Skip to main content

Full text of "The Commercial laws of the world, comprising the mercantile, bills of exchange, bankruptcy and maritime laws of civilised nations"

See other formats


Cornell  University 
Library 


The  original  of  tinis  book  is  in 
the  Cornell  University  Library. 

There  are  no  known  copyright  restrictions  in 
the  United  States  on  the  use  of  the  text. 


http://www.archive.org/details/cu31924017196217 


Cornell  University  Library 
K  1005.4.C73 


The  Commercial  laws  of  the  world,  compris 


3  1924  017  196  217 


THE 
COMMERCIAL  LAWS  OF  THE  WORLD 

YOLUME  I 

THE  ARGENTINE  REPUBLIC 
AND  URUGUAY 


ALL  RIGHTS  EESERVED 


COPYRIGHT  1911 

BY 

SWEET  &  MAXWELL  LIMITED,  LONDON 

FSIHTED  BY  SPAMEBSCHE  BCCBDBUCKEBEI,  LEIPZIG 


AMERICAN  EDITION 

THE  COMMERCIAL    LAWS    OF    THE    WOULD,    EDITED    BT 

THE    HON.  SIB   THOMAS    EDWARD    SCEUTTON, 

JUDGE   OF  THE  KING'S  BENCH  DIVISION  OP   THE  "HIGH 
COUBT   OF   justice",    ENGLAND     (CONSULTING  EDITOB), 

WILLIAM  BOWSTEAD,    of   the   middle  temple, 

BABEISTEE     at     law,      LONDON      (GEHEBAL      EDITOe), 

CHARLES  HENRY  HUBEEICH,   j.  u.  d.  (heidel- 
bebg),  d.  c.  l.  (yale),  ll.  d.  (melboubne),  counsellob 

AT  law,  PBOFESSOK  OF  LAW  IN  THE  LAW  SCHOOL  OF  THE 

leland  stahfobd  junioe  university  (califobnia). 


FRENCH  EDITION 

LE  deoit  commeecial  de  tous  les  pays  civilises 
edited  by  db.  LYON-CAEN,  pbofessob  and  dean 

OF  the  faculty  of  law  in  PABIS,  PAUL  CAKPEN- 
TIER,  EDITOR  AND  MEMBER  OF  THE  FRENCH  BAB,  LILLE, 
AND  FEBNAHD  DAGUIN",  MEMBEB  OF  THE  FRENCH 
BAR,  COUBT  OF  APPEAL,  PABIS,  SECRETARY  GENERAL  OF 
THE  FRENCH  LAW  ASSOCIATION,  SECRETARY  OF  THE 
WORE,  HENRI  PRUDHOMME,  JUDGE  OF  THE  HIGH- 
COURT  AT  LILLE 


BOSTON,  MASS. 
THE  BOSTON  BOOK  CO. 

83-91,  FRANCIS  STREET 


PARIS 

LIBRAmiE    GBNERALE    DE    DROIT 
ET  DE  JURISPRUDENCE 

P.  PICHON  &  DTTRAND-AUZIAS 


GERMAN  EDITION 

DIE  BANDELSGESETZE  DES  ERDBALLS,  ORIGINATED  BY  DB.  OSEAE  BORCHARDT,  BERLIN, 
AND  EDITED  BY  DR.  JOSEF  EOHLER,  GEH.  JUSTIZBAl  (K.  C),  PBOFESSOB  AT  THE  UNIVER- 
SITY OF  BERLIN,  HEINBICH  DOVE,  GEH.  JUSTIZBAT  (K.  cX  SYNDIC  OF  THE  BEBLIN  CHAMBEB  OF 
COMMEECE,  MEMBEB  OF  THE  EEICHSTAG,  DB.  FELIX  METER,  JUDGE  OF  THE  COUBT  OF  APPEAL, 
BEBLIN,   AND  DB.   HANS   TRDMPLER,    SYNDIC  OF   THE  FEANKFOET   CHAMBEB   OF  COMMERCE 


BERLIN  (SW.  19) 
DECKER'S  VERLAG 

6.  SCHENCK 
kOniglicbee  HOEBUCHHANDLBE 


R.   T. 


THE 

COMMERCIAL  LAWS  OF 
THE  WORLD 

COMPRISING 

THE  MERCANTILE,  BILLS  OP  EXCHANGE,  BANKRUPTCY 
AND    MARITIME    LAWS    OF   ALL   CIVILISED   NATIONS 

TOGETHER  WITH 

COMMENTARIES  ON  CIVIL  PROCEDURE, 

CONSTITUTION  OP  THE  COURTS,  AND 

TRADE  CUSTOMS 

IN  THE  ORIGmAL  LANGUAGES  INTERLEAVED 
WITH  AN  ENGLISH  TRANSLATION 

CONTRIBUTED  BY 
NUMEROUS  EMINENT  SPECIALISTS  OF  ALL  NATIONS 

BRITISH  EDITION 


CONSULTING  EDITOR: 
THE  HON.  SIR  THOMAS  EDWARD  SCRUTTON, 

JUDGE  OF  THE  KING'S  BENCH  DIVISION  OF  THE  "HIGH  COURT  OP  JUSTICE" 


GENERAL  EDITOR: 
WILLIAM  BOWSTEAD, 

OE  THE  MIDDLE  TEMPLE,  BAEEISTBR  AT  LAW 


LONDON 

SWEET  &  MAXWELL  LIMITED 

3  CHANCERY  LANE 


Preface. 

By  Mr.  Justice  Scrutton,  a  Judge  of  the  King's  Bench  Division  of  the  High  Court 

of  Justice,  England. 


The  want  of  such  a  work  as  the  present  must  have  been  felt  by  every 
lawyer  engaged  in  commercial  practice.  When  a  German  ship  is  chartered 
by  an  Englishman  to  load  cotton  in  Egypt  under  bills  of  lading  executed 
there  and  deliver  it  in  Antwerp,  and  on  the  way  puts  into  a  Spanish  port  in 
distress,  the  Enghsh  lawyer,  suddenly  called  upon  to  advise,  looks  hastily 
for  a  work  in  which  he  can  find  the  law  of  Germany,  Egypt,  Belgium  or  Spain, 
applicable  to  the  point  in  question.  Or  goods  may  have  to  be  stopped  in 
transitu  in  a  foreign  country  on  the  bankruptcy  of  a  foreign  buyer,  and  the 
remedies  of  the  seller  there  may  have  to  be  ascertained.  The  international 
currency  of  bills  of  exchange  requires  some  knowledge  of  their  incidents  in 
the  foreign  countries  in  which  they  are  drawn,  negotiated,  or  presented  for 
payment.  This  work  is  intended  to  provide  the  information  necessary  for 
every  lawyer  whose  practice  involves  questions  which  reach  in  their  incidence 
beyond  the  Hmits  of  his  own  country. 

Looking  through  the  pages  of  this  work,  the  English  lawyer  is  at  once 
struck  by  the  mass  of  codes  brought  to  his  attention  in  foreign  countries  j 
the  foreign  lawyer  by  the  difficulty  of  ascertaining  what  the  law  on  com- 
mercial subjects  of  a  great  commercial  country  like  the  United  Kingdom 
really  is.  The  latter  will  find  English  codes  of  the  Law  relating  to  the  Sale 
of  Goods,  of  Bills  of  Exchange  and  other  negotiable  instruments,  of  Bankruptcy, 
and  of  Marine  Insurance.  If  indeed  he  turns  to  the  latter,  while  he  will  find 
certain  indisputable  principles  set  out,  the  elementariness  of  which  will  per- 
haps become  obvious  when  he  gets  further  in  his  studies,  he  will  find  no  as- 
sistance at  aU  on  certain  difficult  problems,  such  as  Constructive  Total  Loss 
of  Freight,  which  may  have  driven  him  to  seek  information.  And  when, 
used  to  foreign  Codes,  he  looks  for  the  English  Law  of  Affreightment  or  of 
Contract,  he  wiU  be  referred  to  text  books,  and  to  the  principles  to  be  gathered 
from  innumerable  and  frequently  conflicting  reports.  He  may  well  sigh  for 
the  apparent  clearness  and  simplicity  of  the  codes  with  which  he  is  familiar. 

Commerce  in  the  United  Kingdom,  as  compared  with  its  contemporary 
forms  in  most  foreign  countries,  has  always  been  highly  developed  and  spe- 
cialized, continually  changing  in  form  and  increasing  in  complexity.  And  for 
this  reason  many  masters  of  commercial  law;  (I  may  cite  the  late  Sir  Joseph 
Walton  as  a  striking  example);  have  always  thought  it  hopeless  to  codify 
principles  in  a  fixed  form  which  would  not  when  fixed  be  a  hindrance  rather 
than  a  help  to  the  development  of  commercial  law  in  keeping  pace  with  the 
development  of  commerce.  They  have  thought  that  neither  the  best  lawyers. 


"VI  PREFACE. 

nor  the  most  far-seeing  commercial  men  could  predict  the  progressive  changes 
of  commercial  practice,  so  as  to  formulate  principles  in  language  which  would 
be  appropriate  to  forms  of  business  yet  unborn,  which  might  be  strangled 
at  their  birth  by  the  rigidity  of  an  inflexible  code.  What  code  of  the  Law 
of  Affreightment  would  have  anticipated  and  provided  for  the  "Danube  Berth 
Note"  under  which  so  much  of  the  shipping  business  of  the  Danube  is  trans- 
acted? What  provisions  in  the  Marine  Insurance  Act  deal  with,  except  to 
impede,  the  curious  system  of  "excess  covers",  under  which  by  documents 
that  cannot  be  enforced  in  law  so  much  reinsurance  business  is  carried  on 
in  London  ?  And  yet  a  form  of  business  which  commercial  men  have  developed 
because  it  suits  their  needs,  may  find  itself  suddenly  arrested  by  the  rigidity 
of  the  article  of  a  code  drafted  without  thought  of  the  new  form  of  business, 
and  by  the  preciseness  of  the  code-language  incapable  of  judicial  moulding  to 
do  justice  to  the  new  facts.  For  this  reason  many  EngUsh  lawyers  maintain 
towards  codification  a  suspicious,  almost  hostile  attitude. 

The  Common  Law  of  England,  that  mysterious  growth  which,  moulded 
by  generations  of  judges  to  the  necessities  of  the  moment,  provides  so  much 
of  the  nation's  needs,  has  by  processes  difficult  now  to  trace  gradually  in- 
corporated in  itself  much  of  the  Law  Merchant.  At  first  the  merchants  in 
their  Fairs  administered  in  the  Courts  of  the  Fairs  a  special  law  based  on  the 
custom  of  merchants,  of  which  unless  you  were  a  merchant  you  got  no  benefit. 
Then  the  King's  Courts  began  to  administer  the  Law  Merchant  not  as  Law 
but  as  custom,  on  proof  that  the  parties  were  merchants,  and  it  was  a  good 
plea  to  an  action  on  a  biU  of  exchange  that  the  defendant  was  not  a  merchant 
but  a  gentleman.  Lord  Mansfield  reduced  the  mass  of  custom  to  principle, 
drawing  freely  where  in  doubt  or  difficulty  from  the  principles  of  the  Civil 
Law  or  the  Law  Merchant  in  foreign  countries.  There  is  now  a  tendency 
not  only  to  disregard  legal  development  in  foreign  countries,  perhaps  natural 
in  judges  who  have  sworn  to  administer  "the  laws  and  usages  of  this  realm" 
but  also  to  require  strict  proof  by  evidence  of  customs  varying  the  rules  of 
the  common  law  in  mercantile  matters.  Most  lawyers  acquainted  with  com- 
mercial subjects  would  have  said  unhesitatingly  that  in  a  sale  of  goods 
c.  /.  i.,  the  price  was  payable  on  the  tender  of  the  contracts  of  freight  and 
insurance  which  the  seller  undertook  to  provide,  and  that  the  buyer  was 
not  entitled  to  say:  "Wait  and  see  what  the  goods  are  like  when  they  arrive". 
But  in  the  recent  case  of  Biddell  v. Clemens Horst  dbCo.  ([1911]  IK.B. 934),  the 
majority  of  the  Court  of  Appeal  held  that  whatever  knowledge  a  judge  has  of 
commercial  usage  he  cannot  unless  it  is  proved,  or  so  estabUshed  by  previous 
proof  as  to  be  the  subject  of  judicial  notice  without  proof,  add  mero  motu  to 
the  Law  Merchant.  And  applying  this  the  Court  held  that  even  if  commercial 
lawyers  and  merchants  aU  thought  that  a  contract  c.  /.  i.  required  payment 
against  documents,  the  Court  could  not  give  effect  to  this  commercial  under- 
standing. The  means  of  adding  Law  Merchant  to  the  Common  Law  are  limited. 


PKEFACE.  YII 

It  follows  that  in  those  sections  of  this  work  which  deal  with  the  United 
Kingdom,  her  Colonies,  and  the  United  States,  the  foreign  lawyer  will  find 
himself  compelled  to  rely  in  many  branches  of  the  law,  on  statements  of  the 
effect  of  judicial  decisions,  which,  while  they  are  the  result  of  careful  con- 
sideration of  the  decisions,  are  better  understood  after  reading  the  decisions 
themselves.  This  is  a  weakness  inseparable  from  the  system  of  a  Common 
Law  not  resulting  from  Codes  or  Statutes. 

On  the  other  hand  it  is  gratifying  to  know  that  the  system  of  International 
Conferences  is  producing  various  codes  common  to  all  mercantile  countries, 
in  important  departments  of  mercantile  Law.  The  York- Antwerp  Rules  have 
done  much  to  simplify  or  unify  the  law  of  General  Average,  in  aU  cases 
where  they  are  incorporated  in  the  contract  of  affreightment.  And  codes 
on  the  Rights  and  Liabilities  of  ships  in  collision,  and  on  the  priority  of  Mari- 
time Liens,  are  by  a  process  of  International  discussion,  well  on  the  way  to 
presentation  to  the  various  legislatures  concerned. 

My  own  responsibiUty  for,  and  share  in  this  work  is  I  think  accurately 
described  in  the  Title  of  "Consulting  Editor".  I  have  been  consulted  on, 
and  am  responsible  for  the  plan  of  the  work.  No  English  lawyer  can  under- 
take responsibiUty  for  the  accuracy  of  the  statements  of  foreign  law.  The 
names  of  the  learned  authors  of  these  articles  are  the  guarantee  of  their 
trustworthiness,  but  I  have  been  consulted  in  questions  of  translation,  where 
the  General  Editor  thought  it  necessary.  In  that  part  of  the  work  dealing 
with  the  United  Kingdom,  I  have  approved  the  plan  and  have  been  con- 
sulted on  any  question  of  difficulty  in  which  the  General  Editor  desired 
guidance;  and  in  certain  branches  of  the  law  with  which  I  have  special  acquaint- 
ance I  have  read  the  proof  sheets  and  made  such  suggestions  as  occur  to  me. 
Further  than  this,  my  responsibility  does  not  go. 

T,  E.  S. 


EL  DERECHO  MERCAN-       THE  COMMERCIAL, 

TIL  DE  CAMBIO,  DE      BILLS  OF  EXCHANGE, 
QUIEBRA  T  MARITIMO    BANKRUPTCY  AND  MA- 
DE LA  REPUBLICA       RITIME  LAW  OF  THE 
ARGENTINA  ARGENTINE  REPUBLIC 


TRATADO  Y  ANOTADO 

POR 

ERNESTO  QUESADA 

EN  BUENOS  AIRES 
JUEZ;  PROF.TIT.de  SOCIOLOGfA.  (UNIVERSIDAD 
DE  BUENOS  AIRES),  Y  DE  ECONOMlA  POLI'TICA 
(UNIVERSIDAD  DE  LA  PLATA);  ACADEMICO  DE 
LA  FACULTAD  DE  DERECHO  Y  CIENCIAS  SOCIA- 
LES  (BUENOS  AIRES);  MIEMBRO  HONORARXO  DE 
LA  FACULTAD  DE  LEYES  Y  CIENCIAS  POLfTICAS 
(SANTIAGO  DE  CHILE);  MIEMBRO  CORBESPON- 
DIENTE  DEL  INSTITUTO  HIST()RICO  Y  GEOGRA- 
FICO  (BRASIL);  YDE  LA  ORDEN  DE  LOS  ABOGADOS 
(RIO  DE  JANEIRO);  INDIVIDUO  CORRESPONDIENTE 
DE  LAS  REALES  ACADEMIAS  DE  LA  LENGUAS  Y 
DE  LA  HISTORIA  (MADRID);  SOCIO  DE  LA  INTER- 
NATIONALE VEREINIGUNG  FUR  VERGLEICHENDE 
RECHTSWISSENSCHAFT  (BERLIN),  etc. 


CON  LA  COLABORACION  DE  LOS 


WITH  COMMENTS  AND  NOTES 

BY 

ERNESTO  QUESADA 

OF  BUENOS  AIRES 
JUDGE,  PROFESSOR  OF  SOCIOLOGY  IN  THE  UNI- 
VERSITY OF  BUENOS  AIRES,  AND  OF  POLITICAL 
ECONOMY  IN  THE  UNIVERSITY  OF  LA  PLATA; 
ACADEMICIAN  OF  THE  FACULTY  OF  LAW  AND 
SOCIAL  SCIENCES  IN  BUENOS  AIRES ;  HONORARY 
MEMBER  OF  THE  FACULTY  OF  LAWS  AND  PO- 
LITICAL SCIENCES  IN  SANTIAGO  DE  CHILE; 
CORRESPONDING  MEMBER  OF  THE  HISTORICAL 
AND  GEOGRAPHICAL  INSTITUTE  IN  BRAZIL; 
AND  OF  THE  ORDER  OF  ADVOCATES  IN  RIO  DE 
JANEIRO;  CORRESPONDENT  OF  THE  ROYAL 
ACADEMIES  OF  LANGUAGES  AND  HISTORY  IN 
MADRID;  MEMBER  OP  THE  INTERNATIONALE 
VEREINIGUNG  FUR  VERGLEICHENDE  RECHTS- 
WISSENSCHAFT IN  BERLIN,  &c. 

WITH  THE  COLLABOEATION  OP 


DR.  JUAN  R.  MANTILLA 

Y 

DR.  ALFKEDO  PERSIANI 

EN  BUENOS  AIRES 


DR.  JUAN  R.  MANTILLA 

AND 

DR.  ALFREDO  PERSIANI 

OF  BUENOS  AIRES 


TRANSLATED 

BY 

WYNDHAM   A.  BEWES  ll.b.(lond.) 

OF  LINCOLN'S  INN,  BARRISTER  AT  LAW 
HONORARY  MEMBER  OF   THE   ROYAL   ACADEMY 
OF  JURISPRUDENCE  AND  LEGISLATION  (MADRID) 


LONDON 

SWEET  &  MAXWELL  LIMITED 


3  CHANCERY  LANE 


Indice. 

Pig. 

Introducci6n 4 

C6dlgo  de  procedlmientos  en  materia  civil  y  comercial 18 

Leyes  complementarias 33 

a)  K^gimen  bancario 33 

b)  R6gimen  de  produooion         •    •            33 

c)  R6gimen  de  patentes              34 

d)  Maroas  de  fabrica 34 

e)  Inmigracion  y  oolonizacion 34 

f)  Cuerpo  consular 35 

g)  Tratados,  convenios,  acuerdos  internacionales .            35 

Bibllogralia      36 

Explieaci6n  de  las  abreviaturas ^3 

Codigo  de  Comercio. 

Titulo  preliminar 54 

Libro  primero.    De  las  personas  del  comercio. 

Titulo  primero.    De  los  comerciantes 54 

Capitulo  primero.    De  los  comerciantes  en  general  y  de  los  actos  de  comercio         ...  54 

Capitulo  segundo.    De  la  capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio 59 

Capitulo  tercero.    De  la  matrlcula  de  los  comerciantes 61 

Titulo  segundo.    De  las  obligaciones  comunes  d  todos  los  que  profesan  el  comercio  ...  62 

Capitulo  primero.    Disposiciones  generales ,  62 

Capitulo  segundo.    Del  registro  publico  de  comercio 63 

Capitulo  tercero.    De  los  libros  de  comercio 64 

Capitulo  cuarto.    De  la  rendicion  de  cuentas 70 

Titulo  tercero.    De  las  bolsas  y  mercados  de  comercio   .    .            71 

Titulo  cuarto.    De  los  agentes  auxiUares  del  comiercio     ....            73 

Capitulo  primero.    De  los  corredores 73 

Capitulo  segundo.    De  los  rematadores  6  martilleros 77 

Capitulo  tercero.    De  los  barraqueros  y  administradores  de  casas  de  depositos  ....  78 

Capitulo  cuarto.    De  los  factores  6  encargados,  y  de  los  dependientes  de  comercio  .    .  79 

Capitulo  quinto.    De  los  acarreadores,  porteadores  6  empresarios  de  transportes     .    .  83 

Libro  segundo.    De  los  contratos  y  de  las  obligaciones  comerciales  en  general. 

Titulo  primero.    De  los  contratos  y  de  las  obligaciones  comerciales  en  general    ...  92 

Capitulo  unico.    De  los  contratos  y  obligaciones  en  general 92 

Titulo  segundo.    Del  mandate  y  de  las  comisiones  6  eonsignaciones .  98 

Capitulo  primero.    Del  mandate  comercial 99 

Capitulo  segundo.    De  las  comisiones  6  eonsignaciones        100 

Titulo  tercero.    De  las  oompanlas  6  sooiedades     .                108 

Capitulo  primero.    Disposiciones  generales 108 

Capitulo  segundo.    De  las  sociedades  colectivas                 112 

Capitulo  tercero.    De  las  sociedades  anonimas 115 

Seccion        I.    De  su  naturaleza 115 

Seocion      II.    De  la  constitucion  de  las  sociedades  anonimas 115 

Seocion     III.    De  las  acciones 116 

Seccion     IV.    De  la  administracion  y  fiscaUzacion 118 

Seccion       V.    De  las  asambleas  generales       120 

Seccion     VI.    De  las  cuentas 121 

Seccion   VTI.    De  la  emisidn  de  obligaciones 122 

Seccion  VIII.    De  la  disolucion ...  122 

Capitulo  cuarto.    De  las  sociedades  en  comandita 123 

Capitulo  quinto.    De  las  habilitaciones  6  sociedades  de  capital  6  industria   ...        .  124 

Capitulo  sexto.    De  las  sociedades  cooperativas .    .  ]  25 

Capitulo  septimo.    De  las  sociedades  accidentales  6  en  participacion  ....            .    .  125 

Capitulo  octavo.    De  los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios 126 

Capitulo  noveno.    De  la  disolucion  de  la  sociedad .        ...  128 

Capitulo  d6ciino.    De  la  liquidacion 13j 

Capitulo  und^cimo.    Del  modo  de  dirirair  las  diferencias  entre  los  socios  .  .        .134 

Titulo  cuarto.    De  la  compraventa  mercantil I35 

Titulo  quinto.    De  las  fianzas  y  cartas  de  cr6dito .    .  143 


Table  of  Contents. 


Introduction 

Code  of  Procedure  in  civil  and  commercial  matters  .   .   .   . 
Supplementary  laws 

a)  Banks 

b)  Encouragement  of  Production  ...  

c)  Patents 

d)  Trade-Marks 

e)  Immigration  and  Colonization 

f)  The  Consular  corps 

g)  International  Treaties,  Conventions  and  Agreements  . 

Bibliograpby       

Explanation  of  Abbreviations  ....  


Page 
4 
18 
33 
33 
33 
34 
34 
34 
35 
35 
36 
53 


Commercial  Code. 


Preliminary  Title 


First  Book.    Commercial  Persons. 


First  Title.    Merchants 

First  Chapter    Merchants  in  general  and  Acts  of  Commerce 

Second  Chapter.    Legal  capacity  to  practise  commerce 

Third  Chapter.    The  Register  of  Merchants    ...        .  ... 

Second  Title.    ObUgations  common  to  all  Merchants 

First  Chapter.    General  Provisions 

Second  Chapter.    Public  Register  of  Commerce 

Third  Chapter.    Commercial  Books .    . 

Fourth  Chapter.    Rendering  Accounts      ....  ... 

Third  Title.    Exchanges  and  Markets  of  Commerce 

Fourth  Title.    Auxiliary  commercial  agents    ... 

First  Chapter.    Brokers 

Second  Chapter.    Auctioneers 

Third  Chapter.    Warehousemen  and  Managers  of  Depositories 

Fourth  Chapter.    Managers  and  subordinate  commercial  employes 

Fifth  Chapter.     Carters,  Carriers  and  Transport  contractors .    .    . 

Second  Book.    Commercial  Contracts. 


First  Title.    Commercial  Contracts  and  Obligations  in  general .    . 

First  and  only  Chapter.    Contracts  and  obligations  in  general 
Second  Title.    Agency,  Commissions  or  Consignments     .    . 

First  Chapter.    Comimercial  Agency 

Second  Chapter.     Commssions  or  Consignments 


Third  Chapter. 


54 


54 
54 
59 
61 
62 
62 
63 
64 
70 
71 
73 
73 
77 
78 
79 
83 


....  92 

92 

.    .  98 

99 

...  100 

Third  Title.     Companies  and  Partnerships 108 

First  Chapter.    General  Provisions 108 

Second  Chapter.     Unlimited  Partnerships 112 

Limited  Companies 115 

Their  nature 115 

The  Constitution  of  limited  companies .  115 

Shares .        .    .  116 

Administration  and  Inspection .    .        .    .  118 

General  Meetings 120 

Accounts .            .    .  121 

Issue  of  Bonds 122 

Dissolution .  122 

Limited  Partnerships 123 

Partnerships  between  Capital  and  Industry     .            124 


Section 

Section 

Section 

Section 

Section 

Section 

Section 

Section  VIII. 
Fourth  Chapter. 
Fifth  Chapter. 


I. 

II. 

III. 

IV. 

V. 

VI. 

VII. 


Sixth  Chapter.     Co-operative  Societies .  125 

Seventh  Chapter.     'Accidental'  Partnerships 125 

Eighth  Chapter.     Rights  and  obligations  of  Partners 126 

Ninth  Chapter.     Dissolution  of  Partnership .    .  128 

Tenth  Chapter.     Liquidation  (Winding-upl 131 

Eleventh  Chapter.    Mode  of  settling  disputes  between  partners .    .  134 

Fourth  Title.    Mercantile  Contract  of  Sale .    .  135 

Fifth  Title.     Guarantees  and  Letters  of  Credit 143 


Repiiblioa  Argentina:  Indice. 
Capitulo  primero.    De  las  fianzas 


Pfig. 

143 

Capitulo  segundo.    De  las  cartas  de  cr^dito 

Titulo  sexto.    De  los  seguros ^^Z 

Capitulo  primero.    De  los  seguros  en  general :J^^ 

Capitulo  segundo.    De  las  diferentes  especies  de  seguros  terrestres 150 

Seccion    I.    De  los  seguros  contra  el  incendio        '"^" 

Seccion  II.    De  los  seguros  contra  los  riesgos  a  que  estan  sujetos  los  productos  de  la 

agricultura ■  J^j 

Seccion  III.    De  los  seguros  sobre  la  vida J^l 

Titulo  s6ptimo.    Del  prestamo  y  de  los  r^ditos  6  intereses 152 

Titulo  octavo.    Del  deposito ij^* 

Titulo  noveno.    De  la  prenda |5o 

Titulo  d^cimo.    Del  contrato  y  letras  de  cambio      ....            15° 

Capitulo  primero.     Del  contrato  de  cambio 15b 

Capitulo  segundo.     De  la  letra  de  cambio  y  de  sus  formas  esenciales 156 

Capitulo  tercero.     De  los  t^rminos  de  las  letras  y  sus  vencimientos       158 

Capitulo  cuarto.    De  las  obligaciones  del  librador         I^*" 

Capitulo  quinto.    De  los  endosos     .    .             .,'''■  'cl, 

Capitulo  sexto.    De  las  personas  d  cuyo  cargo  se  giran  letras  y  de  la  aceptacion  ...  162 

Capitulo  septimo.    De  los  derechos  y  deberes  del  tenedor 163 

Capitulo  octavo.    Del  aval '^'j^ 

Capitulo  noveno.    Del  pago 1  "^ 

Capitulo  d^cimo.    De  la  intervencion  en  la  aceptacion  y  pago I'l 

Capitulo  und^cimo.    De  las  letras  de  cambio  extraviadas  6  perdidas              172 

Capitulo  duodecimo.    De  los  protestos •    •  ''^ 

Capitulo  d^cimotercero.    Del  recambio  6  resaca 1'* 

Capitulo  d6cimocuarto.    Disposiciones  generales 175 

Titulo  undecimo     .            1'° 

Capitulo  primero.    De  los  vales,  billetes  6  pagar^s 176 

Capitulo  segundo.    De  otros  papeles  de  comercio  al  portador 177 

Capitulo  tercero.    Del  robo,  p^rdida  6  inutilizacion  de  titulos  y  cupones 178 

Capitulo  cuarto.    Disposiciones  generales         ...            17" 

Titulo  duodecimo.    De  la  cuenta  corriente 180 

Capitulo  primero.    Cuenta  corriente  mercantil 180 

Capitulo  segundo.    Cuenta  corriente  bancaria     .            18" 

Titulo  d^cimotercero.    De  los  cheques 183 

Capitulo  primero.    De  los  cheques  en  general 183 

Capitulo  segundo.    De  los  cheques  cruzados 185 

Capitulo  tercero.    Camaras  compensadoras 186 

Capitulo  cuarto.    Disposiciones  generales 186 

Titulo  d^cimocuarto.    De  la  prescripcion  liberatoria     .            .            186 

Libro  tercero.    De  los  derechos  y  obligaciones  que  resultan  de  la  navigacion. 

Titulo  primero.    De  los  buques 190 

Titulo  segundo.    De  los  dueiios  de  los  buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores     .  193 

Titulo  tercero.    De  los  capitanes   ...                196 

Titulo  cuarto.    De  los  pilotos  y  contramaestres         207 

Titulo  quinto.    De  los  sobrecargos 208 

Titulo  sexto.    De  la  contrata  y  de  los  sueldos  de  los  oficiales  y  gente  de  mar;  sus  derechos 

y  obligaciones 208 

Titulo  s6ptimo.    De  los  fletamentos 213 

Capitulo  primero.    De  la  naturaleza  y  de  la  forma  del  contrato  de  fletamento    .    .    .  213 

Seccion    I.    De  la  poliza  de  fletamento 214 

Seccion  II.    Del  conooimiento ....  215 

Capitulo  segundo.    De  los  derechos  y  obligaciones  del  fletante  y  fletador 218 

Capitulo  tercero.    De  la  resolucion  de  los  contratos  de  fletamento 225 

Capitulo  cuarto.    De  los  pasajeros 226 

Titulo  octavo.    De  los  contratos  a  la  gruesa,  6  pr^stamos  a  riesgo  maritimo  .    .        .    .  228 

Titulo  noveno.    De  los  seguros  maritimos       ...             .    .                      232 

Capitulo  primero.    De  la  forma  y  del  objeto  del  contrato  de  seguro 232 

Capitulo  segundo.    De  la  valuacion  de  las  cosas  aseguradas          235 

-Capitulo  tercero.    Del  principio  y  del  fin  de  los  riesgos .  236 

Capitulo  cuarto.    De  los  derechos  y  obligaciones  del  asegurador  y  del  asegurado     .    .    .  237 

Capitulo  quinto.    Del  abandono         240 

Titulo  decimo.    De  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  por  tierra,  6  por  los  rios 

6  aguas  interiores 242 

Titulo  und6cimo.    De  los  choques  y  abordajes  .    .                .            ...  242 

Titulo  duodecimo.    De  las  arribadas  forzosas     ...                             .    .            244 

Titulo  d^cimotercero.    De  los  naufragios ....            .        .  245 


ARGENTINA:  TABLE  OF  CONTENTS.  2 

Page 

First  Chapter.    Guarantees      I43 

Second  Chapter.    Letters  of  Credit }45 

Sixth  Title.    Insurance I45 

First  Chapter.    Insurance  in  general I45 

Second  Chapter.    Different  kinds  of  Land  Insurances .        .  150 

Section     I.    Insurances  against  Fire X50 

Section   II.    Insurances  against  agricultural  risks 151 

Section  III.    Life  assurances .  .151 

Seventh  Title.    Loans,  their  yield,  an*  interest 152 

Eighth  Title.    Deposit      '            '    '  154 

Ninth  Title.    Pledge .    .            .            .  155 

Tenth  Title.    The  contract,  and  Bills,  of  Exchange 156 

First  Chapter.    The  contract .    .  156 

Second  Chapter.    Bills  of  Exchange,  and  their  Essential  Forms  ....            .  156 

Third  Chapter.    The  Maturity  of  Bills  of  Exchange         158 

Fourth  Chapter.    Obligations  of  the  Drawer I59 

Fifth  Chapter.    Indorsements 160 

Sixth  Chapter.    Drawees  and  Acceptance        .    .  162 

Seventh  Chapter.    Rights  and  Duties  of  the  Holder 163 

Eighth  Chapter.    Aval  (guaranty) 170 

Ninth  Chapter.    Payment I70 

Tenth  Chapter.    Acceptance  and  payment  for  honor ...        .171 

Eleventh  Chapter.    Bills  of  Exchange  strayed  or  lost 172 

Twelfth  Chapter.    Protests .    .        .    .                .  172 

Thirteenth  Chapter.    Re-exchange  and  Cross  bills     ...            .    .            174 

Fourteenth  Chapter.    General  Provisions 175 

Eleventh  Title .  176 

First  Chapter.    Notes  of  hand,  promissory  notes,  and  notes  to  order     .    .            ...  176 

Second  Chapter.    Other  commercial  documents  to  'bearer'             .            .    .            ...  177 

Third  Chapter.    Theft,  loss  or  mutilation  of  securities  and  coupons    .    .                          .  178 

Fourth  Chapter.    General  Provisions .  179 

Twelfth  Title.     Current  account .    .  igO 

First  Chapter.    Mercantile  current  account          .                 ...  180 

Second  Chapter.    Banking  current  account          ...             .    .                 ...                 .  182 

Thirteenth  Title.    Cheques 183 

First  Chapter.    Cheques  in  general .            .    .                .    .  183 

Second  Chapter.    Crossed  Cheques     .    .                .    .                .    .            .    .            .                .  185 

Third  Chapter.     Clearing  Houses    ....                 ...                 .             ...  )86 

Fourth  Chapter.    General  Provisions     ...            .    .            ....  186 

Fourteenth  Title.    Discharge  by  Prescription      .    .             ...                 ....             .  186 


Third  Book.    Rights  and  duties  which  arise  from  navigation  (Maritime  Law) 

First  Title:    Vessels 

Second  Title.    Owners  of  vessels,  co-owners  and  managing  owners 

Third  Title.    Masters .... 

Fourth  Title.    Pilots  and  Chief-Officers 

Fifth  Title.    Supercargoes 


190 
193 
196 
207 
208 


Sixth  Title.    Agreements  with  and  pay  of  officers  and  seamen;  their  rights  and  duties     208 


Seventh  Title.    Affreightment 213 

First  Chapter.    Nature  and  form  of  the  contract  of  affreightment      .    .        213 

Section   I.    Of  the  Charter-party 214 

Section  II.    The  BiU  of  Lading ...  215 

Second  Chapter.    Rights  and  obligations  of  Shipowner  and  Freighter 218 

Third  Chapter.    Cancellation  of  contracts  of  affreightment    .    .  .    .  225 

Fourth  Chapter.    Passengers ...  226 

Eighth  Title.    Bottomry  Bonds;  or  loans  on  maritime  risks      .  ....  .  228 

Ninth  Title.    Maritime  Insurances ....  232 

First  Chapter.    Form  and  Subject-matter  of  the  contract  of  Insurance 232 

Second  Chapter.    Valuation  of  things  insured 235 

Third  Chapter.    Commencement  and  termination  of  the  risks .    .  236 

Fourth  Chapter.    Rights  and  obligations  of  the  insurer  and  assured  237 

Fifth  Chapter.    Abandonment    ....  .    .  240 

Tenth  Title.    Insurances  against  risks  of  carriage  by  land,  rivers,  or  inland  waters  .  242 

Eleventh  Title.    Collisions ....  ...  242 

Twelfth  Title.    Ports  of  refuge  244 

Thirteenth  Title.    Shipwrecks      .......  24,5 


3  Republica  Argentina:  Indice. 

PSg. 

Titulo  d^cimocuarto.    De  las  averias 248 

Capitulo  primero.    De  la  naturaleza  y  clasificacion  de  las  averias 248 

Capitulo  segundo.    Del  prorrateo  y  de  la  contribucion  en  la  averia  comto 251 

Titulo  d^cimoquinto.    De  la  hipoteca  naval 253 

Titulo  d6cimosexto.    De  los  privilegios  maritimos 254 

Capitulo  primero.    Disposiciones  generates 254 

Capitulo  segundo.    De  los  erudites  privilegiados  sobre  las  cosas  cargadas 255 

Capitulo  tercero.    De  los  cr6ditos  privilegiados  sobre  el  flete 255 

Capitulo  ouarto.    De  los  erudites  privilegiados  sobre  el  buque 256 

Libro  cuarto.    De  las  quiebras. 

Titulo  primero.    Juicio  de  quiebras 257 

Titulo  segundo.    Convooacion  de  acreedores 260 

Titulo  tercero.    Verificaci6n  provisoria  de  cr6ditos 261 

Titulo  cuarto.    Concordato 262 

Titulo  quinto.    Adjudicaci6n  de  bienes 265 

Titulo  sexto.    De  la  quiebra 266 

Titulo  septimo.    De  las  medidas  oonsigmentes  4  la  declaracion  de  quiebra 270 

Titulo  octavo.    De  los  acreedores  interventores,  contadores  y  sindicos  liquidadores    ...  271 

Titulo  noveno.    Efeotos  juridicos  de  la  declaraci6n  de  quiebra 272 

Titulo  d^cimo.    Clausula  de  los  procedimientos  de  quiebra 274 

Titulo  und6oimo.    Diferentes  clases  de  erudites  y  su  graduaci6n 274 

Titulo  duodecimo.    De  la  reivindieaoion 276 

Titulo  d^cimotercero.    De  la  liquidacion  y  distribucion 278 

Titulo  d^cimocuarto.    De  las  medidas  relativas  al  falUdo  en  caso  de  culpa  6  fraude     .    .  279 

Titulo  d6cimoquinto.    De  la  rehabilitacion 281 

Titulo  decimosexto.    Disposiciones  generales 282 

Titulo  decimoseptimo.     Disposiciones  transitorias 283 

Derecho  Privado  Internacional,  segtin  las  disposiciones  del  Tratado  de   Montevideo  de 
teeiia  12  de  Febrero  del  1889  convenido  entre  las  siguientes  Repi&blicas:  Argentina, 

Bolivia,  Perfl,  Paraguay  y  Uruguay      283 

Derecho  Civil  Internacional 283 

Derecho  Comeroial  Internacional 288 

Sobre  propiedad  literaric  y  artistica 293 

Warrants  (Ley  No.  928,  de  5  de  Setiembre  de  1878)      294 

Ley  sobre  certificados  de  deposito 294 

Capitulo      I.    De  los  certificados  de  dep6sito 294 

Capitulo    II.    De  los  certificados  en  relaoion  con  los  warrants 295 

Capitulo  III.    De  los  dereohos  de  los  portadores  de  certificados  y  de  warrants   .    .  295 

Capitulo  IV.    Disposiciones  diversas 296 

Capitulo     V.    Disposiciones  generales 296 

Decreto  reglamentario  de  la  ley  de  warrants 297 


ARGENTINA:  TABLE  OF  CONTENTS.  3 

Page 

Fourteenth  Title.    Average 248 

First  Chapter.    Nature  and  classification  of  Average 248 

Second  Chapter.    Apportionment  and  contribution  to  general  average 251 

Fifteenth  Title.    Mortgage  of  ships 253 

Sixteenth  Title.    Maritime  Privileges 254 

First  Chapter.    General  Provisions 254 

Second  Chapter.    Debts  privileged  as  regards  goods  loaded  (Liens  on  Cargo)  ....  255 

Third  Chapter.    Debts  with  privilege  as  regards  the  freight  (Liens  on  freight)    .    .    .  255 

Fourth  Chapter.    Debts  privileged  as  regards  the  Vessel  (Liens  on  ships) 256 

Fourth  Book.    Bankruptcy. 

First  Title.    Bankruptcy  Proceedings 257 

Second  Title.    Meetings  of  creditors 260 

Third  Title.    Provisional  proof  of  debts 261 

Fourth  Title.    Composition  with  creditors       262 

Fifth  Title.    Adjudication  of  Assets 265 

Sixth  Title.    Bankruptcy         266 

Seventh  Title.    Measures  following  the  declaration  of  bankruptcy 270 

Eighth  Title.    Intervening  creditors.    Accountants  and  Assignees 271 

Ninth  Title.    Juridical  effects  of  the  declaration  of  bankruptcy 272 

Tenth  Title.    Closing  of  bankruptcy  proceedings 274 

Eleventh  Title.    Different  kinds  of  debts  and  their  classification 274 

Twelfth  Title.    Recovery  of  specific  assets 276 

Thirteenth  Title.    Liquidation  and  distribution 278 

Fourteenth  Title.    Measures  relating  to  the  insolvent  in  case  of  eulpa  or  fraud      .    .  279 

Fifteenth  Title.    Rehabilitation  (Discharge) 281 

Sixteenth  Title.    General  Provisions 282 

Sevententh  Title.    Transitory  Provisions 283 


Internationa!   Private  Law,   according  to   the  provisions  of  the  Treaty  of  Montevideo, 
Feb.  12  th  1899,  between  the  Republics  of  Argentina,  Bolivia,   Peru,  Paraguay  and 

Uruguay 283 

International  Civil  Law   .    .                          283 

International  Conunercial  Law  ...  .  .    .  .  .288 

Literary  and  artistic  copyright 293 

Warrants   (Law  No.  928  of  5th  September,   1878) 294 

Law  on  Warehouse  Certificates .            294 

Chapter     I.    Warehouse  Certificates 294 

Chapter    II.    Certificates  in  relation  to  warrants 295 

Chapter  III.    Rights  of  the  bearer  of  certificates  and  warrants 295 

Chapter  IV.    Various  provisions 296 

Chapter  V.    General  provisions              ...  296 

Decree  regulating  the  law  of  warrants 297 


Introduccidn. 

Derecho  procesal  eomereial. —  Admmistraci6n  de  justicia.  —  Leyes  complementarias. 


Los  territorios  que  hoy  forman  la  Reptiblica  Argentina  desde  la  proelamacion 
de  la  independencia  (julio  9de  1816)  y,  de  hecho  desde  la  revolucion  de  mayo  25  de 
1810,  habian  sido  descubiertos  por  Espafia  desde  1515  y  formado  parte  de  siis 
dominios  coloniales  de  America,  incorporados  administrativamente  al  virreinato 
del  Peru  hasta  que,  por  cedula  de  agosto  10  de  1776,  fueron  organizados  como 
virreinato  del  Rio  de  la  Plata. 

Durante  esos  2^/2  siglos  de  regimen  colonial  espanol,  su  actividad  eomereial 
fue  muy  Umitada  porque  la  metropoli,  siguiendo  una  politica  entonces  usual  pero 
hoy  reconocida  como  anti-economical),  clausuro  de  hecho  la  puerta  del  Atlantico 
pretendiendo  que  todo  el  comercio  se  verificara  por  el  Pacifico,  por  el  puerto  del 
Callao  y  con  el  regimen  de  las  f lotas  anuales  de  Puerto  Cabello^);  el  resultado  fue 

1)  Conf.  B.  Mitre,  BKstoria  de  Belgrano  y  de  la  independencia  argentina  (B.  A.  1887, 
3  vol.):  La  America  espaiiola  fu6  poblada  en  su  mayor  parte  por  aventureros  intr^pidos,  dvidoa 
y  rapaces,  y  a  esto  debe  atribuirse  en  mucho  los  prematuros  germenes  de  descomposici6n  que 
inoeularon  d  su  colonizaeion.  Agr^guese  que  ella  no  tuvo  a  su  frente  verdaderos  colonizadores, 
y  se  tendra  la  explicaci6n  de  los  vicios  de  conformaoion  del  molde  en  que  las  nacientes  sociedades 
fueron  vaciadas.  El  mismo  Colon,  grande  descubridor  del  nuevo  mundo,  no  obstante  su  elevacion 
moral,  crela  que  la  America  y  sus  habitantes  debian  ser  tratados  como  pais  conquistado  y  como 
esclavos,  y,  poseido  de  esta  idea,  fu6  un  desgraciado  colonizador  de  las  Antillas.  Las  Casas,  im- 
buido  de  la  idea  opuesta,  no  fu6  mds  feUz  en  su  emprosa  de  reducir  6,  la  vida  civil  6,  los  indigenas, 
creando  en  el  nuevo  mundo  el  tipo  de  las  misiones  apostolicas,  y  aoonsejando  la  importacidn 
de  esclavos  negros.  Cortfe  y  Pizarro  fueron  mas  bien  extraordinarios  hombres  de  aceion,  que 
dilataron  su  genio  en  un  vasto  teatro,  luchando  con  una  semi-civilizacion  organicamente  d6bil, 
que  no  contenia  ningun  germen  progresivo.  Asi,  pu^s,  puede  decirse  que  la  conquista  espanola 
no  cuenta  con  verdaderos  colonizadores,  en  el  sentido  de  poblar  y  civilizar  un  pais  desierto 
y  barbaro,  y  dotarlo  de  elementos  de  vida  propia  ....  El  error  fundamental  del  sistema  colonial 
de  Espana  no  era,  empero,  invencion  suya;  era  la  tradicion  antigua,  era  la  teoria  econ6mica 
de  la  ^poca  reducida  a  la  prdctica.  La  Inglaterra,  en  la  esplotacion  de  sus  colonias  del  norte 
de  America,  tendio  a  ese  mismo  resultado,  propendiendo  por  medio  de  leyes  coercitivas  d  que 
la  metropoli  fuese  la  (inica  que  proveyera  de  produotos  europeos,  la  linica  de  donde  partiesen 
y  a  donde  retomasen  los  buques  destinados  al  trafieo,  eoncibiendo  mayores  errores  te6ricos 
en  la  institucion  de  companlas  privilegiadas,  &  las  euales  entregaba  el  territorio  como  propiedad 
A  titulo  de  conquista,  y  4  sus  habitantes  indigenas  como  esclavos,  reservandose  el  monarca 
la  absoluta  potestad  legislativa.  El  sistema  colonial  espanol,  tan  absurdo  y  brutal  como  era, 
satisfacia  hasta  cierto  punto  las  neeesidades  de  una  parte  de  sus  posesiones,  provey^ndolas 
de  algo  de  lo  que  necesitaban;  hacia  posible  el  intercambio  de  las  que  tenlan  oro,  plata,  perlas 
y  piedras  preciosas  que  exportar;  daba  alguna  participacion  en  sus  beneficios  d  las  mas  inme- 
diatas  a  la  puerta  legal  de  entrada  y  saHda.  El  Bio  de  la  Plata  estaba  totalmente  excluido  de 
esos  beneficios  que,  aun  cuando  parciales,  transitorios,  hacian  posible  el  comercio;  no  teniendo 
plata,  oro  ni  productos  de  poco  volumen  que  transportar,  no  le  era  posible  acudir  a  las  ferias; 
no  pudiendo  reahzar  sus  frutos  por  esa  via  ni  proveerse  de  lo  neeesario  por  ella,  carecio  hasta  de 
la  materiaKdad  de  la  moneda  para  comprar  ...  El  puerto  de  Buenos  Aires  se  declare  puerto  eon- 
denado,  aun  para  el  uso  de  sus  propios  habitantes;  por  el  espacio  de  mas  de  un  siglo,  toda  la 
legislacion  espanola  &  su  respecto  no  tuvo  mds  objeto  que  impedir  la  navegacion  y  el  intercambio 
que  por  el  podria  efeotuarse;  proliibiose  bajo  severas  penas  la  entrada  y  salida  por  esta  via  de 
hombres  y  mercaderias,  y  especialmente  de  los  metales  preciosos,  declardndose  expresamente 
que  los  frutos  del  pais  estaban  incluidos  en  la  prohibicion  absoluta. 

2)  Mitre,  Historia  de  Belgrano  cit.  Para  centralizar  el  monopolio  se  creo  la  famosa  caaa 
de  contratacion  de  Sevilla  (1503),  declarando  que  era  la  unica  puerta  de  Espafia  por  donde 
podiau  expedirse  buques  con  mercaderias  para  America  y  entrar  los  produotos  coloniales  de 
retomo.  Para  asegurar  la  exclusiva,  hasta  del  trafieo  intermediario,  a  los  mercaderes  espanoles, 
se  prohibio  toda  comunicacion  eomereial  de  las  colonias  entre  si,  de  manera  que  todas  ellas 
concurrieran  aisladamente  4  im  centre  unico.  El  sistema  de  restrictivo  se  complement6  con 
la  organizacion  delas  flotas  y  galeones  Uamados  de  tierra  firme,  reuniendo  en  un  solo  convoy 
anual  6  bisanual  todas  las  naves  de  comercio,  escoltadas  por  buques  de  guerra,  que  al  principio 
se  despachaban  sueltos  por  la  casa  de  contrataci6n ;  y  declarando  que,  a  su  vez,  la  America 
no  tendria  para  su  trdfico  con  la  madre  patria  sine  una  sola  puerta  de  entrada  y  salida  (1538  & 
1561).  Fijose  6sta  en  Portobello  por  el  lado  del  Atlintioo,  y  en  Panamd,  por  el  lado  del  Pacitioo, 
puntos  en  donde,  en  6poca  fija  del  aiio,  tenian  lugar  dos  ferias  de  40  dias.  Alll  se  verificaban 
los  cambios,  atravesando  las  mercaderias  el  istmo  de  Panamd,  y  retornabanse  por  la  misma 


Introduction. 

Commercial  Law  of  Procedure.  —  Administration  of  justice.  —  Supplementary  Laws. 

The  territories  which  now  form  the  Argentine  RepubUc,  as  they  have  from  the 
proclamation  of  independence  (9  July,  1816)  and  indeed  from  the  revolution  of  25  May, 
1810,  were  discovered  by  Spain  in  1515  and  onwards  and  formed  part  of  her  colonial 
dominions  in  America,  being  incorporated  for  administration  purposes  in  the  Vice- 
royalty  of  Peru,  until  by  Letters  Patent  of  10  August,  1776,  they  were  organized 
as  the  Vice-royalty  of  the  River  La  Plata  (River  Plate). 

During  those  two  and  a  half  centuries  of  Spanish  Colonial  rule,  her  commercial 
activity  was  much  Umited  because  the  mother  country,  following  a  pohcy,  then  usual, 
but  now  recognised  as  anti-economic  i),  closed  the  gate  of  the  Atlantic  in  the  en- 
deavour to  cause  all  commerce  to  be  carried  on  by  the  Pacific,  through  the  port, 
and  in  connection  with  the  management  of  the  yearly  fleets,  of  Puerto  Cabello^). 

1)  Cf.  B.  Mitre,  Historia  de  Belgrano  y  de  la  independencia  argentina  (B.  A.  1887, 
3  vols. ) :  Spanish  America  was  peopled  for  the  most  part  by  intrepid  adventurers,  greedy  and 
rapacious,  and  to  this  must  greatly  be  attributed  the  premature  germs  of  decomposition  which 
inoculated  her  colonisation.  Add  to  this  that  she  had  not  true  colonisers  to  the  fore,  and  you 
have  the  explanation  of  the  vicious  conformation  of  the  pattern  on  which  the  growing  societies 
were  modelled.  Columbus  himself,  the  great  discoverer  of  the  New  World,  in  spite  of  his  moral 
elevation,  thought  that  America  ought  to  be  treated  as  a  conquered  country  and  its  inhabitants 
as  slaves,  and,  possessed  by  this  idea,  he  became  the  unfortunate  coloniser  of  the  Antilles.  Las 
Casas,  imbued  with  the  opposite  idea  was  not  more  happy  in  his  endeavour  to  restrict  the  civil 
life  of  the  indigenous  peoples,  when  he  created  in  the  New  World  the  system  of  the  Apostolic 
Missions,  and  advised  the  importation  of  negro  slaves.  Cortes  and  Pizarro  were  most  extraordi- 
nary men  of  action,  who  spread  their  genius  over  a  vast  theatre,  struggling  with  a  semi- 
civilisation  organically  weak,  which  contained  not  a  single  germ  of  progress.  Thus  then,  it  may 
be  said  that  the  Spanish  conquest  did  not  depend  u^n  true  colonisers,  in  the  sense  of  peopling 
and  civilising  a  desert  and  barbarous  country,  and  of  endowing  it  with  the  elements  of  a  life  of 

its  own The  fundamental  error  of  the  colonial  system  of  Spain  was  not,  however, 

her  own  invention,  it  was  the  ancient  tradition,  the  economic  theory  of  the  time  reduced  to 
practice.  England,  in  the  development  of  her  colonies  in  the  north  of  America,  tended  to  the 
same  result,  with  the  intention  that  by  means  of  coercive  laws  the  mother  country  should  be 
the  only  one  to  provide  European  products,  the  only  one  from  which  merchantmen  should  sail 
and  to  which  they  should  return,  conceiving  yet  greater  errors  of  theory  in  the  institution  of 
privileged  companies,  to  which  she  delivered  the  ownership  of  territory  by  right  of  conqiiest, 
and  its  indigenous  inhabitants  as  slaves,  the  monarch  reserving  absolute  legislative  power.  The 
colonial  system  of  Spain  absurd  and  brutal  though  it  was,  satisfied  up  to  a  certain  point  the 
necessities  of  one  part  of  her  possessions,  providing  them  with  something  that  they  needed ;  she 
made  possible  interchange  from  those  possessions  which  had  gold,  silver,  pearls  and  precious 
stones  to  export,  and  gave  some  participation  in  the  profits  to  those  parts  nearest  the  ports  of 
entry  and  sailing.  The  River  La  Plata  (Plate)  was  totally  excluded  from  these  profits  which, 
even  when  partial  and  transitory,  rendered  commerce  possible.  Not  having  silver  nor  gold  nor 
products  of  small  bulk  to  export  it  was  not  possible  for  her  to  attend  the  markets ;  and  not  being 
able  to  realise  her  products  in  that  way  and  so  provide  herself  with  necessaries,  she  lacked  even 
the  material  cash  with  which  to  buy.  —  The  harbour  of  Buenos  Aires  was  declared  a  port  closed 
even  to  the  use  of  its  own  inhabitants.  For  the  space  of  more  than  a  century  the  whole  Spanish 
legislation  had  no  other  object  in  this  respect  than  to  hinder  navigation  and  the  interchange 
which  could  be  effectuated  thereby;  it  prohibited  under  severe  penalties  the  entry  and  exit  by 
this  route  of  men  and  merchandise,  and  specially  of  the  precious  metals,  it  being  expressly  declared 
that  the  products  of  the  country  were  included  in  the  absolute  prohibition. 

2)  Mitre,  Historia  de  Belgrano  oit.  In  order  to  centralise  the  monopoly  she  founded  the 
famous  Trading  House  (Casa  de  Contrataci6n)  of  Sevilla  (1503)  declaring  that  it  was  the  only 
gateway  of  Spain  by  which  ships  with  merchandise  for  America  could  sail  and  colonial  products 
could  enter  on  their  return.  In  order  to  assure  the  exclusiveness  even  of  intermediate  traffic 
for  Spanish  traders  all  commercial  communication  of  the  colonies  inter  se  was  prohibited,  so 
that  the  whole  of  them  should  resort  separately  to  a  single  centre.  The  system  of  restriction  was 
supplemented  by  the  organisation  of  fleets  and  galleons  hailing  from  the  main,  uniting  in  a  single 
annual  or  bi-annual  fleet  all  the  ships  of  commerce,  escorted  by  men  of  war,  which  at  first  were 
despatched  separately  by  the  Trading  House;  declaring  also  that,  in  her  turn,  America  should 
have  for  her  trade  with  the  mother  country  one  single  port  of  entry  and  exit  (1638  to  1561). 
This  was  fixed  at  Portobello  on  the  Atlantic  side,  and  at  Panamd  on  the  side  of  the  Pacific, 
points  at  which,  at  a  fixed  time  of  the  year,  there  took  place  two  fairs  lasting  forty  days. 
The  exchanges  took  place,  the  merchandise  crossing  the  Isthmus  of  Panamd  and  the  products 

B  2 


5  Kepliblica  Argentina:  Introducciou . 

que,  como  era  imposible  violentar  a  la  naturaleza,  el  comercio  del  Plata  fue  contra- 
bandista  con  la  colonia  portuguesa  Umitrofe  del  Brasil  y  con  los  buques  extranjeros 

6  prdcticos  que  d  ello  se  arriesgaban  ^ ).  Legalmente  el  regimen  juridico  era  el  siguiente  2) ; 
Las  leyes  de  Indias  reglan  ante  todo  y  las  dem^s  hispanas  segun  la  pauta  de  la  ley 
1.*  de  Tore,  a  saber:  1.°  Las  ultimas  leyes  y  pragmdticas  comunicadas  a  nuestra 
Audiencia  pretorial;  2.°LaNuevaRecopilaci6n;  3.°  Las  leyes  deToro;  4.°  Las  orde- 
nanzas  reales  de  CastiUa;  5.°  El  ordenamiento  de  Alcala;  6.°  El  Fuero  Juzgo; 
7.°  El  Fuero  Real;  8.°  Las  celebres  Siete  Partidas.  En  los  cases  comerciales, 
no  previstos  en  esa  legislacion,  principalmente  civil,  se  acudia  al  Consulate  del 
Mar  y  a  las  ordenanzas  de  Burgos  hasta  que,  per  cddula  de  diciembre  2  de  1737, 
fueron  promulgadas  por  Felipe  V.  las  ordenanzas  de  Bilbao,  calcadas  sobre  las 
francesas  de  Luis  XIV**).  Por  ultimo,  en  1794  se  dicto  la  cedula  ereccional  del 
Consulado,  que  organiz6  los  tribunales  y  procedimientos  mercantiles*).    Toda  esa 


via  los  productos  con  que  se  cargaban  la  flota  y  los  galeones,  que  regresaban  inmedjatamente. 
Pasado  esto,  se  echaban  los  cerrojos  de  ambas  puertas,  y  la  America  y  la  Espana  quedaban 
oomeroiahnente  incomunicadas  por  un  ano  6  dos  mds,  estdndolo  perpetuamente  las  colonias 
entre  si.  Las  mercaderias  europeas,  asi  introducidas  por  el  istmo,  proveian  6,  Venezuela,  el  reino 
de  Granada,  Perti  y  Chile,  haciendo  escala  las  ijltimas  en  el  CaUao ;  de  alii  se  Uevaban  6,  Chile 
las  que  le  correspondlan,  y  &  Arica  las  que,  d  lomo  de  naula,  debian  introduoirse  en  el  Alto  Perli, 
centraUzAndose  en  Potosi.  A  este  meroado,  finaknente,  debian  acudir  &  proveerse  los  habitantes 
de  las  provincias  del  Rio  de  la  Plata  y  C6rdoba  del  Tuouman,  teniendo  6stas  sus  puertas  secas 
para  el  caso  de  intemaci6n,  recibi^ndose  las  mercaderias  en  los  liltimos  puntos  con  un  recargo 
de  500  6  600%  y  avin  mds  sobre  su  costo  primitive. 

1)  Conf.  D.  Lamas,  La  navegacion  del  Rio  de  la  Plata  &  comienzos  del  siglo  XIX  (en 
Revista  Econ6mica  del  Rio  de  la  Plata:  B.  A.  1893.  I.  I.).  El  Rio  de  la  Plata  gozaba  &  comienzos 
de  este  siglo  de  los  beneficios  de  la  Ubertad  comercial,  habi6ndose  igualado,  por  el  reglamento 
de  octubre  12  de  1778,  su  navegaci6n  6,  la  de  los  demds  puertos  habiUtados  en  las  Indias;  medida 
cuyo  planteamiento  se  retard6  no  obstante  haber  desaparecido,  con  la  estinci6n  de  los  galeones 
y  de  las  flotas,  las  razones  de  fomento  de  las  ferias  de  Portobelo  y  el  interns  de  los  monopoliza- 
dores  del  comercio  del  Peril,  que  sirvieron  de  base  para  que,  d  pesar  de  las  representaoiones  de 
Buenos  Aires,  se  conservasen  cerrados  estos  puertos  con  raras  excepciones  hechajs  de  tarde  en 
tarde.  Esto,  asi  como  el  haberse  desalojado  &  los  Portugueses  de  la  Colonia,  permiti6  autorizar, 
a  la  vez,  el  comercio  terrestre  con  ChUe  y  el  Per6,  que  se  concedid  por  otra  c^ula  de  1778;  nula 
la  aduana  seca  de  Cordoba  y  libertada  la  navegaei6n,  el  Rio  de  la  Plata  vino  a  ser  no  solo  el 
centro  de  todo  el  comercio  del  virreinato,  sin6  tambi6n  de  parte  del  de  Peru  y  Chile.  La  habiUta- 
ci6n  comercial  del  Rio  de  la  Plata  naci6  en  las  condiciones  desventajosisimas  que  le  creaban  la 
guerra  entre  Espafla  6  Inglaterra  (1776 — 1783);  elevada  la  pirateria  en  medio  lento  de  hostilidad 
nacional,  las  escuadras  y  eorsarios  ingleses  dabaji  caza  d  los  buques  que  iban  y  partian  de  las 
colonias  espanolas,  y  la  navegaci6n  se  hacia  en  las  condiciones  la&s  azarosas,  para  los  intercambios 
mercantUes.  Buenos  Aires,  con  su  rada  abierta  y  sin  siquiera  vm  muelle  para  efeotuar  el  des- 
embarque,  solo  tuvo  en  1803  tres  entradas  de  buques  de  procedencia  europea,  con  mercaderias, 
una  en  1805,  ninguna  en  1804  y  1806;  su  comercio  principal  era  con  el  Brasil,  ouyos  buques 
de  pequefio  porte  tenian  abrigo  en  el  Riachuelo  y  mayores  facilidades  para  sus  operaciones, 
y,  en  cuanto  &  su  exportaci6n  directa  con  Europa,  si  bien  mds  importaute,  solo  ocup6  tres  buques 
en  1803,  siete  en  1804,  dos  en  1805  y  en  1806  el  buque  que  aparece  salido  con  aquel  destino  solo 
Uevaba  productos  de  trdnsito  y  correspondencia. 

2)  Conf.  para  la  historia  de  los  anteoedentes  legislatives:  Ernesto  Quesada,  La  ciencia 
juridica  argentina;  id.  El  comentario  de  Obarrio  al  C6digo  de  Comercio  (en  Nueva  Revista  del 
Buenos  Aires  III,  453) ;  id.  Las  leyes  de  procedimiento  en  las  provincias  de  la  republica  (en  id. 
VI,  138);  id.  La  reforma  del  C6digo  Civil  (en  id.  VII,  268). 

')  C.  Tejedor,  Curso  de  Derecho  Mercantil,  arreglado  al  C6digo  de  Comercio  y  concordado 
con  el  C6digo  Civil  (Buenos  Aires  1863).  Estas  ordenanzas  tampoco  fueron  generales,  pero 
son  sin  disputa  el  codigo  comercial  mds  digno  de  elogio  de  la  6pooa  porque  tratan  muchas 
materias  importantes  del  comercio;  tieuen  29  caps,  divididos  en  nos.  6  en  arts.;  solo  los  25 
primeroB  son  de  cardcter  general  y  los  4liltimos  son  locales  bilbainos;  los  caps.  1 — 8  se  ocupan 
de  la  organizacidn  y  r6gimen  del  consulado;  los  caps.  9 — 15  de  los  mercaderes  y  sus  libros, 
companias  de  comercio,  contratos  y  compraventas ,  letras  de  cambio,  vales,  Ubranzas 
y  cartas  ordenes  de  cr^dito,  y  corredores;  el  cap.  16,  de  los  corredores  int6rpretes;  el  cap.  17, 
de  las  quiebras;  los  cap.  18 — 23,  del  comercio  maritime  (fletamentos,  naufragios,  averias,  seguros, 
pr^stamo  a  la  gruesa,  capitanes,  pUotos,  contramaestres  y  marines).  La  Novisima  Reeopilacion 
di6  fuerza  de  ley  general  al  cap.  IX,  relative  d  los  libros  de  los  comerciantes  (ley  14,  tit.  4,  lib.  X), 
y  al  cap.  11,  sobre  eompra-venta  mercantil  (ley  18,  tit.  4,  lib.  X).  En  toda  America  las  ordenanzas 
estuvieron  en  vigor  hasta  la  publicaci6n  de  los  respectivos  o6digos  de  comercio. 

*)  J.  B.  Siburu,  Comentario  del  C6digo  de  Comercio  Argentine,  precedido  de  una  gene- 
ralizaoion  del  derecho  comercial  (Buenos  Aires  1905  ...  en  curso  de  publicacion).    Por  pedido 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  5 

The  result  was  that,  as  it  was  impossible  to  do  violence  to  nature,  the  commerce  of 
la  Plata  was  contraband  with  the  adjoining  Portuguese  colony  of  Brazil  and  with 
the  foreign  or  coasting  ships  which  ventured  i)  with  that  object.  In  point  of  law  the 
juridical  system  was  the  following^) :  Before  all,  were  the  laws  of  the  Indies  and  the 
other  Spanish  laws  according  to  the  plan  of  the  first  Law  of  Toro,  that  is  to  say : 
1st.  The  last  laws  and  enactments  communicated  to  our  pretorial  Court  of  Justice; 
2nd.  The  Nueva  Recopilaci6n ;  3rd.  The  laws  of  Toro;  4th.  The  royal  ordinances 
of  Castilla;  5th.  The  edict  of  Alcala;  6th.  The  Puero  Juzgo;  7th.  The  Royal  Fuero; 
8th.  The  celebrated  Siete  Partidas.  In  commercial  cases  not  provided  for  in  this 
legislation,  which  is  chiefly  civil,  recourse  was  had  to  the  Consulado  del  Mar  and  the 
ordinances  of  Burgos,  until  by  Letters  Patent  of  2  December,  1737,  the  ordinances 
of  Bilbao,  modelled  on  the  lYench  ordinances  of  Louis  XIV,  were  promulgated  by 
PhUip  V.')  At  last  in  1794  there  were  decreed  the  Letters  Patent  creating  the  Con- 
sulado, which  organized  the  mercantile  tribunals  and  procedure*).  All  that  legis- 

retuming  the  same  way,  with  which  were  loaded  the  fleet  and  galleons  which  returned  immediately. 
This  over,  both  ports  were  bolted  and  America  and  Spain  remained  commercially  isolated  for 
a  year  or  two  more,  the  colonies  being  for  ever  without  inter-communication.  The  European 
merchandise,  thus  introduced  by  the  Isthmus,  supplied  Venezuela,  the  kingdom  of  Granada, 
Peru  and  ChUe,  making  a  last  stop  in  Callao ;  thence  were  carried  to  Chile  the  goods  that  belonged 
to  her,  and  to  Arica,  on  mule-back,  those  destined  for  Potosi,  the  centralised  spot  of  tipper 
Peru.  To  this  market  finally  the  inhabitants  of  the  provinces  of  the  River  La  Plata  and  C6rdoba 
del  Tucuman  had  to  resort  to  supply  themselves,  these  provinces  having  their  own  exits  dry 
for  international  purposes,  and  receiving  the  merchandise  in  its  ultimate  destinations  with  an 
excess  of  from  500  to  600  per  cent,  and  more  over  the  first  cost. 

1)  C.  f.  D.  Lamos,  La  navegaoion  del  Rio  de  la  Plata  a  oomienzos  del  siglo  XIX  (en  Revista 
Economica  del  Rio  de  la  Plata:  B.  A.  1893.  J.  J.).  The  River  of  la  Plata  enjoyed  at  the  com- 
mencement of  this  century  the  benefits  of  commercial  liberty,  its  navigation  having,  by  the 
ordinance  of  12  October  1778  been  assimilated  to  that  of  the  other  privileged  ports  in  the  Indies: 
a  measure  the  design  of  which  was  retarded  notwithstanding  the  fact  that,  with  the  extinction 
of  the  galleons  and  the  fleets,  there  had  disappeared  the  reasons  for  encouraging  the  fairs  of 
Portobello  and  the  interests  of  the  monopolizers  of  the  commerce  of  Peru,  which  still  afforded 
the  ground  on  which,  in  spite  of  the  representations  of  Buenos  Aires,  these  ports  were  kept  closed 
with  rare  exceptions,  made  from  time  to  time.  This,  coupled  with  the  fact  that  the  Portuguese 
had  been  dislodged  from  the  colony,  allowed  the  authorisation,  in  its  turn,  of  land  commerce 
with  Chile  and  Peru,  which  was  conceded  by  other  Letters  Patent  in  1778.  The  duty  levied  at 
C6rdoba  being  removed  and  the  navigation  freed,  the  River  of  La  Plata  became  the  centre  not 
only  of  all  the  commerce  of  the  vice-royalty,  but  of  part  of  that  of  Peru  and  Chile  as  well.  The 
opening  to  commerce  of  the  La  Plata  River  began  under  most  disadvantageous  conditions  occa- 
sioned by  the  war  between  Spain  and  England  (1776 — 1783).  Piracy  arose  during  the  slowprocess 
of  national  hostility,  English  squadrons  and  corsairs  gave  chase  to  the  ships  going  to  and  leaving 
the  Spanish  colonies,  and  navigation  to  effectuate  mercantile  exchanges  was  carried  on  in  most 
hazardous  conditions.  Buenos  Aires  with  its  open  road-stead  and  with  not  even  a  mole  for 
disembarkation,  had  in  1803  only  three  entries  of  ships  proceeding  from  Europe  with 
merchandise,  one  in  1805,  none  in  1804  and  1806.  Its  principal  trade  was  with  Brazil,  whose 
ships  of  small  tonnage  took  shelter  in  Riachuelo  and  had  greater  facilities  for  their  operations. 
As  regards  exportation  direct  to  Europe,  although  more  important,  it  only  took  three  ships  in 
1803,  seven  in  1804,  two  in  1805,  and  in  1806  the  ship  which  apparently  departed  with  that  des- 
tination only  carried  through-goods  and  correspondence. 

2)  C.f.  for  the  history  of  legislative  antecedents:  Ernesto  Quesada,  La  ciencia  juridica 
argentina:  id.  Las  leyes  de  procedimiento  en  las  provincias  de  la  republica  (en  id.  VI,  138);  id. 
La  reforma  del  Codigo  Civil  (en  id.  VII,  258). 

3)  C.  Tejedor,  Curso  de  Dereoho  Mercantil,  aireglado  al  C6digo  de  Comeroio  y  concordado 
con  el  Codigo  CivU  (Buenos  Aires  1863).  These  ordinances  were  not  of  universal  application, 
but  beyond  controversy  they  formed  the  most  praiseworthy  commercial  code  of  the  time  qecause 
they  deal  with  many  important  matters  of  commerce ;  they  have  29  chapters  divided  into  numbers 
and  articles :  only  the  first  25  are  of  general  application,  the  four  last  being  local  to  Bilbao ;  chap- 
ters 1 — 8  are  concerned  with  the  organization  and  regulation  of  the  Consulado ;  chapters  9 — 16  with 
traders  and  their  books,  commercial  companies,  contracts  and  buying  and  selling,  biUs  of  exchange, 
promissory  notes,  drafts,  letters  of  credit  and  brokers;  chapter  16,  brokers  who  interpret;  chap- 
ter 17,  bankruptcies;  chapters  18 — 25,  maritime  commerce  (affreightments,  shipwrecks,  losses 
[averages],  insurances,  bottomry  bonds,  captains,  pilots,  chief-officers  and  sailors).  The  Novisima 
Recopilacion  gave  the  force  of  the  general  law  to  chap.  IX,  relating  to  merchants'  books  (law  14, 
tit.  4,  book  X),  and  to  chap.  XI.  on  mercantile  sales  (law  18,  tit.  4,  book  X).  The  ordinances 
were  in  force  in  all  America  until  the  publication  of  the  respective  Commercial  Codes. 

*)  J.  B.  Siburu,  Comentario  del  C6digo  de  Comercio  Argentine,  procedido  de  una  genera- 
lizaoion  del  derecho  comercial  (Buenos  Aires  1905  .  .  .  en  curso  de  pidilicacidn).  On  the  petition 

2* 


6  Bepublica  Argentina:  Introduccidn. 

legislacion  era,  del  punto  de  ^^sta  del  derecho  mercantil,  de  valor  desiguaU) :  las 
Partidas  reproducian  lo  poco  al  respecto  contenido  en  el  Digesto,  inspirado  en  las 
leyes  rodias  y  atenienses,  las  leyes  sueltas  y  el  titulo  53  de  las  Basilicas,  especial- 
mente  dedicadas  a  las  cuestiones  maritimas;  el  Consulat  del  mar,  de  la  Barcelona 
del  siglo  XIII2),  la  Recopilacion  de  Indias  (1680),  con  sus  lib.  IX,  sus  tits.  28,  30, 
31,  35  y  39,  bastante  detenidos  en  cuanto  a  lo  maritimoS) ;  las  Ordenanzas  de  Bilbao 
(1737),  con  sus  29  capitulos  tan  completes  para  su  tiempo. 

Tal  fue  la  situcion  juridica,  en  lo  comercial  del  virreinato  del  Rio  de  la  Plata, 
despu6s  de  obtenida  la  c6dula  real  del  comercio  libre.  La  revolucion  de  25  de  mayo 
de  1810,  no  innovo  en  ese  sentido  salvo  que,  en  algunas  provincias,  se  puso  en  vigencia 
el  codigo  de  Fernando  VII,  pero  siguio  imperando  el  procedimiento  y  la  jurisdiccion 
del  tribunal  del  Consulado,  la  declaratoria  de  independencia  de  9  de  julio  de  1816. 


del  comercio  de  Buenos  Aires  y  aynda  del  virrey  Arredondo  el  rey  Carlos  IV  creo  en  30  de 
enero  de  1794  un  consulado  de  comercio  en  Buenos  Aires,  andlogo  4  los  que  hasta  entonces 
habian  funeionado  en  Mexico  y  Lima.  Los  consulados  eran  oorporaciones  que  ejercian  funciones 
judiciales  en  materia  de  comercio  y,  ademds,  tenian  tambi^n  funciones  administrativas,  en- 
caminadas  a  velar  por  el  bienestar  y  progreso  del  comercio  y  la  industria;  tenian  un  presidente 
con  el  nombre  de  prior,  y  varios  vocales  Uamados  consules.  La  c6dula  ereccional  del  consulado 
de  Buenos  Aires  establecia  algunas  reglas  generales  para  la  solucion  de  los  litigios,  entre  las 
ouales  merece  recordarse  aquella  que  hace  descansar  el  orden  de  los  juicios  en  estas  tres  bases; 
eetilo  llano,  verdad  sabida  y  buena  fe  guardada.  Se  dispone  en  ella  que  las  diferencias  entre 
comerciantes  se  resuelvan  de  oonformidad  a  lo  dispuesto  en  la  misma  c6dula  y  en  las  ordenanzas 
de  Bilbao,  y,  en  defecto  de  6stas,  por  las  leyes  de  Indias  y  las  Recopiladas  de  CastiUa. 
Las  Recopiladas  de  Castilla  (1492 — 1496)  se  ocupan  del  derecho  procesal,  principalmente,  pero 
contienen  disposiciones  sobre  derecho  administrativo  y  politico. 

1)  L.  Benito,  El  Derecho  de  Comercio,  de  Cambio,  de  Quiebras  y  Maritimo  de  Espana 
(en  esta  misma  coleccion).  Los  reyes  de  la  casa  de  Austria  no  prestaron  atencion  alguna 
a  los  intereses  nacionales,  sacrificdndolos  por  el  contrario  d  sus  fines  de  dominacion  politica  y 
reUgiosa;  no  fueron  legisladores,  pero  amontonaron  disposici6u  sobre  disposicion,  hasta  hacer 
de  nuestros  cuerpos  legales  un  verdadero  bosque  ine3ctricable.  La  Nueva  Recopilacion,  hecha 
en  1562  con  el  plausible  proposito  de  introducir  un  poco  de  orden  en  el  caos  de  nuestra  legis- 
lacion, fu6  una  obra  deplorable  por  todos  conceptos  y  que  trae  d  las  mentes  el  adajio  tan 
conoeido  de  que  de  buenas  intenciones  estd  el  infiemo  empedrado.  Y,  aunque  la  Reoopilaeion 
de  las  leyes  de  Indias  (1671)  es,  sobre  todo  en  lo  referente  al  derecho  mercantil  espanol,  muy 
superior,  tampoco  es  una  obra  exenta  de  defectos  muy  capitales;  como  los  tiene  igualmente,  y 
no  pequenos  en  numero,  la  Novisima  Recopilacion  que,  aunque  hecha  en  el  siglo  XIX  (1805), 
contiene  Integra  la  legislacion  de  los  siglos  XV  al  XVTII  inclusive. 

2)  C.  Tejedor,  Curso  de  Derecho  Mercantil,  arreglado  al  C6digo  de  Comercio  y  concordado 
con  el  Derecho  Civil  (Buenos  Aires  1863,  2  vols.).  Son  las  Partidas  las  primeras  que  contienen 
varies  disposiciones  relatives  al  comercio  en  general;  asl,  hablando  de  la  guerra  que  se 
hace  por  mar,  desoriben  lo  que  es  un  navio,  los  pilotos,  bastimentos  y  tripulaoiones  que  deben 
tener  (ley  5,  tit.  24,  par.  II);  en  otro  lugar,  contray6ndose  especialmente  al  comercio  de  mar 
y  tierra,  definen  el  comerciante,  detaUan  sus  deberes,  fijan  los  derechos  de  aduana  y  el  delito 
de  contrabando  (tit.  7,  par.  V);  echan  las  bases  del  contrato  de  fletamento  (leyes  8  y  13,  tit.  8, 
par.  V),  y  determinan  con  cuidado  los  deberes  de  los  capitanes  y  pilotos,  las  averias  que  deben 
distribuirse  y  fuero  de  las  causas  maritimas  (tit.  9,  pdr.  V). 

3)  La  parte  de  las  leyes  de  Indias  relative  al  comercio  y  derecho  comercial  se  compone 
de  1856  leyes  diversas:  a)  el  tit.  18,  Ub.  IV  trata  del  comercio,  mantenimientos  y  frutos  de  las 
Indias;  b)  el  tit.  13,  lib.  VIII  de  las  alcabalas,  impuesto  que  se  cobraba  en  todas  las  compra- 
ventas;  c)  los  tits.  1 — 14,  Ub.  IX,  de  la  real  audiencia  y  casa  de  contratacion  de  SeviUa;  d)  los 
tits.  15 — 24  del  mismo  libro,  del  personal  de  las  flotas  y  armadas  de  la  carrera  de  las  Indias; 
e)  los  tits.  25 — 46  siguientes  de  estas  materias ;  de  la  universidad  de  mareantes,  de  los  marineros 
y  pajes  de  nao;  de  los  pasajeros  y  licencias  para  ir  d  las  Indias  y  volver;  de  los  extranjeros  que 
pasan  a  las  Indias,  y  su  composioidn  y  natiaraleza  que  en  eUas  pueden  adquirir  para  tratar  y 
contratar;  de  los  fabrioadores  y  calafates,  fabricas  y  aderezos  de  navios  y  su  arqueamiento ;  de 
la  jarcia;  de  las  armadas  y  flotas;  del  aforamiento  y  fletes;  del  apresto  de  las  armadas  y  flotas; 
de  los  registros;  de  la  carga  y  descarga  de  los  navios;  de  la  visita  de  los  navios  en  estos  reinos 
y  en  las  Indias;  y  de  los  guarda-mayores  y  otros;  de  la  navegacion  y  viajes  de  las  armadas  y 
flotas;  de  los  navios  de  aviso  que  se  despachan  d  las  Indias  y  de  ellas  d  Espana;  de  los  navios 
arribados,  derrotados  y  perdidos;  de  los  aseguradores,  riesgos  y  seguros  de  la  carrera  de  Indias; 
de  la  navegaci6n  y  comercio  de  las  islas  de  Barlovento  y  provincias  adyacentes,  y  de  las  per- 
misiones,  de  los  puertos,  de  las  armadas  del  mar  del  sur;  de  la  navegaci6n  y  comercio  de  Nueva 
Espana  y  Perd;  de  los  consulados  de  Lima  y  Mexico. 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  6 

lation  was,  from  the  point  of  view  of  mercantile  law,  of  unequal  value i) :  The  Par- 
tidas  reproduced  what  Uttle  there  was  on  the  subject  contained  in  the  Digest,  and 
were  inspired  by  the  Rhodian  and  Athenian  laws,  the  Novels  and  title  63  of  the 
Basilicas,  which  were  specially  dedicated  to  maritime  questions;  the  Consulado  del 
Mar  made  at  Barcelona  in  the  Xlllth^)  century;  the  Recopilacion  of  the  Indies 
(1680)  with  its  book  IX,  its  titles  28,  30,  31,  35  and  39,  rather  scanty  as  regards  mari- 
time affairs*);  the  Ordinances  of  Bilbao  (1737)  with  its  29  chapters,  which  were  very 
complete  for  their  time. 

Such  was  the  juridical  situation  in  the  commercial  department  of  the  Vice-royalty 
of  the  Rio  de  la  Plata,  after  having  obtained  the  Royal  Letters  Patent  for  free  com- 
merce. The  revolution  of  25  May,  1810,  made  no  change  in  that  respect,  except  that 
in  some  provinces  the  code  of  Ferdinand  VII.  was  put  into  force,  but  the  declaration 
of  independence  of  9  July,  1816  followed,  and  applied  the  procedure  and  jurisdiction 


of  the  merchants  of  Buenos  Aires  and  with  the  support  of  the  Viceroy  Arredondo,  king  Charles  IV 
on  30  January  1794  created  a  commercial  Consulado  in  Buenos  Aires,  analogous  to  those  which 
up  to  that  time  had  exercised  their  functions  in  Mexico  and  Lima.  The  Consulados  were  corpo- 
rations which  exercised  judicial  functions  in  matters  of  commerce  and  had,  besides,  administra- 
tive functions,  and  were  instituted  to  watch  over  the  well-being  and  progress  of  commerce  and 
industry ;  they  had  a  president  with  the  title  of  Prior,  and  several  voting  members  called  consuls. 
The  Letters  Patent  creating  the  Consulado  at  Buenos  Aires  established  certain  rules  for  the 
decision  of  disputes,  among  which  is  worthy  of  remembrance  that  causing  the  order  of  the 
judgments  to  rest  on  these  three  bases:  clear  style,  ascertainment  of  the  truth  and  the  keeping 
of  good  faith.  It  is  provided  therein  that  differences  between  merchants  should  be  decided  in  con- 
formity with  the  provisions  in  the  same  Letters  Patent  and  in  the  Ordinances  of  Bilbao  and  in 
default  thereof,  with  the  laws  of  the  Indies  and  the  Recopiladas  de  Castilla.  The  Recopiladas 
de  Castilla  (1492 — 1496)  are  chiefly  concerned  with  the  law  of  procedure,  but  contain  provisions 
on  administrative  and  political  law. 

I)  L.  Benito,  El  Derecho  de  Comercio,  de  Cambio,  de  Quiebras  y  de  Espana  (in  this  same 
collection).  The  kings  of  the  house  of  Austria  gave  no  attention  to  national  interests,  sacrificing 
them  on  the  contrary  to  their  aims  of  political  and  religious  domination.  They  were  not  legis- 
lators, but  piled  up  ordinance  upon  ordinance  until  they  made  of  our  corpus  juris  a  truly  impene- 
trable forest.  LaNueva  Recopilacion,  made  in  1562  with  the  plausible  object  of  introducinga  little 
order  into  the  chaos  of  our  legislation,  was  a  deplorable  work  from  all  points  of  view  and  one 
which  brings  to  mind  the  well-known  adage  that  hell  is  paved  with  good  intentions.  And  al- 
though the  Recopilacion  of  the  laws  of  the  Indies  (1671)  is  very  superior  in  all  that  relates  to 
Spanish  mercantile  law,  still  the  work  is  not  exempt  from  vital  defects;  and  similar  faults,  not 
few  in  number,  are  contained  in  the  Novisima  Recopilacion,  which  although  made  in  the  XlXth 
century  (1805)  contains  the  whole  legislation  of  the  XVth  to  the  XVIIIth  centuries  inclusive. 

2)  C.  Tejedor,  Curso  de  Derecho  Mercantil,  arreglado  al  Codigo  de  Comercio  y  concordado 
con  el  Derecho  Civil  (Buenos  Aires  1863,  20  vols).  The  partidas  are  the  first  to  contain  separate 
provisions  relating  to  Commerce  in  general,  thus  speaking  of  Sea-war  they  describe  the  ships, 
pilots,  supplies  and  crews  which  they  ought  to  have  (law  5,  tit.  24,  par.  II) ;  in  another  place, 
devoted  specially  to  sea  and  land  commerce,  they  detail  their  duties,  define  the  customs,  laws  and 
the  crime  of  contraband  (tit.  7,  par.  V);  they  lay  the  foundation  of  the  contract  of  affreightment 
(laws  8  and  13,  tit.  8,  par.  V),  and  determine  carefully  the  duties  of  masters  and  pilots,  the  losses 
which  must  be  shared  and  the  jurisdiction  in  maritime  causes  (tit.  9,  par.  V). 

8 )  The  part  of  the  laws  of  the  Indies  which  relates  to  commerce  and  commercial  law  is  com- 
prised of  1856  different  laws:  a)  tit.  18,  book  IV,  treats  of  the  commerce,  maintenance  and  pro- 
ducts of  the  Indies;  b)  tit.  13,  book  VIII,  of  the  alcabala,  a  tax  levied  on  all  sales;  c)  tit.  1 — 14, 
book  IX,  of  the  Royal  Court  of  Justice  and  of  the  Trading  House  of  SeviUa;  d)  tit.  15 — 24  of  the 
same  book,  of  the  personnel  of  merchant  and  war  fleets  on  the  Indian  route ;  e)  tit.  25 — 46  of  the 
following  matters  —  of  the  navigators'  corporation,  of  the  seamen  and  cabin-boys;  of  the  pas- 
sengers and  licences  to  go  to  the  Indies  and  to  return;  of  the  foreigners  who  journey  to  the  Indies, 
and  the  standing  and  capacity  which  they  can  there  acquire  for  trading  and  contracting;  of  the 
builders  and  caUsers,  yards,  equipments  and  tonnage  of  ships ;  of  the  tackle ;  of  the  war  and  mer- 
chant fleets ;  of  the  gauging  and  freights ;  of  the  fitting  out  of  war  and  merchant  fleets ;  of  the  re- 
gisters ;  of  the  loading  and  unloading  of  the  ships ;  of  the  visit  of  the  ships  to  these  kingdoms  and 
to  the  Indies;  and  of  the  inspectors  of  customs  and  others;  of  the  navigation  and  voyages  of  the 
war  and  mercantile  fleets;  of  the  despatch-boats  which  are  sent  to  the  Indies  and  from  thence 
to  Spain;  of  ships  arrived  in  port,  out  of  their  course  and  lost ;  of  the  assurers,  risks  and  insurances. 
of  the  Indian  route;  of  the  navigation  and  commerce  of  the  islands  of  Barlovento  and  the  ad- 
jacent provinces,  and  of  the  privileges,  harbours  and  navies  of  the  southern  sea;  of  the  naviga- 
tion and  commerce  of  the  West  Indies,  Mexico  and  Peru;  of  the  Consulados  of  Lima  and 
Mexico. 


7  Republica  Argentina:  Introduooion^ 

que,  en  medio  de  convukiones  internas,  se  extiende  hasta  la  constitucion  de  1853, 
la  situacion  fue  sustancialmente  la  misma.  Salvo  leyes  aisladas  y  de  alcance  limitado 
al  respectivo  territorio  de  cada  una  de  las  catorce  provincias  en  que  la  actual  Re- 
publica Argentina  quedo  dividida,  despu6s  de  la  sucesiva  segregacion  de  las  pro- 
vincias de  Montevideo,  Paraguay  y  Alto  Peru,  hoy  republican  del  Uruguay,  Paraguay 
y  Bolivia,  las  ordenanzas  de  Bilbao  y  el  Tribunal  del  Consulado  continuaron  rigiendo 
las  relaciones  comerciales,  con  arreglo  a  la  referida  cedula  real  de  enero  30  de  1794. 

Ademas  de  los  jueces  del  Consulado,  ante  los  cuales  «se  ha  de  proceder  siempre  — 
decia  el  art.  3  de  dicha  cedula  —  a  estilo  Uano,  verdad  sabida  y  buena  fe  guardada», 
procurando  avenir  a  los  litigantes  y  ordenando  «que  se  desechara  —  reza  el  art.  14  — 
todo  lo  que  huela  a  sutileza  y  formalidades  de  derecho  y  se  atendera  solo  a  la  verdad 
y  buena  fe»,  se  habian  nombrado  diputados  en  los  puertos  y  lugares  de  mas  comercio, 
encargados  de  conocer  en  los  pleitos  mercantiles,  existiendo,  como  tribunal  de  se- 
gunda  instancia,  la  Alzada  de  Comercio,  compuesto  del  decano  de  la  audiencia  y 
de  dos  colegas  comerciantes.  Despues  de  la  revolucion  de  1810  la  unica  modificacion 
sustancial  fue  la  supresion  de  la  Real  Audiencia,  en  1812,  en  cuya  virtud  el  tribunal 
de  Alzada  se  turno  anualmente  entre  los  jueces  de  la  Camara  de  Apelacion,  ase- 
Borados  siempre  de  dos  colegas  comerciantes;  pero,  por  ley  de  juho  17  de  1819,  el 
tribunal  del  Consulado  fue  reorganizado,  y  la  ley  de  octubre  19  de  1857  suprimio 
el  de  Alzada,  reemplazandolo  por  una  de  las  salas  del  Superior  Tribunal  de  justicia, 
y  concediendo  apelacion  de  sus  sentencias  revocatorias  ante  otra  de  las  salas  del 
mismo.  Por  ultimo,  promulgado  en  octubre  17  de  1859  el  Codigo  de  Comercio  de 
los  doctores  Velez  Sarsfield  y  Acevedo,  en  la  provincia  de  Buenos  Aires,  la  ley  pro- 
vincial de  octubre  29  de  1862  suprimio  definitivamente  la  jurisdiccion  del  Consulado, 
reemplazandola  por  jueces  letrados  de  comercio^).  En  lo  nacional,  reconstituida 
la  nacion  despues  de  la  bataUa  de  Caseros,  febrero  3  de  1852,  el  gobierno  de  Urquiza 
dicto  la  resolucion  de  agosto  24  de  ese  ano,  a  fin  de  que  «con  arreglo  a  un  plan  ideo- 
logico  y  coherente,  escritos  en  un  estilo  preciso  e  inteligible  para  todo  el  mundo, 
y  compHados  en  uno  6  muy  pocos  volumenes  portatiles,  se  confeccionaran  los 
codigos  civil,  comercial,  penal  y  de  procedimientos,  y  el  congreso  nacional  sanciono 
la  ley  de  noviembre  30  de  1854  ordenando  se  nombrara  <aina  comision  de  juris- 
consultos,  con  el  titulo  de  comision  codificadora,  a  efecto  de  que  se  ocupe  exclusiva- 
mente  de  los  proyectos  de  codigos  nacionales»,  en  virtud  de  haberse  consignado 

^)  Estrechamente  ligada  con  los  asuntos  mercantiles  existio  otra  jurisdiccion  especial:  la 
de  mercados.  Fue  creada  por  Eosas  por  decreto  de  abril  12  de  1836  por  cuanto  «la  experiencia 
habia  acreditado  —  dice  —  que  era  necesario  el  nombramiento  de  jueces  especiales  en  los  mercados 
donde  se  expedlan  los  frutos  del  pais,  para  que  vigUasen  el  buen  orden  de  eUos  y  entendiesen 
en  la  breve  terminaciou  de  las  cuestiones  que  se  habian  de  suscitar  en  los  contratos  que  se  cele- 
brasen.*  Se  aseguraba,  con  un  procedimiento  breve  y  senciUo,  la  economla  y  rapidez  de  la  justicia. 
Esta  jurisdicci6n  subsiste  aVin,  desempeiiada  por  jueces  comerciantes,  para  conocer  y  fallar 
todas  las  cuestiones  que  se  suscitan  sobre  frutos  del  pais  (oueros,  lanas,  cerda,  etc.)  y  las  que 
les  sean  relativas  6  conexas  hasta  la  cantidad  de  3000  pesos  antiguos  y  sobre  los  fletamentos 
de  los  transportes  que  los  conduzoan,  sabiendo  velar  sobre  el  fiel  desempefllo  de  los  corredores 
de  granos,  sobre  la  exaotitud  de  las  pesas  y  medidas  y  sobre  el  mejor  orden  de  dichos  mercados. 
La  ley  de  octubre  13  de  1866  reorganize  esos  tribtmales,  atribuy^ndoles  el  conocimiento  de 
aquellas  cuestiones  «cual  fuere  la  calidad  de  las  personas,  la  importancia  del  asunto,  estando 
las  partes  oonformes  sobre  la  existencia  del  contrato»;  y  el  decreto  reglamentario  de  octubre  18 
del  mismo  ano  cre6  los  tribunales  de  los  mercados  Once  de  Septiembre  y  Constitucion,  en  los 
cuales  refundid  los  otros  antes  existentes.  Dichos  tribunales  legos  funcionan  alin  en  la  Capital 
Federal,  y  la  ley  org^nica  de  noviembre  2  de  1886  ha  establecido,  en  sus  arts.  48  d  56,  la  juris- 
diccion de  tales  tribunales  en  todas  las  cuestiones  que  versen:  a)  sobre  entrega  de  ganados  y 
frutos;  b)  sobre  fletes  de  transportes  terrestres  en  que  los  frutos  hayan  sido  conducidos;  c)  sobre 
exactitud  de  pesas  y  medidas.  En  la  vecina  provincia  de  Buenos  Aires,  estrechamente  ligada 
con  la  Capital  Federal  en  ese  orden  de  transaociones,  la  ley  de  julio  8  de  1902  ha  creado  un  tri- 
bunal de  meroado  con  asiento  en  el  pueblo  de  Barracas  al  Sud,  hoy  Avellaneda,  estableciendo 
en  su  art.  8,  que  son  atribuciones  de  dicho  tribunal  conocer  y  deoidir,  sea  cual  fuese  el  monto 
del  asunto  y  siempre  que  las  partes  estuviesen  conformes  sobre  la  existencia  del  contrato  y 
sobre  su  jurisdicci6n,  de  la  compra-venta,  dep6sito,  entrega,  recibo,  transporte,  peso  6  medida, 
de  qualqniera  de  los  productos  que  constituyan  las  operaoiones  de  las  tabladas,  mercados  de 
frutos  6  de  ganado,  existentes  en  el  distrito  donde  tiene  su  asiento  el  tribunal,  haya  6  no  con- 
trato, y  en  los  que  sean  partes  los  consignatarios,  exportadores,  barraqueros,  hacendados,  agri- 
cultores  6  indtistriales.  La  jurisdieci6n  de  estos  tribunales,  pues,  no  es  obligatoria  sino  voluntaria. 
Conf.  J.  H.  Silgueira,  Procedimientos  Judiciales,  B.  A.  1908. 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  7 

of  the  tribunal  of  the  Consulado,  which  in  the  midst  of  internal  convulsion  lasted 
until  the  constitution  of  1853,  the  situation  being  substantially  the  same.  With  the 
exception  of  laws,  isolated  and  Umited  to  the  respective  territory  of  each  of  the 
fourteen  provinces  in  which  the  then  Argentine  RepubHc  was  divided,  after  the  suc- 
cessive separation  of  the  provinces  of  Montevideo,  Paraguay  and  Alto  Peru,  now 
the  Repubhcs  of  Uruguay,  Paraguay  and  BoUvia,  the  Ordinances  of  Bilbao  and  the 
tribunal  of  the  Consulado  continued  to  govern  the  commercial  relations,  according 
to  the  above  mentioned  Letters  Patent  of  30  January,  1794. 

Besides  the  judges  of  the  Consulado,  before  whom  —  (art.  3  of  the  said  Letters 
Patent)  —  "the  procedure  must  ever  be  according  to  a  simple  form,  ascertained 
trust  and  the  keeping  of  good  faith,"  endeavouring  to  reconcile  the  Htigants  and 
commanding  —  to  quote  art.  14  —  that  "every  thing  tainted  with  subtilty  and  legal 
formalities  should  be  excluded  and  attention  should  only  be  paid  to  truth  and  good 
faith,"  deputies  were  appointed  in  the  ports  and  places  with  much  trade,  who  were 
charged  with  the  trial  of  commercial  suits,  the  Alzada  de  Gomercia  existing  as  a 
tribunal  of  second  instance,  composed  of  the  Dean  of  the  High  Court  of  Appeal 
with  two  merchants  as  colleagues.  After  the  revolution  of  1810  the  only  substantial 
modification  was  the  suppression  of  the  Beal  Audiencia  in  1812,  by  virtue  of 
which  the  Alzada  tribunal  was  presided  over  by  one  of  the  judges  of  the  Court 
of  Appeal  who  were  changed  annually,  but  always  with  two  merchant  colleagues  as 
assessors.  But  by  the  law  of  17  July,  1819,  the  tribunal  of  the  Consulado  was  re- 
organized, and  the  law  of  19  October  1857  suppressed  the  Alzada  tribunal,  repla- 
cing it  by  one  of  the  courts  of  the  Supreme  Court  of  Justice,  and  giving  a  right 
of  appeal  from  its  reversing  judgments  before  another  of  the  courts  thereof.  At  last, 
after  the  promulgation  on  17  October,  1859  of  the  Commercial  Code  of  Doctor 
Velez  Sarsfield  and  Doctor  Acevedo  in  the  province  of  Buenos  Aires,  the  provincial 
law  of  29  October  1862  finally  suppressed  the  jurisdiction  of  the  Consulado,  replac- 
ing it  by  judges  with  commercial  qualifications i).  As  regards  the  national  courts, 
the  constitution  of  the  country  was  changed  after  the  battle  of  Caseros  on  3  Fe- 
bruary 1852  and  the  government  of  Urquiza  passed  the  resolution  of  24  August  of 
that  year,  that  "in  accordance  with  a  symmetrical  and  coherent  plan,  civil,  commer- 
cial, penal  and  procedure  codes  should  be  compiled,  to  be  written  in  a  style  clear 
and  intelligible  to  everyone  and  contained  in  one  or  more  small  portable  volumes," 
and  the  national  Congress  sanctioned  the  law  of  30  November  1854,  enacting  that 


1)  Closely  allied  with  mercantile  affairs  there  existed  another  special  jurisdiction:  that 
of  the  markets.  It  was  created  by  Rosas  by  a  decree  of  12  April  1836  because,  as  it  says,  "ex- 
perience had  proved  that  it  was  necessary  to  appoint  special  judges  in  the  markets  to  which  the 
produce  of  the  country  was  sent,  in  order  that  they  should  watch  over  the  good  order  thereof 
and  shortly  determine  the  questions  which  should  arise  on  the  contracts  which  should  be  made." 
With  a  short  and  simple  procedure,  economic  and  rapid  justice  was  assured.  This  jurisdiction 
still  lasts,  administered  by  merchant  judges,  for  investigatiag  and  pronouncing  judgment  on 
all  the  questions  which  arise  on  country  produce  (hides,  wool,  horse-hair  etc.)  and  things  which 
are  related  to  or  connected  therewith  up  to  the  quantity  of  3000  old  pesos,  and  on  the  freights 
of  their  carriage,  watching  over  faithful  performance  by  the  grain-brokers,  over  the  correctness 
of  the  weights  and  measures  and  over  the  better  order  of  the  said  markets.  The  law  of  13  Oc- 
tober 1866  reorganised  these  tribunals,  conferring  on  them  the  cognisance  of  those  questions 
"whatever  be  the  quality  of  the  persons,  or  the  importance  of  the  matter,  when  all  parties  agree 
as  to  the  existence  of  the  contract;"  and  the  regiilating  decree  of  18  October  of  the  same  year 
created  tribunals  for  the  Markets  "Once  de  Septiembre  and  Constitucion,"  in  which  it  recast 
the  others  before  existing.  These  lay  tribunals  still  act  in  the  Federal  Capital,  and  the  organic 
law  of  2  November  1866  arts.  46  to  56  enacted  the  jurisdiction  of  such  tribunals  over  all  questions 
which  arise:  a)  over  the  delivery  of  cattle  and  produce;  b)  over  the  freight  for  the  land  carriage 
of  the  produce  brought ;  c)  over  the  correctness  of  weights  and  measures.  In  the  adjoining  province 
of  Buenos  Aires,  closely  tied  to  the  Federal  Capital  in  this  class  of  transactions,  the  law  of  8  July 
1902  created  a  market  tribunal  to  sit  in  the  town  of  Barracas  al  Sud,  now  Avellaneda,  enacting 
in  art.  8  that  the  functions  of  the  said  tribunal  are  to  try  and  decide,  whatever  be  the  size  of  the 
affair  and  whenever  the  parties  are  agreed  on  the  existence  of  the  contract  and  on  the  jurisdic- 
tion, questions  arising  from  sale,  deposit,  delivery,  receipt,  carriage,  weight  or  measure,  of  any 
of  the  products  which  constitute  the  transactions  of  the  catalogues,  the  markets  of  produce  or 
cattle  existing  in  the  district  where  the  tribunal  holds  its  sittings,  whether  there  be  a  contract 
or  no,  and  in  those  contracts  in  which  consignees,  exporters,  warehousemen,  landowners,  farmers 
and  industrial  persons  are  parties.  The  jurisdiction,  then,  of  these  tribunals  is  not  obligatory 
but  voluntary.    Cf.  J.  H.  Silgueira,  Procedimientos  Judioiales,  B.  A.   1908. 


g  Bepublica  Argentina:  Introducoion. 

en  la  Cbnstitucion  de  la  Nacion  (mayo  1°  de  1853),  art.  67,  inc.  II,  que  a,lCon^eso 
correspondia  dictar  los  codigos  civil,  penal,  comercial  y  de  mineria.  Por  fin,  el  Con- 
greso  promulgo,  por  ley  de  septiembre  10  de  18621)  el  Codigo  de  comercio  ya  yigente 
en  la  provincia  de  Buenos  Aires,  sin  someterlo  a  revisacion  alguna  sino  «a  tapa 
cerrada». 

Ese  Codigo,  basado  principalmente  en  el  brasilero  de  1850,  era  muy  adelantado 
para  su  epoca,  sobre  todo  en  la  parte  nueva  relativa  a  las  letras  de  cambio,  pues 
los  coditicadores  argentinos  se  inspiraron  en  la  ley  cambial  alemana  de  1848  y  en 
las  novelas  de  Nuremberg,  las  cuales  reaccionan  contra  las  tendencias  del  codigo 
napoleonico  de  1807,  que  tan  considerable  influencia  ejercio  en  America,  debido 
al  espiritu  de  imitacion  a  lo  frances,  por  mas  que  fuera  mas  bien  —  para  usar  las  pala- 
bras  de  uno  de  sus  expositores  —  «un  conjunto  encabezamiento  de  capitulos  para 
un  codigo  futuro»,  no  diciendo  nada  sobre  contratos,  seguros  terrestres  y  muchas 
otras  materias  importantes.  La  influencia  de  la  legislacion  alemana  en  el  Codigo 
argentino  no  fue  directa,  sino  a  traves  de  las  exposiciones  de  Mittermaier  en  la  clasica 
Revue  de  Foelix.  Presentado  a  la  legislatura  provincial  en  1857,  se  le  quiso  someter 
a  una  comision  de  comerciantes  y  jurisconsultos,  pues,  como  era  la  primera  codifi- 
cacion  que  se  proyectaba,  habia  debido  legislar  multitud  de  materias  de  caracter 
civil  2)  y  habia  sido  redactado  en  menos  de  un  ano,  de  modo  que  se  trataba  mas 
bien  de  un  ante-proyecto.  La  influencia  de  Sarmiento  hizo  que  fuera  sancionado 
«a  tapa  cerrada*^),  sentando  un  funesto  precedente  que  ha  sido  apUcado  mas  tarde 
a  toda  la  legislacion  argentina,  dando  el  resultado  pernicioso  de  sancionar  codigos 
deficientemente  redactados  y  sin  el  debido  pulimento  de  forma  y  fondo. 

El  codigo  de  1862,  despues  de  16  reglas  generales,  tenia  1755  arts,  y  estaba 
dividido  en  4  libros:  El  I,  (arts.  1  a  190)  trataba  de  las  personas  del  comercio  y 
en  3  titulos  sucesivos  examinaba  los  comerciantes,  las  obfigaciones  comunes  a  los 
que  profesan  el  comercio  y  los  agentes  auxiliares;  ocupandose  de  los  comerciantes 
en  general  y  los  actos  de  comercio,  la  matricula  de  los  comerciantes,  el  domicilio  de 
los  mismos;  el  registro  publico  de  comercio,  los  libros  necesarios,  la  rendicion  de 
cuentas;  los  corredores  maritimos  y  terrestres,  los  rematadores  6  martiUeros,  los 
barraqueros  y  administradores  de  casas  de  deposito,  los  factores,  6  encargados,  los 
dependientes,  los  acarreadores,  porteadores  y  empresarios  de  transportes.  El  Ubro  II 
(arts.  191  a  1013)  se  ocupaba  de  los  contratos  y  en  15  titulos  trataba  de  las  obliga- 
ciones  comerciales  en  general,  del  mandate  y  de  las  comisiones  6  consignaciones, 
de  las  companias  6  sociedades,  de  las  compras  y  ventas,  de  la  cesion  de  creditos 
no  endosables,  de  la  permuta,  de  los  arrendamientos,  de  las  fianzas  y  cartas  de 
credito,  de  los  seguros,  del  prestamo  y  de  los  creditos  e  intereses,  del  deposito,  de 
la  prenda,  del  contrato  y  de  las  letras  de  cambio,  de  los  vales,  biUetes  6  pagares, 
de  los  modos  de  extinguirse  las  obligaciones,  estudiando  en  detaUe  los  efectos  de 
6stas,  de  las  de  dar,  de  hacer  6  no  hacer,  los  danos  y  perjuicios,  los  efectos  de  las 
convenciones  con  respecto  a  teroero;  las  diversas  especies  de  obligaciones;  los  con- 
dicionales,  a  plazo,  alternativas,  solidarias,  divisibles  e  indivisibles,  con  clausula 
penal;  la  interpretacion  de  las  convenciones  ;  en  cuanto  a  las  sociedades,  despues 
de  estudiarlas  en  general,  examinaba  las  anonimas,  en  comandita,  de  habilitacion 
6  de  capital  e  industria,  accidentales  6  en  participacion,  colectivas,  se  ocupaba 
despues  de  los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios ;  de  la  disolucion  de  la  sociedad, 

1)  Proyeoto  presentado  al  Senado  Nacional  (1862)  por  Rufino  de  Elizalde,  deolarando 
c6digo  nacional  el  vigente  en  Buenos  Aires  y  redactado  por  Acevedo  y  Velez  Sarsfield. 

2)  Los  codificadores,  alremitirsu  proyecto  por  nota  de  abril  18  de  1857,  exponen  las  razones 
que  les  obligaron  «d  suplir  todos  los  titulos  de  derecho  civil  que  faltaban  para  componer  el  c6digo 
de  comeroio»,  por  cuya  razon  interpolaron  como  30  titulos  de  materias  exclusivamente  civiles. 

3)  En  la  legislatura  provincial  la  resistenqia  f u6  viva ;  el  doctor  Ugarte  se  opviso  tenazmente 
4  que  se  votara  sin  discusion;  pero,  como  el  tiempo  pasara,  Sarmiento  trabajo  activamente  hasta 
que  obtuvo  la  sanci6n  a  libro  cerrado.  El  codigo,  sin  embargo,  f u6  objeto  de  criticas  vivisimas : 
conf .  arts,  del  doctor  Dominguez,  en  la  revista  El  Foro ;  y  otros  en  la  prensa  diaria,  sobre  todo 
la  pol6mica  con  Velez  Sarsfield  sobre  la  participacion  de  6ste  en  la  codificacion,  que  le  oblig6 
&  poner  en  la  imprenta  El  Nacional  sus  manuscritos  sobre  letras  de  cambio  y  otras  materias, 
como  quiebras.  El  gobiemo,  sin  embargo,  al  remitirlo  d  la  legislatxu-a,  dijo  que  «el  derecho  comercial 
que  oontiene  es  el  mds  conforme  al  estado  actual  de  la  sociedad  y  a  los  progresos  ulteriores  del 
comercio,  no  solo  en  el  estado  de  Buenos  Aires,  sino  en  todos  los  estados  del  Plata,  como  asi 
mismo  al  derecho  del  mayor  uumero  de  naciones  que  oomercian  con  Buenos  Aires. » 


ABGENTINA:  INTRODUCTION.  8 

there  should  be  appointed  "a  commission  of  jurisconsults  entitled  the  Codifying  Com- 
mission, to  be  concerned  exclusively  with  the  bills  for  national  codes"  in  virtue  of 
it  having  been  directed  by  the  National  Constitution  (1  May  1853)  art.  67,  para.  II, 
that  it  should  be  the  duty  of  the  Congress  to  pass  the  civil,  penal,  commercial  and 
mineral  codes.  Finally,  Congress  by  the  law  of  10  September  18621)  promulgated 
the  whole  Commercial  Code  already  in  force  in  the  province  of  Buenos  Anes,  without 
submitting  it  to  any  revision. 

That  Code,  based  principally  on  the  BraziUan  Code  of  1850,  was  very  advanced 
for  its  time,  particularly  in  the  new  part  relating  to  bills  of  exchange,  since  the  Ar- 
gentine codifiers  were  inspired  by  the  German  law  of  exchange  of  1848  and  by  the 
Novels  of  Niimberg,  which  turned  against  the  tendencies  of  the  Code  Napoleon  of 
1807,  which  exercised  so  considerable  an  influence  in  America,  owing  to  the  spirit  of 
imitation  of  whatever  was  French,  the  more  the  better  —  to  use  the  words  of  one  of 
its  exponents  —  "a  combination  of  heads  of  chapters  for  a  future  code"  saying  nothing 
about  contracts,  land  insurances  and  many  other  important  matters.  The  influence 
of  the  German  legislation  on  the  Argentine  Code  was  not  direct,  but  by  way  of  the 
exposition  of  Mittermaier  in  the  classic  Revue  de  FoeUx.  When  presented  to  the 
provincial  legislature  in  1857,  it  was  desired  to  submit  it  to  a  commission  of  merchants 
and  jurisconsults,  since,  as  it  was  the  first  codification  which  had  been  drafted,  it 
was  necessary  to  legislate  for  a  multitude  of  matters  of  a  civil  character^),  and  as  it 
had  been  drafted  in  less  than  a  year,  it  was  rather  in  the  nature  of  a  proposal  for 
a  bill.  The  influence  of  Sarmiento  caused  the  Code  to  be  sanctioned  without  dis- 
cussion^) of  its  contents,  so  setting  a  fatal  precedent  which  was  appHed  later  to  all 
the  Argentine  legislation,  producing  the  pernicious  result  of  sanctioning  codes 
imperfectly  drafted  and  without  adequate  finish  of  form  and  substance. 

The  code  of  1862,  after  16  general  rules,  had  1755  articles  and  was  divided  into 
4  books :  The  1st  (art.  1 — 190)  dealt  with  commercial  persons  and  in  3  successive 
titles  examined  merchants,  the  obligations  common  to  those  who  engage  in  commerce 
and  to  their  auxiliary  agents ;  treating  of  merchants  in  general  and  acts  of  commerce, 
the  register  of  merchants,  and  their  domicU;  the  pubhc  register  of  commerce,  the 
necessary  books,  the  keeping  of  accounts ;  maritime  and  other  brokers,  auctioneers, 
warehousemen  and  managers  of  depositaries,  principal  employes,  foremen,  subordi- 
nates, carriers,  porters  and  transport  contractors.  The  2nd  book  (art.  191 — 1013) 
dealt  with  contract  and  in  15  titles  treated  of  commercial  obhgations  in  general,  of 
agency,  commissions  or  consignments,  companies  and  partnerships,  sales,  assign- 
ment of  debts  (not  endorsable),  barter,  leasing,  security  and  letters  of  credit,  in- 
surances, loans  debts,  and  interest,  deposit,  pledge,  the  contract  and  biUs  of  exchange, 
of  delivery  orders,  banknotes  and  promissory  notes,  the  modes  of  extinguishing  obU-, 
gations,  studying  in  detail  their  effects  and  the  obKgantiones  dandi,  faciendi  aid  non 
faciendi,  of  damages,  the  effects  of  agreements  with  respect  to  a  third  person ;  the 
various  classes  of  obligations,  conditional,  future,  alternative,  joint  and  several, 
divisible  and  indivisible,  with  penal  clause;  the  interpretation  of  agreements.  As 
regards  partnerships,  after  studying  them  in  general,  it  examined  Hmited  com- 
panies, limited  partnerships,  habilitaciones  or  partnerships  of  capital  and  in- 
dustry, accidental,  mutual  and  unlimited  partnership.  It  dealt  then  with  the  rights 
and  duties  of  the  members,  of  the  dissolution  of  the  society,  its  Uquidation,  the  mode 
of  settling  the  disputes  of  the  members.  In  examining  insurances,  it  analyzed  the 
different  kinds  of  land  insurances,  against  fire,  agricultural  risks,  on  Mves;  and  in 

1)  BiU  presented  to  the  National  Senate  (1862)  by  Riifino  de  Elizalde,  nationalising  the 
code  in  force  in  Buenos  Aires,  drawn  up  by  Aoevedo  and  Velez  Sars£ield. 

2)  The  codifiers,  on  remitting  their  biU  by  note  of  18  April  1857,  set  forth  the  reason  which 
obliged  them  "to  supply  aU  the  titles  of  the  civil  law  which  were  wanting  to  complete  the  commer- 
cial code,"  for  which  reason  they  interpolated  some  30  titles  of  exclusively  civil  matters. 

')  In  the  provincial  legislature  the  resistence  was  lively;  Doctor  Ugaite  tenaciously  resisted 
its  passing  without  discussion;  but  as  the  time  went  on,  Sarmiento  worked  actively  to  obtain 
sanction  for  the  closed  book.  The  code,  however,  was  the  object  of  most  lively  criticism:  cf. 
arts,  by  Dr.  Dominguez  in  the  review  "El  Foro;"  and  others  in  the  daily  press,  and  above  all 
the  warfare  with  Velez  Sarsfield  over  his  participation  in  the  codification,  which  obliged  him  to 
print  in  El  Nacional  his  manuscripts  on  BiUs  of  Exchange,  bankruptcy  and  other  matters.  The 
government,  however,  in  submitting  it  to  the  legislature  said  that  "the  commercial  law  which 
it  contains  conforms  closely  to  the  actual  state  of  society  and  the  further  advances  of  commerce, 
not  only  in  the  State  of  Buenos  Aires,  but  in  aU  the  States  of  La  Plata  as  well  as  to  the  laws 
of  the  greater  number  of  the  nations  which  trade  with  Buenos  Aires." 


9  Bepublica  Argentina:  Introduooion. 

su  liquidacion,  modo  de  dirimir  las  diferencias  entre  los  socios;  en  el  examen  de 
los  seguros,  analizaba  las  diferentes  especies  de  los  terrestres,  contra  incendios, 
contra  riesgos  agricolas,  sobre  la  vida;  y  en  lo  relativo  al  contrato  de  cambio,  se 
detenia  en  las  formas  esenciales  de  las  letras,  sus  t6rminos  y  vencimientos,  obliga- 
ciones  del  librador,  endosos,  personas  a  cuyo  cargo  se  giran  las  letras  y  su  aceptacion, 
derechos  y  obligaciones  del  tenedor,  su  pago,  intervencion  en  la  aceptacion  6  pago, 
las  letras  extraviadas  6  perdidas,  protestos,  resaca;  y,  al  tratar  de  los  modos  de  ex- 
tinguirse  las  obligaciones,  estudiaba  la  paga,  subrogacion  en  los  derechos  del  acreedor, 
imputacion  de  aqueUa,  oblacion  y  consignacion,  compensacion,  remision,  confusi6n, 
perdida  de  la  cosa  y  prescripcion.  El  libro  III  (arts.  1014  a  1510)  estaba  dedicado 
al  derecho  maritimo  y  obligaciones  resultantes  de  la  navegacion;  en  14  titulos 
estudiaba  lo  relativo  a  los  buques,  sus  duenos,  participes  y  armadores,  los  capiUnes, 
los  pilotos  y  contramaestres,  los  sobrecargos,  los  contratos  y  sueldos  de  los  oficiales 
y  gente  de  mar,  los  fletamentos,  los  contratos  a  la  gruesa  6  pr6stainos  a  riesgos 
maritimos,  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  terrestre  6  fluvial  6  de  aguas 
interiores,  los  cheques  6  abordajes,  las  arribadas  forzosas,  los  naufragios;  las  averias; 
dedicando  especial  atencion,  en  los  fletamentos,  a  la  naturaleza  y  forma  de  dicho 
contrato,  a  la  poUza,  conocimiento,  derechos  y  obligaciones  del  fletante  y  fletador, 
resolucion  de  tales  contratos,  los  pasajeros;  en  lo  que  respecta  alos  seguros  maritimos, 
a  la  forma  y  objeto  de  ese  contrato,  valuacion  de  las  cosas  aseguradas,  principio 
y  fin  de  los  riesgos,  derecho  y  obligaciones  del  asegurador  y  del  asegurado,  aban- 
dono:  y,  las  averias,  a  su  naturaleza  y  clasificacion,  prorateo  y  contribucion  en 
la  averia  comun.  El  hbro  IV  (arts.  1511  a  1784)  se  ocupaba  de  la  insolvencia  de 
los  comerciantes,  estudiando  en  13  titulos  el  estado  de  quiebra  y  sus  diferentes 
medldas  provisorias  en  ese  caso,  las  funciones  de  los  sindicos  provisorios,  la  califi- 
cacion,  la  verificacion  de  creditos,  el  concordato,  los  sindicos  definitives  6  adminis- 
tradores  de  la  quiebra  y  sus  funciones,  reivindicacion,  diferentes  clases  de  creditos, 
y  su  graduacion,  preferencias  y  distribuciones,  moratorias.  Por  ultimo,  en  un  titulo 
final  (arts.  1749  a  1755),  contenia  disposiciones  transitorias.  De  este  brevisimo 
analisis  se  desprende,  ante  todo,  esta  caracteristica :  involucraba  gran  numero  de 
disposiciones  de  derecho  civil  que,  apenas  dictado  el  codigo  de  la  materia,  debian 
resultar  inoficiosas  y  perturbar  toda  la  economia  de  la  ley  comercial  en  caso  de 
ser  diversamente  encarados  los  criterios  respectivosi).  Las  fuentes  principales  de 
ese  codigo  —  observa  un  comentador^)  —  son  estas:  la  parte  civil,  constante  de 
mas  de  300  arts.,  es  sacada  del  proyecto  de  codigo  civil  para  el  Estado  Oriental, 
redactado  por  Acevedo ;  los  500  arts,  relatives  a  la  navegacion,  son  tomados  de  los 
codigos  brasilero,  holandes,  y  espaiiol;  otro  tanto  puede  decirse  del  resto  del  codigo: 
el  mismo  tit.  de  la  letra  de  cambio,  constituido  por  150  arts.,  copiados  de  aqueUos 
codigos,  algunos  pocos  sacados  del  codigo  de  Wurtemberg  y  de  la  doctrina  norte- 
amerioana,  es  inferior  a  la  ley  alemana  de  1848;  pero  todo  eso  no  quita  que  ese 
codigo  haya  sido  el  mejor  de  su  tiempo  y  en  nada  amengua  el  merecimiento  del 
codificador  Velez  Sarsfield,  que,  con  Freitas  y  Andr6s  Bello,  constituyen  los  tres 
6nicos  codificadores  de  la  America  latina. 

Pronto,  en  efecto,  fue  necesario  ocuparse  de  reformar  el  nuevo  codigo :  el  Con- 
greso  dicto  la  ley  n.°  431  de  septienibre  27  de  1870*),  ordenando  estudiar  las  re- 
formas  que  fuera  necesario  introducir;  y  por  decreto  de  octubre  14  siguiente  se 
nombro  a  los  doctores  Sixto  ViUegas  y  Vicente  G.  Quesada*)  para  componer  la 
comision  que  «informe  al  Congreso  en  agosto  de  1871»  sobre  dichas  reformas.  Dicha 
ley  establecio  que  las  reformas  debian  reducirse  a  das  actuales  necesidades  del 
comercio  de  la  replblica  y  a  la  practica  de  los  tribunales  nacionales  y  provinciales»; 
ademas,  promulgado,  por  la  ley  de  septiembre  29  de  1869,  el  actual  Codigo  Civil, 
era  menester  armonizar  sus  disposiciones  con  las  de  ese  caracter  transitoriamente 
incluidas  en  el  Codigo  de  Comercio^).    Esta  fu6,  pues,  la  primer  tarea  de  los  refor- 

1)  Los  artieulos  de  aquel  C6digo  de  comercio  que  resultaron  comprendidos  en  el  C6digo 
civil  y  por  esto,  en  su  inmensa  mayoria,  diversamente  legislados,  eran,  Begun  el  Proyecto  de 
ViUegas  y  Quesada,  337  artieulos  6  partes  de  tales,  los  que  debieron  suprimirse  in  totum. 

2)  Conf.  Lisandro  Segovia,  Explicacion  y  critica  del  nuevo  C6digo  de  comercio  de  la  Re- 
pliblica  Argentina  (B.  A.   1892)  I.  pag.   XIX. 

3)  Proyecto  del  diputado  nacional  Jo86  Antonio  Ocantos,  para  que  el  P.  E.  nombrara  dos 
jurisoonsultos  con  ese  objeto. 

*)  Padre  del  autor  del  presente  libro. 

6)  El  Codigo  Civil,  tambien  redactado  por  Velez  Sarsfield  con  andloga  preoipitacidn  &  la 
empleada  en  el  anterior  del  comercio  (conf.  nota  de  junio  21  de  1865,  declarando  que  preseutaba 


ARGENTINA;  INTBODUCTION.  9 

relation  to  the  contract  of  exchange,  it  lingered  over  the  essential  forms  of  bills, 
their  terms  and  maturity,  the  obligations  of  the  drawer,  the  endorsements,  the  per- 
sons at  whose  charge  the  bills  are  drawn  and  their  acceptance,  the  rights  and  obli- 
gations of  the  holder,  payment,  acceptance  or  payment  for  honour,  bills  strayed  or 
lost,  protest  and  cross-bill;  and  in  treating  of  modes  of  extinguishing  obligations,  it 
studied  payment,  subrogation  to  the  rights  of  the  creditor,  estoppel,  gift,  payment 
into  court,  set-off,  release,  confusio,  loss  of  the  subject  matter,  and  prescription. 
Book  III  (art.  1014 — 1510)  was  dedicated  to  maritime  law  and  the  obligations 
resulting  from  navigation;  in  14  titles  it  studied  the  relationship  of  the  vessels, 
owners,  part-owners  and  managing-owners,  masters,  pilots,  chief -officers,  supercargos, 
contracts  and  pay  of  the  officers  and  crew,  affreightments,  bottomry  bond^  or  loans 
on  maritime  risks,  insurances  against  risks,  of  transport  by  land,  river  or  internal 
waters,  collisions,  forced  refuge,  shipwrecks ;  averages ;  giving  special  attention  in  dea- 
hng  with  affreightment  to  the  nature  and  form  of  the  said  contract,  to  the  contract 
itself,  bills  of  lading,  rights  and  obligations  of  shipowner  and  freighter,  the  annulling 
of  such  contracts,  the  passengers;  as  regards  maritime  insurances,  the  form  and 
subject-matter  of  that  contract,  valuation  of  the  things  insured,  beginning  and 
end  of  the  risks,  the  rights  and  obligations  of  the  assurer  and  insured,  abandonment, 
and  the  losses  according  to  their  nature  and  classification,  average  and  contribution 
to  the  common  loss.  Book  IV  (art.  1511 — 1784)  was  concerned  with  the  insolvency 
of  merchants,  studying  in  13  titles  the  state  of  bankruptcy  and  the  different  pro- 
visional measures  in  that  event,  the  functions  of  the  provisional  assignees,  the  classi- 
fication and  proof  of  debts,  composition,  the  definitive  assignees  or  administrators 
of  the  bankruptcy  and  their  functions,  claims  to  special  properties,  different  classes 
of  debts,  and  their  classification,  priorities  and  distribution,  and  licences  to  the 
debtor  to  trade.  Lastly,  in  a  final  title  (art.  1749 — 1755)  it  contained  transitory 
provisions.  From  this  very  brief  analysis  there  stands  out  this  characteristic  above 
all :  it  incorporated  a  great  number  of  the  provisions  of  the  Civil  Law,  which,  when 
the  code  had  hardly  been  passed,  proved  useless  and  disturbed  the  whole  economy 
of  the  Commercial  Law  in  cases  where  their  respective  standards  had  different 
aims^).  The  principal  sources  of  that  code  —  observes  a  commentator  2)  —  are  these : 
the  civil  part,  consisting  of  more  than  300  articles,  is  taken  from  the  bill  for  a  civil 
code  for  the  Eastern  state,  drafted  by  Acevedo;  the  500  articles  relating  to  navi- 
gation, are  taken  from  the  BraziMan,  Dutch  and  Spanish  Codes;  much  the  same 
must  be  said  of  the  rest  of  the  code :  the  actual  title  deahng  with  bills  of  exchange, 
consisting  of  150  articles,  copied  from  those  codes,  some  few  articles  taken  from 
the  Code  of  Wurtemberg  and  from  the  North  American  doctrines,  is  inferior  to 
the  German  law  of  1848.  But  all  that  does  not  prevent  the  Code  being  the  best  of  its 
time  and  in  no  wise  diminishes  the  merit  of  the  codifier  Velez  Sarsfield  who,  with 
Freitas  and  Andres  Bello,  are  the  only  three  codifiers  of  Latin  America. 


Indeed  it  was  soon  necessary  to  reform  the  new  code :  the  Congress  passed  the 
law  No.  431  of  27  September  1870^)  commanding  the  study  of  the  reforms  which 
it' was  necessary  to  introduce;  and  by  decree  of  14  October  following  Doctor  Sixto 
Villegas  and  Doctor  Vicente  G.  Quesada*)  were  appointed  a  committee  to  "report 
to  Congress  in  August  1871"  on  these  reforms.  The  said  law  enacted  that  the  re- 
forms should  be  confined  to  the  "actual  necessities  of  the  commerce  of  the  republic 
and  to  the  procedure  of  the  national  and  provincial  tribunals."  The  present  Civil 
Code  having  been  enacted  by  the  law  of  the  29  September  1869,  it  was  necessary 
to  harmonise  its  provisions  with  those  of  that  character  included  as  transitory 
measures  in  the  Commercial  Code^).   This  was  then  the  first  task  of  the  reformers. 

1)  The  articles  of  that  Commercial  Code  which,  being  also  comprised  ia  the  Civil  Code, 
proved  in  the  great  majority  of  instances,  to  be  diversely  regulated,  were,  according  to  the  Bill 
of  Villegas  y  Quesada,  337  articles  or  parts  of  articles,  which  ought  to  be  suppressed  entirely. 

2)  Cf.  Lisandro  Segovia,  Explicacion  y  critica  del  nuevo  Codigo  de  oomercio  de  la  Republica 
Argentina  (B.  A.  1892)  I.  pag.  XIX, 

3)  Bill  of  the  National  Deputy  Jos6  Antonio  Ocantos  that  the  Executive  Power  should 
appoint  two  jvirists  with  this  object. 

*)  Father  of  the  author  of  the  Spanish  text  of  this  book. 

S)  The  Civil  Code,  also  drafted  by  Velez  Sarsfield  with  similar  precipitation  to  that  employed 
in  the  earlier  Commercial  Code  (cf.  note  of  21  June  1865,  declaring  that  he  presented  the  first 


10  Republica  Argentina:  Introducci6n. 

madores:  de  los  1755  articulos  del  codigo,  368  integros  resultaron  corresponder  al 
codigo  civil,  y  estar  incluidos  en  los  4053  de  este  ultimo.  La  comision  revisora  trato 
de  consultar  «los  iatereses  del  comercio»,  Uamando  a  su  seno  a  comerciantes  acauda- 
lados,  a  banqueros,  a  oorredores,  etc.,  proponiendoles  reformas  y  controlando  la 
teoria  con  la  practica  diaria  del  comercio;  asi  fueron  redactados  los  tits,  sobre  che- 
ques, Bolsas  de  comercio,  cuentas  corrientes  y  otras  materias  no  legisladas  en  el 
codigo  de  1862.  El  proyecto  fue  presentado  en  18731),  pero  elCongreso  no  lo  despa- 
cho  dando  lugar  a  la  presentacion  de  otros  de  detaUe  6  de  conjunto,  los  cuales  tam- 
poco  llegaron  a  convertirse  en  ley. 

Entre  esos  proyectos,  siquiera  por  el  caudal  doctrinario  aportado,  merecen 
citarse :  el  presentado  a  la  Camara  de  diputados  en  1876  por  el  doctor  Carlos  Pele- 
grini,  derogando  el  tit.  XIX.  del  Codigo  vigente;  el  remitido  por  el  P.  E.  en  1879, 
siendo  presidente  Avellaneda  y  ministro  Lastra,  reformando  parte  de  lo  relative  a 
quiebras;  el  mensaje  del  P.  E.  en  1887,  siendo  presidente  Juarez  Celman  y  ministro 
Filemon  Posse,  sometiendo  alCongreso  el  proyecto  encomendado  al  doctor  Segovia  2) ; 
hasta  que,  en  1889,  la  comision  de  codigos  de  dicha  Camara  resolvio  formular  un 
proyecto  propio^),  que  fue  convertido  en  ley,  octubre  9  de  1889,  constituyendo  el 
segundo  Codigo  de  Comercio  argentiao.  De  todos  esos  proyectos,  el  confeccionado 
por  Segovia  reviste  importancia  especial:  por  decreto  de  diciembre  9  de  1886  se  le 
encargo  de  proyectar  las  reformas  que  fuera  conveniente  hacer  en  el  Codigo,  tomando 
el  proyecto  de  1873,  de  VUlegas  y  Quesada,  solo  como  base  de  estudio;  antes  de 
4  meses  (marzo  18  de  1887)  presentaba  la  primera  parte  de  su  trabajo,  concluido 
poco  despues  (abril  29),  inspirandose  principalmente  en  las  leyes  italianas,  fran- 
cesas  y  alemanas  (sobre  todo  en  la  parte  de  quiebras)  asi  como  en  las  conclusiones 
del  congreso  de  Amberes  (1885);  se  componia  de  1618  arts.,  con  anotaciones  de 
legislacion  comparada  y  consideraciones  doctrinarias*),  pero  su  influencia  no  fue 
grande :  la  comision  pariamentaria  lo  descarto  de  piano,  por  encontrarlo  en  disonanoia 
con  la  tradicion  y  pecuUaridades  nacionales,  pero  tomo  no  pocas  disposiciones  aisladas 
(los  tits. :  sobre  transportes,  pasajeros,  prescripcion,  privUegios  maritimos,  y  algo 
sobre  sociedades).  El  proyecto  de  aqueUa  comision  —  segun  opinion  autorizada^)  — 
ha  utiUzado,  ademas  del  trabajo  de  Segovia,  la  ley  inglesa  sobre  cheques,  un  pro- 
yecto sobre  hipoteca  naval,  sacando  del  proyecto  de  1873  lo  relativo  a  cuentas 
corrientes  y  otras  disposiciones  sueltas,  unos  40  arts,  del  nuevo  codigo  portugues 
(sobre  sociedades  y  transportes);  de  modo  que  solo  un  centenar  de  arts,  han  sido 

el  primer  libro  a  los  8  meses  de  reeibido  el  encargo)  en  5  anos  quedo  todo  redaotado  6  impreso 
y  el  P.  E.  lo  elevaba  al  Congreso  en  agosto  25  de  1869:  debia  entrar  en  vigencia  en  enero  1.  °  de 
1871,  de  modo  que,  al  precipitar  la  reforma  del  Codigo  de  comercio,  se  buscaba  impedir  los  con- 
flictos  entre  ambos  codigos,  pues  las  mismas  materias  habian  sido  encaradas  y  solucionadas 
con  diverse  criterio,  malgrado  haber  intervenido  en  ambos  el  mismo  codificador.  Por  lo  demas, 
sanoionado  tambien  el  Codigo  Civil  «A  tapa  cerrada»,  ha  sido  menester  estarlo  constantemente 
depurando:  la  edicion  oficial  de  Nueva  York  (1870),  confiada  al  ministro  diplomatico  Manuel 
R.  Garcia,  introdujo  mas  de  mil  variantes,  so  color  de  tratarse  de  correcciones  tipografieas  6 
gramaticales,  procedimiento  aprobado  por  el  P.  E.  en  diciembre  19  de  1870;  la  comision  nom- 
brada  para  cotejar  ese  texto  con  el  original,  doctores  Victorino  de  la  Plaza  y  AureUo  Prado  y 
Rojas,  se  expidio  en  el  informe  de  agosto  31  de  1871  incluyendo  innovaciones  que  modificaban 
el  texto  en  su  forma  6  en  su  fondo:  el  Congreso  sanciono  la  planiUa  de  erratas  de  agosto  16  de 
1872;  posteriormente,  pero  en  ese  mismo  ano,  los  doctores  Leguizamon  y  Machado  demonstraron 
que  aun  quedaban  por  depurar  errores  de  bulto,  que  calculan  en  445;  en  1879  el  senador  Paz 
propuso  nuevas  correcciones  y  la  ley  de  septiembre  9  de  1882  sancion6  285  modificaciones; 
la  edicion  oficial,  confiada  a  los  doctores  Chavarria  y  Ruiz  de  los  Llanos,  tambien  depura; 
la  nueva  revisaeiou  oficial,  encomendada  a  don  Agustin  de  Vedia,  aeonseja  mas  de  un  miliar 
de  variantes  y  correcciones,  muchaa  de  las  cuales  alteran  radicalmente  la  primitiva  doctrina 
del  codificador  y  todavia,  en  la  actualidad,  los  comentadores  y  la  jurisprudencia  tienen  que 
aconsejar  depviraciones  a  granel:  todo  por  no  haber  revisado  el  Codigo  d  tiempo. 

1)  Proyecto  de  reformas  al  Codigo  de  comercio  de  la  RepiibHca  Argentina  (B.  A.  1873. 
1  vol.  de  601  pags.). 

2)  Conf.  Lisandro  Segovia,  Proyecto  de  Codigo  de  Comercio,  redactado  por  encargo  del 
P.  E.  N.   (B.  A.  1887.   2  vol.;  ademas,  la  edicion  francesa:    Paris,   1889). 

3)  Conf.  informe  de  dicha  comisi6n,  compuesta  de  los  doctores  Wenceslao  Escalante, 
Ernesto  Colombres,  Benjamin  Basualdo  y  Estanislao  S.  Zeballos. 

*)  Siburu,  Comentario  oit.  I.  206.  Es  indudable  que  este  trabajo  legislative  esta  influido 
por  un  espiritu  liberal  y  resuelto  a  la  reforma,  tal  como  en  nuestra  opinion  lo  exige  la  legis- 
lacion comercial. 

6)  Segovia,  loc.  cit.  I.  pag.  XXXVI.  Si  bien  esa  opinion  constituye,  en  cierto  modo,  ima 
oratio  pro  domo  sua,  merece  respecto  por  ser  exacta  y  emanar  de  comentador  tan  autorizado 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  10 

Of  the  1755  articles  of  the  code,  368  entire  articles  were  found  to  belong  to  the  Civil 
Cbde,  and  to  be  included  in  the  4053  of  the  latter.  The  revisory  committee  endea- 
voured to  consult  "the  interests  of  commerce"  calling  in  substantial  merchants, 
bankers,  brokers  etc.,  proposing  to  them  reforms  and  controlling  theory  by  the  daily 
practice  of  commerce.  Thus  were  drafted  the  titles  concerning  cheques,  commercial 
exchanges,  current  accounts  and  other  matters  not  regulated  by  the  code  of  1862. 
The  bill  was  presented  in  1873^)  but  Congress  did  not  pass  it,  giving  opportunity  for 
the  presentation  of  other  bills  dealing  with  parts  or  the  whole  of  the  Code,  but  these 
again  were  not  converted  into  law. 

Among  these  bills,  there  deserve  to  be  mentioned  if  only  for  the  wealth  of  learn- 
ing which  they  brought  —  that  presented  to  the  Chamber  of  Deputies  in  1876  by 
Doctor  Charles  Pelegrini,  repealing  tit.  XIX  of  the  code  then  in  force;  that  sub- 
mitted by  the  Executive  Power  in  1879,  AveUaneda  being  then  President  and  Lastra 
the  minister,  to  amend  the  part  relating  to  bankruptcy ;  the  message  of  the  Exe- 
cutive Power  in  1887,  when  Juarez  Celman  was  President  and  FUemon  Posse  mi- 
nister, submitting  to  Congress  the  bill  confided  to  Doctor  Segovia  2) ;  until  in  1889  the 
committee  on  codes  of  the  said  Chamber  resolved  to  formulate  their  own  bill*) 
which  became  law  on  9  October  1889,  being  the  second  Argentine  Code  of  Commerce. 
Of  aU  these  bills,  that  drawn  by  Segovia  has  special  importance :  By  decree  of  9  Decem- 
ber 1886  he  was  commissioned  to  draft  a  bill  embodying  the  reforms  which  it  was 
advisable  to  make  in  the  code,  taking  the  bUl  of  ViUegas  and  Quesada  in  1873  only 
as  the  base  of  his  studies.  Within  4  months  (18  March  1887)  he  presented  the  first 
part  of  his  work,  which  was  concluded  shortly  afterwards  (29  April),  being  inspired 
chiefly  by  the  laws  of  Italy,  France  and  Germany  (especially  in  the  bankruptcy 
part)  as  well  as  by  the  resolutions  of  the  Congress  of  Antwerp  (1885).  It  was  com- 
posed of  1618  articles  with  notes  of  comparative  legislation  and  learned  conside- 
rations*), but  its  influence  was  not  great.  The  parHamentary  committee  discarded 
the  scheme,  finding  it  out  of  harmany  with  the  national  tradition  and  characte- 
ristics, but  it  adopted  not  a  few  isolated  provisions  (titles  on  carriage,  passengers, 
prescription,  maritime  privileged  debts,  and  somewhat  on  partnership).  The  bill 
of  that  committee  —  according  to  a  rehable  opinion^)  —  utilised,  besides  the  work 
of  Segovia,  the  EngHsh  law  of  cheques,  a  bill  on  maritime  mortgage,  taking  from 
the  bill  of  1873  the  part  relating  to  current  accounts  and  other  separate  provisions, 
some  40  articles  of  the  new  Portuguese  code  (on  partnerships  and  carriage) ;  so  that 

book  eight  months  after  receiving  the  commission).  In  5  years  the  whole  was  drafted  and  printed 
and  the  Executive  Power  presented  it  to  the  Congress  on  25  August  1869.  It  was  to  come  into 
force  on  1  January  1871  and  therefore,  as  the  reform  of  the  Commercial  Code  was  being  hastened, 
it  was  attempted  to  prevent  conflicts  between  the  two  codes,  as  the  same  matters  were  met  and 
solved  with  different  standards,  in  spite  of  the  same  codifier  having  been  engaged  in  both.  But 
the  Civil  Code  having  likewise  been  passed  en  bloc,  it  was  necessary  to  be  constantly  amending 
it:  The  official  edition  of  New  York  (1870)  confided  to  our  diplomatic  Minister  Manuel  R.  Gar- 
cia, introduced  more  than  1000  alterations,  under  colour  of  making  typographical  or  gramma- 
tical corrections,  a  proceeding  approved  by  the  Executive  Power  on  19  December  1870.  Doctors 
Victorino  de  la  Plaza  and  Aurelio  Prado  y  Rojas,  the  committee  appointed  to  compare  that  text 
with  the  original,  issued  its  report  on  31  August  1871  including  innovations  which  altered  the 
text  in  form  and  substance:  Congress  sanctioned  the  list  of  corrections  on  16  August  1872;  and 
later,  but  in  the  same  year,  Doctors  Leguizamon  and  Machado  showed  that  there  stiU  remained 
important  errors  to  correct,  which  they  calculated  at  445.  In  1879  Senator  Paz  proposed  fresh 
corrections  and  the  law  of  the  9  September  1882  sanctioned  285  alterations;  the  official  edition, 
entrusted  to  Doctors  Chavarria  and  Ruis  de  los  Llanos,  also  made  corrections.  The  new  official 
revision,  entrusted  to  Don  Agostin  de  Vedia,  advises  more  than  1000  variations  and  corrections, 
many  of  which  radically  alter  the  original  doctrines  of  the  codifier,  and  indeed  at  the  present 
time  both  commentators  and  jurisprudence  must  counsel  radical  changes:  and  all  from  not 
having  revised  the  code  in  time. 

1)  BiU  for  the  reform  of  the  Commercial  Code  of  the  Argentine  Republic  (B.  A.  1873,  I.  vol. 
of  601  pages). 

2)  Cf .  Lisandro  Segovia,  Proyecto  de  Codigo  de  Comercio,  redactado  por  encargo  del  P.  E.  N. 
(B.  A.  1887,  2  vol.;  also  the  French  edition:  Paris,  1889). 

3)  Cf.  Report  of  the  said  committee  composed  of  Doctors  Wenceslao  Escalante,  Ernesto 
Colombres,  Benjamin  Basualdo  and  Estanislao  S.  Zeballos. 

*)  Siburu,  Comentario  cit.  I.  206.  It  is  undoubted  that  this  legislative  work  was  influenced 
by  a  liberal  spirit  resolved  upon  reform,  such  as  in  our  opinion  the  Commercial  Legislation 
requires. 

S)  Segovia,  loo.  cit.  I.  page  XXXVI.  If  that  opinion  is  to  some  extent  an  oratio  pro  domo 
sua,  it  deserves  respect  for  its  accuracy  and  for  emanating  from  so  rehable  a  commentator. 


]^]^  Repiiblica  Argentina:  Introduccion. 

modificados  especialmente,  manteniendo  el  viejo  codigo,  aumentado  en  200  arts. : 
«contiene  alguna  doctrina  actual,  y  mucha  envejecida  y  abandonada  por  las  mismas 
leyes  europeas  que  las  prohijaron»i).  ^ 

El  Codigo  de  comercio  sancionado  por  ley  de  octubre  9  de  1889  (ley  n.  2637) 
contenia  5  arts,  preliminares  y  1611  de  texto.  En  aquel  tit.  preHminar  se  mantenian 
algunas  reglas  generales  de  interpretacion,  por  mas  que  el  tit.  analogo  del  Codigo  civil 
tambien  las  contuviera,  pero  como  este,  en  su  art.  17,  establecia  que  el  uso,  la  costum- 
bre  6  practica  no  pueden  crear  derechos  sino  cuando  las  leyes  se  refieran  a  alios, 
agregando,  en  el  art.  22,  que  lo  que  no  esta  dicbo  explicita  6  implicitamente  en  ningun 
articulo  del  codigo  no  puede  tener  fuerza  de  ley  en  derecho  civil,  la  ley  mercantil 
establecio,  en  su  regla  2,  que  en  las  materias  en  que  las  convenciones  particulares 
puedan  derogar  la  ley,  la  naturaleza  de  los  actos  autoriza  al  juez  a  indagar  si  es  de 
la  esencia  del  acto  referirse  a  la  costumbre,  para  dar  &  los  oontratos  y  a  los  hechos 
el  efecto  que  deben  tener,  segun  la  voluntad  presunta  de  las  partes,  agregando,  en 
la  regla  5,  que  las  costumbres  mercantUes  pueden  servir  de  regla  para  determinar 
el  sentido  de  las  palabras  6  f rases  tecnicas  del  comercio  y  para  interpretar  los  actos 
6  convenciones  mercantUes.  Se  ve,  pues,  que  el  criterio  legal  en  lo  oomercial  difiere 
del  que  informa  lo  civil. 

Conserva  el  Codigo  la  division  de  los  41ibros  tradicionales.  En  ell.°  (arts.  1 — 206) 
estudia  en  4  tits,  las  personas  del  comercio;  en  el  tit.  1  (arts.  1 — 32)  se  ocupa  de  los 
comerciantes  en  general  y  de  los  actos  de  comercio,  de  la  capacidad  legal  para 
ejercer  el  comercio,  y  de  la  matricula  de  los  comerciantes;  en  el  tit.  2  (arts.  33 — 74), 
de  las  obligaciones  comunes  a  todos  los  que  profesan  el  comercio,  ocupandose,  despues 
de  las  disposiciones  generales,  del  registro  pliblico  de  comercio,  de  los  Ubros  mer- 
cantiles,  y  de  la  rendicion  de  cuentas;  en  el  tit.  3  (arts.  75 — 86)  se  refiere  exclusiva- 
mente  a  las  Bolsas  y  mercados  de  comercio ;  en  el  tit.  4  (arts.  87 — 206)  estudia  los 
agentes  auxiUares  del  comercio,  los  corredores,  rematadores  6  martilleros,  barraqueros 
y  administradores  de  casas  de  deposito,  los  factores  6  encargados  y  los  dependientes 
de  comercio,  los  acarreadores,  porteadores  6  empresarios  de  transportes.  El  libro  2.° 
(arts.  207 — 855)  dedicado  a  los  contratos,  se  compone  de  14  tits. ;  en  el  tit.  1  .(arts. 
207 — 220)  se  ocupa  de  los  contratos  y  obligaciones  comerciales  en  general;  el  tit.  2 
(arts.  221 — 281),  del  mandato  y  de  las  comisiones  y  consignaciones ;  el  tit.  3  (arts. 
282 — 449)  de  las  companias  6  sociedades,  ocupandose,  despues  de  las  disposiciones 
generales,  de  las  sociedades  colectivas,  de  las  anonimas,  en  comandita,  de  las  ha- 
biUtaciones  6  sociedades  de  capital  6  industria,  de  las  cooperativas,  de  las  accidentales 
6  en  participacion,  para  reglamentar  entonces  lo  relativo  a  los  derechos  y  obligaciones 
de  los  socios,  la  disolucion  de  la  sociedad,  su  liquidacion  y  el  modo  de  dirimir  las 
diferencias  entre  aquellos;  en  el  tit.  4  (arts.  450 — 477),  trata  de  la  compra-venta  mer- 
cantil; el  tit.  5  (arts.  478 — 491)  se  ocupa  de  las  fianzas  y  cartas  de  cr6dito;  el  tit.  6 
(arts.  492 — 557)  estudia  los  seguros  en  general  y  las  diferentes  especies  de  seguros 
terrestres;  el  tit.  7  (arts.  558 — 571)  trata  del  prestamo  y  de  los  cr^ditos  e  intereses; 
el  tit.  8  (arts.  572 — 579),  del  deposito,  el  tit.  9  (arts.  580 — 588)  de  la  prenda;  el 
tit.  10  (arts.  589 — 738)  se  ocupa  del  contrato  y  letra  de  cambio,  estudiando  primero 
el  contrato  de  cambio,  despues  la  letra  de  cambio  y  sus  formas  esenciales,  los 
terminos  de  las  mismas  y  sus  vencimientos,  las  obligaciones  del  Ubrador,  los  endosos, 
las  personas  a  cuyo  cargo  se  giran  las  letras  y  su  aoeptacion,  los  derechos  y  deberes 
del  tenedor,  el  aval,  el  pago,  la  intervencion  en  la  aceptacion  y  pago,  las  letras  extra- 
viadas  6  perdidas,  los  protestos,  el  reoambio  6  resaca,  dictando,  por  ultimo,  dis- 
posiciones generales  sobre  la  materia;  el  tit.  11  (arts.  739 — 770)  trata  de  los  vales, 

1)  Conf.  Segovia,  loc.  cit.  «En  el  conjunto  de  la  obra»  —  dice:  t.  I.  pag.  XXXVI  —  «reina 
siempre  la  falta  de  m^todo,  de  redacoi6n  en  muchisimos  arts.;  se  conservan  deficientes  varios 
tratados,  y  se  han  suprimido  otros  inconsideradamente :  no  solo  las  ref erencias  de  las  disposiciones 
entre  si,  titiles  tratandose  de  un  c6digo  mudo  y  sin  fundamentos  de  ningun  g^nero,  sino  varias 
disposiciones  que  debieron  mantenerse.  En  cambio,  se  repiten  varias,  se  conservan  muchos 
arts,  doctrinarios  6  superfluos,  impropios  de  un  c6digo;  se  consignan  unas  80  presoripciones 
de  derecho  comun,  al  paso  que  otras  se  separan  de  61,  varias  de  ellas  sin  razon  alguna;  y,  lo  que 
es  mas  grave,  hay  varias  referencias  equivooadas  y  unas  280  disposiciones  erradas,  contradic- 
torias  y  hasta  inconstitueionales.  Tambien  la  redacci6n,  en  punto  &  propiedad  gramatical,  es 
sumamente  descuidada  y  estd  plagada  de  inoorrecciones  y  anfibologias.  Se  han  convertido  en 
ley  unos  20  errores  de  imprenta,  que  existian  en  los  originales  copiados.  La  edioi6n  oficial  con- 
tiene  todavia  un  centenar  y  medio  de  errores  tipogrificos,  varios  de  ellos  de  importancia  suma. 
El  nuevo  Codigo  de  Comercio,  con  su  caracter  hibrido,  estd  plagado  de  errores  y  de  nociones 
faleas  .  .  .» 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  H 

only  100  articles  were  specifically  amended  and  the  old  code,  supplemented  by  200 
articles  was  maintained:  "It  contains  some  present  doctrines,  and  many  already 
ancient  and  abondoned  by  the  very  European  laws  which  fathered  them"i). 

The  Commercial  Code  sanctioned  by  the  law  of  9  October  1889  (law  No.  2637) 
contained  5  preliminary  articles  and  1611  of  text.  In  the  preliminary  title  certain 
general  rules  of  interpretation  were  preserved,  although  the  analogous  title  of 
the  Civil  Code  contained  them  as  well.  But  as  the  latter  in  its  art.  17  enacted  that 
use,  custom  or  practice  cannot  create  rights  unless  the  laws  refer  to  them,  adding 
in  art.  22  that  that  which  is  not  explicitly  or  implicitly  said  in  any  article  of  the  code 
cannot  have  the  force  of  Civil  Law,  the  Mercantile  Law  established  in  rule  2,  that  in 
matters  in  which  individual  agreement  can  vary  the  general  law,  the  nature  of  the 
act  authorises  the  judge  to  inquire  if  it  is  of  the  essence  of  the  act  to  have  reference  to 
custom  in  order  to  give  contracts  and  transactions  the  effect  which  they  ought  to  have 
according  to  the  presumed  intention  of  the  parties,  adding  in  rule  5,  that  mercan- 
tile customs  may  serve  as  rules  to  determine  the  meaning  of  the  technical  words  and 
phrases  of  commerce  and  to  interpret  mercantile  acts  and  agreements.  It  may  be 
seen,  then,  that  the  legal  criterion  in  commercial  affairs  differs  from  that  which 
animates  the  civU. 

The  code  preserves  the  division  of  the  4  traditional  books.  In  the  1st  (art. 
1 — 206)  it  studies  in  4  titles  the  persons  of  commerce ;  tit.  1  (art.  1 — 32)  is  concerned 
with  merchants  in  general  and  with  the  acts  of  commerce,  of  legal  capacity  to  carry 
on  commerce,  of  the  register  of  merchants;  tit.  2  (art.  33 — 74)  treats  of  the  obli- 
gations common  to  all  who  practice  commerce,  concerning  itself,  after  general 
provisions,  with  the  public  commercial  register,  mercantile  books,  and  rendering 
accounts;  tit.  3  (art.  75 — 86)  refers  exclusively  to  the  exchanges  and  commercial 
markets;  tit.  4  (art.  87 — 206)  studies  the  auxiliary  agents  of  commerce,  the  bro- 
kers, the  auctioneers,  warehousemen  and  managers  of  depositories,  principal  employes 
or  foremen  and  the  subordinates  of  commerce,  the  carters,  porters  and  transport 
undertakings.  The  2nd  book  (art.  207 — 855),  dedicated  to  contracts,  is  composed 
of  14  titles;  tit.  I  (art.  207 — 220)  is  concerned  with  contracts  and  commercial 
obUgations  in  general;  tit.  2  (art.  221 — 281)  with  agency,  commissions  and  consign- 
ments; tit.  3  (art.  282 — 449)  with  companies  and  partnerships,  concerning  itself, 
after  general  provisions,  with  unlimited  partnerships,  hmited  companies,  limited 
partnerships,  habilitaciones  or  partnerships  of  capital  and  industry,  co-operative, 
accident  or  mutual  societies,  regulating  then  the  relative  rights  and  obligations  of 
the  members,  the  dissolution  of  the  society,  its  liquidation  and  the  mode  of  settling 
disputes  between  members ;  tit.  4  (art.  450 — 477)  treats  of  mercantile  sales ;  tit.  5 
(art.  478 — 491)  is  concerned  with  guarantees  and  letters  of  credit ;  tit.  6  (art.  492 — 557) 
studies  insurances  in  general  and  the  different  kinds  of  land  insurances;  tit.  7  (art. 
558 — 571)  treats  of  loans,  of  debts  and  interests ;  tit.  8  (art.  572 — 579)  of  deposit ;  tit.  9 
(art.  580--588)  of  pledge;  tit.  10  (art.  589 — 738)  is  concerned  with  contract  and 
bUls  of  exchange,  studying  first  the  contract  of  exchange,  then  the  bill  of  exchange 
and  its  essential  forms,  the  terms  and  maturities  thereof,  the  obHgations  of  the  drawer, 
the  endorsements,  the  persons  at  whose  charge  the  biUs  are  drawn  and  their  accept- 
ance, the  rights  and  duties  of  the  holder,  aval,  payment,  acceptance  or  payment  for 
honour,  bills  strayed  or  lost,  protests,  reexchange  or  cross-bill  enacting  finally  general 
provisions  on  the  matter.  Tit.  11  (art.  739 — 770)  treats  of  notes  of  hand,  banknotes 
or  promissory  notes,  of  other  commercial  documents  to  bearer,  of  theft,  loss  and  mu- 
tilation of  stock  certificates  and  coupons,  containing  general  provisions  as  well.  Tit.  12 

1)  Cf.  Segovia,  loc.  cit.  says:  tit.  I.  pag.  XXXVI:  "In  the  whole  of  the  work  there  ever 
reigns  the  want  of  method  in  the  drafting  of  very  many  articles ;  several  defective  provisions  are 
preserved,  and  other  provisions  have  been  suppressed  without  consideration :  namely,  not  only  cross- 
references  between  the  provisions,  so  useful  in  dealing  with  a  dumb  code  without  principles  of  any 
kind,  but  also  several  provisions  which  ought  to  have  been  preserved.  On  the  other  hand  several 
articles  are  repealed,  and  many  preserved  which  are  doctrinaire  or  superfluous,  and  unsuitable 
for  a  code.  About  80  provisions  of  the  common  law  are  incorporated,  while  others  depart  from 
it,  many  of  them  without  any  reason ;  and  what  is  more  serious,  there  are  several  mistaken  refe- 
rences and  some  200  provisions,  erroneous,  contradictory  and  even  unconstitutional.  The  drafting 
also  in  point  of  grammatical  propriety  is  extremely  careless  and  over-run  with  inaccuracies  and 
ambiguities.  Some  20  printer's  errors  existing  in  the  copied  originals  have  been  transmuted  into 
law.  The  official  edition  contains  altogether  150  tjrpographioal  errors,  some  of  the  greatest  im- 
portance. The  new  Code  of  Commerce,  with  its  hybrid  character,  is  over-run  with  errors  and 
false  ideas  ..." 


22  Bepliblica  Argentina:  Introduccion. 

billetes  6  pagares,  de  otros  papeles  de  comercio  al  portador,  del  robo,  perdida  6 
inutilizacion  de  titulos  y  cupones,  conteniendo  ademas  disposiciones  generales;  el 
tit.  12  (arts.  771 — 797)  reglamenta  lo  relative  a  la  cuenta  corriente,  tanto  mercantil 
como  bancaria;  el  tit.  13  (arts.  798 — 843)  se  ocupa  de  los  cheques  en  general,  de  los 
cruzados,  de  las  camaras  compensadoras  y  tiene  algunas  disposiciones  generales; 
el  tit.  14  (arts.  844 — 855)  por  ultimo,  trata  de  la  prescripcion  Uberatoria.  El  Ubro  3.° 
(arts.  856 — 1378),  esta  por  entero  dedicado  a  la  parte  maritima,  que  reglamenta  en 
16  tits. ;  en  el  tit.  1  (arts.  856—874)  se  ocupa  de  los  buques ;  en  el  tit.  2  (arts.  875 — 903) 
de  los  duenos  de  los  mismos,  de  los  participes  y  de  los  armadores ;  en  el  tit.  3  (arts. 
904—969)  de  los  capitanes;  en  el  tit.  4  (arts.  970—976),  de  los  pilotos  y  contra- 
maestres;  en  el  tit.  5  (arts.  977—983),  de  los  sobrecargos;  en  el  tit.  6  (arts.  984^—1017), 
de  la  contrata  y  de  los  sueldos  de  los  oficiales  y  gente  de  mar,  dilucidando  sus  de- 
rechos  y  obHgaciones ;  en  el  tit.  7  (arts.  1018—1197),  de  los  fletamentos,  de  la  na- 
turaleza  y  forma  de  ese  contrato,  derechos  y  obligaciones  del  fletante  y  fletador, 
resolucion  de  tales  contratos,  y  de  los  pasajeros;  en  el  tit.  8  (arts.  1120 — 1154),  de 
los  contratos  a  la  gruesa  6  prestamos  a  riesgos  maritimos;  en  el  tit.  9  (arts.  1155 
a  1250),  de  los  seguros  maritimos,  forma  y  objeto  del  contrato  de  seguros,  valuacion 
de  las  cosa?  aseguradas,  principio  y  fin  de  los  riesgos,  derechos  y  obligaciones  del 
asegurador  y  del  asegurado,  y  del  abandono;  en  el  tit.  10  (arts.  1251 — 1260),  trata 
de  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  por  tierra  6  por  los  rios  6  aguas  in- 
teriores;  en  el  tit.  11  (arts.  1261 — 1273),  de  los  choques  y  abordajes;  en  el  tit.  12 
(arts.  1274^1282),  de  las  arribadas  forzosas;  en  el  tit.  13  (arts.  1283 — 1311),  de  los 
naufragios;  en  el  tit.  14  (arts.  1312 — 1350),  de  las  averias,  su  naturaleza  y  clasi- 
ficacion,  del  prorrateo  y  de  la  contribucion  en  la  averia  comun;  en  el  tit.  15  (arts. 
1351—1367),  de  la  hipoteca  naval;  en  el  tit.  16  (arts.  1368—1378),  por  ultimo,  se 
ocupa  de  los  privHegios  maritimos,  de  los  creditos  privilegiados  sobre  las  cosas 
cargadas,  sobre  el  flete  y  sobre  el  buque.  El  Ubro  4.  °  (arts.  1379 — 1611 ),  esta  destinado 
a  las  quiebras  y  tiene  17  tit. :  el  tit.  1  (arts.  1379 — 1387),  contiene  solo  disposiciones 
generales;  el  tit.  2  (arts.  1388 — 1401)  se  ocupa  de  la  declaracion  de  quiebra;  el  tit.  3 
(arts.  1402 — 1418),  de  los  efectos  juridicos  de  esa  declaracion ;  el  tit.  4  (arts.  1419 — 1429) 
del  nombramiento  de  sindicos;  el  tit.  5  (arts.  1430—1442),  de  las  medidas  consi- 
guientes  a  la  declaracion  de  quiebra;  el  tit.  6  (arts.  1443—1462),  de  la  presentacion 
de  creditos,  su  verificacion  y  preferencia;  el  tit.  7  (arts.  1463 — 1491),  del  concordato ; 
el  tit.  8  (arts.  1492 — 1493),  de  la  clausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra;  el  tit.  9 
(arts.  1494 — 1502),  de  las  diferentes  clases  de  creditos  y  de  su  graduacion;  el  tit.  10 
(arts.  1503 — 1518),  de  la  reivindicacion ;  el  tit.  11  (arts.  1519 — 1539),  de  la  hquidacion 
y  distribucion;  el  tit.  12  (arts.  1540 — 1554)  de  las  medidas  relativas  al  faUido,  en 
caso  de  culpa  6  fraude;  el  tit.  13  (arts.  1555 — 1566)  de  la  solucion  de  la  quiebra  por 
la  adjudicacion  de  los  bienes  de  la  masa  a  los  acreedores;  el  tit.  14  (arts.  1567 — 1571), 
de  los  honorarios  del  sindico  y  demas  empleados  de  la  quiebra;  el  tit.  15  (arts.  1572 
a  1583),  de  la  rehabilitacion ;  el  tit.  16  (arts.  1584 — 1604),  de  las  moratorias;  el 
tit.  17  (arts.  1605 — 1611),  finalmente,  contiene  las  disposiciones  especiales  sobre 
quiebra  de  sociedades. 

Ese  Codigo,  pues,  es  la  ley  n.°  2637  (octubre  5  de  1889),  que  deroga  la  n.°  15 
(septiembre  10  de  1862)  que  declare  nacional  el  Codigo  de  Buenos  .^es;  siendo 
asi  que  la  ley  n.°  431  (septiembre  27  de  1870),  habia  originado  el  primer  proyecto 
de  reformas,  de  ViUegas  y  Quesada,  remunerado  por  la  ley  n.°  992  (septiembre  26 
de  1879),  mientras  que  la  n.°  2399  (noviembre  2  de  1888)  determine  que  las  opera- 
eiones  bursatiles  no  estaban  oomprendidas  en  aqudl  C6digo.  Bntro  en  vigencia  el 
1.°  de  mayo  de  1890:  pues  bien,  casi  simultaneamente  comenzaron  a  dictarse  leyes 
reformandolo  en  detaUes,  sobre  todo  en  materia  de  quiebras.  La  ley  n.°  2739,  de 
octubre  2  de  1890,  modifico  el  art.  1396,  en  lo  relative  a  la  excarcelacion  del  faUido; 
la  n.°  2795,  de  agosto  24  de  1891,  los  arts.  1489,  1567  y  1568,  declarando  apelables 
las  regulaciones  de  emolumentos  y  trabajos  heches  por  abogados,  sindicos,  faUidos 
y  acreedores;  lan.°  2889,  de  septiembre  1  de  1892,  el  art.  1592,  sobre  la  moratoriai). 
Poco  despues  la  n.  °  3528,  de  septiembre  22  de  1897,  modifico  el  art.  286  relative 
&  las  sociedades  que  se  constituyan  en  el  extranjero  para  ejercer  su  comercio  en  la 
repubhca;  la  n.°  3492,  de  junie  4  de  1900,  determina  que  el  segure  de  vida  en  favor 
de  un  tercere  no  responde  en  ningun  caso  al  page  de  las  obHgaciones  que  adeudase  el 

1)  El  gobiemo  nacional  (siendo  presidente  Pellegrini  y  ministro  CarbaUido)  habia  remitido 
el  proyecto  originario  en  1891,  pero  el  sancionado  fu6  un  proyecto  del  diputado  Magnasco, 
de  1892. 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  12 

(art.  771 — 797)  regulates  both  mercantile  and  banking  current  accounts;  tit.  13 
(798 — 843)  is  concerned  with  cheques  in  general  and  crossed  cheques,  and  clearing- 
houses and  has  some  general  provisions;  tit.  14  (art.  844 — 855)  lastly,  treats  of  the 
prescriptive  release  of  debts.  The  3rd  book  (art.  856 — 1378)  is  entirely  dedicated 
to  the  maritime  part,  which  it  regulates  in  16  titles.  Tit.  1  (art.  856 — 874)  is  taken 
up  with  vessels ;  tit.  2  (art.  875 — 903)  with  their  owners,  part  owners  and  managing 
owners ;  tit.  3  (art.  904 — 969)  with  masters ;  tit.  4  (art.  970 — 976)  with  pilots  and 
chief-officers;  tit.  5  (art.  977— 983)  with  supercargos;  tit.  6  (art.  984— 1017)  with 
the  engagement  and  pay  of  the  officers  and  seamen,  explaining  their  rights  and  duties ; 
tit.  7  (art.  1018 — 1197)  with  affreightments  and  the  nature  and  form  of  that  con- 
tract, the  rights  and  duties  of  shipowner  and  freighter,  the  dissolution  of  such  con- 
tracts, and  with  the  passengers;  tit.  8  (art.  1120—1154)  with  bottomry  bonds  and 
loans  on  maritime  risks;  tit.  9  (art.  1155 — 1250)  with  maritime  insurances,  the  form 
and  object  of  the  contract  of  insurance,  the  valuation  of  the  things  insured,  the 
beginning  and  end  of  the  risks,  the  rights  and  duties  of  assurer  and  insured,  and 
with  abandonment;  tit.  10  (art.  1251 — 1260)  treats  of  insurances  against  risk  of 
'  transport  by  land,  river  and  inland  waters;  tit.  11  (art.  1261 — 1273)  of  collisions; 
tit.  12  (art.  1274—1282)  of  enforced  refuge;  tit.  13  (art.  1283—1311)  of  ship  wrecks; 
tit.  14  (art.  1312 — 1350)  of  losses,  their  nature  and  classification,  of  average  and  pro- 
portionate contribution  to  common  loss;  tit.  15  (art.  1351 — 1367)  of  maritime  mort- 
gage; lastly  tit.  16  (art.  1368 — 1378)  is  concerned  with  maritime  privileged  debts, 
with  debts  having  prior  rights  over  the  cargo,  the  freight  and  the  vessel.  Book  4 
(art.  1379 — 1611)  is  dedicated  to  bankruptcies,  and  has  17  titles.  Tit.  1  (art.  1379 
— 1387)  contains  only  general  dispositions;  tit.  2  (art.  1388 — 1401)  is  concerned 
with  the  declaration  of  bankruptcy;  tit.  3  (art.  1402 — 1418)  with  the  juridical  effects 
of  that  declaration;  tit.  4  (art.  1419 — 1429)  with  the  appointment  of  assignees;  tit.  5 
(art.  1430 — 1442)  with  the  measures  following  on  the  declaration  of  bankruptcy; 
tit,  6  (art.  1443 — 1462)  with  the  presentation  of  claims,  their  proof  and  preference; 
tit.  7  (art.  1463 — 1491)  with  composition;  tit.  8  (art.  1492 — 1493)  with  closing  the 
bankruptcy  proceedings ;  tit.  9  (art.  1494 — 1502)  with  the  different  classes  and  grades 
of  debts;  tit.  10  (art.  1503 — 1518)  with  claims  to  specific  property;  tit.  11  (art.  1519 
— 1539)  with  Hquidation  and  distribution  of  assets;  tit.  12  (art.  1540 — 1554)  with 
the  measures  relative  to  the  bankrupt  in  cases  of  culpa  or  fraud;  tit.  13  (art.  1565 
— 1566)  with  the  dissolution  of  the  bankruptcy  by  the  allotment  of  the  property 
of  the  estate  to  the  creditors;  tit.  14  (art.  1567 — 1571)  of  the  remuneration  of  the 
assignee  and  other  persons  employed  in  the  bankruptcy;  tit.  15  (art.  1572 — 1583) 
of  (hscharge  of  the  debtor;  tit.  16  (art.  1584 — 1604)  of  Ucences  given  him  to  trade; 
and  finally  tit.  17  (art.  1605 — 1611)  contains  special  provisions  on  the  bankruptcy 
of  partnerships. 


That  code  then  is  the  law  No.  2637  (5  October  1889),  repeaUng  No.  15 
(10  September  1862)  which  declared  the  Code  of  Buenos  Aires  to  be  National  law; 
it  so  being  that  the  law  No.  431  (27  September  1870)  had  originated  the  first  bill 
of  reforms  of  Villegas  and  Quesada,  amended  by  the  law  No.  992  (26  September 
1879)  while  law  No.  2399  (2  November  1888)  enacted  that  the  operations  on  ex- 
change were  not  included  in  that  Code.  It  came  into  force  on  1  May  1890  and  al- 
most at  once  laws  began  to  be  passed  amending  it  in  detail,  and  specially  as  regards 
bankruptcy.  Law  No.  2739  of  2  October  1890  altered  art.  1396,  so  far  as  it  relates 
to  release  from  prison  of  the  insolvent;  No.  2795  of  24  August  1891,  altered  arts. 
1489,  1567  and  1568,  declaring  the  arrangements  as  to  the  payment  for  the  services 
rendered  by  coimsel,  assignees,  insolvent  and  creditors  subject  to  appeal;  No.  2889 
of  1  September  1892,  altered  art.  1592  on  licences  to  trade^).  Shortly  afterwards 
No.  3528  of  22  September  1897  altered  art.  286  relating  to  societies  formed  abroad  to 
carry  on  commerce  in  the  RepubUc ;  No.  3492  of  4  June  1900  enacted  that  taking  out  a 
Ufe  insurance  in  favour  of  a  third  person  is  not  equivalent  in  any  case  to  the  payment 
of  the  obligations  which  the  payer  of  the  premiums  owed  at  the  time  of  his  death ; 
I)  The  National  Government  (Pellegrini  being  President  and  Carballido  minister)  had 
submitted  the  original  bill  of  1891,  but  that  which  was  sanctioned  was  a  bill  of  1892,  of  the  deputy 
Magnasco. 

B  3 


"I^D  Bepublioa  Argentina:  Introducoion. 

contribuyente  en  la  epoca  de  su  f allecimiento ;   la  ii.°  4156,  de  diciembre  23  de 

1902,  reforma  el  libro  IV Desde  el  primer  instante,  pues,  se  reconocio  la 

deficiencia  del  nuevo  Codigo.  «La  reforma  de  18892),  obra  tlmida  y  esenciaJmente 
oonservadora,  no  revistio  caracter  fundamental :  desde  que  eUa  aparecio,  la  catedra 
el  libro  y  el  comercio,  per  sus  organos  naturales,  se  apresuraron  a  poner  en  eyidencia 
su  ineficacia  prediciendo  la  esterilidad  a  que  estaba  condenada.  Los  vacios  y  la 
mayor  parte  de  los  errores  que  afeaban  el  texto  primitivo,  se  dejaron  subsistentes 
y  en  aquellos  puntos  en  que  la  atencion  se  detuvo  para  eliminar  y  retocar  los  viejos 
textos  6  incorporar  algunos  nuevos,  cuando  no  se  dio  en  tierra  con  garantias  salu- 
dables,  destruida  la  unidad  de  doctrina  que  informaba  el  trabajo  primitivo,  se 
introdujo  la  mas  profunda  anarquia  entre  las  diversas  partes  de  la  ley,  debida  4 
la  diversidad  de  fuentes  en  que  se  informo  el  criterio  reformista.  La  reforma  nada 
adelanto  sobre  el  trabajo  anterior,  que  no  levanto  su  obra  al  nivel  de  las  necesidades 
del  comercio  y  de  los  progresos  de  la  legislacion  en  los  principales  estados  y  en  vez 
de  dotar  el  pais  de  un  organismo  juridico  fuerte,  consistente,  con  sus  diversas  partes 
articuladas  para  conseguir  el  fin  perseguido,  lo  ha  dejado  regido  por  la  legislacion 
de  40  anos  atras,  tornada  incoherente  por  la  intercalacion  de  fragmentos  doctrinarios 
divergentes  y  por  mutUaciones  parciales».  El  juicio  es  severo;  la  autoridad  del 
critico,  profesor  de  derecho  comercial  en  la  Universidad  de  Buenos  Aires,  aumenta 
aun  esa  severidad,  justa  en  sus  grandes  lineas^). 

El  libro  4,  relativo  a  las  quiebras,  f  ue  materia  de  censuras  ardorosas  y  dio  motivo 
a  una  serie  de  proyectos  legislativos,  algimos  convertidos  en  ley,  y  otros  sucesiva- 
mente  modificados.  Apenas  entrado  en  vigencia  el  Codigo,  el  1.°  de  mayo  de  1890, 
el  18  de  julio  siguiente  el  diputado  Centeno  presentaba  un  proyecto  de  reforma  al 
art.  1396,  que  modifico  la  comision  respectiva  de  la  Camara,  dio  lugar  a  sanciones 
contradictorias  entre  las  Camaras  de  senadores  y  de  diputados  y  solo  por  la  insistencia 
unanime  de  esta  se  convirtio  en  ley  n.°  2739,  de  octubre  2  de  ese  ano.  En  junio  1.° 
del  ano  siguiente,  el  gobiemo  paso  al  Congreso  un  mensaje  proponiendo  reformar 
lo  relativo  a  moratorias,  lo  que  dio  origen  a  una  discusion,  que  motivo  en  julio  6 
del  ano  siguiente,  que  el  diputado  Magnasco  propusiera  simplemente  la  reforma 
del  art.  1592,  lo  que  se  convirtio  en  ley  n.°  2889,  de  septiembre  1.°  de  1892.  Antes 
se  habia  discutido  la  reforma  de  los  arts.  1489,  1567  y  1568,  originando  la  ley  n.°  2795, 
de  agosto  24  de  1891.  En  1895  se  discute  la  reforma  de  una  serie  de  arts.  1396,  1419, 
1420,  1446,  1462,  1520,  1527,  1591,  1667;  en  1897  el  diputado  Barroetavena  for- 
mula un  nuevo  proyecto  de  reformas.  En  1898  el  diputado  Daract  proyecta  la 
reforma  de  la  parte  relativa  a  concordatos.  La  Camara  de  diputados  discute  la 
reforma  de  las  letras  de  cambio,  con  motivo  del  proyecto  del  diputado  Avellaneda; 
del  seguro  de  vida,  con  la  base  del  proyecto  del  diputado  O'Farrel.  Por  ultimo, 
en  mayo  21  de  1900  el  diputado  Bermejo  principia  por  modificar  el  concordato, 
propone  reformar  integro  el  Ub.  4;  en  1902  el  diputado  Argerich  propone  a  su  vez 
reformar  los  arts.  1584  a  1604  sobre  moratorias,  y,  por  otro  proyecto,  el  concordato; 
y  el  diputado  Helguera  proyecta  modificar  toda  la  parte  de  quiebras:  despues  de 
animados  debates,  se  sanciono  la  ley  n.°  4156  de  diciembre  30  de  1902,  que  se  ha 
sustituido  al  texto  anterior  del  hbro  4  3). 

1)  P.  Beracochea  (en  Anales  de  la  Faoultad  de  Derecho  y  Ciencias  sociales,  B.  A.  —  I). 

2)  Sibnru,  Comentario  cit.  I.  209  coincide  con  ella  Si  bien  el  c6digo  de  1857  supo  innovar 
con  efieacia  y  espiritu  liberal,  su  reforma  de  1889  fu6  ttraida  y  niezquina;  el  espiritu  conservador 
que  la  presidio  no  armonizaba  con  las  condioiones  y  la  actualidad  del  fenomeno  que  se  propone 
reglar;  el  comercio  y  sus  leyes  juridicas  deben  marchar  paralelamente,  y  asl  como  aqu61  se 
transforma  y  modifica,  creando  nuevas  relaoiones  y  nuevos  intereses,  asl  6stas  deben  seguirlo 
en  sus  alternativas,  sin  vacilar,  ni  detenerse  delante  de  tradiciones  6  ideas  preconcebidas.  La 
estabilidad  de  las  leyes  comerciales,  mantenida  por  sistema,  es  un  error  ecouomico  y  juridico; 
debe  cambiarselas  tantas  veces  como  sea  necesario  para  garantir  el  Ubre  desenvolvimiento  de 
la  vida  comercial;  mantener  una  legislacion  inadecuada  4  la  actualidad  del  trafico  mercantil, 
es  irivertir  la  logica  de  las  cosas,  es  mantener  el  sometimiento  del  comercio  A  la  ley,  cuando  lo 
que  debo  buscarse  es  el  sometimiento  de  la  ley  al  comercio.  Los  problemas  del  derecho  comercial, 
en  ultimo  an^lisis,  no  son  problemas  juridicos  sino  economicos,  porque  con  ellos  no  se  resuelve 
en  reaUdad  sobre  los  intereses  privados  del  comerciante,  sino  sobre  las  conveniencias  generales 
del  comercio,  del  cual  depende  el  engrandecimiento  y  bienestar  de  los  estados;  grave  error 
seria,  sin  duda,  el  mantenimiento  del  criterio  legislative  de  hace  50  anos  cuando  la  vida  eco- 
nomica  cambia  y  se  transforma  inoesantemente.» 

3)  La  comisi6n  de  legislacion  del  Senado,  que  formulo  definitivamente  ese  proyecto  y 
presento  un  detenido  informe  sobre  la  nueva  ley,  se  componia  de  los  doctores  Carlos  Pellegrini, 
Manuel  F.  MantUla  y  Ddmaso  I  Palacios. 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  13 

No.  4156  of  23  December  1902  reforms  Book  IV  ....  From  the  first,  the  de- 
ficiency of  the  new  Code  was  recognised."  The  reform  of  1889^),  a  timid  and  essen- 
tially conservative  measure,  had  no  thoroughgoing  characteristic.  Prom  the  time  that 
it  appeared,  the  professor,  the  book  writer,  the  commercial  man,  hastened  through 
their  proper  organs  to  put  its  inefficiency  in  evidence,  predicting  the  sterihty  to 
which  it  was  condemned.  The  blanks  and  the  greater  part  of  the  errors  which  disfigured 
the  original  text,  were  left  subsisting,  and  in  those  points  on  which  attention  was 
fixed  in  order  to  eliminate  and  retouch  the  old  texts  and  incorporate  some  new  ones, 
since  it  was  not  founded  on  healthy  guarantees,  and  the  unity  of  the  doctrine  which 
inspired  the  original  work  was  destroyed,  the  most  profound  anarchy  was  introduced 
into  the  diverse  parts  of  the  law,  due  to  the  diversity  of  sources  at  which  the 
standard  of  reform  drank.  Reform  advanced  in  no  respect  beyond  the  former  labor, 
which  did  not  raise  its  work  to  the  level  of  the  necessities  of  commerce  and  of  the 
progress  of  legislation  in  the  principal  states,  and  instead  of  endowing  the  country 
with  a  powerful  and  consistent  juridical  organism,  able  with  its  different  harmo- 
nious parts  to  attain  the  desired  end,  it  has  been  left  governed  by  the  legislation  of 
40  years  ago,  turned  incoherent  by  the  intercalation  of  divergent  doctrinaire  frag- 
ments and  by  partial  mutilations."  The  judgment  is  severe;  the  authority  of 
the  critic,  professor  of  commercial  law  in  the  University  of  Buenos  Aires,  even  in- 
creases that  severity,  so  just  in  its  chief  outlines  2). 

Book  4,  relating  to  bankruptcies,  formed  matter  for  burning  censure,  and  gave 
impetus  to  a  series  of  bills,  some  converted  into  law,  others  successively  altered. 
Scarcely  had  the  Code  come  into  force,  on  the  1st  May  1890,  when  on  the  18''*  July 
following  deputy  Centeno  presented  a  biU  to  reform  art.  1396,  which  the  Committee 
of  the  Chamber  altered,  and  this  gave  rise  to  contradictory  determinations  between 
the  Chambers  of  Senators  and  Deputies,  and  only  by  the  unanimous  insistence  of 
the  latter  was  it  converted  into  the  law  No.  2739,  on  2  October  of  this  year.  On 
1  June  of  the  following  year,  the  Government  sent  a  message  to  Congress  proposing 
to  reform  the  law  relating  to  trading  hcences  to  insolvents,  giving  rise  to  a  dis- 
cussion, which  induced  deputy  Magnasco  on  6  July  of  the  following  year  to  propose 
simply  the  reform  of  art.  1592,  which  was  converted  into  law  No.  2889,  of  1  Sep- 
tember 1892.  Before  this,  the  reform  of  arts.  1489,  1567  and  1568  had  been  discussed, 
originating  law  No.  2795  of  24  August  1891.  In  1895  was  discussed  the  reform  of 
a  series  of  arts.:  1396,  1419,  1420, 1446,  1462, 1520, 1527, 1591, 1667.  In  1897 deputy 
Barrvetvena  formulated  a  new  biU  of  reforms.  In  1898  deputy  Darack  proposed 
a  reform  of  the  part  relating  to  compositions.  The  Chamber  of  Deputies  discussed 
the  reform  of  bills  of  exchange  in  connection  with  the  biU  of  deputy  AveUaneda; 
and  of  hfe  insurance  on  the  base  of  a  biU  of  deputy  O'Farrel.  Lastly  on  21  May  1900 
deputy  Bermejo  began  by  altering  the  composition  and  proposed  to  reform  the 
whole  of  book  4.  In  1902  deputy  Argerich  proposed  in  his  turn  to  reform  arts.  1584 
to  1604  about  trading  licences  to  insolvents  and  by  another  biU  the  composition, 
and  deputj''  Helguera  proposed  to  alter  all  the  bankruptcy  part.  After  animated 
debates  law  No.  4156,  of  30  December  1902.  was  sanctioned,  and  this  has  been  sub- 
stituted for  the  older  text  of  book  4  3). 

1)  P.  Beracoehea  (en  Anales  de  la  Faoultad  de  Dereoho  y  Cienoiaa  sociales.    B.  A.-I.) 

2)  Siburu,  Comentario  cit.  I.  209  agrees  with  this,  saying:  "While  the  code  of  1857  succeeded 
in  making  innovations  with  efficiency  and  in  a  liberal  spirit,  the  reform  of  1889  was  timid  and 
paltry ;  the  conservative  spirit  which  presided  over  it  did  not  harmonise  with  the  conditions  and  the 
actuality  of  the  appearances  which  it  proposed  to  regulate.  Commerce  amd  its  juridical  laws 
ought  to  advance  on  parallel  lines,  and  as  the  former  is  being  transformed  and  modified,  creating 
new  relations  and  new  interests,  so  the  law  ought  to  follow  its  changes,  without  vacillating  and 
without  lingering  behind  traditions  and  preconceived  ideas.  The  stability  of  the  Commercial 
Law,  maintained  systematically,  is  an  economic  and  juridical  mistake;  it  ought  to  change  as 
often  as  is  necessary  to  guarantee  the  free  development  of  commercial  life.  To  maintain  a  legis- 
lation inadequate  to  the  actuality  of  mercantile  traffic  is  to  upset  the  logic  of  things,  to  maintain 
the  submission  of  commerce  to  law,  when  the  object  to  be  sought  is  the  submission  of  law  to 
commerce.  The  problems  of  commercial  law  in  its  ultimate  analysis,  are  not  juridical  problems 
but  economic,  because  they  are  in  reaUty  solved  with  regard  not  to  the  private  interests  of  the 
merchant,  but  to  the  general  convenience  of  conunerce,  on  which  depends  the  aggrandisement 
and  welfare  of  the  states.  It  would  without  doubt  be  a  grave  error  to  maintain  a  legislative  stand- 
ard of  some  50  years  ago,  when  the  economic  life  changes  and  transforms  itself  without  ceasing." 

3)  The  legislative  committee  of  the  Senate  which  finally  framed  this  bill  and  presented  a 
detailed  report  on  the  new  law  was  composed  of  Doctors  Carlos  Pellegrini,  Manuel  F.  Mantilla 
and  Damaso  J.  Palacios. 

3* 


lA  Repliblica  Argentina:  Introduooion. 

La  ley  n.  °  4156,  que  es  la  legislacion  sobre  quiebras  vigente  en  la  fecha,  se  corn- 
pone  de  170  arts. :  que,  en  las  ediciones  corrientes  del  Codigo,  reemplazan  &  los  arts. 
1379  a  1547  derogados,  quedando  suprimidos  los  arts,  restantes  hasta  el  1611  final, 
pues  el  art.  165  de  la  ley  nueva  disponia  que,  en  la  primera  edici6n  oficial  del  Codigo, 
fuera  reemplazado  el  lib.  4,  por  los  arts,  de  la  ley,  guardando  la  numeraoion  corres- 
pondiente.  El  nuevo  Ubro  4  abarca,  entonces,  los  actuales  arts.  1379  &  1547  y 
contiene  17  tits.;  en  el  tit.  1  (arts.  1379—1383),  se  ocupa  de  la  deolaraci6n  de  quiebras; 
en  el  tit.  2  (arts.  1384^1393)  de  la  convocacion  de  acreedores;  en  el  tit.  3  (arts. 
1394—1397)  de  la  verificacion  provisoria  de  cr^ditos;  en  el  tit.  4  (arts.  1398—1411), 
del  concordato;  en  el  tit.  5  (arts.  1412—1420)  de  la  adjudicacion  de  bienes;  en  el 
tit.  6  (arts.  1421 — 1437),  dela  quiebrapropiamentedicha;  en  el  tit.  7  (arts.  1438—1444) 
de  las  medidas  consiguientes  &  la  declaracion  de  quiebra ;  en  el  tit.  8  (arts.  1445—1448), 
de  los  acreedores  interventores,  contadores  y  sindicos  liquidadores ;  en  el  tit.  9 
(arts.  1449—1464),  de  los  efectos  juridicos  de  la  declaracion  de  quiebra;  en  el  tit.  10 
(arts.  1465 — 1466),  de  la  clausura  de  los  procedimientos  de  quiebra;  en  el  tit.  11 
(arts.  1467—1475),  de  las  diferentes  clases  de  cr6ditos  y  su  graduaoion;  en  el  tit.  12 
(arts.  1476—1491),  de  la  reivindioacion;  en  el  tit.  13  (arts.  1492—1512),  de  la  liqui- 
dacion  y  distribucion;  en  el  tit.  14  (arts.  1513—1522),  de  las  medidas  relativas  al 
fallido  en  caso  de  culpa  6  fraude;  en  el  tit.  15  (arts.  1523—1535),  de  la  rehabilita,ci6n; 
en  el  tit.  16  (arts.  1536—1543),  de  las  disposiciones  generales;  y  dedica  el  tit.  17 
(arts.  1544 — 1547)  a  disposiciones  transitorias. 

No  ha  satisfecho  esa  reforma  y,  en  las  sesiones  de  junio  de  1908  la  Cdmara 
de  Diputados  ha  resuelto  abocarse  nuevamente  lo  referente  &  la  legislacion  de 
quiebras,  de  modo  que  en  breve  se  dictard  una  nueva  ley,  cuya  orientacion  no  es 
facil  prever  todavia.  Por  lo  demds,  en  otras  materias  comerciales,  se  han  presentado 
nuevos  proyectos,  pendientes  de  sancion  legislativa;  asi,  en  1903  el  diputado  Hel- 
guera  propone  modificar  lo  relativo  a  la  ejecucion  de  las  letras  de  cambio ;  en  1905 
los  diputados  Eoldan  y  Carlds,  la  rehabilitacion  de  los  faUidos;  en  ese  mismo  aiio, 
el  diputado  Vocos  Gim^nez,  la  derogacion  del  art.  554,  relativo  al  contrato  de 
seguro  sobre  la  vida,  et  sic  de  caeteris. 

Precisamente  se  trata  ahora  de  reformar  nuevamente  el  libro  IV  del  Codigo, 
y  el  Congreso  de  1908  discute  varios  proyectos  presentados  para  modificar  los 
arts.  26, 1384, 1386, 1387, 1388, 1389,  1391,  1392,  1393,  1394,  1398,  1412,  1413,  1415, 
1421,  1423,  1427,  1433,  1445,  1446,  1448,  1492  y  15121).    Para  darse  cuenta  del 

1)  H6  aqui  el  texto  definitivo  del  proyeoto  en  discusidn,  despachado  por  la  comi8i6n  especial 
de  la  C4mara  de  diputados ;  para  mayor  claridad  se  pone  entre  oomillas  las  partes  no  ref ormadas 
on  su  totalidad.  Art.  1.  Modificanse  los  articulos  26,  1384,  1386,  1387,  1388,  1389,  1391,  1392, 
1393,  1394,  1398,  1399,  1412,  1413,  1415,  1421,  1423,  1427,  1433,  1445,  1446,  1448,  1492,  y  1512 
del  Codigo  de  comercio,  en  la  siguiente  forma:  26.  Todos  los  comeroiantes  insoriptos  en  la  matri- 
oula,  gozan  de  las  siguientes  ventajas:  1.  °  La  fe  que  merezcan  bus  libros,  con  arreglo  al  art.  63;  — 
2  °.  El  derecho  de  ejercer  las  funciones  de  siudico  en  los  concursos.  Para  que  la  inscripci6n  surta 
los  efectos  legales,  debe  ser  heoha  al  empezar  el  giro  6  cuando  no  tuviese  necesidad  el  comerciante 
de  invocar  los  privilegios  menoionados.  —  1384.  Todo  comerciante  que  se  encuentre  en  la  im- 
posibilidad  de  cumplir  con  sus  obUgaciones  comerciales,  deberd  antes  de  la  efectiva  cesaci6n 
de  pages,  6  hasta  tres  dias  despu^s,  presentarse  ante  el  juzgado  de  «oomeroio»  A  solioitar  reuni6n 
de  acreedores.  La  soUcitud  deberA  presentarse  ante  el  juzgado  de  «coniercio»  del  domioilio  del 
comerciante  6,  si  se  trata  de  sociedad  comercial,  ante  el  juzgado  del  lugar  donde  existi6  el  esta- 
blecimiento  principal.  Los  herederos  del  comerciante  podrdn  prosegiiir  el  juicio  iniciado  dentro 
de  los  30  dias  de  fallecido  el  causante.  —  1386.  El  escrito  de  presentaoi6n  deberd  exponer  las 
causas  que  han  producido  las  «difioultades  comerciales»,  y  serd  acompanado  de:  1.  °  «Un  balance 
general  con  inventario  detaUado  y  estimative*  de  los  bienes  y  una  n6mina  de  los  cr6ditos  6,  cobrar, 
con  expresi6n  del  nombre  y  domicilio  del  deudor,  causa,  y  fecha  de  la  deuda;  —  2.°  Una  n6mina 
de  todos  los  acreedores,  con  indioaoi6n  del  domicilio  y  determinaci6n  de  la  suma  adeudada, 
su  causa,  fecha  del  vencimiento  y  garantias  especiales  si  las  hubiere;  —  3.  °  Expresard  la  fecha 
de  la  cesaci6n  de  pages,  si  hubiere  tenido  lugar;  —  4.°  Pondrd  d  disposici6n  del  juzgado  sua 
libros  y  papeles.  «En  esa  soUcitud  expresard  tambidn  el  concordato  que  ofrece  d  sus  acreedores, 
el  que  jamds  podrd  ser  inferior  al  de  40  por  100,  6  la  soluci6n  de  su  situaci6n  por  la  adjudicaci6n 
de  bienes.»  —  1387.  El  juzgado  rechazard  el  pedido  sin  mds  trdmite,  si  no  se  presentara  de  acuerdo 
con  el  articulo  anterior  6  si  el  soUcitante  se  hubiera  ocultado  6  fuera  pr6fugo.  —  1388.  Presen- 
tado el  pedido  en  forma,  el  juzgado  prooederd  sin  mds  trdmite,  y  dentro  de  veinticuatro  horaa, 
en  auto  que  disponga:  1.°  Designaci6n  de  uno  6  varios  acreedores  interventores  para  que,  aso- 
ciados  d  un  contador  pliblioo  6  persona  competente,  d  falta  de  un  contador  nombrado,  de 
conformidad  con  lo  dispuesto  por  el  articulo  1446,  comprueben  la  verdad  de  la  exposioi6n  presen- 
tada,  examinen  los  libros  y  reoojan  los  anteoedentes  necesarios  para  informar  sobre  la  conducta 
del  solicitante,  valor  del  active,  situaoi6n  y  porvenir  de  los  negocios  y  exactitud-  de  la  n6mina 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  14 

Law  No.  4156  which  is  the  legislation  on  bankruptcy  in  force  at  this  date,  is 
composed  of  170  arts. :  which  in  the  current  edition  of  the  Code  replace  the  repealed 
art.  1379 — 1547,  suppressing  the  remaining  articles  as  far  as  the  1611th,  since  art. 
165  of  the  new  law  enacted  that  in  the  next  official  edition  of  the  code,  book  4  should 
be  replaced  by  the  articles  of  the  new  law,  keeping  the  corresponding  enumeration.  The 
new  book  4  embraces  then,  the  present  articles  1379 — 1547  aud  contains  17  titles. 
Tit.  1  (art.  1379 — 1383)  is  concerned  with  the  declaration  of  bankruptcy;  tit.  2 
(art.  1384 — 1393)  with  summoning  creditors;  tit.  3  (art.  1394—1397)  with  the  pro- 
visional proof  of  debts;  tit.  4  (art.  1398 — 1411)  with  compositions;  tit.  5  (art.  1412 
— 1420)  with  the  judicial  allotment  of  property;  tit.  6  (art.  1421 — 1437)  with  bank- 
ruptcy properly  so  called;  tit.  7  (art.  1438 — 1444)  with  measures  following  the 
declaration  of  bankruptcy;  tit.  8  (art.  1445 — 1448),  with  the  intervention  of  creditors, 
accountants  and  assignees;  tit.  9  (art.  1449 — 1464)  with  the  juridical  effects  of  the 
declaration  of  bankruptcy;  tit.  10  (art.  1465 — 1466)  with  the  closure  of  the  bank- 
ruptcy proceedings;  tit.  11  (art.  1467 — 1475)  with  the  different  classes  and  priorities 
of  debts;  tit.  12  (art.  1476 — 1491)  with  claims  to  specific  property;  tit.  13  (art. 
1492 — 1512)  with  realisation  and  distribution;  tit.  14  (art.  1513 — 1522)  with  measures 
in  relation  to  the  bankrupt  in  cases  of  culpa  or  fraud;  tit.  15  (art.  1523 — 1535) 
with  discharge  of  the  bankrupt;  tit.  16  (art.  1536 — 1543)  with  general  provisions; 
and  tit.  17  (art.  1544 — 1547)  with  transitory  provisions. 

This  reform  has  not  given  satisfaction,  and  in  the  session  of  June  1908  the 
Chamber  of  Deputies  resolved  to  take  the  bankruptcy  legislation  in  hand  afresh,  so 
that  a  new  law  will  be  enacted,  the  trend  of  which  it  is  not  easy  to  foresee.  Besides 
this,  in  other  commercial  matters,  new  biUs  have  been  presented  which  await  legis- 
lative sanction.  Thus,  in  1903  deputy  Helguera  proposed  to  alter  the  executive 
action  on  biUs  of  exchange ;  in  1905  deputies  Roldan  and  Carles  to  alter  the  law  as 
to  the  bankrupt's  discharge ;  ajid  in  the  same  year  deputy  Vocos  Gimenez,  to  repeal 
art.  554,  relating  to  hfe  insurance;  and  so  on. 

To  be  exact,  it  is  now  proposed  to  reform  anew  book  4  of  the  Code,  and  the 
Congress  of  1908  discussed  various  bills  presented  to  alter  art.  26,  1384,  1387 — 1389, 
1391—1394,  1398,  1412,  1413,  1415,  1421,  1423,  1427,  1433,  1445,  1446,  1448,  1492 
and  15121).  In  order  to  give  an  account  of  the  extent  of  the  reform — it  is  not  possible 

1)  Here  is  the  definitive  text  of  the  bill  under  discussion,  put  forward  by  the  special 
commission  of  the  Chambers  of  Deputies.  For  greater  clearness  the  parts  not  wholly  reformed 
are  placed  between  inverted  commas.  Art.  1.  Art.  26,  1384,  1387,  1388,  1391, 1392, 1393, 1394, 1398, 
1412,  1413,  1415,  1421,  1423,  1427,  1433,  1445,  1446,  1448, 1492  and  1512  of  the  Code  of  Commerce 
are  altered  in  the  foUowing  way :  26.  All  merchants  inscribed  in  the  register  enjoy  the  follow- 
ing advantages:  1st  The  credit  given  to  their  books  in  accordance  with  art.  63;  —  2nd  The  right 
of  exercising  the  functions  of  assignee  in  insolvencies.  In  order  that  the  inscription  may  have 
legal  effects,  it  must  be  made  at  the  commencement  of  a  business  and  when  the  merchant  has  no 
necessity  to  invoke  the  privileges  mentioned.  —  1384.  Every  merchant  who  finds  it  impossible 
to  fulfil  his  commercial  obligations  ought  before  the  actual  cessation  of  payments,  or  within 
three  days  after,  to  present  himself  before  the  tribunal  of  "commerce"  to  petition  for  a  meeting 
of  creditors.  The  petition  must  be  presented  to  the  tribunal  of  "commerce"  of  the  merchant's 
address,  or,  in  the  case  of  a  commercial  partnership,  before  the  tribunal  of  the  place  where  the 
principal  establishment  exists.  The  heirs  of  the  merchant  may  prosecute  an  action  which 
has  already  been  commenced,  within  30  days  of  the  plaintiff's  death.  —  1386.  The  petition 
shall  set  out  the  causes  which  have  produced  the  "commercial  difficulties"  and  shall  be 
accompanied  by:  1st  "A  general  balance  sheet  with  detailed  inventory  and  valuation"  of  the 
property  and  a  list  of  the  debts  to  be  coUeeted,  with  the  name  and  address  of  the  debtor,  the 
causa  and  date  of  the  debts;  —  2nd  A  list  of  all  the  creditors,  with  statement  of  address  and  state- 
ment of  the  sum  due,  its  causa,  due  date  and  special  securities  (if  any);  —  3rd  It  shall  state 
the  date  of  the  cessation  of  payment,  if  it  has  taken  place ;  —  4th  the  debtor  shall  place  at  the 
disposition  of  the  tribunal  his  books  and  papers.  "In  that  petition  he  shall  state  also  the  compo- 
sition which  he  offers  to  his  creditors,  which  shall  never  be  less  than  40  per  cent,  or  the  solution 
of  the  situation  by  the  adjudication  of  the  property."  —  1387.  The  Court  shall  dismiss  the  petition 
without  further  proceedings,  it  it  is  not  presented  in  conformity  with  the  preceding  article ,  or 
if  the  petitioner  has  concealed  himself  or  has  absconded.  —  1388.  The  petition  being  presented 
in  due  form,  the  court  shall  proceed  without  further  formality  and  within  twenty  four  hours, 
to  issue  a  decree  which  shall  contain:  lat  The  appointment  of  one  or  more  creditors  as  inter- 
veners  in  order  that,  in  association  with  a  public  accountant  or  competent  person,  and  in  default 
of  an  appointed  accountant,  then  in  conformity  with  the  provisions  of  article  1446,  they  may 
test  the  truth  of  the  facts  in  the  petition,  examine  the  books  and  learn  the  antecedent  circum- 


15  Republica  Argentina:  Introduccion. 

alcance  de  la  reforma  —  que  no  es  posible  prever  si  sera  6  no  sancionada  en  las 
sesiones  del  presente  ano  —  conviene  observar,  recapitulando  lo  anteriormente 
expuesto :  a)  que  el  primer  codigo  de  comercio  fue  sancionado  en  1859  nacionaUzado 
en  1862  y  rigio  hasta  1890,  habiendo  en  esa  fecha  la  legislacion  comercial,  especial- 
mente  la  de  quiebras,  sufrido  un  cambio  fundamental,  pues  desaparecio  el  antiguo 
juez  comisario,  que  absorbia  casi  totalmente  las  prerogatlvas  judiciales,  presidiendo 

de  los  aoreedores  presentada;  —  2.  °  Orden  de  compensaoion  de  toda  ejecucion  que  hubiera 
llegado  al  estado  de  embargo  de  bienes,  con  excepeion  de  las  que  tuviesen  por  objeto  el  cobro 
de  un  erudite  hipotecario  6  privilegiado;  —  3.°  Publicaoion  de  ediotos  en  los  diaries,  haciendo 
conocer  la  presentacion  y  citando  a  todos  los  acreedores  para  que  concurran  a  una  junta  de  veri- 
ficacion  de  cr^ditos  en  el  dia,  hora  y  local  que  se  designe  y  que  tendrd  lugar,  por  lo  menos  quince 
dias  y  a  lo  mds  treinta  dias  despufe  de  la  fecha  del  auto.  Los  edictos  deberan  ser  pubUcados  por 
el  deudor  dentro  de  las  veinticuatro  horas,  so  pena  de  darse  por  desistido  de  su  peticion.  Si  fuera 
una  Bociedad  que  hubiera  emitido  obligaciones  al  portador,  se  citara  a  los  tenedores  de  obli- 
gaciones,  quienes  deberdn  depositarlas  en  un  Banco  antes  del  dia  de  la  junta;  —  4.  °  «La  orden 
de  intervenir  la  contabilidad  del  peticionante,  a  cuyo  efecto  presentar4  sus  hbros,  y  el  secretario 
constatara  si  Ueya  los  libros  que  la  ley  declara  indispensables,  rubricara  la  hoja  que  contenga 
el  ultimo  asiento  4>  inutilizara  las  anteriores  que  estuviesen  en  bianco  6  tuviesen  claros».  —  «Una 
vez  publicados  los  edictos,  el  deudor  no  podra  desistir  de  su  peticion,  salvo  que  los  acreedores, 
en  la  junta  del  articulo,  resolvieren  aceptar  su  desistimiento  por  la  misma  mayoria  establecida 
por  el  concordato.»  —  1389.  Durante  este  juioio  el  deudor  conservard  la  administracion  de 
sus  bienes  y  proseguirA  las  operaciones  ordinarias  de  su  industria  y  comercio,  con  la  intervencion 
de  los  acreedores  interventores,  no  pudiendo  realizar  operaciones  6  cesiones  que  disminuyan 
su  active  6  alteren  la  situaci6n  de  los  acreedores.  —  «Los  interventores  vigilaran  y  podran  controlar 
los  actos  del  deudor  para  el  cumplimiento  de  esta  disposieion  y  si  ella  no  fuera  observada,  lo 
pondran  en  conocimiento  del  juez,  quien  en  tal  caso  y  siempre  que  hubiere  peligro,  nombrarA  por 
resolucion  motivada,  a  un  acreedor  administrador  para  que  dirija  los  negocios  del  deudor.  Este 
auto  sera  apelable  en  resolucion  y  al  solo  efecto  devolutive.*  —  1391.  Todo  acreedor  podrd 
hasta  «ocho  dias»  antes  de  la  fecha  designada  para  la  reunion  de  la  junta,  presentarse  por  escrito 
al  juez  observando  todos  6  algunos  cr^ditos  reconocidos  por  el  deudor,  indicando  concretamente 
la  prueba  de  sus  afirmaciones  6  denunciando  cualquier  acto  culpable  6  fraudulento  del  deudor. 
Todo  acreedor  que  no  haya  sido  incluido  en  la  nomina  presentada  por  el  deudor,  podrA  presen- 
tarse al  juez  dentro  del  mismo  plazo,  expresando  el  monto,  origen  y  natixraleza  de  su  cr^dito, 
y  ofreciendo  6  indicando  6  presentando  en  su  caso  la  prueba  de  su  afirmacion.  El  juez  hard 
conocer  estas  presentaciones  al  deudor,  d  los  acreedores  6  interventores  y  contador  designado. 
—  1392.  El  contador  remitira  por  carta  certificada,  tan  pronto  como  sea  posible,  d  cada  uno 
de  los  acreedores  mencionados  en  el  balance  6  d  sus  agentes  6  representantes,  un  aviso  indi- 
cative; a)  «de  la  presentacion  del  deudor  y  del  monto  del  active  y  pasivo  del  deudor»;  b)  «del 
local,  dia  y  hora  en  que  tendrd  lugar  la  junta*;  c)  «del  local  donde  los  acreedores  deberan  preten- 
tarle  6  remitirle  los  titulos  justificativos  de  sus  cr6ditos  y  de  las  horas  que  designare  para  atender 
personalmente  a  los  acreedores*;  d)  «de  la  propuesta  de  concordato  que  haee  el  deudor*.  —  «No 
obstante  esto,  los  actos  de  la  junta  no  serdu  nulos  por  efecto  de  que  el  aviso  no  se  hubiere  enviado 
6  recibido.  En  caso  de  onusi6n  culpable  del  contador  en  la  remisidn  del  aviso,  perderd  todo 
derecho  d  su  comision.*  —  «E1  escrito  de  presentacion  del  deudor,  con  todos  sus  antecedentes, 
quedard  en  la  secretaria  del  juzgado  d  la  disposieion  de  los  acreedores.*  —  1393.  Los  acreedores 
interventores  y  el  contador  publico,  designados  por  el  juzgado,  «presentardn»  junta  6  separada- 
mente  «por  escrito  al  juez,  echo  dias  antes  del  designado  para  la  junta*,  una  Usta  de  acreedores, 
haciendo  en  su  caso  constar  el  privUegio  de  cada  uno,  clasificados  en  el  siguiente  orden:  1.°  Acree- 
dores reconocidos  por  el  deudor  y  no  impugnados;  —  2.°  Acreedores  que  pretendan  serlo 
por  mayor  suma  que  la  reconocida  por  el  deudor;  —  3."  Acreedores  omitidos  por  el  deudor 
que  hayan  soUcitado  su  inclusion;  —  4.  °  Acreedores  reconocidos  por  el  deudor  cuyos  cr^ditos 
hayan  side  observados  por  excesivos;  —  5.  °  Acreedores  incluldos  por  el  deudor,  cuyos  cr6ditos 
hayan  sido  totalmente  impugnados.  Los  acreedores  interventores  y  el  contador  manifestardn 
su  juicio  sobre  cada  cr^dito  «sin  distincion  de  categorias*,  asi  como  sobre  las  fechas  de  la  cesa- 
cion  de  pagos,  «si  eUa  hubiere  tenido  lugar*.  —  «E1  juzgado  mandard  poner  esos  informes  en 
la  secretaria,  d  disposici6n  de  los  acreedores.*  —  1394.  El  dia  designado  se  reunird  la  junta, 
presidida  por  el  juez  de  comercio  con  asistencia  del  deudor,  contador  6  interventores.  —  «Esta 
audiencia  tendrd  lugar  indefectiblemente  el  dia  senalado,  salvo  eircimstancias  excepcionales, 
que  el  juez  apreciard  prudenciahnente.  La  resolucidn  que  se  dicte  a  este  respecto,  serd  ina- 
pelable.*  —  El  agente  fiscal  serd  parte  en  el  juicio,  d  efecto  de  prevenir  6  perseguir  todo  dole, 
fraude  6  violacion  de  la  disposiciones  legales.  —  Los  acreedores  podrdn  hacerse  presentar  per 
terceros  por  medio  de  una  «carta  poder*,  siendo  entendido  que  es  bastante  d  este  efecto  el  poder 
para  administrar.  Bastard  para  intervenir  en  todas  las  deUberaciones  de  la  junta  la  expresion 
de  la  sola  facultad  para  intervenir  en  ella.  La  representacion  por  telegrama  solo  serd  aceptada 
SI  la  oficma  expedidora  manifiesta  en  el  despacho  que  ha  sido  justificada  la  autenticidad  de 
la  firma.  Nadie  podrd  representar  mds  de  un  acreedor.  El  deudor  s61o  podrd  hacerse  representar 
en  caso  de  imposibilidad,  debidamente  justificada,  por  persona  plenamente  instrulda  en  sus 
negocios.  —  La  asamblea  comenzard  por  la  lectura  del  informe  de  los  acreedores  interventores 


ARGENTINA:  INTBODUCTION.  15 

to  foresee  if  it  will  be  sanctioned  or  not  in  the  session  of  the  present  year  —  it  is 
convenient  to  observe  in  recapitulation :  a)  That  the  first  Code  of  Commerce  was 
sanctioned  in  1859,  made  national  law  in  1862  and  was  in  force  until  1890.  At  this 
date  the  commercial  legislation,  especially  as  regards  bankruptcy,  underwent  a 
fundamental  change,  as  there  disappeared  the  old  commissary  judge  who  absorbed 
almost  wholly  the  judicial  prerogatives,  presiding  at  the  meeting  of  creditors  and 

stances  necessary  to  report  upon  the  conduct  of  the  petitioner,  the  amount  of  his  assets,  the  si- 
tuation and  prospects  of  the  business  and  the  correctness  of  the  presented  list  of  creditors;  — 
2nd  An  order  suspending  every  execution  which  may  have  reached  the  state  of  being  a  charge 
on  property,  with  the  exception  of  those  for  the  recovery  of  a  mortgage  or  privileged  debt;  — 
3rd  Publication  of  advertisements  in  the  newspapers,  giving  notice  of  the  presentation  and  citing 
all  creditors  to  attend  a  meeting  for  the  proof  of  their  debts  at  the  day,  hour  and  place  appointed 
and  which  must  be  held  within  fifteen  to  thirty  days  after  the  date  of  the  decree.  The  adver- 
tisements shall  be  published  by  the  debtor  within  twenty  four  hours,  imder  penalty  of  an  ad- 
mission that  he  has  abondoned  his  petition.  If  the  debtor  is  a  partnership  which  has  issued  bonds 
to  bearer,  the  holders  thereof  shall  be  cited,  and  they  shall  deposit  them  in  a  Bank  before  the  day 
of  the  meeting;  —  4th  "An  order  to  examine  the  book-keeping  of  the  petitioner,  with  which 
object  he  shall  produce  his  books,  and  the  secretary  shall  ascertain  if  he  keeps  the  books  which 
the  law  declares  to  be  indispensable,  shall  rubricate  the  page  which  contains  the  last  entry  and  shall 
cancel  any  former  pages  which  are  blank  or  have  spaces."  —  "When  once  the  advertisements 
are  published,  the  debtor  cannot  abandon  his  petition,  imless  the  creditors  in  the  aforesaid  meet- 
ing resolve  to  accept  the  abandonment  by  the  same  majority  as  is  fixed  for  the  composition." 

—  1389.  Pending  this  action  the  debtor  shall  retain  the  administration  of  his  property  and  shall 
continue  the  ordinary  operations  of  his  industry  and  commerce,  with  the  assistance  of  the  ap- 
pointed creditor -interveners  (committee  of  creditors),  but  without  having  power  to  perform 
transactions  or  make  assignments  which  may  diminish  his  assets  or  alter  the  situation  of  the  cre- 
ditors. —  "The  interveners  shall  watch  and  may  control  the  acts  of  the  debtor  to  insure  the 
fulfilment  of  this  provision  and  if  it  be  not  observed,  they  shall  bring  it  to  the  notice  of  the  judge, 
who  in  that  case,  and  whenever  there  is  danger,  shall  appoint  on  motion,  a  creditor  as  adminis- 
trator in  order  that  he  may  direct  the  business  of  the  debtor.  This  order  may  be  reversed  on 
appeal  with  the  sole  effect  of  restoring  the  status  quo  ante."  — 1391.  Every  creditor  may  up  to 
"eight  days"  before  the  date  fixed  for  the  meeting  of  creditors,  present  to  the  judge  a  written 
document  criticizing  all  or  any  of  the  debts  acknowledged  by  the  debtor,  showing  shortly 
the  evidence  of  his  assertions  or  denouncing  any  wrongful  or  fraudulent  act  of  the  debtor.  Every 
creditor  who  has  not  been  included  in  the  list  presented  by  the  debtor,  may  appear  before  the 
judge  within  the  same  time,  stating  the  amount,  origin  and  nature  of  his  debt,  and  offering  and 
indicating  or,  if  necessary,  producing  the  evidence  of  his  assertions.  The  judge  shall  give  notice 
of  these  presentments  to  the  debtor,  the  creditors,  the  interveners  and  the  appointed  accountant. 

—  1392.  The  accountant  shall  send  as  soon  as  possible  by  registered  letter  to  each  of  the  cre- 
ditors mentioned  in  the  balance  sheet  or  to  his  agents  or  representative,  a  notice  stating:  a)  "The 
presentation  of  the  petition  by  the  debtor,  and  the  amount  of  the  assets  and  liabilities  of  the 
debtor;"  b)  "the  place,  day  and  hour  in  which  the  meeting  wUl  be  held;"  c)  "the  place  where 
the  creditors  must  produce  or  send  proofs  of  their  debts,  and  the  hours  which  he  appoints  for 
personal  attendance  of  the  creditors;"  d)  "the  proposal  for  composition  made  by  the  debtor." 

—  "Notwithstanding,  the  acts  of  the  meeting  shall  not  be  void  becaiise  this  notice  has  not  been 
sent  or  received.  In  case  of  culpable  omission  by  the  accountant  in  sending  the  notice,  he  shall 
lose  all  right  to  his  commission."  —  "The  written  petition  of  the  debtor  and  all  antecedent 
documents  shall  remain  in  the  office  of  the  com-t  at  the  disposition  of  the  creditors."  —  1393. 
The  intervening  creditors  and  the  public  accountant,  appointed  by  the  court,  "shall  present" 
together  or  separately  "in  writing  to  the  judge,  eight  days  before  that  appointed  for  the  meeting" 
a  list  of  creditors,  showing  the  priority  (if  any)  of  each,  classified  in  the  following  order :  1st  Cre- 
ditors acknowledged  by  the  debtor  and  admitted ;  —  2nd  Creditors  who  claim  for  a  sum  greater 
than  that  acknowledged  by  the  debtor;  —  3rd  Creditors  omitted  by  the  debtor,  but  who  have 
applied  for  inclusion ;  —  4th  Creditors  acknowledged  by  the  debtor,  but  whose  debts  have  been 
criticized  as  excessive ;  —  5th  Creditors  acknowledged  by  the  debtor,  whose  debts  have  been 
totally  impugned.  The  intervening  creditors  and  the  aecoxmtant  shall  show  their  judgment  on 
each  debt  "without  distinction  of  classification,"  as  well  as  on  the  date  of  the  stoppage  of  pay- 
ment" if  it  shall  have  taken  place."  —  "The  coiirt  shall  order  the  placing  of  those  reports  in  the 
office,  at  the  disposition  of  the  creditors."  —  1394.  On  the  day  appointed  the  meeting  shall 
be  held,  presided  over  by  the  commercial  judge  with  the  assistance  of  the  debtor,  accountant 
and  interveners.  • —  "This  hearing  shall  take  place  without  fail  on  the  day  named,  save  in  excep- 
tional circumstances,  which  the  judge  shall  estimate  as  a,  prudent  man.  His  decision  on  this 
point  shall  be  final."  —  The  public  prosecutor  shall  be  a  party  to  the  proceedings,  so  as  to  pre- 
vent or  prosecute  all  deceit,  fraud  and  violation  of  the  legal  provisions.  —  Creditors  may  be 
represented  by  third  parties  acting  under  a  power  of  attorney,  a  power  to  administer  being  suf- 
ficient for  this  purpose.  The  written  statement  of  the  sole  authority  to  take  part,  wiU  be  suffi- 
cient for  taking  part  in  all  deliberations  of  the  meeting.  Representation  conferred  by  telegram 
will  be  accepted  only  if  the  issuing  office  shows  on  the  telegram  that  the  authenticity  of  the  signa- 


\Q  Bepiiblioa  Argentina:  Introduccion. 

las  juntas  de  acreedores  y  dictando  providencias  relativas  al  fallido  y  a  sus  bienes, 
de  modo  que  la  tendencia  de  la  reforma  fue  la  de  hacer  concurrir  en  la  persona  del 
juez  citado  el  ejercicio  de  la  totalidad  de  las  funciones  inherentes  a  la  quiebra, 
evitando  en  lo  posible  toda  delegaoion  de  su  potestad  en  jueces  comisarios  6  juntas 
de  vigilanoia;  el  codigo  de  1890,  despues  de  breves  disposiciones  sobre  generalidades, 
dedica  el  tit.  2  a  la  declaratoria  de  quiebra;  el  auto  judicial  que  la  declara  viene  casi  de 

y  del  oontador,  con  respecto  a  los  cr^ditos,  y  terminada  Ssta,  discutird  y  se  votard  cada  cr^dito 
observado,  en  el  orden  establecido  en  el  artioulo  1393,  resolviindose  las  cuestiones  promovidas 
&  simple  mayoria  de  votos  de  acreedores  presentes  y  que  correspondan  d  las  categorias  la,  2a  y 
4a  del  articulo  1393.  —  «TomarAn  tambi6n  parte  en  la  votacion  los  acreedores  de  la  3a  y  5a 
categorias,  del  mismo  artioulo,  si  el  ioforme  del  eontador  fuese  favorable  &  su  verificaeion 
total  6  parcial.»  «Ya  sea  afirmativa  6  negativa  la  resoluci6n  de  la  junta,  oualquier  acreedor 
6  el  deudor  podrdn  apelar  de  eUa  para  ante  el  juez  que  preside,  quien  resolverd  en  el  mismo  acto 
6  dentro  del  tercer  dia  d  mas  tardar,  confirmando  la  resolucion  de  la  mayoria.  Esta  resolucion  de 
la  junta  6  del  juez  s61o  tiene  valor  d  efecto  de  constituir  la  junta  de  acreedores,  pero  no  prejuzga 
sobre  la  legitimidad  de  los  erudites  ni  impide  la  reclamaoi6n  ulterior  de  los  interesados.»  —  El 
cr^dito  aprobado  por  la  junta,  que  no  haya  side  apelado  para  ante  el  juez,  quedard  definitiva- 
mente  reconooido  salvo  error  6  dolo.»  —  1398.  Terminada  la  verificaci6n  de  erudites  6  cons- 
tituida  la  junta  de  acreedores  en  nVimero,  con  arreglo  al  articulo  anterior,  se  procederd  acto 
continuo  6  en  el  dia  subsiguiente,  en  presencia  del  deudor,  quien  solo  podrd  hacerse  representar 
en  caso  de  impedimento  por  representante  con  amplios  poderes  y  los  interventores  y  eontador, 
d  leerse  el  informe  de  los  interventores  y  eontador  sobre  la  situaci6n  comercial,  sobre  el  activo 
que  arroja  el  balance,  sobre  las  causas  que  han  producido  la  situacion,  sobre  el  estado  de  los 
Ubros,  sobre  el  porvenir  de  los  negocios  y  sobre  la  culpabilidad  6  iuculpabilidad  del  deudor. 
«E1  deudor  enseguida  ratificard  su  propuesta  de  concordato  6  la  modificard  aumentando  el 
porcentaje  d  pagar  d  sus  acreedores  6  modificando  las  cldusulas  de  su  primitiva  propuesta, 
siempre  que  sea  en  sentido  favorable  d  sus  acreedores,  «y  dard  las  expUcaciones,  debiendo  el 
juzgado  someter  d  discusion  las  bases  propuestas».  «No  se  podrd  considerar  ni  discutir  propuesta 
alguna  de  concordato  que  ofrezca  menos  de  un  40%  a  los  acreedores.»  Los  acreedores  podrdn 
proponer  modificaciones  d  las  bases  6  nuevas  formas,  que  serdn  igualmente  discutidas.  El  juz- 
gado podrd  per  si  6  d  soUoitud  de  la  mayoria  de  acreedores,  postergar  la  discusion  para  una 
nueva  reuni6n,  que  deberd  tener  lugar  dentro  del  tercer  dia  y  podrd,  cuando  considere  que  las 
bases  han  sido  sufioientemente  discutidas,  dar  por  cerrado  el  debate  y  ponerlas  d  votaci6n  con 
las  modificaciones  que  hubieran  sido  aceptadas  por  el  deudor.  S61o  tendrdn  voto  en  esta  junta 
los  acreedores  quirografarios.  Todo  acreedor  hipotecario  6  privilegiado  que  asista  y  vote  en 
favor  6  en  contra  del  concordato  <ya  sea  total  6  parcialmente»,  renunoia  por  de  hecho  a  la  hipo- 
teca  6  privilegio,  aun  cuando  el  concordato  fuese  reohazado.  —  «Los  apoderados  6  represen- 
tantes  de  acreedores  hipotecarios  6  privilegiados,  s61o  podrdn  votar  en  el  concordato  en  el  caso 
de  que  tengan  poder  en  forma  por  escritura  ptiblica,  en  el  que  se  los  faculte  expresamente  para 
renunciar  al  privilegio.»  —  Cuando  la  hipoteca  6  garantia  haya  sido  dada  por  un  tercero,  el 
acreedor  podrd  concurrir  d  la  junta  y  votar  por  la  totalidad  de  su  cr6dito.  Si  el  tercero  garante, 
tiene  derecho  d  repetir  contra  el  concurso  el  pago  que  haga,  podrd  concurrir  d  la  junta  y  votar 
en  ausencia  y  representacidn  del  acreedor  principal.  —  No  podrd  formar  parte  de  la  junta  «ni 
votar»,  el  esposo  6  esposa  6  pariente  del  concursado  dentro  del  cuarto  grado  civil  de  consan- 
guinidad  y  segimdo  de  afinidad  «ni  los  dependientes,  empleados  6  asalariados»  del  deudor, 
ni  el  cesiouario  que  hubiera  adquirido  sus  crdditos  dentro  del  ano  anterior  d  la  fecha  de  la  junta, 
con  excepcion  de  los  endosos  de  documentos  a  la  orden.  —  1399.  Se  levantard  una  acta  de  la 
sesion  con  expresion  de  los  acreedores  presentes  y  su  voto,  que  serd  firmada  por  el  juez  y  puesta 
en  secretaria  d  la  disposicion  de  los  acreedores,  por  echo  dias.  —  Para  que  el  concordato  se  con- 
sidere aceptado,  se  necesitard  que  voten  en  su  favor  dos  tercios  de  acreedores  presentes  que 
representen  75%  de  los  cr6ditos  verificados  «d  un  75%  de  acreedores  presentes  que  representen 
dos  tercios  del  total  de  erudites  verificados*.  Las  cldusulas  del  concordato  deben  ser  comunes 
para  todos  los  acreedores  quirogrdficos  sobre  la  base  de  una  perfecta  igualdad.  No  podrd  dis- 
poner  la  remisi6n  total  de  las  deudas  ni  su  pago  para  una  6poca  indeterminada  6  en  una  pro- 
porcion  que  dependa  de  la  voluntad  del  deudor.  —  1412.  Los  acreedores  en  caso  de  no  aceptar 
el  concordato  propuesto  por  el  deudor  6  resistenoia  de  6ste  d  aceptar  el  propuesto  por  los  acree- 
dores, podrdn  resolver  tomar  d  su  cargo  el  activo  y  pasivo  del  deudor.  Esta  resoluci6n  deberd 
ser  por  la  misma  mayoria  establecida  para  la  aceptaci6n  del  concordato.  «En  caso  de  que  del 
informe  del  eontador  6  interventores  resultare  que  el  deudor  tiene  un  activo  por  lo  menos  igual 
d  su  pasivo,  la  sidjudicacion  no  podrd  ser  resuelta  por  los  acreedores  sin6  con  el  consentimiento 
expreso  del  deudor.  «En  todo  caso,  la  adjudicaci6n  de  bienes  queda  sujeta  d  la  aprobacion  del 
juzgado.»  —  1413.  El  juzgado  se  expedird  sobre  la  adjudicaci6n  para  aprobarla  6  desaprobarla, 
Begda  las  circunstancias  de  cada  caso  dentro  de  cinco  dias,  pudiendo  «los  interesados»  presentar 
dentro  de  ese  plazo  observaoiones  por  escrito  al  juzgado.  La  resolucion  del  juzgado  serd  apelable 
en  relacion.  —  1415.  En  las  reuniones  en  que  se  resuelva  la  adjudicaci6n,  los  acreedores  desig- 
nardn  por  mayoria  absoluta  de  votos  presentes  «que  representen  mayoria  de  capital*,  uno  6 
varies  representantes  que  tomen  posesidn  del  activo  y  ejerzan  "su  representaci6n.  Resolverdn 
igualmente  si  estos  representantes  deberdn  proceder  d  la  liquidacion  del  activo  6  si  deberdn 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  16 

making  orders  relating  to  the  insolvent  and  his  property,  so  that  the  tendency  of 
the  reform  was  to  unite  ia  the  person  of  the  judge  the  exercise  of  the  whole  of 
the  functions  inherent  in  a  bankruptcy,  avoiding  as  far  as  possible  all  delegation  of 
his  power  to  commissary  judges  or  vigilance  committees.  The  Code  of  1890,  after 
short  general  provisions,  dedicates  tit.  2  to  the  declaration  of  bankruptcy.  The  ju- 
dicial decree,  which  declares  it,  comes  almost  immediately  after  the  petition  of  the 

ture  has  been  proved.  No  one  can  represent  more  than  one  creditor.  The  debtor  may  only  be 
represented  in  case  of  impossibility,  duly  proved,  and  only  by  a  person  with  full  knowledge  of 
his  business  affairs.  —  The  meeting  shall  commence  by  reading  the  report  of  the  intervening 
creditors  and  of  the  accountant  with  respect  to  the  debts,  and  when  this  is  finished,  the  meeting 
shall  discuss  and  vote  upon  each  criticized  debt,  in  the  order  enacted  by  article  1393,  the  reso- 
lutions being  carried  by  a  simple  majority  of  votes  of  the  creditors  present,  who  belong  to  the 
categories  1,  2  and  4  of  article  1393.  • —  "The  creditors  of  the  3rd  and  5th  categories  of  the  same 
article  shall  also  take  part  in  voting,  if  the  report  of  the  accountant  is  favorable  to  their  total 
or  partial  proof."  "Whether  the  resolution  of  the  meeting  be  affirmative  or  negative  any  cre- 
ditor, or  the  debtor,  may  appeal  therefrom  to  the  presiding  judge,  who  shall  decide  at  once  or 
at  latest  within  the  third  day,  confirming  the  resolution  of  the  majority.  This  resolution  of  the 
meeting  or  judge  only  has  effect  in  constituting  the  meeting  of  creditors,  and  does  not  prejudge 
the  legality  of  the  debts  nor  prevent  a  further  claim  by  those  interested."  "A  debt  passed  by  the 
meeting,  without  appeal  being  made  to  the  judge,  shall  remain  definitively  acknowledged, 
mistake  and  fraud  excepted."  —  1398.  When  the  proof  of  debts  is  finished  or  the  meeting  of 
creditors  constituted  in  point  of  number,  according  to  the  preceding  article,  there  shall  take 
place  forthwith  or  on  the  following  day,  in  the  presence  of  the  debtor  (who  can  only  be  represented 
in  case  of  hindrance  by  a  representative  with  fuU  powers)  and  in  the  presence  of  the  interveners 
and  accountant,  the  reading  of  the  report  of  the  interveners  and  accountant  on  the  commercial 
position,  on  the  assets  shown  by  the  balance  sheet,  on  the  causes  which  have  produced  the  po- 
sition, on  the  state  of  the  books,  on  the  prospects  of  the  business  and  on  the  culpability  or  other- 
wise of  the  debtor."  The  debtor  shall  forthwith  confirm  his  proposal  for  composition  or  shall 
alter  it  by  increasing  the  percentage  payable  to  his  creditors,  or  altering  the  clauses  of  his  ori- 
ginal proposition,  but  only  in  a  sense  favorable  to  the  creditors,  "and  shall  give  explanations, 
the  court  being  bound  to  submit  the  proposals  to  discussion."  "Any  proposal  for  composition 
which  offers  less  than  40%  to  the  creditors  shall  not  be  considered  or  discussed."  The  creditors 
may  propose  alterations  in  the  bases  or  new  forms,  which  shall  likewise  be  discussed.  The  court 
may  of  its  own  motion  or  at  the  petition  of  the  majority  of  creditors,  postpone  the  discussion 
to  a  fresh  meeting,  which  must  be  held  within  the  third  day,  and  may  when  it  considers 
that  the  bases  have  been  sufficiently  discussed,  close  the  debate  and  put  them  to  the  vote 
with  such  alterations  as  may  have  been  accepted  by  the  debtor.  In  this  meeting  only  ordinary 
creditors  may  vote.  Every  creditor  in  respect  of  a  mortgage  or  privileged  debt  who  takes 
part  and  votes  for  or  against  the  composition  "whether  in  whole  or  in  part"  renoimces  thereby 
the  security  or  priority  even  when  the  composition  is  rejected.  —  "The  attorneys  or  repre- 
sentatives of  mortgage  or  privileged  creditors  can  only  vote  on  the  composition  when  they  are 
empowered  by  a  notarial  instrument  in  which  they  are  expressly  empowered  to  renounce  the 
privilege."  —  When  a  mortgage  or  guaranty  has  been  given  by  a  third  person,  the  creditor  can 
attend'  the  meeting  and  vote  in  respect  of  the  whole  of  his  debt.  If  a  third  person  guarantees 
the  debt,  he  has  the  right  to  prove  for  the  payment  which  he  may  make,  and  may  attend  the 
meeting  and  vote  in  the  absence  or  in  representation  of  the  principal  creditor.  The  following 
can  neither  form  part  of  the  meeting  "nor  vote:"  —  the  husband  or  wife  of  the  insolvent  or 
any  relation  within  the  fourth  civil  degree  of  consanguinity  or  the  second  of  affinity  "nor  the 
subordinates,  employes  nor  salaried  servants"  of  the  debtor,  nor  an  assignee  who  has  acquired 
his  rights  within  one  year  previous  to  the  date  of  the  meeting,  with  the  exception  of  indorse- 
ments 'to  order.'  —  1399.  A  record  of  the  meeting  with  a  statement  of  the  creditors  present 
and  their  vote,  shall  be  drawn  up  and  signed  by  the  judge  and  placed  in  his  office  at  the  disposi- 
tion of  the  creditors  for  eight  days.  —  In  order  that  a  composition  may  be  considered  as  accepted, 
it  shall  be  necessary  that  there  vote  in  its  favour  either  two  thirds  of  the  creditors  present  re- 
presenting 75%  of  proved  debts  or  "75%  of  the  creditors  present  representing  two  thirds  of  the 
total  of  the  proved  debts."  The  clauses  of  the  composition  deed  must  be  on  the  basis  of  perfect 
equality  as  regards  all  the  ordinary  creditors.  It  is  not  lawful  to  make  a  total  release  of  the 
debts  nor  to  relegate  their  payment  to  an  uncertain  time  nor  in  a  proportion  which  depends 
on  the  wish  of  the  debtor.  —  1112.  In  case  of  the  creditors  not  accepting  the  composition  pro- 
posed by  the  debtor  or  of  his  refusing  to  accept  that  proposed  by  the  creditors,  the  latter  may 
resolve  to  take  the  assets  and  liabilities  of  the  debtor  into  their  own  hands.  This  resolution  must 
be  carried  by  the  same  majority  as  that  enacted  for  the  acceptance  of  the  composition.  "In  case 
it  appears  from  the  report  of  the  accountant  and  the  interveners  that  the  debtor  has  assets 
at  least  equal  to  his  liabilities,  the  adjudication  cannot  be  resolved  on  by  the  creditors  without 
the  express  consent  of  the  debtor.  In  every  case  the  adjudication  of  the  property  is  subject  to 
the  approbation  of  the  court."  — 1413.  The  court  shall  proceed  to  approve  or  disapprove  of  the 
adjudication,  according  to  the  circmnstances  of  each  case,  within  five  days,  "those  interested" 
having  the  right  within  that  time  to  submit  criticisms  in  writing  to  the  court.   The  decision  of 


t7  Republica  Argentina:  Introduooi6n. 

inmediato,  despues  de  la  presentacion  del  comerciante  que  ceso  en  sus  pagos:  de 
la  de  cualquiera  de  sus  acreedores ;  b)  que  la  modificacion  de  1902  vuelve  a  inspirarse 
en  la  primitiva  tendencia  de  dar  a  la  accion  privada  de  los  acreedores  una  influencia 
decisiva  en  los  concursos:  son  eUos  los  que  han  de  estudiar  y  clasificar  los  creditos, 
aceptando  unos  y  rechazando  otros ;  la  asamblea  de  acreedores  verif ica  provisional- 

continuar  en  el  giro  del  deudor.    En  case  de  no  dar  instrucciones  preoisas  a  los  representantes, 
quedara  entendido  que  6stos  estan  autorizados  con  poderes  amplios  para  resolver  lo  que  con- 
sideren  conveniente  al  interes  de  la  masa  con  la  limitaei6n  prevista  en  el  art.  1414.  —  1121. 
No  aceptandose  por  los  acreedores  un  ooncordato,  ni  habi6ndose  resuelto  la  adjudicacion  de  bienes, 
y  habiendo  oeurrido  la  efectiva  cesaoion  de  pagos,  el  deudor  quedara  declarado  en  estado  de 
quiebra  y  los  acreedores  presentes  designardn  en  la  misma  junta  el  daoreedor  6  acreedores  que 
desempenarAn  las  funciones  de  sindico  llquidador  del  concurso,  por  mayoria  de  votes,   que 
representen  mayoria  de  capital.    Si  la  votaci6n  se  dividiera  y  no  pudieran  reunirse  las  dos 
mayorias,  el  juez  nombrard  uno  de  los  votados  por  los  acreedores,  entre  los  que  obtengan  mayoria 
de  votes  6  mayoria  de  capital.*    De  todo  lo  actuado  se  levantard  el  acta  correspondiente.  — 
1423.    El  acto  declaratorio  de  la  quiebra  debera  publicarse  por  «ocho  dias»  en  los  diaries  del 
domicilio  del  fallido  y  en  los  lugares  donde  tuviera  establecimientos  mercantiles,  insertdndose 
ademas  en  uno  de  los  peri6dicos  del  lugar  de  la  resideneia  del  juzgado,  y  si  no  lo  hubiere,  en  uno 
de  los  periodicos  del  lugar  mas  pr6ximo.  —  1427.    El  artlculo  de  reposicion  se  substanciard 
con  audiencia  de  la  parte  que  soHcito  la  deolaraci6n  de  quiebra,  recibi^ndose  por  via  de  justi- 
ficacion  las  pruebas  que  ofrezcan  por  vma  y  otra  parte.   La  substanciacion  del  articulo  no  podrd 
demorar  mds  de  veinte  dias;  y  vencido  este  plazo,  el  tribimal  resolverA  inmediatamente,  siendo 
Bu  resolucion  apelable  en  relaci6n.  —  1433.    Reunidos  los  acreedores,  presididos  por  el  juez, 
se  leera  el  informe  del  contador  y  se  procedera  en  seguida  a  la  verificaci6n  de  erudites  en  la  forma 
estableeida  en  el  articulo  1394  y  siguientes.  —  «Verificados  los  cr6ditos,  procederdn  d  discutir 
los  acreedores  las  propuestas  de  concordato  y  adjudicacion  de  bienes  que  se  hubieran  presentado, 
con  los  mismos  requisites  y  solemnidades  estableoidas  en  los  titulos  IV  y  V.    Si  no  se  Uegase 
d  solucionar  la  quiebra  por  alguno  de  estos  medios,  los  acreedores  procederdn  4  nombrar  de 
entre  ellos  uno  6  varies  sindicos  liquidadores  del  concurso,  por  mayoria  de  votes  que  representan 
mayoria  de  capital,  los  que  serdn  puestos  por  el  juez  en  posesion  de  los  bienes  sin  mas  trAmite 
y  prooederdn  a  su  liquidacion  en  la  forma  que  determinen  los  acreedores  6  en  ausencia  de  ins- 
trucciones,  en  la  forma  que  consideren  ra&a  conveniente  a  los  intereses  del  concurso.»  - —  Si 
la  votaci6n  se  dividiera  y  no  pudieran  reunirse  las  dos  mayorias,  el  juez  nombrara  uno  de  los 
votados  por  los  acreedores,  entre  los  que  obtuvieron  mayor  niimero  de  votes  6  mayoria  de 
capital.  —  1445.    El  cargo  de  acreedor  interventor  sera  gratuito,  y  solo  podrA  reuunciarse  por 
causa  justifieada,  pudiendo  hacerse  representar  por  medio  de  apoderado.  —  1446.    Los  tribu- 
nales  de  apelacion  en  lo  comercial,  formardn  cada  ano  en  el  mes  de  diciembre  una  lista,  a  lo 
mds  de  «cuarenta»  contadores  plibHcos  diplomados,  6  personas  idoneas  donde  las  hubiere.  — 
En  cada  case  el  juez  designard  el  contador  que  ha  de  intervenir  en  las  funciones  que  esta  ley 
le  oonfiere,  por  sorteo  pliblico  practicado  directamente  por  61,  elimindndose  hasta  completar 
la  lista  aquellos  que  ya  hubieran  sido  nombrados  por  61  6  por  cualquier  otro  juez.   A  este  efeeto, 
cada  juzgado  UevarA  en  lugar  visible  una  hsta  con  espeoifieacidn  del  nombre  de  los  contadores 
ya  nombrados  y  quiebras  en  que  intervienen  6  hubieran  intervenido  en  ese  ano.»  —  1448.    En 
case  de  celebrarse  concordato,  los  honorarios  del  contador  nunca  podrdn  exeeder  del  2%  del 
importe  del  porcentaje  ofrecido  &  los  acreedores.    En  case  de  adjudicaci6n  de  bienes,  ese  2% 
deberd  ser  con  relacion  al  active  real  del  deudor.    Estos  honorarios  ser&n  fijados  por  la  junta 
per  mayoria  de  votos  presentes  que  representen  mayoria  de  capital  al  terminar  la  junta  de 
verificacion  de  crudites,   concordato  y  adjudicacion,  con  apelaci6n  para  ante  el  juez.   —   En 
case  de  liquidacion  de  la  quiebra,  los  honorarios  del  contador  serdn  fijados  en  la  oportunidad 
y  monto  establecido  en  el  articulo  1512.    En  caso  de  celebrarse  un  concordato,  el  page  de  los 
honorarios  serd  6,  cargo  del  deudor,  y  en  caso  de  adjudicacidn  de  bienes  6  de  liquidacion  de  la 
quiebra  A  cargo  de  la  masa,  y  pagados  conjuntameute  con  el  primer  dividendo  que  reciban  los 
acreedores.  —  1492.  Puesto  en  posesion  de  los  bienes  el  liquidador  nombrado  por  los  acreedores 
6  per  el  juez  en  su  caso,  procederd  d  la  brevedad  posible  &  la  liquidacion  de  la  masa,  por  la  venta 
en  pliblico  remate  de  todos  los  bienes,  derechos  y  acciones  que  existen  a  su  favor.    Estas  ena- 
jenaciones  ser&n  pedidas  por  el  liquidador,  ordenadas  por  el  juez  y  reaUzadas  per  el  martillero 
que  6ste  designe,  previa  publicacidn  de  edictos  durante  un  t6rmino  no  menor  de  tres  ni  mayor 
de  echo  dias.»  —  Ya  sean  muebles  6  inmuebles  los  bienes  d  venderse,  no  serd  necesaria  la  forma- 
lidad  de  la  tasacion.  —  1512.  Los  acreedores,  antes  de  la  distribucion  del  aotivo,  se  reunirdn 
en  junta  para  fijar  la  retribucion  de  los  trabajos  del  sindico,  abogado,  contador  y  demds  emplea- 
dos  de  la  quiebra.  —  «Los  honorarios  del  sindico  no  podrdn  exeeder  jamds  del  5%  del  producido 
de  los  bienes  liquidados,  aun  cuando  hayan  intervenido  dos  6  mds  sindicos,  por  haber  sido  nom- 
brados, renuncias  incapacidad  H  otra  causa  cualquiera.    Los  honorarios  del  contador  no  podrdn 
exeeder  del  2%  de  ese  mismo  producido.*  —  Las  resoluciones  de  esta  junta  serdn  apelables 
para  ante  el  juez.  —  Art.  2.  —  Comuniquese,  etc. 


ARGENTINA:  INTRODUCTION.  17 

merchant  who  has  stopped  payment:  or  after  that  of  some  creditor;  b)  That  the 
alteration  of  1902  reverts  to  the  early  tendency  of  giving  a  decisive  influence  to  the 
private  action  of  the  creditors.  They  are  those  who  have  to  study  and  classify  the 
debts,  accepting  some  and  rejecting  others.  The  meeting  of  creditors  provisionally 
passes  the  debts  and  discusses  the  composition  and  the  adjudication  of  the  property, 

the  court  is  appealable.  — 1415.  In  the  meetings,  in  which  the  adjudication,  is  resolved  upon,  the 
creditors  shall  by  an  absolute  majority  of  votes  present  "representing  the  greater  part  of  the 
whole  indebtedness"  appoint  one  or  more  representatives  to  take  possession  of  the  assets  and 
act  in  their  stead.    They  shall  likewise  resolve  whether  these  representatives  should  proceed  to 
the  realisation  of  the  assets  or  if  they  ought  to  continue  in  the  management  of  the  debtor.    In 
case  precise  instructions  are  not  given  to  the  representatives,  it  will  be  understand  that  they  are 
authorised  with  full  powers  to  resolve  on  what  they  consider  best  in  the  interest  of  the  estate, 
with  the  restrictions  provided  in  art.  1414.  —  1121.   If  the  creditors  have  not  accepted  the  com- 
position nor  resolved  on  the  adjudication  of  the  property,  a  debtor  who  has  stopped  payment 
shall  be  declared  bankrupt  and  the  creditors  present  shall  at  the  same  meeting  appoint  "a 
creditor  or  creditors  to  perform  the  functions  of  assignee,  by  a  majority  of  votes  representing 
the  greater  part  of  the  whole  indebtedness."    A  record  shall  be  kept  of  all  the  transactions.  — 
1423.  The  act  declaring  the  bankruptcy  must  be  published  for  "eight  days"  in  the  newspapers 
of  the  bankrupt's  address  and  of  the  places  where  he  had  mercantile  establishments,  and  in  one 
of  the  newspapers  of  the  place  where  the  court  is  established,  or  if  there  is  none,  in  one  of 
the  newspapers  of  the  nearest  place.  —  1427.    On  an  application  for  rehearing  the  party  who 
petitioned  for  the  declaration  of  bankruptcy  shall  have  the  right  to  be  heard,  and  evidence 
shall  be  received  on  both  sides.    The  application  must  be  fully  heard  within  twenty  days; 
and  after  that  time,   the  tribunal  shall  decide  immediately,   subject  to  the  right  of  appeal. 
1433.    At  a  meeting  of  the  creditors  presided  over  by  the  judge,  the  report  of  the  accountant 
shall  be  read  and  forthwith  the  proof  of  the  debts  shall  proceed  in  the  form  enacted  in  1394  and 
the  following  articles.  —  "When  the  debts  have  been  proved,  the  creditors  shall  proceed  to  dis- 
cuss the  proposals  for  composition  and  for  the  adjudication  of  the  property  which  have  been 
presented  to  them,  with  the  same  requisites  and  solemnities  as  are  enacted  in  titles  IV  andV. 
If  they  determine  not  to  carry  out  the  banlcruptcy  by  either  of  these  methods,  the  creditors 
shall  proceed  to  appoint  from  among  themselves  one  or  more  assignees  by  a  majority  of  votes 
representing  the  greater  part  of  the  whole  indebtedness,  who  shall  be  placed  by  the  judge  in  pos- 
session of  the  property  without  further  proceedings,  and  they  shall  proceed  to  its  realisation 
in  the  way  which  the  creditors  determine  or,  in  the  absence  of  instructions,  in  the  way  which 
they  consider  the  best  in  the  interests  of  the  creditors."  —  If  the  votes  are  so  divided  that  the 
two  majorities  cannot  be  obtained,  the  judge  shall  appoint  an  assignee  from  those  who  obtained 
the  majority  of  votes  or  of  total  indebtedness  in  their  favour.  —  1445.   The  services  of  an  inter- 
vening creditor  shall  be  gratuitous,  and  shall  only  be  resigned  for  proved  causes,  but  he  may 
be  represented  by  an  attorney.  —  1446.   The  commercial  tribunals  of  appeal  shall  in  the  month 
of  December  in  each  year  make  a  list  of  at  the  most  "forty"  public  qualified  accountants,  or  fit 
persons  where  there  are  such.  • —  In  each  case  the  judge  shall  appoint  the  accountant,  who  is 
to  take  part  in  the  function,  which  this  law  confers  on  him,  by  public  lot  drawn  by  himself  per- 
sonally, after  eliminating  those  who  have  been  already  appointed  by  him  or  some  other  judge. 
For  this  purpose,  each  court  shall  exhibit  in  a  visible  place  a  list  with  the  names  of  those  account- 
ants who  have  already  been  appointed  and  the  bankruptcies  in  which  they  are  taking  part 
or  have  taken  part  within  that  year."  — 1448.   Where  a  composition  is  agreed  upon,  the  remu- 
neration of  the  accountant  shall  never  exceed  2%  of  the  percentage  offered  to  the  creditors. 
In  case  of  adjudication  of  the  property  that  2%  must  be  with  reference  to  the  actual  assets 
of  the  debtor.   This  remuneration  shall  be  fixed  by  the  meeting  by  a  majority  of  votes  of  those 
present,  representing  the  greater  part  of  the  whole  indebtedness  at  the  close  of  the  meeting  for 
the  proof  of  debts,  composition  or  adjudication,  with  an  appeal  to  the  judge.   —  In  the  case  of 
liquidation  in  bankruptcy  the  remuneration  of  the  accountant  shall  be  fixed  on  the  occasion 
and  at  the  amount  enacted  in  article  1512.    In  case  of  a  composition,  the  payment  of  the 
remuneration  shall  be  borne  by  the  debtor,  and  in  case  of  adjudication  of  property  or  liquidation 
in  bankruptcy,  shall  be  borne  by  the  estate,  and  paid  at  the  same  time  as  the  first  dividend 
which  the  creditors  receive.  —  1492.    After  being  placed  in  possession  of  the  property,  the  li- 
quidator appointed  by  the  creditors  or  by  the  judge  shall  proceed  with  all  possible  dispatch 
to  realise  the  estate  by  sale  at  public  auction  of  all  the  properties,  rights  and  rights  of  action 
existing  in  his  favour.    These  alienations  shall  be  applied  for  by  the  liquidator,  ordered  by  the 
judge  and  realised  by  the  auctioneer  appointed  by  the  latter,  after  previous  publication  of  ad- 
vertisements during  not  less  than  three  nor  more  than  eight  days."    Whether  the  goods  are 
moveable  or  immoveable  the  formality  of  a  valuation  is  not  necessary.  —  1512.   The  creditors, 
before  the  distribution  of  the  assets,  shall  meet  to  fix  the  remuneration  for  the  labours  of  the 
assignee,  counsel,  accountant  and  other  employes  in  the  bankruptcy.  —  "The  remuneration 
of  the  assignee  shall  never  exceed  5%  of  the  produce  of  the  property  realised,  even  when  two  or 
more  assignees  have  intervened,  by  having  been  appointed,  through  resignation,  incapacity  or 
any  other  cause.   The  remuneration  of  the  accountant  must  not  exceed  2%  of  the  same  produce." 
—  The  resolution  of  this  meeting  shall  be  appealable  to  the  judge.  —  Art.  2  etc. 


18  Bepublica  Argentina:  Introducci6n.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administracion  de  justicia. 
mente  los  creditos  y  trata  del  concordato  y  de  la  adjudicacion  de  bienes,  pudiendo 
Uegarse  a  la  Uquidacion  de  bienes  del  faUido  sin  declarar  su  quiebra ;  de  manera  que 
puistos  los  intereses  del  quebrado  mas  directamente  bajo  la  accion  de  los  acreedores, 
se  hace  menos  larga  la  sustanciaoion  del  juicio,  pues  aqueUos  saben  que  cuanto  mas 
tarda  un  concurso  en  resolverse  m4s  caro  cuesta;  c)  que  la  actual  proyectada  retorma 
vuelve  k  modificar  ese  criterio,  no  distinguiendo  entre  las  disposiciones  de  tondo 
V  de  forma,  y  siendo  las  modificaciones  especialmente  destmadas  a  mejorar  el  proce- 
dimiento.  Pero,  como  aun  esta  en  tela  de  juicio  el  proyecto  y,  dada  la  discusion 
comenzada,  posiblemente  sera  a  su  vez  modificado,  necesario  es  esperar  a  que  la 
nueva  ley  sea  sancionada  para  poder  apreciar  su  onentacion  y  eficacia. 

El  derecho  procesal  comercial,  despues  de  la  reforma  del  tribunal  del  Con- 
suladoi),  correspondio  al  regimen  de  la  justicia  letrada.  En  la  Repubhca  Argentina, 
dada  su  organizacion  federal  de  gobiemo  y  la  division  fundamental  de  su  legislacion 
en  sustantiva  y  adjetiva,  la  administraci6n  de  justicia,  orgamzacion  de  tnbunales 
y  procedimientos  ante  los  mismos  pertenece  a  cada  provincia,  la  que  iegisla  so- 
beranamente  a  su  respecto,  existiendo  ademas  analoga  legislacion  federal  pera /a 
justicia  de  ese  cardcter,  establecida  por  la  Constitucion,  y  la  respectiva  legislacion 
nacional,  para  la  capital  de  la  Republica  y  los  territorios  nacionales.  De  modo  que 
hay  que  estudiarlo  por  seperado,  por  ser  a  veces  sensibles  las  variantes  entre  una 

y  otra  localidad^).  .  i        •     •     j.        i 

Para  los  tribunales  federales,  las  disposiciones  relativas  son  las  siguientes:  ley 
n.°  27,  de  octubre  16  de  1862,  sobre  organizacion  de  los  mismos  3);  ley  n.     42,  de 

1)  Conf.  arts:  de  Barros  Pazos  en  El  Plata  Literario,  atacando  4  los  comerciantes  que 
oonstituian  dicho  tribunal  y  poniendo  de  relieve  los  inconvenientes  de  esa  justicia  lega.  Sin 
embargo,  G.  P6rez  Gomar,  Lecciones  de  Derecho  Mercantil,  dictadas  en  la  Umversidad  de  Buenos 
Aires  (B.  A.  1872),  dice:  «la  ley  de  29  de  octubre  de  1862  suprimio  el  consulado  y  aunque  se 
propuso  reaUzar  una  mejora,  trajo  un  verdadero  retroceso;  si  algo  debia  haberse  hecho  era  dea- 
truir  toda  influencia  legista,  que  estaba  desvirtuando  a  la  institucion;  el  escribano  y  el  asesor, 
el  uno,  porque  Uevaba  4  las  prdcticas  del  tribunal  la  rutina  de  las  formas,  y  el  otro,  porque  suplan- 
taba  un  juicio  de  letrado  4  la  conciencia  del  jury.  El  mismo  consulado  mercantil,  tendr4  que 
ser  devuelto  tarde  6  temprano  a  la  jurisdiecion  mercantil,  perfeccionado  en  el  tipo  del  jurado 
moderno  y  emancipado  de  toda  influencia  legista. » 

2)  Conf.  B.  Quesada,  Comprobacion  de  la  reincidencia  (B.  A.  1901).  El  socorrido  prin- 
ciple de  la  division  de  la  legislacion,  en  paises  de  regimen  federal  de  gobiemo,  en  leyes  siistan- 
tivas  y  adjetivas,  es  asunto  que  los  mismos  constitucionalistas  encaran  con  criterio  vario;  el 
texto  nuestro,  6  sea  el  inc.  11  art.  67,  Constitucion  Nacional,  faculta  al  Congreso  para  «dictar 
los  codigos  civil,  comercial,  penal  y  de  mineria,  sin  que  tales  codigos  alteren  las  jurisdicciones 
locales,  correspondiendo  su  aplicion  a  los  tribunales  federales  6  provinciales,  segiin  que  las 
cosaa  6  las  personas  cayeren  bajo  sus  respectivas  jurisdicciones. »  Desde  luego  jen  qu6  parte 
de  la  Constitucidn  se  reserva  4  laa  provincias  el  derecho  de  dictar  exclusivamente  su  legislaci6n 
procesal?  En  ninguna.  Por  el  oontrario,  se  establece  que  la  nacion  dictara  la  legislacion  civil, 
comercial,  etc.  y  es  tan  solo  su  aplicaoion  lo  que  se  reserva  a  las  jurisdicciones  provinciales ;  de 
ahl  que  las  leyes  nacionales,  de  fondo  6  de  forma,  siempre  que  6sta  tienda  6,  salvaguardar  la 
esencia  misma  de  la  ley,  deban  ser  aplicadas  por  los  tribunales  locales;  en  el  silencio  de  la  ley 
nacional  (sea  de  fondo  6  de  forma)  interviene  la  ley  provincial,  y  el  art.  108  asl  lo  reconoee  impU- 
citamente,  al  prohibir  6,  las  provincias  «dictar  los  Cddigos  civil,  comercial,  etc.,  despues  que  el 
Congreso  los  haya  sancionado».  Y  no  es  esto  solo;  cuando  el  Congreso,  al  dictar  una  ley  de 
fondo,  introduce  disposiciones  de  forma  tendientes  k  asegurar  la  aplicacion  de  aquella,  las  juris- 
dicciones provinciales  aplican  esas  reglas  de  procedimientos.  La  ley  de  matrimonio  civil,  malgrado 
sus  disposiciones  relativas  4  los  encargados  de  las  oficinas  provinciales  de  registro  civil,  es  sen- 
cillamente  una  ley  complementaria  del  C6digo  Civil:  establece  una  reglamentacion  prolija, 
hasta  del  contenido  de  los  registros  civUes,  y  ninguna  autonomia  provincial  ha  considerado 
que  eso  implicaba  una  invasion  de  sus  atribuciones  6  de  sus  fueros,  porque  en  su  esencia  era 
tan  solo  un  medio  de  hacer  practica  una  legislaci6n  puramente  nacional.  Las  disposiciones 
del  C6digo  de  Comercio,  en  lo  relative  d  las  quiebras  (libroIV),  invaden  aparentemente  las  juris- 
dicciones locales,  desde  que  fijan  reglas  de  procedimientos;  jha  sostenido  alguien  que  esa  ley 
sea  inconstituoional  ?  Por  lo  contrario,  la  Constitucidn  cabalmente  prescribe  la  sanci6n  de 
una  ley  de  bancarrotas.  La  ley  del  sistema  m6trico  decimal  obliga  &.  los  funcionarios  de  provincia, 
inclusive  jueces,  k  no  «expedir  ni  admitir  documentos  en  que  las  pesas  y  medidas  no  est6n 
arregladas  al  mismo  sistema»,  obhgacion  que  se  hace  extensiva  d  los  escribanos  de  registros 
y  que  tiene,  como  sancidn,  penalidades  que  son  aplicadas  por  la  justicia  federal.  La  ley  de  extin- 
ci6n  de  la  langosta  trae  disposiciones  similares,  y  las  penas  pecuniarias  impuestas  por  los  fun- 
cionarios locales  son  apelables  ante  la  justicia  federal.  La  ley  de  policia  sanitaria,  igualmente,  con- 
tiene  una  serie  de  reglas  de  procedimiento.  En  general  puede  deoirse  que,  en  los  liltimos  anos,  la 
tendencia  nacional  argentina  es  &,  establecer  la  unidad  territorial  de  la  legislacidn  en  todas  sus  ramas. 

3)  Conf.  Colecoion  de  leyes  y  decretos  sobre  justicia  nacional  (B.  A.  1863). 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  18 

by  which  realisation  of  the  property  of  the  insolvent  is  effected  without  declaring 
his  bankruptcy.  Then  the  interest  of  the  insolvent  being  placed  more  directly  under 
the  action  of  the  creditors,  the  existence  of  the  legal  proceedings  becomes  shorter, 
since  the  creditors  know  that  the  longer  they  take  to  decide,  the  more  expen- 
sive it  proves ;  c)  That  the  present  proposed  reform  again  alters  this  standard, 
in  not  distinguishing  between  provisions  of  substance  and  of  form,  the  changes 
being  particularly  designed  to  improve  the  procedure.  But,  since  the  biU  is  still 
in  the  warp  and  the  discussion  has  begun,  it  will  possibly  be  altered  in  its  turn,  and 
it  is  necessary  to  await  the  passing  of  the  new  law  in  order  to  appreciate  its  bearings 
and  efficiency. 

The  Commercial  Law  of  Procedure,  after  the  reform  of  the  Tribunal  of  the  Con- 
sulado^)  belonged  to  the  regimen  of  judges,  learned  in  the  law.  In  the  Argentine 
Republic,  with  its  federal  organisation  of  government  and  the  fundamental  division 
of  its  legislation  into  substantive  and  adjective,  the  Administration  of  Justice,  the 
organisation  of  tribunals  and  of  the  procedure  before  the  same,  belongs  to  each 
province,  which  legislates  as  a  sovereign  power  in  this  respect.  There  exists,  besides, 
an  analogous  federal  legislation  for  judicial  procedure,  as  estabhshed  by  the  Con- 
stitution, and  the  national  legislation  for  the  capital  of  the  RepubUc  and  the  national 
territories.  It  is  therefore  necessary  to  study  them  separately,  because  the  differ- 
ences between  one  locaUty  and  another  are  occasionally  pronounced  2). 

The  following  are  the  provisions  relating  to  the  federal  tribunals:  Law  No. 27 
of  16  October  1862  on  their  organisation  3);  law  No.  42  of  12  August  1863,  establish- 

1)  Cf.  arts.:  by  Barros  Pazos  in  El  Plata  Literario,  attacking  the  merchants  which  consti- 
tuted the  said  tribunal  and  exposing  clearly  the  inconveniences  of  that  lay  justice.  However, 
G.  P6rez  Gomar,  in  his  Lecciones  de  Derecho  Meroantil,  delivered  in  the  University  of  Buenos 
Aires  (B.  A.  1872),  says:  "The  law  of  29  October  1862  suppressed  the  Consulado  and  although 
it  was  intended  to  effect  an  improvement,  it  brought  a  veritable  retrogression ;  if  anything  ought 
to  have  been  done,  it  was  to  destroy  all  legal  influence,  which  was  emasculating  the  institution 
viz:  the  notary  and  the  assessor,  the  one  because  he  brought  to  the  procedure  of  that  tribunal 
the  routine  of  forms,  and  the  other  because  the  judgment  of  a  barrister  supplanted  the  con- 
science of  a  jury.  To  the  mercantile  Consulado,  raised  to  the  rank  of  the  modem  jury  and  freed 
from  all  legal  influence,  sooner  or  later  the  mercantile  jurisdiction  will  have  to  be  restored." 

2)  Cf.  E.  Quesada,  Comprobaoion  de  la  reincidencia  (B.  A.  1901).  The  favom'ed  principle 
of  the  division  of  legislation,  in  countries  under  the  federal  system  of  government  into  sub- 
stantive and  adjective  laws  is  a  matter  which  the  constitutionalists  themselves  view  with  dif- 
fering criteria.  Our  text  (paragraph  11  of  art.  67  of  the  National  Constitution)  empowers  Con- 
gress "to  enact  civil,  commercial,  penal  and  mining  codes,  without  by  such  codes  affecting  the 
local  jurisdiction,  since  their  application  belongs  to  the  federal  or  provincial  tribunals,  according 
as  the  things  or  persons  fall  under  their  respective  jurisdictions."  Then,  in  what  part  of  the 
Constitution  is  the  exclusive  right  of  enacting  laws  of  procedure  reserved  to  the  provinces  ?  In 
none.  On  the  contrary,  it  enacts  that  the  nation  shall  enact  civil,  commercial  etc.  laws,  and  it 
is  only  the  application  thereof  which  is  reserved  to  the  provincial  jurisdiction.  Hence  it  is  that  the 
national  laws  both  in  substance  and  form,  provided  the  latter  tend  to  safeguard  the  essence  of  the 
law,  must  be  applied  by  the  local  tribunals.  Where  the  national  law  is  silent  (whether  in.  substance 
or  in  form)  the  provincial  law  comes  in,  and  art.  108  implicitly  recognises  this  by  forbidding 
the  provinces"  to  enact  civil,  commercial  etc.  codes  after  Congress  has  passed  such."  And  not 
only  so,  but  when  Congress  enacts  a  law  dealing  with  the  substance,  and  introduces  provisions 
of  form  tending  to  assure  the  application  thereof,  the  provincial  jurisdictions  apply  those  rules 
of  procedure.  The  law  of  civil  marriage,  in  spite  of  its  provisions  with  regard  to  the  person  in  charge 
of  the  provincial  office  of  the  civil  register,  is  simply  a  law  supplementing  the  Civil  Code.  It 
enacts  a  long  system  of  regulations,  dealing  even  with  the  contents  of  the  civil  registries,  and 
no  provincial  autonomy  has  considered  that  that  implied  an  invasion  of  its  attributes  and  privi- 
leges, because  in  its  essence  this  was  but  a  means  of  making  practical  a  legislation  that  was 
purely  national.  The  provisions  of  the  Commercial  Code  relating  to  Bankruptcies  (book  IV)  appar- 
ently invade  the  local  jurisdictions,  as  they  settle  rules  of  procedure.  Has  any  one  maintained 
that  that  law  is  unconstitutional  ?  On  the  contrary.  The  Constitution  distinctly  prescribes 
the  passing  of  a  bankruptcy  law.  The  law  of  the  decimal  metric  system  obliges  the  provincial 
officials,  including  the  judges,  not  "to  issue  or  admit  documents  in  which  weights  and  measures 
are  not  regulated  by  the  same  system,"  an  obligation  which  is  made  to  extend  to  the  secretaries 
of  the  registries  and  which  sanctions  penalties  that  are  applied  by  federal  courts.  The  law 
for  the  extinction  of  locusts  has  similar  provisions,  and  the  fines  imposed  by  local  officials 
are  appealable  before  the  federal  courts.  The  law  of  the  sanitary  police,  likewise,  contains  a 
series  of  rules  of  procedure.  In  general,  it  may  be  said  that  in  these  last  years,  the  national 
Argentine  tendency  is  to  establish  territorial  imity  of  legislation  in  all  its  branches. 

3)  Cf.  Coleccion  de  leyes  y  decretos  sobre  justicia  nacional  (B.  A.   1863). 


19  Republica  Argentina:  Introduccion.  —  Derecho  procesal  comereial,  — 

Administraeion  de  justicia. 

agosto  12  de  1863,  estableciendo  el  arancel  para  los  dereohos  federales,  en  la  Suprema 
CoTte  y  en  los  juzgados;  ley  n.°  44,  de  agosto  26  de  1863,  sobre  autenticacion  de 
los  aetos  publicos  y  procedimientos  judiciales  de  cada  provincia;  ley  n.     «>,  de 
la  misma  fecha,  organizando  el  personal  de  los  juzgados ;  ley  n.    48,  de  septiembre  11 
de  dicho  ano,  sobre  jurisdiccion  y  competencia ;  ley  n.°  49    de  14  de  dicho  mes, 
designando  los  crimenes  cuyo  juzgamiento  compete  a  los  tnbunales  tederales;  ley 
n  °  50  de  agosto  25  de  1863,  sobre  procedimientos  civiles  y  comerciales,  retormada 
por  la  n.  °  3649,  de  octubre  17  de  1897,  y  la  n.  °  3981,  de  mayo  22  de  1901 ;  ley  n.    514, 
de  junio  22  de  1872,  suprimiendo  la  prision  por  deudas  en  las  causas  civiles  y  mer- 
cantiles;   ley  n.   935,  de  septiembre  19  de  1878,  sobre  recusacion  e  impedimiento 
de  los  jueces;  ley  n."  927,  de  septiembre  3  de  1878,  sobre  causas  de  jurisdiccion  con- 
currente   y  juicios   universales;   ley   n.°    1190,    de   julio    8   de    1882,    suprimiendo 
el  arancel  de  los  secretaries  de  los  tribunales  y  estableciendo  que  serian  funcionanos 
rentados;  ley  n.°  1467,  de  agosto  9  de  1884,  determinando  que  el  fuero  federal  com- 
prende  a  los  vecinos  de  la  Capital  en  los  casos  especificados  en  los  art.  1  inc.  1, 
art.  2,  inc.  2,  ley  n.°  48;  ley  n.°  1532,  de  octubre  10  del  mismo  ano,  sobre  los  terri- 
tories federales  y  organizaoion  de  sus  tribunales,  modificada  por  la  ley  n.°  2662, 
de  octubre  31  de  1889,  y  n.°  2735  de  septiembre  29  de  1890;  decreto  de  diciembre  30 
de  1884  sujetando  las  escribanias  de  marina  a  la  superintendencia  de  la  Corte, 
modificado  por  decreto  de  julio  3  de  1894,  disponiendo  que  su  creacion,  regimen 
e  instalacion  se  hallan  a  cargo  del  Ministro  de  Justicia;  ley  de  noviembre  12  de 
1886,  en  su  cap.  V.I,  en  lo  pertinente  a  los  jueces  federales ;  ley  n.  °  2372,  de  octubre  4 
de  1888,  sancionando  el  Codigo  de  procedimientos  penales;  ley  n.°  3094,  de  agosto  21 
de  1894,  que  regula  los  dereohos  procesales;  ley  n.°  3266,  de  septiembre  26  de  1895, 
sobre  derecho  de  recusacion  sin  causa  a  miembros  de  la  Corte;  ley  n.°  3367,  de 
julio  1°  de  1896,  sobre  representacion  del  fisco;  ley  n.°  3375,  de  julio  27  de  dicho 
ano,  incorporando  a  la  ley  n.°  50  los  tits.  13  y  18  del  Codigo  de  procedimientos 
de  la  Capital  y  reformando  algunos  arts,  de  aqueUa;  circular  de  mayo  17  de  1898 
del  Ministro  de  Justicia  sobre  legalizacion  de  documentos  en  los  territorios  federales; 
mensajes  y  proyectos  de  ley,  presentados  en  1899,  sobre  organizaoion  de  la  justicia 
nacional;  ley  n.°  3952,  de  septiembre  27  de  1900,  que  autoriza  a  los  tribunales 
federales  y  a  los  jueces  letrados  de  los  territorios  nacionales,  para  conocer  de  las 
acciones  que  se  deduzcan  contra  la  Nacion,  en  su  caracter  de  persona  juridica, 
sin  necesidad  de  previa  autorizacion  legislativa;  ley  n.°  3972,  de  noviembre  17 
de  1900  sobre  represion  de  los  deUtos  de  falsificacion  y  circulacion  de  monedas; 
ley  n.°  4055,  de  enero  8de  1902,  reorganizando  el  poder  judicial  federal;  reformando 
la  jurisdiccion  y  competencia  de  los  tribunales,  y  creando  las  Camaras  de  circuito; 
ley  n.°  4162,  de  diciembre  20  de  dicho  ano,  que  dispone  la  forma  de  integrar  a  la 
Corte  en  casos  de  recusacion,  impedimiento,  etc.,  acordada  de  la  Suprema  Corte, 
de  febrero  5  de  1903,  fijando  turnos  a  los  efectos  de  la  ley  n.°  4162;  acordada  de 
la  misma  Corte,  de  febrero  21  de  1905,  reglamentando  la  forma  en  que  los  jueces 
deben  efectuar  la  extraccion  de  fondos  depositados  en  el  Banco  de  la  Nacion;  y, 
finalmente,  la  ley  n.°  4550,  de  junio  9  de  1905,  sobre  perencion  6  oaducidad  de  la 
instancia  en  lo  federal. 

Para  los  tribunales  nacionales  de  la  Capital  de  la  Republica,  hay  que  tener 
presente  su  regimen  data  de  la  federalizacion  de  1880,  habiendolos  la  ley  n.°  1144, 
de  noviembre  5  de  1881,  organizado,  y  puesto  en  vigencia,  por  el  art.  312,  los  codi- 
gos  de  procedimientos  de  la  provincia  de  Buenos  Aires^);  dicha  organizacion  fue 
modificada  por  la  ley  n.°  1893;  la  justicia  de  paz,  organizada  por  la  ley  n.°  2860, 
de  noviembre  16  de  1891,  fue  reformada  por  la  ley  n.°  3670,  de  enero  3  de  1898; 
la  ley  n.°  3071,  de  junio  21  de  1894,  determina  el  numero  de  fiscales  de  camara 
y  forma  en  que  deben  expedirse;  la  ley  n.°  3547,  de  octubre  4  de  1897,  suprime 
la  division  de  escribanos  civiles  y  comerciales;  el  decreto  de  junio  2  de  1898  re- 
glamenta  las  f unciones  del  traductor  de  los  tribunales ;  la  ley  n.  °  4128,  de  septiembre  26 
de  1902,  reforma  varies  arts,  del  Codigo  de  procedimientos  civiles  y  comerciales; 
el  decreto  de  abril  22  de  1903  reglamenta  lo  relative  al  registro  de  la  propiedad, 
hipetecas,  embarges  e  inhibiciones ;  la  ley  n.°  4550,  de  mayo  31  de  1905,  dispone 
la  caducidad  de  las  instancias  en  los  juicios  civiles  y  comerciales. 

El  Codigo  de  procedimientos  en  materia  civil  y  comereial  de  la  Capital  — 
que  fue  el  de  la  provincia  de  Buenos  Aires  (1878),  promulgado  para  la  capital  federal 

1)  Conf.  Codigos  de  Procedimientos  en  materia  civil  y  comereial,  de  la  Capital  de  la  Nacion 
Argentina  {B.  A.  1891).    Ademds,  ediciones  sucesivas,  con  caracter  oficial:   1893,   1901. 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  19 

ing  the  scale  for  federal  fees  in  the  Supreme  Court  and  in  the  puisne  courts ;  law  No.  44 
of  26  August  1863,  on  the  authentication  of  public  acts  and  judicial  proceedings 
in  each  province ;  law  No.  46  of  the  same  date  organising  the  personnel  of  the  courts ; 
law  No.  48  of  11  September  of  the  same  year,  on  jurisdiction  and  competence;  law 
No.  49  of  14th  of  the  same  month,  detaihng  the  crimes  within  the  jurisdiction  of 
the  federal  tribunals;  law  No.  50  of  25  August  1863  on  civil  and  commercial  proce- 
dure, amended  by  law  No.  3649  of  17  October  1897,  and  by  No.  3981  of  22  May  1901 ; 
law  No.  514  of  22  June  1872,  suppressing  imprisonment  for  debt  in  civil  and  mer- 
cantile causes;  law  No.  935  of  19  September  1878  on  the  challenging  and  disquali- 
fication of  judges;  law  No.  927  of  3  September  1878,  on  causes  of  concurrent  and 
universal  jurisdiction;  law  No.  1190  of  8  July  1882  suppressing  the  fees  of  the  clerks 
of  the  tribunals  and  making  them  salaried  officials;  law  No.  1467  of  9  August  1884, 
enacting  that  the  federal  jurisdiction  comprises  the  inhabitants  of  the  Capital  in 
the  cases  specified  in  art.  1  par.  1,  art.  2  par.  2,  law  No.  48;  law  No.  1532  of  10  Oc- 
tober of  the  same  year,  on  the  federal  territories  and  the  organisation  of  their  tri- 
bunals, amended  by  law  No.  2662  of  31  October  1889,  and  No.  2735  of  29  September 
1890;   decree  of  30  December  1884  subjecting  the  Marine   Secretaryships  to  the 
superintendence  of  the  Court,  amended  by  decree  of  3  July  1894,  providing  that 
their  creation,  regulation  and  installation  should  be  part  of  the  duties  of  the  Minister 
of  Justice;  the  law  12  November  1886,  chap.  VI,  so  far  as  it  deals  with  the  federal 
judges ;  law  No.  2372  of  4  October  1888,  sanctioning  the  Code  of  Penal  Procedure ;  law 
No.  3094  of  21  August  1894,  regulating  rights  of  procedure;  law  No.  3266  of  26  Sep- 
tember 1895  on  the  right  of  challenging  the  members  of  the  Court  without  cause 
stated ;  law  No.  3367  of  1  July  1896  on  the  representation  of  the  Treasury ;  law  No.  3375 
of  27  July  of  the  said  year,  incorporating  in  law  No.  50  the  titles  13  and  18  of  the 
Code  of  procedure  of  the  Capital  and  amending  some  articles  of  the  former ;  the  cir- 
cular of  17  May  1898  of  the  IVfinister  of  justice  on  the  legahsation  of  documents  in  the 
federal  territories;  messages  and  biUs  presented  in  1899,  on  the  organisation  of  the 
national  justice ;  law  No.  3952  of  27  September  1900,  which  authorises  the  federal 
tribunals  and  the  judges  with  legal  quahfications  in  the  national  territories,  to  try 
actions  brought  against  the  nation  in  its  character  of  a  juridical  person,  without  the 
necessity  of  previous  legislative  authorisation;  law  No.  3972,  of  17  November  1900 
on  the  repression  of  the  crimes  of  making  and  circulating  bad  coins ;  law  No.  4055 
of  8  January  1902,  reorganising  the  federal  judicial  power;  amending  the  jurisdiction 
and  competence  of  the  tribunals,  and  creating  Circuit  Courts;  law  No. 4162  of  20  De- 
cember of  the  same  year,  which  regulates  the  mode  of  fiUing  the  Bench  in  cases  of 
challenge,  interest  etc.;  a  resolution  of  the  Supreme  Court  on  5 February  1903  fixing 
rotation  according  to  the  law  No.  4162;  resolution  of  the  same  court,  21  February 
1905,  regulating  the  form  in  which  the  judges  must  effectuate  the  payment  out  of 
funds  deposited  in  the  National  Bank;  and  finally,  law  No.  4550  of  9  June  1905, on 
prescription  and  abatement  of  causes  in  the  federal  courts. 


For  the  national  tribunals  of  the  capital  of  the  Republic,  the  ruhng  date  of  the 
Federahsation,  viz,  1880,  must  be  borne  in  mind.  The  law  No.  1144  of  5  November 
1881  organised  them  and  put  into  force  by  art.  312  the  Codes  of  Procedure  of  the 
province  of  Buenos  Aires^).  The  said  organisation  was  altered  by  law  No.  1893. 
The  justiceship  of  the  peace  organised  by  law  No.  2860  of  16  November  1891  was 
reformed  by  law  No.  3670  of  3  January  1898.  Law  No.  3071  of  21  June  1894  deter- 
mines the  number  of  the  public  prosecutors  and  the  way  in  which  they  should  be 
nominated;  law  No.  3547  of  4  October  1897  suppresses  the  division  of  notaries  into 
civil  and  commercial.  The  decree  of  2  June  1898  regulates  the  functions  of  the 
official  translator  of  the  tribunals;  law  No.  4128  of  26  September  1902,  amends 
various  articles  of  the  Code  of  Civil  and  Commercial  Procedure.  The  decree  of 
22  April  1903  regulates  the  Register  of  ownership,  mortgages,  arrests  and  injunc- 
tions; law  No.  45  of  5031  May  1905  provides  for  the  failure  of  the  Courts  in  the 
civil  and  commercial  actions. 

The  Code  of  Procedure  in  civil  and  commercial  matters  in  the  Capital  —  which 
was  that  of  the  Province  of  Buenos  Aires  (1878)  but  was  adopted  for  the  federal  Capital 

1)  Cf.  Codigos  de  Procedimientos  en  materia  civil  y  comercial,  de  la  Capital  de  la  Nacion 
Argentina  (B.  A.   1891).    Ademda,  ediciones  sucesivas,  con  caracter  official  1893,   1901. 


20  Repiiblica  Argentina:  Introduccion.  —  Derecho  procesal  comeroial.  — 

Administracion  de  justicia. 
(1880)  contiene  816  arts.  En  su  tit.  1  (arts.  1—65)  trata  solo  de  disposiciones 
generales;  en  el  tit.  2  (arts.  66—222)  del  juicio  ordinario,  estudiando  sucesivamente, 
despues  de  las  disposiciones  preliminares,  la  demanda,  la  citacion  y  emplazamiento, 
las  exoepciones  dUatorias,  las  perentorias  deduoidas  en  forma  de  axticulo  previo, 
la  oontestacion,  la  prueba;  los  medios  de  esta;  confesion  en  juicio  y  fuera  de  ]uicio, 
prueba  instrumental,  prueba  de  peritos,  prueba  de  testigos,  tachas,  uispeocion  ocular; 
examinando,  despues,  la  conclusion  de  la  causa  para  definitiva  y  la  sentencia;  el 
tit  3  (arts.  223—240)  se  ocupa  de  los  recursos;  de  reposicion,  de  apelacion,  de 
nuUdad;  en  el  tit.  4  (arts.  241—274),  del  procedimiento  ordinario  en  2*  msta,ncia; 
los  tits.  5°  (arts.  275—280),  6°  (arts.  281—335)  y  7°  (arts.  336—365)  ban  quedado  sm 
effecto,  porque  la  ley  de  organizacion  de  los  tribunales  de  la  Capital  (leyn  1144  de 
noviembre  6  de  1881)  los  ha  suprimido  virtualmente ;  en  el  tit.  8°  (arts  366— 402) 
se  ocupa  de  las  recusaciones ;  de  los  jueces,  de  los  secretarios  y  ujieres,  de  la  excu- 
sacion  de  los  representantes  del  Ministerio  Publico  y  del  modo^de  reemplazar  a 
los  iueces  y  demas  funcionarios  recusados  6  impedidos ;  en  el  tit.  9  (arts.  403 — 409), 
trata  de  los  incidentes;  en  el  tit.  10°  (arts.  410— 424)  de  las  cuestiones  de  compe- 
tencia;eneltit.ll°(arts.425— 432)deliuiciodejactancia;eneltit.l2  (arts. 433— 442) 
del  juicio  ordinario  en  rebeldia;  en  el  tit.  13°  (arts.  443—463)  de  los  embargos  pre- 
ventivos;  en  el  tit.  14°  (arts.  464^534)  de  las  ejecuciones,  del  juicio  ejecutivo, 
del  cumplimiento  de  la  sentencia  de  remate  y  de  los  terceros ;  en  el  tit.  15  (arts. 
535—557)  de  la  ejecucion  de  las  sentencias;  en  el  tit.  16°  (arts^  558 — 562)  de  la 
ejeoucion  de  las  sentencias  dictadas  en  pais  extranjero ;  en  el  tit.  17°  (arts.  563 — 585), 
de  los  interdictos:  del  de  adquirir,  de  retener,  de  recobrar,  de  obra  nueva;  en  el 
tit.  18°  (arts.  586—601),  del  juicio  de  desalojo;  en  el  tit.  20°  (arts.  602—608),  del 
juicio  de  alimentos  provisorios  y  litis  expensas;  en  el  tit.  21°  (arts.  609 — 625)  del 
juicio  de  mensura,  desltnde  y  amojonamiento ;  en  el  tit.  22°  (arts.  626 — 684)  de  las 
testamentarias :  disposiciones  generales,  del  inventario  y  avaliio,  de  la  division, 
de  la  administracion;  en  el  tit.  23°  (arts.  685 — 703)  abintestato  y  de  berencia  vacante; 
en  el  tit.  24°  (arts.  704 — 713)  de  la  apertura  de  los  testamentos  cerrados;  en  el  tit.  25° 
(arts.  714 — 717)  de  la  protocolizacion  de  los  testamentos  olografos;  en  el  tit.  26° 
(arts.  718 — 766)  del  concurso  civil  de  acreedores:  disposiciones  generales,  admi- 
nistracion, verificacion  de  creditos,  graduacion  de  estos  y  distribuciones ;  en  el 
tit.  27°  (arts.  767—797),  del  juicio  de  arbitros ;  en  el  tit.  28°  (arts.  798—810),  del  juicio 
de  amigables  componedores ;  y  el  tit.  29°  (arts.  811 — 816)  es  simplemente  el  final, 
dedicado  a  disposiciones  transitorias. 

Como  se  ve,  la  parte  relativa  al  procedimiento  mercantil  es  la  general,  aplicable 
igualmente  a  lo  civil,  de  modo  que,  en  ambas  jurisdicciones,  se  observan  identicas 
reglas  procesales.  El  inconveniente  que,  para  el  comerciante  extranjero  6  el  juris- 
consulto  de  otros  paises,  tiene  nuestra  organizacion  judicial  es  que,  como  se  trata 
de  leyes  adjectivas,  estas — en  nuestro  regimen  federal  de  gobierno — son  emiuen- 
temente  locales,  de  modo  que  cada  provincia  tiene  su  propia  administracion  de  justicia, 
con  tribunales  organizados  segun  sus  necesidades  y  con  leyes  de  procedimientos 
adaptadas  a  esas  organizaciones.  Para  dar,  entonces,  una  idea  perfecta  del  derecho 
procesal  mercantil  argentino,  deberiase  explicar  cada  uno  de  esos  codigos,  que  son 
14  provinciales,  y  1  nacional  (para  la  capital)  y  otro  federal  . . .  No  siendo  esto 
posible,  por  cuanto  este  trabajo  tendria  que  asumir  las  proporciones  de  una  enci- 
clopedia,  hay  que  escojer  una  de  las  codificaciones  que  mas  se  acerque  al  tipo  future 
de  unidad,  al  cual  visiblemente  se  encamina  esa  parte  de  nuestra  legislacion.  Es 
exactamente  lo  propio  que  acontece  en  Estados  Unidos,  salvo  que  alii  el  dogma 
de  la  autonomia  de  los  estados  prevalece  y  sostiene  la  excelencia  de  la  legislacion 
particularista,  mientras  que  aqui  ese  dogma  va  modificandose  sustancialmente  y 
con  rapidez  tal,  que  se  marcha  a  pasos  agigantados  hacia  la  unidad  de  legislacion, 
cuando  no  de  regimen.  De  ahi  que  no  haya  verdadera  incongruencia  en  elegir  como 
tipo  de  nuestro  derecho  procesal  al  Codigo  de  la  Capital  de  la  Nacioni). 

1)  Lo  que  especialmente  interesa  al  comerciante  que  tenga  que  litigar  en  diversas  partes 
de  la  repiiblica  es  conocer  la  variedad  de  los  t^rminos  judiciales  y  la  diferente  modalidad  del 
procedimiento.  En  este  sentido  es  eonveniente  tener  presente  las  siguientes  diferencias:  A.  en 
Capital  federal  y  en  las  provincias  de  Catamarca,  rigen  los  mismos  t6rminos  judiciales,  d  saber: 
1.  °  Juicio  ordinario:  todos  los  t^rminos  en  la  capital  son  improrrogatibles,  art.  3,  ley  octubre  3 
1902.  —  a)  de  1  dia  k  24  horas:  art.  22:  para  presentar  copia  de  la  demanda;  art.  33  y  34: 
notificaciones  en  los  domioilios;  art.  119:  para  notifiearse  la  parte  de  diligencias  de  prueba; 
art.  106:   para  apelar  la  resoluoion  reeaida  al  juicio  verbal,  sobre  oposicidn  A  la  recepcion  4  prueba 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  20 

—  (1880)  contains  816  art.  Tit.  1  (art.  1 — 65)  contains  only  general  provisions;  tit.  2 
(art.  66—222)  deals  with  ordinary  lawsuits,  treating  successively,  after  the  preliminary 
provisions,  of  the  claim,  summons,  dilatory  defences,  absolute  defences  expressed  in 
form  of  a  preliminary  plea  (demurrers),  answer,  proof;  methods  of  proof;  admission 
in  court  and  out  of  court,  documentary  proof,  proof  by  experts,  by  witnesses,  per- 
sonal objections  to  evidence,  ocular  inspection.  It  examines  then  the  conclusion 
of  the  action  and  the  judgment.  Tit.  3  (art.  223—240)  is  concerned  with  appeals; 
for  rehearing,  appeals  proper,  and  for  nuUity ;  tit.  4  (art.  241 — ^274)  with  the  ordinary 
appellate  procedure  to  the  courts  of  second  instance;  tit.  5  (art.  275— 280) ;  tit  6 
(art.  281—335)  and  7  (art.  336—365)  have  remained  without  effect,  because  the 
law  for  organising  the  tribunals  of  the  Capital  (No.  1144  of  6  November  1881)  vir- 
tually repealed  them;  tit.  8  (art.  366 — 402)  is  concerned  with  challenging  judges, 
secretaries  and  ushers,  with  the  passing  over  interested  representation  of  the  Public 
Ministry  (of  Justice),  and  with  the  mode  of  replacing  the  judge  and  other  challenged  or 
interested  officials;  tit.  9  (art.  403— 409)  deals  with  incidental  defences;  tit.  10 
(art.  410 — 424)  with  questions  of  competence;  tit.  11  (art.  425—4:32)  with  the  action 
for  quieting  of  title;  tit.  12  (art.  433 — 442)  with  the  ordinary  action  against  a 
nonappearing  defendant;  tit.  13  (art.  443 — 463)  with  preventive  arrests;  tit.  14 
(art.  464 — 534)  with  executions,  the  executive  action  carrying  out  the  judgment  for 
sale  and  with  third  parties;  tit.  15  (art.  535 — 557)  with  the  execution  of  the  judg- 
ments; tit.  16  (art.  558 — 562)  with  the  execution  of  judgments  dehvered  in  a  foreign 
country;  tit.  17  (art.  563 — 585)  with  interdicts,  for  acquiring,  retaining,  recovering 
possession,  for  preventing  new  works;  tit.  18  (art.  586 — 601)  with  ejectment;  tit  20 
(art.  602 — 608)  with  interim  aUmony  and  costs;  tit.  21  (art.  609 — 625)  with  actions 
for  demarcation  of  boundaries;  tit.  22  (art.  626 — 684)  with  testamentary  actions, 
including  general  provisions,  inventory,  valuation,  division  and  administration; 
tit.  23  (art.  685 — 703)  with  succession  ab  intestato  and  to  an  unclaimed  inheritance ; 
tit.  24  (art.  704—713)  with  opening  closed  wills;  tit.  25  (art.  714—717)  with  record- 
ing holograph  wills;  tit.  26  (art.  718 — 766)  with  civil  bankruptcies,  including 
general  provisions,  administration,  proof  of  debts,  their  classification  and  distri- 
bution; tit.  27  (art.  767 — 797)  with  actions  submitted  to  arbitration  (for  decisions 
according  to  law);  tit.  28  (art.  798 — 810)  the  same  submitted  to  friendly  arbitrators 
(to  decide  according  to  their  good  sense) ;  tit.  29  (art.  811- — 816)  is  simply  the  closing 
title  dedicated  to  transitory  provisions. 

As  may  be  seen,  the  part  relating  to  mercantile  procedure  is  the  general  part, 
applicable  likewise  to  civil  matters,  so  that  in  both  jurisdictions  identical  rules  of 
procedure  are  observed.  The  inconvenience  to  which  the  foreign  merchant  and  the 
lawyer  of  other  countries  are  subjected  by  our  judicial  organisation  is  that  in  so 
far  as  concerns  adjectival  laws,  these  —  in  our  federal  scheme  of  government  —  are 
eminently  local  so  that  each  province  has  its  own  administration  of  justice,  with 
tribunals  organised  according  to  its  necessities  and  with  laws  of  procedure  adapted 
to  these  organisations.  To  give  thus  a  perfect  idea  of  the  Argentine  law  of  commer- 
cial procedure,  it  would  be  necessary  to  explain  each  of  those  codes,  of  which  there 
are  14  provincial,  one  national  (for  the  Capital)  and  one  federal  .  .  .  This  not  being 
possible,  inasmuch  as  this  work  would  tend  to  assume  the  proportions  of  an  encyclo- 
paedia, it  is  necessary  to  choose  that  one  of  the  codes  which  most  approaches  that 
future  type  of  unity,  to  which  this  part  of  our  legislation  is  visibly  advancing.  This 
is  exactly  what  is  happening  in  the  United  States,  except  that  there  the  dogma  of 
state-autonomy  prevails  and  supports  the  excellence  of  the  particularist  legislation, 
while  here  that  dogma  is  being  substantially  modified  and  with  such  rapidity, 
that  it  is  marching  with  gigantic  strides  towards  unity  of  legislation  if  not  of  go- 
vernment. Hence  there  is  no  real  incongruity  in  choosing  as  the  type  of  our  law  of 
procedure  the  Code  of  the  Capital  of  the  Nation  J-). 
7 

1)  What  specially  interests  the  merchant  who  has  to  litigate  in  different  parts  of  the  Re- 
public is  to  know  the  different  judicial  terms  and  the  different  rtiethods  of  procedure.  With 
this  intention  it  is  convenient  to  remember  the  following  differences:  A.  In  the  federal  Capital 
and  in  the  provinces  of  Catamarca  the  same  judicial  terms  prevail,  that  is  to  say:  1.  The  ordinary 
action:  All  the  times  in  the  capital  are  fixed  and  cannot  be  extended:  art.  3,  law  of  3  October 
1902.  —  a)  One  day  of  24  hours:  —  art.  22:  to  file  a  copy  of  the  claim,  art.  33  &  34:  notifications 
at  the  addresses;  art.  119:  to  notify  a  party  of  the  orders  for  evidence;  art.  106:  to  appeal  from 
the  decision  at  the  oral  hearing  on  the  opposition  to  the  reception  to  proof  (peremptory);  art.  124 
B  4 


21  Repiiblica  Argentina:  Introduceion.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administracion  de  justicia. 

El  rasgo  caracteristico  de  nuestro  procedimiento  es  su  tramitacion  por  escrito ; 
las  audiencias  orales  solo  se  destinan  a  diligencias  de  prueba,  a  tramites  legales, 
que  se  condensan  en  actos  escritos.  De  manera  que  todas  las  piezas  del  proceso 
obran  en  autos  y  el  juez,  al  sentenciar,  los  tiene  integramente  por  delante  sin  que 
la  posible  fragilidad  de  su  memoria  pueda  traicionarlo  y  sin  que  la  eventual  elocuencia 
de  los  abogados  pueda  perturbarlo;  pero  la  tramitacion,  por  ello  mismo,  es  mas 
lenta  y  mas  apegada  a  la  solemnidad  de  las  formas,  siendo  fertil  en  articulaciones 

(perentorio);  art.  124:  cuando  menos  para  notifioar  los  medios  de  prueba;  art.  127:  cuando 
menos  para  notificar  al  absolvente  de  posiciones;  art.  182:  cuando  menos  para  notifioar  los 
testigos;  art.  222:  para  pedir  aclaracion  de  sentencia  (perentorio);  b)  de  2  dias:  art.  90:  para 
examinar  las  pruebas  producidas;  art.  213:  para  dar  cuenta  de  las  pruebas  producidas;  c)  de  3 
dias:  art.  105:  para  oponerse  a  la  recepcion  d  prueba;  art.  105:  para  resolver  el  juez  la  opo- 
sicion  a  la  recepcion  a  prueba;  art.  109:  para  alegar  <(hechos  nuevos»  despu6s  de  autos;  art.  190: 
para  evacuar  traslado  de  lo  anterior;  art.  115:  para  evacuar  traslado  del  pedido  de  t6rmino 
extraordinario  (perentorio);  art.  123:  para  librar  los  exhortos  en  los  casos  arts.  122,  111, 
113;  art.  155:  para  manifestar  la  falsedad  de  documentos;  art.  157:  para  evacuar  traslado  de 
lo  anterior;  art.  166:  para  recusar  los  peritos;  art.  184:  para  la  manifestacidn  de  la  lista  de 
testigos  (antes  senalado);  v6ase  art.  11,  ley  3,  octubre  1902;  art.  224:  para  deducir  reposicion 
(perentorio);  art.  23,  ley  octubre  31  1902:  para  reponer  el  sellado  ordenado,  por  auto,  bajo 
pena  de  ejecucidn  por  decuplo;  d)  de  5  dias:  art.  282:  para  apelar  la  sentencia;  e)  de  6  dias: 
art.  24:  para  contestar  traslados  no  seiialados  expresamente;  art.  88:  para  contestar  trasladoa 
de  excepciones  dilatorias;  art.  91:  para  contestar  traslados  por  su  orden  (cada  parte);  art.  103: 
para  contestar  traslados  en  reconvencion  de  puro  derecho;  art.  213:  para  devolver  los  autos 
reeibidos  para  alegar  (cada  parte);  f)  de  9  dias:  art.  83:  para  opener  excepciones  —  desde  el 
emplazamiento  (perentorio)  y  art.  4  ley  octubre  3  1902;  art.  102:  para  contestar  el  traslado 
de  presentacion  de  documentos;  g)  de  10  dias:  art.  92:  para  resolver  despu6s  de  llamamiento 
de  autos;  art.  114:  para  solicitar  t&mino  extraordinario  (desde  la  notificacion  del  auto  de 
prueba);  art.  208:  prueba  para  la  tacha  de  los  testigos  (despues  de  vencido  el  t6rmino  de  prueba); 
h)  de  15  dias:  para  contestar  la  demanda,  art.  4,  ley  octubre  3  de  1902,  el  t^rmino  corre  aun 
cuando  se  haga  uso  del  derecho  de  recusacion;  i)  de  20  dias:  art.  89:  para  probar  las  excepciones 
dilatorias  (y  1  dia  mas  cada  4  leguas);  art.  11:  ley  de  octubre  3,  1902  para  proponer  declaraeion 
de  testigos;  j)  de  30  dias:  art.  89:  para  probar  las  excepciones  perentorias.  Para  la  prueba 
en  los  juzgados  federales  (ley  n.°  50);  k)  de  40  dias:  art.  Ill:  prueba  —  t6rmino  ordinario; 
art.  215:  para  dictar  sentencia;  1)  de  15  publicaciones:  art.  80:  edictos  cuando  se  ignora  domi- 
ciHo,  6  se  cita  a  personas  inciertas.  —  2. "  Procedimiento  ordinario  en  2  a  instancia.  a)  en  el  dia: 
art.  241:  para  dar  cuenta  de  haber  Uegado  los  autos  al  tribunal;  b)  de  3  dias:  art.  235:  para 
apelar  de  hecho  (perentorio);  art.  252:  para  pedir  informar  in  voce  (despu6s  de  autos);  vi^ase 
art.  14  ley  3  de  octubre  de  1902;  art.  264:  para  pedir  informar  (despues  de  insaculaci6n  de 
conjueoes);  v6ase  art.  14  ley  de  octubre  31  1902;  art.  270:  para  pedir  que  el  recurso  se  otorgue 
hbremente  (perentorio);  art.  273:  para  apelar  de  providencias  interlocutorias  (perentorio); 
v6ase  art.  8  ley  3  de  octubre  de  1902;  c)  de  5  dias:  art.  239:  para  interponer  el  recurso  de  nulidad 
(perentorio);  d)  de  9  dias:  art.  241:  para  expresar  agravios;  art.  241:  para  contestar  traslado  de 
expresi6nde  agravios;  e)de60dias;  art.  266:  para  dictar  sentencia  despu6s  de  autos.  —  3.°  Recurso 
de  queja;  a)  de  10  dias:  art.  276:  para  interponerlo  ante  la  Suprema  Corte  (perentorio);  art.  277: 
para  dictar  sentencia  el  inferior  a  pedido  de  la  Suprema  Corte.  —  4.  °  Recurso  de  inapUcabilidad  de 
ley  (Solo  en  la  provincia  de  Catamarca):  a)  1  dia  6  24  horas:  art.  294:  para  remitir  los  ante- 
cedentes  en  este  recurso  (6  bien  por  el  primer  correo);  b)  de  3  dias:  art.  322:  para  apelar  por 
denegaci6n  de  recurso  (perentorio);  c)  de  10  dias:  art.  287:  para  interponer  este  recurso  (peren- 
torio); art.  293:  para  constituir  domicilio  cuando  proceda  de  la  campana;  art.  301:  Memoria 
del  case,  despufe  de  autos;  d)  de  80  dias:  art.  304:  para  dictar  sentencia  en  la  Suprema  Corte.  — 
5.°  Recurso  sobre  inconstitucionabilidad.  (Solo  en  la  provincia  de  Catamarca):  a)  de  5  dias: 
art.  355:  para  apelar  ante  el  tribunal  que  entendio  antes  (perentorio);  b)  de  9  dias:  art.  346: 
emplazamiento  para  comparecer  y  contestar;  c)  de  10  dias:  art.  364:  para  interponer  el  recurso 
(perentorio);  d)  de  20  dias:  art.  326:  para  dictar  sentencia  despu6s  de  autos;  art.  334:  para 
dictar  sentencia  despu6s  de  nombrado  conjuez;  e)  de  1  mes:  art.  343:  para  queja  y  recurso 
respective.  —  6.°  Embargos  preventives:  a)  1  dia  6  24  horas:  art.  459:  para  presentar  el  depo- 
sitario  lo  que  esta  bajo  su  custodia  despu6s  de  la  intimacion  judicial;  b)  de  3  dias:  art.  492: 
para  hacer  saber  el  embargo  (perentorio);  art.  452:  para  apelar  el  embargo  (perentorio);  art.  453: 
para  apelar  autos  denegativos  del  embargo  (perentorio);  c)  de  8  dias:  art.  460:  para  deducir 
demanda  despu6s  del  embargo  (perentorio).  —  7.°  Juicio  ejecutivo:  a)  en  el  dia:  art.  473:  para 
notificar  al  tercero  el  embargo  de  bienes  en  su  poder;  art.  494:  para  la  notificacion  de  las  partes  du- 
rante la  prueba;  b)  1  dia  6  24  horas:  art.  482:  para  la  inscripcion  del  embargo  de  bienes  inmuebles^ 
c)  de  2  dias:  art.  482:  para  la  anotacion  de  hipotecas  en  el  registro  (perentorio);  art.  490:  para 
pedir  aclaracion  de  excepciones  6  hechos  en  que  se  fundan;  art.  495:  para  estar  de  manifiesto 
las  pruebas  producidas;  d)  de  3  dias:  art.  471:  para  hacer  saber  al  ejecutado  el  embargo  trabado; 
art.  471:  para  hacer  saber  al  ejecutado  el  embargo  por  edictos,  ignorando  domicilio;  art.  472: 
para  apelar  de  hecho  por  denegacion  de  apelacion  (perentorio);  art.  485:  para  oponer  excepcion 
legltima  desde  notificaci6n,  citaci6n,  remate   (perentorio);    art.   490:    para  contestar  traslado 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  21 

The  characteristic  mark  of  our  procedure  is  that  it  is  conducted  by  written 
documents :  The  oral  hearings  are  only  designed  for  the  orders  on  evidence  by  legal 
steps,  which  are  then  reduced  to  written  documents.  So  that  all  the  details  of  the 
proceeding  take  effect  in  documents  and  the  judge  in  giving  judgment  has  them  be- 
fore him  in  their  entirety  so  that  he  can  be  betrayed  by  no  frailty  of  memory,  nor  be 
disturbed  by  the  fortuitous  eloquence  of  the  advocates.  But  the  process,  by  this  very 
fact,  is  slower  and  clings  more  to  the  solennity  of  forms,  and  is  therefore  fertile  in 

(at  least)  to  give  notice  of  the  modes  of  proof;  art.  127:  (at  least)  to  give  notice  of  interrogatories; 
art.  182:  (at  least)  to  notify  the  witnesses;  art.  222:  to  apply  for  an  explanation  of  the  judgment 
(peremptory);  b)  Two  days:  art.  90:  to  examine  the  proof  produced;  art.  213:  to  report  on  the 
proofs  produced;  c)  Three  days:  art.  105:  to  oppose  the  reception  to  proof;  art.  105:  for  the 
judge  to  decide  on  the  said  opposition  to  the  reception  to  proof;  art.  109:  to  plead  "new  facts" 
after  completion  of  the  record;  art.  109:  to  deliver  the  same  in  writing  to  the  other  side;  art.  115: 
to  deliver  to  the  other  side  an  application  for  an  unusual  time-limit  (peremptory);  art.  123: 
to  deliver  letters  of  request  under  art.  122,  111,  113;  art.  155:  to  show  forgery  (falsity)  of  do- 
cximents;  art.  157:  to  deliver  the  same  in  writing  to  the  other  side;  art.  166:  to  object  to  the 
official  experts;  art.  184:  to  exhibit  the  list  of  witnesses  (before  the  day  fixed  for  the  hearing); 
see  art.  11,  law  3  October  1902;  art.  224:  to  apply  for  the  reversal  of  interlocutory  orders  (perempt- 
ory); art.  23,  law  31  October  1902:  to  apply  for  replacing  removed  seal  under  penalty  of  ten 
times  the  value;  d)  Five  days:  art.  282:  to  appeal  from  a  judgment;  e)  Six  days:  art.  24,  to 
answer  delivered  documents  where  no  time  is  otherwise  fixed ;  art.  88 :  to  answer  delivered  do- 
cuments of  dilatory  defences;  art.  91:  to  answer  documents  delivered  by  order  of  a  judge  (on 
either  side);  art.  103:  to  answer  delivered  docvunents  counter-claiming  on  matter  of  pure  law; 
art.  213:  to  return  record  received  for  the  purpose  of  pleading  (on  either  side);  f)  Nine  days:  art.  83: 
for  filing  defence  of  prejudice  after  the  citation  (peremptory)  and  art.  4  of  law  3  October  1902; 
art.  102:  to  answer  a  counterclaim  from  the  delivery  of  the  documents;  g)  Ten  days:  art.  92: 
to  give  a  decision  after  closing  the  record;  art.  114:  to  apply  for  unusual  time  (after  the  noti- 
fication of  the  decree  for  proof) ;  art.  208 :  proof  of  the  incapacity  of  witnesses  (after  the  time  for 
proof  has  expired;  h)  Fifteen  days:  to  file  the  defence,  art.  4,  law  of  3  October  1902:  The  time 
runs  even  when  the  defendant  makes  use  of  the  right  of  challenge;  i)  Twenty  days:  art.  89:  to 
prove  the  dilatory  exceptions  (and  one  day  more  for  every  4  leagues  [about  13%  Eng.  Miles]); 
art.  11:  law  of  3  October  1902,  for  putting  forward  the  declaration  of  witnesses;  j)  Thirty  days: 
art.  89:  for  proving  peremptory  defences.  For  proof  in  the  federal  courts  (law  No.  50);  k)  Forty 
days:  art.  Ill:  ordinary  time  for  proof;  art.  215:  to  give  judgment;  1)  Fifteen  advertisements: 
art.  80:  when  a  person  whose  address  is  unknown  or  whose  identity  is  uncertain.  —  2.  Ordinary 
procedure  in  the  Courts  of  second  instance,  a)  One  day:  art.  241:  to  report  that  the  record 
has  reached  the  tribunal;  b)  Three  days:  art.  235:  for  appealing  on  facts  (peremptory);  art.  252: 
for  applying  to  address  the  court  (after  record);  see  art.  14,  law  3  of  October  1902;  art.  264: 
for  applying  to  re-address  the  court  (after  adding  fresh  judges);  see  art.  14,  law  of  31  October 
1902;  art.  270:  to  apply  that  the  appeal  may  be  granted  free  (peremptory);  art.  273:  to  appeal 
from  interlocutory  orders  (peremptory);  see  art.  8,  law  3  of  October  1902;  c)  five  days:  art.  239: 
to  enter  an  appeal  for  nullity  (peremptory);  d)  Nine  days:  art.  241:  for  stating  the  grounds  of 
the  appeal;  art.  241:  for  answering  the  delivered  statement;  e)  Sixty  days;  art.  266:  to  deliver 
judgment  after  closing  the  record.  —  3.  Appeal  of  complaint;  a)  Ten  days:  art.  276:  to  present  it 
before  the  Supreme  Court  (peremptory);  art.  277:  for  the  inferior  court  to  deliver  judgment  at 
the  request  of  the  Supreme  Court.  —  4.  Appeal  for  misapplication  of  the  law  (only  in  the  pro- 
vince of  Catamarca):  a)  One  day  or  24  hours:  art.  294:  to  remit  the  file  in  this  appeal  (or  rather 
by  the  first  post);  b)  Three  days:  art.  322:  to  appeal  from  the  refusal  of  the  appeal  (peremptory); 
c)  Ten  days:  art.  287;  to  file  this  appeal  (peremptory);  art.  293:  to  fix  an  address  on  appeal  from 
the  country;  art.  391:  argvunentative  submissions,  after  the  completion  of  the  record;  d)  Eighty 
days:  art.  304:  to  deliver  judgment  in  the  Supreme  Court.  —  5.  Appeal  that  a  judgment  is  un- 
constitutional. (Only  in  the  province  of  Catamarca):  a)  Five  days:  art.  355:  to  appeal  before 
the  tribunal  which  heard  it  before  (peremptory);  b)  Nine  days:  art.  346:  summons  to  appear 
and  answer;  c)  Ten  days:  art.  364:  to  file  the  appeal  (peremptory);  d)  Twenty  days:  326:  to  de- 
liver judgment  after  completion  of  the  record;  art.  335:  to  deliver  judgment  after  the  appoint- 
ment of  on  additional  judge;  e)  One  month:  art.  343:  for  complaint  and  appeal  respectively.  — 
6.  Preventive  arrests :  a)  One  day  or  twenty-four  hours :  art.  459 :  for  the  depositary  to  produce  that 
which  is  in  his  custody  after  judicial  demand;  b)  Three  days:  art.  492:  to  give  notice  of  the  arrest 
(peremptory);  art.  452:  to  appeal  from  the  arrest  (peremptory);  art.  453:  to  appeal  from  decrees 
refusing  the  arrest  (peremptory);  c)  Eight  days:  art. 460:  to  bring  action  after  arrest  (perempt- 
ory); —  7.  Executive  action:  a)  On  the  day:  art.  473:  to  notify  to  a  third  person  the  arrest  on 
the  goods  in  his  control;  art.  494:  to  notify  the  parties  during  the  taking  of  evidence;  b)  One  day 
or  twenty-four  hours:  art.  482:  for  registering  the  arrest  on  immoveables;  c)  Two  days:  art.  482: 
for  notifying  the  registrar  of  mortgages  (peremptory);  art.  490:  for  applying  for  further  parti- 
culars of  the  defences  or  of  the  facts  on  which  they  are  based;  art.  495:  for  exhibiting  the  proofs 
produced ;  d)  Three  days:  art.  471 :  to  give  notice  of  the  arrest  to  the  defendant;  art.  47 1 :  to  give 
notice  of  the  arrest  to  the  defendant  by  advertisements,  when  his  address  is  unknown;  art.  472:  to 
appeal  from  the  refusal  of  the  order  (peremptory) ;  art.  485:  to  file  a  lawful  defence  after  citation  to 

4* 


22  Repliblica  Argentina:  Introduocion.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administraoion  de  justicia. 
y  en  recursos  que  pueden  dilatar  la  soluci6n  de  las  cuestiones  mds  sencillas  cuando 
echa  mano  de  ellas  algun  letrado  con  pocos  escnipulos,  no  pudiendo  los  tribunales 
impedir  esos  abusos,  felizmente  caxla  dia  menos  frecuentes.  Dos  mstancias  sirven 
de  garantia  a  los  litigantes:  1^  del  tribunal  unipersonal,  con  el  juez  linico;  la  2*,  del 
tribunal  colegiado,  con  5  jueces  camaristas.  La  1^  instancia  es  la  que  organiza 
los  autos,  sustanciando  el  Utigio,  con  su  Utis  contestacion,  su  prueba  y  sus  alegatos, 
terminados  por  una  sentencia  motivada.    La  2"  instancia  es  de  simple  revision. 

de  las  excepciones  opuestas;  art.  499:  para  notificacion  de  sentencia  por  edictos;  art.  505:  para 
deduoir  apelaci6n  de  autos  recurribles  (perentorio)  art.  509:  para  anuncio  de  remate  de  muebles 
(a  voluntad  del  juez);  art.  521:  para  exhibir  los  titulos  en  la  oficina  (perentorio);  e)  de  4  dias: 
art.  511:  para  manifestar  conformidad  6  no  con  las  tasaciones  comunes  (perentorio);  f)  de 
6  dias:  art.  496:  para  traslado  para  mejor  pro  veer;  art.  497:  para  dictar  sentencia  de  remate 
despu6s  de  autos;  art.  502:  para  presentar  fianza  para  responder  6,  la  que  perciba;  g)  de  10  dias: 
art.  490:  para  probar  las  excepciones;  h)  de  15  dias:  art  513:  para  animcio  de  remate  de  in- 
muebles  de  edictos  en  la  escribania;  i)  de  30  dias:  art.  526:  para  promover  juicio  ordinario  el  ejecu- 
tado;  j)  por  10  veoes:  art.  513:  aviso  de  remate  en  los  diarios.  —  8.  °  Bjecucion  de  sentencias:  a)  de 
3  dias:  art.  538:  para  oponerse  el  ejecutado  d  la  venta  de  bienes;  b)  de  6  voces:  art.  543:  para 
observar  la  liquidaci6n  presentada;  art.  546:  traslado  por  su  orden  oada  parte  para  mejor 
proveer;  c)  de  30  dias:  art.  545:  para  probar  la  oposici6n  A  la  liquidaci6n  presentada.  —  9." 
Juicio  de  Desalojo:  a)  de  10  dias:  art.  589:  prorroga  despu^s  de  vencido  el  plazo;  6  termino 
para  el  lanzamiento  debi6ndose  mas  de  2  periodos  de  alquiler;  b)  de  40  dias:  Codigo  Civil;  art. 
1509:  Si  fuera  casa  habitacion  para  el  desalojo;  o)  de  90  dias:  Codigo  Civil;  art.  1610:  inciso  3  si 
fuera  un  predio  riistico  6  estableciiuiento  comercial;  d)  de  1  ano:  art.  1610:  inciso  4  predio  aunque 
existiese  un  estableoimiento  agricola;  e)  de  6  meses:  art.  1610:  inciso  5  predio  en  que  no  exista 
establecimiento  comercial  6  agricola;  f)  de  3  dias:  art.  1610:  inciso  1  si  fuera  cosa  mueble 
despu6s  de  su  cesaoion.  —  10.  De  las  recusaciones :  a)  1  dia  6  24  horas:  art.  367:  para  recusar 
vocal  de  Camara  6  Suprema  Corte  despu^s  de  autos;  b)  de  3  dias:  art.  369:  para  recusar  juez 
con  causa  reciente  despu6s  de  saberla;  art.  369:  para  reciisar  ante  la  Suprema  Corte  6  Cdmaras 
de  Apelaciones  despues  de  autos;  art.  380:  para  expedir  informes  con  que  se  elevan  los  autos; 
c)  de  6  dias:  art.  392:  para  abonar  honorarios  de  conjuez  despu6s  de  la  regulacion;  d)  de  8  dias: 
art.  379:  para  resolver  el  articulo  despu6s  de  autos;  e)  de  10  dias:  art.  377:  para  probar  la 
recusaei6n  con  causa  (perentorio).  —  11.  Juicio  de  Arbitros.  a)  de  5  dias:  art.  790:  recurso 
contra  la  sentencia  ante  los  drbitros  (perentorio);  b)  de  6  dias:  art.  779:  para  recusar  los  drbitros 
nombrados  por  el  Juzgado;  c)  de  1  mes:  art.  786:  para  el  14udo  en  manor  cuantia,  si  no  se 
fij6  t6rmino.  —  12.  Juicio  de  amigables  componedores:  a)  de  30  dias:  art.  808:  para  deducir 
accion  de  nuUdad,  por  fallo  fuera  de  termino,  etc.;  b)  de  3  mesas:  art.  804:  para  fallar  si  no  se 
fij6  tdrmino.  —  13.  Ragulaoi6n  de  honorarios:  a)  de  3  dias:  art.  59:  para  estar  de  manifiesto 
an  la  oficina  de  Uquidacion;  b)  de  5  dias:  art.  61,  228:  para  apelar  a  la  regulacion  (perentorio); 
c)  de  6  dias:  art.  61:  para  resolver  la  elevaci6n  de  autos  al  Superior.  —  B.  En  la  provincia 
de  Mendoza  son  como  sigue:  a)  Notificacion  6  emplazamiento:  2  dias  art.  35,  salvo  casos 
espeoiales.  2  dias  y  uno  mas  por  cada  35  kil.,  art.  44.  —  b)  Vista:  3  dias  salvo  casos  especiales, 
art.  63;  c)  Citacion:  9  dias  para  citar  al  garante  en  los  juicios  de  evioion,  art.  126:  d)  Bacusacion: 
3  dias  a  los  peritos,  art.  255;  e)  Coutestar  damandas:  6  dias  en  menor  cuantia,  art.  531;  3  dias 
sobre  ampliacion  de  ejecucion,  art.  717;  9  dias  art.  114;  f)  Reconvencion:  6  dias  para  oponerla 
en  menor  cuantia,  art.  532;  9  dias  art.  138;  g)  Para  oponer  excepciones:  9  dias  para  las  dila- 
torias,  art.  115;  3  dias  en  ejecucion  de  sentencia,  art.  479;  6  dias  en  menor  cuantia,  art.  631; 
3  dias  en  las  ejecuciones,  art.  720;  h)  Observar  Uquidaciones:  3  a  10  dias  en  ejecuciones,  art.  485; 
i)  Traslado:  3  dias  salvo  casos  especiales,  art.  63;  9  dias  de  la  demanda,  art.  114;  3  dias  de  las 
excepciones,  art.  120;  9  dias  de  la  reconvencion  en  juicio  de  evici6n,  art.  138;  3  dias  del  pedido 
termino  extraordinario,  art.  146;  3  dias  de  documento  de  prueba,  art.  165;  3  dias  de  impugna- 
cion  de  prueba,  art.  183;  3  dias  del  pedido  de  reposicion,  art.  279;  9  dias  del  escrito  de  queja 
en  la  Corte,  art.  385;  3  dias  del  escrito  de  excepciones  en  ejecuci6u,  articulo  725;  j)  Edictos:  10  dias 
salvo  casos  especiales,  art.  43;  30  dias  ignordndose  domiciUo,  art.  46;  10  dias  para  citar  absol- 
vente  ignorfindose  domiciUo,  art.  193;  5  dias  para  notificar  declaracion  de  rebeldia,  art.  305; 
10  dias  para  notificar  intimacion  de  pago  juicio  ejecutivo,  art.  702;  k)  Prueba:  15  dias  en  excep- 
ciones, art.  121;  10  primeros  dias  para  proponer  testigos,  art.  122;  10  &  30  dias  salvo  casos  espe- 
ciales, art.  142;  10  primeros  dias  para  pedir  al  extraordinario,  art.  145,  inciso  3;  15  dias  en 
impugnacion  dooimientos  prueba,  art.  184;  30  dias  en  recurso  queja  an  la  Corte,  art.  388;  16  dias 
en  menor  cuantia,  art.  536;  10  dias  en  excepciones,  art.  726;  1)  Alegatos:  10  dias  salvo  casos  especiales 
art.  274;  m)  Sentencias:  60  dias  definitivas,  da  369,  art.  87;  20  dias  interlocutorias,  art.  87;  8  diaa 
excepciones,  art.  123;  15  dias  definitivas  en  menor  cuantia,  art.  634;  8  dias  juicio  ejecutivo, 
art.  731;  30  dias  para  fallar  la  Corte  la  revisi6n,  art.  418;  6  dias  para  apelacion  de  honorarios, 
art.  78;  n)  Recursos:  6  dias  de  apalaci6n  salvo  caso  especial,  art.  282;  5  dias  nulidad  salvo  caso 
especial,  art.  292  y  306;  1  mes  para  el  de  queja  ante  la  Corte,  art.  382;  9  dias  para  apelar  el  auto 
que  deniegue  la  revision,  art.  408;  10  dias  apelaoidn  sobre  inconstitucionalidad  6  inaplicabi- 
lidad  de  ley,  art.  403;  o)  Segunda  instancia:  9  dias  expresar  agravios,  art.  297;  9  dias  traslado 
expresar  agravios,  art.  298;  6  dias  traslado  de  la  adhasi6n  al  recurso,  art.  300;  prueba,  etc.,  igual 
&  la  instancia,  art.  307;  16  dias  comunes  para  escribir  an  dereoho,  art.  3U;  2  dias  traslado  del 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  22 

prolix  interrogatories  and  in  appeals  which  may  delay  the  solution  of  the  simplest 
questions,  when  handled  by  some  counsel  with  few  scruples,  the  tribunals  being 
unable  to  prevent  abuses,  happily  less  frequent  every  day.  Two  grades  of  courts 
afford  security  to  the  litigants:  1.  that  of  the  tribunal  with  a  single  judge ;  2.  that  of 
the  combined  tribunal  of  5  judges.  The  court  of  first  instance  is  that  which  organises 
the  record  and  actively  superintends  the  action  with  its  defence,  proof  and  pleadings, 
untU  it  ends  in  judgment.    The  court  of  second  instance  is  one  of  simple  revision. 

a  judgment  for  auction  sale  (peremptory);  art.  490:  to  answer  delivered  defences ;  art.  499:  to  notify 
judgment  by  advertisements;  art.  505:  to  enter  an  appeal  from  appealable  orders  (peremptory); 
art.  509:  to  announce  an  auction  of  moveables  (at  the  discretion  of  the  judge);  art.  521:  for 
exhibiting  titles  ia  the  office  (peremptory);  e)  Four  days:  art.  511:  to  show  assent  or  otherwise 
to  the  valuations  (peremptory);  f)  Six  days:  art.  496:  for  delivery  for  better  decree;  art.  497: 
to  deliver  a  judgment  for  auction  sale  after  completion  of  the  record;  art.  502:  to  give  security 
for  what  he  receives;  g)  Ten  days;  art.  490:  to  prove  the  defences;  h)  Fifteen  days:  art.  513: 
to  announce  au  auction  of  immoveables  by  placards  iti  the  office;  i)  Thirty  days:  art.  526:  for 
the  defendant  to  start  an  ordinary  action;  j)  Ten  times;  art.  513:  notice  of  the  auction  in  the 
daily  papers.  —  8.  Execution  of  judgments:  a)  Three  days:  art.  538:  for  the  defendant  to  oppose 
the  sale  of  property;  b)  Six  days:  art.  543:  to  criticise  the  balances  produced;  art.  546:  de- 
livery by  each  side  by  judge's  order,  for  better  order;  c)  Thirty  days:  art.  545:  to  prove  the 
opposition  to  the  balances  produced.  —  9.  Action  of  Ejectment;  a)  Ten  days:  art.  589: 
extension  after  end  of  term;  or  time  for  ejectment  when  more  than  two  periods  of  rent  are  owing; 
b)  Forty  days:  art.  508,  1509  (Codigo  Civil):  for  ejectment  from  »  dwelling  house;  c)  Ninety 
days:    Codigo    Civil,   art.  1610:   paragraph  3,   from   arable   land   or   commercial   establishment; 

d)  One  year:  art.  1610:  paragraph  4,  from  arable  land  though  with  an  agricultural  factory; 

e)  Six  months:   art.  1610,  paragraph  1:  From  land  without  commercial,  industrial  or  agricul- 
tural establishment;  f)  Three  days:  art.  1610:  paragraph  1:  from  a  moveable,  after  valuation. 
—  10.  Challenges:  a)  One  day  or  twenty-four  hours:  art.  367:  to  challenge  a  judge  of  the  Appeal 
or  Supreme  Court  after  the  completion  of  the  record;  b)  Three  days:  art.  389:  to  challenge  a 
judge  after  recent  knowledge  of  the  cause  thereof;  art.  369:  to  challenge  before  the  Supreme 
Court  or  Courts  of  Appeal  after  the  completion  of  the  record ;  art.  380 :  to  issue  reports  to  accom- 
pany the  record;  c)  Six  days:  art.  392:  to  pay  the  fees  of  the  additional  judge,  after  the  order; 
d)  Eight  days:  art.  379:  to  decide  on  the  objection  after  the  completion  of  the  record;  e)  Ten 
days:  art.  377:  to  prove  the  challenge  (peremptory);  —  11.  Arbitration  Coiirt :  a)  Five  days:  art. 
790:    appeal   against   the   award   of  arbitrators    (peremptory);  b)  Six   days:    art.  779:  to   chal- 
lenge the  arbitrators  appointed  by  the  Court;  c)  One  month:  art.  786:  for  an  award  of  the  smaller 
quantity,  if  no  time  has  been  fixed.  —  12.    Amicable  arbitration:  a)  Thirty  days:  art.  808:  to 
bring  an  action  of  nullity,  for  judgment  out  of  time,  etc. ;  b)  Three  months:  art.  804:  to  give  the 
decision  if  no  time  fixed.  —  13.    Regulation  of  fees:  a)  Three  days:  art.  59:  to  expose  them  in 
the  office  of  the  liquidation;  b)  Five  days:  art.  61,  228:  to  appeal  against  the  regulation  (perempt- 
ory); c)  Six  days:    art.  61:  to  decide  on  sending  the  record  to  the  Superior  Court.  —  B.  In  the 
province  of  Mendoza  they  are  as  follows:   a)  Notification   and  summons:   Two  days:   art.  35, 
except  in  special  eases.    2  days  and  one  more  for  every  35  kil. ;  art.  44.  — b)  Hearing:  Three  days 
except  in  special  cases,  art.  63 ;  c)  Summons :  Nine  days  to  summon  the  guarantor  in  actions  of 
eviction,  art.  126;  d)  Challenge:  Three  days  for  the  experts,  art.  225;  e)  To  answer  the  claim: 
Six  days  in  actions  of  smaller  quantity,  art.  531;  Three  days  for  'ampliacaoion'  in  execution, 
art.  717;  Nine  days,  art.  114;  f)  Counterclaim:  Six  days  to  file  it  in  actions  of  smaller  quantity, 
art.  532;  Nine  days,  art.  138;  g)  To  file  defences:  nine  days  for  the  dilatory  defences,  art.  115; 
Three  days  on  execution  of  judgment,  art.  479;  six  days  in  actions  of  smaller  quantity,  art.  531; 
Three  days  in  executions,  art.  720;  h)  To  criticise  balances:  Three  to  ten  days  in  executions, 
art.  485;  i)  Delivery:  Three  days  except  in  special  cases,  art.  63;  Nine  days  from  the  claim,  art. 
1 14 ;  Three  days  from  the  defences,  art.  120 ;  Nine  days  from  the  counterclaim  in  action  of  eviction, 
art.  138;  Three  days  for  application  for  extraordinary  time,  art.  146;  Three  days  from  the  do- 
cument of  proof,  art.  155;  Three  days  from  impugning  the  proof,  art.  183;  Three  days  from  the 
application  for  rehearing,  art.  279;  Nine  days  from  filing  the  complaint  in  the  Court,  art.  385; 
Th reed  ays  from  the  filing  of  defences  in  execution,  art.  725;  j )  Public  advertisements :  Ten  days  ex- 
cept in  special  cases,  art.  43;  Thirty  days  when  ignorant  of  address,  art.  193;  Five  days  for  no- 
tifying declaration  of  rebeldia,  art.  305;  Ten  days  to  notify  payment  in  executive  action,  art.  702; 
k)  Proof:  Fifteen  days  in  defences,  art.  121;  Ten  first  days  to  bring  forward  witnesses,  art.  122; 
Ten  to  thirty  days  except  in  special  cases,  art.  142;  Ten  first  days  to  apply  for  extraordinary 
time,  art.  145,  paragraph  3;  Fifteen  days  to  impugn  the  documents  of  proof,  art.  184;  Thirty 
days  on  appeal  of  complaint  to  the  Court,  art.  388;  Fifteen  days  in  actions  of  smaller  quantity, 
art.  535;  Ten  days  in  defences,  art.  726;  1)  Ten  days  except  in  special  cases,  art.  274;  m)  Judg- 
ments: Sixty  days  for,  final  of  359,  art.  87;  Twenty  days  for  interlocutory,  art.  87;  Eight  days 
for  defences,  art.  123;  Fifteen  days:  final  in  actions  of  lesser  quantity;  art.  534;  Eight  days: 
in  executive  action,  art.  731;  Thirty  days  for  the  court  to  decide  on  revision,  art.  418;  Six  days: 
for  appeal  on  fees,  art.  78;  n)  Appeals:  Five  days  to  appeal,  except  in  special  cases,  art.  282; 
Five  days  for  nullity,  except  in  special  cases,  art.  292  &  306;  one  month  for  that  of  complaint 
before  the  court,  art.  382;  Nine  days  to  appeal  the  order  refusing  revision,  art.  408;  Ten  days: 


23  Bepublica  Argentina:  Introducoion.  —  Derecho  proeesal  comercial. 

Administracion  de  justicia. 
La  leyn.°  1144  que  organizo  los  tribunals  de  la  Capital  sanciona  el  principio  de 
la  inmovilidad  de  la  magistratura  y  exije  de  los  jueces  el  minimo  de  30  anos,  un 
ejercicio  de  4  anos  de  la  profesion  de  abogado,  y  les  impone  en  1»  instancia  ia 
obllgacion  de  despachar  con  secretarios  profesionales,  mientras  que,  en  1^  instancia, 
se  dividen  en  2  tribunales,  uno  de  tres  camaristas  para  las  resoluciones  mterlocu- 
torias  y  otro  de  cinco  para  las  sentencias  definitivas,  exigiendo  que  estas  deben 
fundarse  en  la  opinion  conforme  de  la  mayoria,  aunque  los  motives  de  esas  opiniones 

pedido  de  efecto  devolutivo,  art.  329;  3  dias  apelacion  en  las  camaras,  art.  372;  p)  Suprema 
Corte:  10  dias  queja,  10  dias  queja  por  retardo,  art.  341;  5  dias  apelacion,  art.  347;  10  dias  alegar 
Bobre  el  recurso,  art.  357;  60  dias  dictar  sentencia,  art.  359:  q)  Observaciones  utiles:  l.a  regu- 
lacion  de  honorarios  no  es  apelable  si  no  excede  de  600  pesos  para  abogado  y  de  300  para  los 
demas,  art.  77.  Los  jueces  deben  fallar  aun  cuando  el  sellado  no  estuviere  respuesto,  art.  9b. 
Puede  prepararse  un  juicio  pidiendo  posiciones  previas,  art.  99:  En  las  posiciones  las  partes 
pueden  preguntarse  reclprocamente,  art.  190.  —  C.  En  la  proviwia  de  Santa  Fe  dichos  terimnos 
judieiales  son:  1.°  Juicios  declaratives:  a)  Ordinario  de  mayor  cuantia  —  15  dias  para  imciar 
demandas  despufe  de  las  diligencias  preparatorias,  art.  416;  9  dias,  traslado  de  la  demanda, 
art.  426;  los  traslados  se  corren  con  entrega  de  las  actuaciones  originales,  art.  100  y  428;  9  dias 
para  el  traslado  de  reconvencion,  art.  431;  6  dias  para  nuevos  traslados  en  cuestiones  de  puro 
derecho,  art.  432;  40  dias  t6rmino  ordinario  de  prueba,  art.  433;  60  dias  t6rmmo  extraordinano 
dentro  de  la  Republica,  v  100  fuera  de  feta,  art.  434;  10  dias  para  solicitar  termmo  extra- 
ordinario,  a  contar  desde"le  reoepcion  a  prueba,  art.  435,  inciso  1:  10  dias  para  alegar  de  bien 
probado,  art.  442;  30  dias  para  dictar  sentencia  despu^s  del  alegato  6  nuevo  traslado  para  niejor 
proveer,  art.  443;  dentro  de  los  10  dias  primeros  de  la  prueba  deben  presentarse  los  testigos, 
art.  287.  —  b)  Ordinario  de  menor  cuantia:  dentro  de  los  5  dias  primeros  del  t^rmino  de  prueba 
se  presentara  la  lista  de  testigos,  art.  287;  el  traslado  de  la  demanda  y  de  la  reconyenci6n  es 
por  6  dias,  art.  444^448;  si  no  precede  la  recepcion  a  prueba,  despues  de  una  audiencia  con 
6  dias  de  int^rvalo,  se  dictara  sentencia  dentro  de  los  10  dias  siguientes,  art.  449,  el  t^rmino 
de  prueba  es  de  20  dias,  art.  450,  precede  el  t^rmino  extraordinario,  art.  450;  c)  Juicio  verbal: 
20  dias  a  la  sumo  para  el  emplazamiento  si  estuviere  el  demaudado  fuera  de  la  Provincia,  10  dias 
en  la  Provincia  y  3  dias  en  el  lugar  del  juicio,  art.  453;  si  es  por  edictos  serdn  10  dias,  art.  454, 
1  dia  despues  para  la  audiencia,  art.  455;  3  dias  siguientes  para  recibir  la  prueba  que  faltare 
tomar  en  el  dia,  art.  457 ;  3  dias  siguientes  para  dictar  sentencia,  art.  459.  —  2.  °  Juicio  ejecutivo: 
a)  3  dias  de  int6rvalo  desde  el  embargo  al  juicio  verbal,  art.  814;  1  dia  para  intimar  el  page  y 
embargar  el  oficial  de  justicia,  de  aqu61  en  que  recibio  el  mandamiento,  art.  820;  1  dia  para 
anotar  el  embargo  en  la  oficina  respectiva,  art.  823;  3  dias  para  oponer  excepciones,  art.  845. 
(La  excepcion  de  prescripcion  puede  oponerse  en  cualquier  estado  de  juicio,  art.  468);  3  dias 
para  dictar  sentencia,  art.  847 ;  6  dias  para  el  traslado  de  excepciones,  art.  850 ;  20  dias  pruebas 
de  las  excepciones,  art.  851;  en  el  dia,  todas  las  notificaciones  en  el  juicio  ejecutivo,  art.  853; 
6  dias  despues  de  la  prueba  para  presentar  escritos  en  vez  de  ser  oidos  verbalmente  sobre  la 
prueba,  art.  855;  10  dias  para  sentencia  despues  de  «autos»,  art.  858.  —  3.°  De  los  recursos: 
a)  3  dias  para  el  de  reposioion,  art.  1206;  b)  5  dias  para  el  de  apelacion,  art.  1223;  c)  3  dias  para 
el  de  apelacion,  art.  1223;  c)  3  dias  para  la  queja  estando  el  superior  en  el  lugar  del  litigio  y  d) 
10  dias  en  caao  contrario,  art.  1232;  e)  5  dias  para  el  de  nulidad,  art.  1241 — 1243;  f)  8  dias  para 
recurrir  de  sentencia  en  lo  contencioso  administrative,  art.  1251.  —  4. '  Para  los  juicios  en 
general:  a)  3  dias  para  traslado  y  vistas  sin  t6rminos  especiales,  art.  101;  b)  3  dias  de  int6rvalo 
para  las  audiencias,  cuando  menos,  art.  121 ;  c)  de  1  4  3  dias  para  el  oomparendo  4  la  citacion 
si  se  halla  en  el  lugar  del  juicio,  art.  79;  d)  de  10  a  20  dias  para  el  oomparendo  a  la  citacion 
si  se  halla  en  la  provincia,  art.  79;  e)  de  20  a  40  dias  para  el  oomparendo  a  la  citacion 
si  estuviese  dentro  de  la  Republica,  art.  79;  f)  de  40  a  80  dias  para  el  oomparendo  a  la  citacion 
si  estuviese  en  el  extranjero,  art.  79;  g)  30  dias  por  edicto  por  ignorar  domioilio,  art.  91;  h)  3  dias 
para  librar  les  exhortos  ordenados  para  diligencias  de  prueba,  art.  173;  i)  1  dia  de  anticipacion 
debe  notificarse  el  testigo,  art.  293;  j)  3  dias  para  regular  en  la  instancia  y  para  resolver  la  ape- 
lacion de  eUa  en  2a,  art.  385 — 386;  k)  6  meses  para  ejecutar  sentencias  dictadas  en  rebeldia, 
art.  473;  1)  6  meses  para  entablar  el  rebelde  el  recurso  de  recision,  art.  477;  m)  6  dias  para  la 
recusacion  del  irbitro,  art.  501;  n)  3  meses  para  dictar  sentencia  los  ^bitros,  art.  512;  o)  segunda 
instancia:  en  el  dia,  para  las  providencias  de  trdmit«;  10  dias  para  autos  interlocutorios  6  reso- 
lucion  de  incidentes  y  el  tdrmino  que  en  cada  caso  se  designe  para  las  sentencias,  art.  148;  p) 
10  dias  para  expresar  agravios,  art.  1254;  q)  prueba:  mitad  de  t6rmino  de  la  instancia,  art.  1259; 
r)  6  dias  para  informar  sobre  la  prueba,  art.  1266;  s)  10  a  15  dias  para  informar  en  los  recursos 
en  relacion,  art.  1275  y  el  informe  puede  ser  verbal  6  escrito;  t)  3  dias  desde  el  primer  decreto, 
para  pedirse  recepcion  aprueba,  art.  1278;  u)  10  dias  para  la  prueba,  art.  1279;  v)  advertencias 
iitiles.  Los  exhortos  li  oficios  ser^  diligenciados  por  las  autoridades  de  la. provincia  en  papel 
comun  y  sin  ningiin  gasto  de  actuacion  ante  el  juez  comisionado,  pero  el  papel  serA  repuesto 
y  los  gastos  satisfechos  oportunamente  ante  el  juez  de  la  causa,  si  6sta  se  sigue  en  la  provincia, 
art.  130.  Los  exhortos,  no  siendo  de  la  misma  provincia,  deberdn  ser  autenticados,  art.  132, 
los  de'la  provincia  seran  cumplimentados  sin  formalidad  alguna,  art.  133.  La  persona  designada 
en  el  exhorto  para  gestionar  el  diligenciamiento  tiene  personeria  para  solicitar  todas  las  medidas 
conducentes  a  tal  objeto,  art.  145.    Debe  actuarse  en  papel  sellado,  pero  no  debe  paralizarse 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  23 

Law  No.  1144  which  organised  the  tribunals  of  the  Capital  gives  sanction  to  the 
principle  of  the  irremoveability  of  the  magistracy  and  requires  of  the  judges  a  mini- 
mum age  of  30  years,  and  4  years  practice  of  the  profession  of  barrister.  It  imposes 
upon  them  in  courts  of  first  instance  the  duty  of  executing  their  office  with  profes- 
sional secretaries,  while  in  the  courts  of  second  instance  they  are  divided  into 
2  tribunals,  one  of  three  members  for  interlocutory  appeals  and  the  other  of  five  for 
final  judgments.  These  must  be  framed  in  conformity  with  the  opinions  of  the  ma- 
appeal  for  unconstitutionality  or  inapplicability  of  the  law,  art.  403;  p)  Second  Instance:  Nine 
days  to  set  out  grounds,  art.  297;  Nine  days  after  delivery,  to  set  out  grounds,  art.  298;  Six  days: 
delivery  from  adopting  the  appeal,  art.  300 ;  proof  etc.  same  as  that  for  first  instance,  art.  307 ; 
Fifteen  days  for  writing  on  the  legal  rights,  art.  311;  Two  days:  for  delivery  of  the  application, 
where  execution  is  not  stayed,  art.  329;  Three  days:  appeal  to  the  courts,  art.  372;  p)  Supreme 
Court:  Ten  days:  for  complaint.  Ten  days  for  complaint  for  delay,  art.  341;  Five  days:  appeal, 
art.  347;  Ten  days  to  plead  to  the  appeal,  art.  357;  Sixty  days  to  deliver  judgment,  art.  359; 
q)  Useful  oberservations :  The  regulation  of  fees  is  not  appealable  if  it  does  not  exceed  600  pesos 
for  an  advocate  and  300  for  the  rest,  art.  77.  Judges  must  decide  even  when  a  seal  has  not  been 
replaced,  art.  96:  each  side  may  interrogate  the  other,  art.  190.  —  C.  In  the  Province  of  Santa 
Fe,  the  said  judicial  times  are:  1.  Declaratory  actions:  a)  Ordinary  of  larger  amount:  Fifteen 
days  to  file  claims  after  preparatory  steps,  art.  416;  Nine  days:  delivery  of  the  claim,  art.  426; 
deliveries  run  with  the  delivery  of  the  original  documents,  art.  100  &  428 ;  Nine  days :  for  delivery 
of  the  counter-claim,  art.  431;  Six  days:  for  new  deliveries  on  questions  of  pure  law,  art.  432; 
forty  days,  ordinary  time  for  proof,  art.  433;  Sixty  days:  extraordinary  term  within  the  Re- 
public, and  a  hundred  abroad,  art.  434;  Ten  days;  to  apply  for  extraordinary  time,  to  count 
from  reception  to  proof,  art.  435,  clause  1 ;  Ten  days:  to  plead  well  proved,  art.  442;  Thirty  days: 
to  deliver  judgment  after  pleadings  or  new  delivery  for  better  decree,  art.  443;  within  the  ten 
first  days  of  the  proof,  the  witnesses  must  be  presented,  art.  287;  b)  Ordinary,  of  lesser  amount 
within  the  five  first  days  of  the  time  for  proof,  the  list  of  witnesses  must  be  presented, 
art.  287 ;  delivery  of  the  claim  and  counterclaim  is  six  days,  art.  444 — 448 ;  if  reception  to  proof 
does  not  take  place,  after  a  hearing  with  six  days  interval,  judgment  shall  be  delivered  within 
the  ten  following  days,  art.  449 ;  the  term  of  proof  is  twenty  days ;  art.  450 :  the  extraordinary 
term  rims,  art.  450;  c)  Oral  trial:  Twenty  days  at  most  for  the  summons,  it  the  defendant  is 
outside  the  province,  ten  days  in  the  province  and  three  days  in  the  place  of  trial,  art.  453;  if 
it  is  by  public  advertisement,  ten  days,  art.  454;  One  day:  after  the  hearing,  art.  455;  Three 
following  to  receive  the  proof  not  taken  on  the  day,  art.  457;  Three  following  days  to  deliver 
judgment,  art.  459.  —  2.  Executive  action:  a)  three  days  interval  after  the  arrest  to  the  oral 
trial,  art.  814;  One  day  for  the  officer  of  justice  to  give  notice  of  payment  and  arrest,  after  re- 
ceiving the  order,  art.  820;  One  day  to  enter  the  arrest  in  the  proper  office,  art.  823;  Three  days 
to  file  defences,  art.  845.  (The  defence  of  prescription  can  be  filed  at  any  stage  of  the  action, 
art.  468);  Three  days  to  deliver  judgment,  art.  847.  Six  days;  for  delivery  of  defences,  art.  850; 
Twenty  days,  proofs  of  the  defences,  art.  851 ;  On  the  day,  all  notices  in  an  executive  action, 
art.  853;  Six  days  after  proof  to  deliver  written  arguments  on  the  proof,  instead  of  being  heard 
verbally,  art.  855;  Ten  days:  for  judgment  after  completion  of  the  record,  art.  858.  —  3.  Appeals: 
a)  Three  days  for  that  of  rehearing,  art.  1206;  b)  Five  days  for  that  of  appeal,  art.  1223;  c)  Three 
days  for  that  of  appeal,  art.  1223;  d)  Three  days  for  that  of  complaint  if  the  Higher  Court  is 
sitting  in  the  place  of  the  action;  e)  Ten  days  in  the  contrary  case,  art.  1232;  f)  Five  days  for 
that  of  nullity,  art.  1241 — 1243;  g)  Eight  days  for  appealing  from  judgment  in  "contentioso 
administrative",  art.  1251.  —  4.  For  actions  in  general:  a)  Three  days  for  delivery  and  trials  in 
absence  of  special  times,  art.  101;  b)  Three  days  interval  for  appeals  of  lesser  amount,  art. 
121 ;  c)  from  one  to  three  days  for  appearing  to  the  summons  if  at  the  place  of  the  action,  art.  79; 
d)  from  ten  to  twenty  days  for  appearing  to  the  summons  if  in  the  province,  art.  79;  e)  from 
twenty  to  forty  days  for  appearing  to  the  summons  if  within  the  Republic,  art.  79;  f)  from  forty 
to  eighty  days  for  appearing  to  the  summons  if  abroad,  art.  79;  g)  Thirty  days  for  advertis- 
ing on  ignorance  of  address,  art.  91;  h)  three  days  to  deliver  letters  of  request  ordered 
as  means  of  evidence,  art.  173;  i)  One  day  notice  to  a  witness,  art.  293;  j)  Three  days 
to  draw  up  the  order  in  the  Court  of  first  instance  and  to  decide  the  appeal  in  the  second 
art.  385 — 386;  k)  Six  months  for  execution  of  judgments  pronounced  'en  rebeldia',  art.  473; 
1)  Six  months  for  the  absentee  to  enter  appeal  for  rescission,  art.  477;  m)  Six  days  for  challeng- 
ing an  arbitrator,  art.  501 ;  n)  three  months  for  arbitrators  to  deliver  judgment,  art.  512;  o)  Court 
of  second  instance:  on  the  day,  for  orders  of  procedm7e;  ten  days  for  interlocutory  orders  or 
decision  of  incidental  pleas  and  the  time  which  in  each  case  is  fixed  for  judgment,  art.  148 ;  p)  Ten 
days  for  setting  forth  the  groimds,  art.  1254;  q)  Proof:  half  the  time  of  the  Court  of  first  in- 
stance, art.  1259;  r)  Six  days  to  address  the  court  on  the  evidence,  art.  1266;  s)  Ten  to  fifteen 
days  to  address  the  court  on  appeals,  art.  1275;  and  the  report  may  be  oral  or  in  writing;  t)  Three 
days  after  the  first  decree,  to  apply  for  reception  to  proof,  art.  1278;  u)  Ten  days  for  the  proof, 
art.  1279;  v)  Useful  information.  Letters  of  request  and  official  letters  must  be  drawn  up  by 
the  authorities  of  the  province  on  ordinary  paper  and  without  any  expense  by  the  commissioned 
judge,  but  the  paper  shall  be  replaced  and  the  expenses  paid  in  good  time  by  the  judge  of  the 
cause,  if  it  is  in  the  province,  art.  130.   The  letters  of  request,  if  not  to  the  same  province,  must 


24  Repliblica  Argentina:  Introduccion.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administraci6n  de  justicia. 

scan  diversos.  Fenecen  all!  las  causas  comerciales,  salvo  el  caso  unico  del  art.  14 
de  la  ley  n.°  50  de  septiembre  14  de  1863,  en  el  cual  prooede  excepcionalmente 
una  tercer  instancia  ante  la  Suprema  Corte  Federal,  a  saber :  a)  cuando  en  el  pleito 
se  haya  puesto  en  cuestion  la  validez  de  un  tratado,  de  una  ley  del  Congreso,  6  de 
una  autoridad  ejercida  en  nombre  de  la  nacion,  y  la  decision  haya  sido  contra  su 
vaUdez;  b)  cuando  la  validez  de  una  ley,  decreto  6  autoridad  de  provincia  se 
haya  puesto  en  cuestion  bajo  la  pretension  de  ser  repugnante  a  la  Constitucion 

la  tramitacion  por  falta  de  sello,  actuando  en  papel  eomun  con  cargo  de  reposici6n,  art.  36. 
El  actuario  debe  dar  recibo,  en  papel  comun,  si  se  le  pidiera,  de  todo  escrito  6  documento  que 
se  le  presente,  art.  39.  La  habilitacion  de  dias  y  horas  para  caso  de  in?gencia  la  autoriza,  art.  50. 
La  prorroga  de  los  tiSrminos  nunca  sera  por  m6a  de  la  mitad  del  t^rmino  legal,  art.  72.  El  t6rmino 
de  prueba  no  se  suspende  por  ninguna  articulacion  6  incidente,  art.  182.  —  En  los  concursos 
los  honorarios  4  cargo  de  la  masa  no  pueden  exoeder  del  30%  del  valor  realizado  con  la  venta, 
debiendo  regularse  los  del  sindico  dentro  del  10%  de  ese  valor  y  no  se  haran  pagos  a  cuenta  de  ellos, 
hasta  la  aprobaci6n  de  la  graduacion  y  distribuci6n,  aun  cuando  el  acreedor  cesare  antes,  art.  392. 
El  art.  829  y  1026  autoriza  la  inhibicion.  Dentro  de  3  dias  de  notificado  el  auto  de  concurso 
6  del  t^rmino  que  se  le  fije  si  esta  ausente,  puede  el  concursado  oponerse,  art.  683.  x)  Embargos 
preventives :  puede  pedirse  antes  6  despu6s  de  iniciar  la  demanda  y  sin  necesidad  de  acreditar 
la  deuda,  solo  dando  fianza  bastante,  art.  1005,  pero  quedard  sin  efecto  el  embargo  si  dentro 
de  los  15  dias  siguientes  no  se  iniciara  la  accion,  art.  1019.  Puede  pedirse  la  detencion  del  deudor 
y  el  juez  la  decretar4  par  6  dias  previa  fianza,  art.  1023,  pero  esta  medida  no  podr4  decretarse 
contra  personas  domicUiadas  y  de  responsabilidad  en  la  provincia,  art.  1024.  La  feria  de  los 
tribunales  es  del  1°  al  31  de  enero  y  comprende  d  todos  los  funcionarios  judiciales  y  secre- 
taries, incluso  jueces  de  paz,  etc.  Los  que  no  scan  procuradores  titulares  6  inscriptos,  deben 
en  cada  ceiso  prestar  la  fianza  que  los  jueces  fijen  y  no  tendrdn  derecho  &  cobrar  honorarios. 
Los  secretaries  y  oficiales  de  justicia  gozan  de  sueldo  y  les  es  absolutamente  prohibido  aceptar 
remuneracion,  art.  151  y  75  de  la  ley  orgdnica.  Los  t6rminos  por  dias  no  son  interrumpidos 
sino  por  los  de  Cameval,  Semana  Santa,  25  de  mayo,  9  de  Julio  y  feriado  anual  de  los  tribu- 
nales, art.  71.  —  5.  °  De  la  perencion  de  la  instancia:  a)  art.  1098:  La  perencion  de  la  instancia 
tendrd  lugar  cuando  pase  1  aiio  sin  que  se  haya  hecho  ningun  acto  de  procedimiento.  El  t^rmino 
empezara  a  contarse  desde  la  ultima  notificaeion  6  diligencia;  b)  art.  1103:  Los  procedimientos 
de  2  a  instancia  caducan  per  su  paralizacion  durante  6  meses.  El  efecto  de  la  perencion  en  2  a 
instancia  es  de  la  desercion  del  recurso  dandose  por  firme  y  ejeeutoriada  la  sentencia  que  lo 
motivo;  art.  1104,  y  al  efecto,  en  la  la  instancia  no  comprende  el  fenecimionto  de  la  accion 
y  derecho  pu6s  puede  ejercitarlo  en  juicio  nuevo,  art.  1101;  c)  art.  1107:  En  ninguna  instancia 
se  decretard  la  perencion.  Cuando  la  paraUzacidn  sea  por  fuerza  mayor  6  por  otra  causa  ajena 
d  los  litigantes,  en  este  caso  se  cuenta  el  t6rmino  desde  que  los  litigantes  hubiesen  pedido  instar 
el  ourso  de  los  autos.  —  D.  Mn  la  provincia  de  Entre  Rios  esos  t6rminos  son:  1.°  T6rminos 
para  juicios  en  general:  a)  En  el  dia,  notificaeion  de  providencias,  autos,  sentencias,  etc., 
art.  217;  b)  5  dias,  para  apelar  resolueidn  de  los  alcaldes,  arts.  314  y  de  los  jueces  de 
paz,  art.  319;  c)  5  dias,  para  fallar  el  juez  de  paz  la  apelacion  anterior,  art.  318;  d)  15  dias,  para 
la  prueba,  en  la  apelacion  anterior,  art.  318;  e)  3  dias,  para  comparecer  ante  el  Superior, 
en  caso  de  apelacion,  art.  320;  f)  5  dias,  para  apelacion  de  hecho,  en  caso  denegado,  arts.  324 
y  342;  g)  3  dias.  Para  reposicion  unico  recurso  acordado  contra  las  providencias  de  trdmite 
de  la  instancia,  art.  328;  h)  3  dias,  para  traslado  de  reposicidn,  art.  329;  i)  5  dias,  para  ape- 
lacion de  sentencias  y  autos,  art.  332.  —  2.  °  Juicio  ordinario:  a)  9  dias,  para  traslado  de  la  de- 
manda, art.  473  y  reconvenci6n,  art.  491;  b)  6  dias,  para  oponer  excepciones  desde  la  notificaeion 
de  la  demanda,  art.  482;  c)  3  dias,  para  traslado  de  esas  excepciones,  art.  484;  d)  6  dias,  para 
contestar  derechamente  la  demanda,  resueltas  las  excepciones,  art.  486;  e)  6  dias,  para  traslado 
en  las  cuestiones  de  pure  derecho,  art.  493;  f)  20  dias,  para  la  peticion  de  todas  las  dUigencias 
de  prueba,  art.  501;  g)  40  dias,  para  la  ejecuci6n  de  esas  diligencias,  art.  501;  h)  Sdias,  para  alegar 
de  bien  probado,  art.  611;  i)  30  dias,  para  dictar  sentencia,  art.  615;  j)  6  dias,  para  expresar 
agravioB,  art.  746.  —  3.°  Juicio  ejecutivo:  a)  3  dias,  para  oponer  excepcion,  art.  812;  b)  10  dias, 
para  oponerse  a  la  ejecucion,  cuando  se  le  citare  por  edictos,  art.  841;  c)  5  dias,  para  traslado 
de  las  excepciones,  art.  849;  d)  10  dias,  para  la  prueba  de  las  excepciones,  art.  838;  e)  8  dias, 
para  anuncio  del  remate,  semovientes,  etc.,  art.  867;  f)  20  dias,  para  anuncio  del  remate  de 
alhajas,  etc.,  art.  874;  g)  20  dias,  para  anuncio  del  remate  de  inmuebles,  etc.,  art.  874.  — 
4.  °  Embargos  preventives:  para  obtenerlo  se  necesita:  1.  °  que  con  la  soUcitud  se  presente 
un  documento  del  que  resulte  la  existencia  de  la  deuda;  2.  °  que  el  deudor  contra  quien  se 
pidiere  se  halle  en  uno  de  los  casos  siguientes:  a)  que  no  tenga  domicilio  6  airaigo  conocido 
en  la  provincia;  b)  que  avinque  tenga  domicilio  haya  desaparecido  6  se  oculte,  6  trate  de 
ausentarse  6  haya  motivo  racional  para  creer  que  trata  de  defraudar  a  sus  acreedores; 
c)  que  haya  enajenado,  ocultado,  6  trate  de  enajenar,  ocultar  6  transportar  bienes  fuera 
de  la  provincia,  frustrando  los  derechos  de  sus  acreedores;  d)  que  el  locatario  que  no  hubiera 
dado  fianza  al  locador  trate  de  extraer  6  haya  extraido  los  bienes  a  que  se  refiere  el  art.  1558 
Cod.  Civ.,  art.  1016.  —  5.°  Referencias  utiles:  el  art.  4.°  autoriza  la  habilitaci6n  de  dias 
y  horas  para  los  casos  de  urgencia.  En  las  diUgencias,  mandates,  etc.,  ordenados  6  expedidos 
judicialmente  y  que  no  se  fije  t6rmino  se  entenderd  que  deben  cumplirse  sin  dilaciou,  art.  258. 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  24 

jority  although  the  reasons  for  those  opinions  differ.  Commercial  causes  end  at 
this  point,  save  in  the  single  case  of  law  No.  50  of  14  September  1863,  in  which 
there  is  an  exceptional  appeal  to  the  Federal  Supreme  Court,  that  is  to  say :  a)  when 
the  action  has  put  in  issue  the  vahdity  of  a  treaty,  of  a  law  of  Congress,  or  of  an  autho- 
rity executed  in  the  name  of  the  nation,  and  the  decision  has  been  contrary  to  its  vali- 
dity; b)  when  the  vahdity  of  a  law,  decree  or  authority  of  a  province  has  been  put 
in  issue  on  the  contention  that  it  is  repugnant  to  the  National  Constitution,  to 

be  authenticated,  art.  132,  those  of  the  province  shall  be  carried  out  without  any  formality, 
art.  133.  The  person  appointed  in  the  letter  of  request  to  carry  out  the  proceedings  has  locus 
standi  to  apply  for  all  the  measures  conducing  thereto,  art.  145.  It  must  be  drawn  up  on  stamped 
paper,  but  the  proceedings  must  not  be  defeated  by  the  want  of  a  stamp,  but  common  paper 
may  be  used  with  the  duty  of  subsequent  payment,  art.  36.  The  master  must  give  a  receipt  on 
ordinary  paper,  if  it  be  asked  for,  for  every  writing  and  document  which  is  produced  to  him,  art. 
39.  Art.  50  authorises  the  appointment  of  special  days  and  hours  in  case  of  urgency.  Extension 
of  time  shall  never  be  for  more  than  half  the  legal  time,  art.  72.  The  time  for  proof  is  not  sus- 
pended for  any  incidental  or  interlocutory  proceeding,  art.  182.  —  In  appeals  the  fees  to  the 
charge  of  the  estate  can  never  exceed  30%  of  the  amount  realised  at  the  sale,  those  of  the  assignee 
being  restricted  to  10%  of  that  amount,  and  payments  shall  not  be  made  on  account  thereof 
except  after  the  approval  of  the  classification  and  distribution,  even  when  the  creditor  retires 
before,  art.  392.  Art.  829  and  1026  authorise  prohibition  within  three  days  of  notice  of  the  decree 
in  insolvency,  or  the  time  fixed ;  if  the  insolvent  is  absent,  he  can  defend  it,  art.  683.  Preventive 
arrests :  can  be  applied  for  before  or  after  beginning  the  action  and  without  the  necessity  of  prov- 
ing the  debt,  but  on  giving  sufficient  security,  art.  1005,  but  the  arrest  shall  be  void  if  the  action 
is  not  begun  within  the  fifteen  following  days,  art.  1019.  Detention  of  the  debtor  may  be  applied 
for  and  the  judge  shall  order  it  for  six  days,  previous  security  being  given,  art.  1023,  but  this 
measure  cannot  be  decreed  against  responsible  persons  domiciled  in  the  province,  art.  1024. 
The  vacations  of  the  tribunals  are  from  the  1st  to  the  31st  of  January  and  apply  to  all  judicial 
functionaries  and  secretaries,  including  justices  of  the  peace,  etc.  Those  who  are  not  qualified 
and  inscribed  attorneys,  must  in  each  case  give  security,  to  be  fixed  by  the  judges,  and  shall 
have  no  right  to  recover  fees.  The  secretaries  and  officials  of  the  Courts  are  salaried  and  they 
are  absolutely  forbidden  to  accept  remuneration,  art.  151  and  75  of  the  organic  law.  Terms  are 
not  interrupted  except  by  the  Carnival,  Holy  Week,  25  May,  9  July  and  the  annual  vacations 
of  the  tribunals,  art.  71.  —5.  Lapse  in  the  Court  of  first  instance:  a)  art.  1098:  Lapse  in  the  Court 
of  first  Instance  shall  take  place  when  one  year  passes  without  any  step  of  procedure  being  taken. 
The  time  shall  begin  to  be  reckoned  from  the  last  notification  or  order;  b)  art.  1103:  The  pro- 
ceedings in  the  Court  of  second  Instance  are  barred  by  inaction  during  six  months.  The  effect 
of  the  lapse  in  the  Court  of  second  instance  is  the  abandonment  of  the  appeal  and  confirming 
and  making  effective  the  judgment  which  caused  it,  art.  1104;  and  in  effect,  in  the  Court  of 
first  instance  the  bar  of  the  action  and  right  is  not  included  because  it  may  be  raised  afresh  in 
a  new  action,  art.  1101;  c)  art.  1107:  In  neither  court  shall  there  be  a  decree  of  lapse.  When 
the  inaction  arises  from  vis  major  or  other  cause  foreign  to  the  litigants,  the  time  shall  be  reckoned 
from  the  litigants  applying  to  urge  the  recommencement  of  the  record.  —  D.  In  the  province 
of  Entre  Rios  the  times  are:  1.  Times  for  actions  in  general:  a)  In  one  day,  notification  of  orders, 
decrees,  judgments,  etc.,  art.  217;  b)  Five  days,  to  appeal  from  a  decision  of  the  mayors,  art.  314 
and  from  the  justices  of  the  peace,  art.  319 ;  c)  Five  days,  for  a  justice  of  the  peace  to  give  judgment 
on  the  previous  appeal,  art.  318;  d)  Fifteen  days,  for  the  proof  in  the  previous  appeal,  art.  318; 
e)  Three  days  to  appear  before  the  Superior  Court  in  case  of  appeal,  art.  320 ;  f )  Five  days  for 
appeal  on  fact,  where  it  is  denied,  arts.  324  and  342 ;  g)  Three  days  for  rehearing,  the  only  appeal 
given  against  orders  of  procedure  in  the  Court  of  first  Instance,  art.  328;  h)  Three  days  for  the 
delivery  of  rehearing,  art.  329;  i)  Five  days  to  appeal  from  judgments  and  decrees,  art.  332. 
—  2.  Ordinary  action:  a)  Nine  days  for  delivery  of  the  claim,  art.  473  and  of  the  counter-claim, 
art.  491;  b)  Six  days  to  file  dilatory  defences  after  notification  of  the  claim,  art.  482;  c)  Three 
days  to  deliver  those  defences,  art.  484;  d)  Six  days  to  answer  the  claim  directly,  after  the  de- 
cision of  the  dilatory  defences,  art.  486;  e)  Six  days  for  delivery  of  questions  of  pm?e  law,  art. 
493;  f)  Twenty  days  for  applying  for  all  the  orders  for  the  proof,  art.  501;  g)  Forty  days  for  the 
execution  of  those  orders,  art.  501;  h)  Eight  days  to  plead  sufficient  proof,  art.  611;  i)  Thirty 
days  to  pronounce  judgment,  art.  615;  j)  Six  days  to  set  out  grounds  of  objection,  art.  746.  — 
3.  Execution:  a)  Three  days  to  file  defence,  art.  812;  b)  Ten  days  to  oppose  the  order  for  exe- 
cution, when  summoned  by  public  advertisement,  art.  842;  c)  Five  days  to  deliver  defences, 
art.  849;  d)  Ten  days  for  proof  of  the  defences,  art.  838;  e)  Eight  days  for  advertisement  of 
auction  of  animals,  etc.,  art.  867;  f)  Twenty  days  for  advertisement  of  sale  of  jewels,  etc.,  art. 
874;  g)  Twenty  days  for  advertisement  of  auction  of  real  estate,  etc.,  art.  874.  —  4.  Preventive 
arrests,  to  obtain  which  it  is  necessary:  1.  That  with  the  application  a  document  is  produced 
which  shows  the  existence  of  the  debt ;  2.  That  the  debtor  against  whom  the  application  is  made  ia 
in  one  of  the  following  conditions:  a)  That  he  has  no  known  address  or  residence  in  the  province; 
b)  That  although  he  has  an  address,  he  has  absconded  or  concealed  himself,  or  is  intending  to 
absent  himself  or  that  there  is  reasonable  ground  for  believing  that  he  intends  to  defraud  his 
creditors;  c)  That  he  has  alienated,  concealed,  or  intends  to  alienate,  conceal  or  carry  away 


25  Republica  Argentina:  Introduccion.  —  Derecho  prooesal  comercial.  — 

Administracion  de  justicia. 
Nacional,  a  los  tratados  6  leyes  del  Congreso,  y  la  decision  haya  sido  en  f avor  de  la 
vaHdez  de  la  ley  6  autoridad  de  provincia;  c)  cuando  la  inteligencia  de  alguna 
clausula  de  la  Constitucion  6  de  un  tratado  6  ley  del  Congreso,  6  una  comision 
ejercida  en  nombre  de  la  autoridad  nacional,  haya  sido  cuestionada  y  la  decision 
sea  contra  la  vaUd^zdeltitulo,  derecho,  privilegio  6  exencion  que  se  funda  en  dicha 
clausula  y  sea  materia  de  recurso. 

La  prorroga  de  t^rminos  nunca  podra  ser  por  m4s  de  la  mitad  del  principal,  art.  265.  El 
recurso  de  nulidad  6  apelacion  direeta  podra  interponerse  por  telegrama,  art.  327.  —  6.  °  Cadu- 
eidad  de  instancia:  la  establece  el  art.  411,  aun  respecto  de  los  menores  6  incapaoes,  aino  se 
insta  su  ciirso  no  estando  para  sentencia:  1.  °  dentro  del  t^rmino  de  3  anos  si  el  pleito  se  halla 
en  la  instancia;  y  2.  °  de  1  ano  si  estuviera  en  2a  instancia.  La  caducidad  no  extingue  la  accion 
que,  si  no  estd  prescripta,  podra  intentarse  nuevamente,  art.  415.  La  recepcion  de  la  causa 
aprueba  no  es  apelable,  art.  499.  Si  el  deudor  paga  en  el  acto  de  intimarsele,  no  son  4  su  cargo 
las  oostas,  art.  824.  La  inhibicion,  como  garantla,  no.  esta  facultada  por  la  ley  de  procedimientos. 
Para  poderae  solicitar  la  declaraci6n  de  concurso  civil,  se  necesita  comprobar  2  6  m^  ejecuciones 
contra  el  presunto  fallido  y  que  no  se  ha  encontrado  en  alguna  de  ellas  bienes  libres  de  otra 
responsabilidad  que  basten  a  cubrir  la  cantidad  que  reclama,  art.  1167.  El  conoursado  puede 
oponerse  dentro  de  los  «6  dias»  siguientes,  art.  1172.  Para  ejercer  la  procuraoion  en  la  provincia 
se  requiere  ser  procurador  de  matricula  y  haber  prestado  la  fianza  de  ley.  —  E.  En  la  provincia 
de  Corrientes  los  terminos  son:  1°  Juicio  ordinario:  a)  30  dias  para  la  citaoion,  a  personas  in- 
ciertas,  axt.  94;  b)  9  dias  para  proponer  excepciones,  art.  97;  c)  20  dias  para  prueba  de  las  excep- 
ciones,  art.  103;  d)  2  dicis  para  examinar  las  pruebas,  pedir  informe,  art.  104;  e)  10  dias  para 
resolver  el  incidente  sobre  excepciones,  art.  106;  f)  3  dias  para  oponerse  a  la  recepcion  a  prueba, 
art.  119;  g)  24  horas  para  apelar  la  resolucion,  art.  120;  h)  40  dias  t6rmino  ordinario  de  prueba, 
art.  125;  i)  10  primeros  dias  del  t^rmino  de  prueba  para  pedir  el  extraordinario,  art.  128,  inc.  1.°; 
j)  3  dias  pars  manifestar  causas  de  falsedad  opuesta,  art.  169;  k)  10  dias  para  la  prueba  de  tachas, 
art.  230;  1)  40  dias  para  dictar  sentencia,  art.  237;  m)  6  meses  para  poder  ejecutarse  sentencia 
contra  rebeldes,  art.  400.  —  2.  °  Traslados:  a)  los  que  no  tengan  un  t^rmino  especial  serade  6  dias, 
art.  25;  b)  de  demanda  y  reconvencion  9  dias,  art.  90  y  116;  c)  de  las  excepciones  6  dias,  art.  102; 
d)  de  heehos  nuevos,  art.  2123,  3  dias;  e)  de  pedido  de  t^rmino  extraordinario,  3  dias,  art.  129; 
f)  del  escrito  falsedad  de  documentos,  3  dias,  art.  171;  g)  de  6  dias  para  alegar,  art.  235;  h)  por 
3  dias  de  las  excepciones  en  los  juicios  ejeoutivos,  art.  478.  —  3.  °  Ejecuciones:  a)  el  tramite 
en  las  ejecuciones  es  el  mismo  de  la  provincia  de  Buenos  Aires;  b)  para  oponer  excepciones, 
3  dias,  art.  473;  c)  10  dias  para  la  prueba  do  excepciones,  art.  478;  d)  6  dias  para  dictar  sentencia 
de  remate,  art.  485;  e)  15  d  20  dias  para  la  pubUcacion  del  remate,  art.  502;  f)  50  dias  para  el 
vencido  iniciar  juicio  ordinario,  art.  515;  g)  3  dias  para  la  excepcion  y  prueba  en  la  ejecucion 
de  sentencia,  art.  527;  h)  6  dias  para  observar  la  liquidaci6n  en  la  sentencia,  art.  582;  i)  30  dias 
para  la  prueba  de  la  oposicion  de  la  liquidaci6n,  art.  534;  j)  3  dias  para  apelar  en  el  juicio  eje- 
cutivo,  art.  493.  —  4.  °  De  los  recursos:  a)  de  reposicion  3  dias,  art.  216;  b)  de  apelacion  5  dias, 
salvo  cases  especiales,  art.  250;  c)  6  meses  para  entablar  el  de  rescision,  art.  402.  —  5.  °  Segunda 
instancia:  a)  para  resolver  la  apelacion  sobre  Hquidaciones,  6  dias,  art.  59;  b)  3  dias  presentarse 
a  seguir  el  recurso,  los  del  domicilo,  art.  256;  c)  15  dias  para  presentarse  &  seguir  el  recurso 
los  demas,  art.  256;  d)  9  dias  para  expresar  agravios  y  contestar  el  traslado,  art.  266;  e)  3  dias 
para  pedir  informe,  art.  278.  —  6.  °  Observaciones  utiles  y  varies  terminos:  a)  el  art.  7  auto- 
riza  la  habilitacion  de  dias  y  horas;  b)  las  prorrogas,  su  mdximum  sera  el  de  lo  principal, 
art.  45;  c)  el  titulo  sobre  embargos  preventives  es  exactamente  igual  al  de  la  provincia  de 
Buenos  Aires;  d)  autoriza  igualmente  la  inhibici6n,  art.  427;  e)  10  dias  para  deduoir  la  acoion 
de  jactancia,  art.  384.  —  P.  En  la  provincia  de  Santiago  del  Estero  dichos  terminos  son: 
1.  °  Plazos:  a)  art.  82:  de  1  a  3  dias  para  el  comparendo;  b)  art.  90:  traslados  6  vistas  sin  ter- 
mine  especial,  3  dias;  c)  art.  163:  para  excepciones  por  heehos  recientes  6  desconocidos  dentro 
de  los  5  dias  primeros  de  la  prueba  (art.  174),  para  ampliarse  los  heehos  y  fundameutos 
nuevos  de  la  demanda;  d)  art.  175:  3  dias  para  el  traslado  de  esa  ampliacion;  e)  art.  295: 
en  los  20  primeros  dias  de  prueba  para  proponer  testigos  de  mayor  cuantia;  15  en  los  de 
menor  cuantia  y  5  en  los  especiales;  f)  art.  393:  15  dias  traslado  de  demanda  en  mayor 
cuantia;  g)  art.  398:  15  dias  para  la  reconvencion;  h)  art.  399:  8  dias  para  el  traslado 
de  cuestiones  de  puro  derecho;  i)  art.  400:  50  dias  t6rmino  ordinario  de  prueba;  j)  art.  401: 
60  id.  id.  prueba,  fuera  de  la  provincia  pero  en  la  Republica  y  100  en  el  extranjero;  k)  art.  402: 
ese  t^rmino  debe  pedirse  dentro  de  los  primeros  dias  de  prueba;  1)  art.  417:  10  dias  traslado 
demanda  menor  cuantia  y  el  mismo  t6rmino  en  la  reconvencion,  421;  m)  art.  423:  30  dias  prueba 
en  menor  cuantia;  n)  art.  756:  10  dias  para  el  lanzamiento,  juicio  de  desalojo;  o)  art.  834:  1  dia 
para  cumplir  el  mandamiento  recibido;  p)  art.  857:  6  dias  traslado  de  excepci6n  en  juicio  eje- 
cutivo;  q)  art.  858:  10  dias  para  la  prueba  de  excepciones;  r)  art.  862:  id.  id.  id.  dictar  la  sentencia 
de  remate;  s)  art.  905:  4  id.  id.  oponerse  al  remate  efectuado;  t)  art.  907:  1  dia  para  recurrir 
la  nuHdad  del  remate;  desde  la  aprobacidn;  u)  art.  921:  3  dias  para  oponer  excepciones  en  juicio 
de  apremio;  v)  art.  1014:  15  dias  desde  la  demanda,  para  oponer  excepcion  de  previo  pronun- 
ciamiento;  x)  art.  1249:  3  dias  para  oponer  el  recurso  de  reposicion;  y)  art.  1265:  id.  id.  id. 
id.  id.  id.  apelacion;  z)  art.  1264:  3  dias  para  comparecer  ante  el  Superior  si  est4  en  el  lugar 
del  juicio  y  10  en  caso  contrario;  a')  art.  1271:    para  la  apelacion  de  hecho,  iguales  terminos 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  25 

"treaties  or  the  laws  of  Congress,  and  the  decision  has  been  in  favour  of  the  vahdity 
of  the  law  or  authority  of  the  province;  c)  when  the  meaning  of  any  clause  of  the 
Constitution  or  of  a  treaty  or  law  of  Congress,  or  a  commission  executed  in  the  name 
of  the  national  authority,  has  been  put  in  issue  and  the  decision  is  contrary  to  the 
validity  of  the  title,  right,  privilege  or  exemption  which  is  founded  on  the  said  clause 
■and  is  matter  for  appeal. 

property  beyond  the  province,  in  fraud  of  the  rights  of  his  creditors;  d)  That  a  tenant  who  has 
not  given  secvirity  to  his  landlord  intends  to  remove  or  has  removed  the  property  referred  to  in 
section  1558  of  the  Civil  Code,  art.  1016.  —  5.  Useful  references:  art.  4  authorises  the  appoint- 
ment of  days  and  hours  for  cases  of  urgency.  In  the  measures  and  authorities  etc.  ordered  and 
issued  judicially,  for  which  there  is  no  time  fixed,  it  is  understood  that  they  must  be  complied 
with  without  delay,  art.  258.  An  extension  of  time  can  never  be  for  more  than  halt  of  the  prin- 
cipal, art.  265:  The  appeal  for  nullity  or  direct  appeal  can  alone  be  entered  by  telegram,  art. 
327.  —  6.  Failure  of  prosecution:  art.  411  enacts  this  even  with  respect  to  minors  and  persons 
legally  incapable,  if  the  suit  is  not  pressed,  unless  it  is  standing  for  judgment:  1.  within  the  term 
■of  three  years  if  the  action  is  before  the  court  of  first  instance ;  and  2.  within  one  year  when  in 
the  court  of  second  instance.  This  failure  does  not  extinguish  the  action,  which,  if  it  is  not  pres- 
cribed, may  be  begun  afresh,  art.  415.  The  reception  of  the  cause  to  proof  is  not  appealable, 
art.  499.  If  the  debtor  pays  at  the  moment  of  its  being  intimated  to  him,  he  does  not  bear  the 
costs,  art.  824.  Prohibition  and  guarantee  are  not  authorised  by  the  law  of  procedure.  In  order 
to  be  able  to  apply  for  a  declaration  of  civil  insolvency,  it  is  necessary  to  prove  two  or  more 
executions  against  the  presumed  insolvent  and  that  in  none  of  them  have  there  been  found  8vd- 
ficient  goods,  free  from  other  liability,  to  cover  the  amount  claimed,  art.  1167.  The  insolvent 
may  oppose  within  the  next  six  days,  art.  1172.  To  act  as  solicitor  in  the  province  it  is  necessary 
to  be  registered  and  to  have  given  the  legal  security.  —  E.  In  the  Province  of  Corrientes  the 
times  are:  1.  Ordinary  action:  a)  thirty  days  for  summoning  persons  uncertain,  art.  94;  b)  nine 
days  to  put  forward  defences,  art.  97 ;  c)  twenty  days  for  proof  of  the  defences,  art.  103 ;  d)  two 
days  to  examine  the  evidence  and  apply  for  report,  art.  104;  e)  ten  days  to  decide  interlocutory 
application  on  defences,  art.  106;  f)  three  days  to  object  to  the  reception  to  proof,  art.  119; 
g)  twenty-four  hours  to  appeal  from  the  decision,  art.  120;  h)  forty  days  is  the  ordinary  time  for 
proof,  art.  135;  i)  ten  first  days  of  the  time  for  proof  to  apply  for  unusual  time,  art.  128,  clause  1 ; 
j)  three  days  to  show  grounds  of  falsity  raised,  art.  169;  k)  ten  days  for  the  proof  of  personal 
objections  to  witnesses,  art.  230;  1)  forty  days  to  deliver  judgment,  art.  237;  m)  six  months  to 
be  able  to  execute  judgment  against  absentees  who  do  not  appear,  art.  400.  —  2.  Delivery  of 
■documents:  a)  Those  with  no  special  time,  six  days,  art.  25;  b)  for  claim  and  counter-claim,  nine 
days,  arts.  90 and  116;  c)  for  defences,  six  days,  art.  102;  d)  for  new  facts,  art.  2123,  three  days;  e)  for 
application  for  unusual  time,  three  days,  art.  1 29 ;  f)  for  the  written  forgery  of  documents,  three  days, 
art.  171;  g)  six  days  to  plead,  art.  235;  h)  three  days  for  defences  in  executive  actions,  art.  478. 
—  3.  Executions:  a)  the  procedure  in  executions  is  the  same  as  in  the  province  of  Buenos  Aires; 
b)  to  file  defences,  three  days,  art.  473;  c)  ten  days  for  proof  of  defences,  art.  478;  d)  six  days 
to  deliver  judgment  for  auction,  art.  485;  e)  fifteen  to  twenty  days  for  advertisement  of  the  auc- 
tion, art.  502;  f)  fifty  days  for  the  commencement  of  an  ordinary  action,  art.  515;  g)  three  days 
for  defence  and  proof  in  the  execution  of  judgment,  art.  527;  h)  six  days  to  object  to  the  carrying 
out  of  the  sentence,  art.  582;  i)  thirty  days  for  proof  of  the  said  opposition,  art.  534;  j)  three 
days  to  appeal  in  an  executive  action,  art.  493.  —  4.  Appeals:  a)  for  rehearing,  three  days,  art. 
216;  ordinary  appeal,  five  days,  art.  250;  c)  six  months  to  bring  forward  that  of  rescission, 
art.  402.  —  5.  Court  of  second  Instance:  to  decide  appeal  on  liquidations,  six  days,  art.  59; 
b)  three  days  for  those  of  the  place  to  appear  to  prosecute  the  appeal,  art.  256;  c)  fifteen  days 
for  other  persons,  art.  256;  d)  nine  for  setting  out  the  grounds  and  answering  the  service  of  the 
appeal,  art.  266;  e)  three  days  to  apply  for  report,  art.  278.  —  6.  Useful  observations  and  various 
times:  a)  art.  7  authorises  the  appointment  of  special  days  and  hoiu-s;  b)  extensions,  the  ma- 
ximum shall  be  the  length  of  the  principal,  art.  45;  c)  the  grounds  for  preventive  arrests  are  the 
same  as  in  the  province  of  Buenos  Aires;  d)  likewise  authorises  prohibition,  art.  427; 
e)  ten  days  to  bring  an  action  for  quieting  title,  art.  384.  —  F.  In  the  Province  of  Santiago  del 
Estero  the  said  times  are:  1.  a)  art.  82,  one  to  three  days  for  appearing;  b)  art.  90,  delivery 
of  documents  and  inspection,  without  special  times,  three  days;  c)  art.  163:  for  defences  founded 
on  facts  which  are  recent  and  unknown  within  the  first  five  days  of  the  proof  (art.  174)  for  deve- 
loping new  facts  and  grounds  of  the  action ;  d)  art.  175:  three  days  for  delivery  of  this  amendment ; 
e)  art.  295:  in  actions  for  the  greater  amount,  to  bring  forward  witnesses  within  the  first  twenty 
days  of  the  proof;  fifteen  in  those  of  lesser  amount,  and  five  in  special  actions;  f)  art.  393:  fif- 
teen days  for  delivery  of  the  claim  of  the  greater  amount;  g)  art.  398:  fifteen  days  for  counter- 
claim; h)  art.  399:  eight  days  for  delivery  of  questions  of  pure  law;  i)  art.  400:  fifty  days  ordi- 
nary time  of  proof;  j)  art.  401:  sixty  for  proof  outside  the  province  but  within  the  Republic  and 
one  hundred  abroad;  k)  art.  402:  that  time  must  be  applied  for  within  the  first  days  of  the  proof; 
1)  art.  417:  ten  days  for  delivery  of  claim  in  actions  of  lesser  amount  and  the  same  time  for  counter- 
claim, art.  421;  m)  art.  423:  thirty  days  proof  for  the  lesser  amount;  n)  art.  756:  ten  days  for 
dispossession  in  action  for  eviction;  o)  art.  834:  one  day  to  comply  with  the  order  received; 
p)  art.  875:  six  days  for  delivery  of  defence  in  executive  action;  q)  art.  858:  ten  days  for  proof 


26  Repliblica  Argentina:  Introducci6n.  —  Derecho  prooesal  comercial.  — 

Administracion  de  justicia. 

Todo  ello  explica  como,  malgrado  declarar  la  Constituoion  Nacional  (art.  18) 
que  es  inviolable  la  defensa  en  juicio  de  la  persona  y  de  los  derechos,  los  comer- 
ciantes  proceden  cuerdamente  confiando  la  defensa  de  sus  -intereses  ante  los  tri- 
bunales  a  los  abogados,  quienes  conocen  los  meandros  de  la  ley  y  pueden  evitarles 
el  eventual  perjuicio  que  sufre  el  lego  que,  por  ignorancia  del  procedimiento,  dana 
su  derecho.    Si  un  comerciante  tiene  negocios  pendientes  en  mas  de  una  locaUdad 

al  anterior;  b')  art.  1278:  5  dias  para  interponer  el  reourso  de  nulidad;  c')  art.  1291  y  1292: 
5  dias  para  expresar  y  eontestar  agravios;  e')  art.  315:  10  d,ias  para  informar  por  escrito  en 
los  recursoe  de  apelaeion.  —  2.°  Observaciones  utiles:  a)  art.  127:  los  exhortos  de  otra  pro- 
vincia  seran  diligenciados  en  papel  comila  y  sin  gasto  alguno  de  actuacion,  con  exeepcion 
de  los  casos  en  que  haya  que  trasladarse  A  otro  punto,  en  cuyo  caso  se  pagara  por  arancel;  b) 
art.  845:  autoriza  la  inhibicion  general;  c)  art.  1117  y  1118:  la  perencion  de  instanoia  se  opera 
6,  los  3  afios  en  la  instancia  y  2  en  2a  y  tiene  lugar  contra  el  estado,  menores,  etc.;  d)  art.  856: 
En  el  juicio  ejecutivo  puede  oponerse  todas  las  excepciones  del  juicio  ordinario,  con  exeepcion 
de  las  ejecuciones  por  letras  de  cambio  sujetas  a  las  del  C.  de  Comercio.  —  G.  En  la  provincia 
de  Jujuy  son:  l.»  plazos:  a)  art.  22:  2  dias  para  presentar  oopias  para  traslado;  b)  art.  24: 
24  horas  para  presentar  copias  para  traslado  caso  no  previsto;  c)  art.  26:  6  dias  para  eontestar 
traslados  salvo  casos  especiales;  d)  art.  52:    3  dias  para  apelar  salvo  casos  especiales;  e)  art.  83: 

9  dias  en  el  emplazamiento  para  citacion  personal;  f)  art.  83:  11  dias  en  el  emplazamiento  para. 
citaci6n  por  c^dula;  g)  art.  83:  9  dias  emplazamiento  por  oficio,  desde  la  notificacion  y  1  dia 
mds  por  eada  5  leguas;  h)  art.  83:  60  dias  en  el  emplazamiento  por  edicto  (30  dias  de  publicaeion, 
y  20  despu^s  de  ^sta);  i)  art.  89:  6  dias  para  oponer  excepciones  dilatorias;  j)  art.  95:  3  dias 
para  eontestar  traslado  de  excepciones;  k)  art.  96:  30  dias  maximum  para  dar  la  prueba  de 
excepciones;  m)  art.  99:  10  dias  para  dictar  la  resoluci6n;  n)  art.  109:  6  dias  para  eontestar 
traslado  de  reconvencidn  6  presentacion  de  documentos  al  eontestar  la  demanda;  o)  art.  113: 
3  dias  para  oponerse  k  la  recepcion  de  la  causa  a  prueba;  p)  art.  117:  3  dias  despu6s  del  auto 
de  prueba  para  alegar  hechos  nuevos;  q)  art.  117:  3  dias  para  eontestar  traslado  de  los  hechos, 
nuevos  alegados;  r)  art.  119:    30  dias  t^rmino  de  prueba  y  1  dia  mds  cada  5  leguas;  s)  art.  122: 

10  primeros  dias  de  la  prueba  para  pedir  t^rmino  extraordinario ;  t)  art.  123:  3  dias  para  tras- 
lado del  pedido  de  t&mino  extraordinario;  u)  art.  132:  3  dias  para  Ubrar  las  ordenes  6  exhortos;. 
v)  art.  173:  3  dias  para  traslado  en  la  prueba  instrumental,  incidente  sobre  falsedad;  x)  art.  199: 
10  primeros  dias  de  la  prueba  para  ofrecer  la  testimonial;  y)  art.  232:  10  dias  comunes  para 
alegar  sobre  las  pruebas  producidas;  z)  art.  234:  30  dias  para  dictar  sentencia;  a')  art.  235: 
hasta  2  dias  de  citacion  para  sentencia  puede  pedirse  informe  «in  voce»  en  primera  instanoia^ 
b')  art.  253:  3  dias  para  oponerse  a  la  liquidacion  de  costas  y  honorarios;  c')  art.  265:  3  dias 
para  interponer  recurso  de  reposici6n;  d')  art.  272:  3  dias  para  interponer  recurso  de  apelaeion; 
e')  art.  279:  3  dias  para  interponer  recurso  de  queja;  f )  art.  283:  3  dias  para  interponer  recurso 
de  nuUdad;  g')  art.  289:  15  dias  para  interponer  recurso  de  apelaeion  en  lo  contencioso  admi- 
nistrativo;  h')  art.  291:  10  dias  para  interponer  recurso  de  queja  por  retardo  de  justicia;  i')  art.  295: 
9  dias  para  expresar  y  eontestar  agravios;  j')  art.  311:  40  dias  para  dictar  sentencia  el  Supremo- 
Tribunal.  —  2.°  Reeusaciones:  a)  art.  322:  al  presentar  primer  escrito,  tres  dias  despufe  de 
saber  causa;  b)  art.  328:  10  dias  para  la  prueba;  c)  art.  330:  8  dias  para  resolver;  d)  art.  412: 
3  dias  para  apelar  en  las  de  mayor  cuantia  ante  juez  de  paz  y  correccional;  e)  art.  425:  10  dias. 
prueba  en  juicio  de  desalojo;  f)  art.  429:  10  dias  para  el  desalojo  6  lanzamiento.  —  3.°  Juicio- 
ejecutivo:  a)  art.  467:  10  dias  para  edictos  para  nombrar  defensor;  b)  art.  468:  3  dias  para 
apelar  en  relacion;  c)  art.  460:  puede  pedirse  la  inhibicidn  general;  d)  art.  472:  3  dias  para 
oponer  excepciones;  e)  art.  477:  10  dias  para  la  prueba  de  excepciones;  f)  art.  486:  3  dias  para 
notificar  por  edictos,  sentencia  remate;  g)  art.  498:  2  dias  para  oponerse  d  las  tasaciones; 
h)  art.  513:  30  dias  para  promover  juicio  ordinario  despu^s  de  vma  ejecucion.  —  H.  En  la. 
provincta  de  San  Luis  son:  1.  °  plazos:  a)  art.  48:  3  dias  para  traslado,  salvo  casos  especiales; 
b)  art.  87:  5  dias  para  apelar,  salvo  casos  especiales;  c)  art.  98:  4  aiios,  perencion  de  la  instancia 
en  pnmera;  d)  art.  98:  2  anos  perenoi6n  de  la  instancia  en  segunda;  e)  art.  103:  5  dias  para, 
pedir  reposicion  de  las  providencias  que  declaren  la  perencion  de  instancia.  —  2.  °  De  la  citaci6n 
y  emplazamiento:    a)  art.  123:    3  dias  para  comparecer  &  notificarse;  b)  art.  126;    3  edictos  de 

T^  Qi  '^''f  P^^  '^  citacion  ignorandose  residencia.  —  3.  °  De  las  excepciones  dilatorias:  a), 
art.  idl:  9  dias  para  oponerlas;  b)  art.  137:  3  dias  para  traslado;  c)  art.  138:  15  dias  para  dar 
la  prueba;  d)  art.  141:  1  dia  para  informar  «ui  voce*  despu^s  de  Uamar  autos;  e)  art.  149:  8  dias- 
para  sentencia.  — -  4."  De  la  contestacion,  prueba,  de  la  confesion:  a)  art.  152:  6  dias  despu^s. 
de  ejecutonado  el  articulo  para  eontestar  demanda;  b)  art.  158:  9  dias  para  eontestar  recon- 
vencisn;  c)  art.  164:  30  dias  para  la  prueba;  d)  art.  167:  10  dias  para  pedir  t^rmino  extraordinario, 
primeros  de  la  prueba;  e)  art.  174:  3  dias  para  traslado  de  ampliacion  de  demanda;  f)  art.  183: 
b  dias  para  traslado  de  hechos  nuevos  antes  de  la  sentencia;  g)  art.  188:  6  dias  para  alegar^ 
n;  art.  I9b:  debe  presentarse  el  pUego  al  pedir  posesiones;  i)  art.  245:  20  primeros  dias  de  la 
prueba  para  designar  los  testigos.  —  5.°  Del  dictamen  de  peritos:  a)  art.  286:  3  dias  para 
recusarlos,  desde  el  nombramiento.  -  6.°  Para  definitiva:  a)  art.  310:  6  dias  para  tras- 
lado de  la  prueba  producida;  b)  art.  313:  2  dias  desde  autos  para  pedir  informes;  c)  art.  314: 
20  dias  para  dictar  sentencia.  —  7.°  Becursos:  a)  art.  327:  3  dias  para  reposicion;  b)  art.  344: 
6  dias  para  queja;  c)  art.  346:   5  dias  para  nulidad.  —  8.  °  Segunda  instancia:   a)  art.  351:   9  dias 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  26 

That  all  explains  how  in  spite  of  the  declaration  in  the  National  Constitution 
(art.  18)  that  the  defence  at  law  of  person  and  rights  is  inviolable,  the  merchants 
advisedly  continue  to  entrust  the  defence  of  their  interests  before  the  tribunals 
to  the  barristers,  who  know  the  windings  of  the  law  and  can  save  their  cHents  the 
unforeseen  damage  which  the  layman  suffers  who  injures  his  right  through  ignorance 
of  procedure.   If  a  merchant  has  business  pending  in  more  than  one  locahty  in  dif- 

of  the  defences;  r)  art.  863:  the  same  to  deliver  judgment  for  auction;  s)  art.  905:  four  for  ob- 
jecting to  an  accomplished  sale;  t)  art.  907:  one  day  to  appeal  on  the  nullity  of  the  auction, 
after  its  approval;  u)  art.  921:  three  days  to  file  defences  in  an  action  for  enforcing  a  judgment; 
v)  art.  1014:  fifteen  days  from  the  claim  to  file  defence  of  previous  publication  of  a  judgment; 
x)  art.  1249:  three  days  to  file  appeal  for  rehearing;  y)  art.  1265:  the  same  for  ordinary  appeal; 
z)  art.  1264:  three  days  to  appear  before  the  Superior  Court  if  it  is  sitting  in  the  place  of  the 
action,  and  ten  in  the  contrary  case;  a')  art.  1271:  for  appeal  on  facts,  the  same  times  as  above; 
b')  art.  1278:  five  days  to  file  appeal  of  nullity;  o')  art.  1291  and  1292:  five  days  to  set  out  and 
answer  the  grounds;  d')  art.  315:  ten  days  to  report  in  writing  on  the  appeals.  —  2.  Useful 
observations:  a)  art.  127:  letters  of  request  to  another  province  are  drawn  out  on  ordinary  paper 
and  with  no  charge,  with  the  exception  of  those  cases  in  which  they  have  to  be  delivered  at 
another  place,  when  payment  is  by  scale;  b)  art.  845:  authorises  general  prohibition;  c)  art. 
1117  and  1118:  lapse  for  inaction  operates  in  three  years  in  the  Court  of  first  instance  and  two 
in  the  second  instance  and  takes  place  even  against  the  State,  minors,  etc.;  d)  art.  856:  to  an 
executive  action  all  the  defences  of  an  ordinary  action  may  be  filed,  with  the  exception  of 
those  on  bills  of  exchange,  subject  to  the  Code  of  Commerce.  —  G.  In  the  Province  of  Jujuy  the 
times  are:  1.  a)  art.  22:  two  days  to  present  copies  for  delivery;  b)  art.  24:  twenty-four  hours 
to  present  copies  for  delivery  where  not  otherwise  provided;  c)  art.  26:  six  days  to  answer  the 
same  except  in  special  cases;  d)  art.  52:  three  days  to  appeal  except  in  special  cases;  e)  art.  83: 
nine  days  interval  for  personal  summons;  f)  art.  83:  eleven  days  interval  for  siimmons  by  ordi- 
nary notice;  g)  art.  83:  nine  days  from  the  notification  for  an  official  summons,  and  one  day  more 
for  each  five  leagues;  h)  art.  83:  fifty  days  for  summons  by  public  advertisement  (thirty  days  of 
publication  and  twenty  after  that);  i)  art.  89:  six  days  to  file  dilatory  defences;  j)  art.  95:  three 
days  to  answer  the  defences  delivered;  k)  art.  96:  thirty  days  maximum  for  giving  proof  of  the 
defences;  m)  art.  99:  ten  days  to  deliver  judgment;  n)  art.  109:  six  days  to  answer  the  counter- 
claim delivered  or  documents  produced  in  answer  to  the  action;  o)  art.  113:  three  days  to  oppose 
the  reception  of  the  cause  to  proof;  p)  three  days  after  the  order  of  proof  to  plead  new  facts; 
q)  art.  117:  three  days  to  answer  the  new  facts  pleaded,  from  delivery  thereof;  r)  art.  119:  thirty 
days  time  for  proof  and  one  day  more  for  each  five  leagues;  s)  art.  122:  ten  first  days  of  proof, 
for  applying  for  extraordinary  time;  t)  art.  123:  three  days  for  delivery  of  the  same;  u)  art.  132: 
three  days  to  issue  orders  or  letters  of  request ;  v)  art.  173 :  three  days  to  deliver  evidence  in  writing 
in  interlocutory  proceeding  on  ground  of  falsity;  x)  art.  199:  ten  first  days  of  the  proof  to  offer 
oral  evidence;  y)  art.  232:  ten  ordinary  days  to  plead  on  the  evidence  produced;  z)  art.  234: 
thirty  days  to  deliver  judgment;  a')  art.  235:  up  to  two  days  from  the  summons  for  judgment, 
an  application  to  address  viva  voce,  in  the  Court  of  first  instance;  6')  art.  253:  three  days  to 
oppose  the  payment  of  costs  and  fees;  c')  art.  265:  three  days  to  file  an  appeal  for  rehearing; 
d')  art.  272:  three  days  to  file  ordinary  appeal;  e')  art.  279:  three  days  to  file  appeal  of  complaint ; 
f)  art.  283:  three  days  to  file  appeal  of  nullity ;  g")  art.  289 :  fifteen  days  to  file  appeal  in  opposed 
matters  of  administrations;  h')  art.  391:  ten  days  to  file  appeal  of  complaint  for  delay  of  justice; 
i')  art.  295:  nine  days  to  set  out  and  answer  the  grounds;  j')  art.  311:  forty  days  for  the  Supreme 
Tribunal  to  deliver  judgment.  —  2.  Challenges :  a)  art.  322 :  three  days  after  knowing  the  causa, 
in  which  to  produce  the  first  document;  b)  art.  328:  ten  days  for  the  proof;  c)  art.  330:  eight 
days  for  the  decision;  d)  art.  412:  three  days  to  appeal  in  the  cases  of  the  greater  amount  before 
a  justice  of  the  peace  or  minor  judge  on  the  criminal  side;  e)  art.  425:  ten  days  proof  in  ejectment 
action;  f)  art.  429:  ten  days  for  eviction  and  giving  possession.  —  3.  Executive  action:  a)  art. 
457:  ten  days  for  advertisements  to  appoint  an  advocate  by  the  Court;  b)  art.  458:  three  days 
to  appeal  "en  relacion;"  c)  art.  460:  general  prohibition  may  be  applied  for;  d)  art.  472:  three 
days  to  file  defences;  e)  art.  477:  ten  days  for  proof  of  defences;  f)  art.  486:  three  days  to  notify 
by  advertisement  an  order  for  auction;  g)  art.  498:  two  days  to  oppose  the  valuations;  h)  art. 
513:  thirty  days  to  enter  an  ordinary  action  after  an  execution.  —  H.  In  the  Province  of  San 
Luis  the  times  are:  a)  art.  48:  three  days  for  delivery,  except  in  special  cases;  b)  art.  87:  five 
days  to  appeal,  except  in  special  cases;  o)  art.  98:  bar  by  lapse  of  four  years  in  Court  of  first 
instance;  d)  art.  98:  of  two  years  in  that  of  second  instance;  e)  art.  103:  five  days  for  applying 
for  rehearing  of  orders  declaring  bar  by  lapse.  —  2.  Sunmions :  a)  art.  1 23 :  three  days  to  appear  and 
give  notice;  b)art.  126:  three  summonses  by  advertisements  with  nine  days  interval,  when  residence 
is  unknown.  — 3.  Dilatory  defences:  a)  art.  131:  nine  days  to  file  them;  b)  art.  137:  three  days 
for  delivery;  c)  art.  138:  fifteen  days  for  giving  the  proof;  d)  art.  141:  one  day  to  address  the 
Court  viva  voce  after  closing  the  record;  e)  art.  149:  eight  days  for  judgment.  —  4.  Defence  and 
proof  of  admission:  a)  art.  152:  six  days  after  final  decision  of  a  dilatory  defence  to  answer  the 
claim;  b)  art.  158:  nine  days  to  answer  counter-claim;  c)  art.  164:  thirty  days  for  the  proof; 
d)  art.  167:  first  ten  days  of  the  proof  to  apply  for  extraordinary  time ;  e)  art.  174:  three  days 
to  deliver  amendment  of  claim;  f)  art.  183:  six  days  to  deliver  new  facts  before  judgment;  g)  art. 


27  Repiiblica  Argentina:  Introducci6n.  —  Derecho  procesal  comeroial.  — 

Adniinistraci6n  de  justicia. 

de  diferentes  provincias,  es  mas  necesaria  aun  esa  intervencion  letrada  para  evitar 
los  escollos  de  un  derecho  procesal  diverso,  segtin  las  provincias. 

El  comercio,  segun  sea  la  magnitud  de  los  intereses  que  en  caso  litigioso  Ueguen 
a  encontrarse  comprometidos,  debera  recurrir  a  dos  ordenes  de  tribunales:  a  los 
de  justicia  de  paz,  si  lo  cuestionado  es  inferior  a  $  2000;  a  la  justicia  letrada  ordi- 
naria,  si  es  mayor.   La  primera  es  lega  y  su  procedimiento  es  oral,  labrandose  acta; 

para  expresar  agravios;  b)  art.  354:    9  dias  para  contestar;  c)  art.  356:    6  dias  para  trasladoj 
d)  art.  360:    3  dias  para  agregacion  de  documentos;  e)  art.  386:    3  dias  para  pedir  reposicionj 
f)  art.  387:    30  dias  para  sentencia  definitiva  y  15  los  demds;  g)  art.  397:    6  dias  para  el  traslado 
de  exeepciones;  h)  art.  402:  6  dias  para  las  pruebas;  i)  art.  570:  autoriza  el  pedido  de  quita  y 
espera  al  que  no  sea  comerciante  y  antes  de  presentarse  en  concurso;  j)  art.  594:   para  oponerse 
el  fallido  a  la  declaracidn  de  concurso,  3  dias;  k)  art.  597:   3  dias  para  los  traslados  de  la  oposicion 
y  10  dias  para  la  prueba;  1)  art.  739:    autoriza  la  inhibicion  general;  m)  art.  752 — 755:  3  dias 
para  oponer  exeepciones;  n)  art.  359:    3  dias  para  traslados  y  10  para  la  prueba;  o)  art.  780: 
4  dias  para  oponerse  a  la  liquidacion.  —  I.  En  la  provincia  de  Mendoza  son:  a)  Los  dias  hdbiles 
son  todos,  con  excepcion  de  los  domingos,  fiestas  de  ambos  preceptos,  Camaval,  los  de  Semana 
Santa,  desde  el  24  hasta  el  26  de  mayo  de  8  a  10  de  Julio  y  los  del  mes  de  enero;  b)  art.  54:  para 
traslado  6  vistas  no  previsto  3  dias;  c)  art.  99:    traslado  de  demandas  9  dias;  d)  art.  101:   para 
oponer  excepcion  desde  la  certificacion  9  dias;  e)  art.  101:    traslado  de  las  exeepciones  3  dias; 
f)  art.  114:    para  contestar  demanda  despu^s  del  incidente  de  exeepciones,  6  dias;  g)  art.  129: 
t6rmino  de  prueba  dentro  del  radio  del  juzgado,  30  dias;  h)  art.  129:   t6rmino  de  prueba  dentro 
de  la  provincia,  40  dias;  i)  art.  132:  para  pedir  t^rmino  extraordinario,  primeros  10  dias  de  prueba; 
j)  art.  155:    traslado  del  pedido  de  t^rmino  extraordinario,  3  dias;  k)  art.  222:    traslado  de  im- 
pugnacion  de  prueba  pericial,  3  dias;  1)  art.  263:    para  alegar  sin  llevar  autos,  t6rmino  comun 
6  dias;  m)  art.  267:  para  recurso  de  reposicion,  3  dias;  n)  art.  270:  para  apelaci6n  salvo  casos 
especiales,  5  dias;  o)  art.  280:    para  apelar  de  hecho  6  recurso  de  queja,  3  dias  en  la  capital  y 
10  fuera  de  ella;  p)  art.  285:   para  recurso  de  nulidad,  5  dias;  q)  art.  296:  para  expresar  agravios, 
6  dias  y  6  para  contestarlos;  r)  art.  382  y  595:   para  oponer  exeepciones,  3  dias;  s)  art.  599:  para 
contestar  traslado  de  exeepciones,  3  dias;  t)  art.  421:  para  pedir  rescision  procedimiento  en 
rebeldia,  1  ano;  u)  art.  437:    para  contestar  demanda  de  menor  cuantia,  6  dias;  v)  art.  458: 
para  reconvencion,  traslado  de  menor  cuantia,  6  dias;  x)  art.  440:    t^rmino  de  prueba  de  menor 
cuantia,  15  dias;  y)  art.  466:    para  juicio  verbal,  3  dias;  z)  art.  467:   para  apelar  sentencia  juicio 
verbal  ordinario,  3  dias;  a')  art.  597:    en  el  juicio  ejecutivo  admite  todas  las  exeepciones  de 
juicio  ordinario;  b')  art.  599:   prueba  de  exeepciones,  10  dias;  c')  art.  613:   para  apelar  sentencia 
de  remate,  3  dias;  e')  art.  622:   para  promover  demanda  despu6s  del  embargo,  9  dias;  f )  art.  667: 
autoriza  la  prohibicion  para  vender,  gravar.  —  J.    En  la  provincia  de  Cdrdoba  son:    1.  °  Juicio 
ordinario:  a)  9  dias  traslado  de  la  demanda  mayor  cuantia  (art.  393)  igual  para  la  reconvencion 
(art.  398);  b)  6  dias  traslado  de  la  demanda  menor  cuantia  (art.  417)  igual  para  la  reconvencion 
(art.  421);  c)  40  dias  t^rmino  ordinario  de  la  prueba  art.  400,  mayor  cuantia;  d)  20  dias  t6rmino 
ordinario  de  prueba,  art.  423  menor  cuantia;  e)  10  dias  primeros  del  ordinario  de  prueba  para 
Bolicitar  la  extraordinaria,  art.  402,  inc.  1.°;  f)  6  dias  para  alegar,  art.  410  y  30  para  sentencia, 
art.  411.  —  2.  °  Juicio  verbal:   a)  De  3  a  15  dias  para  el  emplazamiento,  art.  428;  b)  de  15  dias 
para  el  emplazamiento  por  edictos,  art.  429;  c)  5  dias  para  dictar  sentencias  despu^s  de  autos, 
art.  439.  —  3.  °  Juicio  en  rebeldia:   a)  6  meses  para  entablar  el  recurso  de  rescision,  art.  460.  — 
4.°  De  los  recursos:   a)  3  dias  para  la  reposicion,  art.  1238;  b)  5  dias  para  la  apelacion,  art.  1250 
y  puede  hacerse  la  apelacion  en  diligencia;  c)  3  dias  para  apelar  derecho,  art.  1256  y  1258; 
d)  5  dias  para  la  nulidad,  art.  1266  y  1250.  —  5.  °  Referencias  utiles:   es  obUgatoria  la  firma 
del  letrado,  con  excepcion  de  los  escritos  de  tramite,  para  los  apoderados,  art.  18;  b)  el  aetuario 
esta  obUgado   a  dar   derecho   si  se  le  pidiere,   de   todo   escrito,    documento,   etc.,   que  se  le 
presente,  art.  49;   c)  para  traslados  y  vistas  se  entregan  los  autos  originates,  art.  98;  d)  los 
testigos  pueden  reclamar  indemnizacion  hasta  3  pesos  por  dia,  ademds  de  los  gastos  de  viaje, 
art.  328;  e)  dentro  de  los  3  dias  de  notifieado  el  auto  de  concurso  civil,  puede  oponerse  a  61  el 
deudor,  a^t-  678;  f)  el  art.  845  autoriza  la  inhibicidn  general;  g)  la  tasacion  de  bienes  inmuebles 
sera  por  la  boleta  de  valuacion  6  en  defecto  por  uu  solo  perito  nombrado  como  en  la  prueba 
perieial,  art.  882;  h)  la  perencion  de  la  instancia  ocurre  d  los  3  afios  en  la.  instancia,  a  los  2  en 
segunda  y  dentro  de  1  en  la  revisi6n,  art.  1123,  y  no  perjudiea  la  aceion,  pu6s  se  puede  eiercitar 
un  nuevo  jmcio  si  no  estuviera  prescripta,  art.  1126.  —  6.=  Juicio  ejecutivo:    a)  art.  819:   traen 
aparejada  ejeoucion:     1."  los  instrumentos  ptibUeos  y  los  privados  reconocidos  que  expresen 
cantidad  Iiqmda.    2.°  los  er^ditos  por  alquileres.    3.°  los  demas  titulos  que  la  tey  tes  d6  titulo 
ejecutivo,  que  no  tenga,n  un  procedimiento  especial;  b)  15  dias  para  emplazar  el  deudor  por 
edictos,  art.  836;  o)  3  dias-para  oponer  exeepciones,  art.  854;  d)  3  dias  siguientes  para  dictar 
sentencia,  art.  855;  e)  6  dias  para  traslado  de  exeepciones;  f)  10  dias  para  la  prueba  en  caso 
If  str^  f  ,fJ^''"'="°'?  ^^  pagare  6  letra,  art.  858;  g)  20  dias  para  la  prueba  en  los  demds  eases, 
art.  858;  h)  6  dias  para  imponerse  de  la  prueba  y  alegar  sobre  su  m6rito,  art.  859;  i)  10  dias  despu^s 
8?q^tri  ^-'^  sentencia,  art.  862;  j)  de  3  d  9  dias  para  el  remate  no  siendo  inmuebte,  art. 

iWr^l^W^  T  faT  °^ZT  ^  tasacion,  art.  886;  1)  15  dias  lo  mds  para  pubUear  el  remate  de 
mmueble  art.  892;  m)  24  horas  para  apelar  la  aprobacion  del  remate,  art.  907;  n)  24  horas  para 
observar  la  hquidaeion  general,  art.  909.  -  7.°  Juicio  de  apremio:    a)  3  dias  para  oponer  y 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  27 

ferent  provinces,  this  learned  intervention  is  more  necessary  still  in  order  to  avoid 
the  hidden  rocks  of  a  law  of  procedure  which  differs  according  to  the  provinces. 
The  commercial  world  when  involved  in  litigation  must  have  recourse  to  two 
classes  of  tribunals  according  to  the  magnitude  of  the  interests  which  are  involved 
in  the  litigation :  to  those  of  the  justice  of  the  peace  if  the  matter  in  dispute  is  under 
$  2000,  and  to  the  ordinary  judge,  learned  in  the  law,  if  it  is  greater.    The  first  is  a 

188:  six  days  to  plead;  h)  art.  196:  the  document  for  applying  for  interrogatories  must  be  pre- 
sented; i)  art.  245:  twenty  first  days  of  the  proof  to  name  the  witnesses.  —  5.  Judgment  of 
experts :  a)  art.  286 :  three  days  to  challenge  them  after  their  appointment.  —  6.  Final  judgment : 

a)  art.  310:  six  days  for  delivery  of  the  evidence  produced;  b)  art.  313:  two  days  from  closing 
the  record  to  apply  for  addressing  the  Court;  c)  art.  314:  twenty  days  to  deliver  judgment.  — - 
7.  Appeals:  a)  art.  327:  three  days  for  rehearing;  b)  art.  344:  three  days  for  complaint;  e)  art.  346: 
five  days  for  nullity.  —  8.  Second  Instance:  a)  art.  351:  nine  days  to  set  out  grounds;  b)  art. 
354:  nine  days  to  answer;  c)  art.  356:  six  days  for  delivery;  d)  art.  360:  three  days  for  collecting 
documents  together;  e)  art.  386:  three  days  to  apply  for  rehearing;  f)  art.  387:  thirty  days  for 
final  judgment  and  fifteen  more;  g)  art.  397:  six  for  delivery  of  defences;  h)  art.  402:  six  days 
for  proofs;  i)  art.  507:  authorises  application  for  release  and  respite  by  a  person  who  is  not  a, 
merchant  before  summoning  his  creditors ;  j )  art.  594 :  for  the  insolvent  to  oppose  the  declaration 
of  insolvency,  three  days ;  k)  art.  597 :  three  days  for  delivery  of  the  opposition  and  ten  days  for  the 
proof;  1)  art.  739  authorises  general  prohibition,  m)  arts.  752 — 755:  three  days  to  file  defences; 
n)  art.  359:  three  days  for  delivery  and  ten  for  proof;  o)  art.  780:  four  days  to  oppose  the  li- 
quidation. —  I.  In  the  Province  of  Mendoza  the  times  are:  a)  all  are  working  days  except  Sion- 
days,  the  festivals  of  both  State  and  Church,  the  Carnival,  Holy  Week,  24  to  26  May,  8  to  10 
July  and  those  of  the  month  of  January;  b)  art.  54:  for  delivery  and  inspection  not  provided  for 
three  days;  c)  art.  99:  delivery  of  claims,  nine  days:  d)  art.  101:  for  filing  defence  after  the  cer- 
tificate, nine  days ;  e)  art.  101 :  delivery  of  defences,  three  days ;  f )  art.  1 14 :  to  answer  the  claim  after 
interlocutory  defences,  six  days;  g)  art.  129:  time  for  proof  within  the  jurisdiction  of  the  Court, 
thirty  days;  h)  art.  129:  when  within  the  province,  forty  days;  i)  art.  132:  to  apply  for  extra- 
ordinary time,  three  days;  k)  art.  222:  delivery  of  attack  on  expert  evidence,  three  days;  l)art.  263: 
to  plead  without  drawing  up  a  record,  ordinary  time  six  days ;  m)  art.  267 :  for  appeal  of  rehearing 
tlu-ee  days;  n)  art.  270:  to  appeal  except  in  special  cases,  five  days;  o)  art.  280:  to  appeal  on 
fact  or  complaint,  three  days  in  the  Capital  and  ten  elsewhere;  p)  art.  285:  to  appeal  on  nullity, 
five  days;  q)  art.  296:  to  set  out  grounds,  six  days,  and  six  for  answering  them;  r)  art.  382  & 
595:  to  file  defences,  three  days;  s)  art.  599:  to  answer  the  delivery  of  defences,  three  days; 
t)  art.  421:  to  apply  for  rescission  in  case  of  non-appearing  absentee,  one  year;  u)  art.  437:  to 
answer  the  claim  in  actions  of  lesser  amovmt,  six  days ;  v)  art.  458 :  for  delivery  of  counter-claim 
in  same  actions,  six  days;  x)  art.  440:  time  for  proof  in  the  same,  fifteen  days;  y)  art.  456:  for 
oral  trial,  three  days;  z)  art.  467:  to  appeal  from  judgment  thereon,  three  days;  a')  art.  597: 
in  an  executive  action  all  defences  of  an  ordinary  action  are  admitted;  b')  art.  599:  proof  of 
defences,  ten  days;  c')  art.  613:  to  appeal  an  order  for  auction,  three  days;  e')  art.  622:  to  proceed 
with  the  action  after  the  arrest,  nine  days;  f)  art.  667:  authorises  prohibition  of  selling  and 
mortgaging.  —  J.  In  the  Province  of  Cordova  the  times  are:  1.  Ordinary  action:  a)  nine  days  for 
delivery  of  claim  in  actions  of  greater  amount,  art.  393,  same  time  for  counter-claim,  art.   398; 

b)  six  days  for  delivery  of  claim  in  actions  of  lesser  amount,  art.  417,  the  same  time  for  counter- 
claim, art.  421;  c)  forty  days  usual  time  for  proof  in  actions  of  greater  amount,  art.  400;  d) 
twenty  days  in  actions  of  lesser  amount,  art.  423;  e)  ten  first  days  of  time  for  proof  to  apply  for 
extraordinary  time,  art.  402,  clause  1;  f)  six  days  to  plead,  art.  410  and  thirty  for  judgment, 
art.  411.  —  2.  Oral  trial:  a)  from  thi-ee  to  fifteen  days  for  the  summons,  art.  428;  b)  fifteen  days  for 
summons,  art.  428;  b)  fifteen  days  for  summons  by  advertisements,  art.  429;  c)  five  days  to  deliver 
judgments  after  the  decrees,  art.  439.  —  3.  Action  against  non-appearing  absentee:  a)  six  months 
to  enter  appeal  for  rescission,  art.  460.  —  4.  Appeals:  a)  three  days  for  that  of  rehearing,  art. 
1238;  b)  five  days  for  ordinary  appeal,  art.  1250,  and  the  appeal  may  be  made  during  the  pro- 
cedure; c)  three  days  for  appealing  on  ground  of  law,  art.  1256  and  1258;  d)  five  days  for  nullity, 
art.  1366  &  1250.  — 5.  Useful  references:  with  the  exception  of  documents  of  procedure,  the  signa- 
ture of  a  barrister  is  necessary  for  persons  holding  powers  of  attorney,  art.  18;  a  master  is  bound 
to  authenticate,  when  asked,  every  writing  and  document  presented  to  him,  art.  49;  c)  for  de- 
livery and  trials  the  original  record  is  required,  art.  98;  d)  witnesses  may  claim  remuneration  up 
to  three  pesos  a  day,  besides  travelling  expenses,  art.  328;  within  three  days  of  the  notification 
of  a  decree  of  civil  insolvency,  the  debtor  may  oppose  it,  art.  678;  fl  art.  845:  authorises  general 
prohibition ;  the  valuation  of  immoveables  shall  be  according  to  the  voucher  of  valuation  or  in  its 
absence  by  a  single  expert  appointed  as  in  proof  by  experts,  art.  882;  lapse  of  an  action  takes 
place  in  three  yeare  in  the  Court  of  first  instance,  and  in  two  in  the  second  and  in  one  for  rehear- 
ing, art.  1 123,  and  does  not  injure  the  cause  of  action,  a  sa  new  action  can  be  brought  if  it  is  not 
prescribed,  art.  1126.  —  6.  Executive  action:  a)  art.  819:  the  following  involve  prompt  execution: 
1.  notarial  instruments  and  private  acknowledged  docmnents  which  state  a  settled  sum ;  2.  debts 
for  rent;  3.  other  titles  which  the  law  makes  executive  and  which  have  no  special  procedure; 
b)  fifteen  days  to  summon  the  debtor  by  advertisements,  art.  836 ;  c)  three  days  to  file  defences 
art.  854;  d)  three  following  days  to  deliver  judgment,  art.  855;  e)  six  days  to  deliver  defences; 


28  ReplibKca  Argentina:  Introduooion.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administracidn  de  justioia. 

los  jueces  fallan  observando  las  reglas  sustanciales  del  juicio  ordinario,  pero  apoyan- 
dose,  en  lo  razonable,  en  la  equidad;  si  la  cuestion  comercial  versare  sobre  frutos 
del  pais,  prima  la  jurisdiccion  especial  de  los  jueces  de  mercado,  quienes  conocen 
en  todo  asunto  de  ese  genero,  relativos  a  transacciones  del  meroado,  y  sea  cual  fuere 
su  importancia,  siempre  que  las  partes  reconozcan  la  existencia  de  un  contrato, 
sea  que  se  trate  de  una  entrega  de  ganados  y  frutos,  6  de  fletes  de  los  transportes 
terrestres  en  que  los  frutos  hayan  sido  conducidos.   En  ambos  casos  lo  resuelto  tiene 

probar  excepciones,  art.  921;  b)  3  dias  para  fallar  despu^s  de  las  tiltiinas  dUigencias,  art.  926.  — 
8.°  Embargo  preventive:    a)  probandose  sumariamente  que  trata  de  enajenar,  ocultar  6  trans- 
portar  sus  bienes  el  deudor  (art.  1063)  y  cuya  informacion  se  puede  hacer  firmando  el  escrito 
dos  testigos  y  ratificdndose  (art.  1073),  puede  solicitarse  el  embargo  preventive  sin  ser  necesario 
comprobar  la  deuda  y  eon  solo  prestar  fianza  bastante  (art.  1061);  b)  a  instancia  del  deudor 
y  sin  audiencia  del  acreedor  se  levantara  el  embargo  sin  mas  trdmite,  si  no  se  hubiere  deducido 
la  demanda  dentro  de  los  10  dias  siguientes  a  la  traba,  siendo  a  cargo  del  acreedor  las  costas, 
danos,  perjuieios,  etc.  (art.  1076);  c)  no  siendo  vecino  y  de  responsabiUdad  (art.  1081)  podrd 
pedirse  el  del  viaje  6  detenci6n  del  deudor  que  se  decretara  por  6  dias  (art.  1080).  —  9.  °  Procedi- 
miento  en  general:   a)  las  prorrogas  pueden  ser,  el  maximum,  por  el  principal  art.  77;  b)  3  dias 
para  el  comparendo,  art.  84;  c)  30  dias  por  edictos  para  la  citacion  a  la  persona  incierta  6  sin 
domicilio,  art.  91;  d)  3  dias  para  todo  traslado  6  vista  sin  t^rmino  especial,  art.  99;  e)  3  dias 
despufe  de  la  recepoion  a  prueba,  para  alegar  hechos  nuevos,  art.  176;  f)  3  dias  para  contestar 
la  ampliacion  anterior,  art.  177;  g)  10  dias  primeros  de  la  prueba  para  presentar  listas  testigos 
en  mayor  cuantia,  art.  295;  h)  5  dias  primeros  de  la  prueba  para  presentar  listas  testigos  en 
menor  cuantia,  art.  295.  —  K.  En  la  provincia  de  Salta  son:   a)  de  1  dia:    para  notificar  toda 
providencia,  art.  45,  para  apelar  del  auto  que  resuelve  la  oposicion  al  auto  de  prueba,  art.  116, 
para  anotar  los  embargos  trabados,  art.  443;  b)  de  2  dias:  para  examinar  las  pruebas  producidas, 
art.  100;  c)  de  3  dias:  para  liquidacion  de  honorarios;  art.  23,  para  evacuar  vistas;  art.  38,  para 
alegar  en  las  excepciones;  art.  101,  para  oponerse  a  la  recepci6n  k  prueba;  art.  115,  para  resolver 
la  oposicion  d  la  prueba;  art.  115,  para  alegar  hechos  nuevos  en  las  demandas  iniciadas;  art.  119, 
para  contestar  traslado  de  esos  hechos  nuevos;  art.  119,  para  contestar  traslado  del  pedido  de 
t6rminos  extraordinarios ;  art.  125,  para  manifestar  las  causas  de  falsedad  alegadas;  art.  165, 
para  contestar  traslado  de  la  impugnacion  de  falsedad;  art.  167,  para  interponer  recurso  de  revo- 
catoria;  art.  234,  para  id.  id.  queja;  art.  245,  para  modificar  el  embargo  trabado;  art.  388,  para 
apelar  del  auto  que  deniega  el  embargo;  art.  389,  para  apelar  de  sentencia  de  juez  de  paz;  art.  417, 
para  apelar  del  auto  que  deniega  la  ejecucion;  art.  433,  para  oponer  excepciones,  4  las  ejecu- 
ciones;  art.  446,  para  contestar  traslado  de  excepciones;  art.  451,  para  presentar  alegato  de  las 
pruebas  en  ejecucion;  art.  457,  para  oponerse  A  la  ejecucion  de  sentencia  de  remate,  art.  501; 
d)  de  5  dias:   para  apelar  salvo  casos  especiales;  art.  238;  e)  de  6  dias:    para  evacuar  traslados 
(salvo  casos  especiales),  art.  38,  para  alegar  de  bien  probado,  art.  223,  para  evacuar  vista  de  la 
liquidacion  en  ejecucion  de  sentencia,  art.  504;  f)  de  8  dias:  para  resolver  recusaciones,  art.  320, 
para  deducir  demanda  cuando  hay  embargos,  art.  396;  g)  de  9  dias:    para  contestar  traslados 
de  demandas,  art.  86,  para  deducir  excepciones  dUatorias,  art.   93,  para  deducir  excepciones 
de  incompetencia,  art.  97,  para  expresar  agravios,  art.  251;  h)  de  10  dias:    para  resolver  excep- 
ciones, art.  102,  para  t^rmino  extraordinario,  art.   124,  para  prueba  de  recaudacion,  art.  318, 
para  entablar  acciones  procedentes  de  jactancia,  art.  364,  para  prueba  de  las  excepciones,  en 
las  ejecuciones,  art.  451,  para  resolver  la  sentencia  de  remate,  art.  458;  i)  de  20  dias:  para  prueba 
de  excepciones  dilatorias  y  de  incompetencia,  art.  99,  para  prueba  de  excepciones  de  ejecucion 
de  sentencia,  art.  506;  j)  de  30  dias:    para  prueba  de  excepciones  perentorias,   art.  106,  para 
interponer  recurso  de  inconstitucionalidad,  art.  291;  k)  de  40  dias:    t^rmino  de  prueba,  art.  121, 
para  pronunciar  sentencia,  art.  225.  —  2.  °  Perencion  de  instancia:    a)  a  los  3  anos  de  paraU- 
zados  en  la  instancia  y  a  los  2  afios  en  2a,  antes  de  sentencia,  art.  74.  —  1,.  En  la  provincia 
de  Buenos  Aires  sen:   a)  de  1  dia:    para  presentar  las  copias  en  caso  de  traslado,  art.  68,  para 
notificarse  las  partes  de  toda  diligencia  de  prueba,  art.  131;   b)  de  2  dias:    para  notificar  las 
providencias  mdicadas,  art.  58,  para  Hbrarse  los  oficios  y  exhortos  ordenados,  art.  135;  c)  de 
3  dias:  para  depositar  la  multa  impuesta  al  procurador,  art.  48;  para  reponer  el  papel  sellado, 
art.  72;  para  oponerse  k  la  recepcion  de  la  causa  d  prueba,  art.  115;  para  apelar  la  oposici6n 
&  prueba,  art.  115;  para  alegar  hechos  nuevos  despu6s  de  contestada  la  demanda,  art.  121;  para 
contestar  traslado  de  esos  hechos  nuevos,  art.  121;  para  contestar  traslado  de  t^rmino  extra- 
ordmario,  art.  127;  para  recusar  los  peritos  nombrados,  art.  188;  para  aceptar  el  cargo  los  peritos, 
art    190;  para  presentar  testigos  en  juicio  sumario,  art.  199;  para  presentar  la  lista  de  testigos 
antes  la  declaraoion,  art.  200;  para  contestar  traslado  de  tachas,  art.  224;  para  pedir  al  juez 
de  sentencia  la  correccion  de  algiin  error  6  aclaracion,  art.  265;  para  interponer  recurso  de  repo- 
sicion  o  revocatoria,  art.  267;  para  apelar  de  resoluciones  interlocutivas,  art.  272;  para  inter- 
poner queja  por  mterpelaci6n  denegada,  art.  279;  para  del  auto  denegatorio  de  embargo,  art.  463; 
para  oponer  excepciones  en  la  ejecucion,  art.  499;  para  contestar  traslado  excepciones,  art.  503; 
para  apelar  el  rechazo  de  excepciones,  art.  504;  para  oponerse  d  la  Kquidaci6n  en  ejecuciones, 
art.  5d^,- para  id.  id.  ejecucion  de  sentencias,  art.  550;  para  poner  excepciones  despu6s  de  autos 
en  interdicto,  art.  594;  para  apelar  de  sentencia  en  interdicto,  art.  596;  d)  de  5  dias:   para  citar 
por  edictos  al  absolvente  cuando  se  ignore  domiciHo,  art.  148,  para  tachar  los  testigos  presen- 


AEGENTINA:  PROCEDUKE.  28 

lay  tribunal  and  its  procedure  is  oral,  reduced  to  writing.  The  judges  give  their 
decisions  observiag  the  substantial  rules  of  the  ordinary  court,  but  relying  on  what 
is  reasonable,  and  on  equity.  If  the  commercial  question  turns  on  products  of  the 
country,  recourse  must  be  had  to  the  special  jurisdiction  of  the  market-judges, 
who  try  every  matter  of  this  kind,  relating  to  market  transactions,  of  whatever 
,  magnitude,  provided  that  the  parties  admit  the  existence  of  a  contract,  whether  it 
deals  with  the  delivery  of  animals  and  produce,  or  with  freight  for  land  transport  by 

f)  ten  days  for  the  proof  ia  case  of  execution  on  a  promissory  note  or  bill  of  exchange,  art.  858; 

g)  twenty  days  for  the  proof  in  other  cases,  art.  858;  h)  six  days  to  report  on  the  proof  and  plead 
on  its  merits,  art.  859;  i)  ten  days  from  the  record,  to  deliver  judgment,  art.  862;  j)  from  six 
to  nine  days  for  the  auction  of  things  which  are  not  immoveables,  art.  879;  k)  four  days  to  cri- 
ticize the  valuation,  art.  886;  1)  fifteen  days  more  to  advertise  the  auction  of  an  immoveable, 
art.  892;  m)  twenty-four  hours  to  appeal  from  the  approval  of  the  sale,  art.  907;  n)  twenty-four 
hours  to  object  to  the  general  liquidation,  art.  909.  —  7.  Action  for  enforcing  judgment:  a)  three 
days  to  file  and  prove  defences,  art.  921 ;  b)  three  days  for  the  decision  after  the  last  steps,  art. 
926.  —  8.  Preventive  arrest:  a)  on  summary  proof  of  intention  to  alienate,  conceal  or  carry  away 
the  property  of  the  debtor,  art.  1063,  and  this  information  may  be  given  by  two  witnesses  signing 
and  verifying  the  document,  art.  1073,  and  preventive  arrest  may  be  applied  for  without  the 
necessity  of  proving  the  debt,  but  on  sufficient  security  being  given,  art.  1061 ;  b)  at  the  instance 
of  the  debtor  and  without  hearing  the  creditor  the  arrest  shall  be  raised  without  further  proce- 
dure, if  the  action  is  not  brought  within  the  ten  days  following,  the  creditor  having  to  pay  the 
costs,  damages,  etc.,  art.  1076;  c)  when  the  debtor  does  not  reside  in  the  neighbourhood  and  is 
not  of  good  credit,  application  may  be  made  for  an  order  to  prevent  him  from  travelling  and  to 
detain  him  for  not  more  than  six  days,  art.  1080.  —  9.  Procedure  in  general:  a)  extensions  of 
time  may  at  the  most  be  for  the  same  length  as  the  principal,  art.  77 ;  b)  three  days  for  appear- 
ing, art.  84 ;  c)  thirty  days  for  advertisements  to  summon  a  person  unknown  or  without  address) 
art.  91;  d)  three  days  for  every  delivery  or  trial  where  there  is  no  special  time,   art.  99;   e, 
three  days  after  the  reception  to  proof  to  plead  new  facts,  art.  176;  f)  three  days  to  answer  a 
previous  amendment,  art.  177 ;  g)  ten  first  days  of  the  proof  to  present  a  list  of  witnesses  in  actions 
of  greater  amount,  art.  295 ;  h)  five  first  days  in  actions  of  lesser  amount,  art.  295.  —  K.   In  the 
Province  of  Salta  the  times  are :  a)  one  day  to  notify  every  interlocutory  order,  art.  45,  to  appeal 
from  the  decree  deciding  on  the  opposition  to  the  order  for  proof,  art.  116,  to  enter  the  arrests, 
art.  443;  b)  two  days  to  examine  the  evidence  produced,  art.  100;  c)  three  days  for  the  payment 
of  counsel's  fees,  art.  23;  to  hear  the  case,  art.  38;  to  plead  to  the  defences,  art.  101;  to  oppose 
the  reception  to  proof,  art.  115;  to  decide  on  the  opposition  to  the  proof,  art.  115;  to  plead  new 
facts  in  actions  already  commenced,  art.  119;  to  answer  the  delivery  of  these  new  facts,  art.  119; 
to  answer  the  delivery  of  the  appUcation  for  extraordinary  time,  art.  125;  to  show  the  pleaded 
grounds  of  falsity,  art.  165;  to  answer  the  delivery  of  the  imputation  of  falsity,  art.  167;  to 
file  an  appeal  to  recall  an  order,  art.  234;  the  same  on  grond  of  complaint,  art.  245;  to  alter  an 
arrest,  art.  388;  to  appeal  from  decree  refusing  an  arrest,  art.  389;  to  appeal  from  a  judgment 
of  a  justice  of  the  peace,  art.  417;  to  appeal  from  decree  refusing  execution,  art.  433;  to  file  de- 
fences to  executions,  art.  446;  to  answer  the  delivery  of  defences,  art.  451;  to  present  pleading 
of  proofs  in  execution,  art.  457;   to  oppose  execution  of  judgment  for  auction  sale,  art.  501; 
d)  five  days  to  appeal  except  in  special  cases,  art.  238;  e)  six  days  to  effect  delivery,  except  in 
special  cases,  art.  38;  to  plead  sufficient  proof,  art.  223,  to  inspect  the  liquidation  on  execution 
of  judgment,  art.  504;  f)  eight  days  to  decide  challenges,  art.  320,  to  bring  action  when  there 
are  arrests,  art.  596 ;  g)  nine  days  to  answer  delivery  of  the  claim,  art.  86,  to  file  dilatory  defences, 
art.  93,  to  file  defences  for  want  of  jurisdiction,  art.  97,  to  set  out  the  grounds,  art.  251 ;  h)  ten 
■days  to  give  judgment  on  defences,  art.  102;  for  extraordinary  time,  art.  124,  for  proof  of  reco- 
very, art.  318,  to  bring  actions  proceeding  from  slander  of  title,  art.  364,  for  proof  of  the  de- 
fences in  executions,  art.  451,  to  give  judgment  for  auction  sale,  art.  458;  i)  twenty  days:  to 
prove  dilatory  defences  and  want  of  jurisdiction,  art.  99,  to  prove  defences  to  execution  of  judg- 
ment, art.  506;  j)  thirty  days:  to  prove  peremptory  defences,  art.  106,  to  file  appeal  for  uncon- 
stitutionality, art.  391;  k)  forty  days;  time  for  proof,  art.  121,  to  pronounce  judgment,  art.  225. 
—  Bar  by  lapse :  a)  of  three  years  in  the  Court  of  first  instance  and  two  in  that  of  second  instance, 
before  judgment,  art.  74.  —  L.    In  the  Province  of  Buenos  Aires  the  times  are:  a)  one  day  to 
present  copies  in  case  of  delivery,  art.  68,  to  notify  the  parties  of  every  step  for  proof,  art.  131; 
b)  two  days  to  notify  the  orders  indicated,  art.  58,  to  issue  the  letters  of  request  ordered,  art. 
135;  c)  three  days  to  pay  in  a  fine  imposed  on  an  attorney,  art.  48;  to  replace  the  stamped  paper, 
art.  72;  to  object  to  the  reception  of  the  cause  to  proof,  art.  115;  to  appeal  from  the  opposition 
to  proof,  art.  115;  to  plead  new  facts  after  the  defence,  art.  121;  to  answer  the  delivery  of  those 
-new  facts,  art.  121;  to  answer  application  for  extraordinary  time,  art.  127;  to  challenge  the 
experts  appointed,  art.  188;  to  accept  the  office  of  expert,  art.  190;  to  produce  witnesses  in 
a  summary  action,  art.  199 ;  to  present  a  list  of  witnesses  before  the  declaration,  art.  200;  to  answer 
objections  to  competency  of  witnesses,  art.  224;  to  apply  to  the  judge  to  rectify  or  explain 
his  judgment,  art.  265 ;  to  file  appeal  for  rehearing  or  revocation,  art.  267 ;  to  appeal  from  inter- 
locutory decisions,  art.  272;  to  file  complaint  for  application  refused,  art.  279;  from  decree  re- 
iusing  arrest,  art.  463;  to  file  defences  in  executive  action,  art.  499;  to  answer  the  defences,  art, 

B  5 


29  Repliblioa  Argentina:  Introducci6n.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Adniinistracidu  de  justicia. 

todavia  una  2*  instancia  que,  cuando  se  trata  de  jueces  de  paz,  la  constituyen 
los  jueces  letrados  de  la  instancia;  y  tratandose  de  jueces  de  mercado,  un  tribunal 
de  ellos  mismos,  compuesto  de  3  miembros.  De  modo,  entonces,  que — para  no 
tomar  sino  un  ejemplo — en  los  juicios  de  concurso  comercial  de  acreedores,  cuando 
de  las  diUgencias  practicadas  resultare  que  su  monto  no  excede  de  $  2000,  el  juez 
de  comercio  dispondra  pasen  los  antecedentes  al  juez  de  paz  respectivo. 

La  marcha  seguida  por  la  legislacion  procesal  entre  nosotros  es  interesante, 
y,  dada  la  peculiaridad  de  nuestro  regimen  provincial,  conviene  hacerla  notar.  Asi, 
la  primera  provincia  argentina  que  se  preocupo  de  la  cuestion  fue  la  de  Buenos  Airesi). 
En  virtud  de  la  ley  de  agosto  10  de  1867,  se  nombro  al  doctor  Jose  Dominguez 
para  que  presentara  los  proyectos  necesarios,  los  que  fueron  elevados  en  junio  l.° 
de  18682).  La  ley  de  juUo  20  de  1869  sometia  dicho  trabajo  a  una  comision,  com- 
puesta  de  los  doctores  Juan  Carlos  Gomez,  Octavio  Garrigos  y  Juan  A.  Garcia, 
quienes  espidieron  en  abril  11  de  1870,  siendo  elevado  su  trabajo  a  la  legislatura 
en  junio  28^).  La  comision  nombrada  por  la  legislatura  para  estudiar  a  su  turno 
el  trabajo  anterior,  compuesta  de  los  doctores  Alcorta,  Obarrio,  Montes  de  Oca, 
Carranza  Viamont  e  Insiarte,  se  espidio  en  noviembre  de  1872*).  Reorganizada 
la  administracion  de  justicia  con  arreglo  a  la  Gonstitucion  de  1873,  la  Suprema 
Corte,  presento  en  1875  su  proyecto^).  En  1878  fue  sancionado  6ste  como  ley, 
con  ligeras  alteraciones®).  Pero  ya  al  ano  siguiente  fue  reformada  este  ley,  merced 
al  proyecto  apoyado  por  el  diputado  Bermejo'^).  En  agosto  de  1880,  por  ultimo, 
se  dicto  el  Codigo  que  rigio  en  la  Provincia  y  provisoriamente  a  la  Capital  de  la 
Republica. 

Con  posterioridad,  se  dicto  la  ley  de  justicia  de  Paz,  en  1887®);    el   arancel 

tados,  art.  221,  para  pedir  revocatoria  del  auto  que  declara  la  oaducidad  de  instancia,  art.  255, 
para  apelar  sobre  cases  especiales,  de  sentencias  definitivas,  art.  272,  para  notificar  autos  de 
apelacion  en  relacion  y  de  expresion  de  agravios,  art.  286,  para  dictar  senteneia  de  desalojo 
art.  606;  e)  de  6  dias:  para  evacuar  las  vistas  los  ministerios,  art.  34,  para  todo  traslado  que 
no  tenga  t^rmino  especial,  art.  57,  para  faUar  la  camara  apelacion  de  interdicto,  art.  596, 
para  produeir  las  pruebas  en  juicio  de  desalojo,  art.  604;  f)  de  8dias:  para  resolver  elincidente 
de  recusacion,  art.  408;  g)  de  9  dlas:  para  oponer  excepciones,  art.  97,  para  contestar  la  demanda 
despu^s  del  articulo  previo,  art.  108,  para  contestar  traslado  de  reconvencion,  art.  112,  para 
alegar  de  bien  probado,  art.  241,  para  expresar  agravios,  art.  285;  h)  de  10  dias:  para  dictar 
resolucion  interlocutoria,  art.  55,  para  la  prueba  de  excepciones,  art.  101,  para  resolver  excep- 
ciones, art.  102,  para  pedir  t^rmino  extraordinario,  art.  126,  para  preseutar  testigos  juicio  ordi- 
nario  art.  199,  para  prueba  en  los  juicios  de  recusacion,  art.  406,  para  id.  id.  las  ejecuciones, 
art.  503,  para  pronunciar  senteneia  de  remate,  art.  508,  para  iniciar  el  juicio  ordinario  en  ejecu- 
ciones, art.  535,  para  contestar  traslado  interdicto  de  retener,  art.  586,  para  dictar  senteneia 
en  interdicto,  art.  593;  i)  de  15  dias:  para  contestar  traslado  de  demanda,  art.  91,  para  citar  por 
edictos  d  personas  inciertas  6  cuyo  domicilio  se  ignora,  art.  94,  para  examinar  la  rendioi6n  de 
cuentas  del  sindieo  en  concurso  civil,  art.  736;  j)  de  30  dias:  para  averiguar  el  juicio,  art.  110, 
para  t^rmino  de  prueba  de  excepcion  en  ejecuoi6n  de  senteneia,  art.  555;  k)  de  40  dias:  para 
dictar  senteneia  definitiva,  art.  55,  para  t^rmino  de  prueba,  art.  123;  1)  Perencion  de  instancia: 
se  tendrd  por  producido  en  el  t^rmino  de  1  ano,  en  todo  juicio  desde  la  tiltima  diligencia,  art.  251. 

1)  Vdase  la  «Nueva  Revista»  t.  Ill  p.  132—142,  con  motive  del  libro  del  doctor  Tabossi. 

2)  Proyecto  de  la  ley  de  enjuiciamiento  civil,  precedido  de  otro  sobre  organizacion  v  com- 
petencia  de  los  tribunales,  por  el  doctor  Jos6  Dominguez  (Buenos  Aires  1868  en  8  °  de  XXVI 
188  pp.). 

3)  Proyecto  de  ley  sobre  organizacion  de  los  tribunales  y  su  jurisdiccion,  reformado  por 
la  Comisidn  Examinadora  (Buenos  Aires,   1870,  en  8.°,  de  221  p4g.). 

*)  Proyectos  de  ley  sobre  organizacion  y  eompetencia  de  los  tribunales,  enjmciamiento 
civil  y  supermtendencia  del  tribunal  superior  de  justicia,  y  reponsabilidad  de  los  jueces  de 
la  mstancia,  precedidos  del  informe  de  la  Comision  especial  de  la  C.  de  D.  (Buenos  Aires,  1873, 
en  8."  de  XXIV,   172  pdg.). 

6)  Proyecto  de  ley  sobre  enjuiciamiento  civil  y  comercial  que  la  Suprema  Corte  de  la 
provmcia  de  Buenos  Aires  presenta  al  P.  L.  (Buenos  Aires  1875  in  8.°  de  116  p&g.). 

6)  Ley  de  enjuiciamiento  Civil  y  Comercial  de  la  Provincia  de  Buenos  Aires  (edicion  oficial), 

Buenos  Aires  1878,  in  8."  de  169  pdg.    La  sanci6n  es  de  noviembre. 

^    J  ')  Proyecto  de  C6digo  de  Proeedimientos,  formulado  por  una  Comision  especial  de  la 

?■  ^.R-  (^"^'i"^  ^««  1880  in  8.°  de  141  pdg.  El  discurso  de  Bermejo  es  de  1.°  de  diciembre- 
de  1879.)  ' 

8)  Ley  de  Justicia  de  paz  de  la  Provincia  de  Buenos  Aires.     La  Plata,  junio  2  de  1887. 


ARGENTINA:  PROCEDtJRE.  29 

which  the  produce  has  been  carried.  In  both  cases  there  is  an  appeal  from  the  de- 
cision to  a  court  composed  of  the  learned  judges  of  the  court  of  first  instance  when 
the  appeal  is  from  the  justices  of  the  peace,  and  to  a  tribunal  consisting  of  three  market 
judges  when  the  appeal  is  from  one  of  themselves.  So  that  —  to  take  but  one 
example  —  when  ia  the  commercial  meeting  of  creditors  the  proceedings  result  in 
assets  not  exceeding  $  2000,  the  commercial  judge  will  order  the  proceedings  to 
pass  to  the  proper  justice  of  the  peace. 

The  course  followed  by  the  legislation  on  procedure  among  us  is  interesting, 
and  from  the  pecuharity  of  our  provincial  governance  it  is  convenient  to  note  the 
fact.  Thus,  the  first  Argentine  province  to  entertain  the  question  was  that  of  Buenos 
Aires!).  By  virtue  of  the  law  of  10  August  1867,  Doctor  Jos6  Dominguez  was  appoint- 
ed to  present  the  necessary  bills,  which  were  brought  in  on  1  June  1868^).  The  law 
of  20  July  1869  submitted  the  said  work  to  a  commission  composed  of  Doctors  Juan 
Carlos  Gomez,  Octavio  Garrigos  and  Juan  A.  Garcia,  who  reported  on  11  April 
1870,  the  result  of  their  labour  being  submitted  to  the  legislature  on  28  June^). 
The  commission  appointed  by  the  legislature  to  study  in  its  turn  the  preceding 
work,  composed  of  Doctors  Alcorta,  Obarrio,  Montes  de  Oca,  Carranza  and  Insiarte 
reported  in  November  1872*). 

The  administration  of  justice  having  been  reorganised  in  conformity  with  the 
Constitution  of  1873,  the  Supreme  Court  presented  its  bill  in  1875^).  In  1878  this 
received  the  sanction  of  law  with  but  sHght  alterations S),  but  in  the  foUowing  year 
this  was  itseK  amended  thanks  to  the  bill  supported  by  deputy  Bermejo'').  At 
last  in  August  1880,  the  code  which  ruled  in  the  province  and  provisionally  in  the 
Capital  of  the  Republic  was  passed. 

Afterwards  were  enacted  the  law  on  Justices  of  the  Peace  in  1887*);  on  bai- 

503;  to  appeal  from  the  rejection  of  the  defences,  art.  504;  to  oppose  the  liquidation  in  executive 
actions,  art.  532 ;  the  same  in  executions  of  judgments,  art.  550 ;  to  file  defences  after  order  on  inter- 
dict, art.  596 ;  d)  five  days  to  summon  an  absentee  by  advertisements  when  his  address  is  unknown 
art.  148;  to  object  to  the  witnesses  tendered,  art.  221,  to  apply  for  revocation  of  an  order  declar- 
ing that  an  action  has  lapsed,  art.  255,  to  appeal  in  special  cases  from  final  judgments,  art. 
272,  to  notify  orders  for  appeal  and  the  grounds  set  out,  art.  286,  to  deliver  judgment  in  eviction, 
art.  606;  e)  six  days:  for  the  public  officials  to  effect  inspections,  art.  34,  for  every  dehvery  of 
documents  which  has  no  special  time,  art.  57,  for  the  Court  of  Appeal  to  decide  on  application 
for  interdict,  art.  596,  to  produce  evidence  in  an  action  for  eviction,  art.  604;  f)  eight  days  to 
decide  an  interlocutory  challenge  art.  408;  g)  nine  days  to  file  defences,  art.  97,  to  answer  the 
claim  after  a  previous  dilatory  defence,  art.  108,  to  answer  delivery  of  counter-claim,  art.  112, 
to  plead  that  there  is  sufficient  proof,  art.  241,  to  set  out  grounds  of  objection,  art.  285;  h)  ten 
days:  to  deliver  interlocutory  judgment,  art.  55,  for  proof  of  defences,  art.  101,  to  decide  on  de- 
fences, art.  102,  to  apply  for  extraordinary  time,  art.  126,  to  produce  witnesses  in  an  ordinary  action, 
art.  199,  for  proof  in  challenges,  art.  406,  for  proof  in  executive  actions,  art.  403,  to  pronounce 
judgment  for  auction  sale,  art.  508,  to  bring  an  ordinary  action  after  an  executive  action,  art. 
535,  to  answer  delivery  of  interdict  for  retaining  possession,  art.  586,  to  deliver  judgment  on 
interdict,  art.  593;  i)fifteen  days:  to  answer  delivery  of  the  claim,  art.  91,  to  summon  by  advertise- 
ments uncertain  persons  or  one  whose  address  is  unknown,  art.  94,  to  examine  accounts  rendered  by 
assignee  in  civil  bankruptcy,  art.  736;  j)  thirty  days:  to  investigate  the  action,  art.  110,  for  time 
of  proof  of  defence  in  execution  of  judgment,  art.  555;  k)  forty  days:  to  deliver  final  judgment, 
art.  55,  for  the  time  of  proof,  art.  1 23 ;  1)  lapse  of  action :  in  every  action  it  will  be  produced  by 
the  lapse  of  one  year  from  the  last  proceeding,  art.  251. 

^)  See  the  "Nueva  Revista"  t.  Ill,  p.  132 — 142,  owing  to  the  book  of  doctor  Tabossi. 

2)  Bill  on  civil  procedure,  preceded  by  another  on  the  organisation  and  competence  of  the 
tribunals,  by  Doctor  Jos6  Dominguez  (Buenos  Aires   1868,  en  8°,  XXVI,   188  pp.). 

2)  Bill  on  the  organisation  of  the  tribunals  and  their  jurisdiction,  amended  by  the  examining 
commission  (Buenos  Aires,   1870,  8°,  221  pp.). 

*)  Bills  on  the  organisation  and  competence  of  the  tribunals,  civil  procedure,  superintend- 
ence of  the  Supreme  Court  of  Justice,  and  the  responsibility  of  the  judges  of  first  instance,  preceded 
by  the  report  of  the  special  committee  of  the  Chamber  of  Deputies  (Buenos  Aires,  1873,  8°. 
XXIV,   172  pp.). 

5)  Bill  on  Civil  and  Commercial  Procedure  which  the  Supreme  Court  of  the  Province  of 
Buenos  Aires  presents  to  the  Legislative  Power  (Buenos  Aires,   1875,  8°,   116  pp.). 

^)  Law  of  Civil  and  Commercial  Procedure  of  the  Province  of  Buenos  Aires,  1878,  8°,  169  pp. 
Sanctioned  in  November. 

')  Bill  for  Code  of  Procedure,  framed  by  a  special  Committee  of  the  Chamber  of  Deputies 
(Buenos  Aires,  1880,  8°,   141  pp.    The  speech  of  Bermejo  was  on  1  December  1879). 

8)  Law  on  Justices  of  the  Peace  of  the  Province  of  Buenos  Aires.    La  Plata,  2  June  1887. 

5* 


3Q  Republica  Argentina:  Introduocion.  —  Derecho  procesal  comercial.  — 

Administracidn  de  justioia. 

para  los  alguaciles  (1891)i);  los  acuerdos  sobre  resoluciones  de  justicia  de  Paz2); 
y,  por  ultimo  en  1907  se  ha  dictado  el  nuevo  Codigo  de  procedimientosS). 


de 

tino  por  ley  de  30  de  septiembre 

y  desde  entonces  puede  decirse  que  data  el  movimiento  legislativo  de  las  provinciaa 

en  materia  de  procedimientos. 

La  provincia  de  Santa  ¥6,  por  ley  de  junio  7  de  1871,  ordeno  la  confeccion 
de  un  Codigo  de  Procedimientos,  tarea  que  el  gobierno  (por  decreto  de  10  del  mismo 
mes)  confio  a  los  doctores  Severo  Basavilbaso,  Tomas  Puig  y  Pedro  L.  Funes.  Esta 
comision  se  espidio  en  abril  de  1872,  publicandose  su  trabajo  bajo  el  titulo  de: 
"Proyecto  de  Codigo  de  enjuiciamiento  civil,  mercantil  y  criminal  de  la  provincia 
de  Santa  Fe''^).  En  este  Codigo  se  trato  principalmente  de  armonizar  las  leyes 
de  procedimientos  con  las  disposiciones  vigentes  de  los  Codigos  Civil  y  Comercial, 
omitiendo  algunos  juicios,  como  el  de  discernimiento  de  tutela  y  otros,  porque, 
como  es  sabido,  el  Codigo  Civil  trae  legislada  la  materia.  El  orden  obser- 
vado  fue:  1.°  las  disposiciones  generales  que  tienen  apHcacion  en  casi  todos  los 
juicios:  2.°  el  juicio  civil  en  todas  sus  fases,  principiando  por  el  ordinario:  3.°  en 
materias  mercantiles:    y  4.°  en  lo  criminal. 

La  provincia  de  Mendoza,  por  ley  de  agosto  14  de  1872,  ordeno  tambien  la 
redaccion  de  una  ley  de  enjuiciamiento  civU,  y  el  gobierno  nombro  para  eUo  4  los 
doctores  Juan  C.  Albarracin,  Nicanor  Larrain  y  a  D.  Felipe  Correas.  Esta  comision 
se  espidio  en  octubre  27  del  mismo  ano,  elevando  las  "Leyes  de  organizaci6n  de  los 
tribunales  y  de  procedimientos  judiciales  para  la  provincia  de  Mendoza"®),  que 
fueron  aprobadas  por  la  ley  de  diciembre  5  del  referido  ano.  Como  se  ve,  en  Mendoza 
se  procedio  en  este  asunto  con  rapidez  suma.  En  cuanto  al  proyecto  puede  decirse 
que  en  su  primera  parte  reformo  beneficamente  la  ley  provincial  de  noviembre  15 
de  1860,  sobre  administracion  de  justicia;  y  en  cuanto  a  los  procedimientos,  trato 
de  armonizarlos  con  las  disposiciones  de  los  Codigos  nacionales.  Posteriormente, 
por  encargo  del  gobierno,  en  mayo  15  de  1879,  los  doctores  C.  S.  Latorre,  Jos6  V.  Za- 
pata y  Federico  Corvalan  propusieron  la  reforma  de  los  13  primeros  titulos  de 
aqueUa  ley''). 

Entre  tanto,  la  provincia  de  Tucuman  por  ley  de  enero  17  de  1872  habia  ordenado 
la  confeccion  de  un  Codigo  analogo,  y  el  gobierno  nombro  en  consecuencia  una 
comision  compuesta  de  los  doctores  Benjamin  Paz,  D.  Arsenio  GraniUo  y  Angel  M.  Gor- 
dUlo.  Estos  senores,  despu6s  de  1  ano  de  asiduas  tareas,  se  espidieron  en  noviembre  13 
de  1873,  acompanando  un  notable  Codigo  de  enjuiciamiento,  en  el  que  ban  legis- 
lado  con  maraviUosa  precision  sobre  un  gran  numero  de  cuestiones,  procurando 
al  resolverlas  armonizar  los  adelantos  de  la  ciencia  moderna  con  las  d&posiciones 
de  la  legislacion  espanola,  y  corrijiendo  de  paso  la  ambigiiedad  e  indetermiaacion 
de  las  leyes  vigentes,  6  los  casos  en  que  estan  divididos  los  practices,  y  con  los  que 
A  cada  paso  se  tropieza  en  el  foro.  No  solo  redactaron  el « Codigo  de  Procedimientos 
Civiles  para  la  provincia  de  Tucum4n»8)  sino  tambien  la  «ley  de  organizacion  y 

1)  Arancel  de  dereohoa  para  los  alguaciles  de  los  Juzgados  de  la  lustancia,  de  paz  y 
alcaldias.    La  Plata,  abril  21  de  1891. 

^)  Acuerdo  de  la  Suprema  Corte  de  Jvisticia  sobre  notificaci6n  de  resoluciones  dictadas  por 
los  jueces  de  Paz.  La  Plata,  jvinio  28  de  1902.  Acuerdo  de  la  Suprema  Corte  relative  4  Jueoes  de 
Paz  y  alcaldes,  al  tomar  posesion  de  bus  cargos.  La  Plata,  marzo  31  de  1903.  Resoluciones 
de  la  Suprema  Corte  sobre  los  Ubros  que  deben  Uevarse  en  los  juzgados  de  Paz.    La  Plata. 

S)  Nuevo  Codigo  de  procedimientos  civiles  y  comerciales  de  la  Provincia  de  Buenos 
Aires,  La  Plata,  1907. 

*)  San  Juan  1869,  in  8. ",  de  132  p6g.  con  un  ap^ndice  de  «Reglamentos  y  aranceles  gene- 
rales»  de  15  p6g.  El  art.  1097  de  la  ley  dice  asi:  «quedan  adoptadas  como  doctrinas  legates 
en  materia  criminal  y  mercantil  las  obras  del  doctor  Carlos  Tejedor,  sobre  ambas  materias*. 
Tiene  en  todo  1099  articulos. 

5)  Rosario  1876  (2a  edicion),  Bl  libro  I  (Procedimiento  civil  y  mercantil)  tiene  814  arts. 
El  libro  II  (Proced.  criminal)  alcanza  4  228  arts. 

6)  La  edicion  ofioial  es  de  Santiago  (de  Chile)  1873,  I  v.  in  8. ",  de  135  pig.  La  ley  orginioa 
del  poder  Judicial  tiene  79  art.,  la  ley  de  Enjuiciamiento,  688  art. 

'')  Proyecto  de  ley  de  Enjuiciamiento  para  la  Provincia  de  Mendoza.  Xitulo  I  A  XIII. 
(Mendoza,  junio  de  1879,  in  8.°,  de  132  pdg.) 

8)  Tucum&n  1875  1  vol.  in  8.°,  de  XII,  526  pag.  El  C6digo  contiene  1301  arts.  Reoordarfi 
con  este  motivo  que,  entre  las  tesis  presentadas  &  la  Facultad  de  Jurisprudenoia  y  Ciehoias  Poli- 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  30 

liff  s  fees  in  18911);  resolutions  respecting  the  decisions  of  Justices  of  the  Peace^); 
and  lastly  in  1907,  the  new  Code  of  Procedure^). 

The  province  of  San  Juan,  under  the  government  of  Godoy,  sanctioned  on 
14  July  1869  its  organic  law  deaHng  with  the  Judicial  Power*).  The  Argentine  Civil 
Code,  sanctioned  by  the  law  of  30  September  1869,  came  into  force  on  1  January  1871 
and  it  may  be  said,  that  the  legislative  movement  of  the  provinces  in  the  matters 
of  procedure  dates  from  that  tine. 

The  province  of  Santa  Fe  by  the  law  of  7  June  1871,  ordered  the  drafting  of 
a  Code  of  Procedure,  a  task  which  the  government  (by  decree  of  the  10th  of  the 
same  month)  entrusted  to  Doctors  Severo  Basavilbaso,  Tomas  Puig  and  Pedro- 
L.  Funes.  This  commission  reported  in  April  1872,  pubhshing  its  labours  under 
the  title  of:  "Bill  for  a  Code  of  civil,  mercantile  and  criminal  procedure  of  the  Pro- 
vince of  Santa  Fe"^).  By  this  code  they  endeavoured  chiefly  to  harmonise  the 
laws  of  procedure  with  the  existing  provisions  of  the  Civil  and  Commercial  Codes, 
omitting  certain  courts,  as  that  concerned  with  guardianship,  and  others,  because 
the  Civil  Code  had  legislated  on  those  matters.  The  order  observed  was:  1.  General 
provisions  which  apply  to  almost  aU  actions;  2.  The  civil  action  in  all  its  phases,, 
beginning  with  the  ordinary;  3.  Mercantile  matters;  4.  Criminal. 

The  province  of  Mendoza,  by  law  of  14' August  1872,  Hkewise  ordered  the  drafting: 
of  a  law  of  Civil  Procedure,  and  the  Government  appointed  Doctors  Juan  C.  Albarracin, 
Nicanor  Larrain,  and  D.  Felipe  Correas  for  that  purpose.  This  commission  reported 
on  27.  October  of  the  same  year,  presenting  the  "Laws  for  the  organisation  of  the 
tribunals  and  of  judicial  procedure  for  the  province  of  Mendoza"®),  which  were  ap- 
proved by  the  law  of  5  December  of  the  said  year.  As  may  be  seen,  in  Mendoza 
progress  was  made  in  this  matter  with  the- greatest  rapidity.  The  first  part  of  the  bill 
usefully  amended  the  provincial  law  of  15  November  1860,  on  the  administration 
of  justice ;  and  as  regards  procedure,  endeavoxired  to  harmonise  it  with  the  provisions 
of  the  national  codes.  Later  on,  by  order  of  the  government  dated  15  May  1879 
Doctors  C.  S.  Latorre,  Jose  V.  Zapata  and  Federico  Corvalan  proposed  the  amende 
ment  of  the  first  13  titles  of  that  law''). 

Meanwhile,  the  province  of  Tucuman  by  the  law  of  17  January  1872  had  ordered 
the  drafting  of  an  analogous  code,  and  the  government  consequently  appointed  a 
commission  composed  of  Doctors  Benjamin  Paz,  D.  Arsenio  GraniUo  and  Angel 
M.  Gordillo.  These  gentlemen  after  a  year  of  assiduous  labours  reported  on  13  No- 
vember 1873  and  presented  a  notable  Code  of  Procedure,  in  which  they  legislated 
with  marvellous  exactness  on  a  great  number  of  questions,  succeeding  in  harmonising 
the  advances  of  modern  knowledge  with  the  provision  of  the  Spanish  legislation,  and 
correcting  at  one  stroke  the  ambiguity  and  indecision  of  the  laws  in  force,  those 
cases  in  which  practice  was  not  uniform  and  those  at  which  one  stumbled  in  the 
courts  at  every  step.  They  not  only  drafted  the  "Code  of  Civil  Procedure  for  the  pro- 
vince of  Tucuman^)"  but  also  the  "Law  of  the  organisation  and  competence  of  the  tri- 

1)  Scale  of  legal  fees  for  the  bailiffs  of  the  Courts  of  First  Instance,  of  the  Peace  and  of 
Municipal  Courts.    La  Plata,  21  April  1891. 

2)  Resolution  of  the  Supreme  Court  of  Justice  on  notification  of  decision  of  Justices  of  the 
Peace.  La  Plata,  28  June  1902.  Resolution  referring  to  Justices  of  the  Peace  and  Mayors  on 
taking  up  their  duties.  La  Plata,  31  March  1903.  Resolution  of  the  Supreme  Court  respecting 
the  books  which  ought  to  be  kept  in  the  Courts  of  the  Peace.    La  Plata. 

3)  New  Code  of  Civil  and  Commercial  Procedure  of  the  Province  of  Buenos  Aires,  La  Plata, 
1907. 

*)  San  Juan,  1869,  8°,  132  pp.  with  an  appendix  of  "General  Rules  and  fees"  of  15  pp. 
Art.  1097  of  the  law  says:  "The  works  of  doctor  Carlos  Tejedor  are  adopted  as  legal  doctrines 
in  criminal  and  mercantile  matters."    It  contains  1099  articles. 

*)  Rosario,  1876,  2nd  edition.  Book  I  (Civil  and  Mercantile  Procedure)  contains  814  arts.: 
book  11  (Criminal  Procedure)  extends  to  228  articles. 

«)  The  official  edition  is  that  of  Santiago  (de  Chile)  1873,  8°,  135  pp.  The  organic  law  of 
the  Judicial  Power  contains  79  articles,  that  of  procedure,  688  articles. 

')  BiU  for  a  law  of  Procedure,  for  the  Province  of  Mendoza.  Titles  I  to  XIII.  (Mendoza, 
June  1879,  8°,  132  pp.). 

8)  Tucum&n,  1875,  1  vol.,  8",  XII,  526  pp.  The  code  contains  1301  articles.  It  may  be 
mentioned  in  this  connection  that  among  the  theses  presented  to  the  Faculty  of  Jurisprudence 


31  Republica  Argentina:  Introduccion.  —  Dereoho  procesal  comercial.  — 

AdminiBtracion  de  justicia. 

competenoia  de  los  tribunales,  y  de  la  responsabilidad  civil  de  los  magistrados  y 
demas  empleados  en  la  administracion  de  justicia,  lo  mismo  que  de  los  causidicos». 
En  este  Codigo,  quiza  el  mas  importante  de  los  analogos  de  la  Republica,  se  intro- 
dujeron  varias  reformas,  a  saber:  1.°  proporcionando  el  numero  de  las  instancias 
a  la  entidad  y  naturaleza  de  la  cosa  Utigada,  se  disminuyo  considerablemente  el 
uso  6  ejercicio  de  los  recursos  ordinaries,  sin  menoscabar  la  defensa  y  haciendo 
mas  breve  y  economica  la  espedicion  de  los  pleitos;  2.°  se  declare  libre  la  defensa 
en  juicio,  en  tanto  que  eUa  sea  compatible  con  el  interes  de  la  misma  defensa  y 
de  la  causa  pubUca ;  3.  °  se  establecio  la  prueba  pubUca ;  4.  °  se  armonizo  la  relacion  entre 
los  tribunales  civiles  y  los  eclesiasticos ;  5.°  se  suprimio  la  prision  por  deudas;  6°.  y 
para  facUitar  la  recta  interpretacion  de  las  disposiciones  legales,  y  como  principios 
generales  a  que  se  deba  ocurrir  en  case  de  sUencio,  ambigiiedad  ti  oscuridad  de 
estas,  se  comprendio  tambien  en  el  Codigo  las  reglas  de  derecho,  aforismos  juridicos, 
etc.  Por  ley  de  noviembre  27  de  1873  fue  sancionado  este  Codigo,  y  habiendo 
la  misma  Comision  agregado  lo  referente  al  «concurso  de  acreedores»,  la  ley  de 
enero  13  de  1875  lo  incorporo  al  Codigo,  cuya  edicion  oficial  fue  declarada  autentica 
por  ley  de  febrero  4  de  1875. 

La  provincia  de  Corrientes  encargo  al  Dr.  Lisandro  Segovia  la  redaecion  del 
«Proyecto  sobre  organizacion  y  competencia  de  los  tribunales  i)  y  enjuioiamiento 
civil»2).  El  Dr.  Segovia  en  su  importante  trabajo  ha  tomado  principalmente  por 
base  la  ley  de  Enjuioiamiento  civU  de  Espana  y  el  Proyecto  que  el  Dr.  D.  Jos6 
Dominguez  redacto  para  la  provincia  de  Buenos  Aires,  habiendo  utUizado  el  Codigo 
Civil  en  lo  referente  a  documentos  privados,  interdictos,  testamentos  y  juicios 
testamentarios.  Su  trabajo  esta  ilustrado  ademas  con  notas  en  todos  los  puntos 
oscuros  6  delicados. 

Puede  decirse  que  ha  servido  de  modelo  al  trabajo  de  igual  genero  encomen- 
dado  por  la  provincia  de  Santiago  del  Estero  (octubre  11  de  1875)  al  Dr.  Pedro 
Rueda^).  En  este  Codigo,  el  Dr.  Rueda  ha  utUizado  ademas  gran  parte  del  trabajo 
que  tenia  hecho  con  motivo  de  la  Comision  de  igual  naturaleza  que  recibio  de 
la  provincia  de  Santa  Fe  en  1867. 

La  provincia  de  Entre  RIos  confio  tarea  analoga  en  las  primeras  sesiones 
de  1875  a  la  Comision  de  Legislacion  de  la  H.  C.  L.  Esa  Comision,  compuesta  de 
los  doctores  Miguel  M.  Ruiz,  Manuel  de  T.  Pinto  y  Vicente  P.  Peralta,  se  espidio 
en  mayo  20  de  aquel  ano*).  El  Codigo  fue  sancionado  por  la  legislatura  por  ley  de 
9  de  mayo  de  1876  y  principio  a  regir  desde  el  1.°  de  agosto  siguiente.  Es  considerado 
como  uno  de  los  mas  completes,  si  Men  no  introdujo  reformas  de  gran  consideracion. 

La  provincia  de  Cordoba  habia  sancionado  su  «Ley  de  organizacion  de  los 
tribunales*  en  2  de  agosto  de  1875,  y  la  «Ley  de  enjuiciamiento  civil»  en  octubre  15 
del  mismo  ano^).  A  pesar  de  que  esta  ley  era  deficiente  por  carecer  de  titulos  de 
suma  importancia,  y  adolecer  de  otros  defectos,  se  la  observaba  porque  se  reconocian 
en  eUa  disposiciones  sumamente  adecuadas.   Sin  embargo,  en  enero  13  de  1881,  el 

ticas  de  Tucum4n,  hay  una  del  Dr.  Saravia,  sobre  «Prooedimientos  Civiles  para  jueces  de  Paz» 
(Tuouman  1878,  1  v.  en  8.°  de  VIII,  p4g.)  conteniendo  el  texto  de  Procedimientos  en  lo 
aplicable  a  la  Justicia  de  Paz;  241  notas  ilustrativas,  concordadas  con  los  C6digos  Civil,  Comer- 
cial, de  Procedimientos,  etc.  y  21  formularios. 

1)  Impreso  en  Buenos  Aires  1875,  1  v.  en  8.  °  de  IX,  51  pag.  Tiene  137  arts,  y  fu6  terminado 
en  Corrientes,  mayo  16  de  1874. 

2)  Buenos  Aires  1875,  1  v.  en  8.°  de  VI,  242  p4g.  Tiene  1057  arts,  y  fu6  concluido  en  Cor- 
rientes, septiembre  8  de  1874. 

3)  Proyectos  de  ley  de  organizacidn  y  competencia  de  los  Tribunales  de  Justicia  y  del 
Codigo  de  enjuioiamiento  civil,  comercial  y  criminal.  (Rosario  1875,  I  v.  en  8.°  de  LVI 
341  p.).  La  la  ley  tiene  143  arts,  la  2a  dividida  segun  la  materia  en  3  libros,  tiene:  libro  I 
1028  arts.,  libro  II,   HI  arts,  libro  III,  229  arts. 

*)  Codigo  de  Procedimiento  de  la  Provincia  de  Entre  Rios,  redactado  por  los  doctores 
D.  Miguel  M.  Ruiz,  D.  Manuel  de  T.  Pinto  y  D.  Vicente  Peralta,  y  sancionado  como  ley  por 
la  Legislatura.  Uruguay  1876,  I  v.  en  8.  °  de  XX,  278,  VIII  pag.  El  Codigo  consta  de  100  arts. 
y  fu6  sancionado  con  ligeras  enmiendas  como  puede  verse  por  la  ley  provincial  de  28  de  abril 
de  1876.  Con  este  motivo  debe  recordarse  el  libro  del  Dr.  Tabossi,  Catedrdtico  de  la  Escuela 
de  Dereoho  del  Uruguay:  Manual  sobre  la  prueba  en  materia  civil  y  mercantil.  Uruguay  1881, 
1  V.  en  8.°  de  121  p. 

6)  Leyes  sobre  la  Organizacion  de  los  Tribvmales  y  Enjuioiamiento  Civil  (edicion  oficial) 
Cordoba  1875,  1  v.  en  8°.  de  112  p.  La  la  ley  (JuKo  31  de  1875)  tiene  163  arts.;  la  2a  (Octubre  14) 
703  arts.  Ademas,  en  noviembre  19  del  mismo  ano,  se  dicto  la  ley  sobre  responsabilidad  de 
funcionarios,  habi^ndose  sancionado  en  julio  24  la  ley  sobre  poderes. 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  31 

bunals,  and  of  the  civil  responsibility  of  the  magistrates  and  other  persons  engaged  in 
the  administration  of  justice,  as  well  as  of  the  advocates."  In  this  code,  perhaps  the 
most  important  of  the  analogous  codes  in  the  Republic,  various  reforms  were  in- 
troduced, viz:  1.  By  making  the  number  of  hearings  proportionate  to  the  subject 
matter  and  nature  of  the  litigation,  the  resort  to  ordinary  appeals  was  considerably 
diminished,  without  prejudice  to  the  defence,  but  making  the  course  of  the  actions 
shorter  and  more  economical;  2.  The  defence  in  court  was  declared  free,  so  far  as 
compatible  with  the  interests  of  the  defence  itself  and  of  pubhc  welfare;  3.  Pubhc 
proof  was  established;  4.  The  relationship  of  the  civil  and  ecclesiastical  tribunals 
was  harmonised;  5.  Imprisonment  for  debt  was  aboUshed;  6.  And  the  code  also  con- 
tained legal  rules,  juridicial  aphorisms  and  so  on  in  order  to  facihtate  the  true 
interpretation  of  legal  provisions,  and  to  supply  general  principles  to  which  to  have 
recourse  when  these  were  silent,  ambiguous  or  obscure.  This  code  was  sanctioned 
by  the  law  of  27  November  1873  and  the  same  commission  having  added  the  part 
referring  to  "Insolvency,"  the  law  of  13  January  1875  incorporated  it  in  the  Code, 
the  official  edition  of  which  was  declared  authentic  by  the  law  of  4  February  1874. 

The  province  of  Corrientes  entrusted  Doctor  Lisandro  Segovia  with  drafting 
the  "BUI  on  the  organization  and  powers  of  the  tribunals i)  and  civil  procedure 2)." 
Doctor  Segovia  in  his  important  work  principally  took  for  his  groundwork  the 
Spanish  law  of  civil  procedure  and  the  biU  which  Doctor  Jose  Dominguez  drafted 
for  the  province  of  Buenos  Aires,  having  used  the  Civil  Code  in  the  part  referring 
to  private  documents,  injunctions,  wills  and  testamentary  actions.  His  work  is 
illustrated  besides  with  notes  on  all  the  obscure  and  refined  points. 

It  may  be  said  to  have  served  as  the  model  for  the  work  of  like  character  en- 
trusted by  the  province  of  Santiago  de  Estero  (11  October  1875)  to  Doctor  Pedro 
Ruedo*).  Doctor  Ruedo  utihsed  in  this  code  a  great  part  of  the  work  which  he  had 
done  in  connection  with  the  commission  of  like  nature  which  he  had  received  from 
the  province  of  Santa  Fe  in  1867. 

In  the  first  session  of  1875  the  province  of  Entre  Rios  entrusted  a  similar  task 
to  the  Committee  of  Legislation  of  the  Legislative  Chamber.  This  committee,  com- 
posed of  Doctors  Miguel  M.  Ruiz,  Manuel  de  T.  Pinto  and  Vicente  P.  Peralta  reported 
on  20  May  of  that  year*).  The  code  was  sanctioned  by  the  legislature  by  the  law 
of  9  May  1896  and  came  into  force  on  the  following  1  August.  It  is  considered  as 
one  of  the  most  complete,  although  it  introduced  no  reforms  of  great  importance. 

The  province  of  Cordoba  had  sanctioned  its  "Law  of  organisation  of  the  tribu- 
nals" on  2  August  1875  and  the  "Law  of  Civil  Procedure"  on  15  October  of  the  same 
year^).  In  spite  of  this  law  being  deficient  through  lacking  some  titles  of  the  greatest 
importance,  and  suffering  from  other  defects,  it  was  observed  because  it  was  acknow- 
ledged to  contain  most  suitable  provisions.    However,  on  31  January  1881,  the  go- 

and  Political  Sciences  of  Tucumiin,  there  is  one  by  Doctor  Saravia,  on  "Civil  Procedvire  for 
Justices  of  the  Peace"  (Tucumdn,  1878,  1  vol.  8°)  containing  the  text  of  the  procedure  law  ap- 
plicable to  Justices  of  the  Peace;  241  illustrative  notes,  compared  with  the  Civil,  Commercial 
and  Procedure  Codes,  etc.  and  21  forms. 

1)  Printed  in  Buenos  Aires  1875,  8°,  IX,  51  pp.  It  contains  137  arts,  and  was  finished  at 
Corrientes,  16  May  1874. 

2)  Buenos  Aires  1875,  8°,  VI,  242  pp.  It  contains  1057  articles  and  was  finished  at  Co- 
rrientes, 8th  September  1874. 

3)  Bills  on  the  organization  and  competence  of  the  Tribunals  of  Justice  and  for  the  Code 
of  Civil,  Commercial  and  Criminal  Procedure.  (Rosario  1875,  8°,  LVI,  341  pp.).  The  former 
law  has  143  articles;  the  latter  is  divided  according  to  subjects  into  3  books:  book  I  has  1028  ar- 
ticles, book  II,  111  articles,  book  III,  229  articles. 

*)  Code  of  Procedure  of  the  Province  of  Entre  Bios,  drafted  by  Doctors  Miguel  M.  Ruiz, 
Manuel  de  T.  Pinto  and  Vicente  Peralta  and  sanctioned  as  law  by  the  Legislatmre.  Uruguay  1876, 
8°,  XX,  278,  VIII  pp.  The  Code  consists  of  100  articles  and  was  sanctioned  with  slight  amend- 
ments by  the  provincial  law  of  28  April  1876.  In  this  connection  must  be  mentioned  the  book 
of  Doctor  Tabossi,  Professor  of  the  School  of  law  of  Uruguay:  Manuel  of  Evidence  in  Civil  and 
Mercantile  matters.    Uruguay  1881,  8°,   121  pp. 

8)  Laws  on  the  Organization  of  the  Tribunals  and  Civil  Procedure  (official  edition)  Cordoba 
1875,  8°,  112  pp.  The  first  law  (31  July  1875)  has  163  articles;  the  2nd  (14  October)  703  articles. 
Besides,  on  19  November  of  the  same  year,  the  law  on  the  liability  of  officials  was  passed,  that 
on  public  powers  having  been  passed  on  24  July. 


32  Repliblica  Argentina:  Introduccion.  —  Derecho  procesal  comeroial.  — 

Admimstraci6n  de  justioia. 

gobiemo  encomendo  al  Dr.  Isaias  Gil,  su  reforma.  El  Dr.  Gil  presento  su  trabajo, 
que,  mas  que  una  reforma,  es  un  verdadero  C6digoi).  Consta  de  dos  partes: 
la  ley  organica  de  los  tribunales,  que  tiene  17  titulos  con  208  arts;  y  el  Codigo 
de  procedimientos,  de  25  titulos  y  900  arts.  El  autor  ha  precedido  su  trabajo  de  un 
largo  y  metodico  informe,  sumamente  util  para  la  inteligencia  de  las  reformas  intro- 

ducidas.  .    .  i    ^     • 

En  este  momento  estan  por  reformarse  las  leyes  de  procedimientos  en  la  Capital 
delaRepublica.  Organizada  su  administracion  de  justicia  por  ley  de  15  de  diciembre 
de  1881 2),  se  presento  el  proyecto  de  reformas  a  dicha  ley ;  el  doctor  don  Manuel  Obar- 
rio,  por  encargo  del  gobiemo,  confecciono  un  «C6digo  de  procedimientos  criminales»3) 
del  cual  muchas  y  fundamentales  reformas  se  esperaron;  y  el  doctor  don  Amancio 
Alcorta  redacto  posteriormente  el  «C6digo  de  procedimientos  civiles  y  mercantiles*. 
Para  terminar  esta  somera  exposicion  de  las  leyes  mercantiles  argentinas,  tanto 
de  fondo  como  de  forma,  es  conveniente  dar  a  conocer  la  serie  de  las  leyes  comple- 
mentarias  y  que  afectan  directamente  nuestra  legislacion  comercial. 

Por  de  pronto,  resumiendo  lo  expuesto  sobre  las  leyes  relativas  al  Codigo  de 
Comercio,  deben  recapitularse  estas  como  sigue:  l.°ley  n.°  15,  declarando  «nacio- 
nal»  el  Codigo  de  Comercio  vigente  en  la  prov.  de  Buenos  Aires,  agosto  10  de  1862, 
ley  derogada  por  la  n.°  2637;  2.°  ley  n.°  431  (septiembre  27  de  1870)  nombrados 
jurisconsultos  (don  Sixto  VUlegas  y  Vicente  G.  Quesada)  para  informar  sobre  las 
reformas  a  introducir  en  el  Codigo  de  Comercio;  3.°  ley  n.°  992  (septiembre  26  de 
1879)  remunera  a  la  comision  nombrada  por  ley  n.  °  431 ;  4.  °  ley  n.  °  2399,  deter- 
minando  que  las  operaciones  y  obligaciones  de  Bolsa  quedan  comprendidas  en  las 
disposiciones  del  Codigo  de  Comercio,  noviembre  2  de  1888;  5.°  ley  n.°  2637,  decla- 
rando ley  de  la  Nacion,  el  proyecto  de  Codigo  de  Comercio  formulado  por  la  comision 
de  Codigos  de  la  Camara  de  Diputados  Nacionales,  octubre  5  de  1889 :  esta  ley  derogo 
la  n.°  15  que  declaro  «nacional»  el  Codigo  de  Comercio  de  la  prov.  de  Buenos  Aires; 
6.°  ley  n.°  2739,  modificando  el  inciso  6.°  del  art.  1396,  Cod.  de  Com.  (sancionado 
por  ley  n.°  2637):  la  reforma  versa  sobre  excarcelacion  bajo  fianza,  octubre  2  de 
1890;  7.°  ley  n.°  2785  (julio  26  de  1891),  remunera  al  Dr.  Segovia  por  la  redaccion 
del  proyecto  de  Codigo  de  Comercio;  8.°  ley  n.°  2795,  introduciendo  reformas  en 
los  arts.  1498,  1567  y  1568:  la  reforma  versa  sobre  recursos  que  podian  interponer- 
se  &  las  resoluciones  que  dichos  arts,  legislan;  9.°  ley  n.°  2867,  sobre  legalizacion 
de  conocimientos  de  carga  destinada  a  la  RepubUca  Argentina,  de  noviembre  30 
de  1891;  10.°  ley  n.°  2889,  introduciendo  reformas  al  art.  1592  del  Codigo  de  Co- 
mercio sancionado  por  ley  n.  °  2637 :  la  reforma  versa  sobre  moratorias,  septiembre  1.  ° 
de  1892;  11.°  ley  n.°  3528,  modificando  el  art.  286  del  Codigo  de  Comercio  (san- 
cionado por  ley  2637) :  la  reforma  versa  sobre  sociedades  constituidas  en  el  extran- 
jero,  23  septiembre  de  1897;  12.°  ley  n.°  3706,  sobre  depositos  de  las  companias 
de  segiu-os:  prescribe  que  dichas  companias  podrin  hacer  el  deposito  estableoido 
por  la  ley  de  patentes,  suscribiendo  titulos  del  empr6stito  popular  intemo,  septiembre 
6de  1898;  13.°  ley  n,°  3863,  sobre  seguros  agricolas,  14  de  octubre  de  1899,  comprende 
las  primas  por  seguros  agricolas  en  el  privilegio  de  que  gozan  los  gastos  de  la  co- 
secha:  con  arreglo  a  los  arts.  3911  y  3912,  Codigo  Civil  exonera  durante  10  anos 
de  los  impuestos,  a  las  companias  de  seguros  que  ofrecen  exclusivamente  sobre 
riesgos  agricolas,  y  tengan  un  capital  no  menor  de  $  m/n  1  000  000;  14.°  ley  n.  °  3942, 
de  seguro  en  favor  de  un  tercero,  agosto  4  de  1900;  15.°  ley  n.°  4156,  sobre  juicio 
de  quiebras,  reformando  el  Ubro  4.°  del  Codigo  de  Comercio  sancionado  por  ley 
n.°  2637,  23  de  noviembre  de  1902;  16.°  ley  n.°  4157,  fija  la  forma  en  que  las  socie- 
dades anonimas  pueden  constituir  sus  capitales  diciembre  23  de  1902;  17.°  ley  n.° 
5125,  sobre  publicacion  de  balances  de  los  Bancos  y  sociedades  anonimas  10  de 
septiembre  de  1907. 

1)  Proyecto  de  ley  org&nica  de  los  tribunales  y  C6digo  de  procedimientos  en  lo  civil  y 
mercantil  para  la  Provinda  de  C6rdoba,  redactado  por  el  Dr.  D.  Isaias  Gil,  por  encargo  del 
gobiemo.    C6rdoba  1882,  en  8.°  de  XXII,  215  p. 

2)  «Ley  de  Orgonizacidn  de  los  Tribunales  de  Justicia  de  la  Capital  de  la  Naoi6n  Argentina*. 
Buenos  Aires  1881.    1  v.  en  8.  °  de  92  p. 

')  Proyecto  de  C6digo  de  Procedimientos  en  materia  penal  para  los  Tribunales  Nacionales 
de  la  Beptiblica  Argentina,  redactado  por  el  doctor  don  Manuel  Obarrio  (Buenos  Aires,  1882, 
in  8."  de  LIV,  383  p.) 


ARGENTINA:  PROCEDURE.  32 

vermnent  entrusted  Doctor  Isaias  Gil  with  its  amendment.  Doctor  Gil  presented  his 
work,  which  rather  than  an  amendment,  is  a  veritable  code^).  It  consists  of  two 
parts:  the  law  organising  the  tribunals,  containing  17  titles  with  208  articles;  and 
the  Code  of  Procedure  with  25  titles  and  900  articles.  The  author  prefaced  his  work 
with  a  large  and  methodical  report,  which  is  in  the  highest  degree  useful  for  inform- 
ation on  the  reforms  introduced. 

At  this  moment  the  laws  of  procedure  in  the  Capital  of  the  RepubUc  are  about 
to  be  amended,  its  administration  of  justice  having  been  organized  by  the  law  of 
15  December  1881  ^)  and  a  bill  for  the  amendment  of  this  law  having  been  introduced. 
Doctor  Manuel  Obarrio  drafted  by  order  of  the  government  the  "Code  of  criminal 
procedure"  ^)  in  which  many  fundamental  reforms  were  expected.  Doctor  don  Amancio 
Alcorta  afterwards  drafted  the  "Code  of  Civil  and  Mercantile  Procedure." 

To  terminate  this  summary  exposition  of  the  Argentine  mercantile  laws,  both 
in  substance  and  form,  it  is  convenient  to  notice  the  series  of  supplementary  laws 
which  directly  affect  our  commercial  legislation. 

To  resume  at  once  the  exposition  of  the  laws  connected  with  the  Commercial 
Code,  we  have  to  detail  them  as  follows:  1.  Law  No.  15  of  10  August  1862,  de- 
claring the  Code  of  Commerce  in  force  in  the  province  of  Buenos  Aires  to  be  "Na- 
tional," repealed  by  No.  2637;  2.  Law  No.  431  (27  September  1870)  appointed  don 
Sixto  VUlegas  and  Vicente  G.  Quesada,  jurists,  to  report  on  the  reforms  to  be 
introduced  in  the  Commercial  Code;  3.  Law  No.  992  (26  September  1879)  re- 
munerated the  committee  appointed  by  law  No.  431 ;  4.  Law  No.  2399  (2  November 
1888)  enacting  that  the  transactions  and  obhgations  of  the  Exchange  are  comprised 
in  the  provisions  of  the  Code  of  Commerce;  5.  Law  No.  2637  (5  October  1889)  declar- 
ing the  bill  for  a  Commercial  Code  drafted  by  the  Code  Committee  of  the  Chamber 
of  National  Deputies  to  be  the  law  of  the  Nation;  this  law  repealed  law  No.  15  which 
declared  the  Commercial  Code  of  the  province  of  Buenos  Aires  to  be  national ;  6.  Law 
No.  2739,  amending  paragraph  6  of  art.  1396  of  the  Code  of  Commerce  (sanctioned 
by  law  No.  2637) :  the  amendment  treats  of  release  from  prison  on  giving  security, 
2  October  1890;  7.  Law  No.  2785  (26  July  1891)  remunerated  Doctor  Segovia  for 
drafting  the  bUl  for  the  Commercial  Code ;  8.  Law  No.  2795,  introducing  amendments 
in  art.  1498,  1567  and  1568:  the  amendment  treats  of  appeals  against  the  resolu- 
tion which  the  said  articles  enact;  9.  Law  No.  2867  (30  November  1891)  on  legal- 
ising bills  of  lading  of  cargo  destined  for  the  Argentine  RepubUc;  10.  Law  No.  2889 
(1  September  1892)  introducing  reform  about  Hcences  to  trade  in  art.  1592  of  the 
Commercial  Code,  sanctionedby  lawNo.  3637;  11.  Law  No.  3528  (23  September  1897) 
amending  art.  286  of  the  Commercial  Code,  sanctioned  by  law  No.  2637,  on  part- 
nerships formed  abroad;  12.  Law  No.  3706  (6  September  1898)  on  the  deposits 
made  by  Insurance  Companies,  prescribing  that  the  said  companies  may  make  the 
deposit  enacted  by  the  law  of  Patents,  by  subscribing  for  the  securities  of  the  in- 
ternal loan;  13.  Law  No.  3863  (14  October  1899)  on  agricultural  insurance,  includes 
the  premiums  for  agricultural  insurances  in  the  prior  rights  which  the  expenses  of 
the  harvest  enjoy:  in  accordance  with  arts.  3911  and  3912,  the  Civil  Code  exonerates 
from  taxes  during  ten  years,  the  insurance  companies  which  advance  exclusively 
on  agricultural  risks  and  have  a  capital  of  not  less  than  $  1,000,000  national  Silver 
currency;  14.  Law  No.  3942  (4.  August  1900)  on  insurances  in  favour  of  a  third 
person;  15.  Law  No.  4156  (23  November  1902)  on  bankruptcy  actions,  amending 
book  4  of  the  Commercial  Code,  sanctioned  by  law  No.  2637;  16.  Law  No.  4157 
(23  December  1902)  fixes  the  way  in  which  limited  companies  may  decide  their 
capitals;  17.  Law  No.  5125  (10  September  1907)  on  the  publication  of  balance 
sheets  of  the  Banks  and  limited  companies. 


1)  Bill  for  organising  the  tribunals  and  the  Code  of  Civil  and  Mercantile  Procedure  for  the 
Province  of  C6rdoba,  drafted  by  Doctor  Isaias  Gil,  by  order  of  the  government.  Cordoba  1882, 
8°,  XXII,  215  pp. 

2)  Law  for  the  Organization  of  the  Tribunals  of  Justice  in  the  Capital  of  the  Argentine 
Nation.    Buenos  Aires,  1881,  8°,  92  pp. 

8)  Bill  for  a  Code  of  Procedure  in  penal  matters  for  the  National  Tribunals  of  the  Argentine 
Republic,  drafted  by  Doctor  don  Manuel  Obarrio  (Buenos  Aires,  1882,  8  ,  LIV.,  383  pp.). 


23  Repiiblica  Argentina:  Leyes  complementarias. 

Las  leyes  complementarias,  para  su  mas  facil  inteligencia,  pueden  dividirse 
«ii:  a)  regimen  bancario;  b)  produccion;  c)  patentes;  d)  marcas  de  fabrica; 
e)  inmigracion  y  colonizacion ;  f)  cuerpo  consular;  g)  tratados  y  acuerdos  inter- 
nacionales.  He  aqui,  ahora,  las  refereneias  mas  Indispensables  d  la  respectiva 
legislacion : 

a)  Regimen  bancario. 

1.°  Banco  de  la  Nacion  Argentina:  ley  n.°  2841  de  creacion,  15  octubre  1891; 
ley  n.°  4507,  reformando  su  carta  organica,  29septiembre  1904:  leyes  a  el  referentes; 
ley  n.°  3472,  3869,  4053,  4054,  4531,  4569,  4936  y  5128;  2.°  Reglamento  del  Banco 
de  la  Nacion,  9  diciembre  de  1904;  3."  Decreto  modificando  el  reglamento  del  Banco 
de  la  Nacion,  de  26  de  septiembre  de  1905;  4.°  Bancos  garantidos,  ley  n.°  2216  de 
creacion,  3  de  noviembre  de  1887,  leyes  a  ellos  referentes:  n°^  2396,  2741,  2746 
y  3216;  5.°  Banco  Nacional;  ley  n.°  581,  de  creacion,  3  de  octubre  de  1872,  ley 
n.°  835,  nueva  organizacion  y  reduccion  de  su  capital,  21  de  octubre  de  1876,  ley 
n.°  3037,  ley  de  liquidacion,  16  noviembre  de  1893,  leyes  a  el  referentes:  n.os  611, 
773,  796,  835,  1136,  1202,  1231,  1281,  1334,  1582,  1734,  1905,  1916,  1930,  1969, 
2202,  2395,  2472,  2700,  2707,  2715,  2780,  2782,  2803,  2872,  2926,  3037,  3065,  3206, 
3413,  3562,  3655,  3750,  4167,  4936;  6.°  Reglamento  interno  del  Banco  Nacional 
para  uso  de  los  empleados  solamente,  Buenos  Aires,  1873;  7.°  Reglamento  para  las 
sucursales  del  Banco  Nacional,  Buenos  Aires,  1874;  8.°  Banco  Hipoteoario  Nacional, 
ley  n.°  1804  de  creacion,  14  de  septiembre  de  1888,  leyes  a  el  referentes:  n.os  2287, 
2421,  2666,  2701,  2715,  2838,  2842,  3473,  3733,  3751,  4500,  5123,  5124;  9.°  Regla- 
mento del  Banco  Hipoteoario  Nacional,  18  diciembre  de  1886;  10.  Banco  Muni- 
cipal de  Prestamos  (en  la  Capital  de  la  Republica)  ley  n.°  4531  de  organizacion, 
30  de  septiembre  de  1904;  ll.ley  n.°  3889,  Banco  de  Credito  Hipoteoario,  conoesion 
Varela  y  del  VaUe,  26  diciembre  1899,  modificada  por  ley  n.°  4100,  julio  26  de 
1902;  12.  ley  n.°  2586,  Banco  de  los  centros  agricolas,  sujeto  a  la  ley  de  Bancos 
Oarantidos,  conoesion  Pedro  A.  Costa,  27  de  septiembre  de  1889;  13.  Reglamento 
interno  del  Monte  de  Piedad  de  la  provinoia  de  Buenos  Aires,  Buenos  Aires  1881 ; 

14.  leyes  de  la  Confederacion,  ley  n.°  25,  conoesion  I.  Busohental,  junio  30  de  1855; 

15.  ley  n.°  109,  prorrogando  el  plazo  para  la  instalacion  del  Banco,  ley  n.°  158, 
autoriza  al  P.  E.  de  la  Capital  para  negociar  la  creacion  de  un  Banco  en  el  case 
de  que  caducara  la  conoesion  de  las  leyes  56  y  77,  ley  n.°  178,  conoesion  Maua,  18 
de  agosto  de  1858. 

b)  R6gimen  de  produccidn. 
1.°  Ley  n.°  1911,  refinacion  de  azucar,  conoesion  E.  Tornquist  y  Cia.,  24  de 
noviembre  de  1888,  para  construir  y  explotar  fabrica  en  el  Rosario  (Santa  Fe) 
para  la  refinacion  de  los  azucares  que  se  produzcan  en  la  RepubUoa;  2.°  ley  n.°  2907, 
fomentando  la  plantacion  de  remolacha  y  elaboracion  de  azucar  de  la  misma,  en 
la  prov.  de  Cordoba,  diciembre  6  de  1892;  3.°  ley  n.°  3761,  de  alcoholes,  de  enero 
4  de  1899;  4.°  decreto  reglamentario  de  la  ley  de  alcoholes  de  enero  31  de  1899; 
5.°  ley  n.°  3029,  octubre  25  de  1893,  reglamento  al  oomercio  de  vinos  de  la  republica; 
6.°  ley  n.°  3347,  enero  9  de  1896,  de  impuestos  internos;  7.°  ley  n.°  4165,  prohi- 
biendo  el  uso  de  la  sacarina  en  las  preparaciones  para  la  alimentaoion,  20  de  di- 
ciembre de  1902;  8.°  ley  n.°  4288,  primas  a  la  exportacion  de  azucar,  25  de  enero 
de  1904;  9.°  ley  n.°  4298,  modificando  la  de  alcoholes  de  febrero  6  de  1904;  10. 
decreto  reglamentario  de  la  ley  n.°  4298  modificando  la  de  alcoholes,  febrero  13 
de  1904;  11.  ley  n.°  4363,  septiembre  13  de  1904,  sobre  clasifioaoion  de  vinos,  dero- 
gando  la  n.°  3029;  12.  decreto  reglamentario  de  la  ley  de  vinos  de  21  de  diciembre 
de  1904;  13.  ley  n.°  247,  septiembre  7  de  1868,  premio  al  inventor  e  introductor 
del  mejor  sistema  de  conservacion  de  carnes.  Por  decreto  del  P.  E.  de  febrero  13 
de  1869  se  dispone  que  al  premio  solo  podran  optar  aquellos  que  hagan  practica 
la  preservacion  de  carnes;  14.  ley  n.°  264,  septiembre  29  de  1868,  exonera  del 
pago  de  dereohos  de  importacion  a  las  maquinas  para  la  elaboracion  del  extract© 
de  carne;  15.  ley  n.°  2234,  noviembre  16  de  1887,  sobre  fomento  de  la  explotaoion 
de  ganado  en  pie  y  carne  conservada  y  para  subsidios  y  premios  a  exposiciones 
6  ferias  rurales;  16.  ley  n.°  2402,  noviembre  3  de  1888,  sobre  garantia  al  capital 
de  las  empresas  que  se  establezcan  para  exportar  carne  bovina,  fresca  6  conservada; 
17.  ley  n.°  4231,  septiembre  28  de  1903,  sobre  carnes  procedentes  de  los  frigori- 
ficos;  18.  ley  n.°  4431,  septiembre  23  de  1904,  sobre  la  exportacion  de  carne  ovina 
conservada  en  latas;  19.  ley  n.°  4661,  de  desoaifeo  dominical,  31  de  agosto  de  1905. 


ARGENTINA:  SUPPLEMENTARY  LAWS.  33 

The  Supplementary  Laws  may,  for  the  better  understanding  of  them,  be  divi- 
ded into:  a)  banks;  b)  encouragement  of  production;  c)  patents;  d)  trade  marks; 
e)  immigration  and  colonisation;  f)  the  consular  body;  g)  international  treaties  and 
agreements.    Here  follow  the  most  indispensable  references  to  that  legislation: 

a)  Banks. 

1.  Banco  de  la  Nacion  Argentina:  law  No.  2841  on  foundation,  15  October 
1891;  law  No.  4507,  amending  its  organic  charter,  29  September  1904:  laws  referring 
to  it.  No.  3472,  3869,  4053,  4054,  4531,  4569,  4936  and  5128;  2.  Regulation  of  the 
Banco  de  la  Nacion,  9  December  1904;  3.  Decree  altering  the  same,  26  September 
1905;  4.  Guaranteed  Banks,  law  of  foundation  No.  2216,  3  November  1887;  laws 
referring  thereto  Nos.  2396,  2741,  2746,  and  3216;  5.  Banco  Nacional;  law  of  foun- 
dation No.  581,  3  October  1872;  law  No.  835,  reorganisation  and  reduction  of 
capital,  21  October  1876,  law  No.  3037,  law  of  hquidation,  16  November  1893,  laws 
referring  thereto:  Nos.  611,  773,  796,  835,  1136,  1202,  1231,  1281,  1334,  1582,  1734, 
1905,  1916,  1930,  1969,  2202,  2395,  2472,  2700,  2707,  2715,  2780,  2782,  2803,  2872, 
2926,  3037,  3065,  3206,  3413,  3562,  3655,  3750,  4167,  4936;  6.  Internal  regulation 
of  the  Banco  Nacional  for  the  use  of  its  employes  only,  Buenos  Aires,  1873;  7.  Re- 
gulation for  the  branches  of  the  Banco  Nacional,  Buenos  Aires,  1874;  8.  Banco 
Hipotecario  Nacional,  law  of  foundation  No.  1804,  14  September  1888,  laws  referring 
thereto:  Nos.  2287,  2421,  2666,  2701,  2715,  2838,  2842,  3473,  3733,  3751,  4500, 
5123,  5124;  9.  Regulations  of  the  Banco  Hipotecario  Nacional,  18  December  1886; 
10.  Banco  Municipal  de  Prestamos  (in  the  capital  of  the  Republic)  law  of  organisa- 
tion No.  4531,  30  September  1904;  11.  law  No.  3889,  Banco  de  Credito  Hipotecario, 
concession  Varela  and  del  VaUe,  26  December  1899,  altered  by  law  No.  4100,  26  July 
1902;  12.  law  No.  2586,  Banco  de  los  centres  agricolos,  subject  to  the  law  of  Gua- 
ranteed Banks,  concession  Pedro  A.  Costa,  27  September  1889;  13.  Internal  re- 
gulation of  the  Monte  De  Piedad  of  the  province  of  Buenos  Aires,  Buenos  Aires  1881 

14.  Laws  of  the  Confederacion,  law  No.  25,  concession  J.  Buschental,  30  June  1855 

15.  Law  No.  109,  prolonging  the  time  for  the  starting  of  the  Bank  law  No.  158 
authorises  the  Executive  Power  of  the  Capital  to  negotiate  for  the  foundation  of 
a  Bank  in  case  the  concession  by  laws  56  and  77,  law  No.  178  (concession  Maua) 
becomes  inoperative,  18  August  1858. 

b)  Encouragement  of  Production. 
1.  Law  No.  1911,  sugar-refining  concession  granted  to  E.  Tornquist  &  Co. 
24  November  1888,  to  construct  and  work  a  factory  on  the  Rosario  (Santa  Fe)  for 
refining  the  sugar  produced  in  the  RepubHc;  2.  law  No.  2907,  to  encourage  the 
planting  of  beet-root  and  the  manufactiu'e  of  beet-sugar,  in  the  province  of  Cordoba, 
6  December  1892;  3.  law  No.  3761,  on  alcohols,  4  January  1899;  4.  Regulations 
under  the  law  of  alcohols,  31  January  1899;  5.  law  No.  3029,  25  October  1893,  re- 
gulating the  wine-trade  of  the  Republic;  6.  law  No.  3347,  9  January  1896,  on  inter- 
nal taxes;  7.  law  No.  4165,  prohibiting  the  use  of  saccharin  in  food  preparations, 
20  December  1902;  8.  law  No.  4288,  bounties  on  the  exportation  of  sugar,  25  Janu- 
ary 1904;  9.  law  No.  4298,  amending  that  on  alcohols,  6  February  1904;  10.  Regu- 
lation under  the  law  No.  4298,  amending  that  on  alcohols,  13  February  1904;  11. 
law  No.  4363,  13  September  1904  on  the  classification  of  wines,  repealing  No.  3029; 
12.  Regulations  under  that  law,  21  December  1904;  13.  law  No.  247,  7  September 
1868,  offering  reward  to  the  inventor  and  introducer  of  the  best  system  of  pre- 
serving meat.  By  decree  of  the  Executive,  13  February  1869,  it  was  declared 
that  only  those  could  be  chosen  for  reward  who  themselves  made  the  preservation 
of  meat  practical;  14.  law  No.  264,  29  September  1868,  exonerates  machinery 
for  making  extract  of  meat  from  import  duties;  15.  law  No.  2234,  16  November 

1887,  to  encourage  the  development  of  herds  on  the  hoof  and  preserved  meat  by 
subsidies  and  prizes  at  exhibitions  and  rural  fairs;  16.  law  No.  2402,  3  November 

1888,  to  guarantee  the  capital  of  future  undertakings  to  export  fresh  or  preserved 
beef;  17.  law  No.  4231,  28  September  1903,  on  meat  from  refrigerators;  18.  law  No. 
4431,  23  September  1904,  on  the  export  of  mutton  preserved  in  tins;  19.  law  No. 
4661,  on  Sunday  rest,  31  August  1905. 


34  Rep6blica  Argentina:  Leyes  complementarias. 

c)  R6gimen  de  patentes. 
1.°  Ley  n.°  111,  de  patentes  de  invencion,  28  de  septiembre  de  1864,  por  ley 
ii.°  765,  la  oficina  de  patentes  de  invencion  se  refundio  en  el  departamento  de  in- 
genieros,  y  por  ley  n.°  3727  para  depender  del  Ministerio  de  Agricultura;  2.°  Regla- 
mento  de  la  Oficina  de  Patentes  de  invencion  de  9  de  noviembre  de  1866;  3.°  Vdase 
tratados  intemacionales,  Montevideo,  16  de  enero  de  1889  aprobado  por  ley  n.°  3192; 
4.°  Decreto  sobre  presentacion  de  dibujos  de  patentes  de  invencion,  de  agosto  20 
de  1900;  5.°  Decreto  reformando  el  reglamento  de  la  Oficina  de  Patentes,  de  junio 

7  de  1901;  6.°  Decreto  reformando  el  reglamento  de  la  Oficina  de  Patentes,  de 
octubre  4  de  1903;  7.°  ley  n.°  3934,  de  impuestos  de  patentes  comerciales,  pro- 
fesionales  e  industriales,  11  de  septiembre  de  1905;  8.°  Decreto  reglamentario  de 
a  ley  de  patentes  de  29  de  diciembre  de  1905. 

d)  Marcas  de  fdbrlca. 
1.°  Ley  n.°  787,  de  marcas  de  fabrica  y  comercio,  14de  agosto  de  1876,  derogada 
por  la  n.°  3975;  2.°  ley  n.°  866,  prorrogando  por  un  ano  el  registro  de  marcas  de 
fabrica  establecido  en  el  art.  38  ley  n.°  787,  septiembre  12  de  1877,  derogada  per 
ley  n.°  3975;  3.°  Vease  tratados  intemacionales,  Montevideo,  ley  n.°  3192,  con 
Dinamarca,  ley  1448  con  Brasil,  ley  4931;  4.°  Decreto  armonizando  varias  disposi- 
ciones  sobre  espedicion  de  patentes  y  marcas  de  fabrica  con  la  nueva  organizacion 
de  los  Ministerios  Nacionales,  noviembre  14  de  1894;  5.  ley  n.°  3975,  de  marcas 
de  fabrica,  comercio  y  de  agricultura,  noviembre  14  de  1900,  deroga  las  n.o»  787 
y  866;  6.°  Decreto  reglamentario  de  la  ley  sobre  marcas  de  fabrica,  comercio  y 
agricultura,  de  5  de  diciembre  de  1900;  7.°  Decreto  reglamentando  las  disposi- 
clones  de  los  arts.  8  y  17  inc.  2  de  la  ley  sobre  marcas  de  fabrica,  comercio  y  agri- 
cultura, de  2  de  junio  de  1903. 

e)  Inmigracion  y  colonizacion. 
1.°  Ley  n.°  25,  autorizando  al  P.  E.  N.  para  celebrar  contratos  de  inmigracion, 

8  de  octubre  de  1862;  2.°  ley  n.°  761,  autoriza  al  P.  E.  N.  para  fomentar  la  inmi- 
gracion y  colonizacion  de  las  tierras  nacionales,  12  de  octubre  de  1875;  3.°  ley  n.°  817, 
de  inmigracion  y  colonizacion,  6  de  septiembre  de  1876;  4.°  ley  n.°  1265,  regla- 
menta  la  enajenacion  de  tierras  de  propiedad  de  la  Nacion,  24  de  octubre  de  1882; 
5.°  ley  n.°  1501,  destina  20  fracciones  de  50  leguas  cada  una,  de  las  tierras  nacio- 
nales no  indicadas  para  la  agricultura,  que  se  consideran  para  el  pastoreo  a  los 
que  las  solicitaran  en  posesion,  27  de  septiembre  de  1884;  6.°  ley  n.°  1552,  emplaza 
a  los  ocupantes  de  tierras  en  la  Pampa,  Patagonia,  Chaco  y  Bermejo,  para  reva- 
lidar  sus  titulos  de  propiedad  otorgados  por  los  gobiernos  de  provincia,  24  de  octubre 
de  1884;  7.°  ley  n.°  1910,  dispone  que  el  ramo  de  inmigracion  este  a  cargo  del 
departamento  de  relaciones  exteriores,  24  de  noviembre  de  1886:  por  ley  n.°  3727, 
el  ramo  de  inmigracion  pasa  a  cargo  del  ministerio  de  agricultura;  8.°  ley  n.°  2185, 
invierte  $  300000,  en  el  pago  de  servicios  de  sanidad,  salvataje,  desembarque  de 
inmigrantes  6  adquisicion  de  vapores,  etc.  para  estos  servicios  en  los  puertos  de  la 
Capital  y  demas  de  la  Republica  que  se  reclamen,  8  de  octubre  de  1887;  9.°  ley 
n.°  2205,  manda  construir  un  hotel  de  inmigrantes  en  las  ciudades  de  Santa  M, 
Parana,  Cordoba,  Corrientes,  Rosario,  Tucuman  (de  !»  clase),  y  en  Uruguay,  Rio 
Cuarto,  BeUe  Ville,  Goya,  Bahia  Blanca,  Mercedes  (Buenos  Aires)  y  Mercedes  (San 
Luis),  25  de  octubre  de  1887,  ley  n."  4572,  estudios  para  la  construccion  de  un 
hotel  de  mmigrantes  en  el  puerto  de  La  Plata,  17  de  julio  de  1905;  10.  ley  n."  2875, 
reglamenta  la  concesion  de  tierras  publicas  destinadas  a  la  colonizacion,  18  de 
noviembre  de  1891;  11.  decreto  de  organizacion  del  Ministerio  de  Agricultura,  25  de 
octubre  de  1898;  12.  ley  n.°  3727,  organizando  los  Ministerios  Nacionales,  10  de 
octubre  de  1898,  crea  el  Ministerio  de  Agricultura,  que  comprende  todos  los  asuntos 
relativos  al  r6gunen  y  fomento  de  la  prosperidad  agricola,  ganadera,  industrial 
y  comercial  de  la  Nacion,  art.  14  ley  cit.;  13.  ley  n.°  4167,  general  de  tierras,  di- 
ciembre 30  de  1902,  deroga  todas  las  leyes  de  tierras,  bosques  y  yerbales  anteriores 
a  ella,  con  excepcion  de  las  disposiciones  relativas  a  la  inmigracion  consignadas 
en  la  ley  n.°  817;  14.  decreto  sobre  explotacion  de  yerbales,  diciembre  18  de  1903; 
15.  decreto  sobre  explotacion  de  bosques,  noviembre  27  de  1903;  16.  decreto  regla^ 
mentario  de  la  ley  general  de  tierras,  enero  10  de  1905;  17.  ley  n.°  1350,  hotel  de 
inmigrantes  de  la  Capital  (Buenos  Aires),  destina  $  265000  para  su  construccion 


ARGENTINA:  SUPPLEMENTARY  LAWS.  34 

c)  Patents. 
1.  Law  No.  Ill,  patents  for  invention,  28  September  1864,  by  law  No.  765, 
the  patent  office  was  recast  in  the  Department  of  the  Engineers  and  by  law 
No.  3727,  moved  to  the  Ministry  of  Agriculture;  2.  Regulations  for  the  Patent 
Office,  9  November  1866;  3.  See  the  international  treaties,  Montevideo,  16  January 
1889,  approved  by  the  law  No.  3192;  4.  Decree  on  the  deposit  of  drawings  of  patents, 
20  August  1900;  5.  Decree  amending  the  regulations  of  the  Patent  Office,  7  June  1901 ; 
6.  Decrees  amending  the  same  regiJations  4  October  1903;  7.  law  No.  3934,  on  taxes 
on  commercial,  professional  and  industrial  patents,  11  September  1905 ;  8.  Regu- 
lations under  the  patent  law,  29  December  1905. 


d)  Trade-Marks. 

1.  Law  No.  787,  on  marks  for  manufacture  and  commerce,  14  August  1876, 
repealed  by  No.  3975;  2.  law  No.  866  of  12  September  1877,  extending  by  a  year 
the  register  of  trade-marks  estabUshed  by  art.  38  of  law  No.  787,  repealed  by  law 
No.  3975 ;  3.  See  international  treaties,  with  Montevideo,  law  No.  3192,  with  Denmark, 
law  No.  1448,  with  Brazil,  law  No.  4931 ;  4.  Decree  harmonizing  various  provisions 
about  the  issue  of  patents  and  trade  marks  with  the  new  organisation  of  National 
Ministries,  14  November  1894;  5.  law  No.  3975  on  marks  for  trade,  commerce  and 
agriculture,  14  November  1900,  repealing  Nos.  787  and  866 ;  6.  Regulations  there- 
under, 5  December  1900;  7.  Regulations  on  the  provisions  of  arts.  8  and  17  par.  2 
thereof,  2  Jime  1903. 


e)  Immigration  and  Colonization. 

1.  Law  No.  25,  authorising  the  National  executive  power  to  make  immigration 
contracts,  8  October  1862;  2.  law  No.  761,  authorises  the  National  executive  power 
to  encourage  the  immigration  to  and  colonization  of  the  national  territories,  12  Oc- 
tober 1875;  3.  law  No.  817,  on  immigration  and  colonization,  6  September  1876; 
4.  law  No.  1265,  regulating  the  ahenation  of  national  lands,  24  October  1882 ;  5.  law 
No.  1501,  appoints  20  sections  of  50  leagues  each  of  the  national  lands,  not  marked 
for  agriculture,  to  be  considered  as  pasture  land  for  those  who  should  apply  for 
possession,  27  September  1884;  6.  law  No.  1552,  summons  the  occupants  of  lands 
in  Pampa,  Patagonia,  Chaco  and  Bermejo  to  revaUdate  their  titles  of  ownership 
granted  by  the  provincial  governments,  24  October  1884;  7.  law  No.  1910,  provides 
that  the  immigration  branch  should  be  in  the  charge  of  the  Department  for  Foreign 
Affairs,  24  November  1886;  by  law  No.  3727,  it  passes  to  the  charge  of  the  ministry 
of  Agriculture;  8.  law  No.  2185,  invests  $  300  000  in  paying  for  services  of 
sanitation,  safety  and  disembarkation  of  immigrants  and  the  acquisition  of 
steamers  etc.  for  these  services  in  the  harbours  of  the  Capital  and  elsewhere  in 
the  RepubUc  as  required,  8  October  1887 ;  9.  law  No.  2205,  orders  the  construction 
of  an  immigrants'  hotel  in  the  cities  of  Santa  Fe,  Parana,  Cordoba,  Corrientes, 
Rosario,  Tucumdn  (1st  class),  and  in  Uruguay,  Rio  Cuarto,  Belle  ViUe,  Goya,  Bahia 
Blanca,  Mercedes  (Buenos  Aires)  and  Mercedes  (San  Luis),  25  October  1887;  law 
No.  4572,  on  prehminary  work  for  the  construction  of  an  immigrants'  hotel  in  the 
harbour  of  La  Plata,  17  July  1905;  10.  law  No.  2875,  regulates  the  grant  of  pubUc 
lands  for  colonisation,  18  November  1891;  11.  decree  organizing  the  Ministry  of 
Agriculture,  25  October  1898;  12.  law  No.  3727,  organising  the  National  Ministries, 
10  October  1898,  creates  the  Ministry  of  Agriculture,  which  comprises  all  affairs  rela- 
ting to  the  regulation  a.nd  encouragement  of  the  agricultural,  cattle-rearing,  industrial 
and  commercial  prosperity  of  the  Nation,  art.  14  thereof ;  13.  law  No.  4167,  30  Decem- 
ber 1902,  repeals  all  the  laws  of  public  lands,  forests  and  grazing  grounds  with  the 
exception  of  the  provisions  relating  to  immigration  in  law  No.  817;  14.  decree  on  the 
management  of  grazing  grounds,  18  December  1903;  15.  Decree  on  the  management 
of  forests,  27  November  1903;  16.  Regulation  under  the  general  land  law,  10  January 
1905;  17.  law  No.  1350  (1889)  grants  $  265  000  for  the  construction  of  an  immi- 
grants' hotel  in  the  Capital  (Buenos  Aires) ;  18.  law  No.  1554,  expropriating  land  for 
the  said  building  (1884);  19.  law  No.  2473,  grants  $  300  000  for  its  enlargement 


35  Republica  Argentina:  Leyes  complementarios. 

(1889);  18.  ley  n.°  1554,  exposicion  de  terrenes  para  ubicar  el  edificio  (1884);  19.  ley 
n.°  2473,  destina  $  300000  para  su  ensanche  (1888);  20.  ley  n.°  4572,  destina 
$  1500000  en  la  construccion  del  nuevo  hotel  de  inmigrantes  (1905). 

f)  Cuerpo  consular. 

1.°  Ley  n.°  4280,  de  arancel  consular,  enero  4  de  1904;  2."  decreto  reglamen- 
tario  de  la  ley  de  arancel  consular,  de  20  de  junio  de  1904;  3.°  ley  n.°  4712,  de 
organizacion  del  cuerpo  consular,  septiembre  29  de  1905;  4.°  decreto  reglamentario 
de  la  ley  consular  de  enero  25  de  1906. 

g)  Tratados,  convenlos,  acuerdos  internaeionales. 

1.°  Tratados  con  la  Gran  Bretana,  declaracion  aprobatoria  de  los  tratados 
de  libre  navegacion  de  los  rios,  12  de  septiembre  de  1853,  ley  n.°  14  de  la  Confedera- 
cion:  (navegacion  de  los  rios,  1854);  2.°  tratados  con  Chile,  ley  n.°  55,  de  la  Con- 
federacion,  de  amistad  y  comercio  (1856);  3.°  ley  n.°  90,  de  la  Confederacion,  Con- 
greso  del  Parana,  15  de  septiembre  de  1856,  adhiriendo  a  los  principios  de  «derecho 
maritimo»  consignados  en  el  Congreso  de  Plenipotenciarios  de  Paris,  en  16  de  abril 
de  1856;  4.°  tratado  con  Prusia,  ley  n.°  154  (de  la  Confederacion),  amistad,  co- 
mercio, etc.  (1857);  5.°  ley  n.°  172,  de  la  Confederacion,  Congreso  del  Parana, 
aprobando  la  convencion  fluvial  celebrada  con  el  BrasU  el  20  de  noviembre  de 
1857,  18  de  juUo  de  1858;  6.°  ley  n.°  256,  adhesion  al  tratado  general  de  Bruselas, 
16  de  Julio  de  1863,  para  el  rescate  del  peaje  del  «Escalda»,  22  de  septiembre  de  1868; 
7.°  tratados  con  BoUvia,  de  amistad  y  comercio,  leyes  n.°^  210,  (1859)  169  (1865), 
272  (1868),  298  (1869);  8.°  tratados  con  Espaiia,  ley  n.°  228  (de  la  Confederacion), 
amistad,  comercio,  etc.  (1859),  ley  n.°  244  (aclaracion  del  anterior)  (1868),  ley 
n.°  421  (declaracion  sobre  el  anterior)  (1867),  ley  n.°  72  (ratificacion)  (1863);  9. "tra- 
tados con  Italia,  ley  n.  °  57  (de  la  Confederacion),  amistad,  comercio,  etc.  (1855), 
ley  n.°  78  (de  la  Confederacion),  prorroga  (1856),  ley  n.°  245,  prorroga  (1868), 
ley  n.°  327,  prorroga  (1869),  ley  n."  412,  prorroga  (1870);  10.  tratados  con  Austria- 
Hungria,  ley  516,  de  amistad,  comercio  etc.  (1872);  11.  tratado  con  Peru,  ley  n.°  687, 
amistad,  comercio,  etc.  (1874);  12.  tratados  con  Paraguay,  ley  n.°  162  (de  la  Con- 
federacion), amistad,  comercio,  etc.  (1856),  ley  n.  °  771  (de  la  Confederacion),  amis- 
tad, comercio,  etc.  (1876);  13.  tratado  con  Portugal,  ley  n.°  18  (de  la  Confederacion), 
amistad,  comercio,  etc.  (1854),  ley  n.*"  174,  denuncia  (1866),  ley  n.°  1037,  denuncia 
(1880);  14.  ley  n.°  900,  adhesion  a  la  Union  General  de  Correos  (Berna  16  de  junio 
de  1877),  11  de  octubre  de  1877;  15.  ley  n.°  948,  aprueba  la  comision  Postal  Uni- 
versal, firmada  en  Paris  (junio  1.°  de  1870),  7  de  octubre  de  1878;  16.  ley  n.°  1076, 
aprobando  la  convencion  celebrada  con  Suecia  y  Noruega,  el  8  de  octubre  de  1878, 
sobre  arqueo,  31  de  mayo  de  1881;  17.  ley  n.°  1448,  aprueba  la  declaracion  firmada 
con  Dinamarca,  en  enero  9  de  1883,  sobre  marcas  de  fabrica  y  comercio,  5  de  agosto 
de  1884;  18.  ley  n.  °  1591,  aprueba  la  convencion  internacional  protectora  de  cables 
submarinos,  firmada  en  Paris  el  14  de  marzo  de  1885,  19  de  junio  de  1885,  ley 
n.  °  1906  precisa  el  concepto  de  los  arts.  2  y  4,  23  de  noviembre  de  1886,  ley  n.  °  2240, 
establece  la  penaUdad  a  los  que  la  infringuen,  17  de  noviembre  de  1887;  19.  ley 
n.°  1660  aprueba  la  convencion  celebrada  con  Dinamarca  para  el  reconocimiento 
mutuo  de  patentes  de  arqueo  de  buques  de  comercio,  19  de  septiembre  de  1885; 
20.  tratados  con  Estados  Unidos  N.  A.  ley  n.°  17  (de  la  Confederacion),  amistad, 
comercio,  etc.  (1854),  ley  n.°  1598  (adicional  de  aquel)  (1885),  ley  n.°  1784  (oomple- 
mentario)  (1886),  ley  n."  14  (de  la  Confederacion),  navegacion  de  los  rios  (1854), 
declaracion  aprobatoria  de  los  tratados  de  Ubre  navegacion  de  los  rios,  12  de  sep- 
tiembre de  1853;  21.  ley  n.°  2221,  aprobando  la  convencion  internacional  de  ferro- 
carriles  en  la  Republica  de  Chile;  para  el  trafico  entre  Buenos  Aires  Yumbet,  9  de 
noviembre  de  1887;  22.  ley  n.°  2839,  aprobando  el  convenio  de  practicos  lemanes 
firmado  en  Montevideo  el  14  de  agosto  de  1888,  entre  la  Republica  Argentina  y 
la  Uruguaya,  12  de  octubre  de  1891;  23.  ley  n.°  2378,  aprobando  la  convencion 
sanitaria  con  el  BrasU  y  la  Republica  Uruguaya,  firmada  en  27  de  noviembre  de 
1887,  15  de  octubre  de  1888;  24.  ley  n.°  2858,  aprobatoria,  de  la  convencion  firmada 
en  Bruselas  el  5  de  junio  de  1890,  estableciendo  la  Union  Universal  para  la  pubU- 
cacion  de  las  tarifas  aduaneras,  16  de  noviembre  de  1891 ;  25.  tratados  con  Francia 
declaracion  aprobatoria  de  los  tratados  de  Ubre  navegacion  de  los  rios,  12  de  sep- 
tiembre de  1853,  ley  n.°  14  (de  la  Confederacion),  navegacion  de  los  rios  (1854), 
ley  n.°  2895  (adicional  del  anterior)  (1892);  26.  ley  n.°  2895,  aprobando  la  con- 


ARGENTINA:  TREATIES.  35 

(1888);  20.  law  No.  4572,  grants  $  1  500  000  for  the  construction  of  the  new  hotel 
for  immigrants  (1905). 

f)  The  Consular  corps. 
1.  Law  No.  4280  on  consular  fees,  4  January  1904;  2.  Regulations  thereunder, 
20  June  1904;  3.  Law  No.  4712,  organizing  the  consular  corps,  29  September  1905; 
4.  Regulations  under  the  Consular  law,  25  January  1906. 

g)  International  Treaties,  Conventions  and  Agreements. 

1.  Treaties  with  Great  Britain:  declaration  sanctioning  the  treaties  on  the  free 
navigation  of  the  rivers,  12  September  1853,  law  No.  14  of  the  Confederation: 
(navigation  of  rivers  1854);  2.  Treaties  of  amity  and  commerce  with  Chile,  law  No. 
55  of  the  Confederation;  3.  law  No.  90  of  the  Confederation  Congress  of  Parana, 
15  September  1856,  adhering  to  the  principles  of  maritime  law  drawn  up  in  the 
Congress  of  Plenipotentiaries  at  Paris,  16  April  1856;  4.  Treaty  of  amity,  commerce, 
etc.  with  Prussia,  law  No.  154  of  the  Confederation,  (1857);  5.  law  No.  172  of  the 
Confederation,  Congress  of  Parana,  sanctioning  the  convention  on  Rivers  made  with 
Brazil  on  20  November  1857,  18  July  1858;  6.  law  No.  256,  adhering  to  the  general 
treaty  of  Brussels,  16  July  1863,  for  the  redemption  of  the  tolls  on  the  Scheldt, 
22  September  1868;  7.  Treaties  of  amity  and  commerce  with  Bolivia,  laws  Nos.  210 
(1859),  169  (1865),  272  (1868),  298  (1869);  8.  Treaties  of  amity  and  commerce 
with  Spain,  law  No.  228  of  the  Confederation  (1859),  law  No.  244  explaining  the 
former  (1868),  law  No.  421,  explaining  the  former  (1867),  law  No.  72,  ratification 
(1863) ;  9.  Treaties  of  amity,  commerce,  etc.  with  Italy,  law  No.  57  of  the  Con- 
federation (1855),  law  No.  78  of  the  Confederation  extending  (1856),  law  No.  245 
extending  (1868),  law  No.  327  extending  (1869),  law  No.  412  extending  (1870); 
10.  Treaties  of  amity,  commerce,  etc.  with  Austria-Hungary,  law  No.  516  (1872); 
1 1  .Treaties  of  amity,  commerce,  etc.  withPeru,  law  No.  687  (1874) ;  12.  Treaties  of  amity, 
commerce,  etc.  with  Paraguay,  laws  No.  162  and  771  of  the  Confederation  (1856  and 
1876) ;  13.  Treaty  of  amity,  commerce,  etc.  with  Portugal,  law  No.  18  of  the  Confede- 
ration (1854)  law  No.  174,  denounced  (1866)  by  law  No.  1037,  and  (1880)  by  law  No. 
1037;  14.  law  No.  900,  adhering  to  the  General  Postal  Union  (Berne  16  June  1877), 
11  October  1877;  15.  law  No.  948,  sanctioned  the  Universal  Postal  Convention  signed 
in  Paris  (1  June  1870)  7  October  1878;  16.  law  No.  1076,  sanctioning  the  agreement  on 
the  measurement  of  vessels  made  with  Sweden  and  Norway  (8  October  1878),  31  May 
1881 ;  17.  law  No.  1448,  sanctions  the  declaration  signed  with  Denmark  on  9  January 
1883,  about  trade-marks  and  commerce,  5  August  1884;  18.  law  No.  1591,  sanc- 
tions the  international  agreement  for  the  protection  of  submarine  telegraph  cables 
(signed  in  Paris,  14  March  1885),  19  June  1885,  law  No.  1906  defines  the  meaning 
of  arts.  2  and  4,  23  November  1886,  law  No.  2240  imposes  penalties  for  infringement, 
17  November  1887;  19.  law  No.  1660,  sanctions  the  agreement  made  with  Denmark 
for  the  mutual  recognition  of  certificates  of  measurement  of  merchant  vessels,  19 
September  1885;  20.  Treaties  with  the  United  States  of  North  America,  law  of  amity, 
commerce  etc..  No.  17  of  the  Confederation  (1854),  law  No.  1598,  additional  thereto 
(1885),  law  No.  1784,  supplementary  (1886),  law  No.  14  of  the  Confederation,  na- 
vigation of  the  rivers  (1854),  declaration  approving  the  treaties  for  free  navigation 
of  the  rivers,  12  September  1853;  21.  law  No.  2221,  approving  the  international 
convention  on  railways  in  the  RepubUc  of  Chile;  for  the  traffic  between  Buenos 
Aires  and  Umbet,  9  November  1887;  22.  law  No.  2839,  sanctioning  the  agreement 
about  pilot  boats  between  the  Argentine  RepubUc  and  Uruguay  (signed  in  Monte- 
video, 14  August  1888),  12  October  1891;  23.  law  No.  2378  (15  October  1888)  sanc- 
tioning the  sanitary  agreement  with  Brazil  and  Uruguay,  signed  the  27  November 
1887;  24.  law  No.  2858  (16  November  1891)  sanctioning  the  convention  signed  in 
Brussels,  5  June  1890,  estabhshing  the  Universal  Union  for  the  publication  of 
customs-tariffs;  25.  Treaties  with  Prance:  declaration  sanctioning  the  treaties  for 
free  navigation  of  the  rivers,  12  September  1853,  law  No.  14  of  the  Confederation,^ 
on  navigation  of  the  rivers  (1854),  law  No.  2895,  additional  thereto  (1892) ;  26.  law 
No.  2895,  sanctioning  the  commercial  treaty  with  the  Republic  of  France  (signed 
19  August  1892)  26  October  1892;  this  agreement  is  additional  to  the  treaty  sanc- 
tioned by  law  No.  14  of  the  Confederation  of  10  July  1853;  27.  law  No.  3763,  sane- 


36  Republica  Argentina:  Bibliografla. 

vencion  de  comercio  con  la  Republica  de  Francia,  firmado  el  19  de  agosto  de  1892; 
26  de  octubre  de  1892;  este  convenio  es  adicional  del  tratado  aprobado  por  ley 
ii.°  14  de  la  Confederacion  de  10  de  julio  de  1853;  27.  ley  n.°  3763,  aprueba  la  con- 
vencion  «Postal  Universal*  de  Washington,  enero  14  de  1899;  28.  tratado  del  derecho 
comercial  internacional  privado  de  Montevideo,  12  de  febrero  de  1889,  aprobado 
por  ley  3192,  de  diciembre  11  de  1894;  29.  tratado  sobre  patentes  de  invencion, 
sancionado  por  el  Congreso  sud  americano  de  derecho  internacional  privado  de 
Montevideo,  enero  16  de  1889,  aprobado  por  ley  n.°  3192  de  diciembre  11  de  1894; 
30.  tratado  sobre  marcas  de  fabrica  y  de  comercio  sancionado  por  el  Congreso  sud 
americano  de  derecho  internacional  privado  de  Montevideo,  enero  16  de  1889, 
aprobado  por  ley  n.  °  3192  de  diciembre  11  de  1894;  31.  trataxio  con  Suecia  y  Noruega, 
ley  n.°  567,  amistad,  comercio,  etc.  (1872),  ley  n.°  3308,  amistad,  comercio,  etc. 
(1895);  32.  tratado  con  Japon,  ley  n.°  3983,  amistad,  comercio,  etc.  (1901);  33.  ley 
n.°  4183,  aprobando  la  convencion  ferroviaria  con  la  Republica  de  Bolivia  (con- 
venios  de  30  de  junio  de  1894  y  11  de  diciembre  de  1901),  julio  21  de  1903;  34.  tra- 
tado con  Persia,  ley  n."  4327,  amistad,  comercio,  etc.  (1904);  35.  ley  n.°  4931, 
aprobando  el  convenio  celebrado  con  la  Republica  del  Brasil  sobre  registro  de 
marcas  de  fabrica  y  comercio,  7  de  diciembre  de  1905;  36.  ley  n.°  4475,  aprobando 
la  convencion  sancionada  por  el  Congreso  sanitario  internacional  de  Rio  Janeiro 
de  12  de  junio  de  1904:   naciones  signatarias:    Argentina,  Brasil,  Paraguay,  Uru- 
guay; 37.  ley  n.°  4862,  aprobando  la  Convencion  sancionada  por  la  conferencia 
reunida  en  Roma  en  mayo  de  1905,  para  la  creacion  del  Institute  Internacional, 
con  asiento  en  Roma,  28  de  septiembre  de  1905;  38.  tratados  con  el  Brasil,  ley 
n.  °  65  (de  la  Confederacion),  de  amistad  y  comercio  (1856),  ley  n.°  1079,  inter- 
pretacion  del  tratado  anterior  (1881),  ley  n.°  172  (de  la  Confederacion),  navegacion 
fluvial  (1866),  ley  n.  °  4931,  registro  de  marcas  de  fabrica  (1905) ;  39.  ley  n.  °  5082,  ad- 
hesion a  las  convenciones  de  la  Haya,  firmadas,  29  de  julio  de  1899, 19  de  julio  de  1907. 
Para  terminar  esta  breve  resena  y  sintetizando  el  juicio  critico  que  la  legis- 
lacion  comercial  argentina  sugiere,  cabe  afirmar  que  ni  el  Codigo  ni  las  leyes  comple- 
mentarias  responden  a  la  doctrina  oientifica  actual,  de  modo  que,  lejos  de  con- 
siderar  esa  codificacion  como  definitiva,  hay  que  convenir  en  su  marcado  caraoter 
transitorio.  Y,  sin  embargo,  pocos  paises  requieren  una  mas  acertada  codificacion 
comercial  que  el  argentine,  dada  su  singular  composicion,  proveniente  de  todas 
las  regiones  del  mundo,   y  su  estupendo  movimiento  mercantU,  completamente 
desproporcionado  con  su  poblacion,  y  llamado  a  tomar  por  momentos  un  vuelo 
mas  y  mas  extraordinario.    La  Argentina  se  convierte  rapidamente  en  el  granero 
del  mundo  civilizado,  y  su  produccion  es  senciUamente  colosal;  la  citra  de  sus  nego- 
cios  Uena  de  asombro  .  .  .  j  Como,  entonces,  mantener  una  legislacion  mercantO.  anti- 
cuada,  deficiente,  Uena  de  vacios  e  incongruencias  ?    Se  impone  su  reforma  total, 
por  cuanto  las  enmiendas  parciales,  obedeciendo  a  criterios  varies,  suelen  ser  mas 
pemiciosas  que  ben6ficas;    en  un  future  proximo  se  ha  de  acometer  ciertamente 
esta  ebra,  y  solo  entonces  pedra  tenerse   una  verdadera  y  definitiva  legislacion 
mercantil.  La  orientacion  de  la  jurisprudencia  —  como  puede  verse  en  las  copiosas 
notas  que  se  ha  creide  deber  poner  en  este  Ubro,  a  cada  art.  —  indica  ya  cual  debe 
ser  la  tendencia  de  la  reforma.    Por  el  memento,  la  tarea  del  derecho  comercial 
argentine  es  ingrata,  porque  tiene  que  concretarse  a  lo  existente  y  prescindir  de 
ocuparse  de  lege  ferenda. 


Bibliography. 

I.  General  works. 

a)  Juridical  Bibliographies. 

Bellemare,  D.  G.:  Plan  general  de  orgamzaci6n  judicial  de  la  provinoia  de  Buenos  Aires. 
Buenos  Aires.     1829. 

Coleccl6n  de  leyes  y  decretos  relatives  al  comercio  del  estado  de  Buenos  Aires.  Buenos 
Aires.     18S6. 

Coleceldn  de  laa  principals  leyes  y  decretos  promulgados  por  el  gobierno  de  Buenos  Aires 
sobre  el  comercio  exterior  6  interior,  haciendas  y  rentas.  desde  septiembre  de  1852  hasta  iulio 
de  1856.     Buenos  Aires.     1856. 


ABGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  36 

tions  the  Postal  Union  Convention  of  Washington,  14  January  1899;  28.  Treaty  of 
private  international  law  with  Montevideo,  12  February  1889,  sanctioned  by  law 
3192,  11  December  1894;  29.  Treaty  on  patents  for  invention,  sanctioned  by  the 
South  American  Congress  on  private  international  law  at  Montevideo,  16  January 
1889,  passed  by  the  law  No.  3192,  11  December  1894;  30.  Treaty  on  trade- 
marks sanctioned  by  the  South  American  Congress  on  private  international 
law  at  Montevideo,  16  January  1889,  passed  by  law  No.  3192,  11  December  1894; 
31.  Treaty  of  amity  and  commerce  etc.  with  Sweden  and  Norway,  law  No.  567  (1872), 
law  No.  3308  (1895);  32.  Treaty  of  amity  and  commerce,  etc.  with  Japan,  law  No. 
3983  (1901);  33.  law  No.  4183,  21  July  1903,  sanctioning  the  Railroad  conventions 
with  the  Republic  of  Bolivia  of  30  June  1894  and  11  December  1901;  34.  Treaty 
of  amity,  commerce,  etc.  with  Persia,  law  No.  4327  (1904) ;  35.  law  No.  4931,  7  De- 
cember 1905,  sanctioning  the  agreement  made  with  the  Republic  of  Brazil  on  the  Re- 
gistration of  Trade-marks ;  36.  law  No.  4475,  sanctioning  the  agreement  passed  by 
the  International  Sanitary  Congress  of  Rio  Janeiro  on  12  June  1904;  nations  signing: 
Argentina,  Brazil,  Paraguay,  Uruguay;  37.  law  No.  4862,  sanctioning  the  Convention 
passed  by  the  Conference  meeting  in  Rome  in  May  1905,  for  the  creation  of  an  In- 
ternational Institute  with  headquarters  in  Rome,  28  September  1905 ;  38.  Treaties 
of  amity,  commerce,  etc.  with  Brazil,  law  No.  65  of  the  Confederation  (1856),  lp,w 
No.  1079,  interpretation  thereof  (1881),  law  No.  172  of  the  Confederation,  on  river 
navigation  (1866),  law  No.  4931,  register  of  trade-marks  (1905) ;  39.  law  No.  5082, 
adhering  to  the  Hague  Convention,  signed  29  July  1899,  19  July  1907. 


To  finish  this  short  resume  and  condensing  the  critical  opinion  suggested  by 
the  Argentine  Commercial  Legislation,  it  may  be  affirmed  that  neither  the  Code 
nor  the  supplementary  laws  correspond  to  present  scientific  doctrines,  so  that, 
far  from  considering  the  codification  final,  its  transitory  character  must  be  recognised. 
And  yet,  few  countries  require  a  more  definite  Commercial  Codification  than  the 
Argentine  Repubhc,  judged  from  the  pecuHar  nature  of  the  trade,  which  comes  from 
aU  regions  of  the  world,  and  from  the  enormous  movement  of  merchandize,  com- 
pletely disproportioned  to  its  population  and  at  times  taking  a  fUght  more  and 
more  extraordinary.  Argentina  is  converting  itself  rapidly  into  the  granary  of  the 
civilised  world,  and  its  production  is  simply  colossal.  The  figm-es  of  its  business 
fiU  one  with  astonishment.  How,  then,  is  it  possible  to  continue  a  mercantile  legis- 
lation, which  is  antiquated,  deficient,  full  of  gaps  and  incongruities  ?  A  total  reform 
is  required,  as  partial  amendments,  obeying  different  standards,  are  wont  to  be 
more  pernicious  than  beneficial.  In  the  near  future  this  imdertaking  must  certainly 
by  attacked,  and  only  then  wiU.  there  be  a  mercantile  body  of  laws  which  is  true 
and  final.  The  study  of  the  jurisprudence  —  as  may  be  seen  in  the  copious  notes 
which  it  has  been  thought  proper  to  add  to  each  article  of  this  book  —  shows 
what  should  be  the  tendency  of  the  reform.  For  the  moment,  the  task  of  the  Argen- 
tine Commercial  Law  is  a  thankless  one,  as  it  has  to  confine  itself  to  the  actual  and 
avoid  busying  itself  with  passing  law. 


Coleceliin  de  las  prinoipales  leyes  y  decretos  sobre  el  comercio.   Buenos  Aires.    1856. 

Angells,  Pedro  de:  Recopilaoion  de  las  leyes  y  decretos  promulgados  en  Buenos  Aires  des- 
de  el  25  de  mayo  de  1810,  hasta  1868.    Buenos  Aires. 

Domfngnez,  Jos6:  Proyeoto  de  ley  de  enjuiciamiento  civil  y  de  organizaci6n  y  competencia 
de  los  tribunales.    Buenos  Aires.     1868. 

CompUacidn  de  leyes  y  decretos  y  aouerdos  de  la  Exma.  Camara  de  Justicia  de  C6rdoba. 
C6rdoba.     1870—73.     (3  vols.) 

Proyecto  sobre  enjuiciamiento  civil  y  comercial  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia  de  la  pro- 
vincia  de  Buenos  Aires,  presentada  al  Poder  Legislative.    Buenos  Aires.    1875. 

GU,  Isaias:  Proyeotos  de  ley  organica  de  los  tribunales  y  C6digo  de  Procedimientos  en 
civil  y  mercantil  para  la  provinoia  de  Cordoba.    C6rdoba.    1882. 

Ley  sobre  centros  agricolas  y  colonias  oficiales.    Corrientes.    1883. 

B  6 


37  Repliblica  Argentina:  Bibliografia. 

b)  Collections  of  Laws. 

Coleccldn  de  o6digos  y  leyes  usuales  de  la  Beptiblica  Argentina.    Buenos  Aires.    1885. 

Zeballos,  Estanislao  S.,  y  Alcorta,  Amancio:  Proyeoto  de  C6digo  de  Prooedimientos  civilea 
y  oomeroiales.    Buenos  Aires.    1885. 

Malaver,  Antonio  E.,  Obarrlo,  Manuel,  y  Basavllbaso.  Reforma  del  Proyecto  anterior.  Buenos 
Aires.     1892. 

Gonnet,  Manuel  B. :  Proyeoto  de  C6digo  usual  6  industrial  para  la  provinoia  de  Buenos 
Aires.    Buenos  Aires.     1890. 

Goyena,  Juan:  Digesto  de  Marina,  Reoopilaci6n  de  leyes,  decretos,  f alios  y  ordenanzas 
relativas  a  la  marina  meroante  y  de  guerra.    Buenos  Aires.    1893. 

Actas  de  las  sesiones  del  Congreso  Sud  Americano  de  Dereoho  Internacional  Privado  de 
Montevideo  (25  de  agosto  1888 — 28  de  febrero  1889)  —  (publicaci6n  oficial,  ordenada  por  el 
Gobiemo  Argentino).    Buenos  Aires.    1889.    2a  edioi6n  1894. 

Lobos,  Eleodoro:  Legislaoi6n  de  tierras.    Buenos  Aires.    1900. 

C6dlgos  y  leyes  usuales  de  la  Rep6blica  Argentina.    Buenos  Aires.    1901. 

CAdlgos  y  leyes  vigentes  de  la  provincia  de  Corrientes.    Corrientes.    1901. 

C6dlgos  y  leyes  usuales  de  la  Provincia  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1906. 

Coleeel6n  de  leyes  usuales  de  la  Repdblioa  Argentina.  Edici6n  oficial,  Lajouane.  Buenos 
Aires.     1907. 

C6digos  y  leyes  usuales  de  la  Reptiblica  Argentina.    Buenos  Aires.    1907. 

Gonzdiez,  M&ximo  R. :  Beoopilaoi6n  de  leyes  naoionales.    Buenos  Aires. 

Giustinlanl,  Jos6:  Indioe  conoordado  de  las  leyes  de  la  Naoi6n  Argentina,  de  1852  &  1903. 
1  V.  Buenos  Aires,  1903,  id.  id.  1852  d  1905.    1  v.  Buenos  Aires.    1906. 

C6digo  de  Procedimientos  en  materia  civil  y  comercial.  Edici6n  Lajouane.    Buenos  Aires. 

C6dlgos  y  leyes  usuales  de  la  Repilblioa  Argentina.  Editor:  Lajouane  &  Cla.  Buenos  Aires. 

Leyes  Nacionales  (publicaci6n  oficial  anual,  dirigida  por  los  secretarios  del  H.  Senado 
de  la  Naoi6n.)    Buenos  Aires. 

Leyes  Nacionales  (colecoion  Uladislao  W.  Frias,  dirigida  aotualmente  por  Andr6s  Supefla). 
Buenos  Aires. 

c)  General  and  Comparative  Treatises.    Dictionaries. 

Moreno,  Jos6  M. :  Obras  jurldicas  reunidas  y  publioadas  por  los  doctores  Antonio  E.  Malaver 
y  J.  J.  Montes  de  Oca.  Buenos  Aires.    1833 — 3  vols. 

Castro,  Manuel  A.:  Prontuario  de  prdctica  forense.    Buenos  Aires.    1834. 
Esteves,  Saqui  E. :  Tratado  elemental  de  los  prooedimientos  civiles  y  comerciales  en  el 
foro  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1850. 

Formularlo  para  los  procedimientos  judioiales  en  la  Provincia  de  Corrientes.  Corrientes.  1867. 
Rodriguez,  Julio:  Repertorio  juridico  alfab^tioo  de  derecho  civil  argentino.  C6rdoba.  1870. 
Malaver,  Antonio  E.:   Curso  de  procedimientos  en  materia  civil  v  comercial.     Buenos 
Aires.    1875. 

Ruiz,  Francisco:  Diccionario  enciclop^dico  y  Quia  Nacional  del  comercio.  Buenos  Aires. 
1878—79. 

J.  A,  S. .  La  defensa  del  comerciante,  clave  del  C6digo  de  comercio.  Buenos  Aires.  1896. 
Monsegur,  Sylla:  El  derecho  internacional  privado  en  la  Reptiblioa"  Argentina.    Apunta- 
ciones  bibliogrificas.    Buenos  Aires.    1898. 

Ronco,  J.:  El  comercio  y  sus  evoluciones.    Buenos  Aires.    1898. 

Courtaux,  E.  y  Guzman,  P.  V.:  Tratado  de  geografia  comercial.    Buenos  Aires.    1900. 
Paris,  Arturo:  Curso  de  derecho  comercial  de  H.  Vidari  (traducci6n).  Buenos  Aires.  1903. 
Dleclonarlo  comercial,  manual  prdctico  del  comerciante.    Buenos  Aires.    1907. 
Silgueira  J.,  Honorio:  Procedimientos  judiciales:  Jurisdicci6n.    Buenos  Aires.    1908. 

d)  Reviews  and  Periodicals. 
Boletin  de  la  industria.    Buenos  Aires.    1821. 

iQQ«  ^i^oT^^^!o^°}^olT  YJ^  comercio  de  la  ciudad  de  Buenos  Aires  (anos:  1826,  1831,  1833, 
1836,  1838,  1848,  1854,  1858,  1860,  1861,  1863,  1867).    Buenos  Aires.    24  vols. 

El  Plata  cientifico  y  literario.    Buenos  Aires.    1854—55.    (2  vols.) 

El  Judicial.    Buenos  Aires.    1855—1872. 

El  labrador  argentino  (revista  mensual  de  agricultura'y  pastoreo).  Buenos  Aires  1856—1857 
segunda  serie.    1867. 

Aires  ^'/ssg  ^''^^***  ^^  legislaoi6n  y  jurisprudenda  fundada  por  el  colegio  de  Abogados).  Buenos 


ARGENTINA:  BIBLIOGBAPHY.  38 

Revlsta  oomeroial  y  administrativa.    Buenos  Aires.    1861 — 1862. 

Re  vista  de  Parand.    Pai-an&.    1861. 

Revlsta  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1863 — 71.    (25  vols.) 

Revista  de  legislaoi6n  y  jm-isprudencia,  dirigida  por  E.  F.  Monguillot.  Buenos  Aires.   1864. 

Revlsta  Argentina.    Buenos  Aires.    1868 — 72.    (13  vols.) 

Revista  de  legislaoi6n  y  jurisprudenoia,  dirigida  por  J.  M.  Moreno,  C.  Aranjo,  A.  E.  Malaver 
y  J.  J.  Monies  de  Oca.    Buenos  Aires.    1869—1873.    (9  vols.) 

Revista  Econ6mioa  del  Rio  de  la  Plata.    Buenos  Aires.    1870 — 93.    1899.    (3  vols.) 

Anales  de  Agrioultura  de  la  RepAblioa  Argentina.    Buenos  Aires.    1873 — 76.    (2  vols.) 

Revista  oomeroial  de  Gandolfi  &  Hnos.    Buenos  Aires.    1873 — 80.    (3  vols.) 

Revista  universitaria.    Buenos  Aires.    1873.    (1  vol.) 

Revlsta  de  dereoho.    Buenos  Aires.    1875 — 76.    (2  vols.) 

Revista  oomeroial  y  maritima  de  «E1  Comeroio  del  Plata».    Buenos  Aires.    1875. 

El  Plata  industrial  y  agrioola.    Buenos  Aires.    1876 — 79. 

Anales  de  la  Universidad  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1877 — 1902.  "(17  vols.) 

Boletin  mensual  del  departamento  naoional  de  agrioultura.  Buenos  Aires.   1878 — 97.  (20  v.) 

Finanzas,  oomeroio  6  industrias  en  la  Rep^blica  Argentina.    Buenos  Aires.    1878. 

Revlsta  de  ganaderia.    Buenos  Aires.    1879 — 82.    (2  vols.) 

Revista  de  los  tribunales.    Buenos  Aires.    1880 — 83. 

Nueva  revista  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1881 — 85.    (13  vols.) 

Anuales  del  Instituto  Agron6mico  Veteriaario  de  la  provinoia  de  Buenos  Aires.  Buenos 
Aires.    1886 — 90. 

Annualre  du  commerce  franjais  (R6publique  Argentine).    Buenos  Aires.    1887. 

Boietln  mensual  de  produotos  argentinos.    Buenos  Aires.    1888 — 90. 

Ei  asegurador  argentino.    Buenos  Aires.    1890. 

Boletin  mensual  del  Ministerio  de  Hacienda,  de  la  Reptiblioa  Argentina.  Buenos  Aires. 
1890—93.    (7  vols.) 

Revista  juridioa  y  de  ciencias  sooiales.  Buenos  Aires.  1891.  (En  curso  de  publioaoi6n: 
lleva  21  vols.) 

Revista  de  ferrocarriles,  transportes  y  comunioaoiones.    Buenos  Aires.    1892. 
Revlsta  Judicial.    Buenos  Aires.    1893. 
Revista  econ6mica  y  finanoiera.    Buenos  Aires.    1893 — 96. 
Gran  revista  de  ferrooarrUes.    Buenos  Aires.    1894. 
Banoos,  Seguros  y  oomeroio.    Buenos  Aires.    1894 — 99.    (4  vols.) 
Gran  revista  Argentina  de  ferrooarrUes.    Buenos  Aires.    1895. 
Revlsta  de  ferrocarriles.    Buenos  Aires.    1897. 

Anuario  Pillado,  de  la  deuda  pubUoa  y  sociedades  an6nimas  estableoidas  en  la  Reptiblioa 
Argentina  y  del  Uruguay.    Buenos  Aires.    1899 — 1900.    (2  vols.) 

Revista  del  Eoro.    La  Plata.    1900. 

Anuales  de  la  Eacultad  de  dereoho  y  oienoias  sooiales.   Buenos  Aires.    1902 — 04.    (6  vols.) 
Anuales  de  la  sooiedad  rural  argentina.    Buenos  Aires.   1867  (En  ourso  de  publicaoi6n.) 
Dates  mensuales  y  trimestrales  de  la  estadlstioa  oomeroial.    Buenos  Aires.    1884.    (En 

publioaoi6n.) 

Boletin  mensual  del  Ministerio  de  R.  E.    Buenos  Aires.    1884.    (En  publicaoi6n.) 
Revista  Naoional.    (Historia  Americana  —  literatura  —  Jurisprudenoia.)    Buenos  Aires. 

1886.    (En  publicaci6n.) 

Boletin  de  la  uni6n  industrial  argentina.    Buenos  Aires.    1887.    (En  publioaoi6n.) 
La  agrioultura.    Buenos  Aires.    1893.    (En  publicaoi6n.) 
Boletin  industrial.    Buenos  Aires.    1893.    (En  publioaoi6n.) 

Otieina  central  de  Hidrografia  —  Avisos  a  los  navegantes.    1897.    (En  publioaci6n.) 
Boletin  quinoenal  de  la  Bolsa  de  Oomeroio  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1898.    (En 
publioaoi6n.) 

Cosmos :  Revista  de  seguros.    Buenos  Aires.    1898.    (En  publioaoi6n.) 
Revista  de  seguros  y  navegaci6n.    Buenos  Aires.    1898.    (En  publioaoi6n.) 
EI  Notariado  argentino.    Buenos  Aires.    1898.    (En  publicaoi6n.) 
La  Plata:  Revista  oomeroial.    Buenos  Aires.    1899.    (En  publioaci6n.) 
Revista  mensual  de  la  C&mara  mercantil.    Buenos  Aires.    1900.    (En  publicaci6n.) 

6* 


39  RepAblica  Argentina:  Bibliografia. 

Revlsta  industrial:   Comercio,  industria,  patentes,  marcas  de  fabrioa,   legislacion,  juris- 

prudencia.    Buenos  Aires.    1900.    (En  publicacion.) 

Ecos  oomerciales  y  judiciales.    Buenos  Aires.    1900.    (En  publicacion.) 

La  Propledad.    Buenos  Aires.    1901.    (En  publicacion.) 

Boletin  de  agricultura  y  ganaderia  (publicacion  ofioial  del  departamento  nacional  de  agri- 

cultura).    Buenos  Aires.    1901.    (En  publicaci6n). 

Anuales  de  la  Universidad  de  Cordoba.    Cordoba.    1901.    (En  publicacion.) 
Boletin  oficial  del  oentro  de  almaceneros.    Buenos  Aires.    1902.    (En  publicaci6n.) 
Las  provinclas  (politica,  finanzas,  comercio,  ganaderia,  agricultura,  obras  pdblicas,  ferro- 

carriles  etc.    Buenos  Aires.    1902.    (En  publicacion.) 

La  eiencia  comercial.    Buenos  Aires.  ,1902.    (En  publicacion.) 

Boletin  diplomatico  y  consular.    Buenos  Aires.    1903.    (En  publicacion.) 

Boletin  del  centro  de  destiladores  y  licoristas.    Buenos  Aires.    1903.    (En  publicacion.) 

La  reforma  comercial.    Buenos  Aires.    1903.    (En  publicacion.) 

Bulletin  Argentin  de  Droit  international  prive.    Director:  Estanislao  S.  Zeballos.    Buenos 

Aires.    1903.    (En  publicacion.) 

Revlsta  del  Banco  Hipotecario  Nacional.    Buenos  Aires.    1903.    (En  publicacion.) 
Boletin  mensual  del  Ministerio  de  Agricultiu:a  de  la  Repfiblica  Argentina.    Buenos  Aires. 

1904.    (En  curso  de  publicacion.) 

Padilla,  Javier:  Monitor  de  las  sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1903.    (En  curso  de 

dubUcaoion.) 

Revista  de  la  Universidad  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1904.    (En  publicaci6n.) 

Revista  azucarera.    Buenos  Aires.    1904.    (En  publicacion.) 

Revlsta  de  Aduana  y  comercio.    Buenos  Aires.    1905.    (En  publicacion.) 

Boletin  del  departamento  del  trabajo.   Director:  Dr.  Jose  Nicolas  Matienzo.   Buenos  Aires. 

1907.    (En  publicacion.) 

Carranza,  Arturo  B.;  Anuario  financiero  y  administrativo.    Buenos  Aires.    (4  vols.)   (En 

publicacion.) 

Revista  argentina  de  ferro  oarriles,  navegacion,  banco,  seguros  y  comercio.  Buenos  Aires. 
(En  publicaci6n.) 

Revista  de  la  liga  agraria.    Buenos  Aires.    (En  pubUoacion.) 

Revista  de  la  Eacultad  de  Agronomla  y  Veterinaria.    La  Plata.    (En  publicaci6n.) 
Revista  economica.    Buenos  Aires.    (En  publicacion.) 

Anuario  de  la  direcoi6n  general  de  Estadistica.  (Publicacion  oficial.)  Buenos  Aires.  (En 
publicacion.) 

e)  Collections  of  Judgments. 

Failos :  Suprema  Gorte  de  Justicia  Nacional.  Buenos  Aires.  1864.  (En  curso  de  pubUoa- 
cion esta  en  el  tit.  105.) 

P§rez,  Carlos  M. :  Eallos  de  la  Exma.  Camara  en  lo  comercial  y  criminal.  Buenos  Aires. 
1882—84.    (3  vols.) 

P^rez,  Eugenic:  Repertorio  juridico  alfabetico  de  los  failos  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia 
Federal.    Buenos  Aires.    1884 — 89.    (2  vols.) 

Frlas,  Jos6  A. :  Digesto  de  los  faUos  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia  Federal,  tomo  III  de 
la  anterior.    Buenos  Aires.    1902. 

FaUos  :  Camara  Federal  de  Apelaciones  de  la  Capital  Federal.  Nota:  Su  jurisdiccidn  com- 
prende:  la  Capital  Federal,  las  provinclas  de  San  Luis,  Mendoza  y  la  de  San  Juan.  Buenos  Aires. 
1902.    (En  curso  de  pubHcaoion.)    Esta  en  el  t.  7. 

FaUos:  Cdmara  de  Apelaciones  de  La  Plata.  Nota:  Su  jurisdiocion  comprende  la  provinoia 
de  Buenos  Aires,  y  los  territories  federales  de:  La  Pampa,  Neuqu6n,  Rio  Negro,  Chubut,  Santa 
Oruz  y  Tierra  del  Fuego.    La  Plata.    (En  curso  de  publicaci6n:  esta  en  el  t.  0.) 

Failos:  Camara  Federal  de  Apelaciones  del  Parana:  Nota:  Su  jurisdicci6n  comprende  las 
provinclas  de  Entre  Rios,  Corrientes,  Santa  Fe,  y  los  territorios  federales  de  Formosa,  Chao 
y  Misiones.    (En  curso  de  publicacion.) 

Failos :  Camara  de  Apelaciones  de  Cordoba.  Nota :  Su  jxirisdiccion  comprende  las  proviocias 
de  Cordoba,  Tucuman,  Santiago  del  Estero,  Salta,  Jujuy,  Catamarca  y  Rioja,  y  el  territorio  de 
los  Andes.    Cordoba.    1903.    (En  curso  de  publicacion.) 

Failos :  Camara  de  Apelaciones  en  lo  comercial,  criminal  y  correccional  de  la  Capital  Federal. 
Buenos  Aires.    1886.    (En  cmso  de  publicacion.)    99  vols:    de  la  la  serie;  la  2a  Ueva  5  vols. 

Failos :  C4mara  de  Apelaciones  en  lo  Civil  de  la  Capital  Federal.  Buenos  Aires.  1889.  (En 
curso  de  publicaoi6n  estA  en  el  t.  168.) 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  40 

Acuerdos  y  Sentenoias  dictadaa  por  la  Suprema  Corte  de  Justicia  de  la  Provincia:  Autos 
acordados  desde  1810,  acuerdos  extraordinarios,  resoluciones  y  noticias  referentes  a  la  adminis- 
traoi6n  de  Justicia.    Buenos  Aires.    (34  vols.) 

Fallos :  Suprema  Corte  de  Justicia  de  la  Provincia  de  Buenos  Aires.  (En  curso  de  publi- 
cacion.) 

Sentenclas  y  autos  interlocutorios  dictados  por  los  tribunales  de  la  provincia  de  Buenos 
Aires.  Publicacion  hecha  con  la  autorizaci6n  oompetente  por  Juan  A.  Gonzalez.  Buenos  Aires  1878. 
Fallos:  Superior  Tribunal  de  Justicia  de  la  Provincia  de  Santa  Fe.   Nota:  Publicacion  del 
Dr.  Ram6n  Dold&n. 

Fallos:  Suprema  Corte  de  Justicia  de  la  Provincia  de  Santa F6.  Nota:  Organizaoion  judicial 
anterior  a  la  Constitucion  de  1900. 

Fallos:  Superior  Tribunal  de  Justicia  de  la  Provincia  de  Entre  Rios.  Nota:  Publicacion  del 
Dr.  Santiago  Moritan. 

Fallos:  Superiores  Tribunales  de  la  provincia  de  Corrientes.  Nota:  Comprende  los  fallos 
del  «Superior  Tribunal  de  Justiciar  y  de  la  «Camara  de  Apelaciones*.  Corrientes.  1901.  (En 
curso  de  publicacion  esta  en  el  t.  15.) 

Fallos :  Camara  de  Apelaciones  en  lo  Civil,  de  Cordoba.    (En  curso  de  publicacion.) 

Dominguez,  Jose:E.  Frias,  Jose  A.:  Digesto  de  los  fallos  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia 
Federal.    Buenos  Aires.    1897.    (2  vols.) 

Grau,  AdoHo:  Indioe  general  de  los  fallos  y  disposioiones  de  la  Exma.  Camara  de  Apela- 
ciones en  lo  criminal,  correccional  y  comeroial  de  la  Capital.  Tomo  I  a  LX.  Buenos  Aires.   1899. 

GU,  Antonio  L. :  Repertorio  de  la  jurisprudencia  establecida  por  la  Suprema  Corte  de 
Justicia  de  la  provincia  de  Buenos  Aires  desde  1875  hasta  1879.    Buenos  Aires.    1880. 

Hall,  Jose  J. ;  Codigo  de  Procedimientos  en  materia  civil  y  comercial  interpretado  por  la 
Camara  de  lo  Comeroial  de  la  Capital.    Buenos  Aires.    1904. 

Sobral,  Enrique  R.:  Estudios  practices  sobre  el  Codigo  de  Procedimientos  en  lo  criminal 
para  la  justicia  federal  y  los  tribunales  ordinaries  en  la  Capital  y  Territories  Naoionales,  con 
una  nota  introduccion  del  Dr.  N.  Rodriguez  Bustamante.    Buenos  Aires.    1898. 

Hall,  J.  J. :  Jurisprudencia  civil.  Repertorio  juridioo  alfab^tico  de  los  fallos  de  la  Camara 
de  Apelacion  de  la  Capital  Federal.    Buenos  Aires.    1899. 

Hernandez,  F.  A. :  Repertorio  de  ]a  jurisprudencia  civil.  Series  la  a  5a.)   Buenos  Aires.  1899. 

Frfas,  Jose  A.:  Repertorio  de  jurisprudencia  comeroial.    Buenos  Aires.    1898. 

Grau,  AdoHo:  Indioe  general  de  Fallos  y  disposioiones  de  la  Exma.  Camara  de  Apelaciones 
en  lo  criminal,  correccional  y  comeroial  de  la  Capital.   Tomo  I  a  LX.   Buenos  Aires.    1899. 

Carette,  Augusto:  Diooionario  del  Codigo  Civil  Argentine.    Buenos  Aires.    1906. 

Carette,  Augusto:  Diooionario  de  la  jurisprudencia  argentina.    Buenos  Aires.  1898.  (2  vols.) 

Areco,  Juan  Antonio:  Fallos  del  Tribunal  de  comercio  de  Buenos  Aires,  pubUoacion  heoha 
con  la  autorizacion  oompetente  por  P.  Cedr6s  y  Carlos  N.  Conzalez.    Buenos  Aires.    1885. 

Drago,  Luis  Maria:  Coleccion  de  fallos  en  materia  civil  y  comeroial  ooncordados  con  las 
sentenoias  de  las  Cortes  Supremas  de  la  Nacion  y  de  la  provincia  y  seguidos  de  un  ap6ndioe. 
Buenos  Aires.    1886. 

Larsen,  Castano  del:  Autos  y  sentenoias  en  materia  comeroial.    Buenos  Aires.    1888. 

Peyret,  Luis  A. :  Coleccion  de  faUos  dictados  por  el  juez  de  comercio  de  la  Capital,  Federal 
y  publicados  por  Carlos  N.  Gonzalez.j  Buenos  Aires.    1896.    (2  vols.) 

Amuchastegui,  N. :  FaUos  del  juez  de  comercio  de  la  Capital,  preoedidos  de  una  introduccion 
por  el  Dr.  R.  Wihnart.    Buenos  Aires.    1896.    (4  vols.) 

Seeber,  Rioardo:  Sentenoias  oomeroiales.    Buenos  Aires.    1908. 

/)  International  Treaties,  Conventions  and  Agreements. 

Tratados,  convenoiones,  etc.  existentes  celebrados  por  la  RepubUca  Argentina.  Buenos 
Aires.    1901. 

Lopez,  Jos6  Francisco:  Juicio  critico  del  proyecto  de  Codigo  de  Comercio  del  Portugal. 
Lisboa.    1887. 

II.  Special  works. 
1.  Commercial  Code  and  supplementary  laws. 

a)  Editions  of  the  Text. 
C6digo  de  Comercio  para  el  estado  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1857. 
Cddlgo  de  Comercio  para  el  estado  de  Buenos  Aires.    Nueva  edioion  corregida.    Buenos 
Aires.    1860. 

La  misma  obra.    Buenos  Aires.    1861. 


4l  Repliblioa  Argentina:  Bibliografia. 

C6digo  de  Comercio  para  la  Naci6n  Argentina,  1862.  Nueva  edici6n  corregida  y  aumentada 
con  la  ley  de  enjuiciamiento.    Buenos  Aires. 

C6digo  de  Comercio  de  la  RepubUca  Argentina,  sancionado  por  el  H.  Congreso  Nacional 
el  5  de  ootubre  de  1889.    (Edicion  oficial.)    Buenos  Aires.    1889. 

C6digo  de  Comercio  de  la  Republioa  Argentina,  sancionado  por  el  H.  Congreso  Nacional  el 
5  de  octubre  de  1889.    (Edicion  oficial.)    Buenos  Aires.    1889. 

C6digo  de  Comercio  de  laJRepublica  Argentina  (1889).  Edicion  portatil.  Buenos  Aires.  1890. 

C6digo  de  Comercio  de  la  RepubUca  Argentina.    Buenos  Aires.    1889. 

C6digo  de  Comercio  de  la  Republioa  Argentina.    Buenos  Aires.    1906. 

Cddigo  de  Comercio  de  la  RepubUca  Argentina.   Edicion  Lajouane.   Buenos  Aires.    1907. 

b)  Translations, 
c)  Official  documents. 

Reglamento  provisional  de  correo.    15  de  mayo  de  1817.    Buenos  Aires. 

Reglamento  para  saladeros  y  establecimientos  analogos  y  criadero  de  oerdos.  Buenos 
Aires.    1871. 

Reglamento  para  la  explotacion  de  bosques  nacionales.    Buenos  Aires.    1879. 

Reglamento  para  el  puerto  del  Riachuelo  aprobado  con  fecha  27  de  febrero  de  1886.  Buenos 
Aires.    1886. 

Ley  de  extranjeros.  Proyecto  presentado  al  Congreso  argentino.  Inmigracion,  ooloni- 
zacion,  agricultura,  etc.    Buenos  Aires.    1883. 

VlUegas,  S.,  Quesada,  V.  G. :  Proyecto  de  reformas  al  Codigo  de  la  Bepublica  Argentina  (pre- 
cedido  del  informe  del  Dr.  Velez  Sarsfield  sobre  las  reformas  propuestas  por  la  Comision  revisora). 
Buenos  Aires.    1873. 

Obarrio,  Manuel,  Beracochea,  Pascual  y  Segovia,  Lisandro:  Proyecto  de  reformas  al  Ubro  40 
del  Codigo  de  Comercio  (quiebras)  redactado  por  encargo  del  P.  E.  N.  (Ministro  Magnasco). 

Segovia,  Lisandro:  Proyecto  de  Codigo  de  Comercio,  redactado  por  encargo  del  P.  E.  N. 
(2  vols,  publicaoion  oficial.)  Buenos  Aires.  1887.  —  La  misma  obra  traducida  al  francos,  bajo 
la  direccion  del  autor.    Paris.    1889. 

d)  Commentaries 

Tejedor,  Carlos:  Curso  de  derecbo  mercantil  arreglado  al  Codigo  de  Comercio  y  ooncordado 
con  el  derecho  civil.    Buenos  Aires.    1863.    (2  vols.) 

Navarro,  Angel:  Indioe  6  repertorio  del  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1863. 

P6rez,  Gomar  Gregorio:  Leociones  de  derecho  mercantil.    Buenos  Aires.    1872. 

Obarrio,  Manuel:  El  Codigo  de  Comercio  argentino  conoordado  y  comentado.  Tomos  I  y  11. 
Buenos  Aires.    1877.    (2  vols.) 

Castellanos,  Nic6foro:  Lecoiones  sobre  el  Codigo  de  Comercio  argentino.    Cordoba.    1879. 

Alcorta,  Amanoio:  Estudios  sobre  el  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1880. 

Indiee  6  repertorio  alfabetico  del  Codigo  de  Comercio  vigente.    Buenos  Aires.    1881. 

Alcorta,  Amancio:  Fuentes  y  concordancias  del  Codigo  de  Comercio,  precedidas  por  una 
introduocion  por  el  Dr.  Manuel  Obarrio.    Buenos  Aires.    1887. 

Obarrio,  Manuel:  Curso  de  derecho  comercial.    Tomo  I.    Buenos  Aires.    1888. 

Segovia,'^ Lisandro:  Explicacion  y  oritica  del  nuevo  Codigo  de  Comercio  de  la  Repiiblica 
Argentina.    Buenos  Aires.    1892.    (3  vols.) 

Obarrio,  Manuel:  Apuntes  de  derecho  comercial  extractados  de  las  conferenoias  del  autor 
por  Bomulo  S.  Naon.    Buenos  Aires.    1895. 

Obarrio,  Manuel:  Curso  de  derecho  comercial.    Buenos  Aires.    1898.    (3  vols.) 

Huergo,  Enrique  L.,  Gony,  Gabriel:  Apuntes  de  derecho  comercial  tomados  de  las  con- 

ferencias  del  Dr.  Beracochea.    Buenos  Aires.    1899. 

^  Siburu,  Juan  B. :  Comentario  del  Codigo  de  Comercio  argentino,  precedido  de  una  generali- 

zacion  del  derecho  comercial.   Tomos  I,  II,  III  y  IV.   (En  curso  de  publicacion.)   Buenos  Aires. 

1905.  i'  I 

e)  Manuals  and  Treatises. 
Rosa,  Jose  M.:  Estudio  sobre  el  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1869. 
Ortiz,  Basualdo  Manuel:  Estudio  sobre  el  comercio  en  general.    Buenos  Aires.    1877. 
Aguirre,  SUva  Juan  B.:  Derecho  comercial.    Buenos  Aires.    1879. 
Fonrouge,  Jose:  Examen  del  comercio  en  su  origen  y  legislacion.   Buenos  Aires.    1879. 
Canale,  Francisco:  Unificacion  del  derecho  comercial.    Buenos  Aires.    1887. 
Arana,  FeKpe:  La  partioipacion  en  el  derecho  comercial.    Buenos  Aires.    1889. 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  42 

Varela,  Maroelino:  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1893. 

Pena,  Da-yid:  Apuntes  sobre  el  titulo  preliminar  del  Codigo  de  Comercio.  Buenos  Aires.  1894. 

Grau,  AdoMo:  Manual  juridico  del  oomeroio.    Buenos  Aires.    1900. 

Uzal,  Ain6rico:  Monografia  del  oomeroio  internaoional.    Buenos  Aires.    1902. 

2.  Special  Treatises;  Monographs,  Theses  etc. 

a)  Acts  of  Gommerce. 
Garay,  Angel:  Actos  de  comercio,  compras  y  ventas  comerciales.    Buenos  Aires.    1875. 

Eehagtie,  Pedro  L.:  Bosquejo  sobre  la  historia  del  comercio  y  actos  de  comercio.  Buenos 
Aires.    1876. 

Aguirre,  Silva  Juan  B.:  Derecho  comercial.    Libros  de  comercio.    Buenos  Aires.    1879. 
Varela,  Teodoro :  Estudio  sobre  la  capacidad  legal  para  ser  comerciante.  Buenos  Aires.   1879. 
Land6,  Agustin  E. :  Estudio  sobre  libros  de  comercio.    Buenos  Aires.    1883. 
Aquino,  Lorenzo  J.:  Sobre  los  derechos  de  la  mujer  comerciante.    Buenos  Aires.    1883. 
Osorio,  Genaro  L. :  Habilitados  de  comercio.    Buenos  Aires.    1885. 
Palaeio,  Benjamin:  De  la  capacidad  para  comerciar.    Buenos  Aires.    1884. 
Argerieh,  Juan  Antonio:  Comercialidad  de  los  inmuebles.    Buenos  Aires.    1886. 
Qulntana,  Manuel  N.:  Actos  de  comercio.    Buenos  Aires.    1887. 
Fernandez,  Jos6  M. :  Libros  de  comercio.    Buenos  Aires.    1895. 

Lahore,  EmiUo  B.:  Libros  de  comercio  (preoedido  de  breves  anotaciones  al  titulo  de  los 
oomerciantes).    Buenos  Aires.    1896. 

Castellanos,  Joaquin:  Capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio.    Buenos  Aires.    1897. 

Alfonso,  Salvador  N. :  La  mujer  comerciante.    Buenos  Aires.    1897. 

Finget,  A.:  De  los  actos  de  comercio.    Buenos  Aires.    1897. 

Mediondo,  Eulogio  A.;  Actos  de  comercio.    Buenos  Aires.    1897. 

Lavalle,  Cobo  Jorge:  Comercialidad  de  los  inmuebles.    Buenos  Aires.    1901. 

Mancera,  Nicolas:  Capacidad  para  ejercer  el  comercio.    Buenos  Aires.    1903. 

Niseggi,  Pedro  A.:  Capacidad  de  menor  para  ejercer  el  comercio.    Buenos  Aires.    1906. 

Garay,  Juan  Carlos:  Comerciantes.    Buenos  Aires.    1905. 

Lopez,  Heriberto  R.:  La  mujer  y  el  oorretaje.    Buenos  Aires.    1905. 

Durdn,  Carlos  J.:  Matrlcula  de  comercio.    Buenos  Aires.    1908. 

Oiler,  lYancisco  P.:  Libros  de  oomeroio.    Buenos  Aires.    1908. 

b)  Commercial  Exchanges,  Brokers  etc. 

Saenz,  Rosas  Manuel:  Comentario  al  art.  193  del  Codigo  de  Comercio  acarreadores,  portea- 
dores  6  empresarios  de  transporte.    Buenos  Aires.    1875. 

Nevares,  Alejo  de:  Los  corredores  de  comercio.    Buenos  Aires.    1877. 

Cibils,  Erancisco  RodoKo:  Bolsas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1877. 

Copmartin,  Eduardo:  Estudio  sobre  la  soUdaridad  en  las  obUgaciones  comerciales.  Buenos 
Aires.    1878. 

Ferrari,  Antonio:  Los  corredores  de  comercio.    Buenos  Aires.    1880. 

Fresco,  Norberto  R. :  La  Bolsa  de  comercio.    Buenos  Aires.    1880. 

Smith,  Enrique  J.:  Apuntes  sobre  los  corredores.    Buenos  Aires.    1884. 

Frfas,  Juan  Tomas:  Transportes  terrestres.    Buenos  Aires.    1885. 

Padilla,  Alberto  E. :  Las  Bolsas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1887. 

Moyano,  Manuel:  Corredores  de  comercio.    Buenos  Aires.    1888. 

Sad,  Teofilo:  Corredores  de  comercio.    Buenos  Aires.    1889. 

Andino,  Claudio:  Bolsas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1889. 

Anchoeena,  Tomas  E.  de:  Bolsas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1890. 

Noeeti,  EmUio:  Corredores  de  bolsa.    Buenos  Aires.    1891. 

Viera,  Tomas  B. :  ObUgaciones  al  portador.    Buenos  Aires.    1894. 

Castillo,  Ramon  S. :  Bolsas  y  mercados  de  comercio.    Buenos  Aires.    1896. 

Estatutos  y  reglamento  general  de  la  Bolsa  de  comercio.    Buenos  Aires.    1896. 

Goni,  Gabriel:  El  transporte  terrestre.    Buenos  Aires.    1901. 

Jaumandreu,  Alejandro:  Bolsas  y  mercados  de  comercio.    Buenos  Aires.    1901. 

Calatayud,  Alfredo  P.:  Operaciones  de  Bolsa.    Buenos  Aires.    1903. 

Leguina,  Ezequiel:  Bolsas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1903. 


43  Repliblica' Argentina:  Bibliografia. 

Llerena,  Rafael  R.:  De  las  Bolsas  y  mercados  de  comercio:  Exposioi6n,  critica  y  comen- 
tario  del  titulo  III,  libro  I  del  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1903. 

Lopez,  Heriberto:  La  mujer  y  el  corretaje.    Buenos  Aires.    1905. 

Malcorra,  Enrique:  El  contrato  de  transporte  terrestre  ante  el  derecho  comercial.   Buenos 
Aires.    1905. 

c)  Commercial  contracts. 

Copmartln,  Eduardo:  Estudio  sobre  la  solidaridad  en  las  obUgaoiones  comerciales.  Buenos 
Aires.    1879. 

Fragueiro,  Martin:  Las  cartas  mismas  ante  el  derecho  civil,  comercial  y  penal.  Buenos 
Aires.    1880. 

Abella,  Eugenio  E.:  Apuntes  sobre  las  comisiones  6  conaignaciones.   Buenos  Aires.    1883. 

Orma,  Adolfo  S. :  De  la  perfeccion  de  los  contratos  por  correspondencia.  Buenos  Aires.  1881. 

Gonzalez  de  Solar  Nicanor  (hijo):  De  las  comisiones  y  consignaciones.   Buenos  Aires.   1891. 

Vocos,  Carlos:  De  las  comisiones  y  consignaciones.    Buenos  Aires.    1893. 

Viera,  Manuel  M.:  Compra-venta  mercantil.    Buenos  Aires.    1894. 

Lopez,  Costa:  Breves  comentarios  a  las  comisiones  comerciales.    Buenos  Aires.    1895. 

Pfallemberger,  Ignacio:  La  correspondencia  epistolar.    Buenos  Aires.    1895. 

Arguello,  Raul:  Compra-venta  mercantil.    Cordoba.    1898. 

Colmo,  Alfredo  J.;  Prescripcion  en  materia  comercial.    Buenos  Aires.    1901. 

Boerr,  Lucio  A.;  Contrato  de  comisi6n.    Buenos  Aires.    1902. 

Malcarra,  Enrique:  El  contrato  de  transporte  terrestre  ante  el  derecho  comercial.  Buenos 
Aires.    1905. 

Foutel,  Raul:  Contratos  comerciales.    Buenos  Aires.    1907. 

d)  Negotiable  instruments,  bills  of  exchange  etc. 

Alcorta,  Amancio:  Del  cr^dito  y  de  la  reivindiaci6n  de  los  efectos  al  portador.  Buenos 
Aires.    1864. 

Ramos,  Me  jia  Erancisco :  Naturaleza  del  contrato  y  de  la  letra  de  cambio.  Buenos  Aires.  1873. 

Goyan  Baldomero:  Generahdades  sobre  el  contrato  y  la  letra  de  cambio.  Buenos  Aires.  1874. 

Espinola,  Aurelio:  Estudio  sobre  el  origen  y  naturaleza  y  forma  del  contrato  y  letra  de 
cambio.    Buenos  Aires.    1877. 

Miranda,  Abel:  Letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1877. 

Espinola,  Axu-elio:  Estudio  sobre  el  origen  y  naturaleza  y  forma  del  contrato  y  letra  de 
cambio.    Buenos  Aires.    1877. 

Miranda,  Abel:  Letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1877. 

Agulrre,  Juan  Pedro:  Derecho  mercantil.   La  cuenta  corriente.   Buenos  Aires.    1878. 

Fernandez,  Ventura:  Titulos  de  credito.    Buenos  Aires.    1881. 

Oteizo,  Alberto:  Letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1881. 

Plnero,  Norberto:  Estudio  sobre  las  letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1882. 

Lucero  UUses,  R.:  Letra  de  cambio.    Buenos  Aires.    1882. 

Cordero,  Vicente:  De  las  letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1884. 

Toledo,  Ramon  A.:  De  las  cartas  de  credito:  Comentarios.    Buenos  Aires.    1884. 

C^spedes,  Conrado:  Prescripcion  de  las  letras  de  cambio  segun  sus  formas.  Buenos  Aires.  1888. 

Moreno,  Manuel  Ignacio:  De  la  letra  de  cambio.    Buenos  Aires.    1888. 

Helguera,  Pederico:  La  renovacion.    Buenos  Aires.    1880. 

Balbastro,  Alberto:  Cuenta  corriente  mercantil.    Buenos  Aires.    1891. 

Portela,  Manuel  A.:  Del  protesto.    Buenos  Aires.    1891. 

Burela,  Angel  E.:  Del  pr&tamo  y  de  los  creditos  6  intereses.    Buenos  Aires.    1891. 

Bassi,  Aureho:  De  los  protestos.    Buenos  Aires.    1895. 

Romagnaeh,  Antonio:  Endosos.    Buenos  Aires.    1895. 

Martin  y  Omar,  Manuel:  Letra  de  cambio.    Buenos  Aires.    1895. 

Lopez,  Balboa  Octavio:  Letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1895. 

Torino,  Augusto  E.    Del  protesto.    Buenos  Aires.    1897. 

Gacbeler,  Arturo:  La  letra  de  cambio  y  sus  anotaoiones.    Buenos  Aires.    1897. 

Azoategui,  JuUo:  De  los  endosos.    La  Plata.    1897. 

Bonlcalzl,  Carlos:  La  letra  de  cambio.    Buenos  Aires.    1897. 

Ralmundo,  Wilmart:  La  accion  cambiaria,  Buenos  Aires.    1897. 

Allende,  Rafael:  Cuenta  corriente.    Buenos  Aires.    1898. 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  44 

Can6,  Miguel  (hijo):  Del  pr^stamo  a  interns.    Buenos  Aires.    1898. 

Crespo,  Arturo:  Del  Aval.    Buenos  Aires.    1901. 

Meyer,  Oscar  C.^:  La  letra  de  cambio.    Buenos  Aires.    1901. 

Mohando,  AdoUo  E.:  Cuenta  corriente  meroantil.    Buenos  Aires.    1901. 

Gallo,  DeUin:  Consideraciones  sobre  los  endosos.    Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1901. 

Somoza,  Ubaldo:  Letra  de  cambio,  su  origan,  caracter  y  forma.    Buenos  Aires.    1902. 

L6pez,  Estanislao:  Endosos.    Buenos  Aires.    1903. 

Mass,  Alfredo:  GeneraUdades  sobre  el  contrato  y  letras  de  cambio.    Buenos  Aires.    1906. 

Olaso,  Ezequiel:  Titulo  V,  oapitulo  VII,  C6digo  de  Comercio. 

Rebona,  Juan  Carlos:  Letras  de  cambio.    La  Plata.    1905. 

L6pez,  Isamendi  J.:  La  letra  de  cambio  en  el  derecho  intemaoional  privado.  Buenos 
Aires.    1907. 

Bregazzl,  Angel  J. :  La  letra  de  cambio  en  el  derecho  internacional  privado.  Buenos  Aires.  1908. 
Fernandez,  Ezequiel  Urbano:  La  letra  de  cambio  en  el  derecbo  internacional  privado.  Buenos 
Aires.    1908. 

e)  Commercial  Partnerships  and  Companies. 

Belaustegul,  Luis:  Sooiedad  en  participaci6n.    Buenos  Aires.    1867. 

Duarte,  Esteban:  Las  sociedades  anonimas  no  pueden  ser  declaradas  en  quiebra.  Buenos 
Aires.    1867. 

Casares,  Angel  E. :  Sociedades  mercantiles.  Las  sociedades  anonimas  no  pueden  ser  de- 
claradas en  quiebra;  solo  puede  procederse  a  su  liquidacion.    Buenos  Aires.    1869. 

Bejarano,  Severo:  La  quiebra  de  las  sociedades  an6nimas  no  importa  sino  su  liquidaci6n. 
Buenos  Aires.    1870. 

Balbfn,  Julian:  Estudio  sobre  sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1870. 

Amadeo,  Ootavio  B.:  Sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1872. 

Flgueroa,  Javier:  De  la  naturaleza  del  contrato  de  sociedad.    Buenos  Aires.    1875. 

Villagra,  Camilo:  Comentario  sobre  las  sociedades  oomerciales.    Buenos  Aires.    1875. 

Jager,  Luis:  Observaciones  sobre  sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1876. 

Marc6  del  Pont,  Bicardo:  Disertaci6n  sobre  las  sociedades  anonimas.   Buenos  Aires.    1876 

Cuestibn  sobre  la  liquidacion  de  la  sociedad  Cabero  &  Navea.  Alegato  de  bien  probado 
de  Samuel  Cabero.    Salta.    1876  y  1877.    (2  tomos.) 

Olaechea  y  Alcorta,  Pedro:  Las  sociedades  an6nimas.    Buenos  Aires.    1877. 

Diaz,  Luis  A.:  Sociedades  en  comandita.    Buenos  Aires.    1878. 

Lacroze,  Gidllermo:  Estudio  sobre  las  sociedades  an6nimas.    Buenos  Aires.    1878. 

Pirez,  Bicardo:  Sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1878. 

M6ndez,  Eugenio:  Condiciones  esenciales  para  la  existencia  de  la  sociedad.  Buenos  Aires.  1878. 

Qulroga,  Dario:  Sociedades  en  participacion.    Buenos  Aires.    1879. 

Arias,  EeUpe  R. :  De  las  sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1879. 

Mezqulta,  MarceUno:  Estudio  sobre  las  sociedades  mercantiles  (sociedad  colectiva).  Buenos 
Aires.    1879. 

Ovejero,  Angel  M. ;  De  las  sociedades  en  comandita.    Buenos  Aires.    1881. 

Levingston,  Roberto:  Registro  tardio  de  las  sociedades  comerciales.    Buenos  Aires.  1883. 

Medina,  Antonio:  Idea  general  sobre  sociedades  mercantiles  y  estudio  sobre  la  disoIuci6n 
de  las  mismas.    Buenos  Aires.    1883. 

Ruiz,  Bicardo  I.:  Principios  que  rigen  la  organizacion  de  las  sociedades  comerciales. 
Buenos  Aires.    1883. 

Medina,  Francisco:  Sociedades  cooperativas.    Buenos  Aires.    1887. 

Otero,  Pedro  R.:  Sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1887. 

Maurice,  Jorge  F.:  Sociedades  comerciales.    Buenos  Aires.    1888. 

DeUino,  Manuel  de  la  administracion  y  fiscaUzacion  de  las  sociedades  an6nimas.  Buenos 
Aires.    1890. 

Compaiiia  MetropoMtana  de  Tramways,  expresion  de  agravios  de  varios  acoionistas.  Fallo 
de  la  Exma.  Camara  de  Apelaciones  en  lo  meroantil  en  el  incidente  de  nuUdad  de  la  venta  de 
la  Compania  efectuada  el  15  de  marzo  de  1891,  por  orden  del  juez  de  comercio  Cijorraga.  Buenos 
Aires.    1892. 

Legarza,  Fermin:  De  las  sociedades  anonimas.   Diversas  cuestiones.   Buenos  Aires.    1894. 

Ramirez,  Chain  Gonzalo:  Derecho  internacional  jurisdiccional.  Sociedades  anonimas 
extranjeras.    Buenos  Aires.    1895. 


45  Bepliblica  Argentina:  Bibliografia. 

Saccone,  Julio:  Sociedades  en  comandita.    Buenos  Aires.    1896. 

Bolddn,  Belisario  (hijo):  Sociedades  anonimas,  su  fisoalizaoion.    Buenos  Aires.    1896. 
Ruiz,  Lorenzo  N.;  Estudio  sobre  las  sociedades  coleotivas.    Buenos  Aires.    1896. 
Nougu§s,  Ambrosio  A.:  Breves  conceptos  sobre  sociedades  anonimas  extranjeras.    Buenos 

1897. 

Ldpez,  Bancalari  Jos6:  De  las  sociedades  anonimas:  Exposicion,  critica  y  comentario  del 
Cap.  Ill,  tit.  II,  lib.  II  del  Codigo  de  Comercio.    Buenos  Aires.    1897. 

Gahan,  Tomas:  Estudio  sobre  las  sociedades  oooperativas.    Buenos  Aires.    1899. 

L5pez,  Bernardo  N.:  Breve  estudio  sobre  las  sociedades  eomerciales  en  general.    Buenos 
Aires.    1899. 

Real,  Raimundo  J.:  Sociedades  cooperativas.    Buenos  Aires.    1900. 
Praderfire,  Juan  A.:   Las  sociedades  anonimas  ante  el  Dereoho  Internacional  Privado. 
Buenos  Aires.    1901. 

Ruiz,  Sohar:  Companias  mineras.    Cordoba.    1901. 

Gonzalez,  Carlos  N.:  De  las  sociedades  anonimas.    Buenos  Aires.    1901. 

Raeedo,  Enrique:  Sociedades  eomerciales.    Buenos  Aires.    1901. 

Vidal,  Federico  J.:  Sociedades  mercantiles.    Buenos  Aires.    1901. 

Casares,  Jorge:  Sociedades  en  comandita  por  aociones.    Buenos  Aires.    1905. 

Viaggio,  Luis:  Sociedades  eomerciales.    Buenos  Aires.    1905. 

Areeo,  H.  Juan  Antonio:  El  estatuto  de  las  corporaciones.    Buenos  Aires.    1907. 

Vldela,  Federico  N. :  La  mutualidad  en  las  industrias  rurales.    Buenos  Aires.    1906. 

Colombo,  Berra  Juan  J. :  Las  sociedades  eomerciales  ante  el  Derecho  Internacional  Privado. 
Rosario.    1907. 

Ortiz,  Pereyra  M. :  Cooperativas  agricolas.    Buenos  Aires.    1907. 

Leal,  F.  E. :  Sociedades  eomerciales  ante  elDerecho  Internacional  Privado.  Buenos  Aires.  1907. 

Dellepiane,  Luis  F. :  Las  sociedades  eomerciales  ante  el  Derecho  Internacional  Privado. 
Buenos  Aires.    1908. 

Varela,  Luis  V. :  La  intervencion  de  los  gobiernos  en  las  sociedades  anonimas.  Buenos  Aires. 
1908.    (1  vol.) 

/)  Insurances. 

Goyena,  Miguel:  Estudio  sobre  los  seguros  maritimos.    Buenos  Aires.    1872. 

Sentencia  definitiva  dictada  por  el  senor  Juez  Nacional  Manuel  Zavaleta  en  la  causa  seguida 
por  la  Compania  Argentina  de  seguros  maritimos  con  Pedro  Gragera:  sobre  seguros.  Buenos 
A  ires.    LotOt 

Sojo,  Jose  Tomas:  Seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1875. 

Muzlera,  Z.:  Informe  «in  voce»  en  la  causa  seguida  por  D.  Candido  Todros  contra  la  Com- 
pania de  seguros  Lloyd  Suizo.    Buenos  Aires.    1878. 
Gramajo,  Arturo:  Seguros.    Buenos  Aires.    1880. 
Arraga,  JuHo:  Seguros  en  general.    Buenos  Aires.    1883. 
Laspiur,  Saturnino  G.:  Seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1883. 
Bosh,  Ernesto  M.:  Seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1886. 
Rodriguez,  Bernabe  (hijo):  Seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1885. 
Nevares,  Nicanor  G.  de:  Seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1886. 
Olertl  y  Denis,  Antonio:  El  contrato  de  seguros.    Buenos  Aires.    1887. 
Valdez,  Granillo  Marcial:  Estudio  sobre  el  contrato  de  seguros.    Buenos  Aires.    1888. 
Hechart,  Santiago:  Seguros  contra  incendios.    Buenos  Aires.    1892. 

Paz,  Juhan:  Seguros:  Comentarios  de  la  disposicion  del  art.  498  del  Codigo  de  Comercio. 
Buenos  Aires.    1893. 

A-  ^i^^ff*'  ''^^°"  ^^°'^°''®°=  'BreYe  exposicion  sobre  el  contrato  de  seguros.  Buenos 
LafalUe,  Hector:  El  seguro  sobre  la  vida  en  favor  de  terceros  (ley  no.  3942).  Buenos 
CarKs,  Manuel:  La  prescripcion  en  los  seguros.    Buenos  Aires.    1897. 

Air    ^^1907*'  ^^^^^  ^'''  ^^  ^^^^°  ^°^^^  ^  ^"^^  ®^  ^^^°'^  ^^  terceros  (ley  no.  3942).    Buenos 
Villa,  Fernando:  Seguros.    Buenos  Aires.    1897. 
Pradfire,  Carlos  M.:  Seguros.    Buenos  Aires.    1897. 

BuenM  Airer°18^8'^"  ^^  compaiiias  extranjeras  de  seguros  ante  la  administracion  naoionaL 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  46 

Meana,  G.:  Seguros.    Buenos  Aires.    1901. 

Zuberbuhler,  Eduardo:  El  seguro.    Buenos  Aires.    1901. 

Huergo,  Enrique  L.:  El  contrato  de  seguro.    Buenos  Aires.    1901. 

Beiraondo,  AdoKo:  Apuntes  de  seguros  sobre  la  vida.    Buenos  Aires.    1902. 

Reyes,  Jorge  (hijo):  Breve  estudio  sobre  el  contrato  de  seguros.    Buenos  Aires.    1903. 

Cerrinl,  Eranoisco:  Caracteres  y  elementos  del  contrato  de  seguros.    Buenos  Aires.    1903. 

Padllla,  Javier:  Consideraoiones  generates  sobre  legislaoion  de  seguros.  Buenos  Aires.   1905. 

g)  Cheques. 
Dominguez,  Jose  E.:  De  los  cheques.    Buenos  Aires.    1875. 
Fuentes,  Luis  E.:  Estudio  sobre  el  cheque.    Buenos  Aires.    1878. 
IIoi6n,  Manuel  R.:  Estudio  sobre  los  cheques.    Buenos  Aires.    1879. 
Velttsquez,  Miguel:  Los  cheques.    Buenos  Aires.    1880. 
Malbrdn,  Jose  M.:  Del  cheque.    Buenos  Aires.    1882. 
Oliver,  Francisco  J.:  Los  cheques.    Buenos  Aires.    1887. 

Larguia,  HUarion:  Ealsificacion  de  cheques,  sus  efectos.    Buenos  Aires.    1896. 
Mur,  Jos6  R. :  Ealsificaci6n  de  cheques.    Buenos  Aires.    1896. 
Baigoni,  Velar  Mariano  L.:  Cheques  cruzados.    Buenos  Aires.    1900. 
Meyer,  Carlos  M.:  Cheques  cruzados.    Buenos  Aires.    1900. 
Elerle,  AdoKo  E.:  Cheques  cruzados.    Buenos  Aires.    1900. 
Blega,  Agustin  de  la:  Cheques  cruzados.    Buenos  Aires.    1900. 
Colmo,  Alfredo  J.:  De  la  prescripoion  en  materia  comercial.    Buenos  Aires.    1901. 
J^uregnl,  Emiho  M.:  La  prescripci6n  en  materia  comercial.    Buenos  Aires.    1901. 
Rosa,  Juho  A.:  Cheques.    Buenos  Aires.    1903. 

Diaz,  Pedro  C:  Caracteres  y  origenes  del  cheque.    Buenos  Aires.    1905. 
Alaic6n,  SandaUo:  Legislacion  del  Cheque.    Buenos  Aires.    1905. 
Roth,  Juan  Alberto:  Cheques.    Buenos  Aires.    1907. 

h)  Maritime  Law,  bottomry,  murine  insurance  etc. 

Goyena,  Miguel:  Estudio  sobre  los  seguros  maritimos.    Buenos  Aires.    1872. 

Goenaga,  Lxiis  J.:  Dereoho  comercial  maritimo.    Apuntes  sobre  el  libro  tercero  del  Codigo 
de  Comercio.    Buenos  Aires.    1874. 

Velar,  Juho  B. :  Estudio  sobre  los  contratos  a  la  gruesa.    Buenos  Aires.    1875. 

Rlvadavia,  Joaquin:  De  los  contratos  a  la  gruesa  6  prestamos  a  riesgo  maritimo.    Buenos 
Aires.    1878. 

Videla,  Nicolas  E.:  Breve  estudio  del  art.  1037  del  Codigo  de  Comercio  (responsabihdad 
de  los  duefios  de  buques,  etc.).    Buenos  Aires.    1879. 

Montano,  Andres:  De  los  buques.    Buenos  Aires.    1879. 

Condomi,  Arturo  E.:  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1879. 

Mir6,  Ramon:  Hipoteca  maritima.    Buenos  Aires.    1880. 

Picasso,  Emilio  E. :  Las  averias.    Buenos  Aires.    1880. 

Botet,  Juho:  Averias.    Buenos  Aires.    1880. 

Tabossi,  Juan  Carlos:  Estudio  sobre  el  contrato  a  la  gruesa  6  prestacion  a  riesgo  maritimo. 
Buenos  Aires.    1880. 

Urfen,  Carlos  M. :  De  los  fletamentos.    Buenos  Aires.    1880. 

Faunero,  Mariano:  Breve  estudio  sobre  averias.    Buenos  Aires.    1881. 

Lejarza,  Joaquin:  Averias.    Buenos  Aires.    1881. 

Cunarro,  Benito:  De  los  buques.    Buenos  Aires.    1881. 

Luzuriaga,  Juho  M.:  Naturaleza  juridica  de  los  buques.   Eorma  de  su  enajenacion.   Pri- 
vDegios.    Buenos  Aires.    1882. 

Zeballos,  Martin:  Cheques  y  abordajes.    Buenos  Aires.    1883. 

Pavera,  Ricardo  G.:  Accion  de  averia.    Buenos  Aires.    1863. 

Ponee  y  G6mez,  Luis:  Breve  comentario  al  titulo  de  los  fletamentos,  del  Codigo  de  Comercio. 
Buenos  Aires.    1883. 

Gdndara,  Nicolas:  Los  oapitanes  en  el  derecho  mercantil.    Buenos  Aires.    1883. 

Martinez,  Domioiano  A.:  Averias.    Buenos  Aires.    1884. 
Spangerberg,  Enrique  A.:  De  los  buques.    Buenos  Aires.    1884. 
Bidau,  Eduardo  L. :  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1885. 


4.7  Republica  Argentina:  Bibliografia. 

G6mez,  Jos6  Ezequiel:  Dejos  buques.    Buenos  Aires.    1885. 

Paso,  Juan  Jos6:  Estudio  sobre  el  contrato  a  la  gruesa.    Buenos  Aires.    1887. 

Goenaga,  Luis  G.:  De  la  evicoi6n  en  la  venta  de  los  buques.    Buenos  Aires.    1887. 

Bareos,  Juste:  Del  conocimiento.    Buenos  Aires.    1889. 

Gonzalez,  Teodosio:  De  los  capitanes.    Buenos  Aires.    1893. 

Fanes,  Garay  Gabriel:  Averia  gruesa.    Rosario.    1894. 

Otaegui  y  Cueto,  Tomas.    Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1896. 

Esnaty,  Julio :  De  los  contratos  a  la  gruesa.    Buenos  Aires.    1896. 

Romero,  Alfredo  G.:  Prestamo  a  la  gruesa.    Buenos  Aires.    1896. 

Borges,  Jorge  G.:  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1897. 

Lagos,  Juan  B. :  Estudio  breve  sobre  el  seguro  marltimo.   Buenos  Aires.    1897. 

Oro,  Jos6  Antonio  de:  De  los  capitanes.    Buenos  Aires.    1898. 

Aguilar,  Carlos:  Seguros  marltimos.    Buenos  Aires.    1901. 

Patron,  Costas  Robustiano:  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1901. 

Ungaro,  Jose  Mariano:  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1901. 

Casds,  Jos6  Osvaldo:  Seguro  marltimo.    Buenos  Aires.    1901. 

liUzuriaga,  Amaldo  E.:  Pr&tamo  a  la  gruesa.    Buenos  Aires.    1902. 

Cremonte,  Juan  P.:  Hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1903. 

Doyle,  Jos6  P.:  Ldgero  esbozo  de  la  hipoteca  naval.    Buenos  Aires.    1903. 

i)  Bankruptcy  Law. 

Moreno,  Jose  Maria:  Estudio  sobre  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1864. 

Panelo,  Julian:  Naturaleza  del  derecho  acordado  a  los  acreedores  por  los  arts.  60,  tit.  I, 
seccion  3.a,  Ubro  II,  del  Codigo  civil.    Buenos  Aires.    1873. 

Zeballos,  Estanislao  S.:  Apuntes  sobre  las  quiebras,  a  proposito  del  proyecto  de  reformas 
al  Codigo  de  Comercio  de  la  Repdblica.    Buenos  Aires.    1874. 

Garcia,  Fernandez  Jose:  Subrogacion  del  fiador  en  el  privilegio  del  Eisoo,  en  oaso  de  quiebra 
del  deudor.    Buenos  Aires.    1875. 

Obligado,  Antonio  V.:  Efectos  de  la  qidebra  en  el  contrato  de  locacion.   Buenos  Aires.   1876. 

Pinedo,  Federico:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1877. 

Gainza,  Mariano  de:  Concordato.    Buenos  Aires.    1878. 

Luro,  Jos6:  Concordato.    Buenos  Aires.    1879. 

Pueyrreddn,  Julio:  Supresion  de  las  moratorias.    Buenos  Aires.    1880. 

Martin  y  Herrera  Felix:  Reformas  del  procedimiento  en  las  quiebras.   Buenos  Aires.   1881. 

Centeno,  Alberto:  La,  reivindicacion  en  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1882. 

Quesada,  Ernesto:  La  quiebra  de  las  sociedades  anonimas  en  el  derecho  argentino  y  exfcran- 
jero.    Buenos  Aires.    1882. 

Ramayo,  Alberto  L.:  La  rehabilitacion  en  materia  comercial.    Buenos  Aires.    1882. 
Saavedra,  Diego:  De  la  renovaoion  de  los  actos  fraudulentos  del  deudor,  hechos  en  per- 
juicio  de  los  acreedores.    Buenos  Aires.    1882. 

Quesada,  Ernesto:  Contribuci6n  al  estudio  del  Kbro  IV,  del  Codigo  de  Comercio  argentino 
(quiebras).    Buenos  Aires.    1882. 

Rlvarola,  RodoUo:  Declaracion  y  efectos  juridicos  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1882. 

Sosa,  Narciso:  Introduccion  a  unos  apuntes  sobre  quiebras.    Buenos  Aires.    1882. 

Amoedo,  Felipe  M.:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1884. 

Br^ard,  Eugenio:  Quiebra  de  las  sociedades  comerciales.    Buenos  Aires.    1886. 

Pereyra,  Amaro  F.:  Concordato.    Buenos  Aires.    1889. 

Berduc,  Alfredo:  Del  control  y  administracion  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1890. 

Garrlg6s,  Florencio  (hijo):  Reformas  de  la  ley  de  quiebras.    Buenos  Aires.    1890. 

Azoategul,  Vicente:  Reivindicacion  en  caso  de  quiebra.    Buenos  Aires.    1891. 

Melo,  Leopoldo:  Efectos  juridicos  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1891. 

Echegaray,  Jose:  Institucion  de  las  moratorias,  su  abolioi6n.    Buenos  Aires.    1894. 

Johanneton,  Enrique:  Administracion  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1895. 

Obarrio,  Manuel:  Estudio  sobre  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1895. 

Agulrre,  Emiliano:  Solucion  de  las  quiebras,  concordato  preventive.    Buenos  Aires.    1895. 

Gonzalez,  Roura  Octavio:  Quiebras.    Buenos  Aires.    1895. 

Carranza,  Albano  L.:  Quiebra  y  sus  efectos.    Cordoba.    1896. 


ABGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  48 

Insaurralde,  DAmaso:  Efeotos  jviridicos  de  la  declaraci6n  de  la  quiebra.  Buenos  Aires.  1896. 
Sudrez,  P^lix:  Interpretacion  de  los  arts:  2105  y  2106  del  Codigo  Civil  y  1522  del  Codigo 
de  Comercio  (quiebras).    Buenos  Aires.    1896. 

Constanti,  Gerardo:  Rebabilitacion  comeroial.    Buenos  Aires.    1896. 
Cosslo,  Pedro:  Breve  estudio  sobre  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1896. 
Malagarrlga,  Carlos:  Efectos  penales  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1896. 
Ter4n,  Julio  M. :  El  concordato  como  medio  de  soluci6n  de  las  quiebras.  Buenos  Aires.   1897. 
Cogorno,  Pablo:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1897. 
Benavldes,  Alejandro:  Generacion  de  la  quiebra.    Buenos  Aires.    1897. 
Thome,  Horacio  N.:  Quiebras:  Disposioiones  generales.    C6rdoba.    1897. 
Mlrey,  Jorge:  Estudio  comparativo  de  la  evolucion  de  las  legislaciones  sobre  la  quiebra, 
hacia  la  Uquidacion  judicial  (concordato  preventivo).    Buenos  Aires.    1897. 
NouguSs,  Juan  Carlos:  Concordato.    Buenos  Aires.    1897. 
Diana,  Pablo:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1897. 
Ferrari,  Lorenzo:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1897. 
Dunzelmann,  Carlos  E.:  Concordato.    Buenos  Aires.    1897. 
Gareia,  David  C:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1898. 

Seeber,  Arturo:  Reivindioacion  del  vendedor  en  la  quiebra  del  comprador.  Buenos  Aires.  1898. 
Casares,  Angel  M.:  El  concordato  en  la  legislacion  argentina.    Buenos  Aires.    1898. 
Martinez,  Jose  E.:  Estudio  sobre  el  concordato.    Buenos  Aires.    1898. 
Mlgnaburn,  Juan  B.;  Concordato.    Buenos  Aires.    1898. 
Martinez,  Jose  E.;  Estudio  sobre  el  concordato.    Buenos  Aires.    1898. 
Peuser,  Jacobo:  Los  sindicos  de  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1899. 
Garcia,  Herrera  Luis:  Concordato.    Buenos  Aires.    1900. 
Palacios,  Alfredo  L.:  Quiebras.    Buenos  Aires.    1900. 
Baca,  Tubalcain:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1901. 
Orlea,  Ramon:  Las  moratorias.    Buenos  Aires.    1901. 
Ii6pez,  Seco  Manuel:  La  quiebra.    Buenos  Aires.    1901. 
Palacios,  Roque:  Estudio  sobre  las  moratorias.    Buenos  Aires.    1901. 
Pillado,  Matheu  Arturo:  Inconvenientes  de  la  moratoria.    BuenosJAires.    1901. 

Rutland,  Diego  Alfredo:  El  concordato  obUgatorio  para  la  minoria  disidente.  Buenos 
Aires.    1902. 

Bassani,  Alejandro:  Quiebras  ante  el  derecho  internacional  privado.  Buenos  Aires.  1902. 
Badano,  Cayetano  B.:  Contribucion  al  estudio  de  las  moratorias.  Buenos  Aires.  1902. 
Ruiz,  Vargas  AJfredo:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1902. 

Ldpez,  Manuel:  Reivindicacion  del  vendedor  en  la  quiebra  del  comprador.  Buenos  Aires.  1902. 
Carrasco,  Alejandro  M.:  Moratorias.    Buenos  Aires.    1902. 

Luchlnetti,  Amaldo:  Breves  apuntes  sobre  la  ley  de  quiebras.    Buenos  Aires.    1902. 
Dlea,  Leopoldo  y  Silguiera,  Honorio:  La  quiebra  de  Navarrete.   Mercedes.    1903. 
Gastelu,   Erancisco    Adolfo:    Nueva   ley   de   quiebras    (algunas    observaciones).     Buenos 
Aires.    1903. 

Berrotaran,  Marcelino:  Quiebras.    Cordoba.    1904. 

Foster,  Ricardo:  De  las  falencias  consideradas  bajo  el  punto  de  vista  de  derecho  inter- 
.  nacional  privado.    Buenos  Aires.    1905. 

Armengol,  Manuel:  Fundamentos  y  critica  de  la  nueva  ley  de  quiebras.  Buenos  Aires.   1905. 

Ruiz,  Guinazu  Enrique:  Estudio  de  la  nueva  ley  de  quiebras.    Buenos  Aires.    1905. 

Torres,  Emiliano:  De  la  rehabilitaoi6n.    Buenos  Aires.    1906. 

IMnez,  Abelardo:  Facultad  de  los  jueces  de  comercio,  para  decretar  el  arresto  de  los  faUidos. 
Buenos  Aires.    1906. 

Rodriguez,  Aristobulo:  Quiebras  en  el  derecho  internacional  privado.    Buenos  Aires.    1907. 

Ozan,  M.  M.:  Concordato.    Buenos  Aires.    1907. 

Juez,  Dr.  Castillo:  Proyecto  de  reformas  i  la  ley  de  quiebras  (No.  4156).  Buenos  Aires, 
presentado  a  la  H.  C.  D.  D.    Buenos  Aires.    1908. 

Mursuce,  Jose:  Modificaciones  a  la  ley  de  quiebras.    Buenos  Aires.    1908. 

Fernandez,  Alfredo  U.:  RehabiUtacion  de  los  faUidos.    Buenos  Aires.    1908. 

Gotuzzo,  JuanA.;  De  las  falencias  ante  el  derecho  internacional  privado.  Buenos  Aires.  1908. 

Lopez,  Tiburcio:  Estudio  y  critica  sobre  la  nueva  ley  de  quiebras.    Buenos  Aires.    1908. 


^g  Bepublica  Argentina:  Bibliografia. 

j)  Banking  Law,  Coinage,  etc. 

Vlllegas,  Alejo:  La  verdadera  moneda.    Buenos  Aires.    1829. 

Huergo,  Palermon:  Cuestiones  politicas  y  econ6micas.    Buenos  Aires.    1857. 

Varela,  Florenoio:  Escritos  politicos  y  economicos.    Buenos  Aires.    1859. 

Aleorta,  Amancio:  De  la  utilidad  de  los  Bancos  en  los  pueblos  de  la  Repiiblica.   Buenos 
Aires.    1860. 

Alcorta,  Amancio:  Escritos  economicos.    Buenos  Aires.    1862. 

Palacios,  Jorge:  El  papel  moneda  no  es  verdadero  numerario  sino  un  signo  representativo 
de  los  valores.    Buenos  Aires.    1860. 

Brougues,  Ang. :  Cuestiones  financieras  y  eoonomicas  en  la  Repfiblica  Argentina.    Buenos 
Aires.    1863. 

Lanus,  Anacarris:  La  cuestion  del  papel  moneda.    Buenos  Aires.    1864. 

Saavedra,  Zavaleta  Carlos:  Conversion  de  papel  moneda.    Buenos  Aires.    1864. 

CasteUanos,  Mariano:  Los  Bancos  libres  producen  mas  ventajas  y  tienen  menos  peligros 
que  -las  demas  clases  de  Bancos.    Buenos  Aires.    1865. 

Salveyra,  Bernardo:  Estudio  sobre  Bancos.    Buenos  Aires.    1868. 

Vattri,  Jose:  Consideraciones  sobre  los  Bancos  de  emision.    Buenos  Aires.    1869. 

Hubner,  Otto:  El  pequeno  economista.    Buenos  Aires.    1870. 

Videla,  Doma  Gervasio:  El  billete  de  Banco.    Buenos  Aires.    1870. 

Rodriguez,  Ceferino:  Libertad  de  Bancos.    Buenos  Aires.    1870. 

Zavaleta,  Manuel:  Los  Bancos  en  la  Bepublica  Argentina.    Buenos  Aires.    1872. 

Garay  y  Aeuna,  Manuel:  Estudio  sobre  el  Banco  de  la  Provincia.    Buenos  Aires.    1872. 

Saenz,  Dalmiro:  Banco  de  circulacion.    Buenos  Aires.    1872. 

Morel,  Miguel  E.:  Banco  Nacional.    Buenos  Aires.    1872. 

Alcorta,  Santiago.    Estudio  sobre  el  Banco  Hipotecario.    Buenos  Aires.    1872. 

Gariigos,  0.:  El  Banco  de  la  Provincia.    Buenos  Aires.    1873. 

Calderdn,  Eortunato:  El  curso  forzoso.  Refutacion  de  la  teoria  Leroy-Beaulieu.  Buenos 
Aires.    1873. 

UndapuUata,  Jose  Vicente:  Bancos  de  emision.    Buenos  Aires.    1874. 

Costa,  A.  E.    El  Banco  Nacional.    Buenos  Aires.    1874. 

Bunge,  Hugo  A.:  Disertaoion  sobre  la  moneda  metaUca.    Buenos  Aires.    1875. 

Costas,  Francisco:  El  comercio  colonial  y  el  origen  del  Banco  de  descuentos.  Buenos 
Aires.    1876. 

Carballido,  Juan:  Banco  Nacional.    Buenos  Aires.    1876. 

Lezcano,  Remigio:  Curso  forzoso.    Buenos  Aires.    1876. 

Bablfn,  Erauoisco:  Proyecto  de  creacion  de  cajas  de  ahorro,  bajo  la  vigilancia  del  Banco 
Hipotecario.    Buenos  Aires.    1877. 

Carranza,  Marmol  Angel  G. :  Los  privilegios  del  Banco  de  la  Provincia.  Buenos  Aires.   1876. 

Aurrecochea,  Mariano:  Credito.    Buenos  Aires.    1877. 

Cortina,  Pedro  M.;  La  moneda  metalica.    Buenos  Aires.    1877. 

Carrie,  Julio  E.:  Cr6dito  territorial.    Buenos  Aires.    1877. 

Le6n,  Domingo:  Breves  consideraciones  sobre  la  naturaleza  economica  y  politica  de  la 
emision  bancaria.    Buenos  Aires.    1877. 

Villanueva,  Benito:  Papel  moneda.    Buenos  Aires.    1877. 

Vera,  Napoleon  M.:  Emision  del  Banco  de  la  Provincia.    Buenos  Aires.    1877. 

Zapana,  Medardo:  Ligeras  consideraciones  sobre  moneda  metaKca.    Buenos  Aires.    1878. 

Sarmiento,  Tomas:  El  curso  forzoso  ante  la  Constitucion.    Buenos  Aires.    1878. 

Lopez,  Garcia  Pabio:  jEl  credito  es  6  no  capital?    Buenos  Aires.    1878. 

Roseti,  Carlos:  Estudio  sobre  el  papel  moneda  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1878. 

De  la  Plaza  Viotorino:  Valorizaoion  de  la  moneda  de  curso  legal.  (Informe  elevado  al  Mi- 
nistro  de  Hacienda.)    Buenos  Aires.    1879. 

Lamas,  Domingo:  Circulacion  y  Bancos.    Buenos  Aires.    1879. 

Larroque,  Alberto:  Los  privilegios  del  Banco  de  la  Provincia,  en  la  renovacion  de  sus  tltulos. 
Buenos  Aires.    1879. 

O'Farrell,  Santiago:  Privilegios  del  Banco  de  la  Provincia.    Buenos  Aires.    1883. 

Morris,  John:  El  curso  forzoso  y  los  contratos  a  oro.    Buenos  Aires.    1886. 

Terry,  Jose  A.:  Sistemas  bancarios.    Buenos  Aires.    1893. 

Quesada,  Sixto:  Banco  Hipotecario  de  la  proviucia  de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1894. 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  50 

Agote,  Pedro  L.:  Informe  sobre  deuda  publica,  Bancos,  Moneda  e  impuestos.  Buenos 
Aires.    1895. 

Lopez,  J.  M.:  Co-existencia  constitucional  del  Banco  de  la  Provincia  con  el  Banco  de  la 
Naci6n.    Ensayo  eoonomico  legal.    Buenos  Aires.    1895. 

Tagle,  Carlos:  Moneda  y  Sistemas  monetarios.    Cordoba.    1896. 

Ensayos  econ6micos,  monografias  industriales.    Buenos  Aires.    1900. 

Quesada,  Sixto:  EQstoria  de  los  Bancos  modernos;  Banco  de  descuentos;  —  la  moneda 
y  el  cr6dito.    Buenos  Aires.    1901. 

Salas,  Julio  R. :  Derecbos  y  privilegios  del  Banco  Hipotecario.    Buenos  Aires.    1908. 

k)  Trade-marks,  patents  etc. 

Cano,  AdoHo:  Las  patentes  de  invenci6n  son  perjudioiales  al  desarroUo  de  la  industria 
y  al  aumento  de  la  riqueza  nacional.    Buenos  Aires.    1858. 

Arana,  Manuel:  Estudio  de  la  ley  sobre  marcas  de  fabrica  y  de  comercio.  Buenos 
Aires.     1875. 

Ocampo,  Benigno:  Marcas  de  comercio.    Buenos  Aires.    1877. 

Mosquera,  Enrique:  Marcas  de  fabrica  y  de  comercio.    Buenos  Aires.    1883. 

WilUams,  Benjamin:  Patentfes  de  invencion.    Buenos  Aires.    1884. 

Rusinol,  Antonio  E. :  Marcas  de  fabrica  y  de  comercio.    Buenos  Aires.    1891. 

Le  Breton,  Tomas  A.:  Patentes  de  invencion.    Buenos  Aires.    1891. 

Vera,  Nemesio  M.:  Marcas  de  fdbrioa  y  de  comercio.    Buenos  Aires.    1893. 

Vedoya,  Joaquin  J.;  Marcas  de  fabrica  y  de  comercio.    Buenos  Aires.    1896. 

Pena,  David:  Las  marcas  de  fabrica  y  de  comercio,  debidamente  registradas,  no  pueden 
anularse.    Buenos  Aires.    1900. 

Canale,  Esteban:  Marcas  de  fabrica,  comercio  y  agrioultura.    Buenos  Aires.    1903. 

Rivera,  Goantos  Ernesto:  Ley  de  marcas  de  fabrica,  comercio  y  agrioultura.  Buenos 
Aires.    1903. 

Palacios  Costa  Florencio:  Patentes  de  invencion  ante  el  derecho  intemacional  privado. 
Buenos  Aires.    1905. 

Kier,  Carlos  M. :  Las  marcas  de  fabrica  y  de  comercio  ante  el  derecho  intemacional  privado. 
Buenos  Aires.    1906. 

Silva,  Julio  H.:  Marcas  de  fabrica.    Buenos  Aires.    1908. 

Mercan,  N.:  Patentes  de  invencion.    Buenos  Aires.    1907. 

I)  Commercial  jurisdiction  and  procedure. 

Romero,  Juan  Jos6:  De  la  prueba  en  los  contratos  meroantiles.    Buenos  Aires.    1866. 

Fonrouge,  Julio:  Prueba  testimonial  en  materia  mercantU.    Buenos  Aires.    1870. 

Magllone,  Juan  D.:  Estudio  sobre  la  jurisdiccion  comercial.    Buenos  Aires.    1875. 

Ponce,  Castanon  Hermindo:  Prueba  de  la  oonfesion  en  materia  civil  y  comercial.  Buenos 
Aires.    1905. 

O'Connor,  Reynal:  De  la  jurisdiccion  en  general.    Buenos  Aires.    1884. 

Lejarzo,  Joaquin  y  Eermon:  La  Naoion  y  las  riveras.    Buenos  Aires.    1903. 

Silveyra,  Carlos:  Dominio  publico  nacional  sobre  rios  navegables.    Buenos  Aires.    1906. 

Corbalan,  Ernesto:  Jurisdiccion  administrativa  en  los  ferrocarriles  de  la  RepubUca.  La 
Plata.    1905. 

Lugarti,  G.:  Jurisdicci6n  de  la  Nacion  en  los  ferrocarriles  interprovinoiales.  Buenos 
Aires.    1907. 

Alonso,  Manuel:  DesUnde  de  las  jurisdicciones  nacional  y  provincial  en  materia  de  con- 
cesiones  ferroviarias.    Buenos  Aires.    1908. 

Za valla,  Clodomiro:  Eacultades  concurrentes  en  materia  ferroviaria.    Buenos  Aires.    1908. 

Salvat,  Raimundo:  Deslinde  de  jurisdicciones  nacional  y  provincial  en  materia  de  con- 
cesiones  ferroviarias.    Buenos  Aires.    1908. 

Rublanes,  Joaquin:  Deslinde  de  jurisdicciones  nacional  y  provincial  en  materia  de  con- 
cesiones  ferroviarias.    Buenos  Aires.    1908. 

O'Connor,  Reynal  N.:  Juicio  ordinario.    Buenos  Aires. 

m)  Immigration.    Colonisation.    Public  Lands  etc. 
Lavandelra,  Eranoisco:  La  ley  de  la  poblacion  y  de  la  sociabiUdad  argentina.    Buenos 
Aires.    1870. 

Biera,  Manuel  C:  Inmigracion.    Buenos  Aires.    1875. 


51  Replibliea  Argentina:  Bibliografla. 

Delgadillo,  Marcos  M.:  Colonizacion.    Buenos  Aires.    1875. 
Garcia,  Fernandez  Miguel:  Estudio  sobre  la  colonizacion.    Buenos  Aires.    1877. 
Echazd,  Abraham :  Inmigraoion  y  colonizacion  en  la  Republioa  Argentina.  Buenos  Aires.  1877. 
Gouchon,  Emilio:  Apuntes  sobre  inmigraoion  y  colonizaoi6n.    Buenos  Aires.    1899. 
Romero,  Justino:  Legislacidn  agraria.    Buenos  Aires.    1891. 
Obejero,  Daniel:  Legislacion  agraria.    Buenos  Aires.    1892. 
Valle,  Rodolfo  del:  Legislaci6n  agraria.    Buenos  Aires.    1893. 
Arroyo,  MeUton:  Estudio  liist6rico  sobre  tierras  pfibUcas.    Buenos  Aires.    1895. 
Ortega,  Victorino:  La  legislaoi6n  sobre  tierras.    Buenos  Aires.    1896. 
PadlUa,  Ernesto  E.:  Breve  estudio  sobre  leyes  de  inmigraoion.    Buenos  Aires.    1896. 
Lopez,  Lucilo  B.:  Inmigracion.    Buenos  Aires.    1897. 

Sancedo,  Servando:  Breve  estudio  sobre  la  inmigraci6n  de  la  Repliblioa  Argentina.  Buenos 
Aires.    1897. 

Alslna,  Juan  A. ;  La  inmigracion  europea  en  la  Repdblica  Argentina.    Buenos  Aires.  1898. 

Cafferata,  Antonio  E.:  Apuntes  sobre  inmigraoion  y  colonizacion.    Buenos  Aires.    1898. 

Romero,  Manuel  A.:  Apuntes  sobre  inmigraoion.    Buenos  Aires.    1898. 

Carbi),  Salvador  L.:  Los  bosques  y  el  Estado.    Buenos  Aires.    1898. 

Cant6n,  Pranoisoo:  El  Estado  y  los  bosques.    Buenos  Aires.    1899. 

Beltr^n,  Manuel  S.:  Inmigracion  y  colonizacion.    Buenos  Aires.    1899. 

Freire,  Mauro:  La  inmigracion  en  la  RepubUca  Argentina.    Buenos  Aires.    1899. 

Escobar,  S.  M.:  Inmigraoion.    Buenos  Aires.    1907. 

Alsina,  Eugenio  E.:  Inmigracion.    Buenos  Aires.    1907. 

Fltz,  Simon  Juan:  Inmigraoion.    Buenos  Aires.    1908. 

n)  Delivery  orders.    Warrants. 
L6pez,  Saubidet  Rafael:  Warants.    Buenos  Aires.    1895. 

Zimmermann,  Eduardo  U.:  Responsabilidad  de  las  empresas  de  transporte  por  retardo 
en  el  mismo.    Buenos  Aires.    1896. 

Oderigo,  Jose  S.;  Breve  estudio  sobre  warants.    Buenos  Aires.    1900. 

Miguens,  Alfredo:  Instituoiones  rurales.    Buenos  Aires.    1903. 

Sdnchez,  Adolfo  B.:  Puertos  francos.    Buenos  Aires.    1905. 

Martin  y  Herrera,  Felix  (hijo) :  De  los  intereses  en  los  prestamos  de  dinero.  Buenos  Aires.  1906. 

Saenz,  Mario:  Propiedad  de  ganados.    Buenos  Aires.    1906. 

o)  Customs. 

Gonzalez,  Pena  Lucas:  UtiUdad  del  comercio  libre.    Buenos  Aires.    1829. 

Carranza,  Angel  Justiniano:  libre  navegaoion  de  los  rios.    Buenos  Aires.    1856. 

Jardfn,  B.  A.:  La  Ubertad  del  comercio  en  los  estados  Sud- Americanos  es  el  medio  mas 
directo  y  segiiro  de  fomentar  la  industria  naoional,  atrayendo  la  inmigraoion  y  capitales  extran- 
jeros.    Buenos  Aires.    1862. 

Rojo,  Nemesio:  libertad  de  oambiar.    Buenos  Aires.    1865. 

Chas,  Vicente:  Los  altos  dereobos  de  aduana  disminuyen  la  renta  del  Estado  y  perjudioan 
al  comercio  y  a  la  industria.    Buenos  Aires.    1867. 

Chavarria,  Isaac  M. :  Derecbos  de  exportacion  e  importacion.    Buenos  Aires.    1869. 

Paz,  E.  N. :  Consideraciones  sobre  el  alto  derecbo  aduanero  de  introduocion.  Buenos 
Aires.    1871. 

Moreno  (hijo),  Rodolfo:  Proteccionismo  industrial.    La  Plata.    1900. 

Varela,  Rufino:  Proyeoto  de  ordenanza  de  aduana.    Buenos  Aires.    1907.    (1  vol.) 

Heredla,  Manuel  J.:  Impuesto  de  Aduana.    Buenos  Aires.    1875. 

Fernandez,  David  S. :  Estudio  sobre  el  art.  14  de  la  Constitucion  Naoional.  Buenos  Aires.  1877. 

Navarro,  Jose  M.:  Legislacion  de  Aduana.    Buenos  Aires.    1894. 

Marcenaro,  Antonio  L. :  Prooedimientos  aduaneros.''  Buenos  Aires.    1896. 

Rodriguez,  Busto  del:  El  proteccionismo  en  la  Republioa  Argentina.   Buenos  Aires.   1899. 

Estudio  e  informe  sobre  tarifa  de  avaldos  (comision  ofioial).    2  vols.    1907. 

p)  iTidustrial  Law. 
Obligado,  Pastor  S.:  Libertad  mercantil.    Buenos  Aires.    1862. 
Areco,  Isaac  P.:  La  prision  por  deudas.    Buenos  Aires.    1867. 

Tobal,  Francisco :  Las  maquinas  estudiadas  a  la  luz  del  progreso  humane.  Buenos  Aires.  1869. 
Cane,  Miguel:  Protecoion  de  la  industria.    Buenos  Aires.    1878. 


ARGENTINA:  BIBLIOGRAPHY.  52 

Rodriguez,  Larreta  Enrique:  Apuntes  sobre  el  estanco  del  tabaco.    Buenos  Aires.    1895. 
Dlgesto  de  impuestos  internos.    Buenos  Aires.    1905. 

Manquero,  P.  L. :  ResponsabiUdad  del  patron  y  seguros  en  los  acoidentes  del  trabajo.  Buenos 
Aires.    1907, 

Castro  y  Perona,  Emilio:  Sobre  correspondenoia.    Buenos  Aires.    1908. 

q)  Special  Treatises  (unclassified). 

Ldpez,  Jos6  IVancisco:  Juioio  critico  del  proyecto  de  C6digo  de  Comercio  de  Portugal, 
a  prop6sito  de  la  reforma  del  Codigo  de  Comercio  de  la  Republioa  Argentina.    Lisboa.    1887. 

L6pez,  Jos6  Francisco:  La  Suiza  Comercial  6  institucional.  Los  Codigos  de  Comercio  Ar- 
gentino  y  Portugues.  Memorias  presentadas  al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores.  Paris.   1899. 

Kennedy,  Ricardo  C. :  El  contador  publico.  Recopilacion  y  estudio  de  la  parte  de  derecho, 
con  arreglo  al  Codigo  Civil,  de  Procedimientos  y  al  nuevo  Codigo  de  Comercio.   La  Plata.    1890. 

Alvarez,  Juan:  El  gobiemo  nacional  no  puede  exonerar  del  pago  de  impuestos  provinciales 
&  las  empresas  industrales  6  comerciales.    Rosario.    1898. 

Garcia,  Merou  Martin:  Estudios  americanos.    Buenos  Aires.    1900. 

III.  Usages  and  Customs. 

IV.  Supplementary  Commercial  Laws 

a)  Bills  of  Exchange  and  cheques. 

PlSero,  Norberto:  La  letra  de  cambio  ante  el  derecho  internacional  privado.  Buenos 
Aires.    1882. 

b)  Mercantile  Partnerships  and  Companies. 

Levlngston,  Roberto:  Registro  tardio  de  las  sociedades  comerciales.    Buenos  Aires.    1883. 

Medina,  Erancisco:  Las  sociedades  cooperativas,  con  una  introduccion  por  el  Dr.  Adolf o 
E.  Davila.    Buenos  Aires.    1887. 

Sociedades  an6nimas  extranjeras.  Interpretaci6n  del  art.  286,  del  C6digo  de  Comercio. 
Buenos  Aires.    1896. 

Andnimas:  Situacion  de  la  sociedad  an6nima  que  cesa  sub  pagos.    Buenos  Aires. 

c)  Contracts. 
Viera,  Manuel  M.:  Compra-venta  mercantil.    Buenos  Aires.    1894. 

d)  Banking  Law. 

Proyecto  de  estatutos  para  la  organizaci6n  de  hacienda  y  cr6dito  publico.    Parana.    1853. 

Proyecto  de  estatutos  del  Banco  Nacional  redactado  por  la  comision  nombrada  para  revisar 
las  propuestas  del  directorio  provisorio.    Buenos  Aires.    1874. 

Proyecto  de  estatuto  del  Banco  Nacional.    Buenos  Aires.    1875. 

Proyecto  de  ley  de  carta  organica  para  el  Banco  de  la  Provincia.  Reglamento  vigente  para 
el  directorio  del  mismo.    Buenos  Aires.    1879. 

Terry,  Jos6  A. :  Cuestiones  monetarias.    Buenos  Aires.    1899. 

Plaza,  Victorino  de  la:  Valorizacion  de  la  moneda  de  curso  legal.    Buenos  Aires.    1899. 

Plnero,  Osvaldo  M.;  La  conversi6n  del  biUete.    Buenos  Aires.    1899. 

Terry,  Jose  A.:  Cuestiones  monetarias.  Conferencias  en  la  Eacultad  de  Derecho.  Buenos 
Aires.    1899. 

e)  Law  of  the  Bourse  {Exchange). 

f)  Law  of  Insurance. 
Pillado,  Ricardo:  Informe  y  proyecto  de  ley  sobre  seguros.    Buenos  Aires.    1908. 

g)  Law  of  Communications,  Transport,  Railways,  Telegraphs  etc. 

D' Almonte,  E.:  Proyecto  de  oolonizacion.    Buenos  Aires.    1872. 

Ringuelet,  Augusto:  Proyecto  de  reglamento  general  para  ferrocarriles  de  la  provincia 
de  Buenos  Aires.    Buenos  Aires.    1873. 

Fender,  GuiUermo:  Proyecto  de  colonizacion.    Buenos  Aires.    1875. 

Justo,  Juan  E. :  Proyecto  de  colonizacion  pastoril.    Buenos  Aires.    1875. 

Proyecto  de  ley  de  ferrocarriles  redactado  por  la  Comisi6n  nombrado  al  efeoto  por  el  Mi- 
nisterio del  Interior.    La  Plata.    1889. 

Reglamento  de  los  contratos  sobre  concesiones  de  tramways.   Buenos  Aires.    1890. 

Araoz,  Luis  E.:  Leyes,  decretos,  contratos,  etc.:  sobre  ferrocarriles  nacionales.  Tomo  I 
1854—80.    Buenos  Aires.    1891. 

Convencl(in  telegrafica  argentina;  bases,  tarifas,  red  telegrafica,  instituciones  generales. 
Buenos  Aires.    1892. 

B  7 


53  Repliblica  Argentina:  Bibllografia. 

ProhiMci6n  de  nawgar  y  comerciar  con  buques  de  cabotaje.  (Decretos  del  P.  E.  N.  y  peti- 
ciones  del  Centro  Maritimo  Nacional.)    Buenos  Aires.    1898. 

Impuestos  sobre  el  cabotaje.  (Presentacion  hecha  al  H.  Congreso  por  el  Centro  Maritimo 
Nacional.)    Buenos  Aires.    1898. 

Legislacidn  postal  y  telegrafica.  (Leyes,  decretos,  reglamentos,  administraci6n,  1858 — 1900 
publicacion  oficial).    Buenos  Aires.    1901. 

Julidnez,  Hector:  Transporte  por  ferrocarril.    Buenos  Aires.   1905. 

Penas,  Joaquin:    Derecho  Comeroial.    Transporte  de  ferrocarriles.    Buenos  Aires.    1905. 

Blalet,  Mane :  Inf  orme  sobre  la  creacion  de  colonias  nacionales  algodoneras.  Buenos  Aires.  1906. 

G6mez  Langenheim,  Antonio:  La  coIonizaci6n en  la  Republica  Argentina.  Buenos  Aires.  1906. 

Speroni,  Alberto:  Canalizacion.    Buenos  Aires.    1906. 

Areco,  Isaac  G.:  Viabilidad  rural.    Buenos  Aires.    1906. 

Echenique,  Andres:  Nuestra  legislacion  ferroviaria.    Buenos  Aires.    1908. 

Kchoe,  GuiUermo:  Transportes  internacionales.    Buenos  Aires.    1908. 

Tarnani,  Ricardo:  Transportes  internacionales.    Buenos  Aires.    1908. 

Pillado,  Ricardo:  Inf  orme  elevado  al  Ministerio  de  Agricultura  sobre  cabotaje  y  proyeoto 
de  ley  sobre  el  mismo.    Buenos  Aires.    1908. 

Qulrno,  Costa  Manuel:  Libre  navegaoion  de  los  rios.    Buenos  Aires.    1908. 

h)  Maritime  Law.    Mortgage. 

Reglamento  de  leyes  y  decretos  de  hacienda  de  la  Confederaoion  Argentina  para  la  mteli- 
gencia  del  comercio,  comprendiendo  la  tarifa  de  aforos  para  el  ano  1857. 

Reglamento  de  leyes  y  decretos  de  Aduana  desde  mayo  de  1810  a  1858.    Buenos  Aires. 

Reglamento  de  policia  maritima  en  los  puertos  y  en  los  rios  de  la  Nacion  Argentina.  Buenos 
Aires.    1863. 

Guia  policial  del  navegante  en  aguas  argentinas  6  sea  recopilacion  de  leyes,  decretos,  dispo- 
siciones  reglamentarias  de  puertos,  navegaoion,  pilotaje,  etc.  vigentes  en  la  Rep4blica  Argentina. 
Buenos  A&es.    1876. 


Explicacion  de  las  abreviaturas. 

En  la  jurisprudenoia  eitada  al  pi6  de  oada  articulo  se  ban  empleado  las  siguieutes  abre- 
viatures: 

Falloa  de  la  Suprema  Corte  de  Justioia  Federal S.  C.  J.  F. 

Fallos  de  la  C4mara  Federal  de  La  Plata C.  F.  P. 

Fallos  de  la  Camara  Federal  de  la  Capital C.  F.  C. 

Fallos  de  la  CAmera  Federal  de  Cordoba C.  F.  A.  C. 

Fallos  de  la  Cdmara  Federal  de  Apelaciones  en  lo  comeroial,  de  la  Capital  de 

la  Repliblica C.  A.  C. 

Recopilacion  de  fallos  de  la  Cdmara  de  Apelaciones  en  lo  comercial,  de  la 

Capital  Federal R.  C.  A. 

Fallos  de  la  Cdmera  de  Apelaciones  en  lo  civil,  de  la  Capital  de  la  Repliblica  C.  A.  C.  C. 

Fallos  de  la  Suprema  Corte  de  Buenos  Aires S.  C.  B.  A. 

Fallos  del  Superior  Tribunal  de  Justicia  de  Corrientes S.  T.  J.  C. 

Fallos  del  Superior  Tribunal  de  Santa  F6 S.  T.  S.  F. 

Fallos  del  Supremo  Tribunal  de  Entre  Rios S.  E.  R. 

Fallos  de  la  CAmara  Civil  de  Cordoba C.  C. 

Nota:  Los  tomos  se  citan  en  ntimeros  romanos,  y  las  pdginas  en  guarismos  drabes.  Asi: 
el  fallo  del  tomo  24  pagina  560  de  los  Fallos  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia  Federal,  iria  oitado 
S.  C.  J.  F.  XXIV.  560.  Para  facilitar  la  compulsa  se  ha  presoindido  de  la  primitiva  divisidn  de 
esas  colecciones  de  fallos  en  series,  lo  que  impHcaba  citar  siempre  tres  guarismos:  serie,  tomo  y 
pdgina;  mientras  que  ahora  se  usa  la  numeracion  corrida  de  los  tomos.  Pero  en  algunas  colec- 
ciones no  se  ha  todavia  introducido  esa  modificaoi6u  y  es  menester  emplear  el  sistema  antiguo; 
asi,  el  fallo  de  la  pdgina  420,  tomo  8,  serie  l.a  de  los  Fallos  de  la  Suprema  Corte  de  Justicia  de 
la  provincia  de  Buenos  Aires,  ird  citado:  S.  C.  B.  A.  I.  8.  420. 

Otra:  Si  bien  la  ley  No.  4156  de  diciembre  30  de  1902,  reformatoria  del  Hbro  IV.  del 
Codigo  de  Comercio,  ha  reglamentado  toda  la  parte  relativa  &  las  quiebras  sin  correlacionar  las 
nuevas  con  los  articulos  del  C6digo,  sin  embargo  —  para  f aciUtar  la  compulsa  del  estudioso  —  se 
ha  conservado  en  la  presente  edioi6n  la  mmaeracion  antigua,  colocando  entre  par6ntesis  la  de  la 

ley  nueva.   Asi  se  verd:  art.  1379  (art.  1.°  ley  nueva) hasta  art.  1578  (art.  170),  de  mode 

que  la  jurisprudencia  se  cita  al  pi6  para  hacer  coincidir  los  fallos  dictados  bajo  el  imperio  de  la 
ley  vieja  con  los  de  la  ley  nueva. 


ARGENTINA:  ABBREVIATIONS.  53 

Lascano,  Tristan:  Manual  para  la  reparticion  del  Resguardo,  oomercio  de  Buenos  Aires  y 
Republica  Argentina.    Buenos  Aires.    1876. 

Disposlciones  de  las  ordenanzas  de  Aduana  sobre  comisos  y  multas  per  contrabando,  ad- 
judioables  a  los  denunoiantes  6  aprehensores.    Buenos  Aires.    1882. 

Beglamento  para  el  transito  terrestre  de  mercaderias  en  los  puertos  de  Buenos  Aires,  y  de 
La  Plata,  diotado  por  la  Direcci6n  general  de  Rentas.    Buenos  Aires.    1890. 

Escurra,  Eduardo:  Legislaci6n  aduanera.  Concordancias,  jurisprudencias  y  comentarios. 
Buenos  Aires.    1896. 

Goenaga,  Luis  J.:  Derecho  oomeroial  marltimo.    Buenos  Aires.    1897. 

Montes  de  Oca,  Manuel  Augusto:  Las  playas  de  mar  de  las  vias  navegables  y  sus  cauces 
perteneoen  a  los  respeotivos  Estados  Federates.    Buenos  Aires.    1898. 

Diaz,  Miguel  P.:  Apuntes  de  derecho  maritimo  y  fluvial.    Buenos  Aires.    1900. 

i)  Law  of  bankruptcy. 

Moreno,  Jose  Maria:  Estudios  sobre  las  quiebras.    Buenos  Aires.    1864. 

Quesada,  Ernesto:  La  quiebra  de  las  sociedades  anonimas  en  el  derecho  argentino  y  extran- 
jero.  Estudio  de  la  legislaoion  comparada  a  prop6sito  de  las  reformas  al  Codigo  de  Comercio. 
Buenos  Aires.    1882. 

Obarrio,  Manuel:  Breves  exphcaoiones  sobre  quiebras.  Libro  IV,  del  Codigo  de  Comercio. 
Buenos  Aires.    1889. 

Malagarriga,  Carlos:  Efectos  penales  de  la  quifebra.   Buenos  Aires.    1896. 

j)  Treaties  of  commerce. 
Guesalaga,  Alejandro:   Estudio  de  los  tratados  de  comercio  de  la  Republica  Argentina. 
Sucre.    1898. 

k)  Chambers  of  commerce. 
I)  Consular  Law. 
Casabal,  ApoUnario  E. :  De  los  consules.    Buenos  Aires.    1875. 
Guesalaga,  Alejandro:  Derecho  diplomatico  y  consular.    Buenos  Aires.    1900. 


Explanation  of  Abbreviations. 

In  the  notes  of  decisions  cited  at  the  foot  of  each  section  the  following  abbreviations  have 
been  employed: 

Decisions  of  the  Supreme  Court  of  Federal  Justice       S.  C.  J.  F. 

Decisions  of  the  Federal  Court  of  La  Plata C.  F.  P. 

Decisions  of  the  Federal  Court  of  the  Capital C.  F.  C. 

Decisions  of  the  Federal  Court  of  Cordoba      C.  F.  A.  C. 

Decisions  of  the  Federal  Court  of  Commercial  Appeals,  of   the  Capital   of  the 

Republic C.  A.  C. 

Collection  of  decisions   of   the   Court   of   Commercial   Appeals   of   the   Federal 

Capital       R.  C.  A. 

Decisions  of  the  Court  of  Civil  Appeals  in  the  Capital  of  the  Republic      .    .     C.  A.  C.  C. 

Decisions  of  the  Supreme  Court  of  Buenos  Aires       S.  C.  B.  A. 

Decisions  of  the  Superior  Tribunal  of  Justice  of  Corrientes S.  T.  J.  C. 

Decisions  of  the  Superior  Tribunal  of  Santa  Fe S.  T.  S.  F. 

Decisions  of  the  Supreme  Tribunal  of  Entre  Rios S.  E.  R. 

Decisions  of  the  Civil  Court  of  C6rdoba       C.  C. 

Note:  The  volumes  are  cited  in  roman  numerals,  and  the  pages  in  arabic  figures.  Thus: 
the  decision  of  volume  24  page  560  of  the  Decisions  of  the  Supreme  Court  of  Federal  Justice, 
would  be  cited.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  560.  To  facilitate  reference  the  original  division  of  those 
collections  of  decisions  into  series  has  been  abandoned,  as  this  would  imply  the  use  of  three 
sets  of  figures;  series,  volume  and  page;  while  now-a-days  the  numerical  sequence  of  the  volumes 
is  in  use.  But  that  alteration  has  not  been  quite  introduced  into  some  collections  and  as  to  these 
it  is  necessary  to  employ  the  old  system,  thus,  the  decision  at  page  420,  volume  8,  series  la  of 
the  Decisions  of  the  Supreme  Court  of  Justice  of  the  province  of  Buenos  Aires  will  be  cited 
S.  C.  B.  A.  1.  8.  420. 

Again:  Although  law  No.  4156,  of  30  December  1902,  which  reforms  book  IV,  of  the 
Commercial  Code,  regulated  all  the  part  relating  to  bankruptcies  without  correlating  the  new 
sections  with  the  sections  of  the  code,  nevertheless  —  for  facilitating  reference  by  the  studious 

the  old  enumeration  has  been  kept  in  the  present  edition,  and  that  of  the  new  law  is  placed 

in  brackets.  Thus  will  be  seen:  art.  1379  (art.  1.  of  the  new  law)  ...  on  to  art.  1578  (art.  170), 
and  the  decisions  are  cited  at  the  foot  so  as  to  make  the  decisions  given  under  the  sway  of  the 
old  law  unite  with  those  under  the  new  law. 

■ 7* 


Codigo  de  Comercio. 

Titulo  preliminar. 

I.  En  los  casos  que  no  esten  especialmente  regidos  por  este  Codigo,  se  apHcaran 
las  disposiciones  del  Codigo  Civil.  j       j  i 

II.  En  las  materias  en  que  las  convenciones  particulares  pueden  derogar  Ja 
ley,  la  naturaleza  de  los  actos  autoriza  al  juez  k  indagar  si  es  de  la  esencia  del  acto 
referirse  a  la  costumbre,  para  dar  a  los  contratos  y  a  los  hechos  el  efecto  que  deben 
tener,  segun  la  voluntad  presunta  de  las  partes.  ,       /        i  4.    ■ 

III.  Se  prohibe  a  los  jueces  expedir  disposiciones  generates  o  reglamentanas, 
debiendo  limitarse  siempre  al  caso  especial  de  que  conocen. 

IV.  Solo  al  Poder  Legislativo  compete  interpretar  la  ley  de  modo  que  obliguc, 

Esa  interpretacion  tendra  efecto  desde  la  fecha  de  la  ley  interpretada ;  pero 
no  podra  aplicarse  a  los  casos  ya  dSfinitivamente  concluidos. 

V.  Las  costumbres  mercantiles  pueden  servir  de  regla  para  determmar  el  sentido 
de  las  palabras  6  frases  tdcnicas  del  comercio,  y  para  interpretar  los  actos  o  con- 
venciones mercantiles. 


Libro  primero.    De  las  personas  del  comercio. 

Titulo  primero.    De  los  comerciantes. 
Capitulo  primero.    De  los  comerciantes  en  general  y  de  los  actos 

de  comercio. 

Art.  1.1)  La  ley  declara  comerciantes  a  todos  los  individuos  que,  teniendo  capa- 
cidad  legal  para  contratar,  ejercen  de  cuenta  propia  actos  de  comercio,  haciendo 
de  eUo  profesion  habitual. 

1)  En  los  pleitos  contra  una  sociedad  comereial  en  Uquidaoion  no  es  necesaria  la  interveu- 
ci6n  del  Ministerio  de  Menores  por  los  herederos  menores  de  edad  de  ion  socio  falleoido ;  legislado 
el  caso  de  una  manera  explicita  por  las  disposiciones  del  Godigo  de  Comercio,  no  son  de  tomarse 
en  cuenta  las  reglas  generales,  establecidas  por  el  Codigo  Civil  sobre  representacidn  de  incapaces, 
desde  que  este  Codigo  solo  se  apUca  ouando  aqu61  en  materia  de  su  resorte  no  ha  eatatuido 
especialmente  sobre  la  materia  de  que  se  trata.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  105.  —  Que  para  determinar 
la  oompetencia  de  los  tribunales  federates  para  conocer  en  los  juicios  de  quiebra  debe  atenderse 
cuando  son  varies  los  domiciUos,  al  domieilio  real  del  fallido;  las  reglas  para  la  doterminaoi6n 
del  domieilio  aun  en  materia  comereial  est6n  regidas  por  las  disposiciones  del  C6digo 
Civil,  como  lo  prescribe  el  Codigo  de  Comercio,  pues  este  codigo  no  las  contiene  espe- 
ciales  sobre  la  materia.  S.  C.  J.  P.  LXVII.  426.  —  Para  que  una  persona  pueda  ser  deolarada 
en  estado  de  quiebra  es  absolutamente  indispensable  que  el  deudor  sea  comerciante;  que  estA 
matriculado  en  el  Registro  de  Comercio  y  que  se  reunan  otras  condiciones  para  legitimar  el 
juicio  sobre  declaraci6n  de  quiebra  y  que  no  puede  prescindir  el  Juez  de  Comercio  pues  en  primer 
lugar  es  menester  que  sea  competente  para  conocer  de  la  accion  del  acreedor  que  la  provoca 
porque  todo  procedimiento  es  nulo  sin  jurisdiccion;  en  segundo  lugar  el  acreedor  debe  aoompafiar 
a  Bu  soUcitud  una  constanoia  fehaciente  de  la  deuda,  y  ultimamente,  se  debe  haoer  constar  que 
no  se  paga  por  insolvencia,  no  porque  el  deudor  crea  que  tiene  excepoiones  que  oponer  &,  sua 
acreedores  6  simplemente  porque  no  quiera  cumplir  sub  compromisos.  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  — 
Los  actos  de  los  comerciantes  estdn  sujetos  &,  las  leyes  y  jurisdicci6n  comereial.  C.  A.  C.  I.  62.  — 
Se  conceptlia  conieroiante  al  que  ejerce  actos  de  comercio,  haya  6  no  pagado  la  patente,  pues 
la  falta  de  pago  de  la  patente,  si  bien  constituye  una  infracci6n  k  las  leyes  fiscales,  no  puede 
quitar  al  que  ejerce  el  comercio  su  calidad  de  comerciante,  porque  las  leyes  de  impuestos  fis- 
cales en  nada  alteran  las  prescripoiones  legales  del  Codigo  de  Comercio.  C.  A.  C.  XXVI.  296.  — 
El  ejercicio  accidental  de  actos  de  comercio  no  basta  para  que  el  firmante  de  la  letra  sea  declarado 
en  quiebra.  C.  A.  C.  LXI.  112.  —  Un  establecimiento  medico,  cualquiera  que  sea  la  especialidad 
&  que  su  director  lo  dedique,  no  importa  el  ejercicio  del  comercio.    C.  A.  C.  C.  LXXIII.  39. 


Comniercial  Code. 


Preliminary  Title. 

I.  The  provisions  of  the  Civil  Code  shall  apply  to  cases  which  are  not  speci- 
cally  governed  by  this  Code. 

II.  In  matters  in  which  private  agreements  may  vary  the  general  law,  the 
natiire  of  the  acts  authorises  the  judge  to  inquire  whether  reference  to  custom 
is  essential  to  the  act  in  order  to  give  contracts  and  acts  their  due  effect  according 
to  the  presumed  intention  of  the  parties. 

m.  Judges  are  forbidden  to  issue  general  or  governing  resolutions,  their  duty 
being  always  to  confine  themselves  to  the  particular  case  which  they  are  trying. 

IV.  It  is  competent  solely  to  the  Legislative  Power  to  interpret  the  law  in  such 
a  way  as  to  bind  every  one. 

Such  an  interpretation  shall  take  effect  from  the  date  of  the  interpreted  law; 
but  cannot  apply  to  cases  already  finally  concluded. 

V.  Mercantile  customs  may  supply  rules  for  the  determination  of  the  meaning 
of  the  technical  words  or  phrases  of  commerce  and  for  the  interpretation  of  mer- 
cantile acts  and  agreements. 


First  Book.    Commercial  Persons. 


First  Title.    Merchants. 
First  Chapter.    Merchants  in  general  and  Acts  of  Commerce. 

Art.  1.1)  The  law  declares  to  be  merchants  all  individuals  who,  having  legal 
capacity  to  contract,  practise  on  their  own  account  acts  of  commerce,  making 
that  their  habitual  profession-. 


1)  In  actions  against  a  commercial  partnership  in  liquidation  there  is  no  necessity  for  the 
intervention  of  the  Ministry  for  the  protection  of  Minors  on  behalf  of  the  minor  heirs  of  a,  de- 
ceased partner.  As  this  case  is  explicitly  governed  by  the  provisions  of  the  Comniercial  Code,  the 
general  rules  enacted  by  the  CivU  Code  concerning  the  representation  of  persons  under  legal 
disability  are  not  to  be  taken  into  account,  since  the  latter  Code  only  applies  when  the  former, 
in  a  matter  within  its  compass,  contains  no  specific  enactment  concerning  the  matter  in  ques- 
tion. S.  C.  J.  F.  XXIII.  105.  —  In  order  to  determine  the  competence  of  the  federal  tribunals 
to  try  a  bankruptcy  action,  attention  must  be  paid,  if  there  are  several  addresses,  to  the  real 
address  of  the  insolvent.  The  rules  for  the  determination  of  the  address,  even  in  a  commercial 
matter,  are  governed  by  the  provisions  of  the  CivU  Code,  as  the  Comniercial  Code  prescribes, 
since  the  latter  does  not  contain  specific  provisions  on  this  subject.  S.  C.  J.  F.  LXVII.  426. 
For  a  debtor  to  be  declared  bankrupt  it  is  absolutely  indispensable  that  he  be  a  merchant;  that 
he  should  be  entered  on  the  Commercial  Register  and  that  other  conditions  should  unite  to 
justify  the  action  for  a  declaration  of  bankruptcy;  and  the  Commercial  judge  cannot  dispense 
with  these  requisites  since  in  the  first  place  it  is  necessary  that  he  should  be  competent  to  try 
the  action  of  the  creditor  who  initiates  it,  because  every  proceeding  without  jurisdiction  is  void; 
and  in  the  second  place  the  creditor  ought  with  his  petition  to  present  a  proof  of  the  debt,  and 
lastly  he  must  prove  that  it  is  not  paid  owing  to  insolvency,  and  not  because  the  debtor  thinks 
that  he  has  defences  to  oppose  to  his  creditors,  nor  simply  because  he  does  not  wish  to  fulfil 
his  engagements.  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  The  acts  of  merchants  are  subject  to  the  commercial 
laws  and  jurisdiction.  C.  A.  C.  I.  52.  A  merchant  is  one  who  practises  acts  of  commerce,  whether 
or  not  he  has  paid  his  licence-fee,  since  the  want  of  this  payment,  although  it  constitutes  an 
infraction  of  the  fiscal  laws,  cannot  deprive  one  who  practises  commerce  of  his  quality  of  mer- 
chant, because  the  laws  regulating  fiscal  taxes  in  no  respect  alter  the  legal  provisions  of  the 
Commercial  Code.  C.  A.  C.  XXVI.  296.  A  casual  performance  of  comniercial  acts  is  not  enough 
for  the  drawer  of  a  bill  to  be  declared  bankrupt.  C.  A.  C.  LXI.  112.  A  medical  establishment, 
whatever  be  the  special  line  to  which  its  director  dedicates  it,  does  not  involve  the  practice  of 
commerce.    C.  A.  C.  C.  LXXHI.  39. 


55  Repfiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  comerciantes. 

2.1)  Se  llama  en  general  comerciante,  toda  persona  que  hace  profesion  de  la 
compra  6  venta  de  mercaderias.  En  particular  se  Uama  comerciante,  el  que  compra 
y  hace  fabriear  mercaderias  para  vender  por  mayor  6  menor. 

Son  tambidn  comerciantes  los  libreros,  merceros  y  tenderos  de  toda  clase  que 
venden  mercancias  que  no  ban  fabricado. 

3.  Son  comerciantes  por  menor  los  que,  habitualmente,  en  las  cosas  que  se 
miden,  venden  por  metros  6  litres ;  en  las  que  se  pesan,  por  menos  de  diez  kilogramos, 
y  en  las  que  se  cuentan,  por  bultos  sueltos. 

4.2)  Son  comerciantes  asi  los  negociantes  que  se  emplean  en  especulaciones 
en  el  extranjero,  como  los  que  limitan  su  trafico  al  interior  del  Estado,  ya  se  empleeh 
en  un  solo  6  en  diversos  ramos  del  comercio  al  mismo  tiempo. 

5.*)  Todos  los  que  tienen  la  calidad  de  comerciantes,  segun  la  ley,  estan  sujetos 
a  la  jurisdiccion,  reglamentos  y  legislacion  comercial. 

Los  actos  de  los  comerciantes  se  presumen  siempre  actos  de  comercio,  salvo 
la  prueba  en  contrario. 

1)  No  es  comerciante  el  medico  que  explote  un  establecimiento  hidroter^pico,  por  cuanto 
este  solo  significa  un  mayor  desenvolvimiento  de  la  profesion  liberal  de  su  dueno,  sin  que  sea 
suficiente  motivo  para  modificar  esta  conclusion  la  circunstancia  de  que  concurran  al  mismo, 
no  solamente  enfermos,  sino  otras  personas  por  razones  de  higiene,  toda  vez  que  el  tratamiento 
higi6nico,  pero  &,  base  cientifica,  por  medio  de  masajes,  duchas,  etc.,  no  puede  considerarse  extrano 
d  la  especialidad  profesional  de  aqu61.  C.  A.  C.  II.  333.  —  La  farmacia,  dedicada  pura  y  exclu- 
sivamente  &  la  preparacion  de  recetas,  no  importa  el  ejercicio  del  comercio;  pues  tales  actos  no 
eonstituyen  el  negocio  de  drogas,  sin6  simplemente  el  ejercicio  de  la  profesi6n  de  farmao^utico, 
cuyo  carActer  esencialmente  liberal,  cuando  se  reduce  a  los  litnites  referidos,  no  encuadra  dentro 
de  las  disposiciones  legales.  C.  A.  C.  XXXIX.  379.  —  Los  vendedores  ambulantes,  que  no  tienen 
casa  de  comercio,  no  son  comerciantes,  sino  simples  artesanos,  y  en  consecuencia  no  tienen  valor 
contra  ellos,  la  prueba  de  los  libros  de  comercio.    0.  A.  C. 

2)  El  contrato  de  compra-venta  de  mercaderias  no  puede  rescindirse,  si  el  comprador  des- 
pu6s  de  probadas  las  recibe,  aun  cuando  posteriormente  las  devuelva  al  vendedor,  pues  la  compra- 
venta  queda  comunicada  por  parte  del  vendedor  con  la  entrega  de  la  cosa,  y  por  parte  del  com- 
prador, con  la  admision  de  la  misma,  habiendola  previamente  gustado,  encontrandola  de  la 
calidad  que  le  convenia,  por  cuyo  hecho  la  individualizo  y  recibio.    C.  A.  C.  XXXIX.  67. 

3)  El  pagar6  extendido  a  la  orden  esta  sujeto  a  la  jurisdiccion,  reglamentos  y  legislacion 
comercial;  su  propiedad  se  transmite  por  el  simple  endoso  de  la  misma  manera  que  las  letras 
de  cambio.  S.  C.  J.  F.  XVI.  485.  —  Los  constructores  de  obras,  cuando  suministran  los  materiales 
respectivos,  son  considerados  comerciantes,  sujetos,  por  consiguiente,  a  la  jurisdiccion  comercial. 
C  A.  C.  I.  137.  —  La  naturaleza  del  acto,  determina  la  jurisdiccion  comercial:  corresponde  4  la 
jurisdiccion  civil  el  conocimiento  de  las  controversias  sobre  actos  civiles  ejecutados  por  un  comer- 
ciante; la  locaci6n  de  servicios,  como  obMgaci6n  de  hacer  es  un  acto  de  caracter  civil  aun  cuando 
lo  ejerzan  comerciantes;  la  jurisdiccion  comercial  nace  de  los  actos  de  comercio,  pues  el  codigo 
de  la  materia  no  ha  hecho  de  ella  fuero  personal,  sino  que  ha  dejado  bajo  la  jurisdicci6n  comun 
los  actos  civiles,  aun  cuando  6stos  scan  ejecutados  por  comerciantes;  y  bajo  la  jurisdiccion  mer- 
cantil  los  contratos  comerciales  aun  cuando  los  ejecute  una  persona  que  no  es  comerciante: 
desde  luego,  es  la  naturaleza  del  acto  lo  que  determina  la  competenoia,  sin  que  obste  &  esta 
conclusion  lo  prescripto  en  este  art.  que  establece  que  los  actos  de  los  comerciantes  se  presumen 
prima  facie  actos  de  comercio,  salvo  la  prueba  en  contrario,  porque  este  art.  se  refiere  d  aquelloa 
actos  que  puedan  ser  civiles  6  comerciales,  segun  la  intehgencia  del  que  los  ejecute,  y  entonces 
es  natural  que,  si  el  que  los  realiza  es  comerciante,  la  ley  establezca  la  prevencion  juris  tantum 
de  su  comerciaHdad,  pero  en  definitiva  es  la  naturaleza  del  acto  lo  que  determina  la  compe- 
tenoia de  jurisdiccion  el  contrato  en  que  se  funda  la  demanda  tiene  por  objeto  la  prestaci6n 
de  \ma  obligacion;  esta  prestacion  determina  el  caracter  de  la  obligacion;  de  sus  t^rminos 
se  deduce  que  se  trata  de  un  contrato  umominado,  el  cual  no  estd  comprendido  en  ninguno  de 
los  art.  Codigo  de  Comercio,  ni  puede  equipararse  tampoco  &,  los  que  alii  se  eniuueran;  que 
trattodose  de  obligaciones  de  hacer,  legisladas  expresamente  por  el  Codigo  Civil,  no  pueden 
traerse  &  la  jurisdiccion  comercial  que  es  especial  y  privativa,  y  que  debe  interpretarse  restric- 
tivamente  y  no  ampHarse  a  actos  cuando  menos  dudosos,  porque  en  la  duda  debe  imperar  la 
jurisdiccion  comun.  C.  A.  C.  XXXI.  219.  —  La  cesion  de  los  derechos  &  construir  una  via  Krrea, 
constituye  un  contrato  de  comercio  sometido,  por  lo  tanto,  a  la  jurisdicci6n  mercantil;  dada  la 
calidad  comercial  de  la  sociedad  demandada,  halldndose  robustecida  la  presuncion  legal  por  la 
naturaleza  y  objeto  del  contrato,  siargiendo  en  consecuencia,  clara  y  netamente,  la  voluntad  de 
las  partes  contratantes  de  realizar  ima  especulacion  mercantil;  pues,  aun  cuando  en  reaU- 
dad,  el  ferrocarril  es  un  inmueble,  no  se  trata  de  constituir  derecho  real  alguno  sobre 
determmado  bien  de  esa  especie,  sino  simplemente  la  cesi6n  de  los  derechos  personales  que  la 
ley  de  concesidn  otorga  al  primitive  empresario,  para  constituirlo  y  explotarlo  como  medio 
comercial  de  transportes  —  no  entrando  en  consecuencia  el  caracter  inmoviliario  de  la  via  f6rrea 
sm6  como  un  elemento  secundario  que  no  despoja  al  contrato  la  caUdad  mercantil  que  su  objeto 
prmoipal  le  atribuye.  C.  A.  C.  XXXVII.  36.  —  El  page  de  patente  no  es  suficiente  para  justificar 


ARGENTINA:  MERCHANTS.  55 

2.1)  As  a  general  rule,  every  person  who  makes  a  profession  of  buying  or  selUiig 
merchandise  is  termed  a  merchant.  Particularly  is  he  termed  a  merchant  who 
buys  and  manufactures  merchandise  in  order  to  sell  it  by  wholesale  or  retail. 

Booksellers,  haberdashers  and  shop-keepers  of  every  class  who  sell  merchandise 
which  they  have  not  manufactured  are  also  merchants. 

3.  Retail  merchants  are  those  who  habitually,  as  regards  things  which,  are 
measured,  sell  by  metres  or  htres;  as  regards  things  which  are  weighed,  by  less 
than  ten  kilograms,  and  as  regards  things  which  are  counted,  by  separate  parcels. 

4.2)  Those  men  of  business  who  are  engaged  in  ventures  abroad  are  merchants, 
as  well  as  those  who  confine  their  trade  to  the  interior  of  the  State,  and  whether  they 
are  engaged  in  a  single  branch  or  in  several  branches  of  commerce  at  the  same  time. 

5.*)  All  who  according  to  the  law  possess  the  quality  of  merchants  are  subject 
to  the  commercial  jurisdiction,  regulations  and  legislation. 

Acts  of  merchants  are  always  presumed  to  be  acts  of  commerce,  in  the  absence 
of  evidence  to  the  contrary. 

1)  A  physician  who  carries  on  a  hydrotherapeutic  establishment  is  not  a  merchant  inas- 
much as  this  only  signifies  a  greater  development  of  the  liberal  profession  of  its  owner,  without 
there  being  sufficient  reason  to  modify  this  conclusion  in  the  fact  that  not  only  infirm  persons 
but  others  resort  thereto  for  hygienic  reasons,  since  hygienic  treatment  on  a  scientific  basis 
by  means  of  massage,  douches,  etc.  cannot  be  considered  foreign  to  the  professional  speciality 
of  a  physician.  C.  A.  C.  11.  333.  A  pharmacy,  dedicated  purely  and  exclusively  to  the  pre- 
paration of  prescriptions,  does  not  involve  the  practice  of  commerce;  since  such  acts  do  not 
constitute  a  drug  business,  but  simply  the  practice  of  the  profession  of  a  pharmacist,  the  essen- 
tially liberal  character  of  which,  when  confined  within  the  aforesaid  limits,  is  not  included  within 
the  legal  provisions.  0.  A.  C.  XXXIX.  379.  Hawkers,  who  have  no  business  house,  are  not 
merchants,  but  simple  artisans,  and  consequently  proofs  founded  on  Commercial  books  have 
no  force  against  them.    C.  A.  C. 

2)  A  contract  of  sale  of  merchandise  cannot  be  rescinded,  if  the  buyer  receives  it  after  testing, 
although  he  afterwards  returns  it  to  the  seller,  since  the  sale  is  completed  on  the  part  of  the 
seller  by  the  delivery  of  the  thing,  and  on  the  part  of  the  buyer  by  the  acceptance  of  the  same, 
having  by  a  previous  test  found  it  of  suitable  quality,  by  which  act  he  has  made  it  his  own 
and  accepted  it.    C.  A.  C.  XXIX.  67. 

3)  A  promissory  note  drawn  to  'order'  is  subject  to  the  commercial  jurisdiction,  regula- 
tions and  legislation;  its  property  is  transferred  by  simple  endorsement  in  the  same  manner 
as  biUs  of  exchange.  S.  C.  J.  F.  XVI.  485.  Constructors  of  new  buildings  who  supply  the  re- 
quisite materials  are  considered  merchants,  and  therefore  subject  to  the  commercial  juris- 
diction. C.  A.  C.  I.  137.  The  nature  of  the  act  determines  the  commercial  jurisdiction:  the  trial 
of  disputes  about  civil  acts  performed  by  a  merchant  belongs  to  the  civil  jurisdiction;  a  con- 
tract of  personal  service,  being  an  dbligatio  faciendi  is  an  act  of  civil  character  even  when  prac- 
tised by  merchants.  Commercial  jurisdiction  arises  from  acts  of  conmierce,  since  the  Code  in 
this  matter  has  not  made  of  it  a  personal  franchise,  but  has  left  civil  acts  under  the  usual  juris- 
diction, even  when  they  are  performed  by  merchants ;  and  has  left  commercial  contracts  under 
the  mercantile  jurisdiction  even  when  a  person  makes  them  who  is  not  a  merchant:  hence,  it 
is  the  natvire  of  the  act  which  determines  jurisdiction,  and  this  conclusion  is  not  inconsistent 
with  that  which  is  provided  in  this  article,  which  enacts  that  the  acts  of  merchants  are  primd 
fade  acts  of  commerce,  in  the  absence  of  evidence  to  the  contrary,  because  this  article  refers 
to  those  acts  which  may  be  either  civil  or  commercial,  according  to  the  intention  of  the  person 
who  performs  them,  and  so  it  is  natural  that,  if  he  is  a  merchant,  the  law  enacts  the  presump- 
tion (of  law  only)  of  their  commercial  character,  but  in  fact  it  is  the  nature  of  the  act  which 
determines  the  competence  of  jurisdiction.  "The  contract  on  which  the  action  is  founded  has 
for  its  object  the  formation  of  an  obligation,  and  this  formation  determines  the  character  of  the 
obligation.  From  its  terms  it  appears  that  it  is  a  question  of  an  innominate  contract,  which 
is  not  comprehended  in  any  of  the  articles  of  the  Commercial  Code,  nor  can  it  be  equivalent 
to  those  which  are  there  enumerated.  Obligationea  faciendi,  being  expressly  regulated  by  the 
Civil  Code,  cannot  be  drawn  into  the  commercial  jurisdiction,  which  is  a  special  and  peculiar 
jurisdiction,  which  must  be  interpreted  strictly  and  must  not  be  extended  to  acts  which  are  the 
least  doubtful,  since  where  there  is  doubt  the  usual  jurisdiction  must  govern".  C.  A.  C.  XXXI. 
219.  — An  assignment  of  the  right  to  construct  a  railroad  constitutes  a  commercial  contract, 
subject  to  that  extent  to  the  mercantile  jurisdiction.  "Granted  the  commercial  character  of 
the  defendant  partnership,  as  the  legal  presumption  is  confirmed  by  the  nature  and  object  of 
the  contract,  and  the  intention  of  the  contracting  parties  to  effect  a  mercantile  venture  clearly 
and  evidently  arises  therefrom,  then  although  in  fact  a  railroad  is  an  immovable,  it  is  not  a  ques- 
tion of  constituting  any  real  right  over  a  particular  property  of  this  nature,  but  simply  the 
assignment  of  personal  rights  which  the  Concession  law  grants  to  the  original  undertaker, 
to  make  and  work  the  railroad  as  a  commercial  means  of  transport  and  therefore  the  immo- 
vable character  of  the  raiboad  does  not  come  in  except  as  a  subordinate  element,  which  does 
not  deprive  the  contract  of  the  mercantile  character  conferred  by  its  principal  object"-   C.  A,  C. 


56  RepAblioa  Argentma:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  comerciantes. 

6.^)  Los  que  verifican  accidentalmente  algun  acto  de  comercio,  no  son  oon- 
siderados  comerciantes.  Sin  embargo,  quedan  sujetos,  en  cuanto  a  las  controversias 
que  ocurran  sobre  dichas  operaciones,  a  las  leyes  y  jurisdiccion  del  comercio. 

7.2)  Si  un  acto  es  comercial  para  una  sola  de  las  partes,  todos  los  contrayentes 
quedan,  por  razon  de  el,  sujetos  a  la  ley  mercantil,  excepto  a  las  disposiciones  rela- 

el  ejercicio  del  comercio,  por  cuanto  el  referido  impuesto  grava  no  solo  si  comercio  sin6  tambien 
a  las  profesiones  Uberales.  C.  A.  C.  XLIV.  110.  —  Corresponde  a  la  iurisdicci6n  comercial  la 
demanda  por  danos  y  perjuicios,  fundada  en  un  embargo  indebidamente  ordenado  por  ella. 
C.  A.  C.  LXV.  277.  —  La  venta  de  una  fdbrioa,  aun  ouando  comprenda  el  inmueble  que  la  con- 
tiene,  es  acto  de  comercio,  si  la  adquisici6n  ha  sido  hecha  por  un  comerciante  con  miras  de  espeoula- 
ci6n,  el  inmueble  es  aqui  un  accesorio.  C.  A.  C.  LXXIX.  439.  —  La  ley  comercial  enumera  los 
actos  de  comercio  y  si  bien  esta  enumeraoi6n  es  extriotamente  excluyente,  caUfica  y  encuadra 
lo  que  alii  incluye,  y  tratfindose  de  un  papel  endosable,  el  cual  case  de  tratarse  de  un 
acto  de  comercio  estaria  entre  los  enumerados,  debe  atenerse  en  un  todo  d  la  disposicion 
legal.  Toda  negociacion  sobre  oualquier  g^nero  de  papel  endosable  6  al  portador  dice  el  C6digo 
«serA  acto  de  comercio^  de  modo  que  se  parte  de  la  existencia  del  papel  endosable  y  es  la  negocia- 
ci6n  que  con  61  se  hace  la  que  importa  un  acto  de  comercio,  que  deberA  regirse  por  legislacion 
de  excepcion  en  cuanto  innove  a  lo  civil.  S.  T.  J.  C.  IV.  272.  —  No  siendo  el  Banco  Hipotecario 
de  la  Provincia  de  Buenos  Aires  una  institucion  comercial,  su  insolvencia  no  estd  regida  por  las 
disposiciones  del  C6digo  de  Comercio,  sin6  por  las  del  Codigo  Civil  y  por  las  leyes  nacionales  y 
provinciales,  referentes  &  su  organizaci6n  y  desenvolvimiento    C.  E.  P.  IV.  377. 

1)  Cuando  un  acto  de  comercio  es  ejecutado  por  personas  que  no  revisten  el  cardcter 
de  comerciantes ,  quedan  sin  embargo  en  raz6n  de  61  sujetos  a  las  leyes  y  juris- 
dicciones  del  comercio.  S.  C.  J.  F.  VII.  47.  —  El  conocimiento  de  los  litigios  que  tienen 
por  origen  un  acto  de  comercio,  corresponde  a  esa  jurisdiccion  aun  cuando  los  que  lo 
practiearon  no  se  encuentren  matriculados  en  el  registro  publico  de  comercio.  C.  A.  C.  VIII. 
677.  —  Corresponde  d  la  jurisdiccion  comercial  el  conocimiento  del  juicio  si  el  acto  es  comercial, 
aun  cuando  los  contratantes  no  tengan  ese  caracter.  0.  A.  C.  XVTI.  124.  —  Corresponde  &  la 
jurisdiccion  comercial  la  ejecucion  de  un  pagar6  4  la  orden,  aun  cuando  sea  el  resultado  de  un 
contrato  civil.  Si  el  documento  estd  concebido  &  la  orden,  basta  poner  la  firma  en  un  papel  de 
comercio  de  esta  naturaleza,  para  hacer  acto  de  comercio,  y  sujetarse  a  la  jvu'isdiccion  comercial: 
esta  firma  importa  un  contrato  unilateral  con  los  sucesivos  endosantes  el  que  es  completamente 
extrafio  al  contrato  de  compra- venta  invocado  por  el  demandado.  C.  A.  C.  XIX.  210.  —  Debe 
rechazarse  la  excepcion  de  incompetencia  de  jurisdicci6n,  si  la  ejecucion  se  funda  en  una  obli- 
gaci6n  d  la  orden,  que  la  ley  conceptlia  comercial,  porque  siendo  el  documento  que  sirve  de  base 
d  esta  ejecucion  un  pagar6  a  la  orden,  equiparado  d  las  letras  de  cambio,  se  encuentra  sometido 
d  la  jurisdiccion  comercial  desde  que,  tratdudoae  de  un  documento  concebido  d  la  orden,  el  cono- 
cimiento de  los  derechos  inherentes  d  61  es  privative  de  la  jurisdicci6n  comercial.  C.  A.  C.  XX. 
286.  —  La  jurisdicci6n  comercial  es  la  tmica  competente  para  entender  en  la  ejecuci6n  de  un 
pagar6  d  la  orden,  aun  cuando  su  origen  sea  un  contrato  civil  entre  personas  que  no  ejerzan  el 
comercio;  los  pagar6s  a  la  orden  estdn  legislados  en  el  Codigo  de  Comercio;  y  aunque  el  contrato 
que  di6  origen  d  esos  pagar6s  comerciales  sea  civil  por  su  naturaleza,  esta  circmistancia  no 
altera  ni  modifica  su  cardcter  de  documentos  comerciales.  C.  A.  C.  XXXI.  83.  —  A  los  efectos 
de  fijar  la  competencia  comercial  de  la  jurisdiccion  comercial,  basta  que  el  demandante  sea 
comerciante.  C.  A.  C.  XXXII.  587.  —  Corresponde  d  la  jurisdiccion  comercial,  el  conocimiento 
del  juicio  sobre  nulidad  de  una  uni6n  entre  comerciantes,  de  efectos  de  comercio.  C.  A.  C.  LII. 
15.  —  Aun  cuando  las  partes  no  ejerzan  el  comercio,  no  precede  la  excepci6n  de  incompetencia 
de  la  jurisdioci6n  comercial  si  se  ejecuta  una  obligaci6n  d  la  orden;  trdtase  de  la  ejecuci6n  de 
un  pagar6  d  la  orden  transmisible  por  endoso  y  por  lo  tanto  de  un  acto  comercial;  y  aunque  el 
deudor  no  sea  comerciante,  el  heeho  de  haber  ejecutado,  aunque  sea  accidentalmente,  un  acto 
de  esta  naturaleza,  lo  sujeta  d  las  leyes  y  jurisdicciones  del  comercio.  C.  A.  C.  LV.  399.  —  La 
looaci6n  de  servicios  para  la  instalaoion  de  maquinarias  vendidas  por  el  locatario  es  un  acto  de 
comercio.    C.  A.  C.  LXXV.   174. 

2)  El  transporte  de  pasajeros  por  una  empresa  de  vapores  por  agua,  es  un  acto  eseucial- 
mente  comercial,  regido  y  legislado  per  disposiciones  especiales;  siendo  asi,  debe  61  entenderse 
sujeto  en  todas  sus  consecuencias  y  en  relaci6n  d  cada  una  de  las  partes  interesadas,  aunque 
estas  no  scan  todas  comerciantes,  a  la  ley  y  jurisdicci6n  comercial.  S.  C.  J.  F.  XLIV.  70.  — 
Si  un  acto  es  comercial  para  una  de  las  partes,  todos  los  contrayentes  quedan,  por  raz6n  de  61, 
sujetos  d  la  jurisdicci6n  mercantil.  C.  A.  C.  L.  146.  II.  318.  —  La  competencia  de  la  jvuis- 
diccidn  comercial  se  determina  por  la  persona  demandada,  sin  que  se  requiera  el  ejercicio  del 
comercio  en  el  demandante,  si  el  juicio  versa  sobre  actos  comerciales  6  cosas  de  comercio.  C. 
A.  C.  II.  184.  —  El  cobro  de  los  empedrados  corresponde  d  la  jurisdiccion  civil,  cualquiera  que 
sea  el  cardcter  que  revisten  las  partes.  El  empedrado  de  las  caUes  de  una  ciudad  no  es  un  acto 
de  comercio.  Ni  la  Municipalidad  que  lo  ordena  ni  el  vecino  que  contribuye  al  eosto  de  la  obra 
tienen  en  mira  realizar  un  lucre.  La  Municipalidad  ordena  el  empedrado  por  un  acto  adminia- 
trativo  y  el  vecino  paga  su  costo  en  la  forma  de  una  contribuoidu.   La  obra,  como  muohos  ser- 


ARGENTINA:  MERCHANTS.  56 

6.1)  Those  who  perform  casual  acts  of  commerce  are  not  considered  mer- 
chants. Nevertheless,  so  far  as  concerns  disputes  which  arise  over  such  transactions, 
they  are  subject  to  the  commercial  laws  and  jurisdiction. 

7.2)  If  an  act  is  commercial  with  regard  to  one  only  of  the  parties,  all  the  con- 
tractors are,  by  reason  thereof,  subject  to  the  mercantile  law,  except  with  regard 

XXXVII.  36.  —  The  payment  of  the  licence-fee  is  not  sufficient  to  prove  the  practice  of  com- 
merce, as  the  said  tax  is  imposed  not  only  on  commerce  but  also  on  the  liberal  professions.  C. 
A.  C.  XLIV.  110.  —  A  claim  for  damages  founded  on  an  arrest  improperly  ordered  by  the  Com- 
mercial court  belongs  to  the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  LXV.  277.  —  The  sale  of  a  fac- 
tory, even  when  it  comprises  the  immovable  property  which  contains  it,  is  an  act  of  commerce, 
if  the  acquisition  thereof  has  been  made  by  a  merchant  with  the  view  to  speculation.  The  im- 
movable in  this  case  is  an  accessory.  C.  A.  C.  LXXIX.  439.  —  The  commercial  law  enumerates 
the  acts  of  commerce,  and  although  this  enumeration  is  strictly  exclusive,  it  characterises  and 
shapes  everything  which  is  there  included;  and  dealing  with  an  indorsable  document,  which 
when  treating  of  acts  of  commerce  would  be  among  those  enumerated,  attention  must  be 
paid  to  the  provision  of  the  law.  Every  negotiation  of  any  kind  of  paper  whether  to  order  or 
to  bearer,  says  the  Code,  "shall  be  an  act  of  commerce"  so  that  one  starts  with  the  existence 
of  an  endorsable  paper,  and  it  is  the  negotiation  thereof  that  involves  an  act  of  commerce, 
which  must  be  governed  by  the  exceptional  legislation  to  the  extent  that  it  alters  the  civil. 
S.  T.  J.  C.  rV.  272.  —  The  Mortgage  Bank  of  the  Province  of  Buenos  Aires  not  being  a  commer- 
cial institution,  its  insolvency  is  not  governed  by  the  provisions  of  the  Commercial  Code,  but 
by  those  of  the  Civil  Code  and  by  the  national  and  provincial  laws  referring  to  its  organization 
and  developement.    C.  F.  P .  IV.  377. 

1)  When  an  act  of  commerce  is  performed  by  persons  who  are  not  endowed  with  the  cha- 
racter of  merchants,  they  are  stiU  by  reason  thereof  subject  to  the  commercial  laws  and  juris- 
diction. S.  C.  J.  F.  VII.  47.  —  The  trial  of  actions  which  originate  in  an  act  of  commerce, 
belongs  to  that  jurisdiction,  even  when  those  who  effectuate  it  are  not  to  be  foimd  entered  in 
the  public  commercial  register.  C.  A.  C.  VIII.  577.  —  If  the  act  is  commercial,  the  trial  of  the 
action  belongs  to  the  commercial  jurisdiction,  even  when  the  contracting  parties  have  not  that 
character.  C.  A.  C.  XVII.  124.  —  An  executive  action  founded  on  a  promissory  note  'to  order' 
belongs  to  the  commercial  jurisdiction,  even  when  it  is  the  result  of  a  civil  contract.  If  the  do- 
cument is  drawn  'to  order'  it  is  sufficient  to  place  the  signature  on  a  commercial  paper  of  this 
nature  in  order  to  cause  a  commercial  act  and  to  subject  it  to  the  commercial  jurisdiction.  "This 
signature  involves  a  unilateral  contract  with  the  successive  endorsers  which  is  completely  out- 
side the  contract  of  sale  relied  upon  by  the  defendant".  C.  A.  C.  XIX.  210.  — The  defence  of 
incompetence  of  jurisdiction  ought  to  be  rejected,  if  the  executive  action  is  founded  on  an  ob- 
ligation 'to  order,'  which  the  law  considers  conmiercial,  because  the  document  on  which  the 
executive  action  is  based,  being  a  promissory  note  'to  order,'  equivalent  to  a  bill  of  exchange, 
is  subject  to  the  commercial  jurisdiction,  since,  in  the  case  of  a  document  drawn  'to  order', 
the  trial  of  the  rights  inherent  therein  is  peculiar  to  the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  XX. 
285.  —  The  commercial  jurisdiction  is  the  only  one  competent  to  try  an  executive  action  based  on 
a  promissory  note  to  order,  even  when  its  origin  is  a  civU  contract  between  persons  who  do 
not  practise  commerce.  Promissory  notes  'to  order'  are  regulated  by  the  Commercial  Code  and 
although  the  contract  which  originated  those  commercial  promissory  notes  is  civil  in  its  nature, 
this  circumstance  does  not  alter  or  modify  their  character  of  commercial  documents.  C.  A.  C. 
XXXI.  83.  —  For  the  purpose  of  ascertaining  the  competence  of  the  commercial  jurisdiction, 
it  is  sufficient  that  the  plaintiff  be  a  merchant.  C.  A.  C.  XXXII.  587.  —  The  trial  of  an  action 
concerning  the  nullity  of  a  union  of  commercial  goods  between  merchants  belongs  to  the  com- 
mercial jurisdiction.  C.  A.  C.  LII.  15.  —  "Even  when  the  parties  do  not  practise  commerce, 
the  defence  of  incompetence  of  the  commercial  jurisdiction  is  bad  if  an  obligation  to  'order'  is 
executed;  it  is  a  question  of  the  execution  of  a  promissory  note  to  order,  transferable  by  en- 
dorsement and  to  that  extent  of  a  commercial  act;  and  although  the  debtor  is  not  a  merchant, 
the  fact  of  having  performed,  even  as  a  casual  matter,  an  act  of  this  nature,  subjects  it  to  the 
commercial  laws  and  jurisdictions."  C.  A.  C.  LV.  399.  —  The  letting  of  personal  services  for 
the  installation  of  machinery  sold  by  the  letter  is  an  act  of  commerce.    C.  A.  C.  LXXV.  174. 

2)  The  carriage  of  passengers  by  water  by  a  steamboat  undertaking,  is  an  essentially  com- 
mercial act,  governed  by  special  legislative  provisions;  and  this  being  so,  it  must  be  under- 
stood, in  all  its  consequences  and  in  relation  to  each  one  of  the  parties  interested  (although  they 
are  not  all  merchants),  to  be  subject  to  the  commercial  law  and  jurisdiction.  S.  C.  J.  F.  XLIV. 
70.  —  If  an  act  is  commercial  with  regard  to  one  of  the  parties,  all  the  contractors  are,  by  reason 
thereof,  subject  to  the  mercantile  jurisdiction.  C.  A.  C.  L.  146.  II.  318.  —  The  competence 
of  the  connnercial  jurisdiction  is  determined  by  the  person  of  the  defendant,  without  the  prac- 
tice of  commerce  being  necessary  on  the  part  of  the  plaintiff,  if  the  action  turns  on  commercial 
acts  or  things.  C.jA.  C.  II.  184.  —  "The  claim  for  payment  for  pavements  belongs  to  the  civU 
jurisdiction,  whatevet  be  the  character  of  the  parties.  The  paving  of  the  streets  of  a  city  is  not 
an  act  of  commerce.  Neither  the  Municipahty  which  orders  it,  nor  the  inhabitant  who  con- 
tributes to  the  cost  of  the  work,  contemplates  the  realisation  of  profit.  The  Municipality  orders 
the  pavement  by  an  administrative  act  and  the  inhabitant  pays  the  cost  in  the  form  of  a  rate. 


57  RepAblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  oomerciaates. 

tivas  a  las  personas  de  los  comerciantes,  y  salvo  que  de  la  disposicion  de  dicha 
ley  resulte  que  no  se  refiere  sino  al  contratante  para  quien  tiene  el  acto  caracter 

comeroial.  .  .  .,      /    /    , 

8.1)  La  ley  declara  actos  de  comercio  en  general:  1.°  Toda  adquisicion,  a  titulo 
oneroso,  de  una  cosa  mueble  6  de  un  derecho  sobre  ella,  para  lucrar  con  su  en 

vicios  piiblicos,  puede  hacerse  por  admimstraoion  6  confidndola  la  Municipalidad  d  iin  empre- 
sario,  pero  esto  en  nada  afecta  ni  modifioa  la  naturaleza  del  acto.  Los  intermediarios  en  un 
acto  6  negocio  cualquiera  no  le  imprimen  al  asunto  el  sello  de  su  personalidad,  en  someter  la 
acci6n  ejecutada  a  las  condiciones  que  dan  origen  a  su  intervencion.  C.  A.  C.  XIX.  193.  — 
Si  el  acto  es  comercial  para  el  demandante,  su  conocimiento  corresponde  d  la  jurisdicci6n  mer- 
cantil.  C.  A.  C.  XXIV.  76.  —  Si  el  demandante  es  comerciante  y  la  accion  se  funda  en  un  acto 
de  comercio,  corresponde  el  litigio  a  la  jurisdiooion  mercantil,  aun  cuando  el  demandado  invista  ese 
caricter.  C.  A.  C.  XXVII.  391.  —  Para  fijar  la  jurisdiccion  comercial,  basta  que  el  acto  oorres- 
ponda  a  esa  jurisdiccion  por  ser  comerciante  uno  de  los  contratantes.  C.  A.  C.  XXVIII.  6.  — 
La  venta  de  comestibles  para  el  consume  es  un  acto  civil,  y  en  consecuencia  la  obligaci6n  de 
pagar  su  importe  ae  prescribe  en  el  t^rmino  de  un  ano.  C.  A.  C.  XXXI.  111.  —  La  locaeion 
de  obra  es  un  contrato  civil,  aim  cuando  el"  locatario  juntamente  con  su  trabajo  venda  los 
materiales  y  aparatos  a  eolocar.  C.  A.  C.  XXXI.  246.  —  EI  cobro  de  mereaderias  compradas 
por  una  persona  que  no  ejerce  el  comercio  y  para  su  uso,  corresponde  d  la  jurisdiccion  comercial. 
C.  A.  C.  XXXIII.  319.  —  La  jurisdiccion  mercantil  es  competente  para  conocer  si  el  actor  es 
comerciante.  C.  A.  C.  XXXIV.  224.  —  La  competencia  de  la  jurisdiccion  comercial,  depende 
exclusivamente  de  la  comercialidad  del  acto  en  que  se  funda  la  accion.  C.  A.  C.  XXXTV.  225.  — 
La  jurisdiccion  comercial  es  competente  para  conocer  en  la  ejecucion  de  un  cr^dito  por  hipoteca, 
aun  cuando  el  deudor  no  sea  comerciante.  C.  A.  C.  XXXVI.  5.  —  Si  el  contrato  es  comercial 
para  una  de  las  partes,  su  conocimiento  y  juzgamiento  de  las  cuestiones  incitadas,  corresponde 
a  la  jurisdicci6n  comercial.  C.  A.  C.  XXXVI.  100.  —  La  compra-venta  de  un  bosque,  con  el 
objeto  estipulado  de  cortarlo  para  hacer  leiia,  constituye  un  contrato  comercial.  Se  trata  de 
la  venta  de  una  cosa  mueble  pues  se  enajena  un  bosque  que  esta  en  pi6,  el  cual  debe  ser  cortado 
en  provecho  del  comprador,  de  suerte  que  la  naturaleza  juridica  de  ellos  en  su  estado  de  vege- 
taci6n  y  en  su  natural  destine,  se  sustituye  por  el  del  destine  del  contrato  y  dada  la  naturaleza 
y  cantidad  de  la  cosa  comprada  y  su  objeto,  surge  la  caUdad  mercantil  del  acto  sujeto  a  la  ley 
mercantil.  C.  A.  C.  XXXVIII.  280.  —  El  cumplimiento  de  las  obligaciones  contraidas  en  la 
disolucion  de  una  sociedad,  debe  exigirse  ante  la  misma  jurisdiccion.  C.  A.  C.  XL.  5.  —  Es 
improcedente  la  exoepcion  de  incompetencia  de  jurisdicci6n  funddndose  en  que  la  causa  de  que 
un  pagar^  es  civil,  cuando  6ste  esta  concebido  4  la  orden.  C.  A.  C.  LIX.  254.  —  Si  el  acto 
afianzado  es  comercial  el  fiador  demandado  no  puede  alegar  la  incompetencia  de  la  jurisdiccion 
comercial.  C.  A.  C.  LXIII.  108.  —  A  los  efectos  de  fijar  jtirisdiccion  basta  que  el  demandante 
sea  comerciante.  C.  A.  C.  LXIV.  356.  —  El  contrato  de  impresion  de  un  diario,  con  una  empresa 
comercial,  es  un  acto  de  comercio.  C.  A.  C.  LXXIII.  362.  —  Si  el  actor  comerciante  demanda 
por  un  acto  de  comercio,  el  juicio  corresponde  d  la  jurisdiccion  comercial.  C.  A.  C.  LXXXIII. 
94.  —  Tratandose  de  operaoiones  realizadas  entre  una  sociedad  comercial  y  una  persona  que 
no  ejerce  el  comercio,  el  t^rmino  de  la  prescripcidn  es  el  que  determina  el  Codigo  de  Comercio  y 
no  el  fijado  por  la  ley  civil,  pues  dichas  operaoiones  son  mercantiles.  C.  A.  C.  LXXXVT.  394.  — 
La  demanda  ordinaria  entre  personas  que  no  ejercen  el  comercio  solo  corresponde  6,  la  juris- 
diccion comercial  si  existen  actos  do  comercio.  C.  A.  C.  LXXXVII.  228.  —  El  contrato  de 
locaeion  de  servicios,  celebrado  entre  una  sociedad  anonima  de  luz  y  fuerza  el6ctrioa  y  uu 
particular  que  no  es  comerciante,  esta  sujeto  4  la  jurisdiccion  mercantil,  puesto  que  una  sociedad 
de  tal  naturaleza,  que  produce  luz  el6ctrica  y  fuerza  en  grande  escala,  que  la  reparte  d  domi- 
eilio,  corre  con  las  instalaciones,  y  especula  adem&s  con  la  locaci6n  de  sua  empleados  y  aparatos, 
es  comerciante.  C.  A.  C.  XCVII.  281.  —  Si  un  acto  es  comercial  para  una  sola  de  las  partes, 
todos  los  oontrayentea  quedan  por  razon  de  61  aujetos  d  la  ley  mercantil.  B.  C.  A.  III.  57.  — 
Cuando  el  acto  es  comeroial  para  uno  de  los  contrayentea,  los  demas  deben  acudir  d  dicha  juris- 
diccion para  exigir  el  cumplimiento.  C.  A.  C.  C.  CIXL.  314.  —  Deben  imputarse  d  la  legis- 
lacion  mercantil  todos  los  efectos  del  acto  reputado  comercial  para  una  de  las  partes.  S.  C.  B.  A. 
IV.  2.  190.  —  Las  acciones  derivadas  de  una  gesti6n  oficiosa  de  negocios  ajenos,  corresponden 
d  la  jurisdiccion  mercantil,  si  el  beneficiado  fuese  comerciante.    C.  A.  C.  C.  II.  602. 

1)  El  contrato  de  compra-venta  de  titulos  de  la  deuda  publica  nacional  no  puede  sostenerso 
que  sea  im  acto  de  comercio  porque  las  personas  que  lo  ban  celebrado,  un  rentista  y  un  tran- 
eelinte,  no  son  comerciantes  y  sus  actos  no  pueden  presumirse  conforme  d  la  ley  actos  de 
comercio  porque  no  estdn  entre  las  operaoiones  que  reputa  actos  de  comercio  en  general  y  la 
adquisici6n  de  titulos  de  la  deuda  pliblica  es  permitida  a  los  corredores  por  el  Codigo  antiguo,  y 
Codigo  nuevo,  eomo  un  acto  que  no  es  comercial  ni  por  su  forma  ni  por  su  origen.  S.  C.  J.  F. 
Vn.  47;  XIII.  215;  XVI.  485.  —  La  explotacion  de  un  establecimiento  tipogrdfieo  iraporta 
tm  acto  de  comercio.  C.  A.  C.  I.  252.  —  La  explotaci6n  de  un  establecimiento  de  barberia  no 
puede  reputarse  acto  de  comercio.  C.  A.  C.  I.  558.  —  La  explotacion  de  minas  no  puede  repu- 
tarse  acto  de  comercio.    C.  A.  C.  11.  45.  —  La  ley  reputa  comercial  todo  acto  sobre  letras  de 


ARGENTINA:  ACTS  OF  COMMERCE.  57 

to  the  provisions  respecting  the  persons  of  merchants  and  unless  it  appears  from 
the  provisions  of  the  said  law  that  it  refers  only  to  the  contractor  with  regard  to 
whom  the  act  has  a  commercial  character. 

8.^)  The  law  declares  to  be  general  acts  of  commerce:  1.  Every  acquisition 
for  valuable  consideration  of  a  moveable  or  of  a  right  over  a  moveable,  in  order 

The  work,  like  many  public  services,  can  be  done  by  the  administration  or  by  the  Municipality 
entrusting  it  to  a  contractor,  but  this  in  no  wise  affects  or  alters  the  nature  of  the  act.  The  inter- 
mediaries in  any  act  or  business  do  not  impress  the  affair  with  the  seal  of  their  personality, 
when  they  submit  the  act  or  business  already  effected  to  the  conditions  which  give  rise  to  their 
intervention".  C.  A.  C.  XIX.  193.  —  If  an  act  is  commercial  as  regards  the  plaintiff,  the  trial 
thereof  belongs  to  the  mercantile  jurisdiction.  C.  A.  C.  XXIV.  76.  —  If  the  plaintiff  is  a  mer- 
chant and  the  action  is  founded  on  a  commercial  act,  the  action  belongs  to  the  mercantile  juris- 
diction, even  when  the  defendant  does  not  bear  that  character.  C.  A.  C.  XXVII.  391.  —  In 
order  to  determine  the  commercial  jurisdiction,  it  is  enough  that  the  act  belongs  to  that  juris- 
diction through  one  of  the  contractors  being  a  merchant.  C.  A.  C.  XXVIII.  6.  —  The  sale  of 
comestibles  for  consumption  is  a  civil  act,  and  in  consequence  the  obligation  to  pay  their 
value  is  prescribed  by  the  expiration  of  one  year.  C.  A.  C.  XXXI.  111.  —  The  letting  out  of 
a  work  is  a  civil  contract,  even  when  the  letter  sells  the  materials  and  fittings  for  the  work  to- 
gether with  his  labour.  C.  A.  C.  XXXI.  246.  —  The  recovery  of  the  payment  for  merchandise 
bought  by  a  person  who  does  not  practise  commerce  and  for  his  own  use,  does  not  belong  to  the 
commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  XXXIII.  319.  —  The  mercantile  jurisdiction  is  competent  to  try 
whether  a  plaintiff  is  a  merchant.  C.  A.  C.  XXXIV.  224.  —  The  competence  of  the  commercial 
jm:lsdiction  depends  exclusively  on  the  commercial  character  of  the  act  on  which  the  action 
is  founded.  C.  A.  C.  XXXIV.  225.  —  The  commercial  jurisdiction  is  competent  to  try  an  exe- 
cutive action  on  a  mortgage-debt,  even  when  the  debtor  is  not  a  merchant.  C.  A.  C.  XXXVI. 
5.  —  If  the  contract  is  commercial  as  regards  one  of  the  parties,  the  trial  and  judgment  of  the 
questions  in  litigation  belong  to  the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  XXXVI.  100.  —  The 
sale  of  a  wood  with  the  expressed  object  of  cutting  it  for  firewood,  constitutes  a  commercial 
contract.  It  deals  with  the  sale  of  a  moveable,  since  a  standing  wood  is  alienated  which  must 
be  cut  to  yield  profit  to  the  buyer,  so  that  the  juridical  nature  of  the  trees  in  the  state  of  growth 
and  as  destined  by  nature,  is  exchanged  for  that  of  the  purpose  of  the  contract  and  given  the 
nature  and  quality  of  the  thing  bought  and  its  object;  there  arises  the  mercantile  quality  of 
an  act  subject  to  the  mercantile  law.  C.  A.  C.  XXXVIII.  280.  —  The  fulfilment  of  the  ob- 
ligations contracted  in  the  dissolution  of  a  partnership  must  be  claimed  before  the  same  jurisdic- 
tion. C.  A.  C.  XL.  5.  —  The  defence  of  incompetency  of  jurisdiction  is  bad  when  founded  on  the 
consideration  for  a  promissory  note  being  civil,  when  it  is  drawn  to  'order.'  C.  A.  C.  LIX.  254. 
— ■  If  a  guaranteed  act  is  commercial,  the  defendant  guarantor  cannot  plead  the  incompetence 
of  the  conunercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  LXVIII.  108.  —  Eor  determining  the  jurisdiction  it 
is  enough  that  the  plaintiff  is  a,  merchant.  C.  A.  C.  LXIV.  356.  —  A  contract  for  printing  a 
newspaper  made  with  a  conunercial  undertaking  is  an  act  of  commerce.  C.  A.  C.  LXXIII. 
362.  —  If  a  plaintiff  merchant  claims  by  virtue  of  an  act  of  commerce,  the  action  belongs  to 
the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  LXXXIII.  94.  —  In  a  question  of  transactions  between 
a  commercial  firm  and  a  person  who  does  not  practise  commerce,  the  term  for  prescription  is 
that  which  is  determined  by  the  Commercial  Code  and  not  that  fixed  by  the  Civil  Code,  since 
the  said  transactions  are  mercantile.  C.  A.  C.  LXXXVI.  394.  —  An  ordinary  action  between 
persons  who  do  not  practise  commerce,  belongs  to  the  commercial  jurisdiction  only  it  there 
are  acts  of  commerce.  C.  A.  C.  LXXXVII.  228.  —  A  contract  for  personal  service  made  be- 
tween a  Light  and  Electric  Power  Company  and  an  individual  who  is  not  a  merchant,  is  subject 
to  the  mercantile  jurisdiction,  since  a  company  of  such  a  nature,  which  produces  electric  light 
and  power  on  a  large  scale,  supplies  it  to  dwellings,  contracts  for  installations,  and  trades  also 
in  the  hire  of  its  employes  and  apparatus,  is  commercial.  C.  A.  C.  XCVII.  281.  —  If  an  act  is 
commercial  with  regard  to  one  only  of  the  parties,  all  the  contractors  are,  by  reason  thereof, 
subject  to  the  mercantile  law.  R.  C.  A.  III.  57.  —  When  an  act  is  commercial  with  regard  to 
one  of  the  contractors,  the  others  must  resort  to  the  said  jurisdiction  to  claim  fulfilment.  C.  A. 
C.  C.  CIXL.  314.  —  AH  the  effects  of  an  act  which  is  considered  commercial  with  regard  to  one 
of  the  parties  must  be  allotted  to  the  mercantile  legislation.  S.  C.  B.  A.  IV.  2.  190.  —  Actions 
derived  from  voluntary  transaction  of  another's  business,  belong  to  the  mercantile  jurisdiction, 
if  the  person  benefited  is  a  merchant.    C.  A.  C.  C.  II.  602. 

1)  "It  cannot  be  maintained  that  a  contract  of  sale  of  securities  of  the  national  public  debt 
is  an  act  of  commerce,  because  the  persons  who  made  it,  a  private  person  and  a  temporary  so- 
journer, are  not  merchants  and  their  acts  cannot  be  presumed  according  to  the  law  to  be  acts 
of  commerce,  because  they  are  not  among  the  transactions  which  it  considers  general  acts  of 
commerce  and  the  acquisition  of  securities  of  the  public  debt  is  permitted  to  brokers,  by  the 
old  Code  and  the  new,  as  an  act  which  is  not  commercial  either  in  form  or  origin".  S.  C.  J.  F. 
VII.  47;  XIII.  215;  XVI.  485.  — The  keeping  of  a  typographical  establishment  involves  an  act 
of  commerce.  C.  A.  C.  I.  252.  —  The  keeping  of  a  barber's  shop  cannot  be  considered  an  act  of 
commerce.  C.  A.  C.  I.  558.  —  The  working  of  mines  cannot  be  regarded  as  an  act  of  commerce. 
C.  A.  C.  n.  45.  —  The  law  considers  every  act  regarding  bills  of  exchange  as  commercial,  even 


58  Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  ]os  comerciantes. 

ajenacion,  bien  sea  en  el  mismo  estado  que  se  adquiri6  6  despues  de  darle  otra 
forma  de  mayor  6  menor  valor;  —  2.°  La  trasmision  a  que  se  refiere  el  inoiso 
anterior;  —  3.°  Toda  operacion  de  cambio,  banco,  corretaje  6  remate;  —  4.°  Toda 
negociacion  sobre  letras  de  cambio  6  de  plaza,  cheques  6  cualquier  otro  genero 
de  papel  endosable,  6  al  portador;  —  5.°  Las  empresas  de  fabricas,  comisiones, 

cambio,  aun  ouando  los  que  en  61  intervengan  no  sean  comerciantes.    C.  A.  C.  III.  272.  —  La 
corapra  de  plantas  en  grande  escala  con  objeto  de  revenderlaa,  es  un  acto  de  comercio.   C.  As  C. 
III.  321.  —  Un  contrato  de  pesca,  con  objeto  de  revender  su  producto,  se  conoeptlia  comercial. 
C.  A.  C.  IV.  63.  —  Las  transacciones  sobre  frutos  del  pais,  con  objeto  de  revenderlos,  son  esen- 
cialmente  mercantiles.    0.  A.  C.  LV.   140.  —  Los  contratos  referentes  al  transporte  de  meroa- 
derlas  son  comerciales.    C.  A.  C.  IV.  185.  —  La  compra  de  materiales  con  destine  &  la  construc- 
ci6n  de  obras,  es  un  contrato  comercial.    C.  A.  C.  V.  452.  —  El  acopio  de  frutos  del  pals  para 
revenderlos  es  >in  acto  comercial.    C.  A.  C.  VI.  692.  —  La  fabricaoion  de  ladrillos  se  concepttia 
acto  de  comercio.    C.  A.  C.  IX.  524.  —  El  contrato  de  cesion  de  una  concesion  de  ferrooarril 
6  de  tranvia  es  comercial,  como  el  originario.    C.  A.  C.  X.  39.  —  Las  cuestiones  sobre  comisidn, 
corretaje  6  mandato  sobre  compra-venta  de  tltulos,  corresponden  A  la  jurisdicci6n  comercial. 
C.  A.  C.  XI.  35.  —  La  compra-venta  de  alhajas,  aun  sin  tener  establecimiento,  importa  ejercer 
el  comercio.   C.  A.  C.  XI.  138.  —  La  compra-venta  de  haciendas  es  un  acto  de  comercio.   C.  A.  0. 
XVI.  268.  —  Todo  documento  d  la  vista  corresponde  d  la  jurisdiccion  comercial,  aun  cuando 
carezca  de  la  diccion  «d  la  orden».    C.  A.  C.  XVIII.  21.  —  La  ejecucidn  de  un  pagar6  A,  la  orden 
corresponde  4  la  jurisdiccion  comercial,  aunque  tenga  origen  en  un  contrato  civil.    C.  A.  0. 
XVIII.  144.  —  La  construccion  de  un  teatro  es  un  acto  civil  aun  cuando  se  alegue  la  existencia 
de  vma  sociedad.    Si  no  se  ha   alegado   la   existencia  de   una   sociedad  destinada   a  la  con- 
struccion y  explotaci6n  de  un  teatro,  sin6  limitado  d  afirmiar  que  se  organiz6  dicha  sociedad 
para  construir  tal  teatro,  debe  resolverse  que  la  construoci6n  de  un  edificio,  aunque  se  lo 
destine  d  espectdculos  publicos,  no  es  acto  comercial:  porque  tal  edificio  podria  estar  destinado 
a  ser  vendido  una  vez  terminado,  6  d  ser  arrendado  y  estos  actos  no  son  comerciales:  la  socie- 
dad  semejante  tampoco   puede   considerarse   como  una  sociedad  accidental,  porque  en  estas 
como  en  las  demas  sobre  que  legisla  el  Codigo  de  Comercio,  es  necesario   que  ellas  tengan 
por  objeto  el  lucro  dentro  de  las  prdcticas  en  que  se  desenvuelve  el  comercio.    C.  A.  C.  XXIV. 
104.  —  Las  demandas  sobre  oumpUmiento  de  una  operaci6n  de  remate  corresponde  d  la  juris- 
dicoi6n  comercial.    C.  A.  C.  XXV.  63.  —  La  construccion  de  inmuebles  aunque  el  locatario  de 
servicios  suministre  los  materiales  es  un  acto  civil.    C.  A.  C.  LV.  153.  —  Si  los  actos  objeto  de 
al  litis  no  revisten  cardeter  mercantil,  su  conocimiento  es  de  competencia  civil.   C.  A.  C.  XXXTV. 
283.  —  La  construccion  de  ferrocarriles  6  de  obras  ptiblicas,  en  grande  escala,  suministre  6  no 
el  empresario  los  materiales  necesarios,  constituye  un  acto  de  comercio,  puesto  que  tales  actos 
cncuadran  en  el  concepto  doetrinario  del  acto  de  comercio,  pues  son  actos  unicos  ejecutados 
eon  vm  prop6sito  actual  de  especulacion,  que  importan  una  mediacion  directa  entre  el  produotor 
y  el  consumidor,  y  cuyo  resultado  inmediato  es  reaMzar  6  aetivar  la  circulacion  de  las  riquezas. 
C.  A.  C.  XXXVII.  115.  —  Las  cuestiones  sobre  derechos  d  un  inmueble,  corresponden  d  la 
jun8dicci6n  civil,  aun  cuando  se  susciten  entre  comerciantes,  porque  se  trata  de  operaciones 
no   comprendidas  en   las  disposiciones   del   Codigo    de   Comercio.    C.  A.  C.  XXXIX.  299.  — 
El  artesano  que  se  Umita  d  hacer  locacion  de  sus  servicios,  no  ejerce  ciertamente  un  acto  de 
comercio,  mas  cuando  al  arriendo  de  su  trabajo  6  industria  une  el  smninistro  de  los  materiaJes 
en  que  ella  se  ejerce,  y  la  espeeulaci6n  sobre  el  trabajo  de  sus  oficiales,  el  artesano  se  convierte 
en  un  empresario  de  sastrerla.    C.  A.  C.  XLI.  363.  —  El  empresario  piutor  que  pone  los  mate- 
riales ejerce  el  comercio.   C.  A.  C.  XLIV.  110.  —  La  sociedad  que  tenga  por  objeto  la  construc- 
ci6n  de  inmuebles  no  puede  oonceptuarse  comercial,  pues  tales  actos,  aunque  el  locatario  de 
servicios  suministre  los  materiales,  es  un  acto  civil.    C.  A.  C.  LV.  153.  —  La  compra-venta  de 
reses  para  venderlas  al  menudeo,  es  un  acto  de  comercio.    C.  A.  C.  LVI.  325.  —  El  contrato 
de  vida  y  sus  incidentes  son  esencialmente   comerciales,  por  disposicion  expresa  de  la  ley. 
C.  A.  C.  LX.   193.  —  La  empresa  de  obras  de  marmoleria  importa  el  ejercicio  del  comercio. 
C.  A.  C.  LXI.  75.  —  El  ejercicio  de  una  industria,  aun  cuando  el  constructor  ponga  la  materia 
prima,  no  importa  un  acto  de  comercio;  porque  el  hecho  de  ser  herrero  y  de  haber  practioado 
varies  trabajos,  no  es  suficiente  para  atribuirse  el  cardeter  de  comerciante  sino  cuando  se  ejerce 
en  escala  sufioientemente  vasta  para  constituir  ima  empresa  de  manufactures.    C.  A.  C.  LXI. 
129.  —  El  ejercicio  de  xma  industria  no  importa  acto  de  comercio,  aun  cuando  se  compreu 
los  materiales  necesarios.    C.  A.  C.  LXI.   151.  —  El  farmacdutico  es  comerciante  puesto  que, 
compra  sustancias  (cosas  muebles)   y  de  aouerdo  con  los  formularies  de  la  farmacopea  6  pres- 
cnpciones  de  los  facultativos,   los  manipula  preparando  las  medicinas  que  vende  al  doUente 
(consumidor);  por  lo  tanto,  reune  todos  los  caracteres  constitutivos  del  acto  de  comercio:  ad- 
quisicion  de  drogas,  con  el  fin  de  lucrar  con  su  enajenacion,  transformdndolas  por  medio  de 
procedimientos  especiales.    C.  A.  C.  LXXIII.  268.  —  El  pagar6  a  la  orden  es  siempre  comercial 
aun  cuando  su  acreedor  m  deudor  ejerzan  el  comercio.    C.  A.  C.  LXXIV.  308.  —  El  contrato 
de  impresi6n  de  un  diario,  con  una  empresa  comercial,  es  un  acto  de  comercio.   C.  A.  C.  LXXV. 
362.  —  La  compra  de  una  fdbrica,  aun  cuando  comprenda  el  inmueble  que  la  contiene,  es  acto 
de  comercio.   C.  A.  C.  LXXIX.  439.  —  El  herrero  empresario  de  fdbrica  se  considera  comerciante. 
O.  A.  C.  XC.  60.  —  El  arrendamiento  de  una  mdquina  es  un  acto  civil,  si  no  se  determinan  en 


AKGENTINA:  ACTS  OF  COMMERCE.  58 

to  profit  by  its  alienation,  whether  in  the  same  state  in  which  it  was  acquired, 
or  after  giving  it  another  form  of  greater  or  less  value;  —  2.  The  transfer  to 
which  the  previous  paragraph  refers;  —  3.  Every  exchange,  broking  and  auction 
transaction;  —  4.  Every  transaction  in  bills  of  exchange  or  local  bills,  cheques 
and  every  other  kind  of  paper  whether  endorsable  or  to   bearer;  —  5.   Under- 

when  those  concerned  therein  are  not  merchants.  C.  A.  C.  III.  272.  —  The  purchase  of  vege- 
table produce  on  a  large  scale  with  the  object  of  reselling  them,  is  an  act  of  commerce.  C.  A.  C; 
in.  321.  —  A  contract  for  fishing,  with  the  object  of  reselling  the  produce,  is  considered  commer- 
cial. C.  A.  C.  IV.  63.  —  Transactions  in  country  produce,  with  the  object  of  resale,  are  essen- 
tially mercantile.  C.  A.  C.  IV.  140.  —  Contracts  referring  to  the  transport  of  merchandise  are 
commercial.  C.  A.  C.  IV.  185.  —  The  purchase  of  materials  destined  for  the  construction  of 
buildings,  is  a  commercial  contract.  C.  A.  C.  V.  452.  —  Storing  country  produce  for  resale, 
is  a  commercial  act.  C.  A.  C.  VI.  592.  —  The  manufacture  of  bricks  is  considered  an  act  of 
commerce.  C.  A.  C.  IX.  524.  —  A  contract  for  the  assigmnent  of  a  railroad  or  tramway  con- 
cession is  commercial,  as  is  the  original  grant.  C.  A.  C.  X.  39.  —  Questions  about  commission, 
brokerage  or  agency  in  respect  of  the  sales  of  securities,  belong  to  the  commercial  jurisdiction. 
C.  A.  C.  XI.  35.  —  The  sale  of  jewels,  even  without  having  a  fixed  establishment,  involves 
the  practice  of  commerce.  C.  A.  C.  XI.  138.  — -  The  sale  of  estates  is  an  act  of  commerce.  C.  A.  C. 
XVI.  268.  —  Every  document  payable  at  sight  belongs  to  the  commercial  jurisdiction,  even 
when  it  lacks  the  words  'to  order.'  C.  A.  C.  XVIII.  21.  —  An  executive  action  founded  on  a 
promissory  note  'to  order'  belongs  to  the  conmiercial  jurisdiction,  even  when  it  originates  in  a 
civil  contract.  C.  A.  C.  XVIII.  144.  —  The  building  of  a  theatre  is  a  civil  act  even  when  the 
existence  of  a  partnership  is  pleaded.  If  the  existence  of  a  partnership  for  the  construction 
and  working  of  a  theatre  is  not  pleaded,  but  the  pleading  is  limited  to  the  affirmation  that 
the  said  association  has  been  formed  to  build  the  theatre,  it  must  be  decided  that  the  construction 
of  a  building,  although  intended  for  public  spectacles,  is  not  a  commercial  act :  for  such  a  budd- 
ing may  be  destined  for  sale  when  finished  or  to  be  leased,  and  these  acts  are  not  conmiercial. 
Nor  can  such  an  association  be  considered  as  an  'accidental'  partnership,  since  in  these  as  in  the 
others  comprised  in  the  legislation  of  the  Commaercial  Code,  it  is  necessary  that  they  have  for 
their  object  the  acquisition  of  profit  through  commercial  transactions.  C.  A.  C.  XXIV.  104.  — 
Actions  for  the  fulfilment  of  an  auction  transaction  belong  to  the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C. 
XXV.  63.  —  The  construction  of  immoveables  is  a  civil  act  although  the  contractor  who  supplies 
the  personal  services  supplies  also  the  materials.  C.  A.  C.  LV.  153.  —  If  the  acts  which  are  in 
dispute  have  not  a  mercantile  character,  their  trial  is  within  the  civil  jurisdiction.  C.  A.  C. 
XXXrV.  283.  —  The  construction  of  railroads  and  public  works  on  a  large  scale,  whether  the 
contractor  supplies  the  necessary  materials  or  not,  constitutes  an  act  of  commerce,  since  such 
acts  fit  within  the  legal  conception  of  an  act  of  commerce,  for  they  are  acts  done  solely  with  the 
present  intention  of  speculation,  and  involve  direct  intercourse  between  producer  and  consumer, 
and  their  immediate  result  is  to  realise  or  promote  the  circulation  of  riches.  C.  A.  C.  XXXVII. 
115.  —  Questions  about  rights  to  an  immoveable  belong  to  the  civil  jurisdiction,  even  when 
they  arise  between  merchants,  because  they  deal  with  operations  not  comprised  in  the  provisions 
of  the  Commercial  Code.  C.  A.  C.  XXXIX.  299.  —  A  working  tailor  who  merely  lets  his 
services,  certainly  does  not  perform  an  act  of  commerce,  but  when  to  his  services  or  industry 
he  unites  the  supply  of  the  materials  on  which  they  operate,  and  the  exploitation  of  the  labour 
of  his  workmen,  the  artisan  converts  himseK  into  a  tailoring  contractor.  C.  A.  C.  XLI.  363. 
—  A  painter  who  contracts  also  to  supply  materials  is  practising  conunerce.  C.  A.  C.  XLIV. 
110.  —  A  company  which  has  for  its  object  the  construction  of  immoveables,  cannot  be  con- 
sidered commercial,  since  such  acts  are  civil,  although  the  person  supplies  both  services  and 
materials.  C.  A.  C.  LV.  153.  —  A  sale  of  beasts  in  order  to  retail  them  is  an  act  of  commerce. 
C.  A.  C.  LVI.  325.  —  A  contract  of  life  insurance  and  its  results  are  essentially  commercial, 
by  express  disposition  of  the  law.  C.  A.  C.  LX.  193.  —  A  company  dealing  in  works  of  marble 
involves  the  practice  of  commerce.  C.  A.  C.  LXI.  75.  — •  The  carrying  on  of  an  industry,  even 
when  the  worker  supplies  the  elementary  material,  does  not  involve  an  act  of  commerce;  be- 
cause the  fact  of  being  a  smith  and  of  having  wrought  different  articles,  is  not  sufficient  to 
attribute  to  him  the  character  of  a  merchant,  unless  the  industry  is  conducted  on  a  scale  suffi- 
ciently large  to  constitute  a  manufacturing  enterprise.  C.  A.  C.  LXI.  129.  —  Carrying  on  an 
industry  does  not  involve  an  act  of  commerce,  even  when  the  necessary  materials  are  bought. 
C.  A.  C.  LXI.  151.  —  A  pharmacist  is  a  merchant,  because  he  buys  materials  (moveable)  and 
in  accordance  with  the  formularies  in  the  pharmacopoeia  or  the  prescriptions  of  the  physicians, 
he  handles  them  in  preparing  the  medicines  which  he  sells  to  the  patient  (consumer);  and  so 
he  combines  all  the  characteristics  which  constitute  an  act  of  conunerce:  acquiring  drugs,  with 
the  intention  of  profiting  by  their  sale,  and  transforming  them  by  special  methods.  C.  A.  C. 
LXXIII.  268.  —  A  promissory  note  to  'order'  is  always  commercial,  even  when  neither  creditor 
nor  debtor  practises  commerce.  C.  A.  C.  LXXIV.  308.  —  A  contract  with  a  commercial  under- 
taking for  printing  a  newspaper  is  an  act  of  commerce.  C.  A.  C.  LXXV.  362.  —  The  purchase 
of  a  factory,  even  when  it  includes  the  immoveable  property  which  contains  it,  is  an  act  of  com- 
merce. C.  A.  C.  LXXIX.  439.  —  A  smith  who  manages  his  own  factory  is  considered  a  merchant. 
C.  A.  C.  XC.  60.  —  Letting  out  a  machine  is  a  civU  act,  unless  the  requisites  which  the  law 


59  Bepliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  comerciantes. 

mandates  comerciales,  depositos  6  transportes  de  mercaderias  6  personas  por  agua 
6  por  tierra;  —  6.°  Los  seguros  y  las  sociedades  anonimas,  sea  cual  fuere  su 
objeto ;  —  7.  °  Los  f letamentos,  construccion,  compra  6  venta  de  buques,  aparejos, 
provisiones  y  todo  lo  relative  al  comercio  maritimo;  —  8.°  Las  operaciones  de 
los  factores,  tenedores  de  libros  y  otros  empleados  de  los  comerciantes,  en  cuanto 
concierne  al  comercio  del  negociante  de  quien  dependen;  —  9.°  Las  convenciones 
Bobre  salaries  de  dependientes  y  otros  empleados  de  los  comerciantes ;  —  10.  °  Las 
cartas  de  credito,  fianzas,  prenda  y  demas  accesorios  de  una  operacion  comercial; 
—  11.°  Los  demas  actos  especialmente  legislados  en  este  Codigo. 

Capitulo  segundo.    De  la  capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio. 

9,  Es  habil  para  ejercer  el  comercio  toda  persona  que,  segun  las  leyes  comunes, 
tiene  la  libre  administracion  de  sus  bienes. 

Los  que  segtin  esas  mismas  leyes  no  se  obligan  por  sus  pactos  6  contratos,  son 
igualmente  incapaces  para  celebrar  actos  de  comercio,  salvas  las  modificaciones 
de  los  articulos  siguientes. 

10.1)  Toda  persona  mayor  de  dieciocho  anos  puede  ejercer  el  comercio  con  tal 
que  acredite  estar  emancipado  6  autorizado  legalmente. 

11.2)  Es  legitima  la  emancipacion :  1.°  Conteniendo  autorizacion  expresa  del 
padre  6  de  la  madre,  en  su  caso;  —  2.°  Siendo  inscripta  y  hecha  publica  en  el 
Tribunal  de  Comercio  respective. 

Llenados  estos  requisites,  el  menor  sera  reputado  mayor  para  todos  les  actos 
y  obligacienes  comerciales. 

12.^)  El  hije  mayor  de  dieciocho  anos  que  fuese  asociade  al  comercio  del  padre, 
sera  reputado  autorizado  y  mayor  para  todos  los  efectos  legales  en  las  negooia- 
ciones  mercantiles  de  la  sociedad. 


el  oontrato  los  requisitos  que  la  ley  exige  para  caUficarlo  de  comercial.  C.  A.  C.  XCVI.  265.  — 
El  hotelero  6  fondero  es  comerciante.  C.  A.  C.  XCVI.  278.  —  Corresponde  6,  los  jueees  de 
comercio  el  conocimiento  en  las  acciones  contra  sociedades  anonimas  emergentes  de  operaciones 
de  corretaje.  R.  C.  A.  II.  351.  —  Son  comerciantes  los  que  se  dedican  d  la  explotaoion  de  canteras 
de  cal.  R.  C.  A.  IV.  290.  —  Los  artesanos  no  pueden  conceptuarse  comerciantes  aun  cuando 
provean  el  todo  6  parte  de  las  mercaderias,  para  confeccionar  la  obra  que  se  les  encomienda. 
C.  A.  C.  C.  VIII.  217.  —  La  demanda  por  parte  de  comision  de  venta  de  un  inmueble  entre 
corredores,  y  ftmdada  en  un  contrato  de  sociedad,  debe  tramitarse  ante  la  jurisdicci6n  comercial. 
C.  A.  C.  C.  XXIV.  245.  —  El  ejercicio  de  la  farmacia  no  importa  un  aoto  de  comercio  y  en  conse- 
cuencia  procede  la  cesidn  de  bienes  del  boticario.  C.  A.  C.  C.  LXXVIII.  289.  —  El  farmac6utico 
no  es  comerciante,  aun  cuando  venda  articulos  preparados  en  su  botica.  C.  A.  C.  C.  XCVIII. 
401.  —  El  empresario  de  pintm'a  y  empapelado  son  comerciantes;  y  esta  caKdad  de  comer- 
ciantes resulta  de  la  eara  de  negoeios  que  ejeroian,  de  la  firma  social  que  usan,  y  de  la  naturaleza 
de  operaciones  que  realizan,  puesto  que  al  vender  sus  mercaderias  y  al  efectuar  los  trabajos  de 
pintura  y  empapelado,  proceden  como  empresarios  que  especulan  con  el  trabajo  de  los  artesanos 
que  emplean.  C.  A.  C.  C.  CXII.  408.  —  El  mecdnico  electricista,  aun  cuando  tenga  materiales 
para  colocar  no  puede  ser  considerado  comerciante.  C.  A.  C.  C.  CXXII.  107.  —  La  compra 
de  cabaUos,  para  revenderlos  adiestrados,  importa  acto  de  comercio.  0.  A.  C.  C.  CXXXVII. 
61.  —  tJn  negocio  de  modas  y  merceria,  en  que  se  vende  en  detalle  lo  comprado  por  mayor, 
estA  sujeto  4  la  ley  mercantil.  S.  C.  B.  A.  I.  3.  421.  —  Los  actos  mercantiles  estdn  sujetos  a  su 
legislacion  propia.  S.  C.  B.  A.  I.  8.  429.  —  Los  actos  de  un  empresario  de  obras  no  son  de 
aquellos  que  la  ley  comercial  reputa  actos  de  comercio  en  general.  S.  C.  B.  A.  I.  8.  36.  —  Un 
carpintero,  que  ejerce  su  profesion  por  cuenta  propia,  que  hace  de  ella  su  ocupaci6n  habitual, 
y  que  compra  mercaderias  para  utilizarlas  en  el  ejercicio  de  aquella,  vendiendo  todos  los  objetos 
que  fabrica,  debe  ser  considerado  como  comerciante.  S.  C.  B.  A.  V.  4.  55.  —  La  reventa  de 
mercaderias,  efectuada  por  el  dueiio  de  un  establecimiento  agricola,  linicamente  &  los  peones 
del  mismo  para  cousumo  de  6stos,  no  es  acto  de  comercio.  S.  C.  B.  A.  V.  4.  229.  —  La  compra- 
venta  de  reses,  para  venderlas  al  menudeo,  es  un  acto  de  comercio.    C.  A.  C.  LVI.  325. 

1)  La  autorizaci6n  al  menor  para  ejercer  el  comercio  no  puede  ser  conferida  por  la  juris- 
diccion  comercial:  la  capacidad  comercial  tratdndose  de  un  mayor  de  18  anos  estd  legislada 
por  el  C6digo  de  Comercio,  sin  que  pueda  deducirse  que  la  autorizaci6n  en  su  caso  deba  con- 
ferirse  por  el  juez,  por  cuanto  solo  acuerda  la  intervonci6n  judicial  cuando  se  trata  de  retirarse 
al  menor  la  autorizaci6n  otorgada.    C.  A.  C.  XIX.  385. 

2)  La  prohibici6n  que  la  ley  establece  &  los  padres,  para  vendor  bienes  &  sus  hijos  menores, 
no  es  apUeable  si,  previamente,  hacen  cesar  la  incapacidad  habilitandolo  judicialmente  para 
ejercer  el  comercio.    C.  A.  C.  LXVII.  306. 

3)  Las  obligaciones  contraldas  por  el  menor,  autorizado  judicialmente  para  ejercer  el 
comercio,  en  el  interrregno  entre  el  retire  de  la  autorizaoidn  y  la  publicaci6n  del  auto,  no  pueden 
ser  atacadas  de  nulidad.    C.  A.  C.  XCVI.  215. 


ARGENTINA:  COMMEBCIAL  CAPACITY.  59 

takings  for  manufacturing,  factorage,  commercial  agencies,  depositories  and  trans- 
port of  merchandise  and  persons  by  water  or  land;  —  6.  Insurances,  and 
limited  companies,  whatever  may  be  their  object;  —  7.  Affreigtments,  construc- 
tion, buying  and  selling  of  vessels,  equipment,  provisions  and  everything  relating 
to  maritime  commerce ;  —  8.  Transactions  of  factors,  bookkeepers  and  other  mer- 
chants' employes,  so  far  as  concerns  the  business  of  the  merchant  to  whom  they 
are  subordinate ;  —  9.  Agreements  about  salaries  of  the  subordinates  and  other 
merchants'  employes ;  —  10.  Letters  of  credit,  guarantees,  pledges  and  other  acces- 
sories of  a  commercial  transaction ;  — 11.  Other  acts  specifically  subjected  to  this  Code. 

Second  Chapter.    Legal  capacity  to  practise  Commerce, 

9.  Every  person  who,  according  to  the  ordinary  laws,  has  the  free  manage- 
ment of  his  property  is  legally  capable  of  practising  commerce. 

Those  who,  by  the  same  laws,  are  not  bound  by  their  agreements  and  contracts, 
are  to  the  same  extent  legally  incapable  of  performing  acts  of  commerce,  subject 
to  the  modifications  made  ia  the  following  articles. 

10.1)  Every  person  above  18  years  of  age  can  practise  commerce  provided 
that  he  is  proved  to  be  emancipated  or  legally  authorised. 

11.2)  Emancipation  is  lawful:  1.  Which  contains  the  express  authorisation 
of  the  father  or  of  the  mother  as  the  case  may  be;  —  2.  When  inscribed  and  publis- 
hed in  the  proper  Tribunal  of  Commerce. 

On  these  requirements  being  fulfilled,  the  minor  will  be  reputed  of  age  for  all 
commercial  acts  and  obUgations. 

12.^)  A  son  above  18  years  of  age  who  has  been  partner  with  his  father  in' bu- 
siness, win  be  reputed  authorised  and  of  fuU  age  for  all  legal  purposes  in  the  mer- 
cantile transactions  of  the  partnership. 

demands  to  make  it  commercial  are  set  out  in  the  contract.  C.  A.  C.  XCVI.  265.  —  An  hotel 
or  inn-keeper  is  a  merchant.  C.  A.  C.  XCVI.  278.  —  The  trial  of  actions  against  limited  com- 
panies which  arise  from  broking  transactions  belongs  to  the  commercial  judges.  B.  C.  A.  II. 
351.  —  People  who  devote  themselves  to  working  chalk  quarries  are  merchants.  R.  C.  A.  IV. 
290.  —  Artisans  cannot  be  considered  merchants  even  when  they  provide  the  whole  or  part 
of  the  wares  in  order  to  make  the  work  which  is  entrusted  to  them.  C.  A.  C.  C.  VIII.  217.  —  An 
action  between  agents  for  part  of  the  commission  on  the  sale  of  an  immoveable,  foianded  on 
a  contract  of  partnership,  must  proceed  before  the  commercial  tribunal.  C.  A.  C.  C.  XXIV. 
245.  —  Carrying  on  a  pharmacy  does  not  involve  an  act  of  commerce,  and  consequently  a  cessio 
bonorum  of  the  apothecary  is  good.  C.  A.  C.  C.  LXXVIII.  289.  —  A  pharmacist  is  not  a  mer- 
chant, even  when  he  sells  articles  prepared  in  his  shop.  C.  A.  C.  C.  XCVIII.  401.  —  Contrac- 
tors for  painting  and  decorating  are  merchants;  and  this  character  follows  from  the  nature 
of  the  businesses  which  they  carry  on,  from  their  using  a  firm  name,  from  the  nature  of  the 
transactions  which  they  effect,  since  in  selling  their  wares  and  effectuating  the  works  of  paint- 
ing and  decorating,  they  proceed  as  contractors  who  speculate  in  the  labour  of  the  artisans 
whom  they  employ.  C.  A.  C.  C.  CXII.  408.  —  A  working  electrician,  even  when  he  has  materials 
to  dispose  of,  cannot  be  considered  a  merchant.  C.  A.  C.  C.  CXXII.  107.  —  The  purchase  of 
horses  in  order  to  sell  them  when  trained  involves  an  act  of  commerce.  C.  A.  C.  C.  CXXXVII 
51.  —  The  business  of  a  modiste  and  haberdasher,  in  which  what  is  bought  wholesale  is  sold 
retail,  is  subject  to  the  mercantile  law.  S.  C.  B.  A.  I.  3.  421.  —  Mercantile  acts  are  subject  to 
their  own  legislation.  S.  C.  B.  A.  I.  3.  429.  —  The  acts  of  a  building  contractor  are  not  among 
those  which  the  conunercial  law  considers  acts  of  commerce  in  general.  S.  C.  B.  A.  I.  8.  36.  — 
A  carpenter,  who  carries  on  his  trade  on  his  own  account,  who  makes  it  his  habitual  occupation, 
who  buys  merchandise  in  order  to  utilise  it  in  the  exercise  thereof,  and  sells  all  the  articles 
which  he  manufactures,  must  be  considered  a  merchant.  S.  C.  B.  A.  V.  4.  55.  —  The  resale 
of  merchandise  by  the  owner  of  a  farming  establishment,  but  only  to  the  labourers  thereon 
for  their  own  consumption,  is  not  an  act  of  commerce.  S.  C.  B.  A.  V.  4.  229.  —  The  purchase 
of  beasts  for  sale  by  retail  is  an  act  of  commerce.    C.  A.  C.  LVI.  325. 

1)  The  authorisation  of  a  minor  to  practise  commerce  cannot  be  conferred  by  the  commer- 
cial jurisdiction.  The  commercial  capacity,  in  the  case  of  one  over  18  years  of  age,  is  governed 
by  the  Commercial  Code,  but  it  cannot  thence  be  inferred  that  authorisation  must  be  con- 
ferred by  the  judge,  as  judicial  intervention  is  only  accorded  when  it  is  a  matter  of  withdrawing 
from  the  minor  an  authorisation  already  granted.    C.  A.  C.  XIX.  385. 

2)  The  legal  prohibition  which  forbids  parents  selling  property  to  their  minor  chUdren,  does 
not  apply  if  they  have  previously  caused  the  legal  incapacity  to  cease  by  judicially  qualifying 
the  children  to  practise  commerce  —  C.  A.  C.  LXVII.  306. 

3)  The  obligations  contracted  by  a  minor,  who  has  been  judicially  authorised  to  practise 
commerce,  in  the  interval  between  the  withdrawal  of  the  authorisation  and  the  publication 
of  the  decree,  cannot  be  attacked  on  the  ground  of  nullity.    C.  A.  C.  XCVI.  215. 


60  Repriblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  oomeroiantes. 

La  autorizaci6n  otorgada  no  puede  ser  retirada  al  menor  sino  por  el  Juez, 
a  instancia  del  padre,  de  la  madre,  del  tutor  6  ministerio  pupilar,  seg6n  el  caso, 
y  previo  conocimiento  de  causa.  Este  retire,  para  surtir  efecto  contra  terceros 
que  no  lo  conocieren,  debera  ser  inscripto  y  publicado  en  el  Tribunal  de  Comercio 
respective. 

13.1)  El  matrimonio  de  la  mujer  comerciante  no  altera  sus  derechos  y  obuga- 
oiones  relativamente  al  comercio.  Se  presume  autorizada  por  el  marido,  mientras 
este  no  manifestare  lo  contrario  por  circular  dirigida  4  las  personas  con  quienes 
eUa  tuviere  relaoiones  comerciales,  inscripta  en  el  Registro  de  comercio  respective 
y  publicada  en  los  periodicos  del  lugar. 

14.2)  La  mujer  casada,  mayor  de  edad,  puede  ejercer  el  comercio  teniendo 
autorizacion  de  su  marido,  mayor  de  edad,  dada  en  escritura  publica  debidamente 
registrada  6  estando  legitimamente  separada  de  bienes. 

En  el  primer  caso,  estan  obligados  a  las  resultas  del  trafico  todos  los  bienes 
de  la  sociedad  conyugal,  y  en  el  segundo,  lo  estaran  solamente  los  bienes  propios 
de  la  mujer,  los  gananciales  que  le  correspondan  y  los  que  adquiriere  posteriormente. 

15.  La  autorizaci6n  puede  ser  t^cita,  ouando  la  mujer  ejerce  el  comercio  4 
vista  y  paciencia  del  marido,  sin  que  6ste  se  oponga  por  declaracion  debidamente 
registrada  y  publicada. 

16.  La  mujer  no  puede  ser  autorizada  por  los  Jueces  para  ejecutar  aotos  de 
comercio,  contra  la  voluntad  de  su  marido. 

17.  Concedida  la  autorizacion  para  oomerciar,  puede  la  mujer  obligarse  por 
todos  los  aotos  relatives  4  su  giro,  sin  que  le  sea  necesaria  autorizacidn  especial. 

18.  La  autorizacion  del  marido  para  ejercer  aotos  de  comercio  s61o  comprende 
los  que  sean  de  ese  g6nere. 

Se  presume  que  la  mujer  autorizada  para  comerciar,  lo  est^  para  presentarse 
en  juicio,  por  los  heches  6  centratos  relatives  d  su  comercio.  En  caso  de  eposioi6n 
inmotivada  del  marido,  pueden  los  jueces  cenceder  la  autorizacion. 

19.  Tanto  el  menor  come  la  mujer  casada  comerciantes,  pueden  hipotecar 
los  bienes  inmuebles  de  su  pertenencia,  para  seguridad  de  las  obligaciones  que 
contraigan  como  comerciantes. 

Al  acreedor  incumbe  la  prueba  de  que  la  convenoidn  tuve  lugar  respecto  4 
un  acto  de  comercio. 

20.  La  muj  er  casada,  aunque  haya  side  autorizada  por  su  marido  para  comerciar, 
no  puede  gravar,  ni  hipotecar  los  bienes  inmuebles  propios  del  marido,  ni  los  que 
pertenezcan  en  comun  a  ambos  conyuges,  d  no  ser  que  en  la  escritura  de  autoriza- 
ci6n  se  le  diera  expresamente  esa  facultad. 

21.  La  revocacion  de  la  autorizacion  concedida  por  el  marido  a  la  mujer,  en 
los  terminos  del  art.  18,  s61o  puede  tener  efecto  si  es  heoha  en  escritura  pAblica 
que  sea  debidamente  registrada  y  publicada. 

Sole  surtira  efecto  en  cuanto  a  tercero,  despu6s  que  fuere  inscripta  en  el  Registro 
de  comercio  y  publicada  per  edictes,  y  en  los  periodicos,  si  los  hubiese. 

22.  Estan  prehibidos  de  ejercer  el  comercio  por  inoompatibilidad  de  estado: 
1.°  Las  cerperaciones  eclesiasticas ;  —  2.°  Los  cl6rigos  de  cualquier  orden  mientras 
vistan  el  traje  clerical;  —  3.°  Los  magistrados  civiles  y  Jueces  en  el  territorio 
dende  ejercen  su  autoridad  y  jurisdiccion  con  titule  permanente. 

23.  En  la  prehibicion  del  articulo  precedente,  no  se  comprende  la  facultad 
de  dar  dinero  d  interns,  con  tal  que  las  personas  en  61  mencienadas  no  hagan  del 
ejercicio  de  esa  facultad  profesi6n  habitual  de  comercio,  ni  tampoco  la  de  ser  accio- 
nistas  en  cualquier  compania  mercantil,  desde  que  no  tomen  parte  en  la  gerencia 
administrativa. 

24.  Estan  prohibidos  por  incapacidad  legal:  1.°  Los  que  se  haUan  en  estado 
de  interdiccion;  —  2.°  Los  quebrados  que  no  hayan  obtenido  rehabilitacion,  salvo 
las  limitaciones  del  art.  1575. 

1)  Las  obligaciones  anteriores  al  matrimonio,  reconocidas  por  la  esposa  durante  la  socie- 
dad conyugal  son  &,  cargo  de  6sta  si  continiia  ejerciendo  el  mismo  comercio  que  origind  aquellas. 
C.  A.  C.  L.  85. 

2)  La  nulidad  6  validez  de  la  fianza  solo  puede  discutirse  cuando  fuese  otorgada  por  el 
marido,  como  representante  legal,  pero  no  cuando  la  esposa  ha  firmado  con  su  venia.  C.  A.  C. 
VIIL  175. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CAPACITY.  60 

An  authorisation,  once  granted,  can  only  be  withdrawn  from  a  minor  by  a 
judge,  at  the'  instance  of  the  father,  mother,  guardian,  or  the  Ministry  for  the  pro- 
tection of  minors,  according  to  circumstances,  and  after  a  previous  trial  of  the  case. 
This  withdrawal,  in  order  to  take  effect  with  respect  to  third  parties  who  are  not 
aware  of  it,  must  be  registered  and  pubUshed  in  the  proper  Tribunal  of  Commerce. 

13.1)  The  marriage  of  a  female  merchant  does  not  alter  her  commercial  rights 
and  obligations.  It  is  presumed  that  she  is  authorised  by  her  husband,  so  long  as  he 
does  not  give  notice  to  the  contrary  by  circular  directed  to  the  persons  with  whom 
she  has  had  commercial  relations,  and  inscribed  in  the  proper  commercial  Register 
and  pubhshed  in  the  newspapers  of  the  place. 

14.2)  A  married  woman  of  full  age  can  practise  commerce  with  the  authori- 
sation of  her  husband  of  full  age,  given  by  notarial  instrument  duly  registered, 
or  if  there  has  been  a  legal  separation  of  property. 

In  the  first  case,  all  the  property  of  the  conjugal  partnership  is  bound  by  the 
results  of  the  trading,  and  in  the  second,  only  the  separate  property  of  the  wife, 
the  profits  which  belong  to  her,  and  those  which  she  acquires  subsequently. 

15.  The  authorisation  may  be  tacit,  when  the  wife  practises  commerce  in  the 
view  and  with  the  permission  of  her  husband,  in  the  absence  of  a  contrary  de- 
claration by  him  dvdj  registered  and  published. 

16.  ^A  wife  cannot  be  authorised  by  the  Judges  to  execute  acts  of  commerce 
against  the  wish  of  her  husband. 

17.  When  authorisation  to  practise  commerce  has  been  granted,  a  wife  can  bind 
herseK  by  aU  acts  relating  thereto,  without  a  particular  authorisation  being  necessary. 

18.  The  authorisation  by  the  husband  to  perform  acts  of  commerce  only  com- 
prises those  which  are  of  that  nature. 

A  wife  who  is  authorised  to  practise  commerce  is  presumed  to  be  authorised 
to  appear  in  court  in  respect  of  acts  and  contracts  relating  to  her  business.  In  case 
of  opposition  at  the  instance  of  her  husband,  the  judges  can  grant  the  authori- 
sation. 

19.  Both  a  minor  and  a  married  woman,  who  are  merchants,  can  mortgage 
their  immoveable  property  to  secure  the  obligations  which  they  contract  as  mer- 
chants. 

The  burden  of  proof  that  the  agreement  took  place  with  respect  to  an  act  of 
commerce  falls  on  the  creditor. 

20.  A  married  woman,  although  she  has  been  authorised  by  her  husband  to 
practise  commerce,  cannot  charge  or  mortgage  the  immoveable  property  of  her 
husband,  nor  that  which  belongs  in  common  to  both  spouses,  unless  that  power 
has  been  expressly  conferred  in  the  notarial  instrument  of  authorisation. 

21.  The  revocation  of  the  authorisation  granted  by  a  husband  to  his  wife  in 
terms  of  art.  18  only  takes  effect  if  it  is  made  by  a  notarial  instrument  duly  re- 
gistered and  published. 

It  will  only  take  effect  as  regards  a  third  person  after  being  inscribed  in  the 
Commercial  Register  and  pubUshed  by  advertisements  and  in  the  newspapers  (if  any). 

22.  The  following  are  forbidden  to  practise  commerce  on  the  ground  of  in- 
compatibility of  status:  1.  Ecclesiastical  corporations;  —  2.  Clergy  of  whatever 
degree  as  long  as  they  wear  clerical  garments;  —  3.  Civil  Magistrates  and  Judges 
in  the  territory  where  they  exercise  their  authority  and  jurisdiction  under  per- 
manent warrant. 

23.  In  the  prohibition  of  the  preceding  article,  the  power  of  lending  money 
at  interest  is  not  included,  provided  that  the  persons  mentioned  therein  do  not 
make  an  habitual  profession  of  commerce  in  the  exercise  of  this  power.  Nor  does 
it  include  the  power  of  being  shareholders  in  any  kind  of  mercantile  company, 
so  long  as  they  do  not  take  part  in  the  administrative  management. 

24.  The  following  are  prohibited  for  legal  incapacity:  1.  Those  subject  to  an 
interdiction;  —  2.  Bankrupts  who  have  not  obtained  their  discharge,  except  as 
Mmited  by  art.  1575. 

1)  The  obligations  contracted  previous  to  marriage  and  acknowledged  by  her  during  the 
conjugal  partnership  are  to  be  borne  by  the  latter,  if  this  partnership  continues  to  carry  on  the 
same  business  as  that  which  originated  them.    C.  A.  C.  L.  85. 

2)  The  nullity  or  validity  of  a  guaranty  can  only  be  discussed  when  it  has  been  executed 
by  the  husband  as  legal  representative,  but  not  when  the  wife  has  signed  it  with  his  permission. 
C.  A.C.VIII.  175. 

R  8 


61  Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  comerciantes. 

Capitulo  tercero.    De  la  matricula  de  los  comerciantes. 

25.^)  Para  gozar  de  la  proteccion  que  este  Codigo  acuerda  al  comercio  y  a  la 
persona  de  los  comerciantes,  deben  estos  matricularse  en  el  Tribunal  de  Comercio, 
de  su  domicilio.  Si  no  hubiere  aLi  Tribunal  de  Comercio,  la  matricula  se  verificara 
en  el  juzgado  de  paz  respectivo. 

26,^)  Todos  los  comerciantes  inscriptos  en  la  matricula  gozan  de  las  siguientes 
ventajas:  1.°  La  fe  que  merezcan  sus  libros  con  arreglo  al  art.  63;  —  2.°  Derecho 
para  solicitar  el  concordato;  —  3.°  Moratoria  mercantil;  —  4.°  Rebabilitacion; 
—  5.°  El  derecho  de  ejercer  las  funciones  de  sindico  en  los  concursos. 

Para  que  la  inscripcion  surta  los  efectos  legales,  debe  ser  hecba  al  empezar 
el  giro  6  cuando  no  tuviere  necesidad  el  comerciante  de  invocar  los  privilegios  men- 
cionados. 

27.^)  La  matricula  del  comerciante  debe  hacerse  en  el  Registro  de  comercio, 
presentando  el  suplicante  peticion  que  contenga:  1.°  Su  nombre,  estado  y  nacionali- 
dad,  y  siendo  sociedad,  los  nombres  de  los  socios  y  la  firma  social  adoptada;  — 

1)  Para  ser  declarado  en  estado  de  quiebra  es  absolutamente  indispensable  que  el  deudor 
sea  comerciante  y  que  se  enouentre  matriculado.  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  —  El  heoho  de  estar 
domiciliado  en  otra  provincia,  no  inhibe  de  inscribirse  como  comerciante  en  le  Kegistro  Publico 
de  Comercio  de  esta  Capital.  C.  A.  C.  VI.  391.  —  La  inscripci6n  en  la  matricula  de  un  comerciante, 
puede  ser  solicitada  por  un  representante,  siempre  que  invista  el  oardcter  de  administrador  del 
negooio.  C.  A.  C.  VI.  583.  —  Para  la  inscripcidn  de  un  oomisiouista  en  el  Registro  Publico  de 
Comercio,  debe  justificar  previamente  su  caUdad  de  comerciante.  C.  A.  C.  XXIX.  247.  —  El 
comisionista  6  consignatario  puede  ser  insoripto  como  comerciante.  El  Cddigo  declara  comer- 
ciantes a  todos  los  individuos  que  teniendo  capacidad  legal  para  contratar  ejercen  de  cuenta 
propia  actos  de  comercio  haciendo  de  eUos  profesion  habitual;  declara  actos  de  comercio  las 
comisiones,  mandatos,  etc.,  de  modo  que,  el  que  hace  profesi6n  habitual  de  comisionista,  ea 
comerciante;  las  comisiones  6  consignaciones  estdn  especialmente  legisladas  en  el  mismo  Codigo, 
por  consiguiente  la  legislacion  comercial  domina  las  relaeiones  creadas  por  este  g6nero  de  opera- 
eiones.  C.  A.  C.  XXX.  141.  —  Precede  la  anotaci6n  del  contrato  de  sociedad  en  el  Registro 
Publico  de  Comercio,  aun  cuando  no  se  hayan  matriculado  como  comerciantes.  C.  A.  C.  XXXIV. 
220.  —  Constando  en  el  contrato  social  que  el  objeto  de  la  sociedad  es  reaUzar  niunerosos  actos 
comerciales,  y  la  inscripcion  de  la  misma  en  el  Registro  Pliblico  de  Comercio  determinan  una 
calidad  de  sociedad  comercial,  y  la  inscripcion  citada  siendo  sus  fines  tan  esencialmente  comer- 
ciales y  cuando  la  referida  formalidad  solo  es  impuesta  por  la  ley  &  las  sociedades  mercantiles, 
equivale  &  la  inscripcion  de  los  particulares  en  la  matricula  respectiva,  y  hace  presumir  la  calidad 
de  sociedad  comercial  desde  el  dia  de  su  inseripci6n,  que  la  inscripcion  en  la  matricula  de  los 
socios  individualmente,  no  es  requisito  necesario,  pues  la  sociedad  estd  inscripta,  y  por  tanto, 
la  falta  de  inscripci6n  de  aquellos  no  puede  autorizar  argumento  ni  deducci6n  alguna  en  contra 
de  la  calidad  de  comerciantes  que  revisten  los  socios.  C.  A.  C.  XXXVII.  115.  —  Debe  con- 
cederse  la  inscripci6n  en  la  matricula  de  comercio  al  comisionista  que  &  la  vez  sea  martillero, 
pues  los  tinicos  reoaudos  necesarios  para  ella,  son  tener  los  requisitos  que  la  ley  prescribe,  sin 
tener  en  cuenta  los  ramos  que  pueda  abarcar  el  comerciante  una  vez  inscripto.  0.  A.  C.  XLIII. 
250.  —  El  que  ejerza  el  comercio  sin  estar  inscripto  en  la  matricula,  queda  sujeto  d  las  respon- 
sabilidades  del  comerciante,  pero  no  goza  de  derechos  y  prerrogativas.    S.  C.  B.  A.  I.  6.  39. 

2)  El  comerciante  no  inscripto  en  el  Registro  como  tal,  no  puede  obtener  moratorias. 
C.  A.  C.  XIX.  169.  —  Solo  los  fallidos  matrioulados  comerciantes,  pueden  formar  concordato. 
C.  A.  C.  LXXVIII.  97.  —  Unicamente  los  comerciantes  matriculadoa  pueden  solicitar  concor- 
dato; por  consiguiente  y  aun  cuando  en  la  junta  de  acreedores  de  un  fallido  no  matriculado, 
se  obtenga  el  nlimero  de  votes  exigidos  debe  rechazarse  la  solicitud  de  concordato  presentada 
por  el  comerciante  fallido  no  matriculado.  0.  A.  C.  LXXVIII.  197.  —  El  comerciante  que  no 
se  enouentre  inscripto  en  el  Registro  Publico  de  Comercio  no  debe  ser  citado  &  concordato. 
C.  A.  C.  LXXXIII.  108.  —  No  pueden  concederse  moratorias  al  que  no  se  suscribio  en  el  Registro 
de  Comercio  con  ese  objeto.  C.  A.  C.  XC.  88.  —  Es  indispensable  la  inseripci6n  en  la  matricula 
de  comercio,  para  poder  obtener  la  rehabmtaci6n.  R.  C.  A.  IV.  281.  —  El  faUido  puede  proponer 
concordato,  aun  cuando  en  la  sentencia  de  calificaci6n  de  la  quiebra  se  hubiese  omitido  de  citarlo 
&  este  efecto,  si  pidio  en  tiempo  aimque  en  forma  impllcita,  que  se  subsanara  dicha  omieidn. 
Puede  proponer  concordato  el  fallido  que  pidio  y  obtuvo  su  inscripci6n  en  la  matricula  de  loa 
comerciantes  aun  cuando  en  el  registro  no  conste  la  anotaci6n  correspondiente,  por  omisi6n  del 
encargado  de  dicho  registro.    S.  T.  J.  C.  XII.  245. 

8)  No  es  obligatorio  para  la  inscripci6n  en  el  Registro  de  Comercio  el  uso  del  nombre  de 
pila,  si  se  justifica  que  acostimibra  solo  el  apelUdo.  C.  A.  C.  XIX.  356.  —  No  precede  la  ins- 
cripcion de  una  sociedad  cuya  razon  social  no  estd  de  acuerdo  con  el  contrato.  C.  A.  C.  XXVII. 
120.  —  No  puede  ser  inscripta  en  la  matricula  de  comercio  una  sociedad  en  tanto  no  se  conozoa 
el  nombre  de  los  socios  que  la  forman.  C.  A.  C.  XXVII.  274.  —  No  precede  la  insoripci6n  en 
el  Registro,  de  comerciantes  no  domiciUados  en  esta  Capital.  C.  A.  C.  XXI.  368.  —  La  inscrip- 
ci6n  on  la  matricula  de  comercio  puede  pedirse  por  medio  de  apoderado,  sin  que  se  requiera 


ARGENTINA:  REGISTER  OF  MERCHANTS.  61 

Third  Chapter.    The  Register  of  Merchants. 

25.^)  In  order  to  enjoy  the  protection  which  this  Code  gives  to  commerce 
and  the  persons  of  the  merchants,  the  latter  must  be  registered  at  the  Tribunal 
of  Commerce  of  their  address.  If  there  is  not  a  Tribunal  of  Commerce  there,  the 
register  shall  be  kept  at  the  corresponding  Court  of  the  Justice  of  the  Peace. 

26.^)  All  merchants  inscribed  on  the  register  enjoy  the  following  advantages : 
l.The  credit  given  to  their  books  in  accordance  with  article  63 ; — 2.  The  right  of  apply- 
ing for  composition  with  their  creditors;  —  3.  Licence  to  trade;  —  4.  Discharge;  — 
5.  The  right  of  exercising  the  functions  of  assignee  in  insolvencies. 

In  order  that  the  inscription  may  have  legal  effect  it  must  be  made  at  the  com- 
mencement of  the  business,  and  when  the  merchant  is  not  under  the  necessity 
of  invoking  the  privileges  mentioned. 

27.^)  The  inscription  of  the  merchant  must  be  made  in  the  Register  of  Com- 
merce by  the  apphcant  presenting  a  petition  which  contains:  1.  His  name,  status 
and  nationahty,  and  if  there  is  a  partnership,  the  names  of  the  partners  and  the 

1)  To  be  declared  bankrupt  it  is  absolutely  indispensable  that  the  debtor  should  be  a  mer- 
chant and  registered.  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  —  The  fact  of  being  domiciled  in  another  province 
does  not  prevent  inscription  as  a  merchant  in  the  public  Register  of  Commerce  of  this  Capital. 
C.  A.  C.  VI.  391.  The  inscription  of  a  merchant  in  the  Register  can  be  applied  for  by  an  agent 
provided  that  he  has  the  character  of  manager  of  the  business.  C.  A.  C.  VI.  583.  —  Before  in- 
scribing a  factor  in  the  public  Register  of  Commerce,  his  qualification  as  merchant  must  first 
be  proved.  C.  A.  C.  XXIX.  247.  —  A  factor  or  consignee  may  be  registered  as  a  merchant. 
The  Code  defines  as  merchants  all  individuals  who,  having  legal  capacity  to  contract,  perform 
on  their  own  account  acts  of  commerce  as  an  habitual  profession;  it  declares  commissions, 
agencies  etc.  to  be  acts  of  commerce,  and  similarly  that  he  who  makes  an  habitual  profession  as 
factor  is  a  merchant.  Commissions  and  consignments  are  specifically  governed  by  the  same 
Code,  and  consequently  commercial  legislation  rules  the  relations  created  by  this  class  of  trans- 
actions. C.  A.  C.  XXX.  141.  —  A  contract  of  partnership  may  be  entered  on  the  public  Re- 
gister of  Commerce,  even  when  the  partners  are  not  registered  as  merchants.  C.  A.  C.  XXXIV 
220.  —  A  statement  in  the  contract  of  partnership  that  the  object  of  the  partnership  is  to  per- 
form numerous  commercial  acts,  and  the  entry  thereof  on  the  public  Register  of  Commerce 
determine  the  character  of  a  conunercial  partnership.  The  said  inscription  being  essentially 
for  commercial  ends,  the  said  formality  being  imposed  by  the  law  only  on  mercantile  partner- 
ships, is  equivalent  to  the  inscription  of  the  individuals  on  the  proper  register  and  raises  a  pre- 
sumption that  the  partnership  is  of  a  conmaercial  character  from  the  day  of  its  inscription.  In- 
scription on  the  register  of  the  partners  individually  is  not  a  necessary  requisite,  since  the  part- 
nership is  registered,  and  therefore  the  want  of  inscription  of  the  former  cannot  justify  any 
argument  or  deduction  that  the  partners  have  not  the  quality  of  merchants.  C.  A.  C.  XXXVII. 
115.  —  The  inscription  of  a  factor  who  at  the  same  time  is  an  auctioneer,  on  the  register  of  com- 
merce must  be  allowed,  since  the  only  precautions  necessary  for  this,  are  to  possess  the  re- 
quirements which  the  law  prescribes,  without  taking  into  account  the  branches  which  the  mer- 
chant may  take  up  when  once  registered.  C.  A.  C.  XLIII.  250.  —  A  person  who  practises 
commerce  without  being  inscribed  on  the  register,  remains  subject  to  the  responsibilities  of  a 
merchant,  but  does  not  enjoy  his  rights  and  privileges.    S.  C.  B.  A.  I.   6.  39. 

2)  A  merchant,  not  inscribed  as  such  on  the  Register,  cannot  obtain  licences  to  trade  from 
his  creditors.  C.  A.  C.  XIX.  169.  —  Only  insolvents  who  are  registered  merchants  can  make 
a  composition.  C.  A.  C.  LXXVIII.  97.  —  Only  registered  merchants  can  apply  for  a  compo- 
sition; consequently,  even  when  at  the  meeting  of  creditors  of  an  unregistered  insolvent  the 
necessary  number  of  votes  is  obtained,  the  application  for  a  composition  presented  by  such 
insolvent  unregistered  merchant  must  be  rejected.  C.  A.  C.  LXXVIII.  197.  —  A  merchant 
who  is  not  entered  on  the  Public  Register  of  Commerce  ought  not  to  be  summoned  to  compo- 
sition. C.  A.  C.  LXXXIII.  108.  —  Licences  to  insolvents  to  trade  cannot  be  granted  to  a  per- 
son who  is  not  inscribed  in  the  Register  of  Commerce  with  that  object.  C.  A.  C.  XC.  88. 
—  Inscription  on  the  commercial  register  is  indispensable,  in  order  to  succeed  in  obtaining  dis- 
charge. R.  C.  A.  IV.  281.  —  The  insolvent  can  propose  a.  composition,  even  when  in  the  judg- 
ment of  suitability  for  bankruptcy  his  citation  for  this  purpose  has  been  omitted,  provided 
that  he  applies  in  time  even  in  an  implied  way  that  the  said  omission  be  rectified.  The  insolveiit 
who  has  sought  and  obtained  inscription  in  the  register  of  merchants  can  propose  a  composi- 
tion, even  when  by  omission  of  the  person  in  charge  of  the  register  the  proper  entry  has  not 
been  made.     S.  T.  J.  C.  XII.  245. 

3)  The  use  of  a  baptismal  name  is  not  obligatory  for  inscription  on  the  Register  of  Commerce, 
if  the  surname  is  shown  to  be  alone  in  general  use.  C.  A.  C.  XIX.  356.  —  A  partnership  cannot  be 
registered  whose  firm  name  is  not  in  accordance  with  the  agreement  of  partnership.    C.  A.  C. 

XXVII.  120.  A  partnership  cannot  be  inscribed  in  the  commercial  register,  while  the  names 

of  the  partners  which  form  it  are  not  known.  C.  A.  C.  XXVII.  274.  —  Merchants  with  no  address 
in  this  Capital  cannot  be  inscribed  on  the  Register.  C.  A.  C.  XXI.  368.  —The  inscription  on  the 
register  of  commerce  can  be  applied  for  by  means  of  an  attorney,  without  the  necessity  of  this 

8* 


62  ReptibUca  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  II.    De  los  obligaoiones 

comunes  a  todos  los  que  profesan  el  comercio. 
2  °  La  designacion  de  la  calidad  del  trafico  6  negocio;  —  3.°  El  lugar  6  domiciHo 
del  establecimiento  6  escritorio;  —  4.°  El  nombre  del  gerente,  factor  o  empleado 
que  ponga  a  la  cabeza  del  establecimiento.  ^ 

28.  Los  menores,  los  hijos  de  familia  y  las  mujeres  casadas,  deberan  agregar 
los  titulos  de  su  capacidad  civil.  i  m  -i.       i 

29.  La  inscripci6n  en  el  Registro  sera  ordenada  gratuitamente  por  el  Tribunal 
de  Comercio  6  juzgado  de  paz,  en  su  caso,  siempre  que  no  haya  motiyo  de  dudar 
que  el  suplicante  goza  del  credito  y  probidad  que  deben  caracterizar  a  un  comer- 

ciante  de  su  clase.  .  -     i  j        i 

Los  jueces  de  paz  remitiran  mensualmente  una  lista  de  los  matriculados  al 
Tribunal  de  Comercio  respectivo,  quien  la  hara  agregar  al  Registro. 

30.  El  Tribunal  de  Comercio  negara  la  matricula  si  hallare  que  el  suplicante 
no  tiene  capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio,  quedando  a  salvo  al  que  se  con- 
sidere  agraviado  el  recurso  para  ante  el  Tribunal  superior. 

Si  la  denegacion  se  hubiera  hecho  por  el  juez  de  paz,  el  recurso  sera  para  ante 
el  Tribunal  de  Comercio. 

31.  Toda  alteracion  que  los  comerciantes  hicieran  en  las  cirounstanoias  especili- 
cadas  en  el  art.  27,  sera  de  nuevo  Uevada  al  conocimiento  del  Tribunal,  con  las 
mismas  solemnidades  y  resultados.  tj  j  j 

32.1)  El  que  se  inscribe  en  la  matricula  se  supone  que  reviste  la  cahdad  de 
comerciante,  para  todos  los  efectos  legales,  desde  el  dia  de  la  inscripcion. 

Titulo  segundo.    De  los  obligaciones  comunes  a  todos  los  que  profesan 

el  comercio. 
Capitulo  primero.    Disposiciones  generales. 

33.2)  Los  que  profesan  el  comercio  contraen  por  el  mismo  hecho  la  obligacion 
de  someterse  a  todos  los  actos  y  formas  establecidos  en  la  ley  mercantil. 

que  en  el  poder  se  especifique  especialmente  esa  facultad.  C.  A.  C.  XXXII.  419.  —  Si  la  sociedad 
no  constituye  domicilio,  no  precede  su  inscripcion  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  C.  A.  C. 
LVI.  239. 

1)  El  lugar  elegido  para  la  ejecucion  de  un  acto  de  comercio  causa  domicilio  especial  para 
todo  lo  relativo  &  ese  acto  y  d  las  obligaciones  que  originare:  si  aparece  por  el  oontrato  social 
celebrado  en  esta  ciudad  que  el  uso  de  la  firma  social  corresponds  6,  los  aocios  capitalistas 
domiciliados  en  el  lugar  del  contrato,  debiendo  el  socio  industrial  prestar  sub  servioios  en 
esta  ciudad  6  fuera  de  ella,  importa  esto  la  eleccion  de  domicilio  especial  para  el  acto  comer- 
cial  que  se  proponian  explotando  el  objeto  materia  del  contrato.  S.  C.  J.  F.  IX.  80.  —  Aun 
cuando  segun  el  Codigo  de  Comercio  el  lugar  elegido  para  la  ejecucion  de  un  acto  causa  domi- 
cilio especial  para  todo  lo  relativo  a  ese  acto  y  a  las  obligaciones  que  causare,  esto  no  es  bastante 
para  determinar  si  es  6  no  la  jurisdiccion  nacional  6  provincial  de  ese  lugar  la  que  debe  conocer, 
puesto  que  para  ello  debe  estarse  a  lo  dispuesto  en  la  ley  de  la  jurisdiccion  y  competenoia  de 
los  Tribunales  Federales,  6  sea  la  ley  del  ano  1863.  S.  C.  J.  F.  IX.  360.  —  Es  un  prinoipio 
de  derecho  que  el  lugar  elegido  para  la  ejecuci6n  de  un  acto  causa  domicilio  especial  para  todo 
lo  relativo  d  ese  acto  y  las  obligaoiones  que  causare,  pero  el  domicilio  personal  en  nada  puede 
desnaturalizar  ni  desvirtuar  el  domicilio  legal  que  es  el  preferente,  porque  es  el  lugar  donde  la 
ley  presume,  sin  admitir  prueba  en  contrario,  que  una  persona  reside  de  una  manera  permanente 
para  el  ejercicio  de  sus  acciones  y  cumpHmiento  de  sus  obligaciones,  aunque  de  hecho  no  est6 
aUi  presente.  S.  C.  J.  F.  XIX.  203.  —  Existiendo  en  el  contrato  de  fletamento  una  clausula 
que  obhgue  a  loa  contratantes  d  ocurrir  a  un  tribvuial  de  un  pais  designado  al  efecto  para  diri- 
mir  las  cuestiones  que  surjan  respecto  de  la  carga,  no  permite  dudar  que  la  reclamaci6n  por  falta 
completa  de  la  misma  carga  de  mercaderlas  transportadas  se  halla  tambi^n  comprendida  en 
eUas  desde  que  dicha  reclamacion  precede  y  se  funda  en  los  conocimientos,  interpretacion, 
conforme  a  las  reglas  establecidas,  pues  no  se  concibe  que  siendo  la  mente  de  los  contrayentes 
excluir  toda  intervencion  de  otros  tribunales  los  aceptan  precisamente  para  el  caso  mds  grave 
que  puede  surgir  del  contrato  de  fletamento:  ninguna  ley  se  opone  &  la  validez  de  la  cldusula 
mencionada,  segun  lo  tiene  declarado  el  Superior  Tribunal,  y  ella  debe  ser  respetada  por  las 
partes  porque  las  convenciones  hechas  en  los  contratos  forman  para  ellos  regla  &  la  cual  deben 
someterse  como  a  la  ley  misma.  S.  C.  J.  E.  XXV.  235;  XXX.  512.  —  Siendo  de  derecho  que  los 
asociados  entre  si  6  en  sus  contestaciones  con  la  sociedad  por  razon  de  hechos  6  actos  que  deri- 
ven  del  contrato  social,  no  tienen  sino  un  solo  y  tinico  fuero  que  se  determina  por  el  lugar  del 
establecimiento  de  la  sociedad  en  el  cual  se  presiune  legalmente  que  aquellos  han  elegido  domi- 
cilio especial  para  el  conocimiento  de  sua  derechos  y  cumplimiento  de  sus  obligaoiones]_,oomo 
socios,  se  deduce  que  en  tales  cases  no  puede  surtir  el  fuero  federal  por  razon  de  las  personas. 
S.  C.  J.  F.  XXX.  512. 

2)  La  ley  impone  6,  los  comerciantes  el  deber  de  conservar  todos  los  libros  de  la  con- 
tabilidad  y  la  correspondencia  que  tenga  relacion  con  su  giro  y  en  el  espiritu  de  esta  disposi- 


ARGENTINA:  OBLIGATIONS  OF  MERCHANTS.  62 

partnership  name  adopted;  —  2.  A  statement  of  the  nature  of  the  trade  or  business; 

—  3.  The  place  or  address  of  the  establishment  or  office;  —  4.  The  name  of  the 
manager,  factor  or  employe  whom  he  places  at  the  head  of  the  estabUshment. 

28.  Minors,  children  of  the  family  and  married  women  must  add  these  de- 
scriptions of  their  civU  capacity. 

29.  Inscription  in  the  Register  wiU  be  ordered  by  the  Tribimal  of  Commerce 
or  Justice  of  the  Peace  without  charge,  whenever  there  is  no  reason  to  doubt  that 
the  applicant  enjoys  the  credit  and  probity  which  ought  to  characterise  a  merchant 
of  his  class. 

The  Justices  of  the  Peace  shall  send  each  month  a  Hst  of  the  persons  registered 
to  the  Tribunal  of  Commerce,  who  shall  cause  them  to  be  added  to  the  Register. 

30.  The  Tribunal  of  Commerce  shall  refuse  registration  if  it  finds  that  the  ap- 
plicant has  not  legal  capacity  to  practise  commerce,  saving  a  right  of  appeal  to  the 
Superior  Tribunal  by  a  person  who  thinks  himself  aggrieved. 

If  the  refusal  is  made  by  a  Justice  of  the  Peace,  the  appeal  shall  be  to  the 
Tribunal  of  Commerce. 

31.  Every  alteration  made  by  the  merchants  in  the  particulars  specified  in 
Art.  27  shall  be  brought  to  the  cognisance  of  the  Tribunal,  with  the  same  solem- 
nities and  results. 

32.1)  ^  person  who  is  inscribed  on  the  register  is  considered  to  possess  the 
quality  of  merchant,  with  all  the  legal  effects,  from  the  day  of  inscription. 

Second  Title.    Obligations  common  to  all  Merchants. 

First  Chapter.    General  Provisions, 
33.2)'  Those  who  make  commerce  a  profession,  contract  thereby  the  obhgation 
to  submit  themselves  to  aU  acts  and  forms  enacted  by  the  mercantile  law. 

authority  being  specifically  expressed.  C.  A.  C.  XXXII.  419.  —  If  a  partnership  has  no  fixed 
address  (domicil)  it  cannot  be  registered  ia  the  Public  Register  of  Commerce.  C.  A.  C.  LVI. 
239. 

1)  "The  place  chosen  for  the  execution  of  an  act  of  commerce  causes  a  special  domicil  for 
everything  relating  to  that  act  and  to  the  obligation  which  it  originates.  If  it  appears  from  the 
partnership  agreement  made  in  this  city  that  the  use  of  the  firm  name  belongs  to  the  capitalist- 
partners  domiciled -in  the  place  of  the  contract,  the  industrial  partner  having  to  lend  his  ser- 
vices in  this  city  or  elsewhere,  this  involves  the  choice  of  a  special  domicil  for  the  proposed  com- 
mercial act  of  working  the  subject-matter  of  the  contract."  S.  C.  J.  F.  IX.  80.  — Even  when, 
according  to  the  Code  of  Conunerce,  the  place  chosen  for  the  execution  of  an  act  causes  a  special 
domicil  for  everything  relating  to  that  act  and  the  obligations  which  it  causes,  this  is  not  suffi- 
cient to  determiue  whether  a  case  should  be  tried  by  the  national  or  provincial  jurisdiction  of 
that  place,  since  that  must  be  determined  according  to  the  provisions  of  the  law  governing  the 
jurisdiction  and  competence  of  the  Federal  Tribunals,  i.  o.  by  the  law  of  1863.    S.  C.  J.  F  .IX.  360. 

—  It  is  a  principle  of  law  that  the  place  chosen  for  the  execution  of  an  act  causes  special  domicil 
for  everything  relating  to  that  act  and  the  obligations  caused  thereby,  but  personal  domicil 
can  in  no  way  take  away  or  prejudice  the  preferred  legal  domicil,  because  that  is  the  place  where 
the  law  presumes,  without  admitting  evidence  to  the  contrary,  that  a  person  resides  perman- 
ently for  the  exercise  of  his  rights  of  action  and  fulfilling  his  obligations,  although  in  fact  he 
is  not  present  there.  S.  C.  J.  F.  XIX.  203.  —  When  there  is  a  clause  in  a  contract  of  affreight- 
ment which  binds  the  contractors  to  have  recourse  to  the  tribunal  of  a  named  country  for  solv- 
ing the  questions  which  may  arise  respecting  the  cargo,  there  can  be  no  doubt  that  a  claim  founded 
on  the  complete  absence  of  the  said  cargo  of  transported  merchandise  is  likewise  comprised 
therein,  since  the  said  claim  proceeds  from  and  is  founded  on  the  bills  of  lading  and  their  inter- 
pretation according  to  established  rules,  for  it  is  inconceivable  that  the  contractors,  when  intend- 
ing to  exclude  all  intervention  of  other  tribunals,  accept  them  precisely  in  the  most  serious 
case  which  can  arise  from  the  contract  of  affreightment.  There  is  no  law  which  is  opposed  to 
the  validity  of  the  said  clause,  according  to  the  declaration  of  the  Superior  Tribunal,  and  it 
must  be  respected  by  the  parties,  because  agreements  made  in  contracts  form  a  rule  to  which 
submission  must  be  made  as  to  the  law  itself .  S.C.  J.E.XXV.  525:  XXX.  512.  —  Partners  both 
as  between  themselves  and  in  their  disputes  with  the  firm  on  account  of  facts  and  acts  derived 
from  the  contract  of  partnership,  have  by  law  only  one  forum  and  this  is  determined  by  the 
place  of  the  partnership  establishment.  It  is  presumed  that  they  have  chosen  this  special  domicil 
for  the  trial  of  their  rights  and  fulfilment  of  their  partnership  obligations,  and  therefore  in  such 
cases  it  is  inferred  that  the  federal  jurisdiction  founded  on  personal  domicil  caimot  take  effect. 
S.  C.  J.  F.  XXX.  512. 

2)  The  law  imposes  on  merchants  the  duty  of  preserving  aU  books  of  account  and  the  corre- 
spondence which  has  relation  to  their  business,  and  in  the  spirit  of  this  provision  those  docu- 


63  Repdblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  11.    De  los  obligaoiones 

comimes  &  todos  los  que  profesan  el  comercio. 

Entre  esos  actos  se  cuentan:  1.°  La  inscripcion  en  un  registro  publico,  tanto 
de  la  matricula  como  de  los  documentos  que  segun  la  ley  exigen  ese  requisito ;  — 
2.  °  La  obligacion  de  seguir  un  orden  unif orme  de  contabilidad  y  de  tener  los  libros 
necesarios  a  tal  fin;  —  3.°  La  conservacion  de  la  correspondencia  que  tenga  re- 
lacion  con  el  giro  del  comerciante,  asi  como  la  de  todos  los  libros  de  la  conta- 
bilidad; —  4.°  La  obligacion  de  rendir  cuentas  en  los  terminos  de  la  ley. 

Capitulo  segundo.    Del  registro  piiblico  de  comercio. 

34.  En  cada  Tribunal  de  Comercio  ordinario  habra  un  registro  publico  de 
comercio,  a  cargo  del  respectivo  secretario,  que  sera  responsable  de  la  exactitud 
y  legalidad  de  sus  asientos. 

35.  Se  inscribira  en  un  registro  especial  la  matricula  de  los  negociantes  que 
se  habilitaren  en  el  Tribunal,  y  se  tomara  razon,  por  orden  de  numeros  y  de  fechas, 
de  todos  los  documentos  que  se  presentasen  al  registro,  formando  tantos  voltimenes 
distintos,  cuantos  fueren  los  objetos  especiales  del  registro. 

36.^)  Pertenece  al  registro  publico  de  comercio  la  inscripcion  de  los  siguientes 
documentos:  1.°  Las  convenciones  matrimoniales  que  se  otorguen  por  los  comer- 
ciantes  6  tengan  otorgadas  al  tiempo  de  dedicarse  al  comercio,  asi  como  las  escrituras 
que  se  celebren  en  caso  de  restitucion  de  dote,  y  los  titulos  de  adquisicion  de  bienes 
dotales ;  —  2.  °  Las  sentencias  de  divorcio  6  separacion  de  bienes  y  las  liquidaciones 
practicadas  para  determinar  las  especies  6  cantidades  que  el  marido  deba  entregar 
a  su  mujer  divorciada  6  separada  de  bienes;  —  3.°  Las  escrituras  de  sociedad 
mercantil,  cualquiera  que  sea  su  objeto,  exceptuandose  las  de  sociedades  en  parti- 
cipacion;  —  [4.°  Los  poderes  que  se  otorguen  por  los  comerciantes  a  factores  6 
dependientes,  para  dirigir  6  administrar  sus  negocios  mercantiles,  y  las  revocaciones 
de  los  mismos;  —  5.°  Las  autorizaciones  concedidas  a  las  mujeres  casadas  y  me- 
nores  de  edad,  lo  mismo  que  su  revocacion;  y  en  general,  todos  los  documentos 
cuyo  registro  se  ordena  especialmente  en  este  Codigo. 

37.  Se  Uevara  un  indice  general,  por  orden  aHabetico,  de  todos  los  documentos 
de  que  se  tome  razon,  expresandose  al  margen  de  cada  articulo  la  referenda  del 
numero,  pagina  y  volumen  del  registro  donde  consta. 

38.  Los  libros  del  registro  estaran  foliados  y  todas  sus  hojas  rubricadas  por 
el  que  presidiere  el  Tribunal  de  Comercio,  en  la  epoca  en  que  se  abra  cada  nuevo 
registro. 

39.2)  Todo  comerciante  esta  obligado  a  presentar  al  registro  general  el  docu- 
mento  que  deba  registrarse,  dentro  de  los  quince  dias  de  la  fecha  de  su  otorgamiento. 

Respecto  de  las  convenciones  matrimoniales  y  demas  documentos  relativos 
a  personas  no  comerciantes,  que  despues  vinieren  a  serlo,  se  contaran  los  quince 
dias  desde  la  fecha  de  la  matricula.  Despues  de  este  termino  solo  podra  hacerse 
la  inscripcion,  no  mediando  oposicion  de  parte  interesada,  y  no  tendxa  efecto  sino 
desde  la  fecha  del  registro. 

40.  Los  quince  dias  del  articulo  precedente  empezaran  a  contarse,  para  las 
personas  que  residiesen  fuera  del  lugar  donde  se  hallare  establecido  el  registro  de 
comercio,  desde  el  siguiente  al  de  la  Ilegada  del  segundo  correo  que  hubiere  salido 
del  domiciho  de  aquellas  personas,  despues  de  la  fecha  de  los  documentos  que  hubieren 
de  ser  registrados. 

ci6ni  est4n  comprendidos  naturalmente  los  dociimentos  que,  firmados  por  los  contratantes,  deter- 
minan  la  razon  y  naturaleza  de  los  contratos  y  justifican  la  verdad  de  los  asientos:  tiatandose 
de  una  sociedad  en  cuenta  de  participacion  la  personeria  y  derecho  con  que  uno  de  dichos  con- 
trantes  demande  estan  reconocidos,  asi  como  tambi6n  quedan  todos  los  partlcipes  solidaria 
mente  obligados  al  cumplimiento  del  contrato  y  reciprooamente  tiene  cada  uno  derecho  para 
reclamarlo  d  la  contra-parte.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  575.  —  El  contrato  social  de  una  casa  de 
remates  y  comisiones  puede  ser  inscripto  en  el  Registro  Publico  de  Comercio,  pues  no  existe  in- 
compatibiUdad  legal  entre  estos  dos  g^neros  de  operaciones  comerciales.    C.  A.  C.  XLV.  121. 

1)  Para  que  un  contrato  privado  de  sociedad  mercantil  pueda  producir  efectos  contra 
terceros  se  hace  indispensable  su  inscripci6n  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  S.  C.  J.  F. 
XX.  310.  —  La  vaUdez  6  nulidad  de  las  cldusulas  que  contenga  el  contrato  de  sociedad,  no 
impide  la  inscripci6n  en  el  Registro  Publico  de  Comercio;  pues  tal  acto  ninguna  influenoia  puede 
ejercer  sobre  las  cl&usulas  referidas,  cuya  validez  6  nulidad  solo  puede  ser  declarada  cuando 
se  disouta  su  apUcacion  por  parte  interesada.    C.  A.  C.  XXVI.   128. 

2)  En  el  t6rmino  para  la  inscripcion  de  un  acto  en  el  Registro  de  Comercio  se  cuentan 
todos  los  dias  utiles.    C.  A.  C.  LVII.   190. 


ARGENTINA:  REGISTER  OF  COMMERCE.  63 

Among  these  acts  are:  1.  Inscription  in  a  public  register,  both  of  the  Ust  of 
merchants  and  of  the  documents  which  require  the  same  according  to  the  law;  — 
2.  The  duty  of  pursuing  a  uniform  system  of  bookkeeping  and  of  keeping  the  books 
necessary  to  that  end;  —  3.  The  preservation  of  the  correspondence  which  has 
relation  to  the  merchant's  business  as  well  as  of  all  books  of  account; — 4.  The 
duty  to  render  accounts  as  required  by  the  law. 

Second  Chapter,    Public  Register  of  Commerce. 

34.  In  each  ordinary  Tribunal  of  Commerce  there  shall  be  a  pubhc  register 
of  commerce,  in  charge  of  the  proper  secretary,  who  shall  be  responsible  for  the 
correctness  and  lawfulness  of  the  entries. 

35.  The  Ust  of  the  merchants  who  quaUfy  themselves  before  the  Tribunal, 
shall  be  inscribed  in  a  special  register,  and  all  documents  which  are  produced  to 
the  Registry  shall  be  recorded  in  order  of  number  and  date  and  as  many  distinct 
volumes  shall  be  made  as  there  are  special  subjects  in  the  Register. 

36.1)  The  inscription  of  the  following  documents  pertains  to  the  pubUc  register 
of  commerce :  1.  The  marriage  settlements  which  merchants  execute  or  have  executed 
at  the  time  of  devoting  themselves  to  commerce,  and  the  notarial  instruments 
made  in  cases  of  restitution  of  the  wife's  property,  and  the  documents  of  title  to 
the  wife's  property;  —  2.  Judgments  of  divorce  or  separation  of  property,  and  the 
realisations  made  to  determine  the  character  and  amount  thereof,  which  the  hus- 
band should  deUver  to  his  wife  who  has  been  divorced  or  who  has  obtained  sepa- 
ration of  property;  —  3.  The  notarial  agreements  of  mercantile  partnership,  with 
whatever  object,  excepting  sleeping  partnerships;  —  4.  Powers  of  attorney  granted 
by  merchants  to  managers  or  subordinates  to  direct  or  manag  etheir  mercantile  busi- 
ness, and  the  revocations  thereof;  —  5.  Authorisations  granted  to  married  women 
and  minors,  and  their  revocation;  and  generally,  all  the  documents  the  registration 
whereof  is  specifically  ordered  in  this  Code. 

37.  A  general  index  shall  be  kept  in  alphabetical  order  of  all  the  recorded 
documents,  with  a  statement  in  the  margin  of  each  article  of  the  reference  to  the 
number,  page  and  volume  of  the  register  where  it  is  entered. 

38.  The  books  of  the  register  shall  have  numbered  pages  and  aU  the  leaves 
shall  be  rubricated  by  the  presiding  judge  of  the  Tribunal  of  Commerce  at  the  time 
when  each  new  register  is  opened. 

39.^)  Every  merchant  is  bound  to  produce  at  the  general  registry  the  docu- 
ment which  ought  to  be  registered,  within  15  days  of  the  date  of  its  execution. 

In  the  case  of  marriage  settlements  and  other  documents  relating  to  persons 
who  are  not  merchants,  but  who  subsequently  become  such,  the  15  days  shall 
be  reckoned  from  the  date  of  the  registration  of  the  merchant.  After  this  time  has 
expired,  the  inscription  can  only  be  made  in  the  absence  of  opposition  by  an  in- 
terested party,  and  it  shaU.  only  take  effect  from  the  date  of  the  registration. 

40.  For  persons  who  reside  away  from  the  place  where  the  commercial  re- 
gister is  estabhshed,  the  fifteen  days  in  the  preceding  article  shall  begin  to  be  reckoned 
from  that  following  the  arrival  of  the  second  post  leaving  the  address  of  those  per- 
sons after  the  date  of  the  documents  which  have  to  be  registered. 


ments  are  naturally  included  which,  being  signed  by  the  contracting  parties,  determine  the 
reason  and  nature  of  the  contracts  and  prove  the  truth  of  the  entries.  In  the  case  of  an  'accidental' 
partnership  the  representative  capacity  and  right  claimed  by  one  of  the  co-contractors  are  acknow- 
ledged, as  well  as  the  fact  that  all  the  partners  are  bound  jointly  and  severally  to  the  fulfilment 
of  the  contract  and  on  the  other  hand  each  one  has  the  right  to  demand  it  of  the  other  party 
to  the  contract.  S.  0.  J.  F.  XXIII.  575.  —  The  partnership  agreement  of  a  firm  of  auctioneers 
and  commission  agents  may  be  inscribed  in  the  Public  Register  of  Conunerce,  as  there  is  no 
legal  incompatibility  between  these  two  classes  of  commercial  operations.    C.  A.  0.  XLV.  121. 

1)  In  order  that  a  private  contract  of  mercantile  partnership  may  take  effect  against  third 
persons,  its  inscription  in  the  Public  Register  of  Commerce  is  indispensable.  S.  C.  J.  F.  XX. 
310.  —  The  validity  or  nullity  of  the  clauses  contained  in  a  contract  of  partnership  does  not 
prevent  the  inscription  in  the  Public  Register  of  Commerce.  Such  an  act  can  have  no  influence 
over  the  said  clauses,  whose  validity  or  nullity  cannot  be  declared  when  their  application  is  dis- 
puted by  the  party  interested.    C.  A.  C.  XXVI.   128. 

2)  In  the  time  for  the  inscription  of  a  document  in  the  Register  of  Commerce  all  the  working 
days  are  counted.    C.  A.  C.  LVII.   190. 


64  Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     libro  I.     Tit.  II.    De  los  obligacioneB 

comunes  A  todos  los  que  profesan  el  oomeroio. 

41.1)  Las  escrituras  de  sociedad  de  que  no  se  tome  raz6n,  no  produciran  acci6n 
entre  los  otorgantes  para  reclamar  los  derechos  que  en  ellas  les  hubieren  side  re- 
conocidos,  sin  que  por  esto  dejen  de  ser  eficaces  en  favor  de  los  terceros  que  hayan 
contratado  con  la  sociedad. 

Sin  embargo,  ningun  socio  puede  oponer  al  otro  la  falta  de  registro,  respecto 
de  los  derechos  que  la  comunidad  de  intereses  hubiese  creado. 

42.  Los  poderes  conferidos  a  los  factores  y  dependientes  de  comercio  para 
la  administracion  de  los  negocios  mercantiles  de  sus  principals,  no  produciran 
acci6n,  entre  el  mandante  y  el  mandatario,  si  no  se  presentan  ^ara  la  toma  de  razon, 
observandose  en  cuanto  a  los  efectos  de  las  obHgaciones  contraidas  por  el  apoderado, 
lo  prescripto  en  este  Codigo  en  el  capitulo  De  los  factores  6  encargados  y  de  los 
dependientes  de  comercio. 

Capitulo  tercero.     De  los  libros  de  comercio. 

43.2)  Todo  comerciante  esta  obligado  a  tener  libros  de  registro  de  su  conta- 
bilidad  y  de  su  correspondencia  mercantil. 

El  numero  6  forma  de  esos  libros  queda  enteramente  al  arbitrio  del  comerciante, 
con  tal  que  sea  regular  y  lleve  los  libros  que  la  ley  senala  como  indispensables. 

44.3)  Los  libros  que  los  comerciantes  deben  tener  indispensablemente,  son  los 
siguientes :  1.  °  El  libro  Diario;  —  2.  °  El  de  Inventarios;  —  3.  °  El  Copiador  de  Cartas. 

45.*)  En  el  libro  Diario  se  asentaran  dia  por  dia,  y  segun  el  orden  en  que  se 
vayan  efectuando,  todas  las  operaciones  que  haga  el  comerciante,  letras  u  otros 
cualesquiera  papeles  de  credito  que  diere,  recibiere,  afianzare  6  endosare;  y  en 
general  todo  cuanto  recibiere  6  entregare  de  su  cuenta  6  de  la  ajena,  por  cualquier 
titulo  que  fuera,  de  modo  que  cada  partida  manifieste  quien  sea  el  acreedor  y 
quien  el  deudor  en  la  negociacion  a  que  se  refiere. 

Las  partidas  de  gastos  domesticos  basta  asentarlas  en  globo  en  la  fecha  en  que 
salieron  de  la  caja. 

46.  Si  el  comerciante  Ueva  libro  de  caja,  no  es  necesario  que  asiente  en  el 
diario  los  pagos  que  hace  6  recibe  en  dinero  efectivo.  En  tal  caso,  el  Ubro  de  caja 
se  considera  parte  integrante  del  diario. 

47.  Los  comerciantes  por  menor  deberan  sentar  dia  por  dia,  en  el  libro  diario, 
la  suma  total  de  las  ventas  al  contado,  y,  por  separado,  la  suma  total  de  las  ventas 
al  fiado. 


1)  El  principal  no  puede  responsabUizar  al  factor  6  dependiente  por  extralimitacion  de 
facultadea,  si  no  justifioa  la  existencia  de  mandate  escrito  y  su  insoripoion  en  el  Registro  de 
Comercio.  C.  A.  C.  XVII.  350.  —  Reconooida  la  existencia  de  la  sociedad,  el  administrador 
eatd  obligado  A  la  rendicion  de  cuentas  aun  cuando  no  se  presente  el  contrato  en  que  consta 
la  obligaci6n.  C.  A.  C.  XXIII.  56.  —  El  que  ha  reconocido  y  contratado  con  una  sociedad,  no 
puede  alegar  su  falta  de  inscripci6n  para  negarle  personeria  al  exigirle  el  cumplimiento  del  con- 
trato y  responsabUidades  inherentes  al  mismo.  C.  A.  C.  XLII.  343.  —  Las  escrituras  de  sociedad 
ya  sean  de  constitucion  6  de  disoluci6n,  no  pueden  afectar  derechos  de  terceros,  en  tanto  no 
se  inscriban  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  C.  A.  C.  LIX.  146.  —  La  falta  de  inscripci6n 
del  contrato  de  sociedad  no  enerva  la  aoci6n  de  6sta  para  demandar  &  los  terceros  el  pago  de 
las  mercaderias  compradas  y  entregadas.    C.  A.  C.  LXXVII.   287. 

2)  Los  libros  auxiliares  pueden  ser  rubricados,  porque  pueden  servir  de  prueba  en  favor 
del  comerciante  d  quien  pertenecen,  siempre  que  se  lleven  los  que  la  ley  declara  indispensables; 
y  por  lo  tanto  no  hay  ninguna  razon  para  negar  A,  estos  libros  las  formaUdades  que  prescribe 
el  C6digo,  siempre  que  svis  duenos  las  soUciten.    C.  A.  C.  XXXV.  223. 

3)  Las  constaneias  de  los  libros  aujdUares  de  comercio,  no  pueden  fundar  un  embargo 
preventive.  C.  A.  C.  XXXIII.  314.  —  Si  los  libros  de  comercio  no  son  llevados  en  la  forma  y 
de  acuerdo  con  las  prescripciones  de  la  ley,  no  puede  fundarse  en  sus  constaneias  un  embargo 
preventive.    C.  A.  C.  XXXIII.  161;  XXXTV.  346. 

*)  La  alteraci6n  en  el  orden  de  los  asientos  de  los  libros  llevados  por  los  comerciantes 
es  una  infraccion  y  no  pueden  ser  considerados  come  la  enmienda  de  erreres,  les  que  se  refieren 
a  les  cometides  en  las  partidas  anetadas  en  la  fecha  que  les  cerresponde  y  que  se  deben  salvar 
por  nueyos  asientos.  S.  C.  J.  F.  IV.  75.  —  Si  el  libro  «diario»  no  estd  Uevado  de  acuerdo  con  las 
disposiciones  legales,  la  compulsa  del  mismo  no  puede  fundar  ua  embargo  preventive.  C.  A.  C. 
LIV.  349.  —  El  comerciante  debe  anotar  en  sus  libros  no  sole  las  operaciones  de  cempra  y  venta, 
sino  tambi6n  las  que  per  cualquier  motive  verifique,  aun  cuande  eUas  no  puedan  ser  asentadas 
num^ricamente,  por  no  importar  operaciones  de  cempra  y  venta.    C.  A.  C.  LXIV.  40. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  64 

41.1)  Notarial  agreements  of  partnership  which  are  not  recorded  shall  not 
produce  any  right  of  action  between  the  parties  thereto  for  claiming  rights  acknow- 
ledged therein,  but  they  will  be  effective  in  favour  of  third  persons  who  have  con- 
tracted with  the  partnership. 

However,  no  partner  can  plead  the  want  of  registration  as  against  another 
respecting  rights  which  the  community  of  interest  has  created. 

42.  Powers  of  attorney  conferred  on  commercial  managers  and  subordinates 
for  managing  the  mercantile  business  of  their  principals,  shall  not  give  a  right  of 
action,  as  between  principal  and  agent,  unless  they  are  produced  for  registration. 
The  provisions  of  this  Code  in  the  chapter  Managers  and  subordinate  commercial 
employes  as  regards  the  effects  of  obligations  contracted  by  the  attorney  must 
be  observed. 

Third  Chapter.     Commercial  Books. 

43.2)  Every  merchant  is  bound  to  keep  books  of  account  and  of  his  mercan- 
tile correspondence. 

The  number  and  form  of  those  books  are  entirely  at  the  discretion  of  the  mer- 
chant, provided  that  he  is  regular  and  that  he  keeps  the  books  which  the  law  desig- 
nates as  indispensable. 

44.3)  ijiie  books  which  a  merchant  is  bound  to  keep  are  the  following:  1.  Day- 
book; —  2.  Stock-book;  —  3.  Copy  letter-book. 

45.*)  In  the  Day-book  shaU  be  entered  day  by  day,  and  according  to  the  order 
in  which  they  are  effectuated,  all  the  transactions  effectuated  by  the  merchant, 
biUs  of  exchange  and  aU  other  documents  of  credit  (papeles  de  credito)  which  he 
may  give,  receive,  guarantee  or  endorse ;  and  generally,  whatever  he  may  receive 
or  dehver  on  his  own  account  or  that  of  another  and  by  whatever  title,  so  that 
each  entry  may  show  who  is  the  creditor  and  who  the  debtor  in  the  transaction 
to  which  it  refers. 

It  is  sufficient  to  enter  domestic  expenses  in  a  lump  on  the  date  on  which  they 
leave  the  cashier's  office. 

46.  If  the  merchant  keeps  a  cash-book,  it  is  not  necessary  that  he  enter  in  the 
day-book  the  payments  which  he  makes  or  receives  in  cash.  In  that  case,  the  cash- 
book  is  considered  an  integral  part  of  the  day-book. 

47.  Retail  dealers  must  enter  day  by  day  in  the  day-book  the  sum  total  of  the 
cash  sales,  and,  separately,  the  sum  total  of  the  sales  on  credit. 


1)  A  principal  cannot  make  his  manager  or  subordinate  responsible  for  exceeding  the  linaits 
of  his  powers,  if  he  does  not  prove  the  existence  of  a  written  authority  and  its  inscription  in  the 
Commercial  Register.  C.  A.  C.  XVII.  350.  —  If  the  existence  of  a  partnership  is  acknowledged, 
the  manager  is  bound  to  render  accounts,  even  when  the  contract  which  establishes  the  obli- 
gation is  not  produced.  C.  A.  C.  XXIII.  55.  —  A  person  who  haa  recognised  and  contracted 
with  a  partnership,  cannot  plead  its  want  of  registration  and  deny  its  locua  standi  to  sue  him  for 
the  fulfilment  of  the  contract  and  of  the  obligations  inherent  therein.  C.  A.  C.  XLII.  343.  — 
Partnership  documents  whether  constituting  or  dissolving  the  relationship,  cannot  affect  the 
rights  of  third  persons,  while  not  inscribed  in  the  Public  Register  of  Commerce.  C.  A.  C.  LIX. 
146.  —  An  action  against  third  persons  claiming  the  payment  for  merchandise  bought  and  de- 
livered, is  not  prejudiced  by  the  want  of  registration  of  the  contract  of  partnership.  C.  A.  C. 
LXXVII.  287. 

2)  Extra  books  may  be  rubricated,  because  they  may  afford  proof  in  favour  of  the  merchant 
to  whom  they  belong,  provided  that  those  are  kept  which  the  law  declares  indispensable;  and 
therefore  there  is  no  reason  to  refuse  to  these  books  the  formalities  which  the  code  prescribes, 
provided  that  their  owners  apply  for  them.    C.  A.  C.  XXXV.  223. 

3)  A  preventive  arrest  cannot  be  founded  on  entries  in  the  extra  commercial  books.  C.  A.  C. 
XXXIII.  314.  —  A  preventive  arrest  cannot  be  founded  on  the  entries  if  the  commercial  books 
are  not  kept  properly  and  in  accordance  with  the  provisions  of  the  law.  C.  A.  C.  XXXIII. 
151;  XXXIV.  345. 

*)  An  alteration  in  the  order  of  the  entries  made  in  the  books  kept  by  a  merchant  is  an  in- 
fringement and  cannot  be  considered  as  a  correction  of  errors,  which  refer  to  those  conunitted  in 
the  entries  made  on  the  date  to  which  they  belong  and  which  must  be  put  right  by  new  entries. 
S.  0.  J.  F.IV.  75.  —  If  the  'Day-book'  is  not  kept  in  accordance  with  the  legal  provisions,  a  preven- 
tive arrest  cannot  be  founded  on  an  attested  copy  thereof.  C.  A.  C.  LIV.  349.  • —  A  merchant  must 
enter  in  his  books  not  only  transactions  of  buying  and  selling,  but  those  of  every  other  nature, 
even  when  they  cannot  be  entered  numerically,  from  not  involving  transactions  of  buying  and 
selling.    C.  A.  C.  LXIV.  40. 


65  Bepiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  II.    De  Iob  obligaoiones 

oomxines  &  todos  los  que  profesnn  el  oonieroio. 

48.  El  libro  de  Inventarios  se  abrird  con  la  descripoi6n  exaota  del  dinero, 
bienes,  muebles  y  raices,  cr6ditos  y  otra  cualquiera  especie  de  valores  que  formen 
el  capital  del  comerciante  al  tiempo  de  empezar  su  giro. 

Despufe  formara  todo  comerciante  en  los  tres  primeros  meses  de  cada  ano, 
y  extendera  en  el  mismo  libro,  el  balance  general  de  su  giro,  comprendiendo  en  61 
todos  sus  bienes,  cr6ditos  y  acciones,  asi  como  todas  sus  deudas  y  obligaoiones 
pendientes  en  la  fecha  del  balance,  sin  reserva  ni  omisi6n  alguna. 

Los  inventarios  y  balances  generales  se  firmar^  por  todos  los  interesados  en 
el  establecimiento  que  se  hallen  presentes  al  tiempo  de  su  formaci6n. 

49.  En  los  inventarios  y  balances  generales  de  las  sociedades,  bastard  que 
se  expresen  las  pertenencias  y  obligaciones  comunes  de  la  masa  social,  sin  extenderse 
4  las  peouliares  de  cada  socio. 

50.  Respecto  a  los  comeroiantes  por  menor,  no  se  entiende  la  obligacidn  de 
hacer  el  balance  general  sino  cada  tres  afios. 

51.  En  el  libro  Copiador  trasladardn  los  comerciantes  integramente  y  4  la 
letra,  a  mano  6  con  maquina,  cronol6gica  y  sucesivamente,  todas  las  cartas  y  tele- 
gramas  que  esoribieren  relativas  4  su  comercio. 

Est4n  asimismo  obligados  4  conservar  en  legajos  y  en  buen  orden  todas  las 
cartas  y  telegramas  que  reciban,  con  relaci6n  4  sus  negooiaoiones,  anotando  al 
dorso  la  fecha  en  que  las  contestaron,  6  haciendo  constar  en  la  misma  forma  que 
no  dieron  contestaci6n. 

52.  Las  cartas  deber4n  copiarse  por  el  orden  de  sus  feclias,  en  el  idioma  en 
que  se  hayan  escrito  los  originales. 

Las  postdatas  6  adioiones  que  se  hagan  despu^s  que  se  hubieren  registrado, 
se  insertar4n  4  continuaoi6n  de  la  ultima  carta  copiada,  con  la  respectiva  referencia. 

53.  Los  tres  libros  que  se  declaran  indispensables  (art.  44)  estardn  enouader- 
nados,  forrados  y  f oliados ;  en  cuya  forma  los  presentar4  cada  comerciante  al  Tribunal 
de  Comercio  de  su  domicilio,  para  que  se  rubriquen  6  sellen  todas  sus  hojas,  en  la 
forma  que  determine  el  respectivo  Tribunal  Superior,  y  se  ponga  en  la  primera 
una  nota  datada  y  firmada  por  el  Juez  y  un  Secretario,  del  numero  de  hojas  que 
contiene  el  libro. 

En  los  pueblos  donde  no  haya  Tribnual  de  Comercio,  se  cumphr4n  estas  for- 
maUdades  por  el  Juez  de  Paz. 

Ni  en  uno  ni  en  otro  oaso  podr4n  exigirse  derechos  6  emolumentos  algunos. 

54.1)  ]]]n  cuanto  al  modo  de  llevar,  asi  los  libros  presoriptos  por  el  art.  44,  como 
los  auxihares  que  no  son  exigidos  por  la  ley,  se  prohibe:  1.°  Alterar  en  los  asien- 
tos  el  orden  progresivo  de  las  fechas  y  operaciones  con  que  deben  hacerse,  segun 
lo  prescripto  en  el  art.  45;  —  2.°  Dejar  blancos  ni  huecos,  pues  todas  sus  parti- 
das  se  han  de  suceder  unas  4  otras,  sin  que  entre  ellas  quede  lugar  para  inter- 
calaciones  ni  adiciones;  —  3."  Hacer  interlineaciones,  raspaduras  ni  enmiendas, 
sino  que  todas  las  equivocaciones  y  omisiones  que  se  cometan  se  han  de  salvar 
por  medio  de  un  nuevo  asiento  hecho  en  la  fecha  en  que  se  advierta  la  omisi6n  6 
el  error;  —  4.°  Tachar  asiento  alguno;  —  5.°  Mutilar  alguna  parte  del  libro, 
arrancar  alguna  hoja  6  alterar  la  encuadernaoion  y  foliaci6n. 

55.2)  Log  libros  mercantiles  que  carezcan  de  algunas  de  las  formalidades  pres- 
criptas  en  el  art.  53,  6  tengan  algunos  de  los  defectos  y  vicios  notados  en  el  pre- 
cedente,  no  tienen  valor  alguno  en  juicio  en  favor  del  comerciante  4  quien  pertenezoan. 

1)  El  C6digo  prescribe  que  ouondo  adolezoan  de  defectos  6  vicios  los  libros  de  comercio 
Ueyodos  por  un  comerciante  no  tienen  valor  alguno  y  por  consiguiente  no  pvieden  servir  ni  como 
principio  de  prueba  por  escrito,  mucho  mds  cuando  la  transposici6n  se  ha  hecho  en  las  mismaa 
partidas  que  se  intenta  justificar  con  los  libros:  si  en  los  libros  de  oontabilidad  se  advierten 
estos  defectos  es  todavla  mds  grave  el  que  se  comete  en  la  correspondenoia  cuando  se  presenta 
con  fojas  arrancadas,  lo  que  induce  vma  presunoi6n  legal  de  fraude.    S.  C.  J.  F.  IV.  75. 

^)  Las  anotaciones  de  los  Ubros  iiiformales  que  se  compulsan  no  constituyen  im  prin- 
cipio de  prueba  instrumental  de  su  acci6n,  porque  no  se  hace  referencia  en  ellos  de  un  oontrato 
m  tendrian  valor  algmio  ni  en  favor  de  aqu61  &  quien  pertenecen  los  libros  y  aunque  oontuviesen 
aqueUa  referencia.  S.  C.  J.  F.  VIII.  47;  IV.  7S.  —  Cualesquiera  que  scan  las  irregularidades 
en  las  formas  de  llevar  los  libros  mercantiles,  no  puede  declararse  la  nulidad  de  un  embargo 
preyentivo  fundado  en  las  constanoias  de  aquellos,  si  dicho  embargo  fu6  oonsentido.  C.  A.  C. 
XXXVI.  88.  —  Los  asientos  del  hbro  «diario»  englobados  no  constituyen  prueba  por  cuanto 
no  est4n  Uevados  en  forma  legal.  C.  A.  C.  XLIX.  373.  —  Los  libros  de  comercio  no  Uevados 
en  la  forma  determinada  por  el  C6digo  de  Comercio  carecen  de  valor  legal,  aun  cuando  se  en- 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  65 

48.  The  Stock-book  shall  commence  with  an  exact  account  of  the  money, 
moveable  and  immoveable  property,  credits  and  every  other  kind  of  asset  which 
forms  the  capital  of  the  merchant  at  the  time  of  beginning  his  business. 

Afterwards,  every  merchant  shall  draw  up  within  the  first  three  months  of 
each  year,  and  shall  write  out  in  the  same  book,  a  general  balance  sheet  of  his  bus- 
iness, comprising  therein  all  his  property,  credits  and  shares,  as  well  as  all  his 
outstanding  debts  and  liabilities  at  the  date  of  the  balance,  without  any  conceal- 
ment or  omission  whatever. 

The  Stock-books  and  general  balance  sheets  shall  be  signed  by  all  interested 
in  the  establishment  who  are  present  at  the  time  of  their  being  drawn  up. 

49.  It  will  be  sufficient  to  enter  in  the  stock-books  and  general  balance  sheets 
of  partnerships,  the  assets  and  liabilities  common  to  the  partnership  estate,  with- 
out including  the  separate  property  and  liabilities  of  each  partner. 

60.  Retail  dealers  are  not  bound  to  make  a  general  balance  sheet  more  than 
once  every  three  years. 

51.  In  the  Letter-Book  merchants  shall  copy  wholly  and  word  for  word,  by 
hand  or  mechanically,  in  chronological  and  successive  order,  all  the  letters  and  tele- 
grams which  they  write  in  relation  to  their  business. 

They  are  likewise  bound  to  keep  in  bundles  and  in  good  order  all  the  letters  and 
telegrams  which  they  receive  in  relation  to  their  transactions,  endorsing  the  date 
on  which  they  are  answered,  or  stating  in  the  same  way  that  they  are  not  answered. 

62.  The  letters  must  be  copied  in  order  of  date  and  in  the  language  in  which 
the  originals  are  written. 

Postscripts  and  additions  made  after  they  have  been  recorded  shall  be  inserted, 
with  the  proper  reference,  immediately  after  the  last  letter  copied. 

53.  The  three  books  which  are  declared  indispensable  (art.  44)  shall  be  bound, 
stitched  and  paged.  In  this  form  each  merchant  shall  produce  them  to  the  Tri- 
bunal of  Commerce  of  his  address,  in  order  that  all  the  leaves  may  be  rubricated 
or  stamped  as  the  proper  Superior  Tribunal  may  determine,  and  that  there  rnay 
be  placed  on  the  first  leaf  a  note  of  the  number  of  leaves  which  the  book  contains, 
dated  and  signed  by  the  Judge  and  a  Secretary. 

In  places  where  there  is  no  Tribunal  of  Commerce,  these  formalities  shall  be 
performed  by  a  Justice  of  the  Peace. 

In  neither  case  can  any  fees  or  emoluments  be  demanded. 

54.^)  In  keeping  both  the  books  prescribed  by  art.  44  and  the  extra  books 
not  required  by  the  law,  it  is  forbidden:  1.  To  alter  in  the  entries  the  consecutive 
order  of  dates  and  transactions  which  must  be  entered  according  to  the  provisions 
of  art.  45;  —  2.  To  leave  blanks  or  spaces,  as  all  the  entries  must  be  successive, 
without  there  being  between  them  any  space  for  intercalations  or  additions;  — 
3.  To  make  interlineations,  erasures  or  corrections;  but  all  mistakes  and  omissions 
which  may  be  made  must  be  corrected  by  a  fresh  entry,  made  on  the  date  on  which 
the  omission  or  mistake  is  noticed;  —  4.  To  spoil  any  entry,  —  5.  To  mutilate  any 
part  of  the  book,  to  tear  out  a  leaf  or  alter  the  binding  and  paging. 

55.2)  Mercantile  books  which  lack  any  of  the  formalities  prescribed  in  art.  53 
or  have  any  of  the  defects  or  imperfections  noted  in  the  preceding  article,  have 
no  value  in  an  action  in  favour  of  the  merchant  to  whom  they  belong. 

1)  Tho  code  provides  that  when  the  commercial  books  kept  by  a  merchant  suffer  from 
defects  and  imperfections,  they  have  no  vahie  and  consequently  cannot  serve  even  as  foundation 
of  written  proof.  Much  more  is  this  the  case  when  transposition  has  been  made  in  those  very 
entries  whicli  it  is  proposed  to  prove  by  the  books.  If  these  defects  are  noticed  in  account  books, 
it  is  much  more  serious  a  fault  to  produce  the  correspondence  with  leaves  torn  out,  a.  fact 
which  involves  the  legal  presumption  of  fraud.    S.  C.  J.  F.  IV.  75. 

*)  Entries  in  irregulai-  books,  inspected  by  the  court,  do  not  constitute  a  base  of  documentary 
proof  in  an  action,  because  those  books  make  no  reference  to  a  contract  nor  would  they 
have  any  value  even  in  favour  of  the  owner  of  the  books,  even  if  they  contained  such  a  re- 
ference. S.  C.  J.  F.  VIII.  47 ;  IV.  76.  —  If  a  preventive  arrest  founded  on  entries  in  mercantile 
books  has  been  made  by  consent,  it  cannot  be  declared  null  and  void,  whatever  be  the  irregu- 
larities in  the  way  in  which  they  are  kept.  C.  A.  C.  XXXVI.  88.  —  Lumped  entries  in 
the  day-book  are  not  evidence,  because  they  have  not  been  made  in  legal  form.  C.  A.  0.  XLIX. 
373.  —  Commercial  books  not  kept  in  the  form  required  by  the  Commercial  Code  have  no  legal 
volue,  even  when  thev  are  properly  rubricated.   C.  A.  C.  LXT.  200.  —  Entries  in  the  extra  books 


66  Bepiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  I.     Tit.  II.    De  los  obligaciones 

comunes  A  todos  los  que  profesan  el  comercio. 

56.^)  El  comerciante  que  omita  en  su  contabilidad  alguno  de  los  libros  que  se  de- 
claran  indispensables  por  el  art.  44,  6  que  los  oculte,  caso  de  decretarse  su  exhibicidn, 
sera  juzgado  en  la  controversia  que  diere  lugar  a  la  providencia  de  exhibicion,  y 
cualquiera  otra  que  tenga  pendiente,  por  los  asientos  de  los  libros  de  su  adversario. 

57.  Ninguna  autoridad,  Juez  6  Tribunal,  bajo  pretexto  alguno,  puede  hacer 
pesquisas  de  oficio,  para  inquirir  si  los  comerciantes  Uevan  6  no  libros  arreglados. 

58.2)  La  exhibicion  general  de  los  libros  de  los  comerciantes  solo  puede  decre- 
tarse a  instancia  de  parte  en  los  juicios  de  sucesion,  comunion  6  sociedad,  adminis- 
traci6n  6  gestion  mercantil  por  cuenta  ajena  y  en  caso  de  liquidacion  6  quiebra. 

59.3)  Puera  de  los  casos  especificados  en  el  articulo  anterior,  solo  podra  prove- 
erse  a  instancia  de  parte  6  de  oficio  la  exhibicion  de  los  libros  de  los  comerciantes, 

euentren  debidamente  rubricados.  C.  A.  C.  LXI.  200.  —  Las  constancias  de  los  libros  auxiliares 
no  rubricados  no  forman  prueba.  C.  A.  C.  LXIII.  262.  —  Carecen  de  valor  legal  los  libros  del 
comerciante  que  haya  alterado  el  orden  progresivo  en  los  asientos  del  «diario».  C.  A.  C.  LXXX. 
104.  —  Los  libros  de  comercio  que  no  estdn  de  acuerdo  con  la  ley,  no  tienen  valor  en  juioio 
a  favor  del  comerciante  &.  quien  pertenezcan.    C.  E.  R.  VTI.  404. 

1)  La  falta  de  presentaeion  de  libros  de  comercio  del  demandado  para  la  compulsa,  carece 
de  valor  legal  si  el  demandante  no  presenta  libros  en  forma,  pues  el  linico  efecto  que  produciria 
en  perjuicio  del  demandado  eeria  el  de  que  el  pimto  cuestionado  fuese  deoidido  por  lo  que  re- 
Bultase  de  los  asientos  de  los  libros  de  su  adversario  apreciados  por  el  juez  conforme  d  las  reglas 
de  la  Sana  critica.  C.  A.  C.  LXI.  358.  —  Siendo  las  partes  Utigantes  comerciantes  y  tratdndose 
de  aotos  esencialmente  comerciales,  los  asientos  de  los  Ubros  constituyen  prueba  fehacieute  para 
librar  d  su  alcauce  la  decision  judicial;  no  alegdndose  que  los  libros  no  estuvieran  en  forma, 
no  es  indispensable  el  inf orme  &  este  respecto :  las  eontradicciones  halladas  en  los  asientos  deben 
ser  juzgadas  por  los  demas  medios  de  prueba  admisibles  en  dereclio,  y  la  anulaci6n  6  invaUdez 
de  una  partida  no  envuelve,  ni  puede  importar,  la  de  todos  los  asientos  que  no  sean  obser- 
vados.    S.  T.  J.  C.  XL  154. 

2)  La  compulsa  de  los  libros  de  un  comerciante  referente  d  una  operacion  determinada 
debe  limitarse  &  partidas  y  asientos  que  tengan  relaci6n  con  el  pimto  6  cuesti6n  de  que  se 
trata.  S.  C.  J.  F.  XXXI.  364;  XXXI.  371.  —  La  exhibicion  de  los  libros  de  los  comer- 
ciantes pedida  en  una  forma  general  no  es  procedente,  sino  en  los  casos  de  excepcion  ex- 
presamente  determinados,  en  los  que  no  solo  es  exigida  por  la  naturaleza  misma  de  los  hechos 
producidos,  sino  que,  por  otra  parte,  no  presenta  los  peligros  6  inconvenientes  que  han  esta- 
blecido  su  prohibicion  como  regla  general:  la  enunciacion  que  e]  Codigo  hace  de  los  casos  en 
los  cuales  los  libros  de  comercio  pueden  ser  exhibidos  es  esencialmente  Umitativa,  por  cuyo 
motive,  cuando  los  libros  deben  servir  para  el  esclarecimiento  de  la  verdad  y  para  el  recto  dis- 
cemimiento  de  la  justicia,  la  ley  ha  reglamentado  esa  exhibici6n,  de  modo  que  sus  objetos  pue- 
dan  cumplirse  sin  irrogar  el  menor  dano  &  los  intereses  del  comerciante,  extrauos  d  la  contro- 
versia, lo  que  ciertamente  no  sucederia  si  solicitar  la  compulsa,  se  determinase  los  asientos  6 
partidas,  que  teuiendo  relaci6n  con  el  pimto  debarido,  deben  ser  materia  del  examen.  S.  C. 
J.  F.  XLIII.  273.  —  Estando  limitada  la  exhibicion  general  de  los  libros  de  los  comerciantes, 
es  consiguiente  que  no  halldndose  un  caso  comprendido  en  alguno  de  los  enumerados,  no 
puede  decretarse  la  exhibici6n  con  respecto  a  los  puntos  de  que  trata,  desde  que  negdndose 
el  oonocimiento  de  los  medios  que  conducen  d  determinados  resultados,  no  puede  admitirse 
que  haya  el  derecho  de  conocer  el  fin  6  sea  dechos  resultados.     S.  C.  J.  F.   LXXVII.  413. 

—  No  precede  la  exhibici6n  general  de  los  Ubros  cuando  el  demandado  desconoce  haber 
side  apoderado,  agente  6  factor  del  demandante  y  haber  tenido  negooios  personates  con  61  aun- 
que  6ste  pertenda  pertenecerle  exolusivamente  la  empresa  de  la  que  aqu61  sostiene  haber  side 
agente.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  411.  —  Precede  la  exhibici6n  de  libros,  siempre  que  per  parte  legi- 
tima  se  deduce  aeci6n  en  forma.  C.  A.  0.  XVII.  177.  —  Negado  el  cardcter  de  socio,  no  procede 
la  exhibici6n  de  libros  y  papeles  que  la  ley  permite  y  autoriza  d  los  que  tal  caMdad  revisten. 
C.  A.  C.  XXXni.  290.  —  Es  improcedente  la  exhibicion  y  compulsa  general  de  los  libros  de 
comercio,  d  efectos  de  constatar  operaciones  de  determinada  especie.    C.  A.  C.  XXXVIII.  337. 

—  La  exhibici6n  general  de  los  libros  solo  es  permitida  en  los  casos  que  limitativamente  enuraera 
el  Codigo.  C.  A.  C.  XLI.  271.  —  El  dependiente  remunerade  con  una  parte  de  las  utilidades, 
no  tiene  derecho  d  exigir  la  exhibioi6n  general  de  los  libros  de  comercio,  como  diligencia  pre- 
paratoria  del  juicio;  por  cuanto  la  facultad  aoordada  por  el  C6digo  de  Procedimientos  se  haUa 
limitada  en  materia  comercial  per  las  disposiciones  que  prohiben  la  exhibicion  general  de  los 
Ubros  fuera  de  los  casos  que  limitativamente  prescribe  y  la  que  niega  al  dependiente  que 
participa  en  las  ganancias  los  derechos  propios  de  socio.  C.  A.  C.  XLV.  128.  —  El  socio  puede 
exigir  la  exhibicion  de  los  libros  de  comercio  de  la  sociedad,  como  diUgencia  preparatoria  del 
juicio.  C.  A.  C.  XLVIII.  124.  —  La  exhibici6n  de  los  Ubros  de  los  comerciantes,  que  autoriza  la 
ley  contra  la  voluntad  de  sus  duenes,  sole  se  refiere  d  los  Ubros  de  aquellos  comerciantes 
que  intervengan  en  juicio  como  acteres  6  demandados.    R.  C.  A.  II.  294. 

8)  La  compulsa  de  los  libros  de  un  comerciante  demandado  d  pedide  de  un  deman 
dante  en  una  forma  general  es  una  diligencia  que  la  ley  no  autoriza  sin6  en  los  casos  de  exoep- 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  66 

56.1)  A.  merchant  who  omits  any  of  the  account  books  which  are  declared  indis- 
pensable by  art.  44,  or  who  conceals  them  when  ordered  to  produce  the  same,  shall  be 
judged  by  the  entries  in  the  books  of  his  adversary,  both  in  the  action  which  gave 
rise  to  the  order  for  production  and  in  any  other  action  which  he  may  have  pending. 

57.  No  authority.  Judge  or  Tribunal  may  under  any  pretext  make  an  official 
inquiry  to  ascertain  whether  merchants  keep  regular  books  or  not. 

58.2)  General  production  of  the  books  of  merchants  may  only  be  ordered 
at  the  instance  of  a  party  in  suits  relating  to  succession,  community  of  property 
or  partnership,  mercantile  management  or  agency  on  another's  account  and  in  case 
of  insolvency  or  bankruptcy. 

59.^)  In  cases  not  within  those  specified  in  the  preceding  article  production 
of  merchants'  books  against  their  will  can  only  be  ordered  at  the  instance  of  a 

which  are  not  rubricated  are  not  evidence.  C.  A.  C.  LXIII.  262.  The  books  of  a  merchant  who 
has  altered  the  successive  order  of  the  entries  in  the  day-book  are  not  evidence.  C.  A.  C.  LXXX. 
104.  —  The  commercial  books  which  are  not  in  accord  with  the  law  have  no  value  in  an  action 
in  favour  of  the  merchant  to  whom  they  belong.    C.  E.  R.  VII.  404. 

1)  The  failure  to  produce  his  commercial  books  on  the  part  of  a  defendant  for  the  purpose  of 
making  certified  copies  has  no  legal  effect,  it  the  plaintiff  does  not  produce  regiilar  books,  because 
the  only  effect  which  it  would  produce  to  the  prejudice  of  the  defendant  would  be  that  the 
matter  in  question  would  be  decided  by  the  result  of  the  entries  in  the  books  of  his  adversary 
as  determined  by  the  judge,  according  to  the  rules  of  sound  criticism.  C.  A.  C.  LXI.  358.  — 
When  the  litigants  are  merchants  and  the  action  is  about  transactions  which  are  essentially 
commercial,  the  entries  in  the  books  are  sufficient  proof  to  deliver  a  judicial  decision  on  the 
balance.  When  there  is  no  allegation  that  the  books  are  irregular  a  finding  on  this  point  is  not 
indispensable.  Contradictions  in  the  entries  should  be  judged  by  other  means  of  proof,  admissible 
in  law,  and  the  annulling  or  invalidity  of  one  entry  does  not  nor  can  it  involve  that  of  aU  the 
entries  which  are  not  impugned.    S.  T.  J.  C.  XI.   154. 

2)  Judicial  inspection  of  the  books  of  a  merchant  in  reference  to  a  particular  transaction  should 
be  confined  to  the  parts  and  entries  relevant  to  the  point  or  question  in  debate.  S.  C.  J.  F. 
XXXI.  364;  XXXI.  371.  —  Production  of  merchants'  books  sought  in  a  general  form 
is  not  allowed,  save  in  the  exceptional  cases  expressly  defined.  In  these  it  is  not  only  re- 
quired by  the  very  nature  of  the  facts  alleged,  but  on  the  other  hand,  it  does  not  produce  the 
dangers  and  inconveniences  which  have  established  the  prohibition  as  the  general  rule.  The 
detailed  statement  made  in  the  Code  of  the  cases  in  which  the  commercial  books  can  be  produced 
is  essentially  restrictive.  Therefore,  when  the  books  can  conduce  to  clear  up  the  truth  and  to 
right  judgment,  the  law  has  regulated  production  so  that  these  objects  may  be  attained  without 
in  the  least  damaging  the  interests  of  the  merchant,  so  far  as  they  are  foreign  to  the  dispute. 
And  this  would  certainly  not  occur  if,  on  applying  for  judicial  inspection,  it  was  ordered  that 
those  entries  only  which  were  relevant  to  the  point  in  debate  should  be  the  material  examined. 
S.  C.  J.  F.  XLIII.  273.  — -  Since  general  production  of  merchants'  books  is  restricted,  it  follows 
that,  in  a  case  not  comprised  in  any  of  those  enumerated,  production  cannot  be  ordered  with 
respect  to  the  points  in  dispute,  since  the  judicial  notice  of  the  means  conducing  to  certain  results 
being  refused,  it  cannot  be  admitted  that  there  is  a  right  to  try  the  end  or  the  said  results.  S. 
C.  J.  F.  LXXVII.  413.  —  Greneral  production  of  the  books  is  not  allowed  when  the  defendant 
denies  having  been  the  attorney,  agent  or  factor  of  the  plaintiff  and  having  had  personal  dealings 
with  him,  although  the  defendant  claims  that  the  undertaking,  of  which  the  plaintiff  alleges 
that  he  was  the  agent,  belongs  exclusively  to  himself.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  411.  —  Production 
of  books  is  allowed  whenever  an  action  in  due  form  is  brought  by  a  lawful  plaintiff.  C.  A.  C. 
XVII.177.  —When  the  statvis  of  partner  is  denied,  the  production  of  books  and  papers  permitted 
by  the  law  to  those  who  have  that  character,  is  not  ordered.  C.  A.  C.  XXXIII.  290.  —  General  pro- 
duction and  judicial  inspection  of  commercial  books  is  not  ordered  in  order  to  prove  transactions  of 
the  defined  kind.  C.  A.  C.  XXXVIII.  337.  —  General  production  of  the  books  is  only  permitted 
in  the  cases  which  the  Code  restriotively  enumerates.  C.  A.  C.  XLI.  271.  —  A  subordinate  who 
is  remunerated  by  a  share  of  the  profits,  has  no  right  to  demand  general  production  of  the  com- 
mercial books,  on  a  preparatory  order.  The  power  given  by  the  Code  of  Procedure  is  limited 
in  commercial  matters  by  the  provisions  which  prohibit  general  production  of  the  books,  except 
in  those  cases  which  it  restriotively  prescribes,  and  it  denies  the  rights  peculiar  to  a  partner  to 
a  subordinate  who  participates  in  the  profits.  C.  A.  C.  XLV.  128.  —  A  partner  can  obtain  pro- 
duction of  the  commercial  books  of  a  partnership  by  a  preparatory  order.  C.  A.  C.  XLVIII. 
124.  —  The  production  of  the  books  of  merchants  against  the  wiU  of  their  owners,  which  the  law 
authorises,  only  refers  to  the  books  of  those  merchants  who  are  parties  to  the  action.  R.  C.  A. 
n.  294. 

3)  Judicial  inspection  in  a  general  form  of  the  books  of  a  merchant  defendant  at  the  instance 
of  a  plaintiff  is  a  proceeding  which  the  law  does  not  authorise  save  in  exceptional  cases  which 


67  Eepliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  11.    De  los  obligaciones 

comunes  A  todos  los  que  profesan  el  comeroio. 

contra  la  voluntad  de  estos,  en  cuanto  tenga  relacion  con  el  punto  6  cuestion  que 
se  trata. 

En  tal  ca'so  el  reconocimiento  de  los  Ubros  exhibidos  se  verificara  a  presencia 
del  dueiio  de  estos,  6  de  la  persona  que  lo  represente,  y  se  contraera  exclusivamente 
a  los  articulos  que  tengan  relacion  con  la  cuestion  que  se  ventila. 

60,  Si  los  Hbros  se  hallasen  fuera  de  la  residencia  del  tribunal  que  decreto 
la  exhibicion,  se  verificara  esta  en  el  lugar  donde  existan  dichos  libros,  sin  exigirse 
en  ningtin  caso  su  traslacion  al  lugar  del  juicio. 

61.1)  Cuando  un  comerciante  haya  Uevado  libros  auxiliares,  puede  ser  com- 
pelido  a  su  exhibicion  en  la  misma  forma  y  en  los  casos  prescriptos  en  los  tres  arti- 
culos precedentes. 

62.  Todo  comerciante  puede  llevar  sus  libros,  y  firmar  los  documentos  de 
su  giro,  por  si  6  por  otro.  Si  no  llevase  los  libros  por  si  mismo,  se  presume  que  ha 
autorizado  a  la  persona  que  los  Ueva. 

cion  expresamente  determinados;  la  enunciacion  que  se  haoe  de  los  casos  en  los  cuales  los 
libros  de  comercio  pueden  ser  exhibidos  es  esencialmente  limitativa,  por  cuyo  motivo,  cuando 
los  libros  deben  servir  para  el  esclarecimiento  de  la  verdad  y  para  el  recto  discemimiento  de  la 
justicia,  la  ley  ha  reglamentado  esa  exhibici6n  de  modo  que  sus  objetos  puedan  cumpliree  sin 
irrogar  el  menor  dano  a  los  intereses  del  comerciante,  extrauos  a  la  controversia,  lo  que  eierta- 
mente  no  sucederia  si  la  parte  que  solicita  la  compulsa  no  determinase  los  asientos  6  partidas 
que  teniendo  relacion  con  el  punto  en  cuestion  de  que  se  trata  deben  ser  materia  del  examen; 
la  aeeptaeidn  de  un  temperamento  seme j  ante  importaria  obligar  al  demandado  a  suministrar 
pruebas  en  apoyo  de  las  pretenciones  de  su  adversario  que  es  a  no  dudarlo  inadmisible.  S.  C. 
J.  F.  XXXI.  364;  XXXI.  371.  —  La  compulsa  de  libros  pedida  por  una  sociedad  comercial 
contra  una  sociedad  anonima  con  el  objeto  de  obtener  datos  relatives  al  giro  comercial  de  la 
casa  del  adversario  implica  la  exhibicion  general  de  los  libros:  estando  Umitada  la  exhibi- 
cion general  de  los  libros  de  los  comerciantes,  es  consiguiente  que,  no  hallandose  tal  caso 
comprendido  en  algunos  de  esos  enumerados  no  ha  debido  decretarse  esa  exhibicion  general. 
Por  otra  parte  la  compulsa  de  hbros,  como  medio  de  prueba  no  en  hechos  que  no  sean  del 
comercio  de  las  partes,  y  en  los  cuales  ^tas  hayan  intervenido,  y  para  el  que  sirven  tambi^n 
de  prueba  en  juicio,  los  libros  de  los  comerciantes.  S.  C.  J.  F.  LXXVII.  413.  —  Los  jueces 
pueden  verificar  personahnente  la  forma  en  que  los  Ubros  han  sido  Uevados,  6,  pesar  del  informe 
favorable  del  contador  nombrado.  C.  A.  C.  XXXIV.  345.  —  La  compulsa  de  los  libros  procede 
solamente  para  la  compulsa  de  una  operacion  determinada.  C.  A.  C.  XXXVIII.  337.  —  Procede 
la  compvdsa  de  los  libros  sobre  puntos  determinados.  C.  A.  C.  XLII.  210.  —  El  demandante 
tiene  derecho  6,  que  el  contador  designado  por  el  verifique  la  exactitud  de  la  cuenta  que  el 
demandado  ha  presentado  en  autos.  C.  A.  C.  LVII.  163.  —  Procede  la  compulsa  de  libros  de 
terceros  en  la  parte  referente  d  la  operacion  que  dio  origen  d  la  contienda.  C.  A.  C.  LXI.  122.  — 
Solo  pueden  compulsarse  los  Ubros  de  los  que  son  parte  en  el  Utigio.  C.  A.  C.  LXVII.  29.  — 
Puede  decretarse  la  compulsa  de  los  Ubros  para  justificar  un  hecho  sin  que  deba  determinarse 
el  aeiento  6  asientos  que  lo  contengan.  C.  A.  C.  LXXIII.  349.  —  Siendo  los  libros  de  los  ter- 
ceros vma  propiedad  particular,  y  no  existiendo  razon  para  violar  el  secreto  de  los  negocios 
que  sus  paginas  consignan,  su  compulsa  es  improcedente.  C.  A.  C.  LXXV.  48.  —  Los  Ubros 
de  actas  de  las  a.sambleas  de  las  sociedades  anonimas,  pueden  compulsarse,  aim  cuando  la 
ultima  acta  no  se  encuentre  firmada,  pues  dichas  actas  se  refieren  6,  hechos  ptibUcos  y  no  hay 
motivo  para  conservar  su  secreto;  y  que  la  circunstancia  de  no  estar  firmada  la  ultima  acta, 
no  inhabiUte  para  que  se  conozca  su  contenido  desde  que,  segun  aseveraciones  de  ambas  partes, 
se  ha  dado  6  se  estd  dando  eumpUmiento  4  lo  resuelto  en  eUa.  C.  A.  C.  LXXVIII.  376.  —  La 
exhibicion  de  los  Ubros  de  comercio  que  la  ley  permite  en  los  Utigios  entre  comerciantes,  com- 
prende  tambi^n  los  Ubros  auxiUares.  C.  A.  C.  LXXVUI.  376.  —  Precede  la  exhibioi6n  general 
de  los  Ubros  de  comercio  para  verificar  las  utiUdades  sobre  determinada  mercaderia  en  que 
tiene  interns  el  demandante.  C.  A.  C.  XCVII.  255.  —  Los  libros  de  los  comerciantes  terceros 
extranos  al  Utigio  son  una  propiedad  particvilar  y  no  habria  razon  para  violar  el  secreto  de  los 
negocios  que  guardan  en  sus  pAginas  con  m&a  razon  que  la  misma  dirigida  a  vm  tercero: 
cuando  la  ley  habla  de  los  Ubros  de  los  comerciantes  como  prueba  significa  simplemente  cuando 
se  trata  de  los  de  los  mismos  comerciantes  en  Utigio,  pues  los  de  los  terceros  son  elementos 
extranos  al  juicio  y  como  tales,  no  estdn  obUgados  cuando  asi  convienen  a  la  garantia  y  al  mejor 
6xito  de  svis  operaciones  comerciales.  S.  T.  J.  C.  VIII.  6.  —  Procede  la  exhibici6n  de  los  Ubros 
de  comercio  del  proeesado  por  imitaciou  fraudulenta  de  marca,  sin  que  esta  medida  violento 
ni  repugne  4  ninguna  garantia  constitucional.  C.  F.  C.  V.  220.  —  Procede  la  compulsa 
de  Ubros  del  Banco  de  la  Naci6n  Argentina,  cuando  el  ejecutado  la  solicita  como  medida 
probatoria  en  su  descargo.  C.  F.  0.  VII.  171.  —  La  exhibici6n  de  los  Ubros  de  comercio 
de  las  partes  solo  puede  ordenarse  en  lo  que  sea  relative  a  la  prueba  a  producirse.  C.  F.  P. 
Vn.  306. 

^)  La  exhibicion  de  los  Ubros  auxiUares  de  comercio  es  obUgatoria  si  se  conoce  su  exis- 
tencia.    C.  A.  C.  XXVH.  186. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  67 

party  and  by  a  judge  to  the  extent  that  is  relevant  to  the  point  or  question  in 
dispute. 

In  that  case  the  examination  of  the  books  which  are  produced  shall  take  place 
in  the  presence  of  their  owner  or  of  his  representative,  and  shall  be  confined  exclu- 
sively to  the  entries  which  are  relevant  to  the  question  in  dispute. 

60.  If  the  books  are  away  from  the  place  where  the  Court  which  ordered  their 
production  sits,  this  shall  take  place  where  the  said  books  are,  and  in  no  case  shall 
it  be  ordered  that  they  be  brought  to  the  place  of  hearing. 

61.1)  When  a  merchant  has  kept  extra  books,  their  production  may  be  or- 
dered in  the  same  way  and  in  the  same  cases  as  prescribed  in  the  three  preceding 
articles. 

62.  Every  merchant  may  keep  his  books  and  sign  the  business  documents 
himself  or  by  another.  If  he  does  not  himself  keep  the  books,  there  is  a  presump- 
tion that  he  has  authorised  the  person  who  does  keep  them. 

are  expressly  defined.  The  statement  of  the  cases  in  which  the  commercial  books  can  be  produced 
is  essentially  restrictive,  and  therefore,  when  the  books  can  tend  to  the  clearing  up  of  truth  and 
to  right  discernment  of  justice,  the  law  has  regulated  production  so  that  its  objects  may  be  attained 
without  doing  the  least  damage  to  those  interests  of  the  merchant  which  are  foreign  to  the 
dispute.  And  this  would  certainly  not  occur  if  the  party  applying  for  judicial  inspection  does 
not  define  the  entries  and  parts  which,  being  relevant  to  the  point  in  question,  are  to  be  the  matter 
for  examination.  The  acceptance  of  such  a  modification  would  involve  the  obligation  on  a  de- 
fendant to  supply  evidence  in  support  of  the  claims  of  his  adversary,  which  is  without  doubt 
inadmissible.  S.  C.  J.  F.  XXXI.  364;  XXXI.  371.  —"Judicial  inspection  of  books,  applied  for 
by  a  commercial  partnership  agaiixst  a  limited  company  in  order  to  obtain  facts  relating  to  the 
commercial  business  of  their  opponents'  house,  involves  general  production  of  the  books.  Ge- 
neral discovery  of  merchants'  books  being  limited,  it  follows  that  it  cannot  be  ordered  when  the 
ease  is  not  included  in  any  of  those  enumerated.  On  the  other  hand  the  rule  is  the  same  for  judicial 
inspection  of  the  books  as  a  means  of  proof  of  facts  which  are  part  of  the  commerce  of  the 
parties,  and  in  which  they  have  taken  part,  and  therefore  the  books  of  the  merchants  are  evi- 
dence in  the  action."  S.  C.  J.  F.  LXXVII.  413.  —  The  judges  can  personally  examine  the  form 
in  which  the  books  have  been  kept,  in  spite  of  a  favorable  report  of  the  accountant  appointed. 
C.  A.  C.  XXXIV.  345.  —  Judicial  inspection  of  the  books  is  ordered  only  for  the  certification 
of  a  definite  transaction.  C.  A.  C.  XXXVIII.  337.  —  Judicial  inspection  of  books  is  allowed 
on  definite  issues.  C.  A.  C.  XLII.  210.  —  A  plaintiff  has  the  right  for  an  accountant  appointed 
by  him  to  examine  the  correctness  of  the  accoimts  produced  by  the  defendant.  C.  A.  C.  LVII. 
163.  —  Judicial  inspection  of  the  books  of  third  persons  is  ordered  to  be  taken  in  the  part  relating 
to  the  transaction  which  gave  rise  to  the  dispute.  C.  A.  C.  LXI.  122.  —  Only  the  books  of  parties 
to  an  action  can  be  judicially  inspected.  C.  A.  C.  LXVII.  29.  —  Judicial  inspection  of  the  books  can 
be  ordered  to  prove  a  fact  without  it  being  necessary  to  state  the  entry  or  entries  which  contain 
it.  C.  A.  C.  LXXIII.  349.  —  Considering  that  the  books  of  third  parties  are  their  own  property, 
and  there  being  no  reason  to  violate  the  secrecy  of  the  transactions  which  their  pages  detail, 
judicial  inspection  is  not  allowed.  C.  A.  C.  LXXXV.  48.  —  Judicial  inspection  can  be  ordered 
of  the  minute  books  of  the  meetings  of  limited  companies,  even  when  the  last  entry  has  not 
been  signed,  since  such  entries  refer  to  public  facts  and  there  is  no  reason  to  keep  them  secret. 
"The  circumstance  tha  tthe  last  entry  has  not  been  signed  does  not  prevent  the  contents  being 
noticed,  since  according  to  the  assertion  of  both  parties,  effect  has  been  given  or  is  being  given 
to  the  resolutions  therein."  C.  A.  C.  LXXVIII.  376.  —  Production  of  the  commercial  books 
which  the  law  allows  in  actions  between  merchants  includes  the  extra  books  as  well.  C.  A.  C. 
LXXVIII.  376.  —  General  production  of  the  commercial  books  may  be  ordered  to  prove  the 
profits  on  certain  merchandise  in  which  the  plaintiff  is  interested.  C.  A.  C.  XCVII.  255.  —  Books 
of  merchants,  who  are  foreign  to  the  action,  are  their  private  property  and  it  would  not  be  more 
right  to  violate  the  secrecy  of  the  transactions  which  their  pages  contain,  than  to  bring  an  action 
against  the  third  persons.  When  the  law  speaks  of  the  merchants'  books  being  evidence,  it  means 
simply  those  of  the  merchants  who  are  the  litigants,  since  those  of  third  parties  are  foreign  to 
the  action  and  as  such  they  are  not  bound,  since  in  this  way  they  conduce  to  the  safety  and 
greater  success  of  their  commercial  transactions.  S.  T.  J.  C.  VIII.  6.  —  Production  may  be 
ordered  of  the  commercial  books  of  a  defendant  who  is  prosecuted  for  fraudulent  imitation  of 
a  trade  mark,  without  this  measure  violating  or  being  repugnant  to  any  constitutional  guarantee. 
C.  F.  C.  V.  220.  —  An  order  may  be  made  for  judicial  inspection  of  the  books  of  the  Banco  de  la 
Naci6n  Argentina,  when  the  person,  subject  to  process  of  execution,  applies  for  it  as  a  means 
of  evidence  in  exoneration.  C.  F.  C.  VII.  171.  —  Production  of  the  commercial  books  of  the 
parties  can  only  be  ordered  as  regards  that  part  which  is  relevant  to  the  proof.   C.  F.  P.  VII.  306. 

1)  The  production  of  the  extra  commercial  books  is  obligatory  if  their  existence  is  known. 
C.  A.  C.  XXVII.   186. 


68  Republics  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  II.    De  los  obligaciones 

comtmes  A  todos  los  que  profesan  el  comercio. 

63.1)  Los  libros  de  comercio  llevados  en  la  forma  y  con  los  requisitos  prescriptos, 
seran  admitidos  en  juicio,  como  medio  de  prueba  entre  comerciantes,  en  hecho 
de  su  comercio,  del  modo  y  en  los  casos  expresados  en  este  Codigo. 

Sus  asientos  probaran  contra  los  comerciantes  a  quienes  pertenezcan  los  libros 
6  sus  sucesores,  aunque  no  estuvieren  en  forma,  sin  admitirseles  prueba  en  con- 


1)  El  C6digo  de  Comercio  no  es  aplicable  porque  solo  trata  de  la  prueba  que  resulta 
de  los  libros  de  comercio  y  la  prueba  Bupletoria  que  el  juez  aplica  no  puede  entenderse  que 
sea  en  otra  forma  que  en  la  ley  de  procedimientos.  S.  C.  J.  F.  XIII.  292;  XXI.  25.  — 
No  siendo  comerciante  un  depositante  que  ha  efectuado  uu  depdsito  de  dinero  en  tin  Banco, 
no  constituyen  prueba  contra  61  los  libros  del  Banco  de  los  que  resiolte  haberse  hecho  la  con 
versi6n  del  oro  a  moneda  legal,  y  haberse  acreditado  6sta  a  su  cuenta.  Los  medios  de  prueba 
ulteriormente  establecidos  no  afectan  los  aotos  ya  concluldos  y  por  lo  tanto  no  son  apli- 
cables  &  los  depositos  en  cuenta  corriente  bancaria  anteriores  &  la  ley  comercial  vigente, 
las  disposiciones  contenidas  en  6sta  sobre  la  entrega  y  reoibo  de  la  libreta.  S.  C.  J.  E.  LXXIV. 
423.  —  El  deposito  de  una  suma  hecho  en  garantla  de  una  Hcitacion  pubUca  se  oonsidera 
hecho  por  el  depositante  a  su  nombre  salvo  la  prueba  en  contrario:  la  eompulsa  de  los 
libros  pedida  por  una  soeiedad  comercial  para  acreditar  que  la  suma  le  pertenece,  como  medio 
de  prueba,  no  es  bastante  cualquiera  que  sea  su  resultado,  pues  este  medio  de  prueba  solo  tiene 
lugar  entre  comerciantes  y  el  actor  que  es  el  hcitador  afirma  no  tener  el  cardcter  de  comerciante 
sin  que  la  otra  parte  lo  contradiga.  S.  0.  J.  E.  LXXIV.  448.  —  Las  anotaciones  heohas  en  un 
Ubro  auxiliar  no  rubricado,  carecen  de  la  fuerza  probatoria  que  las  leyes  comerciales  acuerdan 
a  los  asientos  de  los  libros  llevados  en  forma.  C.  A.  C.  I.  462.  —  Los  libros  de  comercio  forman 
prueba  entre  los  socios  aun  cuando  no  llenen  las  formaUdades  requeridas  por  la  ley.  C.  A.  0. 
XIX.  265.  —  Los  asientos  de  los  hbros  de  comercio,  llevados  en  debida  forma,  forman  prueba 
plena  si  el  contrario  comerciante  tambien  no  presenta  asientos  en  contrario.  C.  A.  C.  XX.  109; 
LXym.  364.  —  Las  constaucias  de  los  libros  de  comercio  forman  prueba  plena  contra  su  pro- 
pietario.  C.  A.  C.  XX.  292.  —  Los  libros  de  comercio  llevados  en  debida  forma  forman  prueba 
plena  en  asuntos  entre  comerciantes  si  no  se  oponen  las  constancias  de  otros  Ubros  que  llenen 
iguales  requisitos.  0.  A.  C.  XXII.  168.  —  Las  constancias  de  los  libros  de  comercio,  llevados 
en  debida  forma,  hacen  plena  prueba  entre  comerciantes,  si  no  se  presentan  libros  en  contrario 
que  llenen  iguales  requisitos.  C.  A.  C.  XXIII.  226.  —  Los  hbros  llevados  en  debida  forma 
hacen  prueba  en  juicio  entre  comerciantes  en  heohos  de  su  comercio.  C.  A.  C.  XXIV.  154.  — 
En  htigios  entre  comerciantes  las  constancias  de  los  hbros  de  comercio  llevados  en  debida  forma 
hacen  prueba  plena  si  no  se  presentan  asientos  en  contrario.  C.  A.  C.  XXV.  182;  LXXVIII. 
286.  —  Para  que  la  eompulsa  de  los  libros  de  comercio  forme  prueba,  deben  transcribirse  sus 
asientos,  certificdndose  si  los  hbros  llenan  todos  los  requisitos  que  exige  el  C6digo  de  Comercio. 
C.  A.  C.  XXIX.  28.  —  Para  que  la  eompulsa  de  los  libros  constituya  prueba,  es  menester  que 
Uene  los  requisitos  del  Codigo,  detallando  las  operacioues;  el  simple  informe  del  perito  no  basta 
para  declarar  aut^ntica  la  copia  de  la  cuenta  presentada.  C.  A.  C.  XXXI.  101.  —  La  prueba 
resultante  de  los  libros  de  comercio  solo  forma  prueba  entre  comerciantes.  C.  A.  C.  XXXII. 
12.  —  Los  libros  de  comercio  llevados  de  acuerdo  con  las  disposiciones  legales,  constituyen 
prueba,  en  tanto  no  se  presenten  libros  de  la  contraparte,  en  id^nticas  condiciones,  que  destruyan 
sus  constancias  6  se  pruebe  la  falsedad  de  los  asientos.  C.  A.  C.  XXXIV.  406;  XLII.  47,  109, 
282,  317;  LXXII.  20.  —  Los  hbros  de  comercio  solo  constituyen  prueba  entre  comerciantes. 
C.  A.  C.  XXXV.  382,  415,  278;  L.  28.  —  Las  constancias  de  los  hbros  de  los  comerciantes  forman 
prueba  plena  contra  su  dueno,  aun  tratandose  de  cuestiones  seguidas  por  los  que  no  ejercen 
el  comercio.  C.  A.  C.  XXXVT.  277.  —  Reconocidas  las  partidas  que  constituyen  la  cuenta,  el 
demandado  debe  ser  condenado  al  pago  inmediato.  C.  A.  C.  XXXVIII.  248.  —  Tratandose 
de  actos  no  comerciales  efectuados  por  comerciantes,  los  libros  de  comercio  solo  sirven  de  prin- 
cipio  de  prueba  pero  no  constituyen  por  si  solos  la  prueba  plena  requerida  por  derecho.  C.  A.  C. 
XXXIX.  46.  —  Las  condiciones  esenciales  que  la  ley  prescribe  para  que  los  hbros  de  comercio 
scan  admitidos  como  medio  de  prueba  son:  a)  que  est6n  llevados  en  forma  y  con  las  requisitos 
legales;  b)  que  se  trate  de  un  juicio  entre  comerciantes;  c)  que  los  asientos  se  refieran  a  heohos 
de  su  comercio,  los  que  deben  ser  comerciales  por  ambas  partes.  C.  A.  C.  XXXIX.  50.  —  Es 
improcedente  la  eompulsa  de  los  hbros  de  un  tercero,  puesto  que  no  es  parte  en  el  jmcio. 
C.  A.  C.  XL.  278.  —  Los  asientos  de  los  hbros  de  comercio,  que  no  son  Uevados  de  acuerdo  con 
las  disposiciones  legales,  constituyen  sin  embargo  prueba  contra  su  propietario;  pues  esto  no 
puede  ampararse  en  aqueUa  circunstancia  para  quitarles  valor  legal.  C.  A.  0.  XLIII.  11.  — 
Precede  el  embargo  preventive  fundado  en  las  constancias  de  los  hbros  de  comercio  llevados 
de  acuerdo  con  las  disposiciones  legales.  C.  A.  C.  XLIV.  184.  —  Los  asientos  de  los  hbros  de 
comercio  aun  cuando  Ueven  los  recaudos  que  prescribe  la  ley,  no  constituyen  principio  de  prueba 
escrita  si  el  demandado  no  es  comerciante.  C.  A.  C.  XLV.  421.  —  Las  constancias  de  los  hbros 
de  comercio  solo  constituyen  prueba  cuando  ambos  htigantes  ejercen  el  comercio.  C.  A.  C. 
^LVII.  261.  —  Los  hbros  de  comercio  del  demandante  no  forman  prueba  si  no  Uevan  los  requi- 
sitos de  la  ley;  pero  los  hbros  del  demandado  cualesquiera  que  sean  sus  deficiencias,  forman 
prueba  plena  contra  su  propietario.  C.  A.  C.  LI.  190.  —  La  comisidn  de  venta  no  comprende  la 
del  cobro  d  los  compradores  si  no  se  justifica  por  el  comisionista  convenio  expreso  para  oobrar 
doble  comision.    C.  A.  C.  LVII.   123.  —  Si  el  comerciante  demandado  no  presenta  hbros  en 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  68 

63.1)  Commercial  books  kept  according  to  the  prescribed  form  and  require- 
ments shall  be  admitted  in  court  as  evidence  between  merchants  on  a  fact  of  their 
commerce,  in  the  way  and  in  the  cases  expressed  in  this  Code. 

As  against  the  merchants  to  whom  the  books  belong  and  their  successors, 
the  entries  shall  be  evidence,  although  they  are  not  in  form,  without  admitting  evidence 

1)  "The  Commercial  Code  does  not  apply  because  the  question  is  only  as  to  the  proof  which 
the  commercial  books  afford,  and  the  supplementary  proof  which  the  judge  is  applying  is  not 
to  be  imderstood  as  being  in  a  form  other  than  that  in  the  law  of  procedure."  S.  C.  J.  F.  XIII. 
292;  XXI.  25.  —  "If  a  depositor  of  money  in  a  bank  is  not  a  merchant,  the  books  of  the  bank  are 
not  evidence  against  him,  from  which  books  it  appears  that  the  gold  has  been  converted  into 
legal  coiQ  and  that  this  has  been  credited  to  his  account.  Means  of  proof  subsequently  enacted 
do  not  affect  transactions  already  concluded  and  so  the  provisions  contained  in  the  present 
commercial  law  on  the  delivery  and  receipt  of  the  pass-book  do  not  apply  to  deposits  on  a  current 

banking  account  made  previously  to  its  coming  into  force."    S.  C.  J.  E.  LXXIV.  423.  "The 

deposit  of  a  sum  as  guarantee  of  a  public  auction  is  considered  to  be  made  by  the  depositor 
to  his  own  account,  saving  proof  to  the  contrary.  In  order  that  a  commercial  partnership 
may  obtain  judicial  inspection  of  the  books  as  a  means  of  proof  that  the  deposit  belongs  to  it, 
it  is  not  sufficient  that  it  would  have  this  result,  since  this  means  of  proof  only  appUes  as  between 
merchants  and  here  the  plaintiff  who  is  an  auctioneer  affirms  without  contradiction  that  he  has  not 
the  character  of  merchant."  S.  C.  J.  E.  LXXIV.  448.  —Notes  made  in  an  extra  book  which 
is  not  rubricated,  lack  the  force  of  evidence  which  the  commercial  laws  accord  to  entries  in  books 
kept  in  proper  form.  C.  A.  C.  I.  462.  —  Commercial  books  are  evidence  between  partners  even 
when  they  do  not  fulfil  the  formalities  required  by  the  law.  C.  A.  C.  XIX.  265.  —  Entries  in 
commercial  books,  kept  in  proper  form,  afford  complete  evidence,  if  the  opposing  merchant  does 
not  present  contrary  entries.  C.  A.  C.  XX.  109;  LXVIII.  364.  —  Statements  in  commercial 
books  afford  complete  proof  against  their  owner.  C.  A.  C.  XX.  292.  —  Commercial  books  kept 
in  proper  form  afford  complete  proof  in  matters  betwe  enmerchants,  if  statements  in  other  books 
fulfilling  the  like  requirements  do  not  contradict  them.  C.  A.  C.  XXII.  168.  —  Statements  in 
commercial  books,  kept  in  proper  form,  afford  complete  proof  between  merchants,  if  books 
to  the  contrary  fulfilling  the  like  requirements  are  not  produced.  C.  A.  C.  XXIII.  226.  —  Books 
kept  in  proper  form  afford  evidence  in  an  action  between  merchants  as  to  the  facts  of  their  trade. 
C  A.  C.  XXIV.  154.  — In  actions  between  merchants,  the  statements  in  the  commercial  books 
kept  in  proper  form  afford  complete  proof  if  entries  to  the  contrary  are  not  produced.  C.  A.  C. 
XXV.  182;  LXXVIII.  186.  —  In  order  that  judicial  inspection  of  commercial  books  may  be 
evidence,  the  entries  must  be  transcribed,  and  a  certificate  given  that  the  books  fulfil  all  the 
requirements  of  the  Commercial  Code.  C.  A.  C.  XXIX.  28.  —  In  order  that  the  judicial  inspection 
of  books  may  be  evidence,  it  is  necessary  that  they  fulfil  the  requirements  of  the  Code  in  detailing 
the  transactions.  A  mere  report  by  the  expert  is  not  sufficient  to  declare  the  copy  of  the  aocoimts 
which  is  produced  to  be  authentic.  C.  A.  C.  XXXI.  101.  —  Proof  resulting  from  the  commercial 
books  is  only  evidence  as  between  merchants.  C.  A.  C.  XXXII.  12.  —  Commercial  books  kept 
in  accordance  with  the  legal  provisions  are  evidence,  in  the  absence  of  the  books  of  the  opponent, 
kept  in  identical  manner  which  destroy  their  statements,  unless  the  falsity  of  the  entries  is 
proved.  C.  A.  C.  XXXIV.  406;  XLII.  47,  109,  282,  317;  LXXI.  20.  —  Commercial  books  are 
only  evidence  as  between  merchants.  C.  A.  C.  XXXV.  382,  415,  278;  L.  28.  —  Statements  in 
a  merchant's  books  are  complete  proof  against  the  owner,  even  in  questions  litigated  by  plaintiffs 
who  do  not  practice  commerce.  C.  A.  C.  XXXVI.  277.  —  If  the  entries  which  form  the  account 
are  acknowledged,  the  defendant  must  be  condemned  to  immediate  payment.  C.  A.  C.  XXXVIII. 
248.  —  In  questions  about  non-commercial  acts  effectuated  by  merchants,  the  commercial 
books  afford  only  a  basis  of  proof  but  do  not  constitute  by  themselves  alone  the  complete  proof 
required  by  the  law.  C.  A.  C.  XXXIX.  46.  —  The  essential  conditions  prescribed  by  the  law  in 
order  that  the  conunercial  books  may  be  admitted  as  evidence  are:  a)  that  they  should  be  kept 
in  the  form  and  in  conformity  with  the  legal  requirements;  b)  that  the  action  should  be  one 
between  merchants;  c)  that  the  entries  should  refer  to  transactions  which  are  commercial  on 
both  sides.  C.  A.  C.  XXXIX.  50  .  —  Judicial  inspection  of  the  books  of  a  third  person  wiU  not 
be  ordered,  because  he  is  not  a  party  to  the  action.  C.  A.  C.  XL.  278.  —  Entries  in  the  commercial 
books  which  are  not  kept  in  accordance  with  the  legal  provisions,  are  nevertheless  evidence 
against  their  owner,  as  he  caimot  rely  on  that  circumstance  to  deprive  them  of  legal  value.  C.  A.  C. 
XLIII.  II.  —  A  preventive  arrest  may  be  ordered  if  founded  upon  statements  in  the  commercial 
books  kept  in  accordance  with  the  legal  provisions.  C.  A.  C.  XLIV.  184.  —  The  entries  in  the 
commercial  books,  even  though  they  observe  the  precautions  prescribed  by  the  law,  do  not 
furnish  the  ground  of  legal  evidence,  if  the  defendant  is  not  a  merchant.  C.  A.  C.  XLV.  421.  — • 
Statements  in  the  commercial  books  only  furnish  evidence  when  both  litigants  practice  commere. 
C.  A.  C.  XL VII.  261.  —  The  plaintiff's  commercial  books  are  not  evidence,  if  they  do  not  observe 
the  requirements  of  the  law;  but  the  books  of  the  defendant  are  complete  evidence  against  their 
owner,  whatever  be  their  deficiencies.  C.  A.  C.  LI.  190.  —  A  commission  to  sell  does  not  include 
recovery  against  the  buyers  unless  the  factor  proves  an  express  agreement  to  obtain  double  com- 
mission. C.  A.  C.  LVII.  123.  —  If  the  defendant  merchant  does  not  produce  books  in  due  form, 
those  of  the  plaintiff  are  evidence  up  to  the  date  at  which  it  is  proved  that  the  defendant  assigned 

B  9 


69  RepTiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  II.    De  los  obligaciones 

comunes  d  todos  los  que  profesan  el  oomercio. 

trario;  pero  el  adversario  no  podra  aceptar  los  asientos  que  le  sean  favorables  y 
desechar  los  que  le  perjudiquen,  sino  que  habiendo  adoptado  este  medio  de  prueba, 
estara  por  las  resultas  combinadas  que  presenter!  asientos  relativos  al  punto 
cuestionado. 

Tambien  haran  prueba  los  libros  de  comercio  en  favor  de  sus  duenos,  cuando 
su  adversario  no  presente  asientos  en  contrario  hechos  en  libros  arreglados  a  derecho 
u  otra  prueba  plena  y  concluyente. 

Sin  embargo,  el  Juez  tiene  en  tal  caso  la  facultad  de  apreciar  esa  prueba,  y  de 
exigir,  si  lo  considerase  necesario,  otra  supletoria. 

Finalmente,  cuando  resulte  prueba  contradictoria  de  los  libros  de  las  partes 
que  litigan,  y  unos  y  otros  se  haUen  con  todas  las  formalidades  necesarias  y  sin 
vicio  alguno,  el  Tribunal  prescindira  de  este  medio  de  prueba  y  procedera  por  los 
meritos  de  las  demas  probanzas  que  se  presenten,  calificandolas  con  arreglo  a  las 
disposiciones  de  este  Codigo. 

64,  Tratandose  de  actos  no  comerciales,  los  libros  de  comercio  solo  serviran 
como  principio  de  prueba. 

65.1)  No  pueden  servir  de  prueba  en  favor  del  comerciante  los  libros  no  exigidos 
por  la  ley,  caso  de  faltar  los  que  ella  declara  indispensables,  a  no  ser  que  estos  ultimos 
se  hayan  perdido  sin  culpa  suya. 

66.  Los  libros  de  comercio,  para  ser  admitidos  en  juicio,  deberan  haUarse  en 
el  idioma  del  pais.  Si  por  pertenecer  a  negociantes  extranjeros  estuvieren  en  diversa 
lengua,  seran  previamente  traducidos,  en  la  parte  relativa  a  la  cuestion,  por  un 
interprete  nombrado  de  oficio. 

67.2)  Los  comerciantes  tienen  obligacion  de  conservar  sus  libros  de  comercio 
por  el  espacio  de  veinte  anos,  contados  desde  el  cese  de  su  giro  6  comercio. 

forma,  los  del  demandante  forman  prueba  concurrente  hasta  la  fecha  en  que  se  justiflca  que 
el  demandado  enajeno  su  casa  de  comercio.  C.  A.  C.  LVIII.  37.  —  La  compulsa  de  los  libros 
de  comercio  verificada  en  el  extranjero,  forma  prueba  si  fu6  realizada  de  acuerdo  con  la  ley 
del  lugar  en  que  se  verifico.  C.  A.  C.  LIX.  157.  —  Los  libros  de  comercio  solo  forman  prueba 
entre  comerciantes  y  en  aotos  de  comercio.  C.  A.  C.  XXXI.  101,  178;  XLII.  41,  282,  317,  109, 
282;  LX.  328.  —  Los  asientos  de  los  libros  de  comercio  careeen  de  valor  legal,  si  no  se  presenta 
el  comprobante  del  hecho  que  de  eUos  resulta.  C.  A.  C.  LXVI.  11.  —  Los  libros  de  comercio 
constituyen  prueba  entre  comerciantes,  no  obstante  las  deficiencias  de  que  adolezcan,  siempre 
que  el  contrario  no  presente  libros  en  forma,  cuyos  asientos  y  constancias  neutralizen  6  destruyan 
aquellos.  C.  A.  C.  LXX.  51.  —  Los  libros  de  comercio  no  forman  prueba  del  pago  de  los  sueldos 
d  los  dependientes  6  empleados  de  la  casa  de  comercio.  C.  A.  C.  LXXI.  429.  —  Los  libros  de 
comercio  justifican  plenamente  la  existencia  de  la  deuda  si  el  contrario  ejerce  el  comercio  y  no 
presenta  libros  en  forma.  C.  A.  C.  LXXIV.  160.  —  Los  Ubros  de  los  comerciantes  solo  forman 
prueba  si  existen  todos  los  que  la  ley  exige;  la  falta  de  eopiador  de  cartas,  aun  cuando  resulte 
innecesario  en  el  contrato  discutido,  enerva  la  fuerza  probatoria  de  aquellos.  C.  A.  C.  LXXV. 
413.  —  Los  libros  de  una  casa  de  comercio  forman  prueba  &,  favor  de  los  sucesores  en  el  active 
y  pasivo  aun  cuando  no  giren  bajo  la  misma  razon  social.  C.  A.  C.  LXXXIV.  23.  —  Justifi- 
cado  el  cardcter  de  comerciante  que  revisten  ambas  partes,  las  constancias  de  los  libros  de 
comercio  que  Uenan  los  requisites  de  la  ley  forman  prueba  plena.  C.  A.  C.  LXXXV.  106.  — 
La  prueba  de  los  libros  de  comercio  no  puede  oponerse  d  los  dependientes,  porque  estos  no 
son  comerciantes  y  por  tanto  no  estan  obUgados  d  Ilevar  libros  ni  podrian  presentar  asientos 
en  contrario.  C.  A.  C.  XCIII.  392.  —  Careeen  de  valor  probatorio  los  libros  de  comercio  del 
actor,  si  el  demandado  no  fuese  comerciante.  R.  C.  A.  III.  60.  —  Para  que  tenga  fuerza  proba- 
toria la  compulsa  de  los  libros  de  comercio,  es  necesario  que  ella  se  refiera  d  los  libros  y  asientos 
que  la  ley  exige.  R.  C.  A.  III.  276.  —  Para  la  admisibilidad  de  los  libros  de  los  comerciantes 
como  prueba  en  las  controversias  judieiales,  es  condicion  esencial  que  estas  se  ventilen  entre 
comerciantes,  y  que  el  acto  que  d6  origen  a  la  cuestion  sea  mercantU.  En  los  demds  cases,  puede 
servir  como  antecedente  eonstituyendo  \m  principio  de  prueba.  S.  T.  J.  C.  III.  211.  —  Los 
asientos  de  los  libros  no  constituyen  prueba  plena  cuando  por  otros  medios  han  sido  contra- 
diehos  6  cuando  emanen  da  operaciones  hechas  por  un  tercero  d  nombre  del  ejecutado  y  no 
se  ha  probado  que  existiera  para  ello  autorizaci6n  en  forma.  C.  E.  C.  VII.  75.  —  Es  procedente 
el  embargo  preventive,  cuando  la  deuda  se  halla  justificada  por  los  libros  del  actor  Uevados  en 
debida  forma.  C.  F.  P.  VI.  23.  —  Para  que  pueda  decretarse  un  embargo  preventive  per  la 
compulsa  los  libros  del  actor,  es  necesario  que  6stos  sean  Uevados  con  todos  los  requisites 
que  exige  el  Codigo  de  Comercio.    C.  F.  P.  X.  236. 

1)  Los  libros  de  un  comerciante  debeu  conservarse  en  el  lugar  donde  son  Uevados  y  toda 
euenta  debe  ser  conforme  d  los  asientos  de  los  libros  y  acompanada  de  los  respectivos  compro- 
bantes  sin  que  pueda  decirse  que  la  presente  lo  es  por  haberse  presentado  el  libro  eopiador  de 
cuentas  que  ninguna  fe  merece,  faltando  lo  que  la  ley  exige.    S.  C.  J.  F.  XI.  27. 

2)  La  ley  presume  que  el  socio  que  eontintia  con  el  activo  y  pasivo  de  la  sociedad,  tiene 
en  su  poder  los  Ubros  de  comercio  de  la  misma.    C.  A.  C.  XXXIII.  333. 


ABGENTINA:  COMMERCIAL  BOOKS.  69 

to  disprove  them.  But  the  opposite  party  cannot  accept  the  favorable  entries  and 
disprove  those  which  prejudice  him,  but  having  adopted  this  means  of  proof  he 
shall  be  bound  by  the  combined  result  of  the  entries  relevant  to  the  point  in  dis- 
pute. 

Commercial  books  shall  also  be  evidence  in  favour  of  their  owners  when  the 
opposite  party  does  not  produce  entries  to  the  contrary  made  in  books  lawfully 
kept  or  some  other  fuU  and  conclusive  evidence. 

Nevertheless,  in  that  case  the  Judge  has  power  to  weigh  that  evidence,  and 
to  require  supplementary  evidence  if  he  thinks  it  necessary. 

Knally,  when  there  is  a  contradiction  between  the  books  of  the  htigants  and 
all  are  kept  with  the  necessary  formaUties  and  without  any  defect,  the  Tribunal 
shall  put  aside  this  means  of  proof,  and  shall  proceed  according  to  the  value  of 
other  evidence  which  is  produced,  weighing  it  in  accordance  with  the  provisions 
of  this  Code. 

64.  Commercial  books  wUl  afford  only  a  ground  of  proof,  when  non-commercial 
acts  are  in  question. 

65.^)  Books  not  required  by  the  law  are  not  evidence  in  favour  of  a  merchant 
in  the  absence  of  those  which  the  law  declares  indispensable,  unless  the  latter  have 
been  lost  without  his  fault. 

66.  Commercial  books,  to  be  admitted  in  an  action  must,  be  kept  in  the  lang- 
uage of  this  country.  If  they  are  in  a  different  language  through  belonging  to 
foreign  men  of  business,  they  shall  be  previously  translated,  so  far  as  is  material, 
by  an  interpreter  officially  appointed. 

67.^)  Merchants  are  bound  to  preserve  their  commercial  books  for  the  space 
of  twenty  years,  counted  from  the  cessation  of  their  business  or  commerce. 

his  house  of  business.  C.  A.  C.  LVIII.  37.  —  Judicial  inspection  of  the  books  of  commerce  made 
abroad  are  evidence  if  made  in  accordance  with  the  law  of  the  place  where  they  were  copied. 
C.  A.  C.  LIX.  157.  —  Commercial  books  are  only  evidence  between  merchants  and  as  to  acts 
of  commerce.  C.  A.  C.  XXXI.  101,  178;  XLII.  41,  282,  317,  109,  282;  LX.  328.  —  Entries  in 
the  commercial  books  have  no  legal  force,  unless  the  voucher  for  the  fact  appearing  in  them  is 
produced.  C.  A.  C.  LXVI.  II.  —  Books  of  commerce  are  evidence  between  merchants,  not- 
withstanding defects  from  which  they  may  suffer,  whenever  the  opponent  does  not  produce 
books  in  due  form,  whose  entries  and  statements  neutralise  or  destroy  the  former.  C.  A.  C 
LXX.  51.  —  Commercial  books  are  not  evidence  of  the  payment  of  the  wages  of  the  subordinates 
and  employes  of  a  house  of  business.  C.  A.  C.  LXXI.  429.  —  Commercial  books  fully  prove  the 
existence  of  the  debt  if  the  opponent  practises  commerce  and  does  not  produce  books  in  due 
form.  C.  A.  C.  LXXIV.  160.  —  Merchants'  books  are  only  evidence  if  all  those  exist  which  the 
law  requires.  The  want  of  the  letter-book  weakens  their  probatory  force,  even  when  it  is  un- 
necessary for  the  contract  in  dispute.  C.  A.  C.  LXXV.  413.  —  The  books  of  a  commercial  house 
are  evidence  in  favour  of  the  successors  to  the  assets  and  liabilities  even  when  the  business  is 
not  carried  on  under  the  same  style.  C.  A.  C.  LXXXIV.  23.  —  If  the  character  of  merchant  is 
proved  to  belong  to  both  parties,  the  statements  in  the  commercial  books  which  fulfil  the  re- 
quirements of  the  law  are  complete  evidence.  C.  A.  C.  LXXXV.  106.  —  Commercial  books  are 
not  evidence  against  the  subordinates,  because  they  are  not  merchants  and  so  are  not  bound 
to  keep  books,  nor  would  they  be  able  to  produce  entries  to  the  contrary.  C.  A.  C.  XCIII.  392. 
—  The  commercial  books  of  the  plaintiff  have  no  probatory  force  if  the  defendant  is  not  a  mer- 
chant. R.  C.  A.  III.  60.  —  In  order  that  judicial  inspection  of  commercial  books  may  have 
probatory  force,  it  is  necessary  that  it  should  refer  to  the  books  and  entries  which  the  law  re- 
qiiires.  R.  C.  A.  III.  276.  —  For  the  admissibility  of  merchants'  books  as  evidence  in  actions, 
it  is  an  essential  condition  that  they  operate  between  merchants,  and  that  the  act  which  gives 
rise  to  the  question  be  mercantile.  In  other  cases,  they  may  serve  as  an  antecedent  ground  of 
proof.  S.  T.  J.  C.  III.  211.  —  Entries  in  the  books  do  not  afford  complete  proof  when  they  have 
been  contradicted  by  other  means  of  proof  or  when  they  arise  from  transactions  by  a  third 
person  on  account  of  the  defendant  and  it  has  not  been  proved  that  there  was  proper  authority 
for  them.  C.  E.  C.  VII.  75.  —  A  preventive  arrest  may  be  ordered  when  the  debt  is  proved  by 
the  plaintiff's  books,  kept  in  due  form.  C.  F.  P.  VI.  23.  —  In  order  that  a  preventive  arrest 
may  be  decreed,  founded  on  judicial  inspection  of  the  plaintiff's  books,  they  must  have  been 
kept  in  accordance  with  all  the  requirements  demanded  by  the  Code  of  Commerce.  C.  F.  P. 
X.  236. 

1)  A  merchant's  books  must  be  preserved  in  the  place  where  they  are  kept  and  every 
account  ought  to  agree  with  the  entries  in  the  books  and  to  be  supported  by  vouchers.  "It  cannot 
be  said  that  the  present  account  is  proved  by  producing  the  copy  book  of  accounts,  without 
that  which  the  law  requires."    S.  C.  J.  F.  XI.   27. 

2)  The  law  presumes  that  the  partner  who  continues  the  assets  and  liabilities  of  the  firm, 
has  the  commercial  books  of  the  same  in  his  control.    C.  A.  C.  XXXIII.  333. 

9* 


70  Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  II.    De  los  obUgaciones 

comunes  a  todos  los  que  profesan  el  comercio. 
Los  herederos  del  comerciante  se  presume  que  tienen  los  libros  de  su  autor, 
y  estan  sujetos  a  exhibirlos  en  la  forma  y  los  terminos  que  estaria  la  persona  a  quien 
heredaron. 

Capltulo  cuarto.    De  la  rendicion  de  cuentas. 

68  1)  Toda  negociacion  es  objeto  de  una  cuenta.  Toda  cuenta  debe  ser  con- 
forme  k  los  asientos  de  los  libros  de  quien  la  rinde,  y  debe  ser  acompaiiada  de  los 
respectivos  comprobantes.  •  i      i 

69.  Al  fin  de  cada  negociacion,  6  en  transacciones  comerciales  de  curso  sucesivo, 
los  comerciantes  corresponsales  estan  respectivamente  obligados  a  la  rendicion  de 
la  cuenta  de  la  negociacion  concluida,  6  de  la  cuenta  c6rriente  cerrada  al  fm  de 

cada  ano.  .  .  /     v,-     j     '        j- 

70.2)  Xodo  comerciante  que  contrata  por  cuenta  ajena  esta  obligado  a  rendir 
cuenta  instruida  y  documentada  de  su  comision  6  gestion. 

71.  En  la  rendicion  de  cuentas,  cada  uno  responde  por  la  parte  que  tuvo 
en  la  a'dministracion.  Las  costas  de  la  rendicion  de  cuentas  en  forma,  son  siempre 
de  cargo  de  los  bienes  administrados.  . 

72.  Solo  se  entiende  rendida  la  cuenta,  despues  de  termmadas  todas  las  cues- 
tiones  que  le  son  relativas.  .^ 

73.3)  El  que  deja  transcurrir  un  mes,  contado  desde  la  recepcion  de  una  cuenta, 
sin  hacer  observaciones,  se  presume  que  reconoce  implicitamente  la  exactitud  de 
la  cuenta,  salva  la  prueba  contraria,  y  salva  igualmente  la  disposicion  especial 
a  ciertos  casos. 

Las  reclamaciones  pueden  ser  judiciales  6  extrajudiciales. 
74.    La  presentacion  de  cuentas  debe  hacerse  en  el  domicilio  de  la  adminis- 
tracion,  no  mediando  estipulaciones  en  contrario. 

1)  Toda  cuenta  debe  ser  conforme  a  los  asientos  de  los  libros  y  acompanada  de  los  respec- 
tivos comprobantes.  S.  C.  J.  F.  XI.  27.  —  El  comisionista  esta  obligado  d  rendir  cuenta  de- 
taUada  y  justificada  al  comitente,  luego  de  evacuada  la  comision.  C.  A.  C.  I.  19.  —  La  cuenta 
llevada  por  un  comerciante  bajo  su  firma,  no  puede  conceptuarse  cuenta  corriente  ni  conferir 
derechos  por  el  saldo  que  arroja  en  su  contra,  si  no  es  copia  exacta  de  la  existente  en  sus  libros 
de  comercio.  C.  A.  C.  VI.  146.  —  Reconocida  la  autenticidad  de  una  cuenta,  asi  como  el  heeho 
de  haberla  formado  un  dependiente  de  comercio,  sus  constancias  forman  prueba  plena  de  las  con- 
diciones  de  la  operacion.  C.  A.  C.  XXIX.  28.  —  Las  cuentas  deben  rendirse  en  forma,  consi- 
gnandose  una  especificacion  completa  de  las  operaciones  realizadas,  adjuntandose  los  documentos 
y  justificativos  necesarios.  C.  A.  C.  XXXVIII.  109.  —  Al  mandatario  que  alega  haber  rendido 
cuentas  le  corresponde  probar  el  hecho.  C.  A.  C.  XXXVIII.  109.  —  El  principal  esta  obligado 
a  rendir  cuentas  al  dependiente  habilitado,  de  aquellas  negociaciones  en  las  cuales  aqu61  tenga 
interns,  adjuntando  los  respectivos  comprobantes.  C.  A.  C.  XGIIT.  392.  —  El  demandado  no 
debe  ser  condenado  a  rendir  cuentas  de  utilidades  correspondientes  a  un  periodo  determinado, 
cuando  existe  en  autos  prueba  de  que  durante  dicho  t6rmino  el  negocio  no  dio  utilidades  sino 
p^rdidas.    R.  C.  A.  II.  74. 

2)  El  que  ha  administrado  negocios  ajenos  recibiendo  sumas  de  dinero  y  efeotos  y  haciendo 
pagos  por  cuenta  de  una  provedviria  esta  obligado  legalmente  a  rendir  cuentas  instruidas  y 
documentadas.  S.  0.  J.  F.  XXVI.  13.  —  Reconocida  la  existencia  del  mandato  6  comision,  es 
ineludible  la  obligaci6n  de  rendir  cuentas.  C.  A.  C.  XXXVIII.  109.  —  El  recibo  de  la  cuenta 
no  importa  el  de  los  comprobantes  que  la  misma  expresa;  y  en  consecuenoia  la  prueba  de  haberlos 
entregado  corresponde  al  que  afirma  el  hecho.  C.  A.  C.  XL.  72.  —  Reconocida  la  existencia 
de  la  sociedad  y  el  encargo  de  la  liquidacion  de  la  misma,  procede  la  accion  de  rendicion  de 
cuentas  contra  el  socio  liquidador.  C.  A.  C.  XLIV.  50.  —  Confesada  la  existencia  de  la  sociedad, 
empieza  la  rendicion  de  cvientas.  C.  A.  C.  XL VII.  410.  —  Al  que  exige  la  rendici6n  de  cuentas 
corresponde  justificar  s<is  afirmaciones,  sobre  la  clase  y  cantidad  de  los  negocios  4  que  se  referia 
el  mandato.  C.  A.  C.  LXXIII.  175.  —  La  rendici6n  de  cuentas  que  el  consignatario  6  comi- 
sionista estd  obligado  a  pasar  a  su  comitente  debe  contener  todos  las  datos  de  la  negociacidn 
con  sus  comprobantes;  la  simple  nota  de  venta  con  precio  no  basta  para  eonsiderar  oumplida 
la  obUgacion.    C.  A.  C.  XCIV.  410. 

3)  Una  cuenta  se  presume  reconocida  y  aceptada  por  ambas  partes  contratantes 
despu6s  de  transcurrido  un  mes  de  haberse  reoibido.  S.  C.  J.  F.  XI.  479;  XXIII.  531.  —  La 
firma  puesta  al  dorso  de  una  cuenta,  importa  conformidad  con  la  cantidad  expresada  en  ella. 
C.  A.  C.  II.  337.  —  La  conservacion  de  una  cuenta  comercial,  sin  observarla  dentro  del  plazo 
que  la  ley  senala,  no  inhibe  al  tenedor  para  oponer  excepciones  conjunta  6  separadamente, 
a  las  partidas  que  la  forman.  C.  A.  C.  III.  366.  —  El  conforme  al  pi6  de  la  cuenta,  importa  con- 
formidad con  el  precio  que  en  ella  existe;  al  que  alega  su  posterior  agregaci6n  corresponde 
justificar  el  hecho.  C.  A.  C.  XL.  142.  —  El  t^rmino  de  un  mes  fijado  por  la  ley  para  observar 
una  cuenta  no  es  aplicable  a  las  que  pasan  los  comerciantes  d  sus  clientes  por  artioulos  de  con- 


ARGENTINA:  MERCHANTS'  ACCOUNTS.  70 

The  heirs  of  a  merchant  are  presumed  to  have  the  books  of  their  ancestor  and 
are  bound  to  produce  them  as  and  when  the  person  from  whom  they  have  inherited 
would  be  so  bound. 

Fourth  Chapter.     Rendering  Accounts. 

68.1)  Every  transaction  is  the  subject  of  an  account.  Every  account  must 
agree  with  the  entries  in  the  books  from  which  it  is  rendered,  and  must  be  accom- 
panied by  its  proper  vouchers. 

69.  At  the  end  of  every  transaction,  and  in  commercial  transactions  of  a  re- 
curring nature,  the  respective  merchants  are  bound  to  render  an  account  of  the 
concluded  transaction  and  to  the  end  of  each  year  in  the  case  of  a  current  account. 

70.2)  Every  merchant  who  contracts  on  account  of  a  principal  is  bound  to 
render  a  full  account,  proved  by  documents,  of  his  commission  or  management. 
■  -u  In.  rendering  accounts,  each  one  is  responsible  for  the  part  which  he  bore 
in  the  admimstration.  The  expenses  of  rendering  due  accounts  are  always  borne 
by  the  property  administered. 

72.  An  account  is  understood  to  be  rendered  only  after  all  questions  relating 
thereto  have  been  settled. 

73.3)  A  person  who  allows  a  month  to  transpire  after  the  receipt  of  an  account, 
\nthout  making  objections,  is  presumed  to  acknowledge  by  imphcationthe  correctness 
of  the  account,  saving  proof  to  the  contrary  and  saving  likewise  specific  provisions 
for  certain  cases. 

Claims  may  be  judicial  or  extrajudicial. 

74.  Accounts  must  be  presented  at  the  business  address,  if  there  are  no 
stipulations  to  the  contrary. 

1)  Every  account  must  agree  with  the  entries  in  the  books  and  be  accompanied  by  its  proper 
vouchers.  S.  C.  J.  F.  XI.  27.  —  A  factor  is  bound  to  render  a  detailed  and  proved  account  to  his 
priaeipal  as  soon  as  he  has  performed  his  commission.  C.  A.  C.  I.  19.  —  An  account  rendered  by  a 
merchant  under  his  signature  cannot  be  considered  a  current  account,  nor  confer  a  right  to  the  pay- 
ment of  the  balance  shown,  unless  it  isanexact  copy  of  thatexistinginhis  commercial  books.  C.  A.  C. 
VI.  146.  —  If  the  authenticity  of  an  account  is  proved  as  well  as  the  fact  of  its  having  been  drawn 
up  by  a  commercial  subordinate,  its  statements  form  complete  proof  of  the  conditions  of  the 
transaction.  C.  A.  C.  XXIX.  28.  —  Accounts  must  be  rendered  in  due  form,  showing  a  com- 
plete specification  of  the  transactions  effected,  with  the  necessary  documents  and  proofs.  C. 
A.  C.  XXXVIII.  109.  —  An  agent  who  pleads  that  he  has  rendered  accounts  must  proof  the 
fact.  C.  A.  C.  XXXVIII.  109.  —  An  employer  is  bound  to  render  accounts  and  their  proper 
vouchers  to  his  subordinate,  who  is  paid  by  share  of  profits,  of  those  transactions  in  which  the 
latter  has  an  interest.  C.  A.  C.  XCIII.  392.  —  A  defendant  must  not  be  condemned  to  render  an 
account  of  profits  made  during  a  certain  time,  when  there  is  proof  in  the  record  that  during 
the  said  time  the  business  showed  no  profits  but  losses.    B.  C.  A.  II.   74. 

2)  A  person  who  has  managed  another  person's  business  affairs,  receiving  srnns  of  money  and 
goods  and  making  pajrments  on  account  of  a  purveying  business  is  bound  by  law  to  render  full 
accoimts,  proved  by  documents.  S.  C.  J.  ¥.  XXVI.  13.  —  When  the  existence  of  an  agency 
or  commission  is  acknowledged,  the  obligation  to  render  accounts  cannot  be  avoided.  C.  A.  C. 
XXXVIII.  109.  —  The  receipt  of  an  account  does  not  involve  that  of  the  vouchers  which  the 
same  mentions ;  and  therefore  the  proof  of  having  delivered  them  falls  to  the  person  who  affirms 
the  fact.  C.  A.  C.  XL.  72.  —  If  the  existence  of  a  partnership  and  the  undertaking  to  liquidate 
the  same  be  acknowledged,  an  action  for  account  may  be  brought  against  the  liquidating  partner. 
C.  A.  C.  XLIV.  50.  —  When  the  existence  of  a  partnership  is  admitted,  the  rendering  of  accounts 
begins.  C.  A.  C.  XL VII.  410.  — A  person  who  demands  accounts  must  prove  his  allegations,  as 
to  the  character  and  extent  of  the  transactions  to  which  the  agency  related.  C.  A.  C.  LXXIII. 
175.  —  The  accounts  which  a  consignee  or  factor  is  bound  to  render  to  his  principal  must  contain 
all  the  facts  of  the  transaction  with  the  vouchers.  A  simple  note  of  the  sale  and  price  is  not 
held  a  sufficient  fulfilment  of  the  obligation.    C.  A.  C.  XCIV.  410. 

3)  An  account  is  presumed  to  be  acknowledged  and  accepted  by  both  contracting  parties 
after  the  expiration  of  a  month  from  its  having  been  received.  S.C.  J.  F.  XI.  479;  XXIII.  531.  — 
The  signature  endorsed  on  an  account  implies  agreement  with  the  amount  expressed  therein. 
C.  A.  C.  II.  337.  —  Retaining  a  commercial  account,  without  making  objections  within  the 
time  which  the  law  fixes,  does  not  prevent  the  receiver  thereof  from  filing  defences  to  the  whole 
and  its  separate  items.  C.  A.  C.  III.  366.  —  'Agreed'  at  the  foot  of  an  account  implies  agreement 
with  the  amount  thereof;  a  person  who  pleads  that  it  has  subsequently  been  added  to  must 
prove  the  fact.  C.  A.  C.  XL.  142.  —  The  term  of  one  month  fixed  by  the  law  for  objecting  to 
an  accoiint  does  not  apply  to  those  which  merchants  render  to  their  customers  for  consumable 


71  Repiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  III.    De  las  bolsas  y 

mercados  de  comercio. 

Titulo  tercero.    De  las  bolsas  y  mercados  de  comercio. 

75.1)  Bolsa  6  mercado  de  comercio,  es  la  reunion  periodica  de  los  comerciantes 
y  agentes  del  comercio  para  facilitar  y  realizar  operaciones  mercantiles,  darles 
seguridad  y  legalidad. 

El  reglamento  de  estos  establecimientos  senalara  lo  que  conviene  a  su  poKcia 
interna. 

76.  Solo  podran  fundarse  bajo  cualquiera  de  las  formas  de  las  sociedades 
mercantiles,  inscribiendo  y  publicando  sus  documentos  constitutivos,  y  teniendo 
como  uno  de  sus  fines  expresos  la  fundacion  de  tales  establecimientos. 

77,  En  las  bolsas  6  mercados  podran  celebrarse  toda  clase  de  actos  de  comercio. 

78.2)  Quedan  prohibidas  todas  las  operaciones  que  bajo  cualquier  forma  legi- 
tima  impliquen  un  contrato  aleatorio  de  los  prohibidos  por  las  leyes. 

Tales  operaciones  no  produciran  accion  en  juicio,  y  haran  incurrir  a  sus  autores 
y  complices  en  las  multas  establecidas  en  el  art.  86. 

79,  Cuando  una  operacion  resulte  legitima  para  una  de  las  partes  y  aleatoria 
para  la  otra,  solo  producira  accion  en  favor  de  la  parte  de  buena  fe. 

80,^)  Las  especulaciones  Uamadas  juegos  de  bolsa,  que  consisten  en  las  ventas 
y  compras  que  no  obligan  a  ninguna  de  las  partes  a  la  entrega,  y  no  deben  resol- 
verse  sino  por  el  pago  de  las  diferencias,  entre  el  dia  de  la  compra  y  el  de  la  entrega, 
son  contratos  ilicitos  que  no  producen  efecto  legal. 

sTimo.  C.  A.  C.  XLII.  317.  —  Las  observaoiones  4  la  rendicion  de  cuentas,  para  que  puedan 
obstar  6,  su  aprobacion,  deben  ser  determinadas.  C.  A.  C.  XCII.  289.  —  El  mandante  debe  al 
comisionista  el  saldo  que  arroja  la  cuenta  no  observada  expresamente  en  el  t6rmino  de  la  ley; 
su  silencio  importa  una  aprobacion  tAcita.  C.  A.  C.  XCII.  289.  —  Para  que  pueda  reputarse 
liquida  una  cuenta  6  f  actura  por  el  vencimiento  de  los  plazos  designados  en  el  Codigo  de  Comercio, 
es  neeesario  que  haya  una  constancia  escrita  y  fehaoieute  de  su  presentacion  al  deudor,  no 
pudiendo  ella  ser  suplida  por  la  compulsa  de  Hbros.  S.  C.  B.  A.  V.  2.  146.  —  El  t&mino  fijado 
para  hacer  observaciones  a  la  rendicion  de  una  cuenta,  corre  cuando  6sta  va  acompanada  de 
sus  comprobantes.  S.  C.  B.  A.  V.  2.  205.  —  Cuando  se  alega  que  unas  cuentas  ban  sido  presen- 
tadas  con  sus  comprobantes,  ante  la  negativa  del  que  debio  recibirlas  corresponde  la  prueba  al 
que  afirma  la  presentacion;  y  no  comprobada  la  entrega  de  los  comprobantes  de  las  cuentas, 
deben  reputarse  como  no  efectuadas.    S.  C.  B.  A.  V.  2.   205. 

1)  Las  Camaras  sindicales  de  Bolsa  carecen  de  jurisdiccion  publica.  C.  A.  C.  XI.  35.  — 
Las  operaciones  de  Bolsa  se  rigen  exclusivamente  por  los  reglamentos  de  dicha  institucion. 
C.  A.  C.  XII.  80.  —  El  informe  de  la  Camara  Sindical  de  la  Bolsa,  si  bien  es  una  presunoion, 
no  basta  para  formar  prueba  por  si  solo  de  las  afirmaciones  que  contenga.   C.  A.  C.  XXVIII.  145. 

2)  Las  especulaciones  que  consisten  en  ventas  y  compras  que  no  obligan  d  ninguna  de 
las  partes  a  la  entrega,  y  que  deben  resolverse  en  el  pago  de  las  diferencias  entre  el  dia  de  la 
compra  y  el  de  la  entrega,  son  contratos  ilicitos  que  no  pueden  fundar  ninguna  accion  en  juicio. 
C.  A.  C.  I.  88.  —  El  contrato  aleatorio  sobre  diferencias  de  Bolsa,  debe  ser  caHficado  como 
heobo  ilicito,  y  sobre  61  no  deben  los  tribvmales  admitir  gestion.  C.  A.  C.  II.  70;  III.  282.  — 
La  especulacion  6  el  agio  al  alza  y  baja  de  los  titulos  de  cr^dito  6  especies  metaUcas  no  es  un 
acto  ilicito  y  en  consecuencia  los  tribunales  pueden  obligar  al  ctunplimiento  de  los  contratos 
que  versen  sobre  esos  objetos;  pues  para  que  las  prohibiciones  prohibitivas  del  juego  sean 
apUcables  d  las  operaciones  del  Bolsa,  el  que  las  opone  debe  justificar  plenamente  que  ese  era 
el  contrato  de  comun  acuerdo  de  partes.  C.  A.  C.  X.  366;  395.  —  Siendo  ilicitas  y  sin  efecto 
legal  las  especulaciones  de  Bolsa  que  tienen  por  objeto  pagar  las  diferencias,  justificdndose  que 
las  operaciones  realizadas  en  la  Bolsa  son  de  aquella  naturaleza,  debe  reohazarse  la  accion  in- 
staurada  con  expresa  condenacidu  en  costas.    C.  A,C.  XXXVII.  214. 

3)  Las  especulaciones  que  consisten  en  ventas  y  compras  que  no  obligan  4  ninguna  de 
las  partes  a  la  entrega,  y  que  deben  resolverse  en  el  pago  de  las  diferencias  entre  el  dia  de  la 
compra  y  el  de  la  entrega,  son  contratos  ilicitos  que  no  pueden  fundar  ninguna  accion  en  juicio. 
C.  A.  C.  I.  88.  —  Las  diferencias  procedentes  de  operaciones  de  Bolsa  prohibidas  por  la  ley, 
fundan  una  obligaciou  llcita  si  tienen  por  origen  operaciones  realizadas  con  auterioridad  &  la 
vigencia  del  Codigo.  C.  A.  C.  XXXVI.  425.  —  Los  juegos  de  Bolsa  -a  operaciones  que  se  resuelven 
en  pago  de  diferencias,  carecen  de  efectos  legales  y  no  producen  accion  en  juicio.  C.  A.  C.  XLIV. 
253.  —  El  comitente  responde  de  las  perdidas  que  su  corredor  haya  debido  abonar  como  dife- 
rencia  por  las  operaciones  que  sobre  titulos  de  comercio  le  haya  encomendado.  C.  F.  C.  XXIX. 
98.  —  Eeconocido  que  la  operacion  verificada  entre  corredores  con  6  sin  eomitentes,  se  resolvia 
con  el  pago  de  las  diferencias,  debe  reohazarse  la  acci6n  en  que  se  exiga  el  cumplimiento  como 
contrato  de  compra-venta.    C.  F.  C.  XXXIII.  202. 


AKGENTINA:  EXCHANGES.  71 

Third  Title.    Exchanges  and  Markets  of  Commerce. 

75.1)  An  exchange  or  commercial  market  is  the  periodical  meeting  of  mer- 
chants and  commercial  agents  to  promote  and  effect  mercantile  transactions  and 
afford  them  certaiaty  and  legahty. 

The  regulations  of  these  estabUshments  shall  set  forth  all  that  concerns  their 
internal  government. 

76.  Exchanges  can  only  be  foimded  under  some  one  of  the  kinds  of  mercantile 
partnership,  which  has  registered  and  pubUshed  the  documents  of  its  consti- 
tution, and  which  has  the  foundation  of  such  establishments  for  one  of  its  express 
objects. 

77.  Every  class  of  commercial  acts  can  take  place  on  the  exchanges  or 
markets. 

78.2)  ^  transactions  are  forbidden  which  under  any  legal  form  whatever  in- 
volve a  gaming  contract  forbidden  by  law. 

Such  transactions  shall  not  give  rise  to  any  action  at  law,  but  shall  cause  their 
authors  and  accompUces  to  iacur  the  fines  enacted  ia  art.  86. 

79.  When  a  transaction  is  lawful  on  one  side  and  gaming  on  the  other  it  shall 
only  give  rise  to  an  action  in  favour  of  the  party  with  good  faith. 

80.3)  Speculations  called  juegos  de  bolsa,  which  consist  in  sales  and  purchases 
which  do  not  bind  either  party  to  deUver  and  are  to  be  fulfilled  only  by  the  pay- 
ment of  differences  between  the  day  of  purchase  and  that  of  deUvery  are  unlawful 
contracts  which  produce  no  legal  effect. 

articles.  C.  A.  C.  XLII.  317.  —  Objections  to  accounts  must  be  specific,  if  they  are  to  obviate 
its  approval.  C.  A.  C.  XCII.  289.  —  A  principal  owes  to  his  factor  the  balance  which  the  account 
shows,  if  he  has  not  expressly  objected  within  the  legal  time.  His  silence  involves  tacit  appro- 
bation. C.  A.  C.  XCII.  289.  —  In  order  that  an  account  or  invoice  may  be  considered  a  settled 
account  by  the  expiration  of  the  times  fixed  in  the  Code  of  Commerce,  it  is  necessary  that  there 
should  be  a  written  statement  sufficiently  proving  its  presentation  to  the  debtor,  and  this  cancnot 
be  supplied  by  judicial  inspection  of  the  books.  S.  C.  B.  A.  V.  2,  146.  —  The  time  fixed  for  making 
objections  to  an  account  rendered,  runs  when  this  is  accompanied  by  its  vouchers.  S.  C.  B.  A. 
V.  2,  205.  —  When  it  is  pleaded  that  certain  accounts  were  presented  with  their  vouchers,  and 
this  is  denied  by  the  person  who  should  have  received  them,  the  proof  lies  on  him  who  affirms 
their  presentation;  and  if  the  delivery  of  the  vouchers  of  the  accovmts  is  not  proved,  the  latter 
must  be  considered  as  not  delivered.    S.  C.  B.  A.  V.  2,  205. 

1)  The  governing  bodies  of  an  exchange  have  no  public  jurisdiction.  C.  A.  C.  XI.  35.  — 
Transactions  on  an  exchange  are  governed  exclusively  by  the  regulations  of  the  said  institution. 
C.  A.  C.  XII.  80.  —  A  report  by  the  Governing  Body  of  an  exchange  is  not  sufficient  evidence 
by  itself  of  the  statements  which  it  contains,  although  it  may  afford  a  presumption.  C.  A.  C. 
XXVIII.   145. 

2)  Speculations  which  consist  in  purchases  and  sales  which  do  not  bind  either  of  the  parties 
to  deliver,  and  which  are  to  be  fulfilled  by  the  payment  of  differences  between  the  day  of  pur- 
chase and  that  of  delivery,  are  unlawful  contracts  on  which  no  action  at  law  can  be  based.  C. 
A.  C.  I.  88.  —  A  gaming  contract  for  exchange  differences  must  be  characterised  as  an  unlawful 
act,  on  which  the  tribunals  must  not  allow  any  steps  to  be  taken.  C.  A.  C.  II.  70;  III.  282.  — 
Speculation  or  jobbing  in  the  rise  and  fall  of  securities  or  specie  is  not  an  unlawful  operation, 
and  therefore  the  tribunals  can  compel  the  performance  of  contracts  made  with  those  objects. 
To  apply  the  prohibition  of  gaming  to  operations  on  the  exchange,  the  defendant  must  fully 
prove  that  there  was  a  gaming  contract  by  mutual  consent  of  the  parties.  C.  A.  C.  X.  366,  395. 
—  Since  speculations  on  the  exchange  which  have  for  their  object  the  payment  of  differences 
are  unlawful  and  without  legal  effect,  an  action  must  be  dismissed  with  costs,  if  it  be  proved 
that  the  operations  effected  on  the  exchange  are  of  that  natiare.    C.  A.  C.  XXXVII.  214. 

*)JSpeeulations  which  consist  in  sales  and  purchases  which  do  not  bind  either  of  the  parties 
to  deliver,  and  which  are  to  be  fulfilled  by  the  payment  of  differences  between  the  day  of  pur- 
chase and  that  of  delivery,  are  unlawful  contracts  on  which  no  action  at  law  can  be  based.  C. 
A.  C.  I.  88.  —  Differences  arising  from  exchange  transactions  prohibited  by  the  law,  cause  a 
lawful  obligation  if  they  arise  from  transactions  effected  before  the  code  came  into  force.  C.  A.  C. 
XXXVI.  425.  —  Jtiegos  de  Bolsa  or  transactions  which  are  to  be  fulfilled  by  payment  of  dif- 
ferences have  no  legal  effect  and  produce  no  action  at  law.  C.  A.  C.  XLIV.  253.  —  A  principal 
is  answerable  for  losses  which  his  broker  has  had  to  pay  as  differences  on  transactions  in  securities 
which  he  has  entrusted  to  him.  C.  F.  C.  XXIX.  98.  —  "Since  it  is  acknowledged  that  the  trans- 
action between  brokers,  with  or  without  principals,  was  fulfilled  by  the  payment  of  differences 
the  action  which  claimed  fulfilment  as  of  a  contract  of  sale  must  be  dismissed."  C.  F.  C.  XXXIII. 
202. 


72  Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  III.    De  las  bolsas  y 

meroados  de  comercio. 

81.1)  Todo  contrato  de  bolsa  6  mercado  obliga  a  los  contratantes  al  cumpli- 
miento  efectivo  de  las  prestaciones  estipuladas,  cuando  no  se  tratare  de  contratos 
prohibidos. 

82.2)  Los  corredores  de  bolsa  estan  sujetos  a  los  requisites  y  disposiciones  de 
este  Codigo  sobre  los  corredores,  y  en  caso  de  infraccion,  no  tienen  accion  para 
cobrar  comision  ni  emolumento  alguno,  quedando  personalmente  obligados  en  todas 
las  operaciones  6  transacciones  que  verifiquen. 

83.3)  El  resultado  de  las  operaciones  y  transacciones  reales  y  legitimas  que  se 
verifiquen  habitualmente  en  las  bolsas  6  mercados,  determinara  el  curso  del  cambio, 
el  precio  corriente  de  las  mercaderias,  fletes,  seguros,  fondos  publicos  nacionales 
y  otros  cualesquiera  papeles  de  credito  cuyo  curso  sea  susceptible  de  cotizaci6n. 

84.  El  reglamento  interno  de  cada  establecimiento  debera  contener  garantias 
suficientes  para  la  verdad  en  la  formacion,  registro  y  publicacion  de  las  cotizaciones 
y  precios  corrientes,  para  que  no  se  realicen  las  operaciones  prohibidas  y  sea  ex- 
pulsado  todo  socio  que  las  verifique. 

85.  Queda  prohibida  la  admision  en  las  bolsas  6  mercados  y  toda  operacion 
de  personas  que  no  tengan  capacidad  para  ejercer  el  comercio. 

Tampoco  podra  admitirse  la  cotizacion  de  titulos  que  no  sean  emitidos  eon- 
forme  a  las  leyes  6  por  sociedades  legalmente  constituidas. 

1)  El  corredor  de  Bolsa  que  en  cumplimiento  de  ordenes  del  comitente,  verifica  opera- 
eiones  sobre  papeles  de  comercio,  puede  exigir  judicialmente  el  cimiplimiento  de  los  contratos, 
que  para  61  no  pueden  ser  califioados  de  aleatorios,  aun  cuando  para  el  mandante  tuvieran 
ese  cardcter.    C.  A.  C.  V.  374. 

2)  Los  corredores  de  Bolsa  se  haUan  sujetos  a  las  mismas  obligaciones  que  los  corredores 
de  comercio,  en  lo  referente  a  libros  de  contabilidad.  C.  A.  C.  III.  541.  —  Las  disposiciones 
legales  referentes  d  los  corredores  de  comercio  no  son  aplicables  a  los  de  Bolsa,  aun  cuando  se 
titulen  corredores.  C.  A.  C.  V.  374.  —  Los  corredores  de  Bolsa  son  verdaderos  comisionistas, 
obligados  a  las  resultas  del  contrato,  cuando  traten  d  nombre  propio.  C.  A.  C.  VI.  100.  —  El 
corredor  de  Bolsa  que  abona  las  diferencias  tiene  derecho  de  repeticion,  bastandole  como  titulo 
la  planilla  de  diferencias  levantada  por  el  contador  de  aqu61  establecimiento  para  justificar  la 
veracidad  de  las  operaciones,  sin  que  tenga  obligacion  de  manifestar  el  nombre  de  las  personas 
con  las  cuales  haya  operado.  C.  A.  C.  X.  366 — 395.  —  Los  corredores  de  Bolsa,  en  defecto  de 
instruociones  de  sus  comitentes,  estan  autorizados  para  ejecutar  las  operaciones  obrando  como 
lo  harian  en  negocio  propio  y  se  encuentran  facultados  para  Uevar  d  efecto  todos  aquellos  aetos 
que  tengan  relaci6n  con  la  operacion  ordenada.  C.  A.  C.  XII.  80.  —  El  mandante  de  un  corredor 
de  Bolsa  es  responsable  de  las  simaas  que  6ste  justifique  haber  pagado  por  operaciones  verifi- 
cadas  por  su  orden.  C.  A.  C.  XII.  265.  —  El  mandante  de  un  corredor  de  Bolsa  es  responsable 
de  la  suma  que  justifique  haber  pagado  por  operaciones  verificadas  por  su  orden;  el  mandante 
no  puede  exigir  del  comisionista  6  corredor  de  Bolsa,  los  titulos  comprados  por  su  orden,  mientras 
no  justifique  haberlo  proveido  de  los  fondos  necesarios  para  retirarlos  del  vendedor.  C.  A.  C. 
XII.  370.  —  Los  corredores  de  Bolsa,  en  sus  relaciones  con  el  comitente  se  rigen  por  las  dispo- 
siciones del  mandate.  C.  A.  C.  XIII.  365,  375.  —  Rigifedose  las  relaciones  entre  el  comitente 
y  el  corredor  de  Bolsa,  por  las  disposiciones  del  mandate,  el  mandante  debe  al  mandatario  las 
sumEis  necesarias  para  pagar  las  obligaciones  que  aqu61  haya  contraido.  C.  A.  C.  XVII.  169.  — 
Las  ventajas  que  obtenga  el  corredor  de  Bolsa  6  comisionista  en  operaciones  por  cuenta  ajena, 
redundan  en  provecho  del  mandante.  C.  A.  C.  XVII.  303.  —  Las  operaciones  Uevadas  d  cabo 
por  un  corredor  de  Bolsa  a  nombre  de  un  tercero,  se  rigen  por  las  disposiciones  del  mandate; 
la  entrega  al  mandante  del  boleto  en  que  consta  la  obligacion  del  tercero  que  ha  oontratado 
con  el  mandatario,  importa  la  rendicion  de  cuentas  que  la  ley  impone.  C.  A.  C.  XIX.  53.  — 
Los  corredores  de  Bolsa  como  meros  intermediaries  no  estdn  obligados  personalmente  al  cumpli- 
miento de  los  contratos  hechos  d  nombre  del  comitente,  y  carecen  de  accion  para  exigir  al  comi- 
tente los  perjuicios  que  la  falta  de  cumplimiento  al  contrato  les  haya  originado.  C.  A.  C.  LV. 
321.  —  Del  punto  de  vista  legal,  los  titulados  comisionistas  de  Bolsa  deben  ser  considerados 
como  corredores  sometidos  a  las  prescripciones  del  Codigo  de  Comercio.    R.  C.  A.  I.  88. 

3)  El  cambio  de  las  diferentes  clases  de  moneda,  que  tienen  curso  en  la  Repliblica, 
no  esta  fijado  de  una  manera  invariable  por  ninguna  ley,  pues,  asi  como  el  precio  corriente 
de  las  mercaderias,  se  determina  por  el  resultado  de  las  operaciones  y  transacciones  de  la 
Bolsa  de  Comercio  de  Buenos  Aires:  luego,  no  estando  fijado  por  ninguna  ley,  los  interesados 
pueden  establecer  licitamente  el  que  ha  de  servir  de  base  d  sus  transacciones  no  pudiendo  alterarse 
una  vez  establecido  sin6  por  miituo  eonsentimiento.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  352.  —  El  resultado 
de  las  operaciones  y  transacciones  que  se  verifican  en  la  Bolsa  de  Comercio,  determina  el  precio 
corriente  de  las  mercaderias,  fletes,  etc. ;  asi  es  que  las  inf ormaciones  de  este  cuerpo  pueden 
considerarse  como  uno  de  los  elementos  mds  importantes  para  determiuar  el  lanchage  que 
segdn  el  uso  comercial  se  acostumbra  pagar  por  mercaderias  y  asi  lo  ha  establecido  la  Suprema 
Corte  en  su  jurisprudeueia  admitiendo  dichas  informaciones  como  prueba  fehaeiente,  en  las  limi- 
taoiones  6  modifieaciones  que  permiten  los  demds  elementos  de  conviccion.  S.  C.  J.  P.  XXIX.  75. 


ARGENTINA:  EXCHANGES.  72 

81.1)  Every  contract  on  an  Exchange  or  market  binds  the  contracting  parties 
to  the  effective  fulfilment  of  their  bargains,  when  there  is  no  question  of  prohibited 
contracts. 

82.2)  Stock-brokers  are  subject  to  the  requirements  and  provisions  of  this 
Code  with  regard  to  brokers,  and  in  case  of  breach  thereof,  have  no  right  of  action 
to  recover  any  commission  or  emolument,  remaining,  however,  personally  bound 
with  respect  to  all  the  operations  or  transactions  effected  by  them. 

83.3)  Ti^e  result  of  the  real  and  legitimate  operations  and  transactions  which 
habitually  take  place  on  the  Exchanges  and  markets  will  determine  the  rate  of 
exchange,  the  current  price  of  merchandise,  freight,  insurances,  national  pubhc 
funds  and  all  other  securities  with  quotable  current  prices. 

84.  The  internal  regulations  of  each  institution  must  contain  sufficient  gua- 
rantees for  truth  in  the  making,  registering  and  publishing  quotations  and  current 
prices,  in  order  that  no  prohibited  transactions  may  take  place  and  that  every 
member  taking  part  in  the  same  may  be  expelled. 

85.  The  admission  to  the  Exchanges  and  markets  and  to  every  transaction, 
of  persons  who  have  not  legal  capacity  to  practise  commerce,  is  prohibited. 

Nor  may  the  quotation  of  securities  which  have  not  been  issued  according 
to  the  laws  or  by  legally  constituted  societies  be  allowed. 

1)  A  stock-broker  who  in  fulfilment  of  the  orders  of  his  principal,  effects  transactions  in 
commercial  paper  can  demand  at  law  the  fulfilment  of  contracts  which  as  regards  himself  cannot 
be  characterised  as  gaming  contracts,  although  they  may  have  that  character  as  regards  his 
principal.    C.  A.  C.  V.  374. 

2)  Stock-brokers  are  subject  to  the  same  duties  as  commercial  brokers  with  respect  to  books 
of  account.  C.  A.  C.  III.  541.  —  The  legal  provisions  with  respect  to  commercial  brokers  do 
not  apply  to  stock-brokers  even  when  they  call  themselves  brokers.  C.  A.  C.  V.  374.  —  Stock- 
brokers are  really  factors  and  bound  to  fulfil  the  contract  when  they  deal  in  their  own  name. 
C.  A.  C.  VI.  100.  —  A  stock-broker  who  pays  differences  has  a  right  to  indemnity,  and  the  written 
statement  of  the  differences  drawn  up  by  the  book-keeper  of  that  establishment  is  a  sufficient 
proof  of  the  truth  of  the  transactions,  without  his  being  obliged  to  disclose  the  names  of  the 
persons  with  whom  he  has  dealt.  C.  A.  C.  X.  366,  395.  —  Stock-brokers,  in  the  absence  of  in- 
structions from  their  principals,  are  authorised  to  carry  out  the  transactions,  acting  as  they 
would  in  their  own  business,  and  they  are  empowered  to  carry  into  effect  all  the  acts  which 
relate  to  the  transaction  ordered.  C.  A.  C.  XII.  80.  —  The  principal  of  a,  stock-broker  is  liable 
for  the  sums  which  the  latter  proves  that  he  has  paid  in  transactions  carried  out  by  his  order. 
C.  A.  C.  XII.  265.  —  The  principal  of  a  stock-broker  is  liable  for  the  sum  which  the  latter  proves 
that  he  has  paid  in  transactions  carried  out  by  his  order.  A  principal  cannot  demand  from  a  factor 
or  Btock-broker  the  securities  bought  by  his  order,  unless  he  proves  that  he  has  provided  the 
necessary  funds  to  obtain  them  from  the  seller.  C.  A.  C.  XII.  370.  —  Stock-brokers  as  regards 
their  relations  with  their  principal  are  governed  by  the  provisions  of  their  mandate.  C.  A.  0. 
XIII.  365,  375.  —  The  relationship  between  principal  and  stock-broker  being  governed  by  the 
provisions  of  the  mandate,  the  principal  owes  to  his  agent  the  sums  necessary  to  pay  for  the 
obligations  which  the  latter  has  contracted.  C.  A.  C.  XVII.  169.  —  Profits  obtained  by  a  stock- 
broker or  factor  in  transactions  on  another's  accomit,  redound  to  the  advantage  of  the  prin- 
cipal. C.  A.  C.  XVII.  303.  —  Operations  concluded  by  a  stock-broker  in  the  name  of  a  third 
person  are  governed  by  the  provisions  of  the  mandate.  The  delivery  of  the  contract  note  to  the 
principal  in  which  the  obligation  of  the  third  party  who  has  contracted  with  the  agent  is  expressed, 
involves  rendering  the  accounts  which  the  law  requires.  C.  A.  C.  XIX.  53.  —  Stock-brokers 
as  mere  intermediaries  are  not  personally  bound  to  the  fulfilment  of  contracts  made  in  the  name 
of  the  principal,  and  have  no  right  of  action  to  claim  from  the  principal  the  damages  which  the 
non-fulfilment  of  the  contract  may  have  caused  them.  C.  A.  C.  LV.  321.  —  From  the  legal 
point  of  view,  qualified  commission-agents  on  the  exchange  must  be  considered  as  brokers 
subject  to  the  provisions  of  the  Commercial  Code.    R.  C.  A.  I.  88. 

3)  The  exchange  of  the  different  classes  of  money,  current  in  the  Republic,  is  not  fixed  in 
an  invariable  manner  by  any  law,  so  that,  just  as  in  the  case  of  the  prices  current  for  merchandise, 
it  is  determined  by  the  result  of  the  operations  and  transactions  of  the  Bolsa  de  Comercio  (Com- 
mercial Exchange)  in  Buenos  Aires.  As  it  is  not  fixed  by  any  law,  the  persons  interested  may 
lawfully  arrange  the  exchange  which  is  to  serve  as  the  basis  of  their  transactions,  and  this 
cannot  be  altered,  when  once  arranged,  except  by  mutual  consent.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  352. 
—  The  result  of  the  operations  and  transactions  which  take  place  on  the  Bolsa  de  Comercio  de- 
termines the  current  prices  for  merchandise,  freight,  etc.  Then  the  reports  of  this  institution 
may  be  considered  as  one  of  the  most  important  elements  in  determining  the  lighterage  which 
according  to  commercial  usage  it  is  customary  to  pay  for  merchandise.  This  has  been  established 
by  the  Supreme  Court  by  admitting  the  said  reports  in  its  jurisprudence  as  sufficient  proof, 
with  the  limitations  and  modifications  which  the  other  convicting  elements  admit.  S.  C.  J.  F. 
XXIX.  75. 


73  Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  eomercio. 

86.  Los  establecimientos  y  las  personas  que  contravinieren  a  lo  dispuesto  en 
los  articulos  anteriores,  podran  ser  penados  con  multas  de  mil  a  cinco  mil  pesos 
por  cada  infraccion,  aplicables  por  los  jueces  de  eomercio,  de  oficio,  i  solicitud 
fiscal  6  de  cualquiera  del  pueblo. 

Titulo  cuarto.    De  los  agentes  auxiliares  del  eomercio. 

87.1)  gon  considerados  agentes  auxiliares  del  eomercio,  y,  como  tales,  sujetos 
a  las  leyes  comerciales,  con  respecto  a  las  operaciones  que  ejercen  en  esa  calidad: 
1.°  Los  corredores;  —  2.°  Los  rematadores  6  martilleros;  —  3.°  Los  barraqueros 
y  administradores  de  casas  de  deposito;  —  4:°  Los  factores  6  encargados,  y  los 
dependientes  de  eomercio;  —  5.°  Los  acarreadores,  porteadores  6  empresarios  de 
transporte. 

Capitulo  primero.     De  los  corredores. 
88.    Para  ser  corredor  se  requiere  un  aflo  de  domicilio  y  veintidos  de  edad. 

No  pueden  ser  corredores:  1.°  Los  que  no  pueden  ser  comerciantes ;  —  2.°  Las 
mujeres ;  —  3.  °  Los  que  habiendo  sido  corredores  hubiesen  sido  destituidos  del  cargo. 

89.2)  Xodo  corredor  esta  obligado  a  matricularse  en  el  Tribunal  de  Comercio 
de  su  domicilio. 

La  peticion  para  la  matricula  contendra:  1.°  La  constancia  de  tener  la  edad 
requerida ;  —  2.  '^  La  de  haUarse  domiciliado  por  mas  de  un  ano  en  el  lugar  donde 
pretende  ser  corredor ;  —  3.  °  La  de  haber  ejercido  el  comercio  por  si  6  en  alguna 
casa  de  corredor  6  de  comerciante  por  mayor,  en  calidad  de  socio  6  gerente,  6 
cuando  menos  de  tenedor  de  libros,  con  buen  desempeiio  y  honradez. 

Los  que  sin  cumplir  estas  condiciones  6  sin  tener  la,s  calidades  exigidas  por  el 
articulo  anterior,  ejercieren  el  corretaje,  no  tendran  accion  para  cobrar  comision 
de  ninguna  especie. 

90,  Antes  de  entrar  al  ejercicio  de  sus  funciones,  prestaran  ante  el  Tribunal 
de  Comercio  de  su  domicilio,  juramento  de  Uenar  fielmente  los  deberes  que  les 
estan  impuestos. 

91.^)  Los  corredores  deben  Uevar  un  asiento  exacto  y  metodico  de  todas  las 
operaciones  en  que  intervinieren,  tomando  nota  de  cada  una,  inmediatamente  de- 
pues  de  concluida,  en  un  cuaderno  manual  foliado. 

Expresaran  en  cada  articulo  los  nombres  y  domiciKos  de  los  contratantes,  las 
calidades,  cantidad  y  precio  de  los  efectos  que  fuesen  objeto  de  la  negociacion, 
los  plazos  y  condiciones  del  pago,  y  todas  las  circunstancias  ocurrentes  que  pueden 
contribuir  al  mayor  esclarecimiento  del  negocio. 

Los  articulos  se  pondran  por  orden  riguroso  de  fechas,  en  numeracion  progresiva 
desde  uno  en  adelante,  que  concluira  al  fin  de  cada  ano. 

1)  La  profesion  de  corredor  ea  incompatible  con  la  de  martillero  publico.  C.  A.  C.  VIII. 
219.  —  La  locaoion  de  servicios  corresponde  4  la  jurisdiccion  civil,  aun  cuando  se  trate  de  depen- 
dientes de  comercio.  C.  A.  C.  XXX.  414.  —  El  cobro  de  salaries  de  los  dependientes  de  comercio, 
corresponde  A  la  jurisdiccion  mercantil.  C.  A.  C.  LII.  550.  —  Los  agentes  auxiliares  de  comercio 
solo  est4n  sujetos  &  la  ley  mercantil  por  los  actos  ejecutados  en  tal  caracter;  en  los  demas  actos 
siguen  sus  fueros  respeetivos.    S.  C.  B.  A.  I.  6.  49. 

2)  El  corredor  de  Bolsa,  no  matriculado  en  el  Tribunal  de  Comercio,  carece  de  derecho 
para  reclamar  de  su  mandante  comisi6n  alguna  por  las  operaciones  en  que  haya  intervenido. 
C.  A.  C.  II.  70.  —  Para  que  los  corredores  tengan  derecho  para  cobrar  comision  de  corretaje, 
les  baata  estar  matriculados ;  no  es  requisite  indispensable  que  las  transacoiones  se  celebren  en 
la  Bolsa.  C.  A.  C.  III.  440.  —  Los  arreglos  privados  entre  corredores  de  Bolsa  y  sus  acreedores, 
aun  cuando  iutervengan  las  autoridades  intemas  de  la  Bolsa  de  Comercio,  no  obligan  &  los  que 
no  los  han  suscrito.  C.  A.  C.  XXIV.  254.  —  La  comisi6n,  que  para  los  corredores  fija  el  arancel 
de  la  Bolsa,  no  puede  ser  aplicada  6,  los  corredores  no  inscriptos  en  el  Registro  pliblioo  de 
comercio.    C.  A.  C.  XCVII.  284. 

*)  La  aceptacion  de  la  poliza  de  fletamento  por  el  capitan  de  un  buque  con  el  nombre  en 
bianco  del  fletador,  no  disculpa  &  los  corredores  maritimos  porque  la  naturaleza  de  sus  funciones 
les  obliga  a  observar  las  formas  prescriptas  para  la  validez  de  los  actos  que  autorizan  y  respecto 
del  presente  case  la  obligacion  de  expresar  en  el  contrato  el  nombre  del  fletador,  resulta  clara- 
mente  impuesta  &  los  que  ejercen  su  oficio.  S.  C.  J.  F.  V.  133.  —  La  omision  del  nombre  del 
contratante  en  las  operaciones  hechas  por  los  corredores,  no  baata  para  declarar  la  nulidad  de 
la  operaci6n;  quedando  unicamente  personalmente  obUgado  por  las  operaciones  6  transacoiones 
que  se  hubieren  verificado.    C.  A.  C.  LV.  373. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENTS.  73 

86.  The  establishments  and  persons  who  contravene  the  provisions  of  the 
preceding  articles,  may  be  punished  with  fines  from  a  thousand  to  five  thousand 
pesos  for  every  breach,  to  be  inflicted  by  the  commercial  judges  on  their  own  motion 
or  on  the  appUcation  of  the  public  prosecutor  or  any  one  of  the  pubhc. 

Fourth  Title.    Auxiliary  commercial  agents. 

87.^)  The  following  are  considered  auxiliary  commercial  agents  and,  as  such, 
subject  to  the  commercial  laws  with  respect  to  transactions  which  they  carry  out 
in  that  character:  1.  Brokers;  —  2.  Auctioneers;  —  3.  Warehousemen  and  Managers 
of  depositories ;  —  4.  Managers  and  subordinate  commercial  employes ;  —  5.  Carters, 
carriers  and  transport-contractors. 

First  Chapter.    Brokers. 

88.  One  year's  address  and  the  age  of  twenty-two  years  are  required  for  being 
a  broker. 

The  following  cannot  be  brokers:  1.  Those  who  cannot  be  merchants;  —  2.  Wo- 
men; —  3.  Those  who  have  been  brokers  but  have  been  deprived  of  their  office. 

89.^)  Every  broker  is  bound  to  register  himself  at  the  Tribunal  of  Commerce 
of  his  address. 

The  application  for  registration  shall  contain:  1.  Statements  of  being  of  the 
required  age;  —  2.  Of  having  had  an  address  for  more  than  one  year  in.  the  place 
where  he  proposes  to  be  a  broker;  —  3.  Of  having  practised  commerce  on  his  own 
account  or  in  the  house  of  a  broker  or  wholesale  merchant,  as  partner  or  manager, 
or  at  least  as  book-keeper,  with  efficiency  and  honour. 

Those  who  carry  on  the  business  of  brokers  without  fulfilling  these  conditions 
or  having  the  qualifications  expressed  in  the  preceding  paragraph  shall  have  no 
right  of  action  to  recover  any  sort  of  commission. 

90.  Before  entering  upon  the  exercise  of  their  functions  brokers  must  take 
oath  before  the  Tribunal  of  Commerce  of  their  address  faithfully  to  fulfil  the  duties 
imposed  on  them. 

91.^)  Brokers  must  make  an  exact  and  methodical  entry  of  all  the  transac- 
tions in  which  they  take  part,  making  a  note  of  each  one  in  a  paged  pocket-book, 
immediately  after  it  is  concluded. 

In  each  entry  there  shall  be  expressed  the  names  and  addresses  of  the  con- 
tracting parties,  quantity  and  price  of  the  goods  which  form  the  subject  of  the  bar- 
gain, the  times  and  conditions  of  payment,  and  all  the  circumstances  which  may 
contribute  to  the  greater  clearness  of  the  business. 

The  entries  shall  be  made  in  strict  order  of  date,  numbered  successively  from 
one  onwards,  the  enumeration  concluding  with  the  end  of  each  year. 


1)  The  profession  of  broker  is  not  compatible  with  that  of  public  auctioneer.  C.  A.  C.  VIII. 
219.  —  A  contract  of  personal  service  belongs  to  the  civil  jurisdiction,  even  when  it  refers 
to  commercial  subordinates.  C.  A.  C.  XXX.  414.  —  The  recovery  of  salaries  by  commercial 
subordinates  belongs  to  the  mercantile  jurisdiction.  C.  A.  C.  LII.  550.  —  Auxiliary  agents  of 
commerce  are  only  subject  to  the  mercantile  law  for  acts  done  in  that  character;  in  other  acts 
they  apply  to  their  proper  courts.    S.  C.  B.  A.  I.  6,  49. 

2)  A  stock-broker  who  is  not  registered  at  the  Tribunal  of  Commerce  is  not  entitled  to  claim 
any  commission  from  his  principal  for  transactions  in  which  he  has  taken  part.    C.  A.  C.  II.  70. 

For  brokers  to  be  entitled  to  recover  brokerage,  it  is  sufficient  for  them  to  be  registered. 

It  is  not  an  indispensable  requisite  that  the  transactions  should  take  place  on  exchange.  C.  A.  C. 
III.  440.  —  Private  arrangements  between  stock-brokers  and  their  creditors  do  not  bind  those 
who  have  not  subscribed  to  them,  even  when  the  internal  authorities  of  the  exchange  take  part 
therein.  C.  A.  C.  XXIV.  254.  —  The  brokerage  which  is  fixed  for  brokers  by  the  scale  of  the 
exchange,  cannot  be  applied  to  the  brokers  who  are  not  inscribed  in  the  public  commercial  re- 
gister.   C.  A.  C.  XCVII.  284. 

3)  The  acceptance  of  a  contract  of  affreightment  by  the  master  of  a  vessel  with  a  blank 
for  the  name  of  the  consignor,  does  not  relieve  the  ship-brokers,  because  the  nature  of  their 
functions  obliges  them  to  observe  the  forms  prescribed  for  the  validity  of  the  transactions  which 
they  authorise,  and  in  the  present  case  the  obligation  to  express  the  name  of  the  consignor  in 
the  contract,  appears  clearly  imposed  on  those  who  perform  their  office.  S.  C.  J.  F.  V.  133.  -— 
The  omission  of  the  name  of  the  contractor  in  transactions  carried  out  by  brokers  is  not  suffi 
cient  for  declaration  of  nuUity  thereof;  the  brokers  remain  personally  bound  by  the  operations 
and  transactions  which  they  have  carried  out.    C.  A.  C.  LV.  373. 


74  Republioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

92.  En  las  negociaciones  de  letras,  anotaran  las  fechas,  terminos,  vencimientos, 
plazas  sobre  que  esten  giradas,  los  nombres  del  librador,  endosantes  y  pagador, 
y  las  estipulaciones  relativas  al  cambio,  si  algunas  se  hicieren. 

En  los  seguros,  se  expresaran,  con  referenda  a  la  poliza,  los  nombres  del  asegu- 
rador  y  asegurado,  el  objeto  asegurado,  su  valor,  segun  el  convenio  arreglado  entre 
las  partes,  el  lugar  donde  se  carga  y  descarga,  y  la  descripcion  del  buque  en  que 
se  hace  el  transporte,  que  comprendera  su  nombre,  matricula,  pabellon  y  porte 
y  el  nombre  del  capitan. 

93.  Diariamente  se  trasladaran  todos  los  articulos  del  cuaderno  manual  a  un 
registro,  copiandolos  literalmente,  sin  enmiendas,  abreviaturas,  ni  interposiciones, 
guardando  la  misma  numeracion  que  lleven  en  el  manual. 

El  registro  tendra  las  mismas  formalidades  que  se  prescriben  en  el  art.  53 
para  los  libros  de  los  comerciantes,  so  pena  de  una  multa  que  sera  determinada 
por  los  reglamentos. 

El  referido  registro  podra  mandarse  exhibir  en  juicio,  a  instancia  de  parte 
interesada,  para  las  investigaciones  necesarias,  y  aun  de  oficio,  por  orden  de  los 
Jueces  y  Tribunales  de  Comercio. 

94.1)  Ningun  corredor  podra  dar  certif  icado  sino  de  lo  que  conste  de  su  registro, 
y  con  referenda  a  el. 

Solo  en  virtud  de  mandato  de  autoridad  competente,  podra  atestiguar  lo  que 
vio  u  oyo  relativamente  a  los  negocios  de  su  oficio. 

95.  El  corredor  que  diere  certificacion  contra  lo  que  constare  de  sus  libros, 
sera  destituido,  e  incurrira  en  las  penas  del  delito  de  falsedad. 

96.  Los  corredores  deben  asegurarse,  ante  todas  cosas,  de  la  identidad  de  las 
personas  entre  quienes  se  tratan  los  negocios  en  que  intervienen,  y  de  su  capacidad 
legal  para  celebrarlos. 

Si  a  sabiendas  6  por  ignorancia  culpable,  intervinieren  en  un  contrato  hecho 
por  persona  que  segiin  la  ley  no  podia  hacerlo,  responderan  de  los  perjuicios  que 
se  sigan  por  efecto  directo  e  inmediato  de  la  in  capacidad  del  contratante. 

97.2)  Las  corredores  no  responden,  ni  pueden  constituirse  responsables  de  la 
solvencia  de  los  contrayentes. 

Seran  sin  embargo  garantes,  en  las  negociaciones  de  letras  y  valores  endosables, 
de  la  entrega  material  del  titulo  al  tomador,  y  de  la  del  valor  al  cedente,  y  respon- 
sables de  la  autenticidad  de  la  fir  ma  del  ultimo  cedente,  a  menos  que  se  haya  ex- 
presamente  estipulado  en  el  contrato  que  los  interesados  verifiquen  las  entregas 
directamente. 

98.^)  Los  corredores  propondran  los  negocios  con  exactitud,  precision  y  claridad, 
absteniendose  de  hacer  supuestos  falsos  que  puedan  inducir  en  error  a  los  contra- 
tantes. 

Si  por  este  medio  indujeren  a  un  comerciante  a  consentir  en  un  contrato  per- 
judicial,  seran  responsables  del  dano  que  le  hayan  causado. 

99.  Se  tendran  por  supuestos  falsos  haber  propuesto  un  objeto  comercial  bajo 
distinta  caUdad  que  la  que  se  le  atribuye  por  el  uso  general  del  comercio,  y  dar 
una  noticia  falsa  sobre  el  precio  que  tenga  corrientemente  en  la  plaza  la  cosa  sobre 
que  versa  la  negociacion. 

1)  Las  notas  del  intermediario  6  corredor,  dando  por  terminado  el  contrato  de  compra- 
venta  de  mercaderlas,  carecen  de  eficacia  legal,  si  no  son  el  resultado  de  las  anotaciones  de  sus 
libros  Uevados  con  los  requisitos  que  la  ley  determina.    C.  A.  C.  LXXXV.  83. 

2)  Cuando  un  corredor  contrata  por  cuenta  ajena  no  puede  considerdrsele  tambi6n  como 
comisionista  y  no  se  le  puede  responsabilizar  como  tal  sin6  en  su  verdadero  cardoter  de  corredor. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  232.  —  La  prohibicion  que  el  Codigo  impone  al  corredor  de  tomar  sobre  si 
la  responsabiKdad  de  las  operaciones  que  le  han  sido  encomeudadas,  no  le  inhibe  de  repetir  las 
sumas  pagadas;  el  peredimiento  del  oficio  es  la  dnica  penalidad  aplicable.    C.  A.  C.  XXIX.  98. 

3)  El  capitan  de  un  buque  no  es  culpable  de  ligereza  6  imprudencia  al  aceptar  de  xtn 
corredor  maritime  una  poliza  de  fletamento  sin  las  formalidades  prescriptas  por  la  ley,  pues 
63te  es  un  agente  intermediario  del  comercio  4  quien  la  ley  ha  revestido  de  la  fe  plibliea  des- 
pu^s  de  haber  tornado  las  precauciones  convenientes  para  asegurarse  de  su  suficiencia  y  probidad, 
tienen  por  uno  de  stis  principales  fines  proporcionar  d  los  capitanes  extranjeros  ignorantes  de 
nuestras  leyes,  un  director  competente  que  los  salve  de  las  aseohanzas  con  que  intente  sor- 
prenderlos  la  mala  fe  y  cmde  de  que  en  los  contratos  que  con  eUos  se  celebren  se  observen  las 
formalidades  necesarias  para  que  tengan  valor  legal.    S.  C.  J.  F.  V.   133. 


ARGENTINA:  BROKEBS.  74 

92.  In  transactions  concerning  bills  of  exchange,  they  shall  note  the  dates, 
terms,  due  dates,  places  on  which  they  are  drawn,  the  names  of  the  drawer,  endorsers 
and  drawee,  and  the  bargains  relating  to  exchange,  if  any. 

In  insurances,  there  shall  be  expressed  with  reference  to  the  policy,  the  names 
of  the  insurer  and  assured,  the  subject-matter  insured,  its  value  according  to  the 
agreement  arranged  between  the  parties,  the  place  of  loading  and  discharge,  and 
the  description  of  the  vessel  in  which  the  carriage  is  effected,  which  shall  include 
its  name,  register,  flag  and  tonnage  and  the  name  of  the  master. 

93.  AU  the  entries  in  the  pocket-book  shall  be  transferred  each  day  to  a  re- 
gister, and  copied  literally,  without  corrections,  abbreviations  or  intercalations, 
the  same  numbering  being  kept  as  in  the  pocket-book. 

The  register  shaU  have  the  same  formahties  as  are  prescribed  in  art.  53  for 
the  merchants'  books,  on  pain  of  a  fine  which  shall  be  fixed  by  the  regulations. 

In  order  that  the  necessary  investigations  may  be  made  the  said  register  may 
be  ordered  to  be  produced  in  coiui;  at  the  instance  of  a  party  interested,  or  even 
officially  by  order  of  the  judges  and  Tribunals  of  Commerce. 

94.1)  A  broker  may  only  certify  what  is  stated  in  his  register,  making  reference 
thereto. 

Only  by  virtue  of  an  order  of  a  competent  authority  may  he  give  evidence 
of  what  he  has  seen  and  heard  in  relation  to  his  business  transactions. 

95.  A  broker  who  shall  certify  contrary  to  what  is  stated  in  his  books  shall 
be  deprived  of  his  office  and  shall  inctu*  the  penalties  of  the  crime  of  falsity. 

96.  Brokers  must,  before  aU  things,  assure  themselves  of  the  identity  of  the 
persons  between  whom  the  business  in  which  they  take  part  is  being  transacted, 
and  of  their  legal  capacity  to  make  the  contracts. 

If  they  knowingly  or  by  culpable  ignorance  take  part  in  a  contract  made  by 
a  person  who  cannot  legally  make  it,  they  shall  be  Hable  for  the  damage  which 
follows  as  the  direct  and  immediate  result  of  the  legal  incapacity  of  the  contractor. 

97.2)  Brokers  are  not  responsible  and  cannot  be  made  responsible  for  the 
solvency  of  the  contracting  parties. 

However,  in  transactions  concerning  biUs  of  exchange  and  endorsable  secur- 
ities, they  shall  be  guarantors  for  the  deUvery  of  the  material  subject-matter  of 
the  security  to  the  taker,  and  for  the  delivery  of  the  value  to  the  assignor,  and  re- 
sponsible for  the  authenticity  of  the  signature  of  the  last  assignor,  unless  it  has 
been  expressly  stipulated  in  the  contract  that  the  interested  parties  shaU  effect 
dehvery  direct. 

98.^)  Brokers  must  carry  through  their  transactions  with  correctness,  pre- 
cision and  clearness,  without  making  false  representations  which  may  induce  the 
contracting  parties  to  make  a  mistake. 

If  by  tins  means  they  induce  a  merchant  to  consent  to  a  prejudicial  contract, 
they  shaU  be  liable  for  the  loss  which  they  have  caused  him. 

99.  The  offering  of  an  object  of  commerce  under  a  description  different  from 
that  which  is  attributed  to  it  by  the  general  usage  of  commerce,  and  the  giving 
of  false  information  as  to  the  price  of  the  subject-matter  of  the  transaction  which 
is  current  in  the  place,  shall  be  considered  false  representations. 

1)  Notes  of  an  agent  or  broker,  stating  the  conclusion  of  a  contract  for  the  sale  of  merchan- 
dise, have  no  legal  efficacy  if  they  do  not  result  from  entries  in  his  books  kept  according  to  the 
requirements  of  the  law.    C.  A.  C.  LXXXV.  83. 

2)  When  a  broker  contracts  (expressly)  on  another's  account  he  cannot  be  considered  as 
a  factor  as  well,  nor  can  he  be  made  responsible  as  such,  but  only  in  his  true  character  of  broker. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  232.  —  The  prohibition  imposed  by  the  Code  against  a  broker  taking  on 
himself  the  liability  for  operations  which  have  been  entrusted  to  him,  does  not  forbid  him 
claiming  an  indemnity  for  the  sums  paid.  Loss  of  office  is  the  only  penalty  applicable.  C.  A.  C. 
XXIX.  98. 

3)  A  master  of  a  vessel  is  not  responsible  for  carelessness  or  imprudence  in  accepting  from 
a  ship-broker  a  contract  of  affreighment  without  the  formalities  prescribed  by  the  law,  for  the 
latter  is  a  commercial  agent  whom  the  law  has  entrusted  with  the  public  good  faith  after  having 
taken  proper  precautions  to  assure  his  substance  and  probity.  For  one  of  his  principal  ob- 
jects is  to  afford  foreign  masters  who  are  ignorant  of  our  laws,  a  competent  adviser  to 
save  them  from  the  ambushments  with  which  bad  faith  may  endeavour  to  surprise  them, 
and  to  take  care  that  the  necessary  formalities  for  legal  validity  are  observed  in  the  contracts 
made  with  them.    S.  C.  I.  F.  V.   133. 


75  Bepliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.    Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  oomercio. 

100.  Guardardn  secreto  riguroso  de  todo  lo  que  conciema  a  las  negociaciones 
que  se  les  encargan,  bajo  la  mas  estrecha  responsabilidad  de  los  perjuicios  que 
se  siguieren  por  no  hacerlo  asi. 

101.  En  las  ventas  hechas  con  su  intervencion,  tienen  obligacion  de  asistir 
a  la  entrega  de  los  efectos  vendidos,  si  los  interesados  6  alguno  de  eUos  lo  exigiere. 

Estan  igualmente  obligados,  a  no  ser  que  los  contratantes  expresamente  los 
exoneren  de  esta  obligacion,  a  conservar  las  muestras  de  todas  las  mercancias  que 
se  vendan  con  su  intervencion,  hasta  el  momento  de  la  entrega,  tomando  las 
precauciones  necesarias  para  que  pueda  probarse  la  identidad. 

102.^)  Dentro  de  las  veinticuatro  boras  siguientes  a  la  conclusion  de  un  con- 
trato,  deben  los  corredores  entregar  a  cada  uno  de  los  contratantes  una  minuta 
firmada  del  asiento  hecbo  en  su  Registro  sobre  el  negocio  concluido. 

Esta  minuta  sera  referente  al  Registro  y  no  al  cuademo  manual. 

Si  el  corredor  no  la  entrega  dentro  de  las  veinticuatro  boras,  perdera  el  derecho 
que  hubiese  adquirido  a  su  comision,  y  quedara  sometido  a  la  indemnizacion  de 
daiios  y  perjuicios. 

103.2)  En  los  negocios  en  que  por  convenio  de  las  partes,  6  por  disposicion 
de  la  ley,  haya  de  extenderse  contrata  escrita,  tiene  el  corredor  la  obligacion  de 
hallarse  presente  al  firmarla  todos  los  contratantes,  y  certificar  al  pie  que  se  hizo 
con  su  intervencion,  recogiendo  un  ejemplar  que  conservara  bajo  su  responsabilidad. 

104.  En  caso  de  muerte  6  destitucion  de  un  corredor,  este  6  sus  herederos 
deben  entregar  los  registros  al  Tribunal  de  Comercio  respectivo. 

105.^)  Es  proMbido  a  los  corredores:  1.°  Toda  especie  de  negociacion  y  trafico 
directo  ni  indirecto,  en  nombre  propio  ni  bajo  el  ajeno,  contraer  sociedad  de  ninguna 
clase  de  denominacion  y  tener  parte  en  los  buques  mercantes  6  en  sus  cargamen- 
tos,  so  pena  de  perdimiento  de  oficio  y  de  nuMad  del  contrato ;  —  2.  °  Encargarse 
de  bacer  cobranzas  y  pagos  por  cuenta  ajena,  so  pena  de  perdimiento  de  oficio ;  — 
3.°  Adquirir  para  si,  6  para  persona  de  su  famifia  inmediata,  las  cosas  cuya  venta 
les  baya  sido  encargada,  ni  las  que  se  dieren  a  vender  a  otro  corredor,  aun  cuando 
protesten  que  compran  una  u  otras  para  su  consumo  particular,  so  pena  de  sus- 
pension 6  perdimiento  de  oficio,  a  arbitrio  del  Tribunal,  segun  la  gravedad  del  caso. 

106.*)  No  se  comprende  en  la  disposicion  del  articulo  antecedente,  la  adquisicion 
de  titulos  de  la  deuda  ptibUca  ni  de  aeciones  de  sociedades  anonimas,  de  las  cuales, 
sin  embargo,  no  podran  ser  directores,  administradores  6  gerentes,  bajo  cualquier 
titulo  que  sea. 

1)  La  comisi6n  de  los  corredores  queda  terminada  al  dar  cuenta  al  comitente  del  acuerdo 
de  volixntades;  6ste  debe  practioar  los  cobros  d  que  haya  dado  lugar  el  contrato,  en  tanto  no 
justifique  que  los  corredores  eran  tambite  sus  mandatarios.    C.  A.  C.  LI.  343. 

2)  No  puede  reclamar  comision  por  corretaje  el  intermediario  que  no  haya  llenado  los 
requisites  que  exige  el  C6digo  de  Comercio.  C.  A.  C.  I.  352.  —  El  corredor  que  no  se  encuentra 
presente  y  autoriza  con  su  firma  los  boletos  de  la  negociaci6n  en  que  haya  intervenido,  reteniendo 
un  ejemplar,  no  tiene  derecho  &  cobrar  corretaje.    C.  A.  C.  IV.  122. 

3)  Los  corredores  maritimos  no  pueden  contratar  para  si  porque  son  simplemente  auxi- 
hares  del  comercio ;  la  prohibicidn  impuesta  por  la  ley  es  absoluta  y  se  ref iere  tanto  4  los  corre- 
dores maritimos  eomo  &  los  terrestres.  S.  C.  J.  F.  IV.  345.  —  La  prohibici6n  del  Codigo  se 
refiere  incuestionablemente  A  los  corredores  matriculados  que  antes  de  entrar  al  ejereicio  de  su 
cargo  hubiesen  prestado  juramento  de  Uenar  cumplidamente  los  deberes  de  su  oficio,  puesto  que 
la  raz6n  de  estar  prohibida  d  los  corredores  toda  especie  de  negooiaci6n,  es  la  de  que  desem- 
penan,  hasta  cierto  punto,  funciones  ptiblicas  puesto  que  las  notas  y  certificaciones  expedidas 
de  conformidad  d  los  asientos  de  sus  Hbros,  hacen  fe  entre  los  contratantes,  y  que  las  p61izafl 
de  fletamento  hechas  con  su  iatervencidn  valen  como  escritura  publica.  S.  C.  J.  F.  IX.  320.  — 
La  pena  establecida  por  el  Codigo  de  Comercio  no  es  extensiva  A  la  p^rdida  de  las  aeciones  que 
nacen  del  contrato  en  que  el  corredor  interviene;  un  corredor  no  pierde  toda  acci6n  contra  el 
comitente  por  el  hecho  de  pagar  con  sumas  propias,  obligaciones  contrafdas  por  su  intermedio, 
y  se  opera  en  su  favor  la  subrogacion  de  aeciones  contra  aqu61.    S.  C.  B.  A.  I.  7.  89. 

*)  No  se  comprenden  entre  las  prohibiciones  impuestas  A  los  corredores  por  la  ley,  la  de 
adquirir  titulos  de  la  deuda  pubUca  para  personas  que  no  son  comerciantes  como  un  rentista, 
un  transeunte,  y  no  se  reputa  aoto  de  comercio  porque  no  estA  incluida  entre  las  operaciones 
que  el  C6digo  prescribe  como  tales.    S.  C.  J.  F.  XIII.  205. 


ARGENTINA:  BROKERS.  75 

100.  They  shall  keep  every  thing  which  concerns  the  transactions  entrusted 
to  them  rigorously  secret,  under  the  strictest  responsibUity  for  the  damage  which 
may  result  from  not  so  doing. 

101.  In  sales  made  with  their  intervention,  they  are  bound  to  assist  in  the 
deUvery  of  the  goods  sold,  if  the  interested  parties  or  any  one  of  them  demand  it. 

Unless  the  contracting  parties  expressly  reheve  them  from  this  obUgation, 
they  are  likewise  bound  to  preserve  the  samples  of  all  the  merchandise  sold  with 
their  intervention,  up  to  the  time  of  dehvery,  taking  aU  necessary  precautions 
for  the  proof  of  identity. 

102.1)  Within  twenty  four  hours  following  the  conclusion  of  a  contract,  the 
brokers  must  dehver  to  each  of  the  contracting  parties  a  signed  note  of  the  entry 
made  in  their  Register  of  the  concluded  negotiation. 

This  note  shall  refer  to  the  Register  and  not  to  the  pocket-book. 

If  a  broker  does  not  dehver  the  note  within  the  twenty  four  hours,  he  shall 
lose  the  right  to  his  commission  which  he  may  have  acquired,  and  shall  be  hable 
to  an  make  good  any  damages. 

103.2)  jj^  i}^Q  transactions  in  which,  by  the  agreement  of  the  parties  or  by 
provision  of  the  law,  written  contracts  are  necessary,  the  broker  is  bound  to  have 
all  the  contracting  parties  present  at  its  execution,  and  to  certify  at  the  foot  that 
it  was  made  with  his  intervention,  retaining  a  copy  which  he  shall  be  responsible 
for  keeping. 

104.  In  case  of  the  death  of  a  broker  or  his  dismissal  from  his  office,  he  him- 
self or  his  heirs  respectively  must  deliver  his  Registers  to  the  proper  Tribunal  of 
Commerce. 

105.*)  Brokers  are  forbidden:  1.  Every  kind  of  arrangement  or  negotiation, 
direct  or  indirect,  in  their  own  name  or  that  of  another,  for  entering  into  a  partner- 
ship of  any  class  or  denomination  and  for  taking  a  share  in  merchant  vessels  or  their 
cargoes,  on  pain  of  loss  of  office  and  nullity  of  the  contract;  —  2.  To  undertake 
to  recover  or  make  payments  on  another's  account,  on  pain  of  loss  of  office;  — 
3.  To  acquire  for  themselves  or  for  any  person  of  their  immediate  famUy,  the  things 
whose  sale  has  been  entrusted  to  them  or  those  which  they  may  have  given  to  another 
broker  to  sell,  even  when  they  make  a  solemn  declaration  that  the  one  or  the  other 
is  bujdng  for  private  consumption,  on  pain  of  suspension  or  loss  of  office  at  the 
discretion  of  the  Tribunal  according  to  the  gravity  of  the  case. 

106.*)  There  is  not  included  in  the  provisions  of  the  preceding  article  the  ac- 
quisition of  securities  in  the  public  debt  or  shares  in  hmited  companies,  of  which, 
however,  brokers  cannot  be  directors,  administrators  or  managers  under  any  right 
whatever. 


1)  The  mandate  of  brokers  is  ended  at  reporting  to  the  principal  the  consent  of  the  con- 
tracting parties.  The  principal  must  recover  the  payments  which  arise  from  the  contract,  unless 
he  proves  that  the  brokers  were  also  his  agents.    C.  A.  C.  LI.  343. 

2)  An  intermediary  who  has  not  ftilfilled  the  requirements  of  the  Code  of  Commerce  cannot 
claim  brokerage.  C.  A.  C.  I.  352.  —  A  broker  who  is  not  present  to  verify  with  his  signature  the 
contract  notes  of  the  transaction  in  which  he  has  intervened,  keeping  a  copy  thereof,  has  no 
right  to  recover  brokerage.    C.  A.  C.  IV.   122. 

3)  Ship-brokers  cannot  contract  on  their  own  behalf  because  they  are  simply  commercial 
auxiliaries.  The  prohibition  imposed  by  the  law  is  absolute  and  refers  both  to  ship-brokers 
and  other  brokers.  S.  C.  J.  F.  IV.  345.  ■ —  The  prohibiten  of  the  Code  unquestionably  refers  to 
registered  brokers  who,  before  entering  upon  their  office,  have  taken  oath  to  perform  completely 
the  duties  of  their  office ;  for  the  reason  of  brokers  being  forbidden  all  kinds  of  business  (on  their 
own  account)  is  that  to  some  extent  they  perform  public  functions,  as  the  contract  notes  and 
certificates  which  they  issue  in  conformity  with  the  entries  in  their  books  are  evidence  between 
the  contracting  parties,  and  the  charter-parties  made  with  their  intervention  have  the  value 
of  notarial  documents.  S.  C.  J.  F.  IX.  320.  —  The  penalty  enacted  by  the  Commercial  Code 
does  not  extend  to  the  loss  of  the  rights  of  action  which  arise  from  the  contract  in  which  the 
broker  takes  part.  A  broker  does  not  lose  all  right  of  action  against  his  principal  for  payments 
out  of  his  own  moneys  on  account  of  obligations  contracted  through  him,  and  he  has  a  right 
of  subrogation  therefor  against  the  former.    S.  C.  B.  A.  I.  7.  89. 

*)  Among  the  prohibitions  imposed  upon  brokers  by  the  law  is  not  included  that  of 
acquiring  securities  of  the  pubUc  debt  for  persons  who  are  not  merchants,  such  as  a  person 
living  on  his  private  income,  or  a  passer-by,  and  this  is  not  considered  an  act  of  commerce, 
because  it  is  not  included  among  the  transactions  which  the  Code  classes  as  such.  S.  C.  J.  F. 
XIII.  205. 


76  Repdblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

107.^)  Toda  garantia,  aval  6  fianza  dada  por  un  corredor  sobre  el  contrato 
6  negociacion  hecha  con  su  intervencion,  ya  conste  en  el  mismo  contrato  6  se  verifique 
por  separado,  es  nula  y  no  producira  efecto  alguno  en  juicio. 

108.^)  Esta  asimismo  prohibido  a  los  corredores:  1.°  Intervenir  en  contratos 
ilicitos  6  reprobados  por  derecho,  sea  por  la  calidad  de  los  contrayentes,  por  la 
naturaleza  de  la  cosa  sobre  que  versa  el  contrato,  6  por  la  de  los  pactos  6  con- 
diciones  con  que  se  celebran;  —  2.°  Proponer  letras  6  valores  de  otra  especie,  y 
mercaderias,  procedentes  de  personas  no  conocidas  en  la  plaza,  si  no  presentaren 
a  lo  menos  un  comerciante  que  abone  la  identidad  de  la  persona;  —  3.°  Inter- 
venir en  contrato  de  venta  de  efectos  6  negociacion  de  letras  pertenecientes  a 
persona  que  haya  suspendido  sus  pagos;  —  4.°  Tener,  ademas  de  la  comision, 
interes  en  el  mayor  valor  que  se  obtuviere  en  las  operaciones,  6  exigir  mayor 
comision  que  la  legal  establecida  6  que  en  adelante  establecieran  los  respectivos 
poderes  legislativos,  salvo  convencion  en  contrario. 

109.  El  corredor  cuyos  libros  fuesen  hallados  sin  las  formaUdades  especifi- 
cadas  en  el  art.  93,  6  con  falta  de  declaracion  de  algunas  de  las  circunstancias  men- 
cionadas  en  los  art.  91  y  92,  quedara  obligado  a  la  indemnizacion  de  perjuicios 
y  suspenso  por  tiempo  de  tres  a  seis  meses. 

En  caso  de  reincidencia  sera  destituido. 

110.^)  El  corredor  que  en  el  ejercicio  de  sus  funciones  usare  de  dolo  6  fraude, 
sera  destituido  de  oficio  y  quedara  sometido  a  la  respectiva  accion  criminal. 

A  la  misma  pena  e  indemnizacion  quedaran  sujetos,  segun  las  circunstancias 
y  al  arbitrio  del  Tribunal,  los  corredores  que  contravinieren  a  las  disposiciones 
del  presente  capitulo  y  no  tuvieren  pena  especifica  seiialada. 

111.*)  Cuando  en  la  negociacion  solo  interviniera  un  corredor,  este  recibira 
comision  de  cada  uno  de  los  contratantes. 

Interviniendo  mas  de  un  corredor,  cada  uno  solo  tendra  derecho  a  exigir  comision 
de  su  comitente. 

La  comision  se  debe  aunque  el  contrato  no  se  reaHce  por  culpa  de  alguno  de 
los  contratantes,  6  cuando  principiada  la  negociacion  por  el  corredor,  el  comitente 
encargase  su  conclusion  a  otra  persona  6  la  concluyere  por  si  mismo. 

112.  El  corredor  que  quebrase  sera  destituido  por  el  Tribunal  y  su  quiebra 
se  reputara  fraudulenta  conforme  al  art.  1550. 


1)  No  puede  ser  responsabilizado  un  corredor  por  actos  bien  reputados  que  ha  verificado 
en  el  ejercicio  de  su  cargo  y  menos  aun  considerar  do  como  comisionista  que  no  fu6  dado  el 
caracter  distinto  que  unos  y  otros  revision  por  la  ley.    S.  C.  J.  F.  XXIII.  232. 

2)  Bs  un  principio  general  que  los  contratos  deben  ejeeutarse  siempre  de  buena  fe,  y 
obUgan  no  solo  d  lo  que  se  expresa  en  ellos,  sino  a  todas  las  consecuencias  que  la  equidad,  el 
uso  6  la  ley  atribuyen  a  la  obligacion  segun  su  naturaleza.     S.  C.  J.  F.  XVII.  262. 

^)  El  corredor  que  en  ejercicio  de  sus  funciones  comete  dolo,  queda  sujeto  a  la  correspon- 
diente  accion  criminal.    S.  C.  J.  F.  V.   133. 

*)  Todo  derecho  de  corretaje  no  mediaudo  estipulaoion  en  contrario  debe  ser  pagado 
proporcionalmente  por  ambos  contratantes;  el  Codigo  no  hace  excepcion  de  los  easos  en  que 
una  sola  de  las  partes  hubiese  solicitado  el  concurso  de  los  interventores  6  corredores  y  no  hay 
razon  para  eUo,  porque  el  rol  natural  de  los  intermediaries  es  proponer  las  negociaciones  y 
puesto  que  ambas  partes  contratantes  aprovechan  los  servicios  del  intermediario  ambas  deben 
abonar  el  salario  6  comision  del  corredor.  S.  C.  J.  F.  X.  325.  —  La  comision  de  corretaje,  en 
la  compra  y  venta  de  mercaderias,  es  la  de  medio  por  ciento  al  comprador,  y  medio  por  ciento 
al  vendedor,  establecido  en  el  acuerdo  del  Tribunal  del  Consulado  de  Comercio  de  2  de  jrniio 
de  1860.  C.  A.  C.  III.  440.  —  Para  tener  derecho  al  cobro  de  comision  de  corretaje  en  contratos 
comerciales,  basta  justificar  la  intervencion  como  corredor,  sin  que  sea  necesario  probar  que 
fu6  &  peticion  de  los  otros  contratantes;  toda  intervencion  de  corredor  en  asuntos  comerciales 
se  considera  onerosa;  y  cuando  las  partes  no  la  han  estipulado,  deben  sujetarse  al  arancel  respec- 
tique  C.  A.  C.  IV.  29.  —  Si  la  comision  de  corretaje  debe  pagarse  en  condiciones  especiales,  el 
vo.  alega  el  hecho  debe  justificarlo;  la  omision  de  esa  prueba  hace  aplicables  las  disposiciones 
del  Codigo  de  Comercio.  C.  A.  C.  LXXII.  374.  —  Justificado  que  el  demandado  no  era  pro- 
pietario  de  los  bienes  vendidos,  la  acci6n  del  corredor  por  cobro  de  comisi6n  debe  ser  reehazada. 
C.  A.  C.  LXXXV.  36.  —  El  corredor  que  no  termina  la  comision  encargada,  oarece  de  accion 
contra  el  mandante  que  justifica  haberla  terminado  con  otro  corredor.    C.  A.  C.  XCIII.  231. 


ARGENTINA:  BROKERS.  76 

107.1)  Every  guarantee,  aval  or  security  given  by  a  broker  in  respect  of  the 
contract  or  transaction  made  with  his  intervention,  whether  it  is  set  forth  in  the 
principal  or  in  a  separate  contract,  is  void  and  shall  have  no  effect  in  law. 

108.2)  Brokers  are  likewise  forbidden:  1.  To  take  part  in  contracts  which 
are  illegal  or  disapproved  by  the  law  whether  on  account  of  the  status  of  the  con- 
tracting parties  or  of  the  nature  of  the  subject-matter  of  the  contract,  or  of  the 
agreements  or  conditions  connected  therewith;  —  2.  To  offer  bills  of  exchange 
or  securities  of  any  other  kind,  or  merchandise  coming  from  persons  who  are  not 
known  in  the  place,  unless  a  merchant  is  present  and  vouches  for  the  identity  of 
the  person;  —  3.  To  take  part  in-  a  contract  of  sale  of  goods,  or  in  negotiating  bills 
of  exchange,  belonging  to  a  person  who  has  suspended  payment;  —  4.  To  have, 
beyond  of  his  brokerage,  an  interest  in  a  higher  price  which  he  may  obtain  in  the 
transactions  or  to  demand  a  brokerage  larger  than  the  established  legal  brokerage 
or  than  that  which  the  proper  legislative  authorities  shall  have  enacted  in  future, 
saving  an  agreement  to  the  contrary. 

109.  A  broker  whose  books  are  found  without  the  formalities  specified  in  art.  93, 
or  without  the  entry  of  any  of  the  matters  mentioned  in  arts.  91  and  92  shall  be 
subject  to  payment  of  damages  and  to  suspension  for  three  to  six  months. 

In  case  of  a  second  offence  he  shall  be  deprived  of  his  office. 

110.3)  A  broker  who  in  the  exercise  of  his  functions  makes  use  of  deceit  or  fraud 
shall  be  deprived  of  his  office  and  shall  be  subjected  to  the  proper  criminal  prose- 
cution. 

Brokers  who  contravene  the  provisions  of  the  present  chapter  for  which 
no  penalty  is  specified  shall  be  subject  to  the  same  punishment  and  damages, 
according  to  the  circumstances  and  the  discretion  of  the  Tribunal. 

111.*)  When  only  one  broker  takes  part  in  a  transaction  he  shall  receive 
brokerage  from  each  of  the  contracting  parties. 

If  more  than  one  broker  takes  part,  each  shall  only  have  the  right  to  demand 
brokerage  from  his  principal. 

Brokerage  is  due  although  the  contract  is  not  concluded  through  the  fault 
of  one  of  the  contracting  parties,  or  when  the  negotiation  has  been  begun  by  the 
broker  and  the  principal  has  entrusted  its  conclusion  to  another  person  or  has  con- 
cluded it  himself. 

112.  A  broker  who  becomes  bankrupt  shall  be  deprived  of  his  office  by  the 
Tribunal  and  his  bankruptcy  shall  be  considered  fraudulent  within  the  meaning  of 
art.  1550. 


1)  A  broker  cannot  be  made  liable  for  proper  acts  which  he  has  performed  in  the  discharge 
of  his  duty,  and  still  less  can  he  be  considered  as  a  factor  when  he  was  not  given  the  distinct 
character  with  which  both  are  clothed  by  the  law.     S.  C.  J.  F.  XXIII.  232. 

2)  It  is  a  general  principle  that  contracts  must  be  carried  out  in  good  faith,''and  they  are  bind- 
ing not  only  as  regards  what  is  expressed  therein,  but  as  regards  all  the  consequences  which 
equity,  custom  or  the  law  attributes  to  the  obligation  according  to  its  nature.  S.  C.  J.  F.  XVII. 
262. 

3)  A  broker  who  is  guilty  of  deceit  in  the  exercise  of  his  functions,  is  subject  to  the  proper 
criminal  prosecution.    S.  C.  J  F.  V.   133. 

*)  When  there  is  no  stipulation  to  the  contrary,  brokerage  must  be  paid  equally  by  both 
the  contracting  parties.  The  Code  makes  no  exception  of  those  cases  in  which  only  one  of  the 
contracting  parties  has  requested  the  assistence  of  intermediaries  or  brokers,  nor  is  there  any 
reason  that  it  should,  for  the  proper  function  of  the  intermediaries  is  to  propose  business  and 
then,  if  both  the  contracting  parties  take  advantage  of  the  services  of  the  intermediary,  both 
must  pay  the  remuneration  or  commission  of  the  broker.  S.  C.  J.  F.  X.  325.  —  In  buying 
and  selling  merchandise,  half  per  cent  brokerage  is  payable  by  the  buyer  and  half  per  cent, 
by  the  purchaser,  as  determined  by  the  decision  of  the  Tribunal  of  the  Consulado  de  Comercio 
on  2  June  1860.  C.  A.  C.  III.  440.  —  In  order  to  be  entitled  to  recover  brokerage  in  commercial 
contracts  it  is  enough  for  a  broker  to  prove  his  intervention  without  it  being  necessary  to  prove 
that  it  was  at  the  request  of  the  other  contracting  parties.  Every  intervention  of  a  broker  in 
commercial  affairs  is  subject  to  remvineration.  and  when  the  parties  have  not  agreed  upon  it,  they 
must  pay  according  to  the  proper  scale.  C.  A.  C.  IV.  29.  —  If  brokerage  is  to  be  paid  under 
special  conditions,  he  who  pleads  this  must  prove  it.  In  the  absence  of  this  proof  the  provisions 
of  the  Commercial  Code  apply.  C.  A.  C.  LXXII.  374.  —  The  action  by  the  broker  for  his  bro- 
kerage must  be  dismissed  on  proof  by  the  defendant  that  he  was  not  owner  of  the  goods  sold. 
C.  A.  C.  LXXXV.  36.  —  A  broker  who  does  not  carry  out  his  commission  has  no  right  of  action 
against  his  principal  who  proves  that  he  has  completed  it  with  another  broker.  C.  A.  C.  XCIII.  231. 
B  10 


77  Repiiblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  I.     Tit.  IV.    De  loB  agentes 

auxOiares  del  comeroio. 

Capitulo  segundo.    De  los  rematadores  6  martilleros. 

113.^)  Para  ser  rematador,  se  requieren  las  mismas  cualidades  y  circunstancias 
que  para  ejercer  el  corretaje. 

Son  aplicables  a  los  rematadores  las  disposiciones  de  los  art.  89,  90,  105,  106  y  110. 

114.2)  Los  rematadores  anunciaran  con  anticipacion  las  condiciones  del  remate 
y  las  especies  que  est^n  en  venta,  con  de8ignaci6n  del  dia  y  hora  en  que  aquel  deba 
verificarse. 

115,^)  El  rematador  debera  explicar  con  puntuaUdad  las  caHdades  buenas  6 
malas,  el  peso  y  la  medida  de  las  especies  en  venta. 

116*)  Ningun  rematador  podra  admitir  posturas  por  signo,  ni  anunciar  puja 
alguna,  sin  que  el  mayor  postor  la  haya  expresado  en  voz  clara  e  inteligible. 

117.  Las  ventas  en  martillo  no  podran  suspenderse,  y  las  especies  se  ad- 
judicaran  definitivamente  al  mejor  postor,  cualquiera  que  fuere  el  monto  del  precio 
ofrecido. 

Sin  embargo,  podra  el  martillero  suspender  y  diferir  el  remate,  si  habiendo 
fijado  un  minimum  para  las  posturas,   no  hubiere  licitadores  por  ese  minimum. 

118.^)  En  cada  casa  de  remate  6  martillo,  se  Uevaran  indispensablemente  tres 
libros:  1.°  Diario  de  entradas,  en  que  se  asentaran  por  orden  de  fechas,  sin  inter- 
calaciones,  enmiendas  ni  raspaduras,  los  articulos  6  efectos  que  recibieren,  indican- 
dose  las  cantidades,  bultos  6  peso,  sus  marcas  y  seiiales,  las  personas  de  quienes 
los  ban  recibido,  por  cuenta  de  quien  ban  de  ser  vendidos,  si  lo  seran  con  garantia 
6  sin  ella  y  las  demas  condiciones  de  la  venta;  —  2.°  Diario  de  salidas,  en  que 
se  bara  mencion  dia  a  dia,  de  las  ventas,  por  cuenta  y  orden  de  quien  y  a  quien, 
precio  y  condiciones  del  pago  y  demas  especificaciones  que  parezcan  necesarias ;  — 
3.°  Libros  de  cuentas  corrientes,  entre  el  martillero  y  cada  uno  de  sus  comitentes. 

A  estos  libros  son  aplicables  los  articulos  53  y  55,  y  seran  exhibibles  en  juicio 
como  los  libros  de  los  corredores. 

119.*)  Efectuado  el  remate,  el  martillero  entregara  al  comitente,  dentro  del 
tercer  dia,  una  cuenta  firmada  de  los  articulos  vendidos,  su  precio  y  demas  circuns- 
tancias; y  dentro  de  ocho  dias,  contados  desde  el  remate,  verificara  el  pago  del 
saldo  liquido  que  resulte  contra  el. 

Mediando  demora  por  parte  del  martillero,  podra  el  comitente  apremiarlo 
ejecutivamente  para  el  pago  ante  el  Juez  competente,  y  en  tal  caso  perdera  el  re- 
matador su  comision. 


1)  Si  los  rematadores  que  verifiquen  la  venta  que  se  les  encomienda  no  se  hallen  inseristos 
en  la  matricula  de  rematadores  &  la  6poca  en  que  se  efectu6  el  remate,  esta  circunstancia  no 
vicia  de  nulidad  el  acto.  En  efecto,  los  corredores  (en  el  caso  rematadores)  «que  sin  cumplir 
estas  condiciones  6  sin  tener  las  calidades  exigidas  ejercieren  el  corretaje  no  tendrto  accion 
para  cobrtir  comisidn  de  ninguna  especies :  tal  disposici6n  no  f  ulmina  con  la  nulidad  &  los  remates 
efectuados  por  personas  que  no  estdn  inscriptas  en  la  matricula.  El  espiritu  de  la  ley  sobre 
esta  materia  es  tan  abierto  y  decididamente  favorable  &  la  validez  del  acto  y  contrario  a  su 
nulidad  que  va  hasta  considerar  bien  ejeeutado  im  remate  verifieado  por  una  persona  que  no 
reune  las  condiciones  exigidas  para  ser  rematador  impidiendo  asl  la  aplicaci6n  del  C6digo  Civil 
referente  a  los  actos  ejecutados  por  personas  relativamente  incapaces  en  cuanto  al  acto. 
S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  361.  —  La  inscripcion  en  la  matricula  de  comerciantes,  no  acredita  el 
cumplimiento  de  los  requisites  legales  para  la  inscripci6n  como  martillero.    C.  A.  Ci.  XLV.  73. 

2)  Siendo  un  deber  del  martillero  pliblico  anunciar  con  anticipaci6n  las  oalidades 
y  condiciones  buenas  6  malas  de  las  especies  en  venta  entre  las  cuales  deben  comprenderse  la 
de  ser  Utigiosas,  no  puede  por  esto  hacerse  un  cargo  d  un  demandado  por  haberse  anticipado 
d  dar  por  si  este  conooimiento  al  ptiblico  desde  que  era  interesado.    S.  C.  J.  F.  XVII.  378. 

*)  Cuando  vm  martillero  no  observa  lo  prescripto  en  el  C6digo  de  Comercio  puede  hacerlo 
un  interesado  porque  el  que  ejerce  un  derecho  oonforme  4  las  leyes  no  responde  del  perjuicio 
que  resulte  de  este  ejercicio  segiiu  lo  dispone  el  C6digo  Civil,  al  tratar  de  los  actos  ilicitos. 
S.  C.  J.  F.  XVn.  378. 

*)  Las  posturas  hechas  despues  de  bajado  el  martillo  y  adjudicado  el  bien  vendido  en 
remate  plibUoo,  no  deben  ser  tomadas  en  con8ideraci6n;  y  efectuado  el  remate  de  acuerdo  con 
las  formaUdades  legales,  debe  ser  aprobado.    C.  A.  C.  XXXI.  390. 

^)  La  falta  de  presentaci6n  de  los  libros  del  martillero  no  basta  para  desechar  la  demanda 
por  cobro  de  comision  si  el  demandado  no  opuso  en  oportunidad  la  excepoi6n.  C.  A.  C.  LVII.  102. 

*)  La  cuenta  de  venta  presentada  por  el  rematador,  debidamente  reconocida,  tiene 
caracter  ejecutivo.    C.  A.  C.  XL.  238. 


AKGENTINA:  AUCTIONEERS.  77 

Second  Chapter.    Auctioneers. 

113.1)  The  same  qualifications  and  other  circumstances  are  required  for  being 
an  auctioneer  as  for  carrying  on  the  business  of  a  broker. 

The  provisions  of  arts.  89,  90,  105,  106 — 110  shall  apply  to  auctioneers. 

114.2)  Auctioneers  shall  give  notice  in  advance  of  the  conditions  of  the  sale 
and  of  the  class  of  property  to  be  sold,  stating  the  day  and  hour  in  which  the  sale 
is  to  be  held. 

115.^)  An  auctioneer  must  correctly  explain  the  good  or  bad  quaUties,  the 
weight  and  the  measure  of  the  property  for  sale. 

116.*)  No  auctioneer  may  allow  biddings  by  signs,  nor  annoimce  any  advance 
unless  the  higher  bidder  has  so  expressed  himself  in  a  clear  and  intelligible  voice. 

117.  Sales  under  the  hammer  cannot  be  suspended,  and  the  properties  shall 
be  knocked  down  absolutely  to  the  highest  bidder,  whatever  be  the  amount  of  the 
sum  offered. 

Nevertheless,  an  auctioneer  may  suspend  and  postpone  the  sale,  if  a  minimum 
has  been  fixed  for  the  biddings,  and  there  are  no  bidders  at  that  minimum. 

118.^)  In  every  auction-house,  three  books  shall  be  kept  without  fail: 
1.  Book  of  Entries,  in  which  shaU  be  entered  in  order  of  date,  without  intercalations, 
amendments  or  erasures,  the  articles  and  goods  received,  indicating  the  quantities, 
parcels  or  weight,  marks  and  signs,  the  persons  from  whom  they  are  received,  on 
account  of  whom  they  are  to  be  sold,  whether  they  are  to  be  sold  with  warranty 
or  without,  and  the  other  conditions  of  the  sale ;  —  2.  Booh  of  Outgoings  in  which 
there  shall  be  entered  day  by  day,  the  sales,  on  account  and  order  of  whom  and 
to  whom,  price  and  conditions  of  payment  and  other  particulars  which  may  appear 
necessary;  —  3.  Book  of  current  accounts  between  the  auctioneer  and  each  of  his 
principals. 

iurticles  53  to  55  shall  apply  to  these  books  and  they  shall  be  subject  to 
production  in  Court  Uke  the  books  of  brokers. 

119.^)  After  the  auction  the  auctioneer  shall  deliver  to  his  principal,  within 
the  third  day,  a  signed  account  of  the  articles  sold,  their  price  and  other  particulars ; 
and  within  eight  days  from  the  auction  he  shall  pay  the  net  balance  due  by  him. 

If  delay  occur  on  the  part  of  the  auctioneer,  his  principal  may  have  an  exe- 
cutory action  before  the  proper  judge  to  compel  payment,  and  in  such  a  case  the 
auctioneer  shall  lose  his  commission. 

1)  If  the  auctioneers  who  carry  out  a  sale  which  has  been  entrusted  to  them  are  not  inscribed 
in  the  register  of  auctioneers  at  the  time  of  holding  the  auction,  this  circumstance  does  not  nul- 
lity the  sale.  Indeed,  brokers  (in  this  case  auctioneers)  "who  practise  as  brokers  without  ful- 
filling these  conditions  or  having  the  required  qualifications  shall  have  no  right  of  action  to  re- 
cover commission  of  any  kind."  This  provision  does  not  threaten  with  nullity  the  auctions 
effectuated  by  persons  who  are  not  inscribed  on  the  register.  The  spirit  of  the  law  is  so  clear 
on  this  matter  and  so  distinctly  favourable  to  the  validity  of  the  act  and  opposed  to  its  niillity, 
that  it  goes  so  far  as  to  consider  a  sale  well  carried  out  when  made  by  a  person  who  does  not 
combine  in  himself  the  conditions  required  for  being  an  auctioneer,  thus  preventing  the  appU- 
cation  of  the  CivU  Code  with  reference  to  acts  performed  by  persons  who  have  no  legal  capacity 
with  regard  to  the  act.  S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  361.  —  Inscription  on  the  register  of  merchants 
does  not  prove  fulfilment  of  the  legal  reqviirements  for  inscription  as  auctioneer.     C.  A.  C. 

XLV.   73.  J        1.  J 

2)  Since  it  is  the  duty  of  a  public  auctioneer  to  give  notice  in  advance  of  the  good  or  bad 
qualities  and  conditions  of  the  property  for  sale,  in  which  must  be  included  the  fact  of  their 
being  subject  to  litigation,  a  defendant  who  has  himself  given  public  notice  of  this  fact  cannot 
be  liable  for  so  doing  since  he  was  an  interested  party.    S.  C.  J.  F.  XVII.  378. 

3)  When  the  auctioneer  does  not  observe  the  provisions  in  the  Commercial  Code,  an  inter- 
ested party  can  do  so,  since  one  who  exercises  a  legal  right  is  not  liable  for  damages  resulting 
from  its  exercise,  and  so  the  Civil  Code  provides  in  treating  of  unlawful  acts.  S.  C.  J.  F. 
XVII.  378.  ^    ^ 

*)  Biddings  made  after  the  fall  of  the  hammer  and  after  the  adjudication  of  the  property 
sold  in  a  public  auction,  must  not  be  taken  into  consideration.  An  auction  carried  out  according 
to  the  legal  formalities  must  be  upheld.    0.  A.  C.  XXXI.  390. 

8)  The  fact  that  the  books  of  an  auctioneer  are  not  produced  is  not  sufficient  to  dismiss 
an  action  for  recovery  of  commission  if  the  defendant  has  not  filed  the  defence  in  proper  time. 

C.  A.  C.  LVII.   102.  ,   ,        ,         ,  J     J    •        «•  ■     f 

6)  The  account  of  a  sale  produced  by  an  auctioneer,  and  duly  acknowledged,  is  sutticient 
to  found  an  executory  action.    C.  A.  C.  XL.  238. 

10* 


78  Reptiblica  Argentina:  Cod,  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  oomercio. 

120.1)  Los  rematadores  en  ningun  caso  podran  vender  fiado  6  a  plazos  sin 
autorizacion  por  escritb  del  comitente. 

121.2)  Los  rematadores,  cuando  ejercen  su  oficio  dentro  de  sus  propias  casas 
6  fuera  de  ellas,  no  hallandose  presente  el  duefio  de  los  efectos  que  hubiesen  de 
venderse,  son  reputados  verdaderos  consignatarios  y  sujetos  como  tales  a,  las  dis- 
posieiones  del  capitulo  De  las  comisiones  6  consignaciones. 

122.  Los  respectivos  poderes  legislativos  organizardn  un  arancel  de  los  derechos 
que,  en  defecto  de  convencion,  competen  a  los  rematadores,  asi  por  la  venta,  como 
por  la  garantia,  caso  de  haberse  estipulado  esta  en  general. 

Capitulo   tercero.    De  los  barraqueros  y   administradores  de  casas 

de  depositos. 

123.  Los  barraqueros  y  administradores  de  casas  de  depositos  estan  obligados : 
1.°  A  Uevar  un  libro  con  las  formaUdades  exigidas  en  el  art.  53,  sin  dejar  blancos, 
liacer  interlineaciones,  raspaduras  ni  enmiendas ;  —  2.  °  A  asentar  en  el  mismo  libro 
numeradamente,  y  por  orden  cronologico  de  dia,  mes  y  ano,  todos  los  efectos  que 
recibieren,  expresando  con  claridad  la  caUdad  y  cantidad  de  los  efectos,  los  nom- 
bres  de  las  personas  que  los  remitieron  y  a  quien,  con  las  marcas  y  numeros  que 
tuvieren,  anotando  convenientemente  su  saUda ;  —  3.  °  A  dar  los  recibos  correspon- 
dientes,  declarando  en  ellos  la  caUdad,  cantidad,  numeros  y  marcas,  haciendo  pesar, 
medir  6  contar  en  el  acto  del  recibo  los  articulos  que  fueren  susceptibles  de  ser 
pesados,  medidos  6  contados;  —  4."  A  conservar  en  buena  guarda  los  efectos  que 
recibieren  y  cuidar  que  no  se  deterioren;  haciendo  para  ese  fin,  por  cuenta  de 
quien  pertenecieren,  las  mismas  diligencias  y  gastos  que  harian  si  fueren  propios; 
—  5,°  A  mostrar  a  los  compradores,  por  orden  de  los  duenos,  los  articulos  6 
efectos  depositados. 

124.  Los  barraqueros  y  administradores  de  deposito  son  responsables  a  los 
interesados,  de  la  pronta  y  fiel  entrega  de  los  efectos  que  hubiesen  recibido,  so  pena 
de  prision,  siempre  que  no  lo  efectuaren  dentro  de  24  horas  despues  de  haber  sido 
judicialmente  requeridos  con  los  recibos  respectivos. 

125.  Es  licito,  tanto  al  vendedor  como  al  comprador  de  los  articulos  existentes 
en  las  barracas  6  depositos,  exigir  que  en  el  acto  de  la  saHda  se  repesen  6  recuenten 
los  efectos,  sin  que  esten  obligados  por  semejante  operacion  a  pagar  cantidad  alguna. 

126.  Los  barraqueros  6  administradores  de  deposito  responden  por  los  hurtos 
acaecidos  dentro  de  sus  barracas  6  almacenes,  a  no  ser  que  fueran  cometidos  por 
fuerza  mayor,  la  que  debera  justificarse  inmediatamente  despues  del  suceso,  con 
citacion  de  los  interesados  6  de  quienes  los  representen. 

127.  Son  igualmente  responsables  a  los  interesados,  por  las  malversaciones  li 
omisiones  de  sus  factores,  encargados  6  dependientes,  asi  como  por  los  perjuicios 
que  les  resultasen  de  su  falta  de  dihgencia  en  el  cumpUmiento  de  lo  que  dispone 
el  art.  123,  num.  4. 

128.^)  En  todos  los  casos  en  que  fuesen  obligados  a  pagar  a  las  partes  faltas 
de  efectos  u  otros  cualesquiera  perjuicios,  la  tasaoion  se  hara  por  peritos  arbitradores. 


1)  Si  el  mandante  presente  al  acto  del  remate  acept6  tdcitamente  la  venta  &  plazos  per- 
mitiendo  la  entrega  de  la  cosa,  no  es  aplicable  la  prescripci6n  de  la  ley  que  exige  que  el  mar- 
tillero  justifique  la  autorizacion.  El  mandante  despues  del  remate,  al  que  estuvo  presente, 
consume  la  venta  haciendo  la  tradicion  de  la  cosa  vendida:  este  hecho  importa  la  ejecucion 
del  mandante  del  contrato  hecho  por  su  mandatario;  habiendo  ejecutado  personalmente  el 
contrato,  no  puede  volver  sobre  actos  juridicos  consumados  y  pretender  responsabilizar  al 
mandatario  por  haberse  extraUmitado  en  el  mandate.  Este  contrato,  dada  la  presencia  del  man- 
hante  en  el  remate,  y  la  tradicion  de  la  cosa  objeto  del  remate,  de  beconsiderarse  como  contrato 
decho  por  61  personalmente.    C.  A.  C.  XIX.   116. 

2)  Uo  efectuandose  por  un  martillero  el  remate  de  una  Jinca  con  motive  de  una  suspen- 
sion ordenada  judicialmente,  el  martillero  tiene  el  derecho  a  cobrar  media  comision  y  los  gastos 
que  haya  hecho  para  llevar  d  cabo  el  remate,  segtin  la  jurisprudencia  constante  de  los  Tribunales 
Federales:  tratandose  del  remate  de  un  mismo  inmueble  suspendido  por  dos  veces,  debe  redu- 
cirse  6,  la  cuarta  parte  sobre  la  base  fijada  para  la  venta.    S.  C.  J.  F.  LXXXII.  83. 

3)  El  barraquero  4  quien  se  le  han  confiado  efectos  en  calidad  de  deposito  estd  obligado 
A  devolverlos  en  especie  6  abonar  su  valor  conforme  &  la  obligacion  y  en  la  forma  que  le  impone 
y  determinadamente  el  Codigo  de  Comercio.  Cuando  se  abonan  el  valor  de  los  efectos  y  per- 
juicios se  deben  acreditar  a  justa  tasacion  por  peritos  arbitradores  que  para  el  efecto  y  de 
comiin  acuerdo  deben  nombrar  en  el  caso  ambos  interesados.    S.  C.  J.  F.  XXI.   170. 


ARGENTINA:  WAREHOUSEMEN.  78 

120.1)  Xn  no  case  may  auctioneers  sell  on  credit  or  for  payment  by  instalments 
without  the  written  authority  of  the  principal. 

121.2)  Auctioneers,  whether  they  perform  their  office  in  their  own  houses 
of  business  or  elsewhere,  are,  in  the  absence  of  the  owner  of  the  goods  which  they 
have  to  sell,  considered  actual  consignees  and  subject  as  such  to  the  provisions 
of  Chapter  "Commissions  and  consignments." 

122.  The  proper  authorities,  with  legistative  powers,  shall  arrange  a  scale 
of  charges,  which  auctioneers  may  claim  in  the  absence  of  agreement,  both  for  the 
sale  and  for  the  warranty  when  the  latter  has  been  stipulated  in  general  terms. 

Third  Chapter.    Warehousemen  and  Managers  of  Depositories. 

123.  Warehousemen  and  managers  of  depositories  are  bound:  1.  To  keep  a 
book  with  the  formaUties  required  by  art.  53,  without  leaving  blanks,  or  malong 
interlineations,  erasures  or  corrections;  —  2.  To  enter  in  the  same  book  in  numeri- 
cal order  and  by  chronological  order  of  day,  month  and  year,  all  the  goods  which 
they  receive,  expressing  clearly  the  quaUty  and  quantity  of  the  goods,  the  names 
of  the  persons  who  remit  them  and  to  whom  they  are  delivered,  with  the  marks 
and  numbers  thereon,  noting  their  despatch  in  a  convenient  manner;  — •  3.  To  give 
proper  receipts,  stating  in  them  the  quality,  quantity,  numbers  and  marks,  causing 
to  be  yeighed,  measured  or  counted,  at  the  time  of  receipt,  those  articles  which 
are  susceptible  of  being  weighed,  measured  or  counted;  —  4.  To  keep  safely  the 
goods  received  and  to  take  care  that  they  do  not  deteriorate;  effecting  to  that 
end,  and  on  account  of  the  owner,  the  same  measures  and  expenditure  as  they 
would  if  they  were  their  own;  —  5.  To  show  to  buyers,  on  order  of  the  owners, 
the  articles  or  goods  deposited. 

124.  Warehousemen  and  managers  of  depositories  are  answerable  to  those 
interested  for  the  prompt  and  faithful  delivery  of  the  goods  received,  on  pain  of 
imprisonment,  whenever  they  do  not  effect  deUvery  within  24  hours  of  having 
been  judicially  ordered  so  to  do  on  production  of  the  proper  receipts. 

125.  Both  seller  and  buyer  of  articles  in  warehouses  or  depositories  may  de- 
mand that  the  goods  may  be  reweighed  or  recounted  at  the  time  of  despatch,  with- 
out being  boimd  to  pay  for  such  operation. 

126.  Warehousemen  and  managers  of  depositories  are  Hable  for  theft  which 
may  happen  in  the  warehouses  or  depositories,  unless  they  are  committed  by  vis 
major,  which  must  be  proved  immediately  after  the  event  on  citation  of  the  parties 
interested  or  their  representatives. 

127.  They  are  hkewise  answerable  to  the  parties  interested  for  malversations 
and  omissions  of  their  managers,  foremen  and  subordinates  as  well  as  for  the  dam- 
ages which  may  result  from  the  failure  to  take  steps  in  fulfilment  of  the  provision 
of  art.  123,  No.  4. 

128.*)  In  all  cases  in  which  they  may  be  obUged  to  pay  to  the  parties  for  de- 
ficiency in  goods  or  any  other  damage,  the  valuation  shall  be  made  by  expert 
arbitrators. 

1)  If  the  principal  is  present  at  the  auction,  and  has  tacitly  accepted  a  sale  on  payment 
by  instalments  and  permitted  the  delivery  of  the  thing  sold,  the  provision  of  the  law  which 
requires  the  auctioneer  to  prove  his  authority  does  not  apply.  "The  principal,  after  the  auction 
at  which  he  was  present,  consummated  the  sale  by  delivering  the  thing  sold.  This  act  involves 
the  carrying  out  by  the  principal  of  the  contract  made  by  his  agent ;  and  having  personally  carried 
out  the  contract,  he  cannot  go  back  on  judicial  acts  which  are  consummated  and  claim  to  make 
his  agent  liable  for  having  exceeded  his  mandate.  This  contract,  granted  the  presence  of  the 
principal  at  the  auction,  and  the  delivery  of  the  subject-matter  thereof,  must  be  considered  as 
a  contract  made  by  him  personally".    C.  A.  C.  XIX.   116. 

2)  An  auctioneer,  who  has  not  effected  an  auction  sale  of  real  estate  by  reason  of  an  interim 
injunction,  is  entitled  to  recover  half  commission  and  the  expenses  which  he  has  had  to  pay  in 
preparing  for  the  sale,  according  to  the  fixed  principles  of  the  Federal  Tribunal.  In  the  case  of 
an  auction  of  the  same  immoveable  being  twice  stayed  the  commission  must  be  confined  to 
the  fourth  part  of  the  reserv^e  price.    S.  J.  F.  LXX.  C.  XII.  83. 

3)  A  warehouseman  to  whom  goods  have  been  entrusted  as  a  deposit  is  bound  to  return 
them  in  specie  or  pay  their  value  according  to  the  obligation  and  in  the  form  specifically  provided 
by  the  Commercial  Code.  When  he  pays  the  value  of  the  goods  and  damages  these  must  be 
ascertained  by  just  valuation  on  the  part  of  expert  arbitrators,  whom  both  interested  parties 
must  nominate  with  that  object  by  common  agreement.    S.  C.  J.  F.  XXI.   170. 


79  Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  oomereio. 

129.  Los  barraqueros  y  administradores  tienen  derecho  a  exigir  la  retribucion 
estipulada,  6  en  falta  de  estipulacion,  la  que  fuere  de  uso,  pudiendo  negarse  a  la 
entrega  de  los  efectos  mientras  no  se  les  pague. 

Sin  embargo,  si  hubiere  lugar  a  alguna  reclamacion  contra  ellos,  solo  tendran 
derecho  a  exigir  el  deposito  de  la  retribucion  6  salario. 

130.  Los  barraqueros  y  administradores  de  deposito,  tienen  privilegio  y  derecho 
de  retencion  en  los  efectos  existentes  en  sus  barracas  6  almacenes,  al  tiempo  de 
la  quiebra  del  comerciante  propietario  de  los  efectos,  para  ser  pagados  de  los  salarios 
y  de  los  gastos  hechos  en  su  conservacion,  con  la  preferencia  establecida  en  el  titulo 
De  las  diferentes  closes  de  creditos  y  de  su  graduacion. 

131.  Son  aplicables  a  los  barraqueros  y  administradores  de  deposito,  las  dis- 
posiciones  del  titulo:  Dd  deposito. 

Capitulo   cuarto.     De   los  factores   6   encargados,   y  de  los  depen- 

dientes  de  comercio. 

132.1)  ge  Uama  factor,  la  persona  a  quien  un  comerciante  encarga  la  adminis- 
tracion  de  sus  negocios,  6  la  de  un  establecimiento  particular. 

Nadie  puede  ser  factor  si  no  tiene  la  capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio. 

133.2)  Todo  factor  debera  ser  constituido  por  una  autorizacion  especial  del 
proponente,  6  sea  la  persona  por  euya  cuenta  se  hace  el  trafico. 

Esta  autorizacion  solo  surtira  efecto  desde  la  fecha  en  que  fuere  asentada 
en  el  registro  de  comercio. 

134.  La  falta  de  las  formahdades  prescriptas  por  el  articulo  anterior,  solo 
produce  efecto  entre  el  principal  y  su  factor,  pero  no  respecto  a  los  terceros  con 
quienes  haya  contratado. 

135.^)  Los  factores  constituidos  con  clausulas  generales,  se  entienden  autorizados 
para  todos  los  actos  que  exige  la  direccion  del  establecimiento. 

El  propietario  que  se  proponga  reducir  estas  facultades,  debe  expresar  en  la 
autorizacion  las  restricciones  a  que  haya  de  sujetarse  el  factor. 

136.    Los  factores  deben  tratar  el  negocio  en  nombre  de  sus  comitentes. 

En  todos  los  documentos  que  suscriban  sobre  negocios  de  estos,  deben  declarar 
que  firman  con  poder  de  la  persona  6  sociedad  que  representan. 

1)  Tanto  el  factor  como  los  dependientes  de  una  casa  de  comercio,  fuera  de  las  horaa 
que  deban  dedicar  a  su  servicio,  pueden  hacer  negocios  por  su  cuenta,  siempre  que  6stos  no  sean 
de  la  misma  clase  que  los  del  principal  6  en  su  perjuicio.  C.  A.  C.  11.  27.  —  Cuando  el  factor 
6  dependiente  ejecuta  operaoiones  extraflas  al  giro  del  establecimiento  en  virtud  de  ordenes 
de  sus  comitentes,  debe  serle  compensadaa  con  arreglo  a  lo  que  determinen  peritos,  si  no  hubiese 
convencion  especial.  C.  A.  C.  IV.  318.  —  El  dependiente  A  sueldos  no  puede  exigir  de  su  principal 
comisiones  por  contratos  6  ventas  heehas  &  su  nombre.  C.  A.  C.  IV.  557.  —  Justifioandose  la 
prestacion  de  servieios  como  dependiente,  el  hecho  de  ser  corredor  a  comision  no  enerva  su 
derecho  al  cobro  de  la  retribucion,  que  determiuen  drbitros.  C.  A.  C.  LXXII.  374.  —  Los 
empleados  para  la  fabrioacion  se  consideran  dependientes  del  comerciante,  y  corresponde  a  la 
jurisdiccion  comercial  el  cumplimiento  del  contrato.  C.  A.  C.  LXXXV.  358.  —  El  cobro  de 
salarios  del  factor  principal  6  gerente  de  una  casa  de  comercio,  corresponde  A  la  jurisdiccion 
comercial.  0.  A.  C.  LXXXVTI.  269.  —  Los  factores  6  dependientes  de  comercio,  ejercen  en  el 
desempeno  de  su  cargo  un  verdadero  mandate,  y,  en  consecuencia,  tienen  derecho  de  reclamar 
de  su  principal  la  indemnizacion  correspondiente  por  daiios  6  p6rdidas  extraordinarias  que 
sufrieren  como  consecuencia  evidente  y  directa  del  ejercicio  del  mandate;  les  accidentes  que 
ne  revisten  ese  caracter  y  extranos  al  ejercicio  del  mandate,  no  responsabihzan  el  mandante. 
S.  T.  S.  F.  L  36. 

2)  La  autorizacion  al  factor  per  simple  carta  ordeu,  es  prueba  bastante  del  mandate, 
aim  cuando  no  se  encuentre  inseripta  en  el  Registre  Publico  de  Comercio;  el  recenocimiento 
del  factor  obliga  al  principal  al  pago  de  las  deudaa  centraidas.  C.  A.  C.  V.  513.  —  Para  que 
el  principal  pueda  exigir  del  dependiente  rendicion  de  cuentas,  debe  justificar  la  existencia  6 
inscripeion  del  mandate  instituy^ndolo  factor  6  gerente  de  comercio.  C.  A.  C.  LXXVII.  287.  — 
El  dependiente  principal  de  mia  casa  de  comercio  no  tiene  las  facultades  del  factor;  ni  puede 
contratar  ni  obligar  al  duene  de  eUa  sin  autorizacidn  expresa.    S.  0.  B.  A.  II.  7.   120. 

8)  Les  jefes  de  estacion  de  ferro-carriles  son  censiderades  per  la  ley  come  factores  y 
representantes  del  perteader  6  empresa  de  transporte.  Las  acciones  que  resulten  del  contrato 
de  transporte  podr&n  ser  deducidas  ante  la  auteridad  judicial  del  lugar  en  que  resida  un  represen- 
tante  del  porteador,  y  si  se  tratase  de  caminos  de  hierro,  ante  la  auteridad  judicial  del  lugar 
en  que  se  encuentre  la  estacion  de  partida  6  la  de  arribo.  A  este  efecto  las  disposiciones  del 
C6digo  se  explicarin  &  les  jefes  de  estaci6n.    S.  C.  J.  F.  XXXIII.  30.  41.   II. 


ARGENTINA:  MANAGERS  AND  EMPLOYi^S.  79 

129.  Warehousemen  and  managers  have  the  right  to  demand  the  agreed  re- 
ward, or  in  the  absence  of  agreement,  the  customary  reward,  with  power  to  refuse 
delivery  of  the  goods  until  payment. 

However,  if  there  is  any  counterclaim  against  them,  they  can  only  demand 
the  payment  into  Court  of  the  reward  or  rent. 

130.  Warehousemen  and  managers  of  depositories  have  a  prior  right  and  a 
right  of  detention  over  the  goods  in  their  warehouses  or  depositories,  at  the  time 
of  the  bankruptcy  of  the  merchant  who  is  owner  of  the  goods,  for  the  payment 
of  the  rent  and  the  expenses  of  their  preservation,  with  the  preference  enacted  in 
the  Title  "Different  classes  of  debts  and  their  priorities." 

131.  The  provisions  of  the  Title  "The  Deposit"  apply  to  warehousemen  and 
managers  of  depositories. 

Fourth  Chapter.    Managers  and  subordinate  commercial  employes. 

132.1)  A  manager  is  the  person  to  whom  a  merchant  entrusts  the  adminis- 
tration of  his  business  or  that  of  a  separate  estabhshment. 

No  one  can  be  a  manager  who  has  not  legal  capacity  for  practising  on 
commerce. 

133.2)  Every  manager  must  be  appointed  as  such  by  a  special  authorisation 
of  the  employer  or  the  person  on  whose  account  the  business  is  carried  on. 

This  authorisation  shall  only  take  effect  from  the  date  on  which  it  is  entered 
on  the  commercial  register. 

134.  Absence  of  the  formaHties  prescribed  by  the  foregoing  article  only  pro- 
duces effect  as  between  the  principal  and  his  manager  but  not  in  respect  to  third 
parties  with  whom  the  latter  has  contracted. 

135.^)  Managers  appointed  in  general  terms  are  understood  to  be  authorised 
for  all  acts  which  the  direction  of  the  establishment  requires. 

An  owner  who  intends  to  limit  these  powers  must  express  in  the  authorisation 
the  restrictions  to  which  the  manager  is  to  be  subject. 

136.     Managers  must  conduct  the  business  in  the  name  of  their  principals. 

In  all  the  documents  which  they  sign  in  such  business,  they  must  state  that 
they  sign  with  the  authority  of  the  person  or  society  which  they  represent. 

1)  Both  a  manager  and  the  subordinates  of  a  commercial  house  can  do  business  on  their 
own  account  outside  of  the  hours  which  they  must  dedicate  to  its  service,  provided  that 
their  own  business  is  not  of  the  same  kind  as  that  of  the  employer  nor  to  his  damage.  C.  A.  C. 
II.  27.  —  When  a  manger  or  subordinate  carries  out  transactions  foreign  to  the  course  of  the 
establishment  but  in  virtue  of  the  orders  of  his  principals  he  must  be  rewarded  as  experts 
may  determine,  in  the  absence  of  special  agreement.  C.  A.  C.  IV.  318.  —  A  salaried  subordinate 
cannot  demand  from  his  employer  commission  on  contracts  or  sales  made  in  his  name.  C.  A.  C. 
IV.  557.  —  On  proof  of  rendering  service  as  a  subordinate,  the  fact  of  being  a  broker  on  com- 
mission does  not  prevent  his  right  to  recover  his  reward,  as  the  arbitrators  may  determine.  C.  A.  C. 
LXXII.  374.  —  Employes  in  a  factory  are  considered  conunercial  subordinates,  and  the  ful- 
filment of  the  contract  belongs  to  the  commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  LXXXV.  358.  —  The 
recovery  of  salaries  of  the  principal  manager  of  a  commercial  house  belongs  to  the  commercial 
jurisdiction.  C.  A.  C.  LXXXVII.  269.  —  Commercial  managers  and  subordinates  perform  a 
real  mandate  in  the  discharge  of  their  duties,  and  in  consequence  they  have  the  right  to  claim 
from  their  principal  an  indemnity  corresponding  to  the  extraordinary  damage  or  loss  suffered 
as  an  evident  and  direct  consequence  of  performing  the  mandate.  The  principal  is  not  liable 
for  casualties  which  have  not  that  character  and  are  foreign  to  the  carrying  out  of  the  mandate. 
S.  T.  S.  F.  I.  36. 

2)  The  authorisation  of  a  manager  by  a  mere  letter  is  sufficient  proof  of  the  mandate,  even 
when  it  is  not  inscribed  in  the  public  Commercial  Register.  The  recognition  of  the  manager  binds 
the  principal  to  the  payment  of  the  debts  contracted.  C.  A.  C.  V.  573.  —  In  order  that  a  prin- 
cipal may  demand  accounts  from  his  subordinate  he  must  prove  the  existence  and  registration 
of  the  mandate  appointing  him  commercial  manager.  C.  A.  C.  LXXVII.  287.  —  The  chief 
subordinate  of  a  commercial  house  has  not  the  powers  of  a  manager,  nor  can  he  contract  for  or 
bind  the  owner  thereof  without  express  authorisation.    S.  C.  B.  A.  II.   7,   120. 

')  Station-masters  are  considered  by  the  law  as  managers  and  representatives  of  the  carrier 
or  transport  company.  Actions  derived  from  the  contract  of  carriage  may  be  brought  before 
the  judicial  authority  of  the  place  where  the  representative  of  the  carrier  resides,  and  in  the 
case  of  railroads,  before  the  judicial  authority  of  the  station  of  departure  or  arrival.  In  this  way 
the  provisions  of  the  Code  apply  to  station-masters.    S.  C.  J.  F.  XXXIII.  30.  41,  11. 


80  Rep6bliea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  log  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

137.  Tratando  en  los  terminos  que  previene  el  articulo  antecedente,  todas  las 
obligaciones  que  contraen  los  factores  recaen  sobre  los  comitentes. 

Las  acciones  que  se  intenten  para  compelerles  a  su  cumplimiento,  se  haran 
efectivas  en  los  bienes  del  establecimiento,  y  no  en  los  propios  del  factor,  a  no  ser 
que  esten  conf undidos  con  aqueUos  de  tal  modo,  que  no  puedan  facilmente  separarse. 

138,^)  Los  contratos  hechos  por  el  factor  de  un  establecimiento  comercial  6 
fabril,  que  notoriamente  pertenezca  a  persona  6  sociedad  conocida,  se  entienden 
celebrados  por  cuenta  del  propietario  del  establecimiento,  aun  cuando  el  factor 
no  lo  declarase  al  tiempo  de  celebrarlos,  siempre  que  tales  contratos  recaigan  sobre 
objetos  comprendidos  en  el  giro  6  trafico  del  establecimiento,  6  si  aun  cuando  sean 
de  otra  naturaleza,  resulta  que  el  factor  obro  con  orden  de  su  comitente,  6  que 
este  aprobo  su  gestion  en  terminos  expresos,  6  por  hechos  positivos  que  induzcan 
presuncion  legal. 

139.2)  I'uera  de  los  casos  prevenidos  en  el  articulo  precedente,  todo  contrato 
celebrado  por  un  factor  en  nombre  propio,  le  obliga  directamente  hacia  la  persona 
con  quien  contratare. 

Sin  embargo,  si  la  negociacion  se  hubiera  hecho  por  cuenta  del  comitente  del 
factor,  y  el  otro  contratante  lo  probare,  tendra  opcion  de  dirigir  su  accion  contra 
el  factor  6  contra  su  principal,  pero  no  contra  ambos. 

140.  Los  condominos  de  un  establecimiento,  aunque  no  sean  socios,  responden 
soUdariamente  de  las  obhgaciones  contraidas  por  su  factor. 

La  misma  regla  es  aphcable  a  los  herederos  del  principal,  despues  de  la  acepta- 
cion  de  la  herencia. 

141.  Ningun  factor  podra  negociar  por  cuenta  propia,  ni  tomar  interes  bajo 
nombre  propio  ni  ajeno,  en  negociaciones  del  mismo  genero  de  las  que  le  estan 
encomendadas,  a  no  ser  que  sea  con  expresa  autorizacion  de  su  principal. 

Si  lo  hiciera,  las  utihdades  seran  de  cuenta  del  principal,  sin  que  este  obUgado 
a  las  perdidas. 

142.  Los  principales  no  quedan  exonerados  de  las  obhgaciones  que  a  su  nombre 
contrajeren  los  factores,  aun  cuando  prueben  que  procedieron  sin  orden  suya  en  una 
negociacion  determinada,  siempre  que  el  factor  estuviese  autorizado  para  celebrarla, 
segun  el  poder  en  cuya  virtud  obre,  y  corresponda  aquella  al  giro  del  establecimiento 
que  esta  bajo  su  direccion. 

No  pueden  sustraerse  del  cumphmiento  de  las  obhgaciones  contraidas  por  los 
factores,  a  pretexto  de  que  abusaron  de  su  confianza  6  de  las  facultades  que  les 
estaban  conferidas,  6  de  que  consumieron  en  su  provecho  los  efectos  que  adquirieron 
para  sus  principales,  salvo  su  accion  contra  los  factores,  para  la  indenmizacion. 

143.  Las  multas  en  que  incurriere  el  factor,  por  contravencion  a  las  leyes 
6  reglamentos  fiscales,  en  la  gestion  de  los  negocios  que  le  estan  encomendados, 
se  haran  efectivas  en  los  bienes  que  administre,  salvo  el  derecho  del  propietario 
contra  el  factor,  si  fuere  culpable  en  los  hechos  que  dieren  lugar  a  la  multa. 

144.  La  personeria  de  un  factor  no  se  interrumpe  por  la  muerte  del  propietario, 
mientras  no  se  le  revoquen  los  poderes ;  pero  si  por  la  enajenacion  que  aqu61  haga 
del  establecimiento. 

Son,  sin  embargo,  vahdos  los  contratos  que  celebrare,  hasta  que  la  revocacion 
6  enajenacion  Uegue  a  su  noticia  por  un  medio  legitimo. 

145.  Los  factores  observaran,  con  respecjto  al  establecimiento  que  administren, 
las  mismas  reglas  de  contabilidad  que  se  han  prescripto  generahnente  para  los 
comerciantes. 


1)  Los  contratos  hechos  por  el  factor  de  un  establecimiento  comercial  6  fabril  que  noto- 
riamente pertenezca  d  persona  6  sociedad  conocida  se  entienden  celebrados  por  cuenta  del  pro- 
pietario del  establecimiento  aun  cuando  el  factor  no  lo  declarase  al  tiempo  de  celebrarlos,  siempre 
que  tales  contratos  recaigan  sobre  objetos  comprendidos  en  el  giro  6  trdfico  del  establecimiento. 
S.  C.  J.  F.  XI.  460.  —  Aun  cuando  los  pequenos  pr&tamos  tornados  por  el  administrador  se 
eoncepttian  consecuencia  del  mandate,  el  mandante  solo  puede  ser  responsabilizado  por  los 
que  contengan  indicaeion  expresa  de  ser  para  el  establecimiento.    C.  A.  C.  LXIV.  88. 

2)  Al  que  invoca  el  caracter  de  dependiente  6  mandatario  al  realizar  un  contrato  de 
compra-venta  comercial,  corresponda  la  prueba  de  la  excepoi6n.    C.  A.  C.  XXXVII.  191. 


ARGENTINA:  MANAGERS  AND  EMPLOYJfeS.  80 

137.  When  dealings  are  conducted  as  provided  by  the  foregoing  article,  all 
the  obUgations  which  managers  contract  devolve  on  the  principals. 

Actions  brought  to  compel  their  fulfilment  shall  bind  the  property  of  the  estab- 
hshment  and  not  that  of  the  manager,  unless  they  are  mixed  together  in  such  a  way 
that  they  cannot  easily  be  separated. 

138.^)  Contracts  made  by  the  manager  of  a  commercial  or  manufacturing 
estabhshment,  which  notoriously  belongs  to  a  known  person  or  partnership,  are 
understood  to  be  made  on  account  of  the  owner  of  the  estabhshment,  even  when 
the  manager  does  not  so  state  at  the  time  of  making  them,  provided  that  such  con- 
tracts affect  subject-matters  comprised  in  the  course  of  business  of  the  estabhsh- 
ment, or  if  they  are  of  another  nature,  when  the  manager  has  acted  under  the  order 
of  his  principal,  or  the  latter  has  ratified  his  action  in  express  terms  or  by  positive 
acts  which  induce  a  legal  presumption. 

139.2)  Apart  from  the  cases  provided  for  in  the  foregoing  article,  every  con- 
tract made  by  a  manager  ia  his  own  name  directly  binds  him  to  the  person  with 
whom  he  contracts. 

Nevertheless,  if  the  transaction  is  made  on  account  of  the  manager's  princi- 
pal, and  the  other  contracting  party  proves  it,  he  shall  have  an  option  to  bring 
his  action  against  the  manager  or  his  principal,  but  not  against  both. 

140.  Co-owners  of  an  estabhshment,  although  not  partners,  are  jointly  and 
severally  hable  for  the  obligations  contracted  by  their  manager. 

The  same  rule  applies  to  the  heirs  of  the  principal  after  acceptance  of  the  in- 
heritance. 

141.  No  manager  may  do  business  on  his  own  account,  or  have  any  interest 
in  his  own  name  or  that  of  another,  in  business  transactions  of  the  same  kind  as 
those  which  are  entrusted  to  him,  unless  it  be  with  the  express  authority  of  his 
principal. 

If  he  does  so,  the  profits  shall  belong  to  the  principal  without  the  latter  being 
Uable  for  the  losses. 

142.  Principals  are  not  exonerated  from  the  obUgations  which  managers  con- 
tract in  their  name,  even  when  they  prove  that  they  have  acted  without  their  order 
in  a  particular  transaction,  provided  that  the  manager  was  authorised  to  effect 
it  according  to  the  authority  by  virtue  of  which  he  acts,  and  that  the  transaction 
belongs  to  the  course  of  business  of  the  estabhshment  which  is  imder  his 
direction. 

They  cannot  withdraw  from  the  fulfilment  of  the  obhgation  contracted  by  the 
managers,  on  the  pretext  that  the  latter  abused  their  trust  or  the  powers  con- 
ferred on  them,  or  that  they  consumed  for  their  own  advantage  the  goods  which 
they  acquired  for  their  principals,  saving  their  action  for  indemnity  against  the 
managers. 

143.  Fines  incurred  by  the  manager  for  contravention  of  the  fiscal  laws  or 
regulations  in  the  carrying  out  of  the  business  entrusted  to  him  shall  bind  the  pro- 
perty which  he  administers,  saving  the  right  of  the  owner  against  the  manager 
if  the  latter  be  guilty  of  the  acts  giving  rise  to  the  fine. 

144.  The  representative  capacity  of  the  manager  is  not  interrupted  by  the 
death  of  the  owner,  unless  and  until  the  powers  are  revoked ;  but  it  is  interrupted  by 
alienation  of  the  estabhshment  made  by  the  owner. 

Nevertheless,  the  contracts  which  he  makes  are  valid,  until  the  revocation 
or  ahenation  comes  to  his  notice  iu  a  lawful  way. 

145.  Managers  shall  observe  the  same  rules  for  keeping  accounts  with  respect 
to  the  estabhshment  which  they  administer,  as  are  prescribed  generally  for  mer- 
chants. 


1)  Contracts  made  by  the  manager  of  a  commercial  or  manufacturing  establishment,  which 
notoriously  belongs  to  a  known  person  or  partnership,  are  understood  to  be  made  on  account 
of  the  owner  of  the  establishment,  even  when  the  manager  does  not  so  state  at  the  time  of  making 
them,  provided  that  such  contracts  affect  subject-matters  comprised  in  the  course  of  business 
of  the  establishment.  S.  C.  J.  F.  XI.  460.  —  Even  when  small  loans  borrowed  by  the  manager 
are  considered  to  result  from  the  mandate,  the  principal  can  only  be  made  liable  for  those  which 
contain  an  express  statement  of  their  being  made  on  behalf  of  the  establishment.  C.  A.  C. 
LXIV.  88. 

2)  A  defendant  who  asserts  that  he  acted  as  subordinate  or  agent  in  making  a  commercial 
contract  of  sale,  must  prove  that  defence.    C.  A.  C.  XXXVII.   191. 


81  Republics  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  log  agentes 

avtxiliares  del  comercio. 

146.1)  g5io  tiene  el  caracter  legal  de  factor  para  las  disposiciones  de  esta  seccion, 
el  gerente  de  un  establecimiento  comercial  6  fabril,  por  cuenta  ajena,  autorizado 
para  administrarlo,  dirigirlo  y  contratar  sobre  las  cosas  concernientes  a  el,  con 
mas  6  menos  facultades,  segiin  haya  tenido  por  conveniente  el  propietario. 

Los  demas  empleados  con  salario  fijo,  que  los  comerciantes  acostumbran  emplear 
como  auxiliares  de  su  trafico,  no  tienen  la  facultad  de  contratar  y  obUgarse  por  sus 
principales,  a  no  ser  que  tal  autorizacion  les  sea  expresamente  concedida,  para 
las  operaciones  que  con  especialidad  les  encarguen,  y  tengan  los  autorizados  la 
capacidad  legal  necesaria  para  contratar  validamente. 

147.2)  El  comerciante  que  confiera  a  un  dependiente  de  su  casa  el  encargo 
exclusivo  de  una  parte  de  su  administracion,  como  el  giro  de  letras,  la  recaudacion 
y  recibo  de  capitales,  bajo  firma  propia,  u  otras  semejantes  en  que  sea  neeesario 
firmar  documentos  que  produzcan  obUgacion  y  accion,  esta  obUgado  a  darle  au- 
torizacion especial  para  todas  las  operaciones  comprendidas  en  el  referido  encargo, 
la  que  sera  anotada  y  registrada  en  los  terminos  prescriptos  en  el  art.  133. 

No  sera  licito,  por  consiguiente,  a  los  dependientes  de  comercio,  girar,  aceptar 
ni  endosar  letras,  poner  recibo  en  eUas,  ni  suscribir  ningun  otro'  documento  de  cargo 
ni  descargo  sobre  las  operaciones  de  comercio  de  sus  principales,  a  no  ser  que  esten 
autorizados  con  poder  bastante  legitimamente  registrado. 

148.  Sin  embrago  de  lo  prescripto  en  el  articulo  precedente,  todo  portador 
de  un  documento  en  que  se  declare  el  recibo  de  una  cantidad  adeudada,  se  con- 
sidera  autorizado  a  recibir  su  importe. 

149.  Dirigiendo  un  comerciante  a  sus  corresponsales  circular  en  que  de  a 
conocer  a  un  dependiente  de  su  casa  como  autorizado  para  algunas  operaciones 
de  su  giro,  los  contratos  que  hiciere  con  las  personas  a  quienes  se  dirigio  la  circular 
son  validos  y  obligatorios,  en  cuanto  se  refieren  a  la  parte  de  la  administracion  que 
le  fue  confiada. 

Igual  comunicacion  es  necesaria  para  que  la  correspondencia  de  los  comerciantes, 
f irmada  por  sus  dependientes,  surta  efecto  en  las  obligaciones  contraidas  por  corres- 
pondencia. 

150.^)  Las  disposiciones  de  los  art.  136, 137, 139, 142,  143, 144  y  145,  se  apUcan 
iguabnente  a  los  dependientes  que  esten  autorizados  para  regir  una  operacion  de 
comercio,  6  alguna  parte  del  giro  6  trafico  de  sus  principales. 

151.  Los  dependientes  encargados  de  vender  por  menor  en  tiendas  6  alma- 
cenes  publicos,  se  reputan  autorizados  para  cobrar  el  precio  de  las  ventas  que  veri- 
fiquen,  y  sus  recibos  son  validos,  expidiendolos  a  nombre  de  sus  principales. 

La  misma  facultad  tienen  los  dependientes  que  venden  en  los  almacenes  por 
mayor,  siempre  que  las  ventas  sean  al  contado,  y  el  pago  se  verifique  en  el  mismo 
almacen;  pero  cuando  las  cobranzas  se  hacen  fuera  de  este,  6  proceden  de  ventas 

1)  Los  dependientes  que  los  comerciantes  tienen  como  auxiUares,  no  tienen  la  representa- 
ciou  del  factor  ni  pueden  obligarse  por  sus  principales,  salvo  el  caso  de  una  autorizacidn  especial 
en  forma  que  deberd  asentarse  en  el  Registro  de  Comercio  como  la  del  factor.  Pero  esta  forma 
de  autorizaci6n  no  es  siempre  necesaria  pues  hay  casos  en  los  que  sin  esa  autorizacion  las  opera- 
ciones de  los  dependientes  son  vAlidas  y  obUgatorias.  Asi,  los  dependientes  encargados  de  vender 
por  menor  en  tienda  6  almac6n,  se  reputan  por  ese  solo  hecho  autorizados  para  cobrar  el  precio 
de  las  ventas  y  otorgar  recibos  correspondientes  &  nombre  de  sus  principales.  El  consentimiento 
manifestado  &  un  mandatario  6  emisario  de  un  comerciante  6  casa  de  comercio,  para  un  acto 
de  comercio,  obliga  a  quieu  lo  presta,  aun  antes  de  transmitirse  al  que  mando  el  mensajero. 
S.  T.  J.  C.  VII.  237. 

2)  Para  que  el  principal  pueda  ser  obligado  &  cumpUr  el  contrato  celebrado  por  un  depen- 
diente, debe  justificarse  que  lo  autorizo  6  ratified.  C.  A.  C.  XXV.  321.  —  El  pago  verificado 
por  error  &  un  tercero  no  exonera  de  su  obligaeion  al  deudor,  en  tanto  no  jvistifique  que  aqu^l 
estaba  autorizado  para  su  cobro  por  el  acreedor.  C.  A.  C.  XXXII.  150.  —  El  mandate  que, 
para  cobrar  cuentas,  confiere  el  principal  d  su  dependiente,  se  presume  incluido  en  la  remunera- 
cion  mensual  de  que  goce,  si  no  se  justifica  conveuci6n  expresa.    C.  A.  C.  XCIII.  165. 

3)  El  dependiente  de  comercio  obra  en  el  giro  de  una  casa  de  comercio  A  nombre  de  su 
comitente  sin  que  pueda  ser  considerado  como  socio  aunque  tenga  interns  en  las  utilidades  de 
los  negocios  en  que  interviene.  S.  C.  J.  F.  XVII.  457.  —  El  dependiente  que  realiza  una  compra- 
venta  d  nombre  de  su  principal,  y  que  sostiene  haber  recibido  autorizacion  verbal  para  efectuar 
tal  acto  debe  probar  ese  hecho;  en  caso  contrario  debe  concluirse  que  realiz6  la  operaoi6n  por 
cuenta  propia.    C.  A.  C.  XXXVII.   191. 


ARGENTINA:  MANAGERS  AND  EMPLOYES.  81 

146.^)  He  only  has  the  legal  character  of  manager  within  the  provisions  of 
this  section  who  is  the  manager  of  a  commercial  or  manufacturing  estabhshment 
on  another's  account,  authorised  to  administer  and  direct  it  and  to  contract  in  re- 
spect of  the  subject-matter  thereof  with  greater  or  less  powers  as  the  owner  may 
have  considered  convenient. 

The  other  employes  with  fixed  salaries,  whom  merchants  are  accustomed  to 
employ  as  helpers  in  their  business,  have  not  the  power  to  contract  and  bind  their 
principals,  unless  such  authorisation  has  been  expressly  granted  to  them  for  trans- 
actions specially  entrusted  to  them,  and  unless  they  have  the  legal  status  which 
is  necessary  fpr  making  valid  contracts. 

147.2)  A  merchant  who  confers  on  a  subordinate  of  his  house  the  exclusive 
control  of  one  part  of  its  administration,  such  as  the  negotiation  of  biUs  of  exchange, 
the  collection  and  receipt  of  principal  sums  under  his  own  signature  and  other 
like  matters  in  which  it  is  necessary  to  sign  documents  which  produce  obhgations 
and  rights  of  action,  is  bound  to  give  him  special  authorisation  for  aU  the  trans- 
actions comprised  in  the  said  control,  which  shall  be  noted  and  registered  as  pre- 
scribed in  art.  133. 

It  shall  not,  therefore,  be  lawful  for  commercial  subordinates  to  draw,  accept 
or  indorse  bills,  place  receipts  on  them,  or  to  sign  any  other  document  of  charge 
or  release  with  respect  to  the  commercial  transactions  of  their  principals,  unless 
they  are  authorised  with  adequate  power  lawfully  registered. 

148.  Notwithstanding  the  provisions  of  the  preceding  article,  every  bearer 
of  a  document  on  which  is  a  declaration  of  receipt  of  the  sum  due  is  considered 
authorised  to  receive  its  amount. 

149.  If  a  merchant  sends  to  those  who  do  business  with  him  a  circular  in  which 
^he  mentions  a  subordinate  in  his  house  as  authorised  for  certain  of  his  business 

transactions,  the  contracts  which  the  latter  makes  with  the  persons  to  whom  the 
circular  was  sent  are  vaUd  and  binding,  so  far  as  they  refer  to  the  part  of  the  ad- 
ministration confided  to  him. 

Similar  communication  is  necessary  in  order  that  the  correspondence  of  mer- 
chants signed  by  their  subordinates  may  result  in  obligations  contracted  by  cor- 
respondence. 

150.3)  The  provisions  of  arts.  136,  137,  139,  142,  143,  144  and  145  apply 
likewise  to  subordinates  who  are  authorised  to  conduct  a  commercial  transaction 
or  any  part  of  the  business  of  their  principals. 

151.  Subordinates  employed  to  sell  by  retail  in  shops  or  pubUc  warehouses 
are  reputed  to  be  authorised  to  receive  the  price  of  the  sales  which  they  make, 
and  their  receipts  made  out  in  the  name  of  their  principals  are  valid. 

The  subordinates  who  sell  in  wholesale  warehouses  have  the  same  power, 
proAdded  that  the  sales  are  for  cash  and  payment  is  made  in  the  warehouse  itself. 
But  when  money  is  to  be  received  elsewhere,  or  arises  from  sales  on  credit,  the 

1)  Subordinates  whom  merchants  have  as  helpers,  have  not  the  manager's  right  of  re- 
presentation nor  can  they  bind  their  principals,  except  in  the  case  of  a.  special  authorisation 
in  a  form  which  must  be  entered,  like  that  of  the  manager,  on  the  Commercial  Register.  But 
this  form  of  authorisation  is  not  always  necessary,  since  there  are  cases  in  which  the  transactions 
of  subordinates  are  valid  and  binding  without  that  authorisation.  Thus,  the  subordinates  en- 
trusted with  sale  by  retail  in  a  shop  or  warehouse  are  reputed  as  authorised,  by  this  fact  alone, 
to  receive  the  price  of  the  sales  and  to  sign  the  proper  receipts  in  the  name  of  their  principals. 
The  consent  which  is  shown  to  an  agent  or  emissary  of  a  merchant  or  commercial  house  for  an 
act  of  commerce,  binds  him  who  gives  it,  even  before  it  is  delivered  to  the  sender  of  the  messenger. 
S.  T.  J.  C.  VII.  237. 

2)  In  order  that  a  principal  may  be  bound  to  fulfil  a  contract  made  by  a  subordinate,  it 
must  be  proved  that  he  authorised  or  ratified  it.  C.  A.  C.  XXV.  321.  —  Payment  made  by  mis- 
take to  a  third  person  does  not  relieve  the  debtor  from  his  obligation,  unless  he  proves  that 
the  former  was  authorised  by  the  creditor  to  collect  it.  C.  A.  C.  XXXII.  150.  —  A  mandate 
for  the  collection  of  accounts  which  a  principal  confers  on  his  subordinate  is  presumed  to  be 
included  in  the  monthly  remuneration  which  he  enjoys,  unless  an  express  agreement  is  proved. 
C.  A.  C.  XCIII.   165. 

3)  A  commercial  subordinate  acts  in  the  business  of  a  commercial  house  in  the  name  of  his 
principal  without  being  considered  a  partner  although  he  has  an  interest  in  the  profits  of  the 
business  in  which  he  is  engaged.  S.  C.  J.  F.  XVII.  457.  —  A  subordinate  who  effects  a,  sale 
in  the  name  of  his  principal,  and  who  alleges  that  he  has  received  verbal  authorisation  to  effect 
the  same,  must  prove  that  fact:  and  in  the  absence  of  that  proof  it  must  be  concluded  that  he 
effected  the  transaction  on  his  own  account.    C.  A.  C.  XXXVII.   191. 


82  Bepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

hechas  a  plazo,  los  recibos  seran  necesariamente  suscritos  por  el  principal,  su  factor 
6  legitimo  apoderado  constituidos  para  cobrar. 

152.  Los  asientos  hechos  en  los  libros  de  cualquier  casa  de  comercio,  por  los 
tenedores  de  Hbros  6  dependientes  encargados  de  la  contabilidad,  producen  los 
mismos  efectos  que  si  hubieran  sido  personalmente  verificados  por  los  principales. 

153.  Siempre  que  un  comerciante  encarga  a  un  dependiente  del  recibo  de 
mercaderias  compradas,  6  que  por  otro  titulo  deben  entrar  en  su  poder,  y  el  depen- 
diente las  recibe  sin  objecion  ni  protesto,  se  tiene  por  buena  la  entrega,  sin  que 
se  le  admita  al  principal  reclamacion  alguna,  a  no  ser  en  los  casos  prevenidos  en 
los  titulos  de  la  Comfra-venta  y  de-  los  Fletamentos  (arts.  472,  473,  1^078  y  1079). 

154.' )  Los  factores  y  dependientes  de  comercio  son  responsables  a  sus  principales 
de  cualquier  dano  que  causen  a  sus  intereses  por  malversacion,  negUgencia  6  falta 
de  exacta  ejecucion  de  sus  ordenes  e  instrucciones ;  quedando  sujetos,  en  el  caso 
de  malversacion,  a  la  respectiva  accion  criminal. 

155.  Los  accidentes  imprevistos  6  inculpables  que  impidieren  el  ejercicio  de 
las  funciones  de  los  factores  6  dependientes,  no  interrumpen  la  adquisicion  del 
salario  que  les  corresponde,  siempre  que  la  inhabiUtacion  no  exceda  de  tres  meses 
continuos. 

156,  Si  en  el  servicio  que  presta  al  principal,  aconteciere  al  factor  6  depen- 
diente algun  dano  6  perdida  extraordinaria,  sera  de  cargo  del  principal  la  indem- 
nizacion  del  referido  dano  6  perdida,  a  juicio  de  arbitradores. 

157.^)  No  estando  determinado  el  plazo  del  empeiio  que  contrajeren  los  factores 
y  dependientes  con  sus  principales,  puede  cualquiera  de  los  contrayentes  darlo  por 
acabado,  avisando  a  la  otra  parte  de  su  resolucion  con  un  mes  de  anticipacion. 

El  factor  6  dependiente  despedido,  tendra  derecho,  excepto  en  los  casos  de. 
notoria  mala  conducta,  al  salario  correspondiente  a  ese  mes;  pero  el  principal  no 
estara  obUgado  a  conservarlo  en  su  establecimiento  ni  en  el  ejercicio  de  sus  funciones. 

158.^)  Existiendo  plazo  estipulado,  no  pueden  arbitrariamente  las  partes  se- 
pararse  de  su  cumplimiento.  El  que  lo  hiciere  estara  obUgado  a  indemnizar  al 
otro,  a  juicio  de  arbitradores,  de  los  perjuicios  que  por  eUo  le  sobrevengan. 

1)  El  dependiente  que  desempenando  interinamente  funciones  especiales  de  factor  6  de 
gerente,  lleve  a  eabo  operacidnes  especiales,  ajenas  al  comercio  del  principal,  aun  cuando  no 
cometa  delito,  es  responsable  de  los  danos  y  perjuicios  que  cause.  C.  A.  C.  LXXII.  374.  — 
Para  que  el  principal  pueda  ser  responeabilizado  por  operaciones  del  dependiente,  6stas  deben 
ser  usuales  del  establecimiento  6  justificarse  la  existencia  del  mandato  debidamente  inscripto 
en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  C.  A.  C.  LXXXIV.  404.  —  Los  factores  6  dependientes 
de  comercio  son  responsables  d  siis  principales  de  cualquier  daiio  que  causen  A  sus  intereses 
por  malversacion,  negHgencia  6  falta  de  exacta  ejecucion  de  sus  ordenes  6  instrucciones.  R. 
C.  A.  I.  276. 

2)  El  factor  contratado  por  tiempo  indeterminado,  carece  de  derecho  para  accionar  por 
danos  y  perjuicios,  fundado  en  el  hecho  de  haber  sido  despedido  sin  causa.  La  ley  autoriza  a 
cualquiera  de  los  contrayentes,  principales  y  factores,  d  resolver  el  eontrato  en  cualquier  tiempo 
con  la  unica  obligacion  de  dar  aviso  antioipado  de  30  dias,  cuyo  efecto  es  dar  derecho  al  factor 
6  dependiente  al  cobro  de  un  mes  de  salario  en  caso  de  buena  conducta  y  sin  que  el  principal 
est6  obligado  a  conservarlo  en  su  servicio  durante  ese  tiempo.  C.  A.  C.  XVIII.  305.  —  Los 
obreros  y  dom^sticos,  no  pueden  ser  cahficados  como  dependientes  de  comercio,  y  estfin  sujetos 
a  lo  prescripto  en  el  art.  1524  Codigo  Civil.  C.  A.  C.  LI.  307.  —  La  disposicidn  legal  que  acuerda 
un  mes  de  sueldo  al  dependiente  despedido,  no  es  aphcable  si  el  hecho  se  produce  por  quiebra 
de  la  casa  y  no  por  voluntad  del  patron.  C.  A.  C.  LXXVIII.  225.  —  Las  manifestaciones  del 
dependiente  contrarias  a  los  intereses  del  principal  le  hacen  perder  el  derecho  al  sueldo  que 
el  Codigo  fija,  en  caso  de  ser  despedido  sin  causa.  C.  A.  C.  LXXXII.  131.  —  El  dependiente 
habilitado  no  puede  invocar  los  derechos  de  socio,  y  por  lo  tanto,  solo  puede  reclamar  la  liqui* 

dacion  de  utilidades  hasta  la  fecha  en  que  fu6  despedido.   C.  A.  C.  XCIII.  112. Si  el  principal 

no  justifica  causa  legal  para  la  cesacion  de  servicios,  debe  al  dependiente  el  mes  suplementario 
que  la  ley  acuerda.    C.  A.  C.  XCIII.    131. 

3)  El  factor  6  dependiente  de  comercio  cuyos  servicios  se  han  contratado  por  tiempo 
determinado,  carece  de  derechos  para  exigir  danos  y  perjuicios  emergentes  de  la  liqmdaci6n 
antes  del  vencimiento  del  eontrato,  si  tal  hecho  ha  sido  consecuencia  forzosa  de  una  disposioion 
de  la  ley.  El  demandante  no  era  socio,  sino  meramente  empleado  de  la  casa  demandada;  anali- 
zando  si  fu6  separado  arbitrariamente  de  la  casa  de  negocio  en  que  servia  por  un  tiempo  deter- 
rninado,  segun  eontrato,  y  teniendo  presente  lo  alegado  por  los  demandados  de  que  la  casa  fu6 
liquidada  d  causa  de  la  muerte  del  socio  principal,  se  declara  que  la  casa  demandada  procedid 


ARGENTINA:  MANAGERS  AND  EMPLOYES.  82 

receipts  must  necessarily  be  signed  by  the  principal,  or  his  manager   or  lawful 
attorney  appointed  to  collect. 

152.  Entries  made  in  the  books  of  any  commercial  house  by  the  book-keepers 
or  subordinates  entrusted  with  the  book-keeping,  produce  the  same  effects  as  if 
they  had  been  personally  made  by  the  principals. 

153.  Whenever  a  merchant  entrusts  a  subordinate  with  the  receipt  of  merchandise 
which  is  bought  or  which  comes  into  his  possession  by  any  other  title,  and 
the  subordinate  receives  them  without  objection  or  protest,  the  delivery  is  good 
and  the  principal  has  no  claim,  except  ia  the  cases  provided  for  in  the  Titles  "Sales" 
and  "Affreightments"  (arts.  472,  473,  1078  and  1079). 

154.1)  Managers  and  commercial  subordinates  are  hable  to  their  principals 
for  whatever  damage  they  cause  to  their  interests  by  malversation,  negligence 
or  want  of  exact  performance  of  their  orders  and  instructions;  and  in  case  of 
malversation  are  hable  to  the  proper  criminal  proceedings. 

155.  Events  which,  being  unforeseen  and  umocent,  prevent  the  performance 
of  the  functions  of  managers  or  subordinates,  do  not  interrupt  the  earning  of  the 
salary  which  belongs  to  them,  provided  that  the  inability  does  not  exceed  three 
continuous  months. 

156.  If  a  manager  or  subordinate  shall  meet  with  any  extraordinary  damage 
or  loss  in  the  course  of  the  service  rendered  to  his  principal,  an  indemnity  for  the 
said  damage  or  loss,  as  may  be  determined  by  arbitrators,  shall  be  borne  by  the 
principal. 

157.2)  If  there  is  no  time  fixed  for  the  employment  agreed  by  managers  or 
subordinates  with  their  principals,  any  one  of  the  contracting  parties  may  terminate 
it  by  giving  one  month's  notice  to  the  other. 

A  manager  or  subordinate  who  has  been  discharged  shall  be  entitled  to  that 
month's  salary,  except  in  cases  of  notorious  bad  conduct;  but  the  principal 
shall  not  be  bound  to  retain  him  in  his  estabUshment  nor  in  the  exercise  of  his 
functions. 

158.')  If  a  fixed  time  is  stipulated,  the  parties  cannot  arbitrarily  depart  from 
its  fulfilment.  He  who  does  so  shall  be  bound  to  indemnify  the  other  for  the 
damages  which  he  incurs  thereby,  according  to  the  judgment  of  arbitrators. 

1)  A  subordinate  who,  while  temporarily  fulfilling  the  special  functions  of  a  manager,  com- 
pletes special  transactions  foreign  to  the  business  of  his  principal,  is  liable  for  damages  caused 
thereby,  although  he  has  committed  no  crime.  C.  A.  C.  LXXII.  374.  — In  order  that  a  principal 
may  be  made  liable  for  the  transactions  of  his  subordinate,  they  must  be  the  usual  transactions 
of  the  establishment  or  the  existence  of  a  mandate  duly  inscribed  in  the  Public  Register  of  Com- 
merce must  be  proved.  C.  A.  C.  LXXXIV.  404.  —  Commercial  managers  and  subordinates 
are  liable  to  their  principals  for  whatever  damage  they  cause  to  their  interests  by  malversation, 
negligence  or  want  of  exact  performance  of  their  orders  and  instructions.    R.  C.  A.    I.  276. 

2)  A  manager  who  has  been  engaged  for  an  indefinite  time  has  no  right  to  bring  an  action 
for  loss  and  damages,  based  on  the  fact  that  he  has  been  discharged  without  cause.  The  law 
authorises  any  one  of  the  contracting  parties,  whether  principals  or  managers,  to  determine 
the  contract  at  any  time,  subject  to  the  single  obligation  of  giving  30  days'  notice,  the  effect  of 
which  is  to  give  the  manager  or  subordinate  a  right  to  recover  one  month's  salary  in  case  of 
good  conduct,  and  without  the  principal  being  bound  to  retain  him  in  his  service  during  this 
time.  C.  A.  C.  XCIII.  305.  —  Workmen  and  domestic  servants  cannot  be  called  commercial 
subordinates,  but  are  subject  to  the  provisions  of  art.  1524  of  the  Civil  Code.  C.  A.  C.  LI.  307.  -^ 
The  legal  provision  which  accords  one  month's  pay  to  a  dismissed  subordinate,  does  not  apply 
if  the  dismissal  is  produced  by  bankruptcy  of  the  house  and  not  by  the  wiU  of  the  employer. 
C.  A.  C.  LXXVIII.  225.  —  Disclosures  made  by  a  subordinate  xjontrary  to  the  interests  of  his 
principal  cause  him  to  lose  the  right  to  the  pay  fixed  by  the  Code  for  the  case  of  dismissal  without 
cause.  C.  A.  C.  LXXXII.  131.  —  A  subordinate  who  is  paid  by  results  cannot  claim  the  rights 
of  a  partner,  and  so  can  only  claim  payment  of  the  profits  up  to  the  date  on  which  he  was  dis- 
jnissed.  C.  A.  C.  XCIII.  112.  —  If  a  principal  does  not  prove  a  legal  reason  for  the  cessation 
of  service,  he  owes  to  the  subordinate  the  month's  supplementary  pay  which  the  law  accords 
him.    C.  A.  C.  XCIII.   131. 

3)  A  commercial  manager  or  subordinate,  whose  services  have  been  agreed  for  a  fixed  time, 
has  no  right  to  an  indemnity  for  loss  and  damage  arising  from  the  winding-up  of  the  establishment 
before  the  termination  of  the  contract,  if  this  fact  has  been  an  enforced  result  of  a  provision 
of  the  law.  "The  plaintiff  was  not  a  partner  but  only  a  subordinate  in  the  defendant  house;  and 
,on  inquiry  whether  he  was  dismissed  arbitrarily  froni  the  house  of  business  in  which  he  was 
serving  for  a  time  fixed  by  contract,  and  considering  the  defendant's  allegation  that  the  house 
was  liquidated  on  account  of  the  death  of  the  principal  partner,  it  is  declared  that  the  defendant 


83  Republica  Argentina:   Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

159.  Se  considera  arbitraria  la  inobservancia  del  contrato  entre  el  principal 
y  su  factor  6  dependiente,  siempre  que  no  se  funde  en  injuria  que  haya  hecho  el 
uno  a  la  seguridad,  al  honor  6  a  los  intereses  del  otro  6  de  su  familia. 

Esta  calificacion  se  hara  prudencialmente  por  el  Tribunal  6  Juez  competente, 
teniendo  en  consideracion  el  caracter  de  las  relaciones  que  median  entre  los  superiores 
e  inferiores. 

160.  Con  respecto  a  los  principales,  son  causas  especiales  para  que  puedan 
despedir  a  sus  factores  6  dependientes,  aunque  exista  empeno  6  ajuste  por  tiempo 
determinado :  1.°  Incapacidad  para  desempenar  los  deberes  y  obKgaciones  a  que 
se  sometieron;  —  2.°  Todo  acto  de  fraude  6  abuso  de  confianza;  —  3.°  Nego- 
ciacion  por  cuenta  propia  6  ajena,  sin  expreso  permiso  del  principal. 

161.  Ni  los  factores  ni  los  dependientes  de  comercio  pueden  delegar  en  otros, 
sin  autorizacion  por  escrito  de  los  principales,  cualesquiera  ordenes  6  encargos 
que  de  estos  recibieren,  y  caso  de  verificarlo  en  otra  forma,  responderan  directa- 
mente  de  los  actos  de  los  sustitutos  y  de  las  obligaciones  que  hubieren  contraido. 

Capitulo   quinto.     De   los   acarreadores,   porteadores   6   empresarios 

de  transportes. 

162.1)  Las  empresas  de  ferrocarriles,  los  troperos,  arrieros,  y  en  general,  todos 
los  que  se  encargan  de  conducir  mercaderias  6  personas,  mediante  una  comision, 
porte  6  flete,  deben  efeetuar  la  entrega  fielmente  en  el  tiempo  y  en  el  lugar  del 
convenio ;  emplear  todas  las  diUgencias  y  medios  practicados  por  las  personas  exactas 

eorrectamente  a  la  liquidacion,  y  que  ningun  socio  6  empleado  podia  oponerse  legltimamente 
d  este  hecho  fatal  y  necesario;  y,  por  otra  parte,  seria  inadmisible  la  pretensi6n  de  exigir  in- 
denmizaci6n  no  convenida  en  el  contrato  de  loeacion  por  el  hecho  de  que  los  socios  liquiden 
la  casa,  haciendo  innecesarios  los  servicios  de  sus  empleados:  la  ley  no  se  refiere  indu- 
dablemente  d  esos  casos,  porque  estaria  en  oposieion  con  otras  prescripoiones  legales  de  diverse 
orden,  y  unicamente  se  limita  a  considerar  arbitraria  la  separacion  del  empleado  en  un  caso 
dado,  pero  en  la  hipotesis  de  que  la  casa  de  comercio  se  encuentre  ejereiendo  sus  operaciones 
habituales.  C.  A.  C.  XX.  327.  —  El  factor  6  dependiente  de  comercio,  interesado  en  las  utili- 
dades,  que  cesa  de  prestar  sus  servicios  antes  del  vencimiento  del  t^rmino  estipulado,  tiene 
derecho  a  percibir  las  correspondientes  al  perlodo  en  que  haya  prestado  sus  servicios.  C.  A.  C. 
XX.  344.  —  El  factor  6  dependiente  de  comercio,  si  bieu  tiene  derecho  al  eobro  de  wa.  mes  de 
sueldo  al  ser  despedido,  no  puede  reclamar  la  parte  de  las  utilidades  asignadas  cuando  prestaba 
servicio,  pues  las  utilidades  no  son  im  sueldo,  sino  la  compensacion  del  trafoajo  especial  y  dedi- 
cacion  d  su  negocio,  las  cuales  no  estdn  comprendidas  en  las  disposiciones  de  la  ley.  C.  A.  C. 
XXVTII.  136.  —  Existiendo  plazo  estipulado  en  el  contrato  entre  el  principal  y  su  factor  6 
dependiente,  no  pueden  las  partes  separarse  arbitrariamente  de  su  eumplimiento,  quedando  el 
que  lo  hiciere  obUgado  d  indemnizar  al  otro  &  juioio  de  arbitradores,  por  los  perjuicios  que  le 
sobrevengan.    R.  C.  A.  I.  265. 

1)  El  porteador  estd  obligado  a  entregar  al  dueno  los  efectos  consignados  siendo  respon- 
sable  de  los  deterioros,  dafios,  etc.  S.  C.  J.  F.  XIV.  96.  —  La  ley  vigente  a  la  6poca  del  con- 
trato de  transporte  materia  del  juicio,  impone  al  porteador  la  obligacion  de  efeetuar  la  entrega 
de  los  efectos  cargados  en  el  tiempo  y  lugar  eonvenido,  bajo  pena  de  responder  d  las  partes  por 
las  p6rdidas  6  danos  que  resultaren  por  malversacion  xl  omisi6n  suya  6  de  sus  factores,  depen- 
dientes ii  otros  agentes  cualesquiera.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  525.  —  Conforme  al  texto  en  vigor  al 
tiempo  de  la  celebracion  del  contrato  de  transporte,  el  acarreador  debe  haoer  la  entrega  de  las 
cosas  de  cuya  conducci6n  se  encargo  en  el  tiempo  y  lugar  eonvenido:  la  responsabilidad 
del  acarreador,  que  empieza  desde  que  recibe  las  mercaderias,  no  acaba  sin6  cuando  se  ha  hecho 
su  entrega  al  destinatario.  S.  C.  J.  F.  LIII.  275.  —  El  acarreador  responde  de  la  seguridad 
de  los  objetos  que  dan  origen  al  contrato  de  porte  y,  en  eonsecuencia,  esta  obligado  al  pago  de 
los  danos  y  perjuicios  que  su  p6rdida  ocasione  al  cargador.  C.  A.  C.  XVIII.  316.  —  Las  empresas 
de  ferrocarriles  son  responsables  de  los  danos  y  perjuicios  sobrevenidos  d  los  pasajeros  por 
accidentes  acaecidos  durante  el  transporte,  en  tanto  no  justifiquen  su  inculpabihdad.  C.  A.  C. 
XXVn.  374.  —  La  falta  de  entrega  en  la  debida  oportunidad  y  en  el  lugar  del  destine  de  los 
objetos  que  fundaron  el  contrato  de  transporte,  obliga  a  la  devolucion  del  precio  oobrado  por 
flete.  C.  A.  C.  XXVIII.  150.  —  Las  empresas  de  ferrocarriles  son  responsables  del  valor  de 
las  mercaderias  6  animales  cuyo  transporte  se  les  eonfia,  siempre  que  no  justifiquen  que  la 
p^rdida  6  extravio  es  imputable  al  cargador.  C.  A.  C.  XXVIII.  359.  —  La  empresa  que  con- 
trata  el  transporte  es  la  unica  responsable  de  la  entrega  de  los  objetos,  en  el  punto  eonvenido, 
sin  per  juicio  de  las  responsabUidades  en  que  incurran  otras  empresas,  por  cuyas  vias  han  tenido 
que  pasar  y  usar  para  el  eumplimiento  del  contrato.  C.  A.  C.  XXXIV.  37.  —  El  acarreador 
es  responsable  por  los  danos  y  perjuicios  que  sufran  los  animales  d  su  cargo,  imputables  d  des- 


ARGENTINA:  CARRIERS.  83 

159.  The  non-observance  of  the  contract  between  a  principal  and  his  manager 
or  subordinate  is  considered  arbitrary  whenever  it  is  not  based  on  an  injury  which 
the  one  has  done  to  the  security,  honour,  or  interests  of  the  other  or  of  his  family. 

This  appreciation  shall  be  made  with  prudence  by  the  competent  Tribunal 
or  Judge,  taking  into  considera,tion  the  character  of  the  relationship  between  the 
superiors  and  inferiors. 

160.  The  following  are  special  reasons  for  which  principals  may  dismiss  their 
managers  or  subordinates,  even  when  there  is  an  undertaking  or  agreement  for 
a  fixed  time:  1.  Inability  to  fulfil  the  duties  and  obhgations  which  they  have 
undertaken;  —  2.  Every  act  of  fraud  or  abuse  of  confidence;  —  3.  Carrying  on 
business  on  their  own  account  or  on  account  of  another,  without  express  permission 
of  the  principal. 

161.  Neither  commercial  managers  nor  subordinates  may  delegate  to  others, 
without  written  authority  of  their  principals,  any  orders  or  commands  which  they 
may  receive  from  them,  and  in  case  of  their  being  carried  out  otherwise,  they  shall 
answer  directly  for  the  acts  of  their  substitutes  and  for  the  obhgations  which  they 
have  contracted. 

Fifth  Chapter.     Carters,  Carriers  and  Transport  contractors. 

162.1)  Undertakings  such  as  railroads,  troop-ships,  muleteers,  and  in  general 
all  those  which  undertake  to  carry  merchandise  or  persons  for  reward,  porterage 
or  freight,  must  faithfully  effect  delivery  in  the  time  and  at  the  place  agreed ;  must 
employ  all  measures  and  means  adopted  by  persons  who  are  careful   in  the  ful- 

house  properly  proceeded  with  the  liquidation,  and  that  no  partner  or  subordinate  could  legally 
oppose  this  fatal  and  necessary  fact.  On  the  other  hand,  the  claim  for  indemnity,  not  provi- 
ded for  in  the  hiring-contract,  on  the  ground  that  the  partners  liquidated  the  house  and  so 
rendered  the  services  of  its  employes  unneccessary  would  be  inadmissible.  The  law  doubtless 
does  not  refer  to  those  cases,  because  it  would  be  in  opposition  to  other  legal  provisions  of  a 
different  sort,  and  it  is  confined  to  considering  the  dismissal  of  the  subordinate,  in  a  given  ease, 
as  arbitrary,  but  in  the  supposition  that  the  commercial  house  is  carrying  on  its  habitual 
operations."  C.  A.  C.  XX.  327.  —  A  commercial  manager  or  subordinate,  interested  in  the  profits, 
who  ceases  to  render  his  services  before  the  termination  of  the  stipulated  period,  is  entitled  to 
receive  those  belonging  to  the  period  for  which  he  has  rendered  his  services.    C.  A.  C.  XX.  344. 

—  A  commercial  manager  or  subordinate,  although  he  is  entitled  to  recover  one  month's  pay 
on  being  dismissed,  cannot  claim  the  share  of  profits  assigned  when  he  was  rendering  service,  as 
profits  are  not  wages,  but  reward  for  special  work  and  devotion  to  business  which  are  not 
comprised  in  the  provisions  of  the  law.  C.  A.  C.  XXVIII.  136.  —  When  a  time  is  fixed  by  the 
contract  between  the  principal  and  his  manager  or  subordinate,  the  parties  cannot  arbitrarily  de- 
part from  its  fulfilment,  but  he  who  has  so  done  is  bound  to  indemnify  the  other  for  the 
damage  which  he  incurs  thereby,  according  to  the  award  of  arbitrators.    R.  C.  A.  I.  255. 

1)  A  carrier  is  bovmd  to  deliver  the  consigned  goods  to  the  owner,  and  is  responsible  for  dete- 
rioration, damage  etc.  S.  C.  J.  F.  XIV.  96.  —  The  law  in  force  at  the  time  of  the  contract  of  carriage, 
which  is  the  subject  matter  of  the  suit,  imposes  upon  the  carrier  the  duty  to  effect  delivery 
of  the  freighted  goods  in  the  time  and  at  the  place  agreed,  on  pain  of  being  liable  to  the  parties 
for  damages  which  may  result  from  his  own  malversation  or  omission  and  that  of  his  managers, 
subordinates  and  other  agents.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  525.  —  According  to  the  text  of  the  law  in 
force  at  the  time  of  making  the  contract  of  carriage,  the  carrier  must  make  dehvery  of  the  things, 
whose  carriage  is  entrusted  to  him,  in  the  time  and  at  the  place  agreed.  The  responsibility  of 
the  carrier,  which  begins  with  the  receipt  of  the  merchandise,  does  not  end  im.til  he  has  made 
delivery  to  the  consignee.  S.  C.  J.  F.  LIII.  275.  —  A  carrier  is  answerable  for  the  safety  of  the 
subject-matter  of  the  contract  of  carriage,  and  therefore  is  bound  to  pay  the  damage  which  the 
loss  occasions  to  the  consignor.  C.  A.  C.  XVIII.  316.  —  Railroad  companies  are  liable  for  damage 
occasioned  to  passengers  by  accidents  happening  during  the  conveyance  unless  they  prove  the 
contrary.  C.  A.  C.  XXVII.  374.  —  The  failure  to  deliver  the  subject  matter  of  the  contract 
of  carriage  in  due  time  and  at  the  place  of  delivery,  obliges  the  carrier  to  return  the  price  received 
for  freight.  C.  A.  C.  XXVIII.  150.  —  Railroad  companies  are  responsible  for  the  value  of  the 
merchandise  or  animals  whose  transport  is  entrusted  to  them,  provided  that  they  do  not  prove 
that  the  loss  or  deviation  is  imputable  to  the  consignor.  C.  A.  C.  XXVIII.  369.  —  The  company 
which  contracts  for  the  transport  is  alone  responsible  for  the  delivery  of  the  subject-matter 
at  the  time  agreed,  without  prejudice  to  the  responsibilities  incurred  by  other  companies,  whose 
rails  have  had  to  be  traversed  and  used  in  the  fulfUment  of  the  contract.   C.  A.  C.  XXXIV.  37. 

—  A  carrier  is  responsible  for  damage  suffered  by  animals  in  his  charge,  which  is  imputable 
to  the  carelessness  or  negligence  of  his  employ^.   C.  A.  C.  XXXVI.  38.  —  The  bye-laws  of  car- 


84  Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

en  el  cumplimiento  de  sus  deberes  en  casos  semej  antes,  para  que  los  efectos  6  articulos 
no  se  deterioren;  haciendo  a  tal  fin,  por  cuenta  de  quien  pertenecieren,  los  gastos 
necesarios;  y  son  responsables  a  las  partes,  no  obstante  convencion  en  contrario, 
por  las  perdidas  6  danos  que  les  resultaren  por  malversacion  u  omision  suya  6  de 
sus  factores,  dependientes  li  otros  agentes  cualesquiera. 

163.  Cuando  el  acarreador  no  efectue  el  transporte  por  si,  sino  mediante  otra 
empresa,  conserva  para  con  el  cargador  su  caUdad  de  acarreador,  y  asume  a  su 
vez  la  de  cargador  para  con  la  empresa  encargada  del  transporte. 

164.^)  Los  empresarios  6  comisionistas  de  transporte,  ademas  de  los  deberes 
que  tienen  como  mandatarios  mercantiles,  estan  obUgados  a  Uevar  un  registro 
particular,  con  las  formalidades  de  los  arts.  53  y  54,  en  que  se  asentaran  por  orden 
progresivo  de  numeros  y  fechas  todos  los  efectos  de  cuyo  transporte  se  encarguen, 
con  expresion  de  su  calidad  y  cafitidad,  persona  que  los  carga,  destino  que  Uevan, 
nombre  y  domiciUo  del  consignatario  y  del  conductor  y  precio  del  transporte. 

165.2)  Tanto  el  cargador  como  el  acarreador  pueden  exigirse  mtituamente  una 
carta  de  porte,  datada  y  firmada,  que  contendra:  1.°  Los  nombres  y  domicilios 
del  dueno  de  los  efectos,  6  cargador,  el  del  acarreador  6  comisionista  de  transportes, 
el  de  la  persona  a  quien  6  a  cuya  orden  se  han  de  entregar  los  efectos,  si  la  carta 
no  fuese  al  portador,  y  el  lugar  donde  debe  hacerse  la  entrega;  —  2.°  La  desig- 
nacion  de  los  efectos,  su  calidad  generica,  peso,  medida,  6  numero  de  los  bultos, 
sus  marcas  6  signos  exteriores,  clase,  y  si  estuvieran  embalados,  la  calidad  del 


cmdo  6  negligencia  de  sus  empleados.  C.  A.  C.  XXXVI.  38.  —  Las  disposiciones  reglamen- 
tarias  de  las  empresas  de  transporte,  no  obligan  a  los  cargadores,  aun  estando  aprobadas  por  el 
Poder  Ejeeutivo,  si  no  haa  sido  publioadas  en  el  Registro  oficial,  6  Uevadas  a  su  conocimiento 
por  convenio  especial,  que  debe  justificar  el  acarreador.  C.  A.  C.  XXXVI.  38.  —  Las  empresas 
de  transporte  no  pueden  pactar  su  irresponsabilidad  ni  limitar  su  obligacion  de  reparar  los  danos 
y  perjuicios  provenientes  de  hechos  suyos  6  de  sus  agentes;  y  toda  clausula  en  la  carta  de  porte 
que  estipule  tales  condiciones  es  nxila,  pues  el  principio  de  la  ley  responde  a  propositos  de  alta 
moralidad  y  conveniencia  spublicas  y  su  objeto  manifiesto  es  evitar  que  las  empresas  se  eximan 
de  las  responsabilidades  inherentes  d  sus  propios  hechos,  mediante  convenciones  que  los  parti- 
culares  no  tengan  como  resistir  6  que  muy  dificilmente  podrian  impedir.  C.  A.  C.  XLII.  119.  — 
Los  decretos  del  Poder  Ejeeutivo  Nacional,  que,  reglamentando  la  ley  de  ferro-carriles,  sean 
contraries  4  las  prescripciones  del  Codigo  de  Comercio  sobre  transportes,  careeen  de  valor  legal, 
pues  la  potestad  reglamentaria  del  P.  E.  N.  prescripta  en  el  art.  86  inc.  2  de  la  Constituci6ni 
no  le  autoriza  d  modifioar  el  espiritu  ni  el  texto  de  las  leyes  sancionadas  por  el  Congreso.  G.  A.  C, 
LXV.  385.  —  Las  empresas  de  transporte  son  responsables  del  equipaje  reoibido,  por  el  yalor 
que  se  justifique  en  case  de  p^rdida;  los  reglamentos  de  la  empresa,  aun  aprobados  por  autoridad 
competente,  careeen  de  valor  legal,  en  cuanto  sean  contraries  a  las  prescripciones  generates  del 
Codigo  de  Comercio.  C.  A.  C.  LXXXI.  302.  —  Las  empresas  de  ferrocarriles  estan  obligadaa 
al  pago  de  dafios  y  perjuicios  por  aceidentes  ferroviarios,  cuando  6stos  se  han  producido  por 
inobservancia  de  la  ley  o  de  los  reglamentos.  C.  F.  P.  V.  265.  —  Las  empresas  de  ferrocarriles 
estan  obligadas  bajo  pena  de  danos  y  perjuicios  a  recibir  las  mercaderlas  que  les  fueren  entre- 
gadas  para  el  transporte,  sin  que  pueda  eximir  su  responsabilidad  la  circunstancia  de  que  el 
cargador  no  las  entregue  en  los  wagones,  ni  haga  la  declaracion  sobre  su  numero,  'peso  y 
calidad.  C.  F.  A.  C.  II.  63.  —  Las  empresas  de  ferro-carriles  son  responsables  de  los  danos  que 
ocasionen  por  su  culpa  6  negligencia,  en  raz6n  de  mercaderlas  recibidas  para  el  transporte,  aun 
en  el  caso  de  haber  comtinicado  4  los  cargadores  la  circunstancia  de  carecer  de  los  medios  ade- 
cuados  d  su  conservacion.    C.  F.  A.  C.  II.  97. 

1)  El  consignatario  del  buque,  que  ordena  la  descarga  y  conduccion  de  la  mercaderia 
&  los  depositos  de  aduana,  es  el  responsable  del  precio  del  porte,  sin  que  pueda  declinar  su 
responsabilidad  contra  el  consignatario  de  la  mercaderia.    C.  A.  C.  XXVIII.  368. 

2)  No  habi^ndose  exigido  mtituamente  carta  de  porte,  como  pudieron  haoerlo,  y  no 
siendo  obligatorio  haeer  constar  por  escrito  el  contrato,  cuando  se  trata  del  transporte  en  lanchas 
6  balleneras,  en  caso  de  divergencia  sobre  el  quantum  del  precio  convenido,  como  en  aqu61  en 
que  no  se  hubiere  convenido  precio  alguno,  no  pudiendo  probarse  de  otro  modo,  los  contratantes 
estdn  en  el  deber  de  someterse  al  de  tarifa  y  &  las  praoticas  del  puerto,  porque  no  hay  equidad 
en  que  despu^s  de  practicado  el  lanchage  se  pague  por  el  precio  que  una  sola  de  las  partes 
pretenda.    S.  C.  J.  F.  XXVIII.  66. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  84 

filment  of  their  duties  in  similar  cases,  so  that  the  goods  and  articles  do  not  de- 
teriorate; paying  to  this  end  the  necessary  expenses  on  account  of  the  owners.  They 
are  responsible  to  the  parties,  in  the  absence  of  an  agreement  to  the  contrary,  for 
damages  resulting  from  their  own  malversation  and  omission  and  that  of  their 
managers,  subordinates  and  other  agents. 

163.  When  a  carrier  does  not  himself  effect  the  transport,  except  by  the  means 
of  another  luidertaking,  he  retains  his  character  of  carrier  as  regards  the  consignor, 
and  assumes  in  his  turn  that  of  consignor  as  regards  the  undertaking  entrusted 
with  the  transport. 

164.1)  Contractors  and  commission  agents  for  transport,  in  addition  to  their 
duties  as  mercantile  agents,  are  bound  to  keep  a  separate  register  with  the  forma- 
lities of  arts.  53  and  54,  in  which  they  shall  enter  in  consecutive  order  of  numbers 
and  dates  all  the  goods  with  whose  transport  they  are  entrusted,  with  a  statement 
of  their  quaUty  and  quantity,  the  person  who  loads  them,  their  destination,  the 
name  and  address  of  the  consignee  and  of  the  carrier  and  the  price  of  the 
carriage. 

165.2)  Both  the  consignor  and  carrier  may  mutually  demand  a  dated  and  signed 
bin  of  lading 3)  which  shall  contain:  1.  The  names  and  addresses  of  the  owner  or 
consignor  of  the  goods,  of  the  carrier  or  transport-agent,  and  of  the  person  to  whom 
or  to  whose  order  the  goods  are  to  be  deUvered,  if  the  bill  of  lading  is  not  'to  bearer,' 
and  the  place  where  the  deUvery  must  be  effected;  —  2.  Statement  of  the  goods, 
their  generic  charater,  weight,  measure  or  number  of  parcels,  their  exterior  marks 
or  signs,  class,  and  if  in  bales,  the  character  of  the  latter;  —  3.  The  agreed  freight 

Tying  companies  do  not  bind  consignors,  even  when  they  have  been  approved  by  the  Executive 
Power,  unless  they  have  been  pubhshed  in  the  Official  Register,  or  brought  to  their  knowledge 
by  special  agreement,  which  the  carrier  must  prove.  C.  A.  C.  XXXVI.  38.  —  Transport  com- 
panies cannot  bargain  for  their  irresponsibility  nor  limit  their  obligation  to  pay  for  damage 
proceeding  from  their  own  acts  or  those  of  their  agents.  Every  clause  in  a  bill  of  lading  which 
stipiolates  for  such  conditions  is  void,  for  the  principle  of  the  law  corresponds  to  the  demands 
of  morality  and  public  convenience  and  its  manifest  object  is  to  prevent  companies  exempting 
themselves  from  the  responsibilities  inherent  in  their  own  acts,  by  means  of  agreements  which 
individuals  cannot  resist  or  can  prevent  only  with  great  difficulty.  C.  A.  C.  XLII.  119.  —  The 
decrees  of  the  National  Executive  Power  which,  in  making  rules  under  the  railroad  law,  are 
contrary  to  the  provisions  of  the  Commercial  Code  on  transport,  have  no  legal  value,  as  the 
regulating  power  of  the  National  Executive  Power,  given  by  art.  86  paragraph  2  of  the  Con- 
stitution, does  not  authorise  it  to  alter  the  spirit  or  text  of  laws  sanctioned  by  Congress.  C.  A.  C. 
LXV.  385.  —  Transport  companies  are  liable  in  respect  of  baggage  received,  for  the  value  proved 
in  case  of  loss.  The  bye-laws  of  the  company,  although  approved  by  competent  authority,  have 
no  legal  value  so  far  as  they  are  contrary  to  the  general  provisions  of  the  Commercial  Code. 
C.  A.  C.  LXXXI.  302.  —  Railroad  companies  are  bound  to  pay  the  damage  caused  by  railroad 
accidents  when  these  have  been  produced  by  non-observance  of  the  law  or  of  the  bye-laws. 
C.  F.  P.  v.  265.  —  Railroad  companies  are  bound,  on  pain  of  paying  damages,  to  receive  mer- 
chandise delivered  to  them  for  transport,  and  the  circumstance  that  the  consignor  does  not 
deliver  into  the  waggons,  nor  declare  the  number,  weight  and  quality,  does  not  relieve  them 
from  their  responsibility.  C.  F.  A.  C.  II.  63.  —  Railroad  companies  are  responsible  for  damage 
occasioned  by  their  culpa  or  negligence,  with  respect  to  merchandise  received  for  transport, 
even  when  they  have  given  notice  to  the  consignors  that  they  have  not  adequate  means  for 
preserving  them.    C.  F.  A.  C.  II.  97. 

1)  The  consignee  of  a  ship,  who  orders  the  discharge  of  the  merchandise  and  its  transport 
to  the  bonded  warehouses,  is  liable  for  the  freight,  without  being  entitled  to  devolve  his  liabiUty 
on  the  consignee  of  the  merchandise.    C.  A.  C.  XXVIII.  368. 

2)  "If  the  bill  of  lading  has  not  been  mutually  demanded,  as  might  have  been  the  case,  and 
there  being  no  obligation  to  draw  up  the  contract  in  writing  in  the  case  of  transport  in  lighters 
or  whale-boats,  if  there  is  a  dispute  about  the  agreed  price,  there  being  (as  in  the  case  of  no  agree- 
ment to  that  effect),  no  possibility  of  proving  it  in  any  other  way,  the  contracting  parties  must 
subject  themselves  to  the  tariff  and  customs  of  the  port,  for  there  is  no  equity  by  which  the 
price  claimed  by  one  party  only  should  be  paid,  after  the  lighterage  has  been  carried  out."  S.  C.  J. 
F.  XXVIII.  66. 

3)  Note  by  the  translator,  Wyndham  A.  Bewes.  'Bill  of  lading'is  the  nearest  equivalent 
in  English;  and  is  in  general  use  in  the  United  States  and  Canada.  There  is  no  such  docu- 
ment used  in  Great  Britain  for  railway  transport.  The  carta  de  parte  applies  to  land  and 
water  carriage.  A  bill  of  lading  for  sea-carriage  is  'conocimiento.'  It  should  be  remembered 
that  there  is  a  large  coastal   and  river  trade   in  the  Argentine  Republic,  see  Art.  206. 

B  11 


85  Bep^blica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

embalaje;  —  3.°  El  flete  convenido,  y  si  esta  6  no  pagado;  —  4.°  El  plazo  dentro 
del  cual  deba  verificarse  la  entrega;  —  5.°  Todas  las  demas  circunstancias  que 
hayan  entrado  en  el  convenio. 

166.^)    La  carta  de  porte  puede  ser  nominativa,  k  la  orden  6  al  poitador. 

El  cesionario,  endosatario  6  portador  de  la  carta  de  porte  se  subroga  en  todas 
las  obligaciones  y  derechos  del  cargador. 

167.2)  La  carta  de  porte  es  el  titulo  legal  del  contrato  entre  el  cargador  y  el 
acarreador,  y  por  su  contenido  se  decidiran  todas  las  contestaciones  que  ocurran 
con  motivo  del  transporte  de  los  efectos,  sin  admitirse  mas  excepcion  en  contrario 
que  la  de  falsedad  6  error  involuntario  de  redaccion. 

Si  no  hubiere  carta  de  porte,  6  fuere  eUa  atacada  por  alguna  de  las  caueas 
mencionadas  en  el  parrafo  anterior,  se  estara  al  resultado  de  las  pruebas  que  pre- 
sente  cada  parte  en  apoyo  de  sus  respectivas  pretensiones ;  pero  el  cargador  ante 
todo  tendra  que  probar  la  entrega  de  los  efectos  al  porteador,  en  caso  que  este  lo 
negare. 

Solo  podra  probarse  el  valor,  segtin  la  apariencia  exterior  de  los  efectos. 

168.  Cualquiera  estipulacion  particular  que  no  conste  en  la  carta  de  porte, 
sera  de  ningtin  efecto  para  con  el  tercer  destinatario  6  legitimo  tenedor. 

169,  Si  el  acarreador  acepta  sia  reserva  los  objetos  del  transporte,  se  presume 
que  no  tienen  vicios  aparentes. 

1)  Segtin  la  carta  de  porte  que  es  el  titulo  legal  del  contrato  por  el  cual  deben  deci- 
dirse  las  contestaciones  que  ocvirran  entre  las  partes,  no  se  ha  expresado  cuill  fuera  el  estado 
de  los  cargos  conteniendo  el  liquido  6,  que  eUa  se  refiere,  lo  que  hace  presumir  que  61  era  de 
buena  calidad  y  sin  vicios  aparentes,  porque  de  lo  contrario  no  se  habria  recibido  la  oarga,  6 
se  hubiese  hecho  constar  su  mal  estado  para  evitar  responsabiUdades.    S.  C.  J.  F.  LVI.  210. 

2)  Es  de  obUgacion  extricta  que  el  dueno  de  las  mercancias  pague  el  costo  de  porte, 
y  cuando  date  no  ha  sido  determinado  de  antemano  debe  estarse  6,  la  costumbre  del  puerto. 
S.  C.  J.  F.  XIII.  318.  —  Si  bien  por  regla  general  no  es  admisible  la  prueba  testimonial  en 
causas  que  exceden  de  $  200,  no  es  apUcable  A  contratos  de  transporte,  en  virtud  de  existir 
excepci6n  establecida  para  los  contratos  de  transporte  con  aoarreadores,  porteadores  6  em- 
presarios  de  transporte,  los  queestdn  sujetos  d  las  disposieiones  que  son  apUcables  dlosduenos, 
administradores  y  patrones  de  embarcaciones  menores,  disposiciones  que  no  excluyen  la  prueba 
testimonial  y,  al  contrario,  la  admiten,  admisidn  que  se  corrobora,  ademds,  por  el  hecho 
de  estar  este  contrato  legislado  separadamente  de  los  demds.  S.  C.  J.  F,  XIV.  341.  — 
El  conocimieuto  6  carta  de  porte,  lo  mismo  en  el  transporte  por  tierra  que  por  agua,  forma 
entre  el  expedidor  y  el  acarreador  un  contrato  cuya  ejecuoion  cada  uno  de  los  interesados 
tiene  accion  propia  para  demandar  en  juicio.  S.  C.  J.  F.  XXXIII.  30.  —  El  porteador,  6 
una  empresa,  estd  obUgado  a  la  entrega  del  objeto  aunque  no  exista  carta  de  porte,  cuando 
se  ha  comprobado  dicha  entrega  6  en  su  defecto  abonar  el  importe  de  su  valor  determinado 
por  peritos  como  lo  dispone  el  Codigo  de  Comercio.  S.  C.  J.  F.  XL.  88.  —  La  carta  de  porte 
es  titulo  legal  del  contrato  entre  el  cargador  y  acarreador,  y  deben  por  su  contenido,  deci- 
dirse  todas  las  cuestiones  que  ocurran  con  motivo  del  transporte:  la  ley  impone  al  con- 
ductor 6  comisionista  de  transporte  el  deber  de  entregar  la  earga,  sin  demora  ni  entorpeci- 
miento  alguno,  &  la  persona  designada  en  la  carta  de  porte,  siendo  responsable,  en  caao  de 
no  verificarlo,  de  todos  los  perjmcios  resultantes  de  la  demora,  perjuicios  que  deben  tasarse 
por  peritos  en  la  forma  que  lo  determina.  el  C6digo  de  Comercio.  S.  C.  J.  F.  XLIX,  366.  — 
Seglin  lo  prescribe  el  Codigo  de  Comercio,  la  carta  de  porte  es  el  titulo  legal  del  contrato 
entre  el  cargador  y  el  acarreador,  por  cuyo  contenido  deben  decidirse  todas  las  contesta- 
ciones que  oeiirran  con  motivo  del  transporte  de  los  efectos,  etc.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  373.  — 
La  presentacion  de  la  carta  es  includible  para  exigir  el  cumpUmiento  del  contrato,  si  el  porteador 
desconoce  la  personeria  del  actor.  C.  A.  C.  XLV.  425.  —  Siendo  la  carta  de  porte  la  prueba 
plena  del  contrato  celebrado  entre  el  acarreador  y  cargador,  la  falta  de  cumpUmiento  &  lo 
estipulado  hace  responsable  al  primero  de  los  danos  y  perjuicios  causados  por  la  demora. 
C.  A.  C.  LV.  420.  —  El  porteador  que  recibe  los  efectos  responde  de  su  conservaeion  aun 
cuando  no  exista  carta  de  porte,  debiendo  abonar  su  precio  en  caso  de  p6rdida  y  los  perjuicios 
causados.  C.  A.  C.  LX.  303.  —  La  existencia  de  la  carta  de  porte  en  poder  del  cargador,  es 
prueba  bastante  d  justificar  que  las  mercaderias  que  eUa  expresa  no  han  sido  entregadas;  puea 
la  prueba  producida  de  un  testigo  y  las  constaneias  de  vm  Ubro  que  no  consta  retina  los  requi- 
sites exigidos  por  la  ley,  no  es  prueba  suficiente  para  destruir  la  presuncidn  que  resulta  en  favor 
del  cargador  del  hecho  de  tener  en  su  poder  la  carta  de  porte.  C.  A.  C.  LXI.  293.  —  El  acarreador 
es  responsable  por  las  averias  cualquiera  que  sea  el  punto  en  que  se  haya  cargado  la  mercaderia, 
siempre  que  en  la  carta  de  porte  no  se  haya  salvado  su  responsabilidad.  C.  A.  C.  LXV.  23.  — 
La  carta  de  porte  constituye  prueba  plena  contra  la  empresa  encargada  del  transporte  y  la 
obliga  &  indemnizar  al  cargador  las  p6rdidas,  segun  valor  que  determinen  los  peritos.  C.  A.  C. 
LXVIII.  258. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  85 

and  whether  paid  or  not ;  —  4.  The  time  within  which  the  deUvery  must  be  made ; 
—  5.  All  other  circumstances  which  have  formed  part  of  the  agreement. 

166.^)    The  biU  of  lading  may  be  nominative,  to  order  or  to  bearer. 

The  assignee,  indorsee  or  bearer  of  the  bill  of  lading  is  subrogated  to  all  the 
obligations  and  rights  of  the  consignor. 

167.^)  The  bill  of  lading  is  the  legal  contractual  document  between  consignor 
and  carrier,  and  by  its  contents  all  disputes  arising  from  the  carriage  of  the  goods 
shall  be  decided,  and  no  defence  to  the  contrary  shall  be  admitted  except  that 
of  involtmtary  misstatement  or  mistake  in  its  terms. 

If  there  is  no  biU  of  lading,  or  if  it  is  impugned  for  one  of  the  causes  mentioned 
in  the  preceding  paragraph,  the  case  shall  depend  on  the  result  of  the  evidence 
which  each  party  produces  in  support  of  their  respective  claims ;  but  the  consignor 
must  before  all  things  prove  the  deUvery  of  the  goods  to  the  carrier,  if  the  latter 
denies  it. 

The  value  can  only  be  proved  by  the  external  appearance  of  the  goods. 

168.  Any  collateral  stipulation,  which  is  not  stated  in  the  bill  of  lading,  shall 
have  no  effect  against  a  third  person  who  is  a  consignee,  or  lawful  holder. 

169.  If  a  carrier  accepts  goods  for  transport  without  reserve,  it  is  presumed 
that  they  have  no  apparent  defects. 

1)  "If  the  bill  of  lading,  which  is  the  legal  contractual  document  by  which  disputes  between 
the  parties  must  be  decided,  has  not  stated  the  condition  of  the  consignment  containing  the  liquid 
to  which  it  refers,  it  raises  the  presumption  that  it  was  of  good  quality  and  without  apparent 
defects,  because  if  it  were  not  so,  the  carrier  would  not  have  received  the  consignment  or 
would  have  caused  its  bad  condition  to  have  been  stated  in  order  to  avoid  liability."  S.  C.  J.  F. 
LVI.  210. 

2)  The  owner  of  the  merchandise  is  strictly  bound  to  pay  the  cost  of  carriage,  and  when 
this  has  not  been  fixed  beforehand,  it  must  depend  on  the  custom  of  the  port.  S.  C.  J.  F.  XIII. 
318.  —  Although  as  a  general  rule  oral  proof  is  not  admissible  in  actions  for  more  than  $  200, 
this  does  not  apply  to  contracts  of  carriage,  in  virtue  of  the  exception  enacted  for  contracts  of 
carriage  with  carriers  or  transport  contractors,  which  are  subject  to  the  provisions  which  apply 
to  the  owners,  managers  and  masters  of  small  vessels,  provisions  which  do  not  exclude  oral 
testimony,  but,  on  the  contrary,  admit  it,  an  admission  which  is  also  corroborated  by  the  fact 
that  this  contract  is  a  matter  of  separate  legislation.  S.  C.  J.  F.  XIV.  341.  —  A  bill  of  lading, 
both  for  land  and  water-carriage,  forms  between  consignor  and  carrier  a  contract,  to  compel 
the  performance  of  which  each  of  the  interested  parties  has  his  action.  S.  C.  J.  F.  XXXIII. 
30.  —  A  carrier  or  contractor  is  bound  to  deliver  the  subject  matter  although  there  is  no  bill  of 
lading,  when  once  delivery  to  him  has  been  proved,  and  in  default  is  bound  to  pay  the  value 
fixed  by  experts,  as  provided  by  the  Commercial  Code.  S.  C.  J.  F.  XL.  88.  —  The  bill  of  lading 
is  the  legal  contractual  document  between  consignor  and  carrier,  and  by  its  contents  all  questions 
arising  from  the  transport  must  be  decided.  The  law  imposes  on  the  carrier  or  transport  agent 
the  duty  of  delivering  the  cargo  without  any  delay  or  deviation,  to  the  person  named  in  the 
bill  of  lading,  and  he  is  responsible,  in  default,  for  all  the  damages  resulting  from  the  delay,  and 
these  must  be  assessed  by  experts,  as  enacted  by  the  Commercial  Code.  S.  C.  J.  F.  XLIX. 
366.  — According  to  the  provisions  of  the  Commercial  Code  the  bill  of  lading  is  the  legal  contractual 
document  between  consignor  and  carrier,  and  by  its  contents  all  disputes  arising  from  the  trans- 
port of  the  goods  etc.  must  be  decided.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  373.  —  The  production  of  the  bill 
of  lading  is  absolutely  necessary  for  demanding  the  fulfilment  of  the  contract,  if  the  carrier  is 
ignorant  of  the  identity  of  the  plaintiff.  C.  A.  C.  XLV.  425.  —  Since  the  bill  of  lading  is  complete 
evidence  of  the  contract  made  between  carrier  and  consignor,  failure  to  fulfil  its  stipulations 
makes  the  former  liable  for  the  damage  caused  by  delay.  C.  A.  C.  LV.  420.  —  A  carrier  who 
receives  goods  is  responsible  for  their  preservation,  even  when  there  is  no  bill  of  lading,  and 
must  pay  their  price  in  case  of  loss  or  damage.  C.  A.  C.  LX.  303.  —  The  existence  of  the  bill 
of  lading  in  the  possession  of  the  consignor  is  sufficient  proof  that  the  merchandise  to  which  it 
refers  has  not  been  delivered.  The  evidence  produced  of  »  witness  and  the  statements  in  a 
book  which  does  not  combine  the  requirements  of  the  law,  are  not  sufficient  evidence  to  destroy 
the  presumption  in  favour  of  the  consignor  from  the  fact  of  having  the  biU  of  lading  in  his  pos- 
session. C.  A.  0.  LXI.  293.  —  A  carrier  is  liable  for  the  damage,  whatever  be  the  place  at  which 
the  merchandise  has  been  loaded,  when  he  has  not  excepted  his  liability  in  the  bill  of  lading. 
C.  A.  C,  LXV.  23.  —  The  bill  of  lading  constitutes  complete  proof  against  the  undertaking  entru- 
sted with  the  transport  and  binds  it  to  indemnity  the  consignor  for  losses  according  to  the  amount 
which  the  experts  determine.    C.  A.  C.  LXVIIL  258. 


ll" 


86  Repiiblica  Argentina:   Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comereio. 

170.1)  La  responsabiUdad  del  acarreador  empieza  a  correr  desde  el  momento 
en  que  recibe  las  mercaderias,  por  si  6  por  la  persona  destinada  al  efecto,  y  no  acaba 
hasta  despues  de  verificada  la  entrega. 

171.2)  El  acarreador  responde  por  los  acarreadores  subsiguientes  encargados  de 
terminar  el  transporte.  Estos  tendran  derecho  de  hacer  declarar  en  el  duplicado 
de  la  carta  de  porte,  el  estado  en  que  se  hallan  los  objetos  del  transporte,  al  tiempo 
de  recibirlos,  presumiendose,  a  falta  de  tal  declaracion,  que  los  ban  recibido  en 
buen  estado  y  conforme  a  la  carta  de  porte. 

Los  acarreadores  subsiguientes  quedan  subrogados  en  los  derechos  y  obliga- 
ciones  del  primer  acarreador. 

172.^)  Durante  el  transporte  corren  por  cuenta  del  cargador,  no  media^ndo  esti- 
pulacion  contraria,  todos  los  daiios  que  sufrieren  los  efectos,  provenientes  de  vicio 
propio,  fuerza  mayor  6  caso  fortuito. 

La  prueba  de  cualquiera  de  estos  hechos  incumbe  al  acarreador  6  comisionista 
de  transporte. 

173.  El  porteador  no  sera  responsable  del  dinero,  alhajas  6  efectos  de  gran 
valor  y  documentos  de  credito,  si  al  tiempo  de  la  entrega  los  pasajeros  6  cargadores 
no  hubieren  declarado  su  contenido  y  acordado  las  condiciones  del  transporte. 
En  caso  de  perdida  6  averia  no  estara  obHgado  a  indemnizar  mas  del  valor  declarado. 

174.  Respecto  de  las  cosas  que  por  su  naturaleza  se  hallan  sujetas  a  una  dis- 
minucion  de  peso  6  de  medida,  el  porteador  podra  limitar  su  responsabiUdad  hasta 
la  concurrencia  de  un  tanto  por  ciento,  previamente  determinado,  que  se  establecera 
por  cada  bulto,  si  la  cosa  estuviere  dividida  en  bultos. 

No  habra  lugar  a  la  Umitacion  de  la  responsabiUdad  expresada,  si  el  remitente 
6  el  destinatario  probare  que  la  disminucion  no  proviene  como  consecuencia  de 

1)  Aun  cuando  el  acarreador  responde  de  todos  los  danos  que  sufriesen  los  efectos 
no  probando  que  provienen  de  vicio  propio,  fuerza  mayor  6  caso  fortuito,  la  compania  deman- 
dada  no  niega  la  responsabiUdad  que  le  correspondiera  por  hechos  propios  6  de  sus  agentes. 
Considerando  la  cuestion  bajo  la  faz  del  derecho  maritimo,  es  un  prineipio  incontrovertible 
y  de  apUcacion  diaria  que  los  buques  6  sus  duenos  son  responsables  por  los  danos  causados  por 
el  capitan  6  por  culpa  de  los  tripulantes,  no  solo  a  los  cargadores,  sino  a  los  que  sufren  par 
cheques  6  abordajes  etc.  S.  C.  J.  F.  VIII.  214.  —  El  porteador  esta  obUgado  a  entregar  al  dueuo 
los  efectos  cousignados,  en  buen  estado  siendo  responsables  de  los  deterioros,  danos,  etc. 
S.  C.  J.  F.  XIV.  96.  —  La  responsabiUdad  de  los  transportadores  termina  desde  el  momento 
que  ellos  hacen  entrega  de  los  efectos  sin  observacion  alguna,  y  pasado  el  t6rmino  de  24  horaa 
a  su  recibo  no  hay  lugar  &,  reclamacion.  S.  C.  J.  F.  XXV.  259.  —  El  acarreador  debe  hacer  la 
entrega  de  las  cosas  de  cuya  conduccion  se  encargo  en  el  tiempo  y  lugar  convenido ;  ia  responsa- 
biUdad del  acarreador,  que  empieza  desde  que  recibe  las  mercaderias,  no  acaba  sin6  cuando 
se  ha  hecho  su  entrega  al  destinatario.  S.  C.  J.  F.  LIU.  275.  —  Cuando  el  acarreador  alega 
en  su  descargo  que  no  le  fu6  posible  hacer  la  entrega,  esta  circunstancia  no  es  bastante  para 
exonerarlo  de  las  responsabiUdades  legales,  porque  en  tal  caso  debio  hacer  el  deposito  judicial 
de  los  bultos.  S.  C.  J.  F.  LVII.  357.  —  La  responsabiUdad  del  acarreador,  que  principia  desde 
que  recibe  las  mercaderias,  no  acaba  sin6  despu6s  de  hecha  la  entrega.  S.  C.  J.  F.  LVII.  357.  — 
L£is  disposiciones  que  rigen  el  contrato  de  transporte,  no  son  aplicables  cuando  el  acarreo  se 
hace  en  virtud  de  una  ley  especial  y  bajo  determinadas  formalidades  que  quitan  al  acarreador 
toda  intervencion  en  el  acto.    C.  A.  C.  LXXXIX.   175. 

2)  El  cargador  tiene  derecho  para  negar  4  los  acarreadores  subsiguientes,  intervencion  en 
el  juicio  sobre  devolucion  de  fletes,  desconocidos  por  el  acarreador.  C.  A.  C.  XXXVII.  106.  — 
La  empresa  que  ha  contratado  el  transporte  es  la  responsable  de  los  danos  y  perjuicios  causados 
al  cargador,  sin  perjuicio  de  su  derecho  &  repetir  contra  las  otras  empresas  que  hayan  intervenido 
en  el  transporte.    C.  A.  C.  XCVII.  396. 

3)  Aun  cuando  el  acarreador  responde  de  todos  los  daiios  que  sufriesen  los  efectos 
no  probando  que  provienen  de  vicio  propio,  fuerza  mayor  6  caso  fortuito,  la  compania  deman- 
dada  no  niega  la  responsabiUdad  que  le  corresponderia  por  hechos  propios  6  de  sus  agentes: 
conaiderando  la  cuestion  bajo  la  faz  del  derecho  maritimo  es  un  prineipio  incontrovertible 
y  de  apUcacion  diaria  que  los  duenos  de  buques  son  responsables  por  los  danos  causados  por 
el  capitfin  por  su  culpa  6  de  sus  tripulantes,  no  solo  A  los  cargadores  sino  a  los  que  sufren  por 
cheques  6  abordajes,  etc.  S.  C.  J.  F.  VIII.  214;  XXIII.  709;  XXV.  259.  —  La  cldusula  «sin 
responsabiUdad*  contenida  en  los  conocimientos  de  la  carga  en  virtud  de  disposiciones  6  regla- 
mentos  propios  de  las  empresas  de  transporte,  solo  puede  tener  por  efecto,  en  el  caso  mfis  favorable 
para  ellas,  exonerarlas  de  la  presunci6n  de  responsabiUdad,  generalmente  contraria,  6  bien 
determinar  que  las  p6rdidas  6  averlas  de  la  carga  se  presvunen  resultantes  de  vicio  propio  de 
la  misma  6  de  hecho  del  remitente  6  del  destinatario,  si  no  se  probara  lo  coutrario.  S.  C.  J.  F. 
XLIV.  25.  —  No  pueden  invocarse  por  las  empresas  de  transporte  como  causales  eximentes 
de  su  obUgaci6n,  hechos  que  emanan  de  culpa  propia  y  que  conocian  antes  de  formular  el  con- 
trato.   C.  A.  C.  LV.  420. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  86 

170.1)  The  responsibility  of  the  carrier  begins  to  run  from  the  moment  at  which 
he  receives  the  merchandise  by  himself  or  by  a  person  appointed  for  that  purpose, 
and  it  does  not  end  until  after  delivery  is  effected. 

171.2)  A  carrier  is  responsible  for  the  subsequent  carriers  entrusted  with  the 
termmation  of  the  transport.  The  latter  are  entitled  to  declare  on  the  duph- 
cate  of  the  biU  of  lading,  the  condition  in  which  the  subject-matter  of  the  carriage 
IS  at  the  time  of  their  receiving  it,  there  being  a  presumption,  in  the  absence  of  such 
declaration,  that  it  was  received  in  good  condition  and  agreeably  to  the  biU  of  lading. 

Subsequent  carriers  are  subrogated  to  the  rights  and  obligations  of  the  first 
carrier. 

172.3)  All  damage  suffered  by  the  goods  during  transport,  arising  from  inherent 
defect,  vis  major  or  unforeseen  accident  are  at  the  risk  of  the  consignor,  if  there 
is  no  stipulation  to  the  contrary. 

The  proof  of  any  one  of  these  facts  hes  on  the  carrier  or  transport  agent. 

173.  A  carrier  shall  not  be  responsible  for  money,  jewels  or  goods  of  great 
value  or  for  securities,  if  the  passengers  or  consignors  have  not  declared  their  con- 
tents at  the  time  of  delivery  and  agreed  to  the  conditions  of  the  transport.  In  case 
of  loss  or  damage  he  shall  not  be  bound  to  pay  more  than  the  declared  value. 

174.  With  respect  to  things  which  by  their  nature  are  subject  to  diminution 
in  weight  or  measure,  a  carrier  may  limit  his  liabiUty  to  so  much  per  cent,  pre- 
viously fixed,  and  this  shall  apply  to  each  parcel  if  the  subject-matter  is  divided 
into  parcels. 

The  express  Umitation  of  responsibiUty  shall  not  apply  if  the  consignor  or 
consignee  prove  that  the  diminution  does  not  arise  as  a  consequence  of  the  nature 

1)  "Even  when  the  carrier  is  responsible  for  all  damages  uffered  by  goods,  which  is  not  proved 
to  proceed  from  inherent  defect,  vis  major  or  unforeseen  accident,  the  defendant  company  does 
not  deny  the  liability  which  belongs  to  it  for  its  own  acts  and  those  of  its  agents.  Considering 
the  question  from  the  view  of  maritime  law,  it  is  an  incontrovertible  principle  and  one  of  daily 
application  that  ships  and  their  owners  are  liable  for  damage  caused  by  the  master  or  by  fault 
of  the  crew,  not  only  to  the  consignors,  but  to  those  who  suffer  through  collision  etc."  S.  C.  J.  P. 
VIII.  214.  —  A  carrier  is  boimd  to  deliver  to  the  owner  the  goods  consigned,  in  good  condition, 
and  is  liable  for  deterioration  damage  etc.  S.  C.  J.  F.  XIV.  96.  —  The  liability  of  carriers  ends 
from  the  moment  they  make  delivery  of  the  goods  without  any  objection,  and  at  the  termination 
of  24  hours  from  their  receipt  no  claim  can  be  made.  S.  C.  J.  F.  XXV.  259.  • —  A  carrier  must 
make  delivery  of  the  things  whose  carriage  has  been  entrusted  to  him  in  the  time  and  at  the 
place  agreed.  The  liability  of  the  carrier,  which  begins  from  the  receipt  of  the  merchandise, 
does  not  end  until  he  has  made  delivery  to  the  consignee.  S.  C.  J.  F.  LIII.  275.  —  A  pleading 
by  a  carrier  in  exoneration  of  himself  that  it  was  not  possible  for  him  to  effect  delivery,  is  not 
sufficient  to  relieve  him  from  his  legal  liability,  because  in  that  case  he  ought  to  make  judicial 
deposit  of  the  parcels.  S.  C.  J.  F.  LVII.  357.  —  The  responsibility  of  the  carrier,  which  begins 
with  the  receipt  of  the  merchandise,  does  not  end  until  delivery  has  been  made.  S.  C.  J.  F. 
LVII.  357.  —  The  provisions  which  govern  a  contract  of  carriage  do  not  apply  when  the  carriage 
is  effected  by  virtue  of  a  special  law  and  under  fixed  formalities  which  deprive  the  carrier  of  all 
intervention  therein.    C.  A.  C.  LXXXIX.  175. 

^)  A  consignor  has  the  right  to  refuse  to  subsequent  (carriers)  intervention  in  an  action 
about  the  repayment  of  freights  not  acknowledged  by  the  carrier.  C.  A.  C.  XXXVII.  106.  — 
A  company  which  has  made  a  contract  of  carriage  is  liable  for  the  damage  caused  to  the  consignor, 
without  prejudice  to  its  right  of  claiming  over  against  other  companies  which  have  taken  part 
in  the  carriage.    C.  A.  C.  XCVII.  396. 

3)  "Even  when  the  carrier  is  responsible  for  aU  damage  suffered  by  goods  which  is  not  proved 
to  proceed  from  inherent  defect,  vis  major  or  unforeseen  accident,  the  defendant  company  does 
not  deny  the  liability  which  belongs  to  it  for  its  own  acts  and  those  of  its  agents.  Considering 
the  question  from  the  view  of  maritime  law,  it  is  an  incontrovertible  principle  and  of  daily  appli- 
■  cation  that  owners  of  vessels  are  liable  for  damage  caused  by  the  culpa  of  the  master  or  that 
of  the  crew,  not  only  to  the  consignors  but  to  those  who  suffer  through  collisions  etc."  S.  C.  J.  F. 
VIII.  214;  XXIII.  709;  XXV.  259.  —  The  term  "without  liability"  contained  in  bilk  of 
lading  of  the  cargo  in  virtue  of  the  bye-laws  of  transport  companies,  can  only  have  the  effect, 
in  the  case  most  favorable  to  them,  of  exonerating  them  from  the  presumption  of  liability,  which 
is  generally  against  them,  or  rather  by  determining  that  the  losses  and  damage  of  the  cargo  are 
presumed  to  result  from  inherent  vice  of  the  same,  or  from  the  act  of  the  consignor  or  consignee, 
if  the  contrary  be  not  proved.  S.  C.  J.  F.  XLIV.  25.  —  Facts  which  result  from  their  own  fault 
and  which  they  knew  before  drawing  up  the  contract  cannot  be  invoked  by  transport  com- 
panies as  causes  exempting  them  from  their  obligation.    C.  A.  C.  LV.  420. 


87  Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comereio. 

la  naturaleza  de  las  cosas,  6  que  por  las  circunstancias  del  caso  no  podia  llegar 
a  la  cuantia  establecida. 

ITS.-*^)  Fuera  de  los  casos  previstos  en  el  art.  172,  esta  obHgado  el  acarreador 
a  entregar  los  efectos  cargados  en  el  mismo  estado  en  que  los  haya  recibido,  segun 
resulte  de  la  carta  de  porte,  presumiendose,  en  el  silencio  de  esta,  que  los  ha  recibido 
en  buen  estado  y  sin  vicios  aparentes  de  embalaje. 

176.2)  Aunque  las  averias  6  perdidas  provengan  de  caso  fortuito  6  de  vicio 
propio  de  la  cosa  cargada,  quedara  obUgado  el  porteador  a  la  indemnizacion,  si 
se  probare  que  la  averia  6  perdida  provino  de  su  negligencia  6  culpa,  por  haber 
dejado  de  emplear  los  medios  6  precauciones  practicadas  en  circunstancias  identicas 
por  personas  diligentes. 

177.^)  Si  se  tratare  del  transports  de  determinadas  especies  de  cosas  fragiles 
6  sujetas  a  facil  deterioro,  de  animales,  6  bien  de  transportes  hecbos  de  un  modo 
especial,  las  administraciones  de  ferrocarriles  podran  estipular  que  las  perdidas  6 
averias  se  presuman  derivadas  de  vicio  de  las  mismas  cosas  transportadas,  de  su 
propia  naturaleza,  6  de  hecho  del  remitente  6  del  destinatario,  si  su  culpa  no  fuere 
probada. 

178.  Los  porteadores  podran  rechazar  los  bultos  que  se  presenten  mal  acondicio- 
nados  para  el  transporte.  Sin  embargo,  si  el  remitente  insistiere  en  que  se  admitan, 
el  porteador  estara  obligado  a  conducirlos,  y  quedara  exento  de  toda  responsabiMad 
si  hiciere  constar  en  la  carta  de  porte  su  oposicion. 

179.*)  La  indemnizacion  que  debe  pagar  el  conductor  en  caso  de  perdida  6 
extravio,  sera  tasada  por  peritos,  segun  el  valor  que  tendrian  los  efectos  en  el  tiempo 
y  lugar  de  la  entrega,  y  con  arreglo  a  la  designacion  que  de  ellos  se  hubiese  hecho 
en  la  carta  de  porte. 

En  ningiin  caso  se  admite  al  cargador  la  prueba  de  que,  entre  los  efectos  desig- 
nados  en  la  carta  de  porte,  se  contenian  otros  de  mayor  valor  6  dinero  metaUco. 

180.^)  Cuando  el  efecto  de  las  averias  6  daiios  sea  solo  disminucion  en  el  valor 
de  los  efectos,  la  obhgacion  del  conductor  se  reduce  a  abonar  lo  que  importa  el 
menoscabo,  a  juicio  de  peritos,  como  en  el  caso  del  articulo  precedente. 

1)  El  acarreador  responde  al  cargador  de  los  objetos  cuyo  porte  se  le  ha  confiado,  6 
de  su  valor,  determinado  por  peritos  en  caso  de  perdida  6  averia.    C.  A.  C.  XIX.  202. 

2)  Existe  culpa  de  parte  del  acarreador  cuando  dejo  de  cumplir  6  emplear  los  medios  6 
precauciones  neeesarias  para  evitar  la  perdida  de  los  efectos  y  por  lo  tanto  precede  la  responsa- 
bilidad  del  acarreador.  S.  C.  J.  F.  LI.  48.  —  Comprobrada  en  jmcio  la  culpabiUdad  6  negli- 
gencia de  una  empresa  de  transportes  por  averias  6  perdidas  experimentadas  en  un  cargamento 
de  efectos,  precede  que  se  hagan  efectivas  las  rndemnizaciones  correspondientes  de  que  es  pasible  el 
acarreador.  S.  C.  J.  F.  LI.  48.  —  El  porteador  es  responsable  no  solo  cuando  su  falta  es  cierta, 
sino  tambi6n  toda  vez  que  no  se  Uega  d  descubrir  6  6,  probar  la  causa  de  la  p6rdida  6  averia. 
C.  A.  C.  LXIV.  238.  —  El  porteador  no  puede  alegar  a  su  favor  los  danos  por  vicios  de  la  cosa 
misma  si  se  justifica  que  fu6  el  resultado  de  su  negligencia.  C.  A.  C.  LXXXVIII.  24.  —  Si  los 
perjuieios  sufridos  por  el  cargador  se  deben  4  causas  no  imputables  al  acarreador,  no  precede 
indemnizacion.    C.  A.  C.  XCIII.  388. 

*)  El  cargador  de  semovientes  que  permite  se  realice  el  transporte  de  aquellos  en  malas 
condiciones,  carece  de  derecho  para  accionar  contra  el  porteador  por  los  danos  y  perjuieios 
derivados  de  aquella  causa.    C.  A.  C.  LXVIII.   187. 

*)  El  reclame  por  perdidas,  como  por  detrimento  que  se  encontrase  en  los  efectos 
porteados,  no  puede  deducirse  contra  el  acarreador  sin6  24  horas  despu^s  de  su  recibo:  cuando 
no  ha  mediado  carta  de  porte  entre  las  partes  sino  el  conocimiento  mismo  de  la  carga,  el  aca- 
rreador solo  esta  obligado  d  entregar  los  efectos  porteados  de  conformidad  con  el  conocimiento. 
S.  C.  J.  F.  XVII.  272;  XXUI.  709;  XXX.  611;  XL.  88;  XLVIII.  487.  —  En  los  contratos  de 
transporte  de  efectos  por  ferro-carril,  las  reclamaciones  sobre  entrega  de  mercaderias  pueden 
entenderse  con  los  jefes  de  las  estaciones  de  partida  y  arribo.  Por  perdidas  6  averias  de  los  efectos 
transportados  segun  la  carta  de  porte  debe  la  empresa  hacer  entrega  de  las  mismas  6  en  su  defecto 
su  valor  &  juicio  de  peritos  y  sus  intereses  desde  la  fecha  de  la  demanda  en  el  t6rmino  de  10  dias. 
S.  C.  J.  F.  LI.  11.  —  El  contrato  de  transporte  de  mercaderias  obUga  al  acarreador  &  indemnizar 
las  no  entregadas,  al  precio  que  determinen  los  peritos,  incumbiendo  al  receptor  probar  el  nlimero 
y  peso  de  los  bultos  extraviados.    C.  A.  C.  LII.  222. 

5)  En  el  caso  de  averias  parciales  sufridas  en  los  efectos  transportados,  es  aplicable  la 
disposici6n  que  dice:  cuando  las  averias  6  danos  sean  solo  disminucion  en  el  valor  de  los  efectos, 
la  obligaci6n  del  conductor  se  reduce  4  abonar  lo  que  importe  el  menoscabo  d  juicio  de  peritos,  etc. 
S.  C.  J.  F.  VII.  77.  —  En  el  caso  de  abordaje  que  ha  tenido  lugar  en  circunstancias  normales, 
sin  que  haya  intervenido  ni  se  alegue  caso  de  f  uerza  mayor,  hay  que  atenerse  &  las  reglas  que  estable- 


ARGENTINA:  CARRIERS.  87 

of  the  subject-matter,  or  that  in  the  circumstances  of  the  case  it  could  not  reach 
the  stated  amount. 

175.1)  Except  in  the  cases  provided  for  in  art.  172,  a  carrier  is  bound  to  dehver 
the  goods  loaded  in  the  same  condition  as  he  has  received  them,  as  shown 
by  the  bill  of  lading,  there  being  a  presumption  in  the  absence  thereof  that  he  has 
received  them  in  good  condition  and  without  apparent  defects  in  packing. 

176.2)  Although  the  damage  or  loss  arises  from  unforeseen  accident  or  inherent 
defect  of  the  thing  loaded,  the  carrier  shall  be  bound  to  indemnify,  if  it  is  proved 
that  the  damage  or  loss  arose  from  his  negUgence  or  culpa,  in  failing  to  employ 
measures  or  precautions  usually  taken  in  the  same  circumstances  by  diligent  persons. 

177.*)  In  the  case  of  transport  of  certain  species  of  fragile  goods  or  goods 
easily  subject  to  deterioration,  of  animals,  or  even  of  transport  made  in  a  special 
manner,  the  railroad  managements  may  stipulate  that  the  loss  or  damage  is  to  be 
presumed  to  be  derived  from  the  defect  of  the  said  transported  goods,  from  their 
very  nature,  or  from  the  act  of  the  consignor  or  consignee,  if  their  own  culpa  is 
not  proved. 

178.  Carriers  may  reject  parcels  which  are  in  bad  condition  for  transport. 
However,  if  the  consignor  insists  on  their  being  received,  the  carrier  shall  be  bound 
to  carry  them,  but  shall  be  exempt  from  all  UabiUty  if  he  causes  his  objection  to 
be  stated  on  the  biU  of  lading. 

179.*)  The  indemnity  which  a  carrier  must  pay  in  case  of  loss  or  deviation 
shall  be  assessed  by  experts  according  to  the  value  of  the  goods  at  the  time  and 
place  of  delivery,  and  with  regard  to  the  description  made  of  them  in  the  bill  of 
lading. 

In  no  case  may  the  consignor  be  allowed  to  prove  that  among  the  goods  men- 
tioned in  the  bill  of  lading  there  were  others  of  greater  value,  or  bullion. 

180.^)  When  the  effect  of  the  damage  is  only  to  diminish  the  value  of  the  goods, 
the  obligation  of  the  carrier  is  confined  to  the  payment  of  the  amount  of  the  deteri- 
oration, according  to  the  award  of  experts,  as  in  the  case  of  the  preceding  article. 

1)  A  carrier  is  responsible  to  the  consignor  for  the  goods  whose  carriage  has  been  entrusted 
to  him  or  for  their  value,  as  determined  by  experts,  in  case  of  loss  or  damage.   C.  A.  C.  XIX.  202. 

2)  Cul/pa*)  exists  on  the  part  of  the  carrier  when  he  has  failed  to  fulfil  or  employ  the 
measures  or  precautions  necessary  to  avoid  loss  of  the  goods  and  to  that  extent  there  is  lia- 
bility in  the  carrier.  S.  C.  J.  F.  LI.  48.  —  If  the  culpability  or  negligence  of  a  transport  company 
causing  damage  or  loss  to  a  cargo  of  goods  is  proved  in  an  action,  the  corresponding  indem- 
nity for  which  the  carrier  is  liable  will  be  made  effective.  S.  C.  J.  F.  LI.  48.  —  A  carrier  is  liable 
not  only  when  his  culpa  is  certain,  but  also  whenever  the  cause  of  the  loss  or  damage  is  not  dis- 
covered or  proved.  C.  A.  C.  LXIV.  238.  —  A  carrier  cannot  plead  in  his  favour  that  the  damage 
arose  from  inherent  defect  if  it  is  proved  that  it  was  the  result  of  his  negligence.  C.  A.  C.  LXXXVII. 
24.  —  If  the  damage  suffered  by  the  consignor  is  due  to  causes  which  are  not  imputable  to  the 
carrier,  there  is  no  indemnification.    C.  A.  C.  XCIII.  388. 

3)  The  consignor  of  beasts  who  permits  their  transport  to  be  made  under  bad  conditions 
has  no  right  of  action  against  the  carrier  for  damage  derived  from  that  cause.  C.  A.  C.  LXVIII. 
187. 

*)  A  claim  for  loss,  or  for  detriment  to  the  goods  carried,  cannot  be  brought  against  the 
carrier  except  within  24  hours  of  their  receipt.  When  there  has  been  no  bill  of  lading  exchanged 
between  the  parties  other  than  the  ship's  bill  of  lading  of  the  cargo,  the  carrier  is  only  bound 
to  deliver  the  goods  carried  in  conformity  with  the  latter.  S.  C.  J.  F.  XVII.  272;  XXIII.  709; 
XXX.  611;  XL.  88;  XL VIII.  487.  —  In  contracts  for  carriage  of  goods  by  railroad,  the  claims 
arising  from  delivery  of  the  merchandise  may  be  served  on  the  station-masters  of  departiure  or 
arrival.  As  regards  losses  or  damage  of  goods  carried  under  a  bill  of  lading  the  transport  com- 
pany must  effect  delivery  thereof,  or  in  default  pay  their  value  within  the  term  of  ten  days,  accord- 
ing to  the  award  of  experts,  with  interest  from  the  date  of  the  writ.  S.  C.  J.  F.  LI.  11.  —  A  con- 
tract for  carriage  of  merchandise  binds  the  carrier  to  indemnity  for  those  not  delivered,  at  the 
price  determined  by  experts,  it  being  incumbent  on  the  consignee  to  prove  the  number  and 
weight  of  the  parcels  which  have  gone  astray.    C.  A.  C.  LII.  222. 

5)  In  the  case  of  partial  loss  suffered  by  transported  goods,  the  provision  applies  which  says : 
when  the  damage  only  diminishes  the  value  of  the  goods,  the  obligation  of  the  carrier  is  confined 
to  the  payment  of  the  amount  of  the  deterioration  according  to  the  award  of  experts,  etc.  S.  C. 
J.  F.  VII.  77.  —  In  the  case  of  collision,  which  has  taken  place  in  normal  circumstances,  without 
there  having  happened  or  there  being  pleaded  any  case  of  via  major,  attention  must  be  paid 

•)  There  is  no  single  English  word  which  is  synonymous  with  culpa;  it  signifies  more  than  negUgence,  In 
that  it  includes  doing  as  well  as  neglecting  to  do. 


88  Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

181.1)  gi  por  efecto  de  las  averias  quedasen  intitiles  los  efectos  para  la  venta 
y  consumo  en  los  objetos  propios  de  su  uso,  no  estara  obUgado  el  consignatario  a 
recibirlos,  y  podra  dejarlos  por  cuenta  del  porteador,  exigiendo  su  valor,  al  precio 
corriente  de  aquel  dia,  en  el  lugar  de  la  entrega. 

Si  entre  los  generos  averiados  se  hallan  algunas  piezas  en  buen  estado  y  sin 
defecto  alguno,  tendra  lugar  la  disposicion  anterior  con  respecto  a  lo  deteriorado, 
y  el  consignatario  recibira  los  que  est6n  ilesos,  si  la  separacion  se  pudiere  hacer 
por  piezas  distintas  y  sueltas,  sin  que  se  divida  en  partes  un  mismo  objeto  6  un 
conjunto  que  forme  juego. 

182,  Las  dudas  que  ocurriesen  entre  el  consignatario  y  el  porteador  sobre  el 
estado  de  los  efectos  al  tiempo  de  la  entrega,  seran  determinadas  por  peritos  arbitra- 
dores,  haciendose  constar  por  escrito  el  resultado. 

183.2)  La  accion  de  reclamacion  por  detrimento  6  averia  que  se  eneontrase 
en  los  efectos  al  tiempo  de  abrir  los  bultos,  solo  tendra  lugar  contra  el  acarreador 
dentro  de  las  veinticuatro  boras  siguientes  a  su  recibo,  con  tal  que  en  la  parte  ex- 
terna no  se  vieren  senales  del  dano  6  averias  que  se  reclama. 

Pasado  este  termino,  no  tiene  lugar  reclamacion  alguna  contra  el  conductor, 
acerca  del  estado  de  los  efectos  porteados. 

184.  En  easo  de  muerte  6  lesion  de  un  viajero,  acaecida  durante  el  transporte 
en  ferrocarril,  la  empresa  estara  obUgada  al  pleno  resarcimiento  de  los  danos  y 
perjuicios,  no  obstante  cualquier  pacto  en  contrario,  a  menos  que  pruebe  que  el 
accidente  provino  de  fuerza  mayor  6  sucedio  por  culpa  de  la  victima  6  de  un  tercero 
por  quien  la  empresa  no  sea  civilmente  responsable. 

185.  Los  animales,  carruajes,  barcas,  aparejos  y  todos  los  demas  instrumentos 
principales  y  accesorios  del  transporte,  estan  especialmente  afectados  en  favor  del 
cargador  para  el  pago  de  los  objetos  entregados. 

186.^)  Mediando  pacto  expreso  sobre  el  camino  por  donde  deba  hacerse  el  trans- 
porte, no  podra  variarlo  el  conductor,  so  pena  de  responder  por  todas  las  perdidas 
y  menoscabos,  aunque  proviniesen  de  alguna  de  las  causas  mencionadas  en  el  art.  172, 
a  no  ser  que  el  camino  estipulado  estuviere  intransitable  u  ofreciere  riesgos  mayores. 

Si  nada  se  hubiere  pactado  sobre  el  camino,  quedara  al  arbitrio  del  conductor 
elegir  el  que  mas  le  acomode,  siempre  que  se  dirija  via  recta  al  punto  donde  debe 
entregar  los  efectos. 

cen  presuncioues  que  es  necesario  destruir  con  prueba  de  no  oulpabilidad,  desouido  6  ignorancia, 
pues  la  ley,  limitando  su  disposicion  al  eargamento,  manifiesta  que  las  presunciones  obran  en  el 
cafio  de  los  buques;  en  cuanto  al  monto  de  las  averias  eausadas  por  el  abordaje,  se  determina 
6,  juicio  de  arbitradores.    S.  C.  J.  F.  XXIII.   188;  XIV.   96;  XL VIII.  487. 

1)  La  empresa  de  transporte  solo  es  responsable  de  las  averias  parciales,  y  cuando  es 
posible  la  separacion  de  la  carga  en  buen  estado  y  de  la  averiada,  no  es  necesario  el  deposito  de 
toda  para  la  indemnizacion  del  dano,  pues,  siendo  posible  la  separacion,  el  consignatario  recibird 
los  efectos  ilesos.  S.  C.  J.  F.  XXV.  73;  XL VIII.  487.  —  El  porteador  es  responsable  6,  los  car- 
gadores  6  consignatarios  de  los  efectos  cargados  por  p6rdidas  6  averias  sufridas  por  su  culpa 
y  debe  indemnizar  a  6stos  su  valor  6  el  precio  corriente  en  el  lugar  de  la  entrega  debiendo  dicho 
valor  fijarse  por  peritos.  S.  C.  J.  F.  LVT.  58.  —  Es  incuestionable  el  dereoho  que  tienen  los 
lancheros  para  cobrar  el  porte  de  los  efectos ;  por  otra  parte,  para  que  el  consignatario  conserve 
su  derecho  para  reclamar  las  f altas  y  deterioros  que  resultaran  6  pudieran  resultor  en  los  efectos, 
deberd  pedir  que  sean  judicialmente  reconocidos  y  que  se  haga  la  estimaoion  de  los  danos, 
cuando  la  disminucion  y  averia  fuese  visible  por  fuera  k  bordo  antes  de  la  descarga  6  dentro  de 
24  horas  despu6s  de  verificada  la  descarga  y,  cuando  la  averia  no  fuese  visible,  dentro  de  3  dids. 
S.  C.  J.  F.  XII.  386.  —  El  consignatario,  al  recibir  las  mercaderias  averiadas  por  cualquier 
causa  que  sea,  si  su  estado  no  fu6  conforme  con  las  especificaciones  de  la  respeotiva  carta  de 
porte,  debe  proceder  4  hacer  constar  por  escrito  el  grade  y  la  extensi6n  de  la  averia  por  medio 
de  peritos  y  dar  aviso  &  sus  comitentes  por  los  medios  commies;  en  cuanto  A  la  venta  privada, 
no  puede  hacerlo  sin  consentimiento  de  su  dueno.    S.  C.  J.  F.   410;   XVII.  272;   XLIII.  308. 

2)  Todo  reclame  por  daiios  6  averias  eausadas  por  el  porteador  debe  hacerse  en  el 
acto  de  recibo  de  los  efectos;  el  t6rmino  de  24  horas  que  la  ley  designa  k  las  accioues  de  esta 
olase  es  para  cuando  den  los  bultos  en  el  exterior  senales  visibles  del  dano  6  averia  que  se  reclama, 
mas  no  cuando  sucede  lo  contrario,  porque  entonces  expira  la  accion  en  el  acto  del  recibo. 
S.  C.  J.  F.  VII.  218;  XIL  386;  XIII.  310;  XVII.  272;  XXV.  259;  XXXVI.  276;  XLIIL  308;  XLIV. 
75;  XL VII.  320.  —  El  reclamo  por  perdidas,  contra  los  empresarios  de  transportes,  queda 
extinguido,  despu^s  de  las  24  horas  del  recibo  de  las  mercaderias  6  de  pagado  el  precio  del  porte. 
S.  C.  J.  F.  XII.  386. 

3)  El  porteador  tiene  privilegio  especial  sobre  los  efectos  porteados  para  ser  pagado 
de  su  flete,  gastos  y  derechos  eausados  en  la  conducci6n,  y  habiendo  renunciado  al  flete  por 
haber  convenio,  le  correspoude  obrar  gastos  y  derechos.    S.  C.  J.  F.  XIII.  26. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  88 

181.^)  If  by  reason  of  the  damage  the  goods  are  rendered  useless  for  sale  and 
application  to  the  objects  proper  to  their  use,  the  consignee  shall  not  be  bound  to 
accept  them,  but  may  leave  them  to  the  account  of  the  carrier,  and  may  demand  their 
value  at  the  price  current  on  that  day  at  the  place  of  delivery. 

If  among  the  goods  damaged  there  are  found  any  parcels  in  good  condition 
and  without  any  defect,  the  foregoing  provision  with  respect  to  deteriorated  goods 
shall  apply,  and  the  consignee  shall  accept  those  which  are  not  damaged,  S  the 
separation  can  be  made  in  distinct  parcels,  without  dividing  a  given  subject-matter 
or  a  suite  iato  parts. 

182.  Doubts  which  arise  between  consignee  and  carrier  about  the  condition 
of  the  goods  at  the  time  of  dehvery,  shall  be  decided  by  the  arbitration  of  experts, 
who  shaU.  state  the  result  in  writing. 

183.^)  An  action  for  deterioration  or  damage  to  the  goods  discovered  at  the 
time  of  opening  the  parcels,  shall  only  lie  against  the  carrier  within  the  twenty 
four  hours  following  their  receipt,  although  no  signs  of  the  loss  or  damage 
claimed  were  visible  on  the  outside. 

At  the  end  of  this  time,  there  shall  be  no  claim  against  the  carrier  about  the 
condition  of  the  goods  carried. 

184.  In  the  case  of  the  death  or  injury  of  a  passenger,  occurring  during 
carriage  by  rail,  the  company  shall  be  bound  to  pay  full  compensation,  not- 
withstanding any  agreement  to  the  contrary,  unless  it  is  proved  that  the  ac- 
cident arose  from  vis  major  or  happened  by  fault  of  the  victim  or  of  a  third  person 
for  whom  the  company  is  not  civilly  responsible. 

185.  Animals,  carriages,  boats,  equipment  and  all  other  principal  or  accessory 
aids  to  transport  are  especially  bound  in  favour  of  the  consignor  for  the  payment 
for  the  goods  dehvered. 

186.*)  When  there  is  an  express  agreement  as  to  the  road  by  which  the  trans- 
port is  to  be  effected,  the  carrier  may  not  vary  it,  on  pain  of  being  Uable  for  all  the 
losses  and  depreciations,  although  they  may  proceed  form  some  one  of  the  causes 
mentioned  in  art.  172,  unless  the  stipulated  road  is  impassable  or  offers  greater  risks. 

If  no  bargain  has  been  made  about  the  road,  the  choice  of  the  one  which  suits 
him  shall  be  at  the  discretion  of  the  carrier,  provided  that  the  road  goes  direct  to 
the  place  where  he  has  to  deUver  the  goods. 

to  the  rules  which  establish  the  presumptions,  which  it  is  necessary  to  destroy  by  evidence  of 
absence  of  culpability,  carelessness  or  ignorance,  since  the  law  by  limiting  its  provisions  to  cargo, 
shows  that  the  presumptions  operate  in  the  case  of  ships.  The  amount  of  the  loss  caused  by 
collision  is  determined  by  the  award  of  arbitrators.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  188 ;  XIV.  96;  XLVIII.  487. 

1)  The  transport  company  is  only  responsible  for  the  partial  loss,  and  when  it  is  possible 
to  separate  the  cargo  in  good  condition  from  the  damaged,  it  is  not  necessary  to  deposit  the 
whole  to  meet  the  damage,  since,  separation  being  possible,  the  consignee  shall  receive  the  goods 
which  are  not  damaged.  S.  C.  J.  F.  XXV.  73;  XLVIII.  487.  —  A  carrier  is  responsible  to  the  con- 
signors and  consignees  of  the  goods  loaded  for  loss  and  damage  suffered  through  his  fault  and  must 
indemnify  them  for  their  value  at  the  price  current  in  the  place  of  delivery,  such  value  having 
to  be  fixed  by  experts.  S.  C.  J.  F.  LVI.  58.  —  The  right  of  lightermen  to  recover  the  freight 
of  the  goods  is  unquestionable.  On  the  other  hand,  in  order  that  the  consignee  may  preserve 
his  right  to  claim  for  deficiency  and  deterioration  which  have  resulted  or  may  result  in  respect 
of  the  goods,  he  must  apply  that  they  should  be  examined  by  the  judge  and  that  a  valuation  of 
the  damage  should  be  made,  when  the  deterioration  and  damage  is  visible  externally  on  board 
and  before  the  discharge,  within  24  hours  after  the  discharge,  and  when  the  damage  is  not  so 
visible,  within  3  days.  S.  C.  J.  F.  XII.  386.  —  A  consignee  on  receiving  merchandise  which 
has  been  damaged  by  any  cause,  if  its  condition  is  not  in  conformity  with  the  details  in  the  bill 
of  lading,  must  proceed  to  state  in  writing  the  sort  and  extent  of  the  damage  by  means  of  experts 
and  give  notice  to  his  principals  by  the  usual  means.  He  cannot  make  a  private  sale  without 
consent  of  the  owner.    S.  C.  J.  F.  410;  XVII.  272;  XLIII.  308. 

2)  Every  claim  for  loss  or  damage  caused  by  the  carrier  must  be  made  at  the  time  of  receiving 
the  goods.  The  space  of  twenty  four  hours  which  the  law  fixes  for  actions  of  this  class  applies 
when  the  parcels  have  external  visible  signs  of  the  loss  or  damage  claimed;  but  not  when  the 
contrary  is  the  case,  because  then  the  right  of  action  ends  with  the  receipt.  S.  C.  J.  F.  VII.  218; 
XII.  386;  XIII.  310;  XVII.  272;  XXV.  259;  XXXVI.  276;  XLIII.  308;  XLIV.  75;  XL VII. 
320.  —  A  claim  for  losses  against  transport  contractors,  is  extinguished  after  24  hours  from  the 
receipt  of  the  merchandise  or  from  the  payment  of  the  price  of  the  freight.    S.  C.  J.  F.  XII.  386. 

3)  "A  carrier  has  special  priority  over  the  goods  carried  for  the  pajrment  of  their  freight, 
expenses  and  dues  arising  from  the  transport,  and  as  he  has  renoimced  the  freight  by  agreement, 
he  may  enforce  the  expenses  and  dues"     S.  C.  J.  F.  XIII.   26. 


89  Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

187.1)  La  entrega  de  los  efectos  debera  verificarse  dentro  del  plazo  fijado 
por  la  convencion,  las  leyes  y  reglamentos,  y  a  falta  de  ellos  por  los  usos  comer- 
ciales. 

Los  ferrocarriles  deben  liaoer  los  transportes  de  mercaderias  en  un  termino 
que  no  exceda  de  una  hora  por  cada  diez  kilometros  6  por  la  distancia  minima 
que  fijare  el  poder  administrador,  contado  desde  las  doce  de  la  noche  del  dia  del 
recibo  de  la  carga. 

188.2)  En  caso  de  retardo  en  la  ejecucion  del  transporte,  por  mas  tiempo  del 
establecido  en  el  articulo  anterior,  perdera  el  porteador  una  parte  del  precio  del 
transporte  proporcionado  a  la  duracion  del  retardo,  y  el  precio  complete  del  trans- 
porte, si  el  retardo  durase  doble  tiempo  del  establecido  para  la  ejecucion  del  mismo, 
ademas  de  la  obligacion  de  resarcir  el  mayor  daiio  que  se  probare  haber  recibido 
por  la  expresada  causa. 

No  sera  responsable  de  la  tardanza  el  porteador,  si  probare  haber  provenido 
eUa  de  caso  fortuito,  fuerza  mayor  6  hecho  del  remitente  6  del  destinatario. 

La  falta  de  medios  suficientes  para  el  transporte,  no  sera  bastante  para  excusar 
el  retardo. 

189.  Si  al  contrato  de  transporte  se  hubiese  agregado  una  clausula  penal  por 
el  no  cumplimiento  6  el  retardo  en  la  entrega,  podra  siempre  pedirse  la  ejecucion 
del  transporte  y  la  pena. 

Para  tener  derecbo  a  la  pena  pactada,  no  es  necesario  acreditar  un  perjuicio, 
y  el  importe  de  ella  podra  deducirse  del  precio  convenido.  En  el  caso  en  que  se 
probare  que  el  perjuicio  inmediato  y  directo  que  se  haya  experimentado,  es  superior 
a  la  pena,  se  podra  exigir  el  suplemento. 

Si  el  porteador  estuviere  exento  de  responsabilidad,  con  arreglo  a  las  disposi- 
ciones  de  los  arts.  172  y  188,  no  habra  lugar  al  pago  de  la  pena. 

190.  No  habiendo  plazo  estipulado  para  la  entrega  de  los  efectos,  tendra  el 
porteador  la  obligacion  de  conducirlos  en  el  primer  viaje  que  haga  al  punto  donde 
debe  entregarlos. 

1)  No  habiendo  mediado  estipulacion  sobre  el  plazo  para  entrega  de  mercaderias, 
el  porteador  solo  puede  ser  responsable  por  los  danos  y  perjuicios  de  la  demora  en  hacerlo  si 
6sta  hubiera  excedido  en  vm  doble  t6rmino  del  fijado  en  el  contrato.  S.  C.  J.  F.  XVI.  53.  — 
Habi^ndose  demostrado  que  la  empresa  de  ferrocarriles  ha  reaUzado  d  menudo  los  transportes 
dentro  de  los  plazos  establecidos,  demostrando  tambi^n  que  le  seria  imposible  en  absolute 
efectuarlos  en  menos  tiempo  la  observancia  del  precepto  legal,  no  puede  pretenderse  con  6xito 
que  sufra  la  industria  ferroviaria  y  sea,  por  lo  tanto,  incompatible  con  las  prescripciones  cons- 
titucionales  que  la  permiten  y  la  eneomiendan.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  238.  —  Las  empresas  de  trans- 
porte por  ferrocarril  estan  obUgadas  4  entregar  al  destinatario  la  carga  dentro  del  t6rmino  legal, 
bajo  pena  de  perder  el  precio  del  transporte.  C.  A.  C.  XXVT.  333.  —  Las  empresas  de  transporte 
que  invierten  en  la  eonducoion  de  los  efectos  mayor  tiempo  que  el  que  la  ley  establece,  estdn 
obligadas  d  la  devolucion  del  flete  cobrado.  C.  A.  C.  LVI.  392.  —  Los  decretos  del  P.  E.  que, 
reglamentando  el  transporte  por  ferrocarril,  disminuyen  la  distancia  que  fija  el  C6digo  de 
Comercio  por  hora,  carecen  de  valor  legal  y  no  pueden  ser  invocados  por  el  acarreador;  porque 
la  potestad  reglamentaria  del  P.  E.  que  le  confiere  el  art.  86  inc.  2.  °  de  la  Constituci6n  Nacional, 
no  le  autoriza  a  alterar  ni  modificar  el  texto  ni  el  espiritu  de  las  disposiciones  del  Codigo  de  Co- 
mercio. C.  A.  C.  LXXVIII.  5.  —  El  termino  dentro  del  oual  los  ferrocarriles  deben  haoer  los  trans- 
portes de  mercaderias  empieza  a  contarse  desde  las  doce  de  la  noche  del  dia  de  recibo  de  la  carga. 
R.  C.  A.  I.  346.  —  En  el  contrato  de  fletamento,  el  acarreador  es  responsable  por  los  daiios  y 
perjuicios  ocasionados  por  la  demora  en  el  transporte,  aunque  dicha  demora  provenga  de  la 
culpa  6  negligencia  de  las  empresas  intermedias.    C.  F.  C.  V.   69. 

2)  Corresponde  al  reclamante  de  danos  y  perjuicios  por  la  demora  en  la  entrega  de  las 
mercaderias  transportadas,  justificarlos  plenamente.  C.  A.  C.  XXX.  230.  —  La  demora  en  la 
entrega  de  los  bultos,  obUga  d  las  empresas  de  transporte  a  la  devoluci6n  del  flete  cobrado. 
C.  A.  C.  XXX.  230.  —  La  devoluci6n  del  flete  pagado  solo  precede  por  el  retardo  en  la  entrega; 
si  la  empresa  es  obhgada  al  pago  de  los  daiios  y  perjuicios  causados  por  la  p6rdida  de  la  cosa, 
debe  deducirse  el  precio  del  porte.  C.  A.  C.  XXXVI.  38.  —  Los  decretos  del  P.  E.  no  son  apli- 
cables  y  carecen  de  valor  legal,  si  modifiean  las  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio  6  de  las 
leyes  reglamentarias,  puesto  que  la  potestad  reglamentaria  del  P.  E.  prescripta  en  el  art.  86 
inc.  2.  °  de  la  Constituci6n  Nacional,  no  le  autoriza  para  alterar  el  texto  y  espiritu  de  aquelles. 
C.  A.  C.  LXV.  23.  —  La  empresa  porteadora  que  incurre  en  demora  al  transportar  la  carga 
&  cuyo  transporte  se  obhgo,  debe  satisfacer  los  danos  y  perjuicios  ocasionados  por  la  demora. 
R.  C.  A.  rV.  552.  —  No  corresponde  &  la  justicia  federal  el  conocimiento  de  una  demanda  contra 
un  ferrocarril,  por  danos  y  perjuicios  causados  por  la  demora  en  el  transporte,  pues  tal  materia 
se  halla  regida  exclusivamente  por  las  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio  y  excluidas  del 
regimen  de  la  ley  de  ferrocarriles  en  su  art.  50.    S.  C.  J.  F.  CI.  318. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  89 

187.1)  Delivery  of  the  goods  must  take  place  within  the  time  fixed  by  the  agree- 
ment, laws  and  by-laws  and,  in  the  absence  thereof,  by  commercial  usage. 

Railroads  must  transport  merchandise  in  a  time  which  does  not  exceed  one 
hour  for  every  ten  kilometres  or  for  a  minimum  distance  which  the  administrative 
power  may  fix,  reckoned  from  twelve  o'clock  on  the  night  following  the  receipt 
of  the  goods. 

188.^)  In  the  case  of  delay  in  effecting  the  transport  for  longer  time  than  that 
enacted  in  the  preceding  article,  the  carrier  shall  lose  part  of  the  price  of  the  trans- 
port in  proportion  to  the  duration  of  the  delay,  and  the  whole  price  of  the  trans- 
port, if  the  delay  lasts  twice  the  time  of  that  enacted  for  effecting  the  same,  be- 
sides the  obligation  of  paying  any  greater  loss  which  may  be  proved  to  have  been 
suffered  through  the  said  cause. 

A  carrier  shall  not  be  responsible  for  delay,  if  he  proves  that  it  has  arisen  from 
unforeseen  accident,  vis  major  or  act  of  the  consignor  or  consignee. 

The  want  of  sufficient  means  of  transport  shall  not  suffice  to  excuse  the  delay. 

189.  If  to  the  contract  of  transport  is  added  a  penal  clause  for  the  non-fulfU- 
ment  or  delay  in  delivery,  the  carrying  out  of  the  contract  may  always  be  claimed 
as  well  as  the  penalty. 

In  order  to  be  entitled  to  the  agreed  penalty,  it  is  not  necessary  to  prove  dam- 
age, and  the  amount  of  the  penalty  may  be  deducted  from  the  agreed  price.  If 
it  is  proved  that  the  immediate  and  direct  damage  which  has  been  siiffered  is 
greater  than  the  penalty,  the  excess  may  be  claimed. 

If  the  carrier  be  exempted  from  liability  according  to  the  provisions  of  arts.  172 
and  188  the  penalty  shall  not  be  paid. 

190.  If  there  is  no  time  stipulated  for  the  delivery  of  the  goods,  the  carrier 
shall  be  bound  to  transport  them  in  the  first  journey  which  he  makes  to  the  place 
where  he  has  to  deliver  them. 


1)  If  there  is  no  time  stipiilated  for  the  delivery  of  the  merchandise,  a  carrier  can  only  be 
liable  for  damages  arising  from  delay  in  delivery,  if  this  has  exceeded  twice  the  time  fixed  by 
the  contract.  S.  C.  J.  P.  XVT.  53.  —  If  it  is  proved  that  the  railroad  company  has  frequently 
effected  transport  within  the  times  enacted,  and  that  it  would  be  absolutely  imipossible  to  effect 
it  in  less  time  than  the  observance  of  the  legal  provision,  it  cannot  be  successfully  claimed  that 
the  railroad  industry  suffers,  and  that  it  is,  so  far,  incompatible  with  the  constitutional  provisions 
which  permit  and  encourage  it.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  238.  —  Companies  for  transport  by  rail- 
road are  bound  to  deliver  the  consignment  to  the  consignee  within  the  legal  time,  under  pain 
of  losing  the  price  of  the  transport.  C.  A.  C.  XXVI.  333.  —  Transport  companies  which  spend 
more  time  in  the  carriage  of  the  goods  then  the  law  enacts,  are  bound  to  return  the  freight  re- 
ceived. C.  A.  C.  LVI.  '392.  —  The  decrees  of  the  Executive  Power  regulating  transport  by  rail- 
road which  reduce  the  distance  per  hour  fixed  by  the  Commercial  Code,  have  no  legal  value  and 
cannot  be  relied  upon  by  the  carrier;  because  the  power  of  making  regulations  conferred  upon 
the  Executive  Power  by  art.  86  paragraph  2  of  the  National  Constitution,  does  not  authorise 
an  alteration  or  modification  of  the  text  or  spirit  of  the  provisions  of  the  Commercial  Code. 
C.  A.  C.  LXXVIII.  5.  —  The  time  within  which  railroaxis  must  effect  transport  of  merchandise 
runs  from  twelve  o'clock  of  the  night  following  the  receipt  of  the  goods.  R.  C.  A.  I.  346.  — 
Under  a  contract  of  affreightment  the  carrier  is  liable  for  damage  occasioned  by  delay  in  trans- 
port, although  such  delay  arises  from  the  fault  or  negligence  of  intermediate  companies.  C.  F.  C. 
V.  69. 

2)  A  person  who  claims  damages  through  delay  in  the  delivery  of  transported  merchandise 
must  prove  his  case  fully.  C.  A.  C.  XXX.  230.  —  Delay  in  delivery  of  the  parcels  obliges  the 
transport  companies  to  return  the  freight  received.  C.  A.  C.  XXX.  230.  —  The  return  of  the 
freight  paid  is  only  allowed  for  delay  in  delivery.  If  the  company  is  obliged  to  pay  the  damages 
caused  by  the  loss  of  the  subject-matter,  the  price  of  the  freight  must  be  deducted.  C.  A.  C. 
XXXVI.  38.  —  The  decrees  of  the  Executive  Power  do  not  apply  and  have  no  legal  value,  if 
they  alter  the  provisions  of  the  Commercial  Code  or  the  special  laws  regulating  the  matter, 
since  the  power  of  making  regulations  given  to  the  Executive  Power  by  art.  86  paragraph  2 
of  the  National  Constitution  does  not  authorise  it  to  alter  the  text  or  spirit  of  the  former.  C.  A. 
C.  LXV.  23.  —  A  carrying-company,  guUty  of  delay  in  transporting  a  cargo  which  it  is  bound 
to  carry,  must  pay  the  damages  occasioned  by  the  delay.  R.  0.  A.  IV.  552.  —  The  trial  of  a  claim 
against  a  railroad  for  damages  caused  by  delay  in  transport  does  not  belong  to  the  federal  courts, 
since  this  matter  is  governed  exclusively  by  the  provisions  of  the  Commercial  Code  and  is  ex- 
cluded from  the  control  of  the  law  of  railroads  by  art.  50.    S.  C  J.  F.  CI.  318. 


90  Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  IV.    De  los  agentes 

auxiliares  del  comercio. 

Si  fuere  comisionista  de  transporte,  tiene  obligacion  de  despaoharlos  por  el 
orden  de  su  reoibo,  sin  dar  preferencia  a  los  que  fueren  mas  modernos.  Caso  de  no 
hacerlo,  responderan,  asi  el  uno  como  el  otro,  por  los  danos  y  perjuicios  que  resulten 
de  la  demora. 

191.1)  El  cargador  6  el  legitimo  tenedor  de  la  carta  de  porte,  puede  variar  la 
consignacion  de  los  efectos,  y  el  conductor  6  comisionista  de  transporte  esta  obligado 
a  cumplir  la  nueva  orden,  si  la  recibiere  antes  de  hecha  6  exigida  la  entrega  en  el 
lugar  estipulado,  teniendo  derecho  en  tal  caso  de  exigir  la  devolucion  de  la  primera 
guia  y  la  redaccion  de  otra  nueva. 

Sin  embargo,  si  la  variacion  de  destino  de  la  carga  exigiese  variacion  de  camino, 
6  que  se  pase  mas  adelante  del  punto  designado  para  la  entrega  en  la  carta  de  porte, 
se  fijara  de  comun  acuerdo  el  nuevo  porte  6  flete.  Si  no  se  acordaren,  cumple  el 
porteador  con  verificar  la  entrega  en  el  lugar  designado  en  el  primer  contrato. 

192.  Si  el  transporte  ha  sido  impedido  6  extraordinariamente  demorado,  por 
caso  fortuito  6  f uerza  mayor,  el  acarreador  debe  avisarlo  inmediatamente  al  cargador, 
el  cual  tendra  derecho  de  rescindir  el  contrato,  reembolsando  al  porteador  los  gastos 
que  hubiese  hecho  y  restituyendole  la  carta  de  porte. 

Si  el  accidente  sobreviao  durante  el  transporte,  el  acarreador  tendra  ademas 
derecho  a  una  parte  del  flete,  proporcional  al  camino  recorrido. 

193.  Contratado  un  vehiculo  para  que  vaya  de  vacio  con  el  exclusivo  objeto 
de  recibir  mercaderias  en  un  lugar  determinado  y  conducirlas  al  punto  indicado, 
el  porteador  tiene  derecho  al  porte  estipulado,  aunque  no  realice  la  conduccion, 
previa  justif icacion  de  los  siguientes  hechos :  1 .  °  Que  el  cargador  6  su  comisionista 
no  le  ha  entregado  las  mercaderias  ofrecidas ;  —  2.  °  Que  a  pesar  de  sus  diHgencias, 
no  ha  conseguido  otra  carga  para  el  lugar  de  su  procedencia. 

Habiendo  conducido  carga  en  el  viaje  de  regreso,  el  porteador  solo  podra  cobrar 
al  cargador  primitive  la  cantidad  que  falte  para  cubrir  el  porte  estipulado  con  el. 

194.  No  hallandose  el  consignatario  en  el  domicilio  indicado  en  la  carta  de 
porte  6  rehusando  recibir  los  efectos,  el  conductor  reclamara  el  deposito  judicial, 
a  disposicion  del  cargador  6  remitente,  sin  perjuicio  del  derecho  de  tercero. 

195.2)  El  conductor  6  comisionista  de  transporte  no  tiene  accion  para  investigar 
el  titulo  que  tengan  a  los  efectos  el  cargador  6  el  consignatario. 

Debera  entregarlos  sin  demora  ni  entorpecimiento  alguno,  a  la  persona  desig- 
nada  en  la  carta  de  porte. 

Si  no  lo  hiciere,  se  constituye  responsable  de  todos  los  perjuicios  resultantes 
de  la  demora. 

196.^)  El  porteador  no  estara  obhgado  a  verificar  la  entrega  de  las  cosas  trans- 
portadas,  hasta  que  la  persona  que  se  presentare  a  recibirlas  no  cumpla  con  las 
obligaciones  que  le  incumban. 

En  caso  de  desacuerdo,  si  el  destinatario  abonare  la  cantidad  que  cree  que  es 
la  debida,  y  depositare  al  propio  tiempo  la  diferencia,  debera  entregarle  el  porteador 
las  cosas  transportadas. 

197.  Si  no  fuere  posible  descubrir  al  consignatario,  6  si  este  se  encontrase 
ausente  del  lugar,  6  estando  presente  rehusare  recibir  las  mercaderias,  el  porteador 
las  depositara  en  el  lugar  que  determine  el  Juzgado  de  Comercio  6  el  Juez  de  Paz, 
en  defecto,  por  cuenta  de  quien  corresponda  recibirlas. 

El  estado  de  las  mercaderias  sera  reconocido  y  certificado  por  uno  6  dos  peritos, 
que  elegira  el  mismo  Juzgado. 

1)  Que  el  conoeimiento  de  la  carga  regla  las  relaoiones  de  fletador  y  fletante  en  el  contrato 
de  fletamento,  d  falta  de  la  p61iza  la  descarga  de  mercaderias  debe  ser  efectuada  por  el  capitan 
6  sus  agentes  pero  de  cuenta  y  riesgo  de  las  mismas,  no  que  significa  que  el  capitan  estd  autorizado 
para  designar  el  lanohero  que  ha  de  efectuar  dieha  operacion,  debiendo  pagarlo  el  dueno  6  consig- 
natario de  la  carga.    S.  C.  J.  F.  XL.  40. 

2)  Que  comprobada  la  existencia  de  un  contrato  de  transporte  y  la  entrega  de  las  respec- 
tivas  cartas  de  porte,  &  que  se  refiere  un  docimaento  exhibido  en  juicio,  es  obligaci6n  del  portea 
dor  de  entregar  la  mercaderia  de  cuyo  transporte  6  eneargo  no  puede  ponerse  en  duda.  S.  C.  J.  F. 
XLIX.  472. 

8)  El  porteador  tiene  derecho  de  reteucion  sobre  las  mercaderias  porteadas,  en  tanto 
no  le  sea  satisfecho  el  valor  de  los  fletes  6  se  deposite  judicialmente  la  diferencia.  C.  A.  C.  XXXV. 
17.  —  Reconoeida  la  existencia  del  contrato  de  transporte,  el  cargador  debe  ser  eondenado 
al  pago  de  los  fletes.    C.  A.  C.  XXXV.   17. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  90 

If  he  be  a  transport-agent,  he  is  bound  to  send  them  off  in  the  order  of  their 
receipt,  without  giving  preference  to  those  received  later.  In  case  of  not  doing  so, 
both  [agent  and  carrier]  shall  be  answerable  for  the  damages  resulting  from  the 
delay. 

191.1)  The  consignor  or  the  lawful  holder  of  a  bill  of  lading  may  alter  the  desti- 
nation of  the  goods,  and  the  carrier  or  transport-agent  is  bound  to  fulfil  the  new 
order,  if  he  receives  it  before  delivery  is  made  or  demanded  in  the  stipulated  place, 
being  entitled  in  that  case  to  demand  the  return  of  the  first  bill  of  lading  and 
the  drawing  up  of  a  new  one. 

However,  if  the  alteration  of  the  destination  of  the  cargo  involves  alteration 
of  route  or  one  which  is  beyond  the  place  mentioned  for  the  deUvery  in  the  bill 
of  lading,  the  new  freight  shaU  be  fixed  by  common  accord.  In  the  absence  of  agree- 
ment, the  carrier  fuHUs  his  obligation  by  effecting  deUvery  in  the  place  appointed 
in  the  first  contract. 

192.  If  the  transport  has  been  hindered  or  extraordinarily  delayed  by  un- 
foreseen accident  or  vis  major,  the  carrier  must  immediately  advise  the  consignor, 
who  shall  be  entitled  to  rescind  the  contract,  on  repajdng  the  carrier  the  ex- 
penses which  he  has  incurred  and  returning  the  bill  of  lading. 

If  the  accident  happens  during  the  transport,  the  carrier  shall  also  be  entitled 
to  part  of  the  freight,  in  proportion  to  the  distance  traversed. 

193.  If  a  contract  is  made  for  a  vehicle  which  is  to  go  empty  with  the  exclusive 
object  of  receiving  merchandise  at  a  fixed  place  and  transporting  it  to  a  place  indi- 
cated, the  carrier  is  entitled  to  the  stipulated  freight,  although  the  transport  is 
not  effected,  on  proof  of  the  following  facts:  1.  That  the  consignor  or  his  factor 
has  not  deUvered  the  goods  offered;  —  2.  That  in  spite  of  the  measures  he  has  taken, 
he  has  not  obtained  another  cargo  for  the  place  he  came  from. 

If  the  carrier  has  carried  a  cargo  on  the  return  voyage,  he  can  only  recover 
from  the  original  consignor  the  difference  between  the  two  freights. 

194.  If  the  consignee  is  not  to  be  found  at  the  address  indicated  in  the  bill 
of  lading,  or  refuses  to  receive  the  goods,  the  carrier  shall  claim  judicial  deposit 
to  the  order  of  the  consignor,  or  principal,  without  prejudice  to  the  right  of  third 
persons. 

195.^)  The  carrier  or  transport-agent  has  no  right  of  action  to  investigate 
the  title  of  the  consignor  or  consignee  to  the  goods. 

He  must  dehver  them  without  any  delay  or  deviation  to  the  person  designated 
in  the  biU  of  lading. 

If  he  does  not  do  this,  he  makes  himself  liable  for  aU  damages  resulting  from 
the  delay. 

196.^)  A  carrier  shall  not  be  bound  to  effect  deUvery  of  the  transported  goods, 
until  the  person  who  presents  himself  to  receive  them  has  fulfilled  the  obUgations 
incumbent  on  him. 

In  the  case  of  disagreement,  if  the  consignee  pays  the  amount  which  he  be- 
lieves to  be  due,  and  pays  the  difference  into  Court  at  the  proper  time,  the  carrier 
must  dehver  the  transported  goods  to  him. 

197.  If  it  is  not  possible  to  discover  the  consignee,  or  if  he  is  absent  from  the 
place,  or  being  present  refuses  to  receive  the  goods,  the  carrier  shall  deposit  them 
in  the  place  which  the  Commercial  Judge  or,  in  default,  the  Magistrate  shall 
fix,  on  account  of  the  person  who  ought  to  receive  them. 

The  condition  of  the  merchandise  shall  be  examined  and  certified  by  one  or 
two  experts,  whom  the  same  judge  shall  choose. 

1)  The  bill  of  lading  of  the  cargo  governs  the  relations  of  freighter  and  shipowner  in  the 
charter-party,  and  in  the  absence  of  the  contract  the  discharge  of  the  merchandise  must  be  effected 
by  the  master  or  his  agents  for  the  account  and  at  the  risk  of  the  consignee  thereof,  and  it 
does  not  matter  that  the  master  is  authorised  to  choose  the  lighterman  who  has  to  perform  this 
operation,  the  owner  or  consignor  of  the  cargo  having  to  pay  him.    S.  C.  J.  F.  XL.  40. 

2)  If  the  existence  of  a  contract  of  transport  and  the  delivery  of  the  respective  bills  of  lading 
(to  which  a  document  produced  in  Court  refers)  are  proved,  the  carrier  is  bound  to  deliver  the 
merchandise,  of  whose  consignment  and  transport  there  can  be  no  doubt.  S.  G.  J.  F.  XLIX. 
472. 

2)  A  carrier  has  the  right  to  retain  the  transported  merchandise  so  long  as  the  amount  of  the 
freights  is  not  satisfied,  or  the  difference  is  not  paid  into  Court.  C.  A.  C.  XXXV.  17.  —  If  the 
existence  of  a  contract  of  transport  is  acknowledged,  the  consignor  must  be  condemned  to  pay 
the  freights.    C.  A.  C.  XXXV.   17. 


1)1  Ropiiblico  Arniiiitina:  C6d.  do  Coin.     Libro  I.     Tit.  IV,    De  log  iigontoH 

auxiliaroH  del  ooinoroio. 

198.  El  destinatario  tendrd  el  derecho  de  oomprobar  &  expensaH  suyas  on  el 
momento  de  la  entrega,  el  estado  de  law  oosas  transportadas,  aun  cuando  no  prosen- 
taren  Honiiles  oxteriores  de  averia. 

El  porteador  podrA,  por  su  parte,  exigir  al  oonsignatario  la  apertura  y  rooono. 
ciiiiiento  de  los  bultos  en  el  aoto  de  la  recepoi6n;  y  si  68te  rohusara  ii  omitiero  la 
diligenoia  requorida,  el  porteador  quedard  exento,  per  este  solo  heoho,  de  toda 
rcsponsabilidad  que  no  provenga  de  fraude  6  infidelidad. 

199.  Los  oonduotores  y  oomisionistas  de  traneporte  son  responsablos  por  los 
daftos  quo  resultaren  de  omi8i6n  suya  6  de  huh  dependiontee,  en  el  ouniplimiento 
de  las  formalidades  de  las  leyes  6  re^lamentos  fiscales,  en  todo  el  c.urHO  del  viaie 
y  4  la  entrada  en  el  lugar  de  su  destino;  pero,  si  hubiesen  procedido  en  virtud  do 
orden  del  cargador  6  oonsignatario  do  las  meroaderias,  quedardn  exentos  de  aquella 
rosponsabilidad,  sin  perjuicio  de  las  penas  en  que  unos  y  otros  hayan  inourrido 
con  arreglo  d  derecho. 

200.1)  Los  cfectoH  portoados  estdn  ospocialmente  afectados  al  pago  de  fletes, 
gastos  y  derechos  causados  en  la  conducoi6n.  Este  doreoho  se  trasmite  de  un 
porteador  i  otro,  hasta  el  liltimo  que  haga  la  entrega  de  los  efeoton,  en  ol  oual  recaerAn 
todas  las  aooiones  de  los  que  le  ban  procedido  en  ol  traimporte. 

Cosa  el  privilegio,  luego  que  los  g(5neros  transportados  y)asan  4  terct^r  poseedor, 
6  si  dentro  del  mos  siguiente  d  la  entrega  no  usare  ol  porteador  de  su  derocho, 

En  ambos  cases  no  tondrd  otra  calidad  quo  la  de  un  aoreedor  ordinario  personal, 
contra  ol  que  recibi6  los  efectos. 

201.  En  los  gastos  de  que  habla  el  articulo  anterior,  so  compronden  Ioh  ()ue 
el  acarreador  puedo  haber  hecho  para  impodir  ol  efecto  de  una  fuerza  mayor  6  de 
una  avoria,  aun  cuando  osta  dispo8ici6n  ho  separo  de  los  t6rminos  del  contrato. 

202.  Los  oonsignatarios  no  puedon  diferir  el  pago  do  los  portes  de  los  ofeotos 
((uo  rocibieron,  despu6s  de  transourridas  las  vontiouatro  horas  Higuiontes  &  su 
entrega. 

En  caso  de  retardo  ulterior,  no  modiando  reclamaci6n  sobre  dafios  6  avoria, 
puede  el  porteador  oxigir  la  venta  judicialMnonto  do  los  efectos  transportadas,  liasta 
la  cantidad  suficiente  para  cubrir  el  precio  del  floto  y  Ioh  gastos  que  se  hayan 
ocasionado. 

203.  Intentando  ol  porteador  su  acci6n  dontro  del  raes  siguionte  al  dia  de  la 
entrega,  subsiste  su  derecho,  aunque  el  oonsignatario  caiga  en  faloncia  6  quiebra. 

204.2)  Las  empresas  de  ferrocarriles  tienon  la  obligaci6n  de  reoibir  toda  la  oarga 
que  se  Ioh  ontroguo  para  el  transporte  hasta  huh  estacionos  6  las  do  otraH  lineas  que 
empalmen  con  ollas. 

Los  reglamentos  6  estipulaciones  do  las  (smprosas  que  hubie-ren  ofreoido  sus 
servicios  al  pdblioo,  oxcluyerido  6  limitando  las  obligacionoH  y  responsabilidades 
impuestas  por  este  C6digo,  serdn  nulas  y  sin  ninglan  efecto. 

1)  Los  efectos  porteadog  estdn  ospeoialraonte  ofeotados  al  pago  de  fletea,  gastos  y  doreohos 
causadoB  on  la  conducoi6ii.  La  retenoi6n  efectuoda  por  el  conductor  como  garantla  de  sus  doreohos 
carece  de  objeto  ouundo  ol  valor  dul  flete  ha  side  consignodo  judicialmente  por  los  consignatarios 
no  pudjondo  detenorso  por  consiguiouto  log  ofeotos  portoados.  Quo  en  ol  caso  sub-jtidice,  no 
puodo  habor  mejor  garantla  para  ol  pago  do  lo  quo  [mdiora  doborso,  quo  el  valor  total  del  fleta- 
mento  consignado.    S.  C.  J.  F.  LVII.  410. 

'^)  Que  la  clausula  «sin  rosponsabilidad*,  contonida  on  log  eonocirniontos  de  la  oarga  en 
virtud  do  dispogiciones  6  rogla/uontoH  propioH  do  lag  emprosuH  do  triinsportes,  solo  puedo  tenor 
por  efooto,  en  el  naso  rriii*!  favorable  para  ellas,  oxonerarlaH  do  lu  prcsunci6n  de  regponsabilldad 
generalmonte  oontraria,  6  bion  dotorminar  quo  las  pcSrdidus  6  avorias  do  la  oarga  so  prosuman 
resultantos  de  vieio  do  las  oosas  transportadas,  de  lo  naturaloza  propia  do  las  misrna*,  6  do 
hechog  del  remitente,  />  dol  destinatario  si  no  so  probara  lo  contrario;  poro  do  ninguna  njanora 
oxousar  6  liiiiitar  su  responsobilidad  por  los  <liifiog  6  avoriofl  provonientos  del  hecho  6  culpa 
propia  6  de  sus  factores,  depondiontes  6  ornpleados;  j)uos  &,  nadie  es  pormitido  con  arreglo  A 
la  ley  y  &  los  prineipios  olomontales  do  justicia  pactar  on  caso  alguno  contra  la  responsabilidad 
de  BUS  foltos  y  delitos  futuros.  Quo  on  ^mU>  sontido  oxolusivamonte  ha  podido  y  dobido  onton- 
dorse  la  disposici^u  reglamontaria  aprobada  por  ol  P.  E.  do  la  Naci6n  qtie  tiene  por  base  y  on 
que  so  apoya  la  rosoluci6n  apolada,  puos  si  asi  no  fuese,  soria  ello  oontraria  &  Im  disposioionoi 
legalos,  que,  salvo  cases  oxcopoionales,  deolaran  nulos  y  sin  ningun  ofocto  los  roglamontos  6 
estipulaciones  do  las  empresas  que  ofrocon  sus  sorvioios  al  p(iblico,  excluyondo  6  limitando 
las  responsabilidades  impuestas  por  la  ley.    S.  C.  J.  F.   XLIV.  25. 


ARGENTINA:  CARRIERS.  91 

198.  A  consignee  shall  be  entitled  at  his  own  expense  to  test  the  condi- 
tion of  the  transported  goods  at  the  moment  of  delivery  even  when  there  are  no 
external  signs  of  damage. 

The  carrier  may,  on  his  part,  demand  of  the  consignee  the  opening  and  exa- 
mination of  the  parcels  at  the  time  of  his  receiving  them,  and  if  the  latter  refuses 
or  omits  to  take  the  required  measures,  the  carrier  shall  be  exempt,  by  this  sole 
fact,  from  all  liability  which  does  not  arise  from  fraud  or  bad  faith. 

199.  Carriers  and  transport  agents  are  liable  for  the  damages  resulting  from 
their  own  omission  or  that  of  their  subordinates,  in  fulfilling  the  formaUties  of  the 
fiscal  laws  and  regulations,  during  the  whole  course  of  the  journey  and  up  to  the 
entry  of  the  goods  at  the  place  of  their  destination.  But  if  they  have  proceeded 
in  virtue  of  an  order  of  the  consignor  or  consignee  of  the  merchandise,  they  shall 
be  exempt  from  that  Uabihtj^  without  prejudice  to  the  penalties  which  either  party 
may  have  incurred  according  to  law. 

200.1)  The  transported  goods  shall  be  specially  bovmd  for  the  payment  of 
freights,  expenses  and  dues  incurred  in  the  transport.  This  right  is  transferred 
from  one  carrier  to  another  up  to  the  last  who  effects  delivery  of  the  goods,  in  whom 
are  vested  all  the  rights  of  action  of  those  who  have  preceded  him  in  the  transport. 

This  privilege  ceases  as  soon  as  the  transported  goods  pass  to  a  third  possessor, 
or  if  the  carrier  does  not  make  use  of  his  right  within  the  month  following  the 
delivery. 

In  either  case  he  shall  only  rank  as  an  ordinary  personal  creditor  against  the 
receiver  of  the  goods. 

201.  The  expenses  of  which  the  foregoing  article  speaks  comprise  those  which 
the  carrier  may  have  incurred  to  obviate  the  effect  of  some  vis  major  or  of  damage, 
even  when  this  provision  departs  from  the  terms  of  the  contract. 

202.  Consignees  cannot  postpone  payment  of  the  freights  of  the  goods  which 
they  receive,  after  the  expiration  of  twenty  four  hours  following  their  dehvery. 

In  the  case  of  longer  delay,  and  when  there  is  no  claim  for  loss  or  damage, 
the  carrier  may  claim  judicial  sale  of  the  transported  goods,  up  to  a  quantity  suffi- 
cient to  cover  the  price  of  the  freight  and  expenses  which  have  been  occasioned. 

203.  If  the  carrier  brings  his  action  within  one  month  following  the  day  of 
the  delivery,  his  right  remains  although  the  consignee  has  become  insolvent  or 
bankrupt. 

204.2)  Railway  companies  are  bound  to  receive  all  goods  deUvered  to  them 
for  transport  to  their  stations  or  to  those  of  other  lines  which  connect  with  them. 

Bye-laws  and  stipulations  of  companies  which  have  offered  their  services  to 
the  public,  excluding  or  limiting  the  obligations  and  responsibiUties  imposed  by 
this  Code,  shall  be  nuU  and  void. 


1 )  The  transported  goods  are  specially  bound  for  the  payment  of  freights,  expenses  and  dues 
incvirred  in  the  transport.  The  retention  effectuated  by  a  carrier  to  insure  his  rights  has  no 
object,  when  the  amount  of  the  freight  has  been  paid  into  C!ourt  by  the  consignees,  and  the 
trajisported  goods  cannot,  therefore,  be  detained.  In  the  case  under  consideration,  he  caji  have 
no  better  guarantee  for  payment  of  what  may  be  due,  than  the  whole  amount  of  the  freight 
paid  in.     S.  C.  J.  F.   LVH.   410. 

*)  The  term  "without  liability"  contained  in  bills  of  lading  of  cargo  in  virtue  of  private 
provisions  and  bjne-laws  of  transport  companies  can  only  have  the  effect  in  the  case  most  favor- 
able to  them,  of  exonerating  them  from  the  presumption  of  responsibihty  which  is  generally 
against  them,  or  rather  of  determining  that  the  loss  and  dameige  of  the  cargo  are  presumed  to 
result  from  the  defect  of  the  transported  goods,  from  the  very  nature  thereof,  or  from  acts  of 
the  consignor  or  consignee,  if  the  contrary  is  not  proved ;  but  by  no  means  to  excuse  or  limit  their 
liability  for  loss  or  damage  arising  from  their  own  act  or  that  of  their  managers,  subordinates  or  em- 
ployfe,  for  no  one  is  allowed,  having  regard  to  the  law  and  elementary  principles  of  justice,  to  bargain 
in  any  case  in  relief  of  their  responsibility  for  their  future  faults  and  crimes.  "It  is  exclusively 
in  this  sense  that  the  bye-law  approved  by  the  Executive  Power  of  the  Nation  must  be  under- 
stood, on  which  the  decision  under  appeal  is  founded,  since,  if  this  were  not  so,  it  would  be  con- 
trary to  the  provisions  of  the  law  which,  save  in  exceptional  cases,  declare  null  and  void  the 
bye-laws  and  stipulations  of  companies  which  offer  their  services  to  the  public,  excluding  or 
limiting  the  responsibiUties  imposed  by  the  law".    S.  C.  J.  F.  XLr\''.   25. 


92        Republioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  y  de  las 

obligaeiones  comereialea  en  general. 

205.1)  Las  acciones  que  resulten  del  contrato  de  transporte,  podran  ser  dedu- 
cidas  ante  la  autoridad  judicial  del  lugar  en  que  resida  un  representante  del  porteador, 
y  si  se  tratare  de  caminos  de  hierro,  ante  la  autoridad  judicial  del  lugar  en  que 
se  encuentre  la  estacion  de  partida  6  la  de  arribo. 

A  este  efecto,  las  disposiciones  del  art.  135  se  aplicaran  a  los  jefes  de  estacion. 

206.  Las  disposiciones  de  este  titulo  son  aplicables  a  los  transportes  efectuados 
por  medio  de  barcas,  lanchas,  lanchones,  faluas,  balleneras,  canoas  y  otras  pequenas 
embarcaciones  de  semejante  naturaleza. 


Libro  segundo.    De  los  contratos  del  comercio. 

Titulo  primero.    De  los  contratos  y  de  las  obligaeiones  comerciales  en 

general. 
Capitulo  unico.    De  los  contratos  y  obligaeiones  en  general. 

207.2)    El  derecho  civil,  en  cuanto  no  este  modificado  por  este  Codigo,  es  apli- 
cable  a  las  materias  y  negocios  comerciales. 

1)  Las  acciones  que  resulten  del  contrato  de  transports,  podr^  ser  deducidas  ante  la 
autoridad  judicial  del  lugar  en  que  resida  un  representante  del  porteador  y  si  se  tratase  de 
caminos  de  hierro  ante  la  autoridad  judicial  en  que  se  encuentre  la  estacion  de  partida  6  la  de 
arribo.  S.  C.  J.  F.  XLII.  334.  —  Las  acciones  que  resulten  del  contrato  de  transporte  pueden 
ser  deducidas  ante  la  autoridad  del  lugar  en  que  resida  un  representante  del  porteador  y  contra 
la  persona  de  6ste.  S.  C.  J.  F.  XLIII.  72.  —  Que  si  bien  la  empresa  demandada  ha  aereditado 
plenamente,  en  conformidad  a  lo  establecido  en  el  auto  de  prueba,  que  la  earga  materia  de  este 
juicio  no  entro  jamds  d  su  linea,  esta  circunstancia  no  basta  por  si  sola  para  considerarla  exenta 
de  toda  responsabilidad  para  con  el  expedidor  6  cargador,  ante  la  disposicion  legal  que  establece 
que  las  acciones  que  residten  del  contrato  de  transporte,  tratandose  de  caminos  de  hierro,  podran 
deducirse  ante  la  autoridad  judicial  del  lugar  en  que  se  encuentre  la  estacion  de  partida  6  la 
de  arribo.  S.  C.  J.  F.  LXV.  264.  —  Que  una  interpretacion  logioa  y  racional  del  texto  legal 
impone  la  conclusion  de  que  la  estacion  de  arribo,  que  en  61  se  expresa,  no  se  refiere  en  mode 
alguno  A  la  de  t^rmino  de  una  linea  f^rrea,  sino  a  la  de  llegada  6  arribo  de  los  efectos  transpor- 
tados  6  a  transportarse.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  413.  —  Cuando  el  Codigo  de  Comercio  defiere  el 
conocimiento  de  las  gestiones  sobre  cumpUmiento  de  un  contrato  de  transporte  por  ferro- 
carril  a  la  autoridad  judicial  del  lugar  en  que  se  encuentra  la  estacion  de  partida  6  la  de  arribo, 
se  refiere  por  ello  4  la  autoridad  judicial  local,  dentro  del  orden  jurisdiecional  establecido  por 
la  Constitucion  y  leyes  orgdnicas,  que  el  Codigo  referido  no  ha  podido  ni  ha  querido  revocar. 
S.  C.  J.  F.  LXX.  43;  XLIII.  95;  LXXIII.  98.  —  Las  cuestiones  origiaadas  por  un  contrato 
de  transporte  de  mercaderias  4  la  Capital,  son  de  eompetencia  de  los  Tribunales  de  la  misma, 
C.  A.  C.  XLII.  179.  —  Las  cuestiones  emergentes  de  un  contrato  de  transporte  de  mercaderias, 
deben  ser  resueltas  por  los  tribunales  del  punto  de  arribo,  cualquiera  que  sea  el  domioiUo  del 
acarreador.  C.  A.  C.  XLIII.  260.  —  Cualquiera  que  sea  el  punto  de  embarque,  las  cuestiones 
que  nazcan  de  la  carta  de  porte  deben  resolverse  ante  los  Tribunales  del  punto  de  arribo.  C.  A.  C. 
LXIII.  853.  —  Es  improcedente  la  acci6n  instaurada  contra  un  agente  de  transporte  por  p^rdida 
de  mercaderias  cuando  dicha  mercaderia  ha  sido  descargada  en  el  puerto  de  arribo,  con  inter- 
vencion  de  la  autoridad  respectiva.  C.  F.  A.  C.  III.  270.  —  El  Codigo  de  Comercio,  al  atribuir 
jurisdiccion  a  la  autoridad  judicial  del  lugar  en  que  se  encuentre  la  estaci6n  de  partida  6  la  de 
arribo,  no  ha  excluido  la  jurisdiccion  federal,  en  su  case,  pues  6sta  emana  de  la  Constitucion 
Naeional.    S.  C.  J.  F.  G.  357. 

2)  Que  las  operaciones  de  pagar  y  cobrar  los  erudites  sociales  son  consecuencia  natural  6  in- 
mediata  de  la  liquidaeion  puesto  que  6ata,  no  podria  decirse  terminada  mientras  existiesen 
creditos  ya  en  favor  ya  en  contra  y  por  consecuencia  tambi^n  entra  en  las  atribuciones  del  liqui- 
dador  seguir  judicialmente  las  gestiones  que  se  le  suscitasen  sobre  dichos  crdditos.  S.  C.  J.  F. 
XI.  148.  —  Que  las  convenciones  legalmente  celebradas  son  la  ley  para  las  partes  y  para  sua 
herederos  y  habi^ndose  estipulado  en  el  presente  case  que  el  plazo  de  dias  que  exeedieran  de 
los  acordados  para  la  descarga  de  los  efectos  deberia  pagarse  al  fletante  &  razon  de  £  10  cada 
uno,  el  contrato  debe  cumpUrse  en  los  mismos  t^rminos  que  se  estipul6.  S.  C.  J.  F.  XI.  193.  — 
Que  los  contratantes  deben  sujetarse  en  sub  contratos  como  ley  para  los  contratantes  y  deben 
por  consiguiente  decidirse  todos  los  puntos  en  divergencia  salvo  lo  que  en  dicho  contrato  hubiere 
sido  modificado  por  arreglos  posteriores.  S.  C.  J.  F.  XI.  479.  —  Los  estatutos  de  una  sociedad  son 
una  ley  para  los  socios,  y  por  consiguiente  si  eUos  determinan  que  las  cuestiones  que  se  susciten 
con  motive  del  abandono  de  un  buque  deben  decidirse  por  los  drbitros  que  ellos  mismos  expre- 
saren,  deber  es  de  los  socios  asegurados  someterse  &  dicha  prescripcion.  S.  C.  J.  F.  XIII.  236.  — 
Que  aunque  en  principio  general  el  fletante  esta  obhgado  &,  entregar  la  cosa  fletada  y  en  caso 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  92 

205.1)  Actions  arising  from  a  contract  of  transport  may  be  brought  before 
the  judicial  authority  of  the  place  in  which  the  representative  of  the  carrier  resides, 
or  in  the  case  of  railroads,  before  the  judicial  authority  of  the  station  of  departure 
or  arrival. 

For  this  purpose  the  provisions  of  art.  135  shall  apply  to  station-masters. 

206.  The  provisions  of  this  title  apply  to  transport  effected  by  boats,  lighters 
of  all  sizes,  long-boats,  whale-boats,  canoes  and  other  small  vessels  of  similar  nature. 


Second  Book.    Commercial  Contracts. 


First  Title.    Commercial  Contracts  and  Obligations  in  general. 

First  and  only  Chapter.     Contracts  and  obligations  in  general. 

207.2)  The  civil  law  applies  to  commercial  matters  and  business,  so  far  as  it 
is  not  altered  by  this  code. 

1)  Actions  arising  from  a  contract  of  transport  may  be  brought  before  the  judicial  author- 
ity of  the  place  in  which  the  representative  of  the  carrier  resides,  or  in  the  case  of  railroads,  be- 
fore the  judicial  authority  of  the  station  of  departure  or  arrival.  S.  C.  J.  F.  XLII.  334.  —  Actions 
which  arise  from  a  contract  of  transport  may  be  brought  before  the  judicial  authority  of  the 
place  in  which  the  representative  of  the  carrier  resides  and  personally  against  him.  S.  C.  J.  F. 
XLIII.  72.  —  "Although  the  defendant  company  has  fully  proved,  in  conformity  with  the  recorded 
evidence,  that  the  cargo,  which  is  the  subject-matter  of  this  action,  never  came  upon  its  line, 
this  circumstance  is  not  sufficient  by  itself  to  exempt  it  from  all  liability  towards  the  forwarder 
or  consignor,  in  view  of  the  legal  provision  which  enacts  that  actions  arising  from  contracts  of 
transport  in  the  case  of  railroad  companies,  may  be  brought  before  the  judicial  authority  of  the 
place  in  which  is  the  station  of  departure  or  arrival".  S.  C.  J.  F.  LXV.  264.  — The  logical  and 
rational  interpretation  of  the  legal  text  compels  the  conclusion  that  the  station  of  arrival,  there 
mentioned,  does  not  refer  in  any  way  to  the  terminal  station  of  a  railroad,  but  to  that  of  the 
arrival  of  the  goods  transported  or  to  be  transported.  S.  C.  J.  F.  LXVIII.  413.  —  When  the 
Commercial  Code  refers  the  trial  of  questions  of  the  fulfilment  of  a  contract  of  transport  by  rail- 
road to  the  judicial  authority  of  the  place  in  which  is  the  station  of  departure  or  arrival,  it  thereby 
refers  to  the  local  judicial  authority  within  the  order  of  jurisdiction  enacted  by  the  Constitution 
and  the  organic  laws,  which  the  said  Code  cannot  nor  has  intended  to  revoke.  S.  C.  J.  F.  LXX. 
43;  XLIII.  95;  LXXIII.  98.  —  Questions  arising  from  a  contract  of  transport  of  merchandise 
to  the  Capital  are  within  the  competence  of  the  Tribunals  thereof.  C.  A.  C.  XLII.  179.  —  Ques- 
tions arising  from  a  contract  of  transport  of  merchandise  must  be  decided  by  the  tribunals  of 
the  place  of  arrival,  whatever  may  be  the  address  of  the  carrier.  C.  A.  C.  XLIII.  260.  —  Whatever 
be  the  place  of  embarcation,  questions  which  arise  from  the  bill  of  lading  must  be  decided  before 
the  Tribvmals  of  the  place  of  arrival.  C.  A.  C.  LXIII.  353.  —  An  action  brought  against  a  trans- 
port-agent for  loss  of  merchandise  is  bad  when  the  said  merchandise  has  been  discharged  at  the 
port  of  arrival,  and  the  proper  authority  has  intervened.  C.  F.  A.  C.  III.  270.  —  The  Code  of 
Commerce,  in  conferring  jurisdiction  on  the  judicial  authority  of  the  place  in  which  is  the  station 
of  departure  or  arrival,  has  not  excluded  the  federal  jurisdiction,  as  this  issues  from  the  National 
Constitution.    S.  C.  J.  F.  IX.  357. 

2)  As  the  operations  of  paying  debts  and  recovering  credits  of  a  partnership  are  the  natural 
and  immediate  consequence  of  liquidation,  since  this  cannot  be  said  to  have  ended  while  there 
are  credits  on  both  sides,  it  is  consequently  part  of  the  attributes  of  the  liquidator  to  take  the 
legal  measures  which  arise  from  the  said  credits.  S.  C.  J.  F.  XI.  148.  —  "As  agreements  legally 
made  are  law  between  the  parties  and  their  heirs,  and  as  it  was  stipulated  in  the  present  case 
that  the  days  in  excess  of  those  agreed  for  the  discharge  of  the  goods  shovild  be  paid  for 
to  the  shipowner  at  the  rate  of  £  10  a  day,  the  contract  must  be  fulfilled  in  the  terms  stipulated". 
S.  C.  J.  F.  XI.  193.  —  Contracting  parties  must  submit  themselves  to  their  contracts  as  law 
between  them  and  so  all  points  in  dispute  must  be  decided,  except  so  far  as  the  said  contract 
has  been  altered  by  subsequent  arrangements.  S.  C.  J.  F.  XI.  479.  —  The  articles  of  a  partnership 
are  law  to  the  partners,  and  consequently  if  they  determine  that  questions  which  may  arise  over 
the  abandonment  of  a  vessel  should  be  decided  by  arbitrators  whom  they  themselves  should 
name,  it  is  the  duty  of  the  insured  partners  to  submit  to  the  said  provision.  S.  C.  J.  F.  XIII 
236.  —  Although  as  »  general  principle  a  shipowner  is  bound  to  deliver  the  thing  loaded,  and  in 
case  of  loss  thereof  by  an  unjustifiable  cause  imputable  to  him,  is  boimd  to  restore  its  equivalent 

B  12 


93        Republiea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  y  de  las 

obligaoiones  oomeroiales  en  general. 

208.^)  Los  contratos  comerciales  pueden  justif icarse :  1.°  Por  instrumentos 
piiblicos;  —  2.°  Por  las  notas  de  los  corredores,  y  certificaciones  extraidas  de  sus 
Ubros;  —  3.°  Por  documentos  privados,  firmados  por  los  contratantes  6  algun 
testigo,  a  su  ruego  y  en  su  nombre;  —  4.°  Por  la  correspondenoia  epistolar  y 
telegrafica;  —  5.°  Por  los  libros  de  los  comerciantes  y  las  facturas  aceptadas;  — 
6.°  Por  confesion  de  parte  y  por  juramento;  —  7.°  Por  testigos. 

Son  tambien  admisibles  las  presunciones,  conforme  a  las  reglas  establecidas 
en  el  presente  titulo. 

209.2)  La  prueba  de  testigos,  fuera  de  los  casos  expresamente  declarados  en  este 

de  p^rdida  de  6sta  por  causa  no  justificada  6  imputable  al  mismo,  tiene  la  obligacion  de  restituir 
su  equivalente,  6  de  indemnizar  la  p&dida  sufrida,  estas  obligaoiones  ceden  ante  la  eonvencidn  de 
las  partes  que  es  ley  para  sus  succesores.  S.  C.  J.  F.  XIII.  449.  —  Se  deben  los  salaries  prometidos 
despu6s  del  regreso  de  un  viaje  al  capit&n  y  dem^  individuos  de  la  tripulaeidn  de  un  buque 
por  el  propietario  sea  por  su  propia  cuenta  6  por  cuenta  ajena,  porque  habria  hecho  asi  suya 
una  deuda  que  era  de  otra  persona.  S.  C.  J.  F.  XIV.  176.  —  No  presentfindose  p61iza  de  fleta- 
mento  ni  conocimiento  de  la  carga  el  cual  suple  &  la  p61iza,  no  puede  darse  al  contrato  de  fleta- 
mento  en  el  caso  mas  favorable  para  el  que  exige  su  ctrmpUmiento  otra  importancia  en  la  extension 
de  las  obUgaciones  que  supone  que  aquella  &  que  la  equidad,  el  uso  y  la  ley  le  atribuyen,  seg&a 
su  naturaleza  no  solo  porque  6sta  es  la  regla  que  rige  aVin  p£«-a  las  obligaoiones  en  general,  sin6 
porque  esta  regla  debe  aplioarse  ouando  las  partes  no  hau  consignado  expresamente  las  conse- 
ouenoias  6  extension  de  la  obligacion,  y  por  oonsiguiente  es  tambi6n  aplicable  al  caso  sub-judice. 
S.  C.  J.  F.  XrV.  234.  —  El  pagar6  &  la  orden  debe  ser  regido  por  las  disposiciones  de  las  letras 
de  cambio,  y  6ataa  deben  pagarse  en  la  moneda  que  designen  oomo  lo  dispone  tambi6n  el  C6digo 
civil  al  tratar  de  las  obligaoiones  de  dar;  las  reglas  que  estas  leyes  establecen  nos  on  mds  que 
la  aplicaci6n  del  principio  que  las  convenciones  legalmente  celebradas  son  la  ley  para  los  con- 
tratantes que  no  pueden  ellas  ser  revocadas,  sino  por  mutuo  consentimiento,  6  por  las  oausas 
que  la  ley  expresamente  senala.  S.  C.  J.  F.  XIX.  360;  369.  —  Es  una  regla  de  dereoho  que  en 
los  contratos  bilaterales  una  de  las  partes  no  podrd  demandar  su  cumplimiento,  ni  en  su  defeoto 
daiios  y  perjuicios  sin6  probase  haberla  ella  cumplido  6  que  su  obligacion  fuese  4  plazo,  S.  C.  J-  F. 
XXIV.  118.  —  La  obligacion  contraida  en  moneda  metAlica  con  exclusidn  de  billetes  de  ourso 
forzoso  Vi  otra  clase  de  moneda  no  puede  ser  pagada  con  billetes  de  curso  legal  por  su  valor  nomi- 
nal. S.  C.  J.  F.  XXXI.  133;  XXI.  290;  XXII.  403;  XXIII.  352.  —  Que  resultando  del  cono- 
cimiento de  la  carga  de  las  mercaderias  que  se  ha  convenido  que  los  reclamos  que  hubiese  por 
daflos,  falta  de  entrega  6  por  otra  causa  relacionada  con  dieho  conocimiento,  se  arreglardn  directa- 
mente  con  la  compania  en  el  domicilio  de  la  misma  situado  en  pais  extranjero  con  supresi6n 
y  exclusi6n  de  procedimiento  ante  los  tribunales  de  otros  paises.  Que  las  convenciones  hechas 
en  los  contratos  forman  para  las  partes  una  regla  d  la  cual  deben  someterse  como  d  la  ley  misma. 
Que  las  personas  en  sus  contratos,  pueden  elegir  un  domicilio  especial  para  el  cumpliiniento, 
importando  esa  eleocion  atribuir  d  los  jueces  del  lugar  la  correspondiente  jurisdioci6n  arts.  101 
y  102  del  C6digo  Civil.  S.  C.  J.  F.  LX.  225.  —  Los  contratos  ilicitos  no  producen  obligacion 
ni  accion  ouando  el  contratante  tenia  certeza  del  fraude.  C.  A.  C.  II.  225;  III.  295.  —  Para 
que  el  principio  de  prueba  por  escrito  haga  procedente  la  testimonial,  no  es  indispensable  que 
el  docvunento  sea  obra  personal  del  obligado ;  basta  que  sea  hecha  por  su  orden.  C.  A.  C.  XXII. 
196.  —  Los  tribunales  deben  rechazar  de  oficio  toda  acci6n  que  se  funde  en  im  contrato  illoito 
por  ser  contrario  a  la  moral  y  buenas  eostumbres.  C.  A.  C.  XXIX.  178.  —  El  boleto  de  compra- 
venta  de  mercaderias  carece  de  fuerza  legal  para  justif icar  el  cumplimiento  del  contrato.  C.  A.  C. 
XXXV.  378.  —  No  debe  declararse  judicialmente  la  rescision  de  un  contrato  verbal  desde  que 
cualquiera  de  los  socios  puede  rescindirlo  a  voluntad.  Las  sumas  percibidas  por  la  formaoibu 
de  una  sociedad  verbal  deben  ser  devueltas  cuando  aquella  no  se  Ueva  a  efecto.  C.  A.  C.  LVII.  280. 

1)  Que  aunque  la  prueba  testimonial  no  es  admisible  para  justificar  la  existencia  del 
contrato  de  transporte  de  personas  sin  embargo  no  puede  decirse  otro  tanto  respecto  de  la  prueba 
de  confesi6n,  porque  ademas  de  ser  im  modo  de  prueba  de  derecho  oomlin  y  de  los  mis  incon- 
testables  seria  colocarse  en  oposioion  con  las  necesidades  mejor  establecidas;  rehusar  4  las  obU- 
gaciones comerciales  rApidamente  concebidas  y  ejecutadas  medios  de  prueba  que,  como  dice 
el  oomentarista  Mas6,  se  aeuerdan  d  las  obligaoiones  civiles,  cuya  formacion  se  tiene  tiempo 
Bobrado  para  oonstatar  tanto  mds  cuanto  que  el  Codigo  admite  expresamente  este  medio  de 
prueba  en  varies  casos.  S.  C.  J.  F.  VIII.  34.  —  Que  el  que  paga  una  cantidad  en  cumplimiento 
de  una  obligaci6n  tiene  derecho  de  garantirse  contra  las  gestiones  que  pudieran  promoverse 
por  documentos  que  la  acreditan  como  lo  dispone  este  articulo  para  la  justificacion  de  la  obli- 
gacion. S.  C.  J.  F.  IX.  320.  —  Los  contratos  solo  producen  efecto  entre  contratantes  porque 
para  los  terceros  es  res  inter  alios  acta  y  que  habi^ndose  oelebrado  un  convenio  que  excede  del 
valor  de  $  200,  el  mandate  en  cuya  virtud  fu6  aquel  oelebrado  debe  segAn  el  articulo  300  Codigo 
de  Comeroio  justificarse  por  los  medios  de  prueba  establecidos  con  excepcidn  de  la  prueba  testi- 
monial desde  el  memento  que  no  hay  principio  de  prueba  por  escrito.  S.  C.  J.  F.  XI.  229.  — 
Precede  la  prueba  pericial  para  el  cotejo  de  la  letra  de  un  documento  privado,  aun  cuando  no 
est6  firmado  por  la  parte  4  quien  se  atribuye.    C.  A.  C.  XXX.  350. 

2)  Que  la  prueba  de  testigos  en  los  asuntos  de  mayor  cuantia  no  debe  admitirse  sin  un 
principio  de  prueba  por  escrito,  esta  regla  no  excluye  la  confesidn  de  la  parte  obligada,  que 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  93 

208.^)  Commercial  contracts  may  be  proved:  1.  By  notarial  instruments;  - — 
2.  By  notes  made  by  brokers,  and  by  certified  extracts  from  their  books;  —  3.  By 
private  documents,  signed  by  the  contracting  parties,  or  by  some  witness  at  their 
request  and  in  their  name ;  —  4.  By  written  or  telegraphic  correspondence ;  —  5.  By 
merchants'  books  and  by  accepted  invoices ;  —  6.  By  admission  of  the  party  and 
by  oath;  —  7.  By  witnesses. 

Presumptions  are  also  admissible  according  to  the  rules  enacted  in  the  preseijt 
title. 

209.2)    Proof  by  witnesses  is  only  admissible  in  contracts  the  value  of  which 

or  satisfy  the  loss  suffered,  these  obligations  yield  to  the  agreement  of  the  parties,  which  is 
law  to  their  successors.  S.  C.  J.  F.  XIII.  449.  —  The  salaries  promised  after  the  return  from  a 
voyage  to  the  master  and  other  members  of  the  crew  of  a  vessel  are  owed  by  the  owner  either  on 
his  own  account  or  that  of  another,  because  thus  he  would  have  made  another  person's  debt 
his  own.  S.  C.  J.  F.  XIV.  176.  —  "If  neither  the  charterparty  nor  bill  of  lading  of  the  cargo, 
which  supplies  the  place  of  the  charter-party,  is  produced,  there  cannot  be  given  to  the  charter- 
party,  in  the  case  most  favorable  for  him  who  demands  its  fulfilment,  any  other  importance 
in  extending  the  obligations,  as  is  claimed,  than  that  attributed  by  equity,  usage  and  the  law, 
according  to  its  nature,  not  only  because  this  is  the  riile  which  governs  even  obligations  in  ge- 
neral, but  because  this  rule  must  be  applied,  when  the  parties  have  not  expressly  stated  the 
consequences  or  extension  of  the  obligation,  and  in  consequence  it  likewise  applies  to  the  case 
before  the  Court".  S.  C.  J.  F.  XIV.  234.  —  A  promissory  note  to  order  must  be  governed  by  the 
provisions  for  bills  of  exchange,  and  these  must  be  paid  in  the  money  expressed,  as  likewise  the 
Civil  Code  enacts  in  treating  of  obligationes  dandi.  The  rules  which  these  laws  enact  are  no  more 
than  the  application  of  the  principle  that  agreements  legally  made  are  law  for  the  contracting 
parties,  which  can  only  be  revoked  by  mutual  consent,  or  by  causes  which  the  law  expressly 
defines.  S.  C.  J.  F.  XIX.  360,  369.  —  It  is  a  rule  of  law  that  in  bilateral  contracts  one  of  the 
parties  cannot  demand  their  fulfilment,  nor,  as  an  alternative,  damages  without  proving  tha  the 
has  fulfilled  it,  or  that  his  obligation  was  on  credit.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  118.  —  An  obli- 
gation contracted  in  cash  to  the  exclusion  of  paper  of  a  forced  currency  or  other  class  of  money 
cannot  be  paid  with  paper  of  a  legal  currency  at  its  nominal  value.  S.  C.  J.  F.  XXXI.  133; 
XXI.  290;XXII.  403;  XXIII.  352.  —  It  appeared  from  a  bill  of  lading  of  a  cargo  of  merchandise 
that  it  had  been  agreed  that  any  claims  for  damages  which  might  arise  from  want  of  delivery 
or  other  cause  connected  with  the  said  bill  of  lading  should  be  arranged  directly  with  the  com- 
pany in  the  domicil  thereof,  situate  in  a  foreign  country,  to  the  suppression  and  exclusion 
of  proceedings  before  the  tribunals  of  other  countries.  Agreements  made  in  contracts  form  a 
rule  for  the  parties  to  which  they  must  submit,  as  to  the  law  itself.  Persons  can  by  their  contracts 
choose  a  special  domicil  for  their  fulfilment,  that  election  involving  the  attribution  of  the  corre- 
sponding jurisdiction  to  the  judges  of  the  place.  Arts.  101  and  102  of  the  Civil  Code.  S.  C.  J.  F. 
LX.  225.  —  Unlawful  contracts  do  not  give  rise  to  any  obligation  or  right  of  action  when  the 
contractor  had  knowledge  of  the  illegality.  C.  A.  C.  II.  225 ;  III.  295.  —  In  order  that  the  foundation 
of  written  evidence  may  make  oral  evidence  admissible,  it  is  not  indispensable  that  the  document 
should  be  the  personal  work  of  the  person  bound  by  it ;  it  is  sufficient  that  it  is  made  by  his  order. 
C.  A.  C.  XXII.  196.  —  The  tribunals  ought  to  dismiss  on  their  own  motion  every  action  founded 
on  a  contract  which  is  unlawful  through  beiag  contrary  to  morality  and  good  customs.  C.  A.  C. 
XXIX.  178.  —  A  broker's  note  for  merchandise  bought  or  sold  has  no  legal  force  for  proving 
the  fulfilment  of  the  contract.  C.  A.  C.  XXXV.  378.  —  "The  rescission  of  a  verbal  contract  must 
not  be  judicially  declared,  since  any  one  of  the  partners  can  rescind  it  at  will.  Moneys  received 
for  the  formation  of  a  verbal  partnership  must  be  returned  when  the  partnership  is  not  carried 
into  effect".    C.  A.  C.   LVII.   280. 

1)  Although  oral  evidence  is  not  admissible  to  prove  the  existence  of  a  contract  to  carry 
persons,  nevertheless  this  cannot  be  said  respectiag  evidence  of  an  admission,  for  besides  its 
being  a  method  of  proof  by  the  common  law,  and  one  of  the  most  unanswerable,  its  exclusion  would 
be  in  opposition  to  the  best  established  necessities;  and  would  refuse  to  commercial  obliga- 
tions, rapidly  conceived  and  executed,  a  means  of  proof  which,  as  the  commentator  Mas6  says, 
is  granted  to  civil  obhgations,  the  formation  of  which  takes  more  time  to  set  out,  and  the 
more  so  as  the  Code  expressly  admits  this  means  of  proof  in  various  cases.  S.  C.  J.  F.  VIII.  34. 
—  He  who  pays  a  sum  of  money  in  fulfilment  of  an  obligation,  has  a  right  to  be  guaranteed  against 
any  actions  which  may  be  taken,  by  documents  which  prove  the  payment  as  provided  by  this 
article  for  proof  of  an  obligation.  S.  C.  J.  F.  IX.  320.  —  Contracts  only  have  effect  between  the 
contracting  parties  because,  as  regards  third  persons,  they  are  res  inter  alios  acta,  and  if  an  agree- 
ment is  made  which  exceeds  $  200,  the  mandate  in  virtue  of  which  it  was  made  ought,  according 
to  art.  300  of  the  Commercial  Code,  to  be  proved  by  the  means  of  proof  enacted,  excepting 
oral  testimony  until  there  is  a  foundation  of  written  evidence  produced.  S.  C.  J.  F.  XI.  229.  — - 
Evidence  may  be  given  by  experts  of  the  comparison  of  the  handwriting  of  a  private  document, 
even  when  this  is  not  signed  by  the  party  to  whom  it  is  attributed.    C.  A.  C.  XXX.  350. 

2)  Although  the  evidence  of  witnesses  in  matters  of  the  larger  amount  ought  not  to  be  admitted 
without  the  foundation  of  written  evidence,  this  rule  does  not  exclude  the  admission  of  the  party 

12* 


94        Republiea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  y  de  las 

obligaciones  comerciales  en  general. 

Codigo,  solo  es  admisible  en  los  contratos  cuyo  valor  no  exceda  de  doscientos  pesos 
fuertes. 

Tratandose  de  asuntos  de  mayor  cuantia,  la  prueba  testimonial  solo  sera  ad- 
mitida  existiendo  principio  de  prueba  por  escrito. 

Se  considera  principio  de  prueba  por  escrito,  cualquier  documento  publico  6 
privado  que  emana  del  adversaro,  de  su  autor  6  de  parte  interesada  en  la  contes- 
tacion,  6  que  tendria  interes  si  viviera. 

210,  Los  contratos  para  los  cuales  se  establecen  determinadamente  en  este 
Codigo  formas  6  solemnidades  particulares,  no  produciran  accion  en  juicio  si  aquellas 
for  mas  6  solemnidades  no  ban  sido  observadas. 

211.  No  seran  admisibles  los  documentos  de  contratos  de  comercio  en  que 
haya  blancos,  raspaduras  6  enmiendas  que  no  esten  salvadas  por  los  contrayentes 
bajo  su  fir  ma. 

Exceptuase  el  caso  en  que  se  ofreciera  la  prueba  de  que  la  raspadura  6  enmienda 
habia  sido  hecha  a  proposito  por  la  parte  interesada  en  la  nulidad  del  contrato. 

no  es  una  prueba  de  testigos  sino  un  documento  autfetico  6  irrecusable  del  litigante  que  lo  pro- 
duce contra  si  mismo,  y  que  no  esta  sujeto  4  los  inconvenientes  que  el  Codigo  ha  querido  prevenir 
rechazando  la  prueba  meramente  testimonial.  S.  C.  J.  F.  VI.  9.  —  En  los  contratos  comerciales 
cuyo  valor  exceda  de  $  200,  no  es  admisible  la  prueba  testimonial,  no  puede  pues  justificarse 
de  otro  modo  que  con  el  principio  de  prueba  escrita.  S.  C.  J.  F.  VII.  35.  —  Cuando  se  ha  cele- 
brado  un  contrato  de  comercio  por  personas  que  no  son  oomerciantes  tiene  que  ser  regido  ese 
contrato  aplicando  las  reglas  usuales  sobre  todo  cuando  dicho  contrato  excede  del  valor  de 
$  200.  S.  C.  J.  F.  VII.  47.  —  El  mandate  puede  otorgarse  por  cartas  para  endosar  una  letra 
de  cambio,  y  que  es  principio  en  esta  materia  que  aun  cuando  hubiese  intervenido  simulacion 
6  fraude  en  el  endoso  hecho  &  un  Banco,  al  endosante  no  le  perjudica  este  vicio  porque  no  se  ha 
probado  que  particip6  6  tuvo  conocimiento  de  la  fe  de  los  endosantes  anteriores.  S.  C.  J.  F. 
VII.  116.  —  Que  las  opiniones  de  los  comentadores  del  Codigo  francos  no  pueden  hacer  juris- 
prudencia  entre  nosotros;  pues  el  Codigo  de  Comercio  solo  dice  «que  la  venta  voluntaria  de  un 
buque  debe  haeerse  por  escrito*,  cuando  la  regla  general  establecida  en  el  mismo  es  que  la  prueba 
de  testigos  debe  admitirse  en  materia  comercial;  siendo  que  se  establece  ima  regla  general  con- 
traria  a  la  admisibilidad  de  la  prueba  testifical,  y  no  tendria  objeto  la  prescripcion  de  la  escritura 
para  prueba  cuando  se  trata  de  la  venta  de  buques.  S.  C.  J.  F.  VI.  252.  —  Que  cuando  se  ha 
celebrado  un  convenio  cuyo  valor  excede  en  mucho  de  $  200,  el  mandate  en  cuya  virtud  fu6 
aquel  celebrado  debe  justificarse  por  los  medios  de  prueba  establecidos  con  exoepcion  de  toda 
prueba  testimonial,  porque  esta  no  es  admisible  sino  cuando  hay  principio  de  prueba  escrita 
y  en  el  presente  caso  ninguna  puede  Uamarse  tal.  S.  C.  J.  F.  XI.  229.  —  El  contrato  de  salva- 
mento  si  existe  debe  ser  regido  por  el  C6digo  de  Comercio,  y  cuando  su  valor  excede  de  $  200  debe 
probarse  por  principio  de  prueba  escrita.  S.  C.  J.  F.  VIII.  400;  XI.  229;  XIV.  399;  XV.  294; 
XVI.  206;  XVT.  452;  XXX.  186.  —  Que  aunque  el  contrato  de  sociedad  mercantil  debe  ser 
redactado  por  escrito  siempre  que  el  valor  de  6sta  exceda  de  mil  pesos  no  habi^ndose  hecho 
asi  este  defecto  solo  puede  afectar  d  las  acciones  que  deduzcan  los  socios  entre  si  y  contra  terceras 
personas  6  las  de  6stas  contra  la  sociedad  y  los  socios  siendo  admisible  en  este  caso  la  prueba 
testimonial  y  siendo  los  testigos  sin  tacha.  S.  C.  J.  F.  XVI.  452.  —  Que  el  mandate  conferido 
al  mandatario  y  aceptado  por  ^te  verbalmente  por  valor  de  mas  de  doscientos  pesos  debe  ser 
hecho  por  escrito.  Que  habi^ndose  expresado  por  el  mandante  que  el  contrato  fu6  verbal  y 
no  acompan&ndose  con  la  demanda  documento  alguno  que  pueda  conistitulr  un  principio  de 
prueba  escrita,  no  puede  en  ninguna  manera  justifiear  la  existencia  del  contrato  de  oomision 
6  mandato  en  que  funda  la  demanda.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  495.  —  Que  la  prueba  testi- 
monial producida  por  el  demandado,  para  comprobar  el  contrato  de  cuenta  corriente  entre 
las  partes,  cuya  existencia  invoca  carece  de  valor  jurldico,  porque  aun  cuando  con  prescindencia 
de  las  tachas  opuestas  a  los  testigos,  es  evidente  que  en  el  caso,  la  prueba  de  esa  clase  se  halla 
desautorizada.  S.  C.  J.  F.  LI.  33.  —  Que  tratandose  de  un  asunto  que  excede  de  doscientos 
pesos,  la  prueba  testimonial  solo  debe  ser  admitida  cuando  exista  principio  de  prueba  por 
escrito  que  emane  del  adversario,  de  su  autor  6  de  parte  interesada  en  la  contestacion,  6  que 
tendria  interfe  si  viviera.  S.  C.  J.  F.  LXX.  193.  —  La  prueba  de  modificaciones  &  un  contrato 
que  alteren  su  valor  en  una  cantidad  de  mas  de  doscientos  pesos,  esta  regida  por  los  arts.  193 
Codigo  de  Comercio  y  57  del  titulo  de  los  contratos  Codigo  Civil.  C.  A.  C.  I.  201.  —  La  prueba 
testimonial  no  basta  para  justifiear  la  veracidad  de  un  contrato  cuyo  valor  excede  de  doscientos 
pesos,  si  no  existe  principio  de  prueba  por  escrito.  C.  A.  C.  III.  461;  R.  C.  A.  I.  108;  II.  198; 
496;  III.  60.  —  Las  manifestaciones  de  las  partes  en  el  juicio,  sirven  de  apoyo,  como  principio 
de  prueba  por  escrito,  A  la  prueba  testimonial  rendida  para  justifiear  la  existencia  de  un  contrato 
cuyo  valor  excede  de  doscientos  pesos.  C.  A.  C.  III.  565.  —  La  prueba  testimonial  no  basta 
para  justifiear  la  existencia  de  un  contrato  de  mayor  cuantia,  atm  cuando  se  trate  de  muebles. 
C.  A.  C.  XII.  247.  —  Para  que  los  documentos  privados  puedan  presentarse  como  principio 
de  prueba  escrita,  deben  ser  emanados  del  contrario.  C.  A.  C.  XXIV.  403.  —  La  prueba  testi- 
monial es  admisible  cuando  se  trata  de  cantidades  que  no  excedau  de   doscientos  pesos,  aun 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  94 

does  not  exceed  two  hundred  silver  fesos,  except  in  the  cases  expressly  mentioned 
in  this  Code. 

In  matters  of  the  larger  amount,  oral  proof  shall  only  be  admitted  after  a  foun- 
dation of  written  evidence. 

Any  document,  whether  notarial  or  private,  which  emanates  from  the  oppo- 
site side,  from  its  author  or  from  a  party  interested  in  the  defence  or  who  would 
be  interested  if  he  were  alive,  is  considered  as  the  foundation  of  written  evidence 
for  this  purpose. 

210.  Contracts  for  which  special  forms  or  solemnities  are  definitely  enacted 
by  this  Code,  shall  not  give  rise  to  any  action  at  law  if  those  forms  or  solemnities 
have  not  been  observed. 

211.  Documents  of  commercial  contracts  in  which  there  are  blanks,  erasures 
or  alterations,  not  authenticated  by  the  contracting  parties  under  their  signature, 
shall  not  be  admissible. 

An  exception  is  made  when  proof  is  offered  that  the  erasure  or  alteration  has 
been  purposely  made  by  the  party  interested  in  the  nullity  of  the  contract. 

bound,  which  is  not  proof  by  witnesses,  but  an  authentic  and  irrefutable  document  of  a  Htigant 
who  produces  it  against  himself,  and  this  is  not  subject  to  the  inconveniences  which  the  Code 
has  sought  to  prevent  in  rejecting  merely  oral  evidence.  S.  C.  J.  F.  VI.  9.  —  In  commercial 
contracts  whose  value  exceeds  $  200,  oral  evidence  is  not  admissible,  and  it  cannot  be  proved  in 
any  other  manner  except  after  a  foundation  of  written  evidence.  S.  C.  J.  F.  VII.  35.  —  When 
a  commercial  contract  has  been  made  between  persons  who  are  not  merchants  it  must  be  governed 
by  applying  the  usual  rules,  above  all  when  the  contract  exceeds  the  value  of  $  200.  S.  C.  J.  F. 
VII.  47.  A  mandate  to  endorse  a  bill  of  exchange  can  be  granted  by  letters,  and  it  is  a  prin- 
ciple in  this  matter  that,  even  when  there  is  forgery  or  fraud  in  an  indorsement  made  to  a  Bank, 
the  indorser  is  not  prejudiced  by  this  defect  it  it  is  not  proved  that  he  participated  in  or  had 
knowledge  of  the  faith  of  the  previous  endorsers.  S.  C.  J.  F.  VII.  116.  —  "The  opinions 
of  commentators  on  the  French  Code  are  not  authoritative  among  us,  for  the  Commercial  Code 
only  says  "A  voluntary  sale  of  a  vessel  must  be  made  by  writing,"  whereas  the  general  rule 
enacted  therein  is  that  the  evidence  of  witnesses  must  be  admitted  in  a  commercial  matter; 
since  a  general  rule  is  enacted  contrary  to  the  admissibility  of  oral  evidence,  and  the  requirement 
of  writing  as  evidence  when  treating  of  a  sale  of  vessels  would  have  no  object".  S.  C.  J.  F.  VI. 
252.  — "When  an  agreement  has  been  made,  the  value  of  which  much  exceeds  $  200,  the  mandate 
by  virtue  of  which  it  was  made  must  be  proved  by  the  established  means  of  evidence,  excluding 
all  oral  testimony,  for  this  is  not  admissible  unless  there  is  first  a  foundation  of  written  evidence 
and  in  the  present  case  there  is  none  which  can  be  called  such".  S.  C.  J.  F.  XI.  229.  —  A  contract 
of  salvage  must  be  governed  by  the  Commercial  Code,  and  when  its  value  exceeds  §  200  must 
be  first  proved  by  a  foundation  of  written  evidence.  S.  C.  J.  F.  VIII.  400;  XI.  229;  XIV.  399; 
XV.  294;  XVI.  206;  XVI.  452;  XXX.  186.  —  Although  a,  contract  of  mercantile  partnership 
must  be  in  writing,  whenever  the  value  thereof  exceeds  a  thousand  pesos,  when  this  haa  not 
been  done,  this  defect  can  only  affect  actions  brought  by  partners  inter  se,  while  in  actions  against 
third  parties  or  by  them  against  the  partnership  and  the  partners,  oral  evidence  is  admissible, 
if  the  witnesses  personally  cannot  be  objected  to.  S.  C.  J.  F.  XVI.  452.  —  A  mandate  for  more 
than  $  200  conferred  upon  an  agent  and  accepted  verbally  by  him  must  be  made  in  writing. 
"The  principal  having  stated  that  the  contract  was  verbal  and  as  no  document  accompanies  the 
claim  which  can  form  the  fovmdation  of  written  evidence,  he  can  by  no  means  prove  the 
existence  of  the  contract  of  agency  on  which  the  claim  is  based"  S.  C.  J.  F.  XXIII.  495.  — "The 
oral  evidence  produced  by  the  defendant  to  prove  the  contract  of  current  account  between  the 
parties,  the  existence  of  which  he  invokes,  has  no  juridical  value,  because  even  putting  aside 
the  objections  raised  to  the  witnesses,  it  is  evident  that  in  this  case  evidence  of  that  class  is  un- 
authorised". S.  C.  J.  F.  LI.  33.  —  In  a  matter  which  exceeds  $  200,  oral  evidence  ought  only  to 
be  admitted  when  there  is  a  foundation  of  written  evidence,  emanating  from  the  opposite  party, 
from  its  author  or  from  a  party  interested  in  the  defence  or  who  would  be  interested  if  he  still 
lived.  S.  C.  J.  F.  LXX.  193.  —  The  proof  of  alterations  in  a  contract  which  change  its  value 
into  an  amount  of  more  than  $  200  is  governed  by  art.  193  of  the  Commercial  Code  and  57  of 
the  title  'Contracts'  in  the  Civil  Code.  C.  A.  C.  I.  201.  —  Oral  evidence  is  not  sufficient  to  prove 
the  truth  of  a  contract  the  value  of  which  exceeds  $  200,  if  there  is  no  foundation  of  written 
evidence.  C.  A.  C.  IIL  461;  R.  C.  A.  I.  108;  II.  198,  496;  III.  60.  —  The  exhibits  of  the  parties 
to  the  action,  support  as  a  foundation  of  written  evidence,  the  oral  testimony  given  to  prove 
the  existence  of  a  contract  the  value  of  which  exceeds  $  200.  C.  A.  C.  III.  566.  —  Oral  evidence 
is  not  sufficient  to  prove  the  existence  of  a  contract  for  a  larger  amount,  even  when  it  refers 
to  chattels.  C.  A.  C.  XII.  247.  —  In  order  that  private  documents  may  be  produced  as  a  found- 
ation of  written  evidence,  they  must  have  emanated  from  the  opposite  party.  C.  A.  C.  XXIV. 
403.  —  Oral  evidence  is  admissible  in  dealing  with  amounts  which  do  not  exceed  $  200,  even  when 
a  joined  claim  would  exceed  that  sum.  An  admission  in  answer  to  interrogatories  forms  the 
foundation  of  written  evidence  which  the  law  requires  for  the  admission  of  oral  testimony.  C.  A.  C. 
XXV.  471.  —  Oral  evidence  is  not  allowed  when  the  value  in  dispute  exceeds  that  fixed  by  the 


95        Beptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  y  de  las 

obligaciones  comerciales  en  general. 

212.^^)  La  falta  de  expresion  de  causa  6  la  faka  causa,  en  las  obHgaciones  tras- 
misibles  por  via  de  endoso,  nunca  puede  oponerse  al  tercero,  portador  de  buena  fe. 

213.  Mediando  corredor  en  la  negociacion,  se  tendra  por  perfecto  el  contrato, 
luego  que  las  partes  contratantes  hayan  aceptado,  sin  reserva  ni  condicion  alguna, 
las  propuestas  del  corredor.  Expresada  la  aceptaci6n,  no  puede  tener  lugar  el 
arrepentimiento  de  las  partes. 

214.  La  correspondencia  telegraf  ica  se  rige  por  las  mismas  disposiciones  relativas 
a  la  epistolar,  para  la  celebracion  de  contratos  y  demas  efectos  juridicos. 

215.  El  consentimiento  manifestado  a  un  mandatario  6  emisario  para  un  acto 
de  comercio,  obliga  a  quien  lo  presta,  aun  antes  de  trasmitirse  al  que  mando  el 
mensajero. 

216.^)  La  condicion  resolutoria  se  entiende  implicitamente  comprendida  en  todos 
los  contratos  bilaterales  6  sinalagmaticos,  para  el  caso  en  que  una  de  las  partes 

cuando  el  conjunto  sobrepase  dicha  suma.  La  confesion  de  las  posioiones  forma  el  principio 
de  prueba  escrita  que  la  ley  exige  para  haeer  procedente  la  testimonial.  C.  A.  C.  XXV.  471.  — 
La  prueba  testimonial  no  prooede,  cuando  el  valor  del  Utigio  excede  al  que  la  ley  determina, 
y  no  existe  un  principio  de  prueba  esorita  emanada  de  los  mismos  litigantes.  C.  A.  C.  XXVIII. 
329.  —  El  principio  de  prueba  escrita,  para  hacer  procedente  la  testimonial,  debe  emanar  directa- 
mente  de  la  parte.  C.  A.  C.  XXXVII.  430.  —  El  documento  emanado  de  la  parte,  aun  cuando 
se  refiera  expresamente  al  hecho  y  se  encuentre  en  poder  del  adversario,  no  forma  el  principio  de 
prueba  escrita  que  la  ley  exige  para  hacer  procedente  la  testimonial.  C.  A.  C.  LV.  56.  —  Si  un  contrato 
de  compra-venta  es  de  una  sola  feeha,  es  aplioable  el  principio  de  prueba  escrita,  aunque  las 
partidas  separadamente  sean  de  menor  cuantia.  C.  A.  C.  LVI.  22.  —  El  doovimento  privado 
dirigido  d  tercero  no  puede  coneeptuarse  principio  de  prueba  esorita  que  haga  procedente  la 
testimonial  para  justificar  la  existencia  de  un  contrato  de  compra-venta  por  mayor  valor. 
C.  A.  C.  LVTI.  54.  —  La  prueba  testimonial  no  basta  para  justificar  un  contrato  de  comisiou 
de  una  mayor  cuantia.  C.  A.  C.  LXXXII.  309.  —  Para  que  la  prueba  testimonial  sea  admisible 
tratandose  de  cuestiones  que  exceden  de  doscientos  pesos,  es  necesario  que  exista  principio 
de  prueba  por  escrito.  R.  C.  A.  II.  198.  —  Tratdndose  de  asientos  de  un  valor  mayor  de  dos- 
cientos pesos,  la  prueba  testimonial  solo  serd  admitida  si  existiere  principio  de  prueba  por  escrito. 
R.  C.  A.  III.  60.  —  El  mandate  por  asuntos  6  negocios  de  mayor  cuantia,  debe  probarse  por 
escrito.    S.  C.  J.  F.  XXIL  319. 

1)  Que  siendo  el  documento  con  que  se  ejecuta  pagadero  &  la  orden  es  por  su  naturaleza 
transmisible  por  la  via  de  endoso  en  la  propia  forma  y  con  los  mismos  efectos  que  una  letra  de 
cambio.  Que  en  consecuencia  y  por  aplicacion  de  este  principio  contra  el  endosado  en  virtud  de  un 
endoso  regular,  no  es  posible  admitir  otras  excepciones  que  las  que  sean  personales,  6  nazcan 
del  documento  mismo  y  puede  ser  paraUzado  en  su  acci6n  ni  por  razon  de  la  falta  de  causa,  ni 
por  raz6n  de  error,  dole  6  violeneia  de  los  contratos.    S.  C.  J.  F.  XXV.  45. 

2)  El  contrato  de  estiva  es  bilateral  y  mercantil  y  autoriza  la  ley  a  cualquiera  de  las  partes 
para  pedir  la  rescision  si  la  otra  se  niega  por  falta  de  cumplimiento  conforme  6,  la  disposicidu 
del  art.  216  Cddigo  de  Comercio.  S.  C.  J.  F.  LXXVI.  272.  —  Que  no  habiendo  cumplido  los  fletantes 
la  obligaci6n  contraida,  los  fletantes  que  han  podido  pedir  la  resolucion  del  contrato  con  danos  y 
perjuicios  —  art.  2 1 6  Codigo  de  Comercio — solo  tienen  derecho  por  raz6n  de  esos  danos  y  per j  uicios  a 
la  suma  &  que  asciende  la  expresada  f  ormalidad  como  bien  lo  sostienen  los  demandados ;  teniendo 
ese  derecho  sin  necesidad  de  probar  que  han  sufrido  perjuicios  &  consecuencia  del  hecho  impu- 
table al  fletante.  S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  331.  —  En  los  contratos  bilaterales,  las  partes  aislada- 
mente,  no  pueden  demandar  su  cumplimiento  si  al  entablar  su  accion,  no  prueba  el  actor  haberlo 
cumplido  1i  ofrece  cumpUrlo.  C.  A.  C.  I.  324;  X.  55;  XLIX.  405.  —  El  demandado  no  podrd 
ampararse  en  la  disposicion  que  contieue  el  art.  1201,  Codigo  Civil  cuando  la  falta  de  cumpli- 
miento del  contrato  por  el  actor,  sea  la  consecuencia  directa  de  la  falta  del  mismo  demandado. 
C.  A.  C.  I.  368.  —  Cuando  no  hubiere  pacto  expreso  que  autorizase  a  una  de  las  partes  para 
pedir  la  disolucion  del  contrato  si  la  otra  no  lo  cumphere,  el  contrato  no  podrd  disolverse  y  solo 
podrd  pedir  el  cumplimiento.  C.  A.  C.  I.  473.  —  En  los  contratos  bilaterales,  la  falta  de  cumpli- 
miento de  una  de  las  partes  provoca  la  resolucion  del  contrato  y  vuelve  las  eosas  al  estado  que 
tenian  antes  de  la  formaci6n.  C.  A.  C.  III.  268.  —  El  ofrecimiento  de  cumplir  un  contrato  bila- 
teral no  puede  ser  tenido  en  cuenta,  si  por  hechos  del  que  demanda  las  prestaciones,  tal  cmnpli- 
miento  resulta  knposible.  C.  A.  C.  XL VIII.  416.  —  La  falta  de  cumplimiento  por  el  vendedor 
de  una  casa  de  comercio  a  condiciones  expresas  del  contrato,  hace  procedente  la  rescisi6n,  aun 
cuando  el  comprador  haya  estado  en  posesion  del  negocio.  C.  A.  C.  LXI.  285.  —  Si  la  falta  de 
cumplimiento  al  contrato  faculta  expresamente  la  rescision,  es  procedente  la  aoci6n  directa 
por  el  page  de  los  daiios  y  perjuicios,  sin  que  se  requiera  precisamente  la  declaraci6n  judicial 
que  lo  declare  rescindido.  C.  A.  C.  LXIX.  106.  —  El  cesionario  del  comprador  tiene  derecho 
a  exigir  la  rescision  del  contrato  y  devolucion  de  la  sefia,  si  el  vendedor  no  lo  cumple  en  la  6poca 
convenida.  C.  A.  C.  LXXXVI.  328.  —  El  C6digo  de  Comercio,  separdndose  de  la  regla  general 
de  la  ley  civil,  establece  que  la  condici6n  resolutoria  se  entiende  implicitamente  comprendida 
en  todos  los  contratos  bilaterales  6  sinalagmdticos,  para  el  caso  de  que  una  de  las  partes  no 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  95 

212.'^)  Absence  of  statement  of  the  caiisa  or  a  statement  of  a  false  causa  in 
obligations  transferable  by  indorsement  forms  no  defence  againet  a  third  party 
who  is  a  holder  in  good  faith. 

213.  If  a  broker  takes  part  in  a  transaction,  the  contract  will  be  held  perfect, 
as  soon  as  the  contracting  parties  have  accepted  the  proposals  of  the  broker  with- 
out any  reserve  or  condition.  When  acceptance  has  been  expressed,  there  is  no 
room  for  change  of  mind  of  the  parties. 

214.  Telegraphic  correspondence  is  governed  by  the  same  provisions  as  episto- 
lary, both  for  making  contracts  and  for  other  juridical  effects. 

215.  Consent  to  a  commercial  act  shown  to  an  agent  or  emissary,  binds  the 
giver  thereof,  even  before  it  is  transmitted  to  him  who  sent  the  messenger. 

216.2)  A  condition  subsequent  is  understood  to  be  impUcitly  comprised  in  all 
bilateral  or  reciprocal  contracts,  where  one  of  the  parties  does  not  fulfil  his  promise. 

law,  and  there  is  no  foundation  of  written  evidence  emanating  from  the  litigants  themselves. 
C.  A.  C.  XXVIII.  329.  —  The  foundation  of  written  evidence,  must,  to  make  oral  evidence 
admissible,  proceed  directly  from  a  party.  C.  A.  C.  XXXVII.  430.  —  A  document  emanating 
from  one  party,  even  when  it  expressly  refers  to  the  fact,  and  is  found  in  the  possession  of  the 
opposite  party,  does  not  form  that  foundation  of  written  evidence  which  the  law  requires  for  the 
admission  of  oral  evidence.  C.  A.  C.  LV.  56.  —  If  a  contract  of  sale  is  of  a  single  date,  the  found- 
ation of  written  evidence  applies,  although  the  items  separately  are  of  less  amount.  C.  A.  C. 
LVI.  22.  —  A  private  document  directed  to  a  third  person  cannot  be  considered  the  foundation 
of  written  evidence  so  as  to  admit  oral  testimony  to  prove  the  existence  of  a  contract  of  sale 
of  greater  value.  C.  A.  C.  LVII.  54.  —  Oral  evidence  is  not  sufficient  to  prove  a  contract  of 
agency  for  the  greater  amount.  C.  A.  C.  LXXXII.  309.  —  For  the  admission  of  oral  evidence 
in  questions  exceeding  $  200,  a  foundation  of  written  evidence  is  necessary.  R.  C.  A.  II.  198. 
—  In  affairs  amounting  to  more  than  $  200,  oral  evidence  will  only  be  admitted  if  there  exists 
a  foundation  of  written  evidence.  R.  C.  A.  III.  60.  —  A  mandate  for  matters  or  business  of  larger 
amount  must  be  proved  by  writing.    S.  C.  J.  F.  XXII.  319. 


1)  The  document  payable  to  order,  which  is  the  foundation  of  the  executive  action,  is  by 
its  nature  transmissible  by  way  of  indorsement  in  the  proper  form  and  with  the  same  effects  as 
a  bill  of  exchange.  Consequently,  applying  this  principle  as  against  the  indorsee  by  virtue  of 
a  regular  indorsement,  it  is  impossible  to  admit  other  than  personal  defences  or  those  which 
arise  from  the  document  itself,  and  he  can  be  defeated  in  his  action  neither  by  reason  of  want 
of  causa,  nor  by  reason  of  mistake,  fraud  or  duress  in  the  contract.    S.  C.  J.  F.  XXV.  45. 

2)  A  contract  for  stowing  is  bilateral  and  mercantile  and  the  law  authorises  either  party, 
if  the  other  refuses,  to  apply  for  rescission  for  non-fulfilment  according  to  the  provision  of  art. 
216  of  the  Commercial  Code.  (S.  C.  J.  F.)  LXXVI.  272.  —  "As  the  shipowners  have  not  fulfilled 
their  contractual  obligation,  the  freighters  who  have  successfully  applied  for  rescission  of  the 
contract  with  damages  —  see  art.  216  of  the  Commercial  Code  —  have  only  the  right  by  reason 
of  such  damages  to  the  sum  ascertained  according  to  the  cited  precedent,  as  the  defendants 
well  contend.  They  have  this  right  without  the  necessity  of  proving  that  they  have  suffered 
damage  in  consequence  of  the  acts  for  which  the  shipowner  is  responsible".  S.  C.  J.  F.  LXXVIII. 
331. — In  bilateral  contracts  the  separate  parties  cannot  demand  their  fulfilment  if  the  plaintiff 
does  not  prove  that  at  the  time  of  commencing  his  action  he  had  fulfilled  it  or  offers  to  fulfil 
it.  C.  A.  C.  I.  324;  X.  55;  XLIX.  405.  —  A  defendant  cannot  rely  upon  the  provision  of  art. 
1201  of  the  Civil  Code  when  non-fulfilment  of  the  contract  by  the  plaintiff  is  directly  due  to  the 
fault  of  the  defendant  himself.  C.  A.  C.  I.  368.  —  When  there  is  no  express  agreement  which 
authorises  one  of  the  parties  to  apply  for  the  rescission  of  the  contract  if  the  other  does  not  per- 
form it,  the  contract  cannot  be  rescinded  and  he  can  only  apply  for  its  performance.  C.  A.  C. 
I.  473.  —  In  bilateral  contracts  want  of  fulfilment  by  one  of  the  parties  is  a  ground  for  the  res- 
cission of  the  contract  and  restores  affairs  to  the  state  in  which  they  were  before  it  was  made. 
C.  A.  C.  III.  268.  —  An  offer  to  fulfil  a  bilateral  contract  cannot  be  taken  into  account,  if  such 
fulfilment  is  impossible  through  the  acts  of  him  who  claims  the  consideration.  C.  A.  C.  XL VIII. 
416.  —  Want  of  fulfilment  of  the  conditions  expressed  in  a  contract  by  the  seller  of  a  commercial 
house,  involves  rescission,  even  when  the  buyer  has  been  in  possession  of  the  subject-matter. 
C.  A.  C.  LXI.  285.  —  If  want  of  fulfilment  of  a  contract  expressly  authorises  its  rescission,  a 
direct  action  for  payment  of  damages  can  be  brought,  without  specifically  claiming  a  judicial 
declaration  that  the  contract  is  rescinded.  C.  A.  C.  LXIX.  106.  —  An  assignee  from  the  buyer 
has  the  right  to  demand  rescission  of  the  contract  and  return  of  the  earnest-money,  if  the  seller 
does  not  fulfil  it  in  the  time  agreed.  C.  A.  C.  LXXXVI.  328.  —  The  Conmiercial  Code,  differiog 
in  this  respect  from  the  general  rule  of  the  Civil  Law,  enacts  that  a  condition  subsequent  is  vmder- 
stood  to  be  implicitly  included  in  all  bilateral  or  reciprocal  contracts,  when  one  of  the  parties 


96        Rep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  y  do  las 

obligaciones  comerciales  en  general. 

no  cumpla  su  compromiso.  Mas  en  los  contratos,  en  que  hay  hechos  ya  realizados, 
los  que  se  ban  cumplido  quedan  firmes  y  producen,  en  cuanto  a  eUos,  las  obliga- 
ciones del  contrato. 

Siendo  implicita  la  condicion,  el  contrato  no  se  resuelve  ipso  jure,  como  cuando 
se  ha  pactado  la  condicion  resolutoria.  La  parte  a  uien  se  ha  faltado  puede  optarq 
entre  forzar  a  la  otra  a  la  ejecucion  de  la  convencion,  cuando  es  posible,  6  pedir 
la  restitucion  con  daiios  y  perjuicios. 

La  resolucion  debe  reclamarse  judicialmente,  y  segun  las  circunstancias,  pueden 
los  tribunales  conceder  un  plazo  al  demandado. 

217.1)  Las  palabras  de  los  contratos  y  convenciones  deben  entenderse  en  el 
sentido  que  les  da  el  uso  general,  aunque  el  obligado  pretenda  que  las  ha  entendido 
de  otro  modo. 

218.2)  Siendo  necesario  interpretar  las  clausulas  de  un  contrato,  serviran  para 
la  interpretacion  las  bases  siguientes:  1.°  Habiendo  ambigiiedad  en  las  palabras, 

cumpla  su  compromiso;  y  acuerda  a  la  parte  d  quien  se  ha  faltado,  el  derecho  de  optar  entre 
forzar  a  la  otra  a  la  ejecuci6n  cuando  es  posible,  6  pedir  la  resolucion,  eon  daiios  y  perjuicios; 
el  derecho  de  opcion  anteriormente  referido,  debe  ejercerse  antes  de  interponer  la  demanda, 
y  no  puede  comprender  &,  la  vez  los  dos  tdrmiuos  de  la  altemativa;  ni  el  de  pedir  el  uno  sub- 
ordinAndolo  d  otro,  porque,  en  tal  case  no  habria  opci6n.  R.  C.  A.  II.  114.  —  Aun  cuando  la 
aceion  de  danos  y  perjuicios  va  anexa  d  la  resolucion  del  contrato,  la  parte,  en  case  de  optar 
por  el  cumplimiento,  puede  pedir  d  la  vez  la  indemnizacion,  para  el  caso  de  que  ese  cumpli- 
miento  no  se  realiee  6  se  haya  hecho  imposible.  R.  C.  A.  II.  114.  —  La  condicion  resolutoria 
se  entiende  implicitamente  comprendida  en  todos  los  contratos  bilaterales  6  sinalagmaticos 
para  el  caso  de  que  una  de  las  partes  no  cumpla  su  compromise.  R.  C.  A.  III.  220.  —  En  los 
contratos  mercantiles  va  implicitamente  comprendida  la  resolucion  6  condicion  resolutoria  para 
el  caso  de  falta  de  cumplimiento  de  los  contratos.  La  demanda  de  perjuicios  supone  la  reso- 
lucion.   S.  C.  J.  F.  VI.  433. 

1)  Que  segun  la  ley  comercial,  las  palabras  de  una  estipulacion  deben  entenderse  en  el 
sentido  que  les  da  el  use  general.  S.  C.  J.  F.  V.  472.  —  Conooido  el  significado  usual  de  las 
expresiones  consignadas  en  el  contrato,  la  interpretacion  debe  hacerse  con  arreglo  a  su  signi- 
ficado y  no  en  el  sentido  gramatical  de  las  expresiones.    C.  A.  C.  LXII.  355. 

2)  Que  el  uso  y  prdctica  de  una  plaza  comercial  solo  se  aplica  a  la  interpretacion  de  los 
contratos  en  caso  de  igual  naturaleza;  y  que  tanto  mds  rigurosa  debe  ser  la  observancia  de  esta 
regla  cuanto  mds  se  desvie  la  inteligencia  en  los  cases  particulares  del  sentido  propio  y  natural 
de  las  palabras  que  ban  empleado  los  contratantes.  S.  C.  J.  F.  VII.  464.  —  Que  no  estando 
elaro  el  sentido  de  lo  que  ha  querido  convenirse  en  la  parte  de  un  contrato,  debe  buscarse  en  su 
contexto  general  y  en  los  hechos  subsiguientes  de  los  interesados  en  relacion  con  61  dandole 
la  interpretacion  mas  conforme  4  las  reglas  y  principios  de  derecho;  la  omision  de  las  firmas 
puede  afectar  la  vahdez  del  contrato,  pero  no  autoriza  4  suponer  en  las  partes  una  voluntad 
diferente  de  la  exacta  aplicaeion  de  las  reglas  legales,  manifiesta  que  tuvieron  al  tiempo  de  cele- 
brarlo  y  menos  para  imponer  una  pena  que  no  resulte  justificada  por  el  tenor  claro  y  precise 
de  la  estipulacion.  S.  C.  J.  F.  VIII.  343.  —  Los  estatutos  de  una  sociedad  es  la  ley  para  los 
Bocios  y  es  deber  interpretar  la  clausula  de  los  estatutos  en  sentido  tal  del  cual  resulte  la  eficacia 
de  la  misma;  la  manera  ilnica  de  entender  dicha  cldusula  es  que  solo  tienen  facultad  los  aso- 
ciados  para  rehusarse  a  la  decision  de  los  Arbitros  en  las  otras  contestaciones  que,  segun  los 
mismos  estatutos,  pueden  surgir,  pero  no  en  las  euestiones  de  abandono  de  buques  que  la  aso- 
ciacion  ha  querido  sustraerlos  al  estr6pito  de  los  juicios.  S.  C.  J.  F.  XIII.  236.  —  Los  corredores 
de  Bolsa  de  Comercio,  no  son  corredores  6  agentes  auxiliares  del  comercio  en  las  condioiones 
que  establece  el  Codigo  de  la  materia;  las  convenciones  legalmente  celebradas  son  la  ley  para 
los  contratantes,  no  pueden  revocarse  sino  por  mtituo  consentimiento  de  las  partes  6  por  las 
causas  que  la  ley  senala  y  deben  ejecutarse  siempre  de  buena  fe,  sea  cual  fuese  su  denominacion, 
es  decir,  obligan  no  solo  a  lo  que  se  expresa  en  ellas,  8in6  d  todas  las  consecuencias  que  la  equidad, 
el  uso  6  la  ley  atribuyen  d  la  obligacion  segiin  su  naturaleza;  y  que  por  liltimo  cuando  es  nece- 
sario interpretar  im  contrato  como  en  el  caso  presente,  el  uso  y  practica  generalmente  obser- 
vada  en  el  comercio  en  caso  de  igual  naturaleza,  y  especialmente  la  costumbre  del  lugar  donde 
debe  ejecutarse,  prevalecerd  sobre  cualquiera  inteligencia  en  contrario  que  se  pretenda  dar  d 
las  palabras.  S.  C.  J.  F.  XXII.  403.  —  Que  el  hecho  de  tener  el  capitdn  6  agentes  del  buque 
mayor  la  facultad  de  imponer  d  los  duenos  6  consignatarios  de  la  carga,  los  lancheros  que  deben 
efectuar  la  descarga,  por  razones  de  brevedad  6  mayor  seguridad  6  por  exigenoias  de  las  com- 
panlas  aseguradoras,  no  implica  dejar  librado  al  arbitrio  exclusive  del  lanchero  la  fijacion  de 
los  precios  con  que  se  ha  de  retribuir  dicha  operaoion,  pues  en  ese  sentido  seria  una  cldusula 
odiosa  de  interpretacion  restrictiva,  debiendo  por  lo  tanto  entenderse  que  en  ausencias  de  con- 
venciones, han  querido  someterse  al  corriente  en  plaza.  S.  C.  J.  F.  XXIX  75'  VI  252;  VIII. 
105;  XXIII.  252;  XXIII.  298;  XXXVI.  141.  —  En  las  convenciones  comerciales,  de  dudosa 
mterpretacion,  debe  resolverse  siempre  a  favor  de  la  validez  del  contrato,  segiin  las  reglas  de  la 
equidad.  C.  A.  C.  III.  577.  —  Las  convenciones  hechas  en  los  contratos  forman  para  las  partes 
una  regla  a  la  que  deben  someterse  como  d  la  ley  misma.   C.  A.  C.  IV.  39;  R.  C.  A.  II.  443,  449; 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  96 

But  in  contracts  in  which  are  acts  abeady  carried  out,  those  which  have  been  ful- 
filled remain  firm  and  to  that  extent  produce  the  obligations  of  the  contract. 

The  condition  being  implied,  the  contract  is  not  dissolved  ipso  jure,  as  it 
is  when  a  condition  subsequent  has  been  stipulated.  The  party  not  in  default, 
may  choose  between  enforcing  the  performance  of  the  agreement  on  the  other 
party,  when  it  is  possible,  and  applying  for  rescission  with  damages. 

The  rescission  must  be  claimed  by  legal  process,  and  the  tribunals  may  grant  a 
delay  to  the  defendant  according  to  the  ciccumstances. 

217.^)  The  words  of  contracts  and  agreements  must  to  be  understood  in  the 
sense  which  general  use  gives  them,  although  the  person  bound  thereby  claims 
that  he  has  understood  them  otherwise. 

218.2)  The  following  shall  afford  the  bases  of  interpretation,  when  it  is  necessary 
to  interpret  the  clauses  of  a  contract:  1.  When  there  is  ambiguity  in  the  words, 

does  not  fulfil  his  promise;  and  accords  to  the  party  injured  the  right  of  electing  to  enforce 
performance  on  the  other,  when  this  is  possible,  or  to  apply  for  rescission  with  damages.  The 
aforesaid  right  of  election  must  be  exercised  before  commencing  the  action  and  does  not  include 
the  two  alternatives  at  the  same  time,  nor  that  of  applying  for  the  one  as  an  alternative  for  the 
other,  for  in  this  case  there  would  not  be  an  election.  R.  C.  A.  II.  114.  —  Even  when  the  action 
for  damages  is  joined  to  that  for  rescission  of  the  contract,  the  party,  in  case  he  elects  for  its 
fulfilment,  may  apply  at  the  same  time  for  indemnity  in  case  that  fulfilment  is  not  realised  or 
becomes  impossible.  R.  C.  A.  II.  114.  —  A  condition  subsequent  is  understood  to  be  implicitly 
comprised  in  all  bilateral  or  reciprocal  contracts  when  one  of  the  parties  does  not  fulfil  his  pro- 
mise. R.  C.  A.  III.  220.  —  In  mercantile  contracts  there  is  implicitly  comprised  the  rescission 
or  condition  subsequent  in  the  case  of  failure  to  perform  the  contracts.  The  claim  for  damage 
presupposes  rescission.     S.  C.  J.  F.  VI.  433. 

1)  According  to  the  commercial  law,  the  words  of  a  bargain  must  be  understood  in  the 
sense  which  general  use  gives  them.  S.  C.  J.  F.  V.  472.  —  When  the  usual  meaning  of  expressions 
used  in  a  contract  is  ascertained,  the  interpretation  must  be  made  according  to  that  meaning 
and  not  according  to  the  grammatical  meaning  of  the  expressions.     C.  A.  C.   LXII.   355. 

2)  The  usage  and  practice  of  a  commercial  place  only  applies  to  the  interpretation  of  contracts 
in  a  case  of  like  nature ;  and  so  much  the  more  rigorous  should  be  the  observance  of  this  rule  as  the 
meaning  in  particular  cases  deviates  the  more  from  the  proper  and  natural  meaning  of  the  words 
which  the  contracting  parties  have  employed.  S.  C.  J.  F.  VII.  464.  —  When  the  meaning  of 
an  intended  agreement  is  not  clear  in  one  part  of  a  contract,  attention  must  be  paid  to  the  general 
context  and  the  subsequent  acts  of  the  interested  parties  in  relation  thereto,  giving  it  the  inter- 
pretation most  conformable  to  the  rules  and  principles  of  the  law.  The  omission  of  signatures 
may  affect  the  validity  of  a  contract,  but  does  not  warrant  the  supposition  that  the  parties 
wished  anything  but  an  exact  application  of  the  legal  rules,  as  shown  at  the  time  of  making  the 
contract  and  still  less  the  imposition  of  a  penalty  which  is  not  shown  by  the  clear  and  precise 
tenor  of  the  bargain.  S.  C.  J.  F.  VIII.  343.  —  Articles  of  partnership  are  the  law  for  the  partners, 
and  a  clause  in  the  articles  must  be  interpreted  in  such  a  sense  as  would  result  in  the  efficacy 
thereof.  "The  only  way  of  understanding  the  said  clause  is  that  the  partners  have  only  the  power 
of  refusing  the  decision  of  arbitrators  in  other  disputes  which  may  arise  according  to  the  said 
articles,  but  not  in  questions  respecting  the  abandonment  of  vessels  which  the  partnership 
wished  to  withdraw  from  the  clamour  of  judicial  decisions"  S.  C.  J.  F.  XIII.  236.  —  "Brokers 
on  a  commercial  Exchange  are  not  commercial  brokers  or  auxiliary  agents  as  enacted  by  the 
Code  on  this  subject.  Agreements  lawfully  made  are  law  to  the  contracting  parties,  and  cannot 
be  revoked  but  by  the  mutual  consent  of  the  parties  or  for  causes  which  the  law  defines,  and  they 
inust  always  be  performed  in  good  faith,  of  whatever  denomination  they  may  be,  that  is  to  say,  they 
are  obligatory  not  only  as  to  what  is  expressed  in  them,  but  to  all  that  equity,  usage  and  the  law 
attribute  to  the  obligation  according  to  its  nature.  Lastly,  when  it  is  necessary  to  interpret 
a  contract,  as  in  the  present  case,  the  usage  and  practice  generally  observed  in  commerce  in  a 
case  of  like  nature,  and  specially  the  custom  of  the  place  where  it  is  to  be  performed  shall  prevail 
over  any  contrary  meaning  which  it  is  attempted  to  give  to  the  words".  S.  C.  J.  F.  XXII.  403. 
—  The  fact  of  a  master  or  agents  of  a  large  vessel  having  the  power  to  impose  on  the  owners  or 
consignees  of  a  cargo,  the  lightermen  who  are  to  effect  the  unloading,  for  reasons  of  quickness 
and  greater  security  or  because  of  the  requirements  of  the  insuring  companies,  does  not  imply 
the  power  of  leaving  to  the  exclusive  wiU  of  the  lighterman  the  fixing  of  the  prices  by  which 
he  is  to  be  paid  for  that  operation,  as  in  that  sense  there  would  be  a  clause  antagonistic  to  the 
restrictive  interpretation,  while  it  must  be  understood  that  in  the  absence  of  agreement  the 
parties  desired  to  submit  themselves  to  the  current  prices  of  the  place.  S.  C.  J.  F.  XXIX.  75; 
VI.  252;  VIII.  105;  XXIII.  252;  XXIII.  298;  XXXVI.  141.  —  In  commercial  agreements  of 
doubtful  interpretation,  the  decision  must  always  be  in  favour  of  the  validity  of  the  contract, 
according  to  the  rules  of  equity.  C.  A.  C.  III.  577.  —  Agreements  made  in  contracts  form  for 
the  parties  a  rule  to  which  they  must  submit  as  to  the  law  itself.    C.  A.  C.  IV.  39;  R.  C.  A.  II. 


97        Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  loa  contratos  y  de  laa 

obligaciones  comerciales  en  general. 

debe  buscarse  mas  bien  la  intencion  comtin  de  las  partes  que  el  sentido  literal 
de  los  terminos;  —  2.°  Las  clausulas  equivocas  6  ambiguas  deben  interpretarse 
por  medio  de  los  terminos  claros  y  precises  empleados  en  otra  parte  del  mismo 
escrito,  cuidando  de  darles,  no  tanto  el  significado  que  en  general  les  pudiera  con- 
venir,  cuanto  el  que  corresponda  por  el  contesto  general;  —  3.°  Las  clausulas 
susceptibles  de  dos  sentidos,  del  uno  de  los  cuales  resultaria  la  validez,  y  del  otro 
la  nulidad  del  acto,  deben  entenderse  en  el  primero.  Si  ambos  dieran  igualmente 
validez  al  acto,  deben  tomarse  en  el  sentido  que  mas  convenga  a  la  naturaleza  de 
los  contratos  y  a  las  reglas  de  la  equidad;  —  4.°  Los  hechos  de  Ips  contrayentes, 
subsiguientes  al  contrato,  que  tengan  relacion  con  lo  que  se  discute,  seran  la  mejor 
explicacion  de  la  intencion  de  las  partes  al  tiempo  de  celebrar  el  contrato;  — 
5.°  Los  actos  de  los  comerciantes  nunca  se  presumen  gratuitos;  —  6.°  El  uso  y 
practica  generalmente  observados  en  el  comercio,  en  casos  de  igual  naturaleza,  y 
especialmente  la  costumbre  del  lugar  donde  debe  ejeeutarse  el  contrato,  prevale- 
ceran  sobre  cualquiera  inteligencia  en  contrario  que  se  pretenda  dar  a  las  palabras ; 
—  7.°  En  los  casos  dudosos,  que  no  puedan  resolverse  segun  las  bases  estable- 
cidas,  las  clausulas  ambiguas  deben  interpretarse  siempre  en  favor  del  deudor, 
6  sea  en  el  sentido  de  liberacion. 

219.1)    gi  ge  omitiese  en  la  redaccion  de  un  contrato  alguna  clausula  necesaria 
para  su  ejecucion,  y  los  interesados  no  estuviesen  conformes  en  cuanto  al  verdadero 

S.  C.  B.  A.  I.  3.  350;  1.8,191.  —  Los  hechos  de  los  contratantes  subsiguientes  del  contrato,  de- 
muestran  la  intencion  que  tuvieron  al  formarlo,  y  si  esa  interpretacion  se  encuentra  en  los  Ubros 
de  comercio  Uevados  en  forma  por  los  mismos  que  son  parte  en  el  contrato,  la  prueba  es  con- 
vincente  6  inexcusable.  C.  A.  C.  IV.  502.  —  Los  hechos  de  los  contratantes  posteriores  al  con- 
trato, importan  reglas  fijas  para  la  interpretaci6n  de  sus  cldusulas,  al  tratarse  de  un  oumpU- 
miento.  C.  A.  C.  VII.  382.  —  Las  cMusulas  de  redaooi6n  ambigua,  deben  interpretarse  en  sen- 
tido favorable  al  deudor  de  la  obligaci6n.  C.  A.  C.  XXXVIII.  399.  —  Los  hechos  de  los  contra- 
tantes posteriores  al  contrato,  son  la  linica  regla  de  interpretaci6n  &  que  deben  sujetarse  sus  cldu- 
sulas  equivocas.  C.  A.  C.  XXIX.  235;  LX.  175.  —  Las  reglas  de  interpretacion  que  fija  el  Codigo 
de  Comercio  solo  son  aplicables  d  las  palabras  dudosas  de  los  contratos,  pero  no  4  los  actos  cali- 
ficados  por  disposiciou  expresa  de  la  ley;  tratdndose  de  contratos  comerciales,  el  Codigo  Civil 
es  supletorio  del  de  Comercio  en  los  casos  no  previstos  en  6ste,  y  la  obligacion  indeterminada 
debe  decidirse  por  las  disposiciones  del  primero.  C.  A.  C.  XL VI.  327.  —  Las  cldusulas  equi- 
vocas 6  ambiguas  de  un  contrato  deben  interpretarse  por  medio  de  los  terminos  claros  y  pre- 
cises, empleados  en  otra  parte  del  mismo  contrato.  C.  A.  C.  LIV.  117.  —  Las  eondiciones  im- 
puestas  en  el  contrato  no  deben  ser  interpretadas,  si  de  su  letra  resulta  claramente  expresado 
el  proposito  y  el  alcance  de  la  convenci6n.  C.  A.  C.  XCIV.  123.  —  En  la  interpretacion  de  un 
contrato,  si  hay  ambiguedad  en  las  palabras,  debe  buscarse  mds  bien  la  intencion  comiin  de 
las  partes,  que  el  sentido  literal  de  los  terminos;  y  el  uso  y  practica  generalmente  observado 
en  el  comercio,  en  case  de  igual  naturaleza,  y  especialmente  la  costmnbre  del  lugar  donde  debe 
ejeeutarse  el  contrato  prevalecerAn  sobre  cualquier  inteUgencia  en  contrario  que  se  pretenda 
dar  a  las  palabras.  R.  C.  A.  III.  26.  —  Los  terminos  amblguos  de  una  eonvenci6n  deben  inter- 
pretarse teniendo  en  cuenta  la  comiin  intencion  de  las  partes,  mds  que  el  sentido  literal  de  aquellos. 
S.  C.  B.  A.  II.  3,  31;  IV.  3,  105.  —  Una  disposicion  de  car^cter  general,  contenida  en  el  Codigo 
Civil,  no  puede  prevalecer  sobre  las  especiales  del  C6digo  de  Comercio;  el  uso  comercial  no  puede 
prevalecer  sobre  las  disposiciones  expresas  del  Codigo  de  Comercio.  S.  C.  B.  A.  V.  2,  205.  —  Es 
regla  para  la  interpretacion  de  los  contratos,  que  todas  las  cldusulas  del  contrato  se  interpretan 
las  Unas  por  las  otras,  dando  a  cada  una  de  ellas  el  sentido  que  resulta  de  la  totalidad  de  la 
escritura.  Es  tambieu  regla  de  interpretacion  que  los  terminos  susceptibles  de  dos  sentidos, 
deben  tomarse  en  el  que  mds  conviene  &  la  naturaleza  6  4  la  materia  del  contrato  y  a  las  reglas 
de  la  equidad.    S.  T.  J.  C.  IV.   174. 

1)  En  un  contrato  de  aviacion  de  minas  entre  condominios  aunque  sea  uu  contrato  regido 
por  las  ordenanzas  de  mineria,  no  por  eso  dejan  de  ser  aplicables  las  leyes  generales  sobre  inter- 
pretacion de  los  contratos,  en  las  partes  en  que  dicha  legislacion  no  ha  establecido  regla  parti- 
cular. Que  debe  estarse  al  uso  y  d  la  practica,  cuando  se  hubiera  omitido  en  el  contrato  alguna 
clausula  esencial,  como  sucede  en  el  presente  case  respeoto  &  la  administracion  y  t&mino  de 
su  duraci6n,  siendo  la  prdctica  en  materia  de  minas  proceder  con  arreglo  al  Codigo  de  Mineria. 
S.  C.  J.  F.  IX.  258.  —  Que  para  determinar  en  los  contratos  de  fletamento  las  obUgaeiones 
del  fletante  y  fletador  debe  estarse  ante  todo  a  las  clausulas  del  conocimiento.  Que  aimque 
la  eldusula  del  conocimiento  sobre  que  versa  la  presente  cuesti6n,  no  sea  del  todo  explloita, 
los  terminos  en  que  aparece  eonoebida  revelan  suficientemente  4  cargo  de  cu41  de  los  contra- 
tantes deben  ser  los  gastos  de  lancha  para  la  descarga;  que  la  costumbre  del  puerto  en  casos 
como  el  presente  es,  segtin  iuformes  de  la  Cdmara  Sindical  de  la  Bolsa  de  Comercio,  que  el  lan- 
ohage  sea  de  cuenta  del  cargador;  y  es  regla  de  interpretacion  que  en  el  silencio  de  los  contra- 
tantes respecto  de  alguna  circunstancia  relativa  al  cumpUmiento  del  contrato,  debe  entenderse 
que  ban  querido  sujetarse  4  lo  que  es  costumbre  en  el  lugar  de  la  ejecuci6n.   S.  C.  J.  F.  XIII.  333. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  CONTRACTS.  97 

the  mutual  intention  of  the  parties  should  be  sought  rather  than  the  literal  mean- 
ing of  the  terms;  —  2.  Equivocal  or  ambiguous  clauses  must  be  interpreted  by 
means  of  clear  and  precise  terms  employed  elsewhere  in  the  same  document,  taking 
care  to  give  them,  not  so  much  the  meaning  which  generally  suits  them,  as  that 
which  belongs  to  them  from  the  effect  of  the  general  context;  —  3.  Clauses  which 
are  susceptible  of  two  meanings,  from  one  of  which  would  result  the  vahdity  and 
from  the  other  the  nullity  of  the  transaction,  must  be  understood  in  the  former 
sense.  If  both  would  equally  give  vahdity  to  the  transaction,  they  must  be  taken 
in  the  sense  which  most  agrees  with  the  nature  of  the  contracts  and  the  rules  of 
equity;  —  4.  The  acts  of  the  contracting  parties  subsequent  to  the  contract,  which 
have  relation  to  the  matter  in  dispute,  will  afford  the  best  explanation  of  the  in- 
tention of  the  parties  at  the  time  of  making  the  contract;  —  5.  Transactions  of 
merchants  are  never  presumed  to  be  gratuitous;  —  6.  The  usage  and  practice  ge- 
nerally observed  in  commerce  in  cases  of  like  nature,  and  specially  the  custom  of  the 
place  where  the  contract  is  to  be  performed,  shall  prevail  over  any  contrary  meaning 
which  it  is  attempted  to  give  to  the  words ;  —  7.  In  doubtful  cases  which  cannot  be 
decided  according  to  the  enacted  bases,  ambiguous  clauses  must  always  be  interpreted 
in  favour  of  the  obligor,  that  is  to  say  with  a  meaning  which  shall  relieve  him. 

219.1)    If  in  drawing  up  a  contract  any  term  is  omitted  which  is  necessary  to 
its  performance,  and  the  interested  parties  are  not  agreed  as  to  the  true  meaning 

443,  449;  S.  C.  B.  A.  I.  3,  350;  I.  8,  191.  —  Acts  of  the  contracting  parties  subsequent  to  the 
contract  show  the  intention  which  they  had  in  forming  it,  and  if  that  interpretation  is  to  be 
found  in  the  commercial  books,  kept  in  due  form  by  the  very  parties  to  the  contracts,  the  proof 
is  convincing  and  irrefutable.  C.  A.  C.  IV.  502.  —  Acts  of  the  contracting  parties  subsequent 
to  the  contract,  import  fixed  rules  for  the  interpretation  of  its  clauses  when  a  question  of  its 
fulfilment  arises.  C.  A.  C.  VII.  382.  —  Clauses  which  are  ambiguously  drafted,  must  be  inter- 
preted favorably  to  the  person  bound  by  the  obligation.  C.  A.  C.  XXXVIII.  399.  —  Acts  of 
the  contracting  parties  subsequent  to  the  contract  are  the  only  rule  of  iaterpretation  to  which 
equivocal  clauses  must  be  subjected.  C.  A.  C.  XXIX.  235;  LX.  175.  —  The  rules  of  interpre- 
tation fixed  by  the  Commercial  Code  only  apply  to  the  doubtful  words  of  contracts,  but 
not  to  acts  governed  by  express  provision  of  the  law.  In  dealing  with  commercial  contracts, 
the  Civil  Code  is  supplementary  to  the  Commercial  Code  in  the  cases  not  provided  for  by  the 
latter  and  an  undetermined  obligation  must  be  decided  by  the  provisions  of  the  former.  C.  A.  C. 
XLVI.  327.  —  Equivocal  or  ambiguous  clauses  in  a,  contract  must  be  interpreted  by  means  of 
the  clear  and  precise  terms  employed  in  another  part  of  the  same  contract.  C.  A.  C.  LIV.  117. 
—  Conditions  imposed  in  a  contract  must  not  be  modified  if  the  intention  and  extent  of  the 
agreement  is  clearly  and  literally  expressed.  C.  A.  C.  XCIV.  123.  —  In  interpreting  a  contract 
where  there  is  ambiguity  in  the  words,  the  common  intention  of  the  parties  must  be  sought 
rather  than  the  literal  meaning  of  the  terms;  and  the  usage  and  practice  generally  observed  in 
conmaeroe  in  cases  of  like  nature,  and  especially  the  custom  of  the  place  where  the  contract  is 
to  be  performed  will  prevail  over  any  contrary  meaning  which  it  is  attempted  to  give  to  the 
words.  R.  C.  A.  III.  26.  —  Ambiguous  terms  in  an  agreement  must  be  interpreted  by  taking 
into  account  the  common  intention  of  the  parties,  rather  than  the  literal  meaning  thereof.  S. 
C.  B.  A.  II.  3,  31;  IV.  3,  105.  —  A  provision  of  a  general  character  contained  in  the  Civil  Code 
cannot  prevail  over  the  special  provisions  of  the  Commercial  Code.  Commercial  usage  cannot 
prevail  over  the  express  provisions  of  the  Commercial  Code.  S.  C.  B.  A.  V.  2,  205.  —  It  is  a  rule 
for  the  interpretation  of  contracts,  that  all  the  clauses  of  a  contract  are  interpreted  by  each 
other,  giving  to  each  one  of  them  the  meaning  which  results  from  the  whole  of  the  document. 
It  is  likewise  a  rule  of  interpretation  that  terms  susceptible  of  two  meanings,  must  be  taken  in 
that  which  most  agrees  with  the  nature  or  subject-matter  of  the  contract  and  the  rules  of  equity. 
S.  T.  J.  C.  IV.   174. 

1)  "In  a  contract  for  equipping  mines  made  between  co-owners,  although  it  is  a  contract 
governed  by  the  Mining  Regulations,  the  general  laws  on  the  interpretation  of  contracts  are 
still  applicable  to  those  parts  as  to  which  the  said  legislation  has  not  enacted  a  separate  rule. 
When  any  essential  term  of  a  contract  has  been  omitted,  attention  must  be  given  to  usage 
and  practice,  as  in  the  present  case  respecting  the  management  and  its  duration,  it  being  the 
practice  in  mining  matters  to  proceed  in  conformity  with  the  Mining  Code".  S.  C.  J.  F.  IX. 
258.  —  For  the  determination  of  the  obligations  of  shipowner  and  freighter  in  contracts  of  af- 
freightment, attention  must  be  paid  above  all  to  the  clauses  of  the  bill  of  lading.  "Although  the 
clause  in  the  bill  of  lading  on  which  the  present  question  turns  is  not  at  all  explicit,  the  terms 
in  which  it  appears  to  be  conceived  sufficiently  reveal  which  of  the  contracting  parties  must 
bear  the  expenses  of  the  discharging  lighter.  The  custom  of  the  port  in  cases  like  the  present  is, 
according  to  the  reports  of  the  Syndical  Chamber  of  the  Commercial  Exchange,  that  lighterage 
should  be  charged  to  the  consignor,  and  it  is  a  rule  of  interpretation  that,  in  the  silence  of  the 
contracting  parties  respecting  any  circumstance  I'elating  to  the  fulfilment  of  the  contract,  it 
must  be  understood  that  they  wished  to  subject  themselves  to  the  custom  of  the  place  of  per- 
formance".   S.  C.  J.  F.  XIII.  333. 


98        Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las 

comisiones  6  eonsignaoiones. 

sentido  del  compromiso,  se  presume  que  se  han  sujetado  a  lo  que  es  de  uso  y  practica 
en  tales  casos  entre  los  comerciantes  en  el  lugar  de  la  ejecucion  del  contrato. 

220.  Cuando  en  el  contrato  se  hubiese  usado  para  designar  la  moneda,  'el 
peso  6  medida,  de  terminos  genericos  que  puedan  aplicarse  a  valores  6  cantidades 
diferentes,  se  entendera  hecha  la  obligacion  en  aquella  especie  de  moneda,  peso 
6  medida  que  este  en  uso  en  los  contratos  de  igual  naturaleza. 

Titulo  segundo.    Del  mandato  y  de  las  comisiones  6  consignaciones. 

221.1)  El  mandato  comercial,  en  general,  es  un  contrato  por  el  cual  una  persona 
se  obliga  a  administrar  uno  6  mas  negocios  licitos  de  comercio  que  otra  le  encomienda. 

El  mandato  comercial  no  se  presume  gratuito. 

222.2)  Se  Uama  especialmente  mandato,  cuando  el  que  administra  el  negocio 
obra  en  nombre  de  la  persona  que  se  lo  ha  encomendado. 

Se  llama  comision  6  consignacion,  cuando  la  persona  que  desempena  por  otros, 
negocios  individualmente  determinados,  obra  a  nombre  propio  6  bajo  la  razon  social 
que  representa. 

1)  El  lanehero  que  prdotica  la  descarga  en  nombre  de  un  oonsignatario  no  tiene  derecho 
a  esdgir  de  los  duenos  de  la  earga  el  precio  del  flete  puesto  que  no  ha  obrado  en  nombre  de  6stoa. 
Que  aunque  puede  sostenerse  que  entre  los  cargadores  y  consignatarios  median  relaeiones  de 
mandante  y  mandatario  para  los  efectos  del  reembolso  de  los  gastos  de  descarga  hechos  por 
cuenta  de  los  primeros  no  existe  propiamente  entre  ellos  un  verdadero  mandato  porque  la  clau- 
sula en  virtud  de  la  cual  los  consignatarios  del  buque  deben  descargar  las  mercanclas  por  cuenta 
y  riesgo  de  los  cargadores,  no  es  sino  una  de  las  oondiciones  6  estipulaciones  del  contrato  de 
fletamento,  y  por  consiguiente  no  constituye  un  contrato  diferente  del  fletamento  sin6  solo  una 
circunstaneia  del  mismo.  Que  por  otra  parte,  el  mandato  no  tiene  por  objeto  procurar  la  utilidad 
del  mandatario  sino  del  mandante  y  en  este  caso  no  hay  tal  facultad  por  parte  de  los  cargadores 
6  consignatarios  de  la  cai'ga.  S.  C.  J.  F.  XI.  209.  —  Que,  segun  la  clausula  3.a  de  los  conoci- 
mientos,  los  cuales  reglan  las  relaeiones  entre  fletante  y  fletador  a  falta  de  poliza  de  fleta- 
mento, la  descarga  de  mercaderias  debla  efectuarla  el  capitan  6  su  agente,  pero  de  cuenta  y  riesgo 
de  las  mismas,  lo  que  segun  la  inteligencia  que  le  dan  las  partes  y  el  uso  comercial  significa  que 
el  capitan  esta  autorizado  para  designar  la  persona  que  ha  de  efectuar  dicha  operacion,  debiendo 
pagarlo  el  dueno  6  consignatorio  de  la  carga.  La  clausula  referida  puede  considerarse  como 
un  mandato  conferido  al  capitan  para  efectuar  la  descarga  por  cuenta  de  los  dueuos  6  consig- 
natarios, de  donde  nace  una  accion  a  favor  del  lanehero  para  cobrar  directamente  lo  que  se 
le  debiera  por  razon  de  lanchage.  S.  C.  J.  F.  XL.  40.  —  El  empleado  a  sueldo  a  quien  se  encarga 
transitoriamente  funeiones  especiales,  careee  de  derecho  para  exigir  remuneracion  extraordinaria. 
C.  A.  C.  LXII.  186.  —  Al  que  alega  la  existencia  del  mandato  corresponde  justificarlo.  C.  A,  C. 
LXXXIX.  377.  —  En  el  contrato  de  mandato  mercantil,  el  mandatario  estd  obligado  &  oumplir 
con  las  obligaciones  que  emergen  del  mismo.  En  el  caso  de  haberse  estipulado  que  el  mandatario 
exigiere  previamente  del  tercero  6  comprador  que  contrata  la  venta  de  mercaderias  consignadas 
una  garantia  para  asegurar  el  contrato  de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  sus  mandantes  y 
no  siendo  la  garantia  aceptada  no  debe  el  mandatario  formaUzar  el  contrato  haciendo  entrega 
de  la  factura  al  comprador  so  pena  de  ser  considerado  como  tal,  aunque  alegase  lo  contrario. 
S.  C.  J.  F.  XII.  290.  —  El  mandante  puede  ratificar  lo  que  otro  hiciese  a  su  nombre  sin  poder 
para  ello,  6  sin  poder  bastante.  S.  C.  J.  F.  XL  148.  —  El  mandato  entre  comerciantes  no  se 
presume  gratuito,  es  siempre  remunerable  sea  que  exista,  sea  que  no  haya  mediado  estipulaoi6n 
al  respecto.  Esto  importa  decir  que  el  mandatario  no  preoisa  estipular  que  serd  remunerado  para 
tener  derecho  a  remuneracion  por  sus  servioios  porque  la  ley  le  acuerda  este  derecho,  sin  neoe- 
sidad  de  estipularlo.  Este  principio  rige  tambi^u  el  derecho  comtin,  para  los  casos  en  que  no 
se  eatima  gratuito  el  servicio  rendido,  como  lo  establece  el  Codigo  Civil,  en  el  titulo  de  la  loca- 
eion  de  servicios.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  19.  —  El  mandante  es  respousable  de  los  actos  del  man- 
datario, de  los  limites  de  su  oometido,  si  el  mandatario  contrata  d  nombre  propio  queda  personal- 
mente  obligado  aunque  el  negocio  sea  por  cuenta  del  mandante;  de  modo  que  en  el  presente 
caso  el  acto  juridico  ejercido  por  una  de  las  partes  es  el  comisionista  y  por  consiguiente  queda 
directamente  obligado  y  responsable  personalmente  pues  como  resulta  de  esa  comisi6n  ella  fu6 
aceptada  en  nombre  individual,  aceptando  tambito  las  condiciones  que  el  comitente  le  imponia 
para  hacer  adelantos,  quien  reoibi6  dichos  adelantos  y  firmo  los  reoibos  A  su  solo  nombre  todo 
lo  que  constituye  una  consignacion.  S.  C.  J.  F.  XXIL  319.  —  Que  es  una  regla  de  derecho  que: 
los  actos  del  mandatario  a  nombre  del  mandante,  son  considerados  como  hechos  por  fete 
personalmente.    S.  C.  J.  F.  XXIL  385,  319,  403;  LX.  40. 

2)  Cuando  un  contrato  se  hace  con  intervencion  del  comisionista  y  6ste  obra  en  su  nombre 
6  por  cuenta  de  un  tercero,  desde  ese  momento  no  es  tal  comisionista  sino  mero  mandatario. 
Que  aun  cuando  el  comisionista  esta  directamente  obligado  k  los  terceros  con  quienes  contrata, 
y  estos  solo  pueden  respouder  al  comitente  en  caso  de  cesion  del  primero,  lo  contrario  sucede 
con  el  mandatario  en  sus  relaeiones  con  los  terceros,  en  cuyo  caso  solo  responde  si  contrae  4 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  98 

of  the  bargain,  there  is  a  presumption  that  they  are  subject  to  the  usage  and  practice 
in  such  cases  among  the  merchants  in  the  place  of  the  performance  of  the  contract. 
220.  AVhen  generic  terms,  which  can  be  apphed  to  different  values  or  quan- 
tities have  been  used  in  a  contract  to  denote  money,  weight  or  measure,  the  ob- 
ligation shall  be  understood  to  be  contracted  in  that  species  of  money,  weight  or 
measure  which  is  in  use  in  contracts  of  hke  nature. 

Second  Title.    Agency,  Commissions  or  Consignments. 

221.^^)  A  commercial  mandate,  in  general,  is  a  contract  by  which  one  person 
binds  himself  to  manage  one  or  more  lawful  commercial  businesses  which  another 
entrusts  to  him. 

A  commercial  mandate  is  not  presumed  to  be  gratuitous. 

222.2)  A  mandate  is  specially  so  called  when  he  who  manages  the  business 
operates  in  the  name  of  the  person  who  has  entrusted  it  to  him. 

A  commission  or  consignment  is  so  called,  when  the  person  who  on  behalf 
of  others  transacts  matters  of  business  individually  determined,  either  operates 
in  his  own  name  or  under  the  name  of  the  firm  which  he  represents. 

1)  "A  lighterman  who  effects  the  discharge  in  the  name  of  a  consignee  has  no  right  to  demand 
the  price  of  the  freight  from  the  consignors  of  the  cargo,  since  he  has  not  acted  in  their  name. 
Although  it  may  be  contended  that  there  exists  between  consignors  and  consignees  the  relation- 
ship of  principal  and  agent  with  the  effect  of  re-imbursing  the  expenses  of  discharge  incurred 
for  the  account  of  the  former,  there  does  not  properly  speaking  exist  between  them  a  true  mandate, 
because  the  clause  in  virtue  of  which  the  consignees  of  the  vessel  had  to  discharge  the  merchandise 
for  the  account  and  at  the  risk  of  the  consignors  is  only  one  of  the  conditions  and  stipulations 
of  the  contract  of  affreightment,  and  consequently  does  not  constitute  a  contract  differing 
from  affreightment  but  only  a  circumstance  thereof.  On  the  other  hand  a  mandate  has  not  for 
its  object  the  profit  of  the  agent  but  of  the  principal,  and  in  this  case  there  is  no  such  mandate 
on  the  part  of  the  consignors  or  consignees  of  the  cargo".  S.  C.  J.  F.  XI.  209.  —  "According  to 
the  third  clause  in  the  biUs  of  lading  which  govern  the  relations  between  shipowner  and  freighter 
in  the  absence  of  a  charter-party,  the  discharge  of  the  merchandise  had  to  be  effected  by  the 
master  or  his  agent,  but  on  account  and  at  the  risk  of  the  merchandise,  which  means,  according 
to  the  meaning  which  the  parties  and  commercial  usage  give  it,  that  the  master  is  authorised  to 
appoint  the  person  to  effectuate  the  said  operation,  the  owner  or  consignee  of  the  cargo  having 
to  pay  him.  The  said  clause  can  be  considered  as  a  mandate  conferred  on  the  master  to  effect 
the  discharge  on  account  of  the  owners  or  consignees,  whence  arises  a  right  of  action  in  favour 
of  the  hghterman  to  recover  directly  what  is  owed  him  for  lighterage".  S.  C.  J.  F.  XL.  40.  —  A 
salaried  employ^,  to  whom  special  functions  are  temporarily  entrusted,  has  no  right  to  demand 
extra  remuneration.  C.  A.  0.  LXII.  186.  —  One  who  pleads  the  existence  of  a  mandate  must 
prove  it.  C.  A.  C.  LXXXIX.  317.  —  In  a  mercantile  contract  of  agency,  the  agent  is  bound 
to  fulfil  the  obligations  which  arise  therefrom.  When  it  has  been  stipulated  that  the  agent, 
previously  to  a  sale  of  consigned  merchandise  to  a  third  party  or  a  buyer,  should  demand  a  guar- 
antee to  assure  the  contract  in  accordance  with  the  instructions  of  his  principals,  if  the  guarantee 
is  not  accepted,  the  agent  ought  not  to  make  out  a  contract  and  deliver  the  invoice  to  the  buyer, 
on  pain  of  being  himself  considered  as  the  buyer,  although  he  pleads  the  contrary.  S.  C.  J.  F. 
XII.  290.  —  A  principal  may  ratify  what  another  has  done  in  his  name  without  authority  or 
with  insufficient  authority  therefor.  S.  C.  J.  F.  XI.  148.  —  A  mandate  between  merchants 
is  not  presumed  to  be  gratuitous.  It  is  always  for  reward,  whether  a  bargain  in  that  respect 
exists  or  not.  This  involves  that  it  is  not  necessary  for  an  agent  to  bargain  that  he  should  be 
remunerated  in  order  to  have  right  to  remuneration  for  his  services,  because  the  law  accords 
him  this  right  without  the  necessity  of  bargaining  for  it.  This  principle  governs  the  common 
law  as  well,  in  those  cases  in  which  service  rendered  is  not  considered  gratuitous,  as  the  Civil 
Code  enacts  in  the  title  "de  la  Locacion  de  Servicios."  S.  C.  J.  F.  XXIV.  19.  —  "A  principal  is 
responsible  for  the  acts  of  the  agent,  within  the  limits  of  his  commission.  If  the  agent  contracts 
in  his  own  name  he  is  personally  bound,  although  the  business  is  on  account  of  the  principal, 
so  that  in  the  present  case  the  juridical  act  being  done  by  one  of  the  parties,  the  factor  ,  he  is 
consequently  directly  bound  and  personally  liable  since,  as  appears  from  that  commission, 
it  was  accepted  in  his  individual  name,  and  the  Conditions  also  were  accepted  which  were  imposed 
by  the  principal,  to  make  advances,  and  the  latter  received  the  said  advances  and  signed  the 
receipts  to  his  own  name  only,  all  of  which  constitutes  a  consignment' '.  S.  C.  J.  F.  XXII.  319. 
—  It  is  a  rule  of  law  that  the  acts  of  an  agent  in  the  name  of  the  principal  are  considered  as  acts 
of  the  latter  personally.    S.  C.  J.  F.  XXII.  385,  319,  403;  LX.  40. 

2)  When  a  contract  is  made  with  the  intervention  of  a  factor  and  he  operates  in  his  own 
name  or  on  account  of  a  third  person,  from  that  moment  such  a  factor  is  more  than  a  mere  agent. 
Even  when  a  factor  is  directly  bound  to  those  with  whom  he  contracts,  and  the  latter  can  only 
be  responsible  to  the  principal  in  case  of  an  assignment  by  the  former,  the  contrary  happens 
with  a  mere  agent  in  his  relationship  with  third  persons  (in  which  case  he  is  only  responsible  if  he 


99        Rep^blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las 

comisiones  6  conBignaciones. 

Capitulo  primer o.    Del  mandato  comer cial. 

223.^)  El  mandato  comercial,  por  generales  que  sean  sus  terminos,  solo  puede 
tener  por  objeto  actos  de  comercio. 

Nunca  se  extiende  a  actos  que  no  sean  de  comercio,  si  expresamente  no  se 
dispusiera  otra  cosa  en  el  poder. 

224.2)  El  mandatario  puede  renunciar  en  cualquier  tiempo  el  mandato,  haciendo 
saber  al  mandante  su  renuncia. 

Sin  embargo,  si  esa  renuncia  perjudica  al  mandante,  debera  indemnizarle  el 
mandatario,  a  no  ser  que:  1.°  Dependiese  la  ejecucion  del  mandato  de  suplemento 
de  f ondos  y  no  los  hubiese  recibido  el  mandatario  6  f uesen  insuf icientes ;  —  2.  °  Si 
se  encontrase  el  mandatario  en  la  imposibilidad  de  continuar  el  mandato  sin  sufrir 
personalmente  un  perjuicio  considerable. 

225.  Cuando  en  el  poder  se  hace  referencia  a  reglas  6  instrucciones  especiales, 
se  consideran  esias  como  parte  integrante  de  aquel. 

226.^)  Si  la  ejecucion  del  mandato  se  deja  al  arbitrio  del  mandatario,  queda 
obligado  el  mandante  a  cuanto  aquel  prudentemente  hiciese  con  el  fin  de  consumar 
su  comision. 

227.  El  mandante  debe  indemnizar  al  mandatario  de  los  danos  que  sufra  por 
vicio  6  defecto  de  la  cosa  comprendida  en  el  mandato,  aunque  aqu61  los  ignorase. 

228.*)  El  mandatario  que  tuviese  en  su  mano  f  ondos  disponibles  del  mandante,  no 
puede  rebusarse  al  cumpUmiento  de  sus  ordenes,  relativamente  al  empleo  6  disposicion 
de  aquellos,  so  pena  de  responder  por  los  daiios  y  perjuicios  que  de  esa  falta  resultasen. 

nombre  propio  y  queda  Ubre  de  toda  responsabiUdad  para  con  los  terceros,  prestindose  el  man- 
dante d  la  ratifieacion.  S.  C.  J.  F.  XVII.  236.  —  Que  para  imputar  responsabilidades  contra 
un  corredor  es  necesario  establecer  cuAl  fu6  su  rol  en  el  contrato  en  que  intervino;  en  efeoto, 
son  bien  claras  las  diferencias  que  existen  y  las  definiciones  que  dan  los  comentaristas  respecto 
del  verdadero  cardcter  que  revlsten  el  comisionista  y  el  corredor;  en  el  presente  case  se  trata 
de  un  corredor  que  ha  ejercido  funciones  de  tal,  no  solo  porque  asi  era  conocido,  sino  porque 
obraba  en  nombre  de  los  contratantes,  como  simple  intermediario,  como  agente  auxiliar  del 
comercio,  y  habiendo  cumplido  con  todas  las  obligaciones  que  emergen  de  su  condicion  de 
corredor  y  no  pudiendo  responsabilizaorlo  como  comisionista.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  232.  —  Que 
el  hecho  esencial  que  constituye  la  oomisidn  y  la  distingue  del  mandato  es  que  la  operacion 
de  comercio,  individualmente  determinada  en  mandato,  se  haga  y  conoluya  d  nombre  del  comi- 
sionista. Que  el  comisionista  queda  directamente  obligado  hacia  las  personas  eon  quienes  con- 
tratare  sin  que  ^tas  tengan  acci6n  contra  el  comitente,  ni  6ste  contra  aquellas,  4  no  ser  que 
el  comisionista  hiciera  cesi6n  de  sus  derechos  a  favor  de  una  de  las  partes.  S.  C.  J.  F.  XVIII. 
182;  XXIII.  232.  —  El  consignatario  que  fija  al  comprador  de  frutos,  la  clase,  precio  y  6pooa 
de  la  remisi6n  indicdndole  ademds  las  personas  con  quienes  puede  oontratar,  se  convierte  en 
mandante  y  es  respousable  para  con  los  vendedores,  del  importe  de  lo  que  haya  recibido  de 
su  mandatario.  C.  A.  C.  VTI.  281.  —  La  ley  supone  al  consignatario  del  buque,  mandatario 
del  dueno  de  las  mercaderias,  pues,  reconocido  por  los  demandados  que  ellos  encargaron  &  los 
demandantes  el  transporte  de  las  mercaderias,  cuyos  fletes  les  cobran,  no  pueden  libertarse 
del  pago  de  dichos  fletes,  fundados  en  que  las  mercaderias  eran  para  un  tercero,  quien  los  comi- 
8ion6  para  hacerlas  venir,  porque,  en  tal  case,  hay  un  contrato  de  mandato,  en  el  que  el  man- 
datario sustituyo  el  mandato  &  la  easa  demandada,  y  en  tal  situaci6n,  las  relaciones  de  derecho, 
entre  el  mandatario  y  el  sustituido  por  61,  son  regidas  por  las  mismas  relaciones  de  mandante 
y  mandatario.    C.  A.  C.  XXVIII.  368. 

1)  En  el  mandato  mercantil  el  mandatario  esta  obligado  a  oumpUr  las  obligaciones  que 
emergen  del  mismo.  En  el  case  de  haberse  estipulado  que  el  mandatario  exigiese  previamente 
del  tercero  6  comprador  que  contrata  la  compra  de  mercaderias  consignadas  una  garantia  previa 
para  asegurar  el  contrato  de  acuerdo  con  las  instruciones  de  su  mandante  y  no  siendo  la  garantia 
aceptada  no  debe  el  mandatario  formalizar  el  contrato  haciendo  entrega  de  la  factura  al  com- 
prador so  pena  de  ser  considerado  como  tal  aunque  alegase  lo  contrario.    S.  C.  J.  F.  XII.  290. 

2)  La  renuncia  de  director  de  una  sociedad  andnima  no  debe  hacerse  constar  en  el  Begistro 
Publico  de  Comercio,  para  que  surta  efectos  legales  hacia  terceros,  puesto  que  los  derechos  y 
obUgaciones  de  los  directores  y  sindicos  serdn  regidos  por  las  reglas  del  mandato,  que  el  man- 
datario puede  renunciar  en  cualquier  tiempo  al  mandato  haciendo  saber  al  mandante  su  renuncia. 
C.  A.  C.  XVIII.  347.  —  Para  que  el  mandante  pueda  reclamar  dauos  y  perjuicios  al  mandatario 
renunciante,  debe  justificarlos  plenamente.    C.  A.  C.  XLII.   108. 

3)  Rigi6ndoselas  relaciones  entre  el  comitente  y  el  corredor  de  Bolsa  por  las  disposi- 
ciones  del  mandato,  el  mandante  debe  al  mandatario  las  sumas  neeesarias  para  pagar  las  obli- 
gaciones que  aqu^l  haya  contraido.    C.  A.  C.  XVII.  169. 

*)  El  depositante  carece  de  acci6n  para  exigir  del  depositario  la  devoluoi6n  del  deposito 
verificado  &  la  orden  de  terceros.    C.  A.  C.  LXI.  330. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  99 

First  Chapter.     Commercial  Agency. 

223.^)  A  commercial  mandate,  however  general  its  terms  may  be,  can  only 
have  commercial  acts  as  its  object. 

If  never  extends  to  acts  which  are  not  those  of  commerce,  unless  it  is  otherwise 
expressed  in  the  mandate. 

224.2)  ^n  agent  may  resign  the  mandate  at  any  time  on  giving  notice  of  his 
resignation  to  the  principal. 

Nevertheless,  if  that  resignation  damages  the  principal,  the  agent  must  in- 
demnify him,  unless:  1.  The  performance  of  the  mandate  depends  on  the  supply 
of  funds  and  the  agent  has  not  received  them  or  they  have  been  insufficient;  —  2.  If 
the  agent  finds  it  impossible  to  continue  the  agency  without  personally  suffering 
considerable  damage. 

225.  When  reference  is  made  in  the  power  to  special  regulations  or  instruc- 
tions, these  are  considered  as  an  integral  part  thereof. 

226.')  If  the  carrying  out  of  the  mandate  is  left  to  the  discretion  of  the  agent, 
the  principal  is  bound  by  whatever  the  former  may  prudently  do  with  the  object 
of  fulfilling  his  commission. 

227.  A  principal  must  indemnify  his  agent  for  the  losses  which  he  may  suffer 
through  the  vice  or  defect  of  the  subject-matter  of  the  mandate,  although  the  for- 
mer was  ignorant  thereof. 

228.*)  An  agent  with  disposable  funds  of  the  principal  in  his  hands  cannot  refuse 
to  fulfil  his  orders  with  relation  to  the  employment  or  disposition  thereof,  on  pain 
of  being  liable  for  the  damages  which  may  result  from  that  fault. 

contracts  in  his  own  name)  and  he  remains  free  from  all  responsibility  as  regaxds  third  persons 
on  ratification  by  the  principal.  S.  C.  J.  F.  XVII.  236.  —  "To  impute  liability  to  a  broker,  it  is 
necessary  to  establish  his  part  in  the  contract  negotiated  by  him.  In  fact,  the  differences  which 
exist  and  the  definitions  given  by  the  commentators  respecting  the  true  characters  of  factor 
and  broker  are  quite  clear.  The  present  case  is  one  of  a  broker  who  has  performed  his  fiinctions 
as  such,  not  only  because  he  was  thus  known,  but  because  he  acted  in  the  name  of  the  contract- 
ing parties,  as  a  simple  intermediary,  as  an  auxiliary  agent  of  commerce,  having  complied  with 
all  the  obligations  which  arise  from  his  character  of  broker  and  there  is  no  possibility  of  making 
him  liable  as  factor".  S.  C.  J.  F.  XXIII.  232.  —  The  essential  fact  which  constitutes  the  commission 
and  distinguishes  it  from  mere  agency  is  that  the  commercial  transaction,  which  in  a  mandate 
is  separately  determined,  is  made  and  concluded  in  the  name  of  the  factor.  The  factor  is  directly 
bound  to  the  persons  with  whom  he  contracts  without  the  latter  having  any  right  of  action 
against  the  principal,  or  vice-versa,  unless  the  factor  has  assigned  his  rights  in  favour  of  one 
of  the  parties.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  182;  XXIII.  232.  —  A  consignee  who  fixes  with  the  buyer 
of  produce,  the  class,  price  and  time  of  despatch  thereof  and  also  indicates  the  persons  with 
whom  he  can  contract,  is  converted  into  a  principal  and  is  responsible  to  the  sellers  for  the  value 
of  that  which  he  may  have  received  from  his  agent.  C.  A.  C.  VII.  281.  —  "The  law  considers  the 
consignee  of  a  vessel  to  be  agent  of  the  owner  of  the  merchandise,  so  as  it  is  acknowledged  by  the 
defendants  that  they  entrusted  the  plaintiffs  with  the  transport  of  the  merchandise,  the  freights 
whereof  they  are  suing  for,  the  former  cannot  free  themselves  from  the  payment  of  the  said  freights 
on  the  ground  that  the  merchandise  was  for  a  third  person  who  commissioned  them  to  forward 
it,  because  in  such  a  case  there  is  a  contract  of  agency  in  which  the  agent  substituted  the  defen- 
dant house,  and  in  such  a  situation,  the  legal  relationship  between  the  agent  and  his  substitute 
are  governed  by  the  same  relationship  as  that  of  principal  and  agent".  C.  A.  C.  XXVIII.  308. 

1)  In  a  mercantile  mandate  the  agent  is  obliged  to  fulfil  the  conditions  which  arise  there- 
from. When  it  has  been  stipulated  that  the  agent,  previously  to  a  sale  of  consigned  merchandise 
for  a  third  party  or  a  buyer,  should  demand  a  guarantee  to  assure  the  contract  in  accordance 
with  the  instructions  of  his  principal,  if  the  guarantee  is  not  accepted,  the  agent  ought  not  to 
draw  up  the  contract  and  deliver  the  invoice  to  the  buyer  on  pain  of  being  himself  considered 
as  the  buyer,  although  he  pleads  the  contrary.    S.  C.  J.  F.  XII.  290. 

2)  The  resignation  of  a  director  of  a  limited  company  need  not  be  entered  on  the  Public 
Register  of  Commerce  in  order  that  it  may  have  legal  effect  towards  third  persons,  since  the 
rights  and  obligations  of  directors  and  presidents  will  be  governed  by  the  regulations  of  the 
mandate  and  the  agent  can  resign  the  mandate  at  any  time  on  giving  notice  of  his  resignation 
to  the  principal.  C.  A.  C.  XVIII.  347.  —  In  order  that  a  principal  may  claim  damages  from  an 
agent  who  resigns,  he  must  fully  prove  them.    C.  A.  C.  XLII.   108. 

*)  As  the  relationship  between  a  principal  and  a  broker  on  the  Exchange  is  governed  by 
the  provisions  of  the  mandate,  the  principal  owes  the  agent  the  sums  necessary  to  discharge  the 
obligations  which  the  latter  has  contracted.    C.  A.  C.  XVII.   169. 

*)  A  depositor  has  no  right  of  action  to  demand  the  return  of  the  deposit  by  the  depositary, 
when  it  has  been  made  to  the  order  of  third  persons.    C.  A.  C.  LXI.  330. 


100     Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las 

comisiones  6  consignaciones. 

229.^)  El  mandatario  esta  obligado  a  poner  en  noticia  del  mandante  los  hechos 
que  sean  de  tal  naturaleza  que  puedan  influir  para  revocar  el  mandate. 

230.2)  El  comerciante  que  promete  el  hecho  de  un  tercero,  se  obliga  a  ejecutarlo 
personahnente,  6  a  pagar  la  indemnizacion  correspondiente,  si  el  tercero  no  verifica 
el  hecho  6  acto  prometido. 

231.  Si  la  promesa  consistiera  en  una  obUgacion  de  dar,  debe  el  promitente, 
en  todos  los  casos,  dar  lo  prometido,  sin  que  se  le  admita  indemnizacion,  a  no  ser 
que  la  dacion  se  hubiese  hecho  imposible. 

El  que  acepta  la  promesa  del  hecho  de  un  tercero,  queda  obligado  a  este  como 
si  con  el  hubiera  contratado. 

En  todos  los  casos,  la  ratificacion  del  tercero  convierte  el  acto  en  un  verdadero 
mandato  con  todos  sus  efectos  legales. 

Capitulo  segundo.    De  las  comisiones  6  consignaciones. 

232.3)  Entre  el  comitente  y  el  comisionista,  hay  la  misma  relacion  de  derechos 
y  obligaciones  que  entre  el  mandante  y  mandatario,  con  las  ampliaciones  6  limi- 
taciones  que  se  prescriben  en  este  capitulo. 

233.*)  El  comisionista  queda  directamente  obligado  hacia  las  personas  con  quienes 
contratare,  sin  que  estas  tengan  accion  contra  el  comitente,  ni  este  contra  aquellas, 
a  no  ser  que  el  comisionista  hiciere  cesion  de  sus  derechos  a  favor  de  una  de  las 
partes. 

1)  Que  aun  euando  una  negociaeion  no  se  considere  como  un  mandato  sino  comision 
6  cousignaoi6n  para  exonerarse  de  toda  responsabilidad  para  con  sus  mandantes,  no  por  eso 
se  encontrarian  en  me j  ores  condieiones  y  libres  de  responsabilidad,  sino  que  estando  a  las  dis- 
posiciones  del  Codigo  de  Comercio  que  reglan  las  obligaciones  entre  mandantes  y  mandataries 
tendrian  6stos  la  obligacion  de  dar  cuenta  de  su  cometido  con  las  responsabilidades  que  lea 
impone  la  ley.  S.  C.  J.  F.  XII.  290.  —  Que  el  mandatario  una  vez  aceptado  el  mandato  debe 
cumplirlo,  esta  disposicion  es  uniforme  en  el  derecho  civil  y  mercantil.  Los  mandataries  comer- 
ciales  tienen  la  obligacion  de  rendir  cuentas  con  las  responsabilidades  de  ley;  y  aun  el  caso  de 
que  el  presente  negocio  no  se  considere  mandato  uno  comision  en  que  pretenden  los  de- 
mandados  colocarse  para  exonerarse  de  toda  responsabilidad  para  con  sus  mandantes,  no  per 
eso  se  encontrarian  en  mejor  condicion  y  libres  de  responsabilidad,  sino  que  estando  a  las  dis- 
posicioues  del  Codigo  de  Comercio  que  reglan  las  obligaciones  entre  mandante  y  mandatario 
tendrian  6stos  la  obligacion  de  dar  cuenta  de  su  cometido  con  las  responsabilidades  legales. 
S.  C.  J.  F.  XII.  290;  XLV.  95. 

2)  Si  del  contexto  del  boleto  de  corapra-venta  de  mercaderias,  consta  que  el  vendedor 
lo  hacia  como  mandatario,  el  comprador  carece  de  accion  para  responsabilizarlo  personalmente, 
por  los  daiios  y  perjuicios  fundados  en  la  mora  del  mandante.    C.  A.  C.  XXI.  215. 

2)  Los  corredores  de  la  Bolsa  de  Comercio,  no  son  corredores  6  agentes  auxiliares  del 
comercio  en  las  condieiones  que  establece  el  Codigo  de  la  materia;  que  las  convenciones  legal- 
mente  celebradas  son  ley  para  los  contratantes,  no  pueden  revocarse  sino  por  mlituo  consen- 
timiento  de  las  partes,  6  por  las  causas  que  la  ley  expresamente  senala  y  deben  ejecutarse  siempre 
de  buena  fe  sea  cual  fuese  su  denominacion,  es  decir  obligan  no  solo  a  la  que  se  expresa  en  ella, 
sino  d  todas  las  consecuencias  que  la  equidad,  el  uso  6  la  ley  atribuyen  4  la  obligacion  segim 
su  natxiraleza;  y  que  por  ultimo  euando  es  necesario  interpretar  un  contrato,  como  en  el  caso 
presente,  el  uso  y  la  practica  generalmente  observada  en  el  comercio  en  caso  de  igual  naturaleza, 
y  especialmente  la  costumbre  del  lugar  donde  debe  ejecutarse,  prevalecera  sobre  cualquiera 
inteligeueia  en  contrario  que  se  pretenda  dar  &  las  palabras.  S.  C.  J.  F.  XXII.  403.  —  La  remi- 
sion  al  acroedor  de  un  giro  d  cargo  de  un  tercero,  sin  manifestar  su  objeto,  importa  una  comision 
de  eobro  y  no  un  page  a  cuenta.    XI.  385. 

*)  Que  el  hecho  esencial  que  constituye  la  comision  y  la  distingue  de  la  procuracion  6 
mandate,  es  que  la  operacion  de  comercio  individualmente  determinada  en  mandato  se  haga  y 
concluya  A  nombre  del  comisionista  que  el  comisionista  queda  directamente  obligado  hacia  las  per- 
sonas con  quienes  contratare,  sin  que  6stas  tengan  accion  centra  el  comitente,  ni  6ste  contra  aquellas, 
d  no  ser  que  el  comisionista  hiciera  cesion  de  sus  derechos  6,  favor  de  una  de  las  partes.  S.  C.  J.  F. 
^^11-  182;  II.  340;  VIII.  22.  —  El  comisionista  queda  directamente  obligado  hacia  las  personas 
con  quienes  contratare,  sin  que  6stas  tengan  accion  contra  el  comitente  ni  6ste  contra  aquellas, 
&  no  ser  que  el  cornisionista  hiciere  cesion  de  sus  derechos  d  favor  de  una  de  las  partes.  C.  A.  C. 
II.  456.  —  El  comisionista  queda  directamente  obligado  hacia  las  personas  con  quienes  centra- 
tare,  sin  que  6stas  tengan  accion  contra  el  comitente,  ni  6ste  contra  aquellas.  C.  A.  C.  IIL  395.  — 
El  que  contrata  con  el  agente  de  Bolsa,  carece  de  accion  para  pedir  embargo  preventive  contra 
el  mandatario  de  aquel,  mientras  el  correder  no  le  haga  cesion  en  forma.  C.  A.  C.  X.  479.  — 
El  despachante  de  aduana,  en  su  cardcter  de  comisionista,  solo  tiene  accion  contra  el  que  con- 
trato sus  servicios,  sin  que  pueda  responsabiUzar  al  propietario  de  las  mercaderias  despachadas. 
C.  A.  C.  XXIX.  20.  —  La  compra  de  mercaderias  per  cuenta  de  un  tercero  importa  comision 
y  no  correta]e.    C.  A.  C.  XLIX.   311.  —  El  comisionista  queda  directamente  obligado  .hacia 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCV.  100 

229.1)  ^  agent  is  bound  to  bring  to  the  notice  of  his  principal  facts  which 
are  of  such  a  nature  that  they  may  influence  him  to  revoke  the  mandate. 

230.2)  A  merchant  who  promises  the  performance  of  an  act  by  a  third  person, 
ifl  bound  to  perform  it  personally,  or  to  pay  a  proper  indemnity,  if  the  third  person 
does  not  perform  the  act  or  deed  promised. 

231,  If  the  promise  consisted  in  an  obUgaiio  damli,  the  promisor  must  in  aU 
cases  give  what  is  promised,  without  indemnity  being  permitted,  unless  the  giving 
has  become  impossible. 

He  who  accepts  the  promise  of  the  performance  of  an  act  by  a  third  person, 
is  bound  to  the  latter  as  if  he  had  contracted  with  him. 

i  n  all  cases,  ratification  by  the  third  party  converts  the  act  into  a  true  mandate 
with  all  its  legal  effects. 

Second  Chapter.    Commissions  or  Consignments. 

232.^)  Between  principal  and  factor  there  is  the  same  relationship  of  rights 
and  obligations  as  between  principal  and  agent,  with  the  extensions  and  Umitations 
provided  in  this  chapter. 

288.*)  A  factor  is  directly  bound  to  the  persom*  with  whom  he  contracts,  with- 
out the  latter  having  any  right  of  action  against  the  principal,  or  the  principal 
against  them,  unless  the  factor  has  assigned  his  rights  in  favour  of  one  of  the  parties. 


1)  "Even  when  a  trangaction  m  not  considored  an  a  mandate  but  an  a  commieeion  or  consign- 
ment «o  Its  to  exonerate  them  from  all  responBibility  an  regards  thoir  piincipak,  not  on  that  account 
will  thoy  bo  found  in  better  oonditiono  or  free  from  regponsibility,  but,  attending  to  the  provisionB 
of  the  Commercial  Code  which  regulate  the  obligationH  between  prinoipab  and  agents,  the  latter 
would  bo  bound  to  give  account  of  their  oorrimi««ion  with  the  liabilities  which  the  law  imposes". 
S.  C.  3.  I''.  XH.  200.  ~  "An  apiont  who  has  onco  accepted  a  mandate  must  fulfil  it,  a  provision 
which  JH  common  to  the  Civil  and  Commercial  Law.  Commercial  agents  are  bound  to  render 
accounts  and  yot,  if  the  present  trttUBttction  is  not  under  legal  rosponsibility  considered  a  man- 
date but  a  commission,  a  poHition  claimed  \)y  the  defendants  so  as  to  be  exonerated  from 
all  roiponsibility  towards  tiioir  principals,  they  would  not  on  that  account  find  themselves 
in  a  better  condition  or  free  from  liability,  but,  attending  to  the  provisions  of  the  Commercial 
Code  whicli  regulate  the  obligations  Ixitwoon  principal  and  agent,  thoy  would  be  bound  to  give 
account  of  Choir  commission  with  the  logal  responsibilities"     H.  C.  J.  F.  XII.  290;  XLV.  95. 

*)  If  it  is  clear  from  the  context  of  a  contract  note  for  the  sale  of  merchandise  thot  the  seller 
mode  it  OH  agent,  the  buyer  has  no  right  of  action  to  make  }iim  personally  responsible  for  damages 
based  on  tho  delay  of  tho  principal.    C.  A.  C.  XXI.   215. 

*)  "Urokors  on  a  Commercial  Exchange  are  not  brokers  or  auxiliary  commercial  agents 
in  tho  conditions  enacted  by  tijo  Code  on  this  subject.  Agreements  legally  made  are  law  us  be- 
tween the  contracting  parties,  and  connol  be  rovokod  without  thoir  njutual  consent,  or  for  causes 
which  tho  law  expressly  lays  down.  They  must  always  be  performed  in  good  faith  whatever  be 
thoir  denomination,  i.  e.  they  are  obligatory,  not  ojijy  as  to  what  is  expressed  therein,  but  as 
to  all  tho  consoquoncos  which  equity,  usage  or  the  law  attribute  to  the  obligation  accordinjr  to 
its  nature.  Lastly,  when  it  is  necessary  to  intorprot  a  contract,  as  in  the  present  case,  usage  and 
praoticii  gonorally  observed  in  oorrmiorce  in  ouhdm  of  like  nature,  and  specially  the  custom  of 
the  pliioo  whore  the  contract  is  to  be  porformod,  shall  prevail  over  any  contrary  meaning  which 
is  attomptod  to  be  given  to  the  wonls".  S.  C.  J.  F.  XXII.  403.  —  Sending  to  a  creditor  a  bill 
drawn  on  a  third  person,  without  stating  the  reason  thereof,  involves  a  request  to  collect  it  and 
not  payment  on  account.  XI.  385. 

*)  Tho  essential  fact  which  constitutes  the  relation  between  principal  and  factor  and  distin- 
guishes it  from  procuration  or  mandate,  is  that  the  commercial  transaction  (separately  men- 
tioned in  a  mandate)  is  mode  and  concluded  in  the  name  of  the  factor,  that  the  factor  is  directly 
bound  to  tho  persons  with  whom  ho  contracts,  without  tho  latter  having  any  right  of  action 
against  the  principal,  or  vice  vers/l,  unless  the  factor  bus  assigned  his  rights  in  favour  of  ono  of 
the  parties.  S.  C.  J.  F.  XVII  I.  182;  J  I.  340;  VIII.  22.  —  A  factor  is  directly  bound  to  the  persons 
with  whom  ho  contracts,  without  the  latter  having  any  right  of  action  against  the  principal 
or  vice  versA,  unless  the  factor  has  assigned  his  rights  in  favour  of  one  of  the  parties.  C.  A.  C. 
II.  450.  —  A  factor  is  directly  bound  to  the  persons  with  whom  ho  contracts,  without  the  latter 
having  any  right  of  action  against  tho  principal,  or  vice  vorsfl.  C.  A.  C.  III.  396.  —  A  person 
who  oontraots  with  a  broker  on  lOxohange  has  no  right  of  action  to  apply  for  preventive  arrest 
against  the  tatter's  principal  until  the  broker  iias  mode  a  formal  assignment  to  him.  C.  A.  C. 
X.  479.  —  A  person  who  clears  goo<iB  at  n  custom  house,  acting  as  a  factor,  has  a  right  of  action 
only  against  him  who  contracted  for  his  services,  and  ho  cannot  make  the  owner  of  the  cleared 
goods  responsible.  C.  A.  C.  XXIX.  20.  —  The  purchase  of  merchandise  on  account  of  a  third 
person  involves  a  oomnjission  and  not  brokerage.  C.  A,  C.  XLIX.  311.  —  A  factor  is  directly 
B  13 


ill      Reptiblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las 

comisiones  6  consignaoiones. 

234.  Competen  al  comitente,  mediante  la  cesion,  todas  las  excepciones  que 
podria  oponer  el  comisionista;  pero  no  podra  alegar  la  incapacidad  de  este,  aunque 
resulte  justif  icada,  para  anular  los  ef  ectos  de  la  obligacion  que  contrajo  el  comisionista. 

235.  El  comisionista  es  libre  de  aceptar  6  rehusar  el  encargo  que  se  le  hace. 
Si  rehusa,  debe  dar  aviso  al  comitente  dentro  de  las  veinticuatro  horas,  6  por  el 
segundo  correo;  si  no  lo  hiciere,  sera  responsable  de  los  danos  y  perjuicios  que  hayan 
sobrevenido  al  comitente,  por  no  haber  recibido  dicho  aviso. 

Sin  embargo,  el  comerciante  que  fuese  encargado  por  otro  comerciante  de 
diligencias  para  conservar  un  crMito,  6  las  aociones  que  las  leyes  otorguen,  no 
puede  dejar  de  aceptar  la  comision,  en  el  caso  de  que,  rehusandola,  se  perdiere 
el  credito  6  los  derechos  cuya  conservaoion  se  trataba  de  asegurar. 

236.  El  comisionista  que  se  niega  a  aceptar  el  encargo  que  se  le  hace,  esta, 
sin  embargo,  obligado  a  asegurar  la  conservacion  de  los  efectos  de  que  se  trata, 
y  evitar  todo  peligro  inminente,  hasta  que  el  comitente  le  haya  trasmitido  sus 

Si  esas  ordenes  no  le  llegan  en  un  espacio  proporcionado  a  la  distancia  del 
domicilio  del  comitente,  puede  solicitar  el  deposito  judicial  de  los  efectos,  y  la  venta 
de  los  que  sean  suf  icientes  para  cubrir  el  importe  de  los  gastos  suplidos  por  el  comisio- 
nista en  el  recibo  y  conservacion  de  los  mismos  efectos. 

237.  Igual  diligencia  debe  practicar  el  comisionista,  cuando  el  valor  presunto 
de  los  objetos  consignados  no  puede  cubrir  los  gastos  que  tenga  que  desembolsar 
por  el  transporte  y  recibo  de  eUos. 

El  Juez  acordara  el  deposito  y  proveera  a  la  venta,  oyendo  a  los  acreedores 
de  dichos  gastos  y  al  apoderado  del  dueno  de  los  efectos,  si  alguno  se  presentare. 

238.1)  El  comisionista  que  aceptase  el  mandate,  expresa  6  tacitamente,  esta 
obligado  a  cumplirlo,  conforme  a  las  ordenes  e  instrucciones  del  comitente. 

En  defecto  de  estas,  6  en  la  imposibilidad  de  recibirlas  en  tiempo  oportuno, 
6  si  le  hubiese  autorizado  para  obrar  a  su  arbitrio  u  ocurriese  suceso  imprevisto, 
podra  ejecutar  la  comision,  obrando  como  lo  haria  en  negocio  propio,  y  conforman- 
dose  al  uso  del  comercio,  en  casos  semejantes. 

239.  La  comision  es  indivisible.  Aceptada  en  una  parte,  se  considera  aceptada 
en  el  todo,  y  dura  mientras  el  negocio  encomendado  no  este  completamente  con- 
cluido. 

240.2)  Sean  cuales  fuesen  las  palabras  de  que  el  comitente  use  en  la  correspon- 
dencia,  desde  que  pida  u  ordene  a  su  corresponsal  que  haga  alguna  cosa,  se  entiende 
que  le  da  facultad  suficiente  para  todo  lo  que  tiene  relacion  con  la  operacion  ordenada. 

241.  El  comisionista  que  se  comprometiera  a  anticipar  los  fondos  necesarios 
para  el  desempeiio  de  la  comision  puesta  a  su  cuidado,  bajo  una  forma  determinada 
de  reembolso,  esta  obligado  a  observarla  y  a  llenar  la  comision,  sin  poder  alegar 
falta  de  provision  de  fondos,  salvo  si  sobreviniere  el  descredito  notorio  del  comitente. 

242.*)  El  comisionista  que  se  apartare  de  las  instrucciones  recibidas,  6  en  la 
ejecucion  de  la  comision  no  satisfaciere  a  lo  que  es  de  estilo  en  el  comercio,  respondera 
al  comitente  por  los  danos  y  perjuicios. 

las  personas  con  quienes  eontratare,  por  los  saldos  que  resultaren,  sin  que  el  tercero  est6  obligado 
&  demandar  al  comitente.  C.  A.  C.  XCVII.  413.  —  El  mandatario  queda  personalmente  obligado 
ouando  contrata  d  nombre  propio.    S.  C.  J.  F.  VIII.  22;  XVII.  236;  XXII.  319. 

1)  Que  el  consignatario  debe  emplear  la  diligencia  y  celo  compatible  con  el  cumplimiento 
de  sus  obligaciones  con  el  objeto  de  conseguir  la  mfis  rdpida  y  provechosa  realizacidn  para  el 
comitente  del  negocio  que  se  le  ha  encomendado,  puea  esto  es  lo  que  importa  verdaderamente 
la  obligacion  de  obrar,  como  lo  harian  en  negocio  propio.  S.  C.  J.  F.  XII.  43;  XII.  290.  —  Si 
el  mandante  no  limit6  la  forma  de  la  venta,  la  p^rdida  por  los  descuentos  de  los  pagar^s  es  de 
cargo  del  comitente.    C.  A.  C.  XVII.  5. 

2)  El  comitente  no  puede  alegar  la  nuUdad  de  la  operaoi6u  por  falta  de  entrega  de  los 
titulos  comprados,  en  tanto  no  justifique  que  provey6  al  corredor  de  los  fondos  necesarios  para 
su  page,  antes  de  la  feeha  de  la  entrega.    C.  A.  C.  XXIX.  61. 

3)  El  endoso  hecho  en  un  pagar6  con  la  clausula  de  valor  en  cuenta,  no  hace  sino  conferir 
comisi6n  al  endosado  para  cobrar  su  importe.  Que  la  omisidn  6  descuido  de  no  hacer  protestar 
el  comisionista  un  pagar^  4  su  vencimiento  perjudica;  perjuicios  que  deben  ser  resarcidos  por 
el  comisionista.    S.  C.  J.  F.  II.  444,  490. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  ^#1 

234.  By  virtue  of  the  assignment,   all  defences  which  the  factor  tM\M  raise 
are  av^ailable  for  the  principal;  but  the  legal  incapacity  of  the  former  ck^(J(lJ'^g?' 
pleaded,  although  it  is  proved,  so  as  to  annul  the  effects  of  the  obligation  con-' 
traoted  by  the  factor. 

235.  A  factor  is  free  to  accept  or  refuse  the  commission  which  is  offered  to 
him.  If  he  refuses,  he  ought  to  advise  to  the  principal  within  twenty  four  hours,  or 
by  the  second  post.  If  he  does  not  do  so,  he  will  be  liable  for  the  damages  which 
may  result  to  the  principal  from  his  not  having  received  the  said  advice. 

Nevertheless,  a  merchant  entrusted  by  another  merchant  to  take  measures 
to  preserve  a  debt  due  to  him,  or  the  actions  which  the  laws  allow,  cannot  refuse 
to  accept  the  mercantile  agency  when  by  refusing  it,  the  debt  or  the  rights,  whose 
preservation  it  was  endeavoured  to  secure,  would  be  lost. 

236.  A  factor  who  declines  to  accept  the  commission  which  is  offered  to  him, 
is  nevertheless  bound  to  secure  the  preservation  of  the  goods  in  question  and 
avoid  all  imminent  danger,  imtil  the  principal  has  transmitted  his  orders. 

If  those  orders  do  not  arrive  in  a  time,  proportioned  to  the  distance  of  the 
address  of  the  principal,  he  may  apply  for  judicial  deposit  of  the  goods  and  the 
sale  of  sufficient  thereof  to  cover  the  amount  of  the  expenses  paid  by  the  factor 
in  the  receipt  and  preservation  of  the  goods. 

237.  A  factor  must  take  the  same  measures  when  the  presumed  value  of  the 
goods  consigned  cannot  cover  the  expenses  which  he  has  to  pay  for  the  transport 
and  receipt  thfereof. 

The  judge  shaU  assent  to  the  deposit  and  order  the  sale,  after  hearing  the  cre- 
ditors in  respect  of  the  said  expenses  and  the  attorney  of  the  owner  of  the  goods, 
if  any  presents  himself. 

238.'-)  A  factor  who  expressly  or  tacitly  accepts  the  mandate,  is  bound  to 
fulfil  it,  in  conformity  with  the  orders  and  instructions  of  the  principal. 

In  default  of  these,  or  if  it  is  imposible  to  receive  them  in  proper  time,  or  if 
'  the  principal  has  authorised  him  to  act  at  his  discretion  or  any  unforeseen  event 
has  occurred,  he  may  perform  the  commission,  by  acting  as  he  would  in  his  own 
business  and  conforming  himself  to  the  usage  of  commerce  in  like  cases. 

239.  A  commission  is  indivisible.  The  acceptance  of  one  part  is  considered 
the  acceptance  of  the  whole,  and  it  lasts  as  long  as  the  business  entrusted  is  not 
completely  concluded. 

240.2)  Whatever  be  the  words  used  by  a  principal  in  the  correspondence, 
from  the  time  that  he  requests  or  orders  his  correspondent  to  do  a  certain  thing, 
it  is  understood  that  he  gives  him  authority  sufficient  for  everything  relating  to 
the  transaction  ordered. 

241.  A  factor  who  has  promised  to  advance  the  funds  necessary  for  the  fulfil- 
ment of  the  commission  entrusted  to  him,  with  an  agreed  form  of  repayment,  is 
bound  to  observe  the  same  and  to  fulfil  the  agency,  without  being  able  to  pleed 
that  the  funds  have  not  been  provided,  unless  a  notorious  want  of  credit  on  the 
part  of  the  principal  intervenes. 

242.^)  A  factor  who  departs  from  the  instructions  he  has  received,  or  in  carry- 
ing out  his  agency  does  not  comply  with  commercial  usage,  shall  be  Hable  to  the 
principal  for  damages. 

bound  for  the  resulting  balance  to  the  person  with  whom  he  contracts,  without  the  third  person 
being  bound  to  sue  the  principal.  C.  A.  C.  XCVII.  413.  —  An  agent  is  personally  bound  when 
he  contracts  in  his  own  name.    S.  C.  J.  F.  VIII.  22;  XVII.  236;  XXII.  319. 

1)  A  factor  must  employ  the  diligence  and  zeal  compatible  with  the  fulfilment  of  his  obli- 
gations, with  the  object  of  effecting  the  most  rapid  and  profitable  realisation  for  the  principal 
of  the  business  entrusted  to  him,  for  this  is  in  truth  the  meaning  of  the  obligation  to  act  as  he 
would  in  his  own  business.  S.  C.  J.  F.  XII.  43 ;  XII.  290.  —  If  a  principal  has  not  restricted 
the  form  of  the  sale,  the  loss  on  discounting  promissory  notes  is  chargeable  to  the  principal. 
C.  A.  C.  XVII.  5. 

2)  A  principal  cannot  plead  the  nullity  of  a  transaction  on  the  ground  of  want  of  delivery 
of  securities  bought,  imless  he  proves  that  he  provided  the  broker  with  the  funds  necessary  for 
their  payment  before  the  date  of  delivery.    C.  A.  C.  XXIX.  61. 

3)  An  indorsement  made  on  a  promissory  note  "value  in  account"  only  confers  authority 
on  the  indorsee  to  recover  its  value.  Omission  or  carelessness  of  a  factor  in  not  protesting  a  pro- 
missory note  at  maturity  prejudices  the  bill;  and  the  damages  must  be  recouped  by  the  factor. 
S.  C.  J.  F.  II.  444,  490. 

13* 


102     Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  11.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las 

comisiones  6  eonsignaciones. 

Sin  embargo,  sera  justificable  el  exceso  de  la  comision:  1.°  Si  resultase  ventaja 
al  comitente;  —  2.°  Si  la  operacion  encargada  no  admitiese  demora,  6  pudiese 
resultar  dano  de  la  tardanza,  siempre  que  el  comisionista  haya  obrado  segtin  la 
costumbre  generalmente  practicada  en  el  comercio;  —  3.°  Si  mediare  aprobacion 
del  comitente  6  ratificacion  con  entero  conocimiento  de  causa. 

243.1)  Todafl  las  consecuencias  perjudiciales  de  un  contrato  hecho  por  un  comisio- 
nista contra  las  instrucciones  de  su  comitente,  6  con  abuso  de  sus  facultades,  seran 
de  cuenta  del  mismo  comisionista,  sin  perjuicio  de  la  validez  del  contrato. 

En  consecuencia  de  esta  disposicion,  el  comisionista  que  haga  una  enajenacion 
por  cuenta  ajena,  a  inferior  precio  del  que  le  estaba  marcado,  abonara  a  su  comitente 
el  perjuicio  que  se  le  haya  seguido  por  la  diferencia  del  precio,  subsistiendo,  no 
obstante,  la  venta. 

En  cuanto  al  comisionista  que,  encargado  de  hacer  una  compra,  se  hubiere 
excedido  del  precio  que  le  estaba  senalado  por  el  comitente,  queda  a  arbitrio  de 
este  aceptar  el  contrato  tal  como  se  hizo,  6  dejarlo  por  cuenta  del  comisionista, 
a  menos  que  este  se  conforme  en  percibir  solamente  el  precio  que  le  estaba  desig- 
nado,  en  cuyo  caso  no  podra  el  comitente  desechar  la  compra  que  se  hizo  de  su  orden. 

Si  el  exceso  del  comisionista  estuviere  en  que  la  cosa  comprada  no  fuese  de 
la  calidad  que  se  le  habia  encomendado,  no  tiene  obhgacion  el  comitente  de  hacerse 
cargo  de  ella. 

244.  Es  de  cargo  del  comisionista  cumplir  con  las  obbgaciones  prescriptas  por 
las  leyes  y  reglamentos  fiscales,  en  razon  de  las  negociaciones  que  se  le  han  en- 
comendado. 

Si  contraviniere  a  elLas  6  fuere  omiso  en  su  cumplimiento,  sera  suya  la  respon- 
sabihdad,  aunque  alegase  haber  procedido  con  orden  expresa  del  comitente. 

245.2)  El  comisionista  debe  comunicar  puntuahnente  a  su  comitente  todas  las 
noticias  convenientes  sobre  las  negociaciones  que  puso  a  su  cuidado,  para  que  este 
pueda  confirmar,  reformar  6  modificar  sus  ordenes,  y  en  el  caso  de  haber  conoluido 
la  negociacion,  debera  indefectiblemente  darle  aviso  dentro  de  las  veinticuatro 
horas,  6  por  el  correo  mas  inmediato  al  dia  en  que  se  cerro  el  convenio. 

De  no  hacerlo,  ademas  de  las  responsabilidades  ordinarias,  seran  de  su  cargo 
todos  los  perjuicios  que  pudieran  resultar  de  cualquiera  mudanza  que  acordare 
el  comitente  sobre  las  instrucciones. 

246.^)  El  comitente  que  no  responde  dentro  de  las  veinticuatro  horas,  6  por 
el  segundo  correo,  a  la  carta  de  aviso  en  que  el  comisionista  le  informe  del  resultado 
de  la  comision,  se  presume  que  aprueba  la  conducta  del  comisionista,  aunque  hubiese 
excedido  los  limites  del  mandato. 

247.*)  El  comisionista  responde  de  la  buena  conservacion  de  los  efectos,  ya 
sea  que  le  hayan  sido  consignados,  que  los  haya  comprado  6  recibido  en  deposito, 
6  para  remitirlos  a  otro  lugar,  salvo  caso  fortuito  6  de  fuerza  mayor,  6  si  el  deterioro 
proviniese  de  vicio  inherente  a  la  cosa. 

1)  El  comisionista  que  no  entrega  la  cosa  que  se  le  ha  mandado  comprar,  est4  obligado  6, 
devolver  al  comitente  el  precio  pagado  y  sus  intereses.    0.  A.  C.  XCVII.  139. 

2)  El  consignatario  est4  obligado  &  justificar  plenamente  los  gastos  que  haya  ocasionado 
la  venta  de  las  mercaderias  consignadas.    C.  A.  C.  LXVI.   368. 

3)  El  comitente  no  puede  reclamar  contra  el  comisionista  por  operaciones  que  le  fueron 
eucomendadas  si  hubieseu  transcurrido  los  t^rminos  senalados.  C.  A.  C.  I.  159.  —  La  desa- 
probacion  de  un  aeto  del  comisionista  debe  ser  expresa  y  su  justificacion  corresponde  al  comi- 
tente. C.  A.  C.  I.  159.  —  Las  contingencias  del  cobro  en  las  negociaciones  hechas  por  inter- 
medio  de  corredores,  son  d  cargo  del  mandante,  siempre  que  la  operacion  no  fuese  objetada 
dentro  del  t^rmino  que  establece  la  ley.  C.  A.  C.  I.  264.  —  El  mandante  debe  al  comi- 
sionista el  saldo  que  arroja  la  cuenta  no  observada  expresamente,  dentro  del  t6rmino  de  ley; 
su  sUencio  importa  una  aprobacion  tdcita.    C.  A.  C.  XCII.  289. 

*)  EI  comerciante  que,  como  comisionista,  se  encarga  de  un  mandato,  no  puede  disponer 
de  las  mercaderias;  debe  exigir  judicialmente  que  el  mandante  se  reciba  de  ellas;  si  no  lo  hace,  es 
responsable  de  los  danos  y  perjuicios  que  deber4n  ser  fijados  por  arbitros.  C.  A.  C.  IX.  573.  — 
El  comisionista,  despachante  de  aduana,  a  quien  se  endoso  el  conocimiento  de  las  mercaderias, 
que  despacho  6stas  de  la  aduana,  pago  sus  derechos  6  hizo  cargar  por  su  orden  6stas  para  enviarlas 
a  su  destine,  es  responsable  en  caso  de  p^rdida  6  extravio  de  aquellas :  las  mercaderias  detenidas 
por  caso  fortuito  6  de  fuerza  mayor  fenecen  para  el  mandante  si  el  comisionista  justifica  que 
las  habia  puesto  bajo  su  dominio,  no  recibifedolas  por  voluntad  6  conveniencia  propia.   C.  A.  C. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  102 

Nevertheless,  exceeding  the  commission  is  justifiable:  I.  If  an  advantage  results 
to  the  principal;  —  2.  If  the  transaction  entrusted  does  not  admit  of  delay,  or  if 
loss  might  result  from  delay,  provided  that  the  factor  has  acted  according  to  the 
custom  generally  followed  in  commerce;  —  3.  If  the  principal  has  approved  or 
ratified  the  transaction  with  fuU  knowledge  of  the  circumstances. 

243.^)  All  the  damaging  consequences  of  a  contract  made  by  a  factor  against 
the  instructions  of  his  principal,  or  in  abuse  of  his  authority,  shall  be  borne  by 
the  said  factor,  without  prejudice  to  the  validity  of  the  contract. 

In  consequence  of  this  provision,  the  factor  who  makes  any  sale  on  another's 
account,  at  a  price  lower  than  that  appointed,  shall  pay  his  principal  the  dam- 
age which  has  been  occasioned  to  him  from  the  difference  in.  price,  the  sale,  never- 
theless, remaining  vaUd. 

Whenever  a  factor,  entrusted  with  a  purchase,  has  exceeded  the  price  stated 
to  him  by  the  priacipal,  the  latter  has  a  discretion  to  accept  the  contract  as  made, 
or  to  leave  it  to  be  borne  by  the  factor,  imless  the  latter  agrees  to  receive  only  the 
price  which  was  stated  to  him,  in  which  case  the  principal  cannot  reject  the  pur- 
chase made  at  his  order. 

If  the  excess  of  the  factor  consists  in  the  thing  purchased  not  being  of  the  com- 
missioned quaHty,  the  principal  is  not  bound  to  make  himseK  responsible  for  it. 

244.  A  factor  is  bound  to  comply  with  the  obligations  prescribed  by  the  fiscal 
laws  and  regulations,  in  respect  of  the  transactions  which  have  been  entrusted 
to  him. 

If  he  has  contravened  them  or  has  been  negligent  in  complying  with  them, 
the  liability  shall  be  his,  although  he  pleads  that  he  has  acted  with  the  express  order 
of  the  principal. 

245.2)  A  factor  must  promptly  communicate  to  his  principal  aU  the  suit- 
able information  about  the  negotiations  placed  in  his  care,  in  order  that  the  latter 
may  confirm,  correct  or  alter  his  orders,  and  when  he  has  concluded  a  trans- 
action, he  must  without  fail  advise  him  within  twenty  foiu-  hours,  or  by  the  post 
nearest  to  the  day  on  which  the  agreement  was  concluded. 

If  this  is  not  done,  besides  the  ordinary  Uabihties,  he  shall  be  charged  with 
all  the  damages  which  may  result  from  any  change  which  the  principal  may  make 
in  his  instructions. 

246.')  A  principal  who  does  not  answer  within  twenty  four  hovu's,  or  by  the 
second  post,  to  the  letter  of  advice  in  which  the  factor  informs  him  of  the  result 
of  the  agency,  is  presumed  to  approve  the  conduct  of  the  factor,  although  he  may 
have  exceeded  the  limits  of  the  mandate. 

247.*)  A  factor  is  responsible  for  the  preservation  of  the  goods,  whether  con- 
signed to  him  or  bought  or  received  on  deposit,  or  to  forward  them  to  another 
place,  saving  [loss  by]  unforeseen  accident  or  vis  major  or  if  the  deterioration  has 
proceeded  from  the  inherent  defect  of  the  thing. 


1)  A  factor  who  does  not  deliver  the  thing  which  he  has  been  commissioned  to  buy,  is 
bound  to  return  to  the   principal  the  price  paid  and  interest  thereon.    C.  A.  C.  XCVII.   139. 

2)  A  factor  is  bound  to  fully  prove  the  expenses  which  the  sale  of  consigned  merchandise 
has  occasioned.    C.  A.  C.  LXVI.  368. 

3)  A  principal  cannot  claim  against  the  factor  in  respect  of  transactions  entrusted  to  him,  if 
the  stated  times  have  expired.  C.  A.  C.  I.  159.  —  Disapprobation  of  an  act  of  the  factor  must  be 
express  and  proof  thereof  lies  on  the  principal.  C.  A.  C.  I.  159.  —  The  chances  of  recovery  in 
transactions  carried  out  through  brokers,  are  borne  by  the  principal,  whenever  the  transaction 
was  not  objected  to  within  the  time  which  the  law  enacts.  C.  A.  C.  I.  264.  —  A  principal  owes 
to  the  factor  the  balance  shown  in  an  account  not  expressly  objected  to  within  the  legal  term. 
His  silence  involves  tacit  approbation.    C.  A.  C.  XCII.  280. 

*)  A  merchant,  who,  as  a  factor,  is  charged  with  an  agency  cannot  dispose  of  the  mer- 
chandise. He  must  demand  by  judicial  process  that  the  principal  should  receive  it.  If  he  does 
not  do  so,  he  is  liable  for  damages,  which  must  be  fixed  by  arbitrators.  C.  A.  C.  IX.  573.  — 
A  factor  who  clears  goods,  to  whom  a  bill  of  lading  of  merchandise  is  endorsed,  and  who  has  cleared 
the  merchandise  at  the  custom-house,  paid  the  duty  and  ordered  it  to  be  loaded  so  as  to  send 
it  to  its  destination,  is  liable  for  loss  or  deviation  thereof.  Merchandise  detained  by  unforeseen 
accident  or  vis  major  is  completed  as  regards  the  principal,  if  the  factor  proves  that  he  put  it 
under  his  control,  and  that  he  did  not  receive  it  owing  to  his  own  wish  and  convenience. 
C.  A.  C. 


103     Bepliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las 

comisiones  6  consignaciones. 

248.1)  El  comisionista  esta  obligado  a  dar  aviso  al  comitente,  dentro  de  veinti- 
cuatro  horas  6  por  segundo  correo,  de  cualquier  dano  que  sufriesen  los  efectos  exis- 
tentes  en  su  poder,  y  a  hacer  constar  en  forma  legal  el  verdadero  origen  del  dano. 

249.2)  Las  mismas  diligencias  debe  practicar  el  comisionista,  siempre  que  al 
recibirse  de  los  efectos  consignados,  notare  que  se  hallan  averiados,  disminuidos, 
6  en  estado  distinto  del  que  conste  en  las  cartas  de  porte  6  fletamento,  facturas 
6  cartas  de  aviso. 

Si  el  comisionista  fuere  omiso,  tendra  accion  el  comitente  para  exigirle  que 
responda  de  los  efectos,  en  los  terminos  designados  por  los  conocimientos,  cartas 
de  porte,  facturas  6  cartas  de  aviso,  sin  que  pueda  admitirsele  otra  excepcion  que 
no  sea  la  prueba  de  haber  practicado  las  referidas  dUigencias. 

250.  Si  ocurriere  en  los  efectos  consignados  alguna  alteracion  que  hiciese  urgente 
la  venta  para  salvar  la  parte  posible  de  su  valor,  procedera  el  comisionista  a  la 
venta  de  los  efectos  deteriorados,  en  martiUo  publico,  a  beneficio  y  por  cuenta 
de  quien  pertenecieren. 

251.  El  comisionista  puede  sustituir  en  otro  la  comision,  aun  cuando  para 
eUo  no  tenga  expresas  facultades,  si  asi  lo  exigiere  la  naturaleza  de  la  operacion, 
6  si  fuere  indispensable  por  algiin  caso  imprevisto  6  insolito. 

La  sustitucion  puede  hacerla  a  su  nombre,  6  al  del  comitente.  En  el  primer 
caso,  continiia  la  comision  por  medio  del  subcomisionista.  En  el  segundo,  pasa 
enteramente  a  este. 

252.^)  El  comisionista  que  ba  hecho  la  sustitucion,  en  virtud  de  facultades  que 
al  efecto  tuviera,  6  por  exigirlo  la  naturaleza  de  la  operacion,  6  por  resultado  de 
un  caso  imprevisto,  no  responde  por  los  actos  del  subcomisionista,  probando  que 
le  trasmitio  fielmente  las  ordenes  del  comitente  y  que  aquel  gozaba  de  credito  en 
el  comercio. 

Si  la  sustitucion  se  bubiera  hecho  sin  necesidad  6  sin  mediar  autorizacion,  el 
comitente  tiene  accion  directa  contra  el  sustituido  y  el  sustituyente. 

253.  En  ningun  caso  tendra  el  comitente  que  pagar  mas  de  una  comision,  a  no 
aer  que  se  tratase  de  diversos  negocios,  6  de  operaciones  que  deban  reahzarse  en 
distintas  plazas. 

254.  El  comisionista  no  puede  alterar  las  marcas  de  los  efectos  que  hubiere 
comprado  6  vendido  por  cuenta  ajena,  a  no  ser  que  tuviere  para  eUo  orden  expresa 
del  comitente. 

255.*)  Todas  las  economias  y  ventajas  que  consiga  un  comisionista  en  los  con- 
tratos  que  haga  por  cuenta  ajena,  redundaran  en  provecho  del  comitente. 

256.^)  Cuando  el  comisionista,  ademas  de  la  comision  ordinaria,  percibe  otra 
llamada  de  garantia,  corren  de  su  cuenta  los  riesgos  de  la  cobranza,  quedando  en 
la  obligacion  directa  de  satisfacer  al  comitente  el  saldo  que  resulte  a  su  favor,  a  los 
mismos  plazos  estipulados,  como  si  el  propio  comisionista  hubiese  sido  el  comprador. 

1)  El  comisionista  est4  obligado  d  poner  en  conocimiento  de  su  comitente  dentro  de  24 
horas  todo  dano  sufrido  en  los  efectos  que  tenga  en  su  poder  y  hacer  constar  en  forma  legal 
el  verdadero  origen  del  dano  6  averia  y  si  asl  no  lo  hiciere  debe  responder  de  los  efectos  como  si 
los  hubiese  recibido  en  perfeeto  estado  y  es  pasible  tambien  de  los  danos  y  perjuicios.  S.  C.  J.  F. 
XII.  43.  —  El  comisionista,  una  vez  recibidos  les  efectos,  debe  constatar  el  estado  en  que  se 
encuentran  los  mismos,  si  estdn  conformes  con  la  carta  de  porte.    S.  C.  J.  F.  XXLV.  410. 

2)  El  comisionista  es  responsable  4  su  comitente  del  deterioro  de  los  efectos  sufridos 
despu6s  de  recibidos,  cuando  no  llena  las  formaUdades  establecidas.  S.  C.  J.  F.  XXI.  529; 
XII.  43;  XXIV.  410. 

*)  El  comitente  tiene  acci6n  directa  contra  el  comisionista  sustituyente  y  contra  el  sus- 
tituido, cuando  la  sustitucidn  se  ha  hecho  sin  necesidad  y  sin  autorizacion.   S.  C.  B.  A.  I.  10;  186. 

*)  Las  ventajas  que  obtenga  el  corredor  de  Bolsa  6  comisionista,  en  operaciones  por  cuenta 
ajena,  redundan  en  provecho  del  mandante.    C.  A.  C.  XVII.   303. 

5)  Se  Uama  consignacion  6  comision  cuando  la  persona  que  desempeiia  el  negocio  obra 
en  nombre  propio,  sin  declarar  el  nombre  de  la  persona  que  le  ha  hecho  encargo :  esa  disposicidn 
no  puede  ni  debe  interpretarse  en  el  sentido  de  que  la  revelaci6n  del  nombre  del  comitente  des- 
naturaUce  al  contrato  convirti^ndolo  en  simple  mandate,  porque  es  de  esencia  en  la  comision 
que  la  operacion  se  haga  d  nombre  del  comisionista  y  porque,  aunque  asi  no  fuese,  bastaba  el 
hecho  de  que  el  mandatario  contratase  d  nombre  propio  para  que  el  acto  en  relaeion  4  terceros 
tuviese  los  mismos  efectos  que  la  comision.  Lo  que  la  ley  quiere  decir  es  que  no  es  necesario 
dar  d  conocer  el  nombre  de  la  persona  por  cuenta  de  quien  se  haoe  el  negocio,  porque  el  tercero 
que  contrata  con  el  comisionista  no  contrae  relaeion  alguna  con  el  comitente :  esta  es  la  doctrina 
que  sostienen  los  autores  que  se  ocupan  de  esta  materia,  estudiando  la  d  la  luz  de  la  sana  critioa, 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  103 

248.^)  A  factor  is  bound  to  advise  the  principal  within  twenty  four  hours  or 
by  the  second  post,  of  any  damage  suffered  by  the  goods  ra  his  control,  and  to 
state  the  true  origin  of  the  loss  in  legal  form. 

249.2)  ^  factor  must  take  the  same  measures  whenever  on  the  receipt  of  the 
consigned  goods,  he  notes  that  they  are  damaged,  diminished  or  in  a  different  con- 
dition from  that  stated  in  the  bills  of  lading  or  charter  party,  invoices  or  advices. 

If  the  factor  is  negligent,  the  principal  shall  have  a  right  of  action  to  make 
him  liable  for  the  goods  in  the  terms  described  in  the  bUls  of  lading,  invoices  or 
advices,  without  the  admission  of  any  defence  except  proof  of  having  taken  the 
said  measures. 

250.  If  any  alteration  occurs  in  the  goods  consigned  which  makes  a  sale  urgent 
to  save  part  of  their  value,  the  factor  shall  proceed  with  the  sale  of  the  damaged 
goods  by  public  auction,  for  the  benefit  and  on  account  of  the  owners. 

251.  A  factor  may  delegate  his  agency  to  another,  even  when  he  has  no  express 
power  to  that  effect,  if  the  nature  of  the  transaction  so  requires,  or  if  it  is  necessary 
from  some  unforeseen  and  imusual  event. 

The  substitution  may  be  made  in  his  name  or  in  that  of  the  principal.  In  the 
first  case,  the  agency  proceeds  through  the  medium  of  the  sub-factor.  In  the  se- 
cond, it  passes  to  lum  entirely. 

252.3)  A  factor  who  has  made  the  substitution  in  virtue  of  powers  which  he 
had  to  that  effect,  or  from  the  nature  of  the  transaction  requiring  it,  or  as  a  result  of 
an  unforeseen  event,  is  not  liable  for  the  acts  of  the  sub-factor,  if  he  proves  that  he 
faithfully  transmitted  the  orders  of  the  principal  and  that  the  former  enjoyed  good 
commercial  credit. 

If  the  substitution  is  made  without  necessity  or  authority  the  principal  has 
a  direct  right  of  action  against  the  sub-factor  and  the  factor. 

253.  In  no  case  will  the  principal  have  to  pay  more  than  one  commission, 
unless  it  is  a  matter  of  different  businesses  or  of  transactions  which  must  be  reaHsed 
in  different  places. 

254.  A  factor  cannot  alter  the  marks  on  the  goods  which  he  has  bought  or 
sold  on  another's  account,  unless  he  has  an  express  order  to  that  effect  from  the 
principal. 

255.*)  AH  the  savings  and  benefits  made  by  a  factor  in  contracts  made  on 
another's  account  shall  redound  to  the  profit  of  the  principal. 

256.^)  When  a  factor,  besides  his  ordinary  commission,  receives  another  called 
del  credere,  the  risks  of  collection  are  borne  by  him,  and  he  has  a  direct  obligation 
to  pay  the  principal  the  residting  balance  in  his  favour,  by  the  same  stipulated 
times,  as  if  the  factor  had  himseM  been  the  buyer. 

1)  A  factor  is  bound  to  advise  his  principal  within  twenty  four  hours  of  aU  damage  suffered 
by  the  goods  in  his  control,  and  to  state  the  true  origin  of  the  loss  or  damage  in  legal  form ;  a,nd 
if  he  does  not  do  so  he  must  answer  for  the  goods,  as  if  he  had  received  them  in  perfect  condition 
and  he  is  liable  for  damages  as  well.  S.  C.  J.  F.  XII.  43.  —  A  broker,  as  soon  as  he  has  received 
the  goods,  must  state  the  condition  in  which  they  are  found  and  whether  they  agree  with  the 
biU  of  lading.    S.  C.  J.  F.  XXIV.  410. 

2)  A  factor  is  liable  to  his  principal  for  deterioration  in  the  goods  suffered  after  receiving 
them,  when  he  does  not  fulfil  the  formalities  enacted.  S.  C.  J.  F.  XXI.  529;  XII.  43;  XXIV. 
410. 

3)  A  principal  has  a  direct  right  of  action  against  the  factor  who  delegates  and  against 
the  substitute  (sub-factor),  when  the  delegation  has  been  made  without  necessity  or  author- 
ity.   S.  C.  B.  A.'  I.  10,  186. 

*)  The  benefits  which  a  broker  on  Exchange  or  a  factor  obtains  in  transactions  on  another's 
account,  redound  to  the  profit  of  the  principal.    C.  A.  C.  XVII.  303. 

6)  A  consignment  or  commission  is  so  called  when  the  person  who  carries  out  the  business 
acts  in  his  own  name,  without  declaring  the  name  of  the  person  who  has  entrusted  him.  That 
provision  cannot,  nor  should  it,  be  interpreted  in  the  sense  that  the  revelation  of  the  name  of 
the  principal  changes  the  nature  of  the  contract  and  converts  it  into  a  simple  agency,  because 
it  is  of  the  essence  of  a  commission  that  the  transaction  should  be  made  in  the  name  of  the  factor, 
and  because,  although  it  were  not  so,  the  fact  of  the  agent  contracting  in  his  own  name  is  suffi- 
cient for  the  act  to  have  the  same  effect  as  a  commission  as  regards  third  persons.  What  the  law 
means  is,  that,  as  a  third  person  who  contracts  with  a  factor  has  no  contractual  relation  with 
the  principal,  it  is  not  necessary  to  reveal  the  name  of  the  person  on  whose  accovmt  the  business 
is  done.    This  is  the  doctrine  of  writers  on  this  subject,  who  study  it  in  the  light  of  sound  cri- 


104     RepAblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las 

comisionea  6  consignaciones. 

Si  la  comision  de  garantia  no  se  hubiese  determinado  por  escrito,  y  sin  em- 
bargo el  comitente  la  hubiese  aceptado  6  consentido,  pero  impugnare  la  cantidad, 
se  entendera  la  que  fuese  de  estilo  en  el  lugar  donde  residiere  el  comisionista,  y  en 
defecto  de  estilo,  la  que  fuere  determinada  por  arbitradores. 

257.  El  comisionista  que,  sin  autorizacion  de  su  comitente,  haga  pr6stamos, 
anticipaciones  6  ventas  al  fiado,  toma  a  su  cargo  todos  los  riesgos  de  la  cobranza, 
cuyo  importe  podra  el  comitente  exigir  de  contado,  cediendo  al  comisionista  todos 
los  intereses,  ventajas  6  beneficios  que  resultaren  del  credito  acordado  por  este, 
y  desaprobado  por  aquel. 

Sin  embargo,  el  comisionista  se  presume  autorizado  para  conceder  los  plazos 
que  fueren  de  uso  en  la  plaza,  siempre  que  no  tuviere  orden  en  contrario  del  comitente. 

258.  El  comisionista  no  responde  en  caso  de  insolvencia  de  las  personas  con 
quienes  contratare  en  cumplimiento  de  su  comision,  siempre  que  al  tiempo  del  con- 
trato  fuesen  reputadas  idoneas,  salvo  los  casos  del  art.  256,  6  si  obrare  con  culpa 
6  dolo. 

259.^)  Siempre  que  el  comisionista  venda  a  plazos,  debera  expresar,  en  las 
cuentas  y  avisos  que  de  al  comitente,  los  nombres  y  domicilios  de  los  compradores 
y  plazos  estipulados. 

Si  no  hiciese  esa  declaracion  explicita,  se  presume  que  las  ventas  fueron  al 
contado,  sin  que  le  sea  admitida  la  prueba  contraria. 

260.2)  El  comisionista  que  no  verifica  la  cobranza  de  los  capitales  de  su  comi- 
tente, a  la  epoca  en  que  son  exigibles  segun  las  condiciones  y  pactos  de  cada  nego- 
ciacion,  responde  de  las  consecuencias  de  su  omision. 

261.^)  En  las  comisiones  de  letras  de  cambio  u  otros  creditos  endosables,  se 
entiende  siempre  que  el  comisionista  garante  las  que  adquiere  6  negocia  por  cuenta 
ajena,  como  ponga  en  ellas  su  endoso. 

Solo  puede  f  undadamente  excusarse  a  endosarlas,  precediendo  pacto  expreso  entre 
el  comitente  y  comisionista  que  le  exonere  de  dicha  responsabilidad,  en  cuyo  caso 
debera  girarse  la  letra,  6  extenderse  el  endoso  a  nombre  del  comitente. 

262.*)  Los  comisionistas  no  pueden  adquirir  por  si  ni  por  interposita  persona^ 
efectos  cuya  enajenacion  les  haya  sido  confiada,  a  no  ser  que  medie  consentimiento 
expreso  del  comitente. 

263.  Es  indispensable  tambien  el  consentimiento  expreso  del  comitente,  para 
que  el  comisionista  pueda  ejecutar  una  adquisicion  que  le  esta  encargada  con  efectos 
que  tenga  en  su  poder,  ya  sean  suyos  6  ajenos. 

segun  el  uso  coiuercial  de  una  plaza,  no  es  de  rigor  que  los  comisionistas  consignen  en  sus  cuentaa 
la  comisi6n  Uamada  de  garantia,  cuando  cobran  la  comision  6  corretaje,  para  que  aquella  quede 
subentendida  6  sea  para  que  se  sepa  que  el  comisionista  se  hace  cargo  de  los  riesgos  de  la  co- 
branza, cuando  las  ventas  ban  sido  hechas  a  plazo.  Cuando  los  riesgos  de  la  cobranza  son  &, 
cargo  del  comitente,  el  comisionista,  al  recibir  letras  en  pago  de  la  cosa  vendida,  debe  proceder 
&  nombre  de  aqu61,  hacer  los  giros  6  endosoa  en  nombre  del  comitente,  de  otra  manera  es  respon- 
sable  no  solo  para  con  los  terceros,  desde  luego  que  su  nombre  figura  en  las  letras  coma 
principal  obligado,  sino  que  tambien  corren  a  su  cargo  los  riesgos  cuando  el  comi- 
sionista cobra  un  tanto  por  ciento  por  comision  de  venta  y  corretaje  y  cobra  la  de  garantia. 
S.  C.  J.  F.  XLVTI.  119.  —  La  comision  de  garantia  que  la  ley  acuerda  al  comisionista,  no  debe 
ser  convenida  especialmente  antes  del  mandato  si  es  de  uso  en  plaza.  XVII.  5.  —  El  comisionista. 
solo  responde  al  comitente  del  valor  de  las  ventas  A  terceros  que  resulten  insolventes,  si  se  esti- 
pulo  expresamente  comision  de  garantia.    C.  A.  C.  XLVI.  281. 

1)  Reconocido  por  el  demandado  el  cardcter  de  comisionista,  el  comitente  puede  respon- 
sabilizarlo  por  aquellas  operaciones  que  reconozca  haber  hecho  a  plazo  y  de  las  ouales  no  haya 
dado  a  aqu61  los  nombres  y  condiciones  de  los  terceros  con  quienes  contratd.    C.  A.  C.  XI.  185. 

2)  El  endoso  hecho  en  un  pagar6  con  la  cUusula  de  valor  en  cuenta,  no  hace  sin6  conferir 
comision  al  endosado  para  cobrar  su  importe:  la  omision  6  descuido  de  no  hacer  protestar 
el  comisionista  un  pagar6  6,  su  vencimiento  perjudica;  perjuicios  que  deben  ser  resaroidos  por 
el  comisionista.    S.  C.  J.  F.  II.  444. 

3)  El  aceptante  que  no  tuviera  provisidn  de  fondos,  tiene  accion  para  repetir  del  librador 
el  pago  que  hubiese  verificado,  no  importando  la  aceptaci6n  de  su  provision,  que  debe  probarse- 
por  el  hbrador  para  eximirse  de  esta  obligacion.    S.  T.  J.  C.  XIII.  274. 

*)  El  mandatario  6  comisionista,  que  compra  para  si  los  efectos  materia  de  la  oonusi6n, 
es  responsable  siempre  que  el  mandante  no  haya  ratificado  la  operaci6n  expresa  6  ticitamente. 
C.  A.  C.  XIII.  300.  —  Es  nula  la  venta  efectuada  6,  un  tercero  por  el  que  es  al  propio  tiempo 
mandatario  del  comprador  y  del  vendedor,  aun  en  el  caso  de  que  se  hubiere  sustituido  ante-- 
riormente  uno  de  los  dos  mandates.    S.  C.  B.  A.  III.  9,  186. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  104 

If  the  dd  credere  commission  has  not  been  agreed  in  writing,  and  yet  the  prin- 
cipal has  accepted  or  consented  to  it,  but  impugns  the  amount,  it  shall  be  under- 
stood to  be  according  to  the  custom  of  the  place  where  the  factor  resides,  and  in 
default  of  custom,  that  which  may  be  decided  by  arbitrators. 

257.  A  factor  who,  without  authorisation  from  his  principal,  makes  loans, 
advances  or  sales  on  credit,  takes  on  his  own  account  all  the  risks  of  collection, 
the  amoimt  whereof  the  principal  may  demand  as  cash,  assigning  to  the  factor 
all  interests,  advantages  and  benefits  which  may  result  from  the  credit  granted 
by  the  latter  and  disapproved  by  the  former. 

Nevertheless,  a  factor  is  presumed  to  be  authorised  to  grant  the  credits  usual 
in  the  place,  whenever  there  is  no  contrary  order  of  the  principal. 

258.  A  factor  is  not  liable  in  case  of  the  insolvency  of  the  persons  with  whom 
he  has  contracted  in  fulfilment  of  his  agency,  provided  that  they  were  reputed  to 
be  suitable  persons  at  the  time  of  the  contract,  except  in  the  cases  within  art.  256, 
or  if  he  acts  with  culpa  or  fraud. 

259.1)  AVhenever  a  factor  sells  on  credit,  he  must  state  the  names  and  addresses 
of  the  buyers  and  the  stipulated  times  for  payment,  in  the  accoimts  and  advices 
which  he  gives  to  the  principal. 

If  he  has  not  made  that  expUcit  statement,  it  is  presumed  that  the  sales  were 
for  cash,  without  proof  to  the  contrary  being  allowed. 

260.2)  A  factor  who  does  not  effect  the  collection  of  the  moneys  of  his  princi- 
pal, at  the  time  when  they  are  due  according  to  the  conditions  and  agreements 
of  each  transaction,  is  Hable  for  the  consequences  of  his  omission. 

261.^)  In  mercantile  agencies  [involving]  bills  of  exchange  or  other  negotiable 
instruments,  it  is  always  understood  that  the  factor,  who  endorses  them,  guaran- 
tees those  which  he  acquires  or  negotiates  on  another's  account. 

He  can  only  be  entirely  excused  from  indorsing  them  when  there  is  an  express 
agreement  between  principal  and  factor  which  exonerates  the  latter  from  the  said 
habiUty,  in  which  case  the  biU  must  be  drawn  or  indorsed  in  the  name  of  the  principal. 

262.*)  Factors  cannot  acquire  by  themselves  or  by  an  intermediary,  goods 
whose  disposal  has  been  entrusted  to  them,  unless  there  is  an  express  consent  of 
the  principal. 

263.  The  express  consent  of  the  principal  is  also  necessary  for  a  factor  to  be 
able  to  acquire,  in  pursuance  of  his  commission,  goods  under  his  control,  whether 
they  be  his  or  another's. 


ticism.  According  to  the  commercial  usage,  it  is  not  necessary  that  factors  state  the  del 
credere  charge  in  their  accounts,  when  they  recover  commission  or  brokerage,  in  order  that  it 
may  be  tacitly  understood,  that  is,  that  it  may  be  known  that  the  factor  is  taking  upon  himself 
the  risks  of  collection,  when  the  sales  have  been  made  on  credit.  When  the  risks  of  collection 
fall  upon  the  principal^  the  factor  on  receiving  bills  in  pasrment  of  the  thing  sold  must  proceed 
in  the  name  of  the  former,  and  negotiate  or  endorse  them  in  the  name  of  the  principal.  In  any 
other  way  the  factor  is  not  only  responsible  to  the  third  persons,  from  the  time  that  his  name 
appears  on  the  biUs  as  a  principal,  but  the  risks  also  are  borne  by  the  factor  when  he  takes  so 
much  per  cent  for  commission  or  brokerage  on  the  sale  and  also  the  del  credere  commission. 
S.  C.  J.  F.  XL VII.  119.  —  The  del  credere  commission,  which  the  law  accords  to  a  factor,  need 
not  be  specially  agreed  before  the  mandate,  if  it  is  usual  in  the  place.  [C.  A.  C]  XVII.  5.  — 
A  factor  is  only  answerable  to  the  principal  for  the  amount  of  the  sales  to  third  persons  who 
prove  insolvent  if  he   expressly  bargained  for  del  credere  commission.    C.  A.  C.  XLVI.  281. 

1)  When  the  defendant  admits  acting  as  a  factor,  the  principal  can  make  him  responsible 
for  those  transactions  which  he  acknowledges  to  have  made  on  credit  and  as  to  which  he  has 
not  given  him  the  names  and  conditions  of  the  third  persons  with  whom  he  contracted.  C.  A.  C. 
XI.   185. 

2)  An  indorsement  made  on  a  promissory  note  with  the  clause  'value  in  account'  only  con- 
fers an  agency  on  the  indorser  to  recover  its  amount.  The  omission  or  carelessness  of  a  factor 
in  not  protesting  a  promissory  note  at  maturity  prejudices  the  bill,  and  the  damages  must  be 
paid  by  the  factor.    S.  C.  J.  F.  II.  444. 

')  An  acceptor  unprovided  with  funds  has  a  right  of  action  to  claim  the  payment  he  has 
made  from  the  drawer,  the  acceptance  not  involving  provision  by  the  acceptor,  and  this  must 
be  proved  by  the  drawer  in  order  to  relieve  himself  from  this  obligation.    S.  T.  J.  C.  XIII.  274. 

*)  An  agent  or  factor  who  buys  for  himself  goods  which  are  the  subject-matter  of  the  agency 
is  liable,  provided  that  the  principal  has  not  expressly  or  tacitly  ratified  the  transaction.  C.  A.  C. 
XIII.  300.  —  A  sale  made  to  a  third  person  by  him  who  is  at  the  same  time  agent  for  both  buyer 
and  seller,  is  void,  even  when  he  has  previously  appointed  a  substitute  in  one  of  the  two  mandates- 
S.  C.  B.  A.  III.  9,  186. 


105      Repliblica  Argentina:  God.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las 

comisiones  6  consignaciones. 

264.  En  los  casos  a  que  se  refieren  los  dos  articulos  antecedentes,  no  tiene 
derecho  el  comisionista  a  percibir  la  comision  ordinaria,  sino  la  que  se  haya  ex- 
presamente  estipulado. 

No  mediando  estipulacion,  ni  convenio  de  partes,  se  reducira  la  comision  a  la 
mi  tad  de  la  ordinaria. 

265.  Los  comisionistas  no  pueden  tener  efectos  de  una  misma  especie  pertene- 
cientes  a  distintos  duefios,  bajo  una  misma  marca,  sin  distinguirlos  por  una  contra- 
marca  que  evite  confusion  y  designe  la  propiedad  respectiva. 

266.  Cuando  bajo  una  misma  negociacion  se  comprendan  efectos  de  distintos 
comitentes,  6  los  del  mismo  comisionista  con  los  de  algun  comitente,  debe  hacerse 
la  debida  distincion  en  las  facturas,  con  indicacion  de  las  marcas  y  contramarcas 
que  designen  la  procedencia  de  cada  bulto,  anotandose  en  los  libros,  en  articulo 
separado,  lo  respective  a  cada  propietario. 

Si  existiera  la  mas  leve  diferencia  en  la  calidad  de  los  generos,  el  contrato  solo 
podra  celebrarse  a  precios  distintos. 

267.  El  comisionista  que  tuviere  creditos  contra  una  misma  persona,  proce- 
dentes  de  operaciones  hechas  por  cuenta  de  distintos  comitentes,  6  bien  por  cuenta 
propia  y  por  la  ajena,  anotara,  en  todas  las  entregas  que  haga  el  deudor,  el  nombre 
del  interesado  por  cuya  cuenta  reciba  cada  una  de  ellas,  y  lo  expresara  igualmente 
en  el  documento  de  descargo  que  d6  al  mismo  deudor. 

268.  Cuando  en  los  recibos  y  en  los  libros  so  omita  expresar  la  aplicacion 
de  la  entrega  hecha  por  el  deudor  de  distintas  operaciones  y  propietarios,  segun 
lo  prescribe  el  articulo  precedente,  se  hara  la  aplicacion  a  prorrata  de  lo  que  im- 
porte  cada  credito  igualmente  exigible,  exceptuandose  el  del  comisionista,  si  lo 
hubiere. 

269.  El  comisionista  que  distrajere  del  destino  ordenado  los  fondos  de  su 
comitente,  respondera  por  los  intereses,  desde  el  dia  que  entraron  en  su  poder  dichos 
fondos,  y  por  los  dafios  resultantes  de  la  falta  de  cumplimiento  de  la  orden;  sin 
perjuicio  de  las  acciones  criminales  a  que  pudiera  haber  lugar,  en  caso  de  dolo  6  fraude. 

270.  Todo  comisionista  es  responsable  de  la  perdida  6  extravio  de  los  fondos 
metalicos  6  moneda  corriente  que  tenga  en  su  poder,  pertenecientes  al  comitente, 
aunque  el  dafio  6  perdida  provenga  de  caso  fortuito  6  de  violencia,  a  no  ser  que 
lo  contrario  se  haya  pactado  expresamente,  y  salvas  las  excepciones  que  nacieren 
de  circunstancias  especiales,  cuya  apreciacion  queda  librada  a  la  prudencia  y  cir- 
cunspeccion  de  los  Tribunales. 

271.  Los  riesgos  que  ocurran  en  la  devolucion  de  los  fondos  del  poder  del 
comisionista  a  manos  del  comitente,  corren  por  cuenta  de  este,  a  no  ser  que  aqu61 
se  separase  en  el  modo  de  hacer  la  remesa,  de  las  ordenes  recibidas,  6  si  ningunas 
tuviese,  de  los  medios  usados  en  el  lugar  de  la  remesa. 

272.  El  comisionista  que,  sin  autorizacion  expresa  del  comitente,  verifica  una 
negociacion  a  precios  y  condiciones  mas  onerosas  que  las  corrientes  en  la  plaza 
a  la  epoca  en  que  la  hizo,  respondera  por  los  perjuicios,  sin  que  le  excuse  haber 
hecho  iguales  negociaciones  por  cuenta  propia. 

273.  El  comisionista  que  recibiere  orden  para  hacer  algun  seguro,  sera  res- 
ponsable por  los  perjuicios  que  resultaren  por  no  haberlo  verificado,  siempre  que 
tuviere  fondos  bastantes  del  comitente  para  pagar  el  premio  del  seguro,  6  dejase 
de  dar  aviso  con  tiempo  al  comitente  de  las  causas  que  le  habian  impedido  cumplir 
su  encargo. 

Si  durante  el  riesgo  quebrare  el  asegurador,  queda  constituido  el  comisionista 
en  la  obligacion  de  renovar  el  seguro,  si  otra  cosa  no  le  estaba  prevenido. 

Es  entendido  que  el  referido  seguro  solo  podra  celebrarse  con  arreglo  a  lo  dis- 
puesto  en  el  art.  512. 

274.1)  Todo  comisionista  tiene  derecho  a  exigir  del  comitente  una  comision 
por  su  trabajo,  la  cual,  no  habiendo  sido  expresamente  pactada,  sera  determinada 
por  el  uso  comercial  del  lugar  donde  se  hubiese  ejecutado  la  comision. 

1)  El  comisionista  tiene  derecho  6,  exigir  retribuci6n  de  su  comitente,  por  operaciones 
practicadas  y  que  no  hubieren  sido  objetadas  dentro  del  t^rmino  que  aouerdan  las  leyes.  C.  A.  C. 
I.  239.  —  Si  no  se  justifica  la  comisi6n  estipulada,  el  comitente  debe  al  comisionista  lo  que  sea 
de  uso  en  plaza,  determindndola  por  peritos  nombrados  de  comtjui  aouerdo,  C.  A.  C.  XV.  294. 
—  No  existiendo  convenio  expreso  sobre  comision  al  oorredor  de  comestibles,  el  informe  de 
la  Bolsa  de  Comercio  forma  prueba  plena  de  la  usual  en  plaza.   C.  A.  C.  XXV.  150.  —  La  oomi- 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  105 

264.  In  the  cases  to  which  the  two  preceding  articles  refer,  a  factor  has  no 
right  to  receive  the  usual  commission,  but  only  that  which  has  been  expressly 
stipulated. 

When  there  is  no  stipulation  or  agreement  between  the  parties,  the  commission 
shall  be  confined  to  half  of  the  usual  commission. 

265.  Factors  cannot  have  goods  of  the  same  species  belonging  to  different 
owners  and  under  the  same  mark,  without  distinguishing  them  by  a  counter-mark 
to  avoid  confusion  and  distinguish  the  proper  ownership. 

266.  When  goods  of  different  principals  are  comprised  in  the  same  transaction, 
or  those  of  the  factor  with  those  of  some  principal,  the  proper  distinction  must 
be  made  in  the  invoices,  with  an  indication  of  the  marks  and  counter-marks  which 
designate  the  origin  of  each  parcel,  that  belonging  to  each  owner  being  noted  by 
a  separate  entry  in  the  books. 

If  there  is  the  sUghtest  difference  in  the  quaUty  of  the  goods,  the  contract 
can  only  be  made  at  different  prices. 

267.  A  factor  who  has  credits  against  one  and  the  same  person,  originating 
in  transactions  made  on  account  of  different  principals,  or  on  his  own  accoiuit  and 
another's,  shall  note  in  all  the  payments  made  by  the  debtor,  the  name  of  the  in- 
terested party  on  whose  account  each  of  them  is  received,  and  shall  likewise  ex- 
press it  in  the  document  of  discharge  which  he  gives  to  the  debtor. 

268.  When  the  appUcation  of  the  payment  made  by  the  same  debtor  in  re- 
spect of  different  transactions  and  owners  is  not  expressed  in  the  receipts  and  books 
as  prescribed  in  the  preceding  article,  it  shall  be  applied  'pro  rata  to  each  credit 
which  is  equally  due,  excepting  that  of  the  factor,  if  any. 

269.  A  factor  who  diverts  the  funds  of  his  principal  from  the  destination  or- 
dered, shall  be  liable  for  interest  from  the  day  when  the  said  funds  came  into  his 
control,  and  for  the  loss  resulting  from  the  failure  to  fulfil  the  order;  without  pre- 
judice to  the  criminal  proceedings  to  which  he  may  be  subject  in  case  of  deceit 
or  fraud. 

270.  Every  factor  is  responsible  for  loss  or  deviation  of  the  cash  or  current 
money  belonging  to  the  principal,  which  he  has  in  his  control,  although  the  damage 
or  loss  proceeds  from  unforeseen  accident  or  violence,  unless  the  contrary  has  been 
expressly  agreed,  and  saving  the  defences  arising  from  special  circumstances,  the 
appreciation  of  which  is  committed  to  the  prudence  and  circumspection  of  the  Tri- 
bunals. 

271.  Risks  which  occur  in  the  return  of  the  funds  from  the  control  of  the  factor 
to  the  hands  of  the  principal,  are  borne  by  the  latter,  unless  the  former  has  de- 
parted from  the  orders  received  in  the  mode  of  making  the  remittance,  or  if  none 
have  been  received,  from  the  usual  means  in  the  place  of  the  remittance. 

272.  A  factor  who,  without  express  authority  of  the  principal,  effects  a  trans- 
action at  prices  and  with  conditions  more  onerous  than  those  current  in  the  place 
at  the  time  it  was  effected,  shall  be  liable  for  damages,  without  his  being  excused 
by  the  fact  that  he  has  effected  like  transactions  on  his  own  account. 

273.  A  factor  who  has  received  an  order  to  make  some  insurance,  shall  be  hable 
for  damages  resulting  from  not  having  effected  it,  (provided  that  he  had  suffi- 
cient funds  of  the  principal  to  pay  the  premium  on  the  insurance),  and  from  faUing 
to  give  timely  notice  to  the  principal  of  the  causes  which  have  prevented  him  ful- 
filling his  agency. 

If  the  assurer  becomes  bankrupt,  during  the  currency  of  the  risk,  the  factor 
is  bound  to  renew  the  insurance,  it  no  other  course  has  been  advised  to  him. 

It  is  understood  that  the  said  insurance  can  only  be  effected  in  accordance 
with  the  provision  of  art.  512. 

274.1)  Every  factor  has  the  right  to  claim  from  the  principal  a  factorage  for 
his  work,  which,  if  it  has  not  been  expressly  agreed,  shall  be  determined  by  the 
commercial  usage  of  the  place  where  the  agency  has  been  performed. 

1)  A  broker  has  the  right  to  claim  a  reward  from  his  principal,  for  transactions  carried  out 
■which  have  not  been  objected  to  within  the  time  which  the  law  provides.  C.  A.  C.  I.  239.  — 
If  the  factorage  stipulated  is  not  proved,  the  principal  owes  the  factor  what  is  usual  in  the  place, 
*s  determined  by  experts  appointed  by  mutual  consent.  C.  A.  C.  XV.  294.  —  When  there  is 
no  express  agreement  about  brokerage  with  a  broker  in  commestibles,  the  report  of  the  Commer- 
•cial  Exchange  is  full  proof  of  what  is  usual  in  the  place.    C.  A.  C.  XXV.  150.  —  Brokerage  on 


106      Bepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las 

comisiones  6  consignaciones. 

275.^)  Si  se  ha  concluido  la  operacion  6  mandato,  la  comision  se  debe  integra; 
pero  en  caso  de  muerte  6  separacion  del  comisionista,  se  debe  unicamente  la  cuota 
correspondiente  a  los  actos  que  haya  practicado. 

Sin  embargo,  cuando  el  comitente  revoque  el  mandato  antes  de  concluido, 
sin  causa  justificada,  procedente  de  culpa  del  comisionista,  nunca  podra  pagarse 
menos  de  la  mitad  de  la  comision,  aunque  no  sea  la  que  exactamente  corresponda 
a  los  trabajos  practicados. 

276.2)  El  comitente  esta  obligado  a  satisfacer  al  contado,  no  mediando  esti- 
pulacion  contraria,  el  importe  de  todos  los  gastos  y  desembolsos  verificados  en  el 
desempeno  de  la  comision,  con  los  intereses  respectivos  por  el  tiempo  que  mediare 
entre  el  desembolso  y  el  pago  efectivo. 

277.^)  El  comisionista,  por  su  parte,  esta  obligado  a  rendir  al  comitente,  luego 
de  evacuada  la  comision,  cuenta  detallada  y  justificada  de  todas  las  operaciones 

sion  de  venta  en  remate  de  titulos  en  la  Bolsa,  debe  fijarse  en  el  medio  por  cieuto,  si  lo  efectua 
un  oorredor.  C.  A.  C.  XXXIII.  119.  —  La  comisi6n  de  venta  no  oomprende  la  del  cobro  6,  los  com- 
pradores  si  no  se  justifica  por  el  comisioniBta  convenio  expreso  para  cobrar  doble  comisi6n. 
C.  A.  C.  LVII.  123.  —  El  comisionista  6  consignatario  no  puede  cobrar  ahnacenaje  por  las  mer- 
caderias  del  comitente  que  se  haya  negado  d  entregar  ejerciendo  el  derecho  de  retenoiou,  si 
resulta  que  carecia  de  tal  derecho.  C.  A.  C.  LXVII.  258.  —  El  corredor  que  deduce  accion  por 
cobro  de  comisi6n,  debe  justificar  plenamente  el  mandato  conferido.    C.  A.  C.  LXXXII.  299. 

1)  Es  apUcable  a  los  martilleros,  por  analogia,  lo  que  el  Codigo  de  Comercio  y  el 
CivU  disponen  respecto  de  la  remuneracion  de  los  comisionistas  y  mandatarios,  y  segun  ellos 
nunca  se  debe  abonar  a  los  primeros  menos  de  la  mitad  de  la  comision,  aunque  no  sea  lo  que 
exactamente  corresponde  4  los  trabajos  practicados,  cuando  el  comitente  revoca  el  mandate 
antes  de  concluido  sin  causa  jiistificada  procedente  de  culpa  del  comisionista  y  el  mandante 
debe  pagar  al  mandatario  la  parte  de  retribucion  correspondiente  al  servicio  hecho  en  el  caso 
de  resolverse  el  mandato  sin  culpa  del  segundo  6  por  la  revocaoidu  del  primero.  S.  C.  J.  F.  LXXXII. 
83.  —  Cuando  se  revoca  el  mandato  sin  culpa  del  comisionista,  debe  serle  abonada  una  comision 
que  no  sea  inferior  A  la  mitad  de  la  que  le  hubiere  correspondido.  C.  A.  C.  V.  103.  —  El  comitente 
debe  al  comisionista  la  mitad  de  la  comisi6n  por  la  mercaderia  no  vendida,  siempre  que  el  man- 
dato haya  side  retirado  sin  causa  justificada.  C.  A.  C.  XV.  294.  —  La  suspension  del  remate 
hace  procedente  el  pago  de  compensacion  al  martillero,  pero  carece  de  derecho  para  el  cobro  de 
media  comisi6n.    C.  A.  C.  XXX.  398. 

2)  El  comitente  esta  obligado  d  satisfacer  al  contado,  no  mediando  estipulacidn  en  con- 
trario,  el  importe  de  todos  los  gastos  y  desembolsos  verificados  en  desempeno  de  la  comision 
con  los  intereses  respectivos,  por  el  tiempo  que  mediare  entre  el  desembolso  y  el  pago  efectivo 
C.  A.  C.  I.  21.  —  La  cMusula  segun  la  cual  cada  parte  se  reserva  el  derecho  de  modifiear  lo  esti- 
pulado  en  el  contrato,  obsta  para  que  el  comisionista  pueda  demandar  al  comitente  el  importe 
de  los  gastos  heohos  para  asegurar  la  compra  de  una  cantidad  determinada  de  mercaderlas. 
C.  A.  C.  I.  2L  —  La  comision  del  corredor  debe  abonarse,  no  obstante  el  resultado  adverse  de 
la  negociacion  en  que  haya  intervenido.  C.  A.  C.  I.  264.  —  El  agente  6  comisionista,  tiene  perso- 
neria  para  demandar  &  un  comitente,  por  los  saldos  resultantes  de  las  operaciones  encomen- 
dadas,  y  que  6,  su  vencimiento  haya  debido  abonar  &  teroero.  C.  A.  C.  V.  374.  —  El  comisionista 
tiene  derecho  para  repetir  contra  el  mandante  el  saldo  que  haya  pagado  al  contado  6  &  plazos 
por  las  operaciones  de  Bolsa  que  le  haya  encomendado.  C.  A.  C.  XV.  5.  —  El  comisionista  que 
paga  la  diferencia  que  resulta  de  las  operaciones  encomendadas  tiene  derecho  de  repetir 
contra  su  mandante  6  comitente.  C.  A.  C.  XV.  65.  —  Estando  el  comisionista  6  despachante 
de  aduana  equiparado  al  mandatario,  tiene  derecho  para  exigir  del  mandante  todos  los  gastos 
que  el  mandato  haya  originado,  aun  cuando  no  justifique  haberlos  pagado  siempre  que  haya 
resultado  indispensable.  C.  A.  C.  XIII.  42.  —  El  comitente  es  responsable  por  las  sumas  que 
en  cumpUmiento  del  mandato  haya  pagado  &  terceros  el  comisionista.  C.  A.  C.  XXIII.  284.  — 
Rigi6ndose  las  relaciones  entre  comitente  y  corredor  por  las  disposiciones  del  mandato,  el  man- 
dante debe  al  mandatario  los  saldos  que  las  operaciones  de  Bolsa  hayan  producido,  y  que  haya 
pagado  6  garantido.  C.  A.  C.  XXIX.  61.  —  El  comitente  estd  obhgado  &,  pagar  al  comisiomsta 
los  gastos  que  origine  el  cumpUmiento  del  mandato:  C.  A.  C.  XXXV.  390.  —  El  comisionista 
6  consignatario  no  puede  cobrar  almacenaje  por  las  mercaderias  del  comitente,  que  se  haya 
negado  d  entregar,  ejerciendo  el  derecho  de  retencion,  si  resulta  que  carecia  de  tal  derecho. 
C.  A.  C.  LXVII.  258.  —  El  mandante  adeuda  al  comisionista  el  importe  de  los  efectos  comprados 
por  su  cuenta  y  orden.  C.  A.  C.  LXXXII.  429.  —  El  corredor  6  comisionista  tiene  accion  eje- 
cutiva  por  los  gastos  y  desembolsos  efectuados.    C.  A.  C.  XCVII.   65. 

')  El  comisionista  estd  obhgado  4  rendir  cuenta  detallada  y  justificada  al  comitente, 
luego  de  evacuada  la  comision;  pues  el  comisionista  es  un  mandatario  que,  si  bien  obra  &  nombre 
propio  con  relaoion  d  los  terceros,  lo  hace  siempre  por  cuenta  del  comitente.  C.  A.  C.  I.  19.  — 
El  consignatario  estd  obhgado,  luego  de  cumplida  la  consignacion,  d  reintegraj-  al  comitente 
el  importe  de  los  efectos  consignados,  deducida  la  comisi6n  y  gastos;  si  el  pago  hubiere  sido 
hecho  por  error  d  un  tercero,  quedan  d  salvo  sus  derechos  contra  61.  C.  A.  C.  I.  485.  —  El  t6rmino 
concedido  para  hacer  observaciones  d  la  rendioi6n  de  cuentas,  es  id6ntico,  ya  se  presente  judicial 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  106 

275.1)  If  the  transaction  or  mandate  is  concluded,  the  factorage  is  due  in  full; 
hut  in  case  of  death  or  dismissal  of  the  factor,  there  is  only  due  the  part  which 
corresponds  to  the  acts  which  he  has  performed. 

Nevertheless,  when  a  principal  refokes  the  mandate  before  its  conclusion, 
without  proof  of  a  cause,  arising  from  the  culpa  of  the  factor,  the  latter  can  never 
be  paid  less  than  half  the  factorage,  although  it  be  not  exactly  that  which  corres- 
ponds to  the  works  performed. 

276.2)  ^  principal  is  bound  to  pay  in  cash,  if  there  is  no  bargain  to  the  con- 
trary, the  amount  of  all  the  expenses  and  disbursements  made  in  fulfilling  the 
commission,  with  proper  interest  for  the  time  between  the  disbursement  and  effec- 
tive payment. 

277.^)  As  soon  as  the  agency  is  completed,  a  factor  on  his  part,  is  bound  to 
render  to  the  principal  a  detailed  and  proved  account  of  all  the  transactions  and 

a  sale  of  seciirities  by  auction  on  Exchange,  must  be  fixed  at  haK  per  cent,  if  effected  by  a 
broker.  C.  A.  C.  XXXIII.  119.  —  A  commission  on  sale  does  not  include  recovery  from  the 
buyers,  if  the  commission-agent  does  not  prove  an  express  agreement  for  double  commission. 
C  A.  C.  LVII.  123.  —  A  factor  or  consignee  cannot  recover  warehouse  charges  for  the  merchan- 
dise of  the  principal  which  he  has  refused  to  deliver  relying  on  his  right  of  retention,  if  in  the 
result  he  had  no  such  right.  C.  A.  C.  LXVII.  258.  —  A  broker  who  brings  an  action  for  the  re- 
covery of  brokerage,  must  fully  prove  the  mandate  conferred.    C.  A.  C.  LXXXII.  299. 

^)  The  provisions  of  the  Commercial  and  Civil  Code  respecting  the  remuneration  of  factors 
and  agents  apply  by  analogy  to  auctioneers,  and  accordingly  there  should  never  be  paid  to  the 
latter  less  than  half  the  commission,  although  it  be  not  exactly  that  which  corresponds  to  the 
works  performed,  when  the  principal  revokes  the  mandate  before  its  conclusion  without  proof 
of  a  cause  arising  from  the  culpa  of  the  factor,  and  the  principal  must  pay  the  agent  the  part 
of  the  remuneration  corresponding  to  the  service  rendered,  when  the  mandate  fails  without 
fault  of  the  latter,  or  by  revocation  on  the  part  of  the  former.  S.  C.  J.  F.  LXXXII.  83.  —  When 
a  mandate  is  revoked  without  the  culpa  of  the  factor,  a  factorage  must  be  paid  which  should 
not  be  less  than  half  of  that  which  would  have  belonged  to  him.  C.  A.  C.  V.  103.  —  A  principal 
owes  to  the  factor  half  the  factorage  for  merchandise  not  sold,  provided  that  the  mandate  has 
been  withdrawn  without  proof  of  cauaa.  C.  A.  C.  XV.  294.  —  The  suspension  of  an  auction 
entitles  the  auctioneer  to  payment  of  compensation,  but  he  has  no  right  to  the  recovery  of  half 
commission.    C.  A.  C.  XXX.  398. 

^)  A  principal  is  bound  to  pay  in  cash,  if  there  is  no  bargain  to  the  contrary,  the  amount 
of  all  the  expenses  and  disbursements  made  in  fulfilling  the  agency,  with  proper  interest  for  the 
time  between  the  disbursement  and  effective  payment.  C.  A.  C.  I.  21.  A  clause  by  which  each 
party  reserves  the  right  of  altering  the  stipulations  of  the  contract,  prevents  a  factor  from 
demanding  from  the  principal  the  amount  of  the  expenses  incurred  to  assure  the  purchase  of 
a  certain  quantity  of  merchandise.  C.  A.  C.  I.  21.  —  Broker's  commission  must  be  paid  noti- 
withstanding  the  adverse  result  of  the  transaction  in  which  he  has  taken  part.    C.  A.  C.  I.  264. 

—  An  agent  or  factor  has  a  locus  standi  to  demand  of  a  principal  the  balances  shown  on  the 
transactions  conunitted  to  him,  and  which  at  their  due  date  he  has  had  to  pay  to  a  third  person. 
C.  A.  C.  V.  374.  —  A  factor  has  right  to  claim  against  the  principal  the  balance  which  he  has 
had  to  pay  in  cash  or  on  credit  for  transactions  on  Exchange  which  have  been  entrusted  to  him. 
C.  A.  C.  XV.  5.  —  A  factor  who  pays  the  difference  on  transactions  entrusted  to  him  has  the 
right  to  claim  against  his  principal.  C.  A.  C.  XV.  65.  —  A  factor,  or  one  who  clears  goods,  being 
on  a  level  with  an  agent,  has  the  right  to  claim  from  the  principal  all  the  expenses  which  are 
caused  by  the  mandate,  even  when  he  does  not  prove  their  payment,  provided  that  this  is  an 
inevitable  result.  C.  A.  C.  XIII.  42.  —  A  principal  is  responsible  for  sums  which  a,  factor  has 
paid  to  third  persons  in  fulfilment  of  the  mandate.  C.  A.  C.  XXIII.  284.  —  As  the  relationship 
between  principal  and  broker  is  governed  by  the  provisions  of  the  mandate,  the  principal  owes 
the  agent  the  balances  which  transactions  on  Exchange  have  produced,  and  which  he  has  paid 
or  guaranteed.  C.  A.  C.  XXIX.  61.  —  A  principal  is  bound  to  pay  the  factor  the  expenses 
which  arise  from  the  fulfilment  of  the  mandate.  C.  A.  C.  XXXV.  390.  —  A  factor  or  consignee 
cannot  recover  warehouse  charges  for  the  merchandise  of  the  principal,  which  he  has  refused 
to  deliver,  relying  on  the  right  of  detention,  if  in  the  result  he  had  no  such  right.  C.  A.  C.  LXVII.  258. 

—  A  principal  owes  the  factor  the  value  of  goods  bought  on  his  account  and  order.  C.  A.  C. 
LXXXII.  429.  —  A  broker  or  factor  has  a  right  to  an  executive  action  for  expenses  and  dis- 
bursements made.    C.  A.  C.  XCVII.  65. 

*)  A  factor  is  bound  to  render  a  detailed  and  proved  account  to  the  principal,  as  soon  as 
the  agency  is  completed;  for  the  factor  is  an  agent  who,  although  he  acts  in  his  own  name  as 
regards  third  persons,  does  so  always  on  account  of  the  principal.  C.  A.  C.  I.  19.  —  A  consignee 
is  bound  as  soon  as  the  object  of  the  consignment  is  fulfilled,  to  pay  to  the  principal  the  value 
of  the  goods  consigned,  after  deducting  factorage  and  expenses.  If  the  payment  has  been  made 
to  a  third  person  by  mistake,  his  rights  against  him  are  intact.  C.  A.  C.  I.  485.  —  The  time  granted 
for  objecting  to  accounts  rendered  is  identical  whether  they  are  presented  judicially  or  extra- 


107      Bepfiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las 

comisiones  6  consignaciones. 

y  cantidades  entregadas  6  percibidas,  reintegrando  al  comitente,  por  los  medios 
que  este  le  prescriba,  el  sobrante  que  resulte  a  su  favor. 

En  caso  de  mora,  responde  por  los  intereses  desde  la  fecha  de  la  interpelaci6n. 

278.  El  comisionista  a  quien  se  pruebe  que  sus  cuentas  no  estdn  conformes 
con  los  asientos  de  sus  Ubros,  6  que  ha  exagerado  6  alterado  los  precios  6  los  gastos 
verificados,  sera  castigado  como  reo  de  deUto,  conforme  a  las  leyes  penales. 

279,^)  Los  efectos  consignados,  asi  como  los  adquiridos  por  cuenta  del  comitente, 
se  entienden  especialmente  obligados  al  pago  de  las  anticipaciones  que  se  hubiesen 
hecho,  gastos  de  transporte,  conservacion  y  demas  legitimos,  asi  como  a  las  comi- 
siones e  intereses  respectivos. 

Son  consecuencias  de  dicha  obligacion:  1.°  Que  ningun  comisionista  puede  ser 
compelido  a  entregar  los  efectos  que  recibio  6  adquirio  en  comision,  sin  que  pre- 
viamente  se  reembolse  de  sus  anticipaciones,  gastos,  comisiones  e  intereses,  si  los 
hubiere ;  —  2.  °  Que  en  caso  de  f  alencia  sera  pagado  sobre  el  producto  de  los  mismos 
generos,  con  la  preferencia  establecida  en  el  art.  1500. 

280.  Para  gozar  de  la  preferencia  establecida  en  el  articulo  precedente,  es 
menester  que  los  efectos  esten  en  poder  del  consignatario,  6  que  se  haUen  a  su  dis- 
posicion,  6  que  a  lo  menos  se  haya  verificado  la  expedicion  a  la  direccion  del  con- 
signatario, y  que  este  haya  recibido  un  duplicado  del  conocimiento  6  carta  de  porta. 

Gozara  asimismo  del  derecho  de  retencion,  si  los  efectos  se  haUan  en  camino 
a  la  direccion  del  faUido,  probandose  la  remesa  por  conocimientos  6  cartas  de  porte 
de  fecha  anterior  a  la  declaracion  de  la  quiebra. 

6  extrajudicialmente.  C.  A.  C.  III.  513.  —  La  conformidad  6  disconformidad  que  el  comitente 
debe  prestar  d  las  cuentas  presentadas  por  el  comisionista,  debe  oirounstanciarse  determinando  ais- 
ladamente  las  partidas  observadas;  la  negativa,  en  general,  6,  su  aprobacion  es  iraprocedente  y  no 
obliga  &  la  justificacion  parcial  de  todas  las  partidas.  C.  A.  C.  III.  513.  — El  comisionista  est&  obU- 
gado  &  rendir  cuenta  detallada  y  justificada,  con  todos  sus  comprobantes,  de  las  operaciones  que 
le  encarga  su  comitente.  C.  A.  C.  IX.  28.  —  El  comisionista  debe  A  su  comitente  cuenta  detallada 
del  mandato,  no  pudiendo  responsabilizar  &  6ste  por  operaciones  sueltas,  y  debe  rendir  cuenta 
de  todas  las  operaciones  encomendadas  y  practicadas  por  su  orden,  d  efecto  de  responsabilizar 
al  comitente  por  el  saldo;  el  reeonocimiento  por  el  comisionista,  de  un  saldo  adelantado,  hace 
obligatoria  la  justifieacidn  de  su  inversidn  para  que  pueda  responsabilizar  al  comitente  por 
alguna  suma.  C.  A.  C.  XV.  209.  —  El  consignatario  de  frutos,  en  su  car&cter  de  comisionista, 
debe  d  su  comitente  cuenta  detallada  y  documentada  de  los  fondos  que  haya  producido  la  con- 
siguacion:  entre  comitente  y  comisionista  no  puede  existir  saldo  deudor  mientras  no  haya  side 
aprobada  la  rendioidn  de  cuentas  que  el  segundo  debe  al  primero.  C.  A.  C.  XV.  251.  —  Reoono- 
cida  por  el  comisionista  la  obligacion  de  rendir  cuentas,  no  puede  modificarse  por  el  hecho  de 
haberlas  reudido  con  anterioridad;  aimque  el  hecho  sea  cierto,  no  pueden  ser  reconooidos  como 
de  legitime  abono  los  gastos  que  el  comisionista  no  justifique  plenamente.  C.  A.  C.  XV.  294.  — 
Lo  sociedad  no  esta  obUgada  A  rendir  cuenta  de  los  actos  que,  como  mandatario  de  un  tercero, 
haya  llevado  6,  cabo  particularmente  uno  de  los  socios.  C.  A.  C.  XVTII.  245.  —  La  presentaoion 
de  la  cuenta  obliga  al  comisionista  al  pago  del  saldo  que  ella  arroje,  sin  perjuioio  de  su  derecho 
por  negociaciones  de  fecha  posterior.  C.  A.  C.  XLIV.  5.  —  Reconocida  la  existencia  del  mandato, 
el  comisionista  estd  obligado  d  rendir  cuenta  detallada  de  las  operaciones.  C.  A.  C.  XLIV.  56.  — 
La  entrega  que  el  comisionista  hace  al  consignatario,  d  cuenta  del  producido  de  la  meroaderia, 
cualquiera  que  sea  la  clase  de  moneda  entregada,  debe  convertirse  al  precio  que  en  el  dia  tenga 
la  que  produciera  la  eonsignacion.  C.  A.  C.  XL  VEIL  371.  —  El  comitente  solo  puede  exigir  del 
comisionista  la  reudicion  de  cuentas;  si  lo  demanda  por  cantidad  liquida,  debe  rechazarse  la  acci6n. 
C.  A.  C.  XLIX.  373.  —  Reconocida  la  exactitud  del  saldo  demandado,  la  condenacion  al  pago 
de  los  intereses  y  las  costas  no  causa  agravio.  0.  A.  C.  LV.  317.  —  El  mandatario  estd  obligado 
d  entregar  al  mandante  las  sumas  que  en  ejercieio  de  mandato  haya  percibido,  descontando 
lo  que  aqu61  reconozca  adeudarle.  C.  A.  C.  LVI.  202.  —  El  comisionista  debe  al  comitente  el 
saldo  que  resulte  adeudarle  seglin  la  cuenta  rendida,  sin  que  aqu61  est6  obligado  d  exigirlo  de  los 
terceros  que  con  61  contrataren.  C.  A.  C.  LXIL  5.  —  Justificada  la  eonsignacion  de  meroaderias, 
surge  la  obUgaci6n  de  rendir  cuentas,  pero  no  la  devoluci6n  que  solo  naoe  despu^s  de  aprobadas 
6  desaprobadas  aquellas.  C.  A.  C.  LXIL  85.  —  Al  comitente  corresponde  justificar  la  existencia 
de  las  mstrucciones  que  alegue  haber  transmitido  al  consignatario.  C.  A.  C.  LXVI.  368.  —  Bl 
comisiomsta  estd  obligado  d  rendir  cuenta  detallada  y  justificada  al  comitente,  luego  de  evacuada 
la  comisidn.    R.  C.  A.  I.  19. 

1)  Los  cargadores  6  consignatarios  de  la  carga  tienen  solo  el  derecho  de  retener 
los  efectos  consignados,  de  pedir  su  embargo  por  los  gastos  6  comisi6n,  pero  no  el  de  apro- 
pidrselos  por  deudas  ajenas  d  ese  servicio.  S.  C.  J.  F.  XVII.  101.  —  El  derecho  de  retenci6n 
puede  ser  ejeroido  por  el  comisionista  desde  la  fecha  en  que  el  comitente  se  niega  d  la  aprobaoi6n 
extrajudicial  de  las  cuentas.    C.  A.  C.  LXXIV.  358. 


ARGENTINA:  COMMERCIAL  AGENCY.  107 

the  quantities  delivered  or  received,  paying  to  the  principal  the  balance  in  his  fa- 
vour by  the  means  which  the  latter  may  direct. 

In  the  case  of  delay  he  is  liable  for  interest  from  the  date  of  the  appUcation  for 
payment. 

278.  A  factor  whose  accoimts  are  proved  to  disagree  with  the  entries  in  his 
books,  or  who  has  exaggerated  or  altered  the  prices  or  expenses  paid,  shaU  be  pun- 
ished as  guilty  of  a  crime,  according  to  the  penal  laws. 

279.1)  Goods  consigned,  as  well  as  those  acquired  on  account  of  the  principal, 
are  understood  to  be  specially  bound  to  the  payment  of  advances  made,  the  ex- 
penses of  carriage,  preservation  and  other  lawful  expenses,  as  well  as  to  proper 
commissions  and  interest. 

The  following  are  the  consequences  of  the  said  obligation;  1.  No  factor  can 
be  compelled  to  deUver  goods  which  he  has  received  or  acquired  on  commission, 
without  being  previously  reimbursed  for  his  advances,  expenses,  commissions  and 
interest,  if  any;  —  2.  In  case  of  insolvency  he  shall  be  paid  out  of  the  proceeds  of 
the  goods,  with  the  preference  enacted  in  section  1500. 

280.  In  order  to  enjoy  the  preference  enacted  in  the  preceding  section,  it  is 
necessary  that  the  goods  should  be  vmder  the  control  of  the  consignee,  or  at  his 
disposal,  or  that  at  least  the  despatch  to  the  consignee  has  taken  place,  and  that 
he  has  received  a  dupHcate  of  the  biU  of  lading. 

Likewise  he  shall  enjoy  the  right  of  detention,  if  the  goods  are  in  transitu  to- 
wards an  insolvent,  on  proof  of  remittance  by  means  of  biUs  of  lading  of  a  date 
anterior  to  the  declaration  of  bankruptcy. 

judicially.  C.  A.  C.  III.  513.  —  The  agreement  or  disagreement  with  accounts  presented  by  a 
factor,  which  a  principal  ought  to  show,  must  be  substantiated  by  stating  separately  the  items 
objected  to.  A  general  disapprobation  is  bad  and  does  not.  compel  separate  proof  of  all  the  items. 
C.  A.  C.  III.  513.  —  A  factor  is  bound  to  render  a  detailed  and  proved  account,  with  all  the  vou- 
chers, of  the  transactions  with  which  his  principal  has  entrusted  him.  C.  A.  C.  IX.  28.  —  A  factor 
owes  his  principal  a,  detailed  account  of  the  mandate,  and  cannot  make  him  responsible  for 
isolated  transactions.  He  must  render  an  account  of  all  the  transactions  entrusted  and  carried 
out  to  his  order,  in  order  to  making  the  principal  liable  for  the  balance.  An  acknowledgement 
on  the  part  of  the  factor  of  a  balance  carried  forward,  obliges  him  to  prove  its  application  in  order 
to  make  the  principal  liable  for  any  sum.  C.  A.  C.  XV.  209.  —  A  consignee  of  produce  in  his 
character  of  factor,  owes  his  principal  a,  detailed  account,  accompanied  by  the  documents,  of 
the  funds  which  the  consignment  has  produced.  Between  principal  and  factor  a  debtor  balance 
cannot  exist,  as  long  as  the  rendering  of  accounts,  which  the  latter  owes  to  the  former,  has  not 
been  proved.  C.  A.  C.  XV.  251.  —  When  once  a  factor  has  acknowledged  the  obligation  to  render 
accounts,  this  cannot  be  altered  by  the  fact  that  they  have  already  been  rendered.  Although 
the  fact  is  certain,  expenses  which  the  factor  does  not  fully  prove  cannot  be  recognised  as  law- 
fully paid.  C.  A.  C.  XV.  294.  —  A  partnership  is  not  bound  to  render  an  account  of  transactions, 
which  one  partner,  as  agent  of  a,  third  person,  has  individually  carried  out.  C.  A.  C.  XVIII. 
245.  —  The  presentation  of  the  accoiont  binds  the  factor  to  pay  the  balance  shown  therein, 
without  prejudice  to  his  rights  with  regard  to  transactions  of  a  later  date.  C.  A.  C.  XLIV.  5. 
—  When  the  existence  of  a  mandate  is  acknowledged,  the  factor  is  bound  to  render  a  detailed 
account  of  the  transactions.  C.  A.  C.  XLIV.  56.  —  The  delivery  which  a  factor  makes  to  the 
principal,  on  account  of  the  proceeds  of  the  merchandise,  whatever  be  the  class  of  the  money 
delivered,  must  be  converted  at  the  price  which  the  proceeds  of  the  consignment  have  on  that 
day.  C.  A.  C.  XLVIII.  371.  —  A  principal  can  only  claim  from  the  factor  the  rendering  of  ac- 
counts. If  he  claims  a  net  amount,  the  action  must  be  dismissed.  C.  A.  C.  XLIX.  373.  —  If  the 
correctness  of  the  balance  claimed  is  acknowledged,  condemnation  to  pay  interest  and  expenses 
is  no  ground  of  appeal.  C.  A.  C.  LV.  317.  —  An  agent  is  bound  to  deliver  to  the  principal  the 
sums  which  he  has  received  in  performing  his  mandate,  after  deducting  that  which  the  latter 
acknowledges  to  owe  him.  C.  A.  C.  LVI.  202.  —  A  factor  owes  the  principal  the  debit  balance 
shown  by  the  account  rendered,  without  the  latter  being  bound  to  claim  it  from  the  third  parties 
who  contracted  with  him.  C.  A.  C.  LXII.  5.  —  Proof  of  the  consignment  of  merchandise  gives 
rise  to  the  obligation  to  render  accounts,  but  not  to  their  return,  which  only  arises  after  they 
have  been  approved  or  disapproved.  C.  A.  C.  LXII.  85.  —  The  principal  must  prove  the  existence 
of  instructions  which  he  pleads  that  he  sent  to  the  factor.  C.  A.  C.  LXVI.  368.  —  A  factor  is 
bound  to  render  a  detailed  and  proved  account  to  the  principal,  as  soon  as  the  agency  is  com- 
pleted.   R.  C.  A.  I.   19. 

1)  The  consignors  or  consignees  of  a  cargo  have  only  the  right  of  detaining  the  goods  con- 
signed, of  applying  for  an  arrest  in  respect  of  the  expenses  and  commission,  but  not  that  of 
appropriating  them  for  debts  foreign  to  that  service.  S.  C.  J.  F.  XVII.  101.  —  The  right  of 
detention  may  be  exercised  by  a  factor  from  the  date  on  which  the  principal  refuses  the  extra- 
judicial approval  of  the  accounts.    C.  A.  C.  LXXIV.  358. 


1  08         Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

281.^)  No  estan  comprendidas  en  las  disposiciones  del  art.  279,  las  antioipa- 
ciones  que  se  hagan  sobre  efectos  consignados  por  una  persona  residente  en  el  mismo 
domicilio  del  oomisionista.  Se  consideraran  como  prestamos  con  prenda,  si  se  verif  ican 
las  circunstancias  establecidas  en  el  titulo:  De  la  Prenda. 

Titulo  tercero.    De  las  companias  6  sociedades. 
Capitulo  primero.    Disposiciones  generales. 

282.3)  La  compania  6  sociedad  mercantil  es  un  contrato  por  el  cual  dos  6  mas 
personas'  se  unen,  poniendo  en  comun  sus  bienes  e  industria,  6  alguna  de  estas 
cosas,  para  practicar  actos  de  comercio,  con  animo  de  partir  el  lucro  que  pueda 

Son  tambien  mercantiles  las  sociedades  anonimas,  aunque  no  tengan  por  objeto 

actos  de  comercio.  ,      ,.  ..     ,  ,• 

283.  La  convencion  por  la  cual  un  prestamista  de  dinero  estipulase  parti- 
cipacion  en  las  ganancias  sin  responder  por  las  obligaciones  de  socio,  es  ilegal  y  nula. 

Es  asimismo  nula  la  estipulacion  de  que  el  prestamista,  sin  responsabilidad 
en  las  perdidas,  tendra  parte  en  las  ganancias,  ademas  de  los  intereses. 

Podra,  sin  embargo,  establecerse,  que  con  las  utilidades  liquidas  se  abone 
previamente  un  interes  fijo  a  un  capital  preferido  sobre  los  demas. 

284.*)  En  ninguna  sociedad  se  puede  negar  a  los  socios  el  derecho  de  exammar 
los  libros,  correspondencia  y  demas  documentos  que  comprueben  el  estado  de  la 
administracion  social. 

1)  Para  que  el  derecho  de  retencion  pueda  ejercitarse  segun  el  Codigo  Civil,  es  indispen- 
sable estar  en  posesion  de  la  cosa  ajena  y  que  la  deuda  tenga  su  origen  en  la  misma  cosa  retenida: 
el  Codigo  de  Comercio  excluye  del  derecho  de  retencion  los  anticipos  hechos  sobre  efectos 
consignados  por  una  persona  residente  en  el  mismo  domicilio  del  oomisionista,  exoliMion  que 
es  de  aplicarse  en  el  caso  de  que  el  oomisionista  y  el  oomitente  esten  domicihados  en  el 
mismo  lugar.    S.  C.  J.  F.  XXIII.  118. 


3)  El  contrato  de  sociedad  mercantil  con  el  objeto  de  negocios  en  ganados,  por  el 
cual  los  socios  convienen  en  comprarlos  k  cr^dito  y  poner  su  industria,  es  vaUdo,  y  cuando  el 
contrato  ha  sido  hecho  por  escritura  publica  y  firmado  por  los  socios  subsiste  para  los  teroeros 
aunque  se  alegue  la  disolucion  de  la  sociedad,  si  6sto  no  ha  sido  justificado.  S.  C.  J.  F.  XVIII. 
426.  —  Un  contrato  en  el  que  se  ponen  en  comun  por  uno  de  los  oontratantes  capital  y  por  el 
otro  su  trabajo  6  industria  con  el  fin  de  ejecutar  actos  de  comercio,  Uamdndose  socios  los  oontra- 
tantes y  sometiendo  al  Juez  de  comercio  las  desavenencias,  es  un  contrato  de  sociedad  mercantil 
y  no  de  locaci6n  de  obras:  si  el  socio  capitaUsta  se  apropia,  despu6s  de  la  resoision 
del  contrato  de  sociedad,  obras  de  la  sociedad  que  no  han  sido  pagadas,  contrae  la  obligaoidn 
de  pagarlas  al  constructor  de  dachas  obras  que  tiene  derecho  preferente  para  cobrar  su  importe. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  397;  XXIV.  184.  —  Resultando  de  un  contrato  que  se  celebro  para  practicar 
actos  de  comercio  con  4nimo  de  partir  por  mitad  el  lucro  que  pudiera  resultar  de  las  especu- 
laciones  que  hicieren  y  dividirse  las  p6rdidas  en  igual  proporcion  constando  asimismo  que  uno 
de  los  oontratantes  aportaba  como  capital  su  industria,  en  tales  condiciones  la  naturaleza 
del  contrato  se  halla  definida  como  sociedad  comercial.  S.  C.  J.  F.  LIII.  307.  —  Las  companias 
formadas  para  la  adquisicion  de  empresas  privilegiadas,  no  gozan  de  los  privilegios  concedidos, 
mientras  no  se  haya  verificado  la  transferenoia.  C.  A.  C.  XII.  101.  —  Si  el  socio  us6  para  Uevar 
A  cabo  operaeiones  no  autorizadas  por  el  contrato  verbal,  de  la  firma  y  los  fondos  sociales,  se 
reputan  como  sociales  sin  que  sea  necesario  justificar  la  autorizacion  de  los  demas  socios.  C.  A.  C. 
XVIII.  197.  —  La  sociedad  constituida  para  realizar  operaeiones  ilicitas,  en  la  cual  uno  de  los 
socios  no  aporte  capital  y  solo  pretenda  hacer  remunerar  su  influencia  ante  los  poderes  6  repar- 
ticiones  publicas,  no  puede  ser  reconocida  por  los  tribunales.    C.  A.  C.  XXXIX.  206. 

*)  No  es  fundado  el  nombramiento  de  un  interventor  para  que  inspeccione  los  Ubros 
de  ima  sociedad  comercial  mientras  dure  la  cuestion  que  verse  sobre  disolucion  social,  y  siendo 
socio  el  que  pide  esta  medida  judioialmente:  puesto  que,  siendo  socio,  solo  61  tiene  derecho  de 
examinar  los  libros,  correspondencia  y  demis  documentos  que  comprueben  el  estado  de  la  admi- 
nistracion social;  y  puede  ademSs  pedir  ante  el  juez  de  la  causa  las  roedidas  de  seguridad  y  con- 
servaci6n  de  los  bienes  sociales.  S.  J.  C.  F.  XXII.  117.  —  Los  accionistas  de  una  sociedad 
andnima  tienen  derecho  a  examinar  los  libros  y  papeles  de  la  misma,  sin  que  pueda  Umitarse 
duna  6pooa  especial  el  ejercicio  de  ese  derecho.  C.  A.  C.  XIX.  315.  —  Los  accionistas  de  una 
sociedad  an6nima  tienen  derecho  d  revisar  los  libros,  correspondencia  y  papeles,  siempre  que 


ARGENTINA:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  108 

281.1)  Advances  made  on  goods  consigned  by  a  person  residing  at  the  same 
place  as  the  factor  are  not  comprised  in  the  provisions  of  art.  279.  They  shall  be 
considered  as  loans  on  pledge  if  the  circumstances  enacted  in  Title  "Pledae"  are 
fuMilled.  ^ 

Third  Title.    Companies  and  Partnerships.^) 
First  Chapter.     General  Provisions. 

282.*)  A  mercantile  company  or  partnership  is  a  contract  by  which  two  or 
more  persons  unite  by  combining  their  property  and  industry,  or  some  property 
and  others  industry,  to  practise  acts  of  commerce,  with  the  view  of  sharing  the 
resultiag  gain. 

Limited  companies  are  also  mercantile  although  they  have  not  acts  of  com- 
merce for  their  object. 

283.  An  agreement  by  which  a  lender  of  money  bargains  for  participation 
in  the  gains  without  being  liable  for  obligations  as  a  partner  is  illegal  and  void. 

In  like  manner  a  bargain  is  void  by  which  a  lender,  without  responsibility 
for  the  losses,  is  to  share  in  the  gains  over  and  above  his  interest. 

It  may,  however,  be  agreed  that  out  of  the  net  profits  a  fixed  interest  should 
first  be  paid  on  a  preferred  capital. 

284.*)  In  no  partnership  can  the  partners  be  denied  the  right  of  examining 
the  books,  correspondence  and  other  documents  which  prove  the  state  of  the  part- 
nership administration. 

1)  For  the  right  of  detention  to  be  exercised  according  to  the  Civil  Code,  possession  of  the 
property  of  another  is  necessary  and  that  the  debt  arise  in  respect  of  the  property  retained. 
The  Commercial  Code  excludes  advances  made  on  goods  consigned  by  a  person  residing  in  the 
same  place  as  the  factor  from  the  right  of  detention,  an  exclusion  which  is  to  be  applied  to  the 
case  in  which  the  factor  and  principal  have  their  address  in  the  same  place.   S.  C.  J.  F.  XXIII.  118. 

2)  The  word  'society'  (sociedad)  is  rather  loosely  used.  It  has  been  translated  "partner- 
ship' and  'company'  according  to  the  different  meanings,  where  these  are  clear.  Where  the 
meaning  is  not  clearly  confined  to  one  or  the  other  or  may  include  both  with  or  without  other 
meanings,  the  word  'society'  has  been  used.  It  will  be  seen  also  that  the  word  compania  is  used 
in  both  senses.  (Translator.) 

S)  A  contract  of  mercantile  partnership  with  the  object  of  trading  in  cattle,  by  which  the 
partners  agree  to  buy  on  credit  and  contribute  their  industry,  is  valid,  and  when  the  contract 
has  been  made  by  notarial  instrument  and  signed  by  the  partners  it  exists  as  regards  third  per- 
sons, although  the  dissolution  of  the  partnership  is  pleaded,  if  this  has  not  been  proved.  S.  C. 
J.  F.  XVIII.  426.  —  A  contract  by  which  one  of  the  contracting  parties  contributes  capital 
and  the  other  labour  and  industry,  with  the  object  of  effecting  acts  of  commerce,  the  contracting 
parties  calling  themselves  partners  and  submitting  their  disagreements  to  the  commercial  Judge, 
is  a  contract  of  commercial  partnership  and  not  of  hiring  personal  services.  If  the  capitalist 
partner  appropriates,  after  the  rescission  of  the  contract  of  partnership,  the  worlta  of  the  part- 
nership which  have  not  been  paid  for,  he  contracts  the  obligation  to  pay  the  constructor  for 
the  said  works,  and  the  latter  has  a  preferential  right  to  recover  their  value.  S.  C.  J.  F.  XXIII. 
397;  XXIV.  184.  —  As  it  appeared  from  a  contract  that  it  was  made  to  practise  commercial 
acts  with  the  view  to  share  equally  the  profit  resulting  from  the  speculations  and  to  divide 
the  losses  equally,  stating  at  the  same  time  that  one  of  the  contractors  brought  in  his  industry 
or  capital:  the  natiire  of  the  contract  in  such  conditions  is  defined  as  a  commercial  partnership. 
S.  C.  J.  F.  LIII.  307.  —  Companies  formed  for  the  acquisition  of  privileged  undertakings,  do  not 
enjoy  the  assigned  privileges,  as  long  as  the  transfer  has  not  taken  place.  C.  A.  C.  XII.  101.  — 
If  a  partner  has  used  the  partnership  signature  and  funds  to  carry  out  transactions  not  author- 
ised by  the  verbal  contract,  these  are  reputed  as  partnership  transactions  without  the  necessity 
of  proving  the  authorisation  of  the  other  partners.  C.  A.  C.  XVIII.  197.  —  A  partnership  formed 
to  carry  out  unlawful  transactions,  and  to  which  one  of  the  partners  brings  no  capital,  but  claims 
to  be  rewarded  for  his  influence  with  the  public  powers  and  distributors,  cannot  be  recognised 
by  the  tribunal.    C.  A.  C.  XXXIX.  206. 

*)  There  is  no  foundation  for  the  appointment  of  a  person  to  inspect  the  books  of  a  commercial 
patrtnership  as  long  as  the  question  of  dissolution  is  pending  and  while  the  applicant  for  this 
judicial  measure  is  a  partner:  since,  as  he  is  a  partner,  he  only  is  entitled  to  examine  the  books, 
correspondence,  and  other  documents  which  prove  the  state  of  the  partnership  management, 
and  he  can  also  apply  to  the  judge  of  the  cause  for  measures  for  securing  and  preserving  the 
partnership  property.  S.  J.  C.  F.  XXII.  117.  —  Shareholders  in  a  limited  company  are  entitled 
to  examine  the  books  and  papers  thereof,  without  any  special  time  being  limited  for  the  exer- 
cise of  that  right.  C.  A.  C.  XIX.  315.  —  Shareholders  in  a  limited  company  are  entitled  to  examine 
the  books,  correspondence  and  papers,  whenever  they  think  it  convenient.  C.  A.  C.  XX.  313. 
B  14 


109        Kepliblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compafiias 

6  sociedades. 

285.  Las  sociedades  legalmente  constituidas  en  pais  extranjero,  que  no  tuvieren 
asiento,  sucursal  6  cualquier  especie  de  representacion  social  en  la  Republica,  podran, 
sin  embargo,  practicar  en  esta  los  respectivos  actos  de  comercio  que  no  sean  con- 
trarios  a  la  ley  nacional. 

286.1)  Las  sociedades  que  se  constituyan  en  pais  extranjero  para  ejercer  su 
comercio  principal  en  la  Republica,  con  la  mayor  parte  de  sus  capitales  levantados 
en  esta,  6  que  tengan  en  la  misma  su  directorio  central  y  la  asamblea  de  socios, 
seran  consideradas,  para  todos  sus  efectos,  oomo  sociedades  nacionales  sujetas  i 
las  disposiciones  de  este  Codigo^). 

287.3)  Las  sociedades  legalmente  constituidas  en  pais  extranjero,  que  estable- 
oieren  en  la  Republica  sucursal  6  cualquier  especie  de  representacion  social,  quedan 
sujetas,  como  las  nacionales,  a  las  disposiciones  de  este  Codigo,  en  cuanto  al  registro 
y  publicacion  de  los  actos  soeiales  y  de  los  mandatos  de  los  respectivos  represen- 
tantes,  y  en  caso  de  quiebra  a  lo  estatuido  en  el  art.  1385. 

Los  representantes  de  dichas  sociedades  tienen  para  con  los  terceros,  la  misma 
responsabilidad  que  los  administradores  de  sociedades  nacionales. 


lo  orean  conveniente.  C.  A.  C.  XX.  313.  —  Los  accionistas  de  una  sociedad  an6nima  tienen 
derecho  &  revisar  los  libros  de  asamblea.  C.  A.  C.  XCII.  411.  —  Si  bien  el  plazo  de 
10  dias  es  mfis  angustioso  aqtil  que  en  las  demas  rendieiones  de  cuentas,  y  asl  se  acuerda 
porque  los  socios  deben  conocer  mejor  los  negocios  soeiales,  puesto  que  pueden  informarse 
mensualmente  del  estado  de  la  liquidaci6n,  la  omision  de  esta  formalidad  por  parte  del  liqui- 
dador  no  hace  inaplicable  la  ley  porque  no  hubo  reclamaoi6n  al  respecto,  y  porque  los  socios 
6  sucesores,  6  el  sindico,  han  podido  oomprobar  el  estado  de  la  administracion  social. 
S.  T.  J.  C.  VII.  114. 

1)  Las  sociedades  an6nimas  constituidas  en  el  extranjero,  y  reconocidas  con  el  cardoter 
de  personas  jurldioas  por  el  Poder  Ejeoutivo,  son  consideradas,  &  los  efectos  del  fuero,  de  nacio- 
nalidad  argentina  con  arreglo  al  art.  9,  de  la  ley  de  jurisdicci6n  y  competenoia  de  14  de  sep- 
tiembre  de  1863.  S.  C.  J.  F.  LXXIX.  386.  —  Las  sociedades  anonimas  establecidas  en  el  extran- 
jero para  ejercer  su  principal  comercio  en  la  Repliblioa,  solo  pueden  ser  inscriptas  en  el  Registro 
Publico  de  Comercio  despu^s  de  su  reconocimiento  como  personas  juridioas,  porque  en  tal 
caso  la  ley  no  tiene  en  cuenta  el  lugar  del  asiento  de  la  sociedad,  sino  el  lugar  de  su  principal 
comercio.  C.  A.  C.  LXVII.  43.  —  Las  sociedades  anonimas,  constituidas  en  el  extranjero,  para 
ejercer  su  principal  comercio  fuera  de  su  domiciUo,  y  que  traten  de  ejeroerlo  en  la  Rep6blica, 
no  pueden  ser  inscriptas  en  el  Registro  Pliblico  de  Comercio,  hasta  tanto  no  obtengan  del  Poder 
Ejecutivo  el  reconocimiento  de  su  personerla  juridica,  pues  el  hecho  de  que  en  sus  estatutos 
se  establezoa  que  vand  desenvolver  su  comercio  en  diversos  paises,  no  es  suficiente  para  impedir 
la  aplicacion  del  C6digo  de  Comercio,  el  que  tiene  por  objeto  impedir  que  sociedades 
constituidas  con  la  sola  mira  de  comerciar  en  el  pais,  se  sustraigan  6,  la  legislaci6n  nacional, 
formdndose  en  el  extranjero  al  amparo  de  leyes  que  pueden  no  convenir  d  los  intereses  nacionales. 
C.  A.  C.  LXXIL  80. 

2)  Este  articulo  fu6  incluido  en  el  C6digo  por  la  ley  N.  3528  de  30  de  septiembre  de 
1897,  en  sustituei6n  del  antiguo  del  mismo  numero,  que  decia  asi:  "Art.  286.  —  Las  socie- 
dades que  se  constituyan  en  pais  extranjero  para  ejercer  su  principal  comercio  en  la  Re- 
pdblica,  serdn  consideradas  para  todos  sus  efectos,  como  sociedEules  nacionales,  sujetas  &  las 
disposiciones  de  este  Codigo." 

*)  Las  sociedades  an6nimas  constituidas  en  el  extranjero,  deben  ser  inscriptas  en  elRegistro 
Publico  de  Comercio,  aun  cuando  no  hubieren  solicitado  del  Poder  Ejecutivo  su  reconocimiento 
como  personas  juridicas;  el  C6digo  de  Comercio  prescribe  que  las  sociedades  comerciales  legal- 
mente constituidas  en  el  extranjero,  sean  6  no  personas  juridicas,  pueden  practical  en  la  RepViblica 
los  respectivos  actos  de  comercio  que  no  sean  contraries  &  la  ley  nacional,  rigitodose  su  oapacidad 
por  las  leyes  de  su  respective  domicilio.  El  principio  sufre  una  excepci6n  cuando  la  sociedad 
ha  sido  constituida  para  ejercer  su  principal  comercio  en  la  Repliblica  6  tenga  su  domicilio  en 
ella,  en  cuyos  cases  queda  sujeta  a  la  ley  nacional  y  es  considerada  para  todos  sus  efectos  oomo 
sociedad  nacional,  Umitdndose  asi  la  posibiUdad  de  eludir  el  imperio  de  aquella  con  solo  salir 
del  pais  constituyendo  la  sociedad  en  el  extranjero  y  el  principio  antes  citado  sufre  limitaoidn, 
cuando  la  sociedad  constituida  en  el  extranjero  tenga  asiento,  sucursal  6  cualquier  representacidn 
en  la  Republica,  en  cuyo  caso  si  bien  su  capacidad  sigue  regida  por  la  ley  de  su  domicilio,  para 
su  reconocimiento  en  el  nuestro  quedan  sujetas  como  las  nacionales  d  las  disposiciones  del 
C6digo  de  Comercio,  en  cuanto  al  registro  y  publicacion  de  los  actos  soeiales  y  de  los  poderes 
de  los  respectivos  representantes.  Dada  la  naturaleza  de  la  sociedad  an6nima,  que  ha  pro- 
moyido  este  juicio,  la  autorizacion  del  Poder  Ejeoutivo  no  es  procedente,  porque  dicha  dis- 
posicion  solo  rige  para  las  sociedades  de  esa  especie  que  se  constituyen  en  el  pais;  y  el  registro 
y  publicacion  debe  en  consecuencia  ordenarse  sin  mds  requisite  que  la  prueba  de  que  la  sociedad' 
que  lo  reclama,  se  halla  legalmente  constituida  segtin  las  leyes  de  su  domicilio.  C.  A.  C. 
XXXVII.  375. 


ARGENTINA:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  109 

285.  Societies  which  are  legally  formed  in  a  foreign  country,  and  which  have 
no  registered  office,  branch  or  any  other  kind  of  partnership  representation  in  the 
RepubUc,  can,  nevertheless,  practise  therein  the  proper  acts  of  commerce  which 
are  not  contrary  to  the  national  law. 

286.^)  Societies  which  are  formed  in  a  foreign  comitry  for  practising  their 
principal  commerce  in  the  Repubhc,  with  the  greater  part  of  their  capital  raised 
therein,  or  which  have  therein  their  principal  board  of  directors  and  the  meetiags 
of  the  members,  shall  be  considered  for  aU  purposes  as  national  societies  and  sub- 
ject to  the  provisions  of  this  Code  2). 

287.*)  Societies  legally  formed  in  a  foreign  country,  which  establish  a  branch 
or  any  other  kind  of  social  representation  in  the  RepubUc,  are  subject,  hke  the 
national  societies,  to  the  provisions  of  this  Code,  as  regards  the  register,  pubh- 
cation  of  the  acts  of  the  society  and  of  the  mandates  of  their  respective  represen- 
tatives, and  in  case  of  bankruptcy  to  the  enactment  in  art.  1385. 

The  representatives  of  the  said  societies  have  the  same  responsibility  towards 
third  persons  as  the  managers  of  national  societies. 


—  Shareholders  in  a  limited  company  are  entitled  to  examine  the  minutes  of  general  meetings. 
C.  A.  C.  XCII.  411.  —  "Although  the  space  of  ten  days  is  shorter  than  for  other  renderings  of 
accounts,  and  properly  so,  because  partners  ought  to  know  the  partnership  business  better, 
since  they  may  inform  themselves  monthly  on  the  state  of  the  liquidation,  the  omission  of  this 
formality  on  the  part  of  the  liquidator  does  not  prevent  the  application  of  the  law  on  the  ground 
that  there  was  no  demand  in  this  respect,  and  because  the  partners,  or  their  successors,  or  the 
liquidator  have  been  able  to  test  the  state  of  the  partnership  management."    S.  T.  J.  C.  VII.  114. 

1)  Limited  companies  formed  abroad,  and  recognised  as  juridical  persons  by  the  Executive 
Power,  are  considered  for  the  purposes  of  jurisdiction  as  of  Argentine  nationality  according  to 
art.  9  of  the  law  of  Jurisdiction  and  Competence  of  14  September  1863.  S.  C.  J.  F.  LXXIX. 
386.  — -  Limited  companies  formed  abroad  to  practise  their  principal  commerce  in  the  Republic, 
can  only  be  inscribed  on  the  Public  Register  of  Commerce  after  their  recognition  as  juridical  persons, 
because  in  such  a  case  the  law  takes  no  account  of  the  place  where  the  company  is  registered, 
but  of  the  place  of  its  principal  commerce.  C.  A.  C.  LXVII.  43.  —  Limited  companies  formed 
abroad  to  practise  their  principal  commerce  outside  their  covmtry  of  domicil,  and  which  propose 
to  practise  it  in  the  Republic,  cannot  be  inscribed  on  the  Public  Register  of  Commerce,  until 
they  have  obtained  recognition  of  their  juridical  personality  from  the  Executive  Power,  since 
the  fact  that  it  is  provided  by  their  constitution  that  they  are  to  develope  their  commerce  in 
different  countries  is  not  sufficient  to  prevent  the  application  of  the  Commercial  Code,  which 
has  for  its  object  to  prevent  societies  formed  with  the  sole  view  of  trading  in  the  country  with- 
drawing themiselves  from  the  national  legislation,  by  being  formed  abroad  with  the  support 
of  laws  which  may  not  agree  with  the  national  interests.    C.  A.  C.  LXXII.  80, 

2)  This  article  was  included  in  the  Code  by  law  No.  3528  of  30  September  1897  in  substi- 
tution for  the  old  one  of  the  same  number,  which  said  this:  "Art.  286.  —  Societies  which  are 
formed  in  a  foreign  country  to  practise  their  principal  commerce  in  the  Republic,  shall  be  con- 
sidered for  all  purposes  as  national  societies,  and  subject  to  the  provisions  of  this  Code." 

3)  Limited  companies  formed  abroad  ought  to  be  inscribed  in  the  Public  Register  of  Com- 
merce, even  when  they  have  not  applied  to  the  Executive  Power  for  recognition  as  juridical 
persons.  The  Commercial  Code  provides  that  commercial  societies,  legally  formed  abroad, 
whether  juridical  persons  or  not,  may  carry  on  in  the  Republic  their  commercial  acts,  not  con- 
trary to  the  national  law,  their  capacity  being  governed  by  the  laws  of  their  respective  domicils. 
This  principle  is  subject  to  this  one  exception,  that  when  the  society  has  been  formed  to  practise 
its  principal  commerce  in  the  Republic  or  has  its  address  in  it,  it  is  subject  to  the  national  law 
and  is  considered  for  all  purposes  as  a  national  society;  and  thus  the  possibility  of  eluding  the 
authority  thereof  by  only  going  out  of  the  country  and  forming  the  society  abroad  is  avoided, 
and  the  principal  above  cited  is  thus  limited,  when  the  society  formed  abroad  has  a  registered 
office,  branch  or  any  other  representation  in  the  Republic,  in  which  case,  although  its  capacity 
is  still  governed  by  the  law  of  its  domicil,  for  its  recognition  in  our  country  it  is  subject 
like  national  societies  to  the  provisions  of  the  Commercial  Code,  as  regards  the  Register,  publi- 
cation of  the  acts  of  the  society  and  of  the  authorisations  of  its  respective  representatives. 
"Granted  the  nature  of  the  company,  which  is  plaintiff  in  this  action,  the  authorisation  of  the 
Executive  Power  is  not  required,  because  the  said  provision  only  governs  societies  of  that  class 
which  are  formed  within  the  country;  and  the  registration  and  publication  must  therefore  be 
ordered  without  further  requisite  than  the  proof  that  the  society  which  claims  it,  is  legally 
vormed  according  to  the  laws  of  its  domicil."    C.  A.  C.  XXXVII.  375. 

14* 


110        RepHblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  oompanias 

6  sociedadeB. 

288.  Todos  los  que  contrataren  a  nombre  de  sociedades  no  constituidas  6  que 
no  funcionasen  conforme  a  las  disposiciones  de  este  Codigo,  quedaran,  en  cuanto 
d  los  respeotivos  actos,  obligados  personal,  ilimitada  y  solidariamente. 

289.  Todo  contrato  de  sociedad  debe  redactarse  por  escrito  cuando  recae  sobre 
cosa  cuyo  valor  excede  de  mil  pesos  nacionales. 

La  escritura  de  sociedad  puede  ser  publica  6  privada. 

Las  sociedades  anonimas  y  las  en  comandita  por  acciones,  deben  constituirse 
por  instrumento  publico. 

290.1)  Cuando  se  ha  redactado  escritura  de  sociedad,  no  se  admite  la  prueba 
testimonial,  contra  ni  fuera  del  contenido  de  la  escritura,  ni  sobre  lo  que  pueda 
alegarse  haberse  dicho  antes,  al  tiempo  6  despu^s  de  la  redacci6n  de  la  escritura, 
aunque  se  trate  de  suma  6  valor  que  no  alcance  a  mil  pesos  nacionales. 

291.2)  La  escritura  debe  coritener:  1.°  Los  nombres  y  domicilios  de  los  otor- 
gantes,  y  el  numero  y  valor  de  las  acciones,  si  las  hubiere ;  —  2.  °  La  razon  social 
6  denominacion  de  la  compania,  tomada  de  su  objeto,  y  su  domicilio ;  —  3.  °  La 
organizacion  de  la  administracion  y  fiscaUzacion,  y  los  nombres  de  los  socios  que 
pueden  usar  de  la  firma  social.  En  defecto  de  esta  ultima  declaracion,  se  entiende 
que  todos  los  socios  pueden  usar  de  la  firma  social  y  obrar  a  nombre  de  la  socie- 
dad; —  4.°  Designacion  especifica  del  ramo  de  comercio  objeto  de  la  sociedad, 
asi  como  del  capital  que  cada  socio  introduce  en  dinero,  credito  6  efectos,  con 
expresion  del  valor  que  se  de  a  estos,  6  de  las  bases  sobre  que  ha  de  hacerse  el 
avaluo  6  tasacion;  —  5.°  La  parte  que  haya  de  corresponder  en  beneficios  y 
perdidas  a  cada  socio  capitahsta  y  a  los  de  industria,  si  los  hubiere;  —  6.°  La 
forma  de  la  liquidacion  y  particion,  y  no  siendo  la  sociedad  por  tiempo  indeter- 
minado,  las  6pocas  en  que  ha  de  empezar  y  acabar;  —  7.°  Todas  las  demas 
clausulaa  y  condiciones  necesarias  para  que  puedan  determinarse  con  precision  los 
derechos  y  obUgaciones  de  los  socios  entre  si  6  respecto  de  terceros. 

Toda  clausula  6  condicion  reservada,  contraria  a  las  clausulas  6  condiciones 
contenidas  en  la  escritura  social,  es  nula  y  de  ningun  valor. 

292.  Si  la  sociedad  fuese  anonima  6  en  comandita  por  acciones,  la  escritura 
debe  contener,  ademas  de  las  circunstancias  prescriptas  en  el  articulo  anterior: 
1.°  El  monto  del  capital  suscripto,  y  separadamente  el  del  capital  reaUzado  y  la 
manera  de  formarlo;  —  2.°  Las  ouaUdades,  modo  de  pago  y  demas  condiciones  de 
la  emision  de  acciones;  —  3.°  Las  bases,  para  la  formaci6n  de  los  balances  y  el 
calculo  y  distribucion  de  las  utilidades;  —  4.°  Las  ventajas  6  derechos  especiales 
concedidos  a  los  promotores  en  su  caso;  —  5.°  El  numero  de  los  sindicos  y  ad- 
ministradores  y  sus  derechos  y  deberes;  —  6.°  Las  facultades  de  la  asamblea 
general  y  las  condiciones  para  la  vahdez  de  sus  resoluciones,  para  el  ejercicio  del 
derecho  del  voto,  y  el  modo  de  representacion  de  los  socios;  —  7.°  Si  las  acciones 
han  de  ser  nominales,  endosables  6  al  portador. 

293.^)  La  inscripcion  que  debe  hacerse  en  el  registro  pubhco  de  comercio,  debe 
contener  las  respectivas  circunstancias  prescriptas  en  los  articulos  anteriores,  y  en 
general,  todas  las  clausulas  del  contrato  que  puedan  determinar  los  derechos  de 
los  terceros  respecto  de  los  socios. 

La  inscripcion  en  el  registro  llevara  la  fecha  del  dia  en  que  la  escritura  6  con- 
trato de  sociedad  se  presente  ante  el  Tribunal  de  Comercio. 

1)  Todo  contrato  de  sociedad  mercantil  debe  redactarse  por  escrito  cuando  recae  sobre 
cosa  cuyo  valor  excede  de  rail  pesos :  cuando  no  se  ha  f ormalizado  en  escritura  publica  6  privada, 
su  existeneia  puede  ser  acreditada  por  los  medios  de  prueba  de  testigos  y  aun  puede  presumirse 
su  existeneia  si  los  socios  ejercitan  actos  propios  de  sociedad,  negociaoidn  promiscua  y  comiin, 
enajenacion  6  hacen  adquisiciones  y  pages  en  comun.    S.  C.  J.  F.  XXIV.   184. 

2)  No  existiendo  escritura  de  sociedad,  ni  menos  la  designacion  del  socio  4  quien 
corresponde  usar  la  firma  social,  cualquiera  de  los  socios  puede  obrar  vAUdamente  &  nombre 
de  la  referida  sociedad:  aunque  el  contrato  prohiba  6,  uno  de  los  socios  usar  de  la  firma  social, 
la  sociedad  quedaria  obligada  por  sus  actos  por  estar  incluldo  el  nombre  da  aqu^l  en  la  raz6n 
social.    S.  C.  J,  F.  XXII.  146. 

3)  La  escritura  de  la  sociedad  debe  ser  inscripta  en  el  Registro  Publico  de  Comercio, 
para  que  surta  efectos  respecto  de  terceros,  sin  cuyo  requisite  no  tiene  valor  alguno  contra  6stos. 
S.  C.  J.  F.  XX.  310;  III.  328. 


ARGENTINA:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  HO 

288.  All  who  contract  in  the  names  of  societies  which  are  not  constituted  or 
which  do  not  perform  their  functions  in  conformity  with  the  provisions  of  this 
Code,  shall  be  personally  bound  without  limit  and  jointly  and  severally  in  respect 
of  their  respective  acts. 

289.  Every  contract  forming  a  society  must  be  expressed  in  writing  when  it 
affects  a  subject-matter  the  value  of  which  exceeds  a  thousand  national  pesos. 

The  instrument  may  be  notarial  or  private. 

Limited  companies  and  hmited  partnerships  with  share  capital  must  be  formed 
by  a  notarial  instrument. 

290.1)  When  a  social  instrument  has  been  drawn  up,  oral  evidence  is  not  ad- 
mitted against  or  outside  the  contents  of  the  document,  nor  to  prove  statements 
antecedent  to,  contemporaneous  with  or  subsequent  to,  the  drawing  up  of  the  do- 
cument, although  it  deals  with  a  sum  or  value  which  does  not  amount  to  a  thousand 
national  pesos. 

291.2)  The  document  must  contain:  1.  The  names  and  addresses  of  the  par- 
ties thereto,  the  number  and  value  of  the  shares  (if  any);  —  2.  The  social  style 
or  name  of  the  company,  derived  from  its  object,  or  its  address;  —  3.  The  organ- 
ization of  the  management  and  finance,  and  the  names  of  the  members  who  may 
use  the  social  signature.  In  the  absence  of  this  last  statement,  it  is  understood 
that  aU  the  members  can  use  the  social  signature  and  act  in  the  name  of  the  so- 
ciety; —  4.  Specific  definition  of  the  branch  of  commerce  which  is  the  object  of 
the  society,  as  well  as  of  the  capital  which  each  member  contributes  in  money, 
liability  or  goods,  with  a  statement  of  the  value  of  the  latter,  or  of  the  bases  on  which 
a  valuation  is  to  be  made;  —  5.  The  share  of  profit  and  loss  which  is  to  belong  to 
each  member  who  contributes  capital  and  to  those  who  contribute  industry,  if 
any;  —  6.  The  form  of  liquidation  and  division,  and  if  the  society  is  not  for  an 
indefinite  period,  the  times  at  which  it  is  to  commence  and  end;  —  7.  All  other 
necessary  clauses  and  conditions  whereby  the  rights  and  obligations  of  the  members 
among  themselves  and  with  respect  to  third  parties  may  be  determined  with  pre- 
cision. 

Every  secret  clause  or  condition,  contrary  to  the  clauses  or  conditions  con- 
tained in  the  social  nistrument,  is  nidi  and  void. 

292.  If  the  society  is  a  limited  company  or  limited  partnership  with  share 
capital,  the  document  must  contain,  besides  the  matters  prescribed  in  the  pre- 
ceding article:  —  1.  The  amount  of  capital  subscribed,  and  separately  the  amount 
of  capital  paid  up  and  the  manner  in  which  it  is  constituted ;  —  2.  The  characteristics, 
mode  of.  payment  and  other  conditions  for  the  issuing  of  shares ;  —  3.  The  bases 
for  the  formation  of  balance-sheets  and  the  calculation  and  distribution  of  profits; 

—  4.  The  special  benefits  and  rights  granted  to  the  promoters,  if  any;  —  5.  The 
number  of  the  inspectors  and  directors  and  their  rights  and  duties ;  —  6.  The  powers 
of  the  general  meeting  and  the  conditions  of  the  validity  of  their  resolutions,  of  the 
exercise  of  the  right  to  vote,  and  of  the  mode  of  representation  of  the  members; 

—  7.  Whether  the  shares  are  to  be  nominal,  indorsable  or  to  bearer. 

293.^)  The  inscription,  which  must  be  made  in  the  public  register  of  commerce, 
must  contain  the  respective  matters  prescribed  in  the  preceding  articles,  and  gener- 
ally aU  the  clauses  of  the  contract  which  may  determine  the  rights  of  third  persons 
towards  the  partners. 

The  inscription  in  the  register  shaU  bear  the  date  of  the  day  on  which  the  social 
instrument  or  contract  is  produced  to  the  Tribunal  of  Commerce. 

1)  Every  contract  forming  a  mercantile  society  must  be  expressed  in  writing  when  it  affects 
a  subject-matter  the  value  of  which  exceeds  a  thousand  pesos.  When  neither  a  notarial  nor  a 
private  docmnent  has  been  drawn  up,  its  existence  may  be  proved  by  the  evidence  of  witnesses, 
and  its  existence  may  even  be  presumed,  if  the  partners  perform  acts  proper  to  a  partnership, 
the  negotiation  of  transactions  in  common,  alienation,  acquisition  and  payments  in  common. 
S.  C.  J.  F.  XXIV.   184. 

2)  When  there  is  no  social  instrument,  nor  even  a  statement  of  the  member  entitled  to  use 
the  social  signature,  any  one  of  the  members  may  validly  act  in  the  name  of  the  said  society. 
Although  the  contract  prohibits  one  of  the  members  using  the  social  signature,  the  society  is 
bound  by  his  acts  from  his  name  being  included  in  the  social  name.    S.  C.  J.  F.  XXII.  146. 

")  The  social  document  must  be  inscribed  on  the  Public  Register  of  Commerce,  in  order 
that  it  may  take  effect  with  respect  to  third  persons,  and  without  this  requisite  it  has  no  force 
against  them.     S.  0.  J.  F.  XX.  310;  lU.  328. 


Ill         Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Cora.     Idbro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

294.  Si  la  compania  tuviere  varias  casas  de  comercio,  situadas  en  diversos 
puntos  que  no  estuvieren  sujetos  al  mismo  Tribunal,  se  cumplira  en  todas  alias 
la  formalidad  del  registro. 

Mientras  el  instrumento  del  contrato  6  sus  modificaciones  no  fuesen  registrados, 
no  tendra  validez  contra  terceros  sino  para  exigirles  devolucion  de  lo  recibido, 
si  eUos  no  cumplieren  su  obligaci6n ;  pero  dara  acci6n  a  6stos  contra  todos  los  socios 
soHdariamente. 

295.^)  Cualquiera  ref orma  6  ampliacion  que  se  haga  en  el  contrato  social,  debera 
formalizarse  e  inscribirse  con  las  mismas  solemnidades  prescriptas  para  celebrarlo. 

En  caso  de  omisi6n,  no  podran  los  socios  prevalerse  de  eUa,  ni  entre  si,  ni 
respecto  de  tercero. 

296.2)  Ninguna  accion  entre  los  socios,  6  de  estos  contra  terceros,  que  funde 
su  intencion  en  la  existencia  de  la  sociedad,  sera  admitida  en  juicio,  si  no  se  acompana 
el  instrumento  probatorio  de  la  existencia  de  la  sociedad  y  de  su  registro. 

La  sociedad  que  no  se  haga  constar  por  escrito,  y  cuyo  instrumento  probatorio 
no  se  haya  registrado,  sera  nula  para  lo  futuro,  en  el  sentido  de  que  cualquiera 
de  los  socios  podra  separarse  cuando  le  parezca ;  pero  producira  sus  ef ectos,  respecto 
de  lo  pasado,  en  cuanto  a  que  los  socios  se  deberan  dar  respectivamente  cuenta, 
segun  las  reglas  del  derecho  comiin,  de  las  operaciones  que  hayan  hecho,  y  de  las 
ganancias  6  perdidas  que  hayan  resultado. 

Tratandose  de  establecer  sus  derechos  respecto  del  pasado,  pueden  los  socios 
entre  si  recurrir  a  la  prueba  testimonial,  y  a  todos  los  demas  medios  de  prueba 
admitidos  en  materia  comercial. 


1)  Las  modificaciones  de  los  estatutos  de  una  sociedad  an6nima  deben  inscribirse  en  el 
Registro  Ptiblico  de  Comercio,  cumpUfedose  previamente  las  formalidades  que  prescribe  la  ley. 
C.  A.  C.  XLIII.  227. 

2)  Para  que  un  contrato  de  sociedad  mercantil  siirta  efecto  entre  los  socios  para  lo  futuro, 
es  indispensable  que  se  haya  hecho  su  inscripoion  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  S.  C.  J.  F. 
Xn.  269.  —  No  presentandose  el  instrumento  probatorio  de  la  sociedad  mercantil  no  es  admisible 
la  accion  del  socio  contra  el  otro  fundada  su  intenci6n  en  la  existencia  de  la  sociedad.  S.  C.  J.  F. 
XV.  170.  —  Dada  la  prueba  producida  en  un  juicio  tendiente  d  constatar  la  existencia  de 
una  sociedad  entre  dos  personas,  es  de  presumirse  su  existencia  cuando  ha  sido  revelada  ptibli- 
camente  y  conocida  de  todos,  abarcando  diversos  6  indeterminados  negocios  de  un  g^nero  dado, 
durante  im  largo  espacio  de  tiempo;  entre  eUos  una  comimidad  de  intereses  continues.  S.  C.  J.  F. 
XX.  440.  —  Cuando  la  accion  que  se  deduce  no  estd  basada  en  la  existencia  de  una  sociedad, 
sino  de  un  contrato  bilateral,  la  ley  solo  impide  la  entrada  al  juicio  de  laa  acciones  entre  socios 
6  con  relaci6n  d  terceros  sin  previa  presentaci6n  de  la  escritura  de  sociedad,  cuando  se  base 
directamente  6  inmediatamente  en  la  existencia  de  aquella:  en  virtud  de  esta  ley  puede 
el  socio  reclamado,  si  no  hubiera  hecho  contrato  expreso  y  obUgdndose  asi  en  una  forma  especial, 
resistir  la  acci6n  del  socio  reclamante  para  el  cumplimiento  del  mandate  si  su  oumpUmiento 
lo  hubiera  exigido  como  socio.  S.  C.  J.  F.  XXI.  537;  XX.  310.  —  No  habiendo  pacto  escrito, 
basta  el  reconocimiento  de  la  existencia  de  una  sociedad  para  fvmdar  una  demanda  &  su  nombre. 
C.  A.  C.  XXIV.  198.  —  El  contrato  de  sociedad  en  esoritiira  privada  no  produce  efecto  contra 
terceros  si  no  est4  inscripto  en  el  Registro  de  Comercio.  C.  A.  C.  XXV.  58.  —  Es  improcedente 
la  demanda  de  disolucion  de  sociedad  en  tanto  no  se  acompane  el  instrumento  probatorio  de 
su  existencia.  C.  A.  C.  XXVIII.  48.  —  Para  que  proceda  la  aecidn  entre  socios  por  operaciones 
verificadas  no  es  necesario  la  presentacion  del  contrato  social.  C.  A  C.  XXIX.  320.  El  que 
reconocio  la  existencia  de  la  sociedad  contratando  con  ella,  no  puede  oponer  la  excepci6n  de 
la  falta  de  personeria  por  no  acompanarse  el  contrato  social  al  exigirle  el  cumplimiento  de  sus 
obligaciones.  C.  A.  C.  XXXIV.  297.  —  La  falta  de  personeria  de  los  socios  por  no  estar  ins- 
criptos  en  el  Registro  Pliblico  de  Comercio,  no  puede  ser  invocada  por  los  terceros  que  contra- 
taron  con  ellos  sin  exigir  tal  requisite.  C.  A.  C.  XXXVI.  155.  —  Al  que  alega  la  existencia  de 
la  sociedad,  corresponde  la  prueba.  C.  A.  C.  XXXVI.  396.  —  La  falta  de  justificacidn  de  la 
sociedad,  no  puede  fundar  la  excepci6n  de  falta  de  personeria,  si  el  excepcionante  oontrat6  con 
eUa.  C.  A.  C.  XLIII.  189.  —  La  falta  de  inscripoion  del  contrato  de  sociedad  no  enerva  la  acci6n 
^®  ^^P^""^  demandar  4  los  terceros  el  pago  de  las  mercaderias  compradas  y  entregadas.  C.  A.  C. 
LXXVII.  405.  —  La  sociedad  verbal  puede  probarse  por  testigos  siempre  que  haya  priucipio 
de  prueba  por  escrito.  C.  A.  C.  LXXXII.  253.  —  Reconocida  judicialmente  la  sociedad,  no  puede 
ser  desconocida  su  existencia  por  falta  de  inscripcion  en  el  Registro  de  Comercio.  C.  A.  C.  LXXXV 
135.  —  El  accionista  de  una  sociedad  an6nima  no  puede  exigir  aisladamente  rendici6n  de  cuentas 
al  admimstrador.  C.  A.  C.  XCVI.  352.  —  Los  contratos  de  sociedad  comercial,  cuyo  valor  exeeda 
de  mil  pesos,  deben  ser  redactados  por  escrito,  y  su  omisi6n,  como  la  falta  de  anotacidn  en  el 
Registro  respectivo,  autoriza  &  cualquiera  de  los  socios  a  separarse  de  aquella,  sin  estar  obligado 
a  cumplir  sus  estipulaciones  en  el  futuro.    C.  F.  A.  C.  I.  448. 


ARGENTINA:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  m 

294.  If  a  society  has  several  commercial  houses,  situated  in  different  places 
which  are  not  subject  to  the  same  Tribunal,  it  shaU  fulfil  the  formaUty  of  registra- 
tion in  aU  of  them. 

As  long  as  the  contractual  instrument  or  the  alterations  thereof  are  not  registered, 
it  shall  have  no  validity  against  third  persons  except  for  claiming  from  them  that 
which  they  have  received,  if  they  have  not  fulfilled  their  obHgations ;  but  it  shall 
give  the  latter  a  right  of  action  against  all  the  members  jointly  and  severally. 

295.1)  Every  alteration  or  extension  of  the  social  contract  must  be  expressed 
in  writing  and  inscribed  with  the  same  solemnities  as  are  prescribed  for  the  ori- 
ginal contract. 

If  this  is  omitted,  the  members  cannot  take  advantage  thereof,  either  inter 
se  or  with  respect  to  third  persons. 

296.2)  No  action  based  on  the  existence  of  the  society  shall  be  allowed  in  a  court 
of  law,  either  between  the  members  or  by  them  against  third  persons,  if  it  is  not 
accompanied  by  the  instrument  proving  the  existence  of  the  society  and  its  registration. 

A  society  which  is  not  constituted  by  writing,  or  whose  instrument  of 
proof  has  not  been  registered,  shall  be  void  as  regards  the  future,  in  the  sense  that 
any  one  of  the  members  may  leave  it  when  he  pleases ;  but  it  shall  have  effect,  as 
respects  the  past,  to  the  extent  that  the  members  shall  respectively  be  bound  to 
account,  according  to  the  rules  of  the  common  law,  for  the  transactions  performed 
by  them,  and  for  the  profits  and  losses  which  have  resulted. 

To  establish  their  rights  as  regards  the  past,  the  members  inter  se  may  resort 
to  oral  evidence,  and  to  all  other  means  of  proof  admitted  in  commercial  matters. 


^)  Alterations  in  the  constitution  of  a  limited  company  must  be  inscribed  in  the  Public 
Register  of  Commerce  after  fulfilling  the  formalities  prescribed  by  the  law.   C.  A.  C.  XLIII.  227. 

2)  For  a  mercantile  contract  of  partnership  to  take  effect  between  the  partners  for  the 
future,  it  is  indispensable  that  it  should  be  inscribed  in  the  Public  Register  of  Commerce.  S.  C. 
J.  F.  XII.  269.  —  If  the  instrument  of  proof  of  a  mercantile  society  is  not  produced,  an  action 
by  one  member  against  the  other,  founded  on  the  existence  of  the  society  is  not  admissible. 
S.  C.  J.  F.  XV.  170.  —  When  proof  is  allowed  to  be  produced  in  an  action,  tending  to  establish 
the  existence  of  a  partnership  between  two  persons,  its  existence  is  to  be  presumed  when  it  has 
been  openly  shown  and  is  known  of  all,  when  it  embraces  different  and  unrestricted  transactions 
of  a  given  kind,  extending  over  a  long  space  of  time.  Between  them  there  is  a  continuous  com- 
munity of  interest.  S.  C.  J.  F.  XX.  440.  —  When  an  action,  which  is  brought,  is  not  based  on 
the  existence  of  a  society,  but  on  a  bilateral  contract,  the  law  only  prevents  the  entrance  into 
a  Court  of  law  of  actions  between  members  or  with  relation  to  third  persons  without  previous 
production  of  the  social  instrument,  when  it  is  based  directly  and  immediately  on  the  existence 
thereof.  In  virtue  of  this  law  a  defendant  member,  if  there  is  no  contract  in  writing  binding 
him  thus  in  a  special  form,  may  resist  the  action  of  the  plaintiff  member  for  the  fulfilment  of 
the  mandate,  if  its  fulfilment  is  claimed  on  the  groiuid  of  membership.  S.  C.  J.  F.  XXI.  537; 
XX.  310.  —  If  there  is  no  written  agreement,  an  acknowledgement  of  the  existence  of  a  society 
is  sufficient  to  base  an  action  in  its  name.  C.  A.  C.  XXIV.  198.  —  A  social  contract  made  by  a 
private  document  has  no  effect  as  against  third  persons,  if  it  is  not  inscribed  in  the  Register  of 
Commerce.  C.  A.  C.  XXV.  58.  —  An  action  for  the  dissolution  of  a  society  is  bad  unless  it  is 
accompanied  by  the  instrument  which  proves  its  existence.  C.  A.  C.  XXVIII.  48.  —  Production 
of  the  contract  of  partnership  is  not  necessary  for  an  action  between  partners  respecting  completed 
transactions.  C.  A.  C.  XXIX.  320.  - —  A  person  who,  by  contracting  with  it,  has  acknowledged 
the  existence  of  a  society,  cannot  defend  an  action  for  the  fulfilment  of  his  obligations  on  the 
ground  of  want  of  locus  standi  caused  by  non-production  of  the  social  contract.  C.  A.  C.  XXXIV. 
297.  —  The  want  of  locus  standi  of  the  partners  through  not  being  inscribed  on  the  Public  Re- 
gister of  Commerce,  cannot  be  relied  on  by  third  persons  who  contracted  with  them  without 
demanding  that  requisite.  C.  A.  C.  XXXVI.  155.  —  A  person  who  pleads  the  existence  of  a 
partnership  must  prove  it.  C.  A.  C.  XXXVI.  396.  —  Want  of  proof  of  the  society  is  not  a  ground 
for  a  defence  for  want  of  locus  standi,  it  the  defendant  has  contracted  with  it.  C.  A.  C.  XLIII. 
180.  —  Want  of  inscription  of  the  social  contract  does  not  invalidate  an  action  by  the  society, 
claiming  from  third  persons  payment  for  merchandise  bought  and  delivered.  C.  A.  C.  LXXVII. 
405.  —  A  society  may  be  proved  by  witnesses,  whenever  there  is  a  foundation  of  written 
evidence.  C.  A.  C.  LXXXII.  253.  — ■  If  a  society  has  been  admitted  in  Comt,  its  existence 
cannot  be  ignored  for  want  of  inscription  in  the  Register  of  Commerce.  C.  A.  C.  LXXXV.  135. 
—  A  shareholder  in  a  limited  company  cannot  separately  demand  accounts  from  the  director. 
C.  A.  C.  XCVI.  352.  —  The  constitution  of  a  commercial  society,  the  value  of  which  exceeds  a 
thousand  pesos,  must  be  expressed  in  writing,  and  its  omission,  like  the  want  of  entry  on  the 
proper  Register  authorises  any  of  the  members  to  leave  it,  without  being  bound  to  fulfil  its 
bargains  in  the  future.    C.  F.  A.  C.  I.  448. 


112        Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  eompanias 

6  sociedades. 

297.1)  gon  admisibles,  independientemente  de  la  presentacion  del  contrato  de 
sociedad,  las  acciones  que  los  terceros  puedan  intentar  contra  la  sociedad  en  general, 
6  contra  cualquiera  de  los  socios  en  particular.  Los  terceros  que  no  hubiesen  cum- 
plido  por  su  parte,  deberan  devolver  la  prestacion  que  hubieren  recibido. 

La  existencia  de  la  sociedad,  cuando  por  parte  de  los  socios  no  se  presenta 
escritura,  puede  probarse  por  todos  los  generos  de  prueba  admitidos  en  el  comercio. 

298.  Se  presume  que  existe  6  ha  existido  sociedad  siempre  que  alguien  ejercita 
actos  propios  de  sociedad,  y  que  regularmente  no  hay  costumbre  de  practicar, 
sin  que  la  sociedad  exista. 

De  esta  naturaleza  son  especialmente :  1.°  Negociacion  promiscua  y  comun; 
—  2.°  Enajenacion,  adquisicion  6  pago  hecho  en  comun;  —  3.°  Si  uno  de  los  aso- 
ciados  se  declara  socio  y  los  otros  no  lo  contradicen  de  un  modo  publico;  — 
4.  °  Si  dos  6  mas  personas  proponen  un  administrador  6  gerente  comun ;  —  5.  °  El 
uso  del  pronombre  nosotros  6  nuestro  en  la  correspondencia,  libros,  facturas,  cuentas 
li  otros  papeles  comerciales;  —  6.°  El  hecho  de  recibir  6  responder  d  cartas  diri- 
gidas  al  nombre  6  fir  ma  social;  —  7.°  El  uso  del  nombre  con  el  aditamento  y 
compania;  —  8.°  La  disolucion  de  la  asociacion  en  forma  de  sociedad. 

La  responsabilidad  de  los  socios  ocultos  es  personal  y  sohdaria  en  la  forma 
establecida  en  el  art.  302. 

299.  La  persona  que  prestase  su  nombre  como  socio,  6  tolerase  6  permitiese 
poner  6  continuar  su  nombre  en  la  razon  social,  aunque  no  tenga  parte  en  las 
ganancias  de  la  sociedad,  sera  responsable  por  todas  las  obUgaciones  de  la  sociedad 
que  fuesen  contraidas  bajo  la  firma  social,  salva  su  accion  contra  los  socios  y  sin 
responder  a  estos  por  las  perdidas  y  danos. 

300.  La  razon  social  6  la  denominacion  de  cada  sociedad,  que  debera  ser 
claramente  distinguida  de  la  de  cualquier  otra,  constituye  una  propiedad  suya  y 
no  puede  ser  adoptada  por  ninguna  otra. 

Capitulo  segundo.     De  las  sociedades  colectivas. 

301.2)  Se  Uama  sociedad  colectiva  la  que  forman  dos  6  mas  personas,  Uimitada 
y  soUdariamente  responsables,  que  se  unen  para  comerciar  en  comun,  bajo  una 
firma  social. 

No  pueden  hacer  parte  de  la  firma  social  nombres  de  personas  que  no  sean 
socios  comerciantes. 


^)  El  tercero  que  ejercita  una  aoci6n  contra  una  sociedad  meroantil  puede  comprobar 
su  existencia,  cuando  los  socios  no  presentan  la  escritura  de  sociedad,  por  todos  los  medics  de 
prueba  admitidos  en  el  comercio.  S.  C.  J.  F.  XVI.  452.  —  No  habi^ndose  presentado  el 
contrato  de  sociedad,  para  jvistificar  su  existencia  puede  el  tercero  demandante  probarla  por 
todos  los  gfeeros  de  prueba  enumerados,  entre  los  que  se  registran  los  documentos  privados 
firmados  por  los  contratantes  y  la  declaracion  de  testigos  y  las  presunciones  admisibles  en  derecho. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  173.  —  La  terminacion  de  tin  contrato  social,  por  la  expiraci6n  del  t^rmiuo 
fijado  para  su  duracion,  y  la  omision  del  socio  gerente  de  agregar  6,  la  firma  social  el  aditamento 
«en  Uquidaci6n»,  no  habiendo  sido  debidamente  publicado,  no  pueden  perjudicar  d  terceros  que 
de  buena  fe  coutrataron.  S.  C.  J.  F.  XXXVI.  270.  —  Todo  contrato  de  sociedad  mercantil 
debe  redactarse  por  escrito  cuando  recae  sobre  cosa  cuyo  valor  excede  de  mil  pesos:  cuando  no  se 
ha  f ormaUzado  en  escritura  ptiblica  y  privada,  su  existencia  puede  ser  acreditada  por  los  medios 
de  prueba  autorizados  por  la  ley  con  excepci6n  de  la  prueba  de  testigos  y  aun  puede  presumirse 
su  existencia  si  los  socios  ejercitan  actos  propios  de  sociedad,  negociaoi6u  promiscua  y  comtin 
o  hacen  adqmsiciones  y  pages  en  comiin.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  184;  XVI.  452j  XXXVI.  270; 
JCXX  vTI.  28 1 . 

2)  No  reviste  el  carActer  de  sociedad  de  capital  6  industria,  la  sociedad  en  que  uno 
de  los  socios  no  tenga  la  firma  social  6  no  se  haUe  constituida  bajo  una  raz6n  social:  en  tal  caso 
es  considerada  como  una  sociedad  colectiva,  segriu  la  defimci6n  que  de  ella  da  el  Codigo  de  Co- 
mercio, que  asi  llama  A  la  que  forman  dos  6  m&s  personas  que  se  unen  para  comerciar  en  comiin 
bajo  una  fu^ma  social.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  184.  -  La  sociedad  mercantil  es  un  contrato  por  el 
cuaj  dos  o  mas  personas  se  unen,  poniendo  en  comun  sus  bienes  6  industrias  6  alguna  de  estas 
cosas,  pa,ra  practicar  actos  de  comercio,  con  dnimo  de  partir  el  lucro  que  pueda  resultar,  cir- 
cunstancias  todas  que  concurren  en  el  contrato  de  sociedad  celebrado  entre  las  partes  para  la 
explotaci6n  de  un  buque,  para  cuyo  aprovisionamiento  y  salarios  se  ha  contraldo  la  deuda  cuyo 
pago  se  demanda:  el  carActer  de  soUdaridad  de  la  deuda,  da  derecho  al  acreedor  para  exigir, 
LXXm  °269         ™'"^*^'  ^*  ''°°*™  '^^""^  ^°°^°^  ^  y^  contra  cualquiera  de  eUos.    S.  C.  J.  F. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  112 

297.^)  Actions  which  third  persons  bring  against  the  society  generally  or 
against  any  of  the  members  individually  are  admissible  without  the  production 
of  the  social  contract.  Third  persons  who  have  not  fulfilled  their  part,  must  return 
the  consideration  which  they  have  received. 

The  existence  of  the  society,  when  the  instrument  is  not  produced  on  the 
part  of  the  members,  may  be  proved  by  all  the  kinds  of  evidence  admitted  in 
commerce. 

298.  It  is  presumed  that  a  partnership  exists  or  has  existed  whenever  any- 
one performs  acts  proper  to  a  partnership,  which  there  is  no  regular  custom  to 
perform  unless  a  partnership  exists. 

Of  this  nature  are  specially:  1.  Negotiation  of  transactions  and  in  common;  — 
2.  Alienation,  acquisition  or  payments  made  in  common;  —  3.  If  one  of  the  asso- 
ciated persons  declares  himseK  a  partner  and  the  others  do  not  publicly  contra- 
dict him;  —  4.  If  two  or  more  persons  propose  a  common  manager;  —  5.  The  use 
of  the  words  "we"  or  "our"  in  correspondence,  books,  invoices,  accounts  or  other 
commercial  papers ;  —  6.  The  fact  of  receiving  or  answering  letters  directed  to  the 
partnership  name  or  signature;  —  7.  The  use  of  the  name  with  the  addition  "and 
company;"  —  8.  The  dissolution  of  the  association  in  the  form  of  a  partnership. 

The  responsibility  of  sleeping  partners  is  personal  and  joint  and  several  as 
enacted  in  article  302. 

299.  A  person  who  lends  his  name  as  partner,  or  allows  or  permits  the  use 
or  continuance  of  his  name  in  the  partnership  name,  although  he  takes  no  part 
of  the  profits  of  the  partnership,  shall  be  liable  for  all  the  obhgations  of  the  part- 
nership which  have  been  contracted  under  the  partnership  name,  saving  his  right 
of  action  against  the  partners  and  without  liability  to  them  for  loss  and  damages. 

300.  The  firm  name  or  style  of  each  society,  which  must  be  clearly  distin- 
guished from  that  of  every  other,  constitutes  a  property  thereof  and  cannot  be  adopted 
by  any  other. 

Second  Chapter.    Unlimited  Partnerships. 

301.2)  An  unlimited  partnership  is  that  which  is  formed  by  two  a  more  per- 
sons, liable  jointly  and  severally  without  Umit,  who  combine  to  trade  in  common 
under  a  partnership  name. 

The  names  of  persons  who  are  not  merchant-members  may  not  form  part  of 
the  partnership  name. 

^)  A  third  person  who  brings  an  action  against  a  mercantile  society,  may  prove  its  existence, 
when  the  members  do  not  produce  the  document  of  partnership,  by  all  the  means  of  proof  ad- 
mitted in  commerce.  S.  C.  J.  F.  XVT.  452.  —  When  the  contract  of  a  society  is  not  produced, 
the  third  person  who  is  plaintiff  may  prove  its  existence  by  all  the  enumerated  kinds  of  proof, 
among  which  are  private  documents  signed  by  the  contracting  parties,  the  testimony  of  wit- 
nesses and  legal  presumptions.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  173.  —  The  termination  of  a  social  contract 
by  the  expiration  of  the  time  fixed  for  its  duration,  and  the  omission  of  the  managing  member 
to  add  to  the  social  name  "in  liquidation,"  and  to  duly  publish  the  same,  cannot  prejudice  third 
persons  who  have  contracted  in  good  faith.  S.  C.  J.  F.  XXXVI.  270.  —  Every  contract  of 
mercantile  partnership  must  be  expressed  in  writing  when  it  concerns  a  subject-matter  whose 
value  exceeds  one  thousand  pesos.  When  it  has  not  been  drawn  up  in  a  notarial  or  private  do- 
cument, its  existence  may  be  proved  by  the  means  of  proof  authorised  by  the  law,  with  the 
exception  of  oral  testimony,  and  its  existence  may  even  be  presumed  if  the  partners  perform 
acts  proper  to  a  partnership,  negotiate  transactions  in  common  or  make  acquisitions  and  pay- 
ments in  common.    S.  C.  J.  F.  XXIV.   184;  XVI.  452;  XXXVI.  270;  XXXVII.  281. 

2)  A  partnership  in  which  one  of  the  members  has  no  right  to  use  the  firm,  name  or  which 
is  not  formed  under  a  partnership  name  is  not  a  partnership  between  capital  and  industry. 
In  that  case  it  is  considered  as  an  unlimited  partnership,  as  defined  by  the  Code  of  Commerce, 
which  thus  describes  that  which  is  formed  by  two  or  more  persons  who  unite  to  trade  in  conunon 
under  a  partnership  name.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  184.  —  "A  mercantile  partnership  is  a  contract 
by  which  two  or  more  persons  combine  to  contribute  property  and  industry,  or  one  of  them, 
to  perform  commercial  acts,  with  the  intention  *f  sharing  the  resulting  profit,  all  which  are 
circumstances  which  unite  in  the  contract  of  partnership  made  between  the  parties  for  exploiting 
a  vessel.  For  the  debt  contracted  for  provisioning  and  wages,  pajonent  is  claimed.  The  soli- 
darity of  the  debt  gives  to  the  creditor  a  right  to  demand  its  payment  jointly,  and  either  against 
several  partners  or  any  one  of  them."    S.  C.  J.  F.  LXXIII.  259. 


113        Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  11.     Tit.  III.    De  laa  companias 

6  sociedades. 

302.^)  Todos  los  que  forman  la  sociedad  de  comercio  colectiva,  sean  6  no  ad- 
ministradores  del  caudal  social,  contraen  obligacion  ilimitada  y  solidaria,  activa 
y  pasivamente,  a  las  resultas  de  las  operaciones  que  se  hagan  a  nombre  y  por  cuenta 
de  la  sociedad,  bajo  la  firma  que  6sta  tenga  adoptada,  y  por  persona  autorizada 
para  la  gestion  y  administracion  de  sus  negocios. 

Exceptuanse  unicamente  los  casos  en^  que  la  firma  social  fuese  empleada  en 
transacciones  notoriamente  extranas  a  los  negocios  designados  en  el  contrato  de 
sociedad. 

303.2)  La  razon  social  equivale  plenamente  a  la  firma  de  cada  uno  de  los  socios. 
Los  obliga  a  todos,  como  si  todos  bubieran  efectivamente  firmado. 

^)  Los  gastos  de  lanchages  deben  ear  pagados  por  los  consignatarios  de  los  efeotos  6  pro- 
pietarios  6  por  una  sociedad  en  que  ellos  sean  miembros,  salvo  sus  derechos  6  acciones  que  tuvieren 
contra  sus  coasoeiados.  S.  C.  J.  F.  XIV.  409.  —  Aunque  dada  la  irregularidad  oometida 
por  dos  socios  en  una  sociedad  colectiva  de  usar  de  la  firma  social  bajo  distintaa  denominaciones, 
ellos  son  soUdariamente  responsables  de  las  operaciones  que  se  hayan  hecho  4  nombre  y  por 
cuenta  de  la  sociedad  bajo  la  firma  que  &ta  tenga  adoptada.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  184.  — 
Habiendo  uno  de  los  socios  en  la  sociedad  colectiva  reoonocido  por  confesion  la  existencia  de  la 
sociedad  &  favor  del  otro  socio,  estA  obligado  solidaria,  activa  y  pasivamente,  &  las  resultas 
de  todas  las  operaciones  que  se  hagan  &  nombre  y  por  cuenta  de  la  sociedad  bajo  la  firma  que 
6sta,  tenga  adoptada:  si  el  socio  administrador  firma  un  pagar6  a  la  orden,  es  indudable  el  deber 
de  pagar  que  tiene  el  socio  capitalista  porque  la  razon  social  equivale  4  la  firma  de  cada  uno  de 
los  socios,  sin  que  pueda  exonerarlo  el  hecho  de  la  disolucion  social  con  el  otro  socio  y  por  las 
razones  legales  mamfiestas  en  varias  disposiciones  de  la  ley.  S.  C.  J.  F.  XXXVII.  381.  —  Si 
bien  es  cierto  que  los  socios,  en  las  sociedades  colectivas,  contraen  obligaci6n  ilimitada  y  soli- 
daria 4  las  resultas  de  las  operaciones  de  la  sociedad,  no  lo  es  menos  que  hay  una  obligacidn 
principal,  la  de  la  sociedad,  que  sirve  de  fundamento  4  la  de  los  asociados,  que  garanten  con 
todos  sus  bienes  la  efectividad  de  aquella,  viniendo  asi  4  constituirse  en  meros  cofiadores  soli- 
darios,  regidos  por  leyes  especiales,  y  no  precisamente  en  codeudores  en  la  misma  caUdad  6 
fiadores  comunes:  esa  interpretacidn  ensenada  por  la  doctrina  se  halla  confirmada  por  el 
C6digo  de  Comercio,  que  expresamente  estatuye  que  los  bienes  particulares  de  los  socios 
no  incluidos  en  la  formacion  de  la  sociedad,  no  pueden  ser  ejecutados  para  el  pago  de  la  deuda 
social,  sin6  despu^s  de  ejecutados  los  bienes  de  la  sociedad,  estableoiendo  asi  una  regla  que, 
por  razones  de  analogia,  debe  tener  apUcacion  tanto  ouanto  se  trata  de  sociedad  colectiva 
en  liquidaeion,  a  cuyo  efecto  se  la  considera  existente  como  cuando  ella  est4  en  ejereicio.  S.  C. 
J.  F.  LXI.  238.  —  El  socio  soUdario  puede  oponer  la  eompensacion  4  rni  acreedor  de  la  sociedad 
por  sus  erudites  personates  contra  61  hasta  la  concvirrencia  de  lo  que  la  sociedad  es  deudora. 
C.  A.  C.  XL VI.  321.  —  Al  hquidarse  una  sociedad,  ningun  socio  puede  ejecutar  los  bienes  sociales, 
en  tanto  no  sean  pagados  integramente  los  acreedores  de  aquella.  C.  A.  C.  L.  259.  —  Justificada 
la  disolucion  de  la  sociedad  y  la  carencia  de  bienes  sociales,  los  socios  responden  con  sus  bienes 
propios  de  las  obligaciones  sociales.    C.  A.  C.  LXXVI.  282. 

2)  La  transacei6n  celebrada  entre  ima  sociedad  colectiva  y  un  tercero  es  v41ida,  aunque 
uno  de  los  socios  pretenda  6  alegue  el  use  exclusivo  de  la  firma  social:  para  que  una  terceria 
deducida  por  ese  socio  fundada  en  la  nulidad  de  la  transacci6n  pueda  ser  admitida,  seria  in- 
dispensable no  solo  que  los  socios  que  formabau  la  raz6n  social  hubiesen  autorizado  4  otro  socio 
para  usar  de  dicha  firma  con  exclusion  de  los  dem4s,  siQ6  que  los  ejecutantes  hubiesen  tenido  per- 
fecto  conocimiento  de  aqu^l  hecho,  pues  de  lo  contrario,  no  publicada  la  liquidaeion  de  la  sociedad, 
ni  hecho  saber  al  comercio  la  inhibicion  de  la  firma  social  con  exclusi6n  del  socio  que  dice  que 
tiene  el  uso  de  la  firma  social,  las  transacciones  que  los  terceros  celebraron  con  los  socios  que 
figuran  en  la  razon  social,  obligarian  4  6sta  y  muy  especialmente  en  el  case  en  que  los  socios 
siguieron  el  juicio  bajo  la  raz6n  social  y  con  conocimiento  del  socio  tercerista,  puesto 
que  dice  que  61  constituyo  el  deposito  4  las  resultas  de  dicho  juicio;  en  resumen,  las 
condiciones  antes  indicadas  no  existen  como  indispensables  pues  la  prohibicion  del  uso 
de  la  firma  social  4  los  socios  del  socio  tercerista,  no  ha  side  estipulada  en  el  con- 
trato que  ha  exhibido  y,  al  contrario,  la  concesi6n  al  tercerista  del  uso  de  dicha  firma  con  ex- 
clusi6n  de  61,  para  hacer  pages  y  contraer  cr^ditos  en  plaza,  es  una  prueba  de  que  los  otros  socios 
la  conservaban  para  estos  objetos  puesto  que  la  sociedad  tiene  deudas  de  las  que  tenia  conoci- 
miento. S.  C.  J.  F.  IX.  320.  —  La  terminaci6n  de  un  contrato  social  por  la  expiraci6n  del 
t^rmino  fijado  y  la  omision  del  socio  gerente  de  agregar  4  dicha  firma,  el  aditamento  <ien  liqui- 
daci6n»,  no  habiendo  side  debidamente  pubUcado  no  puede  perjudicar  al  tercero  que  contrato 
con  a  de  buena  fe:  el  uso  indebido  de  la  firma  social  no  puede  oponerse  contra  terceros, 
salvo  la  acci6n  de  los  socios  perjudicados  con  61  que  hizo  uso  de  ella.  S.  C.  J.  F.  XXXVI.  270.  — 
El  poder  otorgado  por  los  socios  equivale  al  que  pudiera  otorgar  la  sociedad.  C.  A.  C.  XVII. 
121.  —  El  reconocimiento  por  el  ejecutado  de,  la  existencia  de  la  sociedad,  y  de  haber  formado 
parte  de  ella,  basta  para  responsabilizarlo  por  la  obligacidn  suscrita  con  la  firma  social.  C.  A.  0. 
LV.  72.  —  Las  declaraciones  del  socio  despu^s  de  disuelta  la  sociedad,  que  importen  el  reconoci- 
miento de  obligaciones  sociales  canceladas  por  escritura  pubUca,  carecen  de  valor  legal  contra 
los  dem4s  socios.    C.  A.  C.  XCVII.  8. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  113 

302.^)  All  who  form  a  commercial  partnership,  whether  they  are  managers 
of  the  partnership  property  or  not,  contract  an  obligation  which  is  unlimited,  joint 
and  several,  both  as  regards  credits  and  debits,  in  respect  of  the  transactions  made 
in  the  name  and  on  the  account  of  the  partnership,  under  the  name  which  it  has 
adopted,  and  by  a  person  authorised  to  carry  on  and  administer  its  business. 

Those  cases  only  are  excepted  in  which  the  partnership  name  is  employed  in 
transactions  notoriously  foreign  to  the  business  defined  in  the  contract  of  part- 
nership. 

303.2)  The  partnership  name  is  fully  equivalent  to  the  name  of  each  of  the 
partners.    It  binds  them  all,  as  if  all  had  signed  in  fact. 

1)  The  expenses  of  lighterage  must  be  paid  by  the  consignees  of  the  goods  or  the  owners 
or  by  a  partnership  in  which  they  are  members,  saving  the  rights  and  actions  which  they  may 
have  against  their  fellow  members.  S.  C.  J.  F.  XIV.  409.  —  Although  there  is  an  irregularity 
committed  by  two  partners  in  an  unlimited  partnership  by  using  the  partnership  name  under  diffe- 
rent denominations,  they  are  jointly  and  severally  liable  for  transactions  made  in  the  name  and 
on  account  of  the  partneiship  under  the  partnership  name  which  it  has  adopted.  S.  C.  J.  F. 
XXIV.  184.  —  When  one  of  the  members  of  an  unlimited  partnership  has  admitted  its  existence 
in  favour  of  the  other  partner,  he  is  bound  jointly  and  severally,  both  as  regards  credits  and 
debts,  to  the  results  of  all  the  transactions  made  in  the  name  and  on  account  of  the  partnership 
under  the  name  which  it  has  adopted.  If  the  managing  partner  signs  a  promissory  note  to  order, 
the  duty  of  the  capitalist  partner  to  pay  is  undoubted,  because  the  partnership-name  is  equi- 
valent to  the  name  of  each  one  of  the  members,  and  the  fact  of  a  dissolution  of  partnership  can- 
not exonerate  him,  for  legal  reasons  shown  in  various  provisions  of  the  law.  S.  C.  J.  F.  XXXVII. 
381.  —  Although  it  is  certain  that  members  of  partnerships  contract  unlimited  joint  and  several 
obligations  in  respect  of  the  results  of  the  transactions  of  the  partnership,  nevertheless  there  is 
a  principal  obligation,  that  of  the  partnership,  which  is  the  base  of  that  of  the  members,  who 
guarantee  with  all  their  property  the  sufficiency  thereof,  thus  coming  to  be  mere  unlimited 
guarantors,  governed  by  special  laws,  and  not  precisely  co-debtors  or  mutual  sureties.  That 
interpretation,  supported  by  jurisprudence,  is  confirmed  by  the  Code  of  Commerce,  which  ex- 
pressly enacts  that  the  separate  property  of  the  members  not  included  in  the  formation  of  the 
partnership,  cannot  be  taken  in  execution  for  payment  of  the  partnership  debt,  until  after  exe- 
cution on  the  partnership  property,  thus  enacting  a  rule  which  must  be  applied  on  analagous 
grounds  whenever  it  is  a  case  of  an  unlimited  partnership  in  liquidation,  and  to  this  effect  it  is 
considered  as  much  existing  as  when  a  going  concern.  S.  C.  J.  F.  LXI.  238.  —  A  partner  who  is 
jointly  and  severally  liable  may  set  off  his  personal  credits  against  a  creditor  of  the  partnership 
up  to  the  amount  of  the  debt  by  the  partnership.  C.  A.  C.  XLVI.  321.  —  At  the  liquidation 
of  a  partnership,  no  member  may  issue  execution  against  the  partnership  property,  until  the 
creditors  thereof  have  been  paid  in  full.  C.  A.  C.  L.  259.  —  When  the  dissolution  of  a  partner- 
ship and  deficiency  of  partnership  assets  are  proved  the  members  are  liable  with  their  separate 
property  for  the  partnership  obligations.    C.  A.  C.  LXXVI.  282. 

2 ) "  A  transaction  between  a  partnership  and  a  third  person  is  valid,  although  one  of  the  partners 
claims  or  pleads  the  right  to  the  exclusive  use  of  the  partnership  name.  In  order  that  an  inter- 
pleader filed  by  that  partner  and  founded  on  the  nullity  of  the  transaction,  may  be  admitted, 
it  is  indispensable,  not  only  that  the  partners  who  formed  the  partnership  name  should  have 
authorised  the  other  partner  to  use  the  said  name  to  the  exclusion  of  the  others,  but  that  the 
plaintiffs  should  have  had  perfect  knowledge  of  that  fact,  since  on  the  other  land,  if  the  liquida- 
tion of  a  partnership  is  not  advertised,  nor  notice  given  to  the  commercial  world  of  the  injunction 
of  the  use  of  the  partnership  name  to  the  exclusion  of  the  partner  who  says  he  has  the  use  thereof, 
the  transactions  which  third  persons  have  with  the  partners,  who  figvu^e  in  the  partnership  name 
would  bind  the  partnership  and  very  specially  when  the  partners  bring  the  action  in  the  part- 
nership name  and  with  knowledge  of  the  partner  interpleading,  since  that  means  that  he  paid 
into  court  to  abide  the  results  of  the  said  action.  To  resume,  the  conditions  before  indicated 
are  not  indispensable,  as  the  prohibition  of  the  use  of  the  partnership  name  by  partners  of  the 
interpleading  member,  was  not  stipulated  in  the  contract  which  he  has  exhibited,  but,  on  the 
other  hand,  the  concession  to  the  interpleading  member  of  the  use  of  the  said  name,  exclusively 
for  making  pajrments  and  contracting  debts  locally,  is  evidence  that  the  other  partners  were  keeping 
it  for  these  objects,  since  the  partnership  has  debts  of  which  he  had  knowledge."  S.  C.  J.  F. 
IX.  320.  —  The  termination  of  a  partnership  contract  by  the  expiration  of  the  fixed  term,  and 
the  omission  of  the  managing  partner  to  add  to  the  said  partnership  name  the  words  "in  liqui- 
dation" or  to  properly  publish  it,  cannot  prejudice  a  third  person  who  contracted  with  him 
in  good  faith.  The  wrongful  use  of  a  partnership  name  cannot  be  pleaded  against  third  persons, 
saving  the  right  of  action  by  the  injured  partners  against  him  who  made  use  thereof.  S.  C.  J.  F. 
XXXVI.  270.  —  A  power  excecuted  by  the  partners  is  equivalent  to  a  power  executed  by  the 
firm.  C.  A.  C.  XVII.  121.  —  The  acknowledgement  by  a  defendant  of  the  existence  of  the 
partnership,  and  of  his  having  formed  part  thereof,  is  sufficient  to  make  him  liable  for  an  obli- 
gation signed  with  the  partnership  name.  C.  A.  C.  LV.  72.  —  Declarations  of  a  partner  after  the 
dissolution  of  a  partnership,  involving  the  acknowledgement  of  partnership  obligations  cancelled 
by  a  notarial  instrument,  have  no  legal  effect  against  the  other  partners.    C.  A.  C.  XCVII.  8. 


114         Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

Cuando  todos  los  socios  firman  individualmente  una  obligacion,  quedan  solidaria- 
mente  obligados,  como  si  lo  hubieran  hecho  bajo  la  razon  social. 

304.1)  Los  socios  no  pueden  estipular  entre  si  que  no  quedaran  solidariamente 
obligados. 

305.2)  Los  socios  que  por  clausula  expresa  del  contrato  social  est^n  excluidos 
de  contratar  a  nombre  de  la  sociedad,  y  de  usar  de  su  firma,  no  la  obligaran  con 
sus  actos  particulares,  aunque  tomen  para  hacerlo  el  nombre  de  la  compania. 

Sin  embargo,  si  los  nombres  de  esos  socios  estuviesen  incluidos  en  la  razon  social, 
soportara  la  sociedad  las  resultas  de  sus  actos,  salvo  su  derecho  de  indemnizacion 
contra  los  bienes  particulares  del  socio  que  hubiere  obrado  sin  autorizacion. 

306.  El  socio  6  socios  que  Uevan  la  firma  social  no  pueden  trasmitirla  ni  cederla. 

Si  lo  hicieren,  la  obligacion  contraida  con  el  sustituto  sera  solo  de  cuenta  del 
mandante  y  mandatario,  y  los  otros  socios  no  seran  obligados,  sino  en  proporcion 
del  beneficio  que  la  sociedad  hubiese  obtenido  de  la  operacion,  salvo  el  caso  del 
parrafo  segundo  del  articulo  precedente. 

307.  Contra  el  socio  que  abusare  He  la  firma  social,  ademas  de  la  accion  de 
danos  y  perjuicios  que  corresponde  a  los  otros  socios,  habra  en  favor  de  los 
terceros  la  respectiva  accion  criminal,  en  caso  de  fraude  6  dolo. 

308.  En  las  sociedades  que  no  tengan  genero  determinado  de  comercio,  no 
podran  los  socios  hacer  operaciones  por  su  cuenta,  sin  que  preceda  consentimiento 
expreso  de  los  demas  companeros. 

Los  socios  que  contravengan  a  esta  disposioion  traeran  al  fondo  comiin  el 
beneficio  que  les  resulte  de  estas  operaciones  y  sufriran  individualmente  las  perdidas 
que  hubiere. 

309.  Cuando  la  sociedad  tenga  determinado  en  su  contrato  el  genero  de  comercio 
en  que  haya  de  operar,  cesa  la  disposicion  del  articulo  anterior,  y  podran  los  socios 
hacer  toda  operacion  mercantil  que  les  convenga,  con  tal  que  no  pertenezca  a  la 
clase  de  negocios  de  que  se  ocupa  la  compania  de  que  son  miembros,  y  que  no  exista 
estipulacion  que  lo  prohiba. 

310.*)  No  tendran  representacion  de  socios  para  efecto  alguno  del  giro  social, 
los  dependientes  de  comercio  a  quienes  por  via  de  remuneracion  de  sus  trabajos 
se  les  de  una  parte  en  las  ganancias. 

1)  En  el  contrato  de  sociedad  colectiva  los  socios  no  pueden  estipular  que  no  quedardn 
solidariamente  obligados,  porque  la  solidaridad  es  de  esencia  en  estas  sociedades:  el  socio  liqui- 
dador  tiene  la  representaci6n  completa  de  la  sociedad  colectiva,  en  liquidaci6n,  y  no  esta 
obUgado  A  usar  de  la  firma  social  cuando  es  finioo  liquidador  de  la  sociedad;  si  im  socio,  al  di- 
solverse  la  sociedad,  reconoce  que  el  otro  socio  se  ha  hecho  cargo  del  active  y  pasivo  de  la  sociedad, 
las  deudas  aotivas  y  pasivas  de  la  antigua  sociedad,  importa  reconocer  virtualmente  la  responsa- 
bUidad  social,  y  en  consecuencia  la  responsabilidad  personal  del  mismo.  S.  C.  J.  F.  XI.  148: 
XXIV.   184. 

2)  HaUandose  reconocida  una  sociedad  y  su  gerente,  no  se  puede  objetar  la  vaUdez  del 
poder  que  dicho  gerente  otorgue  en  esa  calidad,  por  no  haberse  transcripto  en  el  poder  el  docu- 
mento  de  la  sociedad:  en  tales  circimstancias  la  transcripci6n  del  contrato  social  en  la  escritura 
del  poder  es  innecesaria,  puesto  que  no  se  niega  su  existencia  y  que  la  sociedad  colectiva  soporte  los. 
actos  del  socio,  cuyo  nombre  estd  incluido  en  la  raz6n  social.  S.  C.  J.  F.  XX.  184.  —  En 
la  sociedad  colectiva,  aunque  4  uno  de  los  socios  ejercite  una  acci6n  individual,  puede, 
si  su  nombre  est&  incluido  en  la  razon  social,  demaudar  en  representacion  de  la  sociedad  de  que 
forma  parte.  S.  C.  J.  F.  XXI.  426;  XXII.  146;  XXXVI.  270;  IX.  320.  —  Las  obUgaciones 
contraidas  por  uno  de  los  socios  4  su  nombre  personal,  son  d  cargo  de  la  sociedad,  si  se  hacen 
&  su  nombre  y  en  su  interns.  C.  A.  C.  XCI.  107.  —  Si  el  nombre  del  firmante  de  un  pagard,  for- 
maba  parte  de  la  raz6n  social,  la  sociedad  responde  por  la  obIigaci6n  contraida,  cualesquiera 
que  fueren  las  estipvilaciones  del  contrato  social.    C.  A.  C.  XCV.  335. 

3)  La  fijacion  de  una  parte  de  las  utilidades  como  remuneracion  al  dependiente  de  co- 
mercio no  basta  para  que  adquiera  el  cardcter  de  socio  industrial  C.  A.  C.  XVII.  220.  —  Los 
dependientes  de  comercio  que,  ademds  del  sueldo,  tienen  una  parte  de  las  utilidades,  solo  tienen 
derecho  4  la  parte  que  resulte  segun  balance  de  la  casa  en  que  estdn  empleados.   C.  A.  C.  XXXI. 

~  -^  .  dependiente  que,  como  retribucion,  tiene  una  parte  de  las  utiUdades,  puede  exigir  la 
rectificacion  de  los  balances  en  cuanto  afecte  al  saldo  que  arroje  la  cuenta  de  ganancias  y  per- 
didas, puesto  que  tal  hecho  no  constituye  una  intromision  en  el  giro  social,  sin6  que  tiene 
por  unico  objeto  salvaguardar  sus  derechos,  pues  en  caso  de  deuegarlea  este  derecho  los  depen- 
dientes en  tales  condiciones  quedarian  d  merced  de  sus  patrones,  quienes,  formulando  un  balance 
que  no  arroje  utilidades,  saldarian  sus  ouentas  con  aquellos.    C.  A.  C.  XLV.   11. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  114 

When  all  the  partners  sign  a  contractual  document  mdividually,  they  are 
jointly  and  severally  bound  as  if  they  had  signed  under  the  partnership-name. 

304.1)  Partners  cannot  stipulate  among  themselves  that  they  shall  not  be 
jointly  and  severally  Uable. 

305.2)  Partners  who,  by  an  express  clause  in  the  contract  of  partnership,  are 
excluded  from  contracting  in  the  name  of  the  partnership  and  from  using  its  name, 
shall  not  bind  it  by  their  individual  acts,  although  they  take  the  name  of  the  part- 
nership for  that  purpose. 

Nevertheless,  if  the  names  of  those  partners  are  included  in  the  partnership 
name,  the  partnership  shall  bear  the  results  of  their  acts,  saving  its  right  of  in- 
demnity against  the  separate  estate  of  the  partner  who  has  acted  without  authority. 

306.  The  partner  or  partners  who  are  entitled  to  use  the  partnership  name 
cannot  transfer  or  assign  the  right. 

If  they  do  this,  the  obUgation  contracted  by  the  substitute  shall  only  bind 
the  principal  and  agent,  and  the  other  partners  shall  not  be  bound,  except  for  the 
share  of  the  benefit  which  the  partnership  may  have  obtained  from  the  transaction, 
excepting,  however,  the  case  of  the  second  paragraph  of  the  preceding  section. 

307.  Against  a  partner  who  makes  a  wrongful  use  of  the  partnership  name, 
besides  the  action  for  damages  which  belongs  to  the  other  partners,  there  shall 
be  the  corresponding  criminal  proceeding  in  favour  of  the  third  persons  in  case  of  fraud 
or  deceit. 

308.  In  partnerships  which  have  no  fixed  kind  of  commerce,  the  partners 
cannot  transact  business  on  their  own  account,  without  the  preceding  and  express 
consent  of  the  other  partners. 

The  partners  who  contravene  this  provision  shall  bring  into  the  common  fund 
the  benefit  resulting  to  them  from  these  transactions  and  shall  individually  bear 
any  losses  there  may  be. 

309.  When  the  kind  of  trade  in  which  it  is  to  operate  is  fixed  by  the  contract 
of  partnership,  the  provision  in  the  preceding  article  does  not  apply  and  the  part- 
ners may  transact  any  mercantile  transaction  which  they  please,  provided  that 
it  does  not  belong  to  the  class  of  business  with  which  the  partnership  of  which  they 
are  members  is  concerned  and  that  there  is  no  stipulation  which  forbids  it. 

310.?)  The  commercial  subordinates  to  whom  a  share  in  the  profits  is  given  by 
way  of  remuneration  for  their  work,  shah  have  no  right  to  represent  the  partners 
so  as  to  have  any  effect  on  the  partnership  management. 

1)  Id  a  contract  of  unlimited  partnership  the  partners  cannot  stipulate  that  they  shall  not  be 
jointly  and  severally  bound,  because  solidarity  is  of  the  essence  of  these  partnerships.  A  member 
acting  as  liquidator  has  complete  right  of  representation  of  the  said  partnership  in  liquidation, 
and  is  not  bound  to  use  the  partnership  name  when  he  is  the  only  liquidator  of  the  partnership. 
If  a  partner,  at  the  dissolution  of  a  partnership,  acknowledges  that  the  other  partner  has  been 
entrusted  with  the  assets  and  liabilities  of  the  partnership,  which  are  the  credits  and  debts  of  the 
old  partnership,  this  involves  virtual  recognition  of  partnership  liability,  and  consequently  his 
personal  liability.    S.  C.  J.  F.  XI.   148;  XXIV.   184. 

2)  If  a  partnership  and  its  manager  are  admitted,  the  validity  of  the  power  which  the  said 
manager  executes  as  such,  cannot  be  impugned  on  the  ground  of  the  contract  of  partnership 
not  being  transcribed  in  the  power.  In  such  circumstances  the  transcription  of  the  partnership 
contract  in  the  power  of  attorney  is  unnecessary,  since  its  existence  is  not  denied  and  the  partner- 
ship supports  the  acts  of  the  partner,  whose  name  is  part  of  the  partnership  name.  S.  C.  J.  F. 
XX.  184.  —  In  an  unlimited  partnership,  although  a,  separate  action  is  brought  against  one  of 
the  partners,  he  may,  if  his  name  is  part  of  the  partnership  name,  claim  as  representing  the 
partnership  of  which  he  forms  part.  S.  C.  J.  F.  XXI.  426;  XXII.  146;  XXXVI.  270;  IX.  320. 
—  Obligations  contracted  by  one  of  the  partners  in  his  own  name,  make  the  partnership  liable, 
if  made  in  its  name  and  interest.  C.  A.  C.  XCI.  107.  —  If  the  name  of  the  signer  of  a  promissory 
note  forms  part  of  the  partnership  name,  the  partnership  is  liable  for  the  obligation  contracted, 
whatever  be  the  stipulations  in  the  contract  of  partnership.    C.  A.  C.  XCV.  335. 

s)  Fixing  a  share  in  profits  as  remuneration  of  a  commercial  subordinate  is  not  sufficient 
to  cause  him  to  acquire  the  character  of  an  industrial  partner.  C.  A.  C.  XVII.  220.  —  Conuneroial 
subordinates  who,  in  addition  to  their  wages,  have  a  share  in  the  profits,  have  only  a  right  to 
the  part  shown  by  the  balance  sheet  of  the  house  in  which  they  are  employed.  C.  A.  C.  XXXI. 
61.  —  A  subordinate  who  has  a  share  in  the  profits  as  remuneration,  can  claim  rectification  of 
balance  sheets  so  far  as  affects  the  balance  shown  by  the  profit  and  loss  account,  since  such  an 
act  does  not  constitute  an  intrusion  into  the  partnership  management  bvrt  has  only  the  object 
of  safeguarding  his  rights,  since  if  this  right  is  denied  them,  subordinates  in  such  conditions  would 
be  at  the  mercy  of  their  employers,  who  by  framing  a  balance  sheet  showing  no  profits,  would 
balance  their  accounts  with  them.    C.  A.  C.  XLV.   11. 


115         BepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compa&ias 

6  sooiedades. 

311.  Los  actos  y  las  obligaciones  contraidas  entre  la  sociedad  y  un  socio  en 
calidad  de  tal,  no  son  solidarias  entre  los  otros  sooios. 

Son  solidarias,  cuando  el  socio  contratante  ha  figurado  como  extrano. 

312.  Las  compaiiias  colectivas  pueden  recibir  un  socio  comanditario,  con  res- 
pecto  al  cual  regiran  las  disposiciones  establecidas  sobre  las  socieda,des  en  oomandita, 
quedando  sujetos  los  demas  socios  a  las  reglas  comunes  de  las  sociedades  colectivae. 

Capitulo  tercero.    De  las  sociedades  an6nimas. 
Seccion  I.    De  su  naturaleza. 

313.1)  Sociedad  anonima  es  la  simple  asociacion  de  capitales  para  una  empresa 
6  trabajo  cualquiera. 

314.  Las  sociedades  an6nimas  no  tienen  razon  social,  ni  se  designan  por  elnombre 
de  uno  6  mas  de  sus  socios,  sino  por  el  objeto  u  objetos  para  que  se  hubiesen  formado. 

315.  La  masa  social,  compuesta  del  fondo  social  y  de  los  beneficios  acumulados, 
es  solamente  responsable  en  las  companias  anonimas  de  las  obligaciones  contraidas 
en  su  manejo  y  administracion  por  persona  legitima  y  bajo  la  forma  prescripta 
en  sus  reglamentos,  salvo  los  derechos  de  los  terceros  contra  los  administradores. 

316.  Los  socios  no  responden  tampoco  de  las  obligaciones  de  la  compania 
anonima,  sino  hasta  el  valor  de  las  acciones  6  del  interes  que  tengan  en  la  sociedad. 

317.  Despues  de  instalada  la  sociedad  con  la  licencia  corresporidiente,  toda 
deliberacion  ulterior  de  los  accionistas  contra  los  estatutos  de  la  sociedad,  6  que 
tenga  el  efecto  de  que  scan  violados  6  que  de  a  los  fondos  sociales  otro  destine, 
6  que  transforme  la  sociedad  anonima  en  otra  especie  de  asociacion,  es  nula  y  de 
ningiin  valor.  El  administrador  que  obrara  en  virtud  de  eUa  responde  personal- 
mente  a  los  terceros  con  quienes  contratare. 

Seccion  XL     De  la  constitucion  de  las  sociedades  anonimas. 

318.2)  Las  sociedades  anonimas  no  podran  constituirse  definitivamente,  sin  que 
se  hayan  verificado  las  siguientes  condiciones:  1.*  Que  los  asociados  scan  diez  por 
lo  menos ;  —  2.^  Que  el  capital  social  6  su  primera  serie,  que  no  baje  de  un  veinte 
por  ciento,  este  integramente  suscripto;  —  3.*  Que  los  suscritores  hayan  abonado 
el  diez  por  ciento  del  capital  suscripto  en  dinero  efectivo  depositado  en  el  Banco 
Nacional  6  en  el  Provincial,  6  en  uno  particular,  en  su  defecto;  —  4.*  Que  la 
sociedad  sea  por  tiempo  determinado  y  haya  sido  autorizado  por  el  Poder  Ejecutivo. 

El  Poder  Ejecutivo  acordara  la  autorizacion,  siempre  que  la  fundacion,  organi- 
zacion  y  estatutos  de  la  sociedad  sean  conformes  a  las  disposiciones  de  este  Codigo, 
y  su  objeto  no  sea  contrario  al  interes  publico. 

319.^)  Si  los  que  pretendiesen  f  undar  una  sociedad  anonima,  hubiesen  suscripto 
integramente  el  capital  requerido,  podran,  luego  que  se  hayan  verificado  todas  las 
condiciones  exigidas  en  el  articulo  anterior,  constituir  definitivamente  la  sociedad, 
otorgando  la  respectiva  escritura  e  inscribiendola  y  publicandola  por  quince  dias 
con  los  estatutos,  autorizacion  y  demas  actos  constitutivos,  antes  de  empezar  las 
operaciones  sociales. 

320.*)  Cuando  para  la  constitucion  definitiva  de  las  sociedades  anonimas,  se 
hubiere  de  recurrir  a  suscripciones  publicas,  los  fundadores  deben  constituir  provi- 

1)  De  acuerdo  con  la  ley  comercial  las  sociedades  an6nimas  se  constituyen  y  organizan 
per  la  asociaci6n  de  capitales  con  fines  comerciales  y  no  se  las  designa  con  el  nombre  de  sus 
asociados  ni  tienen  raz6n  social,  de  suerte  que,  Uenados  los  requisites  legales  y  obtenida  la  autori- 
zaci6n  del  gobiemo,  pueden  principiar  sus  operaciones  dentro  de  los  fines  y  prop6sito8  esta- 
blecidos  en  los  estatutos.    S.  T.  J.  C.  XII.  37. 

2)  La  existencia  de  las  sociedades  an6nimas  solo  principia  desde  el  dia  en  que  fueran 
autorizadas  por  el  gobierno:  no  habiendo  sido  registrado  el  contrato  de  sociedad  y  esta- 
tutos ni  publicada  como  lo  prescribe  la  ley,  la  sociedad  no  tiene  el  cardcter  de  persona  juridica. 
S.  0.  J.  F.  XVIII.  432. 

')  La  publicaci6n  de  los  estatutos,  escritura  y  demas  actos  constitutivos  de  una  sociedad 
anbnima,  es  sufioiente  que  es  efectlie  en  un  solo  diario,  desde  que  la  ley  no  determina  el 
modo  ni  la  forma  de  tal  publicaci6n.    C.  A.  C.  XL.  279. 

*)  Para  que  se  considere  legalmente  existente  una  sociedad  anonima  comercial,  no  es 
sufioiente  la  autorizaci6n  del  Poder  Ejecutivo  Nacional,  reconoci^ndole  un  car&cter  de  persona 
juridica:  es  menester,  pues,  es  un  requisito  indispensable,  su  in8cripci6n  en  el  Registro  Piiblico 
de  Comercio  y  de  acuerdo  con  las  formalidades  prescriptas  en  el  C6digo  de  Comercio.  C.  A.  C. 
LXXXVI.  58. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  115 

311.  Acts  and  obligations  contracted  between  a  partnership  and  a  partner 
as  such,  are  not  joint  and  several  as  between  the  other  partners. 

They  are  joint  and  several,  when  the  contracting  partner  has  figured  as  a 
stranger. 

312.  Unlimited  partnerships  may  admit  a  Umited  partner,  with  respect  to 
whom  the  provisions  enacted  respecting  limited  partnerships  shall  govern,  the  other 
partners  remaining  subject  to  the  rules  common  to  unlimited  partnerships. 

Third  Chapter.    Limited  Companies. 
Section  I.     Their  nature. 
313.^)  A  limited  company  is  the  simple  combination  of  capitals  for  some  under- 
taking or  work. 

314.  Companies  have  no  trade  name,  nor  are  they  called  by  the  name  of  one 
or  more  of  their  shareholders,  but  by  the  object  or  objects  for  which  they  are  formed. 

315.  The  assets,  composed  of  the  capital  and  accumulated  profits,  are  solely 
responsible  in  limited  companies  for  the  obligations  contracted  in  their  manage- 
ment and  administration  by  the  lawful  representatives  and  in  the  form  provided 
by  their  regulations,  saving  the  rights  of  third  parties  against  the  directors. 

316.  Nor  are  the  shareholders  hable  for  the  obligations  of  a  hmited  company, 
except  for  the  value  of  their  shares  or  of  the  interest  which  they  have  in  the  company. 

317.  After  the  commencement  of  the  company  with  the  proper  Hcence,  every 
subsequent  resolution  of  the  shareholders  contrary  to  the  constitution  of  the  com- 
pany or  which  results  in  its  being  violated,  or  which  gives  another  appUcation  to 
the  company's  funds,  or  which  transforms  the  hmited  company  into  another  kind 
of  association,  is  null  and  void.  A  director  who  acts  by  virtue  thereof  is  personally 
liable  to  the  third  persons  with  whom  he  may  contract. 

Section  II.     The  Constitution  of  limited  Companies. 

318.^)  Limited  companies  cannot  be  finally  formed  until  the  following  con- 
ditions are  fulfilled:  1.  That  the  members  are  at  least  ten;  — 2.  That  the  capital  or 
its  first  issue,  which  shall  not  be  less  than  twenty  per  cent,  is  whoUy  subscribed; 
—  3.  That  the  subscribers  have  paid  ten  per  cent  of  the  subscribed  capital  in  cash,  depo- 
sited in  the  National  or  Provincial  Bank,  or  in  default  thereof,  in  a  private  bank ;  — 
4.  That  the  company  is  for  a  fixed  term  and  has  been  authorised  by  the  Executive 
Power. 

The  Executive  Power  shall  grant  the  authorisation,  provided  that  the  foundation, 
organization  and  constitution  of  the  company  conform  to  the  provisions  of  this 
Code  and  its  object  is  not  contrary  to  the  pubUc  interest. 

319.^)  If  those  who  intend  to  found  a  Umited  company  have  wholly  subscribed 
the  required  capital,  they  may,  as  soon  as  all  the  conditions  required  by  the  pre- 
ceding article  have  been  fuKilled,  definitely  form  the  company  by  executing  the 
proper  instrument,  registering  it  and  publishing  it  for  fifteen  days  with  its  con- 
stitution, authorisation  and  other  constitutive  acts,  before  beginning  to  act  as  a 
company. 

320.*)  When  by  the  final  constitution  of  limited  companies,  resort  may  be  had 
to  pubUc  subscriptions,  the  founders  must  constitute  the  company  provisionally, 

1)  In  conformity  with  the  Commercial  Law,  companies  are  formed  amd  organized  by  the 
combination  of  capitals  for  commercial  objects.  They  are  not  called  by  the  name  of  the  share- 
holders nor  have  they  a  trade  name,  so  that  when  the  legal  requirements  are  fulfilled  and  the 
authorization  of  the  government  obtained,  they  may  begin  their  operations  within  the  limits 
and  proposals  of  their  constitution.    S.  T.  J.  C.  XII.  37. 

2)  "The  existence  of  limited  companies  only  begins  from  the  day  on  which  they  are  authorised 
by  the  government.  As  the  constitution  of  the  company  has  neither  been  registered  nor  published 
as  prescribed  by  the  law,  it  has  not  the  character  of  a  juridical  person".   S.  C.  J.  F.  XVIII.  432. 

8)  The  publication  of  the  constitution,  notarial  instrument  and  other  constitutive  acts  of 
a  limited  company,  is  sufficient  if  made  in  a  single  newspaper,  as  the  law  does  not  fix  the  mode 
or  form  of  such  publication.    C.  A.  0.  XI.  279. 

*)  In  order  that  a  commercial  limited  company  may  be  considered  as  legally  existing,  the 
authorisation  by  the  National  Executive  Power,  recognising  its  character  as  a  juridical  person, 
is  not  enough.  Its  inscription  on  the  Public  Register  of  Commerce  in  conformity  with  the  for- 
malities prescribed  by  the  Code  of  Commerce  is  an  indispensable  requirement.  C.  A.  C.  LXXXVI. 
68. 


116         Bepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  11.     Tit.  III.    De  las  oompanias 

6  sociedades. 

soriamente  la  sociedad,  otorgando  la  respectiva  escritura,  que  sera  inscripta  y  publi- 
cada  por  diez  dias  en  la  jurisdiccion  respectiva. 

Llenados  estos  requisites,  podra  formularse  el  programa  para  la  suscripcion, 
que  debera  expresar:  1.°  La  fecha  de  la  constitucion  provisoria  y  las  oficinas  y 
diarios  en  que  la  escritura  fue  otorgada,  publicada  y  registrada;  —  2.°  El  objeto 
de  la  sociedad,  el  capital  social,  el  numero  de  las  acciones  y  las  condiciones  de  su 
suscripcion  y  pago;  —  3.°  Las  ventajas  excepcionales  que  puedan  atribuirse  los 
fundadores;  —  4.°  En  el  caso  de  que  se  hayan  nombrado  los  miembros  del  primer 
Directorio,  sus  nombres  y  domicilios;  —  5.°  Convocacion  de  los  subscriptores  a  la 
asamblea  que  debera  celebrarse  dentro  del  termino  de  tres  meses  para  la  constitu- 
cion definitiva  de  la  Sociedad.  ^  _ 

321.  Los  fundadores  no  podran  reservarse  prima  6  ventaja  alguna,  acciones 
u  obligaciones  beneficiarias  6  que  no  deban  ser  pagadas  como  las  otrecidas  a  la 
suscripcion,  aunque  fuesen  en  cambio  de  concesiones  otorgadas  gratuitamente  por 
las  autoridades,  sino  basta  un  maximum  de  diez  por  ciento  del  capital  6  de  las 
utilidades  realizadas  y  liquidas,  por  un  termino  que  no  exceda  de  diez  anos. 

322.  Recogidas  las  suscripciones,  los  fimdadores  presentaran  a  la  asamblea 
en  el  dia  fijado,  los  justificativos  de  haber  satisfecho  los  requisitos  exigidos  por 
el  art.  318,  y  un  proyecto  de  estatutos  conforme  a  las  bases  de  subscripcion,  en 
el  caso  de  no  haber  sido  aprobados  al  verificarse  esta. 

En  esta  asamblea  cada  subscriptor  tendra  derecbo  a  un  solo  voto,  sea  cual 
fuere  el  numero  de  las  acciones  subscriptas. 

323.  La  asamblea  decidira  por  mayoria  si  se  ha  de  constituir  definitivamente 
la  Sociedad,  y  en  caso  afirmativo,  podra  en  la  misma  sesion  considerar  los  estatutos 
y  nombrar  el  primer  Directorio,  si  no  estuviese  previamente  designado  en  la  es- 
critura referida  en  el  art.  319. 

Labrada  el  acta  respectiva,  se  presentara  al  Poder  Ejecutivo,  con  los  estatutos 
y  justificativos  de  haberse  llenado  los  requisitos  exigidos  en  el  art.  318,  para  la 
competente  autorizacion. 

Obtenida  esta,  se  inscribiran  y  publicaran  con  eUa  por  quince  dias  dichos 
documentos,  quedando  definitivamente  constituida  la  sociedad. 

324.2)  Los  fundadores  6  administradores  de  cualquiera  sociedad  anonima,  son 
responsables,  solidaria  e  ihmitadamente,  por  los  actos  practicados  hasta  la  consti- 
tuion  definitiva  de  la  sociedad,  salvo  su  recurso  contra  eUa,  si  hubiese  lugar. 

Si  la  sociedad  no  se  constituye  definitivamente,  conforme  al  articulo  anterior, 
los  gastos  y  consecuencias  de  los  actos  practicados  con  ese  fin  por  los  fundadores, 
seran  de  su  cargo  exclusivo,  sin  recurso  contra  los  subscriptores. 

En  las  sociedades  anonimas  no  constituidas  debidamente,  los  fundadores,  ad- 
ministradores y  representantes  seran  Llimitada  y  solidariamente  obUgados  a  la 
restitucion  de  todas  las  sumas  que  hubiesen  recibido  por  acciones  emitidas,  como 
tambien  al  pago  de  las  deudas  sociales  y  de  los  perjuicios  que  resultasen  a  terceros 
de  la  inejecucion  de  las  obUgaciones  contraidas  a  nombre  de  la  sociedad. 

325.  Las  sociedades  solo  pueden  ser  prorrogadas  con  aprobacion  del  Poder 
que  hubiese  autorizado  su  institucion,  procediendose  a  nuevo  registro  y  publicaoion 
conforme  a  lo  dispuesto  en  esta  secoion. 

Seccion  IIL     De  las  acciones. 
326.^)    El  capital  de  las  companlas  anoninLas  debera  siempre  dividirse  y  re- 
presentarse  por  acciones  de  igual  valor,  pudiendo,  sin  embargo,  el  mismo  titulo 


2)  Los  direotores  de  una  sociedad  anonima  no  reconocida  como  persona  juridica,  son 
personabnente  responsables  de  las  obligaciones  contraidas  por  la  sociedad  y  estan  ilimitada 
y  solidariamente  obligados  al  pago  de  las  deudas  sociales  y  de  los  perjuicios  que  resultasen  & 
terceros  de  la  inejecucion  de  las  obligaciones  contraidas.  C.  A.  C.  LXXV.  245.  —  Los  directores 
de  una  sociedad  anonima,  no  inscripta  en  el  Kegistro  Publico  de  Comercio,  son  responsables 
ilimitada  y  solidariamente  de  las  deudas  sociales.  C.  A.  C.  LXXXI.  344.  —  Los  fundadores 
y  administradores  de  una  sociedad  anonima  son  responsables  de  las  obligaciones  contraidas, 
sea  que  no  consignan  su  constitucion,  6  que  constituida  se  disuelva  despu^s  de  haber  funcionado. 
C.  A.  C.  LXXXVn.  395. 

3)  Sea  cual  fuere  la  pena  impuesta  por  los  estatutos  de  una  sociedad  an6nima  a  los  accio- 
uistas  morosos,  6stos  est4u  obligados  4  cubrir  el  total  de  las  acciones  suscriptas,  sin  que  el  cumpli- 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  116 

by  executing  the  proper  instrument  which  shall  be  registered  and  published  for 
ten  days  in  the  proper  jurisdiction. 

When  these  requirements  are  fulfilled,  the  prospectus  for  the  subscription 
may  be  drawn  up,  and  this  must  express:  1.  The  date  of  the  provisional  consti- 
tution, the  offices  and  newspapers  in  which  the  instrument  was  executed,  pubhshed 
and  registered;  —  2.  The  object  of  the  company,  its  capital,  number  of  shares  and 
the  conditions  of  their  subscription,  and  payment;  —  3.  The  exceptional  benefits 
which  may  be  allotted  to  the  founders ;  —  4.  If  the  members  of  the  first  directorate 
have  been  appointed  —  their  names  and  addresses ;  —  5.  Summoning  of  the  sub- 
scribers to  a  general  meeting  which  must  be  held  within  three  months,  for  the 
definitive  constitution  of  the  company. 

321.  The  founders  may  not  reserve  to  themselves  any  premium  or  other 
benefit,  fully  paid  shares  or  bonds,  or  such  as  are  not  to  be  paid  for  as  are  those 
offered  for  subscription  although  in  exchange  for  concessions  gratuitously  granted 
by  the  authorities,  except  up  to  a  maximum  of  ten  per  cent  of  the  capital  or  of 
the  realised  and  net  profits  for  a  term  not  exceeding  ten  years. 

322.  When  the  subscriptions  have  been  received,  the  founders  shall  present 
to  the  general  meeting  on  the  day  fixed,  the  proofs  of  having  satisfied  the  require- 
ments of  art.  318,  and  a  draft  constitution  i)  in  conformity  with  the  prospectus,  when 
it  has  not  already  been  approved  at  the  time  of  the  issue. 

At  this  meeting  each  subscriber  shall  have  the  right  to  one  vote  only,  what- 
ever be  the  number  of  shares  subscribed. 

323.  The  meeting  shall  decide  by  a  majority,  if  the  company  is  to  be  finally 
constituted,  and  in  case  of  an  affirmative  vote,  it  may  at  the  same  sitting  consider 
the  constitution  and  appoint  the  first  Directorate,  li  it  has  not  been  previously 
appointed  by  the  instrument  referred  to  in  art.  319. 

When  the  proper  minute  has  been  drawn  up,  it  shall  be  presented  to  the  Exe- 
cutive Power  for  the  proper  authorisation,  together  with  the  constitution  and 
evidence  of  the  fulfilment  of  the  requirements  of  art.  318. 

When  this  has  been  obtained,  the  said  documents  shall  be  registered  and  pub- 
lished therewith  for  fifteen  days,  and  the  company  shaU  be  and  remain  finally  con- 
stituted. 

324.2)  The  founders  or  directors  of  any  Umited  company  are  hable  jointly, 
severally  and  without  hmit  for  acts  done  before  the  final  constitution  of  the  com- 
pany, saving  the  right  of  recourse  against  it,  if  any. 

If  the  company  is  not  finally  constituted  in  conformity  with  the  preceding 
article,  the  expenses  and  consequences  of  the  acts  done  to  this  end  by  the  foun- 
ders shall  be  borne  by  them  exclusively,  ^rithout  recourse  against  the  subscribers. 

In  Umited  companies  not  duly  formed,  the  founders,  directors  and  represen- 
tatives shall  be  boimd  jointly,  severally  and  without  hmit  to  restore  all  the  sums 
which  they  have  received  for  shares  issued,  as  weU  as  for  the  payment  of  the  com- 
pany's debts  and  the  damages  resulting  to  third  persons  from  the  non-performance 
of  the  obligations  contracted  in  the  name  of  the  company. 

325.  Companies  can  only  be  prolonged  with  the  approbation  of  the  Power 
which  authorised  their  institution,  by  proceeding  to  a  fresh  registration  and  pubh- 
cation  in  conformity  with  the  provisions  of  this  section. 

Section  III.     Shares. 

326.*)  The  capital  of  limited  companies  must  always  be  divided  into  and 
represented  by  shares  of  equal  value,  but  the  same  certificate  may  represent  more 

1)  The  words  'Los  Estatiitos'  are  throughout  translated  'the  constitution'  as  there  is  no 
single  English  document  which  corresponds  to  them. 

*)  The  directors  of  a  limited  company  which  has  not  been  recognised  as  a  juridical  person 
are  personally  liable  for  the  obligations  contracted  by  the  company  and  are  jointly,  severally 
and  without  limit  bound  to  pay  the  debts  of  the  company  and  the  damages  resulting  to  third 
persons  from  the  non-performance  of  the  obligations  contracted.  C.  A.  C.  LXXV.  245.  —  The 
directors  of  a  limited  company,  which  is  not  inscribed  on  the  Public  Register  of  Commerce,  are 
liable  jointly,  severally  and  without  limit  for  the  debts  of  the  company.  C.  A.  C.  LXXXI.  344. 
—  The  founders  and  directors  of  a  limited  company  are  liable  for  the  obligations  contracted  if 
they  do  not  complete  the  constitution,  or,  having  been  formed,  it  is  dissolved  after  having  begun 
business.    C.  A.  C.  LXXXVII.  395. 

')  Whatever  be  the  penalty  imposed  by  the  constitution  of  a  limited  company  on  share- 
holders in  default,  they  are  bound  to  pay  up  the  whole  of  subscribed  shares,  and  paying  the 
B  15 


117         EepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compaiiias 

6  sociedades. 

representar  mas  de  una  accion.  Los  titulos  que  se  expidan  con  las  formalidades 
que  establezcan  los  estatutos,  pueden  ser  al  portador  6  nominales,  endosables  6  no. 

Mientras  las  acciones  no  esten  pagadas  integramente,  deben  expedirse  a  nombre 
individual  y  no  como  titulo  al  portador. 

327.1)  El  imports  de  las  acciones  puede  ser  puesto  inmediatamente  6  pagado 
por  partes. 

Despues  de  pagado  integramente,  los  interesados  pueden  exigir  que  se  les 
expidan  titulos  al  portador,  si  los  estatutos  no  dispusiesen  lo  contrario. 

328.  Las  acciones,  que  seran  firmadas  por  uno  6  mas  directores,  deberan 
contener  por  lo  menos:  1.°  La  denominacion  de  la  sociedad,  y  la  fecha  y  lugar 
de  su  constitucion  y  publicacion;  —  2.°  El  monto  del  capital  social  y  el  numero 
de  acciones;  —  3.°  El  valor  nominal  del  titulo  y  las  cuotas  pagadas;  —  4.°  El 
numero  de  orden  de  cada  titulo. 

329.  Ademas  de  los  libros  generales,  debera  haber  en  el  domicilio  de  la  sociedad, 
un  libro  de  registro,  con  las  formalidades  establecidas  para  los  tres  libros  de  comercio 
declarados  indispensables  (art.  53),  el  que  sera  puesto  a  la  libre  inspeccion  de  todos 
los  accionistas,  y  en  el  que  se  anotara:  1.°  Los  nombres  de  los  subscriptores,  y  el 
respective  ntimero  de  acciones  subscriptas  y  los  pagos  ef ectuados ;  —  2.  °  La  trans- 
mision  de  las  acciones  nominales,  y  la  fecha  en  que  se  verifica;  —  3.°  La  especi- 
ficacion  de  las  acciones  que  se  conviertan  al  portador,  y  de  los  titulos  que  se 
emitan  en  cambio  de  ellas;  —  4.°  El  numero  de  las  acciones  dadas  en  garantia 
de  buen  desempeno  por  los  empleados  de  la  sociedad,  en  el  caso  que  lo  exijan 
los  estatutos. 

330.^)  La  propiedad  y  transmision  de  las  acciones  nominales,  no  producira  ef  ecto 
contra  la  sociedad  ni  contra  los  terceros,  sino  desde  la  fecha  de  su  inscripcion  en 
el  Ubro  de  registro. 

En  el  caso  de  que  el  titulo  nominal  no  fuese  endosable,  la  cesion  solo  podra 
hacerse  por  declaracion  que  se  extendera  a  continuacion  de  la  inscripcion,  firman- 
dola  el  cedente  6  su  apoderado,  salvo  el  caso  de  ejecucion  legal. 

331.  Cuando  diferentes  individuos  fueren  copropietarios  de  una  accion,  la 
sociedad  no  esta  obligada  a  reconocerlos  si  no  eligiesen  uno  solo  que  los  represente 
en  el  ejercicio  de  sus  derechos  y  cumplimiento  de  sus  obligaciones  para  con  ella. 

332.  Los  cedentes  que  no  hayan  completado  la  entrega  total  del  importe  de 
cada  accion,  quedan  garantes  al  pago  que  deberan  hacer  los  cesionarios,  cuando 
la  administracion  tenga  derecho  a  exigirlo,  segun  los  estatutos  6  reglamentos. 

Los  cedentes  que  en  virtud  de  esta  garantia  verifiquen  algun  pago,  seran 
coproprietarios  en  la  accion,  en  proporcion  de  lo  que  hubieren  pagado. 

333.  Los  estatutos  pueden  establecer  las  clausulas  penales  en  que  incurriran 
los  subscriptores  morosos. 

Podra  conferirse  a  los  administradores  la  facultad  de  hacer  vender  extrajudioial- 
mente,  en  remate  publico,  las  acciones  de  los  suscritores  morosos,  siendo  de  cuenta 
de  6stos  los  gastos  de  remate  y  los  intereses  moratorios  en  su  caso. 

miento  de  la  pena  los  exonere  de  su  obligacion.  C.  A.  C.  LXVIII.  376.  —  La  quiebra  de  la  sociedad 
andnima  no  basta  para  modificar  la  forma  que,  segun  los  estatutos  debe  seguirse  para  exigir 
las  cuotas  A  los  suscriptores  de  acciones ;  puesto  que  la  sociedad  anonima  es  una  simple  asociaci6n 
de  oapitales :  s61o  la  masa  social  es  responsable  de  las  obligaciones  contraldas,  y  la  obligaci6n  de 
los  socios  consiste  en  integrar  el  capital  en  la  forma  y  plazos  prescriptos  por  los  estatutos;  el 
estado  de  quiebra  introduce  como  unica  modificaeidn  &  este  estado,  el  que,  en  vez  de  ser  el  di- 
rectorio  quien  determina  la  oportunidad  del  pago  de  las  cuotas,  lo  hace  el  sindico  autorizado 
por  el  Juez,  pero  siempre  dentro  de  los  plazos  y  en  las  formas  prescriptas  por  los  estatutos.  C.  A.  C. 
LXII.  76.  —  Ley  num.  4157  aohre  fijacidn  del  capital  de  laa  sociedades  andnimas,  con  fecha 
30  de  dioiembre  de  1902:  Art.  1.  El  capital  de  las  companias  an6nimas  podrd  ser  fijado  en  mo- 
neda  nacional  de  ore  6  en  moneda  nacional  de  curso  legal,  6  parte  en  una  y  parte  en  otra,  debiendo 
en  este  tiltimo  caso  dividirse  las  acciones  en  dos  series,  una  &  oro  y  otra  d  papel,  sujetindose 
en  lo  dem^  d  las  disposiciones  del  artlculo  trescientos  veintis^is  del  C6digo  de  Comercio.  — 
2.  Comuniquese  etc. 

1)  Declarado  en  oportunidad  la  caducidad  de  las  acciones,  debe  rechazarse  toda  deman- 
da  de  los  socios  sobre  integracion  de  las  mismas,  despues  de  liquidada  y  disuelta  la  sociedad 
anonima.    C.  A.  C.  XL.  388. 

*)  Si  la  cesi6n  de  una  acci6n  nominal  no  ha  sido  hecha  con  arreglo  d  la  ley,  es  procedente 
la  excepci6n  de  falta  de  personeria.    C.  A.  C.  LIX.  414. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  117 

than  one  share.    Certificates  issued  with  the  formalities  prescribed  by  the  con- 
stitution, may  be  to  bearer  or  nominal,  indorsable  or  not. 

As  long  as  the  shares  are  not  fully  paid,  they  must  be  issued  to  an  individual 
name  and  not  as  a  certificate  to  bearer. 

827.1)  The  value  of  the  shares  may  be  paid  immediately  or  paid  by  instal- 
ments. 

On  their  being  fuUy  paid,  those  interested  may  demand  the  issue  to  them  of 
certificates  to  bearer,  if  the  constitution  does  not  provide  to  the  contrary. 

328.  Shares  shall  be  signed  by  one  or  more  of  the  directors,  and  must  contain 
at  least:  1.  The  name  of  the  company,  the  date  and  place  of  its  constitution  and 
publication;  —  2.  The  amoimt  of  the  company's  capital  and  the  number  of  shares; 
—  3.  The  nominal  value  of  the  certificate  and  the  calls  paid;  —  4.  The  number  in 
order  of  each  certificate. 

329.  Besides  the  general  books,  a  register  in  book  form  must  be  kept  at  the 
head  office  of  the  company,  with  the  formahties  enacted  for  the  three  commercial 
books,  which  are  declared  indispensable  by  art.  53,  and  this  shall  be  placed  at 
the  free  inspection  of  aL  the  shareholders,  and  in  it  shall  be  entered:  1.  The 
names  of  the  subscribers  and  the  respective  number  of  shares  subscribed  and  the 
payments  made;  — 2.  The  transfer  of  the  nominal  shares,  and  the  date  on  which  it 
is  effected;  —  3.  Specification  of  the  shares  converted  into  bearer  shares,  and  of 
the  certificates  issued  in  exchange  therefor;  —  4.  The  number  of  shares  given  as 
a  guarantee  of  good  service  by  the  employes  of  the  company,  when  the  consti- 
tution requires  it. 

330.2)  The  ownership  and  transfer  of  nominal  shares,  shall  produce  no  effect 
against  the  company  or  against  third  persons,  except  from  the  date  of  their  in- 
scription on  the  register. 

If  a  nominal  certificate  is  not  endorsable,  the  assignment  can  only  be  made 
by  a  declaration  which  shall  be  written  out  in  continuation  of  the  inscription,  and 
signed  by  the  assignor  or  his  attorney,  save  in  the  case  of  a  legal  execution. 

331.  When  different  individuals  are  co-owners  of  a  share,  the  company  is  not 
bound  to  recognise  them,  unless  they  choose  one  to  represent  them  in  the  exercise 
of  their  rights  and  fulfilment  of  their  obhgations  towards  it. 

332.  Assignors  who  have  not  completed  the  payment  in  fuU  of  the  value  of 
each  share,  are  guarantors  of  the  payment  which  the  assignees  have  to  make, 
when  the  directorate  has  a  right  to  claim  it  according  to  the  constitution  or 
bye-laws. 

The  assignors  who  make  any  payment  in  virtue  of  this  guarantee,  shall  be 
co-owners  of  the  share,  in  proportion  to  what  they  have  paid. 

333.  The  constitution  may  provide  penal  conditions  which  shareholders  in 
arrear  shall  incur. 

The  power  of  seUing  the  shares  of  subscribers  in  arrear  extra- judicially  by 
public  auction,  may  be  conferred  on  the  directors  and  the  expenses  of  sale  and 
interest  for  delay  shall  be  borne  by  the  former. 

penalty  does  not  relieve  them  from  their  obligation.  C.  A.  C.  LXVIII.  376.  —  The  failure  of 
a  limited  company  is  not  sufficient  to  alter  the  form  which,  according  to  the  constitution,  must 
be  followed  in  order  to  claim  the  calls  from  the  subscribers  for  shares.  As  a  limited  company  is 
a  simple  combination  of  capitals,  the  company's  property  is  alone  responsible  for  obligations 
contracted,  and  the  obligation  of  the  shareholders  consists  in  paying  up  the  capital,  as  and  when 
prescribed  by  the  constitution.  The  state  of  insolvency  only  introduces  one  modification  of  this 
condition,  viz,  in  place  of  its  being  the  directorate  which  fixes  the  time  for  the  payment  of  calls, 
this  is  done  by  the  liquidator  appointed  by  the  Judge,  but  always  when  and  as  prescribed  by 
the  constitution.  C.  A.  C.  LXII.  76.  —  Law  No.  4157,  on  fixing  of  the  capital  of  limited  companies, 
dated  30  December  1902:  Art.  1.  "The  capital  of  limited  companies  may  be  fixed  in  national 
gold  currency  or  in  national  legal  currency,  or  part  in  one  and  part  in  the  other,  and  in  the  latter 
case  the  shares  must  be  decided  into  two  series,  one  in  gold  and  the  other  in  paper,  and  subject 
further  to  the  provisions  of  art.  326  of  the  Code  of  Commerce,  etc." 

1)  When  shares  have  been  declared  invalid  in  proper  time,  every  claim  on  the  shareholders 
to  pay  up  the  same  must  be  rejected,  after  the  liquidation  and  dissolution  of  the  limited  company. 
C.  A.  C.  XL.  388. 

2)  If  an  assignment  of  a  nominal  share  has  not  been  made  in  conformity  to  the  law,  a  defence 
for  want  of  locus  standi  is  good.    C.  A.  C.  LIX.  414. 

15* 


118         Reptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     libro  11.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

334.  No  es  licito  prometer  ni  pagar  interes  alguno  d  los  accionistas  por  el 
importe'de  sus  acciones,  salvo  el  caso  de  tratarse  de  acciones  preferidas,  con  un 
interes  determinado,  que  deba  pagarse  preferentemente  con  el  importe  de  las  utili- 
dades  realizadas  y  liquidas. 

Seccion  IV.    De  la  administracidn  y  fiscalizaci6n. 

335.)  La  administracion  y  fiscalizaci6n  de  las  sociedades  anonimas  estaran, 
respectivamente,  a  cargo  de  uno  6  mas  directores  y  de  uno  6  mas  sindicos,  nombrados 
por  la  asamblea  general. 

El  primer  directorio  puede  ser  designado  en  el  instrumento  constitutivo  de 
la  sociedad,  no  pudiendo  durar  mas  de  tres  anos,  sin  perjuicio  del  derecho  de  desti- 
tucion. 

336.  La  eleccion  de  los  directores  sera  hecha  de  entre  los  socios,  por  tiempo 
cierto  y  determinado,  que  no  excedera  de  tres  anos,  sin  perjuicio  de  la  revocabilidad 
del  mandato. 

Los  estatutos  determinaran,  si  vencido  el  plazo  del  mandato,  son  6  no  reele- 
gibles,  no  siendolo  en  el  caso  que  no  lo  determinen  expresamente. 

Los  estatutos  estableceran  tambien  el  modo  de  suplir  las  f altas  de  los  directores, 
y  si  no  lo  establecieren,  correspondera  a  los  sindicos  el  nombramiento  de  los  suplentes 
hasta  la  reunion  de  la  asamblea  general. 

337.^)  Los  directores  de  las  sociedades  anonimas  debidamente  constituidas  no 
contraen  responsabilidad  alguna,  personal  6  solidaria,  por  las  obligaciones  de  la 
sociedad;  pero  responden,  personal  y  solidariamente,  para  con  ella  y  los  terceros, 
por  la  inejecucion  6  mal  desempeno  del  mandato,  y  por  la  violacion  de  las  leyes, 
estatutos  6  reglamentos. 

Quedan  exentos  de  esta  responsabilidad  los  directores  que  no  hubiesen  tornado 
parte  en  la  respectiva  resolucion,  6  que  hubieran  protestado  contra  las  delibera- 
ciones  de  la  mayoria  antes  de  series  exigida  la  efectividad  de  su  responsabilidad. 

1)  La  legalidad  6  ilegalidad  de  las  obligaciones  emitidas,  no  puede  oponerlas  el  sindico 
del  concurso,  si  por  los  estatutos  el  directorio  estaba  facultado  para  emitirlas.  C.  A.  C.  LVI. 
254.  —  Para  que  el  director  de  una  sociedad  anonuna  pueda  ser  responsabilizado  personalmente 
por  los  actos  verificados  a  nombre  de  aquella,  deben  concurrir  los  motivos  que  expresamente 
determina  el  Codigo  de  Comercio.  C.  A.  C.  LXXI.  372.  —  Los  suscriptores  de  acciones  se  cousi- 
deran  terceros  con  respecto  a  los  directores  encargados  de  la  organizaci6n  y  administracidn 
del  la  sociedad  an6ninia,  hasta  que  se  hayan  Uenado  todos  los  reqiiisitos  para  que  se  la  considere 
legalmente  constituida.  C.  A.  C.  LXXXVT.  58.  —  Deducida  la  terceria  de  dominio  por  un  ter- 
cero  contra  una  sociedad  anonima  de  un  bien  embargado  perteneciente  al  tercerista,  el  socio 
director  no  responde  solidariamente  &,  los  terceros,  no  probandose  infraocidn  a  los  estatutos 
6  reglcunentos,  tinico  caso  en  que  esa  solidaridad  puede  servir  en  favor  de  terceros,  pero  no  de 
los  asociados,  que  no  pueden  alegar  ignorancia  de  la  formacidn  y  gestion  de  la  sociedad: 
solo  la  masa  social  es  responsable  en  las  companias  anonimas  de  las  obligaciones  contraidas 
en  su  manejo,  y  si  bien  en  esta  masa  entran  las  cuotaa  6  acciones  de  los  socios,  6atos  solo  pueden 
perseguirse  por  el  directorio  de  las  mismas,  6  por  cesion  de  su  derecho,  en  caso  de  no  obtenerse 
la  satisfaccion  de  la  deuda  masa  social.  S.  C.  J.  F.  XIX.  83.  —  Los  administradores  6 
directores  de  ima  compania  an6nima  responden  personal  y  solidariamente  &,  los  terceros  que 
contratasen  con  la  sociedad  hasta  el  momento  en  que  se  verifique  la  inscripcion  del  instrumento 
6  titulo  de  su  instituoi6n :  verifieado  en  el  Registro,  responden  solo  d  la  compania  del  buen  des- 
empeno de  las  funciones  que  segiin  los  reglamentos  6  estatutos  est6n  d  su  cargo;  sin  embargo, 
en  caso  de  infraccion  de  los  estatutos  6  reglamentos,  responden  personalmente  &  los  terceros 
eon  quienes  hayan  contratado,  del  perjuicio  que  6stos  hayan  sufrido,  con  motive  de  aquella 
infraccion.  Si  se  alega  que  tanto  para  la  aprobacion  como  para  la  inscripci6n  de  los  estatutos 
de  una  compania  anonima  se  han  violado  fetos  por  no  haberse  suscripto  todas  las  acciones  de  la 
primera  serie,  ni  abonadose  en  su  totaUdad  por  los  suscriptores  el  20%  de  su  importe,  como  los 
estatutos  lo  prescribian  para  pedir  su  aprobacion  y  hacer  la  correspondiente  inscripci6n  de  los  mis- 
mos,  la  raz6n  es  obvia  y  consiste  en  que,  pueda  4  m^rito  de  ellos  tenerse  por  nula  y  no  verifioadala 
inscripci6n  que  se  haya  hecho  de  los  estatutos  de  una  sociedad  anonima:  pero,  lejos  de  eso,  para  el 
caso  de  infraccion  a  ellos,  la  ley  solo  declara  que  los  administradores  6  directores,  verifieado  el  re- 
gistro, son  personalmente  responsables  a  los  terceros  con  quienes  hayan  contratado,  del  per- 
jviicio  que  6stos  hayan  sufrido  con  motivo  de  aqueUa  infraccion,  &,  diferencia  de  lo  que  estatuye 
para  cuando  los  administradores  contraten  con  terceros,  antes  de  verifieado  el  registro  del  titulo 
de  la  sociedad,  en  cuyo  caso  los  declara  no  solo  personal  sino  tambien  solidariamente  responsables 
de  las  obligaciones  contraidas  A  nombre  de  la  sociedad,  sin  consideracibn  alguna  &,  que  se  haya 
violado  6  no  sus  estatutos.    S.  C.  J.  F.  LIX.  342;  XVIII.  432. 


ARGENTINA:  LIMITFD  COMPANIES.  118 

3B4.  It  is  not  lawful  to  promise  or  pay  any  interest  to  the  shareholders  for  the 
value  of  their  shares,  except  in  the  case  of  preferred  shares  with  fixed  interest, 
which  must  be  paid  in  preference  out  of  the  value  of  the  reahsed  net  profits. 

Section  IV,     Administration  and  Inspection. 

335.  The  administration  and  inspection  of  Hmited  companies  shall  respec- 
tively be  in  the  charge  of  one  or  more  directors  and  one  or  more  inspectors  appointed 
by  the  general  meeting. 

The  first  directorate  may  be  nominated  by  the  instrument  constituting  the 
company,  and  may  not  last  for  more  than  three  years,  without  prejudice  to  the 
right  of  removal. 

336.  The  election  of  the  directors  shall  be  from  among  the  shareholders,  for 
a  time  certain  and  fixed,  which  shaU  not  exceed  three  years,  without  prejudice 
to  the  revocabUity  of  the  mandate. 

The  constitution  shall  determine  whether,  on  the  expiration  of  the  term  of  the 
mandate,  they  are  re-eUgible  or  not,  and  they  are  not  re-ehgible  unless  it  expressly 
so  states. 

The  constitution  shall  also  enact  the  mode  of  supplying  vacancies  among  the 
directors,  and  if  it  does  not  so  enact,  the  appointment  of  the  new  directors  to 
hold  office  until  the  general  meeting  shall  belong  to  the  inspectors. 

337.^)  Directors  of  duly  constituted  limited  companies  do  not  contract  any 
liability,  several  or  joint,  for  the  obligations  of  the  company.  But  they  are  respons- 
ible, severally  and  jointly,  to  the  company  and  to  third  persons  for  the  non-dis- 
charge or  bad  discharge  of  the  mandate,  and  for  violation  of  the  laws,  constitution 
and  bye-laws  of  the  company. 

Directors  are  exempt  from  this  UabUity  if  they  have  not  taken  part  in  a  parti- 
cular resolution  or  have  protested  against  the  decisions  of  the  majority  before 
their  own  liability  has  been  effectively  demanded. 

1)  A  liquidator  cannot  attack  the  legality  or  illegality  of  issued  bonds,  if  the  directorate 
,was  empowered  by  the  constitution  to  issue  them.  C.  A.  C.  LVI.  254.  —  In  order  that  a  director 
of  a  limited  company  may  be  made  personally  liable  for  the  acts  performed  in  its  name,  the 
causes  which  the  Code  of  Commerce  expressly  lays  down  must  be  present.  C.  A.  C.  LXXI.  372. 
—  Subscribers  for  shares  are  considered  as  third  persons  with  respect  to  the  directors, 
charged  with  the  organization  and  administration  of  a  company,  until  all  the  require- 
ments for  its  legal  formation  have  been  fulfilled.  C.  A.  C.  LXXXVI.  58.  —  An  interpleader 
issue  having  been  brought  by  a  third  person  against  a  company  in  respect  of  arrested  property 
belonging  to  the  third  party,  the  director  member  is  not  jointly  and  severally  liable  to  the  third 
person,  unless  infringement  of  its  constitution  or  bye-laws  is  proved,  which  is  the  only  case  in 
which  that  solidarity  can  benefit  third  persons.  It  does  not  benefit  shareholders,  who  cannot 
plead  ignorance  of  the  formation  and  management  of  the  company.  The  company's  property 
is  alone  responsible  for  obligations  contracted  in  the  course  of  its  management,  and  although  the 
unpaid  calls  and  shares  of  the  members  form  part  thereof,  these  can  only  be  attacked  by  the 
directorate  or  by  assignment  of  their  right  when  satisfaction  of  the  debt  has  not  been  obtained 
from  the  company's  property.  S.  C.  J.  F.  XIX.  83.  —  The  administrators  or  directors  of  a  li- 
mited company,  are  liable  jointly  and  severally  to  third  persons  who  contract  with  the  company 
up  to  the  moment  when  the  inscription  of  the  instrument  or  title  of  its  formation  is  effected. 
Tliis  having  been  done  on  the  Register,  they  are  responsible  only  to  the  company  for  the  good 
discharge  of  the  functions  which  according  to  the  bye-laws  or  the  constitution  are  in  their  charge. 
Nevertheless,  in  case  of  infringement  of  the  coiMtitution  or  bye-laws,  they  are  liable  personally 
to  third  persons  with  whom  they  have  contracted,  for  the  damage  which  they  have  suffered 
through  that  infringement.  If  it  is  pleaded  that  both  with  respect  to  approbation  and  to  the  re- 
gistration of  the  constitution  of  a  limited  company,  it  has  been  violated  by  the  fact  that  all  the 
shares  of  the  first  issue  were  not  subscribed,  and  that  the  subscribers  did  not  fuUy  pay  20% 
of  their  value,  as  was  prescribed  by  its  constitution  in  order  to  apply  for  the  approbation  and 
for  making  the  proper  registration  thereof,  the  reason  is  obvious  and  consists  in  this,  that  far 
from  it  being  held  by  virtue  of  the  constitution  of  a  limited  company  that  the  registration  thereof 
is  void  and  not  in  fact  made,  the  law  only  declares  as  the  result  of  an  infringement  of  the  con- 
stitution, that  the  administrators  or  directors  when  once  the  registration  is  effected,  are  per- 
sonally liable  to  third  persons  with  whom  they  have  contracted  for  the  damage  which  they  have 
suffered  in  consequence  of  that  infringement.  This  is  different  from  what  is  enacted  when  directors 
contract  whith  third  persons  before  the  registration  of  the  title  of  the  company,  in  which  case 
it  declares  them  not  merely  personally  but  jointly  and  severally  liable  for  the  obligations  contracted 
in  the  name  of  the  company,  without  any  regard  as  to  whether  they  have  violated  the  con- 
stitution or  not.    S.  C.  J.  F.  LIX.  342;  XVIII.  432. 


119         Bepdblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

338.  Los  directores  no  pueden  hacer  por  cuenta  de  la  sociedad  operaciones 
ajenas  a  su  objeto,  so  pena  de  ser  consideradas  come  violacion  del  mandato. 

Les  es  prohibido  tambien  negociar  6  contratar  por  cuenta  propia,  directa  6 
indirectamente,  con  la  sociedad  que  administran. 

339.  Los  directores  daran  para  el  buen  desempeno  de  sus  funciones,  la  garantia 
que  establezcan  los  estatutos  6  la  asamblea  general. 

340.^)  Los  sindicos  seran  elegidos  anuabnente,  por  lo  menos,  por  la  asamblea 
general,  pudiendo  ser  exonerados  en  cualquier  tiempo. 

Seran  atribuciones  suyas,  sin  perjuicio  de  las  demas  que  les  confieran  los  esta- 
tutos: l.a  Examinar  los  libros  y  documentos  de  la  sociedad,  siempre  que  lo  juzguen 
conveniente,  y  por  lo  menos,  cada  tres  meses ;  —  2.^  Convocar  a  asamblea  general 
extraordinaria,  cuando  lo  juzguen  necesario,  y  a  la  asamblea  ordinaria,  cuando 
omitiere  bacerlo  el  directorio;  —  3.^  Asistir  con  voto  consultivo  a  las  sesiones 
del  directorio,  siempre  que  lo  estimen  conveniente;  —  4.^  Fiscalizar  la  administ- 
racion  de  la  sociedad,  verificando  frecuentemente  el  estado  de  la  caja  y  la  existen- 
cia  de  los  titulos  y  valores  de  toda  especie;  —  5.*  Verificar  el  cumplimiento  de 
los  estatutos  relativamente  a  las  condiciones  establecidas  para  la  intervencion  de 
los  socios  en  las  asambleas;  —  6.»  Vigilar  las  operaciones  de  liquidacion  de  la 
sociedad;  —  7.^  Dictaminar  sobre  la  memoria,  el  inventario  y  el  balance  presen- 
tados  por  el  directorio;  —  8.*  En  general,  velar  porque  el  directorio  cumpla  las 
leyes  y  los  estatutos  y  reglamentos  de  la  sociedad. 

Los  sindicos  cuidaran  de  ejercer  sus  funciones  de  modo  que  no  entorpezcan 
la  regularidad  de  la  administracion  social. 

341.  Las  funciones  de  los  directores  y  sindicos  seran  remuneradas,  si  los  esta- 
tutos no  dispusieren  lo  contrario.  Si  la  remuneracion  no  estuviere  determinada 
por  los  estatutos,  lo  sera  por  la  asamblea  general. 

342.  Las  sociedades  anonimas  que  exploten  concesiones  hechas  por  autori- 
dades  6  tuvleren  constituido  en  su  favor  cualquier  privilegio,  podran  tambien  ser 
fiscalizadas  por  agentes  de  las  autoridades  respectivas,  remunerados  por  las  socie- 
dades, aunque  en  el  titulo  constitutivo  no  se  establezca  expresamente  tal  fiscalizacion. 

Esta  se  Umitara  al  cumplimiento  de  las  leyes  y  estatutos,  y  especiabnente  al 
de  las  condiciones  de  la  concesion  y  las  obligaciones  estipuladas  en  favor  del  publico, 

Los  agentes  podran  asistir  a  todas  las  sesiones  del  Directorio  y  de  la  asamblea 
general  y  hacer  constar  en  las  actas  sus  reclamaciones  para  los  efectos  consiguientes. 

Informaran  siempre  a  la  autoridad  correspondiente  sobre  cualquier  falta  de 
las  sociedades,  y  al  fin  de  cada  aiio,  les  presentaran  una  memoria  detaUada  sobre 
lo  que  juzguen  conveniente  observar. 

Cuidaran  iguahnente  de  ejercer  sus  funciones  de  modo  que  no  entorpezcan 
la  regularidad  de  la  administracion  social. 

343.  Los  administradores  y  directores  no  pueden  adquirir  acciones  de  la  sociedad 
por  cuenta  de  esta,  salvo  el  caso  de  que,  mediante  autorizacion  de  la  asamblea 
general,  la  adquisicion  se  haga  con  las  utiUdades  reaUzadas  y  las  acciones  esten 
integramente  pagadas. 

En  ningiin  caso  pueden  negociar,  prestar  6  entregar  cantidad  alguna  sobre 
las  acciones  emitidas  por  la  sociedad. 

344.2)  gi  por  resolucion  de  los  Estatutos  6  de  la  asamblea  general,  se  atribuye 
la  parte  ejecutiva  de  las  operaciones  sociales  a  un  gerente,  aunque  no  forme  parte 
del  directorio,  sera  responsable  como  los  directores  A  los  socios  y  los  terceros,  por 
el  cumplimiento  de  sus  deberes,  no  obstante  cualquier  pacto  en  contrario,  y  aunque 
esti  subordinado  a  la  autoridad  y  la  vigilancia  del  Directorio. 

345.^)  El  director  que  en  una  operacion  determinada  tenga,  en  nombre  propio 
6  como  representante  de  otro,  interes  contrario  al  de  la  sociedad,  debe  avisarlo 

1)  El  sindico  de  una  sociedad,  si  bien  puede  considerarse  representante  6  mandatario 
de  los  acoionistas,  no  estando  encargado  de  la  venta  de  los  bienes  de  la  sociedad,  puede  adquirirlos, 
pues  ningvma  prohibicion  gravita  sobre  61.    C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

^)  El  gerente  de  una  sociedad  es  responsable  de  las  p^rdidas  que  por  su  culpa  li  omisi6n 
le  resulte  &  la  misma.    C.  A.  C.  XLII.  343. 

3)  El  directorio  de  una  sociedad  an6nima  no  puede  accionar  la  declaratoria  judicial 
de  nulidad,  de  actos  6  de  contratos  llevados  a  oabo  por  los  directores  auteriores,  autorizados 
por  asambleas  legales  y  ratificados  por  otras  asambleas  posteriores.    C.  A.  C.  LXXXIX.  202. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  119 

338.  Directors  cannot  carry  out  transactions  on  behaM  of  the  company,  which 
are  foreign  to  its  object,  on  pain  of  their  being  considered  a  violation  of  the  mandate. 

They  are  forbidden  likewise  to  do  business  or  contract  on  their  own  account, 
directly  or  indirectly,  with  the  company  which  they  direct. 

339.  For  the  good  discharge  of  their  functions,  the  directors  shall  give  the 
guarantee  which  the  constitution  or  a  general  meeting  may  require. 

340.^)  The  inspectors  shall  be  elected  at  least  annually  by  the  general  meeting, 
with  power  to  be  relieved  at  any  time. 

The  following  shall  be  their  functions,  without  prejudice  to  others  which  the 
constitution  may  confer  on  them:  1.  To  examine  the  books  and  documents  of  the 
company,  whenever  they  deem  it  convenient,  and  at  least  every  three  months ;  — 
2.  To  call  an  extraordinary  general  meeting,  when  they  deem  it  necessary,  and 
an  ordinary  meeting  when  the  directorate  omits  to  do  so;  —  3.  To  assist  with  a 
consultative  vote  at  the  directors'  meetings,  whenever  they  think  it  convenient ;  — 
4.  To  scrutinize  the  management  of  the  company,  frequently  verifying  the  state 
of  the  funds,  and  the  existence  of  the  securities  of  every  sort;  —  5.  To  verify  the 
carrying  out  of  the  constitution  with  reference  to  the  conditions  laid  down  for  the 
members  taking  part  in  the  general  meetings ;  —  6.  To  watch  over  the  proceedings 
in  the  liquidation  of  the  company;  —  7.  To  criticize  the  report,  inventory  and 
balance  sheet  presented  by  the  directorate;  —  8.  Generally,  to  watch  that  the 
directorate  carries  out  the  laws,  and  the  constitution  and  bye-laws  of  the  company. 

The  inspectors  shall  take  care  to  carry  out  their  functions  so  as  not  to  inter- 
fere with  the  regularity  of  the  management  of  the  company. 

341.  The  functions  of  the  directors  and  inspectors  shall  be  remunerated,  if 
the  constitution  does  not  express  the  contrary.  If  the  remuneration  is  not  fixed 
by  the  constitution,  it  shaU  be  fixed  by  the  general  meeting. 

342.  Limited  companies  which  exploit  concessions  granted  by  pubUc  authori- 
ties, or  which  have  any  privilege  granted  in  their  favour,  may  Ukewise  be  inspected 
by  agents  of  the  respective  authorities,  to  be  paid  by  the  companies,  although 
such  inspection  is  not  expressly  provided  for  in  the  constitution. 

This  inspection  shall  be  confined  to  the  fulfilment  of  the  laws  and  constitution 
and  particularly  to  the  conditions  of  the  concession  and  the  obligations  stipu- 
lated in  favour  of  the  public. 

The  agents  may  be  present  at  aU  meetings  of  the  Directorate  and  at  the  general 
meetings  and  state  in  the  minutes  their  demands  for  the  results  which  should  f  oUow  them . 

They  shall  always  inform  the  proper  authority  of  any  default  on  the  part  of 
the  companies,  and  at  the  end  of  each  year,  present  a  detailed  report  on  what  they 
think  proper  to  criticize. 

They  shall  likewise  take  care  to  carry  out  their  functions  so  as  not  to  interfere 
with  the  management  of  the  company. 

343.  The  administrators  and  directors  cannot  acquire  shares  in  the  company 
on  account  thereof,  except  when,  after  authorisation  by  a  general  meeting,  the 
acquisition  is  made  by  means  of  reaUsed  profits  and  the  shares  are  fuUy  paid. 

In  no  case  may  they  negotiate,  lend  or  pay  any  money  whatever  on  shares 
issued  by  the  company. 

344.2)  If  ]by  resolution  in  the  constitution  or  by  general  meeting  the  executive 
part  of  the  company's  operations  is  committed  to  a  manager,  although  he  does 
not  form  part  of  the  directorate,  he  shall  be  responsible  like  the  directors  to  the 
members  and  third  parties,  for  the  fuKilment  of  his  duties,  notwithstanding  any 
agreement  to  the  contrary,  and  although  he  is  subordinate  to  the  authority  and 
superintendence  of  the  Directorate. 

345.')  A  director  who  in  a  certain  transaction  has  on  his  own  account  or  as 
representing  another,  an  interest  contrary  to  that  of  the  company,  must  give  notice 

1)  An  inspector  of  a  company,  although  he  may  be  considered  as  a  representative  or  agent 
of  the  shareholders,  is  not  entrusted  with  the  sale  of  the  property  of  the  company,  and  so  can 
acquire  it,  as  the  prohibition  does  not  affect  him.    C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

2)  A  manager  of  a  company  is  liable  for  losses  which  result  thereto  from  his  fault  or  omission. 
C.  A.  C.  XLII.  343. 

S)  The  directorate  of  a  limited  company  cannot  bring  an  action  for  »  judicial  declaration 
of  nullity  respecting  the  acts  or  contracts  completed  by  former  directors,  authorised  by  lawful 
meetings  and  ratified  by  other  subsequent  meetings.    C.  A.  C.  LXXXIX.  202. 


120         Bepfiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  oompaiiias 

6  sociedades. 

a  los  demas  directores  y  sindicos,  y  abstenerse  de  toda  deliberacidn  sobre  dicha 

operacion. 

346.  En  todo  lo  que  no  est6  previsto  en  el  presente  titulo  6  en  los  estatutos 
y  resoluciones  de  la  asamblea  general,  los  derechos  y  obligaciones  de  los  directores 
y  sindicos  seran  regidos  por  las  reglEis  del  mandate. 

Seccion  V.     De  las  asambleas  generales. 

347.  Las  asambleas  generales  de  los  accionistas  seran  ordinarias  y  extraordi- 
narias. 

Las  ordinarias  tendran  lugar  por  lo  menos  una  vez  por  ano,  dentro  de  los 
primeros  cuatro  meses  posteriores  al  ejercicio  anterior,  y  deberan:  1.°  Discutir, 
aprobar  6  modificar  los  inventarios,  balances  y  memorias  que  los  directores  deberan 
presentar  anualmente,  lo  mismo  que  los  informes  de  los  sindicos ;  —  2.  °  Nombrar, 
en  su  caso,  los  directores  y  sindicos  que  deban  reemplazar  a  los  cesantes;  — 
3.°  Tratar  de  cualquler  otro  asunto  mencionado  en  la  convocatoria. 

348.  Las  asambleas  generales  extraordinarias  seran  convocadas  siempre  que 
los  directores  6  sindicos  lo  juzguen  necesario,  6  cuando  sean  requeridas  por  accio- 
nistas que  representen  la  vigesima  parte  del  capital,  si  los  estatutos  no  exigiesen 
una  representacion  menor. 

349.  La  convocacion  de  las  asambleas  generales  se  hara  por  medio  de  ammcios 
publicados  con  quince  dias  de  anticipacion  por  lo  menos,  y  con  las  demas  formali- 
dades  establecidas  por  los  estatutos,  debiendo  siempre  mencionarse  los  asuntos  que 
se  ban  de  tratar. 

Es  nula  toda  deliberacion  sobre  materias  extranas  a  las  de  la  convocatoria. 

350.^)  Las  resoluciones  de  las  asambleas  seran  siempre  tomadas  por  mayoria 
de  los  votos  presentes,  salvo  los  casos  en  que  los  estatutos  exigiesen  mayor  ntimero. 

Ningun  accionista,  cualquiera  que  sea  el  ntimero  de  sus  acciones,  podra  re- 
presentar  mas  del  decimo  de  los  votos  conferidos  por  todas  las  acciones  emitidas, 
ni  mas  de  dos  decimos  de  los  votos  presentes  en  la  Asamblea. 

Se  llevara  un  libro  de  actas  en  que  se  extenderan  las  de  las  asambleas  y  directorio, 
con  las  firmas  del  presidente  y  secretario. 

351.  Cuando  una  asamblea  general  regularmente  convocada  no  se  celebre  por 
falta  de  numero  de  accionistas  6  de  representacion  de  capital,  se  convocara  con  diez 
dias  de  anticipacion  para  una  nueva  sesion,  que  se  celebrara  dentro  de  los  treinta 
dias  y  cuyas  resoluciones  seran  validas,  cualquiera  que  sea  el  numero  de  accionistas 
presentes  6  l?i  cantidad  de  capital  representado. 

352.  Los  accionistas  que  segun  los  estatutos  no  tuviesen  voto  en  las  asambleas 
generales,  6  los  portadores  de  bonos  u  obligaciones,  podran  asistir  a  las  sesiones 
y  tendran  voz  para  hacer  mociones  y  discutir  los  asuntos  de  la  orden  del  dia,  salvo 
disposicion  de  los  estatutos  en  contrario. 

353.2)  Todo  accionista  tiene  derecho  de  protestar  contra  las  deUberaciones 
tomadas  en  oposicion  a  las  disposiciones  de  la  ley  y  de  los  estatutos,  y  podra  requerir 
del  Juez  competente  la  suspension  de  su  ejecucion  y  declaracion  de  su  nuUdad. 


1)  La  venta  de  los  bienes  de  la  sociedad  anonima  &  favor  del  sindico,  resuelta  por  una 
asamblea  legalmente  constituida,  es  vdlida.    C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

")  Los  actos  del  directorio  que  modifiquen  las  disposiciones  de  los  estatutos  no  pueden 
ser  anulados  A  solicitud  de  los  accionistas,  si  la  resolucion  recayo  sobre  indicaciones  de  forma 
que  no  afectaban  la  constituci6n  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XL VI.  307.  —  Es  nula  la  resolucion 
de  una  asamblea  de  una  sociedad  anonima  aprobatoria  del  balance,  si  ^ste  no  ha  sido  sometido' 
al  sindico  y  habi&dose  admitido  su  informe,  el  cual  es  indispensable  para  la  validez  de  aquel 
acto.  C.  A.  C.  XLIX.  333.  —  El  accionista  que  en  el  acto  de  constituirse  la  asamblea  no  pro- 
testa  y  hace  constar  estd  fundado  en  defectos  de  su  constituoi6n,  desconociendo  la  validez  del 
acto,  carece  de  derecho  para  demandar  judicialmente  la  nuhdad  del  acto;  el  hechtf  de  votar 
contra  la  resolucion  adoptada  no  basta  para  ejercer  ese  derecho.  C.  A.  C.  LXVI.  381.  —  Las. 
sociedades  anonimas  estfin  obUgadas  &,  entregar  al  accionista  que  ataca  la  nulidad  de  una  decisidn 
de  la  asamblea,  la  nomina  de  los  accionistas  que  &  ella  asistieron.  C.  A.  C.  LXXVIII.  376.  — 
El  ejercicio  de  los  derechos  de  los  accionistas  contra  las  resoluciones  de  las  asambleas  6  direc- 
tories, se  rige  en  cuanto  a  la  prescripcion,  por  las  disposiciones  generales  si  no  estdn  expresamente 
comprendidas  en  las  prescripciones  especiales  que  taxativamente  enimiera  el  Codigo  de  Comercio. 
C.  A.  C.  LXXXII.  61.  —  La  demanda  sobre  nulidad  de  las  resoluciones  de  la  asamblea  de  una. 
sociedad  an6nima,  es  suficiente  para  decretar  la  8uspensi6n  de  la  ejecuci6n  de  esas  resoluciones.. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  120 

thereof  to  the  other  directors  and  to  the  uispectors,  and  abstain  from  all  discussion 
on  the  said  transaction. 

346.  In  every  thing  which  is  not  provided  for  in  the  present  title  or  in  the  con- 
stitution or  in  the  resolutions  of  a  general  meeting,  the  rights  and  obhgations  of 
the  directors  and  inspectors  shall  be  governed  by  the  rules  of  agency. 

Section  V.     General  meetings. 

347.  General  meetings  of  the  shareholders  shall  be  ordinary  and  extraordinary. 

The  ordinary  meetings  shaU  take  place  at  least  once  a  year  within  the  first 
four  months  following  the  previous  business  year,  and  must:  1.  Discuss,  approve 
or  alter  the  inventories,  balance-sheets  and  reports  which  the  directors  must  present 
annually,  as  weU  as  the  reports  of  the  inspectors;  —  2.  Appoint  directors  and 
inspectors  to  replace  those  who  are  retiring,  if  any;  —  3.  Deal  with  any  other 
matter  mentioned  in  the  notice  of  meeting. 

348.  Extraordinary  general  meetings  shall  be  summoned  whenever  the  direc- 
tors or  inspectors  think  necessary,  or  when  requisitioned  by  shareholders  represent- 
ing a  twentieth  part  of  the  capital,  if  the  constitution  does  not  require  a  smaller 
representation. 

349.  Summoning  general  meetings  shall  be  done  by  means  of  advertisements 
pubUshed  with  fifteen  days  notice  at  least,  and  with  other  formalities  provided 
by  the  constitution,  it  being  always  necessary  to  mention  the  matters  with  which 
they  have  to  deal. 

Every  decision  on  matters  foreign  to  the  notice  of  meeting  is  void. 

350.1)  The  resolutions  of  the  meetings  shall  always  be  taken  by  a  majority 
of  the  votes  present,    except  when  the  constitution  requires  a  greater  number. 

No  shareholder,  whatever  be  the  number  of  his  shares,  can  represent  more 
than  one  tenth  of  the  votes  conferred  by  all  the  issued  shares,  nor  more  than  two 
tenths   of  the  votes  present  at  the  meeting. 

A  minute  book  shall  be  kept  in  which  shall  be  written  the  minutes  of 
the  general  meetings  and  of  the  directorate  with  the  signatures  of  the  chairman 
and  secretary. 

351.  When  a  general  meeting,  which  has  been  regularly  summoned,  is  not 
held  through  want  of  the  number  of  shareholders  or  of  representation  of  the  capital, 
it  shall  be  summoned  with  ten  days  notice  for  a  new  session,  which  shall  be  held 
within  thirty  days  and  the  resolutions  thereof  shall  be  vaHd,  whatever  be  the  number 
of  shareholders  present  or  the  amount  of  capital  represented. 

352.  Shareholders  who  according  to  the  constitution  have  no  vote  in  the  gene- 
ral meetings,  or  bearers  of  scrip  or  bonds,  may  be  present  at  the  meetings  and  speak 
to  make  motions  and  discuss  the  affairs  on  the  order  of  the  day,  saving  a  provision 
to  the  contrary  in  the  constitution. 

353.^)  Every  shareholder  has  a  right  to  protest  against  resolutions  passed 
in  opposition  to  the  provisions  of  the  law  and  of  the  constitution  and  may  demand 
of  the  proper  Judge  that  the  execution  thereof  may  be  stayed  and  that  they 
may  be  declared  void. 

1)  The  sale  of  the  property  of  a  limited  company  to  the  inspector,  resolved  by  »  legally 
constituted  meeting,  is  valid.    C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

2)  Acts  of  the  directorate,  altering  the  provisions  of  the  constitution  cannot  be  annulled 
on  the  application  of  the  shareholders,  if  the  resolution  relates  to  matters  of  form  not  affecting 
the  constitution  of  the  company.  C.  A.  C.  XL VI.  307.  —  A  resolution  of  a  limited  company's  meeting 
approving  the  balance  sheet  is  void,  if  the  latter  has  not  been  submitted  to  the  inspector  and  his 
report  received,  which  is  indispensable  for  the  validity  of  that  act.  C.  A.  C.  XLIX.  333.  —  A 
shareholder  who  does  not  protest  and  insist  at  the  opening  of  the  meeting  that  it  is  defectively 
constituted,  and  repudiate  the  validity  thereof,  has  no  right  to  claim  a  judicial  declaration  of 
nullity.  The  fact  of  voting  against  the  resolution  adopted,  is  not  sufficient  for  the  exercise  of 
this  right.  C.  A.  C.  LXVI.  381.  —  Limited  companies  are  bound  to  deliver  to  a  shareholder 
who  attacks  a  decision  of  a  meeting  on  the  ground  of  nullity,  a  list  of  the  shareholders  present 
thereat.  C.  A.  C.  LXXVIII.  376.  —  The  exercise  of  the  right  of  the  shareholders  against  the 
resolutions  of  general  meetings  and  directorates,  is  governed  as  far  as  prescription  is  concerned,, 
by  the  general  provisions,  if  they  are  not  expressly  comprised  in  the  special  provisions  which 
are  detailed  in  the  Code  of  Commerce.  C.  A.  C.  LXXXII.  61.  —  An  action  for  declaring  void 
the  resolutions  of  a  general  meeting  of  a  limited  company  is  enough  for  a  decree  staying  the- 
carrying  out  of  those  resolutions.    C.  A.  C.  LXXXVI.  22.  —  Shareholders  in  a  limited  company 


121  BepAbUoa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

Tales  deliberaciones  hacen  de  responsabilidad  ilimitada  a  los  socios  que  las 
hubieren  aceptado  expresamente. 

Las  resoluciones  tomadas  y  actos  practicados  por  los  directores,  contra  las 
disposiciones  de  la  ley,  de  los  estatutos  6  de  las  asambleas  generales,  no  obligan  a 
la  sociedad,  quedando  sus  autores,  en  cuanto  a  sus  efectos,  personal  y  solidaria- 
mente  responsables,  salvo  el  caso  de  protesta,  conforme  a  lo  dispuesto  en  este  Codigo. 

354.1)  Salvo  disposicion  contraria  de  los  estatutos,  se  requiere  siempre  la  pre- 
sencia  de  socios  que  representen  las  tres  cuartas  partes  del  capital,  y  el  voto  favorable 
de  socios  presentes  que  representen  la  mitad  del  capital,  por  lo  menos,  para  resolver 
sobre  lo  siguiente:  1.°  Disolucion  anticipada  de  la  sociedad;  —  2.°  Prorroga  de 
su  duracion;  —  3.°  Fusion  con  otra  sociedad;  —  4.°  Reduccion  del  capital  social; 
—  5.°  Reintegracion  6  aumento  del  mismo  capital;  —  6.°  Cambio  de  objeto  de 
la  sociedad;  —  7.°  Toda  otra  modificacion  del  acto  constitutive. 

Los  socios  disidentes,  en  cuanto  a  las  resoluciones  de  los  numeros  3.°,  5.°  y  6." 
y  la  del  numero  2,  si  la  prorroga  no  esta  autorizada  por  los  estatutos,  tienen  derecho 
de  separarse  de  la  sociedad,  exigiendo  el  reembolso  del  valor  de  sus  acciones  en 
proporcion  al  capital  social,  conforme  al  ultimo  balance  aprobado. 

De  este  derecho  solo  podran  usar  los  disidentes  presentes  en  la  asamblea,  dentro 
de  las  veinticuatro  boras  de  la  clausura  de  ella,  y  los  ausentes  dentro  de  un  mes 
de  publicada  la  resolucion  respectiva. 

355.  Los  socios  pueden  hacerse  representar  en  las  asambleas  por  mandataries, 
socios  6  extranos.    El  ejercicio  de  este  derecho  puede  Umitarse  en  los  estatutos. 

Los  directores  no  pueden  ser  mandataries . 

356.  Los  directores  no  pueden  votar  sobre  la  aprobacion  de  los  balances,  ni 
en  las  resoluciones  referentes  a  su  responsabilidad. 

357.2)  Las  resoluciones  de  la  asamblea  general,  conformes  a  la  ley  y  a  los 
estatutos,  son  obhgatorias  para  todos  los  socios  ausentes  6  disidentes,  salvo  lo 
dispuesto  en  el  art.  354. 

358.  Cuando  una  sociedad  anonima  tenga  accionistas  residentes  en  pais  ex- 
tranjero,  que  representen  por  lo  menos  un  veinticinco  por  ciento  del  capital  sus- 
crito,  tendran  la  facultad  de  reunirse  para  examinar  las  cuentas  y  memorias  de 
los  directores  y  sindicos,  y  nombrar  uno  6  mas  que  los  representen  en  la  asamblea 
general  ordinaria,  en  la  cual  tendran  tantos  votos  cuanto  por  los  estatutos  pertenez- 
can  a  los  accionistas  reunidos. 

En  tal  caso,  nombraran  un  presidente  que  reciba  los  respectivos  ejemplares 
de  las  memorias  y  cuentas  que  debera  remitirles  la  administracion  central  con  la 
debida  anticipacion,   los  convoque  a  las  conferencias  y  se  corresponda  con  esta. 

Estas  disposiciones  no  perjudican  el  ejercicio  individual  de  los  derechos  de 
los  accionistas,  cuando  no  quieran  proceder  colectivamente  conforme  a  este  articulo. 

359.  Salvo  el  caso  del  articulo  anterior,  6  de  disposicion  contraria  de  los  esta- 
tutos, los  accionistas  residentes  en  pais  extranjero  son  en  todo  equiparados  4  los 
residentes  en  la  Republica. 

Seccion  VI.     De  las  cuentas. 

360.  Cada  trimestre  los  directores  deberan  presentar  a  los  sindicos  un  balance 
de  la  sociedad,  y  pubUcarlo  por  tres  dias,  con  el  visto  bueno  de  estos. 


C.  A,  C.  LXXXVI.  22.  —  Los  acciomstas  de  una  sociedad  andnima  carecen  de  personeria  para 
demandar  &  los  directores,  por  daiios  y  perjuicios  causados  &  la  sociedad.  C.  A.  C.  LXXXIX. 
157.  —  El  accionista  carece  de  personeria  para  pedir  la  nulidad  de  los  contratos  de  venta  de 
bienes  sociales,  efectuados  por  el  direotorio,  debidamente  autorizado  por  la  asamblea.  C.  A.  C. 
LXXXIX.  202.  —  La  deelaracion  de  nulidad  de  las  decisiones  de  una  asamblea  6  direotorio  de 
una  sociedad  anonima,  debe  ser  sustanciada  con  intervenoi6n  de  la  sociedeid;  la  demanda  personal 
contra  el  presidente  no  puede  prosperar.    C.  A.  C.  XCV.  5. 

1)  Siempre  que  por  decision  de  la  asamblea  se  agreguen  operaciones  no  incluldas  en  los 
estatutos,  ello  importa  alterar  el  objeto  de  la  sociedad,  y  los  accionistas  disidentes  tienen  derecho 
a  ezigir  la  devolucion  de  su  parte  proporcional  en  el  capital  social.    C.  A.C.  XL VI.  150. 

")  La  sociedad  no  puede  pedir  la  nulidad  de  sus  propios  actos  aprobados  por  la  asamblea, 
aun  cuando  para  ello  la  autoricen  especialmente  asambleas  posteriores.   C.  A.  C.  LXXXVII.  301. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  121 

Such  resolutions  make  the  liability  of  the  members  who  have  expressly  adopted 
them  unlimited. 

The  resolutions  passed  and  acts  done  by  the  directors,  contrary  to  the  pro- 
visions of  the  law,  of  the  constitution  or  of  the  general  assembhes,  do  not  bind  the 
company  their  authors  being  severally  and  jointly  hable  with  regard  to  the  effects 
thereof,  except  in  the  case  of  protest  according  to  the  provisions  of  this  Code. 

354.1)  Iji  ti^e  absence  of  a  contrary  provision  in  the  constitution,  the  pre- 
sence of  members  who  represent  three  quarters  of  the  capital,  and  a  favorable  vote 
of  the  members  present  who  represent  at  least  half  of  the  capital  is  necessary  to 
pass  resolutions  on  the  following  matters:  I.  Dissolution  of  the  company  before 
the  time  fixed;  —  2.  Prolongation  of  its  duration;  —  3.  Amalgamation  with  another 
company;  —  4.  Reduction  of  its  capital;  —  5.  Restoration  or  increase  of  its  capi- 
tal; —  6.  Change  of  object  of  the  company;  —  7.  Every  other  alteration  in  its  con- 
stitutive document. 

The  members  who  dissent  as  regards  resolutions  under  Nos.  3,  5  and  6  and 
under  No.  2  if  the  prolongation  is  not  authorised  by  the  constitution,  have  the 
right  to  leave  the  company,  claiming  payment  of  the  value  of  their  shares  in  pro- 
portion to  the  capital  of  the  company  as  shown  by  the  last  balance  sheet  which 
has  been  passed. 

This  right  can  only  be  made  use  of  by  the  dissenting  shareholders  present 
at  the  general  meeting  within  twenty  four  hours  of  the  closing  thereof,  and  by  absent 
shareholders  within  one  month  of  the  pubhcation  of  the  resolution  in  question. 

355.  Members  may  cause  themselves  to  be  represented  at  the  meetings  by 
proxies,  either  members  or  strangers.  The  exercise  of  this  right  may  be  limited 
by  the  constitution. 

Directors  cannot  be  proxies. 

356.  Directors  cannot  vote  on  the  approval  of  balance  sheets,  or  on  resolutions 
relating  to  their  personal  responsibility. 

357.2)  Resolutions  of  a  general  assembly,  conforming  to  the  law  and  the  con- 
stitution, are  binding  on  aU  members,  absent  or  dissenting,  saving  the  provisions 
of  art.  354. 

358.  When  a  limited  company  has  shareholders  residing  in  a  foreign  country, 
who  represent  at  least  twenty  five  per  cent,  of  the  subscribed  capital,  they  shall 
have  power  to  combine  for  examination  of  the  accounts  and  reports  of  the  direc- 
tors and  inspectors,  and  to  appoint  one  or  more  to  represent  them  in  the  ordinary 
general  meeting,  in  which  they  shall  have  as  many  votes  as  belong  to  the  com- 
bining shareholders  according  to  the  constitution. 

In  that  case  they  shall  appoint  a  president  to  receive  the  copies  of  the  reports 
and  accounts  which  the  central  office  must  send  with  proper  notice,  to  summon 
the  members  to  the  conferences  and  to  correspond  with  them. 

These  provisions  do  not  prejudice  the  individual  exercise  of  the  rights  of  share- 
holders, when  they  do  not  wish  to  proceed  collectively  according  to  this  article. 

359.  Save  as  provided  by  the  preceding  article,  or  the  contrary  provisions 
of  the  constitution,  shareholders  resident  in  a  foreign  country  are  on  an  equal  foot- 
ing in  all  respects  with  those  residing  in  the  Repubhc. 

Section  VI.     Accounts. 

360.  Every  three  months  the  directors  must  present  to  the  inspectors  a  balance 
sheet  of  the  company,  and  pubhsh  it  for  three  days  with  the  'visto  bueno' 
(approved)  of  the  latter. 

have  no  locus  standi  to  claim  from  the  directors  damages  caused  to  the  company.  C.  A.  C. 
LXXXIX.  157.  — •  A  shareholder  has  no  loctis  standi  to  claim  the  nuUity  of  contracts  of  sale  of 
a  company's  property,  made  by  the  directorate,  and  duly  sanctioned  by  general  meeting. 
C.  A.  C.  LXXXIX.  202.  —  A  declaration  of  nullity  of  the  decisions  of  a  general  meeting  or 
directorate  of  a  limited  company,  must  be  substantiated  with  the  company  as  a  party.  A  per- 
sonal action  against  the  president  cannot  succeed.    C.  A.  C.  XCV.  5. 

^)  Whenever  operations  not  included  in  the  constitution  are  added  by  decision  of  the  meet- 
ing, this  involves  an  alteration  of  the  objects  of  the  company,  and  the  dissenting  shareholders 
have  the  right  to  demand  the  retimi  of  their  shares  in  the  capital  of  the  company.  C.  A.  C.  XL VI.  150. 

2)  A  company  cannot  apply  for  a  declaration  of  nullity  of  its  own  acts,  approved  by  the 
general  meeting,  even  when  subsequent  meetings  specially  authorise  the  application.  C.  A.  C. 
LXXXVII.  301. 


122         Rep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compafiias 

6  sociedades. 

361.  Al  fin  de  cada  ano  los  directores  presentaran  a  los  sindicos  un  inventario 
y  balance  detallado  del  activo  y  pasivo  de  la  sociedad;  la  cuenta  de  ganancias  y 
p6rdidas,  y  una  memoria  de  la  marcha  y  situacion  de  la  sociedad,  con  indicacion 
de  las  operaciones  realizadas  6  en  via  de  realizacion,  y  la  propuesta  del  dividendo 
y  fondo  de  reserva,  en  su  caso. 

362.  Los  sindicos  examinaran  y  formularan  un  dictamen  escrito  y  fundado 
sobre  dichos  dooumentos,  despues  de  lo  cual  se  pondran,  con  la  lista  de  accionistas, 
que  deben  constituir  la  asamblea  general,  a  la  libre  inspeccion  de  todos  los  interesados. 
Al  mismo  tiempo  se  imprimiran  estos  dooumentos  y  se  repartiran  a  los  accionistas, 
por  lo  menos  diez  dias  antes  del  fijado  para  la  asamblea  general. 

Despues  de  aprobados  por  6sta  se  publicaran  en  un  diario  del  domicilio  de 

la  sociedad.  j    j  •■     / 

363.  De  las  utilidades  realizadas  y  liquidas  de  la  sociedad  debera  separarse 
un  dos  por  ciento,  por  lo  menos,  para  constituir  un  fondo  de  reserva,  hasta  que 
alcance  al  minimum  del  diez  por  ciento  del  capital  social. 

Este  fondo  debera  reintegrarse  siempre  que  se  redujere  por  cualquier  causa. 

364.  Ninguna  reparticion  podra  ser  hecha  a  los  accionistas  bajo  cualquier 
denominacion  que  sea,  sino  sobre  los  beneficios  irrevocablemente  realizados  y  liquidos, 
comprobados  en  la  forma  determinada  por  este  codigo  y  los  estatutos  de  la  sociedad. 

Los  administradores  son  personal  y  solidariamente  responsables  de  toda  dis- 
tribucion  hecha  sin  comprobacion  e  inventario  previo  de  las  ganancias  realizadas, 
6  en  mayor  suma  que  la  de  estas,  6  bajo  inventario  hecho  con  dolo  6  culpa  grave. 

Seccion  VIL     De  la  emision  de  obligaciones. 

365.  Las  sociedades  anonimas  pueden  emitir  bonos  ti  obligaciones,  nominales, 
6  al  portador,  hasta  el  monto  del  capital  reahzado  y  existente  conforme  al  ultimo 
balance  aprobado. 

366.  No  estando  autorizada  por  los  estatutos  la  emision  de  obligaciones,  solo 
podra  hacerse  por  resolucion  de  la  asamblea  general. 

367.  Si  para  la  emision  de  obUgaciones  se  hubiere  de  recurrir  a  la  suscripcion 
publica,  se  indicaran  en  los  programas  todas  las  circunstancias  sobre  el  estado 
de  la  sociedad  y  el  objeto  y  condiciones  de  la  emision,  que  sean  necesarias  para 
el  jtiicio  exacto  de  los  suscriptores. 

368.  Las  sociedades  que  emitieren  obligaciones  conforme  a  los  articulos  an- 
teriores,  deberan  publicar  mensualmente  un  balance  de  su  activo  y  pasivo. 

Seccion  VIIL     De  la  disoluci6n. 

369.1)  Luego  que  los  directores  6  administradores  se  cercioren  de  que  el  capital 
social  ha  sufrido  una  perdida  de  cincuenta  por  ciento,  tienen  obligacion  de  declararlo 
ante  el  Tribunal  de  Comercio  respective,  pubUcando  su  declaracion  en  los  diaries 
de  la  looalidad. 

Si  la  perdida  es  de  setenta  y  cinco  por  ciento,  la  sociedad  se  considerara  disuelta 
ipso  jure,  y  los  directores  seran  responsables,  personal  y  solidariamente,  hacia  los 
terceros,  de  todas  las  obligaciones  que  hay  an  contraido  despues  que  la  existencia 
de  ese  deficit  haya  llegado  6  debido  Uegar  a  su  noticia. 

370.2)  Las  sociedades  anonimas  solo  pueden  disolverse:  1.°  Por  la  espiracion 
del  termino  de  sa  duracion,  6  por  haberse  acabado  la  empresa  que  fu6  objeto 
especial  de  su  formacion;  —  2.°  Por  quiebra;  —  3.°  Por  liquidacion,  conforme  a 
lo  dispuesto  en  el  articulo  anterior;  —  4.°  Por  la  demonstracion  de  que  la  com- 
pania  no  puede  Uenar  el  fin  para  que  fue  creada. 

^)  La  liquidaci6n  de  una  sociedad  anonima  es  nula,  aun  cuando  haya  sido  aprobada 
por  Vina  asamblea  legalmente  oonstituida,  si  el  acta  no  se  encuentra  en  el  libro  respective,  aun 
cuando  haya  sido  asentada  en  pUego  suelto  con  la  firma  de  los  asistentes.  C.  A.  C.  LXXXII. 
61.  —  La  liquidaci6n  de  una  sociedad  an6nima,  decretada  en  una  asamblea  y  aprobada  en  otra 
posterior,  adolece  de  nulidad,  si  quien  la  verifico  carecia  de  poderes  y  atribuciones  por  no  haber 
Uenado  las  prescripciones  del  Codigo  de  Comercio  6  de  los  estatutos  sociales.  C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

2)  Las  sociedades  an6nimas  s61o  pueden  disolverse  por  las  causas  que  taxativaraente 
expresa  la  ley,  entre  las  que  no  se  mencionan  la  de  liquidaci6n  parcial  por  el  hecho  del  retiro 
de  los  eapitales  aportados  por  cualquier  socio  ni  podia  mencionarse  tratdndose  de  una  sociedad 
de  eapitales.  S.  T.  J.  C.  XII.  87.  —  El  auto  de  quiebra  de  una  sociedad  aa6nima  importa  su 
disolucion  y  produce  efectos  legales  desde  la  publicaci6n  de  los  edictos,  sin  que  sea  necesario 
la  anotacion  en  el  Registro  de  Comercio,  que  determina  la  ley  en  caso  de  disoluci6n  volun- 
taria.    C.  A.  C.  LXXXV.  212. 


ARGENTINA:  LIMITED  COMPANIES.  122 

361.  At  the  end  of  each  year  the  directors  shall  present  to  the  inspectors  a 
detailed  inventory  and  balance  sheet  of  the  assets  and  habiUties  of  the  company, 
the  profit  and  loss  account,  and  a  report  on  the  progress  and  position  of  the  com- 
pany, indicating  the  transactions  reaUsed  or  in  cotirse  of  reaUsation,  and  the  pro- 
posed dividend  and  appUcation  to  the  reserve,  it  any. 

362.  The  inspectors  shall  examine  and  draw  up  a  written  criticism  foimded 
on  the  said  documents,  after  which  they  shall  place  it,  with  the  list  of  the  share- 
holders who  are  to  form  the  general  meeting,  at  the  free  inspection  of  all  persons 
interested.  At  the  same  time  these  documents  shall  be  printed  and  distributed 
to  the  shareholders  at  least  ten  days  before  the  date  fixed  for  the  general  meeting. 

After  being  passed  by  this  meeting,  they  shall  be  pubMshed  in  a  newspaper 
of  the  company's  address. 

363.  From  the  realised  net  profits  of  the  company  at  least  two  per  cent,  must 
be  taken  to  form  a  reserve  fund,  until  it  reaches  the  minimum  of  ten  per  cent,  of 
the  company's  capital. 

This  fund  must  be  restored  whenever  it  has   been  reduced  for  any  reason. 

364.  No  division  of  any  sort  whatever  may  be  made  among  the  shareholders, 
«xcept  out  of  profits  definitely  reaUsed  and  net,  and  approved  as  provided  by  this 
Code  and  the  constitution  of  the  company. 

The  directors  are  severally  and  jointly  liable  for  every  distribution  made  with- 
out the  previous  approbation  and  inventory  of  the  profits  realised,  or  for  a  larger 
sum  than  these  amount  to,  or  under  an  inventory  made  by  gross  fraud  or  culpa. 

Section  VIL     Issue  of  bonds. 

365.  Limited  companies  may  issue  scrip  or  bonds,  nominal  or  to  bearer,  up 
to  the  amount  of  the  capital  paid  up  and  in  existence  according  to  the  last  balance 
sheet  which  has  been  approved. 

366.  If  an  issue  of  bonds  is  not  authorised  by  the  constitution,  it  can  only  be 
made  under  a  resolution  of  the  general  meeting. 

367.  If  recourse  is  to  be  had  to  a  public  subscription  for  the  issue  of  bonds, 
aU  the  circumstances  as  to  the  condition  of  the  company,  the  object  and  condi- 
tions of  the  issue  which  may  be  necessary  for  the  correct  judgment  of  the  sub- 
scribers, shall  be  stated  in  the  prospectus. 

368.  Companies  which  issue  bonds  iu  conformity  with  the  preceding  articles, 
must  pubhsh  a  balance  sheet  of  their  assets  and  habilities  monthly. 

Section  VIII.     Dissolution. 

369.^^)  As  soon  as  the  directors  or  administrators  are  aware  that  the  capital 
of  the  company  has  suffered  a  loss  of  fifty  per  cent,  they  are  bound  to  declare  it 
before  the  proper  Tribunal  of  Commerce,  and  to  pubhsh  their  declaration  in  the 
newspapers  of  the  locaUty. 

If  the  loss  is  seventy  five  per  cent.,  the  company  shall  be  considered  dissolved 
ipso  jure,  and  the  directors  shall  be  liable,  jointly  and  severally,  to  third  persons, 
for  all  the  obUgations  which  they  have  contracted  after  the  existence  of  that  deficit 
has  come  or  ought  to  have  come  to  their  notice. 

370.2)  Limited  companies  can  only  be  dissolved:  1.  By  the  expiration  of  the 
time  of  their  duration,  or  by  completion  of  the  undertaking,  which  was  the  special 
object  of  their  formation;  —  2.  By  insolvency;  —  3.  By  hquidation  in  conformity 
with  the  provision  of  the  preceding  article ;  —  4.  By  proving  that  the  company  cannot 
fulfil  the  object  for  which  it  was  created. 

1)  The  liquidation  of  a  limited  company  is  void,  even  when  it  has  been  passed  by  a  legally 
constituted  general  meeting,  if  the  minute  is  not  to  be  found  in  the  proper  book,  even  when  it 
has  been  entered  on  a  loose  sheet  with  the  signature  of  those  present.  C.  A.  C.  LXXXII.  61.  — 
The  liquidation  of  a  limited  company,  voted  in  one  meeting  and  confirmed  in  a  subsequent 
meeting,  is  void,  if  the  person  calling  the  meeting  acted  without  power  through  non-fulfilment  of 
the  provisions  of  the  Code  of  Commerce  or  the  constitution  of  the  company.    C.  A.  C.  LXXXII.  61. 

2)  Limited  companies  can  only  be  dissolved  for  causes  expressly  detailed  by  the  law,  among 
which  is  not  mentioned  that  of  partial  liquidation  by  the  fact  of  the  withdrawal  of  capital  brought 
in  by  some  member,  nor  could  it  be  mentioned  in  the  case  of  an  association  of  capitals.  S.  T.  J.  C. 
XII.  87.  —  A  decree  of  bankruptcy  of  a  limited  company  involves  its  dissolution  and  takes 
legal  effect  from  the  publication  of  the  advertisements,  without  entry  in  the  Commercial  Be- 
gistry  being  necessary,  which  the  law  requires  in  the  case  of  voluntary  dissolution.  C.  A.  C. 
LXXXV.  212. 


123         Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compaiiias 

6  soeiedades. 

Esto  ultimo  resultara,  6  de  la  resolucion  de  la  mayoria  de  los  socios  en  asamblea 
general,  6  de  la  declaracion  que  haga  el  poder  ejecutivo  al  retirar  la  autorizacion 
&  que  se  refiere  el  art.  318. 

371.^)  Disuelta  la  sociedad,  sera  liquidada  por  los  directores  6  administradores, 
si  no  se  dispone  otra  cosa  por  los  estatutos. 

Capitulo  cuarto.     De  las  soeiedades  en  comandita. 

372.2)  Se  llama  sociedad  en  comandita,  la  que  se  forma  cuando  dos  6  mas  per- 
sonas,  de  las  cuales,  a  lo  menos,  una  es  comerciante,  se  reunen  para  objeto  comercial, 
obUgandose  el  uno,  6  unos,  como  socios  solidariamente  responsables,  y  permane- 
ciendo  el  otro,  u  otros,  simples  suministradores  de  capital,  bajo  la  condicion  de  no 
responder  sino  con  los  fondos  declarados  en  el  contrato.  Si  hubiese  mas  de  un  socio 
solidariamente  responsable,  ya  scan  varios  6  uno  solo  los  encargados  de  la  gerencia, 
la  sociedad  sera  al  mismo  tiempo  en  nombre  colectivo  para  eUos,  y  en  comandita 
para  los  socios  que  no  ban  hecho  mas  que  poner  los  fondos. 

373.^)  En  la  sociedad  en  comandita,  no  es  necesario  que  se  inscriba  en  el  registro 
de  comercio  el  nombre  del  socio  comanditario ;  pero  se  requiere  esencialmente  que 
se  declare  en  el  registro  la  suma  cierta  del  total  de  los  capitales  puestos  en  comandita. 

374.  En  las  companias  en  comandita  son  responsables  solidariamente  de  los 
resultados  de  todas  las  operaciones,  el  socio  6  socios  que  tengan  el  manejo  6  direccion 
de  la  compania,  6  esten  incluidos  en  el  nombre  6  razon  social. 

375.  Los  comanditarios  no  pueden  incluir  sus  nombres  en  la  razon  social. 
Si  lo  hicieren,  se  constituyen  solidariamente  responsables,  como  si  fueran  ad- 
ministradores. 

376.  La  responsabilidad  de  los  socios  comanditarios  en  las  obligaciones  y 
p^rdidas  de  la  compaiiia  esta  limitada  a  los  fondos  que  pusieron  6  se  obUgaron 
a  poner  en  la  comandita. 

377.*)  Los  comanditarios  no  pueden  hacer  personalmente  ningun  acto  de  gestion, 
intervencion  6  administracion,  que  produzca  obligaciones  6  derechos  a  la  sociedad, 
ni  aun  en  calidad  de  apoderados  de  los  socios  administradores. 

Ni  en  sus  resoluciones  hacer  acto  alguno  6  tomar  cualquier  disposicion  que 
anada  algun  poder  a  los  que  el  socio  6  socios  ordinarios  tienen  por  la  ley,  6  por  los 
estatutos  de  la  sociedad,  y  por  el  cual  pueden  estos  hacer  lo  que  de  otra  manera 
no  podrian. 

Ni  ejecutar  acto  alguno  que  Ueve  en  si  la  prueba  de  deber  ser  practicado  por 
los  socios  ordinarios  en  la  negociacion  que  hicieren,  sea  que  el  acto  autorice,  permita 
6  rectifique  las  obligaciones  contraidas,  6  que  hubieran  de  contraerse. 

En  caso  de  contravencion  a  cualquiera  de  las  disposiciones  anteriores,  los 
comanditarios  quedan  obhgados  solidariamente  con  los  socios  ordinarios  por  todas 
las  deudas  de  la  sociedad. 

378.  No  son  considerados  como  actos  de  gestion,  intervencion  6  administracion, 
ni  se  comprenden,  por  consiguiente,  en  la  disposicion  del  articulo  precedente,  los 
actos  de  examen,  inspeccion,  vigilancia,  verificacion,  opinion  6  consejo,  en  las 
deliberaciones  de  la  sociedad,  con  tal  que  dejen  a  los  socios  ordinarios  su  Ubertad 
de  accion. 

379.  Los  comanditarios  no  tienen,  en  calidad  de  tales,  derecho  a  dar  a  los 
socios  administradores  ningunas  ordenes,  ni  a  privarlos  de  hacer  lo  que  por  si  solos 
podrian  ejecutar. 

1)  Debe  rechazarse  la  acoi6n  instaurada  por  el  iniciador  de  una  sociedad  an6nima,  ten- 
dente  4  la  entrega  de  acciones  liberadas,  si  dioha  sociedad,  haya  6  no  tenido  existencia  legal,  ha 
sido  disuelta.  C.  A.  C.  XL.  388.  —  La  liquidacion  de  una  sociedad  an6nima  concursada,  corres- 
ponde  al  sindico  del  concurso.    S.  T.  S.  F.  I.  42. 

2)  Si  no  existe  claramente  determinado  el  limite  del  capital  por  que  se  responsabiliza  el 
socio  capitalista,  se  supone  que  es  de  capital  6  industria  y  no  en  colaandita:  el  hecho  de  re- 
servarse  el  socio  capitalista  la  direccidu  de  la  casa  es  incompatible  con  el  cardcter  de  socio  co- 
manditario.   C.  A.  C.  XVIIL   129. 

3)  El  nombre  del  socio  comanditario  no  debe  inscribirse  en  el  Registro  de  Comercio.  C.  A.  0. 
LVTII.  324.  —  El  reconocimiento  de  ser  socio  efectivo  de  una  sociedad,  no  es  suficiente  para 
modificar  el  cardcter  que  el  confesante  tenga  segiin  el  contrato  debidamente  inscripto.  C.  A.  C. 
LXXXVI.  246.  ^ 

*)  El  socio  comanditario  que  ejecuta  actos  de  administraoi6n,  queda  solidariamente 
obligado  con  respecto  &  los  acreedores,  y  puede,  en  caso  de  quiebra  ser  responsabilizado  criminal- 
mente.    C.  A.  C.  LXXII.  5. 


ARGENTINA:  LIMITED  PARTNERSHIPS.  123 

This  last  shall  happen,  either  from  a  resolution  of  the  majority  of  the  members 
in  general  meeting,  or  by  a  declaration  made  by  the  Executive  Power,  withdrawing 
the  authorisation  referred  to  in  art.  318. 

371.1)  When  the  company  is  dissolved,  it  shall  be  Uquidated  by  the  directors 
or  administrators  if  not  otherwise  provided  by  its  constitution. 

Fourth  Chapter.     Limited  Partnerships. 

372.2)  A  limited  partnership  is  one  which  is  formed  by  two  or  more  persons, 
one  at  least  of  whom  is  a  merchant,  combining  for  a  commercial  object,  one  or 
more  being  partners  jointly  and  severally  liable,  and  the  other  or  others  remaining 
simply  providers  of  capital,  on  the  condition  of  not  being  hable  except  to  the  ex- 
tent of  the  funds  stated  in  the  contract.  If  there  is  more  than  one  unlimited  partner, 
whether  there  are  some  or  one  only  entrusted  with  the  management,  the  partner- 
ship shall  be  unlimited  with  regard  to  the  latter,  and  at  the  same  time  limited  as 
regards  the  partners  who  have  done  no  more  than  provide  funds. 

373.*)  In  a  limited  partnership  it  is  not  necessary  to  inscribe  the  name  of  the 
Umited  partner  on  the  register  of  commerce;  but  it  is  an  essential  requirement 
that  the  fixed  amount  of  the  total  of  the  limited  capitals  be  declared  on  the  register. 

374.  In  limited  partnerships  the  partner  or  partners  who  have  the  management 
or  direction  thereof,  or  are  included  in  the  partnership  name  or  style,  are  jointly 
and  severally  Uable  for  the  results  of  all  the  transactions. 

375.  The  limited  partners  cannot  include  their  names  in  the  partnership  name. 
If  they  do  so,  they  make  themselves  jointly  and  severally  Uable,  as  if  they 

were  managers. 

376.  The  liability  of  the  limited  partners  for  the  obUgations  and  losses  of  the 
partnership  is  limited  to  the  funds  which  they  have  provided  or  are  bound  to  provide 
as  capital. 

377.*)  Limited  partners  cannot  personally  perform  any  act  of  management, 
intervention  or  administration,  which  may  produce  partnership  obligations  or 
rights,  not  even  as  attorneys  of  the  managing  partners. 

Nor  may  they  in  their  resolutions  do  any  act  or  make  any  disposition  which 
may  add  any  power  to  those  which  the  ordinary  partner  or  partners  have  by  the 
law,  or  by  the  constitution  of  the  partnership,  and  by  which  the  latter  may  do 
what  they  could  not  do  in  another  manner. 

Nor  may  they  perform  any  act  which  bears  in  itself  the  proof  that  it  ought 
to  be  performed  by  the  ordinary  partners  in  the  management,  whether  the  act 
authorises,  permits  or  rectifies  obHgations  contracted  or  to  be  contracted. 

In  case  of  infringement  of  any  of  the  preceding  provisions  the  limited  partners 
are  liable  jointly  and  severally  with  the  ordinary  partners  for  all  the  debts  of  the 
partnership. 

378.  Acts  of  examination,  inspection,  watching,  verification,  opinion  and 
advice  in  the  resolutions  of  the  partnership  are  not  considered  acts  of  management, 
intervention  or  administration,  nor  therefore  are  they  comprised  in  the  provisions 
of  the  preceding  article,  provided  that  the  ordinary  partners  are  left  with  their 
freedom  of  action. 

379.  Limited  partners  have  not,  as  such,  the  right  to  give  any  orders  to 
the  managing  partners,  nor  to  prevent  them  doing  what  they  may  perform  by 
themselves  alone. 

1)  An  action  brought  by  the  fovinder  of  a  limited  company  for  the  delivery  of  paid  up  shares, 
must  be  dismissed,  if  the  said  company  has  been  dissolved,  whether  it  has  or  has  not  had  a  legal 
existence.  C.  A.  C  XL.  388.  —  The  liquidation  of  an  insolvent  limited  company  is  the  function 
of  the  liquidator  appointed  by  the  meeting  of  creditors.    S.  T.  S.  F.  I.  42. 

2)  If  the  limit  of  the  capital  for  which  the  capitalist  partner  makes  himself  liable  is  not 
clearly  fixed,  it  is  presumed  that  the  partnership  is  one  of  capital  and  indvistry  and  not  'limited.' 
The  fact  of  the  capitalist  partner  reserving  the  management  of  the  house  is  incompatible  with 
the  character  of  limited  partner.    C.  A.  C.  XVIII.   129. 

')  The  name  of  the  limited  partner  must  not  be  inscribed  in  the  Register  of  Commerce. 
C.  A.  C.  LVIII.  324.  —  An  admission  of  being  a  full  member  of  a  partnership  is  not  sufficient 
to  alter  the  character  of  the  person  making  the  admission  according  to  the  properly  registered 
contract.    C.  A.  C.  LXXXVI.  246. 

*)  A  limited  partner  who  performs  acts  of  mianaaement  is  jointly  and  severally  liable  to 
the  creditors,  and  may  in  case  of  bankruptcy  be  criminally  liable.    C.  \.  C.  LXXII.  5. 


124         Rep<iblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  oompaftias 

6  sociedades. 

380.  La  sociedad  comanditaria  puede  dar  acciones  &  nombre  individual  6  al 
portador,  transmisibles  en  la  forma  que  determinen  bus  estatutos. 

381.  Cuando  los  accionistas  fuesen  diez  por  lo  menoB,  y  representaren  mayor 
capital  en  acciones  que  el  de  los  socios  soUdarios,  se  aplicardn  &  la  sociedad  las 
disposiciones  del  capitulo  anterior  sobre  las  sociedades  an6nimas,  con  las  modifica- 
ciones  establecidas  en  este  capitulo. 

En  tal  caso,  los  socios  solidarios  administradores  tendr&n,  ademds  de  sus  obU- 
gaciones  de  tales,  las  de  los  directores  de  compafiias  an6nimas. 

382.  En  todo  caso  rigen  para  las  sociedades  en  comandita  los  art.  334  y  364. 

Capitulo  quinto.     De  las  habilitaciones  6  sociedades   de  capital  6 

industria. 

383.  Se  llama  habilitaci6n  6  sociedad  de  capital  6  industria,  la  que  se  contrae 
por  una  parte,  entre  una  6  mds  personas  que  suministran  fondos  para  una  nego- 
ciaci6n  en  general,  6  para  alguna  operaci6n  mercantil  en  particular;  y  por  la  otra, 
uno  6  mas  individuos  que  entran  i  la  asociacion  con  su  industria  solamente. 

Si  la  habilitaci6n  fuese  con  capital  fijo  para  que  el  socio  industrial  administre, 
por  si  solo,  ser4  6ste  considerado  como  socio  solidario,  y  los  habilitadores,  cuya 
firma  no  figure  en  la  raz6n  social,  como  comanditarios,  apIicAndose  las  disposiciones 
respectivas. 

384.  El  socio  industrial  no  puede,  salva  convencion  en  contrario,  entrar  en 
operacion  alguna  comercial  extrana  k  la  sociedad,  so  pena  de  perder,  en  favor  de 
su  habilitador  6  habilitadores,  las  ganancias  que  resultaren  de  aqu611a,  y  de  ser 
excluidos  de  sa  sociedad. 

385.^)  La  habilitacion  puede  formarse  bajo  una  firma  social,  6  existir  sin  eUa. 
Si  tiene  firma  social,  le  son  aplicables  todas  las  reglas  del  capitulo  sexto  De  las 
sociedades  colectivas. 

386.2)  La  obligacion  de  los  socios  capitalistas  es  solidaria,  activa  y  pasivamente, 
y  se  extiende  mds  all6.  del  capital  con  que  se  obligaron  d  entrar  &  la  sociedad, 

387.  La  escritura  social,  ademds  de  las  enunciaciones  contenidas  en  el  art.  291, 
debe  especificar  las  obligaciones  del  socio  6  socios  industriales,  y  la  cuota  de  ganancias 
que  deba  corresponderfes  en  la  particion. 

En  falta  de  esa  declaracion,  el  socio  industrial  sacard,  de  las  ganancias  una 
parte  igual  &  la  del  socio  que  introdujo  menos  capital. 

388.  El  socio  industrial  no  puede  contratar  &  nombre  de  la  sociedad,  ni  res- 
ponde  con  sus  bienes  propios  d  los  acreedores  de  la  sociedad. 

Sin  embargo,  si  ademds  de  la  industria  introdujere  &  la  sociedad  alg6n  capital 
en  dinero  6  cosa  estimada,  la  asociaci6n  se  considerard  colectiva,  y  el  socio  industrial, 
sea  cual  fuere  la  estipulaci6n,  responderd  solidariamente. 

389.^)  El  socio  meramente  industrial,  en  ninglin  caso  estard  obligado  4  devolver 
i  la  masa  las  cantidades  que  hubiere  recibido  por  su  parte  de  ganancias,  salvo  si 
se  probare  dolo  6  fraude  por  su  parte. 

1)  Todo  contrato  de  sociedad  mercantil  debe  redactarse  por  escrito  cuando  reoa«  Bobre 
cosa  cuyo  valor  excede  de  mil  pesos :  cuando  no  se  ha  formaUzado  en  escritura  ptiblica  6  privflda, 
su  existenoia  puede  ser  acreditada  por  los  medios  de  prueba  autorizadoB  por  la  ley  con  excepci6ii 
de  la  prueba  de  testigos  y  aun  puede  presumirse  su  existencia  segiin  el  C6digo  de  Co- 
mercio,  si  los  socios  ejercitan  aotos  propios  de  sociedad,  negociacidn  proraisoua  y  comtin,  ena- 
jenaci6n,  etc.    S.  C.  J.  F.  XXIV.   184;  XX.  310. 

2)  En  la  sociedad  de  capital  6  industria,  el  socio  capitalista  responde  solidariamente 
por  las  obligaciones  sociales,  activa  y  pasivamente,  y  se  extiende  mis  allA  del  capital  aportado 
A  la  sociedad:  el  socio  capitalista  no  puede  convertirse  en  comanditario  cuando  por  el  contrato 
social  tiene  en  la  sociedad  de  que  forma  parte  facultades  administrativae  iguales  &  los  otroB  Bocios, 
por  las  que  puede  dictar  las  medidas  que  crea  convenientes,  y  cuando,  por  el  mismo  contrato, 
gana  utilidades  iguales  &  los  otros  socios,  y  sin  consideracibn  alguna  al  capital  que  ha  puesto, 
heohos  que  vienen  4  desnaturalizar  su  calidad  de  comanditario.    S.  C.  J.  P.  LIU.  339. 

*)  El  dependiente  habilitado  sobre  articulos  determinadoB,  que  redbe  un  adelanto,  sea 
en  efectivo  6  en  mercaderiaa,  estA  obligado  6,  su  devoluci6n,  si  los  beneficioB  que  deblan  oom- 
pensar  dicha  deuda  no  se  producen.  C.  A.  C.  XCIII.  392.  —  Al  principal  que,  reconooiendo  el 
contrato  de  habilitacidn,  afirma  que  el  dependiente  debia  concurrir  &  lee  p^rdidas  con  bienea 
propios,  le  corresponde  justificar  bu  afirmaci6n.  C.  A.  C.  XCIII.  392.  —  La  responsabilidad 
del  socio  industrial  se  limita  siempre  al  valor  de  su  industria  inoorporado  &  los  dem^B  valores 


AKGESTIXA:  PARTNERSHIP.  124 

380.  A  limited  partnership  may  issue  nominal  or  bearer  shiures,  transferable 
in  the  form  that  its  constitution  determines. 

381.  When  the  shareholders  are  at  least  ten,  and  represent  a  greater  share 
capital  than  that  of  the  unlimited  partners,  the  provisions  of  the  preceding  chapter 
on  Limited  Companies  shall  apply  to  the  partnership,  with  the  alterations  enacted 
in  this  chapter. 

In  that  case,  the  unlimited  managing  partners,  in  addition  to  their  obligations 
as  such,  shall  have  those  of  directors  of  companies. 

582.  In  every  case  arts.  334  and  364  govern  limited  partnerships. 

Fifth  Chapter.    Partnerships  between  Capital  and  Industry 

(Habilitaciones) . 

583.  A  partnership  is  called  HabihtaciQn'  or  between  capital  and  industry 
when  it  is  formed  on  the  one  hand,  of  one  or  more  persons  who  supply  funds  for 
general  business  or  for  a  particular  mercantile  transaction;  and  on  the  other,  of 
one  or  more  individuals  who  enter  into  the  partnership  with  their  industry  only. 

If  the  HabUitacion  be  of  fixed  capital  in  order  that  the  industrial  partner  may 
manage  by  himself  alone,  he  shall  be  considered  as  an  unlimited  partner,  and  the 
capitalists,  whose  names  do  not  appear  in  the  partnership  name,  as  limited  part- 
ners, and  the  respective  provisions  shall  apply. 

384.  The  industrial  partner,  cannot,  in  the  absence  of  agreement  to  the  con- 
trary, enter  into  any  commercial  transaction  foreign  to  the  partnership,  on  pain  of 
losing  in  favor  of  the  capitalist  or  capitalists,  the  profits  which  result  therefrom, 
and  of  being  removed  from  the  partnership. 

385.1)  ^  TiabiUtacion'  can  be  formed  tmder  a  partnership  name  or  may  exist 
without  one.  If  it  has  a  partnership  name,  all  the  rules  of  the  sixth  chapter  on 
'Unlimited  Partnerships'  apply  to  it. 

386.-)  The  obligation  of  the  capitalist  partners  is  joint  and  several  both  as 
regards  credits  and  debits,  and  extends  beyond  the  capital  with  which  they  bound 
themselves  to  enter  the  partnership. 

387.  The  document  of  partnership,  besides  the  statements  contained  in  art.  291 , 
must  specify  the  obligations  of  the  industrial  partner  or  partners,  and  the  share 
of  profits  which  is  to  belong  to  them  in  the  division. 

In  default  of  this  declaration,  the  industrial  partner  shall  take  a  share 
in  the  profits  equal  to  that  of  the  partner  who  intrcxiuced  the  least  capital. 

388.  The  industrial  partner  cannot  contract  in  the  name  of  the  partnership, 
nor  is  he  liable  with  his  own  property  to  the  creditors  of  the  partnership. 

Xevertheless,  if  in  addition  to  his  industry  he  introduces  any  capital  in 
money  or  valued  articles,  the  partnership  shall  be  considered  unlimited,  and  the 
industrial  partner,  whatever  be  the  stipulation,  shall  be  jointly  and  severally  liable. 

3i89.^)  A  partner  who  is  merely  industrial  shall  in  no  case  be  bound  to  return 
to  the  estate  the  amounts  which  he  has  received  as  his  share  of  profits,  unless  de- 
ceit or  fraud  on  his  part  is  proved. 

1)  Every  contract  of  mercantile  partnership  must  be  expressed  in  writing  when  it  affects 
a  subject-matter  the  value  of  which  exceeds  a  thousand  pesos.  When  it  has  not  been  expressed 
in  a  notarial  or  in  a  private  document,  its  existence  can  be  proved  by  the  means  of  proof  author- 
ised by  tlie  law.  with  the  exception  of  oral  evidence ;  and  its  existence  may  even  be  presumed 
according  to  the  Code  of  Conmierce,  if  the  partners  perform  acts  proper  to  a  partnership,  such 
as  the  negotiation  of  transactions,  alienation,  etc  in  common.    S.  C.  J.  F.  XXIT.  1S4;  XX.  310. 

2)  In  a  partnership  of  capital  and  industry,  the  capitalist  partner  is  liable  jointly  and  sev- 
erally for  the  partneriiip  obligations,  credits  and  debte,  and  this  extends  beyond  the  capital 
brought  into  the  partnership.  The  capitalist  partner  cannot  convert  himseK  into  a  limited  partner, 
triien  by  the  contract  of  partnership  he  has  equal  powers  of  management  in  the  partnership  of  which 
he  forms  part,  with  the  other  partners,  whereby  he  can  dictate  the  measures  which  he  thinks 
convenient,  emd  when  by  the  same  contract  he  gains  profits  equal  to  the  other  partners,  and 
without  any  regard  to  the  capital  he  has  provided,  which  are  facts  that  tend  to  take  away 
his  character  as  limited  partner.    S.  C.  J.  F.  T.  1 1 1 .  339. 

»)  A  subordinate  with  a  share  of  profits  as  regards  certain  articles,  who  receives  an  ad- 
vance, whether  in  cash  or  soods,  is  bound  to  return  the  same,  if  the  profits  which  were  to  meet 
the  said  debt  are  not  realised.  G.  A.  C.  XCm.  392.  —  A  principal,  who,  admitting  a  partner- 
ship of  HabUitacion,  affirms  that  the  stibordinate  is  to  meet  the  losses  with  his  own  property, 
must  prove  his  affirmation.  C.  A.  C.  XCin.  392.  —  The  liability  of  an  mdustrial  partner  is 
always  confined  to  the  value  of  his  iudustry  which  is  incorporated  in  tbe  other  partnership 
B  16 


125        Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

390.  Ix)s  fondos  sociales  en  ningun  caso  pueden  responder,  ni  ser  ejecutados 
por  deudas  u  obligaciones  particulares  de  los  socios  industriales ;  pero  podra  ser 
ejecutada  la  parte  de  ganancias  que  les  correspondiere  en  la  particion. 

391.1)  Tanto  a  los  socios  capitalistas,  como  a  los  acreedores  sociales,  competen 
contra  el  socio  industrial  todas  las  acciones  que  la  ley  concede  contra  el  gestor  6 
mandatario  infiel,  negligente  6  culpable. 

Capitulo  sexto.    De  las  sociedades  cooperativas. 

392.  Las  sociedades  cooperativas  deberan  adoptar  para  su  constitucion  alguna 
de  las  formas  establecidas  en  los  capitulos  anteriores,  y  quedaran  sujetas  a  las 
respectivas  prescripciones,  con  las  modificaciones  del  presente  capitulo. 

Deberan  siempre  acompanar  su  firma  6  denominacion  social,  con  las  palabras 
Sociedad  cooperativa,     limitada  6  ilimitada,  segun  fuere. 

393.2)  En  el  acto  constitutivo  deberan  siempre  expresarse  las  condiciones  de 
admision  y  cese  6  exclusion  de  los  socios,  asi  como  el  minimum  del  capital  social 
y  la  manera  de  constituirlo. 

El  capital  podra  aumentarse,  conforme  al  acto  constitutivo. 

394.  Las  acciones  seran  siempre  nominales,  y  cada  socio  no  tendra  mas  que 
un  voto,  sea  cual  fuere  el  numero  de  ellas  que  posea. 

Salvo  estipulacion  expresa  en  contrario,  los  socios  tienen  derecho  de  salir  de 
la  sociedad  en  las  epocas  establecidas,  6  a  falta  de  esto,  al  fin  de  cada  ano  social, 
dando  aviso  con  diez  dias  de  anticipacion. 

Capitulo  septimo.    De  las  sociedades  accidentales  6  en 

participacion. 

395.^)  La  sociedad  en  participacion  es  la  reunion  accidental  de  dos  6  mas  per- 
sonas  para  una  6  mas  operaciones  de  comercio  determinadas  y  transitorias,  traba- 
jando  uno,  algunos  6  todos  en  su  nombre  individual  solamente,  sin  firma  social 
y  sin  fijacion  de  domicUio. 

396.  La  sociedad  en  participacion  6  accidental,  puede  ser  relativa  a  una  6 
mas  operaciones  comerciales,  y  tiene  lugar,  acerca  de  los  objetos,  con  las  formas, 
bajo  la  proporcion  de  intereses  y  con  las  condiciones  que  estipulen  los  interesados. 

397.*)  Estas  sociedades  no  estan  sujetas  a  las  formaHdades  prescriptas  para 
la  formacion  de  las  otras  sociedades;  y  se  pueden  probar  por  todos  los  generos  de 
prueba  admitidos  para  los  contratos  comerciales. 

sociales  y  no  responde  ni  con  lo  recibido  k  titulo  de  ganancias,  y  la  responsabilidad  per  el  mal 
resultado  del  negocio  no  puede  provenir  sino  del  contrato  6  de  la  ley.  S.  T.  J.  C.  III.  71.  — 
La  sociedad  de  capital  6  industria  establece  para  las  partes  contratantes  una  responsabilidad 
bien  distinta  y  es  muy  limitada  para  el  socio  industrial:  en  ningiin  case  estara  obligado  6,  devolver 
a  la  masa  social  las  cantidades  que  hubiere  recibido  por  su  parte  de  ganancias,  salvo  fraude  6 
dolo.    S.  T.  J.  C.  III.  74. 

1)  Para  que  una  sociedad  de  habilitacion  6  de  capital  6  industria  se  entienda  liquidada, 
es  menester  que  se  fijen  las  obligaciones  de  los  socios  entre  si  y  para  con  los  terceros  y  se  dividan 
las  existencias  como  tambi6n  la  rendicion  de  cuentas  respectivas:  los  socios  capitalistas  y  los 
terceros  acreedores  tienen  contra  el  socio  industrial  las  acciones  que  la  ley  les  concede  contra 
el  gestor  6  mandatario  infiel,  culpable  6  negligente,  y  aun  cuando  se  hubiese  publicado  aviso 
de  la  disolucion  social,  dado  recibo  de  las  existencias  de  la  sociedad  no  se  consideran  extin. 
guidas  estas  acciones  que  durau  hasta  que  se  apruebe  por  los  socios  la  liquidacion  final 
S.  C.  J.  F.  XrV.  379. 

2)  Cuando  los  estatutos  dispongan  que  quedardn  excluidos  los  socios  que  cometieren 
abuses  6  fraudes  en  perjuicio  de  los  intereses  sociales,  sera  procedente  la  exclusion  de  aquellos 
que  Ueven  ante  la  Inspeccidn  de  Justicia  una  denuncia  contra  la  misma  sociedad,  fundada  en 
hechos  absolutamente  falsos.    R.  A.  C.  I.  439. 

3)  Lo  que  caracteriza  el  contrato  de  sociedad  comercial  accidental  6  en  participaci6n 
es  la  reserva  de  los  socios  al  constituirla  en  virtud  del  cual  la  ley  dispensa  del  registro  de 
la  escritura,  que  la  revelaria  al  publico  contra  la  intenci6n  de  los  asociados:  de  este  ante- 
cedente  se  sigue  que  este  contrato  no  forma  vinculo  entre  los  terceros  que  no  lo  conocen 
y  para  los  cuaJes  cada  socio  tiene  la  representacion  individual  de  su  persona,  y  responsabiliza 
los  bienes  que  administra,  como  si  fueren  suyos,  aun  por  sus  obligaciones  personates,  si  el  tercero- 
con  quien  contrata  ignora  la  existencia  de  la  sociedad.    S.  C.  J.  F.  VHI.  335. 

*)  La  sociedad  accidental  no  tiene  forma  de  prueba  determinada  por  la  ley.  C.  A.  0. 
XXni.  259. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  125 

390.  The  partnership  funds  can  in  no  case  be  liable  nor  be  taken  in  execution 
for  private  debts  or  obligations  of  the  industrial  partners ;  but  the  share  of  profits 
belonging  to  them  on  division  may  be  taken  in  execution. 

391.^)  Both  the  capitalist  partners  and  the  partnership  creditors  may  bring 
against  the  industrial  partner  all  the  actions  which  the  law  gives  against  a  manager 
or  agent  who  is  unfaithful,  negligent  or  guilty  of  culpa. 

Sixth  Chapter.    Co-operative  Societies. 

392.  Co-operative  societies  must  adopt  for  their  constitution  one  of  the  forms 
enacted  in  the  preceding  chapters,  and  shall  be  subject  to  the  respective  provi- 
sions with  the  alterations  contained  in  the  present  chapter. 

Their  social  name  shall  always  be  accompanied  by  the  words  "Cooperative 
Society,  limited  or  unlimited,"  as  the  case  may  be. 

393.2)  The  conditions  of  admission,  resignation  and  expulsion  of  the  members 
must  always  be  expressed  in  its  constitution,  as  weU  as  the  minimum  of  the  social 
capital  and  the  manner  of  forming  it. 

The  capital  may  be  increased  in  conformity  with  its  constitution. 

394.  The  shares  shall  always  be  nominal,  and  each  member  shall  have  one  vote 
only,  whatever  be  the  number  of  shares  which  he  possesses. 

Saving  an  express  stipulation  to  the  contrary,  the  members  are  entitled 
to  leave  the  society  at  the  times  established,  or  in  default  thereof,  at  the  end  of 
each  social  year,  on  giving  ten  days  notice  in  advance.  ' 

Seventh  Chapter.     'Accidental'  Partnerships. 

395.^)  An  'accidental'  partnership  is  a  casual  combination  of  two  or  more  persons 
for  one  or  more  certain  and  transitory  commercial  transactions,  one,  some  or  all 
working  in  their  individual  names  only,  ^vithout  a  partnership  name  or  fixed  address. 

396.  An  'accidental'  partnership  may  be  in  relation  to  one  or  more  commercial 
transactions,  and  be  formed  with  the  objects,  the  forms,  the  proportion  of  interest 
and  the  conditions  which  the  interested  parties  agree  upon. 

397.*)  These  partnerships  are  not  subject  to  the  formahties  prescribed  for  the 
formation  of  other  partnerships,  and  may  be  proved  by  aU  kinds  of  evidence  ad- 
mitted for  commercial  contracts. 

property,  and  he  is  not  liable  for  what  he  has  received  as  profits,  and  liability  for  the  bad 
result  of  the  business  cannot  proceed  either  from  the  contract  or  from  the  law.  S.  T.  J.  C.  III. 
71.  —  A  partnership  of  capital  and  industry  constitutes  for  the  contracting  parties  a  very  different 
liability  and  is  very  limited  as  regards  the  industrial  partner.  In  no  case  will  he  be  bound 
to  return  to  the  partnership  estate  the  amounts  which  he  has  received  as  his  shaj-e  of  pro- 
fits, unless  fraud  or  deceit  is  proved.    S.  T.  J.  C.  III.  74. 

^)  In  order  that  a  partnership  of  habilitaci6n  or  of  capital  and  industry  may  be  held  to  be 
liquidated,  it  is  necessary  that  the  obligations  of  the  partners  inter  se  and  towards  third  persons 
should  be  fixed  and  the  property  divided  as  well  as  that  the  proper  accounts  should  have  been 
rendered.  The  capitalist  partners  and  the  third  persons  who  are  creditors  have  against  the 
industrial  ptirtner  the  rights  of  action  which  the  law  gives  against  the  manager  or  agent  who 
is  unfaithful,  guilty  of  ctUpa  or  negligent,  and  even  when  notice  of  the  dissolution  of  the  part- 
nership has  been  published,  and  a  receipt  given  for  the  property  of  the  partnership,  these 
rights  of  action  are  not  held  to  be  extinguished,  but  they  last  until  the  final  liquidation  has 
been  approved  by  the  partners.    S.  C.  J.  F.  XIV.  379. 

^)  When  the  constitution  provides  that  members  who  shall  commit  abuses  or  frauds  to  the 
prejudice  of  the  social  interests  shall  be  expelled,  those  who  lay  an  information  against  the  same 
society  before  the  Inspecting  Department  of  Justice,  founded  on  absolutely  false  facts,  may  be 
expelled.    B.  A.  C.  I.  439. 

*)  The  characteristic  of  a  contract  of  a  commercial  'accidental'  partnership,  is  the  secrecy 
of  partners  in  its  constitution,  in  virtue  of  which  the  law  dispenses  with  the  registration  of  the 
document,  which  would  reveal  it  to  the  pubhc  contrary  to  the  intention  of  the  partners.  From 
this  it  follows  that  this  contract  does  not  form  a  chain  between  third  persons  who  are  not  aware 
of  it,  and  with  regard  to  whom  each  partner  represents  himself  only,  and  makes  the  property 
which  he  manages  responsible  as  if  it  were  his  own,  even  for  his  personal  obligations,  if  the  third 
person  with  whom  he  contracts  is  ignorant  of  the  existence  of  the  partnership.  S.  C.  J.  F. 
VIIL  335. 

*)  An  'accidental'  partnership  has  no  form  of  proof  fixed  by  the  law.    C.  A.  C.  XXIII.  259. 

16* 


126         Kep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  laa  compaiSias 

6  sociedades. 

398.  Los  que  contratan  con  la  persona  que  d6  su  nombre  en  la  negociacion, 
solo  tienen  accion  contra  el,  y  no  contra  los  demas  interesados,  aun  cuando  el  negooio 
se  hubiere  convertido  en  su  provecho,  ni  aun  por  la  parte  que  les  correspondiese 
en  la  sociedad. 

Estos  tampoco  tienen  accion  contra  el  tercero  que  trat6  con  el  socio  que  dirigio 
la  operacion,  a  no  ser  que  mediare  cesion  de  derechos. 

399.^)  Si  los  socios  hicieren  en  comtin  los  contratos  con  terceros,  sin  expresar 
la  participacion  que  cada  uno  toma,  quedan  todos  soHdariamente  obligados,  aunque 
sus  partes  en  la  sociedad  scan  diversas  y  separadas. 

Si  uno  6  mas  de  los  participes  contrajera  la  obligacion  haciendo  conocer  los 
nombres  de  los  otros,  y  con  asentimiento  de  6stos,  quedan  todos  solidariamente 
obligados. 

400.  El  socio  contratante  responsabiliza  todos  los  fondos  sociales,  aunque  sea 
por  obligaciones  personales,  si  el  tercero  con  quien  contrato  ignoraba  la  existencia 
de  la  sociedad ;  salvo  el  derecho  de  los  socios  perjudicados  contra  el  socio  contratante. 

401.  En  caso  de  quiebra  del  socio  gestor,  es  licito  al  tercero  con  quien  hubiese 
contratado  saldar  todas  las  cuentas  que  con  el  tuviese,  aunque  esten  abiertas  bajo 
distintas  designaciones,  con  los  fondos  pertenecientes  a  cualquiera  de  esas  cuentas. 

No  podran  impedirlo  los  demas  socios  aunque  muestren  que  aquellos  fondos 
"les  pertenecen  exclusivamente,  siempre  que  no  prueben  que  el  referido  tercero 
tenia  conocimiento,  antes  de  la  quiebra,  de  la  existencia  de  la  sociedad  en  cuenta 
de  participacion. 

402.  La  Uquidacion  de  esta  sociedad  se  hara  por  el  mismo  socio  que  hubiese 
dirigido  la  negociacion,  quien  desde  luego  que  6sta  se  haUe  terminada,  debe  rendir 
la  cuenta  de  sus  resultados,  con  los  comprobantes  respectivos. 

Capitulo  octavo.    De  los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios. 

403.2)  Las  obligaciones  de  los  socios  empiezan  desde  la  fecha  del  contrato, 
a  no  ser  que  expresamente  se  senale  otra  epoca  en  la  escritura  de  sociedad. 

Estas  obligaciones  duran  hasta  que,  disuelta  la  sociedad,  se  haUen  satisfechas 
y  extinguidas  todas  las  responsabiUdades  sociales. 

404.*)  No  cumpUendo  algun  socio  con  poner  en  la  masa  comtin,  en  el  plazo 
convenido,  la  porcion  de  capital  a  que  se  hubiese  obligado  en  el  contrato  de  sociedad, 
tiene  la  compaiiia  opcion,  entre  proceder  ejecutivamente  contra  sus  bienes  para 
hacer  efectiva  la  porcion  de  capital  que  haya  dejado  de  entregar,  6  rescindir  el 
contrato  en  cuanto  al  socio  omiso,  con  las  circunstancias  establecidas  en  el  art.  420. 


1)  Tratdndose  de  sociedad  en  cuenta  de  participacion,  el  socio  6  cada  uno  de  los  socios 
tiene  personeria  y  derecho  para  pedir  el  cumpliraiento  del  contrato,  asi  como  quedan  todos  los 
participes  solidariamente  obligados  al  cumpliraiento  del  contrato,  reciprooamente  tiene  cada  uno 
derecho  para  reclamarlo  de  la  contra-parte.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  575.  —  Aun  admitido  el  hecho 
de  la  existencia  de  la  sociedad  en  participaci6n  que  los  demandantes  suponen  haber  existido 
6  existir  entre  los  deraandados,  ello  no  altera  la  responsabilidad  meramente  mancomunada  y 
divisible  de  aquellos,  pues  la  solidariad  entre  los  socios  en  caso  de  participaci6n,  y  de  una 
operaci6n  hecha  en  comiin,  solo  existe  cuando  no  se  ha  expresado  la  participacidn  que  cada  uno 
toma  en  la  ultima,  requisite  que  aparece  haberse  Uenado  en  el  caso,  declarando  explicitamente 
los  demandados  en  el  contrato  que  sirve  de  base  d  la  demanda,  que  proceden  6,  verifiearlo 
mancomunadamente,  es  decir,  por  su  parte  6  porci6n  viril.    S.  C.  J.  F.  XL VIII.   14. 

2)  Los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios  principian  desde  la  fecha  del  contrato 
y  no  terminan  hasta  que  disuelta  la  sociedad  se  hallen  satisfechas  y  extinguidas  las  responsa- 
biUdades sociales,  y  6stas  no  concluyen  sin6  cuando  hecha  la  liquidaci6n  y  propuesta  la  forma 
de  la  divisi6n  se  aprobare  por  los  socios  y  no  fuere  reclamada  en  el  t^rmino  de  10  dias  desde 
que  hubiese  side  comunicada.  S.  C.  J.  F.  XIV.  379.  —  Las  convenciones  de  los  socios  sobre 
disoluciou,  no  afectan  los  derechos  de  los  terceros  acreedores  de  la  sociedad  hasta  que  disuelta 
^sta  se  hallen  satisfechas  y  extinguidas  todas  las  responsabiUdades  sociales.    C.  A.  0.  XLI.  412. 

')  Si  por  los  estatutos  de  la  sociedad  an6nima  es  cfindicional  el  pago  de  las  cuotas,  no 
precede  el  juicio  ejecutivo  contra  los  suscriptores  de  acoiones.  C.  A.  C.  XVII.  423.  —  Precede 
una  accion  personal  contra  un  accionista  de  ima  sociedad  an6nima,  por  el  cobro  de  cuotas  de 
acciones  vencidas,  conforme  6,  sus  estatutos,  aunque  se  establezca  en  ellos  que  deben  venderse 
las  acciones  del  socio  en  mora.    C.  F.  C.  II.  99. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  126 

398.  Those  who  contract  with  the  person  who  gives  his  own  name  in  the  trans- 
action, have  only  a  right  of  action  against  him,  and  not  against  the  other  persons 
interested,  even  when  the  business  has  resulted  in  their  profit,  and  not  even  for 
the  share  in  the  partnership  which  belongs  to  them. 

The  latter  have  bkewise  no  action  against  the  third  person  who  dealt  with  the 
partner  who  managed  the  transaction,  unless  an  assignment  of  rights  has  taken  place. 

399.1)  jf  ti^g  partners  make  contracts  with  third  persons  in  common,  without 
expressing  the  participation  which  each  one  takes,  they  are  all  jointly  and  severally 
bound,  although  their  shares  in  the  partnership  are  different  and  separate. 

If  one  or  more  of  the  participants  contract  an  obligation,  making  known  the 
names  of  the  others  with  their  consent,  all  are  jointly  and  severally  bound. 

400.  The  contracting  partner  makes  all  the  social  property  liable,  although 
it  may  be  for  personal  obhgations,  if  the  third  person  with  whom  he  contracted 
was  ignorant  of  the  existence  of  the  partnership ;  saving  the  right  of  the  prejudiced 
partners  against  the  contracting  partner. 

401.  In  the  case  of  the  bankruptcy  of  the  acting  partner,  it  is  lawful  for  the 
third  person  with  whom  he  has  contracted  to  balance  all  the  accounts  which  he  had 
with  him,  although  they  are  open  under  different  names,  with  the  moneys  to  the 
credit  of  any  of  the  said  accounts. 

The  other  partners  cannot  prevent  this,  although  they  show  that  those  moneys 
belong  exclusively  to  them,  provided  that  they  do  not  prove  that  the  said  third 
person  had  notice  before  the  bankruptcy  of  the  existence  of  the  accidental  partner- 
ship. 

402.  The  liquidation  of  this  partnership  shall  be  carried  out  by  the  same 
partner  that  managed  the  transaction,  and  as  soon  as  it  is  ended  he  must  render 
an  account  of  the  results  with  the  corresponding  vouchers. 

Eighth  Chapter.     Rights  and  obligations  of  Partners. 

403.2)  The  obligations  of  the  partners  begin  from  the  date  of  the  partnership 
contract,  unless  another  time  is  expressly  stated  in  the  instrument  of  partnership. 

These  obligations  last  until  aU  the  partnership  liabilities  are  satisfied  and 
extinguished  on  the  dissolution  of  the  partnership. 

404.^)  If  any  partner  fails  to  place  in  the  common  estate,  within  the  time  agreed, 
she  share  of  capital  which  he  was  bound  to  contribute  by  the  contract  of  partner- 
thip,  the  partnership  has  the  option  either  to  proceed  by  executive  action  against 
his  property  in  order  to  reahse  the  share  of  capital  which  he  failed  to  deUver, 
or  to  rescind  the  contract  as  far  as  regards  the  defaulting  partner,  with  the  results 
enacted  in  art.  420. 


1)  Treating  of  a 'accidental' partnership,  the  partner  or  each  one  of  the  partners  has  a  locus 
standi  and  right  to  claim  the  fulfilment  of  the  contract.  As  all  the  participants  are  jointly  and 
severally  bound  to  the  fulfilment  of  the  contract,  so  on  the  other  hand  each  one  has 
the  right  to  claim  it  from  the  other  side.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  575.  —  "Even  admitting  the  fact  of 
the  existence  of  an  'accidental'  partnership  which  the  plaintiffs  plead  as  having  existed  or  as  existing 
between  the  defendants,  that  does  not  alter  the  liability  which  is  merely  in  common  and  divisible 
between  themselves,  since  solidarity  between  partners  in  ease  of  'participacion'  and  of  a  transaction 
performed  in  common,  only  exists  when  the  participation  which  each  one  takes  in  the  result 
has  not  been  expressed,  a  requirement  which  appears  to  have  been  fulfilled  in  this  case,  as  the 
defendants  explicitly  declared  in  the  contract  which  is  the  basis  of  the  claim,  that  they  are 
proceeding  to  carry  itout  proportionally,  that  is  to  say,  eachin respect  of  hisown  share  or  portion." 
S.  C.  J.  F.  XL VIII.   14. 

2)  The  rights  and  obligations  of  the  partners  begin  from  the  date  of  the  contract  and  do 
not  end  until,  on  the  dissolution  of  the  partnership,  the  liabilities  thereof  are  satisfied  and  ex- 
tinguished, and  this  is  not  finished  until,  on  the  completion  of  the  liquidation,  the  form  of  division 
has  been  presented  to  and  approved  by  the  partners  and  not  objected  to  within  ten  days  after 
having  been  communicated.  S.  C.  J.  F.  XIV.  379.  —  The  agreements  of  the  partners  with 
reference  to  dissolution  do  not  affect  the  rights  of  third  persons  who  are  creditors  of  the  part- 
nership until  it  has  been  dissolved  and  all  the  partnership  liabilities  have  been  satisfied  and 
extinguished.    C.  A.  C.  XLI.  412. 

')  If  payment  of  calls  in  »  limited  company  is  conditional  by  its  constitution,  an  ex- 
ecutive action  against  the  subscribers  for  shares  does  not  lie.  C.  A.  C.  XVII.  423.  —  A  personal 
action  lies  against  a  shareholder  in  a  limited  company,  for  payment  of  calls  due  on  shares, 
according  to  its  constitution,  although  it  is  provided  therein  that  the  shares  of  »  defaulting 
shareholder  are  to  be  sold.    C.  F.  C.  II.  99. 


127         Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compafiias 

6  sociedades. 

405.  El  socio  que  per  cualquiera  causa  no  introdujere  a  la  sociedad  la  parte 
a  que  se  obligo,  en  los  plazos  y  en  la  forma  estipulada  en  el  contrato,  6  en  defecto 
de  estipulacion,  desde  que  se  establecio  la  caja,  debe  abonar  el  interns  corriente 
del  dinero  que  se  hubiese  dejado  de  entregar. 

Si  lo  que  debia  entregar  no  consistia  en  dinero,  responderd  4  la  sociedad  por 
los  danos  y  perjuicios  resultantes  de  la  mora. 

406.  Cuando  el  todo  6  parte  del  capital  que  un  socio  deba  poner,  consista 
en  efectos,  se  hara  su  tasacion  en  la  forma  prevenida  en  el  contrato  de  sociedad, 
6,  en  su  defecto,  por  peritos,  seg6n  los  precios  de  plaza,  corriendo  los  aumentos 
6  diminuciones  ulteriores  por  cuenta  de  la  compania. 

407.  Entregando  un  socio  a  la  compaiiia  algunos  crMitos  en  descargo  del 
capital  que  debiese  introducir,  no  se  le  abonaran  en  cuenta  hasta  que  se  hubieren 
cobrado. 

Si  no  fuesen  efectivos,  despu6s  de  hecha  la  ejecucion  en  los  bienes  del  deudor, 
6  si  el  socio  no  conviniera  en  hacerlo,  responder4  del  importe  de  dichos  cr^ditos 
hasta  cubrir  la  parte  del  capital  de  su  empeno,  en  la  forma  del  art.  405. 

408.  Las  ganancias  y  p6rdidas  se  dividen  entre  los  socios  a  prorrata  de  sus 
respectivos  capitales,  a  no  ser  que  otra  cosa  se  hubiere  estipulado  en  el  contrato. 

Si  habi^ndose  expresado  la  parte  de  ganancias,  no  se  hizo  mencion  de  las  p6rdidas, 
se  dividiran  6stas  como  se  habrian  dividido  aqu^llas;  y  al  contrario. 

409.1)  El  socio  encargado  de  la  administracion,  por  clausula  especial  del  contrato, 
puede,  a  pesar  de  la  oposicion  de  sus  companeros,  ejercer  todos  los  actos  que  dependan 
de  su  administracion,  con  tal  que  sea  sin  fraude. 

Ese  poder  no  puede  ser  revocado  sin  causa  legitima  mientras  dure  la  sociedad; 
pero  si  ha  sido  otorgado  despu6s  de  celebrada  6sta,  es  revocable  como  simple  mandate. 

410.  Cuando  se  encarga  a  varios  socios  de  la  administracion,  sin  que  se  deter- 
minen  sus  funciones,  y  sin  que  se  exprese  que  no  podra  el  uno  obrar  sin  el  otro, 
puede  cada  uno  ejercer  todos  los  actos  de  la  administracion. 

Si  se  ha  estipulado  que  nada  puede  hacer  el  uno  sin  el  otro,  ninguno  puede, 
sin  nueva  convencion,  obrar  en  ausencia  del  compaiiero,  aun  en  el  caso  de  que 
6ste  se  hallara  en  la  imposibilidad  personal  de  concurrir  a  los  actos  de  la  adminis- 
tracion. 

411.  Si  no  ha  mediado  estipulacion  sobre  el  modo  de  la  administracion,  se 
juzga  que  los  socios  se  han  atribuido  mutuamente  el  poder  de  administrar  el  uno 
por  el  otro. 

412.  La  mayoria  de  los  socios,  si  no  hay  estipulacion  en  contrario,  no  tiene 
facultad  de  variar  ni  modificar  las  convenciones  sociales  ni  puede  entrar  en  opera- 
ciones  diversas  de  las  determinadas  en  el  contrato,  sin  el  consentimiento  unAnime 
de  todos  los  socios,  salvo  lo  prescripto  respecto  de  las  sociedades  anonimas. 

En  los  demas  cases,  todos  los  negocios  sociales  seran  decididos  por  el  veto 
de  la  mayoria. 

Los  votos  se  computan  en  la  proporcion  de  los  capitales,  contdndose  el  menor 
capital  por  un  voto,  y  fijandose  el  n^mero  de  votos  de  cada  uno  por  la  multipli- 
cacion  del  capital  menor. 

En  las  sociedades  anonimas  se  procedera  conforme  a  lo  determinado  en  la 
seccidn  respectiva. 

413.  Cualquier  daiio  ocurrido  en  los  intereses  de  la  sociedad  por  dolo,  abuse 
de  facultades,  culpa  6  negligencia  de  uno  de  los  socios,  constituira  &  su  autor  en 
la  obligacion  de  indemnizarlo,  sin  que  pueda  alegar  compensacion  con  el  lucre 
que  su  industria  haya  proporcionado  en  otros  negocios. 

414.  Cada  uno  de  los  socios  tiene  accion  contra  la  sociedad,  no  solo  por  las 
sumas  que  haya  desembolsado  en  utilidad  de  ella,  con  los  intereses  de  plaza,  sine 
tambien  por  las  obligaciones  que  haya  contraido  de  buena  fe,  para  los  negocios 
de  la  sociedad. 

Si  sufriere  alguna  p6rdida,  6  recibiere  algun  dano,  por  razon  de  sus  actos  como 
socio,  debe  ser  indemnizado  de  todo  lo  que  inmediata  6  directamente  hubiere  perdido, 
6  del  dano  que  hubiere  sufrido  por  raz6n  de  la  sociedad. 

1)  La  sociedad  as  responsable  por  las  obligaciones  suscriptas  con  la  firma  social,  siempre 
que,  per  el  contrato  social,  el  socio  tuviera  poder  de  usarla  y  la  obligaci6n  contraida  est6  facul- 
tada  por  el  contrato.    C.  A.  C.  XXXV.   138. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  127 

405.  The  partner  who  for  any  reason  does  not  contribute  to  the  partnership 
the  share  for  which  he  has  bound  himseK  when  and  as  stipulated  in  the  contract, 
and  m  default  of  such  stipulation,  upon  the  opening  of  the  cashier's  office,  must 
pay  current  interest  on  the  money  which  has  failed  to  pay. 

If  that  which  he  should  deliver  does  not  consist  of  money,  he  shaU  be  Uable 
to  the  partnership  for  the  damages  resulting  from  the  delay. 

406.  When  the  whole  or  part  of  the  capital  which  a  partner  has  to  contribute 
consists  of  goods,  their  valuation  shall  be  made  as  provided  in  the  partnership 
contract,  or  in  default  thereof,  by  experts,  according  to  the  local  prices,  subsequent 
rise  or  faU  being  borne  by  the  partnership. 

407.  If  a  partner  deUvers  to  the  partnership  certain  credits  in  discharge  of  the 
capital  which  he  has  to  contribute,  they  shall  not  be  credited  in  his  account  until 
they  have  been  recovered. 

If  they  are  not  good  after  execution  made  on  the  goods  of  the  debtor,  or  if 
the  partner  does  not  agree  to  proceed  to  execution,  he  shall  be  responsible  for  the  said 
credits  to  the  extent  of  covering  the  share  of  capital  included  in  his  undertaking 
in  the  form  of  art.  405. 

408.  Profit  and  loss  are  divided  between  the  partners  in  the  proportion  of 
their  respective  capitals  unless  it  is  otherwise  stipulated  in  the  contract. 

If  the  share  of  profits  is  expressed,  but  no  mention  is  made  of  the  loss,  the 
latter  shall  be  divided  as  the  former  would  have  been  divided;  and  vice  versa. 

409.1)  The  partner  entrusted  with  the  management  by  a  special  term  in  the 
contract  may,  in  spite  of  the  objection  of  his  feUows,  perform  aU  the  acts  proper 
to  his  management,  provided  that  there  is  no  fraud. 

That  power  cannot  be  revoked  without  lawful  cause,  as  long  as  the  partner- 
ship lasts;  but  if  it  has  been  granted  after  the  formation  of  the  partnership  it 
is  revocable  like  an  ordinary  agency. 

410.  When  several  partners  are  entrusted  with  the  management,  without 
their  functions  being  defined,  and  without  it  being  expressed  that  one  cannot  act 
without  the  other,  each  may  perform  aU  the  acts  of  the  management. 

If  it  has  been  stipulated  that  one  can  do  nothing  without  the  other,  no  one, 
without  a  new  agreement,  can  act  in  the  absence  of  his  feUow,  even  when  the  latter 
is  personally  unable  to  concur  in  the  acts  of  management. 

411.  If  there  is  no  stipulation  as  to  the  method  of  management,  it  is  presumed 
that  the  partners  have  granted  mutual  power  of  management,  the  one  for  the  other. 

412.  A  majority  of  the  partners,  if  there  is  no  stipulation  to  the  contrary, 
has  no  power  to  vary  or  alter  the  partnership  agreements  or  to  enter  into  trans- 
actions different  from  those  defined  in  the  contract,  without  the  unanimous  consent 
of  all  the  partners,  saving  the  provisions  respecting  limited  companies. 

In  other  cases,  all  the  partnership  affairs  shall  be  decided  by  the  vote  of  the 
majority. 

Votes  shall  be  coimted  according  to  the  capitals,  by  counting  the  smallest 
capital  as  one  vote,  and  fixing  the  number  of  votes  of  each  one  by  the  multipU- 
cation  of  the  smallest  capital. 

In  limited  companies  the  proceedings  shall  conform  to  the  provisions  of  the 
corresponding  section. 

413.  All  loss  occasioned  to  the  interests  of  the  partnership  by  fraud,  abuse 
of  powers,  cul-pa  or  negligence  of  one  of  the  partners,  shall  obhge  the  author  thereof 
to  indemnify  the  loss,  without  his  being  able  to  plead  a  set-off  in  respect  of  the  profit 
which  his  industry  has  gained  in  other  transactions. 

414.  Each  of  the  partners  has  a  right  of  action  against  the  partnership,  not 
only  for  the  amounts  which  he  has  disbursed  for  its  advantage,  with  current  in- 
terest, but  also  for  the  obligations  which  he  has  contracted  in  good  faith  for  the 
business  of  the  partnership. 

If  he  has  sxiEfered  any  damage  by  reason  of  his  acts  as  partner,  he  must  be 
indemnified  for  all  damage  which  he  has  suffered  directly  or  indirectly  on  account 
of  the  partnership. 

1)  The  partnership  is  liable  for  obligations  signed  with  the  partnership  name,  provided  that 
by  the  contract  of  partnership,  the  partner  had  power  to  use  it  and  the  obligation  contracted  is 
authorised  thereby.    C.  A.  C.  XXXV.  138. 


128  Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compafiias 

6  sociedades. 

415.  El  socio  que,  sin  consentimiento  por  escrito  de  sus  companeros,  aplicase 
los  fondos  6  efectos  de  la  sociedad  a  uso  6  negocio  de  cuenta  propia  6  de  tercero, 
sera  obligado  a  traer  a  la  masa  todas  las  ganancias  resultantes. 

Si  hubiere  perdidas  6  dafios,  seran  de  su  cuenta  exclusiva,  sin  perjuicio  de  la 
accion  criminal  a  que  pudiera  haber  lugar. 

416.  Ningiin  socio  puede  separar  del  fondo  comun  mas  cantidad  que  la  que 
hubiese  asignado  a  cada  uno  para  sus  gastos  particulares. 

Si  lo  Hciere,  podra  ser  compelido  4  su  reintegro,  como  si  no  hubiese  completado 
la  porcion  de  capital  que  se  obligo  a  poner  en  la  sociedad  6,  en  su  defecto,  sera  licito 
a  los  demas  socios  retirar  una  cantidad  proporcional  al  interes  que  tenga  en  la 
masa  comiin. 

417.^)  El  acreedor  particular  de  un  socio  solo  puede  ejecutar  los  titulos  de  accion 
6  los  fondos  liquidos  que  el  deudor  tuviere  en  la  compania,  no  teniendo  este  otros 
bienes  libres,  6  si  despues  de  ejecutados  los  que  tuviere,  no  fuesen  suficientes  para 
el  pago. 

Cuando  una  misma  persona  es  miembro  de  diversas  companias,  con  diversos 
socios,  quebrando  uno,  los  acreedores  de  ella  solo  pueden  ejecutar  la  cuota  liquida 
que  el  socio  comun  tuviese  en  las  companias  solventes,  despues  de  pagados  los 
acreedores  de  estas. 

Esta  disposicion  tiene  lugar  si  las  mismas  personas  formasen  diversas  com- 
panias 6  sociedades;  quebrando  una,  los  acreedores  de  la  casa  fallida  solo  tienen 
derecho  sobre  las  casas  solventes,  despues  de  pagados  los  acreedores  de  esta. 

418.  Ningtin  socio  puede  transmitir  a  otra  persona  que  no  sea  socio  el  interes 
que  tenga  en  la  sociedad,  ni  sustituirla  en  su  lugar  para  que  desempeiie  las  funciones 
que  le  tocaren  en  la  administracion  social,  sin  expreso  consentimiento  de  todos 
los  socios,  so  pena  de  nulidad  del  contrato. 

Sin  embargo,  podra  asociarlo  a  su  parte  y  aun  cedersela  integra,  sin  que  por 
tal  hecho  el  asociado  se  haga  miembro  de  la  sociedad. 

Capitulo  noveno.    De  la  disolucion  de  la  sociedad. 

419.  El  contrato  de  sociedad  puede  rescindirse  parcialmente,  siempre  que  no 
se  modifique  la  razon  social:  1.°  tJsando  un  socio  de  los  capitales  comunes  y  de 
la  firma  social,  para  negocios  por  cuenta  propia;  —  2.°  Introduciendose  a  ejercer 
funciones  administrativas  de  la  compania,  el  socio  a  quien  no  competa  hacerlas 
segun  el  contrato  de  sociedad;  —  3.°  Cometiendo  algun  socio  administrador  dole 
6  fraude  en  la  administracion  6  contabiMad ;  —  4.  °  Dejando  de  poner  en  la  caja 
de  la  sociedad  el  capital  que  cada  uno  estipulo  en  el  contrato,  despues  de  haber 
sido  requerido  a  verificarlo;  —  5.°  Ejecutando  algun  socio  por  su  cuenta  opera- 
ciones  de  comercio  que  no  le  sean  licitas,  con  arreglo  a  la  disposicion  de  los  arti- 
culos  308  y  384;  —  6.°  Ausentandose  un  socio  que  estuviera  obUgado  a  prestar 
oficios  personales  si  habiendo  sido  requerido  para  regresar  y  desempenar  sus  de- 
beres,  no  lo  verificara,  6  en  su  defecto,  acreditase  una  causa  justa  que  lo  impi- 
diese  hacerlo  temporalmente ;  —  7.  °  Pereciendo  totalmente  la  cosa  que  el  socio  se 
habia  comprometido  a  poner  en  especie ;  —  8.  °  Por  la  muerte  de  uno  de  los  socios, 

1)  Segiin  un  prinoipio  de  derecho  las  acciones  y  derechos  de  la  sociedad  son  distintos 
de  los  derechos  y  acciones  personales  de  los  socios:  el  socio,  en  su  calidad  de  tal,  no  puede  atri- 
buirse  la  propiedad  de  una  cosa  de  pertenencia  de  la  sociedad  administrada  por  otro  socio. 
S.  C.  J.  F.  VII.  274.  —  Disuelta  una  sociedad  comercial  per  la  expiracion  del  t^rmino  fijado 
para  su  duracion  surte  efecto  en  perjuicio  de  terceros  y  si  los  socios  de  la  sociedad  extinguida 
vienen  d  f  ormar  parte  de  otra,  el  acreedor  particular  de  uno  de  los  socios  de  la  sociedad  extinguida, 
que  en  este  caso  es  la  deudora,  solo  puede  ejecutar  los  fondos  liquidos  que  tuviese  en  la  actual 
compania,  no  teniendo  61  otros  bienes  libres,  6  si  despues  de  ejecutados  los  que  tuviere  no  fueren 
suficientes  para  el  pago.  S.  C.  J.  F.  XIX.  163.  —  Por  una  deuda  personal  no  le  pueden  ser  em- 
bargados  6,  un  socio  los  bienes  que  forman  parte  del  capital  de  la  sociedad:  al  acreedor  particular 
le  quedan  4  salvo  sus  derechos  para  el  cobro  de  su  crddito  en  la  forma  que  establece  el  C6digo, 
a  saber,  el  acreedor  particular  de  un  socio  s6Io  puede  ejecutar  los  fondos  liquidos  que  el 
deudor  tuviese  en  la  compania,  no  teniendo  6ste  otros  bienes  libres,  6  si  despues  de  ejecutados 
los  que  tuviese  no  fueren  suficientes  para  el  pago.  S.  C.  J.  F.  XXI.  178;  XXXVII.  381.  —  Pro- 
cede  el  embargo  de  la  parte  liquida  que  corresponde  al  socio,  fundado  en  deudas  personales  del 
mismo.  C.  A.  C.  XXXVI.  244.  —  S61o  puede  embargarse  la  parte  que  tenga  im  socio  si  existe 
cantidad  liquida  no  teniendo  otros  bienes  libres  6  si  despues  de  ejecutados  los  que  tuviere,  no 
fuesen  suficientes  para  el  pago.  C.  A.  C.  XLI.  296.  —  El  acreedor  particular  de  un  socio  tiene 
derecho  6,  embargar  los  fondos  liquidos  que  corresponden  &  ^ste.    R.  C.  A.  III.  231. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  128 

415.  A  partner  who,  without  the  written  consent  of  his  fellows,  applies  the 
?^ii  1°"^  goods  of  the  partnership  to  the  use  or  business  of  himself  or  a  third  person, 

shall  be  bound  to  bring  the  resulting  profits  into  the  estate. 

Any  loss  or  damage  shall  be  borne  by  him  exclusively,  without  prejudice  to 
any  criminal  action  which  may  be  available. 

416.  No  partner  may  take  from  the  common  property  a  greater  amount  than 
that  which  has  been  assigned  to  each  one  for  his  private  expenses. 

If  he  does  so,  he  may  be  compelled  to  restore  it,  as  if  he  had  not  fully  paid  the 
share  of  capital  which  he  was  bound  to  contribute  to  the  partnership  or  in  default 
thereof,  it  shall  be  lawful  for  the  other  partners  to  withdraw  an  amount  proportioned 
to  the  interest  which  [each  one]  has  in  the  common  estate. 

417.1)  A  private  creditor  of  a  partner  can  only  take  in  execution  the  share 
certificates  and  net  funds  which  the  debtor  has  in  the  partnership  it  the  latter 
has  no  other  free  property,  or  if  after  execution  on  the  latter,  it  is  not  sufficient 
for  the  payment. 

When  the  same  person  is  member  of  different  partnerships,  with  different 
partners,  on  the  bankruptcy  of  one,  the  creditors  thereof  can  only  take  in  execution 
the  net  amount  which  the  common  partner  has  in  the  solvent  partnerships,  after 
the  creditors  thereof  have  been  paid. 

This  provision  holds  good  if  the  same  persons  form  different  partnerships  or 
societies.  On  the  bankruptcy  of  one,  the  creditors  of  the  insolvent  house  have 
only  a  right  against  the  solvent  houses  after  the  creditors  thereof  have  been  paid. 

418.  No  partner  can  transfer  to  another  person  who  is  not  a  partner,  the  in- 
terest which  he  has  in  the  partnership,  nor  appoint  a  substitute  in  his  stead  to  dis- 
charge his  functions  in  the  partnership  management,  without  the  express  consent 
of  all  the  partners,  imder  pain  of  nulhty  of  the  contract. 

Nevertheless,  he  may  make  him  a  joint  holder  in  his  share  or  even  assign  it 
wholly,  without  the  associated  person  becoming  thereby  a  member  of  the  part- 
nership. 

Ninth  Chapter.    Dissolution  of  Partnership. 

419.  A  contract  of  partnership  can  be  partially  rescinded,  provided  that  the 
partnership  name  is  not  altered:  1.  By  a  partner  using  the  social  capital  and  the 
partnership  name  for  business  on  his  own  account ;  —  2.  By  introducing,  to  discharge 
the  functions  of  management  of  the  partnership,  a  partner  who  is  not  competent 
to  do  so  according  to  the  contract  of  partnership;  —  3.  By  any  managing  partner 
acting  with  deceit  or  fraud  in  the  management  or  accounts;  —  4.  By  failing  to 
contribute  to  the  partnership  chest  the  capital  which  each  one  promised  in  the  con- 
tract, after  having  been  required  to  do  so;  —  5.  By  a  partner  carrying  out  on  his 
own  account  commercial  transactions  which  are  not  lawful  for  him,  having 
regard  to  the  provisions  of  articles  308  and  384;  —  6.  By  a  partner,  who  is  bound 
to  render  personal  services,  absenting  himseK,  if  after  being  required  to  return 
and  performs  his  duties,  he  fails  to  do  so,  or  does  not  show  a  just  cause  which 
prevents  his  doing  so  temporarily;  —  7.  By  the  total  perishing  of  the  thing  which 
the  partner  had  promised  to  contribute  in  specie;  —  8.  By  the  death  of  one  of  the 

1)  According  to  a  principle  of  law,  the  shares  and  rights  of  a  partnership  are  distinct  from 
the  private  rights  and  shares  of  the  partners.  A  partner,  as  such,  cannot  attribute  to  himself 
the  property  in  a  thing  which  pertains  to  the  partnership  managed  by  another  partner.  S.  C.  J.  F. 
274.  —  The  dissolution  of  a  commercial  partnership  by  the  expiration  of  the  term  fixed  for  its 
duration,  takes  effect  to  the  prejudice  of  third  persons,  and  if  the  partners  in  the  expired  part  - 
nership  come  to  form  part  of  another,  the  private  creditor  of  one  of  the  partners  in  the  expired 
partnership,  which  in  this  case  is  the  debtor,  can  only  take  in  execution  the  net  funds  which 
are  in  the  existing  partnership  if  he  has  not  other  free  property,  or  if  after  execution  thereon, 
it  is  not  sufficient  for  the  payment.  S.  C.  J.  F.  XIX.  163.  —  The  property  of  a  partner  in  the 
capital  of  a  partnership  cannot  be  arrested  for  a  personal  debt.  A  private  creditor's  rights  for 
the  recovery  of  the  debt  as  enacted  by  the  Code  are  left  intact,  that  is  to  say,  the  private  cre- 
ditor of  a  partner  can  only  take  in  execution  the  net  funds  which  the  debtor  has  in  the  partner  - 
ship,  if  the  latter  has  not  other  free  property  or  if,  after  execution  thereon,  it  is  not  sufficient  for 
the  payment.  S.  C.  J.  F.  XXI.  178;  XXXVII.  381.  —  An  arrest  may  be  laid  on  the  net  share 
belonging  to  the  partner,  founded  on  his  personal  debts.  C.  A.  C.  XXXVI.  244.  —  Only  that  share 
of  a  partner  can  be  arrested  if  it  exists  as  a  net  amount,  and  he  has  no  other  free  property 
or  if  after  execution  thereon  it  is  not  sufficient  for  the  payment.  C.  A.  C.  XLI.  296.  —  A  private 
creditor  of  a  partner  is  entitled  to  arrest  the  net  funds  belonging  to  him.  R.  C.  A.  III.  231. 


129         Bepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

si  no  contiene  la  escritura  social  pacto  expreso  para  que  la  sociedad  parcial  subsista 
entre  los  socios  sobrevivientes ;  —  9.  °  Por  la  demencia  u  otra  causa  que  produzca 
la  inhabiHtacion  de  un  socio  para  administrar  sus  bienes;  —  10.°  Per  la  simple 
voluntad  de  uno  de  los  socios,  cuando  la  sociedad  no  tenga  plazo  determinado. 

420.  El  efecto  de  la  rescision  parcial,  es  la  ineficacia  del  contrato  con  respecto 
al  socio  culpable,  que  se  considerara  excluido,  exigiendole  la  parte  de  perdida  que 
pueda  corresponderle,  y  quedando  autorizada  la  sociedad  a  negarle  participacion 
en  las  ganancias  y  a  retener  los  intereses  que  puedan  tocarle  en  la  masa  social,  hasta 
que  esten  liquidadas  todas  las  operaciones  que  se  hallen  pendientes  al  tiempo  de  la 
rescision. 

421.  Mientras  no  se  haga  en  el  registro  publico  el  asiento  de  la  rescision  parcial 
del  contrato  de  sociedad,  subsistira  la  responsabilidad  del  socio  culpable  solidaria- 
mente,  en  todos  los  actos  que  se  practiquen  en  nombre  y  por  cuenta  de  la  sociedad. 

422.1)  Las  sociedades  se  disuelven  totalmente :  1.  °  Por  la  espiracion  del  termino 
prefijado  en  el  contrato  de  sociedad  6  por  haberse  acabado  la  empresa  que  fue 
objeto  especial  de  su  formacion;  —  2.°  Por  consentimiento  de  todos  los  socios; 
—  3.°  Por  la  perdida  del  capital  social,  y  en  las  sociedades  anonimas,  por  la  del 
setenta  y  cinco  por  ciento;  —  4.°  Por  la  quiebra  de  la  sociedad;  —  5.°  Por  la 
simple  voluntad  de  uno  de  los  socios  cuyo  nombre  figure  en  la  razon  social,  cuando 
la  sociedad  no  tenga  un  plazo  6  un  objeto  determinado;  —  6.°  Por  la  separacion 
legal  de  cualquiera  de  los  socios  que  figuran  en  la  razon  social;  —  7.°  Por  la  muerte 
de  uno  de  los  socios,  cuyo  nombre  figura  en  la  razon  social. 

En  todos  los  casos  debe  continuar  la  sociedad,  solamente  para  finalizar  los  ne- 
gocios  pendientes,  procediendose  a  la  Uquidacion  de  los  finalizados. 

423.  En  caso  de  disolucion  parcial  de  la  sociedad  por  muerte  de  un  socio,  los 
herederos  del  muerto  solo  tienen  derecho  a  la  particion,  considerada  la  sociedad 
al  tiempo  de  la  muerte,  y  no  participan  de  los  derechos  ulteriores,  sino  en  cuanto 
son  consecuencia  necesaria  de  lo  que  se  hizo  antes  del  faUecimiento  del  socio  a 
quien  heredan. 

424.2)  Las  sociedades  no  se  entienden  prorrogadas  por  la  voluntad  presunta 
de  los  socios,  despues  que  hubiere  cumplido  el  termino  estipulado  en  el  contrato. 

Si  quisieren  continuar  en  sociedad,  la  reno varan  por  un  nuevo_  contrato,  sujeto 
a  todas  las  formaUdades  prescriptas  para  el  establecimiento  de  las  sociedades. 

425.  La  disolucion  de  la  sociedad  sin  tiempo  determinado,  por  la  volimtad 
de  uno  de  sus  individuos,  no  tiene  lugar  hasta  que  los  demas  socios  la  hayan  acep- 
tado,  y  estos  podran  rehusarla,  siempre  que  la  renuncia  sea  de  mala  fe  6  intempestiva. 

Es  de  mala  fe,  cuando  el  socio  la  verifica  para  apropiarse  personalmente  el 
lucro  que  debia  ser  comun. 

Es  intempestiva,  cuando  las  cosas  no  estan  ya  integras  e  importa  a  la  sociedad 
que  la  renuncia  se  difiera. 

426.  El  socio  cuya  renuncia  es  dolosa  6  intempestiva,  queda  obUgado  a  los 
danos  y  perjuicios  que  causare  con  la  separacion. 

427.  El  socio  que  por  su  voluntad  se  separe  de  la  compania  6  promueva  su 
disolucion  no  puede  impedir  que  se  concluyan  del  modo  mas  conveniente  a  los 
intereses  comunes,  las  negociaciones  pendientes,  y  hasta  que  esto  se  verifique,  no 
tendra  lugar  la  division  de  los  bienes  y  objetos  de  la  compania. 

1)  El  Codigo  de  Comercio,  al  enmnerar  las  eausas  de  la  disoluci6n  social,  cita  la  de  la 
muerte  de  uno  de  los  socios:  si  la  escritura  no  contiene  pacto  expreso  para  que  continlien  en 
eUa  sus  herederos,  6  que  subsista  entre  los  socios  sobrevivientes,  contintia  empero 
&  los  efectos  de  su  Uquidacion,  oomo  muy  olaramente  y  taxativamente  dispone  la  ley.  S.  0.  J.  F. 
XXXI.  391.  —  El  socio,  culpable  exclusivo  de  los  inconvenientes  que  impiden  el  funoionamiento 
regular  de  la  sociedad,  no  puede  exigir  su  disolucion  antes  del  termino  fijado  en  el  contrato. 
C.  A.  C.  LX.  332.  —  El  faUecimiento  de  un  socio  no  enerva  la  personeria  de  la  sociedad  para 
demandar  d  sus  deudores;  porque  si  bien  el  faUecimiento  de  uno  de  los  socios  es  una  causa  para 
la  disolucion  total  de  la  sociedad,  no  por  esto  deja  de  existir  como  tal,  sin6  que  se  ha  limitado 
su  esfera  de  actividad  d  estas  dos  funciones:  finaUzar  los  negocios  pendientes  y  Uquidar  los  finali- 
zados. C.  A.  C.  LXIII.  408.  —  La  personeria  de  la  sociedad  subsiste  despu6s  de  la  expiracion 
del  termino  fijado  en  el  contrato,  &  los  efectos  de  Uquidar  los  negocios  pendientes.  C.  A.  C. 
XCIII.  323. 

2)  La  pr6rroga  de  la  sociedad  no  requiere  la  renovaci6n  de  los  mandates  que  haya  con- 
ferido.    C.  A.  C.  XCIIL  30. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  129 

partners,  if  the  partnership  instrument  does  not  contain  an  express  agreement  for 
the  continuance  of  the  partial  partnership  among  the  surviving  partners;  — 
9.  By  lunacy  or  other  cause  which  produces  incapacity  in  a  partner  to  manage  his 
property;  —  10.  By  the  mere  wish  of  one  of  the  partners,  when  the  partnership 
has  no  fixed  term. 

420.  The  effect  of  partial  rescission  is  the  avoidance  of  the  contract  with  res- 
pect to  the  guilty  partner,  so  that  he  shaU  be  considered  expelled,  but  bound  to 
pay  his  share  of  loss,  the  partnership  being  authorised  to  refuse  him  participation 
in  the  profits  and  retaining  the  interest  which  belongs  to  him  in  the  partnership 
estate,  until  all  the  transactions  which  are  pending  at  the  time  of  the  rescission 
have  been  Uquidated. 

421.  As  long  as  the  entry  of  the  partial  rescission  of  the  contract  of  partnership 
is  not  effected  on  the  pubhc  register,  the  habiUty  of  the  guilty  partner  shall  con- 
tinue jointly  and  severally,  for  aU  acts  which  are  performed  in  the  name  and  on 
accoimt  of  the  partnership. 

422.1^)  Partnerships  are  totally  dissolved:  1.  By  the  expiration  of  the  term 
prefixed  in  the  contract  of  partnership  or  by  the  termination  of  the  undertaking 
which  was  the  special  object  of  its  formation;  —  2.  By  the  consent  of  all  the  part- 
ners ;  —  3.  By  the  loss  of  the  partnership  capital,  and  in  limited  companies  by  the  loss  of 
seventy  five  per  cent;  —  4.  By  the  bankruptcy  of  the  partnership;  —  5.  By  the 
simple  wUl  of  one  of  the  partners  whose  name  figures  in  the  partnership  name, 
when  the  partnership  has  not  a  fixed  term  or  object;  —  6.  By  the  removal  by  legal 
process  of  any  of  the  partners  who  figure  in  the  partnership  name;  • —  7.  By  the 
death  of  one  of  the  partners,  whose  name  figures  in  the  partnership  name. 

In  all  these  cases  the  partnership  must  continue  only  for  finishing  pending 
transactions,  and  for  proceeding  with  the  liquidation  of  those  which  are  finished. 

423.  In  case  of  partial  dissolution  of  a  partnership  by  the  death  of  a  partner, 
the  heirs  of  the  deceased  are  only  entitled  to  a  division  as  at  the  time  of  the  death, 
and  they  do  not  participate  in  subsequent  rights,  except  so  far  as  they  are  the  neces- 
sary consequence  of  what  was  done  before  the  death  of  the  partner  whose  heirs 
they  are. 

424.2)  Partnerships  are  not  considered  to  be  prolonged  by  the  presumed  wish 
of  the  partners,  after  the  time  stipulated  in  the  contract  has  expired. 

If  they  wish  to  continue  the  partnership,  they  shall  renew  it  by  a  new  contract, 
subject  to  all  the  formahties  prescribed  for  the  formation  of  partnerships. 

425.  The  dissolution  of  a  partnership  without  a  fixed  term,  by  the  wish  of  one 
of  the  members,  does  not  take  place  until  the  other  partners  have  accepted  it,  and 
the  latter  may  refuse  it,  whenever  the  resignation  is  in  bad  faith  or  inopportune. 

It  is  in  bad  faith,  when  the  partner  acts  in  order  to  appropriate  to  himself 
the  profit  which  should  be  shared  in  common. 

It  is  inopportune,  when  the  affairs  are  not  yet  completed  and  it  is  important 
to  the  partnership  that  the  resignation  should  be  postponed. 

426.  A  partner  whose  resignation  is  fraudulent  or  inopportune  is  Mable  for  the 
damages  which  he  may  cause  by  leaving  the  partnership. 

427.  A  partner  who  by  his  wish  leaves  the  partnership  and  promotes  its  disso- 
lution, cannot  prevent  the  conclusion  of  the  pending  business  in  the  way  most  con- 
venient to  the  common  interests,  and  until  this  is  done,  the  division  of  the  property 
and  objects  of  the  partnership  shaU  not  take  place. 

1)  The  Code  of  Commerce,  when  enumerating  the  causes  of  the  partnership  dissolution, 
cites  that  of  the  death  of  one  of  the  partners :  If  the  instrument  does  not  contain  an  express  agree- 
ment that  his  heirs  shall  continue  in  it,  or  that  it  shall  continue  among  the  surviving  partners, 
it  continues  nevertheless  for  the  effects  of  its  liquidation,  as  the  law  provides  in  very  clear  detail. 
S.  C.  J.  F.  XXXI.  391.  —  The  partner  who  is  exclusively  responsible  for  the  inconveniences 
which  prevent  the  regular  working  of  the  partnership  cannot  claim  its  dissolution  before  the  time 
fixed  in  the  contract.  C.  A.  C.  LX.  332.  —  The  death  of  a  partner  does  not  affect  the  locus  standi 
of  the  partnership  to  sue  its  debtors ;  because,  although  the  death  of  one  of  the  partners  is  a  cause 
for  the  total  dissolution  of  the  partnership,  it  does  not  for  this  reason  cease  to  exist  as  such, 
but  its  sphere  of  activity  is  limited  to  these  two  functions :  to  finish  pending  transactions  and  li- 
quidate those  that  are  finished  .  C.  A.  C.  LXIII.  408.  —  The  locus  standi  of  a  partnership  con- 
tinues after  the  expiration  of  the  term  fixed  in  the  contract,  for  the  purpose  of  winding  up  pend- 
ing business.    C.  A.  C.  XCIII.  323. 

2)  The  prolongation  of  a  partnership  does  not  necessitate  the  renewal  of  the  mandates  which 
it  has  granted.    C.  A.  C.  XCIII.  30. 


130         Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  II.     Tit.  III.    De  las  companlas 

6  sociedades. 

428.  Muriendo  algtin  socio  que  no  tenga  herederos  presentes,  ya  sea  que  la 
sociedad  haya  de  disolverse  per  su  muerte,  6  haya  de  continuar,  el  juez  a  quien 
compete  proveer  a  la  seguridad  de  los  bienes  de  los  ausentes,  no  podra  intervenir 
en  los  bienes  hereditarios  que  existiesen  en  la  masa  social,  ni  ingerirse  en  manera 
alguna  en  la  administracion,  liquidacion  y  particion  de  la  sociedad,  sino  que  se  limi- 
tara  a  recaudar  la  cuota  liquida  que  resultare  pertenecer  d,  dicha  sucesion. 

En  el  caso  de  que  el  socio  muerto  hubiera  sido  el  gerente  6  administrador  de  la 
sociedad,  6  aunque  no  lo  fuese,  siempre  que  no  hubiera  mas  que  un  socio  superstite, 
y  aun  fuera  de  los  dos  casos  referidos,  si  la  exigiere  un  ntimero  tal  de  acreedores, 
que  represente  la  mitad  de  todos  los  creditos,  se  nombrara  un  nuevo  administrador 
para  finaUzar  las  negociaciones  pendientes,  procedi^ndose  a  la  liquidacion  en  la 
forma  prevenida  en  el  capitulo  siguiente. 

El  nombramiento  del  nuevo  administrador  6  gerente  sera  hecho  a  mayoria  de 
votos  de  los  socios  reunidos  en  junta,  presidida  por  uno  de  los  miembros  del  tri- 
bunal de  comercio,  y  solo  podra  recaer  en  socio  que  sea  comerciante. 

429.1)  La  disolucion  de  una  sociedad  de  comercio,  siempre  que  proceda  de  cual- 
quiera  otra  causa  que  no  sea  la  espiracion  del  termino  por  el  cual  se  contrajo,  no 
surtira  efecto  en  perjuicio  de  tercero,  hasta  que  se  anote  en  el  registro  de  comercio 
y  se  publique  en  el  lugar  donde  tenga  la  sociedad  su  domiciUo  6  establecimiento  fijo. 

430.^)  Despues  de  la  disolucion  de  la  sociedad,  ningun  socio  puede  usar  valida- 
mente  la  firma  social,  en  obligacion  alguna,  aunque  se  hubiese  contraido  antes  de 
la  epoca  de  la  disolucion  6  fuese  aplicada  al  pago  de  deudas  sociales. 

431.*)  Una  letra  girada  6  aceptada  por  un  socio,  despu6s  de  debidamente  publi- 
cada  la  disolucion  de  la  sociedad,  no  puede  ser  cobrada  a  los  otros  socios,  aunque 
el  portador  pueda  probar  que  recibio  la  letra  de  buena  fe,  por  falta  de  noticia,  6 
que  la  letra  fue  aplicada  por  el  socio  librador  6  aceptante,  a  la  liquidacion  de  deudas 
sociales;  6  que  adelanto  el  dinero  para  uso  de  la  firma  durante  la  sociedad,  salvo 
los  derechos  que  al  socio  librador  6  aceptante  puedan  competir  contra  los  otros 


1)  La  disolucion  de  una  sociedad  heoha  en  esoritura  publica  no  basta  para  que  ella  pro- 
duzca  efectos  contra  terceros;  es  indispensable  que  se  haga  su  registro  y  publicacion  cuando 
se  trata  de  una  disolucion  social  que  precede  de  otra  causa  que  no  sea  la  expiracion  del  termino 
por  la  cual  se  contrajo.  S.  C.  J.  F.  XVII.  84.  —  Existiendo  un  contrato  de  sociedad,  es  v4Iido 
&  pesar  de  que  uno  de  los  socios  alegue  que  nunca  tuvo  efecto  sin  probar  que  cumplio  con 
la  prescripcion  que  respecta  a  la  publicacion  de  la  disoluci6n  social,  como  debio  hacerlo  si  efectiva- 
mente  se  habia  rescindido  6  dejado  sin  efecto  tratandose  de  una  compauia  constante  de  esoritura 
publica  firmada  por  las  partes,  porque  todo  contrato  para  que  pueda  extinguirse  (salvo  por  la 
expiraci6n  del  termino)  es  menester  que  aparezca  claramente  por  otro  contrato  posterior  la 
voluntad  de  los  contratantes.  S.  C.  J.  F.  XVII.  426.  —  La  disolucion  de  una  sociedad 
oomercial  no  produce  efectos  respecto  de  terceros,  cuando  no  es  por  la  expiraci6n  del  t6rmino 
sino  por  miituo  consentimiento  de  los  socios,  sino  desde  que  es  anotado  en  el  Registro 
y  se  publica  en  el  lugar  donde  tenga  su  domiciUo,  y  aimque  se  pruebe  esta  loltima  circuns- 
tancia  la  no  de  haberse  registrado  la  disolucion  en  el  Registro  Publico  de  Comercio, 
no  puede  alegarse  esa  misma  contra  terceros.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  56;  XIX.  163; 
■^^^^^'^I-  381.  —  La  disolucion  de  la  sociedad,  antes  del  vencimiento  del  t6rmino,  no  produce 
efectos  legales  si  no  fud  inscripta  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  C.  A.  C.  XIX.  146.  —  La 
disolucion  de  la  sociedad  no  publicada,  no  produce  efectos  legales  contra  terceros.  C.  A.  C.  XVII. 
140.  —  La  disolucion  de  la  sociedad  antes  del  t&mino  fijado  en  el  contrato,  careoe  de  valor 
contra  terceros  si  no  fu6  inscripta  y  publicada.  C.  A.  C.  XXIII.  131.  —  La  disoluci6n  de  la 
sociedad  solo  puede  ser  probada  por  los  terceros,  por  la  expiracion  del  termino  6  por  la  pre- 
sentacion  de  la  esoritura  en  que  conste  tal  hecho.    C.  A.  C.  XXXVI.   155. 

2)  El  socio  que,  por  disolucion  de  la  sociedad,  queda  &  cargo  del  active  y  pasivo,  tiene 
dereche  &  usar  la  firma  social,  con  el  aditamento  «en  liquidaciom,  porque  el  principio  .general 
tiene  una  excepcion  consignada  en  la  ley.    C.  A.  C.  XLII.  384. 

3)  La  terminaci6n  de  un  contrato  social  per  la  expiracion  del  t6rmino  fijado  y  la  omi- 
sion  del  socio  gerente,  de  agregar  d  la  firma  social,  el  aditamento  en  «liquidaci6n»,  no  habiendo 
ado  debidamente  publicado,  no  puede  perjudicar  &  un  ejecutante  que  contrat6  de  buena  i6. 
El  use  mdebido  de  la  firma  social  no  puede  oponerse  contra  terceros,  salvo  la  accion  de 
los  SOCIOS  perjudicados,  centra  el  que  hizo  uso  de  ella:  por  expiracion  del  t6rmino  senalado 
en  el  contrato  social,  no  se  extingue  ipso  facto  la  existencia  de  la  persona  juridioa  de  la  sociedad; 
pues  ella  contmtia  &  los  efectos  de  su  liqviidacion,  hasta  el  page  de  todos  los  crudites  pasivos. 
S.  C.  J.  F.  XXXVI.  270. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  130 

428.  When  any  partner  dies  without  heirs  present,  whether  the  partnership 
is  to  be  dissolved  by  his  death  or  is  to  continue,  the  judge  whose  province  it  is  to 
see  to  the  safely  of  the  property  of  the  absent,  cannot  intervene  in  the  heritable  pro- 
perty which  exists  in  the  partnership  estate,  nor  interfere  in  any  way  in  the  manage- 
ment, liquidation  or  division  of  the  partnership,  but  shall  confine  himself  to  reco- 
vering the  net  share  which  is  shown  to  belong  to  the  said  succession. 

When  the  deceased  partner  has  been  manager  or  administrator  of  the  partner- 
ship, or  even  when  he  has  not,  whenever  there  is  only  one  surviving  partner,  and  even 
apart  from  these  two  cases,  if  creditors  representing  hah  of  all  the  debts  demand  it, 
a  new  administrator  shall  be  appointed  to  finish  the  pending  transactions  and  pro- 
ceed to  the  hquidation  in  the  manner  provided  by  the  following  chapter. 

The  appointment  of  the  new  administrator  or  manager  shall  be  made  by  the 
majority  of  votes  of  the  partners  in  meeting  assembled,  presided  over  by  one  of 
the  members  of  the  tribunal  of  commerce,  and  only  a  partner  who  is  a  merchant 
may  be  appointed. 

429.1)  Tiie  dissolution  of  a  commercial  partnership,  whenever  it  proceeds 
from  a  cause  which  is  not  the  expiration  of  the  term  for  which  it  was  formed,  shall 
have  no  effect  to  the  prejudice  of  a  third  person,  until  it  is  entered  in  the  register 
of  commerce  and  pubUshed  in  the  place  where  the  partnership  has  its  fixed  address 
or  establishment. 

430.^)  After  the  dissolution  of  a  partnership,  no  partner  can  vaUdly  use  the 
partnership  name  for  any  obhgation,  although  it  has  been  contracted  before  the 
date  of  the  dissolution  or  was  applied  in  payment  of  partnership  debts. 

431.*)  A  biU  drawn  or  accepted  by  a  partner,  after  the  dissolution  of  the  part- 
nership has  been  duly  pubHshed,  cannot  be  collected  from  the  other  partners,  al- 
though the  holder  proves  that  he  has  received  the  biU  in  good  faith  and  without 
notice,  or  that  the  bill  was  appHed  by  the  partner  who  drew  or  accepted  it  in  pay- 
ment of  the  partnership  debts;  or  that  he  advanced  the  money  for  the  use  of  the 
firm  during  the  partnership ;  saviag  the  rights  which  may  be  available  to  the  partner 
who  drew  or  accepted  the  biU  against  the  other  partners. 

^)  The  dissolution  of  a  partnership  made  by  a  notarial  instrument  is  not  sufficient  to  pro- 
duce effects  as  against  third  persons.  It  is  indispensable  that  it  should  be  registered  and  pub- 
lished when  it  refers  to  a,  dissolution  of  partnership  which  proceeds  from  another  cause  than 
the  expiration  of  the  term  for  which  it  was  formed.  S.  C.  J.  F.  XVII.  84.  —  When  a  contract 
of  partnership  exists,  it  is  valid  in  spite  of  the  pleading  of  one  of  the  partners  that  it  never 
took  effect,  unless  he  proves  that  the  provision  respecting  the  publication  of  the  dissolution 
of  partnership  was  complied  with,  as  must  be  done  it  it  is  to  be  rescinded  or  left  without  effect. 
This  applies  to  a  partnership  formed  by  notarial  instrument  signed  by  the  parties,  because  for 
the  extinction  of  every  contract  (except  by  expiration  of  the  term)  the  wish  of  the  contracting 
parties  must  appear  clearly  by  another  subsequent  contract.  S.  C.  J.  F.  XVII.  426.  —  The 
dissolution  of  a  commercial  partnership  does  not  take  effect  with  respect  to  third  persons,  when 
it  is  not  by  the  expiration  of  the  term,  but  by  mutual  consent  of  the  partners,  until  after  it  is 
entered  on  the  Register  and  is  published  in  the  place  where  it  has  its  address,  and  although  this 
latter  fact  is  proved,  the  fact  of  the  dissolution  not  having  been  registered  on  the  Public  Register 
of  Commerce,  prevents  its  being  pleaded  against  third  persons.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  56;  XIX. 
163;  XXXVII.  381.  —  The  dissolution  of  a  partnership,  before  the  completion  of  the  term, 
does  not  produce  legal  effects,  if  it  is  not  inscribed  in  the  Public  Register  of  Commerce.  C.  A.  C. 
XIX.  146.  —  The  dissolution  of  a  partnership  which  is  not  published,  does  not  produce  legal 
effects  against  third  persons.  0.  A.  C.  XVII.  140.  —  The  dissolution  of  a  partnership  before  the 
term  fixed  by  the  contract  has  no  force  against  third  persons  if  it  has  not  been  registered  and 
published.  C.  A.  C.  XXIII.  131.  —  The  dissolution  of  a  partnership  can  only  be  proved  by  third 
persons,  by  the  expiration  of  the  term  or  production  of  the  document  in  which  that  fact  appears. 
C.  A.  C.  XXXVI.   155. 

2)  A  partner  who,  on  the  dissolution  of  the  partnership,  is  in  charge  of  the  assets  and 
liabilites  is  entitled  to  use  the  partnership  name,  with  the  addition  "In  liquidation",  because 
the  general  principle  has  one  exception  stated  in  the  law.  C.  A.  C.  XLII.  384. 

*)  The  termination  of  the  contract  of  partnership  by  the  expiration  of  the  term  fixed  not 
having  been  duly  published,  and  the  omission  by  the  managing  partner  of  the  addition  "In  li- 
quidation" to  the  partnership  name,  cannot  prejudice  a  plaintiff  in  an  executive  action  who 
contracted  in  good  faith.  The  improper  use  of  the  partnership  name  cannot  be  pleaded  against 
third  persons;  saving  the  right  of  action  by  the  injured  partners  against  the  person  who  made 
use  thereof.  The  existence  of  the  juridical  personality  of  the  partnership  is  not  ipso  facto  extin- 
guished by  the  expiration  of  the  term  stated  in  the  contract  of  partnership;  since  it  continues 
for  the  purposes  of  its  liquidation,  imtil  the  payment  of  all  the  liabilities.   S.  C.  J.  F.  XXXVI.  270. 


131  Repiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

432.1)  Habiendose  participado  a  los  deudores,  despnes  de  disuelta  la  sociedad, 
que  tal  socio  que  se  designa,  se  halla  encargado  de  recaudar  los  creditos  actives 
de  la  sociedad,  no  exonera  al  deudor  el  recibo  dado  por  otro  de  los  socios,  aunque 
fuera  de  los  administradores. 

433.^)  Si  al  tiempo  de  disolverse  la  sociedad,  uno  de  los  socios  tomase  sobre 
si  el  cobro  de  los  creditos  y  el  pago  de  las  deudas,  garantiendo  a  los  otros  socios  de 
toda  responsabiUdad  futura,  esta  garantia  no  perjudica  a  los  terceros,  a  no  ser  que 
estos  hubiesen  convenido  expresamente  en  exonerar  a  los  otros  socios,  6  hubiesen 
hecho  con  aquel  alguna  novacion  de  contrato. 

Si  el  socio  que  dio  la  garantia  continuase  en  el  giro  6  negocio  que  era  objeto 
de  la  sociedad  extinguida,  bajo  la  misma  firma  u  otra  diversa,  quedaran  completa- 
mente  exonerados  los  que  dejaron  de  ser  socios,  si  el  acreedor  celebrare  con  el  que 
continua  negociando,  bajo  la  misma  firma  u  otra  diversa,  transacciones  subsiguientes, 
indicativas  de  que  confia  en  su  credito. 

Capitulo  decimo.    De  la  liquidacion. 

434.3)  Disuelta  una  sociedad,  los  socios  autorizados  para  administrarla  durante 
su  existencia  deben  proceder  a  la  liquidacion,  bajo  la  misma  firma,  con  el  adita- 
mento  en  liquidacion,  a  no  ser  que  hubiese  estipulacion  diversa  en  el  contrato, 
6  que  por  consentimiento  unanime  de  los  socios,  6  a  pluralidad  de  votos,  en  case 
de  discordia,  se  encargue  la  liquidacion  a  alguno  de  los  otros  socios,  6  a  persona  de 
fuera  de  la  sociedad. 


1)  Disuelta  una  sociedad  por  muerte  de  un  socio,  las  demandas  contra  ella  deben  di- 
rigirse  contra  los  liquidadores,  siendo  competente  para  conocerlas  el  juez  de  comeroio.  C.  A.  C. 
LII.  57. 

2)  Aun  cuando  se  pruebe  el  heoho  de  haberse  disuelto  una  sociedad  eomercial  en 
forma  legal,  no  habiendose  probado  que  d  los  ejecutantes  de  dicha  sociedad  se  les  hubiese  dado 
conoeimiento  de  que  el  activo  y  pasivo  de  la  sociedad  quedaban  a  cargo  de  uno  de  los 
socios,  no  pueden  los  demfe  socios  hacer  valer  este  arreglo,  para  exonerarse  de 
responsabilidades  contra  terceros,  que  no  lo  han  conocido,  ni  por  lo  tanto  consentido: 
siendo  por  otra  parte  el  ejecutante  fiador  que  garantizo  a  deudores  que  eran  solidarios  de  la 
deuda  por  derechos  fiscales,  da  accion  al  garante  para  ser  pagado  contra  cualquiera  de  ellos 
por  el  todo.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  56.  —  Cuando  un  socio  se  separa  de  una  sociedad  y  va  a  formar 
parte  de  otra  y  aun  admitiendo  que  la  nueva  sociedad  hubiese  tornado  6,  su  cargo  el  cumplimiento 
de  las  obligacionts  contraidas  por  la  sociedad  disuelta,  la  estipulacion  no  puede  oponerse 
&  terceros  que  no  lo  hubiesen  expresamente  aceptado,  conviniendo  en  exonerar  &  los  socios 
BUS  deudores  6  haciendo  novacion  del  contrato,  seglin  lo  establecen  los  principios  generales.  S.  C. 
J.  F.  LIII.  339.  —  Solo  procede  la  accion  personal  contra  los  socios,  justificada  la  inexistencia 
de  bienes  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XXXVI.  194.  —  El  credito  contra  el  ooncurso,  por  el  haber 
del  socio  reconocido  en  la  escritura  de  disolucion,  debe  verificarse  como  comun.  C.  A.  C.  LVI. 
221.  —  Los  sucesores  del  deudor,  por  la  adquisici6n  del  activo  y  pasivo,  carecen  de  personeria 
para  intervenir  en  la  ejecucion  contra  el  antecesor,  si  el  acreedor  no  consinti6  tacita  6  expresa- 
mente, en  el  cambio  de  deudor.    C.  A.  C.  LXXXVI.   193. 

3)  En  una  sociedad  eomercial  en  liquidaoi6n  el  socio  liquidador  es  el  representante  de 
aqueUa  y  puede  intervenir  en  todas  aquellas  gestiones  tendientes  &  liquidar  la  sociedad,  sin  ne- 
eesidad  de  hacer  uso  de  la  firma  social  en  los  actos  concernientes  a  la  liquidacion,  cuando  61  solo 
es  el  liquidador  de  la  sociedad.  S.  C.  J.  F.  XI.  148.  —  Una  sociedad  eomercial  no  se  considera 
liquidada  entre  los  socios  y  los  terceros,  aun  cuando  se  hubiesen  publicado  avisos  de  su  disoluoi6n 
y  sin  el  aditamento  «en  liquidacion*,  cuando  el  socio  que  se  ha  hecho  cargo  del  activo  y  pasivo, 
tenga  que  hacer  reclamaciones  al  otro  socio  dentro  de  un  t6rmino  legal  de  10  dias,  dando 
aviso  un  socio  al  otro  si  est&  conf  orme  eon  la  liquidacion  6  deduciendo  las  observaciones  pertinentes. 
S.  C.  J.  F.  XIX.  379.  —  Comprobada  la  existencia  de  una  sociedad  entre  socios  y  su  ad- 
ministracion  por  un  socio,  corresponde  proceder  &  la  liquidacion  y  arreglo  de  las  cuentas  de  la 
sociedad,  &  la  vista  de  los  libros  y  documentos  respectivos,  sometiendo  4  la  decisidn  de  jueces 
drbitros  las  diferencias  suscitadas  6  que  en  adelante  se  suscitaren  con  motivo  de  esta  liquidaci6n. 
S.  C.  J.  F.  XXI.  36;  XI.  148.  —  El  poder  conferido  por  una  sociedad  eomercial  en  liquidad6n 
para  cobrar  sua  creditos  a  favor  de  una  persona  extrafia  &  la  sociedad  y  para  que  se  encargue 
de  su  liquidacion,  no  caduca  por  muerte  de  uno  de  los  socios.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  109.  —  El  liqui- 
dador de  una  sociedad  no  necesita  poder  para  demandar  a  terceros;  le  basta  testimonio  del 
acta  de  su  nombramiento.  C.  A.  C.  XXX.  125.  —  El  fallecimiento  de  uno  de  los  socios  no  hace 
cesar  la  personeria  del  apoderado  nombrado  por  el  socio  administrador.  C.  A.  C.  LXXX.  42.  — 
El  socio  comanditario  tiene  derecho  &  intervenir  y  votar  en  el  nombramiento  de  liquidador  de 
la  sociedad.    C.  A.  C.  XXXII.  368. 


ARGENTINA:  PARTNERSHIP.  131 

432.1)  xf  the  debtors  are  informed,  after  the  dissolution  of  the  partnership, 
that  a  certain  named  partner  is  entrusted  with  the  collection  of  the  debts  of  the 
partnership,  a  receipt  given  to  a  debtor  by  another  of  the  partners,  although  he  is  one 
of  the  managers,  does  not  exonerate  the  debtor. 

433.2)  If  at  the  time  of  the  dissolution  of  the  partnership  one  of  the  partners 
takes  upon  himself  the  collection  and  payment  of  the  debts,  guaranteeing  the  other 
partners  against  all  future  responsibility,  this  guarantee  does  not  prejudice  third 
persons,  unless  the  latter  have  expressly  agreed  to  exonerate  the  other  partners,  or 
have  made  some  novation  of  contract  with  the  former. 

If  the  partner  who  gave  the  guarantee  continues  in  the  course  of  business 
which  was  the  object  of  the  extinguished  partnership,  under  the  same  or  a  different 
name,  those  who  have  ceased  to  be  partners  shall  be  completely  exonerated,  if  the  cre- 
ditor carries  out,  with  him  who  continues  the  business  under  the  same  or  a  different 
name,  subsequent  transactions  which  indicate  that  he  trusts  to  his  credit. 

Tenth  Chapter.  Liquidation  (Winding-up). 
434.p)  When  a  partnership  has  been  dissolved,  the  partners  authorised  to 
manage  it  during  its  existence  must  proceed  with  the  Uquidation,  under  the  same 
name,  with  "In  liquidation"  in  addition,  unless  there  is  a  different  stipulation  in 
the  contract,  or  unless  by  unanimous  consent  of  the  partners,  or  by  plurality  of 
votes  in  case  of  disagreement,  the  Uquidation  is  entrusted  to  any  of  the  other  part- 
ners, or  to  a  person  outside  the  partnership. 

^)  When  a  partnership  ia  dissolved  by  the  death  of  a  partner,  the  actions  against  it  must 
be  brought  against  the  Uquidators,  and  the  commercial  judge  is  competent  to  try  them.  C.  A.  C. 
LII.  57. 

2)  Even  when  the  fact  is  proved  that  a  commercial  partnership  has  been  dissolved  in  legal 
form,  if  is  it  not  proved  that  notice  has  been  given  to  the  plaintiffs  in  an  executive  action  against 
the  said  partnership,  that  the  assets  and  liabilities  of  the  partnership  are  in  the  charge  of  one  of 
the  partners,  the  other  partners  cannot  take  advantage  of  this  arrangement  to  exonerate  them- 
selves from  responsibility  towards  third  persons,  who  have  not  known  of  it,  nor  indeed  consented 
to  it.  "The  plaintiff  on  the  other  hand,  being  a  guarantor  who  guaranteed  that  the  debtors  who  were 
jointly  and  severally  liable  for  the  debt  for  fiscal  dues,  gives  a  right  of  action  to  the  guarantor 
for  pajrment  against  any  of  them  for  the  whole  amount."  S.  C.  J.  F.  XVIII.  56.  —  When  partner 
has  left  a  partnership  and  intends  to  form  part  of  another,  even  admitting  that  the  new  partner- 
ship has  taken  upon  itself  the  fulfilment  of  the  obligations  contracted  by  the  dissolved  partner- 
ship, this  bargain  cannot  be  pleaded  against  third  persons  who  have  not  expressly  accepted  it, 
by  agreeing  to  exonerate  the  partners  as  debtors  and  making  a  novation  of  the  contract,  as 
settled  by  general  principles.  S.  C.  J.  F.  LIII.  339.  —  A  personal  action  can  only  by  brought 
against  the  partners,  when  the  non-existence  of  partnership  property  is  proved.  C.  A.  C.  XXXVI. 
194.  —  A  debt  due  by  an  insolvent  must  be  proved  as  a  partnership  debt  from  his  having  been 
acknowledged  as  partner  in  the  instrument  of  dissolution.  C.  A.  C.  LVI.  221.  —  The  successors 
of  a  debtor  who  have  acquired  his  assets  and  liabilities,  have  no  locus  standi  to  intervene  in  an 
execution  against  their  predecessor,  if  the  creditor  has  not  tacitly  or  expressly  consented  to 
the  change  of  debtor.    C.  A.  C.  LXXXVI.   193. 

')  In  a  commercial  partnership  in  liquidation,  the  partner  who  is  also  liquidator,  is  the 
representative  thereof  and  can  take  part  in  all  those  steps  which  tend  to  liquidate  the  partner- 
ship, without  the  necessity  of  using  the  partnership  name  in  the  acts  concerning  the  liquidation, 
when  he  is  the  sole  liquidator  of  the  partnership.  S.  C.  J.  F.  XI.  148.  —  A  commercial  partner- 
ship is  not  considered  liquidated  as  between  the  partners  and  third  persons,  even  when  notices 
of  its  dissolution  without  the  addition  of  "In  liquidation"  have  been  published,  when  the  partner 
who  is  in  charge  of  the  assets  and  liabilities  has  to  make  claims  against  another  partner  within 
the  legal  term  of  10  days,  one  partner  giving  notice  to  the  other  if  he  agrees  with  the 
liquidation,  or  making  pertinent  criticisms.  S.  C.  J.  F.  XIX.  379.  —  When  the  existence  of  a 
partnership  and  its  management  by  one  partner  is  proved,  (the  latter)  should  proceed  with  the 
liquidation  and  arrangement  of  the  accounts  of  the  partnership,  and  the  inspection  of  the  books 
and  documents,  submitting  to  the  decision  of  the  judicial  arbitrators  the  differences  which  have 
arisen  or  which  may  arise  in  future  with  regard  to  the  liquidation.  S.  C.  J.  F.  XXI.  36;  XI. 
148.  —  A  power  to  collect  its  debts  conferred  by  a  commercial  partnership  on  a  person  foreign 
to  the  partnership,  and  in  order  that  he  may  be  entrusted  with  its  liquidation,  does  not  lapse 
by  the  death  of  one  of  the  partners.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  109.  —  A  liquidator  of  a  partnership 
does  not  require  a  power  of  attorney  in  order  to  claim  against  third  persons.  The  evidence  of 
the  minute  appointing  him  is  sufficient.  C.  A.  C.  XXX.  125.  —  The  death  of  one  of  the  partners 
does  not  destroy  the  locvs  standi  of  the  attorney  appointed  by  the  managing  partner.  C.  A.  C. 
LXXX.  42.  —  A  limited  partner  has  the  right  to  take  part  and  vote  at  the  appointment  of  the 
liquidator  of  the  partnership.     C.  A.  C.  XXXII.  368. 


132         Repilblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  compafiias 

6  sociedades. 

435.1)  La  sooiedad  solo  se  considera  existente  a  efecto  de  su  liquidacion. 

El  uso  de  la  firma  social  por  el  liquidador,  solo  importa  la  facultad  de  liquidar 
y  de  contraer  obligaciones  que  sean  consecuencia  natural  e  inmediata  de  la  liqui- 
dacion. 

436.2)  Los  liquidadores  estan  obligados:  1.°  A  formar,  dentro  de  los  quince 
dias  inmediatos  a  su  nombramiento,  un  inventario  y  balance  del  caudal  comun, 
cuyo  resultado  pondran  en  conocimiento  de  los  socios,  so  pena  de  nombrarse  judi- 
cialmente  a  su  costo  nuevos  liquidadores,  si  fuesen  socios,  y  si  no  lo  fuesen,  de 
perder  el  derecho  a  remuneracion  alguna  por  el  trabajo  que  hubiesen  hecho;  — 
2.°  A  comunicar  mensuahnente  a  cada  socio  el  estado  de  la  liquidacion,  bajo  la 
misma  pena;  —  3.°  A  proceder  inmediatamente  a  la  particion  de  los  bienes  so- 
ciales,  finalizada  que  sea  la  liquidacion,  6  antes,  si  los  socios  acordaren  que  los 
dividendos  se  hagan  a  razon  de  tanto  por  ciento,  a  medida  que  los  bienes  se  vayan 
liquidando,  despues  de  satisfechas  todas  las  obligaciones  sociales. 

437.^)  No  bastando  los  fondos  de  la  sociedad  para  pagar  las  deudas  exigibles, 
es  obligacion  de  los  liquidadores  pedir  a  los  socios  las  cantidades  necesarias  en  los 
casos  en  que  estos  estuviesen  obligados  a  suministrarlas,  conforme  a  las  reglas 
establecidas. 

438.  Si  el  liquidador  ha  contratado  a  nombre  de  la  sociedad,  sin  tener  para 
eUo  mandato  general  6  particular  y  fuera  de  los  casos  del  articulo  435,  los  socios 
solo  quedan  obligados  en  la  parte  de  ganancias  que  el  liquidador  hubiese  obtenido 
del  contrato. 

Si  el  liquidador  tuviese  poderes  generales  de  todos  los  socios  para  representar 
a  la  sociedad  disuelta,  6  estuviese  en  los  casos  del  articulo  435,  quedaran  los  socios 
soUdariamente  obligados  hacia  los  terceros. 

439.  Cuando  el  liquidador  tiene  necesidad  de  poder  especial  para  tratar, 
cada  socio  solo  queda  obligado  por  su  parte,  aunque  el  liquidador,  en  virtud  del 
poder  especial,  hubiese  contratado  bajo  la  firma  social. 

440.  Los  liquidadores  son  responsables  a  los  socios,  de  cualquier  perjuicio 
que  resultare  a  la  masa  comun,  de  negligencia  en  el  desempeno  de  sus  funciones, 
6  por  abuso  de  los  bienes  6  efectos  de  la  sociedad. 

En  el  caso  de  omision  6  neghgencia  culpable,  podran  ser  destituidos  con  perdida 
del  derecho  a  ser  retribuidos  por  su  trabajo.  Si  se  probare  fraude,  habra  ademas 
contra  eUos  la  respectiva  accion  criminal. 

441  .*)  Acabada  la  liquidacion  y  propuesta  la  forma  en  que  se  ha  de  hacer  la 
division,  si  fueran  aprobadas  una  y  otra  por  los  demas  socios,  cesa  toda  y  cualquiera 

1)  En  una  sociedad  en  liquidacion,  fallecido  uno  de  los  socios,  el  socio  superstite  ejerce  en 
el  caso  la  representacion  de  la  mencionada  sociedad,  la  que  se  considera  legalmente  existente 
al  efecto  de  su  liquidacion,  continuando  asi  administrada  como  si  no  hubiese  fenecido,  salvo 
las  limitaciones  establecidas  por  la  ley:  entre  esas  limitaciones  no  estd  la  circunstanoia 
de  haber  menores  interesados  en  la  liquidacion  de  lasociedad,  pues  que,  al  oontrario,  la  ley  dispone 
expresamente  que  en  tal  caso  los  representantes  de  los  menores  procedan  con  plenitud  de  facul- 
tades  como  si  obrasen  en  negociopropio,  sin  necesidad  de  laintervenci6n  del  ministerio  de  menores. 
S.  C.  J.  P.  LXIII.  105.  —  La  comision  Uquidadora  de  una  sociedad  an6mma  tiene  personeria 
para  continuar  las  acciones  criminales  en  que  sea  parte  la  sociedad,  por  ouanto  es  dicha  comision 
d  quien  compete  finalizar  los  negocios  pendientes,  sean  de  la  naturaleza  que  fueren,  desde  que 
la  ley  no  hace  distingos.  C.  A.  C.  XXXVII.  179.  —  La  liquidacidn  de  la  sociedad  importa  su  sub- 
sistencia  y  hace  procedente  la  declaracion  de  quiebra,  cualquiera  que  sea  el  t^rmino  que  haya  durado 
la  liquidacion;  pues  continuando  la  sociedad  en  Uquidacion  como  entidad  distinta  de  los  miem- 
bros  que  formaban  la  sociedad,  la  caUdad  de  comerciante  que  ella  revestia,  con  todaa  sus  cargas 
y  privilegios,  la  sigue  hasta  que  la  liquidacion  que  le  did  razon  de  ser  Uegue  4  su  t^rmino,  y,  por 
consiguiente,  asi  como  puede  ampararse  del  beneficio  de  la  moratoria,  tiene  que  soportar  las 
consecuencias  que  la  cesaci6n  de  pagos  acarrea  A  los  comerciantes.    C.  A.  C.  LXXVI.  410. 

2)  La  personeria  de  la  comision  liquidadora  de  una  sociedad  anonima,  s61o  cesa  una 
vez  terminado  su  cometido.  C.  A.  C.  LII.  12.  —  Los  liquidadores  de  una  sociedad  solo  pueden 
ser  removidos  por  eausas  graves.    C.  A.  C.  LXVIII.  316. 

3)  Si  la  sociedad  fuese  puesta  en  liquidacion,  s61o  se  podrd  exigir  la  integraci6n  del  valor 
de  las  acciones  suscriptas,  en  la  medida  de  las  necesidades  de  la  liquidaei6n.    K.  C.  A.  I.  495. 

*)  Las  reclamaciones  hechas  por  un  socio  contra  otro  en  una  sociedad  en  liquidaci6n, 
deben  ser  resuelta  por  arbitros  arbitradores  encargados  de  la  liquidaeidn  de  la  sociedad,  cuan- 
do asi  se  ha  estipulado  en  el  oompromiso  arbitral.  S.  C.  J.  F.  XXV.  154;  XIV.  379.  —  Bl  re- 
conocimiento  a  favor  del  socio  saliente,   de  una  cantidad  determinada,  importa  la  cancelaci6n 


ARGENTINA:  DISSOLUTION  OF  PARTNERSHIP.  132 

435.1)  The  partnership  is  only  considered  as  existing  for  the  purpose  of  its 
liquidation. 

The  use  of  the  partnership  name  by  the  liquidator,  only  involves  the  power 
of  liquidating  and  contracting  obligations  which  are  the  natural  and  immediate 
consequence  of  the  liquidation. 

436.2)  The  liquidators  are  bound:  1.  To  form,  within  the  fifteen  days  following 
their  appointment,  an  inventory  and  balance  sheet  of  the  common  property,  and 
bring  the  result  to  the  knowledge  of  the  partners,  on  pain,  if  they  are  partners, 
of  new  liquidators  being  appointed  by  the  Court  at  their  cost,  or  if  they  are  not 
partners,  of  losing  all  right  to  remuneration  for  the  work  which  they  have  done ;  — 
2.  To  communicate  monthly  to  each  partner  the  state  of  the  Uquidation,  with  the 
same  penalty;  —  3.  To  proceed  immediately  to  the  division  of  the  partnership 
property,  when  the  liquidation  is  finished,  or  before,  if  the  partners  agree  that  it 
should  be  done  at  so  much  per  cent,  while  the  property  is  being  liquidated  and  after 
aU  the  partnership  obUgations  have  been  satisfied. 

437.^)  If  the  funds  of  a  partnership  are  insufficient  to  pay  the  legal  debts, 
the  liquidators  are  bound  to  claim  the  necessary  sums  from  the  partners  when  the 
latter  are  bound  to  supply  them  in  conformity  with  the  enacted  rules. 

438.  If  the  Uquidator  has  contracted  in  the  name  of  the  partnership,  without 
having  a  general  or  particular  mandate  for  that  purpose,  and  outside  the  cases 
provided  for  by  article  435,  the  partners  are  only  bound  to  the  extent  of  the  share 
of  the  profit  which  the  liquidator  has  obtained  from  the  contract. 

If  the  liquidator  has  general  powers  from  all  the  partners  to  represent  the  dis- 
solved partnership,  or  is  in  one  of  the  cases  provided  for  by  art.  435,  the  partners 
shall  be  jointly  and  severally  bound  towards  the  third  persons. 

439.  When  it  is  necessary  for  the  liquidator  to  have  a  special  power  for  dealing, 
each  partner  is  only  liable  for  his  share,  although  the  Uquidator,  in  virtue  of  the 
special  power,  has  contracted  under  the  partnership  name. 

440.  Liquidators  are  liable  to  the  partners  for  all  damage  resulting  to  the 
common  estate  from  negligence  in  the  discharge  of  their  functions,  and  for  misuse 
of  the  property  and  goods  of  the  partnership. 

In  the  case  of  culpable  omission  or  negHgence,  they  can  be  removed  with  loss 
of  their  right  to  be  remunerated  for  their  work.  If  fraud  is  proved,  the  proper 
criminal  action  shall  also  lie  against  them. 

441.*)  When  the  liquidation  is  ended  and  the  form  in  which  the  division 
is  to  be  made  has  been  submitted,  if  both  have  been  approved  by  the  other  partners, 

1)  Upon  the  death  of  one  of  the  partners  of  a  partnership  in  Uquidation,  the  surviving 
partner  represents  the  said  partnership,  which  is  considered  as  legally  existing  for  the  purpose 
of  its  liquidation,  and  it  continues  to  be  administered  tis  if  it  had  not  come  to  an  end,  saving  the 
restrictions  enacted  by  the  law.  Among  those  restrictions,  the  circumstance  of  there  being 
minors  interested  in  the  liquidation  of  the  partnership  is  not  to  be  found,  as  the  law,  on  the 
contrary,  provides  expressly  that  in  such  case  the  representatives  of  the  minors  proceed  with 
full  powers,  as  if  they  were  acting  in  their  own  business,  without  the  necessity  of  the  intervention 
of  the  Ministry  for  the  Protection  of  Minors.  S.  C.  J.  F.  LXIII.  105.  —  The  committee  of  li- 
quidators of  a  company  has  locus  standi  to  continue  the  criminal  procedings  to  which  the  company 
is  party,  for  it  is  the  said  conunittee  which  is  competent  to  finish  the  pending  businesses,  of 
whatever  nature  they  be,  since  the  law  makes  no  distinctions.  C.  A.  C.  XXXVII.  179.  —  The 
liquidation  of  a  partnership  involves  its  subsistence,  and  justifies  the  declaration  of  bankruptcy, 
however  long  the  liquidation  may  have  lasted.  As  the  partnership  in  liquidation  continues  as 
an  entity  distinct  from  the  members  who  formed  the  partnership,  its  character  as  a  merchant 
together  with  all  its  duties  and  privileges,  follows  it  until  the  Uquidation  which  gave  it 
its  raison  d'etre  reaches  its  end,  and  consequently,  as  it  can  thus  take  advantage  of  the  benefit 
of  the  moratorium,  it  must  bear  the  consequences  which  the  cessation  of  payment  brings  on 
merchants.    C.  A.  C.  LXXVI.  410. 

2)  The  representative  character  of  a  liquidator  of  a  limited  company  only  ceases  on  the 
termination  of  his  commission.  0.  A.  C.  LII.  12.  —  The  liquidators  of  a  partnership  can  only 
be  removed  for  grave  causes.    C.  A.  C.  LXVTII.  316. 

2)  If  a  partnership  is  placed  in  liquidation,  payment  of  the  amount  of  the  subscribed  shares 
can  only  be  claimed  as  required  by  the  necessities  of  the  liquidation.    R.  C.  A.  I.  495. 

*)  Claims  made  by  one  partner  in  a  partnership  in  Uquidation  against  another,  must  be 
decided  by  judicial  arbitrators  entrusted  with  the  liquidation  of  the  partnership,  when  it  has 
been  so  stipulated  in  the  agreement  to  arbitrate.  S.  C.  J.  F.  XXV.  154;  XIV.  379.  —  An  acknow- 
ledgment of  a  sura  certain  in  favor  of  a  retiring  partner,  involves  the  canceUation  of  all  his  pre- 
B  17 


133         Repdblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  II.     Tit.  III.    De  las  compaiiias 

6  sociedades. 

reclamacion  por  parte  de  estos,  contra  si,  reciprocamente  y  contra  los  liquidadores. 
Bl  socio  que  no  aprobare  la  liquidacion  6  la  forma  de  division,  esta  obligado  a  re- 
clamar  dentro  de  diez  dias  despues  de  haberle  sido  comunicada,  so  pena  de  no  ser 
oido,  y  de  que  se  tenga  por  buena  la  liquidacion  y  particion. 

Las  reclamaciones  que  se  presentasen  en  tiempo,  se  decidiran  por  jueces  arbi- 
tradores,  salvo  convencion  en  contrario,  que  nombraran  las  partes  a  los  diez  dias 
siguientes  a  la  presentacion  de  aqueUas.  En  defecto  de  hacer  ese  nombramiento, 
lo  hara  de  oficio  el  tribunal  competente. 

442.1)  Ningun  socio  puede  exigir  la  entrega  del  haber  que  le  toca  en  la  division 
de  la  masa  social,  mientras  no  esten  cubiertos  todos  los  creditos  pasivos  de  la  com- 
pafiia,  6  se  hubiese  depositado  cantidad  suficiente  para  el  pago;  pero  podra  exi- 
gir el  deposito  de  las  cantidades  que  se  fuesen  Uquidando. 

Esta  disposicion  no  comprende  a  los  socios  que  hubiesen  hecho  prestamos  a 
la  sociedad,  los  cuales  deberan  ser  pagados  en  la  misma  forma  que  los  demas 
acreedores. 

443.^)  Los  bienes  particulares  de  los  socios  que  no  se  incluyeron  en  la  formacion 
de  la  sociedad,  no  pueden  ser  ejecutados  para  el  pago  de  la  deuda  social,  sino  des- 
pues de  ejecutados  todos  los  bienes  de  la  sociedad. 

444.  Los  liquidadores  no  pueden,  so  pena  de  nulidad,  transar  ni  firmar  com- 
promisos  sobre  los  intereses  sociales,  sin  autorizacion  especial  de  los  socios,  dada 
por  escrito. 

445.  En  las  liquidacibnes  de  sociedades  en  que  hubiere  menores  interesados,  pro- 
cederan  sus  guardadores  con  plenitud  de  f  acultades,  como  si  obrasen  en  negocio  propio. 

de  todas  sus  deudas  anteriores,  aun  cuando  ellas  oonsten  en  el  activo  de  la  sociedad  disuelta. 
Por  la  escritura  presentada,  consta  la  disolucion  de  la  sociedad,  quedando  &  cargo  del  demandado 
el  active  y  pasivo,  y  dando  en  pago  al  demandante  por  sus  derechos  y  acciones  la  suma  de  $m/n. 
19  000,  pagaderoB  en  la  forma  que  alii  mismo  se  expresa:  este  arreglo  no  ha  podido  hacerse 
sin  tomar  en  consideraci6n  las  deudas  pendientes  para  con  la  sociedad  que  tuviera  el  demandante, 
pues  de  otro  modo  no  hubiera  habido  liquidaci6n.  C.  A.  C.  XVIII.  24.  —  Disuelta  y  liquidada 
la  sociedad,  los  recibos  por  saldo  importan  la  chanoelacion  y  aprobaoion  de  todas  las  operacionea 
existentes  en  los  Ubros,  y  los  ex-sooios  carecen  de  aoci6n  para  intentar  reclames  fundados  en  la 
falsedad  de  los  asientos  de  los  Ubros.    C.  A.  C.  XX.  317. 

1)  Cuande  la  sociedad  existente  ha  side  censtitulda  como  oolectiva  de  cardoter  co- 
meroial  y  6,  tannine  fije,  teniende  per  ebjeto  diversas  eperaciones,  no  es  permitido  pedir  la  liqui- 
dacion y  pago  de  utiUdades  de  una  operaci6n  parciaknente,  cuando  no  se  conoce  si  el  resultado 
general  es  de  utihdad  6  de  p6rdida.  S.  C.  J.  F.  XLIII.  123.  —  Aiinque  recenocida  la  existenoia 
de  un  sobrante,  el  socio  mutuarie  no  tiene  derecho  para  exigir  su  develucion,  en  tanto  no  se 
liquida  la  sociedad.  C.  A.  0.  XXVIII.  93.  —  La  responsabiUdad  del  socio  mutuario  cesa  desde 
que  se  justifique  que  el  siniestre  ha  sido  cubierte  totabnente.  C.  A.  C.  XXVIII.  98.  —  La  acci6n 
de  liquidacion  de  una  sociedad  no  basta  para  fundar  uu  embargo  preventive.  C.  A.  C.  XXXV. 
232.  —  El  socio  cemanditario  puede  embargar  preventivamente  los  fondos  existentes,  despu6s 
de  pagados  les  acreedores  de  la  sociedad,  hasta  la  conourrencia  de  su  capital.  C.  A.  C.  LXXIII. 
391.  —  Los  herederos  del  socio  muerto  solo  pueden  ser  censiderados  acreedores  del  socio  que 
queda  con  el  active  y  pasivo  de  la  sociedad;  y  per  tanto  carecen  de  dereche  para  invoear  pre- 
ferenoias  6  privilegios  contra  les  acreedores  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  LXXV.  252.  —  Los  fondoa 
sobrantes  mensuaknente  de  la  Uquidacion  de  la  sociedad  deben  ser  depositados  judioialmente. 
C.  A.  C.  LXXIX.  434. 

2)  Liquidada  y  disuelta  una  sociedad,  oada  uno  de  los  socios  respende  solidaria- 
mente  de  las  deudas  sociales  si  han  side  secies  selidarios,  y  si  uno  de  los  socios  de  la 
sociedad  extinguida  figuraba  en  la  razon  social  demandada:  ne  pueden  ejecutarse  los 
bienes  particulares  del  socio  per  las  deudas  sociales  antes  que  los  bienes  sociales  y  si 
no  existen  6stos  se  ejecutara.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  56.  —  Si  bien  los  bienes  particulares  de  los 
socios  solo  pueden  ser  ejecutados  despues  de  la  sociedad,  pueden  sin  embargo  ser  embargados 
preventivamente.  C.  A.  C.  XXVII.  399.  —  Sole  pueden  embargarse  bienes  particulares  de  los 
socios,  si  no  existen  bienes  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XXX.  134.  —  Es  procedente  la  aoci6n  per- 
sonal contra  los  socios,  cuande  se  justifica  la  inexistencia  de  bienes  de  la  sociedad.  C.  A.  C. 
XXXVI.  194.  —  No  puede  responsabiUzarse  partioularmente  d  los  socios  en  tanto  ne  results 
de  autos  la  insolvenoia  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XXXVIII.  323.  —  Los  bienes  particulares 
de  los  secies  que  se  han  separado  de  la  sociedad,  solo  responden  de  las  deudas  sociales,  previa 
justificacion  de  que  6sta  carece  en  absolute  de  bienes.  C.  A.  C.  LXXXIV.  421.  —  El  socio  s61o 
puede  ser  ebhgade  al  page  individual  de  las  obhgacioues  sociales,  despues  de  ejecutados  todos 
los  bienes  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XLI.  123.  —  Los  terceros,  contratantes  con  la  sociedad,  no 
pueden  demandar  persenahnente  A  los  socios  el  pago  de  los  perjuicies  causados  por  la  falta  de 
cumplimiento  de  las  obligacienes  sociales,  sin  previa  execuoion.    C.  A.  C.  XCIII.  241. 


ARGENTINA:  DISSOLUTION  OF  PARTNERSHIP.  133 

all  and  every  claim  on  their  part,  against  each  other  and  by  or  against  the  liqui- 
dators ceases.  A  partner  who  does  not  approve  the  liquidation  or  form  of  division, 
is  bound  to  object  within  ten  days  after  it  has  been  communicated  to  him,  on  pain 
of  not  being  heard,  and  of  the  liquidation  and  division  being  held  to  be  good. 

Saving  any  agreement  to  the  contrary,  claims  which  are  presented  in  time 
shall  be  decided  by  judicial  arbitrators  whom  the  parties  shall  appoint  within  the 
ten  days  following  the  presentation  thereof.  In  default  of  making  this  appointment, 
the  proper  tribunal  shall  do  it  officially. 

442.1)  No  partner  can  demand  the  delivery  of  the  share  which  belongs  to  him 
ia  the  division  of  the  partnership  estate,  until  all  the  liabilities  of  the  partnership 
are  covered,  or  a  sufficient  sum  paid  into  court  for  the  payment,  but  he  may 
demand  the  payment  into  court  of  the  sums  as  they  result  from  the  Uquidation. 

This  deposit  does  not  include  partners  who  have  made  loans  to  the  partnership, 
who  must  be  paid  in  the  same  way  as  other  creditors. 

443.2)  The  private  property  of  the  partners  which  has  not  been  included  in 
the  formation  of  the  partnership,  cannot  be  taken  in  execution  for  the  payment 
of  a  partnership  debt,  until  after  all  the  property  of  the  partnership  has  been  taken 
in  execution. 

444.  Liquidators  cannot,  on  pain  of  nuUity,  make  or  sign  compromises  affecting 
the  partnership  interests,  without  the  special  authority  of  the  partners,  given  in 
writing. 

445.  In  liquidations  of  partnerships  in  which  minors  are  interested,  their  guar- 
dians shall  proceed  with  full  powers,  as  if  they  were  acting  in  their  own  business. 

vious  debts,  even  when  they  appear  in  the  assets  of  the  dissolved  partnership.  "From  the  docu- 
ment produced  it  is  evident  that  the  partnership  was  dissolved,  and  the  assets  and  liabilities 
assumed  by  the  defendant,  the  latter  paying  to  the  plaintiff  for  his  rights  and  rights  of  action 
the  sum  of  $  19,000  in  national  money,  payable  as  therein  expressed.  This  arrangement  could 
not  have  been  made  without  taking  into  consideration  the  pending  claims  which  the  plaintiff 
had  against  the  partnership  as  in  no  other  way  could  there  have  been  a  liquidation."  C.  A.  C. 
XVIII.  24.  —  When  a  partnership  has  been  dissolved  and  liquidated,  the  balance  receipts  in- 
volve the  cancellation  and  approbation  of  all  the  transactions  existing  in  the  books,  and  ex- 
partners  have  no  right  of  action  to  make  claims  founded  on  the  falsity  of  the  entries  in  the  books. 
C.  A.  C.  XX.  317. 

1)  When  an  existing  company  has  been  formed  as  unlimited  and  commercial  with 
a  fixed  duration,  and  has  for  its  object  several  transactions,  it  is  not  lawful  to  apply  for  the  li- 
quidation and  payment  of  the  profits  of  one  transaction  partially,  when  it  is  not  known  if  the 
general  result  is  profit  or  loss.  S.  C.  J.  F.  XLIII.  123.  —  Although  the  existence  of  a  surplus 
is  acknowledged,  a  sleeping  partner  has  no  right  to  demand  its  return,  so  long  as  the  part- 
nership is  not  liquidated.  C.  A.  C.  XXXIII.  93.  —  The  liability  of  a  sleeping  partner  ceases 
from  the  proof  that  the  liabilities  have  been  entirely  covered.  C.  A.  C.  XXVIII.  98.  — An  action 
for  liquidating  a  partnership  is  not  sufficient  to  found  preventive  arrest.  C.  A.  C.  XXXV.  232. 
—  After  the  payment  of  the  creditors  of  the  partnership,  a  limited  partner  may  obtain  a  pre- 
ventive arrest  on  existing  funds,  up  to  the  amoimt  of  his  capital.  C.  A.  C.  LXXIII.  391.  The 
heirs  of  a  deceased  partner  can  only  be  considered  creditors  of  the  partner  who  assumes  the 
assets  and  liabilities  of  the  partnership ;  and  therefore  they  are  not  entitled  to  claim  preferences  or 
privileges  over  the  creditors  of  the  partnership.  C.  A.  C.  LXXV.  252.  The  monthly  surpluses 
of  the  liquidation  of  a  partnership  must  be  paid  into  Court.    C.  A.  C.  LXXIX.  434. 

")  When  a  partnership  has  been  liquidated  and  dissolved,  each  one  of  the  partners  is  jointly 
and  severally  liable  for  the  partnership  debts,  if  they  have  been  so  liable  as  partners,  and  if  one 
of  the  partners  in  the  extinct  partnership  figured  in  the  defendant  partnership  name.  The  pri- 
vate property  of  a  partner  cannot  be  taken  in  execution  for  the  partnership  debts  before  execu- 
tion on  the  partnership  property  or  if  the  latter  does  not  exist.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  56.  —  Although 
the  private  property  of  partners  can  only  be  taken  in  execution  after  those  of  the  partnership, 
it  can  nevertheless  be  subjected  to  preventive  arrest.  C.  A.  C.  XXVII.  399.  —  Private  property 
of  the  partners  can  only  be  arrested,  if  there  is  no  property  of  the  partnership.  C.  A.  C.  XXX. 
134.  —  A  personal  action  lies  against  the  partners,  on  proof  of  the  non-existence  of  partnership 
property.  C.  A.  C.  XXXVI.  194.  —  Partners  cannot  be  made  liable  as  individuals  so  long  as 
the  insolvency  of  the  partnership  does  not  appear  on  the  record.  C.  A.  C.  XXXVIII.  323.  — 
Private  property  of  the  partners,  who  have  left  the  partnership,  is  only  liable  for  the  partner- 
ship debts,  after  proof  that  the  latter  is  absolutely  without  assets.  C.  A.  C.  LXXXIV.  421.  — 
A  partner  can  only  be  bound  to  pay  the  partnership  liabilities  as  an  individual,  after  all  the  pro- 
perty of  a  partnership  has  been  taken  in  execution.  C.  A.  C.  XLI.  123.  —  Third  persons  who  contract 
which  a  partnership  cannot  claim  from  the  individual  partners  the  payment  of  damages  caused  by 
the  non-fulfilment  of  the  partnership  obligations,  without  previous  execution.  C.  A.  C.  XCIII.  241. 

17* 


134         Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias 

6  sociedades. 

Todos  los  actos  que  praticaren  a  nombre  de  sus  pupilos  seran  validos  e  irrevo- 
cables,  quedando  unicamente  a  salvo  a  los  menores  el  derecho  para  reclamar  de  sus 
tutores  6  curadores  los  perjuicios  que  les  hubiesen  resultado. 

446.  Despues  de  la  liquidacion  y  particion  definitiva,  los  Ubros  y  demas  do- 
cumentos  sociales  seran  depositados  en  casa  de  uno  de  los  socios  que  a  pluralidad 
de  votos  se  designare. 

447.  Son  aplicables  a  las  particiones  entre  socios  las  reglas  relativas  a  la  parti- 
cion de  herencia,  la  forma  de  la  particion,  y  las  obUgaciones  que  de  eUas  resultan 
a  los  herederos. 

Capitulo  undecimo.  Del  modo  de  dirimir  las  diferencias  entre  los  socios. 

448.1)  Todas  las  cuestiones  sociales  que  se  suscitaren  entre  los  socios  durante 
la  existencia  de  la  sociedad,  su  liquidacion  6  particion,  seran  decididas  por  jueces 
arbitradores,  a  no  ser  que  se  haya  estipulado  lo  contrario  en  el  contrato  de  sociedad. 


1)  Todas  las  cuestiones  sociales  que  tengan  lugar  entre  los  socios  durante  la  existencia 
de  la  sociedad,  su  liquidacion  y  particion,  deben  ser  resueltas  por  los  jueces  4rbitros:  el  Codigo 
antiguo  establecia  que  el  nombramiento  de  arbitros  tiene  lugar  en  todos  los  casos,  es  decir,  haya 
6  no  estipulacion  contractual;  el  nuevo  lo  limita  para  el  caso  de  que  no  se  haya  establecido  en  el 
contrato  social.  S.  C.  J.  F.  II.  430;  XIII.  45;  XVII.  450;  XXI.  36;  XXII.  117;  XXX.  197; 
XXXI.  196.  —  Reconocida  judicialmente  la  existencia  de  una  sociedad  mereantil,  la  resolucion 
de  las  cuestiones  entre  los  socios  debe  someterse  a  la  jurisdiccion  arbitral,  si  no  dispone  lo  con- 
trario la  escritura  de  sociedad.  C.  A.  C.  XXIV.  290.  —  La  resolucion  de  las  cuestiones  sobre 
nulidad  del  contrato  de  sociedad,  es  previa  a  la  formacion  del  tribunal  arbitral,  pues  la  juris- 
diccion arbitral  es  de  excepci6n  y  como  tal  debe  ser  rigurosamente  restringida  a  sus  t^rminos 
literales:  segiin  esos  t^rminos  se  requiere  que  exista  sociedad,  que  6sta  sea  comercial,  que  el 
litigio  sea  entre  socios  y  la  materia  del  pleito  tin  asunto  social;  promo vida  por  uno  de  los 
asociados  la  cuestion  de  nulidad  fundada  en  un  vicio  del  contrato  de  sociedad,  es  de  competeucia 
del  tribunal  ordinario  su  previa  decision  por  no  tratarse  de  una  cuestion  social  y  falta  desde 
luego  uno  de  los  requisites  exigidos  por  la  ley  para  que  el  caso  sea  de  arbitraje  forzoso. 
C.  A.  C.  XXV.  398.  —  Todas  las  cuestiones  que  se  suscitan  entre  socios  durante  la  existencia 
de  la  sociedad,  deben  ser  sometidas  al  fallo  de  drbitros.  C.  A.  C.  XXXIII.  167.  —  Corresponde 
a  la  jurisdiccion  comercial  ordinaria  el  conocimiento  de  las  acciones  contra  el  liquidador  por 
mal  desempeno  de  su  cometido.  C.  A.  C.  XXXVT.  149.  —  La  competencia  del  tribunal  arbitral 
solo  precede  si  la  existencia  de  la  sociedad  se  encueutra  justificada.  C.  A.  C.  XXXVI.  225.  — 
Las  cuestiones  entre  socios  deben  ser  resueltas  por  4rbitros.  C.  A.  C.  XXXVIII.  321.  —  La 
accion  reivindicatoria  no  es  procedente  por  la  porcion  social  de  un  socio  aun  cuando,  justificada 
la  existencia  de  una  sociedad,  lo  sea  tambi^nsudisolucion:  todas  las  cuestiones  que  se  suscitaren 
entre  los  socios  durante  la  existencia  de  la  sociedad,  su  partioi6n  6  liquidacidn,  seran  resueltas 
por  jueces  arbitradores.  C.  A.  C.  XLI.  79.  —  La  constitucion  del  tribunal  arbitral  es  includible 
para  resolver  las  diferencias  entre  socios.  C.  A.  C.  XLVI.  73.  —  Beconocida  la  existencia  del 
contrato  verbal  de  sociedad,  su  liquidacion  debe  practicarse  por  arbitros.  C.  A.  C.  LIII.  267.  — 
Si  bien  las  cuestiones  entre  socios  corresponden  6,  la  jurisdiccion  arbitral,  los  cesionarios  de 
aquello  carecen  de  tal  derecho,  en  tanto  no  se  les  reconozca  el  mismo  caracter  que  el  cedente, 
pues  es  menester  el  consentimiento  expreso  de  los  demfe  socios.  C.  A.  C.  LVI.  327.  —  Toda 
cuestion  relativa  a  la  responsabilidad  de  los  socios,  aun  despues  de  disuelta  la  sociedad,  debe 
ser  sometida  4  los  arbitros.  C.  A.  C.  LXI.  152.  —  En  tanto  no  se  justifique  6  se  reconozca  la 
existencia  de  la  sociedad,  no  precede  la  formacion  del  tribunal  arbitral.  C.  A.  C.  LXII.  220.  — 
Si  bien  los  jueces  de  comercio  son  incompetentes  para  resolver  cuestiones  entre  socios,  deben 
couocer  en  la  formacion  del  tribunal  arbitral.  C.  A.  C.  LXIV.  377.  —  Si  por  el  contrato  se  pact6 
el  juicio  arbitral,  los  jueces  ordinaries  solo  pueden  entender  en  la  formacion  del  tribunal.  C.  A.  C. 
LXVII.  119.  ■ —  El  actor  debe  justiticar  el  cardcter  de  socio  del  demandado,  4  efecto  de  que 
prospere  la  accion  de  disolucion  y  liquidaci6n  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  LXVIII.  131.  —  La  dis- 
posicion  que  somete  al  tribunal  arbitral  las  cuestiones  entre  socios,  no  impide  que  ellas  sean 
resueltas  por  la,  justicia  ordinaria,  siempre  que  las  partes  interesadas  sometan  la  cuestion  i 
^sta,  6  asi  lo  estipulen  en  el  contrato  social,  pues  es  una  cuestion  de  forma,  no  de  fondo.  C.  A.  C. 
LXXII.  102.  —  Beconocida  la  existencia  de  la  sociedad,  precede  el  nombramiento  de  drbitros 
para  solucionar  sus  diferencias.  C.  A.  C.  LXXVII.  74.  —  Todas  las  observaciones  &  la  liqui- 
dacion presentada  por  los  socios  Uquidadores  deben  ser  resueltas  por  los  arbitros.  C.  A.  C.  XCVI. 
288.  —  El  juez  de  comercio  no  puede  determinar  las  cuestiones  cuya  resoluoi6n  corresponde 
al  tribimal  arbitral.  C.  A.  C.  XXIII.  273.  —  Todas  las  cuestiones  sociales  que  se  suscitaren 
durante  la  hquidacion  6  particion  de  la  sociedad,  deben  ser  decididas  por  arbitradores.  R.  C.  A. 
II.  348.  ^ 


ARGENTINA:  DISPUTES  BETWEEN  PARTNERS.  134 

AU  acts  which  they  perform  in  the  name  of  their  wards  shall  be  valid  and  irre- 
vocable, savmg  only  to  the  minors  the  right  of  claiming  from  then'  guardians  or 
cm'ators  the  damages  which  have  been  caused  them. 

446.  After  final  liquidation  and  division,  the  books  and  other  partnership 
documents  shall  be  deposited  in  the  house  of  the  partner,  nominated  bv  maioritv 
of  votes.  ■'        •■       ■^ 

447.  The  rales  relating  to  the  division  of  an  inheritance,  the  form  of  the  division, 
and  the  obUgations  caused  thereby  to  the  heirs,  apply  to  the  divisions  among 
partners. 

Eleventh  Chapter.     Mode  of  settling  disputes  between  partners. 

448.1)  All  partnership  questions  which  arise  between  the  partners  during  the 
existence  of  the  partnership,  its  liquidation  or  division,  shall  be  decided  by  judicial 
arbitrators,  unless  there  is  a  stipulation  to  the  contrary  in  the  contract  of  partner- 
ship. 

1)  All  partnership  questions  which  take  place  between  partners  during  the  existence  of  the 
partnership,  its  liquidation  and  division,  must  be  decided  by  the  judicial  arbitrators.  The  former 
Code  enacted  that  the  appointment  of  arbitrators  takes  place  in  all  cases,  that  is  to  say,  whether 
or  not  there  is  a  contractual  stipulation.  The  new  Code  confines  it  to  the  case  in  which  there 
is  no  provision  in  the  contract  of  partnership.  S.  C.  J.  F.  11.  430;  XIII.  45;  XVII.  450;  XXI. 
36;  XXII.  117;  XXX.  197;  XXXI.  196.  —  If  the  existence  of  a  mercantile  partnership  has  been 
judicially  verified*)  the  decision  of  questions  between  the  partners  must  be  submitted  to  the 
arbitral  jurisdiction,  if  the  instnmaent  of  partnership  does  not  provide  to  the  contrarj'.  C.  A.  C. 
XXIV.  290.  —  The  decisions  of  questions  about  the  nullity  of  a  contract  of  partnership,  is  pre- 
cedent to  the  formation  of  the  arbitral  Tribunal,  since  the  latter  is  exceptional  and  as  such  must 
be  rigorously  restricted  to  the  literal  terms.  According  to  those  terms,  it  is  necessary  that  the 
partnership  exist,  that  it  be  commercial,  that  the  litigation  be  between  partners  and  the  subject 
matter  of  the  action  be  «  partnership  affair.  The  question  of  nullity,  based  on  a  defect  in  the 
contract  of  partnership,  having  been  raised  by  one  of  the  partners,  this  preliminary  decision 
is  within  the  competejice  of  the  ordinary  tribunal  as  it  does  not  deal  with  a  partnership  question, 
and  one  of  the  requirements  of  the  law  for  the  application  of  enforced  arbitration  is  wanting. 
C.  A.  C.  XXV.  398.  —  All  questions  which  arise  between  partners  during  the  existence  of  the 
partnership  must  be  submitted  to  the  decision  of  arbitrators.  C.  A.  C.  XXXIII.  167.  —  The 
trial  of  actions  against  a  liquidator  for  bad  discharge  of  his  commission,  belongs  to  the  ordinary 
commercial  jurisdiction.  C.  A.  C.  XXXVI.  149.  —  The  arbitral  tribimal  is  only  competent 
if  the  existence  of  the  partnership  is  proved.  C.  A.  C.  XXXVI.  225.  —  Questions  between  part- 
ners must  be  decided  by  arbitrators.  C.  A.  C.  XXXVIII.  321.  —  The  reivindicatoria  action 
(claiming  ownership)  does  not  lie  for  the  partnership  share  of  a  partner.,  even  when  both  the 
existence  and  the  dissolution  of  a  partnership  is  proved.  All  questions  which  arise  between 
partners  during  the  existence  of  the  partnership,  its  division  or  liquidation,  shall  be  decided  by 
judicial  arbitrators.  C.  A.  C.  XLI.  79.  —  For  the  decision  of  differences  between  partners, 
the  formation  of  the  arbitral  tribunal  is  unavoidable.  C.  A.  C.  XL VI.  73.  —  If  the  existence 
of  a  verbal  contract  of  partnership  is  judicially  verified,  its  liquidation  must  be  carried  out  by  arbi- 
trators. C.  A.  C.  LIII.  267.  —  Although  questions  between  partners  belong  to  the  arbitral 
jurisdiction,  the  assignees  of  a  partner  have  no  such  right,  unless  they  are  admitted  to  have 
the  same  character  a^s  the  assignor,  the  express  consent  of  the  other  partners  being  necessary. 
C.  A.  C.  LVI.  327.  —  Every  question  relating  to  the  liability  of  partners,  even  after  the  disso- 
lution of  the  partnership,  must  be  submitted  to  the  arbitrators.  C.  A.  C.  LXI.  152.  —  If  the 
existence  of  a  partnership  is  neither  proved  nor  admitted,  the  arbitral  tribunal  cannot  be  formed 
C.  A.  C.  LXII.  220.  —  Although  the  commercial  judges  are  not  competent  to  decide  questions 
between  partners,  they  must  decide  on  the  formation  of  the  arbitral  tribunal.  C.  A.  C.  LXIV. 
377.  —  If  judicial  arbitration  is  agreed  to  by  the  contract,  the  ordinary  judges  can  only  decide 
on  the  formation  of  the  tribunal.  C.  A.  C.  LXVII.  119.  —  The  plaintiff  must  prove  that  the 
defendant  is  a  partner,  in  order  that  an  action  for  dissolution  and  liquidation  of  the  partnership 
may  succeed.  C.  A.  C.  LXVIII.  131.  —  The  provision  which  submits  questions  between  partners 
to  the  arbitral  tribunal,  does  not  prevent  them  being  decided  by  the  ordinary  jurisdiction,  pro- 
vided that  the  parties  interested  submit  the  question  thereto,  or  it  is  thus  agreed  in  the  contract 
of  partnership,  since  it  is  a  question  of  form  and  not  of  substance.  C.  A.  C.  LXXII.  102.  —  If 
the  existence  of  the  partnership  is  judicially  verified,  arbitrators  will  be  appointed  for  the  so- 
lution of  their  differences.  C.  A.  C.  LXXVII.  74.  —  All  objections  to  the  liquidation  presented 
by  the  partners  who  are  liquidators  must  be  decided  by  the  arbitrators.  C.  A.  C.  XCVI.  288. 
—  The  commercial  judge  cannot  decide  questions,  the  solution  of  which  belongs  to  the  arbitral 
tribunal.  C.  A.  C.  XXIII.  273.  —  All  partnership  questions  which  arise  during  the  liquidation 
or  division  of  the  partnership,  must  be  decided  by  arbitrators.    R.  C.  A.  II.  348. 

*)  This  word  usually  involves  the  process  of  an  action,  and  a  judicial  decision.    As  will  be  seen  in  this  note, 
it  may  also  apply  to  an  admission. 


135     Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  II.    Tit.  IV.  De  la  oompraventa  mereantil. 

449.1)  Las  partes  interesadas  los  nombrardn  en  el  t^rmino  que  se  haya  prefijado 
en  la  escritura,  y  en  su  defecto,  en  el  que  senalare  el  Tribunal  competente. 

No  haci6ndose  el  nombramiento  dentro  del  t6rmino  seiialado,  y  sin  necesidad 
de  prorroga  alguna,  se  hara  de  oficio  por  el  Tribunal,  en  las  personas  que  &  su  juioio 
sean  peritas  e  imparciales  para  entender  en  el  negocio  que  se  disputa. 

Titulo  cuarfo.    De  la  compravenfa  mereantil. 

450.2)  La  compraventa  mereantil  es  un  contrato  por  el  cual  una  persona,  sea 
6  no  propietaria  6  poseedora  de  la  cosa  objeto  de  la  convenci6n,  se  obUga  4  entre- 

1)  Versando  la  ouesti6n  entre  sooios  sobre  liqviidaoidn  y  arreglo  de  los  intereses  sooiales, 
es  de  aplioaci6n  la  regla  que  prescribe  que  todas  las  ouestiones  sooiales  que  se  suscitaren  entre 
los  sooios  durante  la  existenoia  de  la  sooiedad,  su  liquidaci6n  y  partioi6n,  sean  deoididas  por 
jueces  arbitradores,  hayan  6  no  estipulado  asi  en  el  contrato  de  sociedad,  seglin  el  C6digo  antiguo, 
y  el  vigente  lo  Umita  para  el  oaso  de  que  no  se  haya  estableoido  en  el  contrato  de  sooiedad;  las 
partes  interesadas  los  nombrar&n  en  el  t6rmino  que  se  haya  fijado  en  la  escritura  6  en  su  defeoto, 
en  el  que  senalare  el  tribunal  competente;  no  haoi6ndose  el  nombramiento  durante  el  t^rmiao 
senalado  y  sin  necesidad  de  pr6rroga  alguna,  se  hard  de  oficio  por  el  tribunal,  en  las  personas 
que  A  su  juioio  sean  peritas  6  imparciales  para  entender  el  negocio  que  se  disputa.  S.  C.  J.  F. 
XVI.  450. 

2)  Cuando  el  demandado  afirma  que  los  objetos  muebles  que  motivan  la  acoi6n  deduoida, 
los  adquiri6  y  abon6  &  una  persona  que  no  es  el  actor,  tal  oontestaci6n  implica  la  negativa  oate- 
g6rica  de  haber  convenido  con  el  demandante  la  compra  de  ellos  y  obliga  &  ^te  6,  probar  de 
qu6  hace  derivar  su  acci6n:  la  regla  que  traza  el  C6digo  de  Comeroio,  supone  la  existenoia 
incontrovertible  de  un  contrato.  C.  A.  C.  —  Las  operaciones  mutuas  de  compra- venta  y  pr6stamo 
entre  comerciantes,  excluyen  toda  comunidad  de  intereses,  licita  6  ilioita,  respeoto  4  las  meroa- 
derias  que  les  sirven  de  base.  C.  A.  C.  I.  478.  —  Para  que  rni  contrato  de  oompra-venta  de  papeles 
de  comeroio,  efeotuado  en  la  Bolsa,  se  conceptiie  real,  debe  probarse  que  las  acoiones  6  titulos 
que  formaron  el  contrato,  se  enoontraban  &  disposioi6n  del  comprador  en  la  feoha  senalada. 
C.  A.  C.  III.  382.  —  Siempre  que  exista  la  entrega  de  cosa  vendida  por  vm  preoio,  y  determinado, 
existe  contrato  de  compra-venta.  C.  A.  C.  V.  234.  —  El  simple  intermediario  6  comisionista, 
sin  poder  en  forma,  carece  de  personeria  para  intervenir  en  las  ouestiones  que  se  susoiten  entre 
el  comprador  y  vendedor,  sobre  las  oondiciones  de  la  venta.  C.  A.  C.  VI.  571.  —  La  ol&usula 
de  pagar  parte  del  preoio  con  una  parte  de  las  utilidades,  importa  una  condici6n  de  la  venta 
y  no  una  obligaci6n  de  hacer,  de  cuya  falta  de  cumpliiuiento  nazoa  el  derecho  de  exigir  ni  el 
precio  ni  la  indenmizaci6n  de  danos  y  perjuioios.  C.  A.  C.  VTI.  287.  —  Para  dedarar  que  existe 
contrato  verbal  de  compra-venta  en  materia  de  comercio,  es  necesario  que  quede  conprobado 
el  perfecto  acuerdo  de  las  partes,  sobre  el  objeto  y  el  precio;  la  existenoia  de  cartas  sobre  un 
contrato  de  comeroio  hace  procedente  la  prueba  testimonial.  C.  A.  C.  IX.  42.  —  El  contrato 
en  que  se  transfiere  la  propiedad  de  una  cosa  mueble  por  mi  preoio  determinado,  es  de  oomprft- 
venta  y  no  de  locaci6n  de  servicios.  C.  A.  C.  XXIX.  366.  —  La  sociedad  an6nima  est&  obligada 
a  comprar  las  acoiones  por  su  valor  escrito,  si  tales  acoiones  fueron  entregadas  como  precio  en 
un  contrato  de  oompra-venta  y  en  el  mismo  se  impuso  esa  oondioi6n.  C.  A.  C.  XXI.  229.  — 
El  contrato  de  compra-venta  subsiste  aun  despu6s  de  la  venta  de  uno  de  los  oontratantes.  0.  A.  C. 
XXIX.  366.  —  Al  que,  reconociendo  la  existenoia  del  contrato  de  compra-venta,  alega  ser  per 
cuenta  de  un  tercero,  corresponde  la  prueba.  C.  A.  C.  XXXII.  205;  XLVI.  277.  —  La  perfeooifin 
de  un  contrato  de  compra-venta  de  meroaderlas,  resulta  de  la  factura  del  vendedor  y  del  pago 
del  precio  por  el  comprador,  sin  que  la  prueba  testimonial  pueda  modifioar  las  oondiciones  que 
de  la  prueba  escrita  resulten.  C.  A.  C.  XXXIV.  16.  —  Para  responsabilizar  por  las  meroaderlas 
vendidas,  debe  justitioarse  como  hecho  primordial  su  entrega  al  demandado  6  4  sus  dependientes. 
C.  A.  C.  XXXVIII.  105.  —  La  disconformidad  de  las  partes  sobre  el  precio,  no  basta  para  de- 
clarar  la  inexistenoia  del  contrato  si  afirman  haberse  convenido  en  el  preoio.  C.  A.  C.  XLIII.  1 1 1 
—  Justificado  que  el  dependiente  del  comprador,  en  el  domicUio  de  este  Viltimo  reoibi6  las 
mercaderias  vendidas,  el  principal  es  responsable  del  preoio,  aun  cuando  no  se  pruebe  autori- 
zaci6n  especial  para  firmar  reoibos  de  contormidad.  C.  A.  C.  LXVI.  89.  —  Justificada  la  venta 
del  consignatario  al  tercero,  el  porteador  que  ha  entregado  &.  6ste  la  meroaderia  no  puede  ser 
responsabiHzado  por  el  importe.  C.  A.  C.  LXVI.  377.  —  Si  el  actor  no  justifica  la  existenoia 
del  contrato  de  oompra-venta  en  que  funda  la  deuda,  el  demandado  debe  ser  absuelto.  C.  A.  C. 
LXyil.  26.  —  Un  contrato  de  compra-venta  de  meroaderias  por  mayor  valor  del  que  fija  el 
C6digo  de  Comercio,  no  puede  justificarse  con  testigos.  C.  A.  C.  LXXXV.  83.  —  Al  vendedor 
que  pretende  cobrar  el  precio,  corresponde  justificar  que  el  comprador  recibi6  los  artloulos  ven- 
didos.  C.  A.  C.  LXXXVI.  349.  —  Tratindose  de  un  acto  comercial,  para  que  surja  el  fuero 
federal  es  precise  que  la  obhgaci6n  principal  en  que  se  funda  la  demanda  importe  algunos  de 
los  enumerados  en  la  ley  de  14  de  septiembre  de  1863,  sobre  jurisdicci6n  y  oompetencia.  S.  T.  J.  C. 
I.  160.  —  Desde  el  memento  en  que  se  constituye  una  sooiedad  an6nima  (compradora) 
con  sus  estatutos,  d  los  objetos  expresados  en  los  mismos,  es  deoir,  de  adquirir  un  establecimiento 
mmero  que  pertenece  6.  la  otra  sociedad  (vendedora),  hecho  el  inventario  y  fijada  la  cantidad 


ARGENTINA:  SALE  OP  GOODS.  I35 

449.1)  The  parties  interested  shall  appoint  them  within  the  time  provided 
by  the  instrument,  and  in  default  thereof,  within  the  time  fixed  by  the  competent 
tribunal. 

If  the  appointment  is  not  made  within  the  time  fixed,  and  there  is  no  necessity 
for  extension  of  time,  the  appointment  shall  be  made  officially  by  the  tribunal, 
of  persons  who  in  its  judgment  are  expert  and  impartial  for  hearing  the  matter  in 
dispute. 

Fourth  Title.    Mercantile  Contract  of  Sale. 

450.2)  A  mercantile  contract  of  sale  is  a  contract  by  which  one  person,  whether 
owner  or  possessor  of  the  subject  matter  of  the  agreement  or  not,  binds  himself 

1)  Treating  of  a  question  between  partners  about  liquidation  and  the  arrangement  of  the 
partnership  interests,  the  rule  applies  which  prescribes  that  all  partnership  questions  which 
arise  between  the  partners  during  the  existence  of  the  partnership,  its  liquidation  and  division, 
should  be  decided  by  judicial  arbitrators,  whether  or  not  it  is  thus  stipulated  in  the  contract 
of  partnership,  according  to  the  old  Code,  while  the  Code  in  force  confines  it  to  the  case  in  which 
there  is  no  provision  in  the  contract  of  partnership.  The  parties  interested  shall  appoint  them 
within  the  time  fixed  in  the  instrument  or  in  default  thereof  within  that  fixed  by  the  proper 
tribunal.  If  the  appointment  is  not  made  within  the  time  fixed,  and  there  is  no  necessity  for  an 
extension  of  time,  the  appointment  shall  be  made  officially  by  the  Tribunal  of  persons  who  in 
its  judgment  are  expert  and  impartial  for  hearing  the  matter  in  dispute.    S.  C.  J.  P.  XVI.  450. 

2)  When  a  defendant  pleads  that  he  has  acquired  and  paid  for  the  chattels,  which  cause  the 
action,  from  and  to  a  person  who  is  not  the  plaintiff,  such  an  answer  is  a  categorical  denial  of 
having  agreed  with  the  plaintiff  for  the  purchase  thereof  and  obliges  the  latter  to  prove  whence 
he  derives  his  right  of  action.  The  rule  laid  down  by  the  Commercial  Code  supposes  the  incon- 
trovertible existence  of  a  contract.  C.  A.  C.  Mutual  transactions  of  sale  and  loan  between 
merchants  exclude  all  community  of  interest,  lawful  or  unlawful,  respecting  the  merchandise 
on  which  they  are  founded.  C.  A.  C.  I.  478.  —  In  order  that  a  contract  of  sale  of  negotiable 
securities,  made  on  an  exchange,  may  be  considered  real,  it  must  be  proved  that  the  shares 
or  securities  which  formed  the  contract,  were  at  the  disposal  of  the  buyer  at  the  date  named. 
C.  A.  C.  III.  382.  —  Whenever  there  is  delivery  of  a  thing  sold  at  a  fixed  price,  a  contract  of 
sale  exists.  C.  A.  C.  V.  234.  —  A  mere  intermediary  or  commission  agent,  without  a  formal 
power,  has  no  lociis  standi  to  intervene  in  questions  which  arise  between  buyer  and  seller  over 
the  conditions  of  the  sale  C.  A.  C.  VI.  571.  —  A  condition  for  payment  of  part  of  the  price,  with 
a  share  of  the  profits,  involves  a  condition  in  the  sale  and  not  an  obligatio  faciendi,  from  the  want 
of  performance  whereof,  there  would  arise  neither  the  right  to  demand  the  price  nor  indemnity 
for  loss  and  damage.  C.  A.  C.  VII.  287.  —  For  a  declaration  of  the  existence  of  a  verbal  contract 
of  sale  of  a  commercial  subject  matter,  it  is  necessary  to  prove  perfect  consensits  between  the 
parties  over  the  subject-matter  and  the  price.  The  existence  of  letters  relating  to  a  commercial 
contract  admits  oral  evidence.  C.  A.  C.  IX.  42.  —  A  contract  by  which  the  ownership  of  a  chattel 
is  transferred  at  a  fixed  price  is  one  of  sale,  and  not  one  of  hiring  of  service.  C.  A.  C.  XXIX. 
366.  —  The  company  is  bound  to  buy  shares  at  their  nominal  value,  if  such  shares  were  delivered 
as  the  purchase  price  in  a  contract  of  sale  and  that  condition  was  imposed  therein.  C.  A.  C. 
XXI.  229.  —  A  contract  of  sale  subsists  even  after  the  sale  by  one  of  the  contracting  parties. 
C.  A.  C.  XXIX.  266.  —  A  person  who  admits  a  contract  of  sale,  but  pleads  that  it  was  made  on 
account  of  a  third  party,  must  prove  this.  C.  A.  C.  XXXII.  205.  XL VI.  277.  —  The  completion 
of  a  contract  of  sale  of  merchandise,  results  from  the  invoice  of  the  seller  and  payment  of  the 
price  by  the  buyer,  without  oral  evidence  being  admitted  to  alter  the  conditions  appearing  in 
the  written  evidence.  C.  A.  C.  XXXIV.  16.  —  To  make  a  person  liable  for  merchandise  sold, 
the  basic  fact  of  delivery  to  the  defendant  or  his  subordinates  must  be  proved.  C.  A.  C.  XXXVIII. 
105.  —  Disagreement  of  the  parties  over  the  price  does  not  warrant  a  declaration  that  the  contract 
does  not  exist,  if  they  plead  that  they  have  agreed  on  the  price.  C.  A.  C.  XLIII.  111.  —  On  proof 
that  a  subordinate  of  the  buyer  received  the  sold  merchandise  at  the  address  of  the  latter,  the 
principal  is  liable  for  the  price,  even  when  there  is  no  proof  of  special  authority  to  sign  corres- 
ponding receipts.  C.  A.  C.  LXVI.  89.  —  When  sale  by  a  consignee  to  »  third  person  is  proved, 
the  carrier  who  has  delivered  the  merchandise  to  the  latter  cannot  be  made  liable  for  their  value. 
C.  A.  C.  LXVI.  377.  If  the  plantiff  does  not  prove  the  existence  of  the  contract  of  sale  on  which 
the  debt  is  founded,  the  defendant  must  have  judgment  in  his  favor.  C.  A.  C.  LXVII.  26.  — 
A  contract  of  sale  of  merchandise  for  a  greater  sum  than  that  fixed  by  the  Commercial  Code,  can- 
not be  proved  by  witnesses.  C.  A.  C.  LXXXV.  83.  —  A  seller  who  claims  to  recover  the  price, 
must  prove  that  the  buyer  received  the  articles  sold.  C.  A.  C.  LXXXVT.  349.  —  In  order  that 
the  federal  jurisdiction  may  apply  to  a  commercial  act,  it  is  necessary  that  the  principal  obligation 
on  which  the  action  is  founded  should  involve  some  of  the  matters  enumerated  in  the  law  of  14 
September  1863  on  jurisdiction  and  competence.  S.  T.  J.  C.  I.  160.  —  "From  the  moment  at 
which  a  limited  company  (buyer)  is  founded  with  its  constitution,  for  the  objects  expressed 
therein,  viz:  to  acquire  a  mining  establishment  which  belongs  to  the  other  partnership  (seller), 
when  the  inventory  has  been  made  and  the  amount  payable  in  shares  as  the  net  price  of  the  estab- 
lishment has  been  fixed  and  when  a  partner  in  the  latter  has  accepted  the  post  of  manager  of 


136     Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  meroantil. 

garla,  6  a  hacerla  adquirir  en  propiedad  a  otra  persona,  que  se  obliga  por  su  parte^ 
a  pagar  un  precio  convenido,  y  la  compra  para  revenderla  6  alquilar  su  uso. 

451.1)    Solo  se  considera  mercantil  la  compraventa  de  cosas  muebles,  para 
revenderlas  por  mayor  6  manor,  bien  sea  en  la  misma  forma  que  se  compraron  6 

pagadera  en  acciones  como  valor  liquido  del  establecimiento,  aceptando  el  socio  de  6sta  el  empleo 
de  gerente  de  aquella,  y  poniendo  a  su  disposicidn  el  referido  establecimiento  de  minas  para 
explotar  el  negocio  de  su  cuenta,  qued6  perfecta  la  compra-venta  celebrada  entre  ambas  soeie- 
dades,  por  haberse  convenido  en  la  cosa  y  el  precio.   S.  C.  J.  F.  IX.  365.  —  En  la  compra-venta 
de  un  buque,  el  comprador,  habiendo  cumplido  con  las  olausulas  del  contrato,  tiene  accion  per- 
fecta a  demandar  la  entrega  del  buque  en  la  forma  en  que  lo  reclamase  la  naturaleza  del  objetb 
vendido:   tratandose   de   un  buque   de   mas   de   seis  toneladas,   es  por   medio  de   documento 
escrito,  que  se  transcribird  en  el  Registro  de  Marina,  que  esa  entrega  debe  hacerse.    S.  C.  J.  F. 
XVI.  206.  —  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil,  oponiendo  se  el  comprador  a  recibir  sin 
justa  causa  los  efeotos  vendidos,  tendr4  el  vendedor  la  facultad  de  pedir  la  resoision  del  contrato, 
6  de  reclamar  el  precio  con  el  interns  corriente  por  la  demora,  poniendo  los  efectos  d  disposioion 
de  la  autoridad  judicial  para  que  ordene  su  dep6sito  y  venta  publioa  por  cuenta  y  riesgo  del 
comprador:     no    habiendo     por    parte    del    vendedor    procedido     en     esta    forma    poniendo 
de  los  efectos  a  pesar  del  aviso  que  el  comprador  dirigi6  al  vendedor  de  no  continuar  recibiendo 
esos  efeotos,  consintio  el  vendedor  en  la  rescision  del  contrato.    S.  C.  J.  F.  VTII.  466.  —  Los 
requisites  establecidos  son  una  formaUdad  sustanoial  de  la  cual  el  vendedor  no  puede  presciudir 
porque  ellos  son  las  garantias  de  que  el  comprador  resistia  el  recibo  sin  justa  causa,  oomo  igual- 
mente  de  que  el  precio  obtenido  en  la  venta  era  el  mayor  que  podia  obtenerse,  circunstanoias 
ambas  indispensables  para  que  el  comprador  indemnice  los  danos  causados,  pues  esta  obligaoion 
no  existiria  sino  comprobandose,  por  la  intervencion  judicial,  que  no  solo  se  resiste  el  comprador 
a  recibir  los  efectos  sino  que  6stos  se  hallaban  en  las  condiciones  del  contrato.   S.  C.  J.  F.  IX.  5j 
V.  332;  XIII.  166;  XIV.  476;  XXIV.  132.  —  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil,  para 
que  los  danos  que  ocurran  en  las  cosas  vendidas  puedan  recaer  sobre  el  vendedor,  es  menester 
que  hay  an  sido  entregadas  al  comprador,  como  lo  fu6  la  cosa  objeto   del  contrato  desde  que 
los  compradores  renunciaron  al  derecho  de  recibirla,  delegando  esa  facultad  al  mismo  vendedor, 
razon  por  la  cual  debe  reputarse  recibida  y  aoeptada  &  satisfaccion  de  ellos  mismos.    S.  C.  J.  F. 
XrV.  476.  —  No   teniendo   el  comprador   obUgacidn  de  recibir  los  efeotos  vendidos  deterio- 
rados,  ni  aun  con  rebaja  de  precio,  ha  estado  en  su  derecho  para  demandar  la  entrega  segtin 
contrato  del  oompleto  cargamento,  6  en  su  defecto  la  rescision  del  contrato  en  esa  parte,  con 
las  indemnizaciones  consiguientes.    S.  C.  J.  F.  XXIV.   132;  XXXII.  387.  —  Perfeccionada  la 
venta  de  unos  efectos,  y  puestos  6stos  a  disposioion  del  comprador,  son  de  su  cuenta  los  danos 
y  menoscabos  que  sobrevengan  y  los  gastos  que  se  hioieren  en  su  conservaci6n,  4  no  ser  que  hayan 
ocurrido  por  fraude  6  negUgencia  culpable  del  vendedor  6  por  vicio  intrinseeo  de  la  cosa  vendida. 
S.  C.  J.  F.  XrV.  476.  —  En  el  contrato  de  compra-venta  de  un  buque,  si  6ste  se  pierde  estando  el 
comprador  en  mora  para  recibirlo,  y  no  habiendo  puesto  4  abordo  una  persona  para  que  lo  cuidara, 
lo  perjudica  al  comprador,   no   al  vendedor.     S.  C.  J.  F.  XXII.  276;  XIV.  476.   —  Segtin  la 
ley  32,  tit.  V.  part.  3  *,  el  vendedor  debe  entregar  la  cosa  vendida  libre  de  embargo  6  impedimiento 
para  que  el  comprador  pueda  gozar  de  ella  y  de  las  ventajas  que  ha  querido  proporcionarse  en 
compensaoion  del  precio  que  da  por  ella:  esta  obligaci6n  exige  que  el  vendedor  manifieste  al 
comprador  los  obstaculos  que  le   son  conocidos  al  tiempo  del  contrato  y  que  amenazardn  el 
libre  ejercicio  de  los  derechos  que  transfiere  al  comprador  6,  en  su  defecto,  que  le  indenmioe  los 
danos  y  perjuicios  que  le  resulten  de  ellos;  este  es  el  principle  que  sirve  de  base  d  las  dis- 
posiciones  de  las  leyes  63,  64  y  65  del  mismo  titulo  citado,  que  obUgan  al  vendedor  a  responder 
de  los  danos  y  perjuicios  siempre  que  oculte  los  vicios  que  hacen  valer  menos  la  cosa  vendida. 
S.  C.  J.  F.  Vt.   173. 

1)  Cuando  se  compra  ganado  para  revenderlo,  aunque  las  partes  contratantes  no  sean 
comeroiantes,  el  contrato  es  de  compra-venta  mercantil:  aun  cuando  se  pueda  considerar 
perfecta  la  compra-venta,  por  el  consentimiento  de  las  partes,  en  cuanto  d  la  cosa  y  al  precio, 
no  por  eso  se  puede  decir  que  se  transfiera  el  dominio,  porque  la  perfeccion  de  un  contrato 
hace  nacer  las  acciones  d  que  da  lugar  entre  los  contratantes,  pero  no  las  que  se  fundan 
en  el  dominio  de  la  cosa.  S.  C.  J.  F.  IX.  282.  —  El  Codigo  de  Comercio  permite  expresamente 
la  compra-venta  de  moneda  metalica,  titulos  de  fondos  publicos,  acciones  de  compaiiias  y  pa- 
peles  de  credito  comerciales,  y  desde  su  vigencia  han  quedado  derogadas  todas  las  leyes  y  dis-- 
poaiciones  anteriores  relativas  a  materias  de  comercio,  estdndolo  por  consiguiente  las  que  negaban 
derecho  para  pedir  el  cumiplimiento  de  oontratos  d  t6rmino,  para  dar  y  recibir  monedas  metalicas 
6  fondos  publicos  por  valor  determinado  en  moneda  corriente.  S.  C.  J.  F.  XXII.  403.  — 
Las  compras  y  ventas  de  moneda  metdlica,  titulos  de  fondos  piibhcos,  acciones  de  corapanias 
y  papeles  de  cr6dito  comerciales,  estan  expresamente  permitidos  como  actos  de  comercio  y,  de 
consiguiente,  derogadas  todas  las  disposiciones  anteriores  que  reputaban  illcitas  estas  clases  de 
operaciones,  sin  que  haya  excepcion  alguna  que  comprenda  a  las  operaciones  a  plazo.  S.  C.  J.  F. 
XXV.  324.  —  Los  contratos  de  compra-venta  de  oro  sellado  son  oontratos  de  cardcter  mercantil, 
y  se  reglan  con  tal  motive  por  las  disposiciones  de  este  Codigo  y  la  parte  que  ha  dejado  de  oum- 
plirlo  da  derecho  d  la  otra  para  exigir  la  resoluci6n  y  los  daiios  y  perjuicios.  S.  C.  J.  F.  LXX.  392. 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  136 

to  delivery  it  to  or  cause  another  person  to  acquire  it  in  owTiership,  who  on  his 
part  binds  himself  to  pay  the  agreed  price,  and  who  purchases  it  in  order  to  resell 
it  or  lease  the  use  thereof. 

451.^)    A  sale  of  chattels  is  alone  considered  mercantile,  when  it  is  in  order 
to  resell  them  by  wholesale  or  retail  (whether  in  the  same  form  as  that  in  which 

the  former,  and  the  said  establishment  of  mines  has  been  placed  under  his  control  to  exploit 
the  business  on  their  account,  the  sale  made  between  the  two  societies  is  complete,  by  agreement 
on  the  thing  sold  and  the  price."  S.  C.  J.  F.  IX.  365.  —  A  buyer  who  has  performed  the  con- 
ditions of  a  contract  of  sale  of  a  vessel  has  a  complete  right  of  action  to  claim  the  delivery  of  the 
vessel  in  the  way  which  the  nature  of  the  thing  sold  requires.  In  the  case  of  a  vessel  of  more 
thans  ix  tons,  delivery  should  be  made  by  means  of  a  written  document,  transcribed  on  the 
Marine  Register.  S.  C.  J.  F.  XVI.  206.  —  When  a  buyer  refuses  without  just  cause  to  receive 
goods  sold  under  a  mercantile  contract  of  sale,  the  seller  has  the  power  to  apply  for  rescission 
of  the  contract,  or  to  claim  the  price  with  current  interest  for  the  delay,  on  placing  the  goods 
under  the  control  of  the  judicial  authority  to  order  their  deposit  and  public  sale  on  account  and 
at  the  risk  of  the  buyer.  "The  seller  not  having  proceeded  in  the  latter  way  by  so  placing  the  goods, 
in  spite  of  the  notice  which  the  buyer  sent  to  the  seller  that  he  would  not  continue  receiving 
those  goods,  the  seller  consented  to  the  rescission  of  the  contract."  S.  C.  J.  F.  VIII.  466.  — "The 
enacted  requisites  are  a  substantial  formality  which  the  seller  cannot  ignore,  because  they  form 
a  guarantee  that  the  buyer  refused  to  receive  without  just  cause,  and  likewise  that  the  price 
obtained  at  the  sale  was  the  best  that  could  be  obtained,  which  are  both  indispensable  circum- 
stances for  making  the  buyer  pay  the  damage  caused,  since  this  obligation  would  not  exist  without 
proof  through  judicial  intervention  not  only  that  the  buyer  refused  to  receive  the  goods  but  that 
they  were  according  to  the  conditions  of  the  contract."  S.  C.  J.  F.  IX.  5;  V.  332;  XIII.  166; 
XIV.  476;  XXIV.  132.  — "In  a  mercantile  contract  of  sale,  in  order  that  damage  happening  to 
the  things  sold  may  fall  on  the  seller,  it  is  necessary  that  they  should  be  delivered  to  the  buyer, 
as  was  the  subject  matter  of  the  contract,  since  the  buyers  declined  to  receive  it,  delegating  this 
power  to  the  seller  himself,  which  is  the  reason  for  which  it  ought  to  be  held  as  received  and 
accepted  to  their  own  satisfaction."  S.  C.  J.  F.  XIV.  476.  —  A  buyer,  not  being  under  an  obli- 
gation to  receive  sold  goods  which  are  damaged,  even  at  an  abatement  in  price,  is  right  in  claim- 
ing delivery  of  the  whole  ship-load  according  to  the  contract,  or,  in  default,  rescission  of  the  contract 
as  to  that  part  with  consequent  indemnity.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  132 ;  XXXII.  387.  —  When  a  sale  of 
goods  has  been  completed,  and  they  have  been  put  under  the  control  of  the  buyer,  the  loss  and  de- 
preciation which  may  happen  to  them,  and  the  expenses  of  their  preservation  are  borne  by  him, 
unless  they  have  happened  through  fraud  or  culpable  negligence  of  the  seller  or  by  inherent  defect 
in  the  thing  sold.  S.  C.  J.  F.  XIV.  476.  —  In  a  contract  of  sale  of  a  vessel,  if  it  is  lost  while  the  buyer 
is  in  default  in  receiving  it,  and  in  not  having  placed  a  person  on  board  to  take  care  of  it,  the  loss 
affects  the  buyer  and  not  the  seller.  S.  C.  J.  F.  XXII.  276 ;  XIV.  476.  —  According  to  law  32,  tit.  V. 
par.  3a,  a  seller  must  deliver  the  thing  sold  free  of  arrest  or  charge  in  order  that  the  buyer  may 
enjoy  it  and  its  advantages  which  he  desired  to  acquire  in  return  for  the  price  which  he  gave 
for  it.  This  obligation  requires  that  the  seller  should  reveal  to  the  buyer  the  obstacles  which  are 
known  to  him  at  the  time  of  the  contract,  and  which  will  threaten  the  free  exercise  of  the  right 
which  he  transfers  to  the  buyer,  or  in  default,  that  he  should  indemnify  him  for  the  damage 
which  results  therefrom.  This  is  the  principle  which  is  the  base  of  the  provisions  of  laws  63,  64, 
and  65  of  the  said  title,  which  compel  a  vendor  to  answer  for  damages  whenever  be  conceals 
defects  which  make  the  thing  sold  of  less  value.     S.  C.  J.  F.  VI.   173. 


1)  When  a  herd  is  bought  for  resale,  the  contract  is  one  of  mercantile  sale,  although  the 
contracting  parties  are  not  merchants.  Even  when  the  sale  can  be  considered  complete,  by  consent 
of  the  parties  both  as  to  the  subject  matter  and  price,  still  the  ownership  cannot  be  said  to  be 
transferred,  because  the  completion  of  a  contract  gives  rise  to  rights  of  action  between  the  con- 
tracting parties,  but  not  to  those  founded  on  ownership  of  the  subject  matter.  S.  C.  J.  F.  IX. 
282.  The  Commercial  Code  expressly  permits  the  sale  of  bullion,  State-bonds,  shares  in  com- 
panies and  commercial  negotiable  instruments,  and  since  it  came  into  force,  all  the  previous 
laws  and  provisions  relating  to  commercial  matters  are  repealed,  and  so  are  consequently  those 
which  denied  a  right  to  apply  for  performance  of  time  contracts,  to  give  and  receive  bullion, 
or  State-bonds  for  price  fixed  in  currency.  S.  C.  J.  F.  XXII.  403.  — Purchases  and  sales  of  bullion. 
State-bonds,  shares  in  companies  and  commercial  negotiable  securities,  are  expressly  permitted 
as  acts  of  commerce,  and  consequently  all  previous  enactments,  which  treated  these  classes  of 
transactions  as  unlawful,  are  repealed,  without  any  exception  which  would  include  time  trans- 
actions. S.  C.  J.  F.  XXV.  324.  —  Contracts  for  the  sale  of  coined  gold  are  contracts  of  a  mer- 
cantile character,  and  are  governed  therefore  by  the  provisions  of  this  Code  and  the  party  who 
has  failed  to  perform  them  gives  a,  right  to  the  other  party  to  claim  rescission  and  damages. 
S.  C.  J.  F.  LXX.   392. 


137     Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil. 

en  otra  diferente,  6  para  alquilar  su  uso,  comprendiendose  la  moneda  metalica, 
titulos  de  fondos  pubUcos,  acciones  de  compaiiias  y  papeles  de  cr6dito  comerciales. 

452.1)  No  se  consideran  mercantiles :  l.°Las  compras  de  bienes  raices  y  muebles 
accesorios.  Sin  embargo,  seran  comerciales  las  compras  de  cosas  accesorias  al  oomer- 
cio,  para  prepararlo  6  faciUtarlo,  aunque  sean  accesorias  a  un  bien  raiz ;  —  2.  °  Las 
de  objetos  destinados  al  consumo  del  comprador,  6  de  la  persona  por  cuyo  encargo 
se  haga  la  adquisicion;  —  3.°  Las  ventas  que  hacen  los  labradores  y  hacendados 
de  los  frutos  de  sus  cosechas  y  ganados ;  —  4.  °  Las  que  hacen  los  propietarios  y 
cualquiera  clase  de  persona,  de  los  frutos  y  efectos  que  perciban  por  razon  de  renta, 
dotacion,  salario,  emolumento  u  otro  cualquier  titulo  remuneratorio  6  gratuito ;  — 
5.  °  La  reventa  que  hace  cualquiera  persona  del  resto  de  los  acopios  que  hizo  para 
su  consumo  particular. 

Sin  embargo,  si  fuere  mayor  cantidad  la  que  vende  que  la  que  hubiese  con- 
fiumido,  se  presume  que  obro  en  la  compra  con  animo  de  vender  y  se  reputan  mer- 
cantiles la  compra  y  la  venta. 

453.^)  La  compraventa  de  cosa  ajena  es  vaUda.  El  vendedor  esta  obUgado  a 
su  entrega  6,  en  su  defecto,  a  abonar  danos  y  perjuicios,  siempre  que  el  comprador 
ignorase  que  la  cosa  es  ajena. 

Si  el  comprador,  al  celebrar  el  Contrato,  sabe  que  la  cosa  es  ajena,  la  compra- 
venta sera  nula. 

La  promesa  de  venta  de  cosa  ajena  sera  vaUda.  El  vendedor  estara  obUgado 
a  adquirirla  y  entregarla  al  comprador,  so  pena  de  danos  y  perjuicios. 

454.  Las  ofertas  indeterminadas  contenidas  en  un  prospecto  6  en  una  circular, 
no  obligan  al  que  las  ha  hecho. 

455.^)  En  todas  las  compras  que  se  hacen  de  efectos  que  no  se  tienen  a  la  vista, 
ni  pueden  clasificarse  por  una  cahdad  determinada  y  conocida  en  el  comercio,  se 
presume  en  el  comprador  la  reserva  de  examinarlos  y  de  rescindir  hbremente  el 
contrato,  si  los  generos  no  le  convinieren.  La  misma  facultad  tendra,  si  por  clau- 
sula expresa  se  hubiese  reservado  probar  el  genero  contratado. 

Asi  en  uno  como  en  otro  caso,  retardandose  por  el  comprador  el  acto  del  examen 
6  la  prueba  mas  de  tres  dias  despues  de  la  interpelacion  hecha  por  el  vendedor, 
se  considerara  el  acto  sin  efecto. 


1)  La  explotaci6n  de  establecimientos  rurales  no  es  oomeroial.  C.  A.  C.  I.  559.  —  La 
jurisdiccion  oomercial  es  incompetente  para  entender  en  el  cumplimiento  de  un  contrato  de 
compra-venta  de  bienes  raices,  aun  cuando  uno  de  los  contratantes  sea  una  soeiedad  an6nima. 
C.  A.  C.  XV.  239.  —  Los  tribunales  de  comercio  son  incompetentes  para  conocer  en  la  devolucion 
de  la  seiia  en  un  contrato  de  compra-venta  en  remate  de  un  inmueble,  aun  cuando  la  acoion 
se  dirija  contra  los  martilleros,  pues  la  cuestion  fundamental  es  la  venta  de  un  inmueble,  acto 
que  no  estd  sujeto  a  la  jurisdiccion  mercantil,  y  todas  las  cuestiones  que  en  eUa  surjan  deben 
someterse  d  la  jurisdicci6n  competente.  C.  A.  C.  XLIV.  168.  —  El  hecho  de  tener  una  casa 
para  la  venta  de  los  productos  de  un  establecimiento  agricola,  no  importa  el  ejercicio  del  co- 
mercio. C.  A.  C.  XLIX.  133.  —  La  explotacion  de  un  establecimiento  agricola  no  importa  el 
ejercicio  del  comercio  y,  en  consecuencia,  procede  la  formacidn  de  concurso  civil.  C.  A.  C. 
XLIX.   133. 

2)  La  prueba  de  que  el  comprador  de  una  cosa  ajena  conocia  el  hecho,  corresponde 
al  vendedor.  C.  A.  C.  LVII.  48.  —  El  Codigo  de  Comercio  declara  que  las  cosas  ajenas  pueden 
venderse,  siempre  que  el  comprador  ignore  que  es  ajena.    S.  T.  J.  C.  IV.  81. 

')  La  ley  supone  olaramente  que  la  cosa  vendida  existe,  6  va  a  ser  transportada,  por 
motivos  ajenos  al  contrato,  al  lugar  donde  ha  de  verificarse  el  reoonocimiento  de  su  oalidad; 
pues  no  puede  concebirse  razonablemente  en  el  contrato  de  venta  mercantil  que  se  deje  a  voluntad 
del  comprador  la  rescision  de  la  venta,  cuando  sea  meuester  hacer  diligencias  y  gastos  de  reco- 
lecoion  6  transportes  sin  mda  interns  que  el  de  vender  si  le  conviene  al  comprador,  y  mucho 
menos  cuando  el  vendedor  tiene  que  eomprar  a  otros  lo  que  se  propone  revender;  la  preten- 
sion del  comprador  de  sustraerse  &  la  obligacion  de  su  contrato  tiene  adem^  contra  61  la  cir- 
cunstancia  de  haberse  expresado  en  el  las  calidades  que  exige  para  el  recibo  de  los  objetos  com- 
prados,  cahdades  conocidas  no  solamente  de  los  que  se  emplean  en  la  compra-venta  de  ganados 
sino  de  la  generalidad  de  los  habitantes  de  la  ReptibUca,  no  pudiendo  por  lo  tanto  sostenerse 
que  el  ganado  vendido  era  uno  de  esos  articulos  que  no  admiten  una  calificacion  determinada 
y  conocida  en  el  comercio.  S.  C.  J.  F.  VI.  279;  XII.  271.  —  En  tanto  el  contrato  no  se  en- 
cuentre  perfeccionado,  las  partes  no  pueden  reclamar  daiios  y  perjuicios  fundados  en  la  falta 
de  ciunplimiento,  porque  la  inejecucion  presupone  la  existeucia  del  contrato  y  este  no  existe 
como  tal,  hasta  que  no  se  encuentre  perfeccionado.  C.  A.  C.  LXVII.  249.  —  La  venta  efectuada 
sin  muestra,  pero  estipulandose  que  la  mercaderia  serd  de  una  calidad  dada,  no  queda  perfeo- 
cionada  si  el  comprador,  al  recibir  los  objetos,  alega  que  no  son  de  la  calidad  convenida,  aun 
■cuando  no  los  devuelva  ni  los  deposite  judicialmente.  C.  A.  C.  XCI.  285.  —  Si  el  comprador  se 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  137 

they  were  bought  or  in  a  different)  or  to  lease  their  use,  including  bullion,  State- 
bonds,  shares  in  companies  and  commercially  negotiable  securities. 

452.1)  The  following  are  not  considered  mercantile:  1.  Purchases  of  real  (im- 
moveable) property  and  chattels  accessory  thereto.  Nevertheless,  purchases  of 
things  accessory  to  commerce,  to  prepare  or  facilitate  the  same,  although  they  be 
accessory  to  real  property,  are  commercial;  —  2.  Purchases  of  things  intended  for 
the  consumption  of  the  buyer,  or  of  the  person  on  whose  order  the  acquisition  is 
made;  —  3.  Sales  made  by  farmers  and  land  owners  of  the  produce  of  their  harvests 
and  herds ;  —  4.  Those  made  by  owners  and  any  other  class  of  person,  of  produce 
and  goods  which  they  receive  by  way  of  rent,  gift,  salary,  emolument  or  any  other 
title  whether  by  way  of  reward  or  gratuity;  —  5.  The  resale  made  by  any  person 
of  the  remains  of  the  stores  which  he  has  acquired  for  his  private  consumption. 

Nevertheless,  it  the  quantity  which  he  sells  is  greater  than  that  which  he  has 
consumed,  it  is  presumed  that  he  acted  in  the  purchase  with  the  intention  of  selling, 
and  the  purchase  and  sale  are  reputed  mercantile. 

453.^)  The  sale  of  another  person's  property  is  vaUd.  The  seller  is  bound  to 
deliver  it,  or,  in  default,  to  pay  damages,  provided  that  the  buyer  was  not  aware 
that  the  property  was  another's. 

If  the  buyer  knew,  at  the  time  of  making  the  contract,  that  the  thing  was 
another's,  the  sale  is  void. 

A  promise  to  sell  the  property  of  another  shall  be  valid.  The  seller  shall  be 
bound  to  acquire  and  deliver  it  to  the  buyer,  on  pain  of  damages. 

454.  Uncertain  offers  contained  in  a  prospectus  or  circular  do  not  bind  the 
person  who  has  made  them. 

455.^)  In  aU  purchases  of  goods  which  are  not  in  sight,  and  cannot  be  classed 
by  any  fixed  quality  known  to  commerce,  it  is  presumed  that  the  buyer  reserves 
the  right  of  examining  them  and  of  freely  rescinding  the  contract,  if  the  goods  do 
not  suit  him.  He  shall  have  the  same  power,  if  the  trial  of  the  contracted  goods 
is  reserved  by  an  express  condition. 

Thus  in  both  cases,  if  the  buyer  delays  the  act  of  examining  or  trial  more  than 
three  days  after  being  required  by  the  vendor,  the  act  shall  be  considered  as  void. 


1)  The  exploitation  of  rural  estates  is  not  commercial.  C.  A.  C.  1.  559.  —  The  commercial 
jurisdiction  is  not  competent  to  try  the  performance  of  a  contract  to  sell  real  estate,  even  when 
one  of  the  contracting  parties  is  a  limited  company.  C.  A.  C.  XV.  239.  The  commercial  tribmials 
are  not  competent  to  try  the  return  of  the  deposit  in  a  sale  by  auction  of  an  immoveable,  even 
when  the  action  is  against  the  auctioneers,  since  the  fundamental  question  is  the  sale  of  an  im- 
moveable, an  act  which  is  not  subject  to  the  mercantile  jurisdiction,  and  all  the  questions  which 
arise  thereon  must  be  submitted  to  the  competent  jurisdiction.  C.  A.  C.  XLIV.  168.  —  The  fact 
of  having  a  house  for  the  sale  of  the  produce  of  an  agricultural  estate,  does  not  involve  the 
practice  of  commerce.  C.  A.  C.  XLIX.  133.  —  The  exploitation  of  an  agricultural  estate  does  not 
involve  the  practice  of  commerce  and,  consequently,  civil  proceedings  in  insolvency  are  good. 
C.  A.  C.  XLIX.   133. 

2)  The  proof  that  the  buyer  of  the  property  of  a  third  person  was  aware  of  the  fact  lies 
upon  the  seller.  C.  A.  C.  LVII.  48.  —  The  Commercial  Code  declares  that  the  property  of  third 
persons  can  be  sold,  when  the  buyer  is  not  aware  that  it  is  another's.     S.  T.  J.  C.  IV.  81. 

^)  The  law  clearly  presumes  the  existence  of  the  thing  sold,  or  that  it  is  about  to  be  trans- 
ported for  reasons  foreign  to  the  contract,  to  the  place  where  the  test  of  its  quality  is  to  be  made ; 
for  in  a  mercantile  contract  of  sale,  it  cannot  reasonably  be  conceived  that  the  rescission  of  the 
sale  is  left  at  the  will  of  the  buyer,  when  it  may  be  necessary  to  take  measures  and  incur  expense 
of  collection  and  transport,  with  no  more  interest  than  that  of  selling  if  it  suits  the  buyer,  and 
much  less  when  the  seller  has  to  buy  of  others  what  be  propose  to  resell.  "The  claim  of  the  buyer 
to  withdraw  from  the  obligation  of  his  contract  is  met  also  by  the  circumstance  of  there  being 
expressed  therein  the  qualities  which  he  requires  for  the  receipt  of  the  things  bought,  qualities 
which  are  known,  not  only  to  those  who  are  engaged  in  cattle-dealing,  but  by  most  of  the  inha- 
bitants of  the  Republic,  and  it  is  therefore  impossible  to  maintain  that  the  herd  sold  was  one  of 
those  articles  which  do  not  admit  of  a  fixed  quality,  known  to  commerce."  S.  C.  J.  F.  VI.  279 ;  XII. 
271.  — When  a  contract  is  not  completed,  the  parties  cannot  claim  damages  for  want  of  perfor- 
mance, because  this  non-performance  presupposes  the  existence  of  the  contract,  and  this  does  not 
exist  as  such,  until  it  is  completed.  C.  A.  C.  LXVII.  249.  —  A  sale  made  without  samples  but 
under  a  stipulation  that  the  merchandise  shall  be  of  a  certain  quality,  is  not  completed  if  the 
buyer  on  receiving  the  goods  alleges  that  they  are  not  of  the  agreed  quality,  even  though  he  does 
not  retiu'n  them,  nor  judicially  deposit  them.  C.  A.  C.  XCI.  285.  —  If  a  buyer  is  bound  to  receive 
a  thing  as  delivered  to  him,  without  making  use  of  the  rights  which  the  Commercial  Code  accords 


138      Repiiblioa  Aigentina:  Cod.  de  Com.    Libro  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil. 

456.1)  Cuando  la  venta  se  hubiese  hecho  sobre  muestras,  6  determinando  una. 
calidad  conocida  en  los  usos  del  comercio,  no  puede  el  comprador  rehusar  el  reciba 
de  los  g6neros  contratados,  siempre  que  sean  conformes  a  las  mismas  muestras,  6  a  la 
calidad  prefijada  en  el  contrato. 

Eh  caso  de  resistirse  a  recibirlos  per  falta  de  esta  conformidad,  se  reconoceran 
los  g^neros  por  peritos,  quienes,  atendidos  los  terminos  del  contrato  y  confrontando 
aqueUos  con  las  muestras,  si  se  hubieren  tenido  a  la  vista  para  su  celebracion,  de- 
clararan  si  los  generos  son  6  no  de  recibo. 

En  el  primer  caso,  se  tendra  por  consumada  la  venta,  quedando  los  efectos 
por  cuenta  del  comprador;  y  en  el  segundo,  se  rescindira  el  contrato,  sin  per- 
juicio  de  las  indemnizaciones  a  que  tenga  derecho  el  comprador  por  los  pactos 
especiales  que  hubiere  hecho  con  el  vendelor. 

457.2)  En  la  venta  de  cosas  que  no  estan  a  la  vista,  y  que  deben  ser  remitidas 
al  comprador  por  el  vendedor,  se  entiende  siempre  estipulada  la  condicion  reso- 
lutoria  para  el  caso  de  que  la  cosa  no  sea  de  la  calidad  convenida. 


Iimit6  &.  recibir  la  cosa  tal  como  le  fu6  entregada,  sin  haoer  uso  de  los  dereohos  que  le  acuerda 
el  Codigo  de  Comercio,  no  podr4  negarse  4  pagar  su  precio,  fund^dose  en  que  no  tenia  la 
calidad  convenida.  R.  C.  A.  II.  173.  —  El  C6digo  de  Comercio  no  senalaba  tin  t6rmino  cierto 
para  que  el  comprador  practicase  el  examen  6  prueba  de  las  mercaderlas  oompradas,  pero  esta- 
blecia  que  si  se  retardaba  mas  de  tres  dlas  d  contar  desde  la  interpelacion  del  vendedor,  el  con- 
trato quedaria  sin  efecto ;  cuando  la  existencia  de  esa  interpelaci6n  no  ha  sido  alegada  en  juicio 
por  el  vendedor,  es  de  todo  punto  ilegal  y  contrario  a  la  raz6n  exigir  del  comprador  la  com- 
probacion  del  reelamo  dentro  del  t6rmino  legal,  porque  eso  importaria  exigir  la  prueba  de  ua 
hecho  imposible.    S.  C.  B.  A     IV.  1.  315. 

1)  En  el  contrato  de  compra- venta  mercantil  de  artioulos  rurales,  el  comprador  tieue. 
derecho  para  hacer  reconocer  dichos  articulos  y  desechar  el  que  no  fuere  de  la  calidad  con- 
venida, siendo  esto  un  motive  bastante  para  pedir  la  resolucion  del  contrato:  si  el 
vendedor  no  se  conforma  con  el  rechazo,  debe  ponerlo  a  disposicion  de  la  autoridad  judicial,^ 
pidiendo  su  reconocimiento  por  peritos,  y  no  habiendo  procedido  asi,  es  decir,  disponiendo  del 
articulo  que  tenia  para  entregar  al  comprador,  consintid  el  vendedor  en  la  rescision  del  con- 
trato. S.  C.  J.  F.  VIII.  466.  —  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil  de  ganados,  si  el  com- 
prador se  niega  d  recibir  el  ganado  por  no  estar  conforme  con  la  caUdad  de  eUos,  deben  ser 
reeonoeidos  por  peritos,  y,  en  caso  de  resultar  de  la  cahdad  expresada  en  el  contrato,  la  venta 
debe  tenerse  por  consumada  quedando  el  ganado  por  ouenta  del  comprador.  S.  C.  J.  F.  IX.  5  — 
En  los  contratos  comerciales,  cuando  existe  condicion  expresa  de  que  la  cosa  vendida  seria  re- 
cibida  a  satisfaccion  del  reconocedor  del  comprador,  su  rechazo  a  pretexto  de  deterioro  solo 
da  derecho  al  vendedor  para  hacer  reconocer  la  cosa  por  peritos  y  establecer  que  era  de  recibo, 
seg6n  el  contrato;  si  el  vendedor,  en  lugar  de  usar  de  este  recurso  6  de  poner  al  menosenduda 
el  deterioro,  lo  reconocio  expresamente  por  documento  6  correspondencia  epistolar  limit4ndose, 
sin  hacer  protesta  ni  reserva  alguna,  d  proponer  al  comprador  que  se  la  recibiese  con  rebaja  de 
precio  a  juicio  de  peritos,  el  comprador  ha  estado  en  su  derecho  para  demandar  la  entrega, 
segun  contrato,  del  complete  cargamento  6,  en  su  defecto,  la  resoisi6n  del  contrato  en  esa  parte 
eon  las  indemnizaciones  consiguientes.  S.  C.  J.  F.  XXIV.  132.  —  La  compra-venta  hecha  sobre 
muestras,  da  derecho  al  comprador  para  confrontar  la  cosa  vendida  con  las  muestras  antes 
recibidas.    C.  A.  C.  LIV.   117. 

2)  Comprobandose  que  dentro  de  tres  dias  de  recepci6n  de  un  cargamento  de  articulos, 
el  comprador  hizo  reclame  por  la  calidad  de  la  cosa  vendida,  el  contrato  no  queda  perfecto 
aunque  la  cosa  objeto  de  61  estuviese  en  poder  del  comprador,  porque  tratAndose  de  conven- 
ciones  de  este  g^nero,  se  entiende  siempre  estipulada  la  condiei6n  resolutoria  para  el  caso  en 
que  la  cosa  no  sea  de  la  calidad  convenida:  esta  disposioi6n  no  estd  en  contradicci6n  con  la 
que  regla  los  cases  en  que  los  danos  deben  soportarse  por  el  vendedor,  y  aunque  dispone  que  si 
los  efectos  vendidos  fueren  de  aqueUos  que  se  deben  pesar,  contar,  medir  6  gustar  y  que  en  tales 
cases  la  tradicion  real  suple  la  falta  de  peso,  numeracion,  medida  6  prueba,  siempre  con  la 
reserva  citada;  por  otra  parte  aqui  se  trata  de  una  muestra  de  un  articulo  que  se  gustd,  y  con 
arreglo  a  eUa  se  hizo  la  venta.  S.  C.  J.  F.  XXXII.  387.  —  Siendo  presunci6n  de  derecho  que 
la  compra  de  una  maquiua  se  efecttia  para  utilizarla,  el  simple  hecho  de  recibirla  no  importa  la 
verificacion  del  contrato,  si  se  justifica  que  no  servia  para  los  usos  a  que  estaba  destinada. 
C.  A.  C.  LXXXIV.  435.  —  El  Codigo  de  Comercio  se  refiere  d  un  contrato  de  compra-venta 
perfectamente  concluido,  en  el  que  se  ha  determinado  claramente  la  calidad  de  los  efectos  com- 
prados  y  se  ha  anticipado  una  parte  del  precio;  pero,  cuando  la  mercaderia  vendida  debe  remitirse 
a  los  compradores  para  ser  recibida  en  uno  de  los  puntos  senalados  en  el  contrato,  rige  la  dispo- 
sici6n  de  excepcion:  el  vendedor  de  ima  mercaderia  no  estd  obhgado  4  indicar  con  anticipaoidn 
la  fecha  en  que,  segiin  el  contrato,  debia  hacerse  entrega  de  la  cosa  vendida  en  el  lugar  donde 
debia  ser  examinada.    S.  C.  B.  A.  VI.   10.  25. 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  138 

456.^)  When  a  sale  is  made  by  sample,  or  by  a  quality  known  in  commercial 
usage,  the  buyer  cannot  refuse  the  receipt  of  the  contracted  goods,  provided  that 
they  are  in  conformity  with  the  sample,  or  the  quality  stated  in  the  contract. 

In  case  of  refusal  to  receive  them  for  want  of  this  conformity,  the  goods  shall 
be  examined  by  experts,  who,  considering  the  terms  of  the  contract  and  comparing 
the  goods  with  the  samples,  if  they  were  in  sight  at  making  the  contract,  shall  declare 
if  the  goods  are  receivable  or  not. 

In  the  former  case,  the  sale  shall  be  held  to  be  consummated,  the  goods  remain- 
ing to  the  account  of  the  buyer;  and  in  the  second  case,  the  contract  shall  be  res- 
cinded, without  prejudice  to  the  indemnity  to  which  the  buyer  may  be  entitled 
under  special  agreements  which  he  may  have  made  with  the  seller. 

457.^)  In  the  sale  of  things  which  are  not  in  sight,  and  which  are  to  be  sent 
to  the  buyer  by  the  seller,  a  condition  subsequent^)  is  always  understood  in  case 
the  thing  is  not  of  the  agreed  quality. 


liim,  he  cannot  refuse  to  pay  its  price,  on  the  groimd  of  its  not  having  the  agreed  quaUty.  R. 
C.  A.  11.  173.  —  The  Commercial  Code  has  not  fixed  any  certain  time  within  which  the  buyer 
should  examine  or  test  the  purchased  merchandise,  but  has  enacted  that  if  he  delayed  more 
than  three  days  after  being  required  by  the  seller,  the  condition  should  be  void.  When 
the  existence  of  that  requirement  has  not  been  pleaded  by  the  seller,  it  is  altogether  illegal  and 
■contrary  to  reason  to  demand  of  the  buyer  the  proof  of  the  claim  being  made  within  the  legal 
time,  because  that  would  involve  demanding  proof  of  an  impossibility.    S.  C.  B.  A.  IV.  1.  315. 

1)  In  a  mercantile  contract  of  sale  of  rural  articles,  the  buyer  has  the  right  of  examining 
the  said  articles  and  of  rejecting  what  is  not  of  the  agreed  quality  and  this  is  a  sufficient  reason 
for  applying  for  rescission  of  the  contract.  If  the  seller  does  not  accept  the  rejection,  he  must  place 
the  property  under  the  control  of  the  judicial  authority,  and  apply  for  an  examination  by  ex- 
perts, and  not  having  adopted  this  procedure,  i.  e.  of  so  disposing  of  the  property  which  he  had 
to  deliver  to  the  buyer,  the  vendor  has  consented  to  the  rescission  of  the  contract.  S.  C.  J.  F. 
VIII.  466.  In  a  mercantile  contract  for  the  sale  of  cattle,  if  the  buyer  refuses  to  receive  the  herd 
■as  not  being  in  conformity  with  their  quality,  they  must  be  examined  by  experts,  and  if  they 
prove  to  be  of  the  quality  stated  in  the  contract,  the  sale  must  be  held  to  be  consummated, 
and  the  herd  to  remain  to  the  account  of  the  buyer.  S.  C.  J.  F.  IX.  5.  —  In  commercial  contracts, 
when  there  is  an  express  condition  that  the  thing  sold  should  be  received  to  the  satisfaction  of  the 
buyer's  examiner,  its  rejection  on  the  pretext  of  deterioration  only  entitles  the  seller  to  have 
the  thing  examined  by  experts  and  to  show  that  it  was  receivable,  according  to  the  contract. 
"If  the  seller,  instead  of  resorting  to  this  appeal  or  placing  the  deterioration  at  least  in  doubt, 
has  expressly  made  admission  by  document  or  epistolary  correspondence  by  restricting  himself, 
without  making  any  protest  or  reservation,  to  proposing  to  the  buyer  that  he  should  receive 
it  with  an  abatement  in  price  at  the  decision  of  experts,  the  buyer  was  right  in  demanding  de- 
livery according  to  the  contract  of  the  whole  ship-load,  or  in  default,  rescission  of  the  contract 
to  that  extent,  with  the  consequent  indemnity."  S.  C.  J.  F.  XXIV.  132.  —  A  sale  made  by  samples 
entitles  the  buyer  to  compare  the  thing  sold  with  the  samples  previously  received.  C.  A.  0.  LIV.  117. 

2)  On  proof  that,  within  three  days  of  the  receipt  of  a  consignment  of  articles,  the  buyer 
made  a  demand  with  regard  to  the  quality  of  the  thing  sold,  the  contract  is  not  completed  although 
the  subject  matter  thereof  is  under  the  control  of  the  buyer,  because  in  agreements  of  this  kind, 
there  is  always  understood  a  condition  subsequent  in  case  the  thing  is  not  of  the  agreed  quality. 
This  provision  does  not  contradict  that  which  governs  the  cases  in  which  damages  have  to  be 
borne  by  the  seller,  and  although  it  provides  that  if  the  goods  sold  are  svich  as  have  to  be  weighed, 
counted,  measured  or  tested  and  that  in  such  cases  actual  delivery  supplies  the  want  of  weighing, 
counting,  measuring  or  testing,  it  is  always  with  this  reservation.  "On  the  other  hand,  it  is  here 
a  question  of  sample  of  an  article  which  was  tested,  and  the  sale  was  made  accordingly".  S.  C.  J.  F. 
XXXII.  387.  —  As  there  is  a  presumption  of  law  that  the  purchase  of  an  engine  is  effectiiated 
for  the  purpose  of  using  it,  the  simple  fact  of  receiving  it  does  not  involve  the  ratification  of  the 
contract,  if  it  is  proved  that  it  did  not  serve  the  use  for  which  it  was  intended.  C.  A.  C.  LXXXIV. 
435.  —  The  Commercial  Code  refers  to  a  contract  of  sale  which  is  completely  concluded,  in  which 
the  quality  of  the  goods  bought  is  clearly  defined  and  a  part  of  the  price  has  been  paid  in  advance. 
But  when  the  sold  merchandise  has  to  be  sent  to  the  buyers  so  as  to  be  received  at  one  of  the 
places  named  in  the  contract,  the  exceptional  provision  governs.  The  seller  of  merchandise 
is  not  bound  to  point  out  in  advance  the  date  on  which,  according  to  the  contract,  delivery  of 
the  thing  sold  has  to  be  made  in  the  place  where  it  has  to  be  examined.    S.  C.  B.  A.  VI.  10.  25. 

8)  This  usual,  but  rather  awkward,  term  can  also  by  called  a  "resolutive  condition" 
as  in  the  Spanish  and  other  languages. 


139      Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil, 

458.^)  Cuando  se  entrega  la  cosa  vendida,  sin  que  por  el  instrumento  del  con- 
trato  conste  el  precio,  se  entiende  que  las  partes  se  sujetaron  al  corriente,  en  el  dia 
y  lugar  de  la  entrega.  En  defecto  de  acuerdo,  por  haber  habido  diversidad  de  precio 
en  el  mismo  dia  y  lugar,  prevalecera  el  t^rmino  medio. 

459.  El  precio  de  la  venta  puede  ser  dejado  al  arbitrio  de  un  tercero.  Si  6ste 
no  pudiere  6  no  quisiere  hacer  la  determinacion,  quedara  sin  efecto  el  contrato, 
salvo  pacto  en  contrario. 

460.^)  No  mediando  estipulacion  contraria,  son  de  cargo  del  vendedor  los  gastos 
de  la  entrega  de  la  cosa  vendida  hasta  ponerla,  pesada  y  medida,  a  disposicion 
del  comprador. 

Los  de  su  recibo,  asi  como  los  de  conduccion  6  transporte,  son  de  cuenta  del 
comprador. 

461.  La  entrega  de  la  cosa  vendida,  en  defecto  de  estipulacion  expresa,  debe 
hacerse  en  el  lugar  donde  se  haUaba  la  cosa  al  tiempo  de  la  venta,  y  puede  verifi- 
carse  por  el  hecho  de  la  entrega  material  6  simbolica,  6  por  la  del  titulo  6  por  la 
que  estuviese  en  uso  comercial  en  el  lugar  en  donde  deba  verificarse. 

462.3)  En  todos  los  casos  en  que  el  comprador,  a  quien  los  efectos  deben  ser 
remitidos,  no  estipula  un  lugar  determinado  6  una  persona  cierta  que  deba  re- 
cibirlos  a  su  nombre,  la  remesa  que  se  haga  a  su  domicilio  importa  entrega  efectiva 
de  los  efectos  vendidos. 

Exceptuase  el  caso  en  que  el  vendedor  no  pagado  del  precio,  remite  los  efectos 
a  un  consignatario  suyo,  no  para  entregarlos  Uanamente,  sino  recibiendo  el  precio, 
6  tomando  garantias. 

463.*)  Se  considera  tradicion  simbolica,  salva  la  prueba  contraria  en  los  casos 
de  error,  fraude  6  dolo:  1.°  La  entrega  de  las  Uaves  del  almacen,  tienda  6  caja  en 
que  se  hallare  la  mercancia  u  objeto  vendido;  —  2.°  El  becho  de  poner  el  com- 
prador su  marca  en  los  efectos  comprados  en  presencia  del  vendedor  6  con  su 
consentimiento ;  —  3.°  La  entrega  6  recibo  de  la  factura  sin  oposicion  inmediata 
del  comprador;  —  4.°  La  clausula:  por  cuenta,  puesta  en  el  conocimiento  6  carta 
de  porte,  no  siendo  reclamada  por  el  comprador  dentro  de  veinticuatro  horas,  6 
por  el  segundo  correo;  —  5.°  La  declaracion  6  asiento  en  el  Ubro  6  despacho  de 
las  oficinas  piiblicas  a  favor  del  comprador,  de  acuerdo  de  ambas  partes. 

464.5)  Cuando  los  contratantes  no  hubieren  estipulado  plazo  para  la  entrega 
de  los  efectos  vendidos  y  el  pago  de  su  precio,  estara  obligado  el  vendedor  a  tener 
a  disposicion  del  comprador  la  cosa  vendida,  dentro  de  las  veinte  y  cuatro  horas 
siguientes  al  contrato. 

El  comprador  gozara  del  termino  de  diez  dias  para  pagar  el  precio  de  los  efectos; 
pero  no  podra  exigir  la  entrega  sin  dar  al  vendedor  el  precio,  en  el  acto  de  verifi- 
carse aquella. 

1)  No  estipuldndose  en  un  contrato  de  fletamento  de  un  buque  el  flete  6  precio  de  las 
mercaderias  transportadas,  se  entiende  que  las  partes  se  sujetaron  al  corriente  en  el  dia  y  lugar 
de  la  entrega;  en  defecto  de  acuerdo,  por  haber  habido  diversidad  de  precio  en  el  mismo  dia 
y  lugar,  prevalecerA  el  termino  medio  que  sea  el  de  la  fecha  de  la  compra.  S.  C.  J.  F. 
^-  114-  —  El  simple  recibo  de  las  mercaderias  Ueva  en  si  la  obUgaoibn  de  pagarlas,  sin  que  sea 
necesario  justificar  la  existenoia  del  contrato  de  compra-venta.  C.  A.  C.  LII.  387.  —  El  precio 
convenido  por  las  mercaderias  puede  resultar  de  los  libros  de  comercio  llevados  en  debida  forma, 
SI  el  contrario  comerciante  no  preseuta  libros  que  relinan  los  mismos  requisites.  C.  A.  C. 
LXXV.  332. 

2)  Si  existe  lugar  convenido  para  la  entrega  de  las  mercaderias,  el  comprador  que  las  recibe 
y  traslada  no  puede  alegar  la  diferencia  de  calidad.    C.  A.  C.  XCII.  207. 

3)  La  recepeion  del  conocimiento  de  porte  a  la  orden,  importa  la  posesi6n  que  el  Codigo 
establece.  C.  A.  C.  XVIII.  76.  —  La  disposicion  de  la  ley  es  aplicable  al  caso  en  que  no  exista 
estipulacion  sobre  el  lugar  de  la  entrega  de  la  cosa  vendida.    S.  C.  B.  A.  V.  2.  213. 

*)  La  propiedad  de  la  marca  prueba  plenamente  la  de  los  animates  con  ella  seiialados 
y  hace  procedente  la  terceria.  C.  A.  C.  XXXI.  341,  348.  —  En  las  compra-ventas  de  semovientes, 
paxa  que  exista  posesion  deben  aparecer  cumplidos  los  requisitos  que  exige  el  C6digo  Rural 
del  lugar  donde  est^n  situados.    C.  A.  C.  LII.  286. 

^)  El  contrato  de  compra-venta  mercantil,  no  habi^ndose  fijado  plazo  para  la  entrega 
de  los  efectos  vendidos  y  el  pago  del  precio,  no  puede  el  vendedor  prorrogar  a  su  voluntad  el 
plazo  razonable  de  la  venta,  que  la  ley  nunca  deja  a  discreoi6n  del  vendedor  cuando  no  ha  sido 
designado,  y  no  puede  inferirse  de  los  t6rminos  de  la  estipulaci6n,  fijandolo  eUa  misma,  como 
lo  verifica  en  este  caso  obligando  al  vendedor  4  tener  d  disposici6n  del  comprador  la  cosa  ven- 
dida dentro  de  las  veinte  y  cuatro  horas  siguientes  al  contrato:  el  comprador  gozar^,  del  t6rmino 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  139; 

458.1)  When  the  thing  sold  is  dehvered,  and  the  contractual  instrument  has  not 
fixed  the  price,  it  is  understood  that  the  parties  have  submitted  themselves  to  the 
price  current  on  the  day  and  in  the  place  of  deHvery.  In  default  of  agreement, 
when  there  has  been  a  variation  in  price  on  the  same  day  and  at  the  same  place, 
the  middle  price  shall  prevail. 

459.  The  price  of  a  sale  may  be  left  to  the  judgment  of  a  third  party.  If  he 
cannot  or  will  not  fix  it,  the  contract  shall  be  void,  saving  an  agreement  to  the 
contrary. 

460.2)  When  there  is  no  stipulation  to  the  contrary,  the  expenses  of  delivery 
of  the  thing  sold  up  to  placing  it,  weighed  and  measured,  in  the  control  of  the  buyer, 
are  borne  by  the  seller. 

The  expenses  of  its  receipt,  as  well  as  those  of  carriage  or  transport,  are  borne 
by  the  buyer. 

461.  In  the  absence  of  an  express  stipulation,  the  delivery  of  the  thing  sold 
must  be  made  in  the  place  where  the  thing  is  at  the  time  of  the  sale,  and  may  be 
effected  by  the  fact  of  actual  or  symbohc  delivery,  or  by  transfer  of  the  documents 
of  title  or  by  the  method  in  commercial  use  in  the  place  where  it  has  to  be  effected. 

462.*)  In  aU  cases  in  which  the  buyer,  to  whom  goods  have  to  be  sent,  does  not 
bargain  for  a  fixed  place  or  for  a  certain  person  who  is  to  receive  them  in  his  name^ 
despatch  to  his  address  involves  effective  delivery  of  the  goods  sold. 

There  is  an  exception  in  the  case  in  which  the  unpaid  seller,  sends  the  goods 
to  his  consignee,  for  complete  deUvery  only  on  receipt  of  the  price  or  security. 

463.*)  The  following  are  considered  symbohc  deUvery,  saving  proof  to  the 
contrary  in  cases  of  mistake,  fraud  or  deceit:  1.  Delivery  of  the  keys  of  the  ware- 
house, shop  or  chest  in  which  is  the  merchandise  or  thing  sold;  —  2.  The  fact  of  the 
buyer  placing  his  mark  on  the  goods  bought  in  the  presence  of  the  seller  or  with 
his  consent;  —  3.  The  dehvery  or  receipt  of  the  invoice  without  immediate  objection 
by  the  buyer;  —  4.  The  clause  "For  account",  placed  in  the  bill  of  lading,  not  being 
objected  to  by  the  buyer  within  twenty-four  hours,  or  by  the  second  post;  —  5.  The 
declaration  or  entry  in  the  book  or  office  of  the  public  counting-houses  in  favor  of 
the  buyer  by  consent  of  both  parties. 

464.^)  When  the  contracting  parties  have  not  bargained  for  a  time  for  the 
delivery  of  the  goods  sold  and  payment  of  their  price,  the  seller  shall  be  bound 
to  4iold  the  thing  sold  at  the  disposal  of  the  buyer  within  twenty-four  hours  after 
the  contract. 

The  buyer  shall  enjoy  the  space  of  ten  days  for  payment  of  the  price  of  the 
goods ;  but  cannot  demand  deHvery  without  giving  the  seller  the  price  at  the  time 
of  delivery. 

1)  When  there  is  no  stipulation  in  a  contract  of  affreightment  of  a  vessel  with  regard  to  the 
freight  or  price  for  transported  merchandise,  the  parties  are  understood  to  have  submitted  them- 
selves to  that  current  on  the  day  and  in  the  place  of  delivery.  In  default  of  agreement,  when 
there  has  been  a  variation  in  price  on  the  same  day  and  in  the  same  place,  the  middle  price 
on  the  date  of  the  purchase  prevails.  S.  C.  J.  F.  X.  114.  —  A  mere  receipt  of  merchandise 
involves  the  obligation  to  pay  for  it,  without  the  necessity  of  proving  the  existence  of  a  contract 
of  sale.  C.  A.  C.  LIT.  387.  —  The  agreed  price  of  merchandise  can  be  proved  by  the  commercial 
books  kept  in  due  form,  if  the  opposing  merchant  does  not  produce  books  which  combine  the  same 
requisites.    C.  A.  C.  LXXV.  332. 

2)  If  a  place  has  been  agreed  for  the  delivery  of  the  merchandise,  the  buyer  who  receives 
and  removes  them  cannot  plead  difference  in  quality.    C.  A.  C.  XCII.  207. 

3)  The  receipt  of  a  bill  of  lading  to  order  involves  the  possession  enacted  by  the  Code.  C.  A.  C. 
XVIII.  76.  —  The  provision  of  the  law  applies  to  the  case  in  which  there  is  no  bargain  about 
the  place  of  delivery  of  the  thing  sold.    S.  C.  B.  A.  V.  2.  213. 

*)  The  ownership  of  a  mark  fuUy  proves  that  of  the  animals  branded  therewith  and  justifies 
the  third  party  proceedings.  C.  A.  C.  XXXI.  341.  348.  —  In  sales  of  animals,  in  order  that 
possession  may  exist,  the  requirements  of  the  Rural  Code  of  the  place  where  they  are  situated 
must  be  shown  to  have  been  fulfilled.    C.  A.  C.  LII.   286. 

8)  "The  mercantile  contract  of  sale  not  having  fixed  a  time  for  the  delivery  of  the  goods 
sold  and  payment  of  the  price,  the  seUer  cannot  at  his  own  will  prolong  the  reasonable  time 
of  sale,  which  the  law  never  leaves  to  the  discretion  of  the  aeUer  when  it  has  not  been  stated; 
and  when  it  cannot  be  inferred  from  the  terms  of  the  stipulation,  the  law  itself  fixes  it,  as  it 
does  in  this  case  by  obliging  the  seller  to  hold  the  thing  sold  at  the  disposal  of  the  buyer  withm 
twenty  four  hours  after  the  contract.   The  buyer  will  enjoy  the  space  of  ten  days  to  pay  the  price 


140     Repiiblica  Argentina :  Cod.  de  Com.    Libre  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil. 

465.^)  Desde  que  el  vendedor  pone  la  cosa  a  disposicion  del  comprador,  y  este 
se  da  por  satisfecho  de  su  caUdad,  existe  la  obligacion  de  pagar  el  precio  al  contado 
6  al  termino  estipulado,  y  el  vendedor  se  constituye  depositario  de  los  efectos  ven- 
didos  y  queda  obligado  a  su  conservacion,  bajo  las  leyes  del  deposito. 

466.2)  Mientras  los  efectos  vendidos  esten  en  poder  del  vendedor,  aunque  sea 
por  via  de  deposito,  tiene  este  preferenc^a  sobre  eUos  a  cualquier  otro  acreedor  del 
comprador,  en  la  forma  establecida  en  el  art.  1500,  n.  2,  por  el  importe  del  precio 
e  intereses  de  la  demora. 

467.3)  Cuando  el  vendedor  no  entregare  los  efectos  vendidos  en  el  plazo  esti- 
pulado, 6  el  prescripto  en  el  art.  464,  podra  el  comprador  solicitar  la  rescision  del 


de  diez  dias  para  pagar  el  precio  de  los  efectos,  pero  no  podra  exigir  la  entrega  sin  dar  al  ven- 
dedor el  precio  en  el  acto  de  verificarse  aqueUa.  S.  C.  J.  F.  VIII.  466.  —  Seglin  se  expresa 
en  el  contrato  de  compra-venta,  el  vendedor  debe  hacer  entrega  uunedlatamente  de  la  cosa 
objeto  de  la  convencion:  ademas  del  significado  propio  de  la  palabra  <ininediatamente», 
empleada  a  los  fines  de  la  expresada  entrega,  que  basta  a  demostrar  que  6sta  debla  hacerse  tan 
pronto  como  lo  permitiesen  las  necesidades  del  transporte  desde  el  punto  de  partida  al  de  arribo, 
6  sea  Vina  vez  transcurrido  el  tiempo  precise  para  este  transporte,  que  debia  hacerse  segun  el 
mencionado  contrato,  as  de  derecho  que  el  vendedor,  salvo  estipulaoi6n  en  contrario,  debe  tener 
la  cosa  vendida  d  disposicion  del  comprador  dentro  de  las  24  horas  siguientes  al  contrato  objeto 
de  su  cumplimiento.  S.  C.  J.  F.  LXX.  311.  —  Al  demandado  que  reconoce  la  recepcion  de  las 
mercaderlas,  corresponde  justificar  la  excepci6n  de  pago,  avin  cuando  alegue  que  fu6  de  contado. 
C.  A.  C.  III.  80;  XLI.  102.  —  Reconooida  la  venta  y  recepci6n  de  las  mercaderlas,  la  prueba 
del  pago  corresponde  al  comprador  demandado.  C.  A.  C.  XXXV.  12;  LXXIX.  142;  XCI.  212. 
—  Al  que  alega  la  existencia  del  plazo,  para  el  pago  de  las  mercaderias,  le  corresponde  la  prueba. 
C.  A.  C.  LX.  354.  —  Al  comprador  que  confiese  la  recepcion  de  la  mercaderfa,  afirmando  haberla 
pagado,  corresponde  la  prueba  del  heoho.  C.  A.  C.  LXXXVIII.  34.  —  Al  comprador  que  alega 
convenio  sobre  la  forma  del  pago,  le  corresponde  justificarlo.    C.  A.  C.  LXXXVIII.  82. 

1)  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil  es  necesario,  para  que  pueda  el  vendedor 
cobrar  el  precio  de  los  efectos  vendidos,  que  el  comprador  haya  tenido  &  su  disposicion  la  cosa 
objeto  del  contrato,  y  se  haya  dado  por  satisfecho  de  su  caUdad,  6  que  conste  que  no  ha  tenido 
justa  causa  para  negarse  a  reoibirlos,  6,  lo  que  es  lo  mismo,  que  el  vendedor  haya  cumphdo  el 
contrato  por  su  parte.  S.  C.  J.  F.  V.  332.  —  El  comprador  de  un  buque  incurre  en  mora  cuando 
por  su  culpa  no  concurre  al  otorgamiento  de  la  escritura  y  paga  el  precio  y  en  ese  interin  se  pierde 
por  naufragio :  aunque  61  no  sea  propietario  por  f alta  de  tradicion,  lo  es  en  virtud  de  las  responsa- 
bilidades  legales  del  comprador  culpable  y  moroso.  S.  C.  J.  P.  XXII.  276.  —  El  comprador 
no  podrA  rehuir  el  pago  de  los  efectos  adquiridos,  alegando  que  no  son  de  la  caUdad  convenida, 
cuando  resulte  oomprobado  en  autos,  que  acepto  dichos  efectos  y  los  transfiri6  d  su  vez  d  dtro 
comprador.  C.  A.  C.  I.  368.  —  Aun  cuando  el  vendedor  conozca  la  inferioridad  de  los  efectos 
remitidos,  la  aceptaci6n  del  comprador,  sin  Uenar  las  formaUdades  establecidas  por  la  ley  para 
el  caso  de  disoonformidad,  importa  una  conformidad  tacita.  C.  A.  C.  I.  368.  —  La  recepcion 
por  el  comprador  de  la  cosa  comprada  sin  observaci6n,  importa  conformidad  sobre  el  precio, 
calidad,  etc.  y  una  renuncia  tacita  de  los  danos  y  perjuicios  fundados  en  la  demora.  C.  A.  C. 
XIX.  428.  —  Justificada  la  existencia  del  contrato  de  compra-venta  de  mercaderlas,  para  reapon- 
sabilizar  al  comprador  el  actor  debe  justificar  las  entregas  por  cuenta  del  contrato  y  el  nnporte 
de  las  adeudadas.  C.  A.  C.  XXXII.  292.  —  Si  no  existe  estipulacion  expresa  sobre  el  plazo  para 
el  pago,  las  ventas  comerciales  se  conceptuan  al  contado.  C.  A.  0.  XLI.  62.  —  La  obUgaoion 
de  pagar  al  contado,  no  significa  que  se  deban  intereses  por  la  falta  de  cumplimiento :  para  alio 
es  menester  convenio  expreso  6  mora  judicial  justificada;  el  acreedor  que  exige  indebidamente 
los  intereses  debe  ser  condenado  en  las  costas  si  el  deudor  consignd  el  saldo  al  ingresar  al  juicio 
y  el  pago  no  fu6  aceptado.  C.  A.  C.  XLVIII.  395.  —  Justificado  el  contrato  y  su  cumpUmiento 
por  parte  del  vendedor,  debe  prosperar  la  aocion  reclamando  el  precio  convenido.  C.  A.  C. 
LV.  347.  —  La  condioion  de  pago  al  contado  importa  que  el  deudor  debe  justificarlo  al  serle 
entregada  la  mercaderia  y  no  antes  de  recibirla.  C.  A.  C.  XCI.  27.  —  La  tradioidn  de  las  maquinas 
y  el  reclame  sobre  accesories  y  piezas  de  repuesto,  importan  conformidad  sobre  los  articulos 
comprades,  impidiendo  la  rescision  de  la  venta  reclamada  contemperaneamente.  C.  A.  C. 
XCII.  311.  —  Si  del  contrato  de  compra-venta  no  resulta  la  obhgaci6n  de  pagar  adelantado, 
el  vendedor  solo  puede  exigir  el  page  al  ser  entregadas  las  mercaderias.  C.  A.  C.  XCIII.  356.  — 
Al  que  reooueciende  la  existencia  del  contrato  de  compra-venta,  alega  el  pago,  le  corresponde 
la  prueba.  C.  A.  C.  XCIV.  103.  —  Si  las  mercaderlas  compradas  son  recibidas  sin  observaci6n, 
se  presmne  que  el  vendedor  ha  cumplide  el  contrato.    C.  A.  C.  XCIV.  402. 

2)  No  puede  prosperar  la  aocion  de  terceria  de  mejor  derecho  intendada  por  quien  no 
estaba  en  posesiou  del  bien  embargado,  aun  cuando  alegue  no  haber  recibido  todo  el  precio  de 
la  cosa  mueble  que  por  contrato  transfirid  al  ejecutado:  el  privilegio  establecido  se  refiere  al 
caso  en  que  los  objetos  vendidos  no  hayan  salido  del  poder  del  vendedor.    S.  T.  J.  C.  II.  67. 

^)  En  el  contrato  de  venta  mercantil,  cuando  el  rematador  no  entrega  los  efectos  ven- 
didos en  el  plazo  estipulado  en  el  contrato  6  dentro  del  t6rmino  de  24  horas,  puede  el  comprador 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  140 

465.1)  From  the  time  that  the  seller  places  the  thing  at  the  disposal  of  the 
buyer,  and  the  latter  declares  himself  satisfied  with  its  quality,  there  is  an  obli- 
gation to  pay  the  price  in  cash  or  at  the  time  stipulated,  and  the  seller  is  constituted 
depositary  of  the  goods  sold  and  is  bound  to  preserve  them,  imder  the  laws  relating 
to  deposit. 

466.2)  As  long  as  the  goods  sold  are  under  the  control  of  the  seller,  although 
it  be  by  way  of  deposit,  he  has  a  right  over  them  prior  to  any  other  creditor  of  the 
buyer,  f  or  the  amount  of  the  price  and  interest  for  delay,  as  enacted  in  art.  1500. 
paragraph  2. 

467.^)  When  the  seller  has  not  delivered  the  sold  goods  within  the  agreed  time, 
or  within  that  enacted  by  art.  464,  the  buyer  may  apply  for  rescission  of  the  contract 

of  the  goods,  but  cannot  demand  delivery  without  giving  the  seller  the  price  at  the  time  of  de- 
livery". S.  C.  J.  F.  VIII.  466. — As  is  expressed  in  the  contract  of  sale,  the  seller  must  make 
immediate  delivery  of  the  subject-matter  of  the  agreement;  besides  the  proper  signification  of 
the  word  "immediately",  employed  with  the  object  of  the  said  delivery,  which  is  sufficient 
to  show  that  it  must  be  made  as  promptly  as  the  necessities  of  transport  from  the  point  of  de- 
partvire  to  that  of  arrival  permit,  i.  e.  once  the  necessary  time  has  elapsed  for  this  transport, 
which  must  be  effected  according  to  the  said  contract,  the  seller,  saving  any  stipulation  to  the 
contrary,  must  by  the  law  hold  the  thing  sold  at  the  disposal  of  the  buyer  within  the  twenty- 
four  hours  following  the  contract,  which  is  the  subject  of  its  fulfilment.  S.  C.  J.  F.  LXX.  311. 
—  A  defendant  who  admits  receiving  the  merchandise  must  prove  the  defence  of  payment, 
even  when  be  pleads  that  the  sale  was  for  cash.  C.  A.  C.  III.  80;  XLI.  102.  —  A  defendant 
buyer,  who  admits  the  sale  and  receipt  of  the  merchandise,  must  prove  the  payment.  C.  A.  C. 
XXXV.  12;  LXXIX.  142;  XCI.  212.  —  The  party  who  pleads  an  agreed  credit  for  payment 
of  merchandise,  must  prove  it.  C.  A.  C.  LX.  354.  —  A  buyer  who  admits  receiving  the  merchan- 
dise, but  affirms  that  he  has  paid  for  it,  must  prove  the  fact.  C.  A.  C.  LXXXVIII.  34.  —  A  buyer 
who  pleads  an  agreement  as  to  the  form  of  payment,  must  prove  it.    C.  A.  C.  LXXXVIII.  82. 

1)  In  a  mercantile  contract  of  sale  it  is  necessary,  in  order  that  the  seller  may  recover  the 
price  of  the  goods  sold,  that  the  buyer  should  have  had  the  subject-matter  of  the  contract  at 
his  disposal,  and  declared  himself  satisfied  with  their  quality,  or  that  it  is  clear  that  he  has 
had  no  just  cause  to  refuse  to  receive  them,  or,  what  is  the  same  thing,  that  the  seller  has  fulfilled 
the  contract  on  his  part.  S.  C.  J.  F.  V.  332.  —  A  buyer  of  a  vessel  is  guilty  of  delay  when  by 
his  own  fault  he  does  not  join  in  executing  the  notarial  instrument  and  does  not  pay  the  price, 
and  meanwhile  the  vessel  is  lost  by  shipwreck.  Although  he  is  not  owner  through  want  of  de- 
livery, he  is  so  in  virtue  of  the  legal  liabilities  of  a  buyer  who  is  guilty  of  delay.  S.  C.  J.  F.  XXII. 
276.  —  A  buyer  may  not  refuse  payment  of  bought  goods  by  pleading  that  they  are  not  of 
the  agreed  quality,  when  it  is  proved  by  the  record,  that  he  accepted  the  said  goods  and  trans- 
ferred them  in  his  turn  to  another  buyer.  C.  A.  C.  I.  368.  —  Even  when  a  seller  is  aware  of  the 
inferiority  of  the  goods  sent,  the  acceptance  by  the  buyer,  without  fulfilling  the  formalities 
enacted  by  the  law  for  the  case  of  non-conformity,  involves  a  tacit  consent.  C.  A.  C.  I.  368.  — 
The  acceptance  by  the  buyer  of  the  thing  bovight  without  objection,  involves  agreement  about 
the  price,  quality  etc.  and  a  tacit  renimciation  of  damages  for  delay.  C.  A.  C.  XIX.  428.  — 
When  the  existence  of  a  contract  of  sale  of  merchandise  is  proved,  the  plaintiff,  in  order  to  make 
the  buyer  liable,  must  prove  deliveries  \inder  the  contract  and  the  amount  of  the  sums  due. 
C.  A.  C.  XXXII.  292.  —  If  there  is  no  express  stipulation  as  to  the  time  for  payment,  commer- 
cial sales  are  held  to  be  for  cash.  C.  A.  C.  XLI.  82.  —  The  duty  to  pay  cash  does  not  mean 
that  interest  is  due  in  default  of  fulfilment.  For  that,  an  express  agreement  or  proof  of  delay 
in  law  must  be  proved.  A  creditor  who  wrongly  claims  interest  must  be  condemned  in  costs 
if  the  debtor  paid  the  balance  into  court  at  the  commencement  of  the  action  and  the  payment 
was  not  accepted.  C.  A.  C.  XL VIII.  395.  —  On  proof  of  the  contract  and  its  performance  on  the 
part  of  the  vendor,  an  action  claiming  the  agreed  price  must  succeed.  C.  A.  C.  LV.  347.  —  The 
condition  for  cash  payment  involves  that  the  debtor  must  prove  payment  on  delivery  of  the 
merchandise  and  not  before  receiving  it.  C.  A.  C.  XCI.  27.  —  Delivery  of  engines  and  a  claim 
for  accessories  and  replacements  involves  agreement  about  the  articles  bought,  and  prevents 
rescission  of  the  sale  which  has  been  claimed  at  the  same  time.  C.  A.  C.  XCII.  311.  —  If  there 
is  no  obligation  to  pay  in  advance  under  a  contract  of  sale,  the  seller  can  only  require  payment 
on  delivery  of  the  merchandise.  C.  A.  C.  XCII.  356.  —  The  party  who  admits  the  existence  of 
a  contract  of  sale,  but  pleads  payment,  must  prove  it.  C.  A.  C.  XCIV.  103.  —  If  bought  merchan- 
dise is  received  without  objection,  it  is  presumed  that  the  seller  has  performed  the  contract. 
C.  A.  C.  XCIV.  402. 

2)  A  third  party  action  brought  by  one  who  was  not  in  possession  of  the  arrested  property 
cannot  succeed,  even  when  he  pleads  that  he  has  not  received  all  the  price  of  the  chattel  which 
he  transferred  by  contract  to  the  defendant.  The  priority,  which  is  enacted,  refers  to  the  case 
in  which  the  things  sold  have  not  left  the  control  of  the  seller.    S.  T.  J.  C.  11.  67. 

3)  In  a  mercantile  contract  of  sale,  when  an  auctioneer  does  not  deliver  the  goods  sold  within 
the  time  stipulated  in  the  contract,  or  within  the  term  of  24  hours,  the  buyer  may  apply  for 

B  18 


141      Repiibliea  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  11.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil. 

contrato,  6  exigir  su  cumplimiento,  con  los  daiios  y  perjuicios  procedentes  de  la 
demora,  6  pedir  autorizacion  para  comprar  en  la  plaza,  por  cuenta  del  vendedor, 
una  cantidad  igual  de  los  mismos  objetos. 

Sin  embargo,  cuando  la  falta  de  la  entrega  de  los  efectos  vendidos  proceda 
de  que  hubiesen  perecido,  6  se  hubiesen  deteriorado  por  accidentes  imprevistos, 
sin  culpa  del  vendedor,  cesa  toda  responsabilidad  por  parte  de  este,  y  el  contrato 
queda  rescindido  de  derecho,  devolviendose  el  precio  al  comprador. 

468.1)  El  comprador  que  haya  contratado  por  junto  una  cantidad  determinada 
de  efectos,  aunque  sea  por  distintos  precios,  pero  sin  designacion  de  partes  6  lotes 
que  deban  entregarse  en  epocas  distintas,  no  puede  ser  obligado  a  recibir  una 
porcion  bajo  promesa  de  entregarle  posteriormente  lo  restante. 

Sin  embargo,  si  espontaneamente  conviniere  en  recibir  una  parte,  queda  irre- 
vocable y  consumada  la  venta,  en  cuanto  a  los  efectos  que  recibio,  aun  cuando  el 
vendedor  falte  a  la  entrega  de  los  demas,  salvo,  por  lo  que  tooa  a  estos,  la  opcion 
que  le  acuerda  el  articulo  precedente. 

469.  Cuando  por  un  solo  precio  se  venden  dos  6  mas  cosas,  de  las  cuales  una 
no  puede  venderse,  sabiendolo  el  comprador,  quedara  sin  efecto  la  venta  en  su 
totalidad;  pero  si  lo  ignorase,  puede  pedir  la  rescision  del  contrato,  con  daiios  y 
perjuicios,  6  la  subsistencia  en  la  parte  vendible,  deduciendose  del  precio  el  valor 
que  se  fije  por  tasacion  a  la  que  no  ha  podido  venderse. 

470.2)  Si  el  comprador  devuelve  la  cosa  comprada,  y  el  vendedor  la  acepta, 
6  siendole  entregada  contra  su  voluntad,  no  la  hace  depositar  judicialmente  por 

solicitar  la  rescision  del  contrato  con  los  daiios  y  perjuicios  6  pedir  autorizacion  para  comprar 
en  plaza  por  cuenta  del  vendedor  una  cantidad  igual  de  los  mismos  objetos,  siempre  que  por 
culpa  del  vendedor  hubieran  perecido  6  deterioradose  los  efectos  cuya  entrega  debio  hacer  en 
el  tiempo  estipulado;  y  cesa  toda  responsabilidad  al  respecto  cuando  el  vendedor  no  pudo  hacer 
la  entrega  por  hechos  fortuitos,  quedando  el  contrato  ipso  jure  rescindido,  devolviendose  el 
precio  al  comprador.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  113;  XXXIV.  132.  —  Los  contratos  de  compra- 
venta de  oro  sellado  son  contratos  de  caracter  mercantil,  y  se  reglan  con  tal  motivo  per 
las  disposiciones  de  este  C6digo:  en  oonsecuencia,  si  el  vendedor  no  ha  hecho  entrega 
de  la  moneda  metdlica  en  los  plazos  estipulados,  el  comprador  puede  demandar  la  res- 
cisi6n  del  contrato  con  los  danos  y  perjuicios  procedentes  de  la  demora  siendo,  como  es  este, 
uno  de  los  dereohos  que  explicitamente  se  acuerda  al  comprador,  para  el  case  de  que  se  trata. 
S.  C.  J.  F.  LXX.  392.  —  El  vendedor  declarado  causante  de  la  rescision  del  contrato  por  mora 
en  la  entrega  de  las  mercaderias,  no  puede  exigir  el  cumplimiento  al  comprador.  C  A.  C.  X.  305. 
— ■  Los  danos  y  perjuicios  originados  por  la  falta  de  cumplimiento  de  un  contrato  de  compra- 
venta de  papeles  de  comercio,  titulos  6  acciones  al  portador,  se  determinan  por  la  diferenoia 
de  precio  y  sus  intereses  entre  el  dia  de  la  venta  y  el  dia  en  que  debieron  ser  entregados,  y  pagado 
su  precio  con  arreglo  a  la  cotizaeion  en  la  Bolsa.  C.  A.  C.  XIII.  300.  —  El  vendedor  que  no 
entrega  en  la  6poca  estipulada  6  consigna  judicialmente  las  mercaderias  base  del  contrato,  es 
responsable  por  los  danos  y  perjuicios  que  la  mora  cause  al  comprador.  C.  A.  C.  XXI.  342.  — 
El  comprador  que  no  ha  recibido  la  cosa  comprada  en  el  lugar  y  fecha  estipulados  en  el  contrato, 
puede  pedir  su  rescision.  C.  A.  C.  XXIII.  39.  —  La  falta  de  cumplimiento  al  contrato  de  compra- 
venta, no  recibiendo  en  la  fecha  seiialada  los  efectos  materia  del  contrato,  hace  procedentes 
los  danos  y  perjuicios;  los  cuales  consisten  en  el  lucro  que  cesa  para  la  parte  que  tenia  obligaciou 
de  dar  la  cosa  6  materia  del  contrato.  C.  A.  C.  XXIX.  366.  —  La  perfeccion  de  un  contrato 
de  compra-venta  de  mercaderias,  resulta  de  la  factura  del  vendedor  y  del  page  del  precio 
por  el  comprador,  siti  que  la  prueba  testimonial  pueda  modificar  las  condiciones  que  resulten 
de  la  prueba  escrita.  C.  A.  C.  XXXIV.  16.  —  La  falta  de  cumplimiento  del  contrato  de  compra- 
venta, a  fecha  determinada,  obliga  al  resarcimiento  de  los  daiios  y  perjuicios.  C.  A.  C.  LXVI. 
306.  —  El  vendedor  estd,  obligado  A  tener  a  disposioion  del  comprador  las  mercaderias  vendidas; 
la  falta  de  cumphmiento  de  esta  obligacion  basta  para  rescindir  de  hecho  el  contrato.  C.  A.  C. 
LXXIV.  146.  —  La  p6rdida  fortuita  de  la  cosa  objeto  del  contrato  extingue  la  obligaoi6n;  el 
vendedor  de  cosa  cierta  y  determinada  no  es  responsable  de  la  p6rdida  de  la  cosa  ocurrida  por 
accidente  imprevisto  y  sin  culpa  suya.    S.  C.  B.  A.  I.  4.  5. 

1)  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil,  cuando  el  comprador  acepta  voluntaria 
y  espontaneamente  parte  de  una  cantidad  de  efectos  estipulados  en  el  contrato,  como  tambi^n 
abona  el  precio  fijado,  queda  irrevocablemente  consumada  la  venta  y  por  oonsiguiente  sin  derecho 
a  hacer  cargo  algimo  por  ella  al  vendedor,  dejandole  a  salvo  al  comprador  sus  derechos  contra 
el  vendedor  para  reclamar  la  porcion  restante  de  los  efectos.  S.  C.  J.  F.  XIV.  476.  —  El  com- 
prador que  ha  contratado  por  junto  una  cantidad  de  objetos,  aunque  desligados  entre  si,  y  por 
distintos  precios,  no  puede  ser  obligado  a  recibir  una  parte  6  clase  determinada.  C.  A.  C. 
XXV.  488.  ^ 

2)  En  el  contrato  de  compra-venta  mercantil,  el  vendedor  que  no  usa  de  la  facultad  que 
le  acuerda  la  ley,  es  decir,  para  obligar  al  comprador  d  recibir  los  efectos  vendidos  en  el  caso 
que  el  vendedor  no  estuviese  conforme  con  el  rechazo  opuesto  por  el  comprador  a  recibir  los 


ABGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  141 

or  claim  its  performance,  with  damages  for  delay,  or  apply  for  authorisation  to  buj', 
in  place  thereof,  an  equal  quantity  of  the  same  things  for  the  account  of  the  seller. 

Nevertheless,  when  the  failure  to  deliver  the  goods  sold  proceeds  from  their 
having  perished,  or  from  their  having  deteriorated  through  unforeseen  accident, 
without  cul'pa  of  the  seller,  aU  Uability  on  his  part  ceases,  and  the  contract  is  res- 
cinded in  law  on  the  return  of  the  price  to  the  buyer. 

468.1)  A  buyer  who  has  bargained  for  a  quantity  of  goods  in  one  contract, 
but  at  various  prices  and  without  specifying  the  parts  or  lots  which  are  to  be 
delivered  at  various  times,  cannot  be  obliged  to  receive  one  portion  with  a  promise 
to  deliver  the  rest  later. 

Nevertheless,  if  he  spontaneously  agrees  to  receive  one  part,  the  sale  is  irrevoc- 
able and  consummated  as  regards  the  goods  which  he  has  received,  even  when  the 
seller  fails  to  deliver  the  rest,  saving,  as  regards  the  latter,  the  option  accorded  by 
the  preceding  article. 

469.  When  two  or  more  things  are  sold  at  a  single  price,  one  of  which  cannot 
be  sold,  to  the  knowledge  of  the  buyer,  the  sale  is  whoUy  void ;  but  if  he  was  ignorant 
thereof,  he  may  apply  for  rescission  of  the  contract,  with  damages,  or  for  performance 
as  regards  the  saleable  part,  deducting  from  the  price  the  amount  which  is  fixed 
by  valuation  for  that  which  is  not  saleable. 

470.2)  If  the  buyer  returns  the  thing  bought,  and  the  seller  accepts  it,  or  if 
it  is  redelivered  against  the  will  of  the  latter  and  he  does  not  make  a  judicial  deposit 

rescission  of  the  contract  with  damages,  or  for  authorisation  to  buy,  in  place  thereof,  an  equal 
quantity  of  the  same  things,  for  the  account  of  the  seller,  provided  that  the  goods  which  he 
ought  to  deliver  in  the  time  stipulated  have  perished  or  deteriorated  through  culpa  of  the  seller. 
All  liability  therefor  ceases  if  the  seller  could  not  make  delivery,  owing  to  accidents,  the 
contract  being  ipso  jure  rescinded  on  return  of  the  price  to  the  buyer.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  113; 
XXXIV.  132.  — "Contracts  of  sale  of  coined  gold  are  contracts  of  a  mercantile  character,  and  are 
governed  as  such  by  the  provisions  of  this  Code.  Consequently,  if  the  seller  has  not  made  delivery 
of  the  cash  in  the  stipulated  times,  the  buyer  can  claim  rescission  of  the  contract  with  damages 
for  the  delay,  this  being  one  of  the  rights  which  it  explicitly  confers  on  the  buyer,  in  such  a 
ease  as  this".  S.  C.  J.  F.  LXX.  392.  —  A  seller  who  is  declared  to  be  the  cause  of  rescission  of 
a  contract  through  delay  in  the  delivery  of  the  merchandise,  cannot  claim  performance  from  the 
buyer.  C.  A.  C.  X.  305.  —  Damages  caused  by  failure  to  perform  a  contract  for  the  sale  of  do- 
cuments of  credit  commercially  negotiable,  securities  or  bearer  shares,  are  ascertained  by  the 
difference  of  price  (with  interest)  between  the  day  of  the  sale  and  the  day  on  which  they  ought  to 
be  delivered,  and  the  price  paid  in  accordance  with  the  quotation  on  exchange.  C.  A.  C.  XIII.  300. 
—  A  vendor  who  neither  delivers  within  the  stipulated  time,  nor  judicially  deposits  merchandise 
which  is  the  basis  of  the  contract,  is  liable  for  the  damages  which  the  delay  causes  to  the  buyer. 
C.  A.  C.  XXI.  342.  —  A  buyer  who  has  not  received  the  thing  bought  at  the  place  and  date 
stipulated  in  the  contract  may  apply  for  its  rescission.  C.  A.  C.  XXIII.  39.  —  The  failure  to 
perform  a,  contract  of  sale  through  not  accepting  the  goods  which  are  the  subject-matter  of  the 
contract  on  the  date  fixed  gives  rise  to  a  claim  for  damages;  which  consist  of  the  profit  which 
is  lost  to  the  party  who  had  to  deliver  the  thing  or  subject-matter  of  the  contract.  C.  A.  C.  XXIX. 
366.  —  The  completion  of  a  contract  of  sale  of  merchandise  arises  from  the  invoice  of  the  seller 
and  payment  of  the  price  by  the  buyer,  and  no  oral  evidence  can  alter  the  conditions  shown 
by  the  written  evidence.  C.  A.  0.  XXXIV.  16.  —  Failure  to  perform  a  contract  of  sale  on  the 
date  fixed,  compels  the  payment  of  damages.  C.  A.  0.  LXVI.  306.  —  A  seller  is  bound  to  hold 
the  merchandise  Sold  at  the  disposal  of  the  buyer.  Failure  to  perform  this  obligation  is  suffi- 
cient in  fact  to  rescind  the  contract.  C.  A.  C.  LXXIV.  146.  —  Accidental  loss  of  the  subject- 
matter  of  the  contract  extinguishes  the  obligation.  The  seller  of  a  specific  thing  is  not  liable  for 
the  loss  thereof  which  has  happened  through  unforeseen  accident  and  without  his  culpa.  S.  C. 
B.  A.   1.  4.  5. 

1)  In  a  mercantile  contract  of  sale,  when  a  buyer  voluntarily  and  spontaneously  accepts 
part  of  a  quantity  of  goods  stipulated  for  in  the  contract,  and  pays  the  fixed  price  as  well,  the 
sale  is  irrevocably  consummated  and  consequently  the  buyer  has  no  right  to  make  any  claim 
therefor  against  the  seller,  but  the  buyer  remains  in  the  possession  of  his  right  against  the  seller  to 
claim  the  remaining  portion  of  the  goods.  S.  C.  J.  F.  XIV.  476.  —  A  buyer  who  has  bargained 
in  a  single  contract  for  a  quantity  of  articles,  although  separate  from  each  other,  and  at  various 
prices,  cannot  be  obliged  to  receive  a  certain  part  or  class.    C.  A.  C.  XXV.  488. 

2)  In  a  mercantile  contract  of  sale,  the  seller  who  does  not  avail  himself  of  the  power  which 
the  law  gives  him,  i.  e.  to  oblige  the  buyer  to  receive  the  goods  sold  when  the  seller  does  not 
agree  to  the  refusal  of  the  buyer  to  receive  the  goods,  and  does  not  place  them  at  the  disposal 

18* 


142     Eeptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libre  II.    Tit.  IV.  De  la  compraventa  mercantil. 

cuenta  de  quien  perteneciere,  con  notificacion  del  deposito  al  comprador,  se  presume 
que  ha  consentido  en  la  rescision  del  contrato. 

471,  El  vendedor  que,  despu6s  de  perfeccionada  la  venta,  enajenase,  con- 
sumiese  6  deteriorase  la  cosa  vendida,  sera  obligado  a  dar  al  comprador  otra  equi- 
valente  en  especie,  calidad  y  cantidad,  6,  en  su  defecto,  el  valor  que  a  juicio  de 
arbitros  se  atribuyese  al  objeto  vendido,  con  relacion  al  uso  que  el  comprador  pre- 
tendia  hacer  de  el,  y  al  lucre  que  le  podia  proporcionar,  rebajando  el  precio  de  la 
venta,  si  el  comprador  no  lo  bubiese  pagado  todavia. 

472.1)  Cuando  los  generos  se  entregaren  en  fardos  6  bajo  cubiertas  que  impidan 
su  examen  y  reconocimiento,  podrd  el  comprador,  en  los  tres  dias  inmediatos  a 
la  entrega,  reclamar  cualquier  falta  en  la  cantidad  6  vicio  en  la  calidad ;  justificando, 
en  el  primer  caso,  que  los  cabos  6  extremidades  de  las  piezas  estan  intactas,  y  en  el 
segundo,  que  los  vicios  6  defectos  no  ban  podido  suceder  por  caso  fortuito,  ni  causarse 
fraudulentamente  en  su  poder. 

El  vendedor  puede  siempre  exigir  en  el  acto  de  la  entrega  que  se  baga  el  recono- 
cimiento integro,  en  calidad  y  cantidad,  de  los  generos  que  el  comprador  reciba, 
y  en  este  caso  no  babra  lugar  a  dicha  reclamacion  despues  de  entregados. 

473.2)  Las  resultas  de  los  vicios  intemos  de  la  cosa  vendida,  que  no  pudieren 
percibirse  por  el  reconocimiento  que  se  baga  al  tiempo  de  la  entrega,  seran  de  cuenta 
del  vendedor  durante  un  plazo,  cuya  fijacion  quedara  al  arbitrio  de  los  Tribunales, 
pero  que  mmca  excedera  de  los  seis  meses  siguientes  al  dia  de  la  entrega. 

Pasado  ese  termino,  queda  el  vendedor  libre  de  toda  responsabilidad  a  ese 
respecto. 

474.  Ningun  vendedor  puede  rebusar  al  comprador  una  factura  de  los  generos 
que  haya  vendido  y  entregado  con  el  recibo  al  pie  de  su  precio,  6  de  la  parte  de 
este  que  se  bubiere  pagado. 

efeotos,  poni6ndolo8  d  disposici6n  de  la  autoridad  judicial  y  pidiendo  su  reconocimiento 
per  peritos,  se  considera  que  consinti6  en  la  rescisi6n  del  contrato.  S.  C.  J.  F.  VIII.  466. 
—  Cuando  se  justifique  la  entrega  de  mercaderias  por  error,  debe  condenarse  al  demandado 
a  la  devoluci6n  de  lo  indebidamente  recibido.  C.  A.  C.  II.  63.  —  Si  el  comprador  devuelve  la 
cosa  comprada,  y  el  vendedor  no  la  hace  depositar  judicialmente,  se  presume  que  ha  consentido 
en  la  re8cisi6n  del  contrato.  C.  A.  C.  V.  139.  —  Al  comprador  que  alega  la  devoluci6n  de  los 
articulos  por  ser  de  mala  calidad,  corresponde  justificar  el  hecho.  C.  A.  C.  LXIV.  114.  —  La 
divergencia  entre  el  comprador  y  el  vendedor,  sobre  la  calidad  de  la  mercaderia  rechazada,  no 
facultaal  vendedor,  que  aoepta  el  rechazo,  d  declarar  rescindido  el  contrato.  C.  A.  C.  LXXXVI.  126. 

1)  En  el  contrato  de  compra- venta  mercantil  el  comprador  solo  puede  reclamar  al  vendedor, 
en  los  tres  dias  inmediatos  4  la  entrega,  cualquier  falta  en  la  cantidad  6  vicio  en  la  calidad  de 
los  efectos,  aun  en  el  caso  de  generos  entregados  bajo  cubierta  que  impida  su  examen  6  recono- 
cimiento. S.  C.  J.  F.  XIV.  476;  XXXII.  387.  —  El  vendedor  puede  obligar  al  comprador  &  la 
revisaci6n  de  las  mercaderias  antes  de  su  entrega,  y  su  negativa  d  entregarlas  sin  esta  formalidad 
previa  no  puede  fundar  una  accion  de  danos  y  perjuicios.  C.  A.  C.  XXXIV.  361.  —  La  falta 
de  reclamo  en  el  termino  que  la  ley  fija,  despues  de  recibidas  las  mercaderias,  importa  la  con- 
formidad  de  ser  de  la  condici6n  estipulada  en  el  contrato.  C.  A.  C.  LVIII.  222.  —  Si  el  reclamo 
sobre  diferencia  de  las  mercaderias  compradas  se  deduce  despues  del  termino  que  la  ley  deter- 
mina,  debe  ser  rechazado.  C.  A.  C.  LXXXI.  323.  —  Al  comprador  que  alega  la  falta  de  cumpli- 
miento  al  contrato  por  mala  calidad,  corresponde  justificar  la  devoluoi6n  6  dep6sito  en  la  debida 
oporttmidad.    C.  A.  C.  XCV.  290. 

^)  En  el  contrato  de  compra-veuta  comercial,  no  habi^ndose  probado  que  el  comprador 
tuviese  conocimiento  del  vicio  de  las  mercaderias,  y  que  las  hubiese  aceptado,  el  contrato  no  qued6 
perfeccionado  por  la  entrega,  como  lo  pretenden  los  demandados,  pues  existiendo  un  vicio  ooulto 
6ste  quedaba  por  cuenta  del  vendedor,  durante  un  plazo  que  serla  mayor  que  el  que  ha  mediado 
entre  el  rechazo  del  articulo  por  el  comprador,  y  la  interposicion  de  la  demaoada.  S.  C.  J.  F. 
LXXIV.  448.  —  Las  resultas  de  los  vicios  intemos  de  la  cosa  vendida,  que  no  pudieron  perci- 
birse por  el  reconocimiento  que  se  haga  al  tiempo  de  la  entrega,  serdn  de  cuenta  del  vendedor 
durante  un  plazo  cuya  fijacion  corresponde  4  los  tribunales,  pero  que  nunoa  puede  exceder  de 
los  seis  meses  siguientes  al  dia  de  la  entrega.  C.  A.  C.  III.  282,  381.  —  Las  reclamaciones  sobre 
calidad  de  la  cosa,  deben  hacerse  antes  de  usarla.  C.  A.  C.  XXIV.  390.  —  Los  vicios  ooultos 
hacen  procedente  la  rescisi6n  del  contrato,  aun  despu6s  de  recibida  la  mercaderia  por  el  comprador; 
pero  el  vendedor  no  es  pasible  de  los  danos  y  perjuicios  si  por  circunstancias  especiales  pudo 
ignorar  dichos  vicios.  C.  A.  C.  XXXVEI.  197.  —  El  t6rmino  de  prescripci6n  que  fijan  las  leyeB 
para  reclamar  de  los  vicios  redhibitorios,  en  el  contrato  de  compra-venta,  no  es  aplicable  al 
reclame  del  comitente  contra  el  comisienista,  cuando  la  cosa  entregada  no  es  la  misma  que  se 
encarg6  6  quiso  comprar.  C.  A.  C.  XCVII.  139.  —  Si  bien  el  vendedor,  en  el  contrato  de 
coinpra-venta  mercantil,  aun  despues  de  la  entrega  de  la  cesa  vendida,  responde  de  oiertoa 
vicios  que  eUa  tenga,  es  solo  cuando  esos  vicies  6  defectos  sen  ocultos  y  no  ha  podido  el  comprador 
cerciorarse  de  eUes.    S.  C.  J.  F.  XIV.  476. 


ARGENTINA:  SALE  OF  GOODS.  142 

thereof  on  account  of  the  owner,  with  notice  of  the  deposit  to  the  buyer,  it  is  presumed 
that  he  has  consented  to  the  rescission  of  the  contract. 

471.   A  seller  who,  after  completion  of  a  sale,  ahenates,  consumes  or  damages 
the  thing  sold,  shall  be  bound  to  give  to  the  buyer  an  equivalent  in  substance,  quality 
and  quantity,  or  in  default,  the  value  of  the  article  sold  as  decided  by  arbitrators,  - 
considering  the  use  which  the  buyer  intended  to  make  thereof,  and  the  profit  which 
it  might  bring  him,  deducting  the  price  of  the  sale,  if  the  buyer  has  not  yet  paid  it. 

472.1)  When  goods  are  delivered  in  bales  or  under  covers  which  prevent  their 
examination,  the  buyer  may  make  a  claim  founded  on  any  deficiency  of  quantity 
or  defect  of  quality  within  the  three  days  following  the  delivery;  proving  in  the 
first  case,  that  the  ends  of  the  pieces  are  intact,  and  in  the  second,  that  the  defects 
cannot  have  happened  through  accident,  nor  have  been  fraudulently  caused  while 
in  his  control. 

The  seller  can  always  demand  that  a  complete  examination  be  made  at  the 
time  of  delivery,  as  to  quality  and  quantity  of  the  goods  which  the  buyer  receives, 
and  in  this  case  there  shall  be  no  subsequent  claim  after  they  are  delivered. 

473.2)  Results  of  internal  defects  of  a  thing  bought,  which  could  not  be  per- 
ceived by  the  examination  which  was  made  at  the  time  of  the  delivery,  shall  be 
borne  by  the  seller  during  a  term  which  shall  be  fixed  at  the  discretion  of  the  tribu- 
nals, but  shall  never  exceed  the  six  months  following  the  day  of  the  delivery. 

After  this  term  has  expired,  the  seller  is  free  from  all  liability  in  that  respect. 

474.  No  seller  can  refuse  a  buyer  an  invoice  of  the  goods  which  he  has  sold 
and  deUvered  with  a  receipt  at  the  foot  for  the  price,  or  for  that  part  thereof  which 
has  been  paid. 

of  the  judicial  authority  and  apply  for  trial  by  experts,  is  considered  to  have  consented  to  the 
rescission  of  the  contract.  S.  C.  J.  F.  VIII.  466.  —  When  delivery  of  merchandise  is  proved  to 
have  been  made  by  mistake,  the  defendant  must  be  ordered  to  return  what  he  has  wrongly  re- 
ceived. C.  A.  C.  11.  63.  —  If  a  buyer  returns  the  thing  bought,  and  the  seller  does  not  cause  it 
to  be  judicially  deposited,  it  is  presumed  that  he  has  consented  to  the  rescission  of  the  contract. 
C.  A.  C.  V.  139.  —  A  buyer  who  pleads  the  return  of  the  articles  for  their  bad  quality  must  prove 
the  fact.  C.  A.  C.  LXIV.  114.  —  A  difference  between  buyer  and  seller  over  the  quality  of  re- 
jected merchandise,  does  not  empower  the  seller,  who  accepts  the  rejection,  to  declare  the  con- 
tract rescinded.    C.  A.  C.  LXXXVJ.   126. 

!•)  In  a  mercantile  contract  of  sale,  the  buyer  can  only  claim  against  the  seller  within  the 
three  days  following  the  delivery,  as  regards  any  deficiency  in  quantity  or  defect  in  quality  of 
the  goods,  even  when  the  goods  are  delivered  under  a  cover  which  prevents  their  examination. 
S.  C.  J.  F.  XIV.  476.  XXXII.  387.  —  A  seller  may  oblige  a  buyer  to  examine  the  merchandise 
before  its  delivery,  and  his  refusal  to  deliver  it  without  this  previous  formality  cannot  form  a 
basis  for  an  action  for  damages.  C.  A.  C.  XXXIV.  361.  —  Absence  of  a  claim  within  the  time 
fixed  by  the  law,  after  the  merchandise  has  been  received,  involves  an  agreement  that  it  is  in 
the  condition  stipulated  in  the  contract.  C.  A.  C.  LVIII.  222.  —  If  a  claim  in  rsepect  to  a  dif- 
ference in  merchandise  purchased  is  brought  after  the  time  fixed  by  the  law,  it  must  be  rejected. 
C.  A.  C.  LXXXI.  323.  —  A  buyer  who  pleads  failure  to  perform  the  contract  through  bad  qua- 
lity, must  prove  the  return  or  judicial  deposit  in  the  proper  time.    C.  A.  C.  XCV.  290. 

2)  "In  the  commercial  contract  of  sale,  as  it  was  not  proved  that  the  buyer  had  knowledge 
of  the  defect  in  the  merchandise  and  that  he  has  accepted  them,  the  contract  was  not  performed 
by  the  delivery,  as  the  defendants  claim,  as  the  hidden  defect  remained  to  be  borne  by  the  seller 
diu'ing  a  greater  interval  of  time  than  that  which  intervened  between  the  rejection  of  the  article  by 
the  buyer  and  the  filing  of  the  claim".  S.  C.  J.  F.  LXXIV.  448.  — The  results  of  internal  defects 
in  the  thing  sold,  which  could  not  be  perceived  by  the  examination  which  was  made  at  the  time 
of  the  delivery,  shall  be  borne  by  the  vendor  during  a  time,  the  fixing  of  which  is  a  matter  for  the 
tribvmals,  but  which  can  never  exceed  the  six  months  following  the  day  of  delivery.  C.  A.  C. 
III.  282.  381.  —  Claims  based  on  the  quality  must  be  made  before  using  the  article.  C.  A.  C. 
XXIV.  390.  —  Hidden  defects  justify  the  rescission  of  the  contract,  even  after  the  merchandise 
has  been  received  by  the  buyer;  but  the  vendor  is  not  liable  for  damages  if  he  should  be  ignorant 
of  the  said  defects  through  special  circumstances.  C.  A.  C.  XXXVII.  197.  —  The  term  of  pres- 
cription fixed  by  the  law  for  claiming  in  respect  of  defects,  giving  rise  to  rescission  of  a  contract 
of  sale,  does  not  apply  to  claims  by  a  principal  against  a  factor,  when  the  thing  delivered  is  not 
the  same  as  was  commissioned  or  the  priacipal  intended  to  buy.  C.  A.  C.  XCVII.  139.  —  Al- 
though a  vendor  in  a  mercantile  contract  of  sale,  even  after  the  delivery  of  the  thing  sold,  is 
liable  for  certain  of  its  defects,  this  only  applies  to  hidden  defects  which  the  buyer  has  not  been 
able  to  discover  therein.     S.  C.  J.  F.  XIV.  476. 


143     Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  V.    De  las  fianzas  y  cartas 

de  cr6dito. 

No  declarandose  en  la  factura  el  plazo  del  pago,  se  presume  que  la  venta  fue 
al  contado. 

Las  referidas  facturas,  no  siendo  reclamadas  por  el  comprador  dentro  de  los 
diez  dias  siguientes  a  la  entrega  y  recibo,  se  presumen  cuentas  liquidadas. 

475.^)  Las  cantidades  que  con  el  nombre  de  senal  6  arras  se  suelen  entregar  en 
las  ventas,  se  entiende  siempre  que  lo  han  sido  por  cuenta  del  precio  y  en  signo 
de  ratificacion  del  contrato,  sin  que  pueda  ninguna  de  las  partes  retractarse,  per- 
diendo  las  arras. 

Cuando  el  vendedor  y  el  comprador  convengan  en  que,  mediante  la  perdida 
de  las  arras  6  cantidad  anticipada,  les  sea  licito  arrepentirse  y  dejar  de  cumplir 
lo  contratado,  deberan  expresarlo  asi  por  clausula  especial  del  contrato. 

476.2)  Los  vicios  6  defectos  que  se  atribuyan  a  las  cosas  vendidas,  asi  como 
la  diferencia  en  las  calidades,  seran  siempre  determinadas  por  peritos  arbitradores, 
no  mediando  estipulacion  contraria. 

477.  El  que  durante  tres  aiios  ha  poseido  con  buena  fe  una  cosa  mueble,  robada 
6  perdida,  adquiere  el  dominio  por  prescripcion,  sea  que  el  verdadero  duefio  haya 
estado  ausente  6  presente. 

Titulo  quinto.    De  las  fianzas  y  cartas  de  cr^dito. 
Capitulo  primero.    De  las  fianzas. 

478.*)  Para  que  una  fianza  se  considere  mercantil,  basta  que  tenga  por  objeto 
asegurar  el  cumplimiento  de  un  acto  6  contrato  de  comercio,  aunque  el  fiador  no 
sea  comerciante. 


1)  Siempre  que  en  el  contrato  de  rescision  de  la  venta  no  se  estipule  expresameute  la 
p6rdida  de  las  arras  6  cantidades  anticipadas,  los  contratantes  tienen  derecho  para  exigir  su 
devolucion.    C.  A.  0.  XI.  425. 

2)  Las  cuestiones  que  se  susciten  entre  comprador  y  vendedor,  sobre  la  caUdad  de  las 
mercaderias,  deben  ser  resueltas  por  peritos  en  la  estacion  de  prueba,  y  el  nombramiento  de 
arbitros  no  procede  antes  del  t6rmino.  C.  A.  C.  XXV.  202.  —  Las  cuestiones  entre  comprador 
y  vendedor,  sobre  diferencias  de  las  mercaderias,  deben  ser  resueltas  por  peritos  en  la  prueba; 
no  procediendo  la  formaeion  de  tribunal  de  arbitraje  para  resolverlas,  por  cuanto  la  prescrip- 
cion de  ley  no  tiene  el  alcance  de  diferir  al  juicio  de  jueces  arbitros-arbitradores  diohas  cuestiones, 
sino  que  fija  un  medio  de  prueba  que  ha  de  admitirse  para  resolverlas,  el  cual  es  pericial  y  no 
judicial,  salvo  estipulacion  en  contrario  de  las  partes.  C.  A.  C.  XXXVII.  73.  —  Las  cuestiones 
entre  comprador  y  vendedor,  sobre  diferencia  de  las  mercaderias,  deben  ser  resueltas  por  peritos 
en  la  prueba:  no  procede  la  formaci6n  del  tribunal  arbitral.  C.  A.  C.  XXXVIII.  73.  —  La 
resolucion  sobre  la  oportunidad  del  rechazo  de  las  mercaderias,  es  ima  cuestion  de  derecho 
previa,  sobre  la  cual  debe  pronunoiarse  el  juez  de  comercio,  A  quien  compete,  con  excepcion 
de  los  peritos  arbitradores;  y  iinicameute  despu6s  de  resuelta  por  el  juez  y  ejecutoriada,  sera 
reci^n  la  oportunidad  de  someter  la  cuestion  de  hecho  respecto  A  la  caUdad  de  las  mercaderias 
surgida  entre  las  partes,  a  la  resolucion  de  los  peritos.  C.  A.  C.  XLIV.  150.  —  Para  la  resciai6n 
del  contrato  de  oompra-venta  de  ima  mdquina  fundada  en  vicios  redhibitorios,  es  necesario 
justificar  que  no  Uena  las  necesidades  para  que  fu6  adquirida;  el  mayor  6  menor  producido  6 
fuerza  sefialado  en  el  catAlogo  no  puede  fundar  la  rescisi6n  si  no  existe  convenio  escrito.  C.  A.  0. 
LXXXVI.  92.  —  La  prueba  testimonial  es  iusuficiente  para  justificar  que  una  mAquina  no 
Uena  los  objetos  4  que  esta  destinada:  es  indispensable  la  prueba  pericial.    C.  A.  C.  XCIII.  346. 

')  Exigido  el  cumplimiento  de  la  obligacion  ante  la  jurisdicoion  civil,  las  acoiones  contra 
el  fiador  deben  deducirse  ante  la  misma.  C.  A.  C.  VI.  513.  —  Compete  a  los  tribunales  de 
comercio  conocer  la  ejecucidn  de  la  fianza  si  la  obligaci6n  principal  correspondia  4  dioha  juris- 
diccion;  porque  aun  cuando  el  deudor  no  sea  comerciante,  como  la  obligacion  principal  es  en 
este  case  comercial  por  ser  comerciantes  los  actores,  la  accesoria  de  fianza  que  motiva  la  eje- 
cucion  tambi^n  lo  es  en  consecuencia.  C.  A.  C.  LXVII.  221.  —  Si  de  la  forma  de  otorgamiento 
resulta  que  la  fianza  no  es  comercial,  esta  jurisdicci6n  es  incompetente  para  exigir  su  cumpli- 
miento.   C.  A.  C.  CI.  378.  —  La  fianza  de  obhgaciou  comercial,  es  de  fuero  mercantil.    S.  C. 

B.  A.  I.  6.  49.  —  El  contrato  de  fianza,  no  mediando  confesion,  solo  puede  probarse  por  escrito, 
y  no  puede  extenderse  fuera  de  los  limites  en  que  se  contrajo.  S.  C.  B.  A.  II.  5.  109.  —  El  fiador 
que  paga  la  obligaci6n  queda  subrogado  al  aoreedor  y  6ste  debe  entregarle  el  titulo  de  la  deuda. 

C.  A.  C.  I.  170.  —  El  fiador  que  verifica  el  pago  por  el  deudor,  subroga  en  todos  sus  derechos 
al  aereedor,  y  puede  exigir  de  aquel  los  fondos  desembolsados  para  el  pago  de  sus  deudas. 
C.  A.  C.  VII.  382.  —  El  fiador  que  ha  pagado  por  el  deudor,  puede  exigir  de  6ste  lo  pagado, 
sin  mas  justificativo.  C.  A.  C.  VIII.  224.  —  El  fiador  que  sale  garante  al  fisco  por  derechos 
fiscales  procedentes  de  mercaderias  depositadas  en  la  aduana,  siendo  los  deudores  solidarioa, 
tiene  derecho  para  ser  pagado  contra  cualquiera  de  ellos,  por  el  todo.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  56. 


ARGENTINA:  GUARANTEES.  143 

If  there  is  no  statement  in  the  invoice  of  the  time  for  payment,  it  is  presumed 
that  the  sale  was  for  cash. 

The  said  invoices,  if  not  disputed  by  the  buyer  within  the  ten  days  following 
the  delivery  and  receipt,  are  presumed  to  be  correct  accounts. 

475.1)  Amounts  which  are  usually  paid  on  sales  as  handsel  or  earnestmoney 
are  always  understood  to  be  on  account  of  the  price  and  as  a  sign  of  the  rati- 
fication of  the  contract,  without  either  party  being  able  to  withdraw  by  forfeiting 
the  earnest-money. 

When  the  seller  and  buyer  agree  that  by  forfeiting  the  earnest-money  or  sum 
paid  in  advance,  it  shall  be  lawful  to  withdraw  and  not  perform  the  contract, 
they  must  so  express  it  by  a  special  provision  in  the  contract. 

476.^)  The  defects  in  the  things  sold  and  difference  in  qualities,  shall  always 
be  decided  by  the  arbitration  of  experts,  if  there  is  no  stipulation  to  the  contrary. 

477.  A  person  who  for  three  years  and  in  good  faith  has  been  in  possession  of 
a  chattel  which  has  been  stolen  or  lost,  acquires  ownership  by  prescription,  whether 
the  true  owner  has  been  absent  or  present. 

Fifth  Title.    Guarantees  and  Letters  of  Credit. 
First  Chapter.     Guarantees. 

478.*)  For  a  guarantee  to  be  considered  mercantile,  it  is  sufficient  that  it  is 
intended  to  insure  the  performance  of  a  commercial  act  or  contract,  although  the 
guarantor  is  not  a  merchant. 

1)  Whenever  the  forfeiture  of  the  earnest-money  or  amount  paid  in  advance  is  not  expressly 
bargained  in  a  contract  rescinding  a  sale,  the  contracting  parties  are  entitled  to  demand  its 
return.    C.  A.  C.  XI.  425. 

2)  Questions  which  arise  between  buyer  and  seller,  over  the  quality  of  merchandise,  must 
be  decided  by  the  evidence  of  experts  in  the  witness-box,  and  the  appointment  of  arbitrators 
is  not  made  until  the  end  thereof.  —  C.  A.  C.  XXV.  202.  —  Questions  between  buyer  and 
seller  over  differences  in  the  merchandise  must  be  decided  by  the  evidence  of  experts  in  an  ordi- 
nary action.  The  tribunal  of  arbitration  to  decide  them  is  not  formed,  as  the  provision  of  the  law 
does  not  extend  to  referring  the  said  questions  to  the  decision  of  judicial  arbitrators,  but  fixes 
the  means  of  proof,  which  must  be  admitted,  to  decide  them,  and  this  is  expert  and  not  judicial, 
saving  a  stipulation  of  the  parties  to  the  contrary.  C.  A.  C.  XXXVII.  73.  —  Questions  between 
buyer  and  seller  over  difference  in  the  merchandise  must  be  decided  by  the  evidence  of  experts 
in  an  ordinary  action,  and  not  through  the  formation  of  a  tribunal  of  arbitration.  C.  A.  C. 
XXXVIII.  73.  —  The  decision  on  the  propriety  of  rejection  of  merchandise  is  a  previous  question 
of  law,  which  the  commercial  judge  who  is  competent  to  do  so,  must  decide,  and  not  experts  sitting 
as  arbitrators;  and  only  after  the  decision  of  the  judge  and  the  order  for  execution,  wiU  be  the 
occasion  to  submit  the  question  of  fact  with  regard  to  the  quality  of  the  merchandise  which 
has  arisen  between  the  parties,  to  the  decision  of  the  experts.  C.  A.  C.  XLIV.  150.  —  For  res- 
cission of  a  contract  of  sale  of  an  engine,  based  on  defects  justifying  rescission,  it  is  necessary  to 
prove  that  it  does  not  fulfil  the  purposes  for  which  it  was  acquired;  the  production  of  more  or 
less  power  than  that  stated  in  the  catalogue  cannot  be  a  foundation  for  rescission  in  the  absence 
of  an  agreement  in  writing.  C.  A.  C.  LXXXVI.  92.  —  Oral  evidence  is  not  sufficient  to  prove 
that  an  engine  does  not  fulfil  the  purposes  for  which  it  was  intended.  The  evidence  of  experts 
is  indispensable.    C.  A.  C.  XCIII.  346. 

*)  "When  a  claim  for  the  performance  of  an  obligation  is  made  before  the  civil  jurisdiction, 
the  actions  against  the  guarantor  must  be  brought  before  the  same.  C.  A.  C.  VI.  513.  —  The 
commercial  tribunals  are  competent  to  try  an  executive  action  on  a  guarantee,  if  the  principal 
obligation  pertains  to  the  said  jurisdiction,  because,  even  when  the  debtor  is  not  a  merchant, 
still  as  the  principal  obligation  in  this  case  is  commercial  through  the  plaintiffs  being  merchants, 
the  accessory  contract  of  guarantee  which  gives  rise  to  the  executive  action  is  consequently 
commercial".  C.  A.  C.  LXVII.  221.  —  If  the  form  of  the  document  proves  that  the  guarantee 
is  not  conamercial,  this  jurisdiction  is  not  competent  for  claiming  its  performance.  C.  A.  C. 
CI.  378.  —  A  guarantee  of  a  mercantile  obligation  belongs  to  the  mercantile  jurisdiction.  S.  C. 
B.  A.  1.  6,  49.  —  A  contract  of  suretyship,  when  no  admission  is  made,  can  only  be  proved 
by  writing,  and  cannot  be  extended  beyond  the  limits  of  the  contract.  S.  C.  B.  A.  II.  5,  109.  — 
A  guarantor  who  pays  the  debt  is  subrogated  to  the  rights  of  the  creditor,  who  is  bound  to  deliver 
him  the  title  to  the  debt.  C.  A.  C.  I.  170.  —  A  guarantor  who  pays  for  the  debtor  is  subrogated  to 
all  the  rights  of  the  creditor,  and  can  claim  from  the  former  the  sums  disbursed  for  the  payment  of 
his  debts.  C.  A.  C.  VII.  382.  —  A  guarantor  who  has  paid  for  the  debtor,  can  claim  from  him  what 
he  has  paid,  without  further  evidence.  C.  A.  C.  VIII.  224.  —  A  guarantor  who  guarantees  to  the 
Treasury  the  fiscal  dues  on  merchandise  deposited  in  the  Customs,  the  principal  debtors  being 
jointly  and  severally  liable,  is  entitled  to  be  paid  the  whole  by  any  of  them.   S.  C.  J.  F.  XVIII.  56. 


144     Bepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  V.    Da  las  fianzas   y  cartas 

de  cr6dito. 

479.1)  Cuando  el  fiador  aceptado  por  el  acreedor,  espontanea  6  judicialmente, 
llegare  al  estado  de  insolvencia,  no  habra  derecho  a  exigir  otro  si  el  fiador  no  ha 
sido  dado,  sino  en  virtud  de  convencion  en  que  ha  exigido  el  acreedor  tal  persona 
determinada  para  la  fianza. 

480.2)  El  fiador  6  fiadores  responden  solidariamente  como  el  deudor  principal, 
sin  poder  invocar  el  beneficio  de  division  ni  el  de  excusion  que  nunca  se  admiten 
en  materia  comercial. 

Pueden  solamente  exigir  que  el  acreedor  justitique  que  ha  interpelado  judicial- 
mente al  deudor. 

481,^)  Si  el  fiador  fuese  ejecutado  con  preferencia  al  deudor  principal,  podra 
ofrecer  al  embargo  los  bienes  de  este,  si  estuviesen  Hbres ;  pero  si  contra  ellos  apare- 
ciese  embargo  6  no  fuesen  suficientes,  correra  la  ejecucion  contra  los  bienes  propios 
del  fiador,  hasta  el  efectivo  pago  del  ejecutante. 

482.*)  El  fiador,  aun  antes  de  haber  pagado,  puede  exigir  su  Hberacion: 
1.°  Cuando  es  judicialmente  reconvenido  al  pago  de  la  deuda;  —  2.°  Cuando  el 
deudor  empieza  a  disipar  sus  bienes,  6  se  le  forma  concurso;  —  3.°  Cuando  la 
deuda  se  hace  exigible  por  el  vencimiento  del  plazo  estipulado ;  —  4.  °  Cuando  han 
pasado  cinco  anos  desde  el  otorgamiento  de  la  fianza,  si  fue  contraida  por  tiempo 
indefinido. 

483,  Si  el  fiador  cobrara  retribucion  por  haber  prestado  la  fianza,  no  puede 
pedir  la  aplicacion  de  lo  dispuesto  en  el  inciso  4.°  de  articulo  precedente. 


1)  Una  de  las  cualidades  que  debe  reunir  el  fiador  para  garantir  una  obligacifin 
comercial,  es  que  lo  presente  el  deudor,  que  sea  capaz  de  contratar  y  tenga  bienes  suficientes 
para  responder  de  la  obligaci6n.    S.  C.  J.  F.  XIX.  260. 

2)  El  simple  fiador  estd  privado  del  beneficio  de  excusi6n  y  s61o  puede  exigir  que 
el  acreedor  justMique  que  ha  interpelado  extra  judicialmente  4  su  deudor,  requisite  que,  habifindose 
cumplido,  autoriza  al  acreedor  &  demandar  preferentemente  al  fiador.  S.  C.  J.  F.  VIII.  424.  — 
El  fletador  de  un  buque  que  firma  los.  conocimientos,  expreaando  que  el  flete  serd  pagado  por 
el  consignatario  de  la  carga,  garante  cuando  menos  el  cumplimiento  de  las  obUgaoiones  &  favor 
del  fletante,  y  por  cuanto  los  fiadores  son  solidariamente  responsables  como  el  deudor  principal. 

5.  0.  J.  F.  IX.  191.  —  Garantida  una  obligaoion  comercial,  por  dos  fiadores,  6sto8  responden 
solidariamente  de  acuerdo  con  lo  oonsignado  en  el  ouerpo  del  documento  garantido,  y  forzoso 
es  reconocer  que  si  la  obligaci6n  es  comercial  la  fianza  prestada  sobre  eUa  es  soUdaria  por  minis- 
terio  de  la  ley,  aun  cuando  no  se  hubiese  expresado  en  ella.  S.  C.  J.  F.  XXII.  436.  —  Tra- 
tdndose  de  una  fianza  en  materia  comercial,  y  halldndose  comprobado  en  juicio  haber  sido  inter- 
pelado el  deudor  principal,  es  de  estricta  aplicaci6n  la  regla  que  establece  que  el  fiador  6  fiadores 
responden  solidariamente  como  el  deudor  principal,  sin  poder  invocar  el  beneficio  de  divisi6n 
ni  el  de  excusi6n,  que  nunca  se  admiten  en  materia  comercial.  S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  448.  — 
El  fiador  en  materia  comercial  responde  solidariamente  como  el  deudor  principal.  C.  A.  C. 
III.  72.  —  El  fiador  de  una  obligaci6n  no  puede  ser  considerado  como  deudor  solidario,  mientras 
no  se  haya  obligado  en  ese  caracter  expresa  y  categ6ricamente.  C.  A.  C.  V.  5.  —  El  acreedor 
puede  pedir  se  haga  constar  la  interpelaci6n  al  deudor,  siempre  que  pretenda  iniciar  acci6n 
contra  el  fiador  solidario.  C.  A.  C.  XIX.  165.  —  La  demauda  judicial  centre  el  deudor  debida- 
mente  notificada,  basta  para  ejeroitar  los  derechos  contra  el  fiador,  sin  que  sea  necesaria  la  oon- 
tiauacion  del  juicio  por  todos  sus  tramites  6  instancias,  porque  lo  que  la  ley  quiere  es-  que  se 
exija  el  pago  al  deudor  principal  y  que  6ste  no  lo  haya  efectuado.  C.  A.  C.  LXXVI.  277.  — 
El  fiador  en  materia  comercial  responde  solidariamente  con  el  deudor  principal.  R.  0.  A.  III.  72. 
—  En  la  fianza  simple,  el  fiador  no  puede  ser  obligado  6,  pagar,  sin  que  proceda  la  interpelaoi6n 
judicial  a  que  se  refiere  el  C6digo  de  Comeroio  si  la  obligacidn  afianzada  fuese  comercial.  S.  C. 
B.  A.  IX.   1.   16. 

3)  La  fianza  prestada  para  garantir   derechos  de  aduana,  no  tiene  otro  fin  que  evitar 

6.  68ta  las  dificultades  de  perseguir  al  deudor  principal  en  pais  extranjero,  y  facilitar  al  fisco 
la  ejecuci6n  en  la  misma  plaza,  si  la  deuda  fuese  probada  en  la  persona  y  bienes  del  fiador  por 
no  tenerlos  el  deudor  alii,  como  se  deduce  del  hecho  de  no  haberlos  presentado  aquiSl  al  embargo 
como  estaba  autorizado  para  hacerlo.    S.  C.  J.  F.  VIII.  424. 

*)  La  facultad  que  la  ley  acuerda  para  cobrar  la  fianza  cuando  han  pasado  cinco  anos 
desde  el  otorgamiento,  si  fu6  contraida  por  tiempo  indetenninado,  es  un  derecho  que  debe  ejer- 
citarse  contra  el  deudor,  no  contra  el  acreedor.  C.  A.  C.  11.  32.  —  La  pr6rroga  del  plazo  sin  con- 
sentimiento  del  fiador,  liberta  &  6ste  de  la  obligaci6n.  C.  A.  0.  VI.  564.  —  La  pr6rroga  del'  t6r- 
mino  de  una  obligaci6n  sin  consentimiento  del  fiador,  le  autoriza  d  pedir  su  liberaci6n  antes 
de  haoerse  efeotiva  la  fianza,  pero  no  lo  liberta  ipso  facto.    S.  C.  B.  A.  I.   1.  190. 


ARGENTINA:  GUARANTEES.  144 

479,1)  When  a  guarantor  who  has  been  accepted  by  the  creditor,  either  judi- 
ciaUy  or  extrajudicially,  becomes  insolvent,  the  latter  shaU  not  be  entitled  to  de- 
mand another,  if  the  guarantor  has  only  been  given  by  virtue  of  an  agreement  in 
which  the  creditor  has  demanded  the  actual  person  for  the  guarantee. 

•  *  *^®'^)  ^^^  °^  ^°^^  guarantors  are  jointly  and  severally  Uable  with  the  prin- 
cipal debtor,  and  cannot  claim  the  benefit  of  division  of  hability  nor  that  the 
principal  debtor  should  first  be  sued,  which  are  never  allowed  in  commercial 
matters. 

I    They  can  only  claim  that  the  creditor  should  prove  that  he  has  judicially 
demanded  the  debt  from  the  debtor. 

I  I  481.3)  If  the  guarantor  is  sued  in  an  executive  action  before  the  principal 
debtor,  he  may  offer  the  latter's  property  for  the  arrest,  if  it  is  free ;  but  if  there 
is  already  an  arrest  on  it  or  it  is  insufficient,  the  execution  shall  run  against  the 
guarantor's  own  property,  until  effective  payment  of  the  creditor. 

482.*)  A  guarantor,  even  before  he  has  paid,  can  demand  his  release:  1.  When 
he  is  sued  at  law  for  the  payment  of  the  debt ;  —  2.  When  the  debtor  begins  to  waste 
his  property  or  becomes  judicially  insolvent;  —  3.  When  debt  becomes  due  by  the 
expiration  of  the  time  agreed  upon;  —  4.  When  five  years  have  passed  since  the 
execution  of  the  guarantee,  if  it  was  made  for  an  indefinite  time. 

483.  If  a  guarantor  obtains  a  reward  for  having  made  the  guarantee,  he 
cannot  apply  for  the  application  of  the  provision  of  paragraph  4  of  the  preceding 
article. 


1)  One  of  the  qualities  which  a  guarantor  must  possess  in  order  to  guarantee  a  commercial 
obligation,  is  that  the  debtor  should  offer  him  as  capable  of  contracting  and  as  having  sufficient 
property  to  meet  the  obligation.    S.  C.  J.  F.  XIX.  260. 

2)  A  mere  guarantor  is  deprived  of  the  right  of  'excusion'  (prior  procedure  against  the  prin- 
cipal debtor)  and  can  only  claim  proof  by  the  creditor  that  he  has  demanded  the  debt  from  the 
debtor  through  a  notary,  and  the  accomplishment  of  this  requisite  authorises  the  creditor  to 
proceed  first  against  the  guarantor.  S.  C.  J.  F.  VIII.  424.  —  A  freighter  of  a  vessel  who  signs 
the  bills  of  lading,  stating  that  the  freight  will  be  paid  by  the  consignee  of  the  cargo,  guarantees 
at  least  the  performance  of  the  obligations  in  favour  of  the  shipowner,  and  to  that  extent  the 
guarantors  are  jointly  and  severally  liable  with  the  principal  debtor.  S.  C.  J.  F.  IX.  191.  —  When 
a  commercial  obligation  is  guaranteed  by  two  guarantors  they  are  jointly  and  severally  liable 
with  regard  to  the  contents  of  the  guaranteed  document,  and  it  must  be  remembered  that  a 
guarantee  of  a  commercial  obligation  is  joint  and  several  by  operation  of  law,  even  when  not 
so  expressed  therein.  S.  C.  J.  F.  XXII.  436.  —  When,  in  dealing  with  a  guarantee  in  a  commercial 
matter,  it  is  proved  in  the  action  that  a  demand  has  been  judicially  made  on  the  principal  debtor, 
the  rule  which  enacts  that  the  guarantor  or  guarantors  are  jointly  and  severally  liable  with  the 
principal  debtor,  is  strictly  applied,  without  their  beiag  able  to  claim  the  benefit  of  division 
of  liability  or  that  the  principal  debtor  should  first  be  sued,  which  are  never  allowed  in  com- 
mercial matters.  S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  448.  —  A  guarantor  in  a  commercial  matter  is  jointly 
and  severally  liable  with  the  principal  debtor.  C.  A.  C.  III.  72.  —  A  guarantor  of  an  obligation 
cannot  be  considered  as  a  debtor  jointly  and  severally  liable,  unless  he  has  expressly  and  cate- 
gorically bound  himself  in  that  character.  C.  A.  C.  V.  5.  —  A  creditor  may  apply  for  a  judicial 
demand  on  the  debtor,  whenever  he  intends  to  commence  an  action  against  a  guarantor  who  is 
jointly  and  severally  liable.  C.  A.  C.  XIX.  165.  —  A  judicial  demand  properly  notified  to  the 
debtor,  is  sufficient  for  enforcing  rights  against  the  guarantor,  without  it  being  necessary  to 
continue  the  proceeding  through  all  its  steps,  because  what  the  law  wants  is  that  payment  should 
be  claimed  of  the  principal  debtor  and  that  this  payment  should  not  have  been  made.  C.  A.  C. 
LXXVI.  277.  —  A  guarantor  in  a  commercial  matter  is  jointly  and  severally  liable  with  the 
principal  debtor.  R.  C.  A.  III.  72.  —  In  a  simple  guarantee,  the  guarantor  cannot  be  obliged 
to  pay  if  the  guaranteed  obligation  is  commercial  unless  the  judicial  demand  is  made  to  which 
the  Commercial  Code  refers.    S.  C.  B.  A.  IX.  I.   16. 

*)  "A  guarantee  made  to  secure  customs  dues,  has  no  other  object  than  to  save  the  Customs 
the  difficulties  of  suing  the  principal  debtor  in  a  foreign  country,  and  enabling  the  Treasury 
to  obtain  execution  in  the  place  itself,  if  the  debt  is  proved  against  the  person  and  property 
of  the  guarantor  through  the  debtor  having  none  there,  as  is  gathered  from  the  fact  of  the 
guarantor  not  having  offered  them  for  the  arrest  as  he  was  authorised  to  do".  S.  C.  J.  F. 
VIII.  424. 

*)  The  power,  granted  by  the  law,  of  recovering  a  guarantee  when  five  years  have  passed 
since  its  execution,  if  it  was  made  for  an  indefinite  time,  is  a  right  which  must  be  enforced  against 
the  debtor,  not  against  the  creditor.  C.  A.  C.  II.  32.  —  Extension  of  time  without  the  consent  of 
the  guarantor,  releases  him  from  the  obligation.  C.  A.  C.  VI.  564.  —  Extension  of  the  term  of  an 
obligation  without  consent  of  the  guarantor,  alithorises  him  to  apply  for  his  release  before  the 
guarantee  becomes  effective,  but  does  not  release  him  ipso  facto.    S.  C.  B.  A.  I.   1.   190. 


145  Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

Capitulo  segundo.     De  las  cartas  de  credito. 

484.  Las  cartas  de  credito  deben  contraerse  a  cantidad  fija,  como  maximum 
de  la  que  pueda  entregarse  al  portador.  Las  que  no  contengan  cantidad  deter- 
minada,  se  consideraran  como  simples  cartas  de  recomendacion. 

485.  Las  cartas  de  credito  no  pueden  darse  a  la  orden,  sino  que  deben  referirse 
a  persona  determinada.  Al  hacer  uso  de  ellas,  el  portador  esta  obligado  a  probar 
la  identidad  de  su  persona,  si  el  pagador  no  le  conociese. 

486.  El  dador  de  la  carta  de  credito  queda  obligado  hacia  la  persona  a  cuyo 
cargo  la  dio,  por  la  cantidad  que  hubiese  pagado  en  virtud  de  eUa,  no  excediendo 
de  la  que  se  fijo  en  la  misma  carta,  y  por  los  intereses  respectivos  contados  desde 
el  desembolso. 

487.  Las  cartas  de  credito  no  pueden  protestarse  en  caso  alguno,  ni  por  ellas 
adquiere  el  portador  accion  contra  el  que  las  dio,  aunque  no  sean  pagadas,  salvo 
la  accion  de  reembolso  en  caso  de  pago. 

488.  El  dador  de  una  carta  de  credito  que  no  hubiese  recibido  los  fondos  del 
tomador,  puede,  sin  responsabilidad  alguna,  dejarla  sin  efecto,  expidiendo  oon- 
traorden  al  que  hubiese  de  pagarla. 

Sin  embargo,  si  se  probare  que  ha  procedido  sin  causa  fundada  y  con  dolo, 
respondera  de  los  perjuicios  que  se  siguieren. 

489.1)  El  portador  de  una  carta  de  credito  debe  reembolsar  sin  demora  al  dador 
la  cantidad  que  hubiese  percibido  en  virtud  de  ella,  asi  como  los  intereses  que  se 
hubiesen  pagado  si  antes  no  la  dejo  en  su  poder. 

Si  no  lo  hiciere,  podra  el  dador  exigir  el  pago  de  la  cantidad,  el  de  los  intereses, 
y  el  cambio  corriente  de  la  plaza  en  que  se  hizo  el  pago  sobre  el  lugar  donde  se  haga 
el  reembolso. 

490.  Cuando  el  portador  de  una  carta  de  credito  no  hubiese  hecho  uso  de  ella 
en  el  termino  convenido  con  el  dador,  6  en  defecto  de  convencion,  en  el  que, 
atendidas  las  circunstancias,  el  Tribunal  de  Comercio  considerase  suficiente,  debe 
devolverla  al  dador,  requerido  que  sea  al  efecto,  6  afianzar  su  importe  hasta  que 
conste  su  revocacion  al  que  debia  pagarlo. 

491.2)  Las  dificultades  que  se  susciten  sobre  la  inteUgencia  de  las  cartas  de 
credito  6  de  recomendacion,  y  de  las  obligaciones  que  ella  comporte,  seran  siempre 
decididas  por  arbitradores. 

Titulo  sexto.    De  los  seguros. 
Capitulo  primero.    De  los  seguros  en  general. 

492.^)  El  seguro  es  un  contrato  por  el  cual  una  de  las  partes  se  obhga,  mediante 
cierta  prima,  a  indemnizar  a  la  otra  de  una  p6rdida  6  de  un  dano,  6  de  la  privacion 
de  un  lucro  esperado  que  podria  sufrir  por  un  acontecimiento  incierto. 

493.*)  El  seguro  puede  tener  por  objeto  todo  interes  estimable  en  dinero  y  toda 
clase  de  riesgos,  no  mediando  prohibicion  expresa  de  la  ley. 

Puede,  entre  otras  cosas,  tener  por  objeto:  1.°  Los  riesgos  de  incendio;  — 
2.°  Los  riesgos  de  las  cosechas;  —  3.°  La  duracion  de  la  vida  de  uno  6  mas  in- 
dividuos;  ■ —  4.°  Los  riesgos  de  mar;  —  5.°  Los  riesgos  de  transporte  por  tierra 
y  por  rios  y  aguas  interiores. 

1)  Los  tomadores  de  una  carta  de  credito  no  pueden  ser  solidariamente  responsabilizados 
por  su  importe  sin  pacto  expreso.    C.  A.  C.  XXXVI.  81. 

2)  Las  dificultades  que  se  suscitan  sobre  la  inteligencia  de  las  cartas  de  credito  y  de 
las  obligaciones  que  resultan,  deben  ser  deducidas  por  arbitradores.    S.  C.  J.  F.  XXVII.  183. 

2)  El  pago  de  las  primas  es  la  obligacion  principal  del  asegurado,  y  no  una  condioi6n 
del  contrato;  por  lo  tanto,  la  falta  de  cumplimiento  puede  determinar  la  rescisi6n  del  contrato, 
pero  nunca  su  nulidad.  C.  A.  C.  LX.  193.  —  La  falta  de  cumplimiento  por  el  asegurado  de 
las  estipulaciones  de  la  poliza,  exonera  al  asegurador  del  pago  de  la  indemnizaoion.  C.  A.  C. 
XCII.  121.  —  Precede  la  exhibicion  de  los  estados  de  los  seguros  contratados  por  ima  oom- 
pafiia  extranjera,  a  los  efectos  del  cobro  del  impuesto  que  autoriza  la  ley  No.  3347.  C.  F.  C.  V.  377. 

*)  El  asegurador,  en  los  seguros  contra  el  riesgo  de  incendio,  responde  de  los  danos 
causados  por  este  hecho,  sea  cual  fuese  la  causa  que  lo  haya  producido,  4  no  ser  que  se  pruebe 
que  el  incendio  fu6  debido  a  culpa  grave  del  miSmo  asegurado ;  en  este  sentido,  pues,  incumbe 
la  prueba  al  asegurador.    S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 


ARGENTINA:  INSURANCE.  145 

Second  Chapter.     Letters  of  Credit. 

484.  Letters  of  credit  must  be  for  a  fixed  amount  as  the  maximum  of  that 
which  can  be  paid  to  the  bearer.  Those  which  contain  no  fixed  amount  shall  be 
considered  as  mere  letters  of  recommendation. 

485.  Letters  of  credit  cannot  be  to  'order',  but  they  must  only  refer  to  a  certain 
person.  On  making  use  of  them,  the  bearer  is  bound  to  prove  his  identity  if  the 
payer  does  not  know  him. 

486.  The  issuer  of  a  letter  of  credit  is  bound  to  the  correspondent  on  whom  it 
is  drawn,  for  the  amount  which  he  has  paid  in  virtue  thereof,  not  exceeding  that 
fixed  in  the  same  letter,   and  for  interest  calculated  from  the  payment. 

487.  Letters  of  credit  cannot  in  any  case  be  protested,  nor  does  the  bearer 
acquire  thereby  any  right  of  action  against  the  issuer,  although  they  are  not  honoured, 
save  an  action  for  reimbursement  in  case  of  payment. 

488.  The  issuer  of  a  letter  of  credit  who  has  not  received  funds  from  the  taker 
can  avoid  the  same  without  incurring  any  liability  by  issuing  a  counter-order  to 
the  correspondent  who  should  pay  it. 

Nevertheless,  if  it  is  proved  that  he  has  acted  without  cause  and  fraudulently, 
he  shall  be  liable  for  the  consequent  damages. 

489.1)  The  bearer  of  a  letter  of  credit  must  without  delay  reimburse  the  issuer 
the  amount  which  he  has  received  in  virtue  thereof,  as  well  as  the  interest  which 
has  been  paid,  if  he  did  not  leave  the  same  in  his  control  beforehand. 

If  he  does  not  do  this,  the  issuer  may  demand  payment  of  the  amount  and  of 
the  interest  and  the  exchange  current  in  the  place  where  the  payment  was  made 
on  the  place  where  reimbursement  is  made. 

490.  When  the  taker  of  a  letter  of  credit  has  not  made  use  thereof  within  the 
time  agreed  with  the  issuer,  or  in  absence  of  agreement,  in  that  which,  having  regard 
to  the  circumstances,  the  Tribunal  of  Commerce  considers  sufficient,  he  must 
return  it  to  the  issuer,  when  requested  thereto,  or  give  security  for  the  amount 
thereof  until  the  correspondent  who  should  pay  it  has  been  advised  of  its  re- 
vocation. 

491.2)  Difficulties  which  arise  over  the  meaning  of  letters  of  credit  or  of  re- 
commendation, and  the  obligations  which  a  letter  imposes,  shall  always  be  decided 
by  arbitrators. 

Sixth  Title.    Insurance. 

First  Chapter.     Insurance  in  generaL 

492.^)  An  insurance  is  a  contract  by  which  one  party  binds  himself,  for  a  certain 
premium,  to  indemnify  the  other  for  a  loss  or  damage,  or  failure  of  an  expected 
profit,  which  he  may  suffer  through'  an  uncertain  event. 

493.*)  An  insurance  may  have  for  its  subject-matter  every  interest  which 
can  be  computed  in  money  and  every  class  of  risk,  when  there  is  no  express  pro- 
hibition in  the  law. 

It  may  have  the  following,  among  other  things,  for  its  subject-matter:  1.  Fire 
risks;  —  2.  Risks  to  harvests;  —  3.  The  length  of  life  of  one  or  more  individuals; 
—  4.  Maritime  risks;  —  5.  Risks  of  carriage  by  land,  river  and  inland  waters. 


1)  Takers  of  a  letter  of  credit  cannot  be  made  jointly  and  severally  liable  for  its  amount 
■without  express  agreement.    C.  A.  C.  XXXVI.  81. 

2)  Difficulties  which  arise  over  the  meaning  of  letters  of  credit  and  the  resulting  obligations 
must  be  decided  by  arbitrators.     S.  C.  J.  F.  XXVII.   183. 

3)  Payment  of  premiums  is  the  principal  obligation  of  the  assured,  and  not  a  condition  of 
the  contract ;  wherefore,  want  of  performance  may  cause  rescission  of  the  contract ;  but  never 
its  nullity.  C.  A.  C.  LX.  193.  —  Failure  by  the  assured  to  perform  the  terms  of  the  policy,  exoner- 
ates the  insurer  from  payment  of  the  indemnity.  C.  A.  C.  XCII.  121.  —  For  the  purpose  of 
recovering  the  tax  authorised  by  the  law  No.  3347,  the  conditions  of  the  insurances  contracted 
by  a  foreign  company  may  be  ordered  to  be  produced.    C.  F.  C.  V.  377. 

*)  The  insurer,  in  fire  insurances,  is  liable  for  damage  caused  by  fire,  whatever  be  the  cause 
which  produced  it,  unless  it  is  proved  that  the  fire  was  due  to  a  grave  culpa  of  the  assured  him- 
self.   In  this  sense,  then,  proof  is  on  the  insurer.    S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 


146  Kep-fiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

494.  Las  disposiciones  de  los  articulos  siguientes  son  aplicables  a  todos  los 
seguros,  ya  scan  terrestres  6  maritimos. 

495.  Es  nulo  el  contrato  de  seguro  si  la  persona  que  ha  hecho  asegurar  para 
si  6  aquella  por  cuya  cuenta  otro  ha  verificado  el  seguro,  no  tiene  interes  en  la  cosa 
asegurada  al  tiempo  del  seguro,  a  no  ser  que  el  contrato  se  haya  hecho  bajo  la  condi- 
cion  de  que  tendxa  mas  tarde  un  interns  en  la  cosa  asegurada. 

496.  Es  nulo  el  seguro  que  tiene  por  objeto  operaciones  ilicitas.  Caeran  en 
comiso  las  sumas  entregadas  y  los  capitales  asegurados,  sin  perjuicio  de  las  dis- 
posiciones penales. 

497.  El  asegurador  no  responde  en  ningiin  caso  de  los  danos  6  de  la  averia 
causados  directamente  por  vicio  propio  6  por  la  naturaleza  de  las  cosas  aseguradas, 
a  no  mediar  estipulacion  expresa  en  contrario. 

Tampoco  responde  de  los  danos  6  averias  ocasionados  por  hecho  del  asegurado 
6  de  los  que  le  representan.  Asi  en  este  caso  como  en  el  preoedente,  puede  exigir 
6  retener  la  prima,  si  los  riesgos  han  empezado  ya  a  correr. 

El  asegurador  no  quedara  exonerado  de  su  obhgacion,  si  los  danos  6  averias 
han  sido  causados  por  sus  comisionados  6  personas  que  los  representen. 

498.1)  Toda  declaracion  falsa  6  toda  reticencia  de  circunstancias  conocidas  del 
asegurado,  aun  hecha  de  buena  fe,  que  a  juicio  de  peritos  hubiese  impedido  el  con- 
trato 6  modificado  sus  condiciones,  si  el  asegurador  hubiese  sido  cerciorado  del 
verdadero  estado  de  la  cosa,  hace  nulo  el  seguro. 

499.  No  se  puede,  so  pena  de  nuHdad  del  segundo  contrato,  hacer  asegurar 
segunda  vez,  por  el  mismo  tiempo  y  los  mismos  riesgos,  cosas  cuyo  entero  valor  se 
hubiese  ya  asegurado,  salvo  los  casos  previstos  en  este  Codigo. 

No  comprendiendo  el  primer  seguro  el  valor  integro  de  la  cosa,  6  si  se  hubiese 
verificado  con  excepcion  de  alguno  6  algunos  riesgos,  subsistira  el  seguro  en  la 
parte  6  en  los  riesgos  no  incluidos. 

500.  Si  hay  varios  contratos  de  seguro,  celebrados  de  buena  fe,  de  los  cuales  el 
primero  asegure  el  valor  integro  de  la  cosa,  los  siguientes  se  consideraran  anulados. 

Si  el  seguro  comprende  el  valor  integro  de  la  cosa,  los  aseguradores  siguientes 
solo  garanten  el  resto  hasta  el  valor  del  precio,  por  orden  de  fechas;  pero  si  varios 
seguros  han  tenido  lugar  sobre  la  misma  cosa,  para  la  misma  epoca,  por  medio  de 
diferentes  polizas,  el  mismo  dia  y  hora,  sobre  el  valor  integro,  responderan  propor- 
cionahnente  todos  los  aseguradores. 

Los  aseguradores  cuyos  contratos  queden  sin  efecto,  estan  obhgados  a  devolver 
el  premio  recibido,  reteniendo  por  via  de  indemnizacion  la  mitad  de  la  prima. 

501.  El  asegurado  no  puede,  en  el  caso  del  articulo  precedente,  anular  un  seguro 
anterior,  para  hacer  responsables  a  los  aseguradores  posteriores. 

La  exoneracion  hecha  por  el  asegurado  a  favor  de  uno  6  varios  de  los  aseguradorea 
legalmente  obhgados,  produce  el  efecto  de  la  paga  en  cuanto  a  la  parte  que  a  estos 
correspondiere  en  la  prorrata,  y  el  asegurado  solo  tendra  accion  contra  los  demas 
aseguradores  por  la  parte  que  le  corresponde. 

Si  se  verifica  un  reseguro,  este  no  podra  hacerse  efectivo  si  el  asegurado  exonerd 
al  asegurador.  El  reseguro  es  una  fianza,  y  la  exoneracion  equivale  a  la  paga  del 
obhgado  principalmente. 

502.  Si  el  seguro  excede  el  valor  de  la  cosa  asegurada,  solo  es  valido  hasta  la 
suma  concurrente  de  aquel  valor. 

Si  el  valor  integro  de  la  cosa  no  ha  sido  asegurado,  no  responde  el  asegiu-ador, 
en  caso  de  danos,  sino  en  proporcion  de  lo  que  se  ha  asegurado  a  lo  que  ha  dejado  de 
asegurarse. 

Sin  embargo,  quedan  en  libertad  las  partes  de  convenir  expresamente  que, 
sin  consideracion  al  mayor  valor  de  la  cosa  asegurada,  los  daiios  seran  compensados 
hasta  la  suma  concurrente  del  importe  integro  de  la  cantidad  asegurada. 

1)  La  omision  de  circunstancias  que  pudieran  modifioar  las  bases  del  contrato  de  seguros, 
importa  reticencia  y  produce  la  nuHdad  del  contrato  de  seguros:  la  ley  prescribe  las  requisitos 
respecto  al  contenido  de  la  p61iza  y  la  sancion  en  los  casos  de  su  omisi6n,  y  si  se  reasegura  una 
casa,  omiti^ndose  deolarar  que  en  eUa  existian  ahnacenes  y  otros  dep6sitos,  es  esta  una  oircuns- 
tancia  que  modifica  el  criterio  del  riesgo.  C.  A.  C.  XX.  267.  —  La  omisidn  en  la  propuesta 
del  seguro  de  circunstancias  que  hubieran  motivado  el  rechazo  del  contrato,  importan  la  reti- 
cencia que  permite  alegar  la  nulidad.    C.  A.  C.  XX.  352. 


ARGENTINA:  INSURANCE.  146 

494.  The  provisions  of  the  following  articles  apply  to  all  insurances,  whether 
land  or  maritime. 

495.  A  contract  of  insurance  is  void  if  the  person  who  has  caused  an  insurance 
in  favour  of  himseK,  or  if  the  third  person  on  whose  account  another  has  made  the 
insurance,  has  no  interest  in  the  subject-matter  of  the  insurance  at  the  time  of  the 
insurance,  unless  the  contract  is  made  with  the  condition  that  he  will  subsequently 
obtain  an  interest  in  the  subject-matter  assured. 

496.  An  insurance  which  has  unlawful  transactions  for  its  object  is  void.  The 
sums  paid  and  the  capital  sums  assured  shall  be  confiscated,  without  prejudice  to 
the  penal  provisions. 

497.  The  insurer  is  not  liable  ia  any  case  for  loss  or  damage  directly  caused  by 
inherent  defect  or  by  the  nature  of  the  subject-matter  of  the  insiu'ance,  in  the  ab- 
sence of  an  express  stipulation  to  the  contrary. 

Nor  is  he  liable  for  loss  or  damage  occasioned  by  the  act  of  the  assiured  or  of 
those  who  represent  him.  Both  in  this  case  and  in  the  preceding,  he  can  demand 
or  retain  the  premium,  if  the  risks  have  begun  to  run. 

The  insurer  shall  not  be  exonerated  from  his  obligation,  if  the  loss  or  damage 
has  been  caused  by  his  commission  agents  or  the  persons  who  represent  them. 

498.^)  Every  false  declaration  and  every  suppression  of  circumstances  known 
to  the  assured,  although  made  in  good  faith,  which  in  the  judgment  of  experts 
would  have  prevented  the  contract,  or  altered  its  conditions,  it  the  insurer  had 
been  informed  of  the  true  condition  of  the  thing,  makes  the  insurance  void. 

499.  Things,  the  entire  value  whereof  is  already  insured,  cannot  be  insured 
a  second  time  for  the  same  term  and  the  same  risks,  on  paia  of  the  second  contract 
being  void,  saving  the  cases  provided  for  in  this  Code. 

If  the  first  insurance  does  not  cover  the  whole  value  of  the  subject-matter, 
or  it  it  has  excluded  one  or  some  risk  or  risks,  the  insurance  shall  hold  good  for 
the  part  or  the  risks  not  included. 

500.  If  there  are  several  contracts  of  insurance,  made  in  good  faith,  the  first 
of  which  insures  the  whole  value  of  the  subject-matter,  the  later  ones  shall  be  con- 
sidered annulled. 

If  the  insurance  covers  the  whole  value  of  the  thing,  the  later  insurers  only 
guarantee  the  rest  up  to  the  amount  of  the  price,  in  order  of  date;  but  if  there  are 
several  insurances  over  the  same  thing,  for  the  same  time,  by  different  pohcies,  on 
the  same  day  and  hour,  covering  the  whole  value,  aU  the  insurers  shall  be  liable 
in  proportion. 

The  insurers  whose  contracts  are  void,  are  boimd  to  return  the  premium  re- 
ceived, retaining  half  thereof  by  way  of  compensation. 

501.  When  the  preceding  article  applies,  the  assured  cannot  annul  a  prior 
insurance,  in  order  to  make  the  later  insurers  hable. 

A  release  made  by  the  assured  in  favour  of  one  or  some  of  the  insurers  who 
are  legally  bound,  produces  the  effect  of  payment  as  regards  the  share  for  which 
they  were  Hable  pro  rata,  and  the  assured  shall  only  have  a  right  of  action  against 
the  other  insurers  for  the  share  for  which  they  are  each  Uable. 

If  a  reinsurance  is  made,  this  cannot  become  effective  it  the  assured  has  released 
the  insurer.  Reinsurance  is  a  contract  of  guarantee,  and  release  is  equivalent  to 
the  payment  by  the  principal  debtor. 

502.  If  the  insurance  exceeds  the  value  of  the  thing  insured  it  is  only  valid 
up  to  the  sum  equal  to  that  value. 

If  the  whole  value  of  the  thing  has  not  been  assured,  the  insurer  is  only  Uable 
in  case  of  loss  for  the  proportion  which  that  which  is  covered  bears  to  that  which 
is  not  covered. 

Nevertheless,  the  parties  are  at  Hberty  to  agree  expressly  that,  in  consideration 
of  the  greater  value  of  the  thing  insured,  the  losses  shall  be  paid  up  to  a  sum  equal 
to  the  whole  of  the  amount  assured. 


1)  The  omission  of  circumstances  which  might  alter  the  bases  of  the  contract  of  insurance, 
involves  suppression  and  makes  the  contract  of  insurance  void.  The  law  prescribes  the  require- 
ments respecting  the  contents  of  the  poUoy  and  the  sanction  when  they  are  omitted,  and  if  a 
house  is  reinsured,  and  no  declaration  is  made  that  in  it  there  were  warehouses  and  other  depo- 
sitories, this  is  a  circumstance  which  alters  the  estimate  of  the  risk.  C.  A.  C.  XX.  267.  —  The 
omission  in  the  proposal  for  an  insurance  of  circumstances  which  would  have  induced  the  refusal 
of  the  contract,  involves  suppression  which  allows  nullity  to  be  pleaded.    C.  A.  C.  XX.  352. 


147  BeplibHoa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

503.1)  Es  nula  la  renuncia  que  se  haga  de  las  disposiciones  imperativas  6  pro- 
hibitivas  de  la  ley,  al  tiempo  del  contrato  de  seguro,  6  mientras  este  dure. 

504.^)  Toda  poliza  6  contrato  de  seguro,  exceptuando  los  que  se  hacen  sobre 
la  vida,  debe  contener:  1.°  La  fecha  del  dia  que  se  celebra  el  contrato;  —  2.°  El 
nombre  de  la  persona  que  hace  asegurar,  sea  por  su  cuenta,  6  por  la  ajena;  — 
3.°  Una  designacion  suficientemente  clara  de  la  cosa  asegurada  y  del  valor  fijo 
que  tenga  6  se  le  atribuya;  —  4.°  La  suma  por  la  cual  se  asegura;  —  5.°  Los 
riesgos  que  toma  sobre  si  el  asegurador;  —  6.°  La  epoca  en  que  los  riesgos  hayan 
de  empezar  y  acabar  para  el  asegurador;  —  7.°  La  prima  del  seguro;^  —  8.°  En 
general,  todas  las  circunstancias  cuyo  conocimiento  pudiese  ser  de  interes  real  para 
el  asegurador,  asi  como  todas  las  demas  estipulaciones  hechas  por  las  partes. 

La  poliza  debe  estar  firmada  por  el  asegurador. 

En  todos  los  seguros,  sea  cual  fuere  su  naturaleza,  los  contrayentes  tienen  derecho 
a  hacer,  y  expresar  en  la  poliza,  en  cuanto  a  la  epoca  precisa  en  que  deben  empezar 
y  concluir  los  riesgos,  cuantas  estipulaciones  y  condiciones  juzgasen  convenientes. 

505.  El  contrato  de  seguro  se  perfecciona  por  el  mero  consentimiento,  y  los 
derechos  y  obligaciones  reciprocas  del  asegurador  y  asegurado,  empiezan  desde 
que  se  ha  verificado  la  convencion,  aun  antes  de  la  suscripcion  de  la  poliza. 

El  contrato  importa  la  obUgacion  para  el  asegurador  de  firmar  la  poliza  en  el 
tiempo  convenido  y  de  entregarla  al  asegurado. 

506.  El  contrato  de  seguro  solo  puede  probarse  por  escrito;  sm  embargo, 
todos  los  demas  medios  de  prueba  seran  admitidos,  si  hay  principio  de  prueba  per 
escrito.  . 

Si  sobrevienen  dudas  sobre  las  clausulas  y  condiciones  particulares  del  con- 
trato antes  de  la  entrega  de  la  pohza,  podran  comprobarse  los  hechos  por  todos 
los  medios  de  pruelja  admitidos  en  materia  comercial.  Sin  embargo,  las  cosas  de 
que  la  ley  exige  menoion  expresa  en  la  pohza  de  ciertos  seguros,  so  pena  de  nuhdad, 
solo  podran  hacerse  constar  por  escrito. 

507.  Si  el  seguro  ha  sido  convenido  directamente  entre  el  asegurador  y  ase- 
gurado 6  su  mandatario,  la  poliza  presentada  por  el  asegurador  al  asegurado  6  su 
representante,  debera  ser  firmada  y  entregada  dentro  de  24  horas. 

508.  Si  el  contrato  se  hubiese  celebrado  con  intervencion  de  corredor,  debera 
entregarse  la  pohza  firmada  dentro  de  los  ocho  dias,  contados  desde  la  conclusion 
del  contrato. 

509.  En  caso  de  omision  de  lo  establecido  en  los  dos  articulos  precedentes, 
el  asegurador  6  corredor  respondera  al  asegurado  de  los  dafios  y  perjuicios  que 
pudiesen  resultar. 

510.  La  persona  que,  encargada  de  hacer  asegurar  cierta  cosa,  la  asegura  por 
su  propia  cuenta,  se  considera  que  acepta  las  condiciones  indicadas  por  el  mandate; 
y  en  defecto  de  esta  indicacion,  que  asegura  bajo  las  condiciones  del  lugar  donde 

1)  Aim  cuamdo  se  invoque  por  los  aseguradores  en  juicio  la  disposioion  que  prescribe 
que  los  estatutos  y  reglamentos  reglan  los  derechos  de  las  partes,  la  ley  se  refiere  solo  i  las 
sociedades  de  seguros  miituos  y  no  a  las  sooiedades  de  seguros  simplemente,  las  que,  no  gozando 
de  excepciones  en  su  favor,  tienen  que  ser  consideradas  como  personas  juridicas  en  igualdad 
de  condidiones  legales  que  los  simples  particulares  y  por  tanto  4  quienes  alcanza  la  disposioion 
que  dice  que  es  nula  la  renuncia  que  se  haga  de  las  disposiciones  imperativas  6  prohibitivaa 
de  la  ley  que  rige  los  seguros:  por  tanto,  la  que  se  haga  contra  esa  prohibici6n  6  disposici6n, 
tendria  que  tenerse  por  no  escrita  y  de  ningun  valor;  en  el  caso  de  la  disposici6n  citada  se 
halla  la  que  autoriza  al  juez  para  deferir  por  el  valor  de  las  cosas  aseguradas  al  juramento  de  la 
parte  perjudicada  4falta  de  otra  prueba  y,  por  ultimo,  si  las  clausulas  de  las  pdUzas  aoompaiiadas 
fueran  contra  la  ley  serian  de  ningun  valor.  S.  C.  J.  F.  XVII.  43.  —  Las  clausulas  de  las  polizas 
de  seguros  contradictorias  con  las  disposiciones  expresas  de  la  ley,  no  pueden  prevalecer;  adolecen 
de  nuUdad  y  deben  ser  consideradas  como  inexistentes.  C.  A.  C.  XLI.  10.  —  Las  partes  pueden, 
en  un  contrato  de  seguro,  reducir  el  t^rmino  que  para  la  prescripci6n  de  las  acciones  emergentes 
del  mismo  fijan  las  leyes,  haciendo  constar  tal  hecho  expresameute  en  la  p61iza;  pues  tal  restric- 
cion  no  afecta  el  orden  piibUco.  C.  A.  C.  XLIV.  325.  —  Las  estipulaciones  de  la  poUza  de  seguro 
son  validas  aun  cuando  modifiquen  los  t6rminos  que  las  leyes  fijan  para  la  prescripoi6n  6  cadu- 
cidad  de  los  derechos  del  asegurado.    C.  A.  C.  XCVI.  161. 

2)  Las  condiciones  estipuladas  en  el. seguro  son  ley  para  las  partes,  en  tanto  ellas  no 
sean  contrarias  d  la  ley.  C.  A.  C.  XXII.  76.  —  La  suma  fijada  en  la  poliza  del  seguro  forma 
prueba  plena  con  respecto  al  asegurador,  siendo  a  cargo  de  6ste  la  prueba  en  contrario.  C.  A.  C. 
XXXVI.  20. 


ARGENTINA:  INSURANCE.  I47 

503.1)  An  exclusion  of  an  imperative  or  prohibitive  provision  of  the  law, 
whether  made  at  the  time  of  the  contract  of  insurance,  or  during  its  currency,  is  void. 

504.2)  Every  policy  or  contract  of  insurance,  excepting  life  policies,  must 
contain:  1.  The  date  of  the  day  on  which  the  contract  is  made;  —  2.  The  name 
of  the  person  who  proposes  the  insurance,  whether  on  his  own  or  on  another's 
account;  —  3.  A  sufficiently  clear  definition  of  the  thing  insured  and  of  the  fixed 
value  thereof,  or  that  which  is  attributed  to  it ;  —  4.  The  amount  of  the  assurance ;  — 
5.  The  risks  which  the  insurer  undertakes ;  —  6.  The  times  at  which  the  insurer's  risks 
are  to  begin  and  end;  —  7.  The  premium  of  the  insurance;  —  8.  Generally,  all  the 
circumstances  the  knowledge  whereof  would  be  of  substantial  interest  for  the  in- 
surer, as  weU  as  all  other  stipulations  made  by  the  parties. 

The  policy  must  be  signed  by  the  insurer. 

In  all  insurances,  of  whatever  nature  they  be,  the  contracting  parties  are  entitled 
to  make,  and  express  in  the  policy,  as  many  stipulations  and  conditions  as  they 
deem  convenient  with  regard  to  the  precise  times  at  which  the  risks  are  to  begin 
and  end. 

505.  The  contract  of  insurance  is  completed  by  mere  consent,'  and  the  reciprocal 
rights  and  obligations  of  the  insiner  and  assured  begin  from  the  making  of  the  agree- 
ment, even  before  the  policy  is  signed. 

The  contract  involves  the  obhgation  on  the  part  of  the  insurer  to  sign  the  po- 
hoy  in  the  time  agreed,  and  to  deliver  it  to  the  assured. 

506.  A  contract  of  insurance  can  only  be  proved  by  writing ;  nevertheless,  all  other 
means  of  proof  shall  be  admitted,  if  there  is  a  foundation  of  proof  by  writing. 

If  doubts  arise  over  the  particular  clauses  and  conditions  of  the  contract  be- 
fore delivery  of  the  poUcy,  the  facts  may  be  proved  by  all  the  means  of  proof  admitted 
in  commercial  matters.  Nevertheless,  those  things  which  the  law  requires  to  be 
expressly  mentioned  in  certain  policies  of  insurance,  on  pain  of  nuUity,  can  only 
be  proved  by  writing. 

507.  If  the  insurance  has  been  directly  agreed  upon  between  the  insurer  and 
assured  or  his  agent,  the  policy  presented  by  the  insurer  to  the  assured  or  his  repre- 
sentative must  be  signed  and  delivered  within  24  hours. 

508.  If  the  contract  has  been  made  through  the  intervention  of  a  broker,  the 
poUcy  must  be  deUvered  signed  within  eight  days  reckoned  from  the  conclusion 
of  the  contract. 

509.  In  case  of  omission  of  that  which  is  enacted  in  the  two  preceding  articles, 
the  insurer  or  broker  shall  be  Hable  to  the  assured  for  the  damages  which  may  result. 

510.  A  person  who,  commissioned  to  assure  a  certain  thing,  assures  it  on  his 
o^vn  account,  is  considered  to  accept  the  conditions  defined  by  the  mandate;  and 
in  the  absence  of  this  definition,  to  assure  under  the  conditions  of  the  place  where 


1)  Even  when  the  insurers  claim  the  benefit,  in  an  action,  of  the  provision  which  prescribes 
that  the  constitution  and  bye-laws  govern  the  right  of  the  parties,  the  law  only  refers  to  mutual 
insurance  companies  and  not  merely  to  insurance  companies,  which,  not  enjoying  exception  in 
their  favor,  must  be  considered  as  juridical  persons  with  equality  of  legal  conditions  with  mere 
individuals,  and  therefore  the  provision  applies  to  them,  which  says  that  the  exclusion  of  the- 
imperative  or  prohibitive  provisions  of  the  law  governing  insurances  is  void;  and  so  whatever 
is  done  in  contravention  of  any  such  prohibition  or  provision  must  be  treated  as  not  written  and 
void.  In  the  said  provisions  is  found  an  authorisation  to  the  judge  to  submit  the  value  of  the 
things  insured  to  the  oath  of  the  injured  party,  in  default  of  other  evidence,  and,  lastly,  it  the 
conditions  of  the  policies  produced  were  contrary  to  the  law,  that  they  should  be  void.  S.  C.  J.  F. 
XVII.  43.  —  Conditions  in  policies  of  insurance  contravening  the  express  provisions  of  the  law^ 
cannot  prevail.  They  are  void  and  must  be  considered  as  non-existent.  C.  A.  C.  XLI.  10.  — 
The  parties  may  in  a  contract  of  insurance  reduce  the  term  of  prescription  which  the  laws  fix: 
for  actions  arising  therefrom,  by  expressly  stating  the  fact  in  the  policy;  for  such  a  restriction 
does  not  affect  public  order.  C.  A.  C.  XLIV.  325.  —  Stipulations  in  a  policy  of  insurance  are 
valid  even  when  they  alter  the  times  which  the  law  fixes  for  prescription  or  lapse  of  the  rights- 
of  the  assured.    C.  A.  C.  XCVI.   161. 

2)  The  conditions  stipulated  in  the  insurance  are  law  for  the  parties,  so  far  as  they  are  not 
contrary  to  the  law.  C.  A.  C.  XXII.  76.  —  The  amount  fixed  in  the  policy  of  insurance  is  full 
proof  with  respect  to  the  insvirer,  it  being  his  duty  to  prove  the  contrary.   0.  A.  C.  XXXVI.  20. 


148  Republica  Argentina.  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

debiera  haber  ejecutado  el  mandate,  y  si  el  lugar  no  hubiese  sido  indicado,  las  del 
lugar  de  su  domiciHo  6  de  la  Bolsa  mas  proxima. 

511.^)  Mudando  la  cosa  asegurada  de  duefio  durante  el  tiempo  del  contrato, 
el  seguro  pasa  al  nuevo  dueno,  aun  sin  mediar  cesion  6  entrega  de  la  poliza,  por 
lo  que  toca  a  los  danos  sobrevenidos  desde  que  la  cosa  corre  por  cuenta  del  nuevo 
dueno,  a  no  ser  que  entre  el  asegurador  y  el  asegurado  originario  otra  cosa  se  hubiese 
pactado  expresamente. 

Si  el  nuevo  dueno  rehusase  aceptar  el  seguro  al  tiempo  de  la  transferencia  de 
la  propiedad,  el  seguro  continuara  en  favor  del  antiguo  dueno  por  la  parte  que  hubiese 
conservado  en  la  cosa  asegurada,  6  por  el  interes  que  tuviere  en  caso  de  falta  de 
pago  del  precio  de  adquisici6n. 

512.  Cuando  una  persona  hace  asegurar  una  cosa  por  cuenta  de  un  tercero, 
debera  hacerse  constar  en  la  poliza  si  el  seguro  tiene  lugar  en  virtud  de  mandato 
6  sin  conocimiento  del  asegurado. 

En  este  segundo  caso,  el  contrato  es  nulo  aun  despues  de  la  ratificacion  del 
tercero,  siempre  que  la  persona  que  verified  el  seguro,  6  el  asegurado  no  haya  pa- 
gado  la  prima  6  cbmprometidose  personalmente  a  pagarla. 

513.^)  La  persona  que  hace  un  seguro  se  considera  que  ha  tratado  para  si,  no 
expresando  la  poHza  que  ha  sido  hecho  por  cuenta  de  un  tercero. 

514.  El  seguro  hecho  sobre  cosas  que  al  tiempo  del  contrato  estaban  ya  libres 
del  riesgo  que  se  trataba  de  garantir,  6  de  cosas  cuya  perdida  6  dano  ya  existia, 
es  nulo  siempre  que  haya  presuncion  de  que  el  asegurador  sabia  la  cesaci6n  del 
riesgo,  6  el  asegurado  la  existencia  de  la  p&dida  6  dano  de  las  cosas  aseguradas. 

515.  La  presuncion  de  haber  tenido  ese  conocimiento  existe,  si  el  Juez  deciara, 
segun  las  circunstancias,  que  desde  la  cesacion  de  los  riesgos  6  de  la  reahzacion  del 
dano,  ha  transcurrido  un  tiempo  bastante  para  que  la  noticia  Uegase  al  asegurador 
6  asegurado.  En  caso  de  duda,  el  Tribunal  podra  ordenar  que  el  asegurador,  ase- 
gurado 6  sus  mandatarios  respectivos,  presten  juramento  de  que  ignoraban  la  cesa- 
cion del  riesgo  6  la  reahzacion  del  dano  6  perdida.  El  juramento  deferido  por  una 
parte  debera  siempre  ser  ordenado  por  el  Tribunal. 

516.  La  presuncion  del  articulo  anterior  no  tiene  lugar  si  se  ha  expresado  en 
la  poliza  que  el  seguro  se  hace  sobre  buenas  6  malas  noticias. 

En  tal  caso,  el  seguro  solo  puede  anularse  mediando  prueba  acabada  de  que 
el  asegurado  6  su  mandatario  sabia  el  daiio  6  la  perdida,  6  el  asegurador  la  cesacion 
de  los  riesgos  antes  de  la  perfeccion  del  contrato. 

517.  El  asegurador  puede,  en  cualquier  tiempo,  hacer  asegurar  por  otros  las 
cosas  que  el  ha  asegurado. 

El  premio  del  reseguro  puede  ser  menor,  igual  6  mayor  que  el  premio  del  seguro. 

Las  condiciones,  clausulas  6  riesgos  pueden  ser  las  mismas  6  diversas. 

518.  Cuando  el  asegurado,  por  una  renuncia  notificada  al  asegurador,  haya 
exonerado  a  este  de  toda  obhgacion  ulterior,  puede  hacer  asegurar  de  nuevo  su  cosa 
6  su  interes,  por  el  mismo  tiempo  y  por  los  mismos  riesgos. 

En  tal  caso  debera  expresarse  en  la  nueva  poliza,  so  pena  de  nulidad,  el  seguro 
precedente,  asi  como  su  renuncia  y  la  notificacion  hecha  al  asegurador. 

519.^)  Si  el  valor  do  los  objetos  asegurados  no  ha  podido,  por  su  naturaleza,  ser 
fijeido  en  la  pohza,  se  entiende  que  los  contratantes  se  refieren  al  que  tenga  al  tiempo 
del  siniestro,  y  podra  ser  justificado  por  todos  los  medios  de  prueba. 

^)  Si  el  asegurador  reoonoci6  la  transferencia  de  la  cosa  asegurada  no  puede  exoepcionarse 
del  pago  del  siniestro  aun  cuando  la  transferencia  hubiese  sido  simulada.    C.  A.  C.  XXI.  198. 

2)  El  cumplimiento  de  un  contrato  de  seguro  solo  puede  exigirlo  la  persona  que  lo  con- 
trat6,  si  no  consta  en  la  poliza  la  deolaraci6n  de  que  procedio  por  mandate  6  comisi6n.  0.  F.  C. 
V.  205. 

2)  Aunque  una  vez  fijado  el  valor  de  la  cosa  asegurada  debe  estarse  y  pasarse  por 
61,  por  tener  6  suponer  la  presuncion  legal  de  ser  verdadero;  se  permite  la  prueba  contra  esa 
declaraci6n  del  valor  de  los  efectos  asegurados,  cuando  no  ha  sido  fijado  por  peritos,  6  el  ase- 
gurado ha  prooedido  con  fraude  en  el  acto  constitutive,  pero  esa  prueba  incumbe  al  asegurador. 
S.  C.  J.  F.  XVII.  43.  —  El  valor  reconocido  de  la  poliza  forma  prueba  plena  de  la  existencia, 
el  dia  del  siniestro,  salvo  prueba  en  contra  &  cargo  del  asegurador.  C.  A.  C.  XXV.  121.  —  El 
valor  fijado  en  la  poliza  de  seguro  determina  un  hecho  y  una  obUgaci6n,  los  cuales  pueden  ser 
modificados  por  la  prueba  en  contrario  produoida  por  el  asegurador.    C.  A.  C.  XLI.  10. 


AKGENTINA:  INSURANCE,  148 

he  should  have  performed  the  mandate,  and  if  the  place  has  not  been  defined,  imder 
those  of  his  address  or  of  the  nearest  Exchange. 

511.^)  If  the  thing  insured  changes  owners  during  the  currency  of  the  contract, 
the  insurance  passes  to  the  new  owners,  even  without  assignment  or  delivery  of 
the  poUcy,  so  far  as  concerns  losses  happening  after  the  thing  runs  on  account  of 
the  new  owner,  unless  it  has  been  otherwise  expressly  agreed  between  the  insurer 
and  the  original  assured. 

If  the  new  owner  refuses  to  accept  the  insurance  at  the  time  of  the  transfer 
of  ownership,  the  insurance  shall  continue  in  favour  of  the  former  owner  as  regards 
any  share  which  he  has  retained  in  the  thing  assured,  or  for  any  interest  which 
he  may  have  in  case  of  default  of  payment  of  the  price  of  acquisition. 

512.  When  a  person  causes  a  tlung  to  be  insured  on  account  of  a  third  person, 
it  must  be  stated  in  the  poUcy  whether  it  is  made  by  virtue  of  a  mandate  or  without 
the  knowledge  of  the  assured. 

In  the  latter  case,  the  contract  is  void  even  after  ratification  by  the  third 
person,  provided  that  neither  the  person  who  made  the  insurance  nor  the  assured 
has  paid  the  premium  or  personally  promised  to  pay  it. 

513.2)  A.  person  who  makes  an  insurance  is  considered  to  have  dealt  for  him- 
self, if  it  is  not  expressed  in  the  pohcy  that  it  has  been  made  on  account  of  a  third 
person. 

514.  An  insurance  made  on  things  which  at  the  time  of  the  contract  were  already 
free  from  the  risk  which  it  was  proposed  to  cover,  or  on  things  already  lost  or 
damaged,  is  void  whenever  there  is  a  presumption  that  the  insurer  knew  of  the 
cessation  of  the  risk,  or  that  the  assured  knew  of  the  loss  or  damage  of  the  things 
assured. 

515.  There  is  a  presumption  of  having  had  this  knowledge,  if  the  judge  declares, 
according  to  the  circumstances,  that  after  the  cessation  of  the  risk  or  the  happening 
of  the  loss,  sufficient  time  had  passed  for  the  news  to  reach  the  insurer  or  assured. 
In  case  of  doubt,  the  tribunal  may  order  the  insurer,  the  assured  or  their  respective 
agents,  to  take  oath  that  they  were  ignorant  of  the  cessation  of  the  risk  or  the  happen- 
ing of  the  damage.  The  oath  tendered  by  a  party  must  always  be  by  the  order  of 
the  tribimal. 

516.  The  presumption  of  the  preceding  article  does  not  apply  if  the  poUcy 
states  that  it  is  made  "on  good  or  bad  news". 

In  that  case,  the  insurance  can  only  be  annulled  after  actual  proof  that  the 
assured  or  his  agent  knew  of  the  damage  or  loss,  or  the  insurer  knew  of  the 
cessation  of  the  risk,  before  the  completion  of  the  contract. 

517.  The  insurer  may  at  any  time  cause  the  things  which  he  has  insured  to 
be  insured  by  others. 

The  premium  for  re-insurance  may  be  less  than,  equal  to,  or  greater  than  the 
premium  for  the  insurance. 

The  conditions  or  risks  may  be  the  same  or  different. 

518.  When  the  assured,  by  a  release  notified  to  the  insTKer,  has  released  him 
from  aU  further  obHgation,  he  can  insure  his  property  or  his  interest  anew  for  the 
same  time  and  for  the  same  risks. 

In  that  case  the  preceding  insurance,  as  weU  as  his  release  and  the  notification 
to  the  insurer,  must  be  expressed  in  the  new  policy,  on  pain  of  nuUity. 

519.^)  If  the  value  of  the  insured  objects  cannot,  by  their  natvure,  be  fixed  in 
the  pohcy,  it  is  understood  that  the  contracting  parties  refer  to  that  which  exists 
at  the  time  of  the  accident,  and  it  may  be  proved  by  all  means  of  proof. 

1)  If  the  insurer  has  admitted  the  transfer  of  the  thing  insured  he  cannot  defend  himself 
from  payment  of  the  loss,  even  when  the  transfer  has  been  feigned.    C.  A.  C.  XXI.   198. 

2)  The  person  who  contracted  the  insvirance  can  alone  claim  its  performance,  if  there  is 
no  declaration  in  the  policy  that  it  originated  in  a  mandate  or  commission.    C.  F.  C.  V.  205. 

')  Although  the  value  of  the  thing  insured,  once  fixed,  must  stand  and  be  borne  by  him, 
from  there  being  in  fact  or  in  supposition  a  legal  presumption  of  its  being  true ;  proof  to  contradict 
that  declaration  of  the  value  of  the  goods  insured  is  permitted,  when  it  has  not  been  fixed  by 
experts,  or  the  assured  has  acted  with  fraud  in  the  contract,  but  that  proof  lies  on  the  insurer. 
S.  C.  J.  F.  XVII.  43.  —  The  value  acknowledged  in  the  policy  is  complete  evidence  of  the  fact 
as  on  the  day  of  the  accident,  saving  evidence  to  the  contrary  on  the  part  of  the  insurer.  C.  A.  C. 
XXV.  121.  —  The  value  fixed  in  the  policy  of  insurance  determines  the  fact  and  obligation, 
which  may  be  altered  by  evidence  to  the  contrary  produced  by  the  insurer.  C.  A.  C.  XLI.  10. 
B  19 


149  Bep6blica  Argentina;  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

520.^)  Siempre  que  se  probare  que  el  asegurado  procedio  con  dolo  6  fraude  en 
la  declaracion  del  valor  de  los  efectos,  el  Juez  le  condenara  a  pagar  al  asegurador 
el  doble  del  premio  estipulado,  sin  perjuicio  de  que  el  valor  declarado  se  reduzca 
al  verdadero  valor  de  la  cosa  asegurada. 

521.2)  Eg  licito  asegurar  de  nuevo  una  cosa  ya  asegurada  por  su  valor  integro, 
en  todo  6  en  parte,  bajo  condicion  expresa  de  que  no  podra  hacer  valer  sus  derechos 
contra  los  aseguradores,  sino  en  cuanto  no  puede  indenmizarse  del  primer  seguro. 

En  caso  de  semejante  convencion,  los  contratos  precedentes  deben  ser  clara- 
mente  descriptos,  so  pena  de  nuUdad,  y  sera  apUcable  la  disposicion  del  ar- 
ticulo  500. 

522.^)  Cuando  hay  nulidad  del  seguro  en  todo  6  en  parte,  y  el  asegurado  ha 
obrado  de  buena  fe,  el  asegurador  debe  restituir  el  premio,  6  la  parte  de  premio  que 
haya  recibido  hasta  la  suma  concurrente  de  los  riesgos  que  no  haya  corrido. 

Hay  igualmente  lugar  a  la  repeticion  del  premio,  si  la  cosa  asegurada  ha  pere- 
cido  despues  de  la  perfeccion  del  contrato,  pero  antes  del  momento  en  que  los  riesgos 
empezaron  a  correr  por  cuenta  del  asegurador.  En  todos  los  casos  en  que  el  ase- 
gurado recibe  indemnizacion  por  dario  6  perdida,  se  debe  el  premio  por  entero. 

523.  Si  el  contrato  se  anula  por  dolo,  fraude  6  mala  fe  del  asegurado,  gana 
el  asegurador  el  premio  integro,  sin  perjuicio  de  la  accion  criminal  a  que  pueda 
haber  lugar. 

524.  Salvas  las  disposiciones  especiales  dietadas  para  determinados  seguros, 
el  asegurado  tiene  que  poner  de  su  parte  toda  la  diHgencia  posible  para  precaver 
6  disminuir  los  danos,  y  esta  obHgado  a  participarlos  al  asegurador  tan  luego  como 
hayan  sucedido,  todo  so  pena  de  daiios  y  perjuicios  si  hubiera  lugar. 

Los  gastos  hechos  por  el  asegurado  para  precaver  y  disminuir  los  danos,  son  de 
cargo  del  asegurador,  aunque  excediere,  con  el  daiio  sobrevenido,  el  importe  de  la 
suma  asegurada,  6  hayan  sido  perjudiciales  las  medidas  tomadas. 

525.  Los  aseguradores  que  hayan  pagado  la  p6rdida  6  daiio  sobrevenido  a 
la  cosa  asegurada,  quedan  subrogados  en  los  derechos  de  los  asegurados  para  repetir 
de  los  conductores,  li  otros  terceros  los  danos  que  hayan  padecido  los  efectos,  y 
el  asegurado  responde  personalmente  de  todo  acto  que  perjudique  los  derechos  de 
los  aseguradores  contra  esos  terceros. 

526.  Si,  pendiente  el  riesgo  de  las  cosas  aseguradas,  fuese  el  asegurador  de- 
clarado en  quiebra,  podra  el  asegurado  pedir  la  rescision  del  contrato  6  una  fianza 
bastante  de  que  el  concurso  satisfara  plenamente  las  obligaciones  del  asegurador. 

El  asegurador  tiene  el  mismo  derecho  contra  el  asegurado,  cuando  no  haya 
recibido  el  premio  del  seguro. 

En  el  caso  de  no  darse  por  el  concurso  fianza  bastante,  puede  el  asegurado 
pedir  la  cesion  gratuita  de  los  derechos,  resultante  de  cualquier  reseguro  que  se 
hubiese  verificado. 

527.*)  Las  sociedades  de  seguros  mutuos  son  regidas  por  sus  estatutos  y  regla- 
mentos,  y,  en  caso  de  insuficiencia,  por  las  disposiciones  de  este  Codigo. 

Les  es  apUcable  especialmente  la  prohibicion  del  ultimo  inciso  del  articulo  536. 

^)  Siempre  que  se  compruebe  por  el  asegurador  que  el  asegurado  procedi6  con  dolo  6 
fraude  en  la  declaracion  del  valor  de  los  efectos,  el  juez  le  condenard  6,  pagar  al  asegurador  el 
doble  del  premio  estipulado,  sin  perjuicio  de  que  el  valor  declarado  se  reduzca  al  verdadero 
de  la  cosa  asegurada.  S.  C.  J.  F.  XVII.  43.  —  Aun  cuando  el  asegurado  manifieste  su  con- 
formidad  con  la  suma  que  ofrece  el  asegurador,  estd  obligado  al  pago  de  doble  prima.  C.  A.  C. 
XXII.  255.  —  El  dictamen  pericial  es  esencial  para  la  apreciacion  de  la  reticencia  alegada  per 
el  asegurador,  como  fundamento  de  la  nulidad  del  contrato  de  seguro.  C.  A.  C.  XXXV.  5.  — 
La  existencia  de  culpa  6  fraude  en  el  contrato  de  seguro  es,  en  todos  los  casos,  4  cargo  del 
asegurador.    G.  A.  C.  XXXVI.  20. 

2)  Justificado  que,  por  sentenoias  ejecutoriadas,  el  asegurador  ha  sido  condenado  al  pago 
del  seguro,  el  reasegurador  no  puede  discutir  la  nulidad  del  primitive  contrato.  C.  A.  C.  XLV. 
266,  281. 

3)  Si  la  reticencia  en  que  se  funda  la  nulidad  del  contrato  de  seguro  resulta  de  buena 
fe,  el  asegurador  debe  devolver  las  primas  recibidas.    C.  A.  C.  XX.  267,  352. 

*)  Las  sociedades  de  seguros  que  no  son  mutuas  son  oonsideradas  como  personas  jurldicas 
en  igualdad  de  condiciones  legales,  como  los  simples  particulares :  ellas  como  ^stos,  no  pueden 
substraerse  A  las  disposiciones  imperativas  6  prohibitivas  que  rigen  la  materia  de  segin-os,  y  el 
pacto  en  contra  se  tiene  por  no  escrito.    S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 


ARGENTINA:  INSURANCE.  149 

520.1)  Whenever  it  is  proved  that  the  assured  acted  with  deceit  or  fraud  in  the 
declaration  of  the  value  of  the  goods,  the  judge  shall  condemn  him  to  pay  to  the  in- 
surer double  the  stipulated  premium,  without  prejudice  to  the  declared  value 
being  reduced  to  the  true  value  of  the  thing  assured. 

521.2)  n  jg  lawful  to  insure  anew  a  thing  already  insured  for  its  full  value,  in 
whole  or  in  part,  under  the  expressed  condition  that  the  rights  against  the  insurers 
caimot  be  made  available  against  them,  except  in  so  far  as  the  assured  cannot  be 
indemnified  by  the  first  insurance. 

In  case  of  such  an  agreement,  the  preceding  contracts  must  be  clearly  described, 
on  pain  of  nuUity,  and  the  provision  of  article  500  shall  apply. 

522.3)  When  the  insurance  is  void  in  whole  or  in  part,  and  the  assured  has 
acted  in  good  faith,  the  insurer  must  restore  the  premium,  or  the  part  of  the  premium 
which  he  has  received  up  to  the  sum  which  corresponds  to  the  risks  which  he  has 
not  incurred. 

Likewise  the  premium  may  be  recovered,  if  the  thing  insured  has  perished 
after  the  completion  of  the  contract,  but  before  the  moment  at  which  the  risks 
began  to  run  on  account  of  the  insurer.  In  all  the  cases  in  which  the  assiured  receives 
indemnity  for  loss  or  damage,  the  whole  premium  is  due. 

523.  If  the  contract  is  annulled  for  deceit,  fraud  or  bad  faith  of  the  assured, 
the  insurer  gains  the  whole  premium,  without  prejudice  to  the  criminal  action  which 
may  be  available. 

524.  Saving  special  provisions  enacted  for  certain  insiu-ances,  the  assured  on 
his  part  must  use  all  possible  diligence  to  prevent  or  diminish  the  losses,  and  is 
bound  to  acquaint  the  insurer  with  them  as  soon  as  they  have  happened,  all  on 
pain  of  damages  (if  any). 

The  expenses  incurred  by  the  assured  in  preventing  and  diminishing  the  losses, 
are  borne  by  the  insurer,  although  with  the  loss  which  happens  they  exceed  the 
sum  insured,  or  the  means  taken  have  been  prejudicial. 

525.  The  insurers  who  have  paid  the  loss  or  damage  which  has  happened  to 
the  thing  insured,  are  subrogated  to  the  rights  of  the  assured  to  claim  from  the 
carriers  or  other  third  persons  the  losses  which  the  goods  have  suffered,  and  the 
assured  is  personally  liable  for  every  act  which  prejudices  the  rights  of  the  insurers 
against  those  third  persons. 

526.  If,  during  the  currency  of  the  risk  of  the  things  insured,  the  insurer  is 
declared  bankrupt,  the  assured  may  apply  for  rescission  of  the  contract  or  a  sufficient 
security  that  the  creditors  will  fuUy  satisfy  the  obligations  of  the  insurer. 

The  insurer  has  the  same  right  against  the  assured,  when  he  has  not  received 
the  premium  for  the  insurance. 

When  the  creditors  do  not  give  sufficient  security,  the  assured  may  apply  for 
gratuitous  assignment  of  the  rights  derived  from  any  re-insurance  which  may  have 
been  made. 

527.*)  Mutual  insurance  societies  are  governed  by  their  constitutions  and  bye- 
laws,  and,  in  case  of  insufficiency  thereof  by  the  provisions  of  this  Code. 

The  prohibition  of  the  last  clause  of  article  536  apphes  specially  to  them. 

1)  Whenever  it  is  proved  by  the  insurer  that  the  assxired  acted  with  deceit  or  fraud  in  the 
declaration  of  the  value  of  the  goods,  the  judge  shall  condemn  him  to  pay  to  the  insurer  double 
the  stipulated  premium,  without  prejudice  to  the  declared  value  being  reduced  to  the  true 
value  of  the  thing  assured.  S.  C.  J.  F.  XVII.  43.  —  Even  when  the  assured  expresses  his  agree- 
ment with  the  sum  which  the  insurer  offers,  he  is  bound  to  pay  the  double  premium.  C.  A.  C. 
XXII.  255.  — A  decision  by  experts  is  essential  for  the  appreciation  of  a  concealment  pleaded 
by  the  insurer,  as  a  ground  of  nullity  of  the  contract  of  insurance.  C.  A.  C.  XXXV.  5.  —  Proof 
of  culpa  or  fraud  in  the  contract  of  insurance  is  in  all  cases  on  the  insurer.   C.  A.  C.  XXXVI.  20. 

2)  If  it  is  proved  that  the  insurer  has  been  condemned  by  final  judgments  to  paythe 
insurance,  the  reinsurer  cannot  discuss  the  nullity  of  the  original  contract.  C.  A.  C.  XLV.  266,  281. 

8)  If  the  concealment  on  which  nullity  of  the  contract  is  founded  proves  to  have  been  in 
good  faith,  the  insurer  must  restore  the  premiums  received.    C.  A.  C.  XX.  267,  352. 

*)  Insurance  societies  which  are  not  mutual  are  considered  as  juridical  persons  with  the 
same  legal  conditions  as  mere  individuals:  They,  like  the  latter,  cannot  withdraw  themselves 
from  the  imperative  or  prohibitive  provisions  which  govern  the  subject  of  insvu-ances,  and  an 
agreement  to  the  contrary  is  held  as  not  written.    S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 

19* 


150  Bepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los.seguros. 

528.  Las  companias  extranjeras  de  seguros  no  pueden  establecer  agentes  en 
la  Repiiblica  sin  autorizacion  del  Poder  Ejecutivo  respeetivo.  Si  lo  hicieren,  seran 
personalmente  responsables  los  agentes,  asi  como  en  el  caso  de  infraccion  de  los 
estatutos  de  su  Compaiiia. 

Capltulo  segundo.     De  las  diferentes  especies  de  seguros  terrestres. 
Seccion  I.     De  los  seguros  contra  el  incendio. 

529.  Las  polizas  de  seguros  contra  incendio  deben  enunciar,  ademas  de  las 
constancias  prescriptas  por  el  articulo  504:  1.°  El  lugar  donde  estan  situados  los 
edificios  que  se  aseguran,  con  expresion  de  sus  linderos;  —  2.°  El  destine  6  use 
de  esos  edificios;  —  3.°  El  destino  y  uso  de  los  edificios  linderos,  en  cuanto  esas 
circunstancias  pueden  influir  en  el  contrato;  —  4.°  La  situacion,  con  expresion 
de  linderos,  y  de  uso  6  destino  de  los  edificios,  donde  se  haUen  colocados  6  alma- 
cenados  los  bienes  muebles  que  scan  objeto  del  seguro. 

530.  El  seguro  contra  incendio  debe  contratarse  por  meses  6  por  afios  deter- 
minados,  6  por  una  prima  mensual  6  anual. 

La  prima  debe  pagarse  al  principio  de  cada  mes  6  cada  ano. 
Caducando  el  seguro,  nada  se  debe  por  los  meses  6  anos  que  no  ban  empezado 
a  correr,  ni  ha  lugar  a  la  repeticion  de  lo  pagado. 

531.  Si  de  consentimiento  de  partes  se  hubiesen  descontado  las  primes  de 
algunos  meses  6  anos  futures,  tal  descuento  destruye  la  division  anual  del  pago 
de  la  prima,  y  debe  juzgarse  que  las  partes  ban  sustituido  un  seguro  unico  por  una 
sola  prima  y  un  numero  de  anos  determinado. 

532.  Cuando  la  prima  no  se  paga  al  principio  de  cada  ano,  los  riesgos  cesan  de 
ser  a  cargo  del  asegurador. 

Si  el  asegurado  ofrece  despues  el  pago  en  que  ha  sido  moroso,  puede  optar 
el  asegurador  entre  la  continuacion  del  seguro,  6  su  anulacion,  desde  el  dia  en  que 
debio  pagarse  la  prima. 

533.  Aunque  el  asegurador  de  pasos  judiciales  6  extrajudiciales  para  obtener 
el  pago  de  la  prima,  no  por  eso  son  de  su  cuenta  los  riesgos,  mientras  que  la  prima 
no  se  haya  pagado. 

534.  En  los  seguros  sobre  bienes  raices,  la  avaluacion  del  daiio  se  verificara 
comparando  el  valor  de  la  cosa  asegurada  antes  del  incendio,  con  el  que  tenia  in- 
mediatamente  despues. 

535.  Si  se  ha  estipulado  que  el  asegurador  estara  obhgado  a  reedificar  6  refac- 
cionar  el  edificio  incendiado,  hasta  la  suma  concurrente  de  la  cantidad  asegurada, 
tiene  derecho  el  asegurador  a  exigrr  que  la  suma  que  debe  pagar  se  destine  real- 
mente  a  aquel  objeto,  en  tiempo  determinado  por  el  tribunal,  y  este  podra,  a  instan- 
cia  del  asegurador,  mandar  que  se  afiance,  si  lo  considerase  necesario. 

536.  Las  cosas  podran  ser  aseguradas  por  su  valor  integro. 

Cuando  se  convenga  en  la  reedificacion  6  reconstruccion,  se  estipulara  que 
los  gastos  necesarios  son  de  cuenta  del  asegurador. 

Mediando  tal  estipulacion,  el  seguro  en  ningiin  caso  podra  exceder  de  las  tres 
cuartas  partes  de  los  gastos.  Si  fuere  mas  elevado,  es  nulo  en  el  exceso  y  establece 
una  presuncion  de  fraude  contra  el  asegurado. 

537.  La  obligacion  resultante  del  seguro,  cesa  cuando  a  un  edificio  asegurado 
se  le  da  otro  destino  que  lo  expone  mas  al  incendio,  de  manera  que  el  asegurador 
no  lo  habria  asegurado  6  habria  verificado  el  seguro  bajo  distintas  condiciones,  si 
el  edificio  hubiera  tenido  ese  destino  antes  del  contrato. 

538.  La  misma  regla  es  apHcable  en  el  caso  de  que  las  cosas  aseguradas  hayan 
sido  transportadas  a  lugar  de  deposito  diverso  del  senalado  en  la  pohza.  Si  todos 
los  objetos  no  han  sido  transportados,  la  prima  sera  restituida  proporcionalmente. 

539.  Si  la  cosa  asegurada  pasa  al  dominio  de  otro,  tiene  derecho  el  asegurador 
a,  dejar  sin  efecto  el  contrato,  si  otra  cosa  no  se  hubiese  pactado. 

El  asegurador  debera  usar  del  derecho  de  rescindir  el  contrato,  dentro  de  los 
treinta  dias  siguientes  de  haber  sabido  el  cambio  de  dueno. 

540.^^)  En  caso  de  seguro  de  cosas  muebles  6  mercancias,  en  una  casa,  almacen 
6  otro  deposito,  el  Tribunal  podra  deferir  el  juramento  al  asegurado,  en  defecto 
6  por  insuficiencia  de  la  prueba  exigida  en  el  articulo  520. 

1)  Es  nula  la  renuncia  que  se  haga  de  las  disposiciones  imperativas  6  prohibitivas 
de  la  ley,  al  tiempo  del  contrato  de  seguro  y  mientras  6ste  dure,  y  el  juez  que  ha  autorizado  para 


ARGENTINA:  FIRE  INSURANCE.  150 

528.  Foreign  insurance  companies  cannot  establish  agents  in  the  Republic 
without  authorisation  of  the  proper  Executive  Power,  If  they  do  so,  the  agents 
shall  be  personally  liable,  as  well  as  in  the  case  of  infringement  of  the  constitution 
of  their  company. 

Second  Chapter.    Different  kinds  of  Land  Insurances. 

Section  I.     Insurances  against  Fire. 

529.  Pohcies  of  insurance  against  fire  must  set  out,  besides  the  statements 
prescribed  by  article  504:  1.  The  place  where  the  buildings  which  are  insured  are 
situated,  with  their  boundaries;  —  2.  The  purpose  or  use  of  those  buildings;  —  3. 
The  purpose  and  use  of  the  adjoining  buildings,  so  far  as  these  particulars  can  in- 
fluence the  contract ;  —  4.  The  situation,  boundaries,  use  or  purpose  of  the  buildings, 
where  chattels,  which  are  the  subject-matter  of  the  insurance,  are  placed  or  ware- 
housed. 

530.  An  insurance  against  fire  must  be  contracted  by  certain  months  or  years, 
or  by  a  monthly  or  yearly  premium. 

The  premium  must  be  paid  at  the  beginning  of  each  month  or  each  year. 
If  the  insurance  lapses, .  nothing  is  due  for  the  months  or  years  which  have 
not  commenced  to  run,  nor  can  that  which  has  been  paid  be  reclaimed. 

531.  If  by  consent  of  the  parties  the  premiums  of  certain  future  months  or 
years  have  been  discounted,  such  discoimt  destroys  the  annual  division  of  the  pay- 
ment of  the  premium,  and  it  must  be  held  that  the  parties  have  substituted  a  single 
insurance  with  a  single  premium  and  a  fixed  number  of  years. 

532.  When  the  premium  is  not  paid  at  the  begitming  of  each  year,  the  risks 
cease  to  be  borne  by  the  insurer. 

If  the  assured  subsequently  offers  the  payment  which  he  has  delayed,  the 
insurer  may  choose  between  the  continuation  of  the  security,  or  its  avoidance, 
from  the  day  on  which  the  premium  ought  to  have  been  paid. 

533.  Although  the  insurer  takes  judicial  or  extrajudicial  steps  to  obtain  pay- 
ment of  the  premium,  this  does  not  cause  the  risks  to  be  borne  by  him  while  the 
premium  is  not  paid. 

534.  In  iasurances  on  real  estate,  the  assessment  of  damage  shall  be  made 
by  comparing  the  value  of  the  thing  insured  before  the  fire,  with  that  which  it  had 
immediately  after. 

535.  If  it  has  been  stipulated  that  the  insurer  shall  be  bound  to  rebuild  or 
repair  the  burnt  building  up  to  the  sum  equal  to  the  amount  insured,  the  insurer 
has  the  right  to  demand  that  the  sum  which  he  has  to  pay  should  be  actually  appKed 
to  that  object  within  a  time  fixed  by  the  tribunal,  which  may,  at  the  instance  of 
the  insurer,  order  that  security  be  given,  if  it  considers  it  necessary. 

536.  Things  may  be  insured  for  their  fuU  value. 

When  there  is  an  agreement  on  rebuilding  or  reconstruction,  it  shall  be  stipulated 
that  the  necessary  expenses  are  to  be  borne  by  the  insurer. 

If  there  is  such  a  stipulation,  the  insurance  may  in  no  case  exceed  three  quarters 
of  the  expenses.  If  it  be  higher,  it  is  void  as  regards  the  excess  and  affords  a  pre- 
sumption of  fraud  on  the  part  of  the  assured. 

537.  The  obligation  arising  from  the  insurance  ceases  when  the  insured  building 
is  devoted  to  another  use  which  exposes  it  more  to  fire,  to  the  extent  that,  if  the 
building  had  had  that  use  before  the  contract,  the  insurer  would  not  have  insured 
it  or  would  have  made  the  insurance  under  different  conditions. 

538.  The  same  rule  applies  to  the  case  in  which  the  things  insured  have  been 
removed  to  a  place  of  deposit  different  from  that  stated  in  the  poUcy.  If  aU  the 
objects  have  not  been  removed,  the  premium  shall  be  returned  proportionately. 

539.  If  the  thing  assured  passes  to  the  ownership  of  another,  the  insurer  is 
entitled  to  avoid  the  contract,  in  the  absence  of  an  agreement  to  the  contrary. 

The  insurer  must  enforce  the  right  to  rescind  the  contract  within  the  thirty 
days  following  his  knowledge  of  the  change  of  owner. 

540.^)  In  case  of  an  insurance  of  chattels  or  merchandise  in  a  house,  ware- 
house or  other  depository,  the  tribunal  may  tender  an  oath  to  the  assured  in  the 
absence  or  insufficiency  of  the  evidence  required  by  article  520. 

1)  "A  provision  excluding  the  imperative  or  prohibitive  enactments  of  the  law,  whether  at 
the  time  of  the  contract  of  instirance  or  while  it  lasts,  is  void,  and  the  judge  is  authorised  to 


151  Rep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI.    De  los  seguros. 

541.^)  Son  de  cuenta  del  asegurador  todos  los  dafios  provenientes  del  incendio, 
sea  cual  fuere  la  causa  que  los  haya  producido,  a  no  ser  que  pruebe  que  el  incendio 
fue  debido  a  culpa  grave  del  mismo  asegurado. 

542.  El  dano  que  se  considera  como  consecuencia  del  incendio,  esta  igualado 
al  causado  directamente  por  el  fuego,  aunque  proviniese  del  incendio  de  edificios 
inmediatos,  como  por  ejemplo  los  deterioros  que  sufra  la  cosa  asegurada,  por  el 
agua  u  otro  medio  de  que  se  hayan  valido  para  contener  el  fuego,  la  perdida  por 
robo  6  de  otro  modo,  mientras  se  apagaba  el  fuego  6  duraba  el  tumulto,  asi  como 
el  dano  causado  por  la  demolicion  pareial  6  total  de  la  cosa  asegurada,  hecha  por 
orden  superior  para  cortar  los  progresos  del  incendio. 

543.  Esta  asimismo  igualado  A  los  danos  causados  por  incendio,  el  que  pro- 
viene  de  explosion  de  polvora,  6  de  maquina  de  vapor,  de  terremoto,  rayo,  etc., 
aunque  no  hubiese  ocasionado  incendio. 

Secci6n  II.     De  los  seguros  contra  los  riesgos  a  que  estan  sujetos  los  pro- 

ductos  de  la  agricultura. 

544.  La  poliza  debe  enunciar,  independientemente  de  las  constancias  pres- 
criptas  por  el  articulo  504:  1.°  La  situacion  y  linderos  de  los  terrenos  cuyos  pro- 
ductos  se  aseguran;  —  2.°  La  clase  de  siembras  6  plantaciones. 

545.  El  seguro  puede  contratarse  por  uno  6  mas  aiios.  Si  no  se  ha  senalado 
el  tiempo,  se  entiende  contraido  por  un  aiio. 

546.  Para  avaluar  el  dano,  se  calculara  el  valor  que  habrian  tenido  los  frutos 
al  tiempo  de  la  cosecha  si  no  hubiera  habido  desastre,  asi  como  el  uso  k  que  pueden 
aplicarse  y  el  valor  que  tienen  despues  del  dano.  El  asegurador  pagara  la  diferencia 
como  indemnizacion. 

547.  El  reembolso  tendra  por  base  el  importe  del  seguro. 

Sin  embargo,  si  la  renta  hubiere  disminuido  de  valor  a  consecuencia  de  sucesos 
extranos  a  la  causa  del  seguro,  el  calculo  del  reembolso  se  verificara  disminuyendo 
proporcionahnente  el  precio  del  seguro. 

548.  Ni  en  esta  clase  de  seguros,  ni  en  los  que  se  hacen  contra  el  incendio, 
es  admisible  el  abandono. 

Seccion  III.     De  los  seguros  sobre  la  vida. 

549.  La  vida  de  una  persona  podra  ser  asegurada  en  favor  de  algtin  interesado, 
por  un  tiempo  que  se  determinara  en  el  contrato,  so  pena  de  nulidad  del  seguro. 

550.  El  interesado  podra  contratar  el  seguro  aun  sin  consentimiento  6  noticia 
de  la  persona  cuya  vida  se  asegura.  Sin  embargo,  el  que  contrate  el  seguro,  debe 
tener  interns  en  la  duracion  de  la  vida  de  la  persona  asegurada,  a  lo  menos  en  el 
momento  del  contrato. 

551.  La  poliza  contendra:  1.°  El  dia  del  contrato;  —  2.°  El  nombre  del  ase- 
gurado; —  3.°  El  nombre  de  la  persona  cuya  vida  se  asegura;  —  4.°  La  epooa 
en  que  los  riesgos  empezaran  y  acabaran  para  el  asegurador;  —  5.°  La  cantidad 
por  la  cual  se  ha  asegurado;  —  6.°  La  prima  6  premio  del  seguro. 

552.  La  avaluacion  de  la  cantidad,  y  la  determinacion  de  las  condiciones  del 
seguro,  quedan  al  arbitrio  de  las  partes. 

553.  Si  la  persona  cuya  vida  se  asegura,  habia  ya  muerto  en  el  momento  del 
contrato,  la  convencion  es  nula,  aun  cuando  el  fallecimiento  no  hubiese  podido  Uegar 
a  noticia  del  asegurado,  a  no  ser  que  lo  contrario  se  hubiese  pactado  expresamente. 

deferir  para  el  valor  de  las  cosas  muebles  incendiadas  el  juramento  de  la  parte  perjudioada,  en 
defecto  de  otra  prueba,  y  asi  se  oomprueba,  porque  siendo  el  seguro  un  contrato  esenoialmente 
de  buena  fe  y  de  los  aleatorios  permitidos  por  la  ley,  no  podria  admitirse  que  uno  de  los  contra- 
tantes,  el  asegurado,  quedase  a  merced  del  otro,  lo  que  ocurriria  en  el  caso  oomiin  de  incendio 
total  y  por  tanto  si  las  clausulas  de  las  polizaa  acompafiadas  fueran  contra  lo  alii  prescripto, 
serian  de  ningun  valor.    S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 

1)  Si  el  incendio  es  el  resultado  de  culpa  grave  del  asegurado,  el  asegurador  no  esti 
obligado  al  pago  de  la  indemnizacion.  C.  A.  C.  XXII.  368.  —  Si  el  asegurado  no  cobra  el  valor 
total  del  seguro,  se  supone  que  la  diferencia  corresponde  k  los  efectos  salvados.  C.  A.  C. 
XXXV.  121.  —  Las  afirmaciones  del  asegurador  que  tiendan  4  desvirtuar  las  constancias  de 
la  poliza  de  seguro,  importan  excepciones  cuya  prueba  le  corresponde.  C.  A.  C.  XXVIII.  378. 
—  Si  el  incendio  se  ha  producido  por  culpa  grave  del  asegurado,  el  asegurador  no  estd  obligado 
a  pagar  indemnizaci6n.  C.  A.  C.  XCII.  135.  —  Al  asegurador  corresponde  justifioar  las  causaa 
en  que  funde  su  resistencia  al  pago  del  seguro,  en  tanto  el  asegurado  haya  cumplido  las  con- 
diciones que  le  impuso  la  p61iza.    C.  A.  C.  XXXI.   13. 


ARGENTINA:  INSURANCE.  151 

541.1)  ^  damages  arising  from  the  fire  are  borne  by  the  insurer.^'whatever 
be  the  cause  which  has  produced  them,  unless  it  is  proved  that  the  fire  was  due 
to  gross  culpa  of  the  assured  himself. 

642.  Damage  which  is  considered  a  consequence  of  the  fire  is  on  the  same 
footing  as  that  caused  directly  by  the  fire,  although  it  arises  from  the  burning  of 
adjoining  buUdings,  as  for  example  the  injury  suffered  by  the  thing  insured  through 
water  or  other  means  which  have  been  employed  to  suppress  the  fire,  loss  by 
robbery  or  in  other  ways  while  the  fire  is  being  extinguished  or  the  tumult  lasts, 
as  well  as  the  damage  caused  by  the  partial  or  total  demolition  of  the  thing  in- 
sured, done  by  superior  orders  in  order  to  stay  the  progress  of  the  fire. 

543.  Damage  arising  from  explosion  of  powder  or  a  steam  engine,  earthquake, 
lightning  etc.  although  they  have  not  occasioned  burning,  is  on  the  same  footing 
as  damage  caused  by  fire. 

Section  II.     Insurances  against  agricultural  risks. 

544.  The  policy  must  set  out,  independently  of  the  statements  enacted  by 
article  504:  1.  The  situation  and  boundaries  of  the  lands  the  produce  of  which  is 
insured;  —  2.  The  class  of  crop  or  plantations. 

545.  An  insurance  may  be  made  for  one  or  more  years.  If  no  time  is  stated, 
it  is  understood  to  be  made  for  one  year. 

546.  For  the  assessment  of  the  damage,  the  value  which  the  produce  would 
have  had  at  the  time  of  the  harvest  if  there  had  been  no  disaster,  shall  be  calculated, 
as  well  as  the  use  to  which  it  could  be  applied  and  its  value  after  the  damage.  The 
insurer  shall  pay  the  difference  as  compensation. 

547.  The  re-imbursement  shall  be  based  upon  the  amount  of  the  insurance. 
Nevertheless,  if  the  income  has  diminished  in  value  in  consequence  of  events 

foreign  to  the  risks  of  the  insurance,  the  calculation  of  the  re-imbursement  shall  be 
made  by  proportionately  diminishing  the  amount  of  the  insurance. 

548.  Abandonment  is  not  allowed  either  in  this  class  of  insurance  or  in  fire 
insurances. 

Section  III.     Life  assurances. 

549.  The  life  of  a  person  may  be  insured  in  favour  of  any  person  interested, 
for  a  time  which  shall  be  fixed  by  the  contract,  on  pain  of  the  insurance  being  void. 

550.  A  person  interested  may  insure  even  without  the  consent  or  knowledge 
of  the  person  whose  life  is  insured.  Nevertheless,  the  assured  must  have  an  interest 
in  the  duration  of  the  life  insured,  at  least  at  the  moment  of  the  contract. 

551.  The  policy  shall  contain:  1.  The  day  of  the  contract;  —  2.  The  name  of 
the  assured ;  —  3.  The  name  of  the  person  whose  life  is  insured ;  —  4.  The  time  at 
which  the  insurer's  risks  begin  and  end;  —  5.  The  amount  of  the  insurance;  —  6. 
The  premium  of  the  insurance. 

552.  The  assessment  of  the  amoxmt  and  the  conditions  of  the  insurance  are  at 
the  discretion  of  the  parties. 

553.  If  the  person  whose  life  is  insured  is  dead  at  the  moment  of  the  contract, 
the  agreement  is  void,  even  when  the  death  could  not  have  come  to  the  knowledge 
of  the  assured,  unless  the  contrary  is  expressly  agreed. 

tender  an  oath  to  the  party  injured  for  ascertaining  the  value  of  the  burnt  chattels,  for  want 
of  other  evidence,  and  thus  it  is  proved,  because  an  insurance  being  essentially  a  contract  of 
good  faith  and  one  of  the  wagering  contracts  permitted  by  the  law,  it  could  not  be  admitted  that 
one  of  the  contracting  parties,  viz:  the  assured,  should  be  at  the  mercy  of  the  other,  which  would 
occur  in  the  common  case  of  total  loss  by  fire,  and  therefore  if  the  conditions  in  the  accompanying 
policies  were  contrary  to  what  is  there  provided,  they  would  be  invalid."  S.  C.  J.  F.  XVII.  43. 
1)  If  the  fire  is  the  result  of  gross  culpa  of  the  assured  the  insurer  is  not  bound  to  pay  the 
indemnity.  C.  A.  C.  XXII.  368.  —  If  the  assured  does  not  recover  the  whole  amount  of  the 
insurance,  it  is  supposed  that  the  difference  corresponds  to  the  goods  salved.  C.  A.  C.  XXXV. 
121.  —  Allegations  by  the  insurer  which  tend  to  invalidate  the  statements  in  the  policy  of  in- 
surance, involve  defences  the  proof  of  which  falls  upon  him.  0.  A.  C.  XXVIII.  378.  —  If  the 
fire  has  been  caused  by  gross  culpa  of  the  assured,  the  insurer  is  not  bound  to  pay  indemnity. 
C.  A.  C.  XCII.  135.  —  The  insurer  must  prove  the  reasons  on  which  be  bases  his  refusal  to  pay 
the  insurance,  provided  that  the  assured  has  performed  the  conditions  which  the  policy  im- 
posed on  him.    C.  A.  C.  XXXI.  13. 


152       Repliblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.    Del  pr^stamo  y  de 

los  r^ditos  6  intereses. 

554.  Es  tambien  nulo  el  seguro,  si  el  que  ha  hecho  asegurar  su  vida,  se  suicida, 
es  castigado  eon  la  pena  de  muerte,  6  pierde  la  vida  en  desaf io  1  otra  empresa  criminal. 

555.  Es  asimismo  ntdo  el  seguro,  en  el  caso  que  la  persona  que  reclame  el  im- 
porte  del  seguro  sea  autor  6  complice  en  la  muerte  de  la  persona  asegurada. 

556.  Los  cambios  de  residencia,  ocupaciones,  estado  y  genero  de  vida  per 
parte  del  asegurado,  no  haran  cesar  los  efectos  del  seguro,  salvo  si  fuesen  de  tal 
naturaleza  que  el  asegurador  no  hubiese  celebrado  el  contrato  6  no  lo  habria  cele- 
brado  en  las  mismas  condiciones  a  mediar  el  nuevo  estado  de  cosas. 

557.  La  ausencia  con  presuncion  de  fallecimiento,  de  la  persona  cuya  vida 
ha  sido  asegurada,  no  hace  exigible  la  cantidad  asegurada,  a  menos  que  los  intere- 
sados  estipulen  otra  cosa. 

Pero  si  los  herederos  presuntivos  del  ausente  con  presuncion  de  fallecimiento, 
obtuvieren  la  posesion  definitiva,  podran  exigir  el  pago  de  la  cantidad  asegurada, 
bajo  fianza  de  restituirla,  si  el  ausente  apareciese,  con  tal  que  para  la  declaracion 
de  la  presuncion  de  fallecimiento  y  para  decretarse  la  posesion  definitiva,  se  haya 
provocado  la  intervencion  del  asegurador,  mediante  citacion  en  forma. 

Titulo  septimo.    Del  pr6sfamo  y  de  los  reditos  6  intereses. 

558.^)  El  mutuo  6  prestamo  esta  sujeto  a  las  leyes  mercantiles,  cuando  la  cosa 
prestada  puede  ser  considerada  genero  comercial,  6  destinada  a  uso  comercial,  y 
tiene  lugar  entre  comerciantes,  6  teniendo  por  lo  menos  el  deudor  esa  calidad. 

559.  Si  nada  se  ha  estipulado  acerca  del  plazo  y  lugar  en  que  deba  hacerse  la 
entrega,  debe  verificarse  luego  que  la  reclame  el  mutuante,  pasados  diez  dias  de 
la  celebracion  del  contrato,  y  en  el  domicilio  del  deudor. 

560.2)  En  los  casos  en  que  la  ley  no  hace  correr  expresamente  los  intereses, 
6  cuando  estos  no  estan  estipulados  en  el  contrato,  la  tardanza  en  el  cumpUmiento 
de  la  obhgacion  hace  que  corran  los  intereses  desde  el  dia  de  la  demanda,  aunque 
6sta  excediera  el  importe  del  credito,  y  aunque  el  acreedor  no  justifique  perdida  6 
perjuicio  alguno,  y  el  obhgado  creyese  de  buena  fe  no  ser  deudor. 

1)  El  pr6stamo  6  mutuo  entre  comerciantes,  es  vm.  acto  de  comercio,  y,  por  tanto,  sujeto 
A,  la  jurisdiccion  mercantil,  aunque  accesoriamente  se  haUe  garantido  con  hipoteca.  C.  A.  C. 
XXXIII.  120.  —  Para  que  el  mtituo  6  pr6stamo  se  considere  comercial,  debe  probarse  que  tuvo 
lugar  entre  comerciantes  y  por  actos  de  comercio.  C.  A.  C.  XL.  293.  —  Cuando  se  trata  de  un 
pr6stamo  de  dinero  constante  en  un  pagar6,  tal  prestamo  estara  sujeto  4  las  leyes  mercantiles 
si  tiene  lugar  entre  comerciantes  6  teniendo  por  lo  menos  el  deudor  esta  calidad.  S.  T. 
J.  C.  IV.  273. 

2)  Las  obligaciones  nacidas  de  los  contratos  celebrados  en  una  plaza  comercial  para 
cumplirse  en  otras  con  la  expresi6n  «moneda  nacional»,  se  ha  entendido  uniformemente  hasta 
ahora,  eran  contraidas  enlamoneda  metalica  adoptada  por  el  pais  donde  se  celebro  el  contrato: 
las  palabras  de  una  estipulacion  deben  entenderse  en  el  sentido  que  les  da  el  uso  general; 
por  esto  se  declara  que  el  demandado  debe  la  cantidad  reclamada,  con  mds  los  intereses,  no 
habiendo  estipulacion,  desde  el  dia  de  la  demanda.  S.  C.  J.  F.  V.  472.  —  Con  arreglo  &  la 
p61iza  de  fletamento,  los  dias  de  demora  deben  pagarse  separadamente  por  cada  dia  vencido, 
y  en  consecuencia  los  fletadores  han  incmrido  en  mora  en  el  cvunplimiento  de  dicha  obligaoi6n, 
mora  que  hace  correr  ipso  jure  los  intereses  desde  el  dia  de  la  demanda.  S.  C.  J.  F.  VII.  27.  — 
El  pago  de  los  intereses  desde  el  dia  de  la  demanda  estd  ordenado  expresamente  en  todos 
los  casos  de  mora,  aunque  el  acreedor  pida  mas,  no  justifique  perjuicios,  la  deuda  sea  llquida, 
y  aunque  el  obligado  creyese  de  buena  fe  no  ser  el  deudor.  S.  C.  J.  F.  VIII.  414,  105,  466; 
IX.  5,  243;  XIII.  428;  XXI.  328.  —  La  Uquidacion  de  una  obhgacion  en  moneda  metfilioa, 
debe  hacerse  en  esa  moneda,  y  no  habiendo  convenio  sobre  los  intereses,  6stos  se  deben  corridos 
desde  la  interpelacion  judicial,  esto  es,  desde  la  fecha  de  la  demanda:  el  tipo  del  interns  deberd  ser 
le  que  mensualmente  cobra  el  Banco  de  la  Nacion  en  sus  pr^stamos  a  oro.  S.  C.  J.  F.  XLVI.  421.  — 
Las  sumas  entregadas  a  cuenta  no  pueden  imputarse  A  intereses  si  no  existe  convenio  expreso 
sobre  su  pago:  aun  cuando  los  pagarfe  sean  reconocidos,  los  intereses  solo  corren  desde  la  teoha 
de  la  demanda.  C.  A.  C.  XVIII.  312.  —  El  pago  de  intereses  no  es  obligatorio,  si  los  pagar^s 
no  han  sido  protestados,  sino  desde  el  requerimiento  judicial.  C.  A.  C.  XXV.  191.  —  La  obliga- 
cion  de  pagar  intereses  solo  puede  justificarse  por  contrato  expreso.  C.  A.  C.  XVIII.  425.  — 
Los  intereses  por  la  demora  en  la  ejecuci6n  de  las  obligaciones  que  se  limitan  al  pago  de 
sumas  de  dinero,  se  deben  solo  desde  el  dia  de  la  demanda,  salvo  los  casos  en  que  la  ley  los  hace 
correr  ipso  jure,  6  sin  acto  alguno  del  acreedor,  excepciones  en  que  no  estd  comprendido  el 
caso  en  cuestion.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  696.  —  Si  de  las  pruebas  producidas,  consistentes  en 
correspondencia  epistolar  y  confesion,  resulta  plenamente  acreditada  la  existencia  de  una  estipula- 
cion entre  los  demandantes  y  demandados,  por  la  cual  quedan  los  ultimos  obligados  4  abonar 


ARGENTINA:  LOANS.  152 

554.  The  insurance  is  also  void,  if  the  insurer  of  his  own  life  commits  suicide, 
is  punished  with  the  penalty  of  death,  or  loses  his  life  in  a  duel  or  other  criminal 
enterprise. 

555.  The  insurance  is  likewise  void  when  the  person  who  claims  the  amount 
of  the  insurance  is  the  author  of  or  accomplice  in  the  death  of  the  person  insured. 

556.  Changes  of  residence,  occupation,  condition  and  kind  of  life  on  the  part  of 
the  assured  do  not  invahdate  the  pohcy,  unless  they  are  of  such  nature  that  the 
insurer  would  not  have  made  the  contract  or  would  not  have  made  it  with  the  same 
conditions  in  the  presence  of  the  new  condition  of  things. 

557.  Absence  with  presumption  of  death  of  the  person  whose  life  has  been 
insured,  does  not  make  the  amount  insured  demandable,  unless  the  interested  parties 
have  otherwise  agreed. 

But  if  the  presumptive  heirs  of  the  person  absent  with  presumption  of  death, 
have  obtained  definite  possession,  they  can  demand  payment  of  the  amount  in- 
sured, on  giving  security  for  its  repayment  if  the  absentee  appears,  provided  that, 
for  the  declaration  of  the  presumption  of  death  and  the  decree  of  definite  possession, 
the  insurer  has  been  duly  summoned  to  intervene. 

Seventh  Title.    Loans,  their  Yield,  and  Interest. 

558.^)  A  loan  is  subject  to  the  mercantile  laws,  when  the  thing  lent  can  be 
considered  as  of  a  commercial  nature,  or  designed  for  commercial  use,  and  when 
the  contract  is  made  between  merchants,  or  when  the  debtor  at  least  has  that 
character. 

559.  If  no  stipulation  is  made  regarding  the  time  and  place  of  repayment, 
it  must  take  place  as  soon  as  it  is  demanded  by  the  lender  at  the  address  of  the 
debtor,  provided  ten  days  have  elapsed  after  making  the  contract. 

560.^)  In  those  cases  in  which  the  law  does  not  expressly  cause  interest  to  run, 
and  when  there  is  no  bargain  for  interest  in  the  contract,  delay  in  fulfilling  the 
obligation  causes  interest  to  run  from  the  day  of  the  demand,  although  the  demand 
may  exceed  the  amount  of  the  debt,  and  although  the  creditor  does  not  prove  any 
loss  or  damage,  and  the  obHgee  believes  in  good  faith  that  he  is  not  a  debtor. 

1)  A  loan  between  merchants  is  an  act  of  commerce,  and  to  that  extent  subject  to  the  mer- 
cantile jurisdiction,  altough  it  is  secured  by  a  mortgage  as  a  collateral  security.  C.  A.  C.  XXXIII. 
120.  — In  order  that  a  loan  may  be  considered  commercial,  it  must  be  proved  to  have  taken  place 
between  merchants,  and  by  acts  of  commerce.  C.  A.  C.  XL.  293.  —  When  »  loan  of  money 
appearing  on  a  promissory  note  is  in  question,  such  a  loan  will  be  subject  to  the  commercial 
laws  if  it  takes  place  between  merchants  or  if  the  debtor  at  least  has  that  character.  S.  T.  J.  F. 
IV.  273. 

2)  "Obligations  springing  from  contracts  made  in  a  commercial  place,  to  be  performed  in 
other  places  with  the  expression  "national  money"  have  up  to  now  always  been  tmderstood 
to  have  been  contracted  in  the  coinage  adopted  by  the  cotmtry  where  the  contract  was  made. 
The  words  of  a  stipulation  must  be  understood  in  the  sense  which  general  use  gives  them;  and 
therefore  it  is  declared  that  the  defendant  owes  the  amount  claimed  with  interest  from  the  date 
of  the  action,  there  being  no  express  stipulation."  S.  C.  J.  F.  V.  472.  —  "With  regard  to  a  charter- 
party,  demurrage  must  be  paid  separately  for  each  day  commenced,  and  in  consequence  the 
freighters  are  guilty  of  delay  in  performing  the  said  obligation,  a  delay  which  ipso  facto  makes 
interest  to  run  from  the  date  of  the  action."  S.  C  .J.  F.  VII.  27.  — Payment  of  interest  from  the 
day  of  the  demand  is  expressly  enacted  in  all  cases  of  delay,  although  the  creditor  may  ask 
for  more  and  does  not  prove  damage,  and  although  the  debt  is  settled,  and  the  obligor  believes  in 
good  faith  that  he  is  not  a  debtor.  S.  C.  J.  F.  VIII.  414,  105,  466;  IX.  5,  243,  XIII.  428;  XXI. 
328.  —  '  'The  discharge  of  an  obligation  in  hard  money  must  be  made  in  hard  money ;  and  as  there 
is  no  agreement  about  interest,  it  runs  from  the  judicial  demand,  i.  e.  from  the  date  of  the  action. 
The  rate  of  interest  must  be  that  which  the  Banco  de  la  Nacion  obtains  monthly  on  its  gold 
loans."  S.  C.  J.  F.  XL VI.  421.  —  Sums  paid  on  account  cannot  be  allocated  to  interest  if  there 
is  no  express  agreement  for  its  payment.  Even  when  promissory  notes  are  admitted,  interest 
only  runs  from  the  date  of  the  action.  C.  A.  C.  XVIII.  312.  —  The  payment  of  interest  is  not 
obligatory,  except  from  the  judicial  citation,  unless  the  promissory  notes  have  been  protested. 
C.  A.  C.  XXV.  191.  —  The  obligation  to  pay  interest  can  only  be  proved  by  an  express  contract. 
C.  A.  C.  XVIII.  425.  —  "Interest  for  delay  in  the  performance  of  obligations  which  are  limited  to 
the  payment  of  sums  of  money  is  only  due  from  the  date  of  the  action,  except  in  those  cases  in 
which  the  law  makes  them  run  ipso  jure,  and  without  any  act  of  the  creditor,  exceptions  in  which  the 
case  in  question  is  not  included."  S.  C.  J.  F.  XXIII.  696.  —  "If  from  the  evidence  produced,  con- 
sisting of  epistolary  correspondence  and  admissions,  the  existence  of  a  bargain  between  the  plain- 
tiffs and  defendants  is  fully  proved,  by  which  the  defendants  are  bound  to  pay  interest  for  the 
advances  which  the  plaintiffs  made  during  their  transactions,  this  is  not  affected  by  the  pro- 


153       BepAblioa  Argentina:   C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.    Del  pr^stamo  y  de 

loa  r^ditos  6  intereses. 

561.1)  En  las  deudas  iliquidas  los  intereses  corren  desde  la  interpelacion  judicial, 
por  la  suma  del  credito  que  resulte  de  la  liquidacion. 

562,  Consistiendo  los  prestamos  en  especies,  se  graduara  su  valor,  para  hacer 
el  computo  de  los  reditos,  por  los  precios  que  en  el  dia  que  venciere  la  obligacion 
tengan  las  especies  prestadas  en  el  lugar  donde  debia  hacerse  la  devolucion. 

563.  Los  reditos  de  los  prestamos  entre  comerciantes  se  estipularan  siempre 
en  dinero,  aun  cuando  el  prestamo  consista  en  efectos  6  genero  de  comercio. 

Los  reditos  se  pagaran  en  la  misma  moneda  que  el  capital  6  suma  principal. 

564.2)  Log  intereses  moratorios  deben  calcularse  segun  el  valor  de  la  cosa 
prestada,  al  tiempo  y  en  el  lugar  en  que  la  cosa  debe  ser  devuelta.  Si  el  tiempo  y 
el  lugar  no  se  ban  determinado,  el  pago  debe  hacerse  al  precio  del  tiempo  y  del 
lugar  donde  se  hizo  el  prestamo. 

565.^)  Mediando  estipulacion  de  intereses,  sin  declaracion  de  la  cantidad  a  que 
estos  ban  de  ascender,  6  del  tiempo  en  que  deben  empezar  a  correr,  se  presume 
que  las  partes  se  ban  sujetado  a  los  intereses  que  cobren  los  bancos  publicos  y  solo 
por  el  tiempo  que  transcurra  despues  de  la  mora. 

Siempre  que  en  la  ley  6  en  la  convencion  se  habla  de  intereses  de  plaza  6  ia- 
tereses  corrientes,  se  entiende  los  que  cobra  el  Banco  Nacional. 

566.*)  El  deudor  que  espontaneamente  ha  pagado  intereses  no  estipulados, 
ni  puede  repetirlos,  ni  imputarlos  al  capital. 

567.  El  recibo  de  intereses  posteriormente  vencidos,  dados  sin  condicion  ni 
reserva,  hace  presumir  el  pago  de  los  anteriores. 

568.^)  El  pacto  hecho  sobre  pago  de  reditos  durante  el  plazo  prefijado,  para 
que  el  deudor  goce  de  la  cosa  prestada,  se  entiende  prorrogado  despues  de  trans- 
currido  aquel,  por  el  tiempo  que  se  demore  la  devolucion  del  capital,  no  mediando 
estipulacion  contraria. 

569.®)  Los  intereses  vencidos  pueden  producir  intereses,  por  demanda  judicial 
6  por  una  convencion  especial.  En  el  caso  de  demanda,  es  necesario  que  los  intereses 
se  adeuden  a  lo  menos  por  un  aiio. 

intereses  por  los  anticipos  que  los  primeros  hicieron  durante  sus  negooiaciones,  en  nada 
se  opone  d  ello  la  disposicion  que  declara  ineficaz  en  juieio  toda  estipulacion  verbal,  sobre 
reditos.  S.  C.  J.  F.  XXI.  529.  —  Los  prestamos  no  causan  obligaci6n  de  pagar  intereses, 
si  no  se  han  pactado  expresamente  y  por  escrito,  fuera  del  caso  de  mora,  y  es  ineficaz 
en  juieio  toda  estipulacion  sobre  intereses  heoha  verbalmente.  S.  C.  J.  F.  XXX.  310.  —  El 
deudor  en  los  contratos  de  comercio,  debe  el  interns  corriente  desde  el  dia  de  la  demanda,  aun- 
que  haya  litigado  de  buena  fe  y  el  demandante  no  justifique  que  la  mora  ha  ocaaionado  per- 
juicios.  S.  C  J.  F.  VIII.  466.  —  Las  negooiaciones  mercantiles  terminadas  producen  interfa 
por  el  saldo  liquido  que  de  eUas  resulte.    S.  C.  B.  A.  I.  5.  112. 

^)  En  toda  obligacion  por  suma  de  dinero,  aun  iliquida,  se  deben  los  intereses  desde  el  dia  de 
la  demanda  sobre  la  suma  que  resulte  debida,  si  el  acreedor  los  ha  solicitado.  S.  C.  J.  F.  XXI.  328; 
VIII.  414;  IX.  5;  XI.  222.  —  La  falta  de  pago  al  coutado  no  importa  miora  que  puedafundar  la 
rescision  del  contrato  de  compra-venta,  si  no  existio  interpelacion  judicial.  C.  A.  C.  LXVI.  306. 

2)  El  pago  de  los  intereses  moratorios  deben  abonarse  con  arreglo  al  interns  corriente  en  el 
lugar  en  que  debe  entregarse  el  precio  y  no  a  los  corrientes  en  el  lugar  del  juieio.    S.  C.  J.  F.  IX.  5. 

3)  Los  intereses  que  judicialmente  deben  pagarse  son  los  que  el  Banco  cobra  por  des- 
cuento  de  letras.  C.  A.  C.  VI.  102.  —  Cuando  en  la  obligacion  se  estipulan  intereses,  el  juez 
no  puede  modificar  la  convencion  de  las  partes  mandando  que  se  paguen  desde  el  dia  de  la 
demanda.  C.  A.  C.  VI.  584.  —  Los  intereses  usurarios  estipulados  entre  acreedor  y  deudor, 
no  obligan  al  fiador,  que  solo  estd  obligado  al  pago  de  los  normales  de  plaza.  C.  A.  C.  VIII.  175. 
—  No  tratdndose  de  caso  en  que  la  ley  haga  correr  expresamente  los  intereses,  6  de  hallarse 
^stos  estipulados  en  el  contrato,  solo  se  deben  los  intereses  sobre  el  saldo  desde  el  dia  de  la 
demanda.  S.  C.  J.  F.  IX.  243.  —  Los  intereses  de  una  simaa  de  dinero  demandada,  se  deben 
desde  el  dia  de  la  demanda,  al  tipo  que  cobra  el  Banco  Nacional  de  la  localidad.  S.  C.  J.  F. 
XXIV.  290;  IX.   5;  XXXV.   142. 

*)  El  deudor  que  espontdneamente  ha  pagado  intereses  no  estipulados,  no  puede  repetirlos 
ni  imputarlos  al  capital;  principio  que  no  puede  eludirse  so  pretexto  de  haberse  pagado  por 
error  de  derecho,  no  siendo  prueba  de  falta  de  espontaneidad  del  deudor,  el  pagar  los  intereses 
d  requisicion  del  acreedor,  cuando  puede  oponerse  con  6xito  al  pago  de  los  mismos  y  no  lo  hace. 
S.  C.  J.  F.  XCV.  347. 

6)  El  pacto  sobre  el  pago  de  reditos,  se  entiende  prorrogado  despues  de  oumplido 
el  plazo  de  la  obligaci6n  por  el  tiempo  de  la  demora  en  la  entrega  del  capital,  si  no  mediara 
estipulacion  contraria:  y,  en  el  presente  caso,  no  ha  existido  estipulaoi6n  que  haga  cesar  el 
curso  de  interns.    S.  C.  J.  F.  VI.  272. 

8)  Por  lo  que  resulta  de  la  prueba  de  los  demandantes,  consistente  en  documentoa  que 
revelan  primero  el  interns  estipulado  y,  segundo,  por  la  fuerza  del  precepto  legal  que  prohibe 


ARGENTINA:  LOANS.  153 

561.1)  On  debts  which  are  not  settled,  interest  runs  from  the  date  of  the  judicial 
demand,  on  the  amount  of  the  debt  as  ultimately  ascertained. 

562.  If  loans  are  in  kind,  in  order  to  compute  the  yields,  their  value  must  be 
regulated  by  the  prices  of  the  species  of  things  lent,  on  the  due  day  in  the  place  where 
the  return  should  be  made. 

563.  The  jdeld  on  loans  between  merchants  shall  always  be  agreed  in  money, 
even  when  the  loan  consists  of  goods  or  commercial  effects. 

The  yields  shall  be  paid  in  the  same  money  as  the  capital  or  principal  sum. 

564.2)  Interest  payable  on  the  ground  of  delay  must  be  calculated  on  the 
value  of  the  thing  lent,  at  the  time  and  place  at  which  the  thing  is  to  be  returned. 
If  the  time  and  place  have  not  been  fixed,  payment  must  be  made  on  the  amormt 
at  the  time  and  place  at  which  the  loan  was  made. 

565.^)  Where  there  is  a  bargain  for  interest  without  any  statement  as  to  the 
rate  or  of  the  time  from  which  it  is  to  run,  there  is  a  presumption  that  the 
parties  have  subjected  themselves  to  the  rate  obtained  by  the  public  banks  and 
only  for  the  time  which  may  transpire  after  the  commencement  of  the  delay. 

Whenever  local  interest  or  current  interest  is  spoken  of  in  the  law  or  in  an 
agreement,  the  interest  which  the  National  Bank  obtains,  is  meant. 

566.*)  A  debtor  who  has  voluntarily  paid  interest  not  bargained  for,  cannot 
reclaim  it,  or  allocate  it  to  capital. 

567.  A  receipt  for  interest  due  later,  given  without  condition  or  reserve,  raises 
a  presumption  of  payment  of  the  earUer. 

568.^)  An  agreement  made  for  payment  of  interest  during  a  fixed  time  in  order 
that  the  debtor  may  enjoy  the  thing  lent,  is  considered  to  be  extended,  if  the  term 
has  expired,  during  the  time  that  the  return  of  the  principal  is  delayed,  when  there 
is  no  stipulation  to  the  contrary. 

569.^)  Interest  due  may  produce  interest,  by  action  at  law  or  special  agreement. 
In  the  case  of  an  action  it  is  necessary  that  the  interest  should  be  due  for  at  least 
a  year. 

vision  that  every  verbal  bargain  about  yield  should  be  void."  S.  C.  J.  F.  XXI.  529.  —  There  is  no 
obligation  to  pay  interest  on  loans  if  there  has  been  no  express  agreement  to  that  effect  in  writing, 
except  in  case  of  delay,  and  every  verbal  bargain  about  interest  is  void  in  law.  S.  C.  J.  F.  XXX. 
310.  —  In  commercial  contracts  the  debtor  owes  the  interest  current  from  the  day  of  the  action, 
although  it  is  defended  in  good  faith,  and  the  plaintiff  does  not  prove  that  the  delay  has  occasioned 
damage.  S.  C.  J.  F.  VIII.  466.  —  Mercantile  transactions  when  completed  bear  interest  for  the 
net  balance  which  results  therefrom.    S.  C.  B.  A.  I.  5.   112. 

1)  On  every  obligation  for  a  sum  of  money,  although  not  settled,  interest  is  due  from  the  date 
of  the  action  on  the  sum  ultimately  ascertained,  if  the  creditor  has  claimed  it.  S.  C.  J.  F.  XXI.  328 ; 
VIII.  414;  IX.  5;  XI.  222.  — -  The  failure  to  pay  cash  does  not  involve  a  delay  which  can  found  an 
action  for  the  rescission  of  a  contract  of  sale,  if  no  judicial  demand  has  taken  place.  C.  A.  C.  LX  VI.  306. 

2)  Interest  payable  on  the  groiind  of  delay  must  be  paid  at  the  rate  current  in  the  place  where 
the  amount  ought  to  be  paid  and  not  at  the  rate  current  in  the  place  of  the  trial.  S.  C.  J.  F.  IX.  5. 

3)  The  interest  which  is  payable  in  a  Court  of  Justice  is  that  which  the  Bank  obtains 
for  the  discount  of  bills.  C.  A.  C.  VI.  102.  —  When  interest  is  bargained  for  in  a  bond,  the  judge 
cannot  alter  the  agreement  of  the  parties  by  ordering  that  it  shall  be  paid  from  the  day  of  the 
action.  C.  A.  C.  VI.  584.  —  Usurious  interest  agreed  between  a  creditor  and  debtor  does  not 
bind  a  guarantor,  who  is  only  bound  to  pay  at  the  normal  rate  of  the  place.  C.  A.  C.  VIII.  175.  — 
"This  not  being  a  case  in  which  the  law  expressly  prescribes  interest,  or  one  in  which  it  is  bar- 
gained for  in  the  contract,  it  is  only  payable  on  the  balance  from  the  day  of  the  action."  S.  C. 
J.  F.  IX.  243.  — Interest  on  a  sum  of  money  claimed  runs  from  the  day  of  the  action  at  the  rate 
obtained  by  the  National  Bank  of  the  locality.    S.  C.  J.  F.  XXIV.  290;  IX.  5,  XXXV.   142. 

*)  A  debtor  who  has  voluntarily  paid  interest  not  bargained  for,  cannot  reclaim  it  or  allo- 
cate it  to  capital;  a  principle  which  cannot  be  eluded  under  the  pretext  of  having  paid  under 
mistake  of  law.  Payment  of  interest  at  the  request  of  the  creditor  is  no  proof  of  want  of  spon- 
taneity in  the  debtor,  when  he  can  successfully  refuse  to  pay  the  same  and  does  not  do  so.  S.  C. 
J.  F.  XCV.  347. 

6)  "An  agreement  for  the  payment  of  interest  is  understood  to  be  extended  after  the  expir- 
ation of  the  term  of  the  obligation,  during  the  delay  in  the  payment  of  the  principal,  if  there 
is  no  stipulation  to  the  contrary;  and  in  the  present  case  there  has  been  no  stipulation  which 
makes  the  running  of  interest  to  cease."    S.  C.  J.  F.  VI.   272. 

6)  "From  the  evidence  of  the  plaintiffs,  which  consists  of  documents  which  disclose,  first,  the 
bargain  for  interest  and  second,  by  force  of  the  legal  precept  which,  notwithstanding  any  agree- 


154  Reptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VIII.    Del  dep6sito. 

Producen  igualmente  intereses  los  saldos  liquidos  de  las  negociaciones  concluidas 
al  fin  de  cada  ano. 

570.  Intentada  la  demanda  judicial  por  el  capital  y  reditos,  no  puede  hacerse 
acumulacion  de  los  que  se  vayan  devengando,  para  formar  aumento  de  capital 
que  produzca  reditos. 

571.  Las  disposiciones  de  este  titulo  se  observaran,  sin  perjuicio  de  lo  espe- 
cialmente  establecido  para  la  cuenta  corriente. 

Titulo  octavo.    Del  deposito. 

572.1)  g6io  se  considera  comercial  el  dep6sito  que  se  hace  con  un  comerciante, 
6  por  cuenta  de  un  comerciante,  y  que  tiene  por  objeto  6  que  nace  de  un  acto  de 
comercio. 

573.2)  El  depositario  puede  exigir  por  la  guarda  de  la  cosa  depositada,  una 
comision  estipulada  en  el  contrato,  6  determinada  por  el  uso  de  la  plaza. 

Si  ninguna  comision  se  hubiese  estipulado,  ni  se  hallase  esta,blecida  por  el  uso 
de  la  plaza,  sera  determinada  por  arbitradores.  El  deposito  gratuito  no  se  considera 
contrato  de  comercio. 

574.*)  El  deposito  se  confiere  y  se  acepta  en  los  mismo  terminos  que  el  mandate 
6  comision,  y  las  obligaciones  reciprocas  del  depositante  y  depositario  son  las 
mismas  que  se  prescriben  para  los  mandantes  y  mandatarios  y  comisionistas,  en 
el  titulo:  Dd  mandato  y  de  las  comisiones  6  consignaciones. 

575.  El  depositario  de  una  cantidad  de  dinero  no  puede  usar  de  eUa.  Si  lo 
hiciere  son  de  su  cargo  todos  los  perjuicios  que  ocurran  en  la  cantidad  depositada 
aunque  provengan  de  caso  fortuito,  y  debe  abonar  al  depositante  los  intereses  co- 
rrientes. 

576.  Si  el  deposito  se  constituyere  con  expresion  de  la  clase  de  moneda  que 
se  entrega  al  depositario,  seran  de  cuenta  del  depositante  los  aumentos  6  bajas 
que  sobrevengan  en  su  valor  nominal. 

577.  Consistiendo  el  deposito  en  documentos  de  credito  que  devengan  intereses, 
estara  a  cargo  del  depositario  su  cobranza  y  todas  las  demas  diligencias  necesarias 
para  la  conservacion  de  su  valor  y  efectos  legales,  so  pena  de  danos  y  perjuicios. 

578.  El  depositario  a  quien  se  ha  arrebatado  la  cosa  por  fuerza,  dandole  en 
su  lugar  dinero  6  algo  equivalente,  esta  obligado  a  entregar  al  depositante  lo  que 
ha  recibido  en  cambio. 

579.*)  Los  depositos  hechos  en  bancos  publicos,  quedan  sujetos  a  las  disposi- 
ciones de  las  leyes,  estatutos  6  reglamentos  de  su  institucion:  y  en  cuanto  en  ellos 
no  se  haUe  especialmente  determinado,  seran  apUcables  las  disposiciones  de  este  titulo. 

no  obstante  cualquier  paoto  en  oontrario  que  en  este  caso  se  ha  afirmado  que  existe,  la  capitali- 
zacion  de  intereses  fuera  de  los  casos  y  en  otras  condiciones  que  estatuyen  «que  los  intereses 
venoidos  pueden  producir  intereses!*  6  por  demanda  judicial  6  por  una  convencion  especial,  con 
tal  que  en  la  demanda  6  en  la  convencion  se  trate  de  intereses  debidos  a  lo  menos  per  un  ano, 
producen  igualmente  intereses  los  saldos  liquidos  de  las  negociaciones  concluidas  6  de  las  cuentaa 
corrientes  arregladas  al  fin  de  cada  ano.  S.  C.  J.  F.  XXI.  529;  XXII.  309.  —  Son  de  legitime 
abono  los  intereses  novatorios  del  saldo  establecido  por  una  Uquidacion  judicial.  S.  C.  J.  F. 
XCVIII.  278. 

1)  El  depositario  no  puede  aducir  contra  el  depositante  la  excepcion  de  compensacion 
sin  que  previamente  se  liquide  el  depdsito.  C.  A.  C.  V.  124.  —  El  conocimiento  y  resoluci6n 
del  incidente  sobre  sustraccion  de  mercaderias  depositadas  por  el  juez  de  comercio,  mientras 
no  se  deduzca  la  acoion  criminal,  corresponde  d  la  jtu-isdiccion  comercial.    C.  A.  C.  VII.  366. 

2)  El  depositario  judicial  tiene  derecho  d  una  compensacion,  que  debe  ser  fijada  per 
arbitros  y  abonada  por  aquel  que  motivo  el  dep6sito.  C.  A.  C.  III.  261.  —  El  deposito  entre 
comerciantes  no  puede  considerarse  gratuito  y  la  comision  debe  ser  determinada  por  arbitra- 
dores. C.  A.  C.  V.  182.  —  El  deposito  gratuito  no  es  un  acto  de  comercio:  por  lo  tanto,  su  devolu- 
cion  debe  exigirse  ante  la  jurisdiceion  civil.    C.  A.  C.  XLII.  278. 

3)  El  cesionario  de  un  deposito  bancario  debe  probar  que  el  cedente  es  la  misma  persona 
que  hizo  el  dep6sito,  si  el  Banco  negare  su  identidad.  C.  A.  C.  III.  87.  —  El  depositario  que 
por  mandato  judicial  consigna  el  deposito  &,  la  orden  del  juez  competente,  no  estd  obligado  A 
pagarlo  nuevamente  al  depositante  ni  d  un  tercero  poseedor  del  certificado,  por  endoso  en  forma 
legal.  0.  A.  C.  III.  147.  —  El  depositario  esta  obligado  a  devolver  al  depositante  el  dep6sito 
aun  cuando  por  orden  judicial  haya  pagado  d  un  tercero  que  por  medio  de  maniobras  fraudu- 
lentas  haya  conseguido  la  orden.    C.  A.  C.  LXXIV.  230. 

*)  Los  cheques  deben  considerarse  como  papeles  de  comercio,  puesto  que  versan 
sobre  operaciones  del  Banco,  mucho  m6s  tratandose  de  las  obUgaciones  resiiltantes  de  un  dep6sito 
heoho  en  un  Banco  p<ibhoo.    S.  C.  J.  F.  XXI.  485. 


ARGENTINA:  DEPOSIT.  154 

Likewise  the  net  balances  due  in  respect  of  concluded  transactions  at  the  end 
of  each  year,  produce  interest. 

570.  When  an  action  at  law  for  principal  and  interest  has  been  fUed,  the  in- 
terest which  is  accruing  cannot  be  capitalised  so  as  to  augment  the  capital  which 
produces  interest. 

571.  The  provisions  of  this  title  shall  be  observed  without  prejudice  to  the 
special  enactment  with  regard  to  current  accounts. 

Eighth  Title.    Deposit. 

572.^)  Only  that  deposit  is  considered  commercial  which  is  made  with  a  mer- 
chant, or  on  account  of  a  merchant,  and  which  has  for  object  or  arises  from  an 
act  of  commerce. 

573.^)  For  keeping  the  thing  deposited,  the  depositary  can  demand  a  commission, 
as  stipulated  in  the  contract,  or  determined  by  the  custom  of  the  place. 

If  no  commission  has  been  agreed  upon,  and  none  is  estabHshed  by  the  custom  of 
the  place,  it  shall  be  determined  by  arbitrators.  A  gratuitous  deposit  is  not  considered 
a  commercial  contract. 

574,^)  A  deposit  is  made  and  accepted  in  the  same  terms  as  a  mandate 
or  commission,  and  the  reciprocal  obhgations  of  the  depositor  and  depositary 
are  the  same  as  are  prescribed  for  principals  and  agents  or  factors  in  the  title; 
Agency,  commissions  or  consignments. 

575.  The  depositary  of  a  sum  of  money  cannot  make  use  of  it.  If  he  does  he 
is  responsible  for  aU  losses  which  may  happen  to  the  sum  deposited,  although 
they  arise  from  a  fortuitous  circumstance,  and  he  must  pay  current  interest  to  the 
depositor. 

576.  If,  when  the  deposit  is  made,  the  kind  of  money  which  is  deUvered  to  the 
depositary  is  expressed,  the  subsequent  increase  or  decrease  in  the  nominal  value 
shall  be  borne  by  the  depositor. 

577.  If  the  deposit  consists  of  documents  of  credit  which  carry  interest,  the 
depositary  shall  be  responsible  for  the  collection  thereof  and  all  other  steps  neces- 
sary for  the  preservation  of  their  vaHdity  and  legal  effects,  on  pain  of  damages. 

578.  The  depositary  from  whom  the  thing  has  been  carried  off  by  force,  money 
or  some  other  equivalent  being  left  in  its  place,  is  bound  to  deliver  to  the  depositor 
that  which  he  has  received  in  exchange. 

'579,*)  Deposits  made  in  public  banks  are  subject  to  the  provisions  of  the  laws, 
the  constitution  or  regulations  of  their  foundation;  but  so  far  as  a  matter  is  not 
specifically  determined  therein,  the  provisions  of  this  Title  shall  apply. 

ment  to  the  contrary,  as  alleged  in  this  case,  prohibits  the  capitalisation  of  interest  except  in 
the  cases  and  in  other  conditions  which  determine  ''that  interest  due  can  produce  interest" 
either  by  action  at  law  or  a  special  agreement,  provided  that  in  the  action  or  by  the  agreement 
it  is  a.  question  of  interest  due  for  at  least  a  year,  it  follows  that  the  net  balances  of  business 
transactions  concluded,  and  of  current  accounts  settled  at  the  end  of  each  year,  likewise  produce 
interest."  S.  C.  J.  F.  2CXI.  529;  XXII.  309.  — Fresh  interest  on  a  balance  struck  by  a  judicial 
liquidation  is  lawfully  payable.    S.  C.  J.  F.  XCVIII.  278. 

1)  The  depositary  cannot  plead  the  defence  of  set-off  against  the  depositor,  unless  the  de- 
posit has  previously  been  calculated.  C.  A.  C.  V.  124.  —  The  interlocutory  hearing  and  decision 
respecting  the  withdrawal  of  merchandise  deposited  by  the  commercial  judge,  belongs  to  the 
commercial  jurisdiction,  unless  criminal  proceedings  are  brought.    C.  A.  C.  VII.  366. 

^)  A  judicial  depositary  is  entitled  a  to  reward,  which  must  be  fixed  by  arbitrators  and 
paid  by  him  who  applied  for  the  deposit.  C.  A.  C.  III.  261.  —  A  deposit  between  merchants 
cannot  be  considered  gratuitous,  and  the  commission  must  be  determined  by  arbitrators.  C. 
A.  C.  V.  182.  —  A  gratuitous  deposit  is  not  an  act  of  commerce:  therefore  its  return  must  be 
claimed  before  the  civil  jurisdiction.    C.  A.  C.  XLI.  278. 

^)  An  assignee  of  a  banking  deposit  must  prove  that  the  assignor  is  the  same  person  as  the 
one  who  made  the  deposit,  if  the  Bank  denies  his  identity.  C.  A.  C.  III.  87.  — A  depositary  who, 
under  the  order  of  a  judge,  pays  the  deposit  into  Court  to  the  order  of  the  competent  judge,  is  not 
bound  to  pay  it  afresh  to  the  depositor  or  to  a  third  person,  the  indorsee  by  legal  form  in  possession 
of  the  certificate.  C.  A.  C.  III.  147.  —  A  depositary  is  bound  to  return  the  deposit  to  the 
depositor,  even  when  under  the  order  of  a  judge  he  has  paid  a  third  person,  who  has  obtained 
the  order  by  fraudulent  means.    C.  A.  C.  LXXIV.  230. 

*)  Cheques  must  be  considered  as  commercially  negotiable  since  they  depend  on  banking 
transactions,  and  specially  so  when  there  is  a  question  about  obligations  arising  from  a  deposit 
made  in  a  public  Bank.     S.  C.  J.  F.  XXI.  485 


155  Rep<iblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IX.    De  la  prenda. 

Titulo  noveno.    De  la  prenda. 

580.1)  El  contrato  de  prenda  comercial  es  aquel  por  el  cual  el  deudor  6  un  ter- 
cero  a  su  nombre,  entrega  al  acreedor  una  cosa  mueble,  en  seguridad  y  garantia 
de  una  operacion  comercial. 

581.  La  falta  de  documento  escrito  en  la  constitucion  de  la  prenda  no  puede 
oponerse  por  el  deudor,  cuando  ha  mediado  entrega  de  la  cosa,  pero  si  por  sus 
acreedor  es. 

582.2)  La  prenda  conf  iere  al  acreedor  el  derecho  de  hacerse  pago  en  la  cosa  dada 
en  prenda,  con  privilegio  y  preferencia  a  los  demas  acreedores,  en  la  forma  estable- 
cida  en  este  Codigo. 

583.  Pueden  darse  en  prenda  bienes  muebles,  mercancias  ti  otros  efectos, 
titulos  de  la  deuda  publica,  acciones  de  companias  6  empresas,  y  en  general  cuales- 
quiera  papeles  de  credito  negociables  en  el  comercio. 

584.  La  entrega  puede  ser  real  6  simbolica,  en  la  forma  prescripta  para  la  tradi- 
cion  de  la  cosa  vendida. 

En  el  caso  de  que  la  prenda  consista  en  titulos  de  deuda,  acciones  de  companias 
6  papeles  de  credito,  se  verifica  la  tradicion  por  la  simple  entrega  del  titulo,  sin 
necesidad  de  notificacion  al  deudor. 

585.^)  En  defecto  de  pago  al  vencimiento,  y  cuando  no  se  hubiere  pactado  un 
modo  especial  de  enajenacion,  el  acreedor  podra  proceder  a  la  venta  de  las  cosas 
tenidas  en  prenda,  en  remate,  debidamente  anunciado  con  diez  dias  de  anti- 
cipacion. 

Si  la  prenda  consistiese  en  titulos  de  renta,  acciones  de  companias  u  otros  papeles 
de  comercio  negociables  en  las  bolsas  6  mercados  pubHcos,  podra  hacerse  la  venta 
por  medio  de  corredor,  al  precio  de  cotizacion  al  dia  siguiente  del  vencimiento. 

586.  Cuando  se  dan  en  prenda  papeles  endosables,  debe  expresarse  que  se  dan 
como  valor  en  garantia. 

Sin  embargo,  aunque  el  endoso  sea  hecho  en  forma  de  transmitir  la  propiedad, 
puede  el  endosante  probar  que  solo  se  ha  transmitido  el  credito  en  prenda  6  garantia. 

587.*)  El  acreedor  que  hubiese  recibido  en  prenda  documentos  de  credito,  se 
entiende  subrogado  por  el  deudor  para  practicar  todos  los  actos  que  scan  necesarios 
para  conservar  la  eficacia  del  credito  y  los  derechos  de  su  deudor,  a  quien  respondera 
de  cualquier  omision  que  pueda  tener  en  esa  parte. 

El  acreedor  prendario  esta  igualmente  facultado  para  cobrar  el  principal  y 
r^ditos  del  titulo  6  papel  de  credito  que  se  le  hubiese  dado  en  prenda,  sin  que  se  le 
puedan  exigir  poderes  generales  y  especiales  del  deudor. 

1 )  El  deudor  prendario  tiene  derecho  a  exigir  la  devoluci6n  de  los  titulos  dados  en  prenda 
pagando  el  capital  y  los  intereses  adeudados;  todo  convenio  que  pueda  enervar  su  derecho,  debe 
justificarlo  el  acreedor.  C.  A.  C.  LVI.  100.  —  Solo  puede  invocar  el  privilegio  prendario  el 
acreedor  que  posee  la  prenda.  C.  A.  C.  LXIX.  172.  —  El  contrato  de  prenda  carece  de  valor 
legal,  si  el  deudor  queda  en  posesion  de  los  bienes  que  la  constituyen.    C.  A.  C.  LXXI.  246. 

2)  El  privilegio  general  que  la  ley  concede  6,  los  gaatos  de  justicia,  no  afecta  &  los  acree- 
dores prendarios.  C.  A.  C.  XXXVI.  197.  —  El  produeido  de  la  prenda  s61o  responde  &  los  gastos 
necesarios  para  su  venta,  pero  no  d  los  generales  del  concurso.    C.  A.  C.  XXXVI.   197. 

3)  No  es  obligatoria  la  venta  en  remate  de  los  titulos  6  acciones  dadas  en  prenda;  puede 
verificarse  por  intermedio  de  un  corredor,  en  la  Bolsa  de  Comercio.  C.  A.  C.  XXX.  132.  — 
Para  la  venta  en  la  Bolsa  de  Comercio  de  los  titulos  dados  en  prenda,  no  es  necesario  la  publi- 
cacion  de  edictos.  XXX.  425.  ^  La  venta  de  la  prenda  debe  realizarse  sin  audiencia  del  deudor. 
C.  A.  C.  XLIII.  257.  —  Vencido  el  t^rmino  de  la  obligaeion,  debe  venderse  la  prenda.  C.  A.  C. 
LXII.   141. 

*)  La  renta  de  los  titulos  dados  en  prenda  debe  imputarse  &  disminuci6n  del  capital 
y  no  a  refuerzo  de  la  garantia:  declarada  procedente  la  excepcion  de  pago  parcial,  debe  liqiii- 
darse  el  credito  con  costas  al  ejecutante,  puesto  que  la  excepcion  de  pago  parcial  se  halla  jnstifi- 
cada  desde  que  el  actor  reconoce  haber  recibido  esag  sumas,  que  no  pueden  considerarse  como 
un  refuerzo  de  garantia  que  no  ha  sido  convenido  por  lag  partes,  sino  como  sumas  percibidafl 
que  dismmuyen  el  importe  de  la  obligaeion;  la  prenda  es  justamente  la  garantia  de  una  obliga- 
ci6ri  y,  entonces,  si  esa  prenda  produce  una  renta  efectiva  debe  aplicarse  al  capital,  sin  que  pueda 
deeirse  que  eso  miporta  el  acto  de  estelionato  desde  que  no  se  enajena  ni  se  negocia  la  cosa  dada 
en  prenda.  C.  A.  C.  XXVIII.  144.  —  Si  el  que  recibio  en  prenda  el  pagar6  ha  praoticado  los 
actos  mdispensables  para  mantener  los  derechos  del  deudor,  no  puede  ser  responsabUizado  por 
danos  y  perjuicios.    C.  A.  C.  LVI.   108. 


AKGENTINA:  PLEDGE.  155 

Ninth  Title.    Pledge. 

580.1)  A  contract  of  commercial  pledge  is  that  by  ^111011  a  debtor  or  a  third 
person  in  his  name,  delivers  a  moveable  to  his  creditor,  as  security  and  guaranty 
of  a  commercial  transaction. 

581.  The  want  of  a  written  document  constituting  the  pledge  cannot  be  pleaded 
by  a  debtor  if  the  pledge  has  been  delivered,  but  it  can  by  his  creditors. 

582.2)  A.  pledge  confers  on  the  creditor  the  right  to  take  payment  out  of  the 
thing  pledged,  in  priority  and  preference  to  the  other  creditors,  as  enacted  in  this 
Code. 

583.  Moveable  property,  merchandise  and  other  goods,  securities  of  the  public 
debt,  shares  in  companies  and  undertakings,  and  generally  every  kind  of  documents 
of  credit  which  are  commercially  negotiable,  may  be  pledged. 

584.  DeUvery  may  be  real  or  symboUc,  as  prescribed  for  delivery  of  a  thing 
sold. 

When  the  pledge  consists  of  securities  for  debt,  shares  of  companies,  or  documents 
of  credit,  simple  deUvery  of  the  document  of  title  is  effectual  without  the  necessity 
of  notification  to  the  debtor. 

585.^)  In  default  of  payment  at  the  due  date,  and  when  no  special  mode  of 
sale  has  been  agreed,  the  creditor  may  proceed  to  the  sale  by  auction  of  the  things 
held  in  pledge,  after  duly  advertising  the  same  ten  days  in  advance. 

If  the  pledge  consists  of  securities  for  the  pubHc  debt,  shares  in  companies  or 
commercial  documents  negotiable  on  the  exchanges  or  pubUc  markets,  the  sale 
may  be  made  by  means  of  a  broker,  at  the  price  quoted  on  the  day  following  the  due 
date. 

586.  When  instruments  passing  by  indorsement  are  pledged,  the  fact  that 
they  are  given  as  security  must  be  expressed. 

Nevertheless,  although  the  indorsement  is  made  in  a  form  which  transfers  the 
right  of  ownership,  the  indorser  may  prove  that  he  has  only  transferred  the  debt 
in  pledge  or  as  security. 

587,*)  A  creditor  who  has  received  documents  of  credit  in  pledge,  is  understood 
to  be  subrogated  to  the  debtor  for  performing  all  acts  which  may  be  necessary  to 
preserve  the  vahdity  of  the  debt  and  the  rights  of  his  debtor,  to  whom  he  shall  be 
liable  for  any  omission  which  there  may  be  with  reference  thereto. 

A  pledgee  creditor  is  hkewise  empowered  to  recover  the  principal  and  interest 
of  the  security  or  document  of  credit  which  has  been  given  him  in  pledge,  without 
the  necessity  for  general  and  special  powers  from  the  debtor. 

1)  A  debtor  has  the  right  to  demand  the  retijm  of  the  pledged  securities,  on  paying'the 
principal  and  interest  due.  Every  agreement  in  derogation  of  this  right  must  be  proved  by  the 
creditor.  C.  A.  C.  LVI.  100.  —  Only  a  creditor  in  possession  of  the  pledge  can  rely  upon  the 
prior  right  of  a  pledgee.  C.  A.  C.  LXIX.  172.  • —  If  a  debtor  remains  in  possession  of  the  property 
pledged,  the  contract  of  pledge  is  invalid.    C.  A.  C.  LXXI.  246. 

2 )  The  general  priority  which  the  law  grants  to  the  payment  of  legal  costs  does  not  affect 
pledges.  C.  A.  C.  XXXVI.  197.  —  The  proceeds  of  the  pledge  only  bear  the  expenses  occasioned 
by  its  sale,  and  not  the  general  expenses  of  insolvency.    C.  A.  C.  XXXVI.   197. 

3)  Sale  by  auction  is  not  obligatory  in  the  case  of  pledged  securities  or  shares;  it  may  be 
effectuated  by  means  of  a  broker  on  the  Bolsa  de  Comercio.  C.  A.  C.  XXX.  132.  —  Public  ad- 
vertisement is  not  necessary  for  the  sale  of  pledged  securities  on  the  Bolsa  de  Comercio.  XXX. 
425.  —  Sale  of  the  pledge  must  be  effectuated  without  the  debtor  being  heard.  C.  A.  C.  XLIII. 
257.  —  When  the  contractual  term  has  expired,  the  pledge  must  be  sold.    C.  A.  C  LXII.  141. 

*)  "The  income  of  pledged  securities  must  be  appropriated  to  reducing  the  principal  and  not 
to  increasing  the  security.  When  the  defence  of  partial  payment  is  held  good,  the  debt  must  be  paid 
with  costs  in  favour  of  the  defendant,  since  the  defence  of  partial  payment  is  proved,  the  plaintiff 
acknowledging  having  received  those  sums,  which  cannot  be  considered  as  an  increase  in  the 
security  which  had  not  been  agreed  between  the  parties,  but  as  sums  received  in  diminution 
of  the  principal  of  the  debt.  A  pledge  is  in  fact  a  security  for  a  debt,  and  so,  if  this  pledge  pro- 
duces an  income,  it  must  be  appropriated  to  the  principal  and  it  cannot  be  said  that  this  con- 
stitutes an  act  of  fraud  since  the  pledge  is  neither  alienated  nor  negotiated."  C.  A.  C.  XXVIII. 
144.  —  If  the  pledgee  of  a  promissory  note  has  performed  the  acts  necessary  for  maintaining  the 
rights  of  the  debtor,  he  cannot  be  made  liable  for  damages.    C.  A.  C.  LVI.  108. 


156      Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

588.1)  El  acreedor  prendario  que  de  cualquier  modo  enajenare  6  negociare  la 
cosa  dada  en  prenda,  sin  observar  la  forma  establecida  en  el  articulo  585,  incurrira 
en  las  penas  del  delito  de  estelionato,  sin  perjuicio  de  la  indemnizacion  del  dafio. 

Titulo  d6cimo.    Del  contrato  y  letras  de  cambio. 
Capltulo  primero.     Del  contrato  de  cambio. 

589.  El  contrato  de  cambio  es  una  convencion  por  la  cual  una  persona  se  o- 
bliga,  mediante  un  valor  prometido  6  entregado,  a  hacer  pagar  por  un  tercero  al 
otro  contratante  6  a  otra  persona,  cierta  suma,  entregandole  una  orden  escrita. 

590.  El  contrato  de  cambio  no  exige  forma  alguna  especial.  Se  perfecciona 
por  la  entrega  de  la  orden  escrita  6  de  la  letra  de  cambio,  y  puede  probarse  por 
todos  los  medios  de  prueba  admisibles  en  materia  comercial. 

591.  No  mediando  convencion  contraria,  el  librador  puede  entregar  al  tomador 
una  letra  de  cambio  suscripta  por  el  mismo  librador  6  por  un  tercero,  endosada  6 
sin  endosar  por  primera,  segunda  6  mas  vias. 

592.  Los  libradores  no  pueden  rehusar  a  los  tomadores  de  las  letras  la  expe- 
dicion  de  segundas,  terceras  y  cuantas  pidan  del  mismo  tenor  que  las  primeras, 
siempre  que  las  exijan  antes  del  vencimiento  de  las  letras.  Desde  la  segunda  inclusive, 
en  adelante,  todas  Uevaran  la  expresion  de  que  no  se  consideraran  validas,  sino  en 
defecto  de  haberse  hecho  el  pago  en  virtud  de  primera  6  de  otras  de  las  expedidas 
anteriormente. 

593.  Cada  ejemplar  vale  tanto  como  el  original.  El  pago  verificado  en  virtud 
de  uno  de  eUos,  anula  el  efecto  de  los  otros. 

594.  El  librador  que  no  designa  de  una  manera  precisa  los  diversos  ejem- 
plares  de  una  letra  de  cambio,  el  tomador  que  los  endosa  a  diferentes  personas  y 
el  girado  que  acepta  diversos  ejemplares,  son  responsables  al  portador  de  todos  los 
danos,  salvo  el  recurso  contra  quien  respectivamente  hubiere  lugar. 

595.  En  defecto  de  ejemplares  duplicados  de  las  letras  expedidas  por  el  mismo 
librador,  puede  cualquier  tenedor  de  una  letra  dar  al  tomador  una  copia  de  la  primera, 
en  que  necesariamente  se  incluiran  todos  los  endosos  que  contenga  y  se  expresara 
que  se  expide  a  falta  de  ejemplar  segundo  de  la  letra. 

596.  El  librador  esta  obligado,  segun  elija  el  tomador,  a  girar  la  letra  pagadera 
al  tomador  mismo  y  a  su  orden  6  a  la  de  la  persona  que  el  tomador  indique,  y  a 
la  orden  de  esa  persona. 

597.  Si  el  tomador  quiebra  6  disminuyen  notoriamente  sus  recursos  antes  de 
la  entrega  de  la  letra  de  cambio,  el  librador  no  esta  obligado  a  entregarla,  sino  me- 
diante pago  6  fianza  bastante,  aun  cuando  el  valor  hubiese  sido  simplemente  pro- 
metido. 

Si  el  librador  quiebra  6  disminuyen  notoriamente  sus  recursos,  antes  que  el 
valor  de  la  letra  se  haya  entregado,  puede  el  tomador  consignar  judicialmente  la 
cantidad.  Para  que  el  librador  pueda  retirar  el  deposito,  es  necesario  que  aoredite 
el  pago  de  la  letra  6  de  fianza  bastante  de  que  sera  pagada  a  su  vencimiento. 

Capitulo  segundo.    De  la  letra  de  cambio  y  de  sus  formas 

esenciales. 

598.2)  La  letra  de  cambio  es  una  orden  escrita,  revestida  de  las  formalidades 
establecidas  por  este  Codigo,  por  la  cual  una  persona  encarga  a  otra  el  pago  de  una 
suma  de  dinero.  La  letra  de  cambio  puede  tener  otro  origen  y  otra  causa  que  un 
contrato  de  cambio. 


1)  El  acreedor  prendario  que  vende  los  titulos  al  portador  recibidos  en  oauoion  antes 
del  vencimiento  y  sin  las  formalidades  de  la  ley,  comete  estelionato.  C.  A.  C.  XXIII.  352.  — 
El  acreedor  que  venda  la  prenda  sin  intervencion  del  deudor,  estd  obligado  A  pagar  los  dafios 
y  perjuicios  ocasionados.    C.  A.  C.  LXVI.  337. 

2)  Las  aociones  y  obligaciones  que  nacen  de  la  aceptaci6n  de  una  letra,  cWula  6 
biUete  girado  a  la  orden,  cualquiera  que  sea  su  procedenoia  6  su  causa,  se  rigen  por  los  C6digo8 
provinciales.  S.  C.  J.  F.  I.  102.  —  Trat&ndose  del  pago  de  una  letra  de  cambio  que,  en  con- 
cepto  de  la  ley,  es  una  orden  escrita  por  la  cual  una  persona  encarga  a  otra  el  pago  de  una  suma 
de  dinero,  debe  pagarse  en  la  moneda  que  designa  con  tinica  excepcion  del  caso  en  que  no  tuviera 
curso  en  el  comercio,  en  cuyo  caso  seria  pagada  en  moneda  corriente  al  cambio  del  dia  del  ven- 
cimiento: los  vales,  biUetes  6  pagar6s,  cualqmera  que  sea  la  aceptaci6n  que  tengan  y  aun- 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  156 

588.1)  A  pledgee  who  in  any  manner  alienates  or  negotiates  the  pledge  without 
observing  the  form  enacted  in  article  585,  shaU  incur  the  penalties  of  the  crime  of 
fraud,  without  prejudice  to  the  pledgor's  right  to  indemnity  for  the  damage. 

Tenth  Title.    The  Contract,  and  Bills,  of  Exchange. 
First  Chapter.    The  Contract. 

589.  A  contract  of  exchange  is  an  agreement  by  which  one  person  binds  him- 
self, for  value  promised  or  deUvered,  to  cause  a  third  party  to  pay  a  certain  sum  to 
the  other  contractor  or  some  other  person,  by  delivering  him  a  written  order. 

590.  The  contract  of  exchange  does  not  require  any  special  form.  It  is  com- 
pleted by  the  dehvery  of  the  written  order  or  bill  of  exchange,  and  may  be  proved 
by  all  the  means  of  proof  admissible  in  commercial  matters. 

591.  If  there  is  no  agreement  to  the  contrary,  the  drawer  may  deUver  to  the 
taker  a  bill  of  exchange,  with  one  or  more  duplicates,  signed  by  the  drawer  himself 
or  a  third  person,  indorsed  or  without  indorsement. 

592.  Drawers  cannot  refuse  to  issue  to  the  takers  of  -the  bills  second  or  third 
copies  (or  as  many  as  they  require)  of  the  same  tenor  as  the  first,  whenever  they 
demand  them  before  the  maturity  of  the  bills.  All  copies,  including  the  second 
and  onwards,  shall  contain  a  statement  that  they  will  not  be  considered  valid,  except 
in  defaidt  of  payment  on  the  first  or  other  biUs  previously  issued. 

593.  Each  copy  is  as  valid  as  the  original.  Payment  made  on  one  of  them 
renders  the  others  void. 

594.  Both  a  drawer  who  does  not  clearly  distinguish  the  different  copies  of 
a  biU  of  exchange,  the  taker  who  endorses  them  to  different  persons  and  the  drawee 
who  accepts  divers  copies,  are  liable  to  the  bearer  for  aU.  damage,  saving  the  right 
of  recourse  against  any  other  person. 

595.  In  default  of  duplicate  copies  of  the  biUs  issued  by  the  same  drawer,  any 
holder  of  a  biU.  can  give  the  taker  a  copy  of  the  original,  which  shall  of  necessity 
include  all  the  indorsements  which  the  original  contains  with  a  statement  that  it 
is  issued  for  want  of  a  second  copy  of  the  bUl. 

596.  The  drawer  is  bound,  at  the  election  of  the  taker,  to  draw  the  biU  payable 
to  the  taker  himself  and  to  his  order  or  to  a  person  indicated  by  the  taker,  and 
to  the  order  of  that  person. 

597.  If  the  taker  becomes  bankrupt  or  if  his  resources  are  notoriously  dimin- 
ished before  the  dehvery  of  the  biU  of  exchange,  the  drawer  is  not  bound  to  dehver 
it,  except  on  payment  or  sufficient  security,  even  when  the  amount  has  been  merely 
promised. 

If  the  drawer  becomes  bankrupt  or  his  resources  are  notoriously  diminished, 
before  the  value  of  the  biU  has  been  paid,  the  taker  may  pay  the  amount  into 
court.  In  order  that  the  drawer  may  withdraw  the  deposit,  he  must  prove  the 
payment  of  the  biQ  or  give  sufficient  security  that  it  will  be  paid  at  maturity. 

Second  Chapter.     Bills  of  Exchange,  and  their  Essential  Forms. 

598.2)  A  bill  of  exchange  is  a  written  order,  in  the  forms  enacted  by  this  Code, 
by  which  one  person  charges  another  with  the  payment  of  a  sum  of  money.  A  bill 
of  exchange  can  have  an  origin  and  caM«a  different  from  a  contract  of  exchange. 


1)  A  pledgee  who  sells  bearer  seciirities  received  as  seciirity  before  payment  is  due,  and 
without  the  legal  formalities,  commits  the  crime  of  fraud.  C.  A.  C.  XXIII.  352.  —  A  creditor 
who  sells  the  pledge  without  the  intervention  of  the  debtor  is  bound  to  pay  the  damages  occasioned 
C.  A.  C.  LXVI.  337. 

2)  Rights  of  action  and  obligations  which  arise  from  the  acceptance  of  a  bill,  warrant  or 
note  drawn  to  order,  are  governed  by  the  Provincial  Code,  whatever  be  their  place  of  issue  or 
their  cavsa.  S.  C.  J.  F.  I.  102.  —  A  bill  of  exchange,  which  in  conception  of  the  law  is  a  written 
order  by  which  one  person  charges  another  with  the  payment  of  a  sum  of  money,  must  be  paid 
in  the  money  stated  therein,  with  the  sole  exception  of  the  case  in  which  that  money  is  not  com- 
mercially current,  when  it  shall  be  paid  in  the  current  money  at  the  exchange  of  the  day:  notes 
of  hand,  banknotes  and  promissory  notes  whatever  be  the  acceptance  thereof,  and  although  quoted 

T,  20 


157       Beptiblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

699.^)  Los  requisites  esenciales  de  una  letra  de  cambio  son:  1.°  La  designacion 
del  lugar,  dia,  mes  y  ano  en  que  se  libra  la  letra.  Sin  embargo,  la  falta  de  fecha 
no  causa  nulidad  de  las  obligaeiones  contraidas  entre  el  librador  y  el  tomador;  — 
2.°  La  suma  que  debe  pagarse  y  en  qu6  especie  de  moneda;  —  3.°  La  6poca  y 
lugar  del  page;  —  4.°  El  nombre  de  la  persona  que  debe  pagarla  y  a  quien  debe 
verificarse  el  pago.  Si  el  nombre  de  la  persona  a  quien  debe  pagarse,  se  ha  dejado 
en  bianco,  el  portador  de  buena  fe  puede  poner  el  suyo;  —  5.°  La  enunciacion 
de  si  se  ha  expedido  por  primera,  segunda,  tercera  6  m4s  vias,  no  siendo  una. 
daltando  esta  declaracion  se  entiende  que  cada  uno  de  los  ejemplares  es  una  letra 
Fistinta;  —  6.°  La  firma  del  hbrador  a  su  nombre,  6  el  de  su  casa  de  comercio, 
6  la  de  la  persona  que  firma  por  el  con  poder  suficiente  al  efecto. 

Sin  embargo,  la  falta  de  la  firma  del  que  gira  una  letra  a  su  orden,  se  considera 
suplida  por  la  firma  que  pusiese  al  endoso. 

600.2)  Toda  letra  debe  ser  a  la  orden,  para  que  pueda  transmitirse  por  la  via 
de  endoso.  Si  no  estuviere  concebida  a  la  orden,  solo  podra  transmitirse  en  la  forma 
establecida  en  el  Codigo  Civil  para  la  cesion  de  creditos  no  endosables. 

601.  Las  letras  de  cambio  que  tengan  nombres  supuestos  de  personas  6  de  lu- 
gares,  solo  valdran  como  simples  pagares  en  favor  del  tomador  y  a  cargo  del  librador. 

Sin  embargo,  los  individuos  que  hayan  intervenido  en  las  letras,  y  tuviesen 
conocimiento  de  la  suposicion  de  la  persona  6  del  lugar,  no  podran  alegar  ese  defecto 
contra  terceros  que  no  estuviesen  prevenidos. 

602.^)  La  enunciacion  del  valor  recibido  no  es  indispensable  para  la  regularidad 
de  una  letra.  Su  falta  no  surtira  efecto  alguno  respecto  de  tercero,  y  su  expresion 
solo  servira  para  determinar  las  obligaeiones  entre  el  librador  y  tomador,  enten- 
diendose  siempre  reservada  la  prueba  en  contrario. 

603.*)  Las  clausulas  de  valor  en  cuenta  y  valor  entendido  hacen  responsable  al 
tomador  de  la  letra  del  importe  de  eUa  en  favor  del  librador,  para  compensarlo  6 
exigirlo  en  la  forma  y  tiempo  que  hayan  convenido. 

Esas  clausulas  establecen  en  favor  del  librador  la  presuncion  de  no  haber  recibido 
el  valor,  hasta  que  el  tomador  haya  arreglado  sus  cuentas  con  el  librador.  Esta 
presuncion  no  puede  oponerse  a  los  terceros,  y  puede  ser  desvanecida  por  la  prueba 
contraria. 

604.^)  Una  letra  puede  girarse:  1.°  A  la  orden  del  librador;  —  2.°  A  cargo  de 
una  persona  para  que  haga  el  pago  en  el  domicilio  de  un  tercero ;  —  3.  °  En  nombre 
propio,  por  orden  y  cuenta  de  un  tercero,  expresandose  asi  en  la  letra. 

que  sean  cotizablea  en  plaza,  no  son  mds  que  promesas  escritas  de  pagar  una  suma  de  dinero 
y  no  el  dinero  mismo  objeto  de  la  letra  y,  por  consiguiente,  no  pueden  pagarse  en  billetes  sino  con 
oonsentimiento  del  acreedor.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  25. 

1)  La  excepcion  de  inabilidad  de  titulo  puede  oponerse  4  un  pagar6  6  letra  de  cambio, 
pues  estd  equiparada  &  la  de  falsedad.    S.  T.  J.  C.  VI.   78. 

2)  Cuando  la  obligaci6n  consta  en  un  pagar6  concebido  A  la  orden  y  transferible,  por 
lo  tanto,  por  via  de  endoso,  por  su  forma  es  una  obligacion  comeroial,  respondiendo  igualmente 
&  un  acto  de  este  caricter  ejeoutado  entre  las  personas  contratantes,  independientemente  del 
cardcter  civil  de  las  personas:  a  esta  clase  de  obligaeiones  le  son  aplicables  las  disposioiones 
del  Codigo  de  Comercio,  en  materia  de  prescripcion.    S.  T.  J.  C.  VIII.   201. 

3)  Siendo  el  documento  con  que  se  ejecuta  un  pagar6  &  la  orden,  es  de  su  naturaleza 
transmisible  por  la  via  del  endoso  en  la  propia  forma  y  con  los  mismos  efeotos  que  una 
letra  de  cambio:  es  de  esencia  de  aquel,  cuando  reune  todas  las  enunciaoiones  requeridas 
por  la  ley  para  ser  complete,  el  constituir  al  endosado  en  acreedor  directo  del  susoriptor 
del  billete  6  letra  de  que  se  trata,  y  crear  entre  ambos  una  relaci6n  de  derecho  inmediata 
con  prescindenoia  completa  de  los  que  puedan  mediar  entre  el  ultimo  y  la  persona  d  cuyo  favor 
se  expidi6  originariamente  el  giro  y  se  oblig6  inmediatamente  al  librador;  como  consecuencia 
y  por  apUcaci6n  de  este  principio,  al  endosado  en  virtud  de  un  endoso  regular,  no  es  pasible 
de  otras  excepoiones  que  las  que  le  sean  personales  6  que  nazcan  del  documento  mismo  y  no 
puede  ser  paralizado  en  su  accion  ni  por  raz6n  de  la  falta  de  causa  de  6ste,  ni  por  raz6n  de  error, 
dole  o  violencia  de  los  contratantes.    S.  C.  J.  F.  XXV.  45;  II.  444. 

*)  El  endoso  puesto  en  un  pagar6  bajo  la  cl4usula  de'  valor  en  cuenta,  no  hace  sin6  oon- 
ferir  comisi6n  al  endosado  para  cobrar  su  valor:  los  perjuicios  que  sobrevengan  al  comitente 
por  el  descmdo  del  comisionista  de  no  haber  protestado  en  tiempo  y  forma  el  pagar6,  a  su  ven- 
oimiento  por  falta  de  pago,  deben  ser  resarcidos  por  6ste,  lo  mismo  que  el  pagar6  que  por  defecto 
de  protesto  se  tiene  por  perjudicado  y  se  pierde  toda  accion  contra  el  endosante,  segun  dispo- 
siciones  de  las  leyes  espaiiolas  que  regian  en  la  6poca  en  que  se  resolvio  este  caso.  S.  C.  J.  F.  II.  Hi. 
)  Una  letra  de  cambio  puede  girarse  en  nombre  propio,  por  orden  y  cuenta  de  un 
tercero,  debiendo  expresarse  asi  en  la  letra;  si  el  firmante  no  expresa  en  la  misma  que  lo  hace 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  I57 

599.1)  The  essential  requisites  of  a  bill  of  exchange  are:  1.  Definition  of  the 
place,  day,  month  and  year  in  which  the  bUl  is  drawn.  However,  the  wan  tof  date  does 
not  nullify  the  obligations  contracted  between  drawer  and  taker;  —  2.  The  sum 
to  be  paid  and  in  what  species  of  money;  —  3.  The  time  and  place  of  payment;  — 
4.  The  name  of  the  person  who  has  to  pay  it  and  of  the  person  to  whom  the  payment 
is  to  be  made.  If  the  name  of  the  person  to  whom  it  is  to  be  paid  has  been  left  blank, 
the  holder  in  good  faith  can  insert  his  own;  ^  5.  A  statement,  when  it  is  not  a  single 
bill,  whether  it  is  issued  in  first,  second,  third  or  more  copies.  If  this  declaration 
is  not  made,  each  of  the  copies  is  considered  a  different  bOl;  —  6.  The  signature 
of  the  drawer  of  his  name  or  that  of  his  commercial  house,  or  that  of  the  person 
who  signs  for  him  with  adequate  power  for  that  purpose.  However,  the  want  of 
a  signature  of  him  who  draws  a  bill  to  his  order,  is  considered  to  be  suppUed  by  the 
signature  which  he  has  endorsed. 

600.2)  Every  bill  must  be  to  order,  in  order  that  it  may  be  transferred  by 
indorsement.  If  it  is  not  drawn  to  order,  it  can  only  be  transferred  as  enacted 
in  the  Civil  Code  for  the  assignment  of  unendorsable  debts. 

601.  Bills  of  exchange  which  have  fictitious  names  of  persons  or  places,  wUl 
only  be  vaUd  as  simple  promissory  notes  by  the  drawer  in  favour  of  the  taker. 

Nevertheless,  persons  who  are  parties  to  the  biUs,  and  had  knowledge  of  the 
fictitious  character  of  the  person  or  place,  may  not  plead  that  defect  against 
third  persons  who  had  not  been  advised  thereof. 

602.^)  The  statement  of  value  received  is  not  indispensable  for  the  regularity 
of  a  bill.  Its  absence  wUl  not  have  any  effect  with  respect  to  a  third  person,  and 
its  expression  will  only  serve  to  determine  the  obhgations  between  drawer  and 
taker,  proof  to  the  contrary  being  always  understood  as  reserved. 

6.03.*)  The  phrases  "value  in  account"  and  "value  understood"  make  the 
taker  of  the  bill  Mable  for  the  value  of  it  in  favour  of  the  drawer,  so  that  he  may 
set  it  off  or  demand  it  as  and  when  agreed. 

These  phrases  raise  in  favour  of  the  drawer  the  presumption  of  not  having 
received  the  value,  until  the  taker  has  settled  his  accounts  with  the  drawer.  This 
presumption  cannot  be  set  up  against  third  persons,  and  can  be  displaced  by  con- 
trary evidence. 

604.^)  A  biU  can  be  drawn :  1.  To  the  order  of  the  drawer;  —  2.  On  a  person  to 
make  payment  at  the  address  of  a  third  person;  —  3.  In  the  name  of  the  drawer,  by 
order  and  for  account  of  a  third  person,  and  so  expressed  on  the  bill  (per  procuration). 

locally,  are  no  more  than  written  promises  to  pay  a  sTim  of  money,  but  not  the  actual  money 
which  is  the  subject-matter  of  the  bill,  and  consequently  cannot  be  paid  in  banlcnotes  except 
with  the  consent  of  the  creditor.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  25. 

1)  The  defence  of  defective  title  can  be  entered  to  an  action  on  a  promissory  note  or  bill 
of  exchange  since  it  is  equivalent  to  that  of  falsity.    S.  T.  J.  C.  VI.  78. 

^)  When  the  obligation  appears  on  a  promissory  note  drawn  to  order  and  transferable 
therefore,  by  way  of  endorsement,  it  is  from  its  form  a  commercial  obligation  and  answers  like- 
wise to  an  act  of  this  character  executed  between  the  contracting  parties,  independently  of  the  civil 
character  of  the  persons.  To  this  class  of  obligation  the  provisions  of  the  Code  of  Commerce 
with  regard  to  prescription  apply.    S.  T.  J.  C.  VIII.  201. 

3)  "As  the  document  on  which  an  executive  action  is  brought  is  a  promissory  note  to  order  it  is 
by  its  nature  transmissible  by  way  of  indorsement  in  its  own  form  and  with  tho  same  effects  as  a 
bill  of  exchange.  It  is  of  the  essence  thereof  that,  when  it  unites  all  the  statements  required  by  the 
law  in  order  to  be  complete,  it  constitutes  the  indorsee  the  direct  creditor  of  the  drawer  of  the 
note  or  bill  in  question,  and  creates  a  direct  legal  relation  between  the  two,  to  the  complete 
exclusion  of  those  who  may  intervene  between  the  last  person  and  the  person  in  whose  favour 
the  biU  was  originally  issued,  and  binds  the  drawer  directly.  In  consequence  and  by  application 
of  this  principle,  other  defences  are  not  available  against  the  indorsee  by  regular  indorsement, 
than  those  which  are  personal  or  which  arise  from  the  document  itself,  and  he  cannot  be  defeated 
in  his  action  either  by  reason  of  want  of  consideration  for  the  bill,  nor  by  reason  of  mistake,  fraud 
or  force  of  the  contracting  parties."    S.  C.  J.  F.  XXV.  45.  II.  444. 

*)  An  indorsement  on  a  promissory  note  below  the  phrase  'value  in  account',  only  confers 
authority  on  the  indorsee  to  recover  its  value :  Damage  occasioned  to  the  principal  by  the  careless- 
ness of  the  agent  in  not  having  protested  the  note  for  non-payment  at  maturity  in  due  time 
and  form,  must  be  compensated  by  the  latter,  just  as  a  promissory  note  which  is  prejudiced  by 
want  of  protest,  and  all  right  of  action  against  the  indorser  is  lost,  according  to  the  provisions 
of  the  Spanish  law  which  governed  at  the  time  at  which  this  case  was  decided."  S.  C.  J.  F.  II.  444. 

6)  "A  bill  of  exchange  can  be  drawn  in  the  drawer's  own  name,  by  order  and  for  accoimt 
of  a  third,  and  must  be  so  expressed  on  the  bill.    If  the  signer  does  not  state  therein  that  he  is 

20* 


158       Bepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  oontrato  y  letras 

de  cambio. 

La  responsabilidad  del  librador  respecto  del  tomador  y  endosantes,  siempre  es 
la  misma;  pero  no  responde  de  la  provision  a  la  persona  a  cuyo  cargo  se  hizo  el  giro, 
y  el  tenedor  no  adquiere  derecho  alguno  contra  el  tercero  por  cuya  cuenta  se  libro. 

Sin  embargo,  tratandose  de  letras  asi  giradas,  si  quebrasen  librador  y  acep- 
tante,  el  tomador  tiene  derecho  contra  el  tercero  por  cuya  cuenta  debia  veriticarse  el 
pago,  si  constase  de  la  misma  letra,  6  de  orden  escrita,  que  el  librador  habia  obrado 
como  su  mandatario. 

605.  Ni  el  librador  ni  el  tomador  de  la  letra  de  cambio  tienen  derecho  a  exigir 
despues  de  entregada  la  letra  que  se  haga  variacion  en  la  cantidad  librada,  el  lugar 
del  pago,  la  designacion  del  pagador,  ni  otra  circunstancia  alguna.  Solo  de  consenti- 
miento  de  ambos  podra  tener  lugar  cualquiera  de  estas  variaciones. 

606.1)  La  letra  de  cambio  puede  ser  pagadera  en  el  mismo  lugar  donde  ha  side 
firmada  6  en  el  domiciUo  de  un  tercero. 

Si  no  Ueva  lugar  designado,  se  entiende  pagadera  en  el  lugar  donde  ha  side 
firmada. 

607.  El  Ubrador  puede  girar  una  letra  de  cambio  contra  la  casa  de  comercio 
de  que  hace  parte,  6  contra  una  sociedad  en  que  tenga  interes. 

608.2)  Todos  los  que  ponen  sus  firmas  a  nombre  de  otros,  en  las  letras  de  cambio, 
como  Hbradores,  aceptantes  6  endosantes,  deben  haUarse  autorizados  para  ello, 
con  poder  especial  de  la  persona  en  cuya  representacion  obran  y  expresarlo  asi. 
Los  tomadores  y  tenedores  de  las  letras  tienen  derecho  a  exigir  del  firmante  la 
exhibicion  del  poder. 

Capitulo  tercero.    De  los  terminos  do  las  letras  y  sus  vencimientos. 

609.*)  Las  letras  de  cambio  pueden  girarse:  A  la  vista  6  presentacion;  — 
A  dias  6  meses  vista;  ■ —  A  dias  6  meses  fecha;  —  A  dia  fijo  6  determinado. 

No  estando  expresada  en  la  letra  la  epoca  del  pago,  se  entiende  pagadera  a 
la  vista. 


en  nombre  de  un  tercero,  no  puede  excepcionarse  alegando  su  falta  de  obligaoion  como  girante, 
aun  cuando  de  otro  mode  demuestre  que  era  mandatario.  S.  C.  J.  F.  XXI.  350.  —  Los  deudores 
de  una  letra  de  cambio,  al  ser  requeridos  para  el  pago,  no  pueden  dar  d  embargo  bienes  de  un 
tercero  extranos  4  los  t6rminos  del  tltulo  de  la  ejecucion:  esta  facultad  no  se  halla  aoordada 
al  suscriptor  de  una  letra  ni  aun  en  el  case  de  haber  hecho  la  suscripcion  por  cuenta  de  un  tercero, 
como  se  determina.    S.  C.  J.  F.  LXXXI.  397;  XLIV.   126. 

1)  La  letra  de  cambio  puede  ser  pagadera  en  el  mismo  lugar  donde  ha  sido  firmada 
6  en  el  domicilio  de  un  tercero  y  si  no  lleva  lugar  donde  ha  sido  firmada,  circunstancia  que 
determina  preferencia  en  el  fuero  del  domicilio  del  deudor,  como  asi  lo  tiene  declarado  la  Suprema 
Corte,  porque  la  elecci6n  de  un  domicilio  implica  la  extensi6u  de  la  jurisdicci6n  que  no  pertenecia 
sino  d  los  jueces  del  domicilio  real  de  las  personas :  el  documento  origen  de  este  juicio,  aunque 
en  estricto  sentido  no  es  una  letra  de  cambio,  siendo  un  pagar6  a  la  orden  estd  equiparado  &  ella 
y  le  son  aplicablea  las  disposiciones  que  rigen  para  las  letras.  S.  C.  J.  F.  LVI.  244.  —  La  letra 
de  cambio  que  no  lleva  lugar  designado  para  su  abono,  se  entiende  pagadera  en  el  Ivigar  donde 
ha  sido  firmada.  C.  A.  C.  II.  154;  S.  C.  B.  A.  I.  7.  272.  —  Si  la  letra  no  tiene  lugar  designado 
para  el  pago,  puede  ejecutarse  en  el  domicilio  del  deudor.  C.  A.  C.  XXIII.  335.  —  El  pago  de 
una  letra  puede  ser  exigido  en  el  domicilio  del  deudor,  aunque  est6  firmada  en  distinta  juris- 
diocion.  C.  A.  C.  XXXIII.  63.  —  Si  la  letra  estd  fechada  en  la  capital  y  no  tiene  designado 
el  lugar  del  pago,  puede  ejecutarse  ante  el  juez  de  comercio  de  la  capital.  C.  A.  C.  XXXVIII. 
294.  —  Si  la  letra  no  tiene  lugar  convenido  para  el  pago  debe  ejecutarse  donde  ha  sido  firmada. 
C.  A.  C.  LVIII.  337.  —  El  juez  del  lugar  en  que  la  letra  ha  sido  firmada,  es  oompetente  para 
entender  en  la  ejecucion  de  aquella,  si  en  la  letra  no  existe  lugar  designado  para  el  pago.  C.  A.  C. 
XCV.  47.  —  Las  letras  de  cambio  deben  satisfacerse  en  el  lugar  designado  para  el  pago,  y  si  no 
hubiese  lugar  designado  en  el  que  fuera  designado:  cuando  el  deudor  obUgado  al  pago  no 
hubiera  dejado  persona  alguna  encargada  de  verifiearlo  en  el  lugar  fijado  ni  tuviere  alii  su  domi- 
ciUo 6  interns,  la  letra  es  cobrable  en  el  domicilio  real  del  obligado.  S.  C.  B.  A.  I.  10.  337.  — 
La  ejecucion  por  una  letra  firmada,  con  designacion  del  lugar  del  pago,  debe  Uevarse  a  cabo 
ante  el  juez  de  dicho  lugar.  C.  F.  C.  I.  249.  —  El  pagar6  a  la  orden  es  considerado  como  letra 
de  cambio,  y  su  pago  puede  ser  gestionado  ante  las  autoridades  judiciales  del  lugar  en  que  ha 
sido  firmado.    S.  C.  J.  F.  XCVI.  270. 

2)  El  poder  general  que  confiere  la  facultad  de  firmar  letras  a  los  Bancos  en  que  tuviere 
depositos  el  mandante,  no  basta  para  obligarlo  cuando  el  mandatario  hubiese  desoontado  letraa 
A  particulares.    C.  A.  C.  XCVII.  203. 

*)  Si  la  letra  no  expresa  fecha  del  vencimiento,  se  considera  4  la  vista.  C.  A.  C.  XXIV.  236. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  158 

The  liability  of  the  drawer  to  the  taker  and  iadorsers  is  always  the  same;  but 
he  IS  not  Uable  to  the  drawee  for  the  provision  of  funds,  and  the  holder  does  not 
acquire  any  right  against  the  third  person  in  favour  of  whose  account  it  is  drawn. 

Nevertheless,  in  the  case  of  bills  thus  drawn,  if  the  drawer  and  acceptor  become 
bankrupt,  the  taker  has  a  right  against  the  third  person  for  whose  account  the  pay- 
ment ought  to  have  been  made,  if  it  appears  from  the  same  biU,  or  a  written  order, 
that  the  drawer  had  acted  as  his  agent. 

605.  Neither  the  drawer  nor  taker  of  a  bill  of  exchange  is  entitled  to  demand 
after  the  delivery  thereof  that  an  alteration  be  made  in  the  amount,  place  of  payment, 
description  of  the  drawee,  or  any  other  partictdar.  Only  by  consent  of  both  parties 
can  any  of  these  alterations  take  place. 

606.1)  A  bill  of  exchange  may  be  payable  in  the  same  place  where  it  has  been 
signed  or  at  the  address  of  a  third  person. 

If  no  place  is  stated,  it  is  understood  to  be  payable  in  the  place  where  it  has 
been  signed. 

607.  A  drawer  may  draw  a  biU  of  exchange  against  the  commercial  house  of 
which  he  forms  part,  or  against  a  partnership  in  which  he  has  an  interest. 

608.2)  All  persons  who  sign  bills  of  exchange  by  procuration,  as  drawers,  acceptors 
or  indorsers,  must  be  authorised  thereto,  with  special  power  so  expressed  from  the 
person  in  representation  of  whom  they  act.  Takers  and  holders  of  the  bills  are 
entitled  to  demand  production  of  the  power  from  the  person  who  signs. 

Third  Chapter.    The  Maturity  of  Bills  of  Exchange. 

609.3)  BiUg  of  exchange  can  be  drawn:  At  sight  or  on  demand;  —  At  certain 
days  or  months  after  sight;  —  At  certain  days  or  months  after  date;  —  At  a  fixed 
or  otherwise  determined  day. 

If  no  time  for  payment  is  stated  in  the  biU,  it  is  understood  to  be  payable  at 
sight. 

acting  in  the  name  of  a  third  person,  he  cannot  defend  a  claim  by  pleading  that  he  is  not  bound 
as  drawer,  even  when  he  otherwise  shows  that  he  was  an  agent.  S.  C.  J.  F.  XXI.  350.  —  Debtors 
on  a  bill  of  exchange,  on  being  required  to  pay,  cannot  subject  to  arrest  the  property  of  a,  third 
person,  which  is  outside  the  terms  of  title  of  the  executive  action.  This  power  is  not  given  to  the 
drawer  of  a  bill,  even  when  the  bill  has  been  signed  on  account  of  at  third  person,  as  is  decided. 
S.  C.  J.  F.  LXXXI.  397;  XLIV.   126. 

1)  "A  bill  of  exchange  may  be  payable  in  the  same  place  where  it  has  been  signed  or  at  the 
address  of  «.  third  person,  and  if  it  does  not  state  the  place  where  it  has  been  signed,  this  is  a 
circumstance  which  gives  preference  to  the  jiirisdiction  of  the  address  of  the  debtor,  as  the  Su- 
preme Court  has  decided,  because  choice  of  an  address  implies  the  extension  of  the  jurisdiction, 
which  only  belonged  to  the  judges  of  the  real  address  of  the  persons.  The  document  originating  this 
action,  although  it  is  not  a  bill  of  exchange  in  the  strict  sense,  being  a  promissory  note  to  'order', 
is  equivalent  thereto  and  the  provisions  which  govern  bills  apply  to  it."    S.  C.  J.  F.  LVI.  244. 

—  A  bill  of  exchange  which  does  not  carry  a  stated  place  for  its  payment,  is  understood  to  be 
payable  in  the  place  where  it  was  signed.  C.  A.  C.  II.  154;  S.  C.  B.  A.  I.  7,  272.  —  If  a  bill  has 
no  stated  place  for  payment,  it  can  be  made  the  subject  of  an  executive  action  at  the  address 
of  the  debtor.  C.  A.  C.  XXIII.  335.  —  Payment  of  a  bill  can  be  demanded  at  the  address  of  the 
debtor,  although  it  is  signed  in  a  different  jurisdiction.  C.  A.  C.  XXXIII.  63.  —  If  a  bill  is  dated 
in  the  capital  and  has  no  stated  place  for  payment,  it  can  be  the  subject  of  an  executive  action 
before  the  commercial  judge  of  the  capital.  C.  A.  C.  XXXVIII.  294.  —  If  a  bill  has  no  agreed 
place  of  pa5Tnent,  it  must  be  the  subject  of  an  executive  action  where  it  has  been  signed.  C. 
A.  C.  LVIII.  337.  —  The  judge  of  the  place  where  the  bill  has  been  signed  is  competent  to  hear 
the  executive  action  thereon  if  there  is  no  place  of  payment  defined  in  the  biU.   C.  A.  C.  XCV.  47. 

—  BiUs  of  exchange  must  be  met  in  the  place  defined  for  payment,  and  if  there  is  no  place  de- 
fined, then  in  that  which  should  be  defined.  If  the  debtor,  who  is  bound  to  pay,  has  not  provided 
any  person  entrusted  to  pay  it  in  the  determined  place,  and  has  neither  his  address  nor  interest 
there,  the  bill  is  recoverable  at  the  real  address  of  the  debtor.  S.  C.  B.  A.  1.  10,  337.  —  The 
executive  action  on  a  signed  bill  which  defines  the  place  of  payment,  must  be  proceeded  with 
before  the  judge  of  the  said  place.  C.  F.  C.  I.  240.  —  A  promissory  note  to  'order'  is  considered 
a  bill  of  exchange,  and  its  pajrment  can  be  enforced  before  the  judicial  authorities  of  the  place 
in  which  it  has  been  signed.     S.  C.  J.  F.  XCVI.  270. 

2)  A  general  power  conferring  authority  to  draw  bills  on  Banks  holding  the  principal's 
deposits,  is  not  sufficient  to  bind  him  when  the  agent  has  discounted  bills  drawn  on  individuals. 
C.  A.  C.  XCVII.  203. 

3)  If  a  bill  does  not  express  the  date  of  maturity  it  is  considered  as  at  sight.  C.  A.  C.  XXIV. 
235. 


159      Beptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

^  610.    El  pago  de  una  letra  a  la  vista  es  exigible  en  el  acto  de  su  presentacion, 

y  solo  puede  ser  demorado  per  veinticuatro  horas,  mediando  acuerdo  con  el  tenedor. 

611.1)^  El  t^rmino  de  las  letras  giradas  a  dias  6  meses  vista  empezara  a  contarse 

desde  el  dia  inmediato  siguiente  al  de  la  aceptacion  6  del  protesto  por  falta  de  acep- 

tacion. 

El  termino  de  las  que  fuesen  giradas  a  dias  6  meses  de  la  fecha,  empezara  a 
contarse  desde  el  dia  inmediato  siguiente  al  de  su  fecha. 

612.  Las  letras  giradas  a  dia  fijo  6  determinado,  se  deben  pagar  en  el  que  est6 
marcado  para  su  vencimiento. 

613.  Los  dias,  meses  y  anos  para  el  computo  de  los  terminos  en  las  letras  de 
cambio,  se  computan  con  arreglo  a  lo  dispuesto  por  el  Codigo  Civil. 

Los  plazos  son  continuos  y  se  cuentan  de  fecha  a  fecha.  Si  el  dia  del  vencimiento 
fuese  feriado,  se  reputa  vencida  la  letra  el  dia  antecedente  inmediato  que  lo  fuere. 

614.  Todas  las  letras  a  termino  deben  satisfacerse  en  el  dia  de  su  vencimiento, 
antes  de  ponerse  el  sol,  sin  que  se  pueda  reclamar  termino  alguno  de  gracia  6  cortesia. 

615.  Habiendo  diferencia  entre  el  valor  expresado  en  guarismos  al  principio 
de  la  letra  y  el  que  se  hallare  por  extenso  en  el  cuerpo  de  ella,  este  ultimo  sera 
siempre  considerado  el  verdadero. 

Si  la  suma  estA  expresada  varias  voces  en  letras  6  varias  voces  en  niimeros,  el 
valor  inferior  debe  ser  pagado. 

Capitulo  cuarto.    De  las  obligaciones  del  librador. 

616.  El  librador  de  una  letra  desde  el  territorio  del  Estado  garante  no  solo 
el  pago  del  importe  de  la  letra,  sino  tambien  su  aceptacion,  aunque  esta  no  sea 
obligatoria  por  las  leyes  del  pais  donde  deba  verificarse. 

617.^)  EI  librador  esta  obligado  a  toner  suficiente  provision  de  fondos  al  tiempo 
del  vencimiento  de  la  letra  en  poder  de  la  persona  a  cuyo  cargo  hubiese  girado,  so 
pena  de  responder  por  el  importe  de  la  letra  y  los  danos  y  perjuicios  sobrevinientes, 
aunque  no  haya  sido  protestada  en  tiempo  y  forma  regular. 

618.  Si  la  letra  estuviese  girada  por  cuenta  de  un  tercero,  sera  de  cargo  de  este 
hacer  la  provision  de  fondos  en  tiempo  oportuno,  bajo  la  pena  referida  en  el  articulo 
anterior;  salva  siempre,  en  todos  los  casos,  la  responsabilidad  directa  del  librador 
hacia  el  tenedor  de  la  letra. 

619.  Se  considerara  hecha  la  provision  de  fondos,  cuando,  al  vencimiento  de 
la  letra,  aquel  contra  quien  se  hbro  es  deudor  del  librador  6  del  tercero  por  cuya 
cuenta  se  hizo  el  giro,  de  una  cantidad  cuando  menos  igual  al  importe  de  la  letra, 
6  cuando  cualquiera  de  los  dos  tuviese  cr6dito  abierto  por  el  girado  que  baste  para 
el  pago  de  la  letra. 

620.^)  Los  gastos  que  se  causen  por  no  haberse  aceptado  6  pagado  la  letra,  seran  de 
cargo  del  librador  6  del  tercero  de  cuya  cuenta  se  libro  aqueUa,  salvo  sus  derechos  are- 
clamarlos  del  girado,  si  probase  que  habia  hecho  oportunamente  la  provision  de  fondos. 

1)  Cualquier  deudor  solidario  puede  ser  demandado  con  preferenoia  &,  los  otros,  y 
aun  en  la  materia  regida  por  el  C6digo  de  Comercio,  el  simple  fiador  esta  privado  del  benefioio 
de  excusion  y  solo  puede  exigir  que  el  acreedor  jiistifique  que  ha  interpelado  judieialmente  su 
deudor.    S.  C.  J.  F.  VIII.  424. 

2)  Produoida  la  caduoidad  de  una  letra  por  falta  de  notificaci6n  del  protesto,  para  que 
esa  falta  pueda  ser  alegada  con  excepcion  por  el  ejeoutado  6  girante  de  una  letra,  es  necesano 
demostrar  que  el  portador  de  la  letra  al  tiempo  del  vencimiento  omiti6  dar  aviso  6.  la  persona 
de  quien  la  reoibio  y  que  tuvo  provision  de  fondos  en  poder  del  aceptante  en  el  tiempo  del  giro. 
S.  C.  J.  F.  XXI.  350.  —  Para  que  el  girante  de  la  letra  no  protestada  por  falta  de  aceptacion 
pueda  exonerarse  de  responsabilidad,  debe  justifioar  que  en  la  fecha  respectiva  tenia  en  poder 
del  aceptante  los  fondos  necesarios  para  el  pago.    C.  A.  C.  XCIV.   173. 

3)  Endosada  una  letra  de  cambio  a  favor  de  un  Banco  y  oonstituyendo  el  endosante 
en  dep6sito  y  en  moneda  metdlioa  el  valor  de  la  letra,  no  puede  el  mismo  establecimiento  rehusar 
d  aceptar  giros  hechos  por  el  depositante  a  favor  de  terceros  so  pretexto  de  que  los  giros  son  A 
oro  y  no  d  pesos  fuertes  y  aun  cuando  no  tuviese  en  sus  cajas  moneda  metdlica,  estd  obligado 
a  pagarlos  sin  que  &  los  tenedores  les  fuera  licito  rehusarlos  en  moneda  de  papel,  al  cambio  del 
dia  en  que  se  presentaron:  esa  negativa  por  parte  del  Banco  A  aceptar  giros  del  demandante, 
cuando  fete  tenia  suficiente  provisi6n  de  fondos  para  cubrirlos,  le  impone  la  obligaci6n  de  indem- 
nizarle  de  todos  los  gastos,  danos  y  perjuicios  que  se  le  hubiera  seguido.  S.  C.  J.  F.  XXXIV.  49.  — 
El  girante  de  una  letra  no  tiene  la  acci6n  ejecutiva  para  la  repeticion  de  la  suma  reclamada 
contra  el  girado,  por  cuanto  de  la  misma  letra  aparece  que  el  girante  era  tambi6n  deudor  solidario 
del  portador  6  sea  d  quien  se  pag6  la  letra.    S.  C.  J.  F.  XLIV.   126. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANaE.  159 

610.  Payment  of  a  bill  at  sight  may  be  demanded  at  the  time  of  its  presentment, 
and  can  only  be  postponed  for  twenty-four  hours  by  agreement  with  the  holder. 

611,1)  The  time  for  bills  drawn  at  certain  days  or  months  after  sight  shall 
be  reckoned  from  the  day  immediately  following  that  of  acceptance  or  protest  for 
want  of  acceptance. 

The  time  of  those  drawn  at  days  or  months  after  date  shall  be  reckoned  from 
the  day  immediately  following  that  of  its  date. 

612.  Bills  drawn  at  a  fixed  or  otherwise  determined  day,  must  be  paid  on  that 
marked  for  their  maturity. 

613.  Days,  months  and  years  for  reckoning  the  terms  of  bills  of  exchange, 
are  reckoned  in  conformity  with  the  provisions  of  the  Civil  Code. 

The  times  are  continuous  and  are  reckoned  from  date  to  date.  If  the  due  date 
is  a  public  holiday,  the  bill  is  reputed  due  on  the  day  immediately  preceding. 

614.  All  bills  payable  at  a  future  day  must  be  paid  on  the  due  date  before 
the  setting  of  the  sun,  without  any  time  of  grace  or  courtesy  being  demandable. 

615.  If  there  is  a  discrepancy  between  the  amount  expressed  in  figures  at  the 
beginning  of  a  bill  and  that  written  out  in  the  body  thereof,  the  latter  shall  always 
be  considered  the  true  amount. 

If  the  sum  is  expressed  several  times  in  letters  and  several  times  in  numbers, 
the  lesser  amount  must  be  paid. 

Fourth  Chapter.    Obligations  of  the  Drawer. 

616.  The  drawer  of  a  biU  within  the  territory  of  the  state  guarantees  not  only 
the  payment  of  the  amount  of  the  biU,  but  also  its  acceptance,  although  the  latter 
is  not  obligatory  by  the  laws  of  the  country  where  it  is  to  take  place. 

617.^)  The  drawer  is  bound  to  provide  sufficient  funds  at  the  maturity  of 
the  bill  in  the  control  of  the  person  against  whom  it  is  drawn,  on  pain  of  being 
liable  for  the  amount  of  the  biU  and  the  resulting  damages,  although  it  has  not  been 
protested  in  regular  time  and  form. 

618.  If  the  bill  has  been  drawn  by  procuration,  the  provision  of  funds  at  the 
proper  time  shall  be  borne  by  the  principal,  under  the  penalty  mentioned  in  the 
preceding  article;  saving  always  and  in  all  cases,  the  direct  liability  of  the  drawer 
to  the  holder  of  the  bill. 

619.  Provision  of  funds  shall  be  considered  to  be  duly  made  when,  at  the 
maturity  of  the  biU,  the  person  on  whom  it  is  drawn  is  debtor  to  the  drawer  or  the 
principal  for  whom  it  is  drawn  by  procuration  in  an  amount  at  least  equal  to  the 
amount  of  the  biU,  or  when  either  of  the  two  had  credit  opened  by  the  drawee  suf- 
ficient for  the  payment  of  the  bill. 

620.*)  Expenses  caused  by  non-acceptance  or  non-payment  of  a  bUl,  shall 
be  borne  by  the  drawer  or  his  principal,  saving  his  rights  to  claim  against  the  drawee, 
if  it  is  proved  that  he  had  provided  funds  in  proper  time. 

^)  Any  debtor  who  is  jointly  and  severally  liable  may  be  sued  without  the  others,  and  even 
in  a  matter  governed  by  the  Commercial  Code,  a  mere  guarantor  is  deprived  of  the  benefit  of 
requiring  a  previous  action  against  the  principal  debtor,  and  can  only  require  that  the  creditor 
should  prove  that  he  has  made  a  judicial  demand  on  his  debtor.    S.  C.  J.  F.  VIII.  424. 

2)  In  order  that  the  invalidity  of  a  bill  for  want  of  notification  of  protest  may  be  pleaded 
as  a  defence  by  the  defendant,  the  drawer  of  the  bill,  in  an  executive  action,  it  is  necessary  to 
show  that  the  holder  of  the  bill  at  maturity  omitted  to  give  notice  to  the  person  from  whom  he 
received  it,  and  that  he  had  sufficient  fiinds  in  the  control  of  the  acceptor  at  the  time  of  its 
presentment.  S.  C.  J.  F.  XXI.  350.  —  In  order  that  the  drawer  of  a  bill  which  has  not  been 
protested  for  want  of  acceptance,  may  be  exonerated  from  liability,  he  must  prove  that  on  the 
proper  dater  he  had  the  funds  necessary  for  the  payment  in  the  control  of  the  acceptor.  C. 
A.  C.  XCIV.   173. 

8)  If  a  bill  of  exchange  is  indorsed  in  favour  of  a  Bank  and  the  indorser  has  deposited  the 
amount  thereof  in  cash,  the  said  establishment  cannot  refuse  to  accept  bills  drawn  by  the  depo- 
sitor in  favour  of  third  persons  on  the  pretext  that  the  bills  are  expressed  in  gold  and  not  silver 
pesos,  and  even  when  the  bank  has  not  cash  in  its  safes,  it  is  bound  to  pay  them  without  it  being 
lawful  for  the  holders  to  refuse  payment  in  paper  money  at  the  exchange  of  the  day  on  which 
they  were  presented.  The  refusal  on  the  part  of  the  Bank  to  accept  the  plaintiff's  bills,  when 
he  had  provided  sufficient  funds  to  cover  them,  obliges  the  Bank  to  indemnify  him  for  all 
consequent  expenses  and  damages.  S.  C.  J.  F.  XXXIV.  49.  —  "The  drawer  of  a  bill  has  no  right 
to  bring  an  executive  action  for  the  recovery  of  the  sum  claimed  against  the  drawee,  because 
it  appears  from  the  said  bill  that  the  drawer  was  likewise  the  joint  and  several  debtor  of  the  holder 
that  is  to  say,  of  him  to  whom  the  bill  was  paid."    S.  C.  J.  F.  XLIV.  126. 


160      Eepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X-.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

En  este  caso,  podra  exigir  el  librador  del  que  dejo  de  aceptar  6  pagar,  la  indem- 
nizacion  de  los  gastos,  danos  y  perjuicios  que  se  le  hubiesen  seguido. 

621.' )  El  librador  es  responsable  de  las  resultas  de  su  letra  a  todas  las  personas 
que  la  fueren  sucesivamente  adquiriendo  y  endosando  hasta  el  ultimo  tenedor. 

Cesa,  sin  embargo,  la  responsabilidad  del  librador,  cuando  el  tenedor  de  la  letra 
no  la  hubiese  presentado  6  hubiese  omitido  protestarla  en  tiempo  y  forma,  con  tal 
que  pruebe  que  al  vencimiento  de  la  letra  tenia  hecha  provision  de  fondos  para  su 
pago,  en  poder  de  la  persona  a  cuyo  cargo  estaba  girada,  y  que  esta  se  encontraba 
en  el  uso  de  su  credito. 

622.  Habiendo  provision  en  poder  de  la  persona  a  cuyo  cargo  se  giro  la  letra, 
y  no  siendo  esta  aceptada,  ya  sea  que  se  haya  6  no  protestado,  el  tenedor  tiene 
facultad  para  exigir  del  librador  la  cesion  de  sus  acciones  contra  el  girado, 
hasta  la  suma  concurrente  del  importe  de  la  letra,  y  la  entrega  a  costa  del  tenedor 
de  los  documentos  justificativos  de  los  derechos  del  librador,  para  hacerlos  valer 
en  la  forma  que  le  convenga. 

623.  Recibiendo  el  tomador  una  letra  de  cambio  a  su  orden  para  hacer  la  co- 
branza  de  eUa  por  cuenta  del  librador  6  de  im  tercero,  ese  mandate  contiene  la 
facultad  de  trasmitir  por  endoso  la  propiedad  de  la  letra  de  cambio. 

Capitulo  quinto.    De  los  endosos. 

624.2)  El  endoso,  por  el  cual  se  traspasa  la  propiedad  de  una  letra  de  cambio, 
es  una  verdadera  cesion,  sometida  en  sus  formas  y  en  sus  efectos  a  las  disposieiones 
del  presente  capitulo. 

Las  letras  de  cambio  pagaderas  a  la  orden,  solo  son  transmisibles  como  tales 
por  el  endoso  que  verifique  en  la  misma  letra  el  tomador  6  cualquier  tenedor. 

Los  endosantes  anteriores  responden  por  el  resultado  de  la  letra  a  todos  los 
endosados  posteriores  hasta  el  tenedor. 

625.  El  endosante  es  un  verdadero  librador,  considerado  con  relacion  a  las 
personas  a  quienes  traspasa  la  propiedad  de  la  letra  de  cambio. 

626.*)  El  endoso,  para  ser  completo,  debe  contener:  1.°  La  fecha  del  dia  en 
que  se  veritica;  —  2.°  El  nombre  de  la  persona  a  quien  se  trasmite  la  letra;  — 
3.°  La  declaracion  del  valor  recihido,  entendido  6  en  cuenta;  —  4.°  El  nombre  de 
la  persona  de  quien  se  recibe,  6  en  cuenta  de  quien  se  carga,  si  no  fuese  la  misma 
a  quien  se  trasmite  la  letra;  —  5.°  La  firma  del  endosante  6  de  la  persona  legiti- 
mamente  autorizada  que  firme  por  61. 

1)  El  librador  debe  al  aceptante  que  ha  pagado  el  importe  de  la  letra,  en  tanto  no  justiti- 
que  la  provision  de  fondos  en  oportunidad.  C.  A.  C.  LXXXVII.  386.  —  Corresponde  al  girante 
la  devoluoion  al  girado  de  la  cantidad  pagada  en  raz6n  del  giro  6  de  la  letra,  salvo  la  prueba, 
a  cargo  del  librador,  de  haber  hecho  la  provision  necesaria  de  fondos  para  eximirse  de  esta 
obUgacion.  S.  T.  J.  C.  XIII.  240.  —  El  librador  de  mia  letra  de  cambio  que  no  ha  sido  protestada 
por  falta  de  pago,  responde  de  ella,  si  no  prueba  que  a  la  6poca  del  pago  tenia  provisi6n  de 
fondos  en  poder  del  girado.  C.  F.  C.  III.  182.  —  La  responsabilidad  del  endosado  por  negUgencia 
en  el  cobro  de  la  letra,  solo  procede  cuando  se  prueba  por  el  girante  la  provision  de  fondos  en 
el  girado  y  el  uso  del  credito  de  6ste,  siu  que  baste  lo  primero  si  no  existe  lo  segundo.  C.  F.  C. 
VI.  307.  -^  f  B 

2)  El  endoso  que  no  reune  los  recaudos  que  prescribe  el  Codigo  de  Comercio,  vale  como 
simple  mandate  para  el  cobro,  y  el  endosante,  aun  notificado  del  protesto,  no  es  responsable  del 
unporte  al  tenedor.  C.  A.  C.  XXXIII.  275.  —  El  Ubrador  no  tiene  acci6n  ejecutiva  contra  el 
aceptante  de  la  letra.  C.  A.  C.  XXXV.  222.  —  El  simple  endoso  de  una  letra  de  cambio  transmite 
su  propiedad  al  endosatario,  el  cual,  al  hacer  su  cobro,  lo  hace  a  nombre  propio  y  no  en  el  del 
endosante,  quien  se  ha  separado  por  el  hecho  del  mismo  endoso.  C.  F.  C.  II.  48.  —  El  mandate 
para  endosar  una  letra  puede  validamente  otorgarse  por  cartas,  pues  no  existe  disposicion  alguna 
en  el  Codigo  que  lo  exija  mfis  solemne.    S.  C.  J.  F.  VII.  116. 

3)  El  endoso,  para  ser  perfeoto,  debe  contener  entre  otras  cosas  la  firma  del  endosante 
o  de  la  persona  legitmiamente  autorizada  que  firme  por  61:  en  este  caso  el  endoso  es  perfeoto 
porque  contiene  todos  los  requisites  exigidos  por  la  ley.  S.  C.  J.  P.  VII.  116.  —  El  pagar6  que 
no  esta  concebido  &,  la  orden  y  que  se  opone  como  excepcion  de  compen8aci6n  de  otro  pagar6 
concebido  a  la  orden,  no  es  susceptible  de  ser  endosado:  la  cesidn  que  de  61  se  haga  en  forma 
,  T.  ,  T  "^^  *'^''®'  P"^^  ^°^  efectos  especiales  designados  en  el  Codigo  de  Comercio,  para 
los  titulos  de  cr6dito  pagaderos  4  la  orden;  de  donde  resulta  que  el  endoso  de  61,  que  por  otra 
parte  no  reune  las  condiciones  requeridas,  solo  puede  valer  como  simple  mandate  al  efeoto  de 
autorizar  al  tenedor  para  exigir  su  pago.    S.  C.  J.  F.  XXI.  485;  XXV.  48. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  160 

In  this  case,  the  drawer  can  claim  an  indemnity  for  the  consequent  expenses 
and  damages  from  the  person  who  failed  to  accept  or  pay. 

621.1)  The  drawer  is  liable  for  the  due  discharge  of  his  bill  to  all  persons  who 
successively  acquire  it  and  endorse  it, , including  the  last  holder. 

The  liability  of  the  drawer  ceases,  nevertheless,  when  the  holder  of  the  biU 
has  not  presented  it  or  has  neglected  to  protest  it  in  due  time  and  form,  provided 
that  he  has  made  provision  of  funds  for  its  payment  at  the  maturity  of  the  bUl, 
in  the  control  of  the  drawee,  and  that  the  latter  was  in  the  enjoyment  of  credit. 

622.  When  funds  are  provided  in  the  control  of  the  drawee,  and  the  biU  is  not 
accepted,  whether  it  is  protested  or  not,  the  holder  may  require  the  drawer  to  as- 
sign his  rights  of  action  against  the  drawee,  up  to  the  sum  equal  to  the  amount  of 
the  bill,  and  delivery,  at  the  cost  of  the  holder,  of  the  documents  proving  the  rights 
of  the  drawer,  in  order  to  enforce  'them  as  it  may  please  him. 

623.  If  a  taker  receives  a  bill  of  exchange  to  his  order  in  order  to  collect  it 
on  account  of  the  drawer  or  a  third  party,  that  mandate  includes  the  power  of 
transferring  the  ownership  of  the  biU  of  exchange  by  endorsement. 

Fifth  Chapter.    Indorsements, 

624.^)  An  indorsement  by  which  the  ownership  of  a  bill  of  exchange  passes, 
is  a  true  assignment,  subject  as  to  its  forms  and  effects  to  the  provisions  of  the 
present  chapter. 

Bills  of  exchange  payable  to  order  are  only  transferable,  as  such,  by  indorse- 
ment made  on  the  biU  itself  by  the  taker  or  some  other  holder. 

Prior  indorsees  are  liable  for  the  due  discharge  of  the  biU  to  all  the  subsequent 
indorsees  including  the  holder. 

625.  The  indorser  considered  in  relation  to  the  persons  to  whom  the  ownership 
of  the  biU  of  exchange  passes,  is  a  true  drawer. 

626.3)  xhe  indorsement,  to  be  complete,  must  contain:  1.  The  date  of  the  day 
on  which  it  is  made;  —  2.  The  name  of  the  person  to  whom  the  bill  is  transferred; 
—  3.  The  declaration  of  the  value  received,  value  understood  or  value  in  account;  — 
4.  The  name  of  the  person  from  whom  it  is  received,  or  against  whose  account  it 
is  debited,  if  not  the  same  as  the  transferee  of  the  biU;  —  5.  The  signature  of  the 
indorser  or  of  the  person  lawfully  authorised  to  sign  for  him. 

1)  The  drawer  owes  the  amount  of  the  bill  to  the  acceptor  who  has  paid  it,  unless  he  proves 
the  provision  of  funds  at  the  proper  time.  C.  A.  C.  LXXXVII.  386.  —  The  drawer  must  pay 
to  the  drawee  the  amount  paid  by  reason  of  the  draft  or  the  bill,  in  the  absence  of  proof  on  the 
part  of  the  drawer  that  be  had  made  the  necessary  provision  of  funds  to  exempt  himself  from 
that  obligation.  S.  T.  J.  C.  XIII.  240.  —  The  drawer  of  a  biU  of  exchange  which  has  not  been 
protested  for  non-payment,  is  liable  for  it,  if  he  does  not  prove  that  at  the  time  for  the  payment 
he  had  provided  funds  in  the  control  of  the  drawee.  C.  F.  C.  III.  182.  —  The  indorsee  is  only 
liable  for  negUgence  in  the  recovery  of  the  biU,  when  it  is  proved  by  the  drawer  that  he  provided 
the  drawee  with  funds  and  that  the  latter  was  in  the  enjoyment  of  credit,  and  the  first  requisite 
is  not  sufficient  without  the  second.    C.  F.  C.  VI.  307.  •  ,  ri  j 

2)  An  indorsement  which  does  not  combine  the  precautions  of  the  Commercial  Lode,  is 
valid  as  a  simple  mandate  for  collection,  and  the  indorser,  although  notified  of  the  protest,  is 
not  liable  for  the  amount  to  the  holder.  C.  A.  C.  XXXIII.  275.  —  A  drawer  has  no  right  of 
executive  action  against  the  acceptor  of  a  bill.  C.  A.  C.  XXXV.  222.  —  The  sunple  mdorsement 
of  a  bill  of  exchange  transfers  its  ownership  to  the  indorsee,  who,  in  coUectmg  the  same  does  it 
in  his  own  name  and  not  in  that  of  the  indorser,  who  has  been  excluded  by  the  act  ot  the 
said  endorsement.  C.  F.  C.  II.  48.  —  A  mandate  for  indorsing  a  biU  can  validly  be  panted 
by  letters  as  there  is  no  provision  in  the  Code  which  requires  a  greater  solemnity,    b.  O.  J.  J?. 

'  3)  "'An  indorsement,  to  be  perfect,  must  contain  among  other  things  the  signature  of  the 
indorser  or  of  the  person  lawfully  authorised  to  sign  for  him:  in  this  case  the  mdorsement  is  per- 
fect because  it  contains  aU  the  requirements  of  the  law."  S.  C.  J.  F.  VII.  116.  -  A  promissory 
note  which  is  not  drawn  'to  order',  and  which  is  set  off  against  another  promissory  note  which 
is  drawn  'to  order',  cannot  be  indorsed.  The  assignment  thereof  by  way  of  endorsement  has  not, 
therefore,  the  special  effects  defined  in  the  Commercial  Code  ^"^^^Sot^^^^J^^^^^i^fJ^^^ 
to  order;  and  thence  it  follows  that  the  endorsement  thereof,  which  on  the  other  hand  does  not 
combine  the  required  conditions,  can  only  take  effect  as  a  mere  mandate  authorismg  the  holder 
to  demand  its  payment."    S.  C.  J.  F.  XXI.  485;  XXV.  48. 


161      Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Llbro  II.     Tit.  X.    Del  oontrato  y  letras 

de  cambio. 

627.1)  Cuando  el  endosante  se  limita  a  firmar  con  su  nombre  6  el  de  la  razon 
social  a  que  pertenezca,  se  presume  que  endosa  a  la  orden  del  portador,  y  que  ese 
endoso  contiene  el  reconocimiento  del  valor  recibido. 

628.2)  No  siendo  en  bianco  el  endoso,  6  no  teniendo  los  requisites  establecidos 
en  el  articulo  626,  valdra  como  simple  mandate,  al  efecto  de  autorizar  al  tenedor 
a  exigir  el  pago  6  hacer  protestar  la  letra. 

Si  estuviese  concebido  a  la  orden,  podra  el  tenedor  sustituir  otro  mandatario 
por  medio  de  nuevo  endoso,  a  los  mismos  efectos  que  alcanzaba  su  autorizacion. 

Si  el  endoso  imperfecto  ha  sido  hecho  en  pais  extranjero,  puede  el  portador, 
ademas  de  lo  expuesto,  exigir  judicialmente  el  pago  de  la  letra. 

629.  El  endoso  falso  no  trasmite  la  propiedad  de  la  letra  de  cambio,  y  vicia 
todos  los  endosos  posteriores,  salvo  la  accion  del  portador  contra  quien  le  hizo  el 
endoso,  la  de  este  contra  el  inmediato  endosante,  y  asi  sucesivamente  hasta  Uegar 
a  la  persona  que  dio  el  falso  endoso.  Los  endosos  anteriores  al  endoso  falso  conservan 
todos  sus  efectos  legitimes. 

630.  El  derecho  de  endosar  una  letra  firmada  6  endosada  a  favor  de  una  mujer 
no  casada  que  posteriormente  contrae  matrimonio,  pertenece  al  marido. 

631.  Los  que  suceden  en  los  derechos  de  un  portador  insolvente  y  los  albaceas 
6  representantes  legales  de  un  acreedor  muerto,  tienen  autorizacion  para  hacer 
los  endosos. 

632.  Si  la  letra  es  pagadera  a  una  casa  de  comercio  compuesta  de  varios  socios, 
el  endoso  de  uno  de  los  socios,  cuyo  nombre  figure  en  la  razon  social  6  que  tenga 
el  uso  de  la  firma,  se  considera  como  acto  de  la  sociedad. 

633.  Es  prohibido  antidatar  los  endosos.  El  falsificador  responde  de  los  daiios, 
sin  perjuicio  de  la  pena  en  que  incurre  por  el  delito  de  falsedad. 

634.  La  letra  de  cambio  no  puede  ser  endosada  por  una  parte  de  su  importe 
sin  quedar  extinguida  la  otra  parte. 

635.^)  Las  letras  de  cambio  vencidas  no  son  endosables.  Su  propiedad  se  trasmite 
en  la  forma  establecida  en  el  Codigo  Civil  para  la  cesion  de  creditos  no  endosables. 


1)  Un  pagar6  con  endoso  en  bianco,  inadmisible  ante  los  tribunales  de  un  pais  extranjero, 
ea  completamente  eficaz  en  los  tribunales  de  la  Republica  Argentina.  S.  C.  J.  F.  XII.  305.  — 
Hecho  en  bianco  un  endoso  en  un  pagar6  por  el  endosante  y  existiendo  en  su  virtud  la 
presimcion  de  haberse  6ste  realizado  por  valor  recibido,  el  endosante  se  halla  sometido  al  deber 
de  producir  prueba  sufieiente  para  destruir  el  efecto  legal  de  dicha  presuncion.  S.  C.  J.  F.  XLIX. 
193.  —  Los  pagar6s  revisten  el  cardeter  de  papeles  de  comercio  por  razon  de  la  forma  en  que 
estdn  concebidos,  que  es  a  la  orden  y  por  tanto,  transmisibles  por  medio  del  endoso:  se 
autoriza  el  endoso  sometido  d  la  simple  forma  de  la  firma  del  endosante,  estableciendo  asl  una 
limitacion  a  la  regla  general,  y  el  endoso  en  bianco  se  encuentra  en  las  mismas  oondieiones  que 
el  endoso  complete,  Uamdndose  tan  solo  imperfectos  A  los  que  no  reunan  las  condiciones  de 
algunos  de  aquellos.  S.  C.  J.  F.  LXX.  413.  —  El  endoso  en  bianco  justifica  la  propiedad  del 
tenedor,  que  puede  ser  el  miamo  endosante  sin  necesidad  de  nuevo  endoso,  desde  que  el  titulo 
queda  transmisible  por  su  simple  entrega  en  tanto  el  endoso  en  bianco  no  se  Uene.  C.  A.  C. 
XXXVII.  76.  - —  El  endoso  en  bianco  y  su  tenencia  por  la  esposa,  importa  una  autorizacion 
para  exigir  su  pago  y  en  consecuencia  es  improcedente  la  nulidad  fundada  en  la  incapacidad 
legal  de  aquella.    C.  A.  C.  XLV.   341. 

2)  Siendo  imperfecto  el  endoso  &  favor  de  un  tenedor,  6ste  es  simple  mandatario 
para  cobrarla  6  para  hacer  protestar  la  letra,  permaneciendo  propietario  de  6sta  el  endosante 
irregular.  S.  C.  J.  F.  IX.  405.  —  Se  autoriza  al  portador  el  cobro  de  una  letra  cuyo  endoso 
imperfecto  fuese  hecho  en  pais  extranjero,  y  es  regla  de  derecho  que  el  que  puede  cobrar  puede 
compensar.  S.  C.  J.  F.  XII.  305;  XVI.  485.  —  La  irregularidad  del  endoso  no  puede  tundar 
la  excepcion  de  falsedad  de  la  letra.  C.  A.  C.  XXXVI.  355.  —  No  precede  la  ejecuci6n  contra  el 
endosante  de  una  letra  de  cambio,  cuando  el  endoso  ha  sido  imperfecto.    C.  F.  C.  II.  188. 

3)  Los  vales  6  pagar^s  al  portador  son  equiparados  en  un  todo  &  las  letras  de  cambio 
dla  orden,  con  la  sola  excepcion  de  que  en  su  transmision  no  es  necesario  el  endoso,  y  basta  la 
simple  entrega  para  que  se  entienda  6,  nombre  individual  del  portador.  S.  C.  J.  F.  XVII.  419.  — 
Cuando  el  endoso  de  un  pagar6  ha  sido  otorgado  con  posterioridad  &,  la  quiebra  del  endo- 
sante, dicho  endoso  debe  ser  reputado  como  una  cesion  puramente  civil,  siendo  principio 
establecido  que  el  estado  de  quiebra  hace  exigibles  todos  los  creditos  pasivos  del  fallido,  aunque 
no  se  hallen  vencidos:  y  las  letras  de  cambio  vencidas  no  son  endosables,  su  propiedad  se  trans- 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  161 

627.1)  When  the  indorser  confines  himseK  to  signing  his  name  or  that  of  the 
name  of  the  partnership  to  which  he  belongs,  it  is  presumed  that  he  indorses  to  the 
order  of  the  holder,  and  that  that  endorsement  contains  an  acknowledgment  of 
value  received. 

628.2)  When  the  indorsement  is  not  in  blank,  and  does  not  have  the  require- 
ments enacted  in  article  626,  it  shaU  be  vahd  as  a  simple  mandate,  with  the  effect 
of  authorismg  the  holder  to  demand  payment  or  to  cause  the  bill  to  be  protested. 

If  It  is  drawn  'to  order',  the  holder  may  substitute  another  agent  by  means  of 
a  new  mdorsement,  with  the  same  effects  as  his  authorisation  had. 

If  an  imperfect  indorsement  has  been  made  in  a  foreign  country,  the  holder, 
m  addition  to  what  has  been  stated,  may  demand  payment  of  the  biU  by  judicial 
process. 

629.  A  forged  indorsement  does  not  transfer  the  ownership  of  a  bill  of  exchange, 
and  it  vitiates  all  the  subsequent  indorsements,  saving  the  right  of  action  of  the 
holder  against  his  indorser,  that  of  the  latter  against  his  immediate  indorser,  and 
so  successively  until  arriving  at  the  person  who  issued  the  forged  indorsement. 
The  indorsements  preceding  the  forged  indorsement  retain  all  their  legal  effects. 

630.  The  right  to  indorse  a  bill  signed  or  indorsed  in  favour  of  an  unmarried 
woman,  who  subsequently  contracts  matrimony,  belongs  to  her  husband. 

631.  Those  who  succeed  to  the  rights  of  an  insolvent  holder  and  the  executors 
or  legal  representatives  of  a  deceased  creditor  have  authority  to  indorse. 

632.  If  a  bill  is  payable  to  a  commercial  house  composed  of  several  partners, 
the  indorsement  of  one  of  the  partners,  whose  name  appears  in  the  partnership 
name  or  who  has  the  right  of  using  the  signature,  is  considered  as  the  act  of  the 
partnership. 

633.  Antidating  indorsements  is  forbidden.  The  falsifier  is  liable  for  damages, 
without  prejudice  to  the  penalty  which  he  incurs  for  the  crime  of  falsity. 

634.  A  biU  of  exchange  cannot  be  indorsed  for  a  part  of  its  amount  without 
extinguishing  the  other  part. 

635.^)  Bills  of  exchange  which  are  overdue  are  not  indorsable.  Their  owner- 
ship is  transferable  as  enacted  by  the  Civil  Code  for  "Assignment  of  non-indors- 
able  debts." 

1)  A  promissory  note  with  an  indorsement  in  blank,  though  inadmissible  before  the  tribunals 
of  a  foreign  country,  is  completely  valid  in  the  tribunals  of  the  Argentine  Republic.  S.  C.  J.  F. 
XII.  305.  —  When  an  indorser  has  indorsed  a  promissory  note  in  blank,  there  being  by  virtue 
thereof  a  presumption  that  it  has  been  made  for  value  received,  the  indorser  is  in  duty  bound 
to  produce  sufficient  evidence  to  destroy  the  legal  effect  of  auch  presumption.  S.  C.  J.  F.  XLIX. 
193.  —  Promissory  notes  have  the  character  of  commercial  negotiable  securities  by  reason  of 
the  form  in  which  they  are  drawn,  which  is  'to  order',  and  therefore  are  transferable  by  way  of 
indorsement.  An  indorsement  in  the  simple  form  of  the  indorser's  signature,  is  authorised,  thus 
enacting  a  limitation  of  the  general  rule,  and  an  indorsement  in  blank  is  in  the  same  position 
as  a  complete  indorsement,  those  only  being  called  imperfect  which  do  not  combine  the  conditions 
of  either  of  them.  S.  C.  J.  F.  LXX.  413.  —  An  indorsement  in  blank  proves  the  holder's  owner- 
ship, and  he  may  be  the  indorser  himself  without  the  necessity  of  a  fresh  indorsement,  since  the 
security  is  transferable  by  simple  delivery  as  long  as  the  indorsement  in  blank  is  not  filled  in. 
C.  A.  C.  XXXVII.  76.  —  An  indorsement  in  blank  and  its  possession  by  the  wife,  involves  autho- 
risation to  demand  its  payment,  and  therefore  the  defence  of  nullity  founded  on  the  legal  inca- 
pacity of  the  wife,  is  bad.    C.  A.  C.  XLV.  341. 

2)  When  an  indorsement  in  favour  of  a  holder  is  imperfect,  the  latter  is  a  simple  agent  for 
collection  or  to  cause  the  bill  to  be  protested,  the  irregular  indorser  remaining  owner  thereof. 
S.  C.  J.  F.  IX.  405.  —  The  bearer  of  a  bill  whose  imperfect  indorsement  has  been  made  in  a 
foreign  country  is  authorised  to  collect  it,  and  it  is  a  rule  of  law  that  he  who  can  recover  can  set- 
off. S.  C.  J.  F.  XII.  305;  XVI.  485.  —  An  irregular  indorsement  cannot  warrant  a  defence 
of  falsity*)  of  a  bill.  C.  A.  C.  XXXVI.  355.  —  An  executive  action  does  not  lie  against  the  in- 
dorser of  a  bill  of  exchange,  when  the  indorsement  is  imperfect.    C.  F.  C.  II.   188. 

3)  Bills  or  promissory  notes  to  bearer  are  in  all  respects  equivalent  to  bills  of  exchange  to 
order,  with  the  sole  exception  that  indorsement  is  not  necessary  for  their  transfer,  and  simple 
delivery  is  equivalent  to  a  transfer  to  the  individual  name  of  the  bearer.  S.  C.  J.  F.  XCII.  419. 
—  When  an  indorsement  of  a  promissory  note  has  been  made  after  the  bankruptcy  of  the  indorser, 
the  said  indorsement  must  be  considered  as  a  purely  civil  assignment,  it  being  an  established 
principle  that  the  state  of  bankruptcy  makes  demandable  all  the  debts  of  the  bankrupt,  although 
they  are  not  otherwise  due;  and  matured  bills  of  exchange  are  not  indorsable,  but  their  owner- 

•)  The  word  'falsedad'  cannot  always  be  translated  'forgery'  as  it  includes  more  than  this.    (Translator.) 


162       Replibliea  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

Capitulo   sexto.    De   las  personas  d  cuyo   cargo   se  giran  letras  y 

de  la  aceptacion. 

636.1)  El  comerciante  que  por  escrito  autoriza  a  otro  para  girar  contra  61,  esta 
obligado  a  aceptar  y  pagar,  sujetandose  a  todas  las  responsabilidades  6  indenmiza- 
oiones,  como  si  fuese  el  verdadero  librador. 

Sin  embargo,  la  promesa  de  aceptar  la  letra  si  fuese  girada,  no  mediando  ex- 
presa  autorizacion  para  el  giro,  solo  da  accion  para  la  indemnizacion  de  los  dafios 
contra  el  promitente  que  rehusa  aceptar  6  pagar. 

637.  La  promesa  escrita  6  verbal  de  aceptar  una  letra,  equivale  a  aceptaci6n 
en  favor  unicamente  de  la  persona  a  quien  se  hizo  la  promesa. 

638.  La  persona  a  cuyo  cargo  esta  girada  una  letra  de  cambio  a  plazo,  cual- 
quiera  que  sea  la  forma  en  que  este  se  halle  expresado  en  ella,  esta  obligada  a  acep- 
tarla  6  a  negar  su  aceptacion,  en  el  mismo  dia  en  que  el  tenedor  de  la  letra  la 
presente  para  ese  efecto. 

639.2)  La  aceptacion  debe  hacerse  por  escrito  en  la  misma  letra.  La  sola  firma 
del  girado,  puesta  en  la  letra,  supone  la  aceptaci6n. 

Las  aceptaciones  en  otra  forma,  por  cartas  6  documentos  piiblicos  6  privados, 
solo  importan  una  obligacion  a  favor  de  quien  se  hace,  que  no  pueden  transmitirse 
en  la  negociacion  regular  de  la  letra  de  cambio. 

La  persona  a  cuyo  cargo  se  gira,  no  puede  borrar  ni  retractar  su  aceptacion 
despu^  de  firmada. 

En  los  casos  de  falsa  aceptacion,  el  portador  tiene  recurso  contra  el  librador 
y  endosantes. 

640.  Si  la  letra  estuviese  girada  a  uno  6  muchos  dias  6  meses  vista,  pondra 
el  aceptante  la  fecha  de  la  aceptacion.  Si  rehusare  hacerlo,  sera  protestada  la  letra. 
y  correra  el  t^rmino  del  vencimiento  desde  la  fecha  del  protesto. 

641.  La  aceptacion  de  una  letra  pagadera  en  distinto  lugar  de  la  residencia 
del  aceptante,  tendra  precisamente  la  indicacion  del  domicilio  en  que  se  haya  de 
verificar  el  pago. 

642.  La  transmision  de  la  propiedad  de  una  letra  de  cambio  al  aceptante  6 
al  girado,  extingue  todas  las  obligaciones  resultantes  de  la  letra,  a  no  ser  en  el  case 
del  articulo  649. 

643.  No  pueden  aceptarse  las  letras  condicionalmente ;  pero  bien  puede  Umitarse 
la  aceptacion  a  menor  cantidad  de  la  que  contenga  la  letra,  en  cuyo  case  es  esta 
protestable  por  la  cantidad  que  dejo  de  comprenderse  en  la  aceptacion. 

El  tenedor  puede  rechazar  la  aceptacion  que  altere  las  condiciones  de  la  letra, 
ya  sea  en  cuanto  a  la  cantidad,  al  vencimiento,  al  lugar  6  a  la  forma  del  pago. 

644.  La  persona  a  quien  se  exija  la  aceptacion,  no  puede  retener  la  letra  en 
su  poder  bajo  pretexto  alguno.  Si  pasando  a  sus  manos,  de  consentimiento  del 
tenedor,  dejare  transcurrir  el  dia  de  la  presentacion  sin  devolverla,  queda  respon- 
sable  a  su  pago  como  si  la  hubiera  aceptado. 

mite  en  la  forma  establecida  en  el  titulo  de  la  cesion  de  cr6ditos  no  endosables.  S.  C.  J.  F. 
XXXIX.  38.  —  Los  endosos  perfectos  hechos  en  un  pagar6  d  la  orden,  transmiten  la  pro- 
piedad Integra  del  valor  del  documento  endosado,  y  no  puede  en  eonsecuencia  tomarse  aquellos 
transpasos  en  el  sentido  equivooado  de  una  cesion  de  criditos,  la  que  s61o  tiene  lugar  en  el  oaso 
del  vencimiento  del  documento.  S.  C.  J.  F.  XLIV.  63.  —  El  endoso  posterior  al  protesto,  no 
transfiere  la  propiedad  de  la  letra  6  pagar6.  C.  A.  C.  XXXIII.  132.  —  Los  endosantes  de  un 
or^dito,  no  endosable  despues  de  vencido,  solo  pueden  reouperar  su  propiedad  por  medio  de 
cesi6n  en  forma.  C.  A.  C.  LII.  74.  —  Las  letras  de  cambio  vencidas  no  son  endosables:  su 
propiedad  se  transmite  en  la  forma  establecida  en  el  Codigo  Civil,  para  la  cesi6n  de  cr6ditos 
no  endosables.    R.  C.  A.  III.  384. 

1)  El  comerciante  que  autoriza  para  girar  contra  si,  es  considerado  como  propio  librador: 
la  simple  promesa  de  aceptar  el  giro  de  una  letra,  s61o  confiere  accidn  para  la  indemnizaoi6n 
de  los  dafios  resultantes  de  la  inejecucion  de  la  promesa;  la  aplicacion  de  lo  dispuesto  depende 
de  la  prueba  de  los  hechos  que  d  ellos  se  refieren,  la  autorizaci6n  para  girar  y  la  promesa  de 
aceptar.    S.  C.  B.  A.  I.   10.  203. 

2)  Para  que  la  letra  se  considere  aceptada,  debe  existir  la  firma  del  aceptante;  el  sello 
de  la  casa  es  insuficiente  aunque  contenga  el  nombre  y  se  iustifique  su  autentioidad.  C.  A.  C. 
XCVn.   175. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  162 

Sixth  Chapter.    Drawees  and  Acceptance. 

636.1)  A  merchant  who  by  writing  authorises  another  to  draw  against  him, 
is  bound  to  accept  and  pay,  and  subjects  himself  to  all  liabilities  and  indemnifi- 
cations as  if  he  were  the  true  drawer. 

Nevertheless,  a  promise  to  accept  a  biU  if  it  be  drawn,  without  express  (written) 
authority  for  the  drawing,  only  gives  a  right  of  action  for  indemnity  ia  damages 
against  the  promisor  who  refuses  to  accept  or  pay. 

637.  A  written  or  oral  promise  to  accept  a  biU,  is  equivalent  to  acceptance  in 
favour  only  of  the  person  to  whom  the  promise  was  made. 

638.  The  drawee  of  a  bill  of  exchange  due  in  the  future,  whatever  be  the  form 
in  which  this  is  therein  expressed,  is  boimd  to  accept  or  refuse  acceptance  on  the 
same  day  as  the  holder  of  the  biU  presents  it  for  that  purpose. 

639.2)  Acceptance  must  be  made  in  writing  on  the  biU  itself.  The  simple  signa- 
ture of  the  drawee,  placed  on  the  biU,  presumes  acceptance. 

Acceptances  in  any  other  form,  by  notarial  or  private  letters  or  documents,  only 
involve  an  obligation  in  favour  of  him  for  whom  it  is  done  which  cannot  be  trans- 
ferred by  regular  negotiation  of  the  bill  of  exchange. 

The  drawee  cannot  erase  or  retract  his  acceptance  after  it  is  signed. 

In  cases  of  forged  acceptance,  the  holder  has  recourse  against  the  drawer  and 
indorsers. 

640.  If  a  biU  is  drawn  at  one  or  more  days  after  sight,  the  acceptor  shall  express 
thereon  the  date  of  the  acceptance.  If  he  refuses  to  do  so,  the  bill  shall  be  protested, 
and  the  time  for  maturity  shall  run  from  the  date  of  the  protest. 

641.  The  acceptance  of  a  bUl  payable  in  a  different  place  from  the  residence 
of  the  acceptor,  shall  define  clearly  the  address  where  payment  is  to  be  made. 

642.  Transfer  of  the  ownership  of  a  bill  of  exchange  to  the  acceptor  or  drawee 
extinguishes  all  the  obligations  arising  from  the  biU,  except  in  the  case  of  article  649. 

643.  Bills  cannot  be  accepted  conditionally;  but  the  acceptance  may  well 
be  limited  to  an  amount  less  than  the  bill  contains,  in  which  case  it  may  be  protested 
for  the  amount  which  is  omitted  from  the  acceptance. 

The  holder  may  reject  an  acceptance  which  alters  the  conditions  of  the  bill, 
whether  in  amount,  maturity,  place  or  form  of  payment. 

644.  The  acceptor  cannot  retain  the  bill  under  his  control  on  any  pretext  whatever. 
If  it  passes  to  his  hands  by  consent  of  the  holder  and  he  allows  the  day  of  presentation 
to  expire  without  returning  it,  he  is  liable  for  its  payment  as  if  he  had  accepted  it. 


ship  is  transferred  as  enacted  in  the  title  "Assignment  of  non-indorsable  debts".  S.  C.  J.  F. 
XXXIX.  38.  —  Perfect  indorsements  made  on  a  promissory  note  to  order,  transfer  the  whole 
property  in  the  amount  of  the  indorsed  document,  and  consequently  those  transfers  cannot  be 
taken  in  the  mistaken  sense  of  an  assignment  of  debts,  which  only  takes  place  in  case  of  the 
maturity  of  the  document.  S.  C.  J.  F.  XLIV.  63.  —  An  indorsement  after  protest  does  not  transfer 
the  ownership  of  a  bill  or  promissory  note.  C.  A.  C.  XXXIII.  132.  —  Bidorsers  of  a  debt,  not 
indorsable  after  maturity,  can  only  recover  its  ownership  by  means  of  a  formal  assignment. 
C.  A.  C.  LII.  74.  —  Matured  bills  of  exchange  are  not  indorsable:  their  ownership  is  transferred 
as  enacted  in  the  Civil  Code  for  assignment  of  debts  not  indorsable.  R.  C.  A.  III.  384. 

1)  A  merchant  who  authorises  another  to  draw  against  him  is  considered  as  himaeU  the 
drawer:  a  simple  promise  to  accept  the  draft  of  a  biU,  only  gives  a  right  of  action  for  indemnity 
in  damages,  resulting  from  the  non-performance  of  the  promise.  The  application  of  the  enact- 
ment depends  upon  the  evidence  of  the  relative  acts,  the  authority  to  draw  and  the  promise  to 
accept.    S.  C.  B.  A.  I.   10,  203. 

2)  In  order  that  a  bUl  may  be  considered  as  accepted,  it  must  bear  the  signature  of  the  ac- 
ceptor, the  stamp  of  the  house  is  not  sufficient,  although  it  contains  the  name  and  its  authenticity 
is  proved.    C.  A.  C.  XC.VII.   175. 


163       Rep6blica  Argentina:  C6d,  de  Com.     Libro  11.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

645.^)  El  individuo  &  cuyo  cargo  se  ha  girado  una  letra,  no  debe  aceptarla  aun 
cuando  tenga  provision  de  fondos,  si  sabe  que  el  librador  ha  quebrado. 

Aceptandola,  no  tiene  derecho  a  retener  los  fondos  del  librador,  y  debe  pagarla, 
como  si  fuese  obligacion  propia,  salvo  el  derecho  de  que  figure  su  accion  eon  las 
de  los  demas  acreedores,  como  si  fuese  el  tenedor  de  la  letra. 

646.  Si  la  noticia  de  la  quiebra  del  librador  Uegase  despu^s  de  aceptada  la 
letra,  tiene  el  aceptante  derecho  de  retener  los  fondos  de  la  provision. 

647.2)  La  aceptacion  de  la  letra  constituye  al  aceptante  en  la  obligacion  de  pa- 
garla a  su  vencimiento,  sin  que  pueda  relevarlo  de  hacer  el  pago  la  excepcion  de  no 
haber  hecho  provisi6n  de  fondos  el  librador,  ni  se  admite  restitucion  ni  otro  recurso, 
contra  la  aceptacion  puesta  en  debida  forma. 

Solo  cuando  se  probare  que  la  letra  es  falsa,  quedara  ineficaz  la  aceptacion. 

648.  En  caso  de  muerte  del  girado  la  letra  debe  ser  presentada  para  su  acepta- 
cion 6  pago,  al  administerador  legal  de  la  herencia. 

649.  El  aceptante  que  no  tuviera  provision  de  fondos,  tiene  accion  para  repetir 
del  librador  el  pago  que  hubiese  verificado. 

La  aceptacion  no  hace  presumir  la  provision. 

650.  En  el  caso  de  negarse  la  aceptacion  de  la  letra  de  cambio,  se  protestara 
por  falta  de  aceptacion. 

651.  En  virtud  del  protesto  por  falta  de  aceptacion,  tiene  derecho  el  tenedor 
a  exigir  del  librador  6  de  cualquiera  de  los  endosantes,  que  af  iancen  d  su  satisfaccion 
el  valor  de  la  letra,  6  que,  en  defecto  de  dar  esa  fianza,  depositen  su  importe  6  se 
lo  reembolsen  con  los  gastos  de  protesto  y  recambio,  bajo  descuento  del  redito 
corriente  por  el  tiempo  que  faltare  para  el  vencimiento  de  la  letra. 

Capitulo  s6ptimo.    De  los  derechos  y  deberes  del  tenedor. 

652.  El  tenedor  de  una  letra  de  cambio  a  la  vista,  6  a  dias  6  meses  vista,  estd 
obligado  A  expedir  un  ejemplar  para  su  aceptacion  en  la  primera  ocasion  oportuna 
que  se  ofreciere,  no  pudiendo  nunca  exceder  el  tiempo  que  transcurriere  hasta  la 
salida  del  segundo  correo  6  paquete  que  Ueve  correspondencia  para  el  lugar  de  la 
residencia  del  girado  6  aceptante,  so  pena  de  quedar  perjudicada  la  responsabilidad 
de  todos  los  endosantes  anteriores. 

En  cuanto  al  derecho  que  pueda  conservar  el  portador  de  una  letra  perjudicada 
contra  el  librador,  se  estara  a  lo  dispuesto  en  los  articulos  621  y  622. 

653.  La  disposicion  del  articulo  antecedente  no  exonera  al  girado  en  los  cases 
en  que  debiese  hacerlo,  de  la  obligacion  de  aceptar  la  letra,  cuando  le  fuera  pre- 
sentada. 

654.  Las  letras  giradas  a  dias  6  meses  de  la  fecha  se  deben  presentar  para 
la  aceptacion,  dentro  de  los  plazos  contenidos  en  eUas,  bajo  la  pena  establecida 
en  el  articulo  652. 

Siendo  la  letra  expedida  en  tiempo  suficiente  para  que,  segiin  el  curso  ordinario, 
llegue  antes  del  vencimiento  al  lugar  donde  debe  ser  pagada,  y  no  llegando  sino 
despues  del  vencimiento,  por  impedimento  justificado  de  fuerza  mayor  6  caso 
fortuito,  el  tenedor  conserva  todos  sus  derechos,  con  tal  que  presente  la  letra  al  dia 
siguiente  de  su  Uegada  y  la  proteste  en  falta  de  aceptacion  6  pago. 

655.  El  portador  de  la  letra  esta  obligado  a  preseiitarla  a  la  persona  i  cuyo 
cargo  se  ha  librado  dentro  de  veinticuatro  horas  del  dia  en  que  la  recibiere,  no  siendo 
feriado,  para  requerir  la  aceptacion.  Negandose  la  aceptacion  a  el  pago,  debe  el 
portador  hacer  el  correspondiente  protesto,  en  la  forma  prescripta  en  el  Capitulo 
[De  los  protesios]. 

Siendo  mas  de  uno  los  girados,  y  hallandose  sus  nombres  ligados  por  la  con- 
juncion  y,  el  portador  esta  obligado  a  requerir  de  todos  la  aceptacidn  y  pago,  y 
a  protestar,  si  alguno  se  negare.  En  el  caso  de  estar  separados  los  nombres  por  la  con- 
juncion  6,  el  primero  sera  considerado  como  girado,  y  los  otros  en  su  falta  6  ausencia. 
A  todos  debera  requerir  sucesivamente  el  portador  por  falta  de  aceptacion  6  pago, 
6  por  ausencia  de  los  anteriores,  haciendo  los  correspondieutes  protestos. 

1)  El  acoptante  de  una  letra  6  pagar6  k  la  orden  que  no  tenta  provisi6n  do  fondos  del 
girante  en  la  6poca  de  la  aceptacion  y  que  ha  efectuado  el  pago  al  girado,  no  tiene  acci6n  para 
repetir  el  pago  contra  el  tomador  sino  contra  el  girante  quebrado,  no  habiendo  una  sola  disposi- 
cion que  acuerde  esta  accidn  contra  el  tomador  de  una  letra.    S.  C.  J.  F.  Vlll.   390. 

2)  No  precede  la  acci6u  ejecutiva  entre  librador  y  aceptante  de  la  letra  de  cambio.  C.  A.  C. 
XXXII.  98. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  163 

■t  u  ^f**^^    ^If  drawee  must  not  accept  the  bill  even  when  provided  with  funds, 
If  tie  knows  that  the  drawer  has  become  bankrupt. 

If  he  accepts  it  he  is  not  entitled  to  retain  the  funds  of  the  drawer,  and  must 
pay  It  as  il  it  were  his  own  obUgation,  saving  his  right  of  action  on  an  equaUty  with 
the  other  creditors,  as  if  he  were  the  holder  of  the  bUl. 

j^  .i.^^^tT-,,^.?^"*^''®  °^  *^^  bankruptcy  of  the  drawer  arrives  after  the  acceptance 
ot  the  bill,  the  acceptor  is  entitled  to  retain  the  funds  provided. 

647.2)  Acceptance  of  a  bill  binds  the  acceptor  to  pay  it  at  maturity,  without 
the  defence  of  non-provision  of  funds  by  the  drawer  being  able  to  relieve  him  from 
paying,  nor  is  'restitutio'  admitted  nor  any  other  remedy,  against  an  acceptance 
in  due  form.  ^ 

Acceptance  is  only  invalid  when  it  is  proved  that  the  bill  is  forged. 

648.  In  case  of  the  death  of  the  drawee,  the  bill  must  be  presented  for  its  accept- 
ance or  payment  to  the  legal  administrator  of  the  inheritance. 

649.  An  acceptor  who  was  not  provided  with  funds  has  a  right  of  action  to 
claim  the  payment  which  he  has  made  from  the  drawer. 

Acceptance  does  not  cause  a  presumption  of  provision  of  funds. 

650.  If  acceptance  of  a  bill  of  exchange  is  refused,  it  shall  be  protested  for 
want  of  acceptance. 

651.  By  virtue  of  the  protest  for  want  of  acceptance,  the  holder  is  entitled 
to  demand  from  the  drawer  or  any  of  the  indorsers,  that  they  give  security  for 
the  payment  of  the  amount  of  the  biU,  or  that  in  default  of  giving  this  security, 
they  deposit  its  amount  or  that  they  pay  it  with  the  expenses  of  protest  and  re- 
exchange,  less  discount  at  the  current  rate  of  interest  up  to  the  maturity  of  the  bill. 

Seventh  Chapter.     Rights  and  Duties  of  the  Holder. 

652.  The  holder  of  a  bill  of  exchange  at  sight,  or  at  certain  days  or  months 
after  sight,  is  bound  to  send  a  copy  for  acceptance  on  the  first  opportunity  which 
offers,  which  may  never  exceed  the  time  which  would  elapse  before  the  departure 
of  the  second  post  or  pacquet  which  carries  the  mails  for  the  place  of  residence  of 
the  drawee  or  acceptor,  on  pain  of  being  Uable  to  all  the  previous  indorsers. 

The  provisions  of  articles  621  and  622  shall  apply  to  the  right  which  the  holder 
of  a  prejudiced  bUl  may  retain  against  the  drawer. 

653.  The  provision  in  the  preceding  article  does  not  exonerate  the  drawee 
from  the  obUgation  of  accepting  the  bill  on  presentation,  in  those  cases  in  which 
he  ought  to  accept  it. 

654.  Bills  drawn  at  certain  days  or  months  from  date  must  be  presented  for 
acceptance  within  the  times  contained  therein,  under  the  penalty  enacted  in 
article  652. 

When  the  bill  is  sent  off  in  sufficient  time  to  arrive  in  ordinary  course  before 
maturity  at  the  place  where  it  ought  to  be  paid,  and  it  does  not  arrive  until  after 
maturity,  through  hindrance  caused  by  vis  major  or  unforeseen  accident,  the  holder 
preserves  aU  his  rights,  provided  that  he  presents  the  biU  on  the  day  following  its 
arrival  and  protests  it  for  want  of  acceptance  or  payment. 

655.  The  bearer  of  a  biU  is  bound  to  present  it  to  the  drawee  for  acceptance 
within  twenty-four  hours  of  the  day  on  which  he  received  it,  if  it  be  not  a  pubHc 
holiday.  If  acceptance  or  payment  is  refused,  the  holder  must  make  the  proper 
protest  as  enacted  in  the  chapter  (Protests). 

If  there  are  more  than  one  drawee,  and  their  names  are  joined  together  by 
the  conjunction  y  (and),  the  holder  is  bound  to  request  all  to  accept  and  pay,  and 
to  protest  if  any  one  refuses.  If  the  names  are  separated  by  the  conjunction  6  (or) 
the  first  shall  be  considered  as  drawee,  and  the  others  in  his  default  or  absence. 
The  holder  must  request  all  successively  for  want  of  acceptance  or  payment  or  for 
absence  of  the  preceding  acceptors,  and  make  the  proper  protests. 

1)  The  acceptor  of  a  bill  or  promissory  note  to  order  who  has  not  been  provided  with  funds 
of  the  drawer  at  the  time  of  the  acceptance  and  who  has  paid  the  payee  has  no  right  of  action 
to  recover  the  payment  from  the  payee,  but  against  the  bankrupt  drawer,  there  not  being  a 
single  provision  which  gives  this  action  against  the  payee  of  a  bill.    S.  C.  J.  F.  VIII.  390. 

2)  An  executive  action  does  not  lie  between  a  drawer  and  acceptor  of  a  bill  of  exchange. 
C.  A.  C.  XXXII.  98. 


164       BepAblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  oontrato  y  letras 

de  cambio. 

656.  En  las  letraa  que  tengan  indicaciones  hechas  por  el  librador  6  endosantes 
para  acudir  d.  exigir  su  aceptacion  6  pago  en  defecto  de  aceptarse  6  pagarse  por 
la  persona  a  cuyo  cargo  est6n  giradas,  debe  el  portador,  despufe  de  sacado  el  protesto, 
solicitar  la  aceptacion  6  pago  de  los  individuos  contenidos  en  las  indicaciones,  acu- 
diendo  en  primer  lugar  al  indicado  por  el  librador,  y  despu6s  &  los  indicados  por  los 
endosantes,  siguiendo  el  orden  de  los  endosos. 

La  omision  de  esta  diligencia  hace  responsable  al  tenedor  de  todos  los  gastos 
del  protesto  y  recambio,  y  lo  inbabilita  hasta  que  conste  haberla  evacuado,  para 
usar  de  su  derecho  de  repetir  contra  el  que  puso  la  indicacidn. 

657.  En  las  letras  que  se  remiten  de  una  plaza  i  otra,  fuera  de  tiempo  para 
presentarlas  y  protestarlas  oportunamente,  recae  su  perjuicio  sobre  los  remitentes, 
reputandose  los  endosos  por  meras  comisiones  para  hacer  la  cobranza. 

658.  El  que  toma  por  su  cuenta  una  letra  que  ya  no  deja  tiempo  para  presen- 
tarla  al  pago  en  el  dia  de  su  vencimiento,  6  requerir  la  aceptaci6n  dentro  de  los 
t^rminos  senalados,  debe  exigir  del  endosante,  para  conservar  integro  su  derecho 
contra  el,  una  obligacion  especial  de  responder  al  pago  de  la  letra,  aun  cuando  se 
presente  y  se  proteste  fuera  de  tiempo. 

659.1)  La  letra  debe  ser  presentada  al  girado  6  aceptante  en  la  casa  de  su  residen- 
cia  6  en  su  escritorio,  6  en  el  domicilio  especial  que  se  hubiere  senalado. 

Sine  son  conocidos  el  domicilio  ni  el  escritorio,  se  hard  mencion  de  esta  circuns- 
tancia  en  el  protesto,  y  se  procedera  en  la  forma  establecida  en  los  articulos  715  y  716. 

660.  El  tenedor  que  consiente  en  una  aceptacion  condicional  sin  protestar, 
toma  sobre  si  todos  los  riesgos  de  la  letra. 

Si  la  aceptacion  fuese  pura,  pero  restringida,  en  cuanto  &  la  suma  girada,  es 
libre  al  portador  admitir  la  aceptacion  parcial,  protestando  por  el  resto,  6  rehusarla, 
protestando  por  el  todo.  En  el  caso  de  recibir  una  parte  protestando  por  el  resto, 
el  portador  retendra  la  letra  en  su  poder,  anotando  en  ella  la  cantidad  cobrada  y 
dando  recibo  por  separado. 

661.  Si  el  portador  de  la  letra  dejare  transcurrir  los  termiaos  fijados  para 
exigir  la  aceptacion  y  sacar  el  protesto  en  falta  de  eUa,  pierde  el  derecho  de  exigir 
del  Ubrador  6  endosantes  el  afianzamiento,  deposito  6  reembolso. 

662.2)  El  tenedor  de  una  letra,  ya  haya  sido  6  no  aceptada,  estd  obligado  a 
exigir  el  pago  el  dia  del  vencimiento,  y  en  defecto  de  pago,  a  verificar  el  correspon- 
diente  protesto.  El  protesto,  por  falta  de  aceptacion,  no  exime  al  tenedor  de  la 
letra  de  protestarla  de  nuevo,  si  no  se  pagare. 

El  pago  debe  exigirse  y  el  protesto  verificarse  en  el  lugar  donde  fuere  cobrada 
la  letra. 

663.^)  El  tenedor  de  una  letra  protestada,  esta  obligado  4  dar  aviso  a  la  persona 
de  quien  la  hubiese  recibido,  remiti6ndole  testimonio  del  protesto,  por  la  primera 
ocasion  oportuna  que  se  le  ofreciere,  so  pena  de  quedar  extinguidas  todas  las  ac- 
ciones  que  pudiera  tener  contra  librador  y  endosantes. 

1 )  La  ley  taxativamente  establece  que  las  letras  de  cambio  6,  laa  ouales  se  halla  equiparado 
por  su  forma  el  pagar6  6.  la  orden,  deben  ser  presentadas  para  su  aoeptacidn  y  pago  y  protestadas 
en  su  defecto,  en  el  domicilio  designado  en  ellas,  lo  que  impUca  que  en  el  mismo  lugar  deben 
hacerse  las  diligencias  neeesarias  para  su  cobro,  m&xime  si  es  este  el  domicilio  del  deudor,  aunque 
hayan  sido  otorgados  en  otro  lugar.  S.  C.  J.  F.  XLI.  1 82.  —  El  domiciUo  fijado  en  la  letra  importa 
la  fijaci6n  del  lugar  del  pago.    C.  A.  C.  LXXXIII.  279. 

2)  Cuando  exists  una  letra  de  cambio  vencida,  y  el  tenedor  conservAndola  en  su  poder 
admite  que  el  giraxJo  firme  una  nueva  letra  renovando  la  anterior,  tal  hecho  por  si  solo  no  implioa 
la  novaci6n  de  la  primera  obligaci6n  con  respecto  al  girante,  de  modo  que  ^ste  se  considere 
libre,  por  cuanto  la  novacidn  no  se  presume  y  debe  probarla  el  que  la  alega.     C.  F.  C.  III.  182. 

')  No  resultando  la  caducidad  de  una  letra  alegada  por  el  socio  del  Ubrador,  pues 
no  ha  probado  aquel  que  haya  habido  por  parte  del  girante  suficiente  provisi6n  de  fondos  en 
poder  del  girado,  no  obstante  la  manifestaci6n  en  contrario  heoha  por  6ste,  para  negarse  A  la 
aceptacion  y  pago  de  las  letras  segtin  resulta  del  protesto,  ni  por  consiguiente  que  le  haya  podido 
resultar  perjuicio  alguno  de  la  falta  de  aviso  del  protesto,  circunstancia  aquella  indispensable 
para  que  queden  extinguidas  las  acciones  resultantes  de  la  letra  contra  el  librador  6  quien  lo 
represente,  faltando  eUo  no  habria  raz6n  alguna  de  justicia  para  negar  al  portador  de 
buena  fe  la  accion  que  en  casos  m^  graves  aun  se  le  acuerda.  S.  C.  J.  F.  XVII.  426.  —  Hecho 
un  endoso  en  una  carta  de  porte,  que  es  el  titulo  habiUtante  del  oontrato  de  transporte,  en  favor 
de  una  persona  determinada,  s61o  puede  considerarse  como  una  cesi6n  oompleta  regida  en  sua 
efectos  por  las  disposiciones  del  C6digo  Civil:  la  cesi6n  de  cr^ditos  puede  hacerse  en  forma 


ARGENTINA:  BILLS  OP  EXCHANGE.  164 

656,  In  biUs  which  have  indications  made  by  the  drawer  or  indorsers  for  re- 
hvTp  d—^S''^  ^^r  ^"""^fT^  or  payment  in  default  of  acceptance  or  payment 
SlSid,^rf '  f -^  iio^er  must  after  protest  request  acceptance  or  payment  by  the 
S^?^H  1. 1?  r*^  ""  *^^  indications,  resorting  in  the'^first  place  to  the  person 
n?+ti  /  *^^„^^^?^' a^id  afterwards  to  those  indicated  by  the  indorsers,  foUow- 
mg  the  order  of  the  mdorsements. 

The  omission  of  this  step  makes  the  bearer  liable  for  aU  the  expenses  of  protest 
and  re-exchange,  and  disables  him,  untU  it  is  proved  that  he  has  taken  it,  from  mak- 
ing use  of  his  right  of  recourse  against  the  person  who  made  the  indications. 

bd7.  in  biJJs  which  are  remitted  from  one  place  to  another  after  the  proper 
time  for  presentment  and  protest,  their  prejudice  affects  the  remitters,  and  the 
mdorsements  are  considered  as  mere  authorities  for  collection. 

658.  A  person  who  takes  on  his  own  account  a  bill  which  there  is  not  time  to 
present  for  payment  on  its  due  date,  or  to  request  acceptance  thereof  within  the 
stated  times,  must  require  of  the  indorser,  m  order  to  preserve  his  right  against 
him,  a  special  bond  to  answer  for  the  payment  of  the  bill,  although  it  is  presented 
and  protested  out  of  time. 

659.1)  A  bUl  must  be  presented  to  the  drawee  or  acceptor  at  his  house  of  re- 
sidence or  at  his  office,  or  at  the  special  address  which  has  been  indicated. 

If  neither  the  address  nor  the  office  is  known,  this  circumstance  shall  be  men- 
tioned m  the  protest,  and  subsequent  proceedings  shall  follow  as  enacted  in  articles 
715  and  716. 

660.  A  holder  who  consents  to  a  conditional  acceptance  without  protesting 
the  bUl,  takes  upon  himself  all  the  risks  thereof. 

If  the  acceptance  is  unconditional,  but  restricted  as  to  the  amount,  it  is 
open  to  the  holder  to  allow  partial  acceptance  and  to  protest  for  the  remainder, 
or  to  reject  it  by  protesting  for  the  whole.  If  he  accepts  one  part  and  protests  the 
remainder,  the  holder  shall  retain  the  bill  in  his  control,  noting  on  it  the  amount 
collected  and  giving  a  separate  receipt. 

661.  If  the  holder  of  a  bill  allows  the  times  fixed  for  demanding  acceptance 
and  protesting  in  default  thereof  to  expire,  he  loses  the  right  to  demand  security, 
deposit  or  payment  from  the  drawer  or  indorsers. 

662.2)  The  holder  of  a  bill,  whether  it  has  been  accepted  or  not,  is  bound  to 
demand  payment  on  the  due  date,  and  in  default  of  payment  to  make  the  proper 
protest.  Protest  in  default  of  acceptance  does  not  exempt  the  holder  of  the  bill 
from  protesting  it  afresh  for  default  of  payment. 

Payment  must  be  demanded  and  protest  made  in  the  place  where  the  bill 
should  be  collected. 

663.3)  The  holder  of  a  protested  bUl  is  bound  to  give  notice  to  the  person  from 
whom  he  received  it,  by  sending  him  a  certified  copy  of  the  protest  on  the  first  oppor- 
tunity which  offers,  on  pain  of  the  extinction  of  all  rights  of  action  which  he  may 
have  against  the  drawer  and  indorsers. 

1)  The  law  definitely  enacts  that  bills  of  exchange,  to  which  promissory  notes  'to  order'  are 
made  equivalent  by  their  form,  must  be  presented  for  acceptance  and  payment  and  protested 
for  want  thereof,  at  the  address  stated  therein,  which  implies  that  the  steps  necessary  for  their 
collection  must  be  taken  in  the  same  place,  especially  if  this  is  the  address  of  the  debtor,  although 
they  have  been  issued  in  another  place.  S.  C.  T.  F.  XLI.  182.  —  An  address  stated  in  a  bill 
involves  fixing  the  place  of  payment.    C.  A.  C.  LXXXIII.  279. 

2)  When  a  mature  biU  of  exchange  exists,  and  the  holder  by  keeping  it  in  his  control  allows 
the  drawee  to  sign  a,  fresh  bill  in  renewal  of  the  original,  such  an  act  does  not  by  itself  alone 
imply  the  novation  of  the  first  obligation  with  respect  to  the  drawer,  so  that  he  may  be  consi- 
dered free,  since  novation  is  not  presumed  and  he  who  pleads  it  must  prove  it.   C.  F.  C.  III.  182. 

3)  "As  the  invalidity  of  a  biU  which  is  pleaded  by  the  partner  of  the  drawer  is  not  proved, 
as  the  former  has  not  proved  that  the  drawer  had  made  sufficient  provision  of  funds  in  the  con- 
trol of  the  drawee,  notwithstanding  the  declaration  to  the  contrary  made  by  the  latter,  in  order 
to  refuse  acceptance  and  pajrment  of  the  bills  as  appears  from  the  protest;  nor  consequently 
that  there  can  have  resulted  any  damage  for  want  of  notice  of  the  protest,  a  circumstance  which 
is  indispensable  for  extinguishing  the  actions  arising  from  the  bill  against  the  drawer  or  his 
representative,  in  default  thereof  there  would  be  no  reason  in  law  to  refuse  a  holder  in  good 
faith  the  right  of  action  which  in  still  more  serious  cases  is  allowed  him".  S.  C.  J.  F.  XVII.  426. 
—  An  indorsement  made  on  a  bill  of  lading  (which  is  the  effective  document  in  a  contract  of 
carriage)  in  favour  of  a  certain  person,  can  only  be  considered  as  a  complete  assignment,  governed 
in  its  effects  by  the  provisions  of  the  Civil  Code.  .An  assignment  of  debts  can  be  made  by  way 

B  21 


165        ReplibUca  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

Si  la  letra  fuese  creada  por  personas  de  una  misma  plaza,  6  si  alguno  de  los 
interesados  en  eUa  tuviese  su  domicilio  en  el  mismo  lugar,  la  notif  icacion  del  protesto 
se  hara  dentro  de  tres  dias  y  bajo  la  misma  pena. 

664.  Todos  los  endosados  estdn  obligados  k  hacer  notificar  el  protesto  recibido 
y  en  el  mismo  espacio  senalado  en  el  articulo  precedente,  a  sua  respectivos  endosantes, 
so  pena  de  responder  por  los  danos  y  perjuicios  que  resultasen  de  su  omision. 

Lapruebade  la  notif  icacion  podra  hacerse  con  un  certificado  de  la  administraci6n 
de  correos  6  telegrafos,  de  la  fecha  en  que  se  ha  expedido  el  aviso.  ^ 

665.  Cuando  el  protesto  es  tinicamente  por  falta  de  aceptaci6n,  el  portador 
solo  tiene  accion  contra  el  librador  y  endosantes  y  cualesquier  otros  garantes  de  Ja 
letra.  Si  el  protesto  fuera  por  falta  de  pago,  despu6s  de  aceptada,  la  letra,  el  portador 
puede  tambien  dirigirse  contra  el  aceptante  y  los  fiadores,  si  los  hubiere. 

666.1)  El  tenedor  que  no  hace  protestar  la  letra  en  tiempo  y  forma  regular  por 
falta  de  aceptacion,  pierde  toda  accion  contra  los  endosantes  y  s61o  la  conserva 
contra  el  librador. 

Si  el  protesto  fuere  por  falta  de  pago,  pierde  todo  derecho  contra  el  librador 
y  endosantes,  y  solo  le  conserva  contra  el  aceptante,  salvo  el  caso  prevenido  en  el 
articulo  621,  en  que  se  conserva  tambien  contra  el  librador  y  contra  aquel  por 
cuya  cuenta  se  giro  la  letra. 

667.2)  El  tenedor  de  letra  de  cambio  debidamente  protestada  por  falta  de  pago, 
que  fuese  omiso  en  gestionar  el  pago  dentro  de  im  ano,  contado  desde  la  fecha  del 
protesto,  siendo  la  letra  girada  y  pagadera  dentro  del  territorio  de  la  Reptiblica, 
6  de  dos  anos,  si  hubiese  sido  girada  6  negociada  fuera  de  el,  perdera  todo  su  derecho 
contra  los  endosantes. 

668.^)  El  mero  tenedor  de  una.  letra,  aunque  no  tenga  endoso,  ni  otro  titulo 
alguno,  puede  y  debe  hacer  respecto  de  ella  las  diligencias  y  protestas  necesarias, 
y  exigir  el  deposito  de  su  importe  el  dia  del  vencimiento. 

de  endoso,  aunque  loa  titulos  no  estuvieren  conoebidos  &  la  orden,  segun  lo  dispone  dioho 
Codigo  Civil,  produciendo  en  tal  caso  los  efectos  generales  de  la  cesi6n  de  cr^ditos  aunque  no 
haya  de  Uevar  aparejada  los  especiales  concernientes  &  los  deolarados  endosables  por  la  ley 
meroantil;  traspasada  la  propiedad  del  cr^dito  mediante  la  cesion  y  hecha  la  debida  noti- 
fioaoion,  el  endosatario  puede  hacer  valer  los  derechos  cedidos  dentro  de  las  obligaciones  legales 
del  deudor.  S.  C.  J.  F.  LV.  30.  —  Toda  letra  debe  protestarse  4  su  vencimiento  y  haoeree 
saber  el  protesto  alavalista:  omitiendo  esta  diligencia,  el  tenedor  de  la  letra  pierde  toda  acci6n 
contra  aqu61.  S.  C.  J.  F.  LXVI.  425.  —  El  tenedor  de  una  letra  6  pagar6  que  omita  la  notifioaoi6n 
del  protesto  al  endosante,  pierde  todas  sus  acciones  contra  6\,  ya  sean  ejeoutivas  li  ordinariae. 
C.  A.  C.  XXVIII.  272.  —  El  tenedor  de  un  pagar6  que  omite  el  protesto  &  su  vencimiento  y,  en 
consecuenoia,  el  aviso  al  firmante  del  aval,  pierde  todas  las  acciones  que  de  61  pudieran  surgir. 
C.  A.  C.  XXVIII.  300.  —  Precede  la  oaducidad  de  la  letra,  si  el  tenedor  no  hizo  saber  al  endosante 
el  protesto,  en  el  t^rmino  y  forma  que  la  ley  prescribe.  C.  A.  C.  XLII.  144.  —  Si  el  protesto 
no  ha  sido  notificado,  no  precede  mandamiento  contra  el  firmante  del  aval.  C.  A.  C.  LV.  225.  — 
La  falta  de  protesto  hace  perder  al  tenedor  de  la  letra  todo  derecho  contra  el  avalista,  prooediendo 
en  oonaecuencia  la  excepci6n  de  oaducidad.  C.  A.  C.  LXI.  369.  —  El  aviso  del  protesto  al  endo- 
sante del  pagar6  puede  hacerse  por  carta  oertificada;  no  es  necesario  que  sea  notificado  per 
esoribano  publico.  C.  A.  C.  LXVIII.  205.  —  El  tenedor  de  una  letra  de  cambio  pierde  su  accion 
contra  el  firmante  del  aval,  cuando  no  se  ha  dirigido  &  6ste  dentro  de  los  tirminos  fijados. 
S.  C.  B.  A.  I.  8.  325.  —  Si  bien  la  ley  establece  espeoiahnente  la  forma  en  que  debe  hacerse  al 
avalista  la  notificaoion  del  protesto  de  la  letra  que  garante,  debe  prooederse  so  pena  de  la  oadu- 
cidad de  la  accion  contra  aqu61,  de  mode  que  se  le  haga  saber  y  que  en  su  caso  quede  oonstanoia 
de  las  oompetentes  diligencias  hechas  A,  este  efeoto,  las  que,  habiendo  resultado  infruotuoaas, 
recien  autorizarin  el  protesto  ante  el  Intendente  Municipal.    S.  T.  J.  C.  V.  232. 

1)  El  tenedor  de  una  letra  no  protestada  carece  de  acci6n  ejecutiva  contra  el  librador. 
C.  A.  C.  XXm.  318.  —  La  falta  de  protesto  de  un  pagar6  comeroial  priva  al  tenedor  de  acci6n 
contra  el  garante  que  firm6  el  aval.  C.  A.  C.  XXIV.  430.  —  El  tenedor  de  un  pagar6  que  a  su 
vencimiento  no  lo  proteata,  pierde  toda  accion  contra  el  endosante,  cualquiera  que  sea  la  forma 
del  endoso.  C.  A.  C.  XXXI.  117.  —  La  falta  de  protesto  no  enerva  el  derecho  del  tenedor  de  la 
letra  contra  el  aceptante.  C.  A.  C.  XXXII.  356.  —  Es  procedente  la  excepci6n  de  oaducidad  ei 
el  protesto  no  se  verifica  6  si,  verificado,  no  se  notifica  al  endosante  contra  quien  se  dirige  la 
acci6n.    C.  A.  C.  LXXIV.  66. 

2)  El  tenedor  de  un  pagar6  que  no  gestione  el  pago  dentro  de  un  ano  de  la  fecha  del  pro- 
testo, pierde  su  derecho  contra  el  avalista.   C.  A.  C.  LXXXIII.  451. 

3)  La  excepoion  de  oaducidad  de  la  letra  que  se  alega  fundada  en  la  nulidad  del 
protesto,  por  no  haberse  insertado  en  la  escritura  respectiva  el  poder  6  procuraci6n  habilitante^ 
no  es  procedente  en  este  caso,  porque  el  mero  tenedor  de  una  letra  puede  y  debe  hacer  respecto 
de  ella,  las  diligencias  y  protestas  necesarias  y  exigir  el  dep6sito  de  su  importe  el  dia  del  ven- 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  165 

If  the  bill  was  drawn  by  persons  of  the  same  place,  or  if  any  one  of  the  persons 
interested  therein  has  his  address  in  the  same  place,  the  notification  of  the  protest 
shall  be  made  within  three  days  under  the  same  penalty. 

664,  All  the  indorsees  are  bound  to  cause  the  protest  received  to  be  notified, 
in  the  same  time  as  is  stated  in  the  preceding  article,  to  their  respective  indorsers, 
on  pain  of  being  Hable  for  the  damages  resulting  from  their  omission. 

Proof  of  the  notification  may  be  made  by  a  certificate  by  the  administration 
of  posts  and  telegraphs  of  the  date  on  which  the  notice  was  sent. 

665.  When  the  protest  is  only  for  want  of  acceptance,  the  holder  has  only  a 
right  of  action  against  the  drawer  and  indorsers  and  any  other  guarantors  of  the 
biU.  If  the  protest  is  for  want  of  payment,  after  acceptance  of  the  bO,  the  holder 
can  also  sue  the  acceptor  and  guarantors,  if  any. 

666.^)  The  holder  who  does  not  cause  a  bill  to  be  protested  for  want  of  accept- 
ance in  the  regular  time  and  form,  loses  all  right  of  action  against  the  indorsers  and 
retains  only  that  against  the  drawer. 

If  the  protest  is  for  want  of  payment,  he  loses  all  right  against  the  drawer 
and  indorsers,  and  retains  only  that  against  the  acceptor,  except  in  the  case  provided 
for  in  art.  62l,  when  he  also  retains  it  against  the  drawer  and  against  his  principal. 

667.2)  ipiig  holder  of  a  bill  of  exchange  duly  protested  for  want  of  payment, 
who  neglects  to  sue  for  payment  within  a  year,  reckoned  from  the  date  of  the  protest, 
in  the  case  of  an  inland  bill,  drawn  and  payable  within  the  territory  of  the  Republic, 
or  within  two  years,  if  it  was  drawn  or  negotiated  outside  the  same,  shall  lose  all 
his  rights  against  the  indorsers. 

668.^)  A  mere  holder  of  a  bill,  although  it  has  no  indorsement,  and  no  other 
legal  title  whatever,  can  and  must  adopt  the  necessary  measures  and  protests  in 
respect  thereof  and  demand  the  deposit  of  its  amount  on  the  due  date. 


of  indorsemeiit,  although  the  documents  are  not  made  out  'to  order',  as  the  said  Civil  Code  pro- 
vides, and  produces  in  such  a  case  the  general  effects  of  an  assignment  of  debts  although  it  does  not 
bear  on  the  face  of  it  the  special  features  concerning  documents  declared  indorsable  by  the  mer- 
cantile law.  The  ownership  of  the  debt  having  passed  by  means  of  the  assignment  and  the  proper 
notice  having  been  given,  the  indorsee  can  avail  himself  of  the  assigned  rights  among  the  legal  obli- 
gations of  the  debtor.  S.  C.  J.  F.  LV.  30.  —  Every  bill  must  be  protested  at  maturity  and  the 
protest  must  be  made  known  to  its  guarantor  (avalista).  If  this  step  is  omitted,  the  holder  of  the  bill 
loses  all  right  of  action  against  him.  S.  C.  J.  F.  LXVI.  425.  —  The  holder  of  a  bill  or  promissory 
note  who  omits  to  notify  the  protest  to  the  indorser,  loses  all  his  rights  of  action  against  him, 
whether  executive  or  ordinary.  C.  A.  C.  XXVIII.  272.  —  The  holder  of  a  promissory  note  who 
omits  the  protest  at  its  maturity,  and  consequently,  the  notice  to  the  signer  of  the  aval,  loses 
all  rights  of  action  which  could  arise  therefrom.  C.  A.  C.  XXVIII.  300.  —  A  bill  becomes  invalid 
if  the  holder  does  not  give  notice  of  the  protest  to  the  indorser  when  and  as  the  law  prescribes. 
C.  A.  C.  XLII.  144.  —  If  the  protest  has  not  been  notified,  no  order  can  be  made  against  the  signer 
of  the  aval.  C.  A.  C.  LV.  225.  —  Want  of  protest  causes  the  holder  of  the  bill  to  lose  all  right 
against  the  avalista  and  the  defence  of  invalidity  is  consequently  good.  C.  A.  C.  LXI.  369.  — 
Notice  of  the  protest  to  the  indorser  of  a  promissory  note  can  be  given  by  registered  letter. 
It  is  not  necessary  that  it  should  be  notified  by  a  notary.  C.  A.  C.  LXVIII.  205.  —  The  holder 
of  a  biU  of  exchange  loses  his  right  of  action  against  the  signer  of  the  aval,  when  he  has  not  given 
him  notice  within  the  times  fixed.  S.  C.  B.  A.  I.  8,  325.  —  As  the  law  specially  enacts  the  form 
in  which  notice  must  be  given  to  the  avalista  of  the  protest  of  the  bill  which  he  guarantees,  it 
must  be  so  given  on  pain  of  failure  of  the  action  against  the  latter,  so  that  he  may  have  notice 
and  that  there  may  be  evidence  of  the  proper  steps  taken  for  this  purpose,  which  having  proved 
fruitless,  authorise  a  fresh  protest  before  the  Municipal  Governor.    S.  T.  J.  C.  V.   232, 

1)  The  holder  of  an  unprotested  bill  has  no  right  of  executive  action  against  the  drawer. 
C.  A.  C.  XXIII.  318.  —  Want  of  protest  of  a,  commercial  promissory  note  deprives  the  holder 
of  his  right  of  action  against  the  guarantor  who  signed  the  aval.  C.  A.  C.  XXIV.  430.  —  The 
holder  of  a  promissory  note  who  does  not  protest  it  at  its  maturity  loses  all  right  of  action 
against  the  indorser,  whatever  be  the  form  of  the  indorsement.  C.  A.  C.  XXXI.  117.  ^  Want 
of  protest  does  not  prejudice  the  right  of  the  holder  of  the  bill  against  the  acceptor.  C.  A.  C. 
XXXII.  356.  —  The  defence  of  invalidity  is  good  if  protest  is  not  made,  or  if,  being  made,  it 
is  not  notified  to  the  indorser  against  whom  the  action  is  brought.    C.  A.  C.  LXXIV.  66. 

2)  The  holder  of  a  promissory  note  who  does  not  sue  for  payment  within  one  year  of  the 
protest,  loses  his  right  against  the  avalista.    C.  A.  C.  LXXXIII.  451. 

3)  "The  defence  of  invalidity  of  a  biU,  which  is  pleaded  as  founded  on  the  nullity  of  the  protest, 
from  the  enabling  authority  or  procuration  not  having  been  inserted  in  the  proper  document, 
is  not  good  in  this  case,  because  a  mere  holder  of  a  bill  can  and  must  adopt  the  necessary  measures 
and  protests  in  respect  thereof,  and  demand  the  deposit  of  its  amount  on  the  due  date.   In  this 

21* 


166       Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

669.^)  En  defecto  de  pago  de  una  letra  presentada  y  protestada  en  tiempo 
y  forma,  tiene  dereoho  el  portador  de  exigir  su  reembolso,  con  los  gastos  del  protesto 
y  recambio,  del  librador,  aceptantes  y  endosantes  que  responden  solidariamente 
todos  a  los  resultados  de  la  letra. 

El  portador  puede  dirigir  su  accion  contra  quien  mejor  le  convenga  de  los 
referidos  librador,  endosantes  6  aceptantes;  pero,  intentada  contra  uno  de  ellos, 
no  puede  ejercerla  contra  los  demas,  sino  en  caso  de  insolvencia  del  demandado. 

Si  se  dirige  la  accion  contra  el  librador  y  la  letra  es  pagada,  solo  tiene  accion 
el  librador  contra  el  aceptante,  siempre  que  hubiera  mediado  provision  de  fondos, 
y  contra  el  tercero  por  cuya  cuenta  se  hizo  el  giro,  en  el  caso  del  articulo  604,  ntimero  3. 

670.  Si  becha  excusion  en  los  bienes  del  deudor  ejecutado  para  el  pago  6  reem- 
bolso de  una  letra,  solo  hubiese  podido  recibir  el  portador  una  parte  de  su  credito, 
podra  dirigirse  sucesivamente  contra  las  demas  por  el  saldo,  hasta  quedar  entera- 
mente  reembolsado. 

671.2)  Constituyendose  en  quiebra  el  deudor  contra  quien  se  precede  por  el 
reembolso  de  ima  letra,  puede  el  portador  dirigir  su  accion  contra  los  demas  respon- 
sables.  Si  todos  resultasen  quebrados,  tiene  derecho  a  percibir  de  cada  masa  el 
dividendo  que  corresponde  a  la  totaUdad  de  su  credito  hasta  quedar  pagado  inte- 
gramente. 

672.  No  tendra  efecto  la  caducidad  de  la  letra,  perjudicada  por  defecto  de 
presentacion,  protesto  y  su  notificacion  en  los  plazos  establecidos,  para  con  el  libra- 
dor 6  endosantes  que,  despues  de  transcurridos  estos  mismos  plazos,  se  haUen  cu- 
biertos  del  valor  de  la  letra  en  sus  cuentas  con  el  deudor,  6  con  valores  6  efectos 
de  su  pertenencia. 

673.^)  Las  letras  de  cambio  producen  accion  ejeoutiva  para  exigir  en  sus  casos 
respectivos  del  librador,  aceptantes  6  endosantes,  el  pago,  reembolso,  deposito  6 
afianzamiento  de  su  importe. 

cimiento:  en  este  sentido  el  protesto  hecho  no  es  nulo,  porque  puede  valer,  oomo  heoho 
bajo  el  nombre  individual  del  protestante,  aimque  no  lo  sea  bajo  el  nombre  del  estableoimiento, 
cuya  representaci6n  invoca.  S.  C.  J.  F.  LIII.  344.  —  El  endosante,  tenedor  de  la  letra,  oareoe 
de  personeria  para  exigir  judicialmente  su  pago,  si  el  protesto  se  verified  a  nombre  del  tenedor. 
C.  A.  C.  XXXVII.  67. 

1)  El  ejeoutante  no  puede  cambiar  su  accion  contra  otro  de  las  obUgados,  en  tanto  no 
justifique  la  insolvencia  del  deudor.  C.  A.  C.  XL.  268.  —  El  tenedor  de  una  letra  no  puede  dirigir 
Bu  accion  contra  uno  de  los  responsables,  si  no  la  inicio  contra  otro  y  no  consta  de  autos  su  insol- 
vencia. C.  A.  C.  XLIII.  53.  —  Para  que  el  tenedor  de  una  letra  pueda  dirigir  la  acci6n  deducida 
contra  otro  de  los  deudores  solidarios,  debe  justificar  plenamente  en  autos  la  insolvencia  del 
primer  deudor  ejecutado.  C.  A.  C.  XLIV.  350.  —  En  tanto  no  se  justifique  la  insolvencia  del 
ejecutado,  el  acreedor  carece  de  acci6n  contra  los  demds  deudores  solidarios.  C.  A.  C.  LXII.  46.  — 
El  tenedor  de  una  letra  que  iuicia  ejeouci6n  contra  el  firmante,  no  puede  dirigirse  contra  el 
endosante,  si  en  la  primera  no  se  ha  demostrado  la  insolvencia  de  aqu61.  C.  A.  C.  XC.  198.  — 
Intemrmpida  la  presoripcidn  respecto  del  librador,  queda  interrumpida  respecto  del  aceptante 
y  endosatario.    C.  F.  C.  IV.  67. 

2)  Los  pagar^s  presentados  y  verificados  en  el  conourso  deben  devolverse  al  acreedor, 
para  accionar  contra  los  demds  firmantes,  sin  renunoiar  al  prooentaje  que  le  corresponde.  0.  A.  C. 
LXXX.  96. 

3)  El  Ubrador  de  una  letra  de  cambio  carece  de  aocidn  ejeoutiva  contra  el  aceptante, 
pues  la  ac6ptaci6n  de  la  letra  s61o  obliga  al  aceptante  con  relacion  al  propietario  de  la  letra,  en 
la  fecha  en  que  aqueUa  tiene  lugar  y  &,  las  personas  d  quienes  fuere  endosada  en  adelante: 
respecto  al  librador  6  endosantes  anteriores  &  la  aoeptaoi6n,  las  relaciones  de  dereoho  que  contrae 
el  aceptante  con  eUos,  son  las  del  mandatario  con  el  mandante;  finahnente,  la  aocidn  quo 
pueda  corresponder  al  librador  contra  el  aceptante  no  nace  de  la  letra,  sin6  del  contrato  de 
mandate  que  tal  aoeptaci6n  importa,  y  no  puede  en  consecuencia  el  librador  aoogerse  al  bene- 
ficio,  que  so^o  corresponde  al  portador  de  la  letra  y  al  endosante  que  ha  pagado  la  letra  contra 
los  endosantes  anteriores  hasta  el  Ubrador.  C.  A.  C.  LXXIII.  391.  —  Es  improcedente  la  eje- 
ouoidn  simultdnea  contra  aceptante  y  librador  de  una  letra  de  cambio;  la  soUdaridad  d  que  se 
encuentran  sujetos  por  la  ley,  autoriza  al  tenedor  para  prooeder  contra  oualquiera  de  ellos,  y 
sucesivamente  contra  los  otros  endosantes,  hasta  oonseguir  su  pago.  C.  F.  C.  III.  52.  —  La 
acci6n  ejeoutiva  no  precede,  si,  tratdndose  de  letras  oomeroiales,  no  se  acompanan  las  escrituras 
del  protesto.  S.  T.  S.  F.  I.  49.  —  Las  actas  presentadas  con  posterioridad  al  auto  de  solvendo, 
no  pueden  legalizar  la  falta  de  presentacidn  del  protesto  al  entablarse  la  via  ejeoutiva.   S.  T.  S.  F. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  166 

669.1)  In  default  of  payment  of  a  bill  presented  and  protested  in  proper  time 
and  form,  the  holder  is  entitled  to  demand  its  payment,  with  the  expenses  of  the 
protest  and  re-exchange,  from  the  drawer,  acceptor  and  indorsers,  who  are  all 
jomtly  and  severally  liable  for  the  due  discharge  of  the  bill. 

The  holder  can  bring  his  action  against  any  one  of  the  said  drawer,  indorsers 
and  acceptor  as  he  pleases  but  an  action  having  been  brought  against  one  of 
them,  he  cannot  sue  the  others,  except  in  the  case  of  the  insolvency  of  the 
defendant. 

If  he  brings  an  action  against  the  drawer  and  the  biU  is  paid,  the  drawer  has 
only  a  right  of  action  against  the  acceptor,  provided  that  he  has  provided  him  with 
funds,  and  against  his  own  principal  on  whose  account  he  drew  the  biU,  in  the  case 
of  article  604,  number  3. 

670.  If  on  Uquidation  of  the  property  of  a  debtor,  who  is  defendant  to  an 
executive  action  for  payment  or  repayment  of  a  bill,  the  holder  has  only  been  able 
to  recover  part  of  his  debt,  he  may  bring  actions  successively  against  the  others 
for  the  balance,  until  he  has  been  wholly  repaid. 

671.2)  If  the  debtor  against  whom  he  proceeds  for  the  repayment  of  a  biU 
becomes  bankrupt,  the  holder  may  bring  his  action  against  the  other  persons  liable. 
If  all  become  bankrupt,  he  has  the  right  to  receive  from  each  estate  the  dividend 
which  corresponds  to  the  whole  of  his  debt  until  he  is  wholly  paid. 

672.  The  invahdity  of  a  bill,  prejudiced  by  want  of  presentation,  protest  or 
notification  in  the  times  enacted,  shall  not  take  effect  as  regards  the  drawer  or 
indorsers  who,  after  the  said  times  have  expired,  have  covered  the  amount  of  the 
bill  in  their  accounts  with  the  debtor  or  with  securities  or  goods  belonging  to  him. 

673.3)  Bills  of  exchange  give  rise  to  an  executive  action  to  demand  payment, 
repayment,  deposit  or  security  for  their  amount  from  the  drawer,  acceptors  and 
indorsers,  as  the  case  may  be. 

sense,  the  protest  made  is  not  void,  because  it  may  be  good,  as  made  in  the  individual  name 
of  the  protester,  although  not  in  the  name  of  the  establishment  whose  representative  he  claims 
to  be"  S.  C.  J.  F.  LIU.  344.  —  An  indorser,  who  is  holder  of  a  bill,  has  no  locus  standi  to  demand  its 
payment  by  an  action,  if  the  protest  was  not  made  in  the  name  of  the  holder.  C.  A.  C.  XXXVII.  67. 

1)  A  plaintiff  in  an  executive  action  cannot  change  his  action  to  one  against  another  of  the 
obligees  unless  he  proves  the  insolvency  of  the  debtor.  C.  A.  C.  XL.  268.  —  The  holder  of  a  biU 
cannot  bring  his  action  against  a  person  liable,  if  he  has  commenceed  it  against  another,  unless 
his  insolvency  is  proved  by  the  record.  C.  A.  C.  XLIII.  53.  —  In  order  that  the  holder  of  a  bill 
may  bring  an  action  against  another  joint  and  several  debtor,  he  must  fully  prove  by  the  record 
the  insolvency  of  the  first  debtor,  who  is  defendant  to  the  executive  action.  C.  A.  C.  XLIV. 
350.  - —  As  long  as  the  insolvency  of  the  defendant  to  an  executive  action  is  not  proved,  the 
creditor  has  no  right  of  action  against  the  other  joint  and  several  debtors.  C.  A.  C.  LXII.  46.  — 
The  holder  of  a  bill  who  commences  an  executive  action  against  the  drawer  cannot  bring  an 
action  against  the  indorser,  if  the  insolvency  of  the  former  has  not  been  shown  in  the  first  action. 
C.  A.  C.  XC.  198.  —  If  prescription  is  interrupted  with  respect  to  the  drawer,  it  is  interrupted 
with  respect  to  the  acceptor  and  indorsee.    C.  F.  C.  IV.  67. 

2)  Promissory  notes  which  are  produced  and  proved  in  the  insolvency  must  be  returned 
to  the  creditor,  so  that  he  may  bring  actions  against  the  other  signatories,  without  renouncing 
the  dividend  which  belongs  to  him.    C.  A.  C.  LXXX.  95. 

3)  The  drawer  of  a  bill  of  exchange  has  no  right  to  bring  an  executive  action  against  the 
acceptor,  as  the  acceptance  of  a  bill  only  binds  the  acceptor  in  relation  to  the  owner  of  the  bill 
at  the  date  at  which  it  takes  place  and  to  the  persons  to  whom  it  is  subsequently  indorsed. 
The  legal  relation  which  the  acceptor  contracts  towards  the  drawer  and  indorsers  previous 
to  the  acceptance,  are  those  of  agent  and  principal.  Finally,  the  action  which  the  drawer  may 
have  against  the  acceptor  does  not  arise  from  the  bill,  but  from  the  contract  of  agency  which 
such  acceptance  involves  and  consequently  the  drawer  cannot  take  the  benefit,  which  only 
belongs  to  the  bearer  of  the  bill  and  the  indorser  who  has  paid  the  bill  against  the  previous  in- 
dorsers including  the  drawer.  C.  A.  C.  LXXIII.  391.  —  An  executive  action  does  not  lie  simul- 
taneously against  the  acceptor  and  drawer  of  a  bill  of  exchange.  The  joint  and  several  liability 
to  which  they  are  subject  by  the  law,  authorises  the  holder  to  proceed  against  either  of  them, 
and  successively  against  the  other  indorsers,  until  he  obtains  its  payment.  C.  F.  C.  III.  52.  — 
An  executive  action  does  not  lie,  if  the  commercial  bills  are  not  accompanied  by  the  documents  of 
the  protest.  S.  T.  S.  F.  I.  49.  —  Documents  produced  subsequently  to  the  decree  of  execution, 
cannot  legalise  the  want  of  production  of  the  protest  at  the  commencement  of  the  executive 
action.     S.  T.  S.  F.  I.  49. 


167       Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

674.  En  las  letras  de  plaza,  imperfectas  por  no  tener  sino  una  firma,  el  tenedor 
de  ellas  tiene  la  accion  ejecutiva,  de  que  habla  el  articulo  anterior,  contra  el  aceptante. 

675.^)  La  ejecucion  se  despachara  con  vista  de  la  letra  y  protestos,  y  sin  mas 
requisite  que  el  reconocimiento  judicial  que  hagan  de  su  firma  el  hbrador  6  el  en- 
dosante  demandado  por  el  pago. 

No  sera  necesario  el  reconocimiento  judicial,  y  se  decretara  la  ejecucion  desde 
luego,  en  vista  de  la  letra  aceptada  y  del  protesto  notificado  personalmente,  por 
donde  conste  que  no  fue  pagada,  con  respecto  al  aceptante  que  no  hubiese  opuesto 
tacha  de  falsedad  a  su  aceptacion  al  tiempo  del  protesto.  Lo  mismo  sucedera  con 
cualquiera  de  los  otros  solidariamente  obligados  a  quien  se  le  hubiere  notificado 
debidamente  el  protesto. 

676.2)  Contra  la  accion  ejecutiva  de  las  letras  de  cambio,  no  se  admitira  mas 
excepcion  que  la  de  falsedad,  pago,  compensacion  de  credito  liquido  y  exigible,  pres- 

1)  Los  pagar^s  debidamente  protestados,  y  declarados  reoonocidos,  tienen  para  los  que 
lo  han  susoripto  el  mismo  valor  que  un  instrumento  pilbUco  y  Uevan  aparejada  ejecucion:  la 
excepcion  de  inhabilidad  de  titulo  que  se  oponga,  debe  ser  reohazada  cuando  se  alegue  la  falta 
de  reconocimiento  en  persona  del  pagar6  sin  justificar  dioha  excepcion.  S.  C.  J.  F.  XV.  443.  — 
No  precede  mandamiento  si  el  pagar6  no  ha  sido  protestado  personalmente.  C.  A.  C.  XXIV.  179. 
—  Resultando  de  la  diUgencia  del  protesto,  que  se  han  Uenado  los  requisites  de  ley,  precede  la 
ejecucion.    S.  T.  E.  R.  I.  615. 

2)  Contra  la  ace.  ejecutiva  de  una  letra  de  cambio,  no  se  admiten  mds  excepciones 
que  las  determinadas  por  la  ley,  toda  vez  que  se  prueben  por  esoritura  pliblica  6  dooumento 
privado  judicialmente  reconooido;  si  se  trata  de  accion  ejecutiva  fundada  en  una  letra 
de  cambio,  le  es  aphcable  la  disposicion  citada  anteriormente.  S.  C.  J.  F.  XI.  37.  — 
La  excepcion  de  inhabilidad  de  titulo,  aunque  autorizada  en  general,  estd  excluida  en 
el  case  por  disposioi6n  especial  del  C6digo  de  Comercio,  que  limita  las  excepciones  que 
contra  la  accion  ejecutiva  de  las  letras  de  cambio  pueden  oponerse,  y  entre  ellas  no  esti 
comprendida  la  de  inhabilidad  de  titulo:  por  otra  parte,  la  excepcion  de  que  se  trata 
esta  destruida  por  la  excepcion  de  cosa  juzgada,  seguu  la  cual  el  ejecutado  ha  contraido 
la  obligacion  personal  de  abonar  la  letra  a  su  vencimiento.  S.  C.  J.  F.  XIII.  420.  —  Estando 
concebido  un  pagar6  a  la  orden,  debe  ser  considerado  en  cuanto  a  sus  efeotos  como  letra  de  cambio : 
la  excepcion  opuesta  en  el  presente  caso  por  el  ejecutado  no  es  de  las  comprendidas  en  la 
ley,  que  establece  que  contra  la  accion  ejecutiva  de  una  letra  de  cambio  no  son  admisibles  mas 
excepciones  que  las  de  falsedad,  pago,  conipensaci6n  de  cr6dito  liquido  y  exigible,  prescripoi6n 
6  caducidad  de  la  letra,  y  espera  6  quita  concedida  por  el  demandante  que  se  pruebe  por  escritura 
pdblica  6  privada,  judicialmente  reconooida,  no  pudiendo  ninguna  otra  excepci6n,  cualquiera 
que  sea  su  naturaleza,  obstar  al  progreso  del  juicio  ejecutivo.  S.  C.  J.  F.  LI.  366;  LXI.  56; 
LXVt.  447;  LXIX.  107.  —  La  excepcion  de  inhabilidad  de  titulo,  legislada  en  las  leyes  de  pro- 
cedimientos,  titulo  del  juicio  ejecutivo,  son  inadmisibles  y  deben  rechazarse,  cuando  se  oponen 
a  la  accion  ejecutiva  de  una  letra  de  caombio,  por  cuanto  las  iinicas  excepciones  admisibles  en 
tales  juicios  son  las  que  limitativamente  se  prescriben.  C.  A.  C.  II.  257;  III.  15,  272,  449;  IV. 
65,  330;  VII.  35;  XIV.  392;  XVII.  38;  XVIII.  170;  XXI.  147,  170;  XXIII.  424;  XXV.  218,  256; 
XXIX.  401;  XXXI.  18,  183;  XXII.  5,  209;  XXXllI.  270;  XXXVI.  403;  XXXVIII.  78,  81; 
LI.  406;  LII.  260;  LVI.  491;  LXXVII.  328;  LXXIII.  168;  XGIII.  225;  XCVII.  123;  XCIV.  214. 
R.  C.  A.  II.  12,  150,  49,  487;  III.  82,  307.  —  La  excepcion  de  litis  pendenoia  opuesta  d  la  ejecu- 
cion de  una  letra  de  cambio  6  pagar^  d  la  orden,  es  improcedente.  C.  A.  C.  II.  129;  XXIII.  232; 
XXIX.  190;  XXX.  284.  —  La  excepcidn  de  inhabilidad  de  titulo  opuesta  d  la  ejecucion  de  un 
pagar6  a  la  orden,  es  improcedente,  por  cuanto  6stos  est4n  equipartidos  &.  las  letras  de  cambio. 
C.  A.  C.  V.  496;  VI.  447;  VEIL  264;  XII.  341;  XV.  308;  XXVI.  182,  193;  XXX.  8;  XXXVII.  9, 
211;  XLII.  275;  LXXXI.  382.  —  La  excepcion  de  falsedad  opuesta  d  la  ejecucidn  de  un  pagar6 
concebido  a  la  orden,  s61o  es  procedente  cuando  ataca  lo  principal  del  titulo.  C.  A.  C.  V.  496.  — 
La  excepcion  de  falta  de  personeria,  opuesta  &,  la  ejecucion  de  una  letra  de  cambio  6  de  un  pagari 
k  la  orden  es  improcedente.  C.  A.  C.  III.  423;  IV.  191;  XII.  231;  XXXIX.  235;  LVIII.  125; 
LXVI.  19.  —  La  excepci6n  de  novacion,  opuesta  k  la  ejecucion  de  una  letra  de  cambio  6  pagar6 
d  la  orden,  es  improcedente.  C.  A.  C.  XI.  306;  XXIX.  384;  XLIII.  154;  LVII.  16;  LXXXIV.  244; 
XCVI.  116;  XCIX.  92.  —  La  excepcion  de  falsedad  es  improcedente  si  se  funda  en  la  falta  de 
causa;  s61o  puede  referirse  al  cuerpo  del  instrumento  tratdndose  de  pagar^s  equiparados  per 
la  ley  d  ima  letra  de  cambio.  C.  A.  C.  XIV.  392.  —  La  excepcion  de  compromiso  es  improcedente 
si  se  opone  a  la  ejecuci6n  de  una  letra  de  cambio  6  pagar6.  C.  A.  C.  XVI.  82.  —  Es  improcedente 
la  excepci6n  de  inhabilidad  de  titulo  opuesta  4  la  ejecucion  de  una  letra  de  cambio,  pues  que 
la  ley  determina  cudles  son  las  excepciones  que  pueden  oponerse  contra  la  accion  ejecutiva  en 
las  letras  de  cambio,  agregando,  en  su  segunda  parte,  que  oualquier  otra  excepcion,  de  la  naturaleza 
que  fuere,  no  obstara  al  progreso  del  juicio  ejecutivo.    C.  A.  C.  XVIII.  296.  —  Al  que  opone 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  167 

sienatute  ^an  hrit"  °*  ^°'^^  }^''  ^^^''^  ^'^  irn^eriect  through  having  only  one 

675.1)  Execution  shaU  issue  on  sight  of  the  biU  and  protests    with  no  other 

Admission  m  court  shaU  not  be  necessary,  and  execution  shall  he-  r,rnrr,-ntU. 

ftls^lirtb'fV*  '^'  'T^'^^  ""'''  "^<^  «*  *^^  P-*-*  persoX  notmed,  by  wS 
It  IS  clear  that  it  was  not  paid,  as  against  an  acceptor  who  has  not  obi;cted  that 
his  acceptance  was  forged  at  the  time  of  the  protest.   The  same  shaU  hippen  ^th 

dui^  Notified    "'  ^''  ^°'^   ^  ^""^  '"^""^^^^  ^^^^"'  *°  ^^°^  *^^  protest  has  been 

676.2)  The  following  defences  only  will  be  admitted  against  an  executive 
action  on  bills  of  exchange:  Falsity 3),  payment,  set-off  by  a  debt  which  is  due  and 

1)  Promissory  notes  which  have  been  duly  protested,  and  declared  to  be  judicially  verified, 
have  the  force  of  a  public  document  towards  those  who  have  signed  the  same  and  involve  prompt 
execution.  The  defence  of  mvalidity  of  title  on  the  ground  of  absence  of  personal  admission 
of  the  promissory  note,  must  be  dismissed,  without  proving  the  said  defence.  S  C  J  F  XV 
*'*^;  —  e^  °^i^T-,r™°i,  ^^  ""^^  "  *^^  promissory  note  has  not  been  personally  protested 
C^  A.  C.  XXIV.  179.  —  Execution  will  follow  when  it  appears  from  the  process  of  protest  that 
the  requirements  of  the  law  have  been  fulfilled.    S.  T.  E.  R.  I.  615. 

2)  The  only  defences  which  are  admitted  to  an  executive  action  on  a  bill  of  exchange  are 
those  determined  by  the  law,  whenever  they  are  proved  by  notarial  instrument  or  a  private 
document  judicially  verified.  In  the  case  of  an  executive  action  founded  on  a  bill  of  exdiange 
the  provision  cited  above  applies.  S.  C.  J.  F.  XI.  37.  —  "The  defence  of  defect  of  title,  although 
authorised  m  general,  is  excluded  in  this  case  by  the  special  provision  of  the  Commercial  Code, 
which  limits  the  defences  which  can  be  filed  in  the  executive  action  on  biUs  of  exchange,  and 
among  them  defect  of  title  is  not  included.  On  the  other  hand,  the  defence  in  question  is  destroyed 
by  the  defence  of  res  jvdicata,  according  to  which  the  defendant  has  contracted  the  personal 
obhgation  of  paying  the  bill  at  maturity".  S.  C.  J.  F.  XIII.  420.  —  "A  promissory  note  drawn 
to  order  must  be  considered  as  regards  its  effects  as  a  bill  of  exchange.  The  defence  filed  in  the 
present  case  by  the  defendant  is  not  one  of  those  included  in  the  law,  which  enacts  that  in  the 
executive  action  on  a  bill  of  exchange  no  other  defences  are  admissible  than  those  of  falsity, 
payment,  set-off  by  a  debt,  Uquidated  and  due,  prescription  or  subsequent  invalidity  of  the  bill, 
and  extension  of  time  or  grant  of  partial  reduction  conceded  by  the  plaintiff,  proved  by  a  notarial 
instrument,  or  private  document,  judicially  verified;  no  other  exception,  whatever  be  its  nature 
bemg  able  to  prevent  the  progress  of  the  executive  action".  S.  C.  J.  F.  LI.  366;  LXI.  56;  LXVI. 
^^1'  }t^^'  ^^^'  —  '^^  defence  of  defect  of  title,  enacted  in  the  laws  of  procedure  under  the 
title  "Executive  Action"  is  not  admissible  and  must  be  dismissed,  when  filed  in  an  executive 
action  on  a  bill  of  exchange,  for  as  much  as  the  only  defences  admissible  in  such  actions  are 
those  which  are  specifically  enacted.  C.  A.  C.  II.  257;  III.  15,  272,  449;  IV.  65,  330;  VII.  35; 
XIV.  392;  XVIL  38;  XVIII.  170;  XXI.  147.  170;  XXIII.  424;  XXV.  218,  256;  XXIX.  401; 
XXXL  18.  183;  XXIL  5,  209;  XXXIIL  270;  XXXVI.  403;  XXXVIII.  78,  81;  LI.  406;  LII. 
260;  LVI.  491;  LXXVIL  328;  LXXIII.  168;  XCIII.  225;  XCVII.  123;  XCIV.  214.  R.  C.  A. 
II.  12,  150,  49,  487 :  III.  82,  307.  —  The  defence  of  lis  pendens  filed  to  an  executive  action  on  a  bill  ol 
exchangeorpromissorynote'toorder',  isbad.  C.  A.  C.  II.  129; XXIIL  232;  XXIX.  190;XXX.284. 

The  defence  of  defect  of  title  filed  to  an  executive  action  on  a  promissory  note  'to  order',  is  bad, 
since  they  are  equivalent  to  bills  of  exchange.  C.  A.  C.  V.  496 ;  VI.  447 ;  VIII.  264 ;  XII.  341 ;  XV.  308 ; 
XXVI.  182, 193;  XXX.  8;  XXXVII.  9,  211;  XLII.  275;  LXXXI.  382.  —The  defence  of  falsity  which 
is  filed  to  an  executive  action  on  a  promissory  note  to  order,  is  only  good  when  it  attacks  the 
substance  of  the  security.  C.  A.  C.  V.  496.  —  The  defence  of  want  of  lociis  standi  filed  in  an  exe- 
cutive action  on  a  bill  of  exchange  or  promissory  note  to  order,  is  bad.  C.  A.  C.  III.  423 ;  IV. 
191;  Xn.  231;  XXXIX.  235;  LVIIL  125;  LXVI.  19.  —  The  defence  of  novation  filed  in  the 
executive  action  on  a  bill  of  exchange  or  promisory  note  to  order,  is  bad.  C.  A.  C.  XL  306. 
XXIX.  384;  XLIII.  154;  LVII.  16;  LXXXIV.  244;  XCVI.  116;  XCIX.  92.  —  The  defence  of 
falsity  is  bad,  if  it  is  based  on  absence  of  causa;  it  can  only  refer  to  the  body  of  the  document, 
when  dealing  with  promissory  notes,  which  by  law  are  made  equivalent  to  a  biU  of  exchange. 
C.  A.  C.  XIV.  392.  —  The  defence  of  submission  to  arbitration  is  bad,  if  filed  in  an  executive 
action  on  a  bill  of  exchange  or  promissory  note.  C.  A.  C.  XVI.  82.  —  The  defence  of  defect  of  title, 
filed  in  an  executive  action  on  a  bill  of  exchange,  is  bad,  since  the  law  determines  what  defences 
can  be  filed  in  an  executive  action  on  bills  of  exchange,  adding  in  its  second  part,  that  any  other 
defence,  of  whatever  nature  it  be,  shall  not  impede  the  progress  of  the  executive  action.  C.  A.  C. 
XVIII.  296.  —  The  party  who  files  a  defence  of  falsity  of  a  biU  through  additions  having  been 
made,  must  prove  the  existence  of  that  fact.   C.  A.  C.  XIX.  46.  —  The  defence  of  falsity  based 

2)  The  word   'falsedad'   is   more  extensive  than  forgery,  so  in  many  cases,  it  has  been 
translated  'falsity'.  Translator. 


168       Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

cripcion  6  caducidad  de  la  letra  y  espera  6  quita  concedida  por  el  demandante, 
que  se  pruebe  por  escritura  publica  6  por  documento  privado,  judicialmente  re- 
conocido. 

Cualquiera  otra  excepcion,  sea  de  la  naturaleza  que  fuese,  no  obstara  al  pro- 
greso  del  juicio  ejecutivo. 

la  exoepci6n  de  falsedad  de  la  letra  por  hab^rsele  hecho  agregaciones,  corresponde  justificar  la 
existencia  de  ese  hecho.  C.  A.  C.  XIX.  46.  —  La  excepci6n  de  falsedad,  fundada  en  la  agregaci6n 
de  palabras,  es  procedente  si  tal  hecho  se  justifica,  pero  s61o  en  la  parte  referente  d  la  agregacidn. 
C.  A.  C.  XX.  279.  —  Las  excepoiones  de  falta  de  personeria  6  inhabilidad  de  titulo  son  inad- 
misibles,  si  la  ejeouoi6n  se  funda  en  un  pagar6  6,  la  orden,  equiparado  por  la  ley  d  la  letra  de 
cambio.  C.  A.  C.  XX.  279.  —  Debe  rechazarse  la  exoepcidn  de  inhabilidad  de  titulo,  si  no  se 
pone  en  duda  la  autenticidad  del  documento  en  que  consta  la  obligaci6n,  pues  la  ejeouoi6n 
se  fundaba  en  un  pagard  concebido  a  la  orden,  el  cual  debe  considerarse  como  una  letra  de  cambio; 
contra  la  acci6n  ejecutiva  acordada  en  favor  de  tales  dooumentos,  no  pueden  oponerse  otras 
excepciones  que  las  que  determina  el  Codigo  de  Comercio:  de  consiguiente  no  son  admisibles 
las  de  novaci6n  6  inhabilidad  de  titulo,  por  no  estar  oomprendidas  en  aqueUas.  C.  A.  C.  XX.  285. 
—  Es  improcedente  la  excepci6n  de  espera,  si  no  se  acompana  el  documento  que  la  compruebe 
y  al  iniciarse  el  juicio  estaba  vencida  la  que  el  ejecutante  confiesa  haber  concedido,  pues  para 
poder  oponer  la  excepcion  de  espera  es  necesario  que  se  pruebe  por  escritura  publica  6  por  instru- 
mento  privado  reconocido  judiciahnente.  C.  A.  C.  XX.  285;  XL.  379,  49;  XL.  26.  —  Una  promesa 
de  gestionar  la  renovaci6n  de  la  letra,  no  basta  para  justificar  la  excepcion  de  espera.  C.  A.  0. 
XX.  413.  —  Solo  son  admisibles  contra  la  ejecucion  de  una  letra  de  cambio  las  excepciones 
expresamente  determinadas  en  el  Codigo  de  Comercio.  C.  A.  C.  XXIII.  247.  —  La  excepci6n 
de  compromiso  no  es  admisible  si  la  ejecucion  se  funda  en  una  letra  de  cambio.  C.  A  C.  XXIV. 
417.  —  Es  improcedente  la  excepcion  de  inutUidad  del  titulo  por  caducidad  de  la  letra  si  el  pro- 
testo  reune  los  requisites  que  la  ley  exige.  C.  A.  C.  XXV.  146.  —  La  falta  de  protesto  y  aviso 
respectivo  pueden  fundar  la  excepcion  de  caducidad  opuesta  por  el  firmante  del  aval,  pero  no 
las  de  falsedad  6  inhabilidad  del  titulo.  C.  A.  C.  XXVIII.  300.  —  Las  excepoiones  de  incompe- 
tencia  de  jurisdicoi6n  y  falta  de  personeria,  son  improcedentes  si  se  oponen  a  la  ejecuci6n  fundada 
en  una  letra  de  cambio.  C.  A.  C.  XXVIII.  325.  —  La  excepoi6n  de  falsedad,  fundada  en  serlo 
la  diligencia  de  protesto,  es  improcedente  si  se  opone  i.  un  pagar6  cuya  autenticidad  no  se  pone 
en  duda.  C.  A.  C.  XXIX.  387.  —  La  excepcion  de  espera  opuesta  A  una  letra  de  cambio,  es  im- 
procedente si  no  se  acompana  la  escritura  pubUca  6  el  documento  privado  judicialmente  re- 
conocido. C.  A.  C.  XXIX.  384.  —  La  excepcion  de  litis  pendencia  s61o  es  procedente  si  se  funda 
en  un  juicio  de  id^ntica  naturaleza,  entre  las  mismas  personas  y  fundado  en  igual  causa.   C.  A.  C. 

XXIX.  401.  —  La  excepcidn  de  espera  contra  la  acci6n  ejecutiva,  es  improcedente,  si  del  do- 
cumento privado  en  que  se  funda  no  resulta  claramente  concedida.  C.  A.  C.  XXX.  5.  —  La 
excepci6n  de  incompetencia  de  jurisdicci6n  es  admisible  en  la  ejecuci6n  de  una  letra  de  cam- 
bio; la  disposicion  no  excluye  la  excepcion  opuesta,  pues  ella  no  va  contra  la  accion  eje- 
cutiva de  la  letra,  sino  contra  el  juez,  fundandose  en  un  principio  de  orden  piiblico,  en  virtud 
del  cual  no  puede  fete  extender  su  esfera  de  accion  a  asuntos  que  estan  excluldos  de  ella;  y  por 
otra  parte,  porque  dado  nuestro  regimen  institucional  los  extranjeros  en  Utis  con  ciudadanos 
gozan  de  un  fuero  especial,  el  cual  desapareceria  aplicando  d  la  letra  esta  diBposici6n.   C.  A.  C. 

XXX.  57.  —  La  adulteracion  de  una  letra  de  cambio,  en  requisitos  esenciales  como  ser  la  fecha 
y  el  lugar  del  pago,  hace  procedente  la  excepci6n  de  falsedad.  C.  A.  C.  XXX.  239.  —  La  ex- 
cepcion de  Utis  pendencia  es  admisible  en  el  juicio  ejecutivo  fundado  en  una  letra  de  cambio, 
puesto  que  la  excepci6n  por  ser  de  dereoho  procesal  y  regida  por  el  respectivo  C6digo,  no  siendo 
aplicable  &  excepciones  de  esta  naturaleza  lo  dispuesto  en  ella.  C.  A.  C.  XXX.  284.  —  Es  impro- 
cedente la  nulidad  de  la  ejecuci6n,  fundada  en  la  falsedad  del  protesto,  si  se  reconooe  la  autenti- 
cidad de  la  firma.  C.  A.  C.  XXX.  321.  —  No  precede  la  excepcion  de  extincion  de  la  obUgaci6n 
6  pago,  si  el  ejecutante  no  intervino  en  el  contrato  en  que  se  funda.  C.  A.  C.  XXX.  321.  — 
Para  que  sea  admisible  la  excepci6n  de  Utis  pendencia,  es  menester  que,  en  el  Utigio  en  que  se 
funda,  exista  identidad  de  personas.  C.  A.  C.  XXX  321.  —  La  excepci6n  de  falsedad  fundada 
en  la  falta  de  causa  de  un  pagar6  no  precede,  si  se  reconoce  la  autenticidad  del  pagar6.   C.  A.  C. 

XXXI.  42;  XL.  379.  —  Las  excepciones  de  transacci6n  y  novaci6n  son  inadmisibles  en  la  eje- 
cucion de  una  letra  de  cambio.  C.  A.  C.  XXXI  90;  XLII.  35;  XLVII.  35;  XXXI  38,  329.  — 
La  excepci6n  de  caducidad  de  la  letra  de  cambio,  fundada  en  la  falta  de  aviso  del  protesto  al  endo- 
sante,  es  improcedente  si  se  justifica  su  remisi6n  por  correo.  C.  A.  C.  XXXII.  5.  —  La  excepcion 
de  espera  opuesta  6,  la  ejecucion  de  una  letra  de  cambio  6  pagar^,  s61o  puede  justificarse  por 
instrumento  pubUco  6  privado  reconocido  judiciahnente  por  el  acreedor.  C.  A  C.  XXXII.  159.  — 
La  sentencia  de  remate  es  inapelable,  si  no  se  han  producido  pruebas  sobre  las  excepoiones 
opuestas.  C.  A.  C.  XXXIII.  326;  XLI.  326.  —  Si  el  ejucutado,  al  oponer  las  excepciones  de  in- 
habiUdad  de  titulo,  compromiso  6  transaccion,  no  expone  los  hechos  en  que  la  funda,  las  excep- 
ciones deben  rechazarse.  C.  A  C.  XXXIU.  374.  —  Las  excepoiones  personales,  que  el  firmante 
del  pagar6  puede  oponer  al  endosante,  son  improcedentes  contra  el  tenedor  de  un  pagar6  4  la 
orden.  C.  A.  C.  XXXIV.  5.  —  Reconocida  la  autenticidad  del  instrumento  privado  que  justi- 
fica la  simulaoi6n  del  pagar6,  precede  la  excepcion  de  caducidad  si  el  juicio  se  sigue  entre  los 
mismos  firmantes.   C.  A  C.  XXXIV.  25.  —  La  falta  de  protesto  del  pagar6  y  consiguiente  aviso  al 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE  168 

owing,  prescription  or  subsequent  invalidity  of  the  bill,  extension  of  time  or  grant 
of  partial  reduction  conceded  by  the  plaintiff,  proved  by  a  notarial  instrument 
or  private  document,  judicially  verified. 

Any  other  defence,  of  whatever  nature  it  be,  shall  not  prevent  the  progress 
of  the  executive  action. 

on  the  addition  of  words,  is  good,  if  proved,  but  only  as  to  the  part  which  refers  to  the  addition. 
C.  A.  C.  XX.  279.  —  The  defences  of  want  of  lociis  standi  and  defect  of  title  are  not  admissible, 
if  the  executive  action  is  founded  on  a  promissory  note  to  'order',  which  is  made  equivalent  by 
law  to  a  bill  of  exchange.  0.  A.  C.  XX.  279.  —  The  defence  of  defect  of  title  must  be  dismissed, 
if  it  does  not  put  in  issue  the  authenticity  of  the  document  which  constitutes  the  obligation, 
because  the  executive  action  is  based  on  a  promissory  note  drawn  to  'order',  which  must  be  con- 
sidered as  a  bill  of  exchange.  In  the  executive  action  granted  in  favour  of  such  documents,  no 
other  defences  can  be  filed  than  those  determined  by  the  Conunercial  Code  and  in  consequence, 
those  of  novation  and  defect  of  title  are  not  admissible,  as  they  are  not  included  therein.  C.  A.  C. 
XX.  285.  — "The  defence  of  the  grant  of  extension  of  time  is  bad,  if  it  is  not  accompanied  by  the 
document  which  proves  it,  and  at  the  commencement  of  the  action  the  extension  which  the 
plaintiff  admits  having  granted  had  expired,  since  for  filing  a  defence  of  extension  of  time, 
it  is  necessary  that  it  should  be  proved  by  notarial  instrument  or  a  private  document  judicially 
verified".  C.  A.  C.  XX.  285.  XL.  379,  49;  XL.  26.  —  A  promise  to  renew  a  bill  is  not  sufficient 
to  prove  the  defence  of  the  grant  of  extension  of  time.  C.  A.  C.  XX.  413.  ^  The  defences  expressly 
defined  in  the  Commercial  Code  are  alone  admissible  in  an  executive  action  on  a  bill  of  exchange. 
C.  A.  C.  XXIII.  247.  —  The  defence  of  submission  to  arbitration  is  not  admissible  when  the 
executive  action  is  based  on  a  bill  of  exchange.  C.  A.  C.  XXIV.  417.  —  The  defence  of  a  bad 
title  owing  to  the  bill  becoming  invalid  is  bad,  it  the  protest  combines  the  requirements  demanded 
by  the  law.  C.  A.  C.  XXV.  146.  —  Want  of  protest  and  proper  notice  may  form  a  base  for  the 
defence  of  subsequent  invalidity,  fUed  by  the  avalista,  but  not  for  those  of  falsity  or  defect  of  title. 
C.  A.  C.  XXVIII.  300.  —  The  defences  of  want  of  jurisdiction  and  want  of  Iocils  standi  are  bad, 
if  they  are  filed  in  an  executive  action  based  on  a  bill  of  exchange.  C.  A.  C.  XXVIII.  325.  — 
The  defence  of  falsity,  based  on  the  protest  being  false,  is  bad  if  filed  in  respect  of  a  promissory 
note,  the  authenticity  of  which  is  not  in  issue.  C.  A.  C.  XXIX.  387.  —  The  defence  of  grant  of 
extension  of  time  filed  in  respect  of  a  bill  of  exchange,  is  bad,  if  it  is  not  accompanied  by  a  no- 
tarial instrument  or  a  private  document  judicially  verified.  C.  A.  C.  XXIX.  384.  —  The  defence 
of  lis  pendens  is  only  good,  if  based  upon  an  action  of  the  identical  nature,  between  the  same 
parties  and  founded  on  the  same  cause  of  action.  C.  A.  C.  XXIX.  401.  — •  The  defence  of  grant  of 
extension  of  time  against  an  executive  action  is  bad,  if  it  does  not  appear  to  be  clearly  granted 
in  the  private  document  on  which  it  is  based.  C.  A.  C.  XXX.  5.  —  The  defence  of  want  of  juris- 
diction is  admissiible  in  an  executive  action  on  a  bill  of  exchange.  The  enactment  does  not  ex- 
clude this  defence,  since  it  is  not  a  defence  against  the  executive  action  on  the  bill,  but  against 
the  judge,  and  is  based  on  a  principle  of  public  order,  in  virtue  of  which  he  cannot  enlarge  his 
sphere  of  action  to  affairs  which  are  excluded  therefrom;  and  again,  granted  our  governance 
by  our  own  institutions,  foreigners  enjoy  a  special  jtu-isdiction  in  litigation  with  citizens,  which 
would  disappear  if  this  provision  were  applied  to  the  bill.  C.  A.  C.  XXX.  57.  —  Alteration  of 
a  bill  of  exchange  in  its  essential  requisites,  such  as  the  date  and  place  of  payment,  justifies 
the  defence  of  falsity.  C.  A.  C.  XXX.  239.  —  The  defence  of  lis  pendens  is  admissible  in  an  ex- 
ecutive action  based  on  a  bill  of  exchange,  since  the  defence  is  founded  on  a  law  of  procedure 
and  governed  by  its  own  code,  and  the  provisions  (of  the  Code  of  Procedure)  do  not  apply  to  de- 
fences of  this  nature.  C.  A.  C.  XXX.  284.  A  defence  of  invalidity  in  an  executive  action,  based 
on  the  falsity  in  the  protest  is  bad,  if  the  authenticity  of  the  signature  is  verified.  C.  A.  C.  XXX. 
321.  —  The  defence  of  extinction  or  payment  of  the  obligation  is  bad,  if  the  plaintiff  was  not  a 
party  to  the  contract  on  which  it  was  based.  C.  A.  C.  XXX.  321.  —  For  a  defence  of  lis  pendens 
to  be  admissible,  there  must  be  identity  of  parties  in  the  action  on  which  it  is  based.  C.  A.  C. 
XXX.  321.  —  The  defence  of  falsity,  based  on  want  of  caiisa  of  a  promissory  note  is  bad,  if  the 
authenticity  of  the  promisory  note  is  acknowledged.  C.  A.  C.  XXXI.  42;  XL.  379.  —  Defences 
founded  on  compromise  and  novation  are  not  admissible  in  an  executive  action  on  a  bill  of  ex- 
change. C.  A.  C.  XXXI.  90;  XLII.  35;  XL VII,  35;  XXXI.  38,  329.  —  The  defence  of  subse- 
quently invalidity  of  a  bill  of  exchange  based  on  want  of  notice  of  the  protest  to  the  indorser, 
fails  if  it  is  proved  that  the  notice  was  sent  by  post.  C.  A.  C.  XXXII.  5.  —  The  defence  of  grant 
of  extension  of  time  filed  in  an  executive  action  on  a  bill  of  exchange  or  promissory  note,  can 
only  be  proved  by  a  notarial  instrument  or  private  instrument  acknowledged  in  Court  by  the 
creditor.  C.  A.  C.  XXXII.  159.  —  Judgment  for  an  auction  sale  is  not  subject  to  appeal,  if  evidence 
of  the  defence  filed  has  not  been  produced.  C.  A.  C.  XXXIII.  326;  XLI.  326.  —  If  the  defendant, 
in  an  executive  action,  on  filing  defences  of  defect  of  title,  submission  to  arbitration  or  compro- 
mise, does  not  set  forth  the  facts  on  which  they  are  founded,  the  defences  must  be  rejected. 
C.  A.  C.  XXXIII.  374.  —  Personal  defences,  which  a  signatory  of  a  promissory  note  can  file 
against  the  indorser,  are  bad  as  against  the  holder  of  a  promissory  note  to  order.  C.  A.  C.  XXXIV. 
5.  —  If  the  authenticity  of  a  private  document  proving  the  falsity  of  a  promissory  note  is  verified, 
the  defence  of  subsequent  invalidity  is  good,  if  the  action  is  between  the  same  signatories.  C.  A. 
C.  XXXIV.  25. Want  of  protest  of  a  promissory  note  and  consequently  of  notice  to  the  avaUsta, 


169       Repdblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

677.  La  cantidad  de  que  un  acreedor  haga  remisi6n  6  quita  al  deudor,  contra 
quien  repita  el  pago  6  reemboko  de  una  letra  de  cambio,  se  entiende  tambien  re- 
mitida  a  los  demas  que  sean  responsables  &  las  resultas  de  su  cobranza. 

Esta  disposicion  no  se  aplica  al  caso  de  remisi6n  forzada.  A  pesar  del  convenio 
celebrado  con  uno  de  los  deudores  faUidos,  el  acreedor  conserva  su  accion  contra 
los  coobligados  no  faUidos  por  el  valor  total  de  la  letra. 

678.  Sin  el  consentimiento  del  acreedor  no  pueden  los  jueces  conceder  plazo 
alguno  para  el  cumplimiento  de  las  obligaciones  contraidas  en  las  letras  de  cambio. 

alavista,  hace  prooedente  su  caduoidad.  C.  A.  C.  XXXV.  127.  —  El  t6rmino  para  oponer  excep- 
ciones  es  perentorio :  por  su  simple  transourso  se  pierde  el  derecho,  sin  que  sea  necesario  declarar 
su  rebeldia,  para  dictar  sentencia  de  remate.  C.  A.  C.  XXXV.  234.  —  La  excepci6n  de  pago  debe 
reohazarse,  si  se  funda  en  el  pago  parcial  de  la  letra.  C.  A.  C.  XXXV.  242.  —  La  excep- 
ci6n  de  una  espera  debe  recibirse  4  prueba,  aun  cuando  no  se  acompana  dooumento  pUbUco  6 
privado.  C.  A.  C.  XXXVI.  118.  —  La  excepcion  de  falsedad,  fundada  en  que  la  letra  ha  sido  fir- 
mada  por  poder,  debe  reohazarse  si  se  prueba  que  en  el  instrumento  de  mandate  se  otorg6 
expresamente  esa  facultad.  C.  A.  C.  XXXVI.  329.  —  La  irregulaiidad  del  endoso  no  puede 
fundar  la  excepcion  de  la  letra  de  cambio.  C.  A.  C.  XXXVI.  355.  —  La  excepoi6n  de  falsedad 
del  pagar6  por  representar  una  obligaci6n  sin  causa,  como  exoepci6n  personal,  no  puede  pros- 
perar  si  se  opone  al  tercero  tenedor  de  buena  fe.  C.  A.  C.  XXXVI.  392.  —  La  excepoifin  de 
falsedad,  fundada  en  la  falsa  causa  de  la  obligacion,  debe  reohazarse.  C.  A.  C.  XXXVIII.  81. 
—  Aun  cuando  existan  enmendaturas  en  la  letra  de  cambio,  no  precede  la  excepci6n  de 
falsedad,  si  las  referidas  enmendaturas  no  recaen  sobre  partes  sustanciales  de  la  misma  ni  se 
justifica  que  existe  dolo.  C.  A.  C.  XLIII.  394.  —  La  excepci6n  de  falta  de  personeria  fundada  en 
el  caraoter  de  fiador  del  firmante  de  una  letra,  debe  reohazarse,  pues  no  estd  oomprendida  en 
las  que  limitativameute  enumera  la  ley.  C.  A.  C.  XLV.  291.  —  Si  la  letra  fu6  endosada  despu^s 
del  vencimiento,  procede  la  excepoidn  de  falta  de  personeria.  C.  A.  C.  XL VIII.  271.  —  Precede 
la  excepcion  de  falta  de  personeria,  si  la  letra  fu^  endosada  despu^s  del  vencimiento.  C.  A.  C. 
XL VIII.  271,  274.  —  La  falta  de  protesto  hace  prooedente  la  excepcion  de  caducidad  de  la 
letra,  opuesta  por  el  endosante.  C.  A.  C.  LIII.  8.  —  Si  el  ejecutado  no  justifica  las  excepciones 
opuestas,  debe  Uevarse  adelante  la  ejeoucion.  C.  A.  C.  LVII.  354.  —  Procede  la  excepcion  de 
prescripci6n  si  el  tenedor  de  la  letra  ha  dejado  transcurrir  un  auo  sin  dirigir  su  acci6n  contra 
el  endosante.  C.  A.  C.  LATIII.  77.  —  Si  los  pagar6s  han  sido  firmados  a  ruego,  al  ejecutante 
corresponde  la  prueba  de  la  autorizacion  para  enervar  la  excepcidn  de  falsedad.  C.  A.  C.  LXV. 
41.  —  La  nota  del  escribano,  referente  a  la  notificacion  del  protesto  al  endosante,  baata  para 
rechazar  la  excepci6n  de  caducidad  de  la  letra.  C.  A.  C.  LXV.  301.  —  El  endoso  imperfecto  hace 
prooedente  la  excepcion  de  falta  de  personeria,  si  el  tenedor  exige  el  pago  a  nombre  propio. 
C.  A.  C.  LXXXI.  408.  —  Es  inadmisible  la  excepci6n  de  inhabUidad  del  titulo,  fundada  en  diferen- 
cias  entre  los  numeros  que  indican  el  valor  de  la  letra  y  el  texto  de  la  misma.  C.  A.  C.  XCV.  245.  — 
Es  improcedente  la  excepcion  opuesta  ^  la  letra  si  no  habi^ndose  opuesto  excepciones  ha 
recaido  sentencia  de  remate,  aun  cuando  no  haya  sido  notificada.  C.  A.  C.  XCV.  308.  —  La 
falta  de  protesto  del  pagar6  y  consiguiente  aviso  al  avahsta  hace  prooedente  la  caducidad  de  la 
letra.  C.  A.  C.  XCVI.  340.  —  La  excepci6n  de  inhabiUdad  de  titulo,  como  la  de  compromiso,  son 
improoedentes  contra  la  ejeoucion  de  un  pagar6  4  la  orden.  R.  C.  A.  IV.  83.  —  A  los  cheques 
cruzados,  cuando  no  son  a  la  orden,  puede  oponerse  la  excepcion  de  inhabilidad  de  titulo,  autori- 
zada  por  el  Codigo  de  Procedimientos  en  lo  civil  y  comercial  y  no  autorizada  por  el  C6digo  de 
Comercio:  no  tra«  aparejada  ejeouoi6n  un  cheque  cruzado  con  la  leyenda  «para  contabilidad» 
S.  T.  J.  C.  II.  214.  —  Contra  la  acci6n  ejecutiva  de  un  pagar6  &  la  orden  no  es  admisible  otras 
excepciones  que  las  enumeradas  taxativamente  en  la  ley  comercial.  S.  T.  J.  C.  IV.  258.  —  Es 
improcedente  la  excepcion  de  falta  de  excusion  de  los  bienes  del  Ubrador,  cuando  consta  en  autos 
que  68te  es  insolvente.  C.  P.  C.  67.  —  Es  improcedente  la  excepcion  de  inhabiUdad  de  titulo 
contra  una  letra  de  cambio.  C.  F.  C.  VI.  344.  —  No  es  admisible  la  excepcion  de  inhabilidad  de 
titulo  opuesto  d  la  ejecuci6n  de  una  letra  de  cambio.  C.  F.  A.  C.  III.  271.  —  Es  improcedente 
la  excepcion  de  pago  de  un  pagar^,  fundada  en  que  6ste  figura  en  la  cuenta  corriente  del  eje- 
cutante con  un  tercero.  C.  F.  P.  VI.  315.  —  La  excepcion  de  inhabilidad  de  titulo  no  puede 
oponerse  a  la  ejecuci6u  de  un  pagar6  a  la  orden.  C.  F.  P.  VI.  423.  —  La  excepcion  de  caducidad 
opuesta  por  el  endosante  es  prooedente  contra  el  tenedor  de  un  pagar6  a  la  orden  que  ha  omitido 
requerirle  al  pago  y  formular  el  correspondiente  protesto  en  tiempo  oportuno.  C.  F.  P.  X.  13.  — 
La  excepcion  de  inhabiUdad  en  un  juicio  ejecutivo  procede,  si  se  funda  en  que  el  endosatario 
no  protesto  en  tiempo  y  forma  las  letras  libradas.  S.  T.  S.  F.  I.  28.  —  En  los  juioios  ejecutivos 
mercantiles,  sou  procedentes  no  solo  las  excepciones  4  que  se  refiere  este  artloulo,  sin6  las  per- 
tinentes  relativas  al  procedimiento,  pero  el  rechazo  de  una  de  6stas,  no  justifioado,  no  vicia 
de  nulidad  lo  aotuado.  S.  T.  E.  R.  I.  262.  —  La  excepci6n  de  inhabiUdad  de  titulo,  opuesta  i 
la  ejeoucion  de  un  pagar6  firmado  por  una  mujer  oasada  sin  autorizaci6n  marital,  es  improcedente. 
S.  T.  E.  R.  I.  350.  —  En  los  documentos  de  or^dito  endosables,  la  excepci6n  de  novaci6n  eqmvale 
d  la  de  pago.  S.  C.  B.  A.  I.  4.  29.  —  Contra  las  ejecuciones  por  letras  de  cambio,  s61o  son  ad- 
misibles  las  excepciones  que  designe  el  articulo  citado,  con  exclusidn  de  todos  los  demds,  sean 
de   la  naturaleza   que   fueren.     S.  C.  B.  A.  I.  4.  419.   —   Contra   la   accion   ejecutiva  de  las 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  169 

677.  The  amount  in  respect  of  which  a  creditor  grants  a  discharge  in  whole 
^'^u^i^f  to  the  debtor,  who  is  sued  for  the  payment  or  recovery  of  payment  on 
a  bill  ot  exchange,  is  understood  to  be  discharged  to  the  same  extent  in  favour 
ot  the  other  persons  responsible  for  the  due  discharge  of  the  bill. 

This  provision  does  not  apply  to  the  case  of  a  compulsory  discharge.  In  spite 
ot  an  agreement  made  with  one  of  the  insolvent  debtors,  the  creditor  preserves  his 
"^    «2a  ^^i^"^  against  the  solvent  joint  debtors  for  the  whole  amount  of  the  bill. 

b7».  The  judges  cannot  grant  any  extension  of  time  for  the  fulfilment  of  obh- 
gations  contracted  by  bills  of  exchange,  without  the  consent  of  the  creditor. 

warrants  the  defence  of  subsequent  invalidity.  C.  A.  C.  XXXV.  127.  —  The  time  for  filing  de- 
fences IS  peremptory;  merely  by  its  expiration  the  right  is  lost,  and  it  is  not  necessary  to  declare 
the  defendant  in  default,  in  order  to  give  judgment  for  a  sale  by  auction.  C.  A.  C.  XXXV. 
234.  —  The  defence  of  payment  must  be  rejected,  if  it  is  based  on  partial  payment  of  the  bill. 
C.  A.  C.  XXXV.  242.  —  The  defence  of  grant  of  extension  of  time  must  be  admitted  to  proof 

even  when  not  accompanied  by  a  notarial  or  private  document.    C.  A.  C.  XXXVI.  118.  The 

defence  of  falsity,  on  the  ground  that  a  bill  has  been  signed  under  a  power,  must  be  rejected,  if 
it  is  proved  that  by  the  document  of  agency  that  power  was  expressly  granted.  C.  A.  C.  XXXVI. 
329.  —  Irregularity  of  indorsement  cannot  fovuid  a  defence  to  a  bill  of  exchange.  C.  A.  C.  XXXVI. 
355.  —  The  defence  of  falsity  of  a  promissory  note  on  the  ground  of  its  representing  a  debt  without 
causa,  being  a  personal  defence,  cannot  succeed,  if  filed  against  a  third  person  who  is  a  holder 
m  good  faith.  C.  A.  C.  XXXVI.  392.  —The  defence  of  falsity,  founded  on  a  false  causa  for  the 
debt,  must  be  rejected.  C.  A.  C.  XXXVIII.  81.  Even  when  there  are  corrections  in  a  bill  of 
exchange,  the  defence  of  falsity  is  bad,  if  the  said  corrections  do  not  affect  the  substantial  parts 
thereof  and  fraud  is  not  proved.  C.  A.  C.  XLIII.  394.  —The  defence  of  want  of  locus  standi 
based  on  the  signatory  of  a  bill  being  a  guarantor,  must  be  rejected,  as  it  is  not  included  in 
those  which  are  restrictively  enumerated  by  the  law.  C.  A.  C.  XLV.  291.  —  If  the  bill  was 
indorsed  after  maturity,  the  defence  of  want  of  locus  standi  is  good.  C.  A.  C.  XL VIII.  271.  — 
Want  of  protest  justifies  the  defence  of  subsequent  invalidity  of  the  bill,  filed  by  the 
indorser.  C.  A.  C.  LIII.  8.  —  If  the  defendant  does  not  prove  the  defence  filed,  the  decree  of 
execution  must  be  proceeded  with.  C.  A.  C.  LVII.  354.  —  The  defence  of  prescription  is  good, 
if  the  holder  of  a  bill  has  allowed  a  year  to  elapse  without  bringing  his  action  against  the 
indorser.  C.  A.  C.  LVIII.  77.  —  If  promissory  notes  have  been  signed  as  agent,  the  plaintiff 
must  prove  authority  in  order  to  defeat  the  defence  of  falsity.  C.  A.  C.  LXV.  41.  —  "The  note 
made  by  the  notary,  referring  to  the  notification  of  the  protest  to  the  indorsee,  is  sufficient  to 
reject  the  defence  of  subsequent  invalidity  of  the  bills."  C.  A.  0.  LXV.  301.  —  An  imperfect  in- 
dorsement warrants  the  defence  of  want  of  locus  standi,  if  the  holder  demands  payment  in  his 
own  name.  C.  A.  C.  LXXXI.  408.  —  The  defence  of  defect  of  title,  baaed  upon  differencies 
between  the  numbers  which  define  the  amount  of  the  bill  and  the  text  thereof,  is  not  admis- 
sible. C.  A.  C.  XCV.  245.  —  A  defence  filed  to  a  bill  is  not  good,  if  through  not  having  filed  de- 
fences the  judgment  for  a  sale  by  auction  has  been  delivered,  even  when  it  has  not  been  notified. 
C  A.  C.  XCV.  308.  —  Want  of  protest  of  a  promissory  note  and  of  the  subsequent  notice  to 
the  guarantor  (avalista)  proves  the  subsequent  invalidity  of  the  bill.  C.  A.  C.  XCVI.  340.  — 
The  defence  of  defect  of  title,  and  that  of  submission  to  arbitration,  is  bad  as  against 
an  executive  action  on  a  promissory  note  to  order.  R.  C.  A.  IV.  83.  —  To  crossed  cheques, 
when  not  'to  order'  the  defence  of  defect  of  title  may  be  filed,  as  authorised  by  the  Code  of 
Procedure  in  civil  and  commercial  matters,  and  not  authorised  by  the  Commercial  Code.  A 
crossed  cheque  with  the  words  'to  account'  does  not  produce  summary  execution.  S.  T.  J.  C, 
II.  214.  —  Against  an  executive  action  on  a  promissory  note  'to  order',  no  other  defences  are  ad- 
missible than  those  enumerated  in  detail  in  the  commercial  law.  S.  T.  J.  C.  IV.  258.  —  The 
defence  of  not  proceeding  first  against  the  property  of  the  drawer,  is  bad,  when  it  is  apparent 
from  the  record  that  he  is  insolvent.  C.  F.  C.  67.  —  The  defence  of  defect  of  title  is  bad  against 
o  bill  of  exchange.  C.  F.  C.  VI.  344.  —  The  defence  of  defect  of  title  filed  in  an  executive  action 
an  a  bill  of  exchange  is  not  admissible.  C.  F.  A.  C.  III.  271.  —  The  defence  of  payment  of  a 
promissory  note  is  bad,  when  it  is  based  on  the  appearance  of  that  amount  in  an  account  current 
of  the  plaintiff  and  a  third  person.  C.  F.  P.  VI.  315.  —  The  defence  of  defect  of  title  cannot  be  filed 
to  an  executive  action  on  a  promissory  note  to  order.  C.  F.  P.  VI.  423  —  The  defence  of  sub- 
sequent invalidity  filed  by  an  indorser  against  the  holder  of  a  promissory  note  to  order,  is  good, 
if  the  latter  has  omitted  to  demand  payment  and  to  draw  up  the  proper  protest  in  due  time. 
C.  F.  P.  X.  13.  —  The  defence  of  defect  of  title  in  an  executive  action  is  good,  if  based  on  the 
indorsee  not  having  protested  the  bills  in  due  time  and  form.  S.  T.  S.  F.  I.  28.  —  "In  mercantile 
executive  actions,  not  only  are  those  defences  admitted  to  which  this  article  refers,  but  pertinent 
defences  relating  to  procedure;  but  the  rejection  of  one  of  these,  which  was  not  proved,  does  not 
invalidate  that  which  has  been  drawn  up."  S.  T.  E.  R.  I.  262.  —  The  defence  of  defect  of  title, 
filed  to  an  executive  action  on  a  promissory  note  signed  by  a  married  woman  without  the  author- 
isation of  her  husband,  is  bad.  S.  T.  E.  R.  I.  350.  —  In  indorsable  documents  of  credit,  the 
defence  of  novation  is  equivalent  to  that  of  payment.  S.  C.  B.  A.  I.  4,  29.  —  Against  executive 
actions  on  biUs  of  exchange,  those  defences  only  are  admissible  which  are  defined  by  the  article 
cited,  to  the  exclusion  of  all  others,  of  whatever  nature  they  be.    S.  C.  B.  A.  I.  4,  419.  —  "Against 


170       Reptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

Capitulo  octavo.     Del  aval. 

679.1)  El  aval  es  la  obligacion  escrita  que  toma  un  tercero  de  garantir  a  su 
vencimiento  el  pago  de  una  letra  de  cambio. 

El  aval  es  una  obligacion  particular  independiente  de  la  que  contraen  el  en- 
dosante  y  el  aceptante. 

680.  El  aval  debe  constar  por  escrito,  poniendolo  en  la  misma  letra  6  en  un 
documento  separado. 

681.  El  que  ha  firmado  un  aval  puede  oponer  al  portador  de  la  letra  todas 
las  excepciones  que  correspondieren  a  cualquiera  de  los  deudores  principales  que 
haya  garantido. 

682.  El  aval  puede  ser  absolute  6  limitado. 

La  persona  que  da  un  aval  absoluto,  responde  solidariamente  del  pago  de  la 
letra,  en  la  misma  forma  que  el  librador  y  endosantes.  El  aval  limitado  es  el  que 
reduce  la  garantia  a  tiempo,  caso,  cantidad  6  personas  expresamente  determinados. 
Dado  en  estos  terminos  no  produce  mas  responsabilidad  que  la  que  el  firmante  se 
impuso,  ni  da  a  este  mas  derechos  que  contra  la  persona  a  quien  ha  garantido  y  los 
endosantes  anteriores. 

683.2)  En  caso  de  protesto  por  falta  de  pago,  el  tenedor  tiene  que  dirigirse  al 
firmante  del  aval,  dentro  de  los  terminos  prescriptos  en  el  articulo  663,  so  pena 
de  perder  su  accion  contra  la  persona  que  dio  el  aval. 

684.  Las  mujeres  que  no  ejercen  el  comercio,  solo  pueden  garantir  una  letra 
de  cambio  en  la  forma  establecida  por  las  leyes  civiles. 

Capitulo  noveno.    Del  pago. 

685.^)    Las  letras  deben  pagarse  en  la  moneda  que  designen. 

Sin  embargo,  si  la  moneda  indicada  no  tuviere  curso  en  el  comercio  de  la  Re- 
pubhca,  la  cantidad  de  la  letra  sera  reducida  a  moneda  corriente,  al  cambio  del 
dia  del  vencimiento,  en  el  lugar  del  pago. 

686.*)  La  persona  a  cuyo  cargo  se  ha  girado  una  letra,  que  la  paga  6  la  des- 
cuenta  antes  del  vencimiento,  es  responsable  de  su  importe,  si  resultase  no  haber 
pagado  a  persona  legltima. 

letras  de  cambio  no  debe  admitirse  mas  excepciones  que  la  de  falsedad,  pago,  compensacion, 
prescripcion  6  caducidad,  espera  y  quita,  agregando  se  que  cualquier  otra  excepci6n,  sea  de  la 
naturaleza  que  fuere,  no  obsta  al  progreso  del  juicio  ejecutivo:  esta  disposicion  especial  de  la 
ley  de  fondo  no  se  debe  considerar  modificada  6  ampliada  por  la  ley  de  forma;  entre  aquellas, 
como  se  v6,  no  se  encuentra  ninguna  de  las  excepciones  deducidas  por  el  ejecutado,  la  nvdidad, 
en  ninguno  de  los  articulos,  del  Codigo,  y  por  consiguiente  son  improoedentes.  S.  C.  J.  F.  XL.  311; 
XVn.  214;  XXI.  350;  XXII.  395;  XXV.  49.  —  Enim  juicio  ejecutivo  por  el  oobro  de  un  pagar6 
6,  la  orden,  la  excepci6n  de  prescripcion  opuesta  por  el  ejecutado  es  procedente.  S.  C.  J.  F.  IX. 
577.  —  Contra  la  acci6n  ejecutiva  de  las  letras  de  cambio  no  son  admisibles  mfe  excepoionaa 
que  la  de  falsedad,  pago,  compensacion  de  cr6dito  liquido  y  exigible,  prescripoi6n  6  caducidad  de 
la  letra,  y  espera  6  quita  concedida  por  el  demandante,  que  se  pruebe  por  escritura  pliblioa  6 
documento  privado  judicialmente  reconooido,  no  pudiendo  ninguna  otra  excepoi6n,  cualquiera 
que  sea  su  naturaleza,  obstar  al  progreso  del  juicio  ejecutivo.  S.  C.  J.  F.  LI.  366.  —  Las  letraa 
de  tesoreria  de  la  provincia  de  Santa  F6,  por  indemnizacion  de  tierras,  son  titulos  de  caraoter 
ejecutivo  que,  en  principio,  las  autoridades  de  esa  provincia  estan  autorizadas  para  emitir,  y 
que,  concebidas  4  la  6rden,  se  hallan  regidas  por  las  reglas  relativas  d  las  letras  de  cambio;  contra 
su  ejecuci6n  no  son  admisibles  otras  excepciones  que  las  establecidas,  entre  las  cuales  no  pueden 
considerarse  comprendidas  la  simulacion  de  sus  endosos,  alegada  para  declinar  de  jurisdiccion, 
y  la  excepcion  de  inhabilidad  de  titulo  en  que  estas  letras  fueron  otorgadas  por  error  y  con  in- 
fraccion  a  las  leyes  de  la  provincia.    S.  C.  J.  F.  XCVI.   134. 

1)  La  excepci6n  de  pago  debe  reohazarse  si  se  funda  en  entregas  antes  del  vencimiento 
de  la  letra,  y  no  se  hizo  constar  expresamente  tal  circunstancia.  C.  A.  C.  XXXVI.  333.  —  El 
aval,  atin  cuando  afecte  inmuebles  en  garantia,  puede  ser  extendido  en  instrumento  privado. 
C.  A.  C.  XCI.  370. 

2)  La  falta  de  protesto  hace  procedente  la  exoepci6n  de  caducidad  si  la  ejecucion  se  in- 
tenta  contra  el  firmante  del  aval.  C.  A.  C.  XXI.  5.  —  La  omisidn  del  protesto  hace  oaducar  toda 
accion  del  tenedor  centre  el  firmante  del  aval.  C.  A.  C.  XXXII.  353.  —  El  protesto  de  la  letra 
hecha,  ante  la  Municipalidad,  contra  todos  los  responsables  &  su  pago,  no  puede  suplir  el  requisite 
esencial  que  prescribe  la  ley  cuando  al  tenedor  le  consta  que  el  firmante  del  aval  no  reside  en 
el  lugar  en  que  la  protesta  se  hace.    S.  C.  B.  A.  I.   8.  325. 

3)  Toda  letra  de  cambio  debe  ser  pagada  en  la  moneda  que  ella  indica  6  en  las  monedas  que 
tengan  curso  legal  en  el  lugar  del  pago.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  294;  XIX.  360;  387;  XX.  35;  XXII.  327. 

*)  En  el  caso  de  pdrdida  6  robo  de  una  letra  al  portador  6  d  la  orden  con  endoBO  en 
bianco,  hay  lugar  6,  la  reivindicaci6n,  y  puede  embargarse  su  valor  y  afin  pagarse  4  otro  que 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  170 

Eighth  Chapter.    Aval   (guaranty). 

679.1)  '^^al'  is  a  written  undertaking  given  by  a  third  person  to  guarantee 
the  payment  of  a  bill  of  exchange  at  maturity. 

The  aval  is  a  separate  obligation,  independent  of  that  which  the  indorser  and 
acceptor  contract. 

680.  The  aval  must  appear  in  writing,  either  on  the  bill  itself  or  on  a  separate 
document. 

681.  A  person  who  has  signed  an  aval  can  as  against  the  holder  of  the  bill  file 
all  the  defences  which  are  available  for  any  of  the  principal  debtors  whom  he  has 
guaranteed. 

682.  The  aval  may  be  absolute  or  limited. 

A  person  who  gives  an  absolute  aval,  is  liable  jointly  and  severally  for  the 
payment  of  the  bill  in  the  same  way  as  the  drawer  and  indorsers.  A  limited  aval 
is  one  which  restricts  the  guarantee  as  to  time,  event,  amount  or  persons  expressly 
mentioned.  Granted  in  these  terms,  it  does  not  produce  more  liability  than  that 
which  the  signatory  has  undertaken,  nor  does  it  give  him  rights  except  against 
the  person  whom  he  has  guaranteed  and  the  previous  indorsers. 

683.2)  In  tiie  case  of  protest  in  default  of  payment,  the  holder  must  bring  his 
action  against  the  signatory  of  the  aval  within  the  times  enacted  in  article  663, 
on  pain  of  losing  his  action  against  the  person  who  gave  the  aval. 

684,  Women  who  do  not  practise  commerce,  can  only  guarantee  a  bill  of  ex- 
change in  the  way  enacted  by  the  civU  laws. 

Ninth  Chapter,    Payment, 

685.*)    Bills  must  be  paid  in  the  money  which  they  define. 

Nevertheless,  if  the  defined  money  is  not  current  in  the  commerce  of  the  Re- 
public, the  amount  of  the  bUl  shall  be  converted  into  current  money,  at  the  exchange 
of  the  due  date  in  the  place  of  payment. 

686.*)  A  drawee,  who  pays  or  discounts  a  bill  before  maturity,  is  liable  for  its 
amount,  if  he  has  not  paid  the  right  person. 


an  executive  action  on  bills  of  exchange  the  only  defences  admitted  are  those  of  falsity,  payment, 
set-off,  prescription  or  subsequent  invalidity,  grant  of  extension  of  time  and  partial  discharge, 
and  moreover  any  other  defence,  of  whatever  nature  it  be,  does  not  impede  the  progress  of  the 
executive  action.  This  special  provision  of  the  substantive  law  must  not  be  considered  as  altered 
or  extended  by  the  law  of  procedure.  Among  them,  as  may  be  seen,  there  are  none  of  the  defences 
put  forward  by  the  defendant  (nullity)  in  any  of  the  articles  of  the  Code,  and  consequently  they 
are  bad."  S.  C.  J.  F.  XL.  311;  XVII.  214;  XXI.  350;  XXII.  395;  XXV.  49.  —  In  an  executive 
action  for  the  recovery  on  a  promissory  note  to  order,  the  defence  of  prescription  filed  by  the 
defendant,  is  good.  S.  C.  J.  F.  IX.  577.  —  Against  an  executive  action  on  bills  of  exchange, 
no  other  defences  are  admissible  than  those  of  falsity,  payment,  set-off  of  a  debt  settled  and  due, 
prescription  or  subsequent  invalidity  of  the  bill,  extension  of  time  or  partial  discharge  granted 
by  the  plaintiff,  proved  by  a  notarial  instrument  or  n  private  document  judicially  verified,  no 
other  defence,  whatever  be  its  nature,  being  able  to  impede  the  progress  of  the  executive  action. 
S.  C.  J.  F.  LI.  366.  —  "Treasury  biUs  of  the  province  of  Santa  Fe,  for  indemnity  on  taking  land, 
are  securities  of  an  executive  character,  which  the  authorities  of  that  province  are  on  principle 
authorised  to  issue,  and  which  when  drawn  'to  order'  are  governed  by  the  rules  relating  to  bills 
of  exchange.  Against  an  executive  action  thereon  no  other  defences  are  admissible  than  those 
enacted,  among  which  forgery  of  their  indorsements,  which  is  pleaded  to  oust  the  jurisdiction, 
cannot  be  considered  as  included,  nor  the  defence  of  defect  of  title  in  that  these  bills  were  issued 
by  mistake  and  infringe  the  laws  of  the  province."    S.  C.  J.  F.  XCVI.   134. 

^)  The  defence  of  payment  must  be  rejected  if  it  is  based  on  payments  made  before  the 
maturity  of  the  bill,  and  such  circumstance  does  not  expressly  appear.  C.  A.  C.  XXXVI.  333. 
—  The  aval  even  when  immoveables  are  affected  by  the  guaranty,  can  be  drafted  in  a  private 
document.    C.  A.  C.  XCI.  370. 

^)  Want  of  protest  justifies  the  defence  of  subsequent  invalidity,  if  the  executive  action 
is  brought  against  the  signatory  of  the  aval.  C.  A.  C.  XXI.  5.  —  The  omission  of  the  protest 
invalidates  every  action  by  the  holder  against  the  signatory  of  the  aval.  C.  A.  C.  XXXII.  353.  — 
Protest  of  a  bill,  made  before  the  Town  Council,  against  all  persons  liable  for  its  payment,  cannot 
supply  the  essential  requirement  which  the  law  prescribes,  when  it  is  evident  to  the  holder  that  the 
signatory  of  the  aval  does  not  reside  in  the  place  where  the  protest  is  made.   S.  C.  B.  A.  I.  8.  325. 

3)  Every  bill  of  exchange  must  be  paid  in  the  money  which  it  defines  or  in  moneys  which  are 
legaUy  current  in  the  place  of  payment.  C.  0.  J.  F.  XVIII.  294;  XIX.  360,  387;  XX.  35;  XXII.  327. 

*)  In  the  case  of  loss  or  theft  of  a  biU  to  bearer  or  to  order,  with  an  indorsement  in  blank, 
an  action  for  claiming  the  same  lies,  and  its  amount  may  be  arrested  and  even  paid  to  another 


171       Bepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

Sobreviniendo  quiebra  en  el  giro  del  pagador,  queda  sin  efecto  el  pago  liecho 
por  anticipacion,  despu6s  del  dia  en  que,  segun  la  declaracion  del  Tribunal,  tuvo 
lugar  la  efectiva  cesaci6n  de  pagos,  y  el  portador  de  la  letra  restituira  &  la  masa 
eomun  la  cantidad  que  percibi6  del  quebrado,  devolvi6ndole  la  letra  para  que  use 
de  su  derecho. 

687.  El  portador  de  una  letra  no  esta  obligado  en  caso  alguno  a  percibir  su 
importe  antes  del  vencimiento. 

688.  El  pago  de  una  letra  de  cambio,  verificado  en  virtud  de  una  segunda, 
tercera,  cuarta,  etc.,  es  valido,  cuando  la  segunda,  tercera,  cuarta,  etc.,  expresa 
que  el  pago  se  efectue,  no  habiendose  verificado  en  virtud  de  alguna  de  las  otras. 

689.  El  que  paga  una  letra  de  cambio  en  virtud  de  una  segunda,  tercera, 
cuarta,  etc.,  sin  recoger  el  ejemplar  que  contiene  su  aceptacion,  tiene  que  pagar 
nuevamente  al  portador  del  ejemplar  aceptado,  salvo  su  recurso  contra  la  persona 
a  quien  hubiere  pagado  indebidamente. 

690.  El  suscritor  de  una  letra  esta  obligado  a  pagar  su  importe  aunque  haya 
sido  fraudulentamente  transmitida  por  un  intermediario  cua.lquiera,  si  el  portador 
la  ha  recibido  de  buena  fe  en  el  curso  de  sus  operaciones  habituales,  de  persona  que 
tenia  facultad  de  transmitirla. 

691.  Se  presume  valido  el  pago  hecho  al  portador  de  la  letra  vencida,  siempre 
que  no  haya  precedido  embargo  de  su  valor,  en  virtud  de  mandato  de  autoridad 
competente. 

692.  El  embargo  del  valor  de  una  letra  solo  puede  proveerse  en  los  casos  de 
perdida  6  robo  de  la  letra  6  de  haber  quebrado  el  tenedor. 

693.  Siempre  que  por  persona  conocida  se  solicite  del  pagador  de  una  letra 
la  retencion  de  su  importe,  por  alguna  de  las  causas  establecidas  en  el  articulo  pre- 
cedente,  debe  retenerse  la  entrega  por  lo  restante  del  dia  de  su  presentacion,  y 
si  dentro  de  el  no  le  fuese  notifioado  el  embargo  formal,  procedera  a  su  pago. 

694.  El  tenedor  de  la  letra  que  solicita  su  pago  esta  obligado,  si  el  pagador  lo 
exigiere,  a  acreditar  la  identidad  de  su  persona  por  medio  de  documentos  6  de  sujetos 
que  la  garantan. 

695.  Los  pagos  hechos  a  cuenta  del  importe  de  una  letra  por  la  persona  a 
cuyo  cargo  estuviese  girada,  se  anotan  en  la  misma  letra  y  disminuyen  en  otro 
tanto  la  responsabilidad  del  librador  6  endosante. 

Capitulo  decimo.     De  la  intervencion  en  la  aceptacion  y  pago. 

696.  Protestada  una  letra  de  cambio  por  falta  de  aceptacion  6  de  pago,  cual- 
quier  tercero  puede  ser  admitido  a  aceptar  6  pagar  la  letra  por  cuenta  u  honor  del 
librador  6  de  cualquiera  de  los  obhgados  al  pago,  aun  cuando  no  se  haUe  autorizado 
para  ese  acto. 

El  mismo  librador,  6  cualquier  otro  obligado  a  las  resultas  de  la  letra,  puede 
ofrecerse  para  aceptar  6  verificar  el  pago. 

697.  La  intervencion  en  la  aceptacion  6  en  el  pago,  se  hara  constar  a  con- 
tinuacion  del  protesto,  bajo  la  firma  del  interviniente  y  el  escribano,  expresandose 
el  nombre  de  la  persona  por  cuya  cuenta  intervenga. 

698.  El  que  acepta  una  letra  por  intervencion,  queda  responsable  a  su  pago, 
como  si  hubiese  girado  la  letra  a  su  cargo,  y  debe  dar  aviso  de  su  aceptacion  dentro 
de  las  veinticuatro  horas  6  por  el  segundo  correo. 

699.  La  letra  de  cambio  aceptada  por  intervencion  bajo  protesto,  puede  ser 
aceptada  ademas  por  otro  individuo  4  nombre  de  otro  de  los  obligados  a  las  resultas 
de  la  letra. 

700.  La  intervencion  en  la  acceptacion  no  obsta  a  que  el  portador  de  la  letra 
pueda  exigir  del  librador  6  de  los  endosantes,  el  afianzamiento  de  las  resultas  que 
6sta  tenga. 

El  portador  no  esta  obligado  a  conformarse  con  la  aceptacion  por  intervencion, 
pero  si  al  pago  que  se  haga  por  intervencion.  En  uno  y  otro  caso,  deben  hacerse 
los  protestos  respectivos. 

701.  El  portador  de  la  letra,  aun  cuando  ya  hubiese  tenido  lugar  una  acepta- 
cion por  intervencion,  tiene  que  admitir  la  aceptacion  que  quiera  hacer  el  girado; 
pero  no  esta  obligado  a  exonerar  al  interventor  de  la  obhgacion  que  oontrajo. 

el  tenedor  de  ella,  por  mandato  de  autoridad  competente:  pero  no  es  aplioable  i  este  asunto 
la  disposicion  que  se  refiere  al  caso  en  que  la  persona,  a  cuyo  cargo  se  gira  una  letra,  paga  6  des- 
cuenta  voluntariamente  antes  del  vencimiento.    S.  C.  J.  F.  II.   127;  IX.  330. 


ABGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  171 

If  the  payer  becomes  bankrupt,  the  payment  made  in  advance  after  the  day 
on  which,  according  to  the  declaration  of  the  tribunal,  cessation  of  payment  in  fact 
took  place,  is  void,  and  the  holder  of  the  bill  shall  restore  to  the  common  estate 
the  amount  which  he  received  from  the  bankrupt,  on  the  bill  being  returned  to  him 
so  that  he  may  make  use  of  his  rights. 

687.  The  holder  of  a  bill  is  not  bound  in  any  ease  to  receive  its  amount  before 
maturity. 

688.  Payment  of  a  biU  of  exchange  made  in  virtue  of  a  second,  third,  fourth, 
etc.  copy  is  vahd,  when  the  second,  third,  fourth  etc.  expresses  that  payment  may 
be  made,  when  payment  has  not  been  made  in  virtue  of  any  of  the  others. 

689.  A  person  who  pays  a  bill  of  exchange  in  virtue  of  a  second,  third,  fourth 
etc.  copy  without  recovering  the  copy  which  contains  his  acceptance,  must  pay 
again  the  bearer  of  the  accepted  copy,  saving  his  recourse  against  the  person  whom 
he  has  wrongly  paid. 

690.  The  signatory  of  a  bill  is  bound  to  pay  its  amount  although  it  has  been 
fraudulently  transferred  by  some  intermediary,  if  the  bearer  has  received  it  in  good 
faith  in  course  of  his  habitual  transactions,  from  a  person  who  had  the  power  of 
transferring  it. 

691.  Payment  made  to  the  bearer  of  a  due  biU  is  presumed  to  be  valid,  provided 
that  it  has  not  been  preceded  by  an  arrest  on  the  amount  thereof,  in  virtue  of  an 
order  of  a  competent  authority. 

692.  An  arrest  on  the  amount  of  a  bill  can  only  be  decreed  in  case  of  loss  or 
theft  of  the  bill  or  the  bankruptcy  of  the  holder. 

693.  Whenever  the  payer  of  a  biU  is  requested  by  a  well-known  person  to  retain 
its  amount,  for  one  of  the  reasons  enacted  in  the  preceding  article,  payment  must 
be  delayed  for  the  rest  of  the  day  of  its  presentment,  and  if  during  that  time  a 
formal  arrest  is  not  notified  to  him,  he  shall  proceed  to  pay  it. 

694.  The  holder  of  a  bill  who  applies  for  its  payment,  is  bound,  if  the  payer 
requires  it,  to  prove  his  identity  by  means  of  documents  or  persons  who  guarantee  it. 

695.  Payments  made  by  the  drawee  on  account  of  the  amount  of  a  bill,  are 
noted  on  the  same  bUl  and  to  that  extent  reduce  the  liability  of  the  drawer  or  in- 
dorser. 

Tenth   Chapter.    Acceptance  and  payment  for  honor. 

696.  If  a  bill  of  exchange  is  protested  for  want  of  acceptance  or  payment, 
any  third  person  may  be  allowed  to  accept  or  pay  the  bill  for  account  or  honor 
of  the  drawer  or  any  person  bound  to  pay  it,  even  when  he  is  not  authorised  thereto. 

The  drawer  himself,  or  any  other  person,  bound  to  the  due  discharge  of  the 
bill,  can  offer  to  accept  it  or  make  the  payment. 

697.  Acceptance  or  payment  for  honor  shall  be  written  in  continuation  of  the 
protest,  under  the  signature  of  the  intervening  payer  and  the  notary,  with  a  state- 
ment of  the  name  of  the  person  for  whose  honor  he  intervenes. 

698.  An  acceptor  of  a  biU  for  honor  is  liable  for  its  payment,  as  if  he  had  drawn 
the  biU  on  himself,  and  must  give  notice  of  its  acceptance  within  twenty-four  hours 
or  by  the  second  post. 

699.  A  bill  of  exchange  accepted  for  honor  after  protest,  can  be  accepted  also 
by  another  person  in  the  name  of  another  one  of  those  who  are  bound  to  the  due 
discharge  of  the  biU. 

700.  Acceptance  for  honor  does  not  prevent  the  holder  of  the  bill  from  claiming 
security  for  the  due  discharge  thereof  from  the  drawer  or  the  indorsers. 

The  holder  is  not  bound  to  agree  to  the  acceptance  for  honor,  but  he  is  bound 
by  payment  made  for  honor.  In  both  cases,  the  proper  protests  must  be  made. 

701.  The  holder  of  a  bill,  even  after  an  acceptance  for  honor,  must  permit  the 
acceptance  which  the  drawee  may  wish  to  make,  but  he  is  not  bound  to  exonerate 
the  acceptor  for  honor  from  the  obligation  which  he  has  contracted. 

than  the  holder  thereof,  by  order  of  the  competent  authority.  But  the  provision  which  refers, 
to  the  case  of  a  drawee  voluntarily  paying  or  discounting  a  bill  before  maturity  does  not  apply 
to  this  matter.    S.  C.  J.  F.  II.   127;  IX.  330. 


172       Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

702.  Si  el  que  rehuso  aceptar  la  letra,  dando  lugar  a  que  se  protestara  por 
falta  de  aceptaci6n,  se  ofreciere  a  pagaria  a  su  vencimiento,  le  sera  admitido  el  pago, 
con  preferencia  al  que  intervino  en  la  aceptacion  y  a  cualquiera  otro  que  quisiera 
intervenir  para  pagaria;  pero  estara  obligado  a  satisfacer  tambien  todos  los  danos 
y  gastos  ocasionados  por  su  falta  de  aceptacion. 

703.  Si  concurrieren  varios  individuos  para  intervenir  en  el  pago  de  una  letra,  sera 
preferido  el  que  intervenga  por  el  girado  6  por  el  librador,  y  si  todos  pretendieran 
intervenir  por  endosantes,  se  admitira  al  que  lo  haga  por  el  de  fecha  mas  antigua. 

704.1)  El  que  paga  una  letra  por  intervencion,  mediando  el  respectivo  protesto, 
se  subroga  en  todos  los  derechos  y  obUgaciones  del  portador.  Si  paga  por  el  girado, 
solo  tiene  recurso  contra  este.  Lo  tendra  contra  el  librador,  si  el  girado  no  tuviese 
provision  de  fondos,  pero  en  ningiSn  caso  contra  los  endosantes. 

Pagando  por  cuenta  u  honor  de  la  firma  del  librador,  solo  este  le  responde  de 
la  cantidad  desembolsada,  haya  6  no  mediado  provision  de  fondos,  y  quedan  libres 
todos  los  endosantes. 

Si  pagare  por  cuenta  de  un  endosante,  tiene  la  misma  repeticion  contra  el  libra- 
dor, y  ademas  contra  el  endosante  por  quien  intervino,  y  los  demas  que  le  preceden 
en  el  orden  de  los  endosos;  pero  no  contra  los  endosantes  posteriores,  que  quedan 
exonerados  de  su  responsabilidad. 

En  general,  el  pago  hecho  por  intervencion,  por  cuenta  del  girado  6  del  libra- 
dor, exonera  a  los  endosantes  subsiguientes. 

705.  El  girado  que,  despu6s  de  haberse  negado  a  aceptar  la  letra,  paga  por 
honor  a  la  firma  del  librador,  6  de  alguno  de  los  endosantes,  es  considerado  como 
interventor  extrano,  y  le  son  aphcables  las  prescripciones  del  articulo  precedente. 

706.  El  que  intervenga  en  el  pago  de  una  letra  perjudicada,  no  tiene  mas 
accion  que  la  que  competiria  al  portador  contra  el  hbrador  que  no  hubiere  hecho 
a  su  tiempo  la  provision  de  fondos. 

Capitulo  undecimo.    De  las  letras  de  cambio  extraviadas  6  perdidas. 

707.  El  que  ha  sido  portador  de  una  letra  de  cambio  perdida  6  extraviada 
antes  de  la  aceptacion  6  despues  de  protestada  por  falta  de  esta,  tiene  derecho 
para  reclamar  del  librador  el  pago  por  la  accion  ordinaria,  justificando  la  pro- 
piedad  de  la  letra  y  prestando  fianza  bastante. 

Si  la  perdida  se  verif  icase  despues  de  la  aceptacion,  estara  obHgado  el  aceptante 
a  consignar  el  importe  de  la  letra  por  cuenta  de  quien  perteneciere.  El  portador 
no  podra  pedir  la  entrega  del  deposito  sin  dar  fianza  bastante  para  seguridad  del 
aceptante. 

708.  El  aceptante  de  una  letra,  a  quien  se  exija  el  pago  sobre  otro  ejemplar 
que  el  de  su  aceptacion,  no  esta  obHgado  a  verificarlo,  a  no  ser  que  el  portador 
afiance  bastantemente  el  valor  de  la  letra.  Si  rehusase  el  pago,  a  pesar  de  la  fianza, 
tiene  lugar  el  protesto  de  la  letra  por  falta  de  pago. 

709.  La  fianza  prestada  en  los  casos  de  los  dos  articulos  antecedentes,  solo  puede 
levantarse  presentando  la  letra  extraviada,  6  consumada  que  sea  la  prescripcion. 

710.  El  propietario  6  mandatario  de  letra  extraviada  debe  avisar  inmediatamente 
al  librador  y  al  ultimo  endosante,  y  hacer  notificar  judicialmente  al  girado  para 
que  no  acepte,  6,  habiendo  aceptado,  para  que  no  pague  sin  exigir  fianza  6  deposito. 

711.  La  reclamacion  del  ejemplar  que  se  sustituya  a  la  letra  perdida,  debe 
hacerse  por  el  ultimo  tenedor  a  su  cedente,  y  asi  sucesivamente,  de  endosante  en 
endosante,  hasta  el  librador. 

Ninguno  podra  rehusar  la  prestacion  de  su  nombre  e  interposicion  de  sus  oficios 
para  que  se  expida  el  nuevo  ejemplar,  satisfaciendo  el  que  hubiera  perdido  la  letra 
los  gastos  que  se  causen  hasta  obtenerlo. 

Capitulo  duodecimo.    De  los  protestos. 

712.2)  Log  protestos  de  las  letras  de  cambio,  ya  sea  por  falta  de  aceptacion  6  de 
pago,  deben  hacerse  ante  escribano  publico  y  dos  testigos  vecinos  del  pueblo,  que 
no  scan  comensales  ni  dependientes  del  escribano. 

1)  La  excepcion  de  pago  solo  puede  aer  invocada  por  el  que  lo  ha  verificado;  el  librador 
no  puede  alegar  &  su  favor  el  pago  verificado  por  el  endosante.    C.  A.  0.  LXXIV.  116. 

2)  El  endosante  que  paga  el  pagar6,  se  subroga  en  los  derechos  al  tenedor  que  lo  protest6. 
C.  A.  C.  XXXII.  347.  H  f 


ABGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  172 

702,  If  a  person  who  has  refused  to  accept  the  bill,  thereby  giving  occasion 
to  protest  for  want  of  acceptance,  offers  to  pay  it  at  maturity,  the  payment  shall 
be  permitted  with  preference  to  the  acceptor  for  honor  and  to  any  other  who  may 
desire  to  pay  for  honor ;  but  he  shall  also  be  bound  to  pay  all  damages  and  expenses 
occasioned  by  his  failure  to  accept. 

703.  n  several  persons  apply  to  pay  a  biU  for  honor,  the  payer  for  the  honor 
of  the  drawee  or  drawer  shaU  be  preferred,  and  if  aH  propose  to  pay  for  the  honor 

In^Ti  x°^r?,f  ®'  P^^®^  *°^  *^^  ^"^""^  ^^  *^®  earhest  indorser  shall  be  admitted. 
X  11  It  '  •  ,  ^^y^\  of  ^  bm  for  honor,  on  making  the  proper  protest,  is  subrogated 
to  all  the  rights  and  obligations  of  the  holder.  If  he  pays  for  the  honor  of  the  drawee 
he  has  recourse  against  him  only.  He  shall  have  recourse  against  the  drawer,  if  the 
drawee  was  not  provided  with  funds,  but  in  no  case  against  the  indorsers. 

When  payment  is  made  on  account  of  or  for  honor  of  the  signature  of  the 
drawer,  the  latter  alone  is  liable  for  the  amount  paid,  whether  he  has  made  provision 
of  funds  or  not,  and  all  the  indorsers  are  free. 

If  he  pays  on  account  of  an  indorser,  he  has  the  same  recourse  against  the  drawer, 
and  also  against  the  indorser  for  whose  honor  he  intervened,  and  against  those  who 
precede  him  in  the  order  of  the  indorsements,  but  not  against  the  subsequent  in- 
dorsers, who  are  and  remain  exonerated  from  their  liabiUty. 

In  general,  payment  for  honor  on  account  of  the  drawee  or  drawer  exonerates 
the  subsequent  indorsers. 

705.  A  drawee  who,  after  having  refused  to  accept  a  bUl,  pays  for  the  honor 
of  the  signature  of  the  drawer,  or  one  of  the  indorsers,  is  considered  as  an  outside 
intervener,  and  the  provisions  of  the  preceding  article  apply  to  him. 

706.  A  person  who  intervenes  in  payment  of  a  prejudiced  bill,  has  no  better 
right  of  action  than  would  be  competent  to  the  holder  against  the  drawer  who  has 
not  made  timely  provision  of  funds.  .,  ^ , 

Eleventh  Chapter.     Bills  of  Exchange  strayed  or  lost. 

707.  A  person  who  has  been  the  holder  of  a  bill  of  exchange  lost  or  strayed 
before  acceptance  or  after  protest  for  want  thereof,  is  entitled  to  claim  payment 
of  the  drawer  by  an  ordinary  action  on  proving  the  ownership  of  the  biU  and  giving 
sufficient  security. 

If  the  loss  occurred  after  acceptance,  the  acceptor  shall  be  bound  to  pay  the 
amount  of  the  biU  into  court  for  account  of  the  owner.  The  holder  may  not  apply 
for  payment  of  this  deposit  without  giving  sufficient  security  for  the  safety  of  the 
acceptor. 

708.  An  acceptor  of  a  bill  from  whom  payment  is  claimed  in  respect  of  a  dif- 
ferent copy  than  that  of  his  acceptance,  is  not  bound  to  pay  it,  unless  the  holder 
gives  sufficient  security  for  the  amount  of  the  bill.  If  he  refuses  payment  in  spite 
of  the  security,  the  biU  may  be  protested  for  want  of  payment. 

709.  The  security  given  in  the  cases  of  the  two  preceding  articles,  can  only 
be  released  on  production  of  the  lost  biU,  or  on  completion  of  prescription. 

710.  The  owner  of  the  lost  bUl  or  his  agent  must  immediately  give  notice  to 
the  drawer  and  the  last  indorser,  and  cause  the  drawee  to  be  Judicially  notified 
not  to  accept,  or  it  he  has  accepted,  not  to  pay  without  requiring  security  or  deposit. 

711.  The  claim  for  the  copy  to  be  substituted  for  the  lost  bill,  must  be  made 
by  the  last  holder  against  his  assignor  and  so  successively  by  indorser  against 
his  indorser  up  to  the  drawer. 

No  one  may  refuse  to  lend  his  name  or  his  good  offices  for  the  issue  of  a  new 
copy,  on  payment  by  the  loser  of  the  bill  of  the  expenses  which  are  caused  in  ob- 
taining it. 

Twelfth  Chapter.     Protests. 

712.2)  Protests  of  biUs  of  exchange,  whether  for  want  of  acceptance  or  of  payment, 
must  be  made  before  a  notary  pubhc  and  two  inhabitants  of  the  place  as  witnesses, 
the  latter  not  being  inmates  of  the  same  house  or  subordinates  of  the  notary. 

1)  The  defence  of  payment  can  only  be  relied  on  by  the  payer;  the  drawer  cannot  plead 
in  his  favor  the  pasonent  maxie  by  an  indorser.    C.  A.  C.  LXXIV.   116. 

2)  An  indorser  who  pays  a  promissory  note  is  subrogated  to  the  rights  of  the  holder  who 
protested  it.    C.  A.  C.  XXXII.  347. 

B  22 


173        Beptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  TI.    Tit.  X.    Del  eontrato  y  letras 

de  cambio. 

713.  Toda  letra  que  haya  de  ser  protestada  por  falta  de  aceptacion  6  pago, 
debe  ser  llevada  al  escribano,  dentro  de  veinticuatro  horas  del  dia  en  que  debia 
ser  aceptada  6  pagada.  El  protesto  debe  formalizarse  en  el  dia  inmediato  siguiente 
que  no  fuese  feriado. 

Los  protestos  se  han  de  evacuar  necesariamente  antes  de  las  tres  de  la  tarde, 
y  los  escribanos  retendran  en  su  poder  las  letras  sin  entregar  estas,  ni  el  testimonio 
del  protesto,  hasta  puesto  el  sol  del  dia  en  que  se  hubiese  hecho.  Si  el  pagador  se 
presentare  entre  tanto,  a  aceptar  la  letra  y  a  pagar  los  gastos  del  protesto,  6  a  satis- 
facer  el  importe  de  la  letra  y  los  gastos  del  protesto,  quedara  este  sin  efecto. 

714.1)  Las  letras  que  no  se  presenten  para  cobrarlas  el  dia  de  su  vencimiento, 
y,  en  defecto  de  pago,  no  se  protesten  en  el  termino  del  articulo  precedente,  se  tienen 
por  prejudicadas  y  se  pierde  toda  accion  contra  el  librador  y  endosantes,  fuera  de 
los  casos  siguientes: 

Respecto  del  librador,  si  no  ha  tenido  provision  de  fondos  en  favor  del  acep- 
tante,  6  si  teniendolos,  hubiese  &te  quebrado  antes  del  vencimiento. 

Respecto  de  los  endosantes,  cuando  el  aceptante,  el  librador  y  los  endosantes 
que  preceden,  hubieran  quebrado  antes  del  vencimiento  de  la  letra. 

Respecto  de  unos  y  otros,  en  el  caso  del  articulo  672  y  en  el  de  que  las  leyes  del 
pais  donde  deba  pagarse  la  letra,  opusieren  un  obstaculo  directo  6  indirecto  al 
protesto. 

715.^)  Las  diligencias  del  protesto  deben  entenderse  personalmente  con  el  sujeto 
a  cuyo  cargo  este  girada  la  letra.  En  el  caso  de  no  encontrarsele  en  su  domicilio, 
se  entenderan  con  sus  dependientes,  6,  en  su  defecto,  con  su  mujer  6  hijos  mayores, 
dejandose  en  el  acto  copia  del  mismo  protesto  a  la  persona  con  quien  se  haya  enten- 
dido  la  dUigencia. 

No  teniendo  dependientes,  mujer,  ni  hijos  mayores,  se  entenderan  las  diligen- 
cias con  la  autoridad  municipal  local,  en  la  forma  que  se  prescribe  en  el  articulo 
siguiente. 

716.^)  El  domicilio  legal  para  evacuar  las  diligencias  del  protesto  sera:  1.°  El 
que  este  designado  en  la  letra;  —  2.°  En  defecto  de  designacion,  el  que  tenga 
de  presente  el  pagador;  —  3.°  A  falta  de  ambos,  el  ultimo  que  se  le  hubiere 
conocido. 

No  constando  el  domicilio  del  pagador  en  ninguna  de  las  tres  formas  dichas, 
se  entenderan  las  diligencias  del  protesto  y  la  entrega  de  su  copia  con  el  presidents 
6  secretario  de  la  municipalidad  local,  6,  en  su  defecto,  con  la  autoridad  judicial 
de  la  localidad. 

717.*)  El  acta  de  protesto  debe  contener  esencialmente :  1.°  La  copia  literal  de 
la  letra,  aceptacion,  endosos;  aval  6  indicaciones  que  tuviere,  en  el  mismo  orden 
y  forma  que  constaren  de  la  letra;  —  2.°  La  expresion  de  la  intimacion  hecha  al 
girado  y  demds  personas  a  quienes  compitiera,  para  que  aceptasen  6  pagasen  6 

1)  Protestada  una  letra  de  cambio  6,  su  vencimiento  por  falta  de  pago  d&  derecho  al 
acreedor  d  exigir  su  cobro.    S.  C.  J.  F.  XLII.  49;  II.  444. 

2)  Trat&ndose  de  obligaciones  de  mayor  cuantia  y  escrituradas  como  la  letra  de 
cambio  toda  otra  prueba  que  no  fuera  la  confesi6n  de  parte,  es  deficiente;  ningun  aeto  ni 
documento  puede  supUr  la  falta  de  protesto,  y,  una  vez  protestada  la  letra,  el  derecho  de  cobrarla. 
S.  C.  J.  P.  XVIII.  214.  —  El  protesto  de  la  letra  que  no  se  haya  verificado  personalmente  al 
deudor,  earece  de  fuerza  ejecutiva;  el  hecho  ante  la  Municipalidad,  no  llena  los  requisites  de 
la  ley.  C.  A.  C.  XV.  173.  —  Las  diligencias  de  protesto  de  una  letra  de  cambio,  deben  entenderse 
con  las  personas  4  que  alude  la  ley,  como  ser  con  la  persona  a  cuyo  cargo  se  gir6  la  letra,  y 
no  encontrandole  en  su  domicilio,  con  sus  dependientes  y,  en  su  defecto,  con  su  mujer  6  hijos 
mayores,  dejdndose  en  el  acto  copia  del  mismo  protesto,  &  la  persona  con  quien  se  haya  entendido 
la  diligencia:  por  liltimo,  el  protesto  debe  hacerse,  cuando  faltan  aquellas  personas,  ante  el 
Intendente  Municipal.    S.  T.  J.  C.  V.  240. 

3)  El  domicilio  designado  en  la  letra  no  importa  la  constitucidn  de  domicilio  legal  en 
el  juicio  en  que  ella  se  ejecute.    C.  A.  C.  XCVI.  253. 

*)  Respecto  6,  la  fecha  del  protesto,  que  fu6  formalizado  el  mismo  dia  del  vencimiento 
de  la  obligacion,  debe  tenerse  presente  lo  que  dice  la  ley,  que  el  acta  de  protesto  debe  contener 
esencialmente  los  requisitos  que  en  la  ley  se  indican  y  la  inobservancia  u  omisi6n  de  uno 
haria  nulo  el  protesto,  interpretaei6n,  conf.  Obarrio,  «Curso  de  derecho  comeroial»,  II,  400, 
que  se  corrobora  con  la  disposicion  que  hace  pasible  al  escribano  autorizante  de  los  danos  y 
perjuicios  que  siguieren  por  cualquier  irregularidad  del  protesto.  S.  T.  J.  C.  —  La  anotaci6n 
de  vm  protesto  hecho  por  un  escribano  en  las  letras  originales,  no  puede  suplir  el  instrumento 
mismo  que  lo  contiene  4  los  efectos  de  la  ley.    S.  T.  S.  F.  I.  7. 


ARGENTINA;  BILLS  OF  EXCHANGE.  I73 

;  '  713.  Every  bill  which  is  to  be  protested  for  want  of  acceptance  or  payment, 
must  be  taken  to  the  notary  within  twenty-four  hours  from  the  day  on  which 
it  ought  to  be  accepted  or  paid.  The  protest  must  be  made  out  on  the  next  day 
which  is  not  a  public  hohday. 

Protests  must  of  necessity  be  made  before  three  o'clock  in  the  afternoon,  and 
the  notaries  shall  retain  the  bills  in  their  control  without  deUvering  them,  or  the 
evidence  of  the  protest  until  sunset  of  the  day  on  which  it  was  made.  If  the  payer 
meanwhile  presents  himself  to  accept  the  bill  and  pay  the  expenses  of  the  protest, 
or  to  pay  the  amount  of  the  bill  and  the  expenses  of  the  protest,  the  protest  shall 
be  and  remain  void. 

714,1)  Bills  ^hich  are  not  presented  for  payment  on  their  due  date,  and  are 
not  protested  for  want  of  payment  within  the  time  fixed  by  the  preceding  article, 
are  prejudiced  bills  and  all  right  of  action  against  the  drawer  and  indorsers  is  lost 
except  in  the  following  cases. 

With  respect  to  the  drawer,  if  he  has  not  made  provision  of  funds  in  favour 
of  the  acceptor,  or  if  having  made  them  he  has  become  bankrupt  before  maturity. 

With  respect  to  the  indorsers,  when  the  acceptor,  drawer  and  previous  indorsers 
have  become  bankrupt  before  the  maturity  of  the  bill. 

With  respect  to  both  drawer  and  indorsers,  in  the  case  provided  for  by  article 
672,  and  also  when  the  laws  of  the  country  where  the  bill  should  be  paid,  place 
a  direct  or  indirect  obstacle  to  the  protest. 

715.^)  The  formalities  of  the  protest  must  be  addressed  personally  to  the  drawee. 
If  he  is  not  found  at  his  address,  they  shall  be  addressed  to  his  subordinates,  and, 
in  default,  to  his  wife  or  children  who  are  of  age,  a  copy  of  the  same  protest  being 
left  at  the  time  with  the  person  to  whom  the  formalities  are  addressed. 

If  he  has  neither  subordinates,  wife  nor  children  who  are  of  age,  the  formahties 
shall  be  addressed  to  the  local  municipal  authority  as  the  following  article  prescribes. 

716.^)  The  legal  address  for  making  the  formahties  of  the  protest  shall  be: 
1.  That  which  is  defined  in  the  biQ;  —  2.  In  default  of  that  definition,  that  which 
the  payer  has  at  the  time;  —  3.  In  default  of  both,  his  last  known  address. 

If  the  address  of  the  payer  is  not  ascertained  in  any  of  the  said  three  ways, 
the  formalities  of  the  protest  shaU  be  addressed  and  the  copy  thereof  delivered  to 
the  president  or  secretary  of  the  local  municipality  and  in  default,  to  the  judicial 
authority  of  the  locahty. 

717.*)  The  document  of  protest  must  contain  the  following  essentials:  1  A 
literal  copy  of  the  biU,  acceptance,  indorsements,  aval  and  indications  thereon, 
in  the  same  order  and  form  as  they  appear  on  the  bill ;  —  2.  The  statement  of  the 
request  made  to  the  drawee  and  other  proper  persons,  to  accept  or  pay  or  give  the 

1)  The  protest  of  a  bill  of  exchange  for  want  of  payment  at  maturity  gives  the  creditor  a 
right  to  sue  for  its  payment.     S.  C.  J.  F.  XLII.  49;  II.  444. 

2)  In  questions  of  liabilities,  of  an  amount  cognisable  only  in  the  High  Court,  and  in  wi'iting, 
such  as  a,  bill  of  exchange,  all  other  evidence,  except  an  admission  of  a  party,  is  deficient.  No 
act  and  no  document  can  supply  the  want  of  protest,  and  once  the  bill  has  been  protested,  give 
the  right  of  suing  upon  it.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  214.  —  Protest  of  a  bill,  not  personally  made  to 
the  debtor,  is  wanting  in  executive  force;  the  act  before  the  municipality  does  not  fulfil  the 
requirements  of  the  law.  C.  A.  C.  XV.  1 73.  —  The  formalities  of  the  protest  of  a  bill  of  exchange 
must  be  addressed  to  the  persons  to  whom  the  law  alludes,  that  is  to  say,  the  drawee,  and  if  he 
is  not  found  at  his  address,  to  his  subordinates,  and  in  default,  to  his  wife  and  children  who  are 
of  age,  a  copy  of  the  same  protest  being  left  at  the  time  with  the  person  to  whom  the  formalities 
are  addressed.  Lastly,  in  default  of  those  persons,  the  protest  must  be  made  before  the  muni- 
cipal authority.     S.  T.  J.  C.  V.  240. 

3)  The  definition  of  an  address  in  the  bill  does  not  constitute  a  legal  address  for  the  purpose 
of  an  executive  action  founded  thereon.    C.  A.  C.  XCVI.  253. 

*)  "In  regard  to  the  date  of  the  protest,  which  was  drawn  up  on  the  due  date  of  the  liability, 
the  law  must  be  remembered  which  says  that  the  document  of  protest  must  contain  the  essential 
requirements  defined  in  the  law,  and  that  the  non-observance  or  omission  of  one  would  make 
the  protest  void  (conf.  Obarrio,  "Curso  de  derecho  comercial",  II.  400)  an  interpretation  which 
is  corroborated  by  the  provision  which  makes  the  responsible  notary  liable  for  the  damages 
resulting  from  any  irregularity  in  the  protest."  S.  T.  J.  C.  —  The  noting  of  a  protest  made  by 
a  notary  on  the  original  bills,  cannot  give  legal  effect  to  the  instrument  which  contains  it.  S.  T. 
S.  F.  I.  7. 

22* 


174       Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  contrato  y  letras 

de  cambio. 

diesen  la  razon  por  que  no  aceptaban  6  pagaban,  y  la  respuesta  dada  6  la  atesta- 
cion  de  que  ninguna  dieron;  —  3.°  La  interpelacion  para  que  el  protestado  fir- 
mase  el  acta,  y  los  motives  por  que  se  nego  a  verif icarlo ;  —  4.  °  La  conminacion 
de  gastos  y  perjuicios  contra  todos  los  obligados  a  las  resultas  de  la  letra;  — 
5.°  La  firma  de  la  persona  que  protestare,  6  la  constancia  de  que  no  supo  6  no 
pudo  firmar;  —  6.°  Declaracion  de  la  hora,  dia,  mes  y  ano  en  que  se  verif icare 
el  protesto. 

718.  El  escribano  dard.  a  los  interesados  que  lo  pidieren,  copia  testimonial  del 
protesto,  devolviendoles  original  la  letra  protestada,  con  la  oorrespondiente  anota- 
cion,  y  respondera  de  los  danos  y  perjuicios  que  se  siguieren  de  cualquiera  irregu- 
laridad  del  protesto,  independientemente  de  las  penas  establecidas  por  la  ley. 

719.  Despu6s  de  evacuado  el  protesto  con  el  pagador  directo  de  la  letra,  se 
acudira  acto  continue  a  los  que  esten  indicados  en  eUa  subsidiariamente,  y  se  haran 
constar  en  el  protesto  las  contestaciones  que  dieren  las  personas  indicadas,  y  la 
aceptacion  6  el  pago  en  el  caso  de  haberse  prestado  a  ello. 

720.  Si  pagase  la  persona  indicada  para  verificar  el  pago  de  la  letra,  en  caso 
necesario,  solo  tendra  accion  contra  quien  hizo  la  indicacion,  y  no  contra  ninguno 
de  los  otros  obligados  a  las  resultas  de  la  letra. 

721.  El  portador  de  una  letra  no  esta  obligado  a  hacer  el  protesto  al  indicado, 
en  caso  necesario,  para  el  pago;  pero  si  lo  omitiese,  el  endosante  que  hizo  la  indi- 
cacion y  sus  cesionarios  pueden  rehusar  el  pago,  mientras  el  portador  no  se  dirija 
contra  la  persona  indicada,  siempre  que  probaren  que,  desde  la  fecha  del  protesto 
al  deudor  principal,  esa  persona  tenia  y  ha  continuado  teniendo  fondos  pertene- 
cientes  al  endosante,  para  el  pago  de  la  letra  y  los  gastos  del  protesto  hecho  al 
aceptante. 

722.  Todas  las  diligencias  del  protesto  de  una  letra,  se  extenderan  progresiva- 
mente  y  por  el  orden  con  que  se  evacuen,  en  una  sola  acta  de  que  el  escribano  dara 
copia  en  la  forma  establecida  precedentemente. 

723.  Ningun  acto  ni  documento  puede  supUr  la  omision  y  falta  de  protesto 
para  la  conservacion  de  las  acciones  que  competen  al  portador,  contra  las  personas 
responsables  a  las  resultas  de  la  letra,  fuera  de  los  casos  previstos  en  los  articulos  710 

y  1411. 

724.  Ni  por  el  faUecimiento,  ni  por  el  estado  de  quiebra  de  la  persona  a  cuyo 
cargo  esta  girada  la  letra,  queda  dispensado  el  portador  de  protestarla  por  falta  de 
aceptaci6n  6  pago. 

725.  Puede  protestarse  la  letra  por  falta  de  pago  antes  de  su  vencimiento,  si 
el  pagador  se  constituye  en  quiebra,  y  desde  que  asi  suceda,  tiene  el  portador  su 
derecho  expedite,  contra  los  que  sean  responsables  a  las  resultas  de  la  letra. 

El  hbrador  y  endosantes,  en  caso  de  reclamacion,  pueden  diferir  el  pago  hasta 
el  dia  del  vencimiento,  dando  la  fianza  establecida  en  el  articulo  651. 

Capitulo  decimotercero.     Del  recambio  6  resaca. 

726.1)  El  portador  de  una  letra  de  cambio  debidamente  protestada,  puede 
reembolsarse  de  uno  de  los  modos  siguientes :  1 .  °  Girando  una  nueva  letra  6  resaca 
del  lugar  donde  debia  ser  pagada  la  primitiva,  contra  el  hbrador  6  uno  de  los 
endosantes,  por  el  capital,  intereses,  recambio  y  gastos  legales;  de  manera  que, 
deducidos  los  gastos  e  intereses,  venga  a  recibir  en  el  lugar  donde  debio  verificarse 
el  pago,  exactamente  lo  mismo  que  habria  recibido  si  se  hubiese  pagado  la  letra; 
—  2.°  Remitiendo  la  letra,  acompanada  del  testimonio  del  protesto,  al  lugar  en 
que  fue  girada  6  endosada,  para  que  sea  aUi  pagada  por  el  hbrador  6  endosante, 

1)  La  naturaleza  de  las  obligaciones  juridicas  entre  el  ejecutante,  como  endosatario  de  una 
letra  y  el  tenedor  a  cuya  soUoitud  se  protesto  la  misma,  como  la  sola  posesi6n  de  dioha  letra  por 
parte  de  aqu61,  encontrfimdose  ella  no  eimplemente  endosada  sino  vencida  y  protestada  por  falta 
de  pago  y  preparada  asi  regularmente,  hasta  quedar  en  estado  de  ser  devuelta  d  los  responsables 
de  ella,  establece  desde  luego  la  legitimidad  del  titulo  del  citado  ejecutante  para  gestionar  su 
pago:  en  efecto,  por  la  naturaleza  de  estas  relaciones,  como  porque  la  ley  no  prescribe 
formaUdad  alguna  para  la  remisi6n  de  la  letra  protestada  por  defecto  del  pago  del  tiltimo  toma- 
dor  &  los  endosantes  ti  obligados  precedentes,  una  vez  satisfecho  aqu61  de  su  valor,  debe  presu- 
mirse  so  pena  de  suponer  gratuitamente  un  d^bito,  que  toda  vez  que  se  halle  la  letra  en  poder 
de  alguno  de  aquellos  con  el  testimonio  del  protesto,  es  en  raz6n  de  haber  cubierto  su  valor  en 
cuenta  6  en  efectivo  a  su  anterior  portador.    S.  0.  J.  F.  XL.  49;  XXI.   350. 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  I74 

reason  for  not  accepting  or  paying,  and  the  answer  given  or  an  attestation  that 
none  was  given;  —  3.  The  citation  of  the  person  to  whom  the  protest  is  addressed 
to  sign  the  document,  and  the  reasons  for  which  he  refused  to  do  so ;  —  4.  A  warning 
of  liability  for  expenses  and  damages  against  all  persons  bound  to  the  due  discharge 
of  the  bill;  —  5.  The  signature  of  the  protestor,  or  a  statement  that  he  did  not  know 
how  or  was  not  able  to  sign;  —  6.  Declaration  of  the  hour,  day,  month  and  year 
on  which  the  protest  was  made. 

718.  The  notary  shall  give  to  the  interested  parties  who  ask  for  it,  a  certified 
copy  of  the  protest,  returning  them  the  original  protested  bill  with  the  corresponding 
annotation,  and  shall  be  liable  for  the  damages  resulting  from  any  irregularity  in  the 
protest,  independently  of  the  penalties  enacted  by  the  law. 

719.  After  the  completion  of  the  protest  as  against  the  direct  drawee  of  the  bill, 
application  shall  at  once  be  made  to  the  referees  in  case  of  need  and  the  answers 
given  by  them  shall  appear  on  the  protest,  and  the  acceptance  or  payment,  if  any. 

720.  If  payment  is  made  by  the  referee  in  case  of  need,  he  shaU  only  have  a 
right  of  action  against  the  person  who  made  the  indication,  and  not  against  any 
of  the  others  bound  to  the  due  discharge  of  the  bill. 

721.  The  holder  'of  a  bill  is  not  bound  to  make  protest  as  against  the  referee 
in  case  of  need;  but  if  he  omits  it,  the  indorser  who  made  the  indication 
and  his  assignees  may  refuse  payment,  as  long  as  the  holder  does  not  proceed 
against  the  person  indicated,  provided  that  they  prove  that,  from  the  date  of  the 
protest  against  the  principal  debtor,  that  person  had  and  continued  to  have  funds 
belonging  to  the  indorser  for  payment  of  the  bill  and  the  expenses  of  the  protest 
against  the  acceptor. 

722.  All  the  formalities  in  the  protest  of  a  bill  shall  be  written  out  successively 
and  in  the  order  in  which  they  are  fulfilled,  in  a  single  document  of  which  the  notary 
shall  give  a  copy  as  above  enacted. 

723.  No  act  or  document  can  take  the  place  of  the  omission  or  want  of  protest 
so  as  to  preserve  the  rights  of  action  by  the  holder  against  the  person  liable  for  the 
due  discharge  of  the  bill,  except  in  the  cases  provided  for  by  articles  710  and  1411. 

724.  The  bearer  is  not  excused  from  protesting  the  bill  for  want  of  acceptance 
or  payment,  either  by  the  death  or  bankruptcy  of  the  drawee. 

725.  A  bill  may  be  protested  for  want  of  payment  before  maturity,  if  the  drawee 
becomes  bankrupt,  and  thenceforward  the  holder  has  his  right  expedited  against 
those  who  are  liable  to  the  due  discharge  of  the  bill. 

The  drawer  and  indorsers,  in  case  of  demand,  may  postpone  payment  until 
the  due  date,  on  giving  the  security  enacted  in  article  651. 

Thirteenth  Chapter.     Re-exchange  and  Cross  bills. 

726.^)  The  holder  of  a  duly  protested  bill  of  exchange  may  pay  himself  in  one 
of  the  following  wayp:  1.  By  drawing  a  new  bill  or  cross  biQ  of  the  place  where  the 
original  ought  to  be  paid,  on  the  drawer  or  one  of  the  iadorsers,  for  the  principal, 
interest,  re-exchange  and  legal  expenses;  so  that,  after  deducting  the  expenses  and 
interest,  he  may  receive  in  the  place  where  payment  ought  to  be  made,  exactly  the 
same  as  he  would  have  received  if  the  bill  had  been  paid;  —  2.  By  remitting  the  bill, 
accompanied  by  the  certified  copy  of  the  protest,  to  the  place  in  which  it  was  drawn 
or  indorsed  in  order  that  it  may  there  be  paid  by  the  drawer  or  indorser,  with  the 

1)  The  nature  of  the  juridical  obligations  between  the  plaintiff  in  an  executive  action,  as 
indorsee  of  a  bill,  and  the  holder  at  whose  instigation  the  same  was  protested,  arising  from  simple 
possession  of  the  said  bill  on  the  part  of  the  former,  it  being  at  the  time  not  merely  indorsed, 
but  due  and  protested  for  want  of  payment  and  regularly  noted  to  that  effect,  so  that  it  is  fit 
to  be  returned  to  those  liable  on  it,  establishes  at  once  the  lawfulness  of  the  title  of  the  said  plain- 
tiff to  sue  for  its  payment.  In  fact,  by  the  nature  of  these  relations,  seeing  that  the  law  does 
not  prescribe  any  formality  for  the  remittance  of  a  bill,  which  is  protested  for  want  of  payment, 
by  the  last  taker  to  the  preceding  indorsers  or  obligees,  when  once  the  former  has  paid  its  amount 
it  must  be  presumed  (a  debt  must  not  be  presumed  to  be  gratuitous)  that  whenever  a  bill  is  found 
in  the  possession  of  any  of  them  with  the  attested  copy  of  the  protest,  it  is  so  by  reason  of  its 
amount  having  been  paid  to  the  previous  holder  either  in  account  or  in  cash.  S.  C.  J.  F.  XL. 
49;  XXI.   350. 


175       RepAUioa  At^Mitina:  Oovi.  de  Com.     Libro  U.    Tit.  X.    IVl  eoutrftto  y  letrsva 

lie  otunbio, 

con  la  misma  cantidad  dosignada  en  eUa,  reduoida  a  moneda  oorriente,  al  oainbio 
del  dia  en  que  se  efeotxiai-e  el  pago,  y  si  no  lo  Imbiere,  al  ultimo  cambio  que  se 
hubieiv  efeotuado,  con  los  intereses,  desde  el  dia  en  que  se  dio  el  dinero  por  la 
letra.  hasta  el  dia  del  reembolso  y  las  costas  6  gastos  legales. 

727.  El  endosante  que  haj-»  pagado  la  letra  protestada,  tiene  denx-ho  para 
reembokarse  del  librador  6  de  cualquiera  de  los  endosantes  anterioivs,  del  mismo 
modo  que  el  lo  liubiei"e  efectuado,  en  la  forma  estabWida  en  el  ai-ticulo  preoedente, 

728.  Si  el  librador,  6  cualquiera  de  los  endosantes,  jU  negociar  la  letra  hubiese 
restringido  iK")r  deolaraci6n  escrita  en  la  misma  letra,  las  plazas  en  que  podia  ser 
lugooiada,  s61o  sera  responsable  por  las  diferenoias  de  cambio,  comisiones  y  corretaje 
de  las  resacas  6  i-emesas  de  la  letra,  de  las  plazas  comprendidas  en  su  det4waci6n. 

729.  La  i-esaoa  6  letra  de  recambio  sera  acompafiada:  1.^  De  la  letatv  original 
protestada  y  de  im  testimonio  del  protesto;  —  i.''  De  una  cuonta  de  i-esaca  qvie 
debe  hacov  mencion  del  nombre  de  la  pei'sona  sobix^  quien  se  gira  la  i-esaoa,  del 
recambio  con  que  baj-a  side  negociada,  y  del  importo  de  la  letra,  intei-escs  y  costos. 

Siendo  la  i-esaca  heoha  contra  algnn  endosante,  debe  ademas  ir  acompafiada 
de  documento  que  pruebe  el  cm-so  del  cambio  del  lugiw  donde  era  pagadera  la  letra, 
sobrc  el  lugar  en  que  fue  girada,  6  sobre  aquel  donde  se  bizo  el  reembolso. 

El  rectunbio  no  podra  cxigii-se,  si  la  cucnta  de  i"esaoa  no  fuese  acompafiada 
de  los  documentos  reteridos. 

730.  El  recambio  ba  de  ser  conforme  al  cui-so  corriente  qxie  tenga  en  la  plaza 
donde  se  bace  el  giro,  sobre  el  lugar  en  que  se  ba  de  pagar  la  ix^saca. 

Esa  conformidad,  en  los  diversos  casos  del  aiticulo  anterior,  debe  haoerse  constar 
en  la  misma  cuenta  de  la  resaoa,  por  certifioaci6n  de  dos  corredores,  6  de  dos  comer- 
ciantes  donde  no  hubiere  corredores. 

731.  Los  recambios  no  pueden  aoumularse,  sino  que  oada  endosante,  asi  como 
el  Ubrador,  soportava  uno  solo. 

El  recambio,  respecto  del  librador,  se  arreglard  por  el  ourso  del  cambio,  entr© 
el  lugar  del  giro  y  el  del  pago ;  y  con  respecto  &  los  endosantes,  por  el  que  rija  eai  la 
plaza  donde  se  haga  el  i-eembolso,  sobre  aqueUa  donde  se  hizo  el  endoso. 

732.  No  habiendo  curso  de  cambio  entre  las  diferentes  plazas,  se  arreglar4 
el  recambio  por  el  curso  del  cambio  que  la  plaza  mas  vecina  tenga  con  el  lugar 
donde  ba  de  pagarse  la  resaca,  probado  en  la  forma  expresada. 

733.  Las  resacas  deben  ser  libradas  en  la  primera  ooasidn  que  se  ofreoiere 
despu6s  del  protesto,  no  pudiendo  nvmca  exceder  del  tiempo  sefiaJado  en  el  arti- 
eulo  65-2. 

734.  Las  resacas  6  letras  de  recambio  s61o  son  negooiables  pai-a  la  plaza  donde 
las  letras  originales  fueron  giradas  6  negociadas. 

Capitulo  d^cimocuarto.    Disposiclones  generales. 

735.  La  letra  de  cambio  constituye  relativamente  &.  cada  uno  de  los  que  la 
firman,  una  obligaci6n  distinta  y  personal.  Todos  los  endosantes  son  garantes  del 
pago  de  la  suma  total,  no  s61o  baoia  el  portador,  sino  baoia  los  endosantes  que 
siguen ;  y  no  pueden  librarse  los  imos  respecto  de  los  otros,  sino  pagando  la  totalidad 
del  cr6dito,  ni  exigir  que  el  portador  ocurra  antes  &  los  codeudores  m^s  pi-dximos 
en  el  orden  de  los  endosos. 

736.^)  Todos  los  que  giran  6  dan  orden  para  el  giro,  endosan  6  aoeptan  letras  de 
cambio,  6  firman  aval,  amique  no  sean  comeroiantes,  son  solidfiriamente  garantes 

1)  Siendo  el  pa^ar6  &  la  6rden,  es  de  su  naturaleza  tronsmisible  por  la  via  de  endoso 
en  la  propia  forma  y  con  los  mismos  efeotoa  que  una  letra  do  cambio:  08  do  la  osenoia  de 
aquSl,  cunudo  remie  todos  los  requisites  legales,  el  oonstituir  al  endosado  en  ivoreedor  direoto 
del  suscriptor  del  billete  6  letra  de  quo  se  tj'ata,  6  orear  entre  ambos  vma  relaoi6n  de  dereoho 
iniuediata  con  presoindemoia  completa  de  los  quo  puedan  medior  entre  ol  \iltimo  y  la  persona 
6,  cuyo  fn\-or  se  oxpidi6  el  giro  y  se  oblig6  ininodiatamente  al  librador;  por  aplioaoi6n 
A  este  prinoipio,  al  endosado  en  \-irtud  de  im  endoso  regular  no  os  posible  dar  otras  oxoepoiones 
que  las  que  le  seau  personales,  6  que  uazoan  del  doomuonto  mismo  y  no  puedo  ser  parali«ado 
en  su  aooi6n  ni  por  raz6n  de  la  falta  de  causa  de  6ste,  ni  por  rais6n  de  error,  dolo,  violenoia  de 
los  ooutratantes.  S.  C.  J.  F.  XXV.  itS.  —  Todos  los  que  giran  6  dan  6rden  para  ol  giro, 
endosan  6  aceptau  letras  de  oainbio  6  firman  a\-al,  aunque  no  sean  comeroiantes,  son  solidaria- 
luente  garantes  de  las  letras  y  quedan  obligados  d  su  pago,  con  intereses  y  recambio  si  los  hubieae 


ARGENTINA:  BILLS  OF  EXCHANGE.  I75 

same  amount  defined  thereon,  reduced  to  currency  at  the  exchange  of  the  day  on 
which  payment  is  made,  and  in  the  absence  thereof,  at  the  last  exchange  which  has 
been  effectuated,  with  interest  from  the  day  on  which  the  money  was  given  for 
the  bill  until  the  day  of  repayment,  and  legal  costs  and  expenses. 

727.  An  indorser  who  has  paid  a  protested  bill  is  entitled  to  be  repaid  by  the 
drawer  or  any  one  of  the  preceding  indorsers  in  the  same  way  as  he  has  made  payment, 
as  enacted  in  the  preceding  article. 

728.  If  the  drawer  or  one  of  the  indorsers,  when  negotiating  the  bUl,  has  by 
declaration  written  on  the  bill  itself,  restricted  the  places  in  which  it  can  be  nego- 
tiated, he  shall  only  be  liable  for  the  difference  in  exchange,  commission  and  brokerage 
of  cross  bills  or  remitted  bills  in  the  places  included  in  its  declaration. 

729.  The  cross  bill  or  bill  of  re-exchange  shall  be  accompanied:  1.  By  the  ori- 
ginal protested  bill  and  an  attested  copy  of  the  protest;  —  2.  By  an  account  of  the 
cross  bill  which  makes  mention  of  the  name  of  the  person  on  whom  the  cross  biU 
is  drawn,  of  the  re-exchange  at  which  it  has  been  negotiated,  of  the  amount  of  the 
bill,  interest  and  expenses. 

If  the  cross  bUl  is  drawn  against  an  indorser,  it  must  also  be  accompanied  by 
a  document  which  proves  the  rate  of  exchange  between  the  place  where  the  bUi  was 
payable  and  the  place  in  which  it  was  drawn,  or  that  in  which  repayment  is  made. 

Re-exchange  cannot  be  claimed  if  the  account  of  the  cross  bUl  is  not  accom- 
panied by  the  said  documents. 

730.  The  re-exchange  must  be  in  conformity  with  the  rate  current  between  the 
place  where  the  biU  is  drawn  and  the  place  in  which  the  cross  biU  is  to  be  paid. 

This  conformity,  in  the  different  cases  of  the  preceding  article,  must  be  made 
to  appear  in  the  actual  account  of  the  cross  biU,  on  the  certificate  of  two  brokers, 
or  where  there  are  no  brokers,  of  two  merchants. 

731.  Re-exchanges  cannot  be  made  cumulative,  but  each  indorser,  and  hke- 
wise  the  drawer,  shall  pay  one  only. 

With  regard  to  the  drawer  re-exchange  shall  be  regulated  by  the  rate  of  ex- 
change between  the  place  of  drawing  and  that  of  payment;  and  with  regard  to  the 
indorsers,  by  that  which  rules  between  the  place  where  repayment  is  made  and 
that  where  the  indorsement  was  made. 

732.  When  there  is  no  rate  of  exchange  between  different  places,  re-exchange 
shall  be  regulated  by  the  rate  of  the  exchange  between  the  nearest  place  and  the 
place  where  the  cross  bill  is  to  be  paid,  and  shall  be  proved  in  the  stated  way. 

733.  Cross  bills  must  be  drawn  on  the  first  opportunity  which  offers  after  the 
protest,  but  the  time  stated  in  article  652  shall  never  be  exceeded. 

734.  Cross  bills  or  bills  of  re-exchange  are  only  negotiable  when  drawn  on  the 
same  place  on  which  the  original  biUs  were  drawn  or  negotiated. 

Fourteenth  Chapter.    General  Provisions. 

735.  A  bill  of  exchange  constitutes  a  distinct  and  personal  obligation  with 
relation  to  each  of  those  who  sign  it.  All  the  indorsers  are  guarantors  for  the  payment 
of  the  whole  sum,  not  only  to  the  holder,  but  to  the  subsequent  indorsers ;  and  none 
can  free  themselves  with  regard  to  the  others,  without  pajdng  the  whole  of  the  debt, 
nor  can  they  demand  that  the  holder  should  previously  sue  the  co-debtors  who 
are  nearest  in  the  order  of  the  indorsements. 

736.1)  jiyi  wjio  draw  or  give  orders  for  drawing,  or  who  indorse  or  accept  biUs 
of  exchange,  or  sign  an  aval,  although  they  are  not  merchants,  are  joint  and  several 

1)  A  promissory  note  to  order  is  by  its  nature  transferable  by  way  of  indorsement  in  the 
same  way  and  with  the  same  effect  as  a  bill  of  exchange.  It  is  of  its  essence,  when  it  combines 
all  the  legal  requisites,  to  constitute  the  indorsee  a  direct  creditor  of  the  signer  of  the  note  or 
bill  in  question,  or  to  create  between  them  an  immediate  legal  relation  with  complete  disregard 
of  intermediaries  between  the  last  and  the  person  in  whose  favour  the  bill  was  issued  and  imme- 
diately bound  him  to  the  drawer.  By  application  of  this  principle,  only  personal  defences  or  those 
arising  from  the  document  itself  are  available  against  an  indorsee  by  regular  indorsement,  and  he 
cannot  be  defeated  in  his  action  by  reason  of  want  of  cait«a  on  his  part,  nor  by  reason  of  mistake, 
fraud  or  duress  of  the  contracting  parties.  S.  C.  J.  F.  XXV.  45.  —  AH  who  draw  or  give  orders  to  draw, 
or  who  indorse  or  accept  bills  of  exchange,  or  sign  an  aval,  though  not  merchants,  are  joint  and 
several  guarantors  of  the  bills  and  bound  to  pay  them,  with  interest  and  re-exchange  (i^  any) 
and  aU  legal  costs  and  expenses,  with  right  of  recourse  from  the  last  indorser,  provided  that 


\']R  BepCiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XI. 

de  las  letras,  y  quedan  obligados  a  su  pago,  con  interes  y  recambios  si  los  hubiere, 
y  todos  los  costos  6  gastos  legales,  con  derecho  regresivo,  desde  el  ultimo  endosador 
hasta  el  librador,  con  tal  que  la  letra  haya  sido  presentada  y  debidamente  protestada. 
No  pueden  oponer  al  tenedor  de  la  letra  la  excepcion  de  error  propio,  ni  la  de 
dolo  6  violencia  de  los  contratantes  primitivos. 

737.1)  Los  intereses  de  la  letra  protestada  por  falta  de  pago  se  deben  desde  el 
dia  del  protesto,  y  los  intereses  de  las  costas,  desde  el  dia  que  se  causaren. 

738.2)  Las  contestaciones  judiciales  que  se  refieren  a  los  requisitos  eeenciales  delas 
letras  de  cambio,  su  presentaci6n,  aceptacion,  pago,  protesto  ynotificacion,  seran  decidi- 
das  segun  las  leyes  y  usos  comerciales  de  los  lugares  donde  esos  actos  fuesen  practicados. 

Sin  embargo,  si  las  enimciaciones  hechas  en  la  letra  de  cambio  extranjera  son 
suficientes  segun  las  leyes  de  la  Republica,  la  circunstancia  de  que  scan  defectuosas 
segun  las  leyes  extranjeras,  no  puede  dar  lugar  a  excepciones  contra  los  endosos 
agregados  ulteriormente  en  la  Republica. 

Titulo  und6ciino. 
Capitulo  primero.     De  los  vales,  billetes  6  pagares. 

739.^)  Un  vale,  pagare  6  bUlete  &  la  orden  es  una  promesa  escrita  por  la  cual 
una  persona  se  obbga  a  pagar  por  si  misma  una  suma  determinada  de  dinero. 

y  todas  las  costas  6  gastos  legales,  con  derecho  regresivo,  desde  el  ultimo  endosador,  con  tal 
que  la  letra  haya  sido  presentada  y  debidamente  protestada.  S.  C.  J.  F.  LXXIV.  426.  —  El 
tenedor  de  vin  pagar6  tiene  derecho  d  exigir  su  pago  contra  uno  de  los  endosantes,  aun  cuando 
con  otro  haya  concertado  una  quita,  siempre  que  dicha  obligacion  no  se  encuentre  especial- 
mente  comprendida  en  la  chancelaci6n.  0.  A.  C.  XVIII.  28.  —  Si  el  firmante  por  poder  tenia 
facultad  para  firmar  letras,  el  mandante  responde  como  obligado  directamente,  no  como  ava- 
Usta.  C.  A.  C.  XCrV.  164.  —  El  protesto  de  un  pagar6  mercantil,  hecho  legitimamente,  hace 
recaer  en  el  deudor  todos  los  gastos  legales  &  que  d6  lugar.  S.  C.  B.  A.  I.  388.  —  Los  que  giran, 
endosan  6  aceptan  letras  de  cambio,  quedan  obligados  a  su  pago,  con  intereses  y  recambios 
si  los  hubiere  y  todas  las  costas  y  gastos  legales.    S.  C.  J.  F.  XCVIII.  278. 

1)  Las  letras  de  plaza  proceden  por  lo  general  de  un  pr^stamo  con  intereses  que  se 
cobran  adelantados  y  se  incluyen  en  el  importe  del  doeumento,  por  cuya  raz6n  no  se  ex- 
presan  en  61:  el  pacto  sobre  pago  de  cr6ditos,  se  entiende  prorrogado  despues  de  cumplido 
el  plazo  de  la  obligacion,  por  el  tiempo  de  la  demora  en  la  entrega  del  capital,  si  no  me- 
diara  estipulacion  contraria ;  no  ha  biendo  existido  estipulacion  que  haga  cesar  el  curso  del  interns 
es  de  aplicaci6n  la  disposici6n  que  hace  correr  los  intereses  desde  el  dia  del  protesto.   S.  C.  J.  F. 

XI.  272.  —  Los  intereses  de  la  obUgaci6n  protestada  por  falta  de  pago  deben  ser  &  cargo  del 
deudor  desde  el  dia  del  protesto.  C.  A.  C.  X.  519.  —  Los  intereses  de  una  letra  debidamente 
protestada,  son  a  cargo  del  deudor.  C.  A.  C.  XL.  264.  —  Los  intereses  de  la  obligaci6n  protes- 
tada por  falta  de  pago  deben  ser  &  cargo  del  deudor  desde  el  dia  del  protesto.  0.  F.  A.  C.  I.  201. 
—  Esta  disposicion  no  tiene  apUcacion  cuando  hay  hechos  del  acreedor  que  importan  una  ver- 
dadera  renuncia  de  los  derechos  que  el  acuerda:  aceptar  el  pago  de  un  pagard,  llevado  4  pro- 
testar  y  los  gastos  del  protesto  verificado,  comprometi6ndose  el  acreedor  a  devolver  el  doeu- 
mento inmediatamente  de  retirado  de  la  oficina,  importa  renunciar  el  cobro  de  los  intereses 
corridos  despues  del  protesto  y  los  gastos  eausados  en  la  ejecuci6n  para  el  cobro.  S.  C.  B.  A.  II.  5. 27. 

2)  La  excepci6n  de  compensacion  opuesta  por  un  ejecutado  contra  un  pagar6  con  endoso 
en  bianco  entre  deudores  reciprocos,  endosado  en  pais  extranjero  a  favor  de  un  tercero,  es  ine- 
ficaz  respecto  del  que  lo  presenta,  por  cuanto  son  inadmisibles  ante  los  tribunales  de  Chile  los 
documentos  6  vales  que  Uevan  endoso  en  bianco,  mediante  la  disposici6n  6  acuerdo  de  la  Suprema 
Corte  de  aquella  Republica:  no  es  apUcable  la  disposici6n  de  nuestro  C6digo  que  se  invoca,  por 
cuanto  ella  se  refiere  a  los  requisitos  esenciales  de  las  letras  de  cambio,  vales,  pagar6s,  etc.,  y 
de  ninguna  manera  d  los  defectos  de  forma  como  es  el  endoso  en  bianco,  respecto  de  la  Repti- 
blica  de  Chile,  pues  el  acuerdo  expedido  por  la  Suprema  Corte  de  la  misma  no  importa  dedarar 
sin  fuerza,  6  sin  valor,  el  doeumento  que  lleve  un  endoso  en  bianco,  lo  que  importaria  un  acto 
legislative  que  la  Corte  no  tiene  atribuciones  para  dictarlo,  sin6  una  medida  en  el  6rden  judicial 
que  solo  prohibe  la  presentacidn  ante  los  tribunales,  y  no  puede  extenderse  mas  allA,  siendo 
un  mandate  que  se  Umita  d  los  tribunales  del  pais  en  que  se  dicto  en  el  acuerdo.    S.  C.  J.  F. 

XII.  305.  —  Cualquiera  que  sea  la  forma  del  protesto  que  la  ley  del  lugar  del  p^go  determine, 
la  notificacion  a  los  endosantes  debe  efectuarse  en  la  forma  presoripta  por  la  ley  vigente  en 
el  domiciho  respective.    C.  A.  C.  XLII.   144. 

*)  El  doeumento  concebido  a  la  orden  se  halla  regido  por  las  disposiciones  eoncer- 
nientes  6,  la  letra  de  cambio:  la  excepcion  opuesta  por  el  ejecutado,  basada  en  la  causa  ilicita 
que  segun  pretende  vicia  la  obligacion,  no  se  halla  comprendida  entre  las  que  pueden  oponeree 
contra  la  acci6n  ejecutiva  de  la  letra  de  cambio.    S.  C.  J.  F.  LXIX.  107. 


ARGENTINA:  PROMISSORY  NOTES.  176 

guarantors  of  the  bills,  and  are  bound  to  their  payment,  with  interest  and  re-exchange 
(if  any),  and  all  legal  costs  and  expenses,  with  right  of  recourse  from  the  last  indorser 
up  to  the  drawer,  provided  that  the  bill  has  been  presented  and  duly  protested. 
The  defence  of  his  own  mistake  or  that  of  fraud  or  duress  of  the  original  con- 
tracting parties  cannot  be  filed  against  the  holder  of  the  bill. 

737.1)  Interest  on  a  bill  protested  for  want  of  payment  becomes  due  from  the 
date  of  the  protest,  and  interest  on  the  costs  from  the  day  on  which  they  are  incurred. 

738.2)  Disputes  at  law  referring  to  the  essential  requisites  of  bills  of  exchange, 
their  presentation,  acceptance,  payment,  protest  and  notification,  shall  be  decided  accor- 
ding to  the  commercial  laws  and  customs  of  the  places  where  those  acts  are  performed. 

Nevertheless,  if  the  statements  made  in  a  foreign  bill  of  exchange  are  sufficient 
according  to  the  laws  of  the  Republic,  the  circumstance  that  they  are  defective 
according  to  foreign  laws  cannot  give  rise  to  defences  against  indorsements  after- 
wards added  in  the  RepubUc. 

Eleventh  Title. 
First  Chapter.     Notes  of  hand,  promissory  notes,  and  notes  to  order. 

739.^)  A  note  of  hand,*)  promissory  note,  or  note  to  order  is  a  written  promise 
by  which  one  person  binds  himseK  to  pay  a  fixed  sum  of  money  for  the  same. 

the  biU  has  been  presented  and  duly  protested.  S.  C.  J.  F.  LXXIV.  426.  —  The  holder  of  a 
promissory  note  is  entitled  to  demand  its  payment  against  one  of  the  indorsers,  even  when  he 
has  arranged  a  release  with  another,  provided  that  the  said  obligation  is  not  specifically  included 
in  the  cancellation.  C.  A.  C.  XVIII.  28.  —  If  the  signer  acting  under  a  power,  had  authority  to 
sign  bills,  the  principal  is  liable  and  is  bound  directly  and  not  as  avalista.  C.  A.  C.  XCIV.  164. 
—  The  protest  of  a  mercantile  promissory  note,  lawfully  made,  causes  all  the  resulting  legal 
expenses  to  fall  on  the  debtor.  S.  C.  B.  A.  I.  388.  —  Those  who  draw,  indorse  or  accept  bills  of 
exchange  are  bound  to  pay  them,  with  interest  and  re-exchange  (if  any)  and  all  the  legal  costs 
and  expenses.    S.  C.  J.  F.  XCVIII.   278. 

1)  Local  bills  proceed  generally  from  a  loan  at  interest  which  is  collected  in  advance,  and  is 
included  in  the  amount  of  the  document,  for  which  reason  it  is  not  expressed  therein.  The  agree- 
ment about  payment  of  interest  is  understood  to  be  extended,  after  the  expiration  of  the  tune 
of  the  obligation,  by  the  time  of  the  delay  in  the  payment  of  the  capital  sum,  if  there  is  no  sti- 
pulation to  the  contrary.  "As  there  is  no  stipulation  making  the  interest  cease  to  run,  the  provision 
applies  which  makes  interest  run  from  the  day  of  the  protest."  S.  C.  J.  F.  XI.  272.  —  Interest 
on  the  debt,  protested  for  want  of  payment,  must  be  borne  by  the  debtor  from  the  day  of  the 
protest.  C.  A.  C.  X.  519.  —  Interest  on  a  duly  protested  bill  is  borne  by  the  debtor.  C.  A.  C. 
XL.  264.  —  Interest  on  a  debt,  protested  for  want  of  payment,  must  be  borne  bj'  the  debtor 
from  the  day  of  the  protest.  C.  F.  A.  C.  I.  201.  —  This  provision  does  not  apply  when  there  are 
acts  of  the  creditor  which  involve  a  real  renunciation  of  his  rights.  Acceptance  of  payment  of 
a  protested  promissory  note  and  the  expenses  of  protest,  the  creditor  promising  to  retiorn  the 
document  immediately  on  leaving  the  office,  involves  renunciation  of  the  recovery  of  interest 
accrued  since  the  protest  and  of  the  expenses  caused  by  executive  process  to  recover  them.  S. 
C.  B.  A.  II.  5.   27. 

2)  "The  defence  of  set-off  filed  by  a  defendant  in  an  executive  action  between  mutual  debtors 
on  a  promissory  note  with  an  indorsement  in  blank,  indorsed  in  a  foreign  country  in  favour  of 
a  third  person,  fails  with  regard  to  the  person  who  presents  it,  because  documents  or  notes  of 
hand  indorsed  in  blank  are  inadmissible  before  the  Tribunals  of  Chile,  as  shown  by  the  judg- 
ment or  decision  of  the  Supreme  Court  of  that  Republic.  The  provision  of  our  code,  wliich  is 
relied  on,  does  not  apply  in  that  it  refers  to  the  essential  requisites  of  bills  of  exchange,  notes  of 
hand,  promissory  notes,  etc.  and  by  no  means  to  defects  of  form,  such  as  an  indorsement  in 
blank;  with  regard  to  the  Republic  of  Chile,  since  the  decision  given  by  the  Supreme  Court  thereof 
does  not  involve  a  declaration  that  a  document  indorsed  in  blank  is  without  force  or  validity,  — 
which  would  mean  a  legislative  act  beyond  the  powers  of  the  court,  —  but  only  a  step  of  a  judicial 
natiu-e,  prohibiting  its  production  before  the  tribunals,  it  cannot  be  extended  further,  the 
order  being  one  which  is  confined  to  the  tribunals  of  the  country  in  which  the  decision  was  de- 
livered." S.  C.  J.  F.  XII.  305. — Whatever  be  the  form  of  protest,  as  determined  by  the  law 
of  the  place  of  payment,  the  notification  to  the  indorsers  must  be  given  in  the  form  prescribed 
by  the  law  in  force  at  their  respective    addresses.    C.  A.  C.  XLII.   144. 

3)  "A  document  drawn  to  'order'  is  governed  by  the  provisions  which  concern  a  bill  of  ex- 
change. The  defence  filed  by  the  defendant  based  on  an  unlawful  consideration,  which  as  he  clauiis, 
vitiates  the  obligation,is  not  included  in  those  which  can  be  filed  against  an  executive  action 
based  on  a  biU  of  exchange."    S.  C.  J.  F.  LXIX.   107. 

*)  "Vale"  may  be  an  order  for  specified  goods  by  one  merchant  on  another,  with  whom 
he  has  open  credit.  Translator. 


177  Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XI. 

740.^)  Los  vales,  pagares,  u  otros  documentos  que  contengan  obligaciones  de 
pagar  cantidad  cierta  a  plazo  fijo,  a  persona  determinada,  siendo  concebidos  a 
la  orden,  seran  considerados  come  letras  de  eambio.  Si  no  estuviesen  concebidos 
a  la  orden,  no  se  reputaran  papeles  de  comercio,  sino  simples  promesas  de  pagar, 
sujetas  a  la  ley  civil. 

741.2)  Todo  cuanto  se  ha  establecido  en  el  titulo  anterior,  respecto  de  las  letras 
de  eambio,  servira  igualmente  de  regla  para  los  vales,  billetes  6  pagares,  y  demas 
papeles  de  comercio,  en  cuanto  pueda  ser  apUcable. 

Capitulo  segundo.     De  otros  papeles  de  comercio  al  portador. 

742.^)  Los  papeles  al  portador,  seran  trasmisibles  por  la  simple  entrega,  y  el 
portador  podra  ejercer  los  derechos  que  le  correspondenan  si  hubiesen  sido  redac- 
tados  a  su  nombre  individual. 

743.  Los  titulos  de  renta  piiblica  emitidos  por  la  nacion,  por  las  provincias 
6  municipabdades,  estaran  sometidos  a  las  leyes  de  su  creacion,  en  cuanto  a  sus 
efectos  organicos,  y  a  las  disposiciones  de  este  titulo,  en  cuanto  no  estatuyan  las 
leyes  especiales  mencionadas. 

744,  Los  titulos  emitidos  por  cuenta  6  autorizacion  de  los  poderes  publicos, 
sociedades  6  empresas  particulares,  deberan  estar  redactados,  numerados  e  impresos 
de  acuerdo  con  las  leyes,  decretos,  ordenanzas  6  estatutos  que  los  autoricen. 

1)  Las  acciones  y  obligaciones  que  nacen  de  la  aoeptacion  de  ijna  letra,  cWula  6  billete 
girado  a  la  orden,  cualquiera  que  sea  su  procedencia  6  su  causa,  se  rigen  por  los  C6digo8 
provinciales.  S.  C.  J.  F.  I.  102.  —  Estando  concebido  a  la  orden  un  pagar6  debe  ser  con- 
siderado  como  letra  de  eambio,  y  le  es  aplicable  conforme  lo  diapuesto,  respecto  de  esas  letras. 
S.  C.  J.  F.  IX.  577;  V.  56,-  XVI.  485;  XIX.  360;  XII.  369;  XX.  35;  38;  XXX.  318;  XXXI.  290; 
XLII.  49;  XLIX.  311.  —  Estando  concebido  6,  la  orden  el  pagar6,  materia  del  juicio,  debe 
ser  considerado  en  cuanto  a  sus  efectos  como  letra  de  eambio,  y  no  es  admisible  contra  dicho 
documento  la  excepcion  de  espera  fundada  en  una  anotacion  sin  firma,  indicando  que  el  page 
se  haria  por  trimestre.  S.  C.  J.  F.  LI.  366;  LVT.  244;  LXVI.  447.  —  No  precede  el  reconooi- 
miento  de  la  firma  del  endosante  de  un  pagar6  perjudicado  por  falta  de  protesto;  puesto  que, 
reconocida  la  firma  queda  preparada  la  accion  ejecutiva  aun  cuando  se  niegue  el  oontenido, 
lo  cual  estaria  en  contra  con  lo  prescripto,  que  estableoe  que  la  falta  de  protesto  perjudicaala 
letra,  haei6ndole  perder  toda  accion  contra  el  librador  y  endosante  salvo  en  los  cases  que  enu- 
meran.  C.  A.  C.  XXXVII.  93.  —  El  pagar6  d  la  orden  esta  considerado  por  la  ley  como  una 
letra  de  eambio,  es  transmisible  como  6sta  por  via  de  endoso  y  su  firmante  es  librador  y  acep- 
tante  &,  la  vez,  desde  que  61  crea  el  documento  y  se  obliga  4  pagarlo  por  si  mismo.  B.  C.  A.  III.  64, 

—  En  pagares  reconocidos  en  juicio,  puede  fundarse  una  ejeoucion,  si  no  se  oponen  y  prueban 
alguna  de  las  excepciones  de  ley.  S.  T.  E.  R.  543.  —  El  recibo  de  acciones  hechas  en  im  Banco 
a  nombre  y  a  la  6rden  de  otra  persona,  que  no  es  el  depositante,  es  un  documento  endosable; 
las  disposiciones  legales  son  apUcables  d  todos  los  papeles  de  comercio,  siempre  que  estuvieran 
concebidos  d  la  orden.  S.  C.  B.  A.  IV.  4,  573.  —  Los  pagares  A  la  orden  6  al  portador,  revisten 
el  caracter  de  letras  de  eambio  y  no  estdn  regidas  por  las  disposiciones  del  C6digo  Civil.  S.  C.  B.  A. 
I.  5.  110.  —  El  cheque  debe  contener  la  expresion  de  si  es  6,  la  6rden,  al  portador  6  &  favor  de 
persona  determinada;  quiere  deeir  que  si  se  trata  de  un  cheque  al  portador,  &te  no  reviste  el 
caracter  de  papel  de  comercio,  porque  le  falta  la  denominaci6n  de  «&  la  orden»,  expresi6n  indis- 
pensable para  que  tenga  lugar  el  caracter  de  poliza  de  un  contrato  mercantil.  S.  T.  J.  C.  II. 
214.  —  Las  letras  de  tesoreria,  d  la  6rden,  expedidas  por  los  gobiemos  provinciales,  se  hallan 
sujetas  a  las  disposiciones  de  la  legislacion  mercantil.     S.  C.  J.  F.  XCVIII.  278. 

2)  El  docmnento  en  cuestion,  aunque  en  estricto  sentido  no  es  una  letra  de  eambio, 
siendo  un  pagar6  d  la  6rden  estd  eqtiiparado  d  eUa  y  le  son  aplicables  las  disposiciones  que  rigen 
para  las  letras  de  eambio.  S.  C.  J.  F.  LVI.  244;  LXIX.  —  No  existiendo  en  la  letra  lugar  de- 
signado  para  el  page,  ella  puede  ejecutarse  en  lugar  en  que  fu6  firmada.   C.  A.  C.  LII.  116,  127. 

—  El  recibo  del  primer  endosatario  carece  de  eficacia  contra  el  tenedor  de  un  pagar^,  y  no  puede 
fundarse  en  61  la  excepcidn  de  page.  C.  F.  P.  VI.  423.  —  El  propietario  de  im  pagar6  d  la  6rden, 
puede  demandar  su  importe  por  la  via  ordinaria  sin  presentar  aqu61,  otorgando  fianza  sufioiente 
para  el  caso  de  no  efeetuar  la  devoluci6n  al  pagarse  su  valor.  C.  F.  A.  C.  II.  121.  —  Los  pagos 
hechos  a  cuenta  del  importe  de  una  letra  6  pagar6  en  su  caso,  por  la  persona  d  cuyo  cargo  estu- 
viese  girada,  se  anotaran  en  la  misma  letra,  porque  se  trata  de  un  hecho  que  interesa  d  todos 
los  firmantes  y  debe  constar  en  ella  misma,  evitdndose  asl  errores,  fraudes  y  gastos  para  justi- 
ficar  el  pago  parcial.  S.  T.  J.  C.  V.  190.  —  Los  pagares  que  no  son  d  la  6rden,  pero  que  expresan 
haber  sido  originados  per  una  obligaci6n  mercantil,  caen  bajo  esta  jurisdicci6n.  S.  C.  B.  A. 
I.   5,   167. 

*)  El  girante  de  un  cheque  al  portador,  no  puede  responzabilizar  al  cobrador  por  actos 
personales  del  endosante  6  endosantes.    C.  A.  C.  LXXXIV.   119. 


ARGENTINA:  INSTRUMENTS  TO  BEARER.  177 

740.1)  Notes  of  hand,  promis  ory  notes  and  other  documents  which  contain 
obligations  to  pay  a  certain  sum  at  a  fixed  time,  to  a  certain  person,  when  drawn 
to  'order',  shall  be  considered  bills  of  exchange.  If  they  are  not  drawn  to  'order', 
they  shall  not  be  considered  documents  commercially  negotiable,  but  simple  pro- 
mises to  pay  and  subject  to  the  civil  law. 

741.2)  Everything  enacted  in  the  preceding  title  with  regard  to  bills  of  exchange, 
shall  equally  serve  for  notes  of  hand  and  promissory  notes  and  other  documents 
commercially  negotiable  so  far  as  applicable. 

Second  Chapter.     Other  commercial  documents  to  'bearer'. 

742.3)  Documents  to  bearer  shall  be  transferable  by  simple  delivery  and  the 
bearer  may  exercise  the  rights  which  would  belong  to  him  if  they  had  been  drawn 
to  his  name  as  an  individual. 

743.  Securities  of  the  public  debt,  issued  by  the  nation,  provinces  or  muni- 
cipalities, shall  be  subject  as  regards  their  organic  effects  to  the  laws  of  their  creation, 
and  to  the  provisions  of  this  title,  so  far  as  the  said  special  laws  do  not  enact. 

744.  Securities  issued  on  account  of  and  by  order  of  pubUc  authorities,  private 
associations  or  undertakings,  must  be  drawn  up,  numbered  and  printed  in  accor- 
dance with  the  laws,  decrees,  ordinances  and  constitutions  which  authorise  them. 

1)  Actions  and  obligations  arising  from  acceptance  of  a  bill,  cedula  or  banknote  drawn 
to  order,  whatever  be  their  derivation  or  causa,  are  governed  by  the  provincial  codes.  S.  C.  J.  F. 
I.  102.  —  A  promissory  note,  drawn  to  'order',  must  be  considered  a  bill  of  exchange,  and  the 
provisions  regarding  those  bills  apply  to  it.  S.  C.  J.  F.  IX.  577;  V.  56;  XVI.  485;  XIX.  360;  XII. 
369;  XX.  35;  38;  XXX.  318;  XXXI.  290;  XLII.  49;  XLIX.  311.  —  "The  promissory  note,  which 
is  the  subject  matter  of  the  action,  being  drawn  to  'order'  must  be  considered  as  regards 
its  effects,  a  bill  of  exchange,  and  the  defence  against  the  said  document,  which  alleges  that  time 
to  pay  has  been  granted  is  not  admissible,  as  it  is  based  on  an  unsigned  annotation  to  the  effect 
that  payment  is  to  be  made  in  three  months."  S.  C.  J.  F.  LI.  366;  LVI.  244;  LXVI.  447.  — 
Judicial  verification  of  the  indorser's  signature  of  a  promissory  note,  which  is  prejudiced  by 
want  of  protest,  is  not  allowed;  since,  by  such  verification  of  the  signature,  the  executive  action 
is  in  due  form  even  when  the  contents  (of  the  bill)  are  denied,  and  this  would  be  contrary  to  the 
provision  which  enacts  that  want  of  protest  prejudices  the  bill,  causing  the  loss  of  all  right  of 
action  against  the  drawer  and  indorser  except  in  the  cases  enumerated.  C.  A.  C.  XXXXII. 
93.  —  A  promissory  note  to  'order'  is  considered  by  the  law  a  bill  of  exchange,  is  transferable 
likewise  by  way  of  indorsement,  and  the  person  who  signs  it  is  both  drawer  and  acceptor,  since 
he  both  creates  the  document  and  binds  himself  to  pay  it.  B.  C.  A.  III.  64.  —  An  executive  action 
may  be  based  on  promissory  notes  which  are  judicially  verified,  if  none  of  the  legal  defences  are 
entered  and  proved.  S.  T.  E.  R.  543.  —  A  receipt  for  shares  in  a  Bank  to  the  name  and  order 
of  another  person  than  the  depositor,  is  an  indorsable  document.  The  legal  provisions  apply  to 
all  negotiable  instruments  drawn  to  'order'.  S.  C.  B.  A.  IV.  4,  573.  —  Promissory  notes  to  'order' 
or  to  'bearer'  have  the  character  of  bills  of  exchange,  and  are  not  governed  by  the  provisions 
of  the  Civil  Code.  S.  C.  B.  A.  I.  5,  110.  —  A  cheque  must  contain  a  statement  as  to  whether  it 
is  to  'order',  to  'bearer',  or  in  favour  of  a  certain  person;  that  is  to  say,  that  as  regards  a  cheque 
to  'bearer',  this  has  not  the  character  of  a  document  commercially  negotiable,  because  it  lacks  the 
description  'to  order',  a  statement  which  is  indispensable  in  order  that  a  draft  may  have  the 
character  of  a  mercantile  contract.  S.  T.  J.  C.  II.  214.  —  Treasury  biUs  to  'order',  issued  by 
provincial  governments,  are  subject  to  the  provisions  of  the  mercantile  legislation.  S.  C.  J.  F. 
XCVIII.  278. 

2)  "The  document  in  question,  although  in  a  strict  sense  it  is  not  a  bill  of  exchange,  but  a 
promissory  note  to  'order',  is  made  equivalent  thereto  and  the  provisions  which  govern  bills  of 
exchange  apply  to  it."  S.  C.  J.  F.  LVI.  244;  LXIX.  —  If  there  is  no  place  for  payment  stated 
in  the  bill,  an  executive  action  can  be  brought  thereon  in  the  place  where  it  was  signed.  C.  A.  C. 
LII.  116,  127.  —  A  receipt  by  the  first  indorsee  is  not  binding  against  the  holder  of  a  promissory 
note,  and  the  defence  of  pajonent  cannot  be  based  thereon.  C.  F.  P.  VI.  423.  —  The  owner  of 
a  promissory  note  to  order,  can  demand  its  amount  in  the  ordinary  way  without  presenting  it,  i.  e. 
by  giving  sufficient  security  in  case  of  his  not  returning  it,  when  its  value  is  paid.  C.  F.  A.  C. 
II  121.  —  Payments  made  by  the  drawee  on  account  of  the  amount  of  a  biU  or  promissory  note, 
shall  be  noted  on  the  bill  itself,  because  it  deals  with  a  fact  which  interests  all  the  signatories  and 
must  appear  thereon,  thus  avoiding  mistakes,  frauds  and  the  expenses  of  proving  partial  payment. 
S.  T.  J.  C.  V.  190.  —  Promissory  notes,  which  are  not  to  'order',  but  which  are  expressed  to  have 
originated  in  a  mercantile  obligation,  fall  under  this  jurisdiction.    S.  C.  B.  A.  I.  5,  167. 

3)  The  drawer  of  a  bearer  cheque  cannot  make  the  bearer  (plaintiff)  liable  for  personal  acts 
of  an  indorser  or  of  indorsers.    C.  A.  C.  LXXXIV.  119. 


■  -  V  BepdbKoa  Ai^eatina:  C<>d.  de  Com.     lAro  II.     Tii.  XI. 

Las  obKgacioaes  y  condiciones  de  pago  establecidas  por  los  emisores-  serio 
claramente  expresadas  en  elloe.  ecn  transcripciatt  al  doiso  ^  la  parte  de  ks  textce 
le<:ales.  decret«>5.  oideaanzas,  6  r^lainentos  qoe  las  Injsn  creado. 

La  omisioai  de  estas  oircimsrancias  obliga  a  los  emtsores  al  pago  ^  toe  daDc« 
e  interes<?s  que  caosaren. 

745.  Debai  eciiiten«  tambiai  diclic*  titulos  una  enan^facMn  t  ks  enonm- 
oiones  esenciaks  que  las  leyes,  decietos.  ordenanzas  6  rc^amentos  hayao  dispaesto 
para  garantizar  los  deieehos  de  los  tenedores. 

Si  alguna  de  estas  circunstancias  fiJrare,  ke  emisores  incurriran  en  las  nespon- 
sabilidades  estabkcidas  en  el  articnlo  antenor. 

Capitulo  tercero.  Del  robo,  perdida  6  inutilizacion  de  titulos  y  tn^xm^. 

74€.i)  Los  tenedores  de  titulos  al  portador  estan  ofal^ados  a  ohservar  todts 
las  precauciones  iKcesarias  para  su  conserTa«a«i,  y  sufriran  kts  eonsecneacias  de 
su  p«dida,  robo,  estafa,  abuse  de  confianza,  y  destracciMi  parcial  6  totaJ,  si  foese 
comprobada  la  iaobsHrancia  de  esxa  disposici^. 

7-17.  Todo  propietario  de  titulos,  que  haya  sido  despoe^do  p«r  robo,  abase  de 
eonfianza,  estafa.  p»dida  6  iautUizaci&i,  tendra  Icb  dereebos  y  obligaeioDes  de- 
darados  en  ke  articulos  siguientes. 

748.-)  Si  el  valor  de  Ice  titulos  es  menor  de  mil  peeoe  mooeda  nackmal,  6  se 
tratara  de  cnpones,  cuyo  importe  no  exeeda  de  la  niisma  sunia,  el  iHt>pietarH>  de^o- 
seido  en  cualquiera  forma,  se  presentara  por  escrito  a  la  c^cina  pubBca  eorrespoc- 
diente  6  de  la  empresa  emisora,  denuneiando  el  hecho,  y  dando  todoe  los  detalks 
necesarios  para  reconocer  los  rimlos.  Se  comunicara  tambi^  ei  hecbo  a  todas  las 
bolsas  y  mercadoe  de  la  Bepublica,  que  lo  haran  publicar  por  un  mes  «i  su  local 
y  revistas. 

749.  La  doiuncia,  de  la  cual  se  dara  eonstancia  al  iateresado  en  el  aeto  misiuo 
de  la  presentaoion,  paraliza  los  eieotos  ordinariiK  del  titolo  6  capon  eti  favor  del 
nuevo  tenedor,  si  lo  hubiere. 

750.  Inmediatamente  el  emisor  procedera  a  verificar  la  ^opiedad  de  los 
titulos  6  cupones  al^ada  por  el  denunciante,  y  si  resultare  comiKOMda,  se  paUi- 
cara  nn  aviso  en  dos  di^os  locales,  declarando  provisoriamente  nuks  didios  titulos; 
y  se  dara  al  interesado  un  certifioado  provisorio,  que  despues  de  dos  anos  s«« 
canjeado  por  un  titolo  definitivo,  enyo  certificado  jKoducira  kis  ruismos  deckus 
legales  y  comerciales  que  el  titolo  originario,  si  durante  dicbo  twmino  no  se  holHere 
presentado  un  tercero  opositor.  Si  el  capital  de  los  tirulos  foese  ya  exigiUe.  sera 
depositado  hasta  la  espiraoi«i  del  termino  fijado  6  h;\stA  la  resolucion  judicia!  en 
su  caso. 

751.  En  el  caso  de  oposicidn  de  tercero,  se  aplie^aran  las  r^las  dadas  en  seguid* 
para  asuntos  de  mayor  cnsuatia. 

752.  Si  los  titulos  6  cupones  tuvieran  mayor  vaktr  que  el  fijado  en  el  articuk)  T-tS, 
el  interesado  ocurrira  ante  eecribsmo  publico  y  formulara  un  acta  que  conteoga: 
1."  El  nombre,  naturaleEa,  valor  nominal,  numeraoirax  r  serie  de  los  titulos.  si 
tuvieran  todos  esos  requisites  6  los  que  coatengan;  —  2.'  La  manera  como  »d- 
quirio  los  titulos,  y  si  fuera  posible,  la  fecba  6  la  epoca  de  la  adqoisici^;  —  3, '  La 
epoca  en  que  percibio  el  uhdme  dividendo  6  interes:  —  4.°  Ia  manera  como  h* 
tenido  lugar  la  desposesion:  —  3/^  La  constituoi6n  de  im  domiciUo  If^s^  si  no  lo 
tuviera  notoiio  el  recurrente. 

75S.  Sentro  de  las  veinticuatro  horas  de  firmada  el  acta,  sera  notificada  a 
la  Oficina  PubHca  6  a  la  empresa  emisora  que  corxesponda,  y  se  dtura  al  interesado 
el  testimonio  que  exija. 

7.>4.  Esta  notificacion  suspende  los  efectos  del  titulo  6  cuprai  en  favwr  del 
nuevo  tenedor  de  acuerdo  con  lo  prescripto  en  los  articulos  siguieates,  y  d  emisw 
publicara  un  aviso  por  un  mes  en  dos  diaries  locales,  con  un  extracto  de  la  dwiuofia 

1)  Xo  piocede  la  reivindicacion  de  Ice  Utolos  6  capones  al  portador,  si  el  de^weeiilo 
detictnofamente  no  ha  cumplido  lo  |Hee«3ipto  en  el  Kb.  II,  tit.  XT.  cap,  HI.  Codigo  de  CV«n»er«o. 
C.  A.  C.   XXXm.   376. 

-^  Si  el  valor  de  los  titnloe  robados  6  perdidos  es  menor  de  mil  pesos  nioneda  nacioBsl. 
6  si  se  tratara  de  cupones  cuyo  importe  no  excede  de  la  misma  snma,  el  propietario  d€spo«*io 
en  cualquier  forma,  debe  presentaise  per  escrito  a  la  oficina  p<UiIica  coirespondiente,  6  a  1» 
empresa  emisora.  denonciando  el  hecho  v  dando  todos  los  detalles  neeesarios  pars  reconocer 
los  titulos.    R.  C.  A.  m.   76, 


ARGENTINA:  NEGOTABLE  INSTRUMENTS.  178 

The  obligations  and  conditions  of  payment  fixed  by  the  issuers,  shall  be  clearly 
expressed  on  the  documents,  on  the  back  whereof  shall  be  transcribed  that  part 
of  the  legal  texts,  decrees,  orduiances  or  regulations  which  created  them. 

The  omission  of  these  particulars  obUges  the  issuers  to  pay  the  damage  and 
interest  which  they  cause. 

745.  The  said  securities  must  also  contain  an  enumeration  of  and  the  actual 
essential  statements  which  the  laws,  decrees,  ordinances  a  regulations  have  pro- 
vided for  guaranteeing  the  rights  of  the  holders. 

If  any  of  these  particulars  is  wanting,  the  issuers  shaU  incur  the  Habilities 
enacted  in  the  preceding  article. 

Third  Chapter.    Theft,  loss  or  mutilation  of  securities  and  coupons. 

746,^)  Holders  of  bearer  securities  are  bound  to  observe  all  necessary  pre- 
cautions for  their  preservation,  and  shall  suffer  the  consequences  of  loss,  theft, 
fraud,  abuse  of  trust,  and  partial  or  total  destruction,  if  non-observance  of  this 
provision  is  proved. 

747.  Every  owner  of  securities,  who  has  been  dispossessed  by  theft,  abuse  of 
trust,  fraud,  loss  or  mutilation,  shall  have  the  rights  and  obligations  declared  in 
the  following  articles. 

748.2)  If  tiie  amount  of  the  securities  is  less  than  one  thousand  pesos  of  national 
money,  or  in  the  case  of  coupons,  if  their  amount  does  not  exceed  the  same  sum, 
the  owner,  however  dispossessed,  shall  present  a  writing  to  the  proper  public  office 
or  to  the  issuing  undertaking,  giving  information  of  the  fact,  and  giving  all  necessary 
details  for  identifying  the  securities.  The  fact  shall  also  be  communicated  to  all 
the  exchanges  and  markets  of  the  RepubUc,  which  shaU  cause  it  to  be  published 
in  the  local  place  of  business  and  pubhcations. 

749.  The  information,  a  statement  of  which  shall  be  made  to  the  interested 
person  at  the  actual  time  of  its  presentation,  defeats  the  usual  effects  of  the  se- 
curity or  coupon  in  favour  of  the  new  holder,  if  any. 

750.  The  issuer  shall  immediately  proceed  to  verify  the  ownership  of  the  se- 
curities or  coupons,  as  alleged  by  the  informer,  and  if  it  is  proved,  a  notice  shall 
be  published  in  two  local  newspapers,  provisionally  declaring  the  said  securities 
to  be  void ;  and  a  provisional  certificate  shall  be  given  to  the  person  interested,  which 
after  two  years  shall  be  changed  for  a  definitive  security,  the  certificate  of  which 
shall  produce  the  same  legal  and  commercial  effects  as  the  original  security,  if  during 
the  said  term  a  third  person  has  not  presented  himself  in  opposition  thereto.  If  the 
principal  of  the  securities  is  already  payable,  it  shall  be  deposited  in  court  until 
the  expiration  of  the  term  fixed  or  until  a  judicial  decision,  if  any. 

751.  In  case  of  opposition  by  a  third  party,  the  following  rules,  laid  down  for 
matters  of  larger  amount,  shall  apply. 

752.  If  the  securities  or  coupons  have  greater  value  than  that  fixed  by  article 
748,  the  interested  party  shall  resort  to  a  public  notary  and  shall  draw  up  a  document 
which  shall  contain:  1.  The  name,  nature,  nominal  amount,  numbers  and  series  of 
the  securities,  if  they  have  all  those  requisites,  or  those  which  they  do  contain;  — 
2.  The  manner  in  which  he  acquired  the  securities,  and,  if  possible,  the  date  or  time 
of  the  acquisition;  —  3.  The  time  when  he  received  the  last  dividend  or  interest;  — 
4.  The  manner  in  which  dispossession  took  place;  —  5.  The  fixing  of  a  legal  address, 
if  the  claimant  has  not  one  well  known. 

753.  Within  twenty-four  hours  of  signing  the  document,  it  shall  be  notified  to 
the  Pubhc  Office  or  the  proper  issuing  imdertaking,  and  a  certified  copy  thereof 
shall  be  given  to  the  interested  party  on  demand. 

754.  This  notification  suspends  the  effects  of  the  security  or  coupon  in  favour 
of  the  new  holder,  in  accordance  with  the  provisions  of  the  following  articles,  and  the 
issuer  shall  publish  a  notice  for  one  month  in  two  local  newspapers,  with  an  extract 

1)  A  claim  for  specific  bearer  securities  or  coupons  does  not  lie,  if  the  person  who  has  been 
wrongfully  dispossessed  has  not  complied  with  the  provision  in  book  II.  tit.  XI.  chap.  Ill,  of 
the  Commercial  Code.    C.  A.  C.  XXXIII.  376. 

2)  If  the  amount  of  the  securities  stolen  or  lost  is  less  than  a  thousand  pesos  of  national 
money,  or  in  the  case  of  coupons,  if  their  amount  does  not  exceed  the  same  sum,  the  owner, 
however  dispossessed  must  present  a  writing  to  the  proper  pubUc  office,  or  to  the  issumg 
imdertaking,  giving  information  of  the  fact,  and  giving  all  necessary  details  for  identifying  the 
securities.    R.  C.  A.  III.   76. 


179     Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XII.    De  la  cuenta   corriente. 

hecha,  y  dara  a  las  bolsas  y  mercados  la  noticia  correspondiente,  para  la  debida 
publicacion  conforme  al  articulo  748. 

755.  Desde  entonces  los  dividendos  6  intereses  vencidos  y  no  pagados,  y  los 
que  venoieren  en  adelante,  seran  depositados  en  el  banco  publico  respectivo,  en  las 
6pocas  fijadas  para  el  pago. 

Vencidos  dos  aiios  sin  que  se  haya  presentado  un  nuevo  tenedor  de  los  titulos 
6  cupones,  el  interesado  reclamara  del  emisor  el  pago  de  los  dividendos  e  intereses 
depositados  y  de  los  que  vencieren  en  adelante  y  el  capital  mismo,  si  fuera  a  la 
sazon  exigible. 

756.  El  emisor  hara  los  pagos,  exigiendo  garantia  suficiente,  la  cual  caducara 
a  los  dos  afios,  si  durante  ellos  no  apareciera  opositor. 

757.  Si  dentro  de  los  cuatro  aiios  acordados  por  los  articulos  anteriores,  no 
apareciera  el  nuevo  poseedor  de  los  titulos  6  cupones,  se  presumira  que  estos  no 
existen,  y  no  se  admitira  reclamo  contra  los  derechos  de  su  primitivo  propietario, 
debiendo  el  emisor  otorgarle  titulos  duplicados,  publicando  avisos  que  declaren  la 
caducidad  de  los  primeros.  Los  duplicados  tendran  todos  los  efectos  legales  y 
comerciales  que  correspondian  a  aqueUos. 

758.  Los  emisores  que  hayan  hecho  los  pagos,  de  acuerdo  con  las  prescrip- 
ciones  de  este  titulo,  quedan  exonerados  de  toda  responsabilidad  respecto  del  tercer 
poseedor,  que  pudiera  aparecer.  Si  los  pagos  hubieran  sido  hechos  en  perjuicio  de 
dicho  tercer  poseedor,  este  podra  deducir  accion  personal  contra  el  que  recurrio 
invocando  el  caracter  de  propietario  legitimo  de  los  papeles,  y  contra  la  garantia, 
en  su  caso. 

759.  Si  dentro  de  los  plazos  de  dos  6  de  cuatro  anos  establecidos  por  los  arti- 
culos 750  y  757,  se  presentara  un  tercer  poseedor,  el  emisor  lo  hara  saber  inmediata- 
mente  y  por  escrito  al  autor  del  reclamo,  suspendiendose  los  efectos  de  los  articulos  748 
y  753  si  no  se  hubieren  cumpHdo,  6  reteniendo  la  garantia,  en  su  caso,  basta  que 
el  tribunal  competente  se  pronuncie  sobre  el  punto. 

760.  Los  titulos  6  cupones  perdidos  6  robados  no  seran  negociables  despues 
de  la  publicacion  de  los  avisos  a  que  se  refieren  los  articulos  748  y  754. 

761.  Toda  negociacion  posterior  al  ultimo  dia  de  la  publicacion,  realizada 
en  la  plaza  donde  se  publico  el  aviso,  6  verificada  en  otra  plaza  nacional,  despues 
de  quince  dias  contados  desde  el  ultimo  de  la  publicacion,  sera  nula,  quedando  a 
salvo  los  derechos  del  comprador  contra  el  vendedor  y  contra  el  corredor  6  rematador 
que  hubiera  intervenido,  por  el  reembolso  y  las  perdidas  e  intereses. 

El  comprador  podra  tambien  impugnar  ante  el  emisor  los  derechos  invocados 
por  el  primer  propietario. 

762.  Todos  los  gastos  que  originen  las  diligencias  ordenadas  por  este  titulo, 
seran  de  cuenta  del  interesado  en  la  conservacion  de  sus  derechos;  y  en  los  cases 
de  contestacion  judicial,  se  estara  a  lo  que  las  leyes  de  procedimientos  dispongan. 

763.  En  todos  los  casos  en  que  sea  plenamente  justificada  la  destruccion  de 
un  titulo  ante  los  emisores,  estos  tienen  la  obligacion  de  expedir  duplicados,  publi- 
cando avisos. 

764.  La  desposesion  por  cualquier  causa  de  un  billete  de  banco,  no  autoriza 
a  exigir  otro  en  su  lugar.  El  billete  parcialmente  destruido  sera  cambiado  con  arreglo 
a  las  leyes  j  reglamentos  del  Banco  emisor. 

765.  El  propietario  puede  reivindicar  su  titulo  de  un  tercer  poseedor  de  mala 
fe,  dentro  de  los  plazos  de  dos  y  cuatro  anos  respectivamente  sefialados  en  los  arti- 
culos 750  y  757. 

Capitulo  cuarto.     Disposiciones  generales. 

766.  En  los  casos  de  falsificacion,  los  bancos,  oficinas  ptiblicas  y  empresas 
particulares  emisoras,  deberan  publicar  avisos  con  todos  los  datos  necesarios  para 
precaver  al  publico,  procediendo  en  cuanto  a  los  efectos  del  hecho  criminal,  de 
acuerdo  con  las  prescripciones  del  Codigo  Penal  y  de  las  leyes,  decretos,  ordenanzas 
6  reglamentos  afectados  por  la  falsificacion. 

767.  En  todas  las  cuestiones  sobre  biUetes  de  banco  se  aplicaran  las  reglas  gene- 
rales  de  este  Codigo,  siempre  que  no  esten  en  desacuerdo  con  las  leyes  especiales  de  la 
materia,   En  caso  de  conflicto  de  ambas  legislaciones,  se  aplicaran  las  leyes  especiales. 

768.  Lo  establecido  en  el  titulo  de  las  letras  de  cambio,  sera  aplicable  a  los 
papeles  al  portador,  en  cuanto  no  haya  sido  expresamente  legislado  en  este  titulo. 


ARGENTINA:  NEGOTABLE  INSTRUMENTS.  179 

from  the  information,  and  shall  give  corresponding  notice  to  the  exchanges  and 
markets,  for  due  publication  thereof  in  conformity  with  article  748. 

755.  Thenceforward,  the  dividends  or  interests  due  and  not  paid,  and  those 
which  may  become  due  in  future,  shall  be  deposited  in  the  proper  public  bank, 
at  the  times  fixed  for  their  payment. 

At  the  end  of  two  years  without  a  new  holder  of  the  securities  or  coupons  having 
presented  himself,  the  interested  person  shall  claim  from  the  issuer  payment  of  the 
deposited  dividends  and  interests  and  of  those  which  may  become  due  in  future 
and  the  principal  itself,  if  payable  at  the  time. 

756.  The  issuer  shall  make  the  payments  and  require  sufficient  security,  which 
shall  become  void  at  the  end  of  two  years  if  an  opponent  has  not  appeared  during 
that  time. 

757.  If  during  the  four  years  given  by  the  preceding  articles,  the  new  possessor 
of  the  securities  or  coupons  does  not  appear,  it  shall  be  presumed  that  these  do  not 
exist,  and  no  claim  shall  be  admitted  in  opposition  to  the  rights  of  their  original 
owner,  and  the  issuer  must  grant  duplicate  securities,  and  publish  notices  declaring 
that  the  first  ones  have  become  void.  The  duplicates  shall  have  all  the  legal 
and  commercial  effects  which  belonged  to  the  former. 

758.  The  issuers  who  have  made  the  payments  ui  accordance  with  the  provisions 
of  this  title,  are  exonerated  from  all  liability  with  regard  to  any  third  possessor 
who  may  appear.  If  the  payments  have  been  made  to  the  prejudice  of  the  said 
third  possessor,  he  may  bring  a  personal  action  against  the  person  who  claimed  the 
character  of  lawful  owner  of  the  documents,  and  against  the  security  given,  if  any. 

759.  If  a  third  person  in  possession  shall  present  himself  within  the  spaces  of 
two  or  four  years  enacted  by  articles  750  and  757,  the  issuer  shall  immediately  give 
notice  in  writing  to  the  claimant,  suspending  the  effects  of  articles  748  and  753  if 
they  are  not  already  completed,  or  otherwise  retaining  the  given  security,  if  any, 
until  the  competent  tribunal  decides  the  point. 

760.  The  securities  or  coupons  lost  or  stolen  shall  not  be  negotiable  after  the 
pubUcation  of  the  notices  referred  to  by  articles  748  and  754. 

761.  Every  negotiation  subsequent  to  the  last  day  of  the  publication,  when 
made  in  the  place  where  the  notice  was  published,  or  if  made  in  any  other  national 
place,  then  after  fifteen  days  reckoned  from  the  last  day  of  the  publication,  shall 
be  void,  saving  the  rights  of  the  buyer  against  the  seller  and  against  the  broker 
or  auctioneer  who  has  taken  part,  for  re-imbursement,  losses  and  interest. 

The  buyer  may  also  attack  the  right  claimed  by  the  original  owner,  in  the 
presence  of  the  issuer. 

762.  All  expenses  originating  in  the  measures  ordered  by  this  title,  shall  be 
borne  by  the  person  interested  in  the  preservation  of  his  rights;  and  in  cases  of 
disputes  at  law,  shall  be  borne  as  the  laws  of  procedure  provide. 

763.  In  aU  cases  in  which  the  destruction  of  the  security  is  fuUy  proved  in  the 
presence  of  the  issuers,  they  are  bound  to  issue  dupUcates,  and  to  publish  notices. 

764.  Loss  of  possession  of  a  bank  note  from  any  cause,  does  not  warrant  a 
demand  for  another  in  its  place.  A  note  partially  destroyed  shall  be  changed  in 
accordance  with  the  laws  and  bye-laws  of  the  bank  of  issue. 

765.  An  owner  can  claim  his  security  from  a  third  person,  if  a  possessor  in 
bad  faith,  within  the  terms  of  two  and  four  years  respectively,  as  fixed  by  articles 
750  and  757. 

Fourth  Chapter.    General  Provisions. 

766.  In  cases  of  falsification,  the  banks,  public  offices  and  private  issuing 
houses  must  pubHsh  notices  to  warn  the  public,  with  all  the  necessary  facts,  and 
shall  proceed  with  regard  to  the  effects  of  the  criminal  act  in  accordance  with  the 
provisions  of  the  Penal  Code,  and  the  laws,  decrees,  ordinances  or  regulations  affected 
by  the  falsification. 

767.  In  aU  questions  concerning  bank-notes,  the  general  rules  of  this  Code  shall 
apply,  provided  that  they  do  not  conflict  with  the  special  laws  on  the  subject. 
In  case  of  conflict  between  the  two  legislations,  the  special  laws  shall  apply. 

768.  The  enactments  in  the  title  on  bills  of  exchange  shall  apply  to  bearer 
documents,  so  far  as  the  express  legislation  in  this  title  does  not  extend. 


180      Reptiblica  Argentina:  Odd.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XII.    De  la  cuenta  corriente. 

769.  Los  intereses  devengados  por  los  dividendos,  intereses  y  capital  que  sea 
necesario  depositar,  de  acuerdo  con  las  disposiciones  de  este  titulo,  correran  por 
cuenta  del  verdadero  propietario  de  los  derechos  cuestionados. 

770.  Cuando  los  bancos  realicen  operaciones  con  los  papeles  sobre  que  este 
titulo  legisla  quedaran  sujetos  a  sus  disposiciones. 

Titulo  duodecimo.    De  la  cuenta  corriente. 

Capitulo  primero.     Cuenta  corriente  mercantil. 

771.^)  La  cuenta  corriente  es  un  contrato  bilateral  y  conmutativo,  por  el  cual 
una  de  las  partes  remite  a  la  otra,  6  recibe  de  eUa  en  propiedad,  cantidades  de  dinero 
ti  otros  valores,  sin  aplicacion  a  empleo  determinado,  ni  obligacion  de  tener  a  la 
orden  una  cantidad  6  un  valor  equivalente,  pero  a  cargo  de  acreditar  al  remitente 
por  sus  remesas,  liquidarlas  en  las  6pocas  convenidas,  compensarlas  de  una  sola 
vez  hasta  la  concurrencia  del  debito  y  credito,  y  pagar  el  aaldo. 

772.2)  Lag  cuentas  que  no  reunan  todas  las  condiciones  enunciadas  en  el  arti- 
culo  anterior,  son  cuentas  simples  6  de  gestion,  y  no  estan  sujetas  a  las  prescripciones 
de  este  Titulo. 

773.  Todas  las  negociaciones  entre  comeroiantes  domiciliados  6  no  en  un  mismo 
lugar,  6  entre  un  comerciante  y  otro  que  no  lo  es,  y  todos  los  valores  transmisibles 
en  propiedad,  pueden  ser  materia  de  la  cuenta  corriente. 

774.^)  Antes  de  la  conclusion  de  la  cuenta  corriente,  ninguno  de  los  interesados 
es  considerado  como  deudor  6  acreedor. 


1)  La  simple  anotacion  del  importe  de  diferentes  corretajes  y  de  las  sumas  pagadas  por 
ese  concepto,  no  constituye  una  cuenta  corriente.  C.  A.  C.  I.  334.  —  No  puede  ser  calificada 
de  cuenta  corriente,  la  que  resulta  de  la  entrega  de  mercaderias  por  una  parte  y  prestaciones 
de  dinero  por  la  otra.  C.  A.  C.  II.  232.  —  Si  el  depositario  no  estaba  en  condiciones  de  restituir 
el  dep6sito  &  la  vista  6  en  cuenta  corriente,  se  presume  la  existencia  de  dole  y,  en  consecuencia, 
la  nulidad  del  acto  y  obligacion  inmediata  de  devolverlo.  C.  A.  C.  XXXVIII.  90.  —  La  cuenta 
que  no  reune  las  prescripciones  que  determina  la  ley,  no  puede  caUficarse  como  cuenta  corriente, 
ni  autoriza  el  procedimiento  ejecutivo.  C.  A.  C.  XLI.  306.  —  En  tanto  no  se  justifique  con- 
venio  expreso,  la  cuenta  corriente  no  obliga  &  las  partes  k  la  conversion  de  las  especies  en  epoca 
determiaada.  C.  A.  C.  XL VII.  309.  —  Las  compras  de  mercaderias  y  su  pago  en  diversas  en- 
tregas  en  efectivo,  no  pueden  ser  calificadas  como  cuenta  corriente,  pues  no  encuadra  tal  acto, 
en  el  contrato  definido  en  este  art.  C.  A.  C.  LX.  327.  —  Si  en  las  operaciones  entre  veudedor 
y  comprador,  las  remesas  de  dinero  sirvieran  para  el  pago  de  las  mercaderias,  falta  el  elemento 
esencial  constitutive  de  la  cuenta  corriente,  el  cual  es,  que  los  valores  que  se  remiten  no  tengan 
aplicacion  6  empleo  determinado.  R.  C.  A.  III.  227.  —  El  contrato  de  cuenta  corriente  mer- 
cantU,  como  acto  bilateral  y  consensual,  necesita  el  concurso  de  las  partes  contratautes; 
necesita  que  en  alguna  forma  se  haya  manifestado  la  intencion  de  que  las  remesas  hechas 
debian  liquidarse  en  una  fecha  dada.     S.  T.  J.  C.  V.  109. 

2)  Las  cuentas  que  no  reunen  los  requisites  de  la  ley,  deben  ser  consideradas  como 
cuentas  simples  6  de  gestion.  C.  A.  C.  I.  316;  R.  C.  A.  II.  196;  —  La  cuenta  que  no  llena  las 
prescripciones  que  la  ley  determina,  no  puede  calificarse  como  cuenta  corriente,  ni  autoriza 
procedimiento  ejecutivo.  C.  A.  C.  XLI.  306.  —  Las  cuentas  que  no  reunen  las  condiciones 
exigidas  por  la  ley,  deberdn  ser  consideradas  como  cuentas  simples  y,  en  consecuencia,  no  les 
serdn  apUcables  las  prescripciones  de  este  titulo  (de  la  cuenta  corriente).  R.  C.  A.  II.  151.  — 
Una  cuenta  que  solo  acusa  la  existencia  de  simples  relaeiones  comerciales  entre  acreedor  y 
deudor,  consistentes  en  suministros  de  mercaderias  hechos  por  el  primero  al  segundo,  no  reune 
los  requisites  que  se  exigen  para  la  cuenta  corriente,  y,  por  tanto,  debe  ser  considerada,  como 
cuenta  simple.    S.  C.  B.  A.  V.  2,  146. 

')  Los  recibos  de  dinero  depositados  en  cuenta  corriente  no  justifican  el  caracter  de 
acreedor,  mientrcis  no  se  haga  la  liquidacion  de  la  cuenta  y  resulta  un  saldo  &  su  favor:  de 
las  exeepciones  opuestas  por  el  ejecutado  la  unica  admisible  como  legitima,  en  el  presente  juioio, 
es  la  compensaei6n;  y,  para  que  6sta  proceda,  es  necesario  que  el  credito  que  se  quiere  com- 
pensar  sea  liquido  y  exigible.  S.  C.  J.  F.  LXIV.  342.  —  La  cuenta  corriente  no  puede  fundar 
un  embargo  preventive,  en  tanto  no  exista  saldo  liquido  reconocido.  C.  A.  C.  LV.  239.  —  S61o 
la  Uquidaeion  de  la  cuenta  corriente,  determina  el  caracter  de  acreedor  6  deudor  en  las  personas 
que  intervienen  en  la  misma.  C.  F.  A.  C.  I.  295.  —  Debe  tenerse  por  definitivamente  terminada 
la  cuenta  corriente,  desde  la  fecha  de  los  asientos,  si  posteriormente  no  se  he  verifioado  por  las 
partes  ninguna  operacion  que  manifieste  la  voluntad  de  continuarla.  C.  F.  A.  C.  III.  23.  — 
Es  de  esencia  de  la  cuenta  corriente  que,  antes  de  su  conclusion,  ninguno  de  los  interesados  es 
considerado  deudor  6  acreedor:  ella  termina  entre  otros  modos,  por  el  consentimiento  de  las 
partes,  cuando  no  haya  plazo  fijado,  pudiendo  cada  una  pedir  el  cerramiento  de  la  cuenta, 
cuando  asi  convenga  d  su  interns.    S.  T.  J.  C.  XIII.   170. 


ARGENTINA:  CURRENT  ACCOUNT.  180 

769,  Interest  due  on  dividends,  interest  and  capital  which  it  is  necessary  to 
deposit,  in  accordance  with  the  provisions  of  this  title,  shall  run  in  favour  of  the 
true  owner  of  the  disputed  rights. 

770.  When  banks  effect  transactions  with  securities,  within  the  legislation  of 
this  title,  they  shall  be  subject  to  the  provisions  thereof. 

Twelfth  Title.    Current  account. 
First  Chapter.    Mercantile  current  account. 

771.1)  A  current  account  is  a  bilateral  and  reciprocal  contract  by  which  one 
of  the  parties  remits  to  the  other,  or  receives  from  him  in  ownership,  sums  of  money 
or  other  valuables  without  applying  the  same  to  any  specific  purpose,  and  without 
the  obUgation  to  hold  to  order  a  corresponding  sum  or  valuable,  but  with  the 
obUgation  to  credit  the  remitter  with  his  remittances,  settle  them  at  the  agreed 
times,  set  them  off  in  one  operation  up  to  the  amount  of  the  debit  and  to  pay 
the  balance. 

772.2)  Accounts  which  do  not  combine  aU  the  conditions  set  out  in  the  pre- 
ceding article,  are  simple  accounts  or  business  accounts,  and  are  not  subject  to  the 
provisions  of  this  title. 

773.  AU  transactions  between  merchants,  whether  they  have  an  address  in 
the  same  place  or  not,  or  between  a  merchant  and  one  who  is  not,  and  aU  valuables 
with  transferable  ownership,  may  be  matter  for  an  account  current. 

774.')  None  of  the  interested  parties  is  considered  debtor  or  creditor,  until 
the  closing  of  the  current  account. 

1)  The  simple  entry  of  the  amount  of  several  brokerages  and  of  the  sums  paid  on  this  account 
does  not  constitute  a  current  account.  0.  A.  C.  1.  334.  —  An  account  which  consists  of  the  de- 
livery of  merchandise  on  the  one  side  and  loans  of  money  on  the  other,  cannot  be  called  a  current 
account.  C.  A.  C.  11.  232.  —  If  a  depositary  is  not  in  a  position  to  return  the  deposit  immediately 
or  in  current  account,  there  is  a  presumption  of  the  existence  of  fraud,  and  consequently,  of  the 
nullity  of  the  act  of  and  the  immediate  obligation  to  return  the  deposit.  C.  A.  C.  XXXVIII.  90. 
—  An  account  which  does  not  combine  the  provisions  determined  by  the  law,  cannot  be  called 
a  current  account,  nor  does  it  warrant  executive  procedure.  C.  A.  C.  XLI.  306.  —  Unless  an 
express  agreement  is  proved,  a  current  account  does  not  bind  the  parties  to  convert  currency 
into  gold  at  the  time  fixed.  C.  A.  C.  XL VII.  309.  —  Purchases  of  merchandise  and  its  payment 
in  cash  on  different  occasions  cannot  be  called  a  cmrent  account,  as  such  an  act  does  not  square 
with  the  contract  defined  by  this  article.  C.  A.  C.  LX.  327.  —  If  in  transactions  between  seller 
and  buyer,  remittances  of  money  serve  as  payment  for  the  merchandise,  the  essential  element 
which  constitutes  a  current  account  is  wanting,  which  is  that  the  values  remitted  should  not  have 
any  specific  application  or  employment.  R.  C.  A.  111.  227.  • —  A  contract  of  mercantile  current 
account  being  a  bilateral  and  consensual  act,  require  the  consensus  of  the  contracting  parties; 
and  that  the  intention  that  the  remittances  are  to  be  settled  by  a  certain  date  should  be  shown 
in  some  way.    S.  T.  J.  C.  V.   109. 

2)  Accounts  which  do  not  combine  the  requirements  of  the  law,  must  be  considered  as 
simple  or  business  accounts.  C.  A.  C.  I.  316;  R.  C.  A.  II.  196.  —  An  account  which  does  not 
fulfil  the  requirements  determined  by  the  law,  cannot  be  called  a  current  accovint,  nor  does  it 
warrant  executive  procedure.  C.  A.  C.  XLI.  306.  Accounts  which  do  not  combine  the  conditions 
required  by  the  law,  must  be  considered  simple  accounts  and  consequently,  the  provisions  of 
this  title  (current  account)  will  not  apply.  R.  C.  A.  II.  151.  —  An  account  which  only  shows  the 
existence  of  simple  commercial  relations  between  creditor  and  debtor  consisting  of  supplies  of 
merchandise  by  the  first  to  the  second,  does  not  combine  the  requirements  of  a  current  account, 
and  therefore  must  by  considered  as  a  simple  account.    S,  C.  B.  A.  V.  2.  146. 

3 )  Receipts  for  money  deposited  on  current  account  do  not  prove  that  the  depositor  is  cre- 
ditor, until  the  settling  of  the  account  with  a  balance  in  his  favovir.  "Of  the  defences  filed  by  the 
defendant,  the  only  one  legally  admissible  in  the  present  action,  is  that  of  set-off ;  and  in  order  that 
that  may  succeed,  it  is  necessary  that  the  debt  which  it  is  desired  to  set-off  should  be  both  settled  and 
due."  S.  C.  J.  F.  LXIV.  342.  —  A  preventive  arrest  eaimot  be  based  on  a  current  account,  as 
long  as  there  is  no  settled  balance  admitted.  C.  A.  C.  LV.  239.  —  It  is  only  the  settling  of  the 
current  account  which  determines  the  character  of  creditor  and  debtor  of  the  persons  who  are 
parties  to  the  same.  C.  F.  A.  C.  I.  295.  —  A  current  account  must  be  held  to  be  finally  closed 
from  the  date  of  the  entries,  if  no  transaction  has  afterwards  taken  place  between  the  parties, 
which  shows  the  wish  to  continue  it.  C.  F'  A.  C.  III.  23.  —  It  is  of  the  essence  of  a  current  account 
that  none  of  the  interested  parties  is  considered  debtor  or  creditor  until  it  is  closed.  Among 
other  ways,  it  ends  by  the  consent  of  the  parties,  when  there  is  no  time  fixed,  ^nd  either  party 
can  apply  for  the  closing  of  the  account,  when  it  suits  his  interests.    S.  T.  J.  C.  XIII.  170. 

B  23 


181      RepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  11.     Tit.  XII.     De  la  cuenta  corriente. 

775.  La  admision  en  cuenta  corriente,  de  valores  precedentemente  debidos 
por  uno  de  los  contratantes  al  otro,  produce  novacion.  La  produce  tambi^n,  en  todo 
crMito  del  uno  contra  el  otro,  por  cualquier  titulo  y  6poca  que  sea,  si  el  cr6dito  pasa 
a  la  cuenta  corriente. 

Para  impedir  la  novacion,  se  requiere  especial  reserva  de  los  interesados  6 
de  uno  de  ellos. 

En  defecto  de  reserva  expresa,  la  admisi6n  de  un  valor  en  cuenta  corriente 
se  presume  hecha  pura  y  simplemente. 

776.  Los  valores  remitidos  y  recibidos  en  cuenta  corriente  no  son  imputables 
al  pago  parcial  de  los  articulos  que  ^ta  comprende,  ni  son  exigibles  durante  el 
curso  de  la  cuenta. 

777.1)  Es  de  la  naturaleza  de  la  cuenta  corriente:  1.°  Que  los  valores  y  efectos 
remitidos  se  transfieran  en  propiedad  al  que  los  recibe;  —  2.°  Que  el  erudite 
concedido  por  remesa  de  efectos,  valores  6  papeles  de  comercio,  lleve  la  condici6n 
de  que  6stos  seran  pagados  a  su  vencimiento;  —  3.°  Que  sea  obligatoria  la  com- 
pensacion  mercantil  entre  el  debe  y  baber;  —  4.°  Que  todos  los  valores  del  d^bito 
y  cr^dito  produzcan  intereses  legales,  6  los  que  las  partes  hubiesen  estipidado;  — 
5.  °  Que  el  saldo  def initivo  sea  exigible  desde  el  momento  de  su  aceptacion,  a  no 
ser  que  se  hubiesen  remitido  sumas  eventuales  que  igualen  6  excedan  la  del  saldo, 
6  que  los  interesados  hayan  convenido  en  pasarlo  4  nueva  cuenta. 

778.  La  existencia  de  la  cuenta  corriente  no  excluye  los  derechos  de  comision 
y  el  reembolso  de  los  gastos  por  los  negocios  que  4  ella  se  refieran. 

779.  Mientras  no  se  cumpla  la  condicion  del  inciso  2. "  del  articulo  777,  la 
operacion  se  considera  como  provisoria,  hasta  que  haya  tenido  lugar  la  entrada 
en  caja  de  los  valores,  a  menos  de  convencion  expresa  en  contrario. 

Si  el  remitente  es  declarado  en  quiebra  antes  de  la  realizacidn  de  los  valores 
remitidos  en  cuenta  corriente,  el  que  los  recibe  puede  anular  el  credito  que  habia 
abierto,  y  acreditar  los  valores  entrados  en  caja,  y  los  gastos  legitimes  y  de  protesto 
que  haya  sido  obligado  a  ejecutar,  cerrando  la  cuenta  corriente,  para  establecer 
las  relaciones  juridicas  de  deudor  y  acreedor. 

780.  Las  sumas  6  valores  afectos  a  un  empleo  determinado,  6  que  deban 
tenerse  a  la  orden  del  remitente,  son  extranos  a  la  cuenta  corriente,  y  como  tales, 
no  son  susceptibles  de  la  compensacion  puramente  mercantil. 

781.  Los  embargos  6  retenciones  de  valores  Uevados  a  la  cuenta  corriente, 
solo  son  eficaces  respecto  del  saldo  que  resulte  al  fenecimiento  de  la  cuenta,  a  favor 
del  deudor  contra  quien  fuesen  dirigidos. 

782.  La  cuenta  corriente  se  concluye:  1.°  Por  consentimiento  de  las  partes; 
—  2.°  Por  haberse  concluido  el  t^rmino  que  fijaron;  —  3.°  Por  muerte,  inter- 
dicci6n,  demencia,  quiebra  6  cualquier  otro  suceso  legal  que  prive  a  alguno  de 
los  contratantes  de  la  libre  administracion  de  sus  bienes. 

783.  La  cuenta  corriente  termina  en  definitiva,  cuando  no  debe  ser  seguida 
de  ninguna  operacion  de  negocios,  y  parcialmente  en  el  caso  inverso. 

784.2)  La  conclusion  definitiva  de  la  cuenta  corriente  f ija  invariablemente  el  estado 
de  las  relaciones  juridicas  de  las  partes,  produce  de  pleno  derecho,  independiente- 
mente  del  fenecimiento  de  la  cuenta,  la.  compensacion  del  integro  monto  del  d6bito  y 
credito  hasta  la  cantidad  concurrente,  y  determina  la  persona  del  acreedor  y  deudor. 

785.  El  saldo  definitivo  6  parcial  serd  considerado  como  un  capital  productive 
de  intereses. 

786.  El  saldo  puede  ser  garantido  con  hipoteca,  fianza  6  prenda,  segtin  la  con- 
vencion celebrada  por  las  partes. 

787.*)  El  que  resulte  acreedor  por  la  cuenta  corriente,  podrd  girar  contra  el 
deudor  por  el  saldo,  y  si  ^te  no  aceptase  el  giro,  tiene  acci6n  ejecutiva  para  reclamar 
el  pj^o,  salvo  los  casos  del  artictdo  anterior. 

1)  El  galdo  que  resxilta  de  una  cuenta  corriente  entre  deudor  y  acreedor,  ee  exigible  y 
trae  aparejada  ejecnci6n  y  por  eonsecuencia  el  docnimento  en  donde  consta  el  saldo  acreedor 
es  h&bil  y  en  su  virtud  ha  podido  decretarse,  como  se  ha  hecho,  el  mandamiento  de  ejecuei6n 
y  embargo.  S.  T.  J.  C.  I.  9.  —  No  son  aplicables  en  materia  de  cuentas  corrientes,  las  reglas 
que  el  mismo  C6digo  estableoe  sobre  imputaci6n  legal  de  pages.    S.  C.  J.  F.  XXI.  280. 

^)  Siempre  que  exista  deuda  liquida,  puede  ser  invocada  la  compensacidn,  sin  que  sea 
requisito  la  calidad  de  exigible.    C.  A.  C.  LL   174. 

')  Las  cuentas  reconocidas  estdn  comprendidas  entre  los  instruraentos  que  traen  apare- 
jada ej'ecncidn;  y  la  liquidaci6n  que  se  practica  para  establecer  el  saldo  en  moneda  legal,  entre 


ABCKXTMEA:  CVBKEST  ACCOUXT-  Ibl 

77»,  Tbe  mehmai  in  a  carrerit  aeeooDt  of  raloabkas  pm  k/tMy  dae  >r.-  caie  'jf 
t)««  oontf^^iag  ystxtifnt  to  tliMb  '/thcr,  prodnees  w/vatkM.  Tbe  saioe  effect  k  putf- 
diMsed  ifj  reaipeci  of  every  dtM  from  one  to  tiie  other,  erf  whater^  titie  or  fiaift  it 
be,  if  tJje  dwt  pa«»««  to  tbe  carrent  SK^^/ant. 

To  jn^vtitii  wjvstMm,  »  t^ieicJal  rewirvatiwi  r/juj-i  1>«;  //jade  bj  tfcft  mtestste^J 
yarihsi  or  one  of  tiier/j. 

Ih  tte  Sil^s6»«>;  of  an  expre«e»  r*««frvatv>Ti,  the  jneln»i/vn  <rf  a  TahialAs  in  a  cur- 
refit  aeeoont  i»  pf«»o»jed  to  l<e  doiie  uiiiressfef-vedly, 

77f .  v^alues  rer/iitied  an<]  reodved  'in  c-arrerit  aceotrnt  ar«;  not  to  be  appny- 
pmtod  a»  partial  payirjent  f>f  the  iteaios  eorapmed  tlisa^fm,  nor  are  tL^.-  vaj^hie 
ibiniiM  Hut  corr«3iey  of  tf>e  aecount. 

7v7.' )  Jt  is  of  the  Jtsiiattt  of  a  correot  aecoant:  ] .  Tliat  tLe  Tdaables-  and  gc/^^ 
rerriitted  nbmM  be  transferred  to  tbe  ownership  of  tlie  leemver;  —  2.  That  the 
cr'jdrt  granted  by  tbe  rtftrtiUiajK^  of  gc»od»,  Tahiable»  or  docnmeot^  ne^otiat:^  in  rjom- 
Hi«sr<;e  »ho%M  be  payable  at  ruaim'tiy;  —  3,  That  T/j^^aarfale  »efc-«ff  betsrt«m  debit 
and  cr<;dit  should  be  conjpafe'yrr ;  —  4-  That  afl  tbe  items  of  debit  and  credit  should 
'sarry  k^  ini^mt,  or  that  whieh  the  psatim  b&vf  siipolatad;  —  5.  That  the  final 
>>alatfw>f;  »h(jvM  i^t  pscyaifh  froifl  tbe  mmntftA  tA  it»  aceept^tn/^,  msikm  mma  doe 
</n  a  contin^eaiey  have  bewi  rfsf^e/ved,  wMeh  equal  or  enseed  tbe  arnoant  of  the 
balanee.  '/r  -whieh  the  interested  jiersons  have  agreed  to  pa«8  t^j  a  new  aecoont. 

77©,  ITje  existence  of  a  cniTent  aeooant  doe»  not  exclude  the  ri^rts  to  et/mmmaf/a 
;.'.od  t^pAjmeiat  of  expensiif«  few  tbe  ^nmufim  to  which  it  K^eaTS. 

7^.  8o  Iwig  a»  the  '^'^idition  of  claoise  2  of  article  777  is  not  p^ffeomed,  tbe 
transaetiun  is  cun^a&igttA  yrovim/mai,  tmtil  the  valtiablesi  have  entered  the  safe, 
wi\ifm  there  !«  an  expre«i<  agjefjoismt  to  the  eontrary, 

If  the  remitter  m  declared  bankrupt  )i/^</rH  thtf  realisation  of  the  Talnables 
/eroitted  for  tbe  erarerit  acconnt,  }je  who  receives  them  may  c^icei  the  credit  which 
be  ba#  oj>';ried,  and  cr'j'jjt  tbe  valuable*  which  have  eateredibe  mie,  and  the  lawful 
'?«;>«»)*«!»,  iwJudiMg  that  'rf  j/rotest,  which  he  rnay  have  been  obliged  to  incur,  cloeing 
tlw*  eu/rerrt  awooob,  ao  as  t*^  establish  the  juridical  rdationji  of  debtor  and  creditor. 

7>:>0,  Tfjesorfls  wvdTiableseaimariced  fejj"  a  specific  poipose,  or  which  are  to  be 
lield  to  tbe  ord<?r  of  tlie  rew/itter,  are  fordgn  to  the  emreat  acconnt,  and  as  rath 
are  not  liable  to  the  jmrely  muriy-iniih  set-off, 

781.  Arrests  oi-  n^jfej  '^  retention  ovct  the  vidnables  ent«a%d  in  tbe  earrent 
a^x^^unt,  f/nly  t«ke  effect  with  respect  to  the  baknce  shown  at  tbe  settbag  of 
the  cnrrerit  accxjot,  in  favw  of  tbe  debtor  against  whom  th'r/  were  issued, 

782.  A  corrent  ay^'/unt  is  closed;  1.  By  consent  of  the  mrtiess;  —  2.  By  the 
cfj/Jing  of  tbe  tame  fixed;  —  3.  By  death,  interdiction  for  k^l  incajmcity,  irisianity, 
ImakrapUfy  or  any  '^.her-  h^^l  event  which  fleprives  anj-  one  of  the  eoritracting 
jmrtufn  of  the  free  msmniijifmettt  of  his  j^r'^ix^rrty. 

783.  A  corrtaot  acconnt  terminates  firjaJly,  wherj  it  is  not  to  be  followed  by 
any  \fimnnm  trmim<stm»,  and  partially,  in  tbe  eontiary  case. 

784.^)  Xlje  final  'Aoaing  of  the  cmrrwit  acooont  fixea  definitely  tbe  condition  f^  the 
juridical  reJatiorw  'yf  the  parties,  prodtices  ab«fJntely  and  miwendeatly  of  the  settling 
of  the  lin^^'/nrd,  a  (set-'^ffyf  the  whole  arnotint  of  the  debit  ana  credit  up  to  tbe  arnoont 
at  which  they  fyalan'^*;,  and  determiaem  the  relation  'jf  tbe  CTeditor  and  debtor. 

78.5.  'JTjc  final  or  partial  balance  shall  be  consixlered  as  a  principal  snm  pro- 
drjcirjg  int/jrest. 

7w.  Tlic  bdance  may  be  guaranteed  by  mortgage,  security  or  pledge,  accord- 
ing to  the  a^eement  of  the  parties. 

787,*)  Tne  eventual  crfjditor  on  a  cmTent  aooount  may  draw  on  the  debtor  for 
tbe  balance,  and  if  tbe  latter  d^>es  n'/t  ■d/i'^fj/t  the  draft,  be  has  a  right  of  exeeotive 
action  to  claim  payment,  save  where  tbe  precf^Jing  article  apphes. 

')  "1*>j<s  MiMK^;  ithown  l/yjKsoweiit  a/cy/unt  hetweicai  debtor  suwi  creditiEn-,  m  payable,  and 
/«v'>Jv<M  proiniiA  exeeutiem  mui  '^jtiiieqtttmtly,  the  d/xjor/Ksnt  vAtich  prf/ve»  the  (a-edit  balsmee 
i»  mittieieiti  to  wwwttnt  »  'J»w«  '/f  exeetttkni  tuid  arr'srt,  a«  htwj  been  d'/ne."  8,  T.  J.  0,  I.  9.  — 
'("he  ruht*  which  the  («ir««  w'Je  eri««t«  fcyr  th<5  tippr'iprUiivm  '4  payment*,  <J/v  nM  i^ply  to  ca/T'^rit 
(«j<s<A«it«,    «-  0,  J.  F,  XXJ.  2»0, 

*)  Wlienover  tWrc  is  a  n«ft  mii'umt  'hu;,  mit-ott  may  b-;  ehhu^l,  ahAvjxntJn  it  may  n<)t  be  y€* 
payable,   C.  A,  C.  JLi-  174. 

')  AiixtiiUed  oecjiiJiiM  >»<;  included  anK/ng  iti«  imttrmotmUi  which  involve  prijmpt  eixeentk/a; 
mui  ttitf  mtiiU'Aimui  made  to  xlww  th«  Ijuiatuiv  ia  paper-m//n«y,  between  two  admitted  earrent 

23* 


182      RepAblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XII.    De  la  cuenta  oorriente. 

788.  Las  partes  podran  capitalizar  los  intereses  en  periodos  que  no  bajen  de 
tres  meses,  determinar  la  epoca  de  los  balances  parCiales,  la  tasa  del  interns  y  la 
comision  y  acordar  todas  las  demas  clausulas  accesorias  que  no  sean  prohibidas 
per  la  ley. 

789,1)  La,  existencia  del  contrato  de  cuenta  corriente  puede  ser  establecida  per 
cualesquiera  de  los  medios  de  prueba  admitidos  por  este  Codigo. 

.  ?^^-f )  L^  accion  para  solicitar  el  arreglo  de  la  cuenta  corriente,  el  pago  del  saldo, 
judicial  6  extrajudicialmente  reconocido,  6  la  rectificacion  de  la  cuenta  por  errores 
de^  calculo,  omisiones,  articulos  extranos  6  indebidamente  Hevados  al  debito  6 
credito,  6  duplicacion  de  partidas,  se  prescribe  por  el  termino  de  cinco  aflos. 

En  igual  termino  prescriben  los  intereses  del  saldo,  siendo  pagaderos  per 
ano  6  en  periodos  mas  cortos. 

Capitulo  segundo.     Cuenta  corriente  bancaria. 

791.  La  cuenta  corriente  bancaria  es  de  dos  maneras:  a  descubierto,  cuando 
el  banco  hace  adelantos  de  dinero;  6  con  provision  de  fondos,  cuando  el  cUente 
los  tiene  depositados  en  el. 

792.  La  cuenta  corriente  bancaria  puede  cerrarse  cuando  lo  exija  el  banco 
6  el  cliente,  previo  aviso  con  diez  dias  de  anticipacion,  salvo  convencion  en  contrario. 

793.^)  Por  lo  menos  ocho  dias  despues  de  terminar  cada  trimestre  6  periodo 
convenido  de  Hquidacion,  los  bancos  deberan  pasar  a  los  cHentes  sus  cuentas  co- 
rrientes  pidiendoles  su  conformidad  escrita,  y  esta  6  las  observaciones  a  que  hubiere 
lugar,  deben  ser  presentadas  dentro  de  cinco  dias. 

Si  en  este  plazo,  el  cliente  no  contestare,  se  tendran  por  reconocidas  las  cuentas 
en  la  forma  presentada,  y  sus  saldos,  deudores  6  acreedores,  seran  definitives  en 
la  fecha  de  la  cuenta. 


las  dos  cuentas  corrientes  reconocidas,  una  a  oro  y  la  otra  d  moneda  legal,  autoriza  a  prooeder 
ejecutivamente  por  el  cobro  del  saldo  deudor.  S.  C.  J.  F.  LII.  359.  —  No  existiendo  confor- 
midad de  partes,  es  improcedente  la  via  ejeeutiva  por  el  saldo  de  la  cuenta  corriente.  C.  A.  C. 
XXXVIII.   293. 

1)  La  prueba  testimonial  es  procedente  siempre  que  las  diferentes  partidas  de  una  cuenta 
corriente,  originadas  en  distintas  ^pocas,  no  alcancen  separadamente  al  maximum  que  la  ley 
fija,  aun  cuando  en  su  conjunto  excedan  de  61.    0.  A.  0.  XX.  73. 

2)  El  termino  para  la  prescripcion  en  cuentas  corrientes  empieza  &  correr  desde  la  fecha 
de  la  ultima  partida.  C.  A.  C.  V.  169.  —  La  inaccion  por  mayor  tiempo  del  que  fija  la  ley  para 
el  cobro  de  una  deuda  en  cuenta  corriente,  hace  procedente  la  excepcion  de  prescripci6n  opuesta 
por  el  demandado.  C.  A.  C.  XXVIII.  344.  —  No  precede  la  via  ejeeutiva  por  el  valor  de  la 
cuenta  corriente,  si  no  existe  conformidad.  C.  A.  C.  XXXVTII.  293.  —  El  saldo  que  arroja 
una  cuenta  oorriente  solo  se  prescribe  en  el  termino  de  cinco  auos.  C.  A.  C.  LXIV.  117.  —  Es 
procedente  la  prescripci6n  si  el  fiador  deduce  accidn  subrogatoria  y  ha  transcurrido  el  t6rmino 
de  cinco  anos  que  la  ley  fija  a  la  cuenta  corriente.  C.  A.  C,  XCVI.  402.  —  El  termino  para  la 
prescripcion  de  la  acci6n  de  cobro  de  saldo  de  una  cuenta  corriente,  cuyo  pago  ha  sido  some- 
tido  a  condiciones,  no  empieza  i,  correr  hasta  el  dia  del  cumpUmiento  de  dichas  condioiones. 
R.  C.  A.  L  286. 

3)  Depositada  ima  suma  en  cuenta  corriente  bancaria,  el  Banco  es  responsable  de  ella, 
mientras  justifique  su  devolucion:  el  Banco  debe  pasar  la  cuenta  corriente,  pidiendo  su 
conformidad  por  escrito  a  su  cliente  en  los  t^rminos  y  condiciones  que  establece  la  ley;  la  libreta, 
en  que  se  haya  anotado  la  suma  como  devuelta,  no  tiene  los  efectos  de  la  cuenta  corriente  reci- 
bida  con  requerimiento  de  conformidad  para  poder  opener  la  prescripci6n.  S.  C.  J.  F.  LI.  33. 
—  El  saldo  de  una  cuenta  corriente  puede  ser  notificado  judioialmente  al  deudor,  &  fin  de  fijar 
«1  t6rmino  que  la  ley  establece  para  su  impugnaci6n.  C.  A.  C.  XXXIV.  339.  —  Las  cuentas 
corrientes  no  observadas  dentro  del  termino  que  la  ley  fija,  se  tienen  por  reconocidas.  0.  A.  C. 
XXXV.  175.  —  No  hay  obligacion  de  expresar  conformidad  6  disconformidad  con  el  saldo  de 
una  cuenta  corriente  si  existen  partidas  englobadas  por  saldos  anteriores.  XXXVI.  95.  — 
Es  obligatoria  la  conformidad  6  disconformidad  con  la  cuenta  oorriente,  en  el  t6rmino  que  fija 
la  ley.  C.  A.  C.  XXXIX.  222.  —  La  conformidad  con  la  cuenta  corriente  judioialmente  pedida, 
no  puede  fundar  una  excepoi6n  de  litis-pendeucia.  C.  A.  C.  XLI.  391.  —  Es  improcedente  la 
excepcion  de  inhabilidad  de  titulo  opuesta  6,  la  ejeoucion  del  saldo  de  una  cuenta  corriente  ban- 
caria, si  en  oportunidad  no  fu6  objetada.  C.  A.  C.  LV.  355.  —  Las  observaciones  opuestas  & 
una  cuenta  corriente,  despu6s  del  termino  que  la  ley  fija,  deben  ser  deseohadas.  0.  A.  C. 
LXXI.  384.  —  La  cuenta  corriente  presentada  por  un  Banco  y  no  observada  por  el  cliente, 
dentro  de  cinco  dias  de  notificado  el  efecto,  debe  tenerse  aquella  por  reconocida.  C.  F.  A.  C. 
L   130. 


ARGENTINA:  CURRENT  ACCOUNT.  182 

788.  The  parties  may  capitalise  interest  at  intervals  of  not  less  than  three 
months,  fix  the  time  for  partial  balances,  the  rate  of  interest  and  the  commission, 
and  agree  aU  other  accessory  terms  which  are  not  prohibited  by  the  law. 

789.^)  The  existence  of  a  contract  of  current  accomit  may  be  proved  by  any 
of  the  means  of  evidence  aUbwed  by  this  Code. 

790.^ )  An  action  for  taking  a  current  account  and  payment  of  the  balance,  admitted 
in  or  out  of  court,  or  for  the  rectification  of  an  account  for  errors  of  calculation, 
omissions,  extraneous  items  or  items  wrongly  entered  to  debit  or  credit,  or  dupli- 
cation of  entries,  is  subject  to  a  prescription  of  five  years. 

The  same  prescription  applies  to  the  interest  on  the  balance,  whether  payable 
by  the  year  or  shorter  periods. 

Second  Chapter.     Banking  current  account. 

791.  There  are  two  kinds  of  banking  current  account:  on  an  opened  credit, 
when  the  bank  makes  advances  of  money;  or  with  provision  of  funds,  when  the 
client  has  funds  deposited  therein. 

792.  A  banking  current  account  can  be  closed  when  the  banli  or  the  client 
demands  it,  on  giving  ten  days'  notice  in  advance,  subject  to  any  agreement  to  the 
contrary. 

793,^)  Within  eight  days  after  the  termination  of  each  three  months  or  the 
agreed  period  for  settlement,  the  banks  must  send  to  their  clients  their  accounts 
current,  asking  for  their  written  assent,  and  this  or  the  objections,  if  any,  must  be 
presented  within  five  days. 

If  the  client  does  not  answer  within  this  time,  the  accounts  shall  be  held  to 
be  admitted  in  the  form  presented,  and  their  balances,  debit  or  credit,  shall  be 
final  as  on  the  date  of  the  account. 


accounts,  one  in  gold  and  the  other  in  paper-money,  warrants  an  executive  action  for  the  I'e- 
covery  of  the  debit  balance.  S.  C.  J.  F.  LII.  359.  —  In  the  absence  of  an  agreement  bet- 
ween the  parties  an  executive  action  for  the  balance  of  a  current  account  does  not  lie.  C.  A.  C. 
XXXVin.   293. 

1)  Oral  evidence  is  always  allowed  when  the  dfferent  entries  of  a  current  account,  arising 
at  different  times,  do  not  amount  separately  to  the  maximum  fixed  by  the  law,  even  when  added 
together  they  exceed  it.    C.  A.  C.  XX.  73. 

2)  The  time  for  the  prescription  of  current  accounts  begins  to  run  from  the  date  of  the  last 
entry.  C.  A.  C.  V.  169.  —  Lying  by  for  a  longer  time  than  that  fixed  by  the  law  for  the  recovery 
of  a  debt  on  current  account,  makes  good  the  defence  of  prescription  filed  by  the  defendant. 
C.  A.  C.  XXVIII.  344.  —  An  executive  action  for  the  amount  of  a  current  account  does  not  lie, 
if  the  accounts  are  not  agreed.  C^.  A.  C.  XXXVIII.  293.  —  The  balance  shown  by  a  current 
account  is  only  prescribed  by  the  expiration  of  five  years.  C.  A.  C.  LXIV.  117.  —  The  defence 
of  prescription  is  good,  if  a  guarantor  brings  an  action  in  right  of  his  principal  and  the  term  of 
five  years,  which  the  law  fixes  for  a  current  account,  has  expired.  C.  A.  C.  XCVI.  402.  —  The 
term  for  prescription  of  an  action  for  the  recovery  of  the  balance  of  a  current  account,  the  payment 
whereof  has  been  subject  to  conditions,  does  not  begin  to  run  until  the  day  of  the  performance 
of  the  said  conditions.    R.  C.  A.  I.  286. 

3)  If  a  sum  is  deposited  on  a  banking  current  account,  the  bank  is  responsible  for  it,  until 
it  proves  its  repayment.  The  bank  must  send  the  current  account,  and  ask  its  client  for  his  assent 
in  writing  in  the  times  and  conditions  which  the  law  enacts.  The  pass-book  in  which  the  sum 
is  entered  as  repaid  has  not  the  effect  of  the  receipt  of  the  current  account  with  request  for  assent 
so  as  to  justify  the  defence  of  prescription.  S.  C.  J.  F.  LI.  33.  —  The  balance  of  a  current  account 
may  be  judicially  notified  to  the  debtor,  so  as  to  fix  the  term  enacted  by  the  law  for  objecting 
thereto.  C.  A.  C.  XXXIV.  339.  —  Current  accounts  which  are  not  objected  to  within  the  term 
fixed  by  the  law  are  held  to  be  admitted.  C.  A.  C.  XXXV.  175.  —  There  is  no  obligation  to  ex- 
press assent  or  dissent  with  the  balance  of  an  account  current,  when  the  entries  are  those  lumped 
by  previous  balances.  C.  A.  C.  XXXVI.  95.  —  Assent  or  dissent  with  a  current  account  is  obli- 
gatory within  the  time  fixed  by  the  law.  C.  A.  C.  XXXIX.  222.  —  An  application  in  court  for 
assent  to  a  current  account,  cannot  justify  a  defence  of  lis  pendens.  C.  A.  C.  XLI.  391.  —  A  de- 
fence of  defective  title  entered  to  an  executive  action  for  the  balance  of  a  banking  current  account 
is  bad,  if  the  latter  was  not  objected  to  in  time.  C.  A.  C.  LV.  355.  —  Objections  raised  to  a  cur- 
rent account,  after  the  time  fixed  by  the  law,  must  be  rejected.  C.  A.  C.  LXXI.  384.  —  A  current 
account  presented  by  a  bank  and  not  objected  to  by  the  client  within  five  days  of  the  notice 
for  that  purpose,  must  be  held  to  be  acbnitted.     C.  F.  A.  C.  I.  130. 


183        RepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  U.     Tit.  XUI.    De  los  cheques. 

794.1)  Xodo  el  que  tenga  cuenta  corriente  en  un  banco,  deberd  reeibir  una  libreta,, 
en  la  cual  se  anotaran  por  el  banco  las  sumas  depositadas  y  la  fecha,  y  las  sumas 
de  los  giros  6  extracciones  y  sus  fechas. 

795.  En  la  cuenta  corriente  bancaria  los  intereses  se  capitalizaran  por  tri- 
mestres,  salvo  estipulacion  expresa  en  contrario. 

796.  Las  partes  fijardn  la  tasa  del  interes,  comision  y  todas  las  demas  clausulas 
que  establezcan  las  relaciones  juridicas  entre  el  cliente  y  el  banco. 

797.  Todo  banco  esta  obligado  a  tener  sus  cuentas  corrientes  al  dia,  para  fijar 
su  situaci6n  respecto  del  cliente. 

Titulo  d6cimotercero.    De  los  cheques. 
Capitulo  primero,    De  los  cheques  en  general. 

798.  El  cheque  es  una  orden  de  pago,  dada  sobre  un  banco,  en  el  cual  tiene  el 
librador  fondos  depositados  a  su  orden,  cuenta  corriente  con  saldo  a  su  favor  6 
cr&iito  en  descubierto. 

799.  Los  cheques  pueden  ser  girados  en  un  mismo  punto  6  entre  diferentes 
puntos  de  la  Eepublica.  No  pueden  girarse  sobre  el  extranjero  ni  de  6ste  sobre 
bancos  establecidos  en  aqueUa. 

800.  El  cheque  debe  contener  las  siguientes  enunciaoiones  esenciales:  1.°  El 
numero  de  orden,  impreso  en  el  talon  y  en  el  cheque ;  —  2.  °  La  fecha ;  —  3.  °  El 
lugar  en  que  es  firmado;  —  4.°  El  nombre  del  banco  contra  el  cual  se  gira;  — 
5.°  Expresi6n  de  si  es  a  la  orden,  al  portador  6  a  favor  de  determinada  persona;  — 
6.°  La  cantidad  Ubrada,  que  se  escribira  con  palabras,  excluyendose  las  maquinas 
de  escribir  u  otra  impresion,  sin  raspaduras  6  enmiendas,  designando  &  la  vez  la 
especie  de  la  moneda.  Ademas  se  expresara  la  cantidad  en  numeros  en  un  angulo 
del  cheque;  —  7.°  La  firma  del  librador. 

801.  Los  bancos  formaran  cuadernos  impresos  y  talonarios  de  cheques,  con 
la  numeracion  correspondiente  y  los  entregaran  bajo  recibo.  Este  debera  contener 
el  numero  del  cuaderno  6  cuadernos  y  la  numeraci6n  sucesiva  de  los  cheques  (Art.  800, 
inciso  1.°). 

802.  En  caso  de  extravio  6  de  robo  del  cuaderno  de  cheques,  el  tenedor  dara 
aviso  inmediatamente  al  banco  y  este  no  pagara  los  cheques  presentados  en  las 
formulas  robadas  6  perdidas. 

803.  Los  Ubradores  conservaran  los  talones  de  los  cheques  girados.  Es  esencial 
en  los  talones:  1.°  El  nlimero  del  cheque;  —  2.°  La  fecha  del  libramiento;  — 
3.°  La  cantidad  girada,  con  designacion  de  la  especie  de  moneda;  —  4.°  El  nombre 
del  tenedor,  cuando  fuese  girado  a  determinada  persona;  —  5.°  La  nota  del  cheque 
inutihzado,  cuando  esto  ocurra. 

804.  Es  obhgacion  de  los  bancos  pagar  los  cheques  inmediatamente  de  su 
presentacion ;  pero  si  notasen  errores  6  tuvieran  sospechas  de  dolo  6  f alsedad,  podran 
detenerlos  dando  aviso  inmediato  al  librador. 

805.  Cuando  un  banco  se  niega  a  pagar  un  cheque  en  forma,  sin  causa  legitime, 
respondera  al  hbrador  por  los  daiios  6  intereses  que  cause  su  negativa;  pero  al 
tenedor  no  puede  compelerlo  al  pago,  quedando  los  derechos  de  6ste  a  salvo  contra 
el  librador. 

806.  El  tenedor  de  un  cheque  rechazado  por  un  banco,  debe  avisar  lo  ocurrido 
al  hbrador  en  el  mismo  dia,  si  es  en  el  mismo  punto,  6  por  el  segundo  correo  si  esta 
en  otro,  y  podra  exigir  de  este  el  pago  del  cheque  e  intereses,  en  su  caso.  Entonces 
el  pago  debera  tener  lugar  dentro  de  las  veinticuatro  horas  siguientes  al  aviso,  si 
es  en  el  mismo  punto,  y  dentro  del  segundo  correo,  si  es  en  otro. 

El  hbrador  responde  tambi^n  por  el  daiio  causado,  y  si  vencidos  los  plazos 
anteriores  no  pagase  el  cheque,  el  tenedor  podra  protestarlo. 

807.  Si  el  tenedor  no  diere  el  aviso  con  la  oportunidad  establecida  en  el  articulo 
anterior,  solamente  puede  exigir  del  hbrador  el  pago  del  cheque,  y  respondera  6ste 
de  los  danos  e  intereses  que  le  irrogue  la  falta  de  dicho  aviso. 

1)  Las  notas  de  cr^dito  firmadas  por  empleados  de  un  Banco,  autorizados  al  efecto, 
obligan  al  establecimiento,  y  la  que  justifica  vin  depdsito  6,  oro,  obliga  6,  este  6,  devolverlo  en 
oro:  no  siendo  comerciante  el  titular  del  deposito,  no  constituyen  prueba  contra  61  los  libroB 
del  Banco,  de  los  que  resulte  haberse  hecho  la  conversi6n  del  oro  &  moneda  legal  y  haberse 
acreditado  6sta  d  su  cuenta.    S.  C.  J.  F.  LXXIV.  423. 


ARGENTINA:  CHEQUES.  183 

794.^)  Every  person  who  has  a  current  account  at  a  bank  must  receive  a  pass- 
book, in  which  shall  be  entered  by  the  bank  the  sums  deposited  and  the  date,  and 
the  amounts  of  the  drafts  or  withdrawals  and  their  dates. 

795.  In  a  banking  current  account  interest  shall  be  capitaUsed  every  three 
months,  saving  an  express  stipulation  to  the  contrary. 

796.  The  parties  shall  fix  the  rate  of  interest,  commission  and  all  other  con- 
ditions which  determine  the  juridical  relations  between  the  client  and  the  bank. 

797.  Every  bank  is  bound  to  post  its  current  accounts  day  by  day,  so  as  to 
fix  the  situation  with  regard  to  the  client. 

Thirteenth  Title.    Cheques. 
First  Chapter.     Cheques  in  general. 

798.  A  cheque  is  an  order  to  pay,  drawn  on  a  bank,  in  which  the  drawer  has 
funds  deposited  to  his  order,  an  account  current  with  a  balance  in  his  favour,  or 
an  opened  credit. 

799.  Cheques  may  be  drawn  on  the  same  place  or  between  different  places 
in  the  RepubHc.  They  cannot  be  drawn  on  a  foreign  bank  nor  can  a  cheque  be  drawn 
from  abroad  on  banks  estabHshed  in  the  Republic. 

800.  A  cheque  must  contain  the  following  essential  statements :  1.  The  number 
in  order,  printed  on  the  counterfoil  and  on  the  cheque;  —  2.  The  date;  —  3.  The 
place  in  which  it  is  signed;  —  4.  The  name  of  the  bank  on  which  it  is  drawn;  — 
5.  Whether  it  is  to  order,  to  bearer  or  in  favor  of  a  certain  person;  —  6.  The  amount 
drawn,  which  shall  be  written  in  words,  excluding  writing  machines  and  other 
printing,  without  erasures  or  corrections,  defining  at  the  time  the  species  of  money. 
In  addition,  the  amount  shall  be  expressed  in  numbers  in  a  comer  of  the  cheques ; 

—  7.  The  signature  of  the  drawer. 

801.  The  banks  shall  make  printed  and  counterfoUed  cheque-books,  properly 
numbered,  and  shall  deliver  them  under  receipt.  This  receipt  must  contain  the 
number  of  the  book  or  books  and  the  successive  enumeration  of  the  cheques.  (Art. 
800,  paragraph  1). 

802.  In  case  of  loss  or  theft  of  a  cheque-book,  the  holder  shall  immediately  give 
notice  to  the  bank  and  the  latter  shall  not  pay  cheques  presented  on  stolen  or  lost 
forms. 

803.  Drawers  shall  keep  the  counterfoils  of  the  issued  cheques.  The  following 
are  the  essentials  on  the  counterfoils:  1.  The  number  of  the  cheque;  —  2.  The  date 
of  the  drawing;  ■ —  3.  The  amount  drawn  with  a  definition  of  the  species  of  money; 

—  4.  The  name  of  the  holder,  when  it  is  drawn  in  favour  of  a  certain  person;  — 
5.  Note  of  a  cheque  being  mutilated,  when  this  occurs. 

804.  Bariks  are  bound  to  pay  cheques  immediately  on  their  presentation; 
but  if  they  note  errors  or  have  suspicions  of  fraud  or  falsity,  they  may  detain  them 
on  giving  immediate  notice  to  the  drawer. 

805.  When  a  bank  dishonours  a  cheque  drawn  in  due  form,  without  lawful 
cause,  it  shall  be  liable  to  the  drawer  for  damages  and  interest  caused  by  the  dis- 
honour, but  the  holder  cannot  compel  it  to  pay,  saving,  however,  his  rights  against 
the  drawer. 

806.  The  holder  of  a  cheque  dishonoured  by  a  bank,  must  give  notice  of  the 
occurrence  to  the  drawer  on  the  same  day,  if  he  is  in  the  same  place,  or  by  second 
post  if  he  is  in  another,  and  may  demand  from  him  payment  of  the  cheque  and 
interest,  if  any.  Then  payment  must  be  made  within  the  twenty-four  hours  follo- 
wing the  notice,  it  he  is  in  the  same  place,  and  within  the  second  post,  if  he  is  in 
another. 

The  drawer  is  liable  also  for  damage  caused,  and  if  the  cheque  is  not  paid  be- 
fore the  expiration  of  the  times  aforesaid,  the  holder  may  protest  it. 

807.  If  the  holder  does  not  give  the  notice  in  the  time  enacted  in  the  preceding 
article,  he  can  only  demand  payment  of  the  cheque  from  the  drawer,  and  the  latter 
shall  be  Uable  for  damages  and  interest  which  want  of  the  said  notice  causes  him. 

1)  "Credit  slips  signed  by  employes  of  the  bank,  authorised  for  that  purpose,  bind  the  estab- 
lishment, and  one  proving  a  deposit  in  gold,  binds  it  to  repay  in  gold.  As  the  owner  of  the  deposit 
is  not  a  merchant,  the  books  of  the  bank,  showing  the  conversion  from  gold  to  paper-money  and 
the  latter  as  credited  to  his  account,  are  not  evidence  against  him."    S.  C.  J.  F.  LXXIV.  423. 


184         Republiea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  11.    Tit.  XIII.    De  los  cheques. 

808.  Los  bancos  se  negaran  a  pagar  los  cheques  cuando  tengan  conocimiento : 
1.°  De  la  quiebra  del  librador  6  del  tenedor  del  cheque,  dado  a  la  orden  6  a  deter- 
minada  persona,  excepto  si  se  presenta  orden  judicial;  —  2.°  Del  fallecimiento 
del  librador,  de  su  fuga  6  incapacidad  declarada  por  autoridad  publica;  —  3.°  Si 
el  cheque  apareciese  falsificado,  adulterado,  raspado,  interlineado  6  borrado  en  su 
fecha,  numero  de  orden,  cantidad,  especie  de  moneda,  nombre  del  tenedor,  firma 
del  librador,  6  le  faltase  cualquiera  de  sus  requisitos  esenciales;  —  4.°  Cuando  el 
hbrador  y  el  tenedor  hayan  prevenido  por  escrito  al  banquero  que  no  haga  el 
pago,  y  este  aviso  hubiera  sido  recibido  antes  de  la  presentacion  del  cheque. 

809,^)  En  caso  de  falsificacion  de  un  cheque,  el  banco  sufrira  las  consecuencias : 
1.°  Si  la  firma  del  hbrador  es  visiblemente  falsificada;  —  2.°  Si  el  cheque  tiene 
eninendaturas  de  las  enumeradas  en  el  articulo  anterior;  —  3.°  Si  el  cheque  no  es 
de  los  entregados  al  librador  de  acuerdo  con  el  articulo  801. 

810.2)  El  librador  responde  por  los  perjuicios  en  caso  de  falsificacion:  1.°  Si 
su  firma  es  falsificada  en  uno  6  varios  de  los  cheques  que  recibio  del  banco,  y  la 
falsificacion  no  es  visiblemente  manifiesta;  —  2.°  Si  es  firmado  por  dependiente 
6  persona  que  use  de  su  firma  en  los  cheques  verdaderos. 

811.  El  cotejo  de  los  talones  de  los  hbros  de  cheques  producira  plena  prueba, 
cuando  se  trate  de  justiticar  si  las  formulas  de  los  cheques  falsificados  son  6  no  del 
cuaderno  de  cheques  del  que  aparece  como  librador. 

812.  Cuando  solamente  ha  sido  falsificada  la  firma  del  endosante,  el  banquero 
no  incurrira  en  las  responsabihdades  declaradas  en  el  articulo  809. 

813.  Los  cheques  deben  ser  presentados  para  su  pago,  dentro  de  los  quince 
dias  de  recibidos  por  el  tenedor,  si  fuesen  girados  sobre  bancos  situados  en  el  mismo 
lugar;  y  dentro  de  un  mes  de  su  fecha,  si  fuesen  girados  desde  otro  punto. 

La  omision  de  esta  circunstancia  perjudica  los  cheques,  de  acuerdo  con  lo  dis- 
puesto  en  el  articulo  714  de  este  Codigo,  sobre  falta  del  protest©  de  letras  de  cambio, 
en  cuanto  no  se  oponga  a  lo  especialmente  legislado  en  este  titulo. 

814.  Cuando  un  cheque  no  es  presentado  para  su  cobro  en  los  plazos  senalados 
en  el  articulo  anterior,  el  hbrador  6  aquel  por  cuya  cuenta  fuera  hbrado,  que  tuviera 
derecho  en  la  epoca  de  la  presentacion  al  pago  por  el  banquero,  y  sufra  perjuicio 
por  causa  de  la  demora,  queda  libre  hasta  la  concurrencia  de  dicho  perjuicio,  y 
el  tenedor  lo  sustituye  en  su  derecho  sobre  el  banquero  hasta  la  concurrencia  del 
mismo  valor. 

815.  Los  bancos  podran  pagar  los  cheques  presentados  fuera  de  los  plazos 
establecidos,  si  aun  no  hubiera  transcurrido  mas  del  doble  de  eUos. 

816.  Si  el  banco  se  niega  a  pagar  un  cheque  presentado  fuera  de  tiempo,  el 
tenedor  podra  exigir  que  le  sea  devuelto  con  constancia  esorita  en  el  mismo  cheque 
del  dia  y  hora  de  la  presentacion. 

1)  Si  el  cheque  corresponde  4  la  libreta  entregada  al  depositante,  y  la  firma  no  estA  visi- 
blemente falsificada,  el  Banco  no  puede  ser  responsabiUzado  para  la  devolucion  del  deposito. 
C.  A.  C.  XXI.  178.  —  Las  consecuencias  de  la  estafa  por  medio  de  la  falsifioaci6n  de  cheques 
pesan  directamente  sobre  el  Banco   depositario,   si  no  se  prueba  plenamente  que  el  cheque 

falsificado  era  de  los  entregados  al  depositante  6  A  terceros  4  su  orden.    C.  A.  C.  XLIV.  228. 

Aun  cuando  el  cheque  falsificado  pertenezca  4  la  libreta  entregada  por  el  Banco  al  depositante, 
la  p^rdida  de  su  importe  debe  reeaer  sobre  el  depositario,  si  la  firma  est4  groseramente  falsificada. 
C.  A.  C.  LXV.  5.  —  Cuando  la  firma  del  hbrador  sea  visiblemente  falsificada,  el  Banco  sufrirA 
las  consecuencias  de  la  falsificaci6n  del  cheque;  la  circimstancia  de  que  el  falsificador  del  cheque 
haya  sido  un  dependiente  del  Hbrador,  no  hace  desaparecer  la  responsabihdad  del  Banco  por 
haber  aceptado  un  cheque  cuya  firma  era  visiblemente  falsificada.  R.  C.  A.  I.  360,  365.  —  Debe 
declararse  que  la  firma  de  un  cheque  estd  visible  y  manifiestamente  falsificada  cuando  basta 
la  comparaci6n  de  la  firma  falsificada  con  una  aut6ntica,  para  notar  las  profundas  diferenoias 
que  existen  entre  ambas;  el  simple  parecido,  existente  entre  la  firma  falsa  y  las  aut6ntioas,  no 
impida  caUficar  de  visible  la  falsificaci6n.  R.  C.  A.  I.  360,  365.  —  Las  reglas  que  gobieman 
la  culpa  6  negligencia  en  el  pago  de  un  cheque  falsificado,  han  sido  claramente  establecidas 
en  la  ley,  y,  en  consecuencia,  las  disposiciones  del  Codigo  civil  s61o  podrian  aphcarse  con 
oaracter  supletono,  en  los  cases  no  previstos  por  la  legislacion  comercial.    R.  C.  A.  I.  360,  366. 

2)  Si  la  adulteracion  del  cheque  no  aparece  evidente  y  a  primera  vista,  la  p6rdida  debe 
soportarla  el  girante,  aun  cuando  no  tuviera  fondos  depositados  suficientes  para  cubrirlo  inte- 
gramente.  C.  A.  C.  LXXXIII.  93.  —  Si  la  firma  ha  sido  falsificada  en  cheques  que  el  depositante 
recibio  del  depositario  y  la  falsificacion  no  es  visiblemente  manifiesta,  las  consecuencias  de  la 
estafa  deben  reca«r  sobre  el  depositante.  C.  A.  C.  LXXXIV.  109.  —  En  caso  de  falsifioaei6n 
de  un  cheque,  la  p6rdida  es  para  el  librador  si  su  furoa  es  falsificada  en  un  cheque  de  los  que 
recibi6  el  Banco  y  la  falsificacion  no  es  visiblemente  manifiesta.    S.  C.  B.  A.  I.  7,  410. 


ARGENTINA:  CHEQUES.  184 

808.  Banks  shall  refuse  to  pay  cheques  when  they  have  notice :  1 .  Of  the  bank- 
ruptcy of  the  drawer  or  holder  of  a  cheque  to  order  or  to  a  person  certain,  except 
when  an  order  of  a  judge  is  produced;  —  2.  Of  the  death  of  the  drawer,  of  his  ab- 
sconding or  legal  incapacity  declared  by  a  pubUc  authority;  —  3.  If  the  cheque 
appears  falsified,  altered,  scratched  through,  interlined  or  erased  in  its  date,  numerical 
order,  amount,  species  of  money,  name  of  the  holder,  signature  of  the  drawer,  or 
if  any  one  of  its  essential  requisites  is  absent;  —  4.  When  the  drawer  and  holder 
have  warned  the  banker  in  writing  not  to  make  the  payment,  and  this  notice  has 
been  received  before  the  presentation  of  the  cheque. 

809.^^)  In  case  of  the  falsification  of  a  cheque,  the  bank  shall  suffer  the  con- 
sequences: 1.  If  the  signature  of  the  drawer  is  visibly  forged;  —  2.  If  the  cheque 
has  alterations  among  those  mentioned  in  the  preceding  article;  —  3.  If  the  cheque 
is  not  among  those  deUvered  to  the  drawer  in  accordance  with  article  801. 

810.2)  xhe  drawer  is  liable  for  the  damages  in  case  of  falsification:  1.  If  his 
signature  is  forged  on  one  or  some  of  the  cheques  which  he  received  from  the  bank, 
and  the  forgery  is  not  visibly  manifest;  —  2.  If  it  is  signed  by  a  clerk  or  a  person 
who  uses  his  signature  on  good  cheques. 

811.  Comparison  with  the  counterfoils  of  the  cheque-books  shall  be  complete 
evidence  to  prove  whether  the  forms  of  the  falsified  cheques  are  from  the  cheque- 
book of  the  apparent  drawer  or  not. 

812.  When  only  the  signature  of  an  indorser  has  been  forged,  the  banker  shall 
not  incur  the  liabilities  declared  in  article  809. 

813.  Cheques  must  be  presented  for  payment  within  fifteen  days  of  being 
received  by  the  holder,  it  drawn  on  banks  situated  in  the  same  place;  and  within 
one  month  of  their  date,  if  drawn  on  another  place. 

The  omission  of  this  particular  causes  the  cheques  to  be  prejudiced,  as  provided 
in  article  714  of  this  code  for  want  of  protest  of  bills  of  exchange,  so  far  as  it  is  not 
contrary  to  the  special  legislation  of  this  title. 

814.  When  a  cheque  is  not  presented  for  its  collection  within  the  times  stated 
in  the  preceding  article,  the  drawer  or  person  on  whose  account  it  was  drawn,  who 
has  the  right  to  payment  by  the  banker  at  the  time  of  the  presentation,  and  suffers 
damage  by  the  delay,  is  discharged  up  to  the  amount  of  the  said  damage,  and  the 
holder  is  substituted  for  him  in  his  right  against  the  banker  up  to  the  same  amount. 

815.  Banks  may  pay  cheques  presented  after  the  times  enacted,  if  more  than 
double  the  times  has  not  elapsed. 

816.  If  a  bank  refuses  to  pay  a  cheque  presented  out  of  time,  the  holder  may 
demand  its  return  with  a  written  statement  on  the  same  cheque  of  the  day  and 
hour  of  its  presentation. 

1)  If  the  cheques  belong  to  the  cheque  book  dehvered  to  the  depositor,  and  the  signature 
is  not  visibly  forged,  the  Bank  cannot  be  made  liable  for  paying  of  the  deposit.  C.  A.  C.  XXI. 
178.  —  The  consequences  of  fraud  by  falsification  of  cheques  faU  directly  on  the  Bank  of  deposit 
if  it  is  not  fully  proved  that  the  falsified  cheque  was  among  those  delivered  to  the  depositor  or 
a  third  person  by  his  order.  C.  A.  C.  XLIV.  228.  —  Even  when  a  falsified  cheque  belongs  to  the 
cheque-book  delivered  by  the  bank  to  the  depositor,  the  loss  of  its  amount  must  fall  on  the  de- 
positary, if  the  signature  is  grossly  forged.  C.  A.  C.  LXV.  5.  —  When  the  signature  of  the  drawer 
is  visibly  forged,  the  Bank  shall  suffer  the  consequences  of  the  falsification  of  the  cheque.  The 
fact  that  the  forger  of  the  cheque  has  been  a  clerk  of  the  drawer,  does  not  remove  the  liability 
of  the  bank  for  having  accepted  a  cheque  the  signature  whereof  was  visibly  forged.  R.  C.  A.  I. 
360,  365.  —  When  comparison  of  a  forged  with  an  authentic  signature  is  sufficient  to  observe  the 
profoimid  differences  which  exist  between  them,  the  signature  of  the  cheque  must  be  declared 
visibly  and  manifestly  forged.  A  simple  resemblance  between  the  false  and  authentic  signatures 
does  not  prevent  the  forgery  being  a  visible  falsification.  R.  C.  A.  I.  360,  365.  —  The  rules  which 
govern  culpa  or  negligence  in  payment  of  a  falsified  cheque  have  been  clearly  enacted  by  the 
law,  and  consequently,  the  provisions  of  the  Civil  Code  can  only  apply  in  a  supplementary  manner 
to  the  cases  which  are  not  provided  for  by  the  commercial  legislation.   R.  C.  A.  I.  360,  365. 

2)  If  the  alteration  of  a  cheque  does  not  clearly  appear  at  first  sight,  the  drawer  must  bear 
the  loss,  even  when  he  had  not  sufficient  fvmds  on  deposit  to  entirely  meet  it.  C.  A.  C.  LXXXIII. 
93.  —  If  the  signature  has  been  forged  on  cheques  which  the  depositor  received  from  the  depo- 
sitary and  the  forgery  is  not  visibly  manifest,  the  consequences  of  the  fraud  must  fall  on  the  de- 
positor. C.  A.  C.  LXXXIV.  109.  —  In  case  of  forgery  of  a  cheque,  the  loss  is  on  the  drawer,  if 
his  signature  is  forged  on  one  of  the  cheques  which  be  received  from  the  bank  and  the  forgery 
is  not  visibly  manifest.    S.  C.  B.  A.  I.  7,  410. 


185        Bepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  XIII.    De  los  cheques. 

817.    Los  bancos  podran  acreditar  los  valores  de  los  cheques  como  dinero 

818.1)  Los  cheques  pueden  ser  recibidos  en  pago,  y  su  fuerza  chancelatoria  se 
regira  por  las  disposiciones  de  la  ley  civil. 

Capitulo  segundo.    De  los  cheques  cruzados. 

819.  Son  cheques  cruzados  los  que  llevan  lineas  paralelas,  trazadas  tras- 
versalmente  a  su  texto,  con  las  indicaciones  escritas  que  autoriza  este  Titulo. 

820.  Es  cruzado  en  general  un  cheque,  cuando  lleva  lineas  paralelas  trasver- 
sales,  con  las  palabras:  no  negociabh. 

821.  El  banquero  contra  el  cual  haya  sido  girado  un  cheque  cruzado  en  general 
solamente,  podra  pagarlo  a  otro  banquero. 

822.  Es  especialmente  cruzado,  el  cheque  entre  cuyas  hneas  trasversales  se 
lee  el  nombre  de  un  banquero,  seguido  6  no  de  las  palabras :  no  negocmble.  El 
banquero  contra  el  cual  haya  sido  girado  no  podra  pagarlo  sino  al  banquero  nombrado, 
6  a  otro  banquero  debidamente  autorizado  para  hacer  el  cobro. 

823.2)  Los  cheques  librados  para  verificar  operaciones  de  giro  6  de  cuenta 
corriente  en  un  mismo  banco,  seran  cruzados  en  general,  escribiendo  entre  las  lineas 
trasversales  estas  palabras:  para  contabilidad;  en  cuyo  caso  el  banquero  no  tendra 
que  hacer  pagos  en  moneda. 

824.  Los  cheques  pueden  ser  cruzados  general  6  especialmente  por  los  hbradores 
6  por  los  tenedores. 

825.  El  tenedor  de  un  cheque  cruzado  en  general  puede  cruzarlo  a  su  vez  espe- 
cialmente. 

826.  El  tenedor  de  un  cheque  ya  cruzado  especialmente,  puede  agregar  las 
palabras :  no  negociabh.  Estas  palabras  significan  entonces  que  quien  recibe  dicho 
cheque  no  tiene,  ni  puede  trasmitir  mas  derechos  sobre  el  mismo  que  los  que  tenia 
quien  lo  entrego. 

827.  Cuando  un  cheque  ha  sido  cruzado  especialmente,  el  banquero  a  cuyo 
nombre  lo  fue,  puede  cruzarlo  de  nuevo  y  especialmente  a  nombre  de  otro  banquero, 
para  depositar  su  importe. 

828.  El  banquero  a  quien  se  deposite  un  cheque  no  cruzado  6  cruzado  en  ge- 
neral, puede  a  su  vez  cruzarlo  especialmente  a  su  propio  nombre. 

829.  Si  un  cheque  ha  sido  especialmente  cruzado  con  el  nombre  de  varies  ban- 
queros,  aquel  sobre  el  cual  fue  girado  se  negara  a  pagarlo,  si  no  lo  presenta  un 
banquero  debidamente  autorizado  por  todos  para  cobrarlo.  En  caso  que  no  se 
pague  por  la  razon  de  la  primera  parte  del  articulo  anterior,  el  tenedor  debe  pedir 
un  nuevo  cheque  al  hbrador  6  usar  de  los  derechos  que  le  correspondan. 

830.  El  banquero  que  paga  un  cheque  cruzado,  girado  sobre  su  caja,  6  paga 
a  quien  no  sea  banquero  un  cheque  cruzado  en  general,  6  paga  un  cheque  cruzado 
especialmente  a  un  banquero  que  no  sea  el  mismo  a  cuyo  nombre  fue  cruzado,  6 
que  no  sea  el  banquero  autorizado  especialmente  para  el  cobro,  respondera  al  hbrador 
por  el  importe  del  cheque,  danos  e  intereses. 

831.  Si  en  el  momento  de  la  presentacion,  el  cheque  no  pareciera  cruzado,  6 
si  siendolo  no  se  notara  que  las  lineas  hubieran  sido  borradas  6  sufrido  alguna  adicion 
6  modificacion  de  las  que  no  estan  autorizadas,  y  el  banquero  lo  paga  de  buena  fe 
y  sin  incurrir  en  neghgencia,  no  sera  responsable  por  su  valor,  y  la  vahdez  del  pago 
tampoco  podra  ser  discutida,  alegando  que  el  cheque  era  cruzado,  6  que  siendo  cru- 
zado habia  sido  borrado,  amphado  6  alterado  de  un  modo  que  no  sea  de  los  per- 
mitidos  en  este  Titulo,  6  bien  que  el  pago  habia  sido  hecho  a  quien  no  era  banquero, 
6  a  banquero  que  no  era  aquel  a  cuyo  nombre  habia  sido  cruzado,  6  a  un  banquero 
no  autorizado  para  cobrar,  segun  los  casos. 

832.  Si  un  cheque  cruzado  pasa  a  manos  de  tercero,  y  el  banquero  sobre  quien 
se  hbra  lo  paga  de  buena  fe  y  sin  neghgencia  a  otro  banquero,  si  el  cruzamiento  es 

1)  Los  cheques  pueden  ser  recibidos  en  pago  y  su  fuerza  chancelatoria  se  rige  por  la  ley 
civil;  pero  su  admision  por  parte  del  acreedor  es  puramente  facultativa,  oomo  lo  es  el  de  reoibir 
en  tal  concepto  otros  bienes  del  deudor.    C.  A.  C.  XLIV.  382. 

2)  Seglin  la  prescripci6n  de  la  ley  comercial,  los  cheques  cruzados,  en  general,  s61o  sirven 
para  operaciones  de  contabilidad,  es  deoir,  para  acreditar  al  portador  una  cantidad  igual  al  valor 
del  cheque,  al  solo  objeto  indicado  en  Isis  letras  transversales,  pero  nunca  para  entregar  moneda 
efectiva.    S.  T.  J.  C.  II.  214. 


ARGENTINA:  CHEQUES.  185 

817.      Banks  may  credit  the  amounts  of  cheques  as  money  deposited. 

818.1)  Cheques  may  be  received  in  payment,  and  their  effect  in  cancelling  debts 
shall  be  governed  by  the  provisions  of  the  civU  law. 

Second  Chapter.    Crossed  Cheques. 

819.  Crossed  cheques  are  those  which  have  parallel  lines  drawn  across  the 
text,  with  the  written  indications  which  this  title  authorises. 

820.  A  cheque  is  crossed  'generally'  when  it  has  transverse  parallel  lines  with 
the  words  'not  negotiable'. 

821.  The  banker  on  whom  a  cheque  crossed  only  'generally'  has  been  drawn, 
may  pay  it  to  another  banker. 

822.  A  cheque  is  crossed  'specially'  when  the  name  of  a  banker  is  read  between 
its  transverse  hnes,  followed  or  not  by  the  words  'not  negotiable'.  The  banker  on 
whom  it  is  drawn  can  only  pay  it  to  the  named  banker  or  to  another  banker  duly 
authorised  to  collect  it. 

823.2)  Exchange  cheques  or  cheques  drawn  on  a  current  account  in  the  same 
bank  shall  be  crossed  'generally',  by  writing  between  the  transverse  lines  the 
words  'for  account'  and  in  this  case  the  banker  shall  not  be  obUged  to  make  payment 
in  cash. 

824.  Cheques  may  be  crossed  'generally'  or  'specially'  by  drawers  or  by  holders. 

825.  The  holder  of  a  cheque  crossed  'generally'  can  cross  it  'specially'. 

826.  The  holder  of  a  cheque  which  is  already  crossed  'specially'  can  add  the 
words  'not  negotiable'.  These  words  then  mean  that  whoever  receives  the  said 
cheque,  has  not,  and  can  not  transfer,  greater  rights  over  the  same  than  those 
possessed  by  the  deUverer  thereof. 

827.  When  a  cheque  has  been  crossed  'specially',  the  banker  so  named  therein, 
can  cross  it  afresh  and  specially  to  the  name  of  another  banker  in  order  that  its 
amount  may  be  paid  in. 

828.  A  banker  to  whom  an  open  cheque  or  one  crossed  'generally'  is  paid  in, 
may  cross  it  'specially'  to  his  own  name. 

829.  If  a  cheque  has  been  crossed  'specially'  with  the  name  of  several  bankers, 
the  drawee  bank  shall  refuse  to  pay  it,  if  it  is  not  presented  by  a  banker  duly  author- 
ised by  aU  to  collect  it.  If  it  is  not  paid  by  reason  of  the  first  part  of  the  preceding 
article,  the  holder  must  apply  to  the  drawer  for  a  new  cheque  or  make  use  of  his 
legal  rights. 

830.  A  banker  who  pays  a  crossed  cheque  which  is  drawn  upon  him,  or  pays 
a  cheque  crossed  'generally',  to  a  person  who  is  not  a  banker  or  pays  a  cheque  crossed 
'specially'  to  a  banker  who  is  not  the  same  as  the  one  to  whose  name  it  was  crossed, 
or  who  is  not  the  banker  specially  authorised  to  collect  it,  shall  be  liable  to  the  drawer 
for  the  amount  of  the  cheque,  damages  and  interest. 

831.  If  a  cheque  does  not  appear  to  be  crossed  at  the  moment  of  presentation, 
or  if,  being  crossed,  it  is  not  noticed  that  the  lines  have  been  rubbed  out  or  that  it 
has  undergone  same  unauthorised  addition  or  alteration,  and  the  banker  pays  it 
in  good  faith  and  without  negUgence,  he  shall  not  be  liable  for  its  amount,  nor  may 
the  validity  of  the  payment  be  disputed  by  pleading  that  the  cheque  was  crossed, 
on  that,  being  crossed,  it  had  been  rubbed  out,  added  to  or  altered  in  a  way  which 
is  not  among  those  permitted  in  this  title,  or  that  payment  had  been  made  to  a 
person  who  was  not  a  banker,  or  to  a  banker  who  was  not  the  one  to  whose  name 
it  had  been  crossed,  or  to  a  banker  not  authorised  to  coUect  it,  as  the  case  may  be. 

832.  If  a  crossed  cheque  passes  to  the  hands  of  a  third  person,  and  the  banker 
on  whom  it  is  drawn  pays  it  in  good  faith  and  without  negligence  to  another  banker, 

1)  Cheques  may  be  received  in  pasmient  and  their  effect  in  cancelling  debts  is  governed  by 
the  Civil  Law;  but  their  receipt  in  payment  by  the  creditor  is  pm-ely  voluntary,  as  is  that  of 
receiving  other  property  of  the  debtor  with  that  intent.    C.  A.  C.  XLIV.  382. 

2)  By  the  provisions  of  the  mercantile  law,  cheques  crossed  'generally'  only  serve  for  opera- 
tions of  account,  that  is  to  say,  for  crediting  the  bearer  with  a  sum  equal  to  the  amount  of 
the  cheque,  with  the  sole  object  stated  in  the  transverse  lines,  but  never  to  deliver  cash.  S.  T.  J. 
C.  II.  214. 


186       Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  XIV.    De  la  prescripcion 

liberatoria. 

general,  6  al  banquero  nombrado  6  a  su  banquero  autorizado  para  cobrar,  si  es 
especial,  el  banquero  que  pago  queda  libre  de  responsabilidad,  y  el  pago  se  consi- 
derara  hecho  al  verdadero  dueno  del  cheque.  El  librador  quedara  en  las  mismas 
condiciones. 

833.  El  banquero  que  de  buena  fe  y  sin  incurrir  en  negligencia,  acredita  en 
la  cuenta  de  un  cKente  un  cheque  cruzado  en  general  6  especialmente  a  su  nombre, 
cuando  este  cUente  no  tenia  derecho  alguno  sobre  el  cheque,  6  si  su  derecho  era 
vicioso,  no  incurre  por  raz6n  de  haber  aceptado  el  pago  en  responsabilidad  alguna 
respecto  al  verdadero  propietario. 

Capitulo  tercero.     Camaras  compensadoras. 

834.  Los  bancos  podran  compensar  sus  cheques  en  la  forma  que  convengan, 
de  acuerdo  con  las  disposiciones  precedentes,  a  cuyo  efecto  quedan  autorizados 
para  formar  camaras  compensadoras  en  las  plazas  de  la  RepubHca. 

835.  Las  camaras  compensadoras  no  podran  funcionar  sino  despues  de  autori- 
zadas  y  previa  aprobacion  de  sus  estatutos  por  el  Poder  Ejecutivo  Nacional. 

Capitulo  cuarto.     Disposiciones  generales. 

836.1)  Son  apHcables  a  los  cheques  las  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio 
relativas  a  las  letras  de  cambio,  en  cuanto  especialmente  no  hayan  sido  modificadas 
por  este  titulo. 

837.  El  tiempo  para  verificar  el  protesto  se  contara  desde  la  terminacion  de 
los  plazos  acordados  al  Hbrador  en  el  articulo  806. 

838.  En  el  caso  de  cheques  no  protestados,  es  admisible  el  aval  y  el  pago 
por  intervencion,  con  arreglo  a  las  disposiciones  de  este  Codigo  sobre  dichas  opera- 
clones. 

839.  En  los  pleitos  6  diferencias  sobre  cheques,  seran  admitidos  todos  los  medios 
de  prueba  autorizados  por  este  Codigo,  los  Ubros  talonarios  de  cheques  reservados 
por  los  hbradores  y  los  informes  de  las  camaras  compensadoras. 

840.  Los  cheques  no  requieren  aceptacion  y  el  endoso  procede  cuando  son 
girados  a  la  orden  6  a  nombre  de  determinada  persona. 

841.  La  posesion  del  cheque  autoriza  a  cobrarlo  en  la  forma  establecida  por 
este  titulo ;  y  prueba  definitivamente  el  pago  por  el  banco  contra  el  cual  fu6  girado. 

842.  En  los  casos  de  cheques  cruzados,  las  diferentes  formas  de  cruzamiento 
autorizadas  por  este  titulo  son  parte  esencial  del  cheque,  ademas  de  los  requisites 
ordenados  por  el  articulo  800. 

843.  Queda  prohibido  borrar  las  paralelas  y  lo  escrito  entre  eUas;  y  solamente 
podran  hacerse  las  modificaciones  6  adiciones  autorizadas  por  el  capitulo  2.°  de 
este  titulo. 

Titulo  decimocuarto.    De  la  prescripcion  liberatoria. 

844.2)  La  prescripcion  mercantil  esta  sujeta  a  las  reglas  establecidas  para  las 
prescripciones  en  el  Codigo  Civil,  en  todo  lo  que  no  se  oponga  a  lo  que  disponen 
los  articulos  siguientes. 

845.  Todos  los  terminos  senalados  para  intentar  alguna  accion,  6  practicar 
cualquier  otro  acto,  son  fatales  e  improrrogables,  y  corren  indistintamente  contra 

1)  No  es  esencial  el  protesto  del  cheque  para  conservar  la  accion  ejecutiva  contra  el 
librador.    C.  A.  C.  XL.  239. 

2)  El  t^rmino  para  la  prescripcion  corre  aun  despues  de  iniciada  la  accion  judicial,  siempre 
que  entre  dos  diUgencias  se  paraUce  la  gesti6n  durante  el  tiempo  que  la  ley  fija  para  que  la  pres- 
cripoi6n  opere.  G.  A.  C.  XXXV.  116.  —  Puede  oponerse  la  excepci6n  de  preseripcibn  despuea 
de  vencido  el  t^rmino  de  la  citacion  de  remate,  siempre  que  sea  anterior  al  pronunciamiento 
de  la  sentencia.  C.  A.  C.  XLIX.  171.  —  La  prescripcion  liberatoria  solo  puede  ser  opuesta  como 
excepcion.  C.  A.  C.  LXXVIII.  207.  —  La  interrupcion  de  la  prescripci6n  de  una  obligacion 
contraida  bajo  la  vigencia  del  C6digo  de  Comercio  anterior  al  vigente,  debe  regirse  por  las  dis- 
posiciones de  aquel  Codigo:  para  interrumpirse  la  preseripci6n  de  una  obligacion  comercial, 
por  medio  de  requerimiento  judicial,  es  necesario  que  el  emplazamiento  sea  notificado  al  deudor. 
S.  T.  J.  C.  I.  17.  —  La  interrupcion  de  la  prescripcion  eesa  por  la  paralizaci6n  de  los  aotos  del 
procedimiento  en  la  ejecuci6n  por  letras,  pagards  y  demas  papeles  endosables,  durante  el  ttonino 
de  ouatro  anos  y  procede  en  consecuenoia  la  preseripci6n  de  la  accidn  cuando  ella  ha  sido  iniciada 
durante  la  vigencia  del  C6digo  de  Comercio  antiguo.  C.  F.  C.  IV.  453.  —  La  prescripci6n  para 
el  cobro  de  saldo  de  una  cuenta  corriente,  se  opera  en  el  t^rmino  de  cinco  anos.    C.  F.  A.  C.  II. 


AKGENTINA:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  186 

if  the  crossing  is  'general',  or  to  the  banker  named  or  to  his  banker  authorised  to 
collect  it  if  it  is  'special',  the  banker  who  has  paid  is  free  from  liability,  and  the 
payment  shall  be  considered  made  to  the  true  owner  of  the  cheque.  The  drawer 
shall  be  and  remain  in  the  same  position. 

833.  A  banker  who  in  good  faith  and  without  negligence  credits  in  the  account 
of  a  client  a  cheque  crossed  'generally'  or  'specially'  to  his  name,  when  this  client 
had  no  right  or  a  defective  right  to  the  cheque,  does  not  incur  any  liability  to  the 
true  owner  by  reason  of  having  accepted  payment. 

Third  Chapter.    Clearing  Houses. 

834.  Banks  may  clear  their  cheques,  as  they  may  agree,  in  accordance  with 
the  preceding  provisions,  and  for  this  purpose  they  are  authorised  to  form  clearing- 
houses in  the  towns  of  the  Republic. 

835.  Clearing  houses  cannot  perform  their  functions  without  authorisation 
and  the  previous  approbation  of  their  constitution  by  the  National  Executive  Power. 

Fourth  Chapter.     General  Provisions. 

836.1)  The  provisions  of  the  Commercial  Code  relating  to  bills  of  exchange 
apply  to  cheques,  so  far  as  they  are  not  specifically  altered  by  this  title. 

837.  The  time  for  making  the  protest  shall  be  reckoned  from  the  termination 
of  the  times  granted  to  the  drawer  by  article  806. 

838.  In  the  case  of  unprotested  cheques  aval  and  payment  for  honour  are  ad- 
missible, in  accordance  with  the  provisions  of  this  Code  for  such  transactions. 

839.  In  actions  or  disputes  about  cheques,  aU  means  of  proof  authorised  by 
this  Code  shall  be  admissible,  Uliewise  the  books  of  counterfoils  of  cheques  kept 
by  the  drawers  and  the  reports  of  clearing-houses. 

840.  Cheques  do  not  require  acceptance,  but  they  must  be  indorsed  when 
drawn  to  the  order  or  name  of  a  person  certain. 

841.  Possession  of  a  cheque  authorises  its  collection  as  enacted  by  this  title; 
and  finally  proves  payment  by  the  bank  on  which  it  was  drawn. 

842.  In  the  case  of  crossed  cheques,  the  different  forms  of  crossing  authorised 
by  this  title  are  an  essential  part  of  the  cheque,  in  addition  to  the  requirements 
enacted  in  article  800. 

843.  Erasure  of  the  paraUed  Unes  and  of  the  writing  between  them  is  forbidden ; 
and  only  the  alterations  and  additions  authorised  by  chapter  2  of  this  title  may  be 
made. 

Fourteenth  Title.    Discharge  by  Prescription. 

844.^)  Mercantile  prescription  is  subject  to  the  rules  enacted  for  prescription 
in  the  Civil  Code,  in  everything  which  is  not  opposed  to  the  provisions  of  the  following 
articles. 

845.  AU  the  terms  which  are  fixed  for  the  commencement  of  any  action,  or 
to  perform  any  other  act,  are  definite  and  cannot  be  extended,  and  run  against 

1)  To  preserve  the  right  of  executive  action  against  a  drawer,  protest  of  the  cheque 
is  not  essential.    C.  A.  C.  XL.  239. 

2)  The  term  for  prescription  runs  even  after  the  oonunencement  of  an  action  at  law,  whenever, 
between  two  steps  in  procedure  the  action  is  stayed  during  the  time  which  the  law  fixes  for  the 
operation  of  prescription.  C.  A.  C.  XXXV.  116.  —  The  defence  of  prescription  may  be  filed  after 
the  time  of  the  summons  for  a  sale  by  auction  has  expired  provided  that  it  is  before  judgment 
is  pronounced.  C.  A.  C.  XLIX  171.  —  Discharge  by  prescription  can  only  be  filed  as  a  defence. 
C.  A.  C.  LXXVIII.  207.  —  Interruption  of  the  prescription  of  an  obligation,  contracted  while 
the  former  Commercial  Code  was  in  force,  must  be  governed  by  the  provisions  of  that  Code.  In 
order  that  prescription  of  a  commercial  obligation  should  be  interrupted  by  means  of  a  judicial 
demand,  it  is  necessary  that  the  summons  should  be  notified  to  the  debtor.  S.  T.  J.  C.  I.  17.  —  Inter- 
ruption of  prescription  ceases  by  the  cessation  of  active  proceedings  in  an  executive  action  on  bills, 
promissory  notes  and  other  negotiable  instruments,  during  the  term  of  four  years  and  in  con- 
sequence prescription  of  the  action  runs  when  it  has  been  commenced  while  the  old  Commer- 
cial Code  was  in  force.  C.  F.  C.  IV.  453.  —  Prescription  of  the  right  of  recovery  of  the  balance  of 
a  current  account  pperates  at  the  end  of  five  years.   C.  F.  A.  C.  II.  162;  III.  221.  —  A  declaration 


187       Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  XIV.    De  la  prescripci6n 

liberatoria. 

cualquiera  clase  de  personas,  salvo  el  recurso  que  corresponda  al  incapaz  contra  su 
representante  necesario,  y  lo  dispuesto  en  el  articulo  3980  del  Codigo  Civil. 

846.1)  La  prescripcion  ordinaria  en  materia  comercial  tiene  lugar  a  los  diez 
anos,  sin  distincion  entre  presentes  y  ausentes,  siempre  que  en  este  Codigo  6  en 
leyes  especiales  no  se  establezca  una  prescripcion  mas  corta. 

847.2)  Se  prescriben  por  cuatro  aiios:  1.°  Las  deudas  justificadas  por  cuentas 
de  venta  aceptadas,  liquidadas  6  que  se  presumen  liquidadas,  en  conformidad  a  las 
disposiciones  de  los  articulos  73  y  474.  El  plazo  para  la  prescripcion  correra  desde 
la  presentacion  de  la  cuenta  respeotiva;  y  en  caso  de  duda  se  presumira  presen- 
tada  en  el  dia  de  su  f echa ;  —  2.  °  Los  intereses  del  capital  dado  en  mutuo,  y  todo 
lo  que  debe  pagarse  por  anos  6  por  plazos  periodicos  mas  cortos.  El  termino  para 
la  prescripcion  correra  desde  que  la  prestacion  se  haga  exigible;  —  3.°  La  accion 
de  nulidad  6  rescision  de  un  acto  juridico  comercial,  siempre  que  en  este  Codigo 
6  en  leyes  especiales  no  se  establezca  una  prescripcion  mas  corta. 

848.^)  Se  prescriben  por  tres  aiios :  1.°  Las  acciones  que  se  deriven  del  contrato 
de  sociedad  y  de  las  operaciones  sociales,  con  tal  que  las  publicaciones  prescriptas 

162;  III.  221.  —  La  declaraoion  de  un  demamdado  de  estar  pronto  d  pagar  la  parte  que  le  oorres- 
ponde  de  la  suma  que  ee  le  cobra  justificandose  por  el  demandante  la  verdad  de  la  deuda,  imports 
el  reconocimiento  de  la  subsistencia  de  la  accion  intentada  y  la  renuncia  tdeita  de  la  exoepcion 
de  prescripcion  que  es  incompatible  con  ese  reconocimiento.  S.  C.  J.  F.  III.  328.  —  Que  ea 
expresamente  prohibido  A  los  jueces,  tanto  por  el  Codigo  deComeroio  como  Civil,  supUr  de  oficio 
la  excepcion  de  prescripcion.    S.  C.  J.  F.  XIX.  38. 

1)  La  excepcion  de  prescripcion  opuesta  &  la  demanda,  no  es  procedente  por  cuanta 
no  es  de  apUcaci6n  al  caso,  en  que  se  trata  de  un  contrato  de  transporte  regido  por  un 
titulo  especial  de  la  ley,  en  que  no  se  contiene  disposicion  en  el  sentido  de  fijar  un  termino 
para  la  prescripcion  de  las  acciones  resultantes  del  contrato  de  transporte;  y,  en  tal  caso,  solo 
es  apUcable  la  disposicion  en  que  se  fija  el  termino  de  diez  anos  para  la  prescripcion  ordinaria 
en  materia  comercial,  cuando  no  se  establezca  por  disposicion  especial  una  prescripci6n  mas 
corta.  S.  C.  J.  F.  LXV.  264.  —  Cualquiera  que  sea  el  tiempo  de  paralizacion  del  concurso,  el 
faUido  no  puede  invocar  la  prescripci6n  para  que  se  le  entreguen  los  fondos  depositados.  C.  A.  C. 
LVIII.  362.  —  La  prescripcion  se  interrumpe  lonioamente  por  gestiones  judiciales;  las  gestiones 
privadas  no  surten  efecto.    C.  A.  C.  LXII.  46. 

2)  En  un  juioio  ejecutivo  por  el  cobro  de  un  pagar6  d  la  orden,  la  excepcion  de  prescripcidn 
opuesta  por  el  ejeoutado  es  procedente:  las  acciones  provenientes  de  letras  u  otros  papeles 
endosables,  se  prescriben  por  cuatro  anos  cuando  no  ha  mediado  condenacion  judicial,  6  no  ha 
sido  reconocida  la  deuda  en  documento  por  separado:  el  reconocimiento  de  que  la  ley 
habla,  debe  entenderse  que  es  un  reconocimiento  especial  de  la  obligacion  contenida  en  la  letra, 
y  ese  cardcter  de  especiaUdad  no  se  encuentra  en  la  correspondencia  epistolar  presentada  en 
juicio.  S.  C.  J.  F.  IX.  577.  —  Considerando  acerca  de  la  prescripci6n  alegada,  que  6,  la  fecha 
de  las  primeras  gestiones  hechas  por  la  Aduana  para  el  cobro,  no  habian  transcurrido  loB  oinco 
anos  establecidos  por  las  ordenanzas;  y  no  habiendo  tenido  efecto  el  giro  de  las  letras  por 
el  mal  proceder  de  los  deudores,  no  haci^ndose  por  esta  razon  el  cobro  en  virtud  de  aquellas, 
no  es  el  caso  de  apUoar  dicha  prescripcion.  S.  C.  J.  F.  XV.  153.  —  La  excepci6n  de  pres- 
cripcion alegada  por  una  sociedad  contra  otra  no  es  admisible,  por  cuanto  seria  indispensable 
que  hubiere  tenido  lugar  la  liquidaci6n  de  los  negocios  sociales  y  que  dicha  Uquidacion  hubiese 
sido  comtmicada  al  socio,  hecho  que  no  se  ha  verificado.  S.  C.  J.  F.  XXI.  36.  —  Una  cuenta 
presentada  para  su  cobro  judicial,  por  suministro  de  articulos  y  dinero  prestado,  no  reviste 
absolutamente  los  caracteres  de  una  negociacion  en  cuenta  corriente  mercantil,  por  faltar  en 
ella  el  conjunto  de  operaciones  y  prfetamos  reclprocos  que  la  oonstituyen  legalmente  y  no  haberse 
justificado  tampoco  en  su  defecto  la  existencia  de  convencion  alguna  previa  d  tal  respecto  entre 
los  mteresados:  ella  no  es,  ni  revela  por  sus  formas  ser  otra  cosa  que  una  cuenta  simple 
6  de  gestion;  por  consiguiente,  no  le  son  ni  pueden  ser  aplicables  las  disposiciones  relatives 
d  la  prescripcion  especial  de  cuatro  anos  en  que  se  base  la  excepcidn  alegada,  y  debe  entenderse 
regida  solamente  por  las  reglas  aplicables  d  la  prescripci6n  de  las  acciones  personales  en  general. 
S.  C.  J.  F.  XXXVIL  230,  306;  XLIV.  393;  LI.  243;  LV.  92.  —  Las  deudas  justificadas  por 
cuentas  de  ventas  liquidadas,  se  prescriben  por  el  termino  de  cuatro  anos,  contados  desde  la 
fecha  de  la  cuenta  respectiva.  S.  C.  J.  F.  LV.  92.  —  El  derecho  del  concurso  para  reolamar 
la  devolucion  de  las  sumas  entregadas  d  los  acreedores,  despu6s  de  la  efectiva  cesaoion  de  pages, 
solo  se  prescribe  d  los  cuatro  anos  desde  la  fecha  del  auto  que  fija  el  dia.  C.  A.  C.  XCVII.  310.  — 
Para  que  la  interrupcion  de  la  prescripci6n  quede  legalmente  hecha,  es  indispensable  la  noti- 
ficaci6n  de  la  demanda  al  deudor.    S.  T.  J.  C.  I.   17. 

3)  El  art.  19  de  la  ley  n.°  3037,  ha  convertido  en  puras  las  deudas  d  favor  del  Banco 
Nacional  en  liquidacion  cuando  el  deudor  se  dejara  protestar  sus  letras  por  falta  de  pago,  dando 
accidn  al  citado  Banco  para  cobrar  el  importe  total  del  or^dito:  por  consiguiente,  y  una  vez 
producido  el  estado  de  cosas  d  que  se  refiere  el  citado  art.  prinoipia  d  oorrer  el  t6rmino  para  la 
drescripcidn;  siendo  exacto  que,  hasta  la  deduccion  de  la  acci6n  y  aun  del  pedido  de  reconoci- 


ARGENTINA:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  187 

all  classes  of  persons  without  distinction,  saving  the  right  of  action  which  belongs 
to  a  person  legally  incapable  against  his  necessary  representative,  and  saving  the 
provision  in  article  3980  of  the  Civil  Code. 

846.^)  Ordinary  prescription  in  a  commercial  matter  takes  effect  in  ten  years, 
with  no  distinction  between  present  and  absent  persons,  whenever  this  Code  or 
special  laws  do  not  enact  a  shorter  prescription. 

847.2)  The  following  are  prescribed  by  the  expiration  of  four  years:  1.  Debts 
proved  by  accepted  accounts  of  sale,  settled  or  presumed  to  be  settled  in  conformity 
with  the  provisions  of  articles  73  and  474.  The  time  for  the  prescription  shall  run 
from  the  presentation  of  the  particular  account,  and  in  case  of  doubt  it  shall  be 
presumed  to  have  been  presented  on  the  day  of  its  date;  —  2.  Interest  on  capital 
lent,  and  all  that  ought  to  be  paid  per  annum  or  for  shorter  periods.  The  time  for 
the  prescription  shall  run  from  the  date  of  the  loan  being  repayable;  —  3.  An  action 
for  nuUity  or  rescission  of  a  juridical  commercial  act,  provided  that  a  shorter  pre- 
scription is  not  provided  by  this  Code  or  by  special  laws. 

848.3)  The  following  are  prescribed  by  the  expiration  of  three  years:  1.  Actions 
derived  from  a  contract  of  partnership  and  from  partnership  transactions,  provided 

by  a  defendant  that  he  is  ready  to  pay  the  part  for  which  he  is  liable  of  the  sum  which  is  recovered 
on  proof  by  the  plaintiff  of  the  truth  of  the  debt,  involves  an  admission  of  the  validity  of  the 
action  brought  and  the  tacit  abandonment  of  the  defence  of  prescription,  which  is  incompatible 
with  that  admission.  S.  C.  J.  F.  III.  328.  —  Judges  are  expressly  forbidden,  both  by  the  Com- 
mercial and  Civil  Code,  to  file  the  defence  of  prescription  of  their  own  motion.   S.  C.  J.  F.  XIX.  38. 

1)  "The  defence  of  prescription  which  is  filed  to  the  action  is  bad,  because  it  does  not  apply 
to  the  case,  which  deals  with  a  contract  of  carriage,  governed  by  a  special  title  of  the  law,  which 
contains  no  provision  in  the  sense  of  fixing  a  term  for  prescription  of  actions  arising  from  a  con- 
tract of  carriage,  and  in  such  a  case  the  provision  which  fixes  the  term  of  ten  years  for  the  or- 
dinary prescription  in  commercial  matters  alone  applies  when  a  shorter  prescription  is  not 
enacted  by  a  special  provision".  S.  C.  J.  F.  LXV.  264.  —  Whatever  be  the  time  for  prescription  in 
bankruptcy  proceedings,  an  insolvent  cannot  avail  himself  of  prescription  so  as  to  obtain  delivery 
of  the  funds  deposited.  C.  A.  C.  LVIII.  362.  —  Prescription  is  only  interrupted  by  judicial 
proceedings:  private  proceedings  have  no  effect.    C.  A.  C.  LXII.  46. 

2)  "In  an  executive  action  for  the  recovery  on  a  promissory  note  to  order,  the  defence  of 
prescription  filed  by  the  defendant  is  good,  Actions  arising  from  bills  of  exchange  or  other  nego- 
tiable instruments  are  prescribed  by  four  years  when  there  is  meanwhile  no  judicial  order  of 
payment,  and  the  debt  has  not  been  acknowledged  by  a  separate  document.  The  acknowledgment 
of  which  the  law  speaks,  must  be  understood  to  be  a  special  acknowledgment  of  the  debt  con- 
tained in  the  bill,  and  that  special  character  is  not  to  be  found  in  the  epistolary  correspondence 
produced  in  court".  S.  C.  J.  F.  IX.  577.  — "Considering  the  prescription  which  is  pleaded  —  that 
at  the  date  of  the  first  steps  taken  by  the  customs  for  the  recovery,  the  five  years  enacted  by 
the  ordinances  had  not  expired;  and  the  issue  of  the  bills  of  exchange  not  having  taken  effect 
through  the  bad  conduct  of  the  debtors,  and  there  being  for  this  reason  no  collection  in  virtue 
thereof,  the  said  prescription  does  not  apply  to  the  case".  S.  C.  J.  F.  XV.  153.  —  "The  defence 
of  prescription  pleaded  by  one  partnership  against  another  is  not  admissible,  for  it  is  indispensable 
that  Uquidation  of  the  partnership  affairs  should  have  taken  place,  and  that  such  liquidation 
should  have  been  communicated  to  the  partner,  a  fact  which  has  not  been  proved".  S.  C.  J.  F. 
XXI.  36.  —  "An  account,  produced  for  recovery  by  judicial  process,  for  a  supply  of  articles  and 
money  lent,  has  not  entirely  the  characteristics  of  an  operation  in  a  mercantile  account  current, 
for  want  of  the  conjunction  of  reciprocal  transactions  and  loans  which  legally  constitute  it,  and 
from  there  not  having  been  proved,  in  default  thereof,  the  existence  of  any  previous  agreement 
to  that  effect  between  the  persons  interested.  This  is  not  the  case,  nor  by  its  forms  does  it  re- 
veal itself  as  any  thing  but  a  simple  or  business  account,  consequently  the  provisions  relating 
to  the  special  prescription  of  four  years,  on  which  the  defence  pleaded  is  based,  does  not  and  cannot 
apply,  and  it  must  be  understood  to  be  governed  only  by  the  rules  applicable  to  the  prescription  of 
personal  actions  in  general"-  S.  C.  J.  F.  XXXVII.  230,  306;  XLIV.  393;  LI.  243;  LV.  92.  — 
Debts  proved  by  settled  accounts  of  sales  are  prescribed  by  the  term  of  four  years,  counted  from 
the  date  of  each  account.  S.  C.  J.  F.  LV.  92.  —  The  right  of  an  insolvent  to  claim  the  return 
of  sums  delivered  to  the  creditors,  after  the  effective  auspension  of  payment,  is  only  prescribed 
by  the  four  years  from  the  date  of  the  decree  which  fixes  the  day.  C.  A.  C.  XCVII.  310.  —  In 
order  that  prescription  may  be  legally  interrupted,  the  notification  of  the  action  to  the  debtor 
is  indispensable.    S.  T.  J.  C.  I.  17. 

*)  "Art.  19  of  law  No.  3037  has  converted  the  debts  in  favour  of  the  Banco  National  in  li- 
quidation into  unconditional  debts  when  the  debtor  allows  his  bills  to  be  protested  for  non- 
payment, giving  an  action  to  the  said  Bank  to  recover  the  whole  amount  of  the  debt:  conse- 
quently, and  when  once  the  state  of  things  is  produced  to  which  the  said  art.  refers,  the  term 
for  prescription  begins  to  run;  and  it  is  clear  that  at  the  time  of  bringing  the  action  and  even 


188       RepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  XTV.    De  la  prescripci6n 

liberatoria. 

en  el  titulo  respectivo  hayan  sido  hechas  en  forma  regular.  El  plazo  para  la  pres- 
cripcion  correra  desde  el  dia  del  vencimiento  de  la  obUgacion  6  del  dia  de  la  publi- 
cacion  del  acto  de  disolucion  de  la  sociedad  6  de  la  declaracion  de  Uquidacion,  si  la 
obligacion  no  estuviere  vencida.  Respecto  a  las  obHgaciones  que  se  deriven  de  la 
liquidacion  de  la  sociedad,  el  termino  correra  desde  la  fecha  de  la  aprobacion  del 
balance  final  de  los  liquidadores ;  —  2.°  Las  acciones  procedentes  de  cualquier 
documento  endosable  6  al  portador,  que  no  sea  un  biUete  de  banco  y  salvo  lo  dis- 
puesto  para  ciertos  documentos.  El  termino  para  la  prescripcion  correra  desde  el 
dia  del  vencimiento  de  la  obligacion.  Pero  siempre  que  hubieren  transcurrido 
cuatro  alios,  a  contar  respectivamente  desde  el  dia  del  otorgamiento  del  documento, 
de  su  endoso  6  suscripcion  por  el  obUgado  como  aceptante  6  avaUsta,  la  pres- 
cripcion quedara  cumplida.  La  prescripcion  se  entiende  sin  perjuicio  de  la  cadu- 
cidad  de  tales  acciones  en  los  casos  senalados  por  la  ley.  Si  la  deuda  proveniente 
del  documento  endosable  6  al  portador,  hubiere  sido  reconocida  por  documento 
separado,  con  la  intencion  de  hacer  novaeion,  no  sera  apUcable  lo  dispuesto  en 
el  inciso  primero  de  este  ntimero.  Los  actos  que  interrumpan  la  prescripcion 
respecto  a  uno  de  los  coobUgados  por  el  documento,  no  tendran  eficacia  respecto 
de  los  otros. 

849.1)  La  accion  para  demandar  el  pago  de  mercaderias  fiadas,  sin  documento 
escrito,  se  prescribe  por  dos  anos. 

850.2)  Se  prescribiran  tambien  por  dos  anos,  contados  desde  el  dia  del  venci- 
miento de  la  obligacion,  las  acciones  que  se  deriven  de  contratos  de  prestamo  a  la 
gruesa  6  de  la  hipoteca  del  buque. 

miento  de  firmas,  ha  transcurrido  mayor  tiempo  para  la  prescripcion  de  la  accion.  S.  C.  J.  F, 
LXX.  419.  —  Procede  la  prescripcion  de  la  letra  6  pagar^,  siempre  que  durante  el  termino  de  tres 
anos,  no  se  gestione  su  pago.  C.  A.  C.  XXXV.  116.  —  La  prescripci6n  de  las  obligaciones  oomerciales 
se  rigen  por  el  termino  exigido  en  la  fecha  de  su  vencimiento,  aun  cuando  por  ley  posterior  se 
requiera  uno  menor,  sin  que  pueda  exceder  del  fijado  desde  la  fecha  de  su  vencimiento.  C.  A.  C. 
XXXVT.  385.  —  Para  que  las  diligencias  6  actuaciones  judiciales  puedan  interrumpir  la  pres- 
cripcion, deben  ser  notificadas  al  deudor  de  la  letra.  C.  A.  C.  LI.  59.  —  Una  letra  prescripta 
no  puede  fundar  una  declaraci6n  de  quiebra.  C.  A.  C.  LVII.  1 10.  —  Debe  declararse  la  proce- 
dencia  de  la  excepcion  de  prescripcion  por  la  inaccion  del  tenedor  de  la  letra  diirante  tres  anos. 
C.  A.  C.  LXVII.  255.  —  La  ejecuci6n  contra  uno  de  los  endosantes,  no  suspende  el  termino 
de  la  prescripcion  respecto  de  los  demas  obligados.  C.  A.  C.  LXXV.  235.  —  Las  obligaciones 
al  portador  de  una  sociedad  anonlma,  sin  plazo  determinado,  se  prescriben  a  los  tres  anos  de  la 
fecha  de  su  emision.  C.  A.  C.  XCIII.  128.  —  La  compra  del  active  y  pasivo  de  una  easa  de  eo- 
mercio,  importa  la  novaci6n  de  todas  las  deudas  existentes,  que  hace  improcedentes  la  prescrip- 
cion que  pudiera  oponerse  a  las  obUgaciones  del  vendedor,  cualquiera  que  sea  su  fecha.  C.  A.  C. 
XCVI.  197.  —  La  prescripcion  de  la  letra  no  se  interrumpe  por  las  diligencias  prepaiatoriaa 
del  juicio;  para  que  se  opere  se  requiere  la  notificacion  de  la  demanda  al  deudor.  C.  A.  C.  XCVI. 
328.  - —  El  couvenio  hecho  por  el  deudor  con  un  emisario  del  acreedor  empleado  de  su  casa  de 
comercio,  interrumpe  la  prescripcion  de  la  deuda,  aunque  el  segundo  no  tenga  poder  en  forma. 
S.  T.  J.  C.  VII.  236.  —  La  prescripcion  de  la  accion  para  el  cobro  de  mercaderias  fiadas  entre 
eomerciantes,  sin  documento  escrito,  se  opera  A  los  dos  anos.  C.  F.  A.  C.  II.  196.  —  No  habiendo 
transcurrido  cuatro  anos  desde  el  otorgamiento  de  un  documento  endosable  6  al  portador,  correa- 
ponde  desechar  la  excepcion  de  prescripcion  opuesta  y  llevar  adelante  la  ejecucion.  C.  F.  B. 
IX.  308.  —  La  interrupcion  de  la  prescripcion  respecto  de  uno  de  los  coobligados  en  documento 
endosable  6  al  portador,  no  perjudica  4  los  otros  a  favor  de  los  ouales  la  prescripcion  debe  ser 
declarada.  C.  F.  C.  VII.  312.  —  Las  acciones  provenientes  de  letras  <i  otros  papeles  endosables 
se  prescriben  por  cuatro  anos.    S.  C.  J.  F.  IX.  577. 

1)  La  acci6n  para  demandar  el  pago  de  mercaderias  fiadas  sin  documento  escrito  se  prescribe 
por  dos  anos,  y  debe  cousiderarse  como  euenta  corriente  mercantil,  desde  el  momento^que  las  partes 
se  hacen  remesas  reclprocas  remitiendo  una  mercaderias  y  la  otra,  dinero  6  productos  en  pago  i 
euenta  de  dichas  mercaderias.  S.  C.  J.  F.  LXII.  134.  —  La  venta  de  comestibles  para  el  oonsumo 
es  un  acto  civil;  y  en  consecuencia  la  obligacion  de  pagar  su  importe  se  prescribe  en  el  termino  de 
un  auo.  C.  A.  C.  XXXI.  111.  —  La  acci6u  para  demandar  el  pago  de  mercaderias  yendidas  al  fiado, 
sin  documento  escrito,  se  prescribe  a  los  dos  anos.  C.  A.  C.  I.  316,  494;  II.  196,  304;  III.  294; 
XXXVII.  5;  XLI.  62;  LXX.  95;  LXXVI.  237;  LXXXIV.  5,  17.  —  La  prescripcion  es  proce- 
dente  cuando  se  demanda  el  pago  de  mercaderias  vendidas  sin  documento  escrito,  despu^  de 
pasados  dos  anos  de  la  fecha  en  que  fueron  anotados  en  los  libros.  C.  A.  C.  LXXXIV.  5.  —  La 
accion  para  demandar  el  pago  de  mercaderias  fiadas  sin  documento  escrito,  se  prescribe  por 
el  termino  de  dos  anos.  R.  C.  A.  I.  494.  —  Cuando  el  acto  ejecutado  por  unos  acreedores  es 
vma  venta  al  fiado,  sin  documento  escrito,  no  habi^ndose  justificado  que  fuera  un  contrato  de 
euenta  corriente  mercantil,  no  pueden  aplicarse  las  reglas  del  titulo  «de  la  euenta  corrient6». 
S.  T.  J.  C.  V.   110. 

^)  El  requisito  de  permanecer  im  buque  por  15  dias  en  el  puerto  en  que  se  contrajo  la 


ABGENTINA:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  188 

that  the  advertisements  ordered  in  the  title  referring  thereto  have  been  pubHshed 
in  regular  form.   The  time  for  the  prescription  shall  run  from  the  maturity  of  the 
obligation  or  from  the  day  of  the  pubMcation  of  the  instrument  of  dissolution  of 
the  partnership  or  from  the  declaration  of  Uqxiidation,  if  the  obUgation  is  not  due. 
The  term  with  respect  to  the  obligations  derived  from  the  Uquidation  of  a  partner- 
ship, shall  run  from  the  date  of  passing  the  final  balance  sheet  of  the  hquidators ; 
—  2.  Actions  arising  from  any  document  susceptible  of  mdorsement  or  to  bearer, 
not  being  a  banknote,  and  excepting  the  enactments  respecting  certain  documents. 
The  term  for  the  prescription  shall  run  from  the  maturity  of  the  obhgation.    But 
whenever  four  years  shall  have  transpired,  reckoned  respectively  from  the  day 
of  granting  the  document,  from  its  indorsement  or  signing  by  the  obUgee  as  acceptor 
or  avalista,  the  prescription  shall  be  completed.  The  prescription  is  understood  to  be 
without  prejudice  to  the  invaUdity  of  such  actions  in  cases  defined  by  the  law. 
If  the  debt  arising  from  a  document  susceptible  of  indorsement  or  to  order,  has 
been  acknowledged  by  a  separate  document,  with  the  intention  to  create  a  novation, 
the  provision  ia  the  first  clause  of  this  number  shall  not  apply.   Acts  which  inter- 
rupt prescription  as  regards  one  of  the  co-obMgees  of  a  document,  shall  not  operate 
with  regard  to  the  others. 

849.^)    An  action  to  claim  payment  for  merchandise  sold  on  credit,  without 
a  written  document,  is  prescribed  ia  two  years. 

850.2)   Actions  arising  from  bottomry  bonds  or  mortgage  of  a  vessel  shall  also 
be  prescribed  by  two  years,  reckoned  from  the  maturity  of  the  obUgation. 


before  applying  for  the  judicial  verification  of  the  signatures,  a  time  greater  than  was  required 
for  the  prescription  of  the  action  had  elapsed".  S.  C.  J.  F.  LXX.  419.  —  Prescription  of  a  bill 
or  promissory  note  has  run,  whenever  no  action  is  brought  for  payment  thereof  during  the  term 
of  three  years.  C.  A.  C.  XXXV.  116.  —  Prescription  of  commercial  obligations  is  governed  by 
the  term  reqviired  at  the  date  of  their  maturity,  even  when  a  less  time  is  required  by  a  later 
law,  but  that  which  is  fixed  from  the  date  of  maturity  cannot  be  exceeded.  C.  A.  C.  XXXVI. 
385.  —  In  order  that  judicial  orders  may  interrupt  prescription,  they  must  be  notified  to  the 
person  liable  on  the  bill.  C.  A.  C.  LI.  59.  —  A  biU  barred  by  prescription  cannot  be  the  foundation 
for  a  declaration  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  LVII.  110.  The  defence  of  prescription  must  be  declared 
valid  through  the  inaction  of  the  holder  of  the  biU  for  three  years.  C.  A.  C.  LXVII.  255.  — 
Execution  against  one  of  the  indorsers  does  not  suspend  the  term  of  prescription  with  regard 
to  the  other  obligees.  C.  A.  C.  LXXV.  235.  —  Bonds  to  bearer  issued  by  a  limited  company 
without  any  fixed  date  for  payment,  are  prescribed  by  three  years  from  the  date  of  their  issue. 
C.  A.  C.  XCIII.  128.  —  Purchase  of  the  assets  and  liabiUties  of  a  conmiercial  house,  involves 
novation  of  all  the  existing  debts,  which  defeats  the  prescription  which  might  have  been  a  defence 
to  the  obligations  of  the  seller  whatever  their  date.  C.  A.  G.  XCVI.  197.  —  The  prescription  of 
a  bill  of  exchange  is  not  interrupted  by  preparatory  orders  in  the  action ;  to  produce  that  effect, 
the  action  must  be  notified  to  the  debtor.  C.  A.  C.  XCVI.  328.  —  An  agreement  made  by  a  debtor 
with  an  emissary  of  the  creditor,  employed  in  his  commercial  house,  interrupts  prescription  of 
the  debt,  although  the  emissary  has  no  formal  power.  S.  T.  J.  C.  VII.  236.  —  Prescription  of 
an  action  for  the  recovery  of  the  price  of  merchandise  sold  on  credit  between  merchants,  without 
a  written  document,  operates  in  two  years.  C.  F.  A.  C.  II.  196.  —  "As  four  years  have  not  trans- 
pired after  the  making  of  a  document,  negotiable  or  to  bearer,  the  defence  of  prescription  must 
be  disallowed  and  execution  must  proceed".  C.  F.  R.  IX.  308.  — Interruption  of  prescription  in 
respect  of  one  of  the  co-obligees  in  a  document  indorsable  or  to  bearer,  does  not  prejudice  the 
others,  in  whose  favour  prescription  must  be  declared.  0.  F.  C.  VII.  312.  —  Actions  arising  from 
bills  or  other  indorsable  paper  are  prescribed  in  four  years.    S.  C.  J.  F.  IX.  577. 

1)  An  action  claiming  payment  for  merchandise  sold  on  credit  without  a  written  document 
is  prescribed  by  two  years,  and  must  be  considered  as  a  mercantile  current  account,  from  the 
moment  that  the  parties  make  reciprocal  remittances,  the  one  sending  merchandise  and  the 
other  money  or  produce  in  payment  on  account  of  the  said  merchandise.  S.  C.  J.  F.  LXII. 
134.  —  The  sale  of  commestibles  for  consumption  is  a  civU  act;  and  consequently  the  obligation 
to  pay  their  price  is  prescribed  by  the  term  of  one  year.  C.  A.  C.  XXXI.  111.  —  An  action  for 
claiming  payment  for  merchandise  sold  on  credit,  without  a  written  document,  is  prescribed 
at  the  end  of  two  years.  C.  A.  C.  I.  316,  494;  II.  196,  304;  III.  294;  XXXVII.  5;  XLI.  62;  LXX. 
95;  LXXVI.  237;  LXXXIV.  5,  17.  —  Prescription  is  a  good  defence  when  payment  is  claimed 
for  merchandise  sold  without  a  written  document,  after  the  expiration  of  two  years  from  the 
date  on  which  they  were  entered  in  the  books.  C.  A.  C.  LXXXIV.  5.  —  An  action  to  claim 
payment  for  merchandise  sold  on  credit  without  a  written  document,  is  prescribed  by  the  term 
of  two  years.  R.  C.  A.  I.  494.  —  When  a  transaction  by  some  creditors  is  a  sale  on  credit,  without 
a  written  document,  and  it  is  not  proved  that  it  was  a  contract  on  a  mercantile  current  account, 
the  rules  of  the  title  'Current  accounts"  cannot  apply.    S.  T.  J.  C.  V.   110. 

2)  "The  requirement  that  a  vessel  should  remain  15  days  in  the  harbour  where  the  debt 

B  24 


189       Bep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  XIV.    De  la  prescripci6n 

liberatoria. 

851.^)  Se  prescriben  igualmente  por  dos  aflos,  a  contar  desde  la  fecha  en  que 
se  concluyo  la  operacion,  las  acciones  de  los  corredores  por  el  pago  del  derecho 
de  mediacion. 

Se  prescribe  en  el  mismo  plazo  la  aocion  de  nuUdad  del  concordato  en  las 
quiebras.  El  termino  comenzara  a  partir  del  dia  en  que  el  dolo  haya  sido  des- 
cubierto. 

852.  Se  prescriben  por  un  ano,  contado  del  dia  de  la  protesta  6  reclamo  indi- 
oado  en  el  articulo  correspondiente,  las  acciones  de  indenmizacion  de  los  danos 
causados  por  el  abordaje  de  los  buques ;  y  por  un  afio,  contado  desde  el  dia  de  la 
completa  descarga  del  buque,  las  acciones  por  contribucion  en  las  averias  eomunes. 

853.2)  Las  acciones  que  se  derivan  del  contrato  de  fletamento  se  prescriben  por 
el  transcurso  de  un  ano,  contado  desde  la  terminacion  del  viaje ;  y  las  que  se  derivan 
del  contrato  de  ajuste  de  la  gente  de  mar  se  prescriben  por  el  transcurso  de  un  ano, 
desde  el  vencimiento  del  termino  convenido  6  del  fin  del  tiltimo  viaje  si  el  contrato 
se  hubiese  prorrogado. 

En  los  seguros  maritimos  el  plazo  corre  desde  la  reaUzacion  del  viaje  asegurado, 
y  en  los  seguros  a  termino  desde  el  dia  en  que  concluye  el  seguro.  En  caso  de  pre- 
suncion  de  perdida  del  buque,  por  falta  de  noticia,  el  ano  comienza  al  fin  del  termino 
fijado  para  la  presuncion  de  perdida.  Quedan  siernpre  a  salvo  los  demas  terminos 
establecidos  para  el  abandono  en  los  Seguros  maritimos. 

En  los  demas  seguros  el  termino  corre  desde  el  momento  en  que  ocurre  el  hecho 
de  que  la  accion  se  deriva. 

854.3)  ge  prescriben  tambien  por  un  ano:  1.°  Las  acciones  que  derivan  de 
suministros  de  provisiones  de  madera,  combustible  y  otras  cosas  necesarias  para 
la  reparacion  y  equipo  del  buque  en  viaje,  6  de  los  trabajos  hecbos  con  los  mismos 
objetos ;  —  2.  °  Las  acciones  que  derivan  de  suministros  a  los  marineros  y  demas 
personas  de  la  tripulacion,  de  orden  del  capitan. 

El  termino  corre  desde  la  fecba  de  los  suministros  6  de  la  realizacion  de  los 
trabajos,  si  no  se  hubiere  fijado  un  plazo.  En  este  caso  la  prescripcion  estara  en 
suspenso  durante  el  plazo  convenido. 

Si  los  suministros  6  trabajos  se  continuaron  por  varios  dias,  el  ano  se  com- 
putara  desde  el  ultimo  dia. 

855.*)  Las  acciones  contra  el  conductor,  que  derivan  del  contrato  de  trans- 
porte,  maritimo  6  fluvial,  se  prescriben:   1.°  Por  seis  meses,  en  las  expediciones 

deuda,  exigido  para  que  teuga  lugar  la  prescripcion  de  un  afio,  tiene  por  objeto  que  la  accion 
de  los  acreedores  pueda  intentarse  en  aquel  lugar  y  hacerse  efectiva  contra  el  buque  obligado; 
efectuada  la  venta  judicial  del  mismo  qued6  extinguida  toda  accidn  y  privilegio  sobre  61, 
no  pudiendo  los  acreedores  segtin  la  disposicion  legal  perpetuarse  su  accidn  contia  la 
manifiesta  intenci6n  de  la  ley:  y,  en  tal  situacion,  todo  lo  que  ban  podido  pretender  los  deman- 
dantes  es  que  s61o  se  contare  el  tdrmino  desde  la  venta  del  vapor,  6,  lo  que  seria  m^  favorable 
para  ellos,  que  se  considerare  comprendido  el  caso  en  la  regla  general,  para  los  cr^tos 
por  mercaderias  fiadas  sin  dooumento.    S.  C.  J.  P.  XVI.   11;  XXXI.  350. 

1)  Se  prescriben  por  el  termino  de  dos  aSos,  &  contar  desde  la  fecha  en  que  se  concluyo  la 
operacion,  las  acciones  de  los  acreedores  por  el  pago  de  su  derecho  de  mediaci6n.    R.  C.  A.  I.  331 

2)  Las  acciones  que  derivan  del  contrato  de  seguros,  se  prescriben  por  un  afio.  R.  C.  A.  1. 12. 
')  El  tenedor  de  una  letra  no  estd  obligado  para  ejeoutar  el  armador  de  un  buque,  a 

probar  que  el  capitan  oumpli6  eon  las  obligaciones  de  ley,  siendo  6sta  la  interpretacion  m4s 
couforme  eon  la  letra  y  tambien  con  el  espiritu  de  los  arts,  que  rigen  el  caso,  que  no  seria  razo- 
nable  exigir  del  portador  que  conociese  las  leyes  maritimas  de  todas  las  naciones  extranjeras, 
creando  asi  un  obstaculo  a  la  navegacion  que  le  haria  imposible  en  muchos  cases,  cuaado  el  objeto 
de  las  leyes  es  fomentar  y  facUitar  el  comercio  maritimo.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  Habiendo 
un  capitan  de  un  buque  hecho  reclamacidues  por  el  pago  de  sus  sueldos,  fuera  del  plazo  de  un 
afio,  senalado  por  la  ley,  puesto  que  han  transourrido  18  meses  pr6ximamente  sin  que  los  deman- 
dados  fuesen  reconvenidos  por  su  pago,  y  por  consecuencia  ha  quedado  presoripta  la  aoci6ii 
para  cobrarlo.  S.  C.  J.  F.  VII.  176.  —  La  prescripcion  alegada  por  los  propietarios  de  un 
buque  sobre  sueldos  de  la  tripulaci6n,  no  es  apUcable  al  caso  ocurrente,  pues  la  ejecudfin  en  este 
caso  no  se  ha  entablado  por  cobro  de  sueldos,  sino  en  virtud  de  euenta  aprobada  y  reconocida 
anteelJuez:  aun  admitiendo  que  la  ejecucion  se  hubiese  seguido  por  sueldos,  tendria  lugar 
linicamente  la  prescripcion  de  un  ano  y  no  la  de  seis  meses,  y  esta  misma  no  corre  cuando  hay 
euenta  arreglada  como  en  el  presento  caso.  S.  C.  J.  F.  XIX.  23;  XIII.  11;  XIX.  159;  XXI. 
374;  XXVn.  U;  XXX.  186,  272;  XXXVIII.  237;  XXIH.  300;  XIIL  399;  XXX.  292;  XXXVII. 
306;  XIX.  45. 

*)  La  responsabilidad  del  aoarreador,  que  empieza  desde  que  recibe  las  mercaderias, 
no  acaba  sino  cuando  se   ha   hecho   su  entrega   al  destinatario :  aun  cuando   en   la   hip6tesis 


ABGENTINA:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  189 

851.^)  Actions  by  brokers  for  payment  of  brokerage  are  likewise  prescribed 
by  two  years,  reckoned  from  the  date  on  which  the  transaction  is  concluded. 

The  action  for  nullity  of  the  composition  in  bankruptcies  shall  be  prescribed 
in  the  same  time.  The  time  shall  commence  to  run  from  the  day  on  which  the  fraud 
was  discovered. 

852.  Actions  for  indemnity  for  damages  caused  by  collision  of  vessels  are  pres- 
cribed by  one  year,  reckoned  from  the  day  of  protest  or  claim  defined  in  the  article 
relating  thereto ;  and  actions  for  contribution  to  general  average  by  one  year  reckoned 
from  the  day  of  the  complete  discharge  of  the  vessel. 

853.2)  Actions  which  arise  from  a  contract  of  affreightment  are  prescribed  by 
the  lapse  of  one  year,  reckoned  from  the  termination  of  the  voyage;  and  those  which 
arise  from  the  contract  of  agreement  with  mariners  are  prescribed  by  the  lapse  of 
one  year,  from  the  expiration  of  the  time  agreed  or  from  the  end  of  the  last  voyage,  if 
the  contract  has  been  extended. 

In  maritime  insurances,  the  time  runs  from  the  completion  of  the  insured  voyage, 
and  in  time  insurances  from  the  day  on  which  the  insurance  expires.  In  case  of 
presumption  of  loss  of  a  vessel  for  want  of  news,  the  year  commences  at  the  end 
of  the  time  fixed  for  the  presumption  of  loss.  The  other  times  enacted  for  abandon- 
ment in  "Maritime,  Insurances"  are  always  excepted. 

In  other  insurances  time  runs  from  the  moment  when  the  event  happens  from 
which  the  action  arises. 

854.^)  The  following  are  also  prescribed  by  one  year:  1.  Actions  which  arise 
from  supplying  provisions,  wood,  fuel  and  other  things  necessary  for  repair  and 
equipment  of  a  vessel  on  a  voyage,  or  labour  done  with  the  same  objects;  —  2. 
Actions  which  arise  from  supplies  to  seamen  and  other  members  of  the  crew,  by 
order  of  the  master. 

The  time  runs  from  the  date  of  the  suppUes  or  the  completion  of  the  labour, 
if  no  time  has  been  fixed.  In  the  latter  case  the  prescription  shall  be  suspended 
during  the  agreed  term. 

If  the  suppUes  or  labour  are  continued  for  several  days,  the  year  shall  be  reckoned 
from  the  last  day. 

855.*)  Actions  against  a  carrier,  arising  from  a  contract  of  maritime  or 
river  carriage  are  prescribed:   1.  By  six  months,  in  transits  carried  out  within 

is  contracted,  which  is  necessary  for  the  prescription  of  one  year,  has  for  its  object  that  the  action 
of  the  creditors  may  be  brought  in  that  place  and  made  effective  against  the  defendant  vessel. 
When  the  judicial  sale  thereof  has  been  made,  every  right  of  action  and  every  privilege  over  it 
is  extinguished,  and  the  creditors  cannot  according  to  the  legal  provisions  continue  their  action 
contrary  to  the  manifest  intention  of  the  law;  and  in  such  a  situation,  all  that  the  plaintiffs 
have  been  able  to  claim  is  that  the  term  should  only  be  counted  from  the  sale  of  the  steamer, 
or,  what  would  be  more  favorable  to  than,  that  the  case  should  he  held  to  be  included  in  the 
general  rule  for  debts  for  merchandise  sold  on  credit  without  a  written  document"  S.  C.  J.  F. 
XVI.  11;  XXXI.  350. 

1)  Actions  by  creditors  for  payment  of  brokerage  are  prescribed  by  the  term  of  two  years, 
reckoned  from  the  date  on  which  the  transaction  is  concluded.    R.  C.  A.  I.  334. 

2)  Actions  which  arise  from  a  contract  of  insurance  are  prescribed  by  one  year.  R.  C.  A.  I.  12. 

3)  The  holder  of  a  bill  is  not  obliged  to  prove  that  the  master  complied  with  the  obligations 
of  the  law,  in  order  to  bring  an  executive  action  against  the  managing  owner  of  a  vessel,  and  this 
is  the  interpretation  which  is  most  in  conformity  with  the  letter  and  also  with  the  spirit  of  the 
articles  which  govern  the  case,  for  it  would  not  be  reasonable  to  require  the  holder  to  know  the 
maritime  laws  of  all  foreign  nations,  and  thus  to  create  an  obstacle  to  navigation  which  would 
make  it  impossible  in  most  cases,  while  the  object  of  the  laws  is  to  encourage  and  facilitate  ma- 
ritime commerce.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  "The  master  of  a  vessel,  having  sued  for  the  payment  of 
his  wages  after  the  term  of  one  year  fixed  by  the  law,  since  about  18  months  have  transpired 
without  their  payment  being  claimed  from  the  defendants,  the  action  to  recover  it  is  conse- 
quently prescribed"  S.  C.  J.  F.  VII.  176.  —  "The  prescription  pleaded  by  the  owners  of  a  vessel 
respecting  the  wages  of  the  crew,  does  not  apply  to  the  present  case,  since  the  executive  action 
in  this  case  has  not  been  started  for  the  recovery  of  wages,  but  in  virtue  of  an  account  proved 
and  verified  before  the  judge.  Even  admitting  that  an  executive  action  would  lie  for  wages, 
the  prescription  of  one  year  would  only  apply  and  not  that  of  six  months,  and  the  latter  even 
does  not  run  when  there  has  been  an  agreed  account  as  in  the  present  case".  S.  C.  J.  F.  XIX.  23 ; 
Xin.  11;  XIX.  159;  XXI.  374;  XXVII.  11;  XXX.  186,  272;  XXXVIH.  237;  XXIII.  300;  XIII. 
399;  XXX.  292;  XXXVU.  306;  XIX.  45. 

*)  "The  liability  of  the  carrier,  which  begins  from  the  receipt  of  the  merchandise,  does  not 
end  until  delivery  has  been  made  to  the  consignee.    Even  supposing  that  the  article  applies 

24* 


190  Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  I.    De  los  buques. 

realizadas  de  cabos  adentro  y  en  los  rios  interiores;  —  2.°  Por  un  aiio,  en  las  ex- 
pediciones  dirigidas  a  cualquier  otro  lugar. 

En  caso  de  p6rdida  parcial  6  total,  la  prescripcion  empezara  a  correr  desde  el  dia 
de  la  entrega  del  cargamento,  6  del  en  que  debio  verificarse  segun  las  condiciones  de  su 
transports ;  y  en  caso  de  averia  6  retardo,  desde  la  f echa  de  la  entrega  de  las  cosas 
transportadas. 


Libro  tercero.    De  los  derechos  y  obligaciones  que  resultan 

de  la  nayegacidu. 


Titulo  primero.    De  los  buques. 

856.  La  palabra  buque  comprende,  ademas  del  casco  y  quiUa,  los  aparejos  y 
demas  accesorios  para  que  pueda  navegar. 

Con  el  nombre  de  aparejos  se  designan  las  lanchas,  botes  y  canoas  correspon- 
dientes  al  buque,  las  armas,  municiones  y  provisiones,  los  mastiles,  vergas,  jarcias, 
velamen,  anclas  y  anclotes,  el  cordaje,  los  utiles  y  todos  los  demds  objetos  fines  6 
sueltos,  que  son  necesarios  para  su  servicio,  maniobra  y  navegacion,  aunque  se  hallen 
separados  temporalmente. 

857.1)  Los  buques  se  reputan  muebles  para  todos  los  efectos  juiidicos,  no  en- 
contrandose  en  este  Codigo  modificacion  6  restricci6n  expresa. 

858.  Terminada  que  sea  la  construccion  6  reconstruccion  de  un  buque,  el  pro- 
pietario  de  el  no  podra  hacerlo  navegar,  mientras  no  sea  visitado,  reconocido  y 
declarado  en  buen  estado  para  la  navegacion,  por  peritos  que  nombrara  la  autoridad 
competente. 

859.^)  Los  buques  se  adquieren  por  los  mismos  modos  establecidos  para  la 
adquisicion  de  las  cosas  que  estan  en  el  comercio. 

Sin  embargo,  la  propiedad  de  un  buque  6  embarcacion  que  tenga  mas  de  seis 
toneladas,  solo  puede  transmitirse  en  todo  6  en  parte,  por  documento  escrito  que 
se  transcribira  en  un  registro  especialmente  destinado  a  ese  efecto. 

860.^)  La  propiedad  de  las  embarcaciones  se  transmite  segun  las  leyes  y  los  usos 
del  lugar  del  contrato. 

Pero  si  un  buque  perteneciente  a  la  matricula  nacional,  fuere  enajenado  en  el 
extranjero,  la  enajenacion  no  valdra,  ni  surtira  efecto  respecto  de  terceros,  si  no 

de  que  el  art.  fuese  aplicable  a  los  transportes  terrestres,  no  obstante  que,  segun  sus  t^tminos 
explicitos,  el  se  refiere  d  transportes  maritimos  6  fluviales,  las  oonstancias  de  autos  demuestran 
que  la  demanda  se  ha  intentado  dentro  de  los  seis  meses  expresados  por  la  ley,  d  oontar  desde 
la  feoha  de  la  vigencia  del  actual  C6digo :  que,  en  consecuenoia,  el  t^rmino  de  la  presoripoi6n  en  la 
hipotesis  no  se  habria  oumpHdo,  desde  que  la  prescripcion  se  rige  por  la  ley  nueva  solo  cuando 
&  partir  de  su  imperio,  se  ha  llenado  el  tiempo  exigido  por  eUa  para  su  consumacion.  S.  C.  J.  F- 
LIII.  275.  —  El  t^rmino  que  para  la  prescripcion  de  acciones  contra  el  conductor  fija  la  ley 
en  el  contrato  de  transporte  maritimo  6  fluvial,  ho  son  apUcables  al  transporte  terrestre,  pues 
en  materia  de  prescripci6n,  las  disposiciones  de  la  ley  deben  interpretarse  restriotivamente. 
C.  A.  C.  LXI.  293. 

^)  No  puede  responsabUizarse  al  comprador  de  un  buque  por  deudas  contraidas  antes 
de  la  compra,  cuando  los  acreedores  no  han  Uenado  ciertas  condiciones  como  ser:  el  de  oobrar 
sus  erudites  deutro  de  los  sesenta  dias  despu^s  que  el  buque  haya  salido  del  puerto  por  cuenta 
del  nuevo  propietario,  6  despu^s  si  hubiese  protestado  en  aqu61  periodo  6  hasta  6  meses  si  el 
buque  se  hubiese  vendido  en  viaje  despu^s  de  su  regreso  al  puerto  de  su  matricula.  S.  C.  J.  F. 
XVI.  135. 

2)  El  titulo  que  se  presenta  para  justificar  la  propiedad  de  un  buque  que  se  atribuyen 
los  demandantes  es  un  documento  de  venta  simple  extendido  por  un  capitdn  de  puerto  que 
segCin  las  Ordenanzas  de  Marina  no  lo  habilitan  para  autorizar  escritm'as  de  enajenacidn  de 
buques  que  midan  mds  de  seis  toneladas  de  porte,  sin  instrucci6n  de  escribano,  y  cuya  escritura 
tambife  debe  transcribirse  en  el  Registro  que  ordena  la  ley,  sin  cuyo  requisite  no  haoe 
prueba  al  menos  contra  terceros.    S.  C.  J.  E.  VI.  215,  252;  XXI.  272. 

8)  Los  buques  naciouales  que  se  euouentren  afectados  con  hipoteoas  constituidas 
en  el  pais  en  la  6poca  en  que  dicho  buque  se  encontraba  en  el  puerto,  6  iniciado  juioio  mds  tarde 
para  el  cobro  de  la  cantidad  debida  en  la  6poca  en  que  el  buque  abandond  el  puerto  para  pais 
extranjero,  deben  dirigirse  sus  acciones  ejeoutivas  ante  las  autoridades  del  pals  en  que  se 
haUe,  maxime  cuando  dicho  buque  es  enajenado  para  el  pago  de  deudas  contraidas  en  el  lugar 
en  que  se  encuentre.    S.  C.  J.  F.  IX.   147. 


ARGENTINA:  MARITIME  LAW.  190 

the  headlands  and  in  inland  rivers;   —  2.  By  one  year  in  transits  to  any  other 
place. 

In  case  of  partial  or  total  loss,  prescription  shall  begin  to  run  from  the  day  of 
the  delivery  of  the  cargo,  or  from  that  on  which  it  ought  to  be  dehvered  according 
to  the  conditions  of  its  carriage,  and  in  case  of  damage  or  delay,  from  the  date  of 
the  deUvery  of  the  things  carried. 


Third  Book.    Rights  and  duties  which  arise  from  navigation. 


First  Title.    Vessels. 

856.  The  word  "vessel"  comprises,  in  addition  to  hull  and  keel,  the  equipment 
and  other  accessories  for  navigation.  The  word  "equipment"  comprises  launches, 
boats  and  dingeys  belonging  to  the  vessel,  arms,  ammunition  and  provisions,  masts, 
yards,  rigging,  sails,  anchors,  grapnels,  ropes,  utensils  and  other  effects  fixed  or 
loose,  which  are  necessary  for  her  service,  manoeuvring  and  navigation,  although 
they  may  be  temporarily  away. 

857.1)  Vessels  are  regarded  as  moveables  for  all  juridical  purposes,  when  there 
is  no  express  modification  or  restriction  in  this  Code. 

858.  After  the  termination  of  the  building  or  reconstruction  of  a  vessel,  the 
owner  thereof  cannot  proceed  to  navigate  her  until  she  has  been  visited,  examined 
and  declared  in  good  condition  for  navigation  by  experts  appointed  by  the  competent 
authority. 

859.2)  Vessels  are  acquired  by  the  same  methods  as  are  enacted  for  things 
which,  are  the  subject-matter  of  commerce. 

Nevertheless,  the  ownership  of  a  vessel  or  ship  exceeding  six  tons  can  only  be 
transferred  in  whole  or  in  part  by  a  written  document  which  shall  be  transcribed 
in  a  register  especially  kept  for  that  purpose. 

860.^)  The  ownership  of  vessels  is  transferred  according  to  the  laws  and  usages 
of  the  place  of  the  contract. 

But,  if  a  vessel  belonging  to  the  National  Register  is  transferred  abroad,  the 
transfer  shall  not  be  valid  nor  shall  it  take  effect  with  respect  to  third  persons, 

to  land  carriage,  notwithstanding  that  by  its  express  terms  it  applies  to  maritime  and  river 
carriage,  the  evidence  in  the  record  shows  that  the  action  has  been  brought  within  the  six  months 
expressed  by  the  law,  reckoned  from  the  date  when  the  present  Code  came  into  force:  and,  in 
consequence,  the  time  of  the  supposed  prescription  would  not  have  been  completed,  since  the 
prescription  is  governed  by  the  new  law  only  when,  from  the  date  of  its  coming  into  force,  the  time 
for  its  completion  thereby  required  has  been  fulfilled".  S.  C.  J.  F.  LIII.  275.  —  The  time  which 
the  law  fixes  for  the  prescription  of  actions  against  a  carrier  under  a  contract  of  maritime  or 
river  carriage  does  not  apply  to  land  carriage,  since  in  prescription,  the  provisions  of  the  law 
must  be  interpreted  strictly.    C.  A.  C.  LXI.  293. 

1 )  The  purchaser  of  a  vessel  cannot  be  made  liable  for  debts  contracted  before  the  purchase, 
when  the  creditors  have  not  fulfilled  certain  conditions,  such  as:  that  of  demanding  the  debts 
within  sixty  days  after  the  vessel  has  sailed  from  the  port  on  account  of  the  new  owner;  or  after, 
if  it  has  been  protested  during  that  period  or  within  six  months,  if  the  vessel  has  been  sold  on 
the  voyage  after  her  return  to  the  port  of  register.    S.  C.  J.  F.  XVI.   135. 

2)  "The  title  which  is  produced  to  prove  the  ownership  of  a  vessel  which  the  plaintiffs  claim 
is  a  simple  document  of  sale  written  out  by  the  captain  of  the  port,  who  according  to  the  marine 
ordinances  is  not  qualified  to  authenticate  instruments  of  transfer  of  vessels  which  measure 
more  than  six  tons  burden  without  instructing  a  notary,  whose  document  must  also  be 
transcribed  in  the  Register  prescribed  by  law,  without  which  requisite  it  ia  not  evidence,  at 
least  as  against  third  persons."    S.  C.  J.  F.  VI.  215;,  252;  XXI.  272. 

3)  When  national  vessels  are  affected  by  mortgages  made  in  the  Republic  at  a  time  when 
the  said  vessel  was  in  port,  and  an  action  is  brought  later  for  the  recovery  of  the  amount  due 
at  the  time  when  the  vessel  left  the  port  for  a  foreign  country,  the  executive  actions  must  be 
brought  before  the  authorities  of  the  covmtry  in  which  she  may  be,  especially  when  the  vessel 
is  transferred  for  the  pajrment  of  debts  contracted  at  that  place.     S.  C.  J.  F.  IX.   147. 


191         RepAblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  I.    De  los  buques. 

mediare  escritura  otorgada  ante  el  Consul  argentine  respectivo  y  estuviese  ella  trans- 
crita  en  el  Registro  del  Consulado.  El  Consul  debe  remitir  en  estos  cases,  testimonios 
autorizados  del  acto  de  la  enajenacion  a  la  oficina  maritima  en  que  se  haUare  ins- 
cripto  el  buque. 

861.  En  la  venta  de  un  buque,  se  entiende  siempre  comprendidos,  aunque  no  se 
exprese,  todos  los  aparejos  pertenecientes  a  el,  que  existan  a  bordo,  a  menos  que 
hubiere  pacto  expreso  en  contrario. 

862.^)  Si  se  enajenase  un  buque  que  se  hallase  a  la  sazon  en  viaje,  corresponderan 
al  comprador  integramente  los  fletes  que  devengue  en  el  mismo  viaje,  desde  que 
recibio  su  ultimo  cargamento. 

Pero  si  al  tiempo  de  hacerse  la  enajenacion  hubiere  Uegado  el  buque  al  puerto  de 
su  destino,  perteneceran  los  fletes  al  vendedor ;  sin  perjuicio  de  que,  tanto  en  uno  como 
en  otro  caso,  puedan  los  interesados  haeer  sobre  la  materia  las  convenciones  que 
tengan  a  bien. 

863.^)  La  propiedad  de  los  buques,  en  caso  de  venta  voluntaria,  ya  sea  veri- 
ficada  dentro  del  Estado  6  en  pais  extranjero,  solo  se  transmite  al  comprador  con 
todas  sus  cargas,  y  salvo  los  derechos  y  privilegios  especificados  en  el  titulo 
correspondiente^) . 

864.*)  Las  ventas  judiciales  de  los  buques  se  haran  con  las  mismas  f  ormalidades 
que  las  de  los  bienes  inmuebles. 

1)  En  la  compra- venta  de  vin  buque,  habiendo  los  vendedores  comprometidose  a  ase- 
gurarlo  por  un  taato  por  ciento  en  las  mismas  oompafilas  oomo  lo  estaba  antes  de  la  venta,  y 
cumpliendo  el  comprador  con  sus  obUgaciones  de  pagar  el  valor  del  seguro  y  la  prima  estipulada 
en  el  coutrato,  tiene  derecho  para  exigir  de  los  vendedores  la  escrituraoion  del  contrato  que 
solicita:  aunque  los  vendedores  alegasen  hab^rsele  prometido  en  el  momento  de  firmar  la 
chaneelacion  de  la  deuda,  que  se  le  pagaria  la  diferencia  de  prima,  d  ser  cierto,  no  bagtaria  para 
enervar  la  acci6n  del  comprador,  d  la  escrituracion  que  solicita,  por  cuanto  seria  una  concesion 
6  convenci6n  ajena  a  la  de  compra-venta  que  quedaba  perfeota.    S.  C.  J.  F.  XXI.  206. 

2)  La  propiedad  de  un  buque  en  caso  de  venta  voluntaria,  ya  sea  verificada  dentro  del 
estado  6  en  pais  extranjero,  solo  se  transmite  al  comprador  con  todas  sus  cargas,  y  salvo  Job 
derechos  y  privilegios  especificados:  si  no  se  obliga  al  comprador  de  un  buque  mas  que  a 
satisfacer  sus  cargas  de  las  remisiones  que  se  hacen,  se  deduce  que  por  cargas  de  un 
buque  se  entieuden  las  responsabUidades  que  alcanzaji  d  cubrir  su  valor;  y,  por  consi- 
guiente,  segun  esas  disposioiones  la  empresa  demandada  se  desliga  de  toda  obligaoion 
anterior  i  la  compra,  abaudonando  a  los  acreedores  el  precio  del  remate  que  se  hko  i 
instancia  de  los  marineros.  S.  C.  J.  F.  II.  328.  —  Los  duenos  de  un  buque  responden  por 
las  deudas  y  obUgaciones  que  contrae  el  capitdn  para  repararlo,  habUitarlo  y  aprovisionarlo: 
aimque  la  deuda  que  oonsta  por  la  cuenta  presentada,  y  reconooida  por  el  capitin,  es  de 
fecha  anterior  a  la  compra  hecha,  la  propiedad  de  los  buques  en  los  cases  de  venta  voluntaria 
se  transmite  al  comprador  con  todas  sus  cargas,  y  salvo  los  derechos  y  privilegios  especificados, 
entre  los  que  est&a  incluidos  las  sumas  prestadas  al  capit&n  6  pagadas  por  su  cueuta  para  las 
necesidades  del  buque.  S.  C.  J.  F.  X.  483,  317;  XI.  222,  378;  XVI.  216;  XVIII.  288;  XIX  283; 
XXI.  14;  XXIII.  276.  —  La  propiedad  de  los  buques,  en  caso  de  venta  voluntaria,  se  transmite 
al  comprador  con  todas  sus  cargas,  no  determinlndose  en  el  Codigo  la  forma  en  que  se  hai&a 
constar  estas  liltimas.    S.  C.  J.  F.  XXI.   14. 

3)  Vease  adelante  en  titulo  XVI. 

*)  ObUgado  el  comprador  &  vender  judicialmente  vm.  buque,  viene  a  desUgarse  de  toda 
obligaci6n  anterior  d  la  compra  abandonando  &  los  acreedores  el  precio  del  remate.  S.  C.  J.  F- 
III.  328.  —  En  la  venta  judicial  de  un  buque,  el  martiUero  pliblioo  no  puede  efectuar  pagos 
para  dar  la  posesi6n  al  comprador  si  no  ha  side  autorizado  por  el  juez  para  ello;  y  si  lo  hiciere. 
Be  considera  nulo  el  page  efectuado:  este  no  obliga  &  la  persona  por  cuenta  de  quien  se  haoe, 

smo  en  el  caso  de  resultarle  de  61  una  utilidad  evidente.    S.  C.  J.  F.  VI.  57.  En  las  ventas 

judiciales  se  extingue  toda  responsabihdad  del  buque  en  favor  de  sus  acreedores  y,  por  conse- 
ouencia,  no  puede  ser  embargado  aun  suponiendo  la  venta  privada  los  privilegios  quedan  exigi- 
dos,  por  el  hecho  de  haberse  transmitido  A  un  socio  y  haber  uavegado  el  vapor  mds  del  tiempo 
detenmnado,  no  solo  sin  protesta  del  demandante,  siuo  tambien  con  el  consentimiento  de  su 
representante  legal,  lo  que  sustituyo  los  privilegios  que  el  demandante  podia  tener  sobre  el 
buque,  por  el  privilegio  sobre  su  precio  durante  el  tdrmino  de  echo  meses.  S.  C.  J.  F.  VII.  274. 
—  El  cr^dito  que  cobra  el  depositario  de  un  buque  goza  de  privilegio:  los  cr^ditos  en  general 
de  un  buque,  no  se  extinguen  ni  aun  en  los  cases  de  venta  voluntaria  del  buque,  sin6  despu^s 
de  transcurridos  oiertos  plazos  y  de  llenadas  ciertas  circunstancias  6  coudioiones,  y  en  el  caso 
actual  no  ha  habido  venta,  ni  transmisi6u  de  propiedad,  el  depositario  ejerce  ademds  el  derecho 
de  reteuci6n,  y  puede  pedir  el  embargo  del  buque  contra  el  cesionario.  S.  C.  J.  F.  XXn.  273; 
LII.  151.^  —  Enajenado  judiciahnente  un  buque,  se  extingue  toda  responsabilidad  de  este 
respecto  a  los  acreedores,  y  los  privilegios  y  erudites  que  lo  afecten  se  ejerceu  sobre  el  precio; 
y,  en  tal  caso,  el  comprador  del  buque  afectado  d  erudites  privilegiados,  responde  hasta  la 
concurrencia  con  el  valor  del  buque.    S.  0.  J.  F.  XXIII.  276. 


ARGENTINA:  MARITIME  LAW.  191 

except  by  means  of  an  instrument  executed  before  the  proper  Argentine  Consul 
and  duly  transcribed  in  the  Consular  Register.  In  these  eases,  the  Consul  must 
send  certified  copies  of  the  document  of  transfer  to  the  maritime  office  in  which 
the  vessel  is  registered. 

861.  In  the  sale  of  a  vessel?  it  is  understood,  even  though  it  is  not  so  expressed, 
that  aU  the  equipment  on  board  appertaining  thereto  is  included,  unless  there  is 
an  express  agreement  to  the  contrary. 

862.1)  If  a  vessel  is  transferred  while  on  a  voyage,  the  freights  which  she  earns 
on  that  voyage  shall  belong  wholly  to  the  buyer  from  the  time  that  she  received 
her  last  cargo. 

But,  if  at  the  time  of  making  the  transfer,  the  vessel  has  arrived  at  the  port 
of  its  destiaation  the  freights  shall  belong  to  the  seller;  without  prejudice,  in  either 
case,  to  the  power  of  the  parties  interested  to  make  such  agreements  on  the  subject 
as  seems  good  to  them. 

863.2)  The  ownership  of  vessels,  in  case  of  voluntary  sale,  whether  made  within 
the  State  or  in  a  foreign  country,  is  only  transferred  to  the  buyer  with  all  its  charges, 
and  saving  the  rights  and  privileges  specified  in  the  document  of  title  *J. 

864.*)  Judicial  sales  of  vessels  shall  be  made  with  the  same  formalities  as  those 
of  immoveable  property. 

1)  "In  the  sale  of  a  vessel,  the  sellers  having  agreed  to  insure  her  for  so  much  per  cent  in  the 
same  companies  as  before  the  sale,  and  the  buyer,  having  performed  his  obligations  to  pay  the 
amount  of  the  insurance  and  the  premium  stipulated  in  the  contract,  he  has  the  right  to  demand 
from  the  sellers,  that  the  contract  be  reduced  to  writing:  although  the  sellers  plead  that  he  pro- 
mised, at  the  time  of  the  signing  of  the  cancellation  of  the  debt,  that  he  would  pay  the  difference 
of  premium ;  certainly  it  would  not  suffice  to  invalidate  the  action  of  the  buyer  for  the  document 
for  which  he  applies,  as  it  would  be  a  concession  or  agreement  foreign  to  that  of  the  sale,  which 
remained  complete."    S.  C.  J.  F.  XXI.  206. 

2)  "The  ownership  of  a  vessel  in  case  of  voluntary  sale,  whether  within  the  State  or  in  a  foreign 
country,  is  only  transferred  to  the  buyer  with  all  its  charges,  and  saving  the  rights  and  privileges 
specified.  If  it  does  not  oblige  the  buyer  of  a  vessel  to  do  more  than  satisfy  the  charges  of  the 
remittances  which  are  made,  it  follows  that  by  charges  of  a  vessel  are  meant  liabUities  which 
extend  to  the  amount  of  her  value;  and,  consequently,  according  to  those  provisions  the  defen- 
dant company  is  absolved  from  all  obKgatiou  previous  to  the  purchase,  abandoning  to  the  cre- 
ditors the  price  of  the  auction  sale  made  at  the  instance  of  the  sailors."  S.  C.  J.  F.  II.  328.  — 
"The  owners  of  a  vessel  are  liable  for  the  debts  and  obligations  contracted  by  the  master  in  re- 
pairing, fitting  out  and  provisioning  her.  Although  the  debt  detailed  in  the  account  produced, 
and  passed  by  the  captain,  is  of  date  anterior  to  the  purchase,  the  ownership  of  the  vessel  in  case 
of  voluntary  sale  is  transferred  to  the  buyer  with  aU  its  charges,  and  saving  the  rights  and  pri- 
vileges specified,  among  which  are  included  sums  lent  to  the  captain  or  paid  on  his  account  for 
the  necessities  of  the  vessel."  S.C.J.F.  X.  483,317;  XL  222,378;  XVI.  215;  XVIIL  288;  XIX. 
283;  XXI.  14;  XXIII.  276.  —  The  ownership  of  a  vessel,  in  case  of  voluntary  sale,  is  transferred 
to  the  buyer  with  all  its  charges,  the  Code  not  determining  the  form  in  which  these  are  to  appear. 
S.  C.  J.  F.  XXI.   14. 

3)  See  further  in  Title  XVI. 

*)  If  a  purchaser  is  obhged  to  sell  a  vessel  judicially  he  is  absolved  from  all  obligation  pre- 
vious to  the  purchase  on  abandoning  the  auction  price  to  the  creditors.  S.  C.  J.  F.  III.  328.  — 
In  a  judicial  sale  of  a  vessel  the  public  auctioneer  cannot  make  payments  to  give  possession 
to  the  buyer  if  he  has  not  been  authorised  by  the  judge  to  do  so;  and  if  he  does  this  the  payment 
made  is  considered  void.  This  does  not  bind  the  person  on  whose  account  it  is  made,  except  in 
the  case  of  evident  advantage  resulting  to  him  therefrom.  S.  C.  J.  F.  VI.  57.  —  "By  judicial 
sales  aU  liability  of  the  vessel  in  favour  of  her  creditors  is  extinguished  and  consequently  she 
cannot  be  arrested  (even  supposing  in  the  case  of  a  private  sale  the  privileges  demanded  remain  due) 
for  the  fact  of  the  steamer  having  been  transferred  to  a  partner  and  having  been  navigated 
beyond  the  fixed  time,  not  only  without  the  protest  of  the  plaintiff,  but  even  with  the  consent 
of  his  legal  representative,  which  substituted  the  privileges  which  the  claimant  might  have  over 
the  vessel  for  the  privilege  on  her  price  during  the  term  of  eight  months."  S.  C.  J.  F.  VII.  274.  — 
"The  debt  claimed  by  the  bailee  of  a  vessel  is  privileged.  The  general  debts  of  a  vessel  are  not 
extinguished  even  in  case  of  voluntary  sale  of  a  vessel,  except  after  certain  periods  have  elapsed 
and  certain  circumstances  and  conditions  are  fulfilled,  and  in  the  present  case  no  sale  having 
taken  place  or  transference  of  ownership,  the  bailee  enjoys  in  addition  the  right  of  retention, 
and  may  petition  for  the  arrest  of  the  vessel  against  the  grantee."  S.  C.  J.  F.  XXII.  273;  LII.  151.  — 
By  the  judicial  transfer  of  a  vessel,  all  habiUty  thereof  to  the  creditors  is  extinguished  and  the 
privileges  and  debts  which  affect  her,  act  on  the  price;  and  in  such  case,  the  buyer  of  the  vessel 
affected  by  privileged  debts,  is  liable  up  to  the  value  of  the  vessel.    S.  C.  J.  F.    XXIII.  276. 


192  Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  I.    De  los  buques. 

En  las  ventas  judiciales  se  extingue  toda  responsabilidad  del  buque  en  favor  de 
los  acreedores,  sean  cuales  fueren  sus  privilegios,  desde  el  dia  del  remate. 

El  privilegio  respecto  del  precio  se  ejeroitarA  en  el  orden  establecido  en  el  Titulo 
De  los  privilegios  maritimos. 

865.^)  El  vendedor  de  un  buque  estd.  obligado  4  dar  al  comprador  una  nota  fir- 
mada,  de  todos  los  crdditos  privilegiados  d  que  pueda  estar  sujeto  el  buque,  la  oual 
deberd  insertarse  en  la  esoritura  de  venta. 

La  falta  de  declaraci6n  de  algtin  cr6dito  privilegiado  induce  presunci6n  de  mala 
fe  de  parte  del  vendedor. 

866.  El  dominio  del  buque  adquirido  por  contrato  no  podrA  ser  justificado 
contra  tercero,  sino  con  la  escritura  piiblica  que  deberd  otorgarse  en  el  registro 
especial  de  que  habla  el  artioulo  859. 

La  misma  disposicidn  se  aplica  al  dominio  de  un  buque  que  una  persona  cons- 
truye  6  haceconstruir  por  su  cuenta. 

Adquirida  por  sucesion  testamentaria,  sucesi6n  intestada  6  apresamiento,  la 
propiedad  no  podr4  ser  probada,  segiin  el  caso,  sino  con  testimonio  fehaciente  del 
testamento,  actas  de  adjudicacion  6  sentencia  del  Tribunal  competente. 

Las  disposiciones  de  los  dos  primeros  ptoafos  del  presente  articulo  no  son 
aplicables  4  los  buques  que  midan  menos  de  seis  toneladas. 

867.  Para  adquirir  el  buque  por  prescripci6n,  se  requiere  la  posesi6n  de  cinco 
anos  con  justo  titulo  y  buena  fe. 

Faltando  titulo  traslativo  de  dominio,  s61o  podr4  adquirirse  la  propiedad  del 
buque  por  la  presoripci6n  de  veinte  afios. 

El  capitdn  no  puede  adquirir  por  prescripci6n  la  propiedad  del  buque  que 
gobierna  &  nombre  de  otro. 

868.2)  Los  buques  afectos  4  la  responsabilidad  de  crMitos  privilegiados  podr4n 
ser  embargados  y  vendidos  judicialmente,  en  el  puerto  en  que  se  encuentren,  i  ins- 
tancia  de  cualquiera  de  los  acreedores. 

En  ausencia  del  dueno  del  buque  6  del  armador,  intervendrd  en  el  juicio  el 
capitdn. 

869.  Ningun  buque  puede  ser  detenido  ni  embargado,  4  no  ser  en  el  puerto  de 
su  matricula,  por  cr6dito  que  no  fuera  privilegiado. 

Aun  en  el  puerto  de  su  matricula,  s61o  puede  ser  detenido  6  embargado,  en  los 
casos  en  que  los  deudores  tienen  por  las  leyes  generales  la  obligaci6n  de  arraigar,  y 
despu6s  de  haberse  intentado  las  acciones  competentes. 

870.*)  Ningun  buque  cargado  y  pronto  para  hacer  viaje  podr4  ser  embargado, 
ni  detenido  por  deudas  de  su  dueiio  6  armador,  sea  cual  fuere  su  naturaleza  y  privilegio 
4  no  ser  que  se  hubiesen  contraido  para  aprestar  y  aprovisionar  el  buque  para  aquel 
viaje,  y  no  el  ahterior  6  anteriores. 

Aun  en  tal  caso,  cesar4n  los  efectos  del  embargo,  si  cualquier  interesado  en  la 
expedici6n  diese  fianza  bastante  de  que  el  buque  regresar4  al  puerto,  concluido  que 

1)  El  vendedor  estd  obligado  4  dar  al  comprador  una  nota  de  todos  loB  cr6ditOB  privi- 
legiados 6,  que  eeti,  sujeto  el  buque,  so  pena  de  supon6rsele  vendedor  de  mala  fe,  y  en  el  caso 
es  patente  la  ocultaoi6n,  puesto  que  el  vendedor  era  parte  en  un  juioio  que  se  le  segula  por  el 
cobro  de  reparaciones:  tambi^n  el  comprador  es  responsable  del  cr6dito  de  que  se  trata 
no  sdlo  por  ministerio  de  la  ley,  sin6  por  imprudencia  propia,  por  no  haber  exigido  la  nota  de 
ley  y  por  haber  hecho  oonfianza  en  el  vendedor.    S.  C.  J.  F.  XLII.  238. 

2)  Por  deudas  eontraidas  para  aprovisionar  6,  un  buque,  puede  6ste  ser  embargado; 
la  consecuenoia  de  los  privilegios  acordados  6,  los  acreedores,  es  no  861o  ejecutar  sin6  embargar 
los  buques  que  reoonocen  diohos  cargos,  no  s61o  porque  sin  esta  condici6n  los  privilegios  serlan 
ineficaces,  sin6  porque  asi  lo  dispone  terminanteraente  la  ley.  S.  C.  J.  F.  XI.  222;  XIII.  306; 
XVI.   136;  VII.  274. 

*)  Ninguna  responsabilidad  personal  contrae  el  vendedor  de  materiales  por  el  hecho 
de  haberlos  vendido  al  capitdn  del  buque,  pues  los  hechos  lioitos  de  los  oapitanes  obligan  sola- 
mente  6,  los  propietarios  6  armadores  que  le  han  confiado  el  gobiemo  de  sua  buques.  S.  C.  J.  F. 
III.  378;  XI.  222.  —  Un  buque  cargado  y  pronto  para  emprender  viaje  no  puede  ser  embar- 
gado ni  detenido  por  deudas  de  su  duefio  6  armador,  con  la  sola  exoepci6n  que  alii  se  expresa, 
debieudo  cesar  los  efectos  del  embargo  en  ese  caso,  si  se  diese  fianza  bastante  de  que  el  buque 
regresari  al  puerto  6  pagarA  la  deuda  demandada:  y  siendo  esta  fianza  ley,  puede  admitirse 
en  lugar  de  ella  prenda  6  hipoteoa  suficiente  6,  juicio  del  Juez,  aun  contra  la  voluntad  del  acreedor. 
S.  C.  J.  F.  XLVIII,  321.  —  No  precede  el  embargo  de  vm  buque,  listo  para  emprender  el  viaje* 
por  deudas  particulares  de  su  propietario.    C.  A.  C.  LIV.  353. 


ARGENTINA:  MARITIME  LAW.  192 

In  judicial  sales,  all  liability  of  the  vessel  in  favor  of  the  creditors,  whatever 
may  be  their  privileges,  is  extinguished  from  the  day  of  the  auction. 

The  privilege  with  regard  to  the  price  shall  be  exercised  in  the  order  enacted 
in  the  title  "Maritime  Privileges". 

866.1)  The  seller  of  a  vessel  is  bound  to  give  to  the  buyer  a  signed  note  of  all 
the  privileged  debts  to  which  the  vessel  can  be  subject,  which  must  be  inserted  in 
the  document  of  sale. 

The  want  of  declaration  of  any  privileged  debt  causes  the  presumption  of  bad 
faith  on  the  part  of  the  seller. 

866.  Ownership  over  the  vessel  acquired  by  contract  cannot  be  proved  against 
a  third  person,  except  by  notarial  instrument  which  must  be  executed  in  the  special 
Registry  referred  to  in  article  859. 

The  same  provision  applies  to  the  ownership  of  a  vessel  which  a  person  con- 
structs or  causes  to  be  constructed  on  his  account. 

Ownership  acquired  by  testamentary  or  intestate  succession  or  capture,  can- 
not be  proved,  except  by  certified  copy  of  the  will,  the  record  of  adjudication  or  decree 
of  the  competent  tribunal,  as  may  be. 

The  provisions  of  the  two  first  paragraphs  of  the  present  article  do  not  apply 
to  vessels  wliich  measure  less  than  six  tons. 

867.  To  acquire  a  vessel  by  prescription,  possession  for  five  years  with  just 
title  and  good  faith  is  required. 

Failing  a  title  which  transfers  dominium,  ownership  of  a  vessel  can  only  be 
acquired  by  prescription  of  twenty  years. 

A  master  camiot  acquire  prescriptive  ownership  of  a  vessel  which  he  commands 
in  the  name  of  another  person. 

868.2)  Vessels  Uable  to  privileged  debts  may  be  arrested  and  sold  by  the  court 
at  the  port  in  which  they  may  be,  at  the  instance  of  any  of  the  creditors. 

In  the  absence  of  the  owner  or  managing  owner*)  of  a  vessel,  the  master  shall 
be  party  to  the  action. 

869.  No  vessel  can  be  detained  or  arrested,  except  in  the  port  of  register,  for 
an  unprivileged  debt. 

Even  in  the  port  of  Register,  she  can  only  be  detained  or  arrested  when  the 
debtors  are,  by  the  general  laws,  under  an  obhgation  to  give  security  and  after 
having  initiated  the  proper  actions. 

870.*)  No  vessel  loaded  and  ready  to  sail  can  be  arrested  or  detained  for  debts 
of  her  owner  or  managing  owner,  whatever  their  nature  and  privilege,  unless  they 
have  been  contracted  in  preparing  and  provisioning  the  vessel  for  that  voyage, 
and  not  for  the  last  voyage  or  previous  voyages. 

Even  in  such  case,  the  effects  of  the  arrest  shall  cease,  if  anyone  interested  in 
tlie  voyage  gives  sufficient  security  that  the  vessel  shall  return  to  the  port  on  the 

1)  "The  seller  is  bound  to  give  to  the  buyer  a  note  of  all  the  privileged  debts  to  which  the 
vessel  is  subject,  on  pain  of  being  considered  a  seller  in  bad  faith,  and  in  this  case  the  conceal- 
ment is  evident,  as  the  seller  was  party  to  an  action  in  which  he  was  sued  for  the  recovery  of 
repairs.  The  bviyer  also  is  liable  for  the  debt  in  question  not  only  by  the  effect  of  the  law,  but  also 
by  his  own  imprudence,  by  not  having  demanded  the  legal  note  and  by  having  placed  confidence 
in  the  seller."    S.  C.  J.  F.  XLII.  238. 

')  For  debts  contracted  to  provision  a  vessel,  phe  may  be  arrested.  The  consequence  of 
the  privileges  accorded  to  the  creditors  is  not  only  execution  but  also  ai-rest  of  the  vessels  which 
admit  the  said  charges,  not  only  because  without  this  condition  the  privileges  would  he  ineffi- 
cacious, but  also  because  it  is  thus  definitely  provided  by  the  law.  S.  0.  J.  F.  XI.  222-  XIII 
306;  XVI.   135;  VII.   274. 

3)  This  word  would  include  a  ship's  husband.     (Translator.) 

*)  The  seller  of  materials  does  not  contract  any  personal  liability  by  the  fact  of  having 
sold  them  to  the  master  of  the  vessel,  because  the  lawful  acts  of  a  master  only  bind  the  owners 
or  managing  owners  who  have  entrusted  him  with  the  command  of  their  vessels.  S.  C.  J.  P.  III. 
378;  XT.  222.  —  A  vessel  loaded  and  ready  to  sail  oamiot  be  arrested  or  detained  for  debts  of 
the  owner  or  managing  owner,  with  the  sole  exception  there  expressed;  and  in  that  case,  the 
effects  of  the  arrest  must  cease,  if  sufficient  securitiy  is  given  that  the  vessel  shall  return  to 
the  port  or  pay  the  debt  claimed:  and  this  seom-ity  being  law,  a  pledge  or  mortgage  sufficient 
in  the  opinion  of  the  judge  may  be  allowed  in  place  thereof  even  against  the  wish  of  the  creditor. 
S.  C.  J.  F.  XLVIII.  321.  A  vessel  ready  to  sail  cannot  be  arrested  for  the  private  debts  of  the 
owner.    C.  A.  C.  LIV.  363. 


193     Bepdblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  11.    De  los  duenos  de  los 
buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores. 

sea  el  viaje,  6  que  si  no  lo  verificase  por  cualquier  accidente,  aunque  fuese  fortuito  6 
de  fuerza  mayor,  pagara  la  deuda  demandada,  en  cuanto  sea  legitima. 

871.  Los  buques  extranjeros  surtos  en  los  puertos  de  la  republica  no  pueden 
ser  detenidos  ni  embargados,  aunque  se  hallen  sin  carga,  por  deudas  que  no  hayan 
sido  contraidas  en  territorio  de  la  Republica  y  en  utilidad  de  los  mismos  buques,  6  de 
su  carga,  6  a  pagar  en  la  Republica. 

872.  Por  las  deudas  particulares  de  un  coparticipe  en  el  buque  no  puede  ser 
este  detenido,  embargado  ni  ejecutado  en  su  totalidad,  sino  que  el  procedimiento  se 
contraera  a  la  porcion  que  tenga  el  deudor,  sin  causar  estorbo  a  la  navegaci6n,  siempre 
que  los  demas  coparticipes  den  fianza  bastante,  por  la  parte  que  pueda  corresponder  al 
coparticipe,  acabada  la  expedicion. 

873.  Siempre  que  se  haga  embargo  de  un  buque,  se  inventariaran  detaUada- 
mente  todos  sus  aparejos  y  pertrechos,  caso  que  pertenezcan  al  propietario  del 
buque. 

874.  Los  capitanes,  maestros  6  patrones  no  estan  autorizados  por  razon  de  su 
oficio  para  enajenar  los  buques  de  su  mando. 

Pero  si  el  buque  que  estuviese  en  viaje  llegare  al  estado  de  innavegabilidad, 
podran  solicitar  su  venta  ante  el  Juez  de  Comercio  del  puerto  de  su  primer  escala  6 
arribada,  ofreciendo  justificacion  del  dano  que  hubiere  sufrido,  y  de  que  no  puede  ser 
rehabilitaxio  para  continuar  viaje. 

Comprobados  estos  extremos,  el  Juez  de  CJomercio  autorizara  la  venta  judicial, 
y  esta  se  hara  encontrandose  el  buque  en  alguno  de  los  puertos  de  la  Republica,  en 
la  forma  prescripta  para  las  ventas  judiciales. 

Titulo  segundo.    De  los  dueiios  de  los  buques,  de  los  participes  y  de 

los  armadores. 

875.^)  La  propiedad  de  los  buques  mercantes  puede  recaer  indistintamente  en 
toda  persona  que  por  las  leyes  generales  tenga  capacidad  para  adquirir;  pero  la 
expedicion  ha  de  girar  necesariamente  bajo  el  nombre  y  responsabilidad  direota  de 
un  propietario,  participe  6  armador,  que  tenga  las  calidades  requeridas  para  ejercer 
el  comercio. 

876.2)  Cuando  los  coparticipes  hacen  uso  comiin  del  buque,  esa  sociedad  queda 
sometida  a  las  reglas  generales  establecidas  para  las  sociedades,  salvas  las  deter- 
minaciones  contenidas  en  el  presente  titulo. 

877.  El  parecer  de  la  mayoria  en  el  valor  de  los  intereses  prevalece  contra  el  de 
la  minoria  en  los  mismos  intereses,  aunque  esta  sea  representada  por  el  mayor  numero 
de  los  socios  y  aqueUa  por  uno  solo. 

Los  votos  se  computan  en  la  forma  establecida  en  el  titulo  De  las  companias  6 


En  caso  de  empate,  decidira  la  suerte,  a  no  ser  que  los  socios  pref  ieran  someter  la 
resolucion  a  un  tercero. 

878.^)  El  dueno  6  los  participes  de  un  buque,  cada  uno  en  proporcion  de  su  parte, 
son  civilmente  responsables  de  los  hechos  del  capitan,  en  todo  lo  relative  al  buque  6 
su  expedicion. 

1)  Puede  ser  armador  de  mx  buque  el  que  no  sea  su  duefio  6  participe  de  la  propiedad, 
con  tal  que  tenga  las  cualidades  requeridas  para  ejercer  el  comercio;  armador  en  este  caso, 
segfin  la  definicidn  legal,  es  el  que  alquila  un  buque  para  haoerlo  navegar  por  su  cuenta  y  bajo 
su  responsabilidad.  S.  C.  J.  F.  VIII.  440.  —  Los  armadores,  en  su  cardcter  de  tales,  no  est&n 
comprendidos  en  lo  dispuesto  por  el  art.  975,  de  las  ordenanzas  de  aduana.    S.  C.  J.  F.  CI.  322. 

2)  Las  deudas  contraidas  por  un  capit4n  despu6s  de  oonstitulda  una  sociedad  de  la 
que  es  gerente  el  demandado,  no  obstante  haberse  constituido  6sta  como  sociedad  coleotiva  y 
ser  propietaria  del  vapor ;  porque  las  obligaoiones  que  proceden  de  la  navegaci6n  se  rigen  por 
reglas  especiales,  y  esas  reglas  limitan  las  responsabiUdades  de  los  coparticipes  de  un  buque 
por  los  hechos  del  capitdn,  al  valor  de  sus  partes  respectivas.  S.  C.  J.  F.  III.  328.  —  Cuando  los 
condomiuios  de  un  buque  han  hecho  uso  comiin  de  61,  y  por  consecuencia  han  constituido  una 
sociedad,  6sta  queda  sometida  d  las  reglas  generales  establecidas  para  las  sociedades:  con- 
secuente  a  lo  estableoido,  las  acciones  deducidas  en  juicio,  lo  han  sido  en  ejercicio 
de  la  accion  pro-socio,  que  la  ley  aouerda  6,  todos  los  asociados.  S.  C.  J.  F.  XIII.  45;  XXIII.  6.  — 
La  coparticipacion  debe  regirse,  en  cuanto  a  los  socios,  por  las  reglas  de  las  sociedades  coleo- 
tivas,  y  en  el  presente  caso  y  de  conformidad  de  partes,  la  liquidaci6n  de  la  sociedad  debe  ser 
verifieada  por  jueces  arbitradores.    S.  C.  J.  F.  XXIII.  65. 

3)  Se  comprende  daramente  que  para  que  los  armadores  de  un  buque  scan  respon- 
sables de  las  obligaoiones  que  contraiga  el  capitdn,  durante  el  viaje,  para  atender  &  su  habilitaci6n 


ARGENTINA:  SHIPOWNERS.  193 

conclusion  of  the  voyage,  or  if  it  is  not  terminated  through  some  casualty,  although 
it  be  accidental  or  through  vis  major,  that  he  vnSL  pay  the  debt,  so  far  as  it  is  lawful. 

871.  Foreign  vessels  anchored  in  the  ports  of  the  Repubhc  cannot  be  detained 
or  arrested,  even  if  without  cargo,  for  debts  which  have  not  been  contracted  in 
the  territory  of  the  Bepublic  and  for  the  benefit  of  the  said  vessels,  or  of  their  cargo, 
or  made  payable  in  the  Republic. 

872.  For  private  debts  of  a  co-owner  in  a  vessel,  she  cannot  be  detained,  arrested 
or  distrained  totally,  but  the  proceeding  shall  be  confined  to  the  share  of  the  debtor, 
without  causing  disturbance  to  the  navigation,  provided  that  the  other  co-owners 
give  sufficient  security  for  the  share  which  may  belong  to  the  co-owner  on  the 
termination  of  the  voyage. 

873.  Whenever  an  arrest  is  laid  on  a  vessel  a  detailed  inventory  shall  be 
taken  of  all  its  fittings  and  stores,  in  case  they  belong  to  the  owner  of  vessel. 

874.  Masters  are  not  authorised  in  virtue  of  their  office  to  sell  the  vessels 
under  their  command. 

But  if  the  vessel,  being  on  a  voyage,  becomes  in  an  unseaworthy  condition, 
they  may  petition  for  her  sale  before  the  Commercial  Judge  of  the  port  at  the 
first  place  of  call  or  arrival  on  giving  evidence  of  the  damage  sustained,  and  that  the 
vessel  cannot  be  repaired  so  as  to  continue  the  voyage. 

On  proof  of  these  requisites,  the  Commercial  Judge  shall  authorise  the 
judicial  sale,  and  when  the  vessel  is  at  one  of  the  ports  of  the  Republic,  this  shall 
be  done  in  the  manner  prescribed  for  judicial  sales. 

Second  Title.    Owners  of  vessels,  co-owners  and  managing  owners. 

875.^)  The  ownership  of  merchant  vessels  may  devolve  on  every  person  without 
distinction,  who  according  to  the  general  laws  may  have  legal  capacity  to  acquire 
property;  but  the  voyage  must  necessarily  be  managed  under  the  name  and  direct 
responsibility  of  an  owner,  co-owner  or  managing  owner,  who  possesses*  the  required 
quaUfications  for  practising  commerce. 

876.2)  When  the  owners  make  use  of  a  vessel  in  common,  that  partnership  is 
subject  to  the  general  rules  enacted  for  partnerships,  saving  the  enactments  contained 
in  the  present  title. 

877.  The  opinion  of  the  majority  in  the  value  of  the  interests  prevails  against 
that  of  the  minority  in  the  same  interests,  although  the  latter  is  represented  by 
the  greater  number  of  co-owners  and  the  former  by  one  only. 

The  votes  are  computed  as  enacted  in  the  title  Gompanies  and  Partner  ships. 

In  case  of  equaUty,  it  shall  be  decided  by  lot,  unless  the  co-owners  prefer  to 
submit  the  decision  to  a  third  person. 

878.^)  The  owner  or  co-owners  of  a  vessel,  each  one  in  proportion  to  his  share, 
are  civilly  liable  for  the  acts  of  the  master,  in  all  that  relates  to  the  vessel  or  its 
voyage. 

1)  A  ship's  husband  may  be  a  person  who  is  not  its  owner  or  co-owner,  provided  that  he 
has  the  required  qualifications  for  practising  conunerce;  a  ship's  husband  in  this  case,  according 
to  the  legal  definition,  is  one  who  charters  a  vessel  to  navigate  it  on  his  account  and  under  his 
responsibility.  S.  C.  J.  F.  VIII.  440.  —  The  managing  owners,  as  such,  are  not  included  in  the 
provisions  of  art.  975  of  the  customs  ordinances.    S.  C.  J.  F.  CI.  322. 

2)  "The  debts  being  contracted  by  a  master  after  a  partnership  was  constituted  of  which  the 
defendant  is  the  manager,  although  this  is  constituted  as  an  unlimited  partnership,  and  owns 
the  steamer,  the  obligations  proceeding  from  navigation  are  governed  by  special  rules  and 
those  rules  limit  the  liabilities  of  the  owners  of  a  vessel  for  the  acts  of  the  master,  to  the 
value  of  their  respecitve  shares."  S.  C.  J.F.  III.  328.  —  When  the  co-owners  of  a  vessel  have 
made  use  of  it  in  common,  and  therefore  have  formed  a  partnership,  this  is  subject  to  the  general 
rules  enacted  for  partnerships:  consequently,  actions  brought  before  a  court  of  law,  have  been 
in  exercise  of  the  "pro  socio"  action,  which  the  law  grants  to  all  the  partners.  S.  C.  J.  F.  XIII. 
45;  XXIII.  6.  —  "The  co-ownership  must  be  governed,  as  regards  the  members,  by  the  rules  of 
unhmited  partnerships,  and  in  the  present  case  and  in  conformity  with  the  intention  of  the 
parties,  the  liquidation  of  the  partnership  must  be  carried  out  by  judicial  arbitrators."  S.  C.  J.  F. 
XXIII.  65. 

3)  It  is  clearly  understood  that  for  the  managing  owner  of  a  vessel  to  be  Uable  for  the  obli- 
gations contracted  by  a  master,  during  a  voyage,  in  its  fitting-out  and  provisioning,  it  is  suffi- 


194      Eepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  II.    De  los  dueflos  de  los 
buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores. 

Responden,  en  consecuencia,  por  las  deudas  y  obligaciones  que  contrae  el  capitan, 
para  reparar  el  buque,  habilitarlo  y  aprovisionarlo,  sin  que  pueda  eludirse  6sta 
responsabilidad,  alegando  que  el  capitan  excedio  los  limites  de  sus  facultades,  u  obro 
contra  sus  ordenes  e  instrucciones,  siempre  que  el  acreedor  justifique  que  la  cantidad 
que  reclama  se  invirtio  en  beneficio  del  buque. 

Responden  igualmente  de  las  indenmizaciones  en  favor  de  tercero,  a  que  haya 
dado  lugar  la  culpa  del  capitan  en  la  guarda  y  conservacion  de  los  efectos  que  recibio 
a  su  bordo. 

No  responden  por  los  hechos  ilicitos,  cometidos  en  frauds  de  las  leyes  por  los 
cargadores,  aunque  scan  practicados  con  noticia  6  anuencia  del  capitan,  salvo  la 
responsabilidad  personal  de  este. 

879.  El  dueno  6  los  participes  de  un  buque  son  tambien  responsables  en  los 
terminos  prescriptos  en  el  articulo  precedente,  asi  de  las  culpas  como  de  las  obliga- 
ciones contraidas  relativamente  al  buque  6  su  expedicion,  por  el  que  hubiese  subrogado 
al  capitan,  aunque  la  subrogacion  se  hubiere  verif  icado  sin  noticia  del  dueno  6  de  los 
participes,  y  aunque  el  capitan  hubiese  carecido  de  facultad  para  hacerla,  salvo  en  tal 
caso  la  responsabilidad  personal  de  este. 

880.  La  responsabilidad  a  que  se  refieren  los  dos  articulos  anteriores,  cesa 
en  todos  los  casos  por  el  abandono  del  buque  con  todas  sus  pertenencias,  y  los 
fletes  ganados  6  que  deban  percibirse  en  el  viaje  a  que  se  refieren  los  hechos  del 
capitan. 

El  abandono  debera  hacerse  constar  por  medio  de  instrumento  publico. 

Cada  participe  quedara  exonerado  de  su  responsabihdad  por  el  abandono  de  su 
parte  en  la  forma  expresada. 

Si  el  propietario  6  alguno  de  los  participes  ha  hecho  asegurar  su  interes  en  el 
buque  6  en  el  flete,  su  accion  contra  el  asegurador  no  se  entendera  comprendida  en 
el  abandono. 

881.  No  es  permitido  el  abandono  al  propietario  6  participe,  que  f  uese  al  mismo 
tiempo  capitan  del  buque. 

Tampoco  es  permitido  el  abandono,  cuando  el  capitan  a  su  calidad  de  tal,  une 
la  de  factor  6  encargado  de  la  administracion  del  cargamento,  y  de  hacer  tales  6 
Cuales  operaciones  de  comercio. 

882.  Todo  propietario  6  participe  en  un  buque  es  personalmente  responsable  en 
proporcion  de  su  parte,  de  los  gastos  de  refacciones  del  buque,  y  otros  que  se  hagan 
por  su  orden  6  por  orden  de  la  comunidad. 

883.  Cada  participe  tiene  que  contribuir  al  equipo  y  armamento  del  buque  en 
proporcion  de  su  parte,  que  queda  especialmente  obligada  al  pago. 

884.  Necesitando  un  buque  reparacion  y  conviniendo  en  ello  la  mayoria,  tendra 
que  consentir  la  minoria,  6  renunciar  la  parte  que  le  corresponda  en  favor  de  los  otros 

y  aprovisionamiento,  basta  que  el  documento  que  otorgue  exprese  la  causa  de  la  deuda  y  que 
Bolamente  es  necesaria  la  prueba  de  que  la  cantidad  reclamada  se  ha  invertido  en  benefieios 
del  buque,  cuando  se  ha  omitido  dicha  enunciacion.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  S61o  los  oapitanes, 
y  por  6stos  los  duefios  de  los  buques,  son  responsables  de  los  danos  causados  d  la  carga,  por 
hechos  del  capitdn  6  de  la  tripulaei6n.  S.  C.  J.  F.  X.  451.  —  Los  duefios  6  participes  de  un 
buque  son  responsables  de  las  indemnizaciones  d  favor  de  un  tercero  A  que  hayan  dado  lugar 
la  culpa  del  capitdn  en  la  guarda  y  conservacion  de  los  efectos  que  reciba  abordo  de  su  buque, 
ouya  responsabilidad  no  cesa  cuando  en  el  buque  hay  comisario  6  sobre-cargo,  encargado  de 
la  administracidn  de  la  carga,  aunque  cesa  la  responsabilidad  del  capitdn,  pues  en  tal  caso  los 
duefios  del  buque  responden  por  los  hechos  del  sobre-cargo.  S.  C.  J.  F.  XX.  473;  III.  328;  VI. 
206;  X.  483;  XI.  222,  378;  XVI.  114;  XX.  22.  —  La  imputacion  de  pago  que  se  alega  por 
los  propietarios  de  un  buque  por  sueldos  y  provisiones  del  mismo,  no  puede  aceptarse,  tanto 
porque  esta  imputacion  legal  no  tiene  lugar  sin6  cuando  no  se  ha  aceptado  otra  y,  en  el  caso 
en  cuestion,  los  pagos  hechos  han  sido  para  amortizar  las  deudas  por  sueldos  y  provisiones  con- 
juntamente,  ouanto  porque  aceptada  la  imputacion,  no  puede  impugnarse  y  en  este  caso  lo 
estdn  las  partidas  de  pago  reconocidas  en  juicio.  S.  C.  J.  F.  XIX.  10,  23.  —  El  duefio  de  un 
buque  es  responsable  de  las  deudas  de  dste,  y  el  hecho  de  dirigir  el  acreedor  su  accion  por  cobro 
de  aquellas  contra  un  tercero  que  no  era  pero  que  se  reputaba  propietario,  no  exime  al  verdadero 
dueno  de  la  obligacion  de  pagarlas  y  en  consecuencia  ese  hecho  no  puede  por  si  solo  implicar 
una  novacion,  suponiendo  subrogado  al  demandado  en  la  deuda  del  dueno  del  buque,  porque 
la  novacion  no  se  presume  y  para  admitir  la  subrogacidn  es  menester  la  voluntad  expresa  del 
que  se  pretenda  subrogado.  S.  C.  J.  F.  XI.  378.  —  Los  armadores  6  agentes  de  paquetes  a  vapor, 
no  son  personalmente  responsables  d  la  aduana  por  las  diferencias  que  resiolten  en  la  descarga, 
si  6sta  se  ha  efectuado  sin  observaci6n  ni  reclame  alguno  por  parte  de  aquella.  S.  C.  J.  F. 
CI.  322.       • 


ARGENTINA:  SHIPOWNERS.  194 

They  are  consequently  liable  for  the  debts  and  obligations  which  the  master 
contracts,  for  repairing,  fitting-out  and  provisioning  the  vessel,  without  being  able 
to  elude  this  liability  by  pleading  that  the  master  has  exceeded  the  limits  of  his 
authority,  or  acted  against  his  orders  and  instructions,  provided  that  the  creditor 
proves  that  the  amoxmt  claimed  was  spent  for  the  benefit  of  the  vessel. 

They  are  likewise  liable  to  indemnities  in  favor  of  a  third  person,  resulting 
from  the  cvl'pa  of  the  master  in  the  custody  and  preservation  of  the  goods  which 
he  received  on  board. 

They  are  not  hable  for  unlawful  acts,  committed  by  consignors  in  fraud  of 
the  laws,  although  they  are  done  with  the  knowledge  or  connivance  of  the  master, 
saving  the  personal  liability  of  the  latter. 

879.  The  owners  or  co-owners  of  a  vessel  are  also  liable  in  the  terms  pres- 
cribed in  the  preceding  article,  for  the  culjM  and  obUgations  contracted  with 
relation  to  a  vessel  or  its  voyage  by  a  person  who  has  been  subrogated  to  the 
master,  although  the  subrogation  has  been  made  without  the  knowledge  of  the 
owner  or  co-owners  and  although  the  master  had  no  authority  to  make  it,  saving  the 
personal  liability  of  the  latter  in  such  a  case. 

880.  The  liability  to  which  the  two  previous  articles  refer,  ceases  in  all  cases 
by  the  abandonment  of  the  vessel  and  all  its  contents,  and  the  freights  gained 
or  which  have  to  be  collected  for  the  voyage  to  which  the  acts  of  the  master  refer. 

The  abandonment  must  be  proved  by  means  of  a  notarial  document. 

Each  co-owner  shaU  be  exonerated  from  his  UabiHty  by  the  abandonment  of 
his  share,  in  the  form  expressed. 

If  the  owner  or  any  of  the  co-owners  has  insured  his  interest  in  the  vessel  or 
freights,  his  right  of  action  against  the  insurer  shall  not  be  understood  as  comprised 
in  the  abandonment. 

881.  Abandonment  is  not  permitted  to  an  owner  or  co-owner  who  is  at  the 
same  time  master  of  the  vessel. 

Nor  is  abandonment  permitted  when  the  master  as  such,  unites  that  of  manager 
or  agent  in  the  administration  of  the  cargo,  authorised  to  enter  into  any  commercial 
transactions. 

882.  Every  owner  or  co-owner  of  a  vessel  is  personally  Uable  in  proportion 
to  his  share,  for  the  costs  of  repairs  to  a  vessel,  and  others  incurred  by  his  order 
or  by  order  of  the  partnership. 

883.  Each  co-owner  must  contribute  to  the  equipment  and  fitting-out  of  a 
vessel  in  proportion  to  his  share,  which  is  specifically  bound  to  the  payment. 

884.  When  a  vessel  requires  repairs  and  the  majority  agree  thereto,  the  mino- 
rity will  have  to  consent,  or  resign  their  share  in  favor  of  the  other  co-owners, 

cient  that  the  document  which  he  executes  expresses  the  causa  of  the  debt,  and  proof  only  is  ne- 
cessary that  the  sum  claimed  haa  been  spent  for  the  benefit  of  the  vessel,  when  the  said  statement 
has  been  omitted.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  Only  the  masters,  and  through  them  the  owners  of  the 
vessel,  are  liable  for  damages  caused  to  the  cargo,  by  acts  of  the  master  or  crew.  S.  0.  J.  F. 
X.  451.  —  The  owners  or  co-owners  of  a  vessel  are  liable  to  indemnities  in  favour  of  a  third 
person,  resulting  from  the  culpa  of  the  master  in  the  custody  and  preservation  of  the  goods 
received  on  board  his  vessel,  and  their  liability  does  not  cease  when  the  vessel  has  an  agent  or 
supercargo,  entrusted  with  the  management  of  the  cargo,  although  the  responsibility  of  the 
master  ceases,  because,  in  such  a  case,  the  owners  of  the  vessel  are  liable  for  the  acts  of  the  super- 
cargo. S.  C.  J.  F.  XX.  473;  III.  328;  VI.  206;  X.  483;  XL  222,  378;  XVI.  114;  XX.  22.  —  "The 
appropriation  of  payment  which  is  pleaded  by  the  owners  of  a  vessel  for  wages  and  provisions 
thereof,  cannot  be  accepted,  both  because  this  legal  appropriation  cannot  be  admitted  except 
when  no  other  has  been  accepted  and,  in  the  case  in  question,  the  pajnnents  made  were  to  extin- 
guish debts  for  wages  and  provisions  jointly,  and  because  the  appropriation,  if  accepted,  cannot 
be  impugned,  and  in  this  case  the  items  of  the  payment  have  been  verified  in  court."  S.  C.  J.  F. 
XIX.  10,  23.  —  "The  owner  of  a  vessel  is  liable  for  the  debts  thereof,  and  the  fact  of  the  creditor 
bringing  an  action  to  recover  the  same  from  a  third  person  who  was  not,  but  was  reputed  to  be 
the  owner,  does  not  exempt  the  true  owner  from  the  obligation  of  paying  them  and  in  conse- 
quence this  fact  cannot  by  itself  constitute  a  novation,  supposing  the  defendant  be  subrogated 
as  regards  the  debt  to  the  owner  of  the  vessel,  because  novation  is  not  presumed,  and  to  admit 
the  subrogation,  the  express  intention  of  the  person  alleged  to  be  subrogated  is  necessary."  S.  C. 
J.  F.  XI.  378.  —  The  managing  owners  or  agents  of  steampaokets  are  not  personally  responsible 
to  the  customs  for  disputes  arising  on  the  discharge,  if  this  be  effected  without  any  criticism 
or  claim  on  the  part  of  the  latter.    S.  C.  J.  F.  CI.  322. 


194      Bepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  11.    De  los  duenos  de  los 
buques,  de  los  partlcipes  y  de  los  armadores. 

Responden,  en  consecuencia,  por  las  deudas  y  obligaciones  que  contrae  el  capitan, 
para  reparar  el  buque,  habilitarlo  y  aprovisionarlo,  sin  que  pueda  eludirse  esta 
responsabilidad,  alegando  que  el  capitan  excedio  los  limites  de  sus  fapultades,  li  obro 
contra  sus  ordenes  e  instrucciones,  siempre  que  el  acreedor  justifique  que  la  cantidad 
que  reclama  se  invirtio  en  beneficio  del  buque. 

Responden  igualmente  de  las  indenmizaciones  en  favor  de  tercero,  a  que  haya 
dado  lugar  la  culpa  del  capitan  en  la  guarda  y  conservacion  de  los  ef  ectos  que  recibio 
a  su  bordo. 

No  responden  por  los  hechos  ilicitos,  cometidos  en  fraude  de  las  leyes  por  los 
cargadores,  aunque  sean  practicados  con  noticia  6  anuencia  del  capitan,  salvo  la 
responsabilidad  personal  de  este. 

879.  El  dueno  6  los  participes  de  un  buque  son  tambien  responsables  en  los 
terminos  prescriptos  en  el  articulo  precedente,  asi  de  las  culpas  como  de  las  obliga- 
ciones contraidas  relativamente  al  buque  6  su  expedicion,  por  el  que  hubiese  subrogado 
al  capitan,  aunque  la  subrogacion  se  hubiere  verificado  sin  noticia  del  dueiio  6  de  los 
participes,  y  aunque  el  capitan  hubiese  carecido  de  facultad  para  hacerla,  salvo  en  tal 
caso  la  responsabilidad  personal  de  este. 

880.  La  responsabilidad  a  que  se  refieren  los  dos  articulos  anteriores,  cesa 
en  todos  los  casos  por  el  abandono  del  buque  con  todas  sus  pertenencias,  y  los 
fletes  ganados  6  que  deban  percibirse  en  el  viaje  a  que  se  refieren  los  hechos  del 
capitan. 

El  abandono  debera  hacerse  constar  por  medio  de  instrumento  piibHco. 

Cada  participe  quedara  exonereido  de  su  responsabilidad  por  el  abandono  de  su 
parte  en  la  forma  expresada. 

Si  el  propietario  6  alguno  de  los  participes  ha  hecho  asegurar  su  interes  en  el 
buque  6  en  el  flete,  su  accion  contra  el  asegurador  no  se  entendera  comprendida  en 
el  abandono. 

881.  No  es  permitido  el  abandono  al  propietario  6  participe,  que  fuese  al  mismo 
tiempo  capitan  del  buque. 

Tampoc©  es  permitido  el  abandono,  cuando  el  capitan  a  su  calidad  de  tal,  una 
la  de  factor  6  encargado  de  la  administracion  del  cargamento,  y  de  hacer  tales  6 
Cuales  operaciones  de  comercio. 

882.  Todo  propietario  6  participe  en  un  buque  es  personalmente  responsable  en 
proporcion  de  su  parte,  de  los  gastos  de  refacciones  del  buque,  y  otros  que  se  hagan 
por  su  orden  6  por  orden  de  la  comunidad. 

883.  Cada  participe  tiene  que  contribuir  al  equipo  y  armamento  del  buque  en 
proporcion  de  su  parte,  que  queda  especialmente  obligada  al  pago. 

884.  Necesitando  un  buque  reparacion  y  conviniendo  en  ello  la  mayoria,  tendra 
que  consentir  la  minoria,  6  renunciar  la  parte  que  le  corresponda  en  favor  de  los  otros 

y  aprovisionamiento,  basta  que  el  documento  que  otorgue  exprese  la  causa  de  la  deuda  y  que 
solamente  es  necesaria  la  prueba  de  que  la  cantidad  reclamada  se  ha  invertido  en  beneficios 
del  buque,  cuando  se  ha  omitido  dicha  enunciacion.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  S61o  los  capitanes, 
y  por  6stos  los  duenos  de  los  buques,  son  responsables  de  los  dafios  causados  a  la  carga,  por 
hechos  del  capitdn  6  de  la  tripulacion.  S.  C.  J.  F.  X.  451.  —  Los  duenos  6  participes  de  un 
buque  son  responsables  de  las  indemnizaciones  &  favor  de  un  tercero  4  que  hayan  dado  lugar 
la  culpa  del  capitan  en  la  guarda  y  conservacion  de  los  efectos  que  reciba  abordo  de  su  buque, 
cuya  responsabilidad  no  cesa  cuando  en  el  buque  hay  comisario  6  sobre-cargo,  encargado  de 
la  administracidn  de  la  carga,  aunque  cesa  la  responsabilidad  del  capit&n,  pues  en  tal  caso  los 
duenos  del  buque  responden  por  los  hechos  del  sobre-cargo.  S.  C.  J.  F.  XX.  473;  III.  328;  VI. 
206;  X.  483;  XI.  222,  378;  XVI.  114;  XX.  22.  —  La  imputacion  de  pago  que  se  alega  por 
los  propietarios  de  un  buque  por  sueldos  y  provisiones  del  mismo,  no  puede  aceptarse,  tanto 
porque  esta  imputacion  legal  no  tiene  lugar  sind  cuando  no  se  ha  aceptado  otra  y,  en  el  caso 
en  cuestion,  los  pagos  hechos  han  sido  para  amortizar  las  deudas  por  sueldos  y  provisiones  con- 
juntamente,  cuanto  porque  aceptada  la  imputaci6n,  no  puedo  impugnarse  y  en  este  caso  lo 
est&n  las  partidas  de  pago  reconocidas  en  juioio.  S.  C.  J.  F.  XIX.  10,  23.  —  El  dueno  de  un 
buque  es  responsable  de  las  deudas  de  6ste,  y  el  hecho  de  dirigir  el  acreedor  su  acoion  por  cobro 
de  aquellas  contra  un  tercero  que  no  era  pero  que  se  reputaba  propietario,  no  exime  al  verdadero 
dueno  de  la  obligaci6n  de  pagarlas  y  en  consecuencia  ese  hecho  no  puede  por  si  solo  implicar 
una  novacion,  suponiendo  subrogado  al  demandado  en  la  deuda  del  dueno  del  buque,  porque 
la  novacion  no  se  presume  y  para  admitir  la  subrogaci6n  es  menester  la  voluntad  expresa  del 
que  se  pretenda  subrogado.  S.  0.  J.  F.  XI.  378.  —  Los  armadores  6  agentes  de  paquetes  6,  vapor, 
no  son  personalmente  responsables  4  la  aduana  por  las  diferencias  que  resulten  en  la  descarga, 
si  6sta  se  ha  efectuado  sin  observaci6n  ni  reclame  alguno  por  parte  de  aquella.  S.  C.  J.  F. 
CI.  322. 


ARGENTINA:  SHIPOWNERS.  194 

They  are  consequently  liable  for  the  debts  and  obhgations  which  the  master 
contracts,  for  repairing,  fitting-out  and  provisioning  the  vessel,  without  being  able 
to  elude  this  liabihty  by  pleading  that  the  master  has  exceeded  the  limits  of  his 
authority,  or  acted  against  his  orders  and  instructions,  provided  that  the  creditor 
proves  that  the  amount  claimed  was  spent  for  the  benefit  of  the  vessel. 

They  are  likewise  hable  to  indemnities  in  favor  of  a  third  person,  resulting 
from  the  culpa  of  the  master  in  the  custody  and  preservation  of  the  goods  which 
he  received  on  board. 

They  are  not  Liable  for  unlawful  acts,  committed  by  consignors  in  fraud  of 
the  laws,  although  they  are  done  with  the  knowledge  or  connivance  of  the  master, 
saving  the  personal  UabUity  of  the  latter. 

879.  The  owners  or  co-owners  of  a  vessel  are  also  liable  in  the  terms  pres- 
cribed in  the  preceding  article,  for  the  culpa  and  obligations  contracted  with 
relation  to  a  vessel  or  its  voyage  by  a  person  who  has  been  subrogated  to  the 
master,  although  the  subrogation  has  been  made  without  the  knowledge  of  the 
owner  or  co-owners  and  although  the  master  had  no  authority  to  make  it,  saving  the 
personal  UabiUty  of  the  latter  in  such  a  case. 

880.  The  liability  to  which  the  two  previous  articles  refer,  ceases  in  all  cases 
by  the  abandonment  of  the  vessel  and  all  its  contents,  and  the  freights  gained 
or  which  have  to  be  collected  for  the  voyage  to  which  the  acts  of  the  master  refer. 

The  abandonment  must  be  proved  by  means  of  a  notarial  document. 

Each  co-owner  shall  be  exonerated  from  his  liability  by  the  abandonment  of 
his  share,  in  the  form  expressed. 

If  the  owner  or  any  of  the  co-owners  has  insured  his  interest  in  the  vessel  or 
freights,  his  right  of  action  against  the  insurer  shall  not  be  understood  as  comprised 
in  the  abandonment. 

881.  Abandonment  is  not  permitted  to  an  owner  or  co-owner  who  is  at  the 
same  time  master  of  the  vessel. 

Nor  is  abandonment  permitted  when  the  master  as  such,  unites  that  of  manager 
or  agent  in  the  administration  of  the  cargo,  authorised  to  enter  into  any  commercial 
transactions. 

882.  Every  owner  or  co-owner  of  a  vessel  is  personally  hable  in  proportion 
to  his  share,  for  the  costs  of  repairs  to  a  vessel,  and  others  incurred  by  his  order 
or  by  order  of  the  partnership. 

883.  Each  co-owner  must  contribute  to  the  equipment  and  fitting-out  of  a 
vessel  in  proportion  to  his  share,  which  is  specifically  bound  to  the  payment. 

884.  When  a  vessel  requires  repairs  and  the  majority  agree  thereto,  the  mino- 
rity will  have  to  consent,  or  resign  their  share  in  favor  of  the  other  co-owners, 

cient  that  the  dooumeixt  which  he  executes  expresses  the  causa  of  the  debt,  and  proof  only  is  ne- 
cessary that  the  sum  claimed  has  been  spent  for  the  benefit  of  the  vessel,  when  the  said  statement 
has  been  omitted.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  Only  the  masters,  and  through  them  the  owners  of  the 
vessel,  are  liable  for  damages  caused  to  the  cargo,  by  acts  of  the  master  or  crew.  S.  C.  J.  F. 
X.  451.  —  The  owners  or  co-owners  of  a,  vessel  are  liable  to  indemnities  in  favoxir  of  a  third 
person,  resulting  from  the  culpa  of  the  master  in  the  custody  and  preservation  of  the  goods 
received  on  board  his  vessel,  and  their  liabihty  does  not  cease  when  the  vessel  has  an  agent  or 
supercargo,  entrtisted  with  the  management  of  the  cargo,  although  the  responsibility  of  the 
master  ceases,  because,  in  such  a  case,  the  owners  of  the  vessel  are  liable  for  the  acts  of  the  super- 
cargo. S.  C.  J.  F.  XX.  473;  III.  328;  VI.  206;  X.  483;  XI.  222,  378;  XVT.  114;  XX.  22.  —  "The 
appropriation  of  payment  which  is  pleaded  by  the  owners  of  a  vessel  for  wages  and  provisions 
thereof,  cannot  be  accepted,  both  because  this  legal  appropriation  cannot  be  admitted  except 
when  no  other  has  been  accepted  and,  in  the  case  in  question,  the  payments  made  were  to  extin- 
guish debts  for  wages  and  provisions  jointly,  and  because  the  appropriation,  if  accepted,  cannot 
be  impugned,  and  in  this  case  the  items  of  the  payment  have  been  verified  in  court."  S.  C.  J.  F. 
XIX.  10,  23.  —  "The  owner  of  a  vessel  is  Uable  for  the  debts  thereof,  and  the  fact  of  the  creditor 
bringing  an  action  to  recover  the  same  from  a  third  person  who  was  not,  but  was  reputed  to  be 
the  owner,  does  not  exempt  the  true  owner  from  the  obligation  of  paying  them  and  in  conse- 
quence this  fact  cannot  by  itself  constitute  a  novation,  supposing  the  defendant  be  subrogated 
as  regards  the  debt  to  the  owner  of  the  vessel,  because  novation  is  not  presumed,  and  to  admit 
the  subrogation,  the  express  intention  of  the  person  alleged  to  be  subrogated  is  necessary."  S.  C. 
J.  F.  XI.  378.  —  The  managing  owners  or  agents  of  steampaokets  are  not  personally  responsible 
to  the  customs  for  disputes  arising  on  the  discharge,  if  this  be  effected  without  any  criticism 
or  claim  on  the  part  of  the  latter.    S.  C.  J.  F.  CI.  322. 


195      Kepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  III.    Tit.  II.    De  los  duenos  de  los 
buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores. 

coparticipes,  que  tendran  que  aceptarla  mediante  tasacion,  6  requerir  la  venta  del 
buque  en  publica  subasta. 

La  tasacion  se  hard  antes  de  dar  principio  a  la  reparacion,  por  peritos  nombrados 
por  ambas  partes,  6  de  oficio  por  el  Juez,  en  el  caso  que  alguno  dejase  de  verificarlo. 

885.  Si  la  minoria  entendiere  que  el  buque  necesita  reparaci6n,  y  la  mayoria  se 
opusiere,  tiene  aqu6Ua  derecho  para  exigir  se  proceda  a  un  reconocimiento  judicial. 
Decididndose  que  la  reparaci6n  es  necesaria,  estan  obligados  a  contribuir  a  eUa  todos 
los  participes. 

886.  Los  participes  gozan  del  derecho  de  tanteo,  sobre  la  venta  que  alguno  de 
ellos  pretenda  hacer  de  su  porcion  respectiva,  proponi6ndolo  en  el  t6rmino  precise  de 
los  tres  dias  siguientes  a  la  celebracion  de  la  venta,  y  consignando  en  el  acto  el  precio 
de  eUa. 

El  vendedor  puede  precaverse  contra  el  derecho  de  tanteo,  haciendo  saber  la 
venta  que  tenga  concertada  a  cada  uno  de  sus  coparticipes,  y  si  dentro  del  mismo 
termino  de  tres  dias  no  la  tanteasen,  no  tendran  derecho  a  hacerlo  despues  de  cele- 
brada. 

887.  Resolvi^ndose  la  venta  del  buque  por  deliberacion  de  la  mayoria,  puede 
exigir  la  minoria  que  la  venta  se  haga  en  remate  pubUco. 

Sin  embargo,  la  asociacion  no  puede  disolverse,  sino  despu6s  de  finalizado  el  viaje. 


Los  coparticipes  tienen  derecho  a  ser  preferidos  en  el  fletamento  a  cualquier 
tercero  en  igualdad  de  condiciones.  Si  concurriesen  d  reclamar  6ste  derecho  para  un 
mismo  viaje  dos  6  mas  participes,  sera  preferido  el  que  tenga  mas  interns  en  el  buque; 
y  en  caso  de  igualdad  de  intereses,  decidira  la  suerte. 

Sin  embargo,  esa  preferencia  no  da  derecho  para  exigir  que  se  varie  el  destine 
que  por  disposicion  de  la  mayoria  se  haya  fijado  para  el  viaje. 

889.1)  Para  que  la  eleccion  de  armador  recaiga  en  persona  que  no  sea  participe  del 
buque,  es  necesario  que  tenga  lugar  por  votacion  unanime  de  todos  los  coparticipes. 

El  nombramiento  de  armador  es  revocable  al  arbitrio  de  los  coparticipes. 

890,  El  armador  representa  a  todos  los  asociados,  y  puede  obrar  i,  nombre  de 
eUos,  judicial  6  extrajudicialmente,  salvo  las  restricciones  del  presente  Codigo,  6  las 
estipulaciones  particulares  expresamente  insertas  en  el  contrato  de  asociacion. 

891.^)    Al  armador  corresponde  hacer  el  nombramiento  y  ajuste  del  capitan. 

Le  corresponde  igualmente  despedir  al  capitan,  no  mediando  convencion  escrita 
en  contrario,  sin  necesidad  de  expresar  causa. 

Si  el  capitan  ha  sido  despedido  por  causa  legitima,  no  tiene  derecho  a  indem- 
nizacion  alguna,  ya  sea  que  la  despedida  tenga  lugar  antes  del  viaje  6  despu6s  de 
comenzado. 

Si  ha  sido  despedido  sin  causa  legitima  6  sin  expresion  de  causa,  tiene  derecho  a 
la  indemnizacion  establecida  en  el  artioulo  993. 

892.  Si  el  capitan  despedido  es  coparticipe  del  buque,  puede  renunciar  a  la 
comunidad  y  exigir  el  reembolso  del  valor  de  su  parte,  que  se  determinari  por  peritos. 

Si  el  capitan  coparticipe  hubiese  obtenido  el  mando  del  buque  por  clausula 
especial  del  acta  de  sociedad,  no  se  le  podri  privar  de  su  cargo,  sin  causa  grave. 

893.  No  es  responsable  el  armador  de  ningun  contrato  que  haga  el  capitan  en  su 
provecho  particular,  aunque  se  sirva  del  buque  para  su  cumplimiento. 

1)  Puede  ser  armador  de  un  buque  el  que  no  sea  su  dueSo  6  participe  de  la  propie- 
dad,  con  tal  que  tenga  las  calidades  requeridas  para  ejercer  el  comercio.    S.  C.  J.  F.  VIII.  440. 

2)  No  mediando  convenci6n  contraria  por  esorito,  la  reparaci6n  al  capit&n  que  ha 
sido  despedido  sin  causa  legitima,  debe  prestdrsele  en  los  t6rminos  que  se  prescribe,  siendo  6sta 
la  linica  disposicidn  legal  que  trata  de  la  materia.  S.  C.  J.  F.  VI.  221.  —  El  capitdn  y  tripu- 
lantes  de  un  buque  deben  ser  considerados  representantes  de  los  armadores,  puesto  que  al  armador 
corresponde  nombrar  y  ajustar,  como  asi  mismo  despedir  al  capit&n,  quien  forma  &  su  vez  la 
tripulaoidn  del  buque,  eligiendo  y  ajustando  6,  los  oficiales,  marineros  y  demis  personas  del 
equipaje,  sin  que  pueda  observarse  en  contrario  que  las  facultades  del  armador  han 
sido  restringidas  por  la  poliza  de  seguro  por  cuanto  en  6sta  expresamente  se  determina  que 
el  seguro  es  responsable  cualquiera  que  sea  el  capitfin  del  buque.  S.  C.  J.  F.  IX.  164;  XIII.  107; 
XXI.  503. 


ARGENTINA:  SHIPOWNERS.  195 

who  must  accept   it  by  valuation  or  require  the  sale  of  the  vessel  by  public 
auction. 

The  valuation  shall  be  made  before  commencing  the  repairs,  by  experts  appointed 
by  all  parties,  or  officially  by  the  Judge  in  case  anyone  fails  to  appoint. 

885.  If  the  minority  are  of  opinion  that  the  vessel  requires  repairs  and  the  ma- 
jority are  opposed,  the  former  have  a  right  to  demand  a  judicial  enquiry.  If  it  is  de- 
cided that  the  repairs  are  necessary,  all  the  co-owners  are  bound  to  contribute  thereto. 

886.  Co-owners  have  a  prior  right  of  purchase  on  the  sale  which  any  of  them 
may  wish  to  make  of  his  share,  by  proposing  it  within  the  fixed  term  of  three  days  after 
the  sale,  and  statrug  in  their  proposal  the  price  thereof. 

The  seller  may  guard  against  the  right  of  prior  pm^chase  by  giving  notice  of 
the  contemplated  sale  to  each  of  his  co-owners,  and  if  within  the  same  term  of  three 
days  they  do  not  exercise  their  right,  they  shall  not  have  the  right  to  do  so  after 
the  sale. 

887.  The  sale  of  the  vessel,  having  been  resolved  upon  by  the  decision  of  the 
majority,  the  minority  may  demand  that  the  sale  be  effected  by  public  auction. 

Nevertheless,  the  partnership  cannot  be  dissolved  until  after  the  termination 
of  the  voyage. 

888.  Co-owners  have  the  right  of  preference  in  freighting  over  any  third  person 
in  an  equaUty  of  conditions.  If  two  or  more  co-owners  claim  this  right  for  the  same 
voyage,  the  one  who  has  the  largest  interest  in  the  vessel  shall  be  preferred,  and  in 
case  of  equaUty  of  interests,  the  decision  shall  be  by  lot. 

Nevertheless,  that  preference  does  not  give  the  right  to  demand  that  the  de- 
stination which  has  been  fixed  for  the  voyage  by  the  decision  of  the  majority, 
should  be  altered. 

889.1)  In  order  that  the  choice  of  ship's  husband  may  fall  on  a  person  who 
is  not  co-owner  in  a  vessel,  it  is  necessary  that  it  be  made  by  the  unanimous  vote 
of  aU  the  co-owners. 

The  appointment  of  managing  owner  is  revocable  at  the  discretion  of  the  co  -owners . 

890.  The  managing  owner  represents  all  the  partners  and  may  act  in  their 
name,  in  court  and  out  of  court,  saving  the  restrictions  of  the  present  Code,  or  the 
particular  stipulations  inserted  expressly  in  the  contract  of  partnership. 

891.2)  The  managing  owner  appoints,  and  makes  agreements  with  the  master. 
He  likewise  discharges  the  master,  if  there  is  no  written  agreement  to  the  con- 
trary, without  it  being  necessary  for  him  to  state  the  cause. 

If  the  master  is  discharged  for  a  lawful  cause  he  has  no  right  to  any  compensation, 
whether  the  dismissal  takes  place  before  the  voyage  or  after  it  has  commenced. 

If  he  is  discharged  without  lawful  cause  or  without  any  cause  being  given, 
he  has  a  right  to  the  compensation  enacted  in  article  993. 

892.  If  the  dismissed  master  is  co-owner  of  the  vessel,  he  may  leave  the  partner- 
ship and  demand  payment  of  the  value  of  his  share,  which  shall  be  determined  by 
experts. 

If  the  co-owner-master  has  obtained  command  of  the  vessel  by  a  special  term 
in  the  contract  of  partnership,  he  cannot  be  deprived  of  his  office  without  grave 
cause. 

893,  The  managing  owner  is  not  liable  on  any  contract  made  by  the  master 
for  his  personal  advantage,  although  he  uses  the  vessel  for  performing  it. 

1)  A  person  may  be  ship's  husband,  although  he  be  not  its  owner  or  co-owner,  provided 
that  he  possesses  the  qualifications  required  to  practise  conunerce.  [Note.  The  word  'armador* 
includes,  therefore,  both  ship's  husband  and  managing  owner.    W.  A.  Bewes.] 

2)  If  there  is  no  written  agreement  to  the  contrary,  the  compensation  to  the  master  who  has 
been  dismissed  without  lawful  cause,  must  be  made  as  prescribed ;  this  being  the  only  legal  pro- 
vision which  treats  of  the  matter.  S.  C.  J.  F.  VI.  221.  —  "The  master  and  crew  of  a  vessel  must 
be  considered  the  representatives  of  the  managing  owner,  aa  it  is  the  duty  of  the  managing  owner 
to  appoint  and  make  agreements  with  them,  as  also  to  dismiss  the  master,  who,  in  his  turn, 
engages  the  crew  of  the  vessel,  choosing  and  making  agreements  with  the  officers,  seamen  and 
other  members  of  the  crew,  notwithstanding  the  fact  that  the  powers  of  the  managing  owner 
are  restricted  by  the  policy  of  insvirance,  because  in  this,  it  is  expressly  determined  that  the 
insurance  is  responsible,  whoever  the  master  of  the  vessel  may  be."  S.  C.  J.  F,  IX.  164;  XIII. 
107;  XXI.  503. 


196         Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  III.    De  los  oapitanes. 

Tampoco  responde  de  las  obligaciones  que  haya  contraido  fuera  de  los  limites  de 
sus  atribuciones,  sin  una  autorizacion  especial  por  escrito. 

Ni  de  las  que  no  se  hayan  f  ormalizado  con  las  solemnidades  prescriptas  por  las 
leyes,  como  esenciales  para  su  validez. 

Ni  de  los  excesos  que  durante  el  ajuste  cometan  el  capitan  e  individuos  de  la 
tripulacion.  Por  razon  de  ellos  solo  habra  lugar  a  proceder  contra  las  personas  y 
bienes  de  los  que  resulten  culpados. 

894.  Al  armador  pertenece  exclusivamente  hacer  todos  los  contratos  relatives 
al  buque,  su  equipo,  administraoion,  fletamento  y  viajes,  obrando  simpre  en  con- 
formidad  con  el  acuerdo  de  la  mayoria  6  por  su  mandato,  bajo  responsabilidad 
personal,  para  con  los  coparticipes,  por  lo  que  ejecutare  contra  aquel  acuerdo  6 
mandato. 

No  puede  emprender  nuevo  viaje  6  contratar  nuevo  flete,  sin  el  consentimiento 
de  la  mayoria  de  los  coparticipes,  a  no  ser  que,  por  el  contrato  de  asociacion  le  sean 
conferidas  facultades  mas  extensas  a  ese  respecto. 

895.  El  armador  responde  a  los  coparticipes  de  todos  los  daiios  y  perjuicios  que 
sufran  por  su  culpa  6  por  su  dolo.  La  parte  que  tenga  en  el  buque  queda  especial- 
mente  afectada  a  esa  responsabilidad. 

896.  Los  bechos  del  armador  obligan  a  todos  los  coparticipes,  en  proporcion  de 
la  parte  que  tienen  en  el  buque,  segun  las  reglas  establecidas  en  el  articulo  878. 

897.  Todos  los  coparticipes  quedan  personalmente  obligados  en  proporcion  de 
la  parte  que  tienen  en  el  buque,  por  las  reparaciones  u  otros  gastos  ordenados  por  el 
armador,  si  se  le  ha  dado  encargo  especial,  6  ha  recabado  autorizacion  de  los  copar- 
ticipes. 

Las  expresiones  generales  del  contrato  de  asociacion  no  se  consideran  mandato 
especial,  ni  importan  autorizacion. 

898.  El  armador  no  puede  contratar  ni  admitir  mas  carga  de  la  que  corresponda 
a  la  cavidad  que  este  detaUada  a  su  buque  en  la  matricula. 

Si  lo  hiciere,  indemnizara  personalmente  a  los  cargadores  a  quienes  deje  de 
cumplir  sus  contratos,  todos  los  perjuicios  que  por  su  falta  de  cumplimiento  les  hayan 
sobrevenido. 

899.  Todo  contrato  entre  el  armador  y  el  capitan  caduca  en  caso  de  venderse  el 
buque,  reservando  el  capitan  su  derecho  por  la  indemnizacion  que  le  corresponda, 
:segun  los  pactos  celebrados  con  el  armador,  y  las  reglas  establecidas  en  el  articulo  891. 

900.  El  armador  no  puede  hacer  asegurar  el  buque,  a  no  ser  con  la  autorizacion 
■expresa  de  todos  los  coparticipes. 

Sin  embargo,  esta  obligado  a  hacer  asegurar  los  gastos  de  reparacion  hechos  du- 
rante el  viaje,  a  no  ser  que  el  capitan  haya  tomado  a  la  gruesa  el  importe  de  esos  gastos. 

901.  El  armador  esta  obligado,  siempre  que  la  mayoria  6  alguno  de  los  copar- 
ticipes lo  exigiera,  a  dar  todos  los  informes  necesarios  en  lo  que  toca  al  buque,  viaje 
y  equipo,  asi  como  a  exhibir  los  hbros,  cartas,  documentos  y  demas  relative  a  su 
administraoion. 

902.  Esta  obligado  a  dar  a  los  duenos  6  coparticipes,  al  fin  de  cada  viaje,  cuenta 
de  su  administraoion,  tanto  en  lo  que  toca  al  estado  del  buque  y  de  la  asociacion,  como 
del  viaje  concluido,  acompanando  los  comprobantes  respectivos,  y  pagando  sin 
demora  el  liquido  que  a  cada  uno  cupiere. 

903.  Los  dueiios  6  coparticipes  estan  obligados  a  examinar  la  cuenta  del  armador 
luego  que  les  fuere  presentada,  y  a  pagar  sin  demora  la  cuota  que  les  corresponda, 
segtin  sus  porciones. 

La  aprobacion  de  las  cuentas  del  armador,  dada  por  la  mayoria,  no  impide  que 
la  minoria  haga  valer  los  derechos  que  crea  tener  contra  el. 

Titulo  tercero.    De  los  capitanes. 

904.1)  El  capitan  es  la  persona  encargada  de  la  direccion  y  gobiemo  de  un  buque, 
mediante  un  salario  convenido  6  una  parte  estipulada  en  los  beneficios. 

El  capitan  es  el  jefe  del  buque,  toda  la  tripulacion  le  debe  obediencia,  en  cuanto 
iuere  relativo  al  servicio  del  mismo. 

^)  Los  buques  extranjeros  de  comercio  navegan  sujetos  d  las  leyes  de  la  naoi6n  que 
los  ha  enrolado  en  su  marina,  tanto  respecto  de  su  r6gimen  intemo,  oomo  de  las  condioiones 


AEGENTINA!  SHIPMASTERS.  196 

Nor  is  he  liable  for  obligations  which  the  master  has  contracted  outside  the  limits 
of  his  authority,  without  specific  authorisation  in  writing. 

Nor  for  those  which  have  not  been  drawn  up  with  the  formalities  prescribed 
by  the  laws  as  essential  for  their  validity. 

Nor  for  excesses  which,  during  the  agreement,  the  master  or  members  of  the 
crew  commit.  By  reason  thereof  proceedings  shall  only  take  place  against  the  per- 
sons and  property  of  the  guilty  persons  . 

894.  The  mana,ging  owner  alone  makes  aU  contracts  relating  to  the  vessel, 
her  equipment,  administration,  freighting  and  voyages,  acting  always  in  confor- 
mity with  the  decision  of  the  majority  or  by  their  mandate,  subject  to  his  personal 
liability  to  the  co-owners  for  whatever  he  may  do  contrary  to  that  decision  or 
mandate. 

He  cannot  undertake  any  new  voyage  or  fresh  freighting,  without  the  consent 
of  the  majority  of  the  co-owners,  unless  more  extensive  powers  in  that  respect  are 
conferred  upon  him  by  the  contract  of  partnership. 

895.  The  managing  owner  is  liable  to  the  co-owners  for  all  loss  and  damages 
which  they  may  suffer  by  his  culpa  or  his  fraud,  The  share  he  may  have  in  the 
vessel  is  specifically  affected  by  that  liability. 

896.  The  acts  of  the  managing  owner  bind  all  the  co-owners,  in  proportion  to 
the  share  which  they  have  in  the  vessel,  according  to  the  rules  enacted  in  article  878. 

897.  All  the  co-owners  are  personally  bound,  in  proportion  to  the  shares  which 
they  have  in  the  vessel,  for  repairs  and  other  expenses  ordered  by  the  managing 
owner,  if  a  specific  commission  has  been  given  him,  or  if  he  has  appUed  for  and 
obtained  authorisation  from  the  co-owners. 

Greneral  expressions  in  the  contract  of  partnership  are  not  considered  as  a  spe- 
cific mandate,  nor  do  they  imply  authorisation. 

898.  The  managing  owner  cannot  contract  for,  or  admit,  more  cargo  than 
the  hold  contains,  as  specified  for  the  vessel    in  the  register. 

If  he  does  so,  he  shall  personally  indemnify  the  consignors,  whose  contracts 
he  fails  to  perform,  for  all  the  damage  sustained  by  them  through  his  non-perfor- 
mance. 

899.  Every  contract  between  the  managing  owner  and  the  master  becomes 
void  in  case  the  vessel  is  sold ;  reserving  to  the  master  his  right  for  the  compensation 
which  belongs  to  him,  according  to  the  agreements  made  with  the  managing  owner 
and  the  rules  enacted  in  article  891. 

900.  The  managing  owner  cannot  insure  the  vessel,  except  by  the  express 
authorisation  of  all  the  co-owners. 

Nevertheless,  he  is  bound  to  insure  the  costs  of  repairs  made  during  the  voyage, 
unless  the  master  has  granted  a  bottomry  bond  for  the  amount  of  those  expenses. 

901.  The  managing  owner,  whenever  the  majority  or  any  of  the  co-owners 
require  it,  is  bound  to  make  to  all  necessary  reports,  respecting  the  vessel,  voyage  and 
equipment,  as  also  to  show  the  books,  letters,  documents  etc  .  relating  to  his  manage- 
ment. 

902.  He  is  bound  to  give  to  the  owners  or  co-owners,  on  the  termination  of  each 
voyage,  an  accoxm.t  of  his  management,  both  as  to  the  condition  of  the  vessel  and 
of  the  partnership  and  of  the  concluded  voyage,  accompanied  by  the  respective 
vouchers,  and  to  pay  the  net  balance  belonging  to  each  without  delay, 

903.  The  owner  or  co-owners  are  bound  to  examine  the  accounts  of  the  managing 
owner  as  soon  as  he  has  presented  them,  and  to  pay  his  quota,  according  to  their 
shares,  without  delay. 

The  approval  of  the  accounts  of  the  managing  owner,  given  by  the  majority, 
does  not  prevent  the  minority  from  availing  themselves  of  the  rights  which  they 
think  that  they  have  against  him. 

Third  Title.    Masters. 

904.1)  The  master  is  the  person  charged  with  the  control  and  command  of 
a  vessel,  in  return  for  an  agreed  salary  or  a  stipulated  share  of  the  profits. 

The  master  is  the  chief  of  the  vessel,  the  whole  crew  owes  him  obedience,  so 
far  as  relates  to  the  service  of  the  same. 


1)  Foreign  merchant  vessels  navigate  under  the  laws  of  the  nation  which  has  enrolled 
them  in  its  marine,  both  respecting  their  internal  order  and  the  conditions  on  which  the  character 
B  25 


197         Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

905.  El  capitan  es  delegado  de  la  autoridad  publica  para  la  conservaci6n  del 
orden  en  el  buque  y  salvacion  de  los  pasajeros,  gente  de  mar  y  carga. 

La  tripulacion  y  pasajeros  le  deben  respeto  y  obediencia  en  cuanto  se  refiere  al 
servicio  del  buque,  y  seguridad  de  las  personas  y  carga  que  conduzca. 

906.  Son  atribuciones  del  capitan:  1.°  Dictar  las  ordenes  necesarias  para  el 
gobierno  y  direccion  del  buque;  —  2.°  Imponer  a  bordo  las  penas  correccionales 
establecidas  per  la  ley  6  reglamentos,  a  las  personas  que  perturben  el  orden  del 
buque,  cometan  faltas  de  disciplina  6  rehusen  u  omitan  prestar  el  servicio  que  les 
corresponda;  —  3.°  Arrestar  a  los  que  se  hicieren  culpables  de  algundelito,  levantar 
informacion  del  hecho,  y  entregar  los  delincuentes  a  la  autoridad  competente. 

907.^)  Corresponde  al  capitan  formar  la  tripulacion  del  buque  eligiendo  y  ajus- 
tando  los  oficiales,  marineros  y  demas  hombres  de  equipaje,  asi  como  despedirlos  en 
los  casos  en  que  pueda  verificarlo,  obrando  siempre  de  acuerdo  con  el  dueno,  armador 
6  consignatario  del  buque,  en  los  lugares  donde  estos  se  haUaren  presentes. 

El  capitan  es  responsable,  si  emprendiere  viaje,  sin  que  el  buque  estuviese 
provisto  de  la  tripulacion  necesaria. 

En  ningun  caso  se  puede  obligar  al  capitan  a  recibir  en  su  tripulacion  persona 
alguna  que  no  sea  de  su  satisfaccion. 

908.2)  El  capitan  esta  obligado  a  Henar  cuidadosamente  los  deberes  de  un  buen 
marine,  y  a  indemnizar  al  dueno  6  a  la  asociacion  los  danos  y  gastos  ocasionados  per 
su  impericia,  negligencia  6  infidelidad,  sin  perjuicio  de  la  responsabiUdad  criminal 
que  corresponda. 

909.^)  Responde  de  los  danos  que  sufra  la  carga,  a  no  ser  que  provengan  de  vicio 
propio  de  la  cosa,  fuerza  mayor  6  culpa  del  cargador,  incluyendose  los  hurtos,  6 
cualquier  dano  cometido  a  bordo  por  individuos  de  la  tripulacion. 

de  que  depende  el  carAoter  que  les  imprime  su  matricula;  de  suerte  que  el  capit4n  y  tripu- 
lantes  en  tales  buques  de  oomeroio  deben  hallarse  ejerciendo  sua  cargos  de  acuerdo  con  aquella. 
S.  C.  J.  F.  VIII.   125. 

1)  La  disposioi6n  legal  que  ordena  al  capit4n  a  formar  la  tripulacifin  del  buque,  no  com- 
prende  &  los  prdcticos;  ^stos  pueden  ser  puestos  por  el  cargador,  si  tal  estipulaoion  est4  con- 
signada  en  el  contrato  de  fletamento:  en  este  caso,  el  cargador  no  cumple  con  su  obligaci6n 
si  pone  como  tal  un  individuo  que  no  se  halle  habilitado  por  la  autoridad  competente  para 
ejercer  esta  profesion,  y  es  pasible  de  los  danos  y  perjuicios  ocurridos  por  la  impericia  de  aqu^I, 
no  siendo  causa  admisible  para  exonerar  su  responsabiUdad  la  escasSs  de  practices  patentados. 
S.  C.  J.  F.  V.  273. 

2)  La  disposici6n  que  ordena  al  capitAn  formar  la  tripulaci6n  del  buque,  no  se  refiere 
a  los  prdcticos  d  quienes  no  puede  un  capit4n  examinar  sobre  su  capacidad,  para  evitar  acciden- 
tes  y  peUgros  que  ignora.    S.  C.  J.  F.  V.  273;  IX.  164. 

*)  Constando  del  conocimiento  haber  reeibido  el  oapitto  de  un  buque  los  efeotos 
oargados  en  buen  estado,  como  asimismo  la  obligaci6n  contraida  de  entregarlos  en  la  misma 
forma,  debe  con  arreglo  al  conocimiento  entregarlos  asi,  respondiendo  de  los  danos  que  hubiese 
sufrido  la  carga,  salvo  que  justificase  que  dichos  danos  provienen  de  vicio  propio  de  la  cosa, 
fuerza  mayor  6  culpa  del  cargador.  S.  C.  J.  F.  X.  12.  —  Si  bien  la  resolucion  administrativa 
que  ha  motivado  el  presente  recuros,  se  limita  4  oo'ndenar  al  cargamento  del  referido  buque, 
sin  imponer  al  recurrente  la  pena  con  que  oastiga  al  capitan  el  art.  1024  de  las  Ordenanzas  de 
Aduana,  y  el  art.  1063  de  las  mismas  dispone  que  s61o  podrdn  apelar  de  las  resoluciones  del 
administrador  de*  rentas  los  duenos  6  oonsiguataiios  de  las  mercaderias  6  de  los  transportes 
condenados;  estima  el  juzgado  que  no  podria  presoindirse  sin  violencia  de  las  presoripoiones 
de  derecho  maritimo,  oonsignadas  en  el  C6digo  de  Comercio,  en  el  presente  caso  en  que  se  trata 
de  im  buque  oonduciendo  en  trdnsito  por  aguas  argentinas  mercaderias  de  un  puerto  extranjero 
a  otro  puerto  tambi^n  extranjero:  y  asi  el  capit&n,  que  representa  la  carga,  que  es  considerado 
como  un  verdadero  depositario  de  el}a,  responde  de  los  danos  que  sufra,  y  en  caso  de  apresa- 
miento,  embargo  6  detencion,  tiene  la  obligaci6n  de  reclamar  el  buque  y  el  cargamento,  estaria 
en  tal  concepto  facultado  para  interponer  este  recurso  contra  una  resolucion  que  afecta  en  mode 
tan  grave  la  carga  conduoida  en  buque  de  su  comando.  S.  C.  J.  F.  LIX.  85.  —  El  oapit4n 
de  un  buque  debe  prestar  toda  especie  de  culpa,  y  solo  se  libra  de  la  responsabiUdad  del  dafio 
que  sufra  la  carga  que  toma  a  su  bordo,  cuando  61  precede  de  fuerza  mayor,  vicio  propio  de 
la  cosa  6  culpa  de  los  oargadores:  la  fuerza  mayor  con  que  se  pretende  excepoionar  la  de- 
manda  consiste  en  la  intervencion  de  un  acontecimiento  extrano  que  no  ha  podido  preverae, 
6  que  previsto  no  ha  podido  evitarse.  S.  C.  J.  F.  IV.  214.  —  Por  el  hecho  de  haberse  deter- 
minado  en  el  conocimiento  de  la  carga  que  el  capitdn  no  respondia  de  los  riesgos  del  mar  al 
embarque,  se  reoonocia  que  los  demas  que  provienen  de  otra  causa  no  quedaban  exceptuados 
y  por  consecueucia  eran  d  cargo  del  capitdn  6  del  buque:  presoindiendo  de  la  citad4  clau- 
sula del  conocimiento,  por  el  hecho  de  obligarse  el  capitan  d  conducir  hasta  su  buque  los  efeotos, 
quedd  aceptada  la  obUgacion  que  le  impone  el  C6digo  de  indemnizar  &  los  oargadores  los  danos 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  197 

905.  The  master  is  the  delegate  of  the  public  authority  for  the  preservation 
of  order  ia  the  vessel  and  the  safety  of  the  passengers,  seamen  and  cargo  . 

The  crew  and  passengers  owe  him  respect  and  obedience  so  far  as  relates  to 
the  service  of  the  vessel  and  safety  of  the  persons  and  cargo,  which  she  carries. 

906.  The  functions  of  the  master  are:  1st  To  dictate  the  orders  necessary  for 
the  command  and  control  of  the  vessel;  —  2nd  To  impose  on  board  the  correctional 
penalties  enacted  by  the  law  or  regulations,  on  the  persons  who  disturb  the  order 
of  the  vessel,  commit  breaches  of  fiscipUne,  or  refuse  or  omit  to  render  the  service 
incumbent  on  them;  —  3rd  To  arrest  those  who  become  guilty  of  any  crime, 
draw  up  information  of  the  act,  and  deUver  the  deUnquents  to  the  proper  authority. 

907.^)  The  master  forms  the  crew  of  the  vessel,  choosing  and  making  agreements 
with  the  officers,  seamen  and  other  members  of  the  ship's  company;  he  also  dis- 
charges them  in  cases  in  which  he  can  do  so,  acting  always  in  agreement  with  the 
owner,  managing  owner  or  consignee  of  the  vessel,  in  the  places  where  the  latter 
are  present. 

The  master  is  responsible  if  he  commences  the  voyage  without  the  vessel 
being  provided  with  the  necessary  crew. 

In  no  instance  can  the  master  be  compelled  to  receive  any  person  who  is  not 
satisfactory  to  him,  among  his  crew. 

908.2)  The  master  is  bound  to  fulfil  carefully  the  duties  of  a  good  mariner  and 
to  indemriify  the  owner  or  the  partnership  for  damages  and  expenses  caused  by  his 
unskHfulness,  negUgence  or  unfaithfulness,  without  prejudice  to  the  criminal  res- 
ponsibility which  may  affect  him. 

909.^)  He  is  responsible  for  damages  sustained  by  the  cargo,  except  when  they 
arise  from  the  internal  defect  of  the  thing,  "vis  major",  or  fault  of  the  consignor, 
including  thefts  or  any  damages  committed  on  board  by  members  of  the  crew. 

conferred  on  them  by  their  register  depends;  so  that  the  master  and  crew  in  such  merchant 
vessels  miist  carry  out  their  duties  in  accordance  therewith.    S.  C.  J.  F.  VIII.   125. 

1)  "The  legal  provision  which  commands  the  master  to  form  the  crew  of  the  vessel,  does  not 
include  the  pilots.  These  may  be  appointed  by  the  consignor,  if  such  stipulation  is  set  out  in 
the  contract  of  affreightment.  In  this  case,  the  consignor  does  not  fulfil  his  obligation  if  he 
appoints  as  such,  a  person  who  is  not  qualified  by  the  proper  authority  to  perform  this  office, 
and  he  is  hable  for  the  damages  which  have  happened  from  the  incompetency  of  the  pilot,  and  the 
scarcity  of  authorised  pilots  is  not  an  admissible  reason  for  relieving  him  of  his  responsibility." 
S.  C.  J.  F.  V.  273. 

2)  The  legal  provision  which  commands  the  m.aster  to  form  the  crew  of  the  vessel  does  not 
apply  to  pilots,  whom  the  master  may  not  examine  as  to  their  capacity,  in  order  to  avoid  accidents 
and  perils  of  which  he  himself  is  not  aware.    S.  C.  J.  F.  V.  273;  IX.   164. 

3)  When  the  bill  of  lading  states  that  the  master  of  the  vessel  received  the  goods  shipped 
in  good  condition,  as  also  the  obligation  contracted  is  to  deliver  them  in  the  same  condition,  he 
must  in  conformity  with  the  bill  of  lading  so  deliver  them,  being  responsible  for  the  damages 
which  the  cargo  may  sustain,  except  when  he  proves  that  the  said  damage  arises  from  internal 
defect  of  the  thing,  "via  major",  or  culpa  of  the  consignor.  S.  C.  J.  F.  X.  12.  —  "Although  the 
administrative  decision  which  has  occasioned  the  present  appeal,  is  limited  to  condemning  the 
cargo  of  the  said  vessel,  without  imposing  on  the  appellant  the  penalty  with  which  art.  1024  of 
the  Customs  Ordinances  punishes  the  master,  and  art.  1063  thereof  provides  that  only  owners 
or  consignees  of  merchandise  or  of  the  condemned  transports  can  appeal  against  the  decisions 
of  the  Administrator  of  Revenue ;  the  court  is  of  opinion  that  it  cannot  disregard  without  violence 
the  provisions  of  maritime  law,  detailed  in  the  Code  of  Commerce  in  the  present  case,  which 
deal  with  a  vessel  carrying  through  Argentine  waters  merchandise  from  one  foreign  port  to  another 
port  also  foreign:  and  thus  the  master,  who  represents  the  cargo,  and  who  is  considered  as  the 
actual  depositary  thereof,  is  liable  for  the  damages  it  may  sustain,  and  in  case  of  capture,  arrest 
or  detention,  is  boimd  to  claim  the  vessel  and  cargo.  He  would  in  this  view  be  authorised  to 
enter  this  appeal  against  a,  decision  which  affects  in  so  serious  a  manner  the  cargo  carried  in 
a  vessel  under  his  command."  S.  C.  J.  F.  LIX.  85.  — "The  master  of  a  vessel  must  answer  for 
every  kind  of  culpa,  and  he  is  only  free  from  responsibility  for  damage  sustained  by  the  cargo 
which  he  takes  on  board  when  it  proceeds  from  "ms  major",  the  inherent  defect  of  the  thing 
itself  or  culpa  of  the  consignors.  The  "vis  major"  with  which  it  is  proposed  to  defend  the  claim, 
consists  in  the  happening  of  an  extraordinary  casualty  which  it  was  not  possible  to  foresee,  or, 
if  foreseen,  it  was  not  possible  to  avoid."  S.  C.  J.  F.  IV.  214.  —  "By  the  fact  of  the  bill  of  lading 
of  the  cargo  stating  that  the  master  was  not  liable  for  maritime  risks  incurred  dviring  loading, 
it  was  acknowledged  that  the  other  risks  which  proceed  from  another  cause  were  not  excepted, 
and  consequently,  were  borne  by  the  master  or  the  vessel.  Putting  aside  the  said  clause  of  the 
bill  of  lading,  by  the  fact  of  the  master  being  bound  to  carry  the  goods  to  his  vessel,  the  obli- 
gation imposed  on  him  by  the  code  to  indemnify  the  consignors  for  damage  sustained  to  the 

25* 


198        Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

910.1)  Responde  asimismo  de  los  danos  que  provengan  del  mal  arrumaje  de  la 
carga  6  de  que  esta  sea  excesiva. 

911.  Responde  igualmente  de  todos  los  danos  que  sobrevengan  a  las  mercancias 
.que  sin  consentimiento  per  escrito  del  cargador,  haya  dejado  sobre  cubierta. 

Exceptuase  la  navegacion  de  cabotaje  menor,  6  dentro  de  los  rios,  y  aquella  en 
que  fuere  de  uso  carga  sobre  cubierta. 

912.2)  Ademas  de  la  responsabilidad  personal  del  capitan  hacia  los  cargadores, 
quedan  obligados  el  buque  y  flete  por  los  danos  causados  a  la  carga  por  dolo  6  culpa 
del  capitan,  sin  perjuicio  de  la  accion  de  indeninizacion  que  corresponde  contra  este 
a  los  duenos  y  participes  del  buque. 

913.^)  El  capitan  debe  tener  cuidado  de  no  cargar  efectos,  cuya  averia,  merma  6 
mal  estado  de  acondicionamiento  sea  visible,  sin  hacer  expresa  mencion  en  los 
recibos  6  conocimientos.  En  defecto  de  esa  mencion,  se  presume  que  las  mercancias, 
en  cuanto  puede  juzgarse  por  su  exterior,  fueron  cargadas  en  buen  estado  y  bien 
acondicionadas. 

914.  El  capitan  esta  obligado  a  dar  6  hacer  dar  por  el  contramaestre,  recibo  de 
todos  los  efectos  cargados,  con  designacion  de  su  cantidad,  marcas  6  ntimeros,  a  fin 
de  que  puedan  cambiarse  oportunamente  por  los  conocimientos  respectivos. 

915.  El  capitan  6  cualquier  otro  individuo  de  la  tripulacion  que  cargare  en  el 
buque,  aun  so  pretexto  de  ser  en  su  camara  6  camarotes  efectos  de  su  cuenta  parti- 
cular, sin  consentimiento  por  escrito  del  dueno  del  buque  6  de  los  cargadores,  si  el 
buque  ha  sido  fletado  por  entero,  podra  ser  obligado  a  pagar  el  doble  del  flete  corres- 
pondiente. 

916.  El  capitan  que  navega  a  flete  comun  6  con  interes  en  el  beneficio  que 
resulte  de  la  carga,  no  puede  hacer  negocio  alguno  de  su  propia  cuenta,  a  no  ser  que 
mediare  estipulacion  escrita  en  contrario. 

Si  lo  hiciere,  pertenecera  a  los  demas  interesados  la  utilidad  que  pueda  resultar, 
y  las  perdidas  seran  de  su  exclusiva  cuenta. 

917.  Es  prohibido  al  capitan  hacer  pacto  alguno  publico  ni  secreto  con  los 
cargadores,  que  ceda  en  su  beneficio  particular,  bajo  cualquier  titulo  6  pretexto  que 
fuere. 

Si  lo  hiciere,  seran  de  su  cuenta  y  de  la  de  los  cargadores  todos  los  danos  que 
sobrevinieren,  y  perteneceran  al  dueno  del  buque  los  beneficios  que  resultaren. 

918.*)  El  capitan  es  considerado  verdadero  depositario  de  la  carga  y  de  cua- 
lesquiera  efectos  que  recibiese  a  bordo,  y  como  tal  esta  obligado  a  su  guarda, 
buen  arrumaje,  y  conservacion,  y  a  su  pronta  entrega  a  la  vista  de  los  cono- 
cimientos. 


que  sobrevengan  a  las  mercancias,  6,  no  ser  que  provengan  de  vicio  propio  de  la  cosa,  fuerza 
mayor  6  culpa  del  cargador,  obligaci6n  que  pesa  tambi^n  sobre  el  buque  y  fletes,  sin  perjuicio 
de  la  accion  de  indemnizacion  que  contra  el  capitdn  les  corresponde  &  los  duenos  y  participes 
del  buque.  S.  C.  J.  F.  IX.  460;  XVIII.  135;  X.  12;  XI.  465;  XII.  190;  XVIII.  386;  XX.  473; 
XXXI.  412;  XXXII.  420;  XL.  48;  XLVI.   196;  LIII.  58. 

1)  La  responsabilidad  del  capitan  por  abordaje  y  mal  arrumaje  de  la  carga,  esta 
claramente  fijada  al  estipular  las  obligaciones  de  los  capitanes  y  dar  4  los  duenos  6  armadores 
derecho  para  indemnizarae  de  los  danos  y  gastos  ocasionados  por  la  impericia  del  capitan  6 
negligenoia;  de  todo  lo  que  se  desprende  que  de  estas  culpas  de  los  capitanes,  &  que  se  refiere 
el  abordaje  aousado,  responden  los  duenos  del  buque.    S.  C.  J.  F.  XVI.   114. 

2)  Por  averias  de  los  efectos  y  seglin  resulta  de  la  diligencia  pericial  praoticada, 
ofrece  por  otra  parte  suficiente  m^rito  para  deoretar  la  retenoi6n  de  los  fletes  que  se  hallan 
afeotados  y  responden  especialmente  al  cargador  por  los  danos  y  perjuicios  causados  d  la  carga 
par  hecho  6  culpa  del  capitto.    S.  C.  J.  F.  XXXIV.  68;  IX.  460;  XI.  356;  LV.  78. 

3)  Segtin  los  principios  establecidos  por  el  Codigo  de  Comercio  las  prActicas  no  deben 
prevalecer  contra  las  palabras  ni  el  espiritu  de  las  leyes,  acudi^hdose  d  ellas  solamente  cuando 
no  haya  disposicidn  directa  6  andloga  en  que  fundar  la  resoluci6n  del  case,  y  el  presente  se  haUa 
comprendido  claramente  en  las  disposioiones  del  Codigo  Civil,  que  de  aeuerdo  con  la  ley  3  a 
tit.  XIV,  part.  5a,  declara  que  el  pago,  para  ser  legitime,  debe  hacerse  entregdndose  el  objeto 
expresado  en  la  obligacion.    S.  C.  J.  F.  III.   167;  V.  472. 

*)  Constando  del  conocimiento  de  la  carga  haber  reoibido  el  capitdn  los  efectos  en  buen 
estado  como  asimismo  la  obligacion  contraida  de  entregArlos  en  la  misma  forma,  debe  el  capitan. 
con  arreglo  al  conocimiento,  entregarlos  en  la  misma  forma  respondiendo  de  los  dafios  que  hubiere 
sufrido  la  carga,  salvo  que  justificase  que  dichos  danos  provienen  de  vicio  propio,  fuerza  mavor 
6  culpa  del  cargador.  S.  C.  J.  F.  X.  12.  —  El  capitAn  es  considerado  verdadero  depositario 
de  la  carga,  y  como  tal  obligado  a  su  guarda,  buen  arrumaje  y  conservaci6n,  respondiendo  el 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  198 

910.^)  He  is  liable  likewise  for  the  damages  which  proceed  from  bad  stowage 
of  the  cargo  or  from  the  cargo  being  excessive. 

911.  He  is  likewise  responsible  for  aU.  damages  occasioned  to  merchandise 
left  on  deck  without  the  written  consent  of  the  consignor.  Navigation  by  way  of 
the  smaller  coasting  trade,  that  within  the  rivers  and  that  in  which  it  is  usual  to  load 
on  deck,  are  excepted. 

912.2)  In  addition  to  the  personal  responsibility  of  the  master  to  the  consignors, 
the  vessel  and  freight  are  Uable  for  damage  caused  to  the  cargo  by  fraud  or  culpa 
of  the  master,  without  prejudice  to  the  action  for  indemnity  which  the  owners  and 
co-owners  of  the  vessel  have  against  the  latter. 

913.^)  The  master  must  take  care  not  to  load  goods  whose  damaged  state, 
waste  or  defective  condition  is  visible,  without  making  express  mention  thereof 
in  the  receipts  or  bills  of  lading  .  In  default  of  his  doing  so  it  is  presumed  that  the 
merchandise,  so  far  as  can  be  judged  from  the  exterior,  was  loaded  in  good  condition. 

914.  The  master  is  boimd  to  give  or  cause  to  be  given  by  the  chief  officer  a 
receipt  for  all  goods  shipped,  with  particulars  of  their  quantity,  marks  and  numbers, 
so  that  they  may  be  exchanged  at  the  proper  time  for  the  corresponding  bills  of 
lading. 

915.  The  master  or  any  other  member  of  the  ship's  company  who  carries 
goods  on  his  private  account  on  the  vessel,  even  in  his  cabin  or  berth,  without  the 
written  consent  of  the  owner  of  the  vessel  or  of  the  consignors,  if  the  vessel  has 
been  chartered  entirely,  may  be  obliged  to  pay  double  the  ordinary  freight. 

916.  A  master  who  shares  in  the  general  freight  or  with  an  interest  in  the  profits 
which  result  from  the  cargo,  cannot  do  any  business  on  his  own  account,  unless 
there  is  a  written  agreement  to  the  contrary. 

If  he  does  so,  the  profit  which  results  shall  belong  to  the  other  persons  interested, 
and  the  losses  wiU  be  borne  by  him  alone. 

917.  The  master  is  prohibited  from  making  any  agreement,  either  open  or 
secret  with  the  consignors,  for  his  private  benefit,  under  any  title  or  pretext  what- 
soever. 

If  he  does  so,  aU  damages  which  may  occur  shall  be  borne  by  him  and  the  con- 
signors, and  any  resulting  profits  shall  belong  to  the  owner  of  the  vessel. 

918.'*)  The  master  is  considered  an  actual  depositary  of  the  cargo  and  of  what- 
ever goods  he  receives  on  board,  and  as  such  is  bound  to  keep,  properly  stow 
and  preserve  them  and  to  promptly  deUver  them  on  production  of  the  bills  of 
lading. 

merchandise  was  accepted,  vmless  it  arises  from  the  inherent  defect  of  the  thing,  vis  major  or 
culpa  of  the  consignor,  an  obligation  which  binds  also  the  vessel  and  freights,  without  prejudice 
to  the  action  for  indemnity  against  the  master  by  the  owners  and  co-owners  of  the  vessel."  S.  C. 
J.  F.  IX.  460;  XVIII.  135;  X.  12;  XI.  465;  XII.  190;  XVIII.  386;  XX.  473;  XXXI.  412;  XXXII. 
420;  XL.   48;  XLVI.    196;  LIII.   58. 

1)  "The  responsibility  of  the  master  for  collision  or  bad  stowage  of  the  cargo  is  clearly 
fixed  in  stipulating  the  obligations  of  masters  and  giving  the  owners  or  managing  owners  the  right 
to  indemnify  themselves  for  damages  and  expenses  occasioned  by  the  unskilfulness  or  negli' 
gence  of  the  master,  from  all  of  which  it  is  deduced,  that  for  these  culpae  of  the  masters  to  which 
the  alleged  collision  is  referred  the  owners  of  the  vessel  are  responsible."    S.  C.  J.  F.  XVI.  114. 

2)  "For  damage  to  goods,  as  appears  from  the  examination  by  experts,  there  is  on  the  other 
hand  sufficient  ground  to  order  the  retention  of  the  freights  affected,  and  they  are  specifically 
responsible  to  the  consignor  for  damage  caused  to  the  cargo  by  act  or  culpa  of  the  master."  S.  C, 
J.  F.  XXXIV.  68;  IX.  460;  XI.  386;  LV.  78. 

*)  "According  to  the  principles  enacted  by  the  Commercial  Code  usage  cannot  prevail  against 
the  words  or  spirit  of  the  laws ;  it  is  to  be  resorted  to  only  when  there  is  no  direct  or  analogous 
provision  on  which  to  base  the  decision  of  the  case,  and  the  present  case  is  clearly  included  in 
the  provisions  of  the  Civil  Code,  which  in  accordance  with  law  3  tit.  XIV,  part  5,  declares  that 
in  order  to  be  lawful,  payment  must  be  made  by  delivering  the  subject  matter  expressed  in 
the  obligation."    S.  C.  J.  F.  III.   167;  V.  472. 

*)  If  the  bill  of  lading  of  the  cargo  states  that  the  master  has  received  the  goods  in  good 
condition,  as  well  as  the  obligation  to  deliver  them  in  the  same  state,  the  master  must  deliver 
them  in  the  same  condition  in  conformity  with  the  bill  of  lading,  and  he  is  liable  for  any  damages 
which  the  cargo  may  have  sustained  unless  it  be  proved  that  the  said  damage  proceeds  from 
inherent  defect,  vie  major  or  culpa  of  the  consignor.  S.  C.  J.  F.  X.  12.  — "The  master  is  considered 
as  the  actual  depositary  of  the  cargo,  and  as  such  is  bound  to  keep,  well  stow  and  preserve  it, 


199         Reptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

La  responsabilidad  del  capitan,  respecto  de  la  carga,  empieza  desde  que  la  recibe 
hasta  el  acto  de  la  entrega  en  el  lugar  que  se  hubiere  convenido,  6  en  el  que  fuere  de 
uso  en  el  puerto  de  la  descarga,  salvas  cualesquiera  convenciones  expresas  en  con- 
trario. 

919.  El  capitan  que,  habi^ndose  ajustado  para  un  viaje,  dejare  de  cumplir  el 
ajuste,  6  porque  no  emprenda  el  viaje  6  porque  abandone  el  buque  durante  el,  ademas 
de  la  responsabilidad  hacia  el  armador  6  cargadores,  por  los  danos  y  perjuicios  que 
resultaren,  quedara  inhabilitado  para  ejercer  el  mando  de  buque  alguno  por  un 
termino  de  5  a  15  anos,  segun  la  gravedad  del  caso  a  juicio  del  Juez. 

Solo  sera  excusable,  si  le  sobreviniera  algun  impedimento  fisico  6  moral  que  le 
impida  cumplir  su  empeno. 

920.1)  El  capitan,  luego  que  se  halle  provisto  de  lo  necesario  para  el  viaje,  esta 
obHgado  a  salir  en  la  primera  ocasion  favorable. 

No  le  es  licito  diferir  el  viaje  por  causa  de  enfermedad  de  algunos  de  los  oficiales 
u  hombres  de  la  tripulacion. 

Su  obligacion  en  tal  caso  es  proveer  inmediatamente  al  reemplazo  de  los  enf  ermos 
6  impedidos. 

921.  Si  en  el  momento  de  la  partida  sobreviniere  al  capitan  alguna  enfermedad 
que  lo  baga  incapaz  de  gobernar  el  buque,  debe  hacerse  sustituir  por  otro  capitan  en 
el  desempeno  de  su  encargo,  a  no  ser  que  el  segundo  se  hallase  en  estado  de  hacer  sus 
veces,  sin  peligro  del  buque  ni  de  la  carga. 

Si  el  dueno  6  armador  se  encontrare  en  el  lugar  de  la  partida,  la  sustitucion  no 
puede  hacerse  sin  su  consentimiento. 


buque  y  flete  por  los  daiios  que  sufra  4  conseouenoia  de  delito  6  culpa  del  capit&n,  6  individuos 
de  la  tripulacion,  de  cuya  responsabilidad  no  puede  eximirse,  ni  aun  por  la  convenci6n,  porque 
no  63  licito  paotar  sobre  el  dole  y  la  culpa:  como  una  conseouenoia  del  cardcter  que  inviste 
el  capitan  de  un  buque,  desde  el  momento  que  recibe  la  carga  4  su  bordo,  y  de  las  atribuciones 
que  le  invisten  las  leyea  comeroiales,  es  responsable  de  los  danos  que  sufra  la  carga,  inoluyte- 
doBe  los  hurtos  y  oualquier  daiio  cometido  d  bordo  por  individuos  de  la  tripulacion,  sin  otra 
exoepcion  que  aquella  proveniente  de  vioio  propio,  fuerza  mayor  6  culpa  del  oargador; 
esta  disposicion  es  de  orden  publico,  no  pudiendo  de  consiguiente  ser  modificada  por  la  oon- 
venoi6n,  porque,  de  lo  contrario,  la  mds  complete  arbitrariedad  reiuaria  en  el  oomercio  maritimo, 
dominando  la  voluntad  6  el  interns  exclusivo  de  los  capitanes  de  modo  que  la  clausula  Ifl  de 
los  conocimientos  ioserta  al  dorso  de  los  mismos,  debe  iaterpretarse  en  armonia  con  los  preceptos 
legales  oitados  y  por  lo  tanto  que  las  partes  no  ban  entendido  aoordar  al  capitan  absoluta  exen- 
ci6n  de  toda  responsabilidad,  incluso  por  los  actos  de  dolo,  culpa  suya  6  barateria  de  la  tripu- 
lacion, siu6  linicamente  los  que  puedan  ser  oonsecuencia  material  de  sucesos  ajenos  4  la  voluntad 
humana  y  al  interns,  que  como  depositario  debe  supon6rsele  en  la  guarda  de  la  cosa  que  se  lo 
ha  coufiado  con  conformidad  4  la  ley.    S.  C.  J.  F.  XXXI.  412;  LIII.  58. 

1)  El  capitdn  de  un  buque  est4  obligado  4  emprender  viaje  en  la  primera  ocasion  favorable 
y  la  demora  en  el  cumplimiento  de  esta  obligaci6n,  como  de  cualquier  otra,  le  impone  la  de  in- 
demnizar  los  daiios  y  perjuicios  que  por  dicha  demora  se  siguieren  4  los  cargadores  siempre 
que  no  justitique  que  la  falta  de  cumplimiento  proviene  de  causa  extraiia  que  no  le  sea  impu- 
table, y  demda  oondiciones  establecidas.  S.  C.  J.  F.  X.  168.  —  Se  supone  que  un  buque  esti 
listo  para  emprender  viaje,  el  dia  que  el  oapit4n  firma  los  conocimientos  de  la  carga,  habi6ndose 
manifestado  en  el  contrato  de  fletamento  que  estaba  provisto  de  lo  necesario.  S.  C.  J.  F.  XI.  168. 
—  La  demora  en  el  ctunplimiento  de  la  obligaci6n  consignada  en  este  art.,  hace  pasible  al  capi- 
t4n  de  los  daiios  y  perjuicios  que  ocasione  4  los  cargadores;  pero  para  liaoer  efectiva  esta  res- 
ponsabilidad, es  menester  que  haya  perjuicios  previstos  6  que  pudieron  preverse  como  oonse- 
cuencia inmediata  de  la  mora,  al  celebrarse  el  contrato.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  —  Un  buque  de 
ultramar  no  puede  emprender  viaje  sin  munirse  de  carta  de  sanidad.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  — 
El  capit4n  de  un  buque,  que  se  haUe  provisto  de  lo  necesario  para  el  viaje,  estd  obligado  4  em- 
prenderlo  4  la  primera  ocasi6n  favorable,  so  pena  de  los  daiios  y  perjuicios  que  ocasione  4  los 
cargadores.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  —  Aunque  es  efectivo  que  el  capit4n,  luego  que  se  halle 
provisto  de  lo  necesario  para  el  viaje,  est4  obligado  4  salir  en  la  primera  ocasi6n  favorable, 
y  que  la  demora  en  el  cumplimiento  de  esta  obligaci6n,  como  de  cualquier  otra,  le  impone  la 
de  indemnizar  los  danos  y  perjuicios  que  por  dicha  demora  se  siguieren  4  los  cargadores,  siempre 
que  no  justifique  que  la  falta  de  cumplimiento  proviene  de  causa  extrana,  que  no  le  sea  im- 
putable, para  que  dicha  responsabilidad  se  haga  efectiva  es  indispensable  que  haya  habido 
realmente  mora  por  parte  del  capitdn  en  emprender  el  viaje,  y  que  los  cargadores  hubiesen 
Bufrido  danos  y  perjuicios  que  fuesen  previstos  6  pudieren  preverse  al  tiempo  del  contrato,  y 
que  sean  oonsecuencia  directa  &  inmediata  de  aquella  demora.    S.  C.  J.  F.  XI.   168. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  199 

The  responsibility  of  the  master,  with  respect  to  the  cargo,  commences  from 
its  reception  until  delivery  at  the  place  agreed  upon,  or  in  that  customary  at  the 
port  of  discharge,  saving  any  express  agreement  to  the  contrary. 

919.  The  master  who,  having  agreed  for  a  voyage,  fails  to  perform  the  agree- 
ment either  by  not  undertakiug  the  voyage  or  by  abandoning  the  vessel  during 
the  same,  in  addition  to  his  Uability  to  the  managing  owner  or  consignors  for  the 
resulting  damages  shall  be  disqualified  from  taking  command  of  any  vessel  for  a 
term  of  from  5  to  15  years  according  to  the  gravity  of  the  case  in  the  opinion  of  the 
judge. 

He  shall  be  excusable  only  if  attacked  by  any  physical  or  moral  impediment 
which  prevents  him  from  fulfilling  his  undertaking. 

920.^)  The  master,  as  soon  as  he  is  provided  with  the  necessaries  for  a  voyage, 
is  bound  to  sail  on  the  first  favorable  opportunity. 

It  is  not  lawful  for  him  to  postpone  the  voyage  on  account  of  iUness  of  any 
of  the  officers  or  members  of  the  crew.  His  duty,  in  that  case,  is  to  provide  immediately 
for  replacing  the  sick  or  incapacitated  persons. 

921.  If  at  the  moment  of  sailing,  any  illness  overtakes  the  master,  incapaci- 
tating him  from  commanding  the  vessel  at  the  moment  of  sailing,  he  must  substitute 
another  master  for  the  discharge  of  his  duty,  unless  the  chief  officer  is  capable  of 
taking  his  place  without  risk  to  the  vessel  or  cargo. 

If  the  owner  or  managing  owner  is  present  at  the  place  of  saiUng,  the  sub- 
stitution cannot  be  effected  without  his  consent. 


the  vessel  and  freight  being  hable  for  the  damage  which  may  be  sustained  in  consequence  of  the 
crime  or  culpa  of  the  master  or  members  of  the  ship's  company,  which  responsibility  he  cannot 
elude,  not  even  by  agreement,  because  it  is  not  lawful  to  make  agreements  concerning  fraud 
or  culpa.  As  a  consequence  of  the  responsibility  imposed  upon  the  master  of  a  vessel  from  the 
moment  he  receives  the  cargo  on  board,  and  the  functions  invested  in  him  by  the  commercial 
law,  he  is  liable  for  the  damage  sustained  by  the  cargo,  including  thefts  and  any  damage  com- 
mitted on  board  by  the  members  of  the  ship's  company,  without  any  exception  but  that  proceding 
from  inherent  defect,  vis  major  or  culpa  of  the  consignor.  This  provision  is  one  affecting  public 
order;  and  therefore  it  cannot  be  modified  by  agreement,  because,  if  it  were  so,  the  most  com- 
plete arbitrariness  would  reign  in  maritime  commerce,  the  will  and  private  interest  of  masters 
would  dominate,  so  that  the  first  clause  of  the  bills  of  lading,  which  is  indorsed  thereon,  must  be 
interpreted  in  harmony  with  the  said  legal  precepts,  and  therefore,  that  the  parties  interested 
have  not  intended  to  accord  the  master  absolute  exemption  from  all  liability  for  acts  of  fraud, 
his  own  culpa  or  barratry  of  the  crew,  but  solely  those  which  may  be  the  material  consequence 
of  events  foreign  to  human  will  and  the  interest  which  as  trustee,  he  must  be  supposed  to 
have  in  keeping  that  which  has  been  entrusted  to  him  in  conformity  with  the  law."  S.  C. 
J.  F.  XXXI.  412;  LIII.  58. 

1)  The  master  of  a  vessel  is  bound  to  sail  on  the  first  favorable  opportunity,  and  delay  in 
the  fulfilment  of  this  obUgation,  as  of  any  other,  entails  on  him  the  duty  of  indemnifying 
for  any  damage  suffered  by  the  consignors  through  the  said  delay,  provided  that  he  does  not 
prove  that  the  failure  in  fulfilment  proceeds  from  an  extraneous  cause,  which  is  not  attri- 
butable to  him,  or  other  enacted  reasons.  S.  C.  J.  F.  X.  168.  —  It  is  assumed  that  a  vessel 
is  ready  to  sail  on  the  day  the  master  signs  the  bills  of  lading  of  the  cargo,  if  he  has  stated  in  the 
contract  of  afireightment  that  the  vessel  was  provided  with  necessaries.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  —  Delay 
in  the  fulfilment  of  the  obligation  stated  in  this  article  renders  the  master  liable  for  the  damage  it 
occasions  to  the  consignors;  but  in  order  that  this  liability  should  be  made  effective,  it  is  ne-r 
cessary  that  the  damage  be  foreseen  or  could  be  foreseen  as  an  immediate  consequence  of  the  delay, 
at  the  time  of  making  the  contract.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  —  A  vessel  destined  for  foreign  ports 
cannot  sail  without  being  provided  with  a  bill  of  health.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  —  The  master  of 
a,  vessel,  which  is  provided  with  the  necessaries  for  a  voyage,  is  bound  to  sail  on  the  first  favorable 
opportunity,  on  pain  of  the  damages  which  he  may  occasion  the  consignors.  S.  C.  J.  F.  XI.  168.  — 
Although  it  is  true  that  the  master,  as  soon  as  he  finds  himself  provided  with  the  necessaries  for  a 
voyage,  is  bound  to  sail  on  the  first  favorable  opportunity,  and  delay  in  the  fulfilment  of  this  obli- 
gation, as  in  that  of  any  other,  imposes  on  him  the  duty  of  indemnifying  the  consignors  for  the 
damage  arising  from  the  said  delay,  provided  that  he  does  not  prove  that  the  non-fulfihnent 
proceeds  from  an  extraneous  cause,  which  should  not  be  imputed  to  him ;  in  order  that  the  said 
liability  may  be  made  effective  it  is  indispensable  that  there  be  actual  delay  in  sailing  on  the  part 
of  the  master  and  that  the  consignors  have  suffered  damages  which  were  foreseen  or  could  have 
been  foreseen  at  the  time  of  the  contract  and  which  are  the  direct  and  immediate  consequence 
of  that  delay.     S.  C.  J.  F.  XI.   168. 


200        Repliblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Librb  III.     Tit.  III.    De  los  capitanes. 

922.  Estando  el  buque  cargado  y  pronto  para  hacer  viaje,  no  pueden  ser  deteni- 
dos  por  deudas  civiles,  ni  el  capitan  ni  los  otros  individuos  de  la  tripulacion,  a  no  ser 
que  la  deuda  proviniere  de  efectos  suministrados  para  ese  viaje. 

Aun  en  tal  caso  se  admitira  la  fianza  prescripta  en  el  articulo  870. 

923.^)  El  capitan  esta  obligado,  antes  de  tomar  carga  y  mediando  requisicion 
de  parte  interesada,  a  hacer  reconocer  por  peritos,  si  el  buque  se  halla  en  estado  de 
navegar,  esto  es,  provisto  de  todo  lo  necesario  y  en  estado  de  emprender  viaje. 

924.  El  dia  antes  de  la  salida  del  puerto  de  la  carga  hara  el  capitan  inventariar, 
en  presencia  del  piloto  6  contramaestre,  las  provisiones,  las  amarras,  anclas,  velas 
y  demas  aparejos,  con  declaracion  del  estado  en  que  se  hallaren.  Este  inventario 
sera  firmado  por  el  capitan,  piloto  y  contramaestre. 

Todas  las  alteraciones  que  durante  el  viaje  sufriera  cualquiera  de  los  objetos 
arriba  mencionados,  ser  an  anotadas  en  el  diario  de  navegacion,  bajo  la  fir  ma  de 
los  tres  referidos  individuos. 

925.2)  El  capitan  esta  obligado  a  tener  a  bordo  de  su  buque:  1.°  La  escritura 
de  propiedad  del  buque,  6  un  testimonio  debidamente  legalizaido;  —  2.°  El  pasa- 
porte  del  buque  6  carta  de  mar;  —  3.°  El  rol  de  la  tripulacion;  —  4.°  La  patents 
de  sanidad;  —  5.°  Las  guias  6  despachos  de  aduana  del  puerto  de  la  RepubUca 
de  donde  hubiere  salido,  verificadas  conforme  a  las  leyes,  reglamentos  e  instruc- 
ciones  fiscales;  —  6.°  Las  polizas  de  fletamento,  en  los  casos  en  que  hubiesen 
tenido  lugar,  y  los  conocimientos  de  la  carga  que  existiere  a  bordo;  —  7.°  Un 
ejemplar  del  Codigo  de  Comercio. 

926.  El  rol  6  matricula  debe  ser  hecho  en  el  puerto  del  armamento  del  buque  y 
contener:  1.°  Los  nombres  del  buque,  capitan,  oficiales  y  gente  de  la  tripulacion, 
con  declaracion  de  sus  edades,  estado,  naturaleza,  domiciUo  y  empleo  de  cada  uno 
a  bordo;  —  2.°  El  puerto  de  la  salida,  y  el  del  destino  que  el  buque  tuviere;  — 
3.  °  Los  sueldos  estipulados,  especificandose  si  son  por  viaje,  por  mes,  por  cantidad 
cierta  6  a  flete  6  parte  de  beneficios;  —  4.°  Las  cantidades  adelantadas  que  se 
hubiesen  pagado  6  prometido  pagar  por  cuenta  de  sueldos;  —  5.°  La  firma  del 
capitan  y  de  los  oficiales  y  hombres  de  la  tripulacion  que  supieran  firmar. 

927.*)  Los  capitanes  tienen  obhgacion  de  Uevar  asiento  formal  de  todo  lo  concer- 
niente  a  la  administracion  del  buque  y  ocurrencias  de  la  navegacion,  teniendo  al 
efecto  tres  libros  distintos,  encuadernados  y  foHados,  cuyas  fojas  se  rubricaran  per 
la  autoridad  a  cuyo  cargo  estuviere  la  matricula  de  los  buques,  so  pena  de  responder 
por  los  danos  y  perjuicios  que  resulten  de  la  falta  de  asientos  regulares. 

En  el  primer  Hbro,  que  se  titulara :  De  cargamenios,  se  anotara  la  entrada  y 
salida  de  todos  los  efectos  que  se  carguen  en  el  buque,  con  declaracion  especifica  de 

^)  Imponi6ndoae  al  capitdn  el  deber  de  hacer  reconocer  por  peritos,  antes  de  tomar 
cargas  de  efectos,  si  el  buque  estd  en  buen  estado  de  navegar,  se  deduce  que  &  este  reconoci- 
miento  se  ha  de  proceder  de  conformidad  &  las  ordenanzas  6  prAoticas  vigentes  en  el  puerto  de 
la  prooedencia  y  no  en  el  de  destino  del  buque.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  368. 

2)  El  eapitin,  antes  de  emprender  viajo,  debe  munirse  de  todos  los  documentos  re- 
queridoB  para  el  transporte:  no  haoi6ndolo  asi,  es  culpable  y  responsable  por  su  omision,  oomo 
tambi^n  lo  dispone  la  seccidn  5  a  de  las  Ordenanzas  para  el  r6eimen  de  las  aduanas.  S.  C.  J.  F. 
V.  407. 

')  En  el  presente  caso,  si  bien  es  verdad  que  la  averia  procede  por  mojadura  de  agua 
de  mar,  no  puede  decirse  que  esto  sea  4  consecuenoia  de  un  accidente  6  riesgo  inevitable  de 
mar,  porque  esto  ha  debido  justificarse  por  el  diario  de  navegaci6n,  el  que  debio  presentarlo 
con  la  declaraoi6n  de  los  peUgros  corridoa  y  de  los  danos  en  la  carga;  y  el  capita  no  ha  Uenado 
tales  requisitos,  lo  que  induce  la  presunci6n  de  que  los  danos  no  han  sido  causados  por  accidentes 
extraordinarios  6  inevitables  de  mar.  S.  C.  J.  F.  XII.  190.  —  La  legislaci6u  oomercial  de 
todos  los  paises,  al  mismo  tiempo  que  ha  tenido  en  cuenta  los  grandes  intereses  oomerciales 
fijando  las  responsabilidades  de  los  capitanes  sobre  los  efectos  confiados  a  su  custodia,  ha  puesto 
en  sus  mismas  manos  los  medios  de  justificar  sus  defensas,  exigi6ndoles  la  anotacion  en  el  diario 
de  navegacion,  de  todos  los  danos  que  ocurran  al  buque  6  d  la  carga  y  sus  causas,  cuyos  asientos 
hacen  fe  en  ausencia  de  prueba  contraria,  no  habieudo  sin  embargo  presentado  ni  hecho  refe- 
rencias  a  ellos  en  esta  cuesti6n.  S.  C.  J.  F.  XL.  48;  XX.  473.  —  Procede  el  pago  de  averias 
causadas  por  el  cargamento  por  culpa  6  negligencia  del  capitan:  la  protesta  de  este  hecho,  en 
otro  puerto  que  el  de  su  llegada,  y  sin  las  formalidades  legales,  no  tiene  valor:  el  capitdn  del 
buque  estd  obligado  al  hacer  la  protesta,  a  presentar  al  c6nsul  el  diario  de  navegacidn  para  que 
est6  de  acuerdo  con  sus  anotaciones,  lo  que  es  aim  mis  sustancial,  pues  en  dicho  diario  deben 
consignarse  todos  los  danos  que  acaezcan  al  buque  6  4  la  carga  y  su  causas,  formando  por  con- 
siguiente  el  control  legal  de  los  hechos  aseverados  en  la  protesta.    S.  C.  J.  F.  LXVII.   148. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  200 

922.  If  the  vessel  is  loaded  and  ready  to  sail,  neither  the  master  nor  other  mem- 
bers of  the  ship's  company  can  be  detained  for  civil  debts  unless  the  debt  arises 
from  goods  supplied  for  that  voyage. 

Even  in  such  case,  the  security  prescribed  in  art.  870  shall  be  accepted. 

923,^)  The  master  is  bound,  before  taking  cargo  and  on  request  by  the  party 
interested,  to  cause  an  examination  by  experts,  as  to  whether  the  vessel  is  in  a  na- 
vigable condition,  that  is,  provided  with  all  necessaries  and  in  fit  condition  to  sail. 

924.  The  day  before  the  departure  from  the  port  of  loading,  the  master  shall 
cause  an  inventory  to  be  taken,  in  the  presence  of  the  pilot  and  chief  officer,  of  the 
provisions,  cables,  anchors,  sails  and  other  apparatus,  with  a  declaration  of  the 
condition  in  which  they  are  found.  This  inventory  shall  be  signed  by  the  master, 
pilot  and  chief  officer. 

An  deterioration  during  the  voyage  in  any  of  those  objects  above  mentioned, 
shall  be  noted  in  the  log-book,  and  signed  by  the  said  three  persons. 

925.2)  Tiig  master  is  bound  to  keep  on  board  his  vessel:  1.  The  notarial  instru- 
ment of  ownership  of  the  vessel,  or  a  duly  legalised  copy.  —  2.  Certificate  of  Re- 
gistration. —  3.  List  of  the  ship's  company.  —  4.  Bill  of  Health.  —  5.  Customs 
clearances  from  the  port  of  the  Republic  from  which  the  vessel  sailed,  authenticated 
in  conformity  with  the  laws,  rules  and  fiscal  instructions.  —  6.  The  charter-parties, 
if  any,  and  the  BiUs  of  Lading  of  the  cargo  on  board.  —  7.  A  copy  of  the  Commercial 
Code. 

926.  The  RoU  or  Register  must  be  made  at  the  port  where  the  vessel  is  fitted 
out,  and  contain:  1.  The  names  of  the  vessel,  master,  officers  and  members  of  the 
crew,  with  a  statement  of  their  ages,  status,  nationality,  address  and  grade  of  each 
one  on  board.  ■ —  2.  The  port  of  departure,  and  that  of  destination  of  the  vessel.  — 
The  agreed  pay,  specifying  if  it  is  for  the  voyage,  by  month,  by  fixed  amount, 
by  the  freights  or  by  share  in  the  profits.  —  4.  The  advance  sums  which  have  been 
paid  or  promised  on  account  of  pay.  —  5.  The  signature  of  the  master,  officers  and 
the  members  of  the  crew  who  are  able  to  sign. 

927.^)  Masters  are  bound  to  make  a  formal  entry  of  all  that  concerns  the  ad- 
ministration of  the  vessel  and  occurrencies  during  the  navigation  thereof,  having 
for  this  purpose  three  separate  books,  bound  and  paged,  the  leaves  whereof  shall 
be  rubricated  by  the  authority  charged  with  the  registration  of  the  vessels,  on  pain 
of  being  liable  for  the  damages  which  may  result  from  the  want  of  regular  entries. 

In  the  first  book  which  shall  be  entitled  "De  cargamentos" ,  shaU  be  noted  the 
entry  and  discharge  of  all  goods  loaded  on  the  vessel,  with  a  declaration  specifying  the 

1)  In  imposing  on  the  master  the  duty  of  causing  an  examination  by  experts  before  taking 
cargoes  of  goods  to  ascertain  whether  the  vessel  is  in  a  fit  condition  to  sail,  it  follows  that  this 
examination  is  to  be  made  in  conformity  with  the  ordinances  and  usages  in  force  in  the  port 
of  departure  of  the  vessel  and  not  at  that  of  destination.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  368. 

2)  The  master,  before  sailing,  must  provide  himself  with  all  documents  required  for  the 
transport:  in  default,  he  is  culpable  and  liable  for  his  omission,  as  also  is  laid  down  in  section  5 
of  the  ordinance  for  the  regulation  of  customs.    S.  C.  J.  F.  V.  407. 

^)  "In  the  present  case,  although  it  is  true  that  the  damage  proceeds  from  soaking  by  sea- 
water,  •  it  cannot  be  said  that  this  is  in  consequence  of  an  inevitable  accident  or  maritime  risk, 
because  this  should  have  been  proved  by  the  Log,  which  must  be  produced  with  a  declaration 
of  the  perils  incurred  and  the  damage  to  the  cargo;  and  the  master  who  has  not  fulfilled  such 
requirements,  induces  the  presumption  that  the  damage  has  not  been  caused  by  extraordinary 
and  inevitable  accidents  of  the  sea."  S.  C.  J.  F.  XII.  190.  — "Commercial  legislation  in  all  coun- 
tries, while  taking  into  account  the  great  commercial  interests  by  fixing  liabilities  on  masters 
for  goods  confided  to  their  care  has  placed  in  the  same  hands  the  means  of  proving  their  defences, 
by  compelling  them  to  enter  in  the  Log,  all  damage  occuring  to  the  vessel  or  cargo  and  the  causes, 
which  entries  are  evidence  in  the  absence  of  proof  to  the  contrary,  but  they  have  not  been  pro- 
duced nor  has  reference  been  made  to  them  in  this  action."  S.  C.  J.  F.  XL.  48;  XX.  473.  — 
"Payment  must  be  made  for  damage  caused  to  the  cargo  by  the  culpa  or  negligence  of  the  master; 
the  notarial  declaration  of  this  fact  at  a  different  port  than  that  of  arrival,  and  without  legal 
formalities,  is  of  no  validity.  The  master  of  the  vessel  is  bound  to  make  the  declaration,  and 
to  produce  the  Log  to  the  consul,  that  this  may  agree  with  his  notes,  which  is  even  more  im- 
portant, as  aU  damage  that  occurs  to  the  vessel  or  cargo  and  its  causes,  must  be  entered  in  the 
said  log,  forming  consequently  legal  control  over  the  facts  asserted  in  the  declaration."  S.  C. 
J.  F.  LXVII.   148. 


201        Reptiblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

las  marcas  y  numeros  de  los  bultos;  nombres  de  los  cargadores  y  consignatarios, 
puertos  de  carga  y  descarga,  fletes  estipulados,  y  todas  las  demas  circunstancias 
ocurrentes  que  puedan  servir  para  futures  esclarecimientos.  En  el  mismo  libro  se 
asentaran  tambien  los  nombres  de  los  pasajeros,  con  declaracion  del  lugar  de  su 
destino,  precio  y  condiciones  del  pasaje  y  relaci6n  de  sus  equipajes. 

En  el  segundo  libro,  con  el  titulo :  De  cuenta  y  razon,  se  asentara  en  forma  de 
cuentas  corrientes  todo  lo  que  el  capitan  reciba  y  expenda  relativamente  al  buque,  y 
pUeda  dar  motivo  a  la  rendicion  de  una  cuenta,  6  a  deducir  6  contestar  una  demanda; 
abri^ndose  cuenta  a  cada  uno  de  los  individuos  de  la  tripulacion,  con  declaracion  de 
sus  sueldos,  cantidades  percibidas  por  raz6n  de  ellos  y  consignaciones  que  dejen  hechas 
para  sus  familias. 

En  el  tercero,  que  se  denominara:  Diario  de  navegacion,  se  asentara:  1.°  El 
estado  diario  del  tiempo  y  los  vientos;  —  2.°  El  progreso  y  retardo  diarios  del 
buque ;  —  3.  °  El  grade  de  longitud  y  de  latitud  en  que  se  halle  el  buque  dia  por 
dia;  —  4.°  El  estado  sanitario  de  los  pasajeros  y  tripulantes;  —  5.°  Los  naci- 
mientos  y  defunciones  que  ocurrieren  a  bordo;  —  6.°  Los  servicios  extraordina- 
rios  prestados  por  los  individuos  de  la  tripulacion ;  —  7.  °  Las  penas  correccionales 
que  se  hubieren  impuesto,  con  expresion  de  sus  causas;  —  8.°  Los  testamentos 
otorgados  a  bordo  con  arreglo  a  las  disposiciones  del  Codigo  Civil;  —  9.°  Todos 
los  danos  que  acaezcan  al  buque  6  a  la  carga  y  sus  causas;  —  10.°  El  estado,  en 
cuanto  sea  posible,  de  todo  lo  que  se  perdiere  por  accidente  y  de  todo  lo  que  se 
hubiese  cortado  6  abandonado:  —  11.°  La  derrota  seguida,  y  los  motives  de  las 
separaciones,  ya  sean  voluntarias  6  f orzosas ;  —  12.  °  Todas  las  resolucienes  tomadas 
por  el  consejo  del  buque;  —  13.°  Las  despedidas  que  se  hayan  dado  a  oficiales, 
u  hombres  de  la  tripulacion,  asi  cemo  sus  motives. 

Este  libro  debera  ser  centinuade,  datado  y  firmade  dia  por  dia,  per  el  capitan  y 
su  segundo,  si  el  tiempo  y  las  circunstancias  lo  permitieren.  Los  dos  primeres  seran 
solo  firmados  per  el  capitan. 

928.^)  El  capitan  esta  obligado  a  permanecer  a  bordo,  desde  el  memento  en  que 
empieza  el  viaje,  hasta  la  Uegada  a  buen  puerto,  sin  que  durante  el  viaje  le  sea  per- 
mitide  pernoctar  fuera  del  buque,  a  no  ser  por  ocupacion  grave,  que  proceda  de  su 
oficio  y2)  de  sus  negecios  prepios. 

Esta  asimismo  obligado  a  temar  les  piletos  6  practices  necesarios  en  todos  los 
lugares  en  que  los  reglamentos  6  el  uso  y  la  prudencia  lo  exigieren,  so  pena  de  res- 
ponder  per  les  daiies  y  perjuicios  que  de  su  falta  resultaren. 

929.^)  Es  prehibide  al  capitan  abandonar  el  buque,  sea  cual  fuere  el  peligro,  a  no 
ser  en  case  de  naufragio. 

Juzgandese  indispensable  el  abandone,  esta  obligado  el  capitan  a  emplear  la 
mayor  diligencia  posible  para  salvar  todos  les  efectos  del  buque  y  carga,  con  especia- 
lidad  les  papeles  y  libres  del  buque,  dinere  y  mercancias  de  mas  valor. 

Si,  a  pesar  de  toda  su  diligencia,  les  objetes  sacados  del  buque  6  les  que  quedaron 
a  bordo  se  perdieren  6  fueren  rebados,  sin  culpa  suya,  quedara  exenerado  de  toda 
respensabilidad. 

930.  El  capitan  esta  obligado  durante  el  viaje  a  aprevechar  todas  las  ecasiones 
que  se  ofrezcan  de  infermar  al  dueno  6  armader  del  estado  del  buque. 


1)  El  capitan  estd  obligado  por  la  ley  4  tomar  pilotos  y  prdotioos  en  todos  los  lugares 
en  que  los  reglamentos,  el  uso  6  la  prudencia  lo  exigiere,  so  pena  de  responder  por  los  dafios 
y  perjuicios  que  de  su  falta  resultaren:  si  el  cargador,  por  una  cl&usula  del  oon- 
trato,  se  oblig6  d  dar  el  practico  que  debia  dirigir  el  buque  y  el  capitdn  4  eumplir  exacta- 
mente  sus  ordenes  bajo  la  responsabilidad  en  caso  oontrario  de  los  danos  y  perjuicios  que  aquil 
sufriere,  esta  estipulacion  era  vdlida,  obligatoria  para  el  capitAn,  que  debiendo  tener  pr4o- 
tico  porque  iba  4  navegar  en  un  rio  que  no  conocia,  confiaba  su  elecci6n  al  cargador  interesado 
en  el  buen  6xito  del  viaje,  y  con  m4s  medios  que  61,  para  informarse  de  la  perioia  del  que  nom- 
brare,  sin  que  se  le  pueda  objetar  que  4  61  incumbe  formar  la  tripulaci6n  pues  la  disposioion 
legal  se  refiere  4  los  oficiales  y  marineros,  no  4  los  pr4ctioos,  4  quienes  no  puede  un  capit4n 
examinar  sobre  su  capacidad  para  evitar  accidentes  y  peligros  que  ignora.    S.  C.  J.  F.  V.  273. 

2)  Aqui  falta  en  el  texto  oficial  la  palabra  «no». 

')  El  capit4n  de  un  buque  que  hace  abandono  del  mismo  sin  causa  justificada  no 
puede  exigir  del  dueno  de  aqu61  sus  equipajes,  que  dice  haber  dejado  4  bordo,  pues  le  es  pro- 
hibido  al  capit4n  abandonar  un  buque  4  no  ser  en  caso  de  naufragio,  siendo  responsable  en 
caso  contrario:  la  acoi6n  debi6  dirigirla  contra  el  capit4n  que  lo  subroed  en  el  mando  del 
buque.  S.  C.  J.  F.  VI.  37. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  201 

marks  and  numbers  of  tlie  packages,  names  of  the  consignors  and  consignees,  ports 
of  lading  and  discharge,  stipulated  freights,  and  aU  other  particulars  which  may 
serve  for  future  explanations.  In  the  same  book  shall  also  be  entered  the  names  of  the 
passengers,  with  a  declaration  of  the  place  of  their  destiaation,  fares  and  conditions 
of  the  passage  and  details  of  their  luggage. 

In  the  second  book,  entitled  "De  cuenta  y  razon",  shall  be  entered  as  accounts 
current  all  that  the  master  receives  and  expends  in  relation  to  the  vessel,  and  which 
can  justify  the  rendering  of  an  account,  or  found  or  answer  an  action;  opening  an 
accoimt  with  each  member  of  the  crew,  stating  their  pay,  sums  received  on 
account  thereof  and  remittances  made  for  their  families. 

In  the  third,  which  shall  be  called  the  "Log-book"  (Diario  de  navegacion)  shall 
be  entered:  1.  The  daUy  state  of  the  weather  and  winds.  —  2.  The  daily  progress 
and  delay  of  the  vessel.  —  3.  The  degree  of  longitude  and  latitude  in  which  the 
vessel  arrives  day  by  day.  —  4.  The  sanitary  condition  of  the  passengers  and  crew. 
5.  The  births  and  deaths  which  take  place  on  board.  —  6.  Extraordinary  services 
of  the  members  of  the  crew.  —  7.  The  punishments  which  are  inflicted,  and  statement 
of  the  causes  thereof.  —  8.  Wills  executed  on  board  in  accordance  with  the  pro- 
visions of  the  Civil  Code.  —  9.  All  damages  which  may  occur  to  the  vessel  and  cargo 
and  the  causes  thereof.  —  10.  The  con(£tion,  as  far  as  possible,  of  everything  acci- 
dently  lost,  cut-away  or  abandoned.  —  11.  The  ship's  course  and  the  causes  of  the 
deviations,  whether  voluntary  or  compulsory.  —  12.  All  resolutions  passed  by  the 
Council  of  the  vessel.  —  13.  The  dismissals  of  officers  or  members  of  the  crew 
and  reasons  therefor. 

This  book  must  be  entered  up,  dated  and  signed  day  by  day,  by  the  master 
and  chief  officer,  weather  and  circumstances  permitting.  The  two  first  books  shall 
be  signed  only  by  the  master. 

928.1)  The  master  is  bound  to  remain  on  board,  from  the  moment  that  the 
voyage  begins,  until  arrival  at  a  good  port,  without  being  allowed  to  pass  a 
night  out  of  the  vessel  during  the  voyage,  except  for  serious  business  arising  from 
his  official  position  or  his  personal  affairs^). 


929.*)  The  master  is  prohibited  from  abandoning  the  vessel,  whatever  be  the 
danger,  except  in  case  of  shipwreck.  If  he  deems  the  abandonment  unavoidable, 
the  master  is  bound  to  exercise  the  greatest  diligence  possible  to  save  aU  the  goods 
of  the  vessel  and  cargo,  especially  the  ship's  papers  and  books,  money  and  the  most 
valuable  merchandise. 

If,  in  spite  of  all  his  diligence,  the  effects  taken  from  the  vessel  or  those  remaining 
on  board  are  lost  or  stolen  without  his  culpa,  he  shall  be  exonerated  from  aU  liability. 

930.  The  master  is  bound  during  the  voyage  to  avail  himself  of  all  oppor- 
tunities that  offer  to  inform  the  owner  or  managing  owner  of  the  condition  of  the 
vessel. 


1)  "The  master  is  bound  by  the  law  to  take  on  pilots  at  all  places  where  the  regulations, 
usage  and  prudence  require  it,  on  pain  of  being  liable  for  the  damages  which  result  from  his 
failure:  if  the  consignor,  by  a  clause  in  the  contract  was  bound  to  provide  the  pilot  to  guide 
the  vessel,  and  the  master  has  to  comply  exactly  with  his  orders  under  liability  for  the  damages 
which  the  former  may  sustain,  this  stipulation  is  valid  and  binding  on  the  master  who,  having 
to  take  a  pilot  because  he  was  about  to  navigate  a  river  unknown  to  him,  confided  the  choice 
to  the  consignor  interested  in  the  success  of  the  voyage  and  with  greater  means  of  information 
respecting  the  skill  of  the  one  whom  he  should  appoint,  without  being  able  to  advance  the  ob- 
jection that  it  was  incumbent  on  him  to  form  the  crew,  as  the  legal  provision  refers  to  officers 
and  seamen,  not  to  pilots,  whom  a  master  cannot  examine  respecting  their  ability  to  avoid  acci- 
dents and  dangers  unknown  to  him."    S.  C.  J.  F.  V.  273. 

8)    The  word  "no"  is  lacking  in  the  official  text. 

*)  "The  master  of  a  vessel  who  causes  the  abandonment  thereof  without  just  cause  cannot 
demand  his  baggage  which  he  says  he  left  on  board,  from  the  owner  of  the  vessel,  as  a  master  is 
prohibited  from  abandoning  his  vessel  except  in  case  of  shipwreck,  being  responsible  if  the  con- 
trary is  the  case.  The  action  must  be  brought  against  the  master  who  was  subrogated  to  him 
in  the  command  of  the  vessel."    S.  C.  J.  F.  VI.  37. 


202         Eep^blica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

El  capitan,  antes  de  la  salida  del  puerto  donde  se  haya  visto  forzado  a  arribar, 
6  antes  de  emprender  viaje  de  retorno,  esta  obligado  a  remitir  al  armador  una  cuenta 
firmada  que  contenga  el  estado  de  la  carga,  el  precio  de  los  efectos  cargados  por 
cuenta  del  buque,  los  gastos  de  reparacion  u  otros  que  se  hayan  ocasionado,  las 
cantidades  que  haya  tornado  a  la  gruesa,  y  los  nombres  y  domicilios  de  los  prestamistas* 

931.  Es  permitido  al  capitan,  antes  de  emprender  el  viaje  de  retorno,  hacer 
asegurar  el  importe  de  los  efectos  cargados  por  cuenta  del  buque,  y  las  sumas  desem- 
bolsadas  por  cuenta  del  mismo  buque ;  pero  debe  ponerlo  en  conocimiento  del  armador 
al  remitir  sus  cuentas. 

932.  Si  uno  6  mas  de  los  coparticipes  debidamente  requeridos,  dejaren  de 
contribuir  respectivamente  para  los  gastos  necesarios  de  equipo  y  armamento  del 
buque,  habiendose  empezado  a  recibir  la  carga,  puede  el  capitan,  con  autorizacioh 
judicial,  veinticuatro  boras  despues  de  la  intimacion  a  los  que  se  niegan,  tomar 
dinero  sobre  la  parte  que  les  corresponda  en  el  buque,  aunque  sea  por  contrato 
a  la  gruesa. 

933.  El  capitan  esta  obligado  a  pedir  el  dictamen  de  los  duenos  del  buque, 
cargadores  6  sus  mandataries,  estando  presentes,  y  en  todos  los  casos  a  consultar  a 
los  oficiales  del  buque  siempre  que  se  trate  de  algun  acontecimiento  importante. 

Ninguna  disculpa  podra  exonerar  de  responsabilidad  al  capitan  que  mudase  la 
derrota  que  estaba  obUgado  a  seguir,  6  que  practicase  algun  otro  acto  extraordina.rio 
de  que  pueda  provenir  dano  a  las  personas  6  al  buque  6  carga,  sin  haber  precedido 
deliberacion  tomada  en  junta,  compuesta  de  todos  los  oficiales  del  buque,  y  en 
presencia  de  los  interesados  en  el  buque  6  en  la  carga,  si  algunos  se  encontrasen  a  bordo. 

En  tales  deliberaciones,  y  en  todas  las  demas  resoluciones  que  fuese  obligado  a 
tomar  con  acuerdo  de  los  oficiales  del  buque,  el  capitan  podra,  siempre  que  lo  juzgare 
conveniente,  obrar  bajo  su  responsabilidad  personal,  contra  el  dictamen  de  la  mayoria. 

934.  Es  prohibido  al  capitan  entrar  voluntariamente  en  puerto  distinto  del  de 
su  destino,  y  si  se  viese  obligado  a  hacerlo  por  fuerza  mayor,  debera  salir  en  la  primera 
ocasion  oportuna  que  se  ofreciere,  so  pena  de  responder  por  los  danos  y  perjuioios  que 
de  la  demora  resultasen  al  buque  6  a  la  carga. 

935.  Si  el  capitan,  despues  de  su  salida,  Uegase  a  saber  que  ha  sobrevenido  el 
estado  de  guerra  y  que  su  bandera  6  la  carga  no  es  hbre,  esta  obligado  a  arribar  al 
primer  puerto  neutral  y  a  permanecer  en  el,  hasta  el  restablecimiento  de  la  paz,  6 
hasta  que  pueda  salir  bajo  convoy  6  de  otro  modo  seguro,  6  hasta  que  reciba  ordenes 
terminantes,  asi  del  dueno  6  armador  como  de  los  interesados  en  la  carga. 

Lo  mismo  procedera,  a  no  ser  que  tuviere  ordenes  especiales  en  contrario,  si 
Uegare  a  saber  que  el  puerto  de  su  destino  se  encuentra  bloqueado. 

936.  El  capitan  que  viaje  bajo  la  escolta  de  buques  del  estado,  responde  de 
los  perjuicios  que  sobrevinieren  al  buque  6  a  la  carga,  si  se  separa  del  convoy. 

Bajo  la  misma  responsabilidad  debe  obedecer  las  ordenes  y  senales  del  jefe  del 
convoy. 

937.^)  Es  obligacion  del  capitan  resistir  por  todos  los  medios  que  le  dictare  su 
prudencia,  toda  y  cualquier  violencia  que  pueda  intentarse  contra  el  buque  6  la 
carga.  Si  fuere  obhgado  a  hacer  entrega  de  toda  6  parte,  formalizara  el  correspon- 
diente  asiento  en  el  libro,  y  justiticara  el  hecho  en  el  primer  puerto  donde  arribase. 

En  caso  de  apresamiento,  embargo  6  detencion,  compete  al  capitan  la  obligacion 
de  reclamar  el  buque  y  cargamento,  avisando  inmediatamente,  por  los  medios  que 
esten  a  su  alcance,  asi  al  armador  6  dueno  del  buque  como  a  los  cargadores  6  consig' 
natarios  de  la  carga,  del  estado  del  buque  y  cargamento.  Mientras  recibe  ordenes 
definitivas,  debera  tomar  las  disposiciones  provisorias  que  sean  absolutamente 
urgentes,  para  la  conservacion  del  buque  y  de  la  carga. 

En  tal  caso,  la  mayoria  de  los  coparticipes  decide,  y  la  resolucion  es  obligatoria 
para  la  minoria.  Si  la  mayoria  decide  no  reclamar,  puede  la  minoria  proseguir  a  su 
costa  las  reclamaciones,  salvo  el  derecho  de  exigir  que  la  mayoria  contribuya  a  los, 
gastos  en  proporcion  al  beneficio  que  haya  resultado  de  las  reclamaciones. 


1)  Entre  las  obligaciones  impuestas  por  la  ley  al  capitdn,  se  haUa  la  de  apresamiento, 
embargo  6  detenci6n,  que  compete  al  oapitdn  de  reclamar  el  buque  y  cargamento,  avisando  in- 
mediatamente por  los  medios  que  est6n  d  su  alcance  asi  al  armador  6  dueno  del  buque,  como 
a  los  cargadores  6  consignatarios  de  la  carga,  del  estado  del  buque  y  cargamento,  y  salir  d  la 
defensa  en  juicio  por  los  duenos  del  buque.    S.  C.  J.  F.  V.  339. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  202 

The  master,  before  leaving  a  port  at  which  he  has  been  forced  to  take  shelter 
or  before  commencing  a  return  journey,  is  bound  to  send  the  managing  owner  a 
signed  account  containing  the  condition  of  the  cargo,  cost  of  goods  loaded  on  account 
of  the  vessel,  the  cost  of  repairs  and  other  expenses  which  have  been  necessary, 
the  amount  borrowed  on  bottomry  bonds  and  the  names  and  addresses  of  the 
lenders. 

931.  The  master  is  permitted,  before  commencing  a  return  voyage,  to  insure 
the  value  of  the  goods  loaded  on  account  of  the  vessel,  and  the  sums  spent  for  account 
of  the  same  vessel ;  but  he  must  inform  the  managing  owner  of  the  fact  when  sending 
his  accounts. 

932.  If  one  or  more  of  the  co-owners,  when  duly  requested,  neglects  to  contri- 
bute to  the  necessary  expenses  of  equipment  and  fitting-out  of  the  vessel,  which 
has  commenced  to  receive  her  cargo,  the  master  may,  with  leave  of  the  court, 
twenty-four  hours  after  notice  to  those  who  refuse,  borrow  money  on  the  share 
in  the  vessel  which  belongs  to  them,  although  it  may  be  on  a  bottomry  bond. 

933.  The  master  is  bound  to  ask  the  opinion  of  the  owners  of  the  vessel,  the 
consignors  or  their  agents  when  present  and  in  aU  cases  to  consult  the  officers  of 
the  vessel,  in  dealing  with  any  important  incident. 

No  excuse  can  exonerate  the  master  from  responsibility,  if  he  alters  the  course 
which  he  was  bound  to  foUow,  or  if  he  does  any  other  extraordinary  act,  from  which 
damage  arises  to  the  persons,  vessel  or  cargo,  without  previous  deliberation 
in  a  meeting,  composed  of  all  the  officers  of  the  vessel,  and  in  the  presence  of  the 
persons  interested  in  the  vessel  or  cargo,  if  there  are  any  on  board. 

In  such  deUberations  and  in  all  other  decisions  which  he  is  obliged  to  take 
in  agreement  with  the  officers  of  the  vessel,  the  master  may,  whenever  he  judges  it 
expedient,  act  on  his  personal  responsibihty,  against  the  opinion  of  the  majority. 

934.  The  master  is  prohibited  from  voluntarily  entering  a  port  different 
from  that  of  his  destination,  and  if  he  is  obliged  to  do  so  by  "vis  major",  he  must 
leave  on  the  first  fitting  occasion  which  offers,  on  pain  of  being  Hable  for  the  damages 
which  the  vessel  or  cargo  may  sustain  from  the  delay. 

935.  If  the  master,  after  his  departure,  learns  that  a  state  of  war  has  occured 
and  that  his  flag  or  cargo  is  not  free,  he  is  bound  to  take  refuge  at  the  first  neutral 
port  and  to  remain  therein  until  the  reestabhshment  of  peace,  or  until  he  can  leave 
under  convoy  or  in  other  safe  manner,  or  until  he  receives  definite  orders,  both 
from  the  owner  or  managing  owner  and  the  persons  interested  in  the  cargo. 

The  same  shall  happen,  unless  he  receives  special  orders  to  the  contrary,  if  he 
learns  that  the  port  of  his  destination  is  blockaded. 

936.  A  master  who  sails  under  the  escort  of  vessels  of  the  State,  is  liable  for  the 
damages  which  the  vessel  or  cargo  may  sustain,  if  he  separates  from  the  convoy. 

Under  the  same  liability,  he  must  obey  the  orders  and  signals  of  the  commander 
of  the  convoy. 

937.1)  The  master  is  bound  to  resist  by  every  means  that  his  prudence  suggests, 
aU  and  every  violence  which  may  be  attempted  against  the  vessel  or  the  cargo. 
If  he  is  compelled  to  surrender  all  or  part,  he  shall  make  an  entry  thereof  in  the 
log  and  shaU  prove  the  fact  at  the  first  port  which  he  reaches. 

In  case  of  capture,  arrest  or  detention,  the  master  must  claim  the  vessel  and 
cargo,  advising  immediately,  by  the  best  means  within  his  reach,  both  the  managing 
owner  or  owner  of  the  vessel  and  the  consignors  or  consignees  of  the  cargo,  of  the 
state  of  the  vessel  and  cargo.  Until  he  receives  definite  orders,  he  must  take  all 
provisional  measures  which  are  absolutely  urgent,  for  the  preservation  of  the 
vessel  and  cargo. 

In  that  case,  the  majority  of  the  co-owners  decide,  and  the  decision  is  binding 
on  the  minority.  If  the  majority  decide  not  to  claim,  the  minority  may  prosecute 
the  claims  at  their  own  expense,  with  the  right  to  demand  that  the  majority  should 
contribute  to  the  expenses  in  proportion  to  the  benefit,  which  has  been  derived  from 
the  claims. 

1)  Among  the  obligations  imposed  by  law  on  the  master,  in  case  of  capture,  arrest  or 
detention,  are  the  duty  of  claiming  the  vessel  and  cargo,  advising  immediately  by  the  best  means 
within  his  reach,  both  the  managing  owner  or  owner  of  the  vessel,  and  the  consignors  or  consignees 
of  the  cargo,  of  the  state  of  the  vessel  and  cargo,  and  to  defend  actions  on  behalf  of  the  owners 
of  the  vessel.    S.  C.  J.  F.  V.   339. 


203        Bepiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III,    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

938.  En  caso  de  echazon,  el  capitan  estara  obligado  £  echar  primero,  siendo 
posible,  las  cosas  menos  necesarias,  las  mas  pesadas  y  las  de  menor  precio ;  en  seguida 
las  mercaderias  del  primer  puente,  a  su  eleccion,  despues  de  haber  oido  el  dictamen 
de  los  oficiales  del  buque. 

El  capitan  debe  asentar  por  escrito,  tan  luego  como  le  sea  posible,  las  resoluciones 
tomadas  a  tal  respecto.  El  asiento  contendra:  1.°  Las  causas  que  hayan  deter- 
minado  la  echazon;  —  2.°  La  enunciacion  de  los  objetos  echados  6  averiados;  — 
3.  °  Las  fir  mas  de  los  que  hayan  sido  consultados  6  la  expresion  de  los  motives  que 
hayan  tenido  para  no  firmar. 

939.^)  Todas  las  protestas  formadas  a  bordo,  tendentes  a  comprobar  echazon, 
averias  ti  otras  perdidas  cualesquiera,  deben  ser  ratif  icadas  con  juramento  del  capitan, 
dentro  de  veinticuatro  horas  utiles,  ante  la  autoridad  competente  del  primer  puerto 
donde  Uegara.  Esa  autoridad,  siendo  dependiente  de  la  RepubUca,  debera  interrogar 
al  mismo  capitan,  oficiales,  hombres  de  la  tripulacion  y  pasajeros,  sobre  la  verdad 
de  los  hechos,  teniendo  presente  el  Diario  de  navigacion,  si  se  hubiera  salvado. 
Queda  reservada  a  las  partes  interesadas  la  prueba  en  contrario. 

940.  Sea  cual  fuere  el  lugar  donde  el  capitan  verif ique  su  protesta,  esta  obligado 
a  hacer  visar  su  diario  de  navegacion  por  la  autoridad  que  reciba  la  protesta.  El 
capitan  esta  obligado  a  exhibir  en  cualquier  tiempo  ese  diario  a  las  partes  interesadas, 
y  a  consentir  que  saquen  copias  6  extractos. 

941.  El  capitan  esta  obUgado  dentro  de  las  veinticuatro  horas  utiles  siguientes  a 
su  Uegada  a  un  puerto  cualquiera,  a  presentar  su  diario  de  navegacion  y  a  declarar : 
1°.  El  lugar  y  el  tiempo  de  su  salida;  —  2.°  La  derrota  que  haya  seguido;  — 
3.°  Los  peUgros  que  haya  corrido,  los  danos  sucedidos  en  el  buque  6  carga,  y  las 
demas  circunstancias  notables  de  su  viaje. 

942.  La  presentacion  del  diario  y  la  declaracion  se  haran :  En  puerto  extran- 
jero :  ante  el  consul  de  la  Repiiblica,  6  en  su  defecto,  ante  la  autoridad  competente 
del  lugar;  —  En  puerto  de  la  Repubhca:  ante  el  tribunal  de  comercio,  6  la  au- 
toridad que  designen  los  reglamentos. 

943.  Al  regreso  del  buque  al  puerto  de  su  sahda,  6  a  aquel  en  que  dej  are  el  mando, 
esta  obligado  el  capitan  a  presentar  el  rol  6  matricula  original  en  la  reparticion 
encargada  de  la  matricula  del  buque,  dentro  de  veinte  y  cuatro  horas  utiles  despues 
que  diese  fondo,  haciendo  las  mismas  declaraciones  ordenadas  en  el  artioulo  prece- 
dente. 

Pasados  ocho  dias  despues  del  referido  tiempo,  queda  prescripta  cualquier  accion 
que  pueda  tener  lugar  contra  el  capitan,  por  falta  que  haya  cometido  en  la  matricula 
durante  el  viaje. 

El  capitan  que  no  presentare  todos  los  individuos  matriculados,  6  no  hiciere 
constar  debidamente  el  motivo  de  la  falta,  sera  multado  por  la  autoridad  encargada 
de  la  matricula  de  los  buques,  en  doscientos  pesos  fuertes  por  cada  persona  que 
presentare  de  menos,  con  recurso  para  el  tribunal  de  comercio  respectivo. 

944.  No  hallandose  presentes  los  duenos  del  buque,  sus  mandatarios  6  consig- 
natarios,  esta  autorizado  el  capitan  para  contratar  por  si  los  fletamentos  bajo  las 
instrucciones  que  haya  recibido,  y  procurando,  en  cuanto  le  sea  posible,  el  mayor 
beneficio  para  el  armador. 

945.  El  capitan,  en  los  puertos  donde  residiere  el  armador,  mandatarios  6  con- 
signatarios,  no  puede,  sin  autorizacion  especial  de  estos,  hacer  gasto  alguno  extra- 
ordinario  en  el  buque. 

946.  Si  durante  el  curso  del  viaje  se  hacen  necesarias  reparaciones  6  compras 
de  pertrechos,  y  las  circunstancias  6  la  distancia  del  domiciho  de  los  duenos  del 
buque  6  de  la  carga  no  permiten  pedir  sus  ordenes,  el  capitan,  comprobada  la 
necesidad  por  un  asiento  firmado  por  los  oficiales  del  buque,  podra  hacer  las  repara- 
ciones 6  la  compra  de  los  pertrechos  necesarios. 

947.2)  Cuando  durante  el  viaje  el  capitan  se  halle  sin  fondos  pertenecientes  al 
buque,  6  sus  propietarios,  no  haMndose  presentes  alguno  de  estos,  sus  mandatarios 

1)  Todas  las  protestas  hechas  &  bordo,  tendientes  &  comprobar  eohaz6n,  averias  li  otras 
p6rdidas,  deben  ser  ratificadas  con  juramento  del  oapit&n,  dentro  de  24  horas  dtiles,  ante  la 
autoridad  competente  del  primer  puerto  donde  llegue.    S.  C.  J.  F.  IV.  291. 

2)  Para  que  el  oontrato  &  la  gruesa  obligue  al  armador,  basta  que  el  capitin  enunoie 
en  el  documento  la  causa  de  la  obligeu;i6n:  aun  cuando  la  ley,  al  disponer  que,  para  que  pueda 
tener  lugar  una  medida  como  la  de  contraer  un  prSstamo  &  la  gruesa,  es  necesaria  la  prueba 
de  la  falta  de  fondos,  la  ausencia  del  armador,  mandatario,  consignatario,  interesados,  etc., 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  203 

938.  In  case  of  jettison,  the  master  is  bound  to  throw  overboard  first,  if  pos- 
sible, the  things  least  necessary,  the  heaviest  and  least  valuable;  then  the  merchan- 
dise from  the  first  hatch,  as  he  may  choose,  after  hearing  the  opinion  of  the  officers 
of  the  vessel. 

The  master  must  enter  in  ■writing,  as  soon  as  possible,  the  decisions  taken  in 
this  respect.  The  entry  shall  contain:  1.  The  causes  which  have  determined  the 
jettison.  —  2.  Details  of  the  effects  jettisoned  or  damaged.  —  3.  The  signatures 
of  those  who  have  been  consulted  or  the  reasons  for  their  not  signing. 

939.^)  All  declarations  made  on  board,  tending  to  prove  the  jettison,  damage 
and  any  other  losses,  must  be  verified  by  the  oath  of  the  master,  within  twenty- 
four  working  hours  before  the  proper  authority  at  the  first  port  of  arrival.  That 
authority,  if  under  the  jurisdiction  of  the  RepubHc,  must  interrogate  the  said  master, 
officers,  members  of  the  crew  and  passengers,  as  to  the  truth  of  the  facts,  having 
present  the  log,  if  it  be  salved.  To  the  parties  interested  is  reserved  the  right  to 
prove  the  contrary. 

940.  Wherever  be  the  place  where  the  master  verifies  his  declaration,  he  is 
bound  to  produce  his  log  for  the  examination  of  the  authority  which  receives  the 
declaration.  The  master  is  bound  to  show  that  log  at  any  time  to  the  parties  in- 
terested, and  to  consent  to  copies  or  extracts  being  made. 

941.  The  master  is  bound  within  twenty-four  working  hours  following  his  arrival 
at  any  part,  to  produce  his  log  and  declare:  1.  The  place  and  time  of  his  departiu'e. 
—  2.  The  course  which  he  has  followed.  —  3.  The  perils  he  has  run,  the  damages 
which  have  happened  to  the  vessel  or  cargo,  and  the  other  notable  particulars 
of  his  voyage. 

942.  The  production  of  the  log  and  the  declaration  shall  be  made :  In  a  foreign 
port :  before  the  consul  of  the  Republic,  or  failing  him,  before  the  proper  authority 
of  the  place ;  —  In  a  port  of  the  Republic :  before  the  Commercial  Tribunal,  or  the 
authority  appointed  by  the  Regulations. 

943.  On  return  of  the  vessel  to  the  port  of  departure,  or  to  that  at  which  he  re- 
signs command,  the  master  is  bound  to  produce  the  roU  or  original  Hst  at  the  de- 
partment charged  with  the  registration  of  the  vessel,  within  twenty-four  working 
hours  after  dropping  anchor,  making  the  same  declarations  as  ordered  in  the  preced- 
ing article. 

After  eight  days  have  elapsed  from  the  time  mentioned,  all  right  of  action 
agaiost  the  master,  for  any  error  he  may  have  made  in  the  Register  during  the 
voyage,  is  prescribed. 

The  master  who  does  not  produce  aU  the  persons  registered,  or  does  not  duly 
explain  the  reason  of  the  omission,  shall  be  fined  by  the  authority  charged  with 
the  register  of  vessels,  in  two  hundred  silver  'pesos  for  each  person  whom  he  fails 
to  produce,  with  right  of  appeal  to  the  proper  Tribunal  of  Commerce. 

944.  In  the  absence  of  the  owners  of  the  vessel,  their  agents  and  consignees, 
the  master  himself  is  authorised  to  contract  for  the  freights  under  the  instructions 
which  he  may  have  received,  procuring  as  far  as  possible,  the  maximum  profit  for 
the  managing  owner. 

945.  The  master  caimot,  in  ports  where  the  managing  owner,  agents  or  con- 
signees reside,  make  any  extraordinary  outlay  on  the  vessel  without  their  specific 
authorisation. 

946.  If,  during  the  voyage,  necessary  repairs  or  purchases  of  stores  are  made, 
and  either  circumstances  or  the  distance  of  the  address  of  the  owners  of  the  ship  or 
cargo  do  not  allow  him  to  apply  for  orders,  the  master  may  make  the  repairs  or  the 
purchase  of  necessary  stores,  and  prove  the  necessity  by  an  entry  signed  by  the 
officers  of  the  vessel. 

947.2)  When,  during  the  voyage,  the  master  finds  himself  without  funds  be- 
longing to  the  vessel  or  its  owners,  in  the  absence  of  the  latter,  their  agents  or  the 

1)  AU  declarations  made  on  board,  tending  to  prove  jettison,  damage  or  other  losses  must 
be  verified  by  the  oath  of  the  master,  within  24  working  hours,  before  the  proper  authority  at 
the  first  port  of  arrival.    S.  C.  J.  F.  IV.  291. 

2)  "In  order  that  a  bottomry  bond  may  bind  the  managing  owner,  it  is  sufficient  that  the 
master  should  set  out  in  the  document  the  cause  of  the  obligation.  Even  when  the  law  in  en- 
acting that  in  order  that  such  a  measure  as  that  of  contracting  a  loan  on  a  bottomry  bond  may 
take  place,  it  is  necessary  to  prove  want  of  funds,  absence  of  the  managing  owner,  agent,  consignee. 


204        Repliblioa  Argentina:  Cod,  de  Com.     Libro  III.     Tit.  III.    De  los  capitanes. 

» 
6  consignatarios,  y  en  su  defecto,  algun  interesado  en  la  carga,  6  si,  aunque  se  hallasen 
presentes,  no  le  facilitasen  los  fondos  necesarios,  podra  contraer  deudas,  tomar 
dinero  d  la  gruesa  sobre  el  casco,  quilla  y  aparejos,  y  hasta  en  falta  absoluta  de  otro 
recurso,  vender  mercaderias  de  la  carga,  declarando  en  los  documentos  de  las  obli- 
gaciones  que  firmare  la  causa  de  que  proceden. 

Las  mercaderias  que  en  tales  casos  se  vendieren  seran  pagadas  a  los  cargadores 
por  el  precio  que  las  otras  de  igual  calidad  obtuvieren  en  el  puerto  de  la  descarga, 
en  la  epoca  de  la  llegada  del  buque,  6  por  el  que  senalaren  peritos  arbitradores,  en  el 
caso  que  la  venta  hubiere  comprendido  todas  las  mercaderias  de  la  misma  calidad. 

Si  el  precio  corriente  fuere  inferior  al  de  venta,  el  beneficio  pertenecera  al  duefio 
de  las  mercaderias.  Si  el  buque  no  pudiere  Uegar  al  puerto  de  su  destino,  la  cuenta 
se  dara  por  el  precio  de  venta. 

948.  Para  que  pueda  tener  lugar  alguna  de  las  medidas  autorizadas  en  el 
articulo  precedente,  es  indispensable:  1.°  Que  el  capitan  pruebe  falta  absoluta  de 
fondos  en  su  poder,  pertenecientes  al  buque  6  sus  dueiios;  —  2.°  Que  no  se  halle 
presente  el  dueno  del  buque,  sus  mandatarios  6  consignatarios,  y  en  su  defecto, 
alguno  de  los  interesados  en  la  carga,  6  que  hallandose  presentes,  hayan  sido  re- 
queridos  sin  resultado;  —  3.°  Que  la  resolucion  haya  sido  tomada  de  acuerdo  con 
los  oficiales  del  buque,  haciendose  en  el  diario  de  navegacion  el  asiento  respective. 

La  justificacion  de  estos  requisitos  sera  hecha  ante  el  Tribunal  de  Comercio  del 
puerto  donde  se  tomare  el  dinero  a  la  gruesa,  6  se  vendieren  las  mercaderias,  y  en  pais 
extranjero  ante  los  consules  de  la  Republica  6  la  autoridad  local,  en  su  defecto. 

949.1)  Las  letras  procedentes  de  dinero  recibido  por  el  capitan  para  gastos  indis- 
pensables  del  buque  6  de  la  carga,  en  los  casos  previstos  en  los  articulos  anteriores,  y 
los  premios  del  seguro  respectivo,  cuando  su  importe  hubiera  sido  realmente  asegurado, 
tienen  el  privilegio  de  letras  de  cambio  maritimo,  si  contienen  declaracion  expresa  de 
que  su  importe  fue  destinado  para  los  referidos  gastos,  y  son  exigibles,  aunque  tales 
objetos  se  pierdan  por  algun  suceso  posterior,  probando  el  dador  que  el  dinero  fue 
efectivamente    empleado  en  beneficio  del  buque  6  de  la  carga. 


el  acuerdo  de  los  oficiales  y  la  justificacion  de  estos  requisitos  ante  la  autoridad  competents, 
aunque  parece  que  esta  en  contradiccion  con  otras  diaposioiones  legales,  tal  contradicoi6n  des- 
aparece  si  se  atiende  6,  que  esos  requisitos  son  presoriptos  al  capitdn,  para  salvar  su  responss- 
sabilidad  para  con  los  armadores  y  dueiios,  pero  no  invaliden  las  obligaciones  respecto  del  ter- 
cero;  porque  una  disposioion  hace  responsable  al  dueiio  del  buque  de  las  obligaciones  contraldas 
relativamente  A  6ste,  por  el  que  hubiera  subrogado  al  capita,  la  otra,  al  hacer  responsable  civil 
y  criminalmente  al  capitan  que  venda  mercaderias,  tome  dinero  sobre  el  oasco  y  aparejos,  fuera 
de  los  casos  y  en  la  forma  estableoida  por  el  Codigo,  6  oometa  fraude  en  las  cuentas,  lo  hace 
respecto  de  los  armadores  6  duenos,  pero  no  dice  nada  con  relaci6n  d  la  nuhdad  de  esos  aotos; 
porque  en  esto  no  se  hace  otra  cosa  que  seguir  las  prescripciones  del  dereoho  comlin,  por  el 
oual  el  exceso  de  las  instrucciones  del  mandato  no  invalida  los  aotos  del  mandatario  respecto 
de  terceros,  y  solo  da  acoi6n  de  dafios  al  mandante  contra  el  mandatario:  de  lo  con- 
trario  seria  necesario  reconocer  la  contradiccion  en  los  arts,  del  Codigo,  lo  que  no  es 
admisible  en  derecho,  y  finahnente,  admiti6ndoae  la  doctrina  de  que  para  la  validez  del 
contrato  a  la  gruesa  fuese  indispensable  la  prueba  de  la  falta  de  fondos,  neoesidad,  etc., 
esto  haria  dificil  y  oasi  imposible  tales  contratos,  pues  no  es  facil  la  prueba  de  heohos  negatives, 
y  eso  perjudicaria  al  comercio  maritimo,  lo  que  no  puede  suponerse  en  el  C6dieo.  S.  C.  J.  F. 
II.  290;  272.  * 

1)  Se  comprende  claramente  que,  para  que  los  armadores  de  un  buque  sean  respon- 
sables  de  las  obligaciones  que  contraiga  el  capitan  durante  el  viaje,  para  atender  &  la  habilita- 
oi6n  y  aprovisionamiento  de  aqu61,  basta  que  el  documento  que  otorgue  exprese  la  causa  de 
la  deuda  y  que  solamente  es  necesaria  la  prueba  de  que  la  cantidad  reolamada  se  ha  invertido 
en  beneficio  del  buque,  cuando  se  ha  omitido  la  dicha  enunciaoion;  que  en  una  parte  del  C6digo 
se  deelara,  conforme  a  estos  principles,  que  las  letras  procedentes  de  dinero  recibido  por  el  capi- 
tan para  gastos  mdispensables  del  buque  tienen  el  privUegio  de  las  letras  de  cambio  maritimaa, 
es  decir,  son  ejecutivaa,  si  contienen  declaraci6n  expresa  de  que  su  importe  fu6  destinado  para 
los  referidos  gastos,  no  exigi^ndose  mds  comprobantes  cuando  el  buque  ha  llegado  salvo  &  su 
destmo:  de  estas  disposiciones  resulta  que  el  tomador  de  la  letra  no  est4  obligado,  para 
ejeoutar  al  armador,  4  probar  que  el  capitdn  cumpU6  con  las  obligaciones  legales,  siendo  esta 
la  mterpretacion  mas  conforme  con  la  letra  y  tambi6n  con  el  espiritu  de  la  ley,  pues  no  seria 
razonable  exigir  del  portador  que  oonociese  las  leyes  marltimas  de  todas  las  naciones,  crendoe 
asl  un  obstaculo  4  la  navegacion  y  que  la  haria  imposible  enmuchos  casos,  cuando  el  objeto  ad 
las  leyes  es  fomentarla  y  facilitar  el  comercio  maritimo.    S.  C.  J.  F.  II.  272. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  204 

consignees,  and,  in  their  default,  any  one  interested  in  the  cargo,  or,  if  although 
they  are  present,  they  do  not  offer  the  funds  necessary,  he  may  contract  debts, 
borrow  money  on  bottomry  bonds  on  the  hull,  keel  and  equipment,  and,  even 
in  case  of  absolute  absence  of  other  means,  seU  merchandise  from  the  cargo,  declar- 
ing the  cause  thereof  in  the  contractual  documents  which  he  signs. 

Merchandise  sold  in  such  cases  shall  be  paid  for  to  the  consignors  at  the  same 
price  as  other  merchandise  of  similar  quality  obtained  at  the  port  of  discharge  at 
the  time  of  the  arrival  of  the  vessel,  or  at  a  value  fixed  by  arbitrating  experts, 
in  case  the  sale  has  included  ah  the  merchandise  of  the  same  quality. 

If  the  current  price  is  less  than  that  of  the  sale,  the  profit  shall  belong  to  the 
owner  of  the  merchandise.  If  the  vessel  cannot  reach  the  port  of  its  destination, 
the  account  shall  be  rendered  at  the  sale  price. 

948.  In  order  that  any  of  the  measures  authorised  in  the  preceding  article 
may  take  place,  it  is  indispensable:  1.  That  the  master  prove  absolute  want  of 
possession  of  funds  in  his  control,  belonging  to  the  vessel  or  her  owners.  —  2.  The 
absence  of  the  owner  of  the  vessel,  his  agents  and  consignees,  or  in  their  default, 
of  any  person  interested  in  the  cargo,  or  if  they  are  present,  that  they  have  been 
appHed  to  without  result.  — •  3.  That  the  decision  has  been  taken  with  the  concurrence 
of  the  officers  of  the  vessel,  and  that  the  respective  entry  has  been  made  in  the  log. 

The  proof  of  these  requisites  shall  be  made  before  the  Tribunal  of  Commerce 
of  the  port  where  the  money  was  borrowed  on  bottomry  bond  or  the  merchandise 
was  sold,  and  in  a  foreign  country  before  the  consuls  of  the  Republic,  or  in  default, 
before  the  local  authority. 

949.^)  The  biUs  of  exchange,  arisiug  from  money  received  by  the  master  for 
indispensable  expenses  of  the  vessel  or  the  cargo,  in  the  cases  provided  for  in  the 
preceding  articles  and  the  respective  insurance  premiums  when  their  amount  has 
been  in  fact  insured,  have  the  privilege  of  maritime  biUs  of  exchange,  if  they  contain 
an  express  declaration  that  the  amount  was  intended  for  the  said  expenses ;  and  they 
are  payable  although  the  subject-matter  is  lost  by  a  subsequent  casualty,  on  the 
lender  proving  that  the  money  was  effectively  used  for  the  benefit  of  the  vessel 
or  cargo. 

persons  interested,  etc. ;  the  concurrence  of  the  officers  and  the  proof  of  these  requirements  before 
the  proper  authority,  although  it  is  apparently  in  contradiction  to  other  legal  provisions;  such 
contradiction  disappears,  if  one  considers  that  those  requisites  are  prescribed  for  the  master, 
to  save  his  responsibility  to  the  managing  owners  and  owners,  but  that  they  do  not  invalidate 
obligations  with  respect  to  a,  third  party;  because  one  provision  makes  the  owner  of  the  vessel 
responsible  for  obligations  contracted  on  account  of  the  latter,  by  the  person  whom  he  has  sub- 
stituted for  the  master,  the  other  provision,  in  making  the  master  civilly  and  criminally  liable 
if  he  sells  merchandise,  or  borrows  money  on  the  hull  and  equipment,  except  in  those  cases 
and  in  the  form  enacted  by  the  code,  or  who  commits  fraud  in  the  accounts,  makes  him  so  liable 
to  the  managing  owners  and  owners,  but  says  nothing  about  the  nullity  of  those  acts;  because 
in  this  nothing  is  done  beyond  following  the  precepts  of  the  common  law,  by  which  exceeding 
the  instructions  of  the  mandate  does  not  invalidate  the  acts  of  the  agent  with  respect  to  third 
persons,  and  only  gives  a  right  of  action  for  damages  to  the  principal  against  the  agent.    Other- 
wise, it  would  be  necessary  to  examine  the  contradiction  in  the  articles  of  the  code,  which  is 
not  admissible  in  law,  and  finally,  admitting  the  doctrine  that  for  the  validity  of  a  bottomry 
bond  the  proof  of  want  of  fiinds,  of  necessity,  etc.  is  indispensible,  this  would  make  such  contracts 
difficult  and  almost  impossible,  because  the  proof  of  negative  facts  is  not  easy,  and  that  would  pre- 
judice maritime  commerce,  a  result  of  the  code  which  cannot  be  imagined."  S.  C.  J.  F.  II.  290, 292. 
1)  It  is  clearly  understood  that  in  order  that  the  managing  owners  of  a  vessel  may  be  liable 
for  debts  contracted  by  the  master  during  the  voyage,  in  attending  to  the  refitting  and  provi- 
sioning thereof,  it  is  sufficient  that  the  document  which  he  executes  should  express  the  cause 
of  the  debt,  and  that  it  is  only  necessary  to  prove  that  the  amount  claimed  was  spent  for  the 
benefit  of  the  vessel,  when  the  said  statement  has  been  omitted.    In  one  part  of  the  Code,  it  is 
declared,  in  accordance  with  these  principles,  that  biUs  arising  from  money  received  by  the 
master  for  the  indispensable  expenses  of  the  vessel  have  the  privilege  of  maritime  bills  of  exchange, 
that  is,  may  be  the  basis  of  an  executive  action  if  they  contain  an  express  declaration  that  their 
amount  was  intended  for  the  expenses  mentioned,  no  further  evidence  being  necessary  when 
the  vessel  has  arrived  safe  at  her  destination.   From  these  provisions  it  follows  that  the  holder 
of  the  biU,  in  order  to  bring  an  executive  action  against  the  managing  owner,  is  not  bound  to 
prove  that  the  master  complied  with  the  legal  obligations,  this  being  the  interpretation  most 
m  conformity  with  the  letter  and  also  with  the  spirit  of  the  law,  as  it  would  not  be  reasonable 
to  require  the  bearer  to  know  the  maritime  laws  of  all  nations,  thus  creating  an  obstacle  to 
navigation,  and  one  which  would  make  it  impossible  in  many  cases,  while  the  object  of  the  laws 
is  to  develop  and  facilitate  maritime  commerce.   S.  C.  J.  F.  II.  272. 

B  26 


205       Bepdblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

950.1)  Las  obligaciones  que  contrae  el  capitan  para  atender  a  la  reparacion, 
habilitacion  y  aprovisionamiento  del  buque,  no  le  constituyen  personalmente  respon- 
sable,  sino  que  recaen  sobre  el  armador,  a  no  ser  que  el  capitan  comprometa  expresa- 
mente  su  responsabilidad  personal  6  susoriba  letras  de  cambio  6  pagarfe  4  su 
nombre. 

Sin  embargo,  el  capitan  que  en  los  documentos  de  las  obligaciones  procedentes 
de  gastoB  que  haya  hecho  para  la  babUitacion,  reparacion  6  aprovisionamiento  del 
buque,  omitiere  enunciar  la  causa  de  que  proceden,  quedara  personalmente  obligado 
hacia  las  personas  con  quienes  contratare,  sin  perjuicio  de  la  aceion  que  6stas  puedan 
tener  contra  los  duenos  del  buque,  si  probaren  que  las  cantidades  debidas  fueron 
efectivamente  apHcadas  en  beneficio  de  la  embarcacion. 

951.  Faltando  las  provisiones  del  buque  durante  el  viaje,  podra  el  capitan,  de 
acuerdo  con  los  demas  oficiales,  obligar  a  los  que  tuvieren  viveres  por  su  cuenta 
particular,  a  que  los  entreguen  para  el  consume  comun  de  todos  los  que  se  hallaren  a 
bordo,  abonando  su  importe  en  el  acto,  6  a  lo  mas  tarde  en  el  primer  puerto  adonde 
arribe. 

952.  El  capitan  tiene  derecho  a  ser  indemnizado  por  los  duenos,  de  todos  los 
gastos  necesarios  que  biciere  en  utilidad  del  buque,  con  fondos  propios  6  ajenos, 
siempre  que  haya  obrado  con  arreglo  a  sus  instrucciones,  6  en  uso  de  las  facultades 
inherentes  a  su  calidad  de  capitan. 

953.  No  puede  el  capitan  tomar  dinero  a  la  gruesa,  ni  hipotecar  el  buque  para 
sus  propias  negociaciones. 

Siendo  coparticipe  en  el  casco  y  aparejos,  puede  empenar  su  porcion  particular, 
siempre  que  no  haya  tomado  antes  gruesa  alguna  sobre  la  totalidad  del  buque,  ni 
exista  a  cargo  de  este  otro  genero  de  empeno. 

En  la  poliza  del  dinero  que  tomare  el  capitan  coparticipe  en  la  forma  referida, 
expresara  necesariamente  cual  es  la  porcion  de  su  propiedad  que  afecta  al  pago  de  la 
deuda. 

En  caso  de  contravencion  a  este  articulo,  sera  de  cargo  privativo  del  capitan  el 
pago  del  principal,  iutereses  y  costas. 

954.  El  capitan  que  tome  dinero  sobre  el  casco  y  aparejos  del  buque,  empene 
6  venda  mercaderias  6  provisiones,  fuera  de  los  casos  y  de  la  forma  establecidos  en 
este  Codigo,  asi  como  el  que  cometa  fraude  en  sus  cuentas,  ademas  de  la  indemnizacion 
de  daiios  y  perjuicios,  quedara  sujeto  a  la  respectiva  aceion  criminal. 

955.  El  capitan  que,  fuera  del  caso  de  innavegabilidad  legalmente  probada, 
vendiere  el  buque  sin  autorizacion  especial  de  los  duenos,  sera  responsable  de  los 
danos  y  perjuicios,  y  quedara  sujeto  a  la  respectiva  aceion  criminal. 

956.  El  capitan  que  siendo  contratado  para  viaje  determinado,  dejare  de 
concluirlo  sin  causa  justificada,  respondera  a  los  duenos  y  cargadores  por  los  daiios  y 
perjuicios  que  de  esa  falta  resultaren. 

957.  Seran  de  la  responsabilidad  exclusiva  del  capitan  todas  las  multas  que  se 
impusieren  al  buque,  por  falta  de  observancia  de  las  leyes  y  reglamentos  de  Aduana 
y  Policia  de  los  puertos,  asi  como  los  perjuicios  que  resultaren  de  las  discordias  que 
se  susciten  en  el  buque  entre  individuos  de  la  tripulacion,  a  no  ser  que  probare 
baber  empleado  todos  los  medios  convenientes  para  evitarlos. 

Seran  igualmente  de  su  responsabilidad  personal  los  perjuicios  que  sobrevengan 
a  los  cargadores  por  no  haberse  provisto  el  capitan  de  los  papeles  necesarios  respecto 
a  la  carga,  6  no  haber  hecho  en  el  puerto  de  descarga  6  de  arribada  las  declaraciones 
necesarias. 


^)  Se  comprende  claramente  que,  para  que  los  armadores  de  iin  buque  sean  respon- 
sables  de  las  obligaciones  que  contraiga  el  capitin  durante  el  viaje,  para  atender  a  su  habilitaoi6n 
y  aprovisionamiento  de  aquel,  basta  que  el  dooumento  que  otorgue  exprese  la  causa  de  la  deuda 
y  que  solamente  es  necesaria  la  prueba  de  que  la  cautidad  reclamada  se  haya  invertido  en  bene- 
ficio del  buque  cuando  se  ha  omitido  la  dicha  enunciaci6n.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  El  capit&n, 
comprando  en  su  calidad  de  tal  para  habilitar  un  buque,  no  ha  contraido  responsabilidad  per- 
sonal, pues  los  hechos  licitos  de  los  capitanes  obligan  solamente  &  los  propietarios  6  armadores 
que  les  han  confiado  el  gobiemo  de  sus  buques.  S.  C.  J.  F.  III.  318;  XI.  465;  II.  290;  XL  275.  — 
Los  capitanes  de  buques,  ouyas  funciones  sou  andlogas  &  las  de  patrones,  obran  como  man- 
dataries de  los  armadores  6  propietarios,  en  todos  los  actos  de  administracion  y  contratos  rela- 
tives al  buque,  siempre  que  obren  dentro  de  sus  instrucciones  y  de  las  presoripciones  legales, 
y  en  tal  conceptp  obligan  6,  los  propietarios  y  estdn  en  deber  de  rendirles  cuentas  de  su  sesti6n. 
S.  C.  J.  F.  LXIL  75. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  205 

950.^)  The  obligations  which  a  master  may  contract  for  the  repair,  refitting 
and  provisioning  of  the  vessel,  do  not  render  him  personally  liable,  but  they  devolve 
on  the  managing  owner,  unless  the  master  expressly  pledges  his  personal  liability 
or  signs  biQs  of  exchange  or  promissory  notes  in  his  own  name. 

Nevertheless,  if  the  master  omits  to  state  the  cause  from  which  they  arise  ia 
the  documentary  obligations  arising  from  outlay  which  he  has  made  in  refitting, 
repairing  or  provisioning  the  vessel,  he  shall  be  personally  liable  to  the  persons 
with  whom  he  contracts,  without  prejudice  to  any  right  of  action  which  they  may 
have  against  the  owners  of  the  vessel,  if  they  prove  that  the  sums  due  were  in  fact 
applied  to  the  benefit  of  the  vessel. 

951.  If  the  provisions  of  a  vessel  run  short  during  the  voyage,  the  master  may, 
with  the  concurrence  of  the  other  officers,  compel  those  who  possess  provisions  on 
their  private  account  to  deliver  them  for  general  consumption  of  all  who  are  on 
board,  paying  their  value  at  once,  or  at  latest,  at  the  first  port  of  arrival. 

952.  The  master  is  entitled  to  be  indemnified  by  the  owners  for  all  necessary 
expenses  incurred  for  the  benefit  of  the  vessel,  with  his  own  or  others'  funds  provided 
that  he  has  acted  in  accordance  with  his  instructions  or  in  the  exercise  of  his  powers 
inherent  in  his  character  of  master. 

953.  The  master  cannot  borrow  money  on  a  bottomry  bond,  nor  mortgage 
the  vessel  for  his  own  transactions. 

K  he  is  co-owner  in  the  hull  and  equipment,  he  may  pledge  his  own  share, 
provided  that  he  has  not  before  borrowed  on  any  bottomry  bond  over  the  whole 
of  the  vessel,  and  that  there  is  no  other  kind  of  hen  upon  it. 

In  the  contract  for  the  money  borrowed  by  the  co-owning  master  in  the  form 
referred  to,  there  shall  necessarily  be  specified  what  is  the  share  of  its  ownership 
which  is  affected  to  the  payment  of  the  debt. 

In  case  of  contravention  of  this  article,  the  payment  of  priacipal,  interest 
and  costs  shall  be  borne  by  the  master. 

954.  A  master  who  borrows  money  on  the  hull  and  equipment  of  the  vessel; 
pledges  or  sells  merchandise  or  provisions,  except  in  the  cases  and  form  enacted  in 
this  Code,  as  well  as  one  who  commits  frauds  in  his  accounts,  shall  be  liable  to  the 
corresponding  criminal  action,  in  addition  to  compensation  for  damages. 

955.  A  master  who,  except  in  case  of  unseaworthiness  legally  proved,  sells  the 
vessel  without  specific  authority  from  the  owners,  shall  be  liable  for  damages,  and 
shall  be  subject  to  the  corresponding  criminal  action. 

956.  A  master  who,  having  agreed  for  a  determined  voyage,  fails  to  complete 
it  without  cause  proved,  shall  be  liable  to  the  owners  and  consignors  for  damages 
resulting  from  that  neglect. 

957.  For  all  fines  which  are  imposed  on  the  vessel  for  want  of  observance  of 
the  laws  and  regulations  of  the  Customs  and  Police  at  the  ports,  as  also  for  damage 
resulting  from  disturbances  which  arise  on  the  vessel  among  the  members  of  the 
crew,  the  master  shall  be  exclusively  responsible,  unless  he  proves  that  he  has  used 
all  proper  measures  to  avoid  them. 

The  master  is  also  personally  hable  for  damage  sustained  by  the  consignors  from 
his  not  having  provided  himself  with  the  necessary  documents  concerning  the 
cargo  or  for  not  having  made  the  required  declarations  at  the  port  of  discharge  or 
refuge. 

1)  It  is  clearly  understood,  that  in  order  that  the  managing  owners  of  a  vessel  may  be  liable 
for  debts  contracted  by  the  master  during  the  voyage  in  attending  to  the  refitting  and  provi- 
sioning thereof,  it  is  sufficient  that  the  document  which  he  executes  should  express  the  cau8^ 
of  the  debt,  and  that  it  is  only  necessary  to  prove  that  the  amount  claimed  was  spent  for  the 
benefit  of  the  vessel,  when  the  said  statement  has  been  omitted.  S.  C.  J.  F.  II.  272.  —  The 
master  when  purchasing  in  his  character  as  such,  to  refit  his  vessel,  has  not  contracted  personal 
liability,  as  the  lawful  acts  of  masters  only  bind  the  owners  or  managing  owners  who  have  en- 
trusted them  with  the  command  of  their  vessels.  S.  C.  J.  F.  III.  318;  XI.  465;  II.  290;  XI. 
275.  —  Masters  of  vessels  whose  functions  are  analogous  to  those  of  an  owning  master  act  as 
agents  of  the  managing  owners  or  owners  in  all  administrative  acts  and  contracts  relating  to  the 
vessel,  provided  that  they  act  within  their  instructions  and  the  provisions  of  the  law,  and  in  this 
sense  they  bind  the  owners,  and,  must  render  accounts  of  their  management.   S.  C.  J.  F.  LXII.  75. 

26* 


206        Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  III.    De  los  capitanes. 

958.^)  El  capitan  no  puede  retener  a  bordo  los  efectos  de  la  carga  para  seguridad 
del  f lete ;  pero  tiene  derecho  a  exigir  de  los  dueiios  6  consignatarios  en  el  acto  de  la 
entrega  de  la  carga,  que  depositen  6  afiancen  el  importe  del  flete,  averias  gruesas  y 
gastos  a  su  cargo ;  y  en  f  alta  de  pronto  pago,  deposito  6  f ianza,  podra  requerir  embargo 
por  los  fletes,  averias  y  gastos  en  los  efectos  del  cargamento,  mientras  estos  se  haUaren 
en  poder  de  los  duenos  6  consignatarios,  ya  esten  en  los  almacenes  publicos  de 
deposito  6  fuera  de  eUos,  y  hasta  podra  requerir  la  venta  inmediata,  si  los  efectos 
fuesen  facilmente  deteriorables  6  de  conservaoion  dificil  6  dispendiosa. 

La  accion  de  embargo  queda  prescripta  pasados  treinta  dias,  contados  desde 
el  ultimo  dia  de  la  deSfcarga. 

959.^)  El  capitan  tiene  derecho  a  exigir  que,  antes  de  la  descarga,  los  efectos  sean 
contados,  medidos  6  pesados  a  bordo  del  buque,  en  todos  los  casos  en  que  es  respori- 
sable  por  su  numero,  peso  6  medida. 

960,^)  Ciiando  por  ausencia  del  consignatario,  por  su  negativa  a  recibir  la  carga^  6 
por  no  presentarse  portador  legitimo  de  los  conocimientos  a  la  orden,  ignorare  el 
capitan  a  quien  haya  de  hacer  legitimamente  la  entrega  del  cargamento,  lo  pondra 
a  disposicion  del  Tribunal  de  Comercio,  6  en  su  def  ecto,  de  la  autoridad  judicial  local, 
para  que  provea  lo  conveniente  a  su  deposito,  conservacion  y  seguridad. 

Asi  en  este  caso  como  en  el  del  articulo  958,  si  la  averia  gruesa  no  pudiere  ser 
arreglada  inmediatamente,  es  licito  al  capitan  exigir  el  deposito  judicial  de  la  suma 
que  se  arbitrare. 

961.  El  capitan  que  entregare  la  carga  antes  de  recibir  el  flete,  averia  gruesa  y 
gastos,  sin  poner  en  practica  los  medios  del  articulo  precedente,  6  los  que  le  dieren 
las  leyes  del  lugar  de  la  descarga,  no  tendra  accion  para  exigir  el  pago  del  fletador, 
si  este  probare  que  no  habia  cargado  por  cuenta  propia,  sino  en  calidad  de  comisio- 
nista  6  por  cuenta  de  tercero. 


1)  La  fianza  que  se  exige  &  los  cargadores  6  consignatarios  de  la  carga  6,  favor  del 
capit4n  de  nn  buque,  tiene  por  objeto  garantir  para  todo  evento  el  cobro  integro  de  los  fletes 
que  se  le  adeuda  al  tiempo  de  la  descarga:  de  este  antecedente  se  sigue  que,  cuando 
hay  cuestiones  entre  capitanes  y  consignatarios  sobre  el  importe  de  los  fletes,  la  fianza 
debe  extenderse  &  todo  lo  que  los  primeros  pretenden,  pues  solamente  asi  quedan  comple- 
tamente  garantidos  cualquiera  que  sea  el  resultado  del  juicio,  no  pudiendo  estableceiss 
antes  de  ser  juzgada  la  demanda  que  ima  parte  de  ella  es  infundada  y  liraitar  la  fianza  a  la  parte 
no  impugnada.  S.  C.  J.  F.  I.  112.  —  El  capitdn  de  un  buque  carece  de  derecho  para  retener 
los  efectos  que  debe  entregar  4  los  cargadores  6  consignatarios,  so  pretexto  de  que  deben  las 
estadias  del  buque,  que  no  tiene  derecho  &  reclamar;  siendo  suunica  faoultad  de  exigir  a  los 
duenos  6  consignatarios,  en  el  acto  de  la  entrega  de  la  carga  6  despufe  de  eUa,  que  depositen 
6  afiancen  el  importe  del  flete  y  demds  gastos  &  que  se  creyere  con  derecho,  por  medio  de  las 
autoridades  eompetentes.  S.  C.  J.  F.  XIV.  459.  —  Tanto  la  legislaci6n  comercial,  como 
los  principios  generales  de  jurisprudeneia  y  hasta  de  buen  sentido,  ensenan  que  el  embargo 
6  retenci6n  de  un  bien  cualquiera  puede  y  debe  suspenderse,  en  los  casos  en  que  se  afiance  por 
dersona  suficientemente  abonada  el  cr^dito  al  cual  est6  afectado  6  responda  la  cosa  materia 
del  embargo,  pues  la  mente  y  objeto  filosofico  de  la  ley  al  hacer  procedente  un  embargo,  no  es 
m  puede  ser  otro  que  el  de  garantir  al  acreedor  el  pago  de  su  cr^dito;  y  garantia  igual  al  em- 
bargo es,  sin  duda  alguna,  la  fianza  prestada  por  persona  suficientemente  responsable.  S.  0.  J.F. 
XLIII.  367;  I.  116;  IX.  547;  XXXIII.  348;  XXXIV.  68. 

2)  Los  recibos  de  la  mitad  de  los  fletes,  si  resulta  de  los  antecedentes  no  ser  sino  el 
duplicado  de  uno  solo,  no  pueden  justificar  el  pago  de  la  totalidad  de  su  importe.  S.  C.  J.  F. 
LXv,   188. 

3)  Cuando  el  capitan  de  un  buque  no  conozca  a  la  persona  a  quien  debe  hacer  legitima- 
mente la  entrega  del  cargamento,  estd  en  la  obligacidn  de  ponerla  &  disposicion  del  tribunal 
de  comercio  o,  en  su  defecto,  de  la  autoridad  local,  para  que  provea  lo  conveniente  d  su  dep6sito, 
conservacion  y  seguridad.  S.  C.  J.  F.  VI.  428;  XIV.  459;  VI.  252;  XIII  333  —  La  clr- 
cunstancia  alegadapor  el  demandado  de  haber  entregado  d  un  lanohero,  en  el  puerto  de  destine, 
los  dos  bultos  transportados,  aun  admitiendo  que  ese  hecho  sea  cierto,  no  puede  servir  para 
excusar  su  responsabilidad  porque  el  recibidor  no  aparece  haber  sido  autorizado  para  el  recibo 
por  el  dueno  de  a  carga  y  porque,  en  defecto  del  consignatario,  el  capitan  debi6  ajustarse  4  lo 
dispuesto  en  la  ley:  en  consecuencia,  el  demandado  est4  en  el  deber  de  indemnizar  al  de- 
mandante  en  lo  que  se  refiere  al  bulto  que  6ste  no  recibio.  S.  C.  J.  F.  LXXXI  107  —  No  es 
aphcable  el  principio  general  establecido  en  la  ley,  si  en  el  conocimiento  de  la  carga  se  ha  esti- 
pnlado  que  «feta  se  recibe  y  entrega  d  los  costados  del  buque,  no  respondiendo  de  ninguna  claee 
de  nesgos  una  vez  saUda  de  su  bordo*.    S.  C.  J.  F.  CII.   115. 


ARGENTINA:  SHIPMASTERS.  206 

958.1)  The  master  cannot  retain  the  shipped  goods  on  board  as  security  against 
freight;  but  he  has  the  right  to  demand  of  the  owners  or  consignees  at  the  time  of 
deUvery  of  the  cargo,  that  they  deposit  or  give  security  for  the  amount  of  the  freight, 
general  averages  and  expenses  chargeable  to  them,  and  in  default  of  prompt  payment, 
deposit  or  security,  he  can  apply  for  arrest  of  the  shipped  goods,  in  respect  of  the 
freight,  averages  and  expenses,  while  they  are  in  the  control  of  the  owners  or  con- 
signees, whether  they  are  in  the  public  bonded  warehouses  or  elsewhere,  and  can 
even  demand  immediate  sale,  if  the  goods  are  readily  deteriorated  or  difficult  or 
costly  to  preserve. 

The  action  for  arrest  is  prescribed  after  the  lapse  of  thirty  days  reckoned  from 
the  last  day  of  discharge. 

959.2)  The  master  has  the  right  to  require  that  before  discharge,  the  goods 
should  be  counted,  measured  or  weighed  on  board  the  vessel,  whenever  he  is  respon- 
sible for  their  number,  measure  or  weight. 

960.^)  When,  in  consequence  of  the  absence  of  the  consignee,  or  from  his  re- 
fusal to  receive  the  cargo,  or  by  the  lawful  holder  of  the  bills  of  lading  to  order  not 
presenting  himself,  the  master  knows  not  to  whom  he  has  lawfully  to  dehver  the 
cargo,  he  shall  place  it  at  the  disposal  of  the  Tribunal  of  Commerce,  or  in  default, 
of  the  local  judicial  authority,  in  order  that  it  may  make  the  proper  order  for 
the  warehousing,  preservation  and  security  thereof. 

Both  in  this  case  and  in  that  of  article  958,  if  the  general  average  cannot  be 
promptly  arranged  it  is  lawful  for  the  master  to  require  payment  into  court  of 
the  sum  which  may  be  determined. 

961.  A  master  who  deUvers  the  cargo  before  receiving  the  freight,  general 
average  and  expenses,  without  putting  into  practice  the  measures  of  the  preceding 
article,  or  those  provided  by  the  laws  of  the  place  of  discharge,  shall  not  have  a  right 
of  action  to  demand  payment  from  the  consignor,  if  he  proves  that  he  did  not  ship 
on  his  own  account,  but  as  a  manager  or  on  behalf  of  a  third  person. 


^)  The  security  required  from  the  consignors  or  consignees  of  the  cargo  in  favor  of 
the  master  of  a  vessel,  is  intended  to  guarantee  in  any  event,  the  entire  recovery  of  the 
freights  owing  at  the  time  of  the  discharge.  It  follows  therefore  that  in  case  of  disputes  between 
masters  and  consignees  over  the  amount  of  the  freights,  the  security  must  cover  everything 
which  the  former  claim,  since  only  in  this  way  is  the  result  of  the  action  completely  guaranteed, 
it  being  impossible  to  determine  before  judgment  that  some  part  of  the  claim  is  unfounded,  and 
to  limit  the  security  to  the  part  which  is  not  impugned.  S.  C.  J.  F.  I.  112.  —  The  master  of  a 
vessel  has  no  right  to  retain  the  goods  which  he  has  to  deliver  to  the  consignors  or  consignees, 
on  the  pretext  that  they  owe  for  the  demurrage  of  the  vessel  which  he  has  no  right  to  claim. 
He  can  only  require  from  the  owners  or  consignees  at  the  time  of  or  after  delivery  af  the  cargo, 
that  they  deposit  or  secure  the  amount  of  the  freight  and  other  expenses,  to  which  he  believes 
he  has  a  right,  through  the  mediimi  of  the  proper  authorities.  S.  C.  J.  F.  XIV.  459.  —  Both 
the  commercial  legislation  and  the  general  principles  of  jurisprudence,  and  even  of  common 
sense,  teach  that  the  arrest  or  retention  of  any  property  can  and  must  be  suspended,  when  the 
debt  to  which  the  subject-matter  of  the  arrest  is  affected,  is  guaranteed  by  a  person  sufficiently 
substantial,  since  the  intention  and  philosophic  object  of  the  law  in  sanctioning  an  arrest,  is  not 
and  cannot  be  other  than  that  of  guaranteeing  to  a  creditor  the  payment  of  his  debts  and  the 
security  offered  by  a  sufficiently  responsible  person  is  undoubtedly  equal  to  the  arrest.  S.  C. 
J.  F.  XLIII.  367;  I.   116;  IX.  547;  XXXIII.  348;  XXXIV.  68. 

2)  The  receipts  for  one  half  of  the  freights,  if  it  appears  from  other  sources  that  they  are 
only  duplicates  of  «.  single  receipt,  cannot  prove  the  payment  of  the  entire  amount.  S.  C.  J.  F. 
LIV.   188. 

8)  When  the  master  of  a  vessel  does  not  know  the  person  to  whom  he  must  lawfully  deliver 
the  cargo,  he  is  bound  to  place  it  at  the  disposal  of  the  Tribunal  of  Commerce,  or  in  default,  of 
the  local  authority  in  order  that  it  may  make  the  proper  order  for  the  warehousing,  preser- 
vation and  security  thereof.  S.  C.  J.  P.  VI.  428;  XIV.  459;  VI.  252;  XIII.  333.  —  "The  circum- 
stahces  pleaded  by  the  defendant,  of  having  delivered  to  a  lighterman  at  the  port  of  destination, 
the  two  packages  transported,  even  admitting  that  this  fact  were  certain,  cannot  relieve  him  from 
liability,  because  the  receiver  does  not  appear  to  have  been  authorised  by  the  owner  of  the  cargo 
to  receive  it,  and  because,  failing  the  consignee,  the  master  should  have  complied  the  provision 
of  the  law.  Therefore,  the  defendant  is  bound  to  compensate  the  plaintiff  for  the  package  which 
the  latter  did  not  receive".  S.  C.  J.  F.  LXXXI.  107.  —  If  in  the  bill  of  lading  of  the  cargo,  it  is 
stipulated  that  "This  is  received  and  delivered  over  the  side  of  the  vessel,  no  liability  being  taken 
for  any  class  of  risks  when  once  it  has  left  the  vessel"  the  general  principle  enacted  by  the  law 
does  not  apply.    S.  C.  J.  F.  CII.   115. 


207  Rep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  IV.    De  los  pilotos 

y  oontramaestres. 

962,  Estando  el  buque  fletado  por  entero,  no  puede  el  capitan  recibir  carga  de 
otra  persona  sin  consentimiento  expreso  del  fletador.  Si  lo  verificare,  podra  hacerla 
desembarcar  6  exigir  el  flete  y  los  perjuicios  que  se  le  hayan  seguido  en  ambos  casos. 


Despues  de  haberse  fletado  el  buque  para  puerto  determinado,  no  puede 
el  capitan  negarse  a  recibir  la  carga  y  emprender  el  viaje  convenido,  a  no  ser  que 
sobreviniere  peste,  guerra,  bloqueo  6  impedimento  legitimo  del  buque,  sin  limitacidn 
de  tiempo. 

964.  Si  durante  la  navegacion  falleciese  algun  pasajero  6  individuo  de  la  tripu- 
lacion,  pondra  el  capitan  en  buena  guarda  todos  los  papeles  6  pertenencias  del  difunto, 
formando  un  inventario  exacto,  con  asistencia  de  los  oficiales  del  buque  y  de  dos 
testigos,  prefiriendo  a  este  fin  a  los  pasajeros,  si  los  hubiere.  Luego  que  llegare  al 
puerto  de  su  salida,  hara  entrega  del  inventario  y  bienes,  a  las  autoridades  compe- 
tentes. 

965.1)  Acabado  el  viaje,  el  capitan  esta  obligado  a  dar  cuenta,  sin  demora,  de  su 
gestion  al  dueno  6  armador  del  buque,  con  entrega,  mediante  recibo,  del  dinero  que 
tuviere,  libros  y  demas  papeles. 

El  dueno  6  armador  del  buque  estk  obligado  a  ajustar  las  cuentas  del  capitan 
luego  que  las  recibiere,  y  pagar  las  sumas  que  le  fuesen  debidas. 

966.2)  gi  se  stiscitaren  dificultades  sobre  la  cuenta,  el  dueno  6  armador  esta 
obligado  a  pagar  provisoriamente  al  capitan  los  sueldos  convenidos,  dando  este  fianza 
de  devolverlos  si  hubiere  lugar,  y  el  capitan  esta  obligado  a  depositar  en  la  oficina 
del  Tribunal  de  Comercio  del  puerto  respectivo  su  diario,  libros  y  demas  documentos. 

967.  Siendo  er  capitan  dueno  linico  del  buque,  sera  simultaneamente  respon- 
sable  a  los  fletadores  y  cargadores,  por  todas  las  obligaciones  impuestas  a  los  capitanes 
y  a  los  armadores. 

968.  Toda  obligacion  por  la  cual  el  capitan,  siendo  coparticipe  del  buque,  fuere 
responsable  a  la  asociacion,  tiene  privilegio  sobre  la  porcion  y  ganancias  que  el  capitan 
tuviere  en  el  buque  y  flete. 

969.  Ademas  de  las  obligaciones  espeoificadas  en  este  Codigo,  estan  sujetos  los 
capitanes  a  todos  los  deberes  que  les  estan  impuestos  por  los  reglamentos  de  Marina  y 
Aduana. 

Titulo  cuarto.    De  los  pilotos  y  contramaestres. 

970.  El  piloto  debe  tener  las  condiciones  de  edad,  examen,  practica  de  la  nave- 
gacion y  patente  correspondiente  para  ejercer  el  cargo. 

971.  El  piloto,  cuando  juzgare  necesario  mudar  de  rumbo,  expondra  al  capitan 
las  razones  que  asi  lo  exigen.  Si  este  se  opusiere,  despreciando  sus  observaciones, 
que  en  tal  caso  debera  renovarle  en  presencia  de  los  demas  oficiales  del  buque,  asen- 
tara  en  el  diario  de  navegacion  la  conveniente  protesta,  que  debera  ser  firmada  por 
todos,  y  obedecera  las  ordenes  del  capitan,  sobre  quien  recaera  toda  la  responsabilidad. 

972.*)  El  piloto  que  por  impericia,  omision  6  malicia,  perdiere  el  buque  6  le 
causare  danos  6  averias,  sera  obligado  al  resarcimiento  del  perjuicio  que  sufriere  el 
buque  6  la  carga,  ademas  de  incurrir  en  las  penas  que  respectivamente  tengan  lugar. 

La  responsabilidad  del  piloto  no  excluye  la  del  capitan  en  los  casos  del 
articulo  908. 

973.  El  contramaestre  que  al  recibir  6  entregar  mercancias  6  efectos,  no  exige  y 
entrega  al  capitan  las  ordenes,  recibos  u  otros  documentos  justificativos  de  sus  actos, 
responde  por  los  danos  y  perjuicios  que  de  su  falta  resultaren. 

974.  Las  cualidades  que  deben  tener  los  pilotos  y  contramaestres,  asi  como  sus 
deberes  respectivos,  deberan  prescribirse  en  los  reglamentos  u  ordenanzas  de  ma- 
tricula  de  gente  de  mar. 

1)  Acabado  un  viaje  por  el  que  se  flet6  uu  buque,  debe  el  capit&n  dar  cuenta  sin  demora 
de  la  administracidn  del  buque  que  gobem6  en  calidad  de  capitdn,  y  entregar  &  su  propietario 
loB  fondos  que  hubiese  recibido  y  los  libros  y  papeles  pertenecientes  al  buque.  S.  C.  J.  F.  II.  412 ; 
XIII.  107. 

2)  Convenidos  sobre  el  t^rmino  de  los  servioios  y  sueldos,  tiene  el  capitAu  dereoho 
&  su  pago  aun  cuando  hubiese  dificultades  sobre  las  cuentas,  lo  que  importa  que  no  deben  ser 
retenidos  esos  sueldos  por  otras  obligaciones  que  no  se  refieran  &  esos  mismos  servioios  y  que, 
en  el  caso  actual,  no  se  han  alegado  esas  dificultades.    S.  C.  J.  F.  XVII.  14. 

*)  Es  prueba  de  la  impericia  del  baqueano  el  hecho  de  varar  el  buque  en  una  playa  conoci- 
da,  sobre  un  banco  balizado,  de  dia  claro  y  estando  el  rio  tranquilo.    S.  0.  J.  F.  V.  273. 


ARGENTINA:  PILOTS  AND  CHIEF-OFFICERS.  207 

962.  If  the  vessel  is  freighted  as  a  whole,  the  master  cannot  receive  cargo  from 
another  person  without  the  express  consent  of  the  freighter.  If  he  does  so,  the  latter 
may  compel  the  discharge  thereof  or  demand  the  freight  and  the  damage  which 
may  have  been  caused  him  in  either  case. 

963.  After  the  vessel  has  been  chartered  for  a  certain  port,  the  master  cannot 
refuse  to  receive  the  cargo  and  undertake  the  agreed  voyage,  except  in  the  event 
of  pestilence,  war,  blockade  or  lawful  prevention  of  the  vessel,  without  Umitation 
of  time. 

964.  If  any  passenger  or  member  of  the  crew  dies  during  the  voyage,  the  master 
shall  keep  safely  all  documents  and  belongings  of  the  deceased,  and  make  an  exact 
inventory,  with  the  assistance  of  the  officers  of  the  vessel  and  two  witnesses,  pre- 
ferring for  this  purpose,  two  of  the  passengers,  if  any.  As  soon  as  he  arrives  at  the 
port  of  departure,  he  shall  deUver  the  inventory  and  effects  to  the  proper  authorities. 

965.^)  On  the  termination  of  the  voyage,  the  master  is  bound  to  give  account 
of  his  management  without  delay  to  the  owner  or  managing  owner  of  the  vessel, 
deUvering  against  receipt   any  cash  he   may  have,  boo&  and   other  documents. 

The  owner  or  managing  owner  of  the  vessel  is  bound  to  agree  the  accounts  of 
the  master  as  soon  as  he  receives  them,  and  to  pay  the  sums  owing  to  him. 

966.2)  If  disputes  arise  over  the  account,  the  owner  or  managing  owner  is  bound 
to  pay  the  master  provisionally  the  agreed  pay,  the  latter  giving  security  to  return 
it,  if  necessary,  and  the  master  is  bound  to  deposit  his  log  ,  books  and  other  docu- 
ments in  the  office  of  the  Ti^ibunal  of  Commerce  of  the  port. 

967.  If  the  master  is  the  sole  owner  of  the  vessel,  he  shall  at  the  same  time 
be  liable  to  freighters  and  consignors  for  all  obUgations  imposed  on  masters  and 
managing  owners. 

968.  Every  obligation  for  which  the  master,  beiag  co-owner  in  the  vessel,  is 
responsible  to  the  partnership,  has  priority  over  the  share  and  profits  which  the 
master  may  have  in  the  vessel  and  freight. 

969.  In  addition  to  the  obligations  specified  in  this  Code,  masters  are  subject 
to  all  the  duties  which  are  imposed  on  them  by  the  regulations  of  Marine  and  Customs. 

Fourth  Title.    Pilots')  and  Chief-Officers. 

970.  A  pilot  must  fuKU  the  conditions  of  age,  examination,  experience  in  na- 
vigation and  the  proper  licence  to  perform  the  office. 

971.  A  pilot,  when  he  deems  it  necessary  to  alter  the  course,  shall  explain  to  the 
master  the  reasons  which  require  it.  If  the  latter  objects,  and  differs  from  his  obser- 
vations, which  in  such  case  he  must  repeat  in  the  presence  of  the  other  officers  of 
the  vessel  he  shall  enter  in  the  log  the  proper  protest,  which  must  be  signed  by  all,  and 
he  shall  obey  the  orders  of  the  master,  upon  whom  all  the  responsibility  shall  fall. 

972.*)  A  pUot,  who  through  unskilfulness,  negligence  or  maUce  shall  lose  the 
vessel  or  cause  damage  or  loss,  shaU  be  bound  to  make  good  the  damage  sustained 
by  the  vessel  or  cargo,  in  addition  to  incurring  the  corresponding  penalties. 

The  responsibiUty  of  the  pilot  does  not  include  that  of  the  master  under  article 
908. 

973.  A  chief-officer  who,  on  receiving  or  dehvering  merchandise  or  goods, 
does  not  demand  and  dehver  to  the  master  the  orders,  receipts  and  other  documents 
which  prove  his  actions,  is  liable  for  the  damages  which  may  result  from  his  neglect. 

974.  The  qualifications  which  pilots  and  chief-officers  must  have,  as  also  their 
respective  duties,  must  be  prescribed  in  the  regulations  and  ordinances  of  the  re- 
gister of  seamen. 

1)  On  the  termination  of  a  voyage  made  for  the  charterer  of  a  vessel,  the  master  must 
give  an  account  without  delay  of  the  management  of  the  vessel  he  has  commanded  as  master, 
and  deliver  to  its  owner  the  funds  he  has  received,  and  the  books  and  documents  belonging 
ot  the  vessel.    S.  C.  J.  F.  II.  412;  XIII.  .107. 

2)  "If  both  parties  are  agreed  as  to  the  length  of  the  services  and  the  pay,  the  master  has  a 
right  to  their  pajmient  even  when  there  are  difficulties  about  the  accounts ;  therefore  those  wages 
must  not  be  retained  on  account  of  other  obligations,  which  do  not  refer  to  the  said  services  and 
which,  in  the  present  case,  have  not  been  pleaded  as  difficulties"     S.  C.  J.  F.  XVII.  14. 

3)  "Pilot"  here  means  the  navigating  officer  of  the  vessel. 

*)  "The  fact  of  stranding  a  vessel  on  a  known  shore,  on  a  buoyed  bank,  on  a  clear  day  and 
in  a  calm  river  is  proof  of  the  unskilfulness  of  the  pilot".    S.  C.  J.  F.  V.  273. 


208  Repfiblioa  Argentina:  Code  de  Com.    Libro  III.    Tit.  V  y  VI. 

975.  Por  muerte  6  impedimento  del  capitan,  recae  el  mando  del  buque  en  el 
piloto,  y  en  falta  6  impedimento  de  este,  en  el  contramaestre,  con  todas  las  prerro- 
gativas,  facultades,  obligaciones  y  responsabilidades  inherentes  al  cargo  de  capitan. 

976.  En  caso  de  muerte  6  impedimento  de  los  funcionarios  a  que  se  refiere  el 
articulo  precedente,  el  mando  del  buque  recaera  en  el  marinero  que  por  votacion 
designaren  los  tripulantes. 

Titulo  quinto.    De  los  sobrecargos. 

977.  Los  sobrecargos  nombrados  por  los  armadores  6  los  dueiios  de  la  carga, 
pueden  ejercer  sobre  el  buque  y  su  cargamento  la  parte  de  administracion  economica 
expresamente  senalada  en  sus  instrucciones ;  pero,  aun  en  el  caso  deser  nombrados 
por  los  armadores,  no  pueden  entrometerse  en  las  atribuciones  privativas  de  los 
capitanes  acerca  de  la  direccion  facultativa  y  mando  de  los  buques,  sea  cual  fuere  la 
autorizacion  que  se  les  hubiere  conferido. 

978.  Los  poderes  del  sobrecargo,  relatives  al  curso  del  viaje  y  transporte  de  las 
mercancias,  deben  ser  comunicados  al  capitan.  Si  no  se  hiciere  esa  participacion,  se 
reputaran  no  existentes  en  lo  que  toca  al  capitan. 

979.  Habiendo  sobrecargo,  cesa,  respecto  de  las  mercaderias  que  le  estan 
encomendadas,  la  responsabilidad  del  capitan,  salvo  el  caso  de  dolo  6  culpa. 

Al  sobrecargo,  en  tal  caso,  corresponde  llevar  el  libro  de  cargamentos  y  el  de 
cuenta  y  razon,  en  la  forma  establecida  en  el  articulo  927. 

980.  Si  el  sobrecargo  tuviese  orden  para  entregar  a  persona  determinada  los 
efectos  que  no  se  hubiesen  vendido,  y  el  consignatario  se  negase  a  recibirlos,  debe 
bacerle  saber  una  protesta  que  le  servira  de  documento  justificativo.  Si  no  tuviere  mas 
instrucciones  a  ese  respecto,  queda  a  su  arbitrio  dar  a  los  efectos  el  destino  que  le 
pareoiese  mas  conveniente  en  beneficio  de  los  duenos,  procediendo,  segiin  los  cases, 
conforme  a  lo  establecido  en  el  articulo  960. 

981.  Es  prohibido  a  los  sobrecargos  hacer  negocio  alguno  por  cuenta  propia 
durante  el  viaje,  fuera  de  la  pacotiUa  que  por  pacto  expreso  les  hubiere  sido  concedida 
por  el  viaje  de  ida  y  de  retorno. 

982.  En  defecto  de  convenciones  particulares,  compete  al  sobrecargo  el  derecho, 
en  cuanto  a  los  comitentes,  a  ser  mantenido  durante  el  viaje,  y  a  una  comision  que 
se  determinara  por  arbitradores ;  y  en  cuanto  al  capitan,  el  derecho  a  ser  embarcado 
con  todo  su  equipaje. 

983.  Las  disposiciones  de  este  Codigo  acerca  de  la  capacidad,  modo  de  contratar, 
y  responsabOidad  de  los  factores  6  encargados,  se  aplican  igualmente  a  los  sobre- 
cargos. 

Titulo  sexto.    De  la  contrata  y  de  los  sueldos  de  los  oficiales  y  gente 
de  mar;  sus  derechos  y  obligaciones. 

984.2)  El  contrato  que  se  celebra  entre  el  capitan  y  los  oficiales  y  gente  de  la 
tripulaciondeun  buque,  consiste,  de  parte  de  estos,  en  prestar  sus  servicios  para 
hacer  uno  6  mas  viajes  de  mar,  mediante  un  salario  convenido,  y  de  parte  del  capitan, 
en  la  obligacion  de  hacerles  gozar  de  todo  lo  que  les  sea  debido  en  virtud  de  la  estipu- 
lacion  6  de  la  ley. 

Las  condiciones  del  ajuste  entre  el  capitan  y  la  gente  de  la  tripulacion,  en  falta 
de  otros  documentos,  se  prueban  por  la  matricula,  6  rol  de  la  tripulacion. 

2)  Segtin  el  rol  de  equipaje  presentado  por  el  capita  de  un  buque,  el  cual  hace 
plena  prueba  del  contrato  de  ajustede  los  mariueros,  los  demandantes,  aun  que  solamente  obli- 
garon  sus  servicios  por  seis  meses,  se  comprometieron  A  no  desamparar  el  buque  hasta  que  estu- 
viera  de  retorno  en  un  puerto  austrlaco:  segun  el  principio  de  derecho  intemacional  consignado 
en  la  ley  XV,  tit.  14,  part.  3,  cuando  la  contienda  es  entre  extranjeros  y  sobre  obligaci6n  esti- 
pulada  en  pais  extrafio,  como  sucede  en  este  caso,  la  cuesti6n  debe  resolverse  segtin  la  ley  del 
pals  en  que  se  contrajo  la  obligacion,  y,  por  consiguiente,  los  marineros  austrlacos  no  pueden 
abandonar  el  buque  hasta  su  regreso  A,  un  puerto  de  aquel  pais,  aun  cuando  hubiere  torminado 
el  tiempo  por  que  obligaron  sus  servicios,  por  ser  feta  la  ley  vigente  en  Austria.  S.  C.  J.  F. 
II.  143. 


ARGENTINA:  OFFICERS  AND  SEAMEN.  208 

975.  On  the  death  or  disability  of  the  master,  the  command  of  the  vessel  de- 
volves on  the  pilot,  and  in  case  of  the  absence  or  disability  of  the  latter,  on  the 
chief-officer,  with  aU  the  prerogatives,  powers,  obUgations  and  responsibilities 
inherent  to  the  duties  of  master. 

976.  In  case  of  death  or  disability  of  the  officers  referred  to  in  the  preceding 
article,  the  command  of  the  vessel  shall  devolve  on  the  seaman  chosen  by  vote  of 
the  crew. 

Fifth  Title.    Supercargoes. 

977.  The  supercargoes  appointed  by  the  managing  owners  or  the  owners  of  the 
cargo,  may  exercise  over  the  vessel  and  its  cargo  the  part  of  the  economic  admi- 
nistration expressly  indicated  in  their  instructions;  but,  even  if  appointed  by  the 
managing  owners,  they  cannot  interfere  in  the  individual  functions  of  the  masters 
in  respect  of  the  scientific  management  and  command  of  the  vessels,  whatever 
may  be  the  authority  conferred  on  them. 

978.  The  powers  of  the  supercargo  relative  to  the  course  of  the  voyage  and 
transport  of  the  merchandise  must  be  communicated  to  the  master.  If  that  com- 
munication is  not  given,  they  shall  be  held  to  be  non-existent  as  far  as  concerns  the 
master. 

979.  When  there  is  a  supercargo  on  board,  the  responsibility  of  the  master 
in  respect  of  the  merchandise  entrusted  to  the  former,  ceases,  except  when  there 
is  fraud  or  culpa. 

In  such  case,  the  supercargo  has  to  keep  the  cargo  and  account  books,  as  enacted 
in  article  927. 

980.  If  the  supercargo  has  instructions  to  dehver  to  a  certain  person  goods 
which  have  not  been  sold  and  the  consignee  refuses  to  receive  them,  he  must  give 
the  latter  notice  of  a  protest  which  shall  serve  as  a  document  of  proof.  If  he  has 
no  further  instructions  with  regard  thereto,  he  is  empowered  to  dispose  of  the  goods 
as  he  may  deem  most  conducive  to  the  profit  of  the  owners,  proceeding  according 
to  the  circumstances,  in  conformity  with  the  enactment  in  article  900. 

981.  Supercargoes  are  forbidden  to  do  any  business  on  their  own  account 
during  the  voyage,  except  in  pacoiilla^)  which,  by  express  agreement,  has  been 
granted  them  for  the  round  voyage. 

982.  In  the  absence  of  special  agreements  the  supercargo,  as  regards  his  prin- 
cipals, has  the  right  to  maintenance  during  the  voyage,  and  to  a  commission  to  be 
determined  by  arbitrators;  and  as  regards  the  master  he  has  the  right  to  be  taken 
on  board  with  all  his  baggage. 

983.  The  provisions  of  this  Code  respecting  the  capacity,  mode  of  contracting 
and  responsibility  of  managers  or  employes  apply  equally  to  supercargoes. 

Sixth  Title.    Agreements  with  and  pay  of  officers  and  seamen;  their 

rights  and  duties. 

984.2)  The  contract  made  between  the  master  and  the  officers  and  members 
of  the  crew  of  a  vessel,  consists,  on  the  part  of  the  latter,  in  giving  their  services 
to  make  one  voyage  or  more  by  sea,  in  return  for  an  agreed  pay,  and,  on  the  part 
of  the  master  in  the  obhgation  to  afford  them  whatever  is  their  due,  in  virtue  of  the 
agreement  or  the  law. 

The  conditions  of  agreement  between  the  master  and  the  crew,  failing  other 
documents,  is  shewn  by  the  register  or  the  muster  roU. 

1)  This  word  means  unimportant  goods  shipped  on  private  account. 

2)  "According  to  the  muster  roU  produced  by  the  master  of  a  vessel,  which  affords  complete 
evidence  of  the  contract  of  agreement  with  the  sailors  who  are  the  plaintiffs,  although  they  only 
contracted  to  serve  for  six  months,  they  agreed  not  to  abandon  the  vessel  until  its  return  to  an 
Austrian  port.  According  to  the  principle  of  International  law  stated  in  Law  XV  tit.  14,  part  3, 
when  the  dispute  is  between  foreigners  and  in  respect  to  a  contract  made  in  a.  foreign  coiuitry, 
as  happens  in  this  case,  the  question  must  be  decided  according  to  the  law  of  the  country  in 
which  the  contract  was  made ;  and  therefore,  the  Austrian  sailors  cannot  abandon  the  vessel 
until  its  retvun  to  a  port  of  that  country,  even  when  the  time  for  which  they  had  contracted 
to  serve  had  elapsed,  this  being  the  law  in  force  in  Austria.    S.  C.  J.  F.  II.  143. 


209  Repdblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VI.    De  los  ofioiales 

y  gente  de  mar. 

985.  No  constando  por  la  matricula,  ni  por  otro  documento  escrito,  el  tiempo 
determinado  de  la  contrata,  aunque  se  haya  contratado  por  mes,  se  entiende  siempre 
que  fue  para  el  viaje  redondo,  6  sea  de  ida  y  vuelta  al  lugar  donde  se  verifico  la 
matricula. 

986.  El  capitan  esta  obligado  a  dar  a  los  individuos  de  la  tripulaoion  que  lo 
exigieren,  una  nota  f  irmada,  en  que  se  exprese  la  naturaleza  del  convenio  y  el  sueldo 
estipulado,  asentando  en  la  misma  las  cantidades  que  se  fueren  pagando  a  cuenta. 

987.  Estando  el  libro  de  cuenta  y  razon  Uevado  con  regularidad,  en  la  forma 
establecida  en  el  articulo  927,  hara  entera  fes,  para  la  solucion  de  cualesquiera  dudas 
que  puedan  suscitarse  sobre  las  condiciones  del  contrato,  a  falta  de  los  documentos  6 
constancias  a  que  se  refiere  el  articulo  984. 

Sin  embargo,  en  cuanto  a  las  cantidades  dadas  a  cuenta,  prevaleceran  en  caso  de 
duda  las  constancias  puestas  en  las  notas  de  que  habla  el  articulo  precedente. 

988.  Las  obligaciones  reciprocas  del  capitan,  oficiales  y  gente  de  la  tri^ulacion, 
empiezan  desde  el  momento  en  que  respectivamente  firman  el  rol  6  matricula. 

La  obligaci6n  de  alimentar  a  los  oficiales  y  hombres  de  la  tripulacion  durante 
el  viaje,  6  el  tiempo  que  estuvieren  en  servicio,  se  entiende  siempre  comprendida  en  el 
contrato,  ademas  de  los  sueldos  estipulados. 

989.  Son  obligaciones  de  los  oficiales  y  gente  de  la  tripulacion:  1.°  L:  a  bordo 
con  su  equipaje  y  prontos  para  seguir  viaje  el  dia  convenido,  6  en  su  defecto,  el 
senalado  por  el  capitan,  para  ayudar  al  equipo  y  cargamento  del  buque,  so  pena  de 
que  puedan  ser  despedidos  y  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  articulo  siguiente; 

—  2.  °  No  salir  del  buque,  ni  pasar  en  ningun  caso  la  noche  fuera  de  el,  sin  licen- 
cia  del  capitan,  so  pena  de  perder  un  mes  de  sueldo;  —  3.°  No  sacar  del  buque 
su  equipaje,  sin  que  sea  inspeccionado  por  el  capitan  6  contramaestre,  bajo  la  misma 
pena  de  perdimiento  de  un  mes  de 'sueldo;  —  4.°  Obedecer  sin  contradiccion  al 
capitan  y  demas  oficiales  en  sus  respectivas  calidades,  abstenerse  de  rinas  y  em- 
briaguez  6  cualquier  otro  desorden,  bajo  las  penas  establecidas  en  los  articulos  906 
y  991;  —  5.°  Auxiliar  al  capitan,  en  caso  de  ataque  del  buque  6  desastre  que 
sobrevenga  al  buque  6  a  la  carga,  sea  cual  fuere  su  naturaleza,  so  pena  de  perdi- 
miento de  los  sueldos  vencidos;  —  6.°  Acabado  el  viaje,  ayudar  al  desarme  del 
buque,  conducirlo  a  seguro  surgidero  y  amarrarlo,  siempre  que  el  capitan  lo  exigiere; 

—  7.°  Prestar  las  declaraoiones  necesarias  para  la  ratificacion  de  las  actas  y  pro- 
testas  formadas  a  bordo,  recibiendo  por  los  dias  de  demora  una  indemnizacion 
proporcionada  a  los  sueldos  que  ganaban ;  f altando  a  ese  deber,  no  tendran  accion 
para  exigir  los  sueldos  vencidos. 

990.^)  Los  oficiales  y  cualesquiera  otros  individuos  de  la  tripulacion  que 
despues  de  matriculados  abandonasen  el  buque  antes  de  empezar  el  viaje,  6  se 
ausentaren  antes  de  finalizado,  pueden  ser  apremiados  con  prision  al  cumplimiento 
del  contrato,  a  reponer  lo  que  se  les  hubiere  dado  adelantado  y  a  servir  un  mes 
sin  sueldo. 

Los  gastos  que  en  tales  casos  se  hicieren,  seran  deducidos  de  los  sueldos  de  los 
renitentes,  que  ademas  responderan  de  los  danos  y  perjuicios  a  que  hubiere  lugar. 

991.  El  hombre  de  mar,  despu6s  de  matriculado,  no  puede  ser  despedido  sin 
justa  causa. 

Son  justas  causas  para  despedirlo:  1.°  La  perpetracion  de  cualquier  delito  6 
hecho  que  perturbe  el  orden  en  el  buque,  la  reincidencia  en  insubordinacion  y  la 
falta  de  disciplina  6  de  cumplimiento  del  servicio  que  le  corresponda  hacer;  — 
2.°  Embriaguez  habitual;  —  3.°  Ignorancia  del  servicio  para  que  se  hubiere  con- 
tratado ;  —  4.  °  Cualquier  ocurrencia  que  inhabilite  al  hombre  de  mar  para  el  desem- 
peno  de  sus  obligaciones,  con  excepcion  de  los  casos  prevenidos  en  el  articulo  1010. 

992.  Los  oficiales  u  hombres  de  la  tripulacion,  despedidos  con  causa  legitima, 
tienen  derecho  a  ser  pagados  de  los  sueldos  estipulados,  hasta  el  dia  de  la  despedida, 
proporcionalmente  a  la  parte  de  viaje  que  se  haya  hecho. 

Verificandose  la  despedida  antes  de  empezado  el  viaje,  tienen  derecho  a  que  se 
les  pague  los  dias  que  tuvieren  de  servicio. 

993.  Todo  oficial  ti  hombre  de  la  tripulacion  que  probare  haber  sido  despedido 
sin  causa  legitima,  tendra  derecho  a  ser  indemnizado  por  el  capitan. 

1)  Detenido  un  individuo  de  la  tripulaoi6n  de  un  buque  que  firm6  un  contrato  para 
prestar  servicios  en  61,  es  de  estricta  aplicaci6n  la  disposicidn  que  autoriza  el  apremio  personal 
con  prisi6n  para  el  cumplimiento  de  esta  clase  de  contratoa,  los  cuales  no  pueden  ser  oonsidera- 
dos  bajo  la  faz  civil,  que  el  poder  fiscal  oonceptua  en  sus  vistas.    S.  0.  J.  F.  LXX.  213. 


ARGENTINA:  OFFICEBS  AND  SEAMEN.  209 

985.  If  the  time  fixed  by  the  contract  does  not  appear  from  the  register,  or 
other  written  document,  although  it  was  made  by  the  month,  it  is  always  under- 
stood to  be  for  the  round  voyage,  or  outwards  and  inwards  to  the  place  where  the 
register  is  kept. 

986.  The  master  is  bound  to  give  to  the  members  of  the  crew  who  demand  it, 
a  signed  note,  in  which  is  expressed  the  nature  of  the  agreement  and  the  agreed  pay, 
entering  therein  the  amounts  paid  in  advance. 

987.  If  the  account  book  is  regularly  kept  as  enacted  in  article  927,  it  shall 
afford  complete  evidence  for  the  solving  of  any  doubts  which  may  arise  respecting 
the  conditions  of  the  contract  in  default  of  the  documents  or  statements  referred 
to  in  article  984. 

Nevertheless,  as  regards  amounts  paid  in  advance,  in  case  of  doubt  the  state- 
ments made  on  the  notes  referred  to  in  the  preceding  article  shall  prevail. 

988.  The  reciprocal  obHgations  of  the  master,  officers  and  members  of  the 
crew  commence  from  the  moment  in  which  they  respectively  sign  the  roU  or  register. 

The  obligation  to  feed  the  officers  and  crew  during  the  voyage,  or  the  time  in 
which  they  are  on  service,  is  always  understood  to  be  included  in  the  contract, 
in  addition  to  the  agreed  pay. 

989.  The  duties  of  the  officers  and  crew  are :  1 .  To  go  on  board  with  their  baggage 
and  be  ready  to  commence  the  voyage  on  the  day  agreed,  or  in  default  thereof, 
on  that  fixed  by  the  master:  to  help  in  the  equipment  and  loading  of  the  vessel, 
on  pain  of  being  Uable  to  dismissal  and  without  prejudice  to  the  provisions  in  the 
following  article.  —  2.  Not  to  leave  the  vessel,  nor  in  any  case  to  pass  the  night 
elsewhere,  without  leave  of  the  master,  on  pain  of  losing  a  month's  pay.  —  3.  Not 
to  remove  their  baggage  from  the  vessel  without  its  being  inspected  by  the  master 
or  chief  officer  under  the  same  penalty  of  losing  a  month's  pay.  —  4.  To  obey  without 
contradiction  the  master  and  other  officers  in  their  respective  positions,  refrain 
from  quarrels,  drunkenness  and  any  other  disorder,  under  the  penalties  stated  in 
articles  906  and  991.  —  5.  To  aid  the  master  in  case  of  attack  on  the  vessel,  or  any 
disaster  happening  to  the  vessel  or  the  cargo,  whatever  be  the  nature  thereof,  on 
pain  of  losing  the  pay  due.  —  6.  On  the  termination  of  the  voyage,  to  assist  in  dis- 
manthng  the  vessel,  bringing  it  to  a  safe  anchorage  and  mooring  it,  whenever  the 
master  requires  it.  —  7.  To  make  the  necessary  declarations  for  the  verification 
of  the  minutes  and  protests  drawn  up  on  board,  receiving  for  the  days  of  delay  an 
indemnification  in  proportion  to  their  pay.  If  they  fail  in  that  duty,  they  shall  not 
have  any  right  of  action  to  demand  the  pay  due. 

990.1)  The  officers  and  any  other  members  of  the  crew  who,  after  being  re- 
gistered, abandon  the  vessel  before  commencing  the  voyage,or  abscond  before  the 
termination  thereof,  may  be  compelled  by  imprisonment  to  fulfil  their  contract, 
to  return  the  advances  and  serve  a  month  without  wages. 

The  expenses  incurred  in  such  cases  shall  be  deducted  from  the  pay  of  the  re- 
luctant members  and  they  shall  also  be  liable  for  the  damages,  if  any. 

991.  A  seaman,  after  being  registered,  cannot  be  dismissed  without  just  cause. 

The  just  causes  for  dismissal  are:  1.  The  perpetration  of  any  crime  or  act, 
which  disturbs  order  in  the  vessel,  the  reiteration  of  insubordination  and  want 
of  discipline,  or  refusing  to  perform  his  proper  duty.  —  2.  Habitual  drunkenness. 
—  3.  Ignorance  of  the  duty  for  which  he  has  contracted.  —  4.  Any  occurrence 
which  unfits  a  seaman  for  the  discharge  of  his  duties,  excepting  in  the  cases  provided 
for  in  article  1010. 

992.  Officers  and  members  of  the  crew,  dismissed  with  just  cause,  are  entitled 
to  be  paid  the  agreed  pay,  up  to  the  day  of  dismissal,  in  proportion  to  the  com- 
pleted part  of  the  voyage. 

If  the  dismissal  takes  place  before  the  commencement  of  the  voyage,  they 
are  entitled  to  payment  for  the  days  served. 

993.  Every  officer  or  member  of  the  crew,  who  proves  that  he  has  been  dis- 
missed without  just  cause,  has  a  right  to  be  compensated  by  the  master. 

^)  If  a  member  of  the  crew  of  a  vessel,  ■who  signed  a  contract  to  serve  therein,  is  detained, 
the  provision  which  authorises  the  personal  compulsion  by  imprisonment  for  the  fulfilment  of 
this  class  of  contracts,  is  strictly  applied,  and  these  contracts  cannot  be  considered  from  the 
civil  point  of  view,  as  the  public  prosecutor  thinks  in  his  opinions.    S.  C.  J.  F.  LXX.  213. 


210  Repdblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VIJ    De  los  oficiaJes. 

y  gente  de  mar. 

Esa  itidemnizacion,  ya  sea  que  esten  ajustados  por  mes  6  por  viaje,  consistira 
en  el  tercio  de  los  sueldos  que  el  despedido  habria  verosimilmente  ganado  durante  el 
viaje,  si  se  le  despide  antes  de  salir  del  puerto  de  la  matricula;  en  el  importe  de  los 
sueldos  que  habria  percibido  desde  la  despedida  basta  el  fin  del  viaje  y  gastos  de 
retorno,  si  ha  sido  despedido  en  el  curso  del  viaje.  En  tales  casos  el  capitan  no  tiene 
derecho  a  exigir  del  dueno  del  buque  las  indemnizaciones  que  fuere  obhgado  a  pagar, 
a  no  ser  que  hubiere  obrado  con  su  expresa  autorizacion. 

994.  Los  oficiales  u  hombres  de  la  tripulacion  pueden  despedirse,  antes  de 
empezado  el  viaje,  en  los  casos  siguientes:  1.°  Si  el  capitan  altera  el  destino  esti- 
pulado;  —  2.°  Si  despues  de  la  contrata,  la  Repiiblica  se  encuentra  en  guerra 
maritima,  6  hay  noticia  cierta  de  peste  en  el  lugar  del  destino;  —  3.°  Si  contra- 
tados  para  ir  en  convoy,  no  se  verifica  6ste;  —  4.°  Si  muere  el  capitan  6  es  des- 
pedido; —  5.°  Si  se  muda  el  buque. 

995.  Cuando  el  armador,  antes  de  empezado  el  viaje,  diese  al  buque  distino 
destino  del  declarado  en  la  matricula  6  en  el  contrato,  tendra  lugar  nuevo  ajuste. 

Los  hombres  de  mar  que  no  se  ajustaren  para  el  nuevo  destino,  solo  tendran 
derecho  a  exigir  los  sueldos  vencidos,  6  a  retener  lo  que  se  les  hubiese  anticipado. 

996.  Si  despu6s  de  la  Uegada  del  buque  al  puerto  de  su  destino,  y  acabada  la 
descarga,  el  capitan,  en  vez  de  hacer  el  viaje  de  retorno  6  el  estipulado,  fletare  el 
buque  para  otro  destino,  es  libre  a  los  hombres  de  mar  ajustarse  de  nuevo  6  retirarse, 
no  habiendo  en  el  contrato  estipulacion  expresa  en  contrario. 

Sin  embargo,  si  el  capitan,  hallandose  fuera  de  la  Republica,  tuviere  a  bien 
navegar  para  otro  puerto  libre  y  en  61  cargar  6  descargar,  la  tripulacion  no  puede 
despedirse  aunque  el  viaje  se  prolongue  mas  de  lo  estipulado;  pero  los  individtios 
eontratados  por  viaje  recibiran  un  aumento  de  sueldo  en  proporcion  a  la  pro- 
longacion. 

Cuando  el  viaje  se  mudase  para  puerto  mas  proximo  6  se  abreviase  por  cualquier 
otra  causa,  seran  pagados  integramente  los  hombres  de  mar  ajustados  por  viaje,  y 
cobraran  los  sueldos  devengados,  los  que  estuviesen  ajustados  por  meses. 

997.  Si  despues  de  matriculada  la  tripulacion  se  revocase  el  viaje  en  el  puerto  de 
la  matricula  por  hecho  del  armador,  del  capitan  6  de  los  cargadores,  se  abonara  a 
todos  los  hombres  de  mar  ajustados  por  mes,  ademas  de  los  sueldos  que  hubiesen 
devengado,  una  mesada  de  su  salario  respectivo  por  via  de  indemnizacion.  A  los  que 
estuvieren  eontratados  por  viaje  se  les  abonara  la  mitad  del  sueldo   convenido. 

998.  Si  la  revocacion  del  viaje,  en  el  caso  del  articulo  anterior,  se  verificare 
despues  de  la  salida  del  puerto  de  la  matricula,  los  individuos  ajustados  por  mes 
percibiran  el  salario  correspondiente  al  tiempo  que  hayan  servido,  y  al  que  necesiten 
para  regresar  al  puerto  de  salida,  6  para  llegar  al  de  su  destino,  segun  ehgieren.  A 
los  eontratados  por  viaje  se  les  pagara  como  si  el  viaje  hubiese  terminado. 

999.  En  el  caso  de  los  dos  articulos  anteriores,  tanto  los  individuos  eontratados 
por  viaje,  como  los  que  han  sido  ajustados  por  mes,  tienen  derecho  a  que  se  les  pague 
el  gasto  de  transporte  desde  el  puerto  de  la  despedida  hasta  el  de  la  matricula  6  el 
del  destino,  segun  eligieren. 

1000.  Si  el  viaje  se  revocare  en  el  puerto  de  la  matricula,  por  causa  de  fuerza 
mayor,  solo  tienen  derecho  los  hombres  de  mar  a  los  sueldos  vencidos,  sin  que  puedan 
exigir  indemnizacion  alguna. 

Son  causas  de  fuerza  mayor:  1.°  La  declaracion  de  guerra,  6  interdiccion  de 
comercio,  con  la  potencia  para  cuyo  territorio  iba  a  hacer  viaje  el  buque;  —  2.°  El 
estado  de  bloqueo  del  puerto  donde  iba  destinado,  6  peste  que  en  el  haya  sobre- 
venido;  —  3.°  La  prohibicion  de  recibir  en  el  mismo  puerto  los  efectos  cargados 
en  el  buque ;  —  4.  °  La  detencion  6  embargo  del  buque,  en  el  caso  que  no  se  admita 
f  ianza,  6  no  sea  posible  darla ;  —  5.  °  Cualquier  desastre  en  el  buque  que  absoluta- 
mente  lo  inhabihte  para  la  navegacion. 

1001.  Si  ocurriese  despues  de  empezado  el  viaje  alguno  de  los  tres  primeros 
casos  que  se  senalan  en  el  articulo  precedente,  seran  pagados  los  hombres  de  mar  en 
el  puerto  donde  el  capitan  crea  mfe  conveniente  arribar,  en  beneficio  del  buque  y  su 
cargamento,  segun  el  tiempo  que  hubieren  servido,  quedando  rescindidos  sus  ajustes. 
Si  el  buque  hubiese  de  continuar  navegando,  pueden  respetivamente  exigirse  el 
capitan  y  la  tripulacion  el  cumphmiento  de  los  contratos  por  el  tiempo  paetado. 


ABGENTINA:  OFFICERS  ANT)  SEAMEN.  210 

That  compensation,  whether  the  agreements  are  by  month  or  for  the  voyage,  shall 
consist  of  a  third  of  the  wages  which  the  dismissed  person  would  have  probably 
earned  during  the  voyage,  if  the  dismissal  takes  place  before  leaving  the  port  of 
register;  of  the  amount  of  the  wages  which  he  would  have  received  from  the  date 
of  dismissal  to  the  end  of  the  voyage,  and  expenses  of  his  return,  if  he  has  been 
dismissed  in  the  course  of  the  voyage.  In  such  cases,  the  master  has  no  right  to 
demand  from  the  owner  of  the  vessel  the  compensations  which  he  is  compelled  to 
pay,  unless  he  has  acted  with  his  express  authorisation. 

994.  The  officers  and  members  of  the  crew  may  leave  before  the  commence- 
ment of  the  voyage  in  the  foUowiug  cases:  1.  If  the  master  changes  the  agreed 
destination.  —  2.  If,  after  the  contract,  the  Republic  becomes  involved  in  a  maritime 
war,  or  if  there  is  certain  news  of  plague  at  the  place  of  destination.  —  3.  If  having 
contracted  to  sail  in  convoy,  this  does  not  take  place.  —  4.  In  case  of  death  or  dis- 
missal of  the  master.  —  5.  If  the  vessel  is  changed. 

995.  When  the  managiag  owner  before  the  commencement  of  the  voyage, 
alters  the  destination  of  the  vessel  from  that  declared  in  the  register  or  in  the  con- 
tract,  a  fresh  agreement  shall  be  made. 

Those  seamen  who  do  not  agree  to  the  new  destination,  shaU  only  be  entitled 
to  demand  the  pay  due,  or  to  retain  their  advances. 

996.  If,  after  the  arrival  of  the  vessel  at  the  port  of  destination,  and  after 
discharging,  the  master  freights  the  vessel  for  another  destination,  instead  of  making 
the  return  voyage  or  that  agreed  upon,  the  seamen  are  free  to  make  a  fresh  agree- 
ment or  leave,  if  there  is  no. express  stipulation  to  the  contrary  in  the  contract. 

Nevertheless,  if  the  master,  being  away  from  the  RepubUc,  wishes  to  sail  for 
another  free  port  and  to  load  or  discharge  thereat,  the  crew  cannot  leave,  although 
the  voyage  is  prolonged  beyond  that  agreed ;  but  those  who  have  contracted  for  the 
voyage  shall  receive  an  increase  of  pay  ia  proportion  to  the  prolongation.  When 
the  voyage  is  changed  for  a  nearer  port  or  is  shortened  for  any  other  cause,  the  seamen, 
who  have  agreed  for  the  voyage,  shall  be  paid  in  fuU,  and  those  who  have  agreed  by 
the  month  shaU  receive  the  wages  due. 

997.  If  after  the  crew  is  registered,  the  voyage  is  cancelled  in  the  port  of  re- 
gister by  act  of  the  managing  owner,  master  or  of  the  consignors,  all  the  seamen 
who  have  agreed  by  the  month,  shall  be  paid  a  month's  pay  by  way  of  compensation 
in  addition  to  the  pay  they  have  earned.  Those  who  have  contracted  for  the  voyage 
shall  be  paid  half  the  agreed  pay. 

998.  If  the  cancellation  of  the  voyage,  in  the  case  of  the  preceding  article, 
takes  place  after  the  departure  from  the  port  of  reigister,  those  who  have  agreed  by 
the  month  shall  receive  pay  corresponding  to  the  time  they  have  served,  and  the  sum 
necessary  for  returning  to  the  port  of  departure,  or  for  arriving  at  that  of  their  destina- 
tion, as  they  may  choose.  Those  who  have  contracted  for  the  voyage  shall  be  paid 
as  if  the  voyage  had  terminated. 

999.  In  the  case  of  the  two  preceding  articles,  both  those  who  have  contracted 
for  the  voyage,  and  those  who  have  agreed  by  the  month,  are  entitled  to  be  paid 
the  passage  money  from  the  port  of  dismissal  to  that  of  register  or  that  of  desti- 
nation, as  they  may  choose. 

1000.  If  the  voyage  is  cancelled  at  the  port  of  register  owing  to  vis  major 
the  seamen  are  only  entitled  to  the  pay  due,  and  cannot  demand  any  compensation. 

The  causes  of  vis  major  are:  1.  Declaration  of  war,  or  interdiction  of  commerce 
with  the  power  to  whose  territory  the  vessel  was  about  to  sail.  —  2.  State  of  blockade 
of  the  port  of  destination  or  the  occurence  of  plague  therein.  — •  3.  Prohibition  to 
receive  at  the  said  port  the  goods  loaded  in  the  vessel.  —  4.  Detention  or  arrest  of  the 
vessel,  in  case  security  is  not  allowed  or  it  is  impossible  to  give  it.  —  5.  Any  dis- 
aster to  the  vessel  which  absolutely  unfits  it  for  navigation. 

1001.  If,  after  the  commencement  of  the  voyage,  any  of  the  three  first  cases 
stated  in  the  preceding  article,  occurs,  the  seamen  shall  be  paid  at  the  port  which 
the  master  may  think  most  convenient  to  put  into  for  the  advantage  of  the  vessel 
and  its  cargo,  according  to  the  time  they  have  served,  and  the  agreements  shall  be 
rescinded.  If  the  vessel  has  to  continue  the  voyage,  the  master  and  crew  may  reSf 
pectively  demand  the  fulfilment  of  the  contracts  for  the  time  agreed. 


211  Repliblica  Argentina:  C6d.de  Com.     Libro  III.    Tit.  VI.    De  los  oficiales 

y  gente  de  mar. 

En  el  caso  4.°  se  continuata  j)agan(io  a  los  hombres  de  mar  la  mitad  de  sus 
sueldos,  estando  ajustados  por  mes,  con  tal  que  la  detencion  6  embargo  no  exceda 
de  tres  meses.  Si  excediere,  queda  reseindido  el  ajuste,  sin  derecho  a  indemnizacion 
alguna. 

Estando  ajustados  por  viaje,  deben  cumplir  sus  contratos  en  los  terminos 
estipulados  hasta  la  conclusion  del  viaje. 

Sin  embargo,  si  el  dueno  del  buque  viniese  a  recibir  indemnizacion  por  el  embargo 
6  detencion,  tendra  obligacion  de  pagar  los  sueldos  por  entero  A  los  que  estu- 
viesen  contratados  por  mes,  y  proporcionalmente,  a  los  que  lo  estuvieran  por  viaje. 

En  el  caso  5.°  no  tiene  la  tripulacion  otro  derecho,  con  respecto  al  armador, 
que  a  los  salarios  devengados;  pero  si  la  inhabiUtacion  del  buque  procediere  de 
dolo  6  culpa  del  capitan  6  del  piloto,  entrara  en  la  respOMabilidad  del  culpado 
la  indemnizacion  de  los  perjuicios  que  se  hubiesen  seguido  &  los  individuos  de  la 
tripulacion. 

1002.  Navegando  los  hombres  de  mar  a  la  parte,  6  interesa,dos  en  el  flete,  no 
se  les  debera  indemnizacion  algUna  por  la  revocacion,  demora  6  prolongacion  del 
viaje,  causados  por  fuerza  mayor;  pero  si  la  revocacion,  demora  6  prolongaci6a 
dimanare  de  culpa  de  los  cargadores,  tendran  parte  en  las  indemnizaciones  que  se 
concedan  al  buque,  haci6ndose  la  division  entre  los  duenos  del  buque  y  la  gente  de 
la  tripulacion,  en  la  misma  proporcion  que  se  hubiera  dividido  el  flete. 

Si  la  revocacion,  demora  6  prolongacion  proviniere  de  hecho  del  capitan  6  del 
dueno  del  buque,  seran  fetos  obligados  a  las  indemnizaciones  proporcionales  respee- 
tivas. 

1003.  Si  los  oficiales  6  individuos  de  la  tripulacion  se  contratasen  para  diversos 
viajes,  podran  exigir  sus  respectivos  sueldos,  terminado  que  sea  cada  viaje. 

1004.  En  caso  de  apresamiento,  confiscacion  6  naufragio,  con  perdida  entera 
del  buque  y  cargamento,  no  tienen  derecho  los  hombres  de  mar  a  reclamar  salario 
alguno  por  el  viaje  en  que  tuvo  lugar  el  desastre,  ni  el  armador  a  exigir  el  reembolso 
de  las  anticipaciones  que  les  hubiese  hecho. 

1005.  Si  el  buque  capturado  fuese  represado,  hallandose  todavia  a  horde  la 
tripulacion,  se  pagaran  integramente  los  sueldos. 

1006.  Si  se  salvare  alguna  parte  del  buque,  tiene  derecho  la  tripulacion  a  ser 
pagada  de  los  sueldos  vencidos  en  el  ultimo  viaje,  con  preferencia  a  cualquier  otra 
deuda  anterior,  hasta  donde  alcance  el  valor  de  la  parte  del  buque  que  se  hubiera  salra- 
do.  No  alcanzando  esta,  6  si  ninguna  se  hubiere  salvado,  tendra  la  tripulacion  el  mis- 
mo  derecho  sobre  los  fletes  que  deban  recibirse  por  los  ef ectos  que  se  hayan  salvado. 

En  ambos  casos  sera  comprendido  el  capitan  en  la  distribucion  por  la  parte 
proporcional  que  corresponde  a  su  sueldo. 

Se  entiende  por  ultimo  viaje,  el  tiempo  transourrido  desde  que  el  buque  empezo 
a  recibir  el  lastre  6  carga  que  tuviere  a  bordo  al  tiempo  del  apresamiento,  6  del 
naufragio. 

1007.  Los  individuos  de  la  tripulacidn  que  naveguen  a  la  parte,  no  tendran 
derecho  alguno  sobre  los  restos  que  se  salven  del  buque,  sino  sobre  el  flete  de  la  parte 
del  cargamento  que  haya  podido  salvarse,  en  proporcion  de  lo  que  recibiere  el  capitan. 

1008.  Cualquiera  que  sea  la  forma  del  ajuste  de  los  individuos  de  la  tripulacion, 
deben  abonarseles  los  dias  empleados  para  recoger  los  restos  de  la  nave  naufragada. 
Si  mostrasen  en  esta  tarea  una  actividad  especial,  seguida  de  exito  feliz,  recibiran 
una  recompensa  extraordinaria  a  titulo  de  salvamento. 

1009.1)  Todo  servicio  extraordinario  prestado  por  los  oficiales  6  individuos  de  la 
tripulacion,  sera  anotado  en  el  diario,  y  podra  dar  lugar  k  una  recompensa  especial. 

1010.2) .  Cualquiera  de  los  individuos  de  la  tripulacion  que  cayera  enfermo  en  el 
curso  del  viaje,  6  que,  ya  sea  en  servicio  del  buque  6  en  combate  contra  enemigos  6 

1)  Todo  servicio  extraordinario  prestado  por  un  marinero  tiene  derecho  &  una  recom- 
pensa especial,  cuyo  importe  puede  ser  determinado  por  Arbitros  arbitradoros,  no  debiendo 
exceder  de  la  cueuta  que  cobra  el  mismo  marinero.    S.  C.  J.  F.  IX.  424. 

2)  Se  acuerda  d  los  individuos  de  la  tripulaoi6n  de  un  buque  el  derecho  de  ser  asistidos 
por  cuenta  del  buque,  cuando  fuesen  heridos  al  servicio  de  61;  la  asistencia  que  deben  prestar 
16s  duefios  del  buque  es  la  de  prActioa,  y  Cuando  la  enfermedad  6  herida  sucediese  en  servicio 
del  buque  tiene  derecho  el  herido  para  devengar  sueldos  mientras  dure  su  enfermedad; 
de  mode  que  la  indemnizaci6n  legal  no  puede  referirse  &  otro  caso  que  aquel  en  que  los 
marineros  quedan  imposibiUtados  para  trabajar  por  la,  n»utilaci6n  sufrida  y  no  puede  ser, 


ARGENTINA:  OFFICERS  AND  SEAMEN.  211 

In  case  No.  4,  the  seamen  shall  continue  to  be  paid  the  half  of  their  pay,  if 
they  have  agreed  by  the  month,  provided  that  the  detention  or  arrest  does  not 
exceed  three  months.  If  they  are  exceeded,  the  agreement  in  rescinded  without 
right  to  any  compensation. 

If  they  have  agreed  for  the  voyage  their  contracts  must  be  performed  in  the 
terms  stipulated,  until  the    end  of  the  voyage. 

Nevertheless,  if  the  owner  of  the  vessel  receives  compensation  for  the  arrest  or 
detention,  he  shall  be  bound  to  pay  the  entire  wages  to  those  who  have  agreed  by  the 
month,  and  proportionately,  to  those  who  have  agreed  for  the  voyage. 

In  case  No.  5  the  crew  has  no  other  right,  with  respect  to  the  managing  owner, 
beyond  the  wages  earned ;  but  if  the  unfitness  of  the  vessel  arises  from  fraud  or  culpa 
of  the  master  or  the  pilot,  the  guilty  person  shall  be  liable  to  compensate  the 
members  of  the  crew  for  the  damages  sustained  thereby. 

1002.  If  the  seamen  are  navigating  on  part-shares,  or  are  interested  in  the 
freight,  no  compensation  shall  be  due  to  them  for  the  cancellation,  delay  or  prolongation 
of  the  voyage  when  caused  by  "vis  major" ;  but,  if  the  cancellation,  delay  or  prolon- 
gation springs  from  the  culpa  of  the  consignors,  the  former  shall  share  the  compen- 
sations granted  to  the  vessel,  and  the  division  between  the  owners  of  the  vessel  and 
the  members  of  the  crew  shall  be  made  in  the  same  proportion  as  the  freight  would 
be  divided. 

If  the  cancellation,  delay  or  prolongation  proceeds  from  the  act  of  the  master 
or  of  the  owner  of  the  vessel,  they  shall  be  bound  to  pay  their  respective  proportional 
compensations. 

1003.  If  the  officers  or  members  of  the  crew  contract  for  several  voyages, 
they  may  demand  their  respective  pay  on  the  termination  of  each  voyage. 

1004.  In  case  of  capture,  confiscation  or  shipwreck,  with  entire  loss  of  the 
vessel  and  cargo,  the  seamen  have  no  right  to  claim  any  pay  for  the  voyage  in  which 
the  disaster  takes  place,  nor  can  the  managing  owner  demand  repayment  of  any 
advances  made. 

1005.  If  the  captured  vessel  is  retaken  and  the  crew  is  still  on  board,  they 
shall  be  paid  whole  of  their  pay. 

1006.  If  any  part  of  the  vessel  is  salved,  the  crew  are  entitled  to  payment  of 
their  pay  due  for  the  last  voyage,  in  preference  to  any  other  earlier  debt,  up  to 
the  value  of  the  part  of  the  vessel  salved.  If  the  latter  is  not  sufficient  or  if  no  part 
has  been  salved,  the  crew  shall  have  the  same  right  over  the  freights  which  ought 
to  be  received  for  the  salved  goods. 

In  both  cases,  the  master  shall  be  included  in  the  distribution,  for  a  share  pro- 
portionate to  his  pay.  By  "last  voyage"  is  meant  the  time  which  elapsed  from  the 
vessel  commencing  to  receive  the  ballast  or  cargo,  which  it  has  on  board  at  the  time 
of  capture  or  shipwreck. 

1007.  Members  of  the  crew  who  sail  on  part-share  shall  not  have  any  right 
over  the  salved  remains  of  the  vessel,  but  only  over  the  freight  of  the  salved  part 
of  the  cargo,  in  proportion  to  that  received  by  the  master  .    ' 

1008.  Whatever  be  the  form  of  the  agreement  with  the  members  of  the 
crew  they  must  be  paid  for  the  days  occupied  in  salving  the  remains  of  the 
wrecked  vessel.  If  in  this  task  they  show  special  activity,  followed  by  successful 
results,  they  shall  receive  extra  remuneration  as  salvage-money. 

1009.^)  Every  extra  service  rendered  by  the  officers  or  members  of  the  crew 
shall  be  noted  in  the  log  and  may  occasion  special  remuneration. 

1010.2)  Any  member  of  the  crew  who  falls  iU  during  the  course  of  the  voyage, 
who  is  wounded  or  mutilated  either  in  the  service  of  the  vessel  or  in  combat  against 

1)  Every  extra  service  rendered  by  a  seaman  gives  a  right  to  special  remuneration,  the 
amount  whereof  may  be  determined  by  arbitrators,  but  must  not  exceed  the  amount  due  to 
the  said  seaman.    S.  C.  J.  F.  IX.  424. 

2)  The  members  of  the  crew  of  a  vessel  are  given  the  right  of  being  aided  on  the  vessel's 
account,  when  wounded  in  the  service  thereof;  the  aid  which  the  owners  of  the  vessel  must 
give  is  the  usual  aid,  and  when  the  illness  or  wound  happens  in  the  service  of  the  vessel,  the 
wounded  man  is  entitled  to  his  pay  during  his  illness;  so  that  legal  compensation  cannot  refer 
to  any  other  case  than  that  in  which  the  seamen  are  incapacitated  for  work  by  the  mutilation 
suffered,  and  cannot,  consequently,  apply  to  the  case  in  which  the  seaman  has  not  been  inoapa- 


212  Rep^iblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VI.    De  los  oficiales 

y  gente  de  mar, 

piratas,  fuese  herido  6  mutilado,  seguira  devengando  el  sueldo  estipulado,  sera  asistido 
por  cuenta  del  buque  y,  en  caso  de  mutilacion,  indemnizado  a  arbitrio  judicial,  si 
hubiere  contestacion. 

Los  gastos  de  asistencia  y  curacion  seran  a  cargo  del  buque  y  flete,  si  la  enfer- 
medad,  herida  6  mutilacion,  sucediere  en  servicio  del  buque.  Si  tuviese  lugar  com- 
batiendo  en  defensa  del  buque,  los  gastos  e  indemnizacion  seran  prorrateados  entre 
el  buque,  flete  y  carga  en  forma  de  averia  gruesa. 

1011.  Si  a  la  salida  del  buque,  el  enfermo,  herido  6  mutilado,  no  pudiese  seguir 
viaje  sin  peligro,  sera  continuada  la  asistencia  y  manutencion  hasta  su  conclusion. 
El  capitan  antes  de  salir,  esta  obligado  a  hacer  frente  a  esos  gastos,  y  a  proveer  a  la 
manutencion  del  enfermo  6  herido. 

1012.  El  enfermo,  herido  6  mutilado,  no  s61o  tiene  derecho  a  los  sueldos  hasta 
que  este  perfectamente  restablecido,  sino  hasta  el  dia  en  que  pueda  estar  de  regreso 
en  el  puerto  de  la  matricula,  recibiendo  ademas  una  indemnizacion  para  los  gastos 
de  retorno. 

1013.  Si  un  individuo  de  la  tripulacion  saUdo  del  buque  sin  licencia,  se  enfer- 
mase  6  fuese  herido  en  tierra,  los  gastos  de  asistencia  seran  de  su  propia  cuenta,  y 
no  devengara  sueldos,  mientras  durase  el  impedimento. 

1014.  En  caso  de  muerte  de  algun  individuo  de  la  tripulacion  durante  el  viaje, 
los  gastos  de  su  entierro  seran  pagados  por  cuenta  del  buque,  con  las  distinciones 
establecidas  en  el  articulo  1010,  y  se  abonara  a  sus  herederos  el  salario,  hasta  el  dia 
del  fallecimiento,  si  el  ajuste  hubiese  sido  hecho  por  meses. 

Si  hubiese  sido  ajustado  por  viajes,  se  considerara  devengada  la  mitad  del 
ajuste,  falleciendo  en  el  viaje  de  ida,  y  la  totalidad,  si  muriese  en  el  de  regreso. 

Cuando  el  hombre  de  mar  haya  sido  ajustado  a  la  parte,  se  abonara  a  sus  here- 
deros toda  la  que  corresponda,  si  el  fallecimiento  tuvo  lugar  despues  de  empezado 
el  vaje.  A  nada  tendran  derecho,  si  la  muerte  se  hubiese  verificado  antes  de  empe- 
zarse  el  viaje. 

1015.^)  Cualquiera  que  haya  sido  el  ajuste,  el  individuo  de  la  tripulacion  que 
haya  muerto  en  defensa  del  buque  sera  considerado  vivo  para  devengar  los  sueldos, 
y  participar  de  las  utilidades  que  correspondan  a  los  de  su  clase,  hasta  que  el  buque 
llegue  al  puerto  de  su  destine. 

Gozara  del  mismo  beneficio  el  hombre  de  mar  que  fuere  apresado  en  ocasion  de 
defender  el  buque,  si  este  Uegare  a  salvamento. 

1016.^)  Ningun  individuo  de  la  tripulacion  puede  deducir  demanda  contra  el 
buque  6  capitan  antes  de  terminado  el  viaje,  so  pena  de  perdimiento  de  los  sueldos 
vencidos. 


por  oonsiguiente,  aplicable  al  caso  en  que  el  marinero  no  ha  quedado  imposibilitado  para 
trabajar,  si  asi  lo  declaran  los  faeultativos  que  lo  asistieron.  S.  C.  J.  F.  VIII.  318.  —  Con 
arreglo  a  las  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio,  aplioables  en  este  caso,  la  linioa  indemnizacion 
que  el  demandado  debe  al  actor  consiste  solo  en  el  pago  de  todos  los  gastos  de  la  curacion  y 
eonvaleeencia  del  ofendido  y  de  todas  las  ganancias  que  6ste  dejo  de  hacer  hasta  el  dia  de  su 
completo  restablecimiento,  y  que  consiste  en  los  sueldos  que  se  le  devenguen  hasta  el  dia  en  que 
fu6  dado  de  alta  del  hospital,  curado  y  con  diez  dias  de  eonvaleeencia.   S.  C.  J.  F.  LXXVIII.  397. 

1)  Estando  reconocida  una  cuenta  por  sueldos  que  se  adeudan  a  ua  maquinista 
de  un  buque,  debe  ser  ella  abonada  por  el  capitin  con  los  intereses  corrientes  a  contar  desde 
la  mora.  S.  C.  J.  F.  VIII.  453.  —  El  dueno  6  participe  de  un  buque  responde  por  las  deudas 
que  contrae  el  capitan,  para  repararlo,  habilitarlo  y  aprovisionarlo :  habiendo  una  venta 
volim^taria  las  deudas  contraidas  son  privilegiadas,  y  ese  privilegio  tiene  por  consecuencia 
ejecutar  y  tambien  embargar  el  buque  y,  hecho  en  esas  condiciones,  el  embargo  es  legal. 
C.  J.  F.  XI.  222.  —  Las  palabras  empleadas  por  los  contratantes  al  celebrar  un  contrato 
deben  torn  arse  en  el  sentido  que  d6  mds  eficacia  d  la  estipulaci6n  que  con  tiene:  la 
designacion  de  la  6poca  para  que  da  un  buque  efectlie  la  carga  de  los  efectos  vendidoa 
careceria  de  eficacia,  si  no  se  entendiera  por  ella  que  en  la  6poca  designada  debia  alii  encontrarse 
habilitado  para  empezar  la  carga.  S.  C.  J.  F.  XI.  397.  —  El  deudor  moroso  estA  obligado 
a  resarcir  los  danos  por  su  mora  imputables,  en  la  cual  se  cae  no  solo  desde  el  cobro  judicial, 
sin6  desde  la  interpelacion  extrajudicial,  que  es  un  acto  equivalente:  cuando  hay  motivo  legal 
que  justifique  la  morosidad  no  hay  convenci6n  en  eontrario,  como  se  dispone  ya  implioitamente 
6  explicitamente.    S.  C.  J.  F.  XVI.  282. 

2)  Se  acuerda  a  los  tripulatites  el  derecho  de  demandar  al  capitdn  por  la  rescisidn 
del  contrato  de  servicios  en  caso  de  mal  tratamiento  6  faltas  en  la  alinientaci6n,  siempre  que 
hayan  fondeado  en  buen  puerto  y  en  este  caso  se  encuentra  la  tripulacion  demandante,  puea 
es  6ste  el  puerto  de  su  destine.    S.  C.  J.  F.  XXI.   104. 


ARGENTINA:  OFFICERS  AND  SEAMEN.  212 

enemies  or  pirates,  shall  continue  to  earn  the  agreed  pay,  shall  be  aided  on  the 
vessel's  account  and,  in  case  of  mutUation,  compensated  by  judicial  arbitration,  if 
there  is  a  dispute. 

The  expenses  of  aid  and  medical  attendance  shall  be  borne  by  the  vessel  and 
freights,  if  the  illness,  wound  or  mutilation,  happens  in  the  service  of  the  vessel. 
If  it  takes  place  while  fighting  in  defence  of  the  vessel,  the  expenses  and  compen- 
sation shall  be  divided  rateably  as  general  average  between  the  vessel,  freights 
and  cargo. 

1011.  If  on  the  departure  of  the  vessel,  a  sick,  wounded  or  mutilated  man 
cannot  continue  the  voyage  without  danger,  aid  and  maintenance  shall  be  continued 
until  its  conclusion.  The  master  before  sailing  is  bound  to  meet  those  expenses, 
and  to  provide  for  the  maintenance  of  the  sick  or  wounded  man. 

1012.  The  sick,  wounded  or  mutilated  man  has  not  only  a  right  to  his  pay 
until  he  is  fully  restored,  but  also  vmtil  the  day  on  which  he  can  commence  his  re- 
turn to  the  port  of  register,  and  to  receive  in  addition  an  indemnity  for  the  expenses 
of  his  return. 

1013.  If  a  member  of  the  crew,  when  absent  without  leave,  becomes  iU  or  is 
wounded  while  on  land,  he  shall  bear  the  expenses  of  aid  and  shall  earn  no  pay 
during  his  incapacity. 

1014.  In  case  of  the  death  of  a  member  of  the  crew  during  the  voyage,  the 
expenses  of  burial  shall  be  borne  by  the  vessel,  with  the  exceptions  enacted  in  article 
1010,  and  the  pay  shall  be  paid  to  his  heirs,  up  to  the  day  of  his  death,  if  the  agree- 
ment is  by  the  month. 

If  he  has  agreed  by  the  voyage,  in  case  of  death  on  the  voyage  outward,  half 
the  agreed  sum  shall  be  considered  as  earned,  and  the  whole,  if  he  dies  on  the  re- 
turn voyage.  When  a  seaman  has  agreed  for  a  part-share,  the  whole  thereof  shall  be 
paid  to  his  heirs  if  the  death  occurs  after  the  commencement  of  the  voyage.  If 
the  death  occurs  before  the  commencement  the  voyage,  they  shall  have  no  right 
to  anything. 

1015.^)  A  member  of  the  crew  who  is  killed  in  defence  of  the  vessel,  shall 
be  considered  as  aUve  for  the  purpose  of  earning  pay  and  sharing  the  profits  be- 
longing to  those  of  his  class,  until  the  vessel  arrives  at  the  port  of  its  destination, 
whatever  the  agreement  may  have  been. 

A  seaman  captured  in  defending  the  vessel,  if  it  is  saved,  shall  enjoy  the  same 
benefit. 

1016.2)  -^Q  member  of  the  crew  can  bring  an  action  against  the  vessel  or  master 
before  the  termination  of  the  voyage,  on  pain  of  losing  the  pay  due. 


citated  for  work,  if  the  doctors  who  aided  him  so  declare.  S.  C.  J.  F.  VIII.  318.  —  In  accordance 
with  the  provisions  of  the  Code  of  Commerce,  applicable  to  this  case,  the  only  compensation  which 
the  defendant  owes  to  the  plantiff  consists  in  the  payment  of  all  the  expenses  of  medical  atten- 
dance and  convalescence  of  the  injured  man,  and  of  all  the  earnings  which  he  failed  to 
make  up  to  the  day  of  his  complete  recovery  and  which  consist  of  the  pay  earned  up  to 
the  day  of  his  discharge  from  the  hospital,  cured  and  with  ten  days  of  convalescence.  S.  C.  F.  T. 
LXXXIII.  397. 

1)  If  an  account  for  pay  owing  to  an  engineer  of  a  vessel  is  found  correct,  it  must  be  paid 
by  the  master  with  the  current  interest  reckoned  from  the  delay.  S.  C.  J.  F.  VIII.  453.  —  The 
owner  or  co-owner  of  a  vessel  is  liable  for  the  debts  contracted  by  the  master  in  repairing,  fitting- 
out  and  provisioning  it.  In  case  of  a  voluntary  sale,  the  debts  are  privileged,  and  that  privilege, 
consequently,  can  be  the  ground  of  an  executive  action  and  of  an  arrest  of  the  vessel,  and  when 
made  under  these  conditions,  the  arrest  is  legal.  C.  J.  F.  XI.  222.  —  The  words  used  by  the 
contracting  parties  in  making  a  contract  must  be  taken  in  the  sense  which  gives  the  best  effect 
to  the  stipulation  which  it  contains :  the  fixing  of  a  time  for  a  vessel  to  load  the  goods  sold  would 
faU  of  effect,  if  it  did  not  imply  that  at  the  time  fixed,  it  must  be  there  ready  and  fit  to  begin 
the  loading.  S.  C.  J.  F.  XI.  397.  —  A  debtor  in  default  is  bound  to  compensate  for  damages 
imputable  to  delay  of  which  he  is  guilty,  not  only  from  the  date  of  the  recovery  by  legal 
process,  but  from  that  of  the  extrajudicial  request  to  pay,  which  is  an  equivalent  act:  when 
there  is  legal  reason  for  the  delay,  there  is  no  agreement  to  the  contrary,  as  already  implicitly 
or  explicitly  provided.    S.  C.  J.  F.  XVI.  282. 

2)  "The  crew  are  given  the  right  of  demanding  from  the  master  the  rescission  of  the  contract 
of  service  in  case  of  bad  treatment  or  faults  in  the  rations,  provided  that  they  have  anchored 
in  a  good  port,  and  this  is  the  case  of  the  plaintiff  crew,  because  this  is  the  port  of  their  destination." 
S.  C.  J.  F.  XXI.  104. 

B  27 


213       Repfiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     libro  III.    Tit.  VH.    De  los  fletamentos. 

Sin  embargo,  hallandose  el  buque  en  buen  puerto,  los  individuos  maltratados, 
6  k  quienes  el  capitan  no  hubiese  suministrado  el  alimento  correspondiente,  pueden 
pedir  la  rescision  del  contrato. 

1017.1)  Terminado  el  viaje,  la  tripulaci6n  tiene  derecho  a  ser  paga-da,  dentro  de 
tres  dias  utiles,  despufe  de  acabada  la  desearga,  con  los  intereses  corrientes  en  case 
de  mora. 

Titulo  s6ptimo.    De  los  fletamentos. 
Capitulo    primero.     De  la  naturaleza  y  de  la  forma  del  contrato 

de  fletamento. 

1018.2)  Fletamento  es  el  contrato  de  arrendamiento  de  un  buque  cualquiera, 
para  el  transporte  de  mercaderias  6  personas. 

Se  entiende  por  fletante  el  que  da,  y  por  fletador,  el  que  toma  el  buque  en 
arrendamiento.  ^      ^ 

1019.8)  El  fletamento  de  un  buque,  ya  sea  en  todo  6  en  parte,  para  uno  o  mas 
viajes,  ya  sea  a  carga  general,  lo  que  se  verifica  cuando  el  capitan  recibe  efectos  de 
cuantos  se  le  presentan,  debe  probarse  por  escrito. 

1)  Los  individuos  de  la  tripulaci6n  tienen  el  derecho  de  exigir  su  salario  despu^s 
de  tres  dias  de  conclulda  la  desearga:  estando  reconooidos  los  servicios  que  se  cobran,  y 
recouooida  la  cuenta,  est4  justificada  la  demanda  y  debe  ser  ella  abonada  eon  los  intereses 
corrientes  4  contar  desde  la  mora.    S.  C.  J.  F.  VIII.  453. 

")  El  contrato  de  fletamento,  como  contrato  bilateral,  impone  d  las  partes  obligacionas 
reeiprocas  cuya  falta  de  ejeouei6n  traen  aparejados  los  daiios  y  perjuieios;  por  lo  demds,  toda 
infraeeion  6,  las  clAusulas  del  contrato  por  las  partes  las  hace  responsables,   siempre  que  no  se 
justifique  que  la  falta  de  cumpHmiento  proviene  de  causa  extrana.    S.  C.  J.  F.  V.  273.  —  El 
capitan  de  un  buque  tiene  derecho  para  exigir  el  pago  de  la  suma  que  reclama  por  estadlas  y 
el  de  los  intereses,  d  contar  desde  el  dia  de  la  demanda,  de  acuerdocon  las  prescripciones  legales, 
per  no  lo  tiene  al  pago  de  la  multa  por  vm  contrato  de  fletamento,  el  que  ban  resistido  los 
demandados,  no  pudiendo  por  lo  tanto  ser  oonsiderados  como  litigantes  temerarios.    S.  C.  J.  F. 
XI.    193.  —  El  contrato  de  fletamento  impone  obligaciones  que  estan  expresamente  deter- 
minadas  por  el  C6digo  de  Comercio,  y  euyo  cumpUmiento  es  de  rigurosa  justioia:  el  C6digo 
no  impone  al  fletante  la  obligacion  de  tener  su  buque  listo  para  reeibir  carga  inmediatamente 
despu6s  de  firmado  el  contrato,  6  dentro  de  un  breve  t^rmino,  cuando  esto  no  ha  sido  materii 
de  estipulaci6n  especial;   en  consecuencia,  la  declaracion  de  quedar  nulo  el  contrato  de  fleta- 
mento vigente  hecho  por  el  fletador,  importa  la  renuncia  del  contrato.   S.  C.  J.  F.  VIII.  433,  — 
El  contrato  de  sub-arriendo    de  un  buque,  que  reune  todos  los  requisitos  presoriptos  y  recono- 
cidos  por  el  deudor  del  flete,  constituye  ixn  titulo  hdbil  de  ejecuci6n,  cuya  fuerza  ejecutivano 
se  desvirtiia  por  el  hecho  de  existir  un  contrato  de  sociedad,  contraido  antes  6  despu^s  por  el 
sub-arrendatario  deudor  del  flete,  con  el  dueflo  del  buque.    S.  C.  J.  F.  IX.  142.  —  El  fletador 
no  puede  subrogar  &  otra  persona  en  sus  obligaciones  de  tal,  si  el  contrato  de  fletamento  no 
contiene  una  cl&usula  que  autorice  la  subrogacion.    S.  C.  J.  F.  XII.  397. 

3)  El  contrato  de  fletamento  de  un  buque  debe  justifioarse  por  escrito,  sea  por  la  p61iza  de 
fletamento,  sea  por  el  oonocimiento :  pero  si  es  oierto  que  si  el  contrato  de  fletamento  debe  j  ustif ioarse 
por  escrito,  tambi^ndebe  justifioarse  en  lamisma  forma  el  cambio  de  ruta  del  buque,  por  cuanto, 
de  lo  contrario,  imiportaria  en  las  partes  contratantes  el  derecho  de  modificar  las  cldusulas  ex- 
presadas  en  el  contrato  y  de  valerse  para  ello  de  la  prueba  testimonial,  en  contra  de  lo  que  la 
ley  exige.  S.  C.  J.  F.  Xlll.  191.  —  Aunque  la  ley  prescribe  que  los  contratos  de  fletamento 
deben  probarse  por  escrito,  no  se  exige  la  escritiu'a  para  su  vahdez,  y  en  tal  virtud  s61o  se  exoluye 
la  prueba  de  testigos  cuando  excede  de  la  cantidad  sefialada  y  no  la  de  la  confesi6n,  mucho 
mas  constando  que  el  contrato  se  ejecut6  y  que  por  costumbre  se  hacen  verbalmente  estos  con- 
tratos de  transportes  6  pasajes  de  hacienda;  y  atendida  la  clase  de  buques  que  se  emplean  para 
este  objeto,  deben  ser  regidos  por  las  disposiciones  relativas  a  los  acarreadores  y  porteadores, 
no  exigi^ndose  para  estos  transportes  carta  de  porte  y  pueden  ser  probados  eon  toda  clase  de 
prueba.  S.  C.  J.  F,  XXIII.  709.  —  El  fletamento  de  un  buque,  ya  sea  en  todo  6  en  parte, 
para  uno  6  mds  viajes,  ya  sea  &  carga  general,  debe  probarse  por  escrito  6  por  medio  del  instru- 
mento  llamado  poliza  de  fletamento,  firmado  por  ambas  partes  y  conteniendo  los  demds  requisitos: 
presentando  el  actor  solo  un  borrador  sin  firmar  por  ambas  partes,  no  puede  ser  sustituido 
por  el  conocimiento,  porque  se  trata  de  probar  la  obligacion  contralda  por  el  fletante  de  poner 
los  buques  6,  disposiei6n  del  fletador,  en  cuyo  caso  aqu61  no  suple  la  poliza  de  fletamento,  destinada 
precisamente  &  constatar  ese  hecho  y  no  &  probar  la  entrega  de  la  carga  6,  bordo,  en  cuyo  caso 
el  conocimiento  suple  la  poliza,  porque  la  presencia  de  las  mercaderias  d  bordo  presupone 
el  fletamento ;  y  si  bien  es  cierto  que  la  forma  escrita  no  es  considerada  como  sustancial  para 
la  existencia  del  contrato  de  fletamento,  es  indispensable,  atento  d  los  t6rminos  precisos  de 
esa  disposici6n,  para  probar  su  existencia,  cuando  es  negada  por  alguna  de  las  partes,  y  aunque 
no  estd  sometida  d  formas  especiales  ni  d  la  redaccion  del  doble  ejemplar,  exigidas  para  las  con- 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  213 

Nevertheless,  if  the  vessel  is  at  a  good  port,  the  men  who  are  ill-treated  or  those 
to  whom  the  master  has  not  supplied  proper  rations,  may  demand  the  rescission 
of  the  contract. 

1017.^)  On  the  termination  of  the  voyage,  the  crew  are  entitled  to  be  paid, 
within  three  working  days  after  the  discharge  is  completed,  with  the  current 
interest  in  case  of  delay. 

Seventh  Title.    Affreightment. 

First  Chapter.    Nature  and  form  of  the  contract  of  affreightment. 

1018.2)  Affreightment  is  the  contract  of  hire  of  any  vessel  for  the  transport 
of  merchandise  or  persons. 

By  "owner"  is  meant,  he  who  gives,  and  by  "charterer"  he  who  takes,  the  vessel 
on  hire. 

1019.*)  The  affreightment  of  a  vessel,  whether  in  whole  or  in  part,  for  one  or 
more  voyages,  or  for  general  cargo,  which  takes  place  when  the  master  receives 
goods  from  any  who  bring  them,  must  be  proved  by  writing. 

1)  The  members  of  a  crew  are  entitled  to  claim  their  pay  after  three  days  from  the  termi- 
nation of  the  discharge;  it  their  services,  for  which  they  sue,  and  the  account  are  verified  in  court 
the  claim  is  proved,  and  must  be  paid  with  current  interest  reckoned  from  the  delay.  S.  C.  J.  F. 
VIII.  453. 

2)  The  contract  of  affreightment  as  a  bilateral  contract,  imposes  reciprocal  obligations 
on  the  parties,  the  non-fulfilment  of  which  entails  liability  for  damages ;  in  addition,  every  breach 
of  the  terms  of  the  contract  by  the  parties  makes  them  liable,  provided  that  it  is  not  proved 
that  the  non-fulfilment  arises  from  extraneous  cause.  S.  C.  J.  F.  V.  273.  —  "The  master  of  a 
vessel  has  the  right  to  demand  the  payment  of  the  sum  which  he  claims  for  lay-days  and  interest 
reckoned  from  the  day  of  the  demand,  in  conformity  with  the  legal  provisions,  but  he  has  no 
right  to  the  payment  of  a  penal  sum  under  a  contract  of  affreightment,  which  the  defendants 
have  resisted,  and  for  this  reason  they  cannot  be  considered  as  cash  litigants."  S.  C.  J.  F.  XI.  193.  — 
The  contract  of  affreightment  imposes  obligations  which  are  expressly  determined  by  the  Code 
of  Commerce,  the  fulfilment  of  which  is  a  matter  of  strict  justice.  —  "The  Code  does  not  impose 
on  the  owner  the  obligation  to  have  his  vessel  ready  to  receive  cargo  immediately  after  the  con- 
tract is  signed,  or  within  a  brief  term,  when  this  has  not  been  a  matter  of  special  bargain;  conse- 
quently the  declaration  of  nullity  of  the  present  contract  of  affreightment  made  by  the  freighter, 
involves  the  renunciation  of  the  contract."  S.  C.  J.  F.  VIII.  433.  —  The  contract  of  sub-hire  of 
a  vessel,  which  combines  all  the  prescribed  requisites,  admitted  by  the  debtor  of  the  freight, 
constitutes  a  title  capable  of  executive  action,  whose  executive  force  is  not  invalidated  by  the 
fact  of  the  existence  of  a  contract  of  partnership,  made  before  or  after  by  the  sub-freighter, 
debtor  of  the  freight,  with  the  owner  of  the  vessel.  S.  C.  J.  F.  IX.  142.  —  The  freighter  cannot 
subrogate  another  person  for  his  obligations  eis  such,  if  the  contract  of  affreightment  does  not 
contain  a  clause  which  authorises  the  subrogation.    S.  C  J.  F.  XII.  397. 

3)  The  contract  of  affreightment  of  a  vessel  must  be  proved  by  writing,  either  by  the 
charter  party  or  the  bill  of  leiding,  but  if  it  be  true  that  the  contract  of  affreightment  must  be  proved 
by  writing,  the  alteration  of  the  route  of  a  vessel  must  also  be  proved  in  the  same  way,  because, 
otherwise,  the  contracting  parties  would  be  entitled  to  alter  the  express  clauses  of  the 
contract  and  avail  themselves  of  oral  evidence,  contrary  to  the  requirements  of  the  law.  S.  C. 
J.  F.  XIII.  191.  —  "Altho'  the  law  provides  that  contracts  of  affreightment  must  be  proved  by 
writing,  a  document  is  not  required  for  its  validity,  and  in  virtue  thereof,  only  the  proof  by  wit- 
nesses is  excluded  when  it  exceeds  the  amount  stated,  and  not  proof  of  an  admission,  much  more, 
as  it  appears  that  the  contract  has  been  performed,  and  that  these  contracts  of  transport  or 
carriage  of  produce  are  customarily  made  verbally;  and  in  view  of  the  class  of  vessel  employed 
for  this  purpose,  they  must  be  governed  by  the  provisions  relating  to  carters  and  porters,  and  a 
bill  of  lading  is  not  required  for  these  transports,  which  can  be  proved  by  every  class  of  evidence. " 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  709.  —  "The  freighting  of  a  vessel,  either  in  whole  or  in  part,  for  one  or  more 
voyages,  or  for  general  cargo,  must  be  proved  by  writing,  or  by  means  of  the  document  called 
a  contract  of  affreightment  signed  by  both  parties,  and  containing  the  other  requisites:  the 
plaintiff  producing  only  a  rough  draft  not  signed  by  either  party,  it  cannot  be  replaced  by  the 
bill  of  lading,  because  it  is  a  question  of  proving  the  obligation  contracted  by  the  shipowner  to 
place  the  vessels  at  the  disposal  of  the  consignor,  in  which  case,  the  former  does  not  supply  the 
absence  of  a  charter  party,  which  is  designed  precisely  to  record  that  fact  and  not  to  prove  the 
delivery  of  the  cargo  on  board,  in  which  case  the  bill  of  lading  replaces  the  contract,  because  the 
presence  of  merchandise  on  board  presupposes  the  contract  of  affreightment ;  and  although  it  is  clear 
that  the  written  form  is  not  considered  essential  for  the  existence  of  a  contract  of  affreightment, 
it  is  indispensable  in  view  of  the  precise  terms  of  that  provision,  in  order  to  prove  its  existence, 
when  it  is  denied  by  either  of  the  parties,  and  although  it  is  not  subjected  to  special  forms,  or  to 

27* 


214        Repdblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

En  el  primer  caso,  el  instrumento,  que  se  Uama  poliza  de  fletamento,  debe  ser 
firmado  por  el  fletador  y  fletante,  y  por  cualesquiera  otras  personas  que  intervengan 
en  el  contrato,  dandose  a  cada  una  de  las  partes  un  ejemplar;  en  el  segundo  caso,  el 
instrumento  se  Uama  conocimiento,  y  basta  que  est6  firmado  por  el  capitan  y  cargador. 

Seccion  I.  De  la  p61iza  de  fletamento. 
1020.^)  En  la  poliza  de  fletamento  se  hara  expresa  mencion  de  cada  una  de  las 
circunstancias  siguientes:  !.»  El  nombre  del  buque,  su  porte,  la  nacion  a  que  per- 
tenece,  el  puerto  de  su  matricula  y  el  nombre  y  domicilio  del  capitan;  —  2.*  Los 
nombres  del  fletante  y  fletador  y  sus  respectivos  domicilios;  y  si  el  fletador  obrare 
por  comision,  el  nombre  y  domicilio  de  la  persona  de  cuya  cuenta  hace  el  contrato; 
—  3."  La  designacion  del  viaje,  si  es  redondo  6  al  mes,  para  uno  6  mas  viajes;  si 
estos  son  de  ida  y  vuelta,  6  solamente  para  la  ida  6  la  vuelta ;  y,  f inalmente,  si  el 
buque  se  fleta  en  todo  6  en  parte;  —  4.*  La  clase  y  cantidad  de  carga  que  el 
buque  debe  recibir,  designada  por  toneladas,  numero  de  bultos,  peso  6  medida,  y 
por  cuenta  de  quien  sera  conducida  a  bordo  y  descargada;  —  5.*  Los  dias  con- 
venidos  para  la  carga  y  la  descarga,  las  estadias  y  sobreestadlas  que  pasados 
aquellos  habran  de  contarse,  y  la  forma  en  que  se  hayan  de  veneer  y  contar;  — 
6.»  El  flete  que  se  baya  de  pagar,  bien  sea  por  una  cantidad  alzada  por  el  viaje,  6 
por  un  tanto  al  mes,  6  por  las  cavidades  que  se  hubieren  de  ocupar,  6  por  el  peso 
6  medida  de  los  efectos  en  que  consista  el  cargamento;  —  7.*  La  forma,  el  tiempo 
y  el  lugar  en  que  se  ha  de  verif icar  el  pago  del  flete,  lo  que  haya  de  darse  al  capitan 
por  capa  6  gratificacion  y  las  estadias  y  sobreestadlas ;  —  8.*  Si  se  reservan  algunos 
lugares  en  el  buque,  ademas  de  los  necesarios  para  el  personal  y  material  de  ser- 
vicio ;  —  9.*  Todas  las  demas  estipulaciones  especiales  en  que  convengan  las  partes. 

1021.  La  poliza  de  fletamento  valdra  como  instrumento  publico,  si  ha  side 
hecha  con  intervencion  de  corredor  maritimo,  y  en  defecto  de  corredor,  por  escribano 
que  de  f  e  de  haber  sido  otorgada  en  su  presencia  y  la  de  dos  testigos  que  subscriban, 
aunque  no  este  protocohzada. 

La  poliza  que  no  estuviese  en  la  forma  referida,  obligara  a  los  interesados, 
siempre  que  reconozcan  ser  suyas  las  firmas  puestas  en  eUas;  pero  no  da  dereoho 
contra  tercero,  sine  concurriendo  alguna  de  las  circunstancias  establecidas  en  el 
art.  1035  del  Codigo  Civil. 

1022.  Las  poUzas  de  fletamento  firmadas  por  el  capitan,  son  validas,  aunque 
haya  excedido  las  facultades  que  se  le  daban  en  sus  instrucciones,  salvo  el  derecho 
de  los  dueiios  del  buque  contra  el  capitan  para  la  indemnizacion  de  los  danos  y 
perjuicios  que  resultaren  de  los  abusos  que  cometiere. 

1023.  Son  igualmente  vaUdas  las  polizas  de  fletamento  dadas  por  el  sustituto 
del  capitan,  aunque  este  no  tuviere  la  facultad  de  hacer  la  subrogacion,  y  aunque  el 

venciones  sinalagmdticas  en  los  contratos  civiles,  es  necesario  siempre,  conf.  Cresp,  «Droit 
Maritime,*  II.  55,  que  se  produzea,  en  acto  escrito  un  acto  propiamente  dicho  formado  por  el 
concvirso  de  ambas  partes,  que  demuestre  su  acuerdo  sobre  cada  una  de  las  condiciones  enumeradas, 
sin  euya  existenoia  cualquiera  de  las  dos  partes  estaria  en  aptitud  de  arrepentirse  y  dejar  sin 
efecto  el  contrato.    S.  C.  J.  F.  XXVI.  472;  XIV.  215;  XVT.   114. 

1)  Habiendo  sido  reconooida  en  juicio  la  firma  del  documento  que  acredita  el  contrato 
de  fletamento,  y  teniendo  las  condiciones  expresadas  en  la  ley,  es  un  titulo  habil  de  ejecuoion. 
S.  C.  J.  P.  IX.  142.  —  La  clausula  en  virtud  de  la  cual  los  consignatarios  de  un  buque  deben 
descargar  las  mereancias  por  cuenta  y  riesgo  de  los  cargadores,  no  es  sino  una  de  las  condiciones 
6  estipulaciones  del  contrato  de  fletamento  y,  por  consecuencia,  no  constituye  un  contrato  diferente 
del  fletamento  sin6  solo  una  circunstancia  del  mismo.  S.  C.  J.  F.  XI.  209.  —  La  condici6u  que 
dicen  los  demandados  haberse  estipulado  respecto  de  la  carga  que  llegaria  en  tal  6poca  al  puerto 
de  su  destino,  ha  sido  visada  por  la  otra  parte  pero  no  estd  inserta  en  el  conocimiento,  que 
es  el  documento  justificativo  del  contrato,  no  debe  considerarse  como  estipulada,  porque  la  ley 
ordena  que  el  documento  que  se  redacte  contenga  todas  las  estipulaciones  especiales  en  que 
las  partes  oonvinieren,  lo  que  importa  declarar  que  las  no  insertas  deben  considerarse  como  no 
existentes.  S.  C.  J.  F.  XIV.  215.  —  Aun  cuando  las  polizas  de  fletamento  valgan  como 
instrumento  pliblico,  en  las  presentadas  no  dice  otra  cosa  respecto  &  la  cuesti6n,  sino  que  loa 
buques  seran  consignados  en  el  extranjero  &  los  agentes  de  los  fletadores,  no  pudi6ndose  deducir 
de  ello  que  el  consignatario  sea  el  agente,  como  lo  pretende,  pues  no  ha  presentado  documento 
alguno  que  le  d6  tal  cardcter.  S.  C.  J.  F.  XVI.  104.  —  Cuando  en  un  contrato  de  fletamento 
se  acuerda  vm  nlimero  fijo  de  dias  corridos  para  la  carga  y  descarga  del  buque,  y  en  la  carga  se 
emplean  todos  los  concedidos,  los  transcurridos  durante  la  descarga,  aun  los  inhabiles,  deben 
abonarse  como  sobre  estadias.    S.  C.  J.  F.  XIV.  399. 


ARGENTINA:  CHARTER-PARTY.  214 

In  the  first  case,  the  document  which  is  called  a  charter-party  must  be  signed 
by  the  charterer  and  owner,  and  by  aU  other  persons  who  take  part  in  the  contract, 
and  a  copy  shall  be  given  to  each  one ;  in  the  second  case,  the  document  is  called 
a  bill  of  lading,  and  it  is  sufficient  if  it  is  signed  by  the  master  and  consignor. 

Section  I.     Of  the  Charter-party. 

1020.1)  In  the  charter-party,  express  mention  shall  be  made  of  each  of  the 
following  particulars:  1.  The  name  and  tonnage  of  the  vessel,  the  nation  to  which 
she  belongs,  port  of  her  register  and  the  name  and  address  of  the  master.  —  2.  The 
names  of  the  owner  and  charterer,  and  their  respective  addresses;  and  if  the  char- 
terer works  imder  commission,  the  name  and  address  of  the  person  on  whose  accoimt 
he  makes  the  contract.  —  3.  The  description  of  voyage,  whether  it  is  a  round  trip, 
or  by  the  month,  for  one  or  more  voyages:  if  they  are  outward  and  inward,  or 
only  outward  or  inward;  and  finally,  if  the  vessel  is  freighted  in  whole  or  in  part.  — 
4.  The  class  and  quantity  of  cargo  which  the  vessel  is  to  receive,  defined  by  tons, 
numbers  of  packages,  weight  or  measure,  and  for  whose  account  it  wiU  be  brought 
on  board  and  discharged.  —  5.  The  days  agreed  for  loading  and  discharging,  the 
lay-days  and  extra  lay-days,  after  which  the  former  have  to  be  counted  and  how  they 
are  to  begin  and  be  counted.  —  6.  The  freight  to  be  paid,  whether  an  amount  for  the 
voyage  or  so  much  per  month  or  for  the  space  occupied,  or  by  the  weight  or  measure 
of  the  goods  forming  the  cargo.  —  7.  The  form,  time  and  place  in  which  the  freight 
is  to  be  paid,  the  amount  to  be  given  to  the  master  as  hat-money  or  gratuity  and 
the  lay-days  and  extra  lay-days.  —  8.  If  any  places  are  reserved  in  the  vessel  beyond 
those  necessary  for  the  ship's  company  and  material  for  its  service.  —  9.  All  other 
special  stipulations  which  may  be  agreed  by  the  parties. 

1021.  The  charter  party  shall  be  valid  as  a  notarial  instrument,  it  made 
with  the  intervention  of  a  shipbroker,  and  in  default  of  a  broker,  by  a  notary  who 
certifies  to  its  having  been  executed  in  his  presence  and  in  that  of  two  witnesses 
who  sign,  although  it  is  not  registered. 

A  charter-party,  which  is  not  drawn  up  in  this  manner  shall  bind  the  parties 
interested,  provided  that  they  acknowledge  the  signatures  therein  as  theirs ;  but  it 
gives  no  right  against  a  third  person,  except  in  case  of  any  of  the  circumstances 
enacted  in  article  1035  of  the  Civil  Code. 

1022.  Charter-parties  signed  by  the  master  are  vaHd,  although  he  has  exceeded 
the  powers  given  in  his  instructions,  saving  the  right  of  the  owners  of  the  vessel 
against  the  master  for  indemnity  in  respect  of  the  damage  resulting  from  the  abuses 
committed  by  him. 

1023.  charter-parties  given  by  the  substitute  of  the  master  are  equally  vahd, 
although  the  latter  had  not  the  power  to  make  the  subrogation,  and  although  the 

be  drawn  out  in  duplicate,  which  are  required  for  the  bilateral  agreements  in  civil  contracts, 
it  is  always  necessary  (cf.  Cresp.  "Droit  Maritime"  II.  55)  that  a  written  document  drawn  up 
by  the  concurrence  of  both  parties  should  be  produced,  to  prove  their  agreement  to  each  of  the 
conditions  mentioned,  without  which  either  of  the  two  parties  would  be  able  to  withdraw  and 
render  the  contract  void."    S.  C.  J.  F.  XXVI.  472;  XIV.  215;  XVI.   114. 

1)  The  signature  of  the  document  which  proves  the  contract  of  affreightment  having  been 
verified  in  court,  and  the  latter  containing  the  conditions  expressed  in  the  law,  it  is  a  title  suitable 
for  an  executive  action.  S.  C  J.  F.  IX.  142.  —  The  clause  by  virtue  of  which  the  consignees  of 
a  vessel  must  discharge  the  merchandise  for  account  and  risk  of  the  consignors,  is  only  one  of 
the  conditions  or  stipulations  of  the  charter-party,  and  therefore  it  does  not  constitute  a  contract 
different  from  the  charter-party,  but  is  only  a  part  of  the  same.  S.  C.  J.  F.  XI.  209.  —  "As  the 
condition  which  the  defendants  say  was  agreed  respecting  the  cargo,  that  it  should  arrive  at  a 
certain  time  at  the  port  of  its  destination,  has  been  marked  by  the  other  party,  but  not  inserted  in  the 
biU  of  lading,  which  is  the  document  which  proves  the  contract,  it  must  not  be  considered  as 
having  been  agreed,  because  the  law  orders  that  the  document  which  is  drawn  up  should  contain 
all  the  special  stipulations  on  which  the  parties  have  agreed,  which  involves  the  declaration 
that  those  not  inserted  must  be  considered  as  non-existent."  S.  C.  J.  F.  XIV.  215.  —  "Even  when 
the  charter-parties  are  valid  as  notarial  instruments,  and  in  those  produced  nothing  is  said  res- 
pecting the  question,  except  that  the  vessels  shaU  be  consigned  abroad  to  the  agents  of  the  char- 
terers, it  cannot  necessarily  be  deduced  therefrom  that  the  consignee  is  the  agent,  as  claimed, 
because  he  has  not  produced  any  docmnent  giving  him  that  character."  S.  C.  J.  F.  XVI.  104.  — 
When,  in  a  charter-party,  a  fixed  number  of  days  is  agreed  for  the  loading  and  discharge  of 
the  vessel,  and  all  the  agreed  days  are  employed  in  the  loading,  the  days  consumed  by  the 
discharge,  even  those  which  are  not  working  days,  must  be  paid  for  as  extra  lay-days.  S.  C.  J.  F. 
XIV.  399. 


215        RepAbUca  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

fletamento  se  haya  verificado  contra  las  instrucciones  u  ordenes  de  los  armadores, 
salvo  los  derechos  de  estos  contra  el  capitan. 

1024.  Firmada  la  poliza  de  fletamento,  subsiste  aunque  el  buque  pase  a  tercer 
poseedor  *  y  los  nuevos  propietarios  tienen  obligacion  de  cumplirla. 

1025.  Pletdndose  un  buque  por  entero,  solo  se  entiende  reservada  la  camara 
del  capitdn  y  los  lugares  necesarios  para  el  personal  y  material  del  buque. 

10261)  Aunque  haya  mediado  poliza  de  fletamento,  deben  darse  los  cono- 
cimientos'  de  la  carga  en  la  forma  pirescripta  en  la  seccion  siguiente.  El  cono- 
cimiento  suple  la  poliza;  pero  la  poliza  no  suple  al  conocirmento. 

1027  Si  se  recibiere  el  cargamento  sin  haberse  extendido  la  respectiva  poliza, 
se  entendera  celebrado  el  fletamento  con  arreglo  k  lo  que  resulte  del  conocimiento. 

Seccion  II.    Del  conocimiento. 

1028  2)  El  conocimiento  debe  contener:  1.°  El  nombre  del  capitan,  el  del 
buque,  Puerto  de  su  matricula  y  porte;  —  2.°  El  nombre  del  fletador  o  cargador; 
—  3  °  El  nombre  del  consignatario,  caso  que  el  conocimiento  no  sea  extendido  al 
portador  6  a  la  orden;  —  4.°  La  calidad,  cantidad,  niimero  de  bultos  y  marcas 
de  los  efectos;  —  5.°  El  puerto  de  la  carga  y  el  de  la  descarga,  con  declaracion  de 
las  escalas  si  las  hubiere;  —  6.°  El  precio  del  flete  y  la  gratificacion  si  alguna 
se  hubiere  estipulado,  asi  oomo  el  lugar  y  la  forma  del  pago;  —  7.  La  techa  y 
las  firmas  del  capitan  y  cargador. 

1029.3)  Aunque  haya  mediado  poliza  de  fletamento,  no  responde  el  portador 
del  conocimiento,  por  ninguna  condicion  u  obhgacion  especial  contenidas  en  la 
poUza,  a  no  ser  que  el  conocimiento  tuviere  la  clausula :  segMW  la  pohza  dd  fletamenlo. 

1)  Para    determinar    en    los    contratos    de    fletamento    las    obligaoiones   de    fletante  y 
fletador,   debe  estarse  ante  todo   4  las  cl&usulas  del   conocimiento:    aunque   la   olAuaula  del 
conocimiento  sobre  que  versa  la  presente  ouestidn  no  sea  del  todo  explioita,  los  t6rminoa  en 
que  aparece  concebida  revelan  suficientemente  6,  cargo  de   ou41  de  los  contratantes  deben  ser 
los  gastos   de  lanchas  para  la  descarga.    S.  C.  J.  F.  XIII.  333.    —   No   presentandose  p6Iiza 
de  fletamento,  ni  conocimiento  de  la  carga  el  que  suple  la  poliza,  no  puede  darse  al  contrato 
de  fletamento  en  el  caso  mas  favorable  para  el  que  exige  eu  cumplimiento  otra  importancia  en 
la  extensi6n  de  las  obUgaciones  quesupone,  que  aquella  dque  la  equidad,  el  uso  6  la  ley,  le  ata- 
buyen  seg&a  su  naturaleza,  no  solo  porque  esta  es  la  regla  que  rige  aun  para  las  obligaoiones 
en  general  sin6  porque  esta  regla  debe  aplicarse  espeoialmente,  ouando  las  partes  no  han  consig- 
nado  expresamente  las  consecuencias  y  extensi6n  de  la  obligaci6n  y,  por  consiguiente,  es  aplicaUs 
tambi6n  al  caso  avh-jvMce,    S.  C.  J.  F.  XIV.  234. 

2)  Si,  segun  el  conocimiento,  el  capitAn  estd  obligado  d  entregar  la  carga  en  el  puerto 
de  su  destino,  ha  oumpUdo   el  contrato  haci6ndolo   en  el  indicado  en  dicho   conocimiento; 
por  consecuenoia,  el  fletante  tiene  dereoho  para  exigir  el  pago  del  flete  estipulado,  y,  no  habiendo 
reoibido  sin6  la  mitad  de  61,  el  fletador  estd  obligado  i  pagar  la  otra  mitad,  salvo  que  acreditase 
excepcion  legitima  que  lo  autorizase  6,  retener  parte  del  flete  6  cobrar  daiios  y  perjuioios  por 
mora  6  por  falta  de  cumplimiento  de  algunas  estipulaciones  del  contrato.    S.  C.  J.  F.  X.  342j 
XI.  168;  XII.  271,  397;  VI.  173.  —  Una  vez  cargado  un  buque,  es  deber  del  capitan  emprender 
viaje  inmediatamente  y  sin  separarse  de  la  ruta  senalada  en  los  conooimientos:  el  capitAn  falta 
d  SUB  deberes  dirgi^ndose  d  otro  puerto,  sin  consentimiento  de  los  cargadores,  y  demorando  el  cum- 
plimiento del  contrato ;  pero,  aceptando  los  cargadores  estos  hechos,  renuncian  ipso  facto  al  dereoho 
de  dar  por  rescindido  el  contrato  y  pedir  indemnizacion  de  los  danos  y  perjuioios.    S.  C.  J.  F. 
XIV.  215.  —  El  conocimiento  no  solamente  es  el  instrumento  destinado  d  probar  la  entrega 
de  la  carga  d  bordo,  sino  tambi^n  un  titulo  representative  de  la  mercancia,  y  asi  oomo  ouando 
estd  d  la  orden,  el  endoso  debidamente  hecho  transfiere  todos  los  derechos  del  endosante  sobre 
el  cargamento,  cuando  se  extiende  d  favor  de  persona  determinada  implica  6sto  que  es  a  esa 
persona  d  quien  debe  entregarse  la  mercancia  y,  de  consiguiente,  es  ell  aquien  debe  ejercitar 
todas  las  acciones  resultantes  del  transporte :  por  otra  parte,  se  ha  establecido  que  el  conocimiento 
6  carta  de  porte,  lo  mismo  en  el  transporte  por  tierra  que  por  agua,  forma  entre  el  expedidor 
y  el  acarreador  un  contrato  ouya  ejecuci6n  cada  uno  de  los  interesados  tiene  aoci6n  propia  para 
demandar  en  juicio.    S.  C.  J.  F.  XXXIII.  30.  —  Si  en  el  conocimiento  aparece  expresamente 
pactado  que  toda  reclamaci6n  por  falta  de  efectos  cargados,  y  otras  cualesquiera,  deben  ser  hechas 
directamente  d  la   compaiiia  propietaria  del  buque  y  ante  los  tribunales  ingleses,  ese  paeto 
no  es  coutrario  al  derecho  y,  en  tal  caso,  debe  estarse  al  principio  de  que  el  contrato  es  ley  de 
los  contratantes.   S.  C.  J.  F.  XI.  318.  —  Es  improcedente  la  prueba  testimonial  para  oomprobar 
la  carga  de  las  mercaderias  aseguradas,  cuya  comprobacion  debe  hacerse  por  el  conocimiento 
respective.    C.  F.  C.  IV.  325. 

s)  La  pTeseataci6n   del   conocimiento   de   la   carga  solo   es  necesaria   cuando  se  deduce 
alguna  acci6n  que  debe  rechazarse  por  las  cldusulas  del  conocimiento,   como  se  colije  de  1» 


ARGENTINA:  BILL  OF  LADING.  215 

affreightment  has  been  made  contrary  to  the  instructions  or  orders  of  the  managing 
owners,  saving  the  rights  of  the  latter  against  the  master. 

1024.  The  charter  party  once  signed  is  valid,  although  the  vessel  passes  to 
a  third  possessor;  and  the  new  owners  are  bound  to  fuKU  it. 

1025.  K  a  vessel  is  chartered  as  a  whole,  it  is  understood  that  only  the  master's 
cabin  and  the  places  necessary  for  the  ship's  company  and  materials  for  the  vessel 
are  reserved. 

1026.1)  Although  a  charter-party  has  been  executed,  bills  of  lading  of  the 
cargo  must  be  given  as  prescribed  in  the  following  article.  The  biU  of  lading  replaces 
the  charter-party,  but  the  charter-party  does  not  replace  the  biU  of  lading. 

1027.  If  the  cargo  is  received  without  the  proper  charter-party  being  drawn 
up,  it  shall  be  understood  that  the  affreightment  is  made  in  accordance  with  the 
details  in  the  bill  of  lading. 

Section  II.    The  Bill  of  Lading. 

1028.2)  A  biU  of  lading  must  contain:  1.  The  name  of  the  master,  that  of  the 
vessel,  port  of  register  and  tonnage.  —  2.  The  name  of  the  freighter  or  consignor.  — 
3.  The  name  of  the  consignee,  when  the  bill  of  lading  is  not  made  out  to  bearer  or 
to  order.  —  4.  The  quahty,  quantity,  number  of  packages  and  the  marks  of  the  goods. 
—  5.  The  port  of  loading  and  that  of  discharge,  with  a  statement  of  the  stopping 
places,  if  any.  —  6.  The  price  of  the  freight  and  the  gratuity,  if  any  has  been  agreed, 
as  also  the  place  and  form  of  payment.  —  7.  The  date  and  signatures  of  the  master 
and  consignor. 

1029.^)  Although  there  is  a  charter-party,  the  bearer  of  the  bill  of  lading  is 
not  liable  for  any  special  condition  or  obligation  contained  in  the  charter-party, 
unless  the  bUl  of  lading  contains  the  clause:  "according  to  the  charter-party". 

1)  "To  determine  the  obligations  of  the  owner  and  charterer  in  the  charter-parties  the  clauses 
of  the  bill  of  lading  must  be  attended  to  above  all.  Although  the  clause  thereof  on  which  the 
present  question  turns  is  not  altogether  explicit,  the  terms  in  which  it  appears  to  be  expressed 
reveal  sufficiently  which  of  the  contracting  parties  must  be  charged  with  the  expenses  of  lighters 
for  the  discharge."  S.  C.  J.  F.  XIII.  333.  —  "As  neither  the  charter-party,  nor  bill  of  lading  of  the 
cargo,  which  supplements  the  charter-party  has  been  produced,  there  cannot  be  given  to  the 
charter-party  in  the  case  most  favorable  to  him  who  demands  its  fulfilment,  any  other  weight 
in  the  extension  of  the  supposed  obligations  than  that  which  equity,  custom  or  the  law  attributes 
to  it  according  to  its  nature,  not  only  because  this  is  the  rule  which  governs  even  with  regard 
to  obligations  in  general,  but  because  this  rule  must  especially  apply  when  the  parties  have  not 
expressly  defined  the  consequences  and  extension  of  the  obligation,  and  in  consequence  it  also 
applies  to  the  case  avb  jucUce."    S.  C.  J.  F.  XIV.  234. 

2)  "If,  according  to  the  bill  of  lading  ,the  master  is  bound  to  deliver  the  cargo  at  the  port 
of  its  destination,  he  has  complied  with  the  contract  by  doing  so  in  the  port  indicated  in  the 
said  bill  of  lading;  therefore,  the  owner  is  entitled  to  demand  payment  of  the  agreed  freight, 
and  having  received  only  the  half  thereof,  the  freighter  is  bound  to  pay  the  other  halt,  unless  the 
lawful  defence  is  proved,  which  authorises  him  to  retain  part  of  the  freight  or  recover  damages 
for  delay  or  for  non-fulfilment  of  some  stipulation  in  the  contract."  S.  C.  J.  F.  X.  342;  XI.  168; 
XII.  271,  397;  VT.  173.  —  As  soon  as  a  vessel  is  loaded,  it  is  the  duty  of  the  master  to  sail  im- 
mediately and  without  deviating  from  the  route  indicated  in  the  bills  of  lading:  the  master 
fails  in  his  duties  by  making  for  another  port  without  consent  of  the  consignors,  and  delaying 
the  fulfilment  of  the  contract;  but  if  the  consignors  accept  these  acts,  they  ipso  facto  renounce 
the  right  to  cancel  the  contract  and  demand  indemnity  for  damages.  S.  C.  J.  F.  XIV.  215.  — 
A  biU  of  lading  is  not  only  the  instrument  intended  to  prove  the  delivery  of  the  cargo  on  board, 
but  also  is  a  security  representing  the  merchandise,  and  thus,  as  when  it  is  to  order,  an  indorsement 
duly  made  transfers  all  the  indorser's  rights  to  the  cargo.  When  drawn  out  in  favor  of  a  certain 
person,  this  implies  that  it  is  to  that  person  that  the  merchandise  must  be  delivered,  and  there- 
fore, it  is  that  person  who  must  bring  all  the  actions  which  may  result  from  the  carriage.  On 
the  other  hand,  it  has  been  settled  that  the  bill  of  lading,  equally  for  transport  by  land  as  by 
water,  forms  between  the  sender  and  the  carrier  a  contract,  the  fulfilment  of  which  each  one  of 
the  interested  persons  has  a  separate  right  to  claim  in  an  action.  S.  C.  J.  F.  XXXIII.  30.  —  If 
it  appears  expressly  agreed  in  a  bill  of  lading  that  every  claim  for  deficiency  in  the  goods  shipped, 
and  any  others  claims,  must  be  made  directly  to  the  company  owning  the  vessel  and  before  English 
Courts,  that  agreement  is  not  contrary  to  law,  and  in  that  case,  attention  must  be  paid  to  the 
principle  that  the  contract  is  the  law  between  the  contracting  parties.  S.  C.  J.  F.  XI.  318.  — 
Oral  evidence  is  not  admissible,  to  prove  the  loading  of  insured  merchandise,  the  proof  of  which 
most  be  matle  by  the  proper  bill  of  lading.    C.  F.  C.  IV.  325. 

*)  The  production  of  the  bUl  of  lading  of  the  cargo  is  only  necessary  when  any  action  is 
brought  which  should  be  refuted  by  the  terms  in  the  biU  of  lading,  as  is  gathered  from  the  wording 


216       ReplibUca  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1030.1)  El  capitan  firmara  tantos  ejemplares  del  conocimiento  cuantos  exija  el 
cargador,  debiendo  ser  todos  del  mismo  tenor  y  de  la  misma  fecha  y  expresar  el  rni- 
mero  de  ejemplares.  Un  ejemplar  queda  en  poder  del  capitan  y  los  otros  pertenecen 
al  cargador. 

Si  el  capitan  fuese  al  mismo  tiempo  cargador,  6  lo  fuera  alguno  de  sus  parientes, 
los  conocimientor  respectivos  seran  firmados  por  los  dos  individuos  de  la  tripulacion 
que  le  sigan  inmediatamente  en  el  mando  del  buque,  y  un  ejemplar  se  depositara  en 
poder  del  armador  6  del  consignatario. 

1031.2)  Los  conocimientos  seran  firmados  y  entregados  dentro  de  las  veinticuatro 
horas  despufe  de  concluida  la  carga,  cambiandolos  por  los  recibos  provisorios,  so 
pena  de  responder  por  todos  los  danos  que  resultaren  de  la  demora  del  viaje,  asi  el 
capitan  como  los  cargadores  que  bubieren  sido  remisos  en  la  entrega  de  los  conoci- 
mientos. 

1032.  Ningiin  capitan  podra  firmar  conocimientos  mientras  no  se  le  entreguen 
los  recibos  a  que  se  refiere  el  articulo  precedente.  Si  lo  hiciere,  ademas  de  las  respon- 
sabilidades  civiles  del  acto,  sera  tenido  como  f  alsario  6  complice  del  delito,  si  se  usare 
del  conocimiento  anticipado. 

1033.3)  El  conocimiento  redactado  en  la  forma  prescripta  en  el  articulo  1028,  bace 
fe  entre  todas  las  personas  interesadas  en  el  cargamento  y  en  el  flete,  y  entre  estas 
y  los  aseguradores ;  quedando  salva  a  6stos  y  a  los  dueiios  del  buque  la  prueba  en 
contrario. 

1034.*)  Hallandose  discordancia  entre  los  conocimientos  de  un  mismo  carga- 
mento, se  estara  a  que  sea  redactado  de  un  modo  mas  regular.  Si  los  conocimientos 
discordes  tuviesen  todos  los  requisitos  expresados  en  el  articulo  1028  se  estara, 
en  cuanto  a  los  puntos  de  diferencia,  al  resultado  de  la  prueba  que  produzcan  los 
interesados. 

1035.^)  Cuando  los  conocimientos  estan  a  la  orden,  se  transf  ieren  a  la  persona  en 
cuyo  favor  se  bace  el  endoso  todos  los  derechos  y  acciones  del  endosante  sobre  el 
cargamento. 

1036.^)  El  portador  de  un  conocimiento  a  la  orden  debe  presentarlo  al  capitan 
antes  de  darse  principio  a  la  descarga,  para  que  le  entregue  directamente  los  efectos. 


redacci6n  del  C6digo  donde  estd  inserta  dicha  disposici6n,  6  ouando,  no  siendo  el  fletador  el 
mismo  portador  del  conocimiento,  se  trata  de  exigirie  el  cmmpiimiento  de  obligaciones  espeoiales 
contraidas  en  las  p61izas,  lo  que  solo  tendria  lugar  en  el  caso  en  que  el  conocimiento  tuviess 
la  clausula  „segun  la  pdliza  de  fletamento".  S.  C.  J.  F.  X.  279.  —  No  interviniendo  los  carga- 
dores en  el  contrato  primitive  de  fletamento,  ni  habiendo  tornado  d  su  cargo  las  obligaciones 
contenidas  en  las  polizas,  no  puede  invocarse  contra  ellos  las  clausulas  y  condiciones  especiales 
de  dicho  contrato.    S.  0.  J.  F.  XIX.  41;  XIII.  333. 

1)  Es  improcedente  la  acci6n  por  cobro  de  un  seguro,  si  probado  el  contrato  y  siniestro 
maritime,  no  se  prueba  en  forma  que  las  mercaderlas  fueron  cargadas.    C.  F.  C.  IV.  325,  281. 

2)  Se  supone  que  un  buque  esta  listo  para  emprender  viaje,  el  dia  que  el  capitan  firma 
los  conocimientos  de  la  carga,  habi6ndose  manifestado  en  el  contrato  de  fletamento  que  estaba 
provisto  de  todo  lo  necesario.    S.  C.  J.  F.  XI.   168. 

3)  Los  requisitos  presoriptos  para  los  conocimientos  son  necesarios  para  que  haga  fe 
entre  las  personas  designadas  por  la  ley;  pero  su  falta  no  impide  que  un  conocimiento  sirva 
de  prueba  para  acreditar  qui^n  fu6  el  que  cargo  los  efectos  en  61  contenidos.  S.  C.  J.  F.  XIV.  185. 
—  Los  conocimientos  de  embarque  justifican  la  propiedad  de  las  mercaderlas  embargadas  y 
hacen  prooedente  la  tercerla.    C.  A.  C.  LXII.  295. 

*)  Para  determinar  en  los  contratos  de  fletamento  las  obUgacioues  del  fletante  y  fleta- 
dor, debe  estarse  ante  todo  &  las  cldusvdas  del  conocimiento:  es  regla  de  interpretacion  que, 
en  el  silencio  de  los  contratantes  respecto  de  alguna  circunstancia  relativa  al  cumplimiento  del 
contrato,  debe  entenderse  que  han  querido  sujetarse  a  lo  que  es  de  costumbre  en  el  lugar  de 
la  ejecucion.    S.  C.  J.  F.  XIII.  333. 

'')  Los  cargadores  de  mercaderlas  no  pueden  transferir  sino  los  derechos  y  acciones 
que  tienen  sobre  el  cargamento:  estos  derechos  son  el  de  retenci6n  de.la  carga,  y  el  de  pedir 
su  embargo  por  los  gastos  y  oomision,  pero  no  el  de  apropidrseles  y  menos  por  raz6n  de  cr^ditos 
ajenos  a  su  servicio.  S.  C.  J.  F.  XVII.  101.  —  El  endoso  del  conocimiento  de  la  carga  s61o 
se  limita  a  la  transterencia  de  los  derechos  del  endosante  sobre  el  cargamento,  sin  afeetar  los 
del  fletante  sobre  el  importe  del  flete  y  gastos  de  la  carga.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  230.  —  La  trans- 
ferencia  del  conocimiento  por  medio  del  endoso,  importa  la  transferenoia  de  la  propiedad  y 
posesion  de  las  mercaderlas  a  que  haga  referencia.    C.  A.  C.  XXI.  247. 

^)  El  capitan  de  un  buque  que  ha  reconocido  espontdneamente  &,  una  persona  como 
representante  del  cargador,  no  puede,  so  pretexto  de  no  presentarle  el  conocimiento  endosado 


ARGENTINA:  BILL  OP  LADING.  216 

1030.1)  The  master  shall  sign  as  many  copies  of  the  bill  of  lading  as  the  con- 
signor requires,  and  they  must  all  be  of  the  same  tenor  and  the  same  date  and  state 
the  number  of  copies.  One  copy  remains  in  the  control  of  the  master  and  the  others 
belong  to  the  consignor. 

K  the  master,  or  any  of  his  relations,  is  also  the  consignor,  the  bills  of  lading 
shall  be  signed  by  the  two  members  of  the  crew  who  immediately  follow  him  in  the 
command  of  the  vessel,  and  one  copy  shall  be  deposited  in  the  control  of  the  managing 
owner  or  of  the  consignee. 

1031.2)  BUls  of  lading  shall  be  signed  and  delivered  within  twenty-four  hours 
after  the  loading  is  completed,  in  exchange  for  the  provisional  receipts,  on  pain  of 
both  the  master  and  the  consignors  who  have  been  remiss  in  the  delivery  of  the 
bills  of  lading  being  liable  for  all  damages  which  may  result  from  delajdng  the  voyage. 

1032.  No  master  may  sign  bills  of  lading  until  the  receipts  referred  to  in  the 
preceding  article  are  delivered  to  him.  If  he  does  so,  in  addition  to  the  civil  liability 
for  the  act,  he  shall  be  held  to  be  a  falsifier  or  an  accompUce  in  the  crime,  if  the 
bill  of  lading  delivered  in  advance  is  made  use  of. 

1033.*)  A  bill  of  lading  made  out  in  the  form  prescribed  in  article  1028  is  evi- 
dence between  all  the  persons  interested  in  the  cargo  and  freight  and  also  between 
them  and  the  insurers,  saving  the  right  of  the  latter  and  of  the  owners  of  the  vessel 
to  prove  the  contrary. 

1034.*)  In  case  of  discrepancy  between  the  bills  of  lading  of  the  same  cargo, 
preference  shall  be  accorded  to  that  made  out  in  the  most  regular  manner.  If  the 
discordant  bills  of  lading  contain  aU  the  requisites  expressed  in  article  1028,  attention 
shall  be  given,  in  respect  to  the  points  of  difference,  to  the  result  of  the  evidence 
produced  by  the  parties  interested. 

1035.^)  When  bills  of  lading  are  "to  order",  all  rights  and  rights  of  actions 
of  the  indorser  over  the  cargo  are  transferred  to  the  person  in  whose  favour  the 
indorsement  is  made. 

1036.®)  The  bearer  of  a  bill  of  lading  "to  order"  must  produce  it  to  the  master 
before  the  discharge  is  commenced,  in  order  that  he  may  deUver  the  goods  directly 
to  him. 


of  the  Code  where  the  said  provision  is  inserted,  or  when  the  charterer  is  not  the  bearer  of  the 
bill  of  lading,  and  the  question  arises  of  claiming  from  him  the  fulfilment  of  special  obligations 
contracted  in  the  charter-parties,  which  would  only  take  place  when  the  bill  of  lading  contains 
the  clause  "according  to  the  charter-party"  S.  C.  J.  F.  X.  279.  —  If  the  consignors  have  not 
intervened  in  the  original  charter-party,  and  have  not  taken  upon  themselves  the  obligations 
Contained  in  the  charter-parties,  the  special  terms  and  conditions  of  the  said  contract  cannot 
be  relied  on  against  them.    S.  C.  J.  F.  XIX.  41 ;  XIII.  333. 

^)  An  action  for  the  recovery  of  insurance  money  does  not  lie,  if,  although  the  contract 
and  the  casualty  are  proved,  it  is  not  formally  proved  that  the  merchandise  was  loaded.  C.  F.  C. 
IV.  325,  281. 

2)  A  vessel  is  supposed  to  be  ready  to  sail  on  the  day  the  master  signs  the  bills  of  lading  of 
the  cargo,  and  declares  in  the  charter-party  that  he  is  provided  with  everything  necessary.  S.  C. 
J.  F.  XI.   168. 

*)  The  requisites  prescribed  for  bills  of  lading  are  necessary  in  order  that  they  may  be 
evidence  between  the  persons  defined  by  the  law;  but  the  want  thereof  does  not  prevent  a  bill 
of  lading  serving  as  evidence  to  prove  who  it  was  that  shipped  the  goods  contained  therein.  S.  C. 
J.  F.  XIV.  185.  —  Bills  of  lading  of  shipment  prove  the  ownership  of  arrested  merchandise  and 
justify  the  third  party  proceeding.    C.  A.  C.  LXII.  295. 

*)  To  determine  the  obligations  of  the  shipowner  and  freighter  in  contracts  of  affreightment 
the  clauses  of  the  bill  of  lading  must  be  attended  to  above  all  ;  it  is  a  rule  of  interpretation  that, 
in  the  silence  of  the  contracting  parties  on  any  particular  relating  to  the  performance  of  the  con- 
tract, it  must  be  understood  that  they  wished  to  be  subject  to  the  usage  of  the  place  of  perfor- 
mance.   S.  C.  J.  F.  XIII.  333. 

^)  Consignors  of  merchandise  can  only  transfer  the  rights  and  rights  of  action  which  they 
have  over  the  cargo;  these  rights  are  that  of  retention  of  the  cargo,  and  that  of  demanding  its 
arrest  for  expenses  and  commission,  but  not  that  of  appropriating  it,  and  stiD  less  on  account 
of  debts  foreign  to  the  service  rendered  in  respect  thereof.  S.  C.  J.  F.  XVII.  101.  —  The  indorse- 
ment of  the  bill  of  lading  of  the  cargo  is  limited  to  the  transfer  of  the  rights  of  the  indorser  over  the 
cargo,  without  affecting  those  of  the  shipowner  over  the  amount  of  the  freight  and  expenses  of  the 
cargo.  S.  C.  J.  F.  XLIX.  230.  —  The  transfer  of  the  bill  of  lading  by  way  of  indorsement,  involves 
the  transfer  of  the  ownership  and  possession  of  the  merchandise  referred  to.  C.  A.  C  XXI.  247. 
6)  The  master  of  a  vessel  who  has  spontaneously  acknowledged  a  person  as  representative 
of  the  consignor,  cannot  on  the  pretext  that  the  bill  of  lading  indorsed  in  his  favour  is  not 


217        Repiiblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

Si  no  lo  presentare,  seran  de  su  cuenta  los  gastos  que  ocasionare  el  dep6sito 
judicial. 

1037.  Sea  que  el  conocimiento  este  dado  a  la  orden  6  al  portador,  6  que  se  haya 
extendido  en  favor  de  persona  determinada,  no  puede  variarse  el  destino  ni  consig- 
naci6n  de  los  efectos,  sin  que  el  cargador  entregue  previamente  al  capitAn  todos 
los  ejemplares  que  fete  hubiese  firmado. 

El  capitan  que  firmara  nuevos  conocimientos  sin  haber  recogido  todos  los 
ejemplares  del  primero,  responde  a  los  portadores  legitimos  que  se  presentasen  con 
algnno  de  aqueUos  ejemplares,  salvo  su  derecho  contra  quien  hubiere  lugar. 

1038.  Si  se  alegare  extravio  de  los  primeros  conocimientos,  no  estara  obligado 
el  capitan  a  firmar  otros,  en  el  caso  del  articulo  anterior,  a  no  ser  que  el  cargador  d6 
fianza  a  su  satisfaccion  per  la  carga  declarada  en  los  conocimientos. 

1039.  Falleciendo  el  capitan  de  tm  buque,  6  cesando  en  su  cargo,  por  cualquier 
otro  accidente,  antes  de  emprender  el  viaje,  tienen  derecho  los  cargadores  a  exigir 
del  sucesor,  que  revalide  con  su  firma  los  conocimientos  firmados  por  el  anterior 
capitan,  comparando  la  carga  con  los  conocimientos.  Si  no  lo  hicieren,  solo  respondera 
el  nuevo  capitan  de  lo  que  se  justifique  por  el  cargador  que  existia  en  el  buque, 
cuando  aquel  entro  a  ejercer  su  cargo,  salvo  el  derecho  del  cargador  contra  el  armador 
y  de  este  contra  el  antiguo  capitan,  6  quien  lo  represente. 

El  capitan  que  firmare  los  conocimientos  de  su  antecesor,  sin  haber  procedido 
al  reconocimiento  de  la  carga,  respondera  de  las  faltas,  a  no  ser  que  conviniesen  los 
cargadores  en  que  el  capitan  declare  en  los  conocimientos  que  no  ha  reconocido  la 
carga. 

Los  gastos  que  puedan  ocurrir  en  el  reconocimiento  de  la  carga  embarcada, 
seran  por  cuenta  del  armador,  en  caso  de  muerte  del  capitdn  6  de  haber  sido  despedido 
sin  justa  causa,  y  de  cargo  del  capitan,  si  la  despedida  proviniese  de  hecho  suyo. 

1040.^)  Si  los  efectos  cargados  no  hubiesen  sido  entregados  por  numero,  peso  6 
medida,  6  en  caso  de  haber  duda  en  la  cuenta,  puede  el  capitdn  declarar  en  los  cono- 
cimientos, que  el  peso,  numero  6  medida  le  son  desconocidos.  Si  el  cargador  nocon- 
viniere  en  esa  declaracion,  deberd  procederse  a  nueva  numeracion,  peso  6  medida, 
corriendo  los  gastos  por  cuenta  de  quien  los  hubiera  ocasionado. 

Conviniendo  el  cargador  en  la  ref  erida  declaracion,  solo  queda  obUgado  el  capitan 
a  entregar  en  el  puerto  de  la  descarga  los  efectos  que  de  la  pertenencia  del  cargador  se 
encontraren  en  el  buque,  a  no  ser  que  probare  que  hubo  dolo  por  parte  del  capitan  6 
de  la  tripulacion. 

1041.  Si  le  constare  al  capitan  que  hay  diversos  portadores  de  diferentes 
ejemplares  de  un  conocimiento  de  la  misma  carga,  6  si  hubiere  mediado  embargo, 
el  capitan  esta  obhgado  a  pedir  el  deposito  judicial. 

1042.  Los  interesados  6  el  depositario  podran  pedir  la  venta  de  los  efectos  de 
facil  deterioro  6  de  conservacion  dispendiosa.  El  producto  de  la  venta,  deduciendo 
los  gastos,  sera  judicialmente  depositado. 

1043.  Ningun  embargo  de  tercero,  que  no  sea  portador  de  alguno  de  los  ejem- 
plares del  conocimiento,  puede,  fuera  del  caso  de  reivindicacion,  segun  las  disposiciones 
de  este  codigo,  privar  al  portador  del  conocimiento,  de  la  facultad  de  pedir  la  venta 
judicial  de  los  efectos,  salvo  el  derecho  del  ejecutante  6  del  tercero  sobre  el  producto 
de  la  venta. 

1044.*)  El  conocimiento  redactado  en  la  forma  prescripta  en  el  articulo  1028, 
trae  aparejada  ejecucion,  como  si  fuera  escritura  pubhca,  siempre  que  la  firma  sea 
reconocida. 

6,  su  favor,  negar  6,  la  misma  persona  el  derecho  de  recibir  la  carga  y  no  puede  tampoco  rehuear 
la  entrega  de  la  misma,  alegando  que  no  se  le  afianza  el  importe  de  las  estadias,  y  le  es  imputable 
por  consiguiente  el  tiempo  transourrido  desde  la  negativa  de  la  entrega.    S.  C.  J.  F.  XIV.  469. 

1)  Si  por  regla  general  el  capit&n  est&  obligado  &  entregar  toda  la  carga  ezpresada  en 
los  conocimientos,  cuando  en  6stos  se  declara  por  el  capit&n  que  el  peso,  nllmero  6  medida  le 
son  desconocidos,  ciunple  con  entregar  en  el  puerto  de  la  descarga  los  efectos  que,  de  la  perte- 
nencia del  cargador  se  encontraren  en  el  buque,  d  no  ser  que  probase  que  hubo  dolo  por  parte 
del  capitAn  6  de  la  tripulaci6n.    S.  C.  J.  F.  IX.  191;  XIII.  191;  XIV.  195. 

3)  Siendo  los  cargadores  y  consignatarios  del  buque  representantes  de  los  fletadores,  la 
aocidn  ejecutiva  debe  dirigirse  por  el  fletante  contra  aquellos  por  el  cobro  del  flete,  una  vez 


ARGENTINA:  BILL  OF  LADING.  217 

If  it  is  not  produced,  the  expenses  which  may  be  caused  by  judicial  deposit 
shall  be  borne  by  him. 

1037.  If  the  bill  of  lading  is  "to  order"  or  "to  bearer",  or  made  out  in  favour 
of  a  certain  person,  the  destination  or  consignation  of  the  goods  cannot  be  varied, 
unless  the  consignor  previously  delivers  to  the  master  all  the  copies  which  the  latter 
has  signed. 

A  master  who  signs  a  new  bill  of  lading  without  having  collected  all  the  copies 
of  the  first,  is  liable  to  the  lawful  bearer  who  comes  with  any  one  of  those  copies, 
saving  his  right  against  anyone  else. 

1038.  If  loss  of  the  first  bills  of  lading  is  alleged,  the  master  is  not  bound  to 
sign  others  in  the  case  provided  for  by  the  preceding  article,  unless  the  consignor 
gives  security  for  the  cargo  declared  in  the  bills  of  lading. 

1039.  In  case  of  the  death  of  the  master  of  a  vessel,  or  his  ceasing  to  command  in 
consequence  of  any  event,  before  the  voyage  is  commenced,  the  consignors  are 
entitled  to  require  his  successor,  to  confu'm  with  his  signature  the  bills  of  lading 
signed  by  the  previous  master  and  compare  the  cargo  with  the  bills  of  lading.  If 
they  do  not  do  this,  the  new  master  shall  only  be  liable  for  that  which  the  consignor 
proves  to  have  been  on  the  vessel,  when  the  former  entered  on  his  command,  saving 
the  right  of  the  consignor  against  the  managing  owner,  and  that  of  the  latter  against 
the  previous  master,  or  his  representative. 

A  master  who  signs  the  bills  of  lading  of  his  predecessor,  without  having 
checked  the  cargo,  shall  be  liable  for  deficiencies,  unless  the  consignors  agree  that 
the  master  should  declare  in  the  bills  of  lading  that  he  has  not  checked  the  cargo. 

The  expenses  caused  by  checking  the  cargo  taken  on  board,  shall  be  borne  by 
the  managing  owner  in  case  of  the  death  of  the  master  or  of  his  dismissal  without 
just  cause,  and  by  the  master  if  the  dismissal  proceeds  from  his  own  act. 

lOlO.i)  If  the  goods  loaded  have  not  been  delivered  by  number,  weight  or 
measure,  or  in  case  of  there  being  any  doubt  in  the  counting,  the  master  can  declare 
in  the  bills  of  lading,  that  the  weight,  number  or  measure  are  unknown  to  him. 
If  the  consignor  does  not  agree  to  that  declaration,  they  must  proceed  to  a  fresh 
counting,  weighing  or  measuring,  the  expenses  thereof  being  borne  by  the  person 
who  occasioned  them. 

If  the  consignor  agrees  to  the  said  declaration,  the  master  is  only  bound  to 
deliver  at  the  port  of  discharge  the  goods  belonging  to  the  consignor  which  are  found 
on  the  vessel,  unless  it  is  proved  that  there  was  fraud  on  the  part  of  the  master  or 
crew. 

1041.  If  it  appears  to  the  master  that  there  are  divers  bearers  of  different 
copies  of  a  bill  of  lading  of  the  same  cargo,  or  if  an  arrest  thereof  takes  place,  the 
master  is  bound  to  apply  for  judicial  deposit. 

1042.  The  persons  interested  or  the  depositary  can  apply  for  the  sale  of  goods 
which  are  perishable  or  costly  to  preserve. 

The  proceeds  of  the  sale,  after  deducting  the  expenses  shall  be  deposited  in  court. 

1043.  No  arrest  by  a  third  person,  who  is  not  bearer  of  one  of  the  copies  of  the 
bill  of  lading  can,  except  in  the  case  of  "reivindicacio"  according  to  the  provisions 
of  this  Code2)  deprive  the  bearer  of  the  bill  of  lading  of  the  right  to  apply  for  the 
judicial  sale  of  the  goods,  saving  the  right  of  the  plaintiff  or  of  the  third  party  over 
the  proceeds  of  the  sale. 

1044.*)  A  bill  of  lading  made  out  in  the  form  prescribed  in  section  1028  is  a 
ground  for  prompt  execution,  as  if  it  were  a  notarial  instrument,  provided  that  the 
signature  is  verified  by  the  judge. 

produced  to  him,  deny  to  the  same  person  the  right  to  receive  the  cargo,  nor  can  he  refuse  de- 
livery of  the  same,  on  the  plea  that  he  does  not  give  seciirity  for  the  amount  of  the  lay-days, 
and  he  is  therefore  answerable  for  the  time  which  has  elapsed  from  the  refusal  of  the  delivery. 
S.  C.  J.  F.  XIV.  459. 

1)  If  by  general  rule,  the  master  is  bound  to  deliver  all  the  cargo  detailed  in  the  bills  of 
lading,  when  the  master  declares  therein  that  the  weight,  number  or  measure  are  not  known 
to  him,  he  fulfils  his  duty  by  delivering  at  the  port  of  discharge  the  goods  belonging  to  the  con- 
signor which  are  found  on  the  vessel,  unless  it  is  proved  that  there  was  fraud  on  the  part  of  the 
master  or  crew.    S.  C.  J.  F.  IX.  191;  XIIL  191;  XIV.  195. 

2)  Book  IV,  title  12. 

S)  If  the  consignors  and  consignees  of  the  vessel  are  representatives  of  the  freighters,  the 
executive  action  must  be  brought  by  the  shipowner  against  the  former  for  the  recovery  of  the 


218       BepubKca  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VH.    De  los  fletamentos. 

No  se  admitira  a  los  capitanes  la  excepcion  de  que  firmaron  los  conocimientos 
confidencialmente,  y  bajo  promesa  de  que  se  les  entregaria  la  carga  designada  en 
ellos. 

Sin  embargo,  el  capitan  tiene  derecho  en  todos  los  casos  a  probar  que  su  buque 
no  podia  contener  la  cantidad  de  efectos  expresada  en  el  conocimiento.  A  pesar  de 
esa  prueba,  tendra  el  capitan  que  indemnizar  a  los  consignatarios,  si  bajo  la  fe  de  los 
conocimientos  pagaron  al  cargador  mas  de  lo  que  el  buque  contenia,  salva  la  accion 
del  capitan  contra  el  cargador. 

Esas  indemnizaciones  no  podran  cargarse  en  cuenta  a  los  armadores. 

1045.^)  No  sera  admitida  accion  alguna  en  juicio  entre  el  capitan  y  los  cargadores 
6  aseguradores,  que  se  base  en  las  estipulaciones  de  la  poliza  de  fletamento  6  del 
conocimiento,  sin  que  se  acompane  alguno  de  los  ejemplares  del  documento  respectiyo. 

La  entrega  de  la  carga  podra  acreditarse,  sin  embargo,  por  los  recibos  provisorios 
y  demas  medios  de  prueba  admisibles  en  materia  comercial. 

1046.2)  Al  hacer  la  entrega  del  cargamento,  se  devolveran  al  capitan  los  conoci- 
mientos, firmando  el  recibo  en  uno  de  los  ejemplares.  El  consignatario  que  retardase 
esa  entrega  respondera  de  los  danos  y  perjuicios. 

Capxtulo   segundo.     De  los  derechos  y   obligaciones  del   fletante  y 

fletador. 

1047.  El  fletante  esta  obligado  a  tener  el  buque  pronto  para  recibir  la  carga, 
y  el  fletador  a  efectuarla,  en  el  t^rmino  estipulado  en  la  poliza  de  fletamento. 

1048.^)  No  habiendose  designado  en  la  poliza  de  fletamento  el  tiempo  en  que 
debe  empezar  la  carga,  se  entiende  que  corre  desde  el  dia  en  que  el  capitan  avis» 
que  esta  pronto  a  recibir  los  efectos. 

justificada,  la  entrega  de  mercaderias.  S.  C.  J.  F.  XIV.  85.  —  Los  requisitos  pres- 
criptos  para  los  conocimientos  son  necesarios  para  que  hagan  fe  entre  las  personas  designadas 
por  la  ley;  pero  su  falta  no  impide  que  un  conocimiento  sirva  de  prueba  para  acreditar  qui^n 
fu6  el  que  carg6  los  efectos  en  6\  contenidos.    S.  C.  J.  F.  XIV.   185;  X.  279. 

^)  No  procede  una  accidn  fvindada  en  la  existencia  de  un  contrato  de  fletamento,  cuando 
no  se  acompafia  \in  ejemplar  de  este  contrato.    C.  F.  C.  II.  58. 

2)  No  debe  admitirse  en  juicio  ningvma  accion  contra  el  capita  de  los  cargadores, 
si  no  se  acompafia  alguno  de  los  ejemplares  del  conocimiento  original,  de  lo  cual  se  deduce 
que,  para  que  el  capitin  tenga  derecho  i.  cobrar  todo  el  flete,  debe  hacer  constar  que  ha  cumplido 
el  contrato  de  fletamento  por  su  parte.  S.  C.  J.  F.  VI.  128.  —  Solo  se  esige  que  un  ejemplar 
del  conocimiento  original  se  acompane  con  la  demanda  contra  el  capit&i  y  cargadores  para 
que  eUa  se  admita  en  juicio:  no  expres&ndose  que  ese  ejemplar  ha  de  contener  todos  los 
requisitos  que  dan  al  conocimiento  fuerza  plenamente  probatoria,  debe  entenderse,  no  que  la 
demanda  acompanada  de  ese  conocimiento  deba  rechaz£irse,  sind  que,  en  este  caso,  valdr&  come 
principio  de  prueba  por  escrito,  y  autorizard  la  admision  de  la  prueba  testimonial.  S.  C.  J.  F. 
XIII.  171.  —  La  presentaci6n  del  conocimiento  es  necesaria  cuando  se  deduce  alguna 
acci6n  que  debe  resolverse  por  las  cl&usulas  del  conocimiento,  como  se  coUje  de  la  redticcidii 
del  Codigo  donde  estd  inserta  dicha  disposicion,  6  cuando,  no  siendo  el  fletador  el  mismo  portador 
del  conocimiento,  se  trata  de  exigirle  el  cumphmiento  de  obligaciones  especiales  contraidas  en 
las  polizas,  lo  que  s61o  tendrla  lugar  en  el  caso  en  que  el  conocimiento  tuviese  la  cl&usula  „segun 
la  pdliza  de  fletamento".  S.  C.  J.  F.  X.  279;  VI.  339;  VIII.  43;  XI.  229;  XIH.  191,  219;  XX.  473; 
XXI.   384;  VI.   128;  XXI.   625;  XXIII.   69;  XXTV.   111. 

3)  No  se  exige  que  el  aviso  que  el  capit4n  esta  obhgado  4  dar  al  fletador  de  estar 
listo  para  recibir  carga,  cuando  el  dia  en  que  debe  empezar  a  reiaitirse  ^ta  &  bordo,  no  se  ha 
designado  en  la  poliza,  sea  escrito.  S.  C.  J.  F.  VI.  9.  —  Cuando  no  esta  designado  en  la 
pohza  de  fletamento  el  tiempo  en  que  debe  empezar  la  carga,  es  entendido  que  corre  desde  el 
dia  en  que  el  capit&n  avisa  que  est*  pronto  a  recibir  los  efectos.  S.  C.  J.  F.  VIII.  27.  — 
El  cargador  no  puede  negarse  4  efectusir  el  pago  de  las  estadisis  del  buque  so  pret«xto  de  que  el 
conocimiento  no  habla  de  tales  estadias,  porque  &  falta  de  clausula  expresa  debe  estarse  sJ  uso 
del  puerto,  y  ese  uso  en  el  caso  presente  impone  al  cargador  6  &  sus  agentes  la  obUgacion  de 
pagar  estadias.  S.  C.  J.  F.  XX.  451.  —  Cuando  no  consta  en  la  p6Uza  de  fletamento  el 
tiempo  en  que  deba  evacuarse  la  descarga  de  un  buque,  se  determinard  6ste  por  el  xiso  del  puerto 
donde  debe  verifioarse  la  descarga:  el  uso  del  puerto  se  determina,  en  este  caso,  tenieudo  presente 
que  las  estadias  empiezan  a  correr  desde  despu6s  de  tres  dias  de  avisado  el  consignatario  que 
el  buque  se  halla  pronto  para  la  descarga.  S.  C.  J.  F.  XXI.  629;  VIII.  105;  XI.  55;  XIII.  318; 
XTV.  5.  —  Procede  la  aplicacidn  de  una  multa  estipulada  en  un  contrato  de  fletamento  por 
sobre-estadias  causadas  a  un  buque,  cuando  de  la  prueba  rendida  resultan  oomprobadas  las 
sobre-estadlas  alegadas.    C.  F.  C.  II.  341.  —  No  excusa  el  pago  de  las  sobre-estadias  la  huelga 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  218 

Masters  shall  not  be  allowed  the  defence  that  they  signed  the  bill  of  lading 
trusting  to  a  promise  that  the  cargo  mentioned  therein  would  be  deUvered  to  them. 

Nevertheless,  a  master  is  entitled  in  aU  cases  to  prove  that  his  vessel  could 
not  contain  the  quantity  of  goods  mentioned  in  the  bill  of  lading.  In  spite  of  that 
proof,  the  master  must  compensate  the  consignees,  if  on  the  faith  of  the  bills  of  lading, 
they  have  paid  the  consignor  for  more  than  the  vessel  contained,  saving  the  right 
of  action  by  the  master  ag£iinst  the  consignor. 

Those  compensations  cannot  be  charged  to  the  account  of  the  managing  owners. 

1045.^)  No  action  at  law  shall  be  allowed  between  the  master  and  the  consignors 
or  insxu'ers,  which  is  based  on  the  stipulations  of  the  charter-party  or  of  the  bill  of 
lading,  unless  it  is  accompanied  by  one  of  the  copies  of  the  document  in  question. 

Nevertheless,  delivery  of  the  cargo  may  be  proved  by  the  provisional  receipts 
and  other  means  of  proof  admissible  in  conunercial  matters. 

1046.*)  On  making  dehvery  of  the  cargo,  the  bills  of  lading  shaU  be  returned 
to  the  master,  and  the  receipt  signed  on  one  of  the  copies.  The  consignee  who  delays 
that  delivery  shall  be  liable  for  damages. 

Second  Chapter.    Rights  and  obligations  of  Shipowner  and  Freighter. 

1047.  The  shipowner  is  bound  to  have  the  vessel  ready  to  receive  the  cargo, 
and  the  freighter  to  load  the  same  within  the  time  stipulated  in  the  contract  of 
affreightment. 

1048.^)  If  the  time  when  loading  ought  to  commence  is  not  stated  in  the  con- 
tract of  affreightment,  it  is  understood  that  it  runs  from  the  day  on  which  the  master 
advises  that  he  is  readj^  to  receive  the  goods. 

freight  when  once  the  dehvery  of  the  merchandise  is  proved.  S.  C.  J.  F.  XIV.  85.  —  The  re- 
quisites prescribed  for  biUs  of  lading  are  necessary  in  order  that  they  may  be  evidence  between 
the  persons  defined  by  the  law;  but  the  want  thereof  does  not  prevent  a  bill  of  lading  serving  as 
evidence  to  prove  who  was  the  person  who  shipped  the  goods  mentioned  therein.  S.  C.  J.  F. 
XIV.   185;  X.  279. 

1)  An  action  founded  on  the  existence  of  a  contract  of  affreightment  does  not  he,  when  it  is 
not  accompanied  by  a  copy  of  the  said  contract.    C.  F.  C.  II.  58. 

*)  No  action  at  law  by  the  consignors  against  the  master  should  be  allowed,  it  not  accom- 
panied by  one  of  the  copies  of  the  original  bill  of  lading,  from  which  it  is  evident  that  in  order 
that  the  master  may  have  the  right  to  recover  all  the  freight,  he  must  prove  that  he  has  carried 
out  the  contract  of  affreightment  on  his  part.  S.  C.  J.  F.  VI.  128.  —  "It  is  only  necessary  that 
one  copy  of  the  original  bill  of  lading  should  accompany  the  action  filed  against  the  master  and 
consignors  in  order  that  it  may  be  aUowed ;  as  it  is  not  stated  that  that  copy  has  to  contain  all 
the  requisites  which  make  the  bill  of  lading  conclusive  evidence,  it  must  be  understood,  not 
that  the  action  accompanied  by  that  bill  of  lading  should  be  dismissed,  but  that,  in  this  cEtse 
it  will  be  valid,  as  forming  the  ground  of  evidence  in  writing,  and  will  justify  the  admission  of 
oral  evidence."  S.  C.  J.  F.  XIII.  171.  — The  production  of  the  bUl  of  lading  is  necessary  where 
any  action  is  brought  which  must  be  decided  by  the  clauses  of  the  biU  of  .lading,  as  is  deduced 
from  the  wording  of  the  Code  in  which  the  said  provision  is  inserted,  or  when  the  freighter  is 
not  himself  the  bearer  of  the  bill  of  lading,  and  it  is  a  question  of  requiring  his  performance  of 
special  obligations  of  the  contracts,  which  would  only  take  place  when  the  bill  of  lading  contains 
the  clause  "according  to  the  contract  of  affreightment"  S.  C.  J.  F.  X.  279;  VI.  339;  VIII.  43; 
XI.  229;  Xin.  191,  219;  XX.  473;  XXI.  384;  VI.  128;  XXI.  625;  XXIII.  69;  XXIV.  IH. 

')  It  is  not  necessary  that  the  advice  which  the  master  is  bound  to  give  to  the  freighter 
of  his  being  ready  to  receive  cargo  should  be  in  writing,  when  the  day  on  which  he  should  com- 
mence to  send  it  on  board  has  not  been  stated  on  the  contract.  S.  C.  J.  F.  VI.  9.  —  When  the 
date  when  loading  must  begin  is  not  stated  in  the  contract  of  affreightment  it  is  understood  to 
run  from  the  day  on  which  the  master  advises  that  he  is  ready  to  receive  the  goods.  S.  C.  J.  F. 
VIII.  27.  —  "A  consignor  cannot  refuse  to  pay  for  the  lay-days  of  the  vessel  on  the  pretext  that 
the  bill  of  lading  does  not  speak  of  such  lay-days,  because  in  default  of  an  express  condition, 
the  usage  of  the  port  must  be  comphed  with,  and  that  usage  in  the  present  case  imposes  on  the 
consignor  or  his  agents,  tho  obligation  of  paying  for  lay-days."  S.  C.  J.  F.  XX.  451.  —  "When 
the  period  in  which  unloading  of  a  vessel  must  be  completed  does  not  appear  in  the  contract 
of  affreightment,  it  shall  be  determined  by  the  iisage  of  the  port  where  the  discharge  is  to  take 
place:  the  usage  of  the  port  is  determined  in  this  case,  by  taking  into  account  that  the  lay-days 
commence  to  run  after  three  days  from  the  consignee  being  advised  that  the  vessel  is  ready  to 
discharge."  S.  C.  J.  F.  XXI.  629;  VIII.  105;  XI.  55;  XIII.  318;  XIV.  5.  —The  claim  for  a  pe- 
nalty stipvdated  in  a  contract  of  affreightment  for  extra  lay-days  caused  to  a  vessel,  is  good  when 
the  alleged  extra  lay-days  are  proved  by  the  evidence  tendered.    C.  F.  C.  II.  341.  —  A  strike 


219        Bep6blica  Argentina:  C6d,  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

Si  no  constare  de  la  poliza  de  fletamento  el  plazo  en  que  debee  vacuarse  la  carga 
y  descarga  del  buque,  cuanto  se  ha  de  pagar  de  gratificacion,  estadias  6  sobreestadias, 
y  el  tiempo  y  forma  del  page,  se  determinara  todo  por  el  uso  del  puerto  donde  respec- 
tivamente  se  verifiquen  la  carga  y  descarga. 

1049.1)  Pasado  el  plazo  para  la  carga,  y  el  de  las  estadias  y  sobreestadias  que  se 
hubiesen  estipulado,  y  en  defecto  de  estipulacion,  las  que  fueren  de  uso,  sin  que  el 
fletador  haya  cargado  efectos  algunos,  tiene  el  fletante  opcion,  caso  de  no  haber 
indemnizacion  pactada  por  la  demora  en  la  poliza  de  fletamento:  6  de  rescindir  el 
contrato  exigiendo  la  mitad  del  flete  estipulado  y  de  la  gratificacion,  estadias  y 
sobreestadias ;  6  de  emprender  viaje  sin  carga,  y,  f  inalizado  que  sea,  exigir  el  flete  por 
entero  y  la  gratificacion,  con  las  averias  que  se  debieren,  estadias  y  sobreestadias. 

1050.2)  Cuando  el  fletador  s61o  carga,  en  el  tiempo  estipulado,  una  parte  de  la 
carga,  el  fletante,  vencido  el  plazo  de  las  estadias  y  sobreestadias,  tiene  opcion,  caso 
de  no  haber  indemnizacion  pactada  en  la  poliza  de  fletamento :  6  de  proceder  a  la 
descarga  por  cuenta  del  fletador,  exigiendo  medio  flete;  6  de  emprender  viaje  con  la 
parte  de  carga  que  tuviera  a  bordo,  para  reclamar  el  flete  integro,  en  el  puerto  de  su 
destino,  con  los  demas  gastos  declarados  en  el  articulo  precedente. 

1051,  Sufriendo  el  buque,  que  en  el  caso  de  los  dos  articulos  anteriores  ha  saUdo 
sin  carga,  6  con  sola  parte  de  la  carga,  alguna  averia  durante  el  viaje,  que  debiera 
considerarse  como  averia  comtin  en  el  caso  de  tener  Integra  la  carga,  tendra  derecho 
el  fletante  a  exigir  del  fletador  la  contribucion  por  los  dos  tercios  de  lo  no  cargado, 

1052.3)  Renunciando  el  fletador  al  contrato  antes  de  empezar  a  correr  las 
estadias,  solo  tendra  que  pagar,  no  mediando  estipulacion  contraria,  la  mitad  del 
flete  y  de  la  gratificacion.  Si  el  fletamento  es  por  ida  y  vuelta,  se  pagara  la  mitad 
del  flete  de  ida. 

En  los  fletamentos  a  carga  general,  puede  cualquiera  de  los  cargadores,  6  quien 
represente  sus  derechos,  descargar  los  efectos  cargados  pagando  medio  flete,  el  gasto 
de  desestivar  y  restivar,  y  cualquier  dano  que  se  origine  por  su  causa  a  los  demas 
cargadores.  Estos,  6  cualquiera  de  eUos,  tendran  facultad  de  oponerse  k  la  des- 
carga, tomando  de  su  cuenta  los  efectos  que  se  pretendan  descargar  y  abonando 
su  importe  al  precio  de  la  factura  de  consignacion. 

1053.  En  los  casos  en  que  el  fletante  tiene  derecho  a  emprender  viaje  sin  carga, 
6  con  solo  una  parte  de  la  carga,  puede,  para  la  seguridad  del  flete  y  de  las  otras 
indemnizaciones  a  que  haya  lugar,  tomar  carga  de  otros  individuos,  sin  consentimiento 
del  fletador,  aunque  sea  por  menor  flete,  siendo  la  diferencia  de  cuenta  del  fletador. 

En  tal  caso,  el  fletador  tiene  derecho  al  beneficio  del  nuevo  flete,  y  en  caso  de 
averia  comiin  no  responde  por  la  contribucion  que  recaiga  en  los  efectos  que  no  le 
pertenecen;  pero  esta  obhgado  al  pago  de  las  indemnizaciones  establecidas  en  los 
articulos  precedentes. 

alegada  como  causal,  cuando  6sta  no  ha  sido  general.  C.  F.  C.  VII.  364.  —  Es  prooedente  la 
demanda  por  cobro  de  sobre-estadias,  cuando  se  comprueba  que  la  demora  sufrida  es  imputable 
d  los  fletadores,  sin  que  pueda  oonstituir  el  caso  fortuito  6  fuerza  mayor  la  huelga  parcial  de 
un  gremio  determinado.    C.  F.  C.  VII.  230. 

1)  El  fletador  no  debe  los  danos  y  perjuicios  cuando  no  ha  podido  hacer  la  cosa  6  4  dar 
&  que  estaba  obligado,  cediendo  d  fuerza  mayor  6  per  caso  fortuito  y  debe  exonerdrsele  de  toda 
responsabilidad.  S.  C.  J.  F.  IX.  339.  —  En  un  contrato  de  fletamento,  aun  cuando  se  tratase 
de  la  falta  de  cumplimiento,  no  se  puede  exigir  al  mismo  tiempo  la  multa  estipulada  porque 
seria  contrario  &  derecho:  por  otra  parte,  la  fuerza  mayor,  en  la  hip6tesis  de  haber  ocurrido, 
habia  sido  precedido  de  culpa  de  los  consignatarios  y  en  consecuencia  la  excepoi6n  de  fuerza 
mayor  no  es  admisible.  S.  C.  J.  F.  XI,  193.  —  Tratdndose  de  un  contrato  de  fletamento 
cuya  ejecuci6n  estd  garantida  por  multa,  la  falta  de  cumplimiento  de  cualquiera  de  sus  cldusulas 
hace  inourrir  ipso  facto  en  la  aplicaci6n  de  esa  multa,  sin  que  pueda  exonerarse  al  deudor  por 
causa  alguna,  tratdndose  especialmente  de  la  ejeouci6n.    S.  C.  J.  F.  XXXIV.  343;  XXIV.  118. 

2)  El  capitdn  6  armador  puede  demandar  al  cargador  ante  el  juez  de  su  domicilio, 
para  que  reconozca  la  obligaci6n  de  pagarle  el  flete  de  la  carga  que  no  embarc6,  seglin  contrato, 
una  vez  Uegado  el  buque  d  su  destino.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  391. 

»)  La  declaraeion  de  quedar  nulo  el  contrato  de  fletamento  vigente  heoha  por  el  fletador, 
importa  la  renuncia  al  contrato:  en  ese  caso  el  fletador  debe  pagar  la  mitad  del  flete,  y  gratifica- 
ci6n:  pero,  en  los  viajes  de  ida  y  vuelta,  cuando  el  fletador  renuncia  al  contrato,  debe  s61o 
pagar  la  mitad  del  flete  de  ida.    S.  C.  J.  F.  VIII.  105. 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  219 

If  the  period  in  which  loading  and  unloading  a  vessel  must  be  completed,  does 
not  appear  from  the  contract  of  affreightment.nor  the  amount  to  be  paid  for  gra- 
tuity, lay-days  and  extra  lay-days,  and  the  time  and  form  of  payment,  they  shall 
aU  be  determined  according  to  the  custom  of  the  port  where  the  loading  and  dis- 
charge respectively  take  place. 

1049.^)  When  the  period  stipulated  for  loading,  and  that  for  lay-days  and 
extra  lay-days  has  elapsed,  and,  in  default  of  stipulation,  the  usual  periods,  without 
the  freighter  having  loaded  any  goods,  the  shipowner  has  the  option,  if  no  compen- 
sation for  the  delay  is  agreed  in  the  contract  of  affreightment,  either  to  resciad  the 
contract  and  to  demand  haK  of  the  agreed  freight  and  haK  of  the  gratuity,  lay-days 
and  extra  lay-days ;  or  to  sail  without  cargo,  and  whenever  it  ends,  demand  the  entire 
freight  and  the  gratuity  with  the  averages,  lay-days  and  extra  lay-days  owing. 

1050.2)  Wlien  the  freighter  only  loads  a  part  of  the  cargo  in  the  time  stipulated, 
the  shipowner  has  the  option,  on  the  lapse  of  the  lay-days  and  extra  lay-days,  if  no 
compensation  has  been  agreed  upon  in  the  contract  of  affreightment,  either  to  proceed 
to  discharge  for  account  of  the  freighter,  and  demand  half  freight;  or  to  sail  with 
the  part  of  the  cargo  which  he  has  on  board,  and  claim  the  whole  freight  at  the 
port  of  its  destination,  with  the  other  expenses  stated  in  the  preceding  article. 

1051.  If  a  vessel  which  saUs  without  cargo  or  only  part  of  the  cargo,  in  the  case  of 
the  two  preceding  articles,  suffers  any  damage  during  the  voyage,  which  ought  to 
be  considered  as  general  average  in  the  case  of  having  the  whole  cargo,  the  ship- 
owner shall  have  the  right  to  demand  from  the  freighter  a  contribution  as  regards 
two-thirds  of  that  cargo  which  was  not  loaded. 

1052.^)  If  the  freighter  abandons  the  contract  before  the  lay-days  commence 
to  run  and  there  is  no  contrary  stipulation,  he  shall  only  have  to  pay  half  of  the 
freight  and  of  the  gratuity.  If  the  contract  be  for  outwards  and  inwards,  half  of 
the  outward  freight  shall  be  paid. 

In  affreightments  for  general  cargo,  any  one  of  the  consignors  or  their  re- 
presentatives can  unload  the  goods  loaded  on  paying  half  freight,  the  cost  of 
unstowing  and  restowing,  and  any  damage  which  may  ensue  therefrom  to  the  other 
consignors.  The  latter,  or  any  one  of  them,  shall  have  the  right  to  oppose  the  un- 
loading, on  taking  for  their  own  account  the  goods  which  it  is  proposed  to  imload 
and  paying  their  value  at  the  price  of  the  consignment-note. 

1053.  In  those  cases  in  which  the  shipowner  has  a  right  to  sail  without  cargo, 
or  with  only  part  of  the  cargo,  he  can,  for  the  saving  of  the  freight  and  of  the  other 
possible  compensations,  take  cargo  from  other  persons  without  the  consent  of  the 
freighter,  although  it  be  for  less  freight,  and  the  difference  shall  be  borne  by  the 
freighter. 

In  that  case,  the  freighter  has  a  right  to  the  benefit  of  the  new  freight,  and 
in  case  of  general  average,  he  is  not  Uable  for  the  contribution  which  affects  the 
goods  which  do  not  belong  to  him;  but  he  is  bound  to  pay  the  compensation  enacted 
in  the  preceding  articles. 

which  is  pleaded  as  a  casualty,  but  which  is  not  a  general  strike,  does  not  excuse  the  payment 
of  extra  lay-days.  C.  F.  C.  VII.  364.  —  An  action  for  recovery  of  extra  lay-days  is  good,  when 
it  is  proved  that  the  delay  is  the  fault  of  the  freighters,  but  the  partial  strike  of  a  particular  Trade 
Union  cannot  constitute  a  case  of  accident  or  vis  major.    C.  F.  C.  VII.   230. 

1)  The  freighter,  when  he  has  not  been  able  to  do  the  thing  or  give  what  he  was  bound, 
in  consequence  of  vis  major  or  accident,  is  not  liable  for  damages,  but  must  be  exonerated  from 
all  liability.  S.  C.  J.  F.  IX.  339.  —  In  a  contract  of  affreightment,  even  when  a  question  arises 
of  non-performance,  the  stipulated  penalty  cannot  be  demanded  at  the  same  time,  because  it 
would  be  contrary  to  law;  on  the  other  hand,  via  major,  supposing  it  to  have  occurred,  had  been 
preceded  by  the  culpa  of  the  consignees,  and  in  consequence,  the  defence  of  via  major  is  not 
admissible.  S.  C.  J.  F.  XI.  193.  —  Treating  of  a  contract  of  affreightment,  the  fulfilment  of 
which  is  guaranteed  under  penalty,  the  non-performance  of  any  of  the  conditions  ipao  facto 
makes  the  penalty  applicable,  without  the  possibility  of  exonerating  the  debtor  for  any  reason, 
especially  in  the  case  of  an  executive  action.    S.  C.  J.  F.  XXXIV.  343;  XXIV.   118. 

2)  The  master  or  managing  owner  can  demand  from  the  consignor  before  the  judge  of  his 
address,  that  he  should  recognise  the  obligation  to  pay  him  the  freight  for  the  cargo  which  he 
did  not  embark  according  to  contract,  as  soon  as  the  vessel  has  arrived  at  her  destination.  S.  C. 
J.  F.  XVIII.  391. 

3)  A  declaration  made  by  the  freighter  avoiding  the  contract  of  affreightment  involves 
the  abandonment  of  the  contract;  in  that  case,  the  freighter  must  pay  half  of  the  freight  and 
gratuity:  but,  for  return  voyages,  when  the  freighter  renounces  the  contract,  he  must  only 
pay  the  half  of  the  outward  freight.    S.  C.  J.  F.  VIII.   105. 


220        Kepiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  HI.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1054.  Estando  el  buque  fletado  por  entero,  puede  el  fletador  obligar  al  capitan 
a  que  emprenda  viaje,  desde  que  tenga  a  bordo  carga  suficiente  para  el  pago  de  flete, 
gratificacion,  estadias  y  sobreestadlas ;  6  se  de  fianza  bastante  para  el  pago. 

El  capitan  en  tal  caso  no  puede  recibir  carga  de  tercero,  sin  consentimiento  por 
escrito  del  fletador,  ni  rehusarse  a  salir  no  ocurriendo  fuerza  insuperable  que  lo 
impida. 

1055.  El  que  habiendo  fletado  un  buque  por  entero,  no  completare  la  totalidad 
de  la  carga,  pagara  sin  embargo  integro  el  flete,  descontandose  lo  que  el  fletante 
hubiere  percibido  por  otra  carga  que  hubiera  tornado. 

1056.^)  Si  en  la  epoca  fijada  en  el  contrato,  el  buque  no  se  haUase  en  estado  de 
recibir  la  carga  contratada,  el  fletante  respondera  al  fletador  de  los  danos  y  perjuicios 
que  se  Siguier  en. 

1057.2)  El  fletador  esta  obligado  a  entregar  al  fletante  6  capitan,  dentro  de 
cuarenta  y  ocho  horas  despues  de  concluida  la  carga,  todos  los  papeles  y  docu- 
mentos  requeridos  por  la  ley,  para  el  transporte  de  los  efectos,  a  no  ser  que 
mediare  estipulacion  expresa  sobre  el  tiempo  de  esa  entrega. 

1058.  Es  licito  al  fletante  6  capitan,  cuando  estuviese  a  carga  general,  fijar  el 
tiempo  que  ha  de  durar  la  carga. 

Acabado  el  tiempo  senalado,  tiene  obligacion  el  capitan  de  salir  en  la  primera 
ocasion  favorable,  so  pena  de  responder  por  los  danos  y  perjuicios  que  resultaren  de 
la  demora,  a  no  ser  que  la  mayoria  de  los  cargadores,  en  relacion  al  valor  del  flete, 
conviniesen  en  la  demora. 

1059.3)  No  habiendose  fijado  el  plazo  para  la  salida,  esta  obligado  el  capitan  a 
emprender  viaje,  en  la  primera  ocasion  favorable,  despues  de  haber  recibido  mas  de 
las  dos  terceras  partes  de  la  carga  que  corresponde  al  porte  del  buque,  si  asi  lo  exigiere 
la  mayoria  de  los  cargadores,  en  relacion  al  valor  de  los  fletes. 

En  tal  caso,  ninguno  de  los  cargadores  puede  descargar  los  efectos  que  tuviese  a 
bordo. 

1060.  Si  el  buque,  en  el  caso  del  articulo  anterior,  no  pudiese  obtener  mas  de 
las  dos  terceras  partes  de  la  carga,  dentro  de  un  mes,  contado  desde  el  dia  que 
se  puso  a  carga  general,  podra  subrogar  otro  buque  para  transportar  la  carga  que 
tuviere  a  bordo,  con  tal  que  el  nuevo  buque  sea  igualmente  apto  para  emprender 
el  viaje,  pagando  los  gastos  de  trasbordo,  el  aumento  del  flete  y  del  premio  del 
seguro. 

Sin  embargo,  sera  licito  a  los  cargadores  retirar  sus  efectos,  sin  pagar  flete,  siendo 
de  su  cuenta  los  gastos  de  desestiva  y  descarga,  restituyendo  los  recibos  provisorios,  6 
los  conocimientos,  y  dando  fianza  por  los  que  ya  hubieren  remitido. 

Si  el  capitan  no  pudiese  haUar  buque,  y  los  cargadores  no  quisiesen  descargar, 
sera  obligado  a  emprender  viaje  con  la  carga  que  tuviese  a  bordo,  fuera  la  que  fuere, 
sesenta  dias  despues  de  abierto  el  registro  para  la  carga. 

1)  Para  que  empiecen  d  correr  las  estadias  no  es  indispensable  que  se  protesten, 
pues  el  Codigo  no  determina  tal  preseripoidn  ni  ella  puede  ser  necesaria,  puesto  que  si  hubiesen 
sido  causadas  por  la  parte  que  les  cobra,  no  serian  de  logitimo  cobro,  y  si  fuesen  causadas  por 
el  buque  que  debia  recibir  la  carga,  ^ste  estarla  obligado  d  indemnizarlas,  toda  vez  que  hubiere 
dado  aviso  de  estar  Usto  para  cargar,  siendo  tanto  mds  admisible  esta  conclusidn,  cuanto  que, 
siendo  las  estadias  un  dano  causado,  no  puede  ni  debe  presumirse  de  la  falta  de  protesta  que 
el  damnificado  renunciase  al  derecho  que  tiene  de  ser  indeninizado.    S.  C.  J.  F.  VIII.  176. 

2)  El  heoho  de  no  entregar  el  fletador  al  capitdn  de  un  buque  dentro  de  24  horas  los 
documentos  necesarios,  no  autoriza  d  6ste  d  ponerse  en  viaje  sin  sus  documentos,  faltando  6 
violando  las  leyes  de  aduana,  de  cuya  observancia  lo  hace  personalmente  responsable  la  ley, 
habi6ndosele  antes  impuesto  la  obligaci6n  de  tener  a  bordo  todos  los  papeles  requeridos  para 
el  transporte.    S.  C.  J.  F.  V.  407. 

S)  No  habiendo  fijado  plazo  para  la  salida  del  buque,  el  capitdn  estaba  obligado 
d  emprender  viaje  en  la  primera  oc£isi6n  favorable;  si  d  los  cargadores  les  es  licito  retirar 
su  carga  en  determinado  caso,  con  mayor  razon  debe  serlo  cuando  la  demora  en  la  salida  se 
produce  y  prolonga  indefinidamente  por  las  causas  que  la  determinan  en  el  presento  caso,  que 
no  son  imputables  d  los  cargadores,  sind  al  mismo  buque  6  d  sus  arrendadores.  S.  C.  J.  F. 
LI.  424.  —  No  habi6ndose  fijado  plazo  para  la  salida  del  buque,  y  6ste  estuviese  fletado  d  carga 
general,  debe  el  capitdn  emprender  viaje  en  la  primera  ocasidn  favorable:  si  asi  no  lo  hioiera, 
demorando  la  salida  sin  causa  justificada,  es  responsable  de  los  danos  que  cause.  S.  C.  J.  F. 
IX.  486. 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  220 

1054.  When  the  vessel  is  freighted  as  a  whole,  the  freighter  can  oblige  the  master 
to  sail  as  soon  as  he  has  sufficient  cargo  on  board  for  payment  of  freight,  gratuity, 
lay-days  and  extra  lay-days,  or  give  sufficient  security  to  cover  the  payment. 

The  master  in  that  case  cannot  receive  cargo  from  a  third  person,  without 
the  written  consent  of  the  freighter,  nor  refuse  to  sail  if  there  is  no  insuperable  dif- 
ficulty to  prevent  him. 

1055.  A  person,  who  has  freighted  a  vessel  as  a  whole,  but  does  not  complete 
the  whole  of  the  cargo,  shall  nevertheless  pay  the  entire  freight,  deducting  what 
the  shipowner  has  received  for  other  cargo  which  he  has  taken. 

1056.1)  If  at  the  time  fixed  in  the  contract,  the  vessel  is  not  in  a  condition  to 
receive  the  cargo  contracted  for,  the  shipowner  shall  be  liable  to  the  freighter  for  the 
damages  which  may  ensue. 

1057.2)  The  freighter  is  bound  to  deliver  to  the  shipowner  or  master,  within 
forty-eight  hours  after  the  completion  of  loading,  all  the  papers  and  documents 
required  by  the  law  for  the  carriage  of  the  goods,  uiiless  there  was  an  express  stipu- 
lation regarding  the  time  of  that  delivery. 

1058.  It  is  lawful  for  the  shipowner  or  master,  when  carrying  a  general  cargo, 
to  fix  the  length  of  time  for  loading. 

At  the  end  of  the  time  fixed,  the  master  is  bound  to  sail  on  the  first  favorable 
opportunity,  on  pain  of  being  liable  for  the  damage  which  results  from  the  delay, 
unless  the  majority  of  the  consignors,  reckoned  by  the  value  of  the  freight,  agree 
to  the  delay. 

1059.^)  If  there  is  no  fixed  time  for  sailing,  the  master  is  bound  to  sail  on  the 
first  favorable  opportunity,  after  having  received  more  than  two-thirds  of  the  cargo 
according  to  the  tonnage  of  the  vessel,  if  so  requested  by  the  majority  of  the  con- 
signors reckoned  by  the  value  of  the  freight. 

In  such  an  event,  none  of  the  consignors  may  unload  the  goods  which  he  has 
on  board. 

1060.  If  the  vessel,  in  the  case  of  the  preceding  article,  cannot  obtain  more  than 
the  two-thirds  of  the  cargo  within  a  month  reckoned  from  the  day  that  she  was 
available  for  general  cargo,  another  vessel  may  be  substituted  to  carry  the  cargo 
which  she  has  on  board  provided  that  the  new  vessel  is  equally  fit  to  undertake  the 
voyage,  but  paying  the  expense  of  transhipment,  and  the  increase  of  freight  and 
of  insurance  premium. 

However,  it  shall  be  lawful  for  the  consignors  to  withdraw  their  goods  without 
paying  freight,  but  bearing  the  expenses  of  unstowing  and  unloading,  on  restoring  the 
provisional  receipts,  or  the  bills  of  lading,  and  giving  security  for  those  which  they 
have  already  remitted. 

If  the  master  cannot  find  a  vessel  and  the  consignors  do  not  wish  to  discharge, 
he  shall  be  bound  to  sail  with  the  cargo  which  he  has  on  board,  whatever  it  may  be, 
sixty  days  after  having  opened  the  register  for  the  cargo. 

1)  For  the  lay-days  to  commence  to  run  it  is  not  indispensable  that  they  should  be  pro- 
tested, as  the  Code  does  not  so  provide,  nor  can  it  be  necessary,  because  if  they  have  been  caused 
by  the  party  who  sues  for  them,  they  would  not  be  a  legitimate  recovery,  and  if  they  were 
caused  by  the  vessel  which  ought  to  receive  the  cargo,  the  vessel  would  be  bound  to  compensate, 
whenever  advice  has  been  given  of  being  ready  to  load,  and  this  conclusion  is  so  much  the  more 
admissible,  when  the  lay-days  being  a  damage  caused,  it  cannot  be  and  ought  not  to  be  pre- 
sumed from  the  absence  of  protest  that  the  injured  person  renounces  the  right  of  being  compensated. 
S.  C.  J.  F.  VIII.   176. 

2)  The  fact  of  the  freighter  not  delivering  to  the  master  of  a  vessel  the  necessary  documents 
within  24  hours,  does  not  authorise  the  latter  to  sail  without  his  documents  and  to  break  or 
violate  the  customs  laws,  for  the  observance  of  which  the  law  makes  him  personally  respon- 
sible,'having  previously  imposed  on  him  the  obligation  of  having  on  board  all  the  papers  re- 
quired for  the  carriage.    S.  C.  J.  F.  V.  407. 

^)  "If  there  was  no  fixed  time  for  the  departure  of  the  vessel,  the  master  was  bound  to 
sail  on  the  first  favorable  opportunity;  if  it  is  lawful  for  the  consignors  to  withdraw  their 
cargo  in  a  certain  case,  with  greater  reason  must  it  be  so  when  the  delay  in  sailing  is  produced 
and  is  prolonged  indefinitely  through  the  causes  which  operate  in  the  present  case,  and  which 
are  not  attributable  to  the  consignors,  but  to  the  vessel  or  her  charterers."  S.  C.  J.  F.  LI.  424. 
—  If  there  is  no  fixed  time  for  the  sailing  of  the  vessel  and  she  is  freighted  with  general  cargo, 
the  master  must  sail  on  the  first  favorable  opportunity;  if  he  does  not  do  so,  but  delays  depar- 
ture without  just  cause,  he  is  liable  for  the  damage  which  he  causes.    S.  C  J.  F.  IX.  486. 

B  28 


221       Bepfiblioa  Argentina:  C6d.  de  C!om.     libro  III.    Tit  VII.    De  los  fletamentos. 

1061.  Si  hubiera  engano  6  error  en  la  cavidad  designada  al  buque  en  la  poliza 
de  fletamento,  tendra  opcion  el  fletador:  a  rescindir  el  contrato,  6  a  que  se  haga 
reduccion  en  el  flete  convenido  en  proporcion  de  la  carga  que  el  buque  deje  de  recibir, 
abonandole  el  fletante,  en  uno  y  otro  caso,  los  danos  que  se  le  hubiesen  irrogado. 

No  se  consider ara  que  ha  habido  error  6  engano,  cuando  la  diferencia  entre  la 
cavidad  manifestada  por  el  fletante  no  exceda  al  verdadero  porte  en  mas  de  una 
cuadrag6sima  parte,  ni  tampoco  cuando  el  porte  declarado  sea  el  que  conste  de  la 
matricula  del  buque,  aunque  ni  en  uno  ni  en  otro  caso  podra  ser  obligado  el  fletador  a 
pagar  mas  flete  que  el  que  corresponda  al  porte  efectivo  del  buque. 

1062.  Cargando  el  fletador  mas  efectos  de  los  estipulados  en  la  poliza,  pagara  el 
aumento  de  flete  que  corresponda  al  exceso,  con  arreglo  a  su  contrata,  ya  sea  que  en 
el  intermedio  hubiere  subido  6  bajado  el  flete;  pero  si  el  capitan  no  pudiese  colocar 
este  aumento  de  carga  bajo  de  escotiUa  y  en  buena  estiva,  sin  f altar  a  los  demas 
contratos  que  tenga  celebrados,  verificari  la  descarga  a  expensas  del  propietario. 

1063.  Podra  asimismo  el  capitan,  antes  de  salir  del  puerto,  echar  en  tierra, 
aunque  el  buque  no  este  sobrecargado,  los  efectos  introducidos  cla,ndestinamente  y 
sin  su  consentimiento,  6  bien  transportarlos  exigiendo  el  flete  mas  alto  que  haya 
cargado  en  aquel  viaje,  por  efectos  de  la  misma  6  semejante  naturaleza. 

1064.  Despues  de  empezado  el  viaje,  no  puede  el  capitan  echar  a  tierra  los  efectos 
cargados  clandestinamente  6  sin  su  conocimiento,  a  no  ser  que  el  buque  resultase 
sobrecargado.  Esta  circunstancia  debe  justificarla  el  capitan  ante  las  autoridades 
del  puerto  donde  pretendiere  dejar  la  carga. 

En  tal  caso  debe  hacer  todas  las  dihgencias  posibles  para  que  la  carga  quede 
en  seguridad,  dando  inmediatamente  aviso  al  oargador. 

1065.  Estando  un  buque  &,  carga  general,  no  puede  el  capitan,  despues  que 
hubiere  recibido  una  parte  de  carga,  rehusarse  a  recibir  las  demas  que  se  le  ofrecieren 
por  flete  igual,  no  haUando  otro  mas  ventajoso ;  so  pena  de  poder  ser  compehdo  por  los 
cargadores  de  los  efectos  recibidos,  a  que  emprenda  viaje  en  la  primera  ocasion 
favorable,  con  la  carga  que  tuviere  a  bordo,  y  de  pagar  los  daiios  y  perjuicios  que 
resultasen  de  la  demora. 

1066.  No  siendo  suf  iciente  el  porte  del  buque  para  recibir  toda  la  carga  contra- 
tada  con  diversos  cargadores  6  f letadores,  tendra  preferencia  la  que  se  haHare  a  bordo, 
y  las  demas  obtendran  el  lugar  que  les  corresponda,  segun  las  fechas  respectivas  de 
las  poUzas. 

Si  los  contratos  fuesen  todos  de  la  misma  fecha,  habra  lugar  a  prorrateo,  respon- 
diendo  el  capitan,  en  todos  los  casos  por  los  danos  y  perjuicios  que  se  sigttieren. 

1067.^)  El  que  hubiere  fletado  un  buque  por  entero,  puede  ceder  su  derecho  a 
otro  para  que  lo  cargue  en  todo  6  en  parte,  sin  que  el  capitan  pueda  impedirlo. 

Si  el  fletamento  se  hubiese  hecho  por  cantidad  fija,  podra  asimismo  el  fletador 
subfletar  de  su  cuenta  a  los  precios  que  haUe  mas  ventajosos,  manteni^ndose  Integra 
su  responsabilidad  hacia  el  fletante,  y  no  causando  alteracion  en  las  condiciones  con 
que  se  verifico  el  fletamento. 

1068.2)  Los  cargadores  6  fletadores  responden  por  los  danos  que  resultaren,  si 
introdujeren  en  el  buque,  sin  noticia  ni  consentimiento  del  capitan,  efectos  cuya 

1)  Eeta  disposicion  no  contradice  la  calif icaci6n  legal  del  armador,  que  es  aquel 
que  alquila  un  buque  para  haoerlo  navegar  por  su  cuenta  y  bajo  su  responsabilidad,  y  s61o  se 
Umita  6,  declarar  que  el  fletador  por  entero  puede  ceder  &  otro  su  contrato,  6  que  puede  sub- 
fletar de  su  cuenta,  manteni6ndose  integra  su  responsabilidad  respecto  del  primer  fletante,  sin 
hacer  depender  de  esta  circunstancia  la  conservacidu  6  cesaci6n  de  au  calidad  de  armador  6 
duefio.  S.  C.  J.  F.  VIII.  440.  —  El  fletador  no  puede  subrogar  d  otra  persona  en  sus  qbliga- 
ciones  de  tal,  si  el  contrato  de  fletamento  no  contiene  alguna  clausula  que  autorice  la  subroga- 
ci6n.  S.  C.  J.  F.  XII.  397.  —  El  fletador  de  un  buque  por  entero  y  por  cantidad  fija,  puede 
sub-fletarlo  de  su  cuenta.  S.  C.  J.  F.  XIX.  41.  —  El  fletador  de  un  buque  puede  sub-fletarlo, 
sin  perjuicio  de  los  derechos  del  capitin  contra  el  primer  contratante.    S.  C.  J.  F.  XII.  397. 

2)  Los  cargadores  de  un  buque  que,  en  un  juicio  con  la  Aduana  sobre  contrabando, 
se  hacen  en  ima  trausaecion  responsables  solidariamente  del  contrabando,  deben  responder 
por  los  perjuicios  que  la  detencion  del  buque  puede  ocasionar:  las  mercaderias  que  se  en- 
cuentran  &  bordo  del  buque,  embarcadae  de  contrabando,  se  presume  que  son  propiedad  de 
quien  las  compro,  salvo  que  pruebe  haber  perdido  su  dominio.    S.  C.  J.  F.  XVII.  231. 


ABGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  221 

1061.  In  case  of  deceit  or  mistake  in  the  capacity  of  the  vessel  as  stated  in  the 
contract  of  affreightment,  the  freighter  shall  have  the  option  of  rescinding  the 
contract,  or  of  a  reduction  in  the  agreed  freight,  in  proportion  to  the  cargo  which 
the  vessel  fails  to  receive,  the  shipowner  in  either  case  paying  him  the  damages  which 
have  been  caused  him. 

It  shall  not  be  considered  that  there  has  been  mistake  or  deceit  when  the  dif- 
ference between  the  capacity  stated  by  the  shipowner  does  not  exceed  the  real 
tonnage  by  more  than  one  fortieth  part,  nor  when  the  tonnage  declared  is  that 
which  appears  in  the  register  of  the  vessel,  although  in  neither  case  can  the  freighter 
be  compelled  to  pay  more  freight  than  that  which  corresponds  to  the  actual  tonnage 
of  the  vessel. 

1062.  If  the  freighter  loads  more  goods  than  those  stipulated  in  the  contract, 
he  shall  pay  the  increase  of  freight  which  corresponds  to  the  excess,  in  accordance 
with  his  contract,  whether  in  the  meantime  there  is  a  rise  or  faU  in  freight ;  but  if 
the  master  cannot  place  this  additional  cargo  under  the  hatches  and  well  stowed, 
without  prejudice  to  the  other  contracts  already  made,  the  unloading  shall  take 
place  at  the  expense  of  the  owner. 

1063.  The  master  may  also,  before  leaving  the  port,  put  back  on  land,  although 
the  vessel  is  not  overladen,  goods  placed  on  board  clandestinely  and  without  his 
consent,  or  he  can  carry  them  and  demand  the  highest  freight  charged  on  that  voyage 
for  goods  of  the  same  or  similar  nature. 

1064.  After  commencing  the  voyage,  the  master  cannot  put  back  on  land 
goods  loaded  clandestinely  or  without  his  consent,  unless  the  vessel  is  overladen. 

This  circumstance  the  master  must  prove  before  the  authorities  of  the  port 
at  which  he  proposes  to  leave  the  cargo. 

In  that  case,  he  must  take  all  possible  steps  that  the  cargo  may  remain  in  safety, 
and  give  immediate  notice  to  the  consignor. 

1065.  If  a  vessel  is  intended  for  genera]  cargo,  the  master  cannot,  after  having 
received  a  portion  of  the  cargo,  refuse  to  receive  other  proffered  cargo  at  equal 
freight,  if  there  is  no  vessel  more  advantageous ;  on  pain  of  being  compelled  by  the 
consignors  of  the  goods  received,  to  sail  on  the  first  favorable  opportunity,  with  the 
cargo  which  he  has  on  board,  and  to  pay  the  damages  which  result  from  the  delay. 

1066.  If  the  tonnage  of  the  vessel  is  not  sufficient  to  receive  aU  the  cargo  con- 
tracted for  with  different  consignors  or  freighters,  the  cargo  on  board  shall  have 
the  preference,  and  the  remainder  shall  obtain  their  place  according  to  the  respec- 
tive dates  of  the  contracts. 

If  the  contracts  are  all  made  on  the  same  date,  they  shall  be  taken  jn-o  rata 
and  the  master  shall  be  liable  in  all  cases  for  the  damages  which  ensue. 

1067.1)  A  person  who  has  chartered  a  vessel  as  a  whole,  may  assign  his  right  to 
another  to  load  her  in  whole  or  in  part,  without  the  master  being  able  to  prevent  it. 

If  the  affreightment  is  made  for  a  lump  sum  the  charterer  may  sub-freight  on 
his  own  account  at  the  prices  which  he  finds  most  advantageous,  but  wholly  main- 
taining his  responsibility  towards  the  shipowner,  and  not  causing  alteration  in  the 
conditions  on  which  the  affreightment  was  made. 

1068.2)  Consignors  or  freighters  are  Hable  for  the  damages  which  result  from 
their  bringing  on  the  vessel,  without  the  knowledge  or  consent  of  the  master,  goods 

1)  This  provision  does  not  clash  with  the  legal  qualification  of  managing  owner,  who  is 
the  one  who  hires  a  vessel  to  navigate  her  on  his  own  account  and  iinder  his  own  responsibility, 
and  it  is  confined  to  a  declaration  that  the  charterer  of  a  whole  vessel  can  assign  his  contract 
to  another,  or  can  sub-charter  on  his  own  account,  but  wholly  maintaining  his  responsibility  to 
the  first  shipowner,  without  making  the  preservation  or  cessation  of  his  status  as  managing  owner 
or  owner  dependent  on  this  circumstance.  S.  C.  J.  F.  VIII.  440.  —  The  freighter,  as  such,  cannot 
substitute  another  person  in  his  obligations,  if  the  contract  of  affreightment  does  not  'contain 
some  clause  which  authorises  the  substitution.    S.  C.  J.  F.  XII.  397.  —  The  freighter  of  a  vessel 

as  a  whole  and  for  a  Itimp  sum  can  sub-freight  her  on  his  own  account.   S.  C.  J.  F.  XIX.  41 The 

freighter  of  a  vessel  can  sub-freight  her,  without  prejudice  to  the  rights  of  the  master  asairiH*- 
the  first  contractor.     S.  C.  J.  F.  XII.  397.  ^ 

2)  Consignors  on  a  vessel  which,  in  an  action  with  the  customs  about  smuggling,  are  made 
jointly  and  severally  liable  for  smuggling,  must  answer  for  the  damages  which  the  detention  of 
the  vessel  may  occasion;  merchandise  on  board  the  vessel,  which  is  loaded  for  smuggling  is 
presumed  to  be  the  property  of  the  person  who  bought  it,  unless  he  proves  that  he  has  loHt  V,5<. 
ownership.    S.  C.  J.  F.  XVII.  231. 

28* 


222        Rep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.'    Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

salida  6  entrada  fuese  prohibida,  y  de  cualquier  otro  hecho  ilicito  que  practicaren  al 
tiempo  de  la  carga  6  de  la  descarga. 

Aunque  los  efectos  fueren  confiscados,  seran  obligados  a  pagar  integramente  el 
flete,  la  gratificacion  y  la  averia  gruesa  si  la  hubiere. 

1069.  Probandose  que  el  capitan  consintio  en  la  introduccion  de  articulos 
prohibidos,  6  que  Uegando  en  tiempo  a  su  conocimiento,  no  los  hizodescargar,  6  siendo 
informado,  despues  de  empezado  el  viaje,  no  lo  declaro  en  la  primera  visita  de  aduana 
que  recibiere  en  el  puerto  de  su  destino,  respondera  solidariamente  a  todos  los  intere- 
sados,  por  los  danos  y  perjuicios  que  resultasen  al  buque  6  a  la  carga  inocente,  y  no 
tendra  accion  para  cobrar  indemnizacion  alguna  al  cargador  aunque  se  hubiere 
estipulado  expresamente. 

1070.  Metado  el  buque  para  recibir  la  carga  en  otro  puerto,  se  presentara  el 
capitan  al  consignatario  designado  en  su  contrato,  y  si  no  le  entregare  la  carga,  dara 
aviso  al  fletador,  cuyas  instrucciones  esperara,  corriendo  entre  tanto  las  estadias  con- 
venidas  6  las  que  fueren  de  uso  en  el  puerto,  si  no  hubiere  sobre  eUo  pacto  expreso  en 
contrario. 

No  recibiendo  el  capitan  contestacion  en  el  termino  necesario  para  eUa,  hara 
diUgencias  para  encontrar  flete,  y  si  no  le  haUare  despues  de  haber  corrido  las  estadias 
y  sobreestadias,  formalizara  protesta  y  regresara  al  puerto  donde  contrato  el  fleta- 
mento. 

El  fletador  pagara  el  flete  por  entero,  descontando  el  que  haya  devengado  per 
las  mercaderias  que  se  hubieren  transportado  a  la  ida  y  a  la  vuelta,  si  se  hubieran 
cargado  por  cuenta  de  terceros. 

1071.  La  disposicion  del  articulo  anterior  es  aplicable  al  buque  que,  fletado  de 
ida  y  vuelta,  no  sea  habilitado  con  la  carga  de  retomo. 

1072.  Siendo  un  buque  embargado  en  el  puerto  de  saUda,  en  el  viaje  6  en  el  lugar 
de  la  descarga,  por  razon  del  fletador  6  por  hecho  6  por  negligencia  suya  6  de  algunos 
de  los  cargadores,  6  por  la  naturaleza  de  la  carga,  el  fletador  6  el  cargador  quedara 
obligado  para  con  el  fletante  6  el  capitan  y  demas  cargadores  por  los  danos  y  perjuicios 
que  tal  hecho  infiera  al  buque  6  a  la  carga  inocente. 

1073.  El  capitan  es  responsable  al  dueno  del  buque  y  al  fletador  y  cargadores 
por  los  danos  y  perjuicios,  si  por  razon  de  el  6  por  hecho  6  neghgencia  suya,  el  buque 
fuese  embargado  6  retardado  en  el  puerto  de  la  sahda,  durante  el  viaje  6  en  el  puerto 
de  su  destino. 

Asi  en  este  caso  como  en  el  del  articulo  anterior,  los  danos  y  perjuicios  seran 
determinados  por  peritos  arbitradores. 

1074.^)  Si  el  capitan  se  viese  obhgado  durante  el  viaje  a  hacer  reparaciones 
urgentes  en  el  buque,  por  casos  de  tempestad,  fuerza  mayor  6  que  no  provengan  de  su 
culpa,  el  fletador  6  cargador  estara  obligado  a  esperar  hasta  que  se  haya  efectuado  la 
reparacion,  6  podra  retirar  sus  efectos,  pagando  el  flete  por  entero,  estadias  y  sobre- 
estadias, averia  comun,  si  la  hubiere,  y  gastos  de  desestiva  y  restiva. 

1075.^)  Si  el  buque  no  admitiere  reparacion,  esta  obligado  el  capitan  a  fletar  por 
su  cuenta,  y  sin  poder  exigir  aumento  de  flete,  uno  6  mas  buques  para  el  transporte 
de  la  carga  al  lugar  de  su  destino. 

Si  el  capitan  no  pudiese  fletar  otros  buques,  se  depositara  la  carga  por  cuenta  de 
los  fletadores  en  el  puerto  de  la  arribada,  regulandose  el  flete  del  buque  que  quedo 
inservible,  en  razon  de  la  distancia  recorrida. 

En  este  ultimo  caso,  el  transporte  de  las  mercaderias  correspondera  a  los  carga- 
dores, salva  la  obligacion  del  capitan  de  notificarles  la  situacion  en  que  se  haUa,  de- 
biendo  tomar  en  el  intervalo  todas  las  medidas  necesarias  para  la  conservacion  de 
la  carga. 

1)  La  rotura  de  la  maquina  de  vai  buque,  que  lo  inhabilite  para  cumplir  un  contrato 
de  fletamento,  constituye  caso  de  fuerza  mayor,  y  el  fletador  debe  optar  por  las  resoluciones 
prescriptas,  no  procediendo  danos  y  perjuicios.    S.  C.  J.  F.  IX.  339. 

2)  Dispone  el  Codigo  que  el  fletador  est  A  obligado  &  esperar  4  que  se  haya  efectuado 
la  reparacion  del  buque,  6  A  retirar  sus  efectos  pagando  el  flete  por  entero,  estadias,  etc.  y  en 
caso  de  no  admitir  reparacion,  6  de  no  encontrar  el  capitAn  otros  buques  &  flete,  debe  regularae 
el  flete  del  buque  que  quedo  inservible  en  razon  de  la  distancia  recorrida.    S.  C.  J.  F.  IX.  339. 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  -  222 

whose  exit  or  entry  is  prohibited,  and  for  any  other  unlawful  act  which  they  do 
at  the  time  of  loading  or  discharge. 

Although  the  goods  are  confiscated,  they  shall  be  bound  to  pay  the  whole  of 
the  freight,  gratuity  and  general  average,  if  any. 

1069.  If  it  is  proved  that  the  master  consented  to  the  introduction  of  prohi- 
bited articles,  or  that,  knowing  in  time,  he  did  not  cause  them  to  be  unloaded,  or, 
being  informed  after  commencing  the  voyage,  he  did  not  declare  it  on  the  first  visit 
of  the  customs  received  at  the  port  of  his  destiaation,  he  shall  be  liable  to  all  the 
persons  interested,  for  the  damages  which  result  to  the  innocent  vessel  or  cargo, 
and  shall  have  no  right  of  action  to  recover  any  indemnity  from  the  consignor, 
although  it  was  expressly  stipulated. 

1070.  If  a  vessel  is  freighted  to  receive  cargo  in  another  port,  the  master  shall 
present  himself  to  the  consignee  mentioned  in  the  contract,  and  if  he  does  not  de- 
liver him  the  cargo,  he  shaU  advise  the  freighter,  whose  instructions  he  shall  await, 
the  lay-days  agreed  upon  or  those  usual  in  the  port,  running  meanwhile,  if  there  is 
no  express  agreement  to  the  contrary. 

If  the  master  does  not  receive  a  reply  in  the  time  necessary  therefor,  he  shall 
take  steps  to  find  freight  and  if  he  does  not  find  it  by  the  end  of  the  lay-days  and 
extra  lay-days,  he  shall  draw  up  a  protest  and  return  to  the  port  where  the  affreight- 
ment was  contracted. 

The  freighter  shall  pay  the  entire  freight,  deducting  the  amount  earned  for 
merchandise  carried  outward  and  inward,  if  it  was  loaded  for  account  of  third  persons. 

1071.  The  provision  in  the  preceding  article  appHes  to  the  vessel  which,  being 
freighted  for  outward  and  inward  voyage  is  not  provided  with  return  cargo. 

1072.  If  a  vessel  is  arrested  at  the  port  of  departure,  during  the  voyage,  or 
at  the  place  of  discharge,  by  reason  of  the  freighter  or  through  his  act  or  negli- 
gence, or  that  of  any  of  the  consignors,  or  because  of  the  nature  of  the  cargo,  the 
freighter  or  the  consignor  shall  be  responsible  to  the  shipowner  or  the  master  and 
the  other  consignors  for  the  damages  which  such  act  infHcts  on  the  innocent  vessel 
or  cargo. 

1073.  The  master  is  hable  to  the  owner  of  the  vessel  and  to  the  freighter  and 
consignors  for  damages,  if  by  reason  of  himself  or  through  his  act  or  negUgence,  the 
vessel  is  arrested  or  detained  at  the  port  of  departure,  during  the  voyage  or  at  the 
port  of  her  destination. 

Both  in  this  case  and  in  that  of  the  preceding  article  the  damages  shall  be  de- 
termined by  expert  arbitrators. 

1074.^)  If  the  master  finds  himself  obliged  during  the  voyage  to  make  urgent 
repairs  to  the  vessel,  owing  to  storms,  vis  major  or  events  which  do  not  arise  from 
his  culpa,  the  freighter  or  consignor  shall  be  obhged  to  wait  until  the  repair  is 
effected,  or  may  withdraw  his  goods,  on  paying  the  entire  freight,  lay-days  and 
extra  lay-days,  general  average,  if  any,  and  the  expenses  of  unstowing  and 
restowing. 

1075.2)  If  the  vessel  does  not  admit  of  repairs,  the  master  is  bound  to  charter 
on  his  own  account,  and  without  power  to  demand  an  increase  of  freight,  one  or 
more  vessels  for  the  carriage  of  the  cargo  to  the  place  of  its  destination. 

If  the  master  cannot  charter  other  vessels,  the  cargo  shall  be  warehoused  for 
account  of  the  freighters  at  the  port  of  refuge,  and  the  freight  of  the  unserviceable 
Vessel  regulated  according  to  the  distance  traversed. 

In  this  last  case,  the  carriage  of  the  merchandise  is  a  matter  for  the  consignors, 
saving  the  obhgation  of  the  master  to  notify  them  of  the  situation  in  which  he  finds 
himself,  and  to  take,  in  the  meantime,  all  necessary  measures  for  the  preservation 
of  the  cargo. 

1)  The  breakdown  of  the  engine  of  a  vessel  which  renders  her  unfit  to  carry  out  a  contract 
of  affreightment,  constitutes  a,  case  of  vis  major  and  the  freighter  must  choose,  according  the 
solutions  prescribed,  and  there  is  no  case  for  damages.    S.  C.  J.  F.  IX.  339. 

2)  The  Code  provides  that  the  freighter  is  obliged  to  wait  until  the  repairs  of  the  vessel 
have  been  effected,  or  to  withdraw  his  goods  on  paying  the  entire  freight,  lay-days  etc.  and  in 
case  of  repairs  not  being  possible,  and  the  master  not  finding  other  vessels  to  cliarter,  the  freight, 
of  the  unserviceable  vessel  must  be  regulated  according  to  the  distance  traversed.  S.  C.  J.  F. 
IX.  339. 


223        RepAbUca  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1076.1)  Si  log  cargadores  justificaren  que  el  buque  que  qued6  inservible  no  estaba 
en  estado  de  navegar  cuando  recibio  la  carga,  no  podra  exigirseles  los  fletes,  y  ten- 
dran  derecho  a  que  el  fletante  les  indemnice  todos  los  daiios  y  perjuicios. 

Esta  prueba  sera  admisible  a  pesar  del  certif icado  de  visita  sobre  la  aptitud  del 
buque  para  emprender  el  viaje. 

1077.  Cuando  los  fletes  se  ajusten  por  peso,  sin  designar  si  es  bruto  6  neto, 
debera  entenderse  que  es  peso  bruto,  incluyendo  los  envoltorios,  barricas  6  cualquier 
especie  de  vaso  en  que  vaya  contenida  la  carga,  si  otra  cosa  no  se  hubiese  pactado 
expresamente. 

1078.  Cuando  se  ajustare  el  flete  por  numero,  peso  6  medida,  y  se  hubiere 
estipulado  que  la  carga  serA  puesta  al  costado  del  buque,  el  capitan  tiene  derecho  a 
exigir  que  los  efectos  sean  contados,  pesados  6  medidos  a  bordo  antes  de  la  descarga, 
y  procedi6ndose  A  esa  diligencia,  no  respondera  por  las  faltas  que  puedan  aparecer 
en  tierra. 

Si  los  efectos  se  descargaren  sin  contarse,  medirse  6  pesarse,  el  consignatario 
tendra  derecho  de  verificar  en  tierra  la  identidad,  numero,  peso  6  medida,  y  el  capitan 
estara  obligado  a  conformarse  con  el  resultado  de  esa  verificacion. 

1079.2)  Habiendo  presuncion  de  que  los  efectos  han  sido  danados,  robados  6 
disminuidos,  el  capitan  esta  obhgado,  y  el  consignatario  u  otros  cualesquiera  intere- 
sados  tienen  derecho  a  exigir  que  sean  judicialmente  reconocidos,  y  se  haga  la  estima- 
cion  de  los  danos  a  bordo,  antes  de  la  descarga  6  dentro  de  veinticuatro  horas  de  veri- 
ficada.  Esta  diligencia,  aunque  sea  pedida  por  el  capitan,  no  perjudicara  sus  medics 
de  defensa. 

Si  los  efectos  se  entregaren  sin  el  referido  examen  6  bajo  recibo  en  que  se  declare 
el  dano,  robo  6  disminucion,  los  consignatarios  tienen  derecho  a  requerir  el  examen 
judicial  en  el  termino  de  cuarenta  y  ocho  horas  despues  de  la  descarga.  Pasado  ese 
plazo,  no  habra  lugar  a  reclamacion  alguna. 

1080.  No  siendo  la  averia  6  disminucion  visible  por  fuera,  el  reconocimiento 
judicial  podra  hacerse  vaUdamente  dentro  de  tres  dias  contados  desde  que  los  efectos 
pasaron  a  manos  del  consignatario,  comprobandose  la  identidad  de  los  efectos. 

1081.^)  El  flete  solo  puede  exigirse  acabado  el  viaje,  no  habiendo  en  la  poliza  de 
fletamento  estipulacion  especial  sobre  la  epoca  y  forma  del  page. 

1082.*)  El  viaje,  si  otra  cosa  no  se  estipulase  expresamente,  empieza  a  correr  para 
todos  los  efectos  de  vencimiento  de  fletes,  desde  el  momento  en  que  la  carga  queda 
bajo  la  responsabilidad  del  capitan. 

I)  Los  capitanes  no  son  responsables  de  las  averias  causadas  d  las  mercaderias  por  infor- 
tunios  y  accidentes  de  mar:  para  ello  es  neeesario  que  justifiquen  los  capitanes  que  las  averias 
han  provenido  reabnente  de  tales  accidentes,  habilitando  asi  &  los  cargadores  para  reclamar  de 
los  seguros  el  importe  de  aquellos.    S.  C.  J.  F.  XII.   190. 

^)  Habiendo  presunci6n  de  que  los  efectos  transportados  han  sido  danados,  robadoa 
6  disminuidos,  el  capitdn  est&  obligado  y  el  consignatario  {i  otros  cualesqmera  interesados  tienen 
derecho  &  exigir  que  sean  judicialmente  reconocidos  y  se  haga  la  estimacion  de  los  danos  &  bordo 
antes  de  la  descarga,  6  24  horas  despu6s  de  verifioada,  y  si  los  efectos  se  entregaron  sin  el  examen, 
los  consignatarios  tienen  derecho  &  requerir  el  examen  judicial  en  el  termino  de  48  horas  des- 
pues de  la  descarga,  pasado  cuyo  plazo  no  hay  lugar  &  reclamacifin  alguna.  S.  C.  J.  F.  LXXIV. 
292;  LXVII.  148;  LXXIV.  208.  —  No  haci^ndose  d  bordo  el  reconocimiento  de  la  carga,  los 
dueiios  de  ella  tienen  derecho  para  exigirlo  hasta  48  horas  despues  de  la  descarga,  S.  C.  J.  F. 
X.  12. 

3)  Es  un  derecho  perfecto  el  del  fletante  de  exigir  el  pago  del  flete,  una  vez  cumplido 
el  contrato  de  fletamento  por  su  parte.  S.  C.  J.  F.  XIV.  25.  —  Habi^ndose  estipulado  en 
el  conocimiento  que  el  flete  seria  pagado  previa  la  entrega  de  la  mercaderia,  no  puede  el  capitin 
6  armador  retener  la  carga  sin  orden  judicial,  d  pretexto  de  que  se  le  pague  antes  el  flete. 
S.  C.  J.  F.    XX.  484. 

*)  El  capit&a  6  el  fletante  tiene  facultad  para  exigir  &  los  dueiios  6  consignatarios  de 
la  carga,  en  el  acto  de  la  entrega  6  despues  de  ella,  que  depositen  6  afiancen  el  importe  del  flete 
y  demds  gastos  &  que  se  creyere  con  derecho,  por  medio  de  las  autoridades  competentes.  S.  C. 
J.  F.  XIV.  459.  —  Tanto  la  legislacidn  comercial,  como  los  principios  generates  de  juris- 
prudencia  y  hasta  de  buen  sentido,  ensefian  que  el  embargo  6  retenoi6n  de  un  bien  cualquiera 
puede  y  debe  suspenderse  en  los  casos  en  que  se  afiance,  por  persona  suficientemente  abonada, 
el  cr^dito  al  cual  est6  afectada  6  responda  la  cosa  materia  del  embargo,  pues  la  mente  y  objeto 
filos6fico  de  la  ley,  al  haoer  procedente  un  embargo  no  es  ni  puede  ser  otro  que  el  de  garantir  al 
acreedor  el  pago  de  su  cr6dito,  y  garantia  igual  al  embargo  es  sin  duda  alguna  la  fianza  prestada 
por  persona  suficientemente  responsable.    S.  C.  J.  F.  XLIII.  367;  XX.  484. 


ABGENTINA:  AFFBEIGHTMENT.  223 

1076.1)  jf  tiie  consignors  prove  that  the  unserviceable  vessel  was  not  in  a  fit 
condition  to  navigate  when  she  received  the  cargo,  the  freights  cannot  be  demanded, 
and  they  shall  be  entitled  to  compensation  by  the  shipowner  for  all  damages. 

This  proof  shall  be  admissible,  in  spite  of  the  official  certificate  on  the  unsea- 
worthiness of  the  vessel. 

1077.  When  the  freights  are  agreed  by  weight,  without  stating  whether  it  is 
gross  or  net,  it  must  be  imderstood  to  mean  gross  weight,  including  the  coverings, 
casks  or  any  other  kind  of  receptable  containing  the  cargo,  it  not  otherwise  ex- 
pressly agreed. 

1078.  When  the  freight  is  agreed  by  number,  weight  or  measure,  and  it  is 
stipulated  that  the  cargo  should  be  placed  alongside  the  vessel,  the  master  has 
the  right  to  demand  that  the  goods  should  be  coimted,  weighted  or  measured  on 
board  before  the  discharge,  and  after  this  step  is  taken,  he  shall  not  be  liable  for 
discrepancies  which  may  appear  on  land. 

If  the  goods  are  discharged  without  being  counted,  measured  or  weighed,  the 
consignee  shall  have  the  right  to  check  on  land  the  identity,  number,  weight  or 
measure,  and  the  master  shall  be  bound  to  abide  by  the  result  of  that  checking, 

1079.2)  If  the  master  has  a  suspicion  that  the  goods  have  been  damaged,  stolen 
or  diminished,  he  is  bound,  and  the  consignee  and  any  other  interested  persons 
are  entitled,  to  demand  an  examination  by  the  judge,  and  that  an  estimate  be  made 
of  the  damages  on  board,  before  the  discharge  or  within  twenty-four  hours  after. 
This  measure,  although  it  may  be  at  the  request  of  the  master,  shall  not  prejudice 
his  means  of  defence. 

If  the  goods  are  delivered  without  the  said  examination,  or  under  a  receipt  on 
which  the  damage,  robbery  or  diminution  is  declared,  the  consignees  are  entitled 
to  demand  an  examination  by  the  judge  withiu  48  hours  after  the  discharge.  After 
this  time,  there  shall  be  no  ground  for  any  claim. 

1080.  If  the  damage  or  diminution  is  not  visible  from  the  exterior,  the  judicial 
examiuation  may  be  vahdly  made  within  three  days  reckoned  from  the  goods  passing 
into  the  hands  of  the  consignee,  on  proof  of  the  identity  of  the  goods. 

1081.^)  If  there  is  no  special  stipulation  in  the  contract  of  affreightment  as 
to  the  time  and  form  of  payment,  the  freight  can  only  be  demanded  on  the  ter- 
mination of  the  voyage. 

1082.*)  For  all  the  effects  of  the  falUng  due  of  freights,  the  voyage  begins  to 
run  from  the  moment  the  cargo  is  under  the  responsibility  of  the  master,  if  there 
be  no  express  stipulation  to  the  contrary. 

1)  Masters  are  not  liable  for  damages  to  merchandise  caused  by  calamities  or  accidents 
at  sea:  but  they  must  prove  that  such  damages  really  resulted  from  such  accidents,  thus  enabling 
the  consignors  to  claim  the  amount  of  the  insurances.    S.  C.  J.  F.  XII.  190. 

2)  If  the  master  has  a  suspicion  that  the  carried  goods  have  been  damaged,  stolen  or  di- 
minished, he  is  bound  and  the  consignee  or  other  parties  interested  are  entitled  to  demand, 
that  they  should  be  examined  by  the  judge,  and  an  estimate  made  of  the  damages  on  board 
before  the  discharge,  or  within  24  hours  after,  and  if  the  goods  are  delivered  without  examination, 
the  consignees  are  entitled  to  require  an  examination  by  the  judge  withiu  the  term  of  48  hours 
after  the  discharge,  after  which  time  there  is  no  ground  for  any  claim.  S.  C.  J.  F.  LXXIV. 
292;  LXVII.  148;  LXXIV.  208.  —  If  the  examination  of  the  cargo  is  not  made  on  board,  the 
owners  thereof  are  entitled  to  require  it  up  to  48  hours  after  the  discharge.    S.  C.  J.  F.  X.  12. 

*)  The  shipowner  has  a  perfect  right  to  demand  payment  of  the  freight,  as  soon  as  the  eon- 
tract  of  affreightment  has  been  performed  on  his  part.  S.  C.  J.  F.  XIV.  25.  —  If  it  is  stipulated 
in  the  bill  of  lading  that  the  freight  should  be  paid  after  the  delivery  of  the  merchandise,  the  master 
or  managiag  owner  cannot  retain  the  cargo  without  a  judicial  order,  on  the  pretext  that  the 
freight  should  first  be  paid.    S.  C.  J.  F.  XX.  484. 

*)  The  master  or  the  shipowner  is  entitled  to  demand  from  the  owners  or  consignees  of 
the  cargo  during  or  after  delivery  thereof  that  they  deposit  or  secure  the  amount  of  the  freight 
and  other  expenses  to  which  he  believes  himself  entitled,  by  medivun  of  the  proper  authorities. 
S.  C.  J.  F.  XIV.  459.  —  Commercial  legislation,  the  general  principles  of  jurisprudence  and  even 
common  sense,  teach  that  the  arrest  or  detention  of  any  property  can  and  must  be  suspended 
in  those  cases  in  which  the  debt  to  which  the  subject-matter  of  the  arrest  is  subject  or  liable, 
is  guaranteed  by  a  person  of  sufficiently  good  credit,  because  the  intention  and  philosophic 
object  of  the  law,  in  saactioning  an  arrest,  is  not  and  cannot  be  other  than  that  of  securing  to 
the  creditor  the  payment  of  his  debt,  and  the  security  offered  by  a  sufficiently  responsible  person 
is  undoubtedly  equal  to  the  arrest.    S.  C.  J.  F.  XLIII.  367.  XX.  484. 


224        Kepdblica  Argentina:  C6d.  de  Com,     Libra  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

Fletado  el  buque  por  tiempo  determinado  6  por  meses  6  dias,  correran  los  fletes 
desde  el  dia  en  que  el  buque  se  ponga  a  la  carga,  a  menos  que  haya  estipulacion 
expresa  en  contrario. 

1083.  El  fletante  6  capitan  tiene  derecho  a  exigir  del  fletador  6  del  consignatario 
la  descarga  del  buque,  y  el  pago  del  flete,  averias  y  gastos,  terminado  el  tiempo  de  la 
descarga. 

Suscitandose  dificultades  sobre  la  descarga,  puede  el  Juez  autorizar  el  deposito 
de  los  efectos,  quedando  a  salvo  el  derecho  que  al  fletante  corresponde  sobre  ellos. 

1084.^)  El  fletador  no  puede  en  ningtin  caso  pedir  disminucion  del  flete 
estipulado,  siempre  que  el  fletante  6  capitan  haya  cumplido  por  su  parte  el  contrato 
de  fletamento. 

1085.2)  Pagan  el  flete  integro,  segiin  lo  pactado  en  la  poliza  de  fletamento,  los 
efectos  que  sufran  deterioro  6  disminucion  por  hecho  de  que  no  sea  responsable  el 
capitan. 

Los  efectos  que  por  su  naturaleza  son  susceptibles  de  aumento  6  disminucion,  se 
aumentaran  6  disminuiran  para  sus  duenos.  En  uno  y  en  otro  caso  se  paga  el  flete 
por  lo  que  se  cuente,  mida  6  pese  en  el  acto  de  la  descarga. 

1086.  Pagan  flete  por  entero  los  efectos  que  el  capitan  se  haya  visto  obligado 
a  vender  en  los  cases  previstos  en  el  articulo  947. 

El  flete  de  los  efectos  arrojados  al  mar  para  salvacion  comun  del  buque  6  carga, 
se  paga  por  entero  como  averia  gruesa. 

1087.  No  se  debe  flete  de  los  efectos  que  se  hubiesen  perdido  por  naufragio  6 
varamiento,  ni  de  los  que  fueron  presa  de  piratas  6  enemigos,  y  si  se  hubiese  pagado 
adelantado,  habra  lugar  a  repetirlo,  no  mediando  estipulacion  contraria. 

1088.^)  Rescatandose  el  buque  y  carga,  declarandose  mala  presa,  6  salvandose 
del  naufragio,  se  debe  el  flete  hasta  el  lugar  de  la  presa  6  del  naufragio,  proporcional- 
mente  al  flete  estipulado,  y  si  el  capitan  llevase  los  efectos  hasta  el  puerto  de  su 
destino,  se  abonara  el  flete  por  entero,  contribuyendo  como  averia  gruesa  al  dano  6 
rescate. 

Si  los  llevare  a  otro  puerto  que  al  de  su  destino,  por  no  poder  ir  adelante,  el  flete 
se  debe  hasta  el  lugar  de  la  arribada. 

1089.  Salvandose  en  el  mar  6  en  las  playaa,  sin  cooperacion  de  la  tripulacion, 
fuera  del  caso  del  articulo  1086,  efectos  que  hicieron  parte  de  la  carga,  y  siendo 
entregados  por  personas  extranas,  no  se  debe  por  eUos  flete  alguno. 

1090.  El  cargador  no  puede  hacer  abandono  de  los  efectos  en  pago  de  fletes,  a 
no  ser  tratandose  de  liquidos,  cuyas  vasijas  hayan  perdido  mas  de  la  mitad  de  su 
contenido. 

1091.*)  El  contrato  de  fletamento  de  un  buque  extranjero,  que  haya  de  tener 
ejecucion  en  la  Republica,  debe  ser  juzgado  por  las  reglas  establecidas  en  este  Codigo, 
ya  haya  sido  estipulado  dentro  6  fuera  de  la  Republica. 

1)  No  debe  admitirse  en  jmcio  ninguna  acci6n  contra  el  capitdn  de  los  cargadores 
ei  no  se  acompafia  alguno  de  los  ejemplares  del  conooimiento  original;  para  que  el  eapit&n 
tenga  derecho  4  cobrar  todo  el  flete  y  el  fletador  A  pedir  disminuci6n,  debe  hacer  constar  el 
capitdn  que  ha  cumplido  el  contrato  de  fletamento  por  su  parte.    S.  C.  J.  F.  VI.   128. 

2)  Para  reclamar  las  averias  6  p6rdidas  sufridas  por  la  carga,  es  indispensable  que  pro- 
ceda  el  reconocimiento  judicial  de  ellas,  pedido  dentro  del  t6rmino  que  establece  el  Codigo  de 
Comercio,  sin  distinci6n  entre  el  reclame  por  via  de  demanda,  6  reconvenci6n  y  entre  la  indica- 
cion  de  las  averias  y  p^rdidas,  hecha  6  no  en  los  recibos  de  la  carga :  sin  el  reconocimiento  mencionado, 
la  ley  presume  la  fiel  entrega  de  la  carga  y  da  derecho  para  el  cobro  del  flete  integro.  S.  C.  J.  F- 
XXI.  108.  ^  El  cobro  de  flete  integro,  en  vista  de  no  haberse  reahzado  el  viaje  por  defecto 
de  la  carga,  es  arreglado  &  lo  estipulado  en  el  contrato  celebrado  por  las  partes.  S.  C.  J.  F- 
XLIX.  230. 

')  No  respondiendo  el  capitdn,  segtin  el  conocimiento,  de  derrames,  no  puede  el  car- 
gador hacer  responsable  por  la  disminuei6n  procedente  de  aquellos,  al  capitdn  6  fletante,  per 
ser  la  volimtad  de  las  partes  la  primera  ley  de  los  contratos,  y  por  consecuoncia  es  aplicable 
al  caso  la  disposicion  que  no  permite  pedir  disminuci6n  de  flete  estipulado,  siempre  que  el  oapitAn 
haya  cumplido  por  su  parte  el  contrato,  y  dsto,  aun  ouando  hubieran  sufrido  disminuci6n  por 
mala  calidad  6  eondicion  de  los  envases.  S.  C.  J.  P.  XIV.  470.  —  Tampoco  se  permite 
al  fletador  hacer  abandono  de  los  efectos  en  pago  del  flete,  salvo  el  caso  de  tratarse  de  liquidos, 
cuyos  envases  hubiesen  perdido  mds  de  la  mitad  de  su  contenido.    S.  C.  J.  F.  XIX.  470. 

*)  Estipuldndose  el  pago  de  monedas  extranjeras  al  cambio  corriente,  ha  de  entenderse 
el  cambio  de  la  plaza  donde  debe  ejecutarse  el  pago;  y  el  contrato  de  fletamento  de  un  buque 
extranjero,  que  haya  de  tener  ejecucion  en  el  Estado,  debe  ser  juzgado  por  las  reglas  estable- 
cidas en  este  C6digo,  ya  haya  sido  estipulado  dentro  6  fuera  del  Estado.    S.  C.  J.  F.  III.  356; 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  224 

If  the  vessel  is  freighted  for  a  fixed  period  or  by  months  or  days,  the  freights 
shall  run  from  the  day  on  which  the  vessel  is  ready  to  load,  unless  there  is  an  express 
stipulation  to  the  contrary. 

1083.  The  shipowner  or  master  is  entitled  to  demand  from  the  freighter  or  the 
consignee,  the  unloading  of  the  vessel,  and  the  payment  of  the  freight,  averages  and 
expenses  on  the  termination  of  the  time  for  the  unloading.  If  difficulties  arise  over 
the  discharge,  the  judge  may  authorise  the  deposit  of  the  goods,  subject  to  the  right 
of  the  shipowner  over  them. 

1084.1)  The  freighter  cannot  in  any  case  ask  for  an  abatement  of  the  agreed 
freight,  if  the  shipowner  or  master  has  performed  the  contract  of  affreightment  on 
his  part. 

1085.2)  Goods  which  suffer  deterioration  or  diminution  by  an  act  for  which 
the  master  is  not  responsible,  pay  the  whole  freight  according  to  what  is  agreed  in 
the  contract  of  affreightment. 

Goods  which  by  their  nature  are  hable  to  increase  or  diminution,  shall  increase 
or  diminish  for  account  of  their  owners.  In  both  cases,  the  freight  is  paid  on  the 
result  of  the  counting,  measuring  or  weighing  at  the  time  of  discharge. 

1086.  Those  goods  which  the  master  has  found  himself  obUged  to  sell  in  the 
events  referred  to  in  article  947  pay  whole  freight. 

The  freight  for  the  goods  jettisoned  for  the  common  safety  of  the  vessel  and 
cargo,  is  paid  entire  as  general  average. 

1087.  The  freight  for  the  goods  lost  by  shipwreck  or  stranding  or  those  captured 
by  pirates  or  enemies  is  not  a  debt,  and  if  it  has  been  paid  in  advance,  it  may  be 
recovered,  if  there  is  no  stipulation  to  the  contrary. 

1088.*)  On  the  vessel  and  cargo  being  ransomed,  and  declared  a  bad  prize 
or  on  being  saved  from  shipwreck,  the  freight  is  due  as  far  as  the  place  of  capture 
or  of  shipwreck,  in  proportion  to  the  agreed  freight,  and  if  the  master  carries  the 
goods  to  the  port  of  their  destination,  the  entire  freight  shall  be  paid  and  the  goods 
shall  contribute  to  the  damage  or  ransom  as  general  average. 

If  they  are  carried  to  a  port  other  than  that  of  their  destination,  because  of 
inabihty  to  proceed  further,  the  freight  is  due  up  to  the  place  of  refuge. 

1089.  Except  ia  the  case  of  article  1086  no  freight  is  due  for  goods  which  formed 
part  of  the  cargo,  but  which  have  been  salved  at  sea  or  on  the  shore  without  the 
help  of  the  crew,  and  which  have  been  delivered  by  persons  foreign  to  the  vessel. 

1090.  The  consignor  cannot  abandon  the  goods  in  payment  of  freights,  except 
in  the  case  of  Hquids  whose  receptacles  have  lost  more  than  haK  of  their  contents. 

1091.*)  A  contract  of  affreightment  of  a  foreign  vessel,  which  has  to  be  carried 
out  in  the  Republic,  must  be  interpreted  by  the  rules  enacted  in  this  code,  whether 
made  within  or  without  the  RepubUc. 

1)  No  action  at  law  by  the  consignors  against  the  master  ought  to  he  allowed,  if  it  is  not 
accompanied  by  one  of  the  copies  of  the  original  bill  of  lading.  For  the  the  master  to  be  entitled 
to  recover  all  the  freight  and  the  freighter  to  ask  for  abatement  the  master  must  prove  that 
he  has  performed  the  contract  of  affreightment  on  his  part.     S.  C.  J.  F.  VI.   128. 

2)  To  claim  averages  or  losses  suffered  by  the  cargo  ,  a  judicial  examination  thereof  applied 
for  within  the  period  which  is  enacted  in  the  Code  of  Commerce  is  indispensable,  without  dis- 
tinction between  a  claim  made  by  way  of  action  or  counter-claim,  and  the  statement  of  the  da- 
mages and  losses  made  or  not  in  the  receipts  of  the  cargo:  without  the  examination  mentioned, 
the  law  presumes  the  faithful  delivery  of  the  cargo  and  gives  right  to  recover  the  entire  freight. 
S.  C.  J.  F.  XXI.  108.  —  The  recovery  of  the  entire  freight  in  view  of  the  voyage  not  having 
taken  place  through  defect  of  the  cargo,  is  governed  according  to  the  stipulation  in  the  contract 
made  by  the  parties.     S.  C.  J.  F.  XLIX.  230. 

')  "As  the  master  is  not  responsible  for  water  damage  according  to  the  bill  of  lading,  the  con- 
signor cannot  make  either  the  master  or  the  shipowner  responsible  for  the  diminution  proceeding 
therefrom.  The  intention  of  the  parties  being  the  first  law  of  contracts  the  provision  forbidding 
the  claim  for  abatement  of  the  agreed  freight  applies  to  the  case,  provided  that  the  master  has 
performed  the  contract  on  his  part,  and  this  is  so  even  when  the  diminution  has  been  caused 
by  the  bad  quality  or  condition  of  the  receptacles."  S.  C.  J.  F.  XIV.  470.  —  Nor  is  the  freighter 
allowed  to  abandon  his  goods  in  payment  of  the  freight,  except  in  the  case  of  liquids  whose 
receptacles  have  lost  more  than  half  of  their  contents.    S.  C.  J.  F.  XIX.  470. 

*)  In  case  of  stipulation  for  the  payment  of  foreign  money  at  current  exchange,  the  rate 
of  exchange  at  the  place  where  the  pajmient  is  to  be  made  must  be  ixnderstood;  and  the  contract 
of  affreightment  of  a  foreign  vessel,  which  has  to  be  performed  in  the  State  must  be  interpreted 
by  the  rules  enacted  in  this  Code,  whether  made  within  or  without  the  State.  S.  C.  J.  F.  Ill-  356 ; 


225        Bepliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentoa. 

Capitulo  tercero.    De  la  resoluci6n  de  los  contratos  de  fletamento. 

1092.  El  contrato  de  fletamento  queda  rescindido,  sin  que  haya  lugar  a  exigencia 
alguna  de  parte  a  parte:  1.°  Si  antes  de  emprender  viaje  fuese  impedida  la  salida 
del  buque  por  fuerza  mayor,  sin  limitacion  de  tiempo;  —  2.°  Si  antes  de  princi- 
piado  el  viaje  se  prohibiese  la  exportacion  de  todos  6  parte  de  los  efectos  compren- 
didos  en  una  sola  poliza,  del  lugar  donde  deba  salir  el  buque  6  la  importacion  en 
el  de  su  destino;  —  3.°  Si  antes  de  la  salida  del  buque  sobreviniere  interdiccion 
de  comercio  con  la  nacion  a  donde  se  dirigia  el  buque;  —  4.°  Si  sobreviniere 
declaraoion  de  bloqueo  del  puerto  de  la  carga  6  del  destino,  antes  de  la  salida  del 
buque.  En  todos  los  referidos  casos  los  gastos  de  carga  y  descarga  seran  por 
cuenta  del  fletador  6  cargadores. 

1093.  El  contrato  de  fletamento  puede  rescindirse  &  instancia  de  una  de  las 
partes,  si  antes  de  empezado  el  viaje  sobreviniere  la  guerra,  en  consecuencia  de  la 
cual  el  buque  y  carga,  6  uno  de  los  dos,  cesase  de  ser  considerado  como  propiedad 
neutral. 

No  siendo  libres,  ni  el  buque  ni  la  carga,  el  fletante  y  fletador  no  podran  exigirse 
indemnizacion  alguna,  y  los  gastos  de  carga  y  descarga  seran  por  cuenta  del  fletador. 

Si  solo  la  carga  no  fuere  libre,  el  fletador  pagara  al  fletante  todos  los  gastos  hechos 
para  equipar  el  buque,  y  los  salarios  y  manutencion  de  la  tripulacion,  basta  el  dia  en 
que  pidiera  la  resolucion  del  contrato,  6  si  los  efectos  yaestuviesen  a  bordo,  hasta  el 
dia  en  que  fueren  descargados. 

Si  solo  el  buque  no  fuese  libre,  el  fletante  6  capitan  pagara  todos  los  gastos  de 
carga  y  descarga. 

1094.1)  En  los  casos  expresados  en  los  dos  articulos  precedentes,  el  fletante  6 
capitan  tiene  derecho  a  exigir  las  estadias  y  sobreestadias  estipuladas,  y  la  averia 
comun  por  dano  sucedido,  antes  de  la  ruptura  del  viaje. 

1095.  Cuando  un  buque  ha  sido  fletado  para  varios  destinos,  y  haUandose 
despues  de  acabado  un  viaje  en  un  puerto  en  que  debia  empezar  otro,  sobreviniese 
guerra,  antes  de  empezado  el  nuevo  viaje,  se  observaran  las  siguientes  disposiciones: 
1.°  Si  ni  el  buque  ni  la  carga  son  libres,  debera  el  buque  permanecer  en  el  puerto 
hasta  la  paz,  6  hasta  que  pueda  saUr  en  convoy  6  de  otro  modo  seguro,  6  hasta  que 
el  capitan  reciba  nuevas  instrucciones  de  los  duenos  del  buque  y  de  la  carga. 
HaUandose  cargado  el  buque,  podra  el  capitan  depositar  la  carga  en  lugar  seguro, 
hasta  que  pueda  continuar  viaje,  6  se  tomen  otras  medidas.  Los  salarios  y  manuten- 
cion de  la  tripulacion,  alquileres  de  almacen  y  demas  gastos  ocasionados  por  la 
demora,  asi  en  este  caso  como  en  el  de  no  haUarse  cargado  el  buque,  se  repartiran 
como  averia  gruesa  entre  el  fletante  y  fletador;  si  el  buque  no  estuviese  cargado 
todavia,  los  dos  tercios  de  los  gastos  seran  por  cuenta  del  fletador;  —  2.°  Si  solo 
el  buque  no  se  libre,  se  rescinde  a  instancia  del  fletante  el  contrato  para  el  viaje 
que  tenia  que  hacerse.  Estando  el  buque  cargado,  el  fletante  6  capitan  pagara  los 
gastos  de  la  carga  y  descarga.  En  tal  caso,  solo  podra  exigir  el  flete,  en  proporcion 
del  viaje  ya  hecho,  estadias  y  sobreestadias  y  averia  gruesa  si  la  hubiere;  —  3.°  Si 
por  el  contrario,  el  buque  es  hbre  y  la  carga  no  lo  es,  el  fletador  tiene  derecho  para 
rescindir  el  contrato,  pagando  los  gastos  de  carga  y  descarga  y  demas  indicados  en 

IX.  486.  —  Demand4ndose  la  responsabilidad  de  un  contrato  de  fletamento,  que  se  dice  cele- 
brado  para  ser  ejecutado  en  esta  ciudad,  por  la  entrega  en  ella  del  bulto  de  su  referenda  y  atenta 
la  disposici6n  que  sujeta  el  caso  6,  las  leyes  y  jurisdiccion  del  pais,  por  esto,  y  teniendo  en  con- 
sideracion  ademfe  que  los  demandados  no  ban  denegado  la  calidad,  de  la  oompafila,  ni  sus 
facultades  como  tales  para  contestar  las  demandas  que  se  inicien  por  ejecucidn  de  contratos 
de  fletamentos  de  buques  venidos  d  su  consignaci6n,  se  declara  que  el  juez  de  secci6n,  ante  el 
cual  se  ha  traido  la  presente  demanda,  es  competente  para  su  reconoeimiento  y  debe  en  con- 
secuencia prooeder  A  tramitarla  y  resolverla.    S.  C.  J.  F.   XL VI.   46. 

1)  Un  contrato  de  fletamento  con  la  cldusula  penal  para  el  caso  de  falta  de  oumpli- 
miento,  no  puede  originar  &  la  vez  la  obligaci6n  principal  y  la  pena,  &  no  ser  en  el  caso  de  pacto 
expreso:  sobretodo,  si  se  trata  de  cobro  de  estadias  de  un  buque  y  no  de  la  falta  de 
cuniplimiento  del  contrato.  S.  C.  J.  F.  XI.  193,  446.  —  En  un  contrato  de  fletamento  el 
capitan  no  tiene  derecho  &  exigir  6,  la  vez  el  cumpUmiento  del  contrato  y  la  pena,  de  modo  que 
puede  exigir  el  pago  de  las  estadias  que  ha  causado  el  consignatario  de  la  carga  y  la  de  los 
intereses  &  contarse  desde  el  dia  de  la  demanda,  pero  no  lo  tiene  para  exigir  la  multa.  S.  C. 
J.  F.  XI.  446,   193. 


ARGENTINA:  AFFREIGHTMENT.  225 

Third  Chapter.     Cancellation  of  contracts  of  affreightment. 

1092.  A  contract  of  affreightment  is  rescinded,  without  any  demand  on  either 
side:  1.  If,  before  commencing  the  voyage,  the  vessel  is  prevented  from  sailing  by 
vis  major  for  an  unHmited  time.  —  2.  If,  before  commencing  the  voyage,  the  expor- 
tation of  all  or  part  of  the  goods  comprised  in  one  single  contract  from  the  place  whence 
the  vessel  is  to  sail,  or  the  importation  into  that  of  its  destination,  is  prohibited.  — 
3.  If,  before  the  departure  of  the  vessel,  interdiction  of  commerce  with  the  nation 
to  which  the  vessel  is  destined,  supervenes.  —  4.  If  a  declaration  of  blockade  of  the 
port  of  loading,  or   of  destination,  is  made  before  the  saihng  of  the  vessel. 

In  all  the  said  cases,  the  expenses  of  loading  and  unloading  shall  be  borne  by 
the  freighter  or  consignors. 

1093.  The  contract  of  affreightment  may  be  rescinded  at  the  instance  of  one 
of  the  parties,  if  war  supervenes  before  commencing  the  voyage,  in  consequence 
of  which,  the  vessel  and  cargo  or  one  of  the  two,  ceases  to  be  considered  as  neutral 
property. 

If  neither  the  vessel  nor  the  cargo  are  free,  neither  shipowner  nor  freighter 
can  demand  any  compensation,  and  the  expenses  of  loading  and  unloading  shall  be 
borne  by  the  freighter. 

If  only  the  cargo  is  not  free,  the  freighter  shall  pay  the  shipowner  all  the  ex- 
penses incurred  in  fitting  out  the  vessel,  and  the  wages  and  maintenance  of  the  crew, 
up  to  the  day  on  which  he  claimed  the  canceUing  of  the  contract  or,  if  the  goods  are 
already  on  board,  up  to  the  day  on  which  they  are  unloaded. 

If  only  the  vessel  is  not  free,  the  shipowner  or  master  shall  pay  aU  the  expenses 
of  loading  and  unloading. 

1094.1)  In  t]ie  cases  expressed  in  the  two  preceding  articles,  the  shipowner 
or  master  is  entitled  to  demand  the  agreed  lay-days  and  extra  lay-days  and  the 
general  average  for  damage  which  has  occured  before  the  interruption  of  the 
voyage. 

1095.  When  a  vessel  has  been  freighted  for  several  destinations,  and  after 
finishing  one  voyage,  is  at  a  port  from  which  she  ought  to  begin  another,  and  war 
supervenes  before  commencing  the  new  voyage,  the  following  provisions  shall  be 
observed:  1.  If  neither  the  vessel  nor  the  cargo  are  free,  the  vessel  must  remain 
at  the  port  until  the  peace,  or  until  she  can  sail  in  convoy,  or  in  another  safe  manner, 
or  until  the  master  receives  fresh  instructions  from  the  owners  of  the  vessel  and  of 
the  cargo.  If  the  vessel  is  loaded,  the  master  may  deposit  the  cargo  in  a  safe  place 
until  he  can  continue  the  voyage,  or  may  take  other  measures.  The  pay  and  main- 
tenance of  the  crew,  warehouse  rents  and  other  expenses  incurred  by  the  delay, 
both  in  this  case  and  in  that  of  the  vessel  not  having  been  loaded,  shall  be  divided 
as  general  average  between  the  shipowner  and  freighter;  if  the  vessel  is  not  yet 
loaded,  two-thirds  of  the  expenses  shall  be  borne  by  the  freighter.  —  2.  If  only  the 
vessel  is  not  free,  the  contract  for  the  voyage  which  was  to  be  made  is  rescinded 
at  the  instance  of  the  shipowner.  If  the  vessel  is  loaded,  the  shipowner  or  master 
shall  pay  the  expenses  of  loading  and  unloading.  In  that  case,  he  can  only  demand 
the  freight,  in  proportion  to  the  voyage  already  accomplished,  lay-days  and  extra 
lay-days  and  general  average,  if  any.  —  3.  If  on  the  contrary  the  vessel  is  free  and 
the  cargo  is  not  free,  the  freighter  is  entitled  to  rescind  the  contract,  on  paying  the 

IX.  486.  —  "Ab  a  claim  is  made  in  respect  of  liability  vmder  a  contract  of  affreightment  which 
is  said  to  have  been  made  in  order  to  be  performed  in  this  city,  for  delivery  therein  of  the  package 
referred  to,  attending  to  the  provision  which  subjects  the  case  to  the  laws  and  jurisdiction  of 
this  country,  and  taking  into  consideration  also  that  the  defendants  have  not  denied  the  status 
of  the  company,  nor  their  powers  as  such  to  reply  to  the  actions  brought  for  the  performance 
of  contracts  of  affreightment  of  vessels  which  arrived  consigned  to  them,  it  is  declared  that  the 
judge  of  the  section  before  whom  the  present  action  has  been  brought,  has  power  to  try  it,  and 
must  consequently,  proceed  to  regularise  and  decide  it."    S.  C.  J.  F.  LXVI.  46. 

1)  A  contract  of  affreightment  with  a  penal  clause,  in  case  of  non-performance,  cannot 
originate  the  principal  obligation  and  the  penalty  at  the  same  time,  except  in  case  of  express 
agreement:  especially  in  dealing  with  recovery  for  lay-days  of  a  vessel  and  not  of  the  non- 
performance of  the  contract.  S.  C.  J.  F.  XI.  193,  446.  —  In  a  contract  of  affreightment  the 
master  is  not  entitled  to  demand  the  performance  of  the  contract  and  the  penalty  at  the  same 
time,  therefore  he  can  demand  payment  for  the  lay-days  caused  by  the  consignee  of  the  cargo 
and  of  interest  reckoned  from  the  day  of  the  demand,  but  he  has  no  right  to  demand  the  penalty. 
S.  C.  J.  F.  XI.  446,  193. 


226        Repdblica  Argentina:  e6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

los  dos  articulos  precedentes,  y  el  capitan  en  su  caso  podra  proceder  conforme  a 
lo  dispuesto  en  los  articulos  1049  y  1053. 

1096.  HaHandose  un  buque  fletado  en  lastre  para  otro  puerto  donde  deba 
cargar,  se  rescinde  el  contrato,  si  Uegando  a  ese  puerto  sobreviniere  alguno  de  los 
impedimentos  designados  en  el  articulo  1092,  sin  que  pueda  reclamarse  iademnizacion 
alguna,  ya  sea  que  el  impedimento  provenga  solo  del  buque,  6  del  buque  y  de  la  carga. 

Si  el  impedimento  naciere  de  la  carga,  y  no  del  buque,  el  fletador  debera  pagar  la 
mitad  del  flete  estipulado. 

1097.  El  contrato  de  fletamento  podra  tambi^n  rescindirse  a  instancia  del 
fletador,  si  el  capitan  le  bubiese  ocultado  el  verdadero  pabellon  del  buque. 

El  capitan  responde  personalmente  al  fletador  por  todos  los  gastos  de  carga  y 
descarga  y  por  los  dafios  y  perjuicios,  si  el  valor  del  buque  y  del  flete  no  alcanzare 
para  cubrirlos. 

1098.  Si  la  interdiccion  de  comercio  con  el  puerto  del  destino  del  buque  sucede 
durante  el  viaje,  y  si  por  ese  motivo,  por  tiempo  contrario  6  riesgo  de  piratas  6 
enemigos,  se  viese  obligado  el  buque  a  arribar  con  la  carga  al  puerto  de  su  salida,  y  los 
cargadores  conviniesen  en  su  descarga,  se  debe  solamente  el  flete  de  ida,  aunque  el 
buque  haya  sido  fletado  para  viaje  redondo. 

Si  el  fletamento  se  bubiese  ajustado  por  meses,  solo  se  debe  flete  por  el  tiempo 
que  el  buque  bubiese  estado  empleado. 

1099.  Si  antes  de  empezado  el  viaje,  6  durante  el,  se  interrumpe  temporalmente 
la  salida  del  buque  por  cerramiento  del  puerto,  u  otro  accidente  de  fuerza  mayor, 
subsiste  el  fletamento,  sin  que  haya  liigar  a  indemnizacion  de  danos  y  perjuicios  por  la 
demora. 

El  cargador  en  tal  caso  podra  descargar  sus  efectos  durante  la  demora,  pagando 
los  gastos,  y  prestando  fianza  de  volverlos  a  cargar  luego  que  cese  el  impedimento,  6 
de  pagar  el  flete  por  entero  y  las  estadias  y  sobreestadias  si  no  los  reembarcase. 

1100.1)  Los  gastos  que  se  ocasionen  en  descargar  y  volver  a  cargar  los  efectos  en 
cualquier  puerto  de  arribada,  seran  de  cuenta  de  los  cargadores,  cuando  se  haya 
obrado  por  disposicion  suya  6  por  disposicion  del  Tribunal  que  bubiese  juzgado 
conveniente  aqueUa  operacion,  para  evitar  dano  6  averia  en  la  conservacion  de  los 
efectos. 

1101.  Si  el  buque  no  pudiese  entrar  en  el  puerto  de  su  destino,  por  declaracion 
de  guerra,  interdiccion  de  comercio  6  bloqueo,  el  capitan  esta  obligado  a  seguir 
inmediatamente  para  el  puerto  que  haya  designado  en  sus  instrucciones.  Si  ninguno 
se  le  hubiese  designado,  se  dirigira  al  puerto  neutral  y  seguro  que  se  encuentre  mas 
cercano,  procediendo  en  lo  demas  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  articulo  935. 
De  aUi  dara  los  avisos  competentes  al  armador  y  fletadores,  cuyas  ordenes  debe 
esperar  por  tanto  tiempo,  cuanto  sea  necesario  para  recibir  respuesta.  Si  no  la  reci- 
biere,  debe  hacer  la  correspondiente  protesta  y  volver  con  la  carga  al  puerto  de 
salida. 

1102.  Siendo  detenido  un  buque  en  el  curso  de  su  viaje,  por  orden  de  alguna 
potencia,  no  se  debe  ningun  flete  por  el  tiempo  de  detencion,  si  el  fletamento  se  ha 
ajustado  por  meses,  ni  aumento  de  flete,  si  se  hubiese  ajustado  por  viaje. 

Capitulo  cuarto.    De  los  pasajeros. 

1103.  El  contrato  de  fletamento  para  el  transporte  de  pasajeros,  se  regira, 
a  falta  de  pactos  especiales,  por  las  disposiciones  siguientes. 

1104.2)  jq'o  habiendose  convenido  el  precio  del  pasaje,  la  autoridad  judicial  lo 
fijara  sumariamente,  previo  dictamen  de  peritos. 

1)  Entablada  la  acoion  por  danos  prooedentes  de  abordaje,  y  consentido  el  auto  per 
el  cual  se  llama  d  las  partes  d  juicio  verbal,  queda  consentida  la  oportunidad  de  someter  el  caso 
al  juicio  de  peritos  arbitradores  y  la  obligacion  de  hacer  vaJer,  ante  6stos  todas  las  defensas 
que  el  demandado  quiera  hacer  valer  en  contra  de  la  acci6n  propuesta.    S.  C.  J.  F.  XL VI.  232. 

2)  Los  contratos  de  transporte  de  pasajeros  son  comerciales,  de  lo  que  implicita- 
mente  se  deduce  que  su  justificaci6n  debe  hacerse  con  arreglo  al  C6digo  de  Comercio ;  interrum- 
pi^ndose  el  viaje  por  fuerza  mayor,,  el  pasajero  de  un  buque  s61o  debe  el  precio  correspondiente 
d  la  distancia  recorrida.  S.  C.  J.  F.  VIII.  34.  —  El  pasajero  es  considerado  cargador  respeoto 
al  equipaje  que  tiene  d  bordo;  sin  embargo,  el  C6digo  limita  la  responsabilidad  del  capitdn,  con 


ARGENTINA:  PASSENGERS  BY  SEA.  226 

expenses  of  loading  and  unloading  and  the  others  indicated  in  the  two  preceding 
numbers,  and  the  master  on  his  side  may  proceed  according  to  the  provisions  of 
articles  1049  and  1053. 

1096.  When  a  vessel  is  chartered  in  ballast  to  load  at  another  port,  if  on 
arriving  at  that  port  any  of  the  impediments  stated  article  in  1092  supervene, 
the  contract  is  rescinded  without  power  to  claim  any  indemnity,  whether  the  im- 
pediment proceeds  solely  from  the  vessel,  or  from  the  vessel  and  the  cargo. 

If  the  impediment  arises  from  the  cargo  and  not  from  the  vessel,  the  freighter 
must  pay  half  of  the  agreed  freight. 

1097.  The  contract  of  affreightment  shall  also  be  rescinded  at  the  instance 
of  the  freighter,  if  the  master  has  concealed  from  him  the  true  flag  of  the  vessel. 

The  master  is  personally  liable  to  the  freighter  for  all  the  expenses  of  loading 
and  unloading,  and  for  damages,  if  the  value  of  the  vessel  and  freight  is  not  suffi- 
cient to  cover  them. 

1098.  If  the  interdiction  of  commerce  with  the  port  of  destination  occurs 
during  the  voyage,  and  if  on  that  account,  by  bad  weather  or  risk  of  pirates  or 
enemies,  the  vessel  is  compelled  to  take  shelter  with  the  cargo  at  the  port  of  her 
departure,  and  the  consignors  agree  to  its  discharge,  the  outward  freight  only  is 
due,  although  the  vessel  was  chartered  for  the  round  voyage. 

If  the  affreightment  was  agreed  by  the  month,  the  freight  is  only  due  for  the 
time  in  which  the  vessel  was  employed. 

1099.  If  before  commencing  or  diu-ing  the  voyage  the  departure  of  the  vessel 
is  temporarily  interrupted  by  the  closing  of  the  port,  or  other  accident  of  vis  major, 
the  af&eightment  stands,  without  there  being  any  ground  for  indemnity  for  damages 
for  the  delay. 

The  consignor,  in  that  case,  may  unload  his  goods  during  the  delay,  on  pajdng 
the  expenses,  and  giving  security  to  reload  them  as  soon  as  the  impediment  ceases, 
or  to  pay  the  entire  freight  and  the  lay-days  and  extra  lay-days,  if  they  are  not 
reloaded. 

1100.^)  The  expenses  occasioned  by  unloading  and  reloading  the  goods  in  any 
port  of  refuge,  shall  be  borne  by  the  consignors,  when  done  by  their  instructions  or  by 
order  of  the  tribunal  which  has  judged  that  operation  suitable  in  order  to  avoid 
damage  or  loss  in  the  preservation  of  the  goods. 

1101.  If  the  vessel  cannot  enter  the  port  of  her  destination,  owing  to  declaration 
of  war,  interdiction  of  commence  or  blockade,  the  master  is  bound  to  proceed  im- 
mediately to  the  port  indicated  in  his  instructions.  If  none  is  indicated,  he  shall 
proceed  to  the  nearest  neutral  and  safe  port,  acting  in  other  respects  in  accordance 
with  the  provisions  enacted  in  article  935.  Thence,  he  shall  send  proper  advices 
to  the  managing  owner  and  freighters,  whose  orders  he  must  await  as  long  as  is 
necessary  to  receive  a  reply.  If  he  does  not  receive  the  same,  he  must  make  the 
proper  protest  and  return  with  the    cargo  to  the  port  of  departure. 

1102.  If  a  vessel  is  detained  in  the  course  of  her  voyage  by  order  of  any  Power, 
no  freight  is  due  for  the  time  of  detention,  if  the  affreightment  was  agreed  by  months, 
nor  any  increase  of  freight,  if  it  was  agreed  by  the  voyage. 

Fourth  Chapter.    Passengers. 

1103.  The  contract  for  the  conveyance  of  passengers  shall  be  governed,  in 
default  of  special  agreements,  by  the  following  provisions. 

1104.2)  If  the  price  of  the  passage  has  not  been  agreed,  the  judicial  authority 
shall  fix  it  summarily,  after  obtaining  the  opinion  of  experts. 

1)  When  an  action  for  damage  proceeding  from  collision  has  been  commenced,  and  a  decree 
is  consented  to  by  which  the  parties  are  summoned  to  an  oral  hearing,  consent  is  also  implied 
to  submit  the  case  to  the  arbitration  of  experts  and  the  obligation  to  substantiate  before  them, 
aU  the  defences  which  the  defendant  desires  to  support  in  opposition  to  the  action  brought. 
S.  C.  J.  F.  XLVI.  232.  ...      ,.,.,. 

2)  Contracts  for  conveyance  of  passengers  are  commercial,  from  which  it  is  implied  tnat 
they  must  be  proved  in  accordance  with  the  Code  of  Commerce.  If  the  voyage  is  interrupted 
by  vis  major,  the  passenger  of  a  vessel  only  owes  the  price  corresponding  to  the  distance  traversed. 

S  C  J  F  VIII   34  The  passenger  is  considered  a  consignor  m  respect  of  the  baggage  whicn 

he  h'as  on  board";  however  the  Code  limits  the  responsibility  of  the  master,  as  regards  those  articles 


227       Bep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1105.  El  boleto  6  derecho  de  pasaje,  si  fuere  nominativo,  no  podra  trasmitirse 
sin  la  aquiescencia  del  capitan  6  consignatario. 

1106.  El  pasajero  tiene  derecho  a  ser  aliraentado  por  el  fletante  6  capitan, 
salvo  convenio  en  contrario.  Este  convenio,  cuando  no  sea  presumible  por  ser 
conforme  a  la  practica  constants  del  puerto  de  la  partida,  no  podra  justificarse  por 
medio  de  la  prueba  testimonial. 

Si  los  alimentos  fueren  excluidos  en  el  contrato,  el  capitan,  durante  el  viaje, 
debera  suministrarlos  por  su  justo  precio,  al  pasajero  que  no  los  tenga. 

En  los  viajes  maritimos  para  puertos  extranjeros,  los  pasajeros  tendran  derecho 
de  permanecer  a  bordo  y  ser  alimentados  por  cuarenta  y  ocho  horas  sucesivas  al 
arribo  del  buque  en  el  puerto  de  destino,  salvo  que  el  buque  se  viere  obligado  a 
partir  antes  de  ese  plazo. 

1107.  Si  antes  de  emprender  viaje  muriere  el  pasajero,  sus  herederos  no  estaran 
obUgados  a  satisfacer  sino  la  tercera  parte  del  pasaje  convenido. 

1108.  En  el  caso  de  recibirse  otro  pasajero  en  lugar  del  fallecido,  no  se  debera 
abono  alguno  por  dichos  herederos.  Pero  si  la  muerte  acaeciere  durante  el  viaje, 
estos  seran  obligados  a  abonar  el  pasaje  integramente. 

No  se  debera  pasaje  por  los  herederos  del  pasajero  que  muriere  en  un  naufragio 
6  en  defensa  del  buque;  pero  el  flete  anticipado  tampoco  les  sera  restituido. 

1109.  Si  el  pasajero  no  llegare  &  bordo  a  la  hora  prefijada,  6  abandonare  el 
buque  sin  permiso  del  capitan,  haUandose  el  buque  pronto  a  salir  de  un  puerto 
cualquiera,  el  capitan  podra  emprender  el  viaje,  y  exigir  el  precio  convenido. 

1110.  Si  el  pasajero  desiste  voluntariamente  del  viaje  antes  de  partir  el  buque 
6  deja  de  efectuarse  por  enfermedad  u  otra  causa  relativa  a  su  persona,  que  le  im- 
pida  realizar  el  viaje,  debera  pagar  la  mitad  del  pasaje  estipulado. 

Si  no  se  llevare  a  cabo  el  viaje  por  causa  del  capitan  6  fletante,  tendra  derecho 
el  pasajero  a  la  indenmizacion  de  danos  y  perjuicios  y  devolucion  del  pasaje. 

Si  dejare  de  veriticarse  por  caso  fortuito  6  de  fuerza  mayor,  relativo  al  buque, 
se  rescindira  el  contrato,  restituyendose  el  pasaje  anticipado,  y  sin  indemnizaoion 
alguna  entre  los  contratantes. 

1111.  Cuando  no  se  Uevare  adelante  el  viaje,  despues  de  la  partida:  1.°  Si 
el  pasajero  desembarcare  voluntariamente  en  un  puerto  de  arribada,  pagara  el 
pasaje  integro;  —  2.°  Si  el  capitan  se  negare  a  proseguir  el  viaje,  6  por  otra 
forma  es  culpable  del  desembarco  del  pasajero  en  un  puerto  de  arribada,  seia 
responsable  de  los  danos  y  perjuicios;  —  3.°  Si  el  viaje  no  continuare  por  caso 
fortuito  6  de  fuerza  mayor,  tocante  al  buque  6  a  la  persona  del  pasajero,  se 
debera  pagar  el  pasaje  en  razon  del  camino  que  se  hubiere  recorrido. 

1112.  En  caso  de  retardo  en  la  partida,  el  pasajero  tendra  derecho  a  que  se 
le  aloje  y  sustente  a  bordo  todo  el  tiempo  que  durare  aquel,  si  la  manutencion  estu- 
viere  incluida  en  el  pasaje,  y  ademas  a  que  se  le  indemnice  dafios  y  perjuicios,  cuando 
de  la  tardanza  sea  responsable  el  fletante  6  capitan,  y  no  obedeciere  a  caso  fortuito 
6  de  fuerza  mayor. 

Si  la  tardanza  excediere  de  la  tercera  parte  del  tiempo  ordinario  del  viaje,  el 
pasajero  podra  ademas  rescindir  el  contrato  y  tendra  derecho  a  que  el  pasaje  integro 
le  sea  restituido. 

Si  en  un  viaje  maritimo  la  tardanza  es  causada  por  el  mal  tiempo,  el  pasajero 
podra  rescindir  el  contrato  perdiendo  una  tercera  parte  del  pasaje. 

1113.  Si  se  interrumpiere  el  viaje  por  tener  el  buque  necesidad  de  reparaciones, 
y  el  pasajero  resolviere  esperar,  no  estara  obUgado  a  pagar  mayor  pasaje  que  el 
estipulado. 

En  ese  mismo  caso,  el  pasajero  podra  continuar  su  viaje  en  otro  buque,  abo- 
nando  el  pasaje  en  razon  del  camino  recorrido. 

relaci6n  6,  aquellos  objetos  que  el  pasajero  mantiene  bajo  su  inmediata  guarda,  al  dano  que 
le  sobrevenga  por  culpa  de  aqu^l  6  de  la  tripulaei6n;  de  donde  resulta  que  no  es  aplioable  la 
disposici6n  que  exige  que  acompafie  uu  ejemplar  del  conooimiento  original  para  que  se  admitan 
en  juicio  las  acciones  entre  los  cargadores  y  el  capit&n,  pues  la  ley  no  exige  conooimiento  por 
el  equipaje  del  pasajero  que  se  embarca  y  ni  se  usa  tampoco  darlo  en  la  pidctica,  sin  que  por 
esto  pueda  decirse  que  el  capit&n  no  sea  responsable  de  los  dafios  que  le  sobrevengan  por  su 
culpa  6  la  de  la  tripulaci6n.    S.  C.  J.  F.  XX.  473. 


ABGENTINA:  PASSENGERS  BY  SEA.  227 

1105.  A  passenger  ticket,  if  the  name  is  entered  therein,  cannot  be  trans- 
ferred without  the  acquiescence  of  the  master  or  consignee. 

1106.  A  passenger  is  entitled  to  be  fed  by  the  shipowner  or  master,  saving 
an  agreement  to  the  contrary.  This  agreement,  when  it  is  not  to  be  presumed  through 
being  in  conformity  with  the  constant  practice  at  the  port  of  departure,  cannot 
be  proved  by  means  of  oral  evidence. 

If  food  is  excluded  in  the  contract,  the  master  must  supply  it  during  the  voyage 
at  its  fair  price,  to  the  passenger  who  has  none. 

In  maritime  voyages  to  foreign  ports,  passengers  shall  be  entitled  to  remain 
on  board  and  be  fed  for  forty-eight  hours  following  arrival  of  the  vessel  at  the  port 
of  destination,  unless  the  vessel  is  obliged  to  sa3  before  that  time. 

1107.  If  the  passenger  dies  before  the  commencement  of  the  voyage,  his  heirs 
shall  not  be  obliged  to  pay  more  than  one  third  of  the  agreed  passage-money. 

1108.  In  case  of  another  passenger  being  accepted  in  place  of  the  deceased, 
no  payment  shall  be  due  by  the  said  heirs.  But  if  the  death  occurs  during  the  voyage, 
the  latter  shall  be  bound  to  pay  the  whole  passage-money. 

Passage-money  shall  not  be  due  by  the  heirs  of  a  passenger  who  dies  in  a 
shipwreck  or  in  defence  of  the  vessel;  nor  shall  the  fare  paid  in  advance  be  returned 
to  them. 

1109.  If  the  passenger  does  not  arrive  on  board  at  the  hour  fixed,  or  leaves  the 
vessel  without  permission  of  the  master,  when  the  vessel  is  ready  to  sail  from  any 
port,  the  master  may  set  sail,  and  demand  the  price  agreed. 

1110.  If  the  passenger  voluntarily  abandons  the  voyage  before  the  departure 
of  the  vessel,  or  falls  to  make  it  through  iUness  or  other  personal  cause  which  prevents 
him  making  the  voyage  he  shall  pay  half  the  agreed  passage-money. 

If  the  voyage  is  not  completed  owing  to  the  master  or  shipowner,  the  pas- 
sei^er  shall  be  entitled  to  compensation  for  damages,  and  to  the  return  of  the 
passage-money. 

If  the  voyage  does  not  take  place  owing  to  accidental  circumstances  or  vis  major 
affecting  the  vessel,  the  contract  shall  be  rescinded  and  the  passage-money  paid 
in  advance  shall  be  refunded,  but  without  any  right  of  compensation  between  the 
contracting  parties. 

1111.  When,  after  departure,  the  voyage  is  not  continued:  1.  If  the  passenger 
disembarks  voluntarily  at  a  port  of  refuge  he  shall  pay  the  whole  passage-money; 

—  2.  If  the  master  refuses  to  continue  the  voyage,  or  is  otherwise  responsible  for 
the  putting  the  passenger  ashore  in  a  port  of  refuge,  he  shall  be  hable  for  the  damages ; 

—  3.  If  the  voyage  does  not  continue  owing  to  accidental  circumstances,  or  vis 
major  affecting  the  vessel  or  the  passenger  personally,  he  must  pay  the  passage- 
money  in  proportion  to  the  distance  traversed. 

1112.  In  case  of  delay  in  sailing,  the  passenger  shall  be  entitled  to  lodging  and 
maintenance  on  board  for  the  whole  time  that  it  lasts,  if  maintenance  is  included 
in  the  passage-money,  and  in  addition,  to  compensation  for  damages,  when  the 
shipowner  or  master  is  responsible  for  the  delay,  and  it  is  not  due  to  accidental 
circumstances  or  tfis  major. 

If  the  delay  exceeds  the  third  part  of  the  usual  time  of  the  voyage,  the  passenger 
may  also  rescind  the  contract  and  shall  be  entitled  to  the  retiirn  of  the  whole  passage- 
money. 

If  the  delay  in  a  maritime  voyage  is  caused  by  bad  weather,  the  passenger  may 
rescind  the  contract  on  forfeiting  the  third  part  of  the  passage-money. 

1113.  If  the  voyage  is  interrupted  by  the  vessel  requiring  repairs,  and  the 
passenger  resolves  to  wait,  he  shall  not  be  obliged  to  pay  more  than  the  agreed  passage- 
money. 

In  the  same  event,  the  passenger  may  continue  his  voyage  in  another  vessel, 
on  paying  the  passage-money  in  proportion  to  the  distance  traversed. 

which  the  passenger  keeps  under  his  immediate  care,  to  the  damage  which  may  supervene  through 
culpa  of  the  former  or  of  the  crew ;  from  which  it  results  that  the  provision  which  requires  that  a  copy 
of  the  original  biU  of  lading  should  accompany  the  claim  in  order  that  actions  between  considers 
and  the  master  should  be  allowed,  does  not  apply,  as  the  law  does  not  require  a  biU  of  ladmg 
for  the  baggage  of  a  passenger  who  goes  with  it,  nor  is  it  usual  in  practice  to  give  one,  although  it 
cannot  be  said  that  the  master  is  not  liable  for  damages  which  may  supervene  through  his  culpa 
or  that  of  the  crew.    S.  C.  J.  F.  XX.  473. 


228        Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VIII.    De  los  contratos 

&  la  gruesa. 

Si  el  capitan  ofreciere  al  pasajero  una  ocasion  igualmente  buena  de  conducirse 
al  puerto  de  su  destino,  en  otro  buque  y  sin  ningun  perjuicio  para  el  pasajero,  la 
negativa  de  6ste  d  aoeptar  el  ofrecimiento,  hara  que  tenga  que  pagar  el  alojamiento 
y  alimentos  hasta  que  se  siga  el  viaje. 

1114.  Los  pasajeros  estan  obligados  a  obedecer  las  6rdenes  del  capitan  en  cuanto 
se  refiera  a  la  policia  y  conservacion  del  orden  en  el  buque. 

1115.  El  capitan  no  esta  obligado  a  reoalar  6  detenerse  en  parte  alguna  en 
el  interes  6  a  solicitud  de  los  pasajeros,  salvo  pacto  en  contrario,  y  el  capitan  sera 
responsable  del  retardo  injustificado. 

1116.  El  buque  fletado  exclusivamente  para  el  transports  de  pasajeros,  debe 
conducirlos  direotamente,  cualquiera  que  sea  su  numero,  al  puerto  de  su  destino, 
haciendo  las  escalas  anunciadas  en  el  contrato  de  fletamento  6  las  que  sean  de 
uso  comun. 

Si  el  buque  desviare  la  ruta  6  biciere  escala  por  voluntad  6  hecho  del  capitan, 
continuaran  los  pasajeros  recibiendo  alojamiento  y  alimentacion  a  expensas  del 
buque,  y  tendran  derecbo  a  los  daiios  y  perjuicios,  con  facultad  de  resolver  el  con- 
trato. 

1117.  El  capitan  tiene  privilegio  para  el  pago  del  precio  del  pasaje  en  todos 
los  objetos  que  el  pasajero  tuviese  a  bordo,  y  derecbo  de  retenerlos  mientras  no  sea 
pagado. 

1118.  En  caso  de  muerte  de  un  pasajero  durante  el  viaje,  el  capitan  estara 
autorizado  a  tomar,  respecto  al  cadaver,  las  disposiciones  que  exijan  las  circuns- 
tancias,  y  procedera  en  lo  demas  como  se  dispone  en  el  articulo  964. 

1119.  El  pasajero  es  considerado  cargador  respecto  al  equipaje  que  tiene  a 
bordo. 

El  capitan  solo  responds  por  el  dafio  sobrevenido  a  los  objetos  que  el  pasajero 
tuviese  a  bordo  bajo  su  inmediata  guarda,  en  cuanto  el  dano  provenga  de  hecho 
suyo  6  de  la  tripulacion. 

Titulo  octavo.  De  los  contratos  d  la  gruesa,  6  pr^stamos  d  riesgo  maritimo. 

1120.1)  Prestamo  a  la  gruesa  6  a  riesgo  maritimo,  es  un  contrato  por  el  cual 
una  persona  presta  a  otra  cierta  cantidad  sobre  objetos  expuestos  a  riesgos  mari- 
timos,  bajo  la  condicion  de  que,  pereciendo  esos  objetos,  pierda  el  dador  la  suma 
prestada,  y  llegando  a  buen  puerto  los  objetos,  devuelva  el  tomador  la  suma  con 
un  premio  estipulado. 

El  prestamo  a  la  gruesa  no  puede  tener  por  fin  quitar  a  la  tripulacion  6  al  to- 
mador del  dinero  todo  interes  en  el  exito  de  la  expedicion,  ni  colocar  al  dador  a  meroed 
del  tomador  del  dinero. 

1121.    El  contrato  a  la  gruesa  solo  puede  probarse  por  escrito. 

Si  ha  sido  convenido  en  la  Republica,  sera  registrado  en  el  registro  publico 
de  marina,  dentro  de  ocho  dias  contados  desde  la  fecha  de  la  escritura  piiblica  6 
privada. 

Si  ha  sido  convenido  en  pais  extranjero,  por  ciudadanos  de  la  Republica,  el 
instrumento  debera  ser  legalizado  por  el  consul  argentine,  si  lo  hubiere;  y  asi  en 
uno  como  en  otro  caso,  se  anotara  en  la  matricula  del  buque,  siempre  que  el  prestamo 
recayera  sobre  el  buque  6  fletes. 

Si  faltare  en  el  instrumento  del  contrato  alguna  de  las  referidas  formaUdades, 
tendra  valor  entre  las  partes  que  lo  hayan  otorgado;  pero  no  establecera  dereohos 
contra  terceros. 

o  T^^f'^^    ^  documento  del  contrato  de  prestamo  a  la  gruesa  debe  enunciar: 
1.     La  fecha  y  el  lugar  en  que  se  hace  el  prestamo;  —  2.°  El  capital  prestado 

1)  Los  objotos  comprendidoa  en  el  contrato  &  la  gruesa  deben  estar  expuestos  A 
riesgos  maritimos,  y  por  esto,  y  por  estar  expresamente  designados  en  las  p61izas  el  casco,  per- 
tenencias,  flete  y  carga  de  dicho  buque,  en  su  viaje  desde  el  puerto  de  partida  al  de  su  destino, 
no  puede  entenderse  que  el  contrato  se  hizo  sobre  el  flete  ajustado  por  el  fletador  con  el  oapit&i, 
euando  lo  tom6  de  su  ouenta  para  armarlo,  y  que  no  estaba  expuesto  &  ningtin  riesgo  maritimo. 
S.  C.  J.  F.  VIII.  440;  IX.   187.  fa  8 

2)  Xoda  p61iza  de  contrato  4  la  gruesa  redaotada  con  las  formalidades  de  derecho,  tiene 
fuerza  ejeoutiva:  en  la  ejecucion  de  estas  p61izas  debe  seguirse  el  mismo  procedimiento  que 
para  las  letras  de  cambio,  seglin  la  ley;  en  oonseouencia  de  los  principles  procedentes  es  in- 
admisible,  en  el  juicio  ejecutivo  de  una  p61iza  de  contrato  A  la  gruesa  la  excepci6n  de  inhabilidad 
de  titulo,  y  no  es  necesario  que  los  doeumentos  de  pr&tamo  &  la  gruesa  contengan  la  prueba 


ARGENTINA:  BOTTOMRY  LOANS.  228 

If  the  master  offers  the  passenger  an  equally  good  opporturdty  to  convey  him 
to  the  port  of  his  destination,  in  another  vessel  and  without  any  prejudice  to  the 
passenger,  the  refusal  of  the  latter  to  accept  the  offer  shall  obhge  him  to  pay  the 
cost  of  lodging  and  food  until  the  voyage  is  continued. 

1114.  Passengers  are  bound  to  obey  the  orders  of  the  master  in  respect  to  the 
poUcing  and  preservation  of  order  on  the  vessel. 

1115.  The  master  is  not  bound  to  call  or  delay  at  any  place  in  the  interest, 
or  on  the  request,  of  the  passengers,  saving  an  agreement  to  the  contrary,  and  the 
master  shaU  be  liable  for  unjustifiable  delay. 

1116.  A  vessel  chartered  exclusively  for  the  conveyance  of  passengers,  must 
convey  them  direct,  whatever  be  their  number,  to  the  port  of  their  destination, 
calling  at  the  places  mentioned  in  the  contract  of  affreightment  or  at  those  which 
are  customary. 

If  the  vessel  deviates  from  the  route  or  makes  a  call  by  will  or  act  of  the  master, 
the  passengers  shall  continue  to  receive  lodging  and  food  at  the  expense  of  the  vessel, 
and  be  entitled  to  damages,  with  power  to  cancel  the  contract. 

1117.  The  master  has  a  preference  for  the  price  of  the  passage-money  on  all 
the  effects  which  the  passenger  has  on  board,  and  a  right  to  retain  them  until  it 
is  paid. 

1118.  In  case  of  the  death  of  a  passenger  during  the  voyage,  the  master  shall 
be  authorised,  in  respect  to  the  body,  to  take  the  measures  which  the  circumstances 
require,  and  shall  otherwise  proceed  in  conformity  with  article  964. 

1119.  A  passenger  is  considered  as  a  consignor  in  respect  to  the  baggage  which 
he  has  on  board. 

The  master  is  only  liable  for  damage  which  may  occur  to  those  articles  which 
the  passenger  has  on  board  under  his  immediate  care,  so  far  as  the  damage  pro- 
ceeds from  the  act  of  himself  or  the  crew. 

Eighth  Title.    Bottomry  Bonds;  or  loans  on  maritime  risks. 

1120,^)  A  bottomry  loan  or  a  loan  on  maritime  risk  is  a  contract  by  which 
one  person  lends  to  another  a  certain  sum  on  objects  exposed  to  maritime  risks, 
on  the  condition  that  if  those  objects  are  lost,  the  lender  loses  the  sum  lent,  and  if 
the  objects  arrive  at  a  good  port,  the  borrower  returns  the  sum  with  an  agreed 
premium. 

A  bottomry  loan  cannot  have  for  its  object  to  take  from  the  crew  or  the 
borrower  of  the  money,  aU  interest  in  the  success  of  the  expedition,  nor  place  the 
lender  at  the  mercy  of  the  borrower  of  the  money. 

1121.    A  bottomry  loan  can  only  be  proved  by  writing. 

If  it  has  been  made  in  the  Republic,  it  shall  be  registered  in  the  Public  Register 
of  Marine,  within  eight  days  reckoned  from  the  date  of  the  notarial  or  private  do- 
cument. 

If  it  has  been  made  in  a  foreign  country  by  citizens  of  the  RepubUc,  the  instru- 
ment must  be  legalised  by  the  Argentine  Consul,  if  any;  and  also  in  either  case, 
it  shall  be  entered  in  the  register  of  the  vessel,  whenever  the  loan  affects  the  vessel 
or  freights. 

If  any  one  of  the  said  formalities  is  wanting  in  the  contractual  instrument, 
it  shall  be  valid  between  the  parties  who  have  executed  it,  but  shaU  not  create 
rights  against  third  persons. 

1122.2)  The  document  of  a  contract  of  bottomry  loan  must  state:  1.  The  date 
and  the  place  when  and  where  the  loan  is  made;  —  2.  The  principal  sum  lent  and  the 

1)  "The  objects  comprised  in  a  bottomry  bond  must  be  exposed  to  maritime  risks;  and 
therefore,  and  from  the  hull,  appurtenances,  freight  and  cargo  of  the  said  vessel  on  her  voyage, 
from  the  port  of  departure  to  that  of  her  destination,  being  expressly  detailed  in  the  contract, 
it  cannot  be  understood  that  the  contract  was  made  on  the  freight  agreed  by  the  freighter  with 
the  master,  when  the  fitting-out  was  borne  by  him,  and  it  was  not  exposed  to  any  maritime  risk". 
S.  C.  J.  F.  VIII.  440;  IX.   187. 

2)  Every  bottomry  bond  drawn  up  with  legal  formalities  has  executive  force:  in  the  executive 
action  on  these  contracts  the  same  procedure  must  be  followed  as  for  bills  of  exchange,  according 
to  the  law;  in  consequence  of  the  preceding  principles,  in  an  executive  action  on  a  bottomry 
bond,  the  defence  of  defect  of  title  is  inadmissible,  and  it  is  not  necessary  that  the  documents  of 
a  bottomry  loan  should  contain  evidence  of  the  necessity  which  led  to  its  being  made,  of  the 

Tj  29 


229       Repfiblica  Argentina:  C6cL  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VIII.    De  los  contratos 

&  la  gruesa. 

y  el  premio  convenido ;  —  3.  °  La  clase,  nombre  y  matricula  del  buque,  y  el  nombre 
del  capitan;  —  4.°  Los  nombres  del  dador  y  tomador  del  prestamo;  —  5,°  La 
cosa  6  efectos  sobre  que  recae  el  prestamo;  —  6.°  Los  riesgos  que  se  toman,  con 
mencion  espeeifica  de  cada  uno,  y  por  qu6  tiempo.  Si  en  el  instrumento  del  con- 
trato  no  se  hubiese  hecho  mencion  espeeifica  de  los  riesgos,  con  reserva  de  alguno, 
6  dejase  de  estipularse  el  tiempo,  se  entiende  que  el  dador  del  dinero,  toma  sobre 
si  todos  los  riesgos  maritimos  que  generalmente  reciben  los  aseguradores,  y  por 
el  mismo  tiempo  que  rige  para  estos;  —  7.°  El  viaje  por  el  cual  se  corra  el 
riesgo;  —  8.°  El  plazo  del  reemboko  y  el  lugar  en  que  deba  efectuarse;  — 
9.°  Todas  las  demas  clausulas  que  estipulen  las  partes,  con  tal  que  no  sean  pro- 
hibidas  por  la  ley,  6  contrarias  a  la  naturaleza  del  contrato. 

El  instrumento  en  que  faltara  alguna  de  las  enunciaciones  referidas,  sera 
considerado  como  simple  prestamo  de  dinero,  al  interes  corriente,  sin  privilegio 
alguno  en  los  efectos  sobre  que  se  hubiese  dado. 

1123.  Puede  hacerse  el  prestamo  a  la  gruesa,  no  solamente  en  dinero,  sine 
tambi^n  en  efectos  propios  para  el  servioio  y  consumo  del  buque,  6  que  puedan 
ser  objeto  de  comercio,  arreglandose  en  tales  casos,  por  convenio  de  las  partes,  un 
valor  fijo  para  que  pueda  verificarse  el  pago  en  dinero. 

1124.  El  prestamo  hecho  sobre  un  buque  6  sobre  un  cargamento,  no  ser4 
prestamo  a  la  gruesa,  ni  surtira  sus  efectos  legales,  si  el  dador  no  toma  sobre  si 
alguno  de  los  riesgos  maritimos. 

1125.  Es  nulo  el  contrato  de  cambio  maritimo  celebrado  sobre  riesgos  ya 
tornados  por  otros,  y  sobre  cosas  ya  aseguradas  por  su  valor  integro.  En  caso  de 
contravencion,  el  tomador  respondera  personalmente  al  dador  por  el  capital  pres- 
tado,  aunque  la  cosa,  objeto  del  contrato,  perezca  en  el  tiempo  y  el  lugar  de  los 
riesgos  estipulados. 

1126.  Cuando  no  todos,  sino  algunos  de  los  riesgos,  6  solo  una  parte  del  buque 
6  de  la  carga  se  halle  asegurada,  puede  contraerse  prestamo  a  la  gruesa,  por  los 
riesgos  restantes,  6  por  la  parte  no  asegurada,  hasta  la  suma  concurrente  de  su 
valor  integro. 

1127.  Es  libre  a  los  contrayentes  estipular  el  premio  en  la  cantidad  y  en  la 
forma  de  pagp  que  les  parezca ;  pero  una  vez  acordado,  la  superveniencia  6  reduooion 
de  riesgos  no  da  derecho  a  exigir  aumento  6  disminucion  del  premio,  &  no  ser  que 
otra  cosa  se  hubiese  pactado  expresamente. 

1128.  Las  polizas  de  los  contratos  a  la  gruesa,  si  estan  extendidas  a  la  orden, 
son  transferibles  por  endoso  en  la  misma  forma  y  con  los  mismos  derechos  y  acciones 
que  las  letras  de  cambio. 

El  cesionario  toma  el  lugar  del  endosante,  asi  respecto  del  capital  como  de 
los  premios  y  de  los  riesgos :  pero  la  garantia  de  la  solvencia  del  deudor  solo  se  ex- 
tiende  al  capital,  intereses  corrientes  de  plaza  y  gastos  del  protesto,  sin  compren- 
der  los  premios,  a  no  ser  que  otra  cosa  se  hubiera  pactado  expresamente. 

1129.  El  portador,  caso  de  no  ser  pagado,  debe  formalizar  protesto  y  pro- 
ceder  en  todo,  conforme  a  lo  prescripto  para  los  tenedores  de  letras  de  cambio. 

1130.  No  estando  designada  en  el  contrato  la  epoca  del  pago,  se  considerara 
que  ha  llegado  luego  que  cesen  los  riesgos.  Desde  ese  dia,  caso  de  demora,  corren 
los  intereses  de  ley  sobre  el  capital  y  los  premios.  La  mora  se  acredita  con  el  pro- 
testo. 

1131.  Si  la  poliza  no  ha  sido  extendida  a  la  orden,  solo  puede  transferirse 
por  cesion,  en  la  forma  y  con  los  efectos  determinados  en  el  codigo  civil  para  la 
cesion  de  creditos. 

1132.  No  habiendose  declarado  en  la  poliza  que  el  prdstamo  es  solo  por  el' 
viaje  de  ida,  por  el  de  vuelta,  6  por  ambos,  las  obligaciones,  si  se  tratare  de  efectos, 
deben  extenderse  hasta  que  estos  Ueguen  al  lugar  de  su  destino,   seg6n  se  haya 
declarado  en  el  conocimiento  6  la  pohza  de  fletamento. 

Si  se  trata  del  buque,  se  entiende  que  ha  sido  comprendido  el  viaje  de  ida  y 
el  de  retorno. 

En  tal  caso,  el  pago  debe  hacerse  dentro  de  dos  meses  de  la  Uegada  al  puerto 
del  destino,  si  el  buque  no  estuviese  aparejandose  para  el  retorno. 
de  la  necesidad  que  indujo  4  tomarlo,  de  la  faJta  de  fondoa  en  poder  del  capitAn  y  del  acuerdo 
de  los  oficiales  del  buque,  porque  la  disposioion  que  determina  minuciosamente  los  requisites 
que  dichoB  documentos  deben  tener,  no  indica  siquiera  la  neceSidad  de  que  contengan  la  prueba 
de  aquellas  cirounstaneiaa.    S.  C.  J.  F.  H.  290. 


ARGENTINA:  BOTTOMRY  LOANS.  229 

premium  agreed ;  —  3.  The  class,  name  and  register  of  the  vessel,  and  the  name  of  the 
master ;  —  4.  The  names  of  the  lender  and  borrower ;  —  5.  The  thing  or  goods  affected 
by  the  loan;  —  6.  The  risks  which  are  taken,  with  specific  mention  of  each  one  and 
for  what  time.  If  specific  mention  of  the  risks  is  not  made  in  the  document,  with 
reserve  of  none,  or  if  it  fails  to  stipulate  the  period,  it  is  understood  that  the  lender 
of  the  money  accepts  all  the  maritime  risks  which  insurers  generally  accept  and  for 
the  same  period  as  the  latter;  —  7.  The  voyage  for  which  the  risk  is  run;  —  8.  The 
period  and  the  place  for  reimbursement;  —  9.  All  other  conditions  stipulated  by 
the  parties,  provided  that  they  are  not  prohibited  by  law  or  contrary  to  the  nature 
of  the  contract. 

The  document  in  which  any  of  the  said  particulars  is  wanting  shall  be  considered 
as  a  simple  monetary  loan,  at  current  interest,  without  any  privilege  on  the  goods 
over  which  it  has  been  given. 

1123.  A  bottomry  loan  may  be  made  not  only  in  money,  but  also  in  goods 
proper  for  the  service  and  consumption  of  the  vessel  or  they  may  be  an  object 
of  commerce,  a  fixed  price  being  arranged  in  such  cases,  by  agreement  between 
the  parties,  so  that  payment  by  made  in  money. 

1124.  A  loan  made  on  a  vessel  or  on  a  cargo  shall  not  be  a  bottomry  loan, 
nor  have  its  legal  effects,  if  the  lender  does  not  take  upon  himself  any  of  the  maritime 
risks. 

1125.  A  contract  of  maritime  loan  made  on  risks  already  taken  by  others  and 
on  things  already  insured  for  their  fuU  value,  is  void.  If  this  provision  is  contra- 
vened the  borrower  shall  be  personally  liable  to  the  lender  for  the  principal  sum  lent, 
although  the  subject-matter  of  the  contract  is  lost  during  the  period  and  at  the 
place  of  the  stipulated  risks. 

1126.  When  not  all,  but  some  of  the  risks,  or  only  a  part  of  the  vessel  or  of  the 
cargo  is  insured,  a  bottomry  loan  can  be  contracted  for  the  remaining  risks,  or  for 
the  part  not  insured,  up  to  a  sum  equal  to  its  fuU  value. 

1127.  The  contracting  parties  are  at  hberty  to  agree  the  premium  in  the  amount 
and  form  of  payment  which  seems  good  to  them;  but  once  agreed,  the  increase  or 
reduction  of  risks  does  not  give  a  right  to  exact  an  increase  or  diminution  of  the 
premium,  unless  it  has  been  otherwise  expressly  agreed. 

1128.  Bottomry  bonds,  if  they  are  expressed  to  order,  are  transferable  by 
indorsement  in  the  same  form  and  with  the  same  rights  and  rights  of  action  as  bills 
of  exchange. 

The  indorsee  takes  the  place  of  the  indorser,  both  in  respect  to  the  principal, 
premiums  and  risks ;  but  the  guaranty  of  the  solvency  of  the  debtor  only  extends  to 
the  principal  sum,  interest  current  in  the  place  and  expenses  of  the  protest,  without 
comprising  the  premiums,  imless  it  has  been  otherwise  expressly  agreed. 

1129.  The  holder,  in  case  of  not  being  paid,  must  draw  up  a  protest  and  proceed 
in  everything,  in  conformity  with  the  provisions  for  holders  of  biUs  of  exchange. 

1130.  If  the  contract  does  not  state  the  date  for  payment,  it  shall  be  considered 
to  have  arrived  as  soon  as  the  risks  cease.  From  that  day,  in  case  of  delay,  the  legal 
interest  runs  on  the  principal  sum  and  the  premiums.  The  delay  is  proved  by  the 
protest. 

1131.  If  the  bond  is  not  expressed  to  order,  it  can  only  be  transferred  by  assign- 
ment in  the  form  and  with  the  results  determined  in  the  Civil  Code  for  the  assign- 
ment of  debts. 

1132.  If  it  is  not  declared  in  the  bond  that  the  loan  is  only  for  the  outward 
voyage,  for  the  return  voyage,  or  for  both,  the  obligations,  in  the  case  of  goods, 
must  extend  until  the  latter  arrive  at  the  place  of  their  destination,  as  declared  in 
the  biU  of  lading  or  in  the  charter-party. 

In  the  case  of  the  vessel,  it  is  understood  that  the  voyage  outward  and  inward 
has  been  included. 

In  that  case,  payment  must  be  made  within  two  months  of  arrival  at  the  port 
of  destination,  if  the  vessel  is  not  fitting  out  for  the  return  voyage. 

want  of  funds  in  control  of  the  master  and  of  the  agreement  of  the  officers  of  the  vessel,  because 
the  provision  which  determines  minutely  the  requisites  which  such  documents  must  contain,  does 
not  indicate  in  the  slightest  the  necessity  for  their  containing  the  evidence  of  those  circumstances. 
S.  C.  J.  F.  II.  290. 

29* 


230       BeplibUoa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  VIII.    Be  Iob  contratos 

&  la  gruesa. 

1133.  Los  pr^stamos  a  la  gruesa  pueden  constituirse :  1.°  Sobre  el  casco  y 
quilla  del  buque;  —  2.°  Sobre  las  velas  y  aparejos,  armamentos  y  provisiones; 
—  3.°  Sobre  los  efectos  cargados;  —  4.°  Conjuntamente  sobre  la  totalidad  de 
estos  objetos,  6  separadamente  sobre  parte  determinada  de  cualquiera  de  eUos, 

1134.  Si  se  constituye  el  prestamo  sobre  el  casco  y  quilla  del  buque,  se  entien- 
den  afectados  a  la  responsabilidad,  los  fletes  del  viaje  respectivo. 

Si  se  ha  hecho  sobre  el  buque  en  general,  sin  otra  designacion,  se  entienden 
comprendidos,  ademas  de  los  fletes,  los  aparejos. 

Si  sobre  el  buque  y  cargamento,  uno  y  otro  responden  por  el  todo  al  dador. 

Si  solo  se  constituye  sobre  el  cargamento,  6  sobre  un  objeto  particular  del  buque 
6  de  la  carga,  sus  efectos  no  se  extienden  mas  alia  de  la  carga  6  del  objeto  que  ee 
ha  determinado. 

1135.  Para  que  el  contrato  a  la  gruesa  surta  sus  efectos  legales,  es  necesano 
que  se  encuentre  en  el  buque,  y  principalmente  en  el  momento  de  la  perdida,  un 
valor  equivalente  a  la  suma  tomada  a  la  gruesa. 

Al  tomador  incumbe  la  prueba  de  que  en  el  momento  de  la  perdida  se  encon- 
traban  en  el  buque  los  objetos  sobre  los  cuales  recayo  el  contrato. 

1136.  Si  al  tiempo  de  la  perdida  estaba  ya  en  salvo  parte  de  los  efectos  sobre 
que  habia  recaido  el  prestamo,  la  perdida  del  dador  se  reducira  proporcionalmente 
a  lo  que  habia  quedado  en  el  buque ;  y  si  los  efectos  salvados  hubiesen  sido  traspor- 
tados  en  otro  buque,  para  el  puerto  del  destino  originario,  continuan  en  ese  los 
riesgos  del  dador. 

1137.  El  prestamo  a  la  gruesa  no  puede  ser  una  causa  de  ganancia  para  el 
tomador  del  dinero. 

Todo  prestamo  a  la  gruesa,  en  suma  excedente  al  valor  de  los  objetos  sobre 
que  recae,  puede  ser  declarado  nulo  a  instancia  del  dador,  probandose  fraude  de 
parte  del  tomador.  En  tal  caso  debe  devolverse  el  principal  con  los  intereses  legales 
6  corrientes,  aun  cuando  los  objetos  afectados  hubiesen  perecido. 

No  mediando  fraude,  es  valido  el  contrato  hasta  la  suma  concurrente  del  valor 
de  los  objetos  al  tiempo  del  contrato,  y  el  exceso  es  pagado  con  los  intereses  legales. 

1138.  Cuando  los  objetos  sobre  que  se  toma  dinero  a  la  gruesa,  no  llegan  a 
ponerse  en  riesgo,  por  revocacion  del  viaje,  queda  sin  efecto  el  contrato. 

El  dador,  en  tal  caso,  tiene  derecho  a  exigir  el  capital  con  los  intereses  legales, 
desde  el  dia  de  la  entrega  del  dinero,  gozando  de  preferencia  en  cuanto  al  capital. 

1139.  El  dinero  dado  a  la  gruesa  se  entiende  siempre  que  ha  sido  empleado 

Eara  adquirir  los  objetos  afectados  a  su  seguridad,  6  para  ponerlos  en  estado  de 
enar  su  destino. 

Cuando  el  que  tomo  un  prestamo  a  la  gruesa  no  cargare  efectos  hasta  el  im- 
porte  total  de  la  cantidad  recibida,  restituira  el  sobrante  al  dador,  antes  de  la  salida 
del  buque.  Si  no  lo  hiciere,  habra  accion  personal  contra  el,  por  la  parte  que  dejare 
de  cargar,  aunque  la  cargada  viniera  a  perderse  por  efectos  de  los  riesgos  previstos. 

Lo  mismo  tendra  lugar  cuando  el  dinero  a  la  gruesa  fuese  tomado  para  habilitar 
el  buque,  si  el  tomador  no  Uegare  a  hacer  uso  de  el,  en  todo  6  en  parte. 

1140.  Cuando  en  la  poliza  del  contrato  sobre  efectos  se  hubiese  estipulado 
la  facultad  de  tocar  6  hacer  escala  quedan  obligados  al  contrato,  no  solo  el  dinero 
cargado  en  especie  para  ser  empleado  en  el  viaje,  y  los  efectos  cargados  en  el  puerto 
de  la  parfcida,  sino  tambi6n  los  que  por  cuenta  del  tomador  se  cargaren  durante  el 
viaje,  6  en  el  de  retorno,  si  el  contrato  se  hizo  para  el  viaje  redondo. 

El  tomador  tiene  en  tal  caso  derecho  de  venderlos,  cambiarlos  y  comprar  otros 
en  cualquiera  de  los  puertos  de  escala. 

.;  114i.  El  prestamo  a  la  gruesa  sobre  el  buque,  tomado  por  el  capitan  en  el 
lugar  del  domicilio  del  dueiio  6  armador,  sin  autorizacion  escrita  de  este,  solo  pro- 
duce accion  y  privilegio  en  la  parte  que  el  capitan  pueda  tener  en  el  buque  y  flete. 
El  armador  no  queda  obhgado,  aunque  se  pretenda  probar  que  el  dinero  fu6  inver- 
tido  en  beneficio-  del  buque. 

1142.  Responden  por  las  sumas  tomadas  a  la  gruesa,  para  equipo  y  arma- 
mento  del  buque,  en  el  caso  del  articulo  932,  las  porciones  de  los  coparticipes,  aunque 
el  contrato  se  hubiese  celebrado  en  el  domicilio  de  los  duenos  del  buque. 


ARGENTINA:  BOTTOMRY  LOANS.  230 

1133.  Bottomry  bonds  may  be  constituted:  1.  On  the  hull  and  keel  of  the 
vessel;  —  2.  On  the  sails  and  eqiiipment,  supplies  and  provisions;  —  3.  On  the 
goods  loaded ;  —  4.  Jointly  on  the  whole  of  these  objects,  or  separately  on  a  deter- 
mined part  of  any  of  them. 

1134.  If  the  loan  is  constituted  on  the  hull  and  keel  of  the  vessel,  it  is  understood 
that  the  freights  of  the  particular  voyage  are  subject  to  the  Hability. 

If  it  has  been  made  on  the  vessel  in  general  terms,  with  no  other  definition,  the 
equipment  is  understood  to  be  included  in  addition  to  the  freights. 

If  on  the  vessel  and  cargo,  both  are  liable  to  the  lender  for  the  whole. 

If  it  is  constituted  only  on  the  cargo,  or  on  a  particular  article  of  the  vessel 
or  of  the  cargo,  its  effects  do  not  extend  beyond  the  cargo  or  the  determined  article. 

1135.  In  order  that  a  bottomry  bond  may  have  legal  effect,  it  is  necessary  that 
there  be  on  board  the  vessel  and  above  all  at  the  moment  of  the  loss,  a  value  equi- 
valent to  the  sum  borrowed. 

It  is  incumbent  on  the  borrower  to  prove  that  at  the  moment  of  the  loss,  the 
subject-matter  affected  by  the  contract  existed  in  the  vessel. 

1136.  If  at  the  time  of  the  loss,  part  of  the  goods  affected  by  the  loan  was 
already  salved,  the  loss  of  the  lender  shall  be  reduced  proportionately  to  that  which 
remained  on  the  vessel;  and  if  the  goods  salved  had  been  transferred  to  another 
vessel,  for  the  port  of  original  destination,  the  risks  of  the  lender  continue  in  that 
vessel. 

1137.  A  bottomry  bond  cannot  be  a  means  of  profit  to  the  borrower. 

Every  bottomry  bond  for  an  amount  exceeding  the  value  of  the  subject-matter 
affected,  may  be  declared  void  at  the  instance  of  the  lender,  on  proving  fraud  on 
the  part  of  the  borrower.  In  that  case,  the  principal  sum  must  be  returned  with 
legal  or  current  interest,  even  when  the  subject-matter  affected  has  perished. 

If  there  is  no  fraud,  the  contract  is  vaUd  up  to  the  sum  equal  to  the  value 
of  the  subject-matter  at  the  time  of  the  contract,  and  the  excess  is  paid  with  the 
legal  interest. 

1138.  When  the  subject-matter  upon  which  a  bottomry  loan  is  borrowed,  is 
not  in  fact  risked  owing  to  the  abandonment  of  the  voyage,  the  contract  is  void. 

In  that  case,  the  lender  is  entitled  to  demand  the  principal  sum  with  the  legal 
interest,  from  the  day  of  the  payment  of  the  money,  and  is  a  preferred  creditor  in 
respect  of  the  principal  sum. 

1139.  The  money  lent  on  a  bottormry  bond  is  always  understood  to  have  been 
employed  to  acquire  the  subject-matter  affected  by  the  security,  or  to  place  it 
in  a  condition  to  fuKil  its  purpose. 

When  the  borrower  of  a  bottomry  loan  does  not  load  goods  up  to  the  total 
value  of  the  amount  received,  he  shall  restore  the  surplus  to  the  lender  before  the 
departure  of  the  vessel.  If  he  does  not  do  so,  there  shall  be  a  right  of  personal  action 
against  him,  for  that  part  which  he  failed  to  load,  although  the  part  loaded  is  sub- 
sequently lost  by  the  effects  of  the  anticipated  risks. 

The  same  shaU  take  place  when  money  borrowed  on  bottomry  bond  is  received 
in  order  to  fit  out  the  vessel,  if  the  borrower  does  not  in  fact  make  use  of  it,  in  whole 
or  in  part. 

1140.  When  in  a  bond  on  goods,  the  power  to  touch  at  or  call  has  been  agreed, 
not  only  the  money  taken  on  board  in  specie  to  be  employed  during  the  voyage, 
and  the  goods  loaded  at  the  port  of  departure,  are  affected  by  the  bond,  but  also 
those  that  are  taken  on  board  on  account  of  the  borrower  during  the  voyage,  or 
during  the  return  voyage  if  the  contract  is  made  for  the  round  voyage. 

In  that  case  the  borrower  is  entitled  to  sell  and  exchange  them  and  to  buy 
others  at  any  of  the  ports  of  call. 

1141.  A  bottomry  loan  on  the  vessel,  borrowed  by  a  master  at  the  place  of 
the  address  of  the  owner  or  managing  owner,  without  his  written  authorisation, 
only  produces  a  right  of  action  and  privilege  on  the  share  which  the  master  may 
possess  in  the  vessel  and  freight.  The  managing  owner  is  not  bound,  although 
it  is  attempted  to  prove  that  the  money  was  spent  for  the  benefit  of  the  vessel. 

1142.  The  shares  of  co-owners  are  liable  for  sums  borrowed  on  a  bottomry 
bond  for  the  equipment  and  suppUes  of  the  vessel,  in  the  case  of  article  932,  although 
the  contract  has  been  made  at  the  address  of  the  owners  of  the  vessel. 


231        RepdbUca  Argentina:  C6d.  de  Com.     libro  III.    Tit.  VIII.    De  los  contratos 

&  la  gruesa. 
1143     EI  dador  a  la  gruesa  que  se  pone  de  acuerdo  con  el  capitan  para  dam- 
nificar  a  los  armadores  6  fletadores,  responde  a  estos  solidariamente  con  el  capitdn 
por  todos  los  danos  y  perjuicios,  y  queda  sujeto  a  la  respectiva  accion  cnminal. 

1144.  Incurre  en  el  delito  de  estelionato,  el  tomador  que  recibiere  dinero  a 
la  gruesa  por  mayor  valor  que  el  que  tenga  la  cosa  obligada,  6  que  no  haya  efectiva- 
mente  cargado  esa  cosa.  .  ■  i.       • 

Incurre  en  el  mismo  delito,  el  dador  que,  no  pudiendo  ignorar  esa  cu'cunstancia, 
deiare  de  declararla  a  la  persona  a  quien  endosare  la  poliza. 

En  el  primer  caso  el  tomador,  y  en  el  segundo  el  dador,  responden  solidaria- 
mente por  el  importe  de  la  poliza,  aunque  haya  perecido  la  cosa  que  debia  servir 
de  garantia. 

1145.  En  los  conocimientos  6  en  el  manifiesto  de  la  carga,  debe  mencionarse 

'  '       ■  ,  designando 

:  su  destine. 

___^ _  conocimientos, 

hayaliceptadoletras  de  cambi'o,  6  hecho  adelantos,  se'rd  preferido  al  portador  de 

la  poliza.  .  .  ,    n      j  j     , 

Si  no  esta  designada  la  persona  a  quien  deba  participarse  la  llegada,  puede  el 
capitan  proceder  a  la  descarga,  sin  responsabilidad  alguna  personal  hacia  el  porta- 
dor de  la  poliza. 

1146.  Las  acciones  del  dador  a  la  gruesa  se  extinguen  enteramente  con  la 
perdida  absoluta  de  los  efectos  sobre  que  se  hizo  el  prestamo,  acaeciendo  esta  en  el 
tiempo  y  lugar  convenidos  para  correr  el  riesgo,  y  procediendo  de  causa  que  no 
sea  de  las  exceptuadas  por  pacto  especial  de  los  contrayentes  6  por  disposicion  de 
este  Codigo. 

1147.1)  Si  se  salvare  alguna  parte  de  los  objetos  sobre  que  recayo  el  prestamo, 
el  dador  conserva  su  derecho  a  ser  pagado  del  capital  y  premios,  hasta  donde  alcance 
el  valor  de  los  objetos  salvados,  deducidos  los  gastos  del  salvamento  y  los  sueldos 
devengados  en  ese  viaje. 

Si  el  prestamo  se  ha  hecho  sobre  el  buque,  el  privUegio  del  dador  comprende 
no  solo  los  fragmentos  naufragos,  sino  tambien  el  flete  devengado  por  los  efectos 
que  se  han  salvado,  no  mediando  seguro  6  gruesa  especial  sobre  este  flete. 

1148.  No  se  extinguen  las  acciones  del  dador  a  la  gruesa,  aun  cuando  total- 
mente  se  pierdan  las  cosas  obligadas,  si  el  dano  ocurrido  procediere  de  alguna  de 
las  causas  siguientes:  1.*  Vicio  propio  del  buque,  6  de  los  efectos,  6  cosa  asegurada; 

—  2.a  Dolo  6  culpa  del  tomador ;  —  3.»  Baraterias  del  capitan  6  de  la  tripulacion; 

—  4.a  Si  se  han  cargado  las  mercancias  en  buque  diferente  del  que  se  designo  en 
el  contrato,  a  menos  que,,  por  acontecimiento  de  fuerza  insuperable,  haya  tenido 
que  transportarse  la  carga  a  otro  buque;  —  5.*  Si  se  ha  mudado  el  destine  del 
buque. 

En  cualquiera  de  estos  casos  tiene  derecho  el  dador  a  la  gruesa  al  reembolso 
de  su  capital  y  premio,  a  no  ser  que  otra  cosa  se  hubiera  pactado  expresamente, 
en  los  casos  de  los  numeros  3,  4  y  5. 

1149.2)  El  contrato  a  la  gruesa  es  nulo:  1.°  Si  se  ha  hecho  a  individuos  de  la 
tripulacion,  por  sus  salaries ;  —  2.  °  Si  tiene  por  objeto  fletes  no  devengados,  ganan- 
cias  que  se  esperen  de  alguna  negociacion,  6  uno  y  otro  simultanea  6  exclusiva- 
mente;  —  3.°  Si  el  dador  no  corre  alguna  clase  de  riesgo;  —  4.°  Si  recae  sobre 
objetos  cuyos  riesgos  ya  han  sido  tomados  por  otros  en  su  totalidad. 

En  todos  los  referidos  casos  no  surte  el  contrato  sus  efectos  legales,  sino  que 
el  tomador  responde  por  el  capital  prestado  y  los  intereses  legales,  aunque  la  cosa 
6  objeto  del  contrato  haya  perecido  en  el  tiempo  y  lugar  de  los  riesgos. 

1150.  Mediando  sobre  la  misma  cosa  un  contrato  a  la  gruesa  y  otro  de  seguro, 
el  producto  de  los  efectos  salvados  sera  dividido  entre  el  asegurador  y  el  dador  a 
la  gruesa,  en  la  proporcion  de  sus  respectivos  intereses. 

1151.  Si  el  contrato  a  la  gruesa  comprende  el  buque  y  cargamento,  sin  otra 
designacion  especial,  los  efectos  conservaxios  responden  por  el  todo  al  dador,  aunque 
el  buque  se  pierda  en  el  viaje  de  retomo. 

1)  Aun  cuando  se  considere  6,  un  crfidito  que  se  cobra  por  fletes  en  vin  contrato 
6.  la  gruesa,  en  virtud  de  sus  cldusulas,  este  contrato  es  nulo  como  tal,  siempre  que  recae  sobre 
fletes  no  devengados  y  queda  reducido  4  un  pr&tamo  ordinario.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  118;XVII.1S3. 

2)  El  contrato  de  pr^tatno  d  la  gruesa  es  nulo  oomo  tal,  si  recae  sobre  fletes  no  devenga- 
dos.   S.  C.  J.  F.  XVni.  118. 


ARGENTINA:  BOTTOMRY  LOANS.  231 

1143.  The  lender  on  a  bottomry  bond  who  conspires  with  the  master  to  injure 
the  managing  owners  or  freighters  is  Uable  to  them  severally  and  jointly  with  the 
master  for  all  damages,  and  is  liable  to  the  proper  criminal  proceedings. 

1144.  A  borrower  who  receives  money  on  a  bottomry  loan  for  a  greater  amount 
than  the  value  of  the  thing  affected  or  who  has  not  effectively  charged  the  same, 
commits  the  crime  of  deceit. 

A  lender  who  cannot  be  unaware  of  that  circumstance  and  who  fails  to  declare 
it  to  the  person  to  whom  he  indorses  the  bond,  commits  the  same  offence. 

In  the  first  case,  the  borrower,  and  in  the  second  the  lender  is  liable  jointly 
and  severally  for  the  amount  of  the  bond  although  the  subject-matter  of  the  security 
has  perished. 

1145.  In  the  bills  of  lading  or  manifest  of  the  cargo,  a  bottomry  loan  on  goods 
contracted  before  commencing  the  voyage,  must  be  mentioned,  stating  the  person 
whom  the  master  must  advise  of  the  safe  arrival  at  the  port  of  destination.  If  that 
declaration  is  omitted,  a  consignee  who  has  accepted  bills  of  exchange  or  made 
advances  on  faith  of  the  bills  of  lading  shall  be  preferred  to  the  bearer  of  the  bond. 

If  the  person  to  whom  the  arrival  must  be  advised  is  not  defined,  the  master 
may  proceed  to  unload,  without  any  personal  liability  to  the  bearer  of  the  bond. 

1146.  The  rights  of  action  of  the  lender  on  a  bottomry  bond  are  entirely 
extinguished  by  the  absolute  loss  of  the  goods  on  which  the  loan  is  made,  if  this 
happens  at  the  time  and  place  agreed  on  for  the  running  of  the  risk,  and  proceeds 
from  a  cause  which  is  not  one  of  those  excepted  by  special  agreement  of  the 
contracting  parties  or  by  the  provisions  of  this  Code. 

1147.^)  If  any  part  of  the  subject-matter  affected  by  the  loan  is  salved,  the 
lender  preserves  his  right  to  be  paid  the  principal  sum  and  the  premiums,  up  to 
the  value  of  the  effects  salved,  after  deducting  the  expenses  of  salvage  and  the 
wages  earned  on  that  voyage. 

If  the  loan  has  been  made  on  the  vessel,  the  privilege  of  the  lender  comprises 
not  only  the  broken  wreckage,  but  also  the  freight  earned  by  the  goods  salved, 
if  there  is  no  special  insurance  or  loan  on  this  freight. 

1148,  The  rights  of  action  of  a  lender  on  a  bottomry  bond  are  not  extinguished, 
even  when  the  things  affected  thereby  are  totally  lost,  if  the  loss  proceeded  from  any 
of  the  following  causes:  1.  Inherent  defect  of  the  vessel,  or  of  the  goods,  or  of  the 
thing  insured;  —  2.  Fraud  or  cul'pa  of  the  borrower;  —  3.  Barratry  of  the  master 
or  of  the  crew;  —  4.  If  the  merchandise  has  been  loaded  on  board  a  vessel  different 
from  that  defined  in  the  bond,  unless  by  the  occurrence  of  vis  major,  it  has  been 
necessary  to  remove  the  cargo  to  another  vessel;  — 5.  If  the  destination  of  the 
vessel  has  been  altered. 

In  any  of  these  cases,  the  lender  on  a  bottomry  bond  is  entitled  to  the  re-im- 
bursement  of  his  principal  sum  and  premium,  unless  in  cases  of  Nos.  3,  4  and  5 
it  has  been  expressly  agreed  otherwise. 

1149.2)  A  bottomry  bond  is  void:  1.  If  made  on  their  pay,  to  members  of  the 
crew;  —  2.  If  its  subject-matter  is  freights  not  earned,  profits  expected  from  some 
transaction,  or  one  and  the  other  simultaneously  or  exclusively;  —  3.  If  the  lender 
does  not  run  any  sort  of  risk;  —  4.  If  it  affects  a  subject-matter  the  risks  whereof 
have  already  been  taken  by  others  to  their  full  value. 

In  aU  the  said  cases,  the  contract  is  void,  and  the  borrower  is  liable  for  the  prin- 
cipal sum  lent  and  the  legal  interest,  although  the  thing  or  subject-matter  of  the 
contract  has  perished  at  the  time  and  at  the  place  of  the  risks. 

1150.  If  there  are  both  a  bottomry  bond  and  an  insurance  on  the  same  subject- 
matter,  the  proceeds  of  the  salved  goods  shall  be  divided  between  the  insurer  and  the 
lender  in  proportion  to  their  respective  interests. 

1151.  If  the  bottomry  contract  comprises  the  vessel  and  cargo,  without  any  other 
special  definition,  the  goods  preserved  are  liable  to  the  lender  for  the  whole,  although 
the  vessel  is  lost  on  the  return  voyage. 

1)  Even  when  one  considers  freights  recovered  as  a  debt  on  a  bottomry  bond,  in  virtue  of 
its  conditions,  this  contract  is  void  as  such,  if  it  affects  freights  which  are  not  earned,  and  it  is  re- 
duced to  an  ordinary  loan.    S.  C.  J.  F.  XVIII.   118;  XVII.   153. 

2)  A  bottomry  bond  is  void  as  such,  if  it  affects  unearned  freights.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  118. 


232     RepdbUca  Argentina:  C6d.  de  Com.     libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 
Lo  mismo  sucede  cuando  el  buque  Uega  i  buen  puerto,  y  los  efectos  ban  perecido. 

1152  Sufriendo  desastre  de  mar,  6  siendo  apresado  el  buque  6  los  efectos 
sobre  que  recayo  el  prestamo  a  la  gruesa,  el  tomador  tiene  el  deber  de  avisar  el 
suceso  al  dador,  apenas  Uegue  la  noticia  a  su  conocimiento. 

Si  el  tomador  se  hallare  a  ese  tiempo  en  el  buque,  6  proximo  a  los  objetos  sobre 
que  recayo  el  prestamo,  esta  obligado  a  emplear  en  su  salvamento  o  reclamacion 
toda  la  diligencia  propia  de  un  mandatario  exacto,  so  pena  de  responder  por  los 
dafios  y  perjuicios  que  de  su  parte  resultaren. 

1153.  El  individuo  que  en  caso  de  varamiento  6  naufragio  pagase  deudas 
preferentes  a  las  que  resultan  de  un  prestamo  a  la  gruesa,  queda  subrpgado  por 
el  mismo  hecho  en  los  derechos  del  acreedor  primitivo. 

1154.  Las  reglas  establecidas  en  este  c6digo  acerca  de  las  averias,  sus  esti- 
pulaciones,  riesgos  y  responsabilidad  en  el  contrato  de  seguro,  se  aplican  igual- 
mente  al  prestamo  a  riesgo  maritimo. 

En  general,  ocmriendo  sobre  el  contrato  a  la  gruesa  caso  que  no  se  balle  previsto 
en  este  titulo,  se  buscara  su  decision  por  analogia,  en  cuanto  sea  compatible,  en 
el  titulo  De  los  seguros  maritimos,  y  reciprocamente. 

Titulo  noveno.    De  los  seguros  maritimos. 
Capitulo  primero.    De  la  forma  y  del  objeto  del  contrato  de 

seguro. 

1155.  La  poliza  debe  enunciar,  independientemente  de  las  constancias  pres- 
criptas  por  el  articulo  504:  1.°  El  nombre  del  capitan  6  de  quien  haga  sus  veces; 
el  del  buque,  y  la  designacion  de  su  bandera,  y  en  caso  de  seguro  del  buque,  la 
madera  de  su  construccion,  si  esta  6  no  forrado  en  cobre,  si  los  fondos  estan  en 
buen  estado  6  la  declaracion  de  que  el  asegurador  ignora  estas  circunstancias ;  — 
2.°  El  lugar  en  que  los  efectos  fueron,  debian  6  deben  ser  cargados;  —  3.°  Los 
puertos  donde  el  buque  deba  cargar  y  descargar,  asi  como  aqueUos  donde  deba 
hacer  escala;  —  4.°  El  puerto  de  donde  el  buque  salio,  debe  6  ha  debido  salir,  y 
la  epoca  de  la  salida,  siempre  que  esta  se  haya  estipulado  expresamente ;  —  5.  °  El 
lugar  donde  deban  empezar  a  correr  los  riesgos  para  el  asegurador;  —  6.°  La 
fecha  y  bora  del  contrato,  aunque  el  viaje  no  se  haya  comenzado;  —  7.°  Laa 
demas  clausulas  que  quieran  establecer  los  contratantes. 

Todo  salvo  las  exoepciones  senaladas  en  el  presente  titulo. 

1156.  Las  polizas  extendidas  a  la  orden  son  trasmisibles  por  via  de  endoso, 
con  los  mismos  derechos,  obligaciones  y  garantias  que  los  demas  papeles  de  comercio. 

Sin  embargo,  pueden  oponerse  al  tenedor  las  mismas  excepciones  que  podrian 
oponerse  al  asegurado,  con  tal  que  se  refieran  al  contrato  de  seguro. 

1157.  El  seguro  maritimo  puede  tener  especialmente  por  objeto:  1.°  El  casco 
y  quilla  del  buque,  cargado  6  no  cargado,  armado  6  desarmado,  navegando  solo  6 
acompanado;  —  2.°  Las  velas  y  aparejos;  —  3.°  El  armamento;  —  4.°  Las  pro- 
visiones,  y  en  general  todo  lo  que  ha  costado  el  buque  hasta  el  momento  de  su 
salida;  —  5.°  Las  cantidades  dadas  a  la  gruesa  y  sus  premios,  y  las  tomadas,  en 
cuanto  a  los  riesgos  que  no  estuvieren  a  cargo  del  dador,  6  al  excedente  del  valor 
sujeto  al  prestamo;  —  6.°  El  cargamento;  —  7.°  El  lucro  esperado;  —  8.°  El 
flete  que  se  va  a  devengar;  —  9.°  La  libertad  de  los  navegantes  6  pasajeros. 

El  seguro  del  buque,  sin  otra  designacion,  comprende  el  casco  y  quiUa,  las 
velas,  aparejos,  armamento  y  provisiones;  pero  no  la  carga,  aun  cuando  pertenezoa 
al  mismo  armador,  a  no  ser  que  se  haga  expresa  mencion  en  contrario. 

1158.  El  seguro  puede  hacerse  sobre  todo  6  parte  de  los  expresados  objetos, 
junta  6  separadamente ;  —  En  tiempo  de  paz  6  de  guerra,  antes  de  empezar  el 
viaje  6  despues  de  principiado;  —  Por  el  viaje  de  ida  y  vuelta,  6  solo  por  uno  de 
ambos,  por  todo  el  tiempo  del  viaje,  6  por  un  tiempo  hmitado;  —  Por  todos  los 
riesgos  de  mar  6  por  algunos  que  especificamente  se  senalen;  —  Sobre  buenas  6 
malas  noticias. 

1159.  Si  el  asegurado  ignorase  la  clase  de  efectos  que  espera,  6  no  supiese 
ciertamente  el  buque  en  que  deben  cargarse,  puede  celebrar  vahdamente  el  seguro, 
bajo  el  nombre  generico  de  efectos,  en  el  primer  caso,  y  en  uno  6  mas  bvques,  en 
el  segundo,  sin  que  el  asegurado  tenga  precision  de  designar  el  nombre  del  buque, 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  232 

The  same  occurs  when  the  vessel  arrives  at  a  good  port,  and  the  goods  have 
been  lost. 

1152.  If  the  vessel  suffers  disaster  at  sea  or  the  vessel  or  the  goods  affected 
by  the  bottomry  loan  are  captured,  the  borrower  must  advise  the  lender  of  the 
event,  as  soon  as  the  news  comes  to  his  knowledge. 

If  the  borrower  is  at  that  time  on  the  vessel  or  near  the  subject-matter  affected 
by  the  loan,  he  is  bound  to  employ  all  diUgence  proper  to  a  true  agent  in  its  salving 
or  recovery,  under  the  penalty  of  being  liable  for  the  damages  which  may  result 
on  his  part. 

1153.  A  person  who  in  case  of  stranding  or  shipwreck  pays  debts  having  pri- 
ority to  those  which  result  from  a  bottomry  loan,  is  subrogated  by  that  very  fact 
to  the  rights  of  the  original  creditor. 

1154.  The  rules  enacted  in  this  Code  in  respect  of  averages,  their  stipulations, 
risks  and  habiUty  under  a  contract  of  insurance,  equally  apply  to  a  loan  on  maritime 
risk. 

In  general  when  a  case  occurs  on  a  bottorary  bond  which  is  not  pro'vided  for 
in  this  title,  the  decision  thereof  shall  be  sought  by  analogy,  so  far  as  is  compatible, 
with  the  title  Maritime  Insurances,  and  vice-verad. 

Ninth  Title.    Maritime  Insurances. 

First  Chapter.    Form  and  Subject-matter  of  the  contract  of 

Insurance. 

1155.  The  policy  must  set  out,  independently  of  the  statements  prescribed  by 
article  504 :  1 .  The  name  of  the  master  or  of  the  person  who  is  performing  his  duties ; 
that  of  the  vessel,  and  the  definition  of  her  flag,  and  in  case  of  insurance  on  the  vessel, 
the  material  with  which  she  is  constructed,  if  she  is  copper  sheathed  or  not,  if  the  bottom 
is  in  a  good  condition,  or  a  declaration  that  the  insurer  is  not  aware  of  these  parti- 
culars; —  2.  The  place  at  which  the  goods  were,  ought  to  have  been  or  are  to  be 
loaded ;  —  3.  The  ports  where  the  vessel  is  to  load  and  discharge,  as  also  those  where  she 
is  to  call ;  —  4.  The  port  from  which  the  vessel  has  sailed,  ought  to  sail  or  ought  to  have 
sailed  and  the  time  of  the  departure  when  this  has  been  expressly  agreed ;  ■ —  5.  The 
place  where  the  risks  are  to  commence  to  run  against  the  insurer;  —  6.  The  date 
and  hour  of  the  contract,  although  the  voyage  has  not  already  commenced;  — 
7.  The  other  conditions,  which  the  contracting  parties  wish  to  arrange. 

All  saving  the  exceptions  stated  in  the  present  title. 

1156.  Policies  made  out  to  order  are  transferable  by  way  of  indorsement,  with 
the  same  rights,  obUgations  and  guarantees  as  other  commercial  documents. 

Nevertheless,  the  holder  may  be  met  by  the  same  defences  as  the  assured,  provided 
they  refer  to  the  insurance  contract. 

1157.  A  maritime  insurance  may  especially  have  for  its  subject-matter:  1.  The 
hull  and  keel  of  the  vessel,  loaded  or  not  loaded,  fitted-out  or  not,  sailing  alone 
or  in  company ;  —  2.  The  sails  and  tackle ;  —  3.  The  equipment ;  —  4.  The  provisions, 
and  in  general  all  that  the  vessel  has  cost  up  to  the  moment  of  her  departure ;  —  5.  The 
sums  lent  on  bottomry  bond  and  their  premiums,  and  those  borrowed,  in  respect  to 
the  risks  which  are  not  borne  by  the  lender,  or  to  the  excess  of  the  property  subject 
to  the  loan;  —  6.  The  cargo;  —  7.  The  profit  anticipated;  —  8.  The  freight  to  be 
earned;  —  9.  The  freedom  of  the  ship's  company  or  passengers  on  the  vessel.  An  in- 
surance on  the  vessel,  without  any  other  definition,  comprises  the  hull  and  keel,  the 
sails,  tackle,  equipment  and  provisions;  but  not  the  cargo,  even  when  it  belongs 
to  the  managing  owner  himself,  unless  express  mention  is  made  to  the  contrary. 

1158.  The  insurance  may  be  made  on  all  or  part  of  the  expressed  objects, 
jointly  or  separately;  —  In  time  of  peace  or  of  war,  before  or  after  commencing  the 
voyage;  —  For  the  voyage  outward  and  inward,  or  only  for  one  of  the  two,  for  all 
the  time  of  the  voyage,  or  for  a  hmited  time ;  —  For  all  maritime  risks  or  for  some 
specifically  defined;  —  On  good  or  bad  news. 

1159.  If  the  assured  is  not  aware  of  the  class  of  goods  which  he  expects,  or  does 
not  know  precisely  the  vessel  in  which  they  are  to  be  loaded,  he  can  make  a  valid 
insurance,  under  the  generic  name  of  goods,  in  the  first  case,  and  in  one  or  more 
vessels  in  the  second,  without  the  assured  being  obhged  to  state  the  name  of  the 


233     Bepiiblica  Argentina:  C6cL  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

desde  que  en  la  poliza  declare  que  lo  ignora,  expresando  la  fecha  y  la  finna  de  las 
ordenes  6  carta  de  aviso  que  haya  recibido. 

1160.  Celebrandose  el  seguro  bajo  el  nombre  generico  de  efedos,  el  asegurado 
tiene  que  probar,  en  caso  de  p^rdida,  que  efectivamente  se  embarcaron  los  efectos 
hasta  el  valor  declarado  en  la  poliza,  y  si  el  seguro  se  hubiese  celebrado  con  la  clau- 
sula :  en  uno  6  mds  huquea,  tiene  que  probar  que  los  efectos  asegurados  se  cargaron 
efectivamente  en  el  buque  que  sufrio  la  perdida. 

El  seguro  con  la  segunda  clausula  referida,  surte  todos  sus  efectos,  ya  sea  que 
se  pruebe  que  los  efectos  asegurados  fueron  cargados  por  partes  en  diversos  buques, 
6  que  todos  se  cargaron  en  uno  solo. 

1161.  La  designacion  general  de  efectos  no  comprende  moneda  de  calidad 
algtma,  oro  6  plata,  alhajas  ni  municiones  de  guerra.  En  seguros  de  esta  naturaleza 
es  necesario  que  se  declare  especificamente  el  objeto  sobre  que  recae  el  seguro. 

1162.  Si  se  quisiere  asegurar  un  buque  6  cargamento,  6  parte  de  uno  u  otro 
que  va  a  emprender  viaje  sin  destino  detenninado,  con  objeto  de  verificar  la  venta 
donde  mejor  convenga,  debera  el  asegurado  prevenir  al  asegurador  la  incertidumbre 
de  8u  destino,  con  las  demas  circunstancias  y  ordenes  que  Uevase  el  capitan,  para 
que,  teniendolas  en  consideracion,  asi  como  las  escalas  que  se  determinen  y  riesgos 
que  puedan  sobrevenir,  se  estipulen  los  premios  que  deben  pagarse. 

En  la  poliza  deben  expresarse  todas  estas  circunstancias  y  las  demas  que  ocur- 
rieren. 

1163.  La  clausula  de  hacer  escalas,  comprende  la  facultad  de  cargar  y  des- 
cargar  efectos  en  el  punto  de  la  escala,  aunque  esa  circunstancia  no  se  haya  expre- 
sado  en  la  poliza. 

Los  riesgos,  en  tal  caso,  corren  no  solo  respecto  de  los  efectos  cargados  en  el 
lugar  de  la  saUda,  sino  de  los  que  se  cargaron  en  el  puerto  de  la  escala.  Si  en  este 
se  venden  efectos  para  comprar  otros  con  su  importe,  quedan  estos  subrogados  a 
los  primeros  en  todo  lo  relativo  al  seguro. 

1164.1)  Lag  escalas  que  se  hagan  por  necesidad,  para  la  conservacion  del  buque 
6  su  cargamento,  asi  como  la  variacion  que  se  haga  en  el  rumbo  6  viaje  por  accidente 
de  fuerza  insuperable,  se  entienden  comprendidas  en  el  seguro,  aunque  no  se  hayan 
expresado  en  el  contrato. 

1165.  Si  el  buque  tuviese  varies  puntos  de  escala  designados  en  la  poliza 
disyuntivamente,  puede  el  asegurado  alterar  el  orden  de  las  escalas;  pero  en  tal 
caso  solo  podra  hacer  escala  en  una  de  los  puertos  especificados  en  la  poliza. 

1166.  La  variacion  voluntaria  en  el  rumbo  6  viaje  del  buque,  y  la  alteracion 
en  el  orden  de  las  escalas  que  no  proviniese  de  necesidad  urgente  6  fuerza  mayor, 
anulara  el  seguro  por  lo  que  toca  al  resto  del  viaje.  La  variacion  en  el  rumbo  6  en 
el  viaje,  no  consiste  en  una  separacion  de  poca  importancia.  Se  considera  que  hay 
variacion  cuando  el  capitan,  sin  necesidad  6  utilidad  manifiesta,  arriba  a  un  puerto 
fuera  de  la  linea  de  la  ruta  6  toma  diverso  rumbo  del  que  debia  tomar. 

En  caso  de  contestacion  a  ese  respecto,  decidira  el  Juez,  despues  de  oido  el 
dictamen  de  peritos. 

1167.  Aunque  sea  nulo  en  general  el  seguro  de  efectos  que  deben  cargarse 
en  un  puerto  y  se  cargan  en  otro,  debe  considerarse  valido  si  no  ha  mediado  dob 
6  fraude  de  parte  del  asegurado,  y  si  la  carga  se  hace  en  un  lugar  proximo,  tan  solo 
por  la  mayor  seguridad  6  los  menores  costos. 

1168.  Es  nulo  el  contrato  de  seguro  que  tenga  por  objeto:  1.°  Los  sueldos  de 
los  individuos  de  la  tripulacion;  —  2.°  Los  buques  u  objetos  afectados  a  un  con- 
trato a  la  gruesa,  por  su  valor  integro  y  sin  excepcion  de  riesgos ;  —  3.  °  Las  cosas 
cuyo  trafico  esta  prohibido  por  las  leyes  y  reglamentos  de  la  Repubhca;  —  4.°  Los 
buques  nacionales  6  extranjeros  empleados  en  el  transporte  de  las  cosas  a  que  se 
refiere  el  numero  precedente. 

1169.  No  estando  los  buques  u  objetos  afectados  por  su  valor  integro  al 
contrato  a  la  gruesa,  pueden  ser  asegurados  el  exceso  y  la  averia  comun  que  deba 
pagarse  en  caso  de  feliz  llegada. 

1)  No  determindndose  en  la  p61iza  del  seguro  el  derrotero  que  debe  Uevar  el  buque, 
el  eapitAn  queda  en  libertad  de  seguir  las  rutas  do  costumbre:  no  puede  considerarse  varia- 
cion en  el  rumbo  6  en  el  viaje  una  separaci6n  de  poca  importancia.    S.  C.  J.  F.  XXHI.  143; 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES,  233 

vessel,  seeing  that  he  declares  in  the  policy  that  he  is  not  aware  of  it,  but  expressing 
the  date  and  the  signature  of  the  orders  or  letter  of  advice  which  he  has  received. 

1160.  If  the  insurance  is  made  under  the  generic  name  of  goods,  the  assured 
must  prove,  in  case  of  loss,  that  the  goods  were  in  fact  put  on  board  up  to  the  value 
declared  in  the  policy,  and  if  the  insurance  is  made  with  the  condition:  in  one  or 
more  vessels,  he  must  prove  that  the  insured  goods  were  in  fact  loaded  on  the  vessel 
which  suffered  the  loss. 

An  insurance  with  the  said  second  term  has  fuU  effect,  whether  it  is  proved 
that  the  insured  goods  were  loaded  in  parts  on  several  vessels,  or  were  all  loaded 
in  one  only. 

1161.  The  general  definition  of  goods  does  not  include  money  of  any  kind, 
gold  or  silver,  jewelry  or  munitions  of  war.  In  insurances  of  this  nature,  it  is  necessary 
to  declare  specifically  the  subject-matter  of  the  insurance. 

1162.  If  it  is  desired  to  insure  a  vessel  or  cargo,  or  part  of  one  or  the  other, 
which  is  about  to  make  a  voyage  without  a  fixed  destination,  with  the  object  of 
effecting  sales  where  most  suitable,  the  assured  must  first  inform  the  insurer  of  the 
uncertainty  of  her  destination,  as  also  of  the  other  particulars  and  the  instructions 
which  the  master  may  receive,  in  order  that,  by  taking  them  into  consideration, 
as  also  the  caUing  places  decided  upon,  and  the  risks  which  may  arise,  the  premi- 
ums to  be  paid  may  be  arranged. 

All  these  particulars  and  any  others  which  may  occur,  must  be  expressed  in 
the  policy.  » 

1163.  The  condition  in  respect  to  calling  places,  includes  the  power  to  load 
and  discharge  goods  at  the  place  of  call,  although  that  detail  is  not  expressed  in  the 
policy. 

In  that  case,  the  risks  run  not  only  in  respect  of  the  goods  loaded  at  the  place 
of  departure,  but  also  in  respect  of  those  which  may  be  loaded  at  the  port  of  call. 
If,  at  this  port  goods  are  sold  to  purchase  others  with  the  proceeds,  the  latter  are 
substituted  for  the  original  in  everything  relating  to  the  insurance. 

1164.1)  CaUing  places  made  by  necessity,  for  the  preservation  of  the  vessel 
or  her  cargo,  as  also  any  deviation  made  in  the  course  or  voyage  by  the  occurence 
of  vis  major,  are  understood  as  included  in  the  insurance,  although  they  are  not 
expressed  in  the  policy. 

1165.  If  the  vessel  has  various  places  of  call  stated  disconnectedly  in  the  policy, 
the  assured  may  alter  the  order  of  the  caUs;  but  in  that  case,  he  may  only  call 
at  one  of  the  ports  specified  in  the  policy. 

1166.  Voluntary  deviation  in  the  course  or  voyage  of  the  vessel,  and  an  al- 
teration in  the  order  of  the  caUing  places  which  does  not  proceed  from  urgent  ne- 
cessity or  vis  major,  shaU  annul  the  insurance  with  regard  to  the  remainder  of  the 
voyage.  Deviation  in  the  course  or  voyage  does  not  consist  of  an  alteration  of  little 
importance.  When  the  master  without  necessity  or  evident  utiUty  arrives  at  a 
port  out  of  the  Une  of  route  or  takes  a  different  course  from  that  which  he  ought 
to  take,  this  is  considered  a  deviation. 

In  case  of  dispute  in  this  respect,  the  judge  shaU  decide,  after  hearing  the  opinion 
of  experts. 

1167.  Although  in  general,  the  insurance  of  goods  which  ought  to  be  loaded 
at  one  port,  but  are  in  fact  loaded  at  another,  is  void,  it  must  be  considered  vaUd, 
if  there  is  no  deceit  or  fraud  on  the  part  of  the  assured,  and  if  the  loading  is  done 
in  a  neighbouring  place,  merely  for  greater  secmity  or  less  cost. 

1168.  A  contract  of  insurance  is  void  which  has  for  its  subject-matter:  1.  The 
pay  of  the  members  of  the  crew;  —  2.  Vessels  or  articles  affected  by  a  bottomry 
bond  for  their  whole  value  and  without  exception  of  risks ;  —  3.  Things  the  trade 
in  which  is  prohibited  by  the  laws  and  regulations  of  the  RepubUc ;  —  4.  National 
or  foreign  vessels  employed  in  the  carriage  of  the  things  referred  to  in  the  preceding 
number. 

1169.  When  vessels  or  articles  are  not  affected  in  their  whole  value  by  a  bot- 
tomry bond,  the  excess  and  general  average  which  must  be  paid  in  case  of  safe 
arrival,  may  be  insured. 

1)  If  the  course  which  the  vessel  is  to  take  is  not  fixed  in  the  poUoy  of  insurance,  the  master 
is  at  Hberty  to  follow  the  customary  route;  an  alteration  of  little  importance  cannot  be  considered 
as  a  deviation  in  the  course  or  voyage.    S.  C.  J.  F.  XXIII.   143;  XL.  48. 


234     Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

1170.  Es  licito  hacer  asegurar  buques  ya  salidos,  6  efectos  ya  transportados 
del  lugar  donde  los  riesgos  debian  empezar  por  cuenta  del  asegurador,  con  tal  que 
se  exprese  en  la  poliza,  sea  la  epoca  precisa  de  la  salida  6  del  transporte,  sea  la  igno- 
rancia  del  asegurado  a  tal  respecto. 

1171.  En  todos  los  casos,  la  poliza  debe  enunciar,  so  pena  de  nulidad,  la  ultima 
noticia  que  el  asegurado  haya  recibido  relativamente  al  buque  6  los  efectos;  y  si 
el  seguro  se  ba  hecho  por  cuenta  de  un  tercero,  la  fecha  de  la  orden  6  carta  de  aviso, 
6  la  declaracion  expresa  de  que  el  seguro  se  ba  hecbo  sin  mandate  del  interesado. 

1172.  Declarando  el  asegurado  en  la  poliza,  que  ignora  la  6poca  de  la  salida 
del  buque,  y  encontrandose  que  el  seguro  fu6  celebrado  despues  de  la  salida  del 
lugar  donde  empezaron  a  correr  los  riesgos  por  cuenta  del  asegurador,  podra  6ste 
exigir,  en  caso  de  dano  6  averia,  que  el  asegurado  declare  bajo  juramento  haber 
ignorado  el  dia  de  la  salida. 

1173.  Designandose  en  la  poliza  el  dia  de  la  salida  del  buque,  es  nulo  el  segm-o, 
si  se  probare  que  habia  salido  antes. 

1174.  Si  en  la  poliza  no  se  ha  hecho  mencion  del  dia  de  la  salida,  ni  de  que 
el  asegurado  lo  ignora,  se  presume  que  este  ha  reconocido  que  el  buque  se  hallaba 
todavia,  a  la  salida  del  ultimo  correo  Uegado  antes  de  la  conclusion  del  contrato, 
en  el  lugar  de  donde  debia  sahr. 

1175.  Es  nulo  el  seguro  que  tiene  por  objeto:  Buques  que  no  se  encuentran 
todavia  en  el  lugar  donde  deben  empezar  los  riesgos,  y  que  aun  no  se  haUan  en 
estado  de  emprender  viaje  6  de  recibir  carga;  —  Efectos  que  no  podrian  ser  in- 
mediatamente  cargados;  —  A  no  ser  que  se  haga  mencion  de  esas  circunstancias 
en  la  poliza,  6  que  se  exprese  que  el  asegurado  las  ignora,  con  mencion  de  la 
orden  6  carta  de  aviso  6  declaracion  de  no  haberla ;  y  en  todos  los  casos,  la  ultima 
noticia  que  el  asegurado  haya  recibido  del  buque  6  de  los  efectos. 

1176.  El  asegurado  6  sus  mandataries  estan  obhgados  en  caso  de  pdrdida  a 
afirmar  bajo  juramento  su  ignorancia  de  las  circunstancias  referidas  en  el  articulo 
precedente,  siempre  que  lo  exija  el  asegurador. 

1177.  La  poliza  de  seguros  sobre  cantidades  dadas  a  la  gruesa  debe  expresar 
con  separacion,  el  capital  prestado  y  el  premio  maritimo  estipulado. 

Expresandose  solo  una  suma,  se  entiende  que  no  esta  incluido  el  premio,  y 
que  solo  comprende  el  capital  que,  en  caso  de  perdida,  sera  pagado,  en  la  forma 
determinada  en  el  articulo  1147. 

1178.  Todo  seguro  sobre  sumas  dadas  a  riesgo  maritimo  es  nulo,  si  en  la  poliza 
no  se  enuncia:  1.°  El  nombre  del  tomador,  aunque  sea  el  capitan;  —  2.°  El  nombre 
del  buque  y  del  capitan  que  deben  hacer  el  viaje;  —  3.°  Siendo  el  seguro  con- 
tratado  por  el  tomador  6  su  mandatario,  la  designacion  de  los  riesgos  que  se 
quieren  asegurar  y  que  fueron  exceptuados  por  el  dador,  6  la  suma  excedente  sobre 
que  es  permitido  el  seguro;  —  4.°  La  declaracion  de  si  las  cantidades  prestadas 
fueron  empleadas  en  reparaciones  u  otros  gastos  necesarios  en  el  lugar  de  la  des- 
carga  6  en  el  puerto  de  la  arribada  forzosa. 

1179.  Si  durante  el  viaje  el  capitan  se  ha  encontrado  en  la  necesidad  de  tomar 
dinero  a  la  gruesa,  puede  el  prestamista  hacer  asegurar  el  importe  del  contrato, 
aunque  ya  hubiere  otro  seguro  sobre  los  objetos  afectados  al  cambio  maritimo. 

1180.  Cuando  sin  necesidad  y  solo  en  el  interes  del  tomador,  un  buque  6  efectos 
ya  asegurados  se  afecten  a  un  prestamo  a  la  gruesa,  el  dador  queda  subrogado  en 
los  derechos  que  corresponderian  al  tomador  contra  el  asegurador,  hasta  la  suma 
concurrente  de  la  cantidad  prestada. 

Sin  embargo,  si  al  dador  a  la  gruesa  no  se  le  ha  prevenido  que  existia  el  contrato 
de  seguro,  y  lo  afirma  bajo  juramento,  los  aseguradores  a  la  gruesa  no  quedaran 
exonerados;  pero  en  caso  de  perdida,  el  asegurado  tiene  que  cederles  los  derechos 
que  tenga  contra  los  aseguradores  del  buque  6  de  los  efectos,  en  virtud  de  la  subro- 
gacion  legal. 

Si  el  dador  ejerce  sus  derechos  directamente  contra  los  aseguradores  del  buque 
6  de  la  carga,  los  aseguradores  de  la  suma  prestada  quedan  exonerados,  restituyendo 
el  premio. 

1181.  El  seguro  sobre  el  casco  y  quilla  de  un  buque  puede  hacerse  por  el  valor 
integro  del  buque  con  todas  sus  pertenencias  y  los  gastos  verificados  hasta  em- 
prender viaje,  descontados  los  pr^stamos  a  la  gruesa  que  se  hubiesen  tomado  spbre 
el  buque. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES,  i  234 

1170.  It  is  lawful  to  insure  vessels  which  have  already  sailed,  or  goods  already- 
carried  from  the  place  where  the  risks  are  to  commence  on  account  of  the  insurer, 
provided  that  the  precise  time  of  sailing  or  of  carriage,  or  the  ignorance  of  the 
assured  in  that  respect,  is  expressed  in  the  pohcy. 

1171.  In  all  cases,  the  pohcy  must  set  out,  on  pain  of  nullity,  the  last  news 
which  the  assured  has  received  relatuig  to  the  vessel  or  the  goods;  and  if  the  in- 
surance is  made  on  account  of  a  third  person,  the  date  of  the  order  or  letter  of  advice 
or  the  express  declaration  that  the  insurance  is  made  without  commission  from 
the  person  interested. 

1172.  If  the  assured  declares  in  the  pohcy  that  he  is  not  aware  of  the  date 
of  the  departure  of  the  vessel,  and  it  happens  that  the  insurance  was  effected  after 
the  departure  from  the  place  where  the  risks  commenced  to  run  for  the  account 
of  the  insurer,  the  latter  may  demand,  in  case  of  damage  or  loss,  that  the  assured 
should  declare  on  oath  his  ignorance  of  the  date  of  departure. 

1173.  If  the  policy  defines  the  day  of  the  departure  of  the  vessel,  the  insurance 
is  void,  if  it  is  proved  that  she  had  previously  sailed. 

1174.  If  there  is  no  mention  in  the  pohcy  of  the  day  of  saUing,  nor  that  the 
assured  was  ignorant  thereof,  it  is  presumed  that  the  latter  knew  that  the  vessel 
was  still  at  the  place  from  whence  she  should  sail,  at  the  departure  of  the  last 
post  arrived  before  the  conclusion  of  the  contract. 

1175.  An  insurance  is  void  which  has  for  its  subject-matter:  vessels  which 
are  not  still  at  the  place  where  the  risks  should  commence,  and  which  are  not  yet 
in  a  fit  condition  to  sail  or  receive  cargo;  —  Goods  which  cannot  be  immediately 
loaded,  unless  those  circumstances  are  mentioned  in  the  pohcy,  or  it  is  expressed 
therein  that  the  assured  was  ignorant  thereof,  with  mention  of  the  order  or  letter 
of  advice  or  declaration  of  not  having  received  the  same;  and  in  all  cases,  the  last 
news  which  the  assured  had  received  of  the  vessel  or  goods. 

1176.  The  assured  or  his  agents  are  bound  in  case  of  loss,  to  affirm  on  oath 
their  ignorance  of  the  particulars  referred  to  in  the  preceding  article,  whenever 
the  insurer  demands  it. 

1177.  The  pohcy  of  insurance  on  sums  advanced  on  a  bottomry  bond,  must 
state  separately  the  principal  sum  lent  and  the  agreed  maritime  premium. 

If  only  one  sum  is  expressed,  if  is  understood  that  the  premium  is  not  included, 
and  it  only  comprises  the  principal  sum,  which,  in  case  of  loss,  shall  be  paid,  as  deter- 
mined in  article  1147. 

1178.  Every  insurance  of  sums  advanced  on  maritime  risk  is  void,  if  there  is 
not  set  out  in  the  poHcy :  1.  The  name  of  the  borrower,  although  he  is  the  master;  — 
2.  The  name  of  the  vessel  and  of  the  master  who  is  to  make  the  voyage ;  —  3.  If  the 
insurance  is  contracted  by  the  borrower  or  his  agent,  the  statement  of  the  risks 
to  be  insured,  and  of  those  excepted  by  the  lender,  or  the  excess  sum  on  which 
the  insurance  is  permitted;  —  4.  Declaration  as  to  whether  the  sums  lent  were 
used  in  repairs  or  other  necessary  expenses  at  the  place  of  discharge,  or  at  the  port 
of  forced  refuge. 

1179.  If  the  master  has  found  it  necessary  during  the  voyage  to  borrow  on  a 
bottomry  bond,  the  lender  may  insure  the  amount  of  the  bond,  although  there  is 
already  another  insurance  on  the  subject-matter  affected  by  the  maritime  loan. 

1180.  When,  without  necessity  and  in  the  interest  only  of  the  borrower,  a 
vessel  or  goods  already  insured  are  subjected  to  a  bottomiry  loan,  the  lender  is  sub- 
rogated to  the  rights  which  would  belong  to  the  borrower  against  the  insurer,  up 
to  the  sum  equal  to  the  amount  lent. 

However,  if  the  lender  on  a  bottomry  bond  has  not  been  warned  of  the  existence 
of  the  insurance  contract  and  he  so  affirms  on  oath,  the  insurers  of  .the  sum  lent 
on  the  bottomry  bond  shall  not  be  exonerated;  but  in  case  of  loss,  the  assured  must 
assign  them  the  rights  which  he  possesses  against  the  insurers  of  the  vessel  or  goods 
in  virtue  of  the  legal  subrogation. 

If  the  lender  exercises  his  rights  directly  against  the  insurers  of  the  vessel 
or  of  the  cargo,  the  insurers  of  the  sum  lent  are  exonerated  on  restoring  the  premium. 

1181.  An  insurance  on  the  hull  and  keel  of  a  vessel  may  be  made  for  the  entire 
value  of  the  vessel  with  all  her  appurtenances  and  the  expenses  incurred  up  to  the 
commencement  of  the  voyage,  deducting  the  bottomry  loans  which  may  have  been 
taken  on  the  vessel. 


235     Bepdblioa  Argentina:  C6d.  de  C!om.     libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguroa  maritimos. 

Para  que  sea  valido  el  seguro  de  los  gastos  verificados  hasta  emprender  el 
viaje,  debe  expresarse  esta  condici6ii  en  la  p61iza. 

1182.  Es  licito  hacer  asegurar  efectos  por  su  valor  integro,  seg6n  el  precio 
de  compra  con  todos  los  gastos  hasta  a  bordo,  comprendido  el  premio  del  seguro, 
sin  que  sea  necesario  especificar  el  valor  de  cada  objeto. 

Cuando  se  aseguran  gastos,  debe  expresarse  asi  en  la  poliza. 

1183.  Es  valido  el  seguro  del  valor  real  de  los  objetos  asegurados,  aumentado 
con  el  flete,  derechos  de  importacion  y  otros  gastos  que  en  caso  de  Uegada  feliz 
deben  necesariamente  pagarse,  siempre  que  asi  se  estipule  expresamente  en  la  p61iza. 

1184.  Si  los  objetos  asegurados  no  llegan  a  buen  puerto,  queda  sin  efecto  el  au- 
mento  a  que  se  ref  iere  el  articulo  anterior,  en  cuanto  pudiera  impedir  en  todo  6  en  parte 
el  pago  del  flete,  derechos  de  importacion  y  otros  gastos  indispensables.  Si  el  flete 
se  ha  anticipado  al  capitan,  seglin  convencion  celebrada  antes  de  la  salida,  subsists 
el  seguro  en  cuanto  k  esa  anticipacion;  pero  en  caso  de  p6rdida  6  averia  debe  pro- 
barse  el  hecho  del  pago. 

1185.  Celebrandose  el  seguro  sobre  ganancia  esperada,  se  valuara  separada- 
mente  en  la  p61iza,  con  designaci6n  de  los  efectos  sobre  que  se  espera  el  lucre,  so 
pena  de  nuUdad. 

1186.  Si  se  hubiese  hecho  una  valuacion  en  globo  de  la  cosa  asegurada,  con 
estipulacion  expresa  de  que  el  exceso  del  valor  sea  considerado  como  ganancia 
esperada,  el  seguro  solo  serd  vahdo  en  cuanto  al  valor  de  los  objetos  asegurados. 
El  exceso  se  reducira  a  la  cantidad  de  ganancia  esperada  que  pueda  probarse,  haci6n- 
dose  la  valuacion  conforme  a  los  articulos  1194  y  1195. 

1187.^)    El  flete  integro  puede  ser  objeto  de  seguro. 

En  caso  de  perdida  6  varamiento  del  buque,  se  deducira  del  flete  asegurado 
todo  lo  que  se  deje  de  pagar,  a  consecuencia  de  ese  suceso,  por  el  capitan  6  armador, 
a  los  individuos  de  la  tripulacion  por  sus  sueldos  y  demas  gastos. 

1188.  En  caso  de  seguro  de  la  libertad  de  los  navegantes,  el  asegurador  esta 
obUgado  a  rescatar  al  cautivo  6  a  suministrar  para  el  rescate  cierta  suma,  6  a  per- 
derla  en  favor  del  asegurado  6  de  sus  herederos,  si  no  se  obtiene  la  libertad  y 
muere  en  cautiverio,  todo  con  sujecion  a  lo  convenido. 

Si  la  persona  asegurada  es  rescatada  por  una  suma  menor  que  la  estipulada, 
la  diferencia  quedara  a  favor  del  asegurador.  Exigiendose  mayor  suma,  solo  podra 
reclamar  el  asegurado  la  cantidad  estipulada  en  la  poliza. 

Capitulo  segundo.    De  la  valuaci6n  de  las  cosas  aseguradas. 

1189.  El  valor  de  la  cosa  asegurada  debe  determinarse  expresamente  en  la 
poliza. 

1190.  En  el  seguro  sobre  el  buque,  faltando  la  declaracion  del  valor,  no  surte 
efecto  alguno  el  contrato. 

Sin  embargo,  puede  hacerse  asegurar  en  una  sola  poliza  y  por  una  sola  cantidad, 
el  buque  y  el  cargamento.  En  tal  caso,  la  suma  del  seguro  sera  repartida,  segun 
el  valor  del  buque  y  de  la  carga. 

1191.  Asegurado  el  valor  integro  del  casco  y  quilla  del  buque,  puede,  sin  em- 
bargo, ser  disminuido  ese  valor  por  el  juez,  oido  el  dictamen  de  peritos:  1.°  Si  el 
buque  hubiese  sido  estimado,  segun  el  precio  de  compra  6  de  construccion,  y  por 
el  tiempo  6  los  viajes  se  encontrase  su  valor  disminuido;  —  2.°  Si  habiendo  sido 
asegurado  el  buque  para  varios  viajes,  ha  perecido  despues  de  hacer  uno  6  mas,  y 
percibido  el  flete. 

1)  El  contrato  de  fletamento  de  un  buque  pasado  entre  los  que  ban  intervenido 
en  61,  no  aproxecha  ni  perjudjca  &  terceros  y  constituye  un  titulo  ejecutivo  entre  los  contra- 
tantes:  los  contratos  subsiguientes  6  anteriores  que  hayan  podido  tener  lugar  entre  uno 
de  los  contratantes  con  terceros  no  pueden  alterar  la  fuerza  de  este  principio,  ni  dan4  este  ultimo 
el  cardcter  de  parte  en  este  juicio,  en  el  que  no  lo  tiene  ni  por  el  contrato  en  que  no  ha  inter- 
venido contrayendo  obligaciones,  niadquirido  derechos,  nipor  la  demanda,  que  es  solamente 
contra  la  parte  del  contrato  principal.  S.  C.  J.  F.  IX.  142.  —  Los  lancheros  que  no  han  aele- 
brado  contrato  alguno  con  los  duenos  de  la  carga,  sind  que  han  obrado  solamente  en  nombre 
de  los  consignatarios  de  un  buque,  no  tienen  acci6n  para  dirigirse  contra  los  cargadores,  sin6 
en  tanto  cuanto  el  lanchero  justifique  que  dichos  consignatarios  del  buque,  al  oelebrtir  el  con- 
trato para  la  desoarga  de  las  mercaderias,  revestian  el  cardcter  de  representantes  legales  6  con- 
vencionales  de  los  cargadores  y  que  habian  contratado  en  nombre  de  los  mismos.  S.  C.  J.  F. 
XI.  209,  229;  XIII.  26. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  236 

In  order  that  an  insurance  of  the  expenses  incurred  up  to  the  commencement  of 
the  voyage  may  be  vahd,  this  condition  must  be  stated  in  the  pohcy. 

1182.  It  is  lawful  to  insure  goods  for  their  whole  value,  according  to  the  price 
of  purchase  with  all  expenses  until  placed  on  board,  including  the  insurance  pre- 
mium, without  it  being  necessary  to  specify  the  value  of  each  article. 

When  the  expenses  are  insiired,  it  must  be  so  expressed  in  the  policy. 

1183.  An  insurance  of  the  true  value  of  the  subject-matter  insured  as  increased 
by  the  freight,  import  dues  and  other  expenses,  which  must  necessarily  be  paid  in 
case  of  safe  arrival,  is  valid ;  provided  that  it  is  so  expressly  agreed  in  the  pohcy. 

1184.  If  the  subject-matter  insured  does  not  arrive  at  a  good  port,  the  increase 
referred  to  ia  the  previous  article  is  void,  so  far  as  it  may  be  possible  to  prevent  in 
whole  or  in  part  the  payment  of  freight,  import  dues  and  other  indispensable  ex- 
penses. If  the  freight  has  been  paid  to  the  master  in  advance,  according  to  an  agree- 
ment made  before  departure,  the  insurance  is  good  as  regards  that  advance;  but 
in  case  of  loss  or  damage,  the  fact  of  payment  must  be  proved. 

1185.  If  the  insurance  is  effected  on  expected  profits,  they  shall  be  separately 
valued  in  the  pohcy,  with  a  definition  of  the  goods  on  which  the  profit  is  expected, 
on  pain  of  nuUity. 

1186.  If  a  valuation  be  made  of  the  thing  insured  in  a  lump  sum  with  an  express 
stipulation  that  the  excess  of  the  value  should  be  considered  as  expected  profit, 
the  insurance  shall  be  vahd  only  in  respect  of  the  value  of  the  articles  insured. 

The  excess  shall  be  confined  to  the  amount  of  the  expected  profit  which  can  be 
proved,  on  making  the  valuation  in  conformity  with  articles  1194  and  1195. 

1187.^)    The  entire  freight  may  be  the  subject-matter  of  insurance. 

In  case  of  loss  or  stranding  of  a  vessel,  there  shall  be  deducted  from  the  insured 
freight  everjdihing  which,  in  consequence  of  this  event,  has  not  longer  to  be  paid 
by  the  master  or  managing  owner  to  the  members  of  the  crew  for  wages  and  other 
expenses. 

1188.  In  case  of  insurance  of  the  liberty  of  the  ship's  company,  the  insurer 
is  bound  to  ransom  the  captive  or  to  supply  a  certain  sum  for  the  ransom,  or  to 
forfeit  it  in  favour  of  the  assured  or  his  heirs,  if  he  does  not  obtain  his  Uberty  and 
dies  in  captivity,  aU  subject  to  what  has  been  agreed. 

If  the  person  assured  is  ransomed  for  a  less  sum  than  that  stipulated,  the 
difference  shaU  be  in  favour  of  the  insurer.  If  a  greater  sum  is  demanded,  the  assured 
can  claim  only  the  amount  stipulated  in  the  pohcy. 

Second  Chapter.    Valuation  of  things  insured. 

1189.  The  value  of  the  thing  insured  must  be  expressly  determined  in  the 
pohcy. 

1190.  In  an  insurance  on  a  vessel,  if  a  declaration  of  the  value  is  lacking,  the 
contract  is  void. 

Nevertheless,  the  vessel  and  cargo  may  be  insured  in  a  single  pohcy  and  for 
a  single  amount.  In  that  case,  the  amoimt  of  the  insurance  shall  be  divided  according 
to  the  value  of  the  vessel  and  the  cargo. 

1191.  If  the  entire  value  of  the  hull  and  keel  of  the  vessel  is  insured,  that  value 
nevertheless,  may  be  reduced  by  the  judge,  after  hearing  the  opinion  of  experts: 
1.  If  the  vessel  has  been  estimated,  according  to  the  price  of  purchase  or  buildmg, 
and  by  time  or  voyages  her  value  has  been  diminished;  — 2.  If  the  vessel  is  insured 
for  several  voyages,  and  is  lost  after  making  one  or  more,  and  the  freight  has  been 
received. 

1)  "The  contract  of  affreightment  of  a  vessel  made  between  those  who  have  taken  part 
therein  does  not  benefit  or  prejudice  third  persons  and  constitutes  an  executive  title  between  the 
contracting  parties;  subsequent  or  previous  contracts  which  may  have  taken  place  between  one 
of  the  contracting  parties  and  third  persons  cannot  alter  the  force  of  this  prmciple,  nor  do  they 
give  to  the  latter  the  status  of  a  party  to  this  action,  in  which  he  has  no  such  status,  either  by 
obligations  contracted  by  the  contract  in  which  he  has  not  taken  part,  ot  by  acquiring  rights, 
or  by  the  claim,  which  is  only  against  the  party  to  the  principal  contract  S.  C.  J.  J< .  lA.  14-S.  — 
Lightermen  who  have  not  made  any  contract  with  the  owners  of  the  cargo,  but  have  worked 
only  in  the  name  of  the  consignees  of  a  vessel,  have  no  right  of  action  agamst  the  consignors, 
except  in  so  far  as  the  lighterman  proves  that  the  said  consignees  of  the  vessel,  m  making  the 
contract  for  the  discharge  of  the  merchandise,  were  the  legal  or  contractual  agents  of  the  con- 
signors and  that  they  contracted  in  their  name.     S.  C.  J.  F.  XI.  209,  229;  XIII.  26. 


236     KeptibUca  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimoa. 

1192.  Los  efectos  adquiridos  por  cambio  se  valuan  por  el  precio  que  podrian 
obtener  en  la  plaza  6  puerto  de  la  descarga  los  efectos  que  se  dieron  en  cambio, 
aumentado  en  la  forma  de  los  articulos  1182  y  1183. 

1193.  El  valor  del  seguro  sobre  dinero  a  la  gruesa  se  prueba  por  el  contrato 
original,  y  el  del  seguro  sobre  los  gastos  hechos  en  el  buque  6  carga  durante  el  viaje, 
con  las  respectivas  cuentas  competentemente  legalizadas. 

1194.  La  ganancia  esperada  se  comprueba  por  los  precios  corrientes  recono- 
cidos,  6,  en  su  defecto,  por  declaracion  de  peritos  que  determinen  la  ganancia  que 
razonablemente  se  hubiera  podido  obtener,  si  los  efectos  asegurados  hubiesen  llegado 
al  lugar  de  su  destino,  despues  de  un  viaje  ordinario. 

1195.  Si  resulta  de  los  precios  corrientes  6  de  la  tasacion  de  los  peritos,  que 
en  caso  de  Uegada  la  ganancia  habria  sido  inferior  a  la  suma  declarada  por  el  ase- 
gurado  en  la  poliza,  queda  exonerado  el  asegurador  pagando  esa  suma  inferior. 
Nada  tiene  que  pagar,  si  resulta  que  los  objetos  asegurados  no  habrian  producido 
ganancia  alguna. 

1196.  En  el  seguro  de  los  fletes  se  determina  la  cantidad  asegurada  por  las 
polizas  de  fletamento  6  por  los  conocimientos.  En  defecto  de  polizas  6  de  cono- 
cimientos,  y  respecto  a  la  carga  que  pertenezca  a  los  duenos  mismos  del  buque,  el 
importe  del  flete  sera  determinado  por  peritos. 

1197.  Las  valuaciones  hechas  en  moneda  extranjera  se  convertiran  en  moneda 
corriente,  segiin  el  cambio  del  dia  en  que  se  firmo  la  poliza. 

Capitulo  tercero.    Del  principio  y  del  fin  de  los  riesgos. 

1198.  No  constando  de  la  poliza  de  seguro  la  epoca  precisa  en  que  deben 
empezar  y  concluir  los  riesgos  en  los  seguros  sobre  buques,  empiezan  a  correr  por 
cuenta  del  asegurador  desde  el  momento  en  que  el  buque  leva  su  primera  ancla,  y 
terminan  despues  que  ha  dado  fondo  y  amarrado  dentro  del  puerto  de  su  destino, 
en  el  lugar  designado  para  la  descarga,  si  estuviese  cargado,  6  en  el  lugar  que  diese 
fondo  y  amarrase,  si  estuviera  en  lastre. 

1199.  Asegurandose  un  buque  por  viaje  redondo,  6  por  mas  de  un  viaje,  los 
riesgos  corren  sin  interrupcion,  por  cuenta  del  asegurador,  desde  el  principio  del 
primer  viaje  hasta  el  fin  del  Ultimo. 

1200.  En  las  polizas  de  seguro  por  viaje  redondo,  estan  comprendidos  los 
riesgos  asegurados  que  sobre vinieren  durante  las  estadias  intermedial,  aunque  esa 
estipulacion  se  bubiese  omitido  en  la  poliza. 

1201.  En  los  seguros  de  buques  por  estadias  en  algun  puerto,  los  riesgos,  en 
defecto  de  convencion,  empiezan  a  correr  desde  que  el  buque  da  fondo  y  amarra  en 
el  mismo  puerto,  y  acaban  en  el  momento  que  leva  su  primera  ancla  para  seguir  viaje. 

1202.  En  el  caso  de  seguro  sobre  efectos,  los  riesgos  empiezan  desde  el  mo- 
mento en  que  ban  sido  transportados  a  los  muelles,  6  a  la  orilla  del  agua  en  el  lugar 
de  la  carga  para  ser  embarcados,  y  solo  terminan  despues  que  los  efectos  ban  sido 
descargados  en  el  lugar  de  la  descarga. 

Los  riesgos  corren  sin  interrupcion,  aun  en  el  caso  de  que  el  capitan  se 
haya  visto  en  la  necesidad  de  descargar  en  el  puerto  a  que  arribara  para  hacer 
reparaciones  al  buque,  y  acaban  cuando  el  viaje  queda  legalmente  revocado, 
6  da  orden  el  asegurado  para  no  volver  a  cargar  los  efectos,  6  se  termina  el 
viaje. 

1203.  Los  riesgos  sobre  el  flete  asegurado  empiezan  desde  el  momento  y  i 
medida  que  son  recibidos  a  bordo  los  efectos  que  pagan  flete;  y  acaban  desde  que 
salen  del  buque,  y  a  medida  que  van  saliendo,  a  no  ser  que  por  estipulacion  expreaa 
6  por  uso  del  puerto,  el  buque  este  obligado  a  recibir  la  carga  a  la  orilla  del  agua, 
y  a  ponerla  en  tierra  por  su  cuenta. 

En  tal  caso,  los  riesgos  del  flete  acompanan  los  riesgos  de  los  efectos. 

1204.  Los  riesgos  de  los  aseguradores  de  cantidades  dadas  a  la  gruesa  em- 
piezan y  terminan  en  el  momento  en  que  empiezan  y  terminan  los  riesgos  del  con- 
trato de  cambio  maritimo  a  que  se  refiere  el  seguro. 

1205.  En  el  seguro  de  ganancia  esperada,  los  riesgos  siguen  la  suerte  de  los 
efectos  respectivos,  empezando  y  acabando  en  las  mismas  6pocas  en  que  empieza 
y  acaba  el  riesgo  del  seguro  sobre  los  efectos. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  236 

1192.  Goods  acquired  by  barter  are  to  be  valued  by  the  price  obtainable  at 
the  place  or  port  of  discharge  of  the  goods  given  in  exchange,  increased  as  provided  by 
articles  1182  and  1183. 

1193.  The  value  of  an  insurance  of  money  lent  on  a  bottomry  bond  is  proved 
by  the  original  contract,  and  that  of  the  insurance  on  the  expenses  incurred  on 
the  vessel  or  cargo  during  the  voyage,  by  the  respective  accounts  pronerlv 
legalised.  f    f     j 

1194.  Expected  profit  is  proved  by  the  recognised  current  prices,  or  failing 
this,  by  a  declaration  of  experts,  who  determine  the  profit  which  might  reasonably 
have  been  obtained  if  the  goods  insured  had  arrived  at  the  place  of  destination, 
after  an  ordinary  voyage. 

1195.  If  it  is  proved  by  the  current  prices  or  valuation  by  experts,  that  on 
arrival,  the  profit  would  have  been  less  than  the  sum  declared  by  the  insured  in 
the  pohcy,  the  insurer  is  exonerated,  by  paying  that  less  amoimt.  He  has  nothing 
to  pay,  £E  it  is  proved  that  the  subject-matter  insured  would  not  have  produced 
any  profit. 

1196.  In  an  insurance  of  freights,  the  amount  insured  is  determined  by  the 
charter-parties  or  the  biUs  of  lading.  In  default  of  charter-parties  or  biUs  of  lading, 
and  in  respect  of  cargo  belonging  to  the  owners  of  the  vessel,  the  amount  of  the 
freight  shall  be  determined  by  experts. 

1197.  Valuations  made  in  foreign  money  shall  be  converted  into  current  money, 
according  to  the  exchange  of  the  day  on  which  the  policy  was  signed. 

Third  Chapter.  Commencement  and  termination  of  the  risks. 

1198.  If  the  exact  time  at  which  the  risks  of  insurance  on  vessels  are  to  begin 
and  end  is  not  stated  in  the  pohcy  of  insurance,  they  begin  to  run  for  the  account 
of  the  insurer,  from  the  moment  at  which  the  vessel  weighs  her  first  anchor,  and  end 
after  she  has  anchored  and  moored  within  the  port  of  her  destination,  at  the  place 
appointed  for  discharge,  if  she  is  loaded;  or  at  the  place  at  which  the  vessel  an- 
chored and  moored,  if  she  is  in  ballast. 

1199.  When  a  vessel  is  insured  for  the  round  voyage,  or  for  more  than  one 
voyage,  the  risks  run  without  interruption,  for  account  of  the  insurer,  from  the 
commencement  of  the  first  voyage  until  the  end  of  the  last. 

1200.  In  pohcies  of  insurance  for  the  round  voyage,  the  risks  insured  which 
happen  during  the  intermediate  lay-days  are  included,  although  that  stipulation 
is  omitted  in  the  poUcy. 

1201.  In  insurances  of  vessels  for  lay-days  in  any  port,  the  risks,  in  default 
of  agreement,  begin  to  run  from  the  time  the  vessel  anchors  and  moors  at  the 
same  port,  and  end  at  the  moment  of  weighing  her  first  anchor  to  continue  the 
voyage. 

1202.  In  the  case  of  insurance  on  goods,  the  risks  begin  from  the  moment 
at  which  they  have  been  carried  to  the  quays,  or,  at  the  water's  edge  at  the  loading 
place  in  order  to  be  put  on  board,  and  only  end  after  the  goods  have  been  unloaded 
at  the  place  of  discharge. 

The  risks  run  without  interruption,  even  when  the  master  is  obhged  to  dis- 
charge at  the  port  to  which  he  has  put  in  to  repair  the  vessel,  and  finish  when  the 
voyage  is  legally  abandoned,  or  the  assured  gives  order  not  to  reload  the  goods, 
or  the  voyage  is  terminated. 

1203.  Risks  on  insured  freight  begin  from  the  moment  and  to  the  extent  that 
the  goods  which  pay  freight  are  received  on  board;  and  end  at  the  time  that  they 
leave  the  vessel  and  to  the  extent  that  they  are  being  discharged,  unless  by  express 
stipulation  or  usage  of  the  port,  the  vessel  is  obhged  to  receive  cargo  at  the  water's 
edge  and  to  place  it  on  land  on  its  own  account. 

In  that  case,  the  risks  of  freight  foUow  the  risks  of  the  goods. 

1204.  The  risks  of  insurers  on  sums  advanced  on  bottomry  bonds  begin  and 
end  at  the  moment  at  which  the  risks  of  the  contract  of  maritime  loan,  to  which 
the  insurance  refers,  begin  and  end. 

1205.  In  an  insurance  of  expected  profit,  the  risks  foUow  the  fortune  of  the 
respective  goods,  beginning  and  ending  at  the  same  times  as  the  risk  of  the  insurance 
on  the  goods  begins  and  ends. 

B  30 


237      Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  loB  seguros  maritimos. 

Capitulo  cuarto.    De  los   derechos  y  obligaciones  del  asegurador  y 

del  asegurado. 

1206,  En  todos  los  casos  en  que  el  seguro  se  anula  por  hecho  que  no  results 
directamente  de  fuerza  mayor,  ganaran  los  aseguradores  el  premio  integro,  siempre 
que  los  objetos  asegurados  hubieren  empezado  a  correr  el  riesgo,  y  solo  retendran 
el  medio  por  ciento  del  valor  asegurado,  si  no  hubiesen  empezado  a  correr  los  riesgos. 

Sin  embargo,  anulandose  algiin  seguro  por  viaje  redondo  con  un  solo  premio, 
no  adquiere  el  asegurador  sino  la  mitad  del  premio  estipulado. 

1207.  Corren  por  cuenta  del  asegurador  todas  las  perdidas  y  danos  que  sobre- 
vengan  a"  las  cosas  aseguradas  por  varamiento  6  empefio  del  buque,  con  rotura  6 
sin  ella  por  tempestad,  naufragio,  abordaje  casual,  cambio  forzado  de  ruta,  de 
viaie  6  de  buque,  echazon,  fuego,  apresamiento,  saqueo,  declaracion  de  guerra, 
embargo  6  retencion  por  orden  del  gobierno  de  una  potencia  extranjera,  represaUa, 
y  generalmente  por  todos  los  accidentes  y  riesgos  de  mar,  a  no  ser  que  el  asegurador 
haya  sido  exonerado  especificamente  de  alguno  6  algunos  riesgos  por  estipulacion 
inserta  en  la  poliza. 

1208.1)  No  son  de  cuenta  de  los  aseguradores  los  danos  que  sobrevengan  por 
hechos  del  asegurado  6  por  alguna  de  las  causas  siguientes:  1.*  Cambio  voluntario 
de  ruta,  de  viaje  6  buque,  sin  consentimiento  de  los  aseguradores;  —  2.*  Pro- 
longacion  voluntaria  del  viaje  mas  alia  del  ultimo  puerto  designado  en  la  poliza,  en 
cuyo  caso  quedan  excluidos  los  riesgos  ulteriores.  Acortandose  el  viaje,  surte  pleno 
efecto  el  seguro,  si  el  puerto  donde  acaba  el  viaje  es  de  los  designados  en  la  poliza 
para  escala,  sin  que  el  asegurado  tenga  derecbo  para  exigir  en  tal  caso  reduccion 
del  premio  estipidado;  —  3.*  Mora  de  parte  del  capitan  en  emprender  viaje  des- 
pues  de  estar  provisto  de  todo  lo  necesario,  en  caso  de  seguro  sobre  casco  y  quUla 
del  buque  6  sobre  el  f  lete ;  —  4.*  Separacion  espontanea  de  un  convoy  u  otro  buque 
armado,  babiendo  estipuiaci6n  de  ir  en  conserva  con  el;  —  5.*  Vicio  intrinseco, 
mala  calidad  6  mal  acondicionamiento  del  objeto  asegurado ;  —  6."  Merma  6  derra- 
mamiento  de  liquidos;  —  7.*  Falta  de  estiva  6  mal  arrumaje  de  la  carga;  — 
8.a  Disminucion  natural  de  articulos  que  por  su  calidad  son  susceptibles  de  diao- 
lucion,  disminucion  6  quiebra  en  peso  6  medida,  entre  su  embarco  6  desembarco, 
a  no  ser  que  el  buque  haya  naufragado  6  encaUado,  6  que  los  efectos  hayan  sido 
descargados  y  vueltos  a  cargar  en  un  puerto  de  arribada  necesaria.  En  los  casos 
en  que  el  asegurador  tenga  que  pagar  el  dano,  debe  deducirse  la  merma  ordinaria 
que  suelen  sufrir  efectos  de  la  misma  naturaleza,  segiin  dictamen  de  peritos.  Cuando 
esa  disminucion  natural  tuviera  lugar,  no  responde  el  asegurador,  si  la  averia  no 
alcanzare  a  diez  por  ciento  del  valor  del  seguro;  a  no  ser  que  el  buque  hubiese 
estado  encaUado,  6  los  efectos  se  hubiesen  descargado  por  motivo  de  fuerza  mayor, 
6  mediase  estipulacion  contraria  en  la  pohza;  —  9.*  Deterioracion  de  amarras, 
velamen  u  otras  pertenencias  del  buque,  procedente  del  uso  ordinario  a  que  estan 
destinadas;  —  10.*  Averia  simple  6  particular,  que,  incluidos  los  gastos  de  los 
documentos  justificativos,  no  alcance  a  tres  por  ciento  del  valor  asegurado;  — 
11. a  Barateria  del  capitan  6  de  la  tripulacion,  a  no  ser  que  mediare  estipulacion 
contraria  en  la  poliza.  Esa  estipulacion  es  nula,  cuando  el  seguro  ha  sido  celebrado 
por  el  capitan,  de  cuenta  propia  6  ajena.  Se  Uama  barateria  todo  acto  por  su 
naturaleza  criminal,  ejecutado  por  el  capitan  en  el  ejercicio  de  su  empleo  6  por  la 
tripulacion,  6  por  uno  y  otra  conjuntamente,  del  cual  resulte  grave  dano  al  buque 
6  a  la  carga,  en  oposicion  a  la  voluntad  presunta  de  los  duenos  del  buque. 

1209.2)  El  asegurador  que  toma  los  riesgos  de  barateria,  responde  por  las  per- 
didas 6  danos  procedentes  de  la  barateria  del  capitan  6  de  la  tripulacion,  ya  sea 

1)  El  hecho  probado  de  haber  la  tripulacion  abierto  6  dado  ooasi6n,  por  su  falta 
de  vigilanoia,  &  que  se  abrieran  los  compartimentos  y  canillas  del  vapor,  causa  de  la  sumersion, 
constituye  por  lo  menos  la  culpa  lata,  que  en  derecho  ee  equipara  al  dolo,  y  por  consecuencia 
el  seguro  no  es  responsable,  en  este  caso  de  los  danos  provenientes  de  la  sumersi6n  del  vapor 
y  tiene  derecho  &  ser  reembolsado  de  los  gastos  hechos  para  ponerlo  &  flote.  S.  C.  J.  F.  IX.  164; 
XL.  48. 

2)  Habiendo  sufrido  danos  el  buque  y  la  carga  &,  consecuencia  de  ixn  hecho  fortuito, 
durante  el  tiempo  del  riesgo  garantido  en  el  viaje  y  en  un  puerto  de  la  poliza,  la  oompafiia 
aseguradora  esta  obligada  a  satisfacer  al  asegurado  el  importe  del  seguro,  segrin  su  compro- 
miso,  aun  cuando  el  hecho  fortuito  hubiese  sido  voluntario,  desde  que  tom6  A  cargo  la  bara- 
teria del  patron,  con  arreglo  &  la  estipulacion  expresa  que  sobre  este  punto  contiene  la  p61iza. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.   143. 


ARGENTINA!  MARITIME  INSURANCES.  237 

Fourth  Chapter.     Rights  and  obligations  of  the  insurer  and 

assured. 

1206.  In  all  cases  in  which  the  insurance  becomes  void  by  a  fact  which  does 
not  result  directly  from  vis  major,  the  insurers  shall  earn  the  whole  premium,  pro- 
vided that  the  insured  subject-matter  has  commenced  to  run  the  risk,  and  they  shall 
retain  only  half  per  cent  of  the  value  insured,  if  the  risks  have  not  commenced  to  run. 

However,  if  any  insurance  for  the  round  voyage  with  a  single  premium  becomes 
void,  the  insurer  only  acquires  half  of  the  agreed  premium. 

1207.  All  losses  and  damages  are  borne  by  the  insurer,  which  happen  to  the 
things  insured  through  stranding  of  the  vessel  with  or  without  breaking-up,  through 
storm,  shipwreck,  accidental  collision,  forced  alteration  of  route  of  the  voyage  or 
of  the  vessel,  Jettison,  fire,  capture,  sacking,  declaration  of  war,  arrest  or  detention 
by  order  of  the  government  of  a  foreign  power,  reprisal,  and  generally  for  aU  maritime 
accidents  and  risks,  unless  the  insurer  has  been  specifically  exonerated  from  one 
or  some  risks  by  stipulation  inserted  in  the  policy. 

1208.^)  Damages  which  occur  by  acts  of  the  assured,  or  for  any  of  the  following 
causes,  are  not  borne  by  the  insurer:  1.  Voluntary  alteration  of  route  of  voyage  or 
vessel  without  consent  of  the  insurers;  —  2.  Voluntary  prolongation  of  the  voyage 
beyond  the  last  port  defined  in  the  policy,  in  which  case  the  ulterior  risks  are  excluded. 
When  the  voyage  is  shortened,  the  insurance  takes  complete  effect,  if  the  port  at 
which  the  voyage  is  ended  is  one  of  those  defined  in  the  poHcy  as  a  port  of  call, 
without  the  assured  being  entitled  in  that  case  to  demand  a  reduction  in  the  agreed 
premium;  —  3.  Delay  on  the  part  of  the  master  in  setting  sail  after  being  provided 
with  everything  necessary,  in  case  of  insvirance  on  the  htdl  and  keel  of  the  vessel, 
or  on  the  freight ;  —  4.  Voluntary  separation  from  a  convoy  or  other  armed  vessel, 
if  there  is  a  stipulation  to  travel  imder  its  protection;  —  5.  Inherent  defect,  bad 
quality  or  bad  condition,  of  the  subject-matter  insured;  —  6.  Waste  or  leakage 
of  Uquids ;  —  7.  Want  of  stowing  or  bad  stowage  of  the  cargo ;  —  8.  Natural  dimi- 
nishing of  articles  which  by  their  nature  are  susceptible  of  melting,  diminution  or 
breakage  in  weight  or  measure  between  their  embarcation  and  disembarcation,  unless 
the  vessel  is  wrecked  or  stranded,  or  the  goods  have  been  discharged  and  reloaded 
at  a  port  of  refuge.  In  cases  in  which  the  insurer  has  to  pay  the  damage,  the  or- 
dinary wastage  which  goods  of  the  same  nature  usually  undergo,  according  to  the 
decision  of  experts,  must  be  deducted.  When  that  natural  diminution  takes  place, 
the  insurer  is  not  liable  if  the  loss  does  not  amount  to  ten  per  cent  of  the  value  of 
the  insurance,  unless  the  vessel  has  been  stranded  or  the  goods  discharged  on  account 
of  vis  major,  or  unless  there  is  a  stipulation  to  the  contrary  in  the  policy;  —  9.  De- 
teriation  of  cables,  sails  or  other  appurtenances  of  the  vessel,  arising  from  the  or- 
dinary use  for  which  they  are  intended;  — 10.  General  or  particular  average,  which, 
including  the  costs  of  the  documents  of  proof,  does  not  amount  to  three  per  cent 
of  the  value  insiu'ed;  —  11.  Barratry  of  the  master  or  crew,  unless  there  is  a  stipu- 
lation to  the  contrary  in  the  policy.  That  stipulation  is  void  when  the  insurance  has 
been  made  by  the  master,  on  his  or  another's  account.  Barratry  is  every  act  of  a  cri- 
minal nature,  done  by  the  master  in  the  exercise  of  his  employment,  or  by  the  crew, 
or  jointly  by  the  one  and  the  other,  from  which  grave  damage  is  occasioned  to  the 
vessel  or  cargo,  in  opposition  to  the  presumed  will  of  the  owners  of  the  vessel. 

1209.2)  The  insurer  who  takes  the  risks  of  barratry  is  hable  for  the  losses  or 
damages  proceeding  from  the  barratry  of  the  master  or  crew,  either  by  immediate 

1)  "The  proved  fact  of  the  crew  having  opened  or,  by  their  lack  of  vigilance,  given  oppor- 
tunity for  opening,  the  compartmenta  and  tubes  of  the  steamer  which  is  the  cause  of  the  sub- 
mersion, constitutes  at  least  the  gross  culpa  which  in  law  is  equivalent  to  fraud,  and  consequently, 
the  insurer  is  not  responsible  in  this  case  for  the  damages  proceeding  from  the  submersion 
of  the  steamer,  and  the  insurer  is  entitled  to  be  reimbursed  for  the  expenses  in  floating  it."  S.  C. 
J.  F.  IX.  164.;  XL.  48.  .        •  ■ 

2)  When  the  vessel  and  cargo  have  suffered  damages  in  consequence  of  a  fortuitous  cir- 
cumstance during  the  period  of  the  risk  guaranteed  on  the  voyage  and  at  a  port  of  the  policy, 
the  insurance  company  is  obliged  to  pay  the  assured  the  amount  of  the  insurance,  according 
to  its  agreement,  even  when  the  fortuitous  circumstance  was  volimtary,  since  it  took  the  risk 
of  barratry  of  the  master,  in  conformity  with  the  express  stipulation  which  the  contract 
contains  on  this  point.    S.  C.  J.  F.  XXIII.   143. 

30* 


238     RepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  JX.    De  los  seguros  maritimos. 

por  consecuencia  inmediata  6  casual,  siempre  que  el  dano  6  perdida  se  haya  veri- 
ficado  dentro  del  tiempo  de  los  riesgos  tornados,  y  en  el  viaje  y  puertos  de  la 
poliza. 

1210.  Los  aseguradores  no  responden  de  los  danos  que  resulten  al  buque  per 
falta  de  exacta  observancia  de  las  leyes  y  reglamentos ;  pero  esa  falta  no  los  exonera 
de  la  responsabilidad  de  los  danos  que  de  eUa  resultaren  a  la  carga  que  ban  asegurado. 

1211.  Trasladandose  el  cargamento  despues  de  empezado  el  viaje  a  buque 
diverse  del  designado  en  la  poliza,  por  razon  de  innavegabilidad  6  fuerza  mayor, 
seguiran  corriendo  los  riesgos  por  cuenta  del  asegurador  hasta  que  el  buque  Uegue 
al  puerto  de  destino,  aunque  el  nuevo  buque  sea  de  diversa  bandera,  con  tal  que 
no  fuere  enemiga. 

1212.  La  clausula:  libre  de  averias  exonera  a  los  aseguradores  de  las  averias 
simples  6  particulares.  La  clausula:  libre  de  toda  averia  los  exonera  tambi^n  de 
las  gruesas  6  comunes. 

Sin  embargo,  ninguna  de  estas  clausulas  exonera  a  los  aseguradores  en  los  cases 
en  que  bubiere  lugar  al  abandono. 

1213.  La  clausula :  libre  de  hostilidad  exonera  a  los  aseguradores  de  los  danos 
6  perdidas  que  sobrevengan  por  efecto  de  hostilidades.  En  tal  caso,  el  contrato  de 
seguro  cesa  desde  que  iui  retardado  el  viaje,  6  cambiada  la  derrota  por  causa  de 
hostilidad,  salva  la  obligacion  del  asegurador  de  indemnizar  el  dano  que  hubiese 
tenido  lugar  antes  de  las  hostilidades. 

Sin  embargo,  si  al  estipular  la'excepcion  de  hostilidades,  se  ha  convenido  que  el 
asegurado,  a  pesar  del  apresamiento,  sera  indemnizado  de  las  perdidas  ordinarias, 
el  asegurador  responde  por  todos  los  danos  que  no  resulten  de  las  hostilidades  hasta 
que  el  buque  quede  fondeado  en  el  puerto.  En  caso  de  duda  sobre  la  causa  de  la 
perdida,  se  presume  que  la  cosa  asegurada  ha  perecido  por  los  riesgos  de  mar  y  es 
responsable  el  asegurador. 

1214.  Si  un  buque  6  un  cargamento  asegurados  con  la  clausula:  libre  de 
hostilidades  ban  sido  hostilmente  apresados  6  retenidos  en  un  puerto,  se  presumen 
apresados  en  el  mar,  y  cesa  la  responsabilidad  del  asegurador. 

1215.  Cuando  se  senala  en  la  poUza  un  tiempo  hmitado  para  el  seguro,  con- 
cluira  la  responsabiHdad  de  los  aseguradores,  transcurrido  que  sea  el  plazo,  aun 
cuando  est^n  pendientes  los  riesgos  de  las  cosas  aseguradas,  pudiendo  el  asegurador 
celebrar  sobre  eUas  nuevo  contrato. 

1216.  El  asegurado  debe  participar  sin  demora  al  asegurador,  y  habiendo 
diversos  en  la  misma  poliza,  al  primer  firmante,  todas  las  noticias  que  recibiere 
de  cualquier  dano  sufrido  por  el  buque  6  la  carga. 

1217.^)  Mientras  el  asegurado  no  verifique  el  abandono  que  tenga  derecho  a 
hacer,  en  caso  de  naufragio,  varamiento  u  otro  riesgo  de  mar,  esta  obUgado  a  em- 
plear  toda  la  dihgencia  posible  para  salvar  6  reclamar  las  cosas  aseguradas;  sin 
que  para  tales  actos  sea  necesario  mandate  del  asegurador,  que  quedara  en  la  obli- 
gacion de  pagar  al  asegurado  la  cantidad  que  sea  necesaria  para  la  reclamacion 
intentada  6  que  se  pueda  intentar. 

El  mal  exito  de  esas  reclamaciones  no  perjudica  al  reembolso  que  tiene  derecho 
a  exigir  el  asegurado. 

1218.  Cuando  el  asegurado  no  pueda  hacer  por  si  las  respectivas  reclama- 
ciones, que  deban  tener  lugar  fuera  de  su  domiciho,  debe  nombrar  para  ese  fiu  un 
mandatario  idoneo,  avisando  el  nombramiento  al  asegurador.  Dado  el  aviso,  cesa 
toda  su  responsabilidad  a  ese  respecto,  quedando  unicamente  obligado  a  ceder  al 
asegurador,  siempre  que  este  lo  exigiere,  las  acciones  que  puedan  competirle  por 
los  actos  de  su  mandatario. 


1)  Seglin  lo  establecia  el  C6digo  antiguo,  es  deber  de  los  asegurados  emplear 
todas  las  diligencias  posibles  para  salvar  la  cosa  asegurada,  sin  que  sea  neceaano 
mandato  del  asegurador,  y  siendo  4  cargo  de  6ste  los  gastos  que  se  hicieren  para  dismi- 
nuir  y  precaver  el  dafio.  S.  C.  J.  F.  XLVTII.  307.  —  Todos  los  gastos  tendientes  6,  establecer 
laa  bases  para  el  pago  de  la  indenmizacidn  por  el  asegurador  al  asegurado,  deben  ser  &  cargo 
del  primero,  pues  que  de  otra  manera  el  asegurado,  seglin  las  disposiciones  legales,  no  recibirla 
entera  su  indemmzaci6n  y  quedaria  sin  efecto  el  objeto  principal  del  contrato,  que  es  de  reparar 
el  perjuicio  sufrido  por  el  asegurado,  como  si  el  mismo  asegurador  la  hubiese  causado.  S.  C.  J.  V. 
V.  9. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  238 

or  accidental  result,  provided  that  the  damage  or  loss  has  occurred  within  the  time 
of  the  risks  taken,  and  in  the  voyage  or  ports  of  the  poUcy. 

1210.  The  insurers  are  not  hable  for  damages  caused  to  the  vessel  through 
want  of  exact  observance  of  the  laws  and  regulations :  but  that  does  not  exonerate 
them  from  HabUity  for  damages  which  result  therefrom  to  the  cargo  which  they  have 
insured. 

1211.  When  the  cargo  is  transferred  after  the  commencement  of  the  voyage, 
to  a  vessel  different  from  that  defined  in  the  policy,  because  of  unseaworthiness 
or  vis  major,  the  risks  shall  run  for  account  of  the  insurer,  until  the  vessel  arrives 
at  the  port  of  destination,  although  the  new  vessel  is  of  a  different  flag,  as  long 
as  it  is  not  a  hostile  flag. 

1212.  The  condition  free  of  average  exonerates  the  insurers  from  particular 
average.  The  clause  free  of  all  average  exonerates  them  also  from  general  or  common 
average. 

However,  none  of  these  conditions  exonerates  the  insurers,  in  cases  in  which 
abandonment  takes  place. 

1213.  The  condition  free  of  hostility  exonerates  the  insurers  from  damages  or 
losses  which  occur  through  hostilities.  In  such  case,  the  insurance  contract  ceases 
from  the  time  the  voyage  is  delayed  or  the  route  changed  by  reason  of  hostihty, 
saving  the  obUgation  of  the  insurer  to  indemnify  in  respect  of  the  damage  which  may 
have  taken  place  before  the  hostilities. 

However,  if  in  stipulating  the  exception  of  hostilities,  it  has  been  agreed  that 
the  assured,  in  spite  of  capture,  shall  be  indemnified  for  ordinary  losses,  the  insurer 
is  Hable  for  all  damage  not  arising  from  hostilities,  until  the  vessel  has  anchored 
at  the  port.  In  case  of  doubt  in  respect  of  the  cause  of  the  loss,  it  is  presumed  that 
the  thing  insured  has  perished  by  maritime  risks,  and  the  insurer  is  liable. 

1214.  If  a  vessel  or  cargo  insured  with  the  condition  free  of  hostilities  has  been 
hostilely  captured  or  detained  in  a  port,  it  is  presumed  to  be  captured  at  sea, 
and  the  HabUty  of  the  insurer  ceases. 

1215.  When  a  limited  time  for  the  insurance  is  stated  in  the  contract,  the  Habihty 
of  the  insurers  shall  end  on  the  expiration  of  the  period,  even  when  the  risks  to 
the  subject-matter  insured  are  pending,  but  the  insurer  may  make  a  new  con- 
tract to  cover  them. 

1216.  The  assured  must  without  delay  inform  the  insurer,  and  if  there  be  several 
persons  in  the  same  poUcy,  the  first  signatory,  of  all  news  he  receives  of  any  damage 
suffered  by  the  vessel  or  cargo. 

1217.^)  When  the  assured  does  not  effect  the  abandonment  which  he  may 
be  entitled  to  do  in  case  of  shipwreck,  stranding  or  other  maritime  risk,  he  is  bound 
to  employ  all  diligence  possible  to  salve  or  claim  the  subject-matter  insured,  without 
a  mandate  of  the  insurer  being  necessary  for  such  action,  and  the  insurer  remains 
bound  to  pay  to  the  assured  the  amount  necessary  for  the  claim  which  is  brought  or 
which  could  be  brought. 

The  non-success  of  those  claims  does  not  prejudice  the  repayment  which  the 
assured  is  entitled  to  demand. 

1218,  When  the  assured  cannot  personally  make  the  respective  claims,  which 
have  to  take  place  away  from  his  address,  he  must  appoint  a  suitable  representative 
for  this  purpose,  advising  the  insiu'er  of  the  appointment. 

On  giving  the  advice,  all  his  responsibihty  in  this  respect  ceases,  and  he  is 
only  obhged  to  assign  to  the  insurer,  whenever  he  demands  it,  the  rights  of  action 
which  may  arise  in  consequence  of  the  acts  of  his  agent. 

1)  In  aocordsmce  with  the  enactments  of  the  old  Code,  it  is  the  duty  of  the  assured  to  take 
all  possible  measures  to  save  the  thing  insured,  without  a  mandate  from  the  insurer  being  necessary, 
and  any  expenses  incurred  in  diminishing  and  avoiding  the  damage  is  borne  by  the  latter.  S.  C. 
J.  F.  XL VIII.  307.  —  All  expenses  tending  to  establish  the  bases  for  the  payment  of  the  indem- 
nity by  the  insurer  to  the  assured,  must  be  borne  by  the  former:  as  otherwise,  the  assured, 
according  to  the  legal  provisions,  would  not  receive  his  entire  indemnity  and  the  principal 
object  of  the  contract  would  be  ineffectual,  which  is  to  make  good  the  loss  suffered  by  the  assured, 
as  if  the  insurer  himself  had  caused  it.   S.  C.  J.  F.  V.  9. 


239     Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

1219.  El  asegurado,  en  caso  de  apresamiento  6  embargo  ilegitimo,  tiene  obli- 
gacion  de  reclamar  la  cosa  asegurada,  aunque  la  poliza  no  designe  la  nacion  a  que 
el  dueiio  pertenece,  a  no  ser  que  en  la  misma  poliza  se  le  haya  dispensado  expresa- 
mente  esa  obUgacion. 

1220.  En  el  caso  de  los  tres  articulos  precedentes,  el  asegurado  tiene  obligacion 
de  obrar  de  acuerdo  con  los  aseguradores.  No  habiendo  tiempo  para  consultar,  obrara 
como  mejor  le  pareoiere,  corriendo  todos  los  gastos  por  cuenta  de  los  aseguradores. 

1221.  En  caso  de  abandono  admitido  por  los  aseguradores,  6  de  haber  tornado 
estos  sobre  si  las  diligencias  respectivas  al  salvamento  6  a  las  reclamaciones,  cesan 
las  referidas  obligaciones  del  capitan  y  del  asegurado. 

1222.  La  sentencia  de  un  tribunal  extranjero,  aunque  parezca  basada  en 
fundamentos  manifiestamente  injustos,  6  hechos  notoriamente  falsos  6  desfigurados, 
no  basta  para  exonerar  al  asegvirador  del  pago  de  la  p6rdida,  si  el  asegurado  puede 
probar  que  la  cosa  asegurada  era  realmente  de  propiedad  neutral,  y  que  ha  empleado 
todos  los  medios  a  su  alcance  y  producido  todas  las  pruebas  que  le  era  posible  prestar, 
para  impedir  la  declaracion  de  buena  presa. 

1223.  En  caso  de  seguro  sobre  prestamo  a  la  gruesa,  el  asegxirador  no  responde 
del  fraude  ni  de  la  negligencia  del  tomador,  a  no  ser  que  en  la  poliza  hubiese  esti- 
pulacion  expresa  en  contrario. 

1224.  El  cambio  de  viaje  por  hecho  del  tomador,  rescinde  el  contrato  de  se- 
guro hecho  sobre  prestamo  a  la  gruesa,  a  no  mediar  en  la  poliza  estipulacion  en 
contrario.  Rescindido  el  contrato,  antes  de  empezar  a  correr  los  riesgos,  el  asegurador 
recibe  medio  por  ciento  sobre  el  valor  asegurado. 

1225.  Si  se  hubiese  estipulado  que  el  premio  del  seguro  se  aumentaria  en  caso  de 
sobrevenir  guerra  u  otros  acontecimientos,  y  no  se  hubiese f ijado  la cuota  de ese  aumen- 
to,  se  hara  su  regulacion  por  peritos  nombrados  por  las  partes,  habida  consideracion 
a  los  riesgos  corridos,  a  las  circunstancias  especiales  y  a  las  estipulaciones  de  la  poliza. 

1226.  En  caso  de  que  no  se  hayan  expedido  los  objetos  asegiu'ados,  6  que  se 
hayan  expedido  en  una  cantidad  menor  que  la  estipulada,  6  que  por  error  se  haya 
asegurado  un  valor  mas  alto  del  que  realmente  tienen  los  efectos,  y  en  general  en 
todos  los  casos  previstos  en  el  articulo  522,  se  aplicara  lo  dispuesto  en  el  articulo  1206. 

1227.  El  que  haya  celebrado  un  seguro  por  cuenta  ajena,  sin  indicar  en  la 
poliza  el  nombre  de  la  persona  por  cuya  cuenta  haya  obrado,  no  podra  exigir  la 
devolucion  del  premio,  aunque  alegue  que  el  interesado  no  ha  remitido  los  efectos 
asegurados,  6  que  los  ha  enviado  en  menor  cantidad  que  la  estipulada. 

1228.  Es  nulo  el  ajuste  que  se  hiciere  en  alta  mar  con  los  apresadores  para  res- 
catar  la  cosa  asegurada,  a  no  ser  que  para  eUo  mediase  autorizacion  expresa  en  la  poliza . 

La  restitucion  gratuita  hecha  por  los  apresadores  cede  siempre  en  beneficio 
de  los  duenos  de  los  efectos  asegurados,  aun  cuando  haya  sido  hecha  a  favor  del 
capitan  6  de  cualquiera  otra  persona. 

1229.  Cuando  en  la  poliza  no  se  haya  designado  la  6poca  en  que  el  asegurador 
deba  verificar  el  pago  de  las  cosas  aseguradas,  6  los  danos  que  sean  de  su  cuenta, 
estara  obligado  a  venficarlo  en  los  diez  dias  siguientes  a  la  presentacion  de  la  cuenta, 
instruida  con  los  documentos  respectivos. 

1230.^^)  La  cuenta  del  asegurado  debe  ir  acompanada  de  documentos  que  justi- 
fiquen:  El  contrato  de  seguro;  —  El  embarque  de  los  efectos  asegurados;  —  El 
viaje  del  buque;  —  La  perdida  de  las  cosas  aseguradas. 

Estos  documentos  se  comunicaran  a  los  aseguradores,  para  que  en  su  vista 
verifiquen  el  pago  del  seguro,  6  deduzcan  su  oposicion. 

1231.2)  Los  aseguradores  podran  contradecir  los  hechos  en  que  apoye  su  demanda 
el  asegurado,  y  se  les  admitira  prueba  en  contrario,  sin  perjuicio  del  pago  de  la  can- 
tidad asegurada,  el  que  debera  verificarse  sin  demora,  siempre  que  sea  ejecutiva 
la  pohza  del  seguro,  y  se  presten  por  el  demandante  fianzas  suficientes  que  respon- 
dan,  en  su  caso,  de  la  restitucion  de  la  cantidad  percibida. 

1)  El  capitan  y  consignatarios  de  un  buque  que,  por  orden  del  propietario,  y  deela- 
rando  con  arreglo  A  instruociones  de  los  mismos  los  seguros  que  se  habian  celebrado  sobre  el 
buque,  hicieren  su  abandono  por  cuenta  de  quien  correspondiera,  no  estan  obUgados  d  aoompaflar 
las  p61izas  mientras  no  dedujeren  la  acci6n  para  cobrar  el  valor  del  buque,  y  por  las  faltas  de 
aquellas  no  pueden  ser  considerados  como  litigantes  temerarios,  absolvi6ndolos  de  las  costas. 
S.  C.  J.  F.  VIII.  68. 

2)  Los  aseguradores  podrdn  contradecir  los  hechos  en  que  apoye  su  demanda  el  asegu- 
rado,  y  se   les  admitirA  prueba  en   contrario:   no  siendo  fehaciente,   ni   aun  admisible  esta 


ABGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  239 

1219.  The  insured,  in  case  of  capture  or  illegal  arrest,  is  obUged  to  claim  the 
thing  insured,  although  the  policy  does  not  define  the  nation  to  which  the  owner 
belongs,  unless  that  obligation  has  been  expressly  waived  by  the  said  poUcy. 

1220.  In  the  case  of  the  three  preceeding  articles,  the  assured  is  bound  to  work 
in  agreement  with  the  insurers.  If  he  has  no  time  for  consultation,  he  shall  act 
as  appears  best  to  him;  all  expenses  being  borne  by  the  insurers. 

1221.  In  case  of  abandonment  admitted  by  the  insurers,  or  of  the  latter  having 
taken  upon  themselves  the  proper  steps  for  the  salvage  or  the  claims,  the  said  ob- 
ligations of  the  master  and  assured  cease. 

1222.  The  decision  of  a  foreign  tribunal,  although  it  may  appear  to  be  based  on 
grounds  manifestly  unjust,  or  on  notoriously  false  or  distorted  facts,  does  not  suffice 
to  exonerate  the  insurer  from  payment  of  the  loss,  if  the  assured  can  prove  that  the 
subject-matter  insured  was  in  fact  neutral  property,  and  that  he  has  employed  all 
possible  means  and  produced  all  the  evidence  which  was  possible  to  produce,  to 
prevent  the  declaration  of  legal  capture. 

1223.  In  case  of  an  insurance  on  a  bottomry  loan  the  insurer  is  not  liable  for 
fraud  or  negligence  of  the  borrower,  unless  there  is  in  the  pohcy  an  express  stipulation 
to  the  contrary. 

1224.  Alteration  of  voyage  made  by  the  borrower  rescinds  the  contract  of  in- 
surance on  a  bottomry  loan,  unless  there  is  a  stipulation  to  the  contrary  in  the  poHcy. 
If  the  contract  is  rescinded  before  the  risks  commence  to  run,  the  insurer  receives 
half  per  cent  on  the  amount  insiu^ed. 

1225.  If  it  is  stipulated  that  the  insurance  premium  should  be  increased  in 
case  of  the  happeiung  of  war  or  other  events,  and  the  quota  of  that  increase  has  not 
been  fixed,  it  shall  be  regulated  by  experts  appointed  by  the  parties,  taking  into 
consideration  the  risks  run,  special  circumstances  and  the  stipulations  of  the  policy. 

1226.  In  case  the  articles  insured  have  not  been  dispatched,  or  have  been  dis- 
patched in  quantity  less  than  that  stipulated,  or  by  mistake  a  higher  amoimt  has 
been  insured  than  the  goods  actually  bear,  and  in  general  in  all  cases  provided  for 
by  article  522,  the  provisions  in  article  1206  shall  apply. 

1227.  A  person  who  has  made  an  insurance  for  account  of  another,  without 
stating  in  the  pohcy  the  name  of  the  person  on  whose  account  he  has  acted,  cannot 
demand  the  return  of  the  premium,  although  he  pleads  that  the  person  interested  has 
not  sent  the  goods  insured,  or  that  he  has  sent  a  lesser  quantity  than  that  stipulated. 

1228.  An  arrangement  made  at  sea  with  the  capturers  for  the  ransom  of  the  thing 
insured  is  void,  unless  there  is  an  authorisation  to  that  effect  expressed  in  the  policy. 

Gratuitous  restitution  made  by  the  capturers  is  always  an  assignment  for  the 
benefit  of  the  owners  of  the  insured  goods,  even  when  made  in  favour  of  the  master 
or  any  other  persons. 

1229.  When  the  date  on  which  the  insurer  is  to  pay  for  things  insured  or  for 
damages  which  are  borne  by  him  is  not  defined  in  the  pohcy,  he  shall  be  obhged  to 
do  it  within  ten  days  after  presentation  of  the  account  accompanied  by  the  proper 
documents. 

1230.1)  Tiie  account  of  the  assured  must  be  accompanied  by  documents  which 
prpve:  the  contract  of  insurance;  —  Loading  of  the  goods  insured;  —  The  voyage  of 
the  vessel;  —  The  loss  of  the  things  insured. 

These  documents  shall  be  communicated  to  the  insurers,  so  that  in  view  thereof 
they  may  pay,  or  oppose  payment,  of  the  insurance. 

1231.2)  The  insurers  may  contradict  the  facts  on  which  the  assured  bases  his 
demand,  and  evidence  to  the  contrary  shall  be  admitted,  without  prejudice  to  the 
payment  of  the  sum  insured,  which  must  be  made  without  delay,  whenever  the 
poUcy  of  insurance  is  a  good  ground  for  an  executive  action  and  the  plaintiff  offers 
sufficient  security  for  the  restitution  of  the  amount  received. 

1)  The  master  or  consignee  of  a  vessel  who,  by  order  of  the  owner,  and  under  declaration 
concerning  the  insurance  made  on  the  vessel  according  to  the  consignee's  instructions,  abandons 
it  for  accoimt  of  whom  it  may  concern,  is  not  obliged  to  remit  the  policies  before  bringing  the 
action  to  recover  the  value  of  the  vessel  and  is  not  on  that  account  to  be  considered  as  a  rash 
litigant,  but  must  be  absolved  from  the  costs.     S.  C.  J.  F.  VIII.  68. 

2)  "The  insurers  may  contradict  the  facts  on  which  the  assured  bases  his  demand,  and  evidence 
to  the  contrary  shaU  be  admitted.    If  the  proof  produced  is  not  sufficient,  or  even  admissible 


240     Eep6blica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

Capitulo  quinto.    Del  abandono. 

1232.1)  El  asegurado  puede  hacer  abandono  de  las  cosas  aseguradas,  dejandolas 
por  cuenta  de  los  aseguradores  y  exigir  de  estos  las  cantidades  que  aseguraron 
sobre  eUas,  en  los  casos  de:  Apresamiento ;  —  Naufragio;  —  Rotura  6  varamiento 
del  buque  que  lo  inbabilite  para  navegar;  —  Embargo  6  detencion  por  orden  del 
gobiemo  propio  6  extranjero;  —  Imposibilidad  de  que  las  cosas  aseguradas  lleguen 
a  su  destino;  —  Perdida  total  de  las  cosas  aseguradas;  —  Deterioracion  que  dis- 
minuya  su  valor  hasta  las  tres  ouartas  partes  de  su  totalidad. 

Todos  los  demas  danos  se  reputan  averia,  y  se  soportaran  por  quien  corresponda, 
segun  los  terminos  en  que  se  haya  contratado  el  seguro. 

1233.2)  El  abandono  en  los  casos  expresados  en  el  artlculo  precedente,  debe  ha- 
cerse  judicialmente,  dentro  de  los  terminos  establecidos  en  los  art.  1235  y  siguientes. 

1234.  No  es  admisible  el  abandono  por  causa  de  innavegabiUdad,  si  el  buque, 
siendo  debidamente  reparado,  puede  ser  puesto  en  estado  de  continuar  viaje  hasta 
el  lugar  de  su  destino,  a  no  ser  que  de  los  presupuestos  que  judicialmente  se  levan- 
tasen,  resultare  que  los  costos  de  la  reparacion  subirian  a  mas  de  las  tres  ouartas 
partes  del  valor  en  que  se  aseguro  el  buque. 

1235.  Si  el  buque  ha  encallado,  6  este  6  los  efectos  han  sido  apresados  6  embar- 
gados,  el  abandono  puede  hacerse  inmediatamente  cuando  los  aseguradores  rehusen 
6  descuiden  hacer  al  asegurado  los  adelantos  necesarios  para  atender  a  los  gastos 
del  salvamento  6  de  la  reclamacion. 

En  caso  de  contestacion,  esa  suma  sera  determinada  por  el  Juez. 

Debe  ser  pagada  por  el  asegurador  aun  en  el  caso  de  que  los  gastos,  unidos 
al  importe  del  dafio  que  tiene  que  indemnizar,  excedan  a  la  suma  sobre  que  se  con- 
trajo  el  seguro. 

1236.  El  asegurado  puede  hacer  abandono  y  exigir  el  pago  de  los  objetos  ase- 
gurados,  sin  necesidad  de  probar  su  perdida,  si  pasados  seis  meses  contados  desde 
la  sahda  del  buque  en  los  viajes  para  cualquier  puerto  de  la  America  Meridional,  6 
un  ano  para  cualquier  puerto  del  mundo,  no  se  hubiese  recibido  noticia  alguna  del 
buque. 

Si  resultase  que  el  buque  no  se  habia  perdido,  6  se  probare  que  la  perdida  tuvo 
lugar  despues  de  concluido  el  plazo  estipulado  para  los  riesgos,  el  asegurado  tendra 
que  devolver  las  cantidades  que  hubiese  percibido. 

1237.  En  los  casos  de  apresamiento  6  embargo  de  alguna  potencia,  podra 
hacerse  el  abandono  seis  meses  despues  del  apresamiento  6  del  embargo  si  durase 
mas  tiempo. 

1238.  Cuando  los  efectos  deteriorados  6  los  buques  declarados  innavegables 
son  vendidos  en  el  viaje,  puede  el  asegurado  hacer  abandono  de  sus  derechos  al 

prueba  produeida,  y  correspondiendo  daria  en  este  caso  d  la  compafila  aseguradora,  se  declara 
bien  hecho  el  abandono  del  buque  por  el  propietaiio,  transmiti^ndose  6,  la  oompania  los  derechos 
sobre  fete  en  la  proporcion  que  le  correspondiese  con  los  demds  aseguradores,  sin  perjuioio  del 
pago  de  la  cantidad  asegurada  y  de  la  parte  proporoional  de  gastos  de  salvamento  y  demd« 
accesorios  legales,  debiendo  por  liltimo  el  demandado  prestar  fianza  suficiente  que  responds 
en  su  caso  de  la  restituoidn  de  la  cantidad  percibida.   S.  C.  J.  F.  VIII.  244;  XVIII.  485;  XIX.  260. 

1)  La  distincion  que  se  hace  entre  la  simple  sumersi6n  de  un  buque  y  el  naufragio 
que  autoriza  el  abandono  al  asegin-ador,  esta  fundada  en  la  verdadera  inteligencia  de  la  ley, 
pues  en  la  jurisprudencia  maritima  la  palabra  «naufragio»  tiene  un  sentido  tiniversal  y  precise, 
signific&ndose  por  ella  la  fractura  total  de  un  buque  por  un  accidente  de  mar  6  su  sumersi6n 
en  paraje  de  donde  no  puede  ser  sacado  sin  gastos  que  equivalgan  6,  su  perdida  total,  legalmente 
estimada:  el  abandono  no  puede  ser  obUgatorio  para  el  asegurador  sin6  cuando  conste  la  im- 
posibiUdad  de  poner  &  flote  el  buque  con  un  gasto  menor  de  las  tres  cuartas  partes  de  su  valor. 
S.  C.  J.  F.  VI.  26;  XVIII.  450;  XL  VIII.  307.  —  Si  bien  para  que  el  abandono  sea  obUga- 
torio para  el  asegurador,  es  necesario  que  haya  imposibilidad  de  poner  6,  flote  el  buque  con  un 
gasto  menor  de  las  tres  cuartas  partes  del  valor  en  que  estd  asegurado,  la  posibilidad  de  poner 
A,  flote  con  este  gasto  debe  establecerse  por  el  hecho  mismo  de  continuar  el  viaje,  6  en  su  defecto 
por  la  prueba  que  rindan  los  aseguradores.    S.  C.  J.  F.  XVTII.  450. 

^)  Si  bien  se  establece  que  el  abandono  debe  hacerse  judicialmente  dentro  de  los 
terminos  establecidos  por  la  ley,  no  es  esta  una  disposicidn  de  orden  piibUco  que  impida  que 
el  abandono  pueda  hacerse  en  forma  privada,  lo  que  hace  innecesario  investigar  si  el  abandono 
se  ha  verificado  en  la  forma  y  plazos  determinados  por  el  Codigo  de  Comercio,  ademds  de 
que  el  hecho  de  haber  sido  pedido  y  aceptado  el  abandono  por  la  compania,  hace  presumir 
16gicamente  que  el  asegurado  ha  cumphdo  las  presoripciones  de  la  p61iza  de  seguro  dentro 
de  los  terminos  estipulados.    S.  C.  J.  F.  XLIX.  339. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  240 

Fifth  Chapter.    Abandonment. 

1232.1)  The  assured  may  abandon  the  things  insured,  and  leave  them  for 
account  of  the  iosiirers,  and  demand  from  the  latter  the  amounts  which  they  have 
assured  on  them,  in  cases  of:  Capture;  —  Shipwreck;  —  Breaking  up  or  stranding 
of  the  vessel,  which  incapacitates  it  for  navigation;  —  Arrest  or  detention  by  order 
of  the  Home  or  a  Foreign  Government;  —  The  impossibihty  of  the  things  insured 
arriving  at  their  destination;  —  Total  loss  of  the  things  insured;  —  Deterioration 
which  diminishes  their  value  by  three-fourth  parts  of  the  whole.      . 

All  other  damages  are  reputed  as  average,  and  shall  be  borne  by  the  person 
concerned,  according  to  the  terms  of  the  contract. 

1233.2)  Abandonment  in  the  cases  expressed  in  the  preceding  article  must  be 
made  judicially  within  the  times  enacted  in  art.  1235  and  the  following  articles. 

1234.  Abandonment  on  account  of  imseaworthiness  is  not  permitted,  if  the 
vessel  on  being  duly  repaired,  can  be  put  into  a  fit  state  to  continue  the  voyage 
to  the  place  of  its  destination,  unless  the  estimates,  judicially  made,  prove  that  the 
cost  of  repair  would  amount  to  more  than  three-fourth  parts  of  the  amount  for  which 
the  vessel  was  insured. 

1235.  If  the  vessel  has  stranded,  or  it  or  the  goods  have  been  captured  or 
arrested,  abandonment  can  be  effected  immediately,  when  the  insurers  refuse  or 
neglect  to  make  to  the  assured  the  advances  necessary  to  meet  the  expenses  of 
salvage  or  of  the  claim. 

In  case  of  dispute,  that  sum  shall  be  fixed  by  the  judge. 
This  must  be  paid  by  the  insurer  even  when  the  expenses,  added  to  the  amount 
of  the  damage  which  he  has  to  make  good,  exceed  the  amount  of  the  insurance. 

1236.  The  assured  can  effect  abandonment  and  demand  payment  for  the  insured 
subject-matter  without  the  necessity  of  proving  their  loss,  if,  after  six  months  from 
the  departure  of  the  vessel  on  a  voyage  for  any  port  of  South  America,  or  one  j'ear 
for  any  other  port  in  the  world,  no  news  of  the  vessel  has  been  received. 

If  in  the  result,  the  vessel  is  not  lost,  or  it  is  proved  that  the  loss  occured  after 
the  expiration  of  the  period  stipulated  for  the  risks,  the  assured  must  return  the 
amounts  which  he  has  received. 

1237.  In  cases  of  capture  or  arrest  by  any  Power,  the  abandonment  may  be 
effected  six  months  after  the  capture  or  arrest,  if  it  last  longer. 

1238.  When  the  deteriorated  goods  or  the  vessels  declared  unseaworthy  are 
sold  on  the  voyage,  the  assured  can  abandon  his  rights  to  the  insurer,  if  in  spite 

(and  in  this  case,  it  is  the  duty  of  the  insurance  company  to  give  it)  the  abandonment  of  the 
vessel  by  the  owner  is  declared  justifiable,  and  the  rights  over  the  vessel  are  transferred  to  the 
company  in  the  proportion  which  belongs  to  it  together  with  the  other  insurers,  without  pre- 
judice to  the  payment  of  the  amoimt  insured  and  to  the  proportionate  share  of  the  expenses 
of  salvage  and  other  lawful  measures,  and  lastly,  the  defendant  must  give  sufficient  security 
for  the  restitution  of  the  amount  received."    S.  C.  J.  F.  VHI.  244;  XVIH.  485;  XIX.  260. 

^)  The  distinction  made  between  the  simple  submersion  of  a  vessel  and  a  shipwreck  which 
warrants  the  abandonment  to  the  insurer,  is  based  on  the  true  meaning  of  the  law,  as  in  maritime 
jurisprudence,  the  word  "shipwreck"  has  a  vmiversal  and  precise  meaning,  signifying  the  total 
break-up  of  a  vessel  by  a  maritime  accident,  or  its  submersion  at  a  place  whence  it  cannot  be 
recovered  without  expense  which  would  equal  its  total  loss  in  a  legal  sense.  The  abandonment 
cannot  be  obUgatory  on  the  insurer  except  on  proof  of  the  impossibility  of  floating  the  vessel 
at  a  cost  less  than  three-fourth  parts  of  its  value.  S.  C.  J.  F.  VI.  26;  XLVm.  450;  XLVIH.  307.  — 
Although  in  order  that  an  abandonment  may  be  binding  on  the  insurer,  it  is  necessary  that 
there  should  be  impossibility  of  floating  the  vessel  for  a  cost  less  than  three-fourth  parts  of  the 
amount  for  which  it  is  insured,  the  possibility  of  floating  the  vessel  at  this  cost  must  be  proved 
by  the  fact  of  continuing  the  voyage,  or  failing  that,  by  the  evidence  afforded  by  the  insurers. 
S.  C.  J.  F.  XVin.  450. 

2)  "Although  it  is  enacted,  that  the  abandonment  must  be  judicially  made  within  the  times 
enacted  by  the  law,  this  is  not  a  provision  of  public  order  so  as  to  prevent  the  abandonment 
being  made  in  a  private  form,  which  renders  it  unnecessary  to  enquire  if  the  abandonment  has 
taken  place  as  and  when  determined  by  the  Code  of  Commerce ;  in  addition,  the  fact  of  the  aban- 
donment having  been  applied  for  and  accepted  by  the  company  logically  raises  the  pre- 
sumption, that  the  assured  has  comphed  with  the  provisions  of  the  policy  of  insurance,  within 
the  times  stipulated."    S.  0.  J.  F.  XLIX.  339. 


241      RepubUca  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  segiiros  marltimos. 

asegurador,  si  a  pesar  de  sus  diligencias  no  puede  recibir  el  precio  de  los  objetos 
asegurados  en  los  plazos  designados  en  el  articulo  1236.  Esos  plazos  empiezan  a 
correr  desde  el  dia  en  que  se  recibio  la  noticia  del  desastre. 

Se  tendra  por  recibida  la  noticia  desde  que  se  haga  notoria  entre  los  comer- 
ciantes  de  la  residencia  del  asegurado,  6  se  le  pruebe  por  cualquier  medio  legitimo, 
que  recibi6  aviso  del  suceso  por  medio  del  capitan,  el  consignatario  6  cualquier  otro 
corresponsal. 

1239.  En  los  casos  especificados  en  los  tres  articulos  precedentes,  el  abandono 
sera  notificado  a  los  aseguradores  en  el  plazo  de  tres  meses,  contados  desde  la 
espiracion  de  las  diversas  epocas  sefialadas  en  los  referidos  articulos. 

El  abandono  en  todos  los  demas  casos,  debe  ser  intimado  a  los  aseguradores 
en  el  plazo  de  seis  meses  6  un  afio,  segiin  la  distincion  del  articulo  1236,  contados 
desde  el  dia  de  la  Uegada  de  la  noticia  del  desastre. 

1240.  El  asegurado  en  niugiin  caso  esta  obligado  a  hacer  abandono. 

No  sera  admitido  el  que  haga,  vencidos  los  plazos  senalados  en  el  articulo  pre- 
cedente. 

1241.  El  abandono  solo  es  admisible  por  perdidas  ocurridas  despues  de  comen- 
zado  el  viaje. 

El  abandono  no  puede,  sin  consentimiento  del  asegurador,  ser  parcia,l,  ni  con- 
dicional,  sino  que  debe  comprender  todos  los  efectos  contenidos  en  la  poliza.  Sin 
embargo,  si  en  la  misma  poliza  se  hubiese  asegurado  el  buque  y  cargamento,  deter- 
minandose  el  valor  de  cada  objeto,  puede  tener  lugar  el  abandono  de  cada  uno 
de  los  dos  separadamente. 

Si  el  buque  6  efectos  no  ban  sido  asegurados  por  su  valor  integro,  de  mode 
que  el  asegurado  haya  corrido  en  parte  los  riesgos,  el  abandono  se  extiende  basta 
la  suma  concurrente  de  lo  asegurado,  en  proporcion  a  lo  que  dejo  de  asegurarse. 

1242.  En  el  caso  de  innavegabilidad  del  buque,  puede  el  asegurado  hacer 
abandono,  si  el  capitan,  cargadores  6  personas  que  lo  representan  no  pudieren 
fletar  otro  buque  para  transportar  la  carga  a  su  destino,  dentro  de  sesenta  dias 
contados  despues  de  declarada  la  innavegabilidad. 

1243.  No  se  admite  el  abandono,  cuando  en  los  casos  de  apresamiento  constase 
que  el  buque  fue  represado  antes  de  intimado  el  abandono,  a  no  ser  que  los  danos 
sufridos  por  el  apresamiento  y  los  gastos  y  premios  de  la  represa  6  salvamento 
alcanzasen  a  tres  cuartos,  a  lo  menos,  del  valor  asegurado,  6  si,  por  consecuencia 
del  represamiento,  los  efectos  asegurados  hubiesen  pasado  al  dominio  de  tercero. 

1244.  Se  comprende  en  el  abandono  del  buque  el  flete  de  los  efectos  que  se 
salven,  aun  cuando  se  haya  pagado  con  anticipacion,  y  se  considerara  como  per- 
tenencia  de  los  aseguradores,  salva  la  preferencia  que  pueda  competir  sobre  eUos 
a  los  iudividuos  de  la  tripulacion  por  los  sueldos  vencidos  en  el  viaje  y  a  otros  cuales- 
quiera  acreedores  privilegiados. 

1245.  Si  los  fletes  se  haUasen  asegurados,  perteneceran  a  los  aseguradores  los 
que  se  debiesen  por  los  efectos  que  se  hubiesen  salvado,  deducidos  los  gastos  de 
salvamento  y  los  sueldos  debidos  a  los  individuos  de  la  tripulacion  por  el  viaje. 

1246.  El  asegurado,  en  los  casos  en  que  puede  hacer  abandono,  esta  obligado 
a  participar  a  los  aseguradores  los  avisos  que  hubiese  recibido,  dentro  de  veinte 
y  cuatro  horas  de  su  recepcion,  6  por  el  segundo  correo,  so  pena  de  danos  y 
perjuicios. 

1247.1)  El  asegurado,  al  hacer  abandono,  tiene  obligacion  de  participar  a  los 
aseguradores  todas  las  diligencias  que  haya  hecho  para  valvar  los  efectos  asegurados, 
designando  las  personas  y  corresponsales  que  para  tal  fin  haya  empleado. 

Esta  asimismo  obUgado  a  declarar  todos  los  seguros  que  ha  celebrado  por  si 
6  por  otro,  6  que  hubiese  ordenado  se  celebrasen,  sobre  los  objetos  asegurados, 
asi  como  los  prestamos  a  la  gruesa  que  se  hayan  tomado  con  su  conocimiento,  sobre 
el  buque  6  los  efectos.  Hasta  que  haya  hecho  esa  declaracion,  no  empezara  k  correr 
el  plazo  en  que  debe  ser  reintegrado  del  valor  de  los  efectos. 

1248.  Si  el  asegurado  cometiera  fraude  en  la  declaracion  que  prescribe  el 
articulo  precedente,  perdera  todos  los  derechos  que  le  competian  por  el  seguro, 

1)  El  capitan  y  loa  consignatarios  de  un  buque  que,  por  orden  del  propietario  y  declarando 
los  eeguros  existentes,  haceu  su  abandono  por  cuenta  de  quien  oorresponde,  no  estan  obligados 
&  acompaflar  las  poMzas  de  seguros  y  por  las  faltas  de  6stas  no  pueden  ser  oonsiderados  como 
litigantes  temerarios :  la  presentaoi6n  de  las  p61izas  es  nec«saria  para  cobrar  el  valor  del  seguro. 
S.  C.  J.  F.  VIII.  68. 


ARGENTINA:  MARITIME  INSURANCES.  241 

of  his  efforts  he  cannot  receive  the  price  of  the  insured  subject-matter  within  the 
periods  stated  m  article  1236.  Those  periods  commence  to  run  from  the  day  on  which 
tne  news  of  the  disaster  was  received. 

*  +  J^^  "^T"^  shaU  be  regarded  as  received  when  it  is  notorious  among  the  merchants 
at  the  residence  of  the  assured,  or  it  is  proved  by  any  lawful  means,  that  the  advice 

ondenT        ^^^  received  by  medium  of  the  master,  consignee  or  any  other  corres- 

1,  ^^P^^  .^  1S^5  T®?  specified  in  the  three  preceding  articles,  the  abandonment 
shall  be  notified  to  the  insurers  within  the  period  of  three  months,  reckoned  from  the 
expiation  ot  the  different  periods  stated  in  the  said  articles. 

Abandonment  in  all  the  other  cases,  must  be  intimated  to  the  insurers  within 
the  period  of  six  months  or  a  year,  according  the  distinction  in  article  1236,  reckoned 
from  the  day  of  the  arrival  of  the  news  of  the  disaster. 

1240.  In  no  case  is  the  assured  bound  to  effect  an  abandonment. 

An  abandonment  which  he  effects  after  the  periods  stated  in  the  preceding 
article  have  expired  shall  not  be  admitted. 

1241.  Abandonment  is  only  admissible  for  losses  which  have  occured  after 
the  commencement  of  the  voyage. 

Without  the  consent  of  the  insurer,  abandonment  cannot  be  partial  or  condi- 
tional, but  it  must  comprise  all  the  goods  contained  in  the  poUcy.  However,  if 
the  vessel  and  cargo  are  insured  in  the  same  pohcy,  and  the  value  of  each  subject- 
matter  is  determiaed,  the  abandonment  of  each  of  the  two  can  take  place  separately. 

If  the  vessel  or  goods  have  not  been  insured  for  their  entire  value,  so  that  the 
assured  has  run  a  part  of  the  risks,  abandonment  extends  up  to  the  amount  concurrent 
with  that  insured,  in  proportion  to  the  sum  left  uninsured. 

1242.  In  case  of  the  unseaworthiness  of  the  vessel,  the  assured  can  effect 
abandonment  if  the  master,  consignors  or  their  representatives  cannot  charter 
another  vessel  to  carry  the  cargo  to  its  destination,  within  sixty  days  reckoned  from 
the  declaration  of  unseaworthiness. 

1243.  Abandonment  is  not  admitted,  when  in  cases  of  capture  it  appears  that 
the  vessel  was  captured  before  notice  of  abandonment  was  given,  unless  the  damages 
suffered  by  the  capture  and  the  expenses  and  premiums  of  recapture  or  salvage 
amount  to  three-quarters,  at  least,  of  the  amount  insured,  or  in  consequence 
of  the  recapture,  the  goods  insured  have  passed  into  the  ownership  of  a  third  party. 

1244.  The  freight  of  the  goods  salved  is  comprised  in  the  abandonment  of  the 
vessel,  even  when  it  has  been  paid  in  advance,  and  it  shall  be  considered  as  the 
property  of  the  insurers,  saving  the  preference  over  them  which  may  belong  to 
members  of  the  crew  for  wages  due  on  the  voyage,  and  to  any  other  privileged  cre- 
ditors. 

1245.  If  the  freights  are  insured,  those  owing  for  salved  goods  shall  belong  to 
the  insurers,  after  deducting  the  expenses  of  salvage  and  the  wages  due  to  the  members 
of  the  crew  for  the  voyage. 

1246.  The  assured,  in  cases  in  which  he  can  effect  abandonment,  is  bound 
to  communicate  to  the  insurers  the  advices  he  may  receive,  within  twenty-four 
hours  from  their  receipt,  or  by  the  second  post,  under  penalty  for  damages. 

1247.1)  The  assured,  in  effecting  abandonment,  is  bound  to  communicate  to 
the  insurers  all  the  measures  that  he  has  taken  to  salve  the  goods  insured,  defining 
the  persons  and  correspondents  whom  he  has  employed  for  that  end. 

He  is  also  bound  to  declare  all  insurances  which  he  has  made  for  himself  or 
another,  or  that  he  has  ordered  to  be  made,  on  the  subject-matter  insured,  as  also 
bottomry  loans  which  have  been  taken  with  his  knowledge,  on  the  vessel  or  on  the 
goods.  Until  he  has  made  that  declaration,  the  period  within  which  he  is  to  be 
reimbursed  for  the  value  of  the  goods  shall  not  commence  to  run. 

1248.  If  the  assured  commits  fraud  in  the  declaration  prescribed  in  the  pre- 
ceding article,  he  shall  lose  aU  his  rights  under  the  insurance,  without  ceasing  to 

1)  The  master  and  the  consignees  of  a  vessel,  who,  by  order  of  the  owner  and  declaring 
the  existing  insurances,  effect  its  abandonment  for  account  of  whom  it  may  concern,  are  not 
bound  to  produce  the  polices  of  insurance,  and  for  the  want  of  these  cannot  be  considered  as 
rash  litigants:  the  production  of  the  policies  is  necessary  to  recover  the  amount  of  the  insurance. 
S.  C.  J.  F.  VIII.  68. 


242  Repiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  X  y  XI. 

sin  dejar  de  responder  al  pago  de  los  pr^stamos  que  hubiese  tornado  sobre  los  efectos 
asegurados,  aunque  se  hubiesen  perdido. 

1249.  Verificado  el  abandono  en  la  forma  prescripta  por  este  Codigo,  se  trans- 
fiere  a  los  aseguradores  el  dominio  de  las  cosas  abandonadas,  desde  el  momento 
de  la  notificacion  del  abandono,  correspondiendoles  las  mejoras  6  detrimentos 
que  en  ella  sobrevengan. 

Sin  embargo,  las  cosas  abandonadas  quedan  especialmente  afectadas  al  pago 
de  lo  que  se  debe  al  asegurado. 

1250.  El  abandono,  validamente  verificado,  no  puede  revocarse,  aunque  el 
asegurado  ofrezca  devolver  la  suma  recibida  6  el  asegurador  que  haya  recobrado 
la  cosa  asegurada  est6  pronto  4  devolverla. 

Titulo  decimo.    De  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  por 
tierra,  6  por  los  rios  6  aguas  interiores. 

1251.  La  poliza  debe  enunciar,  ademas  de  las  constancias  prescriptas  por  el 
articulo  504:  1.°  El  tiempo  que  debe  durar  el  viaje,  si  en  la  carta  de  porte  hay  esti- 
pulacion  a  ese  respecto;  —  2.°  Si  el  viaje  debe  ser  continuado  sin  interrupcion; 
—  3.°  El  nombre  del  patron,  del  acarreador  6  del  comisionista  del  transporte. 

1252.  Los  seguros  que  tienen  por  objeto  el  transporte  por  tierra  6  por  los 
rios  y  aguas  interiores,  seran  determinados  en  general,  conforme  a  las  disposiciones 
relativas  a  los  seguros  maritimos,  salvas  las  modificaciones  establecidas  en  los  ar- 
ticulos  siguientes. 

1253.  En  caso  de  seguros  de  efectos,  empiezan  a  correr  los  riesgos  por  cuenta 
del  asegurador,  desde  que  los  efectos  son  Uevados  a  los  lugares  donde  deben  ser 
cargados,  y  acaban  desde  que  los  efectos  llegan  al  lugar  de  su  destino,  y  son  entre- 
gados  6  puestos  a  la  disposicion  del  asegurado  6  de  su  mandatario. 

1254.  En  caso  de  seguro  de  efectos  que  deban  ser  transportados  por  tierra  6 
por  los  rios  y  aguas  interiores,  6  alternativamente  por  tierra  y  por  agua,  no  responde 
de  los  danos  el  asegurador  si  la  travesia  se  ha  efectuado  sin  necesidad  por  camiuos 
extraordinarios,  6  de  una  manera  que  no  sea  comun. 

1255.  Si  el  tiempo  del  viaje  se  ha  determinado  por  la  carta  de  porte  y  se  ha  hecho 
mencion  de  ella  en  la  poliza,  el  asegurador  no  responde  de  los  daiios  que  hayan  tenido 
lugar  despuds  del  plazo  dentro  del  cual  debieran  haber  sido  transportados  los  efectos. 

1256.  En  caso  de  seguro  de  efectos  que  deben  ser  transportados  por  tierra, 
6  por  agua,  6  por  agua  y  tierra  alternativamente,  seguiran  los  riesgos  por  cuenta 
del  asegurador  aun  cuando  en  la  continuacion  del  viaje  sean  descargados,  alma- 
cenados  y  vueltos  a  cargar  en  otros  buques,  wagones  6  carros. 

1257.  Lo  mismo  sucedera  en  caso  de  seguro  de  efectos  que  deban  ser  trans- 
portados por  rios  6  aguas  interiores,  cuando  se  cargan  en  otros  buques,  a  no  ser 
que  en  la  poliza  de  seguro  se  haya  estipulado  que  el  transporte  debe  hacerse  en 
buque  determinado.  Aun  en  este  ultimo  caso,  continuaran  los  riesgos  por  cuenta 
del  asegurador,  si  se  ha  trasbordado  la  carga  para  hacer  flotar  el  buque,  estando 
bajo  el  rio,  6  por  otros  motives  igualmente  imperiosos. 

1258.  En  caso  de  seguros  de  objetos  que  deban  transportarse  por  tierra,  res- 
ponde el  asegurador  de  los  daiios  causados  por  culpa  6  fraude  de  los  que  estan  enoar- 
gados  de  recibir,  de  transportar  6  de  entregar  los  efectos. 

1259.  En  los  casos  en  que  es  admisible  el  abandono,  conforme  a  las  disposi- 
ciones del  capitulo  5.°  del  titulo  precedente,  el  asegurado  solo  puede  verificar  el 
abandono  en  el  plazo  de  un  mes,  contado  desde  el  dia  en  que  Uego  &,  su  noticia  el 
dano  6  perdida. 

1260.  Los  interesados  pueden,  por  estipulacion  expresa,  separarse  de  las  reglas 
establecidas  en  los  articulos  1253  y  siguientes. 

Titulo  undecimo.    De  los  choques  y  abordajes. 

1261.  El  dano  causado  por  abordaje  fortuito  6  de  fuerza  mayor,  sera  soportado 
sin  repeticion  por  el  buque  que  lo  hubiera  suf  rido,  salvo  las  acciones  que  correspondan 
contra  el  asegurador. 

1262.1)  Abordando  un  buque  a  otro  por  dolo,  impericia  6  negligencia  del  capitan 
6  de  la  tripulacion,  6  por  falta  de  observancia  de  los  reglamentos  del  puerto,  todo 

1)  El  arbitraje  forzoso  &  que  debi6  someteree  el  cheque  entre  dos  buques,  6,  fin  de 
preciaar  de  quite  era  la  responsabilidad  de  los  daiios  por  61  causados,  tuvo  lugar  en  su  oportu- 


AKGENTINA:  COLLISIONS  AT  SEA.  242 

be  liable  for  the  payment  of  the  loans  which  he  may  have  taken  on  the  goods  insured, 
although  they  are  lost. 

1249.  If  the  abandonment  is  effected  in  the  form  prescribed  by  this  Code,  the 
ownership  of  the  things  abandoned  is  transferred  to  the  insurers,  from  the  moment 
of  the  notification  of  the  abandonment,  and  to  them  pertains  the  ameUoration  or 
deterioration  which  may  occur  therein. 

Nothwithstanding,  the  things  abandoned  remain  especially  affected  for  the 
payment  of  what  is  owing  to  the  assured. 

1250.  The  abandonment,  vaUdly  effected,  cannot  be  revoked,  although  the 
assured  offers  to  return  the  sum  received  or  the  insurer,  who  has  recovered  the 
thing  insured,  is  ready  to  return  it. 

Tenth  Title.    Insurances  against  risks  of  carriage  by  land,  rivers,  or 

inland  waters. 

1251.  The  pohcy  must  state,  in  addition  to  the  particulars  prescribed  in  article 
504:  1.  The  time  that  the  voyage  should  take,  if  there  is  a  stipulation  to  that  effect 
in  the  biQ  of  lading ;  —  2.  If  the  journey  is  to  be  continued  without  interruption ; 
—  3.  The  name  of  the  master,  carrier,  or  transport  commission  agent. 

1252.  Insurances  having  carriage  by  land  or  by  rivers  and  inland  waters  as  subject- 
matter,  shall  be  determined  in  general,  in  conformity  with  the  provisions  relating 
to  maritime  insurances,  saving  the  alterations  enacted  in  the  following  articles. 

1253.  In  case  of  insurances  of  goods,  the  risks  commence  to  run  for  account 
of  the  insurer  from  the  time  when  the  goods  are  carried  to  the  places  where  they 
are  to  loaded,  and  end  when  the  goods  arrive  at  their  destination,  and  are  deli- 
vered or  placed  at  the  disposal  of  the  assured  or  his  agent. 

1254.  In  case  of  insurance  of  goods  which  are  to  be  carried  by  land  or  by  rivers 
or  inland  waters,  or  alternately  by  land  and  by  water,  the  insurer  is  not  Hable  for 
damages  if  the  transit  has  been  effected  by  unusual  roads  without  necessity,  or  in 
any  imcommon  manner. 

1255.  If  the  time  for  the  journey  is  determined  in  the  bUI  of  lading  and  mention  is 
made  thereof  in  the  pohcy,  the  insurer  is  not  hable  for  damages  which  have  occured  after 
the  expiration  of  the  period  within  which  the  goods  ought  to  have  been  transported. 

1256.  In  case  of  insurance  of  goods  carried  by  land,  or  by  water,  or  by  water 
and  land  alternately,  the  risks  shall  continue  for  account  of  the  insurer  even  when 
during  the  continuation  of  the  journey  they  are  unloaded,  warehoused,  and  reloaded 
in  other  vessels,  waggons  or  carts. 

1257.  The  same  shall  happen  in  the  case  of  insurance  of  goods  which  are  to 
be  carried  by  rivers  or  inland  waters,  when  they  are  loaded  in  other  vessels,  unless 
it  is  stipulated  in  the  poUcy  of  insurance  that  the  carriage  must  be  made  by  a  certain 
vessel.  Even  in  this  last  case,  the  risks  shall  continue  for  account  of  the  insurer, 
if  the  cargo  is  transhipped  in  order  to  float  the  vessel,  the  river  being  low,  or  for 
other  equally  imperative  reasons. 

1258.  In  cases  of  insurances  of  objects  which  are  to  be  carried  by  land,  the 
insurer  is  Uable  for  damages  caused  by  the  culpa  or  fraud  of  those  entrusted  to  re- 
ceive, carry  or  dehver  the  goods. 

1259.  In  cases  in  which  abandonment  is  admissible,  in  conformity  with  the 
provisions  of  chapter  5  of  the  preceding  title,  the  assured  can  only  effect  abandon- 
ment within  the  period  of  a  month,  reckoned  from  the  day  on  which  the  damage 
or  loss  came  to  his  notice. 

1260.  The  parties  interested  can,  by  express  stipulation,  depart  from  the  rules 
enacted  in  No.  1253  and  the  following  articles. 

Eleventh  Title.    Collisions. 

1261.  Damage  caused  by  accidental  colhsion  or  vis  major  shall  be  borne,  without 
right  of  contribution,  by  the  vessel  which  may  have  suffered  the  same,  saving  the 
rights  of  action  against  the  insurer  which  belong  to  it. 

1262.^)  If  a  vessel  coUides  with  another  through  fraud,  want  of  skill  or  neg- 
hgence  of  the  master  or  crew,  or  want  of  observance  of  the  regulations  of  the  port, 

1)  "The  compulsory  arbitration  to  which  the  collision  between  two  vessels  had  to  be  submitted, 
in  order  to  prove  on  whom  rested  the  liability  for  the  damages  caused  thereby,  took  place  in 


243     Beptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.    libro  III.    Tit.  XI.    De  los  cheques  y  abordajes. 

el  dano  causado  al  buque  6  carga  debera  ser  sufrido  por  el  capitan  que  hubiera  dado 
causa  al  abordaje. 

1263.  Si  ha  habido  culpa  por  parte  de  los  dos  capitanes  6  de  los  individuos 
de  las  dos  tripulaciones,  cada  buque  soportara  su  dafio.  Asi  en  este  caso  como  en 
el  del  articulo  precedente,  los  capitanes  son  responsables  hacia  los  duenos  de  los 
buques  y  del  cargamento  dafiado,  salvo  su  accion,  si  hubiere  lugar,  contra  los  ofi- 
ciales  e  individuos  de  la  tripulacion. 

1264.  Si  bay  duda  en  cuanto  a  las  causas  del  choque,  se  reunira  en  una  sola 
masa  el  dano  sufrido  por  los  buques,  despues  de  valuado  por  arbitradores,  y  se 
dividira  entre  todos,  en  proporcion  al  valor  respectivo  de  los  buques.  El  dano  sera 
distribuido  en  forma  de  averia  gruesa  en  cada  buque. 

1265.  Las  prescripciones  de  este  titulo  se  aplicaran  igualmente  cuando  el 
abordaje  haya  tenido  lugar  entre  mas  de  dos  buques. 

Abordando  un  buque  a  otro  sin  que  pueda  imputarsele  falta,  y  a  consecuencia 
de  haber  sido  abordado  por  falta  de  un  tercer  buque,  toda  la  responsabilidad  es 
a  cargo  de  este  ultimo. 

1266.1)  Tratandose  del  cargamento,  todo  abordaje  se  presume  f  ortuito,  mientras 
no  se  pruebe  impericia  6  negligencia  del  capitan  6  de  la  tripulacion.  En  tal  caso, 
el  dano  que  sobrevenga  al  cargamento,  se  reputa  averia  particular  a  cargo  de  quien 
la  ha  sufrido. 

1267.  Si  se  prueba  que  el  abordaje  ha  provenido  por  culpa  6  negligencia  de 
uno  de  los  capitanes  6  de  ambos,  el  dano  que  sobrevenga  al  cargamento  debe  ser 
reparado  por  el  capitan  6  capitanes  y  sus  buques  respectivos. 

1268.2)  La  accion  para  el  resarcimiento  de  los  danos  resultantes  del  abordaje 
de  los  buques,  no  sera  admisible  si  no  se  biciera  protesta  6  reclamo  dentro  del  quinto 
dia,  ante  la  autoridad  del  lugar  del  siniestro  6  de  la  primera  arribada. 

Respecto  de  los  danos  causados  a  las  personas  6  a  las  mercaderias,  la  falta  de 
protesta  no  perjudicara  a  los  interesados  que  no  se  haUaron  en  el  buque  6  que  no 
se  ballaban  en  condiciones  de  manifestar  su  voluntad. 

1269.^)  Todos  los  danos  causados  por  choques  6  abordajes  seran  valuados  por 
arbitradores. 

Asi  en  el  caso  del  articulo  1264,  como  en  todos  los  demas  que  ocurrieren,  rela- 
tivamente  a  abordajes,  las  diferencias  seran  sometidas  al  juicio  de  peritos  arbitra- 
dores, que  determinaran,  con  la  menor  dilacion  posible,  cudl  de  los  buques  ha  sido 
causante  del  dano,  sujetandose  a  las  disposiciones  de  los  reglamentos  de  puerto, 
y  a  los  usos  y  practicaa  del  lugar. 

1270.  Si  verificandose  el  abordaje  en  alta  mar,  el  buque  abordado  se  ve  en  la 
precision  de  buscar  puerto  de  arribada  para  hacer  sus  reparaciones  y  se  pierde 
en  la  derrota,  esa  perdida  se  presume  causada  por  el  abordaje. 

1271.  Todas  las  perdidas  resultantes  del  abordaje  pertenecen  a  la  clase  de 
averias  particulares,  exceptuandose  los  casos  del  articulo  1264,  asi  como  aquel  en 
que  el  buque,  para  evitar  dano  mayor,  pica  sus  amarras  y  aborda  a  otro  para  su 


nidad,  segljn  consta  del  respectivo  laudo:  habi6ndose  establecido  en  ese  laudo  que  la  respon- 
sabilidad del  dano  causado  por  el  choque  correspoude  &  uno  de  ellos,  ese  fallo  arbitral  hace  cosa 
juzgada  al  respecto  para  todos  los  casos  de  danos  causados  por  61,  sin  que  deba  constituirae 
nuevo  arbitraje  en  cada  caso,  pues  admitir  la  divisi6n  de  causa,  ya  se  trate  de  dano  sobrevenido 
al  buque,  ya  4  la  carga,  es  exponerse  d  que  recaigan  dos  resolueiones  contrarias  en  el  fondo  del 
mismo  negocio,  puesto  que  en  uno  de  los  juicios  podria  declararse  que  el  choque  habria  pro- 
venido de  culpa  de  uno  de  los  buques,  mientras  que  en  el  otro  juicio  la  culpa  seria  del  otro  buque. 
S.  C.  J.  F.  LXI.  61. 

1)  Tratfindose  del  cargamento,  todo  abordaje  se  presume  fortuito  mientras  no  se 
pruebe  impericia  6  negligencia  del  capitdn,  6  de  la  trip>ilaci6n:  impericia  6  negligencia  que  debe 
reconocerse  por  peritos  arbitradores,  quienes  han  de  determinar  cuAl  de  los  buques  ha  sido  el 
causante  de  eUos.    S.  C.  J.  F.  IX.  269;  XXIII.  180. 

2)  El  sumario  d  causa  del  siniestro  que  ha  motivado  este  juicio,  y  que  se  inici6  en 
la  misma  fecha  en  que  ese  aocidente  tuvo  lugar,  terminAndose  en  la  sub-prefectura  cinco  dias 
despu6s,  hace  improcedente  la  cuestion  sobre  si  ha  debido  6  no  realizarse  la  protesta  6  reclamo 
prevenido.    S.  C.  J.  F.  LXIX.  321. 

3)  Las  cuestiones  provenientes  de  choques  y  abordajes  deben  ser  resueltas  por  drbitros, 
y  de  su  laudo  no  puede  haber  apelaoion  para  ante  los  jueces  ordinaries:  si  la  hubiese,  serian 
fetos  y  no  los  4rbitros  quienes  resolverian  en  definitiva.  S.  C.  J.  F.  VIII.  94;  IX.  69;  XV.  369; 
XXin.  180;  XXV.  61;  XXXIX.  382;  XLII.  56;  XLV.  78. 


ARGENTINA:  COLLISIONS  AT  SEA.  243 

all  the  damage  caused  to  the  vessel  or  cargo  must  be  borne  by  the  master  who  has 
caused  the  coUision. 

1263.  If  there  has  been  culpa  on  the  part  of  both  masters  or  of  both  crews, 
each  vessel  shall  bear  its  damage.  Thus  in  this  case  as  in  that  of  the  preceding  article, 
the  masters  are  liable  to  the  owners  of  the  vessels  and  of  the  damaged  cargo,  saving 
their  right  of  action,  if  any,  against  the  officers  and  members  of  the  crew. 

1264.  If  there  is  doubt  as  to  the  causes  of  the  collision,  the  damage  suffered  by 
the  vessels  shall  be  combined  in  one  lump,  and  after  valuation  by  arbitrators,  it 
shall  be  divided  among  aU,  in  proportion  to  the  respective  value  of  the  vessels.  The 
damage  shaU.  be  distributed  in  form  of  general  average  on  each  vessel. 

1265.  The  provisions  of  this  title  shall  equally  apply  when  a  coUision  has  taken 
place  between  more  than  two  vessels. 

If  a  vessel  coUides  with  another,  without  its  own  fault,  and  in  consequence 
of  having  been  coUided  with  through  the  fault  of  a  third  vessel,  aU  the  responsibility 
is  borne  by  the  last  mentioned  vessel. 

1266.1)  In  respect  to  the  cargo,  every  collision  is  presumed  to  be  accidental 
when  unskilfulness  or  negUgence  of  the  master  or  crew  is  not  proved.  In  that  case, 
the  damage  suffered  by  the  cargo  is  considered  as  particular  average  and  borne 
by  the  person  who  has  suffered  it. 

1267.  If  it  is  proved  that  the  collision  has  been  caused  by  culpa  or  negUgence 
of  one  of  the  masters  or  of  both,  the  damage  to  the  cargo  must  be  made  good  by  the 
master  or  masters  of  the  respective  vessels. 

1268.2)  An  action  for  compensation  for  damages  resulting  from  coUision  of 
the  vessels,  shaU  not  be  admissible  if  no  protest  or  claim  is  made  within  the  fifth 
day,  before  the  authority  at  the  place  of  the  casualty  or  of  that  of  the  first  port  of 
arrival. 

In  respect  of  the  damages  caused  to  persons  or  to  merchandise,  the  absence 
of  protest  shaU  not  prejudice  the  parties  interested  who  were  not  in  the  vessel  or  who 
were  not  able  to  make  their  wish  known. 

1269.^)    All  damages  caused  by  coUisions  shaU  be, appraised  by  arbitrators. 

Both  in  the  case  of  article  1264,  as  in  aU  others  which  may  occur  relative  to 
collisions,  the  differences  shaU  be  submitted  to  the  judgment  of  expert  arbitrators 
who  shaU  determine,  with  as  Httle  delay  as  possible,  which  of  the  vessels  has  caused 
the  damage,  subject  to  the  provisions  of  the  regulations  of  the  port,  and  the  usages 
and  practices  of  the  place. 

1270.  If  the  coUison  occurs  on  the  high  seas,  and  the  vessel  coUided  with  is 
obUged  to  make  for  a  port  in  distress  in  order  to  effect  her  repairs,  and  she  is  lost 
on  the  way,  that  loss  is  presumed  to  be  caused  by  the  coUision. 

1271.  AU  losses  by  collision  belong  to  the  class  of  particular  average,  except 
the  cases  in  article  1264,  as  also  that  in  which  the  vessel,  to  avoid  greater  damage, 
sUps  her  moorings  and  coUides  with  another  to  save  herself.   Damages  suffered  by 

proper  time,  as  stated  in  the  corresponding  award.  It  being  established  by  that  award  that  the 
liability  for  the  damage  caused  by  the  collision  falls  on  one  of  them,  that  arbitral  award  forms 
res  judicata  in  respect  to  all  the  cases  of  damage  caused  thereby,  without  the  necessity  for  a 
fresh  arbitration  in  each  case,  since  to  admit  the  division  of  causa,  whether  in  a  question  of 
damage  to  the  vessel,  or  to  the  cargo,  is  to  incur  the  possibility  of  two  contrary  decisions  on  the 
substance  of  the  same  transaction,  because  in  one  of  the  decisions  it  might  be  declared  that  the 
collision  oocured  through  the  culpa  of  one  of  the  vessels,  while  in  the  other  decision  the  culpa 
might  be  that  of  the  other  vessel."    S.  C.  J.  F.  LXI.  61. 

1)  In  respect  to  the  cargo,  every  collision  is  presumed  to  be  accidental  if  imskiltulness  or 
negligence  of  the  master  or  of  the  crew  is  not  proved:  unskilfulness  or  negligence  which  must  be 
tried  by  expert  arbitrators,  who  have  to  determine  which  of  the  vessels  has  been  the  cause  thereof. 
S.  C.  J.  F.  IX.  269;  XXIII.   180. 

2)  "A  criminal  proceeding  on  account  of  the  casualty  which  has  caused  this  action,  and 
which  was  begun  on  the  same  date  as  the  accident  took  place,  terminating  at  the  sub-prefecture 
five  days  afterwards,  dispenses  with  the  question  as  to  whether  the  protest  or  claim  aforesaid 
ought  to  have  been  made  or  not."    S.  C.  J.  F.  LXIX.  321. 

3)  Questions  arising  from  colUsiona  must  be  decided  by  arbitrators,  and  from  their  award 
there  can  be  no  appeal  before  the  ordinary  judges:  if  there  were,  it  would  be  the  latter 
and  not  arbitrators  who  would  finally  decide.  S.  C.  J.  T.  VIII.  94;  IX.  69;  XV.  369; 
XXIIL   180;  XXV.  61;  XXXIX.  382;  XLIL  56;  XLV.  78. 


244     RepHblica  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  III.    Tit.  XII.    De  las  arribadas  forzosas. 

propia  salvacion.    Los  danos  que  el  buque  sufra  en  tal  caso,  seran  distribuidos 
entre  buque  y  flete,  como  averia  comun  en  la  forma  prescripta  en  el  articulo  1264. 

1272.  En  cualquier  caso  en  que,  segun  las  disposioiones  de  este  titulo,  recae 
la  responsabilidad  por  culpa,  negligencia  6  impericia  sobre  el  capitan,  si  el  buque 
tuviese  practico  a  bordo,  tendra  el  capitan  derecho  a  exigirle  la  indemnizaciona 
que  fuese  condenado  a  pagar. 

1273.  En  todo  caso  de  choque  de  dos  6  mas  buques,  es  deber  del  capitan, 
6  de  cualquiera  otra  persona  a  cuyo  cargo  se  hallare  el  buque,  siempre  que  pueda 
hacerlo  sin  peligro  para  su  buque,  tripulacion  y  pasajeros,  permanecer  proximo  al 
otro  buque,  hasta  que  se  persuada  que  su  asistencia  es  ya  inutil,  y  prestar  a  este 
buque,  a  su  tripulacion  y  a  los  pasajeros,  todos  los  auxilios  posibles  y  utiles  para 
sal  varies  de  todo  peligro  resultante  del  abordaje. 

Si  el  capitan  6  cualquiera  otra  persona  a  cuyo  cargo  se  hallare  el  buque,  no 
se  conformare  a  estas  prescripciones,  se  presumira,  no  probandose  lo  contrario, 
que  habia  ocasionado  el  abordaje  por  una  maniobra  falsa,  por  negligencia  6  falta 
de  cuidados;  y  sufrira  ademas  la  pena  que  se  establezca  en  el  Codigo  de  la  marina 
mercante  6  en  la  ley. 

THulo  duodecimo.    De  las  arribadas  forzosas. 

1274.  Cuando  un  buque  entra  por  necesidad  en  algun  puerto  6  lugar  distinto 
de  Ips  determinados  en  el  viaje  estipulado,  se  dice  que  hace  arribada  forzosa. 

Son  justas  causas  de  arribada:  l.°La  falta  de  viveres  6  de  aguada;  —  2. "Cual- 
quier accidente  en  la  tripulacion,  cargo  6  buque  que  inhabilite  a  este  para  conti- 
nuar  la  navegacion;  —  3.°  El  temor  fundado  de  enemigos  6  piratas. 

1275.  Aun  en  los  casos  previstos  en  el  articulo  precedente,  no  se  tendra  por 
legitima  la  arribada:  1.°  Si  la  falta  de  viveres  6  de  aguada  proviniese  de  no  haberse 
hecho  el  aprovisionamiento  necesario  para  el  viaje,  segun  uso  y  costumbre  de  los 
navegantes,  6  de  haberse  perdido  6  corrompido  por  mala  colocacion  6  descuido,  6 
porque  el  capitan  hubiese  vendido  alguna  parte  de  los  viveres  6  aguada;  —  2.°  Si 
la  innavegabilidad  del  buque  procediese  de  no  haberlo  reparado,  pertrechado  6 
dispuesto  competentemente  para  el  viaje,  6  de  mal  arrumaje  de  la  carga;  —  3.°  Si 
el  temor  de  enemigos  6  piratas  no  hubiese  sido  fundado  en  hechos  positives  que  no 
dejen  lugar  a  la  duda. 

1276.  Dentro  de  veinticuatro  horas  utiles  de  la  Uegada  al  puerto  de  arribada, 
se  presentara  el  capitan  ante  la  autoridad  competente  a  formahzar  la  correspon- 
diente  protesta,  que  justificara  ante  la  misma  autoridad,  contorme  a  lo  prescripto 
en  el  articulo  939. 

1277.  Los  gastos  de  la  arribada  forzosa  seran  de  cuenta  del  fletante,  6  del 
fletador,  6  de  ambos,  segiin  scan  las  causas  que  los  han  motivado,  salvo  su  derecho 
a  repetirlos  contra  quien  hubiere  lugar. 

1278.  En  todos  los  casos  en  que  la  arribada  sea  legitima,  ni  el  armador  ni  el 
capitan  responden  por  los  perjuicios  que  pueden  seguirse  a  los  cargadores,  de  resul- 
tas  de  la  arribada. 

Si  la  arribada  no  fuese  legitima,  el  armador  y  el  capitan  responderan  sohdaria- 
mente  hasta  la  suma  concurrente  del  valor  del  buque  y  fletes. 

1279.  Solo  se  procedera  a  la  desoarga  en  el  puerto  de  arribada,  cuando  sea  de 
indispensable  necesidad  hacerlo,  para  practicar  las  reparaciones  que  el  buque  nece- 
site,  6  para  evitar  danos  6  averia  en  el  cargamento. 

En  ambos  casos,  debe  preceder  a  la  descarga  la  autorizacion  del  Tribunal  6 
de  la  autoridad  que  conozca  de  los  negocios  mercantiles.  En  puerto  extranjero 
donde  haya  Consul  de  la  RepubUca,  sera  de  su  cargo  dar  esa  autorizacion. 

1280.  En  caso  de  procederse  a  la  descarga,  el  capitan  es  responsable  de  la 
guarda  y  buena  conservacion  de  los  efectos  descargados,  salvos  unicamente  los 
casos  de  fuerza  mayor,  6  de  tal  naturaleza  que  no  puedan  ser  evitados. 

1281.  La  carga  averiada  sera  reparada  6  vendida,  como  pareciere  mas  con- 
veniente,  precediendo  en  todo  caso  autorizacion  competente. 

1282.  Cesando  el  motivo  que  obligo  a  la  arribada  forzosa,  no  podra  el  capitan, 
bajo  pretexto  alguno,  diferir  la  continuacion  del  viaje,  so  pena  de  responder  por 
los  danos  y  perjuicios  que  resultasen  de  la  dilacion  voluntaria. 

Si  la  arribada  se  hubiese  verificado  por  temor  de  enemigos  6  piratas,  se  deli- 
berara  a  la  sahda  del  buque  en  junta  de  oficiales,  con  asistencia  de  los  interesados 
en  el  cargamento  que  se  haUen  presentes,  en  los  t&minos  prescriptos  por  el  articulo  933. 


ARGENTINA:  PORTS  OF  REFUGE.  244 

the  vessel  in  that  case,  shall  be  divided  between  the  vessel  and  the  freight,  as  general 
average  as  prescribed  by  article  1264. 

1272.  Whenever,  according  to  the  provisions  of  this  title,  the  habihty  falls 
on  the  master  through  culpa,  negUgence  or  unskiUulaess,  if  the  vessel  had  a  pilot 
on  board,  the  master  shall  be  entitled  to  demand  from  him  the  damages  which 
he  may  be  condemned  to  pay. 

1273.  In  every  case  of  coUision  between  two  or  more  vessels,  it  is  the  duty  of 
the  master  and  of  any  other  person  in  charge  of  the  vessel,  provided  that  it  is  possible 
without  danger  to  Ms  vessel,  crew  and  passengers,  to  remain  near  the  other  vessel, 
until  he  is  sure  that  his  assistance  is  useless,  and  to  afford  to  this  vessel,  its  crew 
and  passengers,  all  possible  and  useful  aids  to  save  them  from  all  danger  resulting 
from  the  collision. 

If  the  master  or  any  other  person  in  charge  of  the  vessel  does  not  conform  to 
these  provisions,  it  shall  be  presumed,  faihag  proof  to  the  contrary  that  he  caused 
the  colhsion  by  a  false  manoeuvre,  negligence  or  want  of  care;  and  he  shall  suffer 
in  addition  the  penalty  enacted  by  the  code  of  mercantile  marine  or  by  the  law. 

Twelfth  Title.    Ports  of  refuge. 

1274.  When  a  vessel  enters  by  necessity  into  any  port  or  place  distinct  from 
those  determined  in  the  agreed  voyage,  it  is  said  to  take  forced  refuge. 

True  causes  of  refuge  are:  1.  Want  of  food  or  water;  —  2.  Any  accident  to  the 
crew,  cargo  or  vessel  which  prevents  the  latter  from  continuing  the  voyage;  —  3.  Fear 
of  enemies  or  pirates. 

1275.  Even  in  the  cases  provided  for  by  the  preceding  article,  a  refuge  shall  not 
be  considered  lawful :  1 .  If  the  want  of  food  or  water  proceeds  from  not  having  made 
the  necessary  provision  for  the  voyage,  according  to  usage  and  custom  of  seamen, 
or  from  their  having  been  lost  or  spoilt  by  bad  stowage  or  want  of  care,  or  because 
the  master  has  sold  some  part  of  the  food  or  water;  —  2.  If  the  unseaworthiness 
of  the  vessel  proceeds  from  not  having  repaired,  fitted-out  or  arranged  her  properly 
for  the  voyage,  or  through  bad  stowage  of  the  cargo;  —  3.  If  the  fear  of  enemies 
or  pirates  is  not  based  on  positive  facts  which  do  not  admit  of  doubt. 

1276.  Within  tw»nty-four  working  hours  after  arrival  at  a  port  of  refuge,  the 
master  shall  present  himself  before  the  proper  authority  to  draw  up  the  proper 
protest,  which  he  shall  prove  before  the  said  authority,  in  conformity  with  the 
provisions  of  article  939. 

1277.  The  expenses  of  forced  refuge  shall  be  borne  by  the  shipowner,  or  the 
freighter,  or  both,  according  to  the  causes  which  necessitated  them,  saving  their 
right  to  claim  them  against  any  other  person. 

1278.  In  all  cases  in  which  the  refuge  is  lawful,  neither  the  managing  owner 
nor  the  master  is  Uable  for  the  losses  which  may  result  to  the  consignors,  as  a  con- 
sequence of  the  refuge. 

If  the  refuge  has  not  been  lawful,  the  managing  owner  and  the  master  shall  be  j  ointly 
and  severally  hable  up  to  the  amount  equal  to  the  value  of  the  vessel  and  freights. 

1279.  Unloading  at  the  port  of  refuge  shall  only  take  place  when  it  is  indis- 
pensable so  to  do,  so  as  to  effect  repairs  which  the  vessel  requires,  or  to  avoid  loss  of  or 
damage  to  the  cargo. 

In  both  cases,  the  unloading  must  be  preceded  by  the  authorisation  of  the 
tribunal  or  the  authority  which  tries  mercantile  transactions.  At  a  foreign  port, 
where  there  is  a  consul  of  the  Republic,  it  shaU  be  his  duty  to  give  that  authorisation. 

1280.  In  case  of  proceeding  to  unload,  the  master  is  liable  for  the  safety  and 
good  preservation  of  the  goods  discharged,  saving  only  cases  of  vis  major,  or  of 
such  a  nature  that  they  cannot  be  avoided. 

1281.  Damaged  cargo  shall  be  repaired  or  sold,  as  may  be  most  convenient, 
preceded  in  every  case  by  proper  authorisation. 

1282.  When  the  cause  which  led  to  the  forced  refuge  has  ceased,  the  master 
may  not  under  any  pretext,  postpone  the  continuation  of  the  voyage,  on  pain  of 
being  liable  for  any  damage  or  loss  which  may  result  from  the  vohmtary  delay. 

If  refuge  has  been  taken  through  fear  of  enemies  or  pirates,  a  meeting  of  the 
officers  shall  dehberate  as  to  the  departure  of  the  vessel,  in  the  presence  of  the  per- 
sons interested  in  the  cargo  who  may  be  present,  in  the  terms  prescribed  in  article  933. 
B  31 


245      Eepiibliea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIII.    De  los  naufragios. 

Titulo  decimotercero.    De  los  naufragios. 

1283.  Encallando  6  naufragando  el  buque,  sus  duenos  y  los  interesados  en 
el  cargamento  sufriran  individualmente  las  perdidas  6  menoscabos  que  ocurran 
en  sus  respect! vas  propiedades,  perteneei^ndoles  los  restos  de  eUas  que  puedan  sal- 
varse,  y  sin  perjuicio  de  las  acciones  que  competan  en  los  casos  de  los  articulos  908 
y  siguientes  y  972. 

1284.^)  Nadie  puede,  sin  consentimiento  expreso  del  capitan,  6  del  que  haga 
sus  veces,  entrar  a  bordo  de  un  buque  para  auxiliarle,  salvarle,  6  bajo  otro  pretexto, 
cualquiera  que  fuera. 

Estando  presente  el  capitan,  6  el  oficial  que  haga  sus  veces,  nadie  podra  sin  su 
consentimiento  expreso,  salvar  el  buque  encallado  6  naufragado,  ni  recoger  los 
efectos  que  existan  en  las  costas  6  en  las  playas. 

1285.2)  Salvandose  un  buque  6  efectos  naufragados,  y  siendo  conocidos  el  ca- 
pitan, el  dueno  6  las  personas  que  hagan  sus  veces,  las  cosas  salvadas  seran  puestas 
inmediatamente  a  su  disposicion,  dando  fianza  bastante  por  los  gastos  del  salva- 
mento. 

1286.^)  La  persona  que  retuviese  buques  salvados  6  dejase  de  entregar  inmedia- 
tamente los  efectos  naufragados  al  capitan,  oficial,  cargador  6  consignatario  que 
los  reclamasen,  ofreciendo  la  fianza  prescripta  en  el  artioulo  anterior,  perdera  todo 
derecho  a  cualquier  salario  de  asistencia  6  salvamento  y  respondera  personalmente 
por  los  daiios  y  perjuicios  que  resulten  de  la  retencion. 

1287.  Los  gastos  y  el  flete  para  el  transporte  de  los  efectos  desde  el  lugar  en 
que  se  ban  salvado  hasta  el  de  su  destino,  seran  pagados  por  quien  los  recibiere 
en  los  casos  previstos  en  los  articulos  precedentes,  salvo  su  derecbo  a  repetirlos,  si 
hubiese  lugar. 

1288.  Naufragando  un  buque  que  va  en  convoy  6  en  conserva,  se  distribuird 
la  parte  de  su  cargamento  y  de  pertrechos  que  haya  podido  salvarse,  entre  los  demas 
buques,  en  proporcion  a  la  cavidad  que  cada  uno  tenga  expedita. 

Si  algun  capitan  lo  rehusare  sin  justa  causa,  el  capitan  naufrago  protestara 
contra  61,  ante  dos  oficiales  de  mar,  los  dafios  y  perjuicios  que  de  eUo  se  siguen,  y 
en  el  primer  puerto  ratificara  la  protesta  en  la  forma  prescripta  por  el  articulo  939. 

1289.  Cuando  no  sea  posible  trasbordar  a  los  buques  de  auxilio  todos  los 
efectos  naufragados,  se  salvaran  con  preferencia  los  de  mas  valor  y  menos  volumen, 
para  cuya  elecci6n  procedera  el  capitan  de  acuerdo  con  los  oficiales  del  buque, 
conforme  a  lo  determinado  en  el  articulo  933. 

1290.  El  capitan  que  recogio  los  efectos  naufragados  continuara  su  rumbo, 
condiaciendolos  al  puerto  donde  iba  destinado  su  buque,  en  el  cual  se  depositaran 
con  autorizacion  judicial,  por  cuenta  de  los  legitimes  interesados. 

En  el  caso  que  sin  variar  de  rumbo,  y  siguiendo  el  mismo  viaje,  se  puedan 
descargar  los  efectos  en  el  puerto  a  que  iban  consignados,  podra  el  capitan  arribar 
a  este  siempre  que  consientan  en  eUo  los  cargadores  6  sobrecargos  que  se  ballen 
presentes,  asi  como  los  pasajeros  y  oficiales  del  buque,  y  no  haya  riesgo  manifiesto 
de  accidentes  de  mar  6  de  enemigos;  pero  no  podra  verificarlo  contra  la  deUberaci6n 
de  aquellos,  ni  en  tiempo  de  guerra,  6  cuando  el  puerto  sea  de  entrada  peligrosa. 

1291.  Todos  los  gastos  de  la  arribada  que  se  hagan  con  el  motivo  indicado  en 
el  articulo  precedente,  seran  de  cuenta  de  los  duenos  de  los  efectos  naufragados, 
ademas  de  pagar  los  fletes  correspondientes,  que  en  defecto  de  convenio  se  regu- 
laran  a  juicio  de  arbitros  en  el  puerto  de  la  descarga,  teniendo  en  consideraci6n  la 
distancia  que  haya  porteado  los  efectos  el  buque  que  los  recogio,  la  dilacion  que 

1)  Expirando  el  t^rmino  de  un  contrato  de  salvamento  de  un  buque,  por  el  que  debe 
ponerse  d  flote  en  tiempo  determinado,  no  hay  aociones  que  pueda  ejercitar  el  que  debio  sal- 
yarlo,  aun  cuando  el  salvamento  posterior  se  deba  en  parte  &.  los  trabajos  hechos  con  motivo 
del  contrato.    S.  C.  J.  F.  IX.  619. 

2)  El  que  ha  salvado  un  buque  y  estd  en  posesion  de  61,  no  puede  exigir  la  fianza;  pero 
tiene  derecho  de  seguir  en  su  posesidn  mientras  no  se  otorgue  dicha  fianza.    S.  C.  J.  F.  XI.  331. 

3)  La  persona  que  no  entregue  todos  los  efectos  naufragados  al  oapitto,  oficial,  carga- 
dor o  consignatano  que  los  reclamasen,  ofreciendo  la  fianza  prescripta  por  la  ley,  pierde  el 
derecho  d  cualquier  salario  de  asistencia  6  salvamento  y  responderd  personalmente  por  los 
danos  y  perjuicios  que  result«n  de  la  retencion.    S.  C.  J.  F.  III.  259. 


ARGENTINA:  SHIPWRECKS.  245 

Thirteenth  Title.    Shipwrecks. 

1283.  If  a  vessel  is  stranded  or  wrecked,  her  owners  and  those  interested  in 
the  cargo  shall  individually  suffer  the  losses  and  deteriorations  which  occur  to  their 
respective  properties,  and  the  remains  thereof  which  may  be  salved  shall  belong 
to  them,  without  prejudice  to  the  actions  which  lie  in  the  cases  of  No.  908  and  the 
following  articles  and  No.  972. 

1284.^)  No  one  may  without  express  consent  of  the  master,  or  one  who  is  doing 
his  duty,  board  a  vessel  to  aid  or  salve  her  or  under  any  other  pretext  whatsoever. 

If  the  master  or  the  officer  who  is  doing  his  duty  is  present,  no  one  without 
his  express  consent  may  salve  the  stranded  or  wrecked  vessel,  or  recover  the  goods 
on  the  coasts  or  shores. 

1285.2)  If  a  wrecked  vessel  or  goods  are  salved,  and  the  master,  owner  or  the 
persons  who  are  performing  his  duties  are  known,  the  thing  salved  shall  be  placed 
immediately  at  their  disposal,  on  their  giving  sufficient  security  for  the  expenses 
of  salving. 

1286.^)  A  person  who  retains  salved  vessels  or  fails  to  deliver  wrecked  goods 
immediately  to  the  master,  officer,  consignor  or  consignee,  who  claims  them, 
on  their  offering  the  security  prescribed  in  the  preceding  article,  shall  lose  aU  right 
to  any  remuneration  for  assistance  or  salving,  and  shall  be  personally  Hable  for 
the  damages  which  result  from  the  detention. 

1287.  The  expenses  and  freight  for  the  carriage  of  goods  from  the  place  where 
they  have  been  salved  to  that  of  their  destination,  shall  be  paid  by  the  person  who 
receives  them,  in  the  cases  provided  for  in  the  preceding  articles,  saving  their  right 
if  any,  to  recover  the  same. 

1288.  If  a  vessel  sailing  in  convoy  or  in  company  is  wrecked,  the  part  of  the 
cargo  and  stores  which  it  has  been  possible  to  salve  shall  be  distributed  among  the 
other  vessels,  in  proportion  to  the  space  available  in  each  one. 

If  any  master  refuses  to  do  so  without  just  cause,  the  shipwrecked  master  shall 
protest  against  him,  before  two  sea-officers,  for  the  damages  and  losses  which  may 
ensue  therefrom,  and  at  the  first  port,  he  shall  ratify  the  protest  in  the  form  provided 
by  article  939. 

1289.  When  it  is  not  possible  to  tranship  all  the  shipwrecked  goods  to  the 
aiding  vessels,  those  of  greatest  value  and  least  bulk,  shall  be  salved  in  preference, 
the  choice  of  which  shall  be  made  by  the  master,  in  agreement  with  the  officers 
of  the  vessel,  in  conformity  with  the  provisions  of  article  933. 

1290.  The  master  who  has  received  the  shipwrecked  goods  shall  continue 
his  course,  and  carry  them  to  the  port  to  which  his  vessel  was  bound,  at  which  he 
shall  deposit  them,  with  judicial  authorisation,  for  account  of  the  persons  lawfully 
interested. 

When,  without  altering  the  course  and  continuing  the  same  voyage,  the  goods 
can  be  unloaded  at  the  port  to  which  they  were  consigned,  the  master  may  call 
there,  provided  that  the  consignors  or  supercargoes  present  consent  thereto,  as  well 
as  the  passengers  and  officers  of  the  vessel,  and  there  be  no  apparent  risk  of  accidents 
from  the  sea  or  enemies ;  but  he  may  not  do  so  against  their  decision,  or  in  time  of 
war,  or  when  the  port  is  dangerous  to  enter. 

1291.  All  expenses  of  the  call  made  for  the  purpose  indicated  in  the  preceding 
article,  shall  be  borne  by  the  owners  of  the  shipwrecked  goods,  in  addition  to  the 
payment  of  the  corresponding  freights  which,  in  default  of  agreement,  shall  be 
governed  by  the  decision  of  arbitrators  at  the  port  of  discharge,  taking  into  consi- 
deration the   distance  the  ship,  which   recovered   the   goods,  has   carried   them, 


1)  If  the  period  of  a  salvage  contract  of  a  vessel  has  expired,  as  regards  a  person  who  should 
float  it  in  a  fixed  time,  the  salvor  has  no  actions  which  he  can  bring,  even  when  the  subsequent 
salving  is  due  purely  to  the  work  done  under  the  contract.    S.  C.  J.  F.  IX.  519. 

2)  The  salvor  of  a  vessel  in  possession  thereof  cannot  demand  security;  but  he  is  entitled 
to  continue  in  possession  until  the  said  security  is  granted.    S.  C.  J.  F.  XI.   331. 

')  The  person  who  does  not  deliver  all  the  wrecked  goods  to  the  master,  officer,  consignor 
or  consignee  who  claims  them,  on  their  offering  the  security  prescribed  by  the  law,  loses  the 
right  to  any  remuneration  for  assistance  or  salving,  and  shall  be  personally  liable  for  damages 
which  may  result  from  the  detention.    S.  C.  J.  F.  III.  259. 

31* 


246     Bepiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III     Tit.  XIII.     De  loa  naufragios. 

sufrio,  las  dificultades  que  tuvo  que  veneer  para  recogerlos  y  los  riesgos  que  en  ello 
corrio. 

1292.  Cuando  no  se  puedan  conservar  los  objetos  recogidos  per  hallarse  averia- 
dos,  6  cuando  en  el  t6rmino  de  un  ano  no  se  puedan  desoubrir  sus  legitimos  duefios, 
para  darles  aviso  de  su  existencia,  procedera  el  Tribunal  &  cuya  orden  se  depositaren, 
k  venderlos  en  publica  subasta,  depositando  su  produoto,  deducidos  los  gastos, 
para  entregarlo  a  quien  corresponda,  si  se  presentare  dentro  del  plazo  prescripto 
en  el  articulo  1301.  n       i.  ■ 

1293.  Salvdndose  un  buque  6  efectos  en  el  mar  6  en  las  costas  de  la  Repliblica, 
estando  ausente  el  capitdn,  oficiales,  dueiio  6  consignatario,  y  no  siendo  conocidos 
los  efeotos  salvados,  ser&n  inmediatemente  transportados  al  lugar  m4s  pr6ximo 
del  salvamento,  y  entregados  k  la  autoridad  administrativa  encargada  de  los  nau- 
fragios, y  en  su  defecto,  &  la  autoridad  local. 

En  caso  de  contravenci6n,  los  que  hayan  cooperado  al  salvamento  pierden 
los  dereohos  que  les  corresponden  4  tal  respecto,  y  responden  personalmente  por 
los  danos  que  se  siguieren,  sin  perjuicio  de  la  aoci6n  criminal  &  que  hubiere  lugar. 

1294.^)  El  salvamento  de  los  buques  enoallados  6  naufragados  y  la  reoaudaoi6n 
de  efectos  naufragados  en  las  playas  6  sus  cercanias,  ya  sea  que  el  capit^n  e8t6  pre- 
sente  6  ausente,  s61o  podr^  tener  lugar  bajo  la  direcci6n  exclusiva  de  la,  autoridad 
administrativa  encargada  de  las  cosas  naufragadas,  y  en  su  defecto,  bajo  la  direc- 
cion  de  la  autoridad  local. 

Si  no  resulta  claramente  probada  la  pertenencia  de  los  efectos  salvados  6 
recogidos,  6  si  hay  contestaci6n  i  tal  respecto,  ya  sea  d  causa  de  la,  confusion  de 
los  efectos,  6  en  cualquiera  otra  manera,  el  funcionario,  6  la  administraci6n  local 
arriba  indicados,  quedar4n  exclusivamente  encargados  de  su  custodia  y  conser- 
vacion. 

No  se  consideran  encallados,  &  los  efectos  de  este  articulo,  los  buques  varados 
por  orden  del  capitfe,  ni  los  que  por  caso  fortuito  vinieren  &  la  costa,  de  manera 
que  la  descarga  pueda  verificarse  regularmente  y  sin  peligro. 

1295.  La  autoridad  encargada  de  los  naufragios,  6  en  su  defecto  la  autoridad 
local,  tiene  obligaci6n  de  hacer  inventario  fiel  de  las  cosas  salvadas,  y  en  lo  que 
toca  &  la  entrega  de  los  efectos,  tiene  las  mismas  obligaciones  que  los  particulares 
que  ban  cooperado  al  salvamento. 

Reciprocamente,  los  capitanes  6  duenos  del  buque  6  de  los  efectos,  tienen 
para  con  la  autoridad,  acerca  del  salvamento,  las  mismas  obligaciones  que  quedan 
prescriptas  respecto  de  los  particulares. 

1296.  La  autoridad  que  asistiere  al  naufragio  6'&  la  recaudacion  de  los  objetos 
salvados,  esti  obligada  &  dar  cuenta  al  Tribunal  de  Comercio  respective,  dentro 
de  cuarenta  y  ocho  horas  &  mis  tardar,  de  los  sucesos  arriba  mencionados  y  de  laa 
medidas  que  haya  tomado. 

1297.  No  mediando  reclamaciones,  debe  procederse  &  la  venta  en  remate 
pdblioo,  sin  pdrdida  de  tiempo,  de  todos  los  efectos  que  por  su  mal  estado,  6  por 
su  naturaleza  est6n  sujetos  &  deteriorarse,  6  cuya  conservaci6n  y  dep6sito  en  espeoie 
fueran  evidentemente  contrarios  A  los  intereses  del  propietario. 

1298.2)  Dentro  de  los  ocho  dias  siguientes  al  salvamento,  se  hard,  anunciar  en 
uno  de  los  periodicos  del  lugar  mas  prdximo,  todas  las  circunstancias  del  suceso, 
con  designaci6n  exacta  de  las  marcas  y  niimeros  de  los  efectos,  invitando  &  los 
interesados  a  que  deduzcan  sus  respectivas  reclamaciones.  Ese  anuncio  deberi 
ser  repetido  cuatro  veces,  una  cada  mes. 

1299.  Justificado  el  derecho  del  reclamente  por  los  conocimientos  ii  otros 
documentos  legales,  se  les  entregardn  los  efectos  salvados,  previo  el  pago  de  los 
gastos  y  salarios  que  se  deban  por  el  salvamento. 

En  caso  de  duda  acerca  del  derecho  del  reclamante,  oposicion  de  tercero,  6 
contestacion  sobre  el  salvamento  y  los  gastos,  podrd  el  Tribunal  ordenar  la  entrega 
de  los  efectos,  prestindose  fianza  bastante. 

1)  86Io  los  capitanes,  y  por  6stos  los  duefios  de  los  buques,  son  responaableB  del 
daiio  causado  6,  la  carga  por  hecho  del  capit&n  6  de  la  tripulacidn.    S.  C.  J.  F.  X.  451. 

2)  La  publicaci6n  ordenada  por  la  ley,  respecto  de  todas  las  circunstancias  del  naufragio 
y  salvamento,  debe  hacerse  antes  de  nombrar  defensor  &  los  efectos  salvados,  aunque  no  se 
conozca  la  designacidn  de  laa  marcas  y  niimeros  de  aquellos;  habiendo  sido  dtil  &,  los  duefios 
de  los  efectos  salvados  la  intervenci6n  del  defensor  de  6stos,  deben  abon6rsele  sua  honorarios. 
8.  C.  J.  F.  III.  187. 


ARGENTINA:  SHIP\A'RECKS.  246 

tlie  delay  incurred,  the  difficulties  surmounted  in  recovering  them,  and  the  risks 
run  thereby. 

1292.  ^^^len  the  objects  recovered  cannot  be  preserved  on  account  of  their 
being  damaged,  or  when,  by  the  end  of  one  year,  the  lawful  owners  cannot  be  dis- 
covered, so  as  to  advise  them  of  their  existence,  the  tribunal  on  whose  order  they 
were  deposited  shall  proceed  to  sell  them  by  public  auction,  depositing  the  proceeds, 
after  deducting  the  expenses,  in  order  to  deliver  them  to  the  owner,  if  he  presents 
himself  within  tlie  period  prescribed  in  article  1301. 

1293.  When  a  vessel  or  goods  ai-e  salved  at  sea  or  on  the  coasts  of  the  Bepublio 
in  the  absence  of  the  master,  officers,  owners  or  consignee,  aaid  the  goods  salved 
are  not  known,  they  shall  be  immediately  carried  to  the  place  nearest  to  that  of 
the  salving,  and  delivered  to  the  administrative  authority  charged  with  wrecks, 
and,  in  default  thereof,  to  the  local  authority. 

In  case  of  breach  hereof,  those  who  assisted  in  the  salving  lose  all  rights  which 
belong  to  them  in  that  respect,  and  are  personally  liable  for  the  damages  which  may 
ensue,  without  prejudice  to  a  criminal  action,  if  any. 

1294.1)  The  salving  of  stranded  or  wTeoked  vessels  and  the  recovery  of  ship- 
■wrecked  goods  on  the  shores  or  their  vicinity,  whether  the  master  is  present  or  ab- 
sent, shall  only  take  place  under  the  exclusive  direction  of  the  administrative  author- 
ity charged  with  shipwrecked  things,  and  in  their  default,  mider  the  direction  of 
the  local  authority. 

If  the  ownei^iip  of  the  goods  salved  or  recovered  is  not  clearly  proved,  or 
if  thexe  is  a  dispute  in  that  respect,  either  because  the  goods  are  mixed  together, 
or  otherwise,  the  official  or  uie  local  administration  above  indicated,  shall  be 
exclusively  charged  with  their  custody  and  pr^ervation. 

Vessels  stranded  by  order  of  the  master  or  those  which  through  an  accidental 
event  approach  the  coast  so  that  the  unloading  may  take  place  regularly  and  \\'ithout 
danger,  ai-e  not,  for  the  purposes  of  this  article,  considered  as  stranded. 

1295.  The  authority  charged  \\'ith  ■wTeeks.  or  in  default,  the  local  authority, 
is  bound  to  make  a  faitJiful  mventory  of  the  things  salved,  and  with  regard  to  the 
delivery  of  the  goods,  has  the  same  obhgations  as  the  individuals  who  assisted 
in  the  salving. 

On  the  other  luind,  the  master  or  OA^iers  of  the  vessel  or  of  the  goods,  have 
as  regards  that  authority,  tlie  siuue  obligation  in  respect  to  the  salving,  as  are  pres- 
cribed for  individuals. 

1296.  The  authority  which  is  present  at  the  \\Teok  or  the  recovery  of  the  ob- 
jects salved,  is  bound  to  render  an  account  to  tlie  proper  Tribunal  of  Commerce, 
witJiin  forty-eight  hours  at  the  latest,  of  the  events  above  mentioned  and  of  measures 
which  it  hivs  taken. 

1297.  If  there  are  no  claims,  the  autliority  must  proceed  with  the  sale  by  auction 
without  loss  of  time,  of  all  the  goods  which  owing  to  their  bad  condition,  or  their 
natiu^,  are  subject  to  deterioration,  or  the  preservation  and  warehousing  of  which 
would  evidently  be  contrary  to  the  interests  of  tie  owner. 

1298.2)  Within  the  eiglit  days  foUowing  tlie  salving,  aU  the  particulars  of  the 
e\-ent,  with  exact  details  of  the  marks  and  numbers  of  the  goods,  shall  be  adver- 
tised in  one  of  the  newspapers  of  the  nearest  place,  inviting  those  interested  to 
present  their  respective  diiims.  That  advertisement  must  be  repeated  four  times, 
once  each  month. 

1299.  When  the  right  of  the  claimant  is  proved  by  the  bills  of  lading  or  other 
legal  documents,  the  goods  salved  shall  be  ddivered  to  him,  after  payment  of  the 
expenses  and  remuneration  due  for  the  salving. 

In  ease  of  doubt  as  to  the  right  of  the  claimant,  opposition  of  a  thii-d  person. 
or  dispute  mth  respect  to  the  salving  and  the  expenses,  the  tribunal  may  omer  the 
delivery  of  the  goods  on  sufficient  security  being  given. 

1)  Masters  only  and  tlirough  them  the  owners  of  tlie  vessels,  are  liable  for  damage  caused 
to  the  cargo,  by  act  of  the  msjster  or  crew.    S.  C.  J.  F.  X.  451. 

S)  "The  publication  ordered  by  the  law.  respecting  aU  the  particulars  of  the  sliipwreck  and 
sal\-in£f  must,  be  made  before  appointing  a  defender  of  the  goods  sal\-ed.  although  the  definition 
of  the'marks  and  nurabears  thereof  is  not  known:  as  the  inter^'ention  of  tlie  defender  was  of  use 
to  the  owners  of  the  sp>ods  sjilved,  they  must  pay  him  his  fees."    S.  C.  J.  F.  III.  187. 


247      Eepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIII.     De  los  naufragios. 

1300.  No  apareciendo  persona  alguna  a  reclamar  despu6s  de  los  ouatro  anuncios 
arriba  mencionados,  y  de  transcurrido  el  t^rmino  de  un  ano,  se  procedera  a  la  venta 
en  remate  publico,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  artlculo  1292.  En  tal  caso,  la 
aprobacion  judicial  de  la  cuenta  no  perjudica  el  derecho  de  los  inter esados  que 
podran  hacer  los  reparos  y  observaciones  que  crean  convenientes. 

1301.  El  propietario  de  los  objetos  salvados  podra  durante  diez  anos  reclamar 
el  importe  del  precio  de  la  venta.  Transcurrido  ese  plazo,  la  cantidad  depositada 
pasara  al  dominio  del  fisco. 

1302.  No  se  pagara  derecho  alguno  de  varamiento,  naufragio  ni  otro  seme- 
jante  del  buque  6  efectos  naufragados,  ya  sea  que  pertenezca  a  nacionales  6  extran- 
jeros. 

1303.  El  salario  debido  por  los  socorros  prestados  a  buques  6  efectos  en  peligro 
6  naufragados,  es  de  dos  clases:  salario  de  asistencia  y  salario  de  salvamento. 

1304.1)  ge  debe  salario  de  asistencia,  cuando  el  buque  y  carga,  conjunta  y  separa- 
damente,  son  repuestos  en  alta  mar,  6  conducidos  a  buen  puerto. 

Ese  salario  se  determina,  teniendo  en  consideracion :  la  prontitud  y  naturaleza 
del  servicio,  el  tiempo  que  se  ha  empleado  en  prestarlo,  el  numero  de  las  personas 
que  indispensablemente  debieron  asistir,  el  peligro  que  se  ha  corrido,  y  la  fidelidad 
con  que  las  personas  que  lo  han  prestado  hay  an  heoho  la  entrega  de  los  objetos 
salvados. 

1305.2)  Los  casos  de  salvamentos  son:  Si  se  recuperan  6  salvan  un  buque  6 
efectos  encontrados  sin  direccion  en  alta  mar,  6  en  las  playas  6  costas;  —  Si  se 
salvan  efectos  de  un  buque  encaUado,  que  se  encuentra  en  tal  estado  de  pehgro, 
que  no  puede  ser  considerado  como  lugar  seguro  para  los  efectos,  ni  como  asilo  para 
los  individuos  de  la  tripulacion ;  —  Si  se  sacan  efectos  de  un  buque  que  se  ha  roto 
efectivamente;  —  Si  haUandose  un  buque  en  peligro  inminente,  6  no  presentando 
ya  seguridad,  es  abandonado  por  la  tripulacion,  6  cuando  habiendose  esta  ausen- 
tado,  ocupan  el  buque  los  que  desean  salvarlo,  y  lo  conducen  a  puerto  con  toda 
la  carga  6  parte  de  ella. 

1306.^)  Para  la  estimacion  del  salario  de  salvamento,  se  deben  considerar  no 
solo  las  circunstancias  indicadas  en  el  articulo  1304,  sino  tambien  el  peligro  en  que 
han  estado  los  objetos  salvados,  y  el  valor  de  esos  objetos,  que  sera  determinado 
por  peritos  arbitradores. 

1307.  En  caso  de  contestacion,  la  tasacion  de  los  salarios  de  asistencia  6  sal- 
vamento, asi  como  el  nombramiento  de  los  psritos  arbitradores,  seran  hechos  por 
el  Tribunal  competente. 

1308.  Si  el  buque  ha  sido  abandonado  por  el  capitan  y  los  individuos  de  la 
tripulacion,  y  ocupado  por  los  que  desean  salvarlo,  sera  permitido  al  capitan  6  los 
otros  oficiales  de  servicio  volver  de  nuevo  al  buque  y  tomar  la  direccion. 

En  tal  caso,  las  personas  que  lo  habian  ocupado  tendran  obUgacion,  so  pena 
de  perder  su  salario  y  de  responder  por  los  danos  y  perjuicios,  de  entregar  al  capitan 
el  mando  del  buque,  salvo  los  derechos  adquiridos  anteriormente  por  el  salvamento. 

1309.  Si  un  buque  6  los  efectos  salvados  y  entregados  al  dueno  mediante 
fianza,  se  perdiesen  entre  el  lugar  del  salvamento  y  el  puerto  del  destino,  sin  haber 
precedido  estimacion  de  su  valor,  los  peritos  arbitradores  daran  al  buque  y  efectos 
salvados  el  valor  que  probablemente  habrian  tenido  en  el  lugar  donde  se  entregaron 
los  efectos. 

1)  Los  servioios  prestados  por  un  buque  6,  otro  que  no  han  tenido  por  objeto  el  reponerio 
&  flote  y  conducirlo  A  buen  puerto  ni  d  salvar  la  carga,  Bind  simplemente  haber  acudido  al  llamado 
de  auxilio,  a  causa  de  baradura,  haber  estado  d  su  disposici6n  por  cualquier  evento,  y  haber 
ayudado  d  Uevar  el  ancla,  no  pueden  oaUficarse  como  servioios  de  asistencia  y  salvamento. 
S.  C.  J.  F.  XXVIII.   143;  IX.  519;  XXI.  80. 

2)  Si  el  buque  remolcado  no  se  encontraba  en  niuguna  de  las  situaciones  &  que  se 
refiere  la  ley,  no  se  trata  de  un  caso  de  salvamento,  sin6  de  la  prestaci6n  de  un  servicio  con- 
sistente  en  remolcar  y  conducir  d  su  destino  al  pailebot  al  cual  se  le  prest6  el  servicio.  S.  C. 
J.  F.  LXXXII.   169. 

3)  En  caso  de  naufragio  del  buque  asegurado,  precede  el  abandono  sin  mds  condici6n 
que  haberse  produoido  el  naufragio,  y  6ste  debe  consideraise  producido  cuando  el  buque  ha 
quedado  completamente  sumerjido  habi6ndolo  abandonado  la  tripulaci6n  por  peligro  inminente. 
S.  C.  J.  F.  XLVIII.  307;  XXIII.  132. 


ARGENTINA:  SHIPWRECKS.  247 

1300.  If  no  person  appears  to  claim  after  the  four  advertisements  above-men- 
tioned, and  on  the  expiration  of  one  year,  a  sale  by  public  auction  shall  take  place, 
in  conformity  with  the  provisions  of  article  1292.  In  that  case,  the  judicial  appro- 
bation of  the  account  does  not  prejudice  the  right  of  the  persons  interested,  who 
may  make  the  investigations  and  criticisms  which  they  think  suitable. 

1301.  The  owner  of  the  objects  salved  may,  during  ten  years,  claim  the  proceeds 
of  the  sale.  After  this  period  has  expired,  the  amount  deposited  shall  pass  to  the 
ownership  of  the  Pubhc  Treasury. 

1302.  No  dues  shaU  be  paid  for  stranding,  shipwreck  or  other  like  accident 
to  the  vessel  or  goods  wrecked,  whether  belonging  to  national  or  foreign  persons. 

1303.  The  remuneration  due  for  assistance  given  to  vessels  or  goods  in  danger 
or  shipwrecked  is  of  two  classes :  remuneration  for  assistance  and  remuneration  for 
salving. 

1304.1)  Remuneration  for  assistance  is  due,  when  the  vessel  and  cargo,  jointly 
or  separately,  are  put  right  at  sea,  or  conducted  to  a  good  port. 

That  remuneration  is  determined  by  taking  into  consideration:  the  prompti- 
tude and  nature  of  the  service,  the  time  occupied  in  rendering  it,  the  number  of 
persons  who  indispensably  had  to  assist,  the  danger  run,  and  the  fidelity  with 
which  the  persons  who  have  rendered  service  delivered  the  objects  salved. 

1305.2)  Cases  of  salvage  are:  If  a  vessel  or  goods  found  drifting  at  sea,  or  on 
the  shores  or  coasts,  are  recovered  or  salved;  —  If  the  goods  of  a  stranded  vessel 
are  salved,  which  is  found  in  such  a  state  of  danger  that  it  cannot  be  considered  as 
a  safe  place  for  the  goods  nor  as  refuge  for  the  members  of  the  crew ;  —  If  goods  are 
taken  from  a  vessel  actually  broken  up;  ^ — ^  If  a  vessel  is  in  imminent  danger,  or 
being  no  longer  safe,  is  abandoned  by  the  crew,  or  when,  in  the  absence  of  the  crew, 
those  who  wish  to  salve  it  are  in  possession  of  the  vessel  and  conduct  it  to  port  with 
aU  or  part  of  the  cargo. 

1306.^)  For  the  valuation  of  the  remuneration  for  salvage,  not  only  must 
the  particulars  defined  in  article  1304  be  taken  into  consideration,  but  also  the 
danger  in  which  the  objects  salved  have  been,  and  the  value  of  those  objects,  which 
shall  be  determined  by  expert  arbitrators. 

1307.  In  case  of  dispute,  the  appraisement  of  the  remuneration  for  assistance  or 
salvage,  as  well  as  the  appointment  of  expert  arbitrators  shall  be  made  by  the  proper 
tribunal. 

1308.  If  the  vessel  has  been  abandoned  by  the  master  and  members  of  crew, 
and  is  in  possession  of  those  who  wish  to  salve  it,  the  master  and  the  other  officers 
of  the  service  shall  be  permitted  to  again  return  to  the  vessel  and  take  the  mana- 
gement. 

In  that  case,  the  persons  who  had  taken  possession  of  it  shall  be  bound,  under 
pain  of  losing  their  remuneration  and  of  being  liable  for  damages,  to  deUver  the 
command  of  the  vessel  to  the  master,  saving  the  rights  previously  acquired  by  the 
salvage. 

1309.  If  a  vessel  or  the  goods  salved  and  delivered  to  the  owner  under  security, 
are  lost  between  the  place  of  salving  and  the  port  of  destination,  without  their  value 
having  been  previously  appraised,  the  expert  arbitrators  shall  give  to  the  vessel 
and  goods  salved  the  value  they  would  probably  have  had  at  the  place  where  the 
goods  were  deUvered. 

1)  The  services  rendered  by  one  vessel  to  another  which  has  not  been  for  the  object  of 
refloating  it  and  conducting  it  to  a  good  port  nor  of  salving  the  cargo,  but  has  simply  consisted 
in  responding  to  the  call  for  assistance  in  consequence  of  stranding,  in  having  stood  by  at  its 
disposal  for  any  eventuality,  and  in  having  assisted  to  weigh  the  anchor,  cannot  be  classed  as 
services  of  assistance  and  salvage.    S.  C.  J.  F.  XXVIII.   143;  IX.  519;  XXI.  80. 

2)  If  the  vessel  towed  is  not  in  any  of  the  situations  to  which  the  law  refers,  it  is  not  a  case 
of  salvage,  but  of  rendering  of  a  service  consisting  of  towing  the  boat  to  which  the  service 
was  rendered  and  conducting  her  to  her  destination.     S.  C.  J.  F.  LXXXII.   169. 

3)  In  case  of  shipwreck  of  the  vessel  insvired,  the  abandonment  takes  place  with  no  further 
condition  than  the  occurrence  of  the  shipwreck,  and  this  must  be  considered  as  produced  when 
the  vessel  has  remained  completely  submerged,  after  having  been  abandoned  by  the  crew  be- 
cause of  imminent  danger.    S.  C.  J.  F.  XL VIII.  307;  XXIII.   132. 


248         Beptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.    Tit.  XIV.    De  las  averias. 

1310.1)  Toda  convencion,  transaccion  6  promesa  sobre  salario  de  asistencia  6 
salvamento,  sera  nula  si  es  hecha  en  alta  mar,  6  al  tiempo  del  varamiento  con  el 
capitan  u  otro  oficial,  ya  sea  respecto  del  buque,  ya  de  los  efectos  que  se  haUaren 
en  peUgro. 

Terminado  el  riesgo,  es  licito  hacer  transacciones  y  arreglos  amigables;  pero 
aun  en  tal  caso  no  seran  obligatorios  respecto  de  los  propietarios,  consignatarios, 
6  aseguradores  que  no  los  hayan  consentido. 

1311.2)  Las  cuestiones  que  se  suscitaren  sobre  el  pago  de  salaries  de  asistencia 
y  salvamento,  seran  decididas  en  la  Republica,  por  el  Tribunal  Comercial  del  lugar 
del  destine  del  buque  6  del  puerto  donde  el  buque  entrare  6  fuere  conducido. 

Thulo  d6cimocuarto.    De  las  averias. 
Capltulo  primero.    De  la  naturaleza  y  clasificacion  de  las  averias. 

1312.  Se  consideran  averias  todos  los  gastos  extraordinarios  que  se  hacen  en 
favor  del  buque  6  del  cargamento,  6  de  ambas  cosas  juntamente;  y  todos  los  danos 
que  sobrevienen  al  buque  6  a  la  carga,  con  ocasi6n  del  viaje  6  durante  el,  hasta 
la  Uegada  y  descarga. 

1313.  En  defecto  de  convenciones  especiales  expresas  en  las  poUzas  de  fleta- 
mento  6  en  los  conocimientos,  las  averias  se  pagan  conforme  a  las  disposiciones 
de  este  codigo. 

1314.3)  Las  averias  son  de  dos  clases :  gruesas  6  comunes,  y  simples  6  particu- 
lares. 

El  importe  de  las  averias  comunes  se  reparte  proporcionalmente  entre  el  buque, 
su  flete  y  la  carga.  El  de  las  particulares  se  soporta  por  el  duefio  de  la  cosa  que 
ocasiono  el  gasto  6  recibio  el  dano. 

1315.  No  se  reputan  averias  sino  simples  gastos  a  cargo  del  buque:  l.°Los 
pilotajes  de  costas  y  puertos ;  —  2.  °  Los  gastos  de  lanchas  y  remolques,  si  por  falta 
de  agua  no  puede  el  buque  emprender  el  viaje  del  lugar  de  la  partida  con  la  carga 
entera,  ni  Uegar  al  del  destino,  sin  alijar  el  buque;  —  3.°  Los  derechos  de  anclaje, 
visita  y  demas  Uamados  de  puerto;  —  4.°  Los  fletes  de  lanchas  hasta  poner  los 
efectos  en  el  mueUe,  si  no  se  hubiese  pactado  otra  cosa,  segun  el  conocimiento  6 
la  poUza  de  fletamento ;  —  5.  °  En  general,  cualquier  otro  gasto  comtin  a  la  nave- 
gacion  que  no  sea  extraordinario  y  eventual. 

1316.*)  Averias  gruesas  6  comunes  son,  en  general,  todos  los  danos  causados 
deUberadamente  en  caso  de  peUgro,  y  los  sufridos  como  consecuencia  inmediata 
de  estos  sucesos,  asi  como  los  gastos  hechos  en  iguales  circunstancias,  despues  de 

1)  Esta  disposicion  no  es  aplicable  al  caso  en  que  se  trata  de  transacciones  y  arreglos 
amigables  entre  los  que  concurrieron  al  salvamento  y  los  duenos  de  los  efectos  salvados  despues 
de  pasado  el  riesgo,  pues  el  Codigo  considera  nula  toda  convenci6n,  transaccion  6  promesa 
sobre  salario  de  asistencia  6  salvamento  cuando  es  heoho  en  alta  mar,  6  al  tiempo  del 
varamiento  del  buque  con  el  capitdn  1i  otro  oficial  del  mismo,  ya  con  el  dueno  de  los  efectos 
que  se  haUaren  en  peligro.    S.  C.  J.  F.  VIII.  400. 

2)  Las  cuestiones  que  se  susciten  sobre  el  pago  de  salaries  de  asistencia  6  salva- 
mento, seran  deducidas  en  el  Estado  por  el  tribunal  comercial  del  lugar  del  destino  del  buque 
6  del  puerto  donde  el  buque  entrase  6  fuere  conducido:  no  es  exacto  que  esta  disposicion 
s61o  tenga  por  objeto  fijar  las  jurisdicciones  en  el  orden  intemacional,  pues  sus  t6rminos  bien 
olaros  y  explicitos  y,  mds  que  todo,  los  fines  de  la  ley  comercial  4  que  ellos  pertenecen,  demuestran 
que  lo  que  ha  querido  la  ley  es  fijar  el  punto  jurisdiccional,  con  relacion  4  diversos  tribunales 
del  mismo,  que  pudieran  pretender  tenerla,  puesto  que  no  cabe  contienda  de  competenoia 
entre  tribunales  extranjeros.    S.  C.  J.  F.  XXX.  374. 

8)  Los  que  causen  las  costas  de  un  juicio  estdn  obligados  &,  satisfacerlas  en  proporci6ii 
6,  la  importanoia  6  derechos  que  gestionan;  esto  se  observa  siempre  en  los  juicios  especialmente 
universales,  como  los  testamentarios  y  concurso  de  acreedores,  pero  tiene  mds  estricta  apli- 
caci6n  en  el  juicio  de  averias,  pues,  de  no  seguirse  esta  regla,  podria  resultar  que  los  interes- 
ados  6  contribuyentes  pagasen  mayor  cantidad  de  que  lo  que  valiesen  los  efectos  que  persi- 
guieron,  lo  que  seria  contrario  A  la  equidad.    S.  C.  J.  F.  IV.  289. 

*)  Segliu  mamfestaci6n  del  capitdn  de  un  buque,  hecha  en  la  protesta,  que  por  la 
salvacion  de  todos  dirigio  el  buque  a  la  costa,  no  puede  estimarse  el  hecho  como  averia  gruesa 
desde  que  no  se  acordo  deliberadameute  producir  el  dano  que  podria  salvarlos  ni  este  era  neoe- 
sario,  sino  un  medio  aconsejado  por  el  arte  ndutico,  tornado  por  el  capitan,  en  virtud  de  sus 
faoultades;  y  por  tanto  no  puede  exigirse,  como  lo  pretenden  los  aseguradores,  que  se  compruebe 
con  el  aoto,  el  acuerdo.    S.  C.  J.  F.  XVIII.  450;  XXIII.  468. 


ARGENTINA:  AVERAGE.  248 

1310,1)  Every  agreement,  compromise  or  promise  respecting  remuneration 
for  assistance  or  salvage  shall  be  void,  if  it  is  made  on  the  high  sea,  or  at  the  time 
of  the  stranding,  with  the  master  or  other  officer,  either  in  respect  of  the  vessel,  or 
of  the  goods  in  danger. 

When  the  risk  is  ended,  it  is  lawful  to  make  friendly  compromises  and  arrange- 
ments ;  but  even  in  that  case  they  shall  not  be  binding  on  the  owners,  consignees 
or  insurers  who  have  not  consented  thereto. 

1311..2)  Questions  which  arise  respecting  the  payment  of  remuneration  for 
assistance  and  salvage  shall  be  decided  in  the  RepubUc  by  the  Commercial  Tribunal 
of  the  place  of  the  destination  of  the  vessel,  or  of  the  port  where  the  vessel  may 
enter  or  be  conducted. 

Fourteenth  Title.    Average. 
First  Chapter.     Nature  and  classification  of  Average. 

1312.  All  extraordinary  expenses  incurred  on  behaK  of  the  vessel  or  of  the  cargo 
or  of  both  jointly  are  considered  average;  and  aU  damage  which  happens  to  the 
vessel  or  to  the  cargo  on  account  of  the  voyage  or  during  the  same,  until  arrival 
and  discharge. 

1313.  In  the  absence  of  special  agreements  expressed  in  the  charter-parties 
or  in  the  biUs  of  lading,  average  is  paid  in  conformity  with  the  provisions  of  this 
Code. 

1314.^)  Average  is  of  two  classes:  general  or  common,  and  simple  or  par- 
ticular. 

The  amount  of  general  average  is  divided  proportionately  between  the  vessel, 
its  freight  and  the  cargo.  That  of  particular  average  is  borne  by  the  owner  of  the 
thing  which  occasioned  the  expense  or  received  the  damage. 

1315.  The  following  are  not  considered  average  but  simply  expenses  borne 
by  the  vessel:  1.  The  pilotage  of  coasts  and  ports;  —  2.  The  costs  of  hghters  and 
tugs,  if  for  want  of  water  the  vessel  cannot  commence  the  voyage  from  the  place  of 
departure  with  the  entire  cargo,  nor  arrive  at  that  of  its  destination  without  hghtening 
the  vessel;  —  3.  Anchorage  dues,  sanitary  inspection  and  other  port  expenses;  — 

4.  The  freight  of  lighters  until  the  goods  are  placed  on  the  wharf,  if  no  other  agree- 
ment was  made,  according  to  the  bill  of  lading  or  the  charter-party;  —  5.  In  general 
every  other  expense  usual  to  navigation  which  is  not  extraordinary  or  accidental. 

1316.*)  General  or  common  average  is  usually,  all  damage  deUberately  caused 
in  cases  of  danger,  and  that  suffered  as  an  immediate  consequence  of  these  events, 
as  well  as  expenses  incurred  in  like  circumstances,  after  decisions  arrived  at  for  the 

1)  This  provision  does  not  apply  to  the  case  of  friendly  compromises  and  arrangements 
between  those  who  assisted  at  the  salvage  and  the  owners  of  the  goods  salved  after  the  risk  is 
over,  because  the  Code  considers  every  agreement,  compromise  or  promise  respecting  remuneration 
for  assistance  or  salvage  as  void  when  it  is  made  on  the  high  sea,  or  at  the  time  of  the  stranding 
of  the  vessel,  with  the  master  or  other  officer  thereof,  or  with  the  owner  of  the  goods  in  danger. 

5.  C.  J.  F.  VIII.  400. 

2)  Questions  which  arise  respecting  the  payment  of  remuneration  for  assistance  or  salvage, 
shall  be  decided  in  the  State  by  the  Commercial  Tribunal  of  the  place  of  destination  of  the  vessel 
or  of  the  port,  where  the  vessel  enters  or  is  conducted.  It  is  not  correct  to  say  that  this  provision 
is  only  intended  for  fixing  jurisdictions  of  an  international  order,  because  the  very  clear  and 
expUcit  terms,  and  above  all  the  objects  of  the  commercial  law  to  which  they  belong,  show  that 
what  the  law  wished  was  to  fix  the  place  of  jurisdiction  with  relation  to  its  own  different  tribunals 
which  might  claim  to  have  it,  as  there  can  be  no  dispute  concerning  jvixisdiction  as  between 
foreign  tribunals.    S.  C.  J.  F.  XXX.  374. 

2)  Persons  who  cause  the  costs  of  an  action  are  bound  to  pay  them  in  proportion  to  the 
importance  of  the  different  rights  in  litigation.  This  is  always  observed  in  actions  and  especially 
those  universitatia,  as  testamentary  and  bankruptcy  actions,  but  it  has  more  strict  appUcation  in 
an  action  for  average,  because,  if  this  rule  were  not  followed,  it  might  result  that  the  persons  in- 
terested or  contributors  would  pay  more  than  the  value  of  the  goods  for  which  they  are  suing, 
and  this  would  be  contrary  to  equity.    S.  C.  J.  F.  IV.  289. 

*)  "According  to  the  report  of  the  master  of  a  vessel  made  in  the  protest,  that  for  the  sal- 
vation of  all  persons  he  steered  the  vessel  to  the  coast,  that  act  cannot  be  regarded  as  general 
average  because  it  was  not  decided  after  deliberation,  to  cause  the  damage  that  might  save 
them  nor  was  this  necessary,  but  a  means  suggested  by  nautical  practice,  taken  by  the  master, 
in  virtue  of  his  powers;  and  therefore  proof  of  the  decision  cannot  be  demanded  as  the  insurers 
claim."     S,  C.  J.  F.  XVIII.  450;  XXIII.  468. 


249         Rep-fiblica  Argentina:  C6d.  de  Cona.     LibrA  III.     Tit.  XIV.    De  las  averias. 

deliberaciones  motivadas  para  la  salvacion  comun  de  las  personas  6  del  buque  y 
cargamento,  conjimta  6  separadamente,  desde  su  carga  y  partida  hasta  su  vuelta 
y  descarga. 

Salva  la  aplicacion  de  esta  regla  general  en  los  casos  que  ocurran,  se  declara 
especialmente  averia  comun:  1.°  Todo  lo  que  se  da  a  enemigos,  corsarios  6  pirates, 
por  via  de  composicion  para  rescatar  el  buque  y  su  cargamento,  junta  6  separada- 
mente; —  2.°  Las  cosas  que  se  arrojan  al  mar  para  aUjar  el  buque,  ya  pertenez- 
can  al  cargamento,  al  buque,  6  a  la  tripulacion;  —  3.°  Los  mastiles,  cables,  velas 
y  otros  aparejos  que  de  proposito  se  rompan  e  inutilicen,  6  se  corten  6  partan  for- 
zando  vela  para  la  salvacion  del  buque  y  carga;  —  4.°  Las  anclas,  amarras  y  demas 
cosas  que  se  abandonan  para  salvacion  6  ventaja  comun;  —  5.°  El  dano  jjue  de  la 
ecbazon  results  a  los  ef ectos  que  se  conserven  en  el  buque ;  —  6.  °  El  daiio  que  se 
cause  al  buque  6  a  algunos  efectos  del  cargamento,  por  haber  hecho  de  proposito 
alguna  abertura  en  el  buque  para  desaguarlo,  6  para  extraer  y  salvar  los  efectos 
del  cargamento;  —  7.°  La  curacion,  manutencion  e  indemnizaciones  de  los  indi- 
viduos  de  la  tripulacion,  heridos  6  mutUados  en  defensa  del  buque;  ^ —  8.°  La 
indemnizacion  6  rescate  de  los  individuos  de  la  tripulacion,  aprisionados  6  detenidos 
durante  el  servicio  que  prestaban  al  buque  6  a  la  carga;  —  9.°  Los  sueldos  y  manu- 
tencion de  la  tripulacion  durante  la  arribada  forzosa;  —  10.°  Los  derechos  de  pilo- 
taje  y  otros  de  entrada  y  salida  en  un  puerto  de  arribada  forzosa;  —  11.°  Los  alqui- 
leres  de  almacenes  en  que  se  depositen,  en  puerto  de  arribada  forzosa,  los  efectos 
que  no  pudieren  continuar  a  bordo  durante  la  reparacion  del  buque;  —  12.°  Los 
gastos  de  reclamacion  de  buque  y  carga  hechos  conjuntamente,  por  el  capitan;  — 
13.°  Los  sueldos  y  manutencion  de  los  individuos  de  la  tripulacion  durante  esa 
reclamacion,  siempre  que  el  buque  y  carga  sean  restituidos;   —  14.°  Los  gastos 
de  alijo  6  trasbordo  de  una  parte  del  cargamento  para  aligerar  el  buque  y  ponerlo 
en  estado  de  tomar  puerto  6  rada,  con  el  fin  de  salvarlo  de  riesgo  de  mar  6  de  ene- 
migos ;  —  15.  °  Los  danos  que  acaecieren  a  los  efectos  por  la  descarga  y  recarga  del 
buque  en  peligro;  —  16.°  Los  danos  que  sufriere  el  casco  y  quilla  del  buque  que 
de  proposito  se  hace  varar,  para  impedir  su  perdida  total  6  su  apresamiento ;  — 
17.  °  Los  gastos  que  se  hagan  para  poner  a  flote  el  buque  encaUado,  y  la  recompensa 
por  servicios  extraordinarios,  hechos  para  impedir  su  perdida  total  6  apresamiento; 
— 18.  °  Las  perdidas  6  danos  sobrevenidos  a  los  efectos  que,  en  consecuencia  del  peli- 
gro, se  ban  cargado  en  lanchas  6  buques  menores ;  —  19.  °  Los  sueldos  y  manutencion 
de  la  tripulacion,  si  el  buque  despues  de  empezado  el  viaje,  es  obligado  a  suspen- 
derlo  por  orden  de  potencia  extranjera  6  por  superveniencia  de  guerra,  en  tanto 
que  el  buque  y  cargamento  no  sean  exonerados  de  sus  obligaciones  reciprocas;  — 
20.  °  El  premio  del  prestamo  a  la  gruesa,  tornado  para  cubrir  los  gastos  que  se  con- 
sideran  averia  comun,  y  el  premio  del  seguro  de  esos  gastos;  —  21.°  El  menos- 
cabo  que  resultare  en  el  valor  de  los  efectos  que  haya  sido  necesario  vender  en  el 
puerto  de  arribada  forzosa  para  hacer  f rente  a  aqueUos  gastos ;  —  22.  °  Las  costas 
judiciales  para  la  clasificacion  y  distribucion  de  la  averia  comun;  —  23.°  Los  gastos 
de  una  cuarentena  extraordinaria,  imprevista  al  tiempo  de  la  celebracion  del  fleta- 
mento,  incluso  los  sueldos  y  manutencion  de  los  individuos  de  la  tripulacion. 

1317.  Si  para  cortar  un  incendio  en  algun  puerto  6  rada,  se  mandase  echar 
a  pique  algun  buque,  como  medida  necesaria  para  salvar  los  demas,  se  considerara 
esa  p6rdida  como  averia  comun,  a  cuyo  pago  contribuiran  los  demas  buques  sal- 
vados. 

1318.  Los  gastos  causados  por  vicios  internes  del  buque,  por  su  innavegabili- 
dad,  6  por  f  alta  6  neghgenoia  del  capitan  6  individuos  de  la  tripulacion,  no  se  reputan 
averia  gruesa,  aunque  hayan  sido  hechos  voluntariamente,  y  en  virtud  de  delibera- 
ciones motivadas  para  beneficio  del  buque  y  cargamento. 

Todos  esos  gastos  son  de  cargo  exclusivo  del  capitan  6  del  buque. 

1319.  Averia  particular  es,  en  general,  todo  gasto  6  dano  que  no  ha  sido  hecho 
para  utilidad  comiin,  y  que  se  sufre  por  el  buque  6  la  carga,  mientras  duren  los 
riesgos. 

Se  considera  especialmente  averia  particular:  1.°  Los  danos  que  sobrevienen 
al  cargamento  6  al  buque  por  vicio  propio  de  las  cosas,  por  accidente  de  mar,  fuerza 
mayor  6  caso  fortuito;  —  2.°  Los  gastos  hechos  para  evitar  6  reparar  los  danos  a 
que  se  refiere  el  n6mero  precedente;  —  3.°  Los  gastos  de  reclamacion,  sueldos  y 
manutencion  de  los  individuos  de  la  tripulacion,  mientras  aquella  se  sigue,  cuando 
el  buque  y  el  cargamento  son  reclamados  separadamente;  —  4.°  La  reparaci6n 


ARGENTINA:  AVERAGE.  249 

common  safety  of  the  persomiel  or  of  the  vessel  and  cargo,  conjointly  or  separately, 
from  its  loading  and  departure  until  its  return  and  unloading. 

Saving  the  application  of  this  general  rule  to  the  cases  which  may  happen,  the 
following  are  especially  declared  to  be  general  average :  1.  Everthing  given  to  enemies, 
privateers  or  pirates  by  way  of  arrangement  for  the  ransom  of  the  vessel  and  its 
cargo,  jointly  or  separately;  —  2.  Things  jettisoned  to  lighten  the  vessel  whether 
belonging  to  the  cargo,  to  the  vessel  or  to  the  crew;  —  3.  The  masts,  cables,  sails 
and  other  appurtenances  which  are  intentionally  broken  or  rendered  useless,  or 
cut  or  carried  away  by  crowding  sail  for  the  safety  of  the  vessel  and  cargo;  — 

4.  Anchors,  warps  and  other  things  abandoned  for  common  safety  or  benefit;  — 

5.  Damage  caused  by  jettison  to  the  effects  kept  on  the  vessel;  —  6.  Damage  caused 
to  the  vessel  or  to  part  of  the  cargo  by  any  opening  intentionally  made  in  the  vessel 
to  draw  off  water  or  to  extract  and  salve  the  goods  of  the  cargo;  —  7.  Medical  treat- 
ment, maintenance  and  compensation  of  members  of  the  crew,  wounded  or  mutilated 
in  defence  of  the  vessel ;  —  8.  The  compensation  or  ransom  of  members  of  the  crew, 
imprisoned  or  detained  during  service  rendered  to  the  vessel  or  to  the  cargo;  — 
9.  Wages  and  maintenance  of  the  crew  while  in  a  port  of  refuge;  —  10.  Pilotage  and 
other  dues  for  entry  and  exit  at  a  port  of  refuge;  —  11.  Hiring  of  warehouses  in  a 
port  of  refuge  in  which  goods  are  deposited  which  cannot  remain  on  board  during 
the  repair  of  the  vessel;  —  12.  Expenses  of  a  claim  to  the  vessel  and  cargo  made 
conjointly  by  the  master;  —  13.  Wages  and  maintenance  of  the  members  of  the 
crew  during  that  claim,  provided  that  the  vessel  and  crew  are  restored;  —  14.  Ex- 
penses of  lightening  or  transhipment  of  a  part  of  the  cargo  to  Ughten  the  vessel 
and  enable  it  to  reach  a  port  or  roadstead,  so  as  to  save  it  from  maritime  risk  or 
from  enemies;  —  15.  Damages  which  may  occur  to  the  goods  by  the  unloading 
and  re-loading  the  vessel  in  danger ;  —  16.  Damages  which  the  hull  and  keel  of  the 
vessel  suffer  when  intentionally  stranded  to  prevent  its  total  loss  or  capture;  — 
17.  Expenses  incurred  to  float  a  stranded  vessel,  and  remuneration  for  extraordinary 
services  made  to  prevent  total  loss  or  capture;  —  18.  Losses  or  damages  incurred 
by  goods  which,  in  consequence  of  danger,  have  been  loaded  in  lighters  or  small 
vessels;  —  19.  The  wages  and  maintenance  of  the  crew,  if  the  vessel  after  having 
commenced  the  voyage,  is  obUged  to  su,spend  it  by  order  of  a  foreign  power  or  by 
war  breaking  out,  in  so  far  as  the  vessel  and  cargo  are  not  exonerated  from  their 
reciprocal  obhgations;  —  20.  The  premium  of  a  bottomry  loan,  taken  to  cover 
expenses  which  are  considered  general  average,  and  the  premium  of  insurance  on 
those  expenses;  —  21.  Deterioration  in  the  value  of  the  goods  which  it  has  been 
necessary  to  sell  at  the  port  of  refuge  to  meet  those  expenses ;  —  22.  Law  costs  for 
the  classification  and  (fistribution  of  general  average;  —  23.  Expenses  of  extra- 
ordinary quarantine,  unforeseen  at  the  time  of  the  making  the  contract  of  affreight- 
ment, including  the  wages  and  maintenance  of  the  members  of  the  crew. 

1317.  If  to  prevent  the  spread  of  a  fire  in  any  port  or  roadstead,  any  vessel 
is-  ordered  to  be  sunk  as  a  necessary  measure  to  save  the  rest,  that  loss  shall  be  con- 
sidered as  general  average,  for  payment  whereof  the  other  vessels  which  are  saved 
shall  contribute. 

1318.  Expenses  caused  by  internal  defects  of  a  vessel,  by  its  unseaworthiness 
or  through  culpa  or  negUgenee  of  the  master  or  members  of  the  crew,  are  not  considered 
general  average,  although  they  are  incurred  voluntarily,  and  in  virtue  of  resolutions 
for  the  benefit  of  the  vessel  and  cargo. 

All  those  expenses  are  for  the  exclusive  charge  of  the  master  or  of  the  vessel. 

1319.  Particular  average  is,  in  general,  all  expense  or  damage  which  has  not 
happened  for  general  utihty,  and  which  is  suffered  by  the  vessel  or  the  cargo  while 
the  risks  last. 

The  following  are  especially  considered  as  particular  average:  1.  Damages  which 
happen  to  the  cargo  or  to  the  vessel  by  the  inherent  defect  of  the  things,  by  accident 
at  sea,  vis  major  or  fortuitous  event ;  —  3.  Expenses  incurred  to  avoid  or  repair  the 
damages  referred  to  in  the  preceding  number;  —  3.  Expenses  of  claims,  wages, 
and  maintenance  of  the  members  of  the  crew  while  the  claim  is  proceeding,  when 
the  vessel  and  the  cargo  are  claimed  separately;  —  4.  The  individual  repair  of  the 
packing  and  expenses  made  to  preserve  the  goods  damaged,  unless  the  damage  is 
the  immediate  result  of  the  fact  which  caused  the  general  average;  —  5.  The  increase 


250         Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averias. 

particular  de  los  envases  y  gastos  hechos  para  conservar  los  efectos  averiados,  a 
no  ser  que  el  dano  results  inmediamente  de  heoho  que  de  lugar  a  averia  oom6n; 

—  5.°  El  aumento  de  flete  y  los  gastos  de  carga  y  descarga  que  se  causan  en  el 
caso  que  el  buque  haya  sido  declarado  innavegable  durante  el  viaje,  si  los  efectos 
son  transportados  por  otro  buque,  segiin  lo  dispuesto  por  el  articulo  1075;  — 
6.°  Cualquier  dano  que  resulte  al  cargamento,  por  descuido,  falta  6  barateria  del 
capitan  6  de  la  tripulacion,  sin  perjuicio  del  derecho  del  propietario,  contra  el  capi- 
tdn,  buque  y  fletes. 

1320.  Los  danos  que  sufren  los  efectos  embarcados  en  lanchas  para  alijar  al 
buque  en  caso  de  peligro,  son  juzgados  conforme  a  las  disposiciones  establecidas 
en  este  capitulo,  segiin  las  diversas  causas  de  que  el  dano  resulte. 

1321.  Si  durante  la  travesia  aconteciere  a  las  lanchas  6  a  los  efectos  en  eUas 
cargados  un  dano  que  se  repute  averia  comtin,  sera  soportado  un  tercio  por  las  lan- 
chas y  dos  tercios  por  los  efectos  que  se  encuentren  a  su  bordo. 

Esos  dos  tercios  se  reparten  en  seguida,  como  averia  comun,  sobre  el  buque 
principal,  el  importe  del  flete,  y  el  cargamento  entero,  incluso  el  de  las  lanchas. 

1322.  Reciprocamente,  y  hasta  el  momento  en  que  los  efectos  cargados  en 
las  lanchas  sean  desembarcados  en  el  lugar  de  su  destino  y  entregados  a  sus  consig- 
natarios,  siguen  en  comunion  con  el  buque  principal  y  resto  del  cargamento,  y  con- 
tribuyen  k  las  averias  comunes  que  hubieran  sobrevenido. 

1323.  Los  efectos  que  no  se  encuentren  a  bordo,  sea  del  buque  principal,  sea 
de  las  embarcaciones  menores,  destinadas  &  transportarlos,  no  contribuyen  a  los 
danos  que  sucedieren  en  ese  tiempo  al  buque  para  cuya  carga  son  destinados. 

1324.  Para  que  el  dano  sufrido  por  el  buque  6  cargamento  pueda  considerarse 
averia  a  cargo  del  asegurador,  es  necesario  que  sea  examinado  por  dos  peritos  ar- 
bitradores  que  declaren:  1.°  La  causa  de  que  ha  provenido  el  dano;  —  2.°  La 
parte  del  cargamento  que  se  halla  averiada,  indicando  las  marcas,  numeros  6 
bultos;  —  3.°  Cuanto  valen  los  objetos  averiados,  y  cuanto  podra  importar  su 
reparacion  6  reposicion,  si  se  tratare  del  buque  6  de  sus  pertenencias. 

Todas  estas  diligencias,  examenes  y  reconocimientos,  seran  determinados  por 
el  tribunal  de  comercio  del  respectivo  distrito,  y  practicados  con  citaci6n  de  los 
interesados,  por  si  6  por  sus  representantes.  En  caso  de  ausencia  de  las  partes  y 
falta  de  apoderado,  puede  el  juez  nombrar  de  oficio  persona  inteligente  e  idonea 
que  las  represente. 

1325.  En  el  arreglo  de  la  averia  particular  que  debe  ei  asegurador  pagar, 
en  caso  de  seguro  contra  todo  riesgo,  se  observaran  las  disposiciones  siguientes: 
Todo  lo  que  fuere  saqueado,  perdido  6  vendido  por  averiado  durante  el  viaje,  se 
estima  segiin  el  valor  de  la  factura,  y  en  defecto  de  esta,  segiin  el  valor  por  el 
cual  se  haya  celebrado  el  seguro,  conforme  i,  la  ley,  y  el  asegurs^or  paga  el  importe; 

—  En  caso  de  Uegada  a  buen  puerto,  si  los  efectos  se  encuentran  averiados  en  todo 
6  en  parte,  se  determinard  por  peritos  arbitradores  cual  habria  sido  su  valor  si 
hubiesen  llegado  sin  averia,  y  cudl  su  valor  actual;  y  el  asegurador  pagara  una 
cuota  del  valor  del  seguro,  en  proporcion  de  la  diferencia  que  exista  entre  esos  dos 
valores,  comprendiendose  los  gastos  del  reconocimiento  y  arbitraje. 

Todo  esto  independientemente  de  la  estimacion  de  la  ganancia  esperada,  si 
esta  se  hubiese  asegurado. 

1326.  Los  efectos  averiados  seran  siempre  vendidos  en  pliblico  remate,  a  dinero 
de  contado,  a  la  mejor  postura;  pero  si  el  dueiio  6  consignatario  no  quisiere  vender 
la  parte  de  efectos  sanos,  en  ningun  caso  puede  ser  compelido.  El  precio  para  el 
calculo  sera  el  corriente  que  los  mismos  efectos,  si  fuesen  vendidos  al  tiempo  de  la 
entrega,  podrian  obtener  en  la  plaza,  comprobado  por  los  precios  corrientes  del 
lugar,  6  en  su  defecto  certificado,  bajo  juramento,  por  dos  comerciantes  de  efectos 
del  mismo  genero,  designados  por  el  tribunal. 

1327.  Si  los  efectos  asegurados  llegasen  a  la  Repiibhca  averiados  6  disminui- 
dos,  y  la  averia  fuese  exteriormente  visible,  el  examen  y  estimacion  del  dano  debe 
hacerse  por  peritos  arbitradores,  antes  que  los  efectos  se  entreguen  al  asegurado. 

Si  la  averia  no  es  exteriormente  visible  al  tiempo  de  la  descarga,  puede  hacerse 
el  examen  despues  de  la  entrega  de  los  efectos  al  asegurado,  con  tal  que  se  veri- 
fique  en  los  tres  dias  inmediatos  siguientes  a  la  descarga,  y  sin  perjuicio  de  las  demas 
pruebas  que  puedan  producir  los  interesados. 


ARGENTINA:  AVERAGE.  250 

of  freight  and  the  expenses  of  loading  and  unloading,  which  are  caused  when  the 
vessel  has  been  declared  unseaworthy  during  the  voyage,  if  the  goods  are  trans- 
shipped to  another  vessel,  according  to  the  provisions  in  article  1075;  —  6.  Any 
damage  to  the  cargo  through  carelessness,  culfa  or  barratry  of  master  or  of  the  crew, 
without  prejudice  to  the  right  of  the  owner  against  the  master,  vessel  and  freights. 


1320.  Damages  suffered  by  goods  loaded  in  hghters  to  hghten  the  vessel  in 
case  of  danger,  are  judged  in  conformity  with  the  provisions  enacted  in  this  chapter, 
according  to  the  different  causes  from  which  the  damage  has  resulted. 

1321.  If  during  the  passage,  damage  happens  to  the  Mghters  or  to  the  goods 
therein  which  is  reputed  as  general  average,  a  third  part  shall  be  borne  by  the  lighters 
and  two-thirds  by  the  goods  on  board  them. 

Those  two-thirds  are  forthwith  divided,  as  general  average,  between  the  prin- 
cipal vessel,  the  amount  of  the  freight,  and  the  entire  cargo,  including  that  on  the 
lighters. 

1322.  On  the  other  hand,  and  up  to  the  moment  at  which  the  goods  loaded 
in  the  Kghters  are  rmloaded  at  the  place  of  their  destination  and  dehvered  to  their 
consignees,  they  share  in  common  with  the  principal  vessel  and  the  rest  of  the  cargo, 
and  contribute  to  the  general  average  which  may  have  occurred. 

1323.  Goods  which  are  not  on  board,  either  the  principal  vessel,  or  the 
smaller  vessels,  intended  to  carry  them,  do  not  contribute  to  the  damages  which 
may  happen  during  that  time  to  the  vessel  for  whose  cargo  they  are  destined. 

1324.  In  order  that  the  damage  suffered  by  the  vessel  or  cargo  may  be  considered 
as  average  to  be  borne  by  the  insurer,  it  is  necessary  that  it  be  examined  by  two  expert 
arbitrators,  who  shall  declare:  1.  The  cause  of  the  damage;  —  2.  The  part  of  the 
cargo  which  is  damaged,  indicating  the  marks,  numbers  or  packages;  —  3.  The 
value  of  the  objects  damaged,  and  how  much  their  repair  or  replacement  may  cost, 
if  dealing  with  the  vessel  or  its  appurtenances. 

All  these  measures,  examinations,  and  investigations,  shall  be  determined  by 
the  Tribunal  of  Commerce  of  the  respective  district,  and  carried  into  effect  on  the 
citation  of  the  persons  interested,  personally  or  by  their  representatives.  In  case 
of  absence  of  the  parties  or  want  of  an  attorney,  the  judge  may  officially  appoint 
an  intelligent  and  suitable  person  to  represent  them. 

1325.  In  the  adjustment  of  particular  average  which  the  insurer  must  pay, 
in  case  of  insurance  against  all  risk,  the  following  provisions  shall  be  observed: 
Everything  removed,  lost  or  sold  as  damaged  during  the  voyage,  is  appraised 
according  to  the  value  stated  in  the  invoice,  and  in  default  thereof,  according  to 
the  value  at  which  the  insurance  was  made,  in  conformity  with  the  law,  and  the 
insurer  pays  the  amount ;  —  In  case  of  arrival  at  a  good  port,  if  the  goods  are  damaged 
wholly  or  in  part,  it  shall  be  determined  by  expert  arbitrators  what  their  value 
would  have  been  if  they  had  arrived  without  damage,  and  what  is  their  actual 
value;  and  the  insurer  shall  pay  a  quota  of  the  amount  of  the  insurance,  in  proportion 
to  the  difference  between  those  two  valuations,  including  the  expenses  of  exami- 
nation and  arbitration. 

All  this  independently  of  the  valuation  of  expected  profit,  if  this  was  insured. 

1326.  Damaged  goods  shall  always  be  sold  by  pubUc  auction  for  cash  to  the 
highest  bidder;  but  if  the  owner  or  consignee  does  not  wish  to  sell  the  portion  of  goods 
which  are  sound,  he  cannot,  in  any  case,  be  compelled.  The  price  for  the  calculation 
shall  be  the  current  price  which  the  same  goods,  had  they  been  sold  at  the  time  of  de- 
Uvery,  would  have  obtained  in  the  place  as  proved  by  the  current  prices  of  the 
place  or  in  default,  certified  on  oath  by  two  merchants  in  goods  of  the  same  class, 
appointed  by  the  tribunal. 

1327.  If  the  goods  insured  arrive  in  the  Republic  damaged  or  diminished,  and 
the  damage  is  visible  from  the  exterior,  the  examination  and  valuation  of  the  damage 
must  be  made  by  expert  arbitrators  before  the  goods  are  dehvered  to  the  assured. 

If  the  damage  is  not  visible  from  the  exterior  at  the  time  of  the  unloading, 
the  examination  may  be  made  after  the  deHvery  of  the  goods  to  the  assured,  pro- 
vided that  it  take  place  within  the  three  days  immediately  following  the  unloading, 
and  without  prejudice  to  other  evidence  which  the  persons  interested  can  produce. 


251         Kepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averla«. 

1328.  Si  la  p61iza  contuviese  la  clausula  de  pagar  averias  por  marcas,  bultos, 
fardos,  cajas,  6  especies  cada  una  de  las  partes  designadas  se  considerara  como 
un  seguro  separado,  para  la  liquidacion  de  las  averias,  aunque  esa  parte  se  haUe 
incluida  en  el  valor  total  del  seguro. 

Cualquier  parte  de  la  carga,  objeto  susceptible  de  avaluacion  separada,  que 
se  pierda  totalmente,  6  que  por  alguno  de  los  riesgos  estipulados,  quede  tan  deterio- 
rada  que  no  tenga  valor  alguno,  sera  indemnizada  por  el  asegurador  como  perdida 
total,  aunque  relativamente  al  todo  6  a  la  carga  asegurada  sea  parcial,  y  el  valor 
de  la  parte  perdida  6  destruida  por  el  dano  se  haUe  en  la  totalidad  del  seguro. 

1329.  Sucediendo  un  dano  por  riesgo  de  mar  a  un  buque  asegurado,  solo 
paga  el  asegurador  los  dos  tercios  de  los  gastos  de  reparacion,  ya  sea  que  esta  se 
verifique  6  no,  en  proporcion  de  la  parte  asegurada  con  la  que  no  lo  este.  El  otro 
tercio  correra  por  cuenta  del  asegurado,  en  razon  del  mayor  valor  que  se  presume 
al  buque. 

1330.  Si  la  reparaci6n  se  ha  hecho,  se  probar4  el  importe  de  los  gastos  por 
las  cuentas  respectivas  y  otros  medios  de  prueba,  procediendo,  si  fuere  necesario, 
a  un  reconocimiento  por  peritos. 

Si  la  reparacion  no  se  ha  verificado,  su  costo  sera  determinado  siempre  por 
peritos. 

1331.  Si  se  justifica  que  las  reparaciones  han  aumentado  el  valor  del  buque 
en  mas  de  un  tercio,  el  asegurador  pagara  todos  los  gastos,  conf orme  a  las  disposi- 
ciones  del  articulo  1329,  deduciendose  el  mayor  valor  que  haya  adquirido  el  buque 
con  la  reparacion. 

Si  el  asegurado  prueba  por  el  contrario,  que  las  reparaciones  no  han  aumen- 
tado el  valor  del  buque,  porque  era  nuevo,  y  que  el  dano  le  ha  sobrevenido  en  el 
primer  viaje,  6  porque  las  velas  6  aparejos,  etc.,  eran  nuevos,  no  se  deducira  el  tercio, 
y  el  asegurador  pagara  todos  los  gastos  de  reparacion,  en  la  proporcion  expresada 
en  el  articulo  1329. 

1332.  Si  los  gastos  suben  a  mas  de  las  tres  cuartas  partes  del  valor  del  buque, 
se  considera  respecto  de  los  aseguradores,  que  ha  sido  declarado  innavegable,  y 
estaran  obhgados  en  tal  caso,  no  mediando  abandono,  a  pagar  la  suma  asegurada, 
deduciendo  el  valor  del  buque  6  de  sus  fragmentos. 

1333.  Entrando  un  buque  en  un  puerto  de  arribada  forzosa,  y  perdiendose 
despues  por  suceso  cualquiera,  el  asegurador  solo  tiene  que  pagar  el  importe  de  la 
suma  asegurada.  Lo  mismo  sucede  si  el  buque  hubiere  costado  por  diversas  repa- 
raciones, mas  de  lo  que  importa  la  suma  asegurada. 

1334.  El  asegurador  no  esta  obUgado  a  pagar  averia  alguna,  cuyo  importe 
no  exceda  de  uno  por  oiento  de  la  suma  asegurada,  no  mediando  estipulacion  con- 
traria,  y  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  articulo  1208,  numero  8. 

Capitulo  segundo.     Del  prorrateo  y  de  la  contribuci6n  en  la 

averia  comljin. 

1335.  El  arreglo  y  prorrateo  de  la  averia  comun  debera  hacerse  en  el  puerto 
de  la  entrega  de  la  carga  6  donde  acaba  el  viaje,  no  mediando  estipulacion  con- 
traria. 

Si  el  viaje  se  revoca  en  la  RepiibUca,  si  despues  de  la  saUda  se  viese  el  buque 
obhgado  a  volver  al  puerto  de  la  carga,  6  si  encaUare  6  naufragare  dentro  de  la 
RepubUca,  la  liquidacion  de  las  averias  se  verificara  en  el  puerto  de  donde  el  buque 
salio,  6  debio  sahr. 

Si  el  viaje  se  revocare,  estando  el  buque  fuera  de  la  Republica,  6  se  vendiere 
la  carga  en  un  puerto  de  arribada  forzosa,  la  averia  se  hquidard  y  prorrateara  en 
el  lugar  de  la  revocacion  del  viaje,  6  de  la  venta  del  cargamento. 

1336.1)  El  reconocimiento  y  ]iquidaci6n  de  la  averia  y  su  importe,  se  verificara 
por  peritos  arbitradores  que  a  propuesta  de  los  interesados  6  sus  representantes, 
6  bien  de  oficio,  si  estos  no  lo  hicieren,  nombrara  el  Tribunal  de  Comercio. 


1)  Los  peritos  arbitradores,  designados  para  reconocer  y  liquidar  las  averias,  son  ver- 
daderos  jueces  faoultados  para  decidir  como  tales  las  ouestiones  6,  que  d6  lugar  el  reconocimiento 
y  liquidacidn  de  la  averia  que  importe :  la  operaci6n  que  practican  como  tales  as  un  verdadero 
laudo,  sujeto  &  las  oondioiones  requeridas  por  la  ley  para  su  validez.  S.  C.  J.  F.  X.  180; 
XXIX.  218. 


ARGENTINA:  AVERAGE.  251 

1328.  If  the  contract  contains  a  term  to  pay  damages  by  marks,  bales,  packages, 
cases  or  species,  each  one  of  the  defined  parts  shall  be  considered  as  a  separate 
insurance,  for  the  purpose  of  settling  the  average,  although  that  part  is  included 
in  the  total  amount  of  the  insurance. 

Every  part  of  the  cargo  susceptible  of  separate  valuation,  which  is  totally 
lost,  or  which  is  so  deteriorated  by  one  of  the  agreed  risks  as  to  have  no  value  whatever, 
shall  be  made  good  by  the  insurer  as  a  total  loss,  although  it  is  a  partial  loss  re- 
latively to  the  whole  loss  or  to  the  cargo  assured,  and  the  value  of  the  part  lost 
or  destroyed  by  the  damage  is  included  in  the  total  amount  of  the  insurance. 

1329.  If  damage  by  maritime  risk  happens  to  an  insured  vessel,  the  insurer 
only  pays  two  thirds  of  the  costs  of  repair,  whether  this  takes  place  or  not,  in  the 
proportion  of  the  part  insured  to  that  which  is  not.  The  other  third  shall  be  borne 
by  the  assured,  in  accordance  with  the  presumed  greater  value  of  the  vessel. 

1330.  If  the  repair  is  carried  out,  the  amount  of  the  expenses  shaU  be  proved 
by  the  respective  accounts  and  other  means  of  proof;  resorting,  if  necessary,  to 
an  examination  by  experts. 

If  the  repair  is  not  carried  out,  its  cost  shaU  always  be  determined  by  experts. 

1331.  If  it  is  proved  that  the  repairs  have  increased  the  value  of  the  vessel 
by  more  than  one-third,  the  insurer  shall  pay  all  the  expenses,  in  conformity  with 
the  provisions  of  article  1329,  deducting  the  increased  value  which  the  vessel  has 
acquired  by  the  repairs. 

If  the  assured  proves  on  the  contrary  that  the  repairs  have  not  increased  the 
value  of  the  vessel,  because  it  was  new  and  the  damage  occurred  in  the  first  voyage, 
or  because  the  sails,  equipment  etc.  were  new,  the  tMrd  shall  not  be  deducted,  and 
the  insurer  shall  pay  all  the  expenses  of  repair,  in  the  proportion  expressed  in  ar- 
ticle 1329. 

1332.  If  the  expenses  amount  to  more  than  three  fourth  parts  of  the  value  of 
the  vessel,  it  is  considered,  with  regard  to  the  insurers,  that  it  has  been  declared 
unseaworthy,  and  they  shall  be  bound  in  that  case,  in  the  absence  of  abandonment, 
to  pay  the  sum  insured,  deducting  the  value  of  the  vessel  or  of  its  remains. 

1333.  When  a  vessel  enters  a  port  of  refuge,  and  is  afterwards  lost  by  any  event, 
the  insurer  has  to  pay  only  the  amount  of  the  sum  insured.  The  same  happens, 
if  the  vessel  has  cost  ,by  different  repairs,  more  than  the  amount  of  the  sum  insxured. 

1334.  The  insurer  is  not  bound  to  pay  any  damage,  the  amount  whereof  does 
not  exceed  one  per  cent  of  the  sum  insured,  if  there  is  no  stipulation  to  the  contrary, 
and  without  prejudice  to  the  provisions  of  article  1208,  No.  8. 

Second  Chapter.    Apportionment  and  contribution  to  general 

average. 

1335.  The  adjustment  and  apportionment  of  general  average  must  be  made 
at  the  port  of  the  delivery  of  the  cargo,  or  where  the  voyage  terminates,  if  there  is 
no  contrary  stipulation. 

If  the  voyage  is  discontinued  in  the  RepubHc,  or  after  departure  the  vessel 
is  obHged  to  return  to  the  port  of  loading,  or  if  she  runs  aground  or  becomes  wrecked 
within  the  Republic,  the  settlement  of  the  averages  shall  be  made  at  the  port  whence 
the  vessel  sailed,  or  should  have  sailed. 

If  the  voyage  is  discontinued,  when  the  vessel  is  outside  the  Republic,  or  the 
cargo  is  sold  at  a  port  of  refuge,  the  average  shall  be  settled  and  adjusted  at  the 
place  of  the  discontinuance  of  the  voyage,  or  of  the  sale  of  the  cargo. 

1336.1)  The  examination  and  settlement  of  the  average  and  its  amount  shall 
be  made  by  expert  arbitrators,  whom  the  Tribunal  of  Commerce  shall  appoint 
on  the  proposal  of  those  interested  or  their  representatives,  or  officially,  if  not  done 
by  the  latter. 

1)  The  expert  arbitrators  appointed  to  examine  and  settle  average  are  real  judges  empow- 
ered to  decide  as  such,  the  questions  arising  from  the  examination  and  settlement  of  the  average 
in  question-  the  operation  which  they  perform  as  such  is  a  real  award,  subject  to  the  conditions 
required  by  law  for  its  validity.    S.  C.  J.  F.  X.   180;  XXIX.  218. 


252         Rep^iblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averias. 

Si  se  hiciere  en  pais  extranjero,  competira  el  nombramiento  al  Consul  de  la 
E«publica,  y  en  su  defecto,  a  la  autoridad  que  conozca  de  los  negocios  mercantiles. 

1B37.  Si  el  capitan  no  verificase  las  diligencias  ordenadas  en  el  arfciculo  pre- 
cedente,  pueden  hacerlo  los  dueiios  del  buque  6  del  cargamento  6  cualquier  otra 
persona  interesada,  sin  perjuicio  de  la  responsabilidad  en  que,  por  su  omision,  in- 
curre  el  capitan. 

1338.1)  Las  averias  comunes  seran  prorrateadas :  Sobre  el  valor  del  buque  en 
el  estado  que  se  encuentre  a  su  Uegada,  comprendiendose  lo  que  se  da  por  indem- 
nizacion  de  la  averia  comun;  —  Sobre  el  importe  del  flete,  deduciendose  los  sueldos 
y  manutenoion  de  los  individuos  de  la  tripulacion;  —  Sobre  el  valor  de  los  efectos 
que  se  hallaban  al  tiempo  del  suceso  a  bordo  del  buque  6  de  las  lancbas  6  em- 
barcaoiones  menores,  6  que  antes  de  sucedido  el  dano  fueron  alijadas  por  necesidad 
y  reembolsadas,  6  que  ban  tenido  que  venderse  para  pagar  los  gastos  de  averia. 

La  moneda  metalica  oontribuye  a  la  averia  comun,  segun  el  oambio  del  lugar 
donde  acaba  el  viaje. 

1339.2)  Los  efectos  de  la  carga  entran  por  su  valor  en  el  lugar  de  la  descarga, 
deducido  el  flete,  derechos  de  importacion  y  otros  gastos  de  la  descarga,  asi  como 
la  averia  particular  que  bubiesen  sufrido  durante  el  viaje.  Bxceptuanse  los  cases 
siguientes:  Si  el  prorrateo  tiene  que  hacerse  en  el  puerto  de  donde  el  buque  salio 
6  debia  salir,  el  valor  de  los  objetos  cargados  se  determinara  segun  el  precio  de 
compra,  con  los  gastos  basta  a  bordo,  sin  que  se  comprenda  el  premio  del  seguro; 
—  Si  esos  objetos  estuviesen  averiados,  segun  su  valor  real;  —  Si  el  viaje  se  re- 
vocare,  6  los  efectos  se  vendiesen  fuera  de  la  Republica,  y  no  se  liquidase  aUi  la 
averia,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  articulo  1335,  se  tomara  como  capital  con- 
tribuyente  el  valor  de  esos  efectos  en  el  lugar  de  la  revocacion  del  viaje,  6  el 
producto  liquido  obtenido  en  el  lugar  de  la  venta. 

1340.  Los  efectos  alijados  seran  tasados  segun  el  precio  corriente  del  lugar 
de  la  descarga  del  buque,  deducido  el  flete,  derecbos  de  importacion  y  gastos  ordi- 
naries. Su  naturaleza  y  calidad  se  justificaran  por  los  conocimientos,  facturas  y 
otros  medios  legitimos  de  prueba. 

1341.  Si  la  naturaleza  6  la  calidad  de  los  efectos  es  superior  a  la  designada 
en  los  conocimientos,  contribuyen  bajo  el  pie  de  su  valor  real  en  caso  de  salvarse. 

Son  pagados  segun  el  valor  senalado  en  la  poliza  de  seguro,  y  en  su  defecto, 
con  arreglo  a  la  calidad  designada  en  el  conocimiento  si  se  ban  perdido  por  ecbazon. 

Si  los  efectos  declarados  son  de  naturaleza  6  calidad  inferior  a  la  indicada  en 
el  conocimiento,  contribuyen  en  caso  de  salvarse,  segun  la  calidad  indicada  per  el 
conocimiento. 

Mediando  ecbazon,  son  pagados  en  la  forma  antes  seiialada. 

1342.  Las  municiones  de  guerra  y  de  boca  del  buque,  el  equipaje  del  capitAn, 
individuos  de  la  tripulacion  y  pasajeros,  no  contribuyen  en  caso  de  ecbazon  u 
otra  averia  comun. 

Sin  embargo,  el  valor  de  los  efectos  de  esa  clase  que  se  bubiesen  abjado,  sera 
pagado  a  prorrata  por  todos  los  demas  objetos. 

1343.  Los  efectos  de  que  no  bubiere  conocimientos  firmados  por  el  capitan 
6  que  no  se  haUen  en  la  lista  6  manifiesto  de  la  carga,  no  se  pagan  si  son  alijados; 
pero  contribuyen  al  pago  de  la  averia  comun  si  se  salvaren. 

1344.  Los  objetos  cargados  sobre  cubierta  contribuyen  al  pago  de  la  averia 
comun,  en  caso  de  salvarse.  Si  fuesen  abjados  6  se  averiasen  con  motive  de  la  ecba- 
zon, no  tiene  derecbo  el  dueno,  fuera  del  caso  del  segundo  parrafo  del  articulo  911, 
a  exigir  su  pago,  sin  perjuicio  de  la  accion  que  le  corresponde  contra  el  capitan 
en  el  caso  del  articulo  910. 


1)  El  reoonooimiento  y  liquidaci6n  de  las  averias  deben  ser  verifioados  por  peritos 
arbitradores :  este  proeedimiento  es  de  estriota  aplicacidn  mientras  no  se  pruebe  que  el  siniestro 
provino  de  culpa  del  oapit&n.    S.  C.  J.  F.  IX.  378. 

2)  La  exigencia  de  un  sobre  flete  por  gastos  de  ouarentena  ordinaria,  no  constituye 
justa  causa,  en  la  que  puedan  fundarse  los  agentes  de  un  buque  para  negarse  &  entregar  la 
mercaderia  conducida,  antes  de  satisfacerse  aquella  y  son  pasibles  por  los  danos  y  perjuioios 
a  favor  del  cargador.    S.  C.  J.  F.  XXXIII.  348. 


ARGENTINA:  AVERAGE.  252 

.=  1-^  ^i  ^^  ^^^  ^  ^  foreign  country,  the  appointment  shaU  be  made  by  the  consul 
of  the  Repubhc,  or  faihng  him,  by  the  authority  which  takes  cognisance  of  mer- 
cantile transactions. 

1337.  If  the  master  does  not  take  the  measures  ordered  in  the  preceding  article, 
the  owners  of  the  vessel  or  of  the  cargo  or  any  other  person  interested  may  do  so, 
without  prejudice  to  the  Iiabihty  which  the  master  incurs  through  his  omission. 

1338.1)  General  average  shaU  be  apportioned:  On  the  value  of  the  vessel 
m  her  condition  on  her  arrival,  including  that  which  is  given  as  indemnity  for 
general  average;  —  On  the  amount  of  freight,  deducting  the  wages  and  main- 
tenance of  the  crew;  —  On  the  value  of  the  goods  which,  at  the  time  of  the  event 
were  on  board  the  vessel,  or  the  lighters  or  smaller  vessels,  whether  before  the 
damage  occurred  they  were  lightened  by  necessity  and  replaced,  or  they  had  to 
be  sold  to  defray  expenses  of  average. 

Bullion  contributes  to  general  average,  according  to  the  rate  of  exchange  at 
the  place  where  the  voyage  terminates. 

1339.2)  The  goods  of  the  cargo  enter  at  their  value  at  the  place  of  unloading, 
deductmg  the  freight,  import  dues  and  other  expenses  of  unloading,  as  well  as  the 
particular  average  which  they  have  suffered  during  the  voyage.  The  following 
cases  are  excepted:  If  the  apportionment  has  to  be  made  at  the  port  whence  the 
vessel  sailed  or  should  have  sailed,  the  value  of  the  objects  loaded  shall  be  determined 
according  to  the  purchase  price,  with  the  expenses  until  put  on  board,  without 
mcluding  the  msurance  premium;  —  If  those  objects  are  damaged,  then  according 
to  their  real  value;  —  If  the  voyage  is  abandoned  or  the  goods  sold  outside  the 
Republic,  and  the  average  is  not  there  settled,  in  conformity  with  the  provisions 
of  article  1335,  the  value  of  those  goods  at  the  place  where  the  voyage  was  aban- 
doned, or  the  net  proceeds  obtained  at  the  place  of  the  sale,  shall  be  taken  as 
contributing  capital. 

1340.  Lightened  goods  shall  be  appraised  according  to  the  price  current  at  the 
place  of  discharge  of  the  vessel,  deducting  the  freight,  import  dues  and  ordinary 
expenses.  Their  nature  and  quality  shall  be  proved  by  the  bills  of  lading,  invoices 
and  other  lawful  means  of  proof. 

1341.  If  the  nature  and  quality  of  the  goods  is  superior  to  that  stated  in  the 
bills  of  lading,  they  contribute  on  the  footing  of  their  real  value  in  case  of  being 
salved. 

They  are  paid  for  according  to  the  value  stated  in  the  poUcy  of  insurance  or, 
faiHng  that,  in  conformity  with  the  quahty  stated  in  the  biU  of  lading,  if  they  have 
been  lost  by  jettison. 

If  the  goods  declared  are  by  nature  or  quahty  inferior  to  that  indicated  in  the 
biU  of  lading,  they  contribute  in  case  of  being  salved,  according  to  the  quahty  indi- 
cated in  the  biU  of  lading. 

If  jettisoned,  they  are  paid  for  in  the  manner  before  indicated. 

1342.  Munitions  of  war  and  provisions  of  the  vessel,  the  baggage  of  the  master, 
members  of  the  crew  and  passengers,  do  not  contribute  in  case  of  jettison  or  other 
general  average. 

Nevertheless,  the  value  of  the  goods  of  that  class  which  have  been  Ughtened 
shall  be  paid  pro  rata  by  all  the  other  objects. 

1343.  Goods  of  which  there  are  no  bills  of  lading  signed  by  the  master  or  which 
are  not  on  the  list  or  manifest  of  the  cargo,  are  not  paid  for  fl  they  are  lightened ; 
but  they  contribute  to  the  payment  of  general  average,  if  they  are  salved. 

1344.  Objects  carried  on  deck  contribute  to  the  payment  of  general  average 
if  they  are  salved.  If  they  were  lightened  or  damaged  by  jettison,  the  owner  is 
not  entitled  to  demand  their  payment,  except  in  the  case  of  the  2nd  paragraph  of 
article  911,  but  without  prejudice  to  his  action  against  the  master  under  article  910. 


*)  The  examination  and  settlement  of  average  must  be  made  by  expert  arbitrators; 
this  procedure  is  strictly  applied,  if  it  is  not  proved  that  the  casualty  arose  from  the  culpa  of 
the  master.     S.  G.  J.  F.  IX.  378. 

2)  "The  demand  of  an  extra  freight  for  expenses  of  ordinary  quarantine,  does  not  con- 
stitute a  just  cause  on  which  the  agents  of  a  vessel  can  base  a  refusal  to  deliver  the  merchandise 
carried,  before  payment  thereof,  and  they  are  liable  for  damages  to  the  consignor."  S.  C.  J.  F. 
XXXIII.  .348. 

B  32 


L'OO 


Bep&Uica  AKK-nntis:  Cod.  d©  Com.     Libio  IH.     Ttt  XV.    De  la  hipoteoa  naval. 


IMa.  Si  el  buqiie  se  pieide,  no  obstante  la  ©chaKon,  6  cualquier  otoo  dano 
hecho  Tcdimtariamente  para  salvarle,  cesa  la  obligacion  de  contribuir  al  importe 
de  la  averia  comim.  Lev*  objetos  que  quedaren  en  biien  estado  6  se  salvsuren,  no 
responden  a  pago  alguno  por  los  alijados.  areriados  6  cortados. 

1346.  Si  por  la  eehazon  de  efectos  ii  otio  dano  cnalqoieia,  hecbo  delibera- 
damente  para  impedir  el  desastre,  se  salva  el  buque,  v  continuando  el  viaie  s©  pieide, 
los  efectos  salvados  del  segundo  peligro  contribuyen  soJo  por  si  a  la  echazon  veri- 
ficada  con  motivo  del  primero,  bajo  el  pie  del  valor  que  tienen  en  el  estado  en  que 
se  haUan,  deducidos  los  gastos  de  salvaniento. 

1347.  Salvandose  el  buque  6  la  carga,  mediante  un  aeto  deliberado  de  que 
resulto  averia  eomvin,  no  puede  qnien  sufri6  el  perjuicio  causado  por  ese  acto,  exigir 
indemnizaci6n  algnna  por  contribucion  de  los  objetos  salvados,  si  estos,  por  algun 
accidente,  no  Uegasen  a  poder  del  dueno  6  consignatario,  6  Uegando  no  tuviesen 
valor  alguno,  salvo  los  easos  de  los  artlculos  9-19  y  1316,  niimeros  12,  13  y  21. 

Sin  embargo,  si  la  perdida  de  esos  efectos  procediese  de  culpa  del  dueno  6  cou- 
signatario,  queclaran  obligados  a  la  contribucidn. 

Ia48.  El  dueno  de  los  efectos  no  puede  en  caso  alguno  ser  obligado  a  contri- 
buir a  la  averia  comun  eon  mas  eantidad  de  la  que  valgan  los  efectos  al  tiempo  de 
su  llegada,  a  no  ser  respecto  de  los  gastos  que  el  cajritan,  despues  del  naufragio, 
apresamiento  6  detencion  del  buque,  haya  hecho  de  buena  fe,  y  aun  sin  ordenee 
e  instruociones,  para  salvar  los  efectos  naufragados,  6  reclamar  los  apresados,  aun 
en  el  caso  de  que  sus  dihgencias  6  reclamaciones  fuesen  infructuosas. 

1349.  Si  despues  de  verifioado  el  prortateo,  reoobran  los  duenos  6  ooosigna^ 
tarios  los  efectos  ahjados,  estan  obligados  a  devolver  al  capital  e  interesados  en  la 
caiga,  la  parte  qiie  recibieron  en  contemplacidn  de  tales  objetos,  deduciendo  los 
danos  cai^adoe  por  la  echazon  y  los  gastos  del  recobro. 

En  tal  caso,  la  suma  deviielta  sera  repartida  entre  el  buque  y  los  interesados 
en  la  carga,  en  la  misma  proporcion  en  que  contaribuyeron  para  el  resarcimiento  dd 
dano  causado  por  la  echazon. 

1350.  Si  el  dueno  de  los  objetos  ahjados  los  recobra  sin  reclamar  indemni- 
zacidn  algona,  6  sin  haber  figurado  en  la  hquidacidn  de  la  averia,  esos  objetos  no 
contribuyen  4  las  averias  que  sobrevengan  al  resto  de  la  carga,  despues  de  la  echazon. 

Tftolo  d^cimoquinto.    De  la  hipoteca  naval. 

1351.  Sobre  todo  buque  de  mas  de  veinte  toneladas  podr&  constituiise  hipoteca, 
de  acuerdo  con  lo  que  se  eetablece  en  el  presente  titulo. 

1352.  El  contrato  de  la  hipoteca  se  hara  por  esoritma  pubhca  6  privada,  y 
comprendera  todo  el  buque  6  solamente  parte  de  el. 

1353.  No  podra  constituirse  hipoteca  sobre  buque  6  parte  de  el  sino  por  su 
dueno  6  por  un  mandatario  suyo,  con  poder  especial,  con  exoepci6n  del  caso  previsto 
por  el  articulo  932. 

1354.  La  hipoteca  constituida  sobre  \m  buque  comprendera  todos  los  aparejos 
pertenecientes  &  el,  s«dvo  pacto  expreso  en  contrario. 

1355.  La  hipoteca  debera  inscribirse  en  im  registro  especial  en  la  Escribania 
de  Marina  del  puerto  en  que  se  encuentre  matrioulado  el  buque,  haciendose  ano- 
taci6n  de  ella  por  el  Escribano,  en  la  escritura  del  buque  y  en  su  matricula. 

1356.  Si  el  conti-ato  de  la  hipoteca  fuese  hecho  por  escritura  privada,  debera 
dejarse  un  ejemplar  de  ella  en  la  Escribania,  donde  quedar4  depositado. 

El  Escribano  hara  constar  bajo  su  firma  la  formahdad  de  la  inseripoidn,  en 
los  otros  ejemplares  del  contrato  que  conserven  los  interesados. 

1357.  Si  se  oonstituyese  varias  hipotecas  sobre  im  mismo  buque,  6  parte  de 
buque,  el  orden  de  su  inscripcidn  establecera  prioridad  entre  eUas. 

La  prioridad  para  las  hipotecas  constituidas  en  el  mismo  dia,  se  establecera 
segtin  la  hora  de  su  inscripcion,  la  que  debera  hacerse  constar  en  el  registro  y  en 
los  contratos,  por  el  escribano,  asi  como  en  la  escritura  y  matricula  del  buque. 

1358.  La  hipoteca  sobre  buques  se  extinguira  pasados  tres  anos  desde  la 
fecha  de  su  inscripcion,  si  no  fuese  renovada. 

1359.  El  contrato  de  hipoteca  naval,  despiies  de  registrado,  podr&  transferirse 
por  niedio  de  endosos,  que  importaran  transferencia  del  derecho  hipotecario. 

1360.  Los  Escribanos  de  Marina  deberan  manifestar  A  quien  se  interese,  el 
estado  de  las  hipotecas  inscriptas  sobre  im  buque. 


ARGENTINA:  MORTGAGE  OF  SHIPS.  253 

1345.  If  the  vessel  is  lost,  notwithstanding  the  jettison  or  any  other  damage 
voliintarily  done  to  save  it,  the  obligation  to  contribute  to  the  amount  of  the  ge- 
neral average  ceases.  Objects  which  remain  in  good  condition  or  are  salved  are  not 
liable  for  any  payment  for  those  Hghtened,  damaged  or  cut  away. 

1346.  If  the  vessel  is  saved  by  the  jettison  of  goods  or  any  other  damage  done 
deliberately  to  prevent  the  disaster,  and  continuing  the  voyage  she  is  lost,  the  goods 
salved  from  the  second  peril  contribute  only  for  themselves  to  the  jettison  effected 
on  account  of  the  first  peril,  on  the  footing  of  the  value  which  they  have  in  the 
condition  in  which  they  are  found,  after  deducting  the  expenses  of  salvage. 

1347.  When  the  vessel  or  the  cargo  is  salved,  owing  to  a  deliberate  act  which 
resulted  in  general  average,  the  person  who  has  suffered  the  damage  caused  by  that 
act  cannot  demand  any  iademnity  by  contribution  of  the  objects  salved,  if  the 
latter  by  any  accident  do  not  come  into  the  control  of  the  owner  or  consignee,  or 
arriving,  are  of  no  value,  saving  the  cases  in  articles  949  and  1316,  No.  12,  13  &  21. 

Notwithstanding,  if  the  loss  of  those  goods  proceeded  from  the  culpa  of  the 
owner  or  consignee,  they  shall  be  boimd  to  contribute. 

1348.  The  owner  of  the  goods  cannot  in  any  case  be  obliged  to  contribute 
to  general  average  in  a  greater  amount  than  the  value  of  the  goods  at  the  time  of 
their  arrival,  except  in  respect  of  the  expenses  which  the  master,  after  the  shipwreck, 
capture  or  detention  of  the  vessel,  has  incurred  in  good  faith,  even  without  orders 
and  instructions,  in  order  to  salve  the  shipwrecked  goods  or  to  claim  those  captured, 
and  though  his  measures  or  claims  were  fruitless. 

1349.  If  after  the  adjustment  is  made,  the  owners  or  consignees  recover 
the  goods  lightened,  they  are  bound  to  return  to  the  master  and  the  persons  in- 
terested in  the  cargo  the  part  which  they  received  on  account  of  such  objects,  deduc- 
ting the  damages  caused  by  the  jettison  and  the  expenses  of  the  recovery. 

In  that  case,  the  sum  returned  shall  be  divided  between  the  vessel  and  the  per- 
sons interested  in  the  cargo,  in  the  same  proportion  as  that  in  which  they  contri- 
buted towards  the  compensation  for  the  damage  caused  by  the  jettison. 

1350.  If  the  owner  of  the  objects  lightened  recovers  them  without  claiming 
any  indemnity  or  without  having  figured  in  the  settlement  of  the  average,  those 
objects  do  not  contribute  to  the  averages  which  occur  to  the  remainder  of  the  cargo, 
after  the  jettison. 

Fifteenth  Title.    Mortgage  of  ships. 

1351.  A  mortgage  may  be  made  on  every  vessel  of  more  than  20  tons  in  accord- 
ance with  the  enactment  of  the  present  title. 

1352.  The  mortgage  contract  shall  be  made  by  notarial  or  private  document, 
and  shall  comprise  all  the  vessel  or  part  only  thereof. 

1353.  A  mortgage  may  not  be  made  on  a  vessel  or  part  thereof  except  by  her 
owner  or  his  agent  under  a  special  power,  exceptiag  in  the  case  provided  for  by 
article  932. 

1354.  The  mortgage  made  on  a  vessel  shall  comprise  all  the  equipment  per- 
taining thereto,  saving  an  express  agreement    to  the  contrary. 

1355.  The  mortgage  must  be  inscribed  in  a  special  register  at  the  Office  of 
Marine  of  the  port  at  which  the  vessel  is  registered,  and  an  annotation  thereof 
must  be  made  by  the  Secretary  in  the  ship's  notarial  instrument  and  in  her  register. 

1356.  If  the  mortgage  contract  was  made  by  private  document,  a  copy  thereof 
must  be  left  at  the  Office  of  Mariae,  where  it  shall  be  deposited. 

The  Secretary  shall  confirm  by  his  signature  the  formality  of  the  inscription 
in  the  other  copies  of  the  contract  which  the  persons  interested  keep. 

1357.  If  various  mortgages  are  made  on  the  same  vessel  or  part  thereof,  the 
order  of  their  inscription  shall  fix  the  priority  between  them. 

The  priority  of  mortgages  made  on  the  same  date,  shall  be  fixed  according  to 
the  hour  of  their  inscription,  which  shall  be  stated  by  the  Secretary  in  the  register 
and  in  the  contract,  as  also  in  the  notarial  instrument  and  register  of  the  vessel. 

1358.  A  mortgage  on  vessels  shall  be  extinguished  after  three  years  from  the 
date  of  their  inscription,  if  it  is  not  renewed. 

1359.  A  contract  of  maritime  mortgage,  after  registration,  may  be  transferred  by 
means  of  indorsements  which  shall  involve  the  transference  of  the  mortgagee's  rights. 

1360.  The  secretaries  of  the  Office  of  Marine  must  show  any  person  interested, 
the  state  of  the  registered  mortgages  in  a  vessel. 

32* 


254     Eepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.    Lihro  in.    Tit.  XVL  De  los  privilegios  marltimos. 

1361.  En  caso  de  perdida  del  buque  6  de  quedar  inutilizado  para  la  nave- 
gacion,  los  acreedores  hipotecarios  podran  ejercer  sus  derechos  sobre  los  objetos 
salvados  6  sobre  su  producido,  aunque  los  plazos  de  sus  creditos  no  estuviesen 
vencidos. 

Los  acreedores  hipotecarios  podran  iguabnente  ejercer  sus  derechos  sobre  el 
valor  del  seguro  tornado  por  el  dueno  6  armador,  sobre  el  buque  hipotecado. 

1362.  En  el  caso  previsto  en  el  segundo  parrafo  del  articulo  anterior,  con  la 
inscripcion  de  la  hipoteca,  podra  el  acreedor  hipotecario  hacer  retener  por  el  ase- 
gurador  el  valor  del  seguro. 

1363.  Los  acreedores  que  hubiesen  hecho  inscribir  sus  hipotecas,  podran  hacer 
asegurar  el  buque  6  la  parte  del  buque  hipotecado  en  garantia  de  sus  creditos. 

Los  aseguradores  con  quienes  hubiesen  contratado  quedaran,  en  caso  de  pagar 
el  valor  del  seguro  a  un  acreedor  hipotecario,  subrogados  a  el  en  sus  derechos  contra 
el  deudor. 

1364.  Los  acreedores  que  tuviesen  hipoteca  inscripta  sobre  un  buque,  podran 
perseguirlo  en  cualquier  mano  a  que  pasare. 

Si  la  hipoteca  no  af  ectase  sino  una  parte  del  buque,  el  acreedor  no  podra  em- 
bargar  y  hacer  vender  mas  que  esa  parte. 

Si  mas  de  la  mitad  del  buque  se  encontrase  hipotecada,  el  acreedor  podra 
hacerlo  vender  judicialmente  en  su  totalidad,  con  la  obligation  de  citar  para  el 
acto  de  la  venta  a  todos  los  copropietarios. 

En  todos  los  casos  de  copropiedad,  que  no  resultasen  de  sucesion  6  de  la  diso- 
lucion  de  una  comunidad  conjugal,  las  hipotecas  constituidas  durante  la  iadivision 
por  uno  6  varios  de  los  copropietarios  sobre  una  parte  del  buque,  seguiran  sub- 
sistiendo  despues  de  la  division  6  de  la  Ucitacion. 

1365.  El  dueno  6  duenos  de  un  buque,  que  quisiesen  reservarse  el  derecho  de 
hipotecario  durante  el  viaje,  deberan  declarar  antes  de  la  sahda  de  el,  ante  el  Es- 
cribano  de  Marina  del  puerto  en  que  estuviese  matriculado,  el  valor  por  el  cual 
quisiesen  hacerlo. 

Esta  declaracion  se  hara  constar  en  el  registro  especial  de  la  Escribania,  asi 
como  en  la  escritura  y  en  la  matricula  del  buque,  en  seguida  de  las  hipotecas  ya 
inscriptas. 

Las  hipotecas  hechas  durante  el  viaje,  y  en  virtud  de  lo  establecido  en  el  pre- 
sente  articulo,  se  haran  constar  en  la  escritura  y  en  la  matricula,  dentro  del  pais, 
por  los  Escribanos  de  Marina,  y  en  el  extranjero,  por  los  Consules  de  la  Republica, 
quienes  deberan  tomar  razon  de  eUas  en  un  registro  especial  que  se  conservara  en 
las  Escribanias  y  en  los  Consulados. 

Estas  hipotecas  tomaran  su  lugar  entre  las  demas,  desde  el  dia  de  su  inscripcion 
en  la  matricula  y  en  la  escritura  del  buque. 

1366.  Los  acreedores  de  un  buque  por  hipotecas  seguiran  en  el  orden  de  sus 
inscripciones,  despues  de  los  acreedores  que  son  privilegiados  segun  las  disposiciones 
del  Titulo  siguiente. 

1367.  Regiran  para  la  hipoteca  naval  las  prescripciones  sobre  el  contrato  de 
hipotecas  establecidas  en  el  Ci&digo  Civil  que  no  estuviesen  en  contradiccion  con 
lo  establecido  en  el  presente  titulo. 

Titulo  decimosexto.    De  los  privilegios  maritimos. 
Capitulo  primero.    Disposiciones  generales. 

1368.  Los  privilegios  establecidos  en  el  presente  titulo,  en  cuanto  a  los  bienes 
sobre  que  recaen,  son  preferidos  a  cualquier  otro  privilegio  general  6  especial  sobre 
bienes  muebles. 

1369.  En  caso  de  deterioro  6  diminucion  de  la  cosa  objeto  del  privilegio,  se 
ejercitara  este  sobre  lo  que  reste  6  fuere  recuperaxio  6  salvado. 

1370.  El  acreedor  privHegiado  sobre  una  6  mas  cosas,  que  fuere  vencido  en 
el  precio  de  estas,  por  otro  acreedor  de  mejor  derecho  y  cuyo  privilegio  se  extiende 
a  otros  objetos,  se  entiende  subrogado  en  el  privilegio  que  a  este  ultimo  corresponde. 

El  mismo  derecho  tienen  los  demas  acreedores  privilegiados  que  experimenten 
una  perdida  a  consecuencia  de  dicha  subrogacion. 

1371.  Los  creditos  privilegiados  de  un  mismo  rango  concurriran  entre  si,  en 
caso  de  insuficiencia  de  la  cosa,  en  proporcion  de  su  respective  importe,  si  fuesen 
creados  en  el  mismo  puerto,  antes  de  la  sahda.    Pero  si,  habiendose  emprendido  6 


ARGENTINA:  MARITIME  LIENS.  264 

1361.  In  case  of  the  loss  of  the  vessel  or  her  becoming  unseaworthy,  the  mort- 
gagees may  exercise  their  rights  over  the  objects  salved  or  over  the  proceeds  thereof, 
although  the  due  dates  of  their  debts  have  not  arrived. 

The  mortgagees, may  Hkewise  exercise  their  rights  over  the  value  of  the  in- 
surance made  by  the  owner  or  managing  owner,  over  the  mortgaged  vessel. 

1362.  In  the  case  provided  for  by  the  second  paragraph  of  the  previous  article 
on  registration  of  the  mortgage,  the  mortgagee  can  cause  the  insurer  to  retain 
the  value  of  the  insurance. 

1363.  Mortgagees  who  have  registered  their  mortgages  may  insm-e  the  vessel 
or  the  part  of  the  mortgaged  vessel  to  guarantee  their  debts. 

The  insurers  with  whom  they  have  contracted  shall,  in  case  of  paying  the  amount 
of  the  insurance  to  a  mortgagee,  be  subrogated  to  him  as  regards  their  rights  against 
the  debtor. 

1364.  Creditors  who  have  a  mortgage  registered  on  a  vessel  may  follow  the 
vessel  into  whatever  hand  she  may  pass. 

If  the  mortgage  affects  a  part  ordy  of  the  vessel,  the  creditor  may  not  arrest 
or  cause  to  be  sold  more  than  that  part. 

If  more  than  the  half  of  a  vessel  is  mortgaged,  the  creditor  may  cause  her  to  be 
judicially  sold  in  her  totality  with  the  obligation  of  citing  aU  the  co-owners  for  the 
act  of  sale. 

In  all  cases  of  co-ownership  which  do  not  arise  from  succession  or  from  the 
dissolution  of  a  conjugal  community  of  property,  the  mortgage  smade  before  the 
division  by  one  or  some  of  the  co-owners  over  part  of  the  vessel  shall  continue  to 
subsist  after  the  division  or  auction  sale. 

1365.  The  owner  or  owners  of  a  vessel  who  wish  to  reserve  the  right  to  mort- 
gage her  during  a  voyage  must  declare  before  the  departure  thereof,  before  the  Secre- 
tary of  Marine  of  the  port  where  she  is  registered,  the  amount  for  which  they  wish 
to  do  so.  This  declaration  shall  be  entered  in  the  special  register  of  the  Office  of 
Marine,  as  well  as  in  the  notarial  instrument  and  register  of  the  vessel,  immediately 
below  the  mortgages  already  registered. 

Mortgages  made  during  a  voyage,  and  in  virtue  of  the  enactments  in  the  present 
article,  shall  be  entered  in  the  notarial  instrument,  and  in  the  register  within  the 
country,  by  the  secretaries  of  Marine,  and  abroad  by  the  consuls  of  the  RepubHc, 
who  must  make  note  of  them  in  a  special  register  which  shall  be  kept  at  the  secre- 
tarial offices  and  at  the  consulates. 

These  mortgages  shaU  take  their  place  among  the  others,  from  the  day  of  their 
inscription  in  the  register  and  in  the  notarial  instrument  of  the  vessel. 

1366.  The  mortgagees  of  a  vessel  shall  have  precedence  in  the  order  of  their 
inscriptions,  after  the  creditors  who  are  privileged  according  to  the  provisions  of 
the  following  title. 

1367.  The  provisions  with  regard  to  mortgage  contracts  enacted  in  the  Civil 
Code  which  are  not  in  contradiction  to  the  enactments  of  the  present  title,  shall 
govern  maritime  mortgages. 

Sixteenth  Title.    Maritime  Privileges  (Maritime  Liens). 
First  Chapter.    General  Provisions. 

1368.  The  privileges  enacted  in  the  present  title  as  regards  the  property  affected 
thereby,  have  preference  over  any  other  general  or  special  privilege  on  chattels. 

1369.  In  case  of  deterioration  or  diminution  of  the  subject-matter  of  the  privilege, 
this  shall  be  exercised  over  what  remains  or  has  been  recovered  or  salved. 

1370.  The  creditor  privileged  on  one  or  more  subject-matters,  who  may 
be  ousted  with  regard  to  the  amount  thereof  by  another  creditor  with  greater  right 
and  whose  privilege  extends  to  other  objects,  is  understood  to  be  subrogated  to  the 
privilege  belonging  to  the  latter.  The  other  privileged  creditors  who  suffer  a  loss 
in  consequence  of  the  said  subrogation  have  the  same  right. 

1371.  Privileged  debts  of  the  same  class  shaU  rank  together,  in  case  of  insuf- 
ficiency of  the  subject-matter,  in  proportion  to  their  respective  amoimt,  if  they 
were  created  at  the  same  port  before  the  departure.    But  if,  when  the  voyage  has 


255     Beptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  III.    Tit.  XVI.  De  los  privilegios  maritimos. 

continuado  el  viaje,  se  contrajeran  posteriormente  creditos  de  la  misma  espeoie, 
los  posterior es  seran  preferidos  a  los  anteriores. 

Gozan  del  mismo  privilegio  que  el  capital,  los  gastos  hechos  por  cada  acreedor 
en  sus  gestiones  judiciales  y  los  intereses  debidos  por  el  ultimo  aiio,  y  por  el  corriente 
en  la  fecha  del  empeno,  secuestro  6  venta  voluntaria.  , 

1372.  Si  el  titulo  de  credito  privilegiado  es  a  la  orden,  su  endoso  producira 
tambien  la  transferencia  del  privilegio. 

Capitulo  segundo.    De  los  creditos  privilegiados  sobre  las  cosas 

cargadas. 

1373.  Son  privilegiados  sobre  la  carga  embarcada,  y  concurriran  sobre  su 
precio  en  el  orden  en  que  estan  enumerados  en  el  presente  articulo,  los  siguientes 
creditos:  1.°  Los  gastos  de  justicia  hechos  en  el  interes  comun  de  los  aoreedores; 
—  2.°  Los  gastos,  indemnizaciones  y  salarios  de  asistencia  y  salvamento  debidos 
por  el  ultimo  viaje ;  —  3.  °  Los  derechos  de  aduana  debidos  por  las  mismas  cosas 
en  el  lugar  de  la  descarga;  —  4.°  Los  gastos  de  transporte  y  los  de  la  carga;  — 
5.  °  El  alquiler  de  los  depositos  de  las  cosas  descargadas ;  —  6.  °  Las  sumas  debidas 
por  contribucion  en  las  averias  comunes;  —  7.°  Los  prestamos  a  la  gruesa  y  los 
premios  del  seguro ;  —  8.  °  Las  sumas  del  capital  y  de  los  intereses  debidos  por  las 
obligaciones  contraidas  por  el  capitan  sobre  la  carga,  en  los  casos  prescriptos  en  el 
articulo  947  con  las  solemnidades  debidas;  —  9.°  Cualquier  otro  prestamo  con 
prenda  sobre  la  carga  si  el  prestamista  posee  el  conocimiento. 

1374.  Los  privilegios  enumerados  en  el  articulo  anterior  se  perderan,  si  la 
accion  no  fuere  ejercida  dentro  de  los  quince  dias  de  terminada  la  descarga  y  antes 
que  las  cosas  cargadas  hayan  pasado  a  manos  de  tercero. 

Capitulo  tercero.    De  los  creditos  privilegiados  sobre  el  flete. 


i.i)    Son  privilegiados  sobre  el  flete,  y  concurriran  sobre  el  importe  de  el 
en  en  que  estan  expuestos  a  continuacion,  los  creditos  siguientes:  1.°  Los 


1375. 

en  el  orden 

gastos  de  justicia  hechos  en  el  interes  comun  de  los  acreedores ;  —  2.  °  Los  gastos, 
indemnizaciones  y  salarios  de  asistencia  y  salvamento  debidos  por  el  ultimo  viaje; 
—  3.  °  Los  salarios,  emolumentos  e  indemnizaciones  debidas,  de  conf ormidad  a  las 
disposiciones  de  este  libro,  al  capitan  y  demas  individuos  de  la  tripulacion  por  el 
viaje  en  el  que  es  devengado  el  flete;  —  4.°  Las  sumas  debidas  por  contribucion 
en  las  averias  comunes ;  —  5.  °  Los  prestamos  a  la  gruesa  sobre  el  flete  devengado 
y  los  premios  del  seguro ;  —  6.  °  Las  sumas  del  capital  y  de  los  intereses  debidos  por 
las  obligaciones  contraidas  por  el  capitan  sobre  el  flete,  en  los  casos  previstos  en 
el  articulo  947,  con  las  solemnidades  debidas;  —  7.°  Las  indemnizaciones  debidas 
a  los  cargadores  por  falta  de  entrega  de  las  cosas  cargadas,  6  por  averias  de  estas, 
sufridas  por  delito  6  culpa  del  capitan  6  de  la  tripulacion  en  el  ultimo  viaje.  Los 
salarios  del  hombre  de  mar  culpable  quedan  tambien  afectados  a  esta  responsabili- 
dad;  —  8.°  Cualquier  otra  deuda  con  prenda  del  flete,  transcripta  y  anotada  en 
la  matricula  del  buque. 

1)  Todos  los  individuos  6  tripulaci6n  de  vin  buque  tienen  privUegio  en  el  buque  y 
fletes  para  el  pago  de  los  sueldos  vencidos  en  el  tiltimo  viaje  con  la  preferencia  establecida  en 
la  ley:  estos  sueldos  son  preferidos  al  pago  de  las  provisiones  suministradas  en  el  mismo  viaje. 
S.  C.  J.  F.  X.  447;  VIII.  440;  XVII.  84.  —  Disponiendo  la  ley  que  el  buque  y  flete  responden 
4  los  duenos  de  la  carga  por  los  danos  que  svifrieren  por  delito  6  culpa  del  capitAn  6  individuos 
de  la  tripulacion,  cometidos  en  el  servicio  del  buque,  es  este  precepto  de  estricta  apUcacidn 
en  el  presente  caso  por  ser  el  descuido,  origen  del  dano  imputable  d  un  individuo  de  la  tripu- 
lacion, reapondiendo  al  pagode  la  indemnizacidn  el  buque  y  fletes,  como  depropiedad  de  quienes 
oonfiaron  a  aqu61  el  cuidado  de  la  mdquina  del  buque.  S.  C.  J.  F.  IV.  214.  —  La  ley  aouerda 
privilegio  sobre  el  buque  y  fletes,  en  la  generalidad  de  los  casos,  sin  limitacion  alguna  por  los 
danos  causados  a  In  carga  por  dolo  6  culpa  del  capit&a  6  individuos  de  la  tripulacion,  compren- 
diendo,  por  consiguiente  todos  los  danos  que  causare  4  la  carga  de  cualquier  naturaleza  que 
sea.  S.  C.  J.  F.  XI.  356;  XX.  473;  XXXI.  412.  —  En  materia  de  quiebras  el  derecho  preferente 
para  el  pago  de  los  gastos  de  justicia  se  halla  expresamente  declarado  tanto  por  el  C6digo  Civil, 
como  por  el  C6di.go  de  Comercio,  que  establece  los  privilegios  sobre  el  flete,  en  el  orden  en  que 
estan  consignados  en  el  mismo  los  creditos  privilegiados,  figurando  en  primer  t6rmino  los  gastos 
de  justicia.    S.  C.  J.  F.  LX.   190. 


ARGENTINA:  MARITIME  LIENS.  255 

been  commenced  or  continued,  debts  of  the  same  kiad  are  afterwards  contracted, 
the  later  shall  have  preference  over  the  earher. 

The  expenses  incurred  by  each  creditor  in  their  actions  at  law  and  the  interest 
due  for  the  last  year,  and  for  that  current  at  the  date  of  the  pledge,  sequestration 
or  voluntary  sale,  shaU  enjoy  the  same  privilege  as  the  capital. 

1372.  If  the  security  for  the  privileged  debt  is  'to  order',  its  indorsement  shaU 
also  cause  the  transfer  of  the  privilege. 

Second  Chapter.    Debts  Privileged  as  regards  goods  loaded 

(Liens  on  Cargo). 

1373.  The  following  debts  are  privileged  as  regards  cargo  loaded  and  shaU. 
rank  on  the  value  thereof  in  the  order  in  which  they  are  enumerated  in  the  pre- 
sent article:   1.  Legal  expenses  contracted  in  the  common  interest  of  the  creditors; 

—  2.  Expenses,  compensations  and  remuneration  for  assistance  and  salvage  due  for 
the  last  voyage;  —  3.  Customs  dues  for  the  same  things  at  the  place  of  unloading; 

—  4.  Costs  of  carriage  and  loading;  —  5.  Hire  of  warehouses  for  the  things  unloaded; 

—  6.  The  amounts  due  for  contribution  to  general  average;  —  7.  Bottomry  loans 
and  insurance  premiums;  —  8.  The  amounts  of  the  principal  and  of  the  interest 
due  for  the  debts  contracted  by  the  master  in  respect  of  the  cargo  with  the  proper 
formahties  in  the  cases  prescribed  by  article  947;  —  9.  Every  other  loan  for  which 
the  cargo  is  pledged,  if  the  lender  possesses  the  biU  of  lading. 

1374.  The  privileges  enumerated  in  the  previous  article  shall  be  forfeited,  if 
the  action  is  not  brought  within  fifteen  days  of  the  termination  of  the  unloading 
and  before  the  things  loaded  have  passed  into  the  hands  of  a  third  person. 

Third  Chapter.    Debts  with  privilege  as  regards  the  freight 

(Liens  on  freight). 

1375.1)  The  following  debts  are  privileged  over  the  freight  and  shall  rank 
on  the  value  thereof  in  the  following  order:  1.  Legal  expenses  contracted  in  the 
common  interest  of  the  creditors ;  —  2.  The  expenses,  compensations  and  remuneration 
for  assistance  and  salvage  due  for  the  last  voyage;  —  3.  The  pay,  emoluments  and 
compensations  due  in  conformity  with  the  provisions  of  this  Book,  to  the  master  and 
other  members  of  the  crew  for  the  voyage  in  which  the  freight  is  earned ;  —  4.  The 
sums  due  for  contribution  for  general  average ;  —  5.  Bottomry  loans  on  the  freight 
earned  and  the  insurance  premiums ;  —  6.  The  sums  of  principal  and  interest  due  for 
the  debts  contracted  with  due  formality  by  the  master  on  the  freight,  in  the  cases 
provided  in  article  947;  —  7.  The  damages  due  to  the  consignors  for  want  of 
deMvery  of  the  things  loaded  or  for  damage  thereto  suffered  through  wrongful 
act  or  culpa  or  of  the  master  or  of  the  crew  on  the  last  voyage.  The  wages  of  the 
culpable  seaman  are  also  affected  by  this  liability;  —  8.  Every  other  debt  for  which 
the  freight  is  pledged,  as  transcribed  and  noted  in  the  register  of  the  vessel. 


1)  All  the  members  of  the  crew  of  the  vessel  have  privilege  over  the  vessel  and  freights 
for  the  payment  of  wages  due  on  the  last  voyage  with  the  priority  enacted  by  the  law:  these 
wages  have  priority  over  the  pas^nent  for  provisions  supplied  on  the  same  voyage.  S.  C.  J.  F. 
X.  447;  VIII.  440;  XVII.  84.  —  "As  the  law  provides  that  the  vessel  and  freight  are  liable  to  the 
owners  of  the  cargo  for  damages  suffered  through  wrongful  act  or  culpa  of  the  master  or  members 
of  the  crew,  committed  in  the  service  of  the  vessel,  this  precept  is  strictly  applied ;  in  the  present 
case,  the  origin  of  the  damage  being  carelessness  imputable  to  a  member  of  the  crew,  the 
vessel  and  freights  are  liable  for  the  payment  of  the  damages,  as  part  of  the  property  of 
those  who  confided  to  him  the  care  of  the  engine  of  the  vessel."  S.  C.  J.  F.  IV.  214.  — ^  In  most 
cases  the  law  grants  privilege  over  the  vessel  and  freights,  without  any  limitation  for  the  damages 
caused  to  the  cargo  by  fraud  or  culpa  of  the  master  or  members  of  the  crew,  comprising  conse- 
quently, all  damage  caused  to  the  cargo  of  whatever  nature  it  be.  S.  C.  J.  F.  XI.  356;  XX. 
473;  XXXI.  412.  —  In  the  matter  of  bankruptcy,  the  preferential  right  for  the  payment  of  legal 
expenses  is  expressly  declared  both  by  the  CivU  Code  and  by  the  Commercial  Code,  which  establi- 
shes privileges  over  the  freight,  in  the  order  in  which  the  privileged  debts  are  stated  therein,  the 
legal  expenses  ranking  first.    S.  C.  J.  F.  LX.   190. 


256     B^mUica  Argentina:  Cod.  cleC<Rii.   lifaroHL    Tit  XVL  De  ke  pnvilegios  maritinioa. 

Estos  privQegios  cesan  loego  que  el  flete  faese  ^igado,  salvo  d.  caso  del  ar&ulo 
99S,  en  que  el  priTflegio  por  los  sxieHoe  de  la  tripidacion  soJo  se  extingue  des^es 
de  pasados  seis  meses  de  la  revocacimi  dd  Tiaje. 

Capitulo  cuarto.    De  los  creditos  prmlegiados  sobre  el  buque. 

1376.^)  Los  baqnes  6  sns  partes  estan  afectados  ami  en  pod^-  de  un  tercer 
poseedor,  al  pago  de  los  creditos  qne  la  lev  declara  jHiTiI^iadas,  de  la  manera  y 
con  las  limitaciones  que  en  los  articulos  sigrdentes  se  expresan. 

1377.*)  Son  piivil^iados  sobre  el  buque,  y  concurriram  sobre  su  precio,  en  el 
Olden  en  qne  estan  enumerados  en  el  presente  articnlo,  los  sigoientes  creditfK: 
1. "  Los  gastos  de  justicia  bechw  en  d  interes  oomnn  de  los  acreedores;  —  2. "  L(k 
gastos.  indenmizaciones  v  salarios  de  asisteaeia  y  salTamento.  debidos  por  el  ultii&o 
viaje:  —  3.°  Los  inipuesTc>s  de  navegacion  establecidos  por  las  ley&s:  —  4."  Los 
salarios  de  practieos,  de  guardianes,  y  los  gasros  de  gnarda  del  bnque  despues  de 
su  entrada  al  puerto;  —  5.'  El  alquiler  de  Ics  depositos  de  los  aparejcs  y  otios 
accesorios  del  buque:  —  6. "  Los  gastos  de  conservacion  del  buque  y  sus  acce^sios 
despues  de  su  ultimo  viaje  y  entrada  al  puerto;  —  ~.°  Lck  salarios,  emolomentos 
e  indenimizaciones  debidas,  en  conformidad  a  las  disposiciones  del  presente  libro, 
al  capitan  y  demas  individuos  de  la  taipulacirai  por  el  ultimo  viaje;  —  S.°  Las 
sumas  debidas  por  contribucirai  en  las  averias  comunes:  —  9.°  Las  sumas  dd 
capital  e  intereses  debidos  por  las  obligaciones  contraidas  por  d  capitan  para  las 
necesidades  del  buque,  en  los  casoe  previstos  en  el  articulo  947  eon  las  solemnidades 

1;  5i  bien  es  aerto  qne  lae  fletee  y  aToias  tienem  jRirilegio  sobie  ]a  caiga,  se  ha 
establecido  por  ana  parte  que  Ice  gastos  que  se  cobian  no  son  avaias.  y  esi  cnanto  a  las  fletes 
se  haDaban  pagados  y  es  indndable  qoe  estos  privOegice  se  refi^^ai  al  caso  de  estipolacirai  dicecta 
paia  el  transporte  de  la  caiga  enrre  d  que  la  remite  y  el  capitan  6  annador  come  gsesaiaa  de 
la  loeacion,  pero  nimca  al  lie<Jio  de  habesse  iletado  d  baqne  por  entero  y  consentido  per  3:i5 
armadoTes  en  el  snb-agriendo  paraal,  como  ba  socedido,  poes  ea  este  caso  los  pnvikgios  actx- 
dadoE  por  la  ley  pas^i  al  fletadcw,  como  que  se  constiniye  en  xm  sab-azrieiido  y  es  Tma  noeva 
locBdan  que  es  regida per  las leyes  de  este  contiato.  5.  C.  J.  F.  XIX.  41;  x  III  26.  —  El  credito 
por  sezvieios  y  refracciones  en  im  baqne,  es  fffiTilegiado  sobre  este:  el  pei¥il^iD  se  extingne 
can  la  v^ita  jndirial  del  bnqoe  y  el  credito,  por  lo  qoe  no  ba  sado  pagado  con  sa  prodnrto,  se 
convierte  oi  simpte,  y  se  haQa  sajeto  a  las  daosolas  dA  concordato  qoe  ei  deodor  baya  esti- 
polado  esi  deblda  forma  con  sns  acreedores,  eai  la  ^mca  &i  que  Uivo  existeaioa  el  Feferido  ereJifax 
S.  C.  J.  F.  LIL   437;  T.XTT.   315. 

-)  Vendido  un  boqne  en  pobUoo  remate,  d  pago  de  czeditos  contia  d  baqoe,  he^hn  am 
tMUinzaaaa  jndirial  pat)  de  boena  fe,  y  con  el  objeto  de  faciUtar  la  consamadon  de  la  veirta, 
debe  oonadtsrurue  Tabdo,  mientias  no  rEsolten  oboe  creditos  pzefscntes  y  qoe  no  pnedan  set 
cobiertos  con  el  precio  de  venta.  S.  C.  J.  F.  TTT  236.  —  El  c^iitan  de  nn  baqoe  de  eameaia, 
que  ejerce  el  cazgo  de  tal  esa  fxjuUuvuuciam  de  las  leyes  de  la  nadcai  a  coya  mabficnla  perteneee 
aqaS,  no  pnede  invocar  por  sus  snddos  devengados  el  pririlegio  que  ei  Codigo  estat^ce,  poes 
los  privHegios  son  de  apHcacion  literal  y  restrietiva  y  para  invocazloe  deben  llenarse  todos  los 
reqaisitos  l^ales.  S.  C.  J.  F.  \  1 1 1.  125.  —  I,os  smninistzos  bechos  a  an  bnqne  ^enen  pnrilegio 
sobre  este  y  sus  pzodactoe;  y  coalqaiesa  qne  sea  rf  titolo  en  mezito  del  coal  se  ba  trans&cido 
la  propiedad  del  baqoe,  esta  ee  ba  \:ezifiGado  eon  todaa  las  cafgas  y  qnedando  a  sajvo  los  deredKK 
y  iHtnl^;ioe  de  loe  ao^edores.  S.  C.  J.  F.  X.  317.  —  Contratada  la  reparaami  de  un  bnqne 
por  on  tanto,  loe  que  suministran  loe  objet<K  para  eOa  conservan  psiidkgia,  si  al  vcsdezlos  al 
maestro  calafate,  no  agoieron  la  fe  de  este,  ni  se  les  dio  conocimiento  de  su  contrato.  S.  C.  J.  F. 
XIII.  7.  —  El  (Tedito  proveniente  de  velas,  janaas  y demas  apaiejos  de  un  baqoe,  no  goia  de 
privilegio,  sino  coando  ha  ado  contraido  desde  el  dia  en  qne  d  boqne  qoeda  en  estado  de  hacer 
viaje,  basta  el  dia  si  qne  el  viaje  se  considere  tezmdnado.  S.  C.  J.  F.  TTX,  390.  Los  acree- 
dores por  ^>arejo8  de  nn  bnqne,  qne  no  ba  sabdo  nanca  del  pnerto  y  qiK  loe  menMH  acreedoves 
dieron  a  embargo  a  otroe  paivilegiados,  sin  qne  esi  la  tasacirai  se  eepeci&caia  el  vaior  reepeetiva 
pd  casco  y  de  los  aparejos,  no  goran  de  privil^o  «)bre  estos  en  el  precio  del  baqoe.  S.  C  J.  F. 
XX.  390.  —  Para  reputar  privilegiadoe  los  creditos  qae  especifica  este  art.,  la  ley  exige  qoB 
ramste  en  documsito  de  fecha  cierta,  insciipto  en  el  B^istro  Publico  de  Ck>mscio.  S.  C  J.  F. 
XXL  li.  —  Las  dendas  contraidaspor  el  capitan  para  repMar,  babUitar  v  a^oviasmar  al  bnqne, 
son  privilegiadas  sobre  el  buqoe,  basta  sesenta  dias  despues  de  su  saiida  dd  pooto,  bajo  eJ 
nombre  del  noevo  propietario.  S.  C.  J.  F.  XL  222.  —  El  privil^o  se  leSse  a  los  salaries  y 
gastos  correspondisites  al  ultimo  viaje,  ent^idiaidoee  por  tal  viaje  el  que  se  bace  de  puoro 
a  pnerto.  S.  C.  J.  F.  XXL  391.  —  Loe  sueldos  del  practice  tienen  privilegio  sobre  el  predo  del 
bnqne  en  qne  ha  prestado  sus  servicios.  C.  A.  C.  XT.T  376.  —  El  calafate  time  privil^o  sobre 
el  bnqne  donde  trabajo,  y  pnede  invocarlo  cti  caso  de  qmebia,  d  d  baqne  perteneee  al  concur- 
sado.  C.  A.  C.  XT<T.  3 ,  , .  —  El  constructor  del  bnqne  tiraie  privilegio  por  dendas  pruvuuiaites 
de  la  constmcfaon:  ea  tanto  no  se  baya  verificado  un  credito;  solo  poede  exigir  el  embargo  dd 
predo  de  venta  aon  cuando  lo  retenga  indebidamente  en  sn  poder.    C.  A.  C.   XT.T    380. 


ARGENTINA :  MARITIME  LIENS.  256 

The«e  privileges  cease  as  soon  as  the  freight  in  paid,  saving  the  case  of  article 
998,  in  which  the  privilege  for  the  wages  of  the  crew  is  only  extinguished  after  6 
months  from  the  abandonment  of  the  voyage. 

Fourth  Chapter.  Debts  privileged  as  regards  the  Vessel  (Liens  on  ships). 

1376.^)  The  vessels  or  the  parts  thereof  are  affected  even  when  in  the  control 
of  a  third  possessor,  for  the  payment  of  the  debts  which  the  law  declares  privi- 
leged as  and  with  the  limitations  expressed  in  the  following  articles. 

1SJ77.2)  The  following  debts  are  privileged  with  regard  to  the  vessel  and  shall 
rank  over  the  price  in  the  order  in  which  they  are  enumerated  in  the  present  article : 
1.  Legal  exjpenises  contracted  in  the  common  interest  of  the  cTeditors ;  —  2.  Expenses, 
compensation  and  remuneration  for  assistance  and  salvage,  due  for  the  last  voyage; 
—  'i.  Navigation  dues  enacted  by  the  laws;  —  4.  The  pay  of  pilots,  watchmen 
and  the  expenses  of  guarding  the  vessel  after  entry  into  port;  —  o.  The  hire  of 
warehouses  for  the  equipment  and  other  accessories  of  the  vessel;  —  6.  The  expenses 
of  preservation  of  the  vessel  and  her  accessories  after  the  la.st  voyage  and  entry 
into  port;  —  7.  The  pay,  emoluments  and  compensation  due,  in  conformity  with  the 

Erovisions  of  the  present  Book,  to  the  master  and  other  members  of  tho  crew  for  the 
i,st  voyage;  —  8.  The  sums  due  for  contribution  to  general  average;  —  '■).  The 
amounts  of  the  principal  and  interest  owing  for  debts  contracted  by  the  master, 
with  due  formality,  for  the  necessities  of  the  vessel,  in  the  cases  provided  for  in 
article  947;  —  10.  The  amounts  borrowed  on  bottomry  bonds  on  the  hull  and  equip- 

1)  "Although  it  in  trij<;  that  the  freights  arid  average  have  privilege  over  the  cargo,  it  has 
been  establiabed  on  the  one  hand  that  the  expenses  claimed  are  not  average,  and  in  respect 
to  tho  f rtjightB  they  are  already  paid,  and  it  is  undoubted  that  these  privileges  refer  to  the  case 
of  dirfsct  stipulation  for  the  carriage  of  cargo  betwfjfjn  the  consignor  and  the  master  or  managing 
own'jr  an  security  for  the  hiring,  but  never  to  the  fact  of  the  vessel  being  chartered  as  a  whole 
and  to  the  agents  having  consented  to  the  partial  sub-letting,  as  has  occurred,  because  in  this 
case  the  privileges  granted  by  tlie  law  pass  to  the  charterer,  as  it  constitutes  a  sub-letting  and 
a  fresh  hiring  which  is  ruled  by  the  laws  of  this  contract."  S.  0.  J.  F.  XIX.  41 ;  XIII.  26.  —  "The 
deVjt  for  services  and  repairs  to  a  vessel  is  a  privileged  debt  with  regard  to  her.  The  privilege  is 
extinguished  by  the  judicial  sale  of  the  vessel  and  the  debt,  so  far  as  it  has  not  been  paid  out  of 
tbe  prowjeds,  is  converted  into  a  simple  debt,  and  is  subject  to  tlie  terms  of  the  composition 
which  the  debtor  has  made  in  due  form  with  his  creditors,  at  the  time  when  the  said  debt  was 
in  existence."    S.  C.  J.  K.   LIJ.  437;  LXII.  315. 

'^)  When  a  vessel  is  sold  by  public  auction,  the  payment  of  debts  against  the  vessel,  made 
without  judixjial  authorisation  but  in  good  faith,  and  with  the  object  of  facilitating  the  consum- 
mation of  the  sale,  miast  be  considered  valid,  so  long  as  there  are  no  other  preferential  debts 
which  cannot  be  covered  by  tho  price  of  the  sale.  8.  C  .J.  F.  III.  236.  —  The  master  of  a  merchant 
vessel,  who  carries  out  his  command  in  contravention  of  the  laws  of  the  nation  to  whose  register 
slie  belongs,  cannot  i  n  voice  for  his  salary  earned  the  privilege  wh  ich  the  Code  enacts,  as  the  privileges 
are  of  literal  and  restrictive  application  anrl  to  invoice  them,  it  is  necessary  to  fulfil  all  the  legal 
requirements.  B.C.  J.  F.  VIII.  125.  —  "Supplies  made  to  a  vessel  have  privilege  thereon  and  on  the 
proceeds  thereof;  and  whatever  be  the  title  by  which  the  ownership  of  the  vessel  has  been  trans- 
ferred, this  lias  been  done  with  all  charges  and  saving  the  rights  and  privileges  of  the  creditors." 
S.  C.  j.  I*'.  X.  317.  —  "When  the  repair  of  a  vessel  is  contracted  for  at  a  lump  sum,  those  who 
supply  the  articles  therefor  retain  their  privilege,  if  on  selling  them  to  the  foreman  caulker, 
they  did  not  rely  on  the  cTedit  of  the  latter  and  he  has  not  given  them  notice  of  his  contract." 
8.  C.  J.  F.  XII  I.  7.  —  A  debt  for  sails,  rigging,  and  other  equipment  of  a  vessel  does  not  enjoy 
privilege  except  wlien  contracted  after  the  day  in  which  the  vessel  is  in  a  fit  condition  to  sail, 
until  the  day  in  which  the  voyage  is  considered  terminated.  8.  C.  J.  F.  XX.  390.  —  Creditors 
for  equipment  of  a  vessel,  which  has  never  left  the  port  and  which  the  same  creditors  offered 
in  arrest  in  favor  of  other  privileged  creditors  without  the  respective  values  of  the  hiill  and 
equipment  being  specified  in  the  valuation,  do  not  enjoy  privilege  over  the  latter  on  the  price 
of  the  vessel.  S.  C.  .1.  F.  XX.  390.  —  That  the  debts  specified  in  this  article  may  be  considered 
privileged,  the  law  requires  that  they  should  appear  in  a  document  of  a  certain  date,  entered  in 
the  I'ublic  Registry  of  Commerce.  H.  C.  J.  F.  XXI.  14.  —  "Debts  contracted  by  the  master  to 
repair,  fit  out  and  provision  a  vessel,  are  privileged  with  regard  to  the  vessel,  up  to  sixty  days 
after  leaving  the  port  under  the  name  of  the  new  owner."  S.  C.  J.  F.  XI.  222.  —  The  privilege 
refers  to  the  pay  and  expenses  proper  to  the  last  voyage,  understanding  by  such  voyage  one  from 
port  to  port.  S.  C.  J.  I''.  XXf.  391.  —  The  pay  of  a  pilot  is  privileged  over  the  price  of  the 
vessel  in  whicli  he  has  rendered  his  services,  C.  A.  C.  XLI.  376.  —  T>ie  caulker  has  privilege 
over  the  vessel  where  he  worked,  and  can  claim  it  in  case  of  bankruptcy,  if  the  vessel  belongs 
to  tlie  insolvent.  C.  A.  C.  XLI.  377.  —  The  builder  of  a  vessel  has  privilege  for  debts  arising 
from  its  building:  in  so  far  as  he  has  not  proved  his  debt  he  can  only  demand  the  arrest  on  the 
price  of  sale,  even   when  he  retains  the  vessel  improperly  in  his  power.    C.  A.  C.  XLI    380. 


257         RepubKoa  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  I.    Juioio  de  quiebras. 

debidas;  —  10.°  Las  cantidades  tomadas  a  la  gruesa  sobre  el  casco  del  buque  y 
aparejos,  para  los  pertrechos,  armamento  y  apresto,  si  el  contrato  ha  sido  celebrado 
y  f  irmado  airtes  que  el  buque  saliera  del  puerto  donde  tales  obligaciones  se  contra- 
jeron,  y  los  premios  del  seguro  con  sus  accesorios  por  el  ultimo  viaje,  sea  el  seguro 
por  viaje  6  por  tiempo  limitado,  y  en  cuanto  a  los  vapores  que  hacen  periodicamente 
sus  viajes  v  estan  asegurados  por  tiempo  limitado,  los  premios  correspondientes  4 
los  seis  ulti'mos  meses  y  ademas,  en  las  sooiedades  de  seguros  mutuos,  las  reparti- 
ciones  6  contribuciones  por  los  seis  liltimos  meses;  —  11.°  Las  indemnizaciones 
debidas  a  los  cargadores  y  pasajeros  por  falta  de  entrega  de  las  cosas  cargadas,  6 
por  averias  de  estas,  sufridas  por  delito  6  culpa  del  capitan  6  de  la  tripulacion  en 
el  ultimo  viaje;  —  12.°  Las  deudas  provenientes  de  la  construcoion  del  buque;  — 
13.°  El  precio  de  la  ultima  adquisicion  del  buque  con  los  intereses  debidos  desde  los 
dos  ultimos  anos. 

1378.1)  Fuera  de  los  modos  generales  de  extincion  de  las  obligaciones,  los  pri- 
vilegios  de  los  acreedores  del  buque  se  extinguen:  1.°  Por  la  venta  judicial  del 
buque,  hecha  a  instancia  de  los  accreedores  6  por  otra  causa,  en  la  forma  establecida, 
y  despues  de  pagado  el  precio  sobre  el  cual  los  privilegios  se  transfieren; —  2.°  Per 
la  espiracion  del  plazo  de  tres  meses,  en  el  caso  de  enajenacion  voluntaria. 

Este  plazo  corre  desde  la  fecha  de  la  inscripcion  del  acto  de  la  enajenacion,  si 
el  buque  se  encuentra  al  tiempo  de  la  inscripcion  en  la  circunscripcion  maritima 
del  puerto  de  la  matricula,  y  desde  la  fecha  de  su  vuelta  a  dicha  circunscripcion, 
si  la  inscripcion  de  la  enajenacion  se  hubiere  hecho  despues  que  el  buque  habia 
ya  partido ;  con  tal  que  dentro  del  mes  de  la  fecha  de  la  inscripcion,  la  enajenacion 
sea  notificada  a  los  acreedores  privilegiados,  cuyos  titulos  se  encuentren  inscriptos 
y  anotados  en  el  acta  de  nacionalidad  6  sean  conocidos  del  enajenante  6  del  ad- 
quirente. 

En  todos  los  casos,  la  enajenacion  se  hara  conocer  del  publico  en  general,  me- 
diante  la  pubhcacion  correspondiente  de  veinte  dias  consecutivos  en  dos  diarios 
locales  por  lo  menos,  de  los  que  tengan  mayor  circulacion,  y  empezara  a  hacerse 
dentro  del  mes  de  la  fecha  de  la  inscripcion  susodicha. 

Tratandose  de  buques  cuyo  porte  no  exceda  de  diez  metros  ciibicos,  bastara 
que  la  publicacion  se  haga  en  un  solo  diario. 


Libro  cuarto.    De  las  quiebras. 


Titulo  primero.   Juicio  de  quiebras. 

1379.2)  j;i  juicio  de  quiebra  solo  puede  ser  iniciado  por  un  comerciante,  por  uno 
6  mas  de  sus  acreedores,  6  por  elMinisterio  Publico  en  el  caso  de  fuga  li  ocultacion  del 
comerciante  sin  haber  dejado  un  representante  que  dirija  sus  dependencias  y  cumpla 
sus  obligaciones. 

1380.  La  quiebra  puede  ser  declarada  despues  del  fallecimiento  de  un  comer- 
ciante, cuando  la  muerte  se  ha  verificado  en  estado  de  cesacion  de  pagos. 

Sin  embargo,  la  declaracion  de  quiebra  no  podra  ser  pedida  por  los  acreedores, 
ni  pronunciada  de  oficio,  sino  dentro  de  seis  meses  contados  desde  el  dia  del  falleci- 
miento. 


1)  Los  dereohos  y  privilegios  sobre  el  buque  se  extinguen  despues  de  sesenta  dias  de 
la  venta,  no  mediando  protesta.  S.  C.  J.  F.  XVI.  216;  XVIII.  312.  —  El  privilegio  se  extingue 
con  la  venta  judicial  del  buque  y  el  cr6dito  por  lo  que  no  haya  sido  pagado  con  su  producto 
se  convierte  en  simple  y  se  haUa  sujeto  4  las  cldusulas  del  concordato  que  el  deudor  haya  esti- 
pulado  en  debida  forma  con  sus  acreedores.    S.  C.  J.  F.  LII.  437. 

2)  Para  ser  declarado  en  estado  de  quiebra  es  absolutamente  indispensable  que  el 
deudor  sea  comerciante  y  demostrdndose  que  el  deudor  no  es  comerciante  en  el  seutido  legal, 
por  faltarle  el  requisite  de  la  inscripci6n  en  la  matricula  que  se  exige  para  ese  efecto,  y  faltando 
otras  condiciones  determinadas  por  la  ley,  no  pueden  los  acreedores  solicitar  la  quiebra  de  su 
deudor.  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  —  La  declaracidn  de  quiebra  solo  es  prooedente,  demostrada 
plenamente  la  cesacion  de  pagos.  C.  A.  C.  II.  510.  —  El  industrial  que  ha  ejercido  el  comercio 
puede  ser  declarado  en  quiebra  por  obligaciones  contraidas  durante  el  tiempo  que  lo  ejerci6. 
C.  A.  C.  III.  421.  —  Todo  comerciante  que  por  cualquier  causa  cesa  sus  pagos,  se  haUa  en  estado 
de  quiebra.  C.  A.  C.  IV.  147.  —  La  quiebra  s61o  puede  ser  declarada  en  virtud  de  deuda  liquida 
6  documento  ejecutivo.   C.  A.  C.  IV.  171.  —  La  falta  de  inscripcidn  en  la  matricula  de  comercio, 


ARGENTINA :  BANKRUPTCY.  257 

ment  of  the  vessel  for  the  stores,  equipment,  and  fitting-out  of  the  vessel,  if  the 
contract  has  been  made  and  signed  before  the  vessel  left  the  port  where  such  obli- 
gations were  contracted,  and  the  insurance  premiums  with  their  accessories  for  the 
last  voyage,  whether  the  insurance  was  by  the  voyage  or  for  a  limited  time, 
and  with  regard  to  steamers  which  make  periodical  voyages  and  are  insured  for  a 
limited  time,  the  premiums  corresponding  to  the  last  six  months,  as  also,  in  the 
societies  for  mutual  insurances,  the  divisions  or  contributions  for  the  last  six  months ; 
—  11.  Damages  owing  to  the  consignors  and  passengers  for  the  non-deUvery 
of  the  things  loaded,  or  for  damage  thereto  suffered  through  the  wrongful  act  or 
culpa  of  the  master  or  of  the  crew  on  the  last  voyage;  —  12.  Debts  arising  from  the 
buUding  of  the  vessel;  —  13.  The  price  of  the  last  purchase  of  the  vessel  with  the 
interest  due  within  the  two  last  years. 

1378.1)  Iq  addition  to  the  general  modes  of  extinction  of  debts,  the  privileges 
of  the  creditors  of  a  vessel  are  extinguished:  1.  By  the  judicial  sale  of  the  vessel, 
made  at  the  instance  of  the  creditors  of  the  vessel,  or  for  other  cause,  in  the  manner 
enacted  and  after  payment  of  the  price  to  which  the  privileges  are  transferred;  — 
2.  By  the  expiration  of  the  term  of  three  months  in  the  case  of  voluntary  sale. 

This  time  runs  from  the  date  of  the  entry  of  the  act  of  sale,  if  the  vessel  at  the 
time  of  the  entry  is  in  the  maritime  limit  of  the  port  of  register,  and  from  the  date 
of  her  return  to  the  said  limit,  if  the  entry  of  the  sale  was  made  after  the  vessel  had 
already  left;  provided  that,  within  a  month  from  the  date  of  the  entry,  the  sale  is 
notified  to  the  privileged  creditors,  whose  titles  are  registered  and  noted  in  the 
national  register,  or  are  known  by  the  seller  or  by  the  purchaser. 

In  aU  cases,  the  sale  shall  be  made  pubUc  by  means  of  proper  advertisement 
for  twenty  consecutive  days,  in  at  least  two  local  newspapers,  of  those  which  have 
the  largest  circulation,  and  shall  commence  within  the  month  from  the  date  of  the 
aforesaid  registration. 

For  vessels  whose  capacity  does  not  exceed  ten  cubic  metres,  advertisement 
in  one  journal  only  shall  be  sufficient. 


Fourth  Book.    Bankruptcy. 


First  Title.    Bankruptcy  Proceedings. 

1379.2)  Bankruptcy  proceedings  can  only  be  initiated  by  a  merchant,  by  one 
or  more  of  the  creditors,  or  by  the  Public  Ministry,  in  the  case  of  absconding  or 
concealment  of  the  insolvent  person  without  his  liaving  left  a  representative  to  manage 
his  business  and  fuKU.  his  obligations. 

1380.  Bankruptcy  can  be  declared  after  the  death  of  a  merchant,  when  his 
decease  has  occurred  while  in  a  state  of  suspension  of  payment. 

However,  the  declaration  of  bankruptcy  shall  not  be  apphed  for  by  the  cre- 
ditors, nor  officially  pronounced,  except  within  six  months  reckoned  from  the  day 
of  the  death. 

1)  "Rights  and  privileges  over  a  vessel  are  extinguished  after  the  expiration  of  sixty  days 
from  the  sale,  if  there  is  no  protest.  S.  C.  J.  F.  XVI  215;  XVIII.  312.  —  Privilege  is  extinguished 
by  the  judicial  sale  of  the  vessel,  and  the  debt  so  far  as  it  has  not  been  paid  with  the  proceeds, 
is  converted  into  a  simple  debt  and  is  subject  to  the  terms  of  the  composition  which  the  debtor 
has  agreed  with  his  creditors  in  due  form."    S.  C.  J.  F.  LII.  437 

2)  "To  be  declared  in  a  state  of  bankruptcy,  it  is  absolutely  indispensable  that  the  debtor 
be  a  merchant,  and  as  it  is  shown  that  the  debtor  is  not  a  merchant  in  the  legal  sense,  by  his 
lacking  the  requisite  inscription  in  the  register  which  is  necessary  for  this  purpose  and  from  want 
of  other  conditions  determined  by  the  law,  the  creditors  cannot  apply  for  the  bankruptcy 
of  their  debtor."  S.  C.  J.  F.  VII.  397.  —  Declaration  of  bankruptcy  can  only  be  made  on  clear 
proof  of  the  suspension  of  payment.  C.  A.  C.  II.  610.  —  A  craftsman  who  has  been  engaged  in 
commerce  may  be  declared  bankrupt  for  debts  contracted  during  that  time.  C.  A.  C.  III.  421.  — 
Every  merchant,  who  for  any  reason  suspends  his  payments,  is  in  a  state  of  bankruptcy.  C.  A.  C. 
IV.  147.  —  Bankruptcy  can  only  be  declared  in  virtue  of  a  settled  debt  or  executive  document. 
C.  A.  C.  IV.  171.  —  Want  of  inscription  in  the  Commercial  Register  does  not  prevent  a  person 


258         Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libre  IV.     Tit.  I.    Juioio  de  quiebras. 

1381.^)  La  persona  que  ha  dejado  de  ser  comerciante  puede  ser  declarada  en 
quiebra  siempre  que  la  cesacion  de  pagos  provenga  de  obMgaciones  que  contrajo 
mientras  ejercia  el  comercio. 

No  podrd.  usarse  de  este  derecho  sino  dentro  del  temiino  de  un  ano  a  contar  desde 
el  dia  en  que  clausuro  sus  negocios. 

no  impide  que  el  que  lo  ejerce  sea  declarado  en  quiebra.  C.  A.  C.  VT.  387.  —  Para  que  sea 
procedente  la  declaracion  de  quiebra,  debe  justificarse  el  cardcter  de  comerciante  que  reviste 
el  deudor;  no  basta  que  haya  ejercido  accidentalmente  actos  de  comercio.  C.  A.  C.  VI.  424; 
VIII.  526.  —  La  falta  de  pago  del  alquUer  de  ima  casa  de  comercio,  no  impUca  la  efectiva  oesa- 
ei6n  de  pages,  h  los  efectos  de  fijar  el  dia  de  la  quiebra.  C.  A.  C.  IX.  399.  —  Justificado  el 
cardcter  de  comerciante  del  deudor,  la  declaraci6n  de  quiebra  es procedente;  pero,  para  ser  declarado 
comerciante,  no  es  requisito  indispensable  estar  inscripto  en  la  matricula  de  comercio.  C.  A.  C. 
XI.  138.  —  Si  al  dar  explicaciones,  el  deudor  abona  el  erudite  reclamado,  no  precede  la  declara- 
cion de  quiebra.  C.  A.  C.  XII.  44.  —  Debe  justificarse  que  el  deudor  es  comerciante,  para  que 
proceda  la  declaraci6n  de  quiebra.  C.  A.  C.  XVII;  145;  XXI.  311;  XXIII.  145;  XXV.  50; 
XXVII.  409;  XXXVI.  145;  LIV.  222;  LII.  483;  LV.  244;  LXII.  123.  —  Debe  justificarse  plena- 
mente  la  fuga,  para  que  ella  pueda  fundar  la  declaracion  de  quiebra.  C.  A.  C.  XVIII.  392.  — 
Para  fijar  la  jurisdiccion  por  cantidad  en  los  casos  de  quiebra,  deben  tenerse  en  cuenta  todas 
las  deudas,  cualquier  aque  sea  su  origen.  C.  A.  C.  XVIII.  393.  —  Debe  justificarse  el  cardcter 
de  comerciante  del  deudor,  para  que  proceda  la  deolaraci6n  de  quiebra.  C.  A.  C.  XXI.  311.  — 
No  pueden  practicarse  diligencias  preparatorias,  para  justificar  la  efectiva  cesacion  de  pagos. 
C.  A.  C.  XXII.  261.  —  S61o  precede  la  declaracion  de  quiebra  justificando  el  eardcter  de  comer- 
ciante del  deudor.  C.  A.  C.  XXIII.  145.  —  Para  la  declaracion  de  quiebra,  debe  justificarse 
que  el  deudor  es  comerciante.  C.  A.  C.  XXV.  50.  —  Justificada  la  fuga  del  comerciante  y  el 
abandono  de  su  casa,  precede  la  declaracion  de  quiebra.  C.  A.  C.  XXX.  139.  —  La  cesi6n  d© 
bienes  presentada  ante  juez  incompetente,  por  raz6n  de  domicilio,  no  basta  para  paralizar  la 
ejecucion  ante  los  jueces  de  la  capital.  C.  A.  C.  XXXVII.  111.  —  Cualquiera  que  sea  el  monto 
de  la  deuda,  el  acreedor  puede  solioitar  la  quiebra  ante  el  juzgado  de  comercio.  C.  A.  C.  XL.  327. 
—  Las  disidencias  entre  los  secies  sobre  procedencia  de  la  quiebra,  deben  ser  resueltas  por  el 
juez  del  concurse.  C.  A.  C.  XLVI.  123.  —  La  ausencia  del  faUido  no  basta  para  declarario 
fugade,  siempre  que  se  cenozca  su  domicilio  en  la  Repiiblica.  C.  A.  C.  XLVIII.  128.  —  S61o 
precede  la  declaracion  de  quiebra,  si  se  justifica  la  deuda  y  el  ejercicio  del  comercio  por  el  deudor. 
C.  A.  C.  L.  317.  —  Justificada  la  calidad  de  comerciante  del  deudor,  precede  la  declaraoi6n  de 
quiebra.  C.  A.  C.  LIV.  222.  —  En  tanto  se  resuelva  la  competencia,  no  puede  decretarse  valida- 
mente  la  quiebra  del  que  ha  heeho  cesion  de  bienes.  C.  A.  C.  LVT.  245.  —  Aun  cuando  los  tribu- 
nales  civiles  hayan  afirmado  que  el  concurse  debe  ser  declarado  en  quiebra,  no  precede  la 
declaratoria  si  no  se  justifica  el  cardcter  de  acreedor  del  selicitante.  C.  A.  C.  LXIX.  185.  — 
Justificado  que  el  que  ha  heche  efectiva  cesacion  de  pages  ejercia  el  comercio,  la  liquidaoi6n 
de  sus  bienes  correspende  d  la  jurisdicci6n  cemercial.  C.  A.  C.  C.  LXX.  78.  —  Para  que  proceda 
el  concurse  ante  la  jurisdiccidn  cemercial,  es  indispensable  el  ejercicio  del  comercio  per  el  con- 
cursado.  C.  A.  C.  LXXIII.  39.  —  Despu6s  de  reconocida  la  firma  del  documento  protestado, 
y  diligenciado  el  mandamiento,  si  el  deudor  no  paga,  existe  cesaci6n  de  pagos.  C.  A.  C. 
LXXV.  193.  —  S61o  precede  la  declaraci6n  de  quiebra,  justificada  la  deuda  y  su  exigibHidad, 
C.  A.  C.  LXXVIII.  175.  —  No  precede  la  declaracion  de  quiebra  del  que  no  ejerce  el  comercio. 
C.  A.  C.  XVIII.  161;  LXXXIII.  167.  —  La  quiebra  debe  solioitarse  ante  la  jurisdiccidn  compe- 
tente,  por  la  cantidad  de  la  obligacion  vencida  en  que  se  funda,  cualquiera  que  sea  el  monto 
de  las  deudas  no  exigibles.  C.  A.  C.  XCIII.  277.  —  Para  que  proceda  la  declaraci6n  de  quiebra, 
es  necesario  probar  que  el  deudor  es  comerciante.  C.  F.  P.  IX.  202.  —  Los  que  han  dejado  de 
ser  comerciautes  pueden  ser  declarades  en  quiebra,  en  virtud  de  actos  ejercidos  cuando  investian 
ese  cardcter,  siempre  que  la  cesaci6n  de  pagos,  caracterlstica  del  estado  de  quiebra,  hubiera 
ocurrido  cuando  el  deudor  estaba  sujeto  d  la  jurisdiccion  de  comercio  y  al  imperio  del  C6digo 
mercantil;  el  heche  preducido  por  mera  voluntad  del  deudor,  de  dejar  de  ser  comerciante,  no 
puede  desvirtuar  las  prescripciones  legales,  ni  alterar  contra  tereeros  las  relaciones  jurldioaa 
creadas  bajo  el  regimen  de  aquellas.  S.  C.  B.  A.  II.  4,  211.  —  El  que  solicita  la  declaraci6n  de 
quiebra,  debe  probar  los  extremos  legales.    S.  T.  S.  F.  II.  9. 

1)  Prescribiende  la  ley  que  el  estado  de  quiebra  abarca  la  universalidad  de  los  bienes, 
dereches  y  acciones  del  faUido,  con  las  solas  excepciones  del  case  de  quiebra  declarada  en  el 
extranjero  y  de  bienes  donados  al  faUido  con  la  cendicion  de  no  quedar  sujetos  al  desapropio, 
en  censecuencia,  la  declaraci6n  de  quiebra  atrae  al  tribunal  de  comercio  todes  los  nego- 
cios judiciales  pendientes  del  fallide  y  todos  sus  crudites  civiles  activos  y  pasivos.  S.  C.  J.  V. 
X.  141.  —  S61o  precede  la  declaracion  de  quiebra  del  que  no  ejerce  el  comercio,  si  se  justifica, 
que  la  cesacion  de  pages  tuve  lugar  cuando  lo  ejercia.  C.  A.  C.  XVII.  126.  —  No  precede  de- 
claraeidn  de  quiebra  despu6s  de  seis  meses  de  haber  cesado  el  ejercicio  del  comercio.  C.  A.  C. 
XXIII.  111.  —  Justificado  el  ejercicio  del  comercio  dentro  de  los  seis  meses  anteriores  al  auto 
de  quiebra,  no  precede  la  revooatoria.  C.  A.  C.  XXVII.  172.  —  La  quiebra  del  que  no  ejerce 
mas  el  comercio,  puede  ser  declarada  despufe  del  t^rmino  si  antes  de  vencerse  fu6  solicitada. 
C.  A.  C.  XXXV.  180.  —  Para  la  declaracion  de  quiebra  es  requisito  indispensable  que  el  deudor 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  258 

1381.1)  A  person  who  has  ceased  to  be  a  merchant  can  be  declared  bankrupt 
whenever  the  suspension  of  payment  proceeds  from  obligations  which  he  contracted 
while  he  was  engaged  in  commerce. 

This  right  cannot  be  exercised  except  within  the  term  of  one  year,  reckoned 
from  the  day  on  which  he  closed  his  business. 

who  is  engaged  in  commerce,  being  declared  bankrupt.  C.  A.  C.  VI.  387.  —  In  order  that  a 
declaration  of  bankruptcy  may  be  made  the  debtor  must  be  proved  to  have  a  mercantile  status; 
it  is  not  sufficient  that  he  should  have  engaged  casually  in  commerce.  C.  A.  C.  VI.  424;  VIII. 
626.  —  The  faUure  to  pay  the  rent  of  a  house  of  commerce,  does  not  imply  actual  cessation  of 
payment  with  the  effect  of  fixing  the  date  of  the  bankruptcy.  C.  C.  A.  IX.  399.  —  If  the  debtor's 
mercantile  status  is  proved,  the  declaration  of  bankruptcy  is  good;  but  to  be  declared  a  merchant, 
it  is  not  an  indispensable  requisite  to  be  inscribed  in  the  Commercial  Register.  C.  A.  C.  XI. 
138.  —  If ,  on  giving  explanations,  the  debtor  pays  the  debt  claimed,  the  declaration  of  bankruptcy 
is  bad.  C.  A.  C.  XII.  44.  —  It  must  be  proved  that  the  debtor  is  a  merchant  in  order  that  de- 
claration of  bankruptcy  may  be  made.  C.  A.  C.  XVII.  145;  XXI.  311;  XXIII.  145;  XXV.  50; 
XXVII.  409;  XXXVI.  145;  LIV.  222;  LII.  483;  LV.  244;  LXII.  123.  —  Absconding  must  be 
clearly  proved,  in  order  to  base  thereon  the  declaration  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  XVIII.  392.  — 
To  fix  the  jurisdiction  by  amount  in  cases  of  bankruptcy,  all  the  debts  must  be  taken  into  account, 
whatever  their  origin.  C.  A.  C.  XVIII.  393.  —  The  mercantile  status  of  the  debtor  must  be 
proved  in  order  that  a  declaration  of  bankruptcy  may  be  made.  C.  A.  C.  XXI.  311.  —  Preparatory 
measures  cannot  be  taken  to  prove  the  actual  suspension  of  payment.  C.  A.  C.  XXII.  261.  — 
A  declaration  of  bankruptcy  can  only  be  made  on  proof  of  the  mercantile  character  of  the  debtor 
C.  A.  C.  XXIII.  145.  —  For  a  declaration  of  bankruptcy,  it  must  be  proved  that  the  debtor 
is  a  merchant.  C.  A.  C.  XXV.  50.  —  On  proof  of  the  absconding  of  the  merchant  and  the  aban- 
donment of  his  house,  a  declaration  of  bankruptcy  can  be  made.  C.  A.  C.  XXX.  139.  —  The 
cessio  bonorwm,  produced  before  a  judge  who  is  incompetent  by  reason  of  the  address,  is 
not  sufficient  to  prevent  an  executive  action  before  the  judges  of  the  capital.  C.  A.  C.  XXXVII. 
111.  —  Whatever  be  the  amount  of  the  debt,  the  creditor  can  petition  for  bankruptcy  before 
the  commercial  court.  C.  A.  C.  XL.  327.  —  Differences  between  partners  over  proceedings  in 
bankruptcy,  must  be  decided  by  the  judge  of  bankruptcy  proceedings.  C.  A.  C.  XL VI.  123.  — 
Absence  of  the  insolvent  is  not  sufficient  to  declare  him  an  absconding  debtor,  when  his  address 
in  the  Republic  is  known.  C.  A.  C.  XL VIII.  128.  —  Declaration  of  bankruptcy  can  only  be  made 
if  the  debt  and  the  practice  of  commerce  by  the  debtor  are  proved.  C.  A.  C.  L.  317.  —  On  proof 
of  the  mercantile  status  of  the  debtor  a  declaration  of  bankruptcy  follows.  C.  A.  C.  LIV.  222.  — 
Until  the  competence  is  determined  a  person  who  has  made  a  cesaio  bonorum  caimot  be  validly 
declared  bankrupt.  C.  A.  C.  LVI.  245.  —  Even  when  the  Civil  Tribunals  have  affirmed  that 
an  insolvent  ought  to  be  declared  bankrupt,  the  declaratory  order  is  not  good  if  the  petitioner 
is  not  proved  to  be  a  creditor.  C.  A.  C.  LXIX.  185.  —  If  it  is  proved  that  a  person  who  has 
actually  suspended  payment  practised  commerce,  the  liquidation  of  his  assets  belongs  to  com- 
mercial jurisdiction.  C.  A.  C.  C.  LXX.  78.  —  In  order  that  an  insolvency  may  proceed  before 
the  commercial  jurisdiction,  the  practice  of  commerce  by  the  insolvent  is  indispensable.  C.  A.  C. 
LXXIII.  39.  —  After  judicial  verification  of  the  signature  on  the  protested  document,  and  an 
order  for  arrest  has  been  made,  if  the  debtor  does  not  pay,  suspension  of  payment  exists.  C.  A.  C. 
LXXV.  193.  —  Declaration  of  bankruptcy  is  only  made  when  the  debt  is  proved  to  be  already 
payable.  C.  A.  C.  LXXVIII.  175.  —  Declaration  of  bankruptcy  of  a  person  who  has  not  practised 
commerce  is  not  allowed.  C.  A.  C.  XVIII.  161;  LXXXIII.  167.  —  Bankruptcy  must  be 
applied  for  before  the  proper  jurisdiction,  for  the  amount  of  the  debt  due  on  which  it  is  based, 
whatever  be  the  amount  of  debts  not  yet  due.  C.  A.  C.  XCIII.  277.  —  In  order  that  a  declaration 
of  bankruptcy  may  be  made,  it  is  necessary  to  prove  that  the  debtor  is  a  merchant.  C.  F.  P. 
IX.  202.  —  Those  who  have  ceased  to  be  merchants  can  be  declared  bankrupt,  in  virtue  of 
acts  done  when  they  had  that  character,  provided  that  the  suspension  of  payment,  characteristic 
of  the  state  of  bankruptcy,  occurred  when  the  debtor  was  subject  to  the  commercial  jurisdiction 
and  to  the  rule  of  the  mercantile  Code.  The  fact  of  having  ceased  to  be  a  merchant  by  the  mere 
wiU  of  the  debtor,  does  not  render  the  legal  provisions  invalid,  nor  alter  as  against  third  persons 
the  judicial  relations  created  under  their  regimen.  S.  C.  B.  A.  II.  4,  211.  — -A  person  who  applies 
for  declaration  in  bankruptcy,  mvist  prove  the  legal  requirements.    S.  T.  S.  F.  II.  9. 

1)  As  the  law  provides  that  the  state  of  bankruptcy  comprises  the  whole  of  the  property, 
rights  and  rights  of  action  of  the  insolvent,  with  the  sole  exceptions  of  the  case  of  bankruptcy 
declared  in  foreign  countries,  and  of  property  given  to  the  insolvent  on  condition  that  it  should 
not  be  subject  to  alienation;  consequently,  the  declaration  of  bankruptcy  attracts  to  the  Tri- 
bunal of  Commerce  all  the  pending  judicial  affairs  of  the  insolvent  and  all  his  civil  assets  and 
liabilities.  S.  C.  J.  F.  X.  141.  —  The  declaration  of  bankruptcy  is  only  allowed  for  a  person 
who  does  not  practise  commerce,  if  it  is  proved  that  the  suspension  of  payment  took  place  when 
he  did  so  practise.  C.  A.  C.  XVII.  126.  —  Declaration  of  bankruptcy  is  not  allowed  after  the 
expiration  of  six  months  from  having  ceased  to  practise  commerce.  C.  A.  C.  XXIII.  111.  —  If 
it  be  proved  that  the  insolvent  was  practising  commerce  within  six  months  before  the  declaration 
of  bankruptcy,  the  revocation  thereof  is  not  allowed.  C.  A.  C.  XXVII.  172.  —  The  bankruptcy 
of  a  person  who  no  longer  carries  on  commerce  can  be  declared  after  the  term,  if  it  be  applied 


259  Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  I.    Juioio  de  quiebras. 

1382.^)  La  declaracion  de  quiebra  de  una  sociedad  colectiva  6  en  comandita, 
constituye  en  estado  de  quiebra  a  todos  los  socios  solidarios  que  la  componen. 

La  quiebra  de  un  socio,  por  el  contrario,  no  importa  la  quiebra  de  la  sociedad  a 
que  pertenece.  La  parte  que  el  fallido  tenga  en  el  activo  social  corresponde  &,  los 
acreedores  sociales  con  preferencia  a  los  particulares  del  socio. 

La  misma  disposicion  es  aplicable  al  caso  en  que  un  individuo  es  miembro  de 
dos  6  mas  sociedades,  de  las  cuales  una  es  declarada  en  estado  de  quiebra. 

1383.2)  La  declaracion  de  quiebra  pronunciada  en  pais  extranjero  no  puede 
invocarse  contra  los  acreedores  que  el  faUido  tenga  en  la  Republica,  ni  para  dispu- 
tarles  los  derechos  que  pretendan  tener  sobre  los  bienes  existentes  dentro  del  territorio, 
ni  para  anular  los  actos  que  hayan  celebrado  con  el  fallido. 

Declarada  tambien  la  quiebra  por  los  Tribunales  de  la  ReptibUca,  no  se  tendra 
en  consideracion  a  los  acreedores  que  pertenezcan  al  concurso  formado  en  el  extran- 
jero, sino  para  el  caso  de  que,  pagados  integramente  los  acreedores  de  la  Republica, 
resultase  un  sobrante. 

ejerza  6  haya  ejercido  el  comercio  seis  meses  antes  del  pedido.  C.  A.  C.  XXXVII.  175.  —  No 
precede  la  deolaraoidn  de  quiebra  de  una  sociedad,  despu^s  de  los  seis  meses  de  su  disoluci6u. 
C.  A.  C.  XL.  280.  —  Debe  levantarse  el  auto  de  quiebra  si,  en  la  fecha  de  la  efectiva 
cesaci6n  de  pages,  el  deudor  no  ejercia  el  comercio.  C.  A.  C.  LV.  222.  —  Debe  revo- 
carse  el  auto  de  quiebra  dictado  seis  meses  despu6s  de  haber  cesado  en  el  ejercicio  del  comercio. 
C.  A.  C.  LVE.  260;  265;  302.  —  La  declaraoidn  de  quiebra  solo  puede  ser  deoretada  dentro  de 
los  seis  meses  de  la  clausura  de  la  casa  de  comercio.  C.  A.  C.  XLVTI.  158.  —  Si  la  quiebra  de 
la  persona  que  ha  ejercido  el  comercio  ha  side  soUcitada  despu6s  de  vencido  el  t^rmino  que 
la  ley  prescribe,  precede  revocatoria  del  auto  que  la  declar6.  C.  A.  C.  LVT.  260,  303;  LXXXI.  224. 

—  Precede  la  revocatoria  del  auto  de  quiebra,  si  6sta  ha  sido  solicitada  despu6s  de  seis  meses 
de  haber  cesado  el  comerciante  en  el  ejercicio  de  su  giro.  C.  A.  C.  LXXXI.  224.  —  Para  que 
pueda  declararse  la  quiebra  del  que  no  ejerce  el  comercio,  debe  justificarse  plenamente  la  fecha 
en  que  eeso.  C.  A.  C.  LXXXVII.  197.  —  La  cesaci6n  del  ejercicio  del  comercio  y  el  trauscurso 
del  t^mino  legal  para  solicitar  la  declaraci6n  de  quiebra  del  comerciante  que  ha  cesado  en  su 
giro,  debe  estar  plenamente  justificada  en  autos  para  que  proceda  la  revocacion  del  auto  de 
quiebra.  C.  A.  C.  XCI.  327.  —  Si  la  cesaci6n  de  pagos  es  posterior  &  la  fecha  en  que  el 
comerciante  dej6  su  giro,  no  precede  la  deelaracidn  de  quiebra  despu6s  de  transcurridos  los 
seis  meses  de  aquella.  Cualquiera  que  sea  el  tiempo  transcurrido  desde  la  cesaei6n  en  el 
ejercicio  del  comercio,  precede  la  declaraci6n  de  quiebra  si  fu6  pedida  dentro  del  t^rmino  que 
la  ley  fija.  C.  A.  C.  XCV.  208.  —  Si  la  cesaci6n  de  pagos  se  produce  despu^s  de  haber  cesado  de 
ejercer  el  comercio,  y  ban  transcurrido  los  seis  meses  que  determina  la  ley,  la  declaraci6n  de 
quiebra  no  precede.    C.  A.  C.  XCVIII.  54. 

1)  Es  un  principio  de  derecho  que  las  acciones  y  derechos  de  la  sociedad  son  distin- 
tos  de  los  derechos  y  acciones  del  socio.  S.C.  J.  F.  VIII.  274.  —  Declarada  en  quiebra  una  socie- 
dad en  participacion,  la  ejecucidn  dirijida  contra  unbuque,  que  forma  el  linico  bien  de  la  misma, 
debe  ser  tramitada  ante  el  mismo  juez  del  concurso:  ante  el  mismo  deben  ventilarse  tambi^u 
las  dudas  que  se  suscitaren  sobre  la  legalidad  de  la  declaraci6n  de  quiebra.   S.  C.  J.  F.  XVIII.  70. 

—  La  declaracion  de  quiebra  de  una  sociedad  en  comandita  importa  la  de  todos  los  socios  soli- 
darios que  la  forman,  y  los  acreedores  personales  de  6stos  tienen  derecho  d  cobrar  al  concurso 
el  importe  de  sus  respectivos  crudites.  C.  A.  0.  VIII.  224.  —  Los  honorarios  devengados  en 
interns  exclusive  de  un  socio  no  pueden  ser  verificados  en  el  concurso  de  la  sociedad,  pues 
la  circunstaucia  de  que  la  qmebra  de  un  socio  vaya  tramitdndose  conjuntamente  con  la  de  los 
otros,  no  impide  que  ambas  sean  entre  si  completamente  independientes.  C.  A.  C.  LXI.  94.  — 
Las  demandas  contra  el  socio  deben  enteuderse  con  el  sindico  de  la  sociedad  concursada. 
C.  A.  C.  LXII.  243.  —  El  socio  comanditario  de  una  sociedad  no  puede  ser  declarado  en  quiebra 
si  no  ejerce  el  comercio  separadamente.  C.  A.  C.  LXIX.  273.  —  La  declaracion  de  quiebra  s61o 
puede  comprender  la  raz6n  social  existente  al  ser  dictada.  C.  A.  C.  XC.  31.  —  La  qmebra  de 
la  sociedad  no  produce  la  del  socio  comanditario.  C.  A.  C.  XCVI.  65.  —  La  declaracion  de  qmebra 
de  ima  sociedad  colectiva  constituye  en  estado  de  quiebra  d  todos  los  socios  solidarios  que  la 
componen.    S.  C.  B.  A.  I.   7,  323. 

2)  Es  principio  general  que  el  juicio  declarative  de  la  quiebra  en  pais  extranjero  no 
puede  cumplirse  en  la  Reptiblica,  en  perjuicio  de  terceros,  contra  los  cuales  no  tiene  la  autoridad 
de  la  cosa  juzgada,  porqueno  han  sido  parte  en  61,  y  cuyo  efeoto,  por  lo  que  respecta  al  estatuto 
real,  no  puede  ultrapasar  los  llmites  del  juez  que  la  dict6.  S.  C.  J.  F.  XIII.  118;  VI.  252;  XIIL 
206;  XIX.  283.  —  Desde  que  se  sanciond  la  ley  de  3  de  septiembre  de  1898,  disponi^ndose  la 
unidad  del  juicio  de  concurso,  en  lo  que  al  territorio  de  la  Republica  se  refiere,  qued6  establecido 
que  este  art.  no  es  aplicable  sino  para  las  quiebras  pronuuciadas  en  el  extranjero,  6  sea  para 
la  situaci6n  juridica  especialmente  reglada  para  este  artloulo.    S.  C.  J.  F.  LXXIV.  93. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  259 

1382.1)  The  declaration  of  bankruptcy  of  an  unlimited  partnership  or  a  limited 
partnership  causes  the  bankruptcy  of  all  the  partners  composiag  it  who  are  jointly 
and  severally  liable. 

The  bankruptcy  of  a  partner,  on  the  contrary,  does  not  involve  the  bankruptcy 
of  the  partnership  to  which  he  belongs.  The  share  which  the  insolvent  has  in  the 
partnership  assets  belongs  to  the  partnership  creditors,  in  preference  to  the  private 
creditors  of  the  partner. 

The  same  provision  appUes  to  the  case  in  which  a  person  is  member  of  two  or 
more  partnerships  one  of  which  is  declared  bankrupt. 

1383.2)  The  declaration  of  bankruptcy  pronounced  in  a  foreign  country  cannot 
be  reUed  on  agaiust  the  creditors  whom  the  insolvent  has  in  the  Republic,  either 
to  dispute  their  rights  which  they  claim  to  have  on  the  assets  existing  within  the 
territory  or  to  annul  the  transactions  which  they  have  had  with  the  insolvent. 
The  bankruptcy  being  declared  also  by  the  tribunals  of  the  RepubUc,  shall  not  take 
into  consideration  the  creditors  who  may  belong  to  the  foreign  bankruptcy,  except 
in  the  case  when  a  surplus  remains  after  pajdng  the  creditors  in  the  Republic 
in  fuU. 

for  before  the  expiration  thereof.  C.  A.  C.  XXXV.  180.  —  For  a  declaration  of  bankruptcy,  it  is 
indispensably  requisite  that  the  debtor  practises  or  has  been  practising  commerce  six  months 
before  the  application.  C.  A.  C.  XXXVII.  175.  —  The  declaration  of  bankruptcy  of  a  partner- 
ship is  not  allowed  after  the  expiration  of  six  months  from  its  dissolution.  C.  A.  C.  XL.  280.  — 
The  decree  of  bankruptcy  must  be  set  aside,  if  at  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment, 
the  debtor  was  not  practising  commerce.  C.  A.  C.  LV.  222.  —  The  decree  of  bankruptcy  made 
six  months  after  having  ceased  the  practice  of  commerce  must  be  revoked.  C.  A.  C.  LVI.  260, 
265  and  302.  —  Declaration  of  bankruptcy  can  only  be  decreed  within  six  months  of  the  closing 
of  the  house  of  business.*  C.  A.  C.  XL VII.  158.  —  If  the  declaration  of  bankruptcy  of  the  person 
who  has  been  practising  commerce  has  been  apphed  for  after  the  expiration  of  the  term  pres- 
cribed by  law,  the  decree  which  declared  it  must  be  revoked.  C.  A.  C.  LVI.  260,  303 ;  LXXXI.  224. 
—  The  decree  of  bankruptcy  must  be  set  aside  if  it  has  been  applied  for  after  six  months  from  the 
merchant  having  ceased  to  practise  commerce.  C.  A.  C.  LXXXI.  224.  — •  To  declare  bankrupt 
one  who  does  not  practise  commerce,  the  date  on  which  he  retired  therefrom  must  be  clearly 
proved.  C.  A.  C.  LXXXVTI.  197.  —  The  cessation  of  the  practice  of  commerce  and  the  ex- 
piration of  the  legal  period  for  applying  for  the  declaration  of  bankruptcy  of  a  merchant  who  has 
retired  from  business,  must  be  fully  proved  by  the  record,  in  order  to  proceed  with  the  revocation 
of  the  decree  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  XCI.  327.  —  If  the  suspension  of  payment  is  subsequent 
to  the  date  on  which  a  merchant  retired  from  business,  the  declaration  of  bankruptcy  is  not 
allowed  after  the  expiration  of  the  six  months  from  that  date.  Whatever  the  period  may  be 
which  has  elapsed  since  the  cessation  of  the  practice  of  commerce,  the  declaration  of  bankruptcy 
is  made,  if  applied  for  within  the  period  fixed  by  the  law.  C.  A.  C.  XCV.  208.  —  If  the  suspension 
of  payment  occurs  after  having  ceased  to  practise  commerce  and  the  six  months  determined  by 
the  law  have  expired,  the  declaration  of  bankruptcy  is  not  allowed.    C.  A.  C.  XCVIII.  54. 

1)  It  is  a  principle  of  law,  that  the  rights  of  action  and  rights  of  the  partnership  are  distinct 
from  the  rights  and  rights  of  action  of  the  partners.  S.  C.  J.  F.  VII.  274.  —  If  an  'accidental'  part- 
nership is  declared  bankrupt,  the  execution  directed  against  a  vessel  which  forms  the  only  asset 
of  the  same  must  proceed  before  the  same  judge  in  bankruptcy.  Before  the  same  judge  must  be 
discussed  also,  any  doubts  which  may  arise  over  the  legality  of  the  declaration  of  bankruptcy. 
S.  C.  J.  F.  XVIII.  70.  —  The  declaration  of  bankruptcy  of  a  limited  partnership  involves  that 
of  all  the  partners  which  form  it,  who  are  jointly  and  severally  liable,  and  their  personal  creditors 
have  a  right  to  recover  from  the  estate,  the  amount  of  their  respective  debts.  C.  A.  C.  VIII. 
224.  —  Fees  earned  in  the  exclusive  interest  of  a  partner  cannot  be  proved  in  the  bankruptcy 
of  the  partnership,  because  the  circumstance  that  the  baniruptcy  of  one  partner  proceeds  to- 
gether with  that  of  the  others  does  not  prevent  both  being  completely  independent.  C.  A.  C. 
LXI.  94.  —  Actions  against  the  partners  must  be  brought  against  the  assignee  of  the  insolvent 
partnership.  C.  A.  C.  LXII.  243.  —  A  limited  member  of  a  partnership  cannot  be  declared 
bankrupt  if  he  is  not  practising  commerce  separately.  C.  A.  C.  LXIX.  273.  —  The  declaration 
of  bankruptcy  can  only  comprise  the  firm  which  exists  at  the  date  of  the  declaration.    C.  A.  C. 

XC.  31.  The  bankruptcy  of  a  partnership  does  not  cause  that  of  a  limited  partner.    C.  A.  C 

XCVI.  65.  —  The  declaration  of  bankruptcy  of  a  partnership  makes  bankrupt  all  the  jointly 
and  severally  liable  partners  of  which  it  is  composed.    S.  C.  B.  A.  I.  7,  323. 

2)  It  is  a  general  principle  that  the  judgment  declaxing  a  bankruptcy  in  a  foreign  country 
cannot  be  carried  out  in  the  Republic  to  the  prejudice  of  third  persons  against  whom  the  judgment 
has  not  the  authority  of  a  rea  judicata,  because  they  have  not  been  parties  to  it,  and  its  effect, 
as  based  on  a  foreign  statute,  cannot  exceed  the  jurisdiction  of  the  judge  who  pronounced  it. 
S.  C.  J.  F.  XIII.  118;  VI.  252;  XIII.  205;  XIX.  283.  —  Since  the  law  of  September  3rd  1908  was 
passed,  providing  for  the  unity  of  the  bankruptcy  proceedings  so  far  as  refers  to  the  territory  of  the 
Republic,  it  has  been  decided  that  this  article  does  not  apply  except  to  bankruptcies  pronounced 
abroad  i.  c.  for  the  juridical  position  especially  governed  by  this  article.  S.  C.  J.  F.  LXXIX.  93. 


260     Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  11.    Convocacion  de  acreedores. 

Titulo  segundo.    Convocacion  de  acreedores. 

1384.^^)  Todo  comerciante  matriculado  que  se  encuentre  en  la  imposibilidad  de 
cumplir  con  sus  obligaciones  comerciales,  deberd  antes  de  la  efectiva  cesacion  de 
pagos  6  hasta  tres  dias  despues,  presentarse  ante  el  Juzgado  de  Comercio  a  solicitar 
reunion  de  acreedores. 

La  solicitud  debera  presentarse  ante  el  Juzgado  del  domicilio  del  comerciante  y 
si  se  trata  de  sociedad  comercial,  ante  el  Juzgado  del  lugar  donde  existia  el  estableci- 
miento  principal. 

Los  herederos  del  comerciante  podran  proseguir  el  juicio  iniciado,  6  iniciarlo 
dentro  de  los  treinta  dias  de  fallecido  el  causante. 

1385.2)  Tratandose  de  una  sociedad,  la  solicitud  sera  hecha  por  uno  6  todos  los 
socios  solidarios  6  que  tengan  el  uso  de  la  firma  social  6  sus  representantes,  y  en  caso 
de  sociedad  anonima,  por  el  Presidente  de  la  comision  6  Gerente  de  la  sociedad, 
obrando  en  virtud  de  lo  resuelto  en  una  Asamblea  general.  Este  derecho  es  extensive 
a  las  sociedades  en  liquidacion. 

1386.  El  escrito  de  presentacion  debera  exponer  las  causas  que  ban  producid, 
el  estado  de  insolvencia  y  sera  acompanado  de:  1.°  Un  balance  general  de  los 
negocios;  —  2.°  Una  nomina  de  todos  los  acreedores  con  indicaci6n  del  domicilio, 
determinacion  de  la  suma  adeudada,  fecha  del  vencimiento  y  garantias  especiales, 
y  de  la  cesacion  de  pagos  si  hubiere  tenido  lugar;  —  3.°  Pondra  a  disposicion  del 
Juzgado  sus  Hbros  y  papeles. 

1387.^)  El  Juzgado  rechazara  el  pedido  sin  mas  tramite,  si  no  se  presentara  de 
acuerdo  con  el  articulo  anterior,  si  no  estuviese  matriculado,  6  si  el  solicitante  se 
hubiera  ocultado  6  fuera  profugo.  • 

1388.*)  Presentado  el  pedido  en  forma,  el  Juzgado  proveera  sin  mis  tramite  y 
dentro  ed  24  horas,  en  auto  que  disponga :    1.  °  Designacion  de  uno  6  varies  acreedo- 

1)  El  juicio  de  eoncurso  de  una  sociedad  comercial,  que  tenga  varios  establecimientos 
en  el  territorio  de  la  Repiiblica,  corresponde  al  juez  del  lugar  donde  se  halla  el  estableoimiento 
principal.  S.  C.  J.  F.  LXXIV.  93;  LX.  113.  —  La  ley  confiere  la  jurisdiccion  sobre  la  quiebra 
al  juez  del  domicilio  del  faUido,  no  habiendo  nada  mas  que  averiguar,  ni  otras  cuestiones  que 
resolver  al  respecto,  cuando  se  trata  de  sociedad  comercial.  S.  C.  J.  F.  LX.  113.  —  La  efectiva 
cesaci6n  de  pagos  debe  fijarse  desde  la  primera  obligacion  que  el  fallido  no  hubiere  abonado. 
C.  A.  C.  I.  140.  —  Consignado  el  importe  del  cr^dito,  no  procede  la  declaracion  de  quiebra. 
C.  A.  C.  XXX.  339.  —  Justificado  el  caracter  de  comerciante  del  que  pidio  eoncurso  civil,  pro- 
cede  la  inhibitoria  debiendo  conocer  en  el  eoncurso  la  jurisdiccion  mercantil.  C.  A.  C.  XL VI.  91. 
—  La  jurisdiccion  en  los  casos  de  eoncurso,  debe  fijarse  con  arreglo  al  balance  presentado  por 
el  fallido.  C.  A.  C.  LIII.  310.  —  El  reconocimiento  de  la  firma  en  rebeldia  no  basta  para  de- 
clarar  la  quiebra:  debe  intimarse  el  pago  al  deudor.  C.  A.  C.  LXXVI.  392.  —  Justificado  que 
el  deudor  no  ejercia  el  comercio,  carece  de  valor  legal  la  eonfesi6n  que  sirvio  de  base  para  do- 
clarar  la  quiebra  y  procede  la  revocatoria.  C.  A.  C.  LXXXVIII.  64.  —  Los  tribunales  de  la 
capital  son  incompetentes  para  deelarar  la  quiebra  de  comereiantes  domiciliados  fuera  de  su 
jurisdiccion.  C.  A.  C.  XCVI.  15.  —  La  declaratoria  de  quiebra  no  procede  si  el  documento  en 
que  se  funda  el  pedido  fuere  privado,  y  no  estuviere  reconooido  legalmeute  por  el  deudor  6  por 
sentencia  ejecutoriada,  dietada  en  el  juicio  declarative  correspondiente.  S.  T.  S.  F.  I.  57.  — 
Es  nula  la  declaracidn  de  quiebra,  si  el  fallido  tiene  establecido  su  comercio  y  domioUio  fuera 
de  la  jurisdiccion  del  juzgado;  la  nulidad  del  auto  de  quiebra  por  incompetenoia  puede  deducirse 
despuds  del  t^rmino  que  la  ley  senala  para  la  revocatoria.  C.  A.  C.  LXXXV.  432.  —  La  revo- 
catoria 6  nulidad  del  auto  de  quiebra,  por  incompetenoia  de  jurisdiccion,  puede  solicitarse  en 
cualquier  estado  del  juicio.  C.  A.  C.  XCVI.  15.  —  Procede  la  nulidad  de  la  declaratoria  de 
quiebra  si,  por  los  bienes  y  cr6ditos  que  la  motive,  correspondla  d  la  iusticia  de  paz.  C.  A.  C. 
LXXXVII.  182. 

2)  El  gerente  de  una  sociedad  anonima,  sin  autorizaci6n  del  sindico  6  directorio,  puede 
pedir  la  deolaraci6n  de  quiebra  fundada  en  la  p&dida  de  la  mitad  del  capital.  C.  A.  C.  XXIV.  295. 

3)  EI  comerciante  que  no  paga  una  deuda  de  existencia  real,  6  aparente,  por  asistirle 
una  excepcion  legitima,  no  puede  ser  llevado  ante  los  tribunales  para  hacer  recaer  sobre  61  un 
auto  de  declaratoria  de  quiebra:  siendo  asi,  se  ve  la  necesidad  de  un  auto  que establezea  laefec- 
tividad  de  la  cesaci6n  de  pagos,  que  establezea  que  es  por  insolvencia  que  no  se  paga,  y  no  por- 
que  el  deudor  creyese  que  tenia  excepciones  que  oponer  al  cr^dito  reolamado  6  simplemente 
porque  no  quiera  cumplir  su  compromiso,  y  este  requisite  debe  resultar  de  un  auto  condenatorio 
seguido  de  excusi6n  en  los  bienes.    S.  T.  J.  C.  VTI.  27. 

*)  El  fallido  carece  de  personeria  para  gestionar  la  revocatoria  del  auto  de  quiebra, 
mientras  no  se  constituya  en  arresto.    C.  A.  C.  XXXVIII.  414;  XL VII.  110.  —  El  fallido  tiene 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  260 

Second  Title.    Meetings  of  creditors. 

1384.1)  Every  registered  merchant  who  finds  himself  unable  to  comply  with 
his  commercial  obligations,  must  before  the  actual  suspension  of  payment  or  within 
three  days  afterwards,  present  Tiimself  before  the  Commercial  Court  to  apply  for 
a  meeting  of  creditors. 

The  application  must  be  presented  to  the  court  of  the  address  of  the  merchant, 
and  in  the  case  of  a  commercial  partnership,  to  the  court  of  the  place  where  the 
principal  establishment  exists. 

The  heirs  of  the  merchant  may  continue  proceedings  which  have  been  com- 
menced or  commence  them  within  thirty  days  of  his  death. 

1385.2)  In  the  case  of  a  partnership,  the  application  shall  be  made  by  one  or 
all  of  the  partners  who  are  jointly  and  severally  liable  or  who  have  the  use  of  the 
signature  of  the  partnership  or  their  representatives,  and  in  case  of  a  limited  com- 
pany, by  the  chairman  of  the  board  or  the  general  manager  of  the  company,  acting 
in  virtue  of  a  resolution  of  a  general  meeting.  This  right  extends  to  societies  in 
the  course  of  being  wound  up. 

1386.  The  written  application  must  explain  the  causes  which  have  produced  the 
state  of  insolvency  and  shall  be  accompanied  by:  1.  A  general  balance  sheet  of  the 
business ;  —  2.  A  list  of  all  the  creditors  with  their  addresses,  stating  the  sum  owing, 
date  of  maturity  and  special  guarantees,  and  of  the  suspension  of  payment,  if  it  has 
taken  place;  —  3.  He  shall  place  the  books  and  papers  at  the  disposal  of  the  court. 

1387.^)  The  court  shall  reject  the  application  without  further  proceedings, 
if  it  is  not  presented  in  accordance  with  the  preceding  article,  or  if  he  is  not  registered, 
or  if  the  applicant  is  either  in  hiding  or  has  absconded. 

1388.*)  If  the  application  is  presented  in  proper  form,  the  court  without  further 
proceeding  and  within  24 hours,  shall  grant  a  decree  ordering:  1.  Nomination  of  one 

1)  The  bankruptcy  proceedings  against  a  commercial  partnership  having  several  houses 
in  the  territory  of  the  Republic  belong  to  the  judge  of  the  place  where  the  principal  house  exists. 
S.  C.  J.  F.  LXXIV.  93;  LX.  113.  —  The  law  confers  bankruptcy  jurisdiction  on  the  judge  of 
the  address  of  the  insolvent,  there  being  nothing  more  to  prove,  nor  other  questions  to  decide 
in.  that  respect,  in  the  case  of  a  commercial  partnership.  S.  C.  J.  F.  LX.  113.  —  The  actual  suspen- 
sion of  payment  must  be  fixed  by  the  first  debt  which  the  insolvent  has  not  paid.  C.  A.  C.  I.  140. 
—  If  the  amount  of  the  debt  is  paid  into  court,  the  declaration  of  bankruptcy  does  not  proceed. 
C.  A.  C.  XXX.  339.  —  If  a  person  who  has  petitioned  for  a  civil  bankruptcy  is  proved  to  be  a 
merchant,  prohibition  wiU  issue,  since  the  mercantile  jurisdiction  must  try  the  proceedings. 
C.  A.  C.  LXVT.  91.  —  The  jurisdiction  in  cases  of  insolvency  must  be  fixed  in  accordance  with  the 
balance  sheet  produced  by  the  insolvent.  C.A.  C.  LIII.  310.  ■ — The  verification  of  the  signature, 
when  the  defendant  does  not  appear,  does  not  suffice  for  a  declaration  of  bankruptcy:  pajrment  to 
the  debtor  must  be  proved.  C.  A.  C.  LXXVI.  392.  —  If  it  is  proved  that  the  debtor  did  not  practise 
commerce,  the  admission  which  served  as  a  basis  for  the  declaration  of  bankruptcy  is  invalid,  and  a 
revocative  order  should  be  made.  C.  A.  C.  LXXXVIII.  64.  —  The  tribunals  of  the  capital  are  not 
competent  to  declare  the  bankruptcy  of  merchants  with  their  address  outside  their  jurisdiction. 
C.A.C.  XCVI.  15.  — The  declaration  of  bankruptcy  does  not  lie,  if  the  document  on  which  the 
petition  is  based  is  private,  and  is  not  legally  acknowledged  by  the  debtor  or  by  final  judjmient 
pronounced  in  a  proper  declaratory  action.  S.  T.  S.  F.  I.  57.  —  Declaration  of  bankruptcy  is 
void,  if  the  insolvent  has  his  business  and  address  established  outside  the  jurisdiction  of  the  court ; 
the  nullity  of  the  decree  of  bankruptcy  for  incompetence  can  be  decreed  after  the  period  which  the 
law  fixes  for  the  revocative  decree.  C.  A.  C.  LXXXV.  432.  • —  The  revocative  decree  or  nullity 
of  the  decree  of  bankruptcy  for  incompetence  of  jurisdiction  can  be  applied  for  at  any  stage  of  the 
proceedings  —  C.  A.  C.  XCVI.  15.  —  The  nullity  of  a  declaration  of  bankruptcy  is  allowed,  if  it 
pertained  to  the  Justice  of  the  Peace,  on  account  of  the  assets  and  debts  on  which  it  is  based. 
O.  A.  C.  LXXXVII.  182. 

2)  The  manager  of  a  limited  company  without  authorisation  from  the  chairman  or  directorate 
can  apply  for  the  declaration  of  bankruptcy  based  on  the  loss  of  half  the  capital.  C.  A.  C.  XXIV. 
295. 

3)  A  merchant  who  declines  to  pay  a  debt,  really  or  apparently  existing,  in  reliance  on  a  lawful 
defence,  cannot  be  brought  before  the  tribunals  to  subject  him  to  a  declaration  of  bankruptcy: 
this  being  so,  the  necessity  for  a  decree  to  establish  the  fact  of  the  suspension  of  payment  is 
apparent,  that  is,  to  establish  that  he  does  not  pay  it  because  of  insolvency,  and  not  because 
the  debtor  believes  that  he  has  defences  to  oppose  to  the  debt  claimed  or  simply  because  he 
does  not  wish  to  fulfil  his  engagement,  and  this  requisite  must  result  from  a  condemnatory 
decree  followed  by  the  execution  on  the  assets.    S.  T.  J.  C.  VII.  27. 

*)  The  insolvent  has  no  loctis  standi  to  apply  for  the  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy, 
if  he  is  not  under  arrest.    C.  A.  C.  XXXVIII.  414;  XLVTI.  110.  —  The  insolvent  has  a  right  to 
B  33 


261     RepAblioa  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  IV.    Tit.  in.  Verificaci6n  provisoria 

de  CT^ditos. 

res  inter ventores,  para  que  asociados  a  un  contador  pliblico  6  persona  competente 
a  falta  de  un  contador,  nombrado  de  conformidad  £  lo  dispuesto  por  el  art.  1446  de 
esta  ley,  comprueben  la  verdad  de  la  exposicidn  presentada,  examinen  los  libroa  y 
recojan  los  antecedentes  necesarios  para  informar  sobre  la  conducta  del  solicitante, 
valor  del  activo,  situacion  yporvenir  de  los  negocios  yexactitud  de  la  nomina  de  los 
acreedores  presentada;  —  2.°  Orden  de  suspension  de  toda  ejecucion  que  hubiera 
llegado  al  estado  de  embargo  de  bienes,  con  excepcion  de  las  que  tuviesen  por  objeto 
el  cobro  de  un  cr^dito  hipotecario  6  privilegiado ;  —  3.°  Publicacion  de  edictos  en 
dos  diarios,  haciendo  conocer  la  presentacion  y  citando  &  todos  los  acreedores,  para 
que  concurran  a  una  junta  de  verificacion  de  cr6ditos  en  el  dia,  hora  y  local  que  se 
designe,  y  que  tendra  lugar  por  lo  menos  quince  dias  y  4  lo  mas  treinta  dias  despu^ 
de  ui  fecha  del  auto.  —  Los  edictos  deberan  ser  pubficados  por  el  deudor  dentro  de 
24  horas,  so  pena  de  darse  por  desistido  de  su  peticion.  —  Si  fuera  una  sociedad  que 
hubiera  emitido  obligaciones  al  portador,  se  citard  &  los  tenedores  de  obligaciones, 
quienes  deberan  depositarlas  en  un  Banco  antes  del  dia  de  la  junta. 

1389.  Durante  este  juicio  el  deudor  conservara  la  administraci6n  de  sus  bienes 
y  proseguira  las  operaciones  ordinarias  de  su  industria  y  comercio  con  la  inter- 
vencion  de  los  acreedores  interventores,  no  pudiendo  reaUzar  operaciones  6  cesiones 
que  disminuyan  su  activo  6  alteren  la  situacion  de  sus  acreedores. 

1390.  Los  acreedores  6  sus  representantes  y  el  contador  podran  examinar 
Ubremente  todos  los  libros,  papeles  y  balances  presentados  por  el  comerciante  6 
informarse  de  la  marcha  de  los  negocios  en  los  dias  y  horas  en  que  este  abierta  la 
casa  de  comercio. 

1391.  Todo  acreedor  podra  hasta  tres  dias  antes  de  la  fecha  designada  para  la 
reunion  de  la  junta,  presentarse  por  escrito  al  Juez,  observando  todos  6  algunos  de  los 
creditos  reconocidos  por  el  deudor,  indicando  concretamente  la  prueba  de  sus  afirma- 
ciones  6  denunciando  cualquier  acto  culpable  6  fraudulento  del  deudor.  Todo  acreedor 
que  no  haya  sido  incluido  en  la  nomina  presentada  por  el  deudor,  podra  presentarse 
al  Juez  dentro  del  mismo  plazo,  expresando  el  monto,  origen  y  naturaleza  de  su 
cr^dito  y  ofreciendo  6  iudicando  6  presentando  en  su  caso,  la  prueba  de  su  afirmacion. 

El  Juez  hara  conocer  estas  presentaciones  al  deudor,  d  los  acreedores  inter- 
ventores y  contador  designado. 

1392.  El  deudor  que  quiera  proponer  un  concordato  &  sus  acreedores,  debera 
hacerlo  por  escrito  ante  el  Juzgado  por  lo  menos  cinco  dias  antes  del  fijado  para  la 
reunion  de  acreedores.  Esta  propuesta  sera  comunicada  &  los  acreedores  interven- 
tores, y  quedara  en  la  Secretaria  del  Juzgado  a  disposicion  de  todos  los  acreedores. 

1393.  Los  acreedores  interventores  y  el  contador  ptiblico  designados  por  el 
Juzgado,  presentardn,  juntos  6  separadamente,  a  la  junta  de  acreedores,  el  dia 
fijado  para  su  reunion,  una  lista  de  acreedores  haciendo  en  su  caso  constar  el  privilegio 
de  cada  uno,  clasificados  en  el  siguiente  orden:  1.°  Acreedores  reconocidos  por  el 
deudor  y  no  impugnados;  —  2.°  Acreedores  que  pretendan  serlo  por  mayor  suma 
que  la  reconocida  por  el  deudor;  —  3.°  Acreedores  omitidos  por  el  deudor  que  hayan 
solicitado  su  inclusion;  —  4.°  Acreedores  reconocidos  por  el  deudor,  cuyos  erudites 
hayan  sido  observados  por  excesivos;  —  5.°  Acreedores  incluidos  por  el  deudor, 
cuyos  creditos  hayan  sido  totalmente  impugnados.  —  Los  acreedores  interventores 
y  el  contador  mamfestaran  su  juicio  sobre  cada  credito  observado,  asi  como  sobre 
la  fecha  de  la  cesacion  de  pagos. 

Titulo  tercero,    Verificacon  provisoria  de  creditos. 

1394.^)  El  dia  designado  se  reunira  la  junta  presidida  por  el  Juez  de  Comercio, 
con  asistencia  del  deudor,  contador  e  interventores. 

El  Agente  Fiscal  sera  parte  en  el  juicio  a  efecto  de  prevenir  6  perseguir  todo  dolo, 
fraude  6  violacion  de  las  disposiciones  legales. 

derecho  &  impugnar  el  informe  del  sindico,  antes  de  la  calificaci6n  de  la  quiebra.  C.  A.  C. 
LXXI.  64.  —  Aun  cuando  el  auto  de  quiebra  no  se  encuentre  conaentido,  el  acreedor  que  la 
8olicit6  no  puede  oponerse  6,  la  continuaci6n  del  prooedimiento.    C.  A.  C.  XCIV.  307. 

1)  En  la  junta  de  verificaci6n  de  crMitos  no  pueden  hacerse  objeciones  al  sindico  sobre 
la  calificaci6n  de  la  quiebra.    C.  A.  C.  XXV.  26.  —  El  acreedor  que  concurre  &  la  verilicacidn 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  261 

or  several  intervening  creditors,  so  that  together  with  the  pubHc  accountant  or  in 
default  thereof  a  competent  person,  appointed  in  conformity  with  the  provisions 
of  article  1446  of  this  law,  they  may  examine  the  truth  of  the  explanations  presented, 
examine  the  books  and  collect  the  antecedent  circumstances  necessary  in  order 
to  report  on  the  conduct  of  the  apphcant,  the  value  of  the  assets,  position  and 
prospects  of  the  business,  and  the  correctness  of  the  produced  hst  of  creditors;  — 
2.  Suspension  of  aU  executive  actions  which  may  have  reached  the  state  of 
arrest  on  the  property,  with  the  exception  of  those  which  have  for  their  object 
the  recovery  of  a  mortgage  or  preference  debt;  —  3.  Publication  of  advertisements 
in  two  newspapers,  giving  notice  of  the  presentation  and  summoning  all  creditors 
to  a  meeting  for  the  proving  of  debts  on  the  day,  at  the  hour  and  the  place  named, 
and  which  shall  take  place  not  before  fifteen  days  nor  later  than  thirty  days  after 
the  date  of  the  decree.  The  advertisements  must  be  published  by  the  debtor  within 
24  hours,  on  pain  of  his  application  being  held  to  be  abandoned.  —  If  it  is  a  society 
that  has  issued  bonds  to  bearer,  the  holders  of  the  bonds  shall  be  summoned,  and 
they  shall  deposit  them  in  a  bank  before  the  day  of  meeting. 

1389.  During  this  proceeding,  the  debtor  shaU  retain  the  administration  of 
his  property  and  shall  pursue  the  ordinary  operations  of  his  industry  and  commerce, 
with  the  consent  of  the  intervening  creditors,  but  shall  not  be  able  to  carry  out 
transactions  or  assignments  which  may  diminish  his  assets  or  alter  the  position 
of  his  creditors. 

1390.  The  creditors  or  their  representatives  and  the  accountant  may  freely 
examine  all  the  books,  documents  and  balance  sheets  produced  by  the  merchant, 
and  inform  themselves  of  the  progress  of  the  business,  on  the  days  and  at  the  hours 
when  the  house  of  business  is  open. 

1391.  Every  creditor  may,  up  to  three  days  before  the  date  appointed  for  the 
meeting  of  creditors,  make  representations  in  writing  to  the  judge,  criticising  all 
or  any  of  the  debts  acknowledged  by  the  debtor,  pointing  out  concisely  the  evidence 
of  his  affirmations  or  denouncing  any  wrongful  or  fraudulent  act  of  the  debtor. 
Every  creditor  who  has  not  been  included  in  the  list  presented  by  the  debtor,  may 
present  himself  to  the  judge  within  the  same  period,  stating  the  amount,  origin 
and  nature  of  his  debt,  and  offering  and  indicating  or  presenting,  as  may  be,  the 
evidence  of  his  affirmation. 

The  judge  shall  commmucate  these  representations  to  the  debtor,  to  the  in- 
tervening creditors  and  accountant  appointed. 

1392.  The  debtor  who  wishes  to  propose  a  composition  to  his  creditors,  must 
do  it  in  writing  before  the  court  at  least  five  days  before  the  date  fixed  for  the  meeting 
of  creditors.  This  proposal  shall  be  communicated  to  the  intervening  creditors  and 
shall  remain  in  the  Secretary's  Office  of  the  court  at  the  disposal  of  all  the  creditors. 

1393.  The  intervening  creditors  and  the  public  accountant  appointed  by  the 
court,  shall  present  jointly  or  separately,  to  the  meeting  of  creditors  on  the  day 
fixed  for  the  meeting,  a  list  of  creditors,  stating  the  priority,  if  any,  of  each  one, 
and  classified  in  the  following  order:  1.  Creditors  acknowledged  by  the  debtor  and 
not  questioned ;  —  2.  Cred'tors  who  claim  to  be  so  for  a  greater  sum  than  that  acknow- 
ledged by  the  debtor;  —  3.  Creditors  omitted  by  the  debtor,  who  have  applied  for 
their  inclusion ;  —  4.  Creditors  acknowledged  by  the  debtor,  whose  debts  have  been 
criticised  as  excessive ;  —  5.  Creditors  included  by  the  debtor,  whose  debts  have  been 
totally  objected  to.  —  The  intervening  creditors  and  the  accountant  shall  give 
their  opinion  on  each  criticised  debt,  as  also,  on  the  date  of  the  suspension  of  pay- 
ment. 

Third  Title.    Provisional  proof  of  debts. 

1394.^)  On  the  day  appointed,  the  meeting  of  creditors  shall  be  held,  presided  over 
by  the  Commercial  Judge,  in  the  presence  of  the  debtor,  accountant  and  interveners. 

The  public  prosecutor  shall  be  party  to  the  proceedings  to  prevent  or  prosecute 
all  deceit,  fraud  or  violation  of  the  legal  provisions. 

challenge  the  report  of  the  assignee  before  he  is  declared  a  bankrupt.  C.  A.  C.  LXXI.  64.  — 
Even  when  the  decree  of  bankruptcy  is  not  consented  to,  the  creditor  who  applied  for  it  cannot 
oppose  the  continuation  of  the  proceeding.    C.  A.  C.  XCIV.  307. 

1)  At  the  meeting  for  the  proof  of  the  debts,  objections  to  the  adjudication  in  bankruptcy 
cannot  be  made  to  the   assignee.    C.  A.  C.  XXV.  26.  —  A  creditor  who  attends  at  the  proof 

33* 


262  Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  IV.    Conoordato. 

Los  acreedores  podr4n  hacerse  representar  por  terceros  dando  poder  por  escrito, 
siendo  entendido  que  es  bastante  &  este  objeto  el  poder  general  para  administrar. 
El  deudor  sdlo  podrd  hacerse  representar  en  caso  de  imposibilidad  debidamente 
justificada  por  persona  plenamente  instruida  de  sus  negocios. 

La  Asamblea  comenzard  por  la  lectura  del  informe  de  los  acreedores  inter- 
ventores  y  del  contador  con  respecto  &  los  crMitos,  y  terminada  6sta,  se  discutird  y 
86  votara  cada  credito  observado,  en  el  orden  establecido  por  el  art.  1393,  resol- 
vlendose  las  cuestiones  promovidas  a  simple  mayoria  de  votos  de  los  acreedores 
presentes  que  corresponden  &  las  categorias  l.»,  2.^  y  4.*  del  art.  1393.  El  crddito 
aprobado  quedara  reconooido.  En  caso  de  ser  rechazado  6  disminuido,  el  acreedor 
podra  apelar  la  resolucion  ante  el  Juez  que  preside,  quien  resolvera  en  el  mismo 
acto  6  dentro  de  tercero  dia  &  mds  tardar  confirmando  6  modificando  la  resolucion 
de  la  mayoria.  Esta  resoluci6n  de  la  junta  6  del  Juez  solo  tiene  valor  &  efecto  de 
constituir  la  junta  de  acreedores,  pero  no  prejuzg  a  sobre  la  legitimidad  de  los 
cr6ditos  ni  impide  la  reclamacion  ulterior  de  los  interesados. 

1395.  La  mujer  no  sera  admitida  como  acreedora  invocando  ventajas  que  se 
le  hubieran  concedido  en  el  contrato  de  matrimonio;  y  reciprocamente,  el  concurso 
no  podra  en  ningtin  caso  aprovecharse  de  las  ventajas  que  se  hubiesen  estipulado  en 
favor  del  marido. 

1396.1)  Si  en  la  primera  reunion  no  fiiese  posible  la  verificacion  de  todos  los 
creditos  presentados,  el  Juez  suspendera  la  sesion  para  el  dia  inmediato  que  designe, 
haci^ndolo  constar  en  el  acta  sin  necesidad  de  nueva  convocacion. 

Los  acreedores  que  no  hubiesen  asistido  a  la  primera  junta,  no  tendrdn  derecho 
a  impugnar  los  cr6ditos  admitidos  y  reconocidos  en  ella. 

1397.2)  La  junta  de  acreedores  se  declarara  constituida  con  los  acreedores  veri- 
ficados  una  vez  que  se  han  votado  todos  los  creditos. 

Titulo  cuarto.    Concordato. 

1398,^)  Terminada  la  verificacion  de  cr6ditos,  y  constituida  la  junta  de  acreedores 
en  ntimero,  con  arreglo  al  articulo  anterior,  se  procederd  acto  continuo  6  en  el  dia 
subsiguienlie  en  presencia  del  deudor,  quien  solo  podra  hacerse  representar  en  caso 
de  impedimento,  por  representante  con  ampMos  poderes,  y  los  interventores  y 

de  creditos,  puede  elegirse  A  si  mismo  sindico  definitive.  C.  A.  C.  XL VI.  75.  —  El  t^rmino  de 
prueba  para  la  justificacion  de  un  crddito  es  improrrogable.  C.  A.  C.  XL VIII.  66;  XLIX.  248. 
—  Deben  verificarse  las  cuentas  por  suministros  &  la  familia  del  falUdo,  si  estdn  reconocidas 
por  ^ste,  y  existe  conformidad  de  la  sindicatura.  C.  A.  C.  LIX.  369.  —  El  t^rmino  para  la 
juBtificaci6n  de  creditos  impugnados  es  perentorio.  C.  A.  C.  LXVII.  172.  —  Los  acreedores 
objetados,  que  no  deducen  acciones  dentro  del  t6rmino  presoripto,  pierden  su  derecho  para 
deducirlas  posteriormente.  C.  A.  C.  LXXIII.  326.  —  Si  la  prueba  no  se  ha  produoido  dentro 
del  t^rmino  legal,  no  puede  darse  por  verificado  el  cr6dito.  C.  A.  C.  XCII.  364.  —  Si  existen 
deudores  solidarios,  el  credito  debe  verificarse  por  el  total  en  cada  concurso;  pero  los  dividendos 
no  podrdn  sobrepasar  el  total  de  la  deuda.  C.  A.  C.  XCIV.  371.  —  Antes  de  la  verificaoi6n  de 
creditos  no  puede  levantarse  la  quiebra,  aun  cuando  se  presente  recibo  de  pago  de  los  acree- 
dores. C.  A.  C.  XCVI.  298.  —  En  la  junta  de  verificaci6n  de  creditos  no  pueden  hacerse  ob- 
jeciones  al  sindico  sobre  la  calificaci6n  de  la  quiebra  puesto  que,  segiin  los  t^rminos  de  la  ley, 
no  pueden  tratarse  en  esa  junta  mds  asuntos  que  los  enumertuios  en  el  precitado  articulo  entre 
los  que  no  entra  la  discusi6n  de  la  califioaci6n  de  la  quiebra,  ante  el  juzgado  de  comercio,  que 
existia  por  el  Codigo  anteriormente  vigente:  carece  por  el  mismo  de  jurisdiccidn  el  juez  de 
comercio  sobre  la  materia  y,  desde  luego  no  puede  ni  debe  admitir  refutaciones  el  informe  del 
sindico  sobre  este  punto,  porque  ellas  son  presentadas  ante  una  jurisdicci6n  incorapetente  y 
contraria  &  los  fines  que  se  han  tenido  en  vista  en  la  reforma,  pues  de  las  recriminaciones  que 
se  hicieron  al  fallido  por  algunos  acreedores  aislados,  tendrian  que  ddrsele  vista  6  produoirse 
asi  un  debate  que  se  ha  querido  suprimir.    C.  A.  C.  XXV.  26. 

1)  Un  acreedor  no  verificado,  no  puede  suspender  la  distribucidn  de  dividendos  &  los 
acreedores.  C.  A.  C.  XXIV.  50.  —  El  acreedor  no  verificado  carece  de  acci6n  para  oponerse 
al  estado  de  graduacion  de  creditos.    C.  A.  C.  XXX.  379. 

2)  En  la  junta  de  acreedores,  un  acreedor  puede  representar  y  votar  por  otros  que 
tengan  reconocido  igual  cardcter.    C.  A.  C.  XL VII.   182. 

')  El  convenio  celebrado  entre  un  fallido  y  sus  acreedores  debe  considerarse  un 
concordato  en  el  sentido  de  la  ley,  puesto  que  le  fueron  por  61  entregados  todas  las  existencias, 
creditos  y  acciones  del  concurso,  para  practicar  su  liquidaci6n,  satisfacer  los  gastos  y  distribuir 
el  saldo  entre  los  acreedores,  conteni6ndose  asl  en  ese  convenio  laa  quitas  y  esperas  de  que 
habla  la  ley  definiendo  el  concordato,  sin  establecer  los  limites,  la  concesi6n  que  quisieren  6 
vieren  en  el  forzoso  caso  de  hacer  los  acreedores,  dada  lasituaci6n  especial  de  sudeudor.  S.  C.  J.  F. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  262 

The  creditors  may  be  represented  by  third  persons,  on  giving  a  written  author- 
ity, it  being  understood,  that  a  general  power  to  administer  is  sufficient  for  this 
purpose.  The  debtor  may  only  be  represented  by  a  person  thoroughly  acquainted 
with  his  business,  when  the  impossibility  of  his  attendance  is  duly  proved. 

The  meeting  shall  commence  by  reading  the  report  of  the  intervening  creditors, 
and  of  the  accotmtant,  respecting  the  debts,  and  on  this  being  finished,  each  criticised 
debt  shall  be  discussed  and  voted  upon  in  the  order  provided  in  article  1393, 
the  questions  arising  being  decided  by  a  simple  majority  of  votes  of  the  creditors 
present  who  belong  to  the  categories  1,  2  and  4  of  article  1393.  An  approved  debt 
shall  be  admitted.  In  case  of  being  rejected  or  reduced,  the  creditor  may  appeal 
against  the  decision  to  the  presiding  judge,  who  shall  give  his  decision  at  the  same 
time  or  within  the  third  day  at  latest,  confirming  or  altering  the  decision  of  the 
majority.  This  decision  of  the  meeting  or  of  the  judge  is  valid  only  for  the  pm-pose 
of  constituting  the  meeting  of  creditors,  but  it  does  not  prejudge  the  lawfulness 
of  the  debts,  nor  prevent  subsequent  objections  by  persons  interested. 

1395.  A  wife  shall  not  be  admitted  as  a  creditor,  in  reliance  on  advantages 
granted  to  her  in  the  marriage  contract;  and  reciprocally,  the  meeting  cannot,  in 
any  case  avail  itself  of  advantages  which  have  been  stipulated  in  favor  of  the 
husband. 

ISBG.J^)  If  it  is  not  possible  to  prove  at  the  first  meeting  all  the  debts  presented, 
the  judge  shall  suspend  the  meeting  for  a  near  day,  which  he  shall  appoint,  making 
a  note  thereof  in  the  minute  without  necessity  for  a  new  summons. 

The  creditors  who  have  not  been  present  at  the  first  meeting  shall  not  be  entitled 
to  object  to  the  debts  admitted  and  acknowledged  thereat. 

1397.2)  The  meeting  of  creditors  shall  be  declared  constituted  of  the  creditors 
who  have  proved  their  debts  as  soon  as  all  the  debts  are  voted. 

Fourth  Title.    Composition  with  creditors. 

1398.^)  When  the  proof  of  debts  is  ended  and  the  meeting  of  creditors  duly 
constituted  in  number,  in  accordance  with  the  preceding  article,  immediately 
thereupon  or  on  the  day  following,  there  shall  be  read,  in  the  presence  of  the  debtor, 
who  can  only  —  in  case  of  impediment  —  cause  himself  to  be  represented  by  an 

of  debts  can  elect  himself  as  the  permanent  assignee.  C.  A.  C.  XLVI.  75.  —  The  period  for  proof 
of  a  debt  cannot  be  extended.  C.  A.  C.  XL VIII.  66;  XLIX.  248.  —  The  accounts  for  supplies 
to  the  family  of  the  insolvent  must  be  passed,  if  they  are  acknowledged  by  him,  and  the  assignee 
agrees.  C.  A.  C.  LIX.  369.  —  The  period  for  proving  debts  objected  to  is  peremptory.  C.  A.  C- 
LXVII.  172.  —  The  creditors  objected  to,  who  do  not  bring  actions  within  the  term  prescribed,, 
lose  their  right  to  do  so  afterwards.  C.  A.  C.  LXXIII.  325.  —  If  the  proof  is  not  produced  within 
the  legal  period,  the  debt  cannot  be  admitted  as  proved.  C.  A.  C.  XCII.  354.  —  If  there  are 
joint  and  several  debtors,  the  debt  must  be  proved  for  the  total  amount  in  each  insolvency,  but 
the  dividends  may  not  exceed  the  total  of  the  debt.  C.  A.  C.  XCIV.  371.  —  Before  the  proof 
of  debts,  the  bankruptcy  cannot  be  armulled,  even  when  a  receipt  of  payment  of  the  creditors 
is  produced.  C.  A.  C.  XCVI.  298.  —  "At  the  meeting  for  the  proof  of  debts,  objections  to  the 
adjudication  in  bankruptcy  cannot  be  made  to  the  assignee,  because  according  to  the  provisions 
of  the  law,  at  that  meeting  no  other  matters  can  be  dealt  with  than  those  enumerated  in  the 
aforesaid  article,  among  which  the  discussion  of  the  adjudication  in  bankruptcy  before  the 
commercial  court,  which  existed  by  virtue  of  the  Code  previously  in  force  does  not  enter ;  the 
commercial  judge  consequently  has  no  jurisdiction  over  the  matter  and  cannot  and  must  not, 
therefore,  admit  refutations  of  the  report  of  the  assignee  on  this  point,  because  they  are  pre- 
sented before  an  incompetent  jurisdiction  and  contrary  to  the  ends  in  view  in  the  reform,  as,  from 
the  recriminations  which  have  been  made  against  the  insolvent  by  certain  isolated  creditors, 
they  would  have  to  try  them  and  thus  produce  a  debate,  which  it  was  desired  to  suppress."  C. 
A.  C.  XXV.  26. 

1)  A  creditor  who  has  not  proved  his  debt  cannot  suspend  the  distribution  of  dividends  to 
the  creditors.  C.  A.  C.  XXIV.  50.  —  A  creditor  who  has  not  proved  his  debt  has  no  right  of 
action  to  oppose  the  state  of  classification  of  debts.    C.  A.  C.  XXX.  379. 

2)  At  the  meeting  of  creditors,  a  creditor  can  represent  and  vote  for  others  whose  like  cha- 
racter has  been  acknowledged.    C.  A.  C.  XLVII.   182. 

3)  "An  agreement  made  between  an  insolvent  and  his  creditors  must  be  considered  a  com- 
position within  the  meaning  of  the  law,  if  he  handed  over  to  them  aU  his  stock  in  trade,  debts 
and  rights  of  action  to  effect  their  liquidation,  pay  the  expenses  and  distribute  the  balance  among 
the  creditors:  the  agreement  thus  containing  the  partial  acquittances  and  extensions  of  time 
of  which  the  law  speaks  in  defining  the  composition,  without  enacting  any  limits,  and  containing 
also  the  concession  which  the  creditors  desired  or  were  forced  to  make  in  the  special  position 


263  Republica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  IV.    Concordato. 

ontador,  a  cleerse  el  informe  de  los  interventores  y  contador  sobre  la  situaci6ir 
comercial,  sobre  el  active  que  arroja  el  balance,  sobre  las  causas  que  ban  producido 
la  situacion,  sobre  el  estado  de  los  Mbros,  sobre  el  porvenir  de  los  negocios  y  sobre  la 
culpabilidad  6  inculpabilidad  del  deudor.  El  deudor  expondra  enseguida  su  propuesta 
de  concordato,  y  dara  las  explicaciones  necesarias  debiendo  el  Juzgado  someter  a 
discusion  las  bases  propuestas.  Los  acreedores  podran  proponer  modificaciones  a 
las  bases  6  nuevas  formas  que  seran  igualmente  discutidas.  El  Juzgado  podra  por 
si  6  a  solicitud  de  la  mayoria  de  los  acreedores,  postergar  la  discusion  para  una 
nueva  reunion,  que  debera  tener  lugar  dentro  del  tercer  dia  y  podra,  cuando  con- 
sidere  que  las  bases  ban  sido  suficientemente  discutidas,  dar  por  cerrado  el  debate 
y  ponerlas  a  votacion  con  las  modificaciones  que  hubieran  sido  aceptadas  por  el 
deudor. 

Solo  tendran  voto  en  esta  junta  los  acreedores  quirografarios.  Todo  acreedor 
hipotecario  6  privUegiado  que  asista  a  la  junta  y  vote  en  favor  6  en  contra  del  con- 
cordato renuncia  por  el  liecho  a  la  hipoteca  6  privilegio  aun  cuando  el  concordato 
fuere  rechazado.  Un  acreedor  puede  renunciar  la  hipoteca  6  privilegio  sobre  parte 
de  su  credito  y  concurrir  a  la  junta  y  votar  como  acreedor  quirografario  por  esta  parte. 
Cuando  la  hipoteca  6  garantia  haya  sido  dada  por  un  tercero,  el  acreedor  podra 
concurrir  a  la  junta  y  votar  por  la  totalidad  de  su  credito.  Si  el  tercero  garante  tiene 
derecho  a  repetir  contra  el  concurso  el  pago  que  haga,  podra  concurrir  a  la  junta  y 
votar  en  ausencia  y  representacion  del  acreedor  principal. 

No  podra  formar  parte  de  la  junta  el  esposo  6  esposa  6  pariente  del  concursado 
dentro  del  cuarto  grado  civil  de  consanguinidad  y  segundo  de  afinidad,  ni  el  cesio- 
nario  que  hubiera  adquirido  sus  creditos  dentro  del  afio  anterior  a  la  fecha  de  la  junta, 
con  excepcion  de  los  endosos  de  documentos  a  la  orden. 

1399,1)  ge  levantara  una  acta  de  la  sesion  con  expresion  de  los  acreedores  pre- 
sentes  y  de  su  voto,  que  sera  firmada  por  el  Juez  y  puesta  en  Secretaria  a  disposici6n 
de  los  acreedores  por  ocho  dias. 


X.  457;  XVIII.  281.  —  Laspalabras  «en  la  parte  que  no  resulte  estar  garantido»  puestasen  un 
concordato  por  vm  acreedor  prendario  con  garantlas  superiores  d  la  deuda,  solo  pueden  tener 
por  objeto  no  perjudicar  la  garantia.  S.  C.  J.  F.  XVII.  463.  —  Para  que  los  acreedores 
privilegiados,  como  lo  es  el  fisco  por  privilegio  general,  queden  sujetos  al  concordato,  es  menester 
que  hayan  participado  en  las  deliberaciones,  no  habi^ndolo  hecho  la  parte  fiscal,  no  obstante 
haber  sido  citados  todos  ellos  por  edictos.  S.  C.  J.  F.  XVIII.  281.  —  El  arreglo  con  los  acree- 
dores en  el  concurso,  no  puede  fundar  la  excepcion  de  cosa  juzgada  contra  los  que  no  han  inter- 
venido.  C.  A.  C.  XXI.  276.  —  Para  la  aceptacion  de  concordato,  deben  votar  las  dos  terceraa 
partes  de  los  acreedores  verificados.  C.  A.  C.  XXXVII.  88.  —  S61o  puede  tomarse  en  oon- 
sideracion  el  concordato  presentado  y  discutido  en  junta  de  acreedores.  C.  A.  C.  XXXVIII.  290. 
—  Aceptado  el  concordato,  el  acreedor  solo  puede  exigir  el  pago  de  lo  estipulado;  la  falta  de 
cumplimiento  del  deudor  no  basta  para  dejar  sin  efecto  la  quita.  C.  A.  C.  L.  32.  —  Antes  de 
la  verificaeion  de  creditos,  el  fallido  no  puede  tratar  ni  resolver  con  sus  acreedores  concordatos 
ni  transacciones  de  ninguna  espeoie.  C.  A.  C.  LII.  410.  —  El  concordato  solo  puede  ser  pro- 
puesto  en  las  oportunidades  prescriptas  por  la  ley.  C.  A.  C.  LIV.  391.  —  El  acta  de  verificaeion 
hace  cosa  juzgada  en  cuanto  se  refiere  &  los  privilegios  de  que  goza  el  credito  verificado.  C.  A.  C. 
LXII.  287.  —  Los  hechos  dolosos  6  fraudulentos  que  pueden  fundar  la  oposici6n  al  concordato, 
deben  ser  posteriores  al  auto  que  declar6  la  quiebra  culpable.  C.  A.  C.  LXV.  205.  —  La  sentencia 
aprobatoria  de  la  verificacidn  y  graduacion  de  cr6ditos  hace  cosa  juzgada  para  todos  los  acree- 
dores. C.  A.  C.  LXXII.  88.  —  La  conformidad  con  el  concordato,  manifestada  despu6s  de  la 
junta,  no  puede  tomarse  en  consideracion.  C.  A.  C.  LXV.  212;  LXXX.  98.  —  Las  disposiciones 
del  concordato  no  son  apUcables  &  los  convenios  entre  el  deudor  y  sus  acreedores,  anteriores  al 
auto  de  quiebra.  C.  A.  C.  LXXII.  67.  —  No  procede  el  levantamiento  del  auto  de  quiebra, 
fundandose  en  el  pago  de  varies  acreedores  antes  de  la  verificaeion;  pues  6sta  no  se  ha  realizado, 
ni  satisfecho  los  creditos  de  todos  los  derechos  denunciados.  C.  A.  C.  LII.  59;  XCIV.  379.  — 
La  falta  de  acreedores  &  la  verificaci6n  de  creditos,  hace  procedente  el  levantamiento  del  auto 
de  quiebra.  C.  A.  C.  XL VIII.  88,  187.  —  La  verificaeion  del  credito  hace  cosa  juzgada  para 
los  sucesores  del  concursado.    C.  A.  C.  XCVII.  99. 

1)  La  aprobacion  de  la  adjudicacion  de  los  bienes  del  concurso  a  los  acreedores,  pone 
t6rmino  al  juicio  de  quiebra.  C.  A.  C.  I.  481.  —  Para  la  aceptaci6n  del  concordato,  deben  votar 
las  dos  terceras  partes  de  los  acreedores  verificados.  C.  A.  C.  XXXVII.  88.  —  Los  acreedores 
particulares  de  los  socios  carecen  de  valor  legal  para  votar  la  aprobacion  del  concordato  de 
una  sociedad.  C.  A.  C.  XL VII.  182.  —  Para  la  aceptacion  del  concordato  6  para  la  adjudioaoi6n 
de  bienes,  los  votos  deben  conputarse  tomando  por  base  los  acreedores  verificados.  C.  A.  C. 
XL VIII.  228.  —  En  las  deUberaoiones  relativas  a  la  aprobaci6n  6  rechazo  del  concordato,  solo 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  263 

agent  with  ample  powers,  and  in  the  presence  of  the  interveners  and  accountant,  the 
report  of  the  interveners  and  accountant  on  the  commercial  position,  on  the  assets 
shewn  by  the  balance-sheet,  on  the  causes  which  have  produceed  the  position,  on 
the  state  of  the  books,  on  the  prospects  of  the  business  and  on  the  culpability  or 
innocence  of  the  debtor.  The  debtor  shall  forthwith  present  his  proposal  for  com- 
position and  shall  give  the  necessary  explanations,  the  judge  being  bound  to  submit 
the  proposed  bases  for  discussion.  The  creditors  may  also  propose  alterations  in 
the  bases,  or  new  forms,  which  shall  likewise  be  discussed.  The  judge  may  of  his  own 
motion  or  at  the  request  of  the  majority  of  the  creditors,  postpone  the  discussion  to  a 
new  meeting,  which  must  take  place  within  the  third  day,  and  may,  when  he  con- 
siders that  the  bases  have  been  sufficiently  discussed,  close  the  debate  and  put  them 
to  the  vote,  with  the  alterations  which  have  been  accepted  by  the  debtor. 

Only  ordinary  creditors  shall  have  a  vote  at  this  meeting.  Every  mortgage 
creditor  or  preferred  creditor  who  is  present  at  the  meeting  and  votes  for  or  against 
the  arrangement  renounces  thereby  the  mortgage  or  preference,  even  when  the 
composition  is  rejected.  A  creditor  can  renounce  the  mortgage  or  preference  as  to 
part  of  his  debt  and  attend  the  meeting  and  vote  as  an  ordinary  creditor  for  this 
part.  When  the  mortgage  or  guarantee  has  been  given  by  a  third  person,  the 
creditor  can  attend  the  meeting  and  vote  for  the  whole  of  his  debt.  If  the  third 
person  who  is  guarantor  is  entitled  to  claim  any  payment  made  in  the  insolvency, 
he  can  attend  the  meeting  and  vote  in  the  absence  and  in  representation  of  the 
principal  creditor. 

The  husband  or  wife  or  relation  of  the  insolvent,  within  the  fourth  civil  degree 
of  consanguinity  and  second  of  affinity,  cannot  form  part  of  the  meeting,  nor  can 
an  assignee  who  has  acquired  his  debts  within  the  year  previous  to  the  date  of  the 
meeting,  unless  he  claims  by  indorsements  on  documents  to  order. 

1399.1)  ^  minute  of  the  proceedings  of  the  meeting  shall  be  drawn  up,  with 
the  statement  of  the  creditors  present,  and  their  vote,  which  shall  be  signed  by 
the  Judge,  and  placed  in  the  Secretary's  Office  at  the  disposal  of  the  creditors  for 
eight  days. 

of  their  debtor."  S.  C.  J.  F.  X.  457;  XVIII.  281.  —The  words  "so  far  as  it  is  not  guaranteed" 
inserted  in  a  composition  by  a  pledgee  with  superior  guarantees  for  the  debt,  can  only  have  as 
an  object  not  to  prejudice  the  guarantee.  S.  C.  J.  F.  XVII.  463.  —  "In  order  that  the  preference 
creditors,  like  the  Public  Treasury  with  its  general  preference,  may  be  subject  to  the  composition, 
it  is  necessary  that  they  should  have  taken  part  in  the  decisions,  the  Treasury  not  having 
done  so  although  they  have  aU  been  summoned  by  advertisement."  S.  C.  J.  F.  XVIII.  281.  — 
An  arrangement  with  the  creditors  at  the  meeting  cannot  justify  a  defence  of  res  judicata  as 
against  those  who  have  not  taken  part.  C.  A.  C.  XXI.  276.  —  For  the  acceptance  of  the  compo- 
sition, two  thirds  of  the  creditors  who  have  proved  must  vote.  C.  A.  C.  XXXVII.  88.  —  Only 
the  composition  presented  and  discussed  at  the  meeting  of  creditors  can  he  taken  into  considera- 
tion. C.  A.  C.  XXXVIII.  290.  —  If  the  composition  is  accepted,  the  creditor  can  only  require 
payment  of  the  amount  stipiilated ;  non-fulfilment  by  the  debtor  is  not  sufficient  to  render  the 
acquittance  void.  C.  A.  C.  L.  32.  —  Before  the  proof  of  the  debts,  the  insolvent  cannot  treat 
or  make  compositions  or  compromises  of  any  kind  with  his  creditors.  C.  A.  C.  LII.  410.  —  A  com- 
position can  only  be  proposed  on  the  occasions  prescribed  by  the  law.  C.  A.  C.  LIV.  391.  —  The 
minute  of  proof  entails  res  judicata  in  respect  to  the  preferences  which  the  proved  debt  enjoys. 
C.  A.  C.  LXII.  287.  —  Deceitful  or  fraudulent  acts  which  may  form  »  ground  for  opposition 
to  the  composition,  must  be  after  the  decree  which  declared  the  bankruptcy  culpable.  C.  A.  C. 
LXV.  205.  —  The  decision  approving  the  proof  and  the  classification  of  debts  forms  rea  judicata 
as  regards  all  the  creditors.  C.  A.  C.  LXXII.  88.  —  Acquiescence  with  the  arrangement  manifested 
after  the  meeting,  cannot  be  taken  into  consideration.  C.  A.  C.  LXV.  212;  LXXX.  98.  —  The 
provisions  of  the  composition  do  not  apply  to  agreements  between  the  debtor  and  his  creditors 
before  the  decree  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  LXXII.  67.  —  "The  decree  of  bankruptcy  will  not  be 
set  aside  on  the  ground  of  pajonent  of  certain  creditors  before  the  proof,  because  this  proof 
has  not  taken  place,  nor  have  the  debts  of  all  the  claims  which  are  impugned  been  paid."  C.  A.  C. 
LII.  69;  XCIV.  379.  —  The  absence  of  creditors  at  the  proving  of  debts,  justifies  the  recall  of 
the  decree  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  XL VIII.  88,  187.  —  The  proof  of  the  debt  causes  res  judicata 
with  regard  to  the  successors  of  the  insolvent.    C.  A.  C.  XCVII.  99. 

1)  The  approbation  of  the  adjudication  of  the  assets  of  the  insolvent  to  the  creditors,  ter- 
minates the  bankruptcy  proceedings.  C.  A.  C.  I.  481.  —  For  the  acceptance  of  the  composition 
two-thirds  of  the  creditors  who  have  proved  must  vote.  C.  A.  C.  XXXVII.  88.  —  The  separate 
creditors  of  the  partners  have  no  legal  right  to  vote  for  the  approval  of  the  composition  of  a 
partnership.  C.  A.  C.  XL VII.  182.  —  For  the  acceptance  of  the  composition  or  for  the  adjudi- 
cation of  assets,  the  votes  must  be  counted,  taking  as  a  basis,  the  creditors  who  have  proved. 
C.  A.  C.  XLVIII.  228.  —  In  the  deliberations  relating  to  the  approval  or  rejection  of  the  com- 


264  Repliblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  IV.    Concordato. 

Para  que  el  concordato  se  considere  aceptado  se  necesitara  que  voten  en  su 
favor  dos  tercios  de  acreedores  presentes  que  representen  75%  de  los  creditos  veri- 
ficados  6  vice  versa. 

Las  clausulas  del  concordato  deben  ser  comunes  para  todos  los  acreedores 
quirografarios  sobre  la  base  de  una  perfecta  igualdad.  No  podra  disponer  la  remision 
total  de  las  deudas,  ni  su  pago  para  una  epoca  indeterminada  6  en  una  proporcion 
que  dependa  de  la  voluntad  del  deudor. 

1400.  Los  acreedores  podran  designar  uno  6  mas  de  entre  ellos  para  que  vigUen 
el  cumpHmiento  del  concordato,  los  que  tendran  personeria  para  interpelar  judicial- 
mente  al  deudor  que  falte  a  sus  compromisos  6  ejecute  actos  en  perjuicio  de  sus 
acreedores,  y  podran  soUcitar  del  Juez  la  reunion  de  acreedores,  en  caso  de  nueva 
insolvencia  para  proceder  a  la  declaracion  y  liquidacion  de  la  quiebra. 

1401.1)  Dentro  de  los  ocho  dias  a  que  se  refiere  el  art.  1399,  los  acreedores  que 
no  hubieran  concurrido  a  la  junta,  6  los  que  hubieran  votado  en  contra,  podran 
impugnar  el  concordato  aprobado,  por  alguno  de  los  siguientes  vicios:  1.°  Falta 
de  personeria  de  los  acreedores  6  de  sus  representantes,  que  hayan  concurrido  & 
formar  mayoria;  —  2.°  Inteligencia  fraudulenta  entre  el  deudor  y  uno  6  mas  acree- 
dores ;  —  3.  °  Exageracion  fraudulenta  de  los  creditos  para  formar  mayoria  de  capital. 

1402.2)  Estas  oposiciones  se  discutiran  en  juicio  verbal,  con  asistencia  del  deudor 
y  Ministerio  Fiscal,  dentro  del  termino  de  ocho  dias,  en  cuyo  plazo  se  presentaran 
las  pruebas. 

El  Juez  resolvera  la  oposicion  dentro  de  tres  dias  y  su  faUo  sera  apelable  en 
relacion. 

1403.  Si  durante  los  ocho  dias  a  que  se  refiere  el  art.  1399,  no  se  hiciera  oposicion 
al  concordato  aprobado  6  si  fuese  consentido  el  auto  que  no  hace  lugar  a  la  oposicion, 
6  si  apelado  fuera  conf irmado  por  el  Superior,  el  Juez  declarara  aprobado  el  concordato 
y  previo  pago  de  costas,  dara  por  terminado  el  juicio. 

El  auto  que  apruebe  6  desapruebe  el  concordato  sera  apelable  en  caso  de  no 
haberse  observado  las  formahdades  que  en  esta  ley  se  establecen. 

1404.  La  remision  concedida  por  el  concordato  al  deudor  principal  no  apro- 
vecha  a  los  codeudores  6  fiadores,  con  excepcion  de  los  que  garantizan  el  cumpH- 
miento del  concordato  por  el  deudor. 

1405.^)  Si  dentro  de  un  aiio  de  celebrado  el  concordato  se  probara  dolo  6  fraude 
por  parte  del  deudor,  ya  sea  anterior,  durante  la  tramitacion  6  posteriormente  al 
concordato,  podra  declararselo  nulo  a  peticion  de  cualquier  acreedor,  en  lo  que  se 
refiere  a  las  ventajas  que  el  deudor  hubiera  obtenido. 

No  se  admitira  accion  de  nuUdad  del  concordato  aprobado  judicialmente  sino 
por  dolo  6  fraude  que  importe  ocultacion  del  activo  6  exageracion  del  pasivo.  La 
anulacion  del  concordato  en  este  caso,  libra  ipso  jure  a  los  fiadores. 


pueden  votar  los  acreedores  presentes  en  la  junta.  C.  A.  C.  LIII.  283.  —  El  fallido  careoe  de 
personeria  para  oponerse  d  la  adjudicaci6n  de  bienes  a  los  acreedores.  C.  A.  C.  LXII.  225.  — 
La  aceptacion  del  concordato  debe  hacerse  en  el  acto  de  la  audiencia;  los  acreedores  que 
posteriormente  manifiesten  conformidad  no  pueden  ser  tomados  en  consideraci6n.  C.  A.  C. 
LXXX.  98.  —  El  auto  que  no  hace  lugar  d  la  adjudicaci6n  de  bienes  &  los  acreedores,  es  in- 
apelable  para  el  fallido.  C.  A.  C.  XCVII.  64.  —  La  adjudicacibn  en  pago  debe  juzgarse  cod 
arreglo  a  los  asistentes  a  la  junta;  las  adhesiones  posteriores  no  pueden  tenerse  en  cuenta.  C.  A.  C. 
XCVIII.  273.  —  Para  que  el  concordato  se  considere  aceptado,  se  necesitaria  que  voten  en 
su  favor  dos  tercios  de  acreedores  que  representen  el  75  por  ciento  de  los  creditos  verifioados 
6  vice  versa.  R.  C.  A.  IV.  280.  —  Que  concedida  carta  de  pago  al  fallido  por  sus  acreedores 
en  su  casi  totalidad  en  virtud  del  informe  del  sindico,  est4n  con  exceso  llenadas  las  condiciones 
que  se  exigen  para  que  esa  carta  de  pago  sea  obUgatoria  aun  para  los  acreedores  disidentes, 
quedando  exonerado  el  deudor  de  toda  responsabiUdad  para  lo  futuro.    S.  C.  J.  F.  X.  467. 

1)  Aprobado  y  homologado  un  concordato,  se  hace  obligatorio  para  todos  los  acreedores 
sin  excepcion,  sin  que  se  pueda  alegar  causa  alguna  de  nulidad,  4  menos  de  fundarse  en  dolo 
descubierto  despu6s  de  la  homologacion :  en  virtud  del  concordato  se  extingue  la  parte  de  cr6dito 
de  que  se  hace  renuncia  al  fallido.  S.  C.  J.  F.  X.  457.  —  Al  acreedor  que  se  opone  al  concordato 
fundado  en  la  existencia  de  dolo  6  fraude,  le  corresponde  la  prueba.    C.  A.  C.  XL VI.  10,3. 

2)  Contra  el  auto  que  aprueba  6  desaprueba  el  concordato,  no  precede  revocatoria. 
C.  A.  C.  XCII.  361. 

*)  DespuSs  de  homologado  el  concordato,  no  precede  la  reapertura  de  la  quiebra  por 
la  falta  de  eumpUmiento  del  faUido.    C.  A.  C.  LXIV.  358. 


ABGENTINA:  BANKRUPTCY.  264 

For  the  composition  to  be  considered  accepted,  it  shall  be  necessary  that 
two-thirds  of  the  creditors  present  which  represent  75%  of  the  proved  debts  or  vice 
versa,  vote  in  its  favor. 

The  conditions  of  the  composition  must  be  common  to  all  the  ordinary  creditors, 
on  the  basis  of  a  perfect  equality.  It  may  not  provide  for  the  total  remission  of 
the  debts,  or  their  payment  in  an  uncertain  period,  or  in  a  proportion  which  depends 
on  the  will  of  the  debtor. 

1400,  The  creditors  may  appoint  one  or  more  from  among  themselves  to  watch 
over  the  carrjmig  out  of  the  composition.  They  shall  have  a  loctis  standi  to  proceed 
against  the  debtor  who  faUs  in  his  promises  or  does  acts  to  the  prejudice  of  his 
creditors,  and  in  case  of  a  new  insolvency,  may  apply  to  the  judge  for  a  meeting 
of  creditors,  in  order  to  proceed  to  the  declaration  and  liquidation  of  the  bankruptcy. 

1401.^)  Within  the  eight  days  referred  to  in  article  1399,  the  creditors  who 
have  not  attended  the  meeting,  or  those  who  have  voted  in  opposition,  may  attack 
the  approved  composition  for  any  of  the  following  defects :  1 .  Want  of  locus  standi 
of  the  creditors  or  their  representatives  who  have  formed  the  majority;  —  2.  Frau- 
dulent collusion  between  the  debtor  and  one  or  more  creditors;  —  3.  Fraudulent 
exaggeration  of  the  debts  to  form  the  majority  of  whole  debt. 

1402.2)  These  objections  shall  be  discussed  at  an  oral  hearing  in  the  presence 
of  the  debtor  and  the  PubUc  Prosecutor  within  eight  days,  withia  which  period, 
the  evidence  shall  be  produced. 

The  judge  shaU.  decide  the  question  within  three  days,  and  his  decision  shall 
be  appealable. 

1403.  If  opposition  is  not  made  to  the  approved  composition,  during  the  eight 
days  referred  to  in  article  1399,  or  if  a  decree  is  consented  to  which  does  not  allow 
of  opposition,  or  if  it  is  confirmed  on  appeal  by  the  Superior  Court,  the  judge  shall 
declare  the  composition  approved,  and  on  the  payment  of  costs,  the  proceedings 
shall  terminate. 

The  decree  which  approves  or  disapproves  the  composition  shall  be  appealable, 
in  case  the  formalities  enacted  by  this  law  have  not  been  observed. 

1404.  The  discharge  granted  to  the  principal  debtor  by  the  composition  does 
not  benefit  the  co-debtors  or  guarantors,  with  the  exception  of  those  who  guarantee 
the  carrying-out  of  the  composition  by  the  debtor. 

•  1405.^)  If  within  one  year  of  the  making  of  the  composition,  deceit  or  fraud 
on  the  part  of  the  debtor  is  proved,  either  previous  to,  during  the  proceedings,  or 
subsequent  to  the  composition,  it  may  be  declared  void  on  the  petition  of  any  cre- 
ditor, so  far  as  regards  the  advantages  which  the  debtor  has  obtained. 

No  action  for  annuUtng  a  composition,  which  has  been  approved  by  the  judge, 
shall  be  admitted,  except  for  deceit  or  fraud,  which  involves  concealment  of  the 
assets  or  exaggeration  of  the  liabilities.  The  annulling  of  the  composition  in  this 
case  ipso  jure  frees  the  guarantors. 

position,  only  the  creditors  present  at  the  meeting  can  vote.  C.  A.  C.  LIII.  283.  —  The  insolvent 
has  no  locus  standi  to  oppose  the  adjudication  of  assets  to  the  creditors.  C.  A.  C.  LXII.  225.  — 
The  acceptance  of  the  composition  must  take  place  at  the  meeting;  creditors  who  subsequently 
signify  their  acquiescence  cannot  be  taken  into  consideration.  C.  A.  C.  LXXX.  98.  —  The  decree 
which  does  not  allow  the  adjudication  of  assets  to  the  creditors  is  not  appealable  by  the  insolvent. 
C.  A.  C.  XCVII.  64.  —  The  adjudication  in  payment  must  be  judged  according  to  those 
present  at  the  meeting;  subsequent  adhesions  cannot  be  taken  into  account.  C.  A.  C.  XCVIII. 
273.  —  For  the  composition  to  be  considered  accepted,  it  would  be  necessary  that  two-thirds 
of  the  creditors,  representing  75%  of  the  proved  debts  or  vice-versa,  vote  in  its  favor.  R.  C.  A. 
IV.  280.  —  "As  an  acquittance  has  been  granted  to  an  insolvent  by  almost  the  whole  of  the  cre- 
ditors in  virtue  of  the  report  of  the  assignee,  the  conditions  necessary  in  order  that  this  acquit- 
tance may  be  binding,  even  on  dissenting  creditors,  are  more  than  fulfilled  and  the  debtor  is 
exonerated  from  all  future  responsibiUty."    S.  C.  J.  F.  X.  457. 

1)  If  a  composition  has  been  approved  and  published,  it  becomes  obligatory  on  all  the 
creditors  without  exception,  and  no  cause  of  nullity  can  be  pleaded,  unless  it  is  based  on  fraud 
discovered  after  the  publication:  in  virtue  of  the  composition,  that  part  of  the  debt  which  is 
remitted  in  favor  of  the  insolvent,  is  extinguished.  S.  C.  J.  F.  X.  457.  —  The  creditor  who 
opposes  the  composition  on  the  grounds  of  the  existence  of  deceit  or  fraud  must  prove  it.  C.  A.  C. 
XLVI.   103. 

2)  A  decree  which  approves  or  disapproves  of  the  composition  cannot  be  revoked.  C.  A.  C. 
XCII.  361. 

3)  After  the  confirmation  of  the  composition,  the  reopening  of  the  bankruptcy,  for  want 
of  performance  by  the  insolvent,  cannot  take  place.    C.  A.  C.  LXIV.  358. 


265     Repdblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  V.    Adjudioaoion  de  bienes. 

1406.1)  En  cualquier  estado  del  juicio  en  que  el  Juez  6  Fiscal  tengan  motivo  para 
presumir  la  existencia  de  dolo,  fraude  6  culpa  por  parte  del  deudor,  debera  ponerlo 
en  conocimiento  de  la  justicia  criminal  para  que  inicie  el  juicio  correspondiente. 
El  juicio  criminal  no  detiene  ni  afecta  el  juicio  comercial. 

1407.  La  anulacion  del  concordato  por  dolo  6  fraude  solo  perjudicara  al  deudor 
y  a  los  acreedores  favorecidos  por  el  dolo  6  fraude.  Los  actos  ejecutados  de 
buena  fe  con  arreglo  al  concordato  antes  de  la  denuncia  de  dolo  6  fraude  seran 
firmes  con  respecto  a  los  acreedores  de  buena  fe. 

1408.  En  caso  de  anulacion  del  concordato  el  acreedor  que  lo  acepto  renunciando 
en  todo  6  en  parte  sus  privUegios  6  hipotecas,  los  recuperara. 

1409.  Todo  acto  6  convenio  privado  entre  el  deudor  y  uno  6  varios  acreedores 
que  modifique  en  cualquier  forma  respecto  a  algunos  acreedores  los  terminos  del 
concordato  6  les  acuerde  privilegios  6  concesiones  especiales,  sera  nulo  y  de  niagun 
efecto. 

1410.2)  La  aprobacion  del  concordato  por  el  Juez  hace  obligatorias  todas  sus 
clausulas  para  todos  los  acreedores  quirografarios  conocidos  6  desconocidos  y  fuera 
cual  fuese  la  suma  que  ulteriormente  se  les  atribuya  por  sentencia  definitiva.  Los 
acreedores  que  se  presenten  mas  tarde  no  podran  reclamar  en  ningun  caso  de  sus 
coacreedores  los  dividendos  que  hubieran  ya  percibido  con  arreglo  al  concordato, 
debiendo  solo  concurrir  en  los  dividendos  a  repartirse,  sin  perjuicio  de  su  derecho  de 
reclamar  del  deudor  el  dividendo  impago,  despues  de  liquidado  el  concordato  con 
respecto  a  los  demas  acreedores.  Los  acreedores  conservan,  sin  embargo,  todos  sus 
derechos  contra  los  coobligados,  fiadores  6  garantes  del  deudor.  Los  acreedores  de 
una  sociedad  no  conservaran  su  accion  contra  los  bienes  personales  de  los  socios 
soUdarios,  sino  cuando  expresamente  se  hayan  reservado  ese  derecho  al  celebrar  el 
concordato. 

1411.^)  En  virtud  del  concordato  queda  extinguida  toda  accion  de  los  acreedores 
contra  su  deudor  por  la  parte  de  credito  que  haya  sidor  remitida,  salvo  estipulaoion 
expresa  en  contrario. 

Titulo  quinto.    Adjudicaci6n  de  bienes. 

1412.  Los  acreedores,  en  caso  de  no  aceptar  el  concordato  propuesto  por  el 
deudor  6  resistencia  de  este  a  aceptar  el  propuesto  por  los  acreedores,  podran  resolver 
tomar  a  su  cargo  el  activo  y  pasivo  del  deudor.  Esta  resolucion  debera  ser  por  la 
misma  mayoria  establecida  para  la  aceptacion  del  concordato.  Esta  adjudicacion 
de  bienes  queda  sujeta  d  la  aprobacion  del  Juzgado. 

1413.  El  Juzgado  se  expedira  sobre  la  adjudicacion  para  aprobarla  6  desapro- 
barla,  segun  las  circunstancias  de  cada  caso,  dentro  de  cinco  dias,  pudiendo  el  deudor 
presentar  dentro  de  ese  plazo  observaciones  por  escrito  al  Juzgado.  La  resolucion 
del  Juzgado  sera  apelable  en  relacion  por  ambas  partes. 

1414.  Aprobada  la  adjudicacion  los  acreedores  quedan  substituidos  al  deudor 
en  todas  sus  acciones,  derechos  y  obUgaciones  con  relacion  a  sus  bienes  y  podran 
hacerse  valer  contra  ellos  todos  los  privilegios  y  acciones  de  los  acreedores  privi- 
legiados.  En  todo  caso  la  responsabUidad  de  los  acreedores  solo  alcanza  al  monto 
de  los  bienes  adjudicados. 

1)  Habi^ndose  tenido  en  cuenta  por  el  juez  de  la  quiebra,  al  hacer  la  clasifioacion  de 
^sta,  los  actos  denunciados  como  fraudulentos  por  el  acreedor  que  se  opone  &  la  aprobacion 
del  concordato,  no  pueden  serlo  por  segunda  vez,  ni  ser  por  lo  tanto  suficientes  para  tundar  dioha 
oposicion:  las  omisiones  que  se  pueden  alegar  como  fundamentos  de  la  oposici6n  al  con- 
cordato, se  refieren  a  las  establecidas  para  la  celebracion  de  6ste  ultimo,  y  no  A  las  en  que  hubiere 
inourrido  el  falUdo  por  actos  anteriores  d  su  quiebra;  el  cr6dito  que,  habiendo  sido  verificado 
como  com<in,  se  haUa  pendiente  de  resolucion  en  raz6n  del  privilegio  alegado,  no  debe  computarse 
d  los  efeetos  de  la  aceptacidn  del  concordato.    S.  T.  J.  C. 

2)  Aprobado  judioialmente  on  concordato  el  credito  que  se  reclama,  cualquiera 
que  sea  el  tiempo  en  que  dej6  de  ser  privilegiado  y  las  causae  por  las  ouales  no  hizo  valer  su 
privilegio  sobre  el  buque  hasta  su  completo  pago,  es  evidente  que  como  acreedor  simple  se  haUa 
sujeto  6,  lo  estipulado  en  el  concordato,  aun  cuando  no  haya  tornado  parte  en  61.  S.  C.  J.  F. 
LII.  437.  —  La  falta  de  pago  del  alquiler  de  casa  no  impide  al  concursado  entrar  en  posesion  de 
los  bienes.    C.  A.  C.  LXIII.  289. 

*)  La  ley  declara  extinguida  la  acci6n  de  los  acreedores  por  la  parte  de  cr6ditos  de  que 
se  hubiere  hecho  remisi6n  al  fallido  en  virtud  de  un  concordato  aprobado.    S.  C.  J.  F.  X.  457. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  265 

1406.1)  If  at  any  stage  of  the  proceedings  the  judge  or  PubUc  Prosecutor  has 
reason  to  suspect  the  existence  of  deceit,  fraud  or  culpa  on  the  part  of  the  debtor, 
he  must  acquaint  the  criminal  department  of  justice  therewith,  that  it  may  take 
the  proper  proceedings.  The  criminal  proceedings  do  not  delay  or  affect  the  com- 
mercial proceedings. 

1407.  The  annulling  of  the  composition  for  deceit  or  fraud  shall  only  prejudice 
the  debtor  and  the  creditors  favored  by  the  deceit  or  fraud.  Acts  done  in  good  faith 
under  the  composition,  before  the  information  for  deceit  or  fraud,  shall  stand  as 
regards  the  creditors  who  have  acted  in  good  faith. 

1408.  In  case  of  the  annulling  of  the  composition,  the  creditor  who  accepted 
it,  and  renounced  all  or  part  of  his  preferences  or  mortgages,  shall  recover  them. 

1409.  Every  private  act  or  agreement  between  the  debtor  and  one  or  some  of 
the  creditors,  which  as  regards  some  creditors  alters  in  any  way  the  terms  of  the 
composition  or  grants. to  them  special  preferences  or  concessions,  shall  be  void  and 
of  no  effect. 

1410.^)  The  approval  of  the  composition  by  the  judge  renders  all  its  conditions 
binding  on  all  the  ordinary  creditors,  whether  known  or  unknown,  and  whatever 
be  the  amount  of  their  debts,  as  ultimately  determined  by  final  decision.  Creditors 
who  appear  later,  cannot  in  any  case  reclaim  from  their  co-creditors,  the  dividends 
which  they  have  already  received  under  the  composition,  but  they  shall  share  only 
in  the  dividends  to  be  distributed,  without  prejudice  to  their  right  to  claim  the 
unpaid  dividend  from  the  debtor  after  the  payment  of  the  composition  with  respect 
to  the  other  creditors.  Creditors  keep,  however,  all  their  rights  against  joint-debtors, 
sureties  or  guarantors  of  the  debtor.  Creditors  of  a  partnership  shall  not  keep 
their  right  of  action  against  the  separate  estate  of  the  partners,'  except  when  that 
light  has  been  expressly  reserved  in  making  the  composition. 

1411.*)  In  virtue  of  the  composition,  all  right  of  action  of  the  creditors  against 
their  debtor  for  the  part  of  the  debt  which  has  been  remitted,  is  extinguished,  saving 
express  stipulation  to  the  contrary. 

Fifth  Title.    Adjudication  of  Assets. 

1412.  The  creditors,  in  case  of  not  accepting  the  composition  proposed  by  the 
debtor,  or  the  objection  of  the  latter  to  accept  the  proposal  of  the  creditors,  may 
resolve  to  take  over  the  assets  and  liabilities  of  the  debtor  on  their  own  account. 
This  resolution  must  be  passed  by  the  same  majority  as  is  enacted  for  the  accep- 
tance of  the  composition.  This  adjudication  of  assets  is  subject  to  the  approval  of 
the  court. 

1413.  The  court  shall,  as  regards  the  adjudication,  proceed  to  approve  or  dis- 
approve it,  according  to  the  circumstances  of  each  case,  within  five  days,  and  the 
debtor  may  within  this  period  present  written  criticisms  to  the  court.  The  decision 
of  the  court  shall  be  appealable  by  either  party. 

1414.  On  the  adjudication  being  approved,  the  creditors  are  substituted  for 
the  debtor  in  all  his  actions,  rights  and  obligations  in  respect  to  his  assets,  and  the 
preference  creditors  can  maintain  against  them  all  their  preferences  and  actions. 

In  every  case,  the  liability  of  the  creditors  is  confined  to  the  value  of  the  assets 

adjudicated. 

1)  When  the  judge  of  the  bankruptcy  has  taken  into  account  in  making  the  classification 
-thereof,  the  acts  denounced  as  fraudulent  by  the  creditor  who  opposes  the  approval  of  the  com- 
position, it  cannot  be  done  a  second  time,  nor  can  they,  therefore,  be  sufficient  grounds  on  which 
to  base  the  said  opposition:  the  omissions  which  may  be  pleaded  as  bases  for  opposition  to  the 
■composition,  refer  to  those  enacted  for  the  making  thereof  and  not  to  those  which  the  insolvent 
has  incurred  by  acts  previous  to  his  bankruptcy;  the  debt  which,  having  been  proved  as  an  or- 
dinary debt  is  still  awaiting  decision  as  a  preferential  debt,  must  not  be  reckoned  for  the  purpose 
of  the  acceptance  of  the  composition.    S.  T.  J.  C. 

2)  "When  a  composition  has  been  approved  by  the  judge,  a  debt  which  is  claimed,  whatever 
■be  the  time  at  which  it  ceased  to  be  privileged  and  the  causes  by  which  its  privilege  over  the  vessel 
for  complete  payment  become  invalid,  it  is  evident  that,  as  a  simple  creditor,  he  is  subject  to 
the  stipulations  in  the  composition,  even  when  he  has  not  taken  part  in  it."    S.  C.  J.  F.  LII.  437. 

Want  of  payment  of  the  house-rent  does  not  prevent  the  insolvent  from  entering  into  possession 

-oi  the  assets.    C.  A.  C.  LXIII.   289. 

8)  The  law  declares  extinguished  the  right  of  action  of  the  creditors  for  the  part  of  the  debts 
Twhich  has  been  forgiven  the  insolvent,  in  virtue  of  an  approved  composition.    S.  C.  J.  F.  X.  457. 


266  Repliblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit,  VI.    De  la  quiebra. 

1415.1)  En  la  reunion  en  que  se  resuelva  la  adjudicacion,  los  acreedores  desig- 
nardn  por  mayoria  absoluta  de  votos  presentes,  uno  6  varies  representantes  para  que 
tomen  posesion  del  active  y  ejerzan  su  representacion.  Resolveran  igualmente  si 
estos  representantes  deberan  proceder  a  la  liquidacion  del  activo  6  si  deberan  con- 
tinuar  en  el  giro  del  deudor.  En  caso  de  no  dar  instrucciones  precisas  k  los  represen- 
tantes, quedara  entendido  que  estos  estdn  autorizados  con  poderes  amplios  para 
resolver  lo  que  consideren  conveniente  al  interes  de  la  masa  con  la  limitacion  prevista 
en  el  art.  1414. 

1416.2)  Aprobada  la  adjudicacion  y  efcctuada  la  entrega  se  dara  carta  de  pago 
al  deudor,  pero  este  debera  prestar  k  los  representantes  toda  la  cooperacion  que  le 
sea  requerida,  para  la  mas  facil  liquidacion  del  activo. 

1417.  Al  resolverse  la  cesion  de  bienes,  cuando  en  el  estado  presentado  por  los 
interventores  aparezca  un  activo  nominalmente  mayor  que  el  pasivo,  los  acreedores 
podran  consentir  en  que  el  deudor  retenga  para  si  algun  bien,  valor  6  credito. 

1418.  Adjudicados  los  bienes  a  los  acreedores,  estos  podran,  por  la  misma 
mayoria  establecida  para  la  aprobacion  del  concordato  disponer  que  se  continlie 
el  giro  del  deudor,  formdndose  una  sociedad  en  la  que  cada  acreedor  quirografario 
figurara  como  accionista  por  el  importe  de  su  credito.  Resuelta  la  formacion  de  esta 
sociedad  se  citara  por  el  Juez  a  una  nueva  Asamblea  dentro  de  cinco  dias  para  la 
discusion  y  aprobacion  de  los  Estatutos  y  nombramiento  de  la  CJomision  Directiva. 
A  esta  Asamblea  no  concurrira  ni  el  Juez  ni  el  Fiscal,  debiendo  ser  presidida  per 
un  acreedor.  Las  resoluciones  en  esta  Asamblea  seran  votadas  por  la  mayoria  del 
capital. 

1419.  El  auto  que  aprueba  la  adjudicacion  de  bienes,  dispondra  que  se  de,  sin 
mas  tramite,  posesion  de  todos  los  bienes,  libros  y  papeles  de  comercio  del  deudor  a 
los  representantes  6  administradores  designados  por  los  acreedores,  en  cuyo  acto  el 
deudor  esta  obligado  a  prestar  la  mas  diUgente  ayuda. 

1420.*)  Con  la  aprobacion  del  concordato  6  de  la  adjudicacion  de  bienes,  quedara 
terminado  el  juicio. 

Titulo  sexto.    De  la  quiebra. 

1421.*)  No  aceptandose  por  los  acreedores  un  concordato  ni  habi^ndose  resuelto  la 
adjudicacion  de  bienes,  y  habiendo  ocurrido  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  el  deudor 
qiiedara  declarado  en  estado  de  quiebra  y  los  acreedores  presentes  designaran  en  la 
misma  junta  el  sindico  liquidator  del  concurso,  levantandose  el  acta  correspondiente. 

1422.8)  El  Juzgado,  en  presencia  de  esta  acta  y  sin  mas  tramite,  dictara  el  auto 
de  quiebra,   nombrara  sindico  liquidador  6  sindicos  Uquidadores  a  los  designados 

1)  Precede  la  quiebra,  si  no  existe  conformidad  entre  los  acreedores  sobre  la  forma  de 
la  sociedad  para  la  liquidaci6n.    C.  A.  C.  XCVI.  257. 

*)  El  conciirso  accionando  como  actor,  debe  ocurrir  d  la  jiirisdicci6n  del  demandado. 
C.  A.  C.  LIX.  348.  —  Aprobada  la  adjudicaci6n  de  bienes  y  hecha  su  entrega  &  los  acreedores, 
tienen  6stos  la  obligaci6n  de  otorgar  la  carta  de  pago.    B.  C.  A.  IV.  283. 

3)  La  cesi6n  de  todos  los  bienes  A  los  acreedores  importa  obligar  6,  6stos  al  pago  de  todas 
las  deudas  incluidas  en  el  balance  con  sus  intereses,  aunque  sobre  6stos  no  exista  convenci6n 
expres:  las  acreedores  que  han  aceptado  la  adjudicaci6n  en  pago,  estdn  obUgados  6,  otorgar 
la  comprobaci6n  correspondiente.  C.  A.  C.  LXIX.  321.  —  La  adopci6n  de  la  forma  de  sociedad 
&  los  efectos  de  Uquidar  el  concurso,  es  privativa  de  los  acreedores  adiudicatarios.  C.  A.  C. 
XOIIL  276. 

4)  Estando  justificada  en  autos  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  no  procede  la  revocatoria 
del  auto  de  quiebra.  C.  A.  C.  XLVI.  123.  —  La  calidad  de  comeroiante  matriculado  s61o  es 
exigida  en  el  sindico  provisorio;  la  sindicatura  definitiva  puede  desempenarla  cualquier  acreedor 
del  falUdo.    C.  A.  C.  LVI.  246.  r  r  i 

^)  Precede  la  declaracion  de  quiebra  si  estdn  justificados  los  extremos  exigidos  por  la 
ley.  C.  A.  C.  LV.  247.  —  La  quiebra  no  s61o  afecta  a  intereses  particulares  8in6  tarabifin 
d  la  moral  y  al  orden  pliblico,  por  lo  que  puede  ser  declarada  d  peticidn  del  Ministerio  Fiscal: 
en  ciertos  cases  y  cuando  ella  es  culpable  6  fraudulenta,  importa  un  delito,  cuyo  esclareoimiento 
y  castigo  compete  a  la  acci6n  pliblica,  y  el  fiscal  puede  iniciar  la  causa  desde  el  memento  que 
oonozca  ellos  elementos  del  d^bito.  S.  T.  J.  C.  V.  285.  —  El  juicio  de  quiebra  tiene  los  ca- 
racteres  de  una  liquidacidn  judicial,  por  ser  ese  el  camino  mds  oonducente  d  realizar  los  pro- 
p6sitos  de  una  ley  que  por  su  naturaleza,  debe  reconocer  por  principal  objetivo  la  rapida  soluoion 


ABGENTINA:  BANKRUPTCY.  266 

1415.1)  At  the  meeting  at  which  the  adjudication  is  carried,  the  creditors, 
hy  absolute  majority  of  votes  present,  shall  appoint  one  or  more  representatives 
to  take  possession  of  the  assets  and  carry  out  their  representation.  They  shall 
also  resolve  if  these  representatives  are  to  proceed  to  liquidate  the  assets  or  whether 
they  are  to  continue  in  the  management  of  the  debtor.  In  case  of  not  giving  precise 
instructions  to  the  representatives,  it  shall  be  understood  that  the  latter  are  author- 
ised with  ample  powers  to  decide  upon  what  they  think  fit  in  the  interest  of  the 
estate,  with  the  restriction  provided  in  article  1414. 

1416.2)  If  the  adjudication  is  approved  and  the  delivery  effected,  a  discharge 
shall  be  given  to  the  debtor,  but  the  latter  must  render  to  the  representatives  all 
the  co-operation  required  to  facilitate  the  liquidation  of  the  assets. 

1417.  In  deciding  on  the  cessio  bonorum,  when  it  appears  in  the  statement 
presented  by  the  interveners,  that  the  assets  are  nominally  greater  than  the  habUities, 
the  creditors  may  consent  that  the  debtor  should  retain  some  property,  valuables, 
or  credit  for  himself. 

1418.  When  the  assets  have  been  adjudicated  to  the  creditors  they  may,  by 
the  same  majority  as  that  enacted  for  the  approbation  of  the  composition,  decide 
that  the  management  of  the  debtor  should  continue  and  to  form  a  company  in  which 
each  ordinary  creditor  shall  appear  as  a  shareholder  for  the  amount  of  his  debt. 
When  the  formation  of  this  company  has  been  decided  on,  a  fresh  meeting  shall  be 
summoned  by  the  judge  within  five  days,  for  the  discussion  and  approbation  of 
its  constitution  and  the  appointment  of  a  directorate.  Neither  the  judge  nor  the 
Public  Prosecutor  shall  attend  this  meeting,  which  must  be  presided  over  by  a  cre- 
ditor. The  resolutions  at  this  meeting  shaU  be  voted  according  to  the  majority  of 
capital. 

1419.  The  decree  which  approves  the  adjudication  of  assets,  shall  provide 
that  without  further  procedure,  possession  of  aU  the  assets,  books  and  commercially 
negotiable  securities  of  the  debtor  be  given  to  the  representatives  or  administrators 
appointed  by  the  creditors,  in  which  act  the  debtor  is  bound  to  render  the  most 
diligent  aid. 

1420.^)  With  the  approval  of  the  composition  or  the  adjudication  of  assets, 
the  judicial  proceedings  end. 

Sixth  Title.    Bankruptcy. 

1421.*)  If  the  creditors  do  not  accept  a  composition,  nor  resolve  on  the  ad- 
judication of  assets,  and  complete  suspension  of  payment  has  taken  place,  the  debtor 
shall  be  declared  bankrupt,  and  the  creditors  present  shall,  at  the  same  meeting, 
appoint  an  assignee  and  draw  up  the  proper  minute. 

1422.^)  The  court,  on  production  of  this  minute  and  without  further  proceed- 
ings, shall  pronounce  the  decree  of  bankruptcy,  shall  appoint  the  assignee  or  assignees 

1)  If  there  is  no  agreement  between  the  creditors  over  the  form  of  the  association  for  the 
liquidation,  bankruptcy  takes  place.    S.  C.  J.  F.  X.  257. 

2)  If  the  insolvent  brings  an  action  as  plaintiff,  he  must  resort  to  the  jurisdiction  of  the 
defendant.  C.  A.  C.  LIX.  348.  —  If  the  adjudication  of  assets  is  approved  and  delivery  thereof 
made  to  the  creditors,  the  latter  are  bound  to  sign  the  receipt.    R.  C.  A.  IX.  283. 

3)  The  cessio  bonorum  of  all  the  assets  to  the  creditors  obliges  them  to  pay  all  the  debts 
included  in  the  balance  sheet,  with  interest;  although  there  is  no  express  agreement  about  the 
latter.  The  creditors  who  have  accepted  the  adjudication  in  payment  are  bound  to  execute  the 
corresponding  approval.  C.  A.  C.  LXIX.  321.  —  The  adoption  of  the  form  of  company  to  effect 
the  liquidation  is  a  matter  confined  to  the  creditors  to  whom  the  assets  have  been  adjudicated. 
C.  A.  C.  XCIII.  276. 

*)  When  the  complete  suspension  of  payment  is  proved  by  the  record,  the  revocation  of 
the  decree  of  bankruptcy  cannot  take  place.  C.  A.  C.  XLVI.  1 23.  —  Qualification  as  registered 
merchant  is  alone  necessary  for  the  provisional  assignee ;  any  creditor  of  the  insolvent  can  perform 
the  office  of  permanent  assignee.    C.  A.  C.  LVI.  246. 

^)  The  declaration  of  bankruptcy  follows,  if  the  requirements  of  the  law  are  proved.  C. 
A.  C.  LV.  247.  —  Bankruptcy  not  only  affects  private  interests,  but  also  public  morality  and 
order,  and  accordingly  can  be  declared  on  petition  of  the  Public  Prosecutor :  in  certain  cases  and 
when  it  is  culpable  or  fraudulent,  it  involves  a  criminal  offence,  the  examination  and  punishment 
whereof  is  a  matter  for  public  action,  and  the  Public  Prosecutor  can  initiate  the  prosecution 
from  the  moment  that  he  is  aware  of  those  elements  of  the  debt.  S.  T.  J.  C.  V.  285.  —  Proceedings 
in  bankruptcy  have  the  character  of  a  judicial  liquidation,  because  that  is  the  best  way  to  realise 
the  objects  of  a  law,  which  by  its  nature,  must  recognise  as  its  principal  objective,  the  rapid 


267  Reptiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  VI.    De  la  quiebra. 

por  los  acreedores,  fijara  la  fecha  de  cesacion  de  pagos,  que  debera  ser  el  dia  de  la 
primera  presentacion  del  deudor  cuando  la  cesacion  efectiva  hubiera  sido  posterior, 
y  dispondra:  1.°  La  orden  de  retener  la  correspondencia  epistolar  y  telegrafica  del 
fallido,  que  debera  ser  abierta  en  su  presencia  6  por  el  Juez  en  su  ausencia,  para 
entregarle  la  que  fuere  puramente  personal;  —  2.°  La  intimacion  4  todos  los  que 
tengan  bienes  y  documentos  del  fallido  para  que  los  pongan  a  disposieion  del  sindico, 
bajo  las  penas  y  responsabilidades  que  correspondan ;  —  3.°  La  prohibicion  de  hacer 
pagos  6  entrega  de  efectos  al  fallido,  so  pena  a  los  que  lo  hicieren,  de  no  quedar  exo- 
nerados  en  virtud  de  dichos  pagos  y  entregas,  de  las  obUgaciones  que  tengan  pen- 
dientes  en  favor  de  la  masa;  —  4.°  La  ocupacion  de  todos  los  bienes  y  pertenencias 
del  fallido  por  el  sindico;  —  5.°  La  citacion  al  Agente  Fiscal  que  es  parte  en  el  juicio. 

1423.  El  auto  declarativo  de  la  quiebra  debera  publicarse  en  dos  diarios  del 
domicUio  del  fallido  y  en  los  lugares  donde  tuviere  establecimientos  mercantiles, 
insertandose  ademas  en  uno  de  los  periodicos  del  lugar  de  la  residencia  del  Juzgado, 
y  si  no  lo  hubiere,  en  uno  de  los  periodicos  del  lugar  mas  proximo. 

1424.  Si  al  finalizar  los  procedimientos  de  la  junta  de  acreedores,  sin  aceptarse 
concordato  6  adjudicacion  de  bienes,  el  deudor  no  bubiese  cesado  aun  efectivamente 
en  sus  pagos,  el  Juzgado  suspender  a  el  auto  de  quiebra  hasta  que  dicha  cesacion  se 
realice. 

1425.^)  La  efectiva  cesacion  de  pagos  podra  ser  denunciada  en  cualquier  tiempo, 
dentro  de  un  aiio,  por  cualquier  acreedor,  y  el  Juzgado,  en  vista  de  dicha  denuncia, 
expedira  el  auto  de  quiebra  designando  como  sindico  liquidador  al  anteriormente 
designado  por  los  acreedores. 

1426.2)  El  fallido,  sus  representantes  6  herederos,  podran  reclamar  en  el  case  del 
articulo  anterior,  la  revocacion  del  auto,  dentro  de  cinco  dias,  debiendo  fundarse 
tinicamente  en  la  falsedad  de  la  denuncia  de  cesacion  de  pagos. 


de  ese  estado  excepcional  y  oomplejo  del  comerciante:  teniendo  en  cuenta  estos  prop6sitos, 
el  C6digo  de  Comercio  solo  en  casos  determinados  concede  recurso  contra  las  resoluciones  judi- 
ciales  que  recaigan  en  los  diversos  incidentes  del  juicio.  S.  T.  J.  C.  V.  265.  —  El  auto  de  quiebra 
s61o  puede  levantarse  en  la  6poca  y  de  acuerdo  con  el  procedimiento  que  prescribe  la  ley;  y  ella 
no  precede  aun  cuando  el  fallido  haya  pagado  d  los  acreedores  verificados  y  pruebe  este  heoho, 
por  cuanto  una  vez  constituido  en  quiebra  el  fallido  queda  de  derecho  separado  6  inhibido  de 
la  administraci6n  de  todos  sua  bienes,  existe  la  presunci6n  legal  de  insolvencia  de  la  causa  y 
surge  la  obligaci6n  de  liquidar  la  quiebra  con  arreglo  4  las  reglas  establecidas  en  la  ley  de  quie- 
bras  y,  de  estas  distintas  disposiciones  y  de  la  incapacidad  en  que  queda  colooado  el  fallido, 
resulta  que  68te  no  puede  celebrar  arreglo  algxuio  con  sus  acreedores,  ni  aun  pagando  sus  cr^ditos, 
sin6  sujetdndose  al  procedimiento  que  la  ley  prescribe.  C.  A.  C.  XXVIII.  328.  —  EI  levanta- 
miento  del  auto  de  quiebra  s61o  precede  en  la  forma  y  oportunidad  determinadas  por  la  ley, 
titulo  «de  la  rehabilitaoi6n».    0.  A.  C.  XVII.  428;  XXXV.  238. 

1)  Los  acreedores  en  el  juicio  de  concurso  tienen  derecho  para  rectificar  la  fecha  que 
se  haya  fijado  para  la  ejecutiva  cesaci6n  de  pagos.  C.  A.  C.  III.  207.  —  Para  fijar  con  certeza 
la  6poca  en  que  tuvo  lugar  la  cesacidn  de  pagos,  no  basta  probar  que  en  una  fecha  determinada 
el  pasivo  excedia  al  active ;  se  requiere  la  prueba  evident©  de  que  en  esa  fecha  existia  la  suspensidn 
de  hecho.    C.  A.  C.  III.  87. 

2)  Precede  la  revocacion  del  auto  de  quiebra,  si  se  justifica  en  juicio  sumario  la  falsedad 
del  titvdo  con  que  se  obtuvo  aquella.  C.  A.  C.  IV.  640.  —  El  auto  que  fija  la  fecha  de  la  efectiva 
cesaci6n  de  pagos,  en  general,  en  el  concurso  es  inapelable.  C.  A.  C.  IX.  455.  —  Para  la  revo- 
caci6n  del  auto  de  quiebra,  el  conoursado  debe  justificar  la  existencia  de  bienes  suficientes  al 
pago  de  todos  los  acreedores  y  las  excepciones  que  tenga  contra  los  que  han  solicitado  la  de- 
claratoria.  C.  A.  C.  XII.  402.  —  El  pedido  de  revocatoria  del  auto  de  quiebra  solo  puede  fun- 
darse en  la  falsedad  de  los  hechos,  en  cuyo  m6rito  se  dict6  aqu^l.  C.  A.  C.  XIV.  152;  XXXII. 
399;  XLIX.  237.  —  Justifieada  la  inexistencia  de  cr^dito  llquido  y  exigible,  precede  la  revo- 
catoria del  auto  de  quiebra.  C.  A.  C.  XIX.  275.  —  El  t^rmino  para  deducir  el  recurso  prescripto 
en  este  articulo,  comienza  a  correr  desde  la  publicaei6n  de  los  edictos.  C.  A.  C.  XXX.  86;  XLVI. 
24.  —  Precede  la  revocatoria  del  auto  de  quiebra,  si,  antes  de  consentido,  el  deudor  paga  al 
acreedor  ejecutante.  C.  A.  0.  XXXVI.  97.  —  No  precede  la  revocatoria  del  auto  de  quiebra, 
solicitada  por  el  sindico,  fundada  en  el  heoho  de  carecer  de  bienes  el  concurso;  pues  dicho  recurso 
s61o  puede  fundarse  en  las  causas  que  limitativamente  prescribe  este  articulo.  C.  A.  C.  XLVI. 
105.  —  Los  defectos  de  procedimientos  no  pueden  fundar  el  pedido  de  revocatoria  del  auto 
de  quiebra,  alegando  su  nulidad.  0.  A.  C.  XLIX.  237.  —  El  tSrmino  fijado  en  este  articulo, 
para  reclamar  del  auto  de  quiebra,  es  perentorio  y  corre  desde  que  lleg6  &  conocimiento  del  con- 
cxirsado.  C.  A.  C.  L.  411.  —  El  recurso  de  revocatoria  contra  el  auto  de  quiebra,  deducido  despu^s 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  267 

nominated  by  the  creditors  and  shall  fix  the  date  of  the  suspension  of  payment, 
which  must  be  the  day  of  the  first  appearance  of  the  debtor,  when  the  complete 
suspension  was  subsequent  thereto  and  shall  contain:  1.  An  order  to  retain  all 
epistolary  and  telegraphic  correspondence  of  the  insolvent,  which  must  be  opened 
in  his  presence,  or  by  the  judge  in  his  absence,  so  as  to  deliver  to  him  that  which 
is  purely  personal;  —  2.  A  notice  to  all  those  who  have  assets  and  documents  be- 
longing to  the  insolvent,  to  place  them  at  the  disposal  of  the  assignee,  on  pain  of 
the  corresponding  penalties  and  Uabilities;  —  3.  Prohibition  of  making  payments 
or  delivery  of  goods  to  the  insolvent,  on  pain  that  those  who  may  do  so,  will  not 
be  exonerated  in  virtue  of  the  said  payments  and  deliveries  from  the  obhgations 
which  subsist  in  favour  of  the  estate;  —  4.  The  taking  possession  of  all  the  assets 
and  effects  of  the  insolvent  by  the  assignee;  —  5.  The  citation  of  the  Public  Pro- 
secutor, who  is  party  to  the  proceedings. 

1423.  The  decree  declaring  the  bankruptcy  must  be  published  in  two  news- 
papers of  the  address  of  the  insolvent  and  in  the  places  where  he  had  mercantile 
establishments,  and  be  inserted  also  in  one  of  the  newspapers  in  the  neighbourhood 
of  the  court,  and,  if  there  is  none,  in  one  of  the  newspapers  of  the  nearest  place. 

1424.  If,  at  the  end  of  the  proceeding  of  the  meeting  of  creditors,  without 
accepting  a  composition  or  adjudication  of  assets,  the  debtor  has  not  yet  actually 
suspended  payment,  the  court  shall  suspend  the  decree  of  bankruptcy  until  the 
said  suspension  takes  place. 

1425.^)  The  actual  suspension  of  payment  may  be  reported  at  any  time  within 
one  year,  by  any  creditor,  and  the  court,  on  production  of  the  said  information,  shall 
issue  the  decree  of  bankruptcy,  appointing  as  assignee  the  person  previously  no- 
minated by  the  creditors. 

1426.2)  The  insolvent,  his  representatives  or  heirs  may  claim,  in  the  case  of 
the  previous  article,  the  revocation  of  the  decree  within  five  days,  but  it  must  be 
based  only  on  the  falsity  of  the  information  of  suspension  of  payment. 

solution  of  that  exceptional  and  complicated  status  of  the  merchant.  Taking  into  account 
these  objects,  the  Code  of  Conunerce  only  in  certain  cases  grants  an  appeal  against  those  judicial 
decisions  in  the  action,  which  are  merely  interlocutory.  S.  T.  J.  C.  V.  265.  —  The  decree  of 
bankruptcy  can  only  be  set  aside  at  the  time  and  in  accordance  with  the  proceeding  prescribed 
by  the  law;  and  this  does  not  take  place,  even  when  the  insolvent  has  paid  his  creditors  who 
have  proved,  and  proves  this  fact,  as  when  once  he  becomes  bankrupt  he  is  by  law  separated  and 
prohibited  from  the  administration  of  all  his  assets;  and  there  is  a  legal  presumption  of  insolvency 
from  this  cause,  and  the  obligation  arises  to  liquidate  the  bankruptcy  in  accordance  with  the 
rules  enacted  by  the  law  of  bankruptcy,  and,  from  these  distinct  provisions,  and  from  the  in- 
capacity in  which  the  insolvent  is  placed,  it  results  that  the  latter  cannot  make  any  arrangement 
with  his  creditors,  not  even  by  paying  his  debts,  except  subject  to  the  procedure  which  the  law 
prescribes.  C.  A.  C.  XXVIII.  328.  —  The  setting  aside  of  the  decree  of  bankruptcy  only  pro- 
ceeds in  the  form  and  circumstances  determined  by  the  law  in  the  title  "Rehabilitation".  C.  A. 
C.  XVII.  428;  XXXV.  238. 

1)  The  creditors  in  the  bankruptcy  proceedings  have  the  right  to  correct  the  date  which 
has  been  fixed  for  the  actual  suspension  of  payment.  0.  A.  C.  III.  207.  —  To  fix  with  certainty 
the  time  at  which  the  suspension  of  payment  took  place,  it  is  not  sufficient  to  prove  that  on  a  certain 
date  the  liabilities  exceeded  the  assets:  clear  evidence  is  required  that  on  that  date  the  suspension 
in  fact  existed.    C.  A.  C.  III.  87. 

2)  Revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  may  take  place,  it  the  falsity  of  the  ground 
on  which  it  was  obtained,  is  proved  in  a  criminal  process.  C.  A.  C.  IV.  540.  —  The  decree  which 
fixes  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment  generally  in  the  creditor's  meeting,  is  without 
appeal.  C.  A.  C.  IX.  455.  —  For  the  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy,  the  insolvent  must 
prove  the  existence  of  assets  sufficient  to  pay  all  the  creditors  and  the  defences  which  he  has 
against  those  who  have  applied  for  the  declaration.  C.  A.  C.  XII.  402.  —  The  application  for  the 
revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  can  only  be  based  on  the  falsity  of  the  facts  on  the  faith 
of  which  it  was  pronotmced.  C.  A.  C.  XIV.  152;  XXXII.  399;  XLIX.  237.  —  If  the  non-existence 
of  a  settled  and  due  debt  is  proved,  the  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  takes  place.  G.  A.  C. 
XIX.  275.  —  The  time  for  entering  the  appeal  prescribed  in  this  article  commences  to  rim  from 
the  publication  of  the  advertisements.  C.  A.  C.  XXX.  86;  XL VI.  24.  —  The  revocation  of  the 
decree  of  bankruptcy  proceeds,  if  before  being  consented  to,  the  debtor  pays  the  petitioning 
creditor.  C.  A.  C.  XXXVI.  97.  —  Revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  applied  for  by 
the  assignee  will  not  be  ordered,  if  founded  on  the  fact  of  want  of  assets;  as  the  said  appeal  can 
only  be  founded  on  the  causes  which  this  article  restrictively  prescribes.  C.  A.  C.  XL VI.  105.  — 
Defects  of  procedure  cannot  warrant  an  application  for  the  revocation  of  the  decree  of  bank- 
ruptcy on  the  plea  of  its  nullity.  C.  A.  C.  XLIX.  237.  —  The  period  fixed  in  this  article  for 
recalling  the  decree  of  bankruptcy  is  peremptory,  and  conunenoes  from  the  time  it  came  to  the 


268  Rep6bliea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  VI.    De  la  quiebra. 

1427.1)  El  articulo  de  reposicion  se  substanciara  con  audiencia  de  la  parte  que 
solicito  la  declaracion  de  quiebra,  recibiendose  por  via  de  justificacion  las  pruebas 
que  se  ofrezcan  por  una  y  otra  parte. 

La  substanciacion  del  articulo  no  podra  demorar  mas  de  veinte  dias ;  y  vencido 
este  plazo,  el  Tribunal  resolveri  inmediatamente,  siendo  su  resolucion  apelable  en 
relacion  y  solo  en  el  efecto  devolutivo. 

1428.2)  La  reclamacion  del  deudor  contra  el  auto  de  quiebra  no  impedird  ni 
suspendera  la  ejecucion  de  las  medidas  prevenidas  en  el  art.  1422. 

1429.^)  Revocado  el  auto  de  declaracion  de  quiebra  se  repondran  las  cosas  al 
estado  que  antes  tenian. 

El  comerciante  contra  quien  tuvo  lugar  el  procedimiento,  podra  deducir  contra 
el  que  lo  provoco,  accion  por  daiios  y  perjuicios,  si  justificase  que  aquel  habia  proce- 
dido  con  dolo  6  iajusticia  manifiesta. 

1430.*)  Si  el  comerciante  en  estado  de  cesacion  de  pagos  no  se  hubiera  presentado 
al  Juzgado  dentro  del  termino  fijado  por  el  art.  1384  para  solicitar  reunion  de  acreedo- 
res  6  si  se  hubiera  ocultado  6  fugado,  sera  declarado  en  quiebra  a  peticion  de  cual- 
quier  acreedor  6  del  Ministerio  Fiscal  en  su  caso.  Bastara  para  autorizar  este  pedido 
un  protesto  ante  dependientes  6  ante  la  Municipalidad.  El  auto  de  quiebra  en  este 
caso,  ademas  de  lo  prescripto  en  el  art.  1422,  contendra  el  nombramiento  de  un 
contador  designado  de  conformidad  al  art.  1446,  que  debera  tomar  posesion  inmediata 
de  todos  los  bienes,  libros  y  papeles  del  deudor,  y  la  convocatoria  por  edictos  publicos 
a  todos  los  acreedores  para  una  reunion  dentro  del  plazo  de  quince  dias. 


de  vencido  el  tdrmino  que  para  su  ejercicio  fija  la  ley,  debe  deseoharse.  C.  A.  C.  LXVII.  8.  — 
La  mujer  casada  carece  de  personeria  para  Bolicitar  la  revoeatoria  del  auto  de  quiebra  4  su  marido. 
S.  C.  B.  A.  I.  8,  253.  —  El  C6digo  de  Comercio  no  ha  establecido  un  principio  llnico  en  materia 
de  apelaciones  en  las  quiebras,  &  que  deben  referirse  los  jueces  y  tribunales  para  la  concesidn 
de  los  reeursos;  s61o  ha  previsto  los  casos  m&B  importantes  que  pueden  suscitarse  en  el  curso 
de  aquella,  debiendo  estarse  para  los  demas  no  mencionados  &  los  principios  generates  que  in- 
forman  la  ley  de  prooedimientos  de  cada  estado.  S.  T.  J.  C.  XIII.  287.  —  La  revoeatoria  del 
auto  de  quiebra  precede  si  se  hubiese  comprobado  el  cardcter  comercial  de  la  deuda  que  la 
produjo.  S.  T.  S.  F.  I.  59.  —  El  fallido  no  puede  soUcitar  la  revoeatoria  del  auto  de  quiebra, 
si  el  termino  fijado  por  la  ley  para  deducir  este  recurao  se  hallase  vencido.  S.  T.  F.  R.  I.  661.  — 
Consentido  el  auto  deolaratorio  de  quiebra,  s61o  procede  un  levantamiento  en  la  oportuuidad 
y  forma  prescriptas  por  la  ley,  titulo  «de  la  rehabilitaciom.  C.  A.  C.  XCII.  360.  —  El  page  del 
cr^dito  en  que  se  fund6  la  declaraci6n  de  quiebra  no  es  causal  para  revocarla;  deben  para  ello 
eumplirse  los  requisites  legales  prescriptos  en  el  titulo  «de  la  rehabilitaci6n».  C.  A.  C.  XXXIV. 
286.  —  No  procede  la  revocaci6n  del  auto  de  quiebra,  aun  cuando  el  acreedor  que  la  solicito 
manifieste  que  la  quiebra  fu6  pedida  careciendo  el  peticionante  del  cardeter  que  invoca,  si  este 
hecho  es  contrario  d  la  constancia  de  autos.    C.  A.  C.  XLVTII.   77. 

1)  En  el  incidente  sobre  revocacion  del  auto  declarativo  de  la  quiebra,  son  partes  unica- 
mente  el  fallido  y  los  acreedores  que  la  hubieren  solicitado.  C.  A.  C.  VT.  335.  —  La  prueba  en 
el  incidente  sobre  revoeatoria  del  auto  de  quiebra  debe  producirse  dentro  del  termino  que  este 
articulo  establece.  C.  A.  C.  XXXVII.  109.  —  En  la  revoeatoria  del  auto  de  quiebra  no  pueden 
oponerse  excepciones,  puesto  que  dicho  juicio  estd  sujeto  4  la  tramitaci6n  especial:  siendo  de 
observar  que  las  disposiciones  del  C6digo  de  Procedimientos  rigen  para  los  juicios  ordinaries, 
y  que  la  oposicion  de  excepciones  dilatorias  es,  por  otra  parte,  incompatible  con  la  sustanoiaci6n 
que  debe  darse  al  recurso  de  revoeatoria  del  auto  de  quiebra,  y  A  los  tdrminos  breves  y  perentorios 
que  se  fijan,  para  verifiearlo  y  resolverlo.  C.  A.  C.  XCII.  420.  —  El  auto  que  no  hace  lugar 
&  la  revoeatoria  es  de  cardcter  definitive;  el  recurso  de  apelaci6n  que  contra  61  se  deduzca,  debe 
ser  resuelto  por  las  cdmaras  de  apelaciones  en  forma  de  «acuerdo  v  sentencia».  S.  C.  B.  A.  III. 
8,  84.  ■^ 

2)  El  pedido  de  revoeatoria  del  auto  de  quiebra  no  suspende  la  tramitaci6n  del  con- 
curso.  C.  A.  C.  LVII.  240.  —  Si  el  auto  que  levanta  la  quiebra  no  se  encuentra  ejeoutoriado 
por  falta  de  notificaci6n  al  sindico,  no  hace  cosa  juzgada.    C.  A.  C.  LXXIV.  336. 

')  Los  bienes  que  el  fallido  tenia  como  depositario  judicial,  deben  serle  entregados  en 
igual  cardoter  al  levantarse  el  auto  de  quiebra.    C.  A.  C.  LXIII.  383. 

*)  El  hecho  de  haber  solicitado  el  fallido  la  declaraci6n  de  quiebra,  no  le  exonera  del 
arresto  que  prescribe  la  ley,  si  su  presentaci6n  d  los  efectos  legales  fu6  verifioada  con  posterio- 
ridad  al  termino  fijado.  C.  A.  C.  XCV.  144.  —  Denunciada  la  fuga  li  ocultaci6n  de  un  comer- 
ciante, procede  dictar  medidas  conservatorias  de  los  bienes.    C.  A.  C.  XXVIII.  252. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  268 

1427.1)  The  application  for  rehearing  shall  be  substantiated  in  the  presence 
of  the  party  who  applied  for  the  declaration  of  bankruptcy,  and,  by  way  of  proof, 
the  evidence  offered  by  both  parties  shall  be  received. 

The  substantiation  of  this  application  shall  not  be  delayed  more  than  twenty 
days;  and  on  the  expiration  thereof,  the  tribunal  shaU  decide  immediately,  and 
its  decision  shaU.  be  appealable  only  in  favour  of  the  insolvent. 

1428.2)  The  application  of  the  debtor  against  the  decree  of  bankruptcy  shall 
not  prevent  or  suspend  the  execution  of  the  measures  provided  in  article  1422. 

1429.^)  If  the  decree  of  bankruptcy  is  revoked,  affairs  shall  be  restored  to 
their  status  quo  ante. 

The  merchant  against  whom  the  proceeding  has  been  taken,  may  enter  an  action 
for  damages  against  him  who  initiated  it,  if  the  former  proves  that  the  latter  pro- 
ceeded with  manifest  fraud  or  injustice. 

1430.*)  If  the  merchant,  in  a  state  of  suspension  of  payment,  has  not  appeared 
before  the  court  within  the  period  fixed  by  article  1384,  to  apply  for  a  meeting  of 
creditors,  or  if  he  has  concealed  himself  or  absconded,  he  shall  be  declared  bank- 
rupt on  the  petition  of  any  creditor  or  of  the  Public  Prosecutor.  A  protest  made 
before  the  clerks  or  before  the  municipahty  is  sufficient  to  warrant  this  petition. 
The  decree  of  bankruptcy  in  this  case,  in  addition  to  the  provisions  of  article  1422, 
shall  contain  the  appointment  of  an  accountant  nominated  in  conformity  with 
article  1446,  who  must  take  immediate  possession  of  all  the  assets,  books  and  papers 
of  the  debtor,  and  the  summons  by  public  advertisement  to  all  the  creditors  for 
a  meeting  within  the  term  of  fifteen  days. 

knowledge  of  the  insolvent.  C.  A.  C.  L.  411.  —  An  appeal  for  revocation  of  a,  decree  of 
bankruptcy,  entered  after  the  expiration  of  the  term  fixed  by  law,  must  be  dismissed.  C.  A.  C. 
LXVII.  8.  —  A  married  woman  has  no  locus  standi  to  apply  for  the  revocation  of  a  decree  of 
bankruptcy  against  her  husband.  S.  C.  B.  A.  I.  8,  253.  —  The  Code  of  Commerce  has  not  enacted 
a  single  principle  as  regards  appeals  in  bankruptcy  to  which  judges  and  tribunals  must  refer 
for  allowing  the  appeals;  it  has  only  provided  for  the  most  important  cases  which  may  arise 
in  the  coiirse  of  the  former,  it  being  necessary  to  adhere  for  the  remainder,  not  mentioned,  to 
the  general  principles  which  inspire  the  law  of  procedure  of  each  State.  S.  T.  J.  C.  XIII.  287.  — 
Revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  will  be  ordered,  if  the  commercial  character  of  the  debt 
which  produced  it,  is  not  proved.  S.  T.  S.  F.  I.  59.  —  The  insolvent  cannot  apply  for  the  revocation 
of  the  decree  of  bankruptcy,  if  the  period  fixed  by  law  for  entering  this  appeal  is  past.  S.  T.  F.  R. 
I.  661.  —  When  a  decree  of  bankruptcy  has  been  declared,  the  rescission  thereof  can  only  take 
place  in  the  circumstances  and  in  the  form  prescribed  by  law  under  the  title  "Rehabilitation". 
C.  A.  C.  XCII.  350.  —  The  payment  of  the  debt  on  which  the  declaration  of  bankruptcy  was 
based,  is  not  a  sufficient  reason  to  revoke  it ;  to  do  so,  the  legal  requisites  prescribed  in  the  title 
"Rehabilitation"  must  be  complied  with.  C.  A.  C.  XXXIV.  286.  —  The  revocation  of  the  decree 
of  bankruptcy  will  not  be  ordered,  even  when  the  creditor  who  applied  for  it  shows  that  the 
bankruptcy  was  applied  for  by  an  applicant  who  lacked  the  character  which  he  relies  on,  if 
this  fact  is  contrary  to  what  appears  in  the  record.    C.  A.  C.  XLVIII.  77. 

1)  In  the  appUcation  for  revocation  of  the  decree  declaring  the  bankruptcy,  the  only  parties 
are  the  insolvent  and  the  creditors  who  had  applied  for  it.  C.  A.  C.  VI.  335.  —  In  the  application 
for  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy,  the  evidence  must  be  produced  within  the  period 
which  this  article  enacts.  C.  A.  C.  XXXVII.  109.  —  Defences  cannot  be  filed  to  the  revocation 
of  the  (^ecree  of  bankruptcy,  as  the  said  action  is  subject  to  special  procedure.  It  must  be  observed, 
that  the  provisions  of  the  Code  of  Procedure  govern  ordinary  actions  and  that  the  fiUng  of  dilatory 
defences  is,  on  the  other  hand,  incompatible  with  the  hearing  which  must  be  given  to  the  appeal 
to  revoke  the  decree  of  bankruptcy,  and  with  the  brief  and  peremptory  times  fixed  for  proof  and 
decision.  C.  A.  C.  XCII.  420.  —  The  decree  which  rejects  the  revocation  is  of  a  final  character; 
the  appeal  which  is  entered  against  it  must  be  decided  by  the  courts  of  Appeal  in  the  form  of 
"acvxrdo  y  aentencia"-    S.  C.  B.  A.  III.  8,  84. 

2)  The  application  for  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  does  not  suspend  the 
bankruptcy  proceedings.  C.  A.  C.  LVII.  240.  —  If  the  decree  annulling  the  bankruptcy  is  not 
final  for  want  of  notification  to  the  assignee,  it  does  not  constitute  res  judicata.  C.  A.  C. 
LXXIV.  336. 

*)  The  assets  which  the  insolvent  had  as  judicial  depositary,  must  be  delivered  to  him  in 
the  same  character,  when  the  decree  of  bankruptcy  is  set  aside.    C.  A.  C.  LXIII.  383. 

*)  The  fact  of  the  insolvent  having  applied  for  the  declaration  of  bankruptcy,  does  not 
exonerate  him  from  the  arrest  prescribed  by  law,  if  his  appearance  for  legal  purposes  is 
made  after  the  periods  fixed.  C.  A.  C.  XCV.  144.  —  On  information  of  the  absconding  or 
concealment  of  a  merchant,  the  judge  dictates  measures  for  preserving  the  assets.  C.  A.  0. 
XXVIII.  252. 

B  34 


269  RepAblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  VI.    De  la  quiebra. 

1431.^)  La  no  presentacion  del  deudor,  constituira  una  presuncion  de  fraude,  y 
el  Juez  al  declarar  la  quiebra,  ordenara  su  arresto  y  lo  sometera  al  Juzgado  de 
Instruccion  Criminal. 

1432.  Los  aereedores  del  faUido  deberan  enviar  al  contador  nombrado  una 
nota  sobre  el  importe,  naturaleza  y  origen  de  sus  creditos,  a  mas  tardar  tres  dias 
antes  del  fijado  para  la  reunion. 

El  contador  nombreido  asegurara  los  bienes  del  faUido  y  formara  una  lista  de 
aereedores,  segun  resulte  de  los  datos  que  se  le  hayan  suministrado  y  de  los  libros 
y  papeles  del  faUido,  y  un  balance  de  su  active  y  pasivo. 

1433.^)  Reunidos  los  aereedores,  presididos  por  el  Juez,  se  leera  el  informe  del 
contador  y  se  procedera  en  seguida  a  la  verificaci6n  de  cr6ditos  en  la  forma  establecida 
por  los  art.  1394  y  siguientes. 

Verificados  los  creditos,  los  aereedores  procederan  a  nombrar  uno  6  varies  sindicos 
liquidadores  del  concurso  por  mayoria  de  votos  que  representen  mayoria  de  capital; 
los  que  seran  puestos  por  el  Juez  en  posesion  de  los  bienes,  sin  mas  tramite,  y  procede- 
ran a  su  Uquidacion  en  la  forma  que  determinen  los  aereedores;  6  en  ausencia  de 
instrucciones,  en  la  forma  que  cohsideren  m4s  conveniente  a  los  intereses  del  con- 
curso. Si  la  votacion  se  dividiera  y  no  pudiera  reunirse  las  dos  mayorias,  el  Juez 
nombrara  uno  de  los  votados  por  los  aereedores,  entre  los  que  obtuvieron  mayor 
ntimero  de  votos. 

1434.  En  caso  de  quiebra  de  un  comerciante  que  haya  celebrado  un  concordato 
anterior,  los  aereedores  de  este  concordato  volveran  al  ejercicio  de  sus  derechos, 
pero  solo  figurara  en  la  masa  del  nuevo  concurso  en  la  forma  siguiente :  Si  no  ha 
recibido  dividendo  alguno  por  el  importe  total  de  su  credito;  si  ha  recibido  alctin 
dividendo  por  la  parte  de  su  crddito  primitivo  eorrespondiente  a  los  dividendos  que 
ha  dejado  de  percibir. 

1435.^)  Un  comerciante  puede  ser  declarado  en  estado  de  quiebra,  aunque  no 
tenga  sino  un  solo  acreedor. 

No  es  permitido  al  hijo  respecto  del  padre,  al  padre  respecto  del  hijo,  ni  a  la 
mujer  respecto  del  marido  6  vice  versa,  hacerse  declarar  fallidos. 

1436.*)  La  deolaracion  de  quiebra  atrae  al  Juzgado  de  la  misma,  todas  las 
acciones  judiciales  contra  el  faUido  con  relacion  a  sus  bienes. 

Las  acciones  que  corespondan  al  faUido  seran  ejercidas  por  los  sindicos  Uquidado- 
res  ante  los  Juzgados  que  correspondan. 

1)  El  arresto  decretado  por  el  juez  de  comercio,  en  un  juicio  de  quiebra  contra  el 
faUido,  es  procedente  cuando  ha  sido  por  orden  de  dicho  juez  y  en  ejercicio  de  su  jurisdicoi6n. 
S.  C.  J.  F.  LXXI.  312;  LXVII.  426.  —  La  presentacion  del  faUido,  aunque  sea  ante  la  juris- 
dicoi6n  civil,  haoe  improcedente  el  arresto,  puesto  que  ha  cumpUdo  la  obligaoi6n  impuesta  ha- 
ciendo  manifestacion  de  su  estado  de  insolvencia  ante  la  justicia,  si  bien  por  error  se  ha  hecho 
ante  un  juez  incompetente.    C.  A.  C.  LIU.  328. 

2)  Cuando  en  la  audiencia  de  verificacion  de  creditos,  despu6s  de  la  lectura  de  la  opinion 
del  sindico  pidiendo  el  rechazo  de  un  credito,  el  juez  pregunta  d  la  parte  interesada  si  tiene  algo 
que  observar  y  6sta  contesta  que  no,  constando  en  el  acta  que  aquel  no  fu6  verifioado,  no  puede 
deducirse  recurso  alguno  contra  esta  resoluoi6n,  despu^s  de  19  dias  hdbUes  de  la  celebraci6n 
de  la  citada  audiencia.  S.  T.  J.  C.  XI.  42.  —  Dictada  en  un  juicio  de  quiebra  sentencia  sobre 
verificaci6n  de  creditos,  el  juez  no  puede,  de  oficio,  suplir  una  omisi6n  en  que  incurrieraj  la 
resoluci6n  en  que  esto  >iltimo  se  haga,  es  absolutamente  nvila.    S.  T.  J.  C.  X.  297. 

3)  Debe  levantarse  la  quiebra  si  ne  existen  aereedores,  porque  para  que  exista  quiebra, 
es  necesario  que  haya  cuando  menos  un  acreedor.    C.  A.  C.  LXXX.  21. 

*)  Siendo  universales  los  juicios  de  concurso,  deben  atraer  al  tribunal  donde  se 
radica  todos  los  pleitos  pendientes  en  otros  juzgados,  y  todos  los  creditos  actives  y  pasivos 
del  concursado,  seglin  claramente  se  deduce  de  las  leyes  1,  2,  y  15  part.  5:  en  este  caso, 
tratdndose  de  una  ejecuoi6n  seguida  independiente  del  juez  de  la  quiebra,  debe  remitirse  el 
expediente  al  juez  del  concurso.  S.  C.  J.  F.  III.  55.  —  El  juicio  iniciado  en  los  tribunales  nacio- 
nales  por  el  mismo  fallido,  como  actor,  antes  de  ser  concursado  y  sujeto  d  su  jurisdicci6n  rations 
materiae,  debe  seguirse  ante  aqueUos,  pudiendo  el  representante  del  concurso  tomar  parte  en  el 
juicio,  acreditando  su  personeria  y  llevar  oportunamente  &  la  masa  general  el  credito  6  los  fondos 
que,  segfin  el  resultado  final,  pudiera  corresponderle.  S.  C.  J.  F.  XII.  363;  XI.  39;  XVIII.  70, 
242,  321;  XIX.  193,  448;  XXII.  261.  —  El  tribunal  de  la  quiebra  tiene  una  jurisdicci6n  especial 
y  extraordinaria,  ante  la  cual  deben  Uevarse,  sin  distinci6n  todas  las  acciones  civiles  activas 
y  pasivas  del  fallido,  en  que  6ste  obre  como  demandado:  ceden  las  reglas  de  la  compe- 
tencia  ordinaria.  S.  T.  J.  C.  III.  156.  —  El  concurso  debe  acudir  &  la  jurisdiccidn  del  deman- 
dado, cuando  accione  contra  terceros,  ejerciendo  las  acciones  que  correspondan  al  fallido,  pues 


AKGENTINA:  BANKRUPTCY.  269 

1431.1)  The  non-appearance  of  the  debtor  shall  constitute  a  presumption  of 
fraud,  and  the  judge,  in  declaring  the  bankruptcy,  shall  order  his  arrest  and  shall 
hand  him  over  to  the  Court  of  Criminal  Procedure. 

1432.  The  creditors  of  the  insolvent  must  send  to  the  appointed  accoimtant, 
a  note  of  the  amount,  nature  and  origin  of  their  debts,  three  days  at  the  latest 
before  that  fixed  for  the  meeting. 

The  appointed  accountant  shall  insure  the  assets  of  the  insolvent,  and  shall 
make  a  list  of  creditors,  in  accordance  with  the  details  sent  to  him,  and  from  the 
books  and  papers  of  the  insolvent,  and  a  balance-sheet  of  assets  and  Uabihties. 

1433.2)  The  creditors  having  met,  presided  over  by  the  judge,  the  accountant's 
report  shall  be  read  and  forthwith  they  shall  proceed  with  the  proof  of  debts  as 
enacted  by  articles  1394  and  the  following  articles. 

When  the  debts  are  proved,  the  creditors  shall  proceed  to  appoint  one  or  more 
assignees  by  a  majority  of  votes  which  represent  a  majority  of  capital.  They  shall 
be  placed  by  the  judge  in  possession  of  the  assets,  without  further  procedure,  and, 
they  shall  proceed  with  their  liquidation  as  determined  by  the  creditors ;  or,  in  the 
absence  of  instructions,  as  they  may  consider  most  convenient  to  the  interests  of 
the  estate.  If  the  voting  is  divided,  and  the  two  majorities  cannot  be  brought 
together,  the  judge  shall  appoint  one  of  those  voted  by  the  creditors  from  among 
those  who  have  obtained  the  greatest  number  of  votes. 

1434.  In  case  of  the  bankruptcy  of  a  merchant  who  has  made  a  previous  com- 
position, the  creditors  of  this  composition  shall  return  to  the  exercise  of  their  rights, 
but  shall  only  rank  against  the  estate  of  the  new  insolvency  in  the  following  way. 
If  he  has  not  received  any  dividend,  then  for  the  total  amount  of  his  debt;  if  he 
has  received  any  dividend,  then  for  the  part  of  his  original  debt  corresponding  to 
the  dividends  which  he  has  not  received. 

1435.^)  A  merchant  may  be  declared  bankrupt,  even  if  he  has  only  one  creditor. 

It  is  not  permitted  to  a  son  in  respect  of  a  father,  to  a  father  in  respect  of  a  son, 
nor  to  a  wife  in  respect  of  her  husband,  or  vice-versa,  to  cause  them  to  be  declared 
bankrupt. 

1436.*)  A  declaration  of  bankruptcy  attracts  to  the  court  thereof,  aU  actions 
at  law  against  the  insolvent  in  relation  to  his  assets. 

The  actions  which  belong  to  the  insolvent  shall  be  carried  on  by  the  assignees 
before  the  corresponding  courts. 


1)  The  arrest  decreed  by  the  commercial  judge,  in  a  bankruptcy  action  against  the  insol- 
vent, is  good  when  it  has  been  done  by  order  of  the  said  judge,  in  exercise  of  his  jurisdiction. 
S.  C.  J.  F.  LXXI.  312;  LXVII.  426.  —  The  appearance  of  the  insolvent,  although  it  be  before 
the  civil  jurisdiction,  makes  the  arrest  bad,  because  he  has  complied  with  the  obligation  imposed, 
by  making  known  his  state  of  insolvency  before  the  court,  although  by  mistake  it  has  been  done 
before  a  judge  without  jurisdiction.    C.  A.  C.   LIII.   328. 

2)  When  at  the  hearing  for  proof  of  debts,  after  the  reading  of  the  opinion  of  the  assignee, 
requesting  the  rejection  of  a  debt,  the  judge  asks  the  party  interested  if  he  has  anything  to 
observe  and  he  answers  in  the  negative,  and  the  judge  notes  in  the  minute  that  the  debt  was  not 
proved,  no  appeal  can  be  entered  against  this  decision  after  19  business  days  from  the  said  hearing 
taking  place.  S.  T.  J.  C.  XI.  42.  —  When  in  a  bankruptcy  action  the  decision  on  the  proof  of 
debts  has  been  given,  the  judge  cannot  of  his  own  accord  supply  any  omission  which  he  may 
have  made;  the  decision  in  which  the  latter  is  done  is  absolutely  void.    S.  T.  J.  C.  X.  297. 

3)  The  bankruptcy  must  be  set  aside  if  there  are  no  creditors,  because,  for  bankruptcy 
to  exist,  it  is  necessary  that  there  be  at  least  one  creditor.    C.  A.  C.  LXXX.  21. 

*)  "Bankruptcy  proceedings  being  of  a  universal  nature,  they  must  attract  to  the  tribunal 
where  they  belong,  all  the  actions  pending  in  other  courts,  and  all  the  assets  and  liabilities  of 
the  insolvent,  as  is  clearly  gathered  from  laws  1,  2  and  15  part.  5:  in  this  case,  which  deals  with 
an  executive  action  brought  independently  of  the  judge  of  the  bankruptcy,  the  file  must  be 
remitted  to  the  judge  of  the  bankruptcy."  S.  C.  J.  F.  III.  55.  —  An  action  commenced  in  the 
National  Tribunals  by  the  insolvent,  as  plaintiff,  before  his  bankruptcy  proceedings  and  sub- 
ject to  its  jurisdiction  rations  materiae,  must  be  proceeded  with  before  the  former,  and  the  re- 
presentative of  the  creditors  is  empowered  to  take  part  in  the  action  on  proving  his  locus  standi  and 
bringing  in  good  time  to  the  general  estate,  the  debt  or  the  funds  which,  according  to  the  final  result, 
may  belongto  it.  S.C.  J.F.  XII.  363;  XI.  39;  XVIII.  70,  242,  321;  XIX.  193,  448;  XXII.  261.  — 
The  tribunal  of  the  bankruptcy  has  a  special  and  extraordinary  jurisdiction,  before  which  must  be 
brought,  without  distinction,  all  civil  actions  regarding  assets  and  liabilities  of  the  insolvent,  in 
which  the  latter  figures  as  defendant:  the  rules  of  ordinary  competence  do  not  apply.  S.  T.  J.  C.  III. 
156.  —  The  creditors  must  resort  to  the  jurisdiction  of  the  defendant,  when  they  take  action  against 

34* 


270     RepubUoa  Argentina:  Cod.  de  Com.    Libro  IV.    Tit.  VII.  De  las  medidas  consiguientes 

a  la  declaraci6n  de  quiebra. 

1437.1)  Si  el  fallido  hubiese  cumplido  con  las  obligaoiones  de  los  art.  1384  y  1386 
de  esta  ley  6  en  caso  de  declararse  la  quiebra  a  pedido  de  los  acreedores,  prestase  su 
ayuda  al  concurso  y  cuando  'prima  facie  no  apareciese  culpable  6  fraudulenta  la 
quiebra,  el  Juez  a  su  pedido  y  previo  informe  del  sindico,  le  acordara  una  asignacion 
mensual  para  alimentos,  la  que  en  ningun  caso  excedera  de  tres  meses. 

Titulo  sdptimo.    De  las  medidas  consiguientes  a  la  declaracion 

de  quiebra. 

1438.2)  La  ocupacion  de  los  bienes  y  papeles  del  fallido,  se  verificara  en  la  forma 
siguiente :  1.  °  Se  procedera  a  la  descripcion  e  inventario  de  todos  los  bienes  y  efectos, 
debiendo  practicarse  esta  operacion  en  dos  ejemplares,  de  los  que  uno  se  agregara 
a  los  autos,  quedando  el  otro  en  poder  del  sindico.  —  2.  °  Se  hara  constar  el  numero, 
clase  y  estado  de  los  Ubros  de  comercio  que  se  encuentren,  poniendose  en  cada  uno 
de  eUos  a  continuacion  de  la  ultima  partida,  una  nota  de  las  hojas  escritas  que  tengan, 
firmada  por  el  sindico  6  contador,  el  Secretario  y  el  fallido  si  asistiere.  Si  los  libros 
no  estuviesen  llevados  en  la  forma  legal,  se  rubricaran  todas  sus  hojas  por  el  sindico 
y  el  Secretario ;  —  3.  °  En  el  mismo  acto  se  inventariaran  el  dinero,  letras,  pagares  y 
demas  documentos  de  credito ;  —  4.  °  Los  bienes  raices  quedaran  bajo  la  administra- 
cion  del  sindico,  quien  recaudara  sus  frutos  y  productos,  tomando  las  disposiciones 
convenientes  para  evitar  cualquier  malversacion.  —  Todos  los  demas  bienes,  libros 
y  papeles  quedaran  iguabnente  en  poder  del  sindico,  quien  se  dara  por  recibido  fir- 
mando  al  pie  del  inventario ;  —  5.  °  Con  respecto  a  los  bienes  que  se  encuentren  fuera 
del  domiciUo  del  fallido,  se  practicaran  las  mismas  diligencias  arriba  referidas,  en 

la  universalidad  del  juioio  de  quiebra  se  refiere  6,  las  demandas  contra  el  fallido.  C.  A.  C.  XXXVI. 
203;  XLIV.  182;  LVII.  275;  LIX.  348;  LXIII.  408;  LXXII.  158.  S.  T.  E.  R.  I.  92.  —  El  Banco 
Hipotecario  puede  enajenar  directamente  los  bienes  afectados,  aun  en  el  caso  de  que  el  deudor 
hubiera  sido  deolarado  en  quiebra,  pues  tales  facultades  le  otorga  su  ley  organica,  y  las  dis- 
posiciones del  C6digo  de  Comercio  no  pueden  neutralizarlas.  C.  A.  C.  XXXVIII.  5.  —  Los 
acreedores  particulares  de  un  socio  debeu  ocurrir  &,  la  jurisdicoion  del  juez  que  entiende  en  la 
quiebra  de  la  sociedad.  C.  A.  C.  XLI.  348.  —  Terminado  el  concurso,  las  demandas  sobre  pose- 
si6n  de  inmuebles  deben  deducirse  ante  la  jurisdicci6n  del  demandado.  C.  A.  C.  LXXIII.  311.  — 
Terminado  el  concurso  de  la  sociedad,  deben  devolverse  &,  los  respectivos  juzgados  los  expedientes 
seguidos  contra  los  socios.  C.  A.  C.  LXXXI.  200.  —  Despues  de  ladeclaracion  de  quiebra,  corres- 
ponde  a  la  jurisdiccion  oomercial  conocer  en  el  juicio  que  sobre  separacion  de  bienes,  pretenda 
iniciar  la  esposa.  C.  A.  C.  C.  XXXIX.  54.  —  El  juicio  de  concurso  atrae  todas  las  aociones 
que  se  ejercitaren  contra  el  fallido,  aun  ante  los  tribvmales  de  otro  departamento  judicial.  S.  C. 
B.  A.  I.  5,  108.  —  En  los  casos  de  concurso,  el  juicio  es  de  jurisdiccion  provincial.  S.  C.  B.  A. 
I.  9,  63.  —  Reconocida  por  el  juez  en  lo  civil  la  jurisdiccion  del  juez  del  concurso,  no  puede  dis- 
traer  fondos  sujetos  &  la  jurisdicci6n  de  dste;  todo  credito  d  cargo  del  concurso,  por  cualquier 
titulo  que  sea,  debe  gestionarse  ante  la  unica  autoridad  que,  con  sujeci6n  4  las  prescripcioues 
del  Codigo,  puede  fijar  las  diferentes  clases  de  crdditos  y  su  graduacion.  S.  C.  B.  A.  I.  9,  161.  — 
El  juicio  universal  de  concurso  atrae  al  tribunal  donde  se  radica,  desde  el  dia  de  la  deolaraci6n 
de  quiebra,  todas  las  demandas  y  ejecuciones  contra  el  fallido,  aun  las  pendientes  ante  otros 
juzgados,  y  todos  sus  erudites  civiles  activos  y  pasivos:  leyes  1  y  2  tit.  15,  part.  5;  todo  credito 
&  cargo  del  concurso  6  ejecucidn  seguida  contra  6ste,  por  cualquier  titulo  que  sea,  debe  gestio- 
narse ante  la  unica  autoridad  que,  con  sujeci6n  &  dichas  prescripcioues,  puede  fijar  las  diferentes 
clases  de  cr^ditos  y  su  graduacidn.  S.  C.  J.  F.  III.  3,  37.  —  La  universalidad  del  juicio  de  quiebra 
y  de  la  jurisdicci6n  del  juez  del  concurso,  no  absuelve  la  jurisdicci6n  excluyente  del  juez  de  otra 
provincia  sobre  acciones  reales  relativas  d  bienes  situados  en  ella;  toda  accidn  contra  el  con- 
curso compete  al  juez  de  la  quiebra,  pero  cuando  aquel  es  actor,  debe  someterse  6,  la  jurisdicci6n 
del  demandado.  S.  T.  S.  F.  III.  61.  —  El  acreedor  hipotecario  no  puede  ampararse  al  fuero 
federal,  si  el  deudor  ha  sido  declarado  en  quiebra,  dada  la  universalidad  de  este  juicio.  C.  A.  C. 
LXVIII.  59.  —  Clausiirada  la  quiebra,  procede  la  devolucion  de  los  incidentes  al  juzgado  de 
su  origen,  para  que  cada  acreedor  ejerza  sus  acciones  individuales.    C.  A.  C.  XVII.  32. 


1)  El  faUido  cuya  quiebra  se  ha  declarado  casual,  tiene  derecho  A  una  pensi6n  alimen- 
ticia.    C.  A.  C.  LXXII.  54. 

2)  Los  muebles  de  sala  de  la  casa  habitacion  del  fallido  no  est  An  comprendidos  en  la 
calificaci6n  de  uso  indispensable:  la  entrega  de  esos  muebles  puede  hacerse  como  una  con- 
cesion,  pero  habiendo  acreedores  que  se  opongan  4  eUo,  aunque  sean  minoria,  no  debe  deferirse 
al  pedido.    S.  T.  J.  C.  XIV.  24. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  27Q 

1437.1)  If  the  insolvent  has  fulfilled  the  obligations  of  articles  1384  and  1386 
of  this  law,  or,  in  case  of  being  declared  bankrupt  on  a  creditor's  petition,  lends  his 
aid  to  his  creditors,  and  when  prima  facie  the  bankruptcy  does  not  appear  culpable 
or  fraudulent,  the  judge  at  his  petition,  and  on  a  previous  report  from  the  assignee, 
shall  assign  him  a  monthly  allowance  for  his  support,  which  shall,  in  no  case,  exceed 
three  months. 

Seventh  Title.    Measures  following  the  declaration  of  bankruptcy. 

1438.2)  Possession  of  the  property  and  papers  of  the  bankrupt  shall  take 
place  in  the  following  way:  1.  A  description  and  inventory  of  aU  the  property  and 
effects  shall  be  made  in  duphcate,  one  of  which  shall  be  attached  to  the  record,  the 
other  remaining  in  the  control  of  the  assignee;  —  2.  A  statement  shall  be  made  of 
the  number,  class  and  state  of  the  commercial  books  which  are  found,  and  a  note 
made  in  each,  at  the  end  of  the  last  entry,  stating  the  number  of  their  written  pages, 
and  signed  by  the  assignee  or  accountant,  the  secretary  and  the  bankrupt,  if  he  is  pre- 
sent. If  the  books  have  not  been  kept  in  the  legal  form,  all  the  leaves  shall  be  rubricated 
by  the  assignee  and  secretary;  —  3.  At  the  same  time,  an  inventory  shall  be  made 
of  the  money,  bills  of  exchange,  promissory  notes  and  other  documents  of  credit ;  — 
4.  The  real  estate  shall  remain  imder  the  administration  of  the  assignee,  who  shall 
collect  the  produce,  and  take  suitable  measures  to  avoid  any  malversation.  —  All 
other  property,  books  and  papers  shall  also  remain  in  control  of  the  assignee,  who 
shall  give  a  receipt  by  signing  at  the  foot  of  the  inventory;  —  5.  With  regard  to  the 
property  outside  the  abode  of  the  bankrupt,  the  same  measures  as  above  referred 

third  persons,  and  carry  on  the  actions  which  belong  to  the  insolvent,  because  the  universality  of  the 
adjudication  of  bankruptcy  refers  to  the  actions  against  the  insolvent.  C.  A.  C.  XXXVI.  203; 
XLIV.  182;  LVII.  275;  LIX.  348;  LXIII.  408;  LXXII.  158.  S.  T.  E.  R.  I.  92. —The  Banco 
Hipoteoario  can  alienate  directly,  the  property  affected,  even  when  the  debtor  has  been  declared 
bankrupt,  as  these  powers  are  granted  by  its  organic  law,  and  the  provisions  of  the  Code  of  Com- 
merce cannot  neutralise  them.  C.  A.  C.  XXXVIII.  5.  —  The  separate  creditors  of  »  partner 
must  apply  to  the  jiirisdiction  of  the  judge  of  the  bankruptcy  court  of  the  partnership.  C.  A.  C. 
XLI.  348.  —  When  the  insolvency  proceedings  are  closed,  the  actions  regarding  possession  of 
real  estate  must  be  brought  within  the  defendant's  jurisdiction.  C.  A.  C.  LXXIII.  311.  —  When 
the  insolvency  proceedings  of  a  partnership  are  terminated,  the  files  in  actions  against  the  part- 
ners must  be  returned  to  the  respective  courts.  C.  A.  C.  LXXXI.  200.  - —  After  the  declaration 
of  bankruptcy,  it  pertains  to  the  commercial  jurisdiction  to  try  an  action  which  the  wife  pro- 
poses to  being  about  the  separation  of  property.  C.  A.  C.  C.  XXXIX.  54.  —  The  insolvency  proceed- 
ings attract  all  actions  which  may  be  brought  against  the  insolvent,  even  those  before  the  tri- 
bunals of  another  judicial  department.  S.  C.  B.  A.  I.  5,  108.  —  In  cases  of  insolvency,  the  action 
belongs  to  the  provincial  jurisdiction.  S.  C  B.  A.  I.  9,  63.  —  The  jurisdiction  of  the  judge  of 
the  bankruptcy  being  recognised  by  the  civil  judge,  funds  subject  to  the  jurisdiction  of  the 
former  cannot  be  removed.  Every  debt  which  can  be  proved  in  the  insolvency  proceedings, 
of  whatever  nature  it  be,  must  be  sued  for  before  the  only  authority  which,  subject  to  the  pro- 
visions of  the  Code,  can  fix  the  different  classes  of  debts  and  their  classification.  S.  C.  B.  A. 
I.  9,  161.  —  The  universal  insolvency  judgment  attracts  to  its  own  tribunal,  from  the  day  of  the 
declaration  of  bankruptcy,  all  actions  and  executions  against  the  insolvent,  even  those  pending 
before  other  courts,  and  aU  his  civil  assets  and  Uabilities:  laws  1  and  2  title  15  part.  5;  Every 
debt  provable  in  the  insolvency  proceedings  and  every  execution  against  the  assets,  of  whatever 
nature  it  be,  must  be  sued  for  before  the  only  authority  which,  subject  to  the  said  provisions, 
can  fix  the  different  classes  of  debts  and  their  classification.  S.  C.  J.  F.  III.  3,  37.  —  The  uni- 
versality of  the  bankruptcy  judgment  and  of  the  jurisdiction  of  the  judge  of  the  insolvency, 
does  not  take  away  the  exclusive  jurisdiction  of  the  judge  of  another  province,  over  real  actions 
relating  to  property  situated  therein.  Every  action  against  the  insolvent  must  be  brought  before 
the  judge  of  the  bankruptcy,  but  when  the  former  is  plaintiff,  it  must  be  submitted  to  the  juris- 
diction of  the  defendant.  S.  T.  S.  F.  III.  61.  —  A  mortgage  creditor  cannot  avail  himself  of 
the  Federal  Court,  if  the  debtor  has  been  declared  bankrupt,  granted  the  universality  of  this 
judgment.  C.  A.  C.  LXVIII.  59.  —  On  the  bankruptcy  being  closed,  the  files  must  be  returned 
to  the  court  of  origin  in  order  th^t  each  creditor  may  carry  on  his  individual  actions.  C.  A.  C. 
XVII.  32. 

1)  The  insolvent  whose  bankruptcy  has  been  declared  accidental,  is  entitled  to  an  allow- 
ance for  maintenance.    C.  A.  C.  LXXII.  54. 

2)  The  furniture  of  the  drawing-room  of  the  private  house  of  the  bankrupt  is  not  comprised 
in  the  term  "indispensable  use":  delivery  of  that  furniture  may  be  made  as  a  concession,  but 
if  any  —  even  a  minority  —  of  the  creditors  object  thereto  the  request  must  not  be  granted.     S. 

T.  J.  c.  xrv.  24. 


271      Bepublica  Argentina:  C6d.  de  Com.    Libro  IV.    Tit.  VIII.    De  los  acreedores  inter- 
ventores,  Contadores  y  Sindicos  liquidadores. 

los  lugares  en  que  est6n  situados,  librandose  al  efecto  los  despachos  necesarios.  Si 
los  tenedores  de  esos  bienes  fuesen  personas  de  notoria  responsabilidad,  atendido  su 
valor,  se  constituira  en  ellos  el  deposito ;  —  6.  °  Si  el  sindico  no  pudiese  asistir  perso- 
nalmente  podra  conferir  bajo  su  responsabilidad  poder  a  i)ersona  que  lo  represente; 
—  7.°  Las  ropas  y  muebles  de  uso  indispensable  del  fallido  y  su  famiUa,  le  seran 
entregados  previo  recibo  que  se  agregara  al  inventario ;  —  8.  °  Siempre  que  el  in- 
ventario  no  pudiera  terminarse  en  un  solo  dia,  se  colooaran  los  seUos  del  Juzgado  en 
las  puertas  de  las  habitaciones  donde  se  encuentren  los  bienes,  debiendo  requirirse 
ademas  la  vigilancia  de  la  poUcia. 

1439.  Si  se  tratase  de  la  quiebra  de  una  sociedad  colectiva  u  otra  en  que  existie- 
ran  diversos  socios  solidarios,  las  diligencias  prevenidas  en  el  articulo  anterior  se 
practicaran  no  solo  en  el  establecimiento  principal  de  la  sociedad,  sino  en  el  domicilio 
de  cada  uno  de  los  socios  solidarios. 

Si  se  tratara  de  sociedad  anonima,  las  diligencias  prevenidas  solo  se  practicardn 
en  los  establecimientos  6  pertenencias  de  la  sociedad. 

1440.  La  liquidacion  de  los  bienes  por  el  sindico  liquidador  debera  ser  hecha 
en  remate  publico. 

1441.  Si  entre  los  bienes  existieran  algunos  sobre  los  cuales  se  tuviera  conoci- 
miento  de  la  existencia  de  un  privilegio  especial,  se  procedera  a  individualizar  el 
resultado  de  su  venta  a  los  efectos  correspondientes. 

1442.  El  sindico  liquidador  esta  obligado  a  practicar  los  actos  necesarios  para 
la  conservacion  de  todos  los  derechos  y  acciones  de  la  masa. 

Los  creditos  activos  de  plazo  vencido  deberan  ser  cobrados  por  el  sindico, 
pudiendo  al  efecto  demandar  a  los  deudores,  a  menos  que  scan  notoriamente  insol- 
ventes,  en  cuyo  caso  lo  hara  saber  al  Juez  para  que  se  informen  los  acreedores  y 
puedan  tomar  la  resolucion  que  les  convenga. 

Las  sumas  resultantes  de  la  venta  de  efectos  6  cobros  verificados,  se  depositaran, 
previa  deduccion  de  los  gastos,  en  el  Banco  de  la  Nacion. 

No  podran  extraerse  fondos  del  deposito  sino  en  virtud  de  orden  del  Juez. 

1443.  El  sindico  liquidador  debera  redactar  cada  mes  un  estado  de  la  liqui- 
dacion y  de  las  sumas  reaUzadas  y  depositadas,  que  podra  ser  inspeccionado  por  los 
acreedores. 

El  acreedor  que  juzgue  incorrecto  6  moroso  el  proceder  del  liquidador,  podra 
presentarse  al  Juzgado  pidiendo  se  convoque  a  junta  de  acreedores,  la  que  debera 
reunirse  a  mas  tardar  dentro  de  diez  dias.  La  convocatoria  se  hara  por  edictos  en 
dos  diarios. 

1444.  Reunidos  los  acredores,  presididos  por  el  Juez,  el  acreedor  que  haya 
pedido  la  convocatoria  manifestara  sus  que j  as  contra  el  proceder  de  los  liquidadores 
y  oido  este,  aqueUos  resolveran  por  mayoria  absoluta  de  votos  presentes  que  represen- 
ten  50%  del  pasivo,  a  la  aprobacion  del  proceder  del  sindico  liquidador  6  su  desaproba- 
cion.  En  este  ultimo  caso  podran  declararlo  cesante  y  nombrar  un  nuevo  sindico. 
Se  procedera  en  igual  forma  en  caso  de  renuncia  del  sindico. 

Tituio  octavo.    De  los  acreedores  interventores,  Contadores  y  Sindicos 

liquidadores. 

1445.  El  cargo  de  acreedor  interventor  sera  gratuito  y  solo  podra  renunoiarse 
por  causa  justiticada. 

1446.  Los  Tribunales  de  Apelacion  en  lo  Comercial  formaran  cada  ano  en 'el 
mes  de  Diciembre  una  lista,  a  lo  mas  de  veinte  contadores  publicos  diplomados,  6 
de  personas  idoneas  donde  no  los  hubiera,  quienes  desempenaran  en  el  ano  siguiente 
y  por  sorteo  practicado,  en  cada  caso,  directamente  por  el  Juez,  eliminandose  hasta 
completar  la  lista,  aquellos  que  ya  hubiesen  sido  nombrados,  Isis  fuiiciones  que  les 
confiere  esta  ley. 

1447.  El  contador  sora  responsable  de  toda  omision  6  culpa  en  el  cumpUmiento 
de  su  cargo,  que  cause  perjuicio  a  algun  acreedor,  y  sera  reputado  como  complice 
del  deudor  culpable  6  fraudulento  si  en  cualquier  forma  ha  encubierto  6  disimulado  le 
culpa  6  fraude. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  271 

to  shall  be  taken  at  the  places  where  they  are  situated  by  issuing  the  necessary 
orders  for  that  purpose.  If  the  holders  of  that  property  are  persons  of  known  res- 
ponsibility, taking  into  consideration  the  value  thereof,  they  shall  be  made  depo- 
sitaries thereof;  —  6.  If  the  assignee  cannot  be  personally  present,  he  may  on  his 
own  responsibility  confer  authority  on  a  person  to  represent  him;  —  7.  Wearing 
apparel  and  furniture  for  the  indispensable  use  of  the  bankrupt  and  his  family, 
shall  be  handed  over  to  him  against  a  receipt,  which  shall  be  attached  to  the  inven- 
tory; —  8.  When  the  inventory  cannot  be  completed  in  one  day,  the  seals  of  the 
court  shall  be  affixed  to  the  doors  of  the  rooms  where  the  property  is  situated,  and 
the  supervision  of  the  police  must  also  be  requisitioned. 

1439.  In  the  case  of  the  bankruptcy  of  an  unlimited  partnership  or  one  in  which 
there  are  several  partners  who  are  jointly  and  severally  Uable,  the  measures  provided 
in  the  previous  article  shall  not  only  be  taken  at  the  principal  establishment  of  the 
partnership,  but  also  at  the  address  of  each  of  the  partners  who  are  jointly  and 
severally  liable. 

In  case  of  a  hmited  company,  the  measures  provided  shall  only  be  taken  at 
the  establishments  or  properties  of  the  company. 

1440.  The  liquidation  of  the  assets  by  the  assignee  must  be  effected  by 
public  auction. 

1441.  If  among  the  assets,  there  are  some  as  to  which  a  special  preference 
is  known  to  exist,  the  proceeds  of  their  sale  shall  be  set  apart  for  that  purpose. 

1442.  The  assignee  is  bound  to  take  all  necessary  measures  for  the  preservation 
of  all  the  rights  and  rights  of  action  of  the  estate. 

Debts  due  and  payable  must  be  collected  by  the  assignee  and  he  shall  have 
power  to  sue  the  debtors  for  that  purpose,  unless  they  are  notoriously  insolvent, 
in  which  case  he  shall  give  notice  to  the  judge  in  order  that  the  creditors  may  be 
informed  and  that  they  may  decide  as  they  think  fit. 

The  amounts  derived  from  the  sale  of  goods  or  from  debts  collected,  shall  be 
deposited,  after  deducting  expenses,  in  the  Banco  de  la  Nacion. 

No  funds  deposited  may  be  withdrawn  from  the  deposit,  except  by  virtue 
of  an  order  of  the  judge. 

1443.  The  assignee  must  draw  up  a  monthly  statement  of  the  state  of  the 
liquidation  and  of  the  sums  received  and  deposited,  which  may  be  inspected  by  the 
creditors. 

A  creditor  who  thinks  that  the  procedure  of  the  liquidator  is  incorrect  or  dila- 
tory, may  apply  to  the  court  that  a  meeting  of  creditors  may  be  summoned,  which 
must  assemble  within  ten  days  at  the  latest.  The  meeting  shall  be  convened  by 
advertisements  in  two  newspapers. 

1444.  At  the  meeting  of  creditors,  presided  over  by  the  judge,  the  creditor  who 
has  applied  for  the  meeting  shall  explain  his  complaints  against  the  procedure  of 
the  assignee  and  after  hearing  him,  the  approval  or  non-approval  of  the  procedure 
of  the  assignee  shall  be  decided  by  an  absolute  majority  of  the  votes  present  which 
represent  50%  of  the  liabilities.  In  the  latter  alternative,  they  may  declare  the 
assignee  dismissed  and  appoint  a  new  assignee.  In  case  of  the  resignation  of  the 
assignee,  the  proceedings  shall  take  the  same  form. 

Eighth  Title.    Intervening  creditors.    Accountants  and  Assignees. 

1445.  The  office  of  intervening  creditor  shall  be  gratuitous,  and  can  only  be 
resigned  for  cause  shown. 

1446.  The  Commercial  Tribunal  of  Appeal  shall  in  the  month  of  December 
in  each  year,  draw  up  a  list  of  not  more  than  twenty  qualified  public  accountants, 
or,  failing  these,  of  proper  persons  who  shall  discharge  the  functions  conferred  upon 
them  by  this  law  in  the  following  year,  and  by  lot  drawn  in  each  case  directly  by 
the  judge,  ehminating  those  who  have  been  appointed,  until  the  Ust  is  exhausted. 

1447.  The  accountant  shall  be  responsible  for  every  omission  or  culfa  in  the 
fulfilment  of  his  office  which  causes  loss  to  any  creditor,  and  shall  be  regarded  as 
an  accomplice  of  the  culpable  or  fraudulent  debtor,  if  he  has  concealed  or  dissimu- 
lated in  any  way  the  culpa  or  fraud. 


272         RepAbKca  Argentina:  C6d.  de  Com,     Libro  IV.     Tit.  IX.    Efeotos  juridicos 

de  la  declaracidn  de  quiebra. 
1448.  Los  honorarios  del  contador  nunca  podran  exoeder  del  2%  del  aotivo  y 
seran  fijados  por  los  acreedores  por  mayoria  de  votos  presentes  al  terminar  la  junta 
de  verificacion  de  creditos  y  concordato,  con  apelacidn  para  ante  el  Juez.  En  case 
de  celebrarse  un  concordato,  el  pago  de  los  honorarios  sera  a  cargo  del  deudor,  y  en 
caso  de  adjudicacion  de  bienes  6  Hquidacion  de  la  quiebra,  &  cargo  de  la  masa  y  paga- 
dos  conjuntamente  con  el  primer  dividendo  que  reciban  los  acreedores. 

Tifulo  noveno.    Efectos  juridicos  de  la  declaraci6n  de  quiebra. 

1449.1)  El  f  allido  queda  de  derecho  separado  e  inhibido  desde  el  dia  de  la  adjudica- 
cion de  bienes  6  declaracion  de  quiebra,  de  la  administracion  de  todos  sus  bienes 
inclusos  los  que  por  cualquier  titulo  adquiriese  mientras  se  halle  en  estadode  quiebra. 

El  faUido  podra,  sin  embargo,  ejercitar  aqueUas  acciones  que  tengan  por  objeto 
derechos  inherentes  a  su  persona  6  que  scan  meramente  conservatorias  de  sus  bienes 
y  derechos. 

1450.2)  Cesa  el  f  aLido  en  los  mandatos  y  comisiones  que  hubiese  recibido  antes  de 
la  quiebra;  y  sus  mandataries  6  factores  cesan  desde  el  dia  en  que  Uegare  la  quiebra 
a  su  noticia.  En  esta  fecha  se  saldan  sus  cuentas  oorrientes  por  remesas  respeotivas. 

1451.  La  privacion  de  la  administracion  no  se  extiende  k  los  sueldos  6  pensiones 
que  se  deban  al  fallido  por  el  Estado,  ni  a  aqueUos  bienes  donados  6  legados  al  faUido 
bajo  condicion  de  no  quedar  sujetos  al  desapropio. 

1452.  El  fallido  conserva  la  administracidn  de  los  bienes  de  su  mujer  y  de  sus 
hijos;  pero  los  frutos  6  rentas  que  le  correspondan,  pueden  ser  traidos  a  la  masa 
de  sus  bienes,  bajo  condicion  de  atender  debidamente  a  las  cargas  a  que  la  percepcion 
de  esos  frutos  se  halle  afectada. 

1453.  Si  el  fallido  repudiara  una  herencia  6  legado  que  le  sobreviniera,  el  sindico, 
con  autorizacion  judicial,  puede  aceptar  la  herencia  6  legado  por  cuenta  de  la  masa,  a 
nombre  del  deudor  y  en  su  lugar  y  caso. 

La  repudiacion  no  se  anula  entonces  sino  en  favor  de  los  acreedores  y  hasta  la 
suma  concurrente  de  sus  crdditos.    Subsiste  en  cuanto  al  heredero. 

1454.*)  Los  actos  verificados  por  el  fallido  despues  de  la  presentacion  ante  el 
juzgado  y  de  la  fecha  en  que  el  Tribunal  establezca  la  efectiva  cesacion  de  pages, 
adoleceran  con  relacion  a  la  masa,  de  nuUdad  absoluta  6  relativa. 


1)  La  faoultad  conferida  en  este  articulo  al  falKdo,  no  puede  hacerse  extensiva  &  los 
bienes  del  concurso.  C.  A.  C.  IV.  294.  —  El  concursado  tiene  derecho  de  intervenir  en  el  conourso, 
en  tanto  se  trate  de  ejercer  acciones  conservatorias  de  svis  bienes  y  derechos.  C.  A.  C.  XXXVIII. 
76.  —  Los  sueesores  del  fallido  d  titulo  hereditario  s61o  pueden  intervenir  en  el  conourso  en  los 
casos  que  la  ley  permite  al  causante.  C.  A.  C.  LXIII.  308.  —  Los  fallidos  no  tieneu  personeria 
para  intervenir  como  partes  en  las  actuacioues  ordinarias  del  conourso.  C.  A.  C.  XXIV.  192.  — 
La  declaratoria  de  quiebra  no  inhibe  al  faUido  para  acusar  por  defraudacion  de  bienes  del  con- 
curso.   C.  A.  C.  LVIII.  355. 

2)  Pueden  ser  maudatarios  todas  las  personas  capaces  de  contratar:  no  estAn  inhi- 
bidos  de  hacerlo  en  general  los  comerciantes  fallidos,  sin6  en  relacion  6,  los  bienes  que  forman 
la  masa  del  concurso  y,  finalmente,  si  por  efecto  de  la  declaraci6n  de  quiebra  cesa  el  fallido 
en  todos  los  mandatos  6  comisiones  que  hubiera  recibido  antes  de  su  falencia:  aquella  disposioidn 
legal  no  lo  declara  sin  embargo  ineapaz  para  recibir  nuevos  mandatos  que  puedan  deferirsele 
con  conocimiento  de  su  estado  de  insolvencia.    S.  C.  J.  F.  XXXI.  98;  XL VII.   151. 

3)  La  cesion  hecha  por  un  fallido  en  fraude  de  un  embargo  judicial,  es  nula,  siendo 
igualmente  nulo  el  pago  de  una  deuda  cierta,  hecha  por  el  mismo  fallido,  de  otro  modo  que  en 
dinero  6  papeles  de  comercio,  cuando  se  han  verificado  despues  de  la  cesaci6n  de  pagos  deolarada 
por  el  tribunal.  S.  C.  J.  F.  VIII.  376.  —  Debe  declararse  la  simulacion  de  los  actos  del  fallido 
Uevados  a  cabo  en  perjuicio  de  sus  acreedores,  anteriores  4  la  efectiva  cesaci6n  de  pagos,  si  ella 
resulta  justifioada  por  presunciones  graves,  preoisas  y  concordantes.  C.  A.  C.  XCI.  266.  —  Los 
pagos  hechos  indebidamente  por  el  faUido,  despues  de  la  declaratoria  de  quiebra,  no  pueden 
ser  repetidos  despues  del  concordato,  aun  cuando  el  sindico  hubiera  iniciado  el  juicio.  C.  A.  C. 
XLV.  67.  —  Los  acreedores  del  faUido  6  el  sindico  que  legalmente  los  represente,  no  pueden 
desconocer  la  validez  y  efectos  legales  de  log  contratos  celebrados  por  el  deudor  antes  de  la  quiebra 
en  ejeroioio  de  su  derecho  y  en  conformidad  d  las  disposiciones  de  la  ley.    C.  A.  C.  LXII.  56. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  272 

1448.  The  fees  of  the  accountant  maynever  exceed  2%  of  the  gross  assets  and  shall 
be  fixed  by  the  creditors  by  a  majority  of  the  votes  present  at  the  termination  of 
the  meeting  for  the  proof  of  the  debts  and  the  composition,  with  right  of  appeal 
to  the  judge.  In  case  of  a  composition  being  arranged,  the  payment  of  the  fees  shall 
be  borne  by  the  debtor,  and,  in  case  of  adjudication  of  assets  or  liquidation  in  bank- 
ruptcy, shall  be  borne  by  the  estate  and  paid  at  the  same  time  as  the  first  dividend 
wh'ch  the  creditors  receive. 

Ninth  Title.    Juridical  effects  of  the  declaration  of  bankrupcty. 

1449.^)  From  the  day  of  the  adjudication  of  assets  or  declaration  of  bankruptcy 
the  insolvent  is  by  law  cut  off  and  prohibited  from  the  administration  of  all  h& 
property  including  that  which,  by  any  title,  he  may  acquire  while  he  is  in  a  state 
of  bankruptcy. 

The  insolvent  may,  however,  carry  on  those  actions  which  have  inherent  per- 
sonal rights  for  their  subject-matter  or  which  are  merely  to  safeguard  his  property 
and  rights. 

1450.^)  The  insolvent  resigns  the  agencies  and  commissions  which  he  has 
received  before  the  bankruptcy  and  his  agents  and  managers  resign  from  the  day 
on  which  the  bankruptcy  comes  to  their  notice  On  this  date,  his  current  accotmts 
are  balanced  against  the  respective  remittances. 

1451.  The  deprivation  of  the  administration  does  not  extend  to  the  salaries 
and  pensions  which  may  be  due  to  the  insolvent  by  the  State,  nor  to  those  properties 
given  or  bequeathed  to  the  insolvent  on  condition  of  their  not  being  subject  to 
alienation. 

1452.  The  insolvent  retains  the  administration  of  the  property  of  his  wife  and 
children;  but  the  produce  or  income  thereof  may  be  included  in  his  estate,  on 
condition  of  duly  meeting  the  charges  caused  by  the  gathering  of  that  produce. 

1453.  If  the  insolvent  repudiates  an  inheritance  or  legacy  which  has  come  to 
him,  the  assignee,  with  judicial  authorisation,  may  accept  the  inheritance  or  legacy 
for  accoxmt  of  the  estate,  in  the  name  and  stead  of  the  debtor. 

The  repudiation  is  not  then  annulled  except  in  favour  of  the  creditors  and 
up  to  the  amount  equal  to  his  debts.    It  is  good  as  regards  the  heirs. 

1454.3)  Acts  done  by  the  insolvent  after  the  presentation  to  the  court  and  from 
the  date  on  which  the  tribunal  fixes  as  that  of  the  actual  suspension  of  payment 
shall  be  of  absolute  or  relative  nuUity  as  regards  the  estate. 


1)  The  power  conferred  on  the  insolvent  by  this  arlicle  cannot  be  extended  to  the  pro- 
perty of  the  creditors.  C.  A.  C.  IV.  294.  —  The  insolvent  is  entitled  to  take  part  in  the  bankruptcy 
proceedings,  so  far  as  to  carry  on  actions  tending  to  safeguard  his  property  and  rights.  C.  A.  C. 
XXXVIII.  75.  —  The  hereditary  successors  of  the  insolvent  can  only  take  part  in  the  bankruptcy 
proceedings  in  those  cases  in  which  the  law  permits  the  insolvent  to  do  so.  C.  A.  C.  LXIII.  308.  — 
Insolvents  have  no  locus  standi  to  intervene  as  parties  in  the  ordinary  written  proceedings  of 
the  insolvency.  C.  A.  C.  XXIV.  192.  —  A  declaration  of  bankruptcy  does  not  prevent  the  insol- 
vent from  bringing  prosecutions  for  fraud  in  respect  of  the  property  of  the  creditors.  C.  A.  C. 
LVIII.  355. 

2)  All  persons  capable  of  contracting  may  be  agents:  insolvent  merchants  are  not  in  general 
prohibited  from  acting  as  such,  except  as  regards  property  which  forms  the  insolvent  estate, 
and  finally,  if  in  consequence  of  the  declaration  of  bankruptcy,  the  insolvent  resigns  all  his  agencies 
and  commissions  which  he  has  received  before  his  failure:  still  that  legal  provision  does  not, 
declare  him  incapable  of  receiving  fresh  agencies  which  may  be  conferred  upon  him  with  know- 
ledge of  his  state  of  insolvency.    S.  C.  J.  F.  XXXI.  98;  XLVII.   151. 

8)  An  assignment  made  by  an  insolvent  in  fraud  of  a  judicial  arrest  is  void,  and  equally 
void  is  the  payment  of  a  certain  debt  made  by  the  insolvent  himself  in  other  manner  than  by 
money  or  securities  commercially  negotiable,  when  done  after  the  suspension  of  payment  has  been 
declared  by  the  tribunal.  S.  C.  J.  F.  VIII.  376.  —  Acts  of  the  insolvent  carried  out  to  the  pre- 
judice of  his  creditors  before  the  actual  suspension  of  payment  must  be  declared  as  feigned  acts, 
if  they  are  proved  by  grave,  clear  and  concurrent  presumptions.  C.  A.  C.  XCI.  268.  —  Payments 
wrongly  made  by  an  insolvent  after  the  declaration  of  bankruptcy,  cannot  be  reclaimed  after  a 
composition,  even  when  the  assignee  has  commenced  the  proceedings.  C.  A.  C.  XLV.  67.  —  The 
creditors  of  the  insolvent  or  the  assignee  who  legally  represents  them,  cannot  refuse  to  recognise 
the  validity  and  legal  effects  of  the  contracts  made  by  the  debtor  before  bankruptcy,  in  the 
exercise  of  his  right  and  in  conformity  with  the  provisions  of  the  law.    C.  A.  C.  LXII.  56. 


273         Repiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  IX.    Efectos  juridicos 

de  la  deolaraci6n  de  quiebra. 

1455.^)  Corresponden  a  la  primera  categoria:  1.°  Todas  las  enajenaciones  de 
bienes  miiebles  6  inmuebles,  derechos  y  acciones  hechas  a  titulo  gratuito;  —  2.°  Los 
pagos,  ya  sea  en  dinero,  cesiones,  compensaciones,  traspasos  u  otra  forma,  de  deudas 
no  vencidas,  aunque  haya  buena  fe  de  parte  del  acreedor  6  deudor;  —  3.°  Los  pagos 
de  deudas  vencidas  que  se  verifiquen  de  otro  modo  que  en  dinero  6  papeles  de  comer- 
cio ;  — ^  4.  °  Todas  las  hipotecas,  anticresis,  y  prendas  que  se  establezcan  sobre  bienes 
del' deudor  por  obligaciones  de  fecha  anterior  que  no  tuviesen  esa  caUdad. 

1456.  Pertenecen  a  la  segunda  categoria  todos  los  demas  pagos  que  haga  el 
deudor  en  razon  de  deudas  vencidas,  las  enajenaciones  y,  en  general,  todos  los  actos 
y  obligaciones  aunque  no  sean  de  comercio,  ejecutados  despues  de  la  presentacion  6 
cesacion  de  pagos,  si  de  parte  de  los  que  ban  recibido  algo  del  deudor  6  de  los  que  ban 
tratado  con  el,  ha  habido  noticia  de  la  presentacion  6  cesacion  de  sus  pagos,  salvo 
el  derecho  a  los  terceros  de  buena  fe  para  reclamar  las  sumas  de  su  pertenencia  que 
hubiesen  entrado  a  la  masa. 

1457.  Tratandose  de  letras  de  cambio,  la  sentencia  que  haya  condenado  al 
portador  a  reembolsar  lo  recibido  con  noticia  de  la  cesacion  de  pagos,  sitttirA  los 
efectos  de  un  protesto  en  forma  para  recurrir  contra  el  librador  y  endosantes. 

1458.^)  La  declaracion  de  quiebra  suspende  el  ejercio  de  las  acciones  contra  el 
faUido  y  solo  podran  intentarse  6  continuarse  con  el  concurso. 

1459.  La  declaracion  de  quiebra  hace  exigibles  todas  las  deudas  pasivas  del 
fallido,  aunque  no  se  hallen  vencidas,  ya  sean  comerciales  6  civiles,  con  descuento  de 
los  intereses  correspondientes  al  tiempo  que  faltase  para  el  vencimiento. 

Exceptuanse  las  prestaciones  anuales  hasta  que  en  consideracion  a  sus  con- 
diciones,  el  Tribunal  fije  la  importancia  por  la  que  ha  de  concurrir  el  acreedor  al 
concurso. 

1460.  El  juicio  declarativo  de  la  quiebra  suspende  solo  con  relacion  a  la  masa, 
el  curso  de  los  intereses  de  todo  credito  que  no  este  garantido  con  privilegio,  prenda 
6  hipoteca. 

Los  intereses  de  los  creditos  garantidos,  solo  pueden  ser  reclamados  sobre  las 
cantitidades  provenientes  de  los  bienes  afectados  al  privilegio,  a  la  hipoteca  6  a  la 
prenda. 

1461.  Los  codeudores  del  fallido  en  deuda  comercial  no  vencida  al  tiempo  de  la 
quiebra,  solo  estaran  obligados  a  dar  fianza  de  que  pagaran  al  vencimiento,  si  no 
prefiriesen  pagar  inmediatamente. 

1462.  La  disposicion  del  articulo  precedente  no  es  aplicable  sino  al  caso  de  los 
obligados  simultaneamente. 

Cuando  la  obUgacion  es  sucesiva  como  en  los  endosos,  la  quiebra  del  endosante 
posterior  no  da  derecho  a  demandar  antes  del  vencimiento  a  los  endosantes  anteriores. 


1)  Proeede  la  nulidad  de  la  dacion  en  page,  si  perjudioa  los  intereses  de  otros  acreedores, 
aun  cuando  no  exista  dolo  ni  fraude.  C.  A.  C.  XXXI.  155.  —  La  hipoteca  constituida  sobre 
bienes  propios  por  el  socio  solidario  para  garantir  deudas  sociales,  otorgada  despute  de  la  fecha 
de  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  es  nula,  pues  todos  los  que  forman  parte  de  una  sociedad  coleetiva 
son  responsables  solidaria  6  ilimitadamente  de  las  operaciones  sociales;  y  siendo  esto  asi,  y  conee- 
cuencia  de  este  principio,  que  la  quiebra  de  la  sociedad  importa  la  de  los  socios,  el  mismo  prin- 
cipio  conduce  logicamente  a  la  conclusion  de  que  la  cesacion  de  pagos  de  la  sociedad  importa 
la  de  los  socios  que  la  constituyen,  y ,  por  tanto,  se  halla  en  estado  de  cesacidn  de  pagos,  y  la  opera- 
cion  hipotecaria  es  nula.  C.  A.  C.  L.  282.  —  Adolece  de  nulidad  absoluta  el  pago  de  deudas 
no  vencidas,  verificado  por  el  falUdo  con  posterioridad  d  la  fecha  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos, 
y,  en  consecuencia,  las  sumas  entregadas  en  tal  concepto  deben  ser  devueltas  d  la  masa.  C.  A.  C. 
LIV.  195;  XCVII.  310.  —  Son  nulas  las  hipotecas  otorgadas  despues  de  la  efectiva  cesaci6n 
de  pagos.  C.  A.  C.  XCVII.  297.  —  Probada  la  simulacion  de  la  cesidn  de  un  credito  y  su  car&cter 
fraudulento,  por  el  conocimiento  del  estado  de  insolvencia  del  cedente,  la  operaci6n  realizada 
es  nula  y  el  importe  debe  restituirse  al  concurso.    C.  A.  C.  LVI.  185. 

2)  HaU4ndose  un  comerciante  concursado  ante  el  juez  de  comercio  y  siguitodose 
ante  juez  nacional  un  juicio  ejecutivo  debe  6ste,  teniendo  conocimiento  del  concurso  formado, 
inhibirse  de  seguir  entendiendo  en  el  juicio  pendiente.  S.  C.  J.  F.  XIX.  448.  —  Las  ejecuoiones 
iniciadas  antes  de  la  quiebra,  deben  continuarse  con  el  sindico.  C.  A.  C.  XVIII.  357.  —  Si  el 
ejecutado  ha  side  declarado  en  quiebra,  las  teroerias  deben  sustanciarse  con  la  intervenci6n 
del  sindico.    XXXIII.   166. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  273 

1455.1)  To  the  first  category  belong :  1.  All  alienations  of  movable  or  immo- 
vable assets,  of  rights  and  rights  of  action,  granted  gratuitously;  —  2.  Payments, 
whether  in  money,  assignments,  set-off,  transfers,  or  otherwise,  of  debts  not  due, 
although  there  is  good  faith  on  the  part  of  the  creditor  or  debtor;  —  3.  Payments 
of  debts  due  made  otherwise  than  in  money  or  securities  commercially  negotiable ; 
—  4.  All  mortgages,  charges  on  produce  and  pledges  on  assets  of  the  debtor  for 
obhgations  of  a  prior  date  which  had  not  that  nature. 

1156.  To  the  second  category  belong  aU  other  payments  made  by  the  debtor 
on  account  of  debts  due,  alienations,  and  in  general,  aU  acts  and  obligations,  although 
they  are  not  commercial,  performed  after  the  presentation  or  the  suspension  of 
payment;  if  on  the  part  of  those  who  have  received  anjrthing  from  the  debtor, 
or  of  those  who  have  dealt  with  him,  there  has  been  notice  of  the  presentation  or 
suspension  of  payment,  saving  the  right  of  third  persons  of  good  faith  to  claim 
sums  belonging  to  them  which  have  been  included  in  the  estate. 

1457.  Treating  of  bills  of  exchange,  a  decision  which  has  condemned  the  bearer 
to  reimburse  the  amount  received  with  notice  of  the  suspension  of  payment,  shall 
have  the  effect  of  a  formal  protest  so  as  to  have  recourse  against  the  drawer  and 
indorsers. 

1458.2)  The  declaration  of  bankruptcy  suspends  actions  against  the  insolvent, 
and  they  can  only  be  brought  or  continued  by  the  creditors. 

1459.  The  declaration  of  bankruptcy  makes  demandable  all  the  debts  owing 
by  the  insolvent  although  they  are  not  due,  whether  they  are  commercial  or  civil, 
with  discount  for  the  unexpired  time  to  their  maturity. 

Annual  loans  are  excepted  until,  on  consideration  of  their  conditions,  the  tri- 
bunal fixes  the  amount  for  which  the  creditor  is  to  prove. 

1460.  The  judgment  declaring  the  bankruptcy  suspends,  only  with  relation 
to  the  estate,  the  running  of  the  interest  of  every  debt  which  is  not  secured  by 
preference,  pledge  or  mortgage. 

Interest  on  guaranteed  debts  can  only  be  claimed  on  the  proceeds  of  the  pro- 
perties affected  by  the  preference,  mortgage  or  pledge. 

1461.  Joint-debtors  with  an  insolvent  for  a  commercial  debt  which  is  not  due 
at  the  time  of  the  bankruptcy,  shall  only  be  bound  to  give  security  that  they  will 
pay  at  maturity,  if  they  do  not  prefer  to  pay  immediately. 

1462.  The  provisions  of  the  preceding  article  do  not  apply,  except  in  case  of 
contemporaneous  debtors. 

When  the  obhgation  is  successive,  as  in  indorsements,  the  bankruptcy  of  the 
subsequent  indorser  does  not  give  a  right  to  claim  against  the  previous  indorsers 
before  maturity. 

1)  A  gift  in  payment  is  void,  if  it  prejudices  the  interests  of  other  creditors,  even  when 
there  is  no  deceit  or  fraud.  C.  A.  C.  XXXI.  155.  —  "A  mortgage  made  on  his  separate  property 
by  a  partner  who  is  jointly  and  separately  liable,  in  order  to  guarantee  debts  of  the  partnership, 
granted  after  the  actual  suspension  of  payment,  is  void,  because  all  who  form  part  of  an  unlimited 
partnership  are  liable  jointly  and  severally  and  without  limit  for  the  transactions  of  the  partner- 
ship ;  this  being  so,  and  the  consequence  of  this  principle  being  that  the  bankruptcy  of  the  partner- 
ship involves  that  of  the  partners,  the  same  principle  leads  logically  to  the  conclusion  that  the  sus- 
pension of  payment  by  the  partnership  involves  that  of  the  partners  who  form  it,  and  there- 
fore, as  the  partner  is  in  a  state  of  suspension  of  payment,  the  mortgage  transaction  is  void." 
C.  A.  C.  L.  282.  —  The  payment  of  debts  not  due,  made  by  the  insolvent,  after  the  date  of  the 
actual  suspension  of  payment,  is  void,  and,  in  consequence,  sums  paid  on  that  ground 
must  be  returned  to  the  estate.  C.  A.  C.  LIV.  195;  XCVII.  310.  —  Mortgages  granted  after  the 
actual  suspension  of  payment  are  void.  C.  A.  C.  XCVII.  297.  —  If  pretence  of  an  assignment 
of  a  debt  and  its  fraudulent  character  are  proved,  by  knowledge  of  the  state  of  insolvency  of  the 
assignor,  the  transaction  is  void,  and  the  amount  must  be  returned  to  the  creditors.  C.  A.  C. 
LVI.   185. 

2)  A  merchant  being  defendant  in  insolvency  proceedings  before  the  judge  of  commerce, 
and  being  defendant  also  in  an  executive  action  before  a  national  judge,  the  latter,  having  notice 
of  the  insolvency  proceedings  must  be  inhibited  from  hearing  the  pending  action.  S.  C.  J.  F. 
XIX.  448.  —  Executive  actions  initiated  before  the  bankruptcy  must  be  continued  against  the 
assignee.  C.  A.  C.  XVIII.  357.  —  If  the  defendant  in  an  executive  action  has  been  declared 
bankrupt,  third  party  proceedings  must  be  substantiated  with  the  intervention  of  the  assignee. 
XXXIII.   166. 


„r, ,  Bepiiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  X  y  XI. 

1463.  En  el  caso  de  deuda  afianzada,  si  es  el  deudor  el  que  quiebra,  gozara  el 
fiador  de  todo  el  plazo  estipulado  en  el  contrato.  .r,n  j  i  ri-j-      a 

Quebrando  el  fiador  se  observard  lo  dispuesto  en  el  articulo  479  del  Codigo  de 

^^URl'i)  La  compensacion  tiene  lugar  en  el  caso  de  quiebra  conforme  i  las  reglas 
relativas 'a  este  modo  de  extinci6n  de  las  obligaciones  Sin  embargo,  no  podran 
alegar  compensacion  los  cesionarios  6  endosatanos  de  titulos  o  papeles  de  credito 
contra  el  fallido. 

Titulo  d6cimo.    Clausura  de  los  procedimientos  de  quiebra. 

1465  2)  Encualquiertiempo,  si  los  procedimientos  de  la  quiebra  se  encontrasen 
detenidos  por  insuficiencia  del  activo  para  ocurrir  a  los  gastos,  podra  el  Juzgado, 
oido  el  dictamen  del  sindico,  pronunciar  aun  de  oficio,  la  clausura  de  las  operaciones 

^^  ^Este^hecho  importari  una  presuncion  de  fraude  6  culpa  contra  el  deudor,  y  el 
auto  de  clausura  dispondr4  que  pase  el  expediente  al  Juez  del  Crunen  que  corres- 

^"'^Esta  sentencia  hara  que  vuelva  cada  acreedor  al  ejercicio  de  sus  acciones  indi- 
viduales,  asi  contra  los  bienes  como  contra  la  persona  del  fallido,  salvo  las  bmita- 
ciones  que  en  este  Codigo  se  establecen.  ,  j     . .  v..  j  , 

1466  3)  El  faUido  6  cualquier  otro  interesado,  podra  en  todo  tiempo  obtener  del 
Tribunal  revocacion  del  auto  de  clausura,  justificando  que  existen  fondos  para  hacer 
frente  a  los  gastos  de  las  operaciones  de  la  quiebra,  6  consignando  en  poder  del 
sindico,  una  suma  bastante  para  atender  a  esos  gastos. 

Tifulo  undecimo.    Diferentes  clases  de  cr6ditos  y  su  graduaci6ii. 

1467.*)  Entrelosacreedores  privilegiados  se  gradua  la  pref erencia  sin  considera- 
cion  al  tiempo,  por  la  diferente  calidad  de  los  privilegios. 

Los  acreedores  privilegiados  que  pertenecen  a  la  misma  clase  son  pagados  a 

Los  acreedores  privilegiados  ejercen  sus  acciones  sobre  los  bienes  afectados, 
independientemente  del  concurso. 

1)  Para  que  proceda  la  compensaci6n  contra  el  concursado,  el  credito  en  que  se  funda 
debe  ser  originario  del  ejecutado.    C.  A.  C.  LXI.   154. 

2)  En  el  caso  de  declararse  la  clausura  de  un  concurso  por  insuficiencia  del  aetivo 
para  oubrir  los  gastos,  cada  acreedor  que  haya  tenido  la  autorizaci6n  del  juez  del  concurso 
recobra  el  ejercicio  de  las  acciones  individuales,  asi  contra  los  bienes  como  contra  la  persona 
del  fallido,  lo  que  importa  anular  los  efeotos  del  juicio  universal  iniciado,  devolviendo  6,  las 
causas  el  fuero  individual  que  les  compete  por  las  leyes.  S.  C.  J.  F.  V.  59.  —  Terminado  un 
juicio  de  quiebra,  las  acciones  que  los  antiguos  acreedores  entablan  contra  el  deudor  pueden 
llevarse  ante  cualquier  tribunal  d  cuyo  fuero  correspondan.  S.  C.  J.  F.  X.  7.  —  Decretada  la 
clausura  de  las  operaciones  de  la  quiebra  por  insuficiencia  del  activo,  no  pueden  verifioarse 
ni  aun  los  erudites  que  pretendan  privilegio  especial:  los  acreedores  deben  prooeder  de  acuerdo 
con  lo  dispuesto  en  este  articulo,  tercera  parte.  C.  A.  C.  XVII.  368.  —  Los  acreedores  que  preten- 
dan continuar  el  juicio  despu6s  de  clavisurada  la  quiebra  por  insuficiencia  del  activo,  deben 
hacerlo  ante  el  juez  que  conocia  la  ejecuci6n.  C.  A.  C.  LXXII.  123.  —  Clausurada  la  quiebra, 
las  acciones  de  los  acreedores  deben  continuar  su  tramitaci6n  individual.  0.  A.  C.  LXXVIII. 
379.  —  La  clausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra  no  interrumpe  la  seouela  regular  del 
incidente  sobre  revocatoria  del  auto  que  la  declar6.  C.  A.  C.  LXXVIII.  380.  —  Clausuradas  las 
operaciones  de  la  quiebra,  desaparece  la  personeria  del  sindico.  C.  A.  C.  LXXXI.  175.  —  Clausura- 
das las  operaciones  de  la  quiebra,  los  acreedores  que  pretenden  acciones  criminales  contra  el  fa- 
llido deben  deducirlas  personalmente.  C.  A.  C.  LXXXI.  175.  —  Clausurada  la  quiebra  por  in- 
suficiencia del  activo,  el  fallido  recobra  su  personeria  para  demandar  6,  los  deudores;  porque  vol- 
viendo  por  la  sentencia  de  clausura  cada  acreedor  al  ejercicio  de  sus  acciones  individuales,  asi 
contra  los  bienes  como  contra  la  persona  del  fallido,  importa  reconocer  el  dereoho  del  falliao 
para  comparecer  por  si  en  juicio,  y  defenderse  de  las  pretensiones  acaso  irregulares  de  los  que 
pretendan  ser  sus  acreedores.  C.  A.  C.  LXXXIII.  41.  —  No  puede  clausurarse  la  quiebra,  antes 
de  la  pnbUcacion  del  auto  declaratorio,  si  existen  fondos  del  concurso.  C.  A.  C.  LXXXIV.  327.  — 
No  puede  cerrarse  la  quiebra  por  insuficiencia  del  activo,  antes  de  dictada  la  sentencia  de  cali- 
ficacion.    C.  A.  C.  XCVI.  312. 

*)  El  acreedor  no  verificado  carece  de  derecho  para  pedir  la  reapertura  de  la  quiebra. 
C.  A.  C.  XLL  400. 

*)  El  acreedor  privilegiado  que  no  justifica,  la  existencia  de  los  convenios  invocados 
con  el  fallido,  debe  devolver  el  exceso  percibido.    C.  A.  C.  CXIII.  303. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  274 

1463.  In  the  case  of  a  secured  debt,  if  it  is  the  debtor  who  becomes  bankrupt, 
the  guarantor  shall  enjoy  all  the  time  stipulated  for  payment  in  the  contract. 

If  the  guarantor  becomes  insolvent,  the  provisions  of  article  479  of  the  Code 
of  Commerce  shall  be  observed. 

1464.1)  Set-off  applies  to  bankruptcy,  in  conformity  with  the  rules  relating 
to  this  mode  of  extinction  of  obhgations.  Nevertheless,  the  assignees  or  indorsees 
of  securities  or  documents  of  credit  cannot  plead  set-off  against  the  insolvent. 

Tenth.  Title.    Closing  of  bankruptcy  proceedings. 

1465.^)  At  any  time,  if  the  proceedings  of  the  bankruptcy  are  delayed  because 
of  insufficiency  of  assets  to  cover  the  expenses,  the  court  may,  after  hearing  the 
opinion  of  the  assignee,  even  of  its  own  motion  decree  the  closing  of  the  operations 
of  the  bankruptcy. 

This  fact  shall  involve  the  presumption  of  fraud  or  culfa  against  the  debtor, 
and  the  decree  of  closure  shall  provide  that  the  file  should  go  to  the  proper  criminal 
judge. 

This  decision  shall  cause  each  creditor  to  recover  the  exercise  of  his  individual 
rights  of  action,  both  against  the  property  and  against  the  person  of  the  insolvent, 
saving  the  hmitations  enacted  by  this  Code. 

1466.*)  The  insolvent  or  any  other  interested  person  may,  at  any  time,  obtain 
revocation  of  the  decree  of  closure  from  the  tribunal  by  proving  the  existence  of 
funds  to  meet  the  expenses  of  the  bankruptcy  operations,  or  by  placing  in  possession 
of  the  assignee  a  sufficient  amount  to  meet  those  expenses. 

Eleventh  Title.    Different  kinds  of  debts  and  their  classification. 

1467.*)    Among  the  preference  creditors,  the  preference  is  classified  according 
to  the  different  character  of  the  preferences  without  regard  to  the  time. 
Preference  creditors  who  belong  to  the  same  class  are  paid  pro  rata. 

Preference  creditors  bring  their  actions  respecting  the  property  affected,  in- 
dependently of  the  general  creditors. 

1)  In  order  that  set-off  may  be  pleaded  against  an  insolvent,  the  debt  on  which  it  is  based 
must  originate  with  the  defendant.    C.  A.  C.  LXI.   154. 

2)  "In  case  of  the  closure  of  bankruptcy  proceedings  being  declared,  because  of  insufficiency 
of  the  assets  to  cover  the  expenses,  each  creditor  who  has  had  the  authorisation  of  the  judge 
in  bankruptcy  recovers  the  exercise  of  his  individual  rights  of  action,  both  against  the  property 
and  against  the  person  of  the  insolvent,  which  involves  annulling  the  'universal'  effects  of  the  action 
initiated,  and  returning  to  the  causes  the  individual  right  provided  by  the  laws."  S.  C.  J.  F.  V. 
59.  —  On  the  termination  of  bankruptcy  proceedings  the  actions  which  the  original  creditors 
bring  against  the  debtor,  can  be  brought  before  any  tribunal  to  whose  jurisdiction  they  may 
belong.  S.  C.  J.  F.  X.  7.  —  When  the  closure  of  the  operations  of  the  bankruptcy  is  decreed  for 
insufficiency  of  assets,  not  even  debts  which  claim  especial  priority  can  be  proved.  The  creditors 
must  proceed  in  accordance  with  the  provisions  in  the  third  part  of  this  article.  C.  A.  C. 
XVII.  368.  —  Creditors  who  wish  to  continue  the  action  after  the  closure  of  the  bankruptcy, 
for  insufficiency  of  assets,  must  do  so  before  the  judge  who  tried  the  executive  action.  C.  A.  C. 
LXXII.  123.  —  When  the  bankruptcy  preoeedings  are  closed,  the  actions  of  the  creditors  must 
continue  their  individual  course.  C.  A.  C.  LXXVIII.  379.  —  Closure  of  the  bankruptcy  pro- 
ceedings does  not  interrupt  the  regular  course  of  the  interlocutory  application  for  revocation 
of  the  decree  which  declared  it.  C.  A.  C.  LXXVIII.  380.  —  On  the  closure  of  the  bankruptcy 
operations,  the  locvs  standi  of  the  assignee  disappears.  C.  A.  C.  LXXXI.  175.  —  When  the  bank- 
ruptcy operations  are  closed,  the  creditors  who  may  desire  to  take  criminal  proceedings  against 
the  debtor,  must  do  so  personally.  C.  A.  C.  LXXXI.  175.  —  When  the  bankruptcy  are  closed, 
for  insufficiency  of  assets,  the  insolvent  recovers  his  locus  standi  to  sue  the  debtors;  because, 
as  by  the  judgment  of  closure  each  creditor  regains  the  exercise  of  his  individual  rights  of  action, 
both  against  the  assets  and  person  of  the  insolvent,  it  involves  the  recognition  of  the  right  of 
the  insolvent  to  appear  personally  in  court,  and  to  defend  himself  against  the  possibly  irregular 
contentions  of  those  who  claim  to  be  his  creditors.  C.  A.  C.  LXXXIII.  41.  —  The  bankruptcy 
cannot  be  closed  before  the  publication  of  the  declaratory  decree,  if  assets  are  in  existence. 
C.  A.  C.  LXXXIV.  327.  —  The  bankruptcy  cannot  be  closed  for  insufficiency  of  assets,  before 
the  decree  to  that  effect  is  pronounced.    C.  A.  C.  XCVI.  312. 

3)  A  creditor  who  has  not  proved  is  not  entitled  to  apply  for  the  reopening  of  the  bankruptcy. 
C.  A.  C.  XLI.  400. 

*)  A  preference  creditor  who  does  not  prove  the  existence  of  the  agreements  with  the  in- 
solvent, on  which  he  relies,  must  return  the  excess  received.    C.  A.  C.  CXIII.   303. 


275       Repliblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.    Tit.  XI.    Diferentes  olases  de 

cr6ditos  y  su  graduaci6n. 

1468.  Los  privilejios  pueden  ser  generales  sobre  todos  los  bienes  6  especiales  a 
ciertas  cosas  muebles  6  raices. 

1469.  Los  acreedores  del  fallido  seran  clasificados  en  cinco  estados  diversos, 
segun  la  naturaleza  de  sus  titulos:  1.°  Acreedores  de  dominio;  —  2.°  Acreedores 
con  privilegio  general;  —  3.°  Acreedores  con  privilegio  especial;  —  4.°  Acreedores 
hipotecarios ;  —  5.°  Acreedores  simples  6  comunes. 

1470.  Pertenecen  a  la  primera  categoria:  1.°  Los  acreedores  de  bienes  que  el 
fallido  tuviese  a  titulo  de  deposito,  prenda,  administracion,  arrendamiento,  como- 
dato,  comision  de  compra,  venta,  transito,  entrega  6  cualesquiera  de  los  titulos  que 
no  transfieren  el  dominio ;  —  2.  °  Los  acreedores  de  letras  de  cambio  u  otro  cuales- 
quiera titulos  comerciales,  remitidos,  entregados  6  endosados  sin  traslacion  de  do- 
minio 6  por  remesas  hechas  al  faUido  para  fin  determinado;  —  3.°  El  vendedor  a 
quien  no  se  ha  pagado  el  precio  en  los  casos  prevenidos  en  el  art.  1476  y  siguientes;  — 
4.  °  El  hijo  de  familia  por  los  bienes  adventicios  existentes,  el  heredero  6  legatario  por 
los  bienes  de  la  herencia  6  legado,  y  el  menor  6  inoapaz  por  los  bienes  de  la  tutela  6 
curatela;  —  5.°  La  mujer  casada:  1.°  Por  los  bienes  dotales  existentes  que  hubiere 
introducido  al  matrimonio,  con  tal  que  conste  su  recibo  por  instrumento  de  que  se 
haya  tomado  razon  en  el  Registro  Publico  de  Comercio  en  la  forma  establecida; 
2.°  Por  los  bienes  adquiridos  durante  el  matrimonio  a  titulo  de  herencia,  legado  6 
donacion,  ya  sea  que  existieren  en  la  misma  forma  6  se  hubieren  subrogado  e  invertido 
en  otros,  siempre  que  se  pruebe  que  tales  bienes  entraron  efectivamente  en  poder  del 
marido  y  se  haya  tomado  razon  en  el  registro  de  las  respectivas  escrituras.  —  Sin 
embargo,  en  ninguno  de  los  casos  precedentes,  la  falta  de  registro  obstara  al  ejercicio 
de  los  derechos  de  la  mujer,  legitimamente  comprobados  en  juicio  ordinario,  sin 
perjuicio  de  la  responsabilidad  que  corresponda  al  marido. 

1471.  El  deposito  de  genero  sin  designacion  de  especie  y  el  dinero  que  devenga 
intereses,  no  entran  en  la  clase  de  creditos  de  dominio.  Tampoco  son  considerados 
tales  los  depositos  de  dinero  que  no  existen  en  especie,  ni  las  sumas  entregadas  a  los 
banqueros  para  ser  sacadas  a  voluntad  del  depositante  ya  sea  que  devenguen  6  no 
intereses. 

1472.1)  gon  acreedores  con  privilegio  general  aquellos  cuyos  creditos  proceden 
de  alguna  de  las  causas  siguientes:  1.°  Los  gastos  para  la  seguridad  de  los  bienes, 
administracion  de  la  casa  fallida  y  demas  diUgencias  judiciales  6  extrajudiciales  en 
beneficio  comun,  siempre  que  hayan  sido  verificadas  con  la  debida  autorizacion. — Sin 
embargo,  ese  privilegio  no  tiene  lugar  respecto  de  aquellos  creditos  para  cuya  seguri- 
dad y  Ubre  ejercio  no  era  necesaria  la  declaracion  de  quiebra.  Por  lo  que  toca  a  esos 
creditos  solo  tienen  privilegio  las  costas  que  se  refieren  especialmente  aellos;  —  2.  °  Los 
gastos  funerarios  si  la  declaracion  de  quiebra  ha  tenido  lugar  despues  del  fallecimiento. 
—  Estos  gastos,  cuando  el  fallido  hubiere  muerto  con  posterioridad  a  la  declaracion 
de  quiebra,  solo  tendran  privilegio  si  se  ban  hecho  por  el  sindico  y  con  autorizacion 
del  Juez;  —  3.°  Los  gastos  de  la  ultima  enfermedad  en  caso  de  quiebra  declarada 
despues  del  fallecimiento ;  —  4.°  Los  salarios  de  losfactores,  dependientes  y  criados 
del  fallido  u  obreros  que  ha  empleado  directamente,  por  los  seis  meses  inmediata- 
mente  anteriores  a  la  declaracion  de  quiebra;  —  5.°  Los  alimentos  suministrados  al 
deudor  y  a  su  familia,  factores  y  dependientes  que  viven  en  la  misma  casa  del  fallido, 
en  los  seis  meses  anteriores  a  la  declaracion  de  quiebra;  —  6.°  Los  creditos  del  Fisco 
y  de  las  MunicipaUdades  por  impuestos  adeudados. 

1473.2)  Son  acreedores  con  privilegio  especial  aquellos  cuyos  creditos  proceden 
de  algunas  de  las  causas  siguientes:    1.°  Los  arrendamientos  vencidos  en  todo  lo 

1)  Los  alimentos  suministrados  al  deudor  tienen  preferencia  sobre  los  derechos  fiscales, 
y  aun  sobre  aquellos  que  proceden  de  impuestos.  S.  C.  J.  F.  VI.  57;  XVIII.  281.  —  Los  creditos 
de  los  obreros  deben  ser  verifibados  con  privilegio  general.    C.  A.  C.  LXI.  6. 

2)  El  cr^dito  por  suministros  hechos  a  un  buque,  es  el  de  los  enumerados  privilegiados 
especialmente.  S.  C.  J.  F.  XXIII.  300.  —  El  crddito  por  alquileres  goza  de  privilegio  sobre 
los  honoranos  del  sindico,  en  cuanto  no  hayan  sido  en  beneficio  del  propietario.  C.  A.  C.  XLII. 
204.  —  El  cr^dito  por  alquileres  tiene  privilegio  especial:  puede  ser  cobrado  sin  esperar  la  gra- 
duacion  m  la  liquidacion  del  conourso.  C.  A.  C.  LIII.  284;  XLVIIL  106.  —  El  vendedor  de 
una  concesion  de  ferrocarriles  tiene  privilegio  especial  por  su  cr6dito  sobre  la  misma  cosa,  si 
no  ha  sido  aprobada  la  transferencia  al  falUdo.  C.  A.  C.  LXII.  281.  —  El  ingeniero  constructor 
tiene  privilegio  por  sus  honorarios  sobre  el  precio  de  la  obra,  aun  cuando  sus  servicios  se  hayan 
prestado  mds  de  seis  meses  antes  de  la  quiebra.    C.  A.  C.  LXIV.  322. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  275 

1468.  The  preferences  may  be  general  on  all  the  property  or  special  on  certain 
objects,  movable  or  immovable. 

1469.  The  creditors  of  the  insolvent  shall  be  classified  in  five  different  degrees, 
according  to  the  nature  of  their  titles:  1.  Creditors  who  claim  ownership;  —  2.  Cre- 
ditors with  general  preference;  —  3.  Creditors  with  special  preference;  —  4.  Mort- 
gage creditors;  —  5.  Simple  or  general  creditors. 

1470.  To  the  first  category  belong:  1.  The  creditors  to  property  which  the 
insolvent  had  by  way  of  deposit,  pledge,  administration,  lease,  loan  of  returnable 
things,  commission  for  purchase,  transit  or  dehvery  or  any  one  of  the  titles,  which 
do  not  transfer  ownership ;  —  2.  Creditors  by  bills  of  exchange  or  any  other  commer- 
cial securities  remitted,  delivered  or  indorsed  without  transfer  of  ownership  or 
by  remittances  made  to  the  insolvent  for  a  special  purpose;  —  3.  A  seller  to  whom 
the  price  has  not  been  paid  in  the  cases  provided  for  by  No.  1476  and  the  following 
articles ;  —  4.  A  child  of  the  family  for  existing  separate  property,  an  heir  or  legatee 
for  property  of  the  inheritance  or  legacy,  and  a  minor  or  person  under  legal  dis- 
abiUty  for  the  property  of  the  guardianship  or  curator  ship;  —  5.  A  wife:  1.  For 
existing  property  of  her  dowry  which  she  brought  into  the  marriage,  provided 
that  the  receipt  thereof  appears  by  an  instrument  which  has  been  entered  in  the 
Public  Register  of  Commerce  in  the  form  enacted;  —  2.  For  property  acquired 
during  the  marriage  by  way  of  inheritance,  legacy  or  gift,  whether  it  exists  in  the 
same  form  or  has  been  substituted  and  invested  in  others,  provided  that  such  pro- 
perty actually  passed  into  the  control  of  the  husband,  and  that  there  has  been  an 
entry  of  the  respective  instruments  on  the  Register;  —  Nevertheless  ,  in  none  of 
the  preceding  cases  shall  the  want  of  registration  obstruct  the  exercise  of  the  rights 
of  the  wife,  lawfully  proved  in  an  ordinary  action,  without  prejudice  to  the  liability 
of  the  husband. 

1471.  A  generic  deposit  without  definition  of  the  species  and  money  at  interest, 
do  not  enter  into  the  class  of  proprietary  debts  .  Nor  are  the  following  considered 
as  such:  —  deposits  of  money  which  do  not  exist  in  specie,  or  sums  deHvered  to 
bankers  to  be  withdrawn  at  the  will  of  the  depositor,  whether  they  earn  interest 
or  not. 

1472.1)  Creditors  with  general  preference  are  those  whose  debts  proceed  from  one 
of  the  following  causes:  1.  Expenses  incurred  for  the  safety  of  the  assets,  for  the 
administration  of  the  insolvent  firm  and  for  other  judicial  or  extrajudicial  measures 
for  the  common  benefit,  provided  that  they  have  been  taken  with  due  authorisation. 
Nevertheless  that  preference  does  not  hold  good  wth  respect  to  those  debts  for 
the  safety  and  free  exercise  of  which  the  declaration  of  bankruptcy  was  not  necessary. 
As  regards  those  debts,  only  those  costs  which  refer  especially  thereto  have  preference ; 
—  2.  Funeral  expenses,  if  the  declaration  of  bankruptcy  has  taken  place  after  the 
decease.  These  expenses,  when  the  insolvent  has  died  after  the  declaration  of  bank- 
ruptcy, shall  only  have  preference,  if  they  have  been  incurred  by  the  assignee, 
with  authorisation  of  the  judge;  —  3.  Expenses  of  the  last  iUness,  in  case  of  bank- 
ruptcy declared  after  the  decease;  —  4.  The  wages  of  managers,  subordinates  and 
servants  of  the  insolvent,  or  of  workmen  whom  he  has  directly  employed,  for  the 
six  months  immediately  before  the  declaration  of  bankruptcy;  —  5.  Food  supplied 
to  the  debtor  and  his  family,  managers  and  subordinates,  who  lived  in  the  same 
house  as  the  insolvent  during  six  months  prior  to  the  declaration  of  bankruptcy ;  — 
6.  Debts  to  the  Treasury  and  Municipalities  for  taxes  and  rates  due. 

1473.2)  Creditors  with  special  preference  are  those  whose  debts  proceed  from 
any  of  the  following  causes:    1.  Rents  due,  as  regards  everything  existing  on  the 

1)  Food  supplied  to  the  debtor  has  preference  over  fiscal  dues,  and  even  over  taxes.  S.  C. 
J.  F.  57.  XVIII.  281.  —  Debts  to  workmen  must  be  proved  with  general  preference.  C.  A.  C. 
LXI.  6. 

2)  A  debt  for  supplies  made  to  a  vessel  is  one  of  those  enumerated  with  especial  preference. 
S.  C.  J.  F.  XXIII.  300.  —  A  debt  for  rents  has  preference  over  the  fees  of  the  assignee  so  far  as  they 
have  not  been  for  the  benefit  of  the  owner.  C.  A.  C.  XLII.  204.  —  A  debt  for  rents  has  special 
preference;  it  can  be  recovered  without  waiting  for  the  classification  or  liquidation  of  the  estate. 
C.  A.  C.  LIII.  284;  XLVIII.  106.  —  The  seller  of  a  railway  concession  has  special  preference  for 
his  debt  over  the  same,  if  the  transfer  to  the  insolvent  has  not  been  approved.  C.  A.  C.  LXII. 
281.  —  A  constructing  engineer  has  preference  for  his  fees  on  the  price  of  the  work,  even  when 
his  services  have  been  rendered  more  than  six  months  before  the  bankruptcy.  C.  A.  C.  LXIV.  322. 


276     Reptiblica  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.    Tit.  XII,    De  la  reivindioacidn. 

que  existe  dentro  del  fundo  arrendado,  inclusa  la  cosecha  del  afio,  tratandose  de 
heredades.  —  El  mismo  privilegio  tiene  lugar  por  el  importe  de  los  dafios  causados  en 
el  fundo,  las  reparaciones  que  son  de  cuenta  del  arrendatario  y  todo  lo  que  se  refiere 
al  cumplimiento  del  contrato.  —  Sin  embargo,  el  privile^o  no  se  extiende  a  los 
efectos  que  el  faUido  tenia  en  comisidn,  deposito  6  cualquier  titulo  de  los  que  no 
transfieran  el  dominio;  —  2.°  El  precio  de  venta  mientras  la  cosa  vendida  estd  en 
poder  del  vendedor ;  —  3.  °  El  credito  con  prenda  que  tiene  en  su  poder  el  acreedor;  — 
4.°  Los  gastos  hechos  para  la  construccion,  mejora  6  conservacion  de  una  cosa 
mientras  exista  en  poder  de  la  persona  por  cuya  cuenta  se  hicieron  los  gastos;  — 
5.°  Los  creditos  a  que  se  refiere  el  titulo  decimosexto  del  Ubro  III  del  Codigo  de 
Comercio;  —  6.°  Los  barraqueros  y  administradores  de  depositos  sobre  los  efectos 
existentes  en  sus  barracas  6  almacenes,  para  ser  pagados  de  los  salaries  y  gastos 
hechos  en  su  conservacion;  —  7.°  El  mandatario  sobre  los  objetos  del  mandate, 
por  lo  que  se  le  adeudare  en  consecuencia ;  —  8.°  El  comisionista  sobre  los  efectos 
consignados  para  el  pago  de  las  anticipaciones,  gastos  de  transporte  y  conservacion, 
asi  como  de  las  comisiones  e  intereses  respectivos,  en  los  t&minos  y  condiciones  del 
art.  279  del  Codigo  de  Comercio;  —  9.°  El  cargador  por  los  efectos  cargados  en  los 
animales,  carruajes,  barcas,  aparejos  y  demas  instrumentos  principales  y  accesorios 
del  transporte;  —  10.  Los  gastos  de  transporte  6  flete  en  los  efectos  cargados;  — 
11.  En  todos  los  casos  en  que  las  leyes  acuerdan  el  derecho  de  retencion  y  en  los  damas 
expresamente  establecidos  en  el  Codigo. 

1474.^)  Son  acreedores  hipotecarios  aqueHos  cuyos  creditos  estan  garantidos 
con  hipoteca. 

1475.2)  Todos  los  demas  acreedores  no  expresados  en  el  presente  titulo,  son 
quirografarios  6  comunes. 

Titulo  duodecimo.    De  la  reivindicacion. 

1476.^)  No  pueden  ser  objeto  de  reivindicacion  en  caso  de  quiebra,  los  efectos  6 
cosas  cuya  propiedad  se  ha  transferido  al  fallido,  aunque  no  se  haya  pagado  el  precio, 
haya  habido  6  no  plazo  estipulado  para  el  pago.  Cesa  tambi^n  en  caso  de  quiebra 
del  comprador,  el  derecho  establecido  por  el  art.  216  del  Codigo  de  Comercio  para 
pedir  la  resolucion  del  contrato. 

Sin  embargo,  el  vendedor  tendra  el  derecho  de  reivindicar  los  efectos  vendidos, 
cuando  el  comprador  quiebra  antes  de  haber  pagado  el  precio,  con  tal  que  antes  del 
dia  de  la  presentacion  no  se  hubiera  adquirido  por  el  fallido  6  su  comisionado  la 
posesion  efectiva  de  la  cosa  vendida,  aunque  hubieran  mediado  una  6  m4s  de  las 
circunstancias  que  segun  el  art.  463  importan  tradicion  simboUca. 

1477.*)  La  reivindicacion  establecida  en  el  articulo  precedente  solo  podrd  ejerci- 
tarse  respecto  de  los  efectos  que  sin  haberse  confundido  con  otros  del  mismo  g6nero, 
sean  identicamente  los  mismos  que  fueron  vendidos. 

1)  Los  honorarioB  devengados  por  el  sindico  y  su  abogado  en  el  concurso  particular 
formado  6,  solicitud  del  acreedor  hipotecario,  para  que  se  le  pague  inmediatamente  con  el  produ- 
cido  de  la  finca  hipotecada,  tienen  privilegio  sobre  el  importe  del  cr6dito  hipotecario,  aun  cuando 
existau  otros  bienes  del  concurso.    S.  T.  J.  C.  VII.  287. 

2)  Si  el  acreedor  prendario  no  ha  entrado  en  posesion  de  los  bienes  afectados  6,  su  cr^to, 
solo  puede  ser  verificado  como  quirografario.    C.  A.  C.  XCIII.   10. 

3)  No  precede  la  reivindicaci6n  de  meroaderias  que  han  entrado  en  el  dominio  del  fallido, 
antes  de  la  efectiva  cesaci6n  de  pagos.  C.  A.  C.  XVIII.  76.  —  La  quiebra  del  comprador  no 
es  causal  que  pueda  invocar  el  vendedor  para  soUcitar  la  nulidad  del  contrato  por  existir  dolo, 
error  6  fraude:  s61o  puede  ejercer  las  acciones  que  este  articulo  prescribe.  C.  A.  C.  XL.  402.  — 
Justificada  la  posesion  real  y  efectiva  de  las  mercaderias  por  el  fallido  6  sus  representantes, 
no  precede  la  reivindicaci6n  contra  el  concurso.  C.  A.  C.  XLV.  190.  —  Aun  cuando  se  trate 
de  ventas  al  contado,  la  reivindicacion  es  improcedente  si  ha  habido  tradici6n  de  las  merca- 
derias vendidas  al  concursado  antes  de  la  declaraci6n  de  quiebra.  C.  A.  C.  XLV.  294;  XLVI. 
303.  —  Declarada  procedente  la  reivindicacion,  el  actor  tiene  derecho  al  precio  en  plaza  de  las 
mercaderias  embargadas  y  vendidas  por  el  concurso  en  remate  judicial.  C.  A.  C.  LXIX.  68.  — 
Desconocida  la  procedencia  de  la  reivindicaoi6n  por  el  concurso,  debe  sustanciarse  en  jtiicio 
ordinario.    C.  A.  C.  LXXV.  184. 

*)  Es  improcedente  la  reivindicaci6n  de  mercaderias  6  su  precio,  si  el  concurso  las  ha 
vendido  conjuntamente,  haciendo  imposible  su  rndividualizaci6n.  C.  A.  C.  XCII.  229.  —  El 
comisionista  puede  reivindicar  del  concurso  del  comitente  las  mercaderias  vendidas  &  nombre 
propio,  siempre  que  puedan  ser  individuaUzadas.    C.  A.  C.  XCIV.   116. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  276 

rented  estate,  including  the  harvest  of  the  year,  in  the  case  of  landed  property. 
There  is  the  same  preference  for  the  amount  of  the  damages  caused  to  the  estate, 
repairs  chargeable  to  the  tenant  and  everything  which  relates  to  the  carrying  out 
of  the  contract.  Nevertheless,  the  preference  does  not  extend  to  goods  which  the 
insolvent  had  on  commission,  deposit  or  any  other  title  by  which  ownership  is  not 
transferred;  —  2.  The  price  of  sale  while  the  thing  sold  is  still  in  the  control  of  the 
seller;  —  3.  A  debt  with  a  pledge,  which  the  creditor  has  in  his  control;  —  4.  Ex- 
penses incurred  in  the  construction,  improvement  or  preservation  of  a  thing,  while 
it  remains  in  the  control  of  the  person  chargeable  with  the  expenses;  — ■  5.  Debts 
to  which  the  sixteenth  title  of  book  III  of  the  Code  of  Commerce  refers ;  —  6.  Ware- 
housemen and  managers  of  depositories  on  the  goods  existing  in  their  warehouses 
or  depositories,  for  payment  of  the  rents  and  expenses  incurred  in  their  preservation; 
—  7.  An  agent  on  the  subject-matter  of  the  mandate  for  what  is  owing  to  him  in  con- 
sequence ;  —  8.  A  factor  on  goods  consigned,  for  the  payment  of  advances,  expenses 
of  carriage  and  preservation,  as  well  as  for  the  respective  commissions  and  interest, 
on  the  terms  and  conditions  of  article  279  of  the  Code  of  Commerce;  —  9.  A  con- 
signor for  goods  loaded  on  animals,  waggons,  boats,  apparatus  and  other  principal 
means  and  accessories  of  the  carriage;  —  10.  Expenses  of  carriage  or  freight  of 
goods  loaded;  —  11.  In  all  cases  in  which  the  law  gives  the  right  of  detention  and  in 
all  other  cases  expressly  enacted  in  the  Code. 

1474.^)    Mortgage  creditors  are  those  whose  debts  are  secured  by  mortgage. 

1475.2)  All  other  creditors  not  expressed  in  the  present  title  are  ordinary  or 
common  creditors. 

Twelfth  Title.    Recovery  of  specific  assets  (Reivindicatio). 

1476.^)  Goods  or  things,  the  ownership  of  which  has  been  transferred  to  the 
insolvent,  cannot  be  the  object  of  reivindicatio  in  case  of  bankruptcy,  although 
the  price  has  not  been  paid,  whether  there  has  been  a  time  fixed  for  payment  or 
not.  In  case  of  the  bankruptcy  of  the  buyer,  the  right  enacted  by  article  216  of  the 
Code  of  Commerce,  to  apply  for  rescission  of  the  contract,  ceases  also. 

Nevertheless,  the  seller  shall  be  entitled  to  reclaim  the  goods  sold,  when  the 
buyer  becomes  bankrupt  before  having  paid  the  price,  provided  that  before  the  day 
of  presentation,  actual  possession  of  the  thing  sold  has  not  been  acquired  by  the 
insolvent  or  his  agent,  although  there  may  have  happened  one  or  more  of  the  cir- 
cumstances which,  according  to  article  463,  involve  symbohc  deUvery. 

1477.*)  The  reivindicatio  enacted  in  the  preceding  article  can  only  be  brought 
in  respect  of  goods  which  have  not  been  inextricably  mixed  with  others  of  the  same 
kind,  and  are  identically  the  same  as  were  sold. 

1)  The  fees  due  to  the  assignee  and  his  lawyer  in  the  separate  proceedings  taken  on  the 
application  of  the  mortgage  creditor  in  order  that  be  may  be  paid  immediately  with  the  pro- 
ceeds of  the  mortgaged  estate,  have  privilege  on  the  amount  of  the  mortgage  debt  even  when 
there  are  other  assets  of  the  bankruptcy.    S  T.  J.  C.  VII.  287. 

2)  If  a  pledgee  has  not  come  into  possession  of  the  property  affected  by  his  debt,  it  can  only 
be  proved  as  an  ordinary  debt.    C.  A.  C.  XCIII.   10. 

3)  Eeivindicatio  for  merchandise  which  has  entered  into  the  ownership  of  the  insolvent 
before  the  actual  suspension  of  payment  does  not  lie.  C.  A.  C.  XVIII.  76.  —  The  bankruptcy 
of  the  purchaser  is  not  a  cause  which  the  seller  can  rely  upon  to  apply  for  the  nullity  of  the  con- 
tract, on  the  grounds  of  deceit,  mistake  or  fraud;  he  can  only  bring  the  actions  which  this  article 
prescribes.  C.  A.  C.  XL.  402.  —  When  real  and  actual  possession  of  the  merchandise  by  the  in- 
solvent or  his  representatives  is  proved,  reivindicatio  does  not  lie  against  the  creditors.  C.  A.  C. 
XLV.  190.  — •  Even  in  case  of  sales  for  cash,  reivindicatio  does  not  lie,  if  there  has  been  delivery 
of  the  merchandise  sold  to  the  insolvent  before  the  declaration  of  bankruptcy.  C.  A.  C.  XLV. 
294;  XL VI.  303.  —  When  reivindicatio  is  declared  to  lie,  the  plaintiff  is  entitled  to  the  local 
price  of  the  merchandise  arrested  and  sold  by  the  creditors  at  a  judicial  auction.   C.  A.  C.  LXIX. 

68.  If  an  action  for  reivindicatio  by  the  creditors  has  been  disallowed,  an  ordinary  action 

must  be  followed.    C.  A.  C.  LXXV.  184. 

*)  The  reivindicatio  of  merchandise  or  the  price  thereof  does  not  lie  if  the  creditors  have 
sold  it  with  other  goods,  making  its  identification  inpossible.  C.  A.  C.  XCII.  229.  —  A  factor 
can  reclaim  from  the  creditors  of  his  principal,  merchandise  sold  in  his  own  name,  whenever  it 
can  be  identified.    C.  A.  C.  XCIV.  116. 

35 


277      Bepublica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.    Tit.  XII.    De  la  reivindicaci6n. 

La  prueba  de  la  identidad  sera  admitida  aun  cuando  se  encuentren  deshechos 
los  fardos,  abiertos  los  cajones  6  disminuido  su  numero. 

1478.  Si  el  comprador  ha  pagado  una  parte  del  precio,  el  vendedor  debe  devolver 
a  la  masa  la  suma  recibida,  en  el  case  de  reivindicacion  de  todos  los  efectos  vendidos. 

1479.  Si  solo  se  encuentra  existente  en  la  masa  una  parte  de  los  efectos  vendidos, 
la  restitucion  se  hara  proporcionalmente  al  precio  de  la  venta  total. 

1480.  El  vendedor  que  reciba  los  efectos  mediante  la  reivindicacion,  estara 
obligado  a  reintegrar  previamente  a  la  masa  todo  lo  que  se  hubiere  pagado  6  se 
adeude  por  derechos  fiscales,  transporte,  comision,  seguro,  averia  gruesa  y  gastos 
hechos  para  la  conservacion  de  la  cosa. 

El  vendedor  en  ningiin  caso  podra  reclamar  del  concurso  los  danos  y  perjuicios 
que  sufriere  hasta  la  reivindicacion  de  la  cosa  vendida. 

1481.  No  ha  lugar  a  reivindicacion  en  el  caso  del  art.  1476,  cuando  el  vendedor 
hubiera  recibido  letra  de  cambio  u  otro  papel  negociable  por  el  precio  integro  de  los 
efectos  vendidos,  otorgando  recibo  simple  6  anotando  el  pago  sin  referirse  a  los 
biUetes  6  letras  mencionadas. 

Si  s61o  hubiere  recibido  las  letras  por  una  parte  del  precio,  la  reivindicacion 
podra  tener  lugar,  con  tal  que  se  de  fianza  a  favor  del  concurso  por  los  reclames  que 
pudieren  originarse  como  consecuencia  de  las  letras. 

1482.  Tampoco  procede  la  reivindicacion  en  el  caso  de  que  el  faUido  no  haya 
entrado  en  posesion  real  de  los  efectos,  si  los  hubiere  vendido  a  un  tercero  de  buena 
fe  estando  en  camino  la  factura,  el  conocimiento  6  la  carta  de_  porte. 

Sin  embargo,  el  vendedor  primitivo  podra,  mientras  el  precio  no  se  haya  pagado, 
usar  de  la  accion  del  fallido  contra  el  comprador  hasta  la  suma  concurrente  de  lo 
que  se  le  adeude,  y  esa  suma  no  entrara  a  formar  parte  de  la  masa. 

1483.  Si  el  vendedor  prefiere  dirigir  su  accion  contra  el  comprador,  en  el  caso 
del  articulo  anterior,  no  podra  volver  despues  contra  el  concurso,  y  si  en  este  hubiese 
sido  reconocido  como  acreedor,  no  podra  usar  de  accion  alguna  contra  el  comprador. 
Lo  mismo  sucedera  en  todos  los  casos  en  que  el  fallido  hubiese  contratado  por  cuenta 
de  un  tercero,  aunque  no  lo  hubiese  expresado. 

1484.  Si  se  ha  estipulado  en  el  caso  del  art.  1479  que  el  riesgo  de  la  cosa  vendida, 
sea  de  cuenta  del  vendedor  hasta  el  momento  de  la  entrega,  la  nueva  venta  celebrada 
antes  que  aqueUa  se  verifique,  no  obsta  a  la  reivindicacion. 

1485.1)  Si  los  efectos  que  se  reivindican  en  el  caso  del  art.  1476  ban  sido  dados 
en  prenda  a  un  tercero  de  buena  fe,  conservara  el  vendedor  su  derecho  de  reivindi- 
cacion; pero  tendra  que  reembolsar  al  acreedor  prendario  la  cantidad  prestada,  los 
iatereses  estipulados  y  los  gastos. 

1486.  El  sindico  tiene  la  facultad  de  retener  para  la  masa  los  efectos  que  se 
reivindican,  pagando  al  vendedor  el  precio  que  habia  estipulado  con  el  faUido. 

1487.^)  Los  efectos  recibidos  en  comision  que  se  encuentran  en  poder  del  comi- 
sionista  fallido  6  de  un  tercero  que  los  posea  6  guarde  en  su  nombre,  pueden  ser 
reivindicados  por  el  comitente,  salva  la  obUgacion  del  art.  1480  con  la  que  previa- 
mente debera  cumpUr  el  comitente. 

Habra  igualmente  lugar  a  la  reiviadicacion  del  precio  de  venta  de  efectos 
mandados  en  comision  y  vendidos  y  entregados  por  el  comisionista,  siempre  que 
ese  precio  no  haya  sido  pagado  antes  de  la  quiebra  ni  compensado  en  cuenta  corriente 
entre  el  fallido  y  el  comprador,  aun  en  el  caso  de  que  el  comisionista  hubiese  percibido 
comision  de  garantia. 

1488.^)  Si  el  faUido  hubiese  comprado  efectos  por  cuenta  de  un  tercero,  y  sobrevi- 
niese  la  quiebra  antes  de  haberse  verificado  el  pago  del  precio,  podra  el  vendedor 
usar  de  la  accion  del  faUido  contra  el  comitente,  aunque  su  nombre  no  aparezca  en  el 
contrato,  hasta  la  suma  concurrente  de  lo  que  se  le  adeude,  y  esa  suma  no  entrara  a 
formar  parte  de  la  masa. 

Es  apUcable  a  este  caso  la  disposicion  del  art.  1483. 

1)  El  reivindicante  de  los  papeles  de  comercio  dados  en  prenda,  s61o  puede  exigir  su 
entrega  del  tercero  pagando  la  deuda  y  sus  intereses,  si  reoonoce  que  contrat6  de  buena  fe.  C.  A.  C. 
XXIII.  72. 

2)  Procede  la  reivindicacion  de  inmuebles  6  su  valor,  si  se  justifica  que  los  concursados 
eran  tenedores  para  su  venta  6,  titulo  de  comisionistas.    C.  A.  C.  XXXIV.  421. 

8)  No  es  necesario  que  aparezca  en  el  contrato  el  nombre  del  comitente,  para  que 
el  vendedor  pueda  repetir  contra  61,  el  precio  no  pagado  por  los  efectos  comprados  de  su  cuenta 
por  el  fallido,  en  caso  de  reivindicacion  en  el  estado  de  quiebra.    S.  C.  J.  F.  XXII.  696. 


AKGENTINA:  BANKRUPTCY.  277 

Proof  of  the  identity  shall  be  admitted,  even  when  the  bales  have  been  un- 
packed, the  cases  opened,  or  diminished  in  number. 

1478.  If  the  buyer  has  paid  part  of  the  price,  the  seller  must  return  the  sum 
received  to  the  estate,  in  case  of  recovery  of  all  the  goods  sold. 

1479.  If  only  a  part  of  the  goods  sold  remains  in  the  estate,  restitution  shall 
be  made  proportionately  to  the  price  of  the  total  sale. 

1480.  A  seller  who  receives  goods  by  an  action  for  recovery,  shall  be  bound  to 
previously  restore  to  the  estate,  all  that  had  been  paid  or  that  is  owing  for  fiscal 
dues,  carriage,  commission,  insurance,  general  average  and  expenses  incurred  for 
preserving  the  thing. 

In  no  case  may  the  seller  reclaim  from  the  creditors  the  damages  suffered 
before  the  reivindicatio  of  the  thing  sold. 

1481.  An  action  for  recovery  does  not  lie  in  the  case  of  article  1476  when  the  seller 
has  received  a  biU  of  exchange  or  other  negotiable  document  for  the  entire  price 
of  the  goods  sold,  giving  a  simple  receipt  or  noting  the  payment  without  referring 
to  the  bills  or  documents  mentioned. 

If  he  has  only  received  biUs  for  part  of  the  price,  recovery  can  take  place  pro- 
viding that  he  gives  security  in  favour  of  the  creditors  for  claims  which  may  arise 
as  a  consequence  of  the  bills. 

1482.  Nor  does  an  action  for  recovery  lie  when  the  insolvent  has  not  entered 
into  actual  possession  of  the  goods,  if  he  has  sold  them  to  a  third  person  in  good 
faith,  when  the  invoice  or  bill  of  lading  is  in  transitu. 

Nevertheless,  the  original  seller  may,  while  the  price  is  unpaid,  use  the  action 
of  the  insolvent  against  the  buyer  up  to  the  sum  equal  to  that  which  is  owing  to 
him  and  that  amount  shall  not  form  part  of  the  estate. 

1483.  If  the  seller  prefers  to  bring  his  action  against  the  buyer,  in  the  case 
of  the  previous  article,  he  cannot  afterwards  proceed  against  the  creditors,  and  if 
he  has  been  admitted  as  a  creditor  he  cannot  bring  any  action  against  the  buyer. 
The  same  shall  take  place  in  all  cases  in  which  the  insolvent  has  contracted  for  account 
of  a  third  person,  although  he  has  not  so  expressed  it. 

1484.  If  it  has  been  stipulated,  in  the  case  of  article  1479,  that  the  risk  of  the 
thing  sold  should  be  borne  the  seller  up  to  the  moment  of  deUvery,  the  new  sale 
made  before  such  delivery  does  not  prevent  recovery. 

1485.^)  If  the  goods  which  are  recovered  in  the  case  of  article  1476  have  been 
given  as  security  to  a  third  person  in  good  faith,  the  seller  shall  retain  his  right  of 
recovery;  but  he  must  pay  the  pledgee  the  amount  lent,  the  agreed  interest  and  the 
expenses. 

1486.  The  assignee  has  power  to  retain  the  goods  reclaimed  for  the  estate,  on 
paying  the  seller  the  price  which  he  had  agreed  with  the  insolvent. 

1487.2)  Goods  received  on  commission  which  are  under  the  control  of  an  in- 
solvent factor  or  of  a  third  person  who  possesses  them  or  keeps  them  in  his  name, 
may  be  reclaimed  by  the  principal,  saving  the  obligation  of  article  1480,  with  which 
the  principal  must  previously  comply. 

Recovery  of  the  price  of  sale  of  goods  sent  on  commission,  and  sold  and  de- 
livered by  the  factor,  shall  likewise  take  place,  provided  that  that  price  has  not 
been  paid  before  the  bankruptcy,  nor  set  off  in  account  current  between  the  insolvent 
and  the  buyer,  even  in  the  case  of  the  factor  having  received  del  credere  commission. 

1488.3)  If  the  insolvent  has  bought  goods  for  account  of  a  third  person,  and 
the  bankruptcy  takes  place  before  the  payment  of  the  price  thereof,  the  seller  may 
make  use  of  the  right  of  action  of  the  insolvent  against  the  principal,  although  his 
name  does  not  appear  in  the  contract,  up  to  the  sum  equal  to  that  which  is  owing, 
and  that  amount  shall  not  form  part  of  the  estate. 

The  provisions  of  article  1483  apply  to  this  case. 

^)  The  recoverer  of  documents  commercially  negotiable  given  in  pledge,  can  only  require 
their  delivery  by  a  third  person, on  paying  the  debt  and  iaterest,  if  it  is  decided  that  the  latter 
contracted  in  good  faith.    C.  A.  C.  XXIII.  72. 

2)  Meivindicatio  for  immovables  or  their  value  lies,  if  it  is  proved  that  the  insolvents  were 
in  possession  as  factors  for  the  sale  thereof.    C.  A.  C.  XXXIV.  421. 

3)  It  is  not  necessary  that  the  name  of  the  principal  should  appear  in.  the  contract  in  order 
that  the  seUer  may  recover  against  him  the  unpaid  price  of  the  goods  bought  on  his  account  by 
the  insolvent,  in  case  of  reivindicatio  when  in  a  state  of  bankruptcy.    S.  C.  J.  F.  XXII.  696. 

35* 


278        Eepiiblica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.    Tit.  XIII.    De  la  Hquidacidn 

y  distribucidn. 

1489.  Si  los  efectos  que  el  fallido  tenia  en  comision  los  hubiera  dado  en  prenda, 
son  aplicables  las  disposiciones  del  art.  1485. 

1490.  Cuando  en  la  masa  fallida  se  encontrasen  letras  de  cambio  u  otros  papeles 
de  comercio  de  plazo  no  vencido,  6  vencidos  y  no  pagados  todavia,  respecto  de  los 
cuales  el  fallido  no  tuviese  otro  caracter  que  el  de  mandatario  para  la  cobranza  6 
para  verificar  pagos  determinados  con  su  importe,  dichas  letras  y  papeles  podran 
ser  reivindicadas  aiin  en  el  caso  de  que  un  tercero  los  posea  a  nombre  del  fallido, 
salvo,  sin  embargo,  el  derecho  del  concurso  a  exigir  fianza  por  las  responsabilidades 
que  pudieran  resultar  contra  el  fallido. 

1491.  Aun  en  el  caso  de  no  haber  mediado  disposicion  de  los  fondos  ni  aceptacion 
en  la  forma  del  articulo  precedente,  las  letras  de  cambio  y  papeles  de  comercio  u 
otros  que  no  lo  scan,  podran  ser  iguabnente  reivindicados,  aunque  hubiesen  entrado 
en  cuenta  corriente,  siempre  que  el  remitente  no  debiese  al  tiempo  de  la  remesa  suma 
alguna  al  fallido,  independientemente  de  los  gastos  de  dicha  remesa. 

Titulo  d^cimotercero.    De  la  liquidacion  y  distribuci6ii. 

1492.1)  La  enajenacion  de  bienes  solo  podra  realizarse  en  remate  piiblico,  y  sin 
necesidad  de  autorizacion  judicial,  previa  pubHcacion  de  edictos  durante  el  termino 
de  ocbo  dias.  Ya  sean  muebles  6  inmuebles  los  bienes  a  venderse,  no  sera  neeesaria 
la  formabdad  de  la  tasacion. 

1493.2)  Los  bienes  afectados  a  privilegios  especiales,  si  sobre  ellos  no  hubiese 
procedido  el  acreedor,  se  enajenaran  tambi6n  en  la  misma  forma;  pero  el  resultado 
de  esa  enajenacion  se  individualizara  a  efecto  de  satisfacer  dicbos  crMitos,  previa 
deduccion  de  los  gastos. 

1494.  Los  acreedores  del  concurso  no  son  admisibles  a  la  compensacion  con  el 
valor  de  las  compras  que  realizaren  de  bienes  pertenecientes  a  la  masa. 

1495.  El  producto  de  las  enajenaciones,  asi  como  los  demas  valores  que  el 
sindico  percibiere  de  la  partenencia  de  la  masa,  se  depositaran  en  el  Banco  de  la 
Nacion  a  la  orden  del  Juzgado. 

No  habiendo  acreedores  hipotecarios  6  privUegiados,  6  habiendo  sido  pagados  6 
asegurado  el  pago  de  sus  creditos,  podra  el  sindico  liquidator,  con  aprobaci6n  del 
Juzgado,  distribuir  el  todo  6  parte  de  las  existencias  reabzadas  entre  los  acreedores 
quirografarios,  en  proporcion  a  sus  creditos. 

1496.  Vendidos  todos  los  bienes,  dentro  de  ocho  dias  a  contar  desde  la  ultima 
enajenacion,  el  sindico  debera  formar  un  estado  del  haber  con  designacion  de  los 
creditos  que  no  se  hayan  podido  cobrar  y  de  los  que  se  encuentren  pendientes  de 
demandas  judioiales  y  presentara  un  proyecto  de  distribucion  entre  los  acreedores. 

Igualmente  podra  proyectar  la  distribucion  de  un  dividendo  provisorio  si 
hubieren  fondos  disponibles. 

Dentro  del  mismo  plazo  formulara  tambien  la  cuenta  de  su  administracion 
acompaiiada  de  los  justificativos  del  caso. 

1497.  Presentados  al  Juzgado  los  documentos  a  que  se  refiere  el  articulo 
anterior,  se  ordenara  sin  mas  tramite  que  se  pongan  de  manifiesto  en  la  Secretaria 
por  el  termino  perentorio  de  ocbo  dias,  a  fin  de  que  los  acreedores  tomen  conocimiento 
de  su  contenido  y  puedan  hacer  las  observaciones  que  crean  convenientes. 

Al  efecto,  se  publicaran  edictos  por  igual  termino,  en  la  forma  de  estilo,  con  las 
prevenciones  necesarias. 

1498.  Vencido  este  plazo,  si  se  hubiera  hecho  oposicion,  el  Juez  convocara  a 
juicio  verbal  al  acreedor  6  acreedores  que  la  hubieran  formulado  y  al  sindico  del 
concurso.  En  esta  audiencia  produciran  las  pruebas  de  cargo  y  descargo;  y  si  el 
Juez  no  Uegase  a  conciliar  las  pretensiones  de  los  iateresados,  mandara  levantar  el 
acta  correspondiente,  y  procedera  a  resolver  el  incidente  dentro  del  tercero  dia. 

La  resolucion  causara  ejecutoria. 


1)  El  fallido  carece  de  personeria  para  intervenir  en  la  venta  de  los  bienes  del  concurso. 
C.  A.  C.  LII.  448.  —  El  fallido  no  puede  oponerse  d  la  venta  de  los  bienes  del  concurso.  C.  A.  C. 
LXXI.  164.  —  El  concurso  solo  debe  abonar  los  gastos  necesarios  para  el  remate.  C.  A.  C. 
LXXV.  90. 

2)  Los  gastos  de  justicia  del  concurso  especial  formado  al  bien  hipotecado,  tienen  privi- 
legio  sobre  el  cr^dito  hipotecario.  C.  A.  C.  XIX.  388.  —  Los  gastos  judieiales  para  la  enajenacidn 
de  la  prenda  deben  deducirse  del  producido  que  se  obtenga.    0.  A.  C.  XXXVIII.  373. 


AEGENTTNA:  BANKRUPTCY.  278 

1489.  If  the  goods  which  the  insolvent  had  on  commission  have  been  given 
in  pledge,  the  provisions  of  article  1485  apply. 

1490.  When  ia  the  insolvent  estate  are  found  bills  of  exchange  or  other  docu- 
ments commercially  negotiable  not  yet  due,  or  due  and  not  yet  paid,  ia  respect  of 
which  the  insolvent  was  merely  the  agent  for  collection  or  to  make  certain  payments 
with  their  value,  the  said  bills  and  documents  shall  be  recoverable  even  when  a 
third  person  possesses  them  in  the  name  of  the  insolvent,  saving,  nevertheless,  the 
right  of  the  creditors  to  require  security  for  the  liabihties  which  may  result  on  the 
part  of  the  insolvent. 

1491.  Even  when  there  is  no  disposal  nor  acceptance  of  the  funds  as  in  the 
preceding  article,  the  biUs  of  exchange  and  documents  commercially  negotiable, 
and  others  which  are  not  so,  may  likewise  be  reclaimed,  although  they  are  entered 
in  account  current,  provided  that  the  remitter  did  not  owe  any  sum  to  the  insolvent 
at  the  time  of  the  remittance,  independently  of  the  expenses  of  the  said  remittance. 

Thirteenth  Title.    Liquidation  and  distribution. 

1492.1)  The  sale  of  assets  can  only  be  made  by  pubUc  auction,  and  without  the 
necessity  of  judicial  authorisation,  on  previous  pubhcation  of  advertisements  during 
the  term  of  eight  days.  Whether  the  assets  to  be  sold  are  movable  or  immovable, 
the  formabty  of  valuation  shall  not  be  necessary. 

1493.^)  Assets  affected  by  special  preference,  if  the  creditor  has  taken  no 
proceedings  with  respect  to  them,  shall  be  sold,  also,  in  the  same  way;  but  the  pro- 
ceeds of  that  sale  shall  be  earmarked  to  satisfy  the  said  debts,  after  deducting 
the  expenses. 

1494.  The  creditors  in  the  bankruptcy  are  not  allowed  to  set  off  the  amount 
of  the  purchases  which  they  make  of  assets  belonging  to  the  estate. 

1495.  The  proceeds  of  the  sales,  as  also  the  other  valuables  which  the  assignee 
may  receive  as  belonging  to  the  estate,  shall  be  deposited  in  the  Banco  de  la  Nacion 
to  the  order  of  the  court. 

If  there  are  no  mortgagees  or  preference  creditors,  or  if  they  have  been  paid 
or  payment  of  their  debts  has  been  secured,  the  assignee,  with  the  approval  of 
the  court,  can  distribute  the  whole  or  part  of  the  reaUsed  proceeds  between  the  ordin 
ary  creditors  in  proportion  to  their  debts. 

1496.  When  aU  the  assets  are  sold,  then  within  eight  days  from  the  last  sale 
the  assignee  must  draw  up  a  statement  of  the  assets,  pointing  out  the  debts  which 
he  has  not  been  able  to  recover  and  those  which  are  subject  to  pending  actions 
at  law,  and  shall  present  a  proposal  for  distribution  among  the  creditors. 

He  may  likewise  propose  the  distribution  of  an  interim  dividend,  if  there  are 
funds  available. 

Within  the  same  period,  he  shall  also  draw  up  the  account  of  his  administration, 
accompanied  by  the  vouchers. 

1497.  When  the  documents  referred  to  in  the  preceding  article  have  been 
presented  to  the  court,  it  shall  be  ordered  that  they  shall  be  exposed  without  further 
procedure  in  the  Secretary's  Office  during  the  peremptory  term  of  eight  days,  in 
order  that  the  creditors  may  take  note  of  their  contents  and  make  the  criticisms 
which  they  consider  suitable. 

To  this  effect  advertisements  shall  be  pubHshed  for  the  same  time  in  the  usual 
form  with  the  necessary  warnings. 

1498.  When  this  term  has  expired,  if  any  opposition  is  made,  the  judge  shall 
summon  the  creditor  or  creditors  who  have  entered  the  same,  and  the  assignee  of  the 
bankruptcy,  to  an  oral  hearing.  At  this  hearing,  the  evidence  shall  be  produced  of 
charge  and  discharge;  and  if  the  judge  does  not  succeed  in  arranging  the  claims 
of  the  persons  interested,  he  shall  order  the  proper  record  to  be  drawn  up,  and  shall 
proceed  to  decide  the  matter  within  the  third  day. 

The  decision  shall  be  final. 

1)  The  insolvent  has  no  locus  standi  to  intervene  in  the  sale  of  the  assets  of  the  bankruptcy. 
C.  A.  C.  LII.  448.  —  The  insolvent  cannot  oppose  the  sale  of  the  assets  of  the  bankruptcy.  C.  A.  C. 
LXXI.  164.  —  The  creditors  only  must  pay  the  expenses  necessary  for  the  auction.  0.  A.  C. 
LXXV.  90. 

2)  The  law  expenses  of  a  special  meeting  called  in  respect  of  the  mortgaged  property  have 
preference  over  the  mortgage  debt.  C.  A.  C.  XIX.  388.  —  The  law  expenses  for  the  sale  of  the 
pledge  must  be  deducted  from  the  proceeds  obtained.    C.  A.  C.  XXXVIII.  373. 


279         Republiea  Argentina:  Cod.  de  Com,     Libro  IV.     Tit.  XIV.    De  las  medidas 
relativas  al  falUdo  en  case  de  culpa  6  fraude. 

1499.  Tanto  en  el  caso  de  la  disposicion  anterior,  como  en  el  de  que  no  se 
hubiese  hecho  observaeion  alguna  al  estado  del  activo  y  a  las  cuentas  del  sindico, 
el  Juez  ordenara  que  se  proceda  a  la  distribucion  del  producto  de  los  bienes  del 
concurso,  con  arreglo  al  estado  de  verificacion  y  preferencia. 

1500.  Los  acreedores  de  dominio  recibiran  la  cosa  reolamada  en  la  misma 
especie  en  que  hubiese  sido  entregada  6  en  la  que  se  hubiese  subrogado,  abonando 
previamente  lo  que  se  adeudase  por  razon  de  esas  mismas  cosas. 

1501.  Los  acreedores  con  privilegio  general  seran  pagados  por  la  masa. 

1502.  Los  acreedores  con  privilegio  especial  y  los  hipotecarios  solo  pueden  ser 
cubiertos  con  el  producto  de  los  bienes  afectados,  y  solo  hasta  donde  alcance  ese 
producto.  Por  el  deficit  que  resultare  entraran  a  la  masa  como  acreedores  comunes. 

1503.  El  sindico  podra,  con  autorizacion  judicial,  retirar  la  prenda  a  beneficio 
del  concurso,  pagando  el  importe  de  la  deuda. 

1504.  Si  concurrieren  dos  6  mas  acreedores  hipotecaros  sobre  la  misma  cosa, 
la  preferencia  se  determinara  conforme  a  las  disposiciones  del  Codigo  Civil. 

1505.1)  La  disposicion  de  los  articulos  anteriores  no  excluye  la  facultad  de  los 
acreedores  con  privilegio  especial  6  hipotecario,  de  obtener  del  concurso  el  pago  de 
sus  cr6ditos  en  cualquier  dpoca  de  la  quiebra  despuds  de  la  verificacion,  con  tal  que 
presten  fianza  bastatite  de  acreedor  de  mejor  derecho. 

1506.  El  acreedor  que  tenga  titulos  garantidos  soHdariamente  por  el  faUido  y 
otros  coobUgados  tambien  faUidos,  partioipara  en  los  pagos  de  todas  las  masas, 
figurando  en  cada  una  por  el  valor  nominal  de  su  titulo  hasta  el  iategro  pago. 

1507.  Ningtin  recurso  por  razon  de  pago  pertenecera  a  las  masas  fallidas 
entre  si,  a  no  ser  cuando  la  suma  de  estos  pagos  exceda  el  importe  total  de  su  cr6dito, 
en  capital  6  intereses.  En  tal  ceiso,  ese  excedente  pertencera,  segun  el  orden  de  las 
obligaciones,  k  aquellos  de  los  codeudores  6  sus  concursos  respectivos  que  hubiesen 
sido  garantidos  por  otros. 

1508.  Si  el  tenedor  de  acciones  solidarias  entre  el  faUido  y  otros  codeudores,  ha 
recibido  antes  de  la  quiebra  alguna  cantidad  a  cuenta  de  su  credito,  solo  entrara  al 
concurso  por  la  cantidad  que  quede,  deducido  lo  que  recibio  a  cuenta,  conservando 
por  lo  que  se  le  quede  debiendo,  sus  derechos  contra  el  codeudor  y  el  fiador. 

El  codeudor  6  fiador  que  haya  verificado  el  pago  parcial,  entrarA  al  concurso  per 
las  cantidades  desembolsadas  en  descargo  del  fallido. 

1509.  Una  vez  satisfechos  los  erudites  privilegiados,  el  liquido  producto  que 
resulte,  se  dividira  prorrata  entre  los  acreedores  comunes  del  concurso. 

1510.  En  la  distribucion  se  dejara  siempre  reservada  la  parte  que  oorresponda  a 
creditos  litigiosos,  a  los  que  pendieren  de  una  condicion,  a  los  que  pretendan  un  privi- 
legio, si  sobre  ellos  hubiere  cuestion,  y  a  los  acreedores  ausentes,  con  tal  que  sus 
creditos  constaren  en  los  libros  del  falHdo  y  hubieren  sido  reconocidos. 

1511.  Resueltas  las  cuestiones  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior,  se  procedera 
a  una  liquidacion  y  distribucion  complementaria,  en  la  que  se  tomaran  en  cuenta  los 
valores  reservados,  los  que  entraren  a  la  masa  y  los  demas  que  se  hubieren  descubierto 
de  pertenencia  del  faUido. 

1512.  Los  acreedores,  antes  de  la  distribucion  del  activo,  se  reuniran  en  junta 
para  fijar  la  retribucion  de  los  trabajos  del  sindico  y  demas  empleados  del  concurso; 
de  esta  resolucion  podra  apelarse  para  ante  el  Juez. 

Titulo  d6cimocuarto.    De  las  medidas  relativas  al  fallido  en  caso  de 

culpa  6  fraude. 

1513.2)  Si  del  informe  de  los  interventores  resultaren  iadicios  de  culpa  6  fraude, 
se  mandara  remitir  un  testimonio  de  la  parte  pertinente  de  aquel  informe  y  de  los 
demas  antecedentes  y  justifioativos  del  caso,  al  Juez  oompetente. 

1)  Los  acreedores  con  privilegio  especial  pueden  ser  pagados  en  cualquier  ^poca,  despu6a 
de  la  verificacion.    C.  A.  C.  XLII.  240. 

2)  La  jurisdicci6n  criminal  s61o  puede  conocer  en  la  quiebra,  despu^s  de  dictado  el  auto 
calificativo.  C.  A.  C.  XCVII.  243.  —  La  remisidn  de  los  antecedentes  de  la  quiebra  al  juez  de 
instrucci6n,  importa  poner  el  falKdo  6,  su  disposioi6n,  sin  que  sea  necesario  oficio  oficial  al 
efecto.  C.  A.  C.  LXXVI.  360.  —  El  t6rmino  fijado  por  la  ley  para  pasar  los  antecedentes 
de  la  quiebra  al  juez  de  instrucci6n,   no  es  un  t^rmino  perentorio.    C.  A.  C.    XLI.    104.   — 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  279 

1499.  In  both  the  case  of  the  previous  provision,  and  that  in  which  no  cri- 
ticism is  made  of  the  statement  of  the  assets  and  the  accounts  of  the  assignee,  the 
judge  shall  order  that  the  distribution  of  the  proceeds  of  the  assets  of  the  bankruptcy 
shall  take  place  in  accordance  with  the  state  of  proof  and  preference. 

1500.  The  ownership  creditors  shall  receive  the  thing  reclaimed  in  the  same 
kind  as  that  in  which  it  was  delivered,  or  in  that  which  has  been  substituted,  on 
previous  payment  of  that  which  may  be  owing  on  account  of  those  same  things. 

1501.  Creditors  with  general  preference  shall  be  paid  by  the  estate. 

1502.  Creditors  with  special  preference  and  mortgagees  can  only  be  covered 
with  the  proceeds  of  the  assets  affected  and  only  as  far  as  those  proceeds  extend. 
For  the  deficit  which  may  result,  they  shall  be  included  as  ordinary  creditors  of 
the  estate. 

1503.  The  assignee  may,  with  judicial  authorisation,  redeem  a  pledge  for  the 
benefit  of  the  estate  by  paying  the  amount  of  the  debt. 

1504.  If  two  or  more  mortgage  creditors  claim  on  the  same  thing,  the  preference 
shall  be  determined  in  accordance  with  the  provisions  of  the  Civil  Code. 

1505.1)  The  provisions  of  the  previous  articles  do  not  exclude  the  power  of 
the  creditors  with  special  or  mortgage  preference  to  obtain  the  payment  of  their 
debts  from  the  estate  at  any  period  of  the  bankruptcy  after  the  proof,  provided  they 
offer  sufficient  security  to  a  creditor  with  a  superior  right. 

1506.  A  creditor  who  has  securities  guaranteed  jointly  and  severally  by  the 
insolvent  and  others  also  insolvent  shall  share  in  the  payments  of  all  the  estates, 
figuring  in  each  one  for  the  nominal  amount  of  his  security  until  he  is  fuUy  paid. 

1507.  No  right  of  action  on  account  of  payment  shall  belong  to  the  insolvent 
estates  inter  se,  except  when  the  amount  of  these  payments  exceeds  the  total  sum 
of  its  debt  in  capital  and  interest.  In  that  case,  that  excess  shall  belong,  according 
to  the  order  of  the  liabiUties,  to  those  of  the  co-debtors  or  their  respective  estates 
who  have  been  guaranteed  by  others. 

1508.  If  the  holder  of  shares  which  form  a  joint  and  several  liability  as  between 
the  insolvent  and  other  joint  debtors  has  received  before  the  bankruptcy  any  sum 
on  account  of  his  debt,  he  shall  only  prove  in  the  bankruptcy  for  the  amount  which 
remains,  after  deducting  what  he  has  received  on  account,  reserving  his  rights 
against  the  co-debtor  and  surety  for  what  remains  owing  to  him. 

A  co-debtor  or  surety  who  has  made  partial  payment  shall  prove  in  the  bank- 
ruptcy for  the  amounts  paid  in  discharge  of  the  insolvent. 

1509.  When  once  the  preferential  debts  are  paid,  the  net  proceeds  shall  be 
divided,  pro  rata,  among  the  ordinary  creditors  of  the  bankruptcy. 

1510.  The  part  in  the  distribution  which  corresponds  to  debts  in  litigation, 
to  those  depending  on  a  condition,  to  those  claiming  preference,  if  there  is  any 
question  thereon,  and  to  absent  creditors,  shall  always  be  reserved,  provided  that 
their  debts  appear  in  the  books  of  the  insolvent  and  have  been  admitted. 

1511.  When  the  questions  referred  to  in  the  preceding  article  have  been  decided, 
a  supplementary  liquidation  and  distribution  shall  take  place,  in  which  the  amounts 
reserved,  those  which  should  form  part  of  the  estate  and  others  which  have  been 
discovered  as  belonging  to  the  insolvent,  shall  be  taken  into  account. 

1512.  Before  the  distribution  of  the  assets,  the  creditors  shall  meet  to  fix 
the  remuneration  for  the  labors  of  the  assignee  and  other  persons  employed  in  the 
bankruptcy.    From  this  decision  there  may  be  an  appeal  to  the  judge. 

Fourteenth  Title.    Measures  relating  to  ttie  insolvent  in  case  of  culpa 

or  fraud. 

1513.^)  If,  from  the  report  of  the  intervening  creditors,  there  appear  signs 
of  culpa  or  fraud,  a  certified  copy  of  the  pertinent  part  of  that  report  and  of  the  other 
proceedings  and  evidence  of  the  case,  shall  be  remitted  to  the  proper  judge. 

1)  Creditors  with  special  preference  may  be  paid  at  any  time  after  the  proof.  C.  A.  C. 
XLII.  240. 

2)  Criminal  proceedings  can  only  take  place  in  bankruptcy,  after  the  qualifying  decree 
has  been  pronounced.  C.  A.  C.  XCVTI.  243.  —  The  remission  of  the  file  of  the  bankruptcy 
to  the  judge  of  the  Criminal  Court  involves  placing  the  insolvent  at  his  disposal  without 
the  necessity  of  an  official  communication  to  that  effect.  C.  A.  C.  LXXVI.  360.  —  The  term 
fixed  by  the  law  to  pass  on  the  file  of  the  bankruptcy  to  the  judge  of  the  Criminal  Covut  is  not 


280         Eepiibliea  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  XIV.    De  las  medidas 
relativas  al  fallido  en  caso  de  culpa  6  fraude. 

1514.  Los  fallidos  culpables  6  fraudulentos  y  sus  complices  serdn  castigados 
con  arreglo  a  las  disposiciones  del  Codigo  Penal. 

1515.  Para  determinar  la  culpa,  se  tendran  presentes  los  hechos  y  circunstanoias 
siguientes:  1.°  Si  el  fallido  ha  sido  declarado  nuevamente  en  quiebra,  sin  haber 
cumplido  las  obligaciones  de  un  concordato  precedente.  Estas  obligaciones  se 
entenderan  cumplidas  para  este  efecto,  siempre  que  el  fallido  hubiese  pagado  divi- 
dendos  que  alcanzaren  al  sesenta  y  cinco  por  ciento  de  la  deuda  total;  —  2.°  Si  ha 
contraido  por  cuenta  ajena  sin  recibir  valores  equivalentes,  compromisos  que  se 
juzguen  demasiado  considerables,  con  relacion  a  la  situacion  que  tenia  cuando  los 
contrajo ;  —  3.  °  Si  no  se  ha  presentado  en  el  tiempo  y  en  la  forma  establecida  en 
esta  ley;  —  4.°  Si  se  ausentase  6  no  compareciese  durante  el  progreso  del  juicio; 

—  5.  °  Si  los  gastos  personales  del  fallido  6  de  su  casa,  se  considerasen  excesivos, 
con  relacion  a  su  capital  y  al  numero  de  personas  de  su  familia;  —  6.°  Si  hubiese 
perdido  sumas  considerables  al  juego  6  en  operaciones  de  agio  6  apuestas;  —  7.°  Si 
con  el  proposito  de  retardar  la  quiebra,  hubiese  revendido  a  perdida  6  por  menos  del 
precio  corriente,  efectos  que  hubiese  comprado  al  fiado  en  los  seis  meses  anteriores 
a  la  declaraoion  de  quiebra,  y  cuyo  precio  se  haUase  todavia  debiendo;  —  8.°  Si  con 
el  mismo  proposito,  hubiese  recurrido  en  los  seis  meses  anteriores  a  la  presentacion, 
a  medios  ruinosos  de  procurarse  recursos;  —  9.°  Si  despues  de  la  presentacion  6 
cesacion  de  sus  pagos,  hubiese  pagado  a  algun  acreedor,  con  per  juicio  de  los  demas; 

—  10.  °  Si  constase  que  en  el  periodo  transcurrido  desde  el  tiltimo  inventario  hasta 
la  presentacion,  hubo  6poca  en  que  el  fallido  estuvo  en  debito,  por  sus  obligaciones 
directas,  de  una  cantidad  doble  del  haber  que  le  resultaba  segun  el  mismo  inventario; 

—  11.  Si  no  hubiese  Uevado  con  regularidad  sus  Ubros  en  la  forma  determinada  por 
este  Codigo;  —  12.  Si  no  hubiese  cumplido  con  la  obUgacion  de  registrar  las  capitula- 
ciones  matrimoniales  u  otras  acciones  especiales  de  propiedad  de  la  mujer. 

1516.  La  quiebra  se  reputara  fraudulenta  en  los  casos  en  que  concurra  alguna 
de  las  circunstanoias  siguientes:  1.°  Si  se  descubriese  que  el  fallido  ha  supuesto 
gastos  6  perdidas  6  no  justificase  la  salida  6  existencia  del  activo  de  su  ultimo  in- 
ventario, y  del  dinero  6  valores  de  cualquier  genero  que  hubiesen  entrado  posterior- 
mente  en  su  poder;  —  2.°  Si  ocultase  en  el  balance  alguna  cantidad  de  dinero, 
cr^ditos,  efectos  ll  otra  cualesquiera  clase  de  bienes  6  derechos;  —  3.°  Si  hubiese 
contraido  deudas  ficticias,  otorgado  escrituras  simuladas,  6  se  hubiese  constituido 
deudor  sin  causa,  ya  sea  por  escritura  publica  6  privada;  —  4.°  Si  verificase  enajena- 
ciones  simuladas  de  cualquiera  clase  que  sea;  —  5.°  Si  hubiese  consumido  y  apUcado 
para  sus  negocios  propios,  fondos  6  efectos  que  le  hubieren  sido  confiados  en  depo- 
sito,  mandato  6  comision,  sin  autorizacion  del  depositante,  mandante  6  comitente; 

—  6.°  Si  hubiese  comprado  bienes  de  cualquier  clase  en  nombre  de  tercera  persona; 

—  7.  °  Si  despues  de  haberse  hecho  la  declaraoion  de  quiebra,  hubiese  percibido  y 
apUcado  a  usos  personales,  dinero,  efectos,  cr6ditos  de  la  masa,  6  por  cualquier  medio 
hubiese  distraido  de  ^sta  alguna  de  sus  pertenencias ;  —  8.  °  Si  no  hubiese  Uevado  los 
Ubros  que  indispensablemente  debe  tener  todo  comerciante,  los  hubiese  ocultado  6  los 
presentase  truncados  6  falsificados. 

1517.  Seran  considerados  complices  de  quiebra  fraudulenta:  1.°  Los  que  se 
hubieren  confabulado  con  el  fallido,  haciendo  aparecer  creditos  falsos  6  alterando 
los  verdaderos  en  cantidades  6  fechas;  —  2.°  Los  que  de  cualquier  modo  hubieren 
cooperado  para  la  ocultacion  6  sustraccion  de  bienes,  sea  cual  fuere  su  naturaleza, 
antes  6  despues  de  la  declaracion  de  quiebra;  —  3.°  Los  que  ocultasen  6  rehusaren 
entregar  al  sindico,  bienes,  creditos  6  titulos  que  tengan  del  fallido;  —  4.°  Los  que 
despues  de  pubUcada  la  presentacion  en  quiebra,  admitieren  cesiones  6  endosos 
particulares  del  faUido ;  —  5.  °  Los  acreedores,  aunque  fueren  legitimos,  que  hicieren 
concierto  con  el  fallido  en  per  juicio  de  la  masa ;  —  6.  °  Los  corredores  que  interviniesen 
en  cualquiera  operacion  mercantil  del  fallido  despues  de  declarada  la  quiebra. 

1518.  Los  complices  de  los  quebrados  fraudulentos,  ademas  de  la  pena  en  que 
incurren  con  arreglo  a  la  legislacion  criminal,  seran  oondenados:  1.°  A  perder  cual- 
quier derecho  que  tengan  en  la  masa  de  la  quiebra;  —  2.°  A  reintegrar  a  la  misma 
los  bienes,  derechos  y  acciones  sobre  cuya  sustraccion  hubiera  recaido  su  complicidad; 


Pueden  pasarse  los  antecedentes  de  la  quiebra  al  juez  del  crimen,  antes  de  su  calificaoidn,  si 
de  autos  resulta  la  existencia  de  fraude.    C.  A.  C.  XXII.  5. 


ABGENTINA:  BANKRUPTCY.  280 

1514.  Insolvents  who  are  guilty  of  culpa  or  fraud  and  their  accomphces  shall 
be  punished  in  accordance  with  the  provisions  of  the  Penal  Code. 

1515.  To  determine  the  culpa,  the  following  facta  and  circumstances  shall  be 
taken  into  consideration:  1.  If  the  insolvent  has  been  agaia  declared  bankrupt, 
without  haviug  fulfilled  the  obligations  of  a  preceding  composition.  These  obli- 
gations shall  be  understood  as  fulfilled  for  this  purpose,  whenever  the  insolvent 
has  paid  dividends  amounting  to  sixty  five  per  cent  of  the  total  debt ;  —  2.  If  he  has 
contracted  for  account  of  another,  without  receiving  equivalent  valuables,  engagements 
which  are  adjudged  too  considerable  in  relation  to  his  position  when  he  contracted 
them;  —  3.  If  he  has  not  presented  himself  ia  the  time  and  manner  enacted  in  this 
law ;  —  4.  If  he  absents  himself  or  has  not  appeared  during  the  progress  of  the  pro- 
ceedings ;  —  5.  If  the  personal  expenses  of  the  insolvent  or  of  his  residence  are  con- 
sidered excessive,  with  relation  to  his  capital  and  to  the  number  of  persons  in  his 
family;  —  6.  If  he  has  lost  considerable  sums  at  play,  or  in  speculative  stock-deaUng 
or  in  bets;  —  7.  If,  with  the  intention  of  retarding  the  bankruptcy,  he  has  resold 
at  a  loss  or  for  less  than  the  current  price,  goods  which  he  had  bought  on  credit, 
within  the  six  months  prior  to  the  declaration  of  bankruptcy,  and  the  price  of  which 
is  stiU  owing;  —  8.  If  with  the  same  intention,  he  has  had  recourse  to  ruinous  mea- 
sures for  procuring  resources  within  the  six  months  prior  to  the  presentation;  — 
9.  If,  after  the  presentation  or  suspension  of  his  payments,  he  has  paid  any  creditor 
to  the  prejudice  of  the  others;  —  10.  If  it  appears  that  during  the  period  elapsed 
between  the  last  inventory  and  the  presentation,  there  was  a  time  in  which  the  in- 
solvent was  in  debt  for  his  direct  obUgations  for  an  amount  double  that  of  his  assets, 
as  shown  by  the  same  inventory;  —  11.  If  he  has  not  kept  his  books  with  regularity 
as  determined  by  this  Code;  —  12.  If  he  has  not  compUed  with  the  obligation  to 
register  the  marriage  settlements  or  other  special  capital  belonging  to  his  wife. 

1516.  The  bankruptcy  shall  be  considered  fraudulent  in  those  cases  in  which 
one  of  the  following  circumstances  occurs:  1.  If  it  is  discovered,  that  the  bankrupt 
has  invented  expenses  or  losses,  or  does  not  prove  the  outgoing  or  existence  of  the 
assets  of  his  last  inventory,  and  of  money  or  valuables  of  any  kind,  which  have 
afterwards  come  into  his  control;  —  2.  If  he  conceals  in  the  balance  sheet  any  sum 
of  money,  debts,  goods  or  any  other  class  of  property  or  rights;  —  3.  If  he  has  con- 
tracted fictitious  debts,  executed  false  documents,  or  has  made  himself  a  debtor 
without  consideration,  either  by  notarial  or  private  document ;  —  4.  If  he  has  made 
fictitious  sales  of  any  kind ;  —  5.  If  he  has  consumed  or  apphed  to  his  own  business, 
funds  or  goods  entrusted  to  him  on  deposit,  agency  or  commission,  without  authori- 
sation of  the  depositor,  principal  or  consignor;  —  6.  If  he  has  bought  property  of  any 
kind  in  the  name  of  a  third  person;  —  7.  If,  after  the  declaration  of  bankruptcy,  he 
has  received  and  applied  to  personal  uses,  money,  goods,  debts  of  the  estate,  or  has  by 
any  means  withdrawn  any  of  its  assets  therefrom ;  —  8.  If  he  has  not  kept  the  boo^ 
which  every  merchant  is  bound  to  keep,  has  concealed  them  or  presented  them 
mutilated  or  falsified. 

1517.  The  following  shall  be  considered  as  accomphces  of  a  fraudulent  bank- 
ruptcy: 1.  Those  who  have  conspired  with  the  insolvent,  in  inventing  false  debts 
or  altering  real  debts  in  amounts  or  dates;  —  2.  Those  who  in  any  manner  have 
co-operated  in  the  concealment  or  withdrawal  of  assets,  whatever  their  nature, 
before  or  after  the  declaration  of  bankruptcy;  —  3.  Those  who  conceal  or  refuse 
to  deUver  to  the  assignee,  assets,  debts  or  securities,  which  belong  to  the  insolvent ; 
—  4.  Those  who,  after  the  pubhcation  of  the  presentation  in  bankruptcy,  allow 
assignments  or  private  indorsements  of  the  insolvent;  —  5.  Creditors  who,  although 
lawful  creditors,  conspire  with  the  insolvent  to  the  prejudice  of  the  estate;  — 
6.  Brokers  who  intervene  in  any  mercantile  transaction  of  the  insolvent  after  the 
declaration  of  bankruptcy. 

1518.  The  accomphces  of  fraudulent  bankrupts,  in  addition  to  the  penalty 
which  they  incur  under  the  criminal  legislation,  shall  be  condemned:  1.  To  lose 
any  right  which  they  may  have  on  the  bankrupt  estate ;  —  2.  To  return  to  the  estate 
the  property,  rights  and  shares  the  withdrawal  of  which  was  effected  by  their  corn- 
peremptory.  C.  A.  C.  XLI.  104.  —  The  file  of  the  bankruptcy  may  be  passed  on  to  the  criminal 
judge  before  the  qualifying  decree,  if  the  existence  of  fraud  appears  from  the  record.  0.  A.  C. 
XXII.  5. 


281     Beptiblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  XV.    De  la  rehabUitacion. 

—  3.  °  A  pagar  a  la  masa  por  mdemnizacion  de  danos  y  perjuicios,  una  suma  igual 
al  importe  que  intentaron  defraudar. 

1519.  Las  quiebras  de  los  corredores  se  reputaran  siempre  fraudulentas,  sin 
admitirse  excepcion  en  contrario,  siempre  que  se  justifique  el  corredor  hizo  por  su 
cuenta,  en  nombre  propio  6  ajeno,  alguna  operacion  mercantil,  6  que  se  constituyo 
garante  de  las  operaciones  en  que  iutervino  como  corredor,  aun  cuando  la  quiebra 
no  proceda  de  esas  causas. 

1520.  En  todos  los  casos  a  que  se  refieren  los  articulos  anteriores,  el  Juez  tendra 
presente:  1.°  La  conducta  del  fallido  en  el  cumplimiento  de  la  obligacion  que  le 
impone  el  art.  1384;  —  2.°  El  resultado  de  los  balances  que  se  formen  de  la  situacion 
mercantil  del  faUido;  —  3.°  El  estado  en  que  se  encuentran  los  libros  de  su  giro;  — 
4.°  La  relacion  que  haya  presentado  el  fallido  sobre  las  causas  de  la  quiebra  y  lo 
que  resulta  de  los  libros,  documentos  y  papeles  sobre  el  origen  de  aqueUa;  —  5.°  Los 
meritos  que  ofrezcan  las  investigaciones  a  que  se  refiere  el  art.  1398  y  las  pruebas 
que  se  produzcan  en  el  termino  competente. 

1521.  Los  acreedores  tendran  derecho  a  ser  oidos  como  parte  en  juicio  criminal, 
pero  lo  haran  a  su  costa,  sia  accion  a  ser  reintegrados  por  la  masa  de  los  gastos  del 
juicio,  cualquiera  que  sea  el  resultado  de  sus  gestiones. 

La  circunstancia  de  que  el  Juzgado  de  Comercio  no  baUare  merito  para  proceder 
contra  la  persona  del  fallido,  con  arreglo  a  las  disposiciones  del  presente  titulo,  no 
sera  un  iaconveniente  para  seguir  el  procedimiento  establecido,  siempre  que  apare- 
cieran  en  cualquier  epoca  del  juicio  de  quiebra  los  indicios  que  dan  lugar  a  dicho 
procedimiento. 

1522.  El  fallido  que  hubiese  cumpUdo  la  condena  en  caso  de  quiebra  culpable, 
podra  ocuparse  en  operaciones  de  comercio  por  cuenta  ajena  y  bajo  la  responsabOidad 
de  un  principal,  ganando  para  si  el  sueldo,  emolumentos  6  parte  de  bienes  que  se  le 
den  por  ese  servicio;  siu  per  juicio  del  derecho  de  los  acreedores  a  los  bienes  que  el 
fallido  adquiera  para  si,  por  ese  u  otro  medio,  en  caso  de  ser  insuficientes  los  fondos 
de  la  masa  para  el  integro  pago. 

Titulo  decimoquinto.    De  la  rehabilitacion. 

1523.^)  La  rehabilitacion  debe  soUcitarse  ante  el  Juzgado  de  Comercio  que  hizo 
la  declaracion  de  quiebra. 

1524.  En  caso  de  que  los  fondos  de  la  masa  alcanzaren  para  el  pago  integro  de 
los  creditos,  la  rehabilitacion  se  decretara  de  oficio. 

1525.2)  La  soUcitud  de  rehabilitacion  debe  instruirse  con  la  carta  de  pago  6  los 
documentos  origiaales  que  acrediten  el  integro  pago  a  los  acreedores  6  el  ciunpli- 
miento  de  todas  las  obligaciones  del  concordato.  Si  faltasen  los  recibos  de  algunos 
acreedores  puede  subsanarse  ese  defecto  con  una  interpelacion  judicial  6  una  in- 
timacion  pubUca  para  que  se  presenten  para  ser  pagados. 

1)  Basta  el  solo  hecho  de  que  el  active  no  exceda  del  pasivo,  para  que  un  comerdante 
quede  colocado  fuera  de  las  moratorias  legaJes:  la  ley  prescribe  que  las  moratorias  6  esperas 
s6Io  se  conceden  6,  los  comeroiantes  matriculados  que  comprueben  que  la  imposibilidad  de  pagar 
de  pronto  &  sus  acreedores,  proviene  de  accidentes  extraordinarios  6  de  fuerza  mayor,  justi- 
fioaudo  al  mismo  tiempo  que  tienen  fondos  bastantes  para  pagar  integramente  d  sus  acreedores 
mediante  un  plazo  prudenoial.  S.  T.  J.  0.  X.  18.  —  La  aprobaci6n  del  concordato,  restabledendo 
al  deudor  fallido  en  el  gooe  de  su  capacidad  juridica,  hace  presumir  su  rehabilitaci6n.  S.  T.  J.  C. 
Xn.  214.  —  Aun  cuando  no  existau  acreedores,  no  procede  la  revooatoria  del  auto  de  quiebra; 
toda  accion  tendente  d  dejar  sin  efecto  la  quiebra  debe  tramitarse  como  rehabilitacion.  C.  A.  C. 
LXXVin.  383.  —  Para  que  cesen  las  interdiociones  legales  sobre  el  faUido,  debe  6ste  oumplir 
los  requisites  legales  que  este  titulo  le  prescribe;  para  este  no  basta  el  levantamiento  del  auto 
de  quiebra.    C.  A.  C.  XXXIX.  271. 

2)  La  carta  de  pago  centenida  en  el  concordato  hace  admisible  la  demanda  de  rehabili- 
tacion. C.  F.  P.  IX.  116.  —  Justificado  per  el  faUido  el  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones 
impuestas  por  el  concordato,  procede  su  rehabihtaci6n,  y  no  impide  este  hecho  las  querellas  contra 
61  deducidas  por  los  acreedores.  C.  A.  C.  LXXXVII.  276.  —  Para  la  rehabilitaci6n  del  oomer- 
ciante  concursade,  debe  6ste  acompafiar  los  comprobantes  de  haber  cumplido  sus  compromiaoa 
6  arreglos  con  sus  acreedores.  C.  A.  C.  XXXIII.  131.  —  El  page  de  los  acreedores  no  es  sufi- 
ciente  para  levantar  el  auto  de  quiebra;  s61o  procede  la  rehabiUtacion  del  fallido.  C.  A.  C.  XXXIL 
399;  XXXIII.  317;  XXXV.  238;  LXXVIII.   185. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  281 

plicity;  —  3.  To  pay  to  the  estate,  a  sum  equal  to  the  amount  which  they  attempted 
to  defraud,  as  compensation  for  damages. 

1519.  The  bankruptcies  of  brokers  shall  be  considered  fraudulent,  without 
exception,  whenever  it  is  proved,  that  the  broker  entered  into  any  mercantile  trans- 
action on  his  own  account,  in  his  own  name  or  in  that  of  another,  or  that  he  became 
guarantor  for  the  transactions  in  which  he  took  part  as  broker,  even  when  the 
bankruptcy  did  not  result  from  those  cause. 

1520.  In  aU  the  cases  to  which  the  preceding  articles  refer,  the  Judge  shall 
take  into  consideration:  1.  The  conduct  of  the  insolvent  in  the  fulfilment  of  the 
obUgation  imposed  on  him  by  article  1384;  —  2.  The  result  of  the  balance 
sheets  showing  the  mercantile  position  of  the  insolvent;  —  3.  The  state  in  which 
the  books  of  his  business  were  found;  —  4.  The  statement  which  the  insolvent 
has  presented  on  the  causes  of  the  bankruptcy,  and  what  appears  from  the 
bool^,  documents  and  papers  on  the  origin  thereof;  —  6.  The  merits  shown  by 
the  investigations  referred  to  in  article  1398,  and  the  evidence  produced  in  the 
proper  time. 

1521.  The  creditors  shall  be  entitled  to  be  heard  as  parties  in  a  criminal  action, 
but  at  their  expense,  without  any  right  of  action  for  reimbursement  by  the  estate 
for  the  costs  of  the  action,  whatever  be  the  result  of  their  operations. 

The  fact  that  the  Court  of  Commerce  does  not  find  ground  for  proceeding  against 
the  person  of  the  insolvent,  in  accordance  with  the  provisions  of  the  present  title, 
shall  not  prevent  the  prosecution  of  the  enacted  procedure,  whenever  at  any  time 
during  the  bankruptcy  proceedings  the  indications  which  give  rise  to  the  said  pro- 
cedure become  apparent. 

1522.  An  insolvent  who  has  completed  the  punishment  in  case  of  culpable 
bsinkruptcy,  may  engage  in  commercial  transactions  for  account  of  others,  and  imder 
the  responsibihty  of  a  principal,  earning  for  himself  the  salary,  emoluments  or  part 
of  the  property,  which  may  be  given  him  for  that  service ;  without  prejudice  to  the 
right  of  the  creditors  to  the  property  which  the  insolvent  may  acquire  for  himself, 
by  that  or  other  means,  in  case  the  funds  of  the  estate  are  insufficient  for  payment 
in  fuU. 

Fifteenth  Title.    Rehabilitation  (Discharge). 

1523.1)  Rehabilitation  must  be  applied  for  in  the  Court  of  Commerce  which 
made  the  declaration  of  bankruptcy. 

1524.  When  the  funds  of  the  estate  are  sufficient  to  pay  the  debts  in  fuU, 
rehabilitation  shall  be  decreed  as  a  matter  of  course. 

1525.2)  The  application  for  rehabilitation  must  be  drawn  up  with  the  acquit- 
tance or  the  original  documents  which  prove  the  payment  in  full  of  the  creditors 
or  the  fulfilment  of  all  the  obligations  of  the  composition.  If  the  receipts  of  any 
creditors  are  wanting,  that  defect  may  be  cured  by  a  judicial  interpellation  or  a 
pubHc  intimation  that  they  should  present  themselves  for  payment. 


1)  The  mere  fact  that  the  assets  do  not  exceed  the  liabilities  is  sufficient  for  a  merchant 
being  excepted  from  legal  moratoria.  The  law  prescribes  that  moratoria  or  extensions  of  time 
for  payments  should  orJy  be  granted  to  registered  merchants  who  prove  that  the  impossibility 
of  paying  their  creditor  at  once,  proceeds  from  extraordinary  accidents  or  via  major,  and  who 
prove  at  the  same  time,  that  they  have  sufficient  funds  to  pay  their  creditors  in  full  within  » 
reasonable  time.  S.  T.  J.  C.  X.  18.  —  The  approval  of  the  composition  re-establishing  the  in- 
solvent debtor  in  the  exercise  of  his  juridical  capacity  presupposes  his  rehabilitation.  S.  T.  J.  C. 
XU.  214.  —  Even  when  there  are  no  creditors,  the  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  cannot 
be  made;  aU  action  tending  to  annul  the  bankruptcy  must  be  proceeded  with  as  rehabilitation. 
C.  A.  C.  TiXXVTTT.  383.  —  In  order  that  legal  interdictions  with  respect  to  the  insolvent  may 
come  to  an  end,  he  must  comply  with  the  legal  requirements  prescribed  in  this  title;  to  do  so, 
the  revocation  of  the  decree  of  bankruptcy  is  not  sufficient.    C.  A.  C.  XXXIX.  271. 

2)  The  acquittance  contained  in  the  composition  makes  the  demand  for  rehabilitation 
admissible.  C.  F.  P.  IX.  115.  —  When  the  insolvent  has  proved  the  fulfilment  of  aU  the  obli- 
gations inxposed  by  the  composition,  his  rehabilitation  proceeds  and  this  fact  does  not  interfere 
with  the  actions  against  bim  brought  by  the  creditors.  C.  A.  C.  LXXXVll.  276.  —  For  the 
rehabihtation  of  the  insolvent  merchant,  he  must  produce  vouchers  proving  his  having  fulfilled 
his  engagements  or  arrangements  with  his  creditors.  C.  A.  C.  XXXm.  131.  —  Payment  of  the 
creditors  is  not  sufficient  to  revoke  the  decree  of  bankruptcy;  only  the  rehabilitation  of  the 
insolvent  takes  place.    C.  A.  C.  XXXH.  399;  XXXIH.  317;  XXXV.  238;  LXXVin.   185. 


282     Kepiiblioa  Argentina:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  XVI.    Disposioiones  generales. 

1526.^)  En  los  casos  de  quiebra  casual,  el  fallido  que  no  hubiese  obtenido  carta 
de  pago  de  los  acreedores,  podra  ser  rehabilitado  despuds  de  pasados  tres  anos  de  la 
declaracion  de  quiebra. 

1527.  El  fallido  que  en  razon  de  culpa  estuviese  sometido  a  la  jurisdiccion 
competente,  solo  podra  ser  rehabilitado  despues  que  haya  cumplido  la  pena  a  que 
fuere  condenado. 

1528.  No  seran  admitidos  a  la  rehabilitacion  los  faUidos  sometidos  &  la  juris- 
diccion criminal  en  razon  de  dolo  6  fraude,  las  personas  condenadas  por  hurto,  estafa 
6  abuso  de  confianza;  los  estelionatarios  ni  tutores  u  otros  administradores  de  cosa 
ajena,  que  no  hayan  rendido  cuenta,  con  pago  del  saldo  respective. 

Los  fallidos  a  que  se  refiere  este  articulo  solamente  podran  obtener  la  rehabili- 
tacion, cinco  anos  despues  de  haber  cumplido  la  pena  d  que  fueron  condenados,  si 
resultare  que  durante  ese  tiempo  se  ban  conducido  de  una  manera  irreprochable. 

1529.  La  solicitud  de  rehabilitacion  debe  ponerse  en  conocimiento  del  publico 
por  medio  de  edictos  que  se  fijaran  en  los  lugares  de  estilo  y  se  publicaran  en  los 
diarios  que  el  Tribunal  designe. 

1530.  Cualesquiera  de  los  acreedores  tiene  facultad  de  oponerse  a  la  rehabili- 
tacion, dentro  de  dos  mesos  contados  desde  la  fecha  de  la  publicacion  de  edictos. 

La  oposicion  debera  formularse  por  escrito,  y  solo  podra  fundarse  en  la  disposi- 
cion  de  los  art.  1527  y  1528,  6  en  la  falta  de  cumpUmiento  por  parte  del  fallido  6  de 
sus  herederos,  de  las  prescripciones  contenidas  en  el  articulo  1525. 

1531.  Vencido  el  plazo  senalado  en  el  articulo  precedente,  el  Tribunal,  ya  sea 
que  haya  mediado  6  no  oposicion,  concedera  6  negara  la  rehabilitacion. 

1532.  La  sentencia  que  acuerde  6  niegue  la  rehabilitacion  sera  apelable  en 
relacion. 

1533.  Pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada,  la  sentencia  de  rehabihtaci6n, 
sera  leida  en  audiencia  publica  del  Tribunal  y  se  ordenara  su  publicacion  en  los 
diarios  que  el  rehabilitado  6  sus  herederos  designen. 

1534.2)  Por  la  rehabilitacion  del  fallido  cesan  todas  las  interdicciones  legales 
producidas  por  la  declaracion  de  quiebra  y  todas  las  responsabUidades  por  los  saldos 
que  hubiese  quedado  adeudando  a  sus  acreedores 

1535.  En  el  procedimiento  de  rehabilitacion  es  parte  esencial  elMinisterio  Publico. 

Titulo  decimosexto.    Disposiciones  generales. 

1536.^)  Las  sociedades  anonimas  a  los  efectos  de  las  disposiciones  contenidas  en 
el  presente  libro,  deberan  ser  representadas  en  la  forma  que  determinen  sus  Esta- 
tutos,  6  en  su  defecto,  por  su  Directorio. 

1537.  Las  medidas  a  que  se  refiere  el  titulo  XIV  seran  apUcables  a  los  Direc- 
tores,  Administradores  6  Gerentes,  en  su  caso. 

1538.  En  cualquier  estado  del  juicio  y  cualquiera  que  sea  la  naturaleza  de  las 
responsabiUdades  de  las  personas  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior,  las  sociedades 
anonimas  seran  admisibles  k  la  celebracion  de  un  concordato  con  sus   acreedors. 

1539.  Si  se  tratara  de  la  quiebra  de  sociedades  cualquiera  que  sea  su  naturaleza, 
que  tengan  por  objeto  la  explotacion  de  ferrocarriles,  provision  de  aguas,  alumbrado, 

1)  La  oircunstancia  de  haber  sido  deolarada  casual  la  quiebra,  no  basta  por  si  sola 
para  autorizar  la  rehabilitaci6n  del  fallido:  para  esto  es  necesario  llenar  los  requisitos  estable- 
oidos  por  la  ley.  S.  T.  J.  C.  I.  90.  —  Tanto  en  los  casos  de  quiebra  casual  como  en  los  de  quiebra 
culpable  6  fraudulenta,  la  rehabilitaci6n  no  podrd  concederse,  sin6  cuando  el  comerciante  que 
la  pida  se  hubiera  inscripto  en  la  matricula  de  oomercio  antes  de  empezar  el  giro.  B.  C.  A. 
IV.  282. 

")  Si  bien  uno  de  los  efectos  de  la  rehabilitacion  es  hacer  cesar  las  interdicciones  legales 
que  la  quiebra  imponia  al  faUido,  asi  como  la  responsabilidad  de  6ste  por  los  saldos  que  hubiere 
quedando  adeudando  4  sus  acreedores,  tal  disposicidn  se  refiere  d  los  bienes  que  despues  ad- 
quiriese  el  deudor,  6  4  los  que  por  cualquier  causa  no  hubieren  entrado  A  formar  parte  de  la 
masa,  porque  el  propdsito  de  la  ley  no  es  perjudicar  6,  los  acreedores,  desapoder&ndolos  de  los 
que  ya  le  habian  sido  afectados  6  por  el  propio  deudor  6  por  ministerio  de  la  misma  ley,  para 
hacer  efectivo  el  pago  de  su  cr^dito.    R.  C.  A.  IV.  285. 

8)  Los  aocionistas  de  una  sociedad  an6nima  carecen  de  personeria  para  soUcitar  revoca- 
toria  del  auto  que  declara  en  quiebra  &  la  sociedad.  C.  A.  C.  XXXVIII.  334.  —  Los  accionistas 
de  una  sociedad  anonima  carecen  de  personeria  para  intervenir  en  la  liquidacidn  del  concuTBO. 
C.  A.  C.  XXIL  133. 


ARGENTINA:  BANKRUPTCY.  282 

1526.1)  In  cases  of  accidental  bankruptcy,  the  insolvent  who  has  not  obtained 
acquittance  from  the  creditors  may  be  rehabilitated,  after  the  expiration  of  three 
years  from  the  declaration  of  bankruptcy. 

1527.  An  insolvent  who  has  been  subjected  to  the  proper  jurisdiction  be- 
cause of  culpa,  can  only  be  rehabilitated  after  having  suffered  the  punishment  to 
which  he  has  been  condenmed. 

1528.  Insolvents  who  have  been  subjected  to  criminal  jurisdiction  by  reason 
of  deceit  or  fraud,  persons  condemned  for  theft,  false  pretences  or  abuse  of  trust; 
defrauding  trustees  or  guardians  or  other  administrators  of  another's  property, 
who  have  not  accounted,  with  payment  of  the  proper  balance,  shall  not  be  admitted 
to  rehabilitation. 

The  insolvents  to  whom  this  article  refers  may  only  obtain  rehabilitation  five 
years  after  having  suffered  the  pimishment  to  which  they  were  condenmed,  i£ 
it  appears  that  during  that  time,  they  have  conducted  themselves  in  an  irreproachable 
manner. 

1529.  The  appUcation  for  rehabilitation  shall  be  brought  to  the  notice  of  the 
pubhc  by  means  of  advertisements,  which  shall  be  posted  up  in  the  usual  places, 
and  published  in  the  newspapers  which  the  tribunal  shall  appoint. 

1530.  Any  one  of  the  creditors  is  entitled  to  oppose  rehabilitation,  within  two 
months  from  the  date  of  publication  of  the  advertisements. 

The  opposition  must  be  drawn  up  in  writing  and  may  only  be  based  on  the 
provisions  of  articles  1527  and  1528,  or  on  the  want  of  performance  on  the  part  of 
the  insolvent  or  his  heirs  of  the  provisions  contained  in  article  1525. 

1531.  On  the  expiration  of  the  period  stated  in  the  preceding  article,  the  tri- 
bunal, whether  there  is  opposition  or  not,  shall  grant  or  refuse  rehabilitation. 

1532.  A  decision  which  grants  or  refuses  rehabilitation  shall  be  appealable. 

1533.  When  the  judgment  for  rehabUitation  has  become  res  judicata,  it  shall 
be  read  at  a  public  sitting  of  the  tribunal,  and  its  publication  shall  be  ordered  in 
the  newspapers  which  the  person  rehabihtated  or  his  heirs  may  name. 

1534.2)  By  the  rehabUitation  of  the  insolvent,  aU  legal  interdictions  produced 
by  the  declaration  of  bankruptcy  cease,  and  aU.  liabiUties  for  the  balances  which 
may  have  remained  owing  to  his  creditors  cease. 

1535.  In  the  procedurefor  rehabilitation,  the  Public  Prosecutoris  a  necessaryparty. 

Sixteenth  Title.    General  Provisions. 

1536.*)  Limited  companies,  for  the  purposes  of  the  provisions  contained  in 
the  present  book,  must  be  represented  as  determined  by  their  constitution  or  in 
default  thereof,  by  their  Directorate. 

1537.  The  measures  referred  to  in  title  XTV  shall  apply  to  the  Directors,  Ad- 
ministrators or  Managers  respectively. 

1538.  In  every  stage  of  the  proceedings  and  whatever  may  be  the  nature  of 
the  responsibilities  of  the  persons  referred  to  in  the  preceding  article,  hmited  com- 
panies shall  be  allowed  to  make  a  composition  with  their  creditors. 

1539.  Treating  of  the  bankruptcy  of  societies,  whatever  their  nature  may  be, 
which  have  for  their  object  the  exploitation  of  railways,  provision  of  water,  hght, 

1)  The  fact  of  the  bankruptcy  having  been  declared  accidental  is  not  sufficient  in  itself 
to  warrant  the  rehabilitation  of  the  insolvent;  it  is  necessary  to  fulfil  the  requirements  enacted 
by  the  law.  S.  T.  J.  C.  I.  90.  —  Both  ia  cases  of  accidental  bankruptcy,  and  in  those  of  cul- 
pable or  fraudulent  bankruptcy,  rehabilitation  cannot  be  granted  unless  the  merchant  who 
applies  for  it  was  inscribed  in  the  commercial  register  before  commencing  business.  R.  C.  A. 
IV.  282. 

2)  Although  one  of  the  consequences  of  rehabilitation  is  to  annul  the  legal  interdictions 
which  the  bankruptcy  imposed  on  the  insolvent,  as  well  as  his  responsibiUty  for  the  balances 
which  have  remained  owing  to  his  creditors,  that  provision  refers  to  the  assets  which  the  debtors 
may  acquire  afterwards,  or  to  those  which  for  any  reason  have  not  been  included  in  the  estate, 
because  the  purpose  of  the  law  ia  not  to  prejudice  the  creditors  by  taking  from  them  their  power 
over  those  assets  which  have  been  affected  already,  either  by  the  debtor  himself  or  by  means  of 
the  said  law,  for  effectuating  the  payment  of  his  debt.    B.  C.  A.  IV.  285. 

')  The  shareholders  of  a  limited  company  have  no  locus  standi  to  apply  for  the  revocation 
of  the  decree  which  declares  the  company  bankrupt.  C.  A.  C.  XXXVIII.  334.  —  The  share- 
holders of  a  limited  company  have  no  locits  standi  to  intervene  in  the  liquidation  of  its  bankruptcy. 
C.  A.  C.  XXII.  133. 


283         Republica  Argentina:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Tit.  XVII.  —  Tratado  de 
Montevideo.     Derecho  Civil  Internacional.     Tit.  I. 

oanales  de  riego  y  navegacion  u  otros  objetos  analogos  de  interes  comtin  naoional, 
provincial  6  municipal,  su  funcionamiento  y  explotacion  no  podra  suspenderse. 

Podra,  sin  embargo,  suspenderse  la  parte  de  dichas  obras  que  estuviere  en 
construccion,  siempre  que  esta  suspension  no  causare  perjuicio  al  funcionamiento 
regular  de  la  parte  que  se  encuentre  en  explotacion. 

1540.  Cuando  se  tratase  de  empresas  que  explotaren  concesiones  del  Gobierno 
6  de  las  MunicipaHdades,  hecha  la  declaracion  de  quiebra,  se  les  pondra  en  conoci- 
miento  a  fin  de  que  nombren  la  persona  que  ha  de  representarlas  en  el  concurso, 
sean  6  no  acreedores. 

1541.  La  ocupacion  de  los  bienes  de  la  empresa  faUida  podra  verificarla  el  ' 
sindico  por  los  inventarios  existentes  de  todas  sus  dependencias ;  siendo  responsables 
de  la  verdad  de  su  contenido  los  Directores,  Administradores  6  Gerentes. 

1542.  La  explotacion  de  las  obras  se  continuara  bajo  la  direccion  del  sindico 
liquidador,  a  cuyas  ordenes  quedara  sometido  todo  su  personal. 

1543.  Quedan  derogadas  las  disposiciones  del  Ubro  IV  del  Codigo  de  Comeroio, 
y  el  Poder  Ejecutivo  dispondra  que  en  la  primera  edicion  oficial  del  C6digo  sea 
reemplazado  dicho  libro  por  los  articulos  de  esta  ley,  guardando  la  numeracion 
correspondiente. 

Titulo  d6cimoseptimo.    Disposiciones  transitorias. 

1544.  Los  Tribunales  de  Apelacion  en  lo  Comercial  formaran  dentro  de  diez 
dias  de  publicada  esta  ley,  la  lista  de  Contadores  a  que  se  refiere  el  art.  1446,  los  que 
ejercerdn  su  cargo  durante  el  ano  1903. 

1545.  En  todos  los  juicios  de  quiebra  pendientes,  los  Jueces,  dentro  de  diez 
dias  de  publicada  esta  ley,  convocaran  a  reunion  de  acreedores,  que  debera  celebrarse 
a  mas  tardar  dentro  de  15  dias.  Esta  convocacion  se  pubUcara,  por  edictos  en  dos 
diarios. 

1546.  Si  aun  no  se  hubiera  reaHzado  la  verificacion  de  creditos,  el  sindico 
actual  preparara  el  informe  a  que  se  refiere  el  art.  1393,  que  presentar4  a  la  junta. 
Verificados  los  creditos  cesaran  en  sus  funciones  los  sindicos  actuales,  y  los  acree- 
dores resolveran  segun  el  estado  del  concurso  la  celebracion  de  un  concordato,  adjudi- 
cacion  de  bienes  6  Mquidacion  del  activo,  nombrando  los  interventores  6  liquidadores 
con  arreglo  a  las  disposiciones  de  esta  ley. 

1547.  Los  deudores  que  hubieran  solicitado  moratorias  aun  no  concedidas, 
deberdn  iniciar  nuevo  juicio  en  la  forma  indicada  por  el  art.  1384.  Las  moratorias  y  a 
concedidas  seran  respetadas. 


Derecho  Privado  Internacional*^ 

segfin  las  disposiciones  del  Tratado  de  Montevideo  de  fecha  12  de  Febrero 
del  1889  convenido  entre  las  siguientes  Repliblicas:  Argentina,  Bolivia, 

Peril,  Paraguay  y  Uruguay. 

De  acuerdo  con  las  disposiciones  estableoidas  en  el  mencionado  Tratado  se 
resolveran  todas  las  cuestiones  civiles  y  comerciales,  en  cuanto  conciernen  al  Derecho 
Privado  Internacional;  y  estas  normas  regiran  subsidiariamente  respecto  a  los 
demas  paises,  por  cuyo  motivo  es  preciso  dar  una  explicacion  detenida  de  las 
mismas^). 

Derecho  Civil  Internacional. 
Titulo  I.    De  las  personas. 

Art.  1.    La  capacidad  de  las  personas  se  rige  por  las  leyes  de  su  domicilio. 
2.    El  cambio  de  domicilio  no  altera  la  capacidad  adquirida  por  emancipacion^), 
mayor  edad  6  habiLLtacion  judicial. 

*)  Tratado,  y  comentado     por  el  dbogado  A.  Schuler  en  Asuncion. 

1)  Las  disposiciones  del  Tratado  de  Montevideo  han  sido  deolaradas  Ley  en  la  Bepublioa 
Argentina  por  resolucion  n.°  3192  del  Hon.  Congreso  del  14  de  Diciembre  de  1894. 

2)  Menores  de  edad  despu^s  de  haber  cumplido  diez  y  ocho  anos  pueden  ser  emanoi- 
pados  por  matrimonio  6  oomercio. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  283 

canals  for  irrigation  and  navigation  or  other  analogous  purposes  of  general  national, 
provincial  or  municipal  interest,  their  operating  and  working  may  not  be  suspended. 
Nevertheless,  the  parts  of  the  said  works  which  are  in  course  of  construction 
may  be  suspended,  whenever  this  suspension  does  not  cause  prejudice  to  the  regular 
operating  of  the  parts  in  working. 

1540.  When  treating  of  undertakings  which  exploit  concessions  from  the  Govern- 
ment or  Municipalities,  the  fact  of  the  declaration  of  bankruptcy  shall  be  notified 
to  them,  so  that  they  may  appoint  a  person  to  represent  them  in  the  bankruptcy 
proceedings,  whether  they  are  creditors  or  not. 

1541.  Possession  of  the  assets  of  the  bankrupt  undertaking  shall  be  taken  by  the 
assignee,  by  means  of  the  existing  inventories  of  all  their  properties ;  the  directors, 
administrators  and  managers  being  responsible   for  the  truth  of  their  contents. 

1542.  The  operating  of  the  works  shall  be  continued  under  the  direction  of  the 
assignee,  to  whose  orders  all  their  personnel  shall  be  subject. 

1543.  The  provisions  of  book  IV  of  the  Code  of  Commerce  are  annulled,  and 
the  Executive  Power  shall  provide,  that  in  the  first  official  edition  of  the  Code, 
the  said  book  shall  be  replaced  by  the  articles  of  this  law  and  preserve  the  corres- 
ponding enumeration. 

Seventeenth  Title.    Transitory  Provisions. 

1544.  The  Commercial  Tribunals  of  Appeal,  within  ten  days  from  the  pub- 
Ucation  of  this  law,  shall  draw  up  the  list  of  accountants  referred  to  in  article  1446, 
who  shall  perform  their  office  during  the  year  1903. 

1545.  In  all  pending  bankruptcy  actions,  the  judges,  within  ten  days  from  the 
publication  of  this  law,  shall  summon  a  meeting  of  creditors,  which  shall  take  place 
at  the  latest  within  15  days.  This  summons  shaU.  be  published  by  advertisements 
in  two  newspapers. 

1546.  If  the  proof  of  debts  is  not  yet  completed,  the  actual  assignee  shall  prepare 
the  report  referred  to  in  article  1393,  which  he  shall  present  to  the  meeting.  When 
the  debts  are  proved,  the  actual  assignees  shall  resign  their  office,  and  the  creditors, 
according  to  the  state  of  the  bankruptcy,  shall  decide  on  the  making  of  a  composition, 
adjudication  of  the  property  or  Uquidation  of  the  assets,  and  appoint  the  inter- 
veners or  hquidators,  in  accordance  with  the  provisions  of  this  law. 

1547.  Debtors  who  have  applied  for  moratoria  not  yet  granted,  must  commence 
a  new  proceeding  in  the  form  indicated  by  article  1384.  The  moratoria  already 
granted  shall  be  respected. 


International  Private  Law*) 
according  to  the  provisions  of  the  Treaty  of  Montevideo,  February  12th 
1889,  between  the  Republics  of  Argentina,  Bolivia,  Peru,  Paraguay  and 

Uruguay. 

AU  civil  and  commercial  questions  shall  be  decided  as  far  as  concerns  Inter- 
national Private  Law,  in  conformity  with  the  provisions  of  the  said  Treaty;  and 
these  rules  shall  govern  in  a  subsidiary  way  as  regards  other  countries ;  wherefore, 
it  is  necessary  to  give  a  detailed  explanation  thereof^). 

International  Civil  Law. 

Title  I.    Persons. 

1,   The  legal  capacity  of  persons  is  governed  by  the  laws  of  their  domicil. 
2.2)   Change  of  domicil  does  not  alter  legal  capacity  acquired  by  emancipation, 
majority  or  judicial  authorisation. 

*)    Treated  and  commenced  on  by  A.  Schuler  of  Asuncion,  barrister. 

1)  The  provisions  of  the  Treaty  of  Montevideo  were  declared  law  in  the  Argentine  Republic, 
by  resolution  No.  3192  of  the  Hon.  Congress  on  the  14th  December  1894. 

2)  Minors,  after  having  completed  eighteen  years  of  age,  can  be  emancipated  for  the  pur- 
pose of  marriage  or  commerce. 


284         BepiibKca  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.     Derecho  Civil  Internacional. 
Tit.  II — V.    Doniicilio.     Ausencia.    Matrimonio.    Patria  postestad. 

3.  El  Estado  en  el  caraoter  de  persona  juridica  tiene  capacidad  para  adquirir 
derechos  y  contraer  obligaciones  en  el  territorio  de  otro  Estado  de  conformidad 
a  las  leyes  de  este  ultimo. 

4.  La  existencia  y  capacidad  de  las  personas  juridicas  de  caracter  privado 
se  rigen  por  las  leyes  del  pais  en  el  cual  ban  sido  reconocidas  como  tales. 

El  caracter  que  revisten  las  habilita  plenamente  para  ejercitar  fuera  del  lugar 
de  su  institucion  todas  las  acciones  y  derechos  que  les  correspondan. 

Mas  para  el  ejercicio  de  actos  comprendidos  en  el  objeto  especial  de  su  institu- 
cion, se  sujetaran  a  las  prescripciones  establecidas  por  el  Estado  en  el  cual  intenten 
realizar  dichos  actos. 

Titulo  II,     Del  domicilio. 

5.  La  Ley  del  lugar  en  el  cual  reside  la  persona  determina  las  condiciones 
requeridas  para  que  la  residencia  constituya  domicilio. 

6.  Los  padres,  tutores  y  curadores  tienen  su  domicilio  en  el  territorio  del 
Estado  por  cuyas  leyes  se  rigen  las  funciones  que  desempenan. 

7.  Los  incapaces  tienen  el  domicilio  de  sus  representantes  legales. 

8.  El  domicilio  de  los  conyuges  es  el  que  tiene  constituido  el  matrimonio, 
y  en  defecto  de  este,  se  reputa  por  tal  el  del  marido. 

La  mujer  separada  judicialmente  conserva  el  domicilio  del  marido,  mientras 
no  constituya  otro. 

9.  Las  personas  que  no  tuvieren  domicilio  conocido,  lo  tienen  en  el  lugar  de 
su  residencia. 

Titulo  III.     De  la  ausencia. 

10.  Los  efectos  jurldicos  de  la  declaracion  de  ausencia  respecto  a  los  bienes 
del  ausente  se  determinan  por  la  ley  del  lugar  en  que  esos  bienes  se  haUan  situados. 

Las  demas  relaciones  juridicas  del  ausente  seguiran  gobemandose  por  la  ley 
que  anteriormente  las  regia^). 

Titulo  IV.    Del  matrimonio. 

11.  La  capacidad  de  las  personas  para  contraer  matrimonio,  la  forma  del 
acto  y  la  existencia  y  vaUdez  del  mismo,  se  rigen  por  la  ley  del  lugar  en  que  se 
celebra. 

Sin  embargo,  los  Estados  signatarios  no  quedan  obligados  a  reconocer  el  ma- 
trimonio que  se  hubiere  celebrado  en  uno  de  eUos,  cuando  se  haUe  afectado  de 
alguno  de  los  siguientes  impedimentos :  a)  Falta  de  edad  de  alguno  de  los  contrayen- 
tes,  requiriendose  como  minimum  catorce  afios  cumplidos  en  el  varon  y  doce  en  la 
mujer;  —  b)  Parentesco  en  linea  recta  por  consanguinidad  6  afioidad,  sea  legitime 
6  ilegitimo;  —  c)  Parentesco  entre  hermanos  legitimos  6  Hegitimos;  —  d)  Haber 
dado  muerte  a  uno  de  los  conyuges,  ya  sea  como  autor  principal  6  como  complice, 
para  casarse  con  el  conyuge  superstite;  —  e)  El  matrimonio  anterior  no  disuelto 
legalmente. 

12.  Los  derechos  y  deberes  de  los  conyuges  en  todo  cuanto  afecta  sus  relaciones 
personales,  se  rigen  por  las  leyes  del  domicSio  matrimonial. 

Si  los  conyuges  mudaren  de  domicilio,  dichos  derechos  y  deberes  se  regiran 
por  las  leyes  del  nuevo  domicilio. 

13.  La  ley  del  domicilio  matrimonial  rige :  a)  Laseparacionconyugal;  —  b)  La 
disolubilidad  del  matrimonio,  siempre  que  la  causal  alegada  sea  admitida  por  la 
ley  del  lugar  en  el  cual  se  celebro. 

Titulo  V.    De  la  patria  potestad. 

14.  La  patria  potestad  en  lo  referente  a  los  derechos  y  deberes  personales 
se  rige  por  la  ley  del  lugar  en  que  se  ejercita. 

15.  Los  derechos  que  la  patria  potestad  confiere  a  los  padres  sobre  los  bienes 
de  los  hijos,  asi  como  su  enajenacion  y  demas  actos  que  los  afeoten,  se  rigen  por 
la  ley  del  Estado  en  que  dichos  bienes  se  hallan  situados. 

1)  En  to  da  la  extension  del  Derecho  privado  internacional  se  estableoe  la  norma  que  &  los 
bienes  raices  siempre  se  apUoa  „lex  rei  sitae".  La  dicha  norma  se  extiende  en  este  case 
tambien  d  los  demds  bienes  del  ausente,  deolarado  tal  en  juicio. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  284 

3.  The  State,  in  its  character  of  a  juridical  person,  has  legal  capacity  to  acquire 
rights  and  to  contract  obhgations  in  the  territory  of  another  State,  in  conformity 
with  the  laws  of  the  latter. 

4.  The  existence  and  legal  capacity  of  juridical  persons  of  private  character  are 
governed  by  the  laws  of  the  country  in  which  they  have  been  recognised  as  such. 

Their  character  as  juridical  persons  completely  enables  them  to  exercise  all 
their  rights  of  action  and  rights  away  from  the  place  of  their  institution. 

But,  for  the  performance  of  acts  included  in  the  special  object  of  their  insti- 
tution, they  shall  be  subject  to  the  provisions  enacted  by  the  State  ia  which  they 
attempt  to  realise  the  said  acts. 

Title  II.    Domicil. 

5.  The  law  of  the  place  in  which  the  person  resides  determines  the  conditions 
required  for  the  constitution  of  domicil  by  residence. 

6.  Parents,  guardians  and  curators  have  their  domicil  in  the  territory  of  the 
State  by  the  laws  of  which  the  functions  they  perform  are  governed. 

7.  Persons  without  legal  capacity  have  the  domicil  of  their  legal  representatives. 

8.  The  domicil  of  spouses  is  that  which  the  spouses  form,  and  in  default  thereof, 
that  of  the  husband  is  considered  as  such. 

A  wife  who  is  judicially  separated,  retains  the  domicil  of  the  husband,  so  long 
as  she  does  not  form  another. 

9.  Persons  who  do  not  possess  any  known  domicil,  have  it  in  the  place  of  their 
residence. 

Title  III.  Absence. 

10.  The  juridical  effects  of  the  declaration  of  absence  in  respect  of  the  property 
of  the  absentee  are  determined  by  the  law  of  the  place  in  which  that  property  is 
situated. 

The  other  juridical  relations  of  the  absentee  shall  continue  be  to  governed  by 
the  law  which  previously  governed  them^-). 

Title  IV.    Marriage. 

11.  The  legal  capacity  of  persons  to  contract  marriage,  the  form  of  the  act  and 
the  existence  and  validity  of  the  same,  are  governed  by  the  law  of  the  place  in  which 
it  is  celebrated. 

Nevertheless,  the  signatory  States  are  not  bound  to  recognise  a  marriage  which 
has  been  celebrated  in  one  of  them,  when  it  is  affected  by  any  one  of  the  following 
impediments:  a)  Want  of  age  of  one  of  the  contracting  parties,  the  minimum  re- 
quired being  fourteen  completed  years  in  the  male  and  twelve  in  the  female ;  —  b)  Ee- 
lationship  in  direct  line  by  consanguinity  or  affinity,  whether  legitimate  or  ille- 
gitimate ;  —  c)  Relationship  between  brother  and  sister,  legitimate  or  illegitimate ;  — 
d)  Having  murdered  one  of  the  spouses,  either  as  principal  or  as  accomplice,  in  order 
to  marry  the  surviving  spouse;  —  e)  Previous  marriage  not  legally  dissolved. 

12.  The  rights  and  duties  of  the  spouses  in  all  that  affects  their  personal  re- 
lations are  governed  by  the  laws  of  the  matrimonial  domicil. 

If  the  spouses  change  their  domicil,  the  said  rights  and  duties  shall  be  governed 
by  the  laws  of  the  new  domicil. 

13.  The  law  of  the  matrimonial  domicU  governs:  a)  Conjugal  separation;  - — 
b)  The  dissolubihty  of  the  marriage,  provided  that  the  alleged  causa  is  admitted 
by  the  law  of  the  place  in  which  it  was  celebrated. 

Title  V.    Patria  Potestas. 

14.  Patria  potestas,  as  regards  personal  rights  and  duties,  is  governed  by  the 
law  of  the  place  in  which  it  is  exercised. 

15.  The  rights  which  patria  potestas  confers  on  parents  over  the  property  of 
the  children,  and  the  alienation  thereof  and  other  acts  which  affect  it,  are  governed 
by  the  law  of  the  State  in  which  the  said  property  is  situated. 

1)   Throughout  the  whole  extent  of  Liternational  Private  Law,  the  rule  is  established  that 
in  respect  of  real  estate  "lex  loci  rei  sitae"  always  applies.    The  said  rule  extends  also  in  this 
case  to  the  other  property  of  the  absentee  declarecl   a."  such  in  an  action. 
B  36 


285     BepAblica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Dereoho  CSvil  Internaoional.  Tit.  VI — X. 
Filiaci6n.    Tutela  y  curatela.    Medidas  urgentes.    Bienes.    Actos  juridicos. 

Titulo  VI.    De  la  filiaci6n. 

16.  La  ley  que  rige  la  celebraci6n  del  matrimonio  determina  la  filiacion  legi- 
tima  y  la  legitimacion  por  subsiguiente  matrimonio. 

17.  Las  cuestiones  sobre  legitimidad  de  la  filiacion,  ajenas  i  la  validez  6  nidi- 
dad  del  matrimonio,  se  rigen  por  la  ley  del  domicilio  conyugal  en  el  momento  del 
nacimiento  del  hi  jo. 

18.  Los  derechos  y  obligaciones  concernientes  a  la  filiacion  ilegitima  se  rigen 
por  la  ley  del  Estado  en  el  cual  hayan  de  hacerse  efectivos. 

Titulo  VII.     De  la  tutela  y  curatela. 

19.  El  discemimiento  de  la  tutela  y  curatela  se  rige  por  la  ley  del  lugar  del 
domicilio  de  los  inoapaces. 

20.  El  cargo  de  tutor  6  curador  discernido  en  alguno  de  los  Estados  Signa- 
tarios,  sera  reconocido  en  todos  los  demds. 

21.  La  tutela  y  curatela,  en  cuanto  a  los  derechos  y  obligaciones  que  im- 
ponen,  se  rigen  por  la  ley  del  lugar  en  que  fue  discernido  el  cargo. 

22.  Las  facultades  de  los  tutores  y  curadores  respecto  de  los  bienes  que  los 
inoapaces  tuvieren  fuera  del  lugar  de  su  domicilio,  se  ejercitaran  conforme  &  la 
ley  del  lugar  en  que  dichos  bienes  se  hallan  situados. 

23.  La  hipoteca  legal  que  las  leyes  acuerdan  a  los  inoapaces,  solo  tendra 
efecto  ouando  la  ley  del  Estado  en  el  cual  se  ejerce  el  cargo  de  tutor  6  curador, 
conouerde  con  la  de  aquel  en  que  se  hallan  situados  los  bienes  afectados  por  ella. 

Titulo  VIII.    Medidas  urgentes. 

24.  Las  medidas  urgentes  que  conoiernen  a  las  relaciones  personales  entre 
conyuges,  al  ejercicio  de  la  patria  potestad  y  a  la  tutela  y  curatela,  se  rigen  por  la 
ley  del  lugar  en  que  residan  los  conyuges,  padres  de  familia,  tutores  y  curadores. 

25.  La  remuneracion  que  las  leyes  acuerdan  a  los  padres,  tutores  y  curadores 
y  la  forma  de  la  misma,  se  rigen  y  determinan  por  la  ley  del  Estado  en  el  cual  fueron 
discemidos  tales  oargos. 

Titulo  IX.    De  los  bienes. 

26.  Los  bienes,  cualquiera  que  sea  su  naturaleza,  son  exclusivamente  regidos 
por  la  ley  del  lugar  donde  existen  en  cuanto  k  su  caUdad,  4,su  posesion,  a  su  enajena- 
bilidad  absoluta  6  relativa  y  a  todas  las  relaciones  de  derecho  de  cardcter  real  de 
que  son  susceptibles. 

27.  Los  buques  en  aguas  no  jurisdiccionales,  se  reputan  situados  en  el  lugar 
de  su  matricula. 

28.  Los  cargamentos  de  los  buques,  en  aguas  no  jurisdiccionales,  se  reputan 
situados  en  el  lugar  del  destino  defmitivo  de  las  mercaderias. 

29.  Los  derechos  creditorios  se  reputan  situados  en  el  lugar  en  que  la  obliga- 
cion  de  su  referencia  debe  cumpUrse. 

30.  El  cambio  de  situacion  de  los  bienes  muebles  no  afecta  los  derechos  adquiri- 
dos  con  arreglo  a  la  ley  del  lugar  donde  existian  al  tiempo  de  su  adquisici6n. 

Sin  embargo,  los  interesados  estan  obligados  d  Uenar  los  requisitos  de  fondo 
6  de  forma  exigidos  por  la  ley  del  lugar  de  la  nueva  situacion  para  la  adquisicion 
6  conservacion  de  los  derechos  mencionados. 

31.  Los  derechos  adquiridos  por  terceros  sobre  los  mismos  bienes  de  conformi- 
dad  a  la  ley  del  lugar  de  su  nueva  situacion,  despues  del  cambio  operado  y  antes 
de  Uenarse  los  requisitos  referidos,  priman  sobre  los  del  primer  adquirente. 

Titulo  X.     De  los  actos  juridicos. 

32.  La  ley  del  lugar  donde  los  contratos  deben  cumplirse,  decide  si  es  necesario 
que  se  hagan  por  escrito  y  la  calidad  del  documento  correspondiente. 

33.  La  misma  Ley  rige:  a)  Su  existencia;  —  b)  Su  naturaleza;  —  c)  Su  vaU- 
dez;  —  d)  Sus  efectos;  —  e)  Sus  consecuencias ;  —  f)  Su  ejecucion;  —  g)  En  suma, 
todo  cuanto  concierne  a  los  contratos  bajo  cualquier  aspecto  que  sea. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  285 

Title  VI.    Affiliation. 

16.  The  law  which  governs  the  celebration  of  the  marriage  determines  the 
lawful  affiliation  and  legitimation  by  subsequent  marriage. 

17.  Questions  respecting  the  lawfulness  of  the  affihation,  other  than  the  vaU- 
dity  or  miUity  of  the  marriage,  are  governed  by  the  law  of  the  conjugal  domicil 
at  the  time  of  the  birth  of  the  child. 

18.  The  rights  and  obUgations  concerning  illegitimate  affiliation  are  governed 
by  the  law  of  the  State  in  which  they  have  to  be  made  effective. 

Title  VII.    Guardianship  and  Curatorship. 

19.  Appointment  to  curatorship  and  guardianship  is  governed  by  the  law  of 
the  place  of  domicil  of  the  persons  subject  to  incapacity. 

20.  The  office  of  guardian  or  curator  appointed  in  one  of  the  signatory  States, 
shall  be  recognised  in  aU  the  others. 

21.  Guardianship  and  cuaratorship,  so  far  as  regards  the  rights  and  obligations 
which  they  impose,  are  governed  by  the  law  of  the  place  in  which  the  office  was 
instituted. 

22.  The  powers  of  guardians  and  curators  with  respect  to  the  property  which 
persons  subject  to  legal  incapacity  possess  outside  the  place  of  their  domicil,  shall 
be  carried  out  in  conformity  with  the  law  of  the  place  in  which  the  said  property 
is  situated. 

23.  The  legal  mortgage,  which  the  laws  grant  to  persons  subject  to  legal  in- 
capacity, shall  only  take  effect  when  the  law  of  the  State  in  which  the  office  of 
guardian  or  curator  is  discharged,  agrees  with  that  of  the  State  in  which  the  pro- 
perty affected  thereby  is  situated. 

Title  VIII.    Urgent  measures. 

24.  Urgent  measures  concerning  personal  relations  between  spouses,  the  exer- 
cise of  patria  potestas,  guardianship  and  curatorship  are  governed  by  the  law  of 
the  place  in  which  the  spouses,  parents,  guardians  and  curators  reside. 

25.  The  remuneration  which  the  laws  grant  to  parents,  guardians  and  curators 
and  the  form  thereof,  are  governed  and  determined  by  the  law  of  the  State  in  which 
such  offices  were  instituted. 

Title  IX.    Property. 

26.  Property  of  whatever  nature,  as  regards  its  characteristics,  possession, 
absolute  or  limited  alienation  and  all  the  legal  relations  of  a  real  character  of  which 
it  is  susceptible,  is  exclusively  governed  by  the  law  of  the  place  where  it  exists. 

27.  Vessels  in  waters  not  subject  to  the  jurisdiction  of  a  State,  are  considered 
as  beiug  situated  in  the  place  of  their  register. 

28.  Cargoes  of  vessels  in  waters  not  subject  to  the  jurisdiction  of  a  State  are 
considered  as  being  situated  in  the  place  of  the  final  destination  of  the  merchandise. 

29.  Rights  of  creditors  are  considered  as  being  situated  ia  the  place  in  which 
the  relative  obligation  is  to  be  fulfilled. 

30.  Change  of  situation  of  moveable  property  does  not  affect  the  rights  acquired 
in  accordance  with  the  law  of  the  place  where  the  property  existed  at  the  time  of 
the  acquisition. 

Nevertheless,  the  persons  interested  are  bound  to  fuKU  the  requirements  of 
substance  and  form  demanded  by  the  law  of  the  place  of  the  new  situation,  for  the 
acquisition  or  preservation  of  the  said  rights. 

31.  Rights  acquired  by  third  persons  over  the  same  property,  in  conformity 
with  the  law  of  the  place  of  its  new  situation,  after  the  change  is  made  and  before 
the  said  requirements  are  fulfilled,  have  priority  over  those  of  the  first  acquirer. 

Title  X.    Juridical  acts. 

32.  The  law  of  the  place  where  contracts  are  to  be  fulfilled,  decides  if  it  is  necessary 
that  they  should  be  made  in  writing  and  the  character  of  the  relative  document. 

33.  The  same  law  governs:  a)  Their  existence;  —  b)  Their  nature;  —  c)  Their 
vaUdity;  —  d)  Their  effects;  —  e)  Their  consequences;  —  f)  Their  performance;  — 
g)  In  fact,  everything  which  concerns  the  contracts,  under  every  aspect. 

36* 


286         Reptiblica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.     Derecho  Civil  Internacional. 
Xlt,  X XII.    Aotos  jiiridicos.    Capitulaciones  matrimomales.    Sucesiones. 

34.  En  consecuencia,  los  contratos  sobre  cosas  ciertas  e  individualizadas  se 
rigen  por  la  ley  del  lugar  donde  ellas  existian  al  tiempo  de  su  celebracion. 

Los  que  recaigan  sobre  cosas  determinadas  por  su  genero,  por  la  del  lugar 
del  domicilio  del  deudor  al  tiempo  en  que  fueron  celebrados. 

Los  referentes  4  cosas  fungibles,  por  la  del  lugar  del  domicilio  del  deudor  al 
tiempo  de  su  celebracion. 

Los  que  versen  sobre  prestacion  de  servicios :  a)  Si  recaen  sobre  cosas,  por  la 
del  lugar  donde  ellas  existian  al  tiempo  de  su  celebracion;  —  b)  Si  su  eficacia  se 
relaciona  con  algun  lugar  especial,  por  la  de  aquel  donde  hayan  de  producir  sus 
efectos;  —  c)  Fuera  de  estos  casos,  por  la  del  lugar  del  domicilio  del  deudor  al 
tiempo  de  la  celebracion  del  contrato. 

35.  El  contrato  de  permutas  sobre  cosas  situadas  en  distintos  lugares,  sujetos 
k  leyes  disconformes,  se  rige  por  la  del  domicilio  de  los  contrayentes,  si  fuese  comun , 
al  tiempo  de  celebrarse  la  permuta,  y  por  la  del  lugar  en  que  la  permuta  se  celebro 
si  el  domicilio  fuese  distinto. 

36.  Los  contratos  accesorios  se  rigen  por  la  ley  de  la  obUgacion  principal 
de  su  referenda. 

37.  La  perfeccion  de  los  contratos  celebrados  por  correspondencia  6  man- 
datario  se  rige  por  la  ley  del  lugar  del  cual  partio  la  oferta. 

38.  Las  obligaciones  que  naeen  sin  convenci6n  se  rigen  por  la  ley  del  lugar 
donde  se  produjo  el  hecho  licito  6  Uicito  de  que  proceden. 

39.  Las  formas  de  los  instrumentos  pubUcos  se  rigen  por  la  ley  del  lugar  en 
que  se  otorgan.  Los  instrumentos  privados,  por  la  ley  del  lugar  del  cumpUmiento 
del  contrato  respectivo. 

Titulo  XI.    De  las  capitulaciones  matrimoniales. 

40.  Las  capitulaciones  matrimoniales  rigen  las  relaciones  de  los  esposos^  res- 
pecto  de  los  bienes  que  tengan  al  tiempo  de  celebrarlas  y  de  los  que  adquieran 
posteriormente,  en  todo  lo  que  no  este  prohibido  por  la  ley  del  lugar  de  su  situacion. 

41.  En  defecto  de  capitulaciones  especiales,  en  todo  lo  que  ellas  no  hayan 
previsto  y  en  todo  lo  que  no  est6  prohibido  por  la  ley  del  lugar  de  la  situacion  de 
los  bienes,  las  relaciones  de  los  esposos  sobre  dichos  bienes  se  rigen  por  la  ley  del 
domicilio  conyugal  que  hubieren  fijado,  de  comtin  acuerdo,  antes  de  la  celebracion 
del  matrimonio. 

42.  Si  no  hubieren  fijado  de  antemano  un  domicilio  conyugal,  las  mencionadas 
relaciones  se  rigen  por  la  ley  del  domicilio  del  marido  al  tiempo  de  la  celebracion 
del  matrimonio. 

43.  El  cambio  de  domicilio  no  altera  las  relaciones  de  los  esposos  en  cuanto 
a  los  bienes,  ya  scan  adquiridos  antes  6  despues  del  cambio. 

Titulo  XII.    De  las  sucesiones. 

44.  La  ley  del  lugar  de  la  situacion  de  los  bienes  hereditarios,  al  tiempo  de 
la  muerte  de  la  persona  de  cuya  sucesion  se  trata,  rige  la  forma  del  testamento. 

Esto  no  obstante,  el  testamento  otorgado  por  acto  publico  en  cualquiera  de 
los  Estados  contratantes,  sera  admitido  en  todos  los  demas^). 

45.  La  misma  ley  de  la  situacion  rige:  a)  La  capacidad  de  la  persona  para 
testar;  —  b)  La  del  heredero  6  legatario  para  suceder  ; —  c)  La  validez  y  efectos 
del  testamento;  —  d)  Los  titulos  y  derechos  hereditarios  de  los  parientes  y  del 
conyuge  superstite ;  —  e)  La  existencia  y  proporcion  de  las  legitimas ;  —  f )  La  existen- 
cia  y  monto  de  los  bienes  reservables ;  —  g)  Ensuma,  todo  lo  relative  a  la  sucesi6n 
legitima  6  testamentaria. 

46.  Las  deudas  que  deban  ser  satisfechas  en  alguno  de  los  Estados  contra- 
tantes, gozaran  de  preferenoia  sobre  los  bienes  alii  existentes  al  tiempo  de  la  muerte 
del  causante. 


1)  Naturalmente,  tambi^n  en  cualquier  otro  Estado,  puesto  que  el  Tratado  de  Montevideo 
declara  que  las  disposiciones  del  Derecho  Internacional  Privado  rigen  subsidiariamente  para 
todos  los  demte  Estados. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  286 

34.  In  consequence,  contracts  dealing  with  certain  and  specified  things,  are 
governed  by  the  law  of  the  place  where  the  things  existed  at  the  time  of  the  contracts 
being  made. 

Those  which  deal  with  things  determined  by  their  genus,  by  the  law  of  the 
place  of  the  domicil  of  the  debtor  at  the  time  when  the  contracts  were  made. 

Those  referring  to  things  quae  usu  consumuntur  by  the  law  of  the  place  of  the 
domicil  of  the  debtor  at  the  time  of  the  contracts  being  made. 

Those  dealing  with  the  rendering  of  services:  a)  If  they  affect  things,  by  the 
law  of  the  place  where  they  existed  at  the  time  of  the  contract;  —  b)  If  their  efficacy 
has  relation  to  some  special  place,  by  that  of  the  place  where  the  services  are  to  take 
effect ;  —  c)  In  every  other  case,  by  that  of  the  place  of  domicil  of  the  debtor  at  the 
time  of  the  making  of  the  contract. 

35.  The  contract  of  barter  dealing  with  things  situated  in  different  places 
which  are  subject  to  differing  laws,  is  governed  by  the  law  of  the  domicil  of  the 
contracting  parties,  if  it  was  common  to  them  at  the  time  of  making  the  contract 
of  barter  and,  by  that  of  the  place  in  which  the  contract  of  barter  was  made,  if  the 
domicils  were  different. 

36.  Accessory  contracts  are  governed  by  the  law  of  the  principal  obHgation 
to  which  they  relate. 

37.  The  completion  of  contracts  made  by  correspondence  or  an  agent,  is  governed 
by  the  law  of  the  place  whence  the  offer  originated. 

38.  ObHgations  which  arise  without  agreement  are  governed  by  the  law  of 
the  place  where  the  originating,  legal  or  illegal  fact  took  place. 

39.  The  forms  of  pubhc  documents  are  governed  by  the  law  of  the  place  in 
which  they  are  executed.  Private  documents,  by  the  law  of  the  place  of  the  perform- 
ance of  the  contract. 

Title  XI.    Marriage  Settlements. 

40.  Marriage  settlements  govern  the  relationship  of  spouses  with  respect  to 
the  property  which  they  possess  at  the  time  of  making  them  and  of  that  which  they 
acquire  subsequently,  as  to  everything  which  is  not  prohibited  by  the  law  of  the 
place  where  the  property  is  situated. 

41.  In  default  of  special  settlements,  and  as  regards  everjrthing  which  has  not 
been  provided  for  and  everjiihing  which  is  not  prohibited  by  the  law  of  the  place 
of  the  situation  of  the  property,  the  relationship  of  the  spouses  with  respect  to  the 
said  property  is  governed  by  the  law  of  the  conjugal  domicil  which  they  have  fixed 
by  mutual  agreement  before  the  celebration  of  the  marriage. 

42.  If  they  have  not  fixed  a  conjugal  domicil  beforehand,  the  said  relation- 
ship is  governed  by  the  law  of  the  domicil  of  the  husband  at  the  time  of  the  cele- 
bration of  the  marriage. 

43.  Cihange  of  domicil  does  not  alter  the  relationship  of  the  spouses  as  regards 
the  property,  whether  acquired  before  or  after  the  change. 

Title  XII.    Successions. 

44.^)  The  law  of  the  place  of  the  situation  of  heritable  property  at  the  time  of  the 
death  of  the  person  whose  succession  is  in  question,  governs  the  form  of  the  will. 

This  notwithstanding,  a  will  executed  by  notarial  instrument  in  any  of  the  Con- 
tracting States,  shall  be  admitted  in  all  the  others i). 

45.  The  same  law  of  the  situation  governs :  a)  The  legal  capacity  of  the  person 
to  make  a  will;  —  b)  That  of  the  heir  or  legatee  to  succeed;  —  c)  The  vahdity  and 
effects  of  the  will;  —  d)  The  hereditary  titles  and  rights  of  the  relations  and  of 
the  surviving  spouse;  —  e)  The  existence  and  proportion  of  the  legitimae  portiones; 
—  f)  The  existence  and  amount  of  the  property  subject  to  reserva;  —  g)  In  fact, 
everything  relating  to  the  succession,  both  as  regards  legitimae  portiones  and  suc- 
cession by  wiU. 

46.  Debts  which  have  to  be  paid  in  any  one  of  the  contracting  States,  shall 
have  preference  in  regard  to  the  property  there  existing  at  the  time  of  the  decease 
of  the  debtor. 

1)  Naturally,  also  in  every  other  State  as  well,  because  the  Treaty  of  Montevideo  declares 
that  the  provisions  of  International  Private  Law  govern  in  a  subsidiary  way  as  regards  all  other 
States. 


287         Reptiblica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.     Derecho  Civil  Internacional. 
Tit.  XIII  y  XIV.    De  la  presoripoi6n,    De  la  jurisdiocidn. 

47.  Si  dichos  bienes  no  alcanzaren  para  la  chancelacion  de  las  deudas  mencio- 
nadas,  los  acreedores  cobrardn  sus  saldos  proporcionaknente  sobre  los  bienes  deja- 
dos  en  otros  lugares,  sin  perjuicio  del  preferente  derecho  de  los  acreedores  locales. 

48.  Cuando  las  deudas  deban  ser  chanceladas  en  algun  lugar  en  que  el  causante 
no  haya  dejado  bienes,  los  acreedores  exigiran  su  pago  proporcionalmente  sobre 
los  bienes  dejados  en  otros  lugares,  con  la  misma  salvedad  establecida  en  el  articulo 
precedente. 

49.  Los  legados  de  bienes  determinados  por  su  genero  y  que  no  tuvieren  lugar 
designado  para  su  pago,  se  rigen  por  la  ley  del  lugar  del  domicilio  del  testador  al 
tiempo  de  su  muerte,  se  haran  efectivos  sobre  los  bienes  que  deje  en  dicho  domicilio 
y  en  defecto  de  eUos  6  por  su  saldo,  se  pagaran  proporcionalmente  de  todos  los 
demds  bienes  del  causante. 

50.  La  obligacion  de  colacionar  se  rige  por  la  ley  de  la  sucesion  en  que  ella 
sea  exigida.  .      , 

Si  la  colaci6n  consiste  en  algun  bien  raiz  6  mueble,  se  bmitara  a  la  sucesion  de 
que  ese  bien  dependa. 

Cuando  consista  en  alguna  suma  de  dinero,  se  repartira  entre  todas  las  suae- 
siones  a  que  concurra  el  beredero  que  deba  la  colacion  proporcionalmente  4  su  haber 
en  cada  una  de  ella. 

Titulo  XIII.     De  la  prescripcion. 

51.  La  prescripcion  extintiva  de  las  acciones  personales  se  rige  por  la  ley 
a  que  las  obligaciones  correlativas  estan  sujetas. 

52.  La  prescripcion  extintiva  de  acciones  reales  se  rige  por  la  ley  del  lugar 
de  la  situacion  del  bien  gravado. 

53.  Si  el  bien  gravado  fuese  mueble  y  hubiese  cambiado  de  situacion,  la  prescrip- 
cion se  rige  por  la  ley  del  lugar  en  que  se  haya  completado  el  tiempo  necesario  para 
prescribir. 

54.  La  prescripcion  adquisitiva  de  bienes  muebles  6  imnuebles  se  rige  por  la 
ley  del  lugar  en  que  estan  situados. 

55.  Si  el  bien  fuese  mueble  y  hubiese  cambiado  de  situacion,  la  prescripcion 
se  rige  por  la  ley  del  lugar  en  que  se  haya  completado  el  tiempo  necesario  para 
prescribir. 

Titulo  XIV.    De  la  jurisdiccion. 

56.  Las  acciones  personales  deben  entablarse  ante  los  jueces  del  lugar  a  cuya 
ley  estd  sujeto  el  acto  juridico  materia  del  juicio. 

Podran  entablarse  igualmente  ante  los  jueces  del  domicilio  del  demandado. 

57.  La  declaracion  de  ausenoia  debe  solicitarse  ante  el  juez  del  tiltimo  domi- 
cilio del  presunto  ausente. 

58.  El  juicio  sobre  capacidad  6  iacapacidad  de  las  personas  para  el  ejercicio 
de  los  derechos  civiles  debe  seguirse  ante  el  juez  de  su  domicilio. 

59.  Las  acciones  que  procedan  del  ejercicio  de  la  patria  potestad  y  de  la  tutela 
y  curatela  sobre  la  persona  de  los  menores  6  incapaces  y  de  estos  contra  aqueUos 
se  ventUaran  en  todo  lo  que  les  afecte  personalmente,  ante  los  tribunales  del  pais 
en  que  esten  domiciUados  los  padres,  tutores  6  curadores. 

60.  Las  acciones  que  versan  sobre  la  propiedad,  enajenacidn  6  actos  que 
afecten  los  bienes  de  los  incapaces,  deben  ser  deducidas  ante  los  jueces  del  lugar 
en  que  esos  bienes  se  haUan  situados. 

61.  Los  jueces  del  lugar  en  el  cual  fu6  discernido  el  cargo  del  tutor  6  curador, 
son  competentes  para  conocer  del  juicio  de  rendici6n  de  cuentas. 

62.  El  juicio  sobre  nuhdad  del  matrimonio,  divorcio,  disolucion,  y  en  general, 
todas  las  cuestiones  que  afecten  las  relaciones  personales  de  los  esposos,  se  iniciardn 
ante  los  jueces  del  domicilio  conyugal. 

63.  Seran  competentes  para  resolver  las  cuestiones  que  surjan  entre  esposos 
sobre  enajenacion  u  otros  actos  que  afecten  los  bienes  matrimoniales,  los  jueces 
del  lugar  en  que  esten  ubicados  esos  bienes. 

64.  Los  jueces  del  lugar  de  la  residencia  de  las  personas  son  competentes 
para  conocer  de  las  medidas  a  que  se  refiere  el  art.  24. 

65.  Los  juicios  relativos  a  la  existencia  y  disolucion  de  cualquiera  sociedad 
civil  deben  seguirse  ante  los  jueces  del  lugar  de  su  domicilio. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  287 

47.  K  the  said  property  is  not  sufficient  to  meet  the  said  debts,  the  creditors 
shall  recover  their  balances  proportionately  from  the  property  left  in  other  places, 
without  prejudice  to  the  preferential  right  of  local  creditors. 

48.  When  debts  have  to  be  paid  in  any  place  in  which  the  debtor  has  not  left 
property,  the  creditors  shall  claim  their  payment  proportionately  on  property  left 
in  other  places,  with  the  same  saving  as  is  enacted  in  the  preceding  article. 

49.  Legacies  of  property  determined  by  its  genus,  and  which  have  no  place 
defined  for  their  payment,  are  governed  by  the  law  of  the  place  of  domicil  of  the 
testator  at  the  time  of  his  death,  and  shall  be  made  effective  on  the  property  which 
he  leaves  in  the  said  domicil,  and  in  default  thereof,  or  for  their  balance,  shall  be 
paid  proportionately  from  all  the  other  property  of  the  testator. 

50.  The  obligation  to  bring  into  hotch-pot  is  governed  by  the  law  of  the  suc- 
cession in  which  it  is  claimed. 

Whether  the  property  brought  into  hotch-pot  is  immoveable  or  moveable, 
it  shall  be  Umited  to  the  succession  of  which  that  property  formed  part. 

When  it  consists  of  a  sum  of  money,  it  shall  be  divided  between  all  the  suc- 
cessions on  which  the  heir,  who  must  bring  into  hotch-pot,  claims,  in  proportion 
to  his  property  in  each  one  of  them. 

Title  XIII.    Prescription. 

51.  Prescription  extinctive  of  personal  actions  is  governed  by  the  law  to  which 
the  respective  obligations  are  subject. 

52.  Prescription  extinctive  of  real  actions  is  governed  by  the  law  of  the  situation 
of  the  property  charged. 

'  53.  If  the  property  charged  is  moveable  and  has  changed  its  situation,  pres- 
cription is  governed  by  the  law  of  the  place  in  which  the  time  necessary  for  pres- 
cription is  completed. 

54.  Acquisitive  prescription  of  property,  moveable  or  immoveable,  is  governed 
by  the  law  of  the  place  in  which  it  is  sftuated. 

55.  If  the  property  is  moveable  and  has  changed  its  situation,  prescription 
is  governed  by  the  law  of  the  place  in  which  the  time  necessary  for  prescription 
is  completed. 

Title  XIV.    Jurisdiction. 

56.  Personal  actions  must  be  brought  before  the  judges  of  the  place,  to  the 
law  of  which  the  juridical  act,  which  is  the  subject-matter  of  the  action,  is  subject. 

They  may  likewise  be  brought  before  the  judges  of  the  domicil  of  the  defendant. 

57.  Declaration  of  absence  must  be  appUed  for  before  the  judge  of  the  last 
domicil  of  the  presumed  absentee. 

58.  An  action  respecting  the  legal  capacity  or  incapacity  of  persons  for  the 
exercise  of  civil  rights  must  be  brought  before  the  judge  of  their  domicil. 

59.  Actions  which  arise  from  the  exercise  of  patria  potestas  and  from  guardian- 
ship and  curatorship  respecting  the  person  of  minors  and  of  persons  subject  to  legal 
incapacity,  and  of  the  latter  against  the  former,  shall  be  tried  as  to  everything  which 
affects  them  personally,  before  the  tribunals  of  the  country  in  which  the  parents, 
guardians  or  curators  are  domiciled. 

60.  Actions  respecting  the  ownership,  ahenation  or  acts  which  affect  the  pro- 
perty of  persons  subject  to  legal  incapacity  must  be  brought  before  the  judges 
of  the  place  in  which  that  property  is  situated. 

61.  The  judges  of  the  place  in  which  the  office  of  guardian  or  curator  was 
instituted  are  competent  to  try  an  action  for  rendering  of  accounts. 

62.  An  action  respecting  nullity  of  marriage,  divorce,  dissolution  and  in  general 
all  questions  which  affect  the  personal  relationship  of  spouses,  shall  be  commenced 
before  the  judges  of  the  conjugal  domicil. 

63.  The  judges  of  the  place  where  that  property  is  situated  shall  be  competent 
to  decide  questions  which  arise  between  spouses  respecting  alienation  or  other 
acts  which  affect  the  matrimonial  property. 

64.  The  judges  of  the  place  of  the  residence  of  the  persons,  are  competent 
to  decide  the  measures  referred  to  in  art.  24. 

65.  Actions  relating  to  the  existence  or  dissolution  of  any  civil  society  must 
be  brought  before  the  judges  of  the  place  of  its  domicil. 


288     Republioa  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Dereoho  Comeroial  Internaoional. 
Tit.  I.    De  los  actos  de  comercio  y  de  los  comerciantes. 

66.  Los  juicios  a  que  de  lugar  la  sucesion  por  causa  de  muerte,  se  seguiri 
ante  los  jueces  de  los  lugares  en  que  se  hallen  situados  los  bienes  hereditarios. 

67.  Las  acciones  reales  y  las  denominadas  mixtas  deben  ser  deducidas  an 
los  jueces  del  lugar  en  el  cual  exista  la  cosa  sobre  que  la  accion  recaiga.  — 
comprendieren  cosas  situadas  en  distintos  lugares,  el  juicio  debe  ser  promovido  an 
los  Jueces  del  lugar  de  cada  una  de  eUas. 

Disposiciones  generales. 

68.  No  es  indispensable  para  la  vigencia  de  este  Tratado  su  ratificacion  simi 
tanea  por  todas  las  Naciones  signatarias. 

La  que  lo  apruebe,  lo  comunicara  a  los  Gobiernos  de  las  Republicas  Arge: 
tina  y  Oriental  del  Uruguay  para  que  lo  hagan  saber  a  las  demas  Naciones  contr 
tantes.    Este  procedimiento  hara  las  veces  del  oanje. 

69.  Hecho  el  canje  en  la  forma  del  articulo  anterior,  este  Tratado  quedai 
en  vigor  desde  ese  acto  por  tiempo  indefinido. 

70.  Si  alguna  de  las  Naciones  signatarias  creyese  conveniente  desligarse  d 
Tratado  6  introducir  modificaciones  en  el,  lo  avisara  a  las  demas ;  pero  no  quedai 
desHgada  sino  dos  anos  despues  de  la  denuncia,  termino  en  que  se  procurara  Uegi 
a  un  nuevo  acuerdo. 

71.  El  articulo  68  es  extensive  a  las  Naciones  que,  no  habiendo  concurric 
a  este  Congreso,  quisieran  adherirse  al  presente  Tratado. 

Omissis,  Ratificacion  y  firmas. 


Creo  que  las  disposiciones  del  Tratado  de  Montevideo  son  de  alta,  casi  tran 
cedental  importancia.  No  solo  que  los  singulares  preceptos  son  muy  claros  y  equ 
tativos,  sino  pueden  formar  la  base  de  un  procedimiento  uniforme  en  mater: 
civil,  puesto  que  la  adhesion  al  Tratado  esta  reservada  a  cualquierNacion,  sea  Amei 
cana  6  Europea.  Estando  en  intima  relacion  con  el  Dereoho  Comercial  Internaciona 
cuyos  vacios  u  oscuridades  suplementan  subsidiariamente,  he  creido  deber  inser 
esta  parte  del  Tratado  de  Montevideo,  aunque  no  pertenezca  propiamente  al  D( 
recho  Comercial.  Observo,  fiaabnente,  que  en  nuestro  pais  los  tribunales  apUcara 
las  ideas  expresadas  en  el  Tratado  de  Montevideo  a  las  relaciones  civiles  aun  co 
otros  Estados  (y  a  las  comerciales  subsidiariamente),  como  voy  explicar  en  la  cent 
nuacion  de  mi  exposioion. 

Mayor  importancia  que  las  disposiciones  vigentes  respecto  a  la  Legislacio 
sobre  Derecho  Civil  Internacional  tienen  eUas  que  el  mismo  Congreso  de  Mont( 
video  establecio  para  el 

Derecho  Comercial  Internacional. 

Ya  queda  dicho  que  estas  disposiciones  se  pueden  apUcar  tambi^n  a  otrc 
Estados  no  comprendidos  en  los  signatarios,  puesto  que  la  adhesion  al  Tratad 
esta  libre  a  cualquier  Estado,  y  que  del  otro  lado  no  se  exige  una  aceptacio 
solemne  y  expresa  de  laa  disposiciones  del  Tratado. 

En  la  sesion  del  Congreso  del  12  de  febrero  del  1889  quedo  dispuesto,  y  precis; 
mente,  entre  los  Plenipotenciarios  de  Argentina,  Chile,  Paraguay,  Bolivia,  Pen 
Brasn  y  Uruguay,  lo  siguiente: 

Titulo  I.    De  los  actos  de  comercio  y  de  los  comerciantes. 

Art.  1.  Los  actos  juridicos  seran  considerados  civiles  o  comerciales  con  arregl 
a  la  ley  del  pais  en  que,  se  efectiian. 

2.  El  caracter  de  comerciante  de  las  personas  se  determina  por  la  ley  del  pa 
en  el  cual  tienen  el  asiento  de  sus  negocios. 

3.  Los  comerciantes  y  agentes  auxUiares  del  comercio  estan  sujetos  a  las  ley( 
comerciales  del  pais  en  que  ejercen  su  profesioni). 

1)  Los  tres  primeros  arfciculos  son  tan  claros  y  equitativos,  que  no  necesitan  de  mayor 
explicaeiones.    Las  palabras  « asiento  de  sus  negocios»  habria  sido  mejor  substituirlas  por  « 
centro  de  sus  negocios*  creando  asi  una  especie  de  domioilio  comercial.    Asi  por  ejemplo, 
calidad  de  un  individuo  de  ser  6  no  comerciante,  que  tiene  el  centro  de  sus  negocios  en  Franci 
serd  considerada  conforme  al  C6digo  Frances  como  asimismo  el  eardoter  de  un  acto  juridii 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  288 

66.  Actions  arising  from  succession  caused  by  death,  shall  be  brought  before 
the  judges  of  the  places  in  which  the  heritable  property  is  situated. 

67.  Real  actions  and  those  called  mixed  actions,  must  be  brought  before  the 
judges  of  the  place  in  which  the  subject-matter  of  the  action  exists.  —  If  they 
comprise  things  situated  in  different  places,  the  action  must  be  brought  before 
the  judges  of  the  place  of  each  one  of  them. 

General  Provisions. 

68.  Simultaneous  ratification  by  all  the  signatory  nations  is  not  indispensable 
for  this  Treaty  coming  into  force. 

That  nation  which  approves  of  it,  shall  communicate  its  approbation  to  the 
Governments  of  the  Republics  of  Argentina  and  Uruguay,  in  order  that  they  may 
give  notice  thereof  to  the  other  contracting  nations.  This  procedure  shall  take 
the  place  of  an  exchange. 

69.  When  an  exchange  has  been  made  in  the  form  of  the  preceding  article, 
this  Treaty  shall  be  and  remain  in  force  from  that  act  for  an  indefinite  time. 

70.  IE  any  one  of  the  signatory  nations  deems  it  convenient  to  be  released 
from  the  Treaty  or  to  introduce  alterations  therein,  it  shall  give  notice  to  the  others ; 
but  it  shall  not  be  released  before  two  years  after  the  Treaty  is  denounced,  during 
which  term  it  shall  endeavour  to  arrive  at  a  new  agreement. 

71.  Article  68  extends  to  the  nations  which,  not  having  attended  this  Con- 
gress, may  desire  to  adhere  to  the  present  Treaty. 

Omissions,  Ratification  and  signatures. 


I  beUeve  that  the  provisions  of  the  Treaty  of  Montevideo  are  of  high,  almost 
transcendental  importance.  Not  only  because  the  individual  precepts  are  most 
clear  and  equitable,  but  also  because  they  may  form  the  basis  of  uniform  procedure 
in  civil  matters,  as  adherence  to  the  Treaty  is  reserved  for  any  nation,  whether 
American  or  European.  Being  in  intimate  relation  with  International  Commercial 
Law,  whose  shortcomings  and  obscurities  they  help  to  supply,  I  thought  it  necessary 
to  insert  this  part  of  the  Treaty  of  Montevideo,  although  it  does  not  properly  belong 
to  Commercial  Law.  I  observe,  lastly,  that  in  our  country,  the  tribunals  will  apply 
the  ideas  expressed  in  the  Treaty  of  Montevideo  to  civil  relations,  even  with  other 
States  (and  to  commercial  in  a  subsidiary  manner)  as  I  go  on  to  explain  in  the  con- 
tinuation of  my  treatise. 

Greater  importance  than  the  provisions  in  force  respecting  Legislation  on  In- 
ternational Civil  Law,  are  possessed  by  those  provisions  which  the  same  Congress 
of  Montevideo  enacted  for 

International  Commercial  Law. 

It  has  already  been  stated  that  these  provisions  may  also  apply  to  other  States, 
not  included  in  those  which  have  signed,  because  adhesion  to  the  Treaty  is  free  to 
any  State,  and,  on  the  other  hand,  a  solemn  and  express  acceptance  of  the  prov- 
isions of  the  Treaty  is  not  required. 

In  the  session  of  Congress  of  the  12th  of  February  1889,  the  following  was 
provided,  particularly  between  the  Plenipotentiaries  of  Argentina,  ChUe,  Paraguay, 
BoUvia,  Peru,  Brazil  and  Uruguay. 

Title  I.    Commercial  and  merchants'  acts. 

1.  Juridical  acts  shall  be  considered  civU  or  commercial,  in  accordance  with 
the  law  of  the  country  in  which  they  are  effectuated. 

2.  The  merchant  character  of  persons  is  determined  by  the  law  of  the  country 
in  which  they  have  the  seat  their  business. 

3.  Merchants  and  auxihary  agents  of  commerce  are  subject  to  the  commercial 
laws  of  the  country  in  which  they  carry  on  their  profession^). 

1)  The  first  three  articles  are  so  clear  and  equitable,  that  they  do  not  require  further  ex- 
planations. For  the  words  "seat  of  their  business"  it  would  have  been  better  to  substitute  "centre 
of  their  business",  thus  creating  a  kind  of  commercial  domicil.  For  example,  the  classification 
of  an  individual  as  being  a  merchant  or  not,  who  has  the  centre  of  his  business  in  France,  will 
be  considered  in  conformity  with  the  French  Code,  as  also  the  character  of  a  juridical  act  effect- 


289     Reptiblica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Derecho  Comercial  Internaoiona]. 

Tit.  II.    De  las  sooiedades. 

Titulo  II.    De  las  sociedades. 

4.  El  contrato  social  se  rige  tanto  en  su  forma  como  respecto  a  las  relacioiM 
juridicas,  entre  los  socios  y  entre  la  sociedad  y  los  terceros  por  la  ley  del  pais  e 
que  esta  tiene  su  domicilio  comercial. 

5.  Los  sociedades  6  asociaciones  que  tengan  caraoter  de  persona  juridios 
se  regiran  por  las  leyes  del  pais  de  su  domicilio;  seran  reconocidas  de  pleno  derech 
como  tales,  en  los  Estados,  y  habiles  para  ejercitar  en  ellos  derechos  civHes  y  gestiona 
su  reconocimiento  ante  los  tribunales. 

Mas  para  el  ejercicio  de  actos  comprendidos  en  el  objeto  de  su  institucior 
se  sujetaran  a  las  prescripciones  establecidas  en  el  Estado  en  el  cual  intenta: 
realizarlos. 

6.  Las  sucursales  6  agendas  constituidas  en  un  Estado  por  una  Sociedai 
radicada  en  otro,  se  consideraran  domicUiadas  en  el  lugaren  que  funcionan  y  sujeta 
a  la  jurisdiccion  de  las  autoridades  locales  en  lo  concerniente  4  las  operaciones  qu 
practiquen. 

7.  Los  jueces  del  pais  en  que  la  sociedad  tiene  su  domicilio  legal  son  compe 
tentes  para  conocer  de  los  litigios  que  surjan  entre  los  socios  6  que  inicien  los  ter 
ceros  contra  la  sociedad. 

Sin  embargo,  si  una  sociedad  domicfliada  en  un  Estado  reaHza  operacione 
en  otro,  que  den  merito  a  controversias  judiciales,  podra  ser  demandada  ante  loi 
tribunales  del  ultimo. 

La  Ley  considera  las  sociedades  como  personas  de  comerciantes  y  por  esc 
ella  determina  analogamente  que  todo  lo  que  se  refiere  al  acto  de  creacion  de  uns 
sociedad,  a  sus  relaciones  internas  para  con  los  socios  y  con  terceros,  se  arregle  con 
forme  a  la  ley  de  aquel  lugar  donde  la  sociedad  tiene  su  domicilio  comercial. 

La  misma  disposicion  rige  para  las  sociedades  con  el  caracter  de  personam 
juridicas,  sociedades  anonimas  y  cooperativas ;  una  tal  sociedad  reconocida  legal 
mente  como  persona  juridica  en  un  Estado  lo  sera  tambien  en  los  otros,  y  pued« 
ejercer  como  cualquier  otro  extranjero  todos  los  derechos  inherentes  a  la  persona- 
lidad  y  se  puede  obligar,  puede  tambien  gestionar  su  reconocimiento  como  persons 
juridica  en  el  Estado,  donde  tiene  una  sucursal  u  otro  establecimiento.  Se  entiende 
que  esta  personeria  se  extiende  solamente  a  singulares  actos  juridicos,  y  no  a! 
verdadero  ejercicio  del  objeto  de  su  institucion;  en  este  respecto  la  sociedad  est^ 
sujeta  a  las  leyes  del  pais  donde  quiere  ejercer  sus  negocios,  y  puesto  que  las  mismas 
exigen  siempre  el  reconocimiento  de  la  Sociedad  como  persona  juridica,  por  ur 
acto  del  cuerpo  legislativo  (al  menos  en  el  Paraguay)  cada  tal  sociedad  esta  obE 
gada  a  iniciar  los  pasos  correspondientes  a  su  reconocimiento. 

Asi  p.  ej.,  una  Sociedad  de  Seguros,  que  tiene  el  domicilio  de  sus  negocios  er 
los  Estados  Unidos  de  Norteamerica,  muy  bien  puede  iniciar  una  demanda  contra 
un  cliente  suyo  que  viva  en  el  Paraguay;  podra  siempre  adquirir  terrenes,  situadoE 
en  el  Paraguay,  venderlos  6  hipotecarlos ;  pero  si  esa  sociedad  desea  establecerse 
con  una  sucursal  en  el  Paraguay,  para  ejercer  sus  negocios  de  seguros  debera  pedii 
el  reconocimiento  de  su  personeria  juridica,  sujetandose  en  todo  a  las  leyes  para- 
guayas,  maxime  con  el  deposito  de  cauciones  en  seguridad  del  cumplimiento  de 
sus  contratos. 

En  este  respecto  rigen  en  el  Paraguay  las  siguientes  disposiciones : 

Ley  dbligando  d  las  sociedades  Anonimas  y  Companias  que  realicen  operaciones  d( 
Seguros  en  el  pais,  a  fijar  domicilio  legal  y  hacer  un  deposito  de  |  10000  ore 
sellado.  Del  Abril  14  de  1904. 

Art.  1.  Las^  Sociedades  Anonimas  y  Companias  que  realicen  operaciones  d( 
Seguros  en  el  pais,  de  cualquier  clase  que  ellos  scan,  estan  obligadas  a  fijar  domicilic 
legal  dentro  del  mismo  y  hacer  un  deposito  de  diez  mil  pesos  oro  seUado,  en  metahco 
en  el  Banco  Agricola  del  Paraguay  (ahora  Banco  de  la  Reptiblica)  a  los  efectos  d( 
las  responsabUidades  de  las  obUgaciones  que  aqui  contraigan. 

2.  La  falta  de  cumplimiento  de  esta  obligacion  invalidard  los  contratos  qu< 
celebren.  (Esta  Ley  ha  sido  tenida  en  suspenso  v  modificada  por  la  Lev  del  14  d( 
Junio  de  1905.)  ^  J'  t^  j 

efeetuado  en  el  mencionado  pals.  Tampoco  la  dispo8ici6n  del  Art.  3  suscitarA  controversias 
pu^s  es  muy  jiosto  que  una  persona  que  ejerce  su  oomercio  6  profesi6n  bajo  el  amparo  de  ui 
Estado  Be  sujete  tambien  &  las  leyes  del  mismo. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  289 

Title  II.    Partnerships  and  Companies. 

4.  The  social  contract  is  governed,  both  as  to  its  form  and  juridical  relations 
between  the  members  and  between  the  society  and  third  persons,  by  the  law  of  the 
country  in  which  it  has  its  commercial  domicil. 

5.  Societies  or  associations  which  have  the  character  of  a  Juridical  person 
shall 'be  governed  by  the  laws  of  the  country  of  their  domicil;  they  shall  be  recognised 
of  fuU  right  as  such  in  the  States,  and  qualified  therein  to  exercise  civil  rights  and 
assert  their  recognition  before  the  tribunals. 

iBut,  for  the  performance  of  acts  comprised  in  the  object  of  their  institution, 
they  shall  be  subject  to  the  provisions  enacted  in  the  State  in  which  they  endeavour 
to  perform  them.  n    ,     i  . 

6.  Branches  or  agencies  formed  in  a  State  by  a  society  estabhshed  m  another, 
shall  be  considered  domiciled  in  the  place  in  which  they  operate  and  subject  to  the 
jurisdiction  of  the  local  authorities,  in  all  that  concerns  the  transactions  which  they 

carry  out.  . 

j  ^  7.  The  judges  of  the  country  in  which  the  society  has  its  legal  donucii  are  com- 
petent to  try  actions  which  arise  between  the  members  or  which  third  persons 
commence  against  the  society. 

Nevertheless,  if  a  society,  domiciled  in  one  State,  carries  on  transactions  in 
another,  which  may  give  rise  to  legal  disputes,  it  can  be  sued  before  the  tribunals 
of  the  latter. 

The  law  considers  societies  as  individual  merchants,  and  therefore,  it  deter- 
miues  by  analogy  that  everything  referring  to  the  act  of  creating  a  society,  to  its 
internal  relations  as  regards  the  members  and  third  persons,  is  regulated  in  conform- 
ity with  the  law  of  that  place  where  the  society  has  its  commercial  domicil. 

The  same  provision  governs  partnerships  with  the  character  of  juridical  persons, 
Umited  and  co-operative  companies.  Such  a  society,  legally  recognised  as  a  juridical 
person  in  one  State,  shall  liewise  be  recognised  as  such  in  the  others,  and  can 
exercise,  as  any  other  foreigner,  all  rights  inherent  in  personality,  and  can  bind 
itself,  and  also  assert  its  recognition  as  a  juridical  person  in  the  State  where  it  has 
a  branch  or  other  establishment.  It  is  understood,  that  this  locus  standi  extends 
only  to  single  juridical  acts,  and  not  to  the  real  performance  of  the  object  of  its 
institution;  in  this  respect,  the  society  is  subject  to  the  laws  of  the  country  where 
it  wishes  to  carry  on  its  business,  and  as  the  same  laws  always  require  the  recognition 
of  the  society  as  a  juridical  person  by  an  act  of  the  legislative  body  (at  least  in 
Paraguay)  each  such  society  is  bound  to  take  the  proper  steps  for  its  recognition. 

For  example,  an  Insurance  Company  which  has  its  commercial  domicil  in  the 
United  States  of  North  America,  may  very  well  bring  an  action  against  a  customer 
who  lives  in  Paraguay;  it  can  always  acquire  lands,  situated  in  Paraguay,  sell  or 
mortgage  them,  but  if  that  company  desires  to  estabhsh  itself  with  a  branch  in 
Paraguay,  to  carry  on  its  business  of  insurance,  it  must  request  the  recognition 
of  its  juridical  locus  standi,  subjecting  itself  to  the  Paraguayan  laws  in  everything, 
especially  with  respect  to  deposit  of  securities  as  guarantee  for  the  fuHUment  of 
its  contracts. 

In  this  respect,  the  following  provisions  govern  in  Paraguay: 

Law  obliging  limited  and  other  companies  which  carry  on  Insurance  operations  in 
the  country  to  fix  a  legal  domicil  and  make  a  deposit  of  $  10.000  gold.  14.  April  1904. 

1.  Limited  and  other  companies  which  carry  on  insurance  operations  in  the 
country,  of  whatever  class  they  be,  are  bound  to  fix  a  legal  domicil  within  the  same 
and  deposit  ten  thousand  stamped  gold  dollars  in  cash  in  the  Banco  Agricola  of  Para- 
guay (now  Banco  de  la  Repliblica)  to  answer  for  the  UabUities  on  the  obHgations 
which  they  contract  here. 

2.  The  non-fulfilment  of  this  obligation  shall  invaUdate  the  contracts  which 
they  make.    (This  law  was  suspended  and  altered  by  the  Law  on  14  June  1905.) 


uated  in  the  said  country.  Nor  wiU  the  provision  of  Art.  3  arouse  controversies,  because  it  is 
very  just  that  a  person  who  carries  on  his  commerce  or  profession  under  the  protection  of  a 
State  should  be  subject  to  the  laws  thereof. 


9Q0     Republica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Derecho  Comereial  Internacional. 

Tit.  ni— IV. 

Ley  por  la  cual  queda  modificada  la  de  14  de  Ahril  de  1904  referente  d  las  Soci 
dades  legalmente  constifuidaa  en  pais  extranjero. 
Art.  1.    Queda  modificada  la  ley  de  14  de  Abril  de  1904  en  la  forma  siguienti 
Las  sociedades  legalmente  constituidas  en  pais  extranjero,  que  quisiesen  realizi 

operaciones  de  seguros  dentro  de  la  Republica  quedan  sujetas,  como  las  nacionale 

a  las  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio  en  cuanto  al  registro  y  pubUcacion  <] 

los  actos  sociales  y  de  los  mandates  de  sus  representantes. 

2.  Para  admitirse  la  inscripcion  de  tales  sociedades  en  el  Registro  Public( 
es  necesario  que  a  mas  de  los  requisitos  exigidos  por  el  Codigo  de  Comercio,  se  just 
fique  que  eUas  poseen  bienes  en  el  pais  por  valor  de  trescientos  mil  pesos  de  curs 
legal,  6  de  una  fianza  personal  6  real  por  la  misma  suma. 

3.  Queda  proMbida  toda  gestion  relativa  a  la  colocacion  en  el  pais  de  polizs 
expedidas,  6  a  expedirse  por  sociedades  extranjeras  que  no  hubiesen  sido  inscripta 
previamente  en  el  Registro  Publico  de  Comercio,  asi  como  de  toda  gestion  de  cobr 
de  primas  pertenecientes  a  las  mismas. 

4.  Las  companias  que  contravinieren  la  disposicion  del  articulo  anterio: 
sufriran  una  multa  equivalente  al  importe  de  la  operacion  gestionada  6  realizade 
que  sera  ingresada  a  fondos  de  la  educacion  primaria. 

5.  El  Juez  de  Comercio  hara  efectiva  la  multa  por  denuncia  de  particulare 
6  de  las  autoridades  policiales  6  educacionales  destituyendo  a  los  corredores 
comisionistas  que  infrigieren  esta  ley. 

6.  La  presente  Ley  entrara  a  regir  dos  meses  despues  de  su  promulgacior 

Titulo  III.    De  los  seguros  terrestres,   maritimos  y  sobre  la  vida 

8.  Los  contratos  de  seguros  terrestres  y  de  transporte  por  rios  6  aguas  interiore 
se  rigen  por  la  ley  del  pais  en  que  esta  situado  el  bien,  objeto  del  seguro  en  la  epoc 
de  su  celebracion. 

9.  Los  seguros  maritimos  y  sobre  la  vida  se  rigen  por  las  leyes  del  pais  en  qu 
esta  domiciliada  la  sociedad  aseguradora  6  sus  sucursales  y  agendas  en  el  cas- 
previsto  en  el  art.  6. 

10.  Son  competentes  para  conocer  de  las  reclamaciones  que  se  deduzca) 
contra  las  sociedades  de  seguros,  los  tribunales  del  pais  en  que  dichas  sociedade 
tienen  su  domicilio  legal.  Si  esas  sociedades  tienen  constituidas  sucursales  ei 
otros  Estados,  regira  lo  dispuesto  en  el  Art.  6^). 

Titulo  IV.    De  los  choques,  abordajes  y  naufragios. 

11.  Los  choques  y  abordajes  de  buques  se  rigen  por  la  ley  del  pais  en  cuya 
aguas  se  producen  y  quedan  sometidos  a  la  jurisdiccion  de  los  tribunales  del  mismc 

12.  Si  los  choques  y  abordajes  tienen  lugar  en  aguas  no  jurisdiccionales,  1 
ley  aplicable  sera  la  de  la  Nacion  de  la  Matricula.  —  Si  los  buques  estuviesen  matri 
culados  en  distintas  Naciones,  regira  la  ley  del  Estado  mas  favorable  al  deman 
dado.  En  el  caso  previsto  en  el  inciso  anterior,  el  conocimiento  de  la  causa  cones 
pondera  a  los  tribunales  del  pais  a  que  primero  arriben. 

Si  los  buques  arriban  a  puertos  situados  en  distintos  paises,  prevalecera  1 
competencia  de  las  autoridades  que  prevengan  en  el  conocimiento  del  asunto. 

13.  En  los  casos  de  naufragio  seran  competentes  las  autoridades  del  terri 
torio  maritimo  en  que  tiene  lugar  el  siniestro.  Si  el  naufragio  ocurre  en  aguas  n 
jurisdiccionales,  conoceran  los  tribunales  del  pais  del  pabellon  del  buque  6  los  de 
domicilio  del  demandado,  en  el  momento  de  la  iniciacion  del  juicio  a  eleccion  dt 
demandante. 

1)  Las  disposiciones  son  claras  y  no  necesitan  de  ningunas  explioaoiones.  El  ilnioo  parrai 
que  podria  ser  incierto  y  tal  vez  originar  discusiones  es  el  del  articulo  8  «por  rios  6  aguas  int( 
riores».  Como  es  sabido,  la  Bepublica  del  Paraguay  no  limita  con  ninguna  parte  de  su  territori 
con  alta  mar,  sino  linicamente  con  los  rios  Parand  y  Paraguay.  Segun  Convenio  de  los  Estadt 
limitrofes  la  navegacion  en  ellos  es  completamente  libre  para  todas  las  naciones,  y  solament 
el  dominio  territorial  de  los  Estados  limitrofes  se  extiende:  1.  Sobre  toda  la  superficie  del  agui 
cuando  el  rio  pasa  en  su  totalidad  el  territorio  de  \m  Estado;  —  2.  A  la  mitad  de  la  canal  nav( 
gable  para  grandes  embarcaeiones  (de  alta  mar)  cuando  las  orillas  perteneeen  A  diferentes  Estado 
Considerando  lo  expuesto,  creo  que  la  navegacion  en  el  Rio  Parana  como  Paraguay  para  1( 
efectos  del  Art.  8  y  9  se  debe  equiparar  k  la  navegacion  en  alta  mar,  y  solamente  contratos  c 
seguros  que  se  refieren  a  transportes  por  aguas  confluyentes  6  lagunas  interiores  se  regirdn  p( 
la  ley  del  pais  en  que  estd  situado  el  bien,  objeto  del  seguro,  en  la  6poca  de  su  celebraci6n. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  290 

Law  altering  that  of  14  April  1904  in  reference  to  societies  legally  constituted  in  a  foreign 
country. 

Art.  1.    The  law  14  April  1904  is  altered  as  foUows : 

Companies  legally  constituted  in  a  foreign  country,  which  desire  to  carry  on 
insurance  operations  within  the  Republic  are  subject,  like  national  companies, 
to  the  provisions  of  the  Commercial  Code  with  regard  to  registration  and  publication 
of  their  social  contracts  and  of  the  mandates  to  their  representatives. 

2.  For  the  admission  of  the  inscription  of  such  societies  on  the  Pubhc  Register,  it 
is  necessary  that,  in  addition  to  the  requirements  of  the  Code  of  Commerce,  it  shoiild 
be  proved  that  they  possess  property  in  the  country  of  the  value  of  three  hundred 
thousand  dollars,  legal  currency,  or  a  personal  or  real  security  for  the  same  amount. 

3.  Every  attempt  to  place  in  the  country  pohcies  issued  or  to  be  issued  by 
foreign  societies  which  have  not  been  previously  inscribed  in  the  Pubhc  Register 
of  Commerce,  and  hkewise,  every  attempt  to  collect  the  premiums  pertaining  thereto, 
is  prohibited. 

4.  Companies  which  contravene  the  provisions  of  the  previous  article  shall 
incur  a  fine  equivalent  to  the  amount  of  the  operation  attempted  or  carried  out, 
which  shall  be  handed  over  to  the  funds  for  primary  education. 

5.  The  commercial  judge  shall  make  the  fiae  effective  on  the  information  of 
private  persons,  or  of  the  pohce  or  educational  authorities,  and  disquaUfy  the 
brokers  and  commission  agents  who  infringe  this  law. 

6.  The  present  law  shall  come  iato  force  two  months  after  its  promulgation. 

Title  III.    Land,  maritime  and  life  insurances. 

8.  Contracts  for  insurances  referring  to  land  and  carriage  by  rivers  or  inland 
waters  are  governed  by  the  law  of  the  country  in  which  the  property,  the  subject- 
matter  of  the  instirance  at  the  time  of  its  being  affected,  is  situated. 

9.  Maritime  and  life  insurances  are  governed  by  the  laws  of  the  country  in 
which  the  insurance  society  is  domiciled  or  in  which  its  branches  and  agencies  are 
domiciled,  in  the  case  provided  for  by  Art.  6. 

10.  The  tribunals  of  the  country  in  which  the  said  societies  have  their  legal 
domicU  are  competent  to  try  claims  brought  against  the  insurance  societies.  If 
those  societies  have  branches  formed  in  other  States,  the  provisions  of  art.  6  shall 
govern  1). 

Title  IV.    Collisions  and  wrecks. 

11.  CoUisions  of  vessels  are  governed  by  the  law  of  the  country  in  the  waters 
whereof  they  occur  and  are  subject  to  the  jurisdiction  of  the  tribunals  thereof. 

12.  If  the  coUisions  occur  in  extraterritorial  waters,  the  law  appHcable  shall 
be  that  at  the  nation  of  the  Register.  —  If  the  vessels  are  registered  in  several  nations, 
the  law  of  the  State  most  favorable  to  the  defendant  shaU  govern.  In  the  case 
provided  in  the  preceding  paragraph,  the  trial  of  the  cause  shall  pertain  to  the  tri- 
bunals of  the  country  at  which  they  first  put  in. 

If  the  vessels  put  in  at  ports  situated  in  different  countries,  the  jurisdiction 
of  the  authorities  which  first  have  cognisance  of  the  matter  shall  prevail. 

13.  In  cases  of  shipwreck,  the  authorities  of  the  maritime  territory  in  which 
the  casualty  takes  place  shall  have  jurisdiction.  If  the  shipwreck  occurs  in  extra- 
territorial waters,  the  tribunals  of  the  country  of  the  flag  of  the  vessel  or  those  of 
the  domicU  of  the  defendant  at  the  moment  of  the  commencement  of  the  action, 
at  the  election  of  the  plaintiff,  shall  try  the  case. 

1)  The  provisions  are  clear  and  do  not  necessitate  any  explanations.  The  only  paragraph 
which  might  be  uncertain  and  perhaps  lead  to  disputes,  is  that  of  article  8  "by  rivers  and  inland 
waters".  As  is  known,  the  Kepublio  of  Paraguay  is  not  bounded  in  any  part  of  its  territory  by 
the  high  sea,  but  only  by  the  rivers  Parana  and  Paraguay.  According  to  agreement  with  the 
bordering  States,  their  navigation  is  completely  free  to  all  nations,  and  the  territorial  dominion 
of  the  bordering  States  only  extends:  1.  Over  aU  the  surface  of  the  water,  when  the  river  passes 
wholly  through  the  territory  of  one  State ;  —  2.  To  the  centre  of  the  channel  navigable  by  large 
vessels  (ocean  liners)  when  the  banks  belong  to  different  States.  In  consideration  thereof,  I 
think  that  the  navigation  of  both  the  river  Parana  and  the  Paraguay  for  the  purposes  of  arts.  8 
and  9  is  equivalent  to  navigation  on  the  high  sea,  and  only  insiu'ance  contracts  which  refer  to 
carriage  by  confluent  waters  or  inland  lakes  will  be  governed  by  the  law  of  the  country  in  which 
the  property,  the  subject-matter  of  the  insurance  at  the  time  of  its  being  effected,  is  situated. 


2Q1      Republioa  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Derecho  Comeroial  Internacional. 

Tit.  V— IX. 

Titulo  V.    Del  fletamento. 

14.  El  contrato  de  fletamento  se  rige  y  juzga  por  las  leyes  y  tribunales  c 
pais  en  que  esta  domiciliada  la  agenda  marltima  con  la  cual  lia  contratado 
fletador. 

Si  el  contrato  de  fletamento  tiene  por  objeto  la  conduccion  de  mercaderi 
6  pasajeros  entre  puertos  de  un  mismo  Estado,  ser4  regido  por  las  leyes  de  6s< 

15.  Si  la  agenda  maritima  no  existiere  en  la  6poca  en  que  se  inicie  el  Utigi 
el  fletador  podra  deducir  sus  acciones  ante  los  tribunales  del  domiciUo  de  cualquie 
de  los  interesados  6  representantes  de  aquella. 

Si  el  actor  fuese  el  fletante,  podra  entablar  su  demanda  ante  los  tribunal 
del  Estado  en  que  se  encuentre  domiciliado  el  fletador. 

Titulo  VI.    De  los  prestamos  d  la  gruesa  6  A  riesgo  maritimo. 

16.  El  contrato  de  prestamo  a  la  gruesa  se  rige  por  la  ley  del  pais  en  que  i 
hace  el  prestamo. 

17.  Las  sumas  tomadas  a  la  gruesa  para  las  necesidades  del  lUtimo  viaj 
tienen  preferencia  en  el  pago  a  las  deudas  contraidas  para  la  construccion  6  compi 
del  buque,  y  al  dinero  tornado  a  la  gruesa  en  un  viaje  anterior. 

Los  pristamos  hechos  durante  el  viaje  seran  preferidos  a  los  que  se  Hciere 
antes  de  la  saUda  del  buque,  y  si  fuesen  muchos  los  prestamos  tomados  en  el  cute 
del  mismo,  se  graduara  entre  eUos  la  preferencia  por  el  orden  contrario  de  sus  fecha 
prefiri6ndose  el  que  sigue  al  que  precede. 

Los  prestamos  contraidos  en  el  mismo  puerto  de  arribada  forzosa  y  durani 
la  misma  estancia,  entraran  en  concurso  y  seran  pagados  a  prorrata. 

18.  Los  cuestiones  que  se  susciten  entre  el  dador  y  el  tomador  seran  sometids 
a  la  jurisdiccion  de  los  tribunales  donde  se  encuentren  los  bienes  sobre  los  cualf 
se  ha  realizado  el  pr&tamo. 

En  el  case  en  que  el  prestamista  no  pudiese  hacer  efectivo  el  cobro  de  k 
cantitades  prestadas  en  los  bienes  afectos  al  pago,  podra  ejercitar  su  acci6n  ani 
los  tribunales  del  lugar  del  contrato  6  del  domicilio  del  demandado. 

Titulo  VII.    De  la  gente  de  mar. 

19.  Los  contratos  de  ajuste  de  los  oficiales  y  de  la  gente  de  mar  se  rigen  pc 
la  ley  del  pais  en  que  el  contrato  se  celebra. 

20.  Todo  lo  conciemente  al  orden  interno  del  buque  y  a  las  obligaciones  d 
los  oficiales  y  gente  de  mar  se  rige  por  las  leyes  del  pais  de  su  matricula. 

Titulo  VIII.    De  las  averias. 

21.  Las  averias  gruesas  6  comunes  se  rigen  por  la  ley  del  pais  de  la  matricul 
del  buque  en  que  ban  ocurrido. 

No  obstante  lo  dispuesto  en  el  inciso  anterior,  si  esas  averias  se  ban  producid 
en  el  territorio  maritimo  de  un  solo  Estado,  se  regiran  por  sus  leyes. 

22.  Las  averias  particulares  se  rigen  por  la  ley  aplicable  al  contrato  de  fletj 
miento  de  las  meroaderias  que  las  sufren. 

23.  Son  competentes  para  conocer  en  los  juicios  de  averias  comunes,  los  juece 
del  pais  del  puerto  en  que  termina  el  viaje. 

24.  Los  juicios  de  averias  particulares  se  radicaran  ante  los  tribunales  d( 
pais  en  que  se  entregue  la  carga. 

25.  Si  el  viaje  se  revoca  antes  de  la  partida  del  buque  6  si  despu6s  de  su  salid 
se  viere  obUgado^  a  volver  al  puerto  de  la  carga,  conoceran  del  juicio  de  averias  Ic 
jueces  del  pais  a  que  dicho  puerto  pertenece. 

Titulo  IX,    De  las  letras  de  cambio. 

26.  La  forina  del  ^o,  del  endoso,  de  la  aceptacion  y  del  protesto  de  una  leti 
de  cambio,  se  sujetara  a  la  ley  del  lugar  en  que  respectivamente  se  reaUcen  diche 
actos. 

27.  Las  relaciones  juridicas  que  resultan  del  giro  de  una  letra  entre  el  girad( 
y  el  beneficiario,  se  regiran  por  la  ley  del  lugar  en  que  la  letra  ha  sido  girada;  Is 
que  resultan  entre  el  girador  y  aquel  a  cuyo  cargo  se  ha  hecho  el  giro,  lo  seran  p( 
la  ley  del  domicilio  de  este  liltimo. 


ARGENTLNA:  CONFLICT  OF  LAWS.  291 

Title  V.    Affreightment. 

14.  A  contract  of  affreightment  is  governed  and  judged  by  the  laws  and  tri- 
bunals of  the  country  in  which  the  maritime  agency  with  which  the  freighter  con- 
tracted, is  domiciled. 

If  the  contract  of  affreightment  has  for  its  object  the  carriage  of  merchandise 
or  passengers  between  ports  of  the  same  State,  it  shall  be  governed  by  the  laws 
thereof. 

15.  If  the  maritime  agency  no  longer  exists  at  the  time  at  which  the  action 
is  commenced,  the  freighter  may  bring  his  actions  before  the  tribunals  of  the  dom- 
ioil  of  any  of  the  persons  interested  or  the  representatives  of  the  maritime  agency. 

If  the  plaintiff  is  the  shipowner  he  may  briag  his  action  before  the  tribunals 
of  the  State  in  which  the  freighter  is  domiciled. 

Title  VI.    Bottomry  loans  or  loans  on  maritime  risks. 

16.  The  bottomry  bond  is  governed  by  the  law  of  the  country  in  which  the 
loan  is  made. 

17.  Sums  borrowed  on  bottomry  bond  for  the  necessities  of  the  last  voyage 
have  preference  iu  payment  over  debts  contracted  for  the  construction  or  purchase 
of  the  vessel,  and  over  money  borrowed  on  bottomry  bond  in  a  preceding  voyage. 

Loans  made  during  the  voyage  shall  have  preference  over  those  made  before 
the  departure  of  the  vessel,  and  if  there  are  many  loans  borrowed  in  the  ooxurse 
thereof,  preference  shaU  be  graduated  among  them  by  the  inverse  order  of  their  dates, 
that  which  follows  having  preference  over  that  which  precedes. 

Loans  contracted  at  the  same  port  of  refuge,  and  during  the  same  stay,  shall 
rank  equally  and  be  paid  yro  rata. 

18.  Questions  which  arise  between  the  lender  and  the  borrower  shall  be  sub- 
mitted to  the  jurisdiction  of  the  tribimals  where  the  property,  over  which  the  loan 
has  been  effected,  is  situated. 

In  case  the  lender  cannot  effect  recovery  of  the  amounts  lent  on  the  property 
subject  to  the  payment,  he  may  bring  his  action  before  the  tribunals  of  the  place 
of  the  contract  or  of  the  domicU  of  the  defendant. 

Title  VII.    Seamen. 

19.  Contracts  of  agreement  with  officers  and  seamen  are  governed  by  the  law 
of  the  country  in  which  the  contract  is  made. 

20.  Everything  which  concerns  the  internal  order  of  the  vessel,  and  the  duties 
of  the  officers  and  her  seamen,  is  governed  by  the  laws  of  the  country  of  her  register. 

Title  VIII.    Averages. 

21.  Greneral  averages  are  governed  by  the  law  of  the  country  of  the  register 
of  the  vessel  to  which  they  have  occurred. 

Notwithstanding  the  provision  in  the  previous  clause,  if  those  averages  have 
occured  ia  the  maritime  territory  of  a  single  State,  they  shall  be  governed  by  its  laws. 

22.  Particular  averages  are  governed  by  the  law  applicable  to  the  contract 
of  affreightment  of  the  merchandise  which  has  incurred  them. 

23.  The  judges  of  the  coimtry  of  the  port  at  which  the  voyage  terminates 
are  competent  to  try  actions  of  general  average. 

24.  Actions  for  particular  average  shall  be  brought  before  the  tribunals  of  the 
country  in  which  the  cargo  is  delivered. 

25.  If  the  voyage  is  abandoned  before  the  departure  of  the  vessel  or  if,  after 
her  departure,  she  is  obUged  to  return  to  the  port  of  loading,  the  judges  of  the  country 
to  which  the  said  port  belongs  shall  try  the  action  for  averages. 

Title  IX.    Bills  of  Exchange. 

26.  The  form  of  the  draft,  indorsement,  acceptance  and  protest  of  a  biU  of 
exchange  shall  be  subject  to  the  law  of  the  place  in  which  the  said  acts  respectively 
take  place. 

27.  The  Juridical  relationship  which  results  from  drawing  a  bUl  of  exchange 
as  between  the  drawer  and  the  payee,  shall  be  governed  by  the  law  of  the  place 
in  which  the  biU  was  drawn;  that  which  results  between  the  drawer  and  drawee 
shall  be  governed  by  the  law  of  the  domicil  of  the  latter. 


PQ?"     Kepublica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.    Derecho  Comeroial  Internacional. 

Tit.  X.    De  las  falenoias. 

28.  Las  obligaciones  del  aceptante  con  respecto  al  portador  y  las  excepcion* 
que  puedan  favorecerle,  se  regularan  por  la  ley  del  lugar  en  que  se  ha  efectuad 
la  aceptacion. 

29.  Los  efectos  juridicos  que  el  endoso  produce  entre  el  endosante  y  el  cesionj 
rio  dependeran  de  la  ley  del  lugar  en  que  la  letra  ha  sido  negociada  6  endosadi 

30.  La  mayor  6  menor  extension  de  las  obligaciones  de  los  respectivos  endc 
santes  no  altera  los  derechos  que  primitivamente  han  adquirido  el  girador  y  i 
aceptante. 

31.  El  aval  se  rige  por  la  ley  aplicable  a  la  obUgacion  garantida. 

32.  Los  efectos  juridicos  de  la  aceptacion  por  intervencion  se  regiran  por  1 
ley  del  lugar  en  que  el  tercero  interviene. 

33.  Las  disposiciones  de  este  Titulo  rigen  para  los  vales,  biUetes  6  pagarc 
de  comercio,  en  cuanto  les  sean  aplicables. 

34.  Las  cuestiones  que  surjan  entre  las  personas  que  han  intervenido  en  Is 
negociaciones  de  una  letra  de  cambio,  se  ventUaran  ante  los  jueces  del  domieili 
de  los  demandados  en  la  fecha  en  que  se  obligaran,  6  del  que  tengan  en  el  moment 
de  la  demanda. 

Titulo  X.     De  las  falencias. 

35.  Son  jueces  competentes  para  conocer  de  los  juicios  de  quiebra,  los  di 
domicilio  comercial  del  fallido,  aun  cuando  la  persona  declarada  en  quiebra  pract 
que  accidentalmente  actos  de  comercio  en  otra  Nacion,  6  mantenga  en  eUa  agencie 
6  sucursales  que  obren  por  cuenta  y  responsabUidad  de  la  casa  principal. 

36.  Si  el  fallido  tiene  dos  6  mas  casas  comerciales  independientes  en  distiatc 
territorios,  seran  competentes  para  conocer  del  juicio  de  quiebra  de  cada  una  d 
ellas,  los  Tribunales  de  sus  respectivos  domicilios. 

37.  Declarada  la  quiebra  en  un  pais,  en  el  caso  del  articulo  anterior,  las  med 
das  preventivas  dictadas  en  ese  juicio  se  haran  tambien  efectivas  sobre  los  bien« 
que  el  fallido  tenga  en  otros  Estados,  sin  per  juicio  del  derecho  que  los  articulc 
siguientes  conceden  a  los  acreedores  locales. 

38.  Una  vez  cumplidas  las  medidas  preventivas  por  medio  de  las  respective 
cartas  rogatorias,  el  Juez  exhortado  hara  pubHcar  por  el  t&mino  de  sesenta  dia 
avisos  en  que  de  a  conocer  el  hecho  de  la  declaracion  de  quiebra  y  las  medidas  pre 
ventivas  que  se  han  dictado. 

39.  Los  acreedores  locales  podran,  dentro  del  plazo  fijado  en  el  articulo  anterio: 
a  contar  desde  el  dia  siguiente  a  la  publicacion  de  los  avisos,  promover  un  nuev 
juicio  de  quiebra  contra  el  fallido  en  otro  Estado,  6  concursarlo  civilmente,  si  n 
procediese  la  declaracion  de  quiebra.  En  tal  caso,  los  diversos  juicios  de  quiebi 
se  seguiran  con  entera  separacion  y  se  aplicaran  respectivamente  en  cada  uno  6 
ellos  las  leyes  del  pais  en  que  radican. 

40.  Entiendese  por  acreedores  locales  que  corresponden  al  concurso  abiert 
en  un  pais,  aqueUos  cuyos  creditos  deben  satisfacerse  en  el  mismo. 

41.  Cuando  proceda  la  pluralidad  de  juicios  de  quiebras  6  concursos,  segd 
lo  establecido  en  este  Titulo,  el  sobrante  que  resultare  a  favor  del  fallido  en  u 
Estado  sera  puesto  a  disposicion  de  los  acreedores  del  otro,  debiendo  entenders 
con  tal  objeto  los  Jueces  respectivos. 

42.  En  el  caso  en  que  se  siga  un  solo  juicio  de  quiebra,  porque  asi  correspond 
segun  lo  dispuesto  en  el  art.  35,  6  porque  los  duenos  de  los  creditos  locales  no  haga 
hecho  uso  del  derecho  que  les  concede  el  art.  39,  todos  los  acreedores  del  falhc 
presentaran  sus  titulos  y  haran  uso  de  sus  derechos  ante  el  Juez  6  Tribunal  que  1 
declarado  la  quiebra. 

43.  Aun  cuando  exista  un  solo  juicio  de  quiebra,  los  acreedores  hipotecari( 
anteriores  a  la  declaracion  de  la  misma  podran  ejercer  sus  derechos  ante  los  Trib 
nales  del  pais  en  que  estan  radicados  los  bienes  hipotecados  6  dados  en  prend 

44.  Los  privilegios  de  los  creditos  locaUzados  en  el  pais  de  la  quiebra  y  adqui] 
dos  antes  de  la  declaracion  de  esta,  se  respetaran,  aun  en  el  caso  en  que  los  bien 
sobre  que  recaiga  el  privilegio  se  trasporten  a  otro  territorio  y  exista  en  61  cont 
el  mismo  fallido  un  juicio  de  quiebra  6  formacion  de  concurso  civil. 

Lo  dispuesto  en  el  inciso  anterior  solo  tendra  efecto,  cuando  la  traslacion  i 
los  bienes  se  haya  realizado  dentro  del  plazo  de  la  retroaccion  de  la  quiebra. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  292 

28.  The  obligations  of  the  acceptor  with  respect  to  the  holder  and  the  defences 
which  may  favor  him,  shall  be  regulated  by  the  law  of  the  place  in  which  the  accep- 
tance was  effectuated. 

29.  The  juridical  effects  which  indorsement  produces  between  the  indorser 
and  the  indorsee,  shall  depend  on  the  law  of  the  place  in  which  the  bill  was  nego- 
tiated or  indorsed. 

30.  The  greater  or  lesser  extent  of  the  obligations  of  the  respective  indorsers 
does  not  alter  the  rights  which  the  drawer  and  the  acceptor  originally  acquired. 

31.  The  aval  is  governed  by  the  law  appUcable  to  the  guaranteed  obUgation. 

32.  The  juridical  effects  of  acceptance  for  honor  shall  be  governed  by  the  law 
of  the  place  at  which  the  acceptor  for  honor  intervened. 

33.  The  provisions  of  this  title  govern  commercial  notes  of  hand,  notes  and 
promissory  notes  as  far  as  they  are  appUcable. 

34.  Questions  which  arise  between  persons  who  have  taken  part  in  the  nego- 
tiation of  a  bill  of  exchange,  shall  be  brought  before  the  judges  of  the  domicU  of 
the  defendants  at  the  date  on  which  they  contracted,  or  of  that  which  they  have 
at  the  time  of  the  action. 

Title  X.    Bankruptcy  and  Insolvency. 

35.  The  judges  of  the  commercial  domicil  of  the  insolvent  are  competent  to 
try  bankruptcy  actions,  even  when  the  person  declared  bankrupt  casually  per- 
forms acts  of  commerce  in  another  nation,  or  maintains  therein  agencies  or  branches 
which  operate  for  account  and  responsibility  of  the  principal  house. 

36.  If  the  insolvent  has  two  or  more  independent  commercial  houses  in  different 
territories,  the  tribunals  of  their  respective  domicils  shall  be  competent  to  try  the 
bankruptcy  action  of  each  one  of  them. 

37.  When  the  bankruptcy,  to  which  the  preceding  article  applies,  is  declared 
in  one  country,  the  preventive  measures  decreed  in  that  action  shall  also  be  made 
effective  over  the  assets  which  the  insolvent  has  in  other  States,  without  prejudice 
to  the  right  which  the  following  articles  grant  to  local  creditors  . 

38.  When  once  preventive  measures  have  been  completed  by  means  of  the 
proper  letters  of  request,  the  judge  to  whom  they  are  addressed  shall  cause  notices 
to  be  pubhshed  for  the  term  of  sixty  days,  in  which  he  shall  give  notice  of  the  fact 
of  the  declaration  of  bankruptcy  and  the  preventive  measures  which  have  been  decreed. 

39.  The  local  creditors  may,  within  the  period  fixed  in  the  preceding  article, 
reckoned  from  the  day  following  the  pubhcation  of  the  notices,  bring  a  fresh  bank- 
ruptcy action  against  the  insolvent  in  another  state,  or  proceed  with  a  civU  insolv- 
ency, if  a  vahd  declaration  of  bankruptcy  does  not  take  place.  In  that  case,  the  dif- 
ferent bankruptcy  actions  shall  proceed  entirely  separately,  and  the  laws  of  the 
country  where  they  are  brought  shall  apply  respectively  to  each  of  them. 

40.  By  local  creditors  is  meant  those  who  belong  to  a  general  meeting  of  cre- 
ditors in  a  country,  and  whose  debts  are  to  be  paid  therein. 

41.  When  there  is  a  pluraUty  of  actions  of  bankruptcy  or  insolvency,  according 
to  the  enactments  of  this  title,  the  surplus  which  results  in  favour  of  the  insolvent 
in  one  State  shall  be  placed  at  the  disposal  at  the  creditors  in  another,  and  the  res- 
pective judges  must  communicate  with  each  other  with  that  object. 

42.  When  a  single  action  of  bankruptcy  is  proceeding,  either  because  the  pro- 
vision in  art.  35  appUes,  or  because  the  owners  of  the  local  debts  do  not  make  use 
of  the  right  given  to  them  by  art.  39,  all  the  creditors  of  the  insolvent  shall  produce 
their  titles,  and  shaU  make  use  of  their  rights  before  the  judge  or  tribunal  which 
has  declared  the  bankruptcy. 

43.  Even  when  there  is  a  single  bankruptcy  action,  the  mortgage  creditors 
of  a  date  previous  to  the  declaration  of  bankruptcy  may  exercise  their  rights  before 
the  tribunals  of  the  country  in  which  the  property  mortgaged  or  given  in  pledge 
is  situated. 

44.  The  preference  of  the  debts  localised  in  the  country  of  the  bankruptcy 
and  acquired  before  the  declaration  thereof,  shall  be  respected,  even  when  property 
affected  by  the  preference  is  transported  to  another  territory  and  a  bankruptcy 
action  or  civil  proceeding  for  insolvency  exists  there  against  the  same  insolvent. 

The  provision  of  the  preceding  clause  shall  only  take  effect,  when  the  trans- 
ference of  the  property  is  effected  within  the  period  to  which  the  bankruptcy  dates  back. 
B  37 


293  Republica  Argentina:  Tratado  de  Montevideo.     Sobre  Propietad  Literaria 

y  Artistica. 

45.  La  autoridad  de  los  sindicos  6  representantes  legales  de  la  quiebra 
reconocida  en  todos  los  Estados,  si  lo  fuese  por  la  ley  del  pais  en  cuyo  terril 
radica  el  concurso  al  cual  representan,  debiendo  ser  admitidos  en  todas  part 
ejercer  las  funciones  que  les  sean  concedidas  por  dicha  ley  y  por  el  pres 
Tratado. 

46.  En  el  caso  de  pluralidad  de  concursos,  el  Tribunal  en  cuya  jurisdiccioi 
side  el  faUido,  ser4  competente  para  dictar  todas  las  medidas  de  caracter  civil 
lo  afecten  personalmente. 

47.  La  rehabilitacion  del  fallido  solo  tendra  lugar  cuando  haya  sido  proi 
ciada  en  todos  los  concursos  que  se  le  sigan. 

48.  Las  estipulaciones  de  este  Tratado  en  materia  de  quiebras  se  aplicf 
a  las  sociedades  anominas,  cualquiera  que  sea  la  forma  de  liquidacion  que  ] 
dichas  sociedades  establezcan  los  Estados  contratantes,  en  el  caso  de  suspen 
de  pagos. 


Sobre  Propiedad  Literaria  y  Artistica. 

El  Tratado  de  Montevideo,  como  ya  quedo  dicbo  en  un  principle ,  compre 
tambien  unas  disposiciones  en  defensa  de  la  Propiedad  Literaria  y  Artistica, 
que  actualmente  rigen  en  esta  Republica  en  combinacion  con  el  Cod.  Penal  Pi 
guayo  que  al  respecto  dice: 

Art.  342.  «E1  que  publicase  una  produccion  literaria  sin  consentimiento 
su  autor,  sufrira  una  multa  de  veinte  y  cinco  a  doscientos  cincuenta  pesos  fuer 
si  no  bubiese  expedido  ningun  ejemplar.  En  caso  contrario  se  duplicara  la  mu 
sin  perjuicio  del  comiso.  En  las  mismas  penas  incurriran  los  que  sin  consentimie 
del  autor  representen  6  hagan  representar  una  obra  dramatica,  6  publiquen 
invenciones  en  ciencias  6  artes.» 

Como  todas  las  otras  disposiciones  del  Tratado  de  Montevideo  son  aplical 
aun  a  las  Naciones  que  no  ban  concurrido  al  mencionado  Congreso,  asi  tamt 
estas,  por  cual  motivo,  necesitan  ser  publicadas  en  este  lugar. 

Art.  1.  Los  Estados  signatarios  se  comprometen  a  reconocer  y  proteger 
derecbos  de  la  Propiedad  Literaria  y  Artistica,  en  conformidad  con  las  estipulacio: 
del  Presente  Tratado. 

2.  El  autor  de  toda  obra  literaria  6  artistica  y  sus  sucesores,  gozaran  en  los  Es 
dos  signatarios  de  los  derecbos  que  les  acuerde  la  ley  del  Estado  en  que  ti 
lugar  su  primera  publicacion  6  produccion. 

3.  El  derecbo  de  propiedad  de  una  obra  literaria  6  artistica  comprende  p; 
su  autor  la_  facultad  de  disponer  de  ella,  de  publicarla,  de  enajenarla,  de  traduci 
6  de  autorizar  su  traduccion  y  de  reproducirla  en  cualquier  forma. 

4.  Ningun  Estado  estara  obligado  a  reconocer  el  derecbo  de  propiedad  Utera 
6  artistica,  por  mayor  tiempo  del  que  rija  para  los  autores  que  en  el  obtengan  i 
derecbo.  Este  tiempo  podra  limitarse  al  senalado  en  el  pais  de  origen,  si  fuere  men 

5.  En  la  expresion  «obras  literarias  y  artisticas»,  se  comprenden  los  libi 
foUetos  y  cualesquiera  otros  escritos,  las  obras  dramaticas  6  dramatico-musica] 
las  coreograficas,  las  composiciones  musicales  con  6  sin  palabras,  los  dibujos, 
pinturas,  las^  esculturas,  los  grabados,  las  obras  fotograficas,  las  litografias, 
cartas  geograficas,  los  pianos,  croquis,  y  trabajos  plastieos,  relatives  a  geogra: 
topografia,  arquitectura,  6  a  ciencias  en  general,  y  en  fin  se  comprende  toda  prod 
cion  del  dominio  Mterario  6  artistico  que  pueda  publicarse  por  cualquier  modo 
impresion  6  de  reproduccion. 

6.  Los  traductores  de  obras  acerca  de  las  cuales  no  exista  6  se  baya  extingu 
el  derecbo  de  propiedad  garantido,  gozaran  respecto  de  sus  traducciones  de 
derecbos  declarados  en  el  art.  3°,  mas  no  podran  impedir  la  publicacion  de  ot 
traducciones  de  la  misma  obra. 

7.  Los  articulos  de  periodicos  podran  reproducirse,  citandose  la  publicac 
de  donde  se  toman.  Se  exceptiian  los  articulos  que  versan  sobre  ciencias  y  ar( 
y  cuya  reproduccion  se  bubiera  probibido  expresamente  por  sus  autores. 

8.  Pueden  publicarse  en  la  prensa  periodica  sin  necesidad  de  autorizac 
alguna,  los  discursos  pronunciados  6  leidos  en  las  asambleas  deliberantes,  a: 
los  tribunales  de  justicia  6  en  las  reuniones  piiblicas. 


ARGENTINA:  CONFLICT  OF  LAWS.  293 

45.  The  authority  of  the  assignees  or  legal  representatives  of  the  bankruptcy 
shall  be  recognised  in  all  the  States,  if  it  be  so  by  the  law  of  the  country  in  whose 
territory  the  insolvency  which  they  represent  is  situated,  and  they  must  be  per- 
mitted in  aU  parts  to  exercise  the  functions  granted  to  them  by  the  said  law  and 
by  the  present  Treaty. 

46.  In  the  case  of  a  plurality  of  bankruptcies,  the  tribunal  within  whose  juris- 
diction the  insolvent  resides,  shall  be  competent  to  order  all  measures  of  a  civil 
character  which  affect  him  personally. 

47.  The  rehabilitation  at  the  insolvent  shall  only  take  place  when  it  has  been 
pronoimced  in  aU  the  insolvency  proceedings  which  have  been  taken  against  him. 

48.  The  stipulations  of  this  Treaty  regarding  bankruptcies  shall  apply  to 
limited  companies  whatever  may  bq  the  form  of  liquidation  enacted  by  the  contractiiig 
States  for  the  said  companies  in  the  case  of  suspension  of  payment. 


Literary  and  artistic  copyright. 

The  Treaty  of  Montevideo,  as  already  stated  at  the  commencement,  comprises 
also  some  provisions  in  defence  of  Literary  and  Artistic  Copyright,  which  at  present 
govern  in  this  RepubUc  in  combination  with  the  Penal  Code  of  Paraguay,  which 
in  this  respect  states: 

Art.  342.  "Any  person  who  publishes  a  literary  production  without  the  consent 
of  its  author  shall  incur  a  fine  of  from  twenty-five  to  two  himdred  and  fifty  sUver 
doUars,  if  he  has  not  issued  any  copy.  In  the  contrary  case,  the  fine  shaU  be  doubled, 
without  prejudice  to  confiscation.  The  same  penalties  shall  be  incurred  by  those 
who  represent  or  cause  to  be  represented  a  dramatic  work,  or  publish  his  inventions 
in  the  sciences  or  arts  without  the  consent  of  the  author." 

As  all  other  provisions  of  the  Treaty  of  Montevideo  apply  even  to  the  nations 
which  did  not  attend  the  said  congress,  so  these  also,  for  this  reason,  must  be  pub- 
lished in  this  place. 

Art.  1.  The  signatory  States  bind  themselves  to  recognise  and  protect  the 
rights  of  Literary  and  Artistic  ownership,  in  conformity  with  the  stipulations  of 
of  the  Present  Treaty. 

2.  The  author  of  every  literary  and  artistic  work  and  his  successors  shall  enjoy, 
in  the  signatory  States,  the  rights  which  are  granted  to  them  by  the  law  of  the 
State  in  which  its  first  publication  or  production  took  place. 

3.  The  right  of  ownership  of  a  literary  or  artistic  work  includes  in  favour  of 
the  author  the  power  to  dispose  thereof,  to  publish,  alienate,  translate  or  authorise 
its  translation  and  to  reproduce  it  in  any  form. 

4.  No  State  shall  be  bound  to  recognise  a  right  of  literary  or  artistic  ownership 
for  a  longer  period  than  that  which  governs  in  favour  of  authors  who  obtain  that 
right  therein.  This  period  may  be  limited  to  that  fixed  in  the  country  of  origin, 
if  it  be  shorter. 

5.  In  the  expression  "Uterary  and  artistic  works"  are  comprised  books,  pam- 
phlets and  aU  other  writings,  dramatic  or  dramatico-musical  works,  dance  music, 
musical  compositions  with  or  without  words,  drawings,  paintings,  sculptures, 
engravings,  photographic  works,  lithographs,  geographical  maps,  plans,  sketches, 
and  plastic  works  relating  to  geography,  topography,  architecture  or  the  sciences 
in  general,  and  finally  there  is  included  every  production  of  Uterary  and  artistic 
ownership  which  may  be  published  by  any  mode  of  printing  or  of  reproduction. 

6.  Translators  of  works  in  respect  of  which  copyright  does  not  exist  or  has  been 
extinguished,  shall  enjoy  with  respect  to  their  translations  the  rights  declared  in 
art.  3,  but  they  carmot  prevent  the  pubhcation  of  other  translations  of  the  same 
work. 

7.  Newspaper  articles  may  be  reproduced,  by  quoting  the  publication  from 
which  they  are  taken.  Articles  treating  of  sciences  and  arts  whose  reproduction 
has  been  expressly  prohibited  by  their  authors  are  excepted. 

8.  Speeches  made  or  read  in  deliberating  assemblies,  before  tribunals  of  justice 
or  at  pubHc  meetings,  may  be  published  in  the  periodical  press  without  necessity 
for  any  authorisation. 

37* 


294  Bepliblica  Argentina:  Warrants.     Ley  sobre  oertiflcados  de  depdsito. 

9.  Se  consideran  reproducciones  ilicitas  las  apropiaciones  indirectas,  no  autc 
zadas,  de  una  obra  literaria  6  artistica  y  que  se  designan  con  nombres  divers 
como  adaptaciones,  arreglos,  etc.  etc.  y  que  no  son  mas  que  reproduccion  de  aque] 
sin  presentar  el  caracter  de  obra  original. 

10.  Los  derechos  de  autor  se  reconoceran,  salvo  prueba  en  contrario,  a  fa^ 
de  las  personas  cuyos  nombres  6  pseudonimos  est^n  indicados  en  la  obra  litera: 
y  artistica. 

Si  los  autores  quisieren  reservar  sus  nombres,  deberan  expresar  los  edito: 
que  a  ellos  corresponden  los  derechos  de  autor. 

11.  Las  responsabilidades  en  que  incurran  los  que  usurpen  el  derecho  de  pi 
piedad  literaria  6  artistica,  se  ventilaran  ante  los  tribunales  y  se  regiran  por  ] 
leyes  del  pais  en  que  el  fraude  se  haya  cometido. 

12.  El  reconocimiento  del  derecho  de  propiedad  de  las  obras  literarias  6  artis 
cas  no  priva  a  los  Estados  signatarios  de  la  facultad  de  prohibir,  con  arreglo  a  s 
leyes,  que  se  reproduzcan,  publiquen,  circulen,  representen  6  expongan,  aquell 
obras  que  se  consideren  contrarias  &  la  moral  6  d  las  buenas  costumbres. 

Disposiciones  generales. 
Iguales  como  en  el  Tratado  sobre  Derecho  Civil  6  Comercial  Internacioni 


Warrants. 

(Ley  No.  928,  de  5  de  Setiembre  de  1878.) 


Ley  sobre  certificados  de  dep6sito. 

Buenos  Aires,  Agosto  5  de  1878. 
Por  cuanto  el  Senado  y  Camara  de  Diputados  de  la  Nacion  Argentina,  reunidc 
en  Congreso,  sancionan  con  fuerza  de  Ley: 

Capitulo  I.    De  los  certificados  de  deposito. 

Art.  1.  Las  administraciones  de  las  Aduanas  de  la  Republica  daran  a  lo 
depositantes  de  mercaderias  en  los  almacenes  fiscales,  un  certificado  de  deposit 
por  dupUcado.    El  duplicado  de  este  certificado,  llevara  la  designacion  de  Warran 

2.  Los  certificados  y  sus  dupHcados,  los  warrants,  deberan  contener:  1.°  L 
fecha  en  que  se  espidan,  el  nombre  y  domicilio  del  depositante  de  las  mercaderias;  - 
2.°  La  designacion  del  deposito  en  que  estuviesen;  —  3.°  La  clase  de  las  mercaderiai 
su  peso,  cantidad,  asi  como  los  numeros  y  marcas  de  los  bultos  y  cualquiera  oti 
indicacion  propia  para  hacer  conocer  su  valor;  —  4.°  La  fecha  desde  la  cual  s 
adeuda  por  ellas  almacenaje;  —  5.°  Si  se  adeuda  6  no  derechos.  La  firma  del  Ac 
mmistrador  de  la  Aduana,  asi  como  la  del  Alcaide  y  la  del  Vista  que  hubiere  exam: 
nado  las  mercaderias. 

3.  El  certificado  solo,  debera  ademas  contener  la  siguiente  anotacion:  «no  s 
entregaran  las  mercaderias  a  la  presentacion  de  este  certificado,  sin  estar  acompanad 
del  warrant  y  ambos  con  endoso  en  forma,  si  se  hubiesen  transferido». 

4.  Tanto  el  certificado  como  el  warrant,  seran  tomados  de  un  hbro  talonaric 
que  estara  depositado  en  la  Aduana  respectiva. 

■^'j"^^^  ^^  espedirse  un  certificado  debera  verificarse  por  un  Vista,  en  pre 
sencia,  del  Guarda  del  almacen  respective,  la  clase,  cantidad  6  peso  de  las  mercaderia 
depositadas  y  por  las  cuales  se  sohcitase  certificados.  Los  gastos  a  que  diese  luga 
esta  operacion,  seran  hechos  por  cuenta  del  interesado. 

6.  Solo  se  acordaran  certificados  por  mercaderias  cuyo  valor  sea,  por  lo  menos 
de  mil  pesos  fuertes. 

7.  Desde  que  la  Aduana  otorgue  un  certificado,  no  podra  estraerse  del  deposit 
las  mercaderias  respectivas,  sino  con  la  presentacion  de  el,  y  del  warrant,  en  1 
torma  y  con  las  restricciones  establecidas  en  la  presente  ley. 

8.  El  portador  que  presente  un  certificado  con  su  warrant,  tiene  el  derech 
de  pedir  que  el  deposito  se  consigne  por  bultos  separados,  y  que  por  cada  lote,  s 
le  den  certificados  especiales  con  los  warrants  respectivos,  en  sustitucion  del  ante 
dado,  que  sera  anulado. 


ARGENTINA:  WAREHOUSES.  294 

9.  Indirect  unauthorised  appropriations  of  a  literary  or  artistic  work,  which  are 
described  by  different  names,  such  as  adaptations,  arrangements  etc.  etc.  and 
which  are  no  more  than  reproductions  thereof  without  presenting  the  characteristic 
of  an  original  work,  are  considered  unlawful  reproductions. 

10.  The  author's  rights  shall  be  recognised  saving  proof  to  the  contrary,  in  favour 
of  persons  whose  names  or  pseudonyms  are  stated  in  the  literary  or  artistic  work. 

If  the  authors  desire  to  keep  their  names  secret,  the  editors  must  state  that 
the  rights  of  the  authors  belong  to  them. 

11.  The  liabiUties  incurred  by  those  who  infringe  literary  or  artistic  copyright 
shall  be  tried  before  the  tribunals  and  shall  be  governed  by  the  laws  of  the  country 
in  which  the  fraud  has  been  committed. 

12.  Recognition  of  the  right  of  ownership  of  Uterary  or  artistic  works  does 
not  deprive  the  signatory  States  of  the  power  of  prohibiting,  in  accordance  with 
its  law:s,  the  reproduction,  pubUcation,  circulation,  representation  or  exposition 
of  those  works  which  may  be  considered  contrary  to  morality  and  good  customs. 

General  provisions. 
The  same  as  those  on  Civil  or  Commercial  International  Law  in  the  Treaty. 


Warrants. 

(Law  No.  928  of  5th  September,  1878.) 


Law  on  Warehouse  Certificates. 

Buenos  Aires,  5th  Aug.  1878. 
The  Senate  and  Chamber  of  Deputies  of  the  Argentine  Nation  —  meeting  in 
Congress  —  enact  this  Law: 

Chapter  I.    Warehouse  Certificates. 

1.  The  administrations  of  the  Customs  of  the  Repubhc  shall  give  to  the  depositors 
of  merchandise  in  the  government  warehouses,  a  certificate  of  deposit  in  dupUcate. 

The  dupHcate  of  this  certificate  shall  be  called  a  Warrant. 

2.  The  certificates  and  their  dupUcates,  the  warrants,  must  contain:  1.  The 
date  of  their  issue,  the  name  and  address  of  the  depositor  of  the  merchandise;  — 
2.  The  definition  of  the  warehouse  in  which  they  are  deposited;  —  3.  The  class  of 
merchandise,  its  weight,  quantity,  as  weU  as  the  numbers  and  marks  of  the  packages 
and  every  other  proper  indication  to  make  its  value  known;  —  4.  The  date  from 
which  warehouse  rent  is  due  therefor;  —  5.  If  customs  dues  are  owing  or  not;  — 
6.  The  signature  of  the  Administrator  of  customs  as  weU  as  that  of  the  Superintendent 
and  that  of  the  Examiner  who  has  examined  the  merchandise. 

3.  Only  the  certificate  must  also  contain  the  following  note  "The  merchandise 
will  not  be  deUvered  on  the  presentation  of  this  certificate,  without  being  accom- 
panied by  the  warrant  and  both  duly  endorsed  if  they  have  been  transferred." 

4.  Both  the  certificate  and  the  warrant  shall  be  taken  from  a  counterfoUed 
book,  which  shall  be  deposited  in  the  respective  Customs  House. 

5.  Before  issuing  a  certificate,  the  class,  quantity  or  weight  of  the  deposited 
merchandise,  for  which  certificates  are  applied  for,  must  be  authenticated  by  an 
Examiner  in  the  presence  of  the  Keeper  of  the  said  warehouse.  The  expenses  caused 
by  this  operation  shall  be  borne  by  the  person  interested. 

6.  Certificates  shaU  only  be  granted  for  merchandise,  the  value  of  which  is 
at  least  one  thousand  silver  dollars. 

7.  From  the  time  that  the  Customs  grant  a  certificate,  the  respective  merchan- 
dise may  not  be  withdrawn  from  the  warehouse,  except  on  production  thereof 
with  the  warrant  in  the  form  and  with  the  restrictions  provided  by  this  law. 

8.  The  bearer  who  produces  a  certificate  with  its  warrant  is  entitled  to  request 
that  the  deposit  should  be  divided  into  separate  packages,  and  that  for  each  lot 
special  certificates  with  the  respective  warrants  should  be  given,  in  exchange  for 
that  given  before,  which  shall  be  cancelled. 


295  Reptiblica  Argentina:  Warrants.     Ley  aobre  certificados  de  depdsito. 

Capitulo  II.    De  los  certificados  en  relacion  con  los  warrants 

9.  El  certificado  acompanado  del  warrant  en  manos  del  depositante  6 
tercero,  d  quien  aquel  los  hubiese  endosado,  confiere  el  derecho  de  disponer  de 
mercaderias  depositadas. 

10.  El  warrant  endosado  sin  el  certificado,  constituye  un  derecho  prends 
sobre  las  mercaderias  depositadas. 

11.  El  certificado,  aunque  sea  separado  del  warrant,  es  el  titulo  que  acred 
la  propiedad  de  las  mercaderias,  sin  perjuicio  de  los  derechos  prendarios  del  tene 
del  warrant. 

12.  El  primer  endoso  del  warrant  deber4  contener  la  fecha  del  acto,  el  nom 
y  domicilio  del  acreedor  prendario,  la  declaracion  de  la  suma  prestada,  el  tien 
que  durard  el  pr6stamo,  y  el  interns  que  debera  pagarse,  anot^ndose  en  el  certifici 
con  la  firma  del  referido  acreedor. 

13.  Los  demas  endosos  del  warrant  y  cualquier  endoso  del  certificado,  pod 
ser  hechos  en  bianco  y  transferirdn  al  portador  los  derechos  del  endosante. 

14.  El  primer  endoso  con  todos  sus  detaUes,  debera  ser  transcrito  en  la  i 
ministracion  de  Aduana,  en  el  libro  i  que  se  refiere  el  articulo  4. 

15.  Mientras  la  transaccion  ordenada  en  el  articulo  anterior,  no  se  efect 
no  se  habrd.  oonstituido  el  derecho  prendario  sobre  las  mercaderias. 

Capitulo  III.    De   los   derechos   de  los  portadores  de  certificados 

de  warrants. 

16.  El  portador  del  certificado,  separado  del  warrant,  podra  dntes  del  v( 
cimiento  del  plazo  del  prestamo,  pagar  el  importe  del  warrant.  Si  el  portador  < 
warrant  no  fuese  conocido,  6  si  si6ndolo,  no  estuviese  de  acuerdo  con  el  deudor  sol 
las  condiciones  en  que  tendrd  lugar  la  anticipacion  del  pago,  el  portador  del  oei 
ficado,  consignara  judicialmente  la  suma  adeudada,  con  los  intereses,  hasta  el  v( 
cimiento  del  plazo.  Las  mercaderias  depositadas  serdn  entregadas  &  la  presentaci 
de  la  6rden  del  Juez  ante  quien  se  hubiese  hecho  la  consignacion,  pr6vio  pago 
los  derechos  que  adeudaren. 

17.  El  portador  del  warrant,  tendrd  derecho  4  exigir  al  vencimiento  de  ei 
documento  la  entrega  de  la  suma  consignada. 

18.  No  siendo  pagado  un  warrant  i  su  vencimiento,    el  portador  lo  ha 
protestar  dentro.del  plazo  con  las  formaUdades  establecidas  para  las  letras 
cambio. 

19.  El  portador  de  un  warrant  debidamente  protestado,  podra  exigir,  oc 
dias  despues  de  la  fecha  del  protesto,  la  venta  en  ptibUco  remate  de  las  mercader 
afectadas.  El  pedido  se  hard  acompanando  el  testimonio  del  protesto,  ante 
Administrador  de  Aduana,  quien  lo  concederd  inmediatamente,  designando,  en 
mismo  acto,  dia  para  la  venta  y  el  martillero  que  deba  practicarla,  siempre  q 
de  la  confrontacion  del  warrant  con  el  talon  respectivo,  resulte  su  autenticidad. 
remate  se  anunciara  por  cinco  dias  k  lo  menos  en  dos  periodicos  de  la  looaUdi 
debiendo  especificarse  en  el  aviso  el  objeto  de  la  venta,  la  fecha  de  la  primera  c( 
stitucion  del  warrant,  y  el  nombre  de  su  primitivo  tenedor. 

20.  La  venta  de  mercaderias,  por  falta  de  pago  del  warrant,  no  podrA  si 
penderse  por  quiebra  6  muerte  del  deudor,  ni  por  otra  causa  que  no  sea  6rden  escr 
del  Juez  competente,  dictada  previa  consignacion  del  valor  del  warrant  y  de  f 
intereses. 

21.  Si  la  venta  fuese  suspendida  con  arreglo  4  lo  establecido  en  el  artici 
anterior,  el  tenedor  del  warrant  tendrd  derecho  &  exigir  la  entrega  inmediata  de 
suma  consignada,  dando  fianza  bastante  por  ella  para  el  caso  de  que  tuviese  c 
devolverla. 

22.  Con  el  producido  del  remate,  la  Aduana  se  pagard  de  los  derechos  c 
adeudaren  las  mercaderias  vendidas,  y  consignard  el  resto  &  la  orden  del  Juez,  qu 
deberd  ordenar  la  entrega  al  tenedor  del  warrant  y  al  martillero,  de  las  cantida( 
que  les  correspondiere.  El  sobrante,  si  lo  hubiese,  quedard  4  disposicion  del  tenet 
del  certificado  respectivo. 

23.  En  el  caso  en  que  el  primer  suscritor  del  warrant,  sin  ser  ya  propieta 
de  las  mercaderias,  por  haber  pasado  k  otro  el  certificado,  pagase  4  su  vencimie] 


ARGENTINA:  WAREHOUSES.  295 

Chapter  II.    Certificates  in  relation  to  warrants. 

9.  The  certificate  accompanied  by  the  warrant  in  the  hands  of  the  depositor 
or  a  third  person  to  whom  the  former  has  endorsed  them,  confers  the  right  of  dis- 
posing of  the  warehoused  merchandise. 

10.  The  endorsed  warrant  without  the  certificate  constitutes  a  right  of  pledge 
on  the  warehoused  merchandise. 

11.  The  certificate,  although  it  is  separated  from  the  warrant,  is  the  title  which 
proves  the  ownership  of  the  merchandise,  without  prejudice  to  the  rights  of  pledge 
in  favour  of  the  holder  of  the  warrant. 

12.  The  first  endorsement  of  the  warrant  must  contain  the  date  thereof,  name 
and  address  of  the  pledgee,  declaration  of  the  amount  lent,  the  time  for  which  the 
loan  shall  last,  and  the  interest  which  is  to  be  paid,  and  the  same  shaU  be  noted 
on  the  certificate  with  the  signature  of  the  said  creditor. 

13.  The  other  endorsements  of  the  warrant  and  any  endorsement  of  the  cer- 
tificate can  be  made  in  blank  and  shall  transfer  the  rights  of  the  endorser  to  the 
bearer. 

14.  The  first  endorsement,  with  all  its  details,  must  be  transcribed  in  the  office 
of  the  Customs  in  the  book  referred  to  in  art.  4. 

15.  Until  the  transaction  ordered  in  the  preceding  article  is  effectuated,  the 
right  of  pledge  on  the  merchandise  shall  not  have  been  constituted. 

Chapter  III.    Rights  of  the  bearer  of  certificates  and  warrants. 

16.  The  bearer  of  the  certificate  separate  from  the  warrant  may,  before  the 
due  date  of  the  loan,  pay  the  amount  of  the  warrant.  If  the  bearer  of  the  warrant 
is  not  known,  or  being  known,  is  not  in  agreement  with  the  debtor  regarding 
the  conditions  on  which  the  earlier  payment  should  be  made,  the  bearer  of  the 
certificate  shall  pay  the  amount  due  into  court  with  interest  to  the  due  date.  The 
warehoused  merchandise  shall  be  delivered  on  the  production  of  the  order  of  the 
judge  before  whom  the  payment  in  has  been  made,  on  previous  payment  of  the 
customs  duties  which  are  owing. 

17.  The  bearer  of  the  warrant  shall  be  entitled  to  demand  deUvery  of  the  sum 
paid  in  at  the  due  date  of  this  document. 

18.  When  a  warrant  is  not  paid  at  its  due  date,  the  bearer  shall  protest  it  within 
the  period  and  with  the  formahties  enacted  for  biUs  of  exchange. 

19.  The  bearer  of  a  duly  protested  warrant,  eight  days  after  the  date  of  the 
protest,  may  claim  the  sale  by  public  auction  of  the  merchandise  affected.  The 
application,  accompanied  by  the  certified  copy  of  the  protest,  shall  be  made  to 
the  Administrator  of  Customs,  who  shall  grant  it  immediately,  appointing,  at  the 
same  time,  a  day  for  the  sale  and  the  auctioneer  who  is  to  undertake  it,  provided 
that  its  authenticity  is  proved  by  the  comparison  of  the  warrant  with  its  counter- 
foil. The  auction  shall  be  advertised  for  five  days  at  least,  in  two  newspapers 
of  the  locality,  and  the  object  of  the  sale,  the  date  of  the  first  maMng  of  the  warrant, 
and  the  name  of  its  original  holder  shall  be  specified  in  the  notice. 

20.  The  sale  of  merchandise  for  default  of  the  payment  of  the  warrant,  cannot 
be  suspended  by  the  bankruptcy  or  death  of  the  debtor,  nor  for  any  other  cause 
than  the  written  order  of  the  proper  judge,  decreed  after  payment  into  court  of 
the  amount  of  the  warrant  and  interest. 

21.  If  the  sale  is  suspended  ia  accordance  with  the  enactment  in  the  preceding 
article,  the  holder  of  the  warrant  shall  be  entitled  to  demand  the  immediate  delivery 
of  the  amount  paid  in,  on  giving  sufficient  security  therefor  in  case  he  may  have  to 
return  it. 

22.  With  the  proceeds  of  the  sale,  the  Customs  shall  be  paid  the  duties  owing 
for  the  merchandise  sold,  and  the  rest  shaU  be  paid  in  to  the  order  of  the  judge, 
who  must  order  payment  to  the  holder  of  the  warrant  and  to  the  auctioneer,  of  the 
amounts  owing  to  them.  The  surplus,  if  any,  shall  be  at  the  disposal  of  the  holder 
of  the  corresonding  certificate. 

23.  When  the  first  signer  of  the  warrant,  who  is  not  still  the  owner  of  the 
merchandise  through  having  passed  the  certificate  to  another,  pays  the  amount 


296  Repliblica  Argentina:  Warrants.     Ley  sobre  certificados  de  dep6aito. 

el  valor  de  ese  warrant,  podra  solicitar  la  venta  de  las  mercaderias  contra  el  portador 
del  certificado. 

24.  El  portador  del  warrant,  no  podra  hacer  valer  su  accion  contra  el  deudor 
y  los  endosantes,  si  los  hubiese,  sino  despues  de  haberla  llevado  contra  las  merca- 
derias,  y  en  su  caso,  contra  la  suma  en  que  estuviesen  aseguradas,  si  no  fuese  sufi- 
ciente  su  valor,  para  quedar  pagado  su  credito. 

25.  El  portador  de  un  warrant  perdera  todo  derecho  contra  los  endosantes, 
si  no  lo  hubiese  hecho  protestar  en  tiempo,  6  si  habi^ndolo  hecho,  no  se  hubiese 
presentado  solicitando  la  venta  de  mercaderias  dadas  en  prenda,  dentro  de  los 
quince  dias  siguientes  al  del  protesto. 

26.  El  portador  de  un  warrant  tendra  sobre  el  valor  por  el  cual  estuviesen 
aseguradas  las  mercaderias,  los  mismos  dereohos  y  privUegios  que  tenia  sobre  estas. 

27.  El  portador  de  un  warrant  por  endoso,  que  no  fuese  el  primero,  tendra 
derecho  A  hacer  anotar  ese  endoso,  en  el  libro  talonario  de  certificados  de  la  Aduana 
respectiva. 

28.  El  portador  de  un  certificado  6  de  un  warrant,  que  lo  hubiese  perdido, 
podra  mediante  orden  del  Juez,  justificando  su  propiedad  y  dando  fianza,  obtener 
un  duplicado,  si  se  tratase  del  certificado,  y  el  pago  de  la  suma  que  representa,  si  se  tra- 
tase  del  warrant. 

29.  Los  plazos  fijados  en  el  Codigo  de  Comeroio  para  perderse  toda  accion 
contra  los  endosantes  de  las  letras  de  cambio,  seran  aphcables  a  los  warrants,  y 
contados  desde  la  fecha  de  la  venta  de  las  mercaderias. 

Capitulo  IV.     Disposiciones  diversas. 

30.  El  Poder  Ejecutivo  podra  autorizar  el  deposito  en  los  almacenes  fiscales, 
de  mercaderias  despachadas  6  de  frutos  del  pais,  si  esto  le  fuese  solicitado  para  gozar 
de  los  beneficios  del  sistema  de  certificados  y  warrants  establecido  por  esta  ley. 

31.  La  responsabihdad  del  Fisco  por  las  mercaderias  por  las  cuales  se  diese 
certificados  de  deposito,  sera  la  misma  que  para  las  demas  mercaderias  depositadas 
en  los  almacenes  fiscales  establecen  las  Ordenanzas  de  Aduana. 

32.  La  emision  de  certificados  y  warrants  en  las  condiciones  establecidas 
por  esta  ley,  sera  obUgatoria  para  las  sociedades  6  individuos,  a  los  que  el  Poder 
Ejecutivo  autorizase  a  establecer  almacenes  de  deposito. 

33.  Los  certificados  y  warrants  que  se  espidan  en  los  almacenes  de  depositos 
particulares,  autorizados  por  el  Poder  Ejecutivo,  seran  firmados  por  los  duenos  de 
eUos,  con  el  visto  bueno  del  empleado  superior  de  Aduana  en  servicio  en  el  almacen 
en  que  se  encontrasen  las  mercaderias,  objeto  de  los  certificados. 

34.  Los  concesionarios  de  almacenes  de  deposito  tendran,  por  las  mercaderias 
depositadas  en  eUos  y  por  las  cuales  espidan  certificados,  la  misma  responsabUidad 
que  el  Fisco,  para  las  depositadas  en  los  almacenes  fiscales. 

35.  Los  concesionarios  de  almacenes  de  deposito  estaran  obHgados  a  Uenar, 
para  la  emision  de  certificados,  todos  los  demas  requisites  establecidos  por  esta 
ley,  para  su  emision  por  la  Aduana. 

Capitulo  V.     Disposiciones  generales. 

36.  Para  las  mercaderias  por  las  cuales  se  hubiese  dado  certificado  de  deposito, 
queda  prohibida  la  division  de  los  bultos  que  las  contengan,  y  los  cambios  de  acondi- 
cionamiento  6  de  surtidos,  autorizados  dentro  de  los  almacenes  de  deposito  por  las 
Ordenanzas  de  Aduana,  a  menos  que  quien  se  interesase  en  hacer  alguna  de  esas 
operaciones,  presentase  el  certificado,  con  el  warrant,  debidamente  endosados, 
justificando  asi  ser  el  dueiio  de  las  mercaderias.  El  certificado  y  el  warrant  de  mer- 
caderias en  que  se  hiciesen  cambios  de  surtidos  6  de  acondicionamiento,  6  de  division 
de  bultos,  seran  anulados  por  la  Administracion  de  Aduana,  dando  otros  en  su  reem- 
plazo,  si  los  sohcitase  el  interesado. 

37.  El  examen  de  las  mercaderias,  por  las  cuales  se  hubiese  dado  certificado, 
asi  como  la  verificacion  de  clase  y  cantidad,  sera  permitida  en  los  depositos,  al  por- 
tador del  certificado  6  del  warrant.   Las  Administraciones  de  las  Aduanas  deberan 


pQT  Republioa  Argentina:  Decreto  reglamentario  de  la  ley  de  warrants. 

hacer,  cuando  les  sea  solicitado,  la  liquidacion  de  lo  que  adeuden  esas  mercaderias 
por  derechos  de  almacenaje  y  eslingaje. 

38.  Todo  certicado  de  deposito  debera  llevar  el  sello  ordenado  para  las  actua- 
ciones  de  Aduana.  El  warrant  que  acompana  el  certificado  no  Mevara  seUo  al  otor- 
garse;  pero  cuando  el  dueno  de  el  quiera  ponerle  el  primer  endoso  a  fin  de  constituir 
en  prenda  las  mercaderias  que  represente,  sera  seUado  segun  el  valor  que  esprese,  con 
arreglo  a  la  ley  del  papel  seUado. 

39.  No  sera  registrado  un  warrant  que  no  este  seUado,  de  acuerdo  con  lo  esta- 
blecido  en  el  articido  anterior. 

40.  El  plazo  de  los  pr^stamos  sobre  warrants  no  podra  esceder  de  aquel  en 
que  segun  las  Ordenanzas  de  Aduana,  debe  renovarse  el  deposito  de  las  mercaderias 
que  representen.  Renovado  el  deposito  de  las  mercaderias,  no  podra  dar  un  nuevo 
certificado  y  warrant,  en  reemplazo  de  los  anteriores. 

41.  Comuniquese  al  P.  E.  *  •        /  or,  t 
Dada  en  la  Sala  de  Sesiones  del  Congreso  Argentmo,  en  Buenos  Aires,  a  27  de 

Agosto  de  1878.  —  Mariano  Acosta.  —  Carlos  M.  Saravia,  Secretano  del  Senado.  — 

Felix  Erias.  —  J.  Alejo  Ledesma,  Secretario  de  la  Camara  de  Diputados. 

Por  tanto :  Oumplase,  comuniquese,  publiquese  e  insertese  en  el  Registro  Nacional 

—  Avellaneda.  —  V.  de  la  Plaza. 


Decreto  reglamentario  de  la  ley  de  warrants. 

Debiendo  ponerse  en  practica  desde  el  1  °  de  Enero  del  ano  entrante  la  ley 
de  warrants  de  5  de  Agosto  ultimo,  y  siendo  conveniente  su  reglamentacion,  el 
Presidente  de  la  RepubUca  decreta: 

Art.  1.  Desde  el  1  °  de  Enero  del  ano  entrante  de  1879,  las  Administraciones 
de  Aduana  y  los  duenos  de  depositos  particulares  de  mercaderias,  debidamente 
autorizados  por  el  Ministerio  de  Hacienda,  espediran  en  los  terminos  y  condiciones 
que  en  la  ley  precitada  y  en  este  decreto  se  prescriben,  certificados  de  deposito  de 
mercaderia  con  sus  correspondientes  duplicados  y  warrants,  k  favor  de  los  interesados 
que  lo  soUcitaren. 

2.  La  disposicion  precedente  sera  estensiva  no  solamente  a  las  mercaderias 
importadas  del  estranjero,  sino  tambien  a  las  de  produccion  nacional  y  fratos  del 
pais,  siempre  que  sean  depositadas  en  los  almacenes  fiscales  6  particulares  autorizados, 
con  las  formalidades  que  prescriben  las  Ordenanzas  de  Aduana. 

3.  Las  mercaderias  6  articiolos  manufacturados  6  elaborados  en  el  pais,  solo 
podran  ser  admitidos  en  deposito,  a  condicion  de  estar  registrados  en  la  Administra- 
cion  de  Rentas  respectivas  las  marcas  de  fabrica,  y  de  pagar  a  su  despacho  un  dereclio 
de  garantia  de  dos  por  ciento  sobre  el  valor  de  la  mercancia,  sujetandose  en  todo 
lo  demas  a  las  disposiciones  de  las  Ordenanzas. 

4.  Para  el  deposito  de  las  mercaderias  mencionadas  en  el  articulo  anterior  y 
el  de  frutos  del  pais,  ya  sea  en  los  almacenes  fiscales  6  en  los  particulares  autorizados, 
debera  presentarse  soUcitud  en  papel  de  actuaciones  a  la  respectiva  Administracion 
de  Rentas,  con  las  designaciones  siguientes:  nombre  del  dueno  6  consignatario  de 
los  articulos,  clase  y  caUdad  de  estos,  su  embalaje  6  envase,  marca  de  fabrica,  su 
peso  6  cantidad,  lugar  de  su  procedencia,  determinado  por  provincias.  Esta  soli- 
citud  sera  tramitada  en  la  forma  que  prescriben  los  reglamentos  vigentes. 

5.  Los  depositantes  que  solicitaren  warrants,  deberan  hacerlo  por  escrito  en 
papel  de  actuaciones  ante  la  Administracion  de  Rentas  que  corresponda. 

La  soUcitud  debera  contener  claramente,  espresado  en  letras,  lo  siguiente,  segun 
los  casos:  1.°  Fecha  de  la  soUcitud;  —  2.°  Nombre,  nacionaUdad  y  procedencia  del 
buque  introductor ;  —  3.  °  Fecha  de  la  entrada  al  puerto  y  el  niimero  de  registro;  — 
4.°  Marca,  numero,  envases,  cantidades  y  contenidos  de  los  bultos  en  los  mismos 
terminos  establecidos  por  las  Ordenanzas  de  Aduana  para  los  manifiestos;  — 
5.  °  Designaoion  del  deposito  en  que  se  encuentren  las  mercanoias ;  —  6.  °  La  firma 
y  domiciUo  del  soUcitante. 

6.  La  soUcitud  de  warrants  se  tramitara  con  intervencion  de  la  Contaduria, 
Alcaidia  y  Vista  respectivo,  debiendo  cada  uno  poner  su  conforme  a  la  anotacion 


ARGENTINA:  WAREHOUSES;  WARRANTS.  298 

shall  note  their  assent  to  the  class,  quantity  and  quahty  of  the  merchandise;  and 
the  Examiner  for  the  purposes  of  article  6  of  the  law  shall  state  also  the  value  of 
the  articles,  according  to  the  tariff,  or  by  personal  valuation,  when  they  are  not 
specified  therein. 

7.  When  these  formaHties  are  fulfilled,  if  there  is  no  disagreement,  the  Ad- 
ministration shall  order  the  warrants  to  be  issued  by  the  Accountants  Department, 
and  make  a  record  thereof  in  the  manifest  of  the  vessel  and  separately  file  the 
vouchers  of  the  warrant  with  the  same  enumeration  as  the  latter. 

8.  The  certificate  and  warrant,  made  out  in  the  form  which  the  law  and  this 
decree  enact,  shall  be  delivered  to  the  person  interested,  on  a  receipt  signed  on  the 
corresponding  counterfoil. 

9.  The  despatch  of  the  merchandise  on  which  the  warrant  has  been  issued, 
may  only  be  made  on  examination  of  the  documents  prescribed  by  the  Ordinances 
of  the  Customs  and  of  the  certificate  and  warrant  with  endorsement  and  transfers 
in  due  form,  if  it  has  passed  to  a  third  party. 

10.  For  the  despatch  of  merchandise  to  which  the  preceding  article  refers 
the  Accountants  Office  shall  cancel  the  certificate  and  warrant  with  a  cross  note, 
in  the  following  form  "cancelled,  despatch  No.  000"  provided  that  there  is  no 
disagreement  on  comparing  these  documents  with  the  counterfoil  of  the  book. 
The  transfer  of  the  certificate,  if  any,  must  be  filed  in  numerical  order  and  noted 
on  the  copy  of  the  invoice. 

11.  In  no  case  may  the  Eevenue  Administration  consent  to  other  operations 
on  merchandise  for  which  warrants  have  been  issued,  than  those  defined  by  the 
law  on  the  subject. 

12.  The  Customs  may,  when  necessary,  transfer  the  merchandise  from  one 
general  warehouse  to  another  with  the  knowledge  of  the  person  interested,  the  costs 
of  removal  being  borne  by  the  former. 

13.  When  the  certificates  and  warrants  have  been  cancelled,  the  Accountant's 
Office  must  give  a  written  advice  of  that  operation  to  the  Superintendent  in  order 
that  the  merchandise  may  not  be  delivered,  except  on  examination  of  the  necessary 
documents,  and  the  foreman  at  the  warehouse  shall  in  no  case  deliver  merchandise 
without  it  being  clear  on  the  permit  if  the  certificate  and  warrant  have  been  issued 
or  not,  and  if  they  have  been  cancelled. 

14.  All  merchandise  admitted  to  a  warehouse  in  virtue  of  this  decree,  shall 
pay  for  warehouse  and  hoisting  charges  from  the  date  of  the  application,  in  accord- 
ance with  the  provisions  in  force. 

15.  For  the  stamps  prescribed  by  law  for  the  certificates  and  other  operations 
adhesive  stamps  of  corresponding  value  shall  be  used,  and  the  date  shall  be  written 
thereon.  On  transfer  of  the  certificates,  adhesive  stamps  shall  be  used  for  the  value 
of  the  stamps  which  are  paid  on  transfer  of  merchandise. 

16.  When  merchandise  in  authorised  private  bonded  warehouses  is  dealt  with, 
the  application  for  the  certificate  and  warrant  must  be  presented  and  proceed  in 
the  same  way,  as  for  those  deposited  in  Treasury  warehouses  and  must  bear  the 
assent  of  the  owner  or  manager  of  the  warehouse.  When  the  process  is  concluded, 
the  owner  or  manager  shall  issue  the  certificate  and  warrant,  and  return  the  applic- 
ation to  the  customs,  with  the  proper  statement  for  fUing. 

17.  The  despatch  of  merchandise,  to  which  the  preceding  article  refers,  shall 
likewise  be  made  as  provided  in  this  decree,  but  the  cancelled  certificate  and 
warrant  shall  be  returned  to  the  person  interested,  so  that  he  may  deliver  the 
same  to  the  owner  of  the  warehouse  and  remove  his  merchandise,  as  soon  as  the 
duties  are  paid. 

18.  The  sale  of  merchandise,  when  the  warrant  is  protested,  as  also  all  other 
procedure  relating  to  merchandise  deposited  in  private  warehouses,  shall  be  done 
with  the  same  formalities  as  are  enacted  by  law  for  that  deposited  in  Treasury 
warehouses. 

19.  The  certificates  and  warrants  shall  be  divided  in  three  series,  distinguished 
by  the  letters  A,  B  and  C,  series  A  referring  to  foreign  merchandise  in  Treasury  ware- 
houses ;  series  B  to  articles  of  native  origin  or  manufacture  in  Treasury  warehouses, 
and  series  C  to  merchandise  deposited  in  private  warehouses. 


299  Repiiblica  Argentina:  Decreto  reglamentario  de  la  ley  de  warrants. 

20.  Las  series  A,  B  llevaran  su  numeraoion  oorrelativa  y  separadamente,  y 
la  s6rie  C  llevara  tantas  numeraciones  correelativas  y  separadas,  cuantos  depositos 
particulares  existan  habilitados  para  la  emision  de  certificados  y  warrants. 

21.  En  ningun  caso  se  espediran  warrants  por  mercaderias  6  articulos  sus- 
ceptibles  de  deterioro  imnediato,  en  su  clase,  calidad  6  cantidad. 

22.  La  responsabilidad  de  los  empleados  de  Aduana  que  intervengan  en  la 
entrega  de  warrants,  sera  de  acuerdo  con  las  disposiciones  de  la  ley  precitada  y  de 
las  ordenanzas  vigentes. 

23.  El  Ministerio  de  Hacienda  proveera  la  impresion  de  certificados  y  warrants 
para  las  Aduanas  y  depositos  particulares  autorizados,  debiendo  los  duenos  de  estos 
abonar  los  costos  de  impresion  de  los  que  recibieren. 

24.  Comuniquese,  publiquese  e  insertese  en  el  Registro  Nacional. 
Buenos  Aires,  Diciembre  26  de  1878.  —  AveUaneda.  —  V.  de  la  Plaza. 


ARGENTINA:  WAREHOUSES;  WARRANTS.  299 

20.  Series  A  and  B  shall  have  their  correlative  and  separate  enumeration, 
and  series  C  shall  have  as  many  correlative  and  separate  enumerations  as  there  are 
private  warehouses  authorised  to  issue  certifiates  and  warrants. 

21.  In  no  case  shall  warrants  be  issued  for  merchandise  or  articles  susceptible 
of  immediate  deterioration  in  their  class,  quality  or  quantity. 

22.  The  habihty  of  the  employes  of  Customs  who  take  part  in  the  delivery  of 
warrants  shall  be  in  accordance  with  the  provisions  of  the  said  law  and  the  ordin- 
ances in  force. 

23.  The  Ministry  of  the  Exchequer  shall  provide  for  the  printing  of  certificates 
and  warrants  for  the  Customs  and  autorised  private  warehouses,  and  the  owners 
thereof  must  pay  the  expenses  of  printing  those  which  they  receive. 

24.  Let  this  be  communicated,  published  and  inserted  in  the  National  Register. 
Buenos  Aires,  26  December  1878.  —  AveUaneda.  —  V.  de  la  Plaza. 


Index. 

A  JPase 

ABANDONMENT: 

240 — 242 
marine  insurance y^ 

not  allowed  in  fire  or  agricultural  insurance '^^ 

of  ship  for  debts ^ 

of  wreck 240,  247 

ACCEPTANCE: 

of  bill  of  exchange      ^^2,  163 

for  honour l"'^'  ^'^ 

ACCOUNT,  ACCOUNTS: 

books  of,  duty  of  merchants  to  keep °* 

effect  of  omitting  to  keep "" 

iudioial  inspection  of "°'  "' 

act     fi^ 

order  for  production  of ""''  "' 

value  of,  as  evidence      °°     "" 

current 180 — 183 

duty  of  merchants  to  render '" 

duty  of  factor  to  render '70,  106,  107 

of  shipmaster 207 

ACTS  OF  COMMEKCE: 

conflict  of  laws ^ 288 

contract  of  sale 1^^'   1^^ 

what  are 55     59 

AFFREIGHTMENT 213  et  aeq. 

abandonment  of  contract  by  freighter 219 

arrest  or  detention  of  vessel  at  port  of  departure 222 

abandonment  of  goods  in  payment  of  freight 224 

bill  of  lading 215—218 

contract  of,  nature  and  form  of 213,  214 

charter-party 214,  215 

capacity  of  vessel,  misrepresentation  as  to 221 

cargo  to  be  received  in  another  port 222 

conflict  of  laws .  291 

duty  of  freighter  to  deUver  documents 220 

damage  to  goods 223,  224 

declaration  of  war 225,  226 

freight,  how  calculated ...  223,  224 

freight,  payment  of 223,  224 

foreign  ship 224 

general  ship 221 

goods  lost  by  wreck  or  stranding , 224 

interdiction  of  commerce 226 

jettison  of  goods 224 

judicial  examination  of  damaged  goods 223 

limitation  of  actions 189 

loading  and  unloading,  time  for      218 — 220 

loading  of  only  part  of  cargo 219 

loading  goods  in  excess  of  contract 221 

prohibited  goods,  loading  of 221,  222 

rights  and  obhgations  of  shipowner  and  freighter 218 — 224 

repairs  necessary  during  voyage 222 

rescission  of  contract  of 225,  226 

time  for  sailing 220 

unseaworthiness .  223 

AGENCY,  98  et  seq.  see  AGENT: 

commercial,  generally 99,  100 

presumed  not  gratuitous 98 

distinction  between   ordinary  commercial  agency  and  commission  agency  98 

AGENT:    see    AUCTIONEER;    BROKER;    COMMERCIAL    EMPLOY^; 
FACTOR;  MANAGER. 

discretionary  power  of 99 

duty  of,  to  render  account 70 

different  kinds  of 98 


ARGENTINA:  INDEX.  301 

Page 

AGENT: 

for  carriage,  duty  to  keep  register 84 

liability  for  delay 90 

ratification j^qO 

right  of,  to  iademnity       99 

renvmciation  by 99 

right  of  principal  to  reclaim  goods,  bills  &c,  on  bankruptcy  of    .    .  277    278 

AMBIGXJITY  IN  CONTRACTS 97  ' 

APPEAL: 

from  market  judges 29 

to  federal  Supreme  Court 24 

ASSIGNMENT: 

of  bottomry  bond 229 

of  marine  insurance  policy 232 

ASSOCIATION:  see  COMPANY;  PARTNERSHIP. 

ASSURANCE:  see  INSURANCE. 

AUCTION 77    78 

AUCTIONEER 77'  78 

AVAL  .  .  'no 

AVERAGE    .        .  248  e<  aeg. 

conflict  of  laws    ...  ;  291 

different  kinds  of     .        ...  .■    .  248 

general 248  et  seg. 

see  GENERAL  AVERAGE, 

particular 249,  250 

adjustment  of 250,  251 

relation  of  insurance  to 250,  251 

see  MARINE  INSURANCE, 

what  are  average  expenses  and  losses 248 — 250 

B 

BAILMENT: 

deposit 154 

pledge     .    .  155 

BALANCE  SHEET: 

duty  of  merchants  to  draw  up  periodically  65 

of  company       121,  122 

BANK: 

cheques 183 — 186 

clearing  house  ...  186 

crossed  cheques  185,  186 

current  account        182,  183 

deposits  in     .    .    .  154 

legislation  as  to  banlis  .  ...  33 

BANKRUPTCY 251  et  seq. 

absconding  bankrupt  .    .  258,  268 

after  death  of  debtor  257,  260 

after  ceasing  to  trade ...  258,  259 

application  for  declaration  of  260 

approval  of  composition 264 

annulment  of  composition ....  264,  265 

agreement  giving  preference  to  particular  creditors        ...        .  .    .  265 

adjudication  of  assets 265,  266 

appointment  of  assignee  or  assignees 266,  267,  269 

allowance  to  bankrupt  for  support .    .  270 

accoimtant .  ...  271,  272 

avoidance  of  transactions  after  suspension  of  -payaient     .    .  .  272,  273 

alienations  and  payments  after  suspension  of  payment 272,  273 

accomplices  of  fraudulent .    .  280 

biU  of  exchange,  bankruptcy  of  party  to         166,  169,   171 

broker,  of,  when  deemed  fraudulent 281 

cessio  bonorum ....  265,  266 

criminal  proceedings  against  bankrupt  .....'.        .    .  .  .    .  265,  280,  281 

creditors  of  previous  composition .  269 

closing  of  proceedings  on  account  of  insufficiency  of  assets     .    .        .  274 

classification  of  debts 275,  276 

culpable  and  fraudulent  bankrupts 279 — 281 

circumstances  showing  culpability  of  bankrupt 280 

B  38 


302  ARGENTINA:  INDEX. 


Page 


BANKRUPTCY:  .  i.        . 

culpable  bankrupt  may  act  as  agent  after  suffermg  pmushment    ....  ^»i 

conflict  of  laws 292,  293 

discharge  of  bankrupt ftt'  ,°f 

declaration  of  bankruptcy  of  partnership ^&«.  ^'^ 

declaration  of,  abroad Ian    ori 

decree  on  application  for  declaration  of ^o".  ^o^ 

declaration  of,  generally 266,  267 

decree  of  bankruptcy  in  case  of  absconding  bankrupt 97n    071 

duties  of  assignee 270,  271 

distribution  of  assets ^'°'  ^'^ 

dividends Vz 

effect  of  approved  composition ^°^ 

effect  of  revocation  of  decree  of tnt     01 1 

effects  of  declaration  of 9ri 

examination  of  books   &c,  by  creditors ^ol 

filing  date  of  suspension  of  payment ^YI 

fraudulent,  what  is ,«?'    oro 

first  meeting  of  creditors ^°t.'    ,,f 

goods  in  bankrupt's  possession  not  forming  part  of  estate  ....  276 — 278 

guarantors.    .' 

history 

law  of  1902 13,    14 

proposed  reform 14,    15 

bill  of  1908 14—18 

intervening  creditor 271 

insolvency  of  several  co-debtors 279 

joint  debtors  with  bankrupt •    • 273,  274 

jurisdiction  in •        258 

limited  company,  of    .    .  ...  .        ...  271,  282 

liquidation  of  assets 271,  278,   279 

meeting  of  creditors  after  decree  of  bankruptcy 269 

measures  following  declaration  of  bankruptcy ■    ■  270  et  aeq. 

meetings  of  creditors 260,  261 

meeting  to  consider  composition 262 — 264 

non-appearance  of  debtor ...  269 

only  registered  merchants  can  be  bankrupt     .  54,  61 

of  drawer  of  biU  of  exchange 163 

of  partner     259 

objections  to  approved  composition ....  264 

of  companies  and  associations  for  public  works 282,  283 

pending  actions ....  269,  270 

property  vesting  in  assignee 270,  271 

preferential  debts .        .  274—276,  279 

proposal  of  composition     .    .  ...  .  263 

provisional  proof  of  debts 261 

revocation  of  decree  of  .    .  .  .    .  267,  268 

recovery  of  specific  assets ....  276 — 278 

rights  of  seller  on  bankruptcy  of  buyer 276,  277 

right  of  principal  to  reclaim  goods,  biUs   &c,  on  bankruptcy  of  agent     .  277,  278 

redemption  of  pledge  by  assignee 279 

remuneration  of  assignee   &o 279 

representation  of  creditors   &c.,  at  first  meeting  ...  .    .  262 

rehabilitation  of  bankrupt ...  281,  282 

suspension  of  payment  ...  .  267 

set-off 274 

secured  creditors      ...  274 — 276,  279 

sale  of  assets 278 

who  can  initiate  proceedings 257 

who  can  be  declared  bankrupt    ...  258,  259 

wife  as  creditor 262 

wife,  father  or  son  may  not  cause  declaration  of 269 

BARRATRY 237 

BEARER  SECURITIES 177—180 

BIBLIOGRAPHY: 

acts  of  commerce     .    .        .    .  ...  .        .42 

bills  of  exchange 43,  52 

bankruptcy    .    .  .  ■  ...  47,  48,  53 

banking      .    .  .  ...  ...  49,  52 


ARGENTINA:  INDEX.  303 

Faee 
BIBLIOGRAPHY: 

collections  of  laws .    .  37 

collections  of  judgments 39,  40 

commercial  code 40,  41 

commentaries  on  the  commercial  code .  41 

commercial  exchanges,  brokers   &c 42 

commercial  contracts  .    .  ...  43,  52 

cheques ...  .    .  ....  46,  52 

coinage 49 

commercial  jurisdiction  and  procedure .  50 

consular  laws .  .    .  53 

customs .    .  .  51 

delivery  orders  and  warrants 51 

general  works .  .    .  36 

international  treaties  and  conventions ....  40,  53 

insurance ...,-.        .  ....  45,  52 

immigration  and  colonization .    .  50,  51 

industrial  law 51 

manuals  and  treatises  on  the  commercial  code   ...  ...  41 

maritime  law    .    .  46,  47,  53,  54 

marine  insurance 46,  47 

negotiable  instruments 43 

official  documents  connected  with  the  commercial  code   ...  ...  41 

partnerships  and  companies ...  44,  45,  52 

patents,  trade  marks  &c .  .....  50 

reviews  and  periodicals ....  37 — 39 

special  works    ...  .        .    .        .  40  e«  seq. 

special  treatises .  42  e<  seq. 

transport,  railways,  telegraphs   <&c .    .  .  52,  53 

BILL  OF  EXCHANGE 156 

acceptance  ...  162,  163 

aval     .  ...  ...        .  170 

acceptance  for  honour 171,  172 

bankruptcy  of  drawer i  .        ...  163 

of  party  liable      ...  .  .  .    .  166,  169,  171 

conditional  acceptance    .        .  ...  ...  164 

cross  bin    .....  .  .    .  .    .  174,  175 

conflict  of  laws .  .        .  176 

definition   ....  .  156 

drawer,  liability  of      .  .  .    .  158 

drawee,  obligations  of .        .  162,  1.63 

duty  of  holder  to  demand  payment  .  .        ...  164 

defences  to  executive  action  on  .    .    .        ...  167 — ^170 

discharge  of .  .        .  .    .  169 

•essential  requisites .  .    .  157 

executive  action  on     .        .    .  ...  166 — 168 

fictitious  names  or  places      .  157 
forged  indorsement      ..                                                     ..                                 .161 

forged  acceptance .    .  162 

^aranty .        ...  .  .    .  170 

indorsement .    .  160,   161 

indorsers,  obligations  of  .    . .  175 

interest  on .  .        .  •  176 

liability  of  acceptor .    .  .    .  .  163 

limitation  of  actions .  165,  188 

lost 172 

maturity     ...;..  .    .  _ .  158,  159 

notification  of  protest  .  164,  165 

obligations  of  drawer  .        159,  160,  175 

overdue .    .  .    -  161 

place  of  payment .  158 

protest  for  non-acceptance  ....  163,  165 

presentment  for  acceptance •    .  163,  164 

protest  for  non-payment  .        ...  164,  165,  172 — 174 

payment .    .  .  .    •  170,  171 

payment  for  honour 171,   172 

payment  by  referee  in  case  of  need  ....  174 

lights  and  duties  of  holder 163 — 169 

referee  in  case  of  need .  ...  .  174 

38* 


304  ABGENTINA:  INDEX. 

Page 

BILL  OF  EXCHANGE: 

re-exchange  and  re-draft 174,  175 

signature  per  proo 1^8,  159 

when  negotiable 157 

BILL  OF  LADING:  see  AFFREIGHTMENT. 

duty  of  master  to  give      216,  217 

discrepancy  between  different  copies  of 216 

form  and  contents  of 215,  217 

inland  carriage:  see  FREIGHT  NOTE. 

incorporation  in,  of  terms  of  charter-party 215 

liability  of  master  on 218 

loss  of ■    •  217 

right  of  master  to,  on  delivery  of  cargo ...  218 

transfer  of 216,  217 

BOATSWAIN 207,  208 

BONDED  WAREHOUSES 295—299 

BOOKS: 

auctioneers' ...  77 

brokers' 73,  74 

duty  of  merchants  to  keep  .    .  64 — 70 

duty  of  shipmaster  to  keep 200,  201 

effect  of  omitting  to  keep ...        .66 

entries  in,  by  subordinates   ....  .    .  82 

for  how  long  to  be  preserved 69 

judicial  inspection  of  ...    .  .        .  .    .  66,  67 

order  for  production  of  66,  67 

value  of,  as  evidence 65 — 69 

warehousemen  and  depositaries 78 

BOTTOMRY 228—232 

authority  of  shipmaster 204,  230 

assignment  of  bond .  .        .  229 

advance  in  excess  of  value  .  .  230,  231 

conflict  of  laws 291 

contents  of  document .    .  228,  229 

definition .  .    .  .  228 

duration  of  risk   .  ...  229 

effect  of  want  of  registration .    .  228 

form  of  contract .        .    .  228 

insurance  of  loan     .  ....  234,  236,  239 

limitation  of  actions ...  188 

loan  before  commencement  of  voyage .  231 

liability  of  shares  of  co-owners .  230 

on  risks  already  taken  .    .  ...  ...  229,  231 

partial  loss    ....  ...  ...  ...  231,  232 

power  to  touch  or  caU  ...  230 

premium     .  .        .  .    .  .    .  ...  229 

protest  on  non-pajrment .    .  .    .  .  229 

registration  of  advance .    .  .  .        .    .  228 

res  fungihilea 229 

risks  taken  by  lender 229 231 

rights  as  between  lender  and  insurer .    .  231,  234 

subrogation ...        .  .    .  232 

time  for  repajrment     .  .    .  .    .  229 

total  loss .    .        .        .  .    _        _  231 

unearned  freight 231 

what  things  may  be  the  subject  of 230 

BROKER      ;  73—76 

bankruptcy  of 75    281 

contract  by,  when  complete .        .  95 

duties  generally 74    75 

as  to  entry  and  registration  of  transactions 73    74 

as  to  secrecy ...  75 

to  deUver  signed  notes  of  contracts 75 

guarantee  by ^g 

limitation  of  actions  for  brokerage 189 

offences  by Yg 

personal  hability  of .        ...  74    75 

registers  of 74'  75 


ABGENTINA:  INDEX.  305 

Page 
BROKEB: 

registration  of 73,  74 

remvmeration 76 

transactions  forbidden  to 75,  76 

who  nxay  be 73 

C 

CAPACITY: 

conflict  of  laws    ....                .  283,  284 

married  women    ...                                     ......  60 

minors .    .            .            59,  60 

to  practise  commerce 59,  60 

CAPTAIN:  see  SHIPMASTER. 

CARGO:  see  AFFREIGHTMENT. 

authority  of  master  to  sell .  204 

duties  of  master  as  to  delivery  of      ...  206 

jettison  of,  duties  of  master .    .  203 

liability  of  master  for  loss  of  or  damage  to 197 — 199 

liens  on      ...            255 

right  of  master  to  arrest,  for  freight  &c 206 

CARRIAGE  BY  LAND 83—92 

assessment  of  damages  for  loss  of  or  injury  to  goods 87 

alteration  of  destination  by  consignor 90 

duties  of  carrier,  generally 83,  84 

disputes  as  to  condition  of  goods,  how  decided .  88 

delay,  liability  of  carrier  for 89,  90 

deposit  of  goods,  where  consignee  cannot  be  found,   &c.  .            .            .    .  90 

duty  of  railway  company  to  carry  all  goods  tendered 91 

exclusive  contract  for .    .        .        .                .    .  90 

freight  note 84,  85 

goods  in  bad  condition .    .  87 

insurance  against  risks  of 242 

liabihty  of  carrier  for  loss  or  damage 85 — 88,  91 

limitation  of  Uabihty 86,  87,  91 

limitation  of  time  for  action  against  carrier 88 

hen  of  carrier ,        .    .  88,  90,  91 

hability,  in  case  of  death  of  or  injury  to  passenger  by  rail 88 

limitation  of  actions 189,  190 

money,  jewels,  securities   &c ...  86 

measure  of  damages  for  loss  of  or  injury  to  goods 87,  88 

penalty  for  default  or  delay  in  delivery 89 

responsibility  for  subsequent  carrier .    .  86 

rights  of  carrier  where  freight  not  duly  paid .91 

time  for  delivery  of  goods  carried 89 

variation  of  route  by  carrier 88 

venue  for  actions             ...  92 

CARRIAGE  BY  SEA: 

of  goods:  see  AFFREIGHTMENT. 

of  passengers 226 — -228 

CARTER:  see  CARRIAGE  BY  LAND. 

CERTIFICATES,  WAREHOUSE 294—299 

CESSIO  BONOBUM 265,  266 

CHARTERER:  see  AFFREIGHTMENT. 

CHARTER-PARTY 214,  215 

see  AFFREIGHTMENT, 

sub-charter 221 

CHEQUE 183—168 

crossed 185,  186 

CIVIL  CODE: 

how  far  apphcable  to  commercial  transactions .    .  54,  92,  93 

CLEARING  HOUSE 186 

CODE  OF  COMMERCE;  see  COMMERCIAL  CODE. 

CODES  OF  PROCEDURE: 

federal 20 

for  the  Capital.   .                       ...               19,  20 

Provincial •    •  20,  30 — 32 

COLLISION: 

conflict  of  laws ....  290 

damage  through,  how  borne 242 — 244 


306 


ABGENTINA:  INDEX. 


COLLISION: 

duty  to  stand  by        

limitation  of  actions 

COLONIZATION,  legislation  as  to  

COMMEBCE: 

acts  of:  see  ACTS  OF  COMMERCE. 

capacity  to  practise 

COMMERCIAL  AGENTS,  73  et  seq:  see  AGENT;  AUCTIONEER;  BROKER; 

COMMERCIAL  EMPLOY]^;  FACTOR;  MANAGER. 
COMMERCIAL  ASSOCIATIONS:  see  COMPANY;  PARTNERSHIP. 

COMMERCIAL  BOOKS 

see  BOOKS. 
COMMERCIAL  CODE   .  

laws  supplementary  to 

of  1862,  division  and  contents  of   .        .  .    .  ... 

promulgation  of .    . 

revision  of     .  .        . 

of  1889,  division  and  contents  of 

deficiencies  of ... 

revision  of  Book  IV  on  bankruptcy    ...... 

what  persons  and  transactions  are  subject  to 

COMMERCIAL  EMPLOY^ ' 

contracts  of  .  .    .  

dismissal  of  

delegation  of  authority  by    .        .        . 

liability  for  breach  of  duty       ....  

powers  of  .  

right  to  indemnity  .  .    .  

terms  of  employment 

COMMERCIAL  JURISDICTION: 

what  persons  and  transactions  are  subject  to 

COMMERCIAL  MARKETS      .        .  .        . 

COMMERCIAL  PERSONS .    .  54—59 

COMMERCIAL  PROCEDURE        .  

see  PROCEDURE. 
COMMERCIAL  TREATIES         .        .    . 

COMMISSION 

see  FACTOR. 

distinguished  from  ordinary  mandate     , 
COMMISSION  AGENT:  see  FACTOR. 
COMPANY: 

accounts  and  balance  sheet 

bankruptcy  of 

co-owners  of  shares 

conflict  of  laws     .    . 

directors,  election  of  

duty  of,  to  disclose  personal  interest 

dissolution     .  

effect  of  non-registration  of 

foreign,  right  of,  to  carry  on  business  in  the  Republic     ...... 


Page 


244 
189 
34 


59,  60 


64—70 


54 

et  seq. 

32 

et  seq. 

8, 

9 

8 

9- 

-11 

n, 

12 

13, 

36 

13. 

14 

54- 

-59,73,108 

79- 

-83 

81 

82, 

83 

83 

82 

81, 

82 

82 

82, 

83 

54- 

-59 

71- 

-73 

73, 

108  et  seq. 

18 

et  seq. 

35, 

36 

100 

et  seq. 

formation  of 

first  general  meeting  . 

general  meetings 

inspection  of  books   &c.,  rights  of  shareholders  as  to    !        ! 
instrument  of  association,  form  and  contents  of     .    . 

inspectors,  election  and  functions  of 

inspection  of,  by  agents  of  authorities  granting  concessions 

issue  of  scrip  or  bonds  .  

limited,  definition  of ' 

liability  of  shareholders  for  obligations  of 
mercantile,  definition  of     .    .    . 
manager      .  ... 

name  of      ,    .    . 
public  subscription  . 

prospectus      

personal  liability  of  promoters,  directors,  &c. 

powers  of  directors 

proxies  at  meetings 

registration  of  instrument  of  association 


98,  100 


121,  122 
271,  282,  283 
117 

289,  290 
118 

119,  120 

122,  123 
111 

109 
115 
116 

120,  121 
108,  109 
110 

119 
119 
122 
115 
115 
108 
119 
115 

115,  116 
116 

116,  118,  121 
119 

121 
110,  111 


ABGENTINA:  INDEX.  307 


COMPANY: 

reservation  of  benefits  to  founders 

registration  of  documents  after  final  constitution  . 

register  of  shareholders  .    .        .  

special  resolutions .    .  ... 

summoning  of  general  meetings   . 

shares  and  share  certificates     

COMPOSITION:  see  BANKRUPTCY. 

COMPOUND  INTEREST 

CONFLICT  OF  LAWS: 

affiliation  and  legitimation    .  .    .    .    . 

acts  of  commerce 

affreightment ... 

average .    . 

bankruptcy  and  insolvency .    . 

bills  of  exchange      ...  .    . 

bottomry  loans 

contracte    ...  .  .  .    . 

collisions .    .    . 

copyright 

declaration  of  absence    ...  ...  

domicile .    .    .    . 

guardianship  and  curatorship   ...  ....  .    .    . 

insurance 

juridical  acts .  .  .    .    .    . 

jurisdiction        ...  .  

legal  capacity   .  ...  ...  ... 

marriage .    .  

marriage  settlements .    .  ... 

partnerships  and  companies  ....  .    .  

patria  potestas 

property     

prescription   .  ...  ...  

seamen  ...  

shipwreck  ....  

succession  .  .    .  .  .    .  .    . 

wiUs 

CONSIGNEE:  see  CARRIAGE  BY  LAND;  AFFREIGHTMENT. 

duty  of,  to  render  accounts 

CONSIGNMENT 

see  FACTOR. 
CONSTRUCTIVE  TOTAL  LOSS    .  ... 

CONSULADO  

CONTRACT: 

affreightment,  of:  see  AFFREIGHTMENT. 

alterations,  erasures,  blanks   &c. 

ambiguity  . 

by  broker  . 

by  factor   ...  .  .    . 

by  telegraph     .    . 

conflict  of  laws 

effect  of  non-fulfillment  by  one  party 

for  act  of  third  person 

gaming  or  wagering    . 

generally    .... 

how  proved  .    . 

interpretation    .    . 

on  exchange 

oral  evidence  of,  when  admissible 

COPYRIGHT 

CORRESPONDENCE : 

duties  of  merchants  as  to     . 

COUPONS     

COURTS:  see  PROCEDURE. 
CREDIT,  LETTER  OF    .    .    . 
CREW:  see  SEAMEN. 

CROSS  BILL 

CROSSED  CHEQUE 

CURRENT  ACCOUNT 


116 

116 

117 

121 

120 

116—118 

153, 

154 

285 

288 

291 

291 

292, 

293 

291, 

292 

291 

285, 

286 

290 

293, 

294 

284 

284 

285 

290 

285, 

286 

287, 

288 

283, 

284 

284 

286 

289, 

290 

284 

285 

287 

291 

290 

286, 

287 

286, 

287 

70 

100 

et  seq. 

240, 

241 

5—7 

94 

97 

95 

100 

95 

285, 

286 

95,  96 

100 

71 

92  e 

aeq. 

93— 

95 

96— 

98 

72 

93— 

95 

293, 

294 

65 

178, 

179 

145 

174, 

175 

185, 

186 

180- 

-183 

308 


ARGENTnSTA:  INDEX. 


CUSTOM: 

interpretation  of  contracts  by  reference  to 

D 

DAY  BOOK: 

duty  of  merchants  to  keep 

transactions  to  be  entered  in       •   .    .    .    . 

DECK  CAKGO 

DEL  CREDEKE  COMMISSION 

DELEGATION: 

by  factor   .    .  

DEPOSIT: 

contract  of 

in  warehouse,  certificate  of  .  

DEPOSITARIES 

DEVIATION 

DIFFERENCES,  contract  for,  unlawful 

DIRECTOR:  see  COMPANY. 

DISHONOUR  of  cheque 

DISSOLUTION: 

of  company 

of  partnership ... 

DIVIDENDS,  bankruptcy 

DOMICILE: 

confUct  of  laws 

of  partners  for  disputes  inter  ae .    . 

special,  for  a  particular  commercial  transaction      .    .    . 

EMANCIPATION  OF  MINORS 

ENCOURAGEMENT  OF  PRODUCTION 

EVIDENCE: 

commercial  books   &o.  as  .    .  

to  prove  contract    .  .    . 

EXCHANGE: 

bill  of:  see  BILL  OF  EXCHANGE. 

contract  of        .  .    . 

EXCHANGES      .        .    .  

EXECUTION: 

against  share  of  partner 

against  private  property  of  partner  for  partnership  debt 


FACTOR: 

acceptance  by,  of  conunission 

assignment  by,  of  rights  of  action 

authority  of,  to  give  credit 

cannot  purchase  goods  entrusted  for  sale 

del  credere  commission  ....  

delegation  by 

duties,  to  fulfil  mandate,  if  accepted  

to  obey  instructions  .        .  

to  comply  with  usage 

to  be  diUgent  ....  .    . 

to  comply  with  fiscal  laws,   &c 

to  keep  principal  informed  ...  

as  to  preservation  of  goods 

to  keep  transactions  of  different  principals  separate 

to  insure  

to  account    ...        .    . 
indorsement  of  bUls,   &c.,  by   .    .    . 
indemnity,  right  to     ...    . 

liability  for  exceeding  authority 

for  negligence 

lien  of 

misappropriation  of  funds  by .    .    .    . 

remuneration  of 

refusal  of  commission  by 

relations  with  principal 


Page 

54, 

96,  97 

64 

64 

252 

loa 

,  104 

103 

154 

294r-299 

78, 

79 

233, 

,  237 

71 

184 

122, 

123 

128 

et  seq. 

278 

284 

62 

62 

59, 

60 

33 

65— 

-69 

93— 

■95 

156 

71— 

73 

128 

133 

101 

101 

104 

104 

103, 

104 

103 

101 

101 

101 

101 

102 

102, 

103 

102 

105 

105 

70,  106,  107 

104 

106 

102 

102, 

103 

107 

105 

105. 

106 

101 

100 

ARGENTINA:  INDEX. 


309 


FACTOB: 

rights  and  liabilities  on  contracts  with  third  persons 

rights  of  principal  on  bankruptcy  of 

•when  entitled  to  depart  from  terms  of  commission  . 

FEDERAL  CODE  OF  PROCEDURE 

FEDERAL  TRIBUNALS  

FIRE  INSURANCE  ... 

see  INSURANCE. 
FIRM:  see  PARTNERSHIP. 

FORCED  REFUGE   ...  

FOREIGN  BANKRUPTCY  

FOREIGN  COMPANY      ...  .... 

FOREIGN  PARTNERSHIP    ...  .        . 

FOREIGN  SHIP: 

affreightment  of 

FRAUDULENT  BANKRUPTCY  .... 
"FREE  OF  AVERAGE"      .    . 
"FREE  OF  HOSTILITIES"    .    .    . 
FREIGHT:  see  AFFREIGHTMENT. 

insurance  of  

liens  on      ... 
FREIGHT  NOTE: 

assignment  of        .    .        .    . 

contents  of    .  ... 

form  of 

FREIGHTER:  see  AFFREIGHTMENT. 


Page 

100 

277,  278 
102 
20 

18,  19 
150,  151 


244 
259 
109 
109 

224 

280,  281 
238 
238 

235,  236 

255,  256 

85 

84,  85 
85 


G 

GENERAL  AVERAGE: 

apportionment  and  distribution   . 

adjustment  in  foreign  country     .    . 

conflict  of  laws 

deck  cargo     

expert  investigation 

goods  loaded  without  bills  of  lading 

goods  in  lighters 

goods  not  loaded 

mode  of  adjustment  and  distribution 

place  of  adjustment 

valuation  of  contributing  property 

what  are  general  average  losses  and 

what  property  contributes  to   . 

GENERAL  SHIP 

see  AFFREIGHTMENT. 
GUARANTEE      

bankruptcy  of  principal  debtor  or  guarantor 

bill  of  exchange  ...        .  .... 

H 

HISTORICAL  REVIEW 

HUSBAND: 

authorisation  of  wife  by,  to  practise  commerce  . 
HYPOTHECATION:  see  BOTTOMRY. 

of  ship 


expenses 


251- 

-253 

252 

291 

252 

250 

252 

250 

251- 

-253 

251 

252 

248, 

249,  253 

252, 

253 

221 

143, 

144 

274 

170 

4  et 

seq. 

60 

253, 

254 

IMMIGRATION 
INDEMNITY: 

of  agent     .        .  ... 

of  manager .  .    .  .... 

of  shipmaster 

INDORSEMENT: 

of  biU  of  exchange 

of  warehouse  certificates  and  warrants 

INSOLVENCY:  see  BANKRUPTCY. 
INSPECTION: 

judicial,  of  merchants'  books 

of  companies  by  agents  of  authorities  granting  concessions 

of  books   &o.  of  companies  by  shareholders 


34 

99 
82 
205 

160,  161 
295,  296 


66,  67 
119 
108,  109 


310 


ARGENTINA:  INDEX. 


INSPECTORS: 

of  companies     .    .  

INSURANCE 

against  agricultural  risks 

abandonment  not  allowed  in  case  of  fire  or  agricultural  insurance 

bankruptcy  of  insurer 

conflict  of  laws 

contract  of,  when  complete  ...  

definition 

duties  of  assvu'ed 

form  of  contract  

fire  ...        .  

foreign  insurance  companies 

inland  carriage 

in  excess  of  value   .  

life 

loss  by  inherent  defect 

maritime:  see  MARINE  INSURANCE. 

misrepresentation  and  non-disclosure 

on  account  of  third  person .  .        . 

policy,  form  and  contents  of  ...  ...  .        . 

re-insurance 

return  of  premiums 

subrogation 

subject-matter  of     .    .    .  .  

several  insurances  of  same  subject-matter 

transfer  of  property  insured 

things  already  lost  or  damaged .    . 

unlawful 

valued  policy .    .  .    . 

want  of  insurable  interest 

INSURANCE  BROKER:  see  BROKER. 
INTEREST: 

bUl  of  exchange 

loans  .    .  

INTERNATIONAL  PRIVATE  LAW:  see  CONFLICT  OF  LAWS. 
INTERNATIONAL  TREATIES  AND  CONVENTIONS 

INTERPRETATION  OF  CONTRACTS 

INTRODUCTION,  HISTORICAL  .    . 
INVOICE 


Page 

119 

145—152 

151 

151 

149 

290 

147 

145 

149 

147 

150,  151 
150 

242 
146 

151,  152 
146 


.  .  146 

.  .  148 

147,  150,  151,  242 

.  .   146,  148 

.  149 
.  .  149 
.  .  145 
.  .  146,  149 
148 
.  148 
.  .  146 

148,  149 
146 


176 
152—154 

35,  36 
96—98 
4  et  seq. 
142,  143 


JETTISON:  see  GENERAL  AVERAGE. 

duties  of  master  in  case  of 

freight 

JOINT  STOCK  COMPANY:  see  COMPANY. 
JUDGES:  see  PROCEDURE. 
JUDICIAL  INSPECTION: 

of  merchants'  books 

JUDICIAL  ORGANISATION     .    .    .        .    .    .    . 

JUDICIAL  PROCEEDINGS:  see  PROCEDURE 
JUDICIAL  SALE: 

of  ship,  when  unseaworthy 

JURISDICTION:  see  PROCEDURE. 

commercial    ... 

conflict  of  laws    . 
JUSTICE  OF  THE  PEACE: 

jurisdiction 

procedure  in  Court  of 


203 
224 


66—69 
19  et  seq. 

193 

54—59 

287,  288 

27 
28,  29 


LAY  DAYS 

see  AFFREIGHTMENT.  '    ' 

LETTER  BOOK: 

correspondence  must  be  entered  in,  in  duo  order 

duty  of  merchant  to  keep 
LETTER  OF  CREDIT      .  '    '  


219 


65 
64 
145 


ARGENTINA:  INDEX. 


311 


LIEN:  see  MARITIME  LIENS. 

of  carrier ' 

of  factor    

of  warehousemen  and  depositaries 

LIFE  ASSURANCE 

conflict  of  laws 

LIMITATION  OF  ACTIONS: 

affreightment 

bill  of  exchange •  .  ... 

bottomry 

brokerage 

collision 

contracts  for  carriage ... 

conflict  of  laws 

generally ... 

goods  sold  on  credit .    .        .    . 

marine  insurance 

negotiable  instruments .    . 

partnership,  actions  arising  from 

LIMITED  COMPANY:  see  COMPANY. 

LIMITED  PARTNERSHIP 

by  shares,  form  and  contents  of  instrument  of  association 

definition 

how  far  the  provisions  relating  to  limited  companies  apply  to 

management      

name  or  style  

shares  and  shareholders 

LIQUIDATION: 

in  bankruptcy:  see  BANKRUPTCY. 

.  of  partnership 

LOAN 

on  maritime  risk:  see  BOTTOMRY. 
LOG,  duty  of  shipmaster  to  keep 


Page 

88,  90,  91 

107 

79 

151,  152 

290 

189 

165,  188 

188 

189 

189 

189,  190 

287 

186—190 

188 

189 

188 

187,  188 

123,  124 

110 

123 

124 

123 

123 

124 


131—134 
152—154 

201 


M 


MANAGER .... 

appointment  of 

authority  of  .  

accounts     .    .  

contracts  of 

definition 

duty  to  act  in  name  of  principal        .    . 

dismissal  of  .    .  

delegation  by        ...  .    . 

fines  incurred  by 

liability  for  breach  of  duty 

may  not  trade  on  own  account  . 

of  depository 

remuneration  of 

revocation  of  authority  of     .    . 

right  of,  to  indemnity    .    . 

termination  of  emplosonent  .    . 
MANAGING  OWNER  OF  SHIP: 

accounts  of   .    .    .  .    . 

appointment  of 

discharge  of  .    .    .  .    . 

functions  and  duties  ... 

liability  of,  for  acts  of  master 
MANDATE:  see  AGENT. 
MARINE  INSURANCE 

abandonment .    . 

alteration  of  voyage    .    . 

adjustment  of  particular  average  losses 

assignment  of  policy 

beginning  and  end  of  risks  .    . 

bottomry  advance,  insurance  of  .    .    . 

barratry     .    .  ...  .... 

conflict  of  laws 

contents  of  policy    ... 


79- 

■83 

79 

79 

80 

80 

79 

79 

82, 

83 

83 

80 

82 

80 

78, 

79 

79 

80 

82 

82, 

83 

196 

195 

195 

195, 

196 

195, 

196,  205 

232 

et  seq. 

240- 

-242 

239 

250, 

251 

232 

236 

234, 

236,  239 

237 

290 

232, 

234 

312 


ARGENTINA:  INDEX. 


MARINE  INSURANCE: 

csondemnation  by  foreign  Court 
cost  of  repairs  .        ... 


on  bottomry 


deviation 

damage  through  non-observance  of  laws  and  regulations 

duties  of  assured 

effect  of  abandonment   .... 

expert  investigation  of  damage 

expected  profits    .    . 

freight,  insurance  of 

"free  of  average"     . 

"free  of  hostilities" 

for  limited  time  .    . 

limitation  of  actions 

loading  in  different  port 

liberty  of  ship's  company,  insurance  of 

of  vessel  and  cargo  for  single  sum 

objects  of 

on  account  of  third  person  .    . 

places  of  call ■    ■ 

premium  where  insurance  void 

proof  of  loss 

rights  as  between  insurer  and  lender 

risks  undertaken 

ransom  in  case  of  capture 
sale  of  damaged  goods  .    . 

subrogation 

time  for  payment 

transfer  of  cargo  to  another  vessel 

valuation 

voyage  without  fixed  destination 

void  insurances 

what  included  in  policy  .    .    . 

MARITIME  LAW   .    . 

MARITIME  LIENS  

generally     .  .  .  . 

on  cargo 

on  freight  .  .  .    . 

on  ship 

MARITIME  LOAN:  see  BOTTOMRY. 

MARITIME  MORTGAGE 

MARKET  JUDGES 

MARKETS: 

of  commerce     ....  ... 

special  jurisdiction  of  the  .    . 

MARRIAGE: 

conflict  of  laws        

MARRIED  WOMAN: 

authorisation  of,  to  practise  commerce 

powers,  when  authorised        

MASTER:  see  SHIPMASTER. 
MATE,  SHIP'S    .  .    . 

MATURITY: 

of  bill  of  exchange 

MERCANTILE:  see  COMMERCIAL. 
MERCANTILE  CURRENT  ACCOUNT 
MERCHANT  SHIP:  see  SHIP. 
MERCHANTS: 

acts  of,  are  presumed  to  be  commercial 

books  of,  as  evidence         .  

see  BOOKS. 
duties  of,  as  to  keeping  books  of  account  and  commercial  correspondence 

as  to  registration     ...  .  .  

as  to  rendering  accounts  

general  obligations  of  

retail,  definition  of  

register  of .  ...  ... 

who  are  deemed  to  be  .    .  .  .        . 


Page 

239 
251 

233,  237 
238 

238,  239 
242 

250 

235,  236 

235,  236 

238 

238 

238 

189 

233 

235 

235 

232—235 

234,  239 
233 

237 
239 
234 

234,  237 
239 

250 
234 
239 
238 

235,  236,  251 
233 

233,  234 
232,  233,  235 
190  et  seq. 
254—257 

254,  255 
255 

255,  256 

256,  257 


253,  254 

28,  29 

71—73 

7 

284 

60 
60 

207,  208 

158,  159 

180—182 


55 
65—69 

64—70 
63,  64 
70 

62,  63 
55 

61,  62 
54—56 


ARGENTINA:  INDEX. 


313 


MINORS: 

authorisation  of,  to  practise  commerce 
conflict  of  laws 

MORTGAGE  OF  SHIP     ....  ... 

N 

NEGOTIABLE  INSTRUMENT 

see  BILL  OF  EXCHANGE, 
limitation  of  actions 


ORAL  EVIDENCE: 

when  admissible,  in  proof  of  a  contract 
ORDINANCES  OF  BILBAO 


0 


Page 

59,   60 
283,  284 
253,  254 


177—180 
188 


93—95 
5,  6 


PARTICULAR  AVERAGE  .  ...  ... 

see  AVERAGE. 

adjustment  of 

PARTNER: 

bankruptcy  of  .    .  .    .  .    .  

cannot  transfer  share  

duty  to  render  accounts    .  .    .  

death  of     

effect  of  failure  to  contribute  agreed  capital   ...  .  . 

execution  against  share  of .... 

indorsement  of  bill  of  exchange  by 

joint  and  several  liability  of ..... 

liability  of  person  holding  himself  out  as  

managing . 

misconduct  or  negligence  of      . .    . 

misapplication  of  partnership  property  by .    , 

right  of,  to  inspect  books,   &c . 

rights  and  obligations  of,  generally .    . 

resignation  of .    .        .    . 

transacting  business  on  own  account      ....  .... 

PARTNERSHIP: 

agreement  for  .participation  in  gains  without  liability  for  losses,  void  . 

accidental  or  casual 

application  by,  for  meeting  of  creditors    . 

between  capital  and  industry  ....  .    .  .  . 

conflict  of  laws .    . 

contract  of,  form  and  contents  of  .    .  . 

co-operative  societies .  .  .    . 

collection  of  debts  after  dissolution    . 

declaration  of  bankruptcy  of .    . 

dissolution  of    ...    .  .        . 

duties  of  hquidator     ..... 

disputes  between  partners,  how  settled 

evidence  not  admitted  to  contradict  terms  of  contract  of   . 

effect  of  informality  in  constitution  of      

execution  against  private  property  of  partner  for  partnership  debt  . 

foreign,  right  of,  to  carry  on  business  in  the  Republic 

for  particular  transaction ... 

general  provisions    .  

how  dissolved .... 

limited:  see  LIMITED  PARTNERSHIP. 

loan  to,  in  consideration  of  a  share  in  profits 

limitation  of  actions  arising  from 

management 

♦presumption  and  proof  of  existence  of .    . 

property  in  firm  name  or  style 

profits  and  losses,  how  divided   .  .  

powers  of  majority 

partial  rescission  of  contract  of ^.    . 

powers  of  liquidator 

registration  of 

rights  and  obligations  of  partners  generally 

registration  of  dissolution 


249,  250 

250,  251 


259 

128 

70 

130, 

131 

126, 

127 

128 

161 

113, 

114 

112 

127 

127, 

128 

128 

108 

126- 

-128 

129 

114 

108 

125, 

126 

260 

124, 

125 

289, 

290 

110 

125 

131 

259, 

271 

128 

et  aeq. 

132 

134, 

135 

110 

111 

133 

109 

125, 

126 

108- 

-112 

128, 

129 

108 

187, 

188 

127 

112 

112 

127 

127 

128, 

129 

132, 

133 

110, 

111 

126—128 

130 

314 


ARGENTINA:  IDNEX. 


PARTNERSHIP: 

removal  of  liquidator 

signature  of  firm  name  equivalent  to  names  of  all  the  partners 

share  in  profits  does  not  necessarily  constitute 

unlimited,  definition  of 

use  of  partnership  name 

winding  up    .    .    .  .    .        .  

PASSAGE  MONEY    .  .  . 

PASSENGERS: 

by  land:  see  CARRIAGE  BY  LAND. 

by  sea .  

PATENTS     

PAYMENT: 

for  honour     ....  .    .  

of  bill  of  exchange      

PILOT,  collision  caused  by  fault  of  ... 

PLEDGE  

redemption  of,  by  assignee  in  bankruptcy    ... 

POLICY 

see  INSURANCE;  MARINE  INSURANCE. 

PORT  OF  REFUGE 

POWER  OF  ATTORNEY: 

registration  of,  in  Register  of  Commerce 

PREFERENTIAL  DEBTS:  see  LIEN;  MARITIME  LIENS. 

in  banliruptoy 

PREMIUM:  see  BOTTOMRY;  INSURANCE;  MARINE  INSURANCE. 
PRESCRIPTION:  see  LIMITATION  OF  ACTIONS. 

acquisition  of  ownership  of  chattel  by 

of  ship  by 

conflict  of  laws .    .    .    . 

PRINCIPAL:  «ee  AGENT;  BROKER;  FACTOR   &c. 

cannot  sue  or  be  sued  on  contracts  by  factor    ...  

rights  of,  on  bankruptcy  of  agent 

PRIVATE  INTERNATIONAL  LAW:  see  CONFLICT  OF  LAWS. 
PRIVILEGED  DEBTS:  see  LIEN;  MARITIME  LIENS. 

PROCEDURE      ...    

appeal  to  Federal  Supreme  Court       .    . 

appeal  from  market  judges 

codes  of,  federal  and  provincial 

conducted  by  written  documents ... 

constitution  of  the  Courts         .    .        .  

defects  of 

irremoveability  of  judges 

in  the  Court  of  the  Justice  of  the  Peace 
jiu'isdiction  of  justices  of  the  peace  .        .    . 

legislation  as  to 

qualifications  of  judges 

special  jurisdiction  of  market  judges 

time  allowed  for  the  various  steps 

in  Cantarmarca 

in  the  federal  Capital  

in  the  provinces  .    . 

Buenos  Aires         .  

Corrientes  ...  

Cordova      .    .  

Eutre  Rios    .  .        . 

Jujuy  ...  '.    .    . 

Mendoza     . 

Salta 

San  Luis •   .    .    . 

Santiago  del  Estero 

Santa  F6 

venue  for  actions  in  respect  of  carriage    . 
PRODUCTION: 

legislation  for  encouragement  of  .        , 

of  merchants'  books,  order  for     .    . 
.PROMISSORY  NOTE  ... 


Page 

132 

113 

114 

112 

114,  130 

131—134 

227,  228 


226—228 
34 

171,  172 

170,  171 

244 

155,  156 

279 

147,  150,  151 

244 

64 
274—276,  279 


143 

192 
287 

100 

277,  278 


18  ef  seq. 

24 

29 

20  et  seq. 

21 

22,  23 

21,  22 
23 

28,  29 
27 

29—32 
23 

28,  29 
20  et  seq 
20—22 
20—22 
22  eteeq. 
28,  29 
25 
27,  28 

24,  25 
26 

22,  23,  27 
28 

26,  27 

25,  26 

23,  24 
92 

33 

66,  67 
176,  177 


ARGENTINA:  INDEX.  315 

Page 

PROOF: 

commercial  books  as  a  means  of  63 — 69 

of  contracts  .  93,  94 

PROSPECTUS 116 

PROTEST: 

bill  of  exchange  ...        .    164,  165,  172—174 

bottomry  bond     ...  .  229 

warrant •        ■  295 

PUBLIC  WORKS: 

bankruptcy  of  association  for  carrying  out  ...  282,  283 

B 

RAILWAY:  see  CARRIAGE  BY  LAND. 

RE-DRAFT 174,  175 

RE-EXCHANGE 174,  175 

REFUGE,  PORT  OF 244 

REGISTER: 

of  auctioneers , .  77 

of  brokers 73 — 75 

of  shareholders 117 

REGISTER  OF  COMMERCE: 

advantages  of  registration  in >    .  61 

books  of,  how  kept 63 

effect  of  non-registration  of  documents 64 

registration  of  documents  in 63 

of  merchants  in 61 — 63 

what  documents  registered  in 63 

who  may  be  registered 61 

REGISTRATION  of  mortgage  of  ship 253,  254 

REHABILITATION  of  bankrupt 281,  282 

RE-INSURANCE 146,  148 

RENUNCIATION  of  agency 99 

RETAIL  MERCHANT 55 

RUNNING  ACCOUNT 180—183 

s 

SALE: 

by  auction '  .    .  77,  78 

mercantile  contract  of 135  e(  geq 

see  SALE  OF  GOODS. 

of  property  of  another .  ...  137 

of  ship 191—193 

SALE  OF  GOODS 135  et  aeq. 

acceptance  by  buyer .    .  140 

alienation  by  seller,  of  goods  sold 142 

by  sample 138 

condition  of  soundness  and  quality 138 

definition  of  contract  of  sale I35 

defect  in  quality  or  quantity  of  goods  delivered 142    143 

duty  of  seller  to  furnish  invoice  and  receipt  for  price  142 

earnest  money j^g 

expenses  of  delivery 139 

failure  by  seller  to  deliver I^q    j^j 

goods  not  in  existence 131^' 

invoice,  when  presumed  to  be  correct I4.3 

lien  of  seller I^q 

limitation  of  actions   ...  188 

partial  delivery 1^1 

place  of  delivery      • iga 

return  of  goods  by  buyer 1^1    l-o 

refusal  by  buyer  to  accept  delivery I^q' 

right  of  buyer  to  examine  and  test  the  goods I37 

rights  of  seller  on  bankruptcy  of  buyer 276    277 

sjrmbolic  delivery '  igg' 

time  of  delivery 139 

the  price ■    .    .  ^ 

when  considered  mercantile  .        ...  13g    -ion 

where  price  not  fixed I39' 


g^g  ARGENTINA:  INDEX. 

Page 

SALVAGE '''-''' 

see  SHIPWBEOK. 

„  ,  ...  208  et  sea. 

SEAMEN ■ - 209    210 

abandonment  of  ship  by ' 

conflict  of  laws ;  208,  209 

contracts  with „-„ 

death  of,  during  voyage 209    210 

dismissal  of '    "  „„„' 

duties  of 211 

extra  services  by 213 

ill-treatment  of 209 

payments  in  advance .... 

rights  on  oanceUation,  delay  or  prolongation  of  voyage ^i".  ''ii 

rights  in  case  of  capture  or  wreck 211    212 

wounding  or  illness  of 274l-27fi   97a 

SECURED  CREDITORS  in  bankruptcy z;*— ^/d,  ^/» 

SECURITIES:  177—179 

negotiable „- 

pledge  of 

SET-OFF  in  bankruptcy ■"* 

SHIP:  .     .  102 

acquisition  of,  by  prescription loo    lo^ 

arrest  of,  for  debts i**^'  ^^^ 

charter  of:  see  AFFREIGHTMENT, 
collision:  see  COLLISION. 

definition ;°^ 

documents  to  be  kept  on  board  .  200 

inspection,  before  navigation ^°y 

before  sailing 200 

insurance:  see  MARINE  INSURANCE. 

iudicial  sale,  when  unseaworthy l"-* 

hens  on 256,257 

mate  and  boatswain  .  .    .  207,  208 

mortgage  of •  ....  253,  254 

ownership,  how  acquired  .    .  193 

how  transferred ...  190     192 

officers  and  seamen 208     213 

see  SEAMEN. 

pilot  and  chief-officer     ...  207,  208 

sale  of 191.  192 

by  master •    •  193 

supercargoes      208 

SHIPBROKER:  see  BROKER. 

SHIPMASTER 196  etseq. 

abandonment  of  undertaking  by ....  199,  201 

authority  of,  to  order  repairs  and  stores 203 

to  borrow  on  bottomry         204,  230 

to  seU  cargo .  204 

to  give  bills  of  exchange 204 

accounts  of 207 

charter-party  agreed  by     .    .    .  214 

carrying  goods  on  own  account 198 

declarations  by,  on  arrival  in  port ...  203 

detention  of,  for  debt 200 

duties,  generally 196 — 207 

as  to  delivery  of  cargo  ...  206 

to  keep  books .  ...  200,  201 

to  report  to  managing  owner 202 

to  consult  officers  .    .    .    .^ .  202 

when  sailing  with  convoy     ...  202 

to  stand  by  in  case  of  collision      244 

to  resist  capture 202 

in  case  of  entry  in  port  of  refuge      .  ....  ...  244 

in  case  of  jettison 203 

to  observe  customs  and  police  regulations 205 

under  contract  of  affreightment:  see  AFFREIGHTMENT. 

to  give  bills  of  lading 216,  217 

in  case  of  death  on  board 207 


ARGENTINA:  INDEX.  317 

Page 
SHIPMASTER: 

death  or  disability  of 208 

functions  generally 196 — 207 

indemnity,  right  to 205 

liability  of,  on  bills  of  lading 218 

for  damage  to  cargo 197 — -199 

in  respect  of  debts  contracted  for  repairs 205 

liability  of  owners  for  debts  and  acts  of 193,  194 

of  managing  owner  for  acts  of 195,  196 

right  of,  to  arrest  cargo  for  freight,   &c ....  206 

sale  of  ship  by 193 

trading  on  own  account 198 

SHIPOWNERS 193  e«  seq. 

abandonment  of  ship  by,  for  debts .  194 

liability  of,  for  acts  of  master 193,  194 

for  acts  of  managing  owner 196 

for  repairs  &c .  ...  194,  195 

powers  of  majority 193 — 195 

right  of  pre-emption .  195 

who  may  be .    .  193 

SHIP'S  HUSBAND ...  ...  195 

see  MAJSTAGING  OWNER. 

SHIP'S  MATE .        .  .  207,  208 

SHIPWRECK 245—248 

abandonment     .  .         .  .    .  240,   247 

agreements  as  to  salvage  .  ....  248 

care  and  custody  of  wreck ...  .         .  245,   246 

conflict  of  laws .  290 

claims  in  respect  of  salved  goods    ...  246,  247 

carriage  of  goods  salved    .    .  .         .         .    .  245 

freight  on  goods  lost  by 224 

remuneration  for  salvage 247,  248 

ship  under  convoy .  245 

sale  of  goods  salved  .    .  246,  247 

salvage  of  stranded  or  wrecked  vessel 245,  246 

SOCIETY:  eee  COMPANY;  PARTNERSHIP. 

co-operative .    .  125 

STAMPS: 

on  warehouse  certificates  and  warrants 298 

STOCK  BOOK: 

duty  of  merchant  to  keep     .  64 

how  to  be  kept .        .    .        .  ...  65 

STOCKBROKER:  see  BROKER. 

relations  between  principal  and 72 

subject  to  provisions  of  the  Commercial  Code  with  regard  to  brokers      .  72 

STRANDING:  see  SHIPWRECK. 

SUBROGATION: 

insiirance    ....  .  149,  234 

SUPERCARGO 208 

SURETYSHIP  143,   144 

bankruptcy  of  principal  debtor  or  surety 274 

bill  of  exchange 170 

T 

TIME  for  steps  in  process:  see  PROCEDURE. 

TIME  POLICY 238 

TRADE  MARKS .  .  34 

TRADERS:  see  MERCHANTS. 

TRANSFER:  see  ASSIGNMENT. 

TRANSPORT  CONTRACTOR:  see  CARRIAGE  BY  LAND. 

TREATIES 35,  36 

TREATY  OF  MONTEVIDEO 283—293 

see  CONFLICT  OF  LAWS. 

TRIBUNAL  OF  COMMERCE: 

functions  with  respect  to  Register  of  Commerce     ...  .    .  62 

registration  of  brokers  at 73 

B  39 


318  ARGENTmiA:  INDEX. 

Page 

u 

USAGE: 

interpretation  of  contracts  by  reference  to 54,  96 — 9! 

V 

VALUED  POLICY 148,  149 

VENUE: 

for  actions  in  respect  of  carriage 92 

VESSEL:  see  SHIP. 

w 

WAGERING  CONTRACTS 71 

WAREHOUSE  CERTIFICATES        294—299 

WAREHOUSEMEN 78,  79 

WARRANTS 294—299 

WAY-BILL:  see  FREIGHT  NOTE. 
WIFE:  see  MARRIED  WOMAN. 

as  a  creditor  in  bankruptcy  of  husband 262 

WINDING-UP: 

of  company .      122,  123 

of  partnership .  131 — 134 

WRECK:  see  SHIPWRECK. 


EL  DERECHO  COMERCIAL, 
EL  DERECHO  DE  CAMBIO, 
EL  DERECHO  DE  QUIEBRA 

T 

EL  DERECHO  DE  COMERCIO 
MARITIMO  DEL  URUGUAY 


THE  COMMERCIAL, 

BILLS  OF  EXCHANGE, 

BANKRUPTCY 

AND 

MARITIME 
LAW  OF  URUGUAY 


TEAT ADO  Y  COMENTADO 

POK  EL 


COMPILED  AND  COMMENTED  ON 
BY 


DR.  DANIEL  GARCIA  ACEVEDO     DR.DANIEL  GARCIA  ACEVEDO 


ABOGADO 


Y  EL 


ADVOCATE 


AND 


BR.  ADOLFO  BERRO  GARCIA   BR.  ADOLFO  BERRO  GARCIA 


BACHILLEK 


BACHELOR  OF  LAW 


TRANSLATED 
BY 


SYDNEY  LEADER 

SOLICITOE  OF  THE  SUPREME  COURT,  LONDON  AND  OF  BERLIN 


LONDON 

SWEET  &  MAXWELL  LIMITED 


8  CHANCERY  LANE 


indice. 


Introducel6n 4 

Blblfographie 12 

Exposieidn  del  procedimiento  eomercial 13 

C6digo  de  Comercio. 

Libro  I.    De  las  personas  del  comercio. 

Titulo  I.    De  los  comerciantes 25 

Capitulo     I.    De  los  comerciantes  en  general  y  de  los  actos  de  comercio 25 

Capitulo    II.    De  la  capaeidad  legal  para  ejercer  el  comercio 25 

Capitulo  III.    De  la  matricula  de  los  comerciantes 27 

Capitulo  IV.    Del  domdcUio  de  los  comerciantes 27 

Titulo    II.    De  las  obKgaciones  oomunes  &  todos  los  que  profesan  el  comercio 27 

Titulo  III.    De  los  agentes  ancUiares  del  comercio 29 

Capitulo     I.    De  los  corredores 29 

Capitulo    II.    De  los  rematadores  6  martilleros 30 

Capitulo  III.    De  los  barraqueros  y  administradores  de  casas  de  deposito     ...  30 

Capitulo  IV.    De  los  factores  6  encargados,  y  de  los  dependientes  de  comercio  30 

Capitulo    V.    De  los  acarreadores,  porteadores  6  empresarios  de  transporte      .  31 

Libro  II.    De  los  contratos  de  comercio. 

Titulo  I.    De  los  contratos  6  de  las  obligaciones  comerciales  en  general     ....  32 

Capitulo       I.    De  los  contratos  y  obligaciones  en  general 32 

Capitulo    II.    Del  efecto  de  las  obligaciones 34 

Capitulo  III.    De  las  diversas  especies  de  obUgaciones 36 

Seoci6n     I.    De  las  obligaciones  condicionales .36 

Seccion    II.    De  las  obligaciones  a  plazo 38 

Seccion  III.    De  las  obligaciones  alternativas .38 

Seccion  IV.    De  las  obligaciones  solidarias .  39 

Seccion    V.    De  las  obligaciones  divisibles  6  indivisibles  .  .  .  40 

Seccion  VI.    De  las  obligaciones  con  clausula  penal .41 

Capitulo  IV.    De  la  interpretacion  de  las  convenciones  ...  41 

Titulo  II.    Del  mandate  y  de  las  comisiones  6  oonsignaoiones      ....  .    .       42 

Capitulo    I.    Del  mandate .  .  .       42 

Capitulo  II.    De  las  comisiones  6  consignaciones .    .  .        .        .45 

Titulo  III.    De  las  compafiias  6  sooiedades .46 

Capitulo         I.    Disposiciones  generales .  46 

Capitulo       II.    De  las  sociedades  an6nimas   ....  .    .       47 

Capitulo     III.    De  las  sociedades  en  comandita ,       49 

Capitulo      IV.    De  las  habilitaciones,  6  sooiedades  de  capital  6  industria  .  .       49 

Capitulo        V.    De  las  sociedades  accidentales  6  en  participacion .       50 

Capitulo      VI.    De  las  sociedades  colectivas 50 

Capitulo    VII.    De  los  deredos  y  obligaciones  de  los  socios  ....  .50 

Capitulo  VIII.    De  la  disolucion  de  la  sociedad ...  .       51 

Capitulo     IX.    De  la  liquidaci6n .    .        .       52 

Capitulo       X.    Del  mode  de  dirimir  las  diferencias  entre   soeios     .  .      •.    .       52 

Titulo      IV.    De  las  compras  y  veutas .52 

Titulo        V.    De  la  cesion  de  creditos  no  endosables  ...         .  .  59 

Titulo      VI.    De  la  permuta .'.'.'        '.       60 

Titulo    VII.     De  los  arriendamentos .    .        60 

Titulo  VTII.    De  las  fianzas  y  cartas  de  erudite   .    .  .  ...  .65 

Capitulo     I.    De  las  fianzas 65 

Capitulo  II.    De  las  cartas  de  Credito .  .68 

Titulo  IX.    De  los  seguros gg 

Capitulo    I.    De  los  seguros  en  general 68 

Capitulo  II.    De  las  diferentes  especies  de  seguros  terrestres     .  .  .69 

Titulo       X.    Del  pr^stamo  y  de  los  r6ditos  6  intereses 70 

Titulo     XI.    Del  deposito ........       71 

Titulo    XII.    De  la  prenda 72 

Titulo  XIII.    De  la  hipoteca .    .    .    .  .  74 

Titulo  XIV.    De  las  letras '.        .  .......       76 

Titulo    XV.    De  los  recles,  billetes  6  pagar6s 79 


Table  of  Contents. 


Page 

Introduetlon     4 

Bibliography 12 

Exposition  ot  commercial  procedure 13 

Commercial  Code. 

Book  I.     Of  Commercial  Persons. 

Title  I.    Of  merchants 25 

Chapter     I.    Of  merchants  in  general  and  of  acts  of  commerce    .  25 

Chapter   II.    Of  legal  edacity  to  engage  in  commerce .            .        25 

Chapter  III.    Of  the  register  of  merchants   .        .            .                ...  ...        27 

Chapter  IV.    Of  the  domicile  of  merchants  .                                            .....  .27 

Title    II.    Of  obligations  common  to  all  who  engage  in  commerce 27 

Title  III.    Auxiliary  commercial  agents      .    .                                                .  .                    29 

Chapter     I.    Of  brokers                                                                 ....  .    .            29 

Chapter    II.    Of  auctioneers 30 

Chapter  III.    Of  warehousemen  and  managers  of  depositories ...  .            30 

Chapter  IV.    Of  managers  and  commercial  employees  .        .  30 

Chapter     V.    Of  carters,  carriers  and  transport  contractors.        .            .  ...            31 

Book  11.    Of  Commercial  Contracts. 

Title  I.    Of  commercial  contracts  and  obhgations  in  general .            32 

Chapter     I.    Of  contracts  and  obhgations  in  general            .                    .....  32 

Chapter   II.    Of  the  effect  of  obhgations      .    .    :    .    .                    .  .            34 

Chapter  III.    Of  various  kinds  of  obhgations                   .                    .  36 

Section     I.    Of  conditional  obligations  .    .                                .            .  .                        36 

Section    II.    Of  time  obligations      .                        .                                        .  .                38 

Section  III.    Of  alternative  obhgations  .                ....  .                38 

Section  IV.    Of  joint  obhgations ...  .39 

Section     V.    Of  obhgations  divisible  and  indivisible                           .  .        40 

Section  VT.    Of  obhgations  with  a  penal  clause     ...  41 

Chapter  IV.    Of  the  interpretation  of  agreements   .  41 

Title  II.    Of  agency  and  of  commissions  or  consignments                 .  42 

Chapter   I.    Of  agency .    .  42 

Chapter  II.    Of  commissions  or  consignments  .                                .  45 

Title  III.    Of  companies  and  partnerships     .            .    .                            .  .46 

Chapter        I.    General  provisions    .                    .                    .                        •    •  46 

Chapter       II.    Of  limited  companies  .    .            .    .            ....  47 

Chapter     III.    Of  hmited  partnerships .    .  49 

Chapter     IV.    Of  associations  of  capital  and  industry      .                                ..  49 

Chapter       V.    Of  casual  or  "accidental"  partnerships  50 

Chapter     VI.    Of  ordinary  iinlimited  partnerships .  50 

Chapter    VII.    Of  the  rights  and  obhgations  of  partners          .    .  50 

Chapter  VIII.    Of  the  dissolution  of  partnerships   ....                .  51 

Chapter     IX.    Liquidation .    •  52 

Chapter       X.    Mode  of  settling  disputes  between  partners  .  52 

Title     IV.    Of  purchases  and  sales .            ...  .52 

Title       V.    Assignment  of  debts  not  endorsable                 .  59 

Title     VI.    Barter 60 

Title    VII.    Of  the  contract  of  hire    ....  60 

Title  VTII.    Of  guarantees  and  letters  of  credit                           .  65 

Chapter  I.    Of  guarantees ■            ■            65 

Chapter  II.    Of  letters  of  credit  ...  68 

Title  IX.    Of  insurance .    •                    •  68 

Chapter    I.    Of  insurance  in  general  .....                        •  68 

Chapter  II.    Of  different  kinds  of  land  insurances.                        .  69 

Title       X.    Of  loans  and  their  yield  or  interest                         .  70 

Title     XI.    Of  deposit II 

Title    XII.    Of  pledge    .        .                                     ■  '               ll 

Title  XIII.    Of  mortgage   ...                                I* 

Title  XIV.    Of  bills  of  exchange 7b 

Title    XV.    Of  notes  of  hand  or  promissory  notes,  and  notes  to  order   .  ...        79 


2  Uruguay:  Indice. 

Pigs. 

Titulo  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las  obligaoiones 79 

Capitulo  I.    De  la  paga  en  general 79 

Seccion     I.    De  la  paga 79 

Secci6n    II.    De  la  subrogaoion  en  los  derechos  del  aereedor 81 

Seccion  III.    De  la  imputaci6n  de  la  paga 82 

Seccion  IV.    De  la  oblaeion  y  consignaoion 82 

Capitulo      II.    De  la  compensaci6n S3 

Capitulo    III.    De  la  remision 85 

Capitulo    IV.    De  la  novacion "..•."■...  85 

Capitulo      V.    De  la  confusion 87 

Capitulo    VI.    De  la  p6rdida  de  la  cosa 87 

Capitulo  VII.    De  la  prescripcion      88 

Libro  III.    De  los  derechos  y  obligaciones  que  resultan  de  la  navegacidn. 

Titulo       I.    De  los  buques 91 

Titulo     II.    De  los  duenos  de  los  buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores  ....  92 

Titulo    III.    De  los  capitanes , 93 

Titulo    IV.    De  los  pilotos  y  contramaestres 94 

Titulo      V.    De  los  sobrecargos 95 

Titulo    VI.    De  las  contradas  y  de  los  sueldos  de  los  ofioiales  y  gente  de  mar,  sus  derechos 

y  obligaciones 95 

Titulo  VII.    De  los  fletamentos 95 

Capitulo  I.    De  la  naturaleza  y  de  la  forma  del  contrato  de  fletamento 95 

Capitulo    II.    De  los  derechos  y  obhgaciones  del  fletante  y  fletador 96 

Capitulo  III.    De  la  resolucion  de  los  contratos  de  fletamento 98 

Capitulo  IV.    De  los  pasajeros 98 

Titulo  VIII.    De  los  contratos  a  la  gruesa  6  prfetamos  a  riesgo  marltimo 99 

Titulo     IX.    De  los  seguros ,  marltimos .  100 

Titulo       X.    De  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  per  tierra,  6  por  rios  y  aguas 

interiores      102 

Titulo     XI.    De  los  cheques  6  abordajea 102 

Titulo    XII.    De  las  arribades  forzosas 102 

Titulo  XIII.    De  los  naufragios      103 

Titulo  XrV.    De  las  averias 104 

Capitulo    I.    De  la  naturaleza  y  clasificacion  de  las 104 

Capitulo  II.    Del  prorateo  y  de  la  eontribucion  en  la  averia  comun .105 

Libro  IV.     Del  concordato  preventive  y  de  las  quiebras. 

Seccion  I.    Del  concordato  preventive 107 

Titulo  imioo 107 

§  1.°  Del  concordato  preventive  extrajudicial 107 

§  2.  °  Del  concordato  preventive  judicial 107 

§  3.°  Disposicioues  comunes  4  los  concordatos  preventives  extrajudicial  y  judicial.  108 

Seccion  II.    De  las  quiebras 109 

Titulo         I.    De  la  declaracion  de  quiebra 109 

Titulo       II.    De  los  recursos  de  reposicion  y  apelacion  y  contra  el  anto  deolaratorio  de 

la  quiebra Ill 

TItiilo     III.    De  los  efeotos  de  la  declaracion  de  quiebra 112 

Titulo      IV.    Del  siudico 114 

Titulo        V.    De  las  medidas  oonsigmentes  &  la  declaracion  de  quiebra 115 

Titulo      VI.    De  la  fijacion  de  la  6pooa  de  la  suspension  de  pages 117 

Titulo    VII.    De  la  calificacion  de  la  quiebra 118 

Titulo  VIII.    De  la  verificacion  de  los  cr^ditos 119 

Titulo     IX.    De  la  junta  de  vigilancia 122 

Titulo       X.    Del  concordato 122 

Titulo     XI.    De  la  olausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra 124 

Titulo    XII.    De  la  reivindicacion 124 

Titulo  XIII.    De  las  diferentes  clases  de  erudites  y  de  su  graduaoion 126 

Titulo  XIV.    De  la  hquidacion  y  distribucion 129 

Titulo    XV.    De  la  rehabilitacion 130 

Disposicion  transitoria          131 

Apendice. 

I.  Ley  sobre  Uquidacidn  de  sociedades  anonlmas     131 

Capitulo     I.    De  los  cases  de  disolucion  necesaria 131 

Capitulo    II.    De  las  obligaciones  y  responsibilidades  de  los  administradores  en  los 

cases  de  disolucion  necesaria 132 

Capitulo  III.    De  la  hquidacion  judicial 133 


URUGUAY:  TABLE  OF  CONTENTS.  2 

Page 

Title  XVI.    Of  the  discharge  of  obligations 79 

Chapter  I.    Of  payment  (or  performance)  in  general 79 

Section     I.    Of  payment  (or  performance) .    .        .  79 

Section   II.    Subrogation  to  the  rights  of  a  creditor 81 

Section  III.    Appropriation  of  payments .        .  82 

Section  IV.    Of  tender  and  deposit    ...            82 

Chapter      II.    Of  set-off   .        ...            '    ',  83 

Chapter    III.    Of  release .            85 

Chapter     IV.    Of  novation  .        .            ...            ...  85 

Chapter       V.    Merger     ...        .            ...            87 

Chapter     VI.    Loss  of  the  thing                 87 

Chapter   VII.    Of  prescription      .            88 

Book  III.     Rights  and  duties  which  arise  from  navigation. 

Title       I.  Vessels " 91 

Title     II.  Of  owners  of  vessels,  co-owners  and  managing  owners.  92 

Title  III.  Of  captains ....  93 

Title   IV.  Of  pilots  and  chief-officers    .  94 

Title     V.  Of  supercargoes    .  95 

Title   VT.  Agreements  with  and  pay  of  officers  and  seamen,  their  rights  and  duties      .  95 

Title  VII.    Of  affreightment          .            .        95 

Chapter     I.    Of  the  nature  and  form  of  the  contract  of  affreightment   .    .  .            .        95 

Chapter    II.    Of  the  rights  and  obligations  of  owner  and  freighter   .                .  .            .96 

Chapter  III.    Of  the  cancellation  of  contracts  of  affreightment                           .  .        98 

Chapter  IV.    Of  passengers .            98 

Title  VTII.    Of  bottomry  bonds  or  loans  on  maritime  risks .99 

Title     IX.    Of  maritime  insurance      .    .            ...                100 

Title       X.    Of  insurance  against  risks  of  transport  by  land,  rivers  or  inland  waters  .      102 

Title     XI.    Of  collisions .    .        .  .    .  102 

Title  XII.    Of  ports  of  refuge.  .        .        .        .102 

TitleXIII.    Of  wrecks        .    .  103 

Title  XIV.    Of  average  .  .104 

Chapter   I.    Of  the  nature  and  classification  of  average 104 

Chapter  II.    Apportionment  of  and  contribution  to  general  average      .  .  .    .      1 05 

Book  IV.     Of  Private  Arrangements  and  of  Bankruptcy. 

Section  I.    Of  private  arrangements ..                    ...  ..107 

Sole  Title .                                .  107 

§  1.    Of  extra-judicial  arrangement.    .                    ...                            .    .  107 

§  2.    Of  judicial  private  arrangement      .            .  .107 

§  3.    Provisions  common  to  extra-judicial  and  judicial  arrangements    .    .  .          108 

Section  II.    Of  bankruptcy    ...                    .        .                .      109 

Title        I.    Of  the  declaration  of  bankruptcy .            109 

Title       II.     Of  recourse  of  re-trial  and  appeal  against  the  declaration  of  bankruptcy  .      Ill 

Of  the  effects  of  the  declaration  of  bankruptcy .        .  112 

Of  the  assignee .            .    .            114 

Measures  following  a  declaration  of  bankruptcy .115 

Of  the  fixing  of  the  date  of  suspension  of  pasrment            .            .        .    .  117 

Of  classification  of  bankruptcies    ...                            ....  118 

Of  proof  of  debts 119 

Of  the  committee  of  inspection.            122 

Of  composition .  122 

Of  suspension  of  bankruptcy  proeeedings    .                .                            .            .  124 

Recovery  [of  specific  assets] ....  124 

Of  the  different  classes  of  debts  and  their  ranking .126 

Of  Uquidation  and  distribution  .    .                ...  129 

Rehabilitation  (Discharge)   .            .        ...            130 

Transitory  Provision  .    .            131 


Title 

III. 

Title 

IV. 

Title 

V. 

Title 

VI. 

Title 

VII. 

Title  VIII. 

Title 

IX. 

Title 

X. 

Title 

XL 

Title 

XII. 

Title  XIII. 

Title  XIV. 

Title 

XV. 

Appendix. 

Law  as  to  the  liquidation  of  limited  companies  .       ...  131 

Chapter     I.    Of  cases  of  necessary  dissolution    ....  ..131 

Chapter    II.    Obligations  and  responsibilities  of  administrators  in  c£ises  of  necessary 

dissolution 132 

Chapter  III.    Of  judicial  Uquidation   .        ..  133 


;  Uruguay:  Indioe. 

P&gs. 

1  OQ 

Capltulo  rV.    Del  oonoordato  preventive *°° 

Capitulo    V.    RespouBabilidades  penales r^^ 

Capitulo  \T.    Disposiciones  espeoiales  pobre  Bancos |^^ 

Disposiciones  transitorias 

II.  De  las  moiatorias ^^^ 

III.  Ley  sotee  marcas  de  Idbriea  y  de  comercio \^^ 

Capitulo     I \Y 

Capitulo    n.    Fonnalidades  para  adquirir  la  propiedad  de  las  marcas      ...  143 

Capitulo  III.    De  los  nombres  de  fdbrioa  y  de  comercio 144 

Capitulo  rV.    Disposiciones  penales 

Capitulo    V.    Disposiciones  especiales 

Capitulo  VT.    Disposiciones  finales      

Decretos  posteriores 

IV.  Warrants ^^"^ 

V.  Estatntoi  del  Centre  eomereial |*9 

Capitulo         I.    Del  csntro  eomereial 1*" 

Capitulo       n     De  los  socios  y  suscriptores 149 

Capitulo     m.    De  ia  CAmara  de  Comercio 150 

Capitulo      rV.    De  los  corredores 1^1 

Capitulo        V.    De  la  comifai6n  de  corredores 152 

Capitulo      VI.    De  los  oontratos  entre  corredores  del  Centre  Comercial  ...  153 

Capitulo    VII.    De  las  transacciones -  154 

Capitulo  Vni.    Del  Liquidator  y  de  las  liquidaciones 155 

Capitulo     IX.    De  las  asambleas  generales • 156 

Capitulo       X.    De  la  gerencia 156 

Capitulo      XI.    Disposiciones  generales '  157 

Disposicion  transitoria 15" 

VI.  Tratados  des  Comercio  y  navegaei6n      157 

vn.  Deereto  reglamentaiio  de  las  leyes  de  Araneel  y  Organizacl6n  Consular 157 

Capitulo  XrV.    Atribuciones  notariales      , '  157 

Capitulo    XV.    Atribuciones  judiciales,   legaUzacion  de  firmas   y   traduecion  de 

documentos ;    '    '    ■  ,5? 

Capitulo  XVI.  Atribuciones  de  los  agentes  consulares  en  materia  eomereial  .  .  160 
Capitulo  XIX.    Intervencion  consular  en  la  ezpedicion  de  buques  y  meroadRTias 

ion  destine  d  la  Repubiica - 1^^ 

Capitulo  :;IXV.    Oficina  consular,  archivo,  biblioteoa  y  titUes  de  servicio   ...  164 


TJRITGUAY:  TABLE  OP  CONTENTS.  3 

Page 

Chapter  IV.    Of  private  arrangements .  .  .138 

Chapter    V.    Penalties    ....                .            ....                                         .  139 

Chapter  VT.    Special  provisions  as  to  Banks                .  139 

Transitory  Provisions         .    .  140 

II.  Of  extension  ot  time 140 

III.  Law  as  to  Trade  and  Commercial  Marks                                                               ...  142 

Chapter     I .                                .    .  142 

Chapter   II.    Formalities  for  acquiring  the  ownership  of  marks      .  143 

Chapter  III.    Of  manufacturing  and  trade  names       .  144 

Chapter  IV.    Penal  provisions .  144 

Chapter    V.    Special  provisions                .  145 

Chapter  VI.    Einal  provisions  .  .145 

Subsequent  decrees      ....                ....  146 

IV.  Warrants ......  147 

V.  Statutes  of  the  "Centre  Comerclal"  .....  149 
Chapter        I.    The  Centro  Comercial.    .                                                            .149 

Chapter       II.     Of  members  and  subscribers.    .  149 

Chapter    III.    Of  the  Chamber  of  Commerce  .  150 

Chapter     IV.    Of  brokers .  151 

Chapter       V.    Of  the  Committee  of  Brokers  152 

Chapter     VI.    Of  contracts  between  brokers  of  the  Centro  Comercial  153 

Chapter   VII.    Of  the  transactions      .        .                154 

Chapter  VIII.    Of  the  liquidator  and  Uquidations  (settlements)  155 

Chapter     IX.    Of  general  meetings         156 

Chapter       X.    Of  management    .    .                      .  156 

Chapter     XI.    General  provisions                                        .  157 

Transitory  provision 157 

VI.  Treaties  of  commerce  and  navigation  ...  157 

VII.  Decree  regulating  the  laws  of  consular  fees  and  organization  157 

Chapter     XIV.    Notarial  functions         157 

Chapter       XV.    Judicial  functions,  authentication  of  signatures  and  translation  of 

documents .    .  159 

Chapter      XVT.    Functions  of  consular  agents  in  commercial  matters 160 

Chapter     XIX.    Consular  intervention  in  the  despatch  of  vessels  and  merchandise  to 

the  RepubHc .            .            160 

Chapter    XXV.    Office  of  the  Consular  archives,  hbrary  and  office  requisites  164 


Introduccion. 


El  Uruguay,  que  comenzo  en  los  primeros  dias  de  1811  el  movimiento  revol 
lucionario  contra  la  dominacion  espanola  y  que  tuvo  al  frente  de  sus  milicias  a- 
General  Jos6  Artigas,  no  alcanzo,  sin  embargo,  su  independencia  hasta  largos  aiios 
despu^s.  La  invasion  portuguesa  que  se  aduefio  del  territorio  nacional  e  incorporo 
el  pais  al  Reino  de  Portugal,  primeramente,  y  la  Union  al  Imperio  del  Brasil  cuando 
este  pais  se  separ6  de  su  metropoli,  mas  tarde,  trajeron  como  resultado  que  solo 
despues  de  largas  luchas  pudiera  el  Uruguay  arrojar  de  su  suelo  a  los  invasores 
extranjeros  y  constituirse  en  nacion  libre  e  independiente. 

El  25  de  Agosto  de  1825  la  Asamblea  Constituyente  y  Legislativa  reunida 
en  la  Florida,  declaraba  solemnemente  la  independencia  del  pais.  El  18  de  Julio 
de  1830  el  Uruguay  juraba  su  Constitucion  Nacional  y  entraba  del  leno  en  el  con- 
cierto  de  las  naciones. 

Organizaci6n  judicial.  De  estos  antecedentes  parten  necesariamente  dos  organi- 
zaciones  judiciales  distintas  que  rigieron  la  legislacion  del  Uruguay:  la  organizacion 
judicial  de  la  colonia  espanola,  durante  todo  el  tiempo  que  trascurrio  hasta  los 
primeros  albores  de  la  independencia  americana  y  que  se  prolongo  todavia  en  el 
periodo  agitado  de  la  revolucion,  con  el  cumulo  inmenso  de  las  leyes  engorrosas, 
oscuras  y  desordenadas  que  constituian  la  legislacion  vigente  de  la  Espana  de  en- 
tonces,  y  la  organizacion  judicial  de  la  RepubUca,  vacUante  y  mal  definida  en  un 
principio,  establecida  por  leyes  sucesivas,  reformada  a  traves  de  los  anos  y  con 
un  cuerpo  de  leyes  que  fue  haciendose  cada  vez  mas  armonico  y  sintetico,  como 
correspondia  a  los  adelantos  cientificos  de  la  epoca. 

Organizacion  judicial  de  la  colonia.  Durante  todo  el  tiempo  en  que  el  Uruguay 
permanecio  en  el  caracter  de  colonia  espanola,  existia  una  organizacion  judicial 
especial  que  entendia  en  las  causas  comerciales.  El  Uamado  Tribunal  del  Consulado, 
creado  por  la  real  cedula  de  la  monarquia  espafiola  de  30  de  Enero  de  1794  para 
la  organizacion  judicial  de  las  colonias  americanas,  no  fue  establecido  en  el  Uru- 
guay hasta  el  ano  1812.  Hasta  este  ano  habia  en  el  pais  una  Difutacion  de,  Go- 
mercio,  dependiente  del  consulado  de  Buenos  Aires,  capital  del  Virreynato  del 
Rio  de  la  Plata.  Se  componia  de  un  Prior  y  dos  Consules  elegidos  por  la  Junta 
General  de  Comercio,  todos  los  anos,  de  entre  los  comerciantes  matriculados,  y 
entendia,  en  primera  instancia,  de  todas  las  causas  comerciales. 

Despues  de  las  Audiencias,  Tribunales  de  lo  civil,  de  cuya  senteneia  solo  podia 
apelarse  ante  el  Consejo  de  Indias  establecido  en  Espana,  los  consulados  eran 
los  Tribunales  de  mayor  importancia  dentro  de  la  organizacion  colonial.  Por  otra 
parte,  ademas  de  las  funciones  judiciales  de  que  estaban  investidos,  proponian  al 
monarca  espanol  las  medidas  convenientes  para  el  fomento  de  la  agricultura  y 
del  comercio. 

La  nueva  organizaci6n  judicial.  La  Asamblea  Constituyente  y  Legislativa  del 
pais  decreto  por  ley  del  6  de  Octubre  de  1826,  la  supresion  de  los  Cabildos  y  de  la 
administracion  de  justicia  que  habian  existido  durante  el  largo  periodo  colonial 
en  materia  civil.  En  materia  comercial,  el  Reglamento  Provisorio  de  Administracion 
de  Justicia  sanoionado  por  la  Asamblea  Constituyente  y  Legislativa  del  Estado 
el  10  de  Agosto  de  1829,  establecio  que  la  administracion  judicial  en  las  causas  de 
comercio  fuera  desempeiiada  por  el  Tribunal  del  Consulado  y  las  Diputaciones  de 
Comeroio  que  se  fijaban  en  distintos  lugares  del  territorio  nacional,  en  primera 
instancia  (arts.  36  y  37  de  la  Ley-Reglamento) ;  y  por  el  Juzgado  de  Alzadas  cons- 
tituido  por  uno  de  los  miembros  del  Tribunal  de  Apelaciones  y  por  colegas  nom- 
brados  a  la  suerte  de  una  lista  de  sesenta  comerciantes  presentada  por  el  Tribunal 
del  Consulado,  en  segunda  instancia.  De  las  sentencias  del  Tribunal  de  Alzadas 
no  habia  otro  recurso  que  el  de  nuhdad  notoria  6  injusticia  notoria  pasando  la  can- 
tidad  de  5000  pesos. 

El  Reglamento  de  Administracion  dfe  Justicia  de  1829  establecio  al  mismo 
tiempo,  para  la  resolucion  de  las  cuestiones  civUes,  un  Tribunal  Superior  de  Ape- 
laciones, Jueces  Letrados  (en  numero  de  dos  y  residentes  en  la  capital  del  Estado, 
debiendo  conocer  uno  en  las  causas  civiles  y  el  otro  en  las  causas  criminales).  Al- 
caldes Ordinaries  en  todos  los  pueblos  cabeza  de  departamento  y  Jueces  de  Paz 
para  entender  en  los  asuntos  de  menos  cuantia. 


Introduction. 

Uruguay,  which  commenced  in  the  early  days  of  1811  the  revolutionary  move- 
ment against  the  Spanish  domination,  and  found  at  the  head  of  her  forces  General 
Jose  Artigas,  nevertheless  did  not  attain  her  independence  until  many  years  after- 
wards. Firstly,  the  Portuguese  invasion  which  seized  the  national  territory  and 
incorporated  it  with  the  Kingdom  of  Portugal,  and  later  the  union  to  the  Brazilian 
Empire,  when  that  country  separated  from  its  mother  land,  had  as  a  result  that 
only  after  long  struggles,  Uruguay  drove  the  foreign  invader  from  her  soil  and  con- 
stituted herself  a  free  and  independent  nation. 

On  the  25th  August  1825  the  Constituent  and  Legislative  Assembly  met  at 
Florida  and  solemnly  declared  the  independence  of  the  country.  On  the  18th  July 
1830  Uruguay  established  her  National  Constitution  and  entered  fully  and  completely 
into  the  circle  of  Nations. 

Judicial  Organisation.  From  these  antecedents  necessarily  arose  two  distinct 
judicial  organisations  —  the  judicial  organisation  of  the  Spanish  Colony  during 
aU  the  time  which  elapsed  till  the  first  dawn  of  American  Independence  and  which 
nevertheless  continued  during  the  disturbed  revolutionary  period,  with  the  immense 
mass  of  laws,  vexatious,  obscure  and  irregular,  which  constituted  the  Spanish  legis- 
lation then  in  force,  and  the  judicial  organisation  of  the  Republic,  unstable  and  ill- 
defined  in  principle,  established  by  successive  laws  reformed  year  by  year  and  with 
a  body  of  laws  which  was  made  each  time  more  harmonious  and  synthetic,  corres- 
ponding with  the  scientific  progress  of  the  Epoch. 

Judicial  Organisation  of  the  Colony.  During  all  the  time  that  Uruguay  retained 
the  character  of  a  Spanish  Colony,  there  existed  a  special  judicial  organisation  which 
had  charge  of  commercial  causes.  The  Tribunal  of  Commerce  (Tribunal  del  Con- 
sulado)  created  by  Royal  decree  of  the  Spanish  monarchy  of  the  30th  January  1794 
for  the  judicial  organisation  of  the  American  Colonies,  was  not  established  in  Uru- 
guay untU  1812.  Until  that  year  there  was  in  the  country  a  Commercial  Deputation 
dependent  on  the  Consulado  of  Buenos  Aires,  the  capital  of  the  Vice  Regnate  of  the 
Rio  de  la  Plata.  It  consisted  of  a  President  (Prior)  and  two  Consuls  elected  by  the 
General  Council  of  Commerce  every  year  from  the  registered  merchants,  and  had 
jurisdiction,  in  the  first  instance,  over  all  commercial  causes. 

Next  to  the  Audiencias,  the  Civil  Tribunals  from  whose  judgment  appeal  could 
only  be  made  to  the  Council  of  the  Indies,  situate  in  Spain,  the  Tribunals  of  Com- 
merce were  the  most  important  tribunals  within  the  colonial  organisation.  Further, 
in  addition  to  the  judicial  functions  with  which  they  were  invested,  they  submitted 
to  the  Spanish  Government  the  best  means  of  encouraging  agriculture  and  commerce. 

The  new  judicial  organisation.  The  Constituent  and  Legislative  Assembly  by 
the  law  of  the  6th  October  1826  decreed  the  suppression  of  the  Corporations  and 
of  the  Administration  of  Justice  which  had  existed  in  commercial  affairs  during  the 
long  colonial  period.  In  commercial  affairs  the  provisional  Ordinance  of  Adminis- 
tration of  Justice,  which  was  sanctioned  by  the  Constituent  and  Legislative  As- 
sembly of  the  State  on  the  10th  of  Aug.  1829,  decided  that  judicial  administration 
in  commercial  causes  should  in  the  first  instance  be  accomplished  by  the  Tribunal  of 
Commerce  and  the  Commercial  Deputations  which  were  settled  in  various  places 
in  national  territory  (Arts.  36  and  37  Ley-Reglamento)  and  in  the  second  instance,  by 
the  Court  of  Appeal  (Juzgado  deAlzadas)  consisting  of  one  of  the  members  of  the  Court 
of  Appeal  (Tribunal  de  Apelaciones)  and  assessors  nominated  by  lot  from  a  list  of 
60  merchants  submitted  by  the  Tribunal  of  Commerce.  From  the  judgment  of  the 
Court  of  Appeal  there  was  no  other  recourse  but  that  of  notorious  injustice  or  nullity, 
and  only  when  the  subject-matter  exceeded  5000  pesos. 

The  law  of  Administration  of  Justice  of  1825  established  at  the  same  time  for 
the  resolution  of  civil  questions  a  superior  Tribunal  of  Appeal,  Judges  (Jueces  Letra- 
dos)  (two  in  number  and  resident  in  the  capital  of  the  State,  one  of  whom  should 
have  cognizance  of  civil  matters  and  the  other  of  criminal  causes).  Magistrates  in  all 
the  principal  towns  of  departments,  and  Justices  of  the  Peace  for  small  causes. 


5  Uruguay:  Introducci6n. 

La  Constitucion  de  la  Republica,  sancionada  por  la  Asamblea  General  Consti- 
tuyente  y  Legislativa  el  10  de  Setiembre  de  1829  y  puesta  en  vigencia  desde  el 
18  de  Juho  de  1830,  no  nombraba  para  nada  las  instituciones  judiciales  que  la 
colonia  habia  establecido  en  materia  comercial  y  que  habian  luego  sido  regladas 
para  el  nuevo  Estado  por  la  Ley-Eeglamento  de  1829.  Por  estos  motivos,  un  decreto 
gubernativo  de  7  de  Diciembre  de  1838  suprimio  el  Tribunal  del  Consulado  y  el  Juz- 
gado  de  Alzadas  y  creo  en  su  lugar  el  Juzgado  de  Hacienda  y  Comercio  destinado 
a  suplir  a  las  instituciones  suprimidas  en  la  jurisdiccion  comercial.  El  Juez  de 
Comercio,  que  actuaba  con  el  Escribano  que  era  del  consulado  bajo  el  nombre  de 
«Juez  Letrado  de  Hacienda  y  Comercio*,  venia  a  estar  colocado  en  identica  escala 
que  los  jueces  de  lo  civil,  dentro  del  orden  del  Poder  Judicial,  debiendo  entender 
en  lo  demas  los  Alcaldes  Ordinaries  y  el  Tribunal  Superior  de  Justicia  creados 
para  los  asuntos  de  indole  civil.  El  Juez  de  Comercio  podia  asociarse,  cuando  lo 
creyere  conveniente,  dos  comerciantes  con  conocimientos  de  las  partes,  para  el 
solo  objeto  de  oir  su  dictamen  consultivo  en  aquellas  causas  cuya  resolucion  re- 
quiriese  conocimientos  practicos  de  comercio. 

Las  Diputaciones  de  Comercio  fueron  aboHdas  igualmente  por  decreto  del 
ano  siguiente. 

El  procedimiento  comercial  6  que  regia  para  la  substanciacion  de  las  causas 
de  comercio  hasta  entonces,  era  diferente  del  que  regia  la  substanciacion  de  las  causas 
civiles.  La  ley  del  17  de  Julio  de  1839  vino  a  revocar  este  orden  de  cosas.  Esta- 
blecio  por  su  articulo  1.°  que  la  substanciacion  de  las  causas  comerciales  en  todos 
los  grados  e  instancias,  asi  oomo  sus  terminos  6  recursos  ordinaries  y  extraordinarios, 
serian  iguales  a  la  de  las  demas  causas  civiles,  sin  mas  diferencia  que  la  que  por  de- 
recho  comun  correspondiere  a  la  naturaleza  de  las  acciones  que  en  ellas  se  venti- 
lasen.  Este  sistema  de  establecer  la  unidad  del  procedimiento  en  las  causas  civiles 
y  comerciales  adoptado  en  1839  en  la  Republica,  ha  sido  el  que  ha  seguido  rigiendo 
hasta  nuestros  dias. 

Despues  de  estas  diversas  reformas,  la  administracion  de  justicia  en  materia 
comercial,  quedo  establecida  del  siguiente  modo: 

En  el  Departamento  de  la  Capital^)  conocia  en  primera  instancia  el  Juez  de 
Comercio  sea  cual  fuere  la  cantidad  sobre  que  versasen  los  juicios.  En  apelaeion 
conocia  el  Superior  Tribunal  de  Justicia.  Cuando  la  cantidad,  sin  embargo,  era 
de  menos  cuantia  (menos  de  doscientos  pesos)  entendian  los  Jueces  de  Paz  por 
juicios  verbales. 

En  los  demos  departamentos  conocian  los  Jueces  de  Paz  y  Alcaldes  Ordinaries 
en  primera  instancia,  y  esas  causas  de  comercio  venian  en  apelaeion  a  los  Juzgados 
de  la  capital. 

Restablecimiento  del  Consulado.  Por  decreto  del  Gobierno  Provisorio  de  28  de 
Enero  de  1854  se  resolvio  restablecer  el  Tribunal  consular,  conforme  a  las  Ordenanzas 
de  Bilbao  que  lo  reglamentaban,  en  consideracion  de  que  su  supresion,  contraria- 
mente  al  espiritu  que  presidio  su  disolucion,  habia  ocasionado  trabas  e  inconve- 
nientes  a  la  marcha  general  del  comercio  del  pais.  Este  decreto  fue  seguido  por  el 
de  fecha  4  de  Marzo  de  1854,  por  el  cua]  se  establecian  de  nuevo,  de  acuerdo  con  el 
restablecimiento  del  Consulado,  el  Tribunal  de  Alzadas  en  materia  comercial  y  las 
Diputaciones  de  Comercio  en  los  puertos  habilitados  de  la  Republica. 

La  Reforma  Judicial  de  1878.  Las  vacilaciones  de  una  legislacion  procesal 
cambiante  todos  los  dias,  fueron  al  fin  suprimidas  por  la  creacion  del  Codigo  de 
Procedimiento  Civil,  destinado  a  regir,  de  acuerdo  con  las  leyes  de  la  Republica, 
tanto  las  causas  de  indole  comercial  como  las  causas  de  indole  civil. 

El  Gobernador  Provisorio  del  Estado,  Coronel  Don  Lorenzo  Latorre,  enco- 
mendo  en  1876  al  ilustre  jurisconsulto  Dr.  Joaquin  Requena,  la  codificacion  del 
procedimiento  civil  y  comercial.  —  A  principios,  del  ano  1877,  el  Dr.  Requena 
entregaba  el  proyecto  de  que  era  autor  y  el  Gobierno,  por  decreto  de  9  de  Marzo 
de  1877,  cometia  &  una  Comision  Revisora  compuesta  por  los  Dres.  Manuel  He- 
rrera  y  Obes,  Carlos  Santurio,  Ildefonso  Garcia  Lagos,  Roman  Garcia,  Eduardo 
Brito  del  Pino,  Jos6  L.  Vila,  Hipolito  GaUinal,  Martin  Berinduague,  Lindoro 
Forteza  y  Joaquin  Requena,  autor  este  ultimo  del  Proyecto,  el  examen  y  revision 
del  Codigo  presentado.  Eue  teniendo  en  cuenta  la  importancia  de  la  obra  y  deseando 


1)  El  Departamento  ea  la  unidad  politica,  administrativa  y  judicial  de  la  RepiibHoa. 


URUGUAY:  INTRODUCTION.  5 

The  Constitution  of  the  Repubhc  sanctioned  by  the  General  Constituent  and 
Legislative  Assembly  on  the  10th  Sept.  1829,  and  in  force  since  the  18th  July  1830, 
did  not  mention  the  Judicial  Institutions  which  the  Colony  had  estabUshed  in  com- 
mercial affairs,  and  which  had  been  soon  after  regulated  for  the  new  State  by  the 
Law  of  1829.  On  this  account  a  government  decree  of  the  7th  December  1838 
suppressed  the  Tribunal  of  Commerce  and  the  Appeal  Court,  and  estabUshed  in 
their  stead  the  Court  of  Finance  and  Commerce  to  replace  the  suppressed  institu- 
tions in  the  commercial  jurisdiction.  The  Commercial  Judge,  who  with  the  Clerk 
of  the  Court,  acted  under  the  name  of  the  Financial  and  Commercial  Judge,  was 
placed  in  the  same  category  as  the  Judges  of  Civil  Law,  and  included  in  the 
judicial  body,  with  the  other  ordinary  Magistrates  and  the  Superior  Court 
created  for  civil  affairs.  The  Commercial  Judge  can  associate  with  himself  when  he 
thinks  fit,  with  the  consent  of  the  parties,  two  merchants,  for  the  sole  object  of  ob- 
taining their  consultative  opinion  in  cases  where  the  decision  is  assisted  by  a  prac- 
tical knowledge  of  commerce. 

The  Commercial  Deputations  were  also  aboUshed  by  a  decree  of  the  following 
year. 

The  commercial  processes,  i.  e.  the  proceedings  available  for  carrying  on  commer- 
cial actions  were  until  then  different  from  those  for  civil  actions.  The  Law  of 
17  July  1839  altered  this  state  of  affairs.  It  estabUshed  by  Article  1  that  the  car- 
rying on  of  commercial  actions  in  all  steps  and  instances,  as  also  their  terms  and 
appeals,  ordinary  and  extraordinary,  should  be  the  same  as  in  other  civil  causes,  with 
no  other  than  that  which  by  common  law  should  correspond  to  the  nature  of  the 
claims,  which  were  discussed  in  them.  This  system  of  establishing  uniform  proce- 
dure in  civil  and  commercial  cases  adopted  in  the  Republic  in  1839  has  been  rigidly 
followed  until  our  day. 

After  these  various  reforms  the  administration  of  justice  in  commercial  affairs 
became  estabUshed  in  the  foUowing  manner:  In  the  Department  of  the  Capital 
the  Commercial  Judge  had  jurisdiction  in  first  instance  whatever  might  be  the  value 
of  the  matter  in  dispute.  The  superior  Tribunal  of  Justice  had  jurisdiction  in  appeal. 
When  the  value,  however,  was  smaU  (less  than  200  pesos)  the  Justices  of  Peace  were 
competent.  In  the  remaining  departments  the  Justices  of  Peace  and  Magistrates 
had  jurisdiction  in  first  instance,  and  commercial  cases  on  appeal  went  to  the 
Court  of  the  Capital. 

Re-establishment  of  the  Tribunal  of  Commerce  (Consulado).  By  decree  of  the 
Provisional  Government  of  the  28th  January  1854  it  was  resolved  to  re-establish  the 
Tribimals  of  Commerce  in  accordance  with  the  Ordinances  of  Bilbao  which  had  re- 
gulated them,  considering  that  their  suppression,  contrary  to  the  intention  which 
had  prompted  their  dissolution,  had  occasioned  difficulties  and  inconvenience  to 
the  general  progress  of  the  country.  This  Decree  was  followed  by  that  of  the  4th 
March  1854,  by  which  were  estabUshed  anew  both  the  Tribunal  of  Commerce  and  the 
Court  of  Appeal  (Alzados)  in  commercial  matters,  and  the  Deputations  of  Commerce 
in  the  ports  of  the  RepubUc. 

The  Judicial  Reform  of  1878.  The  vacillations  of  a  constantly  changing  process- 
legislation  were  at  last  extinguished  by  the  creation  of  the  Code  of  Civil  Procedure, 
intended  to  govern  in  accordance  with  the  laws  of  the  RepubUc  both  commercial 

and  civil  cases.  •     mr,/. 

The  provisional  Governor  of  the  State,  Colonel  Don  Lorenzo  Latorre,  m  1876 
charged  the  illustrious  Jurisconsult  Dr.  Joaquin  Requena  with  the  codification 
of  the  commercial  and  civil  procedure.  —  Early  in  the  year  1877,  Dr.  Requena  de- 
Uvered  the  project  of  which  he  was  author,  and  the  Governor  by  decree  of  the  9th 
of  March  1877  entrusted  to  a  Revisory  Commission,  composed  of  Dres  Manuel 
Herrera  y  Obes,  Carlos  Santurio,  Ildefonso  Garcia  Lagos,  Roman  Garcia,  Eduardo 
Brito  del  Pino,'  Jose  L  Vila,  HipoUto  Gallinal,  Martin  Berinduague,  Lindoro  For- 
teza  and  Joaquin  Requena,  the  latter  being  author  of  the  project,  the  examination 
and  revision  of  the  Code  presented.  Taking  into  account  the  importance  of  the  work 


1)  The  department  is  a  political  administrative  and  judicial  unit  of  the  Republic. 


g  Uruguay:  Introducoi6n. 

que  un  trabajo  de  tanta  trascendencia  llevase  el  sello  del  mas  prolijo  y  razonado 
examen  antes  de  su  promulgacion,  que  el  Gobierno  nombro  la  Comision  Revisora 
con  el  encargo  de  proceder  en  el  mas  breve  plazo  posible  a  la  revisi6n  del  pro- 
yecto  de  Codigo  de  Procedimientos. 

El  2  de  Enero  de  1878  la  Comision  Revisora  presentaba  su  informe.  La  crea- 
cion  de  los  Jueces  Letrados  Departamentales  que  venia  a  subsanar  el  grave  in- 
conveniente  para  los  habitantes  del  a  campana  de  tener  que  recurrir  en  demanda 
de  justicia  ante  los  Juzgados  de  la  capital  cuando  se  trataba  de  cuestiones  de  mayor 
cuantia,  la  supresion  de  los  Alcaldes  Ordinarios  y  la  ampliacion  de  la  jurisdiccion 
de  los  Jueces  dePaz  residentes  en  Montevideo,  para  la  demanda  de  justicia  en  asuntos 
de  mayor  estimacion,  oblige  a  la  Comision  Revisora  a  la  modificacion  de  la  regla- 
mentacion  de  los  procedimientos  de  los  Jueces.  Otra  de  las  reformas  que  en  esta 
materia  establecia  la  Comision  de  Revision,  era  la  del  nombramiento  por  el  Tri- 
bunal Superior  de  Justicia  de  los  Jueces  de  Paz,  que  no  eran  solo  meros  concilia- 
dores,  sino  verdaderos  jueces  con  jurisdiccion  contenciosa,  y  de  los  Tenientes  Alcaldes 
6  Jueces  de  Distrito^). 

Se  establecio  la  permanencia  del  expediente  original  en  la  Oficina  del  Actuario, 
como  medio  de  impedir  las  dilaciones  y  las  evasivas  de  mala  fe  a  que  daba  origen 
el  sistema  antiguo  de  la  frecuente  extraccion  de  autos  de  la  oficina.  La  reglamen- 
tacion  de  las  funciones  de  los  AlguacUes  y  Actuarios  fue  completada. 

El  Proyecto  del  Dr.  Requena  rechazaba  la  prueba  publica  de  testigos.  La 
Comision  Revisora  considero  que,  si  bien  era  una  verdad  inconcusa  que  la  prueba 
testifical  por  medio  de  una  pubHcidad  absoluta  origina  paraUzacion  en  el  despacho 
de  los  asuntos  judiciales,  porque  distraeria  la  mayor  parte  del  tiempo  de  que  dis- 
ponen  los  jueces  para  la  administracion  de  justicia,  exigiendoles  su  presencia  en 
los  comparendos  verbales  de  las  partes  y  de  los  testigos,  era  tambien  cierto  que 
el  secreto  en  la  declaracion  testifical  podia  hacer  peligrar  la  rectitud  judicial,  apesar 
de  que  no  se  admitian  los  testigos  sino  en  causas  de  un  valor  inferior  a  200  pesos, 
y  en  las  mayores  cuando  existia  un  principio  de  prueba  por  escrito.  La  Comision 
Revisora  adopto,  pues,  un  sistema  mixto  que,  sin  emplear  el  moroso  procedimiento 
de  los  comparendos  verbales,  suprimiese,  no  obstante,  el  secreto  en  la  declaracion 
de  los  testigos. 

La  Comision  de  Revision  creo  un  Juez  de  Comercio,  encargado  de  la  resolucion 
de  los  asuntos  comerciales  de  mayor  cuantia,  mientras  que  los  de  menor  valia  se 
dejaban  al  conocimiento  de  los  Jueces  de  Paz  con  apelacion  ante  los  Jueces  Letrados 
Departamentales. 

Se  crearon  tambien  tres  Tribunales  de  Apelaciones,  y  apesar  de  haber  side 
declarado  ley  de  la  RepubHca  el  Codigo  modificado  por  la  Revision,  no  ban  sido 
establecidos  hasta  el  dia  mas  que  dos  de  esos  Tribunales. 

Se  establecio,  para  simpHficar  y  acelerar  los  juicios,  la  apelacion  en  relacion 
cuando  se  trataba  de  incidentes  6  articulaciones  cuya  naturaleza  requeria  trami- 
taciones  abreviadas,  y  que  consistia  en  resolver  el  superior,  sin  escritos  ni  pruebas 
de  las  partes,  por  simple  conocimiento  del  expediente  respective. 

En  el  juicio  ejecutivo  se  introdujeron  mejoras  de  importancia.  Se  ampliaba 
el  embargo,  se  precisaban  las  tasaciones,  los  casos  de  adjudicacion  y  las  condiciones 
del  juicio  ejecutivo  verbal.  Para  que  las  letras  aparejasen  ejecucion  se  exigia  que 
el  protesto  se  hubiese  formaHzado  personalmente  con  los  obHgados. 

El  Gobiemo  de  la  RepubUca  por  intermedio  del  Ministerio  de  Gobierno  con- 
testo  con  nota  de  fecha  1°  de  Enero  de  1878  a  la  Comision  de  Revision,  agradeciendo 
sus  servicios  y  manifestandole  que  se  promulgaria  inmediatamente  el  nuevo  C6digo 
de  Procedimientos. 

Por  decreto  del  17  de  Enero  de  1878  se  declaraba  ley  de  la  Repliblica  el  proyecto 
reformado  presentado  por  la  Comision  de  Revision,  debiendo  empezar  a  regir 
desde  el  19  de  Abril  del  mismo  ano.  Se  disponia  la  creacion  de  los  Juzgados  Le- 
trados Departamentales,  de  los  Tribunales  de  Apelaciones  (compuestos  cada  uno 
de  tres  miembros^),  de  tres  Juzgados  de  lo  Civil  y  de  dos  Juzgados  de  Comercio. 

>)  Cada  Departamento  estd  dividido  judicialmente  en  distintas  secciones,  con  un  Juez 
de  Paz  a  la  cabeza.  Cada  8ecci6n,  &  su  vez,  se  subdivide  en  distritos  judiciales,  con  un 
teniente  alcalde  cada  uno.  —  ^)  Apesar  de  que  el  C6digo  prescribia  la  organizaoi6u  de  tres 
Tribunales  —  de  Apelaciones,  s61o  se  crearon  dos,  que  son  los  dnicos  que  hau  seguido  enten- 
diendo  en  los  asimtos  de  su  competencia  hasta  hoy  dla. 


UBUGUAY:  INTBODUCTION.  6 

and  desiring  that  a  task  of  such  consequence  should  bear  the  stamp  of  the  most 
painstaking  and  careful  examination  before  its  promulgation,  the  instructions  of 
the  government  were  to  proceed  with  the  revision  of  the  projected  Code  of  Procedure 
in  the  shortest  possible  space  of  time. 

The  Revisory  Commission  presented  its  report  on  the  2nd  of  January  1878. 
The  creation  of  Departmental  Judges,  which  corrected  the  grave  inconvenience  to 
the  rural  inhabitants  of  having  to  seek  justice  before  the  Courts  of  the  Capital  when 
questions  of  great  importance  were  incurred,  the  suppression  of  the  Magistrates 
(Alcaldes  Ordinarios),  and  the  extension  of  the  Jurisdiction  of  the  Justices  of  Peace 
resident  at  Montevideo  in  actions  for  high  value,  compelled  the  Revisory  Commission 
to  modify  the  procedure  of  the  Judges.  Another  reform  introduced  by  the  Revisory 
Commission  was  the  nomination  by  the  Superior  Court  of  the  Justices  of  Peace, 
who  were  not  merely  arbitrators  but  actual  judges  with  contentious  jurisdiction; 
and  of  the  deputy  Alcaldes  or  district  Justices i). 

The  retention  of  the  original  action  was  established  in  the  office  of  the  Clerk 
of  the  Court  as  a  means  of  preventing  the  delay  and  evasions  in  mala  fides  to  which 
the  old  system  of  frequent  extraction  of  files  of  proceedings  from  the  office  gave 
rise.  The  regulation  of  the  function  of  the  bailiff  and  clerks  of  the  Court  was  completed. 

The  project  of  Dr.  Requena  rejected  public  evidence  of  witnesses.  The  Revi- 
sory Commission  considered  the  fact  incontestable  that  testified  proof  by  means 
of  an  absolute  publicity  might  cause  paralysis  to  the  dispatch  of  judicial  business 
by  distracting  the  major  part  of  the  time  at  the  disposal  of  the  Judges  for  the  ad- 
ministration of  justice,  requiring  their  presence  in  the  verbal  citation  of  the  parties 
and  witnesses,  and  it  was  also  certain  that  secrecy  in  the  testifying  of  evidence 
might  place  judicial  rectitude  in  danger ;  witnesses  however  were  only  allowed  in  cases 
of  less  value  than  200  pesos,  and  in  cases  of  greater  value  only  when  incomplete 
documentary  evidence  was  available.  The  Revisory  Commission  therefore  adopted 
a  mixed  system  which,  without  utilizing  the  tardy  procedure  of  verbal  evidence, 
nevertheless,  suppressed  secrecy  in  the  testimony  of  witnesses. 

The  commission  of  revision  created  a  commercial  Judge  having  jurisdiction  in 
commercial  cases  of  higher  value,  while  those  of  less  value  came  under  the  cogni- 
sance of  Justices  of  Peace,  with  appeal  to  the  Departmental  Judge.  Three  Tribunals 
of  Appeal  were  also  created  but  notwithstanding  that  the  Code,  modified  by  the 
Revision,  was  declared  law  of  the  Republic  there  have  not  been  estabUshed  to  this 
day  more  than  two  of  these  Tribunals. 

In  order  to  simplify  and  accelerate  trials,  the  appeal  on  report  {apelacion  en 
relacion)  was  established  when  it  treated  of  incidents  or  single  points  whose  nature 
demanded  an  abridged  trial,  and  the  proceediogs  consisted  iti  the  decision  of  the 
upper  Court  with  neither  writing  nor  evidence  of  the  parties,  but  by  simple  perusal 
of  the  respective  proceediags. 

Important  improvements  were  introduced  into  executive  judgments.  Seque- 
stration was  extended,  costs  were  regulated,  as  also  cases  of  adjudication  and  verbal 
executive  judgment.  To  make  biUs  of  exchange  the  subject  of  summary  execution 
it  was  required  that  protest  must  be  personally  served  on  the  person  liable. 

The  government  of  the  Republic  through  the  medium  of  the  Minister  for  Home 
Affairs  replied  to  the  Commission  by  note  dated  1st  January  1876,  thanking  them 
for  their  services  and  informing  them  that  a  new  Code  of  Procedure  would  be  imme- 
diately promulgated. 

By  decree  of  the  17th  January  1878  the  revised  project  presented  by  the  Com- 
mission of  Revision  was  declared  as  the  law  of  the  RepubUc,  to  come  into  force  from 
the  19th  April  of  the  same  year.  The  appointment  was  arranged  of  the  Depart- 
mental Judges,  2)  and  the  Tribunal  of  Appeal  (each  composed  of  three  members), 
of  three  civil  Judges  and  two  commercial  Judges. 

1)  Each  department  is  judicially  divided  into  distinct  Sections,  with  a  Justice  of  Peace 
at  the  head  Each  Section  in  its  turn  is  subdivided  into  judicial  districts,  each  with  an 
acting  Magistrate  (alcalde).  —  2)  Notwithstanding  that  the  Code  prescribed  the  organization 
of  3  Tribunals  of  Appeal,  only  two  were  created,  which  are  the  only  ones  that  officiate  m 
matters  within  their  competence  up  to  the  present  time. 

B  ' 


n  Uruguay:  Introducoion. 

La  sancion  del  nuevo  C6digo  venia  a  subsanar  las  deficiencias  y  faltas  que  se 
notaban  en  las  leyes  procesales  vigentes  hasta  1878  en  el  Uruguay.  Desde  ese 
ano  los  asuntos  comerciales  y  civiles  iban  i  encontrar  un  cuerpo  de  leyes  claro 
y  metodico  que  regularizaria  la  prosecucion  de  los  juicios,  precisando  y  facilitando 
el  procedimiento. 

Supresl6n  de  los  Tribunales  Eclesi^stieos.  Las  autoridades  eclesiasticas  conti- 
nuaron  teniendo  hasta  1879  cierta  jurisdiccion  en  materia  procesal.  Por  la  ley  del 
11  de  Febrero  de  1879  (art.  72)  se  determino  que  la  modificacion  y  rectificacion 
de  un  acta  del  Estado  Civil  no  podia  hacerse  en  adelante  sino  ante  el  Juez  Letrado 
Departamental,  6  ante  el  Alcalde  Ordinario  del  pueblo  cabeza  del  Departamento 
a  falta  de  aquel,  con  audiencia  del  Fiscal  6  Agente  fiscal  de  lo  civil  y  en  virtud  de 
sentencia  pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada.  De  este  mod.o  se  quitaba  a  los 
pretendidos  tribunales  eclesiasticos  la  competencia  en  estas  cuestiones. 

Por  ley  de  22  de  Mayo  de  1885,  finalmente,  se  ordeno  cesar  la  jurisdiccion 
de  los  Tribunales  Eclesiasticos  en  los  asuntos  pendientes  6  que  en  lo  sucesivo  se 
suscitasen,  relacionados  con  los  matrimonios,  pasando  su  conocimiento  a  los  Tri- 
bunales ordinarios,  los  ouales  resolverian  los  casos  de  acuerdo  con  las  leyes  civiles 
y  comerciales  de  la  Repiiblica. 

Un  decreto  de  6  de  Diciembre  de  1880,  una  acordada  de  los  tribunales  superiores, 
ordeno  que  los  Jueces  de  Paz  de  la  Reptiblica  debian  continuar  en  el  desempeno 
de  su  cometido  durante  las  ferias  6  vacaciones  judiciales,  facultandolos  para  que 
conocieran  en  todos  los  asuntos  de  su  jurisdiccion  que  revistiesen  un  caracter 
urgente. 

La  reforma  procesal  de  1883.  En  el  ano  1883  se  sancionaron  definitivamente 
por  el  cuerpo  Legislative  las  reformas  que  venian  estudiandose  desde  el  ano  1881. 
Esa  revision  dio  por  resultado  la  correccion  6  ampliacion  de  cuarenta  y  dos  arti- 
culos  del  Codigo  de  Procedimiento  promulgado  en  1878.  La  ley  de  30  de  Octubre 
de  1883  fue  la  que  consolido  esas  innovaciones. 

Las  principales  reformas  sancionadas  fueron  la  de  estableoer  la  feria  judicial 
desde  el  25  de  Diciembre  hasta  el  25  de  Enero,  en  lugar  de  las  vacaciones  anteriores 
que  se  prolongaban  desde  el  7  de  Diciembre  hasta  el  7  de  Enero  (art.  83  inc.  3° 
del  Codigo)  1);  agregar  a  las  excepciones  que  podian  oponerse  a  la  accion  intentada, 
las  excepciones  mixtas  de  cosa  juzgada  (art.  490,  Codigo  de  Procedimiento),  y 
de  transaccion  (art.  2132  Codigo  Civil);  determinar  que  las  costas  deben  ser  pagadas 
en  su  totaUdad  en  caso  de  desistimiento  por  el  que  desiste,  en  lugar  de  repartirse 
entre  ambas  partes  como  estaba  establecido  (art.  532);  aumentar  el  numero  de 
los  titulos  que  traen  aparejada  ejecucion  con  la  sentencia  consentida  6  ejecutoriada 
(arts.  489,  490  y  495  del  C.  de  Procedimiento),  con  el  laudo  arbitral  consentido 
6  despues  de  no  haberse  hecho  lugar  al  recurso  de  nuHdad  (arts.  570,  572  y  491 
del  C.  de  Procedimiento),  y  con  la  transaccion  aprobada  judicialmente  6  por  escritura 
pubUca  (art.  2132  del  Codigo  Civil)  (art.  874  del  C.  de  Procedimiento,  inc.  1, 
2  y  3) ;  establecer  que  en  caso  de  presentarse  ante  el  Juez  de  Apelaciones  el  deman- 
dado  en  2.°  instancia,  pero  no  haber  expresado  agravios  dentro  del  termino  fijado 
(art.  718  C.  de  Proced.),  se  continuara  el  juicio  con  los  Estrados,  en  tanto  que  antes 
se  le  daba  por  desistido  (art.  720  C.  de  Proced.);  fijar  que,  en  caso  de  rescision  del 
contrato  de  arrendamiento  la  accion,  en  vez  de  ser  siempre  ordinaria  como  lo  deter- 
minaba  el  Codigo,  fuese  sumaria  para  la  rescision  y  ordinaria  para  el  reclame  de 
danos  y  perjuicios. 

Creaci6n  del  Juzgado  de  Hacienda.  La  ley  de  5  de  Julio  de  1892  creo  el  Juz- 
gado  Nacional  de  Hacienda  con  los  cometidos  que  le  asigna  el  Codigo  de  Procedi- 
miento y  ademas  con  el  de  supUr  a  los  Jueces  Letrados  de  Montevideo  en  los  casos 
de  suspension,  hcencia,  recusacion,  excusacion  6  impedimento  (art.  1.°  de  la  Ley). 

Las  primeras  leyes  comerciales.  Espana,  centro  entonces  del  comercio  del 
nuevo  mundo,  6  «boca  por  donde  tragaba  Europa  los  tesoros  de  las  Indias»,  reunio 
en  1680,  bajo  el  reinado  de  Carlos  II,  todas  las  disposiciones  dictadas  hasta  entonces 
referentes  a  las  Indias,  con  el  titulo  de  «R,ecopilaci6n  de  las  leyes  de  los  Reinos 
de  las  Indias»,  llamando  la  atencion  muchas  de  sus  disposiciones  sobre  buques. 
La  «Universidad  y  Casa  de  Contratacion  de  Bilbao*  redacto  unas  Ordenanzas  que 
aprobadas  en  1737,  por  Fehpe  V,  y  conocidas  bajo  el  nombre  de  Ordenanzas  de 
Bilbao,  Uegaron  a  tener  un  gran  prestigio,  aun  mismo  fuera  del  comercio  espanol 

1)  En  un  prinoipio  las  vacaciones  judiciales  fueron  solamente  de  15  dias. 


URUGUAY:  INTRODUCTION.  7 

The  sanction  of  the  new  Code  corrected  the  deficiencies  and  faults  which  were 
noted  in  the  process  laws  in  force  until  1878  in  Uruguay.  From  that  year  commercial 
and  civil  matters  have  met  with  a  clear  and  methodical  body  of  laws  which  by  pre- 
cision and  facilitation  of  procedure  have  regulated  the  prosecution  of  suits. 

Suppression  of  the  Ecclesiastical  Tribunals.  The.  ecclesiastical  authorities  con- 
tinued to  possess  until  1879  a  certain  jurisdiction  in  matters  of  process.  By  the  Law 
of  11th  February  1879  (Art.  72)  it  was  determined  that  the  modification  and  recti- 
fication of  an  act  of  civil  state  could  not  be  made  thereafter  unless  before  a  Depart- 
mental Judge  or  before  the  Alcalde  Ordinario  of  the  capital  of  the  Department  or, 
failing  whom,  before  the  Civil  Fiscal  or  Fiscal  Agent  and  in  virtue  of  a  legal  Judgment. 
By  these  means  the  alleged  ecclesiastical  tribunals  were  deprived  of  competency 
in  these  matters. 

Finally  by  the  law  of  the  22nd  May  1885,  the  jurisdiction  of  the  Ecclesiastical 
Tribunals  was  ordered  to  cease  in  matters  pending  or  which  thereafter  might  be  pro- 
moted relating  to  matrimony;  their  cognisance  passing  to  the  ordiaary  Tribunals, 
which  disposed  of  the  cases  according  to  the  Civil  and  Commercial_Laws  of  the  Re- 
public. 

A  decree  of  the  6th  Dec.  1880  (a  decision  of  the  Superior  Court)  decided  that  the 
Justices  of  Peace  of  the  RepubHc  should  continue  the  discharge  of  their  duty  during 
the  judicial  holidays  or  vacations,  being  authorised  to  try  all  cases  in  their  juris- 
diction which  appeared  to  be  of  an  urgent  character. 

The  Process  Reform  of  1883.  In  the  year  1883  the  Legislative  Body  definitely 
sanctioned  the  Reforms  which  had  been  under  consideration  since  1881.  This  Re- 
vision resulted  in  the  correction  or  amplification  of  forty- two  articles  of  the  Code 
of  Procedure  promulgated  in  1878.  These  innovations  were  consoUdated  by  the 
Law  of  1883. 

The  principal  reforms  sanctioned  included  the  estabhshment  of  the  judicial  holi- 
days from  the  25th  December  to  the  25th  January  in  place  of  the  former  vacations 
which  lasted  from  the  7th December  to  the  7th  January  (Art.  83  in  A.  3  of  the  Code)^) ; 
the  adding  to  the  defences  which  could  be  opposed  to  an  action,  the  composite 
defences  of  chose  jugee  and  compromise;  determiaing  that  the  costs  should  be 
paid  in  full  in  case  of  discontinuance,  by  the  party  who  discontinues,  instead  of 
being  paid  by  both  parties  as  theretofore  (Art.  532) ;  increasing  the  number  of  causes 
which  carry  execution  with  the  judgment  either  by  consent  or  executory  (Arts.  489, 
490  &  495  Code  of  Procedure),  with  the  arbitral  award  or  when  recourse  for  nullity 
has  not  taken  place  (Arts.  570,  572  &  491  of  the  Code  of  Procedure)  and  with  the 
compromise  approved  judicially  or  by  public  document  (Art.  2132  Civil  Code) 
(Art.  874  Code  of  Procedure  para.  1,  2  &  3);  establishing  that  in  case  the  respondent 
in  second  instance  appeared  before  the  Judge  of  Appeals,  but  had  not  proved  in- 
jury within  the  term  fixed  (Art.  718  Code  of  Procedure)  the  action  should  be  continued 
in  the  same  Court  as  before  (Art.  720  of  Code  of  Procedure);  and  that  in  case  of 
rescission  of  a  contract  for  hire,  the  action  instead  of  being  ordinary  as  determined 
by  the  Code,  should  be  made  summary  for  rescission,  and  ordinary  for  the  claim  for 
damages. 

Creation  of  the  Court  of  Finance.  The  law  of  the  5th  July  1892  created  the  Na- 
tional Court  of  Finance  with  the  duties  that  the  Code  of  Procedure  had  entrusted  to 
it  and  also  to  act  as  substitute  to  the  Judges  at  Monte  Video  in  case  of  suspension, 
hcense,  challenge,  excuse  or  impediment  (Art.  1  of  the  Law). 

The  first  Commercial  Laws.  Spain,  then  the  centre  of  Trade  of  the  new  World 
or  "mouth  through  which  Europe  devoured  the  treasures  of  the  Lidies"  reunited  in 
1680  under  the  reign  of  Charles  II  all  the  provisions  dictated  until  then  referring 
to  the  Indies,  with  the  title  "Compilation  of  the  Laws  of  the  Kingdoms  of  the  Indies" 
many  of  its  provisions  having  reference  to  shipping.  The  "University  and  House 
of  Enterprise  of  Bilbao"  published  some  ordinances  which,  approved  by  Philip  V. 
in  1737,  and  recognised  under  the  name  of  the  Ordinances  of  Bilbao,  acquured 
great  prestige  even   outside   the   commerce    of   Spain  in  the  commercial  World, 

1)   At  first  the  Judicial  vacations  only  lasted  15  days. 


Q  Uruguay:  Introduocion. 

en  el  comercio  mundial,  puesto  que  inspiradas  en  las  ordenanzas  francesas  de  1667 
y  1681,  modernizaban  muchas  disposiciones. 

Esas  Ordenanzas,  ademas  de  ocuparse  de  los  Consulados,  trataban  de  los  co- 
merciantes  y  sus  libros,  de  las  companias  de  comercio,  de  las  contratas,  de  las  letras 
de  cambio,  de  los  fletamentos,  de  los  naufragios,  de  las  averias,  de  los  seguros,  de 
la  gniesa  ventura  (6  pr&tamos  a  la  gruesa),  de  los  capitanes,  etc. 

Estas  mismas  Ordenanzas  formaron,  con  otras  leyes  del  mismo  caracter  dic- 
tadas  por  la  monarquia  espanola,  las  reglas  a  que  debia  sujetarse  las  ouestiones 
comerciales  durante  todo  el  periodo  del  coloniaje. 

Mas  tarde,  cuando  el  Uruguay  consolido  definitivamente  su  independencia, 
las  mismas  leyes  comerciales  contenidas  en  las  Ordenanzas  de  BUbao,  continuaron 
rigiendo  las  relaciones  comerciales  de  la  RepubUca,  en  tanto  no  se  opusieran  a  las 
escasas  leyes  que  el  pais  se  habia  dado  sobre  la  materia  por  intermedio  de  sus  asam- 
bleas  legislativas.  Por  lo  demas,  estas  leyes  mismas  regian  entonces  igualmente 
en  la  RepubUca  Argentina  y  en  los  demas  paises  hispano-americanos. 

Aparte  de  las  Ordenanzas  de  Bilbao,  las  causas  comerciales  se  decidian  en 
la  RepubUca,  caso  ocurrente,  por  las  Leyes  Becopiladas  y  las  Leyes  de  Partidas 
dictadas  por  la  nacion  espanola,  recurriendose  tambien  a  los  usos  y  practicas  mer- 
cantUes  en  ultimo  termino.  El  orden  de  prelacion  de  estas  distintas  leyes  era  el 
siguiente:  1.°  Las  leyes  nacionales  dictadas;  —  2.°  Las  Ordenanzas  de  Bilbao;  — 
3.°  Los  usos  y  practicas  mercantUes;  —  4.°  Las  leyes  RecopUadas;  —  5.°  Las 
leyes  de  Partidas  i). 

Los  primeros  trabajos  de  codificaeion.  Despues  de  la  promulgacion  del  C6- 
digo  de  Comercio  del  Brasil,  la  primera  nacion  sud-americana  que  tuvo  su  Codigo 
propio  general  y  metodizado  para  regir  las  relaciones  comerciales,  Codigo  que  fue 
promulgado  en  1850,  la  Provincia  de  Buenos  Aires,  por  intermedio  de  su  Gobierno 
encomendo  a  los  Dres.  Eduardo  Acevedo  y  Dalmacio  Velez  Sarfield,  el  proyectar 
un  Codigo  de  Comercio,  que  fue  promulgado  en  1859  para  la  sola  Provincia  de 
Buenos  Aires  y  declarado  Codigo  nacional  argentino  en  el  aiio  de  1862.  Como 
el  Dr.  Acevedo,  aunque  residente  entonces  en  Buenos  Aires,  era  uno  de  los  mas 
distinguidos  jurisconsultos  uruguayos,  la  obra  que  confecciono  y  a  la  que  contri- 
buyo  para  su  revision  el  Dr.  Velez  Sarfield,  tuvo  gran  resonancia  en  los  circulos 
juridicos  del  Uruguay.  El  Codigo  del  Dr.  Acevedo  era,  ademas,  una  codificaeion 
excelente  que  reformaba  muchas  disposiciones  antiguas,  de  acuerdo  en  un  todo 
con  las  ideas  modernas.  Ese  Codigo  daba  a  las  letras  de  cambio  el  caracter  de 
titulos  de  credito  ademas  del  de  instrumento  del  contrato  de  cambio;  introducia 
en  la  legislacion  la  hipoteca  naval  que  rompia  con  ciertos  principios  que  estaban 
en  pugna  con  los  verdaderos  intereses  de  la  navegacion,  la  vaUdez  y  moraUdad 
del  seguro  de  la  ganancia  esperada  era  admitida  en  la  codificaeion,  de  acuerdo 
con  la  sancion  recibida  en  el  Congreso  de  Amberes  de  1855,  asi  como  tambien  la 
validez  y  moralidad  de  los  seguros  sobre  fletes  a  devengarse  y  de  las  cantidades 
dadas  a  la  gruesa,  todo  lo  cual  redundaba  en  favor  del  credito  maritime.  Todos 
estos  antecedentes,  dieron  lugar  a  que  la  prensa  de  la  RepubUca  —  el  f  oro  y  la  magis- 
tratura  demandaran  al  unisono  la  creacion  de  un  Codigo  de  Comercio  para  regir 
el  comercio  de  la  RepubUca. 

Las  leyes  aun  vigentes  en  el  Uruguay  en  aqueUa  epoca,  eran  las  propias  Orde- 
nanzas de  Bilbao,  de  las  que  la  misma  nacion  que  las  habia  dictado  se  habia  des- 
prendido,  puesto  que  en  1829  promulgose  en  Espana  el  Codigo  de  Comercio,  —  y 
las  Leyes  de  Indias  que  eran  un  verdadero  caos  juridico,  en  donde  se  mezclaban 
y  codeaban  las  mas  contrarias,  opuestas  y  diferentes  disposiciones.  Las  dificul- 
tades  para  desentraiiar  ese  cuerpo  de  leyes  conf uso,  se  aumentaban  aun  mas  con  las 
discusiones  que  se  levantaban  respecto  de  aqueUas  leyes  que  no  habian  sido  dic- 
tadas por  cedulas  reales  expedidas  en  forma  y  comunicadas,  como  debian  serlo, 
a  las  Audiencias  de  la  America  espanola.  Entre  tanto,  el  aumento  considerable 
de  las  relaciones  comerciales  del  Uruguay,  exigia  ya  imperiosamente  la  formacion 
de  un  Codigo  de  Comercio  inspirado  en  los  nuevos  adelantos  juridicos. 

El  C6digo  de  Comercio  de  1865.  El  26  de  Mayo  de  1865,  por  decreto  del  Go- 
bierno del  General  Flores,  declarose  ley  de  la  nacion  el  Codigo  argentino  de  Co- 
mercio modificado,  a  fin  de  armonizar  muchas  de  sus  disposiciones  con  la  orga- 
nizacion  judicial  del  Uruguay  en  aqueUa  epoca.     Se  fijaba  la  mayoria  de  edad  en 

1)  Luis  Mendez  Balcarce,  „Instituoiones  y  doctrinas  de  comercio."     1848.     Montevideo. 


URUGUAY:   INTRODUCTION.  8 

because,  although  they  were  inspired  by  the  French  Ordinances  of  1667  &  1681, 
many  provisions  were  modernized. 

These  Ordinances,  besides  occupying  themselves  with  the  Tribunals  of  Commerce 
(Consulados),  took  cognizance  of  the  merchant  and  his  books,  of  commercial  com- 
panies, contracts,  bills  of  exchange,  freights,  wrecks,  average,  insurance,  bottomry, 
captains,  etc.  The  same  Ordinances  formed,  with  other  laws  of  similar  character 
dictated  by  the  Spanish  monarchy,  the  rules  to  which  had  to  be  subjected  commer- 
cial questions  during  all  the  Colonial  period. 

Later,  when  Uruguay  definitely  consoUdated  her  independence,  the  same 
commercial  laws  contained  in  the  Ordinances  of  Bilbao  continued  to  govern  the  Com- 
mercial relations  of  the  RepubUc  in  so  far  as  they  did  not  oppose  the  scanty  laws 
which  the  country  had  provided  through  her  Legislative  Assembhes.  For  the  rest 
these  same  laws  then  governed  equally  in  the  Argentine  Repubhc  and  in  the  other 
Hispano-American  Countries. 

Apart  from  the  Ordinance  of  Bilbao,  commercial  causes  were  decided  in  the 
Republic,  according  to  the  circumstances,  by  the  "Compilation"  (Leyes  Eecopiladas) 
and  the  "Laws  of  Castille"  (Leyes  de  Partidas)  dispensed  by  the  Spanish  Nation, 
applying  nevertheless  the  most  recent  commercial  usages  and  practices.  The  order 
of  rank  of  these  distinct  laws  was  as  foUows:  1.  The  laws  dispensed  by  the  nation; 
2.  The  Ordinances  of  Bilbao;  3.  Mercantile  usages  and  practices;  4.  The  Compi- 
lation; 5.  The  Laws  of  Castille^). 

First  efforts  towards  codification.  After  the  promulgation  of  the  Code  of  Com- 
merce of  Brazil  —  the  first  South  American  nation  to  have  a  general  and  systematised 
Code  of  its  own  to  regulate  commercial  affairs  —  which  Code  was  promulgated  in 
1850,  the  Government  of  the  Province  of  Buenos  Aires  entrusted  Drs.  Eduardo 
Acevedo  and  Dalmacio  Velez  Sarsfield  with  the  planning  of  a  Code  of  Commerce, 
which  was  promulgated  in  1859  for  the  Province  of  Buenos  Aires  only,  and  in  1862 
was  declared  the  Argentine  National  Code.  As  Dr.  Acevedo  —  although  then  resid- 
ing at  Buenos  Aires  —  was  one  of  the  most  distinguished  Uruguayan  jurisconsults, 
the  work  he  planned,  revised  by  Dr.  Velez  Sarsfield,  gained  great  renown  in  Uruguayan 
circles.  This  Code  was  also  excellent  in  the  sense  that  it  reformed  —  on  a  modern 
basis  —  many  antiquated  provisions.  It  gave  to  biUs  of  exchange  the  character 
of  documents  of  credit  in  addition  to  their  value  as  instruments  of  the  contract  of  ex- 
change: it  introduced  into  legislation  maritime  mortgage,  which  superseded  certain 
juridical  principles  that  were  contrary  to  the  best  interests  of  navigation :  the  validity 
and  morahty  of  insurance  on  anticipated  profit  was  admitted  in  drawing  up  this 
Code,  in  accordance  with  the  sanction  received  at  the  Congress  of  Antwerp  in  1855: 
as  also,  the  vaUdity  and  morality  of  insurance  on  freightages  to  be  earned  and  of 
sums  obtained  on  bottomry  bonds,  aU  of  which  contributed  to  benefit  maritime 
interests.  All  this  caused  the  Press  of  the  Republic,  the  Legal  Profession  and  the 
Magistracy  to  demand  unanimously  the  creation  of  a  Commercial  Code  to  regulate 
the  Commerce  of  the  Repubhc. 

The  laws  in  force  in  Uruguay  at  that  epoch  were  the  ordinances  of  Bilbao,, 
laws  which  Spain  herself  had  already  superseded  by  a  Code  of  Commerce  promul- 
gated in  1 829,  and  the  Laws  of  the  Lidies,  which  formed  an  absolute  juridical  chaos,, 
a  jumble  of  contradictory  provisions.  The  difficulties  of  disentangling  this  mass 
of  confhcting  laws  were  augmented  by  the  discussions  which  arose  in  respect  to 
those  laws  which  had  not  been  dictated  by  Royal  Decrees  formally  issued  —  as 
they  should  have  been  —  to  the  courts  (Aridiencias)  of  Spanish  America.  In  the 
meantime,  the  considerable  increase  in  the  commercial  relations  of  Uruguay  imperi- 
ously demanded  the  formation  of  a  Commercial  Code  on  the  latest  juridical  bases. 

The  Code  of  Commerce  of  1865.  On  the  26th  of  May  1865,  by  a  Decree  of 
the  Government  of  General  Flores,  the  Argentine  Code  of  Commerce  was  declared 
the  law  of  the  nation,  but  modified  so  as  to  harmonise  many  of  its  provisions  with 
the  judicial  organisation  of  Uruguay  at  that  epoch.    Full  age  was  fixed  at  21  years 

1)  Luis  Mendez  Balcarce  "Institutions  and  doctrines  of  oommeroe"  1848,  Monte  V^ideo. 


9  Uruguay:  Introduccion. 

21  anos  a  los  efectos  del  ejercicio  del  comercio,  disponiendo,  en  cuanto  al  proce- 
dimiento  de  las  causas  comerciales,  que  el  seria  identico  al  de  las  causas  civiles.  Se 
introducian  ademas  otras  ref ormas  que  no  afectaban  el  sistema  del  Codigo  formado 
por  el  Dr.  Acevedo,  concluyendose  por  cometer  al  Ministerio  de  Hacienda  la  pro- 
mulgacion,  correccion  e  impresion  del  Codigo. 

Las  leyes  argentinas  sobre  hipoteca,  privilegios  y  graduaeion  de  acreedores, 
fueron  agregadas  al  contexto  general  del  Codigo  de  modo  de  no  formar  con  el  mas 
que  un  —  todo  linico  y  armonico. 

En  Junio  de  1865,  el  Gobierno  designo  a  los  Dres.  Manuel  Herrera  —  y  Obes, 
Antonio  Rodriguez  Caballero,  Florentino  Castellanos  y  Tristan  Narvaja  para  que, 
constituidos  en  Comision,  propusieran  las  modificaciones  que  creyeran  del  caso 
hacer  al  Codigo  adoptado.  La  Comision  concluyo  su  trabajo  y  lo  presento  a  la  con- 
sideracion  del  Gobierno,  con  un  informe  explicativo,  en  el  mes  de  Enero  de  1866. 
La  Comision  Revisora  hacia  notar  en  su  informe,  dirigido  al  Sr.  Ministro  de  Hacienda 
Don  Juan  Ramon  Gomez,  la  considerable  importancia  que  el  comercio  habia  alcan- 
zado  y  debia  alcanzar  todavia  en  la  Repubfica,  dada  la  posicion  privilegiada  que 
ocupaba  el  Uruguay  a  la  entrada  del  Rio  de  la  Plata,  con  costas  sobre  el  Atlantico 
y  en  un  punto  que  es  necesariamente  la  escala  obUgada  de  la  navegacion  con  la 
Europa. 

Durante  el  ano  1864,  la  Camara  de  Diputados  se  habia  ocupado  de  dar  al  pais 
un  Codigo  de  Comercio,  habiendo  adoptado  una  ley  en  la  que  se  establecia  como 
Codigo  de  Comercio  del  Uruguay,  el  Codigo  de  Comercio  que  habia  adoptado  la 
Reptiblica  Argentina.  Pero  el  Senado,  adonde  paso  la  ley  para  su  sancion  defini- 
tiva,  termino  su  periodo  de  sesiones  sin  que  hubiese  dado  tramite  complete  al  proyecto 
que  le  habia  sido  enviado  por  la  Camara  de  Diputados.  Pue  en  Ansta  de  esto,  que 
el  Gobierno  habia  dictado  el  decreto  de  Mayo  de  1865. 

La  Comision  Revisora  hacia  notar  en  su  informe  que  habia  modificado,  aclarado, 
completado  6  corregido  del  Codigo  de  Comercio  del  Dr.  Eduardo  Acevedo  mas 
de  250  articulos.  La  muerte  civil  y  la  prision  por  deudas,  existentes  en  la  legis- 
lacion  argentina,  fueron  eliminadas  del  Codigo  de  Comercio  uruguayo  para  ponerlo 
mas  de  acuerdo  con  los  principios  hberales  que  regian  su  legislacion.  En  los  titulos 
sobre  compra-venta,  seguros  y  letras  de  cambio,  asi  como  en  la  materia  de  las  quie- 
bras,  especialmente  en  lo  referente  a  la  clasificacion  de  las  quiebras,  a  la  retroactividad 
de  sus  efectos,  a  la  verificacion  de  los  creditos,  y  a  la  caUficacion  de  quebrados,  la 
Comision  Revisora  introdujo  modificaciones  de  importancia. 

Ademas,  entre  las  modificaciones  considerables  que  se  hicieron  al  Codigo  del 
Dr.  Acevedo,  adoptado  por  la  Argentina,  se  cuentan  todas  las  necesarias  para  armo- 
nizar  aquel  Codigo  con  algunas  leyes  vigentes  ya  en  la  RepubHca,  como  la  de  Mayo 
de  1855  sobre  las  hipotecas,  la  de  4  de  Abril  de  1838  que  declaraba  legal  el  interes 
que  las  partes  acordasen,  cualquiera  que  fuese  su  monto. 

El  24  de  Enero  de  1866  fue  promulgado  el  Codigo  de  Comercio  de  la  Republica, 
declarandose  obHgatorias  sus  disposiciones  a  contar  desde  el  1.°  de  JuUo  del  mis- 
mo  ano. 

El  Codigo  de  Comercio  promulgado  era  excelente.  Una  de  las  primeras  autori- 
dades  de  Derecho  Comercial,  el  profesor  de  la  Universidad  de  Pavla,  Ercole  Vidari, 
se  expresaba  elogiosamente  del  Codigo  de  Comercio  del  Uruguay,  declarando  que 
por  las  bondades  de  sus  disposiciones  y  el  metodo  de  su  sistema,  podia  considerarse 
como  una  de  las  obras  legislativas  mas  notables  y  mas  dignas  de  ser  tomadas  como 
modelo.  No  obstante,  apesar  de  las  bondades,  que  se  le  reconocian  al  Codigo  pro- 
mulgado y  que  la  practica  demostro  ser  ciertas,  se  observaron  algunas  manchas 
en  sus  disposiciones,  que  dieron  origen  a  criticas  mas  6  menos  valederas.  Sobre 
todo  el  Libro  IV  del  Codigo  que  trataba  «De  las  quiebras»,  era  el  objeto  de  las  cri- 
ticas en  algunas  de  sus  disposiciones. 

Las  reformas  de  1878  y  1885.  Respondiendo  a  estas  apreciaciones  de  que 
la  prensa  se  hacia  eco,  y  que  las  revistas  juridicas  trataban,  se  dicto  el  decreto  — 
ley  de  31  de  Diciembre  de  1878,  por  el  cual  se  derogaba  el  Libro  IV  del  Codigo  de 
Comercio,  sancionando  otro  en  su  sustitucion  que,  entre  otras  modificaciones  del 
texto  anterior,  establecia  la  supresion  del  Juez  Comisario  y  el  nombramiento  dts 
sindico  por  los  acreedores,  reforma  &ta  ultima  que  habia  de  prestarse  en  la  practica 
a  grandes  abusos.  Se  derogo  el  articulo  753,  se  reformo  el  articulo  907  y  se  adiciono 
el  Titulo  XV  del  Libro  II  por  la  sancion  de  la  «Ley  de  Escribanos»,  promulgada 
el  3  de  Diciembre  de  1878. 


URUGUAY:  INTRODUCTION.  9 

for  commercial  purposes,  and  it  was  provided  that  in  respect  to  the  procedure  in 
comrnercial  causes,  it  should  be  identical  with  that  in  civil  cases.  Other  reforms 
were  introduced  into  the  Code,  which  did  not  affect  the  system  formed  by  Dr.  Acevedo, 
concluding  by  committing  to  the  Minister  of  Finance  the  promulgation,  correcting 
and  printing  thereof. 

The  Argentine  laws  as  to  mortgage  priority  and  the  order  of  priority  of  creditors 
were  added  to  the  general  context  of  the  Code  in  such  a  manner  as  to  form  a  com- 
plete and  harmonious  whole. 

In  June  of  1865,  the  Government  appointed  Doctors  Mannuel  Herrera  y  Obes, 
Antonio  Rodriguez  CabaUero,  Florentino  Castellanos  and  Tristan  Narvaja,  as  a 
committee  to  propose  the  modifications  necessary  in  the  Code  adopted.  The 
commission  completed  their  deUberations  and  presented  an  explanatory  Report 
for  the  consideration  of  the  Government  in  January  1866.  The  Revisory  Commis- 
sion noted  in  their  Report  addressed  to  the  Minister  of  Finance,  Don  Juan  Ramon 
Gomez,  the  considerable  importance  that  commerce  had  attained  and  would  con- 
tinue to  attain  in  the  Republic,  considering  the  privileged  position  which  Uruguay 
occupied  at  the  extrance  of  the  River  Plate,  with  coasts  on  the  Atlantic,  and  at  a 
point  which  is  necessarily  an  obligatory  port  of  call  for  traffic  with  Europe. 

During  the  year  1864,  the  Chamber  of  Deputies  had  discussed  a  Bill  to  give 
the  country  a  Code  of  Commerce  and  had  passed  a  law  adopting,  as  the  Commercial 
Code  of  Uruguay,  the  Code  which  had  been  adopted  by  the  Argentine  Republic, 
but  the  Senate  —  after  passing  the  law  for  its  definite  sanction  —  closed  the  session 
without  completing  the  project  which  had  been  sent  to  it  by  the  Chamber  of  De- 
puties.   In  consequence,  the  Government  dictated  the  decree  of  May,  1865. 

The  Revisory  Commission  mentioned  in  its  Report  that  it  had  modified,  eluci- 
dated and  completed  or  corrected  upwards  of  250  articles  of  the  Commercial  Code  of 
Dr.  Eduardo  Acevedo :  Civil  death  and  imprisonment  for  debt,  existing  in  Argentine 
Legislation,  were  eliminated  from  the  Uruguayan  Commercial  Code,  to  place  it  more 
in  accordance  with  the  liberal  principles  which  ruled  their  legislation.  In  docu- 
ments of  purchase  and  sale,  insurance  and  bills  of  exchange,  as  also  in  the  matter 
of  bankruptcy,  especially  in  respect  to  classification,  to  the  retrospectiveness  of  its 
effects,  the  proving  of  claims  and  the  qualification  of  bankrupts,  the  Revisory 
Commission  introduced  modifications  of  importance. 

In  addition,  among  the  many  modifications  made  in  the  Commercial  Code 
of  Dr.  Acevedo  adopted  by  Argentina,  were  all  those  necessary  to  harmonise  that 
Code  with  several  laws  already  in  force  in  the  RepubUc,  such  as  that  of  May,  1855 
on  mortgages:  that  of  April  1838,  which  declared  legal  the  interest  that  the  parties 
might  agree  to,  whatever  the  rate  thereof. 

On  the  24th  of  January  1866,  the  Commercial  Code  of  the  Repubhc  was  promul- 
gated, the  provisions  being  declared  in  force  from  the  1st  of  July  of  the  same  year. 

The  Code  of  Commerce  promulgated  was  excellent.  One  of  the  first  authorities 
on  Commercial  Law,  the  professor  of  the  University  of  Pavia  —  Ercole  Vidari  — 
eulogised  the  Uruguayan  Commercial  Code,  declaring  that  by  the  excellence  of  its 
provisions  and  the  method  of  its  system,  it  might  be  considered  as  one  of  the  most 
notable  of  legislative  works  and  worthy  of  being  taken  as  a  model.  Notwithstanding 
its  excellence  in  practice  was  proved,  several  drawbacks  were  observed  in  its  pro- 
visions, which  gave  rise  to  criticisms  more  or  less  justifiable.  Book  IV  "on  bank- 
ruptcy" especially,  was  the  object  of  animadversion  as  regards  several  of  its  pro- 
visions. 

The  reforms  of  1878  and  1885.  In  deference  to  these  criticisms,  which  were 
treated  of  in  the  Press  and  referred  to  in  juridical  reviews,  a  decree  was  dictated, 
viz:  the  law  of  the  31st  December  1878,  by  which  Book  IV  of  the  Code  of  Commerce 
was  repealed  and  another  substituted,  which  —  among  other  modifications  of  the 
previous  text  —  suppressed  the  Commissary  Judge  and  gave  the  appointing  of 
a  trustee  to  the  creditors;  by  the  latter  reform,  great  abuses  were  avoided.  Article 
753  was  abolished :  article  907  was  reformed  and  Title  XV  of  Book  II,  sanctioning 
the  "Law  of  Notaries",  was  added  and  promulgated  December  3rd  1878. 


iQ  Uruguay:  Introduccion. 

Pero  la  reforma  de  1878  habia  sido  incompleta.  Muchas  disposiciones,  teniendo 
en  cuenta  el  adelanto  de  la  ciencia  juridica,  no  guardaban  ya  armonia  con  el  espiritu 
que  presidia  la  legislacion  comercial  moderna.  La  materia  de  las  quiebras  no  llenaba 
las  exigencias  de  las  relaciones  comerciales.  El  foro  y  el  comercio  se  dieron  cuenta 
de  esto  y  la  idea  de  una  nueva  reforma  se  disefio  de  nuevo. 

El  19  de  Junio  de  1885  se  promulgaba  una  ley  por  la  que  se  Hmitaba  la  facultad 
de  los  acreedores  de  nombrar  directamente  Sindico,  tanto  provisorio  como  defini- 
tivo,  Umitacidn  que  venia  a  poner  coto  a  los  grandes  abusos  cometidos  en  la  practica. 
Establecia  la  ley  de  1885  que  el  Juez  de  la  quiebra  elegiria  el  Sindico  de  una  terna 
que  los  acreedores  del  concurso  le  presentaran,  sacada  de  entre  los  acreedores  que 
resultaren  ser  por  mayor  capital. 

Esta  reforma,  contrariamente  a  lo  pensado,  resulto  contraproducente.  Los 
intimos  del  fallido,  sus  dependientes,  sus  paniaguados,  acreedores  del  fallido  por 
poco  capital,  concurrian  al  Juzgado  para  formar  una  mayoria  de  personas  el  dia 
de  la  eleccion  de  Sindico,  a  fin  de  que  el  Sindico  nombrado  lo  fuera  de  la  confianza 
del  fallido,  representando  a  este,  en  vez  de  representar  y  servir  a  los  demas  acree- 
dores en  sus  legitimes  intereses.  En  la  quiebra  de  un  Banco  del  pais,  estos  amigos 
de  la  institucion  que  quebraba  nombraron  a  un  Sindico  de  su  confianza,  defrau- 
dando  a  los  demas  acreedores  y  valiendose,  para  obtener  mayoria,  al  voto  de  in- 
finidad  de  personas  que  solo  presentaban  como  testimonio  de  su  caracter  de  acree- 
dores del  Banco,  un  bUlete  de  papel  de  valor  de  un  peso. 

La  reforma  de  1900,  Las  tendencias  reformistas  no  cesaron,  pues,  por  estas 
y  otras  razones.  Atendiendo  precisamente  a  esta  necesidad  de  un  estudio  detenido 
del  Libro  IV,  intitulado  «De  las  quiebras»,  fue  que  el  Gobierno  del  General  Maximo 
Tajes  nombro  una  Comision  Bevisora,  confiandole  la  tarea  de  proponer  reformas 
a  esa  parte  del  Codigo,  cuya  Comision,  por  razones  de  diversa  indole,  no  pudo  Uevar 
adelante  sus  trabajos  empezados  afanosamente. 

Formaba  parte  de  esa  Comision  el  Sr.  Joaquin  C.  Marquez,  qtiien  se  propuso 
Uevar  a  cabo  un  proyecto  de  reformas  al  Libro  IV  del  CocHgo  de  Comercio.  En 
efecto,  en  Enero  de  1896,  presentaba  al  Ministro  de  Gobierno  Dr.  Miguel  Herrera 
y  Obes,  un  proyecto  de  reformas,  indicando  a  la  vez  el  deseo,  que  era  la  aspiracion 
de  todos  los  comerciantes  del  pais,  de  que  el  Gobierno  designase  una  Comision 
de  letrados  que  proyectase  una  ley  de  quiebras,  utitizando  su  trabajo,  si  lo  creyese 
litil  para  el  fin  propuesto. 

El  Gobierno  se  dio  cuenta  acabada  de  que  la  reforma  que  pedia  en  nombre 
de  todos  el  Sr.  Marquez,  era  en  realidad  perfectamente  razonable  y  justa.  Enten- 
di^ndolo  asi  y  deseando  Uevar  cuanto  antes  a  la  practica  la  reforma  proyectada, 
nombro,  por  decretos  de  13  y  18  de  Octubre  de  1896,  en  Comision  a  los  Doctores 
Eduardo  Brito  del  Pino,  Antonio  M.  Bodriguez,  Ovidio  Grane,  Buperto  Perez 
Martinez  y  Abel  J.  Perez  para  que,  tomando  en  cuenta  el  Proyecto  del  Sr.  Mar- 
quez, propusiesen  las  modificaciones  que  creyesen  conveniente  introducir  en  la 
parte  relativa  del  Codigo  de  Comercio.  Por  renuncia  del  Dr.  Grane,  entro  a  formar 
parte  de  la  Comision  de  Bevision  el  Dr.  AureUano  Bodriguez  Larreta. 

La  Comision  se  puso  a  la  labor  inmediatamente,  compartiendo  esta  el  Sr.  Mar- 
quez, autor  del  Proyecto,  invitado  al  efecto,  y  en  el  mes  de  Noviembre  de  1898 
presento  el  resultado  de  su  labor  con  un  informe,  cuya  redaccion  fue  confiada  al 
Dr.    AureUano  Bodriguez  Larreta. 

La  Comision  hacia  notar  en  el  informe  que  la  legislacion  sobre  quiebras  y 
bancarrotas  debia  ser  siempre  imperfecta,  porque  tratandose  de  una  cuestion  que 
impUca  perdidas  mas  6  menos  considerables,  el  poder  satisfacer  a  todos  los  intereses 
es  tarea  muy  compUcada  y  dificU. 

El  Libro  IV  del  Codigo  de  Comercio  era,  tal  como  habia  sido  redactado  en  1866, 
muy  defectuoso,  lo  eran  tambien  las  reformas  que  sucesivamente  fueron  intro- 
duciendose  en  aquel,  y  aun  mismo  las  reformas  que  la  Comision  de  Bevision  nom- 
brada  proponia  no  eran  tampoco  completamente  satisfactorias.  Sin  embargo,  una 
reforma  notable  introdujo  la  Comision,  por  la  que,  segun  sus  propias  palabras, 
podia  feUcitarse  el  Gobierno  y  el  pais. 

Esta  reforma  consistia  en  la  adopcion  del  concordato  preventivo.  La  reforma 
de  1900  en  este  punto,  se  inspire  en  las  leyes  belgas  de  1883  y  1887  y  en  el  criterio 
de  la  ley  inglesa  de  1883.  El  concordato  preventivo  habia  sido  adoptado  por  pri- 
mera  vez  en  la  legislacion  del  Uruguay  en  la  ley  de  2  de  Junio  de  1892  sobre  So- 
ciedades  anonimas. 


XJBTJGUAY:  INTRODUCTION.  10 

But  the  reform  of  1878  was  incomplete.  Many  provisions  —  taking  into  account 
the  advancement  of  juridical  science  —  were  not  in  harmony  with  the  spirit  of  modern 
Commercial  Legislation.  The  Insolvency  Laws  did  not  meet  the  exigencies  of  com- 
mercial requirements.  The  Courts  and  Commercial  Circles  perceived  this,  and  the 
idea  of  another  reform  was  mooted. 

A  law  was  promulgated  June  19th  1885,  by  which  the  power  of  the  creditors 
to  directly  appoint  a  trustee  was  limited,  as  well  provisionally  as  definitely;  a 
Umitation  which  put  a  stop  to  great  abuses  in  practice.  The  law  of  1885  was  enacted, 
by  which  the  Judge  in  bankruptcy  should  select  the  Trustee  from  a  list  of  three  per- 
sons submitted  by  the  creditors  of  the  bankruptcy,  drawn  from  among  the  credi- 
tors having  the  largest  claims. 

This  reform  —  contrary  to  expectation  —  proved  opposite  in  its  effects.  Friends 
of  the  bankrupt,  his  employes,  and  servants  and  creditors  of  small  amount,  formed  a 
majority  at  the  court  on  the  day  of  the  election  of  the  Trustee,  so  that  the  person 
appointed  as  Trustee  should  be  in  the  confidence  of  the  bankrupt,  representing  him 
instead  of  representing  and  guarding  the  legitimate  interests  of  the  creditors. 
In  the  failure  of  a  country  Bank,  these  friends  of  the  bankrupt  concern  appointed 
a  Trustee  in  their  confidence,  defrauding  the  other  creditors ;  and,  to  obtain  a  ma- 
jority, availed  themselves  of  the  vote  of  a  number  of  persons  who,  in  support  of 
their  character  as  creditors  of  the  Bank,  proved  only  debts  of  a  note  of  the  Bank 
for  1  peso  each. 

The  reform  of  1900.  The  movement  in  favour  of  reform  did  not  cease,  for  these 
and  other  reasons.  Especially  in  view  of  the  necessity  of  a  detailed  examination 
of  Book  IV  on  "Bankruptcy",  the  Government  of  General  Maximo  Tajes  appointed 
a  Revisory  Commission  to  propose  reforms  to  that  part  of  the  Code,  but  their  la- 
bours, although  eagerly  commenced,  were  not,  for  several  reasons,  completed. 

Sr.  Joaquin  C.  Marquez,  who  took  part  in  that  Commission,  proposed  to  carry 
out  a  project  of  reforms  in  Book  IV  of  the  Code  of  Commerce.  To  this  effect,  in  Ja- 
nuary 1896,  he  presented  to  the  Minister,  Dr.  Miguel  Herrera  y  Obes,  a  project 
of  reforms,  indicating  at  the  same  time  the  desire,  which  was  the  aspiration 
of  all  the  merchants  in  the  country,  that  the  Government  should  appoint  a  com- 
mission of  competent  men,  to  plan  a  law  of  bankruptcy  and  utilise  his  services,  if 
they  beheved  they  would  be  of  use  for  this  purpose. 

The  Government  were  convinced  that  the  reform,  requested  by  Sr.  Marquez 
in  the  general  interest,  was  in  reality  perfectly  reasonable  and  just.  With  this  under- 
standing, and  desiring  to  put  the  proposed  reform  into  practice  as  soon  as  possible, 
they  appointed  by  the  decrees  of  the  13th  and  18th  October  1896,  a  Commis- 
sion, composed  of  Doctors  Eduardo  Brito  del  Pino,  Antonio  M.  Rodriguez,  Ovidio 
Grane,  Ruperto  Perez  Martinez  and  Abel  J.  Perez,  for  the  purpose  of  taking  in  hand 
the  proposals  of  Sr.  Marquez,  and  to  suggest  the  modifications  which  they  thought 
convenient  to  introduce  in  that  part  of  the  Code  of  Commerce.  Owing  to  the 
resignation  of  Dr.  Grane,  Dr.  AureHano  Rodriguez  Larreta  took  his  place. 

The  Committee  commenced  their  labours  immediately,  with  the  co-operation 
of  Sr.  Marquez,  and  in  November  1898,  presented  the  Report  compiled  by  Dr. 
Larreta. 

The  Committee  observed  in  their  Report  that  legislation  on  failures  and  bank- 
ruptcy must  necessarily  be  imperfect,  because  of  the  difficulty  of  reconciling  all 
interests  in  a  matter  involving  losses  of  such  varied  degrees. 

Book  IV  of  the  Code  of  Commerce,  as  compiled  in  1866,  was  very  defective, 
as  also  the  subsequent  reforms,  and  even  those  proposed  by  the  Revisory  Commis- 
sion were  not  altogether  satisfactory ;  however,  one  notable  reform  was  made  by  the 
latter,  on  which  —  to  quote  their  own  words  —  "the  Government  and  country 
might  be  congratulated." 

This  reform  consisted  in  the  adoption  of  the  scheme  of  arrangement  (con- 
cordato  preventivo).  This  reform  —  effected  in  1900  —  was  inspired  by  the  Belgian 
Laws  of  1883  and  1887  and  the  English  Law  of  1883.  It  was  adopted  for  the  first 
time  by  the  legislation  of  Uruguay  in  the  Law  of  Limited  Companies  of  June  2nd 
1892. 


^l  Uruguay:  Introducoion. 

Las  principales  innovaciones  que  se  introducian  eran:  —  1.°  La  supresi6n 
de  las  moratorias  y  la  creacion  del  concordato  preventivo,  autorizandose  tambi6n 
el  concordato  en  cualquier  estado  en  que  se  encontrasen  los  procedimientos  de  la 
quiebra,  a  diferencia  de  lo  dispuesto  por  el  Codigo  de  entonces,  que  solo  permitia 
el  concordato  despues  de  la  calificacion  de  la  quiebra  y  cuando  esta  era  declarada 
inculpable;  —  2.°  La  supresion  de  los  estados  de  la  quiebra,  que  hacian  necesaria 
la  declaracion  previa  de  la  insolvencia  de  la  masa  para  proceder  a  la  liquidacion 
de  los  bienes;  —  3.°  La  designacion  de  sindicos  provisionales,  hechos  por  sorteo 
en  cada  caso  entre  las  personas  designadas  al  efecto  por  la  Camara  de  Comercio 
en  la  Capital  y  por  los  Jueces  Departamentales  en  campana;  —  4.°  La  obliga- 
cion  de  Uegar  a  una  mayoria  doble  de  cr^ditos  y  personas  para  el  nombramiento 
del  sindico  definitivo,  creandose  una  junta  de  vigilancia  que  podian  6  no  nombrar 
los  acreedores;  —  5.°  La  reinvindicacion  del  compadro  en  la  quiebra  del  vende- 
dor,  en  los  negocios  relatives  a  los  frutos  del  pais;  —  6.°  La  supresion  del  pri- 
vHegio  atribuido  a  los  honorarios  del  abogado  y  procurador,  por  servicios  presta- 
dos  en  el  ano  anterior  a  la  quiebra. 

La  labor  de  la  Comision  tendio,  pues,  a  considerar  en  primer  termino  el  interes 
de  los  acreedores,  separar  este  interes  del  de  la  vindicta  pubHca,  favorecer  los  arreglos 
entre  el  faUido  y  los  acreedores,  garantir  la  moralidad  de  la  quiebra  y  simpHficar 
los  procedimientos. 

Finalmente,  por  ley  de  2  de  Octubre  de  1900  se  aprobo  el  proyecto  de  libro  IV 
presentado  por  la  Comisi6n  Revisora,  con  ligeras  modificaciones,  se  mando  incor- 
porar  a  nuestra  legislacion  y  se  dispuso  el  nombramiento  de  una  Comision  con 
el  cometido  esta  vez  de  revisar  el  Codigo  enter o. 

La  Revisidn  actual.  Se  observaba,  en  efecto,  que  mientras  el  Libro  «De  las 
quiebras»  habia  sido  objeto  de  solicitas  atenciones  por  parte  del  Gobierno,  del  comercio 
y  del  foro,  las  demas  disposiciones  del  Codigo  de  Comercio  babian  permanecido, 
salvo  raras  excepciones,  en  la  inmovilidad  mas  absoluta.  Deseando,  pues,  el  Go- 
bierno de  Juan  L.  Cuestas  tratar  de  mejorar  el  conjunto  general  del  Codigo  de  Co- 
mercio, nombrd  por  la  citada  ley  de  2  de  Octubre  de  1900,  una  Comision  Revisora 
encargada  de  examinar  el  Codigo  entero  y  de  someter  luego  al  Gobierno  las  reformas 
que  creyese  oportuno  introducir  al  regimen  adoptado. 

En  el  mismo  mes  de  Octubre  de  1900  constituyose  la  Comision  Revisora,  com- 
puesta  por  los  Dres.  Eduardo  Brito  del  Pino,  AureUano  Rodriguez  Larreta,  Abel 
J.  Perez,  Eladio  A.  Velazco,  Antonio  M.  Rodriguez,  Ovidio  Gran6,  Luis  Piera,  Pablo 
De  Maria  y  Julian  A.  Sarachaga,  miembros  saUentes  del  foro,  y  senores  Joaquin 
C.  Marquez  y  Pablo  Mane,  del  alto  comercio  de  la  Republica.  Nombrose  Presidente 
al  eminente  jurisconsulto  Dr.  Pablo  De  Maria  y  la  Comision  se  empeno  en  su  tarea. 

Como  se  resolviese  que  antes  de  entrar  propiamente  a  la  Revision  del  C6digo, 
debia  la  Comision  adoptar  un  plan  general  del  Codigo  de  Comercio  a  que  ajustarse, 
se  nombro  una  sub-comision  para  proyectarlo.  En  el  seno  de  esta  Comision  se 
disenaron  dos  tendencias  diversas:  una  conservadora,  propendiendo  a  la  adopci6n 
en  el  proyecto  del  mismo  metodo  de  la  ley  vigente  en  cuanto  a  la  division  de  las 
materias  que  abarca,  sin  perjuicion  de  suprimir  6  modificar  las  disposiciones  anti- 
cuadas  y  de  incorporar  algunas  instituciones  mercantiles  al  Codigo  vigente,  tendencia 
que  sostuvo  energicamente  el  Sr.  Joaquin  C.  Marquez;  la  otra  radical  6  revolucio- 
naria,  pretendiendo  reformar  completamente  la  obra  general  del  Codigo  vigente, 
tendencia  defendida  y  prestigiada  por  el  Dr.  Eladio  A.  Velazco. 

El  Sr.  Marquez  presento  en  el  ano  1901  su  informe  a  la  Comision  General  de 
Revision.  Indica  een  ese  informe  la  conveniencia  de  e  enumerar  los  actos  de  co- 
mercio en  un  titulo  aparte,  antes  de  indicar  la  capacidad  legal  para  ejercer  el  co- 
mercio y  las  cualidades  requeridas  para  ser  considerado  comerciante;  de  incorporar 
un  titulo  sobre  «Bolsas  y  Mercados  de  Comercio»;  de  suprimir  la  obligacion  de 
arbitraje  para  dirimir  las  cuestiones  entre  socios;  de  incorporar  disposiciones,  lo 
mas  completas  posibles,  sobre  cheques  y  cuentas  corrientes;  de  crear  un  Jurado 
Maritimo  para  casos  de  abordaje,  que  decidirian  del  hecho  para  que  despues  pudiera 
aplicar  el  Juez  de  Comercio  el  derecho;  de  modificar  algunas  disposiciones  sobre 
la  propiedad  de  los  buques,  las  polizas  de  fletamento,  las  embarcaciones  de  cabo- 
taje,  las  averias,  etc. ;  y  de  agregar  dos  titulos  al  Libro  III  con  el  nombre  de  «Hipo- 
teca  Naval»  y  «De  los  cr6ditos  privilegiados»  y  mejorar  el  nombramiento  de  los 
sindicos  de  que  trata  el  Libro  IV  del  Codigo  de  Comercio. 


URUGUAY:  INTRODUCTION.  11 

The  principal  innovations  introduced  by  it  were:  1.  The  abohtion  of  mora- 
toria  and  the  creation  of  the  scheme  of  arrangement,  the  latter  being  allowed,  how- 
ever, at  whatever  stage  the  bankruptcy  proceedings  might  be,  differing  from 
the  provisions  of  the  previous  Code  in  so  much  as  a  compromise  was  only  permitted 
after  the  character  of  the  bankruptcy  had  been  fixed  and  when  the  same  was  dec- 
lared to  be  blameless.  —  2.  Abohtion  of  adjudication  in  bankruptcy,  which  previ- 
ously rendered  necessary  the  declaration  of  insolvency  of  the  estate,  to  enable  the 
liquidation  of  the  assets  to  be  proceeded  with.  —  3.  The  appointment  of 
provisional  trustees  by  lot  in  each  case  from  among  the  persons  selected  for 
the  purpose  by  the  Chamber  of  Commerce  in  the  Capital  and  by  the  Judges  of  the 
Departments  in  the  country.  —  4.  The  necessity  to  have  a  double  majority  i.  e. 
in  number  and  amount,  for  the  appoiuting  of  a  definitive  trustee,  creating  a  committee 
of  inspection,  which  might  or  might  not  be  appointed  by  the  creditors.  —  5.  The 
recovery  by  the  buyer  in  the  bankruptcy  of  the  seller,  in  respect  to  transactions  rela- 
tive to  agricultural  produce.  —  6.  Abolition  of  the  priority  of  the  fees  of  advocates 
and  procurators,  for  services  rendered  during  the  year  previous  to  the  bankruptcy. 

The  labour  of  the  Commission  tended  therefore  to  place  creditors'  interests 
foremost;  separate  these  from  pubUo  resentment;  favour  arrangements  between 
the  debtor  and  his  creditors :  guarantee  the  morality  of  the  bankruptcy  and  simplify 
the  proceedings. 

Finally,  by  the  Law  of  Oct.  2nd  1900,  the  proposed  draft  of  Book  IV,  presented 
by  the  Revisory  Commission,  was  approved,  with  some  slight  modifications,  and 
incorporated  into  our  legislation.  A  Committee  was  then  appointed  to  revise  the 
entire  Code. 

The  present  Revision.  It  is  to  be  observed,  that  while  the  Book  on  "Bank- 
ruptcy" had  been  the  object  of  particular  attention  on  the  part  of  the  Government, 
of  merchants  and  of  the  courts,  the  other  provisions  of  the  Code  of  Commerce  had 
remained  absolutely  unaltered,  with  rare  exceptions.  The  Government  of  Juan 
L.  Cuestas,  desirous  of  improving  the  general  arrangement  of  the  Code  of  Commerce, 
appointed,  by  the  above  mentioned  Law  of  Oct.  2nd  1900,  a  Revisory  Commission 
to  examine  the  entire  Code  and  submit  to  the  Government  any  reforms  which  might 
be  deemed  desirable. 

In  the  same  month  of  October  1900,  a  Revisory  Committee  was  appointed, 
composed  of  Doctors  Eduardo  Brito  del  Pino,  Aureliano  Rodriguez  Larreta,  Abel 
J.  Perez,  Eladio  A.  Velaseo,  Antonio  M.  Rodriguez,  Ovidio  Grane  Luis  Peira,  Pablo 
De  Maria  and  Julian  A.  Sarachaga,  prominent  members  of  the  Legal  profession, 
also  Messieurs  Joaquin  C.  Marquez  and  Pablo  Mane,  well-known  merchants  in  the 
Republic.  The  eminent  jurisconsult,  Dr.  Pablo  De  Maria,  was  nominated  President 
and  the  Commission  commenced  their  task. 

It  was  resolved,  before  proceeding  with  the  revision  of  the  Code,  to  adopt  a  gene- 
ral plan  of  action,  and  a  sub-committee  was  appointed  for  that  purpose.  In  the  body 
of  this  sub-committee,  two  diverse  tendencies  developed,  the  one  conservative, 
inclining  to  the  adoption  of  the  same  legal  method  in  respect  to  the  division  of  the 
matter  contained  in  the  Code,  without  prejudice  to  the  suppression  or  modification 
of  antiquated  provisions,  and  to  embody  some  mercantile  institutions  with  the  Code 
in  force,  a  poMcy  energetically  supported  by  Sr.  Joaquin  C.  Marquez ;  the  other 
tendency,  radical  or  revolutionary,  inclined  to  completely  reform  the  general 
system  of  the  Code  in  force,  which  was  countenanced  and  defended  by  Dr.  Eladio 
A.  Velaseo. 

In  1901,  Sr.  Marquez  presented  his  Report  to  the  General  Revisory  Commission. 
This  Report  indicated  the  desirability  of  placing  acts  of  commerce  in  a  title  apart, 
before  indicating  the  legal  requirements  to  engage  in  business  and  the  qualifications 
necessary  for  the  status  of  a  merchant;  to  add  a  title  on  "Exchanges  and  Commercial 
Markets";  suppress  obhgatory  arbitration  for  settling  disputes  between  partners; 
add  provisions  as  complete  as  possible  on  cheques  and  accounts  current;  create 
a  Maritime  Assessment  Court  for  cases  of  colUsion,  to  decide  on  the  facts,  that  the 
Commercial  Judge  might  afterwards  apply  the  law  thereon;  modify  several  pro- 
visions on  the  ownership  of  vessels,  charter-parties,  coasting  vessels,  average  etc.; 
and  to  add  two  titles  to  Book  III  with  the  name  of  "Maritime  mortgage"  and  "Debts 
having  priority",  and  improve  the  method  of  appointing  trustees,  treated  of  in 
Book  IV  of  the  Code  of  Commerce. 


12  Uruguay:  Bibliografia. 

Apesar  de  todos  los  trabajos  realizados,  la  Comision  Revisora  nombrada  en 
1900,  no  ha  podido  aun,  por  diversas  causas  de  muy  distinta  indole,  poder  arribar 
d  un  resultado  practico  cualquiera.  El  funcionamiento  de  la  Comisi6n  se  ha  dete- 
nido  y  las  reformas  que  se  esperande  esta  nueva  revision,  no  se  han  podido  ver  todavia 
bosquejarse  y  proyectarse  de  un  modo  definitivo.  Sin  embargo,  teniendo  en  cuenta 
la  labor  ya  reaUzada,  no  sera  dificil  que,  dentro  depoco  tiempo,  sea  un  hecho  la  reforma 
del  Codigo  de  Comercio. 


Bibliography. 

I.  General  works, 
A)  Legal  Bibliographies. 

ArSehaga,  Justino  J.  de. :  Codigos  y  leyes  usuales  de  la  Repfiblica  Oriental  del  Uruguay. 
2.  tomos.     Montevideo.     1894. 

Ar6chaga,  Justino  J.  de:  Codigos  y  leyes  usuales  de  la  Eepublica  Oriental  del  Uruguay, 
2.a  edioion.  8  tomos.  1900.  [Comprende:  Codigo  de  Prooedimiento  Civil,  Codigo  Penal  y  de 
Instruccion  Criminal,  Leyes  Usuales,  Codigo  Civ3,  Codigo  de  Comercio,  Codigo  Rural,  Codigo 
MiUtar  y  Codigo  de  Mineria.] 

B)  Statutes.    Parliamentary  Papers. 

Criado,  Matias  Alonso:  Colecoion  legislativa  de  la  Republioa  del  Uruguay,  continuada 
en  1898  por  M.  A.  Martinez.     Montevideo.     1898. 

Criado,  M.  A.:  Coleccion  legislativa  de  la  Republica  del  Uruguay,  continuada  por  la  caaa 
editora  y  propietaria  de  la  obra  de  A.  Barreiro  y  Ramos  y  da.  Comprende  desde  el  ano  1825 
hasta  el  ano  1906.  [28  tomos.]    Montevideo. 

Diario  de  Sesiones  de  la  Camara  de  Representantes.  Comprende  desde  el  aiio  1830  hasta 
el  ano  1905.  [140  tomos.] 

Diario  de  Sesiones  del  Senado.  Comprende  desde  el  ano  1852  hasta  el  ano  1905. 
[62  tomos.] 

Diario  de  Sesiones  de  la  Asamblea  General.  Comprende  desde  el  ano  1852  hasta  el  ano 
1905.  [18  tomos.] 

Goyena,  Pablo  V. :  La  legislacion  vigente  en  la  Republioa  Oriental  del  Uruguay.  2  tomos. 
Montevideo.     1888—1889. 

Goyena,  Pablo  V. :  La  legislacion  vigente  en  la  RepubUca  Oriental  del  Uruguay.  2  tomos. 
Montevideo.     1891. 

Goyena,  Pablo  V.:  Nueva  oompilacion  de  las  leyes  de  Aduana.     Montevideo.     1890. 

Diario  Ofidal  de  la  RepiibUoa  Oriental  del  Uruguay.    2  tomos.    1890—1891.    Montevideo. 

Diario  Oliclal  de  la  Repubhca  Oriental  del  Uruguay.     1905—1907.     Montevideo. 

C)  Journals. 

La  Re  vista  Forense.  Semanario  de  Derecho  y  Jurisprudencia.  Direotores:  Dres.  Julio 
HerrerayObesy  Carlos  A.  B  a  r  r  o  s.     Anos  1882  y  1883.     Montevideo. 

La  Re  vista  Forense.  Revista  quincenal  de  Derecho  y  Jurisprudencia.  Directores:  Drea. 
Pablo  de  M  a  r  i  a  ,  Jose  P.  Ramirez,J.  HerrerayObes,  Carlos  M.  de  P  e  n  a ,  Carlos 
E.  Barros  y  Martin  Berinduague.     Anos  1885  a  1888.     3  tomos.     Montevideo. 

La  Revista  de  Derecho,  Jurisprudencia  y  Administraci6n.  Dirigida  por  el  Dr.  Ruperto 
Perez  Martinez  hasta  1901  y  dirigida  despu6s  por  los  Dres  Daniel  GarciaAoevedo 
y  Jos6  Pedro  M  a  s  s  e  r  a.  Revista  quincenal.  Ano  1894  y  sig.  [Comprende  hasta  el  ano  1907, 
13  tomos.]     (Organo  de  la  Asociacion  Juridica  del  Uruguay.)     Montevideo. 

Evolucidn.  Organo  de  la  Asociacion  de  los  Estudiantes  de  Montevideo.  Revista  mensual 
de  Derecho,  Medicina,  Matematioas,  etc.     Ano  1905  y  sig. 

Anales  del  Ateneo  de  Montevideo,  Revista  qumcenal  de  Derecho,  Qencias  y  Letras.  Anos 
1881-1883.     3  tomos.     Montevideo. 

Anales  de  la  Universidad  de  Montevideo.  Revista  mensual  de  los  estudios  universitarios. 
Anos  1891  y  sig.     [Comprende  hasta  el  ano  1907,  17  tomos.]    Montevideo. 

Revista  del  Plata.  Revista  quincenal  de  Derecho,  Ciencias  y  Letras.  Directores:  Dres. 
Terra,  Arechaga,  Herrero  y  Espinosa  y  De  Vedia.  3  tomos.  Aiios  1881— 1883. 
Montevideo. 


URUGUAY:  BIBLIOGRAPHY.  12 

The  Revisory  Committee  appointed  in  1900,  ia  spite  of  the  work  done,  has 
not  been  able,  for  several  distinct  reasons,  to  arrive  at  any  practical  result.  The 
working  of  the  Committee  has  been  retarded  and  the  expected  revisions  have  not 
yet  assumed  definite  form.  However,  considering  the  work  accomplished,  it  is  quite 
possible  that,  within  a  short  time,  the  reform  of  the  Code  of  Commerce  wiH  be  com- 
pleted. 


La  Revista  Nueva.  Revista  mensual de  Dereoho  y  Letras.  Director:  Dr.  Agustin  A.  M  u  s  s  o. 
3  tomos.     Aflo  1903  a  1905.     Montevideo. 

Los  Debates.  Reviata  quincenal  de  Derecho  y  eatudios  preparatorios.  Afio  1899  a  1901. 
Montevideo. 

La  Revista  de  Derecho  y  Juriprudencia.  Revista  quincenal.  Director:  Dr.  Eladio  A. 
V  e  1  a  z  c  o.     AnoB  1887 — 1892.     5  tomos.     Montevideo. 

D)  Reports  and  leading  cases. 

Vazquez,  Juan  A. :  Sentenoias  del  Juez  Letrado  de  Comercio  de  la  Republica  del  Uruguay. 
Montevideo.     1875. 

II.   Special  literature  on  the  commercial  law. 
1.  Commercial  Code. 

a.  Editions. 

C6digo  de  Comercio  de  la  Republica  Oriental  del  Uruguay.  Promulgado  en  26  de  Mayo 
de  1865.     Montevideo.     1866. 

C6digo  de  Comercio  de  la  R.  0.  del  Uruguay.  Ediciones  de  1878,  1886,  1894,  1899  y  1900, 
conteniendo  las  reformas  y  aclaraoiones  hasta  la  fecha  de  la  edicion. 

Reformas  al  Libro  IV  (De  las  quiebras)  del  Codigo  de  Comercio.     Montevideo.     1900. 

Libro  IV  del  Codigo  de  Comercio,  reformado  por  la  ley  de  2  de  Octubre  de  1900.  Monte- 
video.    1902. 

Actas  y  proyecto  deflnltivo  del  Codigo  de  Comercio.     Montevideo.     1902. 

Reformas  al  Libro  IV  del  Codigo  de  Comercio.     Publicaoion  Oficial.     1898. 

b.  Commentaries. 
GranS,  Ovidio:  Plan  general  del  Codigo  de  Comercio.     1902. 

Marquez,  Joaquin  C:  Reformas  al  Libro  IV  del  Codigo  de  Comercio.    1896.    Montevideo. 
Marquez,  Joaquin  C:  Informe  presentado  a  la  Sub-comision  encargada  de  dictaminar 
sobre  el  plan  general  del  Codigo  de  Comercio.     Montevideo.     1901. 

c.  Handbooks  and  Treatises. 
Goyena,  Pablo  V.:  El  libro  del  comeroiante.     Montevideo.     1877. 

Loriente,  Juan  P. :  Estudio  sobre  el  Capitulo  1.  °  Titulo  III.  Libro  1.  °  del  Cod.  de  Comercio. 
Montevideo.     1881. 

Mendez  y  Balcarce,  Luis:  Instituoiones  y  doctrinas  de  Comercio.    Montevideo.     1848. 

d.  Special  Essays. 
1.  Merchants. 
Slenra,  Jorge:  De  los  comeroiantes.    Montevideo.     1894. 

2.  Partnerships. 
Mondino,  Enrique:  Sooiedades  anonimas.     Montevideo.     1892. 
Ley  sobre  Uquidaoion  y  disolucion  de  sociedades  anonimas.     Montevideo.     1894. 
Ayala,  Emique:  Sociedades  colectivas.    Comentarios  de  los  articulos  453  a  463  del  Codigo 
de  Comercio.     Montevideo.     1895. 

3.  Contracts  and  Sales. 
Geille,  Enrique  A.:  Ouentas  Corrientes.     Montevideo.     1893. 


■[3  Uruguay:  Exposicion  del  prooedimiento  oomercial. 

III.  Special  commercial  laws. 

a.  Bills  of  exchange. 
Vaeza  Oeampo,  Alberto:  De  los  Cheques.     Montevideo.     1894. 

b.  Customs. 
Montero    FaulUeur,    Ramon:    Aduanas   y  Contribucion  directa    (Impuesto   inmobiUarlo). 
Montevideo.     1895. 

c.  Banks. 
Martinez,  V.;  Instituoiones  bancarias.     Montevideo.     1889. 
Terra,  Arturo:  Cuestiones  bancarias.     Montevideo.     1892. 
Garcia  Acevedo,  Daniel:  Observaciones  sobre  el  cr^dito  agricola.    Montevideo.     1894. 

d.  Stock  exchange. 
Lacueva  Stirling:  La  bolsa  de  comercio.     Montevideo.     1887. 

e.  Law  of  Insurance. 
Pittaluga,  Fructuoso  L. :  De  los  seguros.    Consideraciones  morales  y  legales  sobre  el  con- 
trato  de  seguro  actual.     Montevideo.     1892. 


Exposici6n  del  procedimiento  comercial. 


Unidad  del  procedimiento.  El  procedimiento  comercial  era  en  mi  principio, 
durante  todo  el  tiempo  del  coloniaje,  diferente  al  procedimiento  civil. 

Mas  tarde,  por  la  ley  de  17  de  Julio  de  1839,  se  establecio  la  unidad  del  proce- 
dimiento civil  y  comercial,  de  modo  que  son  identicas  las  reglas  por  las  que  se  resuelven 
las  cuestiones  de  una  y  otra  indole. 

El  Codigo  de  Procedimiento  civil,  promulgado  el  17  de  Enero  de  1878,  consagro 
tambien  este  sistema,  debiendo  sus  prescripciones  servir  para  ambos  generos  de 
juicios  sin  distincion  alguna. 

La  jurisdicci6n  comercial.  Quedan  sometidos  a  la  jurisdiccion  comercial  todos 
los  asuntos  que  derivan  de  los  derechos  y  obligaciones  comerciales  sujetos  a  las  dis- 
posiciones  del  Codigo  de  Comercio. 

Todos  los  que  tengan  la  calidad  de  comerciantes  (arts.  1,  2,  3  y  4  del  C.  de  Co- 
mercio) y  que  se  dediquen  al  comercio,  quedan  sujetos  a  la  jurisdiccion,  reglamen- 
tacion  y  legislacion  comerciales.  Los  actos  ejecutados  por  los  comerciantes  se  reputan 
comerciales,  salvo  prueba  en  contrario  (art.  5  C.  de  Comercio). 

Las  operaciones  accidentales  de  actos  de  comercio  por  los  no  comerciantes 
quedan  sujetos  en  cuanto  a  las  controversias  que  ocurran  a  la  jurisdiccion  comercial. 

Los  actos  reputados  de  comercio  estan  senalados  en  el  articulo  7  del  C6digo 
de  Comercio. 

Las  operaciones  sobre  bienes  raices  6  muebles  accesorios  a  un  bien  raiz,  no  son 
consideradas  comerciales  en  general.    (Art.  516  —  inciso  1.°  —  Codigo  de  Comercio.) 

De  la  demanda.  Todo  juicio  da  comienzo  por  medio  de  una  demanda  hecha 
por  una  persona  ante  el  Juez  competente  para  que  mande  dar,  hacer  6  no  hacer 
alguna  cosa.  El  escrito  de  demanda,  para  ser  admitido,  debera  presentarse  con  tantas 
copias  como  scan  las  personas  demandadas  y  lo  mismo  debera  hacerse  con  todas 
las  demas  peticiones  y  escritos  que  se  presenten  por  las  partes  en  juicio,  copias  que 
con  nota  del  actuario  se  entregara  a  la  parte  contraria  al  notificarsele  la  providencia 
recaida. 

La  demanda  debera  contener:  1.°  La  designacion  del  juzgado  ante  quien  se 
interpone;  —  2.°  El  nombre  y  el  domicilio  del  demandado  y  del  actor;  —  3.°  La  cosa, 
cantidad  6  hecho  que  se  pide;  —  4.°  Los  hechos  en  que  se  funde  y  los  fundamentos 
de  derecho  en  que  se  base,  expuestos  suscintamente  y  con  la  mayor  precision  posible. 

El  actor  debera  asimismo  acompaiiar  con  la  demanda,  su  tentativa  de  con- 
oiliacion  y  los  documentos  en  que  funde  su  derecho^). 

1)  Juicio  de  conciliacidn  es  el  que  debe  producirse  antes  de  intentar  la  demanda,  ante 
los  Juec?s  de  Paz,  a  fin  de  que  fetos  traten  de  evitar  el  pleito,  proponiendo  soluciones  conci- 
liadoras  a  las  partes. 


URUGUAY:  PROCEDURE.  13 

f.  Law  of  carriers,  railways,  telegraphs  etc. 
Garcia  Acevedo,  Carlos:  Ferrocarriles.    Montevieo.     1896. 

g.  Maritime  law. 
Cunarro,  Benito  J.:  De  los  buques.    Montevideo.     1888. 

h.  Bankruptcy  and  Insolvency. 

Guillot,  Alvaro:  Estado  y  deolaraoion  de  quiebra.  Comentarios  de  los  art.  1523  &.  1534 
del  Cod.  de  Comeroio.    Montevideo.     1892. 

Garz6n,  P.:  De  las  quiebras.     Montevideo.     1888. 

Uriarte,  Carlos  M.:  Del  concordato.     Montevideo.     1894. 

Varela,  Luis:  Proyeoto  de  ley  sobre  el  concordato  preventive.     Montevideo.     1904. 

Estevarena,  A.:  De  la  quiebra.    Montevideo.     1885. 

Mellon  Latlnur:  Dereoho  Comercial:  Del  estado  de  quiebra.     Montevideo.     1886. 

Mendez  del  Marco:  De  la  unidad  y  pluralidad  de  las  quiebras.     Montevideo.     1890. 

Cibils  Larravide:  Comentarios  al  Titulo  8.°  del  Libro  IV  del  C6d.  de  Comeroio.  Monte- 
video.    1895. 

Ferr6s,  Bernardo  C. :  El  concordato  preventivo  de  la  quiebra.     Montevideo.     1890. 


Exposition  of  Commercial  procedure. 


Unification  of  procedure.  Commercial  procedure  was  during  the  whole  time 
of  the  Colonial  period  different  in  general  principles  from  the  civil  procedure. 

Later  by  the  law  of  the  17th  July  1839  the  unification  of  civil  and  commercial 
procedure  was  established,  so  that  the  rules  by  which  either  kind  of  dispute  is  resolved 
are  identical. 

The  Code  of  Civil  Procedure  promulgated  on  the  17th  January  1878  also  con- 
firmed this  system,  making  its  provisions  appUcable  to  both  kinds  without 
distinction. 

Commercial  Jurisdiction.  All  suits  arising  from  commercial  rights  and  obli- 
gations subject  to  the  provisions  of  the  Commercial  Code  are  submitted  to  the  com- 
mercial jurisdiction. 

All  those  who  possess  the  qualification  of  merchants  (arts.  1,  2,  3  &  4  of  the 
Commercial  Code)  and  devote  themselves  to  commerce  are  subject  to  commercial 
jurisdiction,  regulations,  and  legislation.  Acts  performed  by  merchants  are  considered 
commercial  unless  proved  to  the  contrary  (art.  5,  Commercial  Code). 

Occasional  commercial  acts  by  those  not  merchants,  so  far  as  they  give  rise 
to  dispute,  are  subject  to  commercial  jurisdiction. 

The  acts  considered  to  be  commercial  are  set  out  in  Article  7  of  the  Commercial 
Code. 

Operations  relating  to  real  property  or  moveable  accessories  to  real  property 
are  not  in  general  considered  commercial  (art.  516,  para,  1,  Com.  Code). 

Of  the  claim.  Every  suit  is  commenced  by  means  of  a  claim  made  by  a  person 
to  the  competent  judge  for  an  order  that  a  certain  thing  shall  or  shall  not  be  done. 
The  writ  of  summons  to  be  admissible  must  be  presented  with  as  many  copies  as 
there  may  be  persons  summoned,  and  the  same  must  be  done  with  aU  further 
petitions  and  pleadings  which  are  presented  by  the  litigants;  copies  with  a 
note  of  the  clerk  of  the  court  are  to  be  delivered  to  the  opposite  party  to  notify 
the  judgment. 

The  writ  must  contain:  1.  The  designation  of  the  court  applied  to;  —  2.  The 
name  and  address  of  the  defendant  and  of  the  plaintiff;  —  3.  The  thing,  amount, 
or  act  demanded ;  —  4.  The  facts  on  which  it  reUes  and  the  law  on  which  it  rests, 
stated  concisely  and  with  the  greatest  possible  precision. 

The  plaintiff  must  add  to  the  claim  his  attempts  to  conciliate,  and  the  docu- 
ments upon  which  he  bases  his  claim i). 

1)  Reconciliation  proceedings  are  those  which  must  take  place  before  the  Justices  of  Peace, 
previous  to  the  entering  of  the  action,  so  that  the  latter  may  endeavour  to  avoid  litigation  by 
proposing  conciliating  terms  to  the  parties. 


]^4  Uruguay:  Exposicion  del  procedimiento  comercial. 

De  la  citaci6n  y  el  emplazamiento.  Una  vez  presentada  la  demanda,  el  Juez 
confiere  traslado  de  ella  al  demandado  y  hace  citar  6  emplazar  en  su  caso^)  para 
que  comparezca  a  contestarla,  dentro  de  los  9  dias  siguientes  a  la  notificacion  si  ae 
hallare  en  el  lugar  del  juicio,  aumentandosele  un  dia  por  cada  5  leguas  si  estuviera 
fuera  del  lugar. 

La  citacion  debera  hacerse  por  intermedio  del  Escribano  Actuario  y  a  falta 
de  este  por  el  mismo  Juez,  si  es  escrita  la  demanda;  si  es  simplemente  verbal, 
se  hara  por  cedulas  senalandose  dia  y  hora.  Si  la  persona  a  quien  se  hubiese  de 
emplazar,  estuviere  ausente  del  lugar  del  juicio,  pero  dentro  del  territorio  de  la  Re- 
publica,  se  le  libraran  exhortos  en  los  que  iran  insertados  el  decreto  de  emplazamiento. 

Las  notificaciones  de  las  providencias  judiciales  se  haran  dentro  del  plazo  de 
cuarenta  y  ocbo  horas.  Si  el  Actuario  no  hallase  en  su  casa  a  la  persona  a  quien 
debe  hacerse  la  notificacion,  pondra  constancia  del  nombre  de  la  persona  con  quien 
hablo  y  de  la  hora  en  que  se  verifico  la  diligencia,  debiendo  volver  de  nuevo  dentro 
de  las  24  horas,  y  si  esta  vez  tampoco  la  hallase,  dejara  un  cedulon  que  contenga 
la  providencia,  su  fecha  y  la  de  la  notificacion.  Si  la  notificacion  no  pudiere  ser 
entregada  a  una  persona  de  la  casa  por  estar  esta  cerrada  6  deshabitada,  fijara  el 
cedulon  en  la  puerta  del  domicUio  del  interesado. 

Si  la  persona  que  debe  ser  emplazada  tuviere  residencia  conocida  en  el  extran- 
jero,  se  le  dirigiran  exhortos,  senalandole  como  termino  la  mitad  del  establecido 
para  la  prueba  en  ese  lugar. 

Si  a  la  persona  emplazada  no  se  la  hallase  en  la  Repubhca,  donde  reside  empero, 
el  emplazamiento  se  hara  por  edictos  durante  30  dias.  Si  a  la  persona  a  quien  ha 
de  emplazarse  fuera  del  pais,  no  se  le  conociera  residencia,  6  fuere  persona  descono- 
cida,  se  pubUcaran  igualmente  edictos,  por  el  termino  esta  vez  de  90  dias.  El  em- 
plazado  por  edictos  queda  obUgado  a  comparecer  en  juicio  6  a  nombrar  procurador 
dentro  del  termino  del  emplazamiento,  de  lo  contrario  se  le  nombrara  defensor  de 
oficio^)  con  quien  se  seguira  la  causa. 

Vacaciones  judiciales.  La  feria  6  vacaciones  judiciales  duran  actualmente  desde 
el  25  de  Diciembre  hasta  el  25  de  Enero  de  cada  ano.  En  un  principio  fueron  desde 
el  7  de  Diciembre  al  7  de  Enero  —  y  luego  se  acortaron  reduciendolas  a  15  dias, 
desde  el  25  de  Diciembre  hasta  el  8  de  Enero.  Cuando  se  reformo  el  Codigo  de  Proce- 
dimiento en  1883,  se  establecio  el  periodo  que  rige  aun. 

Mientras  duran  las  vacaciones,  los  asuntos  pueden  entablarse  ante  los  Jueces 
que  quedan  durante  eUas  encargados  de  la  administracion  de  justicia.  Esos  jueces 
son:  un  camarista  para  hacer  las  veces  de  los  Tribunales  Superiores  de  Apelaciones, 
un  Juez  Letrado  de  la  Capital  en  el  lugar  de  todos  los  jueces  residentes  en  Monte- 
video, y  un  Juez  de  Paz  (el  de  la  1.*  Seccion)  en  cada  uno  de  los  Departamentos. 

De  la  competencia.  Las  acciones  comerciales  deberan  ser  entabladas  ante  el 
Juez  del  lugar  en  que  se  hallen  los  bienes  sobre  los  que  recae  el  juicio  6  el  del  domi- 
ciUo  del  demandado,  a  eleccion  del  demandante. 

Si  el  objeto  de  la  demanda  fuesen  derechos  y  acciones  que  se  reputan  muebles 
6  inmuebles,  de  acuerdo  con  lo  preceptuado  en  el  Codigo  Civil  (arts.  426  y  427), 
se  entablara  la  accion  ante  el  Juez  del  lugar  en  que  se  haUe  la  cosa,  si  es  in- 
mueble,  y  ante  este  Juez  6  el  del  domicilio  del  actor,  si  es  mueble,  es  decir,  segun 
la  cosa  sobre  que  esos  derechos  y  acciones  recaen^).  Si  se  trata  de  juicio  en  el 
que  se  ejercitan  acciones  personales,  el  conocimiento  del  asunto  sera  del  Juez  del 
lugar  en  que  deba  cumphrse  la  obhgacion,  y  a  falta  de  esta  asignacion  puede  elegir 
el  actor  entre  el  domiciho  del  demandado  6  el  lugar  del  contrato. 

Teniendo  el  demandado  varies  domicilios  podrase  entablar  la  accion  ante  el 
Juez  de  cualquiera  de  eUos,  salvo  que  se  refiera  a  cosas  que  dicen  relacion  especial 

1)  Gitacidn  es  cuando  se  hace  saber  d  alguno  el  decreto  u  orden  del  Juez.  Emplazamicnix) 
cuando  se  llama  a  alguien  para  que  comparezca  ante  el  Juez.  —  2)  Defensor  de  oficio  es 
el  nombrado  por  el  Juez  para  seguir  el  juicio  pendiente.  —  3)  ^t_  426  Codigo  Civil.  „Los 
derechos  y  acciones  se  reputan  bienes  muebles  6  inmuebles,  segun  la  naturaleza  de  la  cosa 
que  es  su  objeto.  Asi  el  derecho  de  usufructo  sobre  un  inmueble  es  inmueble.  Asl  la  aooi6n 
del  comprador  para  que  se  entregue  la  finca  comprada,  es  inmueble;  y  la  hipoteca,  puesto 
que  tiene  por  objeto  una  cantidad  de  dinero,  es  mueble."  —  Art.  427.  „Lo8  hechos  que  se 
deben  se  reputan  muebles.  La  accion  para  que  un  artifice  ejecute  la  obra  convenida  6 
resarca  los  danos  y  perjuicios  causados  por  la  inejeoucion  del  convenio,  entra  por  con- 
siguiente  en  la  clase  de  los  bienes  muebles." 


URUGUAY:  PROCEDURE.  14 

Of  the  citation  and  summons.  As  soon  as  the  claim  is  entered  the  judge  will 
deliver  a  copy  thereof  to  the  defendant  and  cause  him  to  be  cited  or  summoned  i) 
to  appear  and  to  answer  the  same  within  9  days  after  the  notice  if  he  is  in  the  lo- 
caUty  of  the  court,  adding  one  day  for  each  five  leagues  if  he  is  outside  this  locality. 

The  citation  must  be  made  by  the  clerk  of  the  court  or  failing  him  by  the  judge 
himself,  if  the  claim  is  in  writing;  if  it  is  verbal  only,  this  is  done  by  a  certificate 
mentionmg  the  day  and  hour.  If  the  person  summoned  is  absent  from  the  locality 
of  the  court  but  is  within  the  territory  of  the  RepubUc  "Requisitional  Letters" 
wiU  be  issued  in  which  the  summons  will  be  inserted. 

The  notification  of  the  judicial  decision  must  be  made  within  48  hours.  If 
the  clerk  does  not  find  the  person  to  be  notified  at  his  residence,  he  must  duly  note 
the  name  of  the  person  with  whom  he  has  spoken  and  the  hour  in  which  it  took 
place;  he  must  then  call  again  within  24  hours,  and  if  he  still  fails  to  meet  with  the 
person  to  be  notified,  he  must  leave  a  document  contaiuing  the  judgment,  the  date 
thereof,  and  the  date  of  notification.  If  the  notification  cannot  be  delivered  to  a 
person  in  the  house,  by  reason  of  its  being  closed  or  empty,  he  shall  fix  the  document 
to  the  door  of  the  dweUing  house  of  the  person  interested. 

If  the  person  to  be  summoned  has  a  recognized  residence  abroad,  requisitional 
letters  must  be  sent,  fixing  for  the  return  the  half  of  that  estabHshed  for  proof  in 
that  place. 

If  the  person  summoned  cannot  be  found  in  the  RepubUc,  although  he  resides 
there,  the  service  of  the  summons  shaU  be  effected  by  publication  for  30  days. 
If  the  residence  of  a  person  abroad  is  not  known  or  the  summons  relates  to  a  person 
unknown,  proclamations  shall  be  pubUshed  for  the  space  of  90  days.  The  person 
summoned  must  appear  in  Court  or  nominate  a  procurador  within  the  time  fixed 
in  the  summons,  failing  which  a  defender  will  be  nominated  2)  by  the  Court  to  con- 
tinue the  suit. 

Judicial  Vacations.  The  judicial  holidays  or  vacations  at  present  last  from  the 
25th  December  tiU  the  25th  January  in  each  year.  Originally  they  were  from  the 
7th  December  to  the  7th  January  and  afterwards  they  were  reduced  to  15  days 
from  the.  25th  December  tiU  the  8th  January.  Their  present  period  was  fixed  on 
the  reform  of  the  Code  of  Procedure  in  18S3. 

During  the  vacations  cases  may  be  brought  before  the  judges  who  during  such 
vacations  are  charged  with  the  administration  of  justice.  These  judges  are,  a  Coun- 
cillor to  supply  the  place  of  the  superior  courts  of  appeal,  a  Judge  in  the  Capital 
to  take  the  places  of  all  the  judges  resident  in  Monte  Video,  and  a  Justice  of  Peace 
(of  the  first  section)  in  each  of  the  departments. 

Of  Competence.  Commercial  actions  must  be  brought  before  the  judge  of 
the  place  in  which  the  subject  matter  from  which  the  action  arises  is  to  be  found, 
or  at  the  residence  of  the  defendant,  at  the  election  of  the  plaintiff. 

If  the  objects  of  the  claim  are  rights  or  claims  which  are  considered  moveable 
or  immoveable  in  accordance  with  the  provisions  of  the  Civil  Code  (Arts.  426  &  427) 
the  action  will  be  brought  before  the  judge  of  the  place  in  which  the  matter  is  to 
be  found  if  the  same  is  immoveable,  and  before  that  judge  or  the  judge  of  the 
residence  of  the  plaintiff  if  it  is  moveable,  that  is  to  say,  according  to  the  matter 
out  of  which  the  rights  and  claims  arise 3).  If  the  suit  has  relation  to  the  enforce- 
ment of  personal  claims  the  case  is  within  the  jurisdiction  of  the  judge  of  the  place 
in  which  the  obligation  should  be  fulfilled,  and  failing  such  assignment  the  plaintiff 
can  elect   between  the  domicile  of  the  defendant  and  the  place  of  the  contract. 

If  the  defendant  has  several  domiciles  the  action  can  be  brought  before  the 
judge  of  any  of  them,  except  when  it  refers  to  matters  having  special  relation  with 

1)  Citation  is  when  the'decree  or  order  of  the  judge  is  made  known  to  a  person.  Summons 
is  when  a  person  is  called  upon  to  appear  before  the  judge.  —  ^)  Defensor  deOfficio  is  the  person 
nominated  by  the  judge  to  continue  pending  proceedings.  —  ^)  Art.  426,  Civil  Code:  Rights 
and  claims  are  considered  movable  or  immovable  assets  according  to  the  nature  of  the  thing 
which  is  their  object.  Thus  the  right  of  usufruct  in  respect  of  an  immovable  is  immovable.  So 
the  right  of  the  buyer  to  delivery  of  real  property  sold,  is  immovable ;  and  a  mortgage  having 
for  its  object  a  sum  of  money,  moveable.  —  Art.  427.  Acts  which  are  promised  are  considered 
movable.  The  action  requiring  an  artizan  to  execute  the  work  agreed  or  pay  damages  caused 
by  the  nonfulfihnent  of  the  agreement,  consequently  come  under  the  class  of  movable  assets. 

B  3 


15  Uruguay;  Expoaioion  del  procedimieuto  oomeroial. 

con  uno  de  esos  domicilios,  en  cuyo  caso  alii  debera  ser  intentada  la  accion.  Siendo, 
varies  los  demandados,  se  podra  entablar  la  accion  ante  el  Juez  de  cualquiera  de 
los  lugares  en  que  estan  domiciliados  los  demandados. 

Las  sociedades  comerciales  deben  ser  demandadas  en  el  sitio  donde  tienen  Hjadas 
su  asiento,  y  si  tuviesen  oficinas  abiertas  en  distintos  lugares,  podran  serlo  ante  el 
Juez  del  lugar,  donde  exista  la  agencia  u  oficina  que  intervino  en  el  hecho  que  da 
nacimiento  a  la  accion  entablada. 

En  caso  de  quiebra,  debera  entender  el  Juez  del  domicilio  del  comerciante,  es 
decir,  del  lugar  en  que  esta  situado  su  principal  establecimiento,  que  lo  sera  el  Juez 
Letrado  Departamental  correspondiente  6  el  Juez  Letrado  de  Comercio  si  la  quiebra 
es  declarada  en  la  capital.     (Art.  1552  del  Codigo  de  Comercio.) 

La  demanda  entablada  a  un  extranjero  que  no  reside  en  el  pais  y  que  recae 
sobre  bienes  existentes  en  la  Eepublica,  sobre  obUgaciones  resultantes  de  contratos 
efectuados  en  el  pais  6  que  deben  ejecutarse  en  61,  debera  ser  presentada  ante  las 
autoridades  judiciales  del  Uruguay. 

Ademas,  los  pactos  internacionales  serviran  tambi6n  de  norma  para  saber  cuando 
las  demandas  en  estos  casos  pueden  ser  hechas  ante  la  magistratura  nacional. 

Por  lo  demas,  si  el  extranjero  tiene  su  residencia  en  la  Republica,  aunque  no 
se  halle  en  ella,  6  si  tiene  caracter  de  transeunte,  aunque  no  reside  en  ella,  puede 
serle  entablada  la  demanda  ante  las  autoridades  judiciales  nacionales. 

De  las  excepeiones.  Las  excepciones  que  puede  oponer  el  demandado  a  la  accion 
intentada  y  que  suspenden  el  curse  de  ella  6  la  destruyen  parcial  6  totalmente,  son: 
1.°  La  incompetencia  de  jurisdiccion;  —  2.°  La  falta  de  capacidad  legal  del 
actor  6  la  falta  de  personeria  del  procurador;  —  3.°  La  litis-pendencia  en  otro 
Juzgado  6  Tribunal  competente;  —  4.°  Defecto  legal  en  el  modo  de  preparar  la 
demanda;  — -5.°  Cuando  no  se  ha  dado  por  el  actor  la  caucion  que  puede  exigir  el 
demandado  en  caso  de  que  el  primero  este  domicUiado  fuera  de  la  Republica 
(art.  120  del  C.  de  Procedimiento) ;  —  6.°  Cuando  el  procurador  oficiosoi)  no  ha 
dado  la  fianza  a  que  esta  obhgado  para  asegurarse  de  que  aquel  por  quien  com- 
parece  tendra  por  valedero  lo  hecho;  —  7.°  La  excusacion,  conforme  al  articulo 
2094  del  C.  Civil;  —  8.°  La  de  cosa  juzgada;  —  9.°  La  de  transaccion. 

Toda  otra  excepcion  cualquiera  no  impide  el  progreso  de  la  demanda,  pudiendo 
ser  propuesta  en  el  escrito  de  contestacion  6  en  el  de  duphca.  Todas  las  excep- 
ciones anteriormente  enumeradas  son,  en  cambio,  presentadas  antes  de  la  contes- 
tacion, al  solo  efecto  de  destruir  en  todo  6  en  parte  la  accion  intentada. 

La  prescripcion  puede  oponerse  siempre,  en  cualquier  estado  de  la  causa,  hasta 
la  oitacion  para  sentencia. 

De  la  contestaci6n.  Despues  de  presentada  la  demanda  ante  el  Juez  compe- 
tente, se  cita  y  emplaza  al  reo  para  que  comparezca  en  juioio,  presentando  el  escrito 
de  contestacion,  en  el  que  se  expresaran  los  fundamentos  y  derechos  que  cree  tener 
para  rechazar  la  accion  que  se  ha  entablado,  debiendo  evacuar  el  traslado  en  los 
9  dias  que  preceptua  la  ley  si  se  halla  el  que  contesta  en  el  mismo  lugar,  y  agregando 
un  dia  para  cada  5  leguas  de  distancia  de  aquel.  Si  no  contestara  dentro  de  los  t6r- 
minos  legales,  el  demandado  sera  declarado  rebelde,  se  tendra  por  legalmente  contes- 
tada  la  demanda  y  puesta  para  sentencia  si  la  causa  es  de  puro  derecho,  6  para  sen- 
tencia interlocutoria  de  prueba,  si  la  causa  fuere  de  hechos.  El  demandado  puede 
pedir,  antes  que  se  le  acuse  de  rebeldia,  la  prorroga  del  plazo  para  contestar,  lo  que 
le  sera  concedido  por  todo  el  tiempo  de  la  mitad  del  que  le  correspondia. 

Una  yez  que  haya  sido  contestada  la  demanda,  el  Juez  dara  traslado  de  dicha 
contestacion  al^  demandante,  quien  debera  rephcar  dentro  del  termino  de  6  dias. 
Del  escrito  de  replica  se  dara  traslado  igualmente  al  reo  6  al  demandado,  quien  tendra 
el  mismo  termino  de  6  dias  para  presentar  la  duphca.  Si  el  demandado  confesase 
positivamente,  podra  deter minarse  por  ella  la  causa,  sin  que  sean  necesarios  mayores 
tramites. 

De  la  computacidn  de  los  t6rminos.  Los  t6rminos  empezaran  siempre  a  contarse 
desde  el  dia  siguiente  a  la  notifioacion  de  la  parte  que  debe  usar  de  61.  Si  el  termino 
es  comun  a  ambas  partes,  desde  el  dia  siguiente  k  la  liltima  notificacion. 

1)  Procurador  oficioao  es  el  que  oomparece  en  juioio  sinpoder.  Se  puede  salir  asi  en  juicio, 
cuando  la  parte  k  quien  se  representa  es:  —  1.°  Pariente  en  linea  recta;  —  2.°  Suegro  6 
yerno;  —  3.°  Pariente  colateral  hasta  el  4°  grado;  —  4.°  Afin  hasta  el  2°  grado;  —  6.°  Socio 
6  oomunero. 


URUGUAY:  PROCEDURE.  15 

one  of  these  domiciles,  where  in  such  case  the  action  should  be  entered.  If  there  are 
several  defendants  the  action  can  be  brought  before  the  judge  of  any  of  the  places 
in  which  the  defendants  are  respectively  domiciled. 

Coinmercial  companies  must  be  sued  in  the  place  where  they  have  their  re- 
gistered office,  and  if  they  have  opened  offices  in  different  places,  they  can  be  sued 
before  the  judge  of  the  place  in  which  the  agency  or  office  exists  that  originates 
the  act  giving  rise  to  the  action. 

In  case  of  insolvency  the  judge  of  the  merchant's  domicile  has  jurisdiction, 
i.  e.  of  the  place  in  which  his  head  establishment  is  situate,  namely,  the  respective 
departmental  judge  or  the  commercial  judge  if  the  failure  is  declared  in  the  ca- 
pital (Art.  1552,  Code  of  Commerce). 

An  action  brought  against  a  foreigner  who  does  not  reside  in  the  country  and 
which  concerns  estate  existing  in  the  RepubUc,  upon  obhgations  arising  from  con- 
tracts effected  in  this  country,  or  which  ought  to  be  fulfilled  in  it,  should  be  brought 
before  the  judicial  authorities  of  Uruguay. 

International  agreements  also  shall  serve  as  standards  to  indicate  when  such 
actions  can  be  brought  before  the  national  magistracy. 

For  the  rest,  if  the  foreigner  has  his  residence  in  the  RepubUc,  although  he  can- 
not be  found  in  it,  or  if  he  is  in  the  nature  of  a  passer  through,  although  he  does  not 
reside  in  it,  the  action  can  be  brought  before  the  national  judicial  authorities. 

Of  defences  {exceptiones).  The  defences  which  the  defendant  can  oppose  to 
the  action  brought,  and  which  stay  the  proceedings,  or  which  destroy  it  partially 
or  wholly  are:  1.  The  incompetence  of  the  jurisdiction  of  the  Court;  2.  The  want 
of  legal  capacity  of  the  plaintiff,  or  defect  in  the  authority  of  his  representative; 
3.  Proceedings  pending  in  another  competent  Court  or  Tribunal ;  —  4.  Legal  defect 
in  the  form  of  the  action;  —  5.  That  the  plaintiff  has  not  given  the  security  the 
defendant  has  the  right  to  demand,  in  the  case  of  the  former  residing  outside  the 
Repubhc  (Art.  120,  Code  of  Procedure);  —  6.  That  the  plaintiff's  representative 
{procurador  oficioso)  i)  has  not  given  the  security  required  of  him,  for  assuring  that 
the  person  for  whom  he  appears  will  confirm  his  acts;  —  7.  The  defence  according 
to  Art.  2094  of  the  Civil  Code;  —  8.  That  of  res  judicata;  —  9.  That  of  compromise. 

No  other  defence  whatever  impedes  the  progress  of  the  suit,  but  can  only  be 
submitted  in  the  statement  of  defence  or  reply.  On  the  other  hand,  all  the  defences 
previously  enumerated  are  presented  before  the  statement  of  defence  with  the 
sole  object  of  destroying  wholly  or  in  part  the  action  entered. 

Prescription  can  always  be  pleaded  whatever  the  state  of  the  cause  until  the 
delivery  of  judgment. 

Statement  of  defence.  After  the  presentation  of  the  claim  before  thea  com- 
petent judge,  the  defendant  is  cited  and  summoned  to  appear  in  the  suit  rnd  to 
present  the  statement  of  defence,  in  which  must  be  set  out  the  grounds  and  easons 
on  which  he  rehes  to  contest  the  action. 

The  defence  must  be  delivered  within  9  days  as  prescribed  by  law  if  the  de- 
fendant is  to  be  found  in  the  same  locaUty,  adding  one  day  for  each  5  leagues  distance 
therefrom.  If  the  defendant  makes  no  answer  within  the  time  prescribed  he  will 
be  declared  in  default,  the  claim  will  be  considered  as  legally  contested,  and  set 
down  for  judgment  if  the  cause  is  one  of  a  pure  question  of  law,  or  for  interlocutory 
judgment  for  proof  if  it  involves  questions  of  fact.  The  defendant  may  apply 
before  he  is  declared  in  default,  for  prolongation  of  the  time  for  answering,  which 
may  be  conceded  for  half  the  original  time  prescribed,  as  a  maximum. 

As  soon  as  the  claim  has  been  answered  the  judge  must  deliver  a  copy  of 
the  defence  to  the  plaintiff,  who  must  reply  within  6  days  therefrom.  A  copy  of 
the  statement  of  reply  must  be  delivered  both  to  the  Court  and  to  the  defendant, 
who  has  the  same  space  of  6  days  to  present  the  rejoinder.  If  the  defendant  con- 
fesses positively,  the  cause  can  thereupon  be  determined  without  further  proceed- 
ings being  necessary. 

Of  the  computation  of  time.  The  commencement  of  the  periods  will  always  be 
reckoned  from  the  day  following  the  notification  of  the  party  who  makes  use  of  them. 
If  the  time  is  common  to  both  parties,  from  the  day  foUowing  the  last  notification. 

1)  Procurador  officioao  is  he  who  appears  in  Court  without  a  Power.  He  can  so  appear 
when  the  party  he  represents  is:  —  1.  A  relation  in  direct  line;  —  2.  Father  in  law  or  son  in 
law;  —  3.  Collateral  relation  to  the  4th  degree;  —  4.  Related  by  affinity  to  the  2nd  degree; 
—  5.  A  partner  or  co-owner. 

3* 


j^g  Uruguay:   Exposicion  del  procedimiento  oomeroial. 

Se  contaran  en  los  terminos  los  dias  continuos,  inclusos  los  dias  feriados,  reli- 
giosos  y  civiles,  pero  no  se  contaran  nunca  los  dias  de  la  feria  judicial.  El  dia  se 
cuenta  para  todas  las  practicas  judiciales  (art.  603  C.  de  Procedimiento)  desde  la 
salida  del  sol  hasta  su  ocaso  6  puesta. 

De  la  reconvencion.  La  reconvencion  6  mutua-peticion  que  presente  el  reo 
debera  hacerse  durante  el  t^rmino  seflalado  para  contestar  a  la  accion  entablada. 
De  modo  que  puede  el  demandado,  a  voluntad,  presentar  la  reconvencion  junta- 
mente  con  la  oontestacion  6  aisladamente,  proponiendo  primero  la  contestacion 
6  vice-versa. 

Del  diligeneiamiento  de  las  pruebas.  Desde  luego,  la  prueba  corresponde  6 
incumbe  a  la  parte  que  afirma  algo,  bien  sea  el  actor  6  el  demandado  al  contestar. 
Existen  dos  terminos  probatorios  durante  los  cuales  deben  diligenciarse  todas  las 
pruebas:  1.°  El  termino  probatorio  ordinario,  que  rige  para  la  prueba  que  debe 
producirse  dentro  de  la  RepubUca;  —  2.°  El  termino  probatorio  extraordinario 
que  rige  para  la  prueba  que  debe  producirse  en  el  exterior. 

El  primero  de  estos  terminos  es:  a)  De  30  dias  si  la  prueba  ha  de  producirse 
dentro  del  Departamento^);  —  b)  De  40  dias  si  es  dentro  de  60  leguas;  —  c)  De 
60  dias  si  la  prueba  ha  de  producirse  dentro  de  una  distancia  mayor. 

El  termino  extraordinario  de  prueba  sera:  a)  De  80  dias  para  la  prueba  a  presen- 
tarse  en  las  provincias  argentinas  de  Buenos  Aires,  Entrerrios,  Santa  Fe  y  Cordoba 
—  b)  De  120  dias  para  las  demas  provincias  de  la  RepubHca  Argentina  y  todos 
los  otros  Estados  de  Sud- America;  —  c)  De  180  dias  para  los  demas  puntos  del 
globo. 

Para  que  pueda  concederse  el  termino  extraordinario  se  debe:  1.°  SoHcitarlo 
los  lOprimerosdiasdespues  que  se  ha  recibido  elpleito  a  prueba;  —  2.°  Expresar  el 
nombre,  profesion  y  residencia  de  los  testigos  que  ban  de  ser  examinados,  6  sola- 
mente  la  residencia,  si  los  heohos  'sobre  los  cuales  ha  de  producirse  prueba  tuvieren 
lugar  fuera  del  pais;  —  3.°  Indicar  los  documentos  que  hayan  de  testimoniarse  y 
el  lugar  donde  se  encuentran. 

Los  terminos  de  prueba  son  comunes  a  ambas  partes  y  corren  desde  el  dia  si- 
guiente  a  la  ultima  notificacion. 

De  las  pruebas.  Son  admitidas  las  siguientes  pruebas  en  las  causas  comerciales: 
1.°  Los  instrumentos  pubUcos  y  privados  que  reiinan  los  requisitos  establecidos  por 
la  ley;  —  2.°  Las  deolaraciones  de  testigos;  —  3.°  Los  dictamenes  periciales;  — 
4.°  Las  inspecciones  oculares;  —  5.°  La  confesion  judicial;  —  6.°  La  confesion 
extra-judicial;  —  7.°  Las  posiciones;  —  8.°  El  juramento  supletorio;  —  9.°  El 
juramento  decisorio;  —  10.°  Las  presunciones. 

De  los  instrumentos.  1.°  Los  instrumentos  pubUcos  hacen  plena  prueba 
siempre  que  reunan  las  condiciones  prescriptas  por  el  Codigo  Civil.  Los  testi- 
monies sacados  de  los  mismos  instrumentos  hacen  tambien  plena  prueba,  de 
acuerdo  con  los  articulos  1544,  1565,  1566  y  1567  del  C.  Civil;  —  2.°  Hacen 
igualmente  prueba  plena  los  titulos  6  despachos  que  el  Gobierno  y  sus  agentes 
principales,  expidan  con  el  seUo  de  la  RepubUca;  —  3.°  Los  despachos  expedidos 
por  las  autoridades  eclesiasticas  en  los  asuntos  de  su  competencia  hacen  prueba 
plena;  —  4.°  Los  instrumentos  del  exterior  para  hacer  fe,  necesitan  estar  legaliza- 
dos  por  la  Legacion,  el  Consulado  6  el  Vice-consulado  de  la  RepubUca  establecido 
en  el  lugar  de  donde  viene  (art.  6  del  C.  Civil)  y  conforme  con  los  articulos  1550  a 
1554  del  C.  Civil;  —  5.°  Los  instrumentos  pubUcos  rotos  6  cancelados  en  parte 
substancial  (por  ejemplo:  nombre  de  los  contratantes,  testigos  6  Escribano,  — 
fecha,  etc.)  no  hacen  fe.  Los  instrumentos  enmendados,  sin  que  estas  enmenda- 
turas  esten  salvadas  por  el  Escribano,  tampoco  haran  f6.  El  testimonio  de  escritura 
ptibUca  que  no  haya  sido  signado  por  el  Escribano,  no  hara  fe;  —  6.°  Los  instru- 
mentos privados  reconocidos  judicialmente  por  la  parte  a  quien  se  oponen,  6  decla- 
rados  por  reconocidos,  hacen  fe  como  los  instrumentos  pubUcos  en  cuanto  a  los 
que  los  suscribe  y  a  aquellos  a  quienes  se  han  transferido  los  derechos; ,  —  7.°  Los 
instrumentos  privados  en  estas  condiciones,  no  haran  tampoco  f6,  aligual  de  los 
pubUcos,  si  estan  rotos,  cancelados  6  enmendados  en  parte  substancial.  Rige 
respecto  de  eUos  tambien  el  articulo  1551  del  C.  Civil ;  —  8.°  Los  oertificados 
expedidos    por  los  curas  parrocos  de  los  registros  parroquiales,    haran  fe  para  la 

^)  La  Repliblioa  estfi  dividida  en  19  Departamentos  y  fetos  &  su  vez  en  Secciones, 
divisi6n  que  es  al  mismo  tiempo  polltica  y  judicial. 


XJRUGUAY:  PROCEDURE. 


16 


The  days  of  the  period  will  be  counted  consecutively  including  holidays,  religious 
or  civU,  but  the  days  of  the  judicial  holidays  do  not  count. 

The  day  is  reckoned  for  all  judicial  proceedings  (Art.  603,  Code  of  Procedure) 
from  sunrise  to  sunset. 

Of  the  Counterclaim.  A  counterclaim  or  cross-action  presented  to  the  Court 
must  be  made  during  the  period  fixed  for  delivery  of  the  defence  to  the  action. 

In  this  behalf,  the  defendant  may  if  he  desires  present  the  counterclaim  in  con- 
junction with  the  defence  or  separately. 

Of  proof.  Proof,  in  the  first  place,  hes  upon  the  party  who  affirms  anything, 
whether  it  is  the  plaintiff  or  the  defendant  in  his  defence.  Two  probatory  terms 
exist  during  which  all  proofs  must  be  established.  1.  The  ordinary  probatory  term 
which  is  valid  for  evidence  to  be  produced  within  the  Republic ;  —  2.  The  extra- 
ordinary probatory  term  which  is  valid  for  evidence  to  be  produced  abroad.  The 
first  of  these  terms  is :  a)  30  days  if  the  evidence  is  to  be  produced  within  the  De- 
partment!; b)  40  days  if  within  6  leagues;  c)  60  days  if  evidence  has  to  be  pro- 
duced from  a  greater  distance. 

The  extraordinary  probatory  terms  are :  a)  80  days  for  evidence  to  be  presented 
in  the  Argentine  provinces  of  Buenos  Aires,  Entra  Rios,  Sante  Pe  and  Cordoba ;  — 
b)  120  days  for  the  remaining  Argentine  provinces  and  all  other  States  of  South 
America;  —  c)  180  days  for  the  remaining  parts  of  the  globe. 

For  the  concession  of  the  extraordinary  term,  it  is  necessary :  1.  To  apply  for  the 
same  within  10  days  after  the  cause  is  ready  for  proof;  —  2.  To  give  the  name,  oc- 
cupation and  address  of  the  witness  sought  to  be  examined,  or  the  address  only 
if  the  facts  concerning  which  evidence  is  required  took  place  abroad;  —  3.  To  indi- 
cate the  documents  which  provide  evidence  and  the  place  where  they  may  be  found. 
The  probatory  terms  are  common  to  the  parties  and  run  from  the  day  following 
the  last  notification. 

Of  evidence.  The  following  evidence  is  admitted  in  commercial  causes :  1.  Public 
and  private  documents  which  contain  the  requisites  estabHshed  by  law;  —  2.  The 
declarations  of  witnesses;  —  3.  The  opinions  of  experts;  —  4.  Ocular  inspection; 
—  5.  Judicial  confession;  —  6.  Extra-judicial  confession;  —  7.  Examination  of  the 
parties;  —  8.  The  supplementary  oaths;  —  9.  The  decisory  oath;  —  10.  Presump- 
tions. 

Of  documents.  1.  Public  documents  are  full  evidence  when  they  fulfil  the  con- 
ditions prescribed  by  the  Civil  Code.  Testimony  extracted  from  the  same  documents 
IS  also  fuU  evidence  in  accordance  with  Articles  1544,  1565,  1566  and  1567  of  the 
Civil  Code.  —  2.  Certificates  and  warrants  of  the  Government  or  its  principal 
agents  issued  under  the  seal  of  the  Republic  are  also  full  evidence;  —  3.  Official 
communications  issued  by  the  Ecclesiastical  Authorities  concerning  matters  within 
their  competence  are  full  evidence ;  —  4.  Instruments  from  abroad,  to  be  admitted, 
require  to  be  legalised  by  the  Legation,  Consulate,  or  Vice  Consulate  of  the  Republic 
estabhshed  in  the  place  whence  they  come  (Art.  6,  Civil  Code)  and  must  conform 
to  Arts.  1550  to  1554  of  the  Civil  Code;  —  5.  Public  documents  destroyed  or  can- 
celled in  a  substantial  part  (e.  g.  the  names  of  the  contractors,  witnesses  or  notary, 
date,  etc.)  are  not  evidence.  Documents  altered,  unless  the  alterations  are  authen- 
ticated by  the  notary,  are  not  evidence.  The  testimony  of  a  public  document 
which  has  not  been  signed  by  the  notary  is  not  evidence;  —  6.  Private 
documents  judicially  recognized  by  the  party  to  whom  they  are  opposed  are  vaUd 
as  public  instruments,  as  regards  those  who  sign  them  and  those  to  whom  their 
rights  are  transferred;  —  7.  Private  instruments  of  this  kind,  equally  with  public, 
are  not  vaUd  if  they  are  destroyed,  cancelled  or  amended  in  a  substantial  part.  They 
are  governed  by  Art.  1551  of  the  Civil  Code;  — 8.  Certificates  issued  by  the  priests 
from  the  parochial  registers  are  evidence  for  proof  of  age,  marriage,  baptism  and 
death.  As  regards  non-catholics  the  certificates  issued  by  the  Departmental  Judge 
are  valid.  This  must  be  understood  with  the  limitation  that  the  law  of  civil  marriage 


1)  The  Republic  is  divided  into  19  Departments,  and  these  in  turn  into  Sections,  which  are 
simultaneously  political  and  judicial. 


j^'j;  Uruguay:   Exposioi6n  del  prooedimiento  comeroial. 

prueba  de  la  edad,  el  matrimonio,  el  bautismo  y  la  muerte.  Respecto  de  los  in- 
dividuos  no  catolicos  hacen  fe  los  certificados  erpedidos  por  los  Jueces  Letrados 
Departamentales.  Todo  esto  debe  entenderse  con  las  limitaoiones  que  la  promulga- 
cion  de  la  ley  de  Matrimonio  Civil  y  de  creacion  del  Registro  de  Estado  CSvil  ban 
ntroducido  en  esta  materia;  —  9.°  Son  admitidas  como  pruebas  relativas  los  escri- 
tos  privados  6  particulares,  como  los  registros,  asientos  y  papeles  domesticos,  los 
recibos,  lo  escrito  al  dorso,  6  ^  continuacion  6  al  margen  de  un  instrumento  pri- 
vado  y  solo  en  contra  de  la  persona  que  los  ba  escrito  6  firmado  (arts.  1562  y  1563 
del  C.  Qvil).  La  fecha  cierta  de  los  instrumentos  privados  es  adquirida: 
1.°  Desde  el  dia  que  fue  exhibido  en  juicio  6  en  una  reparticion  pubilca  y  que- 
dase  arcbivado;  —  2.°  Desde  el  dia  del  faUecimiento  del  que  lo  firma;  — 
3.°  Desde  el  dia  de  su  transcripcion  en  un  Registro  Publico;  —  10.°  Los  Ubros 
de  los  comerciantes  que  hayan  sido  llevados  en  la  forma  y  con  los  requisites  que 
exige  el  Codigo  de  Comercio,  (Capitulo  3.°  Titulo  1.°  Librol.°),  serviran  como 
medio  de  prueba  entre  comerciantes.  Los  asientos  de  esos  Ubros  probaran  contra 
las  personas  a  quienes  pertenezcan  y  solo  baran  prueba  en  favor  de  dicbas  perso- 
nas  cuando  el  adversario  no  presente  asientos  en  contrario.  Fuera  de  los  actos 
comerciales,  los  libros  de  los  comerciantes  solo  serviran  como  principios  de 
prueba  (arts.  76  y  77  del  C.  de  Comercio);  —  11.°  Quedan  excluidos  como 
medios  de  prueba  las  cartas  misivas,  las  cuales  no  son  admitidas  para  el  recono- 
cimiento  judicial. 

De  los  testigos.  No  se  admite  la  prueba  testimonial:  1.°  Cuando  se  trate 
de  probar  obligaciones  que  deben  forzosamente  consignarse  por  escrito  (arts.  1558 
y  1569  C.  Civil),  es  decir,  aqueUas  obligaciones  que  tengan  por  objeto  una  cosa  6  can- 
tidad  cuyo  valor  exceda  de  doscientos  pesos ;  —  2.  °  Para  probar  la  Uberacion  6 
descargo  de  obligaciones  de  igual  categoria;  —  3.°  Para  probar  algo  contra  le 
contenido  del  instrumento  6  para  modificarlo  por  lo  dicho  antes,  al  tiempo  6  despues 
del  otorgamiento.  Esta  probibicion  de  la  prueba  testimonial  es  absoluta,  rigiendo 
atin  en  los  casos  de  tratarse  de  sumas  inferiores  a  200  pesos,  pero  que  ban  sido 
consignadas,  no  obstante,  por  escrito;  —  4.°  Para  probar  demandas  de  menos 
de  200  pesos,  pero  en  las  que  la  cosa  demandada  forma  parte  de  un  credito 
mayor,  que  es  lo  principal  en  el  juicio. 

Por  el  contrario,  son  admitidas  las  certiticaciones  testimoniales  en  todos  los 
casos  enumerados,  cuando  existe  un  principle  de  prueba  por  escrito,  segun  lo  pres- 
cripto  por  los  articulos  1551,  1559,  1567  (inciso  final)  y  1572  del  C.  Civil. 

Del  mismo  modo  se  permite  la  prueba  de  testigos  cuando  la  falta  de  prueba 
escrita  no  es  imputable  a  la  persona  y  procede  de  fuerza  mayor,  como  en  los  casos 
de  formarse  obligaciones  sin  convencion  en  los  depositos  necesarios,  en  las  obliga- 
ciones que  se  contraen  en  los  casos  de  accidentes  y  en  las  perdidas  por  caso  fortuito 
6  fuerza  mayor  del  titulo  que  servia  de  garantia  al  acreedor  (art.  1573  C.  Civil). 

Para  ser  testigo  se  requiere  tener  la  edad  de  14  afios  y  no  estar  en  el  caso  de  al- 
gunas  de  las  tacbas  enumeradas  en  el  articulo  406  del  C.  de  Prooedimiento  y  divi- 
didas  en  absolutas  y  relativas,  comprendiendo  bajo  la  primera  denominacion  las 
causales  que  invalidan  a  las  personas  para  ser  testigos  en  cualquier  causa  6  juicio 
y  comprendiendo  en  la  segunda  las  causales  que  inbabUitan  para  bacer  de  testigos 
en  los  juicios  determinados  en  que  se  baUen  bajo  aquellas  condiciones.  Entre  las 
de  la  primera  clase  se  hallan  la  demencia,  la  ebriedad,  la  calificacion  de  quebrado 
fraudulento,  etc.;  y  entre  las  de  la  segunda  clase  las  causales  basadas  en  razones 
de  parentesco,  amistad,  enemistad,  gratitud,  dependencia,  etc. 

El  prooedimiento  que  se  sigue  para  el  examen  de  los  testigos  es  el  siguiente: 
la  parte  que  soHcita  el  examen  de  testigos  debera  presentar  un  escrito  ante  el  Juez 
de  la  causa,  expresando  el  nombre,  apellido  y  residencia  de  los  testigos  y  los  becbos 
sobre  los  cuales  ban  de  ser  examinados.  El  juez  determina  entonces,  en  caso  de 
proceder  esta  prueba,  el  dia  y  bora  en  que  deban  de  ser  interrogados  en  audiencia 
verbal,  cometiendo  en  el  Actuario,  si  no  las  quiere  tomar  el  personalmente,  la  re- 
cepcion  de  las  declaraciones  de  los  testigos,  y  debiendo  estos  ser  examinados  sepa- 
radamente.  Los  testigos  seran  preguntados  siempre,  aunque  las  partes  no  lo  pidan, 
por  su  nombre,  patria,  estado,  profesion  y  domicUio  (6  tiempo  de  su  residencia  en 
el  pais  si  es  extranjero),  el  grado  de  parentesco  con  alguna  de  las  partes,  el  interes 
que  pudieran  tener  en  el  pleito,  y  la  amistad,  enemistad  6  cualquier  otro  genero 
de  relacion  que  tuvieren  con  las  partes.     Luego  de  leida  el  acta  en  que  consta  la 


URUGUAY:  PROCEDURE.  17 

and  the  creation  of  the  register  of  civil  condition  have  introduced  in  this  subject; 

—  9.  Private  or  particular  manuscripts  such  as  registers,  schedules  and  confidential 
papers,  receipts,  writings  on  the  back  or  continuation  or  margin  of  a  private  docu- 
ment, only  against  the  person  who  has  written  or  signed  them  (Arts.  1562  & 
1563,  Civil  Code).  The  fixed  date  of  a  private  document  is  obtained :  1st  From  the 
day  on  which  it  was  exhibited  in  action  or  to  a  public  authority  and  was  filed; 

—  2nd  From  the  day  of  the  decease  of  the  person  who  signs  it;  —  3rd  From  the 
day  of  its  transcription  in  a  public  Register.  —  10.  The  books  of  merchants  which 
have  been  kept  in  the  form  and  with  the  requirements  demanded  in  the  Code  of 
Commerce  (Cliap.  3rd,  Title  1st,  Book  1st)  serve  as  a  medium  of  proof  between 
merchants.  The  entries  in  those  books  are  proof  against  the  persons  to  whom 
they  belong  and  are  only  proof  in  favour  of  the  said  persons  when  the  adversary 
does  not  present  entries  to  the  contrary.  In  other  than  commercial  suits,  the  books 
of  merchants  only  serve  as  preliminary  proofs  (Arts.  76  and  77  of  the  Code  of 
Commerce).  —  11.  Letters  sent  which  are  not  granted  judicial  recognition  are  ex- 
cluded as  media  of  proof. 


Of  witnesses.  Testimonial  proof  is  not  admitted:  1.  In  proving  obligations 
which  must  be  made  in  writing  (Arts.  1558  and  1569,  Civil  Code),  that  is,  obhgations 
having  for  object  a  thing  the  value  of  which  exceeds  two  hundred  pesos.  —  2.  To 
prove  Hberation  or  discharge  from  liabilities  in  the  same  category.  —  3.  To  disprove 
the  contents  of  a  document  or  to  modify  it  by  that  which  has  been  said  before,  at 
the  time  of,  or  after  the  execution  thereof.  This  prohibition  of  testimonial  proof  is 
absolute,  governing  also  transactions  concerning  lesser  sums  than  200  pesos,  which 
nevertheless  have  been  entered  into  in  writing.  —  4.  As  proof  of  demands  for  less 
than  200  pesos,  but  in  which  the  amount  demanded  forms  part  of  a  larger  debt 
which  is  the  object  of  the  suit. 

On  the  other  hand,  affidavits  are  admitted  in  all  the  cases  defined,  when  a  pre- 
liminary proof  exists  in  writing  as  prescribed  in  Arts.  1551,  1559,  1567  (last  clause) 
and  1572  of  the  Civil  Code. 

In  the  same  manner,  proof  by  witnesses  is  permitted  when  the  want  of  written 
proof  is  not  imputable  to  the  person  and  proceeds  from  "force  majeure",  as  in  cases 
of  contracting  liabilities  without  agreement  as  to  the  necessary  securities;  in  liabi- 
lities contracted  in  cases  of  accidents  and  in  losses  through  unforeseen  circumstances 
or  "force  majeure",  of  the  title  which  served  as  guarantee  to  the  creditor  (Art.  1573, 
Qvil  Code). 

A  witness  must  not  be  less  than  14  years  of  age  nor  disqualified  by  any  of  the 
defects  mentioned  in  Art.  406  of  the  Code  of  Procedure,  which  are  divided  into  ab- 
solute and  relative,  comprising  under  the  first  denomination  the  grounds  which 
invalidate  persons  as  witnesses  in  any  cause  or  suit,  and  in  the  second,  the  grounds 
which  invahdate  them  as  witnesses  in  certain  suits  in  which  they  are  under  those 
conditions.  Among  the  first  class  are,  lunacy,  inebriety,  classification  as  a  fraudulent 
bankrupt  etc.,  and  among  the  second  class,  the  grounds  based  on  relationship, 
friendship,  enmity,  gratitude,  dependence,  etc. 

The  procedure  in  the  examination  of  witnesses  is  as  follows:  the  party  who 
solicits  the  examination  must  present  a  document  before  the  Judge  in  the  cause, 
stating  the  full  names  and  residences  of  the  witnesses  and  the  subjects  on  which  they 
are  to  be  examined.  The  Judge  then  determines,  in  case  the  proof  proceeds,  the 
day  and  hour  for  the  examination  by  a  verbal  hearing,  and  if  he  does  not  wish  to 
personally  receive  the  declarations  of  the  witnesses,  who  must  be  examined  separately, 
he  will  depute  the  same  to  the  clerk  of  the  Court  of  the  proceedings.  A  witness 
must  always  be  asked,  although  the  parties  may  not  so  request,  his  name,  nationa- 
lity, state,  profession  and  domicile  (or  length  of  residence  in  the  country,  if  a 
foreigner),  degree  of  relationship  with  any  of  the  parties,  interest  which  he  may 
hold  in  the  suit,  friendship,  enmity  or  any  other  kind  of  connection  with  the  parties. 
After  having  read  the  document  containing  the  declaration  of  the  witness,  whose 


ig  Uruguay:   Exposici6n  del  prooedimiento  oomercial. 

declaracion  del  testigo  y  cuyas  deposiciones  deben  ser  integramente  copiadas,  sin 
mudar  nada  de  su  expresion,  debe  ser  firmada  por  el  testigo,  por  el  Juez  6  el  Ac- 
tuario  receptor  y  por  las  partes  si  concurren,  como  pueden  hacerlo,  a  las  declara- 
ciones  testimoniales. 

Pueden  presentarse  hasta  siete  testigos  por  cada  pregunta.  El  testigo  deso- 
bediente  que  no  concurre  a  la  citacion,  sera  conducido  4  la  audiencia  por  la  fuerza 
publica  y  pagara  una  multa  de  8  a  40  pesos.  En  caso  de  empecinarse  en  no  hablar, 
sera  arrestado  hasta  que  lo  haga.  El  plazo  concedido  para  las  deposiciones  testi- 
moniales es  marcado  por  el  Juez,  quien  puede  hacerlo  sin  exceder  el  termino  ordi- 
nario  de  prueba. 

El  articulo  403  del  C.  de  Prooedimiento  dice  que  la  declaracion  de  un  solo  testigo, 
por  mis  imparcial  y  veridica  que  parezea,  no  puede  producir  por  si  sola  prueba  plena 
del  hecho  alegado.    Se  necesitan,  pues,  por  lo  menos  dos  deposiciones  de  testigos. 

Del  axemen  perieial.  Los  jueces  tienen  facultad  para  ordenar,  cuando  lo  juz- 
guen  conveniente  y  necesario,  un  examen  de  peritos  sobre  los  objetos  que  pueden 
dar  lugar  a  duda  y  que  no  ilustran  suficientemente  al  Juez  para  que  este  pueda 
dictar  su  sentencia  con  entera  conciencia.  El  reconocimiento  perieial  debera  ser 
ejecutado  por  tres  peritos.  Sin  embargo,  si  las  partes  por  mutuo  convenio,  resuelven 
que  sea  hecho  por  uno  solo,  el  dictamen  perieial  puede  ser  legalmente  ejecutado 
por  este  unico  perito. 

El  nombramiento  de  los  peritos,  una  vez  resuelto  por  el  Juez  la  conveniencia 
de  oir  el  dictamen  perieial,  es  hecho  por  las  partes  en  audiencia  a  que  son  Uamados 
ante  el  Juez  de  la  causa.  Si  las  partes  no  Hegasen  a  ponerse  de  acuerdo,  los  peritos 
seran  nombrados  por  el  mismo  Juez. 

,  Las  mismas  causas  de  recusacion  admitidas  para  las  tachas  de  los  testigos, 
son  las  que  sirven  para  eliminar  los  peritos  cuya  imparciaHdad  pareciere  dudosa. 
Los  peritos  deberan,  antes  de  entrar  al  desempeiio  de  su  cometido,  prestar  jura- 
mento  ante  el  Juez.  El  dictamen  de  los  peritos  es  extendido  por  escrito.  El  juez 
no  esta  obhgado  a  seguir  el  dictamen  perieial  6  la  opinion  sustentada  por  los  peritos. 
Unicamente  en  el  caso  de  que  las  partes  hayan  nombrado  los  peritos  con  el  caracter 
de  arbitradores  es  que  el  Juez  estara  en  la  obUgacion  de  seguir  su  dictamen,  sea 
cual  fuere  su  opinion  al  respecto. 

De  la  inspeecidn  ocular.  El  juez  puede,  cuando  crea  conveniente  para  la  mejor 
resolucion  del  juicio  sometido  a  su  decision,  ordenar  la  inspeccion  ocular  6  vista  de 
algun  sitio  6  lugar.  La  inspeccion  debe  reahzarse  con  la  presencia  del  Juez  y  del 
Actuario,  6  dos  testigos  en  defecto  de  este  ultimo.  Los  abogados,  los  procuradores 
y  las  partes  pueden  concurrir  al  acto  y  dirigir  al  Juez  todas  las  observaciones  que 
juzguen  convenientes  para  la  mayor  dilucidacion  del  punto. 

La  inspeccion  se  hara  constar  por  acta  firmada  por  los  presentes. 

De  la  confesi6n  judicial.  La  confesion  judicial  es  la  que  hace  la  parte  en  juicio 
por  si  6  por  medio  de  apoderado  6  representante  legal  (art.  1581  C.  Civil).  Para 
ser  eficaz  la  confesion  debe  reunir  los  siguientes  requisitos:  1.°  Debe  recaer  sobre 
cosa  oierta;  —  2.°  Debe  ser  mayor  de  edad  el  que  la  hace;  —  3.°  No  debe 
existir  ninguna  cau  sa  de  error  6  de  vlolencia  en  su  expresion. 

Por  lo  demas,  la  fuerza  probatoria  de  la  confesion  esta  sometida  a  ciertas  regis : 
1.°  La  confesion  es  indivisible;  —  2.°  La  confession  es  irrevocable,  salvo  en  los 
casos  de  error  qecde  ho;  —  3.°  La  confesion  que  las  partes  hacen  en  sus  escri- 
tos  debe  reunir  todos  los  requisitos  indicados  para  que  goce  de  fuerza  proba- 
toria; —  4.°  La  confesion  judicial  puede  hacerse  en  todos  los  casos,  pero  si  se 
trata  de  actos  y  contratos  en  que  es  exigido  un  instrumento  publico  para  consta- 
tarlos,  no  se  admite  la  confesion  judicial  (art.  1552  —  inciso  1.°  C.  Civil). 

De  la  confesi6n  extra-judicial.  Esta  prueba,  siendo  absolutamente  verbal, 
s61o  es  admitida  (art.  436  C.  de  Prooedimiento)  en  los  casos  en  que  la  prueba  testi- 
monial es  admitida. 

La  fe  que  merezca  esta  prueba,  queda  sujeta  al  criterio  judicial. 

De  las  posiciones.  Se  da  este  nombre  a  la  prueba  que  consiste  en  las  decla- 
raciones  que  deben  hacer  las  partes,  apedidode  unade  ellas,  sobre  hechos  personales 
concernientes  a  la  materia  en  cuestion.  Sobre  los  demas  hechos,  por  consiguiente, 
no  pueden  colocarse  posiciones. 

Estas  deposiciones  de  las  partes  deben  ser  hechas  bajo  juramento,  y  pueden 
las  interrogaciones  ser  presentadas  por  la  parte  que  las  pide  en  phegos  cerrados 
que  se  abren  en  el  acto  del  juramento. 


XTRUGUAY:  PROCEDURE.  18 

depositions  must  be  integrally  copied,  without  any  alteration  in  the  expression  there- 
of, it  must  be  signed  by  the  witness,  by  the  Judge  or  by  the  clerk  of  the  Court,  and 
by  the  parties  present,  as  may  be  done  in  testifying  declarations. 

A  maximum  of  seven  witnesses  may  be  presented  for  each  question.  A  wit- 
ness who  disobeys  a  citation  may  be  conducted  thereto  by  arrest  and  is  liable  to  a 
fine  of  from  8  to  40  pesos.  In  case  of  refusal  to  speak  he  may  be  kept  under  arrest 
until  he  does.  The  period  for  testifying  depositions  is  conceded  by  the  Judge,  who 
may  not  exceed  the  usual  period  for  proof. 

Article  403  of  the  Code  of  Procedure  states  that  a  declaration  by  one  witness 
only,  however  impartial  or  veracious  it  may  appear,  must  not  be  accepted  as  clear 
proof  of  the  fact  alleged.  At  least  two  depositions  of  witnesses  are  therefore  necessary. 

Of  expert  evidence.  The  judges  have  power  to  order,  when  they  deem  it  necessary 
or  convenient,  an  examination  of  experts,  on  matters  on  which  there  is  doubt, 
or  on  which  the  Judge  is  not  sufficiently  informed  to  decide  conscientiously. 
Such  examination  must  be  made  by  three  experts.  Nevertheless,  if  the  parties  by 
mutual  agreement  resolve  that  it  should  be  made  by  one  only,  the  expert  opinion 
may  legally  be  made  by  a  single  expert. 

The  appointment  of  experts,  when  this  course  is  decided  upon  by  the  Judge, 
is  made  at  a  hearing  to  which  the  parties  are  called  by  the  Judge,  and  if  they  cannot 
agree,  the  experts  will  be  appointed  by  the  Judge. 

The  same  reasons  for  challenge  admitted  for  objection  to  witnesses  also  stand 
good  for  eliminating  experts  whose  impartiality  seems  doubtful.  Experts  must  be 
sworn  before  the  Judge  previously  to  entering  on  their  duty.  The  opinion  of  experts 
is  drawn  in  writing.  The  Judge  is  not  necessarily  compelled  to  decide  according  to 
the  expert  opinion.  Only  when  the  parties  have  nominated  experts  in  the  character 
of  arbitrators  is  the  Judge  compelled  to  decide  in  accordance  with  their  opinion, 
whatever  may  be  his  opinion  thereon. 

Of  Ocular  Inspection.  The  Judge  may,  when  he  considers  it  expedient  for  the 
better  solution  of  the  suit  submitted  to  his  decision,  order  ocular  inspection  or  view- 
ing of  any  locality  or  place.  The  inspection  must  be  made  in  the  presence  of  the 
Judge  and  of  the  clerk  of  the  Court,  or  of  two  witnesses  failing  the  latter.  The  advo- 
cates, procurators  and  parties  may  attend  thereat,  and  address  to  the  Judge 
any  observations  they  think  conducive  to  the  better  explanation  of  the  point. 

The  inspection  shall  be  recorded  in  a  document  signed  by  those  present. 

Of  Judicial  Confession.  A  judicial  confession  is  that  which  a  party  makes 
in  the  suit  personally  or  through  an  authorised  or  legal  representative  (Art.  1581, 
Civil  Code).  To  be  vaHd  the  confession  must  contain  the  following  requisites:  1.  It 
must  concern  a  definite  matter  of  fact;  —  2.  The  maker  thereof  must  be  of  age;. 
—  3.  The  statement  must  not  be  obtained  by  error  or  force. 

Moreover  the  probatory  force  of  the  confession  is  subject  to  certain  rules: 
1.  The  confession  is  indivisible;  —  2.  The  confession  is  irrevocable  except  in  case  of 
mistake  of  fact;  —  3.  The  confessions  which  the  parties  make  in  their  documents 
must  contain  all  the  requisites  indicated  to  have  probatory  force ;  —  4.  The  judicial 
confession  may  be  made  in  aU  cases,  but  if  treating  of  acts  and  contracts  for  the 
establishment  of  which  a  pubUc  document  is  necessary,  judicial  confession  is  not 
admitted  (Art.  1552,  par.  1,  Civil  Code). 

Of  Extra-judicial  Confession.  This  proof  being  absolutely  verbal  is  only  admitted 
(Art.  436,  Code  of  Procedure)  in  cases  where  testimonial  proof  is  admissible. 

The  credit  which  this  proof  merits  is  subject  to  judicial  discretion. 

Interrogatories.  By  these  are  known  the  method  of  proof  which  consists  in  the 
declarations  which  must  be  made  by  one  of  the  parties  at  the  request  of  the  other, 
regarding  personal  acts  concerning  the  matter  in  dispute.  As  to  other  acts,  conse- 
quently, interrogatories  cannot  be  administered. 

The  interrogation  of  the  parties  must  be  made  under  oath,  and  the  interroga- 
tions may  be  presented  by  the  party  who  requests  them  under  close  cover  which 
is  opened  in  the  act  of  taking  the  oath. 


-[g  Uruguay:  Exposici6n  del  prooedimiento  comercial. 

Las  posiciones  pueden  ser  puestas  desde  que  la  demanda  ha  sido  contestada 
hasta  que  son  citadas  las  partes  para  sentencia.  Corresponde  al  Juez  la  designacion 
del  dia  y  hora  en  que  la  parte  interrogada  debe  prestar  juramento.  La  citaci6n 
debe  ser  hecha  por  lo  menos  con  un  dia  de  anticipacion  y  debe  ser  extensiva  a  las 
dos  partes,  porque  la  que  pone  posiciones  puede  presenciar  el  acto  del  juramento 
y  solicitar  todas  las  rectificaciones  que  crea  necesario  hacer  para  conservar  la 
exactitud  y  veracidad  de  lo  declarado.  En  caso  de  enfermedad,  el  Juez  6  el  Actua- 
rio  en  comision,  deben  concurrir  al  domicilio  del  enfermo  para  tomarle  aUi  el  jura- 
mento y  las  deolaraciones. 

En  caso  de  que  la  parte  no  comparezca  a  la  segunda  citacion  que  se  le  haga 
6  que  se  niegue  a  responder  6  respondiere  evasivamente,  el  Juez,  a  peticion  de  parte 
interesada,  puede  tenerlo  por  confeso. 

Las  posiciones  que  debe  absolver  una  parte  que  resida  en  otro  lugar  que  en 
el  del  juicio,  seran  hechas  ante  el  Juez  del  lugar  de  su  residencia,  y  las  que  debe 
absolver  el  que  reside  en  el  extranjero  seran  soUcitadas  por  medio  de  exhortos 
a  las  autoridades  competentes  del  pais  de  la  residencia  de  la  parte.  En  este  ultimo 
caso,  solo  se  puede  pedir  la  prueba  dentro  del  termino  probatorio,  para  evitar  de 
este  modo  las  dilaciones  considerables  que  podria  haber  en  una  causa  si  las  partes 
pudieren  pedir  posiciones  a  absolverse  en  el  extranjero  cuando  lo  creyeren  con- 
veniente. 

Del  juramento  judicial.  El  juramento  judicial  puede  ser  de  dos  clases:  deci- 
sorio  6  supletorio. 

El  juramento  es  decisorio  cuando  una  parte  difiere  la  resoluci6n  del  juicio 
al  juramento  de  su  contra-parte.  El  juramento  es  supletorio  cuando  el  Juez  difiere 
el  juramento  al  demandante,  pero  unicamente  en  los  casos  y  en  las  condiciones 
previstas  por  la  ley,  que  son:  1.°  Que  se  trate  de  juicios  sobre  obHgaciones 
civiles  provenientes  de  delito,  cuasi-deHto  6  dolo;  - —  2.°  Que  ban  de  resultar 
probados  debidamente  el  delito,  cuasi-delito  6  dolo;  —  3.°  Que  la  cuestion  que 
se  difiere  al  juramento  de  la  parte  actora  debe  recaer  sobre  el  valor  de  las  cosas  6 
sobre  el  monto  de  los  dafios  y  perjuicios;  —  4.°  Que  es  bien  entendido  que  la 
declaracion  del  demandante  no  obUga  al  Juez,  teniendo  6ste  facultad  para  mode- 
rar  la  apreciacion  jurada  del  actor. 

El  juramento  judicial  de  cualquier  clase  puede  ser  hecho  por  la  parte,  por  su 
apoderado  especialmente  facultado  para  ello  6  por  su  representante  legal  (art.  450 
C.  de  Prooedimiento). 

De  las  presunciones.  Las  presunciones  legales  son  absolutas  6  simples,  forman 
plena  prueba,  eximiendo  de  toda  otra  al  que  las  produce  y  debiendo  recaer  sobre 
hechos  determinados  especialmente  por  la  ley  (arts.  1116,  1575  y  1576  C.  Civil). 

Las  presunciones  absolutas  no  admiten  prueba  en  contrario;  las  simples  la 
admiten  siempre.    Estas  ultimas  son  aquellas  que  no  estan  determinadas  en  la  ley. 

Las  presunciones  judiciales  quedan  confiadas  (art.  454  C.  de  Procedimiento) 
a  la  prudencia  y  buen  juicio  del  Juez,  quien  no  debera  admitir  sino  las  graves,  que 
den  indicios  fundados  del  hecho  presumido.  Ademas,  no  se  admiten  estas  presun- 
ciones sino  en  los  casos  en  que  es  igualmente  admisible  la  prueba  testimonial. 

De  los  juicios  verbales  y  escritos.  Existen  dos  clases  de  juicios:  el  juicio  verbal 
y  el  juicio  ordinario  escrito. 

En  el  juicio  verbal,  que  son  todos  en  los  que  conocen  los  Tenientes  Alcaldes 
6  Jueces  de  Distrito  y  los  Jueces  de  Paz,  las  partes  exponen  en  audiencia  verbal 
BUS  alegaciones,  y  luego  se  ordena  por  el  Juez  la  prueba  pertinente,  fijando  un  dia 
para  el  examen  de  los  testigos,  6  practicando  las  inspecciones  oculares  necesarias. 

En  el  juicio  escrito  las  partes  deben  presentar  los  escritos  correspondientes, 
entablando  la  accion  y  contestandola.  De  la  contestacion  se  da  traslado  al  actor, 
quien  debera  repUcar  dentro  de  6  dias.  De  la  r6pUca  se  da  &  su  vez  traslado  al  de- 
mandado,  quien  presentara  la  dupUca  dentro  de  6  dias.  Los  terminos  pueden  prorro- 
garse  por  la  mitad  del  senalado. 

Una  vez  que  el  termino  probatorio  haya  vencido,  las  partes  pediran  publi- 
cacion  de  probanzas,  6  el  Actuario  dara  cuenta  al  Juez,  quien  mandara  agregar 
las  pruebas  producidas  a  los  autos.  Las  partes  tienen  entonces  para  alegar  de  bien 
probado  (alegacion  final  del  juicio)  un  termino  de  10  dias,  prorrogable  por  5  dias 
mas.  Si  dentro  del  termino  no  alegase  la  parte,  acusada  rebeldia,  se  tendra  la  causa 
concluida  para  el. 


URUGUAY:  PROCEDURE.  jg 

The  interrogations  can  be  put  from  when  the  claim  has  been  answered  until 
the  parties  are  cited  for  judgment.  The  Judge  appoints  the  day  and  hour  at  which 
the  party  mterrogated  must  be  sworn.  The  citation  must  be  made  at  least  one  day 
m  advance  and  must  include  the  two  parties,  so  that  he  who  submits  the  questions 
witnesses  the  act  of  swearing  and  requests  all  the  rectifications  he  may  believe  ne- 
cessary to  ensure  the  exactitude  and  veracity  of  the  declaration.  In  case  of  iUness, 
the  judge  or  clerk  of  the  court  in  charge  must  proceed  to  the  place  of  the  resi- 
dence to  administer  the  oath  and  take  the  declaration. 

In  case  the  party  does  not  appear  at  the  second  citation  or  refuses  to  answer 
or  answers  evasively,  the  judge  on  the  application  of  the  party  interested  may 
consider  it  as  a  confession. 

Interrogatories  administered  to  a  party  who  resides  elsewhere  than  at  the 
place  of  action,  shall  be  made  before  the  Judge  of  the  place  of  his  residence 
and  those  administered  to  a  person  residing  abroad,  shall  be  made  by  means  of 
letters  of  request  from  the  Judge  to  the  proper  authorities  of  the  country  of  the 
residence  of  the  party.  In  the  latter  case,  the  answers  can  only  be  requested  within  the 
probatory  period,  so  as  by  this  means  to  avoid  the  considerable  delays  which  might 
occur  it  the  parties  could  request  interrogatories  to  be  administered  abroad  when- 
ever they  thought  fit. 

Judicial  Oath.  A  judicial  oath  may  be  of  two  classes,  deoisory  or  supplemental. 

An  oath  is  decisory  when  a  party  submits  the  resolution  of  the  suit  to  the 
oath  of  his  opponent.  An  oath  is  supplementary  when  the  Judge  submits  the 
oath  to  the  plaintiff,  but  only  in  the  cases  and  under  the  conditions  provided 
by  law,  which  are:  1.  That  they  treat  of  actions  in  civil  obhgations  proceeding  from 
crime,  quasi-crime  or  fraud;  —  2.  That  they  duly  prove  the  crime,  quasi-crime  or 
fraud;  —  3.  That  the  question  submitted  to  the  oath  of  the  plaintiff  should 
treat  of  the  value  of  the  thing  or  the  amount  of  damages;  —  4.  That  it  is  clearly 
understood  that  the  declaration  of  the  plaintiff  does  not  bind  the  Judge,  the  latter 
being  empowered  to  moderate  the  sworn  valuation  of  the  plaintiff. 

The  judicial  oath  of  whatever  class  can  be  made  by  the  party,  by  his  agent 
specially  empowered,  or  by.  his  legal  representative  (Art.  450,  Code  of  Procedure). 

Of  presumptions.  Legal  presumptions  are  absolute  or  simple ;  they  form  full 
proof,  exempting  persons  producing  them  from  any  other  proof,  and  must  concern 
facts  especially  determined  by  law  (Arts.  1116,  1575  &  1576,  Civil  Code). 

Absolute  presumptions  do  not  admit  of  proof  to  the  contrary ;  simple  presump- 
tions always  admit  of  such.   The  latter  are  those  which  are  not  determined  in  the  law. 

Judicial  presumptions  are  confided  (Art.  454,  Code  of  Procedure)  to  the  pru- 
dence and  good  judgment  of  the  judge,  who  wUl  only  admit  them  for  grave  rea- 
sons, which  give  indications  of  the  presumed  fact.  Further,  these  presumptions 
are  only  admitted  in  those  cases  in  which  testimonial  proof  is  equally  admissible. 

Verbal  and  written  suits.  There  are  two  classes  of  suits;  verbal  and  ordinary 
written  suits. 

In  the  verbal  suits,  which  comprise  aU.  those  in  which  the  acting  magistrates 
or  district  judges  and  justices  of  peace  are  concerned,  the  parties  plead  their  alle- 
gations in  verbal  hearing,  and  then  the  necessary  proof  is  ordered  by  the  Judge, 
fixing  a  day  for  the  examination  of  the  witnesses,  or  making  the  necessary  ocular 
inspections. 

In  the  written  suit,  the  parties  must  present  the  proper  documents  for  commenc- 
ing the  action  and  contesting  the  same.  A  copy  of  the  defence  is  deUvered  to  the  plain- 
tiff, who  must  reply  within  6  days.  A  copy  of  the  reply  must  be  delivered  to  the 
defendant,  who  must  answer  within  6  days.  The  periods  may  be  extended  by  the 
half  of  the  period  indicated. 

When  the  time  for  proof  has  expired,  the  parties  must  request  pubhcation  of 
the  evidence,  or  the  clerk  of  the  Court  wiU  report  to  the  Judge  who  will  order  the 
proofs  produced  to  be  attached  to  the  pleadings.  The  parties  have  then  a  period 
of  ten  days  in  which  to  adduce  full  proof,  which  may  be  extended  for  a  further 
five  days.  If  within  the  period  the  party  does  not  plead,  the  cause  wiU  be  regarded 
as  concluded  in  default  in  respect  to  him. 


20  Uruguay:   Exposioion  del  procedimiento  comercial. 

De  la  sentencia  definitiva.  El  juez,  una  vez  que  las  partes  han  alegado  de 
bien  probado,  y  considerando  que  tiene  ya  todos  los  antecedentes  y  datos  necesario, 
para  dar  su  fallo  en  el  pleito  sometido  a  su  decision,  dicta  la  sentencia  definitiva- 
resolviendo  sobre  lo  principal,  ya  condenando,  ya  absolviendo  al  demandado  en 
todo  6  en  parte  de  lo  pedido.  Las  providencias  que  dicte  el  Juez  antes  de  dar  el 
fallo  definitive,  recaen  sobre  algun  incidente  6  articulo  que  se  presente  durante 
el  juicio  (sentencias  llamadas  interlocutorias),  6  sobre  cuestiones  de  mero  tramite 
6  procedimiento  (a  los  que  se  conoce  con  el  nombre  de  decretos  de  substanciacion 
6  mere-interlocutorios). 

Las  sentencias  definitivas  deberdn  llenar  los  siguientes  requisites:  1.°  Sus 
decisiones  seran  expresas,  bien  determinadas  y  precisas,  —  debiendo  recaer  sobre 
el  objeto  de  la  litis;  —  2.°  Contendran  el  dia,  mes,  aiio  y  lugar  donde  scan 
dictadas,  el  nombre  de  las  partes  y  el  objeto  del  juicio;  —  3.°  Estableceran  lo 
que  resulte  probado  por  resultandos;  —  4.°  Estableceran  por  considerandos  los 
fundamentos  legales  en  que  basen  su  fallo,  con  citacion  expresa  de  las  leyes  cor- 
respondientes ;  — ^5.°  Condenaran  6  absolveran,  por  ultimo,  al  reo,  estableciendo 
6  imponiendo  el  pago  de  costas  y  costos^),  6  declarando,  caso  ocurrente,  que 
no  hay  motive  para  especial  condenacion  (art.  663  C.  Civil). 

Las  sentencias  en  que  se  establezcan  condenaciones  en  frutos,  reditos  6  danos, 
deberan  fijar  la  cantidad  de  la  condenacion  si  fuese  liquida,  6  por  lo  menos,  las  bases 
sobre  las  que  se  hara  despues  la  liquidaci6n  si  resultare  Uiquida. 

De  los  recursos.  Diversos  recursos  han  sido  establecidos  por  la  ley  para  garantir 
del  mejor  modo  posible  la  obtencion  de  la  justicia  mas  estricta  en  los  distintos 
pleitos. 

Desde  luego,  se  admiten  en  general  tres  instancias,  de  modo  que  aquel  que 
se  considere  lesionado  por  la  primer  sentencia,  puede  entablar  una  segunda  instancia. 
Si  la  segunda  sentencia  es  confirmatoria  de  la  primera,  no  hay  mas  recurso  posible, 
considerandose  que  ello  es  suficiente  garantia  de  la  bondad  del  fallo  dictado.  Pero 
si  la  2.^  sentencia  es  diferente  de  la  de  primera  instancia,  entonces  puede  recurrirse 
todavia  a  una  tercera  instancia,  cuya  decision  causa  ejecutoria. 

Existen,  por  lo  demas,  los  siguientes  recursos: 

1.  Recurso  de  reposici6n.  Se  da  contra  las  providencias  de  mero  tramite 
6  decretos  de  substanciacion  que  no  deciden  ningun  articulo  ni  traen  gravamen 
irreparable.  El  Juez  6  tribunal  que  las  ha  dictado  las  revoca  entonces,  si  lo  cree 
justo,  por  contrario  imperio.  El  termino  para  entablar  el  recurso  es  de  tres  dias 
despues  de  notificado  el  auto  judicial.  De  las  sentencias  interlocutorias  se  puede 
pedlr  igualmente  reposicion,  pero  se  interpone  conjuntamente  apelacion  para  el 
caso  de  negarse  la  reposicion.    El  termino  en  este  caso  es  de  5  dias. 

2.  Recurso  de  revision.  Se  otorga  contra  los  incidentes  que  nazcan  en  3.*  in- 
stancia ante  un  Tribunal  de  Apelaciones,  —  debiendo  interponerse  el  recurso 
dentro  de  tercero  dia. 

3.  Recurso  de  apelaci6n.  Se  concede  contra  la  sentencia  del  Juez  interior 
que  agravie  a  cualquier  Htigante,  para  que  trate  de  obtener  su  revocacion  ante  el 
Juez  superior.  Este  recurso  puede  entablarse  contra  las  sentencias  definitivas  y 
las  interlocutorias.  Respecto  de  estas  ultimas,  pues,  puedese  optar  entre  inter- 
poner  el  recurso  de  reposicion  y  en  caso  omiso  el  de  apelacion,  6  interponer  direota- 
mente  el  recurso  de  apelacion. 

El  recurso  de  apelacion  debe  intentarse  dentro  de  los  5  dias  siguientes  a  la  sen- 
tencia; pasado  este  termino  sin  haber  sido  interpuesto,  queda  consentida  y  con 
fuerza  de  ejecutoria. 

La  apelacion  debe  ser  hecha,  en  primer  lugar,  ante  el  Juez  de  la  sentencia 
para  que,  si  hubiere  lugar,  otorgue  el  recurso  correspondiente.  Despues  pasaran 
los  autos  al  Tribunal  6  Juez  superior  que  debe  entender  en  el  recurso  entablado^ 
teniendo  el  apelante  3  dias  de  plazo  para  mejorar  el  recurso  2)  si  el  Juez  superior 
estuviere  en  el  mismo  lugar,  y  agregando  un  dia  por  cada  5  leguas  si  tuviera  su 
asiento  fuera  del  lugar. 

1)  Se  denominan  costas  las  indemnizaoiones  que  consisten  en  cantidades  fijas  6  in- 
alterables,  como  los  gastos  judiciales,  los  derechos  de  actuaci6n,  de  papel  sellado,  etc.  Se 
denominan  costos  &  los  gastos  del  juicio  que  no  son  cantidades  fijas  6  invariables,  y  de 
cuyos  gastos  debe  ser  indemnizado  el  vencedor,  como  los  honorarios  de  abogado,  procu- 
rador,  Arbitros,  etc.  —  ^)  Por  mejorar  el  recurso  se  entiende  presentar  un  escrito  con  los 
fundamentos  de  la  apelaci6n  y  los  agravios  de  la  sentencia  apelada. 


URUGUAY: PROCEDURE.  20 

Final  judgment.  The  Judge,  when  the  parties  have  adduced  their  evidence, 
and  having  all  the  previous  proceedings  and  necessary  data  before  him,  gives  his 
judgment  on  the  suit  submitted  to  his  decision,  dictating  his  final  judgment  on  the 
subject  of  the  action,  either  condemning  or  absolving  the  defendant  entirely  or  in 
part  of  that  which  is  sought.  The  orders  which  the  Judge  makes  before  giving  the 
final  judgment  relate  to  some  incident  or  article  which  may  present  itself  during  the 
•suit  (interlocutory  judgment)  or  to  questions  of  mere  procedure  (decrees  of  sub- 
stantiation or  merely  interlocutory). 

A  final  judgment  must  fulfil  the  following  requirements:  1.  The  decision  must 
be  express,  clearly  determined  and  precise,  and  must  decide  the  object  of  the  suit. 
— 2.  It  must  contain  the  day,  month,  year  and  place  where  it  is  given,  the  names  of  the 
parties  and  the  object  of  the  suit.  —  3.  It  must  establish  the  result  proved  by  cer- 
tificates of  evidence.  —  4.  It  must  estabHsh  by  references  the  legal  foundations 
■on  which  the  decision  is  based,  with  express  reference  to  the  laws  affecting  the  same. 
—  5.  It  must  condemn  or  absolve  the  defendant  finally,  establishing  or  imposing 
the  payment  of  costs  and  fees^),  or  declaring,  as  the  case  may  be,  that  there  is  no 
reason  for  special  condemnation  (Art.  663,  Civil  Code). 

The  sentences  in  which  verdicts  are  given  for  interest,  iacome  or  damages, 
must  fix  the  amount  of  the  verdict  if  it  is  liquidated,  or  at  least  the  basis  on  which 
the  payment  shall  be  made  if  it  should  afterwards  become  liquidated. 

Of  recourse.  Several  recourses  have  been  estabhshed  by  law  to  guarantee  the 
best  possible  method  for  the  obtaining  of  the  strictest  justice  in  the  various  suits. 

Therefore,  in  general,  three  instances  are  admitted  so  that  whoever  may  con- 
sider himself  injured  by  the  first  judgment  can  proceed  to  a  second  instance.  If 
the  second  instance  confirms  the  first  no  other  recourse  is  possible,  as  this  is  consi- 
dered sufficient  guarantee  of  the  soundness  of  the  judgment.  But  if  the  second 
sentence  differs  from  that  of  the  first  instance,  then  recourse  may  be  made  to  a 
third  instance,  the  decision  of  which  is  executory. 

In  addition  the  following  recourses  exist: 

1.  Recourse  of  reinstatement.  This  is  given  against  provisional  judgments  in 
respect  of  mere  proceedings  or  decrees  of  substantiation  which  do  not  decide  any 
issue  or  relate  to  irreparable  charge.  The  Judge  or  Tribunal  which  has  passed  them 
revokes  them,  if  it  is  considered  just,  by  counter  order.  The  period  for  commencing 
the  recourse  is  three  days  after  the  notification  of  the  judicial  decree.  Reinstate- 
ment can  also  be  sought  in  respect  of  interlocutory  sentences,  but  appeal  is  made 
conjointly  in  ease  reinstatement  is  refused.    The  period  in  this  case  is  five  days. 

2.  Recourse  for  revision.  This  is  granted  in  respect  of  decisions  which  may 
arise  in  third  instance  before  a  Tribunal  of  Appeal,  the  recourse  must  be  applied  for 
within  three  days. 

3.  Recourse  to  appeal.  This  is  conceded  against  the  sentence  of  an  inferior 
judge  which  may  wrong  any  litigant  so  that  he  may  have  the  same  revoked  by  the 
superior  judge.  This  recourse  can  be  adopted  against  both  final  and  interlocutory 
judgments.  As  regards  the  latter,  however,  there  is  a  choice  of  either  seeking  re- 
course of  reinstatement  and  in  case  of  refusal  that  of  appeal,  or  seeking  directly 
the  recourse  to  appeal.  The  recourse  to  appeal  must  be  commenced  within  5  days 
following  the  sentence ;  if  this  period  expire,  without  its  having  been  interposed  the 
judgment  is  considered  as  consented  to  and  has  executory  force. 

Appeal  must  be  made  in  the  first  place  before  the  judge  giving  the  judgment 
so  that  he  may  if  there  are  sufficient  grounds  grant  suitable  relief.  Thereupon 
the  proceedings  are  passed  to  the  tribunal  or  superior  judge,  who  must  hear  the 
appeal,  the  appellant  having  three  days'  grace  to  justify  the  recourse  2)  if  the  superior 
judge  is  in  the  same  place,  adding  one  day  for  every  5  leagues  if  his  residence  is 
away  from  the  place. 

1)  Costaa  are  those  indemnities  which  consist  in  fixed  and  unalterable  amounts  such  as 
court  fees,  costs  of  action,  stamped  paper,  etc.  Gostos  are  the  expenses  of  the  suit,  the  amounts 
of  which  are  not  fixed  and  invariable  and  which  must  be  re-payed  to  the  successful  party, 
such  as  the  honoraria  of  the  advocates,  procurators,  arbitrators,  etc.  —  2)  By  justifying  the 
recourse  (mejorar  el  reeurso)  is  understood  the  presentation  of  a  document  containing  the 
grounds  of  appeal  and  the  injury  of  the  judgment  appealed  against. 


22^  Uruguay:   Exposicion  del  prooedimiento  oomercial. 

4.  Recurso  de  queja  direeta  por  denegaei6n  de  apelacidn.  En  caso  de  que 
pedida  la  apelacion,  fuese  denegada  por  el  Juez  a  quo,  y  el  actor  se  considerase 
agraYiado  por  alio,  puede  recurrir  al  Juez  superior,  ad  quern,  dentro  del  ternuno 
de  3  diasi)  para  que  le  conceda  el  recurso  denegado. 

5.  Recurso  de  nulidad.  Se  concede  contra  las  sentencias  que  infnngen  la 
ley  6  violan  la  forma  y  solemnidad  que  es  exigida  legalmente  para  la  ritualidad 
de  los  juicios  (art.  670  C.  de  Procedimiento).  j    i        - 

Este  recurso  se  interpone  juntamente  con  el  de  apelacion  y  dentro  de  los  ter- 
minos  para  61  marcados  (art.  671  a  677  del  C.  de  Prooedimiento). 

6.  Recurso  extraordinario  de  nulidad  notoria.  Cuando  en  un  pleito  se  ha 
dictado  segunda  sentencia  confirmatoria  de  la  de  primera  instancia,  6  cuando  se 
ha  dictado  sentencia  en  tercera  instancia,  podra  todavia  interponerse  el  recurso 
extraordinario  de  nulidad  notoria.  El  termino  para  intentar  este  recurso  es  de 
6  dias  despues  de  notificada  la  sentencia.  _      _ 

Cuando  hay  todavia  otra  via  de  recurso  para  poderse  seguir  otro  juicio  sobre  el 
mismo  asunto,  como  sucede  con  los  pleitos  ejecutivos  y  posesorios,  no  precede  este 
recurso  extraordinario. 

Debe  demostrarse  la  falsedad  de  algun  fundamento  esencial  que  ha  dado  base 
a  la  sentencia,  para  que  el  recurso  prospere.  Este  recurso  se^  substancia  con  un 
traslado  al  recurrido,  quien  debera  evacuarlo  dentro  de  15  dias.  El  recurso  de 
nuHdad  no  es  admitido  sino  en  los  juicios  por  un  valor  mayor  de  1000  pesos. 

7.  Recurso  de  queja  por  denegaci6n  6  retardo  de  justieia.  Es  concedido 
contra  los  jueces  omisos  que  retardan  indefinidamente  la  resolucion  del  juicio. 
Cualquiera  de  los  interesados  puede  requerir  al  Juez  para  que  dicte  la  sentencia 
a  que  esta  obUgado,  y  si  el  Juez  no  se  expide,  apesar  del  requerimento,  a  los  10  dias, 
se  recurre  entonces  al  Juez  superior. 

8.  Recurso  por  innovaci6n  6  atentado.  Este  recurso  procede:  1.°  Cuando 
despues  de  haberse  otorgado  la  apelacion,  el  Juez  a  quo  no  suspende  el  conoci- 
miento  del  juicio,  apesar  del  requerimento  de  la  parte,  y  sigue  dictando  provi- 
dencias  en  el  asunto  que  esta  pendiente  del  superior;  —  2.°  Cuando  el  Juez  con- 
tinua  el  procedimiento  en  el  fondo,  habiendo  una  excepcion  pendiente  de  las  que 
suspenden  la  secuela  del  juicio;  —  3.°  Cuando  estuviese  en  discusion  la  compe- 
tencia  entre  dos  jueces  y  uno  de  eUos  Uevase  adelante  los  procedimientos  en 
cuanto  al  fondo. 

9.  Recurso  de  fuerza.  Era  concedido  contra  el  conocimiento  Uegal  en  un 
juicio  de  la  autoridad  eclesiastica.  Despues  de  las  leyes  que  quitaron  a  estas  autori- 
dades  el  conocimiento  de  los  juicios  civUes  y  comerciales,  el  recurso  de  fuerza  no 
tiene,  en  reaUdad  de  verdad,  aplicacion  alguna. 

10.  Puede  considerarse  tambien  como  un  recurso  extraordinario  la  terceria, 
excluyente  6  coadyuvante  (segun  se  oponga  a  la  pretension  de  ambas  partes  6  ayude 
al  actor  6  al  demandado  contra  el  demandado  6  el  actor),  por  la  que  pueden  los 
terceros  opositores  salir  al  pleito  en  cualquier  estado  y  tiempo,  siempre  que  tengan 
interes  propio  y  funden  su  intervencion  en  un  derecho  cierto  en  su  existencia. 

La  sentencia  recaida  tendra  los  mismos  efectos  respecto  de  los  htigantes  princi- 
pales  que  respecto  del  tercero  opositor. 

La  perencion  de  la  instancia.  La  ley  fija  un  plazo  pasado  el  cual  la  omision 
de  todo  acto  de  procedimiento  conduce  necesariamente  a  la  perencion  de  la  ins- 
tancia, es  decir,  a  la  prescripcion  del  ultimo  acto  de  procedimiento  y  de  todos  los 
actos  anteriores,  quedando,  por  consiguiente,  detenida  la  instancia  iniciada.  El 
plazo  legal  determinado  es  de  3  anos  para  la  perencion  de  la  instancia.  La  perencion 
se  opera  de  pleno  derecho  (art.  1318,  C.  de  Procedimiento),  pero  se  necesita  que 
aquel  que  quiere  aprovecharse  de  eUa,  la  alegue  expresamente  en  el  juicio,  a  falta 
de  cuyo  requisite  se  le  tendra  por  renunciada  a  eUa. 

Aquel  que  deja  reaUzarse  la  perencion  de  la  instancia,  no  pierde  la  accion  que 
le  corresponde,  salvo  que  la  prescripcion  se  haya  cumplido  tambien  respecto  de 
la  accion,  pero  debe  en  cambio  iniciar  de  nuevo  todo  el  procedimiento  de  la  ins- 
tancia anulada. 

Los  gastos  del  juicio  terminado  por  perencion  de  la  instancia,  le  tocaran  a 
cada  parte  segtin  corresponda. 

1)  Si  estuviere  el  Juez  superior  fuera  del  lugar  del  juicio,  se  aumentard  un  dia  por 
cada  5  leguas. 


URUGUAY:  PROCEDURE.  21 

4.  Recourse  of  direct  complaint  for  refusal  of  appeal.  In  case  the  appeal  sought 
is  refused  by  the  Judge  a  quo,  and  the  plaintiff  considers  himself  aggrieved  thereby, 
he  may  apply  to  the  superior  ad  quern,  within  3  days^)  from  the  refusal  of  recourse. 

5.  Recourse  of  nullity.  This  is  granted  against  judgments  which  infringe  the 
law,  or  violate  the  form  and  solemnity  legally  demanded  for  the  process  of  suits 
(Art.  670,  Code  of  Procedure). 

This  recourse  is  interposed  jointly  with  that  of  appeal  and  within  the  periods 
provided  therefor  (Arts.  671—677  of  the  Code  of  Procedure). 

6.  Extraordinary  recourse  on  account  of  notorious  nullity.  When  in  a  suit  a 
second  judgment  confirmatory  of  that  of  first  instance  has  been  given,  or  when  in 
the  third  iastance  it  has  been  given,  the  extraordinary  recourse  of  notorious  nuUity 
may  be  apphed  for.   The  period  for  so  doing  is  six  days  after  the  judgment  is  given. 

When  another  means  of  recourse  exists  for  taking  new  proceedings  with 
reference  to  the  same  subject,  as  is  the  case  with  regard  to  executory  and  possessory 
process,  this  extraordinary  recourse  is  not  available. 

The  falsity  of  some  essential  basis  on  which  the  judgment  was  founded  must  be 
demonstrated  to  enable  the  recourse  to  succeed.  This  recourse  is  prepared  for  hearing 
by  service  of  a  copy  on  the  respondent,  who  must  reply  within  15  days.  The  recourse 
of  nuUity  is  not  admitted  except  in  suits  for  a  greater  amount  than  1000  dollars. 

7.  Recourse  of  complaint  for  denial  or  delay  of  justice.  This  is  granted  against 
the  judges  who  by  remissness  indefinitely  retard  the  conclusion  of  a  suit.  Any 
person  interested  may  request  the  judge  to  deliver  judgment,  which  he  is  obliged 
to  do,  and  if  in  spite  of  the  requisition  the  judge  does  not  do  so,  in  ten  days  application 
may  be  made  to  the  superior  judge. 

8.  Recourse  for  innovation  or  illegal  continuation  of  a  suit.  This  recourse  takes 
place:  1.  When  after  the  appeal  being  granted,  the  judge  a  quo  does  not  suspend 
the  procedure  of  the  suit,  in  spite  of  the  requisition  of  the  party,  and  continues  mak- 
ing orders  in  the  matter  which  is  pending  in  the  superior  Court.  —  2.  When  the 
judge  continues  the  proceeding  in  the  matter  in  spite  of  a  defence  which  suspends 
the  continuation  of  the  suit. — 3.  When  the  question  of  competence  between  two 
judges  is  in  dispute  and  one  of  them  continues  the  proceedings  in  respect  to  the 
matter. 

9.  Recourse  on  usurpation  of  jurisdiction.  Granted  against  the  illegal  trial 
of  a  suit  by  the  ecclesiastical  authority.  Since  the  laws  deprived  these  authorities 
of  jurisdiction  in  civU  and  commercial  suits  this  recourse  has  in  reality  no  further 
appUcation. 

10.  Mediation  may  also  be  Qonsidered  as  an  extraordinary  recourse  indepen- 
dently or  otherwise  (whether  by  opposing  the  claims  of  both  parties  or  by  assisting 
the  plaintiff  or  the  defendant  against  the  defendant  or  the  plaintiff),  by  which  third 
parties  may  intervene  in  a  suit  in  any  stage  and  time  thereof,  so  far  as  they  may 
have  an  interest  and  base  their  intervention  in  a  right  legally  existing. 

A  lapsed  judgment  has  the  same  effects  in  respect  to  the  principal  litigants 
as  to  third  parties. 

The  prescription  of  the  instance.  The  law  fixes  a  period  on  the  expiration  of 
which  the  omission  of  every  act  of  procedure  conduces  necessarily  to  the  prescription 
of  the  instance,  that  is,  to  the  prescription  of  the  last  act  of  procedure  and  of  all 
the  previous  acts,  the  process  initiated  being  consequently  stayed.  The  fixed  legal 
period  for  the  prescription  of  the  instance  is  3  years.  The  prescription  operates  as 
a  matter  of  law  (Art.  1318,  Code  of  Procedure)  but  it  is  necessary  that  he  who  wishes 
to  avail  himself  thereof  shall  expressly  claim  it  in  the  suit,  in  default  of  which  he 
will  be  regarded  as  having  renounced  it. 

He  who  allows  the  prescription  of  the  instance  to  go  does  not  thereby  lose  the 
action,  save  that  the  prescription  is  fulfOled  in  respect  to  the  action;  he  can  however 
recommence  all  the  proceedings  of  the  instance  annulled. 

The  cost  of  a  suit  terminated  by  prescription  of  the  instance,  shall  be  borne 
by  the  parties  according  to  the  respective  cases. 

1)  If  the  superior  judge  is  outside  the  place  of  the  suit,  for  each  5  leagues  one  day 
will  be  added. 


22  Uruguay;  Exposici6n  del  procedimiento  comeroial. 

De  la  prescripci6n  de  las  acciones.  Las  acciones  provenientes  de  obliga- 
ciones  comerciales  se  prescriben,  en  general,  a  los  veinte  anos  desde  que  pueden 
ser  intentadas  (art.  1018,  C.  de  Comercio).  Sin  embargo,  algunas  acciones  se  pres- 
criben en  un  tiempo  menor: 

En  cuatro  anos:  —  1.°  Las  acciones  relativas  a  las  letras  de  cambio;  — 
2.°  Las  deudas  justificadas  por  cuenta  corriente;  —  3."  Las  acciones  de  terceros 
contra  socios  no  liquidadores ;  —  4.°  Todo  lo  que  es  pagable  por  ano  6  por  plazos 
periodicos  mas  cortos  (como  intereses,  alquUeres,  etc.);  —  5.°  La  accion  de  resci- 
sion  6  nulidad  de  una  convencion;  —  6.°  La  accion  para  reclamar  el  pago  de  mer- 
caderias  que  no  constan  por  escrito,  siempre  que  el  deudor  tenga  su  domicilio  fuera 
de  la  Republica. 

En  dos  anos:  \.°  La  misma  acci6n  para  reclamar  mercaderias,  cuando  el 
deudor  este  domiciliado  en  el  pais;  —  2.°  Las  acciones  relativas  al  prestamo  a 
la  gruesa  6  a  las  polizas  de  seguros.  Estas  mismas  acciones  prescriben  por  3 
anos  si  son  exigibles  fuera  de  Republica. 

Finalmente,  se  prescriben  por  un  ano  las  acciones  de  los  artesanos,  jornaleros, 
sobre  la  entrega  del  cargamento  de  un  buque,  sobre  cobro  de  fletes  y  estadias,  sobre 
cobro  de  sueldos  de  tripulacion,  etc.;  y  por  seis  meses  las  acciones  que  corres- 
ponden  a  los  agentes  auxiliares  de  comercio,  a  los  hoteleros  y  posaderos  sobre  el 
hospedaje,  y  a  los  jornaleros,  sirvientes,  etc.,  que  ajustan  sus  servicios  por  pagos 
mensuales  (arts.  1023  y  1024  del  C.  de  Comercio). 

En  estos  casos  puede  deferir  la  parte  k  quien  se  opone  la  prescripci6n  a  la  viuda, 
herederos  6  guardadores  de  su  contraparte,  que  manifieste  por  juramento  si  la 
cosa  se  ha  pagado  realmente. 

De  la  ejecuci6n  de  la  sentencia.  Las  sentencias  que  hayan  pasado  ya  en  autori- 
dad  de  cosa  juzgada,  deben  ser  ejecutadas  por  el  juez  de  la  primera  instancia.  Las 
sentencias  se  consideran  que  ban  recibido  autoridad  de  cosa  juzgada,  cuando  no 
hay  otro  recurso  6  via  legal  de  que  pueda  echarse  mano,  y  cuando  las  partes  se 
someten  expresa  6  tacitamente  a  la  sentencia  dictada. 

Del  embargo  preventive.  En  ciertos  casos  procede  el  embargo  6  secuestro 
preventivo  para  garantia  del  acreedor.  Esos  casos  son:  1.°  Contra  el  deudor  no 
domiciliado  en  la  RepubHca;  —  2.°  Contra  el  que  se  oculte,  desaparezca  6  trate 
de  ausentarse  fraudulentamente;  —  3.°  Contra  el  que  haya  enajenado,  ocultado 
6  transportado  los  bienes  6  trate  de  enajenarlos,  ocultarlos  6  transportarlos ;  — 
4.°  Contra  el  inquUino  que  trate  de  sacar  los  muebles  y  frutosexis  tentes  en  la 
finca  alquilada  6  arrendada;  —  5.°  Contra  el  que  posea  una  cosa  mueble  recla 
dama,  siempre  que  haya  sospechas  de  ocultacion  6  fraude. 

Debera  probar  sumariamente  el  que  solicite  el  embargo,  el  motivo  en  que  se 
funde  para  eUo,  constituyendose  responsable  bajo  fianza  6  hipoteca  de  todos  los 
gastos  del  proceso  y  de  los  daiios  y  perjuicios  ocasionados  al  embargado  si  no  proce- 
diere  el  embargo.  Probado  esto  suficientemente,  el  Juez  decretara  de  inmediato 
el  embargo  soUcitado. 

El  orden  y  forma  en  que  se  efectiia  el  secuestro  preventivo  sera  identico  al 
preceptuado  para  el  juicio  ejecutivo.  Si  a  los  veinte  dias  despues  de  decretado 
el  embargo,  no  se  interpusiese  la  demanda,  el  secuestro  quedara  nulo  de  pleno  derecho. 
Las  costas  y  los  danos  y  perjuicios  correran  entonces  a  cargo  del  actor.  Por  otra  parte, 
el  embargado  puede  precipitar  la  iniciacion  del  juicio,  pidiendo  que  a  los  ocho  dias 
despues  de  verificado  el  embargo,  el  actor  entable  la  accion  correspondiente,  bajo 
las  mismas  penas  del  caso  anterior. 

Del  juicio  ejecutivo.  La  ejecucion  tendra  lugar  cuando  medie  titulo  que  traiga 
aparejada  ejecucion.  Estos  titulos  son  (siempre  que  contengan  obUgaciones  pagables 
en  cantidad  liquida  6  exigible):  —  1.°  La  sentencia  ejecutoriada  y  la  consentida; 

—  2.°  El  laudo  arbitral  consentido  6  despues  de  no  haberse  hecho  lugar  al  recurso 
de  nulidad;  —  3.°  Los  instrumentos  pubHcos;  —  4.°  La  transaccion;  —  5.°  Los 
documentos  privados  reconocidos  y  suscritos  por  el  obligado;  —  6.°  Las  cuentas 
reconocidas  judicialmente;  —  7.°  El  juramento  decisorio;  —  8.°  Los  vales,  pa- 
gares^y  letras  de  cambio   debidamente  protestadas    (art.  869,   C.  de  Comercio); 

—  9.°  Las  actas  de  concUiacion ;  —  10.°  El  arrendador  tiene  accion  ejecutiva  para 
el  cobro  de  los  alquileres  6  rentas  (art.  1787  del  C.  GivU). 

Presentado  ante  el  Juez  uno  de  estos  titulos  ejecutivos  pidiendose  ejecu- 
cion,   el   Juez    ordenara   enseguida   el   embargo    de    los    bienes    suficientes    para 


URUGUAY:  PROCEDURE.  22 

Prescription  of  actions.  Suits  respecting  commercial  liabilities  are  prescribed 
generally  in  twenty  years  from  the  date  of  their  possible  commencement  (Art.  1008, 
Code  of  Commerce).    Nevertheless,  some  suits  are  prescribed  in  a  lesser  period. 

In  four  years.  1.  Actions  relative  to  bills  of  exchange.  —  2.  Debts  justified  by 
account  current.  —  3.  Actions  of  third  parties  against  partners  who  are  not  liqui- 
dators. —  4.  All  sums  which  are  payable  yearly  or  at  lesser  periods  of  times 
(such  as  interest,  rents,  etc.)  —  5.  Actions  for  the  rescission  or  nuUity  of  an 
agreement.  —  6.  Actions  for  recovery  of  the  payment  for  merchandise  which  are  not 
proved  by  writing  when  the  debtor  is  domicile'd  abroad. 

In  two  years.  1.  A  similar  action  to  recover  payment  for  merchandise  when 
the  debtor  is  domiciled  in  the  Republic.  —  2.  Actions  relative  to  bottomry  loans 
or  policies  of  insurance.  These  actions  are  prescribed  in  three  years,  if  they  are 
to  be  enforced  abroad. 

Finally,  actions  of  artisans  and  day  labourers,  actions  for  the  dehvery  of  the 
cargo  of  a  vessel,  for  recovery  of  freightages  and  lay-days,  for  the  recovery  of  the  wages 
of  seamen  etc.,  are  prescribed  in  one  year;  and  actions  of  commercial  assistants, 
hotel  proprietors  and  inn  keepers  for  board  and  lodging,  and  of  labourers,  servants 
etc.  paid  monthly,  in  six  months  (Arts.  1023  and  1024  of  the  Code  of  Commerce). 

In  these  cases,  the  party  against  whom  the  prescription  is  pleaded  may  require  the 
widow,  heirs  or  guardians  of  the  other  party  to  testify  under  oath  if  the  matter  has 
been  really  paid. 

Execution  of  Judgment.  Judgments  which  have  already  passed  into  authority 
as  res  judicata  must  be  executed  by  the  judge  of  first  instance.  Judgments  are  con- 
sidered to  have  received  the  authority  of  res  judicata  when  no  other  recourse  or 
legal  means  are  available  and  when  the  parties  submit  expressly  or  tacitly  to  the 
judgment  delivered. 

Of  sequestration.  In  certain  cases  embargo  or  preventive  sequestration  takes 
place  for  the  protection  of  the  creditors.  These  cases  are:  1.  Against  a  debtor 
not  domiciled  in  the  Republic.  —  2.  Against  a  person  who  hides,  absconds  or  frau- 
dulently attemps  to  absent  himself.  —  3.  Against  a  person  who  assigns,  conceals 
or  transports  his  property  or  attemps  so  to  do.  —  4.  Against  a  tenant  who  attempts 
to  remove  movable  property  and  produce  existing  on  an  estate  hired  or  rented.  — 
5.  Against  a  person  who  retains  movable  property  claimed  when  there  is  suspicion 
of  concealment  or  fraud. 

He  who  solicits  sequestration  must  prove  summarily  the  ground  on  which  it  is 
based,  making  himself  responsible  by  security  or  bond  for  all  the  costs  of  the  process 
and  for  damages  occasioned  thereby  if  the  sequestration  is  not  obtained.  On  suffi- 
cient proof  as  above  the  Judge  shall  forthwith  decree  the  sequestration. 

The  order  and  form  in  which  preventive  sequestration  is  effected  shall  be  iden- 
tical to  that  provided  for  executive  judgment.  If,  after  twenty  days  from  the  decree 
of  sequestration  an  action  is  not  commenced,  the  sequestration  becomes  void,  as  a 
matter  of  law.  The  charges,  damages  and  losses  shall  then  fall  upon  the  plaintiff; 
on  the  other  hand  the  person  against  whom  sequestration  is  claimed  may  hasten  the 
commencement  of  an  action,  by  applying  that  within  eight  days  after  the  effecting  of 
the  sequestration,  the  plaintiff  shall  commence  the  corresponding  action,  under 
the  same  penalties  as  above. 

Executive  process.  Execution  takes  place  when  by  a  certificate  the  judgment 
is  ready  for  execution.  These  certificates  are  (when  they  contain  obligations  payable 
in  amounts  fixed  or  determined)  given  in  respect  of:  1.  The  executory  judgment 
and  the  judgment  by  consent;  —  2.  The  arbitral  award  by  consent  or  after  refusal 
of  nuUity ;  —  3.  Public  documents ;  —  4.  The  compromise ;  —  5.  Private  documents 
recognised  and  signed  by  the  person  Hable ;  —  6.  Accounts  proved  judicially ;  —  7.  Deci- 
sory  oath ;  —  8.  Bonds,  promissory  notes  and  bills  of  exchange  duly  protested  (Art.  869, 
Code  of  Commerce) ;  —  9.  Acts  of  conciliation ;  —  10.  A  landlord  has  an  executory 
claim  for  the  recovery  of  rent  (Art.  1787  of  the  Civil  Code). 

One  of  these  executive  certificates  being  presented  to  the  Judge  requesting 
«xecution     the    Judge    will    order    at    once    the    seizure   of    sufficient   property 
B  4 


23  Uruguay:  Exposicion  del  procedimiento  oomercial. 

cubrir  e]  valor  de  lo  que  se  demanda,  con  mas  todas  las  costas  y  costos  posibles 
del  juicio. 

El  embargo  debe  trabarse  en  el  orden  siguiente,  de  modo  que  si  faltase  una 
categoria  de  bienes,  debera  acudirse  d  la  que  le  sigue  en  el  orden  legal  establecido: 
1.°  Los  bienes  muebles;  —  2.°  Los  bienes  ralces  6  inmuebles;  —  3.°  Los  credi- 
tos,  acciones  y  derechos  del  deudor. 

El  convenio  entre  las  partes,  ejecutante  y  ejecutada,  puede,  no  obstante, 
modificar  el  orden  expuesto. 

Es  necesario  tener  presente  ademas  que  son  considerados  como  no  embar- 
gables  algunos  bienes,  dado  el  caracter  de  necesidad  que  estos  mismos  bienes  tienen 
para  el  deudor.  Asi,  las  dos  terceras  partes  de  los  sueldos  de  los  empleados  pubUcos, 
las  dos  terceras  partes  de  las  pensiones  remuneratorias  y  las  pensiones  alimenticias 
forzosas,  los  muebles  y  utiles  de  servicio  del  deudor  y  su  familia,  asi  como  las  prendas 
de  uso  personal  del  deudor,  los  libros  que  se  relacionan  con  la  profesion  liberal  ejercida 
por  el  deudor,  los  utiles  e  instrumentos  con  que  se  sirve  el  deudor  para  la  enseiianza 
de  alguna  ciencia  6  arte,  los  utensUios  del  deudor  artesano  6  trabajador  del  campo 
necesarios  para  su  trabajo  individual,  los  articulos  de  provision  y  combustible  que 
existen  en  casa  del  deudor,  hasta  la  concurrencia  de  lo  necesario  para  el  consume 
de  su  familia  durante  tres  meses,  los  derechos  cuyo  ejercicio  es  puramente  personal 
(derechos  de  uso  y  habitacion),  los  bienes  raices  donados  6  legados  bajo  la  expresa 
condicion  de  no  ser  embargados,  las  contribuciones  y  rentas  pubhcas,  las  pro- 
piedades  p6blicas,  las  cosas  sagradas  y  religiosas,  las  propiedades  que  se  encuentran 
dentro  de  los  cementerios,  los  equipos  y  uniformes  de  los  militares,  son  bienes  que 
no  pueden  ser  embargados. 

El  Codigo  Rural,  articulo  325;  el  Codigo  de  Mneria,  articulos  170,  172,  173 
y  178;  el  Codigo  Penal,  articulo  98;  establecen  tambi6n  diversas  ampliaoiones  a 
la  inembargabiHdad  de  los  bienes. 

Cuando  se  trata  de  embargar  una  propiedad  flotante  que  se  haUe  bajo  pabellon 
extranjero,  se  hara  la  ejecucion  con  aviso  del  Consul  de  ese  pais. 

El  procedimiento  que  se  sigue  para  Uevar  adelante  la  ejecucion,  despues  de 
haberse  ordenado  el  embargo  y  designado  los  bienes  sobre  los  cuales  recae,  consiste 
en  que  el  Juez  citara  al  demandado,  a  peticion  de  parte,  para  que  dentro  de  6  dias 
oponga  cualesquiera  excepciones  que  tuviera  para  alegar.  La  ejecucion  realizada 
en  virtud  de  una  letra  de  cambio  6  un  vale  mercantil  no  permite  oponer,  por  parte 
del  ejecutado,  otras  excepciones  que  las  indicadas  en  el  articulo  870  del  C.  de  Go- 
mercio,  que  son  las  de  falsedad,  pago,  compensacion  de  credito  liquido  y  exigible, 
prescripcion  6  caducidad  de  la  letra  y  espera  6  quita  concedida  por  el  demandante 
que  se  pruebe  por  escritura  piibUca  6  por  documento  privado  judicialmente  recono- 
cido.  A  estas  excepciones  debe  agregarse  la  de  incompetencia  de  jurisdiccion  que 
menciona  el  articulo  887  del  C.  de  Procedimiento. 

De  la  excepeion  6  excepciones  opuestas  debe  darse  traslado  al  actor  para  que 
las  conteste  dentro  de  6  dias.  Inmediatamente  despues  de  pasado  este  plazo,  el 
Actuario  elevara  6  pondra  los  autos  k  despacho  del  Juez,  quien  debera  proveer 
dentro  de  segundo  dia.  La  ley,  en  el  deseo  de  abreviar  lo  mas  posible  este 
juicio,  establece  que  se  fijara  para  la  prueba  de  todas  las  excepciones  un  plazo 
improrrogable  de  20  dias,  y  que  el  actuario  incurrira  en  una  pena  de  suspension 
81  al  terminar  el  t6rmino  probatorio  no  pone  los  autos  inmediatamente  al  des- 
pacho del  Juez. 

Dentro  de  los  quince  dias  siguientes  el  Juez  debe  dar  su  fallo,  bien  sea  orde- 
nando  leyantar  el  embargo  trabado,  bien  sea  pronunciando  sentencia  de  remate. 
^  Jil  ejecutado  puede  apelar  de  esta  sentencia,  en  cuyo  caso  si  es  confirmada, 
o  SI  es  consentida  simplemente,  se  nombraran  tasadores  por  las  partes,  dentro  de 
los  tres  dias  siguientes  al  auto  del  Juez  que  manda  cumplir  la  sentencia  de  remate; 
&  talta  de  nombramiento  por  alguna  de  las  partes,  lo  hara  el  juez  de  oficio.  Los 
tasadores  tienen  20  dias  perentorios  para  expedirse  dentro  del  Departamento,  y 


940  del  C.  de  Procedimiento). 

Para  los  cases  de  tratarse  de  demandas  de  caracter  ejeoutivo  de  mds  de  20 
pesos  y  menos  de  200,  es  decir,  en  las  demandas  de  dicho  caracter  que  pertenecen 


URUGUAY:  PROCEDURE.  23 

to  cover  the  balance  of  that  which  is  demanded,  in  addition  to  the  costs  and  any 
charges  of  the  judgment. 

Seizure  must  be  executed  in  the  order  following,  so  that  if  there  be  no  inventory 
of  the  property  it  should  be  appMed  to  the  following  in  the  legal  order  established : 
1.  Movable  property;  —  2.  Real  estate;  —  3.  Debts,  claims  and  rights  of  the  debtor. 
An  agreement  between  the  parties  may  however  modify  the  order  mentioned. 

Further  it  must  be  borne  in  mind  that  some  assets  are  considered  as  not  liable 
to  execution,  because  of  their  indispensability  to  the  debtor.  For  example,  two 
thirds  of  the  salaries  of  pubHc  officials;  two  thirds  of  retiring  pensions  and 
obhgatory  allowances  for  maintenance,  furniture  and  household  utensils  of  a  debtor 
and  his  family,  as  also  the  personal  belongings  of  a  debtor;  utensils  or  instruments 
used  by  a  debtor  in  the  teaching  of  any  science  or  art,  the  tools  of  an  artisan, 
or  of  an  agricultural  labourer  necessary  for  his  individual  work;  provisions  or  com- 
estibles existing  in  the  habitation  of  a  debtor,  up  to  a  sufficiency  for  three  months' 
consumption;  rights,  the  exercise  of  which  is  purely  personal  (rights  of  use  and  ha- 
bitation), real  estate  granted  or  bequeathed  on  the  express  condition  of  not  being 
subject  to  execution,  pubUc  taxes  and  income;  pubhc  properties,  sacred  and 
reUgious  objects ;  property  within  the  cemeteries ;  mUitary  equipment  and  uniforms ; 
are  assets  which  cannot  be  subject  to  execution. 


The  Rural  Code,  Art.  325,  Mining  Code,  Arts.  170,  172,  173  and  178,  Penal  Code, 
Art.  98,  also  enact  several  amplifications  to  the  non-habihty  of  property  to 
execution. 

When  a  floating  property  under  a  foreign  flag  is  concerned,  execution  shall  be 
levied  with  notice  to  the  Consul  of  the  country  to  which  it  belongs. 

The  procedure  to  be  followed  as  regards  execution  after  a  seizure  is 
ordered,  and  the  property  indicated  on  which  it  is  to  take  effect,  consists  in  the 
Judge  citing  the  defendant  on  the  petition  of  the  other  party  to  shew  cause  within 
six  days.  Execution  levied  in  virtue  of  a  bill  of  exchange  or  a  mercantile  note 
cannot  be  opposed  by  the  defendant  on  any  other  grounds  than  those  indicated  in 
Art.  870  of  the  Code  of  Commerce,  which  are  forgery,  payment,  hquidation  in  ac- 
count, prescription  or  lapse  of  the  biU,  or  an  extension  of  time  conceded  by  the  plain- 
tiff, proved  by  a  notarial  document  or  private  document  judicially  recognised. 
To  these  exceptions  must  be  added  the  incompetence  of  jurisdiction  mentioned  in 
Art.  887  of  the  Code  of  Procedure. 

The  defence  or  defences  pleaded  must  be  transmitted  to  the  plaintiff  for  reply 
within  six  days.  Immediately  after  the  expiration  of  this  period  the  clerk  of  the 
Court  will  place  the  pleadings  before  the  Judge,  who  will  decide  within  two  days. 
With  a  view  to  shortening  this  suit  as  far  as  possible  the  law  enacts  that  the  proof 
of  all  defences  must  be  made  within  20  days,  and  that  the  clerk  of  the  Court  who  on 
the  termination  of  the  probatory  period,  does  not  immediately  place  the  pleadings 
before  the  Judge  for  despatch,  shall  incur  the  penalty  of  suspension. 

Within  15  days  the  Judge  must  give  his  decision,  either  ordering  the  raising 
of  the  seizure  or  pronouncing  judgment  for  sale  by  pubhc  auction. 

The  person  against  whom  execution  is  levied  may  appeal  against  this  judgment, 
and  if  confirmed  or  simply  consented  to,  valuers  shall  be  appointed  by  the  parties 
within  three  days  after  the  decree  of  the  Judge  who  orders  the  fulfilment  of  the  judg- 
ment of  sale  by  auction;  in  default  of  the  appointment  thereof  by  one  of  the  parties, 
it  shall  be  made  by  the  Judge  officially. 

The  valuers  have  20  days,  peremptory,  to  execute  their  office  within  the  de- 
partment, but  if  the  property  involved  is  outside,  one  day  shall  be  added  for  every 
five  leagues.  On  the  completion  of  the  valuation,  a  date,  hour  and  place  wiU  be 
fixed  for  the  sale;  following  in  other  respects  aU  the  proceedings  determined  by 
law  (Arts.  909  to  940  of  the  Code  of  Procedure). 

In  cases  of  actions  of  an  executory  character  for  more  than  20  pesos  and  less 
than  200 ;  that  is  in  actions  of  a  character  appertaining  to  the  jurisdiction  of  the 


24  Uruguay:  Exposici6n  del  procedimiento  comeroial. 

a  la  jurisdiccion  de  los  Jueces  de  Paz  (arts.  88  y  610  del  C.  de  Procedimiento),  se 
sigue  un  juicio  ejecutivo  verbal  sumarisimo  (arts.  950  a  955,  C.  de  Procedimiento). 

Del  juicio  arbitral.  Las  partes  pueden,  en  cualquier  estado  del  juicio,  someter 
toda  contestacion  que  entre  eUos  se  presente  k  la  decisi6n  de  jueces  arbitros  que 
tendran  el  caracter  de  arbitros  arbitradores  y  amigables  componedores,  debiendo 
hacerse  el  compromiso  arbitral  por  escritura  publica. 

Cuando  los  Jueces  6  Tribunales  ordenan  el  nombramiento  de  drbitros,  por 
asi  ordenarlo  la  ley  6  por  estar  convenido  en  el  contrato,  las  partes  debendentro 
de  10  dias  cumpUr  con  el  mandamiento,  a  falta  de  lo  cual  se  nombraran  los  arbitros 
de  oficio.  Los  arbitros  son  nombrados  en  numero  impar.  Los  que  no  cumplan 
con  su  cometido  deberan  responder  de  los  danos  y  perjuicios  ocasionados  (art.  211 
del  C.  Penal). 

Las  pruebas  que  deben  ser  presentadas  en  el  juicio  de  arbitros,  deberan  serlo 
dentro  del  plazo  que  estos  senalen,  que  no  puede  exceder  de  la  mitad  del  prescripto 
para  la  decision  del  laudo  arbitral.  No  habiendose  fijado  en  el  compromiso  arbitral 
el  tiempo  6  termino  para  laudar,  se  entendera  que  este  es  de  90  dias,  dentro  de  cuyo 
plazo  deberan  pronunciar  los  arbitros  el  faUo  correspondiente. 

La  decision  arbitral,  bien  sea  unanimente  resuelta  6  por  mayoria,  hara  sen- 
tencia,  debiendo  los  arbitros  arbitradores  que  resuelvan  sobre  obUgaciones  6  actos 
de  comercio  aplicar  estrictamente  las  disposiciones  conducentes  del  Codigo  de 
Comercio  (art.  569,  C.  de  Procedimiento).  La  sentencia  arbitral  solo  puede  ser 
atacada  por  nulidad,  en  los  casos  siguientes:  1.'^  Cuando  ha  sido  fallada  fuera 
de  termino;  —  2.°  Cuando  el  fallo  recae  sobre  cuestiones  6  puntos  no  sometidos 
al  laudo  arbitral;  —  3.°  Cuando  el  fallo  es  pronunciado  sin  que  se  haya  hecho 
caso  de  las  pruebas  aducidas  en  el  juicio. 

El  recurso  de  nulidad  en  el  arbitraje  debera  ser  entablado  dentro  del  termino 
de  5  dias  que  la  ley  establece,  ante  el  Juez  que  conoce  del  asunto.  De  la  resolucion 
judicial,  dictada  por  simple  vista  de  autos,  habra  apelacion  ante  el  Superior  in- 
mediato,  quien  debera  resolver  el  recurso  intentado  del  mismo  modo  sumario. 

Juicios  sumarios  especiales.  Bajo  el  nombre  de  entrega  de  la  cosa,  se  conoce 
el  juicio  sumario  que  consiste  en  la  orden  judicial  de  la  entrega  de  la  cosa  que  se 
demanda  para  el  fiel  cumpUmiento  de  una  obligacion  de  dar,  que  el  actor  ha  oum- 
phdo  por  su  parte. 

Para  que  el  Juez  ordene  al  demandado  la  entrega  de  la  cosa,  debera  probar 
el  actor:  1.°  Que  efectivamente  se  trata  de  una  obligacion  de  dar;  —  2.°  Que 
ha  cumplido  por  su  parte  la  obligacion  de  que  se  trata. 

La  intimacion  hecha  por  el  Juez  debera  ser  obedecida  dentro  de  tercero  dia, 
a  falta  de  cuyo  cumpUmiento  se  procedera  por  via  de  apremio,  a  peticion  de  la 
parte  interesada.  Mientras  la  cosa  reclamada  permanezca  en  manos  del  demandado, 
despues  de  haber  sido  este  intimado,  no  podra  ser  enajenada  de  ningun  modo  hasta 
la  terminacion  del  juicio.  Lo  hecho  por  el  reo  en  contra  de  esta  prohibicion,  sera 
completamente  nulo  y  responsabUizara  al  que  contraviniere  de  este  modo  la  ley 
por  el  pago  de  los  danos  y  perjuicios  que  pudieran  ocasionarse. 

La  entrega  de  la  cosa  se  efectua  necesariamente  a  los  tres  dias,  siempre  que  el 
demandado  no  presente  las  excepciones  de  falsedad  del  instrumento  alegado  por 
el  actor,  6  la  falta  de  algunos  de  los  requisitos  esenciales  para  la  vaUdez  de  los  contratos. 

Respecto  de  las  excepciones  opuestas,  se  abrira  un  procedimiento  sumario, 
rigi^ndose  en  un  todo  por  lo  prescripto  por  la  ley  para  el  juicio  ejecutivo.  Si  las 
excepciones  presentadas  son  de  las  mencionadas  mas  adelante,  entonces  debe  sus- 
penderse  el  procedimiento  sumario,  siguiendose  los  requisitos  y  formalidades  del 
juicio  ordinario. 

La  Alta  Corte  de  Justieia.  Con  fecha  28  de  Octubre  de  1907  se  promulgo 
la  ley  sancionada  por  el  Cuerpo  Legislativo,  que  organiza  definitivamente  con  la 
creacion  de  la  Alta  Corte  de  Justieia  y  de  acuerdo  con  la  Constitucion  de  la 
Kepliblica,  la  administracion  de  justieia  en  el  pais. 

La  Alta  Corte  se  compone  de  cinco  ministros,  uno  de  los  cuales  ocupa  la 
presidencia.    Existe  ademas  un  Fiscal  de  Corte  6  Procurador  General  de  la  Nacion. 


URUGUAY:  PROCEDURE.  24 

justices  of  peace  (Arts.  88  and  610  of  the  Code  of  Procedure),  a  verbal  summary 
executive  judgment  follows  (Arts.  950  to  955,  Code  of  Procedure). 

Of  Arbitral  Award.  The  parties  can  at  any  stage  of  the  suit  submit  any  question 
between  them  to  the  decision  of  arbitrators,  who  have  the  character  of  arbitral 
mediators  and  amicable  compromisers,  and  the  arbitral  submission  must  be  made 
by  public  document. 

When  the  Judges  or  Tribunals  order  the  appouitment  of  arbitrators  in  comph- 
ance  with  the  law  or  with  an  agreement,  the  parties  must  carry  out  the  order 
within  ten  days,  in  default  of  which  the  arbitrators  will  be  appointed  officially. 
Arbitrators  are  appointed  in  odd  number.  Those  who  do  not  fulfil  their  mission 
are  answerable  for  damages  and  losses  occasioned  (Art.  211  of  the  Penal  Code). 

The  proofs  which  must  be  presented  in  proceedings  before  the  arbitrators  must 
be  so  presented  within  the  period  indicated  by  them,  which  must  not  exceed  the 
halt  of  the  time  prescribed  for  the  award.  If  the  period  for  the  award  is  not  fixed, 
it  shall  be  understood  as  of  90  days,  within  which  period  the  arbitrators  must  pro- 
nounce their  decision. 

An  arbitral  award,  whether  pronounced  unanimously  or  by  a  majority,  is  final, 
the  arbitrators  who  decide  on  commercial  acts  or  liabiUties  being  obhged  to 
apply  strictly  the  provisions  of  the  Code  of  Commerce  (Art.  569,  Code  of  Procedure). 
An  arbitral  award  can  only  be  impugned  for  nuUity  in  the  following  cases:  1.  When 
given  after  the  period  allowed ;  —  2.  When  the  decision  depends  on  questions  or 
points  not  submitted  to  the  arbitration;  —  3.  When  the  decision  is  pronounced 
without  the  proofs  adduced  in  the  suit  having  been  taken  into  consideration. 

The  recourse  of  nuUity  in  an  arbitration  must  be  commenced  within  the  period 
of  five  days  which  the  law  enacts,  before  the  Judge  who  has  cognisance  of  the  matter. 
Prom  the  judgment,  dictated  on  the  mere  view  of  the  pleadings,  an  appeal  Hes  to  the 
Judge  immediately  superior,  who  must  decide  the  matter  in  the  same  summary 
manner. 

Special  Summary  Judgments.  Under  the  name  of  specific  delivery  is  known 
the  summary  suit  which  consists  in  the  judicial  order  for  the  delivery  of  the  object 
which  is  demanded  for  the  faithful  fulfilment  of  an  obligation  to  deliver,  which  the 
plaintiff  has  fulfilled  on  his  part. 

To  enable  the  Judge  to  order  that  the  defendant  deliver  the  object,  the  plaintiff 
must  prove :  1.  That  the  suit  effectively  treats  of  an  obligation  to  deliver;  —  2.  That 
so  far  as  he  is  concerned  he  has  fulfilled  his  obligations  in  regard  thereto. 

The  order  of  the  Judge  must  be  obeyed  within  three  days,  faiUng  which  compul- 
sion will  be  applied  on  the  request  of  the  interested  party.  WhUe  the  object  claimed 
remains  in  the  hands  of  the  defendant  after  such  order  is  made,  he  may  not  assign 
or  alienate  the  same  under  any  conditions  whatever.  An  act  done  by  the  defendant 
in  contravention  of  this  provision  will  be  absolutely  null  and  will  cause  the  person 
thus  contravening  the  law  to  be  responsible  for  the  damages  thereby  occasioned. 

The  dehvery  of  the  object  must  be  effectuated  in  three  days  unless  the  defendant 
enters  a  defence  on  the  ground  of  forgery  of  the  document  put  forward  by  the  plain- 
tiff, or  for  want  of  any  of  the  essential  requisites  for  vahdity  of  the  contract. 

As  regards  these  defences,  summary  proceedings  will  be  opened,  regulated  by 
the  provisions  of  the  law  as  to  executive  judgment. 

If  the  defences  presented  are  those  above  mentioned  the  summary  pro- 
ceeding will  be  suspended,  and  the  requirements  and  formalities  of  ordinary 
suits  will  be  fulfilled. 

The  Higli  Court  of  Justice.  Under  date  28th  October  1907  was  promulgated 
the  law  sanctioned  by  the  legislature  which  definitely  organized  the  creation  of  the 
High  Court  of  Justice,  and,  in  accordance  with  the  constitution  of  the  Republic, 
the  administration  of  justice  in  the  country. 

The  High  Court  is  composed  of  five  officers  of  whom  one  is  the  president.  There 
is  also  a  Fiscal  of  the  Court  or  Attorney  General  of  the  Nation. 


Codigo  de  Comercio. 

Libro  primero.    De  las  personas  del  comercio. 

Titulo  I.    De  Ids  comerciantes. 
Capitulo  I.  De  los  comerciantes  en  general  y  de  los  actos  de  comercio. 

Art.  1.  La  ley  reputa  comerciantes  a  todos  los  individuos  que,  teniendo  capacidad 
legal  para  contratar,  se  han  inscripto  en  la  matricula  de  comerciantes  y  ejercen  de 
cuenta  propia  actos  de  comercio,  haciendo  de  ello  su  profesion  habitual. 

3.  Son  comerciantes  por  menor  los  que,  en  las  cosas  que  se  miden,  venden 
por  varas  6  metros;  en  las  que  se  pesar^,  por  menos  de  una  arroba  6  doce  kilogramos; 
y  en  las  que  se  cuentan,  por  bultos  sueltos. 

5.  Todos  los  que  se  dedican  al  comercio,  una  vez  que  tengan  la  calidad  de 
comerciantes,  segtin  la  ley,  estin  sujetos  a  la  jurisdiccion,  reglamentos  y  legislacion 
comercial. 

Los  actos  de  los  comerciantes  se  presumen  siempre  actos  de  comercio,  salva  la 
prueba  con tr aria i). 

7.  La  ley  reputa  actos  de  comercio  en  general:  1.°  Toda  compra  de  una 
cosa  para  revenderla  6  alquUar  el  uso  de  ella,  bien  sea  en  el  mismo  estado  que  se 
compro,  6  despues  de  darle  otra  forma  de  mayor  6  menor  valor  (articulos  515  y 
516);  —  2.°  Toda  operacion  de  cambio,  banco,  corretaje  6  remate;  —  3.°  Toda 
negociacion  sobre  letras  de  cambio  6  de  plaza,  6  cualquier  otro  genero  de  papal 
endosable;  —  4.°  Las  empresas  de  fabricas,  comisiones,  depositos  6  transportes 
de  mercaderias  por  agua  6  por  tierra;  —  5.'^  Las  sociedades  anonimas,  sea  cual 
fuere  su  objeto;  —  6.°  Los  fletamentos,  seguros,  compra  6  venta  de  buques,  apa- 
rejos,  provisiones,  y  todo  lo  relative  al  comercio  maritimo;  —  7.°  Las  operaciones 
de  los  factores,  tenedores  de  libros  y  otros  empleados  de  los  comerciantes,  en 
cuanto  concierne  al  comercio  del  negociante  de  quien  dependen;  —  8.°  Las  con- 
venciones   sobre   salarios  de  dependientes  y  otros  empleados  de  los  comerciantes. 

Capitulo  II.    De  la  capacidad  legal  para  ejercer  el  comercio. 

8.2) 

9.  Toda  persona  mayor  de  diez  y  ocho  anos  puede  ejercer  el  comercio,  siempre 
que  acredite  las  circunstancias  siguientes:  1.°  Haber  sido  legalmente  emancipado; 
—  2.°  Tener  capital  propio;  —  3.°  Caso  de  no  tener  padre,  haber  sido  habifitado 
para  la  administracion  de  sus  bienes,  en  la  forma  prescripta  por  las  leyes  comunes^). 

2  (2) :  anadase  al  fin  del  inc.  1  ° :  „en  almac^n  6  tienda".  —  4  (4).  —  6  (6)  —  Cap.  II.  8  (9). 


1)  La  inscripcidn  en  la  matricula  de  comerciamtea  no  es  indispensable  para  que  una  per- 
sona pueda  ser  considerada  legalmente  como  comerciante:  v6ase  la  consulta  del  Juez  Letrado 
de  Comercio  Laudelino  Vazquez,  el  informe  de  la  Comisi6n  de  Codificacion  de  22  de  Julio  de 
1867  y  el  rescripto  del  ministro  Mdrquez  de  27  de  Julio  de  1867,  insertados  en  la  edioidn 
ofioial  del  C6digo.  —  2)  C6digo  Civil.  Art.  258.  La  patria-potestad  se  aeaba:  2.°  Por  la  mayor 
edad  de  los  hijos,  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  titulo  del  matrimonio.  —  Se  fija  la  mayor 
edad  en  los  veintiun  anos  cumplidos.  —  Sin  embargo,  las  hijas  que  no  hayan  cimiplido  treinta 
aiios,  no  podran  dejar  la  casa  patema  sin  licencia  del  padre  6  madre  en  ouya  compaiila  se 
hallen,  como  no  sea  para  casarse  6  cuando  el  padre  6  madre  han  contraido  ulteriores  nupcias; 
—  261.  El  matrimonio  y  la  emancipacidn  producen  el  efecto  de  poder  ejercer  los  hijos 
menores  todos  los  actos  de  la  vida  civil,  excepto  aquellos  que  por  este  C6digo  se  prohiben  & 
los  menores  habilitados  de  edad.  —  Por  lo  que  haoe  al  emancipado,  est&  ademds  sujeto  d  las 
restricciones  expresadas  en  el  titulo  del  matrimonio.  —  267.  El  menor,  hu6rfano  de  padre  y 
madre,  cumplidos  que  sean  los  diez  y  ocho  anos,  podrd  obtener  habilitaci6n  de  edad,  pidi6ndola 
al  Juzgado  Letrado  Departamental  de  su  domicilio,  y  acreditando  por  sumaria  informaci6n  que 
Be  halla  en  aptitud  de  dirigir  sus  negocios.  —  »)  C6digo  Civil.  Art.  258.  La  patria-potestad 
se  acaba:  4.°  Por  la  emancipacion  que  los  padres  otorguen  d  los  hijos  mayores  de  diez  y  ocho 
anos.  —  Cuanto  d  la  forma  en  que  debe  haeerse  la  emancipacidn  viase  el  Art.  259. 

Las  cilras  puestas  en  par^Dtesis  al  lado  de  los  nllmeros  de  los  artlcnlos  Bignifioan  los  aitlcnios  conlormes  del  Cfldigo 

de  Comercio  de  la  RepAblica  Argentina. 


Commercial  Code. 

Book  I.    Of  Commercial  Persons. 


Title  I.    Of  Merchants. 
Chapter  I.    Of  Merchants  in  General  and  of  Acts  of  Commerce. 

Art.  1.  The  law  considers  as  merchants  all  those  who  having  legal  capacity 
to  contract  are  inscribed  in  the  Register  of  Merchants  and  exercise  on  their  own 
account  acts  of  commerce  as  their  habitual  occupation. 

3.  Retail  merchants  are  those  who,  in  goods  that  are  measured,  sell  by  "varas" 
or  metres,  and  in  goods  that  are  weighed,  by  less  than  one  arroba  or  twelve  kilo- 
grams, and  in  goods  by  number,  by  single  packets. 

5.  AH  those  who  devote  themselves  to  commerce,  as  soon  as  they  possess  ac- 
cording to  law  the  status  of  merchants,  are  subject  to  the  commercial  jurisdiction, 
rules,  and  legislation. 

Acts  of  merchants  are  always  presumed  to  be  acts  of  commerce  unless  the  con- 
trary be  proved  1). 

7.  The  law  considers  as  acts  of  commerce  in  general:  1.  Every  purchase  of 
a  thing  to  resell  or  to  hire  out,  whether  in  the  same  stat«  as  bought  or  whether 
it  is  given  another  form  of  greater  or  less  value  (Arts.  515  &  516).  —  2.  Every  bill 
of  exchange,  banking,  brokerage  or  auctioneering  transaction.  —  3.  All  transactions 
relating  to  negotiable  instruments,  or  other  Imid  whatever  of  documents  trans- 
ferable by  indorsement.  —  4.  Manufactures,  commissions,  bailment,  or  transport 
of  goods  by  water  or  land.  —  5.  Joint-stock  companies,  whatever  their  object.  — 
6.  Charter-parties,  insurances,  purchase  or  sale  of  ships,  tackle,  provisions  and  every- 
thing relating  to  mercantile  commerce.  —  7.  Operations  of  managers,  bookkeepers 
and  other  employees  of  merchants  so  far  as  concerns  their  employers'  business.  — 
8.  Agreements  as  to  wages  of  assistants  and  other  employees  of  merchants. 

Chapter  II.     Of  legal  capacity  to  engage  in  commerce. 

8.2) 

9.  Every  person  over  18  years  can  engage  in  commerce,  subject  to  the  following 
conditions:  1.  That  he  has  been  legally  emancipated.  —  2.  That  he  possesses  his 
own  capital.  —  3.  In  case  he  has  no  father,  that  he  has  been  freed  from  tutelage 
in  the  administration  of  his  estate  in  the  form  prescribed  by  common  law  3). 

2  (2):  add  to  end  of  par.  1:  "in  warehouse  or  shop".  —  4  (4).  —  6  (6)  —  Cap.  II.  8  (9). 


1)  Inscription  in  the  Begiater  of  Merchants  is  not  indispensable  to  enable  a  person  to  be 
considered  a  merchant.  See  opinion  of  Commercial  Judge  Laudelino  Vazquez,  the  report  of 
the  Codification  Commission  of  the  22nd  July  1867,  and  the  rescript  of  the  minister  Marquez 
of  the  26th  July  1867,  inserted  in  the  official  edition  of  the  Code.  —  ^)  Civil  Code:  Art.  258. 
The  paternal  authority  ends:  2.  By  the  majority  of  the  infant,  without  prejudice  to  the  pro- 
vision under  the  heading  "Of  Marriage"  Majority  is  fixed  on  completion  of  the  21st  year. 
Nevertheless,  daughters  who  have  not  completed  their  30th  year  cannot  quit  the  paternal  house 
without  the  permission  of  the  father  or  mother  in  whose  community  they  are,  except  to  marry, 
or  in  case  the  father  or  mother  contract  a  further  marriage.  —  261.  Marriage  and  emancipation 
have  the  effect  of  enabling  minors  to  exercise  all  the  rights  of  civil  life  except  those  which 
this  code  forbids  to  minors  declared  as  of  age.  —  The  emancipated  person  is  moreover  subject 
to  the  restrictions  contained  under  the  heading  "Of  Marriage".  —  267.  The  minor,  being  an 
orphan,  if  he  has  completed  his  18th  year  can  obtain  a  declaration  of  majority  by  petitioning 
the  Departmental  Judge  of  his  domicile  and  by  summary  proof  that  he  is  able  to  carry  on  his 
business.  —  ')  Civil  Code:  Art.  258.  The  paternal  authority  ends:  4.  By  emancipation  granted 
by  parents  to  their  children  over  the  age  of  18  years.  —  As  regards  the  form  in  which  eman- 
cipation is  made  see  Art.  259. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numheis  of  the  aiticles  signify  the  conespondlng  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


pe  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  I.    De  los  comerciantes. 

10.  Es  legitima  la  emancipacion :  1.°  Conteniendo  autorizacion  expresa  del 
padre  6  de  la  madre,  6  del  curador  en  su  defecto,  para  ejeroer  el  comercio;  — 
2.°  Siendo  suplida  por  el  Juez  en  cualquiera  de  los  casos;  —  3.°  Siendo  inscripta 
y  hecha  publica  por  el  Juez  Letrado  de  Comercio  en  el  Departamento  de  la 
Capital,  6  por  el  Juez  Letrado  Departamental  respectivo  en  los  demas  Depar- 
tamentos.  , 

Llenados  los  requisitos  de  este  articulo,  el  emancipado  sera  reputado  mayor 
para  todos  los  actos  y  obligaciones  comerciales,  y  no  gozara  del  beneficio  de  resti- 
tucion  (articulo  196).  .     j  i 

11.  El  hijo,  mayor  de  18  anos,  que  fuese  asociado  al  comercio  del  padre,  o 
que  con  su  autorizacion,  justificada  por  escrito,  estableciere  una  casa  de  comercio, 
sera  reputado  emancipado  y  mayor  para  todos  los  efectos  legales,  en  las  negociaciones 

TTl  PTO  JliT\tjllPS 

La  autorizacion  otorgada,  no  puede  ser  retirada  al  hijo  sino  por  el  Juez,  a 
instancia  del  padre  y  previo  conocimiento  de  causa. 

12.  La  mujer  que  ejerce  el  comercio,  por  cuenta  propia,  no  puede  reclamar 
beneficio  alguno  legal,  de  los  concedidos  a  las  personas  de  su  sexo,  contra  el  resul- 
tado  de  los  actos  y  obligaciones  comerciales  que  hubiese  contraidoi). 

13.  En  caso  de  duda,  las  obligaciones  contraidas  por  la  mujer  comerciante  se 
presumen  comerciales  (articulo  5.°),  salvo  el  caso  de  hipoteca  prevista  en  el  arti- 
culo 23. 

14.  La  mujer,  propietaria  de  un  establecimiento  comercial,  se  presume  que  lo 
dirige,  hasta  que  sea  legitimamente  registrado  el  nombramiento  de  un  gerente  6 
factor.  Desde  entonces,  todos  sus  bienes  propios,  asi  como  los  de  su  comercio,  res- 
ponden  de  los  actos  del  gerente  6  factor,  segun  los  terminos  de  la  autorizacion  regis- 
trada. 

16.  Cuando  una  mujer  entra  en  sociedad  de  comercio,  no  goza  de  los  derechos 
ni  tiene  las  obligaciones  de  comerciante,  salvo  que  se  estipiile  expresamente,  y  se 
haga  publico,  que  tendra  parte  en  la  gestion  de  los  negocios  sociales. 

17.  La  mujer  de  comerciante,  que  meramente  auxUia  a  su  marido  en  el  comercio, 
no  es  reputada  comerciante. 

18.  La  mujer  casada,  mayor  de  18  anos,  puede  ejercer  el  comercio,  teniendo 
autorizacion  de  su  marido,  dada  en  escritura  publica  debidamente  registrada,  6 
estando  legitimamente  separada  por  sentencia  de  divorcio  perpetuo. 

En  el  primer  caso,  estan  obligados  a  las  resultas  del  trafico,  los  bienes  dotales 
de  la  comerciante  y  todos  los  derechos  que  los  conyuges  tengan  en  la  comunidad 
social;  y  en  el  segundo,  lo  estaran  solamente  los  bienes  de  que  la  mujer  tuviese  la 
propiedad,  usufructo  6  administracion  cuando  se  dedico  al  comercio  —  los  dotales 
restituidos  por  sentencia  —  y  los  adquiridos  posteriormente. 

19.  La  autorizacion  puede  ser  tacita,  cuando  la  mujer  ejerce  el  comercio  a  vista 
y  paciencia  del  marido. 

La  apreciacion  de  los  hechos  que  puedan  establecer  el  consentimiento  tacito, 
queda  reservada  a  la  discrecion  y  prudencia  de  los  Tribunales. 

22.  La  autorizacion  del  marido  para  ejercer  actos  de  comercio,  solo  comprende 
los  que  sean  de  ese  genero. 

La  mujer  autorizada  para  comerciar  no  puede  presentarse  en  juicio,  ni  aun 
por  los  hechos  6  contratos  relatives  a  su  comercio,  sin  la  venia  expresa  del  marido, 
6  la  judicial  en  su  defecto. 

26.  Los  menores,  los  hijos  de  famUia  y  las  mujeres  oasadas,  antes  de  empezar 
a  ejercer  el  comercio,  deben  hacer  inscribir  los  titulos  de  su  habilitacion  civU,  en  el 
Regis tro  de  Comercio  respectivo. 

30.  Son  nulos  para  todos  los  contrayentes  los  contratos  mercantUes  celebrados 
por  personas  notoriamente  incapaces  para  comerciar. 

15  (13):  ins^rtese  detras  de  „comercio":  ,,y  aetos  del  gerente  6  factor".  —  20  (16)  — 
21  (17)  —  23  (19)  —  24  (20)  —  25  (21).  —  27  (22)  —  28  (23):  ins6rtese  al  fin:  „de  la  com- 
pania".  —  29  (24):  pongase  en  lugar  de  ,,1575":  ,,1621". 

1)  Codigo  Civil.  Art.  133.  La  mujer  no  puede  contratar  ni  pareeer  en  juicio  sin  licencia 
del  marido.  —  145.  La  mujer  caaada  comerciante  esta  sujeta  a  las  reglas  especiales  esta- 
blecidaa  en  el  Codigo  de  Comercio. 

lifts  cifiaa  pueatas  en  par£ntesis  al  lado  de  los  ntimeros  de  los  articulos  signltican  los  artloulos  conformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  ItepHblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  CODE.  26 

10.  The  emancipation  is  only  legal :  1 .  If  it  contains  express  authority  of  the  father 
or  the  mother,  or  failing  them,  the  curator,  to  engage  in  commerce.  —  2.  When 
granted  by  the  Judge  in  any  case.  —  3.  When  inscribed  and  pubhshed  by  the  Com- 
mercial Judge  m  the  department  of  the  capital  or  the  respective  Departmental 
Judge  in  the  department. 

The  requisites  of  this  Article  being  fulfilled,  the  person  emancipated  will  be 
considered  of  age  for  aU  commercial  acts  and  obligations  and  will  not  eniov  the  be- 
nefit of  restitution.    (Art.  196). 

11.  A  son  over  18  years  who  is  a  partner  in  the  business  of  his  father  or  who, 
with  his  authority,  evidenced  in  writing,  estabUshes  a  business  house,  will  be  consi- 
dered as  emancipated  and  of  age  for  all  legal  effects  in  mercantile  negotiations. 

The  authority  being  granted  cannot  be  withdrawn  from  the  son  except  by  the 
Judge  at  the  instance  of  the  father  and  for  sufficient  cause. 

12.  A  woman  who  carries  on  business  on  her  own  account  cannot  claim  any 
legal  benefit  from  the  concessions  to  persons  of  her  own  sex,  against  the  results  of 
acts  and  mercantile  obligations  which  she  may  have  contracted i). 

13.  In  case  of  doubt  the  obligations  contracted  by  a  woman  merchant  are 
presumed  to  be  commercial  (Art.  5),  except  in  case  of  mortgages  provided  for  in 

14.  The  woman  proprietor  of  a  commercial  establishment  is  presumed  to  ma- 
nage the  same,  until  the  nomination  of  a  manager  is  duly  registered.  Thereafter, 
all  her  own  personal  property,  as  well  as  that  of  her  business,  is  Hable  for  the 
acts  of  the  manager,  according  to  the  terms  of  the  registered  authority. 

16.  When  a  woman  enters  a  commercial  association  she  neither  enjoys  the  rights 
nor  undertakes  the  obligations  of  a  merchant  unless  it  is  expressly  stipulated  and 
publicly  notified  that  she  will  take  part  in  the  management  of  the  business. 

17.  The  wife  of  a  merchant  who  merely  assists  her  husband  in  business  is  not 
considered  a  merchant. 

18.  A  married  woman  over  eighteen  can  carry  on  business  if  she  has  the  autho- 
rity of  her  husband  published  in  writing  and  duly  registered,  or  if  she  is  legally  se- 
parated by  perpetual  divorce. 

In  the  first  case,  the  settled  properties  of  the  merchant  and  all  the  rights 
which  the  spouses  possess  in  the  community  of  goods,  and  in  the  second  case 
only  those  goods  of  which  the  woman  held  the  property,  usufruct,  or  administra- 
tion when  she  commenced  business,  the  settled  property  restored  by  judgment, 
and  property  subsequently  acquired,  are  answerable  for  the  business  debts. 

19.  The  authority  may  be  implied  if  the  wife  carries  on  business  in  view  of 
and  with  the  toleration  of  her  husband. 

The  decision  as  to  what  acts  establish  an  implied  consent  is  reserved  to  the 
discretion  and  prudence  of  the  Courts. 

22.  The  husband's  authority  to  carry  on  business  affairs  concerns  only  such  as 
are  of  these  kinds. 

A  wife  authorised  to  trade  cannot  sue  in  Court  either  on  acts  or  contracts 
arising  out  of  her  business,  without  the  express  consent  of  her  husband  or  failing 
the  same,  that  of  the  Court. 

26.  Minors,  sons  of  the  family,  and  married  women  must  before  commencing 
to  carry  on  business  inscribe  the  documents  of  their  qualification  in  the  proper 
commercial  Register. 

30.  Mercantile  contracts  entered  into  by  persons  notoriously  incapable  of 
carrying  on  business  are  nuU  for  all  the  contracting  parties. 

15  (13):  insert  after  "'obligations":  "and  acta  of  the  manager".  —  20  (16)  —  21  (17)  — 
23  (19)  —  24  (20)  —  25  (21)  —  27  (22)  —  28  (23):  insert  at  end,  "of  the  company"  —  29  (24): 
replace  "1575"  by  "1621". 

1)  Civil  Code:  Art.  133.  A  woman  can  neither  contract  nor  appear  in  Court  without  the 
consent  of  her  husband.  —  145.  The  married  woman  merchant  is  subject  to  the  special  rules 
established  in  the  Commercial  Code. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


27        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  I.     Tit.  II.     Obligaciones  comunes  &  todos  los  que 

profesan  el  comercio. 

Si  la  incapacidad  no  fuese  notoria,  el  contrayente  que  la  oculta  queda  obligado, 
pero  no  adquiere  derecho  para  compeler  al  otro  al  cumplimiento  de  las  obligaciones 
que  este  contra j ere. 

Sin  embargo,  la  nuMad  de  la  obUgacion  comercial  del  menor  no  comerciante, 
es  meramente  personal  y  no  se  extiende,  por  consiguiente,  a  los  demascoobligadosi). 

31.  Los  extranjeros  pueden  ejercer  Ubremente  el  comercio  con  los  mismos 
derechos  y  obligaciones  que  los  ciudadanos  del  Estado^). 

Capitulo  III.    De  la  matricula  de  los  comerciantes. 

32.  Para  que  las  operaciones,  actos  y  obligaciones  activas  y  pasivas  de  la 
persona  que  ejerce  el  comercio  sean  determinadas  y  protegidas  por  la  ley  comercial, 
es  necesario  que  la  persona  que  quiere  ser  comerciante  se  matricule  en  el  Juzgado 
Letrado  de  Comercio,  siendo  domiciliada  en  el  Departamento  de  la  Capital,  y  si  en 
alguno  de  los  otros  Departamentos,  ante  el  Juez  Letrado  Departamental  del  pueblo 
cabeza  del  Departamento. 

33.  Los  menores  de  21  afios  no  podran  matricularse  sino  despues  de  haber 
obtenido  habHitacion  de  edad,  en  la  forma  senalada  por  las  leyes  generales. 

34.3) 

36.  La  inscripcion  en  el  Registro  sera  ordenada  gratuitamente  por  el  Juez 
Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  Departamental  en  su  caso,  siempre  que  no 
haya  motivo  de  dudar  que  el  supUcante  goza  del  credito  y  probidad  que  deben 
caracterizar  a  un  comerciante  de  su  clase. 

39.  Se  supone  el  ejercicio  habitual  del  comercio  para  todos  los  efectos  legales, 
desde  la  fecha  de  la  inscripcion  en  la  matricula  de  comerciantes. 

Capitulo  IV.    Del  domicilio  de  los  comerciantes.*) 

40.  El  domicilio  de  un  individuo  es  el  lugar  en  que  habita  con  animo  de  per- 
manecer. 

El  domicilio  general  del  comerciante  es  el  lugar  donde  tiene  su  principal  estable- 
cimiento. 

41.  Cuando  un  comerciante  tiene  establecimientos  de  comercio  en  diversos 
lugares,  cada  uno  de  estos  es  considerado  como  un  domicilio  especial,  respecto  a 
los  negocios  que  alii  hiciere  por  si  6  por  otro. 

42.  Los  individuos  que  sirven  6  trabajan  en  casa  de  otros,  tendran  el  mismo  do- 
micilio de  la  persona  a  quien  sirven,  6  para  quien  trabajan,  si  habitan  en  la  misma  casa. 

43.  El  lugar  elegido  para  la  ejecucion  de  un  acto  de  comercio,  causa  domicilio 
especial  para  todo  lo  relative  a  ese  acto  y  a  las  obligaciones  que  causare. 

Titulo  II.  De  las  obligaciones  comunes  d  todos  los  que  profesan  el  comercio. 
Capitulo  I.     Disposiciones  generales. 

Capitulo  II.    Del  registro  publico  de  comercio. 

45.  En  el  Juzgado  Letrado  de  Comercio  de  la  Capital  habra  un  Registro  Piiblico 
y  General  de  Comercio,  a  cargo  del  escribano  del  mLsmo  Juzgado,  que  sera  responsable 
de  la  exactitud  y  legaUdad  de  sus  asientos. 

34  (27):  ins6rtese  en  lugar  de  „debe  hacerse":  „se  hace".  —  35  (28):  pongaee  en  lugar 
de  ..famiiia":  ,,faniiUas",  y  al  fin:  „(articulo  26)"-  —  37  (30):  pongase  en  el  inc.  1°  en  lugar 
de  „Tribunal  de  Comercio":  „Juez  Letrado  de  Comercio";  en  el  inc.  2°  en  lugar  de  „hubiera"^ 
„hubiese",  en  lugar  de  „juez  de  paz":  „Juez  Letrado  Departamental",  en  lugar  de  „Tribunal 
de  Comercio":  „Juez  Letrado  de  Comercio".  —  38  (31):  p6ngase  en  lugar  de  „27":  „34", 
en  lugar  de  „del  Tribunal":  „del  Juzgado  Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  Departamental 
respective".  —  Tit.  II  Cap.  I.  44  (33):  quitense  las  palabras  „tanto  de  la  matricula  como". 

1)  Art.  1534  y  1535  Codigo  Civil.  —  2)  Constitucion  de  la  Republica  art.  134,  Art.  3  Cod. 
Civil.  —  8)  V6ase  el  acuerdo  del  Superior  Tribunal  de  Justicia  sobre  matricula  de  comer- 
ciantes de  27  de  Febrero  de  1877.  —  *)  C6digo  Civil.  Art.  24.  El  domicilio  consiste  en  la 
residencia,    acompanada,    real   6  presuntivamente,    del   Animo   de  permanecer  en  ella.   —  El 

domicilio  civil  es  relative  &,  una  seecion  determinada  del  territorio  del  Estado.  25.  El  lugar 

donde  un  individuo  estd  de  asiento,  6  donde  ejerce  habitualmente  su  profesi6n  ti  oficio,  determina 
su  domicilio  civil  6  vecindad.  —  Para  mas  detallea  acerca  del  domiciUo,  de  au  adquiaiddn,  etc. 
veanse  loa  Artos   26 — 39  Cddigc  Civil. 

Las  cifras  puestas  en  partotesis  al  lado  de  los  ntlmeros  de  los  artlculos  significan  los  aitlculos  conloimes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Eep4blica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  CODE.  27 

,,^^  *^®  incapacity  is  not  notorious,  the  contractor  who  suppresses  it  is 
liable,  but  he  acquires  no  right  to  compel  the  other  to  fulfil  the  obUgations  of  the 
contract. 

Nevertheless,  the  nuUity  of  the  commercial  obligation  of  a  minor,  not  being  a 
merchan^  is  merely  personal  and  does  not  extend  to  the  remaining  co-obligeesi). 

SI.  Foreigners  may  freely  carry  on  commerce  with  the  same  rights  and  duties 
as  citizens  of  the  State^). 

Chapter  III.    Of  the  Register  of  Merchants. 

32.  In  order  that  the  undertaking,  acts  and  obligations,  active  and  passive, 
of  a  person  who  carries  on  commerce  may  be  determined  and  protected  by  the 
Commercial  Law,  it  is  necessary  that  the  person  who  desires  to  become  a  merchant 
should  register  himself,  if  domiciled  in  the  Department  of  the  Capital,  at  the  Com- 
mercial Court;  or  if  in  any  of  the  other  Departments,  before  the  Departmental 
Judge  at  the  Capital  of  the  Department. 

33.  No  one  less  than  21  years  of  age  can  register  until  he  has  obtained  a 
declaration  of  majority  in  the  manner  fixed  by  the  general  laws. 

34.*) 

36.  The  inscription  in  the  Register  will  be  ordered  free  of  cost  by  the  Judge  of 
the  Commercial  Court  or  Departmental  Court  as  the  case  may  be,  provided  that 
there  is  no  reason  to  doubt  that  the  apphcant  possesses  the  credit  and  probity  which 
ought  to  characterise  a  merchant  of  his  class. 

39.  The  habitual  exercise  of  commerce,  for  all  legal  effect,  is  assumed  from  the 
date  of  inscription  in  the  Commercial  Register. 

Chapter  IV.    Of  the  Domicile  of  Merchants.*) 

40.  The  domicile  of  an  individual  is  the  place  in  which  he  dwells  with  the  in- 
tention of  remaining. 

The  general  domicile  of  a  merchant  is  the  place  where  he  has  his  principal 
establishment. 

41.  When  a  merchant  has  commercial  establishments  in  different  places,  each 
of  them  is  considered  as  a  special  domicile  as  regards  the  business  that  he  may  do 
there,  by  himself  or  through  others. 

42.  Individuals  employed  in  the  house  of  others  shall  have  the  same  domicile 
as  the  person  employing  them  if  they  dwell  in  the  same  house. 

43.  The  place  chosen  for  the  execution  of  an  act  of  commerce  gives  rise  to  special 
domicile  for  everything  relating  to  such  act  and  the  obligations  arising  thereout. 

Title  II.    Of  the  obligations  common  to  all  who  engage  in  commerce. 
Chapter  I.     General  Provisions. 

Chapter  II.     Of  the  Public  Commercial  Register. 

45.  The  Commercial  Court  of  the  Capital  shall  have  a  pubUc  and  general  com- 
mercial Register  in  charge  of  the  Clerk  of  the  Court,  who  shall  be  responsible  for  the 
correctness  and  legality  of  the  entries. 

34  (27).  —  35  (28):  replace  "famUy"  by  "famiUes"  and  add  to  end  "(Art.  26)".  —  37  (30): 
in  par.  1  replace  "Tribunal  of  Commerce"  by  "Commercial  Judge";  in  par.  2  in  place  of 
"Justice  of  the  Peace":  "Departmental  Judge";  in  place  of  "Tribunal  of  Commerce":  "Com- 
mercial Judge"  —  38  (31):  substitute  "34"  for  "27"  and  "of  the  Commercial  Court  or  Depart- 
mental Court  respectively"  for  "of  the  Tribunal".  —  Tit.  II.  Cap.  I,  44  (33)  delete  the  words 
"both  on  the  list  of  merchants  and" 


1)  Art.  1534  and  1535,  Civil  Code.  —  2)  Constitution  of  the  Republic,  Art.  134;  Art  3, 
Civil  Code.  —  3j  gee  the  decision  of  the  Superior  Tribunal  de  Justicia  on  the  register  of 
Merchants  of  the  27th  February  1877.  —  *)  Civil  Code:  Art.  24.  Domicile  consists  in  the 
residence  occupied  with  intention  real  or  presumptive  of  remaining  in  it.  Civil  domicile 
relates  to  a  special  part  of  the  State  Territory.  —  25.  The  place  where  an  individual  is 
settled  or  where  he  habitually  exercises  his  profession  or  occupation  determines  his  civil 
domicile  or  vicinity.  —  For  further  details  as  to  domicile,  its  acquisition  etc.  see  Arts.  26 — 39 
Civil  Code. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  oJ  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  ot 

Commerce. 


28        Uruguay:  Cod,  de  Com.     Libre  I.     Tit.  II.    Obligaciones  eomunes  a  todos  los  que 

profesan  el  comercio. 

En  cada  pueblo  cabeza  de  Departamento  habra  otro  Registro  Publico  de  Ck)- 
mercio  que  sera  Uevado  por  el  Juez  Letrado  Departamental  respectivo. 

Los  Jueces  Departamentales  remitiran  mensualmente  al  Juzgado  Letrado  de 
Comercio  relacion  fehaciente  de  las  matriculas  y  registros,  la  qae  sera  transcrita 
en  los  generales  respectivos.  -     i     j    i 

46.  El  Registro  Publico  de  Comercio  comprendera:  1.°  La  matricula  de  los 
comerciantes,  segun  lo  dispuesto  en  los  articulos  relativos;  —  2.°  La  toma  de 
razon,  por  orden  de  numeros  y  fecbas,  de  todos  los  documentos  que  se  presentasen 
al  registro,  formando  tantos  volumenes  distintos  cuautos  fueren  los  objetos  espe- 
ciales  de  aquellos^).  . 

47.  Los  documentos  que  deben  presentarse  para  su  inscripcion  en  el  Registro, 
son  los  siguientes:  1.°  Las  cartas  do  tales  y  capitulaciones  matrimoniales  que  se 
otorguen  por  los  comerciantes,  6  tengan  otorgadas  al  tiempo  de  dedicate  al 
comercio,  asi  como  de  las  escrituras  que  se  celebren  en  caso  de  restitucion  de 
dote;  —  2.°  Las  escrituras  en  que  se  contrae  sociedad  mercantil,  cualquiera  que 
sea  su  objeto  6  denominacion;  —  3.°  Los  poderes  que  se  otorguen  por  comer- 
ciantes a  factores  y  dependientes  para  dirigir  6  administrar  sus  negocios  mercan- 
tiles;  —  4.°  Las  autorizaciones  concedidas  a  las  mujeres  casadas,  hijos  de 
familia,  menores  de  edad,  y  en  general,  todos  los  documentos  cuyo  registro 
se  ordena  especialmente  en  este  Codigo. 

49.  Los  libros  del  registro  estaran  foliados  y  todas  sus  hojas  rubricadas  por  el 
Juez  Letrado  de  Comercio,  6  por  el  Juez  Letrado  Departamental  respectivo  en  su  caso. 

50.  Todo  comeroiante  esta  obligado  a  presentar  al  registro  el  documento  que 
deba  registrarse  dentro  de  quince  dias  de  la  fecha  de  su  otorgamiento. 

Respecto  a  las  cartas  dotales  y  capitulaciones  matrimoniales  otorgadas  por 
personas  no  comerciantes  y  que  despues  vinieron  a  serlo,  se  contaran  los  quince 
dias  desde  la  fecha  de  la  matricula. 

Capitulo  III.     De  los  libros  de  comercio. 

60.  Si  la  fortuna  particular  de  un  comerciante  es  diversa  del  capital  que  destina 
a  su  giro,  6  de  los  fondos  dedicados  a  la  industria  que  ejerce,  solo  estos  ultimos 
seran  asentados  en  el  libro  de  inventarios. 

63.  En  el  libro  Copiador,  trasladaran  los  comerciantes  integramente  y  a  la 
letra  todas  las  cartas  que  escribieren  relativas  a  su  comercio. 

Estan  asimismo  obUgados  a  conservar  en  legajos  y  en  buen  orden  todas  las 
cartas  que  reciban  con  relacion  a  sus  negociaciones,  anotando  al  dorso  las  fechas 
en  que  las  contestaron,  6  haciendo  constar  en  la  misma  forma  que  no  dieron  con- 
testacion. 

65.  Los  tres  libros  que  se  declaran  indispensables  estaran  encuadernados, 
forradoB  y  foliados,  en  cuya  forma  los  presentara  cada  comerciante  del  Departa- 
mento de  la  Capital  al  Juzgado  Letrado  de  Comercio  para  que  por  el  Juez  y  Eseri- 
bano  del  mismo  Juzgado  se  rubriquen  todas  sus  fojas  y  se  ponga  en  la  primera 
una  nota,  datada  y  firmada  por  ambos,  del  numero  de  hojas  que  contiene  el  libro. 

En  los  demas  Departamentos,  se  cumpliran  estas  formalidades  por  el  Juez 
Letrado  Departamental,  actuando  con  el  Escribano,  y  a  falta  de  este,  con  dos  testigos. 

Ni  en  uno  ni  en  otro  caso  podran  exigirse  derechos  6  emolumentos  algunos. 

48  (37).  —  51  (40):  pongase  en  lugar  de  „residiesen" :  „residieran",  en  lugar  de  „hubieren 
de":  „debieran".  —  52  (41):  pongase  detras  de  „raz6n":  „en  los  t^rminos  de  los  articulos  50 
y  51",  al  fin  del  inc.  1°:  „(articulo  398)",  en  lugar  de  „hubiese":  „hubiere",  al  fin  del  inc.  2°: 
„(articulo  399)".  —  53  (42)  —  Cap.  III.  54  (43):  pongase  en  lugar  de  „numero  6  forma": 
„nmnero  y  forma".  —  55  (44)  —  56  (45):  pongase  en  lugar  de  „cualesquiera":  „cualesquier". 
—  57   (46):  pongase   en  lugar  de  ,,que  hace  6  recibe  en  dinero  efectivo":   ,,verificados"-  — - 

58  (47):  pongase  detr4s  de  „por  menor":  „(articulo  3°)",  en  lugar  de  „sentar":  „asentar".  — 

59  (48)  _  61  (49)  —  62  (50):  ins6rtese  detrds  de  „menor":  „(artIoulo  3°)".  —  64  (52)  — 
66  (54):  pongase  en  lugar  de  „44":  „55",  en  lugar  de  „45":  „56",  en  lugar  de  „eonietan": 
,,cometen".  —  67  (55):  pongase  en  lugar  de  „53":  ,,65".  —  68  (56):  p6ngase  en  lugar  de 
„44":  „55"- 


1)  Que  la  toma  de  razdn  de   contratos  y  otroa  documentos   en  el  registro   de  comercio,   se 
solicite  verbalmente;  resolucion  del  Juzgado  Letrado  de  Comercio  de  25  de  Abril  de  1883. 

LaB  cifiaa  puestas  en  par^ntesis  al  lado  de  los  ntmeros  de  los  articulos  significan  los  articulos  conformes  del  C6dlgo 

de  Comercio  de  la  KepAblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  CODE.  28 

Each  Departmental  Capital  shall  also  have  a  public  commercial  Register  con- 
ducted by  the  respective  Departmental  Judge. 

The  Departmental  Judges  shall  send  every  month  to  the  Commercial  Court  a 
certified  report  of  the  entries  in  the  Register,  which  shall  be  transcribed  in  the  proper 
general  Register. 

46.  The  public  commercial  Register  shaU  contain:  1.  The  list  of  merchants, 
according  to  the  provisions  in  the  articles  relating  thereto;  —  2.  The  list  in  order 
of  number  and  date  of  all  documents  presented  for  registration,  forming  distinct 
volumes  according  to  their  special  objects i). 

47.  The  following  are  the  documents  which  must  be  presented  for  inscription 
in  the  Register:  1.  Settlements  and  marriage  contracts  which  merchants  execute  or 
which  they  have  executed  at  the  time  of  devotrag  themselves  to  commerce  and 
also  documents  executed  in  case  of  restitution  of  dowry ;  —  2.  Documents  in  which 
mercantile  associations  are  contracted,  whatever  may  be  their  objects  or  designation ; 
—  3.  Powers  of  attorney  executed  by  merchants  in  favour  of  agents  and  employees 
for  managing  or  carrying  on  their  business;  —  4.  Authorities  conferred  on  married 
women,  sons  of  the  family,  or  minors,  and  in  general  aU  documents  whose  registration 
is  specially  ordered  by  this  Code. 

49.  The  books  of  the  Register  shall  be  paged  and  aU  their  leaves  initialled  by 
the  Commercial  Judge  or  the  Departmental  Judge  as  the  case  may  be. 

50.  Every  merchant  is  required  to  present  for  registration  documents  which 
ought  to  be  registered,  within  fifteen  days  from  the  date  of  execution. 

As  regards  settlements  and  marriage  contracts  executed  by  persons  not 
merchants  but  who  shall  become  so  later,  the  fifteen  days  count  from  the  date  of 
entry  on  the  register. 

Chapter  III.     Of  Commercial  Books. 

60.  If  the  private  fortune  of  a  merchant  is  distinct  from  the  capital  of  his  busi- 
ness or  the  funds  devoted  to  his  undertakings,  then  the  latter  only  are  to  be  entered 
in  the  Inventory  book. 

63.  In  the  copy  book  merchants  must  copy  xmaltered  and  UteraUy  aU  letters 
written  relating  to  their  business. 

They  are  similarly  required  to  preserve  in  dockets  and  in  proper  order  aU  letters 
received  in  connection  with  their  business,  noting  on  the  back  the  date  of  answering 
them  or  plainly  indicating  in  the  same  way  that  they  have  not  answered  them. 

65.  The  three  books  which  are  declared  indispensable  shaU  be  bound  and  paged, 
in  which  form  each  merchant  of  the  department  of  the  capital  shall  produce  them 
to  the  Commercial  Court  so  that  the  Judge  and  clerk  of  the  said  Court  may  sign 
aU  the  pages  and  place  in  the  first  page  a  note  dated  and  signed  by  both  of  the  number 
of  leaves  which  the  book  contains. 

In  the  other  departments  these  formalities  are  fuKUled  by  the  Departmental 
Judge  acting  with  the  clerk,  or  faUing  him  with  two  witnesses. 

In  neither  case  can  fees  or  any  other  perquisites  be  demanded. 

48  (37).  —  51  (40)  —  S2  (41)  add  after  "recorded"  in  the  terms  of  arts.  50  and  51,  after  par.  1 
(Art.  399)  after  par.  2  (Art.  399)  —  53  (42) :  Chap.  III.  —  54  (43)  —  55  (44)  —  56  (45)  —  57  (46) 
replace  "the  payments  which  he  makes  or  receives  in  cash"  by  "the  payments  made".  —  58  (47) 
add  after  "Retail  dealers":  "(Art.  3)".  —  59  (48)  —  61  (49)  —  62  (50):  add  after  "retail  dealers" 
"(Art.  3)"  —64  (52)  —  66  (54):  replace  "44"  by  "55",  "45"  by  "56".  —  67  (55):  replace  "53' 
by  "65".  —  68  (56):  replace  "44"  by  "55". 


1)  The  registration  of  contracts  and  other  documents  in  the  Commercial  Register  shall  be 
applied  for  verbally.     Resolution  of  the  Commercial  Coiu-t  of  the  25th  April  1883. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


29  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  I.     Tit.  III.     Agentes  auxiliares  del  comercio. 

69.  En  caso  de  quiebra,  el  negociante  que  se  encontrase  no  haber  llevado  los 
libros  en  la  forma  y  con  los  requisitos  prescriptos  en  los  articulos  precedentes,  ser4 
reputado  culpable,  en  los  terminos  establecidos  en  el  titulo  Del  estado  de 
quiebra  y  sus  diferentes  clases. 

Los  libros  de  los  fallidos,  aun  debidamente  llevados,  siempre  admiten  prueba 
en  contrario  (articulo  76). 

75.  Todo  comerciante  puede  Uevar  sus  libros  y  firmar  los  documentos  de  su 
giro  por  si  6  por  otro;  pero  en  este  ultimo  caso,  esta  obligado  a  dar  a  la  persona 
que  empleare  una  autorizacion  especial  y  por  escrito. 

Esta  autorizacion  sera  registrada  en  el  Registro  Publico  de  Comercio. 

79.  Los  libros  de  comercio,  para  ser  admitidos  en  juicio,  deberan  hallarse 
con  arreglo  al  inciso  segundo  del  articulo  M. 

Capltulo  IV.     De  la  rendicion  de  cuentas. 

Titulo  III.    De  los  agentes  auxiliares  del  comercio. 
Capitulo  I.    De  los  corredores. 

89,  Para  ser  corredores  se  requiere  un  ano  de  domicilio  y  veintiuno  de  edad. 

No  pueden  ser  corredores:  1.°  Los  que  no  pueden  ser  comerciantes  (articulos 
27  y  29) ;  —  2.  °  Las  mujeres ;  —  3.  °  Los  que  habiendo  sido  corredores  hubiesen 
sido  destituidos  del  cargo. 

90.  Todo  corredor  esta  obligado  a  matricularse  en-el  Juzgado  Letrado  de 
Comercio  de  la  Capital  6  en  el  Juzgado  Letrado  Departamental  de  su  domicilio. 

La  peticion  para  la  matricula  contendra:  1.°  La  constancia  de  tener  la  edad 
requerida;  —  2.°  La  de  hallarse  domiciliado  por  mas  de  un  ano  en  el  lugar  donde 
pretende  ser  corredor;  ^  3.°  La  de  haber  ejercido  el  comercio  por  si  6  en  alguna 
casa  de  corredor  6  de  comerciante  por  mayor  en  calidad  de  socio  gerente,  6  cuando 
menos  de  tenedor  de  libros,  con  buen  desempeiio  y  honradez^). 

105,  En  caso  de  muerte  6  destitucion  de  un  corredor,  es  de  cargo  del  Juez 
Letrado  de  Comercio  en  la  Capital  y  fuera  de  eUa  de  los  Jueces  Letrados  Departa- 
mentales  respectivamente  recoger  los  registros  del  corredor  muerto  6  destituido  y 
archi varies  en  su  Juzgado. 

112.  El  Tribunal  Superior  de  Apelaciones  organizara,  a  propuesta  del  Juez 
Letrado  de  Comercio,  un  arancel  de  los  derechos  que  a  los  corredores  competan 
sobre  los  contratos  en  que  intervengan. 

Todo  derecho  de  corretaje,  no  mediando  estipulacion  en  contrario,  sera  pagado 
proporcionalmente  por  las  partes. 

113.  El  corredor  que  quebrare,  sera  suspendido  de  sus  funciones,  y  podra  en 
seguida  ser  destituido  por  Juez  competente  (articulo  1615). 

70  (57):  p6ngase  en  lugar  de  ..pesquisas":  „pesquisa".  —  71  (58):  quitese:  „liqui- 
daoion  6".  —  72  (59)  —  73  (60)  —  74  (61):  ins^rtese  detrds  de  „auxiliareB" :  „(articulo  54)". 

—  76  (63):  quitese  en  el  inc.  2°:  „aunque  no  estuvieren  en  forma";  insdrtese  detras  de 
„prueba  en  contrario":  „fuera  del  caso  del  segundo  inciso  del  articulo  69".  —  77  (64)  —  78 
(65)  —  80  (67)  —  Cap.  IV.  81  (68)  —  82  (69)  —  83  (70)  —  84  (71):  quitese:  „en  forma".  —  85 
(72)  —  86  (73):  ins^rtese  detrds  de  ..cases":  „(articulo  557)".  —  87  (74)  —  Tit.  III.    88  (87). 

—  91  (90):  pongase  en  lugar  de  „Tribunal  de  Comercio":  „Juez  Letrado  de  Comercio,  6  ant© 
el  Juez  Letrado  Departamental"-  —  92  (91):  quitese  „y"  delante  de  „toda8";  pongase  en 
lugar  de  „pueden":  „puedan".  —  93  (92):  ins^rtese  en  lugar  de  „librador":  „girador",  al  fin 
del  inc.  1°:  „(artIculo  904)",  detr6s  de  „p61iza":  „(articulo  1327)";  quitese  „y"  delante  de 
„porte".  —  94  (93):  p6ngase  en  el  inc.  2°  en  lugar  de  „53":  „65",  en  el  inc.  3°  en  lugar  de  „los 
Jueces  y  Tribunales  de  Comercio":  „los  jueces  que  oonocen  de  las  causas  de  comercio".  —  95 
(94)  —  96  (95)  —  97  (96):  p6ngase  en  el  inc.  2°  en  lugar  de  „capacidad":  „incapaoidad".  — 
98  (97)  —  99  (98)  —  100  (99)  —  101  (100)  —  102  (101)  —  103  (102)  —  104  (103)  —  106 
(105):  p6ngase  en  lugar  de  „del  Tribunal":  „del  Juez  competente".  —  107  (106)  —  108  (107) 

—  109  (108):  quitese  el  inc.  4°  —  110  (109):  p6ngase  en  lugar  de  „93",  „91",  „92":  „94", 
„92",  „93".   —  111  (110):   pdngase  en  lugar  de  „del  Tribunal":  „del  Juez  competente". 

1)  Expedicidn  de  titulos  de  corredor  y  rematador:  v6ase  el  acuerdo  general  de  los  reunidos 
Tribunales  de  Apelaciones  con  fecha  29  de  Noviembre  de   1884. 


Las  cifras  puestas  en  par^ntesis  al  lado  de  las  nflmeros  de  los  articulos  significan  los  aitloulos  oonlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Beptiblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGENTS.  29 

69.    In  case  of  Bankruptcy  the  merchant  who  has  not  kept  his  books  in  the 

orm  and  with  the  requirements  prescribed  in  the  preceding  articles  shall  be  held 

culpable  in  accordance  with  the  terms  of  the  title  "Of  classification  of  bankruptcies". 

The  books  of  bankrupts  although  duly  kept  always  admit  proof  to  the  con  - 
trary  (Article  76). 

75.  Every  merchant  can  keep  his  books  or  sign  the  documents  of  his  business 
by  himseK  or  by  another;  but  in  the  latter  case  he  is  obliged  to  give  to  the  person 
he  employs  a  special  authority  in  writing. 

This  authority  shall  be  registered  in  the  PubUc  Commercial  Register. 

79.  The  business  books,  to  be  admitted  in  Court,  must  comply  with  Art.  44 
par.  2. 

Chapter  IV.     Rendering  Accounts. 

Title  HI.   Auxiliary  Commercial  Agents. 
Chapter  I.    Of  Brokers. 

89.  To  be  a  broker  it  is  necessary  to  have  a  domicUe  of  one  year  and  be  21  years 
of  age. 

Those  cannot  be  brokers  who:  1.  Cannot  be  merchants  (Arts.  27  and  29);  — 
2.  Are  women ;  —  3.  Having  formerly  been  brokers  have  been  displaced  from  their 
office. 

90.  Every  broker  is  obliged  to  register  himself  in  the  Commercial  Court  of 
the  capital  or  in  the  Departmental  Court  of  his  domicile. 

The  petition  for  registration  shall  contain:  1.  Proof  of  necessary  age;  —  2.  Proof 
that  the  appUcant  has  been  domiciled  more  than  a  year  in  the  place  where  he  wishes 
to  be  broker;  —  3.  Proof  of  having  carried  on  business  by  himself  or  in  the  esta- 
blishment of  a  broker  or  wholesale  merchant,  in  the  position  of  a  managing  partner 
or  at  least  as  bookkeeper,  with  dUigence  and  integrity^). 

105.  In  case  of  the  death  or  removal  of  a  broker  it  shall  be  the  duty  of  the 
Commercial  Judge  in  the  Capital  or  outside  it  the  respective  Departmental  Judges 
to  take  the  records  of  the  dead  or  removed  broker  and  file  them  in  his  Court. 

112.  The  Court  of  Appeal  shall  organize  at  the  request,  of  the  Commercial 
Judge,  a  tariff  of  charges  which  brokers  may  make  for  contracts  which  they  have 
negotiated. 

AH  brokerage  charges  shall  be  paid  proportionately  by  the  parties  unless  the 
contrary  is  agreed. 

113.  A  broker  who  becomes  bankrupt  shall  be  suspended  from  his  functions 
and  can  thereupon  be  removed  by  the  competent  Judge  (Article  1615). 

70  (57):  substitute  "enquiries"  for  "enquiry".  —  71  (58):  delete  "insolvency  or"   —  72  (59) 

—  73  (60)  —  74  (61):  insert  after  "extra  books":  "(Art.  54)"-  —  76  (63):  in  par.  2  delete 
"although  not  in  form"  and  add  after  "evidence  to  disprove  them";  "with  the  exception  of 
the  case  of  Art.  69,  par.  2".  —  77  (64)  —  78  (65)  —  80  (67):  Chap.  IV.  —  81  (68)  —  82  (69)  — 
83  (70)  —  84  (71)  —  85  (72)  —  86  (73):  insert  after  "cases":  "(Art.  557)".  —  87  (74)  Title  III. 

—  88  (87).  —  91  (90):  substitute  for  "Tribunal  of  Commerce":  "Commercial  Judge  or  before 
the  Departmental  Judge".  —  92  (91)  —  93  (92):  insert  at  end  of  par.  1:  "(Art.  904)",  after 
"policy":  "(Art.  1327)".  —  94  (93):  in  par.  2  replace  "53"  by  "65",  in  par  3  instead  of  "the 
Conunercial  Judges  and  Tribunals":  "the  judges  having  jurisdiction  in  commercial  cases".  — 
95  (94)  —  96  (95)  —  97  (96)  —  98  (97)  —  99  (98)  — 100  (99)  101  (100)  —  102  (101)  —  103  (102) 

—  104  (103)  —  106  (105):  in  place  of  "the  Tribunal":  "the  competent  Judge".  —  107  (106) 

—  108  (107)  —  109  (108):  delete  par.  4.  —  110  (109):  replace  "93"  by  "94",  "91"  by  "92", 
"92"  by  "93".  —  111  (110):  replace  "Tribimal"  by  "competent  Judge" 


1)  For   issue  of  certificates  of  appointment  of   the  broker  and  auctioneer  see  the  decision 
of  the  ixnited  Court  of  Appeal  dated  29th  November  1884. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  eorresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


30         Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  III.     Agentes  auxiliares  del  comeroio. 

Capitulo  II.    De  los  rematadores  6  martilleros. 

114.1) 

115.  Los  rematadores  anunciaran  con  anticipacion  las  especies  que  esten  en 
venta,  con  designacion  del  dia  y  hora  en  que  deba  verificarse  el  remate. 

118.  El  rematador  tendra  la  facultad  de  suspender  6  diferir  el  remate,  toda 
vez  que  las  pujas  no  alcancen  al  precio  que  se  le  haya  seiialado  como  limite,  y  en 
defecto  de  senalamiento,  al  que  considere  competente. 

Se  intiende  precio  competente  el  que  no  cause  grave  perjuicio. 

123.  El  Tribunal  Superior  de  Justicia  organizara  un  arancel  de  los  derechos 
que,  en  defecto  de  convencion,  competen  a  los  rematadores,  asi  per  la  venta,  como 
por  la  garantia,  caso  de  haberse  esta  estipulado  en  general^). 

Capitulo  III.    De  los  barraqueros  y  administradores  de  casas 

de  deposito. 

125.  Los  barraqueros  y  administradores  de  depositos  son  responsables  a  los 
interesados  de  la  pronta  y  fiel  entrega  de  los  efectos  que  hubiesen  recibido,  so  pena 
de  pagar  danos  y  perjuicios,  siempre  que  no  la  efectuaren  dentro  de  24  horas  des- 
pues  de  haber  sido  judiciahnente  requeridos  con  los  recibos  respectivos. 

Capitulo  IV.    De  los  factores  6  encargados,   y  de  los  dependientes 

de  comercio. 

133.  Se  llama  factor,  la  persona  a  quien  un  comerciante  encarga  la  admiois- 
tracion  de  sus  negocios,  6  la  de  un  establecimiento  particular. 

Nadie  puede  ser  factor,  si  no  tiene  la  capacidad  legal  para  representar  a  otro 
y  obHgarse  por  el. 

151.  La  disposicion  de  los  articulos  137,  138,  140,  143,  144,  145  y  146,  se 
apHca  igualmente  a  los  dependientes  que  esten  autorizados  para  regir  una  operacion 
de  comercio,  6  alguna  parte  del  giro  6  trafico  de  sus  principales. 

154.  Siempre  que  un  comerciante  encarga  a  un  dependiente  del  recibo  de 
mercaderias  compradas,  6  que  por  otro  titulo  deban  entrar  en  su  poder,  y  el  depen- 
diente las  recibe  sin  objecion  ni  protesta,  se  tiene  por  buena  la  entrega,  sin  que  se 
le  admita  al  principal  reclamacion  alguna,  a  no  ser  en  los  casos  prevenidos  en  los 
articulos  546,  548,  1255  y  1256. 

Cap.  II.  114  (113):  pongase  en  lugar  de  „89,  90,  105,  106  y  110":  „90,  91,  106, 
107   y    111".    —    116    (115)    —    117    (116):     pongase    „postura"    en    lugar    de    „posturas"- 

—  119  (118):  en  el  niimero  1°  del  inc.  1°  pongase  en  lugar  de  „feohas":  „feoha",  en  lugar 
de  „recibieren" :  „r6cibieron",  quitense  las  palabras:  „y  las  demSs  condiciones  de  la  venta"; 
en  el  numero  3°  pongase  en  lugar  de  „Libros":  „Libro";  como  inc.  2°:  „A  estos  libros  son 
aplicables  los  articulos  66  y  67,  y  seran  exigibles  en  juicio  como  los  Ubros  de  los  corredores 
<articulo  94)".  —  120  (119)  —  121  (120):  pongase  en  lugar  de  „fiado":  „al  fiado".  —  122  (121) 

—  Cap.  III.  124  (123):  pongase  en  el  numero  1°  en  lugar  de  „53":  „65";  en  el  numero  2°  en 
lugar  de  „calidad  y  cantidad":  „cantidad  y  calidad",  en  lugar  de  „remitieron" :  „reniitieren" ; 
en  el  ntimero  4°  en  lugar  de  „pertenecieren" :  „perteneciere".  — 126  (125):  pongase  en  lugar  de 
„recuenten":  „cuenten".  —  127  (126):  p6ngase  en  lugar  de  „fueran":  „sean". — 128  (127): 
p6ngase  en  lugar  de  ,,123":  ,,124".  —  129  (128):  pongase  en  lugar  de  „faltas":  „falta",  en 
lugar  de  „cualesqtiiera" :  „cualesquier".  —  130  (129):  ins6rtese  detrds  de  „contra  ellos":  „(arti- 
culos  127  y  128)".  —  131  (130):  p6ngase  en  lugar  de  „De  las  diferentes  clases  de  erudites  y  de 
flu  graduacion":  „De  la  graduacion  de  acreedores".  —  132  (131)  —  134  (133):  pongase  en 
lugar  de  „proponente":  „preponente".  —  135  (134):  —  136  (135)  —  137  (136)  —  138  (137) 

—  139  (138)  —  140  (139):  p6ngase  en  lugar  de  „hubiera":  „hubiere",  en  lugar  de  „probare": 
...aprobare".  —  141  (140)  —  142  (141):  pongase  en  lugar  de  „hiciera":  „hicieren".  —  143 
(142)  —  144  (143)  —  145  (144)  —  146   (145):   ins^rtese  al  fin:   ..(articulos  55  y  siguientes)"- 

—  147  (146)  —  148  (147):  p6nga8e  en  lugar  de  .,133":  ,.134".  —  149  (148)  —  150  (149): 
qultese  „la"  delante  de  ..administracion".  —  152  (151)  —  153  (152):  pongase  en  lugar  de 
..cualquier":  ..cualquiera"-  —  155  (154)  —  156  (155)  —  157  (156):  pongase  en  lugar  de 
„presta":  ..preste".  —  158  (157)  —  159  (158)  —  160  (159):  p6ngase  eu  lugar  de  „calificaci6n" : 
j.declaracion".  —  161  (160)  —  162  (161):  pongase  enl  ugar  de  ..cualesquiera":  ..cualesquier". 

1)  V6ase  la  nota  del  artlculo  90  de  este  C6digo.  —  2)  Arancel  de  rematadores,  con  feoha 
11  de  Mayo  de  1876. 

las  cifras  puestas  en  partntesia  al  lado  de  loa  nflmeroa  de  los  articulos  signilican  lea  artfoulos  oonformes  del  Cfidlgo 

de  Comercio  de  la  Heptiblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGENTS.  30 

Chapter  II.    Of  Auctioneers. 

114.1) 

115.  Auctioneers  shall  announce  in  advance  the  objects  which  are  for  sale 
with  particulars  of  the  day  and  hour  when  the  sale  takes  place. 

118.  An  auctioneer  shall  have  power  to  suspend  or  postpone  the  sale  if  the 
bids  do  not  reach  the  reserve  price,  and  in  default  of  such  reserve,  the  price  he 
considers  sufficient. 

By  sufficient  price  is  meant  one  that  causes  no  considerable  loss. 

123.  The  Court  of  Appeal  shall  fix  a  tariff  of  fees  which  in  default  of  agreement, 
are  to  be  taken  by  auctioneers  as  well  for  the  sale  as  for  the  security,  in  case  security 
is  accorded  at  all  2). 

Chapter  III.    Of  Warehousemen  &  Managers  of  Depositories. 

125.  Warehousemen  and  managers  of  depositories  are  responsible  to  those 
interested  for  the  prompt  and  sure  delivery  of  the  goods  they  have  received,  on  pain 
of  paying  damages  so  long  as  they  have  not  effected  the  same  within  24  hours  after 
they  have  been  judicially  required  thereto  with  the  respective  receipts. 

Chapter  IV.    Of  Managers  and  Commercial  Employees. 

133.  A  manager  is  the  person  to  whom  a  merchant  entrusts  the  management 
of  his  business  or  that  of  a  particular  establishment. 

No  one  can  be  manager  who  has  not  the  legal  capacity  to  represent  another 
and  to  contract  on  his  own  account. 

151.  The  provisions  of  articles  137,  138,  140,  143,  144,  145  and  146,  apply  in 
like  manner  to  those  employees  who  are  authorised  to  direct  a  commercial  operation 
or  any  part  of  the  business  of  their  principals. 

154.  If  a  merchant  entrusts  an  employee  with  the  receipt  of  merchandize 
bought,  or  coming  to  his  possession  by  other  title,  and  the  employee  has  received 
the  same  without  objection  or  protest,  it  shall  be  good  dehvery,  unless  the  principal 
permits  any  reclamation,  with  the  exception  of  the  cases  provided  in  articles  546, 
548,  1255  and  1256. 

Chap.  II.   114  (113):  instead  of  "89,  90,  105,  106  and  110":  "90,  91,  106,  107  and  HI". 

—  116  (115)  —  117  (116):  substitute  "a  bid"  for  "biddings".  —  119  (118):  in  No.  1  of  para.  1 
substitute  "date"  for  "dates",  delete  the  words  "and  the  other  conditions  of  the  sale" ;  in  No.  3 
substitute  "book"  for  "books",  as  para.  2:  "To  these  books  are  applicable  Arts.  66  and  67  and 
their  production  in  Court  can  be  demanded  like  those  of  a  broker  (Art.  94)".  —  120  (119)  — 
121  (120)  —  122  (121)  —  Chap.  III.  124  (123):  in  No.  1  replace  "53"  by  "65"-  —  126  (125)  — 
127  (126)  —  128  (127):  replace  "123"  by  "124"-  —  129  (128)  —130  (129):  insert  after  ."against 
them":  "(Art.  127  and  128)"  —  131  (130):  replace  "of  the  different  classes  of  debts  and  their 
priorities",  by  "of  the  order  in  rank  of  creditors".  —  132  (131)  —  134  (133)  —  135  (134)  — 
136  (137)  —  138  (137)  —  139  (138)  —  140  (139)  —  141  (140)  —  142  (141)  —  143  (142)  —  144 
(143)  —  145  (144)  —  146  (145):  insert  at  end:  "(Arts.  55  and  the  following)".  — 147  (146)  — 
148  (147):  replace  "133"  by  "134".  —149  (148)  —150  (149)  —  152  (151)  —  153  (152)  —155  (154) 

—  156  (155)  —157  (156)  —  158  (157)  —  159  (158)  —  160  (159)  —  161  (160)  —  162  (161). 


1)  See  note  to  Art.  90  of  this  Code.  —  ^)  Tariff  for  auctioneers,  date  11th  May  1876. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  oorresponding  articles  in  the  Argentme  Code  of 

Commerce. 


31         Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  I.     Tit.  III.    Agentes  auxiliares  del  comeroio. 

Capitulo  V.    De  los  acarreadores,  porteadores  6  empresarios 

de  transporte.^) 

163.  Los  troperos,  arrieros  y,  en  general,  todos  los  que  se  encargan  de  conduoir 
mercancias  mediante  una  comision,  porte  6  flete,  deben  efectuar  la  entrega  fiel- 
mente  en  el  tiempo  y  en  el  lugar  del  convenio;  emplear  toda  la  diligencia  y  medics 
practicados  por  las  personas  exactas  en  el  cumpluniento  de  sus  deberes  en  casos 
semejantes,  para  que  los  efectos  6  articulos  no  se  deterioren,  haciendo  a  tal  fin  por 
cuenta  de  quien  perteneciere  los  gastos  necesarios;  y  son  responsables  4  las  partes 
por  las  perdidas  6  daiios  que  les  resultaren  por  malversacion  u  omision  suya  6  de 
sus  factores,  dependientes  u  otros  agentes  cualesquiera. 

164.  Los  empresarios  6  comisionistas  de  transporte,  ademds  de  los  deberes 
que  tienen  como  mandataries  mercantiles,  estan  obligados  a  llevar  un  registro 
particular  en  que  se  asentaran,  por  orden  progresivo  de^  numero  y  fechas,  todos 
los  efectos  de  cuyo  transporte  se  encarguen,  con  expresion  de  su  calidad,  persona 
que  los  carga,  destino  que  Uevan,  nombres  y  domicilio  del  consignatario  y  del 
conductor  y  preoio  del  transporte. 

165.  Tanto  el  cargador  como  el  acarreador  pueden  exigirse  mutuamente  una 
carta  de  porte  que  debera  contener:  1.°  El  nombre  del  dueno  de  los  efectos,  6 
cargador,  el  del  acarreador  6  comisionista  de  transporte,  el  de  la  persona  4  quien 
se  ban  de  entregar  los  efectos,  y  el  lugar  donde  debe  hacerse  la  entrega;  —  2.° 
La  designacion  de  los  efectos,  su  calidad  generica,  peso  6  numero  de  los  bultos  y 
sus  marcas  6  signos  exteriores;  —  3.°  El  flete  6  porte  convenido;  —  4.°  Elplazo 
dentro  del  cual  deba  verificarse  la  entrega;  —  5.°  Todas  las  demas  circunstancias 
que  hayan  entrado  en  el  convenio. 

169.  Fuera  de  los  casos  previstos  en  el  articulo  anterior,  esta  obligado  el 
acarreador  a  entregar  los  efectos  cargados  en  el  mismo  estado  en  que  los  haya 
recibido,  segfin  resulte  de  la  carta  de  porte. 

El  desfalco,  detrimento  6  menoscabo  que  sufran,  seran  de  su  cuenta. 

174.  Las  dudas  que  ocurrieran  entre  el  consignatario  y  el  porteador  sobre  el 
estado  de  los  efectos  al  tiempo  de  la  entrega,  seran  determinadas  por  peritos,  hacien- 
dose  constar  por  escrito  el  restiltado. 

Si  los  interesados  no  se  conviniesen,  se  procedera  al  deposito  de  los  efectos  en 
ahnacen  seguro,  y  las  partes  usaran  de  su  derecho  como  corresponda. 

178.  Estando  prefijado  el  plazo  para  la  entrega  de  los  efectos,  debera  6sta 
verificarse  dentro  del  plazo  estipulado,  so  pena  de  pagar  la  indemnizacion  pactada 
en  la  carta  de  porte,  sin  que  el  cargador  ni  el  consignatario  tengan  derecho  6  otra  cosa. 

Sin  embargo,  si  la  tardanza  excediere  el  doble  del  tiempo  prefijado  en  la  carta 
de  porte,  ademas  de  pagar  la  indemnizacion  estipulada,  queda  responsable  el  portea- 
dor a  los  perjuicios  que  hayan  sobrevenido,  y  esos  perjuicios  seran  determinados 
por  peritos. 

180.  El  cargador  puede  variar  la  consignacion  de  los  efectos,  y  el  conductor 
6  comisionista  de  transportes  esta  obligado  a  cumplir  la  nueva  orden,  si  la  recibiere 
antes  de  hecha  la  entrega  en  el  lugar  estipulado. 

Sin  embargo,  si  la  variacion  de  destino  de  la  carga  exigiere  variacion  de  camino, 
6  que  se  pase  mas  adelante  del  punto  designado  para  la  entrega  en  la  carta  de  porte, 
se  fijara  de  comtin  acuerdo  el  nuevo  porte  6  flete.  Si  no  se  acordaren,  cumple  el 
porteador  con  verificar  la  entrega  en  el  lugar  designado  en  el  primer  contrato. 

166  (167):  quitense  las  palabras  „6  fuere  ella  atacada  por  alguna  de  las  causas  menolo- 
nadas  en  el  pArrafo  anterior";  pongase  en  lugar  de  „hubiere":  „hubiera".  —  167  (170); 
pdngase  en  lugar  de  „mercaderias" :  „mercancias."  —  168  (172):  pdngase  en  lugar  de  „por 
cuenta":  „de  cuenta".  —  170  (176):  p6ngase  detras  de  „medios":  „y"  en  lugar  de  „6",  y 
al  fin:  „(articulo  163)".  —  171  (179)  —  172  (180):  pongase  en  lugar  de  „importa":  „ini- 
porte".  —  173  (181):  pongase  en  lugar  de  „exigiendo":  „exigi6ndole" ;  quitense  las  palabras 
„6  un  conjunto  que  forma  juego".  —  175  (183):  p6ngase  en  lugar  de  „averias":  „averia"; 
ins^rtese  al  inc.  2°  detras  de  „t6rmino":  ,,6  despu^s  de  pagado  el  porte  6  flete".  —  176  (185) 
—  177  (186):  pongase  en  lugar  de  ,,172":  ,,167",  en  lugar  de  „estuviere"  —  „ofreeiere"  — 
,,hubiere":  „estuviese"  —  „ofreciese"  —  ..hubiese".  —  179  (190):  p6ngase  en  lugar  de 
„fuere":  „fuese". 


1)  Art.   1829  Codigo  Civil. 


Las  cifras  puestas  en  pai^ntesis  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  artlcalos  slgnilican  los  articulos  eonformes  del  Cfidigo 

de  Comercio  de  la  Eepttblica  Argentina. 


URUGUAY:  CARRIERS.  3 1 

Chapter  V.    Of  Carters,  Carriers,   &  Transport  Contractors.^) 

163.  Carriers  and  generally  all  who  undertake  to  carry  goods  for  a  com- 
mission, fare  or  freight,  must  faithfully  deliver  them  in  the  time  and  at  the  place 
agreed;  employ  all  diligence  and  means  used  by  persons  of  repute  in  the  fulfilment  of 
their  duties  in  similar  cases,  so  that  the  goods  or  articles  do  not  deteriorate,  making 
to  that  end  the  necessary  payments  for  account  of  the  owners;  and  are  responsible 
to  the  parties  for  losses  or  damages  resulting  from  the  malversations  or  omissions 
of  themselves,  their  employees  or  other  agents. 

164.  Contractors  or  agents  for  transport,  in  addition  to  their  duties  as 
commercial  agents,  are  compelled  to  keep  a  special  register  in  which  shall  be  en- 
tered in  proper  order  of  number  and  date,  all  goods  of  which  they  have  under- 
taken the  carriage,  with  particulars  of  their  quality,  of  the  consignor,  of  the  desti- 
nation, names  and  residence  of  the  consignee,  and  of  the  transport  conductor  and 
price  of  the  carriage. 

165.  Both  the  consignor  and  the  carrier  can  demand  of  the  other  a  consign- 
ment note  {carta  de  parte)  which  must  contain:  1.  The  name  of  the  owner  of  the 
goods  or  the  consignor,  that  of  the  carrier  or  transporter,  that  of  the  person  to  whom 
the  goods  are  to  be  delivered,  and  the  place  where  delivery  is  to  be  made ;  —  2.  The 
description  of  the  goods,  their  generic  quality,  weight  or  number  of  packages,  and 
their  marks  or  exterior  signs;  —  3.  The  freight  or  portage  agreed;  —  4.  The  term 
within  which  deUvery  is  to  be  made;  — 5.  All  other  circumstances  comprised  in  the 
agreement. 

169,  Besides  the  cases  provided  in  the  preceding  article,  the  carrier  is  bound 
to  deliver  the  goods  in  the  same  condition  as  received  according  to  the  statement 
in  the  consignment  note. 

He  is  responsible  for  defect,  damage  or  loss  which  they  may  suffer. 

174.  Doubts  arising  between  the  consignee  and  the  carrier  as  to  the  condition 
of  the  goods  at  the  time  of  delivery  shall  be  determined  by  experts,  the  result  being 
stated  in  writing. 

If  the  parties  interested  cannot  agree,  the  goods  shall  then  be  deposited  in  a 
safe  warehouse  and  the  parties  shall  proceed  to  determine  their  rights. 

178.  If  the  time  for  delivery  of  the  goods  is  fixed,  delivery  must  be  made 
within  the  time  stipulated,  on  penalty  of  paying  the  indemnification  agreed  in  the 
contract  of  carriage,  unless  the  consignor  or  consignee  has  other  claims. 

If  however  the  delay  exceeds  double  the  time  fixed  in  the  contract  of  carriage, 
besides  paying  the  stipulated  indemnification,  the  carrier  remains  liable  for  the 
supervening  damages,  and  those  damages  are  determined  by  experts. 

180,  The  consignor  can  vary  the  destination  of  the  goods  and  the  conductor 
or  transporter  is  obliged  to  comply  with  the  new  order,  if  he  receives  it  before  having 
made  delivery  in  the  stipulated  place. 

Nevertheless  if  the  variation  of  the  destination  of  the  goods  requires  a  variation 
of  route,  or  is  situated  further  on  than  the  point  indicated  for  delivery  in  the  con- 
tract for  carriage,  a  new  portage  or  freight  shaU  be  fixed.  If  no  agreement  is  come  to, 
the  carrier  fuKils  his  obligation  by  delivery  at  the  place  indicated  in  the  first  contract. 

166  (167):  delete  the  words  "if  it  is  impugned  for  one  of  the  causes  mentioned  in  the 
preceding  paragraph"  —  167  (170)  —  168  (172)  —  170  (176):  after  "measures"  place  "and" 
instead  of  "or"  and  at  the  end:  "(Art.  163)"-  —  171  (179)  —  172  (180)  —  173  (181):  delete  the 
words  "or  a  suite".  — 175  (183)  insert  in  par.  2  after  "this  time":  "or  after  the  freight  is  paid". 
—  176  (185)  —  177  (186):  substitute  "167"  for  "172".  —  179  (190). 


1)  Art.  1829  Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


5* 


!}2         Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.     De  los  contratos  del  comercio  en 

general. 

181.  Si  el  transporte  ha  sido  impedido  a  consecuencia  de  una  fuerza  mayor, 
la  convencion  sera  nula. 

No  sera  lo  mismo  en  el  caso  de  un  simple  retardo. 

182.  Si  el  cargador  recoge  sus  efectos  antes  del  viaje,  el  conductor  conservara 
el  flete  pagado  de  antemano,  6  la  mitad  del  porta  total  estipulado. 

185.  Los  conductores  y  comisionistas  de  transportes  son  responsables  por  los 
danos  qiae  resultaren  de  omision  suya  6  de  sus  dependientes,  en  el  cumplimiento 
de  las  formalidades  de  las  leyes  6  reglamentos  fiscales,  en  todo  el  curso  del  viaje 
y  &  la  entrada  en  el  lugar  de  su  destino,  aun  cuando  tenga  orden  del  cargador  para 
obrar  en  contravencion  de  aquellas  leyes  6  reglamentos. 

186.  Los  efectos  porteados  estan  especialmente  afectados  al  pago  de  flete, 
gaatos  y  derechos  causados  en  la  conduccion.  Este  derecho  se  trasmite  de  un  portea- 
dor  a  otro,  hasta  el  ultimo  que  haga  la  entrega  de  los  efectos,  en  el  cual  recaeran  todas 
las  acetones  de  los  que  le  han  precedido  en  el  transporte. 

Cesa  el  privilegio  referido,  si  dentro  del  mes  siguiente  a  la  entrega  no  usare 
el  porteador  de  su  derecho  (articulo  189). 

En  este  caso  no  tendra  otra  calidad  que  la  de  un  acreedor  ordinario  personal, 
contra  el  que  recibio  los  efectos. 

190.  Las  disposiciones  de  este  capitulo  son  apHcables  a  los  dueiios,  administra- 
dores  y  patrones  de  lanchas,  faluas,  balleneras,  canoas  y  otras  cualesquiera  embar- 
caciones  de  semejante  naturaleza,  empleadas  en  el  transporte  por  cierto  flete  de 
efectos  comerciales. 


Libro  II.    De  los  contratos  de  comercio. 


Titulo  I.    De  los  contratos  6  de  las  obligaciones  comerciales 

en  general. 

Capitulo  I.    De  los  contratos  y  obligaciones  en  general.^) 

191.  Las  prescripciones  del  derecho  civil  sobre  la  capacidad  de  los  contrayentes, 
requisitos  de  los  contratos,  excepciones  que  impiden  su  ejecucion  y  causas  que  los 
anulan  6  rescinden,  son  aplicables  a  los  contratos  comerciales,  bajo  las  modificaciones 
y  restricciones  establecidas  en  este  Codigo. 

183  (194)  —  184  (195)  —  187  (201)  —  188  (202):  pongase  en  lugar  de  „judicialmente": 
„judioial".  —  189  (202):  ins^rtese  al  fin:  „(artlculo  186)". 


I)  V^ase  el  Capitulo  1°,  Titulo  I,  Libro  IV  del  Codigo  Civil  —  Artos  1221  —  1322  —  que 
contiene  las  disposiciones  generales  acerca  de  los  contratos.  1.  Las  clases  de  los  contratos 
son  las  mismas  que  oonoce  el  derecho  Romano:  gratuitos,  onerosos,  consensuales,  reales, 
aleatorioB,  etc.  etc.  (Artos  1221 — 1226.)  —  2.  La  representaoion  con  facultad  y  sin  ella  estd 
arreglada  en  los  Artoa  1228,  1229.  El  contrato  celebrado  por  el  rcpresentante  con  facultad 
de  la  persona  representada  surte  los  mismos  efectos  que  si  esta  persona  hubiese  contratado 
ella  misma.  La  falta  de  facultad  hace  nulo  el  contrato,  si  no  lo  ratifica  la  persona  reprepen- 
tada.  —  Los  contratos  en  favor  y  d  cargo  de  un  tercero  se  rigen  por  las  diposiciones  de 
los  Artos  1230  y  1231:  1230.  Si  contratando  algvmo  a  nombre  propio,  hubiese  estipulado 
cualquier  ventaja  en  favor  de  tercera  persona,  aunque  no  tenga  derecho  de  representarla,  podr4 
esta  tercera  persona  exigir  el  cumplimiento  de  la  obligaoion,  si  la  hubiese  aceptado  y  h^cholo 
saber  al  obligado,  antes  de  ser  revocada.  —  1231.  Siempre  que  uno  de  los  contratantes  se  com- 
promete  4  que  por  una  tercera  persona,  de  quien  no  es  legltimo  rcpresentante,  ha  de  darse, 
hacerse  6  no  haeerse  alguna  cosa,  esta  tercera  persona  no  contrae  obligaci6n  alguna,  sine  en 
virtud  de  su  ratificaci6n;  y  si  ella  no  ratifica,  el  otro  contratante  tendrd  accion  de  danos  y  per- 
juicios  contra  el  que  hizo  la  promesa.  —  3.  La  celebracion  de  los  contratos  se  hace  como  en 
el  Derecho  Romano  por  medio  de  propuesta  y  aceptacion  (Art.  1236).  Pero  la  propuesta 
no  obliga  al  proponente  [como  en  el  Derecho  Alemdn,  Codigo  Civil  Alemdn  §  145],  sine 
esta,  hasta  el  memento  de  la  aceptacion,  libre  de  retractar  su  propuesta,  d  no  ser  que 
al  hacerla  se  hubiere  comprometido  &  esperar  contestacion.  —  Art.  1239.  —  Por  otro  lado 
la  propuesta  no  se  hace  invdlida  ipso  jure,  si  se  atrasa  la  aoeptaci6n  [como  en  el  Codigo 
Civil  Alemdn  §  146],  sine  la  aceptacion  tardia  surte  los  efectos  legales,  a  no  ser  quo  el 
proponente  participo  su  cambio  de   determinaoion.     (Art.  1240.)    La  propuesta  verbal  debe 

Las  cifias  puestas  en  parfintesis  al  lado  de  los  nllmeios  de  los  artlcolos  slgnifican  los  attlcnlos  oonlormes  del  C6dlgo 

de  Comercio  de  la  EepHblica  Argentina. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  32 

181.  If  the  transport  has  been  prevented  in  consequence  of  vis  major  the 
agreement  becomes  void. 

It  will  not  be  so,  however,  in  the  case  of  a  mere  delay. 

182.  If  the  consignor  withdraws  his  goods  before  the  journey  the  carrier 
may  retain  the  freight  paid  in  advance,  or  one  half  of  the  total  stipulated  charge. 

185.  Conductors  or  transporters  are  responsible  for  the  damages  which  result 
from  the  neglect  of  themselves  or  their  employees,  to  comply  with  the  formaUties 
of  the  law  or  fiscal  regulations,  in  the  whole  course  of  the  journey  and  on  arrival 
at  the  destination,  even  if  they  have  instructions  from  the  consignor  to  act  in  contra^ 
vention  of  any  laws  or  rules. 

186.  The  goods  carried  are  specially  hable  for  payment  of  freight,  costs  and  fees 
arising  from  the  carriage.  This  right  is  transmitted  from  one  carrier  to  another 
until  the  last  who  has  dehvered  the  goods,  on  whom  devolve  all  the  claims  of  those 
who  have  preceded  him  in  the  transport. 

The  said  privilege  ceases  if  the  carrier  has  not  exercised  his  right  within  one 
month  after  dehvery  (Art.  189). 

In  that  case  he  shall  have  no  other  relation  towards  the  receiver  of  the  goods 
than  that  of  an  ordinary  personal  creditor. 

190.  The  dispositions  of  this  chapter  are  apphcable  to  the  owners,  managers 
and  masters  of  lighters,  tenders,  whaleboats,  canoes  and  every  other  vehicle  what- 
soever of  similar  nature  employed  in  the  transport  for  freight  of  commercial  goods. 


Book  11.    Of  Commercial  Contracts. 


Title  1.    Of  commercial  contracts  and  obligations  in  general. 

Chapter  I.    Of  contracts  and  obligations  in  general.^) 

191.  The  rules  of  Civil  Law  as  to  the  capacity  of  the  contractors,  requirements 
of  the  contracts,  the  exceptions  which  prevent  their  execution  and  causes  that  annul 
or  rescind  them,  are  apphcable  to  commercial  contracts,  subject  to  the  modifications 
and  restrictions  established  in  this  Code. 

183  (194)  —  184  (195)  —  187  (201)  —  188  (202)  —  189  (203):  insert  at  end:  "(Art.  186)". 


1)  See  Chap.  I,  Title  I,  Book  IV,  Civil  Code  (Arts.  1221—1322),  which  contains 
the  general  rules  as  to  contracts.  —  1.  The  classes  of  contracts  are  the  same  as  recognized 
in  Roman  law;  gratuitous,  onerous,  consensual,  real,  aleatorous  etc.  (Arts.  1221 — 1226). 
—  2.  Representation  with  or  without  authority  is  governed  by  Arts.  1228,  1229.  The  con- 
tract entered  into  by  the  representative  under  authority  of  the  person  represented  has  the 
same  effect  as  if  that  person  had  himself  contracted.  Want  of  authority  makes  the  contract 
null  if  the  person  represented  does  not  ratify  it.  Contracts  in  favor  of  or  charged  to  a  third 
party  are  governed  by  the  provisions  of  Arts.  1230  and  1231.  — 1230.  If  any  one  contracting 
in  his  own  name,  has  stipulated  for  any  advantage  in  favour  of  a  third  person,  though  he  has  no 
right  to  represent  him,  this  third  person  can  require  the  fulfilment  of  the  obligation,  if  he  has  ac- 
cepted it  and  notified  the  person  liable  thereon  before  revocation.  — 1231.  Whenever  one  of  the 
contracting  parties  undertakes  that  a  third  person,  of  whom  he  is  not  the  legal  representative, 
shall  give,  do  or  not  do  anything,  the  third  person  contracts  no  obligation,  except  by  reason 
of  his  ratification;  and  if  he  does  not  so  ratify,  the  other  party  shall  be  entitled  to  claim  damages 
against  the  party  making  the  promise.  —  3.  Contracts  are  concluded  as  in  Roman  Law  by  means 
of  offer  and  acceptance  (Art.  1236).  But  the  offer  does  not  bind  the  offerer  (as  in  Gterman 
Law,  German  Civil  Code,  Art.  145),  he  being  up  tiU  the  moment  of  acceptance,  free  to  retract 
his  offer,  so  far  as  he  has  not  bound  himself  to  wait  for  an  answer  (Art.  1239).  On  the  other 
hand  the  offer  does  not  ipso  jure  lose  its  force,  if  the  acceptance  is  delayed  (as  in  the  Gorman 
Civil  Code,  Art.  146)  the  delayed  acceptance  having  the  legal  effect  desired,  unless  the  offerer 
has  given  notice  of  his  change  of  decision  (Art.  1240).  A  verbal  offer  must  be  accepted  immedia- 
tely (Art.  1237).  Modification  of  the  original  offer  has  the  effect  of  a  new  offer  (Art.  1241). 
According  to  Art.  1242  the  offer  is  of  no  effect  ii  one  of  the  parties  dies  or  loses  his  capability 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  artides  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


g3         Uruguay:  Cod.  de  Com.  ,  Libro  II.     Tit.  I.    De  los  contratos  de  oomereio  en 

general. 

192.   Los  contratos  comerciales  pueden  justificarse :  1.°  Por  escrituras  piiblicas; 

—  2.°  Por  las  notas  de  los  corredores  y  certificaciones  extraidas  de  sus  libros; 

—  3.  °  Por  documentos  privados,  firmados  por  los  contratantes  6  algtin  testigo,  a 
su  ruego  y  en  su  nombre;  —  4.°  Por  la  correspondencia  epistolar;  —  5.°  Por  los 
Ubros  de  los  comerciantes ;  —  6.°  Por  testigos. 

Son  tambi^n  admisibles  las  presunciones  conforme  &  las  reglas  establecidas 
en  el  presente  titulo  (articulos  295  y  siguientes). 

196.  En  los  contratos  de  comercio,  no  ba  lugar  a  la  rescision  por  causa  de 
lesion,  aunque  se  diga  enorme  6  enormisima,  a  no  ser  que  se  probare  error,  fraude 
6  simulacion. 

Tampoco  ba  lugar  al  beneficio  de  restitucion  concedido  a  los  menores  por  las 
leyes  generales,  siempre  que  tengan  la  calidad  de  comerciantes  los  individuos  que 
se  digan  damnificados. 

197.  La  falta  de  expresion  de  causa  en  las  obligaciones,  solo  da  derecbo  al  deu- 
dor  para  probar  que  no  ha  mediado  causa  formal  de  obligacion. 

La  falta  de  expresion  de  causa  6  la  falsa  causa,  en  las  obligaciones  transmi- 
sibles  por  via  de  endoso,  nunca  puede  oponerse  al  tercero,  portador  de  buena  fe. 

198.  Los  contratos  ilicitos,  aunque  recaigan  sobre  operaciones  de  comercio, 
no  producen  obligacion  ni  accion,  entre  los  que  ban  tenido  ciencia  del  fraude. 

Son  iiicitos  los  contratos  que  recaen  sobre  objetos  prohibidos  por  la  ley,  6 
cuyo  fin  fuese  manifiestamente  ofensivo  de  la  sana  moral  6  de  las  buenas  costumbres. 

199.  Se  considera  perfecto  y  obligatorio  el  contrato  verbal,  desde  que  los 
contrayentes  convienen  en  terminos  expresos  sobre  la  cosa  objeto  del  contrato,  y 
las  prestaciones  que  respectivamente  deban  hacerse  los  contratantes,  determinando 
las  circunstancias  que  deben  guardarse  en  el  modo  de  cumpUrlas. 

200.  Toda  propuesta  verbal  debe  ser  inmediatamente  aceptada. 

No  mediando  aceptacion  inmediata,  la  parte  que  hizo  la  oferta  no  queda  sujeta 
a  obligacion  alguna. 

193  (209)  —  194  (210)  —  195  (211):  p6ngase  en  lugar  de  „contratos":  „contrato",  en 
lugar  de  „contrayentes" :  „contratantes".  —  201  (213). 

ser  inmediatamente  aceptada.  (Art.  1237.)  La  modifioacion  de  la  propuesta  primitiva  imports 
nueva  propuesta.  (Art.  1241.)  Seglin  el  art.  1242  es  de  ningfin  efecto  la  propuesta  si  una 
de  las  partes  falleciere  6  perdiere  la  capacidad  para  contratar;  el  proponente  antes  de  haber 
sabido  la  aceptacion,  y  la  otra  parte  antes  de  haber  aoeptado.  [El  Codigo  Alemdn  §  163 
dispone  lo  contrario.j  —  4.  Las  disposiciones  acerca  de  la  invalidez  de  los  contratos  &  causa 
de  error,  violencia  6  dole  son  poco  mds  6  menos  las  del  Derecho  Romano.  (Artos  1243 — 1251) 
De  particular  interns  es  el  Art.  1245  que  trata  del  error:  1245.  El  error  de  hecho  es  causa 
de  nulidad  del  contrato:  1."  Cuando  recae  sobre  la  especie  de  contrato  que  se  celebra,  como 
si  una  de  las  partes  entendiese  empr^stito  y  la  otra  donacion;  —  2.°  Cuando  recae  sobre  la 
identidad  de  la  cosa  especifica  de  que  se  trata,  como  si  en  la  venta  el  vendedor  entendiere 
vender  cierta  cosa  determinada,  y  el  comprador  entendiera  que  compra  otra;  —  3.°  Cuando 
la  substancia  6  calidad  esencial  del  objeto  sobre  que  versa  el  contrato  es  distinta  de  la  que 
se  cree,  como  si  por  alguna  de  las  partes  se  supone  que  el  objeto  es  una  barra  de  plata  y  realmente 
es  una  barra  de  algfin  otro  metal  semejante.  —  El  error  acerca  de  otra  cualquiera  calidad  de  la 
cosa  no  vioia  el  contrato  sine  cuando  esa  calidad  es  el  principal  motivo  de  uno  de  los  con- 
trayentes para  contratar  y  este  motivo  ha  side  conocido  de  la  otra  parte.  La  lesi6n  no  es 
causa  de  nulidad  de  los  contratos.  (Art.  1251.)  —  5.  Los  contratos  con  personas  incapaces, 
son  nulos.  De  la  incapacidad  tratan  los  Artos  1252 — 1255.  Reproducimos  aqui  como  mfia 
importantes:  1253.  Son  absolutameute  incapaces,  los  impliberes,  los  dementes,  y  los  sordo- 
mudos  que  no  pueden  darse  A  entender  por  escrito.  —  Sus  actos  no  producen  ni  aun  obli- 
gaciones naturales  y  no  admiten  cauci6n.  —  1254.  Son  tambi6n  incapaces  los  menores  adultos 
que  se  hallan  bajo  la  patria-potestad  6  que  no  han  obtenido  habilitaci6n  de  edad  con  arreglo 
A  lo  dispuesto  en  el  titulo  8.  °  del  libro  primero,  las  mujeres  casadas,  y  los  comerciantes  falli- 
<ioB.  —  Pero  la  incapacidad  de  estas  personas  no  es  absoluta,  y  sus  actos  pueden  teuer  valor 
en  ciertas  circunstancias  y  bajo  ciertos  respectos  determinados  por  las  leyes.  Son  tambic^n 
nulos,  lo  mismo  que  en  el  Derecho  Romano,  los  contratos  que  recaen  sobre  un  hecho 
moral  o  fisioamente  imposible,  6  que  tienen  por  objeto  una  cosa  fuera  de  comercio.  Tampoco 
pueden  tener  efecto  algimo  los  que  se  fundan  en  una  causa  falsa  6  ilicita.  (Artoa  1256 — 1264.) 
-^  6.  Si  el  contrato  fuese  solemne,  solo  se  conslderard  perfecto  despuis  de  Uenadas  las 
fonnas  especialmente  requeridas  por  la  ley.     (Art.  1238.) 

Lag  citcaa  puestas  en  parfintesifl  al  lado  de  los  ndmeios  de  los  articulos  signUican  los  articulos  eonlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  KeptibUca  Argentina. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  33 

192.  Commercial  contracts  can  be  proved:  1.  By  public  documents;  —  2.  By 
the  notes  of  a  broker  and  certificates  extracted  from  his  books;  —  3.  By  private 
documents  signed  by  the  contractors  or  some  witness  at  their  request  and  in  their 
names;  —  4.  By  epistolary  correspondence;  —  5.  By  merchants'  books;  —  6.  By 
witnesses. 

Presumptions  are  also  admissible,  in  accordance  with  the  rules  estabHshed  in 
the  present  Title  (Arts.  295  et  seq.). 

196.  In  commercial  contracts  there  is  no  rescission  on  account  of  laesio,  whether 
enormia  or  enormissima,  unless  mistake,  fraud,  or  simulation  be  proved. 

Neither  has  the  benefit  of  restitution  conceded  to  minors  by  the  general 
laws  any  place,  when  the  persons  who  claim  to  have  suffered  damage  hold  the 
quality  of  merchants. 

197.  Failure  to  state  the  consideration  in  the  obligation,  only  gives  the  obligor 
the  right  to  prove  that  a  formal  ground  of  liability  has  not  been  put  forward. 

Failure  to  state  a  consideration,  or  an  incorrect  consideration,  in  an  obUgation 
transferable  by  indorsement,  cannot  be  set  up  against  a  third  person  who  is  a 
holder  in  good  faith, 

198.  Illegal  contracts,  though  relating  to  commercial  operations,  neither  give 
rise  to  an  obligation,  nor  to  an  action,  between  those  who  have  knowledge  of  the 
illegality. 

Contracts  are  illegal  which  relate  to  objects  prohibited  by  law  or  the  object 
of  which  is  manifestly  opposed  to  sound  morals  or  good  customs. 

199.  A  verbal  contract  is  considered  perfect  and  binding  if  the  contractors 
agree  in  explicit  terms  as  to  the  object  of  the  contract  and  the  performances  which 
the  contractors  respectively  have  to  make,  determining  the  circumstances  which 
have  to  be  observed  in  the  method  of  fulfilment. 

200.  Every  verbal  offer  must  be  accepted  immediately.  If  no  immediate 
acceptance  results,  the  party  who  has  made  the  offer  does  not  become  subject  to 
any  obhgation. 

193  (209)  —  194  (210)  —  195  (211):  replace  "contracts"  by  "contract".  —  201  (213). 


to  contract;  the  offerer  before  acceptance  comes  to  his  knowledge,  and  the  other  party 
before  having  accepted.  (The  German  Code  Sec.  153  enacts  the  contrary).  —  4.  The 
provisions  as  to  invalidity  of  contracts  on  the  ground  of  mistake,  duress  or  fraud  are  more  or 
less  those  of  Roman  Law  (Arts.  1243 — 1251).  Of  particular  interest  is  Art.  1245  which  treats 
of  mistakes.  —  1245.  Mistake  of  fact  is  ground  for  nullity  of  the  contract:  1.  When  it  relates 
to  the  kind  of  contract  concluded ;  as  if  one  of  the  parties  intended  a  loan  and  the  other  a  gift ;  — 

2.  When  it  relates  to  the  identity  of  the  specific  thing  of  which  it  treats;  as  if  in  a  sale  the 
vendor  meant  to  sell  a  certain  special  thing  and  the  purchaser  intended  to  buy  another;  — • 

3.  When  the  substance  or  special  quality  of  the  object  to  which  the  contract  relates  is  different 
from  that  which  was  believed;  as  if  it  was  supposed  by  one  of  the  parties  that  the  object  was 
a  bar  of  silver  and  really  it  was  a  bar  of  another  metal.  —  Mistake  concerning  any  other 
quality  whatever  of  the  object  does  not  vitiate  the  contract,  except  when  this  quality  is  the 
principal  motive  of  one  of  the  contractors  for  contracting  and  such  motive  was  known 
by  the  other  party.  —  Laesio  enormia  is  no  ground  for  nullity  of  the  contract  (Art.  1251).  — 
5.  Contracts  with  persons  incapable  of  contracting  are  void.  Arts.  1252 — 1255  treat  of  incapa- 
city. The  following  are  given  as  the  most  important:  1253.  Infants,  lunatics,  and  deaf  mutes 
unable  to  make  themselves  understood  in  writing,  are  absolutely  incapable.  Their  acts  neither 
produce  natural  obligations,  nor  admit  of  security.  —  1254.  Equally  incapable  are  minors 
who  are  under  parental  control,  and  have  not  obtained  emancipation  of  age  in  accordance 
with  the  provisions  of  Title  8  of  the  first  book,  also  married  women,  and  bankupt  mer- 
chants. —  The  incapacity  of  these  persons  however  is  not  absolute,  and  their  acts  can  hold  good 
in  certain  circumstances  and  under  certain  conditions  determined  by  the  laws.  Likewise,  con- 
tracts referring  to  an  act  morally  or  physically  impossible  or  having  for  object  a  matter  out- 
side commerce  are  void,  as  in  Roman  Law.  Neither  can  those  have  any  effect  which  are  founded 
on  an  unlawful  or  illicit  consideration  (Arts.  1256 — 1264).  —  6.  When  the  contract  is  a  formal 
one,  it  will  only  be  considered  perfect  after  fulfilment  of  the  special  formalities  required  by  law 
(Art.  1238). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


34  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.     De  los  contratos  de  comercio  en 

general. 

202.  Los  contratos  que  exigen  escritura  para  su  validacion,  solo  se  consideran 
perfectos  despues  de  firmada  por  las  partes. 

Mientras  no  haya  sido  firmada,  cualquiera  de  las  partes  quede  arrepentirse  y 
dejar  sin  efecto  el  contrato. 

203.  En  el  caso  de  contrato  por  cartas,  se  requiere  que  el  autor  de  la  propo- 
sicion  persevere  en  su  consentimiento,  hasta  el  momento  en  que  reciba  la  aceptacion 
de  su  corresponsal. 

204.  El  contrato  por  cartas  se  perfecciona  en  el  lugar  y  en  el  acto  en  que  la 
respuesta  del  que  acepta  el  negocio  llega  al  proponente. 

Hasta  ese  momento  esta  en  libertad  el  proponente  de  retractar  su  propuesta, 
a  no  ser  que,  al  hacerla,  se  hubiese  comprometido  a  esperar  contestacion,  y  a  no 
disponer  del  objeto  del  contrato,  sino  despues  de  desechada  su  oferta,  6  hasta  que 
hubiese  transcurrido  un  plazo  determinado  (articulo  205). 

Las  aceptaciones  condicionales  se  hacen  obligatorias  desde  que  el  individuo 
que  propuso  la  condicion  recibe  la  respuesta  del  primer  proponente  en  que  le  avisa 
que  se  conforma  con  la  condicion. 

205.  En  caso  de  respuesta  tardia,  el  proponente,  que  se  ha  comprometido  a 
esperar  contestacion,  debe  participar  su  cambio  de  determinacion.  De  otro  modo 
no  podra  excepcionarse,  fundado  en  la  tardanza,  contra  la  validez  del  contrato. 

Se  considera  tardia  una  respuesta,  cuando  no  se  da  dentro  de  las  veinticuatro 
horas,  viviendo  en  la  misma  ciudad,  6  por  el  mas  proximo  correo,  estando  domiciliado 
en  otra  parte  el  que  recibio  la  oferta. 

206.  El  consentimiento  manifestado  a  un  mandatarip  6  emisario  para  un  acto 
de  comercio,  obUga  a  quien  le  presta,  aun  antes  de  transmitirse  al  que  mando  el 
mensajero. 

207.  El  resultado  de  las  operaciones  y  transacciones  que  se  verifican  en  la 
Bolsa  determina  el  curso  del  cambio,  el  precio  corriente  de  las  mercaderias,  fletes, 
seguros,  fondos  publicos  nacionales  y  otros  cualesquiera  papeles  de  credito  cuyo 
curso  sea  susceptible  de  cotizacion. 

208.  Las  cuestiones  de  hecho  sobre  la  existencia  de  fraude,  error,  dolo,  simu- 
lacion,  omision  culpable  en  la  formacion  de  los  contratos  comerciales  6  en  su  eje- 
cucion,  seran  siempre  determinadas  por  arbitradores,  sin  perjuicio  de  las  acciones 
criminales  que  por  tales  hechos  pudieran  tener  lugar. 

Capitulo  II.    Del  efecto  de  las  obligaciones.'^) 

209.  Las  convenciones,  legalmente  celebradas,  son  ley  para  los  contrayentes 
y  para  sua  herederos. 

No  pueden  ser  revocadas  sino  por  mutuo  consentimiento,  6  por  las  causas 
que  la  ley  expresamente  senala. 

Todas  deben  ejecutarse  siempre  de  buena  fe,  sea  cual  fuese  su  denominacion; 
es  decir,  obHgan  no  solo  a  lo  que  se  expresa  en  ellas,  sino  a  todas  las  consecuencias 
que  la  equidad,  el  uso,  6  la  ley  atribuyen  a  la  obligacion,  segun  su  naturaleza. 

Seccidn  L     De  la  obligacion  de  dar. 

210.  El  que  se  ha  obUgado  a  entregar  una  cosa  debe  verificarlo  en  el  lugar  y 
en  el  tiempo  estipulado ;  y  en  defecto  de  estipulacion,  en  el  lugar  y  tiempo  convenible 
segun  el  arbitrio  judicial. 

El  deudor  esta  obUgado,  ademas,  a  conservar  la  cosa,  como  buen  psidre  de 
famiUa,  hasta  que  la  tradicion  se  verifique,  so  pena  de  danos  y  perjuicios. 

211.  La  obligacion  de  cuidar  de  la  cosa,  ya  tenga  la  convencion  por  objeto 
la  utilidad  de  ambos  contrayentes,  6  la  de  uno  solo,  sujeta  al  obMgado  &  toda  la 
diligencia  de  un  buen  padre  de  familia,  6  sea,  la  culpa  leve  (articulo  221). 

Esa  obhgacion  es  mas  6  menos  extensa,  relativamente  a  ciertos  contratos, 
cuyos  efectos,  a  ese  respecto,  se  expUcan  en  los  titulos  correspondientes. 

212.  La  obhgacion  de  entregar  la  cosa  se  perfecciona  con  el  solo  consenti- 
miento de  los  contrayentes. 

La  cosa  aumenta,  se  deteriora  6  perece  para  el  que  la  tiene  que  recibir,  a  no 
ser  en  los  casos  siguientes:  1.°  Si  pereciere  6  se  deteriorare  por  dolo  6  culpa  grave 
6  leve  del  que  la  debe  entregar;  —  2.°  Si  se  pactare  que  el  pehgro  sea  de  cuenta 

1)  Cap.  I,  Seoo'oneB  I,  II  y  IH,  Titulo  II,  Parte  I,  Libro  IV,  C6digo  Civil. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  34 

202.  a)ntracts  which  require  to  be  ia  writing  for  their  validity  are  only  con- 
sidered perfect  after  signature  by  the  parties. 

So  long  as  the  same  are  not  signed  either  party  can  withdraw  and  make  the 
contract  of  no  effect. 

203.  In  the  case  of  a  contract  by  letters  it  is  required  that  the.offerer  should 
persevere  m  his  acquiescence  tiU  the  moment  that  he  receives  the  answer  of  his 
correspondent. 

204.  A  contract  by  letters  is  perfected  at  the  place  and  in  the  moment  in  which 
the  reply  acceptmg  the  offer  reaches  the  offerer. 

Until  such  moment  the  offerer  is  at  Uberty  to  retract  his  proposal,  unless  he 
has  undertaken  to  await  a  reply  and  not  to  dispose  of  the  object  of  the  contract 
until  after  refusal  of  his  offer,  or  until  the  lapse  of  a  determined  space  of  time  (Art.  205) . 

Conditional  acceptances  are  obUgatory  when  the  person  who  proposed  the 
condition  receives  the  reply  of  the  first  offerer  advising  that  he  agrees  to  the  con- 
dition. 

205.  In  case  of  a  delayed  reply  the  offerer  who  has  undertaken  to  await  an 
answer  must  give  notice  of  his  change  of  intention.  Otherwise  he  cannot  object  to 
the  vahdity  of  the  contract  on  the  ground  of  delay. 

A  reply  will  be  considered  delayed  when  it  is  not  given  within  twenty-four  hours, 
when  the  person  receivmg  the  offer  hves  in  the  same  city,  or  by  return  of  post  when 
he  uves  in  another  part. 

206.  Acquiescence  conveyed  to  an  attorney  or  agent  to  an  act  of  commerce 
bmds  the  person  who  gives  it  even  before  transmission  to  the  person  who  instructs 
the  agent. 

207.  The  result  of  operations  and  transactions  which  take  place  on  'change 
determines  the  rate  of  exchange,  the  current  price  of  merchandise,  freights,  insur- 
ances, pubhc  national  funds  and  any  other  securities  whose  price  may  be  sus- 
ceptible of  quotation. 

208.  Questions  of  fact  as  to  fraud,  error,  pretence,  and  culpable  neghgence, 
in  the  formation  of  commercial  contracts,  or  in  their  execution,  shall  always  be 
determined  by  arbitrators,  without  prejudice  to  criminal  proceedings  which,  by 
reason  of  such  acts,  can  take  place. 

Chapter  II.     Of  the  effect  of  obligations.^) 

209.  Agreements  legally  entered  into  are  binding  on  the  contractors  and  their 
heirs. 

They  can  only  be  revoked  by  mutual  consent  or  for  causes  that  the  law  ex- 
pressly decrees. 

They  must  all  be  executed  in  good  faith,  whatever  be  their  denomination, 
that  is  to  say,  they  bind  not  only  as  to  what  is  expressed  therein,  but  also  to  all 
the  consequences  which  equity,  custom  and  the  law  attribute  to  the  obligation  ac- 
cording to  its  nature. 

Section  I.     Of  the  obligation  to  deliver. 

210.  He  who  has  undertaken  to  dehver  or  transfer  a  thing  must  do  so  in  the 
place  and  at  the  time  stipulated,  and  in  default  of  stipulation,  in  a  reasonable  place 
and  time  according  to  judicial  determination. 

The  obligor  is  also  bound  to  preserve  the  object  as  a  prudent  man,  until  transfer 
takes  place,  under  penalty  of  damages. 

211.  The  obligation  of  safe  custody  of  the  object,  whether  the  contract  is 
for  the  advantage  of  both  parties  or  only  one,  makes  the  obligor  hable  to  for  the 
want  of  care  of  a  prudent  man  or  for  simple  fault  (culpa)  (Art.  221). 

This  obhgation  is  more  or  less  extensive  as  regards  certain  contracts,  whose 
effect,  in  this  respect,  explains  itself  in  the  corresponding  titles. 

212.  An  obligation  to  dehver  a  thing  becomes  perfect  with  the  bare  consent 
of  the  contractors. 

The  thing  increases,  deteriorates  or  perishes  at  the  risk  of  the  person  who  has 
to  receive  the  same,  except  in  the  following  cases :  1 .  If  it  should  perish  or  deterio- 
rate by  the  doltis,  or  grave  or  simple  default  of  him  who  should  make  dehvery;  — 

1)  Chap.  I,  Sec.  I,  II  and  III,  Title  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code. 


35         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  II.     Tit.  I.    De  log  contratos  de  comercio  en 

general. 

del  que  la  debe  entregar ;  —  3.  °  Si  la  cosa  fuese  de  las  que  se  acostumbran  gustar 
previamente ;  pues,  antes  de  practicarse  esta  diligencia,  no  se  entiende  perfeccio- 
nado  el  contrato;  —  4.°  Si  el  deudor  ha  caido  en  mora  de  entregar  la  cosa. 

213.  El  (Jeudor  cae  en  mora,  sea  por  interpelaci6n  judicial  6  intimacion  de 
la  protesta  de  danos  y  perjuicios,  sea  por  la  naturaleza  de  la  convencion,  6  por 
efecto  de  la  misma,  cuando  en  ella  se  establece  que  el  deudor  caiga  en  mora  por 
solo  el  vencimiento  del  t^rmino. 

214.  Si  uno  se  obUga  sucesivamente  a  entregar  a  dos  personas  diversas  una 
misma  cosa,  el  que  primero  adquiere  la  posesion  de  buena  fe,  ignorando  el  primer 
contrato,  es  preferido,  aunque  su  titulo  sea  posterior  en  fecha,  con  tal  que  haya 
pagado  el  precio,  dado  fiador  6  prenda,  u  obtenido  plazo  para  el  pago. 

Secci6n  II.    De  la  obligacidn  de  hacer  6  de  no  hacer. 

215.  Toda  obKgacion  de  hacer  6  de  no  hacer  se  resuelve  en  resarcimiento  de 
danos  y  perjuicios,  en  caso  de  falta  de  cumpUmiento  de  parte  del  deudor. 

Sin  embargo,  el  acreedor  tiene  derecho  a  exigir  que  se  destruya  lo  que  se  hubiese 
hecho  en  contra vencion  de  la  obligacion,  y  puede  obtener  autorizacion  judicial 
para  destruirlo  a  costa  del  deudor,  sia  perjuicio  del  resarcimiento  de  danos,  si 
hubiere  lugar. 

216.  En  caso  de  falta  de  cumplimiento,  tratandose  de  cosa  que  pueda  ser 
ejecutada  por  un  tercero,  puede  el  acreedor  obtener  autorizacion  para  hacer  ejecutar 
la  obligacion  por  cuenta  del  deudor,  si  no  prefiere  compelerle  al  pago  de  danos  y 
perjuicios  (articulo  215). 

El  deudor,  para  librarse  de  los  danos  y  perjuicios  que  se  le  reclaman,  puede 
ofrecerse  a  ejecutar  la  cosa  prometida,  si  es  tiempo  todavia  sin  perjuicio  del  acreedor, 
pagando  los  danos  ocasionados  por  la  demora. 

217.  Si  la  obligacion  es  de  no  hacer,  el  contra ventor  debe  los  danos  y  per- 
juicios por  el  solo  hecho  de  la  contravencion. 

Seccion  III.     De  los  danos  y  perjuicios. 

218.  Los  danos  y  perjuicios  solo  se  deben  cuando  el  deudor  ha  caido  en  mora 
de  cumplir  su  obligacion  (articulo  213),  6  cuando  la  cosa  que  se  habia  comprometido 
a  dar  6  a  hacer,  no  podia  ser  dada  6  hecha  siuo  en  el  tiempo  determinado  que  ha 
deJEido  transcurrir. 

La  demanda  de  perjuicios  supone  la  resolucion  del  contrato.  El  que  pide  su 
cumplimiento,  no  puede  exigir  otros  perjuicios  que  los  de  la  mora  (articulo  246). 

219.  El  deudor  es  oondenado  al  resarcimiento  de  danos  y  perjuicios,  sea  en 
razon  de  la  falta  de  cumplimiento  de  la  obligacion,  6  de  la  demora  de  la  ejecucion, 
aunque  no  haya  mala  fe  de  su  parte,  siempre  que  no  justifique  que  la  falta  de  cumpli- 
miento proviene  de  causa  extrana  que  no  le  es  imputable. 

220.  No  se  deben  danos  y  perjuicios,  cuando  el  deudor  no  ha  podido  dar  6 
hacer  la  cosa  a  que  estaba  obligado,  6  ha  hecho  lo  que  le  estaba  prohibido,  cediendo 
a  fuerza  mayor,  6  por  caso  fortuito. 

No  se  entienden  comprendidas  en  la  regla  antecedente,  los  casos  siguientes: 
1.°  Si  alguna  de  las  partes  ha  tomado  sobre  si  especiahnente  los  casos  fortuitos,  6  la 
fuerza  mayor;  —  2.°  Si  el  caso  fortuito  ha  sido  precedido  de  alguna  culpa  suya, 
sin  la  cual  no  habria  tenido  lugar  la  perdida  6  inejecucion;  —  3.°  Si  el  deudor 
habia  caido  en  mora  antes  de  realizarse  el  caso  fortuito,  no  comprendiendose  en 
esta  excepci6n  el  caso  en  que  la  cosa  habria  perecido  del  mismo  modo  en  manos 
del  acreedor. 

221.  Se  entiende  por  culpa,  en  esta  materia,  todo  hecho,  toda  omision  que 
causa  perjuicio  a  otro,  y  que  pueden  ser  imputados  al  que  los  ha  cometido,  aunque 
no  haya  mala  fe  de  su  parte. 

El  comerciante  que  se  encarga,  por  cualquier  titulo,  de  la  guarda  6  cuidado 
de  mercaderias,  se  considera  que  sabe  lo  que  se  necesita  para  su  conservaci6n,  y 
es  responsable  si  dejare  de  hacerlo. 

222.  Los  danos  y  perjuicios  debidos  al  acreedor,  a  no  ser  de  los  fijados  por 
la  ley  6  convenidos  por  los  contratantes,  son  en  general,  de  la  perdida  que  ha 
sufrido,  y  del  lucro  de  que  se  le  ha  privado,  con  las  modificaciones  de  los  articulos 
siguientes. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  35 

2.  K  it  is  agreed  that  the  person  to  make  delivery  takes  the  risk;  —  3.  If  the 
thing  belongs  to  those  who  previonsly  undertook  the  charge;  then,  before  exer- 
cising this  care,  the  contract  is  not  considered  as  perfect;  —  4.  If  the  obligor  has 
fallen  in  arrear  with  the  dehvery  of  the  thiag. 

213.  The  obUgor  may  fall  in  arrear  by  reason  of  a  judicial  summons,  or  notice 
of  a  claim  for  damages,  or  by  the  nature  of  the  agreement,  or  by  the  effect  of  the 
same  when  it  is  therein  set  out  that  the  obUgor  shall  fall  in  arrear  solely  by  the  ex- 
piration of  a  specified  period. 

214.  If  any  one  undertakes  successively  to  deHver  to  two  different  persons 
the  same  thing,  he  who  first  acquires  possession  in  good  faith,  being  unaware  of  the 
other  contract,  is  preferred,  although  his  title  may  be  posterior  in  date,  so  long  as 
he  has  paid  the  price,  given  guarantee  or  security,  or  obtaiued  an  extension  of  time 
for  payment. 

Section  II.     Of  the  obligation  to  do  or  not  to  do. 

215.  Every  obUgation  to  do  or  not  to  do  anything  resolves  itself  into  liability 
for  damages  in  case  of  default  of  fulfilment  on  the  part  of  the  obhgor. 

Nevertheless  the  obhgee  has  the  right  to  require  that  which  has  been  done 
in  contravention  of  the  obUgation  to  be  destroyed  and  can  obtain  judicial  au- 
thority for  destruction  at  the  cost  of  the  obhgor,  without  loss  of  the  right  of  compen- 
sation for  damages  should  they  occur. 

216.  In  case  of  default  of  fulfilment  concerning  a  thing  which  can  be  under- 
taken by  a  third  person,  the  obhgee  can  obtain  authority  to  have  the  obligation 
executed  for  the  account  of  the  obhgor,  if  he  does  not  prefer  to  seek  payment  of 
damages  (Art.  215). 

The  obligor,  to  free  himself  from  Uabihty  for  damages  which  are  claimed, 
may  offer  to  complete  the  promised  thing,  if  there  is  yet  time,  without  prejudice 
to  the  obligee  claiming  the  damages  occasioned  by  the  delay. 

217.  If  the  obUgation  is  not  do  to,  the  contravener  is  liable  for  damages  by  the 
mere  fact  of  contravention. 

Section  III.     Of  damages. 

218.  LiabUity  for  damages  only  arises  when  the  obUgor  is  in  arrear  in  fulfil- 
ment of  his  obUgation  (Art.  213),  or  when  the  thiog  he  has  promised  to  give  or  do 
can  only  be  given  or  done  in  a  fixed  time  which  has  been  aUowed  to  pass. 

A  demand  of  damages  impUes  the  canceUation  of  the  contract.  He  who  asks 
for  fulfilment  cannot  require  other  damages  than  those  of  delay  (Art.  246). 

219.  The  obligor  is  condemned  in  damages,  either  by  reason  of  default 
of  fulfilment  of  the  obUgation,  or  of  delay  ia  execution,  even  if  there  has  been  no 
mala  fides  on  his  part,  so  long  as  he  does  not  prove  that  the  want  of  fuKilment 
proceeds  from  extraneous  reasons  for  which  he  is  not  responsible. 

220.  There  is  no  UabUity  for  damages  when  the  obligor  has  not  been  able  to 
give  or  do  that  which  he  has  contracted,  or  does  that  which  has  been  prohibited, 
by  reason  of  vis  major  or  in  case  of  accident. 

The  foUowing  cases  are  not  included  within  the  preceding  rule:  1.  If  the  obligor 
has  taken  upon  himself  specially  the  cases  of  accident  or  vis  major;  —  2.  If  the 
accident  occurs  from  any  fault  of  his  without  which  the  loss  or  non-fuKUment 
would  not  have  taken  place;  —  3.  If  the  obhgor  is  in  arrear  before  the  happening 
of  the  accident.  The  case  in  which  the  thing  would  have  perished  in  the  same  manner 
in  the  hands  of  the  obhgee  is  not  included  in  this  exception. 

221.  By  default,  for  this  purpose,  is  understood  aU  acts  or  omissions  that  cause 
damage,  and  can  be  imputed  to  the  person  who  has  committed  them,  even  when 
there  has  been  no  mala  fides  on  his  part. 

A  merchant  who  undertakes,  by  whatever  title,  the  custody  or  care  of  mer- 
chandise, shaU  be  considered  as  knowing  what  is  requisite  for  its  preservation  and 
is  responsible  if  he  neglects  to  do  what  is  requisite. 

222.  The  damages  accruing  to  the  obhgee,  not  being  fixed  by  the  law  nor  agreed 
by  the  contractors  are,  in  general,  the  loss  he  has  sustained  and  the  profit  of  which 
he  is  deprived,  with  the  modifications  of  the  following  articles. 


36        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  I.    De  los  contratos  de  oomercio  en  general. 

223.  El  deudor  no  responde  sino  de  los  danos  y  perjuicios  que  se  han  previsto, 
6  podido  prever  al  tiempo  del  contrato,  cuando  no  ha  provenido  de  dolo  suyo  la 
falta  de  cumplimiento,  d.  no  ser  en  los  casos  especialmente  determinados  en  este  C6digo. 

Aun  en  el  caso  de  que  la  falta  de  cumplimiento  provenga  de  dolo  del  deudor, 
los  danos  y  perjuicios  que  no  estin  fijados  por  la  ley,  6  convenidos  por  los  contra- 
tantes,  no  deben  comprenderse,  respecto  de  la  perdida  sufrida  por  el  acreedor  y  el 
lucro  de  que  se  le  ha  privado,  sino  lo  que  ha  sido  consecuencia  inmediata  y  directa 
de  la  falta  de  cumplimiento. 

224.  Cuando  la  convencion  establece  que  el  que  deje  de  cumplirla  pagara 
cierta  suma  por  via  de  danos  y  perjuicios,  no  puede  adjudicarse  a  la  otra  parte  una 
cantidad  mayor  6  menor. 

225.  En  las  obligaciones  que  se  limitan  al  pago  de  cierta  suma,  los  daiios  y 
perjuicios,  provenientes  de  la  demora  en  la  ejecucion,  no  consisten  sino  en  la  conde- 
naci6n  en  los  intereses  corrientes,  excepto  las  reglas  peculiares  a  las  letras  de  cambio. 

Esos  daiios  y  perjuicios  se  deben  sin  que  el  acreedor  tenga  que  justificar  per- 
dida alguna,  y  aunque,  de  buena  fe,  el  deudor  no  se  considere  tal. 

Solo  se  deben  desde  el  dia  de  la  demanda,  excepto  los  casos  en  que  la  ley  hace 
correr  los  intereses  ipso  jure,  6  sin  acto  alguno  del  acreedor. 

Seccidn  IV.    De  los  efectos  de  las  convenciones  con  respecto  a  tercero. 

226.  Las  convenciones  solo  producen  efecto  entre  los  contrayentes  y  sus  re- 
presentantes  legales  6  convencionales.  No  perjudican  ni  aprovechan  a  quien  no  ha 
intervenido  en  ellas,  fuera  del  caso  de  los  articulos  332,  333  y  334. 

227.  Los  acreedores  pueden  ejercer  todos  los  derechos  y  acciones  de  su  deudor 
y  oponer  todas  las  excepciones  que  le  correspondan,  excepto  las  que  sean  exclusiva- 
mente  personales. 

Sin  embargo,  los  acreedores  no  pueden  usar  de  esa  facultad  sino  cuando  el 
deudor  rehusa  ejercer  los  derechos  y  acciones  que  le  pertenezcan.  Los  efectos  de 
la  aecion  intentada  solo  aprovechan  a  los  acreedores  que  la  ejercen,  fuera  del  caso 
de  falencia  6  quiebra. 

228.  Pueden  tambien  los  acreedores  pedir  a  nombre  propio  rescision  de  los 
actos  ejecutados  por  el  deudor  en  fraude  de  sus  derechos,  dentro  de  un  ano,  con- 
tado  desde  el  dia  en  que  llegaron  a  su  noticia  sin  perjuicio  de  las  resoluciones  espe- 
ciales  en  caso  de  quiebra. 

Para  que  la  aecion  sea  admisible,  se  necesita  que  haya  de  parte  del  deudor 
intencion  de  defraudar  y  de  parte  de  los  acreedores,  perdida  efectiva  (articulo  229). 

229.  Hay  intencion  de  defraudar,  cuando  el  deudor  que  conoce  6  debe  conocer 
su  insolvencia,  disminuye  6  enajena  sus  bienes,  aunque  al  hacerlo  no  se  proponga 
precisamente  defraudar  a  sus  acreedores. 

Sin  embargo,  las  enajenaciones  por  titulo  oneroso,  hechas  a  personas  de  buena 
fe,  no  pueden  ser  revocadas,  aunque  el  acreedor  i)  haya  tenido  intencion  de  defraudar. 
Es  necesario  que  se  pruebe,  ademas,  que  el  adquirente  tenia  noticia  del  fraude. 

Esa  prueba  no  ser  equiere  en  el  caso  de  donatarios  6  cesionarios  por  titulo 
lucrativo,  sea  cual  fuere  su  buena  fe. 

Capitulo  III.    De  las  diversas  especies  de  obligaciones. 
Seccidn  L     De  las  obligaciones  condicionales.2) 

230.  La  obUgacion  es  condicional,  cuando  se  contrae  bajo  condicion. 

La  condicion  es  el  suceso,  futuro  6  incierto,  del  cual  se  hace  depender  la  fuerza 
juridica  de  una  obligacion. 

231.  Si  alguno  de  los  contrayentes  fallece  antes  del  cumplimiento  de  la  con- 
dicion, sus  derechos  y  obligaciones  pasan  a  sus  herederos. 

Exceptuase  el  caso  en  que  la  condicion  sea  esencialmente  personal,  6  no  pueda 
ser  cumplida  por  los  herederos. 

232.  La  condicion  cumplida,  en  las  obligaciones  de  dar,  se  retrotrae  al  dia 
en  que  se  contrajo  la  obligacion,  y  se  considera  como  celebrada  puramente  desde 
el  principio. 

Si  la  condicion  no  se  realiza,  se  considera  la  convencion  como  no  celebrada. 

1)  deudor  (descuido  de  la  ley!).  —  2)  Comp4rese  Capitulo  III,  Secci6n  I,  Tit.  II,  Parte  I, 
Libro  IV,  Codigo  Civil. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  36 

223.  The  obligor  is  only  responsible  for  the  losses  which  were  foreseen  or  which 
could  have  been  foreseen  at  the  time  of  the  contract,  when  the  non-fuKilment  has 
not  proceeded  from  his  fraud,  subject  to  cases  specially  fixed  in  this  code. 

Even  in  the  case  of  non-fulEihnent  proceeding  from  fraud  of  the  obligor,  the 
damages  not  being  fixed  by  law,  nor  agreed  by  the  contractors,  loss  suffered  by 
the  obUgee  and  profit  of  which  he  is  deprived  must  not  be  included,  unless  it  has 
been  immediately  and  directly  consequent  on  the  non-fulfilment. 

224.  When  it  is  agreed  that  he  who  fails  to  fulfil  shall  pay  a  certain  sum  by 
way  of  damages,  the  other  party  cannot  be  awarded  a  greater  or  less  sum. 

225.  In  obligations  which  are  limited  to  payment  of  a  certain  sum,  the  damages 
arising  from  delay  in  execution  only  consist  in  habiUty  to  pay  current  interest, 
subject  to  the  special  provision  for  bills  of  exchange. 

These  damages  are  payable  without  the  creditor  proving  any  loss,  and  even 
when  the  debtor  in  good  faith  does  not  consider  himself  such. 

They  are  only  payable  from  the  date  of  demand,  except  in  the  cases  where 
the  law  makes  interest  run  ipso  jure  or  without  any  act  of  the  creditor. 

Section  IV.     Of  the  effect  of  agreements  as  regards  third  persons. 

226.  Agreements  only  have  effect  between  the  contractors  and  their  legal 
or  agreed  representatives.  They  cause  neither  prejudice  nor  advantage  to  those 
who  have  not  joined  in  them,  except  in  the  cases  of  Arts.  332,  333  and  334. 

227.  Creditors  can  exercise  all  the  rights  and  actions  of  their  debtor  and  plead 
all  defences  which  belong  to  him,  except  such  as  are  exclusively  personal.  Never- 
theless creditors  cannot  use  this  power  unless  the  debtor  refuses  to  exercise  the 
rights  and  actions  belonging  to  him.  The  effect  of  an  action  commenced  shall  be 
only  to  the  advantage  of  the  creditor  who  exercises  it,  except  in  case  of  bankruptcy 
or  insolvency. 

228.  Likewise,  creditors  may  in  their  own  name  ask  for  rescission  of  transactions 
executed  by  their  debtor  in  fraud  of  their  rights,  within  one  year  from  the  day 
in  which  they  came  to  their  knowledge,  without  prejudice  to  the  special  rules  in 
case  of  banlo-uptcy. 

Tor  the  action  to  be  admissible,  it  is  necessary  that  there  should  be  on  the  part 
of  the  debtor  an  intention  to  defraud  and  on  the  part  of  the  creditors  actual  loss 
(Art.  229). 

229.  There  is  intention  to  defraud  when  the  debtor  who  knows  or  ought  to 
know  his  insolvency,  diminishes  or  alienates  his  property,  although  by  so  doing 
he  does  not  deliberately  intend  to  defraud  his  creditors. 

Nevertheless,  assignments  by  solemn  documents  made  to  persons  in  good 
faith  carmot  be  revoked,  although  the  creditor^)  has  had  the  intention  of  defrauding. 
It  is  also  necessary  to  prove  that  the  assignee  has  notice  of  fraud. 

This  proof  is  not  required  in  case  of  donees  or  assignees  by  voluntary  dispo- 
sition, even  if  in  good  faith. 

Chapter  III.     Of  various  kinds  of  obligations. 
Section  I.     Of  conditional  obligations.^) 

230.  An  obHgation  is  conditional  when  it  is  contracted  subject  to  conditions. 
A  condition  is  a  future  and  doubtful  occurrence  on  which  the  legal  force  of 

an  obUgation  is  made  to  depend. 

231.  If  any  of  the  contractors  die  before  the  fulfilment  of  the  condition,  their 
rights  and  obligations  pass  to  their  heirs. 

The  case  in  which  the  condition  is  essentially  personal  or  cannot  be  fulfilled 
by  the  heirs  is  excepted. 

232  The  condition  being  fulfilled  in  the  obligation  of  giving,  the  obligation 
is  ante-dated  to  the  day  on  which  it  was  contracted  and  is  considered  as  entered 
into  unconditionally  from  the  commencement. 

If  the  condition  is  not  fulfilled  the  agreement  is  considered  as  not  entered  into. 

1)  "Debtor"  (error  in  text).  —  ^)  Comp.  Chap.  Ill,  Sec.  I,  Tit.  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil 
Code. 


37         Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  I.    De  Iob  oontratos  de  eomercio  en  general. 

233.  La  obligacion,  contraida  bajo  condicion  de  verificarse  algun  suceso  para 
dia  determinado,  caduca  si  llega  iste  sin  realizarse  aquel.  Si  no  hay  tiempo  deter- 
miaado  para  la  verificacion  del  suceso,  puede  cumplirse  la  condicion  en  cualquier 
tiempo. 

234.  Contraida  la  obligacion  bajo  condicion  de  que  no  se  verifique  alglin 
suceso  en  tiempo  determinado,  queda  cumplida  si  transcurre  el  tiempo  sin  veri- 
ficarse. Se  cumple  igualmente,  si,  antes  del  transcurso  del  tiempo,  se  hace  evi- 
dente  que  el  suceso  no  puede  realizarse. 

Si  no  hay  tiempo  determinado,  solo  se  considera  cumplida  la  condicion  cuando 
viene  a  hacerse  evidente  que  el  suceso  no  puede  realizarse. 

235.  La  condicion  de  cosa  absolutamente  imposible,  contraria  a  las  buenas 
costumbres  y  prohibida  por  la  ley,  es  nula  e  invalida  la  convencion  que  de  eUa 
pende. 

Es  valida  la  convencion,  si  la  imposibilidad  es  meramente  relativa,  como  si 
se  pactase  que  uno  harla  una  obra  que  le  es  actualmente  imposible,  pero  que 
otro  puede  ejecutar,  y  que,  con  esfuerzo,  ejecutaria  el  obligado. 

236.  La  condicion  de  no  hacer  una  cosa  imposible,  no  anula  la  obligacion 
que  con  eUa  se  contrae,  sino  que  se  tiene  por  no  escrita. 

237.  La  condicion  de  no  ejecutar  un  acto  contrario  a  la  ley  6  a  las  buenas 
costumbres,  anula  la  obligacion. 

238.  Es  nula  toda  obligacion  contraida  bajo  condicion  meramente  potestativa 
de  parte  del  obUgado. 

Pero  si  la  condicion  no  hiciere  depender  la  obligacion  meramente  de  la 
voluntad  del  obligado,  sino  de  un  hecho  que  esta  en  su  mano  ejecutar  6  no,  la 
convencion  sera  valida. 

239.  Toda  condicion  debe  cumplirse  de  la  manera  en  que  verosimilmente 
han  querido  los  contrayentes  que  lo  fuese. 

240.  La  condicion  se  reputa  cumplida  cuando,  ya  sea  el  que  la  estipulo,  6 
aquel  que  se  oblige  bajo  de  ella,  es  el  que  ha  impedido  su  cumpUmiento,  a  no  ser 
que  el  obstaculo  puesto  al  cumplimiento  de  la  condicion  solo  sea  la  consecuencia 
del  ejercicio  de  un  derecho. 

241.  El  acreedor  puede,  pendiente  el  cumplimiento  de  la  condicion,  ejercer 
todos  los  actos  conservatorios  de  su  derecho. 

242.  La  obligacion  contraida  bajo  condicidn  auspensiva,  es  la  que  depende, 
6  de  un  suceso  futuro  6  incierto,  6  de  un  suceso  ya  reaUzado,  pero  que  las  partes 
ignoran. 

En  el  primer  caso,  la  obligacion  no  existe  hasta  que  el  suceso  se  reahce. 
En  el  segundo,  la  obligacion  surte  su  efecto  desde  el  dia  en  que  se  contrajo. 

243.  Cuando  la  obligacion  se  ha  contraido  bajo  condicion  suspensiva,  la  cosa, 
objeto  de  la  obligacion,  perece  para  el  obligado,  que  solo  se  ha  comprometido  a 
entregarla  en  el  caso  de  realizarse  la  condicion. 

Si  la  cosa  perece  absolutamente  sin  culpa  del  obligado,  la  obligacion  no  existe. 

Si  la  cosa  se  ha  deteriorado  sin  culpa  del  obligado,  6  si  ha  tenido  aumento, 
esos  deterioros  6  aumento  son  de  cuenta  del  acreedor. 

Si  la  cosa  se  ha  deteriorado  por  culpa  del  deudor,  puede  optar  el  acreedor  entre 
resolver  la  obligacion  6  exigir  la  cosa  en  el  estado  en  que  se  encuentre,  con  los  danos 
y  perjuicios. 

244.  La  condicion  resolutoria  es  la  que,  cuando  se  verifica,  ocasiona  la  re- 
vocacion  de  la  obligacion,  reponiendo  las  cosas  al  estado  que  habrian  tenido  si  no 
hubiese  existido  la  obligacion. 

Sin  embargo,  los  derechos  conferidos  a  tercero,  pendiente  la  condicion,  surtiran 
su  efecto,  a  pesar  de  la  resolucion,  siempre  que  la  cosa  les  hubiere  sido  entregada. 

245.  La  condicion  resolutoria  no  suspende  la  ejecucion  de  la  obligacion;  obliga 
solamente  al  acreedor  a  restituir  lo  que  ha  recibido,  en  caso  de  verificarse  el  suceso 
previsto  en  la  condicion. 

Los  frutos  se  compensan  con  los  intereses  del  precio. 

Para  determinar  a  qui6n  pertenecen  las  p6rdidas  6  deterioros  que  sobrevienen, 
pendiente  la  condicion,  se  atiende  4  las  reglas  establecidas  en  el  articulo  243. 

246.  La  condicion  resolutoria  se  entiende  implicitamente  comprendida  en  todos 
los  contratos  bilaterales  sinalagmaticos,  para  el  caso  en  que  una  de  las  partes  no 


URUGUAY:  CONTRACTS.  37 

233.  An  obligation  contracted  under  the  condition  of  the  happening  of  a  cer- 
tain occurrence  by  a  fixed  day  lapses  if  the  date  arrives  without  the  occurrence 
happening.  If  there  is  no  special  time  for  the  happening  of  the  event  the  condition 
can  be  fulfilled  at  any  time. 

234.  If  the  obligation  is  contracted  under  a  condition  that  a  certain  event 
does  not  happen  within  a  fixed  time,  it  is  fulfilled  on  the  lapse  of  the  time  without 
the  event  happening.  It  is  equally  fulfilled  if,  before  the  lapse  of  the  time,  it  becomes 
evident  that  the  result  cannot  happen. 

If  there  is  no  time  fixed,  the  condition  is  only  considered  fulfilled  when  it  be- 
comes evident  that  the  event  cannot  happen. 

235.  A  condition  which  is  absolutely  impossible,  contrary  to  good  morals, 
or  prohibited  by  law,  is  nuU,  and  the  agreement  depending  upon  it  is  invalid. 

The  agreement  is  valid  if  the  impossibility  is  merely  relative,  as  if  anyone 
agrees  to  perform  a  work  which  is  for  him  impossible,  but  which  another  could  do 
and  which  the  undertaker  would  be  able  to  execute  with  assistance. 

236.  The  condition  not  to  do  an  impossible  thing  does  not  annul  the  obligation 
which  is  contracted  under  it,  but  is  as  if  not  written. 

237.  The  condition  not  to  do  an  act  contrary  to  law  or  good  morals,  annuls 
the  obhgation. 

238.  Every  obhgation  contracted  under  a  condition  merely  optional  on  the 
part  of  the  undertaker  is  nuU. 

If  however  the  condition  does  not  cause  the  obligation  to  depend  merely  on 
the  wiU  of  the  undertaker,  but  on  an  act  which  hes  in  his  hands  to  do  or  not  to  do, 
the  agreement  wiU  be  vahd. 

239.  Every  condition  must  be  fulfilled  in  the  way  in  which  the  parties  con- 
tracting have  intended. 

240.  A  condition  is  considered  fulfilled  when  either  he  who  stipulated  for  it 
or  he  who  has  undertaken  habihty  under  it  prevents  fulfilment,  unless  the  im- 
pediment to  the  fuKilment  is  in  consequence  of  the  exercise  of  a  right. 

241.  The  obligee  pending  the  fulfilment  of  the  condition  can  do  all  acts  for  the 
preservation  of  his  rights. 

242.  An  obhgation  contracted  under  a  suspensive  condition  is  that  which 
depends  either  on  a  future  or  uncertain  event,  or  on  one  which  has  already  taken 
place,  but  of  which  the  parties  are  unaware. 

In  the  first  case  the  obhgation  does  not  exist  till  the  event  happens. 

In  the  second  the  obhgation  takes  effect  from  the  day  on  which  it  was  entered  into. 

243.  When  the  obligation  is  contracted  under  a  suspensive  condition,  the  sub- 
ject-matter of  the  obhgation  is  destroyed  for  the  person  liable  if  he  has  only  con- 
tracted to  dehver  it  in  case  the  condition  is  reahsed. 

If  the  subject-matter  is  destroyed  absolutely  through  no  fault  of  the  person 
hable,  the  obhgation  does  not  exist. 

If  the  subject-matter  has  deteriorated  or  increased,  the  deterioration  or  in- 
crease is  at  the  risk  or  account  of  the  obhgee. 

If  the  subject-matter  has  deteriorated  through  the  fault  of  the  obhgor,  the 
obhgee  can  elect  either  to  cancel  the  obhgation  or  require  the  subject-matter  in  the 
condition  in  which  it  is  found  to  be,  with  compensation  for  the  damage. 

244.  A  condition  subsequent  is  that  which  when  accomplished,  causes  the  revo- 
cation of  the  obhgation,  replacing  the  matters  in  the  former  state  as  if  no  obhgation 
had  existed. 

Nevertheless,  the  rights  conferred  on  a  third  person  pending  the  condition 
have  the  desired  effect  in  spite  of  the  fulfilment  thereof,  provided  the  subject-matter 
has  been  dehvered  to  him. 

245.  A  condition  subsequent  does  not  suspend  the  execution  of  the  obhgation; 
it  only  requires  the  obligee  to  restore  that  which  he  has  received,  in  case  the  event 
which  was  provided  for  in  the  condition  takes  place. 

The  benefits  will  be  compensated  for  with  interest  on  the  price. 
In  order  to  determine  to  whom  the  losses  and  deterioration  which  occur  during 
the  condition  belong,  the  rules  established  by  Art.  243  must  be  taken  into  account. 

246.  A  condition  subsequent  is  understood  to  be  impUcitly  comprised  in  all 
bilateral  reciprocal  contracts  where  one  of  the  parties  does  not  fulfil  his  obligation. 


38        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  I.    De  los  contratos  de  comercio  en  general. 

cumpla  su  conrpromiso.  Mas  en  los  contratos  en  que  hay  hechos  ya  realizados, 
los  que  se  han  cumplido  quedan  firmes  y  producen,  en  cuanto  d  ellos,  las  obligaciones 
del  contrato. 

Siendo  implicita  la  condicion,  el  contrato  no  se  resuelve  ipso  jure,  como  cuando 
se  ha  pactado  la  condicion  resolutoria.  La  parte  &  quien  se  ha  faltado,  puede  optar 
entre  forzar  a  la  otra  d  la  ejecucion  de  la  convencion,  cuando  es  posible,  6  pedir 
la  resolucion  con  danos  y  perjuicios  (articulo  218). 

La  resolucion  debe  reclamarse  judicialmente ;  y  segun  las  circunstancias,  pueden 
los  Tribunales  conceder  un  plazo  al  demandado. 

El  derecho  a  pedir  la  resolucion  del  contrato  cesa  en  caso  de  quiebra. 

Secci6n  IL    De  las  obligaciones  a  plazo. i) 

247.  La  obhgacion  d  plazo  es  aqueUa  para  cuya  ejecucion  se  seiiala  un  termino 
al  deudor. 

El  plazo  difiere  de  la  condici6n  en  que  no  suspende  la  obligacion,  sino  que 
retarda  solamente  la  ejecuci6n. 

248.  Lo  que  se  debe  a  plazo,  fuera  de  los  casos  de  quiebra,  no  puede  exigirse 
antes  de  su  vencimiento;  pero  lo  que  el  deudor  pagare  voluntariamente  antes  del 
plazo,  no  lo  podra  repetir. 

En  las  obligaciones  k  plazo,  los  riesgos  6  peligros  de  la  cosa  son  de  cuenta  del 
acreedor. 

249.  El  plazo  se  presume  siempre  estipulado  en  favor  del  deudor  y  del  acreedor, 
a  menos  que  lo  contrario  results  de  la  convencion,  6  de  las  circunstancias  especiales 
del  caso. 

250.  En  el  plazo  nunca  se  cuenta  el  dia  de  la  fecha;  de  manera  que  una  obli- 
gacion a  diez  dias,  pactada  el  1°.  de  Enero,  no  vence  el  diez,  sino  el  once. 

Siendo  feriado  el  dia  del  vencimiento,  la  obligacion  serd  exigible  el  dia  inmediato 
anterior  que  no  fuere  feriado. 

251.  Cuando  se  habla  de  meses,  se  entiende  el  mes  civil,  de  manera  que  una 
obligacion  a  un  mes,  pactada  el  1  °.  de  Febrero,  vence  el  1  °.  de  Marzo,  aunque  no 
alcance  a  treinta  dias. 

252.  La  obligacion  en  que,  por  su  naturaleza,  no  fuere  esencial  la  designacion 
del  plazo,  6  que  no  tuviera  plazo  cierto,  estipulado  por  las  partes,  6  seiialado  en 
este  Codigo,  sera  exigible  diez  dias  despues  de  su  feoha. 

Seccion  IIL    De  las  obligaciones  alternativas.^) 

253.  La  obligacion  es  alternativa,  cuando  el  deudor,  por  la  entrega  6  la  eje- 
cucion de  una  de  las  dos  cosas  comprendidas  en  la  obligacion,  se  hbra  de  dar  6  hacer 
la  otra. 

254.  La  eleccion  pertenece  siempre  al  deudor,  si  no  se  ha  concedido  expresa- 
mente  al  acreedor. 

Si  el  que  ha  de  hacer  la  eleccion  muere  sin  ejecutarla,  ese  derecho  pasa  a  sus 
herederos. 

255.  El  deudor  puede  librarse  entregando  cualquiera  de  las  dos  cosas  prome- 
tidas;  pero  no  puede  obligar  al  acreedor  a  recibir  parte  de  una  y  parte  de  otra. 

256.  Si  una  de  las  dos  cosas  prometidas  no  podia  ser  materia  de  la  obligacion 
se  considera  esta  pura  y  simple,  aunque  contraida  como  alternativa. 

257.  La  obhgacion  alternativa  se  convierte  en  simple,  si  una  de  las  dos  cosas 
prometidas  perece,  aunque  sea  por  culpa  del  deudor,  y  no  puede  ser  entregada. 

En  este  caso,  el  deudor  debe  entregar  la  que  hubiere  quedado,  sin  que  ni  el 
cumpla  con  ofrecer,  ni  el  acreedor  pueda  exigirle  el  precio  de  la  otra. 

Si  ambas  han  perecido,  y  solo  una  por  culpa  del  deudor,  debe  entregar  el  precio 
de  la  ultima  que  ha  perecido. 

258.  Cuando,  en  los  casos  previstos  en  el  articulo  precedente,  correspondiera 
por  la  convencion  la  eleccion  al  acreedor,  6  solo  una  de  las  cosas  ha  perecido,  y 
entonces,  si  ha  sido  sin  culpa  del  deudor,  debe  el  acreedor  tomar  la  que  quede;  y 
si  ha  perecido  por  culpa  del  deudor,  puede  pedir  el  acreedor  la  cosa  que  existe,  6 

1)  Cap.  Ill,  Seoci6n  II,  Titulo  II,  Parte  I,  Libro  IV  C.  Civil.  —  2)  Cap.  I,  Seocidn  IV, 
Titulo  II,  Parte  I,  Libro  IV,  C.  Civil. 


UBTJGUAY:  CONTRACTS.  38 

But  in  contracts  which  have  been  akeady  performed,  those  which  are  fulfilled 
become  valid  and  produce  as  far  as  they  are  concerned  the  contractual  obligations. 

The  condition  being  impUed,  the  contract  does  not  become  dissolved  ipso  jure, 
as  when  a  condition  subsequent  is  expressly  stipulated.  The  party  against  whom 
default  is  made  can  elect  either  to  compel  the  other  to  perform  the  agreement  when 
it  is  possible,  or  seek  the  rescission  of  the  contract  with  damages  (Art.  218). 

The  rescission  must  be  legally  demanded  and  the  Court  may  grant  time  to 
the  respondent  according  to  the  circumstances. 

The  right  to  ask  for  rescission  ceases  on  bankruptcy. 

Section  II.     Of  time  obligations.^) 

247.  A  time  obhgation  is  one  for  performance  of  which  by  the  obhgor  a 
space  of  time  has  been  fixed. 

The  space  of  time  differs  from  the  condition  in  that  it  does  not  suspend  the 
obligation,  but  merely  retards  the  performance. 

248.  What  is  owing  at  the  time,  except  in  case  of  bankruptcy,  cannot  be  re- 
quired before  its  expiration;  but  whatever  the  debtor  shall  pay  voluntarily  before 
the  time,  cannot  be  demanded  back  again. 

In  time  obligations,  the  risks  and  dangers  to  the  subject-matter  are  for  account 
of  the  obhgee. 

249.  Time  is  always  presumed  to  be  stipulated  for  in  favor  of  the  obligor  and 
of  the  obligee  unless  the  contrary  results  from  the  agreement  or  the  special  circum- 
stances of  the  case. 

250.  In  the  space  of  time  the  day  of  the  date  is  never  counted,  so  that  an  obli- 
gation at  10  days  entered  into  on  the  1st  January  expires  on  the  11th  and  not  on 
the  10th  inst. 

If  the  day  of  expiration  is  a  hoUday,  the  obhgation  wiU  be  due  on  the  day  im- 
mediately anterior  thereto  which  is  not  a  holiday. 

251.  When  months  are  mentioned,  calendar  months  are  understood,  so  that 
an  obligation  at  one  month  entered  into  on  the  1st  Feby  expires  on  the  1st  March, 
although  30  days  have  not  passed. 

252.  An  obhgation  according  to  the  nature  of  which  the  statement  of  a  time 
is  not  essential,  or  for  which  neither  of  the  parties  agreed  a  time,  or  one  appointed 
by  this  Code,  shall  be  due  ten  days  after  its  date. 

Section  III.    Of  alternative  obligations.^) 

253.  It  is  an  alternative  obligation  when  the  debtor  by  the  dehvery  or  exe- 
cution of  one  of  two  things  comprised  in  the  obhgation  frees  himself  from  dehvering 
or  doing  the  other. 

254.  The  election  always  belongs  to  the  obligor  unless  he  has  expressly  con- 
ceded it  to  the  obUgee. 

If  he  who  has  to  make  the  election  dies  before  doing  so,  this  right  passes  to  his 
heirs. 

255.  The  obhgor  can  free  himself  by  dehvery  of  either  of  the  two  things  pro- 
mised, but  he  cannot  compel  the  obligee  to  receive  part  of  one  and  part  of  the  other. 

256.  If  one  of  the  two  promised  things  cannot  be  the  object  of  the  obhgation, 
it  wiU  be  considered  as  a  simple  contract,  although  entered  into  as  alternative. 

257.  The  alternative  obhgation  becomes  simple  if  one  of  the  two  promised 
things  perishes  or  comes  to  an  end,  although  through  the  fault  of  the  obligor,  and 
cannot  be  dehvered. 

In  this  case  the  obhgor  must  dehver  that  which  remains,  without  which  he 
neither  comphes  with  the  offer  nor  can  the  obligee  demand  the  price  of  the  other. 

If  both  have  perished,  but  only  one  by  default  of  the  obhgor,  the  price  must 
be  paid  of  the  last  which  has  perished. 

258.  When  in  the  cases  provided  in  the  previous  articles,  the  election  by  the 
agreement  belongs  to  the  obhgor,  or  only  one  of  the  things  has  perished,  and  the 
obhgor  has  been  without  default,  the  obligee  must  take  that  which  remains;  a,nd 
if  it  has  perished  by  the  default  of  the  obligor  the  obligee  can  demand  that  which 

1)  Chap.  Ill,  Sec.  II,  Tit.  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code.  —  »)  Chap.  I,  Sec.  IV,  Tit.  II, 
Part  I,  Book  IV,  Civil  Code. 

B  6 


39        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  I.    De  los  oontratos  de  comercio  en  general.    ■ 

el  precio  de  la  que  ha  perecido ;  6  las  dos  cosas  han  perecido  y  entonces,  si  ha  habido 
culpa  del  deudor,  respecto  de  las  dos,  6  de  una  de  ellas,  puede  el  acreedor,  &  su 
arbitrio,  pedir  el  precio  de  cualquiera  de  las  dos, 

259.  Si  las  dos  cosas  han  perecido  sin  culpa  del  deudor,  la  obligacion  se  ex- 
tingue. 

260.  Los  mismos  principios  se  aplican  al  caso  en  que  hay  mds  de  dos  cosas 
comprendidas  en  la  obligaci6n  alternativa. 

261.  Si  la  alternativa  consiste  en  dar  6  hacer  alguna  cosa  a  favor  de  tal  6 
tal  persona,  el  deudor  se  Hbra,  cumpliendo,  respecto  de  una  de  ellas,  cual  mas  qlii- 
siere,  y  estas  no  pueden  obUgarle  a  satisfacer  por  mitad  a  las  dos. 

Seccidn  IV.    De  las  obligaciones  solidarias.i) 

262.  Las  obligaciones  son  solidarias,  consideradas  respecto  de  los  acreedores, 
6  con  relacion  a  los  deudores. 

La  sohdaridad  entre  los  acreedores  de  una  misma  cosa,  es  el  derecho  que  cada 
uno  tiene  de  reclamar  el  pago  en  su  totaUdad. 

La  solidaridad  entre  los  deudores,  es  la  obhgacion  impuesta  a  cada  uno  de 
eUos  de  pagar,  solo  por  todos,  la  cosa  que  deben  en  comun. 

263.  La  solidaridad  nunca  se  presume,  sino  que  debe  estipularse  expresamente. 
Es  un  principio  comun  a  la  sohdaridad  entre  los  acreedores  y  entre  los  deudores. 

264.  La  regla  expresada  en  el  articulo  anterior  solo  cesa  en  el  caso  de  que 
la  solidaridad  tenga  lugar  ipso  jure,  en  virtud  de  disposicion  de  la  ley. 

265.  No  deja  de  ser  sohdaria  una  obligacion,  aunque  uno  de  los  codeudores 
este  obKgado  al  pago  de  diverse  modo,  por  ejemplo,  si  uno  se  ha  obUgado  condicional- 
mente,  mientras  que  la  obhgacion  del  otro  sea  simple,  6  si  uno  goza  de  plazo,  que 
no  tiene  el  otro. 

Aun  en  el  caso  de  ser  simple  la  obhgacion,  si  uno  de  los  deudores  no  tiene 
capacidad  para  obhgarse,  6  Uegase  a  estado  de  insolvencia,  deberan  sufrir  su 
parte  los  demas. 

266.  Siempre  que  dos  6  mas  personas  se  constituyen  en  la  obhgacion  de  dar 
una  cosa  6  ejecutar  un  hecho,  que  en  su  cumplimiento  sean  indivisibles,  serd  con- 
siderada  sohdaria  la  obhgacion,  aun  cuando  se  contraiga  con  clausulas  de  simple. 

267.  Los  efectos  de  la  sohdaridad  entre  los  acreedores  son:  1.°  Que  cual- 
quiera de  los  acreedores  tiene  el  derecho  de  pedir  el  pago  total  del  cr^dito;  — 
2.°  Que  el  pago,  hecho  a  uno  de  los  acreedores,  libra  al  deudor  respecto  de  los  otros, 
sin  que  eso  impida  que  los  acreedores  puedan  reclamar  entre  si  la  division  de  lo 
pagado  por  el  deudor;  —  3.°  Que  cualquier  acto  que  interrumpe  la  prescripcion 
respecto  de  uno  de  los  acreedores,  aprovecha  a  los  otros;  —  4.°  Que  el  deudor 
puede  pagar  indistintamente  a  cualquiera  de  los  acreedores  mientras  no  ha  sido 
judicialmente  demandado  por  alguno  de  eUos;  —  5.°  Que  la  remision  hecha  por 
uno  de  los  acreedores,  hbra  al  deudor  respecto  de  los  otros,  si  estos  no  le  habian 
judicialmente  demandado  todavla. 

268.  Los  efectos  de  la  solidaridad  entre  los  deudores  son:  1.°  Que  el  acree- 
dor tiene  el  derecho  de  pedir  la  totalidad  del  credito  al  deudor  que  ehgiere,  el  cual 
estd  obligado  a  pagarla  por  entero,  sin  que  pueda  pretender  la  division  entre  los 
demas  deudores;  —  2.°  Que  la  demanda  deduoida  contra  uno  de  los  deudores,  no 
impide  al  acreedor  que  demande  a  los  otros;  —  3.°  Que  la  demanda  deducida 
contra  uno  de  los  deudores,  interrumpe  la  prescripcion  respecto  de  todos;  —  4° 
Que  produce  el  mismo  efecto  el  reconocimiento  de  la  deuda,  verificado  por  uno  de 
los  codeudores ;  —  5.  °  Que  la  demanda  de  intereses,  contra  uno  de  los  deudores, 
los  hace  correr  respecto  de  todos;  —  6.°  Que  si  la  cosa  debida  ha  perecido  por 
culpa  de  uno  6  mas  de  los  deudores,  6  despu^s  de  haber  incurrido  en  mora,  los 
otros  no  quedan  exonerados  de  pagar  el  precio  de  la  cosa;  pero  solo  aqu6Uos  re- 
sponderan  de  los  daiios  y  perjuicios;  —  7.°  Que  el  pago  verificado  por  uno  de 
los  codeudores  libra  a  todos  respecto  del  acreedor. 

269.  La  obhgacion  contraida  sohdariamente  respecto  al  acreedor,  se  divide 
ipso  jure  entre  los  codeudores,  que  no  responden,  entre  si,  sino  por  la  cuota  que  les 
corresponde. 

270.  Si  el  negocio  que  ha  dado  lugar  a  la  deuda  sohdaria,  no  interesare  sino 
a  uno  de  los  codeudores,  respondera  este  de  toda  la  deuda  a  sus  correos,  que  no 
seran  considerados,  con  relacion  a  el,  sino  como  sus  fiadores. 

I)  Cap.  11,  Tit.  II,  Parte  I,  Libro  IV,  C.  Civil. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  39 

exists  or  the  price  of  that  which  has  perished,  or  should  both  things  have  perished 
and  the  obligor  have  been  in  fault  as  regards  both,  the  price  of  either  of  the  two. 

259.  If  both  things  have  perished  without  blame  to  the  obligor  then  the  obli- 
gation is  extinguished. 

260.  The  same  principles  apply  when  there  are  more  than  two  things  comprised 
in  the  alternative  obhgation. 

261.  If  the  alternative  consists  in  giving  or  doing  anything  in  favour  of  one 
or  another  person,  the  obligor  becomes  freed  by  complying  as  regards  one  of  them, 
whichever  he  may  prefer,  and  he  cannot  be  required  to  satisfy  both  equally. 

Section  IV.     Of  joint  obligations.^) 

262.  Obhgations  may  be  joiat  either  as  regards  creditors  or  as  regards  debtors. 

The  joint  right  between  creditors  of  the  same  subject  matter  is  the  rigth  which 
each  one  has  to  claim  payment  in  its  totality. 

The  joint  liability  between  debtors  is  the  obligation  imposed  on  each  one  to 
discharge,  one  for  all,  the  subject  matter  which  should  be  in  common, 

263.  Joint  right  or  liability  is  never  presumed  unless  expressly  stipulated. 
This  principle  appUes  to  creditors  as  well  as  debtors. 

264.  The  rule  expressed  in  the  last  article  ceases  only  in  the  case  where  the 
joint  right  or  liability  takes  place  ipso  jure  by  process  of  law. 

265.  An  obligation  does  not  cease  to  be  joint  because  one  of  the  co-debtors  is 
compelled  to  pay  in  a  different  way,  for  example,  if  one  has  contracted  conditionally 
while  the  obligation  of  the  other  is  simple,  or  if  one  enjoys  a  delay  which  the  other 
does  not. 

Even  where  the  obligation  is  simple,  if  one  of  the  debtors  is  not  competent  to 
contract,  or  has  become  insolvent,  the  other  must  undertake  his  part. 

266.  When  two  or  more  persons  enter  into  an  obhgation  to  get  a  thing  or  to 
execute  an  act  which  is  indivisible  in  its  fulfilment,  the  obligation  will  be  considered 
joint,  although  it  is  entered  into  as  a  simple  contract. 

267.  The  effects  of  joint  right  and  hability  between  the  creditors  are:  1.  That 
either  creditor  has  the  right  to  demand  payment  of  the  whole  claim;  —  2.  That 
payment  made  to  one  of  the  creditors  frees  the  debtor  as  regards  the  others  unless 
it  is  arranged  that  the  creditors  can  require  division  of  the  payment  by  the  debtor 
among  themselves;  —  3.  That  whatever  act  interrupts  prescription  as  regards 
one  of  the  creditors,  applies  also  to  the  others ;  —  4.  That  the  debtor  may  pay  either 
of  the  creditors  without  distinction,  so  long  as  he  has  not  been  sued  by  any  one  of 
them;  —  5.  That  remission  of  the  debt  made  by  one  of  the  creditors  frees  the  debtor 
as  regards  the  others,  if  they  have  not  sued  him. 

268.  The  effects  of  joint  right  and  Hability  between  the  debtors  are:  1.  That 
the  creditor  has  the  right  to  demand  payment  of  the  whole  claim  from  whichever 
debtor  he  chooses,  who  is  liable  to  pay  the  whole  unless  he  can  successfully  claim 
division  among  the  other  debtors;  —  2.  That  proceedings  taken  against  one  of 
the  debtors  do  not  prevent  the  creditors  suing  the  others;  —  3.  That  proceedings 
taken  against  one  of  the  debtors  interrupt  the  prescription  as  regards  the  others; 
—  4.  That  acknowledgment  of  the  debt  by  one  of  the  joint  debtors  has  the  same 
effect;  —  5.  That  the  claim  for  interest  against  one  of  the  debtors  is  valid  in  respect 
of  all;  —  6.  That  if  the  thing  due  has  perished  by  the  fault  of  one  or  more  of  the  deb- 
tors or  after  having  become  in  arrear  the  others  are  not  excused  from  paying  the 
price  of  the  thing;  only  the  former  however  are  liable  for  damages;  —  7.  That  pay- 
ment made  by  one  of  the  joint  debtors  frees  all  as  regards  the  creditor. 

269.  The  obhgation  contracted  jointly  in  respect  to  the  creditor,  is  divisible 
ipso  jure  among  the  co-debtors,  who  are  Hable  among  themselves  only  for  their  own 
shares. 

270.  If  the  business  which  gave  rise  to  the  joint  debt  concerns  only  one  of  the 
co-debtors,  he  shall  be  responsible  to  his  co-debtors  for  the  whole  debt,  who  as  re- 
gards him  shall  be  considered  as  sureties. 

1)  Chap.  II,  Tit.  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code. 

6* 


40        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  I.    De  los  contratos  de  oomercio  en  general. 

271.  El  correo  de  una  deuda  solidaria  que  la  paga  integra,  solo  puede  repetir 
contra  los  demas  por  la  parte  que  d.  cada  uno  toca. 

272.  El  deudor  soMario,  demandado  por  el  acreedor,  puede  oponer  todas  las 
excepciones  que  resulten  de  la  naturaleza  de  la  obligacion  y  las  que  le  sean  perso- 
nales,  asi  como  laa  comunes  a  los  demas  deudores. 

No  puede  oponer  las  excepciones  que  sean  meramente  personales  a  alguno  de 
los  otros  deudores. 

273.  El  acreedor  que  consiente  en  la  division  de  la  deuda,  respecto  de  uno 
de  los  deudores,  conserva  su  accion  solidaria  contra  los  demas,  con  deduccion  de 
la  parte  correspondiente  al  deudor  a  quien  ha  exonerado  de  la  solidaridad. 

274.  El  acreedor  que  reciba  la  parte  de  uno  de  los  deudores,  aunque  no  reserve 
en  el  resguardo  lo  solidaridad,  6  sus  derechos  en  general,  no  se  entiende  que  renuncia 
a  la  solidaridad,  sino  en  lo  que  toca  a  ese  deudor. 

275.  No  se  considera  que  el  acreedor  exonera  de  la  solidaridad  al  deudor, 
aun  cuando  reciba  de  el  una  suma  igual  a  la  parte  que  le  corresponde,  si  no  dice 
en  el  resguardo  que  la  recibe  jior  su  'parte. 

Lo  mismo  sucede  con  la  demanda  deducida  contra  uno  de  los  deudores  'por  su 
parte,  si  este  no  se  ha  conformado  a  la  demanda,  6  no  ha  intervenido  sentencia 
definitiva. 

276.  El  acreedor  que  recibe  separadamente,  aunque  no  reserve  sus  derechos, 
la  parte  de  uno  de  los  deudores  en  los  intereses  del  credito,  no  pierde  la  solidaridad, 
siao  relativamente  a  los  intereses  vencidos;  pero  no  a  los  futuros  ni  al  capital,  a 
no  ser  que  el  pago  separado  se  haya  continuado  por  diez  afios. 

277.  Cuando  uno  de  los  deudores  viene  a  ser  heredero  unico  del  acreedor, 
6  cuando  este  viene  a  ser  heredero  tinico  de  alguno  de  los  deudores,  la  confusion 
extingue  el  credito  solo  en  la  parte  correspondiente  al  acreedor  6  deudor  a  quien 
se  hereda. 

Seccion  V.     De  las  obligaciones  divisibles  e  indivisibles. i) 

278.  Las  obhgaciones,  aunque  sean  divisibles  por  su  naturaleza,  deben  eje- 
cutarse,  entre  deudor  y  acreedor,  como  si  fueran  indivisibles. 

La  divisibUidad  solo  tiene  aplicacion  cuando  son  varios  acreedores  6  deudores 
por  contrato  6  por  sucesion. 

279.  Cuando  son  varios  los  acreedores  6  deudores  por  contrato,  el  derecho 
y  la  obligacion  se  dividen  ipso  jure  entre  todos  los  individuos  enumerados  conjunta- 
mente,  sea  como  acreedores  6  deudores  de  una  misma  cosa,  a  no  ser  que  disponga 
de  diverso  modo  la  ley  6  la  convencion. 

280.  Cuando  son  varios  los  acreedores  6  deudores,  por  titulo  de  sucesion,  no 
pueden  exigir  la  deuda,  ni  estan  obligados  a  pagarla,  sino  por  las  partes  que  les 
corresponden,  como  representantes  del  acreedor  6  deudor. 

281.  El  principio  establecido  en  el  articulo  precedente,  admite  excepcion 
respecto  de  los  herederos  del  deudor:  1.°  En  caso  que  la  deuda  sea  hipotecaria; 
—  2.°  Cuando  es  de  especie  determinada;  —  3.°  Cuando  se  trata  de  deuda  alter- 
nativa,  a  eleccion  del  acreedor,  de  dos  cosas,  de  las  cuales  una  es  indivisible;  — 
4.  °  Cuando  uno  solo  de  los  herederos  ha  sido  gravado  con  toda  la  deuda  por  el  testa- 
mento  6  por  la  particion ;  —  5.  °  Cuando  resulta,  sea  de  la  naturaleza  de  la  obUga- 
cion,  sea  de  la  cosa  objeto  de  eUa,  sea  del  fin  que  se  han  propuesto  las  partes  en 
el  contrato,  que  la  intencion  de  los  contrayentes  ha  sido  que  la  deuda  no  pueda  cu- 
brirse  parciahnente. 

En  los  dos  primeros  casos,  el  heredero  que  posee  la  cosa  debida  6  el  fundo  hipo- 
tecado,  puede  ser  perseguido  por  el  todo,  salva  su  accion  contra  sus  coherederos. 
Con  esta  misma  cahdad,  puede  ser  perseguido  por  el  todo  el  heredero  en  el  tercer 
caso,  con  arreglo  a  las  disposiciones  de  la  seccion  3.»  de  este  capitulo.  En  el  cuarto 
caso,  el  heredero  encargado  del  pago,  y  en  el  quinto,  cualquiera  de  los  herederos, 
puede  ser  reconvenido  por  el  todo,  salva  su  accion  contra  los  demas  coherederos. 

282.  Cualquiera  de  los  herederos  del  acreedor  puede  exigir  en  su  totalidad  la 
ejecucion  de  la  deuda  indivisible;  pero  no  puede  uno  solo  hacer  remision  de  la  deuda, 
ni  recibir,  en  lugar  de  la  cosa,  el  precio  de  eUa. 

1)  Seooi6n  VIII,  Cap.  I,  Tit.  II,  Parte  I,  Libro  IV,  Codigo  Civil. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  40 

271.  The  co-debtor  of  a  joint  debt,  which  he  has  paid  in  full,  can  only  sue  the 
others  for  that  part  which  falls  to  their  share. 

272.  The  joint  debtor  sued  by  the  creditor  can  plead  all  defences  which  arise 
from  the  nature  of  the  obligation,  or  which  are  personal  to  him  or  common  to  him 
and  the  other  debtors. 

He  cannot  plead  defences  which  are  purely  personal  to  any  of  the  other  debtors. 

273.  A  creditor  who  consents  to  the  division  of  the  debt  as  regards  one  of  the 
debtors,  preserves  his  joint  action  against  the  others,  subject  to  deduction  of  the 
part  appertaining  to  the  debtor  who  has  been  discharged  from  his  joint  liability. 

274.  A  creditor  who  has  received  part  from  one  of  the  debtors,  although  he 
does  not  reserve  in  the  receipt  the  joint  Uability  or  his  rights  in  general,  is  not  con- 
sidered to  have  renounced  the  joint  Uability,  except  as  to  the  part  that  concerns 
that  debtor. 

275.  It  shall  not  be  considered  that  the  creditor  discharges  the  debtor  from 
joint  liability  when  he  receives  from  him  a  sum  equal  to  the  portion  appertaining 
to  him,  unless  he  states  in  the  receipt  that  it  is  received  as  his  share. 

The  same  takes  place  in  an  action  against  one  of  the  debtors  for  his  share,  if 
he  has  not  admitted  the  claim  or  final  judgment  has  not  been  given. 

276.  A  creditor  who  receives  separately,  although  not  reserving  his  rights, 
the  share  of  one  of  the  debtors  of  the  interest  on  the  claim,  does  not  lose  his  joint 
right,  except  as  regards  the  interest  due;  nor  as  regards  the  future  interest  or  the 
capital,  unless  the  separate  payment  has  continued  ten  years. 

277.  When  one  of  the  debtors  becomes  sole  heir  of  one  of  the  creditors,  or  when 
he  becomes  sole  heir  of  one  of  the  debtors,  the  merger  extinguishes  the  claim  only 
as  to  that  part  appertaining  to  the  creditor  or  debtor  to  whom  he  becomes  heir. 

Section  V.     Of  obligations  divisible  and  indivisible.^) 

278.  Obligations,  although  they  may  be  divisible  by  their  nature,  must  be 
executed  between  the  debtor  and  the  creditors  as  if  they  were  indivisible. 

Divisibility  only  applies  when  the  creditors  or  debtors  are  different,  either  by 
contract  or  by  succession. 

279.  When  the  creditors  or  debtors  differ  by  contract,  the  rights  and  the  obli- 
gation are  divided  ipso  jure  between  all  the  persons  jointly  enumerated,  be  they 
creditors  or  debtors  of  one  and  the  same  thing,  unless  the  contrary  is  provided  by 
law  or  by  agreement. 

280.  When  the  creditors  or  debtors  are  different  by  title  of  succession,  they 
cannot  require  payment  of  the  debt,  nor  are  they  obliged  to  pay  it,  except  for  the 
shares  appertaining  to  them  as  representatives  of  the  debtor  or  creditor. 

281.  The  principle  established  in  the  preceding  article  admits  of  exception 
as  regards  the  heirs  of  a  debtor:  1.  In  case  the  debt  be  mortgaged;  —  2.  When  it 
is  of  a  particular  species;  —  3.  When  it  relates  to  an  alternative  debt,  at  the  elec- 
tion of  the  creditor,  of  two  things  of  which  one  is  indivisible;  —  4.  When  one  only 
of  the  heirs  has  been  burdened  with  the  whole  debt  by  the  will  or  the  partition; 
—  6.  When  it  appears  either  from  the  nature  of  the  obHgation  or  from  its  object, 
or  from  the  aims  of  the  parties  to  the  contract,  that  the  intention  of  the  contracr 
tors  was  that  the  debt  should  not  be  discharged  by  instalments. 

In  the  two  first  cases  the  heir  who  possesses  the  subject-matter  owing  or  the 
mortgaged  fund  can  be  sued  for  the  whole,  without  prejudice  to  his  right  of  action 
against  his  co-heirs.  With  the  same  reservation  the  heir  in  the  third  case  can  be 
sued  for  the  whole  in  accordance  with  the  provisions  of  sec.  3  of  this  Chapter.  In 
the  fourth  case  the  heir  charged  with  payment,  and  in  the  fifth  case  any  of  the 
heirs,  can  be  sued  for  the  whole,  without  prejudice  to  their  rights  of  action  against 
their  co-heirs. 

282.  Any  one  of  the  heirs  of  the  creditor  can  demand  the  execution  of  the 
indivisible  obligation  in  its  totaUty;  but  one  only  cannot  make  remission  of  the 
obligation,  nor  receive  in  its  place  the  price  of  the  same. 

1)  Sec.  VIII,  Chap.  I,  Tit.  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code. 


41        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  I.    De  los  oontratos  de  comeroio  en  general. 

Sin  embargo,  si  alguno  de  los  herederos  ha  remitido  la  deuda,  6.  recibido  el 
precio  de  la  cosa  indivisible,  su  coheredero  no  puede  reclamarla,  sin  abonar  la  porci6n 
del  que  ha  hecho  la  remision,  6  ha  recibido  el  precio. 

283.  El  heredero  del  deudor,  que  es  demandado  por  la  totalidad  de  la  obli- 
gacion,  puede  pedir  termino  para  citar  a  sus  coherederos,  a  no  ser  que  sea  de  tal 
naturaleza  la  obUgacion,  que  solo  pueda  ser  cumphda  por  el  demandado.  En  tal 
caso,  solo  este  sera  condenado,  dejandole  a  salvo  la  accion  contra  sus  coherederos. 

Secci6n  VI.    De  las  obligaciones  con  clausula  penal.i) 

284.  La  clausula  penal,  es  aquella  en  cuya  virtud,  una  persona,  para  asegurar  la 
ejecuci6n  de  la  convencion,  se  obliga  a  alguna  pena,  en  caso  de  falta  de  cumpMmiento. 

285.  La  nulidad  de  la  obhgacion  principal  trae  consigo  la  de  la  clausula  penal. 
La  nulidad  de  6sta,  no  importa  la  de  la  obligacion  principal. 

286.  La  clausula  penal  es  valida  aun  cuando  se  agregue  d  obligacion  cuyo 
cumplimiento  no  puede  exigirse  judicialmente,  pero  que  no  es  reprobada  por  derecho. 

287.  El  acreedor,  cuyo  deudor  ha  incurrido  en  mora,  puede  a  su  arbitrio 
exigir  la  pena  estipulada  6  la  ejecucion  de  la  obligacion  principal  (articulo  288). 

288.  La  clausula  penal  es  la  compensacion  de  los  danos  y  perjuicios  que  se 
irrogan  al  acreedor  por  la  falta  de  cumplimiento  de  la  obligacion  principal. 

No  puede,  pues,  pedir  a  la  vez  la  obligacion  principal  y  la  pena,  a  no  ser  que 
sehaya  asi  pactado  expresamente. 

Sin  embargo,  si  habiendo  optado  por  el  cumplimiento  de  la  obligacion,  no 
consiguiera  hacerlo  efectivo,  puede  pedir  la  pena. 

289.  Sea  que  la  obligacion  principal  contenga  6  no  plazo  en  que  deba  cumplirse, 
no  se  incurre  en  la  pena  sino  cuando  el  obligado  a  entregar,  a  tomar,  6  a  hacer,  ha 
incurrido  en  mora  (articulo  213). 

290.  Incurre  en  la  pena  estipulada,  el  deudor  que  no  cumple  dentro  del  tiempo 
debido,  aun  cuando  la  falta  de  cumplimiento  provenga  de  justas  causas,  que  le 
hayan  imposibilitado  de  verificarlo, 

Siu  embargo,  si  la  obligacion  principal  es  de  entregar  cosa  determinada,  y 
esta  perece,  no  tiene  lugar  la  pena  en  los  casos  en  que  el  deudor  no  sea  responsable 
de  la  obligacion  principal. 

291.  Cuando  la  obligacion  principal  se  haya  cumpHdo  en  parte,  la  pena  se 
pagara  a  prorrata  por  lo  no  ejecutado. 

292.  Cuando  la  obligacion  primitiva  contraida  con  clausula  penal  es  de  cosa 
indivisible,  y  son  varies  los  deudores  por  sucesion  6  por  contrato,  se  incurre  en  la 
pena  por  la  contravencion  de  uno  solo  de  los  deudores,  y  puede  ser  exigida  por 
entero  del  contraventor,  6  de  cada  uno  de  los  deudores  por  su  parte  y  porcion, 
salvo  el  derecho  de  estos  para  exigir  del  contraventor  que  les  devuelva  lo  que  pa- 
garon  por  su  culpa. 

293.  Si  la  obligacion  indivisible  contraida  con  clausula  penal  es  a  favor  de 
varios  contra  varios,  sea  por  herencia  6  por  contrato,  no  se  incurre  en  la  pena  total, 
caso  de  obstaculo  puesto  por  uno  de  los  deudores  a  alguno  de  los  acreedores,  sino 
que  solo  el  causante  del  obstaculo  incurre  en  la  pena,  y  se  adjudica  unicamente 
al  perturbado,  ambos  proporcionalmente  a  su  haber  hereditario,  6  cuota  correspon- 
diente. 

294.  Cuando  la  obligacion  primitiva  con  clausida  penal  es  divisible,  solo  se 
incurre  en  la  pena  por  aquel  de  los  herederos  del  deudor  que  contraviniere  a  la 
obUgacion,  y  solo  por  la  parte  que  le  toca  en  la  obligacion  principal,  sin  que  haya 
accion  contra  los  que  la  han  cumpHdo. 

Esta  regla  admite  excepcion  cuando,  habiendose  agregado  la  cMusula  penal 
con  el  fin  expreso  de  que  la  paga  no  pudiese  verificarse  por  partes,  un  coheredero 
ha  impedido  el  cumplimiento  de  la  obUgacion  en  su  totaUdad. 

En  tal  caso,  puede  exigirse  de  el  toda  la  pena. 

Capltulo  IV.    De  la  interpretaci6n  de  las  convenciones.^) 

295.  Las  palabras  de  los  contratos  y  convenciones  deben  entenderse  en  el  sen- 
tido  que  les  da  el  uso  general,  aunque  el  obUgado  pretenda  que  las  ha  entendido 
de  otro  modo. 

1)  Seoci6nVII,  Cap.  I,  Tit.  II,  Parte  I,  Libro  IV,  Codigo  Civil.  —  2)  Secci6nIV,  Cap.  I, 
Tit.  I,  Parte  I,  Libro  IV,  C6digo  Civil. 


URUGUAY:  CONTRACTS.  41 

Nevertheless  if  one  of  the  heirs  has  remitted  the  debt  or  received  the  price 
of  the  indivisible  thing,  his  co-heir  cannot  demand  the  return  thereof,  without 
paying  the  portion  of  which  he  has  made  the  remission,  or  has  received  the  price. 

283.  "Hie  heir  of  a  debtor  who  is  sued  for  the  whole  amount  of  the  obhgation 
can  apply  for  delay  for  the  purpose  of  citing  his  co-heirs,  unless  the  nature  of  the 
obligation  be  such  that  it  can  only  be  fulfilled  by  the  person  sued.  In  such  case 
he  alone  shall  be  condemned,  without  prejudice  to  the  action  against  his  co-heirs. 

Section  VI.     Of  obligations  with  a  penal  clause.^) 

284.  The  penal  clause  is  that  by  virtue  of  which  one  person,  to  assure  the  ful- 
filment of  the  agreement,  submits  himself  to  a  penalty  in  case  of  default  of  fulfilment. 

285.  The  annulment  of  the  priucipal  obligation  carries  with  it  that  of  the  penal 
clause. 

Annulment  of  the  latter  does  not  import  that  of  the  principal  obligation. 

286.  The  penal  clause  is  vahd  even  when  attached  to  an  obhgation  the 
fulfilment  of  which  cannot  be  legally  demanded,  so  long  as  it  is  not  forbidden  by  law. 

287.  The  obligee  whose  obligor  is  in  arrear  can  at  his  choice  demand  the  stipu- 
lated penalty  or  fulfilment  of  the  principal  obhgation  (Art.  288). 

The  penal  clause  fixes  the  amount  of  damages  occasioned  to  the  obligee 
by  default  of  fulfilment  of  the  principal  obligation. 

The  principal  obligation  and  the  penalty  cannot  be  demanded  at  the  same  time, 
unless  the  contrary  has  been  expressly  agreed. 

Nevertheless,  if  having  elected  for  the  fulfilment  of  the  obhgation,  it  is  not  effec- 
ted, the  obUgee  can  demand  the  penalty. 

289.  Whether  or  not  the  principal  obhgation  contains  a  time  in  which  it  ought 
to  be  fulfilled,  the  penalty  is  not  incurred  unless  the  person  Uable  to  deliver,  to  take, 
or  to  do,  has  become  in  arrear  (Art.  213). 

290.  The  obligor  who  does  not  fulfil  the  obligation  within  due  time  incurs  the 
stipulated  penalty  even  when  default  in  fulfilment  arises  from  just  causes,  which 
make  it  impossible  for  him  to  fulfil  it. 

Nevertheless,  if  the  principal  obhgation  is  to  deliver  a  certain  thing,  and  the 
same  perishes,  the  penalty  does  not  take  place  in  cases  in  which  the  obligor  is  not 
hable  for  the  principal  obligation. 

291.  If  the  principal  obhgation  is  partly  fuHiUed,  the  penalty  shall  be  paid 
pro  rata  as  regards  the  part  unfulfilled. 

292.  When  the  original  obhgation  contracted  with  a  penal  clause  is  for  an  in- 
divisible thing,  and  the  obhgors  differ  by  succession  or  by  contract,  the  penalty 
is  incurred  by  contravention  of  only  one  of  the  obhgors,  and  can  be  demanded 
wholly  of  the  contravener  or  of  each  one  of  the  obhgors  as  to  his  part  or  portion, 
without  prejudice  to  their  right  to  require  of  the  contravener  the  repayment  of  what 
they  have  paid  by  his  default. 

293.  If  an  indivisible  obhgation  contracted  with  a  penal  clause  is  in  favour 
of  different  persons  against  different  persons,  whether  by  inheritance  or  by  con- 
tract, the  total  penalty  is  not  incurred  in  case  of  hindrance  placed  by  one  of  the 
obligors  before  one  of  the  obhgees;  but  the  person  causing  the  obstacle  alone  in- 
curs the  penalty  and  is  adjudicated  hable  to  the  person  injured,  proportionately 
only  to  his  inheritance  or  corresponding  share. 

294.  When  the  original  obhgation  with  penal  clause  is  divisible  the  penalty 
is  only  incurred  by  those  of  the  debtor's  heirs  who  shall  contravene  the  obhgation, 
and  only  for  the  part  which  relates  to  the  principal  obligation,  unless  an  action  is 
taken  against  those  who  have  fufilled  it. 

This  rule  admits  of  exception  when  the  penal  clause  being  added  with  the  ex- 
press intention  that  payment  cannot  be  made  in  part,  a  co-heir  has  prevented  the 
fulfUment  of  the  obhgation  in  its  entirety. 

In  such  case  the  whole  penalty  can  be  demanded. 

Chapter  IV.    Of  the  interpretation  of  agreements.^) 

295.  The  words  in  contracts  and  agreements  must  be  understood  in  the  mea- 
ning they  have  in  general  use,  notwithstanding  that  the  person  hable  claims  to 
have  understood  them  otherwise. 

1)  Sec.  VII,  Chap.  I,  Tit  II,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code.  —  2)  Sec.  IV,  Chap.  I,  Tit.  I, 
Part  I,  Book  TV,  Civil  Code. 


42        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las  comisiones. 

296.  Siendo  necesario  interpretar  las  clausulas  Je  un  contrato,  serviran  para 
la  interpretacion  las  bases  siguientes:  !.»  Habiendo  ambigiiedad  en  las  palabras, 
debe  buscarse  mas  bien  la  intenclon  comiiii  de  las  partes,  que  el  sentido  literal  de 
lo6  terminos;  —  2."  Las  clausulasequlvocas  6  ambiguas  deben  interpretarse  por 
medio  de  los  terminos  claros  y  precisos  empleados  en  otra  parte  del  mismo  escrito, 
cuidando  de  darles,  no  tanto  el  significado  que  en  general  les  pudiera  convenir, 
cuanto  el  que  corresponda  por  el  context©  general;  —  3.*  Las  clausulas  susceptibles 
de  dos  sentidos,  del  uno  de  los  cuales  resultaria  la  validez,  y  del  otro  la  nulidad 
del  acto,  deben  entenderse  en  el  primero.  Si  ambos  dieran  igualmente  validez  al  acto, 
deben  tomarse  en  el  sentido  que  mas  convenga  a  la  naturaleza  de  los  contratos  y 
a  las  reglas  de  la  equidad;  —  4.*  Los  hechos  de  los  contrayentes,  subsiguientes  al 
contrato,  que  tengan  relacion  con  lo  que  se  discute,  seran  la  mejor  explicacion 
de  la  intencion  de  las  partes  al  tiempo  de  celebrar  el  contrato ;  —  5.*  Los  actos  de 
los  comerciantes  nunca  se  presumen  gratuitos ;  —  6.*  El  uso  y  practica  generalmente 
observada  en  el  comercio,  de  igual  naturaleza,  y  especialmente  la  costumbre  del 
lugar  donde  debe  ejecutarse  el  contrato,  prevalecera  sobre  cualquiera  inteHgencia  en 
contrario,  que  se  pretenda  dar  a  las  palabras;  —  7.*  En  los  casos  dudosos,  que  no 
puedan  resolverse  segun  las  bases  establecidas,  las  clausulas  ambiguas  deben  inter- 
pretarse siempre  en  favor  del  deudor,  6  sea  en  el  sentido  de  la  liberacion. 

297.  Si  se  omitiese  en  la  redaccion  de  un  contrato  alguna  clausula  necesaria 
para  su  ejecucion,  y  los  interesados  no  estuviesen  conformes  en  cuanto  al  verdadero 
sentido  del  compromiso,  se  presume  que  se  ban  sujetado  a  lo  que  es  de  uso  y  practica 
en  tales  casos  entre  los  comerciantes,  en  el  lugar  de  la  ejecucion  del  contrato. 

298.  Cuando  en  el  conirato  se  hubiese  usado,  para  designar  la  moneda,  el 
peso  6  la  medida,  de  t6rminos  genericos  que  puedan  aplicarse  a  valores  6  canti- 
dades  diferentes,  se  entendera  hecha  la  obUgacion  en  aqueUa  especie  de  moneda, 
peso  6  medida  que  este  en  uso  en  los  contratos  de  igual  naturaleza  i). 

Titulo  II.    Del  mandato  y  de  las  comisiones  6  consignaciones.^) 

299.  El  mandato,  en  general,  es  un  contrato  por  el  cual  una  persona  se  obUga 
4  administrar  un  negocio  licito  que  otro  le  encomienda. 

Los  negocios  ilicitos,  6  contrarios  a  las  buenas  costumbres,  no  pueden  ser  ob- 
jeto  del  mandato  (articulo  198). 

300.  Se  Uama  especialmente  mandato,  cuando  el  que  administra  el  negocio 
obra  en  nombre  de  la  persona  que  se  lo  ha  encomendado. 

Se  Uama  comision  6  consignacion,  cuando  la  persona  que  desempena  el  negocio 
obra  a  nombre  propio,  sin  declarar  el  nombre  del  individuo  que  le  ha  hecho  el  en- 
cargo. 

Capitulo  I.    Del  mandato. 

301.  El  mandato  puede  ser  expreso  6  tacito. 

El  expreso  puede  otorgarse  por  escritura  pubUca  6  privada,  por  carta  6  correspon- 
dencia  y  aun  verbalmente. 

El  tacito  tiene  lugar  cuando  el  dueiio  del  negocio  esta  presente  6  sabe  la  gestion 
que  otro  hace  por  el,  y  calla  6  no  lo  contradice  (articulo  193). 

302.  El  mandato  no  se  perfecciona  hasta  la  aceptacion  del  mandatario. 

303.  La  aceptacion  puede  ser  tacita,  que  es  la  que  resulta  de  haberse  empe- 
zado  a  ejecutar  el  encargo  por  el  mandatario. 

Aceptado  el  mandato,  esta  obligado  el  mandatario  a  ejecutarlo,  y  responde 
de  los  danos  que  resulten  al  mandante  de  su  falta  de  cumplimiento. 

Exceptuase  el  caso  de  renuncia,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  articulo 
siguiente. 

1)  Ley  complementaria  de  este  articulo,  con  fecha  31  de  Marzo  de  1874:  Art.  1.  Desde  la 
promulgaoion  de  la  presente  ley,  toda  obligaci6n  oontraida  de  pagar  en  moneda  corriente  6 
naoional,  6  sin  expresar  la  especie  de  moneda,  se  entendera  que  es  en  oro  sellado,  del  valor 
designado  en  las  leyes  vigentes.  —  2.  Quedan  derogadas  las  disposioiones  anteriores,  que  se 
opongan  6,  la  presente  ley.  —  3.  Comuniquese,  etc.  —  2)  Tit.  VIII,  Parte  II,  Libro  IV, 
C6digo  Civil. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGENCY.  42 

296.  Should  it  be  necessary  to  interpret  the  clauses  of  a  contract,  the  follow- 
ing shall  serve  as  bases  for  the  interpretation:  1.  In  case  of  ambiguity  in  the  words 
the  mutual  intentions  of  the  parties  should  be  sought  rather  than  the  hteral  mea- 
ning of  the  terms;  —  2.  Equivocal  or  ambiguous  clauses  should  be  interpreted  by 
the  help  of  the  clear  and  precise  terms  employed  in  the  remaining  part  of  the  same 
document,  taking  care  to  give  them  not  so  much  the  significance  which  they  in  gene- 
ral convey  as  that  which  corresponds  to  the  general  context;  —  3.  Clauses  suscep- 
tible of  two  meanings,  one  of  which  would  cause  validity  and  the  other  nullity  of 
the  transaction,  should  be  understood  in  the  former  meaning.  If  both  imply  vah- 
dity  of  the  transaction,  the  meaning  should  be  adopted  which  corresponds  most  to  the 
nature  of  the  contract  and  to  the  rules  of  equity;  —  4.  The  acts  of  the  parties,  sub- 
sequent to  the  contract,  which  have  relation  to  the  matter  in  dispute,  are  the  best 
indication  of  the  intention  of  the  parties  at  the  time  of  entering  into  the  contract; 
—  5.  The  acts  of  merchants  are  never  presumed  to  be  gratuitous ;  —  6.  The  general 
usage  and  practice  observed  in  commerce  of  a  similar  nature  and  especially  the  custom 
of  the  place  where  the  contract  should  be  performed,  prevail  over  any  other  mea- 
ning to  the  contrary  which  the  words  are  alleged  to  have;  —  7.  In  doubtful  cases, 
when  interpretation  according  the  estabUshed  bases  is  not  possible,  ambiguous 
clauses  should  always  be  interpreted  in  favour  of  the  debtor,  that  is  in  his 
discharge. 

297.  If  there  is  omitted  from  the  drawing  up  of  the  contract  any  clause  neces- 
sary for  its  performance  and  the  persons  interested  cannot  arrive  at  an  agreement 
on  the  matter,  it  is  presumed  that  they  have  submitted  themselves  to  that  which 
is  the  usage  and  practice  between  merchants  in  such  cases  in  the  place  of  fulfilment 
of  the  contract. 

298.  When  in  a  contract  there  are  used  to  designate  money,  weight  or  mea- 
sure, generic  terms  which  could  apply  to  different  values  or  quantities, '  it  shall 
be  considered  that  the  obligation  applies  to  that  species  of  money,  weight  or  measure 
which  is  in  use  in  contracts  of  a  similar  nature^). 

Title  11.    Of  Agency  and  of  Commissions  or  Consignments.^) 

299.  Agency  in  general  is  a  contract  by  which  a  person  undertakes  to  administer 
lawful  business  entrusted  to  him  by  another. 

Business  which  is  unlawful  or  against  public  policy  cannot  be  the  subject  of 
agency  (Art.- 198). 

300.  It  is  specially  called  agency  when  he  who  carries  on  the  business,  does 
so  in  the  name  of  the  person  entrusting  him. 

It  is  called  commission  or  consignment  when  the  person  who  carries  on  the 
business  does  so  in  his  own  name,  without  declaring  the  name  of  the  person  who 
has  charged  him  with  his  business. 

Chapter  I.    Of  Agency. 

301.  Agency  can  be  express  or  implied. 

Express  agency  can  be  entered  into  by  public  or  private  document,  by  letter 
or  correspondence,  or  verbally. 

Implied  agency  arises  when  the  principal  is  present,  or  is  cognisant  of  the  carry- 
ing on  for  him  by  the  other  of  the  business,  and  remains  silent,  or  raises  no  objec- 
tion (Art.  193). 

302.  Agency  is  not  perfected  until  accepted  by  the  agent. 

303.  Acceptance  may  be  implied,  as  from  the  commencement  to  perform 
the  task  by  the  agent. 

The  agency  being  accepted,  the  agent  is  bound  to  complete  it  and  is  responsible 
to  the  principal  for  damages  occasioned  by  default  in  fuHUment. 

The  case  of  renunciation  in  conformity  with  the  following  article  is  excepted. 


1)  Law  complementary  to  this  article  dated  31st  March  1874.  —  Art.  1.  After  the  promul- 
gation of  the  present  law,  every  contract  to  pay  in  cvirrent  or  national  money,  or  without  ex- 
pressing the  variety  of  money,  shall  be  considered  payable  in  gold  coin  of  the  value  prescribed 
in  the  laws  in  force.  2.  Former  provisions  contradictory  to  this  present  law  are  hereby  re- 
pealed. —  3,    Given  etc.  —  ^)  Tit.  VIII,  Part  11,  Book  IV,  Civil  Code. 


43        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las  eomisiones. 

305.  El  mandate  es  general  para  todos  los  negocios  del  mandante,  6  especial 
para  cierto  negocio. 

306.  El  mandate  comercial,  por  generales  que  sean  sus  t6rminos,  solo  puede 
tener  por  objeto  actos  de  comercio. 

Nunca  se  extiende  a  actos  que  no  son  de  comercio,  si  expresamente  no  se  dis- 
pusiera  otra  cosa  en  el  poder. 

307.  El  mandate  puede  ser  absolute,  esto  es,  tal  que  se  deje  al  mandatario 
obrar  como  le  parezca,  6  limitade,  prescribiendole  reglas  bajo  las  que  deba  diri- 
girse. 

Cuando  en  el  poder  se  hace  referencia  a  reglas  6  instruccienes  especiales,  se 
consideran  estas  como  parte  integrante  de  aquel. 

308.  El  mandante  responde  per  todos  los  actos  del  mandatario,  siempre  que 
sea  dentro  de  los  terminos  del  mandate. 

No  esta  obligade  por  le  que  se  ha  hecho  excediendo  el  mandate,  sine  en  cuanto 
lo  haya  ratificado  expresa  6  tacitamente  (articulo  332). 

309.  El  que  encarga  cierto  negocio,  se  entiende  que  faculta  para  todos  los 
actos  que  son  indispensables  para  ejecutarlo,  aun  cuando  no  se  expresen  al  conferir 
el  mandate. 

Si  la  ejecuci6n  se  deja  al  arbitrio  del  mandatario,  queda  obligade  el  mandante 
a  cuanto  aquel  prudentemente  hiciere  (articulo  342)  con  el  fin  de  consumar  su 
comision. 

310.  El  mandante  debe  abonar  al  mandatario  todos  los  gastos  que  haya  hecho 
para  llenar  su  encargo,  iademnizandole  de  las  anticipaciones  que  haya  hecho  y 
de  las  perdidas  que  haya  sufrido,  y  pagandole  el  salario  estipulado  6  el  que  fuere 
de  use,  caso  de  no  medlar  estipulacion. 

Si  no  hay  culpa  imputable  al  mandatario,  no  puede  el  mandante  excusarse  de 
hacer  ege  abeno,  aun  cuando  el  negocio  hubiese  dado  males  resultados,  ni  pedir 
la  reduccion  del  importe,  alegando  que  pudiera  haberse  gastado  menes. 

311.  El  interes  de  las  anticipaciones  hechas  para  el  cumpUmiento  del  mandate, 
se  debe  por  el  mandante,  desde  el  dia  de  esas  anticipaciones  debidamente  justifi- 
cadas. 

313.  Cuando  el  mandatario  ha  side  nembrado  por  varias  personas  para  un 
negocio  comun,  cada  una  le  esta  soUdariamente  obUgada  per  los  efectos  del  man- 
date. 

Per  el  centrarie,  si  diversos  individuos,  que  no  sean  secies,  han  recibido  el 
misme  encargo  del  prepie  mandante,  no  se  obligan  soUdariamente  hacia  el  man- 
dante, a  no  ser  que  la  soHdaridad  se  hubiere  estipulado  expresamente. 

314.  Si  el  mandatario  centratase  a  nombre  propio,  queda  personabnente  obU- 
gade,  aunque  el  negocio  sea  por  cuenta  del  mandante  (articulo  337). 

315.  Habiendo  diferencia  entre  un  tercero  y  el  mandatario  que  centrato  con 
aqudl  &  nombre  del  mandante,  quedara  libre  do  toda  responsabUidad  el  mandatario, 
presentando  el  mandate  6  la  ratificacion  de  la  persona  por  cuya  cuenta  contrato. 

316.  Si  el  mandatario,  teniendo  fondos  6  oredite  abierto  del  mandante,  com- 
prase  a  nombre  propio  algun  objeto  que  debieae  cemprar  para  el  mandante,  por 
haber  side  indiAdduahnente  designado  en  el  mandate,  tendra  6ste  accion  para  ebh- 
garle  d  la  entrega  de  la  cosa  comprada. 

318.  El  mandatario  responde,  no  solo  del  dole,  sine  de  las  omisiones  6  negli- 
gencias  que  cometa  en  la  administracion  del  mandate. 

La  responsabUidad  relativa  a  las  culpas  se  aplica  con  menes  rigor  al  manda- 
tario gratuite  que  al  asalariado. 

320.  El  mandatario  puede  nombrar  sustituto,  con  tal  que  el  mandante  no 
se  le  haya  prehibido;  pero  responde  de  los  actos  del  sustituto:  1.°  Cuando  no 
se  le  hubiera  dado  facultad  de  sustituir;  —  2.°  Cuando  esa  facultad  le  hubiese  side 

304  (224):  pongase  en  lugar  de  „renunciar  en  oualquier  tiempo":  „en  eualquier  tiempo  re- 
nunciar",  en  lugar  de  „fuesen":  „fueran";  quitese  en  el  numero  2°:  „Si".  —  312  (227): 
ins^rtese  detr^  de  „debe":  „tambi6n".  —  317  (228):  p6ngase  en  lugar  de  „re8ulta8en":  „re- 
sultaren".  —  319  (229). 

Las  cUras  puestas  en  paiintesis  al  lado  de  los  ntUneios  de  los  artlculos  significan  los  artlcolos  oonlormes  del  C6dlga 

de  Comercio  de  U  BepHblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGENCY.  43 

305.  Agency  may  be  general  for  all  the  business  of  the  principal  or  special  for 
certain  business. 


Commercial  agency,  however  general  may  be  its  terms,  can  only  have 
commercial  business  for  its  object. 

It  can  never  cover  acts  which  are  not  commercial  unless  other  matters  are 
expressly  provided  in  the  authority. 

307.  Agency  may  be  absolute,  that  is  where  it  is  left  to  the  discretion  of  the 
agent,  or  limited,  when  rules  are  prescribed  under  which  it  is  to  be  carried  on. 

When  the  power  makes  reference  to  special  rules  or  instructions,  they  are  con- 
sidered to  be  an  integral  part  of  the  same. 

308.  The  principal  is  responsible  for  all  the  acts  of  the  agent  so  far  as  they 
are  within  the  terms  of  the  agency. 

He  is  not  liable  for  what  is  done  in  excess  of  the  agency,  except  so  far  as  he  has 
expressly  or  impHedly  ratified  it  (Art.  332). 

309.  A  person  who  entrusts  certain  business  is  understood  to  authorize  all 
acts  indispensable  for  its  execution,  even  when  the  agency  does  not  expressly  con- 
fer them. 

If  the  execution  is  left  to  the  decision  of  the  agent,  the  principal  is  h- 
able  for  all  the  prudent  acts  of  the  agent  (Art.  342)  for  the  purpose  of  completing 
the  commission. 

310.  The  principal  must  repay  the  agent  all  expenses  paid  in  the  fulfilment 
of  his  task  and  indemnify  him  against  all  advances  made  and  all  losses  suffered,  and 
must  pay  the  stipulated  remuneration,  or  what  is  customary  if  none  be  stipulated  for. 

If  there  is  no  failure  of  duty  imputable  to  the  agent,  the  principal  cannot 
excuse  himself  from  this  liability,  even  when  the  business  has  been  unsuccessful, 
nor  demand  a  reduction  of  the  amount  on  the  ground  that  the  expenses  should  have 
been  less. 

311.  The  principal  is  hable  for  interest  on  advances  made  for  the  fulfilment 
of  the  commission,  from  the  date  when  they  are  properly  proved. 

313.  When  the  agent  has  been  nominated  by  various  persons  for  a  common 
business,  each  one  of  them  is  jointly  hable  for  the  consequences  of  the  agency. 

On  the  contrary,  if  different  individuals  who  are  not  partners  have  received 
the  same  instructions  from  their  own  principal,  they  are  not  jointly  hable  to  carry 
out  the  agency  unless  joint  liability  has  been  expressly  agreed  upon. 

314.  If  the  agent  contracts  in  his  own  name,  he  becomes  personally  liable 
although  the  business  is  for  account  of  the  principal  (Art.  337). 

315.  In  case  of  dispute  between  a  third  person  and  an  agent  who  contracts 
with  him  in  the  name  of  the  principal,  the  agent  is  freed  from  all  responsibility 
on  production  of  the  agency  contract  or  ratification  of  the  person  for  whose  account 
the  contract  was  made. 

316.  If  the  agent,  holding  funds  or  open  credit  of  the  principal,  buys  in  his 
own  name  any  object  which  he  should  have  bought  for  the  principal,  from  its  having 
been  specially  mentioned  in  the  authority,  the  latter  has  the  right  to  sue  for  the 
deUvery  of  the  thing  bought. 

318.  The  agent  is  hable  not  only  for  fraud,  but  also  for  negUgence,  committed 
in  the  administration  of  the  agency. 

Responsibility  on  account  of  default  {culpa)  applies  with  less  rigour  to  the 
unpaid  agent  than  to  the  agent  for  remuneration. 

320.  The  agent  may  nominate  a  substitute  where  the  principal  does  not 
prohibit  the  same:  but  he  is  responsible  for  the  acts  of  the  substitute:  1.  When  no 
right  of  substitution  is  given;  —  2.  When  this  faculty  has  been  conferred  without 

304  (224)  —  312  (227):  insert  after' "must" :  "also"-  —  317  (228).  —  319  (229). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ot  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


44        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandato  y  de  las  comisiones. 

conferida  sin  designar  persona,  y  el  hubiese  elegido  una  notoriamente  incapaz  6 
insolvente. 

En  ambos  casos,  puede  tambien  el  mandante  dirigir  su  accion  contra  el  sus- 
tituto. 

321.  Cuando  son  varies  los  mandatarios  designados  en  un  mismo  instrumento, 
se  entiende  que  todos  son  constituidos  para  obrar  en  defecto  y  despues  de  los  otros, 
por  el  orden  del  nombramiento,  a  no  ser  que  se  declare  expresamente  en  el  man- 
dato que  deben  obrar  solidaria  y  conjuntamente. 

En  este  ultimo  caso,  aunque  no  todos  acepten,  la  mayoria  de  los  nombrados 
podra  ejecutar  el  mandato. 

322.  El  mandatario  esta  obligado  a  dar  cuenta  de  su  administracion,  entre- 
gando  los  documentos  relatives,  y  i,  abonar  al  mandante  lo  que  haya  recibido  en 
virtud  del  mandato,  aun  en  el  caso  de  que  lo  que  hubiera  recibido  no  le  fuese  debido 
al  mandante. 

323.  El  mandatario  debe  intereses  de  las  cantidades  que  ha  destinado  a  usd 
propio,  desde  la  fecha  del  destino  que  les  dio,  y  del  saldo  que  tiene  que  entregar, 
desde  que  cae  en  mora  de  verificar  la  entrega  (articulo  213). 

324.  El  mandatario  tiene  derecho  para  retener,  del  objeto  de  la  operacion  que 
le  fue  encomendada,  cuanto  baste  para  el  pago  de  todo  lo  que  se  debiere  en  con- 
secuencia  del  mandato. 

325.  El  mandatario,  que  obra  bajo  este  concepto,  no  es  responsable  a  la  otra 
parte,  sino  cuando  se  obliga  expresamente  a  ello  6  cuando  traspasa  los  limites  del 
mandato,  sin  darle  conocimiento  suficiente  de  sus  poderes. 

326.  El  mandato  acaba:  1.°  Por  la  conclusion  del  negocio  objeto  del  mandato; 
—  2.°  Por  la  revocacion  del  mandato;  —  3.°  Por  la  renuncia  del  mandatario;  — 
4.  °  Por  la  muerte,  la  interdiccion  6  el  concurso  formado  a  los  bienes  del  mandante 
6  mandatario  1);  —  5.°  Por  el  casamiento  de  la  mujer  comerciante  que  dio  6  recibio 
el  mandato,  cuando  el  marido  negase  su  autorizacion  en  la  forma  determinada  en 
el  articulo  15. 

327.  El  mandante  puede  revocar  el  mandato  cuando  le  parezca,  y  obligar 
al  mandatario,  si  fuere  neeesario,  a  que  le  devuelva  el  instrumento  otorgado. 

328.  El  nombramiento  de  nuevo  mandatario  para  el  mismo  negocio,  importa 
revocacion  del  primero  desde  el  dia  que  se  le  hizo  saber  a  este. 

329.  La  revocacion,  notificada  a  solo  el  mandatario,  no  puede  alegarse  contra 
el  tercero  que  ha  contratado  ignorando  la  revocacion,  salvo  los  derechos  del  man- 
dante contra  el  mandatario. 

330.  La  muerte  del  mandante,  6  su  incapacidad  civU,  no  perjudica  la  validez 
de  los  actos  practicados  por  el  mandatario,  hasta  que  reciba  la  noticia;  ni  tam- 
poco  la  de  los  actos  sucesivos  que  fuesen  consecuencia  de  los  primeros,  y  se  necesi- 
tasen  para  el  cumplimiento  del  negocio  principiado. 

331.  En  caso  de  muerte  del  mandatario,  sus  herederos  6  representantes  le- 
gales  deben  hacerlo  saber  al  mandante,  y  mientras  recibiesen  nuevas  6rdenes,  deben 
cuidar  los  intereses  de  6ste,  y  concluir  los  actos  de  gestion  empezados  por  el  manda- 
tario, si  de  la  mora  pudiese  resultar  daiio  al  mandante. 

1)  V6anse  los  artlouloa  siguientes  del  C6digo  civil :  Art.  2070.  No  se  extingue  por  la  muerte 
del  mandante  el  mandato  destinado  d  ejecutarse  despuds  de  ella.  —  Teudrd  lugar  esta  dispo- 
sicion,  aunque  los  he  rederos  fueren  menores  6  incapaces.  —  2071.  Cualquier  mandato  destinado 
A  ejecutarse  despu6s  de  la  muerte  del  mandante  serd  nulo,  si  no  puede  valer  como  disposicidn 
de  liltima  voluntad.  —  2072.  Tambifin  continiia  subsistiendo  el  mandato  aun  despu6s  de  la 
muerte  del  mandante,  cuando  ha  sido  dado  en  el  interns  comtin  de  6ste  y  del  mandatario,  6  en 
el  interns  de  un  tercero.  —  2073.  Si  la  mujer  ha  conferido  un  mandato  antes  del  matrimouio, 
subsiste  el  mandato;  pero  el  marido  podrA  revocarlo  4  su  arbitrio.  —  2074.  Si  son  dos  6 
mis  mandatarios  y  por  la  constituci6n  del  mandato  estan  obligados  &  obrar  conjuntamente, 
la  muerte  6  incapacidad  de  cualquiera  de  ellos  pondra  fin  al  mandato.  —  2075.  En  general, 
todas  las  veces  que  el  mandato  expira  por  una  causa  ignorada  del  mandatario,  lo  que  6ste  haya 
heoho  en  ejecucion  del  mandato  serd  vdlido,  y  dard  derecho  &  terceros  de  buena  fe  contra  el 
mandante.  —  Este  quedard  tambien  obligado,  como  si  subsistiera  el  mandato,  a  lo  que  el 
mandatario,  sabedor  de  la  causa  que  lo  haya  hecho  expirar,  hubiere  pactado  con  terceros  de 
buena  fe;  pero  tendrd  derecho  6,  que  el  mandatario  le  indemnice.  —  Cuando  el  hecho  que  ha 
dado  causa  &  la  expiracion  del  mandato  hubiere  sido  notificado  al  publico  por  los  periddicos, 
y  en  los  casos  en  que  no  pareciere  probable  la  ignorancia  de  tercero,  podra  el  Juez,  en  su 
prudencia,  absolver  al  mandante. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGENCY.  44 

designating  any  special  person,  and  he  has  appointed  a  person  notoriously  incap- 
able or  insolvent. 

In  both  cases  the  principal  can  bring  his  action  against  the  substitute. 

321.  When  several  agents  are  nominated  in  the  same  instrument,  it  is  under- 
stood that  each  is  authorized  to  act  in  the  absence  of  or  after  the  others  in  order 
of  nomination,  unless  it  is  expressly  declared  in  the  authority  that  they  must 
act  jointly. 

In  the  latter  case,  although  they  do  not  all  accept,  the  majority  can  execute 
the  agency. 

322.  The  agent  is  obliged  to  give  an  account  of  his  administration,  deUvering 
up  the  documents  and  answering  to  the  principal  for  what  he  may  have  received 
by  virtue  of  his  agency,  even  in  the  case  where  that  which  he  has  received  is  not 
due  to  the  principal. 

323.  The  agent  is  Uable  to  pay  interest  on  amounts  which  he  has  used  for  his 
own  purpose,  from  the  date  of  such  use,  and  on  the  balance  which  he  ought  to  hand 
over,  from  the  date  of  failing  to  complete  the  payment  (Art.  213). 

324.  The  agent  has  the  right  to  retain  from  the  object  of  the  business  entrusted 
to  him,  a  sufficient  amount  to  pay  him  for  all  that  is  due  to  him  on  account  of  the 
agency. 

325.  The  agent  who  acts  in  the  principal's  name  is  only  answerable  to  the  other 
party  when  he  expressly  undertakes  it,  or  when  he  exceeds  the  Umits  of  the  agency 
without  giving  sufficient  notice  of  his  authority. 

326.  Agency  is  determined:  1.  By  the  conclusion  of  the  business  the  subject 
of  the  agency;  —  2.  By  revocation  of  the  agency;  —  3.  By  renuniciation  of  the  agent; 
—  4.  By  the  death,  interdiction  or  bankruptcy  of  the  principal  or  agent^);  —  5.  By 
the  marriage  of  a  female  merchant  who  gives  or  receives  the  agency  when  the 
husband  refuses  his  authorization  in  the  manner  provided  in  Art.  15. 

327.  The  principal  can  revoke  the  agency  when  he  pleases  and  compel  the 
agent,  if  it  be  necessary,  to  return  him  the  agency  instrument. 

328.  The  nomination  of  a  new  agent  for  the  same  business  implies  revocation 
of  the  first  on  the  day  on  which  he  is  notified  thereof. 

329.  Revocation  notified  only  to  the  agent  cannot  affect  a  third  party  who 
has  contracted  in  ignorance  of  the  revocation,  without  prejudice  to  the  rights  of  the 
principal  against  the  agent. 

330.  The  death  of  the  principal  or  his  civil  incapacity  does  not  prejudice  the 
acts  carried  out  by  the  agent  until  he  receives  notice,  stUl  less  the  subsequent  acts 
resulting  from  the  former  and  being  necessary  for  the  fulfilment  of  the  business 
commenced. 

331.  In  case  of  the  death  of  the  agent,  his  heirs  or  legal  representatives  must 
inform  the  principal  thereof,  and  until  fresh  instructions  are  received  must  pre- 
serve the  interests  of  the  latter  and  bring  to  conclusion  the  pendiag  business  com- 
menced by  the  agent,  if  damage  may  result  to  the  principal  from  delay. 

1)  Compare  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  2070.  Death  of  the  agent  does  not 
extinguish  the  agency  intended  to  continue  after  the  same.  —  This  provision  holds  good 
although  the  heirs  are  minors  or  incompetent.  —  2071.  Every  instrument  of  agency  intended 
to  continue  after  the  death  of  the  principal  will  be  nuU,  if  it  cannot  have  validity  as  a  testa- 
mentary disposition.  —  2072.  Moreover  the  agency  continues  in  existence  after  the  death 
of  the  principal  when  it  is  given  in  the  common  interest  of  the  latter  and  the  agent  or  in  the 
interest  of  a  third  party.  —  2073.  If  the  wife  has  given  an  authority  before  marriage  the 
authority  continues,  but  the  husband  can  revoke  it  at  his  discretion.  —  2074.  If  there  are 
two  or  more  agents  and  by  the  terms  of  the  authority  they  are  obliged  to  operate  jointly,  the 
death  or  incapacity  of  either  of  them  puts  an  end  to  the  agency.  —  2075.  Generally,  whenever 
the  agency  expires  for  a  reason  unknown  to  the  agent,  whatever  he  may  have  done  in  execution 
of  the  agency  will  be  vaUd  and  will  give  rights  to  third  parties  in  good  faith  against  the  prin- 
cipal. —  The  latter  will  also  be  bound,  as  if  the  agency  should  subsist,  to  what  the  agent,  knowing 
the  reason  for  which  it  has  expired,  has  contracted  with  third  parties  in  good  faith ;  he  is  entitled 
to  claim  however  that  the  agent  should  indemnify  him.  —  When  the  act  which  has  caused  the 
expiration  of  the  agency  has  been  publicly  notified  in  the  press  and  in  cases  in  which  the  ignorance 
of  third  parties  does  not  appear  probable,  the  Judge  has  power  in  his  discretion  to  dismiss  the 
action  against  the  principal. 


45        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  II.    Del  mandate  y  de  las  comisiones. 

332.  La  gestion  de  negocios  comerciales  es  el  hecho  puramente  voluntario  del 
que  hace  por  otro  un  acto  de  comercio,  sin  saberlo  el  propietario. 

La  gestion  de  un  negocio  comercial,  ignordndolo  el  duefio,  obliga  a  este,  cuando 
la  hubiere  aprobado  6  le  resultare  una  utilidad  evidente. 

Capitulo  II.    De  las  comisiones  6  consignaciones. 

335.  La  eomision  es  el  mandate  para  una  6  mas  operaciones  de  comercio 
individualmente  determinadas,  que  deben  hacerse  y  concluirse  a  nombre  del  comisio- 
nista,  6  bajo  la  razon  social  que  represente  (articulo  300). 

339.  El  comisionista  es  libre  de  aceptar  6  renunciar  el  encargo  que  se  le  hace. 
Si  rehusa,  debe  dar  aviso  al  comitente  por  el  correo  mas  proximo  al  dia  en  que 
recibio  la  eomision;  si  no  lo  hiciere,  sera  responsable  de  los  daiios  y  perjuicios  que 
hayan  sobrevenido  al  comitente  por  efecto  directo  de  no  haberle  dado  el  aviso. 

Sin  embargo,  el  comerciante  que  fuese  encargado  por  otro  comerciante  de 
diligencias  para  conservar  un  cr^dito,  6  las  acciones  que  las  leyes  otorguen,  no  puede 
dejar  de  aceptar  la  comisi6n,  en  el  caso  de  que,  rehusandola,  se  perdiere  el  credito, 
6  los  derechos  cuya  conservaci6n  se  trataba  de  asegurar  (articulo  340). 

348.  Es  de  cargo  del  comisionista  cumplir  con  las  obligaciones  prescritas  por 
las  leyes  y  reglamentos  fiscales,  en  razon  de  las  negociaciones  que  se  le  ban  encomen- 
dado. 

Si  contraviniere  a  eUas  6  fuere  omiso  en  su  cumplimiento,  sera  suya  la  responsa- 
bilidad. 

Pero  si  en  la  contravencion  ti  omision  hubiera  procedido  con  orden  expresa 
del  comitente,  responderan  ambos  in  soUdum. 

349.  El  comisionista  debe  comunicar  puntualmente  a  su  comitente  todas  las 
noticias  convenientes  sobre  las  negociaciones  que  puso  a  su  cuidado  para  que  6ste 
pueda  confirmar,  reformar  6  modificar  bus  ordenes,  y,  en  el  caso  de  haber  concluido 
la  negociacion,  debera  indefectiblemente  darle  el  aviso  por  el  correo  mas  inmediato 
al  dia  en  que  se  cerro  el  convenio. 

De  no  hacerlo,  seran  de  su  cargo  todos  los  perjuicios  que  pudieran  resultar 
de  cualquier  mudanza  que  en  el  intermedio  acordare  el  comitente  sobre  las  ins- 
trucciones. 

350.  El  comitente  que  no  responde  por  el  correo  mas  proximo  al  dia  en  que 
recibio  la  carta  de  aviso  en  que  el  comisionista  le  informa  del  resultado  de  la  eomision, 
se  presume  que  aprueba  la  conducta  del  comisionista,  aunque  hubiese  excedido 
los  limites  del  mandato. 

354.  Si  ocurriese  en  los  efectos  consignados  alguna  alteracion  que  hiciese 
urgente  la  venta  para  salvar  la  parte  posible  de  su  valor,  y  fuese  tal  la  premura 
que  no  haya  tiempo  para  dar  aviso  al  propietario  y  aguardar  sus  ordenes,  acudira 
el  comisionista  al  Juez  Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  Departamental  respective, 
el  cual  autorizara  la  venta  en  martUlo  publico,  a  beneficio  y  por  cuenta  de  quien 
perteneciere. 

361.  Cuando  el  comisionista  cobre  garantia,  ya  sea  por  haberse  asi  estipulado, 
6  por  el  uso  de  la  plaza,  en  comisiones  iguales  6  semejantes,  puede  cobrar  la  ex- 
presada  eomision  de  garantia,  aun  por  las  ventas  que  hubiese  verificado  al  contado. 

333  (230)  —  334  (231):  insdrtese  detrds  de  „admita":  „dar  la".  —  336  (232):  iiis6rtese 
delante  de  „mandatario":  „el".  —  337  (232)  —  338  (234)  —  340  (236):  pdngaee  en  lugar 
de  „niega":  „niegue".  —  341  (237):  p6ngase  en  lugar  de  „puede";  „pueda".  —  342  (238)  — 
343  (239)  —  344  (240):  insdrtese  al  fin:  „(articulo  309)".  —  34S  (241):  p6ngase  en  lugar  de 
„salvo  si  sobreviniere,  etc.":  „Balvo  si  probare  el  descr^dito  notorio  del  comitente,  por  actos 
positives  supervinientes"-  —  346  (242):  ins^rtese  detrds  de  „aprobaci6n" ;  „expresa",  y  al  fin: 
..(articulo  308)".  —  347  (243):  quitese:  „perjudiciales".  —  351  (247)  —  352  (248):  qultense 
las  palabras:  „dentro  de  veinticuatro  horas  6  por  segundo  correo";  ina^rtese  delante  de 
„al  comitente":  sin  p^rdida  de  tiempo".  —  353  (249):  p6ngase  en  lugar  de  „fuere":  „fuese". 

—  355  (251)  —  356  (252):  en  el  inc.  2°  p6ngase  en  lugar  de  „6":  „y".  —  357  (253)  — 
358  (254):  p6ngase  en  lugar  de  „las  marcas":  „la  marca".  —  359  (255)  —  360  (256):  p6ngase 
ne  lugar  de  ..residiere":  „residiese".  —  362  (257)  —  363  (258):  p6ngase  en  lugar  de  ,,256":  ,,360" 

—  364  (259):  pongase  en  lugar  de  ,,hiciese".  „hiciere". 

Las  cUras  puestas  en  partotesis  al  lado  de  loB  nlimeroB  de  los  articulos  significan  los  artlculos  conformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  BepAblica  Argentina. 


URUGUAY:  COMMERCIAL  AGKNCY.  45 

332.  The  negotiorum  gestio  of  commercial  business  is  the  purely  voluntary  act 
of  one  who  undertakes  for  another  an  act  of  commerce  without  the  knowledge  of 
the  proprietor. 

The  negotiorum  gestio  of  a  commercial  business  without  the  knowledge  of  the 
proprietor  makes  him  hable  should  he  approve  it  or  should  it  result  in  evident 
utihty. 

Chapter  II.    Of  Commissions  or  Consignments. 

335.  A  commission  is  authority  for  one  or  more  individual  special  acts  of 
commerce,  which  must  be  done  and  concluded  in  the  name  of  the  commission 
agent  or  under  his  firm  name  (Art.  300), 

339.  A  commission  agent  is  free  to  accept  or  refuse  the  charge  entrusted  to 
him.  If  he  refuses  he  must  advise  the  principal  by  the  next  post  after  the  day 
on  which  he  receives  the  commission.  If  he  does  not  do  this  he  is  responsible  for 
the  damages  supervening  to  the  principal  as  the  direct  effect  of  his  neglect  to  give 
notice. 

Nevertheless,  a  merchant  entrusted  by  another  merchant  with  proceedings 
to  sustain  a  claim  or  action  which  the  laws  allow,  carmot  refuse  to  accept  the 
commission  in  the  case  where  his  refusal  will  cause  the  loss  of  the  claim  or  the  rights 
whose  preservation  it  was  intended  to  assure  (Art.  340). 

348.  It  is  the  duty  of  the  commission  agent  to  fulfil  the  obligations  prescribed 
by  the  laws  and  fiscal  rules,  with  regard  to  the  business  with  which  he  is  charged. 

If  he  contravenes  these  or  makes  any  omission  in  their  fulfilment  he  is  him- 
self responsible. 

If  however  the  contravention  or  omission  has  been  committed  by  the  express 
order  of  the  principal,  they  will  both  be  jointly  responsible. 

349.  A  commission  agent  must  punctually  communicate  to  his  principal 
aU  expedient  information  as  to  the  business  entrusted  to  his  care,  so  that  the 
latter  can  confirm,  improve  or  modify  his  instructions,  and  in  the  event  of  the 
business  being  concluded,  must  without  fail  immediatly  inform  him  by  first  post 
after  the  day  on  which  the  transaction  was  concluded. 

If  he  fails  to  do  so,  he  is  responsible  for  all  damages  which  may  occur  from 
whatever  alteration  the  principal  may  make  in  his  instructions. 

350.  A  principal  who  does  not  reply  by  the  post  on  the  next  day  to  that 
on  which  he  receives  the  letter  of  advice  in  which  the  commission  agent  informs 
him  of  the  result  of  the  commission,  is  presumed  to  approve  the  conduct  of  the 
commission  agent,   although  he  may  have  exceeded  the  limits  of  his  authority. 

354.  If  any  alteration  occurs  to  the  goods  consigned,  which  makes  a  sale  ur- 
gently necessary  to  preserve  as  far  as  possible  their  value,  and  where  the  urgency 
is  such  that  there  is  no  time  to  inform  the  owner  and  await  his  instructions,  the 
commission  agent  may  apply  to  the  Commercial  Judge  or  Departmental  Judge, 
who  may  authorize  the  sale  by  public  auction  for  the  benefit  and  account  of  the 
owner. 

361.  When  the  commission  agent  gives  a  guaranty,  either  because  it  is  so 
agreed  or  because  it  is  usual  locally  in  similar  commissions,  he  can  recover  the  dd 
credere  commission  as  well  as  commission  for  sales  which  he  has  completed  for  cash. 

333  (230)  —  334  (231)  —  336  (232):  insert  "the"  before  "agent".  —  337  (233)  —  338  (234) 

—  340  (236)  —  341  (237)  —  342  (238)  —  343  (239)  —  344  (240):  add  at  the  end:  "(Art.  309)". 

—  345  (241):  substitute  for  "unless  a  etc":  "unless  the  notorious  discredit  of  the  principal  is 
proved  by  positive  acts  supervening.  —  346(242):  insert  before  "approved":  "expressly",  and 
at  the  end:  "(Art.  308)".  —  347  (243):  delete  "damaging".  —  351(247)  —  352  (248):  delete 
"within  24  hours  or  by  the  2nd  post"  and  insert  "without  loss  of  time".  —  353  (249)  —  355 
(251)  —  356  (252):  in  par.  2  alter  "or"  to  "and".  —  357  (253)  —  358  (254):  for  "marks"  sub- 
stitute "mark".  —  359  (255)  —  360  (256)  —  362  (257)  —  363  (258):  for  "256"  substitute  "360" 

—  364  (259). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ol  the  articles  signify  the  coriesponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


46  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.,     Tit.  III.    De  las  companias  6  sooiedades. 

375.  Todo  comisionista  es  responsable  de  la  perdida  6  extravio  de  los  fondos 
metdlicos  6  moneda  corriente  que  tenga  en  su  poder  pertenecientes  al  comitente, 
aunque  el  dano  6  perdida  provenga  de  caso  fortuito  6  de  vlolencia,  a  no  ser  que 
lo  contrario  se  haya  pactado  6  que  se  pruebe  la  ausencia  de  toda  culpa  6  mora  per 
parte  del  comisionista. 

382.  El  comisionista  por  su  parte  esta  obligado  a  rendir  al  comitente,  luego 
de  evacuada  la  comision,  cuenta  detaUada  y  justificada  de  las  cantidades  percibi- 
das,  reintegrando  al  comitente,  por  los  medios  que  este  le  prescriba,  el  sobrante 
que  resulte  a  su  favor. 

En  caso  de  morosidad  en  su  pago,  queda  responsable  de  los  intereses  de  plaza 
por  la  cantidad  retenida,  desde  la  fecha  en  que  por  la  cuenta  resulte  deudor. 

383.  El  comisionista  a  quien  se  pruebe  que  sus  ouentas  no  estan  conformes 
con  los  asientos  de  sus  libros,  6  que  ha  exagerado,  6  alterado  los  precios  6  los  gastos 
verificados,  sera  considerado  reo  de  hurto,  y  castigado  como  tal. 

384.  Los  efeetos  consignados  se  entienden  especialmente  obUgados  al  pago  de 
las  anticipaciones  que  se  hubieren  hecho,  gastos  de  transporte,  conservacion  y 
demas  legitimes,  asi  como  a  las  comisiones  e  intereses  respectivos. 

Son  consecuencia  de  dicha  obligacion:  1.°  Que  ningun  comisionista  puede  ser 
compeUdo  a  entregar  los  efeetos  que  recibio  en  comision,  sin  que  previamente  se 
le  reembolse  de  sus  anticipaciones,   gastos,  comisiones  6  intereses  si  los  hubiere; 

—  2°  Que  en  caso  de  falencia,  sera  pagado  preferentemente  6  con  privilegio  sobre 
el  producto  de  los  mismos  generos. 

Titulo  III.    De  las  companias  6  sociedades.^) 

Capitulo  I.    Disposiciones  generates.^) 

387.  La  cbmpaiiia  6  sociedad  es  un  contrato  por  el  cual  dos  6  mas  personas 
se  unen,  poniendo  en  comiin  sus  bienes  e  industria,  6  alguna  de  estas  cosas,  con 
animo  de  partir  el  lucro  que  pueda  resultar. 

388.  Toda  sociedad  debe  tener  objeto  licito  y  ser  contraida  en  el  interes  comun 
de  los  asociados. 

La  sociedad  que  se  contrajese  sobre  hechos  ilicitos,  6  contrarios  a  las  buenas 
costumbres,  no  produoira  derechos  ni  obligaciones  entre  los  socios,  salvas  las  respon- 
sabiUdades  en  que  incurrieran  por  los  hechos  ilicitos  que  cometiesen  (articulo  198). 

389.  Es  de  esencia  de  toda  compania  que  cada  socio  ponga  en  la  sociedad 
alguna  parte  de  capital,  ya  consista  en  dinero,  en  efeetos,  en  credito,  6  en  industria 
6  trabajo. 

390.  Es  nula  la  convencion  por  la  cual  se  estipulare  que  la  totaUdad  de  los 
lucros  haya  de  pertenecer  a  uno  solo  de  los  asociados,  asi  como  la  que  estableciere 
que  alguno  de  los  socios  no  haya  de  tener  parte  en  las  ganancias. 

Es  igualmente  nula  la  estipulacion  por  la  que  quedasen  exonerados  de  toda 
contribucion  en  las  perdidas  las  sumas  6  efeetos  aportados  al  fondo  social  por  uno 
6  mas  de  los  socios. 

395.  La  escritura  debe  contener:  1.°  Los  nombres  y  domicilio  de  los  otor- 
gantes;  —  2.°  La  razon  social  6  denominacion  de  la  compaiiia;  —  3.°  Los  socios 
que  han  de  tener  a  su  cargo  la  compania  y  usar  de  su  firma.  En  defecto  de  esta 
declaracion,  se  entiende  que  todos  los  socios  pueden  usar  de  la  firma  social  y  obrar 

365  (260):  p6ngase  en  lugar  de  „verifioa":  „procura,  por  los  medios  legales";  en  lugar 
de  „la  6poca":  „las  6pocas".  —  366  (261)  —  367  (262)  —  368  (263)  —  369  (264)  —  370  (265)  — 
371  (266)  —  372  (267):  pongaseen  lugar  de  „tuviere":  „tuviese".  —  373  (268):  quitese:  „igual- 
mente,  etc.".  —  374  (269)  —  376  (271)  —  377  (272):  pongase  en  lugar  de  „onerosas":  „one- 
rosos".  —  378  (273  inc.  1°  y  2°)  —  379  (274)  —  380  (275):  p6ngase  en  lugar  de  „la  que": 
„lo  que".  —  381  (276):  pongase  en  lugar  de  „respectivos" :  „de  plaza".  —  385  (280):  en  el 
inc.  2°  p6ngase  en  lugar  de  „conocimientos  6  cartas":  „oonocimiento  6  carta".  —  386  (281): 
p6ngase  en  lugar  de  „en  las  disposiciones  del  art.  279":  „en  la  di8posici6n  del  articulo  384" 

—  391  (283  inc.  1°  y  2°)  —  392  (284):  p6ngase  en  lugar  de  „correspondencia" :  „correspon- 
dencias".  —  393  (289  inc.  1°  y  2°):  pongase  en  lugar  de  „nacionales" :  „fuertes".  —  394  (290): 
p6ngaae  en  lugar  de  „pueda":  „puede",  en  lugar  de  ..nacionales" :  „fuertes"- 

1)  Titulo  VI,  Parte  II,  Libro  IV,  Codlgo  Civil.  —  2)  Cap.  I  y  II,  Tit.  VI,  Parte  II, 
Libro  IV,  C6digo  Civil. 

Las  cUras  puestas  en  par£ntesls  al  lado  de  los  nAmeros  de  los  articulos  signlfican  los  aitlcnlos  conlormes  del  C6digo 

de  Comerclo  de  la  Repablica  Argentina. 


URUGUAY:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  46 

375.  Every  commission  agent  is  responsible  for  the  loss  of  metallic  coin  or 
current  coin  which  he  has  in  his  possession  on  behaM  of  the  principal,  also  for  loss 
occurring  from  accident  or  violence,  unless  the  contrary  has  been  agreed  or  the  ab- 
sence of  aU  fault  or  delay  on  the  part  of  the  commission  agent  is  proved. 

382.  The  commission  agent  on  his  part  is  required  to  render  to  the  principal 
so  soon  as  the  commission  is  concluded,  a  detailed  and  authenticated  account  of 
aU  he  has  received,  refunding  to  the  principal,  in  the  manner  prescribed,  the  sur- 
plus resulting  in  his  favour. 

In  case  of  delay  in  payment,  he  is  hable  for  customary  interest  on  the  amount 
retained,  from  the  date  on  which  by  the  account  he  appears  in  debit. 

383.  The  commission  agent  of  whom  it  is  proved  that  his  accounts  are  not  in 
conformity  with  the  entries  in  his  books,  or  who  has  increased  or  altered  the  actual 
prices  or  expenses,  will  be  considered  guilty  of  theft  and  be  punished  accordingly. 

384.  The  goods  consigned  will  be  considered  as  specially  hable  to  payment 
of  advances  that  have  been  made,  the  expenses  of  transport,  and  other  legitimate 
expenses,  as  well  as  of  the  commissions  and  respective  interests. 

From  the  above  obligation  it  follows:  1.  That  no  commission  agent  can  be  com- 
pelled to  deliver  the  goods  received  in  commission  unless  he  is  first  reimbursed 
the  advances,  expenses,  commissions  and  interest  due;  —  2.  That  in  case  of  bank- 
ruptcy he  is  entitled  to  preferential  or  privileged  payment  out  of  the  proceeds  of 
the  same. 

Title  III.    Of  Companies  and  Partnerships.^) 
Chapter  I.     General  provisions.^) 

387.  A  company  or  partnership  is  a  contract  by  which  two  or  more  persons 
unite,  placing  in  common  their  property  and  industry,  or  either  of  them,  with 
the  intention  of  dividing  the  profit  which  may  result. 

388.  The  object  of  every  partnership  must  be  lawful  and  be  contracted  in  the 
common  interest  of  the  partners. 

A  partnership  having  as  an  object  things  which  are  unlawful  or  contrary  to 
pubUc  policy  produces  neither  rights  nor  obligations  among  the  partners,  except 
for  the  responsibihties  they  incur  by  the  illegal  acts  they  commit  (Art.  198). 

389.  It  is  essential  to  every  association  that  each  partner  should  place  in  the 
partnership  some  part  of  the  capital,  be  it  in  money,  effects,  credit,  work  or  industry. 

390.  The  contract  is  viod  which  provides  that  all  the  profits  shall  belong  to 
one  partner  alone,  as  also  that  which  provides  that  any  one  of  the  partners  shall 
have  no  share  of  the  gains. 

Equally  void  is  a  stipulation  by  which  the  moneys  or  goods  brought  in  to  the 
partnership  capital  by  one  or  more  of  the  partners  shall  be  discharged  from  all  con- 
tribution in  the  losses. 

395.  The  partnership  instrument  must  contain:  1.  The  names  and  addresses 
of  the  parties ;  —  2.  The  partnership  style  or  firm  or  name  of  the  association ;  — 
3.  The  partners  who  have  the  management  of  the  association  and  may  sign  the  firm 
signature.    In  default  of  this  statement  it  is  understood  that  ah  partners  may  use 

365  (260):  alter  "time"  to  "times"  —  366  (261)  —  367  (262)  —  368  (263)  —  369  (264)  — 
370  (265)  —  371  (266)  —  372  (267)  —  373  (268):  delete  "equally  etc.".  —  374  (269)  —  376  (271) 
—  377  (272)  —  378  (273,  Sent.  1  and  2).  —  379  (274)  —  380  (275)  —  381  (276):  replace  "proper 
interest"  by  "local  interest".  —  385  (280)  —  386  (281):  substitute  for  "provisions  of  Art.  279": 
"provision  of  Art.  384".  —  391  (283  par  1  and  2)  —  392  (284):  substitute  "correspondences" 
for  "correspondence".  —  393  (289  par  1  and  2):  replace  "national"  by  "valid".  —  394  (290): 
replace  "national"  by  "valid" 


1)  Tit.  VI,  Part  II,  Book  IV,  Civil  Code.  —  2)  Chap.  I  and  II,  Tit.  VI,  Part  II,  Book  IV, 
Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


47  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  -III.    De  las  oompanias  6  sociedades. 

a  nombre  de  la  sooiedad;  —  4.°  Designacion  especifica  del  ramo  de  oomercio 
objeto  de  la  sooiedad,  asi  como  del  capital  que  cada  socio  introduce  en  dinero, 
credito  6  efectos,  con  expresi6n  del  valor  que  se  d6  a  estos,  6  de  las  bases  sobre  que 
ha  de  hacerse  el  avaliio  6  tasacion;  —  5.°  La  parte  que  haya  de  oorresponder  en 
beneficios  y  perdidas  a  cada  socio;  —  6.°  No  siendo  la  sociedad  por  tiempo  inde- 
terminado,  las  epocas  en  que  ha  de  empezar  y  acabar,  la  forma  de  la  liquidacion 
y  particion;  —  7.°  Todas  las  demas  clausulas  y  condiciones  necesarias  para  que 
puedan  determinarse  con  precision  los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios  entre 
si,  6  respecto  de  tercero. 

Toda  clausula  6  condicion  reservada,  contraria  a  las  clausulas  6  condiciones 
de  la  escritura  social,  es  nula  y  de  ningtin  valor. 

397.  El  asiento  que,  con  arreglo  a  lo  prevenido  en  el  articulo  47,  ha  de  hacerse 
en  el  Registro  Publico  de  Comercio,  debe  contener,  si  las  companias  fuesen  colectivas 
6  en  comandita,  las  circunstancias  siguientes:  1.°  La  fecha  del  contrato  y  los 
nombres,  domicilio  y  profesion  de  los  socios  que  no  sean  comanditarios ;  —  2.  °  La 
firma  social  y  la  designacion  de  si  la  sociedad  es  general  6  particular,  y  en  este 
caso,  la  especiaUdad  en  que  consista ;  —  3.  °  Los  nombres  de  los  socios  autorizados 
para  administrar  la  compaiiia  y  usar  su  firma ;  —  4.  °  Las  cantidades  entregadas 
6  que  se  hubieren  de  entregar  por  acciones  en  comandita;  —  5.°  La  duracion  de 
la  sociedad;  —  6.°  Y  en  general,  todos  los  articulos  del  contrato  que  puedan  de- 
terminar  los  derechos  de  los  terceros  respecto  de  los  socios. 

La  inscripcion  en  el  registro  Uevara  la  fecha  del  dia  en  que  la  escritura  6  con- 
trato de  sociedad  se  presente  ante  el  Juez  Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado 
Departamental  respective. 

398.  Si  la  compaiiia  tuviese  varias  casas  de  comercio,  situadas  en  diversos 
puntos  que  no  estuviesen  sujetos  al  mismo  Juzgado,  se  cumpUra  en  todas  ellas 
la  formalidad  prescrita  en  el  articulo  47. 

Las  sociedades  estipuladas  en  paises  extranjeros  con  establecimiento  en  el 
Estado,  tienen  obHgacion  de  hacer  igual  registro  en  el  Juzgado  del  respectivo  domi- 
cilio, antes  de  empezar  sus  operaoiones. 

399.  Ninguna  accion  entre  los  socios,  6  de  estos  contra  tercero,  que  funde 
su  intencion  en  la  existencia  de  la  sociedad,  sera  admitida  en  juicio,  si  no  se  acom- 
pana  el  instrumento  probatorio  de  la  sociedad  y  de  su  registro. 

Sin  embargo,  esta  prohibioion  no  impedira  que  los  socios  puedan  reclamar  del 
tercero  lo  que  les  adeudase,  segun  las  reglas  del  derecho  comun,  ni  que  entre  si 
los  socios  se  rindan  cuenta  de  las  operaciones  que  hayan  hecho  y  de  las  ganancias 
6  perdidas  que  hayan  resultado. 

Para  establecer  los  referidos  derechos,  pueden  los  socios  recurrir  a  la  prueba 
testimonial,  cualquiera  que  sea  la  entidad  del  negocio,  y  a  todos  los  demas  medios 
de  prueba  admitidos  en  materia  comercial  (articulo  192). 

400.  Son  admisibles,  independientemente  de  la  presentaoion  del  contrato  de 
sociedad,  las  acciones  que  los  terceros  puedan  intentar  contra  la  sociedad  en  general, 
6  contra  cualquiera  de  los  socios  en  particular. 

La  existencia  de  la  sociedad,  cuando  por  parte  de  los  socios  no  se  presente 
escritura,  puede  probarse  por  todos  los  generos  de  prueba  admitidos  en  el  comercio 
(articulo  192). 

Capitulo  II.    De  las  sociedades  anonimas.^)  ^) 

403.  La  sociedad  anonima  es  la  simple  asociacion  de  capitales  para  una  em- 
presa  6  trabajo  cualquiera. 

405.  Son  administradas  por  mandatarios  revocables,  socios  6  extranos,  y  solo 
pueden  estableoerse  por  tiempo  determinado,  y  con  autorizacion  del  Poder  Ejeoutivo, 

396  (295):  p6ngase  en  lugar  de  „en  el  contrato  social":  „sobre  el  contrato  de  sooiedad"; 
quitese:  „6  inscribirse".  —  401  (298):  pongase  en  lugar  de  „ejeroita":  „ejeroite",  en  lugar  de 
,,302":  ,,454".  —  402  (299):  pongase  en  lugar  de  „prestase":  „prestare".  —  404  (314). 

1)  Estas  sociedades  son  siempre  comerciales  (art.  403).  —  Las  demds  deberdn  ejeroer  actos 
de  comercio  para  tener  el  car^cter  de  comerciales.  —  2)  Lgy  sobre  liquidacidn  de  soeiedadea 
andnimas.  con  fecha  2  de  Junio  de  1893:  v6asB  Ap6ndice   (I). 

Las  cttras  pueatas  en  parfetesis  al  lado  de  los  niimeroa  de  los  articulos  slgniflcan  los  aitionlos  oonform  es  del  G6djgo 

de  Comercio  de  la  Eepfibljca  Argentina. 


URUGUAY:  COMPANIES  AND  PARTNERSHIPS.  47 

the  firm  signature  and  operate  in  the  name  of  the  partnership;  —  4.  Specific  de- 
signation of  the  branch  of  commerce  which  the  partnership  has  for  its  object  and 
also  what  capital  each  partner  introduces  in  money,  credit  or  effects,  with  a  state- 
ment of  their  respective  values  or  the  bases  on  which  their  value  has  been  esti- 
mated; —  5.  The  share  of  each  partner  in  the  profits  and  losses;  —  6.  If  the  part- 
nership is  not  for  an  indefinite  time,  the  period  of  its  commencement  and  conclusion 
and  the  form  of  liquidation  and  partition;  —  7.  All  other  clauses  and  conditions 
necessary  to  determine  with  precision  the  rights  and  obligations  of  the  partners 
amongst  themselves  and  as  regards  third  parties. 

Every  clause  or  condition  reserved  which  is  contrary  to  the  clauses  and  con- 
ditions of  the  deed  of  partnership  or  association  is  void  and  of  no  value. 

397.  The  entry  which,  ia  accordance  with  the  provisions  of  Art.  47,  must 
be  made  at  the  pubUc  registry  of  commerce,  must  contain,  if  the  associations 
are  unlimited  or  limited  partnerships,  the  following  details:  1.  The  date  of  the  con- 
tract and  the  names,  addresses  and  occupations  of  the  partners  whose  Hability  is 
unlimited ;  —  2.  The  firm  signature  and  the  name  or  designation,  if  the  association 
is  general  or  particular,  and  in  the  latter  case  its  particular  object;  —  3.  The  names 
of  the  partners  empowered  to  manage  the  association  and  use  its  signature;  — 
4.  The  amounts  paid  or  to  be  paid  for  shares  with  limited  liabiUty;  —  5.  The  du- 
ration of  the  association;  —  6.  And  in  general  aU  provisions  which  can  determine 
the  rights  of  third  parties  with  respect  to  the  partners. 

The  inscription  in  the  Registry  shall  bear  the  date  on  which  the  deed  or  con- 
tract of  partnership  was  presented  to  the  Commercial  Judge  or  Departmental  Judge 
as  the  case  may  be. 

398.  If  the  association  has  various  branches  situate  in  different  places  which 
are  not  subject  to  the  same  Court,  the  formaUties  prescribed  in  Art.  47  must  be 
fulfilled  in  each  of  them. 

Associations  in  foreign  countries  with  an  estabHshment  in  this  State  must 
register  in  the  same  way  in  the  Court  of  the  proper  locaUty  before  commencing 
operations. 

399.  No  action  between  the  partners  or  by  them  against  third  parties,  having 
their  origin  in  the  existence  of  the  partnership,  shall  be  admitted  in  Court  unless 
accompanied  by  the  document  proving  the  existence  of  the  partnership  and  of  its 
registration. 

Nevertheless,  this  prohibition  shall  not  prevent  the  partners  from  being  able 
to  bring  claims  against  third  parties  who  are  indebted  to  them,  according  to  the 
rules  of  common  law,  nor  from  being  Hable  amongst  themselves  to  render  accounts 
of  the  acts  they  have  done  or  of  the  profits  or  losses  that  have  ensued. 

To  establish  the  said  rights,  the  partners  can  resort  to  testimonial  proof  what- 
ever may  be  the  kind  of  business,  and  to  aU  other  methods  of  proof  admitted  in 
commercial  affairs  (Art.  192). 

400.  Actions  available  to  third  parties  against  the  partnership  in  general  or 
against  any  one  of  the  partners  in  particular,  are  admissible  independently  of  the 
production  of  the  contract  of  partnership. 

The  existence  of  the  partnership  as  regards  partners  not  disclosed  in  the  deed 
can  be  proved  by  all  the  means  of  proof  admitted  in  commercial  matters  (Art.  192). 

Chapter  II.    Of  limited  companies.^)  ^) 

403.  A  limited  company  is  the  simple  association  of  capital  for  an  undertaking 
or  work  of  any  kind  whatever. 

405.  It  is  carried  on  by  managers  whose  appointment  is  revocable,  members 
or  strangers,  and  can  only  be  established  for  a  fixed  time  and  with  the  authority 

396  (295):  delete  "and  inscribed"  —  401  (298):  substitute  for  "302":  "454"-  —  402  (299) 
—  404  (314). 


1)  These  associations  are  always  commercial  (Art.  403).  —  The  others  must  exercise  acts  of 
commerce  in  order  to  have  the  character  of  such.  —  ^)  The  law  as  to  liquidation  of  limited  com- 
panies dated  2nd  June  1893:  see  App.  I. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Coiamerce. 


48  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias  6  sooiedades. 

dependiente  de  la  aprobacion  de  la  Asamblea  General,  cuando  haya  de  gozar  de 
algun  privilegio. 

406.  El  acfco  por  el  que  se  forma  la  sociedad  anonima  debe  expresar  el  ne- 
gocio  que  la  sociedad  va  a  emprender,  el  tiempo  de  su  duracion,  el  capital,  la  manera 
de  formarlo,  el  domicilio  elegido,  el  modo  de  la  administracion  y  las  condiciones 
de  la  emision  de  acciones. 

407.  La  escritura,  estatutos  y  actos  de  autorizacion  de  las  sooiedades,  deben 
ser  inscriptos  en  el  Registro  de  Comercio  y  publicados  en  los  periodicos  por  el  Juzgado 
respectivo  antes  que  empiecen  a  ejercer  sus  operaciones^). 

Las  sooiedades  solo  pueden  ser  pror  rogadas  con  aprobacion  del  poder  que 
hubiese  autorizado  su  institucion,  procedi^ndose  a  nuevo  registro. 

408.  Los  administradores  6  directores  de  una  compaiiia  anonima  responden 
personal  y  solidariamente  a  los  terceros  que  contratasen  con  la  sociedad,  hasta  el 
momento  en  que  se  verifique  la  inscripcion  del  instrumento  6  titulo  de  su  insti- 
tucion. 

Verificado  el  registro,  responden,  solo  a  la  compaiiia,  del  buen  desempeno  de 
las  f undone s  que  segtin  los  reglamentos  6  estatutos  esten  a  su  cargo. 

Sin  embargo,  en  caso  de  infraccion  de  los  estatutos  6  reglamentos,  responderan 
personalmente  a  los  terceros  con  quienes  hayan  contratado,  del  perjuicio  que  estos 
hayan  sufrido  con  motivo  de  aquella  infraccion. 

409.  La  masa  social,  compuesta  del  fondo  social  y  de  los  beneficios  acumu- 
lados,  es  solamente  responsable,  en  las  companias  anonimas,  de  las  obligaciones 
contraidas  en  su  manejo  y  administracion  por  persona  legitima  y  bajo  la  forma 
prescrita  en  sus  reglamentos,  salvo  los  derechos  de  los  terceros  en  el  caso  del  arti- 
culo  precedente. 

410.  Los  socios  no  responden  tampoco  de  las  obligaciones  de  la  compaiiia 
anonima,  sino  hasta  el  valor  de  las  acciones  6  del  interes  que  tengan  en  la 
sociedad. 

411.  El  importe  de  las  acciones  puede  ser  puesto  inmediatamente,  6  pagado 
por  partes. 

412.  Las  acciones  de  los  socios,  en  las  companias  anonimas,  pueden  represen- 
tarse  para  la  circulacion  en  el  comercio  por  cedulas  de  credito  reconocido,  revesti- 
das  de  las  formalidades  que  los  reglamentos  establezcan,  y  subdividirse  en  pro- 
porciones  de  un  valor  igual. 

Mientras  las  acciones  no  esten  pagadas  integramente  (articulo  411),  deben 
expedirse  a  nombre  individual,  y  no  como  titulo  al  portador. 

413.  Los  portadores  de  las  cedulas  que  se  expidan  sin  que  conste  de  los  libros 
de  la  compania  la  entrega  del  valor  que  representan,  responden  de  su  importe  a 
los  fondos  de  la  compaiiia,  y  a  todos  los  interesados  en  eUa. 

La  responsabUidad  se  hara  efectiva  remontando  desde  el  ultimo  titular  hasta 
el  suscritor  primitivo. 

414.  Cuando,  para  representar  las  acciones  de  las  companias  anonimas,  no  se 
emitan  las  cedulas  endosables,  expresadas  en  el  articulo  412,  se  establecera  la  propie- 
dad  de  las  acciones  por  la  inscripcion  en  los  libros  de  la  sociedad. 

La  cesion  solo  podra  hacerse  entonces  por  declaracion  que  se  extendera  a  conti- 
nuaoion  de  la  inscripcion,  firmandola  el  cedente  6  su  apoderado,  salvo  el  caso  de 
ejecucion  judicial. 

415.  Los  cedentes  que  no  hayan  completado  la  entrega  Ijotal  del  importe  de 
cada  accion,  quedan  garantes  al  pago  que  deberan  hacer  los  cesionarios,  cuando 
la  administracion  tenga  derecho  a  exigirlo,  segun  los  estatutos  6  reglamentos. 

416.  No  es  licito  prometer  ni  pagar  interes  alguno  a  los  accionistas  por  el  im- 
porte de  sus  acciones  (articulo  418). 

417.  Despues  de  instalada  la  sociedad  con  la  hcencia  correspondiente  (arti- 
culo 405),  toda  deliberacion  ulterior  de  los  accionistas  contra  los  estatutos  de  la 
sociedad,  6  que  tengan  el  efecto  de  que  sean  violados,  6  que  de  a  los  fondos  sociales 
otro  destine,  6  que  transforme  la  sociedad  anonima  en  otra  especie  de  asociacion, 
es  nula  y  de  ningun  valor.  El  administrador  que  obrare  en  virtud  de  eUa,  responde 
personalmente  a  los  terceros  con  quienes  contratare  (articulo  408). 

1)  Insoripcidn  de  sociedadea  andnimas:  v6ase  Decreto  del  Tribunal  Superior  de  Justicia 
con  feoha  6  de  Noviembre  de  1868. 


URUGUAY:  LIMITED  COMPANIES.  48 

of  the  Executive  Power,  dependent  on  the  approbation  of  the  General  Assembly 
when  it  wishes  to  enjoy  any  privilege. 

406.  The  document  by  which  the  company  is  formed  must  state  the  business 
which  the  association  intends  to  undertake,  the  time  of  its  duration,  the  capital, 
the  method  of  forming  it,  the  domicile  chosen,  the  method  of  administration,  and 
the  conditions  of  the  issue  of  shares. 

407.  The  deed,  statutes  and  acts  of  authorization  of  the  association  must  be 
inscribed  in  the  Commercial  Register  and  published  in  the  press  by  the  respective 
Court  before  it  can  commence  operations. 

Companies  can  only  be  prolonged  with  the  approval  of  the  authority  which 
authorized  their  institution  and  as  though  proceeding  to  a  fresh  registration. 

408.  The  administrators  and  directors  of  a  limited  company  are  responsible 
personally  and  jointly  to  third  parties  who  contract  with  the  company  up  to  the 
time  that  its  registration  is  accomplished. 

Registration  being  accomphshed,  they  are  responsible  only  to  the  company 
for  the  proper  performance  of  the  duties  which  according  to  the  rules  or  statutes 
are  committed  to  their  charge. 

Nevertheless,  in  case  of  infraction  of  the  statutes  or  regulations,  they  are  person- 
ally responsible  to  third  parties  with  whom  they  have  contracted,  for  the  damages 
which  they  sustain  by  reason  of  such  infraction. 

409.  The  assets,  consisting  of  the  capital  and  the  accumulated  profits,  are  alone 
responsible  in  limited  companies  for  the  obligations  contracted  in  course  of  their 
management  and  administration  by  lawful  persons  and  under  the  forms  prescribed 
by  their  regulations,  saving  the  rights  of  third  parties  mentioned  in  the  preceding 
article. 

410.  The  members  are  not  responsible  for  the  obligations  of  the  company 
beyond  the  value  of  the  shares  or  interest  which  they  have  in  the  company. 

411.  The  amount  of  a  share  may  be  paid  up  at  once  or  by  instalments. 

412.  The  shares  of  the  members  of  limited  companies  may  be  represented  for 
circulation  in  commerce  by  recognized  share  warrants  to  bearer,  complying  with 
the  formalities  established  by  the  regulations,  and  sub-divided  in  amounts  of  equal 
value. 

So  long  as  the  shares  are  not  fully  paid  (Art.  411)  they  must  be  issued  to  an 
individual  by  name  and  not  in  warrants  to  bearer. 

413.  The  bearers  of  share  warrants  which  are  issued  without  it  appearing  from 
the  books  of  the  company  that  the  full  value  has  been  paid,  are  liable  for  the  balance 
to  the  capital  of  the  company  and  to  all  those  interested  in  it. 

The  responsibility  extends  from  the  last  holder  back  to  the  original  subscriber. 

414.  If  endorsable  share  warrants  are  not  issued  to  represent  the  shares  in  a 
limited  company  as  mentioned  in  Art.  412,  the  ownership  of  shares  is  established 
by  inscription  in  the  books  of  the  company. 

Assignment  can  then  only  be  effected  by  a  declaration  added  to  the  end  of  the 
inscription,  signed  by  the  assignor  or  his  attorney,  except  in  case  of  judicial  exe- 
cution. 

415.  The  assignors  who  have  not  paid  up  in  full  the  amount  of  each  share 
remain  liable  for  the  payments  to  be  made  by  the  assignees  if,  according  to  the 
regulations  and  statutes,  the  management  have  the  right  to  require  it. 

416.  It  is  not  lawful  either  to  promise  or  to  pay  interest  to  a  shareholder 
on  the  amount  of  his  shares  (Art.  418). 

417.  After  the  installation  of  the  company  with  the  necessary  sanction  (Art.  405), 
every  subsequent  resolution  of  the  shareholders  against  the  statutes  of  the  company, 
or  which  has  the  effect  of  violating  them,  or  which  directs  the  capital  to  another 
purpose,  or  which  transforms  the  limited  company  into  another  species  of  asso- 
ciation, are  nuU  and  void.  The  administrator  who  acts  under  such  is  personally 
responsible  to  third  parties  with  whom  he  may  have  contracted  (Art.  408). 

1)  Inscription  of  limited  companies:  see  Decree  of  Superior  Tribimal  of  Justice  dated 
6th  November  1868. 


49  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  II.     Tit.  III.    De  las  companias  6  sooiedades. 

418.  Ninguna  reparticion  podra  ser  hecha  a  los  accionistas,  bajo  cualquiera 
denomiriacion  que  sea,  sino  sobre  los  beneficios  liquidos,  comprobados  en  la  forma 
determinada  per  el  acto  de  la  sociedad. 

Los  administradores  son  personal  y  solidariamente  responsables  (articulo  408) 
detodadistribucion  hecha  sin  inventario  previo  de  las  ganancias,  6  en  mayor  suma 
que  las  de  estas,  6  bajo  inventario  hecho  con  dolo  6  culpa  grave. 

Los  accionistas  que  hayan  recibido  esos  dividendos,  no  tienen  obligacion  de 
devolverlos  a  la  masa. 

419.  Luego  que  los  directores  6  administtadores  se  cercioren  de  que  el  capital 
social  ha'  sufrido  una  perdida  de  cincuenta  por  ciento,  tienen  obligacion  de  declararlo 
ante  el  Juez  Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  Departamental  en  su  caso,  publi- 
candose  la  declaracion  en  la  forma  prescrita  por  el  articulo  407. 

Si  la  perdida  es  de  setenta  y  cinco  por  ciento,  la  sociedad  se  considerara  disuelta 
ipso  jure,  j  los  directores  seran  responsables,  personal  y  solidariamente,  hacia  los 
terceros,  de  todas  las  obligaciones  que  hayan  contraido  despues  que  la  existencia 
de  ese  deficit  haya  llegado,  6  debido  llegar  a  su  noticia. 

420.  Los  estatutos  designaran  la  forma  en  que  hayan  de  votar  los  socios. 
Sin  embargo,  la  misma  persona  no  podra  representar  mas  de  seis  votos,  si  la 

sociedad  se  compone  de  cien  6  mas  acciones,  ni  mas  de  tres  si  se  compone  de  un 
numero  inferior. 

421.  Al  principio  de  cada  ano  deberan  los  directores  presentar  a  los  socios 
un  estado  de  las  ganancias  y  perdidas  que  haya  tenido  la  sociedad  en  el  ano  prece- 
dente. 

422.  Las  sociedades  anonimas  solo  pueden  disolverse:  1.°  Por  la  expiracion 
del  termino  de  su  duracion,  6  por  haberse  acabado  la  empresa  que  fue  objeto 
especial  de  su  formacion;  —  2.°  Por  quiebra;  —  3.°  Por  la  demostracion  de 
que  la  compania  no  puede  llenar  el  fin  para  que  fue  creada. 

Esto  ultimo  resultara,  6  de  la  resolucion  de  la  mayoria  de  los  socios  en  asamblea 
general,  6  de  la  declaracion  que  haga  el  Poder  Ejecutivo  al  retirar  la  autorizacion 
a  que  se  refiere  el  articulo  4051). 

423.  Disuelta  una  sociedad,  sera  hquidada  por  los  directores  6  administradores, 
si  no  se  dispone  otra  cosa  por  los  estatutos. 

424.  En  las  sociedadas  anonimas  no  autorizadas  debidamente  (articulo  405), 
los  fundadores  y  administradores  seran  solidariamente  obligados  a  la  restitucion 
de  todas  las  sumas  que  hubiesen  recibido  por  acciones  emitidas,  como  tambien  al 
pago  de  las  deudas  sociales  y  de  los  perjuicios  que  resultasen  a  terceros  de  la  in- 
ejecucion  de  las  obligaciones  contraidas  a  nombre  de  la  sociedad. 

Capitulo  III.    De  las  sociedades  en  comandita. 

433.  La  sociedad  comanditaria  puede  dar  acciones  a  nombres  individuals  6 
al  portador,  transmisibles  en  la  forma  que  determinen  sus  estatutos. 

Las  acciones  solo  pueden  darse  por  el  capital  de  los  comanditarios. 

434.  Son  apUcables  a  esas  acciones  los  articulos  411,  412  y  413. 

Rigen  asimismo,  respecto  a  intereses  y  dividendos,  los  articulos  416  y  418. 

Capitulo  IV.    De  las  habilitaciones,  6  sociedades  de  capital 

§  industria. 

425  (372)  —  426  (373)  —  427  (374)  —  428  (375):  ms6rtese  al  fin:  ..(articulo  427)"  — 
429  (376)  —  430  (377):  en  el  inc.  2°  pongase  en  lugar  de  „pueden":  „puedan",  en  el  uio.  3° 
en  lugar  de  „reotifique" :  „ratifique".  —  431  (378)  —  432  (379):  pongase  en  lugar  de  „pri- 
varlos":  „privarles".  —  Cap.  IV  435  (383  inc.  1°)  —  436  (384):  p6ngaBe  en  lugar  de  „excluIdos": 
„excluido".  —  437  (385)  —  438  (386)  —  439  (387  inc.  1°):  pongase  en  lugar  de  ,,291":  ,,395", 
en  lugar  de  „deba"  „deben".  —  440  (388):  p6ngase  en  lugar  de  „estipulaci6n" :  ,,capitulaci6n". 
—  441  (389)  —  442  (390)  —  443  (391). 


1)  V6ase  el  articulo  6°  de  la  Ley  sobre  liquidacidn  de  sociedades  andnimae  (Ap6ndice,  I). 

Las  cifraB  puestas  en  par^ntesis  al  lado  de  los  nthueros  de  los  articulos  sigmflcan  los  articulos  oonformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  RepHblica  Argentina. 


UKUGUAY:  COMPANIES  AND  PARTNEKSHIPS.  49 

418.  No  division  can  be  made  to  the  shareholders  under  any  denomination 
whatever,  unless  out  of  current  profits  and  in  the  manner  fixed  by  the  instrument 
of  association. 

The  administrators  are  personally  and  jointly  responsible  (Art.  408)  for  all 
distributions  made  without  previously  taking  account  of  the  profits,  or  for  a  higher 
sum  than  the  latter,  or  by  virtue  of  an  account  made  fraudulently  or  with  gross 
negUgence. 

Shareholders  who  have  received  such  dividends  are  imder  no  obUgation  to  re- 
turn them  to  the  capital. 

419.  As  soon  as  the  directors  or  administrators  ascertain  that  the  capital  has 
Sustained  a  loss  of  fifty  per  cent,  they  must  declare  the  same  before  the  Commer- 
cial Judge  or  the  Departmental  Judge  as  the  case  may  be,  publishing  the  decla- 
ration in  the  manner  prescribed  by  Art.  407. 

If  the  loss  amounts  to  seventy-five  per  cent  the  company  wiU  be  considered 
dissolved  ipso  jure,  and  the  directors  wiU  be  responsible  personally  and  jointly 
towards  third  parties  for  all  obligations  they  have  contracted  after  the  existence 
of  this  deficit  has  come  or  ought  to  have  come  to  their  knowledge. 

420.  The  statutes  shall  provide  the  rnethod  by  which  the  members  vote. 

Nevertheless,  the  same  person  cannot  represent  more  than  six  votes  if  the  com- 
pany is  composed  of  one  hundred  or  more  shares,  nor  more  than  three  if  it  is  com- 
posed of  a  less  number. 

421.  At  the  commencement  of  each  year  the  directors  must  present  to  the 
members  a  statement  of  the  profits  and  losses  which  the  company  has  made  in  the 
previous  year. 

422.  A  limited  company  can  only  be  dissolved :  1 .  By  expiration  of  the  term  of  its 
duration,  or  by  reason  that  the  undertaking,  which  was  the  special  object  of  its 
formation,  has  been  accomplished;  —  2.  By  bankruptcy;  —  3.  Upon  proof  that  the 
company  cannot  fulfU  the  object  for  which  it  was  created. 

The  latter  wiU  result  either  by  the  resolution  of  the  majority  of  the  members 
in  general  meeting,  or  by  declaration  of  the  Executive  Power  withdrawing  the 
authorization  referred  to  in  Art.  4051). 

423.  If  a  company  dissolves,  it  will  be  hquidated  by  the  directors  or  admini- 
strators unless  otherwise  provided  in  the  statutes. 

424.  In  limited  companies  not  duly  authorized  (Art.  405),  the  founders  and 
administrators  will  be  jointly  hable  for  restitution  of  all  sums  they  may  have 
received  for  shares  issued  as  also  for  payment  of  all  the  debts  of  the  company,  and 
for  'the  losses  which  result  to  third  parties  by  non-fulfilment  of  the  obhgations  con- 
tracted in  the  name  of  the  company. 

Chapter  III.    Of  limited  partnerships. 

433.  A  limited  partnership  can  issue  shares  in  the  names  of  individuals  or  to 
bearer  transferable  in  the  manner  determined  by  its  regulations. 

Shares  can  only  be  issued  for  the  capital  of  the  partners  whose  habUity  is 
limited. 

434.  Articles  411  ,412  and  413  are  appHcable  to  these  shares. 

Articles  416  and  418  in  the  same  way  apply  as  regards  interest  and  dividends. 

Chapter  IV.     Of  associations  of  capital  and  industry. 

Chap.  ni.  425  (372)  —  426  (373)  —  427  (374)  —  428  (375):  add  at  end:  "(Art.  427)".  — 
429  (376)  —  430  (377):  in  para.  3  substitute  for  "rectifies":  "ratifies".  —  431  (378)  —  432  (379). 
—  Chap.  IV.  435  (388)  para.  1  —  436  (384)  —  437  (385)  —  438  (386)  —  439  (387)  para.  1: 
replace  "291"  by  "395".  —  440  (388)  —  441  (389)  —  442  (390)  —  443  (391). 


1)  See  Art.  6  of  the  Law  as  to  liqvddation  of  limited  companiea  (App.  I). 
The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ol  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

nnTTimprnp. 


50         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias  6  sooiedades. 

Capitulo  V.    De  las  sociedades  accidentales  6  en  participaci6n. 

444.  La  sociedad  en  participacion  es  la  reunion  accidental  de  dos  6  mas  comer- 
oiantes  para  una  operacion  de  comercio  determinada,  trabajando  uno,  algunos  6 
todos  en  su  nombre  individual  solamente,  sin  firma  social  y  sin  fijacion  de  domicilio. 

447.  La  sociedad  puede  formarse  entre  un  comerciante  y  otra  persona  que 
no  lo  sea;  pero  en  este  caso,  las  transacciones  comerciales  solo  podran  ser  celebradas 
por  el  socio  comerciante. 

449.  Si  los  socios  celebrasen  y  firmasen  en  comiin  los  contratos  con  terceros, 
sin  expUcar  la  participacion  que  cada  uno  toma,  quedan  todos  solidariamente  obli- 
gados,  aunque  sus  partes  en  la  sociedad  scan  discretas  y  separadas. 

Si  uno  6  mas  de  los  participes  contrajera  la  obligacion,  haciendo  conocer  los 
nombres  de  los  otros,  y  con  asentimiento  de  estos,  dado  por  escrito,  quedan  todos 
solidariamente  obligados. 

450.  Los  participes  inactivos  no  pueden  impedir  que  con  los  f  on  dos  sociales 
se  paguen  las  obligaciones  contraidas  por  el  socio  gestor,  aunque  scan  personales, 
toda  vez  que  el  tercero,  en  cuyo  favor  las  contrajo,  ignorase  la  existencia  de  la 
sociedad  en  participacion,  salvo  los  derechos  de  los  participes  perjudicados  contra 
dicho  socio  gestor. 

Capitulo  VI.    De  las  sociedades  colectivas. 

463.  Las  obligaciones  contraidas  entre  la  sociedad  y  un  socio  en  caUdad  de 
tal,  no  son  solidarias. 

Pero  son  solidarias,  cuando  el  socio  contratante  ha  figurado  como  extrano. 

Capitulo  VII.    De  los  derechos  y  obligaciones  de  los  socios.^) 

470.  Las  ganancias  y  perdidas  se  dividen  entre  los  socios  a  prorrata  de  sus 
respectivos  capitales,  a  no  ser  que  otra  cosa  se  hubiere  estipulado  en  el  contrato. 

Si  habiendose  expresado  la  parte  de  ganancias,  no  se  hizo  mencion  de  las  perdi- 
das, se  dividiran  estas  como  se  habrian  dividido  aquellas  y  al  contrario.  No  habien- 
dose deterndnado  en  el  contrato  de  sociedad  la  parte  que  en  las  ganancias  debera 
llevar  el  socio  mere  industrial,  sacrara  este  una  parte  igual  a  la  del  socio  que  introdujo 
menos  capital. 

En  cuanto  a  las  perdidas,  no  se  incluira  en  el  repartimiento  de  ellas  al  industrial, 
a  menos  que  por  pacto  expreso  se  hubiere  este  constituido  participe. 

478.  El  acreedor  particular  de  un  socio  solo  podra  ejecutar  la  parte  de  intereses 
que  puedan  corresponder  al  deudor  en  la  liquidacion  de  la  sociedad,  para  percibirla 
en  el  tiempo  en  que  el  deudor  podria  hacerlo. 

En  caso  de  quiebra  de  la  sociedad,  no  entraran  los  acreedores  particulares  de 
los  socios  en  la  masa  de  acreedores  de  la  sociedad,  sino  que  despu6s  de  satisfecho 
estos,  usaran  aqueUos  de  su  derecho  contra  el  residuo  que  pueda  corresponder  al 
socio  que  sea  su  deudor. 

445  (396):  pongase  en  lugar  de  ..intereses" :  „iater6s".  —  446  (397):  ins^rtese  al  fin:  „(arti- 
culo  192)".  —  448  (398):  p6ngase  en  lugar  de  „la  persona":  „el  comerciante",  en  lugar  de 
..hubiere":   ..hubiera".  —  451  (401)  —  452  (402):  p6ngase  en  lugar  de  ..hubieae":  ..hubiere". 

—  Cap.  VI.  453(301):  quitense  las  palabras:  ..iHmitada  y  solidariamente  responsables" ;  anfidase 
al  fm:  ..(articulo  402)".  —  454  (302):  p6ngase  en  lugar  de  ..forman":  ..formen";  quitese: 
..ihnutada  y   ;  p6ngaBe  en  lugar  de  ..la  gesti6n":  „las  gestiones".  —  455  (303)  —  456  (304) 

—  457  (305):  p6ngase  en  lugar  de  „sub  actos"  (inc.  2°):  ..estos  actos".  —  458  (306):  ins^rtese 
al  fin  del  mc.  1°:  ..(articulo  480)";  p6ngase  en  lugar   de  ..con":    ..por".  de   ..ser4".  ..serto": 

..seria  ,  ..serian  ,  de  ..parrafo  segundo":  ..seguudo  inciso".  —  459(307) —  460(308) 461(309) 

-462(310)  — 464(312). -Cap.  VII.  -  465(403):  pongase  en  lugar  de., Estas":  „Esas".  -  466 
(404):  msfertese  detraa  de  ..entregar":  ..(articulo  467)";  p6ngase  en  lugar  de  ..420":  ..482".  — 
467  (405)  —  468  (406):  ins^rtese  detrds  de  ..peritos":  ..que  nombren  ambas  partes".  —  469  (407): 
pongase  en  lugar  de  ..debiese":  ..hubiese  de".  de  ..conviniera":  ..eonviniere",  de  .,405":,.467". 

—  471  (409)  -  472  (410  y  411)  -  473  (412):  quitense  las  palabras:  ..salvo  lo  prescripto 
respecto  de  las  sociedades  anonimas"  y  el  inc.  4°.  —  474  (413)  475   (414)  47^   (415) 

—  477  (416):  pongase  en  lugar  de  ..hubiese":  ..hubiere";  insdrtese  detrds  de  ..sociedad": 
..(articulo  467)   . 

1)  Capitulo  IV.  TItulo  VI,  Parte  II.  Libro  IV,  Codigo  Civil. 


Las  citras  puestas  en  partoteais  al  lado  de  los  nflmeros  de  los  artfculos  significan  los  artloulos  conlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Repdblica  Argentina.  ^"u«" 


URUGUAY:  PARTNERSHIP.  5() 

Chapter  V.    Of  casual  or  participating  ( 'accidental')   partnerships. 

444.  A  participating  partnership  is  the  casual  union  of  two  or  more  merchants 
for  a  specified  commercial  operation  acting  alone,  some  or  all,  in  their  individual 
names  only,  without  a  firm  name  or  fixed  address. 

447.  The  association  can  be  formed  by  a  merchant  and  others  non-commercial, 
but  in  this  case  the  commercial  transactions  can  only  be  entered  into  by  the  com- 
mercial member. 

449.  If  the  partners  jointly  enter  into  and  sign  contracts  with  third  parties, 
without  explaining  the  participation  which  each  one  takes,  they  become  jointly 
liable  although  their  portions  in  the  association  may  be  distinct  and  separate. 

If  one  or  more  of  the  members  contract  an  obUgation,  disclosing  the  names 
of  the  others,  and  with  their  consent,  given  in  writing,  they  all  become  jointly 
b'able. 

450.  The  sleeping  partners  cannot  prevent  the  partnership  funds  being  used 
for  payment  of  obligations  contracted  by  the  acting  partner,  although  they  may 
be  personal  so  far  as  regards  third  parties  in  whose  favour  he  contracted,  ignoring 
the  existence  of  the  association,  without  prejudice  however  to  the  rights  of  the 
partners  prejudiced,  against  the  said  managing  member. 

Chapter  VI.     Of  ordinary   (unlimited)  partnerships. 

463.  Obligations  contracted  between  the  partnership  and  a  partner  as  such 
are  not  joint  obligations. 

They  are  joint,  however,  when  the  partner  contracting  has  held  himself  out 
as  a  stranger. 

Chapter  VII.    Of  the  rights  and  obligations  of  partners.^) 

470.  The  profits  and  losses  are  divided  among  the  partners  pro  rata  in  propor- 
tion to  their  respective  capital  unless  it  is  otherwise  stipulated  in  the  contract. 

If  the  share  of  the  profits  is  expressed  but  no  mention  is  made  of  the  losses 
the  latter  wiU  be  divided  in  the  same  manner  as  the  former,  and  vice  versa.  If  the 
partnership  contract  does  not  indicate  the  share  of  profits  going  to  the  merely 
industrial  (working)  partner,  the  latter  shall  draw  a  share  equal  to  that  of  the  partner 
who  has  brought  in  the  least  capital. 

As  regards  the  losses,  the  merely  working  partner  is  not  included  in  the  parti- 
cipation of  these  unless  by  express  agreement. 

478.  The  private  creditor  of  a  partner  can  only  issue  execution  against  the  share 
belonging  to  the  debtor  in  the  hquidation  of  the  partnership,  collecting  the  same 
at  the  times  in  which  the  debtor  could  do  so. 

In  case  of  bankruptcy  of  the  partnership,  the  private  creditors  of  the  partner* 
are  not  included  as  participants  in  the  estate  with  the  body  of  partnership  credi- 
tors, unless  after  satisfaction  of  the  latter  they  exercise  their  rights  against  the 
balance  coming  to  the  partner  who  is  their  debtor. 

445  (396)  —  446  (397):  add  at  end:  "(Art.  192)".  —  448  (398):  replace  "person"  by  "mer- 
chant". —  451  (401)  —  452  (402)  —  Chap.  VI.  453  (301);  delete  "liable  jointly  and  severally 
without  limit";  add  at  end:  "(Art.  402)".  —  454  (302):  delete  "unlimited".  —  455  (303)  —  45ft 
(304)  —  457(305)  —  458(306):  add  at  end  of  para.  1:  "(Art.  480)".  —  459(307)  —  460  (308> 
—  461  (309)  —  462  (310)  —  464  (312)  —  Chap.  VII.  465  (403)  — 466  (404):  add  after  "deliver": 
"(Art.  467)" ;  replace  "420"  by  "482".  —  467  (405)  —  468  (406) :  add  after  "experts" :  "nominated 
by  both  parties".  —  469  (407):  replace  "405"  by  "467".  —  471  (409)  —  472  (410  and  411)  — 
473  (412):  delete  "saving  the  provisions  respecting  limited  companies"  and  para.  2  —  474  (413)  — 
475  (414)  —  476  (415)  —  477  (416):  add  after  "partnership":   "(Art.  467)". 


1)  Chap.  IV,  Tit.  VI,  Part  II,  Book  IV,  Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


51  Uruguay:  C6cl.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  III.    De  las  companias  6  sooiedades. 

No  obstante  esta  disposicion,  los  acreedores  particulares  de  los  socios,  que 
tengan  un  derecho  preferente  en  los  bienes  de  su  deudor,  podrdn  deducirlo  y  obtener 
la  preferencia  que  puede  corresponderles  en  concurrencia  con  la  masa  de  acreedores 
de  la  sociedad  que  persiga  estos  mismos  bienes  por  la  solidaridad  de  las  obligaciones 
sociales. 

479.  Cuando  una  misma  persona  es  miembro  de  diversas  companias  con  diver- 
sos  socios,  quebrando  una,  los  acreedores  de  eUa  solo  pueden  ejecutar  la  cuota 
liquida  que  el  socio  comiin  tuviese  en  las  companias  solventes,  despues  de  pagados 
los  acreedores  de  estas. 

Esta  disposicion  tiene  lugar  si  las  mismas  personas  formasen  diversas  companias 
6  sociedades;  quebrando  una,  los  acreedores  de  la  casa  fallida  solo  tienen  derecho 
sobre  las  casas  solventes,  depu6s  de  pagados  los  acreedores  de  estas. 

Capitulo  VIII.  De  la  disoluci6n  de  la  sociedad.^) 
481.  El  contrato  de  sociedad  puede  rescindirse  parcialmente :  1.°  Usando 
un  socio  de  los  capitales  comunes  y  de  la  firma  social  para  negocios  por  cuenta 
propia;  —  2.°  Introduciendose  a  ejercer  funciones  administrativas  de  la  com- 
pania  el  socio  a  quien  no  competa  hacerlas,  segun  el  contrato  de  sociedad;  — 
3.°  Cometiendo  algun  socio  administrador  dolo  6  fraude  en  la  administracion  6 
contabUidad ;  —  4.  °  Dejando  de  poner  en  la  caja  de  la  sociedad  el  capital  que  cada 
uno  estipulo  en  el  contrato,  despues  de  haber  sido  requerido  a  veiificarlo;  — 
5.°  Ejecutando  algun  socio  por  su  cuenta  operaciones  de  comercio  que  no  le 
sean  licitas,  con  arreglo  a  la  disposicion  de  los  articulos  436,  460  y  461;  — 
6.°  Ausentandose  un  socio  que  estuviere  obligado  a  prestar  oficios  personales,  si 
habiendo  sido  requerido  para  regresar  y  desempenar  sus  deberes  no  lo  verificare, 
6  en  su  defeoto,  acreditase  una  causa  justa  que  le  impidies  hacerlo  temporal- 
mente;  —  7.°  Pereciendo  totalmente  la  cosa  que  el  socio  se  habia  comprometido 
a  poner  en  especie. 

484.  Las  sociedades  se  disuelven  totalmente:  1.°  Por  expiracion  del  termino 
fijado  en  el  contrato  de  sociedad,  6  por  haberse  acabado  la  empresa  que  fue 
objeto  especial  de  su  formacion;  —  2.°  Por  consentimiento  de  todos  los  socios; 
—  3.°  Por  la  perdida  entera  del  capital  social;  —  4.°  Por  la  quiebra  de  la  socie- 
dad 6  la  de  oualquiera  de  los  socios ;  —  5.  °  Por  la  muerte  de  uno  de  los  socios, 
si  no  contiene  la  escritura  social  pacto  expreso  para  que  contintien  en  la  sociedad 
los  herederos  del  socio  difunto,  6  que  esta  subsista  entre  los  socios  sobrevivientes ; 
6.  °  Por  la  demencia  u  otra  causa  que  produzca  la  inhabilitacion  de  un  socio  para 
administrar  sus  bienes;  —  7.°  Por  la  simple  voluntad  de  uno  de  los  socios, 
cuando  la  sociedad  no  tenga  un  plazo  6  un  objeto  determinado. 

En  todos  los  casos  debe  continuar  la  sociedad  solamente  para  finaUzar  los 
negocios  pendientes,  procediendose  a  la  liquidacion  de  los  finalizados. 

485.  En  el  caso  de  haberse  pactado  que  la  sociedad  no  se  disuelva  por  la  muerte 
de  uno  de  sus  individuos,  siuo  que  continue  entre  los  sobrevivientes,  los  herederos 
del  muerto  solo  tienen  derecho  a  la  particion,  considerada  la  sociedad  al  tiempo 
de  la  rnuerte,  y  no  participan  de  los  derechos  ulteriores,  sino  en  cuanto  son  con- 
secuencia  necesaria  de  lo  que  se  hizo  antes  del  fallecimiento  del  socio  a  quien  heredan. 

490.  Cuando  la  sociedad,  disuelta  por  fallecimiento  de  uno  de  los  socios,  hubiese 
de  continuar  con  los  herederos  del  muerto  (articulo  484,  numero  5),  si  entre  los 
herederos  se  encontrase  algun  menor,  no  podra  tomar  parte  en  eUa,  aunque  fuera 
judicialmente  autorizado,  a  no  ser  que  estuvlese  legitimamente  habiUtado. 

480  (418).  -  482  (420)  -  483  (421)  -  486  (424)  —  487  (425):  quitese  „ya"  delante  de 
„mtegras".  —  488  (426)  —  489  (427)  —  491  (428):  ins^rtese  detras  de  „Muriendo":  ..intestato" : 
pdngase  en  lugar  de  ..compete":  ..competa",  de  „la  exigiere" :  „lo  exigiere" ;  quitense  las  palabras: 
,,sm  mds  diferencia,  etc."  haBta  el  fin  del  inc.  2°;  p6ngase  en  lugar  de  „uno  de  los  miembros 
del  tribunal  de  comercio  :  „el  Juez  Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  Departamental 
respective  _  492  (429)  -  493  (430)  -  494  (431)  -  495  (432)  -  496(433):  pdngLe  en  lugar 
de.de  contrato  :  „del  contrato".  —  Cap.  IX.  497  (434):  pongase  en  lugar  des  administrarla": 
..admimstrar  ,  de  „alguno  ':  ..algunos".  —  498  (435):  pdngase  en  lugar  de  „4  efecto":  ..al  efecto". 

1)  Cap.  V,  Tit.  VI.  Parte  II.  Libro  IV,  Codigo  Civil. 

las  cifras  puestas  en  parfintesis  al  lado  de  los  ntSmeros  de  los  articulos  slgnMican  los  articulos  oonformes  del  G6dlgo 

de  Comercio  de  la  EeplibUca  Argentina. 


URUGUAY:  PARTNERSHIP.  5I 

Notwithstanding  this  provision,  the  private  creditors  of  a  partner  who  have 
a  preferential  right  to  the  goods  of  their  debtor,  can  claim  the  same  and  obtain  the 
proper  preference  concurrently  with  the  general  body  of  the  creditors  of  the  part- 
nership, who  claim  on  the  same  goods  on  the  ground  of  the  joint  partnership  obh- 
gations. 

479.  When  the  same  person  is  a  member  of  different  associations  with  different 
members,  and  one  of  them  becomes  bankrupt,  its  creditors  can  only  issue  execution 
upon  the  Uquid  quota  which  the  common  member  has  in  the  solvent  association  after 
payment  of  the  creditors  of  the  latter. 

This  provision  holds  good  if  the  same  persons  form  different  companies  or  asso- 
ciations. Should  one  become  bankrupt,  the  creditors  of  the  bankrupt  association 
only  have  rights  against  the  solvent  associations  after  payment  of  the  creditors 
of  the  same. 

Chapter  VIII.  Of  the  dissolution  of  partnerships.^) 
481,  A  contract  of  partnership  can  be  rescinded  partially:  1.  When  a  partner 
makes  use  of  the  common  capital  and  the  firm  name  for  business  on  his  own  ac- 
count; —  2.  When  a  partner  who  is  not  competent  to  do  so  according  to  the  con- 
tract of  partnership,  exercises  administrative  functions  in  the  association;  —  3.  If 
any  managing  partner  commits  fraud  in  the  administration  or  accounts ;  —  4.  For  omit- 
ting to  place  into  the  funds  of  the  association  the  capital  stipulated  for  each  one 
m  the  contract,  after  having  been  requested  to  do  so;  —5.  On  the  execution  by  any 
partner  for  his  own  account  of  commercial  transactions  which  are  not  lawful  in 
accordance  with  the  provisions  of  articles  436,  460  and  461 ;  —  6.  When  a  partner,  who 
is  Hable  to  give  personal  service,  absents  himself  and  after  being  requested  to  re- 
turn to  and  discharge  his  duties,  neglects  to  do  so,  or  in  default  of  the  same,  offers 
no  just  cause  that  prevents  him  temporarily  from  so  doiag;  —  7.  When  the  object 
which  a  partner  has  undertaken  to  deUver  specifically  has  totally  perished. 

484.  Partnerships  are  completely  dissolved:  1.  By  expiration  of  the  time  fixed 
in  the  contract  of  association  or  by  achievement  of  the  undertaking  which  was  the 
special  object  of  its  formation;  —  2.  By  consent  of  all  the  members;  —  3.  By  entire 
loss  of  the  capital  of  the  association;  —  4.  By  bankruptcy  of  the  association  or  any 
of  the  partners;  —  5.  By  the  death  of  one  of  the  partners  unless  the  partnership 
document  contains  the  express  provision  that  the  heirs  of  the  deceased  partner 
contiQue  in  the  partnership  or  that  the  same  shall  continue  amongst  the  surviving 
partners;  —  6.  By  lunacy  or  other  cause  producing  incapabihty  of  the  partner 
to  administer  his  estate;  —  7.  By  the  mere  wish  of  one  of  the  partners  when  the 
association  has  no  fixed  space  of  time  or  object. 

In  all  these  cases  the  association  may  only  continue  for  the  purpose  of  finishing 
pending  business,  proceeding  to  liquidation  at  the  close  thereof. 

485,  In  case  it  is  agreed  that  the  association  shall  not  be  dissolved  by  the  death 
of  one  of  the  partners,  but  shall  continue  under  the  survivors,  the  heirs  of  the 
deceased  only  have  a  claim  to  a  share  according  to  the  condition  of  the  association 
at  the  time  of  the  decease,  and  to  participate  in  subsequent  rights  only  so  far  as 
they  are  the  necessary  consequence  of  what  is  done  before  the  death  of  the  partner 
from  whom  they  inherit. 

490.  When  a  partnership  dissolved  by  the  death  of  one  of  the  partners  con- 
tinues with  the  heirs  of  the  deceased  (Art.  484  No.  5),  and  among  the  heirs  is 
a  minor,  he  cannot  take  part  in  the  same,  although  he  be  judicially  authorized, 
unless  he  becomes  legally  declared  of  age. 

480  (418)  —  482  (420)  —  483  (421)  —  486  (424)  —  487  (425)  —  488  (426)  —  489  (427)  — 
491  (428):  add  after  "any  partner  dies":  "intestate";  substitute  for  "members  of  the  Tribunal 
of  Commerce"  the  words    "the   Commercial  Judge   or  the  respective  Departmental   Judges" 
—  492  (429)  —  493  (430)  —  495  (432)  —  496  (433)  —  Chap.  IX.  497  (434)  —  498  (435). 


1)  Chap.  V,  Tit.  VI,  Part  II,  Book  IV,  Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


52  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  IV.    De  las  comprae  y  ventas. 

Capitulo  IX.  De  la  liquidaci6n.^) 
508.  En  las  liquidaciones  de  sociedades  en  que  hubiere  menores  interesados, 
procederan  sus  guardadores  con  plenitud  de  facultades  como  si  obrasen  en  negocio 
propio.  Todos  los  actos  que  practicaren  a  nombre  de  sus  pupilos  seran  validos  e 
irrevocables,  sin  que  en  tiempo  alguno  se  pueda  alegar  contra  eUos  el  beneficio  de 
restitucion;  quedando  unicamente  a  salvo  a  los  menores  el  derecho  para  reclamar 
de  sus  tutores  6  curadores  los  perjuicios  que  les  hubiesen  resultado  de  su  dolo  6 
de  su  culpa. 

Capitulo  X.    Del  modo  de  dirimir  las  diferencias  entre  socios. 
511.    Todas  las  cuestiones  sociales  que  se  suscitaren  entre  los  socios  durante 
la  existencia  de  la  sociedad,  su  liquidacion  6  particion  seran  decididas  por  jueces 
arbitradores,  hayase  6  no  estipulado  asi  en  el  contrato  de  sociedad. 

Titulo  IV.    De  las  compras  y  ventas.^) 

514.  El  contrato  de  compra-venta  queda  perfecto  desde  que  el  comprador  y 
y  vendedor  convienen  en  la  cosa  y  en  el  precio,  aunque  este  no  se  haya  pagado,  ni 
aqueUa  entregado  todavia. 

499  (436):  pongase  en  lugar  de  „co8to":  „costa".  —  500  (437)  —  501  (438):  p6ngase  dos 
veces  en  lugar  de  ,,435":  ,,498"-  —  502  (439)  —  503  (440)  —  504  (441):  p6ngase  en  lugar  de 
„fueran":  „fueren",  de  arbitradores":  „4rbitro3";  quitese  detras  de  „arbitroa":  „salva  conven- 
oi6n  en  contrario";  pongase  en  lugar  de  „tribunal":  „Juzgado",  ins^rtese  al  fin:  „(artioulos  511 
y  512)".  —  505  (442)  —  506  (443):  p6ngase  en  lugar  de  „para  el  pago":  „para  pago"-  —  507 
(444).  _  509  (446)  —  510  (447)  —  512  (449):  en  el  inc.  1°  pongase  en  lugar  de  ..Tribunal": 
..Juzgado",  en  el  inc.  2°  en  lugar  de  ..Tribunal"-  „Juez".  —  Titulo  IV.  513  (450):  pongase 
en  lugar  de  ..compraventa  mercantil":  „venta  comereial".  —  515  (451):  pongase  en  lugar 
de  ..compraventa":  „compra  6  venta".  —  516  (452):  pongase  en  lugar  de  „cualquiera  clase": 
..cualquier  clase";  en  el  tiltimo  parrafo  en  lugar  de  ..vende",  ..hubiere",  „obr6":  „venden", 
..hubiesen",   ..obraron" 


1)  Artlculo  1911.  C6digo  Civil.  —  2)  Comp^ense  los  artioulos  siguientes  del  C6digo 
civil:  Art.  1637.  Cuando  las  cosas  se  entregan  en  pago  de  lo  que  se  debe  (artlculos  1464 
a  1467).  elacto  tendrA  los  mismos  efectos  que  la  compra-venta;  pero  la  deuda  que  asl  fuese 
cubierta  ser4  juzgada  por  las  reglas  generales  del  pago.  —  1639.  Las  cantidades  que, 
con  el  nombre  de  senal  6  arras,  se  suelen  entregar  en  las  ventas,  se  entiende  siempre 
que  lo  han  sido  por  cuenta  del  precio  y  en  signo  de  ratifieaoion  del  contrato.  sin  que 
pueda  ninguna  de  las  partes  retractarse  perdiendo  las  arras.  —  Cuando  el  vendedor  y 
comprador  convengan  en  que,  mediante  la  p6rdida  de  las  arras.  6  cantidad  antioipada, 
les  sea  licito  arrepentirse  y  dejar  de  cumplir  lo  estipulado,  deberan  expresarlo  asi  por 
clausula  especial  del  contrato.  —  Todo  lo  cual  se  entenderd  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto 
en  el  artlculo  anterior.  —  1640.  El  precio  debe  ser  determinado  por  los  contrayentes.  y  en 
ningiin  case  por  uno  solo  de  ellos.  —  Podra  haoerse  la  determinacion  del  precio  por  cuales- 
quiera  medios  6  indicaciones  que  lo  fijen.  —  Si  se  trata  de  cosas  futngibles  y  se  vende  al  corriente 
de  plaza,  se  entenderd  el  del  dia  de  la  entrega.  d  menos  de  expresarse  otra  cosa.  — 
1641.  Tambi6n  podra  dejarse  el  precio  al  arbitrio  de  tercera  persona  determinada.  —  Si 
6sta  no  quisiere  6  no  pudiere  sefialarlo,  no  habra  venta.  —  En  easo  de  senalar  el  precio,  quedarA 
6ste  fijado  irrevocablemente.  —  1643.  La  venta  de  cosa  ajena  vale,  sin  perjuicio  de  los  dereohos 
del  dueno  de  la  cosa  vendida,  mientras  no  se  extingan  por  la  prescripci6n.  —  1644.  La  compra 
de  cosa  propia  no  vale :  el  comprador  tendrd  derecho  d  que  se  le  restituya  lo  que  hubiere  dado 
por  ella.  —  1645.  La  venta  de  cosas  que  no  existen,  pero  se  espera  que  existan,  se  enten- 
derd  heeha  bajo  la  condici6u  de  existir;  salvo  que  se  estipule  lo  contrario  6  que  por  la  natu- 
raleza  del  contrato  aparezca  que  se  compro  la  suerte.  —  1646.  Si  al  tiempo  de  eelebrarse  la 
venta  se  habia  perdido  la  cosa  en  su  totalidad,  el  contrato  es  nulo,  y  puede  el  comprador  reperit 
el  precio.  —  Si  la  p6rdida  ha  sido  parcial,  el  comprador  que  la  ignoraba  puede  optar  entre 
desistir  6  reclamar  la  parte  existente,  hacieudo  que  por  tasaci6n  se  determine  el  precio.  — 
En  vmo  y  otro  caso,  el  que  vendio  a  sabiendas  responde  de  los  danos  y  perjuicios  al  comprador, 
de  buena  fe.  —  La  repetici6n  ooncedida  al  comprador,  en  el  primer  caso  de  este  artlculo,  no 
lo  exime  de  responder  por  los  danos  y  perjmcios,  cuando  sabia  la  p^rdida  de  la  cosaignoran- 
dola  el  vendedor.  —  1647.  Los  gastos  de  escritura  y  demds  accesorios  &  la  venta  serdn  de  cargo 
del  comprador.A  menos  de  pactarse  otra  cosa.  —  1649.  Es  nulo  el  contrato  de  compra-venta 
entre  c6n  yuges  no  divorciados.  —  1650.  Los  tutores,  curadores,  y  los  padres  no  pueden 
en  ninguna  forma  vender  bienes  de  ellos  para  los  que  estdn  bajo  su  guarda  6  potestad.  — 

las  cifias  puestas  en  pai^ntesis  al  lado  de  los  nAmeros  de  los  aiticulos  significan  los  aitfcnlos  contormes  del  C6digo 

de  Comerclo  de  la  EeptibUoa  Argentina. 


tTRUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  52 

Chapter  IX.    Liquidation.^) 

508.  In  liquidating  partnerships  in  which  minors  are  iaterested  their  guardians 
shall  act  with  full  powers  as  if  for  their  own  account.  All  acts  done  in  the  name 
of  their  wards  shall  be  vahd  and  irrevocable,  without  the  benefit  of  restitution  being 
alleged  against  them  at  any  time,  saving  only  to  the  minors  the  right  of  claiming 
against  their  guardians  or  curators  for  losses  which  may  result  from  their  fraud 
or  default. 

Chapter  X.    Mode  of  settling  disputes  between  partners. 

511.  AH  questions  of  partnership  which  may  arise  between  partners  during 
the  existence  of  the  partnership,  the  liquidation  or  partition,  shall  be  decided  by 
arbitrators,  whether  so  stipulated  or  not  in  the  contract  of  partnership. 

Title  IV.    Of  Purchases  and  Sales.') 

514.  A  contract  of  sale  is  perfected  when  the  buyer  and  seller  agree  on  the 
object  and  the  price,  although  the  latter  be  not  paid  nor  the  former  yet  delivered. 

499  (436)  —  500  (437)  —  501  (438):  substitute  for  "435"  "498"  —  502  (439)  —  503 
<440)  —  504  (441):  delete  "saving  any  agreement  to  the  contrary":  add  at  end:  "(Arts.  511 
and  512)".  —  505  (442)  —  506  (443)  —  507  (444)  —  509  (446)  —  510  (447)  —  512  (449):  in 
para.  1  replace  "Tribunal"  by  "Court".  In  para.  2  replace  "Tribunal"  by  "Judge"  —  Tit.  IV. 
513  (450):  for  "mercantile  contract  of  sale"  read  "commercial  sale".  —  515  (451):  instead  of 
"purchase  and  sale"  read  "purchase  or  sale".  —  516  (452). 


1)  Art.  1911,  Civil  Code.  —  2)  Compare  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  1637. 
When  objects  are  delivered  in  payment  of  that  which  is  due  (Arts.  1464  to  1467)  the 
act  thereof  shall  have  the  same  effects  as  purchase  and  sale,  but  the  debt  thus  met 
shall  be  adjudicated  by  the  general  rules  of  payment.  —  1639.  Amounts  which,  by  way 
of  earnest,  are  usually  handed  over  in  selling,  are  always  understood  to  be  on  account  of 
the  price  and  as  a  sign  of  ratification  of  the  contract,  without  either  of  the  parties  having 
the  right  to  retract  on  forfeiting  the  earnest  money.  When  a  seller  and  buyer  agree  that, 
by  forfeiting  the  earnest  or  amount  advanced,  they  may  retract  and  leave  the  contract 
unfulfilled,  they  shall  expressly  so  state  by  a  special  clause  in  the  contract.  All  of  which 
shall  be  understood  without  prejudice  to  the  provisions  in  the  preceding  article.  —  1640.  The 
price  must  be  determined  by  the  contractors,  and  in  no  case  by  one  only  of  them.  It  may  be 
determined  by  whatsoever  means  or  indications  may  be  arranged.  In  case  of  perishable  objects 
sold  at  market  price,  it  shall  be  im.derstood  as  that  of  the  day  of  delivery,  except  when  other- 
wise agreed.  —  1641.  The  price  may  also  be  left  to  the  arbitration  of  a  specified  third  person. 
If  the  latter  does  not  wish  or  cannot  fix  the  same,  no  sale  shall  take  place.  In  case  the  price 
is  fixed,  such  price  is  irrevocable.  —  1643.  The  sale  of  the  property  of  another  is  valid,  without 
prejudice  to  the  rights  of  the  owner  thereof  while  prescription  is  not  extinguished.  —  1644.  The 
Ijuying  of  a  private  article  is  not  valid.  The  buyer  shall  have  a  right  to  the  restitution  of  that 
■which  be  may  have  paid  therefor.  1645.  The  sale  of  objects  which  do  not  exist,  but  which 
it  is  believed  exist,  shall  be  understood  as  made  under  the  condition  of  such  existence,  subject 
to  any  stipulation  to  the  contrary,  unless  by  the  nature  of  the  contract,  they  appear  to  have  been 
bought  in  speculation.  —  1646.  If  at  the  time  of  contracting  a  sale,  the  object  is  totally  lost, 
the  contract  is  void  and  the  buyer  can  recover  back  the  price.  If  the  loss  is  partial,  the  buyer 
being  aware  thereof  may  choose  either  to  renounce  or  claim  the  part  existing,  the  price  being 
fixed  by  valuation.  In  either  case,  he  who  sells  knowingly  is  answerable  for  damages  to  the 
buyer  in  good  faith.  —  Recovery  being  conceded  to  a  buyer  in  the  first  case  of  this  article,  does 
not  exempt  him  from  being  answerable  for  damages  if  he  was  aware  of  the  loss  of  the  object, 
and  the  seller  was  not  aware  thereof.  —  1647.  The  costs  of  assignment  and  other  costs  of  the 
sale  shall  be  at  the  charge  of  the  buyer,  in  default  of  agreement  to  the  contrary.  —  1649.  A  con- 
tract of  purchase  and  sale  between  spouses  not  divorced  is  void.  —  1650.  Guardians,  curators 
and  parents  cannot,  in  any  manner,  sell  the  property  of  those  under  their  guardianship  or  power. 
—  1651.    Administrators  of  public  establishments  are  prohibited  from  selling  the   property 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


53  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.    Tit.  IV.    De  las  oompras  y  ventas. 

517  Si  alguno  vendiere  cosa  ajena,  ignorando  el  comprador  que  sea  ajena, 
el  vendedor  esta  obUgado  a  devolver  el  precio,  con  mas  los  danos  y  perjuicios. 

518.  Si  el  comprador,  al  celebrar  el  contrato,  sabe  que  es  ajena,  pierde  el 
precio  entregado,  a  no  ser  que  se  hubiera  expresamente  pactado  que  tendria  derecho 
14  a  devolucion  del  precio,  caso  de  reclamacion  por  parte  del  verdadero  dueno  (ar- 
ticulo  551).  ^ 

519  (454)  —  520  (455):  pongase  en  lugar  de  „hubiese":  „hubiere"  —  521  (456):  ins^rtese 
al  fin:  „6  por  disposicion  de  la  ley".  —  522  (457)  —  523  (458). 

1651-  Se  prohibe  a  los  administradores  de  establecimientos  publicos  vender  los  bienes  que 
administran  y  cuya  enajenacion  no  esta  comprendida  en  sus  atribuciones  administratiyas,  4 
no  ser  con  autorizacion  expresa  de  la  autoridad  oompetente.  —  1652.  Es  prohibida  la 
oompra,  aunque  sea  en  remate  publico,  por  si  6  por  interpuestas  personas:  —  1.°  A  los 
padres,  de  los  bienes  de  los  hijos  que  estan  bajo  su  potestad;  —  2.°  A  los  tutores  y  curadores 
bienes  de  las  personas  que  est6n  a  su  cargo,  ni  comprar  bienes  para  6stos,  sino  en  los  cases 
y  por  el  modo  ordenado  por  las  leyes;  —  3.°  A  todo  empleado  publico,  los  bienes  que  se  ven- 
den  por  su  ministerio,  sean  aqu611os  publicos  6  particiilares ;  —  4.°  A  los  jueces,  escribanos, 
alguaoiles  y  procuradores  de  las  partes,  los  bienes  en  cuyo  litigio  ban  inter-venido,  y  que  se 
vendan  a  consecuencia  del  litigio.  —  1654.  En  el  caso  de  venderse  sucesivamente  una  misma 
cosfi,    a    dos    personas,    se    estara  d   lo    dispuesto    en   los   artlculos    1311,    1315   y   siguientea. 

1655.   La  venta   de   cosa   ajena,   ratificada   despu6s   por   el   dueiio,   confiere  al  comprador 

los  derechos  de  tal  desde  la  fecha  de  la  venta.  —  Lo  mismo  sucede  si  el  vendedor  adquiere  el 
dominio  de  la  cosa  ajena  despu6s  de  entregada  al  comprador;  y  por  consiguiente,  si  el  vendedor 
la  vendiere  a  otra  persona  despu6s  de  adquirido  el  dominio,  subsistird  el  dominio  de  ella  trans- 
ferido  al  primer  comprador.  —  1656.  Desde  que  estd  perfecto  el  contrato  de  venta,  la  p^r- 
dida,  deterioro,  6  mejora  de  la  cosa  vendida  se  regiila  por  lo  dispuesto  en  los  artlculos  1309, 
1317,  1524  y  siguientes.  —  Si  la  venta  es  condicional,  se  aplieardn  las  reglas  de  los  articulos 
1399*  y  1402.  —  1657.  Si  las  cosas  fungibles  que  suelen  venderse  a  peso,  cuenta  6  medida, 
se  venden  en  masa  6  formando  un  solo  todo  y  por  un  solo  precio,  como  el  trigo  de  oierto  granero 
por  mil  pesos,  la  p6rdida,  deterioro  6  mejora  pertenecera  al  comprador,  aimque  la  cosa  no  se 
haya  pesado,  contado  ni  medido.  —  No  concurriendo  las  dos  circimstancias  sobredichas  — 
de  venderse  en  masa  y  por  un  solo  precio  —  la  venta  de  las  cosas  fungibles  se  entiende  que 
es  &,  peso,  cuenta  medida;  y  hasta  que  se  verifique  la  correspondiente  operacion,  no  se  trans- 
fiere  al  comprador  el  riesgo  6  provecho  de  la  cosa  vendida.  —  1658.  Si  en  el  contrato  se 
hubiere  fijado  dia  para  el  peso,  cuenta  6  medida  y  el  vendedor  6  el  comprador  no  compareoiere 
en  61,  sera  el  omiso  obligado  a  resareir  al  otro  los  danos  y  perjuicios  que  de  su  negligencia  resul- 
taren;  y  el  contrayente  que  no  falto  4  la  cita  podiA,  si  le  conviniere,  desistir  del  contrato.  — 
1659.  Si  se  estipula  que  se  vende  a  prueba,  se  entiende  reservarse  el  comprador  la  facultad  de 
rescindir  Hbremente  la  convenciou  si  no  le  conviniere  la  cosa  de  que  se  trata.  La  p6rdida, 
daiio  6  mejora  pertenecer4  entretanto  al  vendedor.  —  Aunque  no  se  estipule  expresamente, 
se  entiende  hacerse  4  prueba  la  venta  de  todas  las  cosas  que  se  acostumbra  vender  de  ese  modo. 

—  Asi  en  uno  como  en  otro  caso,  retardandose  por  el  comprador  el  acto  de  la  prueba  m4s  de  tres 
dias  despu6s  de  la  interpelacion  hecha  por  el  vendedor,  se  eonsiderar4  el  contrato  sinefecto. 

—  1660.  Las  obligaciones  del  vendedor  se  reducen  en  general  4  dos,  la  entrega  6  tradicion,  y 
el  saneamiento  de  la  cosa  vendida.  —  La  tradicion  se  verifica  conforme  4  las  reglas  establecidas 
en  el  titulo  3.  °  del  libro  3.  °  —  1661.  La  entrega  debe  hacerse  en  el  lugar  convenido,  y  si 
no  hubiere  lugar  designado,  en  el  lugar  en  que  se  encontraba  la  cosa  vendida  4  la  6pooa  del  con- 
trato. —  Si  se  hubieren  designado  para  la  entrega  dos  localidades  alternativamente,  sin  indicar 
de   cu41  de   los  interesados  ser4  la  eleccion,  se  entender4  que  6sta  corresponde  al  vendedor. 

—  1662.  El  vendedor  debe  entregar  la  cosa  vendida  inmediatamente  despu^s  del  contrato 
6  4  la  6poca  prefijada  en  el.  —  Si  por  hecho  6  culpa  suya  ha  retardado  la  entrega,  podr4  el  com- 
prador 4  su  arbitrio  pedir  el  cumplimiento  6  la  resoluci6n  del  contrato,  y  en  ambos  casos  con 
derecho  4  ser  indemnizado  de  los  danos  y  perjuicios,  segiin  las  reglas  generales.  —  Todo  lo  cual 
se  entiende  si  el  comprador  ha  pagado  6  est4  pronto  4  pagar  el  precio  6  estipulado  pagar  4  plazo. 

—  Pero  si  despues  del  contrato  se  hallare  el  comprador  en  estado  de  insolvencia  6  estuvieren 
sus  intereses  comprometidos  de  tal  manera  que  el  vendedor  corra  riesgo  inminente  de  perder 
el  precio,  no  se  podra  exigir  la  entrega,  aunqne  se  haya  estipulado  plazo  para  el  page  de  aquAl, 
sino  afianzando  de  pagar  al  vencimiento  del  plazo.  —  1663.  El  vendedor  debe  entregar  la 
cosa  vendida  tal  cual  se  hallaba  al  tiempo  del  contrato,  es  decir,  no  deteriorada  por  una 
causa  que  le  sea  imputable.  —  1664.  La  obligacion  de  entregar  la  cosa  comprende  la  de 
sus  accesorios.  —  1669.  Los  gastos  de  la  entrega  de  la  cosa  vendida  son  de  cuenta  del  ven- 
dedor, y  los  de  a  conducci6n  6  transporte  de  cargo  del  comprador,  como  otra  cosa  no  se 
hubiere  estipulado.  —  1670.  Por  el  saneamiento  expresado  en  el  artlculo  1600,  el  vendedor 
responde  al  comprador:  — •  1.°  De  la  posesion  pacifica  de  la  cosa  vendida;  —  2.  °  De  los  de- 
fectos  ocultos  que  tuviere,  Uamados  vicios  redhibitorios.  —  1671.  Hay  evicoion  de  la  cosa 
comprada,    cuando  el  comprador  es  privado  del  todo  6  parte  de  ella  por  sentencia  judicial. 

Las  cilras  puestas  en  partotesia  al  lado  de  los  ntlmeros  de  los  artlculoa  sgniifican  los  artlculos  conlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Reptlblioa  Argentina. 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  53 

517.  If  anyone  sells  an  object  belonging  to  another,  the  buyer  not  being  aware 
thereof,  the  seller  must  refund  the  price,  with  damages. 

518.  If  a  buyer,  on  making  a  contract,  knows  that  the  object  is  the  property 
of  another,  he  loses  the  price  paid,  unless  by  express  agreement  he  has  a  right  to 
the  return  thereof  in  case  of  a  claim  on  the  part  of  the  rightful  owner  (Art.  551). 

519  (454)  —  520  (455)  —  521  (456):  insert  at  the  end:  "or  by  provision  of  the  law''-  — 
522  (457)  —  523  (458). 

which  they  administer  and  the  transfer  of  which  is  not  comprised  in  their  administrative  powers, 
unless  with  the  express  authorisation  of  the  proper  authority.  — •  1652.  Buying,  even  at  public 
auction,  either  personally  or  by  proxy,  is  prohibited  in  the  cases  of:  1.  Parents  as  to  property 
belonging  to  children  under  their  power;  —  2.  Guardians  and  curators  as  to  property  belonging 
to  persons  iinder  their  charge,  also  the  buying  of  property  for  them,  except  in  the  cases  and 
in  the  manner  laid  down  by  law;  —  3.  All  public  officials,  as  to  property  sold  by  their  ministry, 
whether  public  or  private;  —  4.  Judges,  notaries,  bailiffs  and, procurators  of  the  parties,  as  to 
property  in  the  litigation  concemiug  which  they  have  acted  and  which  are  sold  in  consequence 
thereof.  —  1654.  In  case  of  the  same  object  being  sold  successively  to  two  persons,  the  pro- 
visions of  arts.  1311,  1315  and  following  shall  decide  the  matter.  —  1655.  The  sale  of  an  object 
belonging  to  another,  afterwards  ratified  by  the  owner,  confers  on  the  buyer  rights  as  such 
from  the  date  of  the  sale.  —  The  same  occurs  if  a  seller  acquires  possession  of  the  object  of  another 
after  delivery  to  the  buyer,  and  consequently,  if  the  seller  should  sell  it  to  another  person  after 
having  acquired  possession,  the  possession  thereof  transferred  to  the  first  buyer  shall  have  effect. 
—  1656.  When  a  contract  of  sale  is  completed,  the  loss,  deterioration  or  melioration  of  the 
object  sold  is  regiilated  by  the  provisions  in  acts.  1309,  1317,  1524  and  following.  — •  If  the  sale 
is  conditional,  the  rules  of  arts.  1399  and  1402  shall  be  applied.  —  1657.  If  perishable  objects, 
which  are  usually  sold  by  weight,  number  or  measxu'e,  are  sold  in  bulk  or  form  a  complete  whole 
and  at  one  price,  such  as  wheat  from  one  granary  for  one  thoiasand  dollars,  the  loss,  deteriora- 
tion or  mehoration  shall  appertain  to  the  buyer,  although  the  object  may  not  have  been  weighed, 
counted  or  measured.  —  The  two  afore-mentioned  circumstances  not  occurring,  namely,  sale 
in  bulk  at  one  price,  the  sale  of  perishable  objects  is  understood  to  be  by  weight,  number  or 
measure,  and  until  the  corresponding  operation  is  performed,  the  risk  or  advantage  of  the  object 
sold  is  not  transferred  to  the  buyer.  —  1658.  If  in  the  contract  a  date  is  fixed  for  the  weighing, 
counting  or  measuring  and  the  seller  or  buyer  does  not  appear  thereat,  the  absentee  shall  in- 
demnify the  other  for  any  damages  or  losses  which  may  ensue  thereby,  and  the  contractor 
who  was  present  thereat  may,  if  he  thinks  fit,  renounce  the  contract.  — 1659.  If  it  is  stipulated 
that  the  sale  is  on  trial,  it  is  imderstood  that  the  buyer  reserves  the  right  to  freely  rescind  the 
agreement,  if  the  object  in  treaty  does  not  suit  him.  The  loss,  damage  or  melioration,  mean- 
while, shall  be  on  account  of  the  seller.  —  It  is  understood  that  all  objects  which  are  customarily 
sold  on  trial  are  so  sold,  although  it  may  not  be  expressly  so  stipulated.  —  In  both  cases,  when 
the  buyer  delays  the  act  of  trial  more  than  three  days  after  the  interpellation  is  made  by  the 
seller,  the  contract  shall  be  considered  without  effect.  —  1660.  The  obligations  of  a  seller,  in 
general,  are  reduced  to  two,  the  delivery,  actual  or  symbolic,  and  the  warranty  of  the  object 
sold.  —  Symbolic  delivery  is  made  in  conformity  with  the  rules  enacted  in  title  3  of  book  3.  — 
1661.  Delivery  must  be  made  at  the  place  agreed  upon,  and  if  no  place  be  indicated,  at  the 
place  in  which  the  object  sold  was  situated  at  the  time  of  the  contract.  —  If  two  localities  are 
indicated  alternatively,  without  stating  which  of  the  parties  interested  shall  have  the  choice, 
it  shall  be  understood  that  the  seller  has  the  option.  —  1662.  A  seller  must  deliver  the 
object  sold  immediately  after  the  contract  or  at  the  time  fixed  therein.  —  If  the  delivery 
is  retarded  by  his  act  or  fault,  the  buyer  has  the  choice  of  either  requesting  fulfihnent 
of  or  rescinding  the  contract,  and  in  both  cases,  with  a  right  to  indenmity  for  damages 
and  losses,  according  to  general  rules.  —  All  of  which  is  understood  to  govern  in  case  the 
buyer  has  paid  or  is  prepared  to  pay  the  price  at  the  stipulated  date  for  payment.  —  But, 
after  the  contract,  if  the  buyer  finds  himself  in  a  state  of  insolvency  or  his  interests  com- 
promised in  such  a  manner  that  the  seller  runs  imminent  risk  of  losing  the  price,  delivery  cannot 
be  demanded,  although  credit  has  been  stipulated  for  payment  thereof,  unless  security  for  pay- 
ment at  the  due  date  is  forthcoming.  —  1663.  A  seUer  must  deliver  the  object  sold  as  it  was 
at  the  time  of  the  contract;  that  is,  not  deteriorated  for  a  cause  imputable  to  hun.  —  1664.  An 
obUgatiou  to  deUver  an  object  comprises  that  of  its  accessories.  —  1669.  The  costs  of  delivery 
of  an  object  sold  are  for  account  of  the  seller,  and  those  of  conveyance  or  transport  of  the  cargo, 
of  the  buyer,  unless  otherwise  stipulated.  —  1670.  By  the  warranty  referred  to  m  Art.  1600, 
the  seller  is  answerable  to  the  buyer:  1.  For  the  peaceful  possession  of  the  object  sold;  —  2.  For 
any  concealed  defects  which  it  may  have,  caUed  vicios  redhibitorioB.  —  1671.  There  is  eviction 
of  an  object  bought  when  the  buyer  is  deprived  of  all  or  part  thereof  by  judicial  sentence.  — 
1672.  A  seUer  is  obliged  to  warrant  a  buyer  against  all  evictions  which  arise  from  a  cause  pre- 
vious to  the  sale,  although  nothing  be  stipulated  in  this  respect  m  the  contract.  —  lb7S.    Oon- 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  aiticles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


54  Ui-uguay:  Cod.  de  Com.     Libre  11.    Tit.  IV.    De  las  compras  y  ventas. 

524.  El  precio  de  la  venta  puede  ser  dejado  al  arbitrio  de  un  tercero.  Si  este 
no  pudiere  6  no  quisiere  hacer  la  determinacion,  sera  seiialado  el  precio  por  arbitra- 
dores. 

526.  Perfeccionada  la  venta  (articulo  514),  queda  obligado  el  vendedor  a  entre- 
gar  al  comprador  la  cosa  vendida  en  el  plazo  y  del  modo  estipulado  en  el  contrato, 
so  pena  de  responder  por  las  perdidas  y  daiios  que  de  su  falta  resultasen. 

Sin  embargo,  no  hay  obligacion  de  entregar  la  cosa  antes  de  pagado  el  precio, 
si,  entre  el  acto  de  la  venta  y  el  de  la  entrega,  mudase  notoriamente  de  estado  el 
comprador  y  no  diese  fianza  bastante  de  pagar  a  los  plazos  convenidos. 

525  (460)  —  527  (461)  —  528  (462). 


—  1672.  El  vendedor  es  obligado  a  sanear  al  comprador  todas  las  evicciones  que  tengan 
una  causa  anterior  a  la  venta,  aunque  nada  se  haya  estipulado  d  ese  respecto  en  el  contrato. 

—  1673.  Los  contrayentes  pueden  por  estipulaoiones  particulares  hacer  mAs  extensiva  la 
obligacion  de  derecho  6  disminuir  sus  efectos ;  y  hasta  pueden  convenir  en  que  el  vendedor  no 
quedara  obligado  al  saneamiento.  —  Sin  embargo,  aimque  se  diga  que  el  vendedor  no  se  obliga 
a  sanear,  queda  siempre  obligado  al  saneamiento  que  resulta  de  sus  hechos  persouales  posteriores 
al  contrato,  y  de  los  anteriores  que  no  hubiere  declarado  al  comprador:  la  convenoion  en  con- 
trario  es  nula.  —  1674.  Aunque  se  haya  estipulado,  conforme  a  lo  prescrito  en  el  articulo 
precedente,  que  el  vendedor  no  se  compromete  al  saneamiento,  queda  obligado  siempre  en 
caso  de  eviccion  a  restituir  el  precio,  d  no  ser  que  se  verifique  el  case  del  articulo  siguiente  6  que, 
habieudose  declarado  expresamente  al  tiempo  de  la  venta  vn  riesgo  especial  de  eviccion,  lo 
haya  tornado  sobre  si  el  comprador.  —  1675.  Si  el  comprador  de  cualquier  modo  conocia  el 
peligro  de  la  eviccion  antes  del  contrato,  nada  puede  reclamar  del  vendedor  por  los  efectos  de 
la  eviccion  que  suceda,  d  no  ser  que  6sta  hubiese  sido  expresamente  eonvenida.  —  1676.  En 
las  transacciones,  habrd  lugar  d  la  6vicci6n  6  saneamiento  respecto  a  las  cosas  no  compreudi- 
das  en  la  cuestion  sobre  la  cual  se  transigio ;  pero  no  en  cuanto  a  los  derechos  litigiosos  6  dudosso 
que  una  de  las  partes  reconocio  a  favor  de  la  otra.  —  1677.  Cuando  la  eviccion  resultare 
de  una  presoripcion  comenzada  antes  de  venderse  la  cosa  y  cumplida  despu^s,  los  Jueces 
apreciaran  todas  lae  circunstancias  del  caso  y  resolverdn  si  el  vendedor  debe  6  no  sanear  la 
eviccion.  —  1678.  La  obligacion  de  saneamiento  es  indivisible  y  puede  demandarse  y  oponerse 
a  cualquiera  de  los  herederos  del  vendedor;  pero  la  condenacion  hecha  a  6stos  sobre  restitu- 
cion  del  precio  de  la  cosa,  6  de  los  danos  y  perjuicios  oausados  por  la  eviccion,  es  divisible  entre 
dichos  herederos.  —  La  misma  regla  se  aplica  d  los  vendedores  que  por  un  solo  acto  de  venta 
hayan  enajenado  la  cosa.  —  1679.  El  comprador  a  quien  se  demanda  en  razon  de  la  cosa 
vendida  debera  hacer  citar  al  vendedor  para  que  comparezca  a  defenderla.  —  Esta  citaci6n 
se  hard,  lo  mds  tarde,  antes  de  la  publicacion  de  probanzas,  ouando  el  que  deba  ser  citado  se 
encuentre  en  el  lugar  del  juicio,  y  en  caso  contrario  no  podra  pedirse  despu^s  de  la  contestaoi6n 
&  la  demanda.  —  Si  el  vendedor  ictado  no  compareciere  d  defender  la  cosa  vendida,  sostendrd 
el  juicio  el  comprador,  quedando  el  vendedor  responsable  de  la  eviccion  y  sus  consecuencias. 

—  Si  el  vendedor  comparece,  se  seguird  contra  61  solo  la  demanda;  pero  el  comprador  podrd 
siempre  intervenir  en  el  juicio  en  guarda  de  sus  derechos.  —  1680.  Cuando  se  ha  prometido 
el  saneamiento  en  generano  adase  ha  estipulado  d  eserespecto,  si  la  eviccion  se  verifioa,  puede 
el  comprador  reclamar  del  vendedor:  —  1.°  La  devo-lucion  del  precio  pagado  por  61;  —  2.°  La 
de  los  frutos,  cuando  tiene  que  restituirlos  al  verdadero  dueflo ;  —  3.  °  Las  costas  y  costos  de  la 
demanda  de  saneamiento  y  los  causados  en  la  demanda  primitiva;  —  4.°  Los  gastos  del  con- 
trato; —  5.°  Los  demas  danos  y  perjuicios  ocasionados,  y  no  comprendidos  en  los  niimeros 
2,  3  y  4.  —  1681.  El  vendedor  estd  obligado  d  la  restitucidn  de  todo  el  precio,  aunque  al 
tiempo  de  la  eviccidn  la  cosa  vendida  valga  menos  6  se  halle  deteriorada  por  caso  fortuito  6 
negligencia  del  comprador.  —  Sin  embargo,  si  el  comprador  ha  reportado  de  los  deterioros 
algun  g6nero  de  lucre,  tiene  el  vendedor  derecho  de  retener  su  importe  al  devolver  el  precio. 

—  1682.  Si  al  tiempo  de  la  eviccidn  se  viere  que  habia  aumentade  el  valor  de  la  cosa  vendida, 
sin  que  haya  tenide  pare  en  ello  el  comprador,  estd  obligado  el  vendedor  a  pagarle  aquel  tanto 
que  importa  mas  sobre  el  precio  de  venta.  —  Sin  embargo,  en  esta  disposicion  no  se  cemprende 
el  caso  en  que  el  aumente  de  valor  nazca  de  circunstancias  imprevistas  y  extraordiuarias,  come 
la  apertura  de  un  canal,  el  establecimiente  de  \m  pueblo,  etc.  —  1683.  Las  reglas  sentadas 
en  los  articulos  673  y  siguientes  se  observaran  entre  el  com-prador  y  el  demandante  respecto 
de  las  tres  olases  de  me j  eras,  y  el  vendedor  de  buena  fe  no  tendrd  que  responder  de  ellas.  — 
El  vendedor  de  mala  fe  serd  responsable  de  lo  que  imperten  dichas  mejoras,  en  cuanto  el  com- 
prador, sea  cual  fuese  el  motive,  no  haya  sido  pagado  por  el  demandante.  —  1684.  Si  el 
comprador  ha  perdido,  a  consecuencia  de  la  eviccion,  una  parte  de  la  cosa  vendida,  de  tal 
entidad  con  relaeion  al  todo  que  sin  ella  no  la  hubiera  comprado,  puede  exigir  la  resoision  del 
contrato;  pero  con  la  obligacion  de  devolver  la  cosa  libre  de  los  gravdmenes  d  que  entretanto 
la  haya  sujetado.  —  Si  la  parte  evicta  no  fuere  de  tanta  importancia,  6  si  prefiere  el  comprador 

Laa  cilras  pueataa  en  partoteais  al  lado  de  los  ntlmeroa  de  los  articulos  slgnilioan  los  artloulos  oonformes  del  Cfidlgo 

de  Comerclo  de  la  Reptibllca  Argentina. 


XJRUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  54 

524.  The  price  of  a  sale  can  be  left  to  the  arbitration  of  a  third  person  If  he 
cannot  or  wiU  not  determine  the  same,  it  shall  be  decided  by  arbitrators. 

526.  A  sale  being  completed  (Art.  514),  the  seUer  is  bound  to  dehver  to  the  buyer 
the  object  sold,  m  the  period  and  manner  stipulated  in  the  contract,  on  pain  of 
bemg  answerable  for  any  losses  and  damages  which  may  result  from  default  therein 

Nevertheless,  there  is  no  obligation  to  deliver  the  object  before  payment  of 
the  price,  if  between  the  act  of  sale  and  that  of  delivery,  the  position  of  the  buyer 
IS  notoriously  altered,  and  he  does  not  give  sufficient  security  to  pay  at  the  expira- 
tion of  the  period  allowed  for  payment. 

525  (460)  —  526  (461)  —  528  (462). 


tractors  may  by  special  stipulations  extend  or  diminish  its  effects,  and  may  even  agree  that 
the  seller  shall  not  be  obliged  to  warrant.  —  Nevertheless,  although  it  be  stated  that  the  seller 
is  not  obliged  to  warrant  it,  he  always  remains  bound  to  warrant  it  against  the  results  of  his  per- 
sonal actions  after  the  contract,  and  against  those  previously  which  he  did  not  declare  to  the 
buyer:  otherwise  the  agreement  becomes  void.  —  1674.  Although  stipulated  in  conformity 
with  the  provisions  in  the  preceding  article,  that  the  seller  is  not  bound  by  a  warranty,  he  is 
always  liable  in  case  of  eviction  for  the  restitution  of  the  price,  except  where  the  case  of 
the  following  article  occurs,  or  where,  having  declared  expressly  at  the  time  of  sale  that  there 
was  a  special  risk  of  eviction,  the  buyer  accepted  the  risk.  —  1675.  If  a  buyer  in  any  manner 
was  aware  of  the  danger  of  eviction  before  the  contract,  he  cannot  claim  against  the  seller 
for  the  results  of  the  eviction  which  ensues,  except  by  express  agreement.  —  1676.  In  com- 
promises, there  shall  be  grounds  for  eviction  or  warranty  ia  respect  to  objects  not  comprised 
in  the  question  which  was  settled;  but  not  in  respect  to  Utigious  or  doubtful  rights  which  one 
of  the  parties  recognised  in  favour  of  the  others.  —  1677.  When  an  eviction  results  from  a  pre- 
scription commenced  before  selling  an  object  and  completed  afterwards,  the  judges  shall  con- 
sider all  the  circumstances  of  the  case  and  shall  decide  if  the  seller  must  answer  for  the  eviction 
or  not.  —  1678.  An  obligation  of  warranty  is  indivisible  and  may  be  sued  on  or  pleaded  against 
any  of  the  heirs  of  the  seller,  but  the  condemnation  of  them  for  restitution  of  the  price  of  the 

object  or  of  the  damages  and  losses  caused  by  the  eviction  is  divisible  amongst  the  said  heirs.  

The  same  rule  applies  to  two  or  more  sellers  who,  by  one  sole  act  of  sale,  have  transferred  the 
object.  —  1679.  A  buyer  sued  for  an  object  sold  must  cite  the  seller  to  appear  to  defend  the 
action.  —  This  citation  shall  be  made,  at  the  latest,  before  publication  of  proofs,  when  the  person 
to  be  cited  is  at  the  place  of  the  suit;  on  the  other  hand,  he  cannot  plead  after  the  reply  to  the 
demand.  —  If  the  seller  being  cited  does  not  appear  to  defend  the  object  sold,  the  suit  shall 
be  sustained  by  the  buyer,  the  seller  remaining  answerable  for  the  eviction  and  its  consequences. 
—  If  the  seUer  appears,  the  demand  shall  be  against  him  solely,  but  the  buyer  may  always 
intervene  in  the  suit  in  defence  of  his  rights.  —  1680.  When  a  general  warranty  has  been  pro- 
mised, or  nothing  has  been  stipulated  in  that  respect,  if  the  eviction  takes  place,  the  buyer 
may  claim  from  the  seller:  1.  Return  of  the  price  paid;  —  2.  The  value  of  the  products  when 
he  has  to  restore  them  to  the  real  owner;  —  3.  Costs  and  charges  of  the  proceedings  and 
those  caused  by  the  original  proceedings;  —  4.  Costs  of  the  contract;  —  5.  Other  damages  and 
losses  occasioned  and  not  comprised  in  Nos.  2,  3  and  4.  —  1681.  A  seller  is  bound  to  return 
the  entire  price,  although  at  the  time  of  eviction  the  object  sold  was  worthless,  or  had  become 
deteriorated  through  an  unforeseen  circumstance  or  the  negligence  of  the  buyer.  —  Nevertheless, 
if  the  buyer  has  derived  from  the  deterioration  any  kind  of  gain,  the  seller  has  a  right  to  retain 
a  corresponding  amount  in  returning  the  price.  —  1682.  If,  at  the  time  of  eviction,  it  is  seen 
that  the  value  of  the  object  sold  has  increased  without  the  buyer  having  taken  part  in  the  meliora- 
tion, the  seller  is  bound  to  pay  him  that  amount  extra  on  the  price  of  sale.  —  Notwithstanding, 
if  the  increase  of  value  arises  from  unexpected  and  extraordinary  circumstances,  such  as  the 
opening  of  a  canal,  the  establishment  of  a  town  etc.,  the  case  is  not  comprised  in  this  provision.  — 

1683.  The  rules  laid  down  in  Arts.  673  and  foUowing  shall  be  observed  between  the  buyer  and 
the  plaintiff  in  respect  to  the  three  classes  of  meliorations,  and  the  seller  in  good  faith  shall  not 
be  answerable  therefor.  —  A  seller  in  bad  faith  shall  be  answerable  for  the  amount  of  the  said 
meliorations,  when  the  buyer,  with  whatever  motive,  has  not  been  paid  by  the  plaintiff.  — 

1684.  If  the  buyer  has  lost,  in  consequence  of  the  eviction,  a  part  of  the  object  sold,  of  such 
entity  in  relation  to  the  whole  that  without  it  he  would  not  have  made  the  purchase,  he  can 
demand  rescission  of  the  contract,  but  with  the  obligation  of  returning  the  object  free  of  all 
charges  to  which,  in  the  meantime,  it  may  have  been  subjected.  —  If  the  portion  from  which 
he  has  been  evicted  is  not  of  much  importance,  or  if  the  buyer  prefers  to  claim  the  amount, 
he  shall  be  entitled  to  it  proportionately  to  the  price  of  sale,  with  the  corresponding  damages, 
in  conformity  with  the  preceding  articles.  —  The  same  shall  be  observed  when,  having  bought 
two  or  more  objects  jointly,  it  appears  that  the  buyer  would  not  have  bought  one  without 
the  other.  —  1685.  In  forced  sales  made  by  judicial  authorisation,  the  seller  is  not  liable  because 

Ihe  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


55  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IV.     De  las  oompras  y  vent  as. 

529.  Se  considera  tradicion  simbolica,  salva  la  prueba  contraria  en  caso  de 
error,  fraude,  6  dolo:  1.°  La  entrega  de  las  Uaves  del  almac6ii,  tienda  6  caja  donde 
se  hallare  la  mercancia  u  objeto  vendido;  —  2.°  El  hecho  de  poner  el  comprador 
su  marca  en  los  efeetos  comprados  en  presencia  del  vendedor  6  con  su  con  sen- 
timiento;  —  3.°  La  entrega  6  recibo  de  la  factura  sin  oposici6n  inmediata  del 
comprador  (articulo  557);  —  4.°  La  clausula  for  cuenta,  puesta  en  el  oonoci- 
miento  6  carta  de  porte,  si  no  fuese  reclamada  por  el  comprador  dentro  de  vein- 

reclamar  su  importe,  deberA  abondisele  proporoionalmente  al  preoio  de  venta  con  las 
indemnizaciones  4  que  haya  lugar,  seguu  los  artiouloB  precedentes.  —  Ssto  mismo  se  obser- 
var4  cuando  se  hubiesen  comprado  dos  6  mAs  cosas  eonjuntamente,  si  apareciere  que  el  com- 
prador no  habria  comprado  la  una  sin  la  otra.  —  1685.  En  las  ventas  forzadas  hechas  por 
autoridad  de  la  justicia,  el  vendedor  no  es  bligado,  por  causa  de  la  evieci6n  que  sufriere  la  cosa 
vendida,  sino  d  restituir  el  preoio  que  haya  producido  la  venta.  —  1686.  El  saneamiento  no 
puede  reclamarse  hasta  que  haya  reeaido  sentencia  judicial  que  cause  ejecutoria,  y  por  la 
cual  se  condene  al  comprador  d  la  p6rdida  de  la  cosa  comprada  6  de  vma  parte  de  ella.  — 
1687.  No  tiene  lugar  el  saneamiento  por  causa  de  eviccion:  —  1.°  Cuando,  sin  oonsentimiento 
del  vendedor,  oompromete  el  comprador  el  negocio  en  drbitros,  antes  6  despu^s  de  prinoipiado 
el  pleito ;  —  2.  °  Cuando,  habi^ndosele  emplazado,  no  hace  citar  al  vendedor  con  arreglo  al  inciso 
2.°  del  articulo  1679;  —  3.°  Si  por  su  culpa  perdio  la  posesi6n  de  la  cosa;  —  4.°  Si  dej6  de 
oponer  en  juicio  la  prescripoion,  pudiendo  haberse  servido  de  esta  defensa;  —  5.°  Si  perdi6  el 
pleito  por  raz6n  de  su  contumacia  6  rebeldia ;  —  6.  °  Si  consinti6  la  sentencia  condenatoria 
apelable,  no  estando  delante  el  vendedor  6  no  habi6ndosele  notificado  &  63te.  —  1688.  La 
ceion  de  saneamiento  se  prescribe  en  cuatro  aiios  contados  desde  la  sentencia  de  eviccion.  — 
A  la  misma  prescripcion  esta  sujeta  la  aeci6n  rescisoria  dl  articulo  1684.  —  1689.  Cuando 
el  comprador  venciere  en  la  demanda  de  que  pudiera  resultar  una  evicci6n,no  tendrd  ningtin 
recurso  contra  el  vendedor,  ni  aim  por  raz6n  de  los  gastos  que  hubiese  hecho.  —  1690.  El  que 
ha  sufrido  evi6n  de  la  cosa  comprada,  podrd  intentar,  contra  la  persona  de  quien  su  vendedor 
insolvente  la  hubiese  adquirido,  la  acci6  de  saneamiento  que  contra  dicha  persona  competiria 
al  vendedor  si  la  cosa  hubiese  sido  evicta  en  poder  de  6ste.  —  Lo  cual  se  entenderd  habiendo 
side  citado  el  enajenante  primitivo  con  arreglo  al  inciso  2.°  del  articulo  1679  y  sin  que  pueda 
el  comprador  reclamar  mayor  precio  que  el  que  did  por  la  cosa  &  su  vendedor.  —  1692.  El 
vendedor  responde  de  los  defectos  6  vicios  ocultos  de  la  cosa  vendida,  mueble  6  inmueble, 
siempre  que  la  hagan  impropia  para  el  uso  d  que  se  la  destina,  6  que  disminuyan  de  tal  modo 
este  uso  que,  d  haberlos  conocido  el  comprador,  no  la  hubiera  compajdo  6  no  habria  dado  tanto 
precio  por  eUa.  —  Pero  no  es  responsable  de  los  defectos  manifiestos  6  que  estdn  6,  la  vista, 
ni  tampoco  de  los  que  no  lo  estdn,  si  eran  conocidos  del  comprador  6  6ste  ha  podido  fdcilmente 
conocerlos  en  raz6n  de  su  profesi6n  u  ofioio.  —  1693.  El  vendedor  debe  sanear  los  vicios 
ocultos,  aunque  los  ignorase,  no  habiendo  estipulacion  en  contrario.  —  La  estipulacion  en  t^r- 
minos  generales  de  que  el  vendedor  no  responde  por  vicios  redhibitorios  de  la  cosa,  no  le  exime 
de  responder  por  el  vicio  oculto  de  que  tuvo  conooimiento  y  de  que  no  di6  noticia  al  compra- 
dor. —  Es  lo  mismo  si  el  vendedor  debiose  conooer  el  vicio  en  raz6n  de  su  oficio  6  arte.  — 
1694.  En  los  cases  de  los  articulos  anteriores,  el  comprador  puede  optar  entre  rescindir  la 
venta  abondndosele  los  gastos  causados  por  ella,  6  rebajar  una  cantidad  proporoional  del 
precio  d  juicio  de  peritos.  —  El  ejercioio  de  una  de  estas  acciones  exoluye  necesariamente  el  de 
la  otra.  —  1695.  Si  el  vendedor  conocia  6  debia  conocer  (articulo  1693)  los  vicios  ocultos  de 
la  cosa  vendida  y  no  los  manifest6  al  comprador,  tendrd  6ste,  d  mds  de  la  opci6n  del  articulo  pre- 
cedente,  el  derecho  &  ser  indemnizado  de  los  danos  y  perjuioios,  si  optare  por  la  rescisi6n  del 
contrato.  —  1696.  Vendi6ndose  dos  6  mds  cosas  juntamente,  sea  que  se  haya  ajustado  un 
preoio  por  el  conjunto  6  por  cada  una  de  ellas,  s61o  habrd  lugar  d  las  acciones  concedidas  en  el 
articulo  1694  respecto  de  la  cosa  vieiosa  y  no  respeoto  del  conjunto;  d  no  ser  que  aparezca  que 
el  comprador  no  hubiera  comprado  6ste  sin  aqu^lla,  6  si  la  venta  fuese  de  un  rebauo  6  piara 
y  el  vicio  fuese  contagioso.  —  1697.  Si  la  cosa  vendida  perece  por  efecto  del  vicio  inherent© 
d  ella,  sufrird  la  p6rdida  el  vendedor,  quedando  ademds  obligado  Begdn  las  reglas  de  los  arti- 
culos precedentes.  —  Si  la  cosa  vieiosa  ha  perecido  por  caso  fortuito  6  por  culpa  del  compra- 
dor, le  quedard  sin  embargo  d  6ste  el  derecho  que  hubiere  tenido  d  la  rebaja  del  precio.  — 
1698.  Incumbe  al  comprador  probar  que  el  vicio  existia  al  tiempo  de  la  venta,  y  no  probdndolo 
se  juzga  que  el  vicio  nacio  despu^s.  —  1699.  No  tiene  lugar  el  saneamiento  de  los  vicios. 
ocultos,  en  las  ventas  forzadas  hechas  por  autoridad  de  la  justicia.  —  1700.  Las  acciones  d 
que  d6  lugar  el  saneamiento  de  los  vicios  ocultos,  segiin  las  disposiciones  precedentes,  se  extin- 
gueu  d  los  seis  meses  contados  desde  la  entrega  de  la  cosa  vendadi.  —  1701.  Lo  dispuesto  en 
este  pardgrafo  es  aplicable  d  a  venta  de  animales  y  ganados,  con  la  moditicaoi6n  siguiente:  — 
El  termino  para  ejercer  el  comprador  las  acciones  de  que  habla  el  articulo  precedente  serd 
de  diez  dias  contados  desde  la  entrega.  —  1702.  La  principal  obligacion  del  comprador  es 
pagar  el  precio  de  la  cosa  comprada,  en  el  lugar  y  en  la  6poca  determinados  por  el  contrato. 
—  Si  no  hubiese  convenio  d  este  respecto,  debe  hacer  el  pago  en  el  tiempo  y  lugar  en  que  se 
haga  la  entrega  de  la  cosa  vendida.  —  Si  la  venta  ha  sido  d  cridito,  6  si  el  uso  del  pais  acuerda 
algliu  termino  para  el  pago,  el  precio  debe  abonarse  en  el  domicilio  del  comprador  (articulo 
1439).    —   1703.   El  comprador  debe  intereses  del  precio  de  la  venta  mientras  no  verifique  el 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  55 

529.    The  following  are  considered  symboHc  deliveiy,  subject  to  proof  to  the 

I'^l^l  "^  '^'«°*  ^"T"'  l?"^  °'  ^"^i^=  1-  T^«  ^^'^^^'y  of  the  keys  of  the  ware- 
house, shop  or  office  w_here  the  merchandise  or  object  sold  is  situated ;  —  2.  The  fact 
of  the  buyer  placmg  his  mark  on  goods  bought,  in  the  presence  of  the  seUer,  or 
with  his  consent;  -  3  The  dehyery  or  receipt  of  the  invoice,  without  the  immed  ate 
protest  of  the  buyer  (Art  557);  -  4.  The  phrase  "for  account  endorsed  on  the 
biU  of  ladmg  or  way-biU,  if  not  protested  against  by  the  buyer  within  twenty-four 

of  eviction  from  the  object  sold,  except  to  return  the  price  produced  by  the  sale   —  1686     The 
warranty  cannot  be  claimed  until  the  judicial  sentence  which  causes  execution  has  been  given 
and  by  which  the  buyer  is  condemned  to  lose  the  object  bought  or  part  thereof.  —  1687.  Liabilitv 
does  not  take  place  on  account  of  eviction:   1.  When,  without  the  consent  of  the  seller   the 
buyer   compromises   the   matter   by   arbitration,   before   or  after  the   commencement  of   the 
suit;  —  2   When,  he  havmg  been  summoned,  he  does  not  issue  a  citation  to  the  seller,  in  accor- 
dance with  clause  2  of  Art.  1679;  —  3.  If  he  lost  possession  of  the  object  by  his  fault-  —  4    If 
he  neglected  to  plead  prescription  in  defence,  having  been  able  to  take  advantage  of  this  defence  •  — 
5.  If  he  lost  the  suit  because  of  his  contumacy  or  obstinacy;  —  6.  If  he  consented  to  an  appealable 
ic2q  '^^*°^''-^®'^*°°°®'  °°*   ^^'"^^  ™  ^^^  presence  of  the  seller  nor  having  notified  him.  — 
1688.   The  action  of  warranty  is  prescribed  in  four  years  from  the  sentence  of  eviction   —  The 
action  for  rescission  of  Art.  1684  is  subject  to  the  same  prescription.  —  1689.    When  a  buyer 
wins  an  action  from  which  an  eviction  might  have  resulted,  he  shall  not  have  any  recourse  against 
the  seUer,  not  even  for  the  costs  which  he  may  have  incurred.  —  1690.    He  who  has  suffered 
eviction  from  an  object  bought,  can  enter  against  the  person  from  whom  his  insolvent  seller 
may  have  acquired  it,  the  action  of  warranty  against  the  said  person  which  would  have  been 
due  to  the  seller  if  he  had  been  evicted  from  the  object  while  in  his  possession.  —  By  which  it 
shall  be  understood  that  the  original  transferor  must  be  cited  in  accordance  with  clause  2  of 
Art.  1679,  and  the  buyer  shall  not  be  entitled  to  claim  a  greater  price  than  that  which  he  gave 
to  his   seller  for   the  object.  —    1692.    A  seller  is   answerable  for  the  defects  or  concealed 
vices  of  the  object  sold,  whether  movable  or  immovable,  where  improper  use  has  been  made 
of  it,  or  it  has  become  diminished  by  this  use  to  such  a  degree  that,  if  it  had  been  known 
by  the  buyer,  he  would  not  have  bought  or  would  not  have  given  so  much  for  it.  —  But  he 
is  not  responsible  for  manifest  defects  or  those  which  are  visible,  nor  for  those   which  are 
not  so,  if  they  were  known  to  the  buyer  or  he  ought  easily  to  be  able  to  recognise  them  by 
reason  of  his  profession  or  trade.  — 1693.  A  seller  must  warrant  against  concealed  vices,  although 
he  is  unaware  of  them,  imless  it  is  otherwise  agreed.  —  A  stipulation  in  general  terms  that  a 
seller  is  not  answerable  for  inherent  vices  of  the  object,  does  not  exonerate  him  from  respon- 
sibility for  concealed  vices  known  to  him,  and  of  which  he  did  not  inform  the  buyer.  —  The 
same  rule  applies  if  the  seller  ought  to  know  of  the  vice,  because  of  his  trade  or  art.  ^  1694.  In 
the  cases  of  the  previous  articles,  the  buyer  may  choose  either  to  rescind  the  sale,  paying  the 
expenses  caused  thereby,  or  deduct  a  proportionate  amount  of  the  price,  according  to  the  judg- 
ment of  experts.    The  exercise  of  one  of  these  alternatives  by  action  necessarily  excludes  that  of 
the  other.  —  1695.  If  the  seller  Imew  or  ought  to  have  known  (art.  1693)  of  any  concealed  vices 
of  the  object  sold  and  does  not  make  them  known  to  the  buyer,  the  latter  shall  have,  in  addition 
to  the  option  of  the  preceding  article,  the  right  to  compensation  for  damages  and  losses,  if  he 
chooses  to  rescind  the  contract.  —  1696.   If  two  or  more  objects  are  sold  together,  whether  the 
price  is  arranged  for  all  or  for  each,  the  actions  conceded  in  art.  1694  in  respect  to  a  vicious  thing 
only  apply  to  the  particular  thing  and  not  to  all,  unless  it  appears  that  the  buyer  would  not  have 
bought  them  without  the  particular  object,  or  the  sale  is  of  a  flock  of  sheep  or  a  herd  of  horses 
and  the  vice  is  contagious.  —  1697.    If  an  object  perishes  owing  to  the  inherent  vice  thereof, 
the  seller  shall  bear  the  loss  and  also  be  liable  in  accordance  with  the  rules  of  the  preceding 
articles.    Even  though  the  vicious  thing  has  perished  through  unforeseen  circumstances  or  by 
default  of  the  buyer,  he  shall  still  have  the  right  which  he  would  otherwise  have  had  to  a  reduc- 
tion of  price.  —  1698.   The  buyer  must  prove  that  the  vice  existed  at  the  time  of  sale,  otherwise 
the  vice  is  considered  to  have  arisen  afterwards.  —  1699.  In  compulsory  sales  by  judicial  author- 
ity, warranty  against  concealed  vices  does  not  take  place.  —  1700.  Actions  arising  from  war- 
ranties against  concealed  vices,  according  to  the  preceding  provisions,  are  extinguished  six  months 
after  delivery  of  the  object  sold.  —  1701.   The  provisions  of  this  paragraph  apply  to  the  sale  of 
animals,  cattle  and  sheep,    with  the  modification  following:   The  period  for  the  exercise  by  the 
buyer  of  the  actions  referred  to  in  the  preceding  article  shall  be  ten  days  after  delivery.  —  1702. 
The  principal  obligation  of  a  buyer  is  to  pay  the  price  of  the  object  bought,  at  the  place  and  time 
determined  by  the  contract.   In  the  absence  of  agreement  in  this  respect,  payment  must  be  made 
at  the  time  and  place  of  delivery  of  the  object  sold.  —  If  a  sale  is  effected  on  credit,  or  if  by  the 
usage  of  the  country  a  period  is  accorded  for  payment,  the  price  must  be  paid  at  the  domicile 
of  the  buyer  (Art.  1439).  —  1703.  A  buyer  is  liable  for  interest  on  the  price  of  a  sale  until  payment 
is  made  in  the  cases  following:    1.  If  so  agreed;  —  2  If  the  object  sold  for  cash  gives  produce  or 
rent  (art.  1709);  —  3.  If  the  buyer  has  requested  an  extension  of  time  for  payment  (art.  1310). 
—  1704.    If  a  buyer  is  apprehensive  of  or  has  real  grounds  for  fearing,  an  action,  he  may  sus- 
pend pajonent  of  the  price  until  the  seller  has  removed  the  cause  or  risk  thereof  unless  the 
latter  gives  security,  or  it  has  been  stipulated  that  the  buyer  in  any  event  should  pay.    A 


56  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IV.    De  las  oompras  y  ventas. 

ticuatro  horas,  estando  en  la  misma  ciudad,  6  por  el  correo  mas  proximo,  estando 
domiciHado  en  otra  parte;  —  5.°  La  declaracion  6  asiento  en  Ubro  6  despacho 
de  las  of icinas  publicas  a  favor  del  comprador,  de  acuerdo  de  ambas  partes ;  — 
6.  °  La  autorizacion  dada  por  el  vendedor  al  comprador  para  Uevar  los  efectos  ven- 
didos,  salvo  al  vendedor  el  derecho  de  retencion  por  el  precio  no  pagado  (articulos 
526  y  533),  y  al  comprador  el  de  examen  de  los  efectos  (articulos  520  y  521). 

pago  del  capital  en  los  cases  siguientes:  —  1.°  Si  asi  se  hubiere  convenido;  —  2."  Si  la  cosa 
vendida  d  dinero  de  contado  produce  frutos  6  renta  (articulo  1709);  —  3.°  Si  el  comprador  se 
hubiere  constituido  en  mora  (articulo  1310).  —  1704.  Si  el  comprador  es  perturbado  6  tiene 
fuudado  temor  de  serlo  por  alguna  accion  real,  puede  suspender  el  pago  del  precio  hasta  que  el 
vendedor  haya  hecho  sacer  la  perturbacion  6  el  peligro ;  d  no  ser  que  este  mtimo  afiance,  6  que 
se  haya  estipvdado  que,  no  obstante  cualquier  contingenoia,  el  comprador  verifique  el  pago. 
—  El  vendedor  que  por  falta  de  fianza  no  puede  tomar  el  precio,  tiene  derecho  de  obligar  al 
comprador  a  que  lo  deposite.  El  comprador  puede  tambi^n  soUcitar  el  dep6sito  para  librarse 
de  los  intereses,  cuando  6stos  se  debieren.  —  Si  el  comprador  ha  pagado,  antes  de  la  per- 
turbacion  de  que  habla  el  primer  inciso,  no  puede  pedir  la  restitucion  del  precio,  ni  que  se 
lo  afiance  las  resultaa  del  juicio.  —  1705.  Si  el  comprador  estuviese  constituido  en  mora  de 
pagar  el  precio  en  el  tiempo  y  lugar  indicados  en  el  articulo  1702,  el  vendedor  tendra  derecho 
para  exigir  el  precio  6  la  reso  ueil6n  de  la  venta,  con  indemnizaoi6n  de  danos  y  perjiuioios 
(artculo  1405).  —  1706.  La  clausula  de  no  transferirse  el  dominiosino  en  virtud  del  pago  del 
precio,  no  producira  otro  efecto  que  el  de  la  opcion  enunciada  en  el  articulo  precedente;  y 
pagando  el  comprador  el  precio,  subsistirdn  en  todo  case  las  enajenaciones  que  hubiera  hecho 
de  la  cosa  6  los  derechos  que  hubiere  constituido  sobre  ella  en  el  tiempo  intermedio.  — 
1707.  La  resolucion  de  la  venta  por  no  haber  pagado  el  precio  dara  derecho  al  vendedor  para 
que  se  le  restituyan  los  frutos,  ya  en  su  totalidad,  si  ninguna  parte  del  precio  se  le  hubiere  pa- 
gado, ya  en  la  proporcion  que  oorresponda  A  la  parte  del  precio  que  no  hubiere  sido  pagado.  — 
El  comprador,  &  su  vez,  tendrd  derecho  a  que  se  le  restituya  la  parte  que  hubiere  pagado  del 
precio.  —  Tatraudose  de  abonar  expensas  al  comprador  y  deterioros  al  vendedor,  se  considerard 
al  primero  cdmo  poseedor  de  mala  fe,  d  menos  que  pruebe  haber  sufrido  en  su  fortuna  menoscabos 
inoulpables  que  le  hayan  impedido  cumplir  lo  pactado.  —  1708.  Mas  la  resolucion  del  con- 
trato  no  da  derecho  contra  terceros  poseedores  de  buena  fe;  debiendo  observarse  en  este  caso 
lo  dispuesto  en  el  articulo  1404.  —  Si  en  la  escritura  de  venta  de  un  inmueble  apareoe  ha- 
berse  pagado  el  precio,  no  se  admitird  prueba  en  contrario,  sine  la  de  nulidad  6  falsificacion 
de  la  escritura,  y  solo  en  virtud  de  esta  prueba  habra  accion  contra  terceros  poseedores.  — 
1709.  Las  obligaciones  del  comprador  suponen  la  entrega  de  la  cosa  por  parte  del  vendedor.  Si 
^ste  no  la  verrticare,  cesan  aqu611as,  d  no  ser  que  hubiera  sefialado  plazo  para  la  entrega  (articulo 
1662).  —  1710.  Pueden  agregarse  al  contrato  de  venta  oualesquiea  pactos  acoesorios  licitos, 
y  se  regirdn  por  las  reglas  generales  de  los  contratos.  —  AquI  so  trata  de  las  cldusulas  resolu- 
torias  llamadas  pacta  comiaorio,  pacta  de  mefor  compradar  y  retrmienta.  —  1711.  Por  el  paoot 
comisorio  se  estipula  expresamente  que,  no  pagdndose  el  precio  al  tiempo  convenido,  se  re- 
solverd  el  contrato  de  venta.  —  1712.  El  pacto  comisorio  no  priva  al  vendedor  de  la  elecei6n 
de  acciones  que  le  concede  el  articulo  1705.  —  1713.  Los  efectos  de  la  resoluoi6n  serdn  los 
determinados  en  el  articulo  1707.  —  En  relacion  d  terceros,  el  pacto  comisorio  s61o  serd  eficaz 
si  oonstare  del  respective  titulo  6  escritura  (articulos  1404  y  1708).  —  714.  Aunque  se  haya 
estipulado  que  por  no  pagarse  el  precio  al  tiempo  convenido  se  resolverd  ipso  facto  el  contrato 
de  venta,  podrd  hacerlo  subsistir  el  comprador  pagando  el  precio,  lo  mds  tarde,  a  las  veintiouatro 
horas  subsiguientes  d  la  notificacion  judicial  de  la  demanda.  El  Juez  no  podrd  acordar  plazo 
alguno  al  demandado.  —  1715.  El  pacto  comisorio  se  prescribe  en  el  plazo  prefijado  por  las 
partes,  si  no  excediere-de  tres  aiios,  contados  desde  la  fecha  del  contrato.  Transcurridos  esos 
tres  anos,  se  prescribe  necesariamente,  sea  que  se  haya  estipulado  un  plazo  mds  largo  6 
ninguno.  —  1716.  Si  se  pacta  que,  presentdndose  dentro  de  cierto  tiempo  otra  persona  que 
mejore  la  compra,  se  resuelva  el  contrato,  se  oumplird  lo  pactado;  d  menos  que  el  comprador, 
6  la  persona  d  quien  6ste  hubiere  enajenado  la  cosa,  se  allane  d  mejorar  en  los  mismos  t6rminos  la 
compra.  —  1717.  En  ningtm  caso  este  pacto  podrd  exceder  el  t6rmino  de  seis  meses.  — 
1718.  La  mejora  ofrecida  debe  ser  por  la  misma  cosa  como  estaba  cuando  se  vendio.  —  El 
vendedor  debe  hacer  saber  al  comprador  qui6n  sea  el  mejor  comprador,  y  qu6  mejores  ventajas 
le  ofrece.  —  No  habrd  mejora  por  parte  del  nuevo  comprador  cuando  se  propusiere  adquirir 
la  cosa  por  cualquier  otro  contrato  que  no  fuese  el  de  compra-veuta.  —  1719.  Cuando  la 
venta  sea  heoha  por  dos  6  mds  vendedores  en  comun,  6  d  dos  6  mds  compradores  en  comlin, 
ninguno  de  ellos  podrd  presentarse  como  mejor  comprador.  —  1720.  El  pacto  de  mejor  com- 
prador puede  ser  cedido,  y  pasa  d  los  herederos  del  vendedor.  —  Los  aoreedores  del  vendedor 
pueden  ejeroer  ese  derechon  oaeo  de  coucurso.  —  1721.  La  disposioi6n  del  articulo  1404  se 
aphca  al  pacto  de  mejor  comprador  (articulos  1708,  1713  y  1726).  —  Resuelto  el  contrato,  ten- 
dran  lugar  las  prestaciones  mutuas,  como  en  el  pacto  de  retroventa.  —  1722.  Por  el  pacto 
de  retroventa  el  vendedor  se  reserva  la  facultad  de  recobrar  la  cosa  vendida,  reembolsando 
al  comprador  la  cantidad  determinada  que  se  estipulare  6  el  precio  de  la  compra.  — 
172.3.  Lo  dispuesto  en  el  articulo  1720  es  aplicable  al  derecho  que  naee  del  pacto  de  retroventa. 
1724.  Si  el  derecho  ha  pasado  a  dos  6  mds  herederos  del  vendedor,  6  si  la  venta  ha  sido  hecha 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  56 

hours,  being  in  the  same  city,  or  by  the  first  post,  if  domiciled  elsewhere ;  —  5.  A  decla- 
ration or  entry  in  a  book  or  despatch  of  the  public  offices  in  favour  of  the  buyer, 
by  agreement  of  both  parties;  —  6.  Authority  given  by  the  seller  to  the  buyer  to 
take  away  the  goods  sold,  saving  the  right  of  retention  by  the  seller  for  the  unpaid 
price  (Arts.  526  and  533),  and  that  of  the  buyer  of  examining  the  goods  (Arts.  520 
and  521). 

seller  who,  for  want  of  security,  cannot  take  the  price,  has  a  right  to  compel  the  buyer  to  de- 
posit the  same.  A  buyer  may  also  require  the  deposit  to  free  himself  from  interest  when  it  is 
owing.  If  a  buyer  has  paid  before  the  apprehension  treated  of  in  the  first  clause,  he  cannot 
require  restitution  thereof,  nor  that  he  be  guaranteed  against  the  results  of  an  action.  — 
1705.  If  a  buyer  has  fallen  into  arrear  in  payment  of  the  price  at  the  time  and  place  indi- 
cated in  art.  1702,  the  seller  shall  have  a  right  to  demand  payment  or  rescission  of  the  sale,  with 
damages  (art.  1405).  —  1706.  A  provision  that  possession  is  not  transferred  except  in 
virtue  of  pajrment  of  the  price  shall  produce  no  other  effect  than  that  of  the  option  mentioned 
in  the  preceding  article,  and  the  buyer,  paying  the  price,  shall  in  any  case  maintain  the 
transfers  which  he  may  have  made  of  the  object,  or  the  rights  which  may  have  been  con- 
stituted thereon  in  the  meantime.  —  1707.  The  rescission  of  a,  sale  for  non-payment  of  the 
price  shall  give  a  right  to  the  seller  to  the  restitution  of  the  produce,  either  entirely,  if  no  partion 
of  the  price  be  paid,  or  in  proportion  to  that  unpaid.  A  buyer  in  turn  has  a  right  to  restitution 
of  that  part  for  which  he  has  paid  the  price.  In  respect  to  the  payment  of  expenses  to  the  buyer 
and  for  deteriorations  to  the  seller,  the  former  shall  be  considered  as  possessor  in  bad  faith, 
unless  he  proves  unmerited  loss  of  fortune  which  has  impeded  his  fulfilment  of  the  agreement. 

—  1708.  Also,  the  rescission  of  a  contract  does  not  give  a  right  against  third  persons  possessing 
in  good  faith;  the  provisions  in  art.  1404  must  be  observed  in  this  case.  If  in  a  document  of 
sale  of  real  estate,  it  appears  that  the  price  is  paid,  contrary  proof  shall  not  be  admissible,  except 
that  of  nullity  or  falsification  of  the  document,  and  only  in  virtue  thereof  shall  there  be  grounds 
for  action  against  third  possessors.  —  1709.  The  obligations  of  »  buyer  presume  the  delivery 
of  the  object  by  the  seller;  if  this  be  not  done,  the  obligations  cease,  unless  a  future  time  has 
been  fixed  for  delivery  (art.  1662).  —  1710.  Any  legal  agreements  may  be  added  to  a  contract 
of  sale,  which  shall  be  governed  by  the  general  regulations  for  contracts.  This  refers  to 
resolutory  clauses,  called  pacto  comisorio,  pacta  de  mejor,  comprador  and  resale  (retroventa).  — 
1711.  By  the  pacta  comisorio  it  is  expressly  stipulated  that,  the  price  not  being  paid  at  the 
time  fixed,  the  contract  of  sale  shall  be  rescinded.  —  1712.  A  pacta  comisorio  does  not  deprive 
a  seller  of  the  choice  of  actions  conceded  to  him  in  art.  1 705.  —  1713.  The  effects  of  the  rescission 
shall  be  those  determined  in  art.  1707.  —  As  regards  third  persons,  a  pacto  comisorio  shall  only 
be  effective  if  proved  by  the  respective  title  or  document  (arts.  1404  and  1708).  —  1714.  Al- 
though it  may  have  been  stipulated  that  on  non-payment  of  the  price  at  the  time  agreed,  the 
contract  of  sale  shall  be  rescinded  ipso  facto,  the  buyer  shall  be  entitled  to  maintain  the  contract 
by  paying  the  price,  at  latest,  twenty-four  hours  after  the  judicial  notification  of  the  claim. 
The  Judge  cannot  accord  any  extension  of  time  to  the  defendant.  —  1715.  A  pacto  comisorio 
is  prescribed  in  the  period  fixed  by  the  parties,  if  that  period  does  not  exceed  three  years  from  the 
date  of  the  contract.  After  the  expiration  of  those  three  years,  it  is  necessarily  prescribed,  whether 
or  not  a  longer  period  has  been  stipulated  for.  —  1716.  If  it  is  agreed  that  the  contract  shall  be 
rescinded  in  case  another  person  making  a  better  offer  should  present  himself  within  a  certain 
time,  such  agreement  shall  be  fulfilled;  unless  the  buyer,  or  the  person  to  whom  he  may  have 
transferred  the  object,  should  increase  his  offer  and  give  the  same  terms.  —  1717.  In  no  case 
shall  the  time  limited  by  this  agreement  exceed  the  period  six  months.  —  1718.  The  improved 
offer  must  be  for  the  object  as  it  was  when  sold.  The  seller  must  inform  the  buyer  who  the  better 
purchaser  is,  and  what  are  the  better  advantages  that  he  offers.  There  shall  not  be  betterment 
on  the  part  of  the  new  buyer  when  it  is  proposed  to  acquire  the  object  for  any  new  contract  which 
is  not  that  of  buying  and  selling.  —  1719.  When  a  sale  is  made  by  two  or  more  sellers  in  common, 
or  to  two  or  more  buyers  in  common,  none  of  them  can  claim  as  being  the  better  purchaser.  — 
1720.  The  agreement  of  a  better  purchaser  may  be  assigned  and  passes  to  the  heirs  of  the  seller. 
Creditors  of  a  seller  may  exercise  his  right  in  case  of  insolvency.  —  1721.  The  provision  of  art. 
1404  applies  to  the  agreement  of  the  better  purchaser  (arts.  1708,  1713  and  1726).  —  The  contract 
being  rescinded,  mutual  arrangement  shall  take  place,  as  in  the  agreement  of  resale.  — 1722.  By 
an  agreement  of  'resale',  a  seller  reserves  the  power  to  buy  back  the  object  sold,  on  reimbursing  the 
buyer  a  determined  amount  which  may  be  fixed  by  agreement  or  be  the  purchase  price.  — 1723. 
The  provision  in  art.  1 720  applies  to  the  right  created  by  the  agreement  of  resale.  — 1724.  If  the  right 
has  passed  to  two  or  more  heirs  of  the  seller,  or  if  a  sale  has  been  made  jointly  by  two  or  more  co- 
owners  of  an  object  sold,  all  those  interested  must  arrange  mutually  as  to  the  entire  repurchase 
of  the  object;  and  if  this  is  not  done,  the  buyer  cannot  be  required  to  consent  to  partial  resale. 

—  It  is  understood  that  two  or  more  have  sold  an  object  jointly,  when  they  do  so  at  one  time 
and  for  one  price.  —  1725.  If  a  buyer  has  left  two  or  more  heirs,  the  action  of  the  seller  cannot 
be  brought  against  each  one,  except  for  their  respective  portions,  either  because  the  object  sold 
is  indivisible  or  because  it  has  been  distributed  among  the  heirs.  —  But  if  the  inheritance  has 
been  divided  and  the  object  sold  has  been  adjudicated  to  one  of  the  heirs,  the  action  of  the  seller 
can  be  entered  against  that  one  for  the  whole.  —  1726.    An  agreement  of  resale,  in  its  effects 


57  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IV.     De  las  compras  y  ventas. 

532.  Por  el  hecho  de  no  pagar  el  precio  segun  los  termlnos  del  contrato  6 
la  disposicion  del  articulo  530,  queda  el  comprador  obligado  a  abonar  el  interes 
corriente  de  la  cantidad  que  adeude  al  vendedor. 

534.  Cuando  el  vendedor  no  entregare  los  efectos  vendidos,  al  plazo  estipulado, 
6  al  prescrito  en  el  articulo  530,  podra  el  comprador  solicitar  la  rescision  del  con- 
trato, 6  exigir  su  cumplimiento  con  los  danos  y  perjuicios  procedentes  de  la  demora. 

535.  Si  el  comprador,  sin  justa  causa,  se  niega  a  recibir  los  efectos  comprados, 
tendra  el  vendedor  la  facultad  de  pedir  la  rescision  del  contrato  6  de  reclamar  el 
precio  con  el  interes  corriente  por  la  demora,  poniendo  los  efectos  a  disposicion  de 
la  autoridad  judicial  para  que  ordene  su  deposito  por  cuenta  y  riesgo  del  comprador. 

El  mismo  deposito  podra  solicitar  el  vendedor,  siempre  que  haya  por  parte 
del  comprador  demora  en  recibirse  de  los  efectos  contratados;  y  los  gastos  de  la 
traslacion  al  deposito  y  su  conservacion  seran  de  cuenta  del  comprador. 

536.  Para  que  el  vendedor  sea  considerado  en  mora  respecto  a  la  entrega  de 
la  cosa  vendida,  es  necesario  que  preceda  interpelacion  judicial  u  otro  acto  equi- 
valente,  esto  es,  la  protesta  de  danos  y  perjuicios  hecha  ante  cualquier  juez  6  escri- 
bano  publico. 

537.  El  comprador  que  haya  contratado  por  junto  una  cantidad  determinada 
de  efectos,  sin  hacer  distincion  de  partes  6  lotes,  con  designacion  de  epocas  distintas 
para  su  entrega,  no  puede  ser  obligado  a  recibir  una  porcion,  bajo  promesa  de  entre- 
garle  posteriormente  lo  restante. 

Sin  embargo,  si  espontaneamente  conviniere  en  recibir  una  parte,  queda  irre- 
vocable y  consumada  la  venta,  en  cuanto  a  los  efectos  que  recibio,  aun  cuando  el 
vendedor  falte  a  la  entrega  de  los  demas,  salvo,  por  lo  que  toca  a  estos,  la  opcion 
que  le  acuerda  el  articulo  534. 

538.  Cuando,  por  un  solo  precio,  se  venden  dos  6  mas  cosas,  de  las  cuales 
una  no  puede  venderse,  queda  sin  efecto  la  venta  en  su  totalidad. 

539.  Las  cosas  que  ban  perecido  totalmente  al  tiempo  del  contrato,  no  pueden 
ser  objeto  de  venta,  a  no  ser  que  se  tenga  presente  en  el  contrato  el  peligro  que 
corren,  y  asi  se  diga  expresamente. 

Si  solo  una  parte  ha  perecido,  tiene  eleccion  el  comprador,  entre  separarse  del  con- 
trato, 6  reclamar  la  parte  existente,  haciendo  que  por  tasacion  se  determine  el  precio. 

530  (464)  —  531  (465):  ins^rtese  al  fin:  „(artioulos  726  y  siguiente)".  —  533  (466):  quitense 
las  palabras:  „en  la  forma  establecida  en  el  art.  1500  n°  2."  —  540  (470):  ins^rtese  detrds 
de  „acepta":  „(articulo  154)"- 


conjuntamente  por  dos  6  mas  copropietarios  de  la  cosa  vendida,  deben  todos  los  interesados 
ponerse  de  acuerdo  sobre  recobrar  aqu611a  por  entero;  y  si  asi  no  lo  hicieren,  no  puede  el 
comprador  ser  obligado  6,  consentir  la  retroventa  parcial.  —  Se  entenderi  haber  vendido 
dos  6  mds  conjimtamente  una  cosa,  cuando  lo  hicieren  en  el  mismo  acto  y  por  un  solo  precio. 
—  1725.  Si  el  comprador  ha  dejado  dos  6  m4s  herederos,  la  accion  del  vendedor  no  puede 
ejercitarse  contra  cada  uno  sino  por  su  parte  respectiva,  bien  se  halle  indivisa  la  cosa  vendida 
6  bien  se  haya  distribuido  entre  los  herederos.  —  Pero  si  se  ha  dividido  la  herencia  y  la  cosa 
vendida  se  ha  adjudieado  d  uno  de  los  herederos,  la  acoi6n  del  vendedor  puede  intentarse  contra 
4>\  per  el  todo.  —  1726.  El  pacto  de  retroventa  en  sus  efectos  contra  teroero  se  sujeta  d  lo 
dispuesto  en  el  articulo  1404  (1708  y  1713).  —  1727.  El  vendedor  tendrd  derecho  A  que  el 
comprador  le  restituya  la  cosa  con  sus  acce-sorios,  y  a  que  le  indemnice  los  deterioros  impu- 
tables  d  su  hecho  6  culpa.  —  A  su  vez  el  vendedor  estd  obligado  al  pago  de  las  expensas  nece- 
sarias,  pero  no  de  las  invertidas  en  mejoras  utiles  6  voluptuarias  que  se  hay  an  hecho  sin  su 
consentimiento.  —  Los  frutos  de  la  cosa  vendida  se  oompensardn  con  los  intereses  del  precio 
de  la  venta.  —  1728.  El  tiempo  en  que  se  podrd  intentar  la  retroventa  no  pasard  en  ningfin 
case  de  tres  aiios,  contados  desde  la  fecha  del  contrato.  —  Pero  teudrd  siempre  derecho  el 
comprador  d  que  se  le  d6  noticia  anticipada,  que  no  bajard  de  noventa  dias  para  los  bienes  raices, 
ni  de  quince  dias  para  los  objetos  muebles;  y  si  la  cosa  fuere  fructifera,  y  no  diere  frutos  sino 
de  tiempo  en  tiempo  y  d  consecuencia  de  trabajos  6  inversiones  preparatoriaa,  no  podra  exigirge 
la  restituoion  demandada  sino  despu^s  de  la  previa  percepci6n  de  frutos.  —  1729.  Si  una  cosa 
comun  d  muchos  no  puede  ser  dividida  c6modamente  y  sin  menoscabo,  6  si  en  una  particidn  de 
bienes  comunes  se  encuentra  una  cosa  que  ninguno  de  los  copropietarios  quiere  6  puede  admitir 
por  entero,  se  hard  la  venta  d  martillo  6  en  subasta  pubca,  y  el  precio  se  repartird  entre  los 
interesados.  —  1730.  Cada  uno  de  los  copropietarios  tiene  derecho  d  reclamar  que  la  venta 
se  haga  en  subasta  pubUca:  se  hard  precisamente  asi,  cuando  alguno  de  eUos  fuese  ausente,  6 
persona  juri-  dica,  6  menor  habilitado,  6  estuviese  sujeto  d  tutela  6  curaduria. 

Laa  cifras  puestas  en  parfintesis  al  lado  de  loB  ntlmeros  de  loa  artloulos  Bignitioan  los  artlculos  oontormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Kepfibllca  Argentina. 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  57 

532.  The  fact  of  not  having  paid  the  price  according  to  the  terms  of  the  con- 
tract or  the  provision  of  Art.  530,  makes  the  buyer  liable  to  pay  current  interest 
on  the  amount  he  may  owe  to  the  seller. 

534.  When  a  seller  does  not  deliver  goods  sold,  in  the  period  stipulated,  or  in 
that  prescribed  in  Art.  530,  the  buyer  can  either  require  the  rescission  of  the  con- 
tract or  demand  its  fulfilment  with  the  damages  proceeding  from  the  delay. 

535.  If  a  buyer,  without  just  cause,  refuses  to  receive  goods  bought,  the  seller 
shall  have  power  to  require  the  rescission  of  the  contract  or  to  claim  the  price,  with 
current  interest  for  the  delay,  placing  the  goods  at  the  disposal  of  the  judicial  autho- 
rity that  it  may  order  their  deposit  for  the  account  and  at  the  risk  of  the  buyer. 

The  seller  may  require  the  same  deposit,  when  there  is  delay  on  the  part  of  the 
buyer  in  receiving  goods  bought;  and  the  expenses  of  their  transport  to  the  deposit, 
and  the  storage  thereof,  shall  be  at  the  charge  of  the  buyer. 

536.  That  a  seller  should  be  considered  in  delay  as  regards  the  delivery  of  a  thing 
sold,  it  is  necessary  that  a  judicial  interpellation  or  other  equivalent  act  should 
precede,  that  is,  a  claim  for  damages  made  before  any  judge  or  pubUc  notary. 

537.  A  buyer  who  has  contracted  to  receive  a  determined  quantity  of  goods 
in  one  lot,  without  division  thereof  in  parts  &r  lots  and  distinct  periods  for  the  deU- 
very,  cannot  be  required  to  receive  a  portion,  under  a  promise  of  deHvering  the 
remainder  afterwards. 

Nevertheless,  if  he  should  agree  spontaneously  to  receive  a  part,  the  sale  be- 
comes irrevocable  and  completed  in  respect  to  the  goods  received,  even  when  the 
seller  fails  to  deUver  the  remainder,  subject,  in  respect  to  these,  to  the  option  given  by 
Art.  534. 

538.  When,  for  one  sole  price,  two  or  more  things  are  sold,  of  which  one  is  not 
capable  of  being  sold,  the  sale  becomes  entirely  void. 

539.  Things  which  have  perished  totally  at  the  time  of  the  contract  cannot  be  the 
object  of  sale,  unless  the  risk  run  is  mentioned  in  the  contract,  and  is  thus  expressly 
stated. 

If  only  a  part  has  perished,  a  buyer  has  the  choice,  either  to  renounce  the  con- 
tract or  claim  the  part  existing,  the  price  to  be  determined  by  valuation. 

530  (464)  —  531  (465):  insert  at  the  end  "(arts.  726  and  following)."  —  533  (466):  omit 
the  words  "as  enacted  in  art.  1500  para  2".  —  540  (470):  insert  after  "accepts  it"  "(art.  154)" 


against  a  third  person,  is  subject  to  the  provision  in  art.  1404  (1708  and  1713).  — 1727.  The  seller 
shall  have  the  right  to  restoration  by  the  buyer  of  the  object  with  its  accessories,  and  to  an  in- 
demnity from  the  buyer  for  deteriorations  imputable  to  his  act  or  fault.  The  seller,  in  his  turn, 
is  responsible  for  the  payment  of  necessary  expenses,  but  not  for  those  incurred  in  profitable 
or  luxurious  improvements  which  may  have  been  made  without  his  consent.  The  products  of 
the  object  sold  shall  be  compensated  by  interest  on  the  price  of  sale.  — 1728.  The  period  in 
which  resale  may  be  required  shall  not  exceed  three  years  in  any  case,  calculated  from  the  date 
of  the  contract.  But  a  buyer  shall  always  have  a  right  to  previous  notice,  which  shaU  not  be  less  than 
ninety  days  for  real  estate,  nor  fifteen  days  for  moveable  objects;  and  if  the  object  was  producing 
returns  and  only  gives  returns  from  time  to  time  and  as  a  consequence  of  preparatory  work  and 
expenditure,  the  restitution  demanded  shall  not  be  awarded  until  after  the  returns  have  been 
received.  — 1729.  If  an  object  owned  by  many  cannot  be  fairly  divided  without  loss  or  if,  in  the 
distribution  of  common  property,  there  is  an  object  which  none  of  the  co-owners  desire  or  can 
accept  entirely,  it  shall  be  sold  by  public  auction,  and  the  price  shall  be  divided  among  those 

interested. 1730.  Each  one  of  the  co-owners  has  a  right  to  claim  that  the  sale  be  made  by  public 

auction:  it  shall  be  made  in  this  manner  as  a  matter  of  course  when  any  of  them  are  absent,  or 
in  case  of  a  juridical  person,  or  an  emancipated  minor,  or  person  subject  to  tutelage  or  curatorship. 


The  fieures  in  Tjarentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  arUcIes  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


58  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IV.     De  las  compras  y  ventas. 

541.  La  perdida,  daiios  6  menoscabos  de  la  cosa  vendida  y  no  entregada, 
cualquiera  que  sea  la  causa  de  que  provengan,  son  de  cuenta  del  vendedor  a  menos 
que  lo  contrario  se  haya  pactado,  y  salvo  tambien  el  caso  de  que  el  vendedor  liaya 
puesto  a  disposicion  del  comprador  la  cosa  especifica  y  determinada,  en  el  lugar, 
tiempo  y  estado  en  que  este  debia  recibirla.  Entonces  se  pierde  aquella,  se  dana 
6  menoscaba  por  cuenta  del  comprador  moroso. 

542.  Si  la  perdida,  daiio  6  menoscabo  ocurriesen  sin  culpa  ni  mora  del  vendedor, 
el  contrato  quedara  rescindido  de  derecho,  devolviendo  aquel  el  precio  recibido. 

543.  Si  los  accidentes  referidos  en  los  dos  articulos  anteriores  ocurriesen  por 
culpa  6  mora  del  vendedor,  quedara  este  obligado  a  la  devolucion  del  precio  recibido 
con  los  intereses  corrientes,  6  a  la  indemnizacion  de  danos  y  perjuicios,  segun  el 
medio  que  eligiere  el  comprador  con  arreglo  al  articulo  534. 

544.  El  vendedor  que,  despues  de  perfeccionada  la  venta,  alterase  la  cosa  vendida 
6  la  ena'jenase  y  entregase  a  otro  sin  haberse  antes  rescindido  el  contrato,  entre- 
gara  al  comprador,  en  el  acto  de  reclamarla,  otra  equivalente  en  especie,  calidad  y 
cantidad,  6  en  su  defecto,  el  valor  que  a  juicio  de  arbitros  se  atribuyese  al  objeto  ven- 
dido,  con  relacion  al  uso  que  el  comprador  pretendia  hacer  de  el,  y  al  lucro  que  le 
podia  proporcionar,  rebajando  el  precio  de  la  venta,  si  el  comprador  no  lo  hubiese 
pagado  todavia. 

545.  Despues  de  recibidos  por  el  comprador  los  generos  yendidos,  no  sera 
oido  sobre  vicio  6  defecto  en  la  caUdad,  ni  sobre  falta  en  la  cantidad,  siempre  que 
los  hubiese  examinado  a  su  contento  al  tiempo  de  recibirlos  y  se  le  hubiesen  entre- 
gado  por  numero,  peso  6  medida. 

547.  El  vendedor  puede  siempre  exigir,  en  el  acto  de  la  entrega,  que  se  haga 
el  reconocimiento  integro  en  la  calidad  y  cantidad  de  los  generos  que  el  comprador 
reciba;  y  en  este  caso,  despues  de  entregados,  no  habra  lugar  a  la  reclamacion  de 
que  habla  el  articulo  precedente. 

548.  Las  resultas  de  los  vicios  internos  de  la  cosa  vendida,  que  no  pudieren 
percibirse  por  el  reconocimiento  que  se  haga  al  tiempo  de  la  entrega,  seran  de  cuenta 
del  vendedor  durante  los  seis  meses  siguientes  a  aqueUa,  pasados  los  cuales,  queda 
libre  de  toda  responsabilidad. 

Durante  los  dichos  seis  meses,  el  comprador  tiene  la  eleccion  entre  volver  la 
cosa,  exigiendo  la  restitucion  del  precio,  6  conservarla,  haciendo  que  se  devuelva  una 
parte  del  precio  determinado  por  peritos. 

549.  El  vendedor  esta  siempre  obligado  a  sanear  al  comprador  la  eviccion 
que  sufra  en  el  todo  6  en  parte  de  la  cosa  vendida,  aunque  nada  se  haya  estipulado 
a  ese  respecto  en  el  contrato. 

550.  Los  contrayentes  pueden,  por  estipulaciones  particulares,  hacer  mas  exten- 
siva  la  obUgacion  de  derecho,  6  disminuir  sus  efectos;  y  hasta  pueden  convenir  en 
que  el  vendedor  no  quedara  obligado  al  saneamiento. 

Sin  embargo,  aunque  se  diga  que  el  vendedor  no  se  obliga  a  sanear,  queda 
siempre  obUgado  al  saneamiento  que  resulta  de  sus  hechos  personales  posteriores 
al  contrato,  y  de  los  anteriores  que  no  hubiese  declarado  al  comprador. 

La  convencion  contraria  es  nula. 

551.  Aunque  se  haya  estipulado,  conforme  a  lo  prescrito  en  el  articulo  prece- 
dente, que  el  vendedor  no  se  compromete  al  saneamiento,  queda  obligado  siempre, 
en  caso  de  eviccion,  a  restituir  el  precio,  a  no  ser  que  haya  vendido  cosa  que  el  com- 
prador sabia  que  era  ajena  (articulo  517)  6  que,  habiendose  declarado  expresamente 
al  tiempo  de  la  venta  un  riesgo  especial  de  eviccion,  le  haya  tomado  sobre  si  el 
comprador. 

552.  Cuando  se  ha  prometido  el  saneamiento  en  general,  6  nada  se  ha  estipu- 
lado a  ese  respecto,  si  la  eviccion  se  verifica,  puede  el  comprador  reclamar  del 
vendedor:  1.°  La  devolucidn  del  precio;  —  2.°  La  de  los  frutos,  cuando  tiene 
que  restituirlos  al  verdadero  dueno;  —  3.°  Las  costas  de  la  demanda  de  sanea 
miento  y  las  causadas  en  la  demanda  primitiva;  —  4.°  Los  daiios  y  perjuicios  y 
las  costas  del  contrato. 

546  (472  inc.  1°):  p6ngase  en  lugar  de  „intactas":  „intaotos". 

Laa  cifiaB  puestos  en  par^ntesis  al  lado  de  loa  nfimeioa  de  los  aiticulos  slgnltican  los  artloalos  oonlorm  es  del  C6digo 

de  Gomercio  de  la  BepAbllca  Argentina. 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  SALE.  58 

541.  The  loss,  damage  or  deterioration  of  a  thing  sold  and  not  delivered,  from 
whatsoever  cause,  are  at  the  risk  of  the  seller,  except  where  there  is  an  agreement 
to  the  contrary,  and  except  also  in  the  case  in  which  the  seller  shall  have  placed 
the  specified  and  determined  thing  at  the  disposal  of  the  buyer  at  the  place  and 
time  and  m  the  condition  in  which  the  latter  ought  to  receive  it.  Then  its  loss, 
damage  or  deterioration  is  at  the  risk  of  the  buyer  in  default. 

542.  If  the  loss,  damage  or  deterioration  occurs  without  fault  or  delay  of  the 
seller,  the  contract  shall  be  rescinded  as  of  right,  the  seller  returning  the  price  re- 
ceived. 

543.  If  the  events  referred  to  in  the  two  previous  articles  occur  by  fault  or 
delay  of  the  seller,  he  shaU  return  the  price  received  with  current  interest,  or  com- 
pensate the  buyer  in  damages,  according  to  the  method  which  the  buyer  may  elect 
in  conformity  with  Art.  534. 

544.  A  seller  who,  after  having  completed  a  sale,  should  alter  the  thing  sold 
or  transfer  it  and  deUver  it  to  another  without  having  previously  rescinded  the 
contract,  shall  dehver  to  the  buyer  on  his  request  an  equivalent  in  kind,  quality 
and  quantity,  or  in  default,  shall  pay  the  value  which,  in  the  judgment  of  arbitrators, 
is  to  be  attributed  to  the  object  sold  having  regard  to  the  use  that  the  buyer  intended 
to  make  of  it,  and  to  the  profit  which  he  expected  to  gain  thereby,  and  reducing 
the  price  of  the  sale,  if  the  buyer  has  not  already  paid  it. 

545.  After  a  buyer  has  received  goods  sold,  no  complaint  in  respect  of  vice 
or  defect  in  the  quahty,  nor  of  shortness  in  the  quantity,  shall  be  entertained,  when 
they  have  been  examined  and  approved  of  by  him  on  their  reception  and  have  been 
delivered  by  number,  weight  or  measure. 

547.  A  seller  may  always  demand,  in  the  act  of  dehvery,  that  a  complete  exa- 
mination be  made  of  the  quahty  and  quantity  of  the  merchandise  that  a  buyer 
receives;  and  in  this  case,  after  dehvery,  there  shall  not  be  any  grounds  for  the 
claims  mentioned  in  the  preceding  article. 

548.  The  consequences  of  the  inherent  vices  of  a  thing  sold,  which  cannot 
be  perceived  by  the  examination  made  at  the  time  of  dehvery,  shall  be  at  the  charge 
of  the  seller  during  the  following  six  months  after  delivery,  on  the  expiration  of 
which  he  is  free  of  all  responsibility. 

During  the  said  six  months,  the  buyer  has  the  choice  of  either  returning  the 
thing  and  demanding  the  restitution  of  the  price,  or  keeping  it  and  requiring  that 
a  part  of  the  price  to  be  determined  by  experts  shall  be  returned. 

549.  A  seller  is  always  obliged  to  warrant  a  buyer  against  eviction  of  the 
thing  sold  in  whole  or  in  part,  although  nothing  to  this  effect  be  stipulated  in  the 
contract. 

550.  The  contractors  may  by  special  stipulations  extend  the  legal  obhgation 
or  diminish  its  effects,  and  may  even  agree  that  the  seller  shall  be  under  no  UabUity 
as  to  warranty. 

Nevertheless,  although  it  be  stated  that  a  seller  is  under  no  warranty,  he  is 
always  responsible  for  the  result  of  his  personal  acts  subsequent  to  the  contract, 
and  to  those  previous  thereto  which  he  has  not  declared  to  the  buyer. 

An  agreement  to  the  contrary  is  void. 

551.  Although  it  be  stipulated,  in  conformity  with  the  provisions  in  the  pre- 
ceding article,  that  a  seller  does  not  give  any  warranty,  he  is  always  Uable,  in  case 
of  eviction,  to  return  the  price,  unless  he  has  sold  an  object  which  the  buyer  knew 
belonged  to  another  (Art.  517),  or  a  special  risk  of  eviction  having  been  declared 
at  the  time  of  sale,  the  buyer  took  it  on  himself. 

552.  When  a  warranty  in  general  has  been  promised,  or  nothing  has  been  stipu- 
lated in  that  respect,  a  buyer  can  claim  from  a  seUer  if  eviction  takes  place:  1.  Re- 
turn of  the  price ;  —  2.  Also  of  the  price  of  the  products,  when  they  have  to  be  retur- 
ned to  the  true  owner;  —  3.  The  costs  of  the  action  of  warranty  and  those  incidental 
to  the  original  demand;  —  4.  The  damages  and  expenses  of  the  contract. 

546  (472  para.  1). 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


59        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  V.     Cesion  de  crudites  no  endosables. 

553.  El  vendedor  esta  obligado  a  la  resfcitucion  de  todo  el  precio,  aunque  al 
tiempo  de  la  eviccion  la  cosa  vendida  valga  menos  6  se  halle  deteriorada  por  caso 
fortuito  6  negligencia  del  comprador. 

Sin  embargo,  si  el  comprador  ha  reportado  de  los  deterioros  algun  g^nero  de 
lucro,  tiene  el  vendedor  derecho  de  retener  su  importe  al  devolver  el  precio. 

554.  Si  al  tiempo  de  la  eviccion  se  viese  que  se  habia  aumentado  el  valor  de 
la  cosa  vendida,  aunque  en  ello  no  haya  tenido  parte  el  comprador,  estd  obligado 
el  vendedor  a  pagarle  aquel  tanto  que  importe  mas  sobre  el  precio  de  venta. 

555.  Si  la  eviccion  solo  recae  en  parte  de  la  cosa,  pero  de  tal  importancia, 
relativamente  al  todo,  que  el  comprador  no  habri'a  comprado  sin  esa  parte,  puede 
pedir  la  recision  de  la  venta. 

Si  prefiriese  reclamar  el  valor  de  esa  parte,  debe  abonarsele  proporcional- 
mente  al  precio  de  la  venta,  sea  que  la  cosa  vendida  haya  aumentado  6  disminuido 
de  valor. 

556.  No  tiene  lugar  el  saneamiento  por  causa  de  eviccion:  1.°  Cuando,  sin 
consentimiento  del  vendedor,  compromete  espontaneamente  el  comprador  el 
negocio  en  arbitros,  antes  6  despues  de  principiado  el  pleito;  —  2.°  Cuando, 
habiendosele  emplazado,  no  hace  citar  al  vendedor,  a  lo  menos,  antes  de  la 
pubUcacion  de  probanzas. 

557.  Ningun  vendedor  puede  rehusar  al  comprador  una  factura  de  los  g6neros 
que  le  haya  vendido  y  entregado,  con  el  recibo  al  pie  de  su  precio,  6  de  la  parte 
de  este  que  se  hubiere  pagado. 

No  declarandose  en  la  factura  el  plazo  del  pago,  se  presume  que  la  venta  fue 
al  oontado. 

Las  referidas  facturas,  no  siendo  reclamadas  por  el  comprador  dentro  de  los 
diez  dias  siguientes  a  la  entrega  y  recibo,  se  presumen  cuentas  liquidadas. 

558.  Las  cantidades  que,  con  el  nombre  de  serial  6  arras,  se  suelen  entregar 
en  las  ventas,  se  entiende  siempre  que  lo  han  sido  por  cuenta  del  precio  y  en  signo 
de  ratificacion  del  contrato,  sin  que  pueda  ninguna  de  las  partes  retractarse  per- 
diendo  las  arras. 

Cuando  el  vendedor  y  comprador  convengan  en  que,  mediante  la  perdida  de 
las  arras  6  cantidad  anticipada,  les  sea  licito  arrepentirse  y  dejar  de  cumplir  lo 
contratado,  deberan  expresarlo  asi  por  clausula  especial  del  contrato. 

559.  Los  vicios  6  defectos  que  se  atribuyan  a  las  cosas  vendidas,  asi  como  la 
diferencia  en  las  calidades  (articulo  521),  seran  siempre  determinadas  por  peritos 
arbitradores,  no  mediando  estipulacion  contraria. 

560.  El  que  ha  poseido  por  tres  aiios  con  buena  fe  y  justo  titulo  una  cosa 
mueble,  adquiere  el  dominio  por  prescripcion,  sea  que  el  verdadero  dueno|haya 
estado  ausente  6  presente. 

561.  El  que  ha  comprado  con  mala  fe  una  cosa  mueble,  no  adquiere  la  propie- 
dad  sino  por  doble  tiempo  del  ordinario,  esto  es,  por  seis  anos. 

562.  Si  el  poseedor  actual  de  una  cosa  robada  la  ha  comprado  en  feria  6  mer- 
cado  6  venta  piibUca,  6  a  persona  que  vendia  ordinariamente  cosas  semejantes, 
el  verdadero  dueno  no  puede  exigir  la  entrega  sin  pagar  el  precio  desembolsado 
por  el  poseedor. 

Titulo  V.    De  la  cesi6n  de  cr6ditos  no  endosables/) 

563.  Las  cesiones  de  creditos  no  endosables  son  ineficaces,  en  cuanto  al  deudor, 
mientras  no  le  son  notificadas  y  las  consiente,  6  renueva  su  obligacion  en  favor 
del  cesionario. 

Cualquiera  de  ambas  diligencias  liga  al  deudor  con  el  nuevo  acreedor,  y  le 
impide  que  pague  licitamente  a  otra  persona. 

564.  El  deudor  que  no  quiera  reconocer  al  cesionario  como  acreedor,  y  que 
se  proponga  deducir  excepciones  que  noresulten  de  la  misma  naturaleza  del  credito, 
debe  hacer  constar  su  negativa  de  aceptacion,  dentro  de  tres  dias,  contados  desde 
la  notificacion  que  se  le  haga  de  la  cesion. 

Pasados  estos  tres  dias,  se  supone  que  consiente  la  cesion. 

565.  Siempre  que  el  deudor  no  haya  consentido  la  cesion,  6  verificado  no- 
vacion  (articulo  563),  puede  oponer  al  cesionario  todas  las  excepciones  que  habria 
podido  oponer  al  cedente,  aun  las  meramente  personales. 

1)  Seocidn  I,  Cap.  VIII,  Titulo  II,  Parte  II,  Libro  IV,  C6digo  Civil. 


URUGUAY:  ASSIGNMENT  OF  DEBTS.  59 

553.  A  seller  is  obliged  to  return  the  whole  price,  although  at  the  time  of  evic- 
tion the  object  sold  is  worth  less  or  has  become  deteriorated  by  unforeseen  circum- 
stances or  negligence  of  the  buyer. 

Nevertheless,  if  a  buyer  obtains  any  kind  of  profit  by  the  deterioration,  the 
seller  has  a  right  to  deduct  the  amount  thereof  on  returning  the  price. 

554.  If  at  the  time  of  eviction,  the  value  of  an  object  sold  has  increased,  al- 
though the  buyer  may  not  have  contributed  thereto,  the  seller  is  bound  to  pay  him 
for  the  increase,  over  and  above  the  sale  price. 

555.  If  an  eviction  falls  only  on  part  of  the  thing  sold,  but  of  such  importance 
relatively  to  the  whole  that  the  buyer  would  not  have  bought  it  without  that 
part,  he  may  require  rescission  of  the  sale. 

If  he  prefers  to  claim  the  value  of  that  part,  it  must  be  credited  to  him,  pro- 
portionately to  the  sale  price,  whether  the  object  has  increased  or  diminished  in  value. 

556.  A  warranty  against  eviction  does  not  apply:  1.  When,  without  consent 
of  the  seller,  the  buyer  voluntarily  submits  the  matter  to  arbitration,  before 
or  after  the  entering  of  an  action;  —  2.  When  an  action  having  been  entered,  he 
does  not  cite  the  seller,  at  least  before  the  publication  of  proofs. 

557.  No  seller  may  refuse  to  hand  a  buyer  an  invoice  of  goods  sold  and  deU- 
vered  by  him,  with  a  receipt  at  the  foot  for  the  price  or  for  the  portion  thereof  paid. 

In  default  of  a  statement  of  the  time  for  payment  in  the  invoice,  it  is  presumed 
that  the  sale  was  for  cash  against  dehvery. 

The  invoices  referred  to,  not  being  disputed  within  ten  days  after  the  dehvery 
and  receipt  of  the  goods,  are  regarded  as  settled  accounts. 

558.  Amounts  which  by  way  of  earnest  are  usually  handed  over  on  a  sale  are 
always  understood  to  be  on  account  of  the  price  and  in  ratification  of  the  contract, 
neither  of  the  parties  being  entitled  to  withdraw  therefrom  by  forfeiting  the  earnest 
money. 

When  the  seller  and  buyer  arrange  that  by  forfeiture  of  the  earnest  money 
or  sum  advanced,  it  shall  be  lawful  to  abandon  and  leave  the  contract  unfulfilled, 
they  must  so  state  by  a  special  clause  in  the  contract. 

559.  Vices  or  defects  which  may  be  attributed  to  objects  sold,  as  also  differ- 
ences in  the  quahties  thereof  (Art.  521),  shall  always  be  determined  upon  by  ex- 
pert arbitrators,  in  the  absence  of  stipulation  to  the  contrary. 

560.  He  who  has  held  possession  of  a  moveable  object  for  three  years  in  good 
faith  and  under  a  legal  title  (Justus  titulus),  acquires  ownership  thereof  by  prescrip- 
tion, whether  the  real  owner  be  absent  or  present. 

561.  He  who  has  bought  a  moveable  object  in  bad  faith,  does  not  acquire 
the  proprietorship  except  in  double  the  ordinary  period;  that  is,  in  six  years. 

562.  If  the  actual  holder  of  a  stolen  object  has  bought  it  at  a  fair,  market  or 
pubUc  auction,  or  from  a  person  who  habitually  sells  similar  objects,  the  true 
owner  caimot  require  delivery  thereof  without  paying  to  the  holder  the  price  it 
has  cost  him. 

Title  V.    Assignment  of  debts  not  endorsable.^) 

563.  An  assignment  of  a  debt  which  is  not  endorsable  is  of  no  avail  as  regards 
the  debtor  until  it  has  been  notified  to  him  and  he  has  consented  to  it,  or  until  he 
renews  his  liability  in  favour  of  the  assignee. 

Either  of  those  operations  binds  the  debtor  to  the  new  creditor  and  prevents 
him  from  legally  paying  another  person. 

564.  The  debtor  who  does  not  wish  to  recognise  an  assignee  as  creditor  and 
who  proposes  to  raise  objections  which  do  not  arise  from  the  nature  of  the  debt 
itself,  must  state  his  refusal  of  acceptance  within  three  days  from  the  notification 
of  the  assignment. 

After  three  days,  his  consent  thereto  is  presumed. 

565.  So  long  as  the  debtor  has  not  consented  to  an  assignment  or  made  a 
novation  (Art.  563),  he  may  plead  against  the  assignee  all  the  defences  that  he 
could  have  pleaded  against  the  assignor,  even  those  which  are  merely  personal. 

1)  Section  I,  Chap.  VIII,  Part  II,  Book  IV,  Civil  Code. 


60  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VI  y  VII. 

566.  La  venta  6  cesion  de  un  credito  comprende  sus  accesorios,  como  las 
fianzas,  hipotecas  y  privilegios. 

567.  El  cedente  de  un  credito  no  endosable  esta  siempre  obligado  a  garantir 
la  existencia  y  legitimidad  del  credito  al  tiempo  de  la  cesion,  aunque  se  haya  cele- 
brado  sin  garantia. 

No  responde  de  la  solvencia  del  deudor,  sino  en  cuanto  expresamente  se  ha 
obligado  a  ello,  y  solo  hasta  la  suma  concurrente  del  precio  que  ha  recibido. 

568.  Cuando  se  ha  garantido  la  solvencia  de  un  deudor,  esa  obHgacion  solo 
se  refiere  a  la  solvencia  actual,  y  nunca  se  extiende  a  la  futura,  a  no  ser  que  se  haya 
pactado  expresamente. 

569.  La  persona  contra  quien  se  ha  cedido  un  credito  litigioso  puede  com- 
peler  al  cesionario  a  que  le  libre,  abonandole  el  precio  verdadero  de  la  cesion  con 
los  intereses,  desde  el  dia  en  que  se  efectuo  el  pago,  y  las  costas.  El  deudor  solo 
podra  hacer  uso  de  este  derecho  dentro  de  un  mes  siguiente  a  la  notificacion  que  se 
le  haga  de  la  cesion. 

570.  La  disposicion  del  articulo  precedente  cesa:  1.°  Si  la  cesion  ha  sido  hecha 
a  un  coheredero  6  comunero  del  credito  cedido;  —  2.°  Si  ha  sido  hecha  a  un  a 
creedor  del  cedente  en  pago  de  su  deuda. 

571.  Se  considera  Utigioso  un  credito,  desde  que  hay  demanda  y  contencion 
sobre  el  fondo  del  derecho. 

Titulo  VI.    De  la  permuta/) 

572.  El  contrato  de  permuta  comprende  dos  verdaderas  ventas,  sirviendo  las 
cosas  permutadas  de  precio  y  compensacion  reciproca. 

573.  La  permuta  se  perfecciona  por  el  mero  consentimiento  de  las  partes,  lo 
mismo  que  la  venta.  Perfeccionada,  se  hacen  los  permutantes  acreedores  de  las 
cosas  reciprocamente  prometidas. 

Todas  las  cosas  que  pueden  venderse,  pueden  permutarse. 

574.  Si  uno  de  los  contratantes  ha  recibido  ya  la  cosa  permutada  y  prueba 
que  el  otro  no  es  dueno  de  esa  cosa,  no  puede  obUgarsele  a  entregar  la  que  ha  prome- 
tido  en  cambio;  pero  si  a  devolver  la  que  ha  recibido. 

575.  El  contratante  que  fuere  vencido  en  la  eviccion  de  la  cosa  recibida  en 
cambio,  tendra  opcion,  6  de  pedir  su  valor  con  danos  y  perjuicios,  6  de  repetir  su 
cosa;  pero  si  esta  hubiere  sido  ya  enajenada,  solo  tendra  lugar  el  primer  arbitrio. 

576.  Si  una  cosa  cierta  y  determinada,  prometida  en  cambio,  perece  sin  culpa 
del  que  debia  darla,  deja  de  existir  el  contrato,  y  la  cosa  que  ya  se  hubiese  entregado 
sera  devuelta  al  que  la  hubiese  dado. 

577.  Todas  las  reglas  prescritas  para  las  ventas,  se  aplican  a  las  permutas. 

Titulo  VII.    De  los  arrendamientos.^) 

578.  El  arrendamiento  comercial  es  un  contrato  por  el  cual  una  de  las  partes 
se  obMga,  mediante  un  precio  que  la  otradebe  pagarle,  a  proporcionar  a  esta,  durante 
cierto  tiempo,  el  uso  6  el  goce  de  una  cosa  mueble,  6  a  prestarle  sus  servicios,  6  a 
hacer  por  su  cuenta  una  obra  determinada. 

1)  Titulo  III,  Parte  II,  Libro  IV,  C6digo  Civil.  —  2)  V^anse  los  artloulos  siguientes 
del  C6digo  civil:  Art.  1751.  Pueden  ser  objeto  del  arrendamiento  los  bienes  muebles  no 
fungibles  y  todos  los  inmuebles.  Exceptuanse  aquellas  cosas  que  la  ley  prohibe  arrendar 
y  los  dereohos  estrictamente  personales,  como  los  de  uso  y  habitacion  (art.  524).  — 
1752.  El  precio  puede  consistir  en  dinero  6  en  frutos  naturales  de  la  cosa  arrendada,  y 
en  este  segundo  caso  puede  fijarse  una  cantidad  determinada  6  una  cuota  de  los  frutos 
de  cada  coseoha.  —  LlAmase  renta,  cuando  se  paga  peri6dicamente.  —  1753.  El  precio 
podrA  determinarse  del  mismo  modo  que  en  el  contrato  de  venta.  —  1754.  Si  se  ha  arren- 
dado  separadamente  vma  misma  cosa  d  dos  persouas,  serA  preferido  el  arreudatario  d  quien  se 
haya  entregado  la  cosa;  y  si  d  ninguno  se  ha  entregado,  prevalecerd  el  titulo  anterior.  —  1755. 
Los  administradores  de  bienes  ajenos  no  pueden  tomarlos  en  arriendo  sin  consentimiento  ex- 
preso  de  su  dueno.  —  Los  que  estdn  privados  de  ser  adjudicatarios  de  ciertos  bienes,  no  pueden 
ser  arrendatarios  de  eUos  ni  con  autorizacion  judicial  (articulo  1652).  —  1756.  El  arrenda- 
miento no  puede  contratarse  por  mds  tiempo  que  el  de  diez  anos.  El  que  se  hiciere  pormayor 
tiempo  quedard  ooncluido  &  los  diez  anos.  —  1758.   Cuando  se  disputare  sobre  el  precio  del 


URUGUAY:  BAKTER;  HIRE.  60 

566.  A  sale  or  assignment  of  a  debt  comprises  its  accessories,  such  as  securities, 
mortgages  and  priorities. 

667.  An  assignor  of  a  debt  not  endorsable  is  always  obliged  to  warrant  the 
existence  and  legaUty  thereof  at  the  time  of  assignment,  although  it  be  made  without 
guarantee. 

He  is  not  answerable  for  the  solvency  of  the  debtor,  except  when  he  has  ex- 
pressly undertaken  the  same,  and  then  only  up  to  an  amount  equivalent  to  the 
price  which  he  has  received. 

568.  When  the  solvency  of  a  debtor  has  been  guaranteed,  that  obUgation 
only  refers  to  the  actual  solvency,  and  never  extends  to  the  future,  except  by  ex- 
press agreement. 

569.  A  person  from  whom  a  disputed  debt  is  claimed,  which  has  been 
assigned,  can  compel  the  assignee  to  free  him,  by  paying  him  the  actual  price  of 
the  assignment,  with  interest  from  the  day  on  which  the  payment  was  made,  and 
the  costs.  The  debtor  can  only  make  use  of  this  right  within  one  month  after  the 
notification  to  him  of  the  assignment. 

570.  The  provisions  of  the  preceding  article  cease:  1.  If  the  assignment  has 
been  made  to  a  co-heir  or  joint  holder  of  the  debt  assigned;  —  2.  If  made  to  a  cre- 
ditor of  the  assignor  in  payment  of  his  debt. 

571.  A  debt  is  considered  disputed  as  soon  as  there  is  a  claim  and  a  defence 
as  to  the  basis  thereof  in  law. 

Title  VI.    Barter.^) 

572.  A  contract  of  barter  comprises  two  distinct  sales,  the  things  exchanged 
serving  as  price  and  reciprocal  compensation. 

573.  Barter  is  completed  by  mere  consent  of  the  parties,  as  in  the  case  of  sale. 
On  completion,  the  parties  become  creditors  for  the  things  reciprocally  promised. 

AH  things  which  can  be  sold  can  be  exchanged. 

574.  If  one  of  the  contractors  has  already  received  the  thrag  bartered  and 
proves  that  the  other  is  not  owner  of  that  thing,  he  cannot  be  compelled  to  deliver 
that  which  he  has  promised  in  exchange,  but  he  is  obhged  to  return  that  which  he 
has  received. 

575.  A  contractor  evicted  from  a  thing  received  in  exchange  has  the  option 
of  either  requiring  the  value  thereof  with  damages,  or  of  receiving  back  his  thing; 
but  if  it  shall  have  already  been  transferred,  he  shall  have  only  the  former  remedy. 

576.  If  a  certain  and  specified  thing,  promised  in  exchange,  perishes  without 
the  default  of  the  person  who  ought  to  dehver  it,  the  contract  is  extinguished, 
and  the  thing  which  has  already  been  delivered  shall  be  returned  to  the  person 
who  has  delivered  it. 

577.  All  rules  prescribed  for  sales  apply  also  to  barter. 

Title  VII.    Of  the  Contract  of  Hire.^) 

578.  Commercial  hiring  is  a  contract  by  which  one  of  the  parties  is  obliged, 
in  consideration  of  a  price  which  the  other  must  pay,  to  allow  to  the  latter  during 
a  certain  time,  the  use  or  enjoyment  of  a  movable  thing,  or  to  render  him  his  ser- 
vices or  undertake  for  his  account  a  specified  work. 

1)  Title  III,  Part  II,  Book  IV,  CivU  Code.  —  2)  See  the  following  articles  of  the  Civil 
Code:  1751.  Movable  property  not  perishable  and  aU  property  not  movable  can  be 
hired,  excepting  those  things  prohibited  by  law,  and  rights  strictly  personal,  such  as  use 
and  habitation  (art.  524).  —  1752.  The  price  may  consist  of  money  or  of  the  natural 
produce  of  the  thing  hired,  and  in  the  second  case,  a  certain  quantity  may  be  fixed, 
or  a  part  of  the  produce  of  each  harvest.  When  payment  is  made  periodically,  it  is  termed 
rent.  —  1753.  The  price  can  be  fixed  in  the  same  manner  as  in  a  contract  of  sale.  —  1754.  If 
the  same  thing  is  let  separately  to  two  persons,  the  hirer  to  whom  the  thing  is  delivered  shall 
have  the  preference,  and  if  not  delivered  to  anyone,  the  person  with  the  prior  title  shall  prevail. 
—  1755.  Administrators  of  the  property  of  others  cannot  let  it  without  express  consent  of  the 
owner.  Those  who  are  prohibited  from  being  adjudicators  of  certain  property  cannot  let  it, 
even  with  judicial  authorisation  (art.  1652).  — 1756.  A  hiring  contract  cannot  be  made  for  more 
than  ten  years ;  any  made  for  a  longer  period  shall  expire  in  ten  years.  —  1758.  When  a  dispute 
arises  in  respect  to  the  price  of  a  hiring  verbally  arranged,  which  has  already  commenced,  and  no 
receipt  exists,  it  shall  be  decided  exclusively  by  experts,  and  the  costs  thereof  shall  be  divided 


61  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.     De  los  arrendamientos. 

579.  El  locador  esta  obligado  a  entregar  al  looatario  la  cosa  6  la  obra  en  el 
tiempo  y  en  el  forma  del  contrato,  so  pena  de  responder  por  la  falta  de  entrega. 

580.  El  locador  debe  sanear  los  vicios  6  defectos  de  la  cosa  u  obra  que  impi- 
dan  el  uso  a  que  era  destinada,  aunque  los  ignorase  al  tiempo  del  contrato. 

Si  de  esos  vicios  6  defectos  resulta  algtin  dano  al  arrendatario,  debe  indem- 
nizarle  el  arrendador. 


arrendamiento  verbal  que  ya  Be  hubiere  comenzado  a  ejecutar,  y  no  exista  recibo,  se  estard, 
exclusivamente  al  juicio  de  peritos,  y  los  costos  de  esta  operaoion  se  dividiran  entre  el  arren- 
dador y  el  arrendatario  por  partes  iguales.  —  Esta  disposicion  tendrd  lugar,  sea  cual  fuere  el 
precio  del  arrendamiento.  —  1762.  Si  el  arrendamiento  verbal  6  escrito  fuese  de  cosas  no 
comprendidas  en  el  articulo  anterior*)  y  no  se  hubiese  fijado  t6rmino  para  la  duraoion  del 
contrato,  6  el  tiempo  no  estuviese  determinado  por  el  servicio  especial  A  que  se  destina  la  cosa 
arrendada,  6  por  la  costumbre,  el  arrendador  que  quisiere  haeer  cesar  el  contrato  debe  dar 
al  arrendatario  un  plazo  ajustado  al  periodo  6  medida  del  tiempo  que  regula  los  pagos.  Asi, 
arrendandose  d  tanto  por  dia,  semana  6  mes,  el  plazo  sera  respeotivamente  de  im  dia,  semana 
6  mes.  —  Dioho  plazo  se  contara  desde  la  intimacion,  como  en  los  cases  del  articulo  an- 
terior. — 1763.  No  habiendo  tiempo  fijo  para  la  duracion  del  contrato,  oonforme  4  lo  dispuesto 
en  los   articulos  precedentes,   el   arrendatario   puede  a  su   voluntad   hacer   cesar  el  arriendo. 

1764.    Si  vencido  el  t^rmino  convencional  del  arrendamiento,  el  arrendatario  permaneoe 

en  el  uso  6  goce  de  la  cosa  arrendada,  no  se  entendera  que  hay  tacita  reconduoci6n,  sine  la  conti- 
nuacion  del  arrendamiento  conoluido  y  bajo  las  mismas  eondiciones,  hasta  que  el  arrendador 
pida  la  devolucion  de  la  cosa;  y  podra  6ste  pedirla  en  cualquier  tiempo,  sea  cual  fuere  el  que 
el  arrendatario  hubiere  continuado  en  el  uso  de  la  cosa.  —  Pero  las  fianzas  como  las  prendas 
6  hipotecas  constituidas  por  tereeros,  no  se  extenderan  6,  las  obligaciones  que  resulten  de  la 
continuacion  del  arriendo  fenecido.  —  Tampoco  el  arrendatario  gozard  del  plazo  legal  (articulos 
1761  y  1762).  —  1766.  Si  la  cosa  arrendada  fuere  enajenada,  voluntaria  6  forzosamente,  la  persona 
que  suceda  en  el  derecho  al  propietario  estara  obligada  personalmente  a  cumplir  el  arriendo  por  el 
plazo  convenido,  siempre  que  el  contrato  conste  por  escritura  ptiblioa  6  privada  debidamente 
registrada.  —  Exceptliase  el  case  de  haberse  reservado  expresamente  el  arrendador  en  el  con- 
trato de  arriendo  la  facultad  de  enajenar,  —  1767.    En  el  case  del  inciso  segundo  del  articulo 
anterior,  enajenada  la  cosa  antes  de  cumplirse  el  plazo  del  arriendo,  no  se  deberd  indemnizacidn 
de  danos  y  perjuicios,  4  no  ser  que  se  hubiere  pactado.  —  Si  se  hubiere  estipulado  indemniza- 
cion,  el  arrendatario  no  podra  ser  privado  del  uso  y  goce  de  la  cosa  sin  que  se  le  satisfagan  por  el 
arrendador  6  por  el  nuevo  dueno  los  daflos  y  perjuicios.  —  1770.    El  arrendador  es  obligado:  — 
1.  °  A  entregar  la  cosa  arrendada;  —  2.  °  A  mantenerla  en  estado  de  servir  para  el  fin  4  que  ha 
sido  arrendada;  —  3.  °  A  Ubrar  al  arrendatario  de  toda  fcurbaci6n  6  embarazo  en  el  goce  de  la  cosa 
arrendada.  —  1771.  El  arrendador  debe  entregar  la  cosa  al  arrendatario  con  los  aocesorios  que  de- 
penden  de  oUa  al  tiempo  del  contrato,  en  buen  estado  de  reparaciones  de  toda  clase,  salvo  si  se  con- 
viniesen  en  que  la  entrega  se  verifique  en  el  estado  en  que  se  halla  la  cosa.  —  Este  oonvenio 
se  presume  cuando  se  arriendan  ediEicios  arruiuados  y  cuando  se  entra  en  el  goce  de  la  cosa 
sin  exigir  reparaciones  en  ella.  —  1772.    La  obligaci6n  de  mantener  la  cosa  en  buen  estado, 
consiste  en  hacer  durante  el  arpendo  todas  las  reparaciones  neeesarias  A  excepoion  de  las  lo- 
cativas**),  las  cuales  corresponden  generalmente  al  arrendatario.  —  El  arrendador  serd  obligado 
aun  &  las  reparaciones  locativas,    si  los  deterioros   que   l£is  han  hecho  neeesarias  provinierea 
de  fuerza  mayor  6   case   fortuito   6   de   mala   calidad   de   la   cosa   arrendada.    —    1773.    El 
arrendador,  en  virtud  de  la  obligacion  de  librar  al  arrendatario  de  toda  turbaci6n  6  emba- 
razo,  no  podrA  sin  consentimiento  de  6ste,  mudar  la  forma  de  la  cosa  arrendada,  ni  hacer 
en  ella  obras  6  trabajos  algunos  que  puedan  turbarle  6  embarazarle.  en  su  goce.  —  Con  todo, 
si  se  trata  de   reparaciones  indispensables,   que  no   puedan  diterirse  hasta  la  conclusion  del 
arriendo,  sera  el  arrendatario  obligado  a  tolerarlaa,  aunque  le  priven  del  goce  de  una  parte 
de  la  cosa  arrendada;  pero  tendrd  derecho  a  que  se  le  rebaje  entretanto  el  precio  6  renta  6,  propor- 
ci6n  de  la  parte  de  que  fuere  privado.  —  Si  las  reparaciones  recaen  sobre  tan  gran  parte  de  la 
cosa  que  el  resto  aparezca  insufioiente  para  el  objeto  con  que  se  arrendo,  podra  el  arrendatario 
dar  por  terminado  el  arrendamiento.  —  Lo  mismo  sera  cuando  laa  reparaciones  hayan  de  em- 
barazar  el  goce  de  la  cosa  demasiado  tiempo,  de  manera  que  no  pueda  subsistir  el  arriendo  sin 
grave  molestia  6  perjuicio  del  arrendatario.  —  Tambito  tendrd  el  arrendatario  los  derechos 
expresados,  cuando  el  arrendador  fuese  obligado  A  sufrir  trabajo  del  propietario  veoino  en  las 
paredes   divisorias  6   hacerlas  6stas  de  nuevo.    —    1774.    Fuera  de  los  cases  previstos  en  el 
articulo  precedente,  si  el  arrendatario  es  turbado  en  su  goce  por  el  arrendador  6  por  oualquiera 
persona  &  quien  ^ste  pueda  vedarlo,  tendra  derecho  6,  ser  indemnizodo  de  los  daiios  y  perjuicios. 
—  1775.    El  arrendador  no  esta  obligado  a  garantir   al  arrendatario  de  las  vlas  de  hecho  de 
tereeros  que  no  pretendan  derecho  d  la  cosa  arrendada.    En  este  case  el  arrendatario,  d  nombre 
propio,  perseguird  d  los  autores  del  dano,  y  aunque  6stos  fuesen  insolventes,  no  tendrd  acoion 
contra  el  arrendador.  —  1776.    La  accion  de  tereeros  que  pretendan  derecho  d  la  cosa  arren- 
dada se  dirigira  contra  el  arrendador.   —  El  arrendatario  serd   solo  obligado  d  noticiarlo  la 

•)  Ea  decir,  ai  no  es  de  fincas  uibanas  6  de  predios  msticos. 
•*)  VSase  el  articulo  1792. 


TJRUGUAY:  CONTRACT  OF  HIRE.  61 

579.  The  letter  must  deliver  to  the  hirer  the  thing  or  work  in  the  time  and 
manner  contracted,  on  pain  of  being  responsible  in  default  of  such  delivery. 

580.  The  letter  must  repair  the  faults  or  defects  of  a  thing  or  work,  which 
prevents  the  use  to  which  it  was  destined,  although  unaware  thereof  at  the  time 
of  the  contract. 

K  those  faults  or  defects  result  in  injury  to  the  hirer,  the  letter  must  com- 
pensate him. 

equally  between  the  letter  and  the  hirer.  This  provision  shall  stand  good,  whatever  the  price 
of  the  hiring.  —  1762.  If  the  verbal  or  written  hiring  is  of  matters  not  comprised  in  the  preceding 
article;  namely,  urban  properties  or  cultivated  arable  land,  and  if  a  period  is  not  fixed  for  the 
duration  of  the  contract,  and  the  time  is  not  determined  by  the  particular  purpose  for  which 
the  property  hired  is  destined,  or  by  usage,  the  letter  who  wishes  to  terminate  the  contract, 
must  give  notice  to  the  tenant  by  a  period  adjusted  to  the  length  of  time  which  regulates  the 
payment  of  rent.  Thus,  if  let  for  so  much  per  day,  week  or  month,  the  notice  to  quit  shall  be  in 
accordance  therewith.  The  said  notice  shall  commence  from  the  date  of  the  intimation  thereof, 
as  in  the  cases  of  the  previous  article.  —  1763.  In  default  of  a  fixed  period  for  the  duration  of 
a  contract,  in  conformity  with  the  provisions  of  the  preceding  articles,  a  hirer  may  cease  his 
hiring  at  will.  —  1764.  If,  on  the  agreed  termination  of  a  hiring  ,the  hirer  remains  in  the  use  and 
enjoyment  of  the  thing  hired,  it  shall  not  be  understood  that  there  has  been  a  tacit  renewal 
of  the  hiring,  but  that  the  hiring  concluded  is  being  continued  and  under  the  same  conditions, 
until  the  owner  requests  the  return  of  the  thing,  and  the  latter  can  do  so  at  any  time,  whatever 
the  length  may  be  during  which  the  tenant  may  have  continued  in  possession.  But  the  securities, 
as  also  the  pledges  or  mortgages  constituted  by  third  persons,  shall  not  extend  to  obligations 
which  may  result  froni  a  continuation  of  the  hiring  terminated.  —  Neither  shall  the  hirer  have  a 
right  to  the  legal  notice  (arts.  1761  and  1762).  —  1766.  If  a  thing  hired  is  transferred  voluntarily 
or  by  compulsion,  the  person  who  succeeds  in  the  right  as  proprietor  shall  be  obliged  personally 
to  fulfil  the  hiring  for  the  period  agreed,  whenever  the  contract  is  recorded  by  private  or  public 
document  duly  registered,  except  in  the  case  when  the  hirer  expressly  reserves  in  the  contract 
the  power  to  transfer.  — 1767.  In  case  of  sentence  2  of  the  previous  article,  when  a  thing  is  trans- 
ferred before  the  expiration  of  the  hiring  thereof,  no  compensation  for  damages  shall  be  due, 
except  by  agreement.  If  compensation  has  been  stipulated  for,  the  hirer  cannot  be  deprived  of 
the  use  and  possession  of  the  thing  until  the  owner  or  the  new  owner  satisfies  his  claim  for  damages. 
—  1770.  The  letter  is  bound:  1.  To  deliver  the  thing  hired;  —  2.  To  maintain  it  in  a  condition 
to  serve  the  purpose  for  which  it  is  hired;  —  3.  To  free  the  hirer  from  all  disturbance  or  em- 
barrassment in  the  possession  of  the  thing  hired.  —  1771.  The  letter  must  deliver  the  thing  to 
the  hirer  with  all  the  accessories  dependent  at  the  time  of  contract,  in  a  good  state  of  repair 
in  every  way,  except  it  be  agreed  that  delivery  shall  be  effected  in  the  condition  in  which  the 
thing  is  then  found  .  —  This  agreement  is  presumed  when  buildings  in  disrepair  are  let  and  when 
possession  is  taken  without  a  demand  for  their  repair.  — ■  1772.  The  obligation  to  maintain  the 
thing  in  good  condition  consists  in  making  during  the  tenany  all  necessary  repairs,  which  gener- 
ally fall  on  the  tenant.  —  The  letter  shall  be  obliged  to  repair  even  the  dwellings,  if  the  repairs 
which  have  become  necessary  proceed  from  force  majeure  or  unforeseen  circumstance,  or  the  bad 
quality  of  the  thing  hired.  —  1 773.  A  letter  in  virtue  of  his  obligation  to  free  his  tenant  from  any 
disturbance  or  embarrassment,  cannot  without  consent  of  the  latter  change  the  form  of  the  thing 
hired,  nor  do  therein  works  of  any  kind  which  might  disturb  or  embarrass  him  in  the  possession 
thereof.  Notwithstanding,  if  the  repairs  are  indispensable,  and  cannot  be  deferred  until  the  ter- 
mination of  the  tenancy,  the  tenant  shall  be  obliged  to  allow  them  to  be  done,  although  he  be 
deprived  of  the  possession  of  a  part  of  the  thing  hired,  but  he  shall  have  a  right  to  a  rebate  in 
rent  proportionately  to  the  part  of  which  he  is  deprived.  —  If  the  repairs  fall  on  so  great  a  part 
of  the  thing,  that  the  remainder  appears  insufficient  for  the  object  for  which  it  was  hired,  the 
hirer  may  terminate  the  hiring.  The  same  shall  apply  when  repairs  interfere  with  possession  of 
a  thing  for  too  long  a  period,  so  that  the  hiring  cannot  go  on  without  grave  inconvenience  or 
toss  to  the  hirer.  The  hirer  shall  also  have  the  said  rights  when  the  letter  is  obliged  to  endure 
Ihe  work  of  a  neighbouring  owner  in  the  repairing  of  the  party  walls,  or  in  the  reconstruction 
thereof.  —  1774.  In  addition  to  the  cases  provided  for  in  the  preceding  article,  if  the  hirer  is 
disturbed  in  his  possession  by  the  letter  or  any  person  who  may  be  in  a  position  to  molest  him, 
he  shall  have  a  right  to  compensation  for  damages.  —  1775.  A  letter  is  under  no  obligation  to 
guarantee  a  hirer  from  the  violence  of  third  persons  who  have  no  right  to  the  thing  hired.  In 
this  case,  the  hirer  can  in  his  own  name  sue  the  authors  of  the  damage  and  although  the  latter 
be  insolvent,  he  shall  not  be  entitled  to  enter  an  action  against  the  letter.  —  1776.  The  action 
of  third  persons  who  may  pretend  to  a  right  over  the  thing  hired,  shall  be  directed  against  the 
letter.  The  hirer  shall  only  be  obliged  to  notify  him  of  the  disturbance  or  obstruction  which 
he  may  have  to  endure  from  third  persons  in  consequence  of  the  rights  which  they  may 
allege,  and  if  he  culpably  omits  or  delays  to  do  so,  he  shall  pay  the  damages  which  may  ensue 
to  the  letter  in  consequence.  As  regards  the  exercise  of  possessory  actions  and  that  provided 
in  case  of  violent  disturbance,  recourse  shall  be  made  to  the  provisions  in  chapter  2,  title  5  of 


Q2  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.    De  los  arrendamientos. 

581.  Si  el  arrendador,  li  otro  a  quien  el  puede  contener,  impide  al  arendatario 
el  libre  uso  de  la  cosa,  queda  obligado  a  los  daiios  y  perjuicios  que  resultasen. 

No  responde  de  las  perturbaciones  que  un  tercero  causase  al  arrendatario  por  vias 
de  hecho.  En  este  caso,  el  arrendatario  tendra  accion  directa  contra  el  perturbador. 


turbaoi6n  6  moleatia  que  reciba  de  dichos  teroeros,  por  oonsecuenoia  de  los  derechos  que  aleguen, 
y  si  lo  omitiere  6  dilatare  culpablemente,  abonard  los  daiios  y  perjuicios  que  de  ello  se  sigan  al 
arrendador.  —  En  cuanto  al  ejercicio  de  las  acciones  posesorias  y  la  que  se  concede  para  el 
caso  de  violento  despojo,  se  estara  a  lo  dispuesto  en  el  capitulo  2.  °,  titulo  5.  °  del  libro  2.  °. 

—  1777.  Si  el  arrendador  fuese  vencido  en  juicio  sobre  una  parte  de  la  cosa  arrendada,  podra 
el  arrendatario  reolamar  una  disminucion  del  precio  6  la  rescisi6n  del  contrato,  si  la  parte  de 
que  se  le  priva  fuese  una  parte  principal  de  la  cosa  6  del  objeto  del  arrendamiento,  y  los  daiios 
y  perjuicios  que  le  sobrevinieren.  —  Sin  embargo,  el  arrendatario  no  podra  pedir  indemnizacion 
de   danos  y  perjuicios  si,   al  hacer  el  contrato,   hubiese   conocido  el  peligro  de  la  eviccion. 

—  1778.  El  arrendador  responde  de  los  vicios  6  defectos  graves  de  la  cosa  arrendada  que 
impidieren  el  uso  de  ella,  aunque  &  no  los  hubiese  conocido  6  hubiesen  sobrevenido  en  el  curso 
del  arriendo,  y  el  arrendatario  puede  pedir  la  disminucion  del  precio  6  la  rescision  del  contrato, 
salvo  si  hubiere  conocido  los  vicios  6  defectos  de  la  cosa.  —  Si  el  vicio  6  defecto  era  conocido 
del  arrendador  al  tiempo  del  contrato,  6  era  tal  que  debiera  por  los  antecedentes  preverlo,  6  por  su 
profesion  conocerlo,  tendra  adem4s  derecho  el  arrendatario  &  que  se  le  indemnicen  los  daiios  y  per- 
juicios. —  1779.  Si  diirante  el  contrato  la  cosa  arrendada  fuese  destruida  en  su  totalidad  porocas 
fortuito  6  fuerza  mayor,  el  contrato  queda  rescindido.  —  Si  ella  es  destruida  solo  en  parte,  puede 
el  arrendatario  pedir  la  disminucion  de  precio  6  la  rescision  del  contrato,  segum  fuese  la  impor- 
tancia  de  la  parte  destruida.  —  Si  la  cosa  fuese  solamente  deteriorada,  el  contrato  subsiatirA, 
pero  el  arrendador  es  obligado  d  reparar  el  deterioro  hasta  poner  la  cosa  en  buen  estado. 

—  En  los  casos  de  este  articulo,  no  ha  lugar  d  la  indemnizacidn  de  danos  y  perjuicios.  — 
1780.  Si  por  caso  fortuito,  6  fuerza  mayor,  el  arrendatario  es  obligado  4  no  usar  6  gozar  de 
la  cosa,  6  que  ^sta  no  pueda  servir  para  el  objeto  de  la  convencion,  el  arrendatario  podra 
pedir  la  rescision  del  contrato  6  la  cesacion  del  pago  del  precio  por  el  tiempo  que  no  pueda  usar 
6  gozar  de  la  cosa.  —  Pero  si  el  caso  fortuito  6  de  fuerza  mayor  no  afecta  A  la  cosa  misma,  las 
obligaciones  del  arrendatario  continuaran  como  antes.  —  1781.  El  arrendador  es  obligado  d 
reembolsar  al  arrendatario  el  costo  de  las  reparaciones  indispensables,  no  locativas*),  que  el 
arrendatario  hieiere  en  la  cosa  arrendada,  siempre  que  6ste  no  las  haya  hecho  necesarias  por 
su  culpa  y  que  haya  dado  pronta  noticia  al  arrendador  para  que  las  hiciese  por  su  cuenta.  Si 
la  noticia  no  pudo  darse  en  tiempo  6  si  el  arrendador  no  trat6  de  hacer  oportunaraente  las 
reparaciones,  se  abouard  al  arrendatario  el  costo  razonable,  probada  la  necesidad.  —  1782. 
El  arrendador  no  es  obHgado  d  reembolsar  el  costo  de  las  mejoras  utiles  en  que  no  ha 
consentido  con  la  expresa  condicion  de  abonarlas;  pero  el  arrendatario  podra  separar  y 
llevarse  los  materiales,  sin  detrimento  de  la  cosa  arrendada,  &  menos  que  el  arrendador  est6 
dispuesto  a  abonarle  lo  que  valdrlan  los  materiales  considerAndolos  separados.  —  1783.  En 
todos  los  casos  en  que  se  deba  indemnizacion  al  arrendatario,  no  podrd  6ste  ser  expelido  6 
privado  de  la  cosa  arrendada  sin  que  previamente  se  le  pague  6  asegure  el  importe  por  el  arren- 
dador. —  Esta  regla  no  se  extiende  al  caso  de  extincion  involuntaria  del  derecho  del  arren- 
dador sobre  la  cosa  arrendada.  —  1784.  El  arrendador  es  obligado  a  pagar  las  cargas  y  oontri- 
buciones  sobre  la  cosa  arrendada.  —  1785.  Las  principales  obligaciones  del  arrendatario  son: 
— •  1.°  Usar  de  la  cosa  segun  los  t^rminos  6  espiritu  del  contrato;  —  2.°  Emplear  en  la  con- 
servacion  de  la  cosa  el  cuidado  de  un  buen  padre  de  f amilia ;  —  3.  °  Pagar  el  precio  6  renta. 

—  1786.  No  podrd  el  arrendatario  destinar  la  cosa  d  otros  objetos  que  los  convenidos  6,  d 
falta  de  oonvenci6n  expresa,  d  aquellos  d  que  la  cosa  es  naturalmente  destinada  6  que  deben 
presumirse  de  las  circunstancias  del  contrato  6  de  la  costumbre  del  pais.  —  Si  el  arrendatario 
contraviniere  d  esta  regla,  podra  el  arrendador  reclamar  la  rescisi6n  del  contrato  con  indemniza- 
cion de  danos  y  perjuicios,  6  limitarse  d  esta  indemnizacion  dejando  subsistente  el  arriendo. 

—  1787.  Si  el  arrendatario  no  usare  de  la  cosa  como  ua  buen  padre  de  familia,  responderd 
de  los  daiios  y  perjuicios,  y  aun  tendrd  derecho  el  arrendador  para  demandar  la  rescision  del 
arrendamiento  en  el  caso  de  un  grave  y  culpable  descuido.  —  1789.  El  pago  del  precio  6 
renta  se  hard  en  los  plazos  convenidos,  y  d  falta  de  convencion,  conforme  d  la  costumbre  del  pais. 

—  1790.  Si  existe  contrato  escrito  con  determinado  plazo,  y  el  arrendatario  no  pagase  dos 
periodos  oonsecutivos  de  alquiler  6  renta,  el  arrendador  podrd  demandar  la  rescision  del  contrato 
con  indemnizacion  de  daiios  y  perjuicios.  —  1792.  El  arrendatario  es  obligado  a  las  reparaciones 
locativas.  —  Se  entienden  por  reparaciones  locativas  las  que,  segun  la  costumbre  del  lugar,  son  de 
cargo  del  arrendatario,  y  en  general  lag  de  aqueUas  especies  de  deterioro  que  ordinariamente  se 
producen  por  culpa  del  arrendatario  6  de  sus  dependientes.  —  1795.  El  subarrendatario  tiene, 
respecto  del  arrendatario,  las  mismas  obligaciones  que  6ste  hacia  el  arrendador  originario.  — 
No  estd  obligado  respecto  del  arrendador  originario  sino  hasta  la  suma  concurrente  del  precio 
que  adeuda  del  subarrendamiento  al  tiempo  del  embargo  6  de  la  intimaci6n  judicial  que  se  le 
haga  a  nombre  del  arrendador  originario.  —  1796.  El  arrendatario  es  responsable  no  solo 
de  su  propia  culpa,  sino  de  la  de  su  familia,  dependientes,    hu6spedes   6   subarrendatarios. 

•)  V^ase  el  articiilo  1792. 


tJRtrGUAY:  CONTRACT  OF  HIRE.  62 

581.  If  the  letter  or  other  person  under  his  control  should  hinder  the  hirer 
in  the  free  use  of  the  thing,  he  shall  pay  the  damages  which  may  result. 

He  is  not  answerable  for  disturbances  caused  by  a  third  person  to  the  hirer 
by  violence.  In  this  case,  a  hirer  shall  enter  an  action  against  the  person  who  has 
disturbed  him. 


Book  2.  —  17V7.  If  a  letter  is  defeated  in  an  action  as  to  part  of  the  thing  hired,  the  hirer  may 
claim  a  rebate  of  rent  or  rescission  of  the  contract,  if  the  part  of  which  he  is  deprived  is  a  principal 
portion  of  the  thing,  or  object  of  the  hiring,  and  the  damages  which  may  ensue.  Notwithstanding, 
a  hirer  cannot  <jlaiin  compensation  for  damages,  if  in  making  a  contract  he  was  aware  of  the 
possibility  of  eviction.  —  1778.  A  letter  is  answerable  for  the  grave  faults  or  defects  of  a  thing 
hired,  which  may  prevent  its  use,  although  he  may  not  have  been  aware  thereof,  or  they  may  super- 
vene in  the  course  of  the  hiring;  and  the  hirer  may  require  a  rebate  of  rent,  or  rescission  of  the 
contract,  unless  he  was  cognisant  thereof.  If  a  fault  or  defect  was  known  by  the  proprietor  at 
the  time  of  the  contract,  or  is  such  that  he  should  have  foreseen  it  by  the  antecedents,  or  by  his 
profession  have  had  a  knowledge  thereof,  the  hirer  shall  also  have  a  right  to  payment  of  damages. 
—  1779.  If,  during  the  contract,  the  thing  hired  is  totally  destroyed  through  an  unforeseen 
circumstance  or  force  majeure,  the  contract  becomes  rescinded.  —  If  partly  destroyed,  the  hirer 
may  require  a  rebate  of  rent,  or  rescission  of  the  contract,  according  to  the  importance  of  the  part 
destroyed.  —  If  the  thing  be  only  deteriorated,  the  contract  shall  subsist,  but  the  letter  is  bound 
to  repair  the  deterioration,  so  as  to  put  the  thing  in  good  condition.  —  In  the  cases  of  this  ar- 
ticle, there  are  no  grounds  for  compensation  for  damages.  —  1780.  If  by  an  unforeseen  circum- 
stance or  force  majeure,  the  hirer  is  prevented  from  using  or  enjoying  the  thing,  or  it  cannot 
serve  for  the  object  of  the  agreement,  the  hirer  may  require  rescission  of  the  contract  or  a  cessa- 
tion of  rent  for  the  time  during  which  he  cannot  use  or  enjoy  the  thing.  But  if  the  unforeseen 
circumstance  or  force  majeure  does  not  affect  the  thing  itself,  the  obligation  of  the  hirer  shall 
continue  as  before.  —  1781.  The  letter  must  reimburse  t)ie  hirer  for  the  cost  of  indispensable 
repairs,  not  being  tenants'  repairs  *),  which  the  hirer  may  do  to  the  thing  hired,  whenever  the 
latter  has  not  rendered  them  necessary  by  his  default,  provided  that  he  has  given  due  notice 
thereof  to  the  letter,  so  that  he  might  have  done  them  for  his  own  account.  If  the  notice 
could  not  be  given  in  time,  or  if  the  letter  did  not  make  the  repairs  in  due  time,  the  hirer  shall 
be  reimbursed  the  reasonable  cost  thereof,  on  proving  their  necessity.  —  1782.  The  letter 
is  not  obliged  to  reimburse  the  cost  of  improvements  to  which  he  has  not  consented  with  the 
express  condition  of  paying  for  them,  but  the  hirer  may  separate  and  carry  away  the  materials, 
without  detriment  to  the  thing  hired,  unless  the  letter  is  disposed  to  pay  for  the  value  thereof, 
considering  them  separately.  —  1783.  In  all  cases  when  compensation  is  owing  to  a  hirer,  he 
cannot  be  expelled  or  deprived  of  the  thing  hired,  without  previous  payment  thereof  by  the  letter. 
This  rule  does  not  extend  to  the  case  of  involuntary  extinction  of  the  right  of  the  letter  over  the 
thing  hired.  — 1784.  A  letter  must  pay  the  charges  and  contributions  on  the  thing  hired.  —  1785. 
The  principal  obligations  of  a  hirer  are:  1.  To  use  the  thing  in  the  terms  and  spirit  of  the  con- 
tract ;  —  2.  To  employ  in  the  preservation  of  the  thing,  the  care  of  a  good  paterfamilias ;  —  3.  To 
pay  the  rent.  —  1786.  A  tenant  caimot  use  the  property  for  other  objects  than  those  agreed 
upon,  or  in  default  of  express  agreement  other  than  the  purposes  to  which  it  is  naturally  intended, 
or  which  must  be  presumed  to  have  been  intended  by  the  circumstances  of  the  contract  or  the 
custom  of  the  country.  —  If  a  tenant  should  contravene  this  rule,  the  letter  can  claim  rescission 
of  the  contract  with  damages,  or  limit  himself  to  damages,  leaving  the  tenancy  to  subsist.  — 
1787.  If  a  hirer  does  not  make  use  of  the  thing  as  a  prudent  man,  he  shall  be  answerable  for  damages 
thereby  occasioned  and  in  case  of  grave  and  culpable  neglect,  the  letter  shall  have  a  right  to 
demand  rescission  of  the  contract.  —  1789.  Payment  of  the  hire  or  rent  shall  be  made  at  the 
periods  agreed,  or  in  defaidt  thereof,  in  conformity  with  the  custom  of  the  country.  —  1790.  If 
a  written  contract  exists,  with  determined  periods,  and  a  hirer  fails  to  pay  the  hire  or  rent  for 
two  consecutive  periods,  the  letter  can  demand  rescission  of  the  contract,  with  damages. 
— 1792.  A  tenant  is  obliged  to  bear  tenants'  repairs.  —  By  tenants'  repairs  are  understood 
those  which,  according  to  the  local  custom,  are  borne  by  the  tenant,  and  in  general,  those 
kinds  of  deteriorations  which  ordinarily  are  due  to  default  of  the  tenant  or  of  his  servants.  — 
1795.  A  sub-tenant  has,  in  respect  to  a  tenant,  the  same  obligations  which  the  latter  has  to  the 
head  landlord.  —  He  is  not  liable  to  the  head  landlord,  except  up  to  a  sum  equivalent  to  the 
amount  which  he  owes  for  the  sub-tenancy  at  the  time  of  distress  or  of  judicial  notice, 
made  in  the  name  of  the  head  landlord.  —  1796.  The  tenant  is  answerable,  not  only  for  any 
personal  default,  but  also  for  that  of  his  family,  servants,  lodgers  or  sub-tenants.  —  1797.  When, 
through  defatilt  of  a  tenant,  a  lease  is  rescinded,  he  shall  be  obliged  to  pay  daotnages  and 
especially  to  pay  the  hire  or  rent  for  the  unexpired  time  of  the  contract.  —  Nevertheless,  he 
may  be  exempt  from  this  payment,  by  proposing  under  his  responsibility  a  suitable  person 
as  a  substitute  for  the  time  unexpired,  and  on  giving  a  guarantee  or  other  proper  security  to 
this  effect.  —  1798.  If  an  accident  from  force  majeure  or  an  unforeseen  circumstance,  which 
results  in  the  loss  or  deterioration  of  a  thing  hired,  is  not  notorious,  proof  of  the  same  must  be 
produced  by  the  hirer  .  —  In  default  thereof,  he  shall  be  answerable  for  the  loss  or  deterioration. 
—  If  an  accident  from  force  majeure  or  an  unforeseen  circimastance  is  notorious,  or  the  hirer 

•)  See  article  1792. 
B  9 


g3  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.    De  los  arrendamientos. 

582.  Durante  el  tiempo  del  contrato,  no  es  licito  al  arrendator  retirar  la  cosa 
alquilada  del  poder  del  arrendatario,  aunque  alegue  que  la  necesita  para  uso  propio, 
ni  a  este  devolverla  al  arrendador  antes  de  concluido  el  termino  senalado,  a  no 
ser  pagando  integramente  el  alquiler  estipulado. 

583.  El  arrendatario  puede  subarrendar  para  el  mismo  uso  para  que  arrendo, 
y  dentro  del  plazo  qne  tiene  para  si,  cuando  no  se  le  hubiese  prohibido  expresa- 
mente  en  el  contrato. 


—  1797.  Cuando,  por  culpa  del  arrendatario,  se  rescinda  el  arrendamiento,  estara  obligado 
6,  la  indemnizaoion  de  daiios  y  perjuicios,  y  especialmente  al  pago  del  precio  6  renta  por  el  tiempo 
que  falte  para  vencerse  el  termino  del  contrato.  —  Sin  embargo,  podra  eximirse  de  este  pago, 
proponiendo  bajo  su  responsabilidad  persona  idonea  que  le  sustituya  por  el  tiempo  que  falta, 
y  prestando  al  efecto  fianza  li  otra  seguridad  competente.  —  1798.  No  siendo  notorio  el 
accidente  de  fuerza  mayor  6  caso  fortuito  que  motivo  la  p6r-  dida  6  deterioro  de  la  cosa 
arrendada,  la  prueba  de  haber  ocurrido  ese  accidente  incvunbe  al  arrendatario.  En  defecto 
de  prueba  respondera  de  la  p6rdida  6  deterioro.  —  Si  fuere  notorio  el  accidente  de  fuerza 
mayor  6  caso  fortuito,  6  lo  probase  el  arrendatario,  la  prueba  de  que  hubo  culpa  por  parte 
de  6ste,  su  familia,  dependientes,  hu6spedes  6  subarreudatarios  correspondera  al  arrendador. 

—  1799.  Lo  dispuesto  en  el  articulo  anterior  es  aplicable  al  caso  de  incendiarse  la  cosa  arren- 
dada. El  iucendio  sera  reputado  caso  fortuito  hasta  que  el  arrendador,  6  el  que  fuere  perju- 
dicado,  pruebe  haber  habido  culpa  por  parte  de  las  personas  designadas  en  el  citado  articulo. 

—  1804.  El  arrendatario  serd  condenado  al  resarcimiento  de  daiios  y  perjuicios  y  a  lo  demas 
que  contra  4>l  competa  eomo  injusto  detentador  si,  finalizado  el  termino  del  arriendo,  no  restituye 
la  cosa,  siendo  requerido  por  el  arrendador.  -r-  El  arrendatario  constituido  en  mora  ser6 
responsable  de  cualquier  dano  que  sufra  la  cosa,  aunque  provenga  de  fuerza  mayor  6  caso  for- 
tuito. —  1805.  Habra  arrendamiento  de  obras  cuando  una  de  las  partes  se  hubiere  obligado 
a  prestar  un  servicio  y  la  otra  a  pagarle  por  ese  servicio  un  precio  en  dinero.  —  1806.  Si 
una  de  las  partes  se  hubiere  obligado  A  prestar  un  servicio  sin  retribucion  6  por  una  retribuoi6n 
que  no  sea  un  precio  en  dinero,  6  se  hubiere  obligado  a  abstenerse  de  un  hecho,  estos  contratos 
seran  innominados;  pero  se  regiran  por  las  disposiciones  de  este  capitulo  en  todo  lo  que  fuere  ap- 
licable. —  1807.  Toda  especie  de  servicio  6  trabajo  material  6  inmaterial,  mecdnico  6  liberal  puede 
ser  objeto  de  este  contrato.  —  Aunque  la  retribucion  del  servicio  6  trabajo  tenga  el  nombro 
de  honorarios  6  derechos,  el  contrato  sera  arrendamiento  de  obras,  y  no  mandate,  si  no  colocare 
&  quien  presta  el  servicio,  respecto  de  tercero,  como  representante  6  mandatario  de  la  persona 
d  quien  se  hace  el  servicio.  —  En  la  disposicion  de  este  articulo  estan  comprendidos  los  servicios 
profesionales  de  los  abogados,  y  aun  de  los  procuradores,  cuando  funcionaren  sin  poder  de  las 
partes.  — 1808.  El  que  hiciere  algtan  trabajo  6  prestare  algun  servicio  a  otro  puede  demandar  el 
precio,  aunque  ningiin  precio  6  retribucion  se  hubiese  ajustado,  siempre  que  el  tal  servicio  6 
trabajo  fuese  de  su  profesi6n  6  mode  de  vivir  honesto.  En  este  caso  se  presumird  que  los  in- 
teresados  ajustaron  el  precio  de  costumbre  para  ser  determinado  judicialmente,  si  hubiere  duda. 

—  Si  el  servicio  6  trabajo,  aunque  honesto,  no  fuere  relative  d  la  profesion  6  modo  de  vivir  del 
que  lo  hizo,  solo  tendrd  lugar  lo  dispuesto  en  el  inciso  anterior  cuando,  por  las  circunstancias, 
no  se  presumiere  la  intencion  de  beneficiar  d  la  persona  a  quien  el  servicio  se  hacia.  Esta  inten- 
cion  se  presume  si  el  servicio  no  fu6  solicitado  6  si  el  que  lo  presto  habitaba  en  casa  de  la  otra 
parte.  —  En  los  cases  de  este  articulo,  si  ha  habido  ajuste  sobre  el  precio  6  retribucion,  lo  pactado 
se  cumplird,  siendo  entre  personas  capaces,  y  no  prdbandose  que  intervino  fuerza,  error,  dolo  6 
fraude.  —  1809.  El  que  hubiese  criado  alguna  persona  no  puede  ser  obligado  a  pagarle  sueldos  por 
servicios  prestados,  hasta  la  edad  de  quince  anos  cumplidos.  —  Tampoco  seran  obUgados  a 
pagar  sueldos  los  tutores  que  conservaren  en  su  companla  a  los  menores  de  quince  aiios,  por 
no  poder  darles  acomodo.  —  1810.  Nadie  puede  obligar  sus  servicios  personales  sine  temporal- 
mente  6  para  obra  determinada.  —  1820.  Si  la  obra  encomendada  se  hubiere  ajustado  por  numero 
6  medida,  sin  determinar  la  cantidad  cierta  de  ntimero  6  medida,  tanto  el  que  mand6  hacer  la  obra, 
como  el  empresario,  pueden  dar  por  concluido  el  contrato,  pagdndose  el  importe  de  la  obra  verifica- 
da.  —  1821.  El  que  encarga  una  obra  para  la  que  el  obrero  debe  poner  los  materiales,  puede  d  su 
arbitrio  rescindir  el  contrato,  aunque  la  obra  ya  este  empezada  d  ejecutar,  indemuizando  al 
obrero  de  todos  los  gastos  y  trabajos  y  de  todo  lo  que  hubiera  podido  ganar  en  la  misma  obra. 

—  1822.  Concluida  la  obra  conforme  d  la  estipulacion  6,  en  su  defecto,  con  arreglo  al  uso 
general,  el  que  la  enoargo  estd  obligado  a  reoibirla;  pero  si  creyere  que  no  esta  con  la  solidez 
y  lucimiento  estipulados  6  de  uso,  tiene  derecho  a  que  sea  examinada  por  peritos  nombrados 
por  ambas  partes.  —  Si  resultare  no  haberse  verificado  la  obra  en  la  forma  debida,  tiene  el  obrero 
que  ejecutarla  de  nuevo  6  devolver  el  precio  que  menos  valiese,  con  indemnizacion  de  los  per- 
juicios. — 1823.  Cuando  se  ha  encargado  cierta  obra  d  una  persona  por  razon  de  sus  cualidades 
personales,  el  contrato  se  rescinde  por  la  muerte  de  esta  persona,  pero  nunca  por  la  muerte 
del  que  encarg6  la  obra.  —  Sin  embargo,  6ste  debe  abonar  d  los  herederos,  d  proporcidn  del 
precio  convenido,  el  valor  de  la  parte  de  la  obra  ejecutada  y  de  los  materiales  preparados,  siempre 
que  de  estos  materiales  reporte  alg6n  beneficio.  —  Lo  mismo  sera  si  el  que  contrato  la  obra 
no  puede  acabarla  por  alguna  causa  independiente  de  su  voluntad.  —  1828.  El  que  ha  ejeou- 
tado  una  obra  sobre  cosa  mueble  tiene  el  derecho  de  retenerla  hasta  que  se  le  pague. 


URUGUAY:  CONTRACT  OF  HIRE.  63 

582.  During  the  time  of  the  contract,  it  is  not  lawful  for  the  letter  to  withdraw 
the  thing  hired  from  possession  of  the  hirer,  although  he  alleges  that  he  requires 
it  for  his  own  use,  nor  for  the  hirer  to  return  the  thing  hired  before  the  expiration 
of  the  time  fixed,  unless  he  pays  the  whole  of  the  stipulated  price  of  hiring. 

583.  A  hirer  may  sub-let  for  the  same  purpose  as  that  for  which  he  hired  and 
within  the  period  for  which  he  has  stipulated,  when  this  is  not  expressly  prohibited 
in  the  contract. 


produces  proof  thereof,  the  proving  of  culpabiUty  therein  on  the  part  of  the  tenant,  his  family, 
servants,  lodgers  or  sub-tenants,  lies  on  the  letter.  — 1799.  The  provisions  of  the  previous  article 
apply  to  the  case  of  loss  by  fire  of  the  thing  hired.  —  A  conflagration  shall  be  considered  as  an 
unforeseen  circumstance  until  the  letter,  or  a  person  interested,  proves  culpability  on  the  part 
of  the  persons  indicated  in  the  preceding  article.  —  1804.  A  hirer  who  should  detain  a  thing 
hired  after  termination  of  the  contract  and  after  being  requested  to  deliver  it  to  the  owner, 
shall  be  condemned  to  pay  the  damages  which  may  result  against  him  for  xmlawful  de- 
tentiont  hereof.  —  A  hirer,  wrongfully  detaining  the  thing,  shall  be  answerable  for  any  damage 
which  the  thing  may  suffer,  although  it  results  from  force  majeure  or  unforeseen  circumstance. 
1805.  There  shall  be  hiring  of  work,  when  one  of  the  parties  binds  himself  to  render  a  service, 
and  the  other  to  pay  him  a  price  in  money  therefor.  —  1806.  If  one  of  the  parties  binds  himself 
to  render  a  service  without  remuneration,  or  for  a  remuneration  which  is  not  a  price  in  money, 
or  binds  himself  to  abstain  from  an  act,  these  contracts  are  innominate;  but  shall  be  governed 
by  the  provisions  of  this  chapter  so  far  as  they  are  applicable.  —  1807.  Every  kind  of  service 
or  work,  whether  material  or  not  material,  mechanical  or  liberal  may  be  the  object  of  this  contract. 
—  Although  the  remuneration  for  the  service  be  called  honoraria  or  fees,  the  contract  shall  be  for 
hiring  of  work  and  not  agency,  if  he  who  renders  the  service,  in  respect  to  third  persons,  is  not 
in  the  position  of  representative  or  agent  of  the  person  for  whom  the  service  is  rendered.  —  In 
the  provision  of  this  article  are  comprised :  the  professional  services  of  advocates  and  also  of  pro- 
curators when  acting  without  the  power  of  attorney  of  the  parties.  — 1808.  He  who  does  any  work 
or  renders  any  service  to  another  may  demand  the  price,  although  no  price  or  remuneration 
has  been  arranged,  when  such  service  or  work  relates  to  his  profession  or  usual  calling.  —  In  this 
case,  it  shall  be  presumed  that  those  interested  arranged  the  customary  price,  to  be  determined 
judicially  in  case  of  doubt.  —  If  the  service  or  work,  although  usual,  is  not  relative  to  the  pro- 
fession or  calling  of  him  who  rendered  it,  the  provision  of  the  previous  clause  shall  only  apply  when 
by  the  circumstances  an  intention  to  benefit  the  person  to  whom  the  service  has  been  rendered 
is  not  presumed.  This  intention  is  presumed  if  the  service  was  not  requested,  or  if  he  who  rendered 
it  resided  in  the  house  of  the  other  party.  —  In  the  cases  of  this  article,  if  there  has  been  an  agree- 
ment as  to  price  or  remuneration,  it  shall  be  fulfilled  when  it  is  between  responsible  persons,  and  in 
default  of  proof  that  it  results  from  force,  error,  deceit  or  fraud.  — 1809.  A  person  who  has  brought 
up  another  cannot  be  compelled  to  pay  him  wages  for  services  rendered  vmtil  the  latter  has  com- 
pleted fifteen  years  of  age.  —  Nor  shall  guardians  be  obliged  to  pay  wages  to  minors  of  less  than 
fifteen  years,  whom  they  have  kept  in  their  company,  because  of  not  being  able  to  find  them 
accommodation.  —  1810.  No  one  can  bind  his  personal  services  except  temporarily,  or  for  a 
particular  work.  —  1820.  If  a  work  ordered  has  been  agreed  by  number  or  measure,  without 
determining  the  amount  thereof,  both  he  who  ordered  the  construction  of  the  work  and  he  who 
undertook  it,  may  determine  the  contract,  the  work  done  being  paid  for.  — 1821.  He  who  entrusts 
a  work  to  which  the  worker  is  to  supply  the  materials,  may  rescind  the  contract  at  will,  although 
the  work  has  been  already  commenced;  indemnifying  the  worker  for  all  expenses  and  labours 
and  for  all  that  he  might  have  gained  in  the  said  work.  —  1822.  If  a  work  is  concluded  in  con- 
formity with  the  agreement,  or  in  default  thereof,  in  accordance  with  general  usage,  the  person 
who  ordered  it  is  bound  to  receive  it,  but  if  he  believes  it  not  to  have  been  executed  with  the  solidity 
and  in  the  conditions  stipulated,  or  of  usage,  he  has  a  right  to  have  it  examined  by  experts  appoin- 
ted by  both  parties.  —  If  the  result  is  that  the  work  has  not  be  done  in  due  form,  the  worker  must 
either  execute  it  again,  or  return  the  price  to  the  amount  by  which  its  value  is  diminished,  with 
compensation  for  the  loss.  —  1823.  When  a  certain  work  has  been  entrusted  to  a  person  owing 
to  his  personal  qualities,  the  contract  becomes  void  by  the  death  of  this  person,  but  never  by  the 
death  of  the  person  who  entrusted  the  work.  —  Notwithstanding,  the  latter  must  pay  the  heirs 
in  proportion  to  the  price  arranged,  for  the  value  of  that  part  of  the  work  executed,  and  for  the 
materials  prepared,  when  the  latter  give  any  benefit.  —  The  same  shall  occiu",  if  he  who  accepted 
a  work  is  unable  to  complete  it  through  any  involuntary  cause.  — 1828.  He  who  has  done  work 
on  a  movable  thing  has  a  right  to  retain  it  until  he  has  been  paid. 


64  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VII.    De  los  arrendamientos. 

La  prohibicion  puede  ser  parcial  6  total,  y  esa  clausula  se  interpreta  siempre 
estrictamente. 

584.  Si  el  arrendatario  emplea  la  cosa  en  uso  distinto  del  que  se  le  ha  dado 
por  el  contrato,  6  del  que  se  presume  por  las  circunstanoias,  en  falta  de  convenci6n, 
6  en  general,  si  no  cumple  las  cldusulas  del  contrato,  con  dano  del  propietario, 
puede  6ste  reclamar  la  rescision  del  contrato  (articulo  246). 

En  caso  de  rescision  por  culpa  del  arrendatario,  queda  obligado  d.  los  danos 
y  perjuicios  resultantes  de  la  falta  de  cumplimiento  del  contrato. 

685.  Finalizado  el  contrato,  debe  el  arrendatario  devolver  la  cosa  en  el  mismo 
estado  en  que  se  le  entrego,  excepto  lo  perdido  6  deteriorado  por  causa  del  tiempo, 
6  por  fuerza  mayor. 

586.  Si  en  el  contrato  no  se  ha  especificado  el  estado  en  que  se  encuentra  la 
cosa,  se  presume  que  el  arrendatario  la  ha  recibido  en  buen  estado  de  conservacidn, 
y  debe  asi  devolverla,  salvo  la  prueba  en  caso  contrario. 

587.  El  arrendatario  responde  de  los  daiios  que  tiene  la  cosa,  cuando  han  sido 
ocasionados  por  su  culpa,  por  la  de  alguno  de  su  familia,  6  la  del  subarrendatario, 
salvo  contra  6ste  su  recurso  por  la  parte  que  le  toque. 

Respondera  asimismo  de  cualquier  dano  que  sufra  la  cosa,  aunque  provenga 
de  fuerza  mayor  6  caso  fortuito,  si,  finalizado  el  t6rmino  estipulado,  se  hubiese 
negado  &  devolverla,  siendo  requerido  por  el  arrendador. 

588.  Nadie  puede  obligar  sus  servicios  sino  por  tiempo  6  empresa  determinada. 
El  arrendamiento  de  obras  se  rescinde  por  la  muerte  del  obrero,  artesano  6 

empresario;  pero  nunca  por  la  muerte  del  que  encargo  aqueUas. 

En  caso  de  muerte  del  obrero,  artesano  6  empresario,  el  que  encargo  la  obra 
tiene  obHgaoion  de  pagar  &  los  herederos,  proporcionalmente  al  precio  senalado 
en  el  contrato,  el  valor  del  trabajo  hecho  y  los  materiales  preparados,  siempre  que 
ese  trabajo  y  materiales  puedan  serle  utiles. 

589.  El  arrendamiento  de  obras  comprende  los  servicios  manuales  y  los  ser- 
vicios de  intehgencia,  y  en  general,  todo  servicio  que  no  coloca  i,  quien  lo  presta, 
respecto  de  tercero,  como  representante  6  mandatario  de  la  persona  a  quien, se 
hace  el  servicio. 

Comprende  asimismo  los  trabajos  de  los  jornaleros  6  artesanos  que  trabajan 
bajo  las  ordenes  del  arrendador,  y  las  empresas  de  obras  que  los  empresarios  hagan 
ejecutar  por  obreros,  6  artesanos  bajo  sus  ordenes. 

590.  Si  se  da  a  uno  el  encargo  de  hacer  una  obra,  puede  convenirse  que  pondra 
solo  su  industria,  6  que  suministrara  tambien  los  materiales. 

En  el  primer  caso,  hay  simplemente  arrendamiento  de  obras. 

En  el  segundo,  hay  a  la  vez  venta  y  arrendamiento;  y  el  contrato,  que  podria 
algunas  veces  no  ser  comercial,  considerado  como  arrendamiento,  viene  k  serlo, 
considerado  como  venta. 

591.  Si  el  obrero  solo  pone  su  trabajo,  6  su  industria,  pereciendo  la  cosa,  no 
responde  sino  de  los  efectos  de  su  impericia. 

Sin  embargo,  no  puede  reclamar  ningun  estipendio  si  perece  la  cosa  antes  de 
haber  sido  entregada,  a  no  ser  que  haya  habido  morosidad  para  recibirla  6  que  la 
destruccion  haya  provenido  de  la  mala  calidad  de  los  materiales,  con  tal  que  haya 
advertido  oportunamente  esta  circunstancia  al  dueno. 

592.  Si  el  obrero  pone  tambi6n  los  materiales,  son  de  su  cuenta  la  p6rdida  y 
deterioro,  de  cualquiera  manera  que  acaezca,  a  no  ser  que  el  que  mando  hacer  la 
obra  incurriere  en  mora  de  recibirla  (articulo  243). 

593.  Cuando  un  empresario  se  ha  encargado  por  un  tanto  de  la  ejecucion  de 
una  obra,  conforme  a  un  plan  acordado,  no  puede  reclamar  aumento  alguno  de 
precio,  ni  bajo  pretexto  de  la  mano  de  obra  6  de  los  materiales,  ni  de  modifioaciones 
heohas  en  el  plan,  a  no  ser  que  haya  sido  autorizado  para  6stas  por  escrito  y  por 
un  precio  convenido  con  el  propietario. 

594.  El  obrero  que,  por  impericia  6  ignorancia  de  su  arte,  inutiliza  6  deteriora 
alguna  obra,  para  la  que  hubiese  recibido  los  materiales,  estd  obligado  &  pagar  el 
valor  de  6stos,  guardando  para  si  la  cosa  inutiUzada  6  deteriorada. 

595.  Concluida  la  obra,  conforme  a  la  estipulacion,  6  en  su  defecto,  conforme 
al  uso  general,  el  que  la  encargo  est4  obligado  i  recibirla;  pero  si  creyese  que  no 
esta  con  la  soUdez  y  lucimiento  estipulados,  6  de  uso,  tiene  derecho  a  que  sea  exa- 
minada  por  peritos  nombrados  por  ambos. 


URUGUAY:  CONTRACT  OP  HIRE.  64 

The  prohibition  may  be  partial  or  total  and  is  always  strictly  adhered  to. 

584.  If  a  hirer  employs  a  thing  for  a  purpose  distinct  from  that  for  which  he 
has  contracted,  or  that  which  may  be  presumed  by  the  circumstances  in  default 
of  agreement,  or  in  general,  does  not  fulfil  the  terms  of  the  contract,  causing  damage 
to  the  letter,  the  letter  may  claim  rescission  of  the  contract  (Art.  246). 

In  case  of  rescission  through  default  of  a  hirer,  he  is  liable  for  the  damages 
resulting  from  the  want  of  fulfilment  of  the  contract. 

585.  The  contract  being  concluded,  the  hirer  must  return  the  thing  in  the 
same  state  as  that  in  which  it  was  delivered  to  him,  except  where  the  loss  or 
deterioration  was  caused  by  weather  or  by  force  inajewe. 

586.  If  the  condition  in  which  the  thing  is  furnished  is  not  specified  in  the  con- 
tract, it  is  presumed  that  the  hirer  thereof  received  it  in  good  condition,  and  must 
so  return  it,  subject  to  proof  to  the  contrary. 

587.  The  hirer  is  answerable  for  all  damages  which  the  thing  may  sustain 
when  caused  by  his  default,  by  that  of  any  of  his  family,  or  that  of  a  sub-hirer, 
without  prejudice  to  recourse  against  the  latter  by  the  person  concerned. 

He  shall  also  be  answerable  for  any  damage  which  the  thing  may  have  suffered 
although  by  force  majeure  or  unforeseen  circumstances  if,  on  termination  of  the  con- 
tract, he  refuses  to  return  it  after  being  requested  by  the  letter. 

588.  No  one  can  bind  his  services  except  for  a  particular  time  or  undertaking. 
The  hiring  of  services  is  rescinded  by  the  death  of  the  worker,  artisan  or  under- 
taker; but  never  by  the  death  of  him  who  has  ordered  the  work  to  be  done. 

In  case  of  the  death  of  a  workman,  artisan  or  undertaker,  he  who  has  ordered 
the  work  is  bound  to  pay  the  heirs,  proportionately  to  the  price  indicated  in  the  con- 
tract, for  the  value  of  the  work  done  and  the  materials  prepared,  when  that  work 
and  those  materials  are  useful. 

589.  The  hiring  of  services  comprises  manual  services  and  services  of  supervision, 
and  in  general,  every  service  which  does  not  place  him  who  renders  it,  in  respect 
of  a  third  party,  in  the  position  of  representative  or  agent  of  the  person  for  whom 
the  service  is  done. 

The  work  of  labourers  or  artisans  who  work  under  the  orders  of  the  hirer 
are  comprised,  as  also  the  undertakings  of  works  that  contractors  cause  to  be  done 
by  workmen  or  artisans  under  their  orders. 

590.  In  entrusting  a  person  with  the  execution  of  a  work,  the  agreement  may 
be  made  for  his  labour  only  or  that  he  also  supply  the  materials  therefor. 

In  the  first  case,  it  is  simply  a  contract  for  work  to  be  done. 

In  the  second  there  is  at  the  same  time  sale  and  hiring ;  and  the  contract,  which 
might  sometimes  be  non-commercial  considered  as  a  hiring,  becomes  commercial 
considered  as  a  sale. 

591.  A  workman  who  only  contracts  for  his  work  or  his  industry  is  not  answer- 
able if  the  thing  perishes,  except  for  the  effects  of  his  want  of  experience. 

Nevertheless,  he  cannot  claim  any  remuneration  if  the  thing  perishes  before 
dehvery,  except  where  there  is  delay  in  receiving  it  or  the  destruction  results  from 
the  bad  quahty  of  the  materials,  provided  that  the  owner  is  advised  in  due  time 
of  this  circumstance. 

592.  If  the  workman  also  supphes  the  materials,  loss  and  deterioration  are  for 
his  account,  whatever  the  manner  in  which  they  occur,  unless  he  who  ordered 
the  work  should  delay  in  receiving  it  (Art.  240). 

593.  When  a  contractor  has  undertaken  the  execution  of  a  work  for  a  fixed 
sum,  in  conformity  with  a  plan  given,  he  cannot  claim  any  increase  of  price,  either 
under  pretext  of  labour  or  materials,  or  of  modifications  made  in  the  plan,  unless 
he  is  authorised  in  writing  and  for  a  price  agreed  upon  with  the  proprietor. 

594.  A  workman  who,  through  want  of  experience  or  ign6rance  of  his  craft,  renders 
useless  or  deteriorates  any  work  for  which  he  has  received  the  materials,  is  bound 
to  pay  the  value  thereof,  keeping  for  himself  the  thing  rendered  useless  or  deteriorated. 

595.  On  the  completion  of  the  work  in  conformity  with  the  agreement,  or  in 
default  thereof,  according  to  general  usage,  he  who  ordered  the  work  is  bound  to 
receive  it;  but  if  he  beUeves  that  it  has  not  been  executed  with  the  solidity  and 
according  to  the  conditions  stipulated,  or  customary,  he  has  a  right  to  have  it 
examined  by  experts  appointed  by  both. 


65        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VIII.    De  las  fianzas  y  cartas  de  cr^dito. 

Si  resultase  no  haberse  verificado  la  obra  en  la  forma  debida,  tiene  el  obrero 
que  ejecutarla  de  nuevo,  6  devolver  el  precio  que  menos  valiese,  con  indemnizacion 
de  los  perjuicios. 

596.  El  que  encarga  una  obra  para  la  que  el  obrero  debe  poner  los  materiales, 
puede  a  su  arbitrio  rescindir  el  contrato,  aunque  la  obra  este  ya  empezada  a  ejecutar, 
indemnizando  al  obrero  de  todos  los  gastos  y  trabajos,  y  de  todo  lo  que  hubiera 
podido  ganar  en  la  misma  obra. 

597.  Si  la  obra  encomendada  se  hubiese  ajustado  por  mimero  6  medida,  sin 
determinar  la  cantidad  oierta  de  numero  6  medida,  tanto  el  que  mando  hacer  la 
obra,  como  el  empresario,  pueden  dar  por  concluido  el  contrato,  pagandose  el  im- 
porte  de  la  obra  verificada.  ^ 

598.  El  empresario  de  una  obra  responde  de  las  faltas  y  omisiones  de  las  per- 
sonas  que  sirven  bajo  sus  6rdenes,  salva  su  accion  contra  estos. 

599.  Los  albaniles,  carpinteros  y  demas  obreros  que  ban  sido  empleados  por 
un  empresario  para  la  construccion  de  obra  estipulada  por  un  tanto,  no  tienen 
accion  contra  aquel  para  quien  se  ejecuta  la  obra,  sino  hasta  la  suma  concurrente 
de  lo  que  adeude  al  empresario  en  el  momento  en  que  le  hagan  saber  judicialmente 
la  accion  deducida. 

600.  Los  carpinteros,  herreros  y  demas  obreros  que  hacen  directamente  obras 
por  un  tanto,  en  lo  relativo  a  su  especialidad,  estan  sujetos  a  las  reglas  arriba  pres- 
critas.     Son  empresarios  en  la  parte  sobre  que  contratan. 

601.  Todas  las  cuestiones  que  resultaren  de  contratos  de  arrendamiento  mercan- 
tU,  seran  decididas  en  juicio  arbitral. 

602.  Las  disposiciones  del  eapitulo  1.°  del  titulo  2."  Del  mandato  tienen  lugar 
respecto  de  los  maestros,  administradores,  6  directores  de  fabricas,  en  cuanto  fuesen 
aplicables,  segun  los  casos. 

Titulo  VIII.    De  las  fianzas  y  cartas  de  cr^dito. 

Capitulo  I.     De  las  fianzas.^) 

603.  La  fianza,  en  general,  es  un  contrato  por  el  cual  un  tercero  toma  sobre 
si  la  obligacion  ajena,  para  el  caso  de  que  no  la  cumpla  el  que  la  contrajo. 

Para  que  una  fianza  se  considere  mercantU,  basta  que  tenga  por  objeto  ase- 
gurar  el  cumplimiento  de  un  acto  6  contrato  de  comercio,  aunque  el  fiador  no  sea 
comerciante. 


1)  V6anse  los  articulos  siguientes  del  C6digo  civil:  Art.  2077.  La  fianza  puede  ser  con- 
vencional,  legal  6  judicial.  —  La  primera  es  oonstitulda  por  contrato,  la  segunda  es  ordenada 
por  la  ley,  la  tercera  por  decreto  del  Juez.  —  La  fianza  legal  y  la  judicial  se  sujetar&n  d  las 
mismas  reglas  de  la  convencional,  salvo  en  cuanto  la  ley  que  la  exige  6  el  Codigo  de  Proce- 
diraientos  disponga  otra  cosa.  —  2080.  Puede  afianzarse  no  solo  una  obligacion  pura  y  simple, 
sino  condicional  6  &,  plazo.  —  Podrd  tambi^n  afianzarse  una  obligaci6n  futura;  y  en  este  oaso 
podra  el  fiador  retraetarse  mientras  la  obligaoidn  principal  no  exista,  quedando  sin  embargo  res- 
ponsable  al  acreedor  y  terceros  de  buena  fe,  como  el  raandante  en  los  casos  del  articulo  2075.  — 
2083.  Lo  dispuesto  en  el  articulo  anterior  no  impide  que  el  fiador  pueda  obligarse  de  un  modo 
mAs  eficaz,  por  ejemplo,  con  una  hipoteca,  aunque  la  obligacion  principal  no  la  tenga.  —  Afianzdn- 
dose  un  hecho  ajeno,  se  afianza  s61o  la  indemnizacion  en  que  el  hecho  por  su  inejeoucion  se  re- 
suelva.  —  2088.  En  las  obligaciones  &  plazo  6  de  tracto  sucesivo,  el  acreedor  que  no  exige  fianzas 
al  celebrar  el  contrato,  podrd  exigirlas  si,  despu^s  de  celebrado,  se  temiese  fundadameute  la 
ausencia  del  deudor  del  territorio  del  Kstado,  con  animo  de  establecerse  en  otra  parte,  sin  dejar 
bienes  suficientes  para  la  seguridad  de  sus  obligaciones.  —  2089.  Los  derechos  y  obligacio- 
nes de  los  fiadores  son  transmisibles  a  sus  herederos.  —  2090.  El  menor  habilitado  no  puede 
ser  fiador,  aun  con  venia  judicial,  ni  por  cantidad  menor  de  mil  pesos  (articulos  261  y  275). 

—  2100.  La  transaccion  hecha  por  el  fiador  con  el  acreedor  no  surte  efecto  para  con  el  deudor 
principal.  —  La  hecha  por  6ste,  tampoco  surte  efecto  para  con  el  fiador  contra  su  voluntad. 

—  2102.  El  fiador  tendrd  derecho  para  que  el  deudor  principal  le  obteuga  el  relevo  6  le  oau- 
cione  las  resultas  de  la  fianza  6  eonsigne  medios  de  pago,  en  los  casos  siguientes:  —  1.°  Cuando 
el  fiador  es  judicialmente  demandado  para  el  pago;  —  2.°  Cuando,  vencida  la  deuda,  el  deudor 
no  la  pagase ;  —  3.  °  Cuando  el  deudor  disipase  siis  bienes  6  los  diese  en  seguridad  de  otras  obli- 
gaciones; —  4.°  Cuando  el  deudor  se  oblig6  d  relevarlo  de  la  fianza  en  un  tiempo  determinado, 
y  6ste  ha  vencido;  —  5.°  Si  hay  temor  fundado  de  que  el  deudor  principal  se  ausente  de  la  Ee- 
publica,  no  dejando  bienes  raices  suficientes  para  el  pago  de  la  deuda;  —  6.  °  Si  hubiesen  trans- 
currido  cinco  arios  desde  el  otorgamiento  de  la  fianza,  d  menos  que  la  obligaci6n  principal  fuese 


URUGUAY:  GUARANTEES.  65 

If  the  result  is  that  the  work  has  not  heen  executed  in  due  form,  the  workman 
must  either  do  it  again,  or  return  the  amount  by  which  the  value  is  diminished, 
with  compensation  for  loss. 

596.  He  who  has  ordered  a  work  for  which  the  workman  finds  the  materials, 
may  rescind  the  contract  at  wiU,  although  the  work  is  commenced,  compensating 
the  workman  for  aU  expenses  and  work  done,  and  for  all  profit  which  he  might 
have  gained  by  the  said  work. 

597.  If  a  work  ordered  is  agreed  by  number  or  measure,  without  determining 
the  quantity  thereof,  either  he  who  ordered  the  work  or  he  who  undertook  it  can 
close  the  contract,  payment  being  made  for  the  amount  of  work  done. 

598.  He  who  undertakes  a  work  is  responsible  for  the  faults  and  omissions 
of  the  persons  who  serve  under  his  orders,  without  prejudice  to  his  action  against 
the  latter. 

599.  Bricklayers,  carpenters  and  other  workmen  who  have  been  employed 
by  a  contractor  for  the  construction  of  work  stipulated  for  a  fixed  sum,  have  no 
right  of  action  against  him  for  whom  the  work  is  done,  except  to  an  amount  equal 
to  that  which  is  owing  to  the  contractor  at  the  moment  of  entering  an  action. 

600.  Carpenters,  smiths  and  other  workmen  who  contract  directly  for  works 
at  a  fixed  amount  in  relation  to  their  particular  trade,  are  subject  to  the  rules  above 
prescribed.  They  are  contractors  in  respect  to  that  which  they  contract  for  directly. 

601.  All  disputes  resulting  from  mercantile  hiring  contracts  shall  be  decided  by 
arbitration. 

602.  The  provisions  of  chapter  1  of  title  II  "of  Agency''  govern  in  respect  to 
masters,  administrators  or  managers  of  factories,  so  far  as  they  are  applicable,  as 
the  case  may  be. 

Title  VIII.    Of  Guarantees  and  Letters  of  Credit. 

Chapter  I.    Of  Guarantees.^) 

603.  A  guarantee  generally  is  a  contract  by  which  a  third  person  takes  upon 
himself  the  obligation  of  another,  in  the  event  of  the  person  contracting  not 
fulfilling  the  contract. 

For  a  guarantee  to  be  considered  commercial,  it  is  sufficient  that  it  is  iatended 
to  insure  the  fulfilment  of  a  commercial  act  or  contract,  although  the  guarantor 
is  not  a  merchant. 


1)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  2077.  A  guarantee  may  be  con- 
tractual, legal  or  judicial.  The  first  is  made  by  contract,  the  second  is  ordered  by  law,  and  the 
third  by  decree  of  the  judge.  Legal  and  judicial  guarantees  shall  be  subject  to  the  same  rules 
as  contractual,  except  so  far  as  the  law  or  the  Code  of  Procedure  otherwise  requires  or  provides. 
—  2080.  Not  only  an  obligation  pure  and  simple  can  be  guaranteed,  but  also  one  conditional 
or  for  a  stipulated  period.  —  A  future  obligation  may  also  be  guaranteed;  and  in  this  case  the 
guarantor  may  withdraw  so  long  as  the  principal  obligation  does  not  exist,  nevertheless,  re- 
maining responsible  to  the  creditor  and  bona  fide  third  pajties,  in  the  same  way  as  the  principal, 
in  the  cases  of  art.  2075.  —  2083.  The  provisions  of  the  previous  article  do  not  prevent  the 
guarantor  from  binding  himself  in  a  more  effectual  manner,  e.  g.,  by  a  mortgage,  although  the 
principal  obligation  may  have  none.  —  In  guaranteeing  the  act  of  another,  only  the  damages 
are  guaranteed  which  may  be  due  for  the  non-performance  of  the  act.  —  2088.  In  obligations 
for  a  fixed  period  or  for  successive  terms,  a  creditor  cannot  demand  guarantees  in  making  a 
contract,  but  he  can  do  so  after  the  making  thereof,  if  he  has  good  reetson  to  anticipate  the  ab- 
sence of  the  obligor  from  the  territory  of  the  State,  with  the  intention  to  remain  abroad,  without 
leaving  sufficient  assets  to  cover  his  liabilities.  —  2089.  The  rights  and  obligations  of  guarantors 
are  transferable  to  their  heirs.  —  2090.  An  emancipated  minor  cannot  be  a  guarantor,  even 
with  judicial  permission,  nor  even  for  an  amount  less  than  one  thousand  pesos  (arts.  261  and 
275).  —  2100.  A  transaction  made  by  a  guarantor  with  a  creditor  does  not  affect  the  principal 
debtor.  — ■  A  transaction  made  by  the  latter  does  not  affect  the  guarantor  against  his  wiU.  — 
2102.  A  guarantor  has  a  right  that  the  principal  debtor  should  obtain  for  him  relief  or  protection 
against  the  results  of  a  guarantee  or  that  he  should  deposit  the  means  of  payment,  in  the  follow- 
ing cases:  1.  When  payment  is  judicially  demanded  from  the  guarantor;  —  2.  When,  the  debt 
being  due,  the  debtor  fails  to  pay ;  —  3.  When  the  debtor  dissipates  his  assets  or  gives  them  in 
security  for  other  liabilities;  —  4.  When  the  debtor  binds  himself  to  relieve  him  of  the  guarantee 
in  a  fixed  time  and  this  time  has  expired.  —  5.  If  there  are  reasonable  grounds  to  believe  that  the 
principal  debtor  will  abscond  from  the  Republic,  without  leaving  sufficient  real  estate  for  payment 


66        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VIII.    De  las  fianzas  y  cartas  de  or^dito. 

604.  La  fianza  no  puede  existir  sin  obligacion  valida  a  que  se  adhiera. 
Puede  no  obstante  afianzarse  una  obligacion  meramente  natural,  6  de  aquellas 

a  quienes  la  ley  niega  su  sancion,  como  las  de  los  menores  6  las  mujeres  casadas. 

605.  La  fianza,  no  mediando  confesion  de  parte,  solo  puede  probarse  por 
escrito;  y  no  puede  extenderse  fuera  de  los  limites  en  que  se  contrajo. 

Sin  embargo,  la  fianza  indefinida  de  una  obligacion  principal  se  extiende  a 
todos  los  accesorios  de  la  deuda. 

606.  La  fianza  no  puede  exceder  de  la  obligacion  principal,  ni  contraerse 
bajo  condiciones  mas  onerosas ;  pero  puede  ser  contraida  por  un  vinculo  mas  fuerte, 
por  solo  una  parte  de  la  deuda  y  bajo  condiciones  menos  gravosas. 

de  tal  naturaleza  que  no  est6  sujeta  a  extinguirse  en  tiempo  determinado,  6  que  ella  se  hubiere 
contraido  por  un  tiempo  mds  largo.  —  2103.  Si  el  fiador  cobra  retribucion  por  haber  pres- 
tado  la  fianza,  no  puede  pedir  aplicacion  del  meronu  6  del  artioulo  precedente.  —  Tampooo 
se  extienden  al  que  afianz6  contra  la  voluntad  del  deudor,  los  dereohos  coucedidos  al  fiador 
por  el  mismo  articulo.  —  2104.  Si  el  deudor  quebrare  antes  de  pagar  la  deuda  afianzada,  el 
fiador  tendrd  derecho  para  ser  admitido  preveutivamente  en  el  pasivo  de  la  masa  conoursada. 

—  2105.  El  fiador  que  ha  pagado  por  el  deudor  debe  ser  indemnizado  por  este.  —  La  indemni- 
zaoion  comprende:  —  1.°  La  cantidad  pagada  por  la  deuda;  —  2.°  Los  intereses  legales  desde 
que  se  hizo  saber  el  pago  al  deudor ;  —  3.  °  Los  gastos  ooasionados  al  fiador  y  lealmente  hechos 
por  6ste,  despvi6s  de  haber  puesto  en  noticia  del  deudor  que  se  le  requeria  para  el  pago ;  —  4.  ° 
Los  danos  y  perjuicios,  cuando  procedtm  segun  las  reglas  generales.  —  La  disposicion  de  este 
articulo  tiene  lugar  aun  cuando  se  haya  dado  la  fianza  ignorandolo  el  deudor.  —  2108.  E! 
fiador  con  derecho  a  ser  indemnizado  segun  el  precedente  articulo,  queda  subrogado  en  todos 
los  derechos  que  el  acreedor  tenia  contra  el  deudor  principal.  —  Sin  embargo,  si  el  fiador  ha 
transigido  con  el  acreedor,  no  puede  pedir  al  deudor  mds  de  lo  que  realmente  haya  pagado, 
d  no  ser  que  el  acreedor  le  haya  hecho  cesion  expresa  del  resto.  — •  2107.  El  fiador  a  quien 
el  acreedor  ha  condonado  la  deuda  en  todo  6  en  parte,  no  podra  repetir  contra  el  deudor  por 
la  cantidad  eondonada,  a  menos  que  el  acreedor  le  haya  cedido  la  acci6n  al  efecto.  — 
2108.  Las  acciones  concedidas  por  el  articulo  2105  no  tendran  lugar:  —  L°  Cuando  el 
fiador  se  oblige  contra  la  voluntad  del  deudor ;  —  2.  °  Cuando  no  f u6  vdlido  el  pago  hecho  por 
el  fiador;  —  3.°  Cuando  la  obligaci6n  del  principal  deudor  es  puramente  natural,  y  no  se  ha 
validado  por  la  ratificacion  6  por  el  lapse  del  tiempo.  —  2109.  Si  la  obligaoi6n  principal 
era  d  plazo  y  el  fiador  la  pago  antes  de  su  vencimiento,  no  podra  reconvenir  al  deudor  sino 
despu6s  de  vencido  el  plazo.  —  2110.  El  deudor  que  paga  sin  avisar  al  fiador,  sera  respon- 
sable  para  con  6ste  de  lo  que,  ignorando  la  extincion  de  la  deuda,  pagare  de  nuevo;  pero 
tendrA  acoi6n  contra  el  acreedor  por  el  pago  indebido.  —  Si  el  fiador  pago  sin  ser  deman- 
dado  y  sin  haber  avisado  al  deudor,  podrd  6ste  oponerle  todas  las  excepciones  de  que  hubiera 
podido  servirse  contra  el  acreedor  al  tiempo  del  pago.  —  Si  el  deudor,  ignorando  por  falta  de 
aviso  la  extinci6n  de  la  deuda,  pagare  de  nuevo,  no  tended  el  fiador  recurso  contra  61 ;  pero  podrd 
intentar  contra  el  acreedor  la  acoion  de  pago  indebido  que  corresponde  al  deudor.  —  2111. 
El  deudor  no  estd  obligado  d  abonar  al  fiador  lo  que  6ste  hubiese  pagado,  si  sabiendo  que  aqu61 
tenia  alguna  excepcion,  que,  opuesta,  destruiria  la  aoci6n  del  acreedor,  no  la  dedujo.  —  No  com- 
prende esta  disposici6n  las  excepciones  que  son  meramente  personales  al  deudor  6  al  mismo  fia- 
dor. —  2112.  Cuando  existen  varios  deudores  principales  y  solidaorios  de  una  misma  deuda,  el 
fiador  que  ha  afianzado  &  todos  tiene  accion  contra  cada  uno  de  ellos  por  el  todo.  —  El  fiador 
particular  de  uno  de  ellos,  s61o  contra  61  podrd  repetir  por  el  todo ;  y  no  tendrd  contra  los  otros 
sino  las  acciones  que  le  correspondan  como  subrogado  en  las  del  deudor  a  quien  ha  afianzado. 

—  2113.  El  cofiador  que  paga  la  deuda  afianzada,  queda  subrogado  en  todos  los  derechos 
del  acreedor  contra  los  otros  cofiadores,  para  cobrar  d  cada  uno  de  6sto8  la  parte  que  le  corres- 
ponda.  —  El  cofiador  que  pago  mds  de  lo  que  proporcionalmente  le  corresponde,  es  subrogado 
por  el  exceso  en  los  derechos  del  acreedor  contra  los  cofiadores,  en  los  t6rminos  del  inoiso  an- 
terior. —  2114.  Al  fiador  que  hubiese  hecho  el  pago,  podrdn  los  otros  cofiadores  opener  las  mismas 
excepciones  que  habrian  correspondido  al  deudor  principal  contra  el  acreedor,  y  que  no  fuesen 
puramente  personales  del  mismo  deudor.  —  Tampoco  podrdn  oponer  al  cofiador  que  ha  pagado 
las  excepciones  puramente  personales  que  corresponden  d  6ste  contra  el  acreedor,  y  de  quo 
no  quiso  valerse.  —  2115.  El  sub-fiador,  en  caso  de  insolvencia  del  fiador  por  quien  se 
oblig6,  queda  responsable  d  los  otros  cofiadores  en  los  t6rminos  que  lo  estaba  el  fiador.  — 
2116.  La  obligacion  del  fiador  se  extingue  al  mismo  tiempo  que  la  del  deudor  y  por  las  mis- 
mas causas  que  las  demds  obligaci6nes.  —  2117.  La  confusion  que  se  verifica  en  la  persona  del 
deudor  y  fiador,  cuando  uno  de  ellos  hereda  al  otro,  no  extingue  la  obligaci6n  del  sub-fiador. 

—  2118.  Los  fiadores,  aunque  sean  solidarios,  quedan  libres  de  su  obligacion  siempre  que, 
por  hecho  6  culpa  del  acreedor,  no  pueden  quedar  subrogados  en  los  dereohos,  hipotecas  y  privi- 
legios  del  mismo.  —  No  se  extiende  esta  disposicion  d  las  seguridades  6  privilegios  constituidos 
despu6s  del  otorgamiento  de  la  fianza.  —  2119.  Si  el  acreedor  aoepto  voluntariamente  del 
deudor  principal,  en  descargo  de  la  deuda,  un  objeto  distinto  del  que  6ste  era  obligado  a 
darle,  queda  irrevocablemente  libre  el  fiador,  aunque  despuds  sobrevenga  eviccion  del  objeto. 

—  2120.  En  cuanto  d  la  simple  prorroga  de  plazo  concedida  por  el  acreedor,  se  estara  d  lo 
que  dispone  el  articulo  1516. 


URUGUAY:  GUARANTEES.  66 

604.  A  guarantee  cannot  exist  without  a  valid  obligation  thereto. 
Nevertheless,  an  obUgation  merely  natural,  or  of  a  person  to  whom  the  law  denies 

capacity,  as  in  the  case  of  minors  or  married  women,  may  be  guaranteed. 

605.  A  guarantee  without  the  admission  of  the  party,  can  only  be  proved  by  writ- 
ing, and  cannot  be  extended  beyond  the  limits  for  which  it  was  contracted. 

Nevertheless,  the  indefinite  guarantee  of  a  principal  obligation  extends  to  all 
the  accessories  of  the  debt. 

606.  A  guarantee  cannot  exceed  the  principal  obligation,  nor  be  contracted 
under  more  onerous  conditions,  but  it  can  be  contracted  for  a  better  security,  for 
only  a  part  of  the  debt,  or  under  lighter  conditions. 

of  the  debt.  —  6.  If  five  years  have  elapsed  since  the  granting  of  the  guarantee,  unless  the  prin- 
cipal obligation  is  of  such  a  nature  that  it  cannot  be  extinguished  at  a  fixed  period,  or  it  is 
contracted  for  a  longer  period.  —  2103.  If  a  guarantor  receives  remuneration  for  having  given 
a  guarantee,  he  cannot  require  the  application  of  No.  6  of  the  preceding  article.  —  Nor 
are  the  rights  conceded  to  the  guarantor  in  the  same  article  extended  to  one  who  gave  the  guarantee 
against  the  will  of  the  debtor.  —  2104.  If  a  debtor  fails  before  payment  of  a  guaranteed  debt, 
the  guarantor  has  a  right  to  be  admitted  contingently  among  the  claimants  against  the  bankrupt 
estate.  —  2105.  The  guarantor  who  has  paid  on  behalf  of  a  debtor  must  be  indemnified  by  him. 
—  The  indemnity  comprises:  1.  The  sum  paid  in  respect  of  the  debt;  —  2.  Legal  interest  from  the 
date  of  the  notification  thereof  to  the  debtor ;  —  3.  Expenses  incurred  by  the  guarantor  and  properly 
contracted  by  him,  after  having  notified  the  debtor  that  he  demands  payment;  —  4.  Damages, 
when  they  occur  in  conformity  with  general  rules.  —  The  provisions  of  this  article  apply  even 
when  a  guarantee  is  given  unknown  to  the  debtor.  —  2106.  The  guarantor  with  a  right  to 
indemnity  according  to  the  preceding  article,  assumes  all  the  rights  which  the  creditor  had 
against  the  principal  debtor.  — •  Nevertheless,  if  a  guarantor  has  compromised  with  the  creditor, 
he  cannot  demand  from  the  debtor  more  than  he  has  actually  paid,  unless  the  creditor  has  ex- 
pressly assigned  the  remainder  to  him.  —  2107.  A  surety  to  whom  the  creditor  has  released  a 
debt  wholly  or  in  part,  cannot  enter  an  action  against  the  debtor  for  the  amount  remitted,  unless 
the  creditor  has  assigned  to  him  the  right  to  do  so.  —  2108.  The  rights  of  action  given  by  art. 
2105  do  not  apply:  1.  When  a  guarantor  has  bound  himself  against  the  will  of  the  debtor;  —  2. 
When  the  payment  made  by  the  surety  was  not  valid ;  —  3.  When  the  liability  of  the  principal 
debtor  is  a  purely  natural  obligation  and  has  not  become  valid  by  ratification  or  by  lapse  of  time. 
■ —  2109.  If  the  principal  obligation  was  to  be  paid  at  the  termination  of  a  certain  period  and 
the  guarantor  has  paid  it  before  it  was  due,  he  cannot  recover  from  the  debtor  until  after  the 
expiration  of  the  fixed  period.  —  2110.  A  debtor  who  pays  without  advising  the  guarantor  shall 
be  responsible  to  the  latter  if,  not  being  aware  of  the  extinction  of  the  debt,  he  should  pay  it 
again,  but  he  can  claim  against  the  creditor  for  the  undue  payment.  —  If  a  guarantor  has  paid 
without  having  been  required  to  do  so  and  without  having  advised  the  debtor,  the  latter  can 
;set  up  against  him  all  the  defences  of  which  he  might  have  availed  himself  against  the  creditor 
at  the  time  of  payment.  —  If  a  debtor,  unaware  through  want  of  notice  of  the  extinguishment 
of  the  debt,  should  pay  again,  a  guarantor  shall  not  have  a  right  of  action  against  him,  but  he 
can  claim  against  the  creditor  for  the  undue  payment  by  the  debtor.  —  2111.  A  debtor  is 
not  obliged  to  pay  a  svu-ety  that  which  he  may  have  paid,  if,  knowing  that  the  former  had  any 
defence  which,  if  set  up,  would  annul  the  action  of  the  creditor,  he  neglected  to  plead  it.  —  This 
provision  does  not  comprise  merely  personal  defences  of  the  debtor  or  of  the  said  surety.  — 
.2112.  When  several  principal  debtors  exist  for  the  same  debt,  a  surety  who  has  guaranteed  all 
has  a  right  of  action  against  each  of  them  for  the  whole.  —  A  personal  guarantor  of  one  of  them 
■can  only  claim  against  him  for  the  whole  and  has  no  right  of  action  against  the  others,  except  that 
which  belongs  to  him  as  substitute  in  the  rights  of  the  debtor  whom  he  has  guaranteed.  —  2113. 
A  co-surety  who  pays  a  guaranteed  debt  has  all  the  rights  of  the  creditor  against  the  other  co- 
sureties to  recover  from  each  one  of  them  the  part  which  corresponds  to  him.  —  A  co-surety  who 
has  paid  more  than  his  share,  can  exercise  the  rights  of  the  creditor  against  the  co-sureties  for  the 
•excess,  in  the  terms  of  the  previous  clause.  —  2114.  A  surety  who  has  made  a  payment  can  be 
met  by  the  other  co-sureties  with  the  same  defences  which  would  have  belonged  to  the  prin- 
cipal debtor  against  the  creditor,  when  not  purely  personal  to  the  said  debtor.  —  A  co-surety 
who  has  paid  cannot  be  met  with  purely  personal  defences  which  belong  to  him  against  the 
creditor,  and  of  which  he  did  not  wish  to  avail  himself.  —  2115.  A  sub-guarantor,  in  case  of  the 
insolvency  of  the  surety  for  whom  he  is  guarantor,  is  answerable  to  the  other  co-sureties,  in  the 
T)lace  of  the  said  surety.  —  2116.  The  liability  of  a  surety  is  extinguished  at  the  same  time 
as  that  of  the  debtor  and  for  the  same  reasons  as  other  liabilities.  —  2117.  Merger  which 
arises  in  the  persons  of  a  debtor  and  surety  when  one  of  them  inherits  from  the  other,  does  not 
cancel  the  liability  of  a  sub-surety.  —  2118.  Guarantors,  although  fuUy  liable,  are  freed  from 
their  liability  when,  by  act  or  default  of  the  creditor,  they  cannot  assume  his  rights,  mortgages 
and  priorities.  —  This  provision  is  not  extended  to  securities  or  priorities  constituted  after  the 
guarantee  is  granted.  —  2119.  If  the  creditor  voluntarily  accepts  from  the  principal  debtor,  in 
discharge  of  the  debt,  an  object  distinct  from  that  which  the  latter  was  liable  to  deliver  to  him,  the 
surety  becomes  irrevocably  free,  although  eviction  of  the  object  afterwards  supervenes.  —  2120.  As 
regards  simple  granting  of  time  by  the  creditor,  it  shall  be  governed  by  the  provisions  of  art.  1516. 


67        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  VIII.    De  las  fianzas  y  cartas  de  oredito. 

La  fianza  que  se  contrae  bajo  condiciones  mas  onerosas  no  es  nula,  pero  se 
reduce  a  los  limites  de  la  obligacion  principal. 

607.  Se  puede  otorgar  la  fianza  sin  mandate  del  deudor  principal,  y  aun  sin 
que  lo  sepa. 

Se  puede  afianzar,  no  solo  al  deudor  principal,  sino  tambien  al  fiador  6  fiadores. 

608.  El  deudor  obUgado  a  afianzar  debe  presentar  fiador  que  sea  capaz  de 
contratar,  que  tenga  bienes  suficientes  para  responder  de  la  obligacion,  y  que  est6 
domicUiado  en  la  jurisdiccion  del  Juez  a  quien  corresponderia  el  conocimiento  del 
negocio. 

609.  Cuando  el  fiador,  aceptado  per  el  acreedor  espontanea  6  judicialmente, 
Uega  a  estado  de  insolvencia,  debe  darse  otro,  si  no  se  prefiriese  pagar  la  deuda. 

Solo  se  excepttia  el  caso  en  que  el  fiador  no  ha  sido  dado  sino  en  virtud  de 
convencion  en  que  ha  exigido  el  acreedor  tal  persona  determinada  para  fiador. 

610.  En  todos  los  casos,  y  sea  que  se  trate  de  fianza  convencional,  legal  6 
judicial,  la  muerte  del  fiador  no  obliga  al  deudor  a  presentar  nuevo  fiador. 

611.  El  fiador  6  fiadores  responden  soHdariamente  como  el  deudor  principal, 
sin  poder  invocar  el  beneficio  de  division,  ni  el  de  excusion. 

Puede  solamer.ce  exigir  que  el  acreedor  justifique  que  ha  interpelaxio  judicial- 
mente al  deudor. 

612.  El  fiador  puede  reclamar  la  nuUdad  de  la  obligacion  principal  y  oponer 
todas  las  excepciones  que  tiendan  a  demostrar  que  no  ha  existido  obUgacion  princi- 
pal 6  que  ha  dejado  de  existir,  asi  como  las  demas  que  resulten  del  contrato  principal 
y  las  que  el  mismo  tenga;  pero  no  las  puramente  personales  al  deudor. 

614.  El  fiador  que  ha  pagado  la  deuda,  queda  subrogado  en  todos  los  derechos 
que  tenia  el  acreedor  contra  el  deudor. 

Sin  embargo,  el  deudor  no  esta  obligado  a  abonar  al  fiador  lo  que  hubiese 
pagado,  si  sabiendo  este  que  aquel  tenia  alguna  excepcion  que,  opuesta,  destruiria 
la.  accion  del  acreedor,  no  la  dedujo.  No  se  comprenden  en  esta  disposicion  las 
excepciones  que  son  meramente  personales  al  deudor  6  al  mismo  fiador. 

615.  Cuando  el  fiador  haya  pagado  sin  ser  demandado  y  sin  haber  prevenido 
al  deudor  principal,  no  tendra  accion  contra  este,  en  el  caso  que  pruebe  el  deudor 
que  al  tiempo  del  pago  habria  tenido  medios  para  hacer  que  se  declarard  extinguida 
la  deuda,  salvo  el  recurso  del  fiador  contra  el  acreedor. 

616.  El  fiador  que  ha  pagado  la  deuda  no  tiene  accion  contra  el  deudor  que 
ha  pagado  segunda  vez  por  error  6  ignorancia,  si  no  le  aviso  del  pago  que  habia 
verificado,  salvo  su  recurso  contra  el  acreedor. 

617.  Cuando  existen  varios  deudores  principales  soUdarios  de  una  misma 
deuda,  el  fiador,  que  ha  afianzado  a  todos,  tiene  accion  contra  cada  uno  de  ellos 
por  el  todo. 

618.  Cuando  diversas  personas  han  afianzado  a  un  mismo  deudor  por  una 
misma  deuda,  el  fiador  que  ha  pagado  la  deuda  tiene  accion  contra  cada  uno  de 
los  otros  fiadores,  por  la  parte  que  proporcionalmente  les  toque. 

619.  El  fiador,  aun  antes  de  haber  pagado,  puede  exigir  su  liberacion:  1.° 
Cuando  es  judicialmente  reconvenido  al  pago  de  la  deuda;  —  2.°  Cuando  el  deu- 
dor empieza  a  disipar  sus  bienes,  6  se  le  forma  concurso ;  —  3.  °  Cuando  la  deuda 
se  hace  exigible  por  el  vencimiento  del  plazo  estipulado ;  —  4.  °  Cuando  han  pasado 
cinco  anos  desde  el  otorgamiento  de  la  fianza,  si  fue  contraida  por  tiempo  inde- 
finido ;  —  5.  °  Cuando,  debiendo  verifioarse  el  cumpUmiento  de  la  obligacion  para 
dia  cierto,  el  acreedor  prorroga  el  plazo,  sin  cbnsentimiento  del  fiador. 

620.  Si  el  fiador  cobra  retribucion  por  haber  prestado  la  fianza,  no  puede  pedir 
la  aplicacion  de  los  numeros  4.°  y  5.°  del  articulo  precedente. 

621.  La  fianza  se  acaba  siempre  que  se  extingue  la  obligacion  principal  a 
que  adhiere,  y  en  general,  de  los  mismos  modos  que  las  otras  obUgaciones. 

622.  La  confusion  que  se*verifica  en  la  persona  del  deudor  principal,  cuando 
viene  a  ser  heredero  del  fiador,  6  al  contrario,  no  extingue  la  accion  del  acreedor 
contra  el  que  garantio  la  solvencia  del  fiador. 

613  (481):  p6ngase  en  lugar  de  „estuviesen" :  „estuviereii". 

Las  citias  puestas  en  pai^ntesis  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  articulos  significan  los  artlonlos  contormes  del  C6digo 

de  Comeicio  de  la  Eeptlblica  Argentina. 


URUGUAY:  GUARANTEES.  67 

A  guarantee  contracted  under  more  onerous  conditions  is  not  void,  but  is  re- 
duced to  the  limits  of  the  principal  liability. 

607.  A  guarantee  may  be  given  without  authority  from  the  principal  debtor 
and  even  without  his  knowledge. 

Not  only  can  a  principal  debtor  be  guaranteed,  but  also  the  guarantor  or  gua- 
rantors. 

608.  A  debtor  who  is  obliged  to  find  security  must  present  a  guarantor  who 
is  capable  of  contracting,  who  has  sufficient  assets  to  answer  for  the  liability,  and 
who  is  domiciled  in  the  jurisdiction  of  the  judge  cognisant  of  the  transaction. 

609.  When  a  guarantor,  accepted  spontaneously  or  judicially  by  a  creditor, 
becomes  insolvent,  another  must  be  given,  if  payment  of  the  debt  is  not  preferred, 
except  only  in  the  case  where  a  guarantee  has  been  given  solely  in  virtue  of  an  agree- 
ment by  which  the  creditor  demanded  a  certain  person  as  surety. 

610.  In  all  cases,  whether  of  contractual,  legal,  or  judicial  suretyship,  the  death 
of  a  guarantor  does  not  necessitate  the  replacement  of  the  guarantee  by  the  debtor. 

611.  A  guarantor  or  guarantors  is  or  are  as  fully  liable  as  the  principal  debtor, 
without  any  right  to  claim  the  benefit  of  division  or  excusion. 

He  can  only  require  the  creditor  to  prove  that  he  has  legally  proceeded  against 
the  debtor. 

612.  A  guarantor  can  claim  nuUity  of  a  principal  obligation,  and  plead  all 
defences  which  have  the  effect  of  proving  that  a  principal  obhgation  has  not  existed, 
or  has  ceased  to  exist,  as  also  the  others  which  may  arise  from  the  principal  contract, 
and  those  which  he  himself  may  have ;  but  not  those  purely  personal  to  the  debtor. 

614.  A  guarantor  who  has  paid  a  debt,  becomes  possessed  of  all  the  rights 
which  the  creditor  had  against  the  debtor. 

Nevertheless,  a  debtor  is  not  obliged  to  reimburse  a  guarantor  for  what  he  has 
paid,  if  the  latter,  knowing  that  the  former  had  any  defence  which,  beiag  advanced, 
would  annul  the  action  of  the  creditor,  did  not  plead  it.  Merely  personal  defences 
of  the  debtor,  or  the  guarantor,  are  not  included  in  this  provision. 

615.  When  a  guarantor  has  paid  without  being  requested,  and  without  having 
advised  the  principal  debtor,  he  cannot  claim  against  the  latter,  if  the  debtor  proves 
that  at  the  time  of  payment,  he  had  means  to  cause  the  debt  to  be  declared 
discharged,  without  prejudice  to  the  right  of  recourse  of  the  guarantor  against  the 
creditor. 

616.  A  guarantor  who  has  paid  a  debt,  cannot  claim  against  the  debtor  who  has 
paid  a  second  time,  through  error  or  ignorance,  if  he  did  not  notify  him  that 
pajmient  had  been  made,  without  prejudice  to  his  right  of  recourse  against  the  creditor. 

617.  When  there  are  several  joint  principal  debtors  in  respect  of  the  same  debt, 
a  guarantor  who  has  guaranteed  all  of  them,  can  claim  against  each  one  for  the  whole 
amount. 

618.  When  several  persons  have  given  a  guarantee  for  the  same  debtor  in  respect 
of  the  same  debt,  the  guarantor  who  has  paid  the  debt  can  claim  from  each  of  the 
others  their  individual  shares. 

619.  A  guarantor,  even  before  having  paid,  can  demand  his  release:  1.  When 
judicial  proceedings  have  been  taken  for  payment  of  the  debt;  —  2.  When  the  debtor 
commences  to  dissipate  his  assets,  or  becomes  a  bankrupt ;  —  3.  When  the  debt  becomes 
due  by  the  expiration  of  the  time  stipulated ;  —  4.  When  five  years  have  elapsed 
since  the  execution  of  the  guarantee,  if  it  was  made  for  an  indefinite  time ;  —  5.  When, 
if  the  fulfilment  of  the  obligation  should  take  place  on  a  certain  day,  the  creditor 
prolongs  the  same  without  the  consent  of  the  guarantor. 

620.  If  a  guarantor  receives  a  reward  for  giving  the  guarantee,  he  cannot  require 
the  application  of  Nos.  4  and  5  of  the  preceding  article. 

621.  A  guarantee  is  discharged  when  the  principal  obhgation  to  which  it  relates 
is  extinguished,  and  in  general,  in  the  same  manner  as  other  obhgations. 

622.  The  merger  which  may  arise  in  the  person  of  a  principal  debtor,  when 
he  becomes  the  heir  of  a  guarantor,  or  vice-versa,  does  not  annul  the  action  of  a  credi- 
tor against  the  person  who  guaranteed  the  solvency  of  a  guarantor. 

613  (481). 


The  figures  to  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


68  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  IX.    De  los  seguros. 

623.  El  fiador  queda  exonerado  de  la  responsabilidad  contraida,  cuando,  por 
hecho  VL  omision  del  acreedor,  no  puede  ya  verificarse  en  favor  del  fiador  la  subro 
gacion  en  los  derechos  y  privilegios  del  acreedor. 

624.  La  aceptacion  voluntaria  verificada  por  el  acreedor  de  una  cosa  cual- 
quiera  en  pago  de  la  deuda  principal,  exonera  al  fiador,  aunque  el  acreedor  sufra 
despues  la  eviocion  de  la  cosa  dada  en  pago,  y  reviva,  por  consiguiente,  la  deuda. 

Capitulo  II.    De  las  cartas  de  cr6dito. 

629.  Sobreviniendo  causa  fundada  que  disminuya  el  credito  del  portador  de 
una  carta  de  credito  sin  haber  este  satisfecho  su  importe,  puede  anularla  el  dador 
y  dar  contraorden  al  que  hubiese  de  pagarla,  sin  que  incurra  en  responsabilidad 
alguna. 

Si  se  probase  que  el  dador  habia  revocado  la  carta  de  credito  intempestiva- 
mente  y  sin  causa  fundada,  sera  responsable  de  los  perjuicios  que  de  esto  se  le  si- 
guieren  al  portador. 

632.  Las  cartas  mercantiles  de  introduccion  6  recomendaoion,  no  producen 
accion  ni  obligacion.  El  negociante  que,  en  consecuencia  de  una  recomendacion, 
ha  contratado  con  un  individuo  sin  responsabilidad,  solo  puede  reclamar  del  re- 
comendante  en  el  caso  de  probarle  que  ha  obrado  de  mala  fe. 

Titulo  IX.    De  los  seguros. 

Capitulo  I.    De  los  seguros  en  general. 

637.  El  asegurador  no  queda  sujeto  a  responsabilidad  alguna,  si  la  persona 
que  ha  hecho  asegurar  para  si,  6  aquella  por  cuya  cuenta  otro  ha  verificado  el  se- 
guro,  no  tiene  interes  en  la  cosa  asegurada  al  tiempo  del  seguro,  a  no  ser  que  el 
contrato  se  haya  hecho  bajo  la  condicion  de  que  tendran  mas  tarde  un  interes  en 
la  cosa  asegurada. 

644.  En  el  contrato  de  seguro  es  absolutamente  necesaria  la  poMza  escrita, 
que  podra  ser  pubUca  6  privada  (articulo  202). 

653.  El  seguro  hecho  sin  mandato  ni  conocimiento  del  asegurado  es  nulo,  si 
la  misma  cosa  estaba  asegurada  por  el,  6  por  un  tercero  con  facultades  bastantes, 
antes  de  la  epoca  en  que  ha  Uegado  a  noticia  del  asegurado  el  seguro  contraido  sin 
su  conocimiento  (articulo  641). 

660.  El  valor  de  la  cosa  asegurada  debe  determinarse  expresamente  en  la 
p61iza. 

En  defecto  de  esa  fijacion,  el  valor  de  los  efectos  asegurados  puede  ser  justi- 
ficado  por  todos  los  medios  de  prueba  admitidos  en  el  comercio  (articulo  192). 

661.  El  valor  de  los  efectos  asegurados,  establecido  en  la  poliza,  no  hace  fe 
en  caso  de  contestacion,  a  no  ser  que  haya  sido  fijado  por  peritos  nombrados  por 
las  partes. 

Cap.  II.  625  (484)  —  626  (485)  —  627  (486):  pongase  en  lugar  de  „respectivos  contados": 
„correspondieiites".  —  628  (487):  quitense  las  palabrae:   „salvo  la  acoi6n,  etc.".  —  630  (489) 

—  631  (490):  p6ngase  en  lugar  de  „el  Tribunal  de  Comercio":  ,,el  Juzgado  competente".  — 
633  (491):  p6ngase  en  lugar  de  „que  ella  comporte":  „que  respectivamente  importen".  — 
Tit.  IX  Cap.  I.  634  (492)  —  635  (493):  quitense  las  cifras;  pongase  en  lugar  de  „transporte'" : 
„transportes".  —  636  (494)  —  638(496):  pongase  en  lugar  de  „las  sumas  entregadas  y":  „asi 
las  sumas  entregadas,  oomo".  —  639  (497):  pongase  en  lugar  de  „que  los  representen" :  „que 
la  representen"  (inc.  3°).  —  640  (498):  p6ngase  en  lugar  de  „la  cosa":  „las  cosas"-  —  641 
{499):  pongase  en  lugar  de  „hubiese":  „hubiere";  ins6rtese  al  fin  del  inc.  1°:  „(articulos 
658  y  665)".  —  642  (502):  ins^rtese  al  fin  del  inc.  1°:  „salva  la  limitacidn  del  articulo 
662".  —  643  (503):  —  645  (504  inc.  1.°):   ins^rtese  detrds  de  „La  prima  del  seguro":  „etc.". 

—  646  (504  inc.  2°):  p6ngase  en  lugar  de  „expresar  en  la  p61iza":  „d  expresar  en  las  p61izas". 
647  (510)  —  648  (511  inc.  1°):  quitese  „el"  delante  de  „asegurado".  —  649  (511  inc.  2°)  —  650 
(512  inc.  1°)  —  651  (512  inc.  2°):  p6ngase  en  lugar  de  „En  este  segundo  caso":  „Bn  el  se- 
gundo  caso  del  articulo  anterior"  —  652  (513):  p6ngase  en  lugar  de  „heoho":  „hecha".  — 
654  (514)  —  655  (515):  p6ngase  en  lugar  de  „el  Tribunal":  „el  Juez",  de  „por  el  Tribunal": 
„por  el  Juez  competente"-  —  656  (516  inc.  1°).  —  657  (516  inc.  2°):  p6ngase  en  lugar  de  „En 
tal  caso":  „En  el  caso  del  articulo  anterior",  en  lugar  de  ,, antes  de  la  perfecci6n  del  contrato": 
,, antes  del  contrato".  —  658  (517):  pongase  en  lugar  de  „las  mismas  6  diversas":  „los  mismoe 
6  diversos".  —  659  (518). 

Las  cifras  puestas  en  parSntesis  al  lado  de  los  ndmeios  de  los  aitlculos  eignifican  los  artlcnlos  oonfoimes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Reptlblica  Argentina. 


URUGUAY:  INSURANCE.  68 

623.  A  guarantor  is  exonerated  from  his  responsibility  when,  by  act  or  omiss- 
ion of  the  creditor,  he  cannot  assume  the  creditor's  rights  and  privileges. 

624.  The  voluntary  acceptance  by  a  creditor  of  anything  whatsoever  in  payment 
of  the  principal  debt,  exonerates  the  guarantor,  although  the  creditor  afterwards 
suffers  eviction  of  the  thing  given  in  payment,  and  the  debt  is  consequently  revived. 

Chapter  II.    Of  Letters  of  Credit. 

629.  Should  a  well-founded  cause  supervene,  which  diminishes  the  credit  of 
the  bearer  of  a  letter  of  credit,  without  its  amount  having  been  satisfied,  the  issuer 
can  annul  it,  and  give  a  counter  order  to  the  person  who  should  pay  it,  without 
thereby  incurring  any  liability. 

If  it  is  proved  that  the  issuer  has  annulled  a  letter  of  credit  prematurely  and 
without  just  cause,  he  shall  be  liable  for  damages  which  may  result  to  the  bearer. 

632,  Mercantile  letters  of  introduction  or  recommendation  give  rise  to  neither 
action  not  obligation.  A  merchant  who  in  consequence  of  a  recommendation,  has 
contracted  with  an  irresponsible  person,  has  a  claim  against  the  person  recommend- 
ing, only  if  he  can  prove  that  the  latter  acted  in  mala  fides. 

Title  IX.    Of  Insurance. 
Chapter  I.    Of  Insurance  in  general. 

637.  An  insurer  is  subject  to  no  liabiUty,  if  a  person  who  has  insured  himself, 
or  a  person  on  whose  account  another  has  effected  an  iusurance,  has  no  interest  in 
the  subject  matter  insured  at  the  time  of  insurance,  unless  the  contract  is  made  on 
the  condition  that  he  will  subsequently  obtain  an  interest  in  the  subject  matter  insured. 

644.  In  a  contract  of  insurance,  a  written  policy  is  absolutely  necessary,  which 
may  be  either  a  public  or  private  document  (art.  202). 

653.  An  insurance  effected  without  the  authority  or  cognisance  of  the  person 
insured,  is  void  if  the  same  subject  matter  was  insured  by  him,  or  by  a  third  party 
with  sufficient  authority  before  the  time  at  which  the  person  insured  has  received 
notice  of  the  insurance  without  his  congisance  (art.  641). 

660.  The  value  of  a  thing  insured  should  be  expressly  stated  in  the  policy. 

In  default  of  such  statement,  the  value  of  the  effects  insured  may  be  established 
by  methods  of  proof  admitted  in  commerce  (art.  192). 

661.  The  value  of  the  goods  insured,  as  stated  in  the  policy,  does  not  hold  good 
in  case  of  dispute,  imless  it  has  been  fixed  by  experts  appointed  by  the  parties. 

Chap.  II.  625  (484)  —  626  (485)  —  627  (486)  —  628  (487):  omit  "save  an  action"  — 
630  (489)  —  631  (490):   substuitte  for  "the  Tribunal  of  Commerce"  "the  competent  Court" 

—  633  (491).  —  Tit.  IX.  Chap.  I.  634  (492)  —  635  (493)  —  636  (494)  —  638  (496):  substitute 
"as  well  as"  for  "and".  —  639  (497):  substitute  "it"  for  "them"  (para.  3).  —  640  (498)  — 
641  (499):  insert  at  the  end  of  para.  1  "(arts.  658  and  665)".  —  642  (502):  insert  at  the  end 
of  para.  1  "save  the  limitation  of  art.  662".  —  643  (503)  —  645  (504  para.  1):  insert  after 
"the  premiuiQ  of  the  insurance",  "etc."  —  646  (504)  para.  2:  replace  "policy"  by  "policies". — 
647  (510)  —  648  (511  para.  1).  —  649  (511  para.  2)  650  (512  para.  1)  —  651  (512  para.  2): 
replace  "in  the  latter  ease"  by  "in  the  second  case  of  the  preceding  article".  —  652  (513)  — 
654  (514)  —  655  (515)  replace  "The  Tribunal"  by  "the  competent  Judge".  —  656  (516  para  1) 

—  657  (516  para.  2):  substitute  for  "in  that  case"  "in  the  case  of  the  previous  article"  for 
'V)efore  the  completion  of  the  contract"  "before  the  contract".  —  658  (517)  —  659  (518). 


The  figures  m  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


69  Uruguay:  Cod.   de  Co     Librm.o  II.     Tit.  IX.    De  los  seguros. 

Siempre  que  se  probare  que  el  asegurado  procedi6  con  fraude  en  la  declaraci6n 
del  valor  de  los  efectos,  el  Juez  le  condenara  k  pagar  al  asegurador  el  doble  del 
premio  estipulado,  sin  perjuicio  de  que  el  valor  declarado  se  reduzca  al  verdadero 
valor  de  la  cosa  asegurada. 

662.  La  clausula  inserta  en  la  p61iza,  valga  mas  6  menos,  no  releva  al  asegura- 
dor^)  de  la  condenacion  por  fraude,  ni  tiene  valor  alguno,  siempre  que  se  probare 
que  la  cosa  asegurada  valia  25  por  ciento  menos  que  el  precio  determinado  en  la 
p61iza. 

663.  Si  hay  varies  contratos  de  seguro  celebrados  de  buena  fe,  de  los  cuales 
el  primero  asegure  el  valor  integro  de  la  cosa,  los  siguientes  se  consideraran  anu- 
lados  (articulo  641). 

Si  el  seguro  no  comprende  el  valor  integro  de  la  cosa,  los  aseguradores  siguientes 
solo  garanten  el  resto  hasta  el  valor  del  precio  por  orden  de  fechas;  pero  si  varios 
seguros  han  tenido  lugar  sobre  la  misma  cosa,  para  la  misma  epoca,  por  medio 
de  diferentes  polizas,  el  mismo  dia,  sobre  el  valor  integro,  responderan  proporcional- 
mente  todos  los  aseguradores. 

Los  aseguradores  cuyos  contratos  quedan  sin  efecto,  estan  obUgados  a  de- 
volver  el  premio  recibido,  reteniendo  por  via  de  indemnizacion  medio  por  ciento 
del  valor  asegurado. 

664.  El  asegurado  no  puede,  en  los  casos  previstos  en  el  articulo  precedente, 
anular  un  seguro  anterior  para  hacer  responsables  a  los  aseguradores  posteriores. 

Si  el  asegurado  exonera  a  los  aseguradores  anteriores,  se  considera  colocado 
en  su  lugar,  por  la  misma  suma  y  en  el  mismo  orden. 

Si  verifica  un  reseguro,  los  reaseguradores  entran  en  su  lugar  y  en  el  mismo 
orden. 

672.  Las  companias  extranjeras  de  seguros  no  pueden  establecer  agentes  en 
el  Estado  sin  la  autorizacion  del  Poder  Ejecutivo.  Si  lo  hicieren,  seran  personal- 
mente  responsables  los  agentes,  asi  como  en  el  caso  de  infraccion  de  los  estatutos 
de  su  compafiia  (articulo  408). 

Capitulo  II.    De  las  diferentes  especies  de  seguros  terrestres. 
Secci6n  L     De  los  seguros  contra  el  incendio. 

683.  El  seguro  contra  incendio  es  puramente  personal  Silacosa  asegurada 
para  al  dominio  de  otro,  tiene  deredo  el  asegurador  a  dejar  sin  efecto  el  con- 
trato. 

687.  Esta  asimismo  igualado  4  los  daiios  causados  por  incendio  el  que  pro- 
viene  de  explosion  de  polvora,  6  de  maquina  de  vapor,  6  del  rayo,  etc.,  aunque  no 
hubiese  ocasionado  incendio. 

Seccion  IL     De  los  seguros  contra  los  riesgos  a  que  estan  sujetos  los 
productos  de  la  agricultura. 

665  (521):  pongase  en  lugar  de  ,,500":  ,,663".  —  666  (522):  p6ngase  en  lugar  de  „de3pu6s 
de  la  perfeccion  del  contrato":  „despues  de  firmada  la  poliza",  en  lugar  de  „por  dano":  „por 
el  dano"  —  667  (523)  —  668  (524):  p6ngase  en  lugar  de  „toda  la  diligencia":  ,,toda  diligenoia", 
en  lugar  de  ,,de  cargo'':  ,,del  cargo",  en  lugar  de  „excedier6":  ,,excedan",  en  lugar  de  „per- 
judiciales":  „in1itiles"-  —  669  (525)  —  670  (526):  p6ngaso  en  lugar  de  „resultante" :  „resul- 
tantes".  —  671  (527):  p6ngase  en  lugar  de  „aplicable  espeoialmente" :  „eBpeoialmente  apli- 
eable",  en  lugar  de  ,,536":  ,,680".  —  Cap.  II  seoc.  la.  —  673  (529):  p6ngase  en  lugar  de 
„p61izas  de  seguros":  „p61izas  de  seguro",  en  lugar  de  ,,504":  ,,645".  —  674  (530):  pdngase 
detrds  de  „deterniinados"  en  lugar  de  „6"-  „y";  ins6rtese  detrds  de  „caducando  el  seguro": 
„(artIculos  681,  682  y  683)".  —  675  (531)  —  676  (532)  —  677  (533)  —  678  (534)  —  679  (535): 
pongase  en  lugar  de  ,,en  tiempo":  „en  un  tiempo",  en  lugar  de  „tribunal":  „Juez  competente", 
en  lugar  de  ,,Ainstanoia":  ,,A  instancias"  —  680(536):  p6ngase  en  lugar  de  „8on":  ,,serdn".  — 
681  (537)  —  682  (538)  —  684  (540):  pongase  en  lugar  de  „el  Tribunal":  „el  Juez  de  la  causa", 
en  lugar  de  „la  prueba":  „las  pruebas",  en  lugar  de  ,,520":  ,,061"-  —  685  (541):  anddase  al 
fin:  „(articulo  639)".  —  686  (542):  pongase  en  lugar  de  „hayan":  „haya".  —  Secc.  2°.  688  (544): 
p6ngase  en  lugar  de  ,,504":  ,,645".  —  689  (545):  pongase  en  lugar  de  „el  tiempo":  „tiempo"- 
—  690  (546)  —  691  (547)  —  692  (548):  pongase  en  lugar  de  „esta":  „esa". 


I)  asegurado  (desouido  de  la  ley!) 


Ln3  cifras  puestas  en  pai6nteBi8  al  lado  de  los  nfimeios  de  los  artlculos  significan  los  arlfculos  conlormes  del  COdiga 

de  Comercio  de  la  Bepflblioa  Argentina. 


URUGUAY:  INSURANCE.  69 

Whenever  it  is  proved  that  the  insured  has  acted  fraudulently  in  declaring  the 
value  of  goods,  the  Judge  shall  condemn  him  to  pay  the  insurer  double  the  premium 
stipulated,  without  prejudice  to  the  declared  value  being  reduced  to  the  true  value 
of  the  thing  insured. 

662.  The  clause  in  a  poUcy  value  more  or  less,  does  not  exonerate  the  assured  i) 
from  conviction  for  fraud,  nor  has  it  any  significance  whatever  it  it  is  proved  that 
the  thing  insured  was  worth  25  per  cent  less  than  the  value  fixed  in  the  policy. 

663.  If  there  are  various  contracts  of  insurance  made  in  good  faith,  of  which 
the  first  insures  the  entire  value  of  the  thing,  those  which  are  subsequent  shaU  be 
considered  void  (art.  641.) 

If  an  insurance  does  not  comprise  the  entire  value  of  a  thing,  the  subsequent 
insurers  only  guarantee  the  remainder  up  to  the  entire  value,  according  to  the 
order  of  date;  but  if  several  insurances  have  been  effected  on  the  same  subject 
matter  for  the  same  time,  by  means  of  different  policies  of  even  date,  over  the  entire 
value,  all  the  insurers  shall  be  proportionately  liable. 

Insurers  whose  contracts  have  been  annulled,  must  return  the  premium  received, 
retaining,  by  way  of  indemnity,  one-half  per  cent  of  the  value  insured. 

664.  An  assured  cannot,  in  the  cases  mentioned  in  the  preceding  articles,  annul 
a  previous  insurance,  so  as  to  make  subsequent  insurers  liable. 

If  an  assured  releases  previous  insurers,  he  is  considered  as  standing  in  their 
place,  for  the  same  sum  and  in  the  same  order. 

If  a  reinsurance  is  effected,  the  reinsurers  take  their  place  and  in  the  same 
order. 

672.  Foreign  insurance  companies  cannot  establish  agents  in  the  State, 
without  authorisation  of  the  Executive  Power.  If  they  do  so,  the  agents  shall  be 
personally  liable,  as  well  as  in  case  of  infringement  of  the  statutes  of  the  company 
(art.  408). 

Chapter  II.    Of  different  kinds  of  Land  Insurances. 
Section  I.     Insurances  against  fire. 

683.  An  insurance  against  fire  is  purely  personal.  If  a  thing  insured  be  in  the 
possession  of  another,  the  insurer  has  the  right  to  leave  the  contract  unfulfilled. 

687.  Damages  caused  by  the  explosion  of  powder,  or  a  steam-engine,  or  by 
hghtning  etc,  although  not  actually  causing  fire,  are  on  the  same  footing  as  damage 
caused  by  fire. 

Section  II.     Of  Insurances  against  agricultural  risks. 

665  (521)  substitute  "663"  for  "500".  —  666  (522):  substitute  for  "after  the  completion 
of  the  contract"  "after  the  policy  is  signed".  —  667  (523)  —  668  (524):  replace  "prejudicial" 
by  "useless".  —  669  (525)  —  670  (526)  —  671  (527):  replace  "536"  by  "680".  —  Chap.  II, 
section  I.  —  673  (529):  substitute  "645"  for  "504".  —  674  (530):  insert  after  "lapses",  "arts.  681, 
682  and  683)"-  —  675  (531)  —  676  (532)  —  677  (533)  —  678  (534)  —  679  (535):  replace"tribu- 
nal"  by  "Judge".  —  680  (536)  —  681  (537)  —  682  (538)  —  684  (540):  substitute  for  "Tribunal" 
"the  Judge  of  the  cause".  —  For  "520"  "661".  —  685  (541)  add  to  the  end"  "(art.  639)"  — 
686(542).  —  Sec.  2.  688(544):  substitute  "645"  for  "504".  —  689(545)  —  690  (546)  —  691 
(647)  —  692  (548). 


1)  "Insurer"  in  the  text  (in  error). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


70  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  X.    Del  pr^stamo  y  de  los  r6ditos  6 

intereses. 

Seccion  III.     De  los  seguros  sobre  la  vida. 
694.    EI  interesado  podra  contratar  el  seguro  aun  sin  oonocimiento  6  notioia- 
de  la  persona  cuya  vida  se  asegura. 

699.  Es  asimismo  nulo  el  seguro,  en  el  caso  de  que  la  persona  que  reclame- 
el  importe  del  seguro  sea  quien  haya  muerto  a  la  persona  asegurada^). 

Titulo  X.    Del  prfetamo  y  de  los  r^ditos  6  intereses.^) 

700.  El  prestamo  mercantil  es  un  acto  en  virtud  del  cual  un  comerclante 
recibe  una  cantidad  de  dinero  6  mercancias  para  destinarla  a  las  operaciones  de 
Bu  trafico,  obligandose  a  devolver  otro  tanto  de  la  misma  especie. 

701.  Para  que  el  prestamo  se  tenga  por  mercantil  es  necesario:  1.°  Que  a. 
lo  me  nos  el  que  lo  recibe  sea  comerciante;  —  2.°  Que  lo  contraiga  expresamente 
para  destinar  a  operaciones  de  comercio  las  cantidades  que  se  le  entregan. 

702.  La  obligacion  que  resulte  de  un  prestamo  de  dinero  nunca  es  mayor  que 
la  suma  numerica  enunciada  en  el  contrato. 

Si  hay  alta  6  baja  de  la  moneda  antes  del  pago,  el  deudor  cumple,  no  mediando 
estipulaci6n  contraria,  con  entregar  la  suma  numerica  prestada,  en  la  moneda 
corriente  al  tiempo  en  que  deba  verificarse  el  pago. 

703.  El  que,  habiendo  firmado  un  documento'  por  dinero  prestado,  oponga  la 
excepcion  de  dinero  no  contado,  tendra  que  probarla  como  cualquiera  de  las  otras, 
ya  la  oponga  antes  6  despues  de  los  dos  anos  de  la  fecha  del  documento. 

704.  El  mutuario  esta  obligado  a  entregar  la  cosa  mutuada  de  la  misma  canti- 
dad, calidad  y  bondad,  en  el  plazo  y  lugar  estipulados. 

706.  Si  se  ha  convenido  que  el  mutuario  pagaria  cuando  pudiese,  6  cuando 
tuviere  medios  de  hacerlo,  puede  el  Juez,  segun  las  circunstancias,  seiialar  un  plazo 
para  el  pago. 

Secc.  3°.    693  (549):  quitense  las  palabras  ,,so  pena  de  nulidad  del  seguro".  —  695  (551) 

—  696  (552)  —  697  (553)  —  698  (554).  —  Titulo  X.  705  (559):  anadase  al  fin:  „(articulo  252)"; 
pongase  en  lugar  de  „deba":  „debe".  —  707  (560)  —  708  (561). 

1)  Ley  complementaria  del  Titulo  IX,  Libro  II,  con  fecha  1.°  de  Julio  1896.  Art.  1.  El 
seguro  de  vida  constituido  en  favor  de  los  herederos  del  que  lo  contrae,  es  un  bien  de  ex- 
clusiva  propiedad  de  los  mismos  herederos,  y  no  responde,  en  ningun  caso,  d  los  erudites  que 
el  oonstituyente  quedare  debiendo  a  su  fallecimiento.  —  2.  La  disposicidn  contenida  en  el 
artlculo  anterior  serd  apHoable  d  los  seguros  de  vida  ouyo  monto  alcance  hasta  la  suma  d& 
veinte  rml  pesos.  El  que  exceda  de  esa  suma,  se  regird  por  las  disposiciones  generales  vigentes. 

—  3.  Comuniquese,  etc.  —  ^)  V^anse  los  articulos  siguientes  del  C6digo  civil:  Art.  2170.  Hay 
dos  clases  de  prestamos:  el  de  las  cosas  fungibles,  y  el  de  las  cosas  no  fungibles.  —  EI  pri- 
mero  se  llama  mutuo,  6  prestamo  de  conswmo;  y  el  segundo  comodato,  6  prestamo  de  uso.  — 
2171.  El  mutuo,  6  prestamo  de  consumo,  es  un  contrato  por  el  oual  se  da  dinero,  u  otra  cosa 
de  las  fungibles,  con  cargo  de  volver  otro  tanto  de  la  misma  especie  y  calidad.  —  2172.  El 
mutuario  se  hace  dueiio  de  la  cosa  mutuada,  la  cual  perece  para  61,  de  cualquier  manera  que  se 
pierda.  —  2175.  Si  se  han  prestado  cosas  fungibles  que  no  sean  dinero,  se  deberd  devolver 
igual  cantidad  de  cosas  de  la  misma  especie  y  calidad,  sea  que  el  precio  de  ellas  haya  bajado  6 
subido  en  el  intervale ;  y  si  esto  no  fuese  posible  6  no  lo  exigiere  el  acreedor,  deberd  el  mutuario 
pagar  lo  que  valgan  en  el  tiempo  y  lugar  en  que  ha  debido  haoerse  el  pago.  —  2178.  El 
mutuante  es  responsable  de  los  perjuicios  que  sufra  el  mutuario  por  la  mal  acalidad  6  vicioa 
ocultos  de  la  cosa  prestada.  —  2179.  El  mutuo  puede  ser  gratuito,  y  puede  tambi6n  inter- 
venir  en  61  la  obligacion  de  pagar  interns  por  la  cosa  prestada.  —  Se  puede  estipular  interns 
en  dinero  6  cosas  fungibles.  —  No  sera  valida  la  estipulacion  sobre  intereses  si  no  constase 
por  escrito.  —  2180.  El  interns  convencional  no  tiene  mds  tasa  que  la  que  se  fija  6n  el 
contrato.  —  2181.  El  interns  legal,  6  sea  el  que  la  misma  ley  impone  en  determinados  cases, 
es  el  de  nueve  por  ciento  al  ano.  —  2182.  Si  se  han  estipulado  en  general  intereses,  sin  deter 
minar  la  cuota  6  el  tiempo  en  que  empezardn  d  correr,  se  presume  que  las  partes  se  han  suje- 
tado  d  los  intereses  legales,  desde  el  tiempo  en  que  debi6  satisfacerse  el  capital.  —  2183.  Si 
se  han  pagado  intereses,  aunque  no  estipulados,  no  podrdn  repetirse  ni  imputarse  al  capital.  — • 
2184.  Si  se  han  estipulado  intereses,  y  el  mutuante  ha  dado  carta  de  pago  por  el  capital  sin 
reservar  expresamente  los  intereses,  se  presumirdn  pagados.  —  2185.  El  recibo  de  intereses 
posteriormente  vencidos,  dado  sin  condioion  ni  reserva,  hace  presumir  el  pago  de  los  anteriores. 

—  2186.  La  estipulaci6n  sobre  pago  de  intereses  durante  el  plazo  prefijado  para  que  el  deudor 
goce  de  la  cosa  prestada,  se  entiende  prorrogado  despu6s  de  transcurrido  aqu61,  por  el  tiempo 
que  se  demore  la  devoluci6n  del  capital. 


Las  cUras  puestas  en  partotesis  al  lado  de  los  nlimeios  de  los  articulos  signifioan  los  artloulos  conformes  del  06digo 

de  Comercio  de  la  Repilblica  Argentina. 


URUGUAY:  LOAI^S.  70 

Section  III.    Of  Life  assurance. 

694.  A  person  interested  can  effect  an  insurance,  even  without  the  knowledge 
of  the  person  whose  Ufe  is  insured. 

699.  The  insurance  is  likewise  void  when  the  person  claiming  the  amount  of 
the  insurance  has  caused  the  death  of  the  person  insured  i). 

Title  X.    Of  Loans,  and  their  yield  or  interest.^) 

700.  A  mercantile  loan  is  a  transaction  by  virtue  of  which  a  merchant  receives 
a  sum  of  money,  or  merchandise,  for  the  purposes  of  his  business,  undertaking  to 
return  an  equivalent  of  the  same  kind. 

701.  For  a  loan  to  be  regarded  as  mercantile  it  is  necessary:  1.  That  at  least 
the  person  receiving  it  should  be  a  merchant;  — 2.  That  he  should  expressly  under- 
take to  use  for  commercial  transactions  the  money  or  goods  delivered  to  him. 

702.  An  obligation  arising  from  a  loan  of  money  is  never  greater  than  the  sum 
stated  in  the  contract. 

If  a  rise  or  fall  in  the  rate  of  exchange  takes  place  before  payment,  then  in 
default  of  stipulation  to  the  contrary,  a  debtor  fulfils  his  obligation  by  delivering 
the  sum  lent  in  the  money  current  at  the  time  when  payment  should  have  been  made. 

703.  A  person  who  has  signed  a  document  for  money  lent,  and  raises  the  defence 
of  "value  not  received"  must  prove  such  defence  in  the  same  way  as  any  of  the  others, 
whether  he  raises  it  before  or  after  two  years  from  the  date  of  the  document. 

704.  A  borrower  is  obliged  to  deliver  the  thing  lent  in  the  same  quantity,  quahty 
and  condition,  at  the  period  and  place  stipulated. 

706.  If  it  is  agreed  that  the  borrower  should  pay  when  he  can  or  when  he  may 
have  means  for  so  doing,  the  Judge,  according  to  circumstances,  may  fix  a  period 
for  payment. 

Sec.  3.  693  (549):  omit  "on  pain  of  the  insurance  being  void".  —  695  (551)  —  696  (552) 
—  697  (553)  —  698  (554).  —  Title  X,  705  (559):  add  at  end  "(art.  252)"  —  707  (560)  — 
708  (561). 


1)  Complementary  law  of  Title  IX,  Book  II,  dated  1st  July  1896.  #'Art.  1.  A  life  in- 
surance in  favour  of  the  heirs  of  the  person  insuring,  is  the  exclusive  property  of  the  said 
heirs,  and  is  not  liable  in  any  case  for  debts  which  the  insured  may  owe  at  his  death.  — 
2.  The  provision  in  the  preceding  article  shall  apply  to  life  insurances  up  to  twenty-thou 
sand  pesos.  Those  exceeding  that  amount  shall  be  governed  by  the  general  provisions  in 
force.  —  3.  Given  etc.  —  ^)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  2170.  There 
are  two  classes  of  loans ;  that  of  things  perishable,  and  that  of  things  not  perishable.  The 
first  is  called,  mutuum  or  loan  of  consum/ption;  and  the  second,  commodatum,  or  loan  of  use. 
—  2171.  The  m,utimm,  or  loan  of  consum/ption  is  a  contract,  by  which  money  or  other  perishable 
things  are  given,  in  consideration  of  returning  an  equivalent  of  the  same  kind  and  quality.  — ■ 
2172.  The  borrower  becomes  owner  of  a  thing  lent,  which  perishes  with  him  in  whatsoever  manner 
it  is  lost.  —  2175.  If  perishable  things,  not  being  money,  be  lent,  an  equal  quantity  of  things 
of  the  same  kind  and  quality  shall  be  returned,  whether  the  price  thereof  has  increased  or  de- 
creased in  the  interval ;  and  if  this  is  not  possible  or  is  not  demanded  by  the  creditor,  the  borrower 
shall  pay  that  which  is  their  value  at  the  time  and  place  at  which  he  is  liable  to  make  payment. 
2178.  A  lender  is  liable  for  damages  which  a  borrower  may  suffer  by  reason  of  the  bad  quality 
or  ionate  vice  of  a  thing  lent.  —  2179.  A  mutual  loan  can  be  gratuitous,  it  can  also  contain  an 
obUgation  to  pay  interest  on  the  thing  lent.  Interest  can  be  stipulated  in  money  or  perishable 
things.  The  stipulation  as  to  interest  shall  not  be  valid  unless  in  writing.  —  2180.  The  agreed 
interest  has  no  higher  rate  than  that  fixed  in  the  contract.  —  2181.  The  legal  rate  of  interest, 
that  is,  the  interest  imposed  by  law  in  specified  cases,  is  nine  per  cent  per  annum.  —  2182.  If 
interest  in  general  haa  been  stipulated  for,  without  specifying  the  rate,  or  the  time  at  which 
it  shall  commence,  it  is  presumed  that  the  parties  intended  the  legal  interest,  from  the 
time  at  which  the  principal  ought  to  be  paid.  —  2183.  If  interest  has  been  paid,  although  not 
stipulated,  it  can  neither  be  demanded  back  nor  allocated  to  principal.  —  2184.  If  interest  has 
been  for  stipulated  and  the  lender  has  given  a  receipt  for  the  principal,  without  expressly  reserving 
the  interest  it  shall  be  presumed  as  paid.  —  2185.  A  receipt  for  interest  due  subsequently, 
given  without  condition  or  reserve,  presumes  payment  of  that  previously  due.  —  2186.  A  sti- 
pulation for  pa3nment  of  interest  during  the  period  agreed  for  the  debtor  to  enjoy  the  thing  lent, 
is  considered  as  extended  after  the  expiration  thereof,  for  the  time  during  which  delay  occurs 
in  the  return  of  the  principal. 


The  figures  in  parentheses  nesrt  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  oon-espondlng  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 

B  10 


71  Uruguay;   Cod.  de  Com.     Libro  11.     Tit.  XI.   Del  dep6sito. 

709.  Consistiendo  los  prestamos  en  especies,  se  graduara  su  valor,  para  hacer 
el  computo  de  los  reditos,  por  los  precios  que  en  el  dia  que  venciere  la  obligacion 
tengan  las  especies  prestadas,  en  el  lugar  donde  debia  hacerse  la  devolucion. 

Si  el  tiempo  y  el  lugar  no  se  han  determinado,  el  pago  debe  hacerse  al  precio 
del  tiempo  y  del  lugar  donde  se  hizo  el  prestamo. 

711.  Los  pr&tamos  no  causan  obligacion  de  pagar  reditos  si  expresamente  no 
se  pacta  por  escrito,  a  no  ser  mediando  mora,  conforme  al  articulo  707. 

Toda  estipulacion  sobre  reditos  hecha  verbalmente  sera  ineficaz  en  juicio. 

712.  Mediando  estipulaciones  de  intereses,  sin  declaracion  de  la  cantidad  a 
que  estos  han  de  ascender,  6  del  tiempo  en  que  deben  empezar  a  correr,  se  presume 
que  dicho  interes  es  el  de  nueve  por  ciento  al  ano,  y  desde  el  tiempo  en  que  debio 
ser  satisfecho  el  capital^). 

713.  Siempre  que  en  la  ley  6  en  la  convencion  se  hable  de  intereses  de  plaza 
6  intereses  corrientes,  se  entiende  los  que  cobran  los  bancos  publicos. 

715.  El  recibo  de  intereses  posteriormente  vencidos,  dado  sin  condicion  ni 
reserva,  hace  presumir  el  pago  de  los  anteriores. 

716.  El  recibo  que  por  el  capital  da  un  acreedor  sin  hacer  reserva  de  los  intereses, 
hace  presumir  su  pago  y  causa  la  hberacion. 

718.  En  las  obligaciones  comerciales,  los  intereses  vencidos  pueden  producir 
intereses  por  una  convencion  especial. 

En  defecto  de  convencion,  los  intereses  devengados  por  cada  aiio  corrido, 
pueden  capitaHzarse. 

719.  Producen  por  si  mismo  intereses  los  saldos  liquidos  de  las  negociaciones 
concluidas,  6  de  las  cuentas  corrientes  arregladas  al  fin  de  cada  ano  (articulo  82). 

720.  Pueden  los  comerciantes  abonarse  reciprocamente  intereses  sobre  las 
res^ectivas  partidas  de  sus  cuentas  corrientes,  con  tal  que  las  partidas  scan  ciertas 
y  liquidas,  aunque  no  haya  precedido  estipulacion  alguna  a  ese  respecto. 

No  se  admitiran  en  juicio  cuentas  de  capital  con  intereses,  sin  que  estos  se 
hallen  reciprocamente  abonados  en  las  partidas,  asi  de  cargo  como  de  data. 

Titulo  XI.    Del  deposito.') 

721.  Para  que  el  deposito  sea  considerado  mercantil,  es  necesario:  1.°  Que 
sean  comerciantes  ambos  contrayentes ;  —  2.°  Que  las  cosas  depositadas  sean 
objetos  del  comercio;  —  3.°  Que  se  haga  el  deposito  a  consecuencia  de  una  ope- 
racion  mercantil. 

726.  El  depositario  debe  devolver  la  cosa  en  el  estado  en  que  se  haUa  al  tiempo 
de  la  restitucion.  Los  deterioros  que  no  provienen  de  culpa  suya,  son  de  cuenta  del 
depositante. 

727.  El  depositario  no  esta  obUgado  al  caso  fortuito,  a  no  ser:  1.°  Que  haya 
incurrido  en  mora  de  restitufira  cosa;  —  2.°  Que  el  deposito  consistiese  en  dinero 
y  halya  usado  de  il  (articulo  724);  —  3.°  Que  haya  tornado  sobre  si  los  casos 
fortuitos,  6  que  estos  se  hayan  verificado  por  su  culpa. 

730.  El  heredero  del  depositario,  cuando  ha  vendido  con  buena  fe  la  cosa 
que  no  sabia  fuese  depositada,  cumple  con  entregar  el  precio  que  hubiese  recibido, 
6  ceder  su  accion  contra  el  comprador,  si  aun  no  lo  hubiese  pagado. 

731.  El  depositario  no  debe  entregar  la  cosa  sino  al  depositante,  6  a  aquel 
a  cuyo  nombre  se  hizo  el  deposito,  6  al  que  fue  indicado  para  recibirlo. 

732.  No  puede  exigir  del  despositante  la  prueba  del  dominio  de  la  cosa  depo- 
sitada. 

Sin  embargo,  si  Uegase  a  saber  que  la  cosa  ha  sido  hurtada  y  a  quien,  debe 
avisar  a  6ste  el  deposito  que  se  le  ha  hecho,  con  intimacion  de  reclamarlo  en  un  plazo 

710  (563)  —  714  (566):  p6ngase  en  lugar  de  „ni  puede":  „no  puede".  —  717  (568): 
quitense  las  palabras  „no  mediando  estipulaoi6n  oontraria".  —  Titulo  XI.  722  (573)  —  723 
(574)  —  724  (575):  quitense  las  palabras:  „aunque  provengan  de  caso  fortuito".  —  725  (576) 
—  728  (577)  —  729  (678). 

1)  Bedacddn  de  la  ley  de  26  de  Abril  de  1882.  —  ^)  V^ase  el  articulo  siguiente  del  C6digo 
civil:  Art.  2213.  El  deposito,  en  general,  es  un  acto  por  el  cual  alguno  reoibe  una  cosa  ajena 
con  la  obligaoi6n  de  guardarla  y  de  restituirla  en  especie.  —  La  cosa  depositada  se  llama  tambi^n 
deposito. 

Las  cUraa  puestas  en  par^ntesis  al  lado  de  loa  nrlmeros  de  los  artlcnlos  signUican  los  artlenlos  oonlormei  del  CAdigo 

de  Ciomerclo  de  la  Repdblica  Argentina. 


URUGUAY:  DEPOSIT.  r^, 

709.  In  the  case  of  loans  in  kind,  their  value  shall  be  measured  for  the 
purpose  of  computing  the  yield,  by  the  prices  which  rule  for  the  property  lent  on 
the  day  the  obligation  is  due,  at  the  place  where  the  return  must  be  made.        ' 

If  time  and  place  are  not  specified,  payment  must  be  made  at  the  price  cur- 
rent at  the  time  and  place  where  the  loan  was  made. 

711.  Loans  give  rise  to  no  obligations  to  pay  interest,  unless  expressly  so  stated 
in  writing,  except  for  delay  in  accordance  with  Art.  707. 

Any  verbal  stipulation  for  interest  is  without  effect  in  law. 

712.  In  case  of  stipulations  for  interest  with  no  statement  as  to  the  rate  thereof 
or  the  time  from  which  it  commences,  it  is  presumed  that  such  interest  is  at  the  rate 
of  9  per  cent  per  annum,  and  from  the  time  when  the  principal  should  have  been 
paid^). 

713.  Whenever,  in  law  or  by  agreement,  current  or  market  interest  is  mentioned 
it  is  understood  to  imply  that  of  the  public  banks. 

715.  A  receipt  for  interest  subsequently  due,  given  without  condition  or  reserve 
presumes  payment  of  that  previously  due. 

716.  A  receipt  given  by  a  creditor  for  the  principal,  without  mentioning  in- 
terest, presumes  payment  thereof  and  is  a  full  discharge. 

718.  In  commercial  obligations  interest  due  may,  by  special  agreement  bear 
interest.  ' 

In  default  of  agreement,  interest  due  at  the  end  of  each  year  may  be  capitalised. 

719.  The  net  balances  due  in  respect  of  completed  transactions,  or  of  accounts 
current  balanced  at  the  end  of  each  year,  bear  interest.  (Art.  82). 

720.  Merchants  must  mutually  pay  interest  on  the  respective  items  of  their 
accounts  current,  if  such  items  are  certain  and  liquidated,  although  no  stipulation 
has  been  made  to  that  effect. 

Capital  accounts  with  interest,  are  not  admitted  in  actions,  unless  mutually 
agreed  in  the  items,  both  in  respect  to  charge  and  date. 

Title  XI.    Of  Deposit.^) 

721.  For  a  deposit  to  be  considered  mercantile  it  is  necessary:  1.  That  both 
contracting  parties  should  be  merchants;  —  2.  That  the  things  deposited  should  be 
objects  of  commerce;  —  3.  That  the  deposits  should  be  made  in  consequence 
of  a  mercantile  transaction. 

726.  A  depositary  must  return  the  thing  in  the  same  state  in  which  it  is  at  the 
time  for  dehvery. 

Deteriorations  not  arising  from  his  default  are  for  the  account  of  the  depositor. 

727.  A  depositary  is  not  liable  on  account  of  unforeseen  accident  unless :  1.  He 
has  delayed  in  returning  the  thing ;  —  2.  He  has  made  use  of  the  deposit,  when  it 
consists  of  money  (art.  724) ;  —  3.  He  has  assumed  the  risk  of  unforeseen  accident, 
or  it  has  occurred  by  his  default. 

730.  The  heir  of  a  depositary,  when  he  has  sold  the  thing  in  good  faith,  not 
being  aware  that  it  was  a  deposit,  is  exonerated  by  pajring  over  the  price  received, 
or  by  assigning  his  claim  against  the  buyer,  if  it  has  not  been  paid. 

731.  A  depositary  must  not  deliver  the  thing,  except  to  the  depositor,  or  to  the 
person  in  whose  name  the  deposit  was  made,  or  to  the  person  appointed  to  receive  it. 

732.  Proof  of  the  ownership  of  a  thing  deposited  cannot  be  demanded  by  the 
depositary  from  a  depositor. 

Nevertheless,  if  it  is  known  that  the  thing  has  been  stolen,  and  to  whom  it  belongs, 
such  person  must  be  informed  thereof,  with  notice  to  claim  it  within  a  specified  time. 

710  (563)  —  714  (566)  —  717  (568):  omit  "when  there  is  no  stipulation  to  the  contrary". 
—  Title  XI,  722  (573)  —  723  (574)  —  724  (575):  omit  "although  it  arises  from  a  fortuitous  cir- 
cumstance". —  725  (576)  —  728  (577)  —  729  (578). 


1)  Law  of  April  26th  1882.  —  2)  See  the  following  article  of  the  Civil  Code:  Art.  2213. 
A  deposit,  in  general,  is  an  act  by  which  a  person  receives  the  thing  of  another,  with  the  obli- 
gation of  safe  custody,  and  return  in  specie.    The  thing  deposited  is  also  called  the  deposit. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 

10* 


72  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XII.    De  la  prenda. 

determinado.    Si  la  persona  &  quien  da  el  aviso  descuida  el  reclamo,  queda  vaUda- 
mente  librado  con  la  entrega  de  la  cosa  al  depositante.  ■,  i      '  i,  a 

733.  En  caso  de  liaber  muerto  el  depositante,  la  devolucion  debera  hacerse  a 
su  heredero,  aunque,  al  constituirse  el  deposito,  se  hubiere  indicado  un  tercero  para 
la  devolucion.  ,       j  i,     ' 

Si  hay  dos  6  mas  herederos,  y  no  se  ha  hecho  la  particion,  deberan  ponerse 
de  acuerdo  sobre  la  devolucion  del  deposito;  despues  de  la  particion,  sera  devuelto 
al  que,  segun  la  misma,  resulte  tener  derecho. 

734.  Si  el  depositante  ha  mudado  de  estado,  por  ejemplo,  si  la  mujer  soltera 
al  tiempo  del  deposito,  se  ha  casado  despues,  6  el  depositante  mayor  ha  sido  puesto 
en  estado  de  interdiccion,  s61o  debe  entregarse  el  deposito  al  que  tiene  la  admims- 
tracion  de  los  bienes  y  dereohos  del  depositante.  ^  ■,    ■  ■  . 

735.  Si  el  deposito  ha  sido  hecho  por  un  tutor,  un  mando  u  otro  admimstra- 
dor  cualquiera  de  negocios  ajenos,  en  una  de  esas  calidades,  solo  puede  ser  devuelto 
a  la  persona  a  quien  representaba  ese  tutor,  marido  6  administrador,  si  su  represen- 
tacion  ha  concluido. 

736.  Si  el  contrato  de  deposito  designa  el  lugar  en  que  debe  hacerse  la  entrega, 
los  gastos  de  transporte  son  de  cuenta  del  depositante.  ^ 

Si  el  contrato  no  designa  el  lugar  de  la  entrega,  debe  hacerse  donde  se  verifico 
el  deposito,  6  donde  la  cosa  se  haUa,  sin  dolo  por  parte  del  depositario. 

737.  Todas  las  obUgaciones  del  depositario  cesan  si  Uega  a  descubrir  y  probar 
que  la  propiedad  de  la  cosa  depositada  le  pertenece  por  cualquier  titulo. 

738.  Los  fonderos  6  posaderos  responden  como  depositarios  de  los  equipajes 
de  los  viajeros  que  se  hospedan  en  sus  establecimientos,  con  tal  que  hayan  sido 
introducidos  con  ciencia  suya. 

739.  Son  responsables  del  hurto,  6  del  dano  que  sufran  las  cosas  de  los  via- 
jeros, sea  que  el  hurto  6  el  daiio  se  haya  causado  por  los  mozos  6  sirvientes,  6  por 
los  extraiios  que  frecuenten  sus  establecimientos. 

No  son  responsables  de  los  hurtos  que  resultan  de  culpa  del  dueno  de  la  cosa 
depositada,  ni  de  los  robos  hechos  a  mano  armada,  u  otros  accidentes  de  fuerza 
mayor,  6  caso  fortuito. 

Titulo  XII.    De  la  prenda/) 

742.  El  contrato  de  prenda,  sea  cualquiera  la  cantidad  de  la  obhgacion  princi- 
pal, solo  puede  probarse  por  escrito. 

La  escritura  pubUca  6  privada  que  se  redacte,  debe  enunciar  la  cantidad  cierta 
de  la  deuda,  la  causa  de  que  proviene,  el  tiempo  del  pago,  la  cantidad  de  la  prenda 
y  su  valor  real,  6  el  que  se  le  atribuye  por  la  convencion. 

Si  el  valor  no  se  expresa,  se  estara  a  la  declaracion  jurada  del  deudor,  en  el  caso 
de  que  el  acreedor  no  devolviere  la  prenda,  6  no  la  exhibiere,  siendo  requerido. 

743.  En  las  cosas  que  ordinariamente  se  venden  por  su  calidad,  peso  6  me- 
dida,  la  constitucion  de  la  prenda  debe,  para  su  validez,  expresar  la  caUdad,  el 
peso  6  la  medida  de  la  cosa  dada  en  prenda. 

744.  Puede  dar  prenda  legalmente  el  que  tiene  derecho  de  enajenar  la  cosa. 

745.  Vale  la  prenda  de  cosa  ajena,  cuando  el  dueno  capaz  de  contratar  presta 
su  ratificacion,  6  estando  delante,  calla  y  no  contradice;  y  en  general,  en  todos  los 
casos  en  que  por  este  Codigo  se  declara  vaUda  la  venta  verificada  por  el  poseedor 
6  mero  detentador  de  la  cosa. 

746.  La  prenda  puede  ser  constituida  por  una  deuda  eventual  6  condicional, 
siendo  4  cargo  del  acreedor  la  prueba  de  haberse  cumplido  la  condicion. 

747.  La  prenda  confiere  al  acreedor  el  derecho  de  hacerse  pago  en  la  cosa  dada 
en  prenda,  con  preferencia  a  los  demas  acreedores  en  caso  de  concurso,  con  tal  que 
medien  las  circunstancias  requeridas  en  el  titulo  De  la  gradmicion  de  ax^reedores. 

740  (579)  —  Titulo  XII.     741  (580):  p6ngase  en  lugar  de  „operaoi6ni" :  „obligaoi6u"- 


1)  Titulo  XIV,  Parte  II,  Libro  IV,  C6digo  Civil. 


Las  cifras  puestas  en  parSntesis  al  lado  de  los  nlimeros  de  los  artfculos  significan  los  artlculos  eontoimes  del  Cddigo 

de  Comercio  de  la  ReptibUca  Argentina. 


URUGUAY:  PLEDGE. 

If  the  person  to  whom  the  notice  is  given  disregards  the  claim,  the  depositary  is 
released  from  liability,  on  delivering  the  thing  to  the  depositor. 

733.  In  case  of  the  death  of  the  depositor,  the  dehvery  shaU  be  made  to  his 
heir,  even  if  in  making  the  deposit,  a  third  party  has  been  appointed  to  receive  it. 

If  there  are  two  or  more  heirs  and  no  division  has  been  made  thev  shaU 
make  arrangement  for  the  return  of  the  deposit.  After  such  division'  it  shaU  be 
returned  to  the  person  who,  m  accordance  with  the  agreement,  has  the  risht  to 
the  same.  ° 

■^f  A^.^®P°H*?J  ^T  changed  his  status;  for  example,  if  a  woman  un- 
married at  the  time  of  the  deposit,  has  afterwards  married,  or  if  an  adult  depositor 
has  been  placed  under  tutelage,  the  deposit  must  only  be  dehvered  to  the  person  who 
has  the  administration  of  the  estate  of  the  depositor. 

,  ,  "^^K  ^*  ^  deposit  has  been  made  by  a  guardian,  a  husband  or  any  administrator 
of  the  affau's  of  another,  m  any  of  these  capacities,  it  can  only  be  returned  to  the 
person  represented  by  such  guardian,  husband  or  administrator,  if  his  representa- 
tive capacity  has  ceased. 

736.  If  the  contract  of  deposit  indicates  the  place  at  which  the  dehvery  must  be 
made,  the  expenses  of  the  transport  are  for  the  account  of  the  depositor. 

If  the  contract  does  not  indicate  the  place  for  dehvery,  such  dehvery  must  take 
place  where  the  deposit  was  made,  or  where  the  thmg  is  to  be  found  without  mis- 
representation on  the  part  of  the  depositary. 

737.  All  obhgations  of  a  depositary  cease,  if  he  discovers  that  the  thing  deposited 
is  his,  by  whatever  title. 

738.  Hotel  proprietors  or  •  innkeepers  are  responsible  as  depositaries  of  the 
luggage  of  travellers  lodging  at  their  establishments,  if  taken  in  with  their  knowledge. 

739.  They  are  responsible  for  theft  of  or  damage  suffered  by  the  things  of 
travellers,  whether  the  theft  or  damage  is  caused  by  the  employees  or  servants  or  by 
strangers  who  visit  their  establishments. 

They  are  not  liable  for  theft  resulting  from  the  default  of  the  owner  of  the  thing 
deposited,  nor  for  robbery  under  arms  or  other  accidents  of  "vis  major"  or  fortuitous 
circumstances. 

Title  XII.    Of  Pledge.^) 

742.  A  contract  of  pledge,  whatever  may  be  the  amount  of  the  principal  obhga- 
tion,  can  only  be  proved  by  writing.  • 

The  public  or  private  document  which  contains  it,  must  state  the  actual  amount 
of  the  debt,  the  consideration,  the  time  for  payment,  the  amount  of  the  security 
and  its  true  value,  or  the  value  attributed  to  it  by  agreement. 

If  the  value  is  not  expressed,  the  sworn  declaration  of  the  debtor  shall  be  accepted 
in  case  the  creditor  does  not  return  the  security,  or  fails  to  produce  it  on  request. 

743.  As  regards  things  which  are  usually  sold  by  quality,  weight  or  measure, 
the  security  must,  for  its  vaHdity,  express  the  quaUty,  weight  or  measure  of  the 
thing  given  in  pledge. 

744.  Whoever  has  the  right  to  transfer  a  thing  can  give  it  in  pledge. 

745.  The  pledging  of  a  thing  belonging  to  another  is  vahd,  when  the  owner 
thereof,  being  capable  of  contracting,  gives  his  ratification,  or  being  present,  his  tacit 
consent;  and  in  general  in  all  cases  in  which,  by  this  Code,  the  assignment  by  the 
holder  or  bearer  of  a  thing  is  held  valid. 

746.  A  pledge  may  be  for  an  eventual  or  conditional  debt,  the  onus  of  proof  of 
the  condition  having  been  completed  falling  on  the  creditor. 

747.  A  pledge  confers  on  a  creditor  the  right  to  recover  payment  out  of  a  thing 
pledged,  with  priority  over  the  other  creditors  in  case  of  bankruptcy,  when  the  cir- 
cumstances exist  as  provided  in  the  title  "of  the  different  classes  of  debts  and 
their  ranking". 

740  (579).  —  Title  XII.    741  (580):  substitute  "obligation"  for  "transaction" 


1)  Title  XIV,  Part.  11.  Book  IV  Civil  Code. 


Ihe  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


73  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XII.    De  la  prenda. 

748.  El  acreedor  a  quien  se  ha  prometido  prenda,  tiene  derecho  de  ex^ir  al 
deudor  que  se  la  entregue ;  y  no  pudiendo  verificarlo  por  haberla  enajenado  6  per- 
dido,  estara  obligado  a  dar  otra  en  su  lugar. 

749.  Nadie  puede  apoderarse  por  autoridad  propia  de  la  cosa  de  su  deudor 
por  via  de  prenda,  a  no  ser  que  expresamente  se  le  hubiese  conferido  esa  facultad 
por  el  deudor. 

750.  En  todos  los  casos,  el  acreedor  solo  adquiere  derecho  en  la  cosa  cuando 
le  ha  sido  entregada  y  ha  permanecido  en  su  posesion,  6  la  del  tercero  en  que  las 
partes  convinieron,  6  que  fue  designado  por  el  Juez. 

753.  El  acreedor  no  puede,  por  falta  de  pago,  enajenar  la  prenda,  ni  disponer  de  ella  en 
manera  alguna.  Vencido  el  t^rmino  estipulado,  no  mediando  nuevo  acuerdo  con  el  deudor, 
podra  Bolicitar  la  venta  en  subasta,  6  la  adjudioacion  por  el  precio  minimo  admisible  &  un  ter- 
eero. 

Si  no  hay  t^rmino  estipulado,  podra  solicitar  la  venta,  transourridos  diez  dias  despuSs 
de  la  interpelacion  hecha  al  deudor  para  que  cumpla  la  obligaci6n. 

Es  nula  toda  clausula  que  autorice  al  acreedor  6,  apropiarse  la  prenda,  6  4  disponer  de 
ella  sin  las  formalidades  expresadas.  Lo  es  asimismo,  la  que  priva  al  acreedor  de  la  facultad 
de  pedir  la  venta  de  la  cosai). 

754.  El  deudor,  hasta  que  la  venta  se  verifique,  conserva  el  dominio  de  la 
prenda,  que  no  es,  en  manos  del  acreedor,  sino  un^deposito  que  garante  su  privilegio. 

755.  El  acreedor  que  recibe  la  prenda,  no  puede  servirse  de  ella  en  manera 
alguna,  si  el  deudor  no  le  ha  concedido  expresamente  ese  derecho. 

756.  El  derecho  del  acreedor  se  estiende  a  todos  los  frutos,  productos  y  accesio- 
nes  que  haya  tenido  la  cosa,  desde  que  se  recibio  en  prenda;  pero  debe  percibirlos 
por  cuenta  del  deudor. 

757.  Si  se  trata  de  un  cr6dito  dado  en  prenda,  y  ese  credito  devenga  intereses, 
debe  imputarlos  el  acreedor  a  los  intereses  que  se  le  deban. 

Si  la  deuda,  para  cuya  seguridad  se  dio  la  prenda,  no  devenga  intereses,  la 
imputacion  se  hace  al  capital. 

760.  Si  el  acreedor  abusa  de  la  prenda,  puede  pedir  el  deudor  que  sea  secuestra- 
da ;  pero  no  podra  exigir  la  restitucion  antes  de  haber  pagado  enteramente  el  capital, 
intereses  y  costas  de  la  deuda  para  cuya  seguridad  se  dio  la  prenda. 

761.  El  acreedor  tiene  derecho  de  retencion,  cuando  el  propio  deudor,  dueno 
de  la  prenda,  contrae  nueva  deuda  que  se  hace  exigible  antes  del  pago  de  la  primera. 

751  (583)  —  752  (584)  —  758  (586):  pongase  en  lugar  de  „se  ha  transmitido":  „ha 
transmitido".  —  759  (587):  p6ngase  en-  lugar  de  „cualqiiier":  „cualquiera"-  —  764  (588): 
p6ngase  en  lugar  de  ,,585":  ,,753" 

1)  El  articulo  753  se  ha  modificado  por  el  Decreto-Ley  de  10  de  Junio  de  1878:  Art.  1. 
Derogase  el  articulo  753  del  Codigo  de  Comercio  y  el  articulo  2277  del  C6digo  Civil.  — 
2.  En  todos  los  contratos  de  pr^stamos,  sean  mercantiles  6  civUes,  se  considerari  como  legal 
todo  lo  que  en  ellos  dispongan  las  partes  contratantes,  excepto  cuando  por  sus  disposiciones 
se  afeote  la  moral  y  el  orden  pliblico.  —  3.  En  el  caso  de  haberse  pactado  entre  acreedor  y 
deudor  prendario  que  si  al  vencimiento  de  la  obligacidn  6sta  no  fuese  satisfecha,  podrA  el 
acreedor  realizar  extrajudicialmente  la  prenda;  si  es  mueble  se  entregard  aj  rematador  publico 
para  su  venta,  y  si  es  un  valor  de  Bolsa,  cualquiera  que  sea  su  especie,  &  un  corredor  de 
numero  para  el  mismo  fin.  —  4.  La  cuenta  de  venta  del  rematador  publico  y  el  boleto  del 
corredor  de  numero  serAn  los  comprobantes  exigibles  para  certificar  el  resultado  de  las  opera- 
ciones  &  que  se  refiere  el  articulo  anterior.  —  5.  Con  el  producto  de  la  venta  reaUzada  segun 
el  articulo  3.  °,  se  cubrira  el  acreedor  de  su  credito  sin  intervencidn  del  deudor,  y  le  entregara 
a  6ste  el  excedente,  si  lo  hubiese;  si  el  deudor  se  rehusase  a  recibirlo,  lo  consignard  en  la 
forma  establecida  para  las  oonsignaciones  en  general.  —  6.  Contra  el  procedimiento  estable- 
cido  en  los  articulos  anteriores,  no  se  admitird  recvirso  alguno  judicial  de  efecto  suspensive,  y 

el  deudor  que  algo  tuviese  que  reclamar  solo  podrd  hacerlo  en  via  ordinaria.  7.    Ademas 

de  las  derogaciones  que  quedan  hechas  en  el  articulo  1.°,  se  derogan  todas  y  cualesquiera 
disposiciones  contenidas  en  el  Codigo  de  Comercio,  Codigo  Civil  6  en  otras  leyes,  que  se  opongan 
al  presente  Decreto-Ley.  —  8.  El  presente  Decreto-Ley  empezara  i,  regir  en  el  Departamento 
de  la  Capital,  diez  dias  despu6s  de  su  promulgaoion,  y  veinte  despufe  de  la  misma  en  los 
dem^  Departamentos,  no  debiendo  apUoarse  sus  disposiciones  sino  &  los  pr^stamos  preridarios 
celebrados  despu^s  de  esta  fecha  respectivament«.  —  9.  Comuniquese,  publiquese  y  d^se  al 
Registro  competente. 

Las  olfras  pnestas  en  par&itesiB  al  lado  de  los  ntoieros  de  los  artlculoB  significan  los  articulos  eonlormes  del  Codico 

de  Comercio  de  la  Repdblica  Argentina.  "■"vimm  uei  i.,ihuku 


UBUGUAY:  PLEDGE.  ^^ 

748.  A  creditor  to  whom  a  pledge  has  been  promised,  has  a  right  to  demand 
delivery  of  the  same  from  the  debtor;  and  if  the  latter . cannot  so  deliver  owing  to 
his  having  transferred  or  lost  it,  he  shall  be  obliged  to  give  another  in  substitution. 

749.  No  one  can  take  possession,  on  his  own  authority,  of  a  thing  belonging 
to  his  debtor,  by  way  of  pledge,  unless  such  power  be  expressly  conferred  on  him  by 
the  debtor. 

750.  In  all  cases,  a  creditor  can  only  acquire  the  right  to  the  thing  when  it  has 
been  delivered,  and  has  remained  in  his  possession,  or  in  that  of  a  third  party  agreed 
upon  by  the  parties,  or  who  has  been  appointed  by  the  Judge. 

753,  A  creditor  cannot,  for  want  of  payment,  transfer  a  thing  pledged,  nor  dispose  thereof 
in  any  manner.  If  the  period  stipulated  has  expired,  without  a  fresh'  agreement  being  made 
with  the  debtor,  he  may  request  the  sale  thereof  by  auction,  or  its  adjudication  to  a  third  party 
for  the  minimum  price  admissible. 

If  no  period  is  stipulated,  he  may  request  the  sale  thereof,  after  ten  days  notice  to  the  debtor 
requesting  him  to  fulfil  the  obligation. 

Any  clause  authorising  the  creditor  to  appropriate  the  thing  pledged,  or  dispose  of  the  same, 
without  the  formalities  mentioned,  is  void.  The  same  applies  to  any  clause  which  deprives  the 
creditor  of  the  power  to  request  the  sale  of  the  thing  i). 

754,  The  debtor,  until  the  sale  is  made,  retains  the  ownership  of  the  thing  pledged, 
which_is  only  a  deposit  in  the  hands  of  the  creditor  to  guarantee  his  priority. 

755,  A  creditor  who  receives  a  thing  in  pledge  cannot  make  any  use  of  the 
same,  unless  the  debtor  has  expressly  permitted  him  to  do  so. 

756,  The  right  of  a  creditor  extends  to  all  the  returns,  products  and  increase 
accruing  to  the  thing,  from  the  time  it  was  received  in  pledge;  but  he  must  receive 
them  for  account  of  the  debtor. 

757,  If  a  debt  is  given  in  pledge,  and  it  earns  interest,  such  interest  must  be 
allocated  by  the  creditor  to  the  interest  due  to  him. 

If  a  debt,  for  the  guarantee  of  which  a  pledge  was  given,  does  not  bear  interest, 
it  is  allocated  to  the  principal. 

760,  If  a  creditor  wastes  or  misuses  a  thing  given  in  pledge,  the  debtor  may 
apply  for  sequestration  thereof;  but  he  cannot  demand  the  restitution  of  it  before 
having  fuUypaid  the  capital,  interest,  and  charges  of  the  debt,  for  the  guarantee  of 
which  the  pledge  was  given. 

761,  A  creditor  has  a  right  of  retention,  when  the  same  debtor,  being  owner  of 
the  thing  pledged,  contracts  a  new  debt  which  becomes  due  before  the  payment 
of  the  first. 


751  (683)  —  752  (584)  —  758  (586)  —  759  (587)  —  764  (588):  substitute  "753"  for  "585"- 


1)  Art.  753  has  been  modified  by  the  Law  of  June  10th  1878:   Art.  1,   Art.  753  of  the 
Commercial  Code  and  art.  2277  of  the  Civil  Code  are  repealed.  —  2,  In  all  contracts  for  loans, 
whether  mercantile  or  civil,  all  dispositions  made    therein   by  the   contracting  parties    shall 
be  considered  legal,  unless  they  affect  public  order  or  morality.  —  3,   In  case  of  agreement 
between  a   creditor  and  a  debtor  giving  pledge,  that  if  on  the  due  date   the  obligation  is 
not  fulfilled,   the  creditor  may  realise  the   security  extrajudicially,   if  the    thing  pledged    is 
moveable  it  shall  be  delivered  to  a  public  auctioneer  for  sale,  and  if  it  consists  of  documents 
of  credit,  of  whatever  class,  to  an  official  broker  (corredor  de  numero)  for  the   same  pur- 
pose. —  4.   The  account-sale  of  the  public  auctioneer  and  the  official  broker  shall  be  the  proper 
vouchers  to  certify  the  result  of  the  operations  referred  to  in  the  previous  article.  —  5.  From  the 
proceeds  of  the  sale  realised,  in  accordance  with  article  3,  the  creditor  shall  reimburse  himself 
his  debt  without  the  intervention  of  the  debtor,  and  shall  deliver  to  the  latter  the  surplus,  if  any ; 
should  the  debtor  refuse  to  receive  it,  the  same  shall  be  deposited  in  the  manner  provided  for  general 
deposits.  —  6.    Against  the  procedure  provided  in  the  previous  articles,  no  judicial  recourse  of 
suspensive  effect  shall  be  admitted,  and  the  debtor  who  may  have  anything  to  claim  may 
only  do  so  in  the  ordinary  way.  —  7,    In  addition  to  the  matter  repealed  by  art.  1,  all  pro- 
visions contained  in  the  Commercial  Code  and  Civil  Code  or  in  other  laws  which  are  opposed 
to  the  present  Law,  are  hereby  repealed.  —  8.  The  present  Law  shall  come  into  force  in  the  De- 
partment of  the  Capital,  ten  days  after  its  promulgation,  and  twenty  days  after  promulgation 
in  the  other  Departments,  send  the  provisions  thereof  shall  be  applied  only  to  loans  on  pledge 
made  after  the  respective  dates.  —  9.  Let  it  be  communicated,  published  and  given  to  the  proper 
Registrar. 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ol  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


74  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XIII.    De  la  hipoteca. 

En  tal  caso,  no  podrd  ser  obligado  el  acreedor  a  desprenderse  de  la  cosa,  antes 
que  se  le  paguen  las  dos  deudas,  aun  cuando  no  hubiese  mediado  estipulacion 
alguna  para  afectar  la  prenda  al  pago  de  la  segunda. 

El  acreedor  puede  igualmente  retener  la  prenda  mientras  no  se  abonen  los 
gastos  que  haya  becho  para  la  conservacion  de  la  cosa. 

762.  A  pesar  de  la  divisibiMdad  de  la  deuda  entre  los  herederos  del  deudor 
6  del  acreedor,  la  prenda  es  indivisible;  por  consiguiente,  el  heredero  del  deudor, 
que  ba  pagado  su  parte  de  la  deuda,  no  puede  reclamar  la  restitucion  de  la  prenda, 
mientras  la  deuda  no  este  completamente  pagada;  y  reciprocamente,  el  beredero 
del  acreedor,  que  ha  recibido  parte  de  la  deuda,  no  puede  entregar  la  prenda  en  todo 
6  en  parte,  con  perjuicio  de  los  herederos  que  no  ban  sido  pagados. 

763.  Ofreci6ndose  el  deudor  a  redimir  la  prenda,  pagando  toda  la  deuda  6 
consignando  su  importe  total  en  juicio,  esta  obligado  el  acreedor,  so  pena  de  danos 
y  perjuicios,  a  la  entrega  inmediata  de  la  cosa. 

765.  El  acreedor  que  recibe  de  su  deudor  alguna  cosa  en  prenda  6  garantia, 
queda  por  ese  hecho  constituido  en  un  verdadero  depositario,  sujeto  a  todas  las 
obligaciones  y  responsabihdades  establecidas  en  el  titulo  Del  deposito. 

Titulo  XIII.    De  la  hipoteca.^) 

766.  La  hipoteca  es  un  derecho  de  prenda,  constituido  por  convencion  y  con 
las  formalidades  de  la  ley,  sobre  determinados  bienes  raices,  que  no  por  eso  dejan 
de  permanecer  en  poder  del  deudor. 

767.  La  hipoteca  debera  otorgarse  por  escritura  pubHca  e  inscribirse  ademas 
en  el  Registro  de  Hipotecas,  sin  cuyos  requisitos  no  tendra  valor  alguno,  ni  se  con- 
tara  su  fecha  sino  desde  la  inscripcion. 

768.  Los  contratos  hipotecarios  celebrados  en  pais  extranjero  produciran  hipo- 
teca sobre  bienes  situados  en  la  Republica,  con  tal  que  se  inscriban  en  el  competente 
registro. 

769.  La  hipoteca  podra  otorgarse  bajo  eondicion  y  desde  6  hasta  cierto  dia. 
Otorgada  bajo  eondicion  suspensiva,  6  desde  dia  cierto,  no  valdra  sino  desde 

que  se  cumpla  la  eondicion,  6  desde  que  Uegue  el  dia;  pero  cumpUda  la  eondicion, 
6  Uegado  el  dia,  sera  la  feoha  la  misma  de  la  inscripcion. 

Podra  asimismo  otorgarse  en  cualquier  tiempo,  antes  6  despues  de  los  contratos 
a  que  acceda,  y  correra  desde  que  se  inscriba. 

770.  No  podra  constituirse  hipoteca  sino  por  la  persona  que  sea  capaz  de  ena- 
jenar;  6  en  caso  de  incapacidad,  con  los  requisitos  necesarios  para  la  enajenacion. 

Pueden  obligarse  hipotecariamente  los  bienes  propios  para  la  seguridad  de  una 
obUgacion  ajena;  pero  no  habra  accion  personal  contra  el  dueiio,  si  este  no  se  ha 
sometido  expresamente  a  eUa. 

771.  El  dueno  de  los  bienes  hipotecados  podra  siempre  enajenarlos,  haya  6 
no  pacto  contrario. 

772.  Los  que  no  tienen  en  la  cosa  sino  un  derecho  eventual,  Hmitado  6  rescin- 
dible,  solo  pueden  constituir  hipoteca  sujeta  a  las  mismas  condiciones  6  Umitaciones 
a  que  lo  estaba  el  derecho  del  constituyente. 

773.  La  hipoteca  no  podra  tener  lugar.sino  sobre  bienes  raices  6  usufructo, 
6  sobre  naves. 

774.  Los  bienes  futuros  no  pueden  hipotecarse. 

775.  No  pueden  hipotecarse,  para  seguridad  de  una  deuda,  bienes  por  mas 
valor  que  el  del  duplo  del  importe  conocido  6  estimative  de  la  obligacion,  cuyo 
importe  se  determinara  en  la  escritura  inequivocamente. 

776.  La  inscripcion  de  la  hipoteca  debera  contener:  1.°  El  nombre,  apeUido 
y  domiciUo  del  acreedor,  y  las  mismas  designaciones  relativamente  al  deudor  y  a 
los  que  en  representacion  del  uno  6  del  otro  requieran  la  inscripcion;  —  2.°  La 
fecha  y  la  naturaleza  del  contrato  a  que  acceda  la  hipoteca  y  el  archivo  en  que  se 
encuentre;  —  3.°  La  situacion  de  la  finca  hipotecada  y  sus  linderos  (6  si  es  nave, 
las  designaciones  especificas  de  ella);  —  4.°  La  suma  determinada  a  que  se  ex- 
tiende  la  hipoteca;  —  5.°  La  fecha  de  la  inscripcion  y  la  firma  del  escribano  en- 
cargado  del  Registro  de  hipotecas. 


1)  Titulo  XV,  Parte  II,  Libro  IV,  C6digo  Civil. 


tJRUGUAY:  PLEDGE.    MORTGAGE.  74 

In  such  case,  the  creditor  cannot  be  obliged  to  release  the  thing  in  pledge  until 
payment  of  both  debts,  even  when  there  is  no  stipulation  affecting  the  pledge,  as 
regards  payment  of  the  second  debt. 

A  creditor  can  also  retain  a  pledge  until  he  is  repaid  the  expenses  incurred  in 
the  preservation  of  the  same. 

762.  Notwithstanding  the  divisibility  of  a  debt  between  the  heirs  of  a  debtor, 
or  of  a  creditor,  a  pledge  is  indivisible ;  consequently,  the  heir  of  a  debtor,  who  has 
paid  his  part  of  the  debt,  cannot  claim  the  restitution  of  the  security,  until  the  debt 
is  completely  repaid ;  and  on  the  other  hand,  the  heir  of  the  creditor,  who  has  received 
part  of  the  debt,  cannot  deliver  the  security  wholly  or  in  part  to  the  prejudice  of 
the  heirs  who  have  not  received  payment. 

763.  If  a  debtor  offers  to  redeem  a  pledge  by  paying  the  entire  debt  or  depositing 
the  total  amount  in  Court,  the  creditor  is  obliged,  on  pain  of  damages,  to  cause  the 
immediate  delivery  of  the  thing. 

,  765.  A  creditor  who  receives  from  his  debtor  anything  as  pledge  or  guarantee, 
thereby  becomes  in  fact  a  depositary,  subject  to  all  the  obligations  and  responsibili- 
ties provided  under  the  title  Of  Deposit. 

Title  XIII.    Of  Mortgage.') 

766.  A  mortgage  is  a  right  of  security,  made  by  agreement  and  with  legal  forma- 
lities, over  specified  real  property,  which  can  nevertheless  remain  in  possession  of 
the  mortgagor. 

767.  A  mortgage  must  be  granted  by  pubhc  deed  and  also  entered  in  the  Regis- 
ter of  Mortgages,  failing  which  it  is  of  no  effect ;  and  the  date  thereof  shall  be  taken  into 
account  only  as  from  the  date  of  the  entry  in  the  register. 

768.  Mortgage  contracts  made  abroad  shall  have  effect  over  property  in  the 
Republic,  provided  they  are  entered  in  the  proper  Register. 

769.  A  mortgage  may  be  granted  conditionally  and  from,  or  to,  a  certain  date. 
If  granted  under  suspensive  condition  or  from  a  certain  date,  it  shall  not  be 

valid  untU  after  fuKUment  of  that  condition,  or  from  the  date  arranged,  but  on 
fulfilment  of  the  condition  or  from  the  date  arranged,  its  date  shall  be  that  of 
registration. 

It  may  also  be  granted  at  any  time,  before  or  after  the  contract  is  made,  and 
shall  run  from  the  date  of  registration. 

770.  A  mortgage  can  only  be  effected  by  a  person  capable  of  assigning,  or  in 
case  of  being  incapable  thereof,  with  the  necessary  requisites  for  assignment. 

A  mortgage  can  be  effected  on  the  property  of  a  person  as  a  security  for  the 
liability  of  another,  but  no  action  can  be  entered  against  the  owner  personally,  if 
he  has  not  expressly  submitted  thereto. 

771.  An  owner  of  mortgaged  property  can  always  transfer  it,  whether  or  not 
the  contrary  is  agreed. 

772.  Those  who  have  only  an  eventual,  limited  or  possessory  right  in  a  property, 
can  only  effect  a  mortgage  subject  to  the  same  conditions  and  limitations. 

773.  A  mortgage  can  only  be  effected  on  real  estate  or  usufruct,  or  on  ships. 

774.  Future  estate  cannot  be  mortgaged. 

775.  Property  cannot  be  mortgaged  as  security  for  a  debt  to  more  than  double 
the  estimated  amount  of  the  liability,  and  the  amount  shall  be  unequivocally  stated 
in  the  deed. 

776.  The  register  of  the  mortgage  must  contain:  1.  The  christian  name,  surname 
and  domicile  of  the  mortgagee  and  the  same  particulars  of  the  mortgagor,  as  also 
of  those  persons  who  as  representing  the  one  or  the  other,  may  require  registration ;  — 

2.  The  date  and  nature  of  the  contract  and  the  "Archive"  in  which  it  may  be  found ;  — 

3.  The  situation  of  the  property  mortgaged  and  its  boundaries  (or  if  a  ship,  the 
specific  description  thereof);  —  4.  The  exact  amount  of  the  mortgage;  —  5.  The  date 
of  registration  and  signature  of  the  Clerk  of  the  Court  in  charge  of  the  Register  of 
Mortgages. 

1)  Title  XV,  Part.  II,  Book  IV,  Civil  Code. 


75  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XIII.    De  la  hipoteca. 

777.  La  hipoteca  de  una  cosa  se  extiende  a  todas  las  accesiones  y  mejoras 
que  lo  sobrevengan ;  tambien  se  extiende  a  la  indemnizacion  debida  por  los  ase- 
guradores  de  la  cosa  hipotecada. 

Afecta  asimismo  los  frutos  de  cualquiera  especie,  pendientes  al  tiempo  de  ejercer 
el  acreedor  sus  derechos  hipotecarios. 

778.  La  hipoteca  es  indivisible. 

En  consecuencia,  cada  una  de  las  cosas  hipotecadas  a  una  deuda,  y  cada  parte 
de  ellas  son  obligadas  al  pago  de  toda  la  deuda  y  de  cada  parte  de  ella. 

779.  El  acreedor  hipotecario,  cuando  haya  Uegado  el  tiempo  del  pago,  tiene 
derecho  a  hacer  vender  judicialmente  la  cosa  hipotecada,  en  subasta  publica,  6- 
a  que  se  le  adjudique,  a  falta  de  postura  legalmente  admisible,  por  el  precio  minimo 
en  que  un  tercero  habria  podido  rematarla  con  arreglo  a  la  ley. 

780.  Si  la  finca  se  perdiese  6  se  deteriorase  en  terminos  de  no  ser  suficiente 
para  la  seguridad  de  la  deuda,  tendra  derecho  el  acreedor  a  que  se  mejore  la  hipo- 
teca; a  no  ser  que  consienta  que  se  le  d6  otra  seguridad  equivalente;  y  en  defeoto 
de  ambas  cosas,  podra  demandar  el  pago  inmediato  de  la  deuda,  aunque  no  este 
cumplido  el  plazo. 

781.  La  hipoteca  da  el  derecho  al  acreedor  de  perseguir  la  finca  hipotecada,^ 
sea  quien  fuese  el  que  la  posee,  y  a  cualquier  titulo  que  la  haya  adquirido. 

Sin  embargo,  esta  disposicion  no  tendra  lugar  contra  el  t«rcero  que  haya  ad- 
quirido los  bienes  hipotecados  en  subasta  judicial,  pi'acticada  con  citacion  personal 
de  los  acreedores  que  tengan  constituidas  hipotecas  sobre  la  misma  finca. 

782.  El  tercer  poseedor,  reconvenido  para  el  pago  de  la  hipoteca  constituida 
sobre  la  finca  que  despues  paso  a  sus  manos  con  este  gravamen,  no  tendra,  en  nin- 
gtin  caso,  el  beneficio  de  excusion. 

Haciendo  el  pago  el  tercer  poseedor,  se  subroga  plenamente  en  los  derechos 
del  acreedor. 

Si  fuese  desposeido  de  la  finca,  sera  plenamente  indemnizado  por  el  deudor 
con  inclusion  de  las  mejoras  que  haya  heoho  en  ella. 

783.  Es  facultativo  de  las  partes  contratantes  establecer  en  la  escritura  de 
hipoteca  el  precio  del  inmueble  hipotecado  para  el  caso  de  la  ejecucion,  y  la  renuncia 
de  los  tramites  del  juicio  ejecutivo.  En  tal  caso,  el  Juez  a  quien  la  escritura 
hipotecaria  se  presente,  decretara  inmediatamente  la  almoneda  en  la  forma  de 
estilo.  La  almoneda  podra  verificarse  por  las  dos  terceras  partes  del  precio  fijado 
en  la  escritura,  aun  cuando  el  inmueble  hipotecado  haya  adquirido  mayor  valor 
con  el  tiempo^). 

784.  Si  el  mayor  valor  proviene  de  mejoras  hechas  por  el  deudor  6  su  causa- 
habiente,  con  anuencia  del  acreedor,  el  imports  de  las  mejoras  se  unira  al  precio 
fijado  en  la  escritura,  al  celebrarse  la  almoneda.  Si  las  mejoras  se  han  hecho  sin 
anuencia  del  acreedor,  no  tendra  derecho  el  deudor  6  su  causahabiente  a  que  el 
importe  de  las  mejoras  se  tome  en  cuenta  para  la  almoneda. 

785.  ReaHzada  la  almoneda,  en  el  caso  de  renuncia  de  los  tramites  del  juicia 
ejecutivo,  segun  los  articulos  anteriores,  el  deudor  podra  hacer  valer  en  juicio  ordi- 
nario  los  derechos  que  le  asistan  a  causa  de  la  ejecucidn,  pero  sin  que  por  eso  ddje 
de  quedar  firme  y  subsistente  la  venta  del  inmueble,  hecha  en  almoneda  a  favor 
de  un  tercero. 

786.  La  hipoteca  se  extingue  con  la  obligacion  principal  y  por  todos  los  medios. 
por  que  se  extinguen  las  demas  obligaciones. 

Se  extingue  asimismo  por  la  resolucion  del  derecho  del  constituyente,  por  la 
Uegada  del  dia  hasta  el  cual  fue  constituida,  y  en  el  caso  excepcional  del  articulo  781, 
inciso  unico. 

Se  extingue  ademas  por  la  chancelacion  que  el  acreedor  otorgsise  por  escritura 
publica,  de  que  se  tomara  razon  al  margen  de  la  inscripcion  hipotecaria. 

787.  La  prescripcion,  para  que  extinga  la  hipoteca,  ha  de  ser  de  treinta  anos 
en  cualesquiera  manos  que  est^n  los  bienes  hipotecados. 


1)  V6anse  los  articulos  896  y  897  del  Codigo  de  Procedimientos,  que  amplian  esta  dis- 
posicion. 


UKUGUAY:  MORTGAGE.  75 

777.  A  mortgage  of  a  thing  extends  to  all  accessions  and  improvements  which 
may  accrue  thereto;  it  also  extends  to  the  indemnity  due  from  the  insurers  of  the 
thing  mortgaged.  It  also  affects  the  yield  of  whatever  kind,  during  the  time  that  a 
creditor  exercises  his  right  as  mortgagee. 

778.  A  mortgage  is  indivisible. 

Consequently,  each  of  the  things  mortgaged  for  a  debt,  and  every  part  thereof, 
are  liable  for  the  payment  of  the  whole  debt,  and  each  part  of  it. 

779.  A  mortgage  creditor,  when  the  time  for  payment  has  arrived,  has 
the  right  to  a  judicial  sale  of  the  thing  mortgaged,  by  public  auction,  or  to 
have  it  adjudicated  to  him,  in  default  of  a  legally  admissible  bid,  for  the  mini 
mum  price  at  which  a  third  party  could  have  sold  it  by  auction  in  conformity 
with  the  law. 

780.  If  the  estate  is  lost,  or  becomes  so  deteriorated  as  to  be  insufficient  as  secu- 
rity for  the  debt,  the  creditor  shall  have  the  right  to  have  the  mortgage  improved, 
unless  he  consents  to  accept  another  security  of  equal  value.  In  default  of  either, 
he  can  demand  immediate  payment  of  the  debt,  although  the  period  allowed  for 
payment  has  not  expired. 

781.  A  mortgage  confers  on  a  creditor  the  right  to  follow  the  estate 
mortgaged,  whoever  may  hold  possession  of  it,  and  by  whatever  title  it  has  been 
acquired. 

Nevertheless,  this  provision  shall  not  affect  a  third  party  who  may  have  acquired 
mortgaged  property  at  a  judicial  auction,  made  with  personal  notice  to  the  creditors 
who  hold  mortgages  on  the  same  property. 

782.  A  third  party  having  possession,  who  is  charged  with  payment  of  a  mort- 
gage on  an  estate,  which  afterwards  passed  into  his  hands  subject  to  this  encum- 
brance, shall  not  have,  in  any  case,  the  benefit  of  release. 

A  third  party  having  possession  who  makes  payment  is  fully  entitled  to  all 
the  rights  of  the  creditor. 

If  he  is  dispossessed  of  the  estate,  he  shall  have  f uU  indemnity  from  the  debtor, 
including  any  improvements  he  may  have  effected  therein. 

783.  The  contracting  parties  may  agree,  in  the  deed  of  mortgage,  the  value 
of  the  real  property  mortgaged,  in  the  event  of  execution,  and  dispense  with  the  pro- 
ceedings of  executive  judgment.  In  such  case,  the  Judge  to  whom  the  mortgage 
deed  is  presented,  shall  immediately  decree  the  public  sale  in  the  usual  form.  The 
auction  can  be  effected  for  two-thirds  of  the  value  fixed  in  the  deed,  even  when 
the  property  mortgaged  has  increased  in  value  in  the  meantime  i). 

784.  If  the  increased  value  results  from  improvements  made  by  the  debtor  or 
his  agent,  with  the  consent  of  the  creditor,  the  value  thereof  shall  be  added  to  the 
value  fixed  in  the  deed,  in  making  the  public  sale  by  auction.  If  the  improvements 
have  been  made  without  the  consent  of  the  creditor,  the  debtor  or  his  agent  shall 
have  the  right  to  have  the  improvement  taken  into  account  at  the  auction. 

785.  The  auction  having  taken  place,  in  case  the  proceedings  of  executive  judg- 
■  ment  have  been  dispensed  with,  in  accordance  with  the  preceding  articles,  the  debtor 

can  claim  by  ordinary  proceedings,  the  rights  available  to  him,  but  without 
affecting  the  validity  in  favour  of  a  third  party  of  the  sale  of  the  estate  made  by 
auction. 

786.  A  mortgage  is  extinguished  with  the  principal  obligation,  and  by  all  the 
means  by  which  otljer  liabilities  are  extinguished. 

If  is  also  extinguished  by  the  cessation  of  the  rights  of  the  person  granting  the 
same,  and  by  the  arrival  of  the  date  for  which  it  was  granted,  and  in  the  exceptional 
case  of  article  781,  para.  I. 

In  addition,  it  is  extinguished  by  cancellation  by  the  creditor  by  public  deed, 
which  shall  be  noted  on  the  margin  of  the  register  of  mortgages. 

787.  The  prescription  for  extinguishing  a  mortgage  is  thirty  years,  no  matter 
in  whose  hands  the  property  mortgaged  may  be. 


1)  See  arts.  896  and  897  of  the  Code  of  Procedure,  which  amplify  this  provision. 


76  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XIV.    De  lag  letras. 

Titulo  XIV.    De  las  letras. 

Capitulo  I.    De  las  letras  y  de  sus  f ormas. 

788.  La  letra  es  una  orden  escrita  por  la  cual  una  persona  encarga  a  otra 
el  pago  de  una  suma  de  dinero.  Cuando  se  expide  la  letra  para  ser  pagada  en  otro 
lugar  6  pueblo,  distinto  del  en  que  se  gira,  presupone  un  contrato  de  camhio,  y  se 
tendra  por  letra  de  camhio. 

790,  Toda  letra  debe  ser  a  la  orden  para  que  pueda  transmltirse  por  la  via 
de  endoso.  Si  no  estuviere  concebida  a  la  orden,  solo  podra  transmltirse  en  la  forma 
prescrita  en  el  titulo  De  la  cesion  de  creditos  no  endosables^ 

791.  Seran  consideradas  simples  promesas  las  letras  que  contengan  suposicion,  sea 
de  nombre,  sea  de  calidad,  sea  de  los  lugares  en  que  son  giradas  6  en  que  son  pagaderas. 

Sin  embargo,  los  individuos  que  hayan  intervenldo  en  las  letras,  y  tuviesen 
conocimiento  de  la  suposicion,  no  podran  alegar  ese  defecto  contra  terceros  que 
no  estuviesen  prevenidos. 

796.  Los  libradores  no  pueden  rehusar  a  los  tomadores  de  las  letras  la  ex- 
pedicion  de  segundas,  terceras  y  cuantas  pidan  del  mismo  tenor  que  las  primeras, 
siempre  que  las  exijan  antes  del  vencimiento  de  las  letras.  Desde  la  segunda  IqcIu- 
sive,  en  adelante,  todas  llevaran  la  expresion  de  que  no  se  conslderan  validas  slno 
en  defecto  de  haberse  hecho  el  pago  en  virtud  de  primeras  6  de  otras  de  las  expedidas 
anteriormente . 

797.  Cada  ejemplar  vale  tanto  como  el  original.  El  pago  verificado  en  virtud 
de  uno  de  ellos  anula  el  efecto  de  los  otros. 

798.  El  librador  que  no  designa  de  una  manera  precisa  los  diversos  ejemplares 
de  una  letra ;  el  tomador  que  los  endosa  a  diferentes  personas,  y  el  girado  que  acepta 
diversos  ejemplares,  son  responsables  al  portador  de  todos  los  daiios,  salvo  el  recurso 
contra  quien  respectivamente  hubiera  lugar. 

799.  En  defecto  de  ejemplares  duplicados  de  las  letras  expedidas  por  el  mismo 
librador,  puede  cualquier  tenedor  de  una  letra  dar  al  tomador  una  copia  de  la  primera 
en  que  necesariamente  se  incluiran  todos  los  endosos  que  contenga,  y  se  expresara 
que  se  expide  a  falta  de  segundo  ejemplar  de  la  letra. 

800.  El  librador  esta  obMgado,  segiin  eHja  el  tomador,  a  girar  la  letra  pagadera 
al  tomador  mismo  y  a  su  orden,  6  a  la  persona  que  el  tomador  indique  y  a  la  orden 
de  esa  persona. 

801.  Si  el  tomador  quiebra  6  disminuye  notoriamente  sus  recursos,  antes  de 
la  entrega  de  la  letra,  el  librador  no  esta  obligado  a  entregarla,  sino  mediante  paga 
6  fianza  bastante,  aun  cuando  el  valor  hubiese  sido  simplemente  prometido. 

Si  el  librador  quiebra  6  disminuye  notoriamente  sus  recursos,  antes  que  el  valor 
de  la  letra  se  haya  entregado,  puede  el  tomador  conslgnar  judicialmente  la  cantidad. 
Para  que  el  librador  pueda  retirar  el  deposito,  es  necesario  que  acredite  el  pago  de 
la  letra  6  de  fianza  bastante  de  que  sera  pagada  a  su  vencimiento. 

Capitulo  II.     De   los   t6rminos    de    las    letras   y    sus   vencimientos. 

809.  Los  meses,  para  el  computo  de  los  terminos  de  las  letras  giradas  a  meses, 
son  tales  cuales  se  haUan  fijados  por  el  calendario  Gregoriano. 

El  dia  15  se  reputa  siempre  el  medio  de  todos  los  meses. 

Los  plazos  son  continuos  y  se  cuentan  de  fecha  a  fecha.  Si  el  dia  del  ven- 
cimiento fuese  feriado,  se  reputa  vencida  la  letra  el  dia  anterior  inmediato  que 
no  lo  fuere. 

Capitulo  III.    De  las  obligaciones  del  librador. 

,^ I 

Titulo  XIV.  Cap.  I.  789  (599):  pongase  en  lugar  de  „letra  de  cambio":  „letra",  de  „esta 
deolaracion"  (inc.  5.°):  „esa  declaraci6n;  quitense  (inc.  4°)  las  palabras:  „debe  verifiearse  el 
pago"-  —  792  (602):  insdrtese  detras  de  „una  letra":  „(artloulo  197)".  —  793  (603)  —  794 
(604)  —  795  (605):  p6ngase  en  lugar  de  „letra  de  cambio":  „letra",  de  „estas":  „esas"- 
—  802  (606):  pongase  en  lugar  de  „letra  de  cambio":  „letra".  —  803  (607):  p6ngase  en 
lugar  de  „letra  de  cambio":  „letra".  —  804  (608):  pongase  en  lugar  de  „otros":  „otro",  de 
„letras  de  cambio":  „letras",  de  „A  exigir":  „exigir".  —  Capitido  II.  805  (609):  quitese:  „de 
cambio"  —  806  (610)  —  807  (611)  —  808  (612)  —  810  (614)  —  811  (615).  —  Capitulo  III. 
812  (616):  quitense  las  palabras:  „aunque,  etc.".  —  813  (617)  —  814  (618)  —  815  (619). 

I.as  cifras  puestas  en  parfeteais  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  artlculos  signUican  los  aitfoulos  conlormes  del  Cfldigo 

de  Comercio  de  la  Eepflblloa  Argentina. 


URUGUAY:  BILLS  OF  EXCHANGE.  76 

Title  XIV.    Of  Bills  of  Exchange. 
Chapter  I.    Of  Bills  and  their  forms. 

788.  A  bill  of  exchange  is  a  written  order  by  which  one  person  charges  another 
with  the  payment  of  a  sum  of  money.  When  a  bill  is  expressed  to  be  paid  in  a  place 
or  town  other  than  that  in  which  it  is  drawn,  it  is  presumed  to  be  a  contract  of  ex- 
change (contrato  decamhio)  and  shall  be  regarded  as  a  bill  of  exchange  (letra  de  cambio). 

790.  Every  biU  must  be  to  order  to  enable  it  to  be  transferred  by  indorsement. 
If  it  is  not  made  to  order,  it  shall  only  be  transferable  in  the  form  prescribed  in 
title  Assignment  of  debts  not  indorsable. 

791.  Bills  containing  fictitious  particulars,  whether  of  name,  quahty  or  the 
places  in  which  they  are  drawn  or  payable,  shall  be  considered  as  simple  promises. 

Nevertheless,  persons  who  are  parties  to  the  bill,  and  had  knowledge  that  such 
particulars  were  fictitious,  cannot  allege  that  defect  against  third  parties  who  had 
not  had  notice  thereof. 

796.  The  drawers  cannot  refuse  to  issue  to  the  takers  of  bills,  Second,  Third, 
and  as  many  as  they  may  request  of  the  same  tenor  as  the  First,  whenever  such  are 
demanded  before  the  maturity  of  the  bUls.  The  Second,  and  all  subsequent,  shall 
bear  the  statement  that  they  are  not  considered  valid  unless  in  default  of  payment 
of  the  First,  or  any  of  the  others  issued  previously. 

797.  Each  duplicate  is  as  vaUd  as  the  original.  Payment  made  in  respect  of 
one  renders  the  others  void. 

798.  The  drawer  who  does  not  indicate  precisely  the  different  copies  of  a  bill, 
the  taker  who  indorses  them  to  different  persons,  and  the  drawee  who  accepts  various 
copies,  are  hable  to  the  holder  for  all  damages,  saving  the  right  of  recourse  against 
any  other  person. 

799.  In  default  of  duplicate  copies  of  biUs  issued  by  the  same  drawer,  any  holder 
of  a  bill  can  give  to  the  taker  a  copy  of  the  original,  which  shall  of  necessity  include 
all  the  indorsements  contained  in  the  original  and  shall  state  that  it  is  issued  in 
default  of  a  Second  of  Exchange. 

800.  A  drawer  is  obhged,  at  the  election  of  a  taker,  to  draw  the  biU  to  the  taker 
or  to  his  order,  orto  a  person  whom  the  taker  may  indicate  or  the  order  of  that  person. 

801.  If  a  taker  becomes  insolvent  or  suffers  notorious  diminution  of  his  resources 
before  the  delivery  of  a  biU,  the  drawer  is  not  obhged  to  deliver  it,  except  on  payment 
or  sufficient  security,  even  when  the  amount  has  been  imconditionally  promised. 

If  a  drawer  becomes  insolvent  or  suffers  notorious  diminution  of  his  resources 
before  the  amount  of  the  biU  is  paid,  the  taker  may  deposit  the  amount  iu  Court.  To 
enable  the  taker  to  withdraw  the  deposit,  it  is  necessary  that  he  should  give  security 
for  the  payment  of  the  bill  or  give  sufficient  guarantee  that  it  will  be  paid  on 
maturity. 

Chapter  II.     Of  the  Time  for  Payment  of  Bills  and  their  Maturity. 

809.  In  the  computation  of  time  of  bUls  drawn  at  months,  the  months  are  those 
fixed  according  to  the  Gregorian  calendar. 

The  fifteenth  day  is  always  considered  as  the  middle  of  every  month. 

The  times  are  continuous  and  are  reckoned  from  date  to  date.  If  the  due  date 
faUs  on  a  pubhc  hoHday  the  bill  is  considered  due  on  the  business  day  immediately 
preceding. 

Chapter  III.     Of  the  Obligations  of  the  Drawer. 

Title  XIV.  Chap.  I.  789  (599).  Delete  (clause  4)  "it  is  to  be  paid".  —  792  (602):  insert 
after  "a  bill",  "(art.  197)".  —  793  (603)  —  794  (604)  —  795  (605)  —  802  (606)  —  803  (607)  — 
804  (608)  Chap.  IL  —  805  (609)  —  806  (610)  —  807  (611)  —  808  (612)  —  810  (614)  —  811  (615). 
—  Chap.  IIL   812  (616):  Delete  "although".  —  813  (617)  —  814  (618)  —  815  (619). 


The  figuiea  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


77  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XIV.    De  las  letras. 

Capitulo  IV.    De  los  endosos. 

831.  Las  letras  vencidas  no  son  endosables.  Su  propiedad  se  transmite  en 
la  forma  establecida  en  el  titulo  De  la  cesion  de  creditos  no  endasables. 

Capitulo  V.     De  las  personas  a   cuyo   cargo   se  giran  letras  y  de 

la  aceptacion. 

832.  La  promesa  de  aceptar  una  letra,  hayase  hecho  por  escrito  6  por  con- 
vencion  verbal,  solo  da  accion  por  los  dafios  y  perjuicios  contra  el  promitente  que, 
sin  motivo  legitimo,  rehusa  aceptar. 

Capitulo  VI.    De  los  derechos  y  deberes  del  tenedor. 

848.  La  disposicion  del  articulo  antecedente  no  servira  de  excusa  al  girado 
para  no  aceptar  la  letra,  cuando  le  fuera  presentada. 

869.  La  ejecucion  se  despachara  con  vista  de  la  letra  y  protesto,  y  sin  mas 
requisito  que  el  reconocimiento  judicial  que  hagan  de  su  firma  el  Ubrador  6  el  en- 
dosante  demandado  por  el  pago. 

No  sera  necesario  el  reconocimiento  judicial,  y  se  decretara  la  ejecucion  desde 
luego,  en  vista  de  la  letra  aceptada  y  el  protesto  por  donde  conste  que  no  fue  pagada, 
con  respecto  al  aceptante  que  no  hubiese  opuesto  tacha  de  falsedad  a  su  aceptacion 
al  tiempo  del  protesto. 

Esta  disposicion  sera  extensiva  al  librador  y  endosantes,  siempre  que,  habiendo- 
seles  protestado  tambien  por  falta  de  pago  de  la  letra,  no  hubiesen  opuesto  tampoco 
la  falsedad  del  endoso  6  del  giro. 

Capitulo  VII.    Del  aval. 

875.  El  aval  puede  ser  absolute  6  limitado. 

La  persona  que  da  un  aval  absoluto  responde  solidariamente  del  pago  de  la 
letra,  en  la  misma  forma  que  el  librador  y  endosante. 

816  (620):  pongase  en  lugar  de  „aus  derechos":  „su  derecho".  —  817,(621)  —  818  (622): 
pongase  en  lugar  de  „se  haya":  „haya''.  —  819  (623):  quitense  las  palabras  „de  cambio" 
(dos  veces).  —  Capitulo  IV.  820  (624  inc."  1.°  y  2.°):  quitense  las  palabras  „de  cambio" 
<dos  veces).  —  821  (624  inc."  3.°):  pongase  en  lugar  de  „endosados":  ..endosantes".  —  822 
<625  y  626):  quitense  las  palabras  „de  cambio";  pongase  en  lugar  de  „para  ser  completo": 
„para  que  sea  completo".  —  823  (627)  —  824  (628):  p6ngaae  en  lugar  de  ,,626":  „822"-  — 
825  (629):  quitense  las  palabras  „de  cambio".  —  826  (630)  —  827  (631)  —  828  (632)  —  829 
(633)  —  830(634):  quitense  las  palabras  „de  cambio".  —  Capitulo  V.  833(638):  quitense 
Jas  palabras:  „de  cambio".  —  834  (639)  —  835  (640)  —  836  (641)  —  837  (642):  quitense 
las  palabras:  „de  cambio";  pongase  en  lugar  de  ,,649":  ,,844"  —  838  (643):  p6ngase 
en  lugar  de  „altere":  „altera".  —  839  (644)  —  840  (645):  pongase  en  lugar  de  „fuese": 
„fuera".  —  841  (646)  —  842  (647)  —  843  (648)  —  844  (649)  —  845  (650):  quitense  las  palabras: 
„de  cambio".  —  846  (651).  —  Capitulo  VT.  847  (652):  quitense  las  palabras  „de  cambio"; 
pongase  en  lugar  de  ,,621  y  622".:  ,,817  y  818"  —  849  (654):  pongase  en  lugar  de  ,,652": 
,,847".  —  850(655  ino.°  1.°).  —  851(656)  —  852  (657)  —  853  (658):  ins6rtese  detrAs  de  „8e- 
nalados":  „(articuloB  850  y  siguientes)".  —  854  (659):  pongase  en  lugar  de  ,,715  y  716'': 
,,909  y  910".  —  855  (660)  —  856  (661):  pongase  en  lugar  de  „fijados":  „prefiiados". 
—  857  (662):  ins6rtese  antes  de  „haya":  „ya";  p6ngase  en  lugar  de  „cobrada":  ,,co- 
brable".  —  858  (663):  p6ngase  en  lugar  de  „ofreciere":  „ofreciese".  —  859  (664):  quitense  las 
palabras:  „6  tel6grafos".  —  860  (665):  pongase  en  lugar  de  „cualesquier" :  ,,cualesquiera".  — 
«61  (666):  p6ngase  en  lugar  de  ,,621":  ,,817";  ins^rtese  al  fin:  (articulo  814)."  —  862  (667): 
quitense  las  palabras  ,,de  cambio";  pongase  en  lugar  de  „de  la  Repdblica" :  „del  Estado".  — 
863  (668)  —  864  (669):  pongase  en  lugar  de  „los  resultados":  „las  resultas",  en  lugar  de  ,,604": 
,,794".  —  865  (670):  pongase  en  lugar  de  „para  el  pago":  „por  el  pago"-  —  866  (671):  p6ngase  en 
lugar  de  „corresponde" :  „corresponda".  —  867  (672):  ins6rtese  detrds  de  „eBtablecidos":  „(ar- 
ticulos  850  y  siguientes)";  p6ngase  en  lugar  de  „haUen  cubiertos":  „halle  cubierto"-  —  868  (673): 
quitense  las  palabras  „de  cambio";  pongase  en  lugar  de  ,,aceptantes" i  „aceptante".  —  870 
(676):  quitense  las  palabras:  „de  cambio";  p6ngase  en  lugar  de  „8ea  de  la  naturaleza  que 
fuese":  „de  las  que  afectan  a  la  esencia  del  contrato".  —  871  (677):  quitense  las  palabras  ,,de  cam- 
bio"; p6ngase  en  lugar  de„repita":  „repite";  ina^rtese  detr^  de  „remisi6n  forzada":  „(arttculo 
«66)".  —  Capitulo  VII.  872  (679):  quitense  las  palabras:  „de  cambio"-  —  873  (680):  quitese: 
„en"    —  874  (681). 

Las  cUias  puestas  en  pai6ntesis  al  lado  de  los  niimeros  de  loa  aiticulos  signitlcan  los  artlculos  contormes  del  Cddigo 

de  Comercio  de  la  BeptibUca  Argentina. 


URUGUAY:  BILLS  OF  EXCHANGE.  77 

Chapter  IV.    Of  Indorsements. 

831.  Bills  due  are  not  indorsable.  Their  ownership  is  transferable  in  the 
form  prescribed  in  the  title  Assignment  of  debts  not  indorsable. 

Chapter  V.    Of  Drawees  and  of  Acceptance. 

832.  A  promise  to  accept  a  bill,  whether  in  writing  or  by  verbal  agreement, 
gives  only  a  right  of  action  for  damages  against  the  person  promising  who  without 
lawful  reason  refuses  to  accept. 

Chapter  VI.    Of  the  Rights  and  Duties  of  the  Holder. 

848.  The  provision  in  the  preceding  article  shall  not  exonerate  the  drawer 
for  non-acceptance  of  the  bill  on  presentment. 

869.  Execution  shall  issue  on  production  of  the  bill  and  protest,  and  without 
any  other  requisite  than  the  judicial  acknowledgment  of  his  signature  made  by  the 
drawer  or  the  indorser  from  whom  payment  is  demanded. 

Judicial  admission  shall  not  be  necessary  and  execution  shall  be  ordered  forth- 
with, on  production  of  the  accepted  bill,  and  the  protest  stating  the  non-payment 
thereof,  as  against  an  acceptor  who  has  not  raised  the  defence  of  forgery  of  his 
acceptance  at  the  time  of  the  protest. 

This  provision  shall  extend  to  the  drawer  and  indorsers,  whenever,  protest  being 
made  against  them  for  non-payment  of  a  biU,  they  have  not  raised  the  defence  of 
forgery  of  the  indorsement  or  of  the  drawing. 

Chapter  VII.    Of  the  Aval. 

875.    The  Aval  can  be  absolute  or  hmited. 

A  person  who  gives  an  absolute  aval  is  jointly  liable  for  the  payment  of  a  bill 
in  the  same  way  as  the  drawer  and  indorser. 

816  (620):  substitute  for  "his  rights"  "his  right".  —  817  (621)  —  818  (622)  —  819  (623). 

—  Chap.  IV.  820  (624  para.  1  and  2).  —  821  (624  para.  3).  —  822  (625  and  626).  —  823  (627) 

—  824  (628):  substitute  "822"  for  "626".  —  825  (629)  —  826  (630)  —  827  (631)  —  828 
(632)  —  829  (633)  —  830  (634)  —  Chapter  V.    833  (638)  —  834  (639)  —  835  (640)  —  836  (641) 

—  837  (642):  substitute  "844"  for  "649".  —  838  (643)  —  839  (644)  —  840  (645)  —  841  (646) 

—  842(647)  —  843(648)  —  844(649)  —  845(650)  —  846(651)  —  Chap.  VL  847(652): 
substitute   "817  and  818"  for  "621   and   622".    —  849  (654):    substitute   "847"   for   "652" 

—  850  (655  para.  1)  —  851  (656)  —  852  (657)  —  853  (658):  insert  after  "stated  times"  "(arts. 
850andfoUowing)"  — 854  (659):  replace  "715  and  716"  by  "909  and  910".  —  855  (660)  — 856(661) 

—  857  (662)  — 858  (663)  — 859  (664):  Delete  "and  telegraphs".  —  860  (665)  —  861  (666):  sub- 
stitute "817"  for  "661":  insert  at  the  end  "(art.  814)"  —  862  (667):  substitute  for  "of  the  Be- 
public"  "of  the  State"  —  863  (668)  —  864  (669):  substitute  "794"  for  "604".  —  865  (670)  — 
866  (671)  —  867  (672):  insert  after  "enacted"  "(arts.  850  and  following)"-  —  868  (673):  sub- 
titute  for  "acceptors"  "acceptor".  — •  870  (676):  substitute  for  "of  whatever  nature"  "which 
may  effect  the  essence  of  the  contract".  —  871  (677):  insert  after  "compiilsory  discharge"  "(art. 
866)"  —  Chap.  VII.  872  (679)  —  873  (680)  —  874  (681). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  conespondlng  articles  m  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


7g  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XIV.    De  las  letras. 

876.  El  aval  limitado  es  el  que  reduce  la  garantia  a  tiempo,  caso,  cantidad 
6  persona  expresamente  deter minados.  Dado  en  estos  terminos,  no  produce  mds 
responsabilidad  que  la  que  el  firmante  se  impuso,  ni  da  a  este  mas  derechos  que 
contra  la  persona  a  quien  ha  garantido  y  los  endosantes  anteriores. 

Capitulo  VIII.     Del  pago. 

Capitulo  IX.    De  la  intervenci6n  en  la  aceptaci6n  y  pago. 

897.  El  que  paga  una  letra  por  intervencion,  mediando  el  respective  pro- 
testo,  se  subroga  en  todos  los  derechos  y  obligaciones  del  portador. 

Si  paga  por  el  girado,  solo  tiene  recurso  contra  este.  Lo  tendra  contra  el  libra- 
dor,  si  el  girado  no  tuviese  provision  de  fondos;  pero  en  ningun  caso  contra  los 
endosantes.  Pagando  por  cuenta  u  honor  de  la  firma  del  librador,  solo  este  le 
responde  de  la  cantidad  desembolsada,  haya  6  no  mediado  provision  de  fondos, 
y  quedan  libres  todos  los  endosantes. 

Si  pagare  por  cuenta  de  un  endosante,  tiene  la  misma  repeticion  contra  el 
librador,  y  ademas  contra  el  endosante  por  quien  intervino,  y  los  demas  que  le 
precedan  en  el  orden  de  los  endosos;  pero  no  contra  los  endosantes  posteriores, 
que  quedan  exonerados  de  su  responsabilidad. 

En  general,  el  pago  hecho  por  intervenci6n,  por  cuenta  del  girado  6  del  Hbrador, 
exonera  a  los  endosantes,  y  hecho  por  cuenta  de  un  endosante,  exonera  a  los  endo- 
santes subsiguientes. 

Capitulo  X.     De  las  letras  extra viadas  6  perdidas. 

Capitulo  XI.    De  los  protestos. 
905.    Los  protestos  de  las  letras,  ya  sea  por  falta  de  aceptacion  6  de  pago, 
deben  hacerse  por  escritura  publica. 

909.  El  domicilio  legal  para  evacuar  las  diligencias  del  protesto  sera:  1.°  El 
que  este  designado  en  la  letra;  —  2.°  En  efecto  de  designacion,  el  que  tenga  de 
presente  el  pagador;  —  3.°  A  falta  de  ambos,  el  ultimo  que  se  le  hubiere  conocido. 

No  constando  el  domicilio  del  pagador  en  ninguna  de  las  tres  formas  dichas, 
se  entenderan  las  diligencias  del  protesto  y  la  entrega  de  su  copia  con  el  Presidente 
6  Secretario  de  la  respectiva  Junta  Economico-Administrativa. 

910.  El  acta  del  protesto  debe  contener  esencialmente :  1.°  La  copia  literal 
de  la  letra,  aceptacion,  endoso,  aval  e  indicaciones  que  tuviere,  en  el  mismo 
orden  y  forma  que  constaren  de  la  letra;  —  2.°  La  expresion  de  la  intimacion 
hecha  a  la  persona  que  debe  aceptar  6  pagar  la  letra,  6  no  estando  presente,  a  la  que 
sea  intimada  en  nombre  de  eUa  (articulo  908)  y  la  respuesta  dada  6  la  atestacion 
de  que  ninguna  dieron;  —  3.°  La  interpelacion  para  que  el  protestado  firmase 
el  acta,  y  los  motivos  por  que  se  nego  a  verificarlo;  —  4.°  La  conminacion  de 
gastos  y  perjuicios  contra  todos  los  obligados  a  las  resultas  de  la  letra;  —  5.°  La 
firma  de  la  persona  que  protestare  6  la  constancia  de  que  no  supo  6  no  pudo  f irmar ; 

—  6.°  Declaracion  de  la  hora,  dia,   mes  y  ano  en  que  se  veriEicare  el  protesto. 

877  (683):  pongase  en  lugar  de  ,,663":  ,,858".  —  Capitulo  VIII.  878  (685):  p6ngase 
en  lugar  de  „la  moneda":  „las  monedas",  de  „de  la  RepubUca":  „del  Estado".  —  879 
(686  inc."  1.°):  p6ngase  en  lugar  de  „resultaBe":  „resultare".  —  880(686  inc.°  2.°):  pon- 
gase en  lugar  de  „devolvi6ndole" :  „devolvi6ndosele".  —  881  (687)  —  882  (688):  quitense  las 
palabras  „de  cambio"-  —  883  (689):  quitense  las  palabras:  „de  cambio"-  —  884  (691)  —  885 
(692)  —  886  (693)  —  887  (694)  —  888  (695):  pongase  en  lugar  de  „endosante":  „6ndosantes". 

—  Capitulo  IX.  889  (696):  quitense  las  palabras:  „de  cambio";  p6ngase  en  higai  de  „oual- 
quier":  „cualquiera".  —  890  (697)  —  891  (698):  ins6rtese  antes  de  „hubiese",  „se";  p6ngase 
en  lugar  de  „segundo":  „mds  proximo".  —  892  (699):  quitense  las  palabras:  „de  cambio".  — 
893  (700):  aMdase  al  fin:  „(articulos  905  y  siguientes)".  —  894  (701)  —  895  (702):  p6ngase 
en  lugar  de  „cualquiera  .  .  .  quisiera":  „cualquier  .  .  .  quisiere".  —  896  (703):  p6ngase  en  lugar 
de  „pretendieran":  „pretendieren"-  —  898  (705)  —  899  (706).  —  Capitulo  X.  900  (707):  qui- 
tense las  palabras  „de  cambio",  pongase  en  lugar  de  „verificase" :  „verificare".  —  901  (708).  — 
902  (709)  —  903  (710)  —  904  (711).  —  Capitulo  XI.  906  (713);  ins6rtese  detras  de  „testi- 
monio  del  protesto":  „al  portador";  p6ngase  en  lugar  de  „hubiese":  „hubiere".  —  907  (714): 
pongase  en  lugar  de  „articulo  precedente":  „articuo  1906",  de  „en  favor":  „en  poder",  de  ,,672": 
,,867".  —  908  (715)  —  911  (718):  p6ngase  en  lugar  de  ..testimonial"  „testimomada".  —  912  (719). 

Las  cifras  paestas  en  pai^nteBis  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  articulos  significan  los  artlonlos  conlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  RepflWica  Argentina. 


URUGUAY:  BILLS  OF  EXCHAJiTGE.  78 

876.  A  limited  aval  is  one  which  restricts  the  guarantee  as  to  time,  event, 
amount  or  person,  expressly  stated.  Given  in  these  terms,  no  more  responsibility 
is  produced  than  that  which  the  person  who  signs  has  undertaken,  nor  does  it  give 
to  the  latter  any  other  rights  than  against  the  person  whom  he  has  guaranteed  and 
the  previous  indorsers. 

Chapter  VIII.    Of  Payment. 

Chapter  IX.     Of  Acceptance  and  Payment  for  Honour. 

897.  The  person  paying  a  bill  for  honour,  by  making  proper  protest,  assumes 
all  the  rights  and  obligations  of  the  holder. 

If  he  pays  for  the  honour  of  the  drawee,  he  has  recourse  only  against  the  latter. 
He  can  proceed  against  the  drawer,  if  the  drawer  has  not  provided  the  necessary 
funds;  but  in  no  case  against  the  indorsers.  If  he  pays  for  account  or  for  honour  of 
the  signature  of  the  drawer,  the  latter  only  is  Uable  for  the  amovuit  paid,  whether 
there  be  provision  of  funds  or  not,  and  all  the  indorsers  remain  freed. 

If  he  pays  for  account  of  an  indorser,  he  has  the  same  right  against  the  drawer 
and,  in  addition,  against  the  indorser  for  whose  honour  he  intervened,  and  against 
those  who  precede  him  in  the  order  of  the  indorsements,  but  not  against  subsequent 
indorsers,  who  remain  exonerated  from  their  liability. 

In  general,  payment  for  honour  for  account  of  the  drawee  or  the  drawer  exonerates 
the  iadorsers,  and  payment  for  account  of  an  indorser,  exonerates  the  subsequent 
indorsers. 

Chapter  X.    Of  Lost  Bills. 

Chapter  XI.    Of  Protests. 

905.  Protests  of  bills,  either  for  non-acceptance  or  non-payment,  must  be  made 
by  notarial  act. 

909.  The  legal  domicile  for  the  formalities  of  a  protest  shall  be :  1.  That  stated 
in  the  bill;  —  2.  Failing  such,  that  for  the  time  being  of  the  payer;  —  3.  In  default  of 
both,  the  last  known  address. 

If  the  domicile  of  the  payer  cannot  be  ascertained  by  any  of  the  above  three 
methods,  the  formalities  of  the  protest  shall  be  addressed  and  the  delivery  of  the 
copy  shall  be  made  to  the  President  or  Secretary  of  the  proper  Municipal  Council. 

910.  The  protest  must  contain  the  following  essentials:  1.  A  literal  copy  of  the 
bUl,  acceptance,  indorsement,  aval  and  its  directions,  in  the  same  order  and  form  as 
stated  ia  the  biU;  —  2.  A  statement  of  the  request  made  to  the  person  who  should 
accept  or  pay  the  bill,  or,  if  he  was  not  present,  of  the  request  in  his  name  (art.  908) 
and  the  reply  given,  or  a  certificate  that  none  was  given ;  —  3.  The  citation  of  the 
person  against  whom  the  document  of  protest  is  taken,  to  sign  the  document,  and 
the  reasons  for  his  dechning  to  do  so;  —  4.  A  warning  of  liability  for  expenses 
and  damages  against  aU  persons  liable  for  the  discharge  of  the  biU;  —  5.  The  signature 
of  the  person  protesting  or  a  record  that  he  did  not  know  how  to  or  could  not  sign ; 
6.  A  declaration  of  the  hour,  day,  month  and  year  on  which  the  protest  was  made. 

877  (683):  Bubstitute  "858"  for  "663"  —  Chap.  VIII.  878  (686):  substitute  for  "of  the 
RepubUc"  "of  the  State".  —879  (686  para.  1).  —880  (686  para.  2).  —881  (687)  —  882  (688)  — 
883  (689)  —  884  (691)  —  885  (692)  —  886  (693)  —  887  (694)  —  888  (695):  substitute  for  "indorser" 
"indorsers".  —  Chap.  IX,  889  (696)  —  890  (697)  —891(698):  substitute  for  "second"  "next" 

—  892  (699)  —  893  (700):  add  at  end  "(arts.  905  and  following)".  —  894  (701)  —  895  (702)  — 
896  (703)  —  898  (705)  —  899  (706)  —  Chap.  X.  900  (707)  —  901  (708)  —  902  (709)  —  903 
(710)  —  904  (711)  —  Chap.  XI.  906  (713);  insert  after  "the  protest",  "to  the  holder".  —  907 
(714):  substitute  "art.  906"  for  "preceding  article"  "672"  for  "867".  —  908(715)  —  911  (718) 

—  912  (719). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


11 


79  Uruguay:   Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XV  y  XVI. 

916.  Ningtin  acto  ni  documento  puede  suplir  la  omision  y  falta  de  protest© 
para  la  conservacion  de  las  acciones  que  competen  al  portador  contra  las  personas 
responsables  a  las  resultas  de  la  letra,  fuera  del  case  previsto  en  el  articulo  900  y 
el  de  que  per  sentencia  fuese  condenado  el  portador  a  reembolsar  lo  que  habia 
recibido  con  noticia  de  la  cesacion  de  pagos. 

Capitulo  XII.    Del   recambio   6   resaca. 

Capitulo  XIII.     Disposiciones  generates. 

929.  Todos  los  que  giran,  endosan  6  aceptan  letras,  6  firman  aval,  aunque 
no  scan  comerciantes,  son  solidariamente  garantes  de  las  letras,  y  quedan  obligados 
a  su  pago,  con  intereses  y  recambios,  si  los  hubiere,  y  todos  los  costos  6  gastos 
legales,  con  derecho  regresivo,  desde  el  ultimo  endosante  hasta  el  librador,  con 
tal  que  la  letra  haya  sido  presentada  y  debidamente  protestada. 

Titulo  XV.    De  los  vales,  billetes  6  pagares. 

933.  Los  vales,  pagares  u  otros  documentos  que  contengan  obligaciones  de 
pagar  cantidad  cierta,  a  plazo  fijo,  a  persona  determinada,  siendo  concebidos  a 
la  orden,  seran  considerados  como  letras  de  cambio. 

Si  estuviesen  concebidos  al  portador,  seran  transmisibles  por  la  simple  entrega, 
y  el  portador  podra  ejercer  los  mismos  derechos  que  si  hubiesen  sido  concebidos  a 
su  nombre  individual. 

Si  no  estuviesen  concebidos  a  la  orden,  no  se  reputaran  papeles  de  comercio, 
sino  simples  promesas  de  pagar,  sujetas  puramente  a  la  ley  civil,  y  transmisibles 
en  la  forma  prescrita  en  el  titulo  De  la  cesion  de  creditos  no  endosables. 

934.  Todo  cuanto  se  ha  establecido  en  el  titulo  anterior,  respecto  de  las  letras, 
servira  igualmerite  de  regla  para  los  vales,  billetes,  pagares,  conformes  de  plaza 
que  san  pagaderos  d  la  orden,  y  demas  papeles  de  comercio,  en  cuanto  pueda  ser 
aplicable. 

Titulo  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las  obligaciones.^) 

935.  Las  obligaciones  comerciales  se  extinguen  6  disuelven  por  los  modos 
establecidos  en  el  derecho  civil  para  la  extincion  y  disolucion  de  las  obligaciones 
en  general,  bajo  las  modificaciones  de  este  Codigo. 

Capitulo  I.    De  la  paga  en  general. 
Seccion  L    De  la  paga.^) 

936.  La  paga  es  el  cumpUmiento,  por  parte  del  deudor,  de  la  dacion  6  hecho 
que  fue  objeto  de  la  obUgacion. 

913(720):  pongase  en  lugar  de  „pagase'':  „pagare".  —  914  (721)  —  915  (722):  pongase 
en  lugar  de  „precedentemente":  „en  el  articulo  911".  —  917  (724):  pongase  en  lugar  de 
„esti":  „est6".  —  918  (725):  pongase  en  lugar  de  ,,651":  ,,846"  —  Capitulo  XII.  919  (726): 
quitense  las  palabras:  „de  cambio";  ius6rtese  antes  de  „modos  siguientes":  „dos";  p6ngase 
en  lugar  de  „recambio":  „reeambios"-  —  920  (727)  —  921  (728):  pongase  en  lugar  de  „corre- 
taje":  ..corretajes".  —  922  (729)  —  923  (730):  ins6rtese  detras  de  „recambio":  „(articulo 
precedente,  nlim.  2)".  —  924  (731)  —  925  (732):  anddase  al  fin:  „(articulo  923)"-  —  926 
(733):  pongase  en  lugar  de  ,,652":  ,,847".  —  927  (734).  —  Capitulo  XIII.  928  (735):  quitense 
las  palabras:  „de  cambio".  —  930  (737)  —  931  (738):  quitense  las  palabras  „de  cambio" 
(dos  veces).  —  Titulo  XV.   932  (739). 

1)  Art.  1421  C.  Civil.  —  ^)  V6anse  los  articulos  siguientes  del  Codigo  civil:  Art.  1421. 
Los  modos  generales  de  extinguirse  las  obligaciones  son:  —  l.°Lapaga;  —  2.  °  La  compensaoion ; 
—  3."  La  remisidn;  —  4.°  La  novacion;  —  5.°  La  confusion;  —  6.°  La  imposibilidad  del 
pago;  —  7.  °  La  anulacion  6  declaracion  de  nulidad;  —  8.  °  La  excepcion  que  resulta  de  la  pres- 
cripcion  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en  el  titulo  7.  °  del  libro  3.  ° ;  —  9.  °  El  efecto  de  la  oondicidn 
resolutoria  y  el  vencimiento  del  plazo  resolutorio  explicados  ya  en  el  titulo  precedente.  —  1428.  El 
poder  conferido  por  el  acreedor  a  una  persona  para  demandar  en  juicio  al  deudor,  no  le  faculta 
por  si  solo  para  reoibir  el  pago  de  la  deuda.  —  1430.  El  pago  hecho  a  una  persona  incapaz 
de  administrar  sus  bienes  no  es  valido,  sino  en  cuanto  se  pruebe  que  la  suma  pagada  se  ha 
empleado  en  provecho  del  acreedor,  y  en  cuanto  este  provecho  se  justifique  con  arreglo  a  lo 

Las  cifras  puestas  en  par6ntesis  al  lado  de  los  ntlmeros  de  los  articulos  slgnifican  los  articulos  conformes  del  Cddlgo 

de  Comeiclo  de  la  Kepfibllca  Argentina. 


URUGUAY;  DISCHARGE  OF  OBLIGATIONS.  79 

916.  No  act  or  document  can  replace  the  omission  or  want  of  protest,  for  the 
conservation  of  rights  which  the  holder  has  against  persons  liable  for  the  discharge 
of  the  bill,  except  in  the  case  provided  in  art.  900,  and  that  in  which  the  bearer  is 
condemned  to  repay  the  amount  received  with  notice  of  suspension  of  payment. 

Chapter  XII.    Of  Re-exchange  and  Cross  Bills. 

Chapter  XIII,    General  provisions. 
929.  All  who  draw,  endorse  or  accept  bills  or  sign  as  aval,  although  not  merchants, 
are  joint  guarantors  thereof,  and  are  liable  to  payment,  with  interest  and  re-exchange 
if  any,  also  all  costs  and  legal  expenses,  with  right  of  recourse  from  the  last  indorser 
up  to  the  drawer,  when  the  bill  has  been  presented  and  duly  protested. 

Title  XV.    Of  notes  of  hand  or  promissory  notes,  and  notes  to  order. 

933.  Notes  of  hand,  promissory  notes  or  other  documents  containing  promises 
to  pay  a  certain  amount  at  a  fixed  time  to  a  specified  person,  being  drawn  to  order, 
shall  be  considered  bills  of  exchange. 

If  drawn  in  favour  of  the  bearer  they  shall  be  transferable  by  simple  delivery, 
and  the  bearer  may  exercise  the  same  rights  as  if  drawn  in  his  own  name. 

If  not  "to  order"  they  shall  not  be  regarded  as  commercially  negotiable  paper, 
but  simple  promises  to  pay,  subject  purely  to  Civil  law,  and  transferable  in  the  form 
prescribed  in  the  title  "Assignment  of  debts  not  indorsable". 

934.  All  enactments  in  the  preceding  title,  relatings  to  bills,  shall  apply  equally 
to  notes  of  hand,  promissory  notes  and  notes  to  order  payable  at  a  certain  date, 
and  other  negotiable  documents,  so  far  as  practicable. 

Title  XVI.    Of  the  Discharge  of  Obligations.^) 

935.  Commercial  obligations  are  discharged  or  extinguished  by  the  methods 
enacted  in  the  Civil  law  for  the  extinction  or  discharge  of  obligations  in  general, 
subject  to  the  modifications  of  this  Code. 

Chapter  I.     Of  Payment   (or  Performance)   in  general. 
Section  I.    Of  Payment  (or  Performance). 2) 

936.  Payment  (or  performance)  is  the  fulfilment  by  the  debtor  of  the  delivery 
or  act  which  was  the  object  of  the  obligation. 

913  (720)  —  914  (721)  —  915  (722):   substitute  for  "above"  "in  art.  911".  —  917  (724) 

—  918  (725):  substitute  "846"  for  "651".  —  Chap.  XII.    919  (726)  —  920  (727)  —  921  (928) 

—  922  (729)  —  923  (730):  insert  after  "re-exchange"  (preceding  art.  No.  2)".  —  924  (731)  — 
925  (732):  add  at  end  "(art.  923)".  —  926  (733):  substitute  "847"  for  "652".  —  927  (734).  — 
Chapter  XIII.  928  (735)  —  930  (737)  —  931  (738).  —  Title  XV.   932  (739). 


1)  Art.  1421  Civil  Code.  —  2)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  1421.  The 
general  methods  of  extinguishing  obligations  are:  1.  Payment;  —  2.  Set-off;  —  3.  Re- 
lease; —  4.  Renewal;  —  5.  Merger;  —  6.  Inability  to  pay;  — ■  7.  Annulment  or  declaration 
of  nullity ;  —  8.  The  defence  of  prescription,  in  accordance  with  the  provisions  in  title  7,  Book  3 ; 
—  9.  The  effect  of  the  condition  subsequent  and  the  expiration  of  the  period  fixed  for  payment 
already  explained  in  the  preceding  title.  —  1428.  An  authority  conferred  on  a  person  to  sue 
a  debtor  does  not  necessarily  authorise  him  to  receive  payment  of  the  debt.  —  1430.  Payment 
made  to  a  person  incapable  of  managing  his  property  is  not  valid,  unless  it  is  proved  that  the 
amount  paid  has  been  utilised  for  the  benefit  of  the  creditor,  and  that  this  benefit  is  justified 
in  accordance  with  the  provisions  as  to  annulment  in  chapter  7  of  this  title.   —  1435.    If  the 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ol  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 

11* 


80        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

937.  Para  pagar  validamente,  se  requiere  ser  duefio  de  la  cosa  dada  en  pago 
y  tener  capacidad  de  enajenar. 

Sin  embargo,  si  el  pago  hecho  por  el  que  no  sea  duefio  de  la  cosa,  6  no  tenga 
capacidad  de  enajenarla,  consistiese  en  dinero  u  otra  cosa  fungible,  no  habra  re- 
peticion  contra  el  acreedor  que  lo  haya  consumido  de  buena  fe. 

938.  La  paga  puede  hacerse  no  s61o  por  el  mismo  deudor,  sino  por  cualquier 
interesado  en  ella,  como  el  correo  de  deber  6  el  fiador. 

La  paga  puede  tambien  hacerse  por  un  tercero  no  interesado  que  obre  con- 
sintiendolo  expresa  6  tacitamente  el  deudor. 

Puede  hacerse  igualmente  por  un  tercero,  ignorandolo  el  deudor. 

En  este  caso,  el  tercero  tendra  derecho  para  repetir  contra  el  deudor  lo  que 
hubiere  pagado ;  pero  si  pago  contra  la  voluntad  del  deudor,  no  podra  repetir  contra 
este. 

939.  La  obligacion  de  hacer  no  puede  ser  cumplida  por  un  tercero  contra 
la  voluntad  del  acreedor,  cuando  este  tiene  interes  en  que  sea  ejecutada  por  el 
mismo  deudor. 

940.  Puede  hacerse  la  paga  no  solo  al  mismo  acreedor,  sino  tambien  al  que 
le  represente  en  virtud  de  poder  general  6  especial  para  recibir  la  paga,  aunque 
el  mandatario  fuera  incapaz  de  obligarse. 

La  paga  hecha  al  que  no  tenia  poder  del  acreedor  es  valida  si  este  la  ratifica 
6  se  aprovecha  de  ella. 

941.  La  paga  hecha  de  buena  fe  al  que  estaba  en  posesion  del  credito  es  valida, 
aunque  el  poseedor  sufra  despu6s  eviccion,  como  por  ejemplo,  si  el  heredero  tenido 
por  sucesor  legitimo  y  sin  contradiccion  fuese  despues  vencido  en  juicio. 

Vale  igualmente  la  paga  hecha  de  buena  fe  y  al  vencimiento,  no  antes,  de 
la  letra,  pagare  6  billete  de  comercio,  al  que  fuese  portador  en  virtud  de  un  endoso 
falso. 

942.  La  paga  hecha  por  el  deudor,  a  pesar  de  un  embargo  ti  oposicion  judicial, 
no  es  valida  respecto  de  los  acreedores  ejecutantes,  li  oponentes.  Pueden  estos, 
segiin  la  naturaleza  de  sus  derechos,  obligarle  a  pagar  de  nuevo,  salvo  en  este  caso 
su  recurso  contra  el  acreedor  a  quien  habia  pagado. 

943.  La  paga,  para  ser  legitima,  debe  hacerse  de  la  misma  cosa  debida,  y 
no  de  otra  ni  su  valor,  a  no  ser  de  consentimiento  del  acreedor.  De  otro  modo, 
no  esta  obligado  a  recibirla. 

Sin  embargo,  si  el  deudor  no  pudiese  hacer  la  entrega  en  la  misma  cosa, 
6  de  la  manera  estipulada,  debe  cumplirla  con  otra  equivalente  a  arbitrio  de 
Juez,  pagando  los  danos  y  perjuicios  que,  por  esa  razon,  puedan  irrogarse  al 
acreedor. 

944.  El  deudor  no  puede  forzar  al  acreedor  a  recibir  por  partes  el  pago  de  una 
deuda,  aunque  sea  divisible. 

Ni  aun  basta  ofrecer  todo  el  capital,  si  devenga  intereses.  Estos  son  un  accesorio 
que  el  deudor  debe  pagar  con  el  capital,  sin  lo  que  puede  el  acreedor  negarse  a 
recibir  lo. 

945.  El  articulo  precedente  no  es  apHcable  al  caso  en  que  se  trate  de  diversas 
deudas,  aunque  scan  todas  exigibles. 

Cada  ano  de  alquileres,  arrendamientos,  y  aun  de  reditos,  cuando  no  se  trata 
de  reembolsar  el  capital,  se  considera  como  deuda  diversa. 

946.  El  deudor  de  especie  determinada  cumple  con  darla  al  plazo  estipulado, 
en  el  estado  en  que  se  halle,  con  tal  que  no  haya  incurrido  en  mora  ni  el  deterioro 
provenga  de  culpa  suya,  6  de  las  personas  de  que  responde. 

947.  Si  la  deuda  es  de  cosa  determinada  solo  en  cuanto  al  genero,  el  deudor 
no  tendra  que  entregarla  de  la  mejor  clase,  ni  podr4  ofrecerla  de  la  peor, 

dispuesto  sobre  la  anulacidn  en  el  capltulo  7.°  de  este  titulo.  —  1435.  Si  la  deuda  fuese  en 
parte  liquida  y  en  parte  illquida,  podra  exigirse  por  el  acreedor,  y  hacerse  por  el  deudor,  el 
pago  de  la  parte  liquida,  aun  antes  de  que  pueda  tener  lugar  el  pago  de  la  que  no  lo  sea.  — 
1436.  Cuando  el  pago  debe  hacerse  en  prestaciones  parciales  y  en  perlodos  determinados,  el 
recibo  6  carta  de  pago  correspondiente  al  Ultimo  periodo  hace  presumir  el  pago  de  los  anteriores, 
salvo  la  prueba  en  oontrario.  —  Lo  cual  se  entender4  cuando  el  pago  haya  debido  efeotuarse 
entre  los  mismos  acreedor  y  deudor. 


URUGUAY:  DISCHARGE  OF  OBLIGATIONS.  80 

937.  To  make  valid  payment,  it  is  necessary  to  be  owner  of  the  thing  given  in 
payment  and  to  be  competent  to  transfer  it. 

Nevertheless,  if  payment  is  made  by  a  person  who  is  not  the  owner  of  the  thing, 
or  is  not  competent  to  transfer  it,  and  it  consists  of  money  or  any  other  disposable 
thing,  there  shall  be  no  right  of  action  against  the  creditor  who  has  disposed  of  it 
in  good  faith. 

938.  Payment  may  be  made,  not  only  by  the  debtor,  but  by  any  other  person 
interested  therein,  such  as  a  joint  debtor  or  a  guarantor. 

Payment  may  also  be  made  by  a  third  person  not  interested,  acting  by  the 
express  or  tacit  consent  of  the  debtor.  It  may  also  be  made  by  a  third  person 
without  the  knowledge  of  the  debtor.  In  this  case,  the  third  person  shall  have  the 
right  to  claim  against  the  debtor  for  the  amount  pa.id,  but  if  it  be  paid  against  the 
will  of  the  debtor,  he  shall  not  have  a  right  to  such  claim. 

939.  The  obligation  to  make  payment  cannot  be  fulfilled  by  a  third  person 
against  the  wish  of  the  creditor  when  the  latter  has  an  interest  in  its  being 
effected  by  the  debtor  himself. 

940.  Payment  may  be  made,  not  only  to  the  creditor  but  also  to  his  representa- 
tive in  virtue  of  a  special  or  general  authority  to  receive  payment,  although  the 
agent  may  be  unable  to  incur  liability. 

Payment  to  a  person  not  having  authority  from  the  creditor  is  valid,  if  the 
latter  ratify  or  approve  of  it. 

941.  Payment  made  in  good  faith  to  the  person  who  was  in  possession  of  the 
debt  is  valid,  although  the  possessor  suffer  eviction  afterwards,  as  for  instance,  if 
an  heir  claims  as  legitimate  successor  and  without  contradiction,  and  is  afterwards 
defeated  in  an  action. 

Payment  also  is  valid  when  made  ia  good  faith  and  at,  but  not  before,  maturity 
of  a  bUl,  promissory  note  or  commercial  paper  to  a  person  who  is  holder  in  virtue 
of  a  forged  indorsement. 

942.  Payment  made  by  a  debtor  in  spite  of  restraiat  or  judicial  opposition,  is  not 
valid  in  respect  to  executing  or  opposing  creditors.  The  latter  may,  according  to 
the  nature  of  their  rights,  compel  him  to  pay  again,  saving  in  this  case  his  recourse 
against  the  creditor  whom  he  has  paid. 

943.  Payment,  to  be  legal,  must  be  made  of  the  thing  owing,  and  not  of 
another,  nor  of  its  value,  unless  with  the  consent  of  the  creditor.  Otherwise,  he  is 
under  no  obhgation  to  receive  it. 

Nevertheless,  if  the  debtor  cannot  make  delivery  of  the  same  thing,  or  in  the 
manner  stipulated,  he  must  fulfil  it  with  another  equivalent,  at  the  discretion  of 
the  Judge,  paying  damages  which,  on  that  account,  may  accrue  to  the  creditor. 

944.  A  debtor  cannot  compel  a  creditor  to  receive  payment  of  a  debt  in  parts, 
although  it  be  divisible. 

Nor  is  it  sufficient  to  offer  all  the  capital,  if  interest  is  due.  The  latter  must  be 
paid  with  the  capital,  without  which  the  creditor  may  refuse  to  accept  it. 

945.  The  preceding  article  does  not  apply  when  there  are  several  debts,  although 
all  are  due. 

Each  year  of  hire,  rent,  and  also  of  interest,  when  not  relating  to  the  repayment  of 
capital,  is  considered  as  a  separate  debt. 

946.  A  debtor  of  a  specified  thing  fulfils  the  obhgation  by  returning  it  at  the 
date  stipulated  in  the  state  in  which  it  is  found,  so  long  as  he  is  not  in  arrear  and 
any  deterioration  does  not  result  from  his  default,  or  the  default  of  a  person  for 
whom  he  is  responsible. 

947.  If  the  debt  is  of  a  specified  thing  only  as  regards  its  generic  kind,  the 
debtor  shall  not  deUver  either  a  superior  or  inferior  article. 

debt  be  partly  liquidated  and  partly  unliquidated,  the  creditor  may  demand  and  compel  the 
debtor  to  pay  the  liquidated  part,  even  before  payment  can  take  place  of  the  part  which  is 
not  so.  —  1436.  When  payment  is  to  be  made  by  instalments  and  at  fixed  periods,  the  receipt 
given  on  payment  of  the  last  instalment  covers  the  amounts  previously  paid,  saving  proof  to 
the  contrary.  This  is  understood  as  regards  pasrment  made  between  the  same  creditor  and  debtor. 


81        Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaoiones. 

948.  La  paga  debe  ejecutarse  en  el  lugar  y  tiempo  senalado  en  la  convenci6n. 
Si  no  se  hubiese  designado  lugar,  la  paga  debe  hacerse,  tratandose  de  cosa 

cierta  y  determinada,  en  el  lugar  en  que  estaba  al  tiempo  de  la  obligacion  la  cosa 
que  le  sirve  de  objeto. 

Fuera  de  estos  dos  casos,  el  pago  debe  hacerse  en  el  domicilio  del  deudor. 

949.  La  paga,  desde  el  momento  en  que  se  verifica,  extingue  la  obligacion 
principal  y  las  accesorias. 

950.  Los  gastos  que  ocasionare  la  paga  son  de  cuenta  del  deudor;  pero  no 
se  comprenden  en  esta  disposicion  los  judiciales  que  se  hubieren  causado,  respecto 
de  los  cuales  el  Juez  decidira  eon  arreglo  a  las  leyes  del  prooedimiento. 

Si,  contentandose  el  deudor  con  un  documento  simple  de  resguardo,  el  acreedor 
no  supiere  firmar,  seran  de  cuenta  de  fete  los  gastos  para  el  otorgamiento  del  resguardo 
correspondiente. 

951.  El  recibo  6  documento  de  resguardo  concebido  en  terminos  generales, 
sin  reserva  6  limitacion,  6  que  contiene  la  clausula  for  arreglo  general  de  cuentas, 
par  saldo  de  mayor  cantidad,  u  otra  equivalente,  se  presume  que  comprende  toda 
deuda  que  provenga  de  causa  anterior  a  la  fecha  del  resguardo  6  recibo. 

952.  Dandose  recibo  general  por  chancelaoion  de  cuentas  de  una  administracion, 
no  ha  lugar  a  reclamacion  alguna,  aunque  se  ofreciera  la  prueba  de  que  en  la  ad- 
ministracion ha  habido  negligencia  6  culpa,  a  no  ser  que  se  probare  error  de  cuenta, 
fraude  6  dolo. 

Seccion  IL     De  la  subrogacion  en  los  derechos  del  acreedor.^) 

953.  La  subrogacion  es  una  ficcion  juridica  por  la  cual  una  obligacion,  ex- 
tinguida  por  el  pago  hecho  por  un  tercero,  se  juzga  que  contintia  a  favor  de  dste, 
eomo  si  formase  una  misma  persona  con  el  acreedor. 

954.  No  todos  los  que  pagan  deuda  ajena  quedan  subrogados  en  los  derechos 
del  acreedor. 

La  subrogacion  se  verifica,  6  por  estipulacion  expresa  de  las  partes,  6  por  dis- 
posicion de  la  ley. 

955.  La  subrogacion  es  convencional  en  cualquiera  de  los  dos  casos  siguientes : 
1.°  Cuando  el  acreedor,  al  recibir  la  paga  de  manos  de  un  tercero,  le  subroga  en 
todos  sus  derechos  contra  el  deudor  que  no  hace  oposicion.  Esa  subrogacion  debe 
verificarse  al  mismo  tiempo  que  la  paga,  y  debe  expresarse  claramente  que  se  ceden 
los  derechos,  ya  se  use  6  no  de  la  palabra  subrogacion;  —  2.°  Cuando  el  deudor 
toma  prestada  una  suma  para  pagar  su  deuda,  y  subroga  al  prestamista  en  los 
derechos  del  acreedor.  Para  que  la  subrogacion  sea  vahda,  se  requiere  que  los 
documentos  de  emprestito  y  de  resguardo  se  hagan  por  escritura  ptiblica;  que 
en  el  documento  de  emprestito  se  declare  que  la  suma  ha  sido  prestada  para 
verificar  el  pago — y  en  el  resguardo,  que  el  pago  se  ha  efectuado  con  el  dinero 
del  nuevo  acreedor. 

956.  La  subrogacion  es  por  disposicion  de  la  ley,  6  se  verifica  ipso  jure: 
l.°  En  favor  del  que,  siendo  acreedor,  paga  a  otro  acreedor  de  preferencia  en 
razon  de  sus  privilegios  6  hipotecas;  —  2.°  En  favor  del  que,   estando  obligado 

1)  V6anse  los  articulos  siguientes  del  C6digo  civil :  Art.  1445.  La  subrogaci6n  convencional 
puede  hacerse  tambi^n  por  el  deudor,  sin  consentimiento  del  acreedor,  cuando  toma  prestada  una 
suma  para  pagar  su  deuda,  y  subroga  al  prestamista  en  los  derechos  del  acreedor.  —  Para  que  la 
subrogacion  sea  vdlida,  se  requiere  que  los  documentos  de  emprestito  y  de  resguardo  se  hagan  por 
escritura  pliblica,  y  en  el  documento  de  emprestito  se  declare  que  la  suma  ha  sido  prestada  para 
verificar  el  pago,  y  en  el  resguardo  que  el  pago  se  ha  efectuado  con  el  dinero  del  nuevo  acreedor. 
—  4147.  La  subrogaci6n  establecida  por  los  articulos  precedentes  traspasa  al  nuevo  acreedor 
todos  los  derechos,  acciones  y  garantias  del  antiguo  acreedor,  asi  contra  el  deudor  principal 
y  codeudores,  como  contra  los  fiadores,  con  las  modificaciones  siguientes:  —  1.°  El  subrogado 
no  puede  ejercer  los  derechos  y  acciones  del  acreedor  sino  hasta  la  concurrencia  de  la  suma 
que  61  ha  desembolsado  realmente  para  la  liberacion  del  deudor ;  —  2.  °  El  ef ecto  de  la  subro- 
gacion convencional  puede  ser  limitado  a  ciertos  derechos  y  acciones  por  el  acreedor  6  por  el 
deudor  que  la  hace;  —  3.°  La  subrogacion  legal,  establecida  en  provecho  de  los  que  han  pagado 
una  deuda  &,  la  cual  estaban  obligados  con  otros,  no  los  autoriza  4  ejercer  los  derechos  y 
acciones  del  acreedor  contra  los  eoobligados  sino  hasta  la  concurrencia  de  la  parte  por  la  cual 
cada  uno  de  estos  Viltimos  era  obligado  &  contribuir  para  el  pago  de  la  deuda.  —  1448.  Si 
el  cr^dito  tiene  privilegio  li  otra  garantia  particular  y  el  acreedor  ha  sido  pagado  s61o  en 
parte,  podrd  ejercer  sus  derechos  por  el  resto  con  preferencia  al  subrogado  que  hizo  el  pago 
parcial  del  cr^dito. 


URUGUAY:  SUBROGATION.  81 

948.  Payment  must  be  made  at  the  place  and  time  stipulated  in  the  agreement. 
If  no  place  be  specified,  payment  must  be  made  as  regards  a  certain  specified 

thing  at  the  place  where  the  thing  was  at  the  time  of  the  obligation. 

In  other  cases,  payment  must  be  made  at  the  residence  of  the  debtor. 

949.  Payment,  from  the  moment  it  is  made,  cancels  the  principal  obligation 
and  its  accessories. 

950.  Expenses  occasioned  by  payment  are  for  account  of  the  debtor;  judicial 
costs,  however,  are  not  comprised  in  this  provision;  the  Judge  shall  decide  as  regards 
them,  in  accordance  with  the  laws  of  procedure. 

If  the  debtor  is  satisfied  with  a  simple  written  acknowledgment,  and  the  creditor 
is  unable  to  sign,  the  expenses  of  preparing  a  proper  acknowledgment  shall  be  for 
account  of  the  latter. 

951.  A  receipt  or  acknowledgment  made  in  general  terms,  without  reserve 
or  limitation,  or  which  contains  the  clause  For  general  settlement  of  accounts;  For 
balance  of  greater  amount,  or  other  equivalent,  is  considered  to  comprise  every  debt 
which  proceeds  from  a  cause  previous  to  the  date  of  the  acknowledgment  or  receipt. 

952.  A  general  receipt  for  the  cancelling  of  accounts  of  an  administration 
having  been  given,  no  further  claim  can  be  made,  although  proof  be  offered  of  negli- 
gence or  default  in  the  administration,  unles  error  of  account,  fraud  or  deceit  be 
proved. 

Section  II.     Subrogation  to  the  rights  of  a  Creditor.^) 

953.  Subrogation  is  a  legal  fiction,  by  which  an  obligation,  extinguished  by 
payment  made  by  a  third  party,  is  continued  in  favour  of  the  latter  as  if  he  were 
the  same  person  as  the  creditor. 

954.  Not  all  those  who  pay  the  debts  of  another  are  subrogated  to  the  rights 
of  the  creditor. 

Subrogation  is  effected  either  by  express  stipulation  of  the  parties  or  by  pro- 
%asion  of  the  law. 

955.  Subrogation  is  conventional  in  either  of  the  following  cases:  I.  When  a 
creditor,  on  receiving  payment  at  the  hands  of  a  third  party,  subrogates  him  in  all 
his  rights  against  a  debtor  who  does  not  defend.  Such  subrogation  must  be  made  at 
the  same  time  as  the  payment,  and  it  must  be  clearly  expressed  what  rights  are 
assigned,  whether  the  word  subrogation  be  used  or  not.  —  2.  When  the  debtor  has 
borrowed  a  sum  to  pay  his  debt  and  subrogates  to  the  lender  the  rights  of  the  cre- 
ditor. For  the  subrogation  to  be  valid,  the  documents  of  the  loan  and  of  the  acknow- 
ledgment must  be  made  by  deed  before  a  notary ;  the  document  of  loan  must  declare 
that  the  sum  has  been  lent  to  make  the  payment;  and,  in  that  of  the  acknow- 
ledgment, that  the  payment  has  been  made  with  the  money  of  the  new  creditor. 

956.  Subrogation  occurs  by  provision  of  the  law  or  ipso  jure:  1.  In  favour 
of  the  person  who,  being  a  creditor,  pays  another  preferential  creditor,  by  reason  of 
his  priorities  or  mortgages.  —  2.  In  favour  of  the  person  who,  being  hable  with  or 

1)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  1445.  Subrogation  by  agreement  may 
also  be  made  by  the  debtor  without  consent  of  the  creditor  when  he  borrows  money  to  pay  his 
debt  and  subrogates  the  lender  into  the  rights  of  the  creditor.  For  the  subrogation  to  be  valid, 
the  documents  of  loan  and  acknowledgment  must  be  made  by  notarial  deed,  and  in  the  docu- 
ment of  loan  it  must  be  declared  that  the  amount  has  been  borrowed  to  effect  the  payment,  and 
in  that  of  the  security,  that  the  pajmient  has  been  made  with  the  money  of  the  new  creditor. 
—  1447.  The  subrogation  enacted  in  the  preceding  articles  transfers  to  the  new  creditor  all  rights, 
actions  and  guarantees  of  the  former  creditor,  both  against  the  principal  debtor  and  co-debtors 
and  against  the  guarantors,  with  the  following  modifications:  1.  The  person  subrogated  cannot 
exercise  the  rights  and  actions  of  the  creditor,  except  in  respect  of  the  sum  which  he  has 
actually  disbursed  for  the  discharge  of  the  debtor,  —  2.  The  effects  of  subrogation  by  agreement 
may  be  limited  to  certain  rights  and  actions  by  the  creditor  or  by  the  debtor  who  makes  it;  — 
3.  Legal  subrogation  made  for  the  benefit  of  those  who  have  paid  a  debt  for  which  they  were 
liable  with  others,  does  not  authorise  them  to  exercise  the  rights  and  actions  of  the  creditor 
against  the  joint  debtors,  except  to  the  extent  of  the  part  by  which  each  one  of  the 
latter  were  liable  to  contribute  to  the  payment  of  the  debt.  —  1448.  If  the  debt  has  priority 
or  other  special  guarantee  and  the  creditor  has  been  only  partly  paid,  he  can  exercise  his  rights 
for  the  remainder,  in  preference  to  the  person  subrogated  who  made  part  payment  of  the  debt. 


82        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  II.     Tit.  XVI.    De  los  modes  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

con  otros  6  por  otros  al  pago  de  la  deuda,  tenia  interes  en  cubrirla.  En  tal 
caso,  la  subrogacion  solo  da  cho  para  repetir  de  los  deudores  6  cofiadores  soli- 
darios  la  parte  6  porcion  correspondiente  a  cada  uno  de  ellos;  —  3.°  En  favoi' 
del  que  paga  por  intervencion  una  etra  6  un  vale  til  otro  papel  de  comercio  (ar- 
ticulo  897);  —  4.°  En  favor  de  los  endosantes  contra  los  coobligados  que  le 
precedan  (articulo  920). 

957.  La  subrogacion  establecida  por  los  articulos  precedentes  tiene  lugar 
asijcontra  los  fiadores,  como  contra  los  deudores. 

$!  Sin  embargo,  no  puede  perjudicar  al  acreedor  a  quien  solo  se  haya  pagado 
una  parte  de  su  credito,  sino  que  por  el  saldo  sera  preferido  a  aquel  de  quien  s61o 
recibio  una  paga  parcial. 

Seccion  III.     De  la  imputacion  de  la  paga.i) 

958.  La  imputacion  es  convencional,  cuando  se  estipula  por  el  deudor  en  el 
acto  del  pago,  6  se  indica  por  el  acreedor  en  el  recibo  que  diese  al  deudor. 

Es  legal,  cuando  se  hace  por  la  ley  a  f  alta  de  la  que  el  deudor  y  acreedor  habrian 
podido  hacer. 

959.  El  deudor  que  paga  una  cantidad  a  persona  con  quien  tiene  diversas 
deudas,  esta  en  el  derecho  de  declarar,  al  tiempo  de  la  paga,  a  cual  ha  de  imputarse. 

960.  El  que  debe  un  capital  con  intereses,  no  puede,  sin  consentimiento  del 
acreedor,  imputar  al  capital  la  paga  que  verifica. 

La  paga  por  cuenta  de  capital  e  intereses,  se  imputa  a  estos  en  primer  lugar. 

Sin  embargo,  si  declarando  el  deudor  que  pagaba  por  cuenta  del  capital,  con- 
sintiese  el  acreedor  en  recibir  bajo  esa  calidad,  no  podra  despufe  oponerse  a  la  im- 
putacion. 

961.  El  pago,  hecho  por  error,  de  una  deuda  que  no  exista,  se  imputa  ipso 
jure  sobre  la  deuda  que  existe.  Asi,  el  pago  verificado  por  intereses  que  no  son 
debidos,  debe  imputarse  al  capital. 

962.  Cuando  el  que  tiene  diversas  deudas  ha  aceptado  un  recibo  en  que  su 
acreedor  imputa  la  paga  a  alguna  de  eUas  especialmente,  no  puede  ya  pedir  se 
impute  en  cuenta  de  otra,  a  menos  que  haya  mediado  dolo  por  parte  del  acreedor. 

963.  No  expresandose  en  el  recibo  a  cual  deuda  se  haya  hecho  la  imputacion, 
debe  imputarse,  entre  las  de  plazo  vencido,  a  la  que  por  entonces  tenia  el  deudor 
m&  interes  en  pagar,  sea  porque  devengara  reditos,  porque  se  hubiese  senalado 
alguna  pena,  por  mediar  prenda  6  hipoteca,  6  por  otra  razon  semejante.  Si  las 
demas  deudas  no  son  de  plazo  vencido,  se  aplicara  la  paga  a  la  vencida,  aunque 
menos  gravosa.  Si  todas  son  de  igual  naturaleza,  la  imputacion  se  hace  a  la  mas 
antigua,  y  siendo  de  una  misma  fecha  a  prorrata. 

964.  Las  reglas  precedentes  sobre  imputacion  legal  no  son  apUcables  en  materia 
de  cuentas  corrientes. 

Seccion  IV.     De  la  oblacion  y  consignacion.^) 

965.  Cuando  el  acreedor  se  niega  a  recibir  la  paga,  puede  el  deudor  hacer 
oblacion  de  la  deuda,  y  caso  de  negarse  el  acreedor  a  recibirla,  consignar  la  suma 
oblada  u  ofrecida.  La  oblacion  seguida  de  consignacion  Ubra  al  deudor,  surte  a 
su  respecto  efectos  de  paga,  y  la  cosa  asi  consignada  perece  para  el  acreedor. 

966.  Para  que  la  oblacion  sea  valida,  se  requiere:  1.°  Que  se  haga  al  acree- 
dor que  tenga  capacidad  de  recibir,  6  al  que  pueda  verificarlo  a  su  nombre;  — 
2.°  Que  se  haga  por  persona  capaz  de  pagar;  —  3.°  Que  sea  de  la  totaUdad  de 
la  suma  exigible,  de  los  intereses  vencidos,  de  los  gastos  hquidados,  y  de  una 
cantidad  cualquiera  para  los  iliquidos,  con  calidad  de  complementarla  oportu- 
namente;  —  4.°  Que  el  plazo  haya  vencido,  si  se  ha  estipulado  en  favor  del 
acreedor,  6  del  acreedor  y  deudor ;  —  5.  °  Que  se  haya  realizado  la  condicion,  si 
la  deuda  es  condicional;  —  6.°  Que  la  oblacion  se  verifique  en  el  lugar  senalado 
para  el  page;  y  si  no  lo  hubiere  por  la  convencion,  en  el  domiciho  del  acreedor, 
6  en  el  lugar  del  contrato,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  articulo  948;  —  7.°  Que 
la  oblacion  se  haga  por  medio  de  oficial  de  justicia,  asociado  de  escribano  publico, 
6  por  Juez  de  Paz  y  testigos. 

1)  Secc.  Ill,  Cap.  I,  Tit.  Ill,  Parte  I,  Libro  IV,  C.  Civil.  —  2)  Secc.  IV,  Cap.  I,  Tit.  IH, 
Part«  I,  Libro  IV,  C.  CivU. 


URUGUAY:  TENDER  AND  DEPOSIT.  82 

for  others  for  the  payment  of  the  debt,  had  an  interest  in  discharging  it.  In  such 
case,  the  subrogation  only  gives  a  right  to  claim  from  the  debtors  or  co-sureties 
fully  Uable,  the  part  or  portion  corresponding  to  each  of  them;  —  3.  In  favour 
of  a  person  who  pays  for  honour  a  bill  of  exchange,  or  other  commercially  ne- 
gotiable paper  (art.  897);  —  4.  In  favour  of  the  indorser  against  joint  debtors 
who  precede  him  (art.  920). 

957.  The  subrogation  enacted  by  the  preceding  articles  takes  place  against 
guarantors,  as  against  debtors. 

Nevertheless,  a  creditor  to  whom  only  part  of  his  debt  has  been  paid,  cannot  be 
prejudiced,  but  he  has  for  the  balance  a  priority  over  the  persons  from  whom  only 
part  payment  was  received. 

Section  III.    Appropriation  of  payments.^) 

958.  Appropriation  is  conventional  when  stipulated  by  the  debtor  in  the  act 
of  payment,  or  indicated  by  the  creditor  in  the  receipt  given  to  the  debtor. 

It  is  legal,  when  made  by  law  in  default  of  that  which  the  debtor  and  creditor 
could  have  arranged. 

959.  A  debtor,  who  pays  a  sum  to  a  person  to  whom  he  owes  several  debts, 
has  the  right  to  declare,  at  the  time  of  payment,  to  which  it  must  be  applied. 

960.  A  person  who  owes  a  capital  sum  with  interest  cannot,  without  consent 
of  the  creditor,  allocate  a  payment  to  the  capital. 

In  case  of  a  payment  on  account  of  capital  and  interest,  it  is  allocated  in  the 
first  place  to  the  latter. 

Nevertheless,  if  the  debtor  declares  a  payment  to  be  on  account  of  capital  and 
the  creditor  agrees  to  receive  payment  on  this  understanding,  the  latter  cannot  subse- 
quently deny  the  allocation. 

961.  A  payment  by  error  of  a  non-existent  debt,  is  appropriated  ipso  facto  to 
an  existing  debt.  So,  a  payment  made  on  account  of  interest  which  is  not  due,  must 
be  allocated  to  capital. 

962.  When  a  person  owing  several  debts  has  taken  a  receipt,  in  which  his  cre- 
ditor appropriates  the  payment  to  one  of  them  especially,  he  cannot  demand  that 
it  be  applied  on  account  of  another,  unless  in  case  of  misrepresentation  on  the  part 
of  the  creditor. 

963.  If  in  the  receipt  there  is  no  express  statement  as  to  which  debt  a  payment 
is  to  be  appUed  to  among  those  due,  it  shall  be  allocated  to  that  which  the  debtor  at 
the  time  has  most  interest  in  paying,  either  because  it  bears  interest,  or  because 
some  penalty  is  attached,  or  on  account  of  a  pledge  or  mortgage,  or  other  similar 
reason.  If  the  other  debts  are  not  due,  payment  shall  be  applied  to  those  due, 
although  of  less  importance.  If  all  are  of  equal  nature,  appropriation  shall  be  to  the 
longest  standing,  and  if  of  the  same  date,  pro  rata. 

964.  The  preceding  rules  on  legal  appropriation  do  not  apply  to  accounts  current. 

Section  IV.     Of  Tender  and  Deposit.^) 

965.  When  a  creditor  refuses  to  receive  a  payment,  the  debtor  can  make  a 
tender  of  the  debt,  and  in  case  the  creditor  refuses  it,  can  deposit  the  sum  tendered 
or  offered.  The  tender  followed  by  deposit  releases  the  debtor,  and  has  the  effect 
of  payment,  and  wastage  of  the  thiag  deposited  is  at  the  risk  of  the  creditor. 

966.  For  the  tender  to  be  valid,  it  is  necessary:  1.  That  it  be  made  to  the  credi- 
tor who  is  competent  to  receive  it  or  to  a  person  who  can  receive  it  in  his  name ;  — 
2.  That  it  be  made  by  a  person  capable  of  paying ;  —  3.  That  it  consist  of  the  entirety 
of  the  sum  demandable,  of  interest  due,  of  the  expenses  paid,  and  of  the  amount  for 
those  unpaid,  so  that  they  may  be  completely  covered ;  —  4.  That  the  due  date  should 
have  expired,  if  it  has  been  stipulated  in  favour  of  the  creditor  or  of  the  creditor  and 
debtor;  —  5.  That  the  condition  should  have  been  realised,  Lf  the  debt  is  con- 
ditional; — •  6.  That  the  tender  be  made  at  the  place  indicated  for  the  payment;  and 
if  there  be  no  agreement  to  that  effect,  at  the  domicile  of  the  creditor,  or  at  the 
place  of  the  contract,  in  conformity  with  the  provision  in  art.  948 ;  —  7.  That  the 
tender  be  made  through  a  judicial  officer,  accompanied  by  a  pubUc  notary  or  by 
a  Justice  of  the  Peace  as  witness. 


1)  See  Chap.  I.  Tit.  Ill,  Part  I  Book  IV,  Civil  Code.  —  «)  See  Sec.  IV,  Chap.  I,  Tit.  HI, 
Part.  I,  Book  IV,  Civil  Code. 


83        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

967,  No  se  requiere,  para  la  validez  de  la  consignacion,  que  haya  sido  autori- 
zado  por  Juez  competente;  basta:  1.°  Que  haya  sido  precedida  de  intimacion 
hecha  al  acreedor,  con  especificacion  del  dia,  hora  y  lugar  en  que  se  consignara  6 
depositara  la  cosa;  —  2.°  Que  el  deudor  se  haya  desprendido  de  la  cosa  oblada, 
entregandola  en  el  lugar  seiialado  por  la  ley  para  recibir  las  consignaciones,  con 
los  intereses  hasta  el  dia  de  la  oblacion  legitima;  —  En  caso  de  no  haber  lugar 
seiialado  para  recibir  las  consignaciones,  se  haran  en  poder  de  un  vecino  de  pro- 
bidad  y  arraigo,  designado  por  el  Juez  de  Paz  del  domicilio  del  acreedor;  — 
3.°  Que  se  haya  levantado  una  acta,  ante  el  Juez  de  Paz  respectivo,  de  la  na- 
turaleza  de  las  cosas  obladas,  de  la  negativa  del  acreedor  a  recibirlas,  6  de  su 
no  comparecencia,  y  en  fin,  de  la  consignacion  6  deposito;  4.°  Que  en  caso  de 
no  comparecencia  del  acreedor,  se  le  haga  saber  el  acta,  intimandole  que  se  haga. 
cargo  de  la  cosa  consignada.  El  Juez  de  Paz  dara  un  testimonio  de  lo  actu'ado 
al  deudor,  si  lo  pidiere. 

968.  En  las  obligaciones  transmisibles  por  via  de  endoso,  si  el  tenedor,  cono- 
cido  6  desconocido,  no  se  presentare  a  cobrar  el  crMito,  pasados  tres  dias  de  su 
vencimiento,  el  deudor  esta  facultado,  sin  previa  oblacion,  a  consignar  su  importe 
en  los  depositos  publicos,  a  la  orden  y  por  cuenta  del  tenedor  del  credito. 


Podra  el  deudor,  acompanando  el  testimonio  de  que  habla  el  inciso  4.° 
del  articulo  967,  pedir  al  Juez  competente  que  declare  bien  hechas  la  oblacion  y 
consignacion  y  mande  chancelar  la  deuda. 

Obteniendose  por  el  deudor  esta  deolaracion,  las  costas  causadas  seran  de 
cuenta  del  acreedor. 

970.  Mientras  el  acreedor  no  hubiere  aceptado  la  consignacion,  6  no  hubiere 
recaido  la  declaracion  judicial  de  que  se  trata  en  el  articulo  anterior,  podra  el  deudor 
retirar  la  cosa  6  cantidad  consignada ;  y  en  este  caso,  queda  subsistente  la  obligacion, 
como  si  no  se  hubiese  hecho  la  oblacion  y  consignacion. 

971.  Despues  de  aceptada  la  consignacion,  6  despues  de  hecha  la  declaracion 
judicial,  no  podra  retirarse  la  cosa  6  cantidad  consignada,  sin  el  consentimiento 
del  acreedor. 

972.  Si,  en  el  caso  del  articulo  anterior,  se  retirase  con  consentimiento  del 
acreedor  la  cosa  6  cantidad  consignada,  perdera  el  acreedor  toda  preferencia  por 
razon  de  privilegio  6  hipoteca  que  tuviese,  y  los  codeudores  y  fiadores  quedaran 
Kbres. 

973.  Si,  por  voluntad  de  las  partes,  se  renovasen  las  hipotecas  precedentes, 
se  inscribiran  de  nuevo,  y  su  fecha  sera  la  del  dia  de  la  nueva  inscripcion. 

Si  la  cosa  debida  es  especie  cierta,  que  debe  ser  entregada  en  el  lugar  en  que 
se  encuentra,  el  deudor  debe  hacer  intimar  al  acreedor  que  la  recoja  dirigiendose 
a  su  persona,  6  en  su  domicilio,  6  en  el  designado  para  la  ejecucion  de  la  convencion. 

Hecha  la  notificacion,  si  el  acreedor  no  se  recibe  de  la  cosa,  y  el  deudor  necesita 
ol  sitio  en  que  se  haUe  colocada,  podra  obtener  autorizacion  judicial  para  depositarla 
en  otra  parte. 

974.  Si  la  cosa  debida  no  es  determinada  sino  por  su  genero,  el  deudor  debe 
individualizarla  por  la  oferta  u  oblacion,  y  proceder  despues  como  si  se  tratase  de 
ouerpo  cierto  (articulo  973). 

Capitulo  II.     De  la  compensacion.^) 

975.  La  compensacion  es  la  libertad  de  respectiva  de  deudas,  entre  dos  per- 
sonas  que  vienen  a  ser  mutuamente  deudor  as  una  de  otra. 

1)  Veanse  los  articulos  siguientes  del  Codigo  civil:  Art.  1475.  La  incapacidad  personal 
de  las  partes  no  es  un  obstaculo  para  la  compensacion.  —  Tampoco  lo  es  la  diversidad  de  las 
causas  en  que  se  funden  las  dos  deudas.  —  La  compensacion  puede  renunciarse,  como  cualquier 
otra  ventaja.  —  1477.  El  fiador,  no  solo  puede  compensar  la  obligacion  que  le  nace  de  la 
fianza  con  lo  que  el  acreedor  le  deba,  sino  que  tambi6n  puede  invocar  y  probar  lo  que  el 
acreedor  deba  al  deudor  principal,  para  eausar  la  compensacion  6  el  pago  de  la  obligacion, 
Pero  el  deudor  principal  no  puede  invocar  como  compensable  su  obligacion  con  la  deuda  del 
acreedor  al  fiador.  —  1478.  El  deudor  solidario  no  puede  invocar  la  compensacion  del  cr6dito 
del  acreedor  con  la  deuda  de  otro  de  los  codeudores  solidarios.  —  1482.  No  son  compen- 
sables las  obligaciones  de  ejecutar  alg6n  hecho.  —  1483.  El  principio  de  la  compensaci6n 
no  es  aplieable  a  los  casos  de  demandarse  la  restitucion  de  nna  cosa  que  fu6  objeto  de  despojo. 


URUGUAY:  SET-OFF.  go 

967.  For  the  validity  of  the  deposit,  it  is  necessary  that  it  be  authorized  by 
the  proper  Judge;  it  is  sufficient:  1.  That  it  has  been  preceded  by  a  citation  to  the 
creditor,  specifying  the  day,  hour  and  place  in  which  the  thing  will  be  deposited  ■  — 
2.  That  the  debtor  has  parted  with  the  thing  offered,  delivering  it  in  the  place  indi- 
cated by  the  law  for  the  reception  of  deposits,  with  interest  up  to  the  day  of  legal 
tender.  In  case  there  be  no  place  indicated  to  receive  deposits,  it  shall  be  placed 
in  the  possession  of  a  resident  of  probity  and  responsibility,  indicated  by  the  Justice 
of  the  Peace  of  the  domicile  of  the  creditor;  —  3.  That  a  protocol  is  made  before 
the  proper  Justice  of  the  Peace,  of  the  nature  of  the  thmgs  tendered,  of  the  refusal  of 
the  creditor  to  receive  them,  or  of  his  non-appearance,  and  finally,  of  the  deposit; 
—  4.  That,  in  case  of  the  non-appearance  of  the  creditor,  the  protocol  is  made 
known  to  him  with  notice  that  the  thing  deposited  is  at  his  disposal. 

The  Justice  of  the  Peace  shall  give  a  certificate  of  the  protocol  to  the  debtor,  if 
he  shall  request  it. 

968.  In  obligations  transferable  by  indorsement,  if  the  holder,  whether  known 
or  unknown,  does  not  present  himself  to  receive  the  debt,  after  the  expiration  of 
the  three  days  from  its  becoming  due,  the. debtor  is  empowered  without  previous 
tender,  to  deposit  the  amount  in  the  public  depositories,  to  the  order,  and  for  the 
account,  of  the  holder  of  the  debt. 

969.  The  debtor  may,  supported  by  the  certificate  referred  to  in  para.  4  of 
art.  967,  request  the  proper  Judge  to  declare  the  tender  and  deposit  formally  made 
and  order  cancellation  of  the  debt. 

The  debto'r  having  obtained  this  declaration,  the  cost  thereby  incurred  shall 
be  for  account  of  the  creditor. 

970.  So  long  as  the  creditor  has  not  accepted  the  deposit  nor  the  judicial  de- 
claration mentioned  in  the  preceding  article  been  made,  the  debtor  may  withdraw 
the  thing  or  amount  deposited,  and  in  this  case  the  liability  remains,  as  if  the 
tender  and  deposit  had  not  been  made. 

971.  After  the  deposit  is  accepted  or  the  judicial  declaration  made,  the  thing 
or  amount  deposited  cannot  be  withdrawn  without  the  consent  of  the  creditor. 

972.  If,  in  the  case  of  the  previous  article,  the  thing  or  amount  deposited  is 
withdrawn  with  the  consent  of  the  creditor,  the  said  creditor  shall  lose  all  preference 
in  respect  of  any  priority  or  mortgage  that  he  may  have  held,  and  the  joint  debtors 
and  guarantors  shall  be  released. 

973.  If  the  preceding  mortgages  be  renewed  by  the  desire  of  the  parties,  they 
shall  be  re-registered,  and  the  date  shall  be  that  of  the  new  registration. 

If  the  thing  due  is  of  a  particular  species,  which  must  be  delivered  at  the  place 
in  which  it  is  found,  the  debtor  must  notify  the  creditor  that  the  collection  thereof 
be  made  by  him  personally,  at  his  domicile,  or  at  the  place  indicated  for  the  fulfilment 
of  the  agreement. 

The  notification  being  duly  made,  if  the  creditor  does  not  remove  the  thing, 
and  the  debtor  requires  the  place  in  which  it  is  situated,  he  can  obtain  judicial  autho- 
risation to  deposit  it  elsewhere. 

974.  If  the  thing  owing  is  not  specified  except  by  its  generic  kind,  the  debtor 
must  select  it  for  the  tender,  and  proceed  afterwards  as  if  treating  of  a  definite  object 
(art.  973). 

Chapter  II.     Of  Set-off.^) 

975.  Set-off  is  the  releasing  mutually  from  indebtedness  of  two  persons  who 
are  mutually  indebted  one  to  another. 

1)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  1475.  The  personal  capacity  is 
not  an  obstacle  to  set-off,  nor  is  the  diversity  of  the  causes  on  which  the  two  debts  are 
based.  Set-off  can  be  renounced,  as  any  other  advantage.  —  1477.  A  guarantor  cannot 
merely  set-off  the  obligation  which  springs  from  the  security  against  that  which  the  creditor 
owes  him,  but  he  may  also  invoke  and  prove  that  which  the  creditor  owes  to  the  principal 
debtor,  to  effect  set-off  or  payment  of  the  liability.  The  principal  debtor,  however, 
cannot  invoke  as  a  set-off  against  his  obligation  the  debt  of  the  creditor  to  the  guarantor. 
—  1478.  The  joint  debtor  cannot  invoke  a  set-off  of  the  debt  of  the  creditor  against  the 
debt  of  other  of  the  co-debtors.  —  1482.  Obligations  to  perform  any  act  are  not  liable  to 
set-off.  -^  1483.  The  principle  of  set-off  does  not  apply  to  cases  of  demand  of  restitution 
of    a    thing    which   was    an    object    of   despoliation,   deposit,    or    accommodation.     The    law 


84        Uruguay:  C6d.  de  Oom.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  laa 

obligaciones. 

976.  La  compensacion  se  verifica  ipso  jure  por  el  solo  imperio  de  la  ley,  aun 
sin  noticia  de  los  deudores ;  las  dos  deudas  se  extinguen  reciprocamente  en  el  ins- 
tante  en  que  existen  a  la  vez,  hasta  la  suma  concurrente  de  sus  oantidades  res- 
pectivas. 

977.  Para  que  la  compensacion  de  dos  deudas  pueda  verificarse  ipso  jure, 
se  requiere:  1.°  Que  la  materia  de  ambas  sea  del  mismo  genero;  — 2.°  Que  sean 
igualmente  liquidas;  3.°  Que  sean  igualmente  exigibles;  —  4.°  Que  sean  perso- 
nales  al  que  opone  y  a  aquel  a  quien  se  opone  la  compensacion. 

978.  Solo  son  objeto  de  compensacion  las  cosas  fungibles  y  las  que,  no  siendolo, 
son  igualmente  indeterminadas,  v.  g. :  un  caballo  por  un  caballo. 

Aun  en  las  cosas  capaces  de  compensacion,  ambas  deudas  deben  ser  de  un 
mismo  genero,  que  sea  de  igual  calidad  y  bondad. 

979.  El  credito  se  tiene  por  liquido  si  se  justifica  dentro  de  diez  dias,  y  por 
exigible  cuando  ha  vencido  el  plazo  y  cumplidose  la  condicion. 

980.  La  compensacion  solo  se  admite  respecto  de  lo  que  dos  personas  se  deben 
mutuamente.     El  credito  de  un  tercero,  no  tiene  lugar  para  ese  efecto. 

Sin  embargo,  lo  debido  por  un  comisionista  a  un  tercero  se  compensa  con  lo 
que  este  debe  a  aqu61  por  cuenta  del  comitente,  y  reciprocamente. 

El  fiador  puede  utilizar  la  compensacion  de  lo  que  el  acreedor  debe  a  su  deader 
principal,  pero  este  no  puede  oponer  la  compensacion  de  lo  que  el  acreedor  debe 
al  fiador. 

Tampoco  el  deudor  solidario  puede  reclamar  compensacion  de  lo  que  el  acreedor 
debe  a  su  codeudor  (articulo  272). 

981.  El  deudor  que  ha  aceptado  pura  y  simplemente  la  cesion  que  haya  hecho 
el  acreedor  de  sus  derechos  a  un  tercero,  no  puede  oponer  al  cesionario  la  compen- 
sacion que  habria  podido,  antes  de  la  aceptacion,  oponer  al  cedente. 

La  cesion  que  no  ha  sido  aceptada  por  el  deudor,  pero  que  se  le  ha  notificado, 
solo  impide  la  compensacion  de  los  creditos  posteriores  a  la  notificacion. 

La  disposicion  de  este  articulo  no  es  apUcable  a  las  letras  y  demas  papeles 
endosables. 

982.  Cuando  ambas  deudas  no  son  pagaderas  en  un  mismo  lugar,  ninguna 
de  las  partes  puede  oponer  la  compensacion,  a  menos  que  una  y  otra  deuda  sean 
de  dinero  y  que  el  que  opone  la  compensacion  tome  a  su  cargo  los  costos  de  la  remesa. 

983.  Cuando  existen  varias  deudas  compensables,  debidas  por  la  misma  per- 
sona, se  siguen  para  la  compensacion  las  reglas  establecidas  en  el  articulo  963,  para 
la  imputacion  de  la  paga. 

984.  La  compensacion  tiene  lugar  respecto  de  toda  clase  de  individuos  6  per- 
sonas morales,  sean  cuales  fueren  las  oausas  de  las  deudas,  excepto  en  los  casos 
siguientes:  1.°  De  demanda  restitutoria  de  cosa  cuyo  duefio  ha  sido  injustamente 
des  pojado;  —  2.°  De  demanda  restitutoria  de  deposito,  6  de  comodato;  —  3.°  De 
demanda  sobre  indemnizacion  por  un  acto  de  violencia  6  fraude;  —  4.°  De  deuda 
puramente  alimenticia;  —  5.°  De  las  obhgaciones  de  ejecutar  algtin  hecho.  En 
los  casos  de  los  niimeros  1.°  y  2.°  no  podra  oponerse  la  compensacion,  aunque, 
por  haberse  perdido  la  cosa,  se  tratase  de  la  obligacion  de  pagarla  en  dinero. 

985.  La  compensacion  no  tiene  lugar  en  perjuicio  de  derechos  ya  adquiridos 
por  un  tercero.  Asi,  el  que  siendo  deudor  ha  venido  a  ser  acreedor,  despu6s  del 
embargo  trabado  en  el  credito  por  un  tercero,  no  puede,  en  perjuicio  del  ejecutante, 
oponer  la  compensacion. 

deposito  6  comodato.  —  La  ley  niega  la  compensacion  en  diohos  casos,  aun  cuando  por  haberse 
perdido  la  cosa,  se  tratase  de  pagarla  en  dinero.  —  1484.  No  puede  oponerse  compensaci6a  d 
la  demanda  de  alimentos,  ni  6.  la  iademnizaci6n  por  algtin  acto  de  violencia  6  fraude.  — 
1485.  Las  deudas  y  creditos  entre  particulares  y  el  Fisco  son  compensables  menos  en  los 
casos  siguientes:  1.°  Si  las  deudas  de  los  particulares  provinieren  de  remate  de  cosas  del 
Estado,  6  de  rentas  fisoales,  6  si  provinieren  de  contribuciones  directas  6  indirectas  6  de  alcance 
de  otros  pagos  que  deben  hacerse  en  las  aduanas,  como  derechos  de  almacenaje,  deposito,  etc. ;  — 
2.  °  En  el  caso  que  las  deudas  de  los  particulares  se  hallen  comprendidas  en  la  consolidacion 
de  los  creditos  contra  el  Estado  que  hubiese  ordenado  la  ley.  —  1488.  Por  el  pago  que  una 
de  las  partes  hiciere  de  la  deuda  compensada  ipso  jure,  no  revivirdn  en  perjuicio  de  tercero 
las  garantia«s  de  que  gozaba  para  el  cobro  de  su  credito.  —  Exceptiiase  el  caso  de  que  una 
de  las  partes  hiciere  el  pago  ignorando  por  justa  causa  el  crddito  que  podia  oponer  a  la  deuda. 
■ —  Lo  dispuesto  por  este  articulo  se  aplica  al  que,  en  vez  de  pagar  la  deuda  compensada, 
hubiese  aceptado  la  cesion  de  ella  pura  y  simplemente. 


URUGUAY:  SET-OFF.  g, 

.  J^^J  ^Set-off  occurs  ipso  jure  by  mere  operation  of  law,  even  without  notice 
of  the  debtors;  both  debts  are  cancelled  reciprocally  at  the  instant  in  which  thev 
existed  simultaneously,  to  the  extent  of  the  concurrent  sum  of  the  respective  amounts. 

v.-^V- .I^L^^t'^^L^l  ^ZZ^^^^^  to  occur  ipso  jure,  it  is  necessary:  1.  That  the 
subject  of  both  should  be  of  the  same  kmd;  -  2.  That  they  should  both  be  hquidated; 
-  3  That  they  should  both  be  due  and  owing;  -  4.  That  they  should  be  personal 
to  the  parties  m  whose  favour  and  against  whom  the  set-off  is  effected 

978.  Only  disposable  things  and  those  that,  not  being  so,  are  equaliv  undeter- 
mined, e.  g.;  a  horse  for  a  horse,  are  objects  of  set-off. 

Even  in  things  capable  of  set-off,  both  debts  must  be  of  the  same  kind,  that  is 
of  equal  quahty  and  worth. 

979  A  debt  is  considered  Hquidated  if  it  is  proved  within  ten  days,  and  due  and 
owmg  when  the  due  date  has  expired  and  the  condition  been  fulfilled 

980.'  Set-off  is  only  admissible  in  respect  of  that  which  two  persons  owe  mutually 
one  to  the  other.    The  debt  of  a  third  party  is  of  no  consequence  in  that  respect 

Nevertheless,  whatever  is  owing  by  a  commission  agent  to  a  third  party  is 
set-off  agamst  that  which  the  latter  owes  to  the  former  for  account  of  the  cHent  and 
vice  versa.  ' 

A  guarantor  can  utilise  the  set-off  which  the  creditor  owes  to  his  principal,  but 
the  latter  cannot  avail  himself  of  a  set-off  which  the  creditor  owes  to  the  guarantor. 

Neither  can  the  joint  debtor  claim  a  set-off  of  that  which  the  creditor  owes  to 
his  co-debtor  (art.  272). 

981.  A  debtor  who  has  accepted  the  bare  assignment  which  the  creditor  may 
have  made  of  his  rights  to  a  third  party,  cannot  set  up  against  the  assignee  the  set-off 
which  he  could  have  set  up  against  the  assignor  before  the  acceptance. 

An  assignment  which  has  not  been  accepted  by  the  debtor,  but  which  has  been 
notified  to  him,  only  prevents  a  set-off  of  the  claims  subsequent  to  the  notification. 

The  provision  of  this  article  does  not  apply  to  bills  of  exchange  and  other  in- 
dorsable  documents. 

982.  When  both  debts  are  not  payable  in  the  same  place,  neither  of  the  parties 
can  set  up  a  set-off,  unless  one  or  other  of  the  debts  is  for  money  and  the  person 
setting  up  the  set-off  undertakes  the  costs  of  remittance. 

983.  When  several  debts  liable  to  set-off  owing  by  the  same  person,  exist, 
set-off  is  governed  by  the  regulations  enacted  in  article  963,  for  the  allocation  of 
payments. 

984.  Set-off  takes  place  in  respect  of  every  class  of  natural  or  judicial  person, 
whatever  be  the  origin  of  the  debts,  except  in  the  following  cases:  1.  Of  the  claim 
for  the  restitution  of  a  thing,  the  owner  of  which  has  been  illegally  deprived  thereof ;  — 
2.  Of  the  claim  for  the  return  of  a  deposit,  or  of  a  loan;  —  3.  Of  a  claim  for  indemnity 
for  an  act  of  violence  or  fraud;  —  4.  Of  a  debt  of  alimony;  —  5.  Of  obHgations  to 
perform  an  act. 

In  the  case  of  Nos.  1  and  2  set-off  cannot  be  set  up,  although  by  reason  of  the 
loss  of  the  thing,  the  liabihty  may  be  considered  to  be  for  repayment  in  money. 

985.  Set-off  does  not  take  place  to  the  prejudice  of  rights  already  acquired 
by  a  third  person..  So,  a  person  being  a  debtor  who  has  become  a  creditor  after  a 
restraint  placed  on  the  debt  by  a  third  person,  cannot  set  up  a  set-off  to  the  prejudice 
of  such  third  person. 

refuses  set-off  in  such  cases,  even  when  it  treats  of  monetary  repayment  on  account  of 
the  loss.  —  1484.  Set-off  cannot  be  opposed  to  a.  claim  for  alimony,  nor  to  indemnification 
for  any  act  of  violence  or  fraud.  —  1485.  Debts  and  credits  between  private  persons  and  the 
Fiscus  are  liable  to  set-off  except  in  the  following  eases:  1.  If  the  debts  of  the  private  persons 
arise  out  of  the  auction  of  State  property,  or  revenues,  or  from  direct  or  indirect  taxes,  or  other 
payments  which  must  be  made  in  the  customs,  such  as  dues  for  warehousing,  deposit  etc. ;  — 
2.  In  the  case  of  the  debts  of  private  persons  being  included  in  the  consolidation  of  debts  against 
the  State  which  may  have  been  ordered  by  law.  — 1488.  By  payment  made  to  one  of  the  parties 
of  a  debt  set-off  ipso  jure,  the  guarantees  which  he  enjoyed  for  securing  his  debt  shall  not  revive 
to  the  prejudice  of  a  third  party.  An  exception  is  allowed  in  the  case  of  one  of  the  parties  making 
payment  while  not  aware  for  good  reason  of  the  credit  which  might  be  set-off  against  the  debt. 
The  provision  of  this  article  applies  to  a  person  who  instead  of  paying  the  debt  set-off,  accepted 
an  unconditional  assignment  of  the  same. 


S5        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaeiones. 

986.  Verificada  la  compensacion,  se  libran  tambien  los  fiadores,  prendas  y 
demas  obligaeiones  aceesorias,  y  cesa  el  curso  de  los  intereses,  si  alguna  de  las  deudas 
los  devengase. 

Sin  embargo  de  efectuarse  la  compensacion  por  el  ministerio  de  la  ley,  el  deudor 
que  no  la  alegare,  ignorando  un  credito  que  puede  oponer  a  la  deuda,,  conservara 
junto  con  el  credito  mismo  las  fianzas,  prendas  6  hipoteoas  constituidas  para  su 
seguridad. 

Capitulo  III.     De  la  remision.^) 

987.  La  remision  de  la  deuda  es  la  renuncia  del  acreedor  a  los  derechos  que 
le  pertenecen  contra  el  deudor. 

988.  Todo  el  que  tiene  facultad  de  contratar  puede  hacer  remision  de  lo  que 
se  le  adeuda. 

La  remision  puede  ser  expresa  6  tacita.  Expresa,  es  cuando  el  acreedor  de- 
clara  que  perdona  la  deuda,  6  pacta  con  el  deudor  que  nunca  la  reclamara.  Tacita, 
cuando  ejecuta  algiin  acto  que  haga  presumir  la  intencion  de  remitir  la  deuda. 

989.  Los  hechos  que  constituyen  remision  tacita,  son:  1.°  La  entrega  del 
documento  simple  que  sirve  de  titulo,  hecha  al  deudor  por  el  propio  acreedor;  — 
2.°  La  rotura  6  cancelacion  por  el  acreedor  del  documento  que  sirve  de  titulo. 

Sin  embargo,  si  el  acreedor  probare  que  entrego  el  documento  de  credito  en 
pura  confianza  y  sin  intencion  de  remitir  la  deuda,  6  que  no  fue  entregado  por 
el  mismo,  6  por  otro  debidamente  autorizado,  6  que  le  rompio  inadvertidamente, 
no  se  entiende  que  ha  habido  remision. 

990.  La  entrega  del  testimonio  de  un  documento  protocolizado  hace  presumir 
la  remision  de  la  deuda;  pero  si  el  acreedor  la  negare,  pertenece  al  deudor  probar 
que  la  entrega  ha  sido  voluntaria. 

991.  La  entrega  del  documento  simple  6  del  testimonio  del  titulo  a  uno  de 
los  deudores  solidarios,  produce  el  mismo  efecto  en  favor  de  sus  codeudores. 

992.  La  remision  total  del  credito,  hecha  en  favor  de  uno  de  los  codeudores 
sohdarios,  libra  a  todos  los  demas,  a  no  ser  que  el  acreedor  se  haya  reservado  ex- 
presamente  sus  derechos  contra  los  ultimos,  6  que  sea  la  consecuencia  de  un  con- 
cordato. 

Verificada  la  remision,  el  acreedor  no  puede  reclamar  la  deuda  sino  descon- 
tando  la  parte  de  aquel  a  quien  ha  hecho  la  remision. 

993.  La  entrega  que  hace  el  acreedor  de  la  cosa  recibida  en  prenda,  no  basta 
para  que  se  presuma  la  remision  de  la  obligacion  principal. 

994.  La  remision  hecha  al  deudor  principal,  siempre  que  no  sea  la  consecuencia 
de  un  concordato,  libra  a  los  fiadores. 

La  concedida  al  fiador,  no  libra  al  deudor  principal. 

La  concedida  a  uno  de  los  fiadores,  no  libra  a  los  otros,  sino  en  el  caso  del  ar- 
ticulo  992,  y  conforme  a  lo  que  aUi  se  dispone. 

995.  Lo  que  el  acreedor  ha  recibido  de  un  fiador,  para  liber'tarle  de  la  fianza, 
debe  imputarse  en  la  deuda,  y  aprovecha  al  deudor  principal  y  a  los  otros  fiadores. 

Capitulo  IV.    De  la  novacion.^) 

996.  La  novacion  es  la  sustitucion  de  una  nueva  obligacion  a  la  antigua  que 
queda  extinguida. 

1)  Cap.  Ill,  Tit.  Ill,  Parte  I,  Libro  IV,  C.  Civil.  —  ^)  Veanse  los  artioulos  siguientes 
•del  Codigo  civil:  Art.  1502.  La  novacion  solo  puede  verificarse  entre  personas  capaces  de 
contratar  y  de  renunciar  el  derecho  introducido  a  su  favor.  —  Es  aplicable  d  la  novacion  lo 
dispuesto  por  el  articulo  1466.  —  1503.  Cuando  una  de  las  dos  obligaeiones,  la  antigua  6  la 
nueva,  pende  de  una  condiciou  suspensiva,  y  la  otra  es  pura,  no  habra  novaci6n  nlientras  esto 
pendiente  la  condicion,  6  si  6sta  Uegase  a  faltar  6  si  antes  de  su  cumplimiento  se  extinguiese  la 
obligacion  antigua.  —  Pero  si  las  partes,  al  celebrar  el  segundo  contrato,  convienen  en  que  el 
primero  quede  desde  luego  abolido  sin  aguardar  el  cumplimiento  de  la  condicion,  se  estari  a 
la  voluntad  de  las  partes.  —  1509.  Sea  que  la  novacion  se  opere  por  la  sustitucion  de  un 
nuevo  deudor  6  sin  ella,  los  privilegios  de  la  primera  deuda  se  extinguen  por  la  novacion. 
—  1510.  Las  prendas  6  hipotecas  de  la  primera  deuda  no  pasan  a  la  deuda  posterior,  aunque 
la  novacion  se  opere  dejando  el  mismo  deudor,  6,  menos  que  6ste  y  el  acreedor  convengan  ex- 
presamente  en  la  reserva.  —  Pero  esta  reserva  no  valdra  si  las  cosas  empeiiadas  6  hipotecadas 
pertenecieren  a  terceros  que  no  hayan  aocedido  4  la  segunda  obligacion.  —  Tampoco  valdra 
la  reserva  en  lo  que  la  segunda  obligaci6n  tuviere  de  mis  que  la  primera.    Si,  por  ejemplo,  la 


URUGUAY:  RELEASE.    NOVATION.  85 

986.  Set-off  being  effected,  has  the  effect  of  discharging  guarantors,  securities 
and  other  accessory  obhgations,  and  causes  cessation  of  interest,  if  any  of  the  debts 
bear  interest. 

Nevertheless,  if  a  set-off  is  effected  by  operation  of  law,  the  debtor  who  does 
not  set  it  up,  being  unaware  of  a  claim  which  can  be  set-off  against  the  debt,  shall 
preserve,  jointly  with  the  claim  itself,  the  guarantees,  pledges  or  mortgages  created 
for  his  security. 

Chapter  III.    Of  Release.^) 

987.  The  release  of  a  debt  is  the  renunciation  by  a  creditor  of  his  rights  against 
a  debtor. 

988.  Every  one  who  is  competent  to  contract,  may  release  what  is  owing  to  him. 

A  release  may  be  express  or  implied.  Express,  when  the  creditor  declares  that 
he  pardons  the  debt,  or  agrees  with  the  debtor  that  he  will  never  claim  it.  Implied, 
when  he  does  any  act  which  causes  the  intention  of  releasing  the  debt  to  be  presumed. 

989.  The  acts  which  constitute  implied  release  are:  1.  Delivery  made  to  the 
debtor  by  the  creditor  himself  of  a  document  serving  as  a  title  to  the  debt ;  —  2.  The 
destruction  or  cancellation  by  the  creditor  of  the  document  which  serves  as  a  title. 

Nevertheless,  if  the  creditor  proves  that  he  delivered  the  document  of  title  to 
the  debt  in  trust,  and  without  the  intention  of  releasing  the  debt,  or  that  it  was  not 
delivered  by  himself  nor  by  anyone  duly  authorized,  or  that  it  was  destroyed  inadver- 
tently, it  is  not  to  be  considered  that  a  release  has  been  effected. 

990.  The  delivery  of  a  certified  copy  of  a  registered  document  infers  the  release 
of  a  debt,  but  if  the  creditor  denies  it,  it  is  for  the  debtor  to  prove  that  the  delivery 
was  voluntary. 

991.  The  delivery  of  a  simple  document  or  of  the  certified  copy  of  the  title  to 
one  of  several  joint  debtors,  produces  the  same  effect  in  favour  of  his  co-debtors. 

992.  An  absolute  release  of  a  debt  made  in  favour  of  one  of  the  joint  debtors 
liberates  all  the  others,  unless  the  creditor  has  expressly  reserved  his  rights  against 
the  latter,  or  it  is  in  consequence  of  a  compromise. 

A  release  having  been  granted,  the  creditor  cannot  claim  the  debt,  unless  he 
allows  that  part  of  the  debt  in  respect  of  which  he  has  granted  the  release. 

993.  The  deHvery  of  a  thing  received  as  a  security  is  not  sufficient  to  presume 
the  release  of  the  principal  liability. 

994.  A  release  granted  to  a  principal  creditor,  so  long  as  it  is  not  the  conse- 
quence of  a  compromise,  liberates  the  guarantors. 

A  release  granted  to  a  guarantor  does  not  discharge   the  principal  debtor. 
A  release  granted  to  one  of  the  guarantors  does  not  discharge  the  others,  except 
in  the  case  of  article  992  and  in  conformity  with  the  provisions  thereof. 

995.  That  which  a  creditor  has  received  from  a  guarantor,  to  release  him  from 
the  guarantee,  must  be  applied  to  the  debt  and  benefits  the  principal  debtor  and  the 
■other  guarantors. 

Chapter  IV.     Of  Novation.^) 

996.  Novation  is  the  substitution  of  a  new  obligation  for  a  previous  one  which 
is  thereby  extinguished. 

1)  Chap.  Ill  Tit.  Ill,  Part  I,  Book  IV,  Civil  Code.  —  2)  See  the  following  articles 
of  the  Civil  Code:  Art.  1502.  Novation  can  only  be  effected  between  persons  capable  of  con- 
tracting, and  of  renouncing  the  right  introduced  in  their  favour.  The  provision  of  art.  libb 
applies  to  novation.  —  1503.  When  of  the  two  obligations,  the  old  and  the  new  one 
depends  on  a  condition  subsequent,  and  the  other  is  unconditional,  there  shall  not  be 
a  novation  while  the  condition  is  pending,  or  if  it  fails  or,  before  fulfihnent,  the  old  obligation 
is  extinguished.  But  if  the  parties,  on  making  a  new  contract,  agree  that  the  tu-st  sHall  De 
cancelled,  without  waiting  the  fuUilment  of  the  condition,  it  shall  be  as  the  parties  agree. 
1509.  Whether  the  novation  be  effected  by  the  substitution  of  a  new  debtor  or  not,  the  Prior- 
ities of  the  first  debt  are  extinguished  by  novation.  -  1510.  Securities  or  mortgages  on  the  first 
debt  do  not  pass  to  the  subsequent  debt  although  novation  is  effected,  leavmg  the  same  debtor 
unless  that  the  latter  and  the  creditor  expressly  agree  to  the  reservation.  And  this  reservation 
shall  not  be  valid  if  the  things  pledged  or  mortgaged  belong  to  third  parties,  ^^o  have  not 
assented  to  the  second  obligation.  Neither  shall  the  reservation  be  valid  so  .f^^^J"^  *^^  \^''°^^ 
obligation  is  in  excess  of  the  first.    If  for  instance,  the  first  debt  did  not  Dear  interest  and 


86        Uruguay;  C6d.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

La  novacion  se  verifica  de  tres  maneras:  1.*  Entre  deudor  y  acreedor,  sin 
intervencion  de  nueva  persona,  sustituyendoae  nueva  obligaoion  en  vez  de  la  an- 
terior; —  2.*  Sustituyendose,  en  virtud  de  otro  contrato,  nuevo  acreedor  al 
antiguo,  respecto  del  cual  queda  exonerado  el  deudor;  —  3.*  Sustituydndose 
nuevo  deudor  al  antiguo,   que  queda  exonerado  por  el  acreedor. 

Esta  tercera  especie  de  novacion  puede  efectuarse  sin  el  consentimiento  del 
primer  deudor.  Cuando  se  efectua  con  su  consentimiento,  el  segundo  deudor  se 
llama  delegado  del  primero. 

997.  Si  la  primera  obligaoion  habia  dejado  de  existir  cuando  se  contrajo  la 
segunda,  no  se  verifica  novacion.  La  segunda  obUgacion  quedara  sin  efecto,  a 
no  ser  que  tuviera  causa  propia. 

998.  La  novacion  solo  puede  verificarse  entre  personas  capaces  de  contratar 
y  de  renunciar  el  derecho  introducido  a  su  favor. 

Es  indispensable  cuando  menos  que  el  acreedor  y  el  deudor  tengan  caracter 
que  los  autorice  a  verificar  los  cambios  por  los  cuales  la  segunda  obligaoion  difiere 
de  la  primera. 

999.  La  novacion  no  se  presume;  es  necesario  que  la  voluntad  de  verificarla 
resulte  claramente  del  aoto  por  la  incompatibilidad  de  las  obligaciones,  6  en  otra 
manera,  aunque  no  se  use  de  la  palabra  novacion. 

1000.  Si  el  deudor  diere  al  acreedor  biUetes  6  letras  por  el  importe  de  la  suma 
debida,  el  credito  originario  subsiste,  y  el  acreedor  conserva  los  derechos  y  privi- 
legios  que  tenia  por  el  antiguo,  unidos  a  las  nuevas  garantias  dadas  por  el  deudor. 

Si  el  acreedor  hubiere  otorgado  recibo  simple  del  importe  de  la  obligaoion  6 
anotado  su  pago,  sin  referirse  a  los  biUetes  6  letras  recibidas,  se  verifica  la  novacion, 
y  la  obUgacion  primitiva  se  extingue. 

Si  el  recibo  6  anotacion  del  pago  expresare  que  se  ha  hecho  con  biUetes  6  letras, 
subsiste  sin  embargo  la  primera  obligaoion;  y  el  recibo  dado  queda  sujeto  al  pagO' 
de  los  biUetes  6  letras. 

1001.  La  delegaoion  por  la  que  un  deudor  da  otro  que  se  obligue  haoia  el 
acreedor,  no  produce  novacion,  a  no  ser  que  el  acreedor  haya  declarado  expresa- 
mente  su  voluntad  de  exonerar  al  deudor  primitivo. 

Sin  embargo,  la  expresion  de  esa  declaracion  no  exige  forma  alguna  determinada,. 
y  basta  que  sea  la  consecuencia  necesaria  de  la  convencion  de  las  partes,  6  de  los 
terminos  de  que  se  ban  servido. 

Si  el  acreedor  asentare  en  sus  libros  el  nuevo  deudor,  este  aoto  importa  acep- 
tacion  del  deudor,  y  se  eonsidera  perfeocionada  la  novacion. 

1002.  El  acreedor  que  ha  consentido  en  la  delegaoion,  pierde  toda  aocion 
contra  el  deudor  primitivo,  aunque  el  delegado  Uegue  a  estado  de  insolvencia,  a 
no  ser  que  el  documento  contenga  reserva  expresa,  6  que  el  delegado  estuviese  ya 
en  quiebra  declarada  al  tiempo  de  la  delegaoion. 

primera  deuda  no  producia  intereses  y  la  segunda  los  produjere,  la  hipoteca  de  la  primera  no 
se  extendera  a  los  intereses.  —  1511.  Si  la  novacion  se  opera  sustituyendo  un  nuevo  deudor, 
la  reserva  no  puede  tenor  efecto  sobre  los  bienes  del  nuevo  deudor,  ni  aun  con  su  consenti- 
miento. —  Cuando  se  opera  la  novacion  entre  el  acreedor  y  uno  de  sus  deudores  solidarios,  la 
reserva  no  puede  tener  efecto  sino  relativamente  &  6ete.  Las  prendas  6  hipotecas  constituldas 
por  los  otros  codeudores  solidarios  se  extinguen,  6,  pesar  de  toda  estipulaciou  contraria;  salvo 
que  6stos  aecedan  expresamentea  la  segunda  obligaoion.  —  1512.  En  los  casos  y  cuantlas 
en  que  no  puede  tener  efecto  la  reserva,  podran,  sin  embargo,  renovarse  las  prendas  6  hipotecas 
con  las  mismas  formalidades  que  si  se  constituyesen  por  primera  vez.  Su  fecha  sera  entonces 
la  de  la  renovaoion.  . —  1514.  Cuando  la  segunda  obligaoion  consiste  simplemente  en  anadir 
6  quitar  una  especie,  g6nero  6  cantidad  a  la  primera,  los  codeudores  solidarios  y  subsidiaries 
podrSn  ser  obligados  hasta  concxirrencia  de  aquello  en  que  ambas  obligaciones  convienen.  — 
1515.  La  simple  mutaci6n  de  lugar  para  el  pago  dejarA  subsistentes  los  privilegios,  prendas  & 
hipotecas  de  la  obligacidn  y  la  responsabilidad  de  los  codeudores  solidarios  y  subsidiaries,  en 
todo  lo  que  no  diga  relacion  al  lugar.  —  1516.  Por  la  mera  ampliaoion  del  plazo  de  una 
deuda  no  se  verifica  novacion;  pero  cesa  la  responsabilidad  de  los  fiadores  y  se  extinguen  las 
prendas  6  hipotecas  oonstituidas  sobre  otros  bienes  que  los  del  deudor;  salvo  que  los  fiadores 
6  los  dueiios  de  las  cosas  empenadas  6  hipotecadas  aecedan  expresamente  a  la  ampliacion.  — 
Tampoco  la  mera  reduccion  del  plazo  constituye  novacidn;  pero  no  podrd  reconvenirse  d  los 
codeudores  solidarios  6  subsidiaries  sino  cuando  expire  el  plazo  primitivo.  —  1517.  Para  que 
haya  novacion  por  sustitucion  de  acreedor,  se  requiere  que  sea  hecho  con  consentimiento  del 
deudor  el  contrato  entre  el  acreedor  precedente  y  el  que  lo  sustituye.  —  Si  el  contrato  fues& 
hecho  sin  consentimiento  del  deudor,  no   habrd  novaci6n  sino  cesi6n  de  derechos. 


URUGUAY:  NOVATIOK.  ^6 

Novation  is  effected  by  three  methods :  1 .  Between  debtor  and  creditor  without 
the  intervention  of  a  third  party,  substituting  a  new  obligation  for  the  previous  one ;  — 
2.  Substituting  by  virtue  of  another  contract,  a  new  creditor  for  the  previous  one, 
in  respect  of  whom  the  debtor  is  exonerated;  —  3.  Substituting  a  new  debtor  for 
the  previous  one,  who  is  exonerated  by  the  creditor. 

This  third  kind  of  novation  may  be  effected  without  the  consent  of  the  first 
debtor.  When  effected  with  his  consent,  the  second  debtor  is  called  a  delegate  of 
the  first. 

997.  If  the  first  obligation  has  ceased  to  exist  when  the  second  was  contracted, 
novation  does  not  take  place.  The  second  obUgation  becomes  void,  unless  it  has 
an  independent  consideration. 

998.  Novation  can  only  be  effected  between  persons  capable  of  contracting 
and  of  renouncing  their  rights  in  that  behalf. 

It  is  indispensable  that  a  creditor  and  debtor  have  such  status  as  authorises 
them  to  effect  the  alteration  by  which  the  second  obligation  differs  from  the  first. 

999.  Novation  is  not  implied;  it  is  necessary  that  the  intention  to  effect  it 
should  appear  clearly  from  the  act,  by  the  incompatibility  of  the  obligations,  or 
by  other  means,  although  the  word  novation  need  not  be  used. 

1000.  If  the  debtor  gives  the  creditor  notes  of  hand  or  bills  of  exchange  for 
the  sum  due,  the  original  debt  exists,  and  the  creditor  preserves  his  rights  and  privi- 
leges, together  with  the  new  guarantees  given  by  the  debtor. 

If  the  creditor  has  given  a  bare  receipt  for  the  amount  of  the  liability  or  noted 
payment  without  referring  to  the  promissory  notes  or  bills  received,  novation  is  effected 
and  the  original  obUgation  is  extinguished. 

If  the  receipt  or  note  of  payment  states  that  it  has  been  made  with  promissory 
notes  or  biUs,  the  first  obligation  subsists,  and  the  receipt  given  is  subject  to  payment 
of  the  promissory  notes  or  biUs. 

1001.  Substitution  by  which  a  debtor  offers  another  to  be  liable  to  the  credi- 
tor does  not  produce  novation,  unless  the  latter  expressly  states  his  willingness  to 
discharge  the  original  debtor. 

Nevertheless  the  expression  of  such  declaration  does  not  require  any  particular 
form,  and  it  is  sufficient  if  it  is  the  necessary  consequence  of  the  agreement  of 
the  parties  or  of  the  expressions  which  they  have  used. 

If  the  creditor  enters  the  new  debtor  in  his  books,  this  act  implies  acceptance 
of  the  debtor,  and  the  novation  is  considered  as  completed. 

1002.  A  creditor  who  has  consented  to  substitution  loses  all  right  of  action 
against  the  original  debtor,  although  the  delegate  becomes  insolvent,  unless  it  is 
otherwise  stipulated,  or  the  delegate  is  already  bankrupt  at  the  time  of  substitution. 


the  second  did,  the  charge  on  the  first  shall  not  extend  to  the  interest.  —  1511.  If  novation 
be  effected  by  substituting  a  new  debtor,  the  reservation  cannot  have  effect  on  the  property 
of  the  new  debtor,  even  with  his  consent.  When  novation  is  made  between  a  creditor  and 
one  of  his  joint  debtors,  the  reservation  only  affects  the  latter.  Securities  and  mortgages  by 
other  joint  debtors  are  extinguished,  notwithstanding  any  stipulation  to  the  contrary,  except 
so  far  as  the  latter  expressly  assent  to  the  second  obligation.  —  1512.  In  those  cases  and  amounts 
in  which  the  reservation  cannot  take  effect,  securities  and  mortgages  can  be  renewed  with  the  same 
formalities  as  though  constituted  for  the  first  time.  Their  date  then  shall  be  that  of  the  novation. 
—  1514.  When  the  second  obligation  consists  simply  in  adding  or  taking  away  a  kind,  class  or 
quantity  from  the  first,  the  joint  and  subsidiary  creditors  may  become  liable  so  far  as  the 
terms  of  both  obligations  concurrently  agree.  —  1515.  A  mere  change  of  place  or  payment  leaves 
in  full  force,  priorities,  pledges  and  mortgages  of  the  obligation  and  the  responsibility  of  joint 
and  subsidiary  debtors  as  regards  every  thing  not  relating  to  place.  —  1516.  A  mere  extension 
of  time  for  payment  of  a  debt  does  not  constitute  a  novation,  but  the  responsibility  of  the  guaran- 
tors ceases,  and  pledges  and  securities  on  property  other  than  that  of  the  debtor  are  extmguished, 
unless  the  guarantors  or  owners  of  the  things  pledged  or  mortgaged  expressly  assent  to  the 
extension.  Neither  does  the  mere  reduction  of  time  imply  novation,  but  joint  or  subsidiary 
debtors  shall  not  be  responsible  until  the  expiration  of  the  original  period.  —  1517.  To  con- 
stitute a  novation  by  the  substitution  of  a  new  creditor,  the  contract  between  the  preceding 
creditor  and  his  substitute  must  be  made  with  the  consent  of  the  debtor.  If  the  contract  be 
made  without  consent  of  the  debtor,  there  shall  be  no  novation  without  assignment  of  rights. 

„  12 


87        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

1003.  La  nulidad  del  nuevo  titulo,  la  perdida  6  la  eviccion  de  la  cosa  dada 
en  pago,  no  hacen  revivir  los  derechos  que  resultaban  de  la  obligacion  extinguida 
per  la  novacion. 

1004.  Verificada  la  novacion,  cesan  de  correr  los  intereses  y  se  extinguen  las 
prendas  e  hipotecas  del  antiguo  credito,  a  no  ser  que  el  acreedor  y  el  deudor  con- 
vengan  expresamente  en  la  reserva. 

Pero  la  reserva  de  las  prendas  e  hipotecas  no  vale,  cuando  la&  cosas  empefiadas 
6  hipotecadas  pertenecen  a  terceros  que  no  acceden  expresamente  a  la  segunda 
obligacion. 

1005.  La  novacion  hecha  por  el  acreedor  con  alguno  de  sus  deudores  solidarios 
extingue  la  obligacion  de  los  demas  deudores  de  esta  clase  respecto  del  acreedor, 
sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  articulo  271. 

La  producida  respecto  del  deudor  principal,  libra  a  los  fiadores. 

Sin  embargo,  si  el  acreedor  ha  exigido  en  el  primer  caso  la  accesion  de  los  co- 
deudores  solidarios,  6  en  el  segundo  la  de  los  fiadores,  subsiste  el  antiguo  credito, 
siempre  que  los  codeudores  6  los  fiadores  rehusen  acceder  al  nuevo  arreglo. 

1006.  El  deudor  que  ha  aceptado  nuevo  acreedor,  no  puede  oponerle  las 
excepciones  que  solo  eran  especiales  al  primero  (articulos  563  y  565). 

Capitulo  V.    De  la  confusion.^) 

1007.  Confusion  es  la  reunion  en  una  misma  persona  de  los  derechos  del  acreedor 
y  las  obhgaciones  del  deudor. 

1008.  La  confusion  que  se  verifica  en  la  persona  del  deudor  principal  apro- 
vecha  a  los  fiadores. 

La  que  se  verifica  en  la  persona  del  fiador  no  Ueva  consigo  la  extincion  de  la 
obligacion  principal. 

La  confusion  no  extingue  la  deuda  solidaria  sino  en  la  parte  del  acreedor  6 
deudor  en  quien  tenga  lugar  la  confusion. 

Capitulo  VI.    De  la  perdida  de  la  cosa.^) 

1009.  Cuando  la  cosa  cierta  y  determinada,  objeto  de  la  obligacion,  perece, 
sale  del  comercio  6  se  pierde,  6  cuando  se  hace  imposible  la  ejecucion  del  hecho 
prometido,  sin  culpa  del  deudor  y  antes  que  hubiere  incurrido  en  mora,  la  obligacion 
se  extingue. 

Si  la  cosa  cierta  y  determinada  perece  por  culpa  6  durante  la  mora  del  deudor, 
la  obhgacion  de  este  subsiste,  pero  varia  de  objeto;  el  deudor  es  obligado  al  precio 
de  la  cosa  y  a  indemnizar  al  acreedor. 

Si  el  deudor  esta  en  mora  y  la  cosa  cierta  y  determinada  que  se  debe  perece 
por  caso  fortuito,  probando  ademas  este  que  habria  sobrevenido  igualmente  a 
dicha  cosa  en  poder  del  acreedor,  solo  debera  la  indemnizacion  de  perjuicios  de  la 
mora.  Pero  si  el  caso  fortuito  pudo  no  haber  sobrevenido  igualmente  en  poder 
del  acreedor,  se  debe  el  precio  de  la  cosa  y  los  perjuicios  de  la  mora. 

Lo  dispuesto  en  este  articulo  es  sin  perjuicio  de  lo  que  establecen  los  articulos 
542  y  543. 

1010.  El  deudor  tiene  que  probar  el  caso  fortuito  que  alegue. 

Si  el  deudor  ha  tornado  sobre  si  los  casos  fortuitos,  responde  del  precio  de  la 
cosa  y  de  los  perjuicios. 

1)  V4anse  los  articulos  siguientes  del  Codigo  civil:  Art.  1520.  La  confusion  puede  ser 
total  6  parcial,  como  el  concurso  de  las  dos  calidades  incompatibles.  —  1521.  Los  cr6ditos  y 
deudas  del  heredero  que  acepta  con  benefioio  de  inventario,  no  seconfunden  con  las  deudas 
y  cr^ditos  hereditarios.  —  1522.  Si  la  confusion  que  se  habia  operado  viene  a  ser  revooada 
por  la  nulidad  legal  de  su  causa,  se  desvanecen  tambi^n  los  efectos  que  habia  producido, 
reoobrando  las  partes  interesadas  sus  derechos  anteriores  con  los  privilegios,  hipotecas  y  demds 
accesorios  de  la  obligacion.  —  Pero  revocada  la  confusion  por  mero  convenio  de  partes,  aunque 
sea  eficaz  entre  ellas  la  revocacion,  no  podrd  hacer  revivir,  en  perjuicio  de  tercero,  los  acce- 
sorios de  la  obligacion.  —  2)  V6anse  los  articulos  siguientes  del  C6digo  civil:  Art.  1527.  Al 
que  ha  hurtado  6  robado  una  cosa,  no  le  sera  permitido  alegar  que  ella  ha  perecido  por  caso 
fortuito,  aun  de  los  que  habrian  producido  la  destruooion  6  perdida  de  la  cosa  en  poder  del 
acreedor.  —  1528.  Si  la  cosa  debida  se  destruye  por  un  hecho  voluntario  del  deudor  que 
inoulpablemente  iguoraba  la  obligacion,  se  deberd  solamente  el  precio  sin  mds  indemnizaoi6n. 
—  1529.  En  el  hecho  6  culpa  del  deudor  se  comprende  el  hecho  6  culpa  de  las  personas  por 
quienes  fuere  responsable. 


UEUGUAY:  DISCHARGE  OF  OBLIGATIONS.  87 

1003.  Nullity  of  the  new  obligation,  or  loss  of  or  eviction  from  the  thing  given 
in  payment,  does  not  revive  the  rights  which  arose  from  the  obligation  extinguished 
by  novation. 

1004.  Novation  being  effected,  interest  ceases  to  run  and  pledges  and  mort- 
gages of  the  former  debt  are  extinguished,  unless  the  creditor  and  debtor  expressly 
agree  for  their  reservation. 

The  reservation  of  pledges  and  mortgages,  however,  is  not  valid  when  the  things 
pledged  or  mortgaged  belong  to  third  parties,  who  do  not  expressly  assent  to  the 
second  obHgation. 

1005.  Novation  made  by  a  creditor  with  one  of  his  joint  debtors  extinguishes 
the  obhgation  of  the  other  debtors  as  regards  the  creditor,  without  prejudice  to 
the  provision  in  art.  271. 

The  novation  as  regards  the  principal  debtor  discharges  the  guarantors. 

Nevertheless,  if  the  creditor  has  demanded  in  the  first  case,  the  assent  of  the 
joint  debtors,  or  in  the  second  case,  that  of  the  gurantors,  the  original  debt  subsists, 
if  the  joint  debtors  or  the  guarantors  refuse  to  assent  to  the  new  arrangement. 

1006.  A  debtor  who  has  accepted  a  new  creditor  cannot  set  up  defences 
which  only  applied  to  the  first  (articles  563  and  565). 

Chapter  V,    Merger.^) 

1007.  Merger  is  the  union  in  one  person  of  the  rights  of  the  creditor  and  the 
obligations  of  the  debtor. 

1008.  Merger  which  is  effected  in  the  person  of  the  principal  debtor  goes  to 
release  the  guarantors. 

That  effected  in  the  person  of  the  guarantor,  does  not  entail  the  extinction  of 
the  principal  obligation. 

Merger  does  not  extinguish  a  joint  debt,  except  on  the  part  of  the  creditor  or 
debtor  in  whom  the  merger  is  effected. 

Chapter  VI.    Loss  of  the  thing.^) 

1009.  When  a  certain  and  specified  thing,  the  subject  of  an  obligation,  perishes, 
becomes  unmerchantable,  or  is  lost,  or  when  the  performance  of  the  act  promised 
is  impossible,  through  no  default  of  the  debtor  and  before  he  is  in  arrear,  the  obhgation 
is  extinguished. 

If  a  certain  and  specified  thing  perishes  by  the  default,  or  during  the  delay  of 
the  debtor,  the  obligation  of  the  latter  subsists,  but  the  object  is  altered ;  the  debtor 
is  obHged  to  pay  the  price  of  the  thing,  and  to  indemnify  the  creditor. 

If  the  debtor  is  in  arrear,  and  the  certain  or  specified  thing  perishes  by  fortuitous 
circumstances,  on  his  proving  that  the  same  would  have  occurred  to  the  thing  if 
in  possession  of  the  creditor,  he  shall  only  be  liable  for  indemnity  for  the  losses  attri- 
butable to  delay.  If,  however,  the  fortuitous  circumstance  would  not  have  equally 
occurred  whUe  in  possession  of  the  creditor,  both  the  price  of  the  thing  and  losses 
resulting  from  delay  are  payable. 

The  provisions  of  this  article  are  without  prejudice  to  the  enactments  of  arts.  542 
and  543. 

1010.  The  debtor  must  prove  the  fortuitous  circumstances  which  he  alleges. 
If  the  debtor  has  undertaken  liability  in  case  of  fortuitous  circumstances,  he  is 

Uable  for  the  value  of  the  thing  and  the  losses. 

1)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Art.  1520.  The  Eissets  and  liabilities  of  an 
heir,  who  accepts  with  benefit  of  inventory,  are  not  merged  with  the  assets  and  liabilities  of  the 
estate.  —  1522.  If  the  merger  is  revoked  by  the  legal  nullity  of  the  consideration,  the  effects 
produced  disappear  also,  and  the  parties  interested  recover  their  previous  rights,  with  the  pri- 
orities, mortgages  and  other  accessories  of  the  obligation.  If  merger  however  is  revoked  by  mere 
agreement  of  the  parties,  although  effective  between  them,  it  shall  not  revive  the  accessories 
of  the  obligation  to  the  prejudice  of  a  third  party.  —  ^)  See  the  following  articles  of  the  Civil 
Code:  Art.  1527.  A  person  who  has  stolen  a  thing  shall  not  be  allowed  to  allege  that  it  has 
perished  by  a  fortuitous  circumstance,  even  though  the  circumstance  producing  the  destruc- 
tion or  loss  of  the  thing  would  have  happened  it  the  thing  had  been  in  possession  of  the  creditor. 
—  1528.  If  the  thing  owing  be  destroyed  by  voluntary  act  of  the  debtor,  who  was  bona  fide 
unaware  of  the  obligation,  only  the  price  thereof  shall  be  payable,  without  further  damages. 
— 1529.  In  the  act  or  default  of  a  debtor  is  also  comprised,  the  act  or  default  of  those  persons 
for  whom  he  is  reponsible. 

12* 


88        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

De  cualquier  manera  que  la  cosa  hurtada  6  robada  haya  perecido,  6  se  haya 
perdido,  su  p6rdida  no  exonera  al  ladron  de  la  restitucion  del  precio. 

1011.  Guando  la  cosa  ha  perecido,  salido  del  comercio  6  perdidose  sin  culpa 
del  deudor,  pasan  al  acreedor  los  derechos  6  acciones  que  por  razon  de  cualquiera 
de  esos  sucesos  puedan  competir  al  deudor. 

1012.  La  disposicion  de  los  articulos  precedentes  no  es  extensiva  a  las 
obligaciones  de  genero  6  cantidad,  que  perecen  siempre  para  el  deudor. 

Capitulo  VII.     De  la  prescripcion.^) 

1013.  La  prescripcion  es  un  modo  de  adquirir  el  dominio,  6  un  medio  de 
exonerarse  de  la  obligacion. 

En  el  primer  caso,  se  adquiere  el  dominio  por  la  posesion  continuada,  por  el 
tiempo  y  con  los  requisitos  que  la  ley  senala. 

En  el  segundo,  se  pierde  la  accion  por  el  no  uso  de  eUa  en  el  tiempo  senalado 
por  la  ley.  Para  esta  clase  de  prescripcion,  basta  el  mero  transcurso  del  tiempo, 
sin  que  sea  necesario  titulo  ni  buena  fe. 

1)  V^anae  los  articulos  siguientes  del  Codigo  civil:  Art.  1171.  La  omision  de  actos  de 
mera  facultad  y  la  mera  tolerancia  de  actos  de  que  no  resulta  gravamen,  no  confieren  posesi6n, 
ni  dan  fundamento  4  prescripei6n  alguna.  —  Se  llaman  actos  de  me.ra  facultad  los  que  cada  cual 
puede  ejecutar  en  lo  suyo  sin  necesidad  del  consenti-  miento  de  otro-  —  1172.  Los  actos  de 
violencia  tampoco  pueden  servir  de  fundamento  para  la  posesion  ni  prescripcion.  —  La 
posesi6n  titil  no  principia  hasta  que  ha  cesado  la  violencia.  —  1173.  El  que  tiene  la  cosa  en 
lugar  6  nombre  de  otro  y  sus  herederos  no  pueden  jamas  prescribiria,  a  menos  que  se  haya 
mudado  su  mera  tenencia  en  posesi6n,  sea  por  causa  procdeute  de  un  tercero,  6  por  la  oposicion 
que  ellos  mismos  hayau  hecho  al  derecho  del  propietario,  poseyendo  en  adelante  con  las 
condioiones  requeridas  por  el  articulo  1170*).  —  1174.  La  persona  a  quien  el  mero  tenedor  de 
la  cosa  la  hubiere  transmitido  por  un  titulo  traslativo  de  propiedad,  podra  prescribiria.  — 
1175.  El  tiempo  para  prescribir  la  obligacion  de  dar  cuentas  no  empieza  4  correr  sino 
desde  el  dia  en  que  los  obligados  cesaron  en  su  respectivo  cargo.  —  El  de  la  prescripcidn  contra 
el  resultado  liquido  de  las  cuentas  no  corre  sino  desde  el  dia  en  que  recayo  la  coniormidad  de 
las  partes  6  ejecutoria  judicial.  —  1176.  La  prescripcion  adquirida  k  favor  de  un  copropie- 
tario  6  comunero  aproveeha  &  los  otros.  —  1177.  El  dia  en  que  empieza  &,  correr  la  prescrip- 
ci6n  se  tiene  por  entero;  pero  el  liltimodebe  cumplirse  en  su  totalidad.  —  1180.  El.poseedor 
actual  puede  completar  el  tiempo  necesario  para  la  prescripci6n  anadieudo  d  su  posesion  la  de 
aquel  de  quien  hubo  la  cosa,  bien  sea  por  titulo  universal  6  particular,  oneroso  6  lucrativo,  con 
tal  que  uno  y  otro  hayan  principiado  ^  poseer  de  buena  fe.  —  Cuando  por  falta  de  buena  fe  6 
de  justo  titulo  en  el  autor,  no  pueda  el  sucesor  aprovecharse  de  la  posesion  de  aqu61,  podrA 
sin  embargo  prescribir,  siempre  que  posea  por  si  durante  todo  el  tiempo  senalado  por  la  ley. 

—  1181.  Labuena  fe  consiste  en  creer  que  aquel  de  quien  se  recibe  la  cosa  es  duefio  y  puede 
enajenarla  con  arreglo  a  lo  dispueato  en  el  articulo  668.  —  La  buena  fe  se  presume,  mientras 
no  se  pruebe  lo  eontrario,  y  basta  que  haya  existido  al  tiempo  de  la  adquisici6n.  — 
1182.  Enti6ndese  por  justo  titulo  el  legal  y  capaz  de  transferir  la  propiedad.  —  El  titulo  para 
la  prescripci6n  ha  de  ser  verdadero  y  v41ido.  —  El  error,  sea  de  hecho  6  de  derecho,  no 
bastara  para  subsanar  la  falta  de  ninguna  de  estas  dos  cualidades.  —  1183.  El  que  alegue 
la  prescripcion  esta  obligado  d  probar  el  justo  titulo :  6ste  nunca  se  presume.  —  1184.  Cuando 
se  ha  mudado  la  mera  tenencia  n  posesion,  conforme  al  articulo  —  1173,  el  poseedor  solo 
podra  invoear  la  especie  depres  cripei6n  de  que  se  trata  en  el  pdrrafo  siguiente**).  —  1186.  La 
propiedad  de  los  bienes  muebles  se  prescribe  por  la  posesion  no  interrumpida  de  tres  anos 
con  justo  ti  tulo  y  buena  fe,  haya  estado  el  verdadero  dueuo  ausente  6  preseute.  — 
1187.  Si  el  poseedor  actual  de  una  cosa  robada  la  ha  comprado  en  feria  6  mercado  6  venta 
pliblica,  6  a  persona  que  vendia  ordinariamente  cosas  semej  antes,  el  verdadero  dueno  no  pue 
de  exigir  la  entrega  sin  pagar  el  precio  desembolsado  por  el  poseedor.  —  1188.  El  poseedor 
de  un  bien  mueble  por  seis  anos  no  interrumpidos  prescribe  la  propiedad,  sin  necesidad  de  pre- 
sentar  titulo,  y  sin  que  pueda  opon^rsele  su  mala  fe.  —  Esta  disposicion  es  aplicable  al  caso 
de  haberse  mudado  la  mera  tenencia  en  posesidn  de  alguno  de  los  dos  modos  indicadosen  el  arti- 
culo 1173.  —  Pero  no  comprende  al  que  hurto  la  cosa  ni  a  sus  c6mplices  6  encubridores,  los 
cuales  no  pueden  jamds  prescribir  y  est4n  aderads  sujetos  d  lo  que  se  disponga  por  el  C6digo 
Penal.  —  1192.  El  tiempo  de  la  prescripcion,  en  las  obligaciones  condicionales  6  a  plazo,  no  prin- 
cipia   a  correr  sino  desde  el  cumplimiento  de  la  condic  6  vionencimiento  del  plazo.    En  la 

obligaci6   de  saneamiento,  no  corre  sino  desde  que  tiene  lugar  la  evicoion.    1193.  En  las 

obligaciones  con  interns  6  renta,  el  tiempo  para  la  prescripcion  del  capital  empieza  d  correr 
desde  el  liltimo  page  del  interns  6  renta.  —  Esta  disposicion  es  apUcable  al  capital  del  censo. 

—  1194.  Cuando  haya  reoaido  sentencia,  el  tiempo  de  la  prescripcion  de  los  derechos  por 
ella    declarados    eorrera    desde    que   causo   ejecutoria.    —    1195.   Por  el  lapso  de  oinco  anos, 


•)  Ea  decir,  posesifin  continua  y  no  interrumpida,  paoBioa,  ptlblica,  no  equlvoca,  en  ooncepto  de  pro-prietario 
••)  Bb  decir,  prescripciftn  de  treinta  anos  (articulo  H85).    Pero  v^aee  el  articulo  1188. 


URUGUAY:  DISCHARGE  OF  OBLIGATIONS.  88 

No  matter  how  a  thing  stolen  or  acquired  by  robbery  has  perished  or  become 
lost,  the  loss  does  not  exonerate  the  thief  from  restoring  the  value  thereof. 

1011.  When  a  thing  has  perished,  become  unmerchantable,  or  been  lost  without 
the  default  of  the  debtor,  the  rights  and  actions  which  by  reason  of  any  of  those 
events  belong  to  the  debtor,  pass  over  to  the  creditor. 

1012.  The  provisions  of  the  preceding  articles  do  not  extend  to  obligations  of 
a  kind  or  quality,  which  perish  always  at  the  risk  of  the  debtor. 

Chapter  VII.     Of  Prescription.^) 

1013.  Prescription  is  a  method  of  acquiring  property,  or  a  means  of  release 
from  an  obligation. 

In  the  first  case,  property  is  acquired  by  continued  possession  for  a  certain  time, 
and  with  the  requirements  fixed  by  law. 

In  the  second,  a  right  of  action  is  lost  by  the  non-use  thereof  during  the  time 
indicated  by  law.  For  this  class  of  prescription,  mere  lapse  of  time  suffices  without 
either  title  or  good  faith  being  necessary. 

1)  See  the  following  articles  of  the  Civil  Code:  Ai-t.  1171.  The  omission  of  acts  of  mere 
licence,  and  the  mere  toleration  of  acts  from  which  no  obligation  arises,  do  not  confer,  nor  afford 
gronnd  for,  any  prescription.  —  Acts  of  mere  licence  are  those  which  any  person  can  perform 
himself  without  the  necessity  of  consulting  another  person.  —  1172.  Acts  of  violence  also  cannot 
serve  as  a  basis  for  possession  or  prescription.  Effective  possession  does  not  commence  until 
violence  ceases.  —  1173.  He  who  holds  a  thing  in  the  place  or  name  of  another,  and  his  heirs, 
can  never  acquire  it  by  prescription,  unless  their  bare  custody  is  changed  into  possession,  either  by 
a  cause  proceeding  from  a  third  party  or  by  opposition  which  they  themselves  may  have  made 
to  the  right  of  the  owner,  holding  possession  thenceforward  under  the  conditions  required  by  art. 
1170*).  —  1174.  The  person  to  whom  the  mere  custodian  of  a  thing  has  transferred  it  by  an 
instrument  of  transfer  of  ownership,  can  acquire  it  by  prescription.  —  1175.  The  time  for 
prescription  of  an  obligation  to  render  accounts,  only  commences  to  run  from  the  day  on 
which  the  persons  liable  cease  from  the  performance  of  their  duty.  The  time  for  prescription 
against  the  balance  due  on  accounts  only  runs  from  the  day  on  which  the  agreement  of 
the  parties  or  judicial  execution  happens  . —  1176.  A  prescription  acquired  in  favour  of  a, 
joint  owner  or  joint  tenant  benefits  the  others.  —  1177.  The  day  on  which  the  prescription 
commences  to  run  is  counted  as  entire,  bvit  the  last  day  must  be  wholly  completed.  —  1180.  The 
actual  possessor  may  complete  the  time  necessary  for  the  prescription,  by  adding  to  his  possession 
that  of  the  person  from  whom  he  derived  the  thing,  whether  by  general  or  particular  title,  onerous 
or  beneficiary,  so  long  as  one  or  the  other  of  them  has  commenced  possession  in  good  faith.  — 
When,  for  want  of  good  faith  or  of  just  title  in  the  predecessor,  the  successor  cannot  avail  himself 
of  the  possession  of  it,  he  shall  be  able,  notwithstanding,  to  acquire  prescription,  when  he  holds 
possession  himself  diu'ing  the  whole  time  fixed  by  law.  —  1181.  Good  faith  consists  in  the  belief 
that  the  person  from  whom  the  thing  is  received  is  owner  and  can  transfer  it,  in  conformity  with 
the  provision  of  art.  668.  —  Good  faith  is  presumed  in  default  of  proof  to  the  contrary,  and  it 
is  sufficient  if  it  exists  at  the  time  of  the  acquisition.  —  1182.  By  just  title  is  understood  legal 
capability  to  transfer  the  property  in  the  thing.  —  The  title  for  prescription  must  be  real 
and  valid.  —  An  error,  whether  of  fact  or  law,  is  not  sufficient  to  cure  the  want  of  either  of  these 
two  qualities.  —  1183.  He  who  alleges  a  prescription  must  prove  just  title:  this  is  never  presumed. 
—  1184.  When  bare  custody  is  changed  into  possession  in  accordance  with  art.  1173,  the  pos- 
sessor can  only  invoke  the  kind  of  prescription  mentioned  in  the  following  paragraph  **).  — 1186. 
The  ownership  of  movable  property  is  prescribed  by  an  uninterrupted  possession  of  three  years, 
with  just  title  and  good  faith,  whether  the  true  owner  be  absent  or  present.  — 1187.  If  the  actual 
possessor  of  a  thing  stolen  has  bought  it  at  a  fair,  market  or  public  sale,  or  from  a  person  who 
generally  sells  similar  things,  the  true  owner  cannot  demand  delivery,  unless  he  pays  the  price 
expended  by  the  possessor.  —  1188.  The  possessor  of  movable  property  for  six  years  uninter- 
ruptedly, acquires  the  ownership  by  prescription,  without  the  necessity  of  presenting  a  title,  and 
cannot  be  opposed  for  bad  faith.  —  This  provision  applies  to  the  case  of  the  change  of  bare 
custody  into  possession,  by  one  of  the  two  methods  indicated  in  art.  1173.  —  It  does  not  however 
include  a  person  who  steals  a  thing,  or  his  accomplices  or  receivers,  who  can  never  acquire  pre- 
scriptive title,  and  are  also  subject  to  the  provisions  of  the  Penal  Code.  —  1192.  The  time  of  the 
prescription,  in  conditional  or  future  obligations,  does  not  cormnence  to  run  until  after  the 
fulfilment  of  the  condition  or  the  expiration  of  the  period.  —  In  an  obligation  of  bailment,  it 
does  not  run  until  after  the  eviction  takes  place.  —  1193.  In  obligations  at  interest  or  rent, 
the  time  for  the  prescription  of  the  capital  commences  to  run  from  the  last  payment  of  the  in- 
terest or  rent.  —  This  provision  applies  to  the  capital  of  a  pension.  —  1194.  When  judgment 
has  been  pronounced,  the  time  of  the  prescription  of  the  rights  declared  thereby  shall  run  from 
the  time  it  becomes  executory.  —  1195.    After  the  lapse  of  five  years,  judges,  advocates  and 

*)  That  IB  to  say:  continuous,  uninterrupted,  peaceJul,  open  and  unequivocal  possession,  as  that  of  the  ownpr. 
•*)  That  ia  to  say,  prescription  for  thirty  years  (art.  1186).    But  see  art.  1188. 


89         Uruguay:  C6(l.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

1014.  No  se  puede  renunciar  de  antemano  a  la  prescripcion,  pero  si  a  la  que 
ya  se  ha  consumado. 

La  renuncia  puede  ser  expresa  6  t^ita. 

Renunciase  tacitamente,  cuando  el  que  puede  alegarla  manifiesta  por  un  hecho 
suyo  que  reconoce  el  derecho  del  duefio  6  del  acreedor,  por  ejemplo,  cuando  cum- 
plidas  las  condiciones  legales  de  la  prescripcidn,  el  poseedor  de  la  cosa  la  toma  en 
arriendo,  6  el  que  debe  dinero  paga  intereses  6  pide  plazo,  y  en  otros  casos  semejantes. 

1015.  La  prescripcion  puede  oponerse  en  cualquier  estado  de  la  causa,  en 
l.a  6  2.a  instancia. 

Los  jueces  no  pueden  suplir  de  oficio  la  excepcion  que  resulta  de  la  prescripcion 

1016.  Los  fiadores  y  todas  las  demds  personas  que  tienen  interes  en  que  la 
prescripcion  exista,  pueden  oponerla  aunque  el  deudor  la  haya  renunciado. 

1017.  Todos  los  t^rminos  senalados  en  este  Codigo  para  intentar  alguna  accion, 
6  practical  cualquier  otro  acto,  son  fatales  6  improrrogables,  sin  que  contra  su  pres- 
cripcion pueda  alegarse  el  beneficio  de  la  restitucion,  aunque  sea  a  favor  de  menores. 

Ademas  de  los  casos  de  prescripcion  especificados  en  diversos  articulos  de  este 
Codigo,  hay  tambien  prescripcion  en  los  casos  de  que  tratan  los  articulos  siguientes. 

1018.  Todas  las  acciones  provenientes  de  obligaciones  comerciales,  ya  sean 
contraidas  por  escritura  pubHca  6  privada,  quedan  prescritas,  no  siendo  intentadas 
dentro  de  veinte  anos. 

1019.  Se  prescriben  por  cuatro  afios:  1.°  Las  acciones  provenientes  de  letras 
u  otros  papeles  endosables,  si  no  ha  mediado  condenacion,  6  si  la  deuda  no  ha 
sido  reconocida  por  documento  separado.  Los  cuatro  anos  se  contaran  desde  la 
fecha  del  protesto,  y  en  defecto  de  este,  desde  la  fecha  del  vencimiento,  en  los 
casos  del  articulo  861,  y  desde  la  fecha  de  la  sentencia  en  los  de  condenacion 
(articulo  1559).  Lo  dispuesto  en  este  articulo  se  entendera  sia  perjuicio  de  lo  que 
establece  el  articulo  862;  —  2.°  Las  acciones  de  tercero  contra  socios  no  liquida- 
dores,  sus  viudas,  herederos  6  sucesores,  no  estando  ya  prescritas  por  otro  titulo, 
y  salvo  los  casos  en  que  tales  acciones  dependieren  de  otras  deducidas  en  tiempo 
competente.  Los  cuatro  anos  se  contaran  desde  el  dia  en  que  se  asentare  en  el  Re- 
gistro  PubUco  de  Comercio  la  rescision  del  contrato  de  sociedad.  Las  acciones 
de  los  socios  entre  si  reciprocamente  y  contra  los  liquidadores  quedan  prescritas, 
no  siendo  reclamada  la  hquidacion  dentro  de  diez  dias  despuds  de  haberles  sido 
comunicada;  —  3.°  Las  deudas  justificadas  por  cuentas  corrientes,  entregadas  y 
aceptadas,  6  por  cuentas  de  ventas  Uquidadas,  6  que  se  presumen  liquidadas.  El 
plazo  para  la  prescripcion  corre  desde  la  fecha  de  la  cuenta  respectiva ;  —  4.  °  Los 
intereses  del  dinero  prestado,  y  en  general,  cada  termino  vencido  en  pagos  anu- 
ales  6  a  plazos  periodicos  mas  cortos.  El  termino  para  la  prescripci6n  corre  desde 
el  ultimo  pago  6  prestacion;  —  5.°  La  accion  de  nulidad  6  rescision  de  una  con- 
vencion,  en  todos  los  casos  en  que  no  se  limita  a  menor  tiempo  por  una  dispo- 
sicion  especial.  Los  cuatro  aiios  corren,  en  caso  de  violencia,  desde  el  dia  en  que 
ha  cesado;  y  en  caso  de  error  6  dolo,  desde  el  dia  en  que  se  verificaron. 

quedan  exonerados  los  Jueces,  abogados  y  procuradores  de  la  responsabilidad  del  os  expedientes 
que  ban  recibido.  El  tiempo  se  cuenta  desde  el  recibo.  —  1186.  Se  prescribe  por  cuatro  anos 
la  obligaci6n  de  pagar  los  atrasos:  —  1.°  De  pensiones  alimenticias ;  —  2.°  Del  precio  de  los 
arriendos,  bien  sea  la  finca  rustica  6  urbana;  —  3.  °  De  intereses  de  dinero  prestado;  —  4."  De 
todo  lo  que  debe  pagarse  por  anos  6  plazos  periodicos  m6a  cortos.  —  1203.  En  la& 
prescripoiones  por  meses  6  por  anos  se  cuentan  unos  y  otros  seglin  el  calendario  Gregoriano.  — 
Esta  disposicion  se  extiende  a  los  plazos  seiialados  por  la  ley  6  por  las  partes  en  cualquier 
otra  materia,  si  en  la  misma  ley  6  en  los  aotos  juridicos  no  se  dispone  de  distintomodo.  — 
1201.  Lo  dispuesto  en  este  titulo  se  entenderd  sin  perjuicio  de  las  prescripoiones  deter- 
minadas  particularmente  en  otros  titulos  de  este  Codigo  6  en  leyes  especiales.  —  1216.  Las. 
prescripoiones  de  este  Codigo  corren  contra  toda  clase  de  personas,  &  no  ser  que  la  ley 
disponga  expresamente  lo  contrario.  —  1217.  Se  suspende  el  curso  de  las  prescripoiones  de  tres, 
diez  y  veinte  anos  (articulos  1178,  1186  y  1190)  &  favor:  —  1.°  De  los  menores,  de  los  de- 
mentes,  de  los  sordomudos  y  de  todos  los  que  estdn  bajo  potestad  patria  6  marital,  6  bajo 
tutela  6  curaduria;  —  2.  °  De  la  herencia  yacente,  mientras  no  tenga  curador.  —  1218.  Ce- 
sando  la  causa  de  la  suspension,  se  le  cuenta  al  poseedor  6  deudor  el  tiempo  anterior  a  ella,  si  lo 
hubo.  —  No  se  suspende  la  prescripcion  en  favor  de  la  mujer  divorciada  6  separada  de  bienes 
respecto  de  aquellos  que  administra.  —  Transcurridos  treinta  afios  no  se  tomardn  en  cuenta. 
las  suspensionea  determinadas  en  el  articulo  anterior. 


URUGUAY:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  §9 

1014.  Prescription  cannot  be  renounced  beforehand,  but  it  can  as  to  that  which 
has  akeady  been  completed. 

Renunciation  may  be  either  express  or  implied. 

Renunciation  is  implied  when  the  person  who  can  allege  prescription,  manifests 
by  his  act  that  he  recognises  the  right  of  the  owner  or  the  creditor ;  for  example,  if  the 
legal  conditions  for  prescription  being  completed,  the  possessor  of  the  thing  takes  it  on 
hire;  or  if  the  person  who  owes  money,  pays  interest  or  asks  for  time  for  payment 
and  in  other  similar  cases. 

1015.  Prescription  can  be  set  up  in  any  stage  of  the  suit,  in  first  or  second  in- 
stance. 

Judges  cannot  supply  at  their  own  instance  the  defence  which  results  from 
prescription. 

1016.  Guarantors  and  all  other  persons  interested  in  the  existence  of  a  pres- 
cription can  plead  it,  although  the  debtor  has  renounced  it. 

1017.  All  the  periods  of  time  fixed  in  this  Code  for  commencing  any  action  or 
undertaking  any  other  act,  are  essential  and  cannot  be  set  aside,  unless  the  benefit 
of  restitution  is  raised  against  the  prescription,  even  if  it  be  in  favour  of  minors. 

In  addition  to  the  cases  of  prescription  specified  in  several  articles  of  this  code, 
there  is  prescription  also  in  the  cases  mentioned  in  the  following  articles. 

1018.  All  actions  proceeding  from  commercial  obligations,  whether  contracted 
by  public  or  private  deed,  are  prescribed,  if  not  commenced  within  twenty  years. 

1019.  The  following  are  prescribed  in  four  years:  1.  Actions  proceeding  from 
bills  of  exchange  or  other  indorsable  paper,  if  judgment  has  not  been  obtained,  and 
the  debt  has  not  been  recognised  by  separate  document.  The  four  years  shall  be 
reckoned  from  the  date  of  the  protest,  and  in  default  of  this,  from  the  date  of  maturity 
in  the  cases  of  article  861,  and  from  the  date  of  the  judgment,  in  cases  of  judgment 
(art.  1559).  The  provision  of  this  article  shall  be  understood  as  without  prejudice 
to  that  enacted  by  article  862;  —  2.  Actions  of  a  third  party  against  partners  not  liqui- 
dators, their  widows,  heirs  or  successors,  not  being  already  prescribed  by  another  title, 
and  saving  those  cases  in  which  such  actions  may  depend  on  others  brought  in  proper 
time.  The  four  years  shall  be  reckoned  from  the  day  on  which  the  rescission  of  the  con- 
tract of  partnership  is  entered  in  the  Pubhc  Register  of  Commerce.  Actions  of  partners 
among  themselves  and  against  the  liquidators  are  prescribed,  if  objection  to  the 
liquidation  is  not  claimed  within  ten  days  after  it  has  been  notified  to  them ;  —  3.  Debts 
evidenced  by  accounts  current,  dehvered  and  accepted,  or  for  accounts  of  sales  liqui- 
dated or  presumed  to  be  liquidated.  The  period  for  the  prescription  commences 
from  the  date  of  the  respective  accounts;  —  4.  Interest  on  loans,  and  in  general, 
every  due  instalment  in  annual  payments  or  at  shorter  regular  periods.  The  period 
for  prescription  commences  from  the  last  payment  or  loan;  —  5.  An  action  for  nullity 
or  rescission  of  an  agreement,  in  all  cases  which  are  not  Umited  to  a  shorter  time  by 
special  provision.  The  four  years  commence  in  case  of  violence  from  the  day  of 
its  cessation,  and  in  case  of  error  or  fraud,  from  the  day  on  which  they  take  place. 


procurators  are  released  from  the  liability  on  the  instructions  they  have  received.  The  time 
commences  to  run  from  the  receipt  thereof.  —  1196.  The  obligation  to  pay  arrears  is  prescribed 
in  four  years  for:  —  1.  Alimentary  pensions;  —  2.  Amount  of  rents,  whether  of  country  or 
urban  property;  —  3.  Interests  on  loans;  —  4.  Everything  which  should  be  paid  yearly  or  at 
shorter  intervals.  —  1203.  In  prescription  by  month  or  by  year,  both  are  reckoned  according 
to  the  Gregorian  calendar.  —  This  provision  extends  to  those  periods  indicated  by  law  or  by  the 
parties  in  any  other  matter,  if  in  the  same  law  or  in  the  juridical  acts  it  is  not  otherwise  provided. 

—  1204.  The  provisions  in  this  title  shall  be  understood  as  without  prejudice  to  the  prescriptions 
particularly  determined  in  other  titles  of  this  Code,  or  in  special  laws.  —  1216.  The  prescriptions 
of  this  Code  run  against  all  classes  of  persons,  unless  the  law  expressly  provides  to  the  contrary. 

—  1217.  The  course  of  prescription  is  suspended  for  three,  ten  and  twenty  years  (articles  1178, 
1186  and  1190)  in  favour  of:  1.  Minors,  lunatics,  deaf  mutes  and  all  those  who  are  under 
paternal  or  marital  authority,  or  under  tutelage  or  guardianship;  —  2.  Of  vacant  heritage 
while  there  is  no  curator.  — 1218.  On  the  cessation  of  the  cause  of  suspension,  the  time  previous 
to  it,  if  there  be  any,  is  reckoned  to  the  possessor  or  debtor.  —  Prescription  is  not  suspended  in 
favour  of  a  woman  divorced  or  separated,  of  property  in  respect  of  those  who  administer  it.  — 
After  a  lapse  of  thirty  years,  the  suspensions  determined  in  the  preceding  article  shall  not  be. 
taken  into  account. 


90        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Tit.  XVI.    De  los  modos  de  extinguirse  las 

obligaciones. 

1020.  El  derecho  para  reclamar  el  pago  de  mercaderias  fiadas  sin  dooumento 
escrito  firmado  por  el  deudor,  ya  sea  6  no  comerciante,  se  prescribe  por  dos  anos, 
teniendo  el  deudor  su  domicilio  dentro  de  la  Republica,  y  por  cuatro  anos,  si  lo 
tuviese  fuera. 

La  accion  para  exigir  el  cumpUmiento  de  cualquier  obligacion  comeroial,  que 
solo  pueda  probarse  por  testigos,  se  prescribe  por  dos  anos. 

1021.  Las  acciones  que  provengan  de  prestamo  a  la  gruesa,  6  de  la  p61iza 
de  seguro,  se  prescriben  por  un  ano,  contado  desde  el  dia  en  que  las  obligaciones 
se  hicieron  exigibles,  siendo  contraidas  dentro  de  la  Republica,  y  por  tres  anos 
si  hubiesen  sido  contraidas  fuera  de  ella. 

1022.  Se  prescribe  por  un  ano:  1.°  La  accion  de  los  artesanos,  sirvientes, 
jomaleros,  que  ban  ajustado  su  trabajo  por  ano;  —  2.°  Las  acciones  entre  los 
contribuyentes  por  averia  comun,  si  no  se  ha  in  tentado  su  arreglo  y  prorrateo 
dentro  de  un  ano,  contado  desde  el  fin  del  viaje  en  que  tuvo  lugar  la  perdida ;  — 
3.°  La  accion  sobre  entrega  del  cargamento,  6  por  dafios  causados  en  el,  contado 
desde  el  dia  en  que  acabo  el  viaje;  —  4.°  Las  acciones  para  el  cobro  de  fletes, 
esstadias  y  sobreestadias,  contado  desde  el  dia  de  la  entrega  de  la  carga;  — 
5.°  Los  sueldos  y  salaries  de  la  tripulacion,  contado  desde  el  dia  en  que  acabare 
el  viaje;  —  6.°  Las  acciones  provenientes  de  vituallas  destinadas  al  aprovisio- 
namiento  del  buque,  6  de  alimentos  suministrados  a  los  marineros  de  orden  del 
capitan,  contado  desde  el  dia  de  la  entrega,  siempre  que  dentro  del  ano  haya 
estado  fondeado  el  buque  en  el  puerto  donde  se  contrajo  la  deuda,  por  el  espacio 
de  quince  dias,  contados  desde  la  ultima  entrega.  No  sucediendo  asi,  conservara 
el  acreedor  su  accion,  aun  despues  de  transcurrido  el  ano,  hasta  quince  dias  des- 
pues  de  haber  fondeado  el  buque  de  nuevo  en  dicho  puerto. 

1023.  Se  prescriben  por  seis  meses:  1.°  La  accion  que  por  precio  de  sus  ser- 
vicios  compete  a  los  corredores  y  demas  agentes  auxiliares  del  comercio ;  —  2.  °  La 
accion  de  los  posaderos  y  fonderos,  por  razon  del  hospedaje  que  suministran;  — 
3.°  La  de  los  artesanos,  jornaleros  y  sirvientes  que  ajustan  su  servicio  por  mes. 

1024.  La  prescripcion,  en  los  cases  de  los  articulos  1022,  numeros  1,  3  y 
siguientes  y  1023,  tiene  lugar  aunque  haya  continuacion  de  los  servicios,  trabajos, 
entregas  6  suministraciones. 

No  deja  de  correr  sino  cuando  hay  cuenta  arreglada,  documento  de  obUgacion, 
6  emplazamiento  judicial. 

1025.  La  persona  a  quien  se  oponga  la  prescripcion,  en  los  casos  expresados 
en  los  articulos  1022  y  1023,  puede  deferir  al  juramento  de  su  contraparte,  en  cuanto 
a  saber  si  la  cosa  realmente  se  ha  pagado. 

El  juramento  podra  deferirse  a  las  viudas  y  herederos,  6  a  los  guardadores 
de  estos  ultimos,  si  son  menores  6  sufren  interdiccion,  para  que  deolaren  si  les  consta 
que  la  cosa  se  deba. 

1026.  La  prescripcion  se  interrumpe  por  cualquiera  de  las  maneras  siguientes : 
l.»  Por  el  reconocimiento  que  el  deudor  hace  del  derecho  de  aquel  contra  quien 
prescribia,  renovando  el  titulo,  6  haciendo  novacion;  —  2.*  Por  medio  de  em- 
plazamiento judicial  notificado  al  prescribiente.  El  emplazamiento  judicial  inter- 
rumpe la  prescripcion,  aunque  sea  decretado  por  Juez  inoompetente ;  —  3.*  Por 
medio  de  protesta  judicial,  intimada  personalmente  al  deudor,  6  por  edictos  al 
ausente,  cuyo  domicilio  se  ignorase.  La  prescripcion  interrumpida  empieza  a 
correr  de  nuevo :  en  el  primer  caso,  desde  la  fecha  del  reconocimiento,  reforma  del 
titulo  6  novacion;  en  el  segundo,  desde  la  fecha  de  la  ultima  diligencia  judicial  que 
se  practicare  en  consecuencia  del  emplazamiento;  en  el  tercero,  desde  la  fecha 
de  la  intimacion  de  la  protesta,  6  de  su  pubUcacion  en  los  diarios. 

1027.  La  interpelacion  hecha,  conforme  al  articulo  precedente,  a  uno  de  los 
deudores  solidarios,  6  su  reconocimiento,  interrumpe  la  prescripcion  contra  todos 
los  demas,  y  aun  contra  sus  herederos. 

La  interpelacion  hecha  a  uno  de  los  herederos  de  un  deudor  solidario,  6  el  re- 
conocimiento de  ese  heredero,  no  interrumpe  la  prescripcion  respecto  de  los  demas 
herederos,  a  no  ser  que  la  obhgacion  sea  indivisible. 

Esa  interpelacion,  6  ese  reconocimiento,  no  interrumpe  la  prescripcion  sino 
en  la  parte  a  que  esta  obligado  ese  heredero,  corriendo  respecto  de  los  otros. 

1028.  La  interpelacion  hecha  al  deudor  principal,  6  su  reconocimiento,  inter- 
rumpe la  prescripcion  contra  el  fiador. 


URUGUAY:  LIMITATION  OF  ACTIONS.  90 

1020.  The  right  to  claim  payment  for  merchandise  sold  on  credit  without 
a  written  document  signed  by  the  debtor,  whether  a  merchant  or  not,  is  prescribed 
in  two  years,  when  the  debtor  has  his  domicile  within  the  Republic,  and  in  four 
years,  if  abroad. 

The  action  to  demand  the  fulfilment  of  any  commercial  obligation  which  can 
only  be  proved  by  witnesses  is  prescribed  in  two  years. 

1021.  Actions  which  proceed  from  bottomry  bond  or  insurance  policy  are 
prescribed  in  one  year  from  the  day  on  which  the  liabilities  become  due  if  contracted 
•within  the  Republic,  and  in  three  years,  if  abroad. 

1022.  The  following  are  prescribed  in  one  year:  1.  Actions  of  artisans, 
servants  and  labourers  who  have  taken  service  by  the  year;  —  2.  Actions  among 
contributors  of  general  average,  if  the  arrangement  and  division  has  been  arrived 
at  within  one  year  from  the  date  of  the  completion  of  the  voyage  during  which  the 
loss  took  place;  —  3.  Actions  in  respect  to  the  delivery  of  cargo,  or  for  damages 
caused  thereto,  reckoned  from  the  day  when  the  voyage  was  finished ;  —  4.  Actions 
for  the  recovery  of  freights,  lay-days  and  extra  lay-days,  calculated  from  the  date  of 
deUvery  of  the  cargo ;  —  5.  Wages  and  salaries  of  a  crew,  counting  from  the  date  of 
completion  of  the  voyage;  —  6.  Actions  for  victuals  intended  to  provision  a  ship, 
or  for  food  supplied  to  mariners  by  order  of  the  captain,  reckoned  from  the  date  of 
delivery,  if  within  the  year  the  ship  has  been  at  anchor  in  the  port  at  which  the  debt 
was  incurred  for  the  space  of  fifteen  days  reckoned  from  the  day  of  the  last  delivery, 
otherwise  the  creditor  has  a  right  of  action  even  after  the  expiration  of  that  year, 
until  fifteen  days  after  the  ship  again  drops  anchor  in  the  said  port. 

1023.  The  following  are  prescribed  in  six  months:  1.  The  action  for  the  price 
of  services  rendered  by  brokers  and  other  auxUiary  commercial  agents ;  —  2.  Actions 
of  innkeepers  and  hotel  proprietors  for  board  and  lodging  supplied ;  —  3.  Actions  of 
artisans,  labourers  and  servants  with  monthly  agreements. 

1024.  Prescription,  in  the  cases  of  arts.  1022,  Nos.  1,  3,  and  the  following  and 
1023  takes  place,  although  the  services,  labours,  deliveries,  or  supphes  be  continued. 

It  does  not  cease,  unless  there  is  an  account  settled,  a  document  of  obligation 
or  a  judicial  summons. 

1025.  The  person  against  whom  the  prescription  is  raised,  in  the  oases  mentioned 
in  arts.  1022  and  1023,  can  put  their  opponents  on  oath  for  the  purpose  of  ascertaining 
whether  the  debt  has  really  been  paid. 

The  oath  can  be  put  to  widows  and  heirs,  or  to  the  guardians  of  the  latter  if 
minors  under  tutelage,  that  they  may  declare  if  they  are  aware  that  the  debt  is 
owing. 

1026.  Prescription  is  interrupted  for  any  of  the  following  reasons :  1.  The  recogni- 
tion by  the  debtor  of  the  right  of  the  person  against  whom  he  prescribes,  by  renewing 
the  title  or  making  novation ;  —  2.  By  means  of  a  judicial  citation,  notified  to  the 
person  claiming  prescription.  Judicial  citation  interrupts  prescription,  although 
decreed  by  a  Judge  outside  his  jurisdiction;  —  3.  By  means  of  a  judicial  protest, 
personally  notified  to  the  debtor,  or  by  advertisements  to  an  absentee  whose  domi- 
cile is  unknown. 

An  interrupted  prescription  recommences :  in  the  first  case,  from  the  date  of  the 
recognition,  renewal  of  the  title,  or  novation;  in  the  second,  from  the  date  of  the 
last  judicial  hearing  in  consequence  of  the  citation ;  in  the  third  from  the  date  of  the 
notification  of  the  protest  or  its  pubUcation  in  the  public  press. 

1027.  A  summons  in  conformity  with  the  preceding  article  to  one  of  the  joint 
debtors,  or  acknowledgment  of  the  debt  interrupts  the  prescription  against  aU  the 
others,  and  also  against  their  heirs. 

A  summons  against  one  of  the  heirs  of  a  joint  debtor,  or  the  acknowledgment  of 
that  heir,  does  not  interrupt  the  prescription  in  respect  to  other  heirs,  unless  the 
obligation  be  indivisible. 

Such  summons  or  acknowledgment  does  not  interrupt  the  prescription,  except 
as  to  the  part  regarding  which  that  heir  is  liable,  it  being  valid  in  respect  to  the 
others. 

1028.  A  summons  to  a  principal  debtor  or  his  acknowledgment  mterrupts 
prescription  against  the  guarantors. 


qi  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  III.     Tit.  I.    De  los  buques. 

1029.  Las  prescripciones  empezadas  al  tiempo  de  la  publicacion  de  este  Codigo 
se  determinaran  conforme  a  las  leyes  antiguas. 

Sin  embargo,  las  iniciadas  para  las  que  se  necesitase  todavia,  segun  las  leyes 
antiguas,  mas  de  veinte  afios,  contados  desde  la  promulgacion,  se  consumaran  por 
ese  lapso  de  veinte  anos  (articulo  1018). 

Libro  in.    De  los  dercchos  y  obligaciones  que  resultan  de  la 

navegaci6n. 

Titulo  I.    De  los  buques, 

1032.  La  propiedad  de  embarcaciones  de  ciudadanos  de  la  Republica,  ven- 
didas  en  pais  extranjero  a  extranjeros,  se  transmite  segun  las  leyes  y  los  usos  del 
lugar  del  contrato. 

1035.  En  el  caso  de  haberse  constituido  hipoteca  sobre  el  buque,  con  pacto 
expreso  de  wo  enajenar,  la  venta  voluntaria  que  de  61  se  haga  dentro  de  la  Republica, 
6  en  pais  extranjero,  es  nula  y  de  ningun  efecto.  ■  j  j  j  i 

1036.  La  posesion  con  titulo  y  buena  fe  atribuye  al  poseedor  la  propiedad  del 
buque,  con  arreglo  a  lo  dispuesto  por  dereeho  para  la  prescripcion  de  bienes  raices. 

La  posesion  del  buque  sin  el  titulo  de  adquisicion,  no  atribuye  la  propiedad 
al  poseedor,  si  no  ha  sido  continua  por  espacio  de  treinta  aiios. 

1037.  Cuando  un  buque  sea  ejecutado  y  vendido  judicialmente  para  pagar 
a  los  acreedores  del  mismo  buque  6  de  su  duefio,  tendran  privilegio  las  obliga- 
ciones siguientes:  1.^  Las  costas  y  costos  judiciales;  —  2.^  Los  salarios  de  asistencia, 
los  de  salvamento  y  los  gastos  de  pilotaje;  —  3.^  Los  derechos  de  puerto;  —  4.^  Los 
salarios  de  los  depositarios  y  gastos  necesarios  para  la  guarda  del  buque;  —  5."  El 
alquiler  de   los  almacenes  donde  se  hayan  depositado  los  aparejos  y  pertrechos 
del  buque;  —  6.=^  Los  sueldos  del  capitan,  oficiales  y  tripulacion;  —  7.*  El  pago  de 
las  velas,  jarcias  y  demas  eosas  necesarias,  asi  como  los  gastos  de  conservacion  y 
reparacion  del  buque  y  de  sus  aparejos ;  —  8."  Las  sumas  prestadas  al  capitan  6 
pagadas  por  su  cuenta  para  las  necesidades  del  buque,  asi  como  el  reembolso  del 
precio  de  los  efectos  que  haya  tenido  que  vender  para  cubrir  las  deudas  arriba 
mencionadas;    y  finalmente,    el  principal  y  premio  de  las  cantidades  tomadas  a 
la  gruesa.     Las   deudas  enunciadas   en  los  numeros  2,  3,  6,  7  y  8  no  gozan  del 
privilegio  sino  en  cuanto  han  sido  contraidas  a  causa  del  ultimo  viaje  del  buque, 
y  eso :  Para  las  mencionadas  en  los  numeros  2,  3  y  8,  si  han  sido  contraidas  durante 
el  viaje.     Para  las  mencionadas  en  los  numeros  6  y  7,  si  han  sido  contraidas  desde 
el  dia   en   que   el  buque  quedo  en  estado  de  hacer  viaje  hasta  el  dia  en  que  el 
viaje  se  considera  terminado.     Para  el  mismo  objeto,  el  viaje  se  considera  termi- 
nado  veintiun  dias  despues  de  la  Uegada  del  buque  a  su  destino,  y  mas  pronto, 
cuando    se   han  descargado   los   ultimos   efectos.     Las  deudas  enunciadas  en  los 
numeros  4  y  5  gozan  del  privilegio  si  han  sido  contraidas  desde  el  dia  en  que  el 
buque  entro  al  puerto  hasta  el  dia  de  la  venta;   —   9."  Los  gastos  de  refaccion 
necesaria  al  buque  y  sus  aparejos,  que  no  sean  de  los  mencionados  en  el  numero  7, 
durante  los  tres  ultimos  anos,  contados  desde  el  dia  en  que  acabo  la  refaccion ;  — 
10. a  Las  deudas  provenientes  de  la  reconstruccion  del  buque  y  los  r6ditos  de- 
vengados  en  los  tres  ultimos  anos;  —   11. »   Las  cantidades  tomadas  a  la  gruesa 
sobre  el  casco  del  buque  y  aparejos,   para  los  pertrechos,  armamento  y  apresto, 
si  el  contrato  ha  sido  celebrado  y  f irmado  antes  que  el  buque  saliera  del  puerto 
donde  tales  obhgaciones  se  contrajeron;  —  12.*   El  premio  de  los  seguros  hechos 
para  el  ultimo  viaje  sobre  el  casco,  quiUa,  aparejos,  pertrechos,  armamento  y  apresto 
del  buque;  —  13.*  La  indenmizacion  que  se  debe  a  los  cargadores  por  falta  de 
entrega  de  efectos  y  por  reembolso  de  averias  sufridas  por  culpa  del  capitan  6 
de  la  tripulacion;  —  14.*   El  precio  de  compra  del  buque  no  pagado,    con  los 
intereses  debidos  de  los  dos  ultimos  anos. 

Libro  IIL  Tit.  I.  1030  (857):  aiiddase  al  fin:  „(articulos  773  y  1036)".  —  1031  (859):  p6n- 
gase  en  lugar  de  „efecto":  „objeto".  • — 1033(861):  p6ngase  en  lugar  de  „entiende":  „entienden", 
de  „exiBtan":  „existen",  de  „hubiere":  „se  haga".  —  1034  (862):  p6ngase  en  lugar  de  „ena- 
jenase":  „enajenare" 

Las  cjfras  puestus  en  par6nte8is  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  artlculos  significan  los  artfculos  conformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Keptlbllca  Argentina. 


TJRUGUAY:  MARITIME  LAW.  q^ 

t.  Jt^^'^  Prescriptions  commenced  at  the  time  of  the  publication  of  this  Code, 
shall  be  determmed  m  conformity  with  the  previous  laws 

Nevertheless,   those  commenced   for   which,  accordiag'  to  the  previous  laws 
more  than  twenty  years  are  essential,  reckoned  from  the  promulgation,  shall  be 
completed  by  the  said  expiration  of  twenty  years,  (art.  1018). 

Book  m.    Rights  and  duties  which  arise  from  navigation. 


Title  I.    Vessels. 

1032.  The  ownership  of  vessels  belonging  to  citizens  of  the  Republic  sold  in 
a  foreign  country  to  foreigners,  is  transferred  according  to  the  laws  and  customs  at 
the  place  of  sale. 

1035.  In  the  case  of  a  mortgage  on  the  ship  with  the  express  condition  "not 
transferable  (no  enajenar),  the  voluntary  sale  thereof  within  the  Republic  or  in  a 
foreign  country  is  null  and  void. 

1036.  Possession  with  just  title  and  good  faith  gives  to  the  possessor  the  ownership 
of  the  veessl,  m  accordance  with  the  prescription  of  the  law  of  real  eatate. 

Possession  of  a  ship  without  the  title  of  acquisition  does  not  give  ownership  to 
the  possessor,  unless  such  possession  has  been  continual  for  the  term  of  thirty  years. 

1037.  When  a  ship  has  been  seized  and  sold  judicially  to  pay  the  creditors 
of  the  ship,  or  of  the  owners,  the  following  liabilities  shall  have  priority:  1.  The  judi- 
cial costs  and  expenses;  — 2.  Remuneration  for  assistance,  for  salvage  and  for  pilot- 
age; —  3.  Harbour  dues;  —  4.  Remuneration  of  the  depositaries  and  the  necessary 
expenses  for  preserving  the  vessel;  —  5.  The  hire  of  the  storehouses  in  which  the 
tackle  and  stores  of  the  vessel  are  deposited;  —  6.  The  wages  of  the  captain,  officers 
and  crew;  —  7.  The  payment  for  sails,  rigging  and  other  necessary  equipments, 
as  also  the  expenses  of  maintaining  and  repairing  the  ship  and  her  tackle;  —  8.  The 
sums  lent  to  the  captain,  or  paid  on  his  account,  for  the  necessities  of  the  vessel, 
as  also  the  repayment  of  the  price  of  the  cargo  which  may  have  had  to  be  sold  to 
cover  the  debts  already  mentioned,  and  finally  the  principal  and  premium  of  sums 
borrowed  on  bottomry.  The  debts  mentioned  in  Nos.  2,  3,  6,  7,  and  8  do  not  enjoy 
priority,  except  when  contracted  during  the  last  voyage  of  the  ship  and  only: 
For  those  mentioned  in  Nos.  2,  3,  and  8,  if  they  have  been  contracted  during  the  voyage. 
Those  mentioned  in  6  and  7  if  they  have  been  contracted  from  the  day  when  the 
vessel  was  ready  to  sail  to  the  day  on  which  the  voyage  was  considered  terminated. 
For  this  purpose  the  voyage  is  considered  terminated  twenty- one  days  after  the 
arrival  of  a  vessel  at  her  destination,  or  earlier  when  the  last  of  the  cargo  is  discharged. 
The  debts  mentioned  in  Nos.  4  and  5  have  priority  if  contracted  after  the  day  on 
which  the  vessel  entered  the  port  until  the  day  of  sale ; — 9.  The  costs  of  necessary  repairs 
to  the  vessel  and  equipment,  not  being  those  mentioned  in  No.  7,  during  the  last  three 
years,  reckoned  from  the  date  on  which  the  repairs  were  completed ;  — 10.  Debts  result- 
ing from  the  reconstruction  of  the  vessel,  and  the  interests  accrued  during  the  last  three 
years;  —  11.  The  sums  borrowed  on  bottomry  bond  on  the  hull  and  tackle  of  the 
vessel  for  the  equipment  thereof,  if  the  contract  has  been  made  and  signed  before 
the  vessel  sails  from  the  port  where  such  obligations  are  contracted ;  —  12.  The  pre- 
miums of  the  insurances  made  for  the  last  voyage  on  the  huU,  keel,  equipment  and 
stores  of  a  vessel;  —  13.  The  damages  owing  to  the  shippers  for  want  of  dehvery  of 
goods,  and  for  repayment  of  losses  suffered  by  default  of  the  captain  or  the  crew ;  — 
14.  The  unpaid  purchase  price  of  the  vessel,  with  interest  due  for  the  last  two  years. 


Book  III,  Tit.  I:  1030  (857):  add  to  the  end  "(arts.  773  and  1036)".  —  1031  (859):  substi- 
tute for  "subject  matter"  "object".  —    1033  (861)  —  1034  (862) 


The  figures  in  parentheeea  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


92  Uruguay:   Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  II. 

1038.  Los  creditos  especificados  en  el  articulo  anterior  preferiran  entre  si 
por  el  orden  de  los  ntimeros  en  que  estan  colocados.  Los  comprendidos  en  el  mismo 
numero,  se  dividiran  entre  si  a  prorrata,  salvo  el  caso  del  articulo  1316. 

Sin  embargo,  en  el  caso  de  estar  hipotecado  el  buque  y  concurrir  alguno  6 
algunos  de  los  creditos  mencionados  en  los  numeros,  9,  10,  13  y  14  del  dicho  articulo 
1037  con  un  credito  hipotecario  sobre  el  mismo  buque,  en  tanto  seran  aqueUos 
considerados  con  privilegio,  en  ouanto  consten  por  documentos  de  fecha  cierta, 
inscrito  en  el  Registro  Publico  de  Comercio.  En  este  caso,  esos  creditos  privilegiados 
y  el  credito  hipotecario  seran  pagados  por  el  orden  de  las.  fechas  de  la  inscripcion 
en  el  Registro  respeetivo. 

1039.  En  las  ventas  judiciales  de  buques  se  observaran  las  reglas  prescritas 
para  la  almoneda  de  los  bienes  raices. 

1040.  Por  las  deudas  del  propietario,  cualquiera  que  sea  su  numero  y  clase, 
excepto  las  mencionadas  en  los  articulos  1037  y  1038,  solo  puede  ser  detenido,  em- 
bargado  y  vendido  el  buque  en  el  puerto  de  su  matricula. 

Aun  en  el  puerto  de  su  matricula,  solo  puede  ser  detenido  6  embargado  en 
los  casos  en  que  los  deudores  tienen  por  las  leyes  generales  la  obligacion  de  arraigar, 
y  despues  de  haberse  intentado  las  acciones  competentesi). 

Titulo  II.  De  los  dueiios  de  los  buques,  de  los  participes  y  de  los  armadores. 

1048.2) 

1056.  Para  que  los  participes  puedan  pretender  prelacion  de  comprar  por  el 
tanto  la  porcion  respectiva  de  alguno  de  ellos,  es  precise  que  asi  lo  hayan  pac- 
tado  expresamente  y  hecho  constar  este  pacto  en  el  titulo  de  propiedad  del 
buque. 

1061.    Al  armador  corresponde  hacer  el  nombramiento  y  ajuste  del  capitan. 

Le  corresponde  igualmente  despedir  al  capitan,  no  mediando  convencion  escrita 
en  contrario,  sin  necesidad  de  expresar  la  causa. 

Si  el  capitan  ha  sido  despedido  por  causa  legitima,  no  tiene  derecho  a  indem- 
nizacion  alguna,  ya  sea  que  la  despedida  tenga  lugar  antes  del  viaje  6  despues  de 
comenzado. 

Si  ha  sido  despedido  sin  causa  legitima  6  sin  expresion  de  causa,  antes  de  em- 
pezar  el  viaje,  tiene  derecho  al  pago  de  sueldos  durante  el  tiempo  de  su  servicio; 
pero  si  ha  sido  despedido  durante  el  viaje,  se  le  pagaran  sus  sueldos  y  gastos  de  viaje 
hasta  el  regreso  al  puerto  donde  se  hizo  el  ajuste,  a  no  ser  que  mediare  convencion 
contraria  por  escrito. 

1065.  El  armador  responde  a  los  coparticipes  de  todos  los  danos  y  perjuicios 
que  sufran  por  culpa  6  por  su  dolo. 

1041  (870)  —  1042  (871)  —  1043  (872):  pongase  en  lugar  de  „la  navegacion":  „su  nave- 
gacion".  —  1044  (873)  —  Tit.  II  1045  (875):  aiiadase  al  fin:  ..(articvdo  8  y  siguientes)".  — 
i046  (876):  quitese  „generales";  ins^rtese  detras  de  „sociedades" :  „(titulo  III,  libro  II)".  — 
1047  (877):  pongase  en  lugar  del  inc.  2°:  „Los  votos  se  computan  en  la  forma  del  articulo  473", 
en  lugar  de  „someter":  „oometer".  —  1048  (878)  —  1049  (879)  —  1050  (880)  —  1051  (881)  — 
1052  (882)  —  1053  (883):  quitense  las  palabras:  „que  queda,  etc."  —  1054  (884):  pongase  en 
lugar  de  „corresponda" :  ..corresponde".  —  1055  (885)  —  1057  (887):  pongase  en  lugar  de 
„remate  publico":  ..almoneda".  —  1058  (888)  —  1059  (889)  —  1060  (890)  —  1062  (892)  — 
1063  (893)  —  1064  (894)  —  1066  (896):  pongase  en  lugar  de  ,,878":  ..1048".  —  1067  (897): 
pongase  en  lugar  de  ..ha  dado":  „han  dado".  —  1068  (898)  —  1069  (899):  pongase  en  lugar 
de  ..891":  ,,1061".  —  1070  (900)  —1071  (901):  pongase  en  lugar  de  ..a  exhibir":  ..exhibir". 
—  1072  (902)  —  1073  (903):  pongase  en  lugar  de  ..corresponda":  , .corresponde". 

1)  Acuerdoa  del  Superior  Tribunal  de  Justicia  sobre  interdiccidn  de  salida  y  embargo  de 
buques:  estableoe  el  Acuerdo  del  31  de  Agosto  de  1865,  que  en  lo  sucesivo  dichas  inter- 
dicciones  solo  puedan  decretarlas  los  Jueces  Letrados,  y  el  Acuerdo  del  19  de  Junio  de  1874. 
que  al  tiempo  de  expedir  los  respectivos  mandamientos.  que  seran  cumplidos  directamente 
por  los  empleados  de  Justicia  correspondientes.  se  oomunique  por  oficio  la  medida  a  la  Capi- 
tania  del  Puerto  en  que  deba  ejecutarse.  la  cual  estara  obligada  a  prestar  al  Oficial  de 
Justicia.  encargado  de  la  diligencia.  los  auxilios  que  preoisare  y  para  cuya  requisicion  ver- 
bal se  le  autorizara  expresamente  por  el  mandamiento  u  orden  que  se  librara.  2)  Art.  1298 

Codigo  Civil. 


las  cilras  puestas  en  parfetesifl  al  lado  de  las  nfimeros  de  los  articulos  significan  los  artloulos  conlormes  del  C6di20 

de  Comercio  de  la  Eepnblica  Argentina. 


UBUGUAY:  MARITIME  LAW.  92 

1038.  The  claims  specified  in  the  preceding  article  have  priority  in  conformity 
vith  their  numerial  order.  Those  comprised  under  the  same  number  shall  be  divided 
jro  rata,  save  m  the  case  of  article  1316. 

Nevertheless,  in  case  the  vessel  be  mortgaged  and  one  or  several  of  the  debts 
irise,  mentioned  m  Nos  9  10,  13  and  14  of  the  said  article  1037,  with  a  mortgage 
lebt  on  the  same  vessel,  they  shall  be  considered  as  having  priority  if  recorded  bv 
locuments  of  a  fixed  date  inscribed  in  the  Public  Register  of  Commerce  In  this 
;ase,  those  privileged  debts  and  the  mortgage  debt  shall  be  paid  in  the  order  of  the 
late  of  their  inscription  in  the  proper  Register. 

1039.  In  the  judicial  sales  of  vessels,  the  rules  prescribed  for  public  sale  of 
•eal  estate  shall  be  observed. 

1040  For  debts  of  the  owner,  whatever  their  number  and  kind,  except  those 
nentioned  m  articles  1037  and  1038,  the  vessel  can  be  detained,  sequestrated  and  sold 
mly  m  the  port  of  her  registration.  ' 

Even  at  the  port  of  register  she  can  only  be  detained  or  sequestrated  in  those  cases 
n  which  the  debtors  are  liable  by  the  general  laws  to  give  security  and  after 
lavmg  commenced  the  proper  proceedings i). 

Title  II.    Of  owners  of  vessels,  co-owners  and  managing  owners. 

1048.2) 

1056.  For  co-owners  to  have  the  preferential  right  to  buy  for  a  certain  price 
ihe  share  of  one  of  them,  it  is  necessary  that  it  should  be  expressly  agreed  and  to  have 
iuch  agreement  inserted  in  the  title  of  ownership  of  the  vessel. 

1061.  The  managing  owner  appoints  and  makes  the  agreement  with  the 
;aptain. 

He  can  also  discharge  the  captain,  unless  there  is  an  agreement  to  the  contrary 
n  writing,  without  being  required  to  give  reasons  for  so  doing. 

If  the  captain  is  discharged  for  a  legitimate  cause,  he  has  no  right  to  any  com- 
lensation,  whether  the  dismissal  takes  place  before  or  after  the  voyage  is  commenced. 

If  discharged  without  legitimate  cause  or  without  explanation  before  commencing 
he  voyage,  he  has  a  right  to  payment  of  his  wages  during  the  time  of  his  service, 
i!'*!!  u^^  ^^^  ^^^  discharged  during  the  voyage,  his  wages  and  travelling  expenses 
haU  be  paid  until  his  arrival  at  the  port  where  the  agreement  was  made,  unless  there 
3  a  written  agreement  to  the  contrary. 

1065.  The  managing  owner  is  liable  to  the  co-owners  for  all  damages  which 
hey  may  suffer  through  his  default  or  fraud. 

1041  (870)  — 1042  (871)  —  1043  (872)  —  1044  (873)  —  Tit.  II.  1045  (875):  add  to  the  end 
(art.  8  and  following)"  —  1046  (876):  delete  -'general"  insert  after  "partnerships"  (title  III 
ook  II).  —  1047  (877):  substitute  for  clause  2  "the  votes  are  coimted  as  provided  in  art.  473".  — 
048  (878)  — 1049  (879)  —  1050  (880)  — 1051  (881)  — 1052  (882)  — 1053  (883):  delete  "which  is 
pecifically  bound"  etc.  —  1054  (884)  —  1055  (885)  —  1057  (887)  —  1058  (888)  —  1059  (889) 

-  1060  (890)  —  1062  (892)  —  1063  (893)  —  1064  (894)  —  1066(898);  substitute  "1048"  for 
878".  —  1067  (897)  —  1068  (898)  —  1069  (899):  substitute  "1061"  for  "891".  —  1070(900) 

-  1071  (901)  —  1072  (902)  —  1073  (903). 


1)  Deeisione  of  the  Superior  Tribunal  of  Justice  on  interdiction  of  departure  and  embargo 
'  vessels.  The  decision  of  August  31st  1865  rules  that  in  future  such  interdictions  can  only  be 
screed  by  Judges,  and  the  Decision  of  June  18th  1874  that  at  the  time  of  issuing  the  respective 
:ders,  which  shall  be  immediately  fulfilled  by  the  proper  officials  of  the  Court,  the  measure  shall 
3  communicated  officially  to  the  authority  of  the  harbovu-  in  which  it  is  to  be  executed,  who 
lall  be  obliged  to  lend  to  the  official  of  justice  charged  with  the  duty,  the  assistance  he  may 
quire,  and  for  whose  verbal  requisition  he  shall  be  expressly  authorised  by  the  mandate  or 
der  which  shall  be  delivered  to  him.  —  2)  Art.  1298  Civil  Code. 

le  figures  in  paientbeses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


go  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  III.    De  los  oapitanes. 

Titulo  III.    De  los  capitanes. 

1074.1)  .       ,      ,  , 

1075.2)  El  capitan  tiene  la  facultad  de  imponer  penas  correccionales  a  ios 
individuo's  de  la  tripulacion  que  perfcurbaren  el  orden  del  buque,  cometieren  faltas 
de  disciplina  6  dejaren  de  hacer  el  servicio  que  les  compitiere,  y  hasta  puede  pro- 
ceder  a  la  prision  por  motivo  de  insubordinacion,  6  de  cualquier  otro  delito  come- 
tido  a  bordo,  aun  en  el  caso  de  que  el  delincuente  sea  simple  pasajero,  entregando 
los  presos  con  los  antecedentes  relatives  a  las  autoridades  competentes  del  primer 
puerto  donde  entrare. 

1077.3) 

1078.*)  Responde  de  los  daflos  que  sufra  la  carga,  a  no  ser  que  provengan  de 
vicio  propio  de  la  cosa,  fuerza  mayor  6  culpa  del  cargador,  incluyendose  los  hurtos, 
6  cualesquiera  danos  cometidos  a  bordo  por  individuos  de  la  tripulacion,  en  la 
forma  determinada  en  el  titulo  VI  de  este  libro. 

1079.S)  .    ,      .    ,  . 

1081.  Ademas  de  la  responsabilidad  personal  del  capitan  hacia  los  cargadores, 
tendran  privilegio  6  preferencia  en  el  pago,  sobre  el  buque  y  fletes,  los  danos  causados 
a  la  carga  por  dolo  6  culpa  del  capitan,  sin  perjuicio  de  la  accion  de  indemnizacion 
que  corresponde  contra  este  a  los  duenos  y  participes  del  buque. 

1088.  El  capitan  que,  habiendose  ajustado  para  un  viaje,  dejare  de  cumplir 
el  ajuste,  6  porque  no  emprenda  el  viaje,  6  porque  abandone  el  buque  durante  el, 
ademas  de  la  responsabilidad  hacia  el  armador  6  cargadores,  por  los  danos  y  per- 
juicios  que  resultaren,  quedara  perpetuamente  inhabilitado  para  ejercer  el  mando 
de  buque  alguno. 

Solo  sera  excusable,  si  le  sobreviniera  algun  impedimento  fisico  6  moral  que 
le  impida  cumplir  su  empeiio. 

1094.  El  capitan  esta  obligado  a  tener  a  bordo  de  su  buque:  1.°  La 
escritura  de  propiedad  del  buque,  6  un  testimonio  debidamente  legalizado;  — 
2.°  El  pasaporte   del   buque  6  carta  de  mar;   —    3."   El  rol  de  la   tripulacion; 

—  4.  °  Las  guias  6  despachos  de  aduana  del  puerto  del  Estado  de  donde  hubiere 
salido,  verificados  conforme  a  las  leyes,  reglamentos  e  instrucciones  fiscales;  — 
5.°  Las  polizas  de  fletamento,  en  los  casos  en  que  hubiesen  tenido  lugar,  y  los 
concimientos  de  la  carga  que  existiera  a  bordo;  —  6.°  Un  ejemplar  del  Codigo 
de  Comercio. 

Titulo  III.    1074  (904)   —  1076  (907):  ins^rtese  delante   de  „verificarlo":  „legalmente". 

—  1077  (908)  —  1079  (910):  pongase  en  lugar  de  „del":  „de"  —  1080  (911)  —  1082 
(913)  —  1083  (914):  anadase  al  fin:  „segun  lo  dispuesto  en  el  titulo  De  los  fletamentoa" .  — 
1084  (915)  —  lOS-l  (916):  pongase  en  lugar  de  „navega":  „navegu6".  —  1086  (917)  —  1087 
(918):  pongase  en  lugar  de  „cualesquiera" :  „cua]eBquier"  —  1089  (920):  pongase  en  lugar 
de  „algunos":   „alguno"    —  1090  (921)  —  1091  (922):  pongase  en  lugar  de  ,,870":    ,,1041". 

—  1092  (923)  —  1093  (924):  pongase  en  lugar  de  „sufriera":  „sufriere".  —  1095  (926): 
p6ngase  en  lugar  de  „naturaleza" :  ,,nacionalidad"  —  1096  (927):  insi^rtese  delante  de  ,,los 
vientos":  ,,de";  qultense  los  niimeros  4 — 8;  pongase  en  lugar  de  las  cifras  ,,9°,  10,  11,  12,  13": 
„4°,  5°,  6°,  7°,  8°".  —1097(928):  ins^rtese  delante  de  „empieza":  „se".  —  1098  (929)  — 1099 
(930)  —  1100  (931)  —  1101  (932):  quitense  las  palabras:  „habiendose  empezado  a  recibir  la 
carga".  — •  1102  (933):  quitense  las  palabras:  „d  las  personas  6".  —  1103  (934):  pongase  en 
lugar  de  „viese":  ,,viere"  —  1104  (935):  quitense  las  palabras:  „6  la  carga".  —  1105  (936): 
pongase  en  lugar  de  ,,del  estado":  „de  la  Eepublica",  en  lugar  de  „6  &  la  carga":  „6  carga".  — 
1106  (937):  p6ngase  on  lugar  de  „cualquier  violencia  que  pueda  intentarse":  „cualquiera  vio- 
lencia  que  se  intentare";  insertese  detrds  de  „en  el  libro":  „(articulo  1096)",  detrds  de  „arri- 
base":  „(articulo  1108)".  —  1107  (938)  — 1108  (939):  pongase  en  lugar  de  „llegara":  „Uegare". 

—  1109  (940)  —  1110(941):  pongase  en  lugar  de  „sucedido":  „sucedidos".  —  1111(942):  pongase 
en  lugar  de  „En  puerto  de  la  Repiiblica  ante  el  tribunal  de  comercio":  „Ea  puerto  del  Estado, 
ante  el  Juzgado  Letrado  de  Comercio,  Juez  Letrado  Departamental".  —  1112  (943):  pongase 
en  lugar  de  ,,dosci6ntos":  ,,cien",  en  lugar  de  „para  el  tribunal  de  comercio  respectivo":  „para 
el  Juzgado  Letrado  de  Comercio  6  el  respectivo  Juez  Letrado  Departamental".  1113  (944) 

—  1114  (945):  p6ngase  en  lugar  de  „residiere":  ..reside".  —  1115  (946)  —  1116  (947):  p6ngase 
en  lugar  de  „presentes":  „presente";  ins6rtese  al  fin  del  inc.  1°:  „(articulo  1118)". 


1)  Art.  2025  Codigo  Civil.  —  2)  Ley  de  Creacion  de  Jueoes  de  Instruccion.  —  S)  Art.  2039 
Codigo  Civil.  —  *)  Art.  2039  Codigo  Civil.  —  5)  Art.  2039  Codigo  Civil. 

Las  cilraa  puestaa  en  parfetesia  al  lado  de  loa  ntlmeros  de  los  artlculoa  signilican  los  articulos  contormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  EeptlWca  Argentina. 


URUGUAY:  MARITIME  LAW.  93 

Title  III.    Of  Captains. 

1074.1) 

1075.2)  A  captain  is  authorised  to  apply  correctional  punishment  to  members 
of  the  crew  who  disturb  the  good  order  of  the  vessel,  commit  breaches  of  discipline, 
or  refuse  to  render  the  service  for  which  they  were  engaged;  and  can  even  proceed 
to  imprisonment  for  insubordination  or  any  other  offence  committed  on  board,  al- 
though the  delinquent  be  merely  a  passenger,  delivering  the  offenders  with  the  neces- 
sary report  to  the  proper  authorities  of  the  first  port  entered. 

1077.3) 

1078.*)  He  is  answerable  for  the  damages  which  the  cargo  may  suffer,  unless 
they  proceed  from  inherent  vice  of  the  thing,  force  majeure  or  fault  of  the  shipper, 
including  theft  or  damages  committed  on  board  by  members  of  the  crew,  in  the 
manner  determined  in  Title  VI  of  this  Book. 

1079.5) 

1081.  In  addition  to  the  personal  responsibility  of  the  captain  to  the  shippers, 
damages  caused  to  the  cargo  by  fraud  or  fault  of  the  captain,  shall  have  priority  or 
preference  in  payment  over  the  vessel  and  freight,  without  prejudice  to  an  action 
for  indemnity  against  the  latter  by  the  owners  and  co-owners  of  the  vessel. 

1088.  A  captain  who,  having  agreed  for  a  voyage,  does  not  fulfil  the  agreement, 
either  by  not  undertaking  the  voyage,  or  abandoning  the  ship  during  the  same, 
in  addition  to  the  responsibility  incurred  to  the  agent  or  shippers  for  the  damages 
and  losses  which  may  result,  shall  be  perpetually  disqualified  from  exercising  the  com- 
mand of  any  vessel. 

He  shall  only  be  excusable  in  case  of  moral  or  physical  impediment  which 
hinders  the  fulfilment  of  his  office. 

1094.  The  captain  is  obliged  to  have  on  board  his  vessel :  LA  deed  of  ownership 
of  the  vessel  or  a  duly  legalised  copy;  —  2.  The  passport  of  the  vessel  or  sea  letter 
(carta  de  mar) ;  —  3.  The  muster-roU  of  the  crew ;  —  4.  The  permits  of  Customs  of 
the  port  of  the  State  from  which  he  has  sailed,  verified  in  conformity  with  the  laws, 
regulations  and  fiscal  instructions ;  —  5.  The  charter  parties,  in  those  cases  in  which 
they  exist,  and  biUs  of  lading  of  the  cargo  which  may  be  on  board ;  —  6.  A  copy  of 
the  Code  of  Commerce. 

Title  III.  1074  (904)  —  1076  (907):  insert  "legally"  before  "do  so".  —  1077  (908)  —  1079 
(910)  —  1080  (911)  —  1082  (913)  --  1083  (914):  add  to  the  end;  "according  to  the  provisions 
in  the  title  of  affreightment".  —  1084  (915)  —  1085  (916)  —  1086  (917)  —  1087  (918)  — 
1089  (920)  —  1090  (921)  —  1091  (922):  substitute  "1041"  for  "870".  —  1092  (923)  —  1093 
(924).  —  1095  (926)  —  1096  (927):  omit  numbers  4—8;  substitute  for  figures  "9,  10,  11,  12, 
13"  "4,  6,  6,  7,  8".  —  1097  (928)  —  1098  (929)  —  1099  (930)  —  1100  (931)  —  1101  (932): 
omit  "which  has  commenced  to  receive  her  cargo".  —  1102  (933):  omit:  "the  persons".  — 
1103  (934)  —  1104  (935):  omit:  "or  cargo"  —  1105  (936):  substitute  for  "of  the  State"  "of 
the  Republic".  —  1106  (937):  insert  after  "in  the  log"  "(art.  1096)";  after  "which  he  reaches" 
"(art.  1108)".  —  1107  (938)  —  1108  (939)  —  1109  (940)  —  1110  (941)  —  1111  (942):  substitute 
for  "in  a  port  of  the  Republic  before  the  commercial  tribunal"  "in  a  port  of  the  State,  before 
the  Court  of  Commerce  or  Departmental  Judge".  —  1112  (943):  substitute  for  "two  hundred" 
"one  himdred";  for  "the  proper  tribunal  of  commerce"  "the  Court  of  Commerce  or  the  proper 
Departmental  Judge"-  —  1113  (944)  —  1114  (945)  —  1115  (946)  —  1116  (947):  insert  at  the 
end  of  clause  1  "(art.  1118)"- 


1)  Art.  2025  Civil  Code.    —   ^)  Law   as   to    appointment   of  Judges    of   Instruction.    — 
»)  Art.  2039  Civil  Code.  —  *)  Art.  2039  Civil  Code.  —  &)  Art.  2039  Civil  Code. 

The  figures  in  parentlieses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  to  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


94        Uruguay:   C6d.  de  Cora.     Libro  III.     Tit.  IV.    De  los  pilotos  y  contramaestres. 

1124  ^) 

1130'  Estando  el  buque  fletado  por  entero  no  puede  el  capitan  recibir  carga. 
de  otra  persona  sin  consentimiento  expreso  del  fletador.  Si  lo  verificare,  podra 
6ste  hacerlo  desembarcar  y  exigirle  los  perjuicios  que  se  le  hayan  seguido. 

1133.  Si  cualquiera  de  los  individuos  que  se  encuentran  a  bordo,  ya  sea  pasajero 
6  pertenezca  a  la  tripulaoion,  quisiere  otorgar  testamento,  lo  verificara  ante  el 
capitan  6  quien  haga  sus  veces,  el  sobrecargo,  si  lo  hubiere,  y  dos  testigos  tornados 
de  la  dotacion  del  buque,  prefiriendose  siempre  los  que  sepan  escribir. 

En  falta  de  sobrecargo,  se  Uamara  otro  testigo. 

1134.  Los  testamentos  expresados  en  el  articulo  precedente  se  haran  siempre 
por  duplicado. 

Si  el  buque  Uega  k  puerto  extranjero,  donde  haya  Consul  de  la  Kepubhca, 
el  capitan,  6  la  persona  que  haya  autorizado  el  testamento,  depositara  uno  de  los 
ejemplares,  cerrado  y  seUado,  en  manos  del  Consul,  que  lo  dirigira  al  Ministerio 
de  Gobierno,  para  que  lo  remita  al  Juzgado  de  l.a  Instancia  del  domicilio  del  testador. 

1135.  Al  regreso  del  buque  al  territorio  de  la  Republica,  los  dos  ejemplares 
del  testamento,  cerrados  y  lacrados,  6  el  que  quedare,  si  el  otro  se  hubiese  entregado 
en  el  curso  del  viaje  (articulo  1134),  seran  entregados  al  Capitan  del  Puerto,  quien 
los  elevara  inmediatamente  al  Ministerio  respectivo. 

1136.  En  el  rol  del  buque,  al  margen  del  nombre  del  testador,  se  anotara 
la  entrega  que  se  haya  hecho  de  los  testamentos  al  Consul  6  al  Capitan  del 
Puerto. 

1137.  No  se  reputara  hecho  en  el  mar  el  testamento,  aunque  lo  haya  sido 
en  el  curso  del  viaje,  si  en  la  epoca  del  otorgamiento  se  haUaba  el  buque  en  puerto 
donde  hubiere  Consul  de  la  Repubhca. 

En  tal  caso,  solo  sera  valido  el  testamento  si  se  autorizare  por  el  Consul  y  dos 
testigos,  6  se  otorgare  por  instrumento  publico  conforme  a  las  leyes  del  pais  en  que 
se  encuentre.  , 

1138.  El  testamento  hecho  en  el  mar  en  la  forma  prescrita  por  el  articulo  1133, 
s61o  sera  vaHdo  si  el  testador  muere  en  el  curso  del  viaje,  6  en  los  seis  meses  siguientes 
a  su  llegada  al  territorio  de  la  Republica. 

1139.  Los  testamentos  hechos  a  bordo  seran  firmados  por  el  otorgante,  autori- 
zante  y  testigos. 

Si  el  testador  declara  que  no  sabe  6  no  puede  firmar,  se  hara  en  el  instrumento 
mencion  especial  de  su  declaracion  y  de  su  ruego  a  uno  de  los  testigos  que  firme 
por  el. 

1140.  El  testamento  otorgado  a  bordo  no  podra  contener  disposicion  alguna 
en  favor  del  capitan  6  individuos  de  la  tripulacion,  a  no  ser  parientes  del  testador. 

1145.  El  capitan  tiene  privilegio  por  sus  sueldos  e  indemnizacion  que  se  deba 
de  perjuicios  en  el  buque,  sus  aparejos  y  fletes  que  se  adeuden. 

Titulo  IV.    De  los  pilotos  y  contramaestres. 

1117  (948):  pdngase  en  lugar  de  „ante  el  tribunal  de  Comercio  del  puerto":  „ante  el  Juzgado 
Letrado  de  Comercio  6  Juez  Letrado  del  Departamento  &,  que  correponda  el  puerto".  —  1118 
(950):  pongase  en  lugar  de  ,,contratare":  ,,contrajere";  anddase  al  fin:  ,, (articulo  1048)".  —  1119 
(951)  —  1120  (952)  — 1121  (953)  —  1122  (954):  pongase  en  lugar  de  „establecidos" :  „estableoida". 

—  1123  (955)  — 1124  (956):  anadase  al  fin:  „(articulo  1088)".  —  1125  (957):  anddase  al  fin:  „(artl- 
culos  1110  y  siguientes)".  — 1126  (958):  p6ngase  en  lugar  de  ,,descarga":  „entrega".  — 1127(959(i 

—  1128  (960):  pongase  en  lugar  de  „del  Tribunal  de  Comercio":  „del  Juzgado  Letrado  de 
Comercio,  Juez  Letrado  Departamental  respectivo",  de  ,,958":  ,,1126".  — 1129  (961):  p6ngase  en 
lugar  de  „entregare" :  „entregase".  — 1131  (963)  — 1132  (964)  — 1141  (965)  — 1142  (966) :  pdngase 
en  lugar  de  ,,del  Tribunal  de  Comercio  del  puerto  respectivo":  ,,del  Juzgado  Letrado  de  Comercio 
6  Juez  Letrado  Departamental  respectivo".  —  1143  (967)  —  1144  (968):  insSrtese  detrds  de 
„privil6gio" :  „para  el  pago";  pongase  en  lugar  de  „flete":  „fletes"-  —  1146  (969)  —  Tit.  IV. 
1147  (971):  pongase  en  lugar  de  „juzgare":  „juzgase".  —  1148  (972):  p6ngase  en  lugar  de  ,,908": 
,,1077".  —  1149  (973)  —  1150  (974):  pongase  en  lugar  de  „cualidadee" :  „calidades",  de  „deberAn 
prescribirse":  ,,est4n  prescritos".  —  1151  (975). 

1)  Art.  2038  y  Art.  1312  Codigo  Civil. 

Las  cifras  puestas  en  par^ntesls  al  lado  de  Iob  niimeios  de  los  axticulos  significan  los  aitlculos  contoimes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  ReptibUca  Argentina. 


URUGUAY:  MARITIME  LAW.  94 

1124.1) 

1130.  When  the  entire  ship  is  chartered  the  captain  cannot  receive  cargo  with- 
out the  express  consent  of  the  charterer.  If  he  do  so,  the  charterer  can  order  the 
discharge  thereof  and  demand  the  damages  which  may  result  therefrom. 

1133.  If  any  of  the  persons  on  board,  whether  a  passenger  or  a  member  of  the 
crew,  wishes  to  make  a  will,  it  shall  be  done  before  the  captain  or  his  substitute,  the 
supercargo,  if  any,  and  two  witnesses  chosen  from  the  officers  of  the  vessel,  always 
preferring  those  who  know  how  to  write. 

In  default  of  supercargo  another  witness  shall  be  called. 

1134.  The  testaments  referred  to  in  the  preceding  article  shall  invariably  be 
made  in  duplicate. 

If  the  vessel  arrive  at  a  foreign  port,  where  there  is  a  Consul  of  the  Republic, 
the  captain  or  the  person  who  has  authenticated  the  testament,  shall  deposit  one  of 
the  copies,  under  close  cover  and  sealed,  in  the  hands  of  the  Consul,  who  shall  ad- 
dress it  to  the  Ministry  of  the  Interior,  to  be  remitted  to  the  Court  of  first  instance 
of  the  domicile  of  the  testator. 

1135.  On  the  return  of  the  vessel  to  the  territory  of  the  Republic,  the  two  copies 
of  the  will,  closed  and  sealed,  or  that  which  remains,  if  the  other  has  been  delivered 
in  the  course  of  the  voyage  (art.  1134),  shall  be  delivered  to  the  Captain  of  the  Port, 
who  shall  remit  them  immediately  to  the  proper  Ministry. 

1136.  In  the  Muster  roll  of  the  ship,  against  the  name  of  the  testator,  shall  be 
noted  the  delivery  of  the  testament  to  the  Consul  or  to  the  Captain  of  the  Port. 

1137.  The  testament  shall  not  be  considered  to  have  been  made  at  sea,  al- 
though it  has  been  made  in  the  course  of  the  voyage,  if  at  the  time  of  the  making 
thereof  the  vessel  was  at  a  port  in  which  there  was  a  Consul  of  the  Republic. 

In  such  case,  the  wiU  shall  be  vaUd  only  when  authorised  by  the  Consul  and  two 
witnesses,  or  when  made  by  a  public  deed  in  conformity  with  the  laws  of  the  country, 
in  which  it  is  made. 

1138.  A  testament  made  at  sea  in  the  form  prescribed  by  article  1133,  shall  be 
valid  only  if  the  testator  die  during  the  course  of  the  voyage,  or  within  six  months 
after  his  arrival  in  the  territory  of  the  Repubhc. 

1139.  Testaments  made  on  board  ship  shall  be  signed  by  the  testator,  authen- 
ticator  and  witnesses. 

If  the  testator  declares  that  he  does  not  know  how  to  or  cannot  sign,  the  de- 
claration shaU  be  specially  mentioned  in  the  wiU,  and  also  his  wish  that  one  of  the 
witnesses  should  sign  for  him. 

1140.  A  will  made  on  board  shall  not  contain  any  provision  in  favour  of  the 
captain  or  members  of  the  crew,  unless  they  are  relatives  of  the  testator. 

1145.  The  captain  has  priority  for  his  salary  and  indemnity  which  may  be 
owing  for  damages  to  the  vessel,  its  tackle  and  freight  due. 

Title  IV.    Of  Pilots  and  Chief-officers. 

1117  (948):  substitute  for  "before  the  tribunal  of  Commerce  of  the  port"  "before  the  Court 
of  Commerce  or  Departmental  Judge  of  the  port".  —  1118  (950):  add  to  the  end  "(art.  1048)" 
— 1119  (951)  —  1120  (952)  —  1121  (953)  —  1122  (954)  —  1123  (955)  —  1124  (956):  add  to  the 
end  "(art.  1088)".  —  1125  (957):  add  to  the  end  "(arts.  1110  and  following)".  —  1126  (958)  — 
1127  (959)  —  1128  (960);  substitute  for  "of  the  Tribunal  of  Commerce"  "of  the  Commercial 
Court  or  proper  Departmental  Judge"  for  "958"  "1126"  —  1129  (961)  —  1131  (963)  —  1132 
(964)  —  1141  (96^)  —  1142  (966):  substitute  for  "of  the  Tribunal  of  Commerce  of  the  port" 
"of  the  Commercial  Court  or  proper  Departmental  Judge"  —  1143  (967)  —  1144  (968):  insert 
after  "priority"  "for  payment":  substitute  "freights"  for  "freight".  —  1146  (969).  — 
Tit.  IV.  1147  (971)  —  1148  (972):  substitute  "1077"  for  "908"  —  1149  (973)  —  1150  (974)  — 
1151  (975). 


1)  Art.  2038  and  art.  1312  Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 

U  13 


95  Uruguay;  C6d.   de  Com.     Libro  III.      Tit.  V,  VI  y  VII. 

Titulo  V.    De  los  sobrecargos. 

Titulo  VI.    De  las  contratas  y  de  los  sueldos  de  los  oficiales  y  gente 

de  mar,  sus  derechos  y  obligaciones, 

1162.  Bstando  el  libro  de  cuenta  y  razon  conforme  con  la  matricula  y  Uevado 
con  regularidad,  en  la  forma  establecida  en  el  articulo  1096,  hara  entera  fe  para 
la  solucion  de  cualesquiera  dudas  que  puedan  suscitarse  sobre  las  condiciones  del 
contrato. 

Sin  embargo,  en  cuanto  a  las  cantidades  dadas  a  cuenta,  prevaleceran,  en  case 
de  duda,  las  constancias  puestas  en  las  notas  de  que  habla  el  articulo  precedente. 

1193.  Todos  los  individuos  de  la  tripulacion  tienen  privilegio  en  el  buque 
y  fletes  para  el  pago  de  los  sueldos  vencidos  en  el  ultimo  viaje,  con  la  preferencia 
establecida  en  el  articulo  1037.  En  ningiin  caso  sera  oido  el  demandado  sin  que 
previamente  deposite  la  cantidad  estipulada. 

Por  individuos  de  la  tripulacion  u  hombres  de  mar  se  entienden,  para  el  efecto 
expresado,  y  para  todos  los  demas  previstos  en  este  articvlo^),  el  capitan,  oficiales, 
marineros,  y  todas  las  demas  personas  empleadas  en  el  servicio  del  buque,  con 
excepcion  de  los  sobrecargos. 

1194.  El  buque  y  flete  responden  a  los  duenos  de  la  carga  por  los  danos 
que  sufrieren  a  consecuencia  de  deUtos  6  culpa  del  capitan,  6  individuos 
de  la  tripulacion,  cometidos  en  servicio  del  buque;  salvas  las  acciones  de  los  arma- 
dores  contra  el  capitan,  y  de  este  contra  los  individuos  de  la  tripulacion. 

El  salario  del  capitan  y  los  sueldos  de  los  individuos  de  la  tripulacion  responden 
especialmente  a  esas  acciones. 

Titulo  VII.    De  los  fletamentos. 

Capitulo  I.    De  la  naturaleza  y  de  la  forma  del  contrato  de  fletamento. 

1195.  Fletamento,  es  el  contrato  del  arrendamiento  de  un  buque  cualquiera. 
Se  entiende  por  fletante  el  que  da,  y  por  fletador  el  que  toma  el  buque  en 

arrendamiento . 

Seccion  I.     De  la  poliza  de  fletamento. 
1198.    La  poliza  del  fletamento  valdra  como  instrumento  publico  si  La  side 
hecha  con  intervencion  de  corredor  maritimo,  y  en  defecto  de  corredor,  por  escribano 
que  de  fe  de  haber  sido  otorgada  en  su  presencia  y  la  de  dos  testigos  que  suscriban, 
aunque  no  este  protocolizada. 

Tit.  V.  1152  (977)  — 1153  (978)  — 1154  (979):  pongaseen  lugar  de  ,,927":  „1096"  —  1155 
(980):  pongase  en  lugar  de  ,,960":  ,,1128".  —  1156  (981)  —  1157  (982)  —  1158  (983)  — 
Tit.  VI.  1159  (984):  pongase  en  lugar  de  „otros  documentos":  ,,otro  documento".  —  1160  (985) 

—  1161  (986)  —  1163  (988)  —  1164  (989):  en  el  niim.  4°  quitense  las  palabras:  „6  cualquier 
otro  desorden";  pongase  en  lugar  de  ,,906  y  991":  ,,1075  y  1166".  —  1165  (990)  —  1166  (991): 
en  el  num.  1°  anadase  al  fin:  „(articulo  1075)";  en  el  m'lm.  4°  pongase  en  lugar  de  ,, cualquier", 
„cualq\iiera",  de  ,,1010":  ,,1185".  ■ —  1167  (992):  pongase  en  lugar  de  ,,de  viaje":  „del  viaje", 
de  „tuvieren":  „tuvieron".  —  1168  (993)  —  1169  (994):  en  el  num.  1°  anadase  al  fin:  „(arti- 
culo  1171)",  en  el  niim.  2°  pongase  en  lugar  de  „la  Republica:  „el  Estado"  —  1170  (995): 
quitese  „a"  delante  de  „retener".  — 1171  (996):  p6ngase  en  lugar  de  „cualquier":  „cualqmera". 

—  1172  (997)  —  1173  (998):  pongase  en  lugar  de  „8aKda":  „su  saHda".  —  1174  (999)  —  1175 
(1000)  —  1176  (1001):  pongase  en  lugar  de  ,,ocurriese":  ,,ocurriere",  de  „exigirse":  „exigir". 

—  1177  (1002)  —  1178  (1003)  —  1179  (1004)  —  1180  (1005)  —  1181  (1006):  pongase  en  lugar 
de  „cualquier  otra":  „otra  cualquiera",  de  „hubiera":  „hubiese".  —  1182  (1007)  —  1183  (1008) 

—  1184  (1009)  —  1185  (1010):  pongase  en  lugar  de  „cayera":  „cayere",  de  „asistencia  y  cura- 
cion":  „trataniiento",  de  „sucediere":  „sucedieren".  —  1186  (1011):  p6ngase  en  lugar  de  .,con- 

tinuada  la  asistencia  y  manutencion":   „continuado  el  tratamiento"-  1187  (1012)  1188 

(1013)  —  1189  (1014):  pongase  en  lugar  de  „En  caso  de  muerte  de":  „Muriendo",  de  ,,1010": 
,,1185",  de  „por  viajes":  „por  viaje";  quitese  detras  de  „hubiese  sido:  "„hecho" 1190  (1015) 

—  1191  (1016)  -  1192  (1017).  -  Tit.  VII,  Cap.  I.  1196  (1019):  quitese  al  fin:  „y  basta  que  este 
firmado  por  el  capitdn  y  cargador".  —  Secc.  I.  1197  (1020):  „p6ngase  en  el  num.  7°  en  lugar 
de  haya  de":  „haya  que  ,  en  el  num.  8°  en  lugar  de  „reservan":  „reserva",  de  „de  servicio": 
„del  servicio 

1)  Titulo  (desouido  de  la  ley!) 


Las  cifras  puestas  en  par6ntesis  al  ^^^^^Z^^lV^^^^^^ZXr  '"  ""™'"  ""^""^^  ^''  <^*'"«° 


URUGUAY:  MARITIME  LAW.  95 

Title  V.    Of  Supercargoes. 

Title  VI.    Agreements  with  and  pay  of  officers  and  seamen,  their 

rights  and  duties. 

1162.  If  the  books  of  accounts  (de  cuenta  y  razon)  conform  to  the  register  and 
are  kept  with  regularity  in  the  form  enacted  in  art.  1096,  they  shall  be  complete 
evidence  for  the  solution  of  any  doubts  which  may  arise  on  the  terms  of  the 
contract. 

Nevertheless,  as  regards  amounts  given  in  account,  in  case  of  doubt,  the  notes 
mentioned  in  the  preceding  article  shall  prevail. 

1193.  All  members  of  the  crew  have  a  lien  on  the  vessel  and  freight  for  the 
payment  of  wages  due  on  the  last  voyage,  with  the  priority  enacted  in  article  1037. 
In  no  case  shall  the  defendant  be  heard  without  having  previously  deposited  the 
amount  stipulated. 

By  members  of  the  crew  or  seamen  is  understood,  for  the  above  mentioned  case 
and  aU  others  provided  for  in  this  article i),  the  captain,  officers,  seamen  and  all  other 
persons  employed  in  the  service  of  the  vessel,  excepting  supercargoes. 

1194.  The  vessel  and  freight  are  liable  to  the  owners  of  the  cargo  for  damages 
which  they  may  suffer  in  consequence  of  fraud  or  default  of  the  captain  or  members 
of  the  crew,  committed  while  in  the  service  of  the  ship,  saving  the  actions  of  the 
managing  owner  against  the  captain,  and  of  the  latter  against  the  members  of  the  crew. 

The  salary  of  the  captain  and  the  wages  of  the  members  of  the  crew  are  specially 
Uable  to  those  actions. 

Title  VII.    Of  affreightment. 

Chapter  I.   Of  the  nature  and  form  of  the  contract  of  affreightment. 

1195.  Affreightment  is  a  contract  of  hire  of  any  vessel. 

By  "owner"  is  understood  he  who  gives,  and  by  "charterer",  he  who  takes  a 
vessel  on  hire. 

Section  I.     Of  the  Charter-party. 

1198.  A  charter-party  shall  have  the  effect  of  a  public  document,  if  made 
through  the  intervention  of  a  shipbroker,  and  in  default  of  a  broker,  by  a  notary 
who  testifies  to  its  having  been  granted  in  his  presence  and  that  of  two  witnesses 
who  sign,  although  it  is  not  recorded  by  protocol. 

Tit.  V.  1152  (977)  —  1153  (978)  —  1154  (979):  substitute  "1096"  for  "927".  —  1155  (980): 
substitute  "1128"  for  "960".  —  1156  (981)  —  1157  (982)  —  1158  (983).  —  Tit.  VI.  1159  (984): 
substitute  "document"  for  "documents".  —  1160  (985)  —  1161  (986)  —  1163  (988)  —  1164 
(989)  in  No.  4  omit  the  words  "and  any  other  disorder" ;  substitute  for  "906  and  991"  "1075  and 
1166".  —  1165  (990)  —  1166  (991)  in  No.  1  add  to  the  end  "(art.  1075)";  in  No.  4:  substitute 
"1185"  for  "1010".  — 1167  (992)  — 1168  (993)  —  1169  (994)  in  No.  4,  add  to  the  end  "(art.  1171)" 
in  No.  2,  substitute  for  "the  Republic"  "the  State"  —  1170  (995)  —  1171  (996)  —  1172  (997) 
1173  (998)— 1174  (999)  — 1175  (1000)  — 1176  (1001)  — 1177  (1002)— 1178  (1003)  —  1179  (1004) 
— 1180  (1005)  —  1181  (1006)  —  1182  (1007)  —  1183  (1008)  —  1184  (1009)  —  1185  (1010):  sub- 
stitute for  "aid  and  medical  attendance"  "treatment".  —  1186  (1011)  —  1187  (1012)  —  1188 
(1013)  —  1189  (1014):  substitute  "1185"  for  "1010".  —  1190  (1015)  —  1191  (1016)  —  1192 
(1017)  — Tit.  VII.  Chap.  1. 1196  (1019):  omit  at  the  end  "and  it  is  sufficient  if  it  is  signed  by  the 
master  and  consignor".  —  Sec.  I.   1197  (1020). 


1)    Should  read  "Title". 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 

13* 


96  Uruguay:   C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

Tambien  liara  fe  la  p6Uza,  aunque  no  estuviese  en  la  forma  ^eferida  siempre 
que  los  contratantes  reconozcan  en  juicio  ser  suyas  las  fi^^?"^  P^J^SL^^p'r,"  ^ 

1201.  Vendiendose  el  buque  despufe  de  firmada  la  poliza  del  fletamento  y 
antes  de  haber  comenzado  a  cargar  ellletador,  podra  el  nuevo  propietario  cargarlo 
por  su  cuenta,  no  por  la  de  otro,  quedando  obligado  el  fletante  a  mdenmizar  al 
fletador  los  perjuicios  que  se  le  sigan  por  no  Uevarse  a,  efecto  su  tletamento. 

No  cargando  el  buque  por  su  cuenta  el  nuevo  propietario,  se  llevara  a  etecto 
el  fletamento  pendiente,  pudiendo  reclamar  aquel,  contra  el  vendedor,  los  perjuicios 
que  de  eUo  puedan  irrogarsele,  si  este  no  le  instruyo  del  fletamento  pendiente  al 
tiempo  de  celebrar  la  venta. 

Cuando  se  haya  comenzado  a  cargar  el  buque  por  cuenta  del  fletador,  se  cum- 
plira  en  todas  sus  partes  el  fletamento  que  tenia  hecho  el  vendedor,  sin  perjuicio 
de  la  indemnizacion  a  que  haya  lugar  contra  este  y  en  favor  del  comprador. 

Seccion  II.     Del  conocimiento. 

1211.  Hallandose  discordancia  entre  los  conocimientos  de  un  mismo  carga- 
mento,  se  estara  al  que  presente  el  capitan,  si  esta  escrito  en  su  totalidad,  6  al  menos 
en  la  parte  que  no  sea  letra  impresa,  de  mano  del  cargador  6  del  dependiente  en- 
cargado  de  la  expedicion  de  su  trafico,  sin  enmienda  ni  raspadura;  y  por  el  que 
produzca  el  cargador,  si  esta  firmado  de  mano  del  mismo  capitan. 

Si  ambos  conocimientos  tuviesen  respectivamente  estos  requisitos,  se  estara 
a  lo  que  prueben  las  partes. 

1222.  No  sera  admisible  en  juicio  ninguna  accion  entre  el  capitan  y  los  carga- 
dores  6  aseguradores,  si  no  se  acompana  alguno  de  los  ejemplares  del  conocimiento 
original. 

La  falta  del  conocimiento  no  puede  suplirse  con  los  recibos  provisorios  de  la 
carga  (articulo  1083),  a  no  ser  que  se  probare  que  el  cargador  hizo  diligencia  para 
obtenerle,  y  que  habiendo  salido  el  buque  sin  que  el  capitan  entregase  los  conoci- 
mientos, protesto  el  cargador,  dentro  de  tres  dias  utiles  contados  desde  la  salida 
del  buque,  con  notificacion  al  armador,  consignatario  u  otro  cualquier  interesado, 
y  en  falta  de  estos,  por  edictos  publicados  en  los  diarios;  y  si  la  cuestion  fuere  de 
seguros  sobre  perdida  acontecida  en  el  puerto  de  la  carga,  se  probare  que  el  dafio 
6  perdida  se  verified  antes  que  pudiese  firmarse  el  conocimiento. 

Capitulo  II.     De  los  derechos  y  obligaciones  del  fletante  y  fletador. 

1226.  Pasado  el  plazo  para  la  carga  6  la  descarga,  y  no  habiendo  clausula 
expresa  que  fije  la  indemnizacion  de  la  demora,  tendra  derecho  el  fletante  a  exigir 
las  estadias  y  sobreestadias  que  hayan  corrido  sin  cargar  ni  descargar;  y  cumpHdo 
que  sea  el  termino  de  las  sobreestadias,  si  la  dilacion  consistiere  en  no  haber  el 
fletador  cargado  efectos  algunos,  podra  el  fletante  rescindir  el  fletamento,  exigiendo 
la  mitad  del  flete  pactado ;  y  si  consistiese  en  no  recibirle  la  carga,  acudira  al  Juz- 
gado  Letrado  de  Comeroio,  y  en  su  defecto,  al  Juez  Letrado  Departamental  respec- 
tivo,  para  que  providenoie  el  deposito  de  los  efectos,  quedando  a  salvo  el  derecho 
que  al  fletante  corresponda  sobre  ellos. 

1227.  Cuando  el  fletador  solo  carga  en  el  tiempo  estipulado  una  parte  de  la 
carga,  el  fletante,  vencido  el  plazo  de  las  estadias  y  sobreestadias,  podra,  caso  de 
no  haber  indemnizacion  pactada  en  la  pohza  de  fletamento,  proceder  a  la  descarga 
por  cuenta  del  fletador,  exigiendo  medio  flete. 

1199  ( 1022)  — 1200  ( 1023) :  p6ngase  en  lugar  de  „las  instrucciones  li  6rdenes" :  „la  voluntad". 
—  1202  (1025)  —  1203  (1026):  pongase  en  lugar  de  „al  conocimiento":  „el  conocimiento".  —  1204 
(1027)  —  Secc.  II.  1205  (1028)  —  1206  (1029):  pdngase  en  lugar  de  ..contenidas":  „oontenida", 
de  „del  fletamento"  (alfin):  „de  fletamento".  — 1207  (1030)  — 1208  (1031):  quitese  „las"  delante 
de  „veinticuatro";  ins6rtese  detrAs  de  „provisorioe" :  (articulo  1083)".  —  1209  (1032)  —  1210 
(1033):  p6ngase  en  lugar  de  ,,1028":  ,,1205".  —  1212  (1035)  —  1213  (1036):  anddase  al  fin: 
„(articulo  1128)".  —  1214  (1037):  p6ngase  en  lugar  de  „presentasen" :  „presentaren".  —  1215 
(1038)  —  1216  (1039)  —  1217  (1040)  —  1218  (1041):  anMase  al  fin:  ..(artloulo  1128)".  — 
1219  (1042)  —  1220  (1043):  pongase  en  lugar  de  „la  venta  judicial":  „el  dep6Bito  6  la  venta 
judicial";  ms6rtese  detras  de  ..efectos":  „(artIculo   1219)".  —  1221  (1044):  p6ngase  en  lugar 

de  ,,1028":  ,,1205";  ins6rtese  al  fin  del  inc.  2°:  „(articulo  1209)" 1223  fl046^    —  Can.  11. 

1224  (1047)  — 1225  (1048).  '  ^         '  ^ 

Las  cifras  pueates  en  partoteslB  al  lado  de  los  ntlmeros  de  los  artlculos  BignUican  los  arUoulos  conlormes  del  C6diE0 

de  Comeroio  de  la  BeptibUca  Argentina. 


URUGUAY:  MARITIME  LAW. 


96 


A  charter-party  shall  also  be  valid,  although  not  in  the  form  referred  to,  when 
the  contractors  judiciaUy  acknowledge  the  signatures  to  the  document  as  theirs. 

liOl.  It  the  vessel  is  sold  after  a  charter-party  is  signed  and  before  the  charterer 
has  commenced  to  ship  cargo,  the  new  owner  can  ship  cargo  for  his  account,  not  for 
that  ot  the  other,  the  former  owner  being  liable  to  indemnify  the  charterer  for  any 
losses  which  may  result  through  not  havuig  carried  out  his  contract. 

If  the  new  owner  of  the  vessel  does  not  ship  cargo  for  his  own  account,  the  pend- 
ing charter  shall  be  carried  mto  effect,  and  the  new  owner  can  claim  against  the  seller 
for  losses  which  may  result,  if  the  latter  did  not  notify  the  former  of  the  charter- 
party  at  the  time  of  sale. 

When  a  vessel  has  commenced  to  ship  cargo  for  account  of  the  charterer  the 
charter-party  made  by  the  seller  shall  be  fulfilled  in  all  its  details,  without  prejudice 
to  indemnity  against  the  latter,  in  favour  of  the  buyer. 

Section  II.     Of  the  Bill  of  Lading. 

1211.  If  there  are  variations  in  the  bills  of  lading  of  the  same  cargo,  that  pre- 
sented by  the  captam  shall  hold  good,  if  written  in  its  entirety,  or  at  least  in  that 
part  not  prmted,  by  the  shipper  or  the  employee  charged  with  the  despatch  of  his 
business,  without  amendment  or  erasure;  and  by  that  produced  by  the  shipper,  if 
signed  by  the  captain. 

If  both  bills  of  lading  have  these  respective  requisites,  it  shall  be  that  which 
the  parties  prove. 

1222.  No  action  shall  be  admitted  between  the  captain  and  the  shippers  or 
insurers,  unless  accompanied  by  one  of  the  copies  of  the  original  bill  of  lading. 

Want  of  the  bill  of  lading  cannot  be  replaced  by  the  provisional  receipts  of  the 
cargo  (article  1083),  unless  it  be  proved  that  the  shipper  endeavoured  to  obtain  it, 
and  the  vessel  having  sailed  without  the  captain  having  dehvered  the  bills  of  lading, 
the  shipper  protested  within  three  business  days,  calculated  from  the  date  of  the 
departure  of  the  vessel,  notifying  the  managuig  owner,  consignee  or  other  person 
interested,  and  in  default  of  these,  by  advertisements  in  the  newspapers,  or  unless 
the  question  being  of  insurance  against  loss  occurring  in  the  port  of  loading,  it  be  pro- 
ved that  the  damage  or  loss  occurred  before  the  bill  of  lading  was  signed. 

Chapter  II.    Of  the  rights  and  obligations  of  owner  and  freighter. 

1226.  The  period  for  loading  and  discharge  having  expired,  in  default  of  an 
express  clause  fixing  the  compensation  for  delay,  the  owner  shall  have  the  right  to 
demand  the  lay  days  and  extra  lay  days  which  may  have  elapsed  without  loading  or 
discharging,  and  on  the  completion  of  the  period  for  extra  lay  days,  if  the  delay  results 
from  the  freighter  not  having  loaded  any  goods  whatever,  the  owner  may  rescind 
the  charter,  exacting  half  of  the  freight  agreed,  and  if  it  results  from  no  cargo  hs.ving 
been  received,  he  shall  apply  to  the  Court  of  Commerce,  or  to  the  proper  Depart- 
mental Judge,  to  order  the  deposit  of  the  goods,  saving  the  rights  that  the  owner  has 
over  them. 

1227.  When  the  freighter  loads  only  part  of  the  cargo  in  the  time  stipulated, 
the  owner  on  the  expiration  of  the  period  for  laydays  and  extra  laydays  can,  in  case 
no  indemnity  is  agreed  upon  in  the  charter-party,  proceed  to  discharge  for  account 
of  the  freighter,  demandmg  half  the  freight. 

1199(1022)  —  1200(1023):  substitute  for  "the  instructions  or  orders"  "the  will".  — 
1202  (1025)  —  1203  (1026)  —  1204  (1027).  —  Sec.  II.  1205  (1028)  —  1206  (1029)  —  1207 
(1030)  —  1208  (1031):  insert  after  "provisional"  „(art.  1083)".  —  1209  (1032)  —  1210  (1033): 
substitute  "1205"  for  "1028".  —  1212  (1035)  —  1213  (1036):  add  at  the  end  "(art.  1128)"- 
— 1214  (1037)  —  1215  (1038)  — 1216  (1039)  — 1217  (1040)  — 1218  (1041):  add  at  the  end  "(art. 
1128)".  —  1219  (1042)  —  1220  (1043):  substitute  for  "the  judicial  sale"  "the  deposit  or  judicial 
sale";  insert  after  "the  goods"  "(art.  1219)".  —  1221  (1044):  substitute  "1205"  for  "1028 
insert  at  the  end  of  clause  2  "(art.  1209)".  —  1223  (1046).  —  Chap.  II.  1224  (1047)  — 1225  (1048). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  correspondine  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


97  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1228  Renunciando  el  fletador  al  contrato,  tendra  que  pagar  la  mitad  del 
flete  convenido,  los  gastos  de  descarga,  si  ya  hubiera  cargado,  con  las  estadias 
y  sobreestadias  que  hubiesen  corrido.  Si  el  flete  convenido  es  por  ida  y  vuelta, 
se  pagara  la  mitad  del  flete  de  ida. 

La  renuncia  de  que  se  trata  solo  podra  tener  lugar  inientras  el  buque  no  zarpe 

del  puerto.  ,      .         i    i  j  '       ■ 

En  los  fletamentos  a  carga  general,  puede  cualquiera  de  los  cargadores,  o  quien 
represente  sus  derechos,  descargar  los  efectos  cargados,  pagando  medio  flete,  el 
gasto  de  desestivar  y  reestivar  y  cualquier  dafio  que  se  origme  por  su  causa  a  los 
demas  cargadores.  Estos,  6  cualquiera  de  eUos,  tendran  facultad  de  oponerse  a  la 
descarga,  tomando  de  su  cuenta  los  efectos  que  se  pretendan  descargar  y  abonando 
su  importe  al  precio  de  la  factura  de  consignacion. 

1229.  Estando  el  buque  fletado  por  entero,  puede  el  fletador  obligar  al  capitan 
a  que  emprenda  viaje  toda  vez  que  tenga  recibida  la  carga  a  bordo,  siendo  el  tiempo 
favorable  y  no  ocurriendo  fuerza  insuperable  que  lo  impida. 

1233.  Puede  el  fletante  6  capitan,  cuando  estuviese  a  carga  general,  fijar  el 
tiempo  que  ha  de  durar  la  carga. 

Acabado  el  tiempo  senalado,  tiene  obligacion  el  capitan  de  salir  en  la  primera 
ocasion  favorable,  a  no  ser  que  la  mayoria  de  los  cargadores,  en  relacion  al  valor 
del  flete,  conviniesen  en  la  demora. 

1236.  Los  perjuicios  que  sobrevengan  al  fletador  por  retardo  voluntario  de 
parte  del  capitan  en  emprender  el  viaje  despues  que  hubiera  debido  hacerlo,  segun 
las  reglas  que  van  prescritas,  seran  a  cargo  del  fletante,  cualquiera  que  sea  la  causa 
de  que  procedan,  siempre  que  el  capitan  hubiese  sido  requerido  judicialmente  a 
zarpar  del  puerto  en  el  tiempo  que  debia  hacerlo. 

1238.  Si,  despues  de  firmado  el  contrato  de  fletamento,  hubiese  aumentado 
el  precio  del  flete  para  el  lugar  del  destino  de  la  carga,  el  capitan  tiene  derecho 
a  rehusar  la  carga  que  excediere  de  la  cantidad  determinada  en  la  poUza. 

1247.  Fletado  un  buque  para  ir  a  recibir  carga  en  otro  puerto,  luego  que 
Uegare,  se  presentara  el  capitan  sin  demora  al  consignatario  designado  en  la  poliza, 
exigiendose  que  declare  por  escrito  en  la  poUza  el  dia,  mes  y  ano  de  su  presentacion; 
so  pena  de  que  no  empezaran  a  correr  los  plazos  del  fletamento  sino  desde  esa  presen- 
tacion. 

Si  el  consignatario  se  negare  a  hacer  en  la  poliza  de  fletamento  la  declaracion 
requerida,  formalizara  el  capitan  protesta  y  la  hara  notificar  al  consignatario, 
avisando  al  fletador.  Si  pasando  el  tiempo  debido  para  la  carga  y  el  de  la  demora 
6  el  de  las  estadias  6  sobreestadias,  el  consignatario  no  hubiese  cargado  el  buque, 
el  capitan,  haciendole  notificar  previamente,  por  via  de  nueva  protesta,  que  efectue 
la  entrega  de  la  carga  dentro  del  tiempo  estipulado,  y  no  verificandolo  el  consig- 
natario, ni  recibiendose  ordenes  del  fletador,  hara  diligencia  para  contratar  carga 
por  cuenta  del  fletador  para  el  puerto  de  su  destino;  y  con  carga  6  sin  ella,  em-* 
prendera  su  viaje,  quedando  el  fletador  obligado  a  pagarle  el  flete  integro  con  las 
estadias  y  sobreestadias,  previo  descuento  de  los  fletes  de  la  carga  tomada  por 
su  cuenta,  si  alguna  hulsiere  tomado. 

1252.  Si  el  buque  no  admitiere  reparacion,  esta  obligado  el  capitan  a  fletar 
por  su  cuenta,  y  sin  poder  exigir  aumento  alguno  de  flete,  uno  6  mas  buques  para 
el  transporte  de  la  carga  al  lugar  de  su  destino. 

Si  el  capitan  no  pudiese  fletar  otros  buques,  se  depositara  la  carga  por  cuenta 
de  los  fletadores  en  el  puerto  de  la  arribada,  regulandose  el  flete  del  buque  que 
quedo  inservible  en  razon  de  la  distancia  recorrida.  Si  en  tal  caso  los  cargadores, 
6  la  mayor  parte  de  ellos,  tuvieren  a  bien  fletar  buques  para  transporte  de  la  carga 

1230  (1055)  —  1231  (1056)  —  1232  (1057)  —  1234  (1059)  —  1235  (1060):  pongase  en 
lugar  de  „tuviere":  „estuviere",  de  „sera  licito  a  los  cargadores":  „podrAn  los  cargadores". 
—  1237  (1061):  pongase  en  lugar  de  „al  verdadero  porte":  „del  verdadero  porto".  —  1239 
(1062)  —  1240  (106.S)  —  1241  (1064):  insertese  al  fin  del  inc.  1°:  „(articulo  1111)".  —  1242 
(1065):  pongase  en  lugar  de  „de  carga":  „de  la  carga"  —  1243  (1066):  afiMase  al  fin: 
„(articulo  1237)".   —  1244  (1067)   —  1245  (1068)  —  1246  (1069):  insertese  detras  de  „des- 

cargar'  :  „(articulo  1240)",  detras  de  „cobrar":  „el  flete  ni".  —  1248  (1071)  1249  (1072): 

quitese  delante  de  „negligencia" :  „por"    —  1250  (1073)  —  1251  (1074). 

Las  cifras  puestas  en  partoteBis  al  lado  de  los  ntlmeros  de  los  artlculos  significan  los  artlculos  conlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Reptlblica  Argentina. 


URUGUAY:  AFFREIGHTMENT.  97 

1228.  If  the  freighter  renounces  the  contract,  he  shaU  pay  half  of  the  freight 
agreed  upon  the  costs  of  discharging  if  already  loaded,  with  the  lay  days  and  extra 
lay  days  which  have  elapsed.  If  the  freight  agreed  is  for  outwards  and  inwards, 
he  shall  pay  haK  the  freight  outwards. 

The  said  renunciation  can  only  take  place  before  the  vessel  weighs  anchor 
from  the  port.  ® 

In  freighting  with  general  cargo,  any  of  the  shippers  or  those  who  represent  them 
can  discharge  goods  shipped,  paying  half  freight,  the  cost  of  stowage  and  restowage 
and  any  damage  which  results  thereby  to  other  shippers.  The  latter,  or  any  of  them 
are  entitled  to  oppose  the  discharge  if  they  take  over  for  their  account  the  goods 
whose  discharge  is  demanded  and  credit  their  value  according  to  the  price  of  the  invoice 
of  consignment. 

1229.  If  the  entire  vessel  is  chartered,  the  charterer  can  compel  the  captaia  to 
commence  the  voyage  as  soon  as  the  cargo  is  shipped,  if  the  weather  is  favourable 
and  there  is  no  msuperable  obstacle  to  prevent  it. 

1233.  The  owner  or  captain,  in  the  case  of  general  cargo,  can  fix  the  time  to 
be  allowed  for  loadmg. 

On  the  expiration  of  such  time,  the  captain  is  obliged  to  sail  on  the  first  favourable 
occasion,  unless  the  majority  of  the  shippers,  in  proportion  to  the  value  of  the  freight 
agree  to  the  delay.  °     ' 

1236.  Losses  which  may  supervene  to  the  freighter  by  reason  of  voluntary 
delay  on  the  part  of  the  captain  in  sailing  after  he  ought  to  have  started  according 
to  the  rules  prescribed,  shall  be  at  the  charge  of  the  owner,  whatever  the  cause 
thereof,  provided  always  that  the  captain  has  been  judicially  required  to  weigh 
anchor  at  the  time  when  he  should  have  done  so. 

1238.  If  after  signing  the  charter-party,  the  price  of  freight  for  the  place  of 
destmation  of  the  cargo  has  increased,  the  captain  has  a  right  to  refuse  cargo  in  excess 
of  the  quantity  mentioned  in  the  charter-party. 

1247.  If  a  vessel  is  chartered  to  proceed  to  another  port  to  receive  cargo,  the 
captain  shall  on  arrival  present  himself  without  delay  to  the  consignee  named  in  the 
charter-party,  and  request  that  an  entry  be  made  on  the  charter-party  of  the  day, 
month  and  year  of  his  having  presented  himself,  on  pain  of  the  period  of  the  charter 
only  commencing  to  run  from  his  appearance. 

If  the  consignee  refuses  to  make  in  the  charter-party  the  declaration  required, 
the  captain  shall  formulate  a  protest  and  notify  the  same  to  the  consignee,  advising 
the  charterer  thereof.  If  the  time  allowed  for  shipping  the  cargo  and  for  lay  days  or 
extra  lay  days  expires  without  the  consignee  having  loaded  the  vessel,  the  captain, 
having  previously  given  notice  to  him  by  means  of  a  further  protest,  to  effect 
the  delivery  of  the  cargo  within  the  time  stipulated,  and  the  consignee  not 
doing  so,  and  the  captain  receiving  no  order  from  the  charterer,  shall  endeavour 
to  procure  cargo,  for  account  of  the  charterer,  for  the  port  of  his  destination,  and, 
with  or  without  cargo,  he  shall  set  sail,  the  charterer  being  liable  to  pay  the  entire 
freight  with  lay  days  and  extra  lay  days,  deducting  the  freight,  if  any,  taken  for  his 
acnnnnt 


1252.  If  the  vessel  cannot  be  repaired,  the  captain  must  charter  for  his  own 
account,  and  without  any  right  to  demand  an  increase  of  freight,  one  or  more  vessels, 
for  transport  of  the  cargo  to  the  place  of  destination. 

If  the  captain  is  unable  to  charter  other  vessels,  the  cargo  shall  be  deposited 
at  the  port  of  refuge  for  the  account  of  the  charterers,  dividing  the  freight  of  the 
unseaworthy  vessel  in  proportion  to  the  distance  covered.  If,  in  such  case,  the  ship- 
pers, or  the  majority  of  them,  elect  to  charter  vessels  for  the  transport  of  the  cargo 

1230  (1055)  —  1231  (1056)  —  1232  (1057)  —  1234  (1059)  —  1235  (1060)  —  1237  (1061)  — 
1239  (1062)  —  1240  (1063)  —  1241  (1064):  insert  at  the  end  of  clause  I  "(art.  1111)".  —  1242 
(1065)  —1243(1066):  add  at  the  end  "(axt.  1237)"  —  1244  (1067)  —  1245(1068)  —1246(1069): 
insert  after  "unloaded"  "(art.  1240)";  after  "to  recover"  "the  freight  or".  —  1248(1071) 
—  1249  (1072)  —  1250  (1073)  —  1251  (1074). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


gg  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

al  lugar  de  su  destino,  y  de  ahi  resultare  aumento  de  flete,  cada  cargador  contri- 
buira  al  pago  del  aumento  en  proporcion  del  primer  flete  convenido. 

1259.  El  viaje,  si  otra  cosa  no  se  estipvdase  expresamente,  empieza  a  correr, 
para  todos  los  efectos  de  vencimiento  de  fletes,  desde  el  momento  en  que  la  carga 
queda  bajo  la  responsabilidad  del  capitan. 

Fletado  el  buque  por  meses  6  por  dias,  correran  los  fletes  desde  el  dia  en  que 
el  buque  se  ponga  a  la  carga,  a  menos  que  haya  estipulacion  expresa  en  contrario. 

En  los  fletamentos  hechos  por  tiempo  determinado,  empieza  a  correr  el  flete 
desde  el  mismo  dia,  salvas  siempre  las  estipulaciones  que  hayan  acordado  las  mismas 
partes  6  sus  apoderados  6  representantes. 

1262,  Pagan  el  flete  integro,  segun  lo  pactado  en  la  poliza  del  fletamento, 
los  efectos  que  sufran  deterioro  6  disminucion  por  mala  caUdad  6  condicion  de 
los  en  vases,  probando  el  capitan  que  el  dafio  no  ha  procedido  del  arrumaje  6  de 
la  estiva. 

Los  efectos  que  por  su  naturaleza  son  susceptibles  de  aumento  6  disminucion, 
independientemente  de  mal  arrumaje  6  de  falta  de  estiva,  6  de  mala  condicion 
de  los  envases,  se  aumentaran  6  disminuiran  para  sus  duefios.  En  uno  y  otro  caso, 
se  paga  el  flete  por  lo  que  se  cuente,  mida  6  pese  en  el  acto  de  la  descarga. 

1268.  Los  fletes  y  averia  comun  tienen  privilegio  en  los  objetos  que  componen 
el  cargamento,  durante  treinta  dias  despues  de  la  entrega,  si  antes  de  ese  plazo 
no  hubiesen  pasado  a  tercer  poseedor. 

1269.  Los  creditos  por  fletes,  gratificaciones,  estadias  y  sobreestadias,  averias 
y  gastos  de  la  carga,  tienen  privilegio  para  su  pago  sobre  el  valor  de  los  objetos 
cargados. 

Capitulo  III.    De  la  resolucion  de  los  contratos  de  fletamento. 

Capitulo  IV.    De  los  pasajeros.^) 

1282.  No  habiendo  mediado  convencion  en  cuanto  al  precio  de  transporte 
de  un  pasajero,  el  Juez  competente  podra  determinarlo,  oyendo  en  caso  de  necesidad 
el  dictamen  de  peritos. 

1283.  El  pasajero  debe  hallarse  a  bordo  en  el  dia  y  bora  que  el  capitan  desig- 
nare,  ya  sea  en  el  puerto  de  salida,  6  en  cualquier  otro  de  escala  6  arribada;  so  pena 
de  ser  obligado  al  pago  de  su  pasaje  por  entero,  si  el  buque  emprendiera  6  conti- 
nuara  sin  el  su  viaje. 

1284.  Ningiin  pasajero  puede,  sin  consentimiento  del  capitan,  transferir  a 
un  tercero  su  dereoho  de  ser  transportado. 

Rescindiendo  el  contrato  un  pasajero,  antes  de  principiado  el  viaje,  tiene  de- 
recho  el  capitan  a  la  mitad  del  precio  del  pasaje ;  y  al  pago  por  entero,  si  el  pasajero 
no  quisiere  continuar  el  viaje  despues  de  principiado. 

Si  muriere  el  pasajero  antes  de  principiado  el  viaje,  solo  se  debe  la  mitad  del 
precio  del  pasaje. 

125't  (1076):  p6iigase  en  lugar  de  „no  podr4  exi^rseles  los  fletes":  „no  podrdn  exigir- 
seles  fletes".  —  1254  (1077):  pongase  en  lugar  de  „oualquier  especie  de  vaso":  „oualquiera 
especie  de  envase."  —  1255(1078):  anddase  al  fin  del  inc.  1°:  ..(articulo  1127)";  p6ngase  en 
lugar  de  „descargaren" :  „entregasen".  —  1256  (1079):  pongase  en  lugar  de  „entregaren" : 
„entregaseu"-  —  1257  (1080):  anddase  al  fin:  „(artlculo  1255)".  —  1258  (1081)  —  1260  (1083 
inc.  1°):  quitese  delante  de'„consignatario":  ..del";  anddase  al  fin:  „(artioulo  1225)".  —  1261 
(1084)  —  1263  (1086):  pongaee  en  lugar  de  „947":  ,,1116",  de  „6  carga:  „y  carga".  —  1264 
(1087)  —  1265  (1088)  —  1266  (1089):  p6ngase  en  lugar  de  ,,1086":  ,,1263".  —  1267  (1090). 
—  1270  (1091)  —  Cap.  III.  1271  (1092):  quitese  deti-ds  de  „carga":  „y  descarga".  —  1272 
(1093)  —  1273  (1094):  insertese  delante  de  „averla":]  „la".  —  1274  (1095):  qultense  en  el 
inc.  1°  las  palabras:  „asi  en  este  caso  como  en  el  de  no  hallarse  cargado  el  buque";  en  el 
inc.  2°  pongase  en  lugar  de  „a  instancia  del  fletante":  „&  instancias  del  fletador";  en  el 
inc.  3°  p6ngase  en  lugar  de  „los  articulos  1049  y  1053":  „el  articulo  1226".  —  1275  (1096): 
p6ngase  en  lugar  de  ,,1092":  ,,1271".  —  1276  (1097):  pongase  en  lugar  de  „alcanzare": 
,,alcanzara".  —  1277  (1098):  pongase  en  lugar  de  „haya  side  fletado":  „haya  salido  fletado", 
en  lugar  de  „hubiese":  „hubiere"  —  1278  (1099)  —  1279  (1100)  —  1280  (1101):  pongase  en 
lugar  de  „hubiese  designado":  „hubiere  designado",  en  lugar  de  ,,procediendo  en  lo  demAs 
de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  articulo  935":  „y".  —  1281   (1102). 

I)  Articulo  1829,  Codigo  civil. 


Laa  ciJras  puestas  en  partotesis  al  lado  de  los  nflmeros  de  los  articulos  significan  los  articulos  conformes  del  C6dlgo 

de  Comercio  de  la  Eepllblica  Argentina. 


URUGUAY:  CARRIAGE  OF  PASSENGERS.  98 

to  the  place  of  destination,  and  an  increase  of  freight  results  therefrom,  each  shipper 
shall  contribute  thereto  in  proportion  to  the  original  freight  agreed. 

1259,  For  aU  claims  arising  out  of  the  freight,  the  voyage,  in  the  absence  of 
stipulation  to  the  contrary,  commences  from  the  moment  the  cargo  is  under  the 
responsibility  of  the  captain. 

If  the  vessel  is  chartered  by  the  month  or  day,  the  freight  runs  from  the  date 
of  commencement  of  loading  in  the  absence  of  express  stipulation  to  the  contrary. 

In  chartering  for  a  fixed  period,  freight  commences  on  the  same  day,  saving 
any  stipulations  which  may  be  arranged  by  the  parties  themselves,  their  agents  or 
representatives . 

1262.  Goods  which  become  deteriorated  or  diminished  by  their  inferior  quahty 
or  packing,  on  proof  by  the  captain  that  the  damage  has  not  resulted  from  bad  stow- 
age or  shifting  of  the  cargo,  shall  pay  fuU  freight  according  to  agreement  in  the 
charter-party. 

As  regards  goods  which  by  their  nature,  are  susceptible  of  increase  or  decrease, 
independently  of  bad  stowage  or  shifting  of  the  cargo,  or  bad  condition  of  the  pack- 
ing, such  increase  or  decrease  shall  be  for  account  of  the  owners  thereof.  In  either 
case  freight  is  paid  by  number,  measure,  or  weight  when  discharged. 

1268.  Freight  and  general  average  constitute  a  lien  on  the  cargo  during  twenty 
days  after  delivery,  if  before  the  expiration  thereof  they  have  not  passed  to  the 
possession  of  a  third  person. 

1269.  Claims  for  freight,  gratuities,  lay-days  and  extra  lay-days,  average  and 
expenses  of  the  cargo,  have  priority  for  payment  over  the  value  of  the  cargo. 

Chapter  III.    Of  the  Cancellation  of  contracts  of  affreightment. 

Chapter  IV.    Of  Passengers.^) 

1282.  In  default  of  agreement  with  regard  to  the  passage  money  of  a  passenger, 
the  Judge  having  jurisdiction  shall  decide,  hearing,  in  case  of  necessity,  the  opinion 
of  experts. 

1283.  A  passenger  must  be  on  board  the  day  and  hour  indicated  by  the  captain, 
both  at  the  port  of  departure,  or  in  any  other  port  of  call  or  of  refuge,  on  pain  of  pay- 
ment for  the  entire  passage,  if  the  vessel  commences  or  continues  the  voyage 
without  him. 

1284.  No  passenger  can,  without  consent  of  the  captain,  transfer  his  right  of 
passage  to  another. 

If  a  passenger  rescinds  his  contract  before  commencing  the  voyage,  the  captain 
has  a  right  to  half  of  the  price  of  the  passage,  and  if  a  passenger  does  not  wish  to 
continue  the  voyage  after  it  has  commenced,  to  the  entire  passage  money. 

If  a  passenger  dies  before  commencing  the  voyage,  one  half  only  of  the  price 
of  passage  is  payable. 

1253  (1076)  —  1254  (1077)  —  1255  (1078):  add  at  the  end  of  clause  1  "(art.  1127)":  substitute 
for  "may  discharge"  "may  deliver".  — 1256  (1079)  — 1257  (1080):  add  at  the  end  "(art.  1255)".  — - 
1258(1081)— 1260(1083):  add  at  the  end  "(art.  1225)".  —  1261(1084)  —  1263  (1086):  substitute 
"1116"  for  "947"  1264  (1087)  —  1265  (1088)  —  1266  (1089):  substitute  "1263"  for"  1086"  — 
1267  (1090)  —  1270  (1091)  —  Chap.  III.   1271  (1092):  omit  after  "loading"  "and  unloading". 

—  1272  (1093)  —  1273  (1094)  —  1274  (1095):  in  clause  1  omit  "both  in  this  case,  and  in  that 
of  the  vessel  not  having  been  loaded";  in  clause  2  substitute  for  "at  the  instance  of  the 
shipowner"  "at  the  instances  of  the  freighter";  in  clause  3,  substitute  for  arts.  1049  and 
1053",  "art.  1226".  —  1275  (1096):  substitute  "1271"  for  "1092".  —  1276  (1097)  —  1277  (1098) 

—  1278  (1099)  —  1279  (1100)  —  1280  (1101):  delete  "acting  in  other  respects  in  accordance  with 
the  provisions  enacted  in  article  935"    —  1281  (1102). 


1)  Article  1829,  Civil  Code. 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


99  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  VII.    De  los  fletamentos. 

1285.  Si  el  viaje  se  suspende  6  se  interrumpe  por  causa  de  fuerza  mayor  en  el 
puerto  de  la  salida,  se  rescinde  el  contrato,  sin  que  ni  el  capitan  ni  el  pasajero  tengan 
derecho  a  indemnizacion  alguna.  Teniendo  lugar  la  suspension  6  interrupcion  en 
otro  cualquier  puerto  de  escala  6  arribada,  solo  se  debe  el  precio  correspondiente 
a  la  parte  del  viaje  que  se  hay  a  hecho. 

Interrumpiendose  el  viaje  despues  de  empezado,  por  necesidad  que  tenga  el 
buque  de  reparaciones,  el  pasajero  puede  transportarse  en  ptro  buque,  pagando  el 
precio  correspondiente  a  la  parte  del  viaje  que  se  haya  hecho.^  Si  quisiere  esperar 
las  reparaciones,  el  capitan  no  tiene  obUgacion  de  mantenerlo,  a  no  ser  que  el  pasa- 
jero no  encuentre  otro  buque  en  que  pueda  comodamente  transportarse  —  6  el 
precio  del  nuevo  pasaje  exceda  al  del  primero  en  la  proporcion  del  viaje  ya  hecho. 

1286.  Los  pasajeros  estan  obHgados  a  obedecer  las  ordenes  del  capitan,  en 
cuanto  se  refiere  a  la  conservacion  del  orden  a  bordo. 

1287.  El  capitan  no  esta  obligado,  ni  aun  autorizado,  a  entrar  a  un  puerto, 
ni  a  detenerse  durante  el  viaje,  a  instancia,  6  en  el  interes  de  uno  6  mas  pasajeros. 

Titulo  VIII.   De  los  contratos  a  la  gruesa  6  prestamos  a  riesgo  maritimo. 

1291.    El  contrato  a  la  gruesa  solo  puede  probarse  por  escrito. 

Si  ha  sido  convenido  en  la  Republica,  sera  registrado  en  el  Registro  Publico 
de  Comercio,  dentro  de  ocho  dias  contados  desde  la  fecha  de  la  escritura  publica 
6  privada. 

Si  ha  sido  convenido  en  pais  extranjero  por  ciudadanos  de  la,  Republica,  el 
instrumento  debera  ser  legaUzado  por  el  consul  de  la  Republica,  si  le  hubiere;  y 
asi  en  uno  y  otro  caso,  se  anotara  en  la  matricula  del  buque,  siempre  que  el  prestamo 
recayere  sobre  el  buque  6  fletes. 

Si  faltare  en  el  instrumento  del  contrato  alguna  de  las  referidas  formalidades, 
tendra  valor  entre  las  partes  que  lo  hayan  otorgado,  pero  no  establecera  derechos 
contra  tercero. 

1301.  Si  la  poliza  no  ha  sido  extendida  a  la  orden,  solo  puede  transf  erirse  por  cesion, 
en  la  forma  y  con  los  ef  ectos  deter  minados  en  el  titulo  De  lacesidnde  creditos  no  endosables . 

1313.  Las  letras  procedentes  de  dinero  recibido  por  el  capitan  para  gastos 
indispensables  del  buque  6  de  la  carga,  en  los  casos  previstos  en  los  articulos  1116 
y  1117,  y  los  premios  del  seguro  respectivo,  cuando  su  importe  hubiera  sido  real- 
mente  asegurado,  tienen  el  privilegio  de  letras  de  cambio  maritimo,  si  contienen 
declaracion  expresa  de  que  su  importe  fue  destinado  para  los  referidos  gastos;  y 
son  exigibles,  aunque  tales  objetos  se  pierdan  por  algun  suceso  posterior,  pro- 
bando  el  dador  que  el  dinero  fue  efectivamente  empleado  en  beneficio  del  buque 
6  de  la  carga. 

1316.  Las  sumas  tomadas  a  la  gruesa  para  las  necesidades  del  ultimo  viaje, 
tienen  preferencia  en  el  pago  a  las  deudas  contraidas  para  la  construccion  6  compra 
del  buque,  y  al  dinero  tornado  a  la  gruesa  en  un  viaje  anterior. 

Los  prestamos  hechos  durante  el  viaje  seran  preferidos  a  los  que  se  hicieron 
antes  de  la  salida  del  buque,  y  si  fueren  muchos  los  prestamos  tomados  en  el  curso 
del  mismo  viaje,  se  graduara  en  ellos  la  preferencia  por  el  orden  contrario  de  sus 
fechas,  prefiriendo  el  que  sigue  al  que  precede. 

Cap.  IV.  1288  (1119)  —  1289  (1117)  —  Tit.  VIII.  1290  (1120)  —  1292  (1122):  anadasealfin 
del  numero  9°:  „(articulo  1290)";  pougase  en  lugar  de  „faltara":  „faltare".  —  1293  (1123)  —  1294 
(1124)  —  1295(1125):  ins6rtese  delante  de  „el  lugar":  „en".  — 1296(1126)  —  1297(1127):  pongase 
en  lugar  de  „acordado":  „aoordada";  quitese  detrds  de  „superveniencia" :  „6  reduecion".  —  1298 
(1128):  quitese:  „de  cambio".  —  1299  (1129):  quitese:  „de  cambio".  —  1300  (1130):  pongase 
en  lugar  de  „caso  de  demora":  „en  caso  de  mora".  —  1302  (1132):  pdngaae  en  lugar  de  „las 
obUgaciones  .  .  .  deben  extenderse  hasta  que  ^stos  Ueguen  al  lugar  de  su  destino":  „el  pago.  .  . 
debe  hacerse  en  el  lugar  de  su  destino".  —  1303  (1133)  —  1304  (1134):  quitense  en  el 
inc.  2°  las  palabras:  „adem4s  de  los  fletes";  anadase  detras  de  „aparejos":  ,,velas,  armamento 
y  provisiones".  —  1305  (1135)  —  1306  (1136)  —  1307  (1137):  en  el  inc.  2°  ins^rtese  detrfis  de 
„tomador" :  ,,(artieulo  1295)",  quitense  las  palabras:  „6  corrientes" ;  enelinc.  3°  p6ngase  en  lugar  de 
„al  tiempo  del  contrato":  „que  ban  sido  materia  del  contrato"  —  1308  (1138)  — 1309  (1139):  en 
el  inc.  2°  pongase  en  lugar  de  „dejare":  „ha  dejado",  anadase  al  fin:  „(artIculo  1307)".  —  1310 
(1140)  —  1311  (1141):  quitense  las  palabras:  „lugar  del";  ins6rtese  detrds  de  „flete":  „(arti- 
culo  1121)".  —  1312  (1142):  p6ngase  en  lugar  de  ,,932":  ,,1101".  —  1314  (1143)  —  1315  (1144): 
anddase  al  fin  del  inc.  1°:  „(articulo  1309)":  pongase  en  lugar  de  ,,6,  la  persona":  „4  persona"- 

Laa  cijraa  puestas  en  par6ntesi3  al  lado  de  las  ntlmeros  de  loa  articulos  signUican  lea  articulos  conformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Eepflblica  Argentina. 


URUGUAY:  BOTTOMRY  LOANS.  99 

1285.  If  the  voyage  is  suspended  or  interrupted  by  vis  major  at  the  port  of 
sparture,  the  contract  is  rescinded,  without  either  the  captain  or  passenger  having 
ly  right  to  compensation.  If  a  suspension  or  interruption  occurs  in  any  other  port  of 
Jl  or  refuge,  the  sum  owing  is  adjusted  proportionately  to  the  distance  traversed. 

If  the  voyage  is  interrupted  after  the  commencement,  through  [the  vessel  re- 
airing  repairs,  a  passenger  can  transfer  to  another  vessel,  on  paying  for  the  part  of 
le  voyage  accomplished.  If  he  wishes  to  wait  until  the  repairs  are  completed,  the 
iptain  is  not  obliged  to  maintain  him,  except  when  the  passenger  cannot  find  another 
essel  in  which  he  can  be  conveniently  transported  or  the  price  of  the  new  passage 
xceeds  that  of  the  first  proportionately  to  the  voyage  already  accomplished. 

1286.  Passengers  must  obey  the  orders  of  the  captain  for  the  preservation  of 
rder  on  board. 

1287.  A  captain  is  not  obhged  or  even  authorised  to  enter  a  port  or  detain  a 
essel  at  the  instance,  or  in  the  interest,  of  one  or  more  passengers. 

Title  VIII.    Of  bottomry  bonds  or  loans  on  maritime  risks. 

1291.    A  bottomry  loan  can  only  be  proved  in  writing. 

If  the  agreement  has  been  made  in  the  Republic  it  shall  be  inscribed  in  the 
'ublic  Register  of  Commerce,  within  eight  days  from  the  date  of  the  pubHc  or  private 
locument. 

If  the  agreement  has  been  made  in  a  foreign  country  by  citizens  of  the  Republic, 
he  document  shall  be  legalised  by  the  consul  of  the  Republic,  if  any ;  and  in  either 
lase,  it  shall  be  recorded  in  the  register  of  the  vessel,  whenever  the  loan  is  secured 
in  the  vessel  or  freight. 

If  any  of  these  formalities  are  wanting  in  the  contract,  it  shall  be  valid  as 
)etween  the  parties  concerned,  but  not  as  against  a  third  party. 

1301.  If  the  bottomry  bond  has  not  been  drawn  "to  order",  it  can  only  be 
)ransferred  by  assignment  in  the  manner  and  with  the  effects  provided  in  the  title 
Assignment  of  debts  not  indor sable. 

1313.  Bills  of  exchange  given  for  cash  received  by  the  captain  for  indispensable 
jutlays  on  the  vessel  and  cargo  in  the  cases  provided  in  articles  1116  and  1117,  and 
;he  respective  insurance  premiums,  when  the  amount  thereof  has  actually  been 
nsured,  shall  have  the  privileges  of  maritime  biUs  of  exchange,  if  they  contain 
m  express  declaration  that  the  amount  was  expended  in  the  outlays  mentioned, 
md  are  payable  although  such  objects  are  lost  by  some  subsequent  event,  on  the 
irawer  proving  that  the  money  was  actually  employed  for  the  benefit  of  the  vessel 
md  cargo. 

1316.  Sums  borrowed  on  bottomry  bond  for  the  necessities  of  the  last  voyage 
iiave  priority  in  payment  over  debts  contracted  for  the  construction  or  purchase 
3f  the  vessel  and  over  money  borrowed  on  bottomry  bond  during  the  previous  voyage. 

Loans  made  during  the  voyage  shall  have  priority  over  those  made  before  the 
departure  of  the  vessel,  and,  if  there  be  several  loans  taken  in  the  course  of  the  same 
voyage,  the  priority  shall  rank  in  the  inverse  order  of  their  dates,  the  later  having 
priority  over  the  preceding  loans. 

Chap.  IV.  1288  (1119)  —  1289  (1117)  —  Tit.  VIII.  1290  (1120)  —  1292  (1122):  add 
to  the  end  of  No.  9  "(art.  1290)"-  —  1293  (1123)  —  1294  (1124)  —  1295  (1125)  — 
1296  (1126)  —  1297  (1127)  —  1298  (1128)  —  1299  (1129)  —  1300  (1130)  —  1302  (1132): 
substitute  for  "the  obligations  until  the  latter  arrive"  "payment  must  be  made"  —  1303 
(1133)  —  1304  (1134):  in  clause  2  omit  "in  addition  to  the  freights";  add  after  "equipment" 
"sails,  stores  and  provisions".  — 1305  (1135)  —1306  (1136)  —  1307  (1137):  in  clause  2  insert 
after  "borrower"  "(art.  1295)";  omit  "or  current";  in  clause  3,  substitute  for  "at  the  time  of  the 
contract"  "which  has  been  the  subject  of  the  contract".  —  1308  (1138)  —  1309  (1139):  in  clause  2 
add  to  the  end  "(art.  1307)".  —  1310  (1140)  —  1311  (1141):  omit  "place  of  the";  insert  after 
"freight"  "(art.  1121)".  —  1312  (1142):  substitute  "1101"  for  "932".  —  1314  (1143)  —  1315 
(1144):  add  to  the  end  of  clause  1  "(art.  1309)". 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Codeol 

Commerce. 


100  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

Los  prestamos  contraidos  en  el  mismo  viaje,  en  el  mismo  puerto  de^  arribada 
forzosa  y  durante  la  misma  estancia  entraran  en  concurso,  6  seran  pagados  a  prorrata 
(articulo  1038).  ^  ^      . 

1322.  Si  con  el  prestador  a  la  gruesa  concurriere,  en  case  de  nautragio,  un 
asegurador  de  los  mismos  objetos  sobre  que  estuviere  constituido  el  prestamo  (arti- 
culo 1296),  dividiran  entre  si  el  producto  de  lo  que  se  hubiere  salvado,  en  propor- 
cion  de  su  interes  respectivo,  sin  contarse  la  ganancia  maritima  ni  el  premio  del 
seguro. 

Si,  en  el  mismo  caso,  se  hubiere  asegurado  mayor  cantidad  que  la  que  quedaba 
libre  despues  de  hecho  el  prestamo  sobre  parte  de  los  mismos  objetos,  solamente 
se  tendra  en  cuenta  al  asegurador  es  acantidad  libre,  al  prorratearse  el  importe  de 
los  restos  salvados. 

Titulo  IX.    De  los  seguros  maritimos. 
Capitulo  I.    De  la  forma  y  del  objeto  del  contrato  de  seguro. 
1360.    En  caso  de  seguro  de  la  libertad  de  los  navegantes,  se  estipula  una 
suma  para  el  rescate  de  la  persona  asegurada. 

Si  la  persona  asegurada  es  rescatada  por  una  suma  menor  que  la  estipulada, 
la  diferencia  queda  a  favor  del  asegurador.  Exigi6ndose  mayor  suma,  el  asegurado 
solo  podra  reclamar  la  cantidad  estipulada  en  la  poliza. 

Capitulo  II.    De  la  valuacion  de  las  cosas  aseguradas. 

Capitulo  III.    Del  principio  y  del  fin  de  los  riesgos. 

Capitulo  IV.    De  los  derechos  y  obligaciones  del  asegurador  y 

del  asegurado. 
1380.    No  son  de  cuenta  de  los  aseguradores  los  danos  que  sobrevengan  por 
hechos    del    asegurado    (articulo   639),    6   por    algunas    de  las  causas  siguientes: 

1317  (1145):  quitese:  „de  cambio".  —  1318  (1146)  —  1319  (1147):  pongase  en  lugar  de  „y 
premios":  „6  premios",  de  „del  salvamento":  „de  salvamento". —  1320(1148):  ins^rtese  detras 
de  „obligadas":  „(artloulo  1318)".  —1321  (1149):  en  el  niimero  2°  pongase  en  lugar  de  „esperen": 
„esperan";  anAdase  al  fin  del  niimero  3°  „(articulo  1294)",  al  fin  del  niimero  4  ° :  „(articulo  1295)". 
—  1323  (1151):  pongase  en  lugar  de  „llega":  „llegue"-  —  1324  (1152):  pongase  en  lugar  de 
..parte":  „falta".  —  1325  (1153):  anddase  al  fin:  ..(articulo  956.  numero  1°)".  —  1326  (1164).— 
Tit.  IX.  Cap.  I.  1327  (1155):  p6ngase  en  lugar  de  ..constancias  prescriptas  por  el  articulo  504": 
..circunstancias  prescritas  en  el  articulo  645";  en  el  numero  1°  quitense  las  palabras:  ,.si  los 
fondoB  est&ienbuenestado";  quitense  los  ntimeros  6 °  y  7°. — 1328(1156)  —  1329  (1157):  pon- 
gase en  el  niimero  1°  en  lugar  de  ..no  cargado":  ..desoargado",  en  lugar  del  niimero  5°:  „5.  °  Las 
cantidad'es  tomadas  d  la  gruesa  y  los  premios  respeotivos".  — •  1330  (1158):  pongase  en  lugar 
de  ..especlficamente":  ..especificadamente"-  —  1331  (1159)  —  1332  (1160)  —  1333  (1161): 
p6ngase  en  lugar  de  ..6  plata":  ,,ni  plata"-  —  1334  (1162)  —  1335  (1163):  ins6rtese  detras  de 
(..ecalas":  ..(articulo  1327,  niimero  3°)".  —  1336  (1164)  —  1337  (1165)  —  1338  (1166)  —  1339 
lls67)  —  1340  (1168):  en  el  numero  3°  pongase  en  lugar  de  ..de  la  Repiiblica":  ..del  Estado".  — 
1341  (1169)  —  1342  (1170)  —  1343  (1171)  —  1344  (1172)  —  1345  (1173)  —  1346  (1174)  — 
1347  (1176):  detrds  de  ., riesgos"  pongase  en  lugar  de  ,.y":  ..6".  —  1348  (1176):  pongase  en  lugar 
de  ..sus  mandataries":  ,,su  mandatario",  de  ..afirmar":  ..firmar"  —  1349  (1177):  pongase  en 
lugar  de  ..1147":  .,1319".  —  1350  (1178):  en  el  numero  3°  quitense  las  palabras:  ..Siendo  el 
seguro  contratado  por  el  tomador  6  su  mandatario".  aiiMase  al  fin:  „(articulo  1296)".  —  1351 
(1179):  pongase  en  lugar  de  „hubiere":  ..hubiera".  —  1352  (1180)  —  1353  (1181):  anidase  al  fin 
del  inc.  1°:  ..(articulo  1350)";  quitese  el  inc.  2°.  —  1354  (1182):  ins6rtese  delante  de  „&,  bordo"; 
..ponerlos";  quitese  el  inc.  2°.  —  1355  (1183)  —  1356  (1184)  —  1357  (1185)  —  1358  (1186): 
pongase  en  lugar  de  ..1194  y  1195":  ..1366  y  1367".  —  1359  (1187).  —  Cap.  II.  1361  (1189): 
anadase  al  fin:  ..(articulos  660  y  siguientes)".  —  1362  (1190)  —  1363  (1191):  aiiadase  detrda 
de  ..peritos":  ..aunque  hubiera  sido  determinado  en  la  forma  del  articulo  661".  —  1364  (1192): 
pongase  en  lugar  de  ,,1182  y  1183":  ,,1354  y  1355".  —  1365  (1193):  ins6rtese  detrds  de  „viaje": 
..(articulos  1116  y  1313)".  — 1366  (1194)  — 1367  (1195)  — 1368  (1196)  —  1369  (1197).  —  Cap.  IIL 
1370  (1198):  pongase  en  lugar  de  „6  en  el  lugar":  ,.6  en  lugar".  —  1371  (1199)  —  1372  (1200)  — 
1373  (1201)  — 1374  (1202)  — 1375  (1203)  — 1376  (1204)  — 1377  (1205)  —  Cap.  IV.  1378  (1206)  — 
1379  (1207):  p6ngase  en  lugar  de  ..retencion  por  orden  del  gobieruo  de  ima  potenoia  extranjera": 
..detencion  por  orden  del  gobiemo  6  de  una  potenoia  extranjera";  quitese  detras  de  „accidentes" : 
..y  riesgos". 

Xa3  cifras  puestas  en  pai^ntesis  al  lado  de  los  nflmeios  de  los  articulos  significan  los  articulos  contocmes  del  Oddigo 

de  Comeiclo  de  la  Eeptiblica  Argentina. 


URUGUAY:  MARITIME  INSURANCE.  100 

Loans  contracted  in  the  same  voyage  in  the  same  port  of  refuge  and  during  the 
ame  stay  shall  have  equal  rank  and  be  paid  pro  rata  (art.  1038). 

1322.  If  in  case  of  wreck  an  insurer  of  the  same  objects  on  which  the  bottomry 
)ond  was  secured  (art.  1296)  shall  rank  equally  with  the  lender  on  bottomry  loan, 
hat  which  has  been  salved  shall  be  divided  equally  between  them,  in  proportion 
o  their  respective  interests,  without  taking  into  account  the  maritime  profit  or  in- 
urance  premium. 

In  the  same  case,  if  a  greater  amount  be  insured  than  that  which  remained  free 
iter  the  loan  was  made  on  part  of  the  same  objects,  only  the  amount  free  shall  be 
aken  into  account  for  the  insurer  in  dividing  the  amount  of  the  remainder  salved. 

Title  IX.    Of  maritime  insurance. 
Chapter  I.    Of  the  form  and  subject  matter  of  an  Insurance  contract. 

1360.  In  case  of  insurance  of  the  liberty  of  the  persons  on  the  ship,  a  sum  is 
itipulated  for  the  ransom  of  the  assured. 

If  the  person  assured  is  ransomed  for  a  lesser  sum  than  that  stipulated,  the 
lifference  is  in  favour  of  the  insurer.  If  a  greater  sum  is  demanded,  the  assured 
ian  only  claim  the  amount  stipulated  in  the  policy. 

Chapter  II.     Of  valuation  of  things  insured. 
Chapter  III.     Of  Commencement  and  termination  of  the  risks. 

[Chapter  IV.     Of  rights  and  obligations  of  the  insurer  and  assured. 

1380.  The  insurer  shall  not  be  responsible  for  damages  which  occur  by  acts  of 
he  assured  (art.  639),  or  any  of  the  following  causes :   1.  Voluntary  change  of  route, 

1317  (1145)  —  1318  (1146)  —  1319  (1147):  substitute  for  "and  the  premiums"  "or  the 
)remiums".  —  1320  (1148):  insert  after  "totally  lost"  "(art.  1318)"  —  1321  (1149):  add  to 
he  end  of  No.  3  "(art.  1294)";  to  the  end  of  No.  4  "(art.  1295)"  —  1323  (1151)  —  1324 
1152):  substitute  for  "part"  "failure".  —  1325  (1153):  add  to  the  end  "(art.  956)  No.  1"  — 
.326  (1154).  —  Tit.  IX,  Chap.  I.  1327  (1155):  substitute  "645"  for  "504";  omit  "if  the 
)ottom  is  in  good  condition";  omit  "Nos.  6  and  7"  —  1328  (1156)  —  1329  (1157):  Bub- 
titute  for   "No.  5"   "No.  5   The    amounts   on   bottomry   bonds   and   respective    premiums". 

-  1330  (1158)  —  1331  (1159)  —  1332  ((1160)  —  1333  (1161)  —  1334  (1162)  —  1335  (1163)  — 
.336  (1164)  —  1337  (1165)  —  1338  (1166)  —  1339  (1167)  —  1340  (1168)  in  No.  3:  substitute 
or  "of  the  Republic"  "of  the  State".  —  1341  (1169)  —  1342  (1170)  —  1343  (1171)  — 1344  (1172) 

-  1345  (1173)  —  1346  (1174)  —  1347  (1175)  —  1348  (1176)  —  1349  (1177):  substitute  "1319" 
or  "1147"  —  1350  (1178)  in  No.  3  omit  "If  the  insurance  is  contracted  by  the  borrower  or  his 
,gent";  add  to  the  end  "(art.  1296)"-— 1351  (1179)  — 1352  (1180)  — 1353  (1181):  add  to  the  end 
if  clause  1  "(art.  1350)";  omit  clause  2.  —  1354  (1182)  omit  clause  2.  —  1355  (1183)  —  1356 
1184)  —1357  (1185)  —  1358  (1186):  substitute  for  "1194  and  1195"  "1366  and  1367".  —  1359 
1187).  —  Chap.  II.  1361  (1189):  add  to  the  end  "(arts.  660  and  foUowing)".  —  1362  (1190) 

-  1363  (1191):  add  after  "experts"  "although  it  has  been  determined  in  the  manner  provided 
>y  art.  661".  —  1364  (1192):  substitute  for  "1182  and  1183"  "1354  and  1355'.  —  1365  (1193): 
Dsert  after  "voyage"  "(arts.  1116  and  1313)". —1366(1194)  — 1367  (1195)  — 1368  (1196)  — 1369 
1197).  —  Chap.  III.  1370  (1198)  —  1371  (1199)  —  1372  (1200)  —  1373  (1201)  —  1374  (1202) 

-  1375  (1203)  —  1376  (1204)  —  1377  (1205).  —  Chap.  IV.  1378  (1206)  —  1379  (1207). 


he  figures  in  parentlieBes  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  srdcles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


101  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  IX.    De  los  seguros  maritimos. 

l.a  Cambio  voluntario  de  ruta,  deviaje  6  buque  sin  consentimiento  de  los  ase- 
guradores.  Se  considera  voluntario  el  cambio  aunque  el  buque  y  la  ruta  sean 
mas  seguros;  —  2."  Prolongacion  voluntaria  del  viaje  mas  aUa  del  ultimo  puerto 
designado  en  la  poUza,  en  cuyo  caso  quedan  excluidos  los  riesgos  ulteriores.  Acor- 
tandose  el  viaje,  surte  pleno  efecto  el  seguro  si  el  puerto  donde  acaba  el  viaje 
esde  los  designados  en  la  poliza  para  escala  (articulo  1338),  sin  que  el  asegurado 
tenga  derecho  para  exigir,  en  tal  caso,  reduccion  del  premio  estipulado;  —  3.a  Mora 
de  parte  del  capitan  en  emprender  viaje  despues  de  estar  provisto  de  todo  lo  ne- 
cesario,  en  caso  de  seguro  sobre  casco  y  quiUa  del  buque  6  sobre  flete;  —  4.^  Sepa- 
racion  espontanea  de  un  convoy  u  otro  buque  armado,  habiendo  esti  pulacion  de 
ir  en  conserva  con  el.  Sera  lo  mismo  en  el  caso  de  que,  habiendo  sido  forzosa  la 
separacion  y  teniendo  de  nuevo  el  buque  ocasion  de  unirse  a  la  escolta,  no  lo  verifi- 
case;  —  5."  Vicio  intrinseco,  mala  calidad  6  mal  acondicionamiento  del  objeto 
asegurado  (articulo  639);  —  6.*  Merma  6  derramamiento  de  liquidos  (articulo 
1267);  7."  Falta  de  estiva,  6  mal  arrumaje  de  la  carga;  —  8.*  Disminucion  na- 
tural de  articulos  que  por  su  calidad  son  susceptibles  de  disolucion,  disminucion 
6  quiebra  en  peso  6  medida,  entre  su  embarco  6  desembarco,  a  no  ser  que  el 
buque  haya  naufragado  6  encallado,  6  que  los  efectos  hayan  sido  descargados  y 
vueltos  a  cargar  en  un  puerto  de  arribada  necesaria.  En  los  casos  en  que  el 
asegurador  tenga  que  pagar  el  dano,  debe  deducirse  la  merma  ordinaria  que  suelen 
sufrir  efectos  de  la  misma  naturaleza,  segtin  dictamen  de  peritos  (articulo  1262). 
Cuando  esa  disminucion  natural  tuviera  lugar,  no  respondera  el  asegurador,  si  la  averia 
no  alcanzare  al  diez  por  ciento  del  valor  del  seguro,  a  no  ser  que  el  buque  hubiese 
estado  encallado,  6  los  efectos  se  hubiesen  descargado  por  motivo  de  fuerza  mayor, 
6  mediase  estipulacion  contraria  en  la  poliza;  —  9.*  Deterioracion  de  amarras', 
velameii  li  otras  pertenencias  del  buque,  procedente  del  uso  ordinario  a  que  estan 
destinadas;  —  10.*  Averia  simple  6  particular  que,  incluidos  los  gastos  de  los 
documentos  justificativos,  no  alcance  a  tres  por  ciento  del  valor  asegurado; 
—  11.*  Barateria  del  capitan  6  de  la  tripulacion,  a  no  ser  que  mediare  estipulacion 
contraria  en  la  poliza.  Esa  estipulacion  es  nula  cuando  el  seguro  ha  sido  celebrado 
por  el  capitan,  de  cuenta  propia  6  ajena. 

Se  Uama  barateria  todo  acto,  por  su  naturaleza  criminal,  ejecutado  por  el 
capitan  en  el  ejercicio  de  su  empleo,  6  por  la  tripulacion,  6  por  uno  y  otra  conjunta- 
mente,  del  cual  resulte  daiio  grave  al  buque  6  a  la  carga,  en  oposicion  a  la  voluntad 
presunta  de  los  duenos  del  buque. 

1398.  En  caso  de  que  no  se  hayan  expedido  los  objetos  asegurados  6  que 
se  hayan  expedido  en  una  cantidad  menor  que  la  estipulada,  6  que  por  error  se 
haya  asegurado  un  valor  mas  alto  del  que  realmente  tienen  los  efectos,  y  en  general, 
en  todos  los  casos  previstos  en  el  articulo  666,  gana  el  asegurador  la  mitad  del 
premio  con  las  distinciones  establecidas  en  el  articulo  1378. 

1403.  Siempre  que  el  asegurado  demande  el  pago  de  la  cantidad  asegurada, 
en  virtud  de  poliza  que  traiga  aparejada  ejecucion,  el  Juez  hara  pagar  inmedia- 
tamente  por  los  aseguradores,  y  por  la  via  de  apremio,  la  cantidad  demandada, 
prestando  el  demandante  fianzas  suficientes  que  respondan  en  su  caso  de  la  resti- 
tucion  de  la  cantidad  percibida  y  sus  intereses  legates;  pero  por  su  parte  los  ase- 
guradores, verificado  el  pago  bajo  fianza,  podran  contradecir  en  via  ordinaria  los 
hechos  en  que  se  apoye  el  asegurado  y  se  les  admitira  la  prueba  que  dieren,  estandose 
al  resultado  de  ese  juicio. 

Si  los  aseguradores  no  usaren  de  su  derecho  en  el  termino  de  seis  meses  con- 
tados  desde  el  dia  en  que  se  verified  el  pago  bajo  de  fianza,  no  seran  despues  oidos, 
y  el  Juez,  a  peticion  del  asegurado,  mandara  chancelar  la  fianza. 

1381  (1209)  —  1382  (1210):  pongase  en  lugar  de  „por  falta":  „por  la  falta";  ius^rtese 
detrAs  de  „reglainentos" :  „(articulo  1125)".  —  1383  (1211):  p6ngase  en  lugar  de  „de  destino": 
„del  destino".  —  1384  (1212)  —  1385  (1213):  pongase  en  lugar  de  „d  los  aseguradores": 
„al  asegurador".  —  1386  (1214):  pongase  en  lugar  de  ..asegurador" :  ..asegurado".  —  1387  (1215): 
p6nga8e  en  lugar  de  ..ellas":  „ellos",  en  lugar  de  ..asegurados":  ..asegurado":  —  1388  (1216): 
anddaseaJfin:  ..(articulo  668)".  — 1389  (1217):  ins^rtese  detrdsde  ..aseguradas":  ..(articulo  668)". 
—  1390  (1218):  pongase  en  lugar  de  ..que  deban":  ..por  deber".  —  1391  (1219)  —  1392  (1220): 
afiMase  al  fin:  ..(articulo  1389)".  —  1393  (1221)  —  1394  (1222)  —  1395  (1223)  —  1396  (1224): 
quitense  las  palabras  ..antes  de  empezar  4  correr  los  riesgos";  anddase  al  fin:  ..(articulo  1389)".  — 
1397  (1225)  —  1399  (1227)  —  1400  (1228)  —  1401  (1229)  —  1402  (1230). 

Las  cifras  puestas  en  parSntesis  al  lado  de  las  ntimeros  de  los  artfculos  significan  los  artloalos  conformes  del  Cddigo 

de  Comeicio  de  la  Eeptiblica  Argentma. 


URUGUAY:  MARITIME  INSURANCE.  101 

oyage,  or  vessel,  without  consent  of  the  insurer,  A  change  is  considered  volun- 
ary,  although  the  vessel  and  the  route  are  more  secure;  —  2.  Voluntary  pro- 
Dngation  of  the  voyage  beyond  the  last  port  mentioned  in  the  policy,  in  which 
ase  the  subsequent  risks  are  excluded.  Should  the  voyage  be  shortened,  the 
nsurance  holds  good  if  the  last  port  entered  was  mentioned  as  a  calling  place 
Q  the  policy  (art.  1338),  without  the  assured  having  any  right,  in  such  case,  to  de- 
oand  a  reduction  of  the  stipulated  premium ;  —  3.  Delay  on  the  part  of  the  captain 
n  commencing  the  voyage,  after  being  provided  with  all  necessaries,  in  case  of  insur- 
mce  on  the  hull  and  keel  of  the  vessel  or  on  the  freight ;  —  4.  Voluntary  separation 
rom  a  convoy  or  other  armed  vessel  after  having  agreed  to  sail  under  its  protection ;  — 
Che  same  will  take  place,  in  case  the  separation  has  been  involuntary,  if  the  vessel, 
laving  an  opportunity  to  rejoin  the  convoy,  does  not  do  so ;  —  5.  Inherent  vice,  bad 
[uaUty  or  deficient  packing  of  the  goods  insured  (art.  639) ;  —  6.  Evaporation  or  leakage 
)f  liquids  (art.  1267);  —  7.  Insufficient  or  bad  stowage  of  the  cargo;  —  8.  Natural 
Uminution  of  articles  which,  by  their  quaUty,  are  susceptible  of  dissolution,  diminu- 
;ion  or  breakage  in  weight  or  measure  between  their  loading  and  discharge,  unless 
;he  vessel  is  wrecked  or  stranded,  or  the  goods  are  unloaded  and  reloaded  at  a  neces- 
;ary  port  of  refuge.  In  cases  in  which  the  insurer  must  pay  the  damage,  the  ordinary 
yaste  to  which  goods  of  the  same  nature  are  subject,  according  to  the  decision  of 
sxperts,  must  be  deducted  (art.  1262).  The  insurer  shall  not  be  liable  when  there  is 
latural  diminution  if  the  loss  does  not  reach  ten  per  cent  of  the  insurance  value, 
inless  the  vessel  is  stranded,  or  the  goods  are  unloaded  on  account  of  "vis  major", 
)r  there  is  a  stipulation  to  the  contrary  in  the  poKcy ;  —  9.  Deterioration  of  cables, 
sails  or  other  equipment  of  the  vessel,  arising  from  the  ordinary  use  for  which  such 
articles  are  intended ;  —  10.  General  or  particular  average  which,  including  the  costs 
)f  the  documents  of  proof,  does  not  reach  three  per  cent  of  the  insured  value;  — 
11.  Barratry  of  the  captain  or  crew,  unless  there  is  in  the  policy  a  stipulation  to  the 
3ontrary.  Such  stipulation  is  void  when  the  insurance  has  been  made  by  the  captain 
ya.  his  own  or  another  person's  account. 

Barratry  includes  every  act  of  a  criminal  nature  done  by  the  captain  in  the 
3xercise  of  his  duty,  or  by  the  crew,  or  by  both  jointly,  from  which  grave  damage 
results  to  the  vessel  or  cargo,  in  opposition  to  the  presumed  will  of  the  owners  of 
the  vessel. 

1398.  In  case  the  objects  insured  are  not  shipped  or  are  in  lesser  quantity  than 
stipulated  for,  or  are  insured  by  mistake  for  a  higher  value  than  they  are  worth, 
ind  generally,  in  all  cases  provided  in  art.  666,  the  insurer  receives  half  the  pre- 
mium, with  the  exceptions  provided  in  art.  1378. 

1403.  Whenever  the  assured  demands  payment  of  the  amount  insured  in  virtue 
of  a  policy  which  is  ground  for  an  executive  action,  the  Judge  shall  order  payment  by 
the  insurers,  forthwith  and  by  way  of  compulsion,  of  the  amount  demanded,  the  plaintiff 
providing  sufficient  security  to  answer  in  case  of  restitution  of  the  sum  received 
Hdth  the  legal  interest  accruing ;  the  insurers  for  their  part,  however,  after  making 
payment  against  security,  can  contest  in  the  ordinary  way  the  grounds  on  which  the 
assured  bases  his  claim,  and  the  proof  which  they  may  adduce  shall  be  admitted,  if 
it  supports  their  case. 

If  the  insurers  do  not  exercise  their  right  within  six  months  from  the  date  of 
payment  against  security,  they  shall  forfeit  the  same  and  the  Judge  on  the  applica- 
tion of  the  assured,  shall  order  the  cancellation  of  the  security. 

1381  (1209)  —  1382  (1210)  insert  after  "regulations"  "(art.  1125)".  —  1383  (1211)  — 
1384  (1212)'—  1385  (1213)  replace  "the  insurers"  by  "the  insurer".  —  1386  (1214)  replace  "in- 
surer" by  "assured".  —138V  (1215)  —  1388  (1216)  add  at  end  "(art.  668)".  —  1389  (1217)  insert 
ifter  "assured"  "(art.  668)".  —  1389(1217)  insert  after  "assured"  "(art.  668)".  —  1390  (1218) 
-  1391  (1219)  —  1392  (1220)  add  at  the  end  "(art.  668)".  —  1393  (1221)  —  1394  (1222)  — 

1395   (k223)  1396   (1224)  delete   "before   the  risks  commence   to   run";    add  at  the  end 

'(art.  1389)"-  —  1397  (1225)  —  1399  (1227)  —  1400  (1228)  —  1401  (1229)  —  1402  (1230). 


Che  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  tlie  Argentine  Code  ot 

Commerce. 


j^02  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  X,  XI  y  XII. 

Capitulo  V.    Del  abandono. 

1405.  El  abandono,  en  los  casos  expresados  en  el  articulo  precedente,  debe 
hacerse  judicialmente  dentro  de  los  terminos  establecidos  en  los  articulos  1407  y 
siguientes. 

No  puede  hacerse  el  abandono  sino  por  el  mismo  propietario,  por  el  comisionado 
que  hizo  el  seguro,  6  per  otra  persona  especialmente  autorizada  por  el  propietario. 

1421.  Admitido  por  el  asegurador  el  abandono,  6  declarandose  valido  en  juicio, 
se  transfiere  a  los  aseguradores  el  dominio  de  las  cosas  abandonadas,  desde  el  mo- 
mento  en  que  se  propuso  el  abandono,  correspondi6ndoles  las  mejoras  6  detrimentos 
que  en  ellas  sobrevengan. 

Sin  embargo,  lo  que  se  debe  al  asegurado  se  pagara  con  preferencia  6  privilegio 
sobre  las  cosas  abandonadas. 

Titulo  X.    De  los  seguros  contra  los  riesgos  del  transporte  por  tierra, 
6  por  rios  y  aguas  interiores. 

Titulo  XI.    De  los  choques  6  abordajes. 

1435.  Si  el  choque  6  abordaje  ha  tenido  lugar  por  accidente  puramente  for- 
tuito,  el  dano  es  soportado,  sin  repeticion  alguna,  por  el  buque  que  lo  ha  sufrido. 

Se  entiende  comprendido  en  esta  disposicion  el  caso  en  que,  por  accidente  de 
mar,  un  buque  se  viere  obligado  a  cortar  las  amarrsis  de  otro  para  salvarse. 

1436.  Si  hay  duda  en  cuanto  a  las  causas  del  choque,  se  reunira  en  una  sola 
masa  el  dano  sufrido  por  los  buques  y  se  dividira  entre  todos,  en  proporcion  al  valor 
respective  de  los  buques.  La  valuacion  y  distribucion  del  dano  se  haran  en  forma 
de  averia  gruesa  en  cada  buque. 

1439.  Todos  los  daiios  causados  por  choques  6  abordajes  seran  valuados  por 
peritos  que  nombre  el  Juez  competente. 

En  todos  los  casos  que  ocurrieren,  relativamente  a  abordajes,  para  determinar 
cual  de  los  buques  ha  sido  causante  del  dano,  se  tomaran  en  consideracion  las  dis- 
posiciones  de  los  reglamentos  del  puerto,  los  usos  y  practicas  del  lugar. 

Titulo  XII.    De  las  arribadas  forzosas. 

1443.  Guando  un  buque  entra  por  necesidad  en  algtin  puerto  6  lugar  distinto 
de  los  determinados  en  el  viaje  estipulado,  se  dice  que  hace  arribada  forzosa  (arti- 
culo 1103). 

Son  causas  justas  6  necesarias  de  arribada:  1.*  La  falta  de  viveres  6  de 
aguada ;  —  2.»  Cualquier  accidente  en  la  tripulacion,  carga  6  buque  que  inhabilite 
a  este  para  continuar  la  navegacion;  —  3.*  El  temor  fundado  de  enemigos  6 
piratas. 

Cap.  V.  1404  (1232)  —  1406  (1234);  pongase  en  lugar  de  „resultare":  „viniese  a  resultar". 

—  1407  (1235):  pongase  en  lugar  de  „Si  el  buque  ha  encaUado,  6  este  6  los  efectos  han  sido  apre- 
sados  6  embargados":  ,,Si  el  buque  6  los  efectos  han  encallado  6  sido  apresados  6  embargados" ; 
anddase  al  fin  del  inc.  1°:  „(artic>ilo  1389)".  —  1408(1236):  detrds  de  ,,unauo",  pongase  en  lugar 
de  „para  cualquier"  ,,para  otro  cualquier" ;  ins6rtese  detras  de  „riesgos" :  „(articulo  1387)".  — 1409 
(1237)  —  1410  (1238):  pongase  en  lugar  de  „1236":  ,,1408".  —  1411  (1239):  pongase  en  lugar  de 
,,1236":  ,,1408".  —  1412  (1240)  —  1413  (1241):  anddase  al  fin  del  inc.  1°:  „asegurado".  —  1414 
(1242):  anadasealfin:  „(artIculo  1235)".  — 1415  (1243):  pongase enlugarde  „preniios":  „premio"; 
de„alcanzasen":  „aloancen".  — 1416(1244):  ins6rtesedetrdsde„viaje":  „(artIculoll93)".  — 1417 
(1245):  anadase  al  fin:  „(articulo  1181)".  —  1418  (1246):  pongase  en  lugar  de  „segundo  correo": 
„correo  mds  proximo".  — 1419(1247):  anddase  al  fin:  „(art.  1401)".  — 1420  (1248)  —  1422  (1250). 

—  Tit.  X.  1423  (1251):  pongase  en  lugar  de  „constancias":  „circunstancias",  de  ,,504":  ,,645"; 
quitese:  „del  patron"  —  1424  (1252)  —  1425  (1253)  —  1426  (1254)  —  1427  (1255):  ins6rtese 
detras  de  „p61iza":  „(articulo  1423,  numero  1°)"  —  1428  (1256):  ins6rtese  detras  de  „buqueB": 
,,vagones".  —  1429  (1257):  pongase  en  lugar  de  ,,ser  transportados" :  „transportarse"-  —  1430 
(1258):  quitese:  „de  transportar".  —  1431  (1259):  anddase  al  fin:  „(articulo  1410)".  —  1432 
(1260):  pongase  en  lugar  de  ,,1253":  ,,1425".  —  Tit.  XI.  1433  (1262):  quitese:  „dolo".  —  1434 
(1263).  —  1437  (1266):  ins^rtese  detrds  de  „tripulaci6n" :  „(articulo  1433)".  —  1438  (1267):  ins6r- 
tese  detrdfi  de  „ambos":  „(artic>ilos  1433  y  1434)".  —  1440  (1270)  —  1441  (1271):  pongase  en 
lugar  de  „del  abordaje":  „de  abordaje",  de  ,,1264":   ,,1436"  (dos  veces).  —  1442  (1272). 

las  ciftas  puestas  en  par^ntesis  al  lado  de  los  nflmeros  de  Iob  articulos  significan  los  artieolos  oonfoimes  del  C6djgo 

de  Comercio  de  la  Eepflblica  Argentina. 


URUGUAY;  MARITIME  LAW.  102 

Chapter  V.     Of  Abandonment. 
1405.  Abandonment,  in  the  cases  expressed  in  the  preceding  article,  must  be 
made  judicially  within  the  periods  provided  in  articles  1407  and  following. 

Abandonment  cannot  be  made,  except  by  the  owner  himself,  by  the  person  who 
effected  the  insurance,  or  by  another  person  specially  authorised  by  the  owner. 

1421.  Abandonment  having  been  admitted  by  the  insurer  or  declared  valid  in 
law,  the  possession  of  the  things  abandoned  is  transferred  to  the  insurers  from  the 
moment  the  abandonment  was  declared,  any  ameUoration  or  detriment  which  may 
occuj-  subsequently  being  for  their  account. 

Nevertheless,  the  assured  shall  have  a  preference  or  privilege  for  that  which  is 
owing,  over  the  things  abandoned. 

Title  X.    Of  Insurance  againt  risks  of  transport  by  land,  rivers  or 

inland  waters. 

Title  XI.    Of  collisions. 

1435.  If  a  collision  is  the  result  of  pure  accident,  the  damage  is  borne  by  the 
vessel  injured,  without  any  claim  for  damages. 

In  this  provision  is  included  the  case  when  a  vessel  is  obHged  to  cut  the  cables 
of  another  to  save  itself. 

1436.  If  there  is  doubt  as  to  the  cause  of  a  collision,  all  the  damages  suffered 
by  the  vessels  shall  be  added  together  and  divided  between  them  in  propor- 
tion to  the  respective  values  of  the  vessels.  The  valuation  and  distribution  of  the 
damages  shall  be  made  in  the  form  of  general  average  to  each  vessel. 

1439.  All  damages  caused  by  coUisions  shall  be  estimated  by  experts,  to  be 
appointed  by  the  proper  Judge. 

In  aU  eases  which  occur  relating  to  collisions,  the  provisions  of  the  regulations 
of  the  port  and  the  usages  and  practices  of  the  place,  shall  be  taken  into  consideration, 
for  determining  which  of  the  vessels  has  caused  the  damage. 

Title  XII.    Of  ports  of  refuge. 

1443.  When  a  vessel,  from  necessity,  enters  any  port  or  place  different  from 
those  mentioned  in  the  stipulated  voyage,  it  is  termed  forced  refuge  (art.  1103). 

The  just  and  necessary  causes  of  forced  refuge  are:  1.  Want  of  provisions  or 
water;  —  2.  Any  accident  to  the  crew,  to  the  cargo,  or  vessel,  which  may  prevent  it 
from  continuing  the  voyage;  —  3.  Fear  of  enemies  or  pirates. 

Chap.  V.  1404  (1232)  —  1406  (1234)  —  1407  (1235)  replace  "if  the  vessel  has  stranded  or 
it  or  the  goods  have  been  captured  or  arrested"  by  "if  the  vessel  or  goods  have  stranded  or 
been  captured  or  sequestrated";  add  to  end  of  clause  1  "(art.  1389)".  —  1408  (1236)  insert 
after  "risks"  "(art.  1387)".  —  1409  (1237)  —  1410  (1238)  substitute  "1408"  for  "1236".  — 
1411  (1239)  substitute  "1408"  for  "1236".  —  1412  (1240)  —  1413  (1241)  add  to  end  of  clause  1, 
"assured".  —  1414  (1242)  add  to  end,  "(art.  1235)".  —  1415  (1243)  replace  "premiums"  by 
"premium".  —  1416  (1244)  insert  after  "voyage",  "(art.  1193)".  —  1417  (1245)  add  to  end 
"(art.  1181)".  —  1418  (1246)  replace  "second  post"  by  "next  post".  —  1419  (1247)  add  to 
end  "(art.  1401)".  —1420(1248)  —  1422  (1260).  —  Tit.  X.  1423  (1251)  replace  "504"  by  "645"; 
delete  "the  master".  —  1424(1252)  —  1425(1253)  —  1426(1254)  —  1427  (1255)  insert  after 
policy  "(art.  1423  No.  1)".  —  1428  (1256)  —  1429  (1257)  —  1430  (1258)  delete  "carry  or".  — 
1431  (1259)  add  to  end  "(art.  1410)".  —  1432  (1260)  replace  "1253"  by  "1425".  —  Tit.  XI. 
1433  (1262)  delete  "fraud".  —  1434  (1263)  —  1437  (1266)  insert  after  "proved"  "(art.  1433)". 
—  1438  (1267)  insert  after  "both",  "(arts.  1433  and  1434)"-  —  1440  (1270)  —  1441  (1271) 
replace  "1264"  by  "1436"  (twice).  —  1442  (1272). 


The  figures  in  parentheses  next  to  the  nnmhers  of  the  articles  signify  the  oorrespondlng  articles  in  the  Argentine  Code  ol 

Commerce. 


]^Q3  Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIII.    De  los  naufragios. 

Estas  mismas  causas  pueden  ser  legitimas  6  ilegitimas,  segun  provengan  de 
una  eventualidad,  6  deban  ellas  su  origen  al  dolo,  negligencia  e  imprevision  culpable 
del  armador  6  del  capitan. 

Titulo  XI 11.    De  los  naufragios. 

1453.  Nadie  puede,  sin  consentimiento  expreso  del  capitan,  6  del  que  haga 
sus  veces,  entrar  a  bordo  de  un  buque  para  auxiliarle,  salvarle  6  bajo  otro  pretexto 
cualquiera  que  fuera.  Exceptuase  el  caso  de  haber  sido  el  buque  totalmente 
abandonado. 

Incumbe  a  los  auxiliadores  6  salvadores,  para  poder  optar  a  los  beneficios  que 
acuerdan  los  articulos  1472  y  siguientes,  la  prueba  del  consentimiento  dado  por  el 
capitan  6  el  que  haga  sus  veces.  Tambien  les  incumbe,  en  su  caso,  probar.  el  abandono 
del  buque. 

1454.  Siendo  conocidos  el  capitan,  el  dueno  6  las  personas  que  hagan  sus 
veces,  en  el  caso  de  salvarse  un  buque  6  su  carga,  en  todo  6  en  parte,  los  objetos 
salvados  se  pondran  inmediatamente  a  su  disposicion,  dando  aquellos  fianza  bas- 
tante  por  los  gastos  de  salvamento. 

1470.  Si  transcurridos  dos  anos  desde  la  almoneda  y  deposito  (articulos  1461 
y  1469),  no  se  presentase  el  propietario  de  los  objetos  salvados  a  reclamar  el  im- 
porte  del  precio  de  venta,  pasara  la  cantidad  depositada  al  dominio  del  fisco. 

1473.  Se  debe  salario  de  asistencia,  cuando  el  buque  y  carga,  conjunta  6 
separadamente,  son  repuestos  en  alta  mar  6  conducidos  a  buen  puerto. 

Ese  salario  se  determina  teniendo  en  consideracion :  la  prontitud  del  servicio  — 
el  tiempo  que  ha  empleado  en  prestarlo  —  el  numero  de  las  personas  que  indis- 
pensablemente  d^bieran  asistir  —  el  peUgro  que  se  ha  corrido  —  la  naturaleza  del 
servicio  —  y  la  fidehdad  con  que  las  personas  que  lo  han  prestado  hayan  hecho 
la  entrega  de  los  objetos  salvados. 

1475.  Para  la  estimacion  del  salario  de  salvamento,  se  deben  considerar,  no 
solo  las  circunstancias  indicadas  en  el  2.°  inciso  del  articulo  1473,  sino  tambien 
el  peligro  en  que  han  estado  los  objetos  salvados  y  el  valor  de  esos  objetos. 

1476.  No  arreglandose  buenamente  los  interesados,  la  regulacion  de  los  salarios 
de  asistencia  6  salvamento  se  hara  por  peritos  nombrados  por  el  Juez  competente, 
con  arreglo  a  las  circunstancias  del  caso. 

Tit.  XII.  1444  (1275):  pongase  en  lugar  de  „Auii  en  los  casos  previstos  en  el  articulo  prece- 
dente,  no  se  tendrd  por  legitima  la  arribada":  „No  se  considerard  legitima  la  arribada  en  los 
casos  siguientes".  • — 1445  (1276):  ins^rtese  detras  de  „competente":  ,, (articulo  1111)",  pongase  en 
lugar  de  ,,939":  ,,1108".  —  1446  (1277):  aMdase  al  fin:  „(articulo  1444)".  —  1447  (1278)  — 
1448  (1279):  pongase  en  lugar  de  „danos":  „dano".  —  1449  (1280)  —  1450  (1281):  anddase 
al  fin:  „(articulo  1448)".  —  1451  (1282):  anadase  al  fin  del  inc.  1°:  „(artIculo  1103)";  pongase 
en  lugar  de  „d  la  salida":  „la  salida",  de  ,,933":  ,,1102".  —  Tit.  XIII.  1452  (1283):  pongase 
en  lugar  de  ,,Encallando  6  naiofragando  el  buque":  „Perdiendose  el  buque  por  encaUamiento 
6  naufragio",  en  lugar  de  „6  menoscabos" :  „y  menoscabos",  en  lugar  de  ,,908  .  .  .  972":  ,,1077  .  .  . 
1148"  —  1455  (1286):  „p6ngase  en  lugar  de  „reclamasen" :  „reclamase";  ins^rtese  detrds  de 
„8alvamento":  „(articulo  1472)"-  —  1456  (1287):  anMase  al  fin:  „(articulos  1077  y  siguientes 
y  1148)".  —1457  (1288):  pdngase  en  lugar  de  ,,939":  ,,1108".  —  1458  (1289):  pongase  en  lugar 
de  ,,933":  ,,1102".  —  1459  (1290):  p6ngase  en  lugar  de  „aocidentes" :  „acoidente".  —  1460 
(1291):  pongase  en  lugar  de  „arbitros":  „peritos  nombrados  por  el  Juez  competente".  —  1461 
(1292):  ins6rtese  detrds  de  „averiado8":  „(articulo  1466)";  pongase  en  lugar  de  ..Tribunal": 
„Juez",  de  ,,1301":  ,,1470".  —1462  (1293):  ins6rtese  detrds  de  „a,  tal respecto" :  „(artioulo  1476)". 
—  1463  (1294):  en  el  inc.  3°  ins6rtese  detrds  de  „capitdn":  „(articulo  1102)".  —  1464  (1295): 
anddase  alfin  del  inc.  1°:  „(artIculos  1454 y  1455)",  aliindelinc.  2°:  „(artioulos  1454  y  1456)".  — 
1465  (1296):  pdngase  en  lugar  de  „Tribunal  de  Comercio  respectivo":  „Juzgado  Letrado  de 
Comercio".  —  1466  (1297):  pongase  en  lugar  de  „remate  publico":  „almoneda".  —  1467  (1298)  — 
1468  (1299):  pongase  en  lugar  de  ,, Tribunal":  „Juzgado".  —  1469  (1300):  pongase  en  lugar  de 
„y  de  transcurrido  el  termino  de  un  ano":  „ni  dentro  de  los  ocho  meses  subsiguientes",  en  lugav 
de  „remate  publico":  „almoneda",  de  ,,1292":  ,,1461".  —  1471  (1302):  pongase  en  lugar  de 
„pagard":  „peroibird",  de  „pertenezca" :  „pertenezcan"-  —  1472  (1303)  —  1474  (1305):  pon- 
gase en  lugar  de  „puede":  „pueda".  —  1477  (1308):  pongase  en  lugar  de  ,,volver  de  nuevo  al 
buque  y  tomar  la  direccion":  „volver  al  buque  y  tomar  de  nuevo  la  direccion",  en  lugar  de 
„su  salario":  „el  salario";  ins6rtese  detras  de  „perjuicios":  „(articulo  1455)".  —  1478  (1309): 
pongase  en  lugar  de  „mediante  fianza":  „mediante  la  fianza  (articulo  1454)";  quitese:  ,,arbi- 
tradores".  —  1479  (1310). 

Las  cifias  puestas  en  par£ntesis  al  lado  de  loa  nflmeros  de  los  artfculoa  sigsiflcan  los  articulos  conlormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Kepfiblica  Argentina. 


UKUGUAY:  SHIPWRECK.  ■  ,      -  1Q3 

The  same  causes  may  be  legitimate  or  illegitimate,  according  to  whether  they 
)roceed  from  accident,  or  owe  their  origin  to  fraud,  negligence  or  culpable  want  of 
oresight  of  the  managing  owner  or  the  captain. 

Title  XHI.    Of  wrecks. 

1453.  No  one  can,  without  express  consent  from  the  captain  or  his  substitute,  board 
vessel  to  aid  or  salve  it,  or  under  any  other  pretext  whatever,  unless  the  vessel  has 

)een  totally  abandoned. 

It  is  incumbent  on  helpers  or  salvors,  to  entitle  them  to  the  benefits  accorded  by 
irt.  1472  and  those  following,  to  prove  the  consent  by  the  captain  or  his  substitute, 
.t  is  also  requisite,  in  case  of  abandonment,  that  there  should  be  proof  of  the  same. 

1454.  If  the  captain,  owner  or  persons  representing  them  are  known,  in  the 
:ase  of  a  vessel  or  cargo  being  salved  wholly  or  partly,  the  objects  salved  shall  imme- 
iiately  be  placed  at  their  disposal,  on  their  giving  sufficient  security  for  the  costs  of 
lalving. 

l470.  After  the  expiration  of  two  years  from  the  public  sale  and  deposit  (arts. 
L461  and  1469)  if  the  owner  of  the  objects  salved  does  not  claim  the  amount  of  the  sale, 
t  shall  pass  into  possession  of  the  Pubhc  Treasury. 

1473.  Salvage  is  due,  when  the  vessel  and  cargo,  jointly  or  separately,  are  assisted 
m  the  high  seas  or  conducted  to  a  safe  port. 

The  amount  of  salvage  shall  be  determined  by  taking  into  consideration:  The 
promptitude  of  the  service  rendered.  The  time  occupied  in  rendering  the  same. 
The  number  of  persons  indispensably  necessary  for  the  purpose.  The  danger  incurred. 
The  nature  of  the  service,  and  the  fidelity  with  which  the  persons  engaged  therein 
rffect  deUvery  of  the  objects  salved. 

1475.  In  estimating  the  compensation  for  salvage,  not  only  the  circumstances 
ndicated  in  clause  2  of  art.  1473  must  be  taken  into  account,  but  also  the  danger 
n  which  the  objects  salved  were  found  and  their  value. 

1476.  If  the  parties  interested  do  not  come  to  an  amicable  arrangement  as  to 
;he  amount  of  salvage  due,  it  shall  be  determined  by  experts  appointed  by  the  proper 
Judge,  in  accordance  with  the  circumstances  of  the  case. 

Tit.  XII.  1444  (1275)  replace  "even  in  the  cases  provided  for  by  the  preceding  article, 
I  refuge  shall  not  be  considered  lawful"  by  "the  refuge  shall  not  be  considered  legitimate 
n  the  following  cases".  —  1445  (1276):  insert  after  "authority":  "(article  1111)",  substitute 
'1108"  for  "939".  —  1446  (1277)  add  to   end,   "(art.  1444)"   —  1447  (1278)  —  1448  (1279) 

-  1449  (1280)  —  1450  (1281)  replace  "933"  by  "1102"  —  1451  (1282):  add  to  the  end  of 
!lause  1:  "article  1103":  substitute  "1102"  for  "933".  —  Tit.  XIII.  1452  (1283)  replace 
'a  vessel  is  stranded  or  wrecked"  by  "the  vessel  is  lost  by  stranding  or  wrecking", 
•eplace  "908"  by  "972";  "1077"  by  "1148".  —  1455  (1286)  insert  after  "salving"  "(article 
1472)".  —  1456  (1287)  add  to  end  "(arts.  1077  and  following  and  1148)".  —  1457  (1288) 
■eplace  "939"  by  "1108".  —  1458  (1289)  replace  "933"  by  "1102".  —  1459  (1290)  replace 
'accidents"  by  "accident".  —  1460  (1291)  replace  "arbitrators"  by  "experts  appointed  by 
;he  proper  Judge".  —  1461  (1292)  insert  after  "damaged",  "(art.  1466)";  replace  "tribunal" 
jy  "Judge";  "1301"  by  "1470"    —  1462  (1293)  insert  after  "in  that  respect",  "(art.  1476)". 

-  1463  (1294)  in  paragraph  3,  insert  after  "master",  "(art.  1102)".  —  1464  (1295)  add  to  end  of 
paragraph  1  "(arts.  1454  and  1455)";  of  paragraph  2"  (arts.  1454  and  1456)".  —1465  (1296)  replace 
'proper  Tribunal  of  Commerce"  by  "Commercial  Court".  — 1466  (1297)  replace  "sale  by  auction" 
jy  "public  sale"-  —  1467  (1298)  —  1468  (1299)  replace  "tribunal"  by  "Court".  —  1469  (1300) 
•eplace  "and  on  the  expiration  of  one  year"  by  "nor  within  the  following  eight  months": 
■eplace  "sale  by  pubUc  auction"  by  "public  sale":  "1292"  by  "1461".  —  1471  (1302)  replace 
'shall  be  paid"  by  "shall  be  received".  —  1472  (1303)  —  1474  (1305)  —  1477  (1308)  insert 
ifter  "damages",  "(art.  1455)".  —  1478  (1309)  insert  after  security  "(art.  1454)",  delete 
'arbitrators".  —  1479  (1310). 


Che  figures  mpaientjieses  next  to  the  numbera  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Comnjerce. 

14* 


J04  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averias. 

1480.  Con  los  efectos  salvaxios  del  naufragio  6  varamiento,  seran  pagados 
prefeientemente  los  salarios  de  asistencia  y  salvamento  (articulo  1037,  niimero  2.  ). 

El  privilegio  se  subroga  en  el  liquido  producto  de  la  venta.  _ 

1481.  Las  cuestiones  que  se  suscitaren  sobre  el  pago  de  salarios  de  asistencia 
y  salvamento  serdn  decididas  en  la  Republica  por  el  Juez  comercial  del  lugar  del 
destine  del  buque  6  del  puerto  donde  el  buque  entrare  6  fuere  conducido,  tratandose 
de  cantidad  dentro  de  la  cual  pueda  aquel  conocer. 

Titulo  XIV.    De  las  averias. 
Capitulo  I.    De  la  naturaleza  y  clasificaci6n  de  las  averias. 

1482.  Se  consideran  averias  todos  los  gastos  extraordinarios  que  se  hacen 
durante  el  viaje  en  favor  del  buque  6  del  cargamento  6  de  ambas  cosas  juntamente: 
y  todos  los  danos  que  sobrevienen  al  buque  6  a  la  carga,  desde  el  embarco  y  salida, 
hasta  la  Uegada  y  descarga. 

1486.  Averias  gruesas  6  comunes  son,  en  general,  todos  los  danos  causados 
deliberadamente  en  caso  de  peligro  conocido  y  efectivo,  y  los  que  tienen  lugar  como 
consecuencia  inmediata  de  esos  sueesos,  asi  como  los  gastos  hechos  en  iguales  cir- 
cunstanoias,  despues  de  deliberaciones  motivadas  (articulo  1102),  para  la  salvacion 
comun  de  las  personas  6  del  buque  y  cargamento,  conjunta  6  separadamente,  desde 
sU  carga  y  partida  hasta  su  vuelta  y  descarga  (articulo  1482). 

Salva  la  aplicacion  de  esta  regla  general  en  los  casos  que  ocurran,  se  declara 
especialmente  averia  comtin:  1.°  Todo  lo  que  se  da  a  enemigos,  corsarios  6  piratas 
por  via  de  composicion  para  rescatar  el  buque  y  su  cargamento,  junta  y  separa- 
damente. Deben  tambien  considerarse  como  averia  gruesa  los  salarios  y  gastos 
del  buque  detenido,  mientras  se  hace  el  arreglo  del  rescate;  — 2.°  Las  cosas  que 
se  arrojan  al  mar  para  alijar  el  buque  y  salvarlo,  ya  pertenezcan  al  cargamento,  al 
buque  6  la  tripulacion;  —  3.°  Los  mastiles,  cables,  velas  y  otros  aparejos  que 
de  proposito  se  rompan  e  inutilicen,  6  se  corten  6  partan  forzando  vela  para 
la  salvacion  del  buque  y  carga;  —  4.°  Las  anclas,  amarras  y  demas  cosas  que 
se  abandonan  para  salvacion  6  ventaja  comun;  —  5.°  El  daflo  que  de  la  echazon 
resulte  a  los  efectos  que  se  conserven  en  el  buque ;  —  6.  °  El  dafio  que  se  cause  al 
buque  6  a  algunos  efectos  del  cargamento  por  haber  hecho  de  proposito  alguna 
abertura  en  el  buque  para  desaguarlo,  6  para  extraer  6  salvar  los  efectos  del 
Cargamento ;  —  7.  °  La  curacion,  manutencion  e  indemnizaciones  de  los  individuos 
de  la  tripulacion  heridos  6  mutilados  en  def ensa  del  buque ;  —  8.  °  La  indemni- 
zacion  6  rescate  de  los  individuos  de  la  tripulacion  aprisionados  6  detenidos  durante 
el  servicio  que  prestaban  al  buque  6  a  la  carga;  —  9.°  Los  sueldos  y  manuten- 
ci6n  de  la  tripulacion  durante  la  arribada  f orzosa ;  —  10.  °  Los  derecbos  de  pilotaje 
y  otros  de  entrada  y  salida  en  un  puerto  de  arribada  f orzosa;  —  11.°  Los  alquileres 
de  almacenes  en  que  se  depositen,  en  puerto  de  arribada  forzosa,  los  efectos  que 
no  pudieren  continuar  a  bordo  durante  la  reparacion  del  buque;  —  12.°  Los 
gastos  de  reclamacion  de  buque  y  carga  hechos  conjuntamente  por  el  capitan; 
13.°  Los  sueldos  y  manutencion  de  los  individuos  de  la  tripulacion  durante  esa 
reclamacion,  siempre  que  el  buque  y  carga  sean  restituidos;  —  14.°  Los  gastos 
de  all  jo  6  transbordo  de  una  parte  del  cargamento  para  aligerar  el  buque  y  ponerlo 
en  estado  de  tomar  puerto  6  rada,  con  el  fin  de  salvarlo  del  riesgo  de  mar  6  de 
enemigos;  —  15.°  Los  danos  que  acaecieren  a  los  efectos  por  la  descarga  y  recarga 
del  buque  en  peligro;  —  16.°  Los  daiios  que  sufriere  el  casco  y  quiUa  del  buque 
que  de  proposito  se  hace  varar,  para  impedir  su  perdida  total  6  su  apresamiento ; 
—  17.°  Los  gastos  que  se  hagan  para  poner  a  flote  el  buque  encaUado,  y  la  re 
compensa  por  servicios  extraordinarios  hechos  para  impedir  su  perdida  total  6 
apresamiento;  —  18.°  Las  p6rdidas  6  daiios  sobrevenidos  a  los  efectos  que,  en 
consecuencia  del  pehgro,  se  han  cargado  en  lanchas  6  buques  menores;  —  19.° 
Los  sueldos  de  manutencion  de  la  tripulacion,  si  el  buque,  despues  de  empezado  el 
yiaje,  es  obligado  a  suspenderlo  por  orden  de  potencia  extranjera  6  por  superven- 
iencia  de  guerra,  en  tanto  que  el  buque  y  el  cargamento  no  sean  exonerados  de 

Tit.  XIV.  Cap.  I.  1483  (1313)  —  1484  (1314)  —  1485  (1315):  anddase  al  fin  del  ntimero  2°: 
„(artIcuIo  1490)",  al  fin  del  niimero  6°:  „(articulo  1482)". 


Las  cifras  puestas  en  par£ntesis  al  lado  de  los  nUmeros  de  los  artloulos  signUican  los  arUculos  eonformei  del  Cddigo 

de  Comercio  de  la  Sepfiblica  Argentina. 


URUGUAY:  AVERAGE.  IQ4 

Of  tie'^oI^ir^X^:"!^^,  tW  ''''"  "'  '"'  P-f--tiaUy  from  the  proceeds 
This  priority  covers  the  net  amount  of  the  sale 

Ppt^S  hw^^"n^'  ^^°^-  T7  T^^  f  ^  payment  of  salvage  shall  be  decided  in  the 
Republic  by  the  Commercial  Judge  of  the  place  of  destination  of  the  vessel,  or  of  the 

S^  Ws  -urisSron  ^  °''  *°  '^^''^  ^^^  '^  conducted,  if  the  amount  involved  is 

Title  XIV.    Of  average. 
Chapter  I.     Of  the  nature  and  classification  of  average. 

t  i*¥"  ^y^J'^g?  consists  of  all  extraordinary  expenses  incurred  during  the  voyage 
for  the  benefit  of  the  vessel  or  cargo,  or  of  both,  and  all  damage  which  may  occur  to 
the  vessel  or  cargo  from  the  time  of  loading  and  depari;ure  to  that  of  arrival  and 
discharge. 

J  ri,-^*^?'i  ^®'^®^*|  or  common  average  comprises,  generally  speaking,  all  damage 
dehberately  caused  m  case  of  known  and  actual  danger,  and  that  suffered  as  an  imme- 
diate consequence  thereof,  as  well  as  expenses  mcurred  in  hke  circumstances,  after 
decisions  arrived  at  (art.  1102)  for  the  common  safety  of  the  personnel  or  of  the  vessel 
and  cargo,  jointly  or  separately,  from  its  loading  and  departure  until  its  return  and 
discharge  (art.  1482). 

Saving  the  appHcation  of  this  general  rule  to  the  cases  which  may  occur,  the 
following  are  specially  declared  general  average:  1.  Everything  given  to  enemies, 
pnvateers  or  pirates  byway  of  arrangement  for  the  ransom  of  the  vessel  and  its  cargo, 
jomtly  or  separately.  Wages  and  expenses  of  the  vessel  detained  while  arranging 
rar^om  must  also  be  considered  as  general  average;  —  2.  Things  jettisoned  to  hghten 
and  save  the  vessel,  whether  belonging  to  the  cargo,  to  the  vessel  or  to  the  crew;  — 
6.  Ihe  masts,  cables,  sails  and  other  appurtenances  which  are  intentionally  broken 
or  rendered  useless,  or  cut  or  carried  away  for  the  safety  of  the  vessel  and  cargo;  — 

4.  Anchors,  warps  and  other  things  abandoned  for  common  safety  or  benefit;'  — 

5.  Damage  caused  by  jettison  to  the  goods  retained  on  the  vessel;  —  6.  Damage  to 
the  vessel  or  to  part  of  the  cargo  by  any  opening  purposely  made  in  the  vessel  to 
draw  off  water  or  to  extract  and  salve  the  cargo ;  —  7.  Medical  treatment,  maintenance 
^  c  °rSlP®^^**^°n  °^  members  of  the  crew,  wounded  or  mutilated  in  defending  the  vessel ; 
—  8.  The  compensation  or  ransom  of  members  of  the  crew  imprisoned  or  detained 
during  service  rendered  to  the  vessel  or  to  the  cargo;  —  9.  Wages  and  maintenance 
of  the  crew  while  in  a  port  of  refuge.  —  10.  Pilotage  or  other  dues  for  entry  and 
e^t  at  a  port  of  refuge;  —  11.  Warehouse  rent  of  goods  stored,  in  a  port  of  refuge, 
which  cannot  remaia  on  board  during  repairs  to  the  vessel;  —  12.  Costs  of  claiming 
the  vessel  and  cargo  conjointly  by  the  captain;  —  13.  Wages  and  maintenance  of 
1^^  w^^^  during  such  claim,  provided  that  the  vessel  and  cargo  are  restored.  — 
14.  Expenses  of  Ughtening  and  transhipment  of  part  of  the  cargo  to  hghten  the 
vessel,  to  enable  it  to  enter  a  port  or  roadstead,  so  as  to  save  it  from  maritime 
nsk  or  from  enemies;  —  15.  Damages  which  may  occur  to  the  cargo,  by  unloading 
and  reloading  a  vessel  in  danger;  —  16.  Damages  which  the  hull  and  keel  of  a 
vessel  suffer  when  intentionally  stranded  to  prevent  its  total  loss  or  capture;  — 
17.  Expenses  incurred  to  float  a  stranded  vessel  and  remuneration  for  extra- 
ordinary services  to  prevent  total  loss  or  capture;  —  18.  Losses  or  damages 
incurred  by  goods  which,  in  consequemce  of  danger,  have  been  loaded  on  hghters 
or  smaller  vessels;  —  19.  The  wages  and  maintenance  of  the  crew,  if  the  vessel 
after  having  commenced  the  voyage,  is  obliged  to  suspend  it  by  order  of  a  foreign 
power,  or  by  war  breaking  out,  in  so  far  as  the  vessel  and  cargo  are  not  exonerated 
from  their  reciprocal  obhgations;  —  20.  The  premium  of  a  bottomry  bond  taken 
to  cover  expenses  which  are  considered  general  average  and  the  premium  for  in- 
surance on  those  expenses;  —  21.  Deterioration  in  the  value  of  goods  which  it  has 


Title  XIV,  Chapter  I.    1483  (1313).  —  1484(1314)  —  1485  (1315):  add  to  end  of  No.  2 
"(art.  1490)":  to  end  of  No.  5  "(art.  1482)". 

The  figures  in  parentheses  next  to  the  numbers  ol  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


jQg  Uruguay:  Ci^d.  de  Coin.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averlas. 

sus  obligaciones  reciprocas; —  20.°  El  premio  del  prestamo  a  la  gruesa  tornado 
para  cubrir  los  gastos  que  se  consideran  aver  ia  comun,  y  el  premioguro  de  esos 
gastos;  —  21.°  El  menoscabo  que  resultare  en  el  valor  de  los  efectos  que  haya 
sido  necesario  vender  en  el  puerto  de  arribada  forzosa,  para  hacer  frente  a 
aquellos  gastos;  —  22.°  Las  costas  judiciales  para  la  clasificaoion  y  distribucion 
de  la  averia  comun. 

1487.  Si,  para  cortar  un  incendio  en  algun  puerto  6  rada,  se  mandase  echar 
a  pique  algiin  buque  como  medida  necesaria  para  salvar  los  demas,  se  considerara 
esa  perdida  como  averia  comiin,  a  cuyo  pago  contribuiran  los  demas  buques  y 
sus  cargamentos,  hasta  los  cuales  habria  podido  llegar  el  incendio,  tenidndose  en 
cuenta  la  disposicion  del  puerto  6  rada,  el  viento  que  hacia  entonces,  la  situacion 
que  ocupaba  cada  buque  y  otras  circunstancias  del  caso. 

1489.  Averia  particular  es,  en  general,  todo  gasto  6  dano  que  no  ha  sido  hecho 
para  utilidad  comun  y  que  se  sufre  por  el  buque  6  la  carga  mientras  duran  los  riesgos. 

Se  consideran  especialmente  averia  particular:  1 . °  Los  daiios  que  sobrevienen 
al  cargamento  6  al  buque  por  vicio  propio  de  las  cosas,  por  accidentes  de  mar, 
f uerza  mayor,  6  caso  f ortuito ;  —  2.  °  Los  gastos  hechos  para  evitar  6  reparar  los 
danos  a  que  se  refiere  el  numero  precedente;  —  3.°  Los  gastos  de  reclaniacion, 
sueldos  y  manutencion  de  los  individuos  de  la  tripulacion,  mientras  aquella  se 
sigue,  cuando  el  buque  y  el  cargamento  son  reclamados  separadamente ;  4.°  La 
reparacion  particular  de  los  envases  y  gastos  hechos  para  conservar  los  efectos 
averiados,  a  no  ser  que  el  dano  resulte  inmediatamente  de  hecho  que  de  lugar  a 
averia  comun;  —  5.°  El  aumento  de  flete  y  los  gastos  de  carga  y  descarga  que 
se  causan  en  el  caso  que  el  buque  haya  sido  declarado  innavegable  durante  el 
viaje,  si  los  efectos  son  transportados  por  otro  buque,  segun  lo  dispuesto  por  el 
articulo  1252;  —  6.°  Cualquier  dano  que  resulte  al  cargamento  por  descuido,  falta 
6  barateria  del  capitan  6  de  la  tripulacion,  sin  perjuicio  del  derecho  del  propie- 
tario  contra  el  capitan,  buque  y  fletes;  —  7.°  Los  gastos  que  ocasione  y  los 
perjuicios  que  se  puedan  seguir  de  una  cuarentena. 

Capitulo  II.    Del  prorrateo  y  de  la  contribucion  en  la  averia  comiin. 

1506.  La  justificacion  de  las  perdidas  y  gastos  que  constituyan  la  averia 
comun  se  practicara  a  solicitud  del  capitan  y  con  citacion  de  los  interesados  6  con- 
signatarios  que  hubiese  presentes. 

El  capitan,  dentro  de  las  veinticuatro  horas  del  arribo  del  buque,  presentara 
al  Juez  Letrado  de  Comercio  escrito  de  protesta,  haciendo  relacion  de  todo  lo  ocurrido 
en  el  viaje,  con  referencia  al  diario  de  navegacion,  y  acompanando  testimonio  de 
las  diligencias  6  protestas  que  hubiese  hecho  en  otro  punto  de  arribada,  a  fin  de 
que,  ratificado  bajo  juramento,  declaren  a  su  tenor,  el  piloto  y  dos  6  tres  de  los 
marineros  y  al  mismo  tiempo  el  Juez  nombre  peritos  que  presencien  la  apertura  de 
las  escotillas  y  reconozcan  su  estado  y  el  arrumaje  de  la  carga,  informando  por 
escrito  sobre  lo  que  hubieren  observado. 

1507,  En  caso  de  que  las  partes  no  se  arreglaran  amistosamente,  el  justiprecio 
del  buque,  carga,  perdidas  y  danos  6  gastos  de  la  averia  se  verificara  por  peritos 

1488  (1318):  anddase  al  fin:  „(articulo  1194)".  —  1490  (1320):  ins6rtese  detrds  de 
„peligro":  „(artIculo  1485,  niimero  2°)".  —  1491  (1321):  anddase  al  fin:  (articulo  1508)".  — 
1492  (1322):  pongase  en  lugar  de  „hubieran":  , .hubieren".  —  1493  (1323):  pongase  en  lugar 
de  „encuentren" :  „encuentran"  —  1494  (1324):  p6ngase  en  lugar  de  „por  dos  peritos  arbi- 
tradores":  ,,por  peritos  nombrados  por  el  Juez  oompetente",  en  lugar  de  „halla":  „halle", 
en  lugar  de  „por  el  tribunal  de  comercio  del  respeotivo  distrito":  „por  el  Juez  oompetente". 
—  1495  (1325):  pongase  en  lugar  de  „por  peritos  arbitradores" :  „por  peritos  nombrados 
pof  el  Juez  oompetente",  en  lugar  de  „arbitraje":  „honorario  de  los  peritos";  aiiddase  al 
fin:  „(articulo  1329)".  —  1496  (1326):  pongase  en  lugar  de  ..tribunal":  ..Juzgado"-  —  1497 
(1327):  pbngase  en  lugar  de  ,.por  peritos  arbitradores":  „por  peritos  nombrados  por  el  Juez 
competente";  aiiddase  al  fin:  ..(articulo  546)".  —  1498  (1328):  pongase  en  lugar  de  „Cual- 
quier":  ..Cualquiera".  —  1499  (1329):  p6ngase  en  lugar  de  ..riesgo":  ..riesgos".  —  1500 
(1330)  —  1601  (1331):  pongase  en  lugar  de  ,,1329":  ..1499"  (dos  voces).  —  1502  (1332)  — 
1503  (1333)  —  1504  (1334):  pongase  en  lugar  de  .,1208":  ..1380".  —  Cap.  II.  1505  (1335). 

Las  cifras  puestas  en  parfintesis  al  lado  de  lOB  nAmeros  de  los  aitfculos  significan  los  artlculos  oonformes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  Beptiblica  Argentina. 


URUGUAY:  AVERAGE.  105 

een  necessary  to  sell  in  a  port  of  refuge  to  meet  such  expenses ;  —  22.  Judicial  costs 
3r  the  adjustment  and  distribution  of  general  average. 


1487,  If,  to  prevent  the  spread  of  a  fire  in  any  port  or  roadstead,  a  vessel  is 
rdered  to  be  sunk  as  a  necessary  measure  to  save  the  rest,  that  loss  shall  be  considered 
,s  general  average,  for  payment  whereof  the  other  vessels  and  their  cargoes  shall 
ontribute,  in  proportion  to  the  extent  to  which  they  were  endangered  by  the  confla- 
;ration,  taking  into  account  the  regulations  of  the  port  or  roadstead,  the  state  of 
he  wind  prevailing  at  the  time,  the  position  which  each  vessel  occupied,  and  other 
ircumstances  of  the  case. 

1489,  Particular  average  comprises,  in  general,  any  expense  or  damage  which 
las  not  been  incurred  for  general  utility  and  which  is  suffered  by  the  vessel  or 
argo  while  the  risks  last. 

The  following  especially  are  considered  particular  average:  1.  Damages  which 
iccur  to  the  cargo  or  vessel  in  consequence  of  inherent  defect,  peril  of  the  sea,  vis 
najor,  or  fortuitous  accident ;  —  2.  Expenses  incurred  to  avoid  or  repair  the  damages 
ef erred  to  in  the  preceding  clause;  —  3.  Expenses  of  claims,  wages  and  maintenance 
(f  the  crew  while  the  claim  is  proceeding,  when  the  vessel  and  the  cargo  are  claimed 
eparately ;  —  4.  The  special  repair  of  the  packing  of,  and  expenses  incurred  to  pre- 
erve,  goods  damaged,  except  when  the  damage  is  the  direct  result  of  causes  classed 
IS  general  average;  —  5,  The  increase  of  freight  and  the  expenses  of  loading  and 
inloading,  resulting  from  the  vessel  having  been  declared  unseaworthy  during  the 
voyage,  if  the  goods  are  transhipped  as  provided  by  art.  1252;  —  6.  Any  damage  to 
,he  cargo  by  negligence,  default  or  barratry  of  the  captain  or  crew,  without  prejudice 
;o  the  right  of  the  owner  against  the  captain,  vessel  or  freight;  —  7.  The  expenses 
)ccasioned  by,  and  losses  consequent  on  a  quarantine. 


Chapter  II.    Apportionment  of  and  contribution  to  general  average. 

1506.  The  adjustment  of  the  losses  and  expenses  which  constitute  general  average 
shall  be  made  on  the  application  of  the  captain,  citing  those  interested,  or  the 
ionsignees,  who  may  be  present. 

The  captain,  within  twenty-four  hours  after  arrival  of  the  vessel,  shall  present 
;o  the  Commercial  Judge  a  protest  in  writing,  relating  all  that  has  occurred  during 
;hte  voyage,  in  accordance  with  the  Log,  and  accompanied  by  testimony  of  the  meas- 
ires  taken  or  protests  made  in  any  other  place  of  call,  ratified  at  the  same  time 
)n  oath  by  the  pilot  and  two  or  three  of  the  seamen,  so  that  the  Judge  can  appoint 
sxperts  to  be  present  at  the  uncovering  of  the  hatches  to  examine  the  condition 
md  stowage  of  the  cargo,  and  making  a  written  report  thereon. 

1507.  In  case  the  parties  do  not  come  to  an  amicable  arrangement,  the  valuation 
>f  the  vessel,  cargo,  and  damages  or  expenses  of  the  average  shall  be  determined  by 

1488  (1318)  add  to  end  "(art.  1194)".  —  1490  (1320)  insert  after  "danger",  "(art.  1485, 
sjo.  2)"  —  1491  (1321)  add  to  end,  "(art.  1508)".  —  1492  (1322)  —  1493  (1323)  —  1494  (1324), 
•eplaoe  "by  two  expert  arbitrators"  by  "by  experts  appointed  by  the  proper  Judge":  replace 
'the  Tribunal  of  Commerce  of  the  respective  district"  by  "the  proper  Judge".  —  1495  (1325). 
eplace  "by  expert  arbitrators"  by  "by  expert  arbitrators  appointed  by  the  proper  Judge": 
eplace  "arbitration"  by  "the  fees  of  the  experts":  add  to  end  "(art.  1329)"  —  1496  (1326) 
eplaee  "tribunal"  by  "Court".  —  1497  (1327)  replace  "expert  arbitrators"  by  "experts 
ippointed  by  the  prope*  Judge":  add  to  end,  "(art.  546)".  —  1498  (1328)  —  1499  (1329) 
eplace  "risk"  by  "risks".  —  1500  (1330)  —  1501  (1331)  replace  "1329"  by  "1499",  twice.  — 
[502  (1332)  —  1503(1333)  —  1504  (1334)  replace  "1208"  by  "1380".  —  Chap.  II.  1505  (1335). 


[Tie  figures  in  parentheBes  next  to  tlie  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


IQQ  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  III.     Tit.  XIV.    De  las  averias. 

que  el  Juez  nombre  en  virtud  de  su  ofioio  judicial  y  con  arreglo  a  las  circunstancias 
de  cada  caao. 

1508.  Hecho  el  reconocimiento  y  el  justiprecio  de  que  hablan  loa  dos  articulos 
preoedentes,  el  capitan  presentara  escrito  para  la  deolaracion  6  clasificacion  de 
perdidas  y  gastos  que  deban  comprenderse  en  averia  simple  6  gruesa,  en  parrafos 
numerados.  El  Juez,  con  previa  audiencia  de  los  interesados  6  consignatarios, 
determinara  lo  que  por  derecho  corresponda;  y  en  el  caso  de  estimar  necesario  el 
recibir  a  prueba  la  causa  por  un  breve  t6rmino  y  tan  solo  per  via  de  instruccion, 
lo  proveera  asi,  debiendo  limitarse  la  prueba  a  las  declaraciones  del  capitan  y  tri- 
pulantes  y  a  reconocimientos. 

Al  resolverse  por  el  Juez  lo  que  corresponda  sobre  la  declaracion  6  clasificacion 
de  averia,  nombrara  el  perito  contador  que  deba  liquidar  y  repartir  aqu611a. 

Esta  operacion  solo  sera  ejecutiva  desde  que  la  apruebe  el  Juez,  con  previa 
audiencia  de  las  partes. 

La  obligacion  de  activar  su  cumplimiento  incumbe  al  capitan,  que  sera  respon- 
sable,  por  su  negligencia  6  morosidad,  hacia  los  duenos  de  las  cosas  averiadas. 

En  ese  caso  y  en  el  de  omitirse  por  el  capitan  las  diligencias  de  que  habla  el 
presente  articulo,  podran  promoverlas  los  duenos  del  buque  6  del  cargamento,  6 
cualquiera  otra  persona  interesada,  sin  perjuicio  de  la  responsabilidad  en  que  ineurra 
el  capitan. 

1509.  Si  la  distribucion  de  la  averia  se  hiciere  en  pais  extranjero  y  hubiere 
conformidad  de  las  partes  en  que  se  efectue  ante  el  Consul  de  la  Republica,  nombrara 
este  los  peritos  y  contador. 

En  defecto  de  Consul  de  la  Republica,  se  ocurrira  a  la  autoridad  que  conozca 
de  los  negocios  mercantiles. 

1513.  Si  la  naturaleza  6  la  calidad  de  los  efectos  es  superior  a  la  designada 
en  los  conocimientos,  contribuyen  bajo  el  pie  de  su  valor  real  en  caso  de  salvarse. 

Son  pagados  segiin  la  calidad  designada  en  el  conooimiento,  si  se  ban  perdido 
por  echazon. 

Si  los  efectos  declarados  son  de  naturaleza  6  calidad  inferior  a  la  indicada  en 
el  conocimiento,  contribuyen,  en  caso  de  salvarse,  segun  la  calidad  indicada  por 
el  conocimiento. 

Mediando  echazon,  son  pagados  bajo  el  pie  de  su  valor  real. 

1617.  Si  en  una  misma  tormenta,  6  por  efecto  del  mismo  accidente,  se  perdiere 
el  buque,  no  obstante  la  echazon  6  cualquier  otro  daiio  hecho  voluntariamente 
para  salvarle,  cesa  la  obligacion  de  contribuir  al  importe  de  la  averia  comun.  Los 
objetos  que  quedaron  en  buen  estado  6  se  salvaron  no  responden  a  pago  alguno 
por  los  alijados,  averiados  6  cortados. 

1510  (1338):  mB6rtese  detrfc  de  „menores":  (articulos  1490  y  siguientes)".  —  1511  (1339): 
ins6rtese  detrds  de  „debia  salir":  „(articulo  1505)";  pdngase  en  lugar  de  „el  preoio":  „los 
preeios",  de  ,,1335":  ,,1605".  —  1512  (1340)  —  1514  (1342):  pongase  en  lugar  de  „sera 
pagado":  „serdn  pagados";  anadaae  al  fin:  „(artlculo  1508)".  —  1515  (1343)  —  1516  (1344): 
p6ngase  en  lugar  de  „segundo  pdrrafo  del  articulo  911":  „segundo  inciso  del  articulo  1080", 
en  lugar  de  „le  corresponde" :  „pueda  corresponderle";  quitense  las  palabras:  „en  el  caso  del 
articulo  910".  —  1518  (1346)  —  1519  (1347):  pdngase  en  lugar  de  ,,949  y  1316":  ,,1313  y  1486"; 
ins^rtese  delante  de  „conBignatario" :  „del".  —  1520  (1348):  p6ngase  en  lugar  de  „6rdenes": 
„orden".  —  1521  (1349):  pdngase  en  lugar  de  „contemplaci6n":  „compensaci6n".  —  1622  (1350). 

Laa  cifras  puestaa  en  par4ntesis  al  lado  de  los  nfimeios  de  loa  articulos  signiflcan  los  articulos  oontormes  del  C6digo 

de  Comercio  de  la  RepHblica  Argentina. 


URUGUAY:  AVERAGE.  106 

experts  appointed  by  the  Judge  in  his  judicial  capacity,  and  in  accordance  with  the 
circumstances  of  each  case. 

1508.  The  examination  and  valuation  referred  to  in  the  two  preceding  articles 
being  made,  the  captain  shall  present  a  document  for  the  declaration  and  classifica- 
tion of  losses  and  expenses,  which  must  be  under  the  headings  of  simple  or  general 
average,  in  numbered  paragraphs. 

The  Judge,  having  previously  heard  those  interested  or  the  consignees,  shall 
determine  what  is  legally  just,  and  in  case  he  deems  it  necessary  to  postpone  the  case 
for  a  short  time  for  production  of  evidence  and  only  by  way  of  examination,  he 
shall  do  so,  Umiting  the  proof  to  the  declarations  of  the  captain  and  crew  and  to 
examinations. 

The  Judge,  having  decided  in  accordance  with  the  declaration  or  classification 
of  the  average,  shall  appoint  an  expert  accountant,  who  shall  adjust  the  realisation 
and  distribution  thereof. 

This  step  shall  only  be  executive  after  the  approval  of  the  Judge,  he  having 
previously  heard  the  parties. 

The  obligation  to  carry  out  the  same  falls  on  the  captain,  who  shall  be  responsible 
for  negUgence  or  delay,  to  the  owners  of  the  damaged  goods. 

In  that  case,  and  if  the  captain  neglects  to  carry  into  effect  the  measures  referred 
to  in  this  article,  they  can  be  executed  by  the  owners  of  the  vessel  or  of  the  cargo,  or 
any  other  person  interested,  without  prejudice  to  the  responsibiUty  incurred  by  the 
captain. 

1509.  If  the  distribution  of  the  average  is  made  in  a  foreign  country  and  the 
parties  agree  that  it  shall  be  effected  before  the  Consul  of  the  RepubUc,  the  latter 
shall  appoint  the  experts  and  the  accountant. 

In  default  of  a  Consul  of  the  Republic,  they  shall  apply  to  the  proper  authority 
having  cognizance  in  mercantile  affairs. 

1513.  If  the  nature  or  quality  of  the  goods  is  superior  to  the  description  in  the 
bills  of  lading,  they  contribute  on  the  basis  of  their  real  value  in  case  of  salvage. 

If  lost  by  jettison,  they  are  paid  for  according  to  the  quaUty  described  in  the 
bill  of  lading. 

If  the  goods  declared  are  of  a  nature  or  quaUty  inferior  to  the  description  in  the 
bill  of  lading,  they  contribute,  in  case  of  salvage,  according  to  the  quaUty  described 
in  the  bill  of  lading.    If  jettisoned  they  are  paid  for  on  the  basis  of  their  real  value. 

1517.  If,  during  the  same  storm  or  in  consequence  of  the  same  accident,  the 
vessel  is  lost  in  spite  of  the  jettison  or  any  other  damage  voluntarily  done  to  salve  it, 
the  obHgation  to  contribute  the  amount  of  the  general  average  ceases.  The  objects 
which  remain  in  good  condition  or  those  salved  are  not  answerable  for  any  payment 
for  jettison,  damages,  or  loss  of  equipments. 

1510  (1338)  insert  after  "smaller  vessels",  "arts.  1490  and  following".  —  1511  (1339) 
insert  after  "should  have  sailed",  "(art.  1505)":  replace  "price"  by  "prices":  "1339"  by  "1505" 
—  1512  (1340)  —  1514  (1342)  add  to  end  "art.  1508".  —  1515  (1343)  —  1516  (1344)  replace 
"second  paragraph  of  art.  911"  by  "second  paragraph  of  art.  1080";  delete  "under  art.  910".  — 
1518  (1346)  —  1519(1347)  replace  "949  and  1316"  by  "1313  and  1486"  —  1520  (1348)  replace 
"orders"  by  "order"-  —  1521  (1349)  —  1522  (1350). 


The  figures  in  parentlieaea  next  to  the  numbers  of  the  articles  signify  the  corresponding  articles  in  the  Argentine  Code  of 

Commerce. 


107         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  TV.      Sec'cion  I.    Del  concordato  preventive. 

Libro  cuarto.    Del  concordato  preventivo  y  de  las  quiebras.^) 


Seccion  primera.    Del  concordato  preventivo. 

Titulo  unico. 

1523.  El  deudor  comerciante  y  las  sociedades  comerciales,  con  excepcion  de 
las  anonimas,  que  se  rigen  en  esta  materia  por  la  ley  de  2  de  Junio  de  1893,  pueden. 
evitar  que  se  les  declare  en  quiebra,  obteniendo  de  sus  acreedores  un  concordato 
preventivo,  de  acuerdo  con  las  prescripciones  de  este  Titulo. 

El  concordato  preventivo  puede  celebrarse  de  dos  modos:  judicial  6  extra- 
judicialmente,  y  para  su  homologacion  se  observara  lo  prescripto  en  los  articulos 
siguientes : 

§  1.°    Del  concordato  preventivo  extrajvdicial. 

1624.  Para  que  pueda  darse  curso  a  la  solicitud  sobre  homologacion  del  con- 
ocrdato  extrajudicial,  se  requiere  la  presentacion  de  los  documentos  siguientes: 
1.°  Proyectode  concordato  aceptado  y  firmado  por  mas  de  la  mi  tad  de  los 
acreedores  que  representen  a  lo  menos  las  tres  cuartes  partes  del  pasivo  del  deu- 
dor, con  exclusion  de  los  hipotecarios,  prendarios  y  privilegiados ;  —  2.  °  Memoria 
expUcativa  de  las  causas  de  la  suspension  de  pagos;  —  3.°  Estado  estimativo  y 
detallado  del  active  y  pasivo,  con  expresion  del  importe,  plazo  y  naturaleza  de 
los  creditos  que  represente  cada  acreedor. 

1525.  Presentada  en  esa  forma,  la  solicitud,  el  Juez,  en  un  mismo  auto,  proveera. 
lo  siguiente:  1.°  La  publiciicion  Integra  del  concordato,  durante  veinte  dias,  en 
doS  de  los  diaries  de  mayor  circulacion  de  la  Capital,  aun  cuando  la  solicitud 
sobre  ho  mologacion  hubiese  side  presentada  ante  cualquier  Juzgado  Departa- 
mental  del  interior.  En  este  ultimo  caso,  la  pubhcacion  se  hara  tambien  en  doa 
periodicos  del  lugar  de  la  residencia  del  Juez;  —  2.°  La  concesion  al  deudor 
de  una  moratoria  provisional  conforme  al  articulo  1538;  —  3.°  La  inscripcion 
en  el  Registro  de  Interdicciones  de  la  solicitud  sobre  concordato;  —  4.°  El  nom- 
bramiento  de  un  Sindico  (articulo  1590)  para  que  examine  el  balance  y  demas  docu- 
mentos presentados  por  el  deudor  e  informe  al  Juzgado,  dentro  de  los  15  dias, 
sobre  la  conducta  comercial  del  deudor,  el  estado  de  sus  negocios  y  las  causas 
invocadas  en  la  memoria. 

1526.  Los  acreedores  disidentes,  hayan  6  no  firmado  el  concordato,  podran 
deducir  sus  reclamaciones  dentro  del  termino  de  treinta  dias,  contados  desde  el 
primero  de  la  publicacion  del  concordato  (articulo  1525)  y  solo  podran  fundarse 
en  que  el  deudor  ha  ocultado  sus  bienes,  aumentado  falsamente  su  pasivo  6  validose 
de  medios  fraudulentos  para  obtener  la  adhesion  de  sus  acreedores. 

1527.  Si  mediase  oposicion  de  los  acreedores,  6  si  el  informe  del  Sindico  fuese 
desf avorable  al  deudor  y  sus  conclusiones  contrarias  a  la  homologacion  del  con- 
cordato, senalara  el  Juez,  previa  audiencia  del  deudor,  un  termino,  en  ning6n  caso 
mayor  de  veinte  dias,  para  la  prueba  de  los  hechos  alegados. 

No  mediando  oposicion  de  los  acreedores  6  del  Sindico,  6  vencido  el  termino 
de  prueba  en  el  caso  del  inciso  anterior,  el  Juez  resolvera  sin  mas  tramite  sobre 
la  homologacion  del  concordato. 

§  2.°    Del  concordato  'preventivo  judicial. 

1528.  La  solicitud  sobre  concordato  preventivo  judicial  se  presentara  acom- 
pafiada  de  los  documentos  a  que  se  refieren  los  niimeros  2.  °  y  3.  °  del  articulo  1524. 

1529.  Presentada  en  esta  forma  la  solicitud  sobre  concordato  judicial,  el  Juez, 
en  un  mismo  auto,  proveera  lo  dispuesto  en  los  numeros  2.°,  3.°  y  4.°  del  arti- 
culo 1525. 

1530.  Cuando  el  Sindico  presente  el  informe  a  que  se  ref iere  el  articulo  anterior 
(articulo  1525,  niimero  4.°),  el  Juez  convocara  a  los  acreedores  por  edictos,  que 
se  pubhcaran  durante  diez  dias,  conforme  al  articulo  1558,  para  una  reunion  que 
tendra  lugar  veinte  dias  despues,  contados  desde  la  primera  publicacion,  4  efecta 
de  ocuparse  del  concordato  preventivo  propuesto. 

1)  Ha  quedado  en  vigencia,  pere  solamente  para  las  sociedades  anonimas,  el  Titulo  XIX 
del  antiguo  Libro  IV,  que  trata  de  laa  moratorias:  v^ase  Apendice,  II. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  107 

Fourth  Book.    Of  Private  Arrangements  and  of  Bankruptcy.^) 


Section  I.    Of  private  arrangements. 

Sole  Title. 

1523.  A  merchant  debtor  and  commercial  associations,  except  those  of  Umited 
liabiUty,  which  are  governed  by  the  Law  of  June  2nd,  1893,  may  avoid  being  declared 
bankrupt  by  obtaining  from  their  creditors  a  private  arrangement,  in  accordance 
with  the  provisions  of  this  Title. 

The  arrangement  may  be  effected  in  two  modes:  judicial  or  extra-judicial;  and 
to  carry  the  same  into  effect,  the  provisions  of  the  following  articles  shall  be  observed. 

§  1.     Of  extra-judicial  arrangement. 

1524.  To  obtain  concurrence  in  an  appUcation  for  confirmation  of  an  extra-judicial 
arrangement,  production  of  the  following  documents  is  required:  1.  Details  of  the 
arrangement,  accepted  and  signed  by  upwards  of  one-half  of  the  creditors,  represent- 
ing at  least  three- fourths  of  the  liabiUties  of  the  debtor ;  excluding  mortgages,  secured, 
and  privileged  claims;  —  2.  An  explanation  of  the  causes  of  suspension  of  payment;  — 
3.  A  detailed  estimate  of  the  assets  and  habilities,  stating  the  amount,  due  date  and 
nature  of  the  debt  owing  to  each  creditor. 

1525.  The  petition  being  presented  in  that  form,  the  Judge,  in  the  same  decree, 
shall  order  the  following:  1.  The  complete  pubHcation  of  the  arrangement  during 
twenty  days  in  two  of  the  daily  journals  of  the  largest  circulation  in  the  capital, 
even  when  the  apphcation  for  confirmation  has  been  presented  before  any  departmen- 
tal Court  of  the  interior.  In  the  latter  case,  publication  shall  also  be  made  in  two 
newspapers  in  the  place  of  residence  of  the  Judge ;  —  2.  The  concession  to  the  debtor 
of  a  provisional  moratorium  in  conformity  with  art.  1538;  —  3.  Inscription  in  the 
Register  of  Interdictions  of  the  application  for  arrangement ;  —  4.  Appointment  of 
an  assignee  (art.  1590),  for  the  purpose  of  examining  the  balance-sheet  and  other 
documents  presented  by  the  debtor,  and  to  report,  within  15  days,  on  the  commercial 
conduct  of  the  debtor,  the  state  of  his  affairs,  and  the  reasons  mentioned  in  his  expla- 
nation. 

1526.  The  dissenting  creditors,  whether  they  have  signed  the  arrangement  or 
not,  may  present  their  objections  within  thirty  days  from  the  first  publication  of 
the  arrangement  (art.  1525),  and  such  objections  can  only  be  based  on  the  charge  of 
the  debtor  having  concealed  assets,  falsely  increased  his  liabihties,  or  availed  himself 
of  fraudulent  means  to  obtain  the  assent  of  his  creditors. 

1527.  If,  by  opposition  of  the  creditors,  or  an  unfavourable  report  of  the  debtor 
by  the  assignee,  the  result  is  against  the  confirmation  of  the  arrangement,  the  Judge 
shall,  after  hearing  the  debtor,  fix  a  period,  in  no  case  more  than  twenty  days,  for 
proof  of  the  allegations. 

In  case  no  objection  is  made  by  the  creditors  or  assignee,  or  the  period  of  proof 
mentioned  in  the  preceding  clause  having  expired,  the  Judge  shall  order,  without 
further  proceedings,  the  confirmation  of  the  arrangement. 

§  2.     Of  judicial  private  arrangement. 

1528.  An  apphcation  for  a  judicial  arrangement  shall  be  accompanied  by  the 
documents  mentioned  in  N°  2  and  3  of  article  1524. 

1529.  The  application  being  presented  in  this  form,  the  Judge  in  the  same  decree 
shall  order  as  provided  in  N°  2,  3  and  4  of  article  1525. 

1530.  Upon  the  assignee  presenting  the  report  mentioned  in  article  1525,  N°  4, 
the  Judge  shall  convene  the  creditors  by  advertisement  published  for  ten  days,  in 
conformity  with  article  1558,  to  a  meeting,  which  shall  take  place  twenty  days  after 
the  first  pubHcation,  to  consider  the  proposed  arrangement. 

1)  Title  XIX  of  the  original  Book  IV,  which  related  to  moratoria  has  remained  in  force , 
but  only  for  limited  companies;   see  Appendix  II. 


108         Uruguay;  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  I.    Del  conoordato  preventivo. 

Se  prevendra  en  los  avisos  que  el  balance  y  demas  documentos  presentados 
por  el  deudor,  asi  como  el  informe  del  Sindico,  pueden  ser  examinados  en  la  oficina 
durante  diez  dias,  a  contar  desde  el  inmediato  siguiente  al  de  la  convocatoria. 

1531.  Dentro  del  plazo  de  diez  dias,  fijado  en  el  articulo  anterior,  podran 
los  acreedores  hacer,  verbalmente  y  ante  el  Actuario,  las  observaciones  que  tuviesen 
por  eonveniente  respecto  de  la  verdad,  cantidad  y  calidad  de  los  creditos  pasivos 
declarados  por  el  deudor. 

El  Actuario  labrara  en  cada  caso  una  acta  que  firmara  con  el  acreedor  disi- 
dente,  y  entregara  inmediatamente  copia  de  ella  al  deudor,  quien  a  su  vez  podra 
exponer  en  la  misma  forma  lo  que  considere  favorable. 

1532.  Vencido  el  termino  de  los  diez  dias,  el  Actuario  pondra  constancia  de 
las  reclamaciones  deducidas  6  certificara  que  no  se  ha  presentado  ninguna,  pasando 
el  expediente  al  despacho  del  Juez. 

1533.  Dentro  de  los  diez  dias  siguientes  y  previa  la  informacion  que  creyere 
necesaria,  resolvera  el  Juez,  con  el  caracter  de  inapelable,  sobre  la  admision  de 
los  creditos,  quedando  definitivamente  cerrada  la  relacion  que  debera  hacer  el 
Actuario  de  los  acreedores  que  puedan  votar  sobre  el  concordato,  con  expresion 
del  monto  de  sus  creditos. 

1534.  La  resolucion  del  Juez  no  recaera  sobre  el  fondo  de  la  controversia  respecto 
de  los  creditos  observados,  sino  sobre  la  admision  de  los  acreedores  por  la  totaUdad 
6  parte  de  sus  creditos  en  las  dehberaciones  sobre  el  concordato. 

Deudor  y  acreedor  conservaran  sus  derechos  a  salvo  para  volver  sobre  la  ad- 
mision 6  reehazo  de  sus  creditos  decretados  provisionalmente  por  el  Juez,  al  solo 
efecto  de  resolver  sobre  el  concordato. 

Cualquiera  que  sea  la  resolucion  ulterior  a  que  de  lugar  la  contienda  sobre  los 
creditos,  no  sufrira  alteracion  alguna  la  homologacion  del  concordato. 

1535.  Los  acreedores  cuyos  creditos  no  resulten  de  la  relacion  a  que  se  refiere 
el  articulo  1533,  solo  seran  admitidos  a  la  reunion  (articulo  1536)  previa  exhibicion 
de  documentos  de  fecha  comprobada,  anteriores  a  la  solicitud  de  concordato  y 
que  no  sean  observados. 

Mediando  observacion,  solo  seran  admitidos  por  el  voto  de  las  tres  cuartas 
partes  de  los  acreedores  presentes  a  la  reunion. 

1536.  El  dia  designado  en  la  convocatoria  segun  el  articulo  1530,  se  reuniran 
los  acreedores  bajo  la  presidencia  del  Juez. 

Comprobada  su  calidad,  se  dara  lectura  a  la  proposicion  de  convenio  del  deudor, 
informe  del  Sindico  y  demas  antecedentes  que  el  Juez  considere  necesarios. 

En  seguida  se  procedera  a  recoger  los  votos  de  los  acreedores  presentes,  la- 
brandose  un  acta  del  resultado  de  la  reunion. 

No  habiendo  votado  en  favor  del  concordato  la  mayoria  establecida  en  el 
articulo  1537,  podra  el  Juez,  si  lo  pidiese  el  deudor,  disponer  nueva  convocatoria 
para  el  octavo  dia  siguiente,  pubUcandose  nuevos  edictos. 

En  esta  reunion  se  decidira  definitivamente  sobre  la  admision  6  reehazo  del 
concordato. 

1537.  Dentro  de  los  cinco  dias  siguientes  a  la  reunion  de  acreedores,  resolverd 
el  Juez  sobre  la  homologacion  del  concordato. 

Si  hubiese  sido  aceptado  por  tres  cuartas  partes  del  importe  de  los  creditos, 
le  prestara  el  Juez  su  aprobacion. 

Para  determinar  la  mayoria  se  tomara  como  base  la  relacion  de  acreedores  & 
que  se  refiere  el  articulo  1533,  agregando  los  que  se  hubiesen  presentado  a  la  Junta 
(articulo  1535)  y  que  no  figurasen  en  la  lista. 

Si  no  se  hubiese  aceptado  el  concordato  por  la  mayoria  requerida  en  este  afti- 
culo,  6  si  resultase  que  el  deudor  se  vaUo  de  medios  dolosos  para  obtenerla,  resol- 
verd  el  Juez  desechando  el  concordato  y  anulando  la  suspension  6  moratoria  con- 
cedida  al  deudor  segun  el  articulo  1538. 

§  3.°    Disposiciones  comunes  d  los  concordatos  proventivos  extrajvdicial  y  judicial. 

1538.  Si  la  solicitud  sobre  concordato  extrajudicial  6  judicial  se  presentase 
en  la  forma  establecida  en  el  articulo  1524  6  en  el  1528  respectivamente,  el  Juzgado 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  108 

The  advertisements  shall  announce  that  the  balance-sheet  and  other  docu- 
ments presented  by  the  debtor,  as  also  the  report  of  the  assignee,  may  be  examined 
at  the  office  during  ten  days,  to  count  from  that  immediatelly  following  the  date 
of  the  advertisement  calling  the  meeting. 

1631.  Within  the  ten  days  fixed  in  the  preceding  article,  the  creditors  may  make, 
verbally  and  before  the  clerk  of  the  Court  any  observations  they  may  think  advisable, 
respecting  the  truth,  amount  and  character  of  the  debts  declared  by  the  debtor. 

The  clerk  of  the  Court  shall  in  each  case  draw  up  a  statement,  which  shall  be 
signed  by  the  dissenting  creditor,  and  shall  immediately  dehver  a  copy  of  the  same 
to  the  debtor,  who  in  his  turn  shall  in  the  same  manner  make  any  explanations  he  may 
consider  to  be  in  his  favour. 

1532.  On  the  expiration  of  the  ten  days,  the  clerk  of  the  Court  shall  sign  the 
statements  made  or  certify  that  none  have  been  presented,  and  pass  the  matter  on 
to  the  Judge. 

1533.  Within  ten  days  thereafter  and  on  consideration  of  the  information 
which  he  may  have  deemed  necessary,  the  Judge  shall  decide,  without  right  of  appeal, 
on  the  admission  of  the  claims,  definitely  closing  the  Ust,  which  the  clerk  of  the  Court 
shaU  make,  of  the  creditors  who  may  vote  on  the  arrangement,  with  the  amount  of 
their  claims. 

1534.  The  decision  of  the  Judge  shall  not  be  based  on  the  controversy  respecting 
the  debts  presented,  but  on  the  acceptance  of  the  creditors  of  the  whole  or  part  of 
their  claims  during  the  discussion  on  the  arrangement. 

Debtor  and  creditor  may  reserve  their  rights  to  refer  again  to  the  acceptance  or 
rejection  of  their  debts,  allowed  provisionally  by  the  Judge  for  the  purpose  of  arriv- 
ing at  the  arrangement. 

Whatever  the  ultimate  decision  may  be  as  regards  the  admission  of  the  debts, 
the  confirmation  of  the  arrangement  shall  not  be  altered  in  any  way. 

1535.  Creditors  whose  debts  are  not  allowed  in  the  manner  mentioned  in  art.  1533 
shall  only  be  admitted  to  the  meeting  (art.  1536)  on  their  presenting  documents,  the 
date  of  which  is  proved  to  be  previous  to  the  appUcation  for  an  arrangement  and 
which  are  not  contested. 

In  case  they  are  contested,  they  shall  only  be  admitted  by  the  vote  of  three- 
fourths  of  the  creditors  present  at  the  meeting. 

1536.  On  the  day  appointed  by  the  notice  mentioned  in  art.  1530,  the  creditors 
shall  meet  under  the  presidency  of  the  Judge. 

After  the  usual  preliminaries,  the  proposal  of  the  debtor  shall  be  read,  together 
with  the  report  of  the  assignee  and  other  proceedings  which  the  Judge  may  consider 
necessary. 

The  votes  of  the  creditors  present  shall  then  be  taken,  and  minutes  of  the  result 
of  the  meeting  recorded. 

If  the  majority,  as  enacted  in  article  1537,  does  not  vote  in  favour  of  the  arrange- 
ment, the  Judge  can,  at  the  instance  of  the  debtor,  convene  another  meeting  for  the 
eighth  day  following,  fresh  advertisements  being  published. 

The  second  meeting  shall  decide  definitely  on  the  acceptance  or  rejection  of 
the  compromise. 

1537.  Within  five  days  after  this  meeting,  the  Judge  shall  decide  as  to  the  con- 
firmation of  the  arrangement. 

If  it  is  accepted  by  three -fourths  of  the  amount  of  the  debts  represented,  the 
Judge  shall  give  his  approval  thereto. 

To  determine  a  majority,  the  list  of  creditors  referred  to  in  art.  1533  shall  be 
adopted  as  a  basis,  adding  those  who  may  have  presented  themselves  at  the  meeting 
(art.  1535)  who  were  not  on  the  hst. 

If  the  arrangement  is  not  accepted  by  the  majority  required  in  this  article,  or 
if  it  be  discovered  that  the  debtor  has  used  fraudulent  means  to  obtain  it,  the  Judge 
shall  decide  to  reject  the  arrangement  and  annul  the  suspension  or  moratorium  con- 
ceded to  the  debtor  by  virtue  of  art.  1538. 

§  3.     Provisions  common  to  extra-jvdicial  and  judicial  arrangements. 

1538.  If  an  application  for  an  extra-judicial  or  judicial  arrangement  is  presented 
in  the  manner  enacted  in  arts.  1524  and  1528  respectively,  the  Court  shaU  concede 


109  Uruguay:  Cod,  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebrais.     Tit.  I. 

concedera  al  deudor  una  moratoria  provisional,  la  cual  no  aprovechara,  sin  em- 
bargo, a  los  codeudores  y  fiadores  del  deudor. 

1539.  Presentandose  la  peticion  sobre  concordato  preventivo  judicial  cuando 
ya  se  hubiese  solicitado  por  algun  acreedor  la  declaracion  de  quiebra,  aquella  tendra 
prioridad  en  el  despacho  y  el  Juez  resolvera  a  su  respecto  lo  que  corresponda,  no 
dandose  curso  al  pedido  de  declaracion  de  quiebra  hasta  que  se  resuelva  definitiva- 
mente  sobre  el  concordato. 

Si  la  peticion  sobre  el  concordato  preventivo  judicial  se  presentase  despues 
de  la  declaracion  de  quiebra  y  esta  hubiese  sido  objeto  de  reclamacion,  el  Juez 
dispondra  que  se  espere  a  la  resolucion  del  incidente  sobre  reposicion  del  auto  de 
quiebra. 

Sin  embargo,  tratandose  de  la  homologacion  del  concordato  preventivo  extra- 
judicial, el  Juez  decretara  que  se  suspendan  los  procedimientos  de  la  quiebra,  hasta 
la  resolucion  definitiva  sobre  la  solicitud  del  deudor. 

Consentido  el  auto  de  quiebra  6  confirmado,  no  se  hara  lugar  a  la  solicitud 
sobre  concordato  preventivo  judicial  6  extrajudicial. 

1540.  Durante  los  procedimientos  a  que  de  lugar  la  solicitud  sobre  concordato, 
quedale  prohibido  al  deudor,  vender,  hipotecar,  arrendar  6  imponer  gravamen 
alguno  a  sus  bienes  raices  y  disponer  de  los  valores  muebles  de  su  activo,  ni  darlos 
en  prenda. 

Podra  continuar,  sin  embargo,  el  giro  regular  de  sus  negocios  con  la  interveil- 
cion  del  Sindico. 

1541.  Los  acreedores  hipotecarios,  prendarios  y  privilegiados,  no  podran  votar 
sobre  el  concordato,  sino  mediante  la  renuncia  a  sus  derechos  de  preferencia. 

La  renuncia  quedara  sin  efecto  si  el  concordato  no  fuese  homologado. 

1542.  La  sentencia  que  resuelva  sobre  el  concordato  sera  pubUcada  en  dos 
periodicos  que  senale  el  Juez,  y  es  apelable  en  relacion  por  el  deudor,  6  por  cual- 
quier  acreedor  cuyo  credito  resulte  comprobado. 

1543.  Homologado  el  concordato  no  podra  pedirse  su  anulacion  sino  por  causa 
de  dolo  descubierto  despues,  proveniente  de  ocultacion  del  activo  6  exageracion 
del  pasivo  y  siempre  que  estas  causas  hubieran  podido  influir  en  la  reaUzacion 
del  convenio  a  juicio  del  Juez. 

La  anulacion  del  concordato  Hbera  en  este  caso  a  los  fiadores. 
La  accion  de  nulidad  expira  en  un  aiio  contado  desde  la  fecha  de  la  publica- 
cion  de  la  sentencia  (articulo  1542). 

1544.  En  virtud  del  concordato  preventivo  queda  extinguida  la  accion  de  los 
acreedores  por  la  parte  de  sus  cr^ditos  de  que  se  haya  hecho  remision  al  deudor, 
aun  cuando  este  Uegue  a  mejor  fortuna  6  le  quede  algun  sobrante  despues  de  cubiertas 
las  obligaciones  del  convenio,  a  no  ser  que  hubiese  mediado  estipulacion  en  con- 
trario. 

1545.  El  honorario  del  Sindico  sera  regulado  por  el  Juez  y  pagado  por  el  deudor 
concordatario,  conjuntamente  con  las  costas  ju(ficiales. 

Esta  resolucion  sera  apelable  en  relacion. 

Seccion  segunda.    De  las  quiebras. 
Titulo  I.    De  la  declaraci6n  de  quiebra. 

1546.  Se  considera  en  estado  de  quiebra  a  todo  comerciante  que  cesa  en  el 
pago  corriente  de  sus  obHgaciones  mercantiles. 

Basta  para  constituir  el  estado  de  quiebra  la  cesacion  en  el  pago  de  una  obli- 
gacion  mercantil,  a  que  no  se  haya  opuesto  por  el  deudor  alguna  excepcion  legal. 

La  declaracion  de  quiebra  puede  tener  lugar  a  sohcitud  del  mismo  deudor 
comerciante,  de  uno  6  mas  de  sus  acreedores,  6  procediendo  el  Juez  de  oficio. 

1547.  La  quiebra  puede  ser  declarada  despues  del  fallecimiento  del  comer- 
ciante, cuando  su  muerte  se  ha  verificado  en  estado  de  cesacion  de  pagos. 

Tambien  puede  ser  declarada  la  quiebra  del  comerciante  que  ha  dejado  de 
serlo,  siempre  que  se  compruebe  que-  la  cesacion  de  pagos  tuvo  lugar  mientras 
ejercia  el  comercio. 

En  el  primer  caso,  solo  podra  pedirse  la  declaracion  de  quiebra  dentro  del 
ano  del  fallecimiento,  y  en  el  segundo,  dentro  de  seis  meses  i  contar  desde  el  dia 
de  la  clausura  de  los  negocios  del  comerciante. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  109 

to  the  debtor  a  provisional  moratorium,  which,  however,  sliall  not  benefit  co-debtors 
and  guarantors  of  the  debtor. 

1539.  An  appUcation  for  a  judicial  arrangement  being  presented  when  any  credi- 
tor has  already  requested  a  declaration  of  bankruptcy,  the  former  shall  have  priority 
in  being  dealt  with,  and  the  Judge  shall  decide  on  the  merits  thereof,  the  request  for 
a  declaration  of  bankruptcy  not  being  entertained  until  a  definite  decision  has  been 
given  on  the  application  for  a  judicial  arrangement. 

If  a  petition  for  judicial  arrangement  is  presented  after  a  declaration  of  bank- 
ruptcy and  the  latter  is  the  subject  of  opposition,  the  Judge  shall  await  the  result 
of  the  dispute  before  the  issue  of  the  order  for  bankruptcy. 

Nevertheless,  as  regards  the  confirmation  of  a  judicial  arrangement,  the  Judge 
shall  decree  the  suspension  of  bankruptcy  proceedings  until  the  appUcation  of  the 
debtor  be  definitely  decided  upon. 

An  order  for  bankruptcy  having  been  consented  to  or  confirmed,  an  application 
for  judicial  or  extra-judicial  arrangement  shall  not  be  proceeded  with. 

1540.  During  the  proceedings  resulting  from  an  application  for  an  arrangement, 
the  debtor  is  prohibited  from  selhng,  mortgaging,  renting  or  imposing  any  charge 
on  his  real  estate,  or  disposing  of  his  moveable  assets,  or  giving  them  as  security. 

Notwithstanding,  he  may  continue  the  regular  course  of  his  business,  under  the 
supervision  of  the  assignee. 

1541.  Mortgagees,  guarantors  or  creditors  possessing  priority  of  claim,  cannot 
vote  on  an  arrangement,  except  by  renouncing  their  rights  of  priority. 

This  renunciation  shall  become  void   if   the   arrangement   is  not  confirmed. 

1542.  The  decision  arrived  at  in  respect  to  an  arrangement  shall  be  published 
in  two  journals  selected  by  the  Judge,  and  can  be  appealed  against  by  the  debtor 
or  any  creditor  whose  debt  is  admitted. 

1543.  When  an  arrangement  is  confirmed,  its  annulment  cannot  be  requested 
except  for  fraud  afterwards  discovered,  in  the  concealment  of  assets,  or  exaggeration 
of  Uabihties,  and  only  when  these  causes  would  have  influenced  the  approval  of  the 
arrangement,  in  the  opinion  of  the  Judge. 

The  annulment  of  the  arrangement  in  this  case  liberates  the  guarantors. 
The  action  for  annulment  is  barred  in  one  year  from  the  date  of  the  publication 
of  the  judgment  (art.  1542). 

1544.  In  virtue  of  an  arrangement,  the  claim  of  the  creditors  to  that  portion 
of  their  debt  which  has  been  released  to  the  debtor,  is  extinguished,  even  when  the 
latter  attains  better  fortune,  or  there  remains  any  surplus  after  fulfilUng  the  obliga- 
tions of  the  arrangement,  unless  stipulations  to  the  contrary  are  agreed  upon. 

1545.  The  remuneration  of  the  assignee  shall  be  regulated  by  the  Judge  and 
paid  by  the  debtor  in  addition  to  the  costs. 

From  this  decision,  appeal  shall  he  to  the  higher  Court. 

Section  II.    Of  Bankruptcy. 
Title  I.     Of  the  declaration  of  bankruptcy. 

1546.  Every  merchant  who  suspends  payment  of  his  mercantile  obligations  is 
considered  to  be  in  a  state  of  bankruptcy  {estado  de  quiebra). 

To  constitute  a  state  of  bankruptcy,  the  cessation  in  payment  of  a  mercantile 
obligation,  to  which  the  debtor  has  not  presented  any  legal  defence,  is  sufficient. 

A  declaration  of  bankruptcy  can  take  place  on  the  appUcation  of  the  merchant 
debtor  himself,  of  one  or  more  of  his  creditors,  or  by  the  Judge  in  virtue  of  his 
office. 

1547.  Bankruptcy  may  be  declared  after  the  death  of  the  merchant,  when  the 
decease  has  taken  place  during  a  state  of  suspension  of  payment. 

Bankruptcy  can  also  be  declared  in  the  case  of  a  merchant  who  has  ceased  to  be 
engaged  in  business,  provided  it  is  proved  that  the  suspension  of  payment  occurred 
wMle  he  was  engaged  in  commerce. 

In  the  first  case,  the  bankruptcy  can  only  be  appUed  for  within  the  year  of  his 
death,  and  in  the  second,  within  six  months  from  the. date  of  his  ceasing  to  carry  on 
business. 


110  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Secci6n  II.    De  las  quiebras.     Tit.  I. 

En  ambos  casos,  este  derecho  solo  podra  ser  ejercido  por  los  acreedores  a  que 
se  refiere  el  articulo  1554. 

1548.  La  declaracion  de  quiebra  importa  la  presuncion  de  insolyencia  de  la 
masa,  sin  necesidad  de  auto  especial;  y  ejecutoriada  aquella  declaracion,  precede 
la  Uquidacion  del  activo  y  pasivo  de  la  quiebra,  con  sujecion  a  las  reglas  estable- 
cidas  en  el  presente  Libro. 

1549.  El  juicio  de  quiebra  abarca  la  universalidad  de  los  bienes,  derechos, 
aceiones  y  obUgaciones  del  falUdo  y  atrae  al  Juez  de  la  quiebra  todos  los  negocios 
judiciales  pendientes  6  que  se  inicien  despues  de  la  quiebra  y  en  que  el  faUido  sea 
demandado. 

En  el  caso  en  que  el  falKdo  6  el  concurso  sea  actor,  debera  seguirse  el  fuero 
del  reo. 

1550.  La  declaracion  de  quiebra  de  una  sociedad  colectiva  6  en  comandita, 
constituye  en  estado  de  quiebra  4  todos  los  socios  soUdarios  que  la  componen. 

La  quiebra  de  uno  6  varios  socios  no  importa  necesariamente  la  quiebra  de  la 
sociedad  a  que  pertenecen.  La  parte  que  el  socio  fallido  tenga  en  el  activo  social, 
corresponde  a  los  acreedores  de  la  sociedad,  con  preferencia  a  los  particulares  del 
socio. 

Esta  disposicion  es  apUcable  al  caso  en  que  un  individuo  es  miembro  de  dos 
sociedades  diversas  de  las  cuales  una  es  declarada  en  quiebra. 

1551.  La  declaracion  de  quiebra  pronunciada  en  pais  extranjero  no  puede 
invocarse  contra  los  acreedores  que  el  fallido  tenga  en  la  Republica,  ni  para  dispu- 
tarles  sus  derechos  sobre  los  bienes  existentes  dentro  del  territorio,  ni  para  anular 
los  actos  que  hayan  celebrado  con  el  fallido. 

Declarada  tambi^n  la  quiebra  por  los  tribunales  de  la  Republica,  no  se  tendrd, 
en  consideracion  a  los  acreedores  que  pertenezcan  al  concurso  formado  en  el  ex- 
tranjero,  sino  para  el  caso  de  que,  pagados  integramente  los  acreedores  de  la  Re- 
publica, resultase  un  sobrante. 

1552.  Todo  comerciante  6  sociedad  comercial  que  cesa  en  sus  pagos,  esta 
obHgado  a  hacer  manifestacion  de  su  estado  ante  el  Juez  de  Comercio  de  tumo 
en  la  Capital,  6  respectivo  Juez  Letrado  Departamental  en  la  campana  dentro 
de  los  cinco  dias  contados  desde  el  siguiente  al  de  la  cesacion. 

Presentdndose  dentro  de  dicho  plazo  con  los  recaudos  prescriptos  en  el  articulo 
siguiente,  quedara  el  falUdo  exento  del  arresto  preventivo. 

La  omision  de  proceder  conforme  a  este  articulo,  establece  una  presuncion 
de  culpabiUdad  que  se  tomara  en  consideracion  al  caUficarse  la  quiebra. 

1553.  La  manifestacion  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior,  debera  ser  acom- 
pafiada  de  los  siguientes  documentos  firmados  por  el  deudor  6  por  su  apoderado 
con  poder  especial  en  forma:  1.°  Balance  general  de  los  negocios,  con  una  rela- 
cion  estimativa  y  detallada  del  activo  y  otra  nominal  de  los  acreedores  y  sus 
domiciUos,  con  expre  sion  del  importe,  caHdad  y  vencimiento  de  sus  crudites; 
2.°  Una  demostracion  de  las  ganancias  y  perdidas,  segtin  lo  que  resulte  de  esta 
cuenta  en  los  Ubros  del  deudor,  en  los  dos  afios  inmediatamente  anteriores  a  la 
presentacion;  3.°  Una  exposicion  circunstanciada  de  las  causas  de  la  quiebra. 

En  el  caso  de  quiebra  de  una  sociedad  colectiva,  deberan  firmar  por  si  6  por 
apoderado  especial  todos  los  socios  que  se  haUen  presentes  al  tiempo  de  hacerse 
la  manifestaci6n. 

En  todos  los  casos  la  manifestacion  se  hard  ante  el  Actuario  del  Juzgado  com- 
petente  del  domiciUo  general  del  faUido  (articulo  40),  debiendo  aquel  fimcionario 
poner  certificacion  del  dia  y  hora  de  la  presentacion,  asl  como  de  los  documentos 
acompanados. 

1554.  Para  que  sea  procedente  la  declaracion  de  quiebra  a  sohcitud  de  uno 
6  mas  acreedores,  deberan  estos  presentarse  con  documentos  comerciales  que  traigan 
aparejada  ejecucion,  respecto  de  los  cuales  el  deudor  no  hubiese  opuesto  alguna 
excepcion  legal  cuando  fu6  requerido  para  el  pago. 

No  son  admitidos  a  provocar  la  quiebra  los  ascendientes,  los  descendientes, 
ni  el  conyuge  del  deudor. 

1555.  Ya  se  trate  de  la  manifestacion  del  estado  de  quiebra  hecha  por  el  deudor, 
ya  de  la  sohcitud  de  uno  6  mas  de  sus  acreedores  para  que  la  quiebra  sea  judicial- 
mente  declarada,  el  Juez  resolvera  dentro  de  las  veinticuatro  horas  de  la  presen- 
tacion. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  110 

In  both  cases,  this  right  can  only  be  exercised  by  the  creditors  referred  to  in 
article  1554. 

1548.  A  declaration  of  bankruptcy  involves  the  presumption  of  the  insolvency 
of  the  estate,  without  any  necessity  for  a  special  direction,  and  such  declaration  being 
made,  the  Hquidation  of  the  assets  and  liabilities  proceeds,  subject  to  the  rules 
enacted  in  the  present  Book. 

1549.  An  adjudication  of  bankruptcy  covers  all  assets,  rights,  shares  and 
obligations  of  the  bankrupt,  and  vests  in  the  Judge  of  the  bankruptcy  all  judicial 
matters  pending,  or  commenced  after  the  bankruptcy,  in  which  the  bankrupt  is 
the  defendant. 

In  case  the  bankrupt  or  the  estate  is  plaintiff,  it  shall  follow  the  jurisdiction  of 
the  defendant. 

1550.  A  declaration  of  bankruptcy  of  an  ordinary  or  hmited  partnership  does 
not  necessarily  imply  the  bankruptcy  of  all  the  partners  of  which  it  is  composed. 

The  bankruptcy  of  one  or  more  partners  does  not  necessarily  involve  the  bank- 
ruptcy of  the  partnership  to  which  they  belong.  The  share  of  the  insolvent  partner 
in  the  assets  of  the  partnership  belongs  to  the  creditors  of  the  partnershp,  with 
priority  to  the  special  creditors  of  such  partner. 

This  provision  is  apphcable  to  the  case  of  an  individual  being  member  of  two 
separate  partnerships,  of  which  one  is  declared  in  bankruptcy. 

1551.  A  declaration  of  bankruptcy  pronounced  in  a  foreign  country  caimot  be 
effective  against  the  creditors  of  the  bankrupt  in  the  Republic,  either  to  contest 
their  right  to  property  existing  within  the  territory,  or  to  annul  the  proceedings 
which  may  have  taken  place  with  the  bankrupt. 

If  a  bankruptcy  is  declared  by  the  Tribunals  of  the  Republic,  creditors  in  a 
bankruptcy  declared  abroad  shall  not  be  taken  into  consideration,  unless  a  surplus 
exists  after  paying  the  creditors  in  the  Republic. 

1552.  Every  merchant  or  commercial  association  which  suspends  payment  is 
obliged  to  give  notice  thereof  to  the  commercial  Judge  in  the  Capital,  or  the  respective 
departmental  Judge  in  the  interior,  within  five  days  from  that  following  the  date  of 
suspension. 

By  presenting  himself  within  the  said  period  with  the  statement  prescribed  in  the 
following  article,  the  insolvent  is  exempt  from  precautionary  arrest. 

Omission  to  proceed  in  accordance  with  this  article  establishes  a  presump- 
tion of  culpability,  which  shall  be  taken  into  consideration  in  investigating  the 
bankruptcy. 

1553.  The  statement  referred  to  in  the  preceding  article  shall  be  accompanied 
by  the  following  documents  signed  by  the  debtor  or  his  representative  duly  authorised : 
1 .  A  general  balance-sheet  of  the  business  with  an  approximate  and  detailed  estimate 
of  the  assets,  and  a  list  of  the  creditors  with  their  addresses,  stating  the  amount, 
nature  and  due-date  of  their  debts ;  —  2.  A  statement  of  the  profit  and  loss,  as  recorded 
in  the  books  of  the  debtor,  for  the  two  years  preceding  the  bankruptcy;  —  3.  A 
circumstantial  explanation  of  the  causes  of  the  failure. 

In  case  of  the  bankruptcy  of  an  ordinary  partnership,  all  the  partners  present  at 
the  drawing  up  of  the  statement,  or  their  special  representatives,  shall  affix  their 
signatures  thereto. 

In  all  cases,  the  presentation  of  the  statement  shall  be  made  before  the  clerk 
of  the  authorised  Court  of  the  general  domicile  of  the  bankrupt  (art.  40),  and  that 
official  must  certify  the  day  and  hour  of  presentation  as  also  of  the  accompanying 
documents. 

1554.  In  order  that  the  declaration  of  bankruptcy  on  the  petition  of  one  or  more 
creditors  should  be  proceeded  with,  they  must  present  commercial  documents  capable 
of  execution  in  regard  to  which  the  debtor  did  not  offer  any  legal  defence  when 
payment  thereof  was  demanded. 

Neither  direct  relatives  nor  the  husband  or  wife  of  the  debtor  are  allowed  to 
commence  bankruptcy  proceedings. 

1555.  Whether  it  relates  to  the  notice  of  the  state  of  bankruptcy  by  the  debtor, 
or  to  the  petition  of  one  or  more  creditors  that  bankruptcy  shall  be  judicially  declared, 
the  Judge  shall  decide  within  twenty-four  hours  of  the  presentation. 

R  15 


Ill         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    T>e  las  quiebras.     Tit.  II. 

1556.  Corresponde  la  declaracion  de  oficio  solamente  en  los  casos  de  fuga  li 
ocultacion  del  comerciante,  acompanada  de  la  clausura  del  establecimiento  o  escn- 
torio,  sin  haber  dejado  persona  que,  en  su  representaci6n,  de  cumpbmiento  a  sus 
obligaciones.  4.      j     i 

El  Juez  entonces  ordenara  que  se  sellen  provisionalmente  las  puercas  ae  la 
casa  6  casas  de  negocio  del  fallido,  como  medida  conservatoria  de  los  derechos  de 
los  acreedores,  y  procedera  en  seguida  a  declarar  la  quiebra. 

1557.  El  auto  en  que  se  haga  la  declaracion  de  la  quiebra  debera  contener: 
1.°  La  orden  de  arresto  del  fallido,  cuando  este  no  hubiere  cumplido  con  la 
disposicion  del  articulo  1552;  —  2.°  La  orden  de  ocupacion  judicial  de  todos 
los  bienes  del  faUido  y  de  sus  libros,  documentos  y  papeles ;  —  3.  °  La  or  ended 
detencion  de  la  correspondencia  epistolar  y  telegrafica  dirigida  al  fallido;  —  4.° 
La  prohibicion  de  hacer  pagos  6  entregas  de  efectos  al  fallido,  so  pena  de  no 
quedar  exonerados  los  que  los  hicieren,  de  las  obligaciones  pendientes  a  favor 
de  la  masa;  —  5.°  La  intimacion  a  todas  las  personas  que  tengan  bienes  6  do- 
cumentos del  fallido,  para  que  los  pongan  a  disposicion  del  Juzgado,  so  pena 
de  ser  tenidos  por  ocultadores  de  bienes  y  complices  en  la  quiebra;  —  6.°  La 
fijacion  de  un  tirmino  de  treinta  a  noventa  dias,  segtin  la  importancia  y  extension 
de  los  negocios  del  faUido,  tdrmino  dentro  del  cual  deberan  todos  los  acreedores, 
con  excepcion  de  los  hipotecarios  y  prendarios,  presentar  al  Sindico  los  justifica- 
tivos  de  sus  creditos;  —  7.°  El  nombramiento  de  Sindico,  segiin  el  orden  de 
Uamamiento  establecido,  en  el  articulo  1590. 

1558.  La  pubUcacion  de  la  declaracion  de  quiebra  se  verificara  por  edictos 
en  el  pueblo  del  domicilio  del  fallido  y  donde  tenga  establecimientos  mercantiles, 
insertandose  en  dos  de  los  periodicos  de  mayor  circulacion. 

Igual  pubUcacion  se  hara  en  todos  los  casos,  en  la  Capital,  aun  cuando  la  quiebra 
hubiese  sido  declarada  en  algun  Departamento  del  interior. 

Las  demas  pubUcaciones  dispuestas  en  este  Libro  IV,  Seccion  Segunda,  se 
verificaran  solamente  en  dos  de  los  periodicos  de  mayor  circulacion  del  lugar  de 
la  residencia  del  Juez,  y  si  no  los  hubiese,  en  los  del  mas  proximo. 

1559.  El  escribano  de  la  quiebra,  pasara  dentro  de  veinticuatro  horas  al  Fiscal 
de  lo  Civil  6  Agente  Fiscal  en  su  caso,  copia  certificada  del  auto  declaratorio  de 
la  quiebra. 

1560.  El  faUido  podra  eximirse  del  arresto  perventivo  mediante  la  prestacion 
de  fianza  de  carcel  segura  por  el  importe  que  determine  el  Juez. 

1561.  La  correspondencia  epistolar  y  telegrafica  dirigida  al  faUido  (articulo  1557, 
ntimero  3.°)  sera  entregada  al  Sindico,  quien  la  abrira  previa  citacion  de  aquel  6 
de  su  apoderado,  si  alguno  de  eUos  se  encuentra  presente,  y  por  si  solo  en  caso  con- 
trario,  6  cuando  no  concurra  el  citado. 

La  correspondencia  particular  y  que  no  tenga  relacion  con  los  negocios  del 
faUido,  sera  devuelta  por  el  Sindico  a  aquel  6  a  su  apoderado. 

Titulo  II.    De  los  recursos  de  reposicion  y  apelacidn  contra  el  auto 

declaratorio  de  la  quiebra. 

1562.  Del  auto  declaratorio  de  la  quiebra  puede  interponerse  el  recurso  de 
reposici6n  ante  el  mismo  Juez. 

Pueden  soUcitar  la  reposicion:  1.°  El  faUido;  —  2.°  Los  acreedores;  —  3.° 
Los  terceros  a  quienes  puede  perjudicar  la  declaracion  de  quiebra. 

1563.  El  comerciante  a  quien  se  ha  declarado  en  quiebra  solo  podra  inter- 
poner  el  recurso  de  reposicion,  cuando  la  declaratoria  de  quiebra  no  se  haya  hecho 
a  su  propia  soUcitud. 

El  termino  para  deducirla  sera  de  ocho  dias  contados  desde  la  primera  pubU- 
cacion de  la  declaratoria  de  quiebra  (articulo  1558). 

1564.  Los  acreedores  6  terceros  a  quienes  haya  perjudicado  la  declaracion 
de  quiebra,  podran  interponer  el  recurso  de  reposicion  dentro  de  treinta  dias,  sea 
que  la  declaracion  de  quiebra  se  haya  hecho  a  soUcitud  del  deudor,  a  instanoia 
de  imo  6  mas  acreedores  6  de  oficio  por  el  Juez. 

El  t6rmino  para  evacuar  el  traslado  sera  de  tres  dias  improrrogables. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  HI 

1556.  An  official  declaration  is  only  necessary  in  cases  of  absconding  or  hiding 
of  the  merchant,  accompanied  by  the  closing  of  his  establishment  or  office,  without 
having  left  anyone  as  his  representative  to  fulfil  his  obligations. 

The  Judge  shall  thereupon  order  that  the  doors  of  the  house  or  houses  of  business 
of  the  bankrupt  be  sealed  provisionally,  as  a  precautionary  measure  in  the  interests 
of  the  creditors,  and  shall  at  once  proceed  to  declare  the  bankruptcy. 

1557.  The  decree  in  which  the  declaration  of  bankruptcy  is  made  shall  contain: 
1 .  An  order  for  the  arrest  of  the  bankrupt,  when  this  has  not  already  been  effected  under 
the  provisions  of  art.  1552.  —  2.  An  order  for  the  judicial  possession  of  all  the  assets 
of  the  bankrupt  and  his  books,  documents  and  papers;  —  3.  An  order  for  detention 
of  all  epistolary  and  telegraphic  correspondence  addressed  to  the  insolvent.  —  4.  A 
prohibition  from  makiag  payments  or  delivery  of  goods  to  the  bankrupt,  on  pain 
of  those  who  do  so  not  being  exonerated  from  the  obligations  pending  ia  favour  of 
the  estate;  —  5.  Notice  to  all  persons  who  have  assets  or  documents  belonging  to 
the  bankrupt,  to  place  them  at  the  disposal  of  the  Court,  on  pain  of  being  treated  as  con- 
cealers of  assets  and  accomplices  ia  the  bankruptcy;  —  6.  The  fixing  of  a  period  of 
froin  thirty  to  ninety  days,  according  to  the  importance  and  extent  of  the  bankrupt's 
business,  within  which  all  creditors,  except  mortgagees  and  creditors  secured  by 
pledge,  shall  present  the  proofs  of  their  debts ;  —  7.  The  appointment  of  an  assignee, 
in  accordance  with  the  provisions  enacted  in  art.  1590. 

1558.  The  pubhcation  of  the  declaration  of  bankruptcy  shall  be  made  by 
advertisements  in  the  locahty  of  the  domicile  of  the  bankrupt  and  in  which  he 
has  mercantile  establishments,  inserted  in  two  of  the  journals  of  the  largest 
circulation. 

A  similar  publication  shall  be  made  in  all  cases  in  the  capital,  even  when  the 
bankruptcy  has  been  declared  in  any  Department  of  the  interior. 

The  other  publications  provided  for  in  this  Book  IV,  section  II,  shall  be  made 
only  in  two  of  the  journals  of  largest  circulation  at  the  place  of  the  residence  of  the 
Judge,  and  if  there  should  not  be  any,  in  those  of  the  nearest  place. 

1559.  The  clerk  of  the  Court  in  charge  of  the  bankruptcy  shall  transmit,  within 
twenty-four  hours,  to  the  Attorney  General  (Fiscal  de  lo  Civil)  or  his  Agent  a  certified 
copy  of  the  decree  of  declaration  of  bankruptcy. 

1560.  The  bankrupt  may  avoid  precautionary  arrest  by  giving  security  for  the 
amount  which  the  Judge  may  determine. 

1561.  The  epistolary  and  telegraphic  correspondence  addressed  to  the  bankrupt 
(art.  1557,  number  3)  shall  be  delivered  to  the  assignee,  who  shall  open  the  same, 
after  having  cited  the  bankrupt  or  his  representative  to  be  present  if  either  of  them 
is  to  be  found,  or  alone  in  case  they  cannot  be  found  or  the  person  cited  does  not 
appear. 

Private  correspondence  which  does  not  relate  to  the  business  of  the  bankrupt 
shall  be  returned  to  him  or  his  representative  by  the  assignee. 

Title  II.    Of  recourse  of  re-trial  and  appeal  against  the  declaration 

of  bankruptcy. 

1562.  Against  the  declaration  of  bankruptcy,  the  recourse  of  retrial  before  the 
same  Judge  may  be  applied  for  by :  I.  The  bankrupt ;  —  2.  The  creditors ;  —  3.  Third 
persons  who  may  be  prejudiced  by  the  declaration  of  bankruptcy. 

1563.  A  merchant  against  whom  a  declaration  of  bankruptcy  has  been  made 
can  only  interpose  the  recourse  of  retrial  when  the  declaration  of  bankruptcy  has 
not  been  made  on  his  petition. 

The  period  for  deducing  it  shall  be  eight  days  from  the  first  publication  of  the 
declaration  of  bankruptcy  (art.  1558). 

1564.  The  creditors  or  third  persons  who  may  be  prejudiced  by  the  declaration 
of  bankruptcy,  may  interpose  the  recourse  of  retrial  within  thirty  days,  whether  the 
said  declaration  be  made  by  petition  of  the  debtor,  at  the  instance  of  one  or  more 
creditors,  or  officially  by  the  Judge. 

The  period  for  answering  the  application  shall  be  three  days  and  cannot  be 
prolonged. 

15* 


112         Uruguay;  Cod.  de  Com.     Ijbro  IV.     Secci6n  II.    De  las  quiebras.     Tit.  III. 

Si  hubiera  lugar  a  prueba,  se  senalard  un  t6rmino  tainbi6n  improrrogable  de 
diez  dias  y  vencido  6ste,  se  pronunciara  la  resolucion  que  corresponda  por  el  Juez 
de  la  quiebra. 

1565.  El  articulo  de  reposicion  se  sustanciara  con  audiencia  del  Sindico  y 
de  la  parte  legitima  que  solicito  la  declaracion  de  quiebra. 

1566.  El  recurso  de  apelacion  que  se  interpusiese  por  una  ti  otra  parte,  se 
admitira  solamente  en  relacion  y  sera  decidido  por  el  Superior  dentro  de  los  diez 
dias  de  recibidos  los  autos. 

En  su  caso  habra  apelacion^)  para  ante  el  otro  Tribunal  y  en  la  misma  forma. 

1567.  Ni  el  recurso  de  reposicion  ni  el  de  apelacion,  producen  efecto  suspensivo. 

1568.  Revocado  el  auto  de  declaracion  de  quiebra,  volveran  las  cosas,  en 
cuanto  sea  posible,  al  estado  en  que  se  encontraban  antes  de  dictarlo,  y  el  comer- 
ciante  contra  quien  tuvo  lugar  el  procedimiento  podrA  reclamar,  contra  el  que 
lo  provoco,  los  danos  y  perjuicios  k  que  hubiere  lugar,  probando  que  se  procedid 
por  el  denunciante  con  temeridad,  maHcia  6  Ugereza  culpable. 

Del  mismo  modo  y  en  el  mismo  caso,  sera  responsable  de  los  danos  y  perjuicios 
el  acreedor  que  soHcitare  la  declaracion  de  quiebra,  a  que  no  se  haga  lugar  por  el 
Juez  por  no  Droceder  con  arreglo  a  derecho. 

Titulo  III.    De  los  efectos  de  la  declaracidn  de  quiebra. 

1569.  La  quiebra  no  produce  los  efectos  que  esta  Ley  le  atribuye  sino  en  virtud 
del  auto  que  la  declara;  pero  se  retro trae  a  la  fecha  en  que,  segun  el  articulo  1617, 
tuvo  lugar  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  en  todos  los  casos  determinados  en  este 
C6digo. 

1570.  El  auto  declaratorio  de  la  quiebra  fija  irrevocablemente  los  derechos 
de  todos  los  acreedores  en  el  estado  que  tenian  el  dia  anterior  al  del  pronuncia- 
miento. 

1571.  El  faUido  queda  de  derecho  separado  e  inhibido  desde  el  dia  de  la  decla- 
racion de  la  quiebra,  de  la  administracion  de  todos  sus  bienes,  incluso  los  que  por 
cualquier  titulo  adquiera  mientras  se  halle  en  estado  de  quiebra. 

1572.  Heoha  la  declaracion  de  quiebra  no  podra  intentarse  accion  alguna 
contra  el  faUido  ni  continuarse  con  el  las  existentes.  Unas  y  otras  se  dirigiran  contra 
el  Sindico. 

Sin  embargo,  el  falUdo  podra  ejercitar  aqueUas  acciones  que  tengan  por  objeto 
derechos  inherentes  4  su  persona,  6  que  scan  meramente  conservatorias  de  sus 
bienes  y  derechos. 

1573.  Cesa  el  faUido  en  los  mandatos  y  comisiones  que  hubiere  recibido  antes 
de  la  quiebra  y  sus  mandatarios  6  factores  cesan  desde  el  dia  en  que  Uegase  la 
quiebra  a  su  noticia. 

En  esa  fecha  se  saldaran  las  cuentas  corrientes  entre  mandante  y  mandatario. 

1574.  La  privacion  de  la  administracion  no  se  extiende  a  los  sueldos  6  pen- 
siones  que  devengue  el  faUido,  ni  a  aqueUos  bienes  donados  6  legados  al  faUido 
con  posterioridad  a  la  quiebra,  bajo  condicion  de  no  quedar  sujetos  a  los  resultados 
de  ella. 

Las  donaciones  6  legados  hechos  bajo  esa  condicion  y  con  anterioridad  a  la 
quiebra,  para  no  quedar  sujetos  a  los  resultados  de  6sta,  deberan  ser  inscriptos 
en  el  Registro  Publico  de  Comercio  dentro  de  quince  dias  de  recibidos  por  el  dona- 
tario  6  legatario. 

No  habiendose  cumpUdo  en  el  tiempo  indicado  ese  requisito,  los  bienes  dona- 
dos 6  legados  bajo  la  referida  condicion,  quedan  sujetos  a  la  ocupacion  y  adminis- 
tracion judicial,  confundi6ndose  con  los  demas  bienes  del  fallido. 

1575.  Si  el  faUido  repudiara  una  herencia  6  legado  que  le  sobreviniera,  el  Sin- 
dico, con  autorizacion  judicial,  puede  aceptar  la  herencia  6  legado  por  cuenta  de 
la  masa,  a  nombre  del  deudor  y  en  su  lugar  y  caso. 

La  repudiaci6n  no  se  anula  entonces  sino  en  favor  de  los  acreedores  y  hasta 
la  suma  concurrente  de  sus  creditos,  pero  subsiste  en  cuanto  al  heredero  6  legatario. 

1)  V^ase  p.  6. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  112 

If  there  is  occasion  for  proof,  a  period  of  ten  days  ^^i"?^,^^^^^^ 
be  prolonged,  and  on  the  expiration  thereof,  the  decision  shall  be  pronouncea  oy  tne 

'"%6l*"S*S:all  be  heard  in  the  presence  of  the  assignee  and  of  the 
party  who  appUed  for  the  declaration  of  bankruptcy. 

^  ^566.  The  recourse  of  appeal  which  may  be  interposed  by  ^r  Party, 
shall  be  admitted  solely  by  a  statement  of  the  case  (en  relMionV)  and  shall  oe 
decided  by  the  superior  Court  within  ten  days  after  receipt  of  the  case. 

In  this  case  there  shall  be  an  appeal^)  before  the  other  Tribunal  and  m  the  same 

1567.  Neither  the  recourse  of  retrial  nor  that  of  appeal  have  any  suspensive  effect. 

1568.  n  the  declaration  of  bankruptcy  is  revoked,  matters  shall  return  as  nearly 
as  possible  to  the  condition  in  which  they  were  before  the  declaration  was  made, 
and  the  merchant  against  whom  the  proceedings  were  brought,  may  take  action 
against  the  person  who  set  them  in  motion  for  the  damages  which  may  have  been 
incurred,  if  he  proves  that  the  applicant  acted  with  rashness,  maUce  or  culpable 
precipitation. 

In  the  same  way  and  in  the  same  case,  the  creditor  who  petitions  for  a  declaration 
of  bankruptcy,  which  the  Judge  refuses  because  it  has  not  been  proceeded  with  in 
accordance  with  the  law,  shall  be  responsible  for  the  damages  which  may  result 
therefrom. 

Title  III.    Of  the  effects  of  the  declaration  of  bankruptcy. 

1569.  The  bankruptcy  produces  the  effects  that  this  Law  attributes  to  it 
only  in  virtue  of  the  decree  which  declares  it;  it,  however,  relates  back  to  the 
date  on  which,  according  to  art.  1617,  the  actual  suspension  of  payment  took 
place,  in  all  the  cases  determined  in  this  Code. 

1570.  The  declaration  of  bankruptcy  fixes  irrevocably  the  rights  of  all  the 
creditors  in  the  state  in  which  they  were  the  day  previous  to  the  pronouncement 
thereof. 

1571.  The  bankrupt  is  by  law,  from  the  day  of  the  declaration  of  bankruptcy, 
excluded  from  the  administration  of  all  his  assets,  including  those  which  he  may 
acquire  in  any  manner  while  in  a  state  of  bankruptcy. 

1572.  The  declaration  of  bankruptcy  being  made,  no  action  can  be  taken  against 
the  bankrupt  nor  can  those  existing  be  continued  with  him.  Both  must  be  directed 
against  the  assignee. 

Nevertheless,  the  bankrupt  may  prosecute  those  actions  which  concern  rights 
inherent  to  him  personally  or  which  may  be  merely  intended  to  protect  his  property 
and  rights. 

1573.  The  bankrupt  ceases  to  execute  the  orders  and  commissions  which  he  may 
have  received  before  the  bankruptcy,  and  his  agents  or  managers  cease  to  be  so  from 
the  day  when  the  bankruptcy  becomes  known  to  them. 

On  that  date  the  accounts  current  between  the  principal  and  the  agent  shall  be 
balanced. 

1574.  The  exclusion  of  administration  does  not  extend  to  the  salaries  or  pensions 
which  the  bankrupt  may  have  earned,  nor  to  property  given  or  bequeathed  to  him 
before  the  bankruptcy,  on  condition  of  not  being  subject  to  the  results  of  bankruptcy. 

Gifts  or  legacies  made  under  such  condition  and  previously  to  the  bankruptcy, 
in  order  not  to  be  subject  to  the  results  thereof,  must  be  inscribed  in  the  Public 
Register  of  Commerce  within  fifteen  days  after  receipt  of  the  same  by  the  donee 
or  legatee. 

If  that  requisite  has  not  been  cornpUed  with,  property  given  or  bequeathed 
under  such  condition  is  subject  to  judicial  occupation  and  administration,  being 
included  with  the  other  assets  of  the  bankrupt. 

1575.  If  the  banlirupt  should  repudiate  a  heritage  or  legacy  which  may  come  to 
him,  the  assignee  with  judicial  authorisation  may  accept  the  same  for  account  of 
the  estate,  in  the  name  of  the  debtor  and  in  his  place  and  stead. 

The  repudiation  is  then  annulled  only  in 'favour  of  the  creditors  and  up  to 
the  amount  concurrent  with  the  debts,  but  subsists  in  respect  to  the  heir  or  legatee. 

1)    See  page  6. 


113         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  II.     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  III. 

1576.  Son  nulos  e  ineficaces,  relativamente  &  la  masa,  cuando  se  han  verifi- 
cado  en  los  sesenta  dias  precedentes  al  en  que,  segun  la  declaracion  del  Juez,  tuvo 
lugar  la  efectiva  suspension  de  pagos,  los  actos  siguientes:  1.°  Las  donaciones 
entre  vivos  que  no  sean  remuneratorias ;  —  2.°  Las  enajenaciones  de  bienes 
muebles  e  inmuebles  a  titulo  gratuito;  —  3.°  Las  cesiones  y  traspasos  de  bienes 
inmuebles  hechos  en  pago  de  obligaciones  no  vencidas  al  tiempo  de  declararse  la 
quiebra. 

1577.  Son  tambidn  nulas  6  ineficaces,  relativamente  &  la  masa,  cuando  se 
han  constituido  en  los  diez  dias  precedentes  4  la  suspension  de  pagos,  todas  las 
hipotecas  y  prendas  que  recaigan  sobre  obligaciones  contraidas  antes  sin  esa  ga^ 
rantia. 

1578.  Pueden  anularse  6  revoearse  a  instancia  de  los  acreedores,  mediante 
la  prueba  de  haberse  obrado  en  fraude  de  sus  derechos:  1.°  Todos  los  contratos, 
obligaciones  y  operaciones  mercantiles  del  quebrado  que  hayan  sido  celebrados 
dentro  de  los  diez  dias  precedentes  a  la  declaracion  de  la  quiebra;  —  2.°  Los 
prestamos  en  dinero  6  en  efectos,  hechos  en  los  seis  meses  precedentes  a  la  cesacion 
de  pagos  y  cuya  entrega  efectiva  no  se  acredite  plenamente  por  los  documentos 
de  prueba  admitidos  en  materia  comercial  y  con  independencia  del  documento 
en  que  se  reconoce  el  pr&tamo,  a  menos  que  ese  documento  fuese  escritura 
publica  y  el  escribano  diese  fe  de  la  entrega;  —  3.°  Las  enajenaciones  de  bienes 
raices  hechas  a  titulo  oneroso  en  el  mes  precedente  a  la  declaracion  de  quiebra;  — 
4.°  Todo  contrato  celebrado  dentro  de  los  dos  anos  anteriores  a  la  cesacion  de 
pagos,  en  que  se  pruebe  que  hubo  suposicion  6  simulacion  hecha  en  fraude  de 
los  acreedores. 

1579.  Las  cantidades  que  el  quebrado  haya  pagado  en  dinero,  papeles  de 
cr^ditos,  mercaderias  u  otra  clase  de  bienes  muebles,  en  los  quince  dias  precedentes 
d  la  declaracion  de  quiebra  por  obligaciones  directas  cuyo  vencimiento  fuese  posterior 
4  la  fecha  de  esa  declaracion,  serdn  devueltas  a  la  masa  por  los  que  las  percibieron. 

Se  considera  comprendido  en  la  disposicion  de  este  articulo,  el  descuento  de 
sus  propias  obligaciones,  hecho  por  el  comerciante  dentro  del  periodo  referido. 

1580.  Tratandose  de  letras,  la  sentencia  que  haya  condenado  al  portador  a 
reembolsar  lo  que  haya  recibido,  surtira  los  efectos  de  un  protest©  en  forma  para 
recurrir  contra  el  Hbrador  y  endosantes  (articulo  916). 

1581.  La  declaracion  de  quiebra  hace  exigibles  todos  los  creditos  pasivos  del 
faUido,  aunque  no  se  hallen  vencidos,  ya  sean  comerciales  6  civiles,  con  descuento 
de  los  intereses  legales  correspondientes  al  tiempo  que  faltase  para  su  vencimiento. 

Exceptuanse  las  prestaciones  anuales  hasta  que,  en  consideracion  a  sus  con- 
diciones,  el  Juez  fije  la  importancia  por  la  que  ha  de  concurrir  el  acreedor  al  con- 
curso. 

1582.  La  declaracion  de  quiebra  suspende,  con  relacion  a  la  masa,  el  curso 
de  los  intereses  sobre  los  creditos  pasivos  comunes. 

Seguiran  hasta  la  extincion  de  la  deuda  los  intereses  pactados,  6  los  legales 
desde  el  dia  de  la  demanda,  en  los  creditos  prendarios  6  hipotecarios,  y  se  pagaran 
con  la  preferencia  que  corresponda  a  los  capitales,  hasta  donde  alcance  la  respec- 
tiva  garantia. 

1583.  Los  codeudores  del  fallido  en  deuda  comercial  no  vencida  al  tiempo 
de  la  quiebra,  solo  estardn  obUgados  a  dar  fianza  de  que  pagarAn  al  vencimiento, 
si  no  prefiriesen  pagar  inmediatamente. 

1584.  La  disposicion  del  articulo  precedente  no  es  aplicable  sino  al  caso  de 
las  personas  obhgadas  simultineamente. 

Cuando  la  obhgacion  es  sucesiva,  como  en  los  endosos,  la  quiebra  del  endo- 
sante  posterior  no  da  derecho  a  demandar  antes  del  vencimiento  a  los  endosantes 
anteriores. 

1585.  En  caso  de  deuda  afianzada,  si  es  el  deudor  el  que  quiebra  gozara  el 
fiador  de  todo  el  plazo  estipulado  en  el  contrato. 

Quebrando  el  fiador,  se  observara  lo  dispuesto  en  el  articulo  609. 

1586.  La  compensacion  tiene  lugar  en  caso  de  quiebra,  conforme  a  las  reglas. 
generales  establecidas  en  el  Titulo  XVI,  Libro  II:  «De  los  modos  de  extinguirse 
las  obligaciones^. 

Sin  embargo,  no  podran  alegar  compensacion  los  cesionarios  6  endosatarios. 
de  titulos  6  papelos  de  cr6dito  contra  el  fallido. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  113 

1576.  The  following  acts  as  regards  the  estate  are  null  and  void  when  effected 
within  sixty  days  preceding  that  on  which  according  to  the  declaration  of  the  Judge 
effective  suspension  of  payment  took  place:  1.  Gifts  inter  vivos  which  are  not  by 
way  of  remuneration;  —  2.  The  alienation  of  moveables  and  immoveables  without 
consideration;  —  3.  Assignments  and  transfers  of  real  estate  made  ia  payment  of 
obhgations  not  due  at  the  time  of  the  declaration  of  bankruptcy. 

1577.  All  mortgages  and  loans  on  security  which  relate  to  obligations  contracted 
previously  without  such  guarantee  are  also  nuU  and  void  as  regards  the  estate,  when 
they  have  been  made  within  ten  days  preceding  the  suspension  of  payment. 

1578.  On  proof  that  they  have  been  effected  to  defraud  the  creditors  of  their 
rights  the  following  can  be  annulled  or  revoked  at  the  instance  of  the  creditors :  1.  All 
contracts,  obligations,  and  mercantile  operations  of  the  insolvent  which  have  been 
made  within  ten  days  preceding  the  declaration  of  bankruptcy.  —  2.  Loans  in  money 
or  in  goods  made  within  six  months  preceding  the  suspension  of  payment  the  effective 
delivery  of  which  is  not  fuUy  evidenced  by  the  documents  of  proof  admitted  in 
commercial  matters,  and  iudependently  of  the  document  in  which  the  loan  is  ac- 
knowledged, except  when  that  document  is  drawn  up  by  the  notary  who  gives  testimony 
of  the  dehveiy.  —  3.  Alienations  of  real  estate  for  valuable  consideration  in  the 
month  precedmg  the  declaration  of  bankruptcy.  —  4.  Every  contract  made  within 
two  years  previous  to  the  suspension  of  payment,  in  which  it  is  proved  that  there 
had  been  suspicion  or  appearance  of  fraud  against  the  creditors. 

1579.  The  sums  which  the  bankrupt  may  have  paid  in  cash  and  bills  of  exchange, 
merchandise  or  other  movable  assets  deKvered  by  him,  during  fifteen  days  preceding 
the  declaration  of  bankruptcy,  for  direct  obligations,  the  due  date  of  which  was  after 
that  of  the  declaration  of  bankruptcy,  shall  be  returned  to  the  estate  by  the  persons 
who  received  them. 

The  discount  on  his  own  obhgations  allowed  by  the  merchant  within  the  period 
mentioned  is  considered  as  included  in  the  provisions  of  this  article. 

1580.  As  regards  biUs  of  exchange,  the  judgment  which  orders  the  holder  to 
refund  what  he  receives  shall  have  the  effects  of  a  formal  protest,  for  recourse  against 
the  drawer  and  indorsers  (art.  916). 

1581.  A  declaration  of  bankruptcy  renders  payable  aU  debts  owing  to  the 
bankrupt,  although  not  yet  due,  whether  commercial  or  civil,  allowing  discounts 
at  the  legal  rate  of  interest  in  proportion  to  the  time  yet  to  elapse  before  their  due  date. 

Annual  recurring  payments  are  excepted,  uiUess  after  consideration  of  their 
conditions,  the  Judge  fixes  the  amount  which  the  creditor  must  contribute  to  the  estate. 

1582.  A  declaration  of  bankruptcy  suspends,  as  regards  the  estate,  the  running 
of  interest  on  ordinary  debts  owing  by  the  insolvent. 

Agreed  interest,  or  legal  interest  from  the  day  of  demand,  on  loans  and  mort- 
gages, shall  be  paid  until  the  extinction  of  the  debt  and  shall  have  priority  in  respect  to 
the  assets,  to  the  fuU  extent  of  the  respective  guarantee. 

1583.  Co-debtors  of  the  insolvent  in  commercial  habiUtieS  not  yet  due  at  the 
time  of  the  bankruptcy  shall  only  be  obUged  to  give  security  for  payment  at  the  due 
date,  if  they  do  not  prefer  to  pay  immediately. 

1584.  The  provision  of  the  preceding  article  is  not  apphcable  except  in  the  case 
of  persons  hable  to  pay  simultaneously. 

When  the  obhgation  is  successive,  as  in  the  case  of  indorsements,  the  bankruptcy 
of  the  subsequent  indorser  does  not  give  a  right  to  demand  payment  before  the  due 
date  from  the  previous  indorsers. 

1585.  In  case  of  a  guaranteed  debt,  if  it  is  the  debtor  who  becomes  bankrupt, 
the  guarantor  shall  enjoy  the  full  extent  of  the  period  stipulated  in  the  contract. 

If  the  guarantor  becomes  bankrupt,  the  provisions  in  art.  609  shall  be  observed. 

1586.  Set-off  takes  place  in  case  of  bankruptcy,  in  conformity  with  the  general 
rules  enacted  in  Title  XVI,  Book  II  "Of  the  methods  of  extinguishing  obhgations". 

Nevertheless,  assignees  or  indorsers  of  documents  of  credit  shall  not  claim  a 
set-off  against  the  bankrupt. 


114        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  IV. 

Titulo  IV.     Del  sindico. 

1587.  En  la  primera  qmncena  del  mes  de  Diciembre  de  cada  afio,  la  Cimara 
de  Comercib,  donde  la  hubiere,  formara  una  lista  de  cien  personas  de  notorio  abono, 
respetabilidad  y  buen  credito  y  la  remitira  a  la  Alta  Corte  de  Justicia  6  quien  haga 
sus  veces  para  que  de  esa  lista  elija  cuarenta  personas,  esto  es,  veinte  para'  cada 
Juzgado  de  Comercio,  que  desempenaran  el  cargo  de  Sindico,  en  las  demandas 
sobre  concordato  preventivo  y  en  las  quiebras  que  ocurran  en  el  ano  siguiente. 
Cuando  la  Camara  de  Comercio,  por  cualquier  causa,  no  proceda  como  aqui  se 
establece,  la  Alta  Corte  formara  por  si  misma  las  listas  y  cumpUra  lo  dispuesto 
en  este  articulo.  Las  listas  seran  renovadas  cada  ano  en  una  cuarta  parte  cuando 
menos. 

1588.  En  campana  y  en  la  misma  oportunidad,  los  Jueces  Departamentales 
formaran  por  si  mismos  las  listas  de  los  Sindicos,  designando  ocho  comerciantes 
que  reunan  las  condiciones  expresadas  en  el  articulo  anterior. 

Las  listas  seran  remitidas  a  la  Alta  Corte  6  Tribunal  4  los  efectos  de  lo  dispu- 
esto en  el  inciso  primero  de  dicho  articulo.  La  renovacion  anual  de  los  Sindicos, 
se  efectuara  en  la  proporcion  establecida  en  el  inciso  ultimo  del  articulo  citado. 

1589.  Comunicadas  a  los  Juzgados  respectivos  y  a  la  Camara  de  Comercio, 
esas  listas  seran  ademas  pubHcadas  en  dos  dlarios  del  lugar  y  fijadas  en  los  estra- 
dos  de  cada  Juzgado  de  Comercio,  y  en  la  Bolsa,  donde  la  hubiere. 

1590.  Los  Jueces  Uamaran  en  cada  caso,  por  sorteo,  a  desempenar  las  fun- 
ciones  de  Sindico,  no  pudiendo  recaer  el  nombramiento  en  la  misma  persona  mas 
de  dos  veces  en  cada  afio.  Si  la  Usta  estuviese  agotada,  se  hara  una  nueva  en  la 
forma  ya  indicada. 

1591.  De  los  Sindicos  llamados  a  desempenar  sus  funciones  se  formara  un 
cuadro  en  que  se  anotara:  1.°  El  nombre  de  las  personas  designadas;  —  2.°  La 
fecha  de  su  llamamiento;  —  3.°  La  determinacion  del  concurso  en  que  inter- 
vengan  y  las  observaciones  oportunas,  que  haran  los  Actuarios  respectivos. 

Este  cuadro,  sera  colocado  en  sitio  visible  en  cada  Juzgado. 

1592.  El  cargo  de  Sindico  es  renunciable  por  las  siguientes  causas: 
1.°  Enfermedad  que  impida  el  desempefio  de  las  funciones  de  Sindico;  — 
2.°  Urgente  necesidad  de  ausentarse;  —  3.°  Haber  sido  Sindico  el  ano  anterior; 
—  4.°  Por  cualquier  otro  motivo  justificado  a  juicio  del  Juez. 

Declarandose  injustificada  la  renuncia  y  resistiendose  el  nombrado  a  ejercer 
el  cargo,  inciirrira  en  la  multa  de  doscientos  pesos. 

1593.  No  pueden  ser  Sindicos:  I.°  Los  parientes  del  fallido  por  con- 
sanguinidad  6  afinidad  dentro  del  cuarto  grado  inclusive;  —  2.°  Los  parientes 
del  Juez  por  consanguinidad  6  afinidad  dentro  del  cuarto  grado  inclusive,  cuando 
el  Juez  forma  la  lista. 

1594.  Cuando  por  alguna  de  las  causas  especificadas  en  el  articulo  1592  6 
por  otros  impedimentos  legales,  resultare  excluido  el  sorteado,  debera  establecerse 
en  el  acta  6  el  auto  Tespectivo  la  razon  que  lo  motiva  y  esta  se  anotara  en  la  co- 
lumna  de  observaciones,  a  que  se  refiere  el  articulo  1591. 

1595.  El  Sindico  podra  ser  separado  de  su  cargo  a  pedido  de  la  Junta  de  vigi- 
lancia  6  de  cualquier  acreedor  y  aun  de  oficio  por  el  Juez  y  en  todos  los  casos  de 
queja  fundada  en  mala  administracion,  opaisiones  6  retardos  en  el  cumplimiento 
de  sus  deberes,  ausencia  prolongada  u  otras  causas  graves. 

En  caso  de  separaeion,  no  tendra  derecho  el  Sindico  a  retribucion  alguna,  sin 
perjuicio  de  aplicarsele  la  pena  prevenida  en  el  articulo  1592,  al  fin,  si  hubiere  lugar, 
a  juicio  del  Juez. 

1596.  El  Sindico,  previa  autorizacion  de  la  Junta  de  vigilancia  podra  nombrar 
los  empleados  que  considere  necesarios  para  la  contabiUdad  y  administracion  de 
la  quiebra. 

La  retribucion  equitativa  que  corresponda  a  las  personas  nombradas,  sera 
determinada  por  la  Junta  de  vigilancia. 

1597.  Cuando  el  Sindico  considere  necesario  ocupar  Abogado,  -recabard  pre- 
viamente  autorizacion  del  Juez. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  114 

Title  IV.     Of  the  assignee. 

1587.  During  the  first  half  of  December  of  each  year,  the  Chamber  of  Commerce, 
where  such  exists,  shall  make  a  hst  of  one  hundred  persons  of  known  standing,  res- 
pectabiUty  and  good  credit,  and  shall  remit  the  same  to  the  High  Court  of  Justice  or 
its  substitute,  to  elect  from  that  hst  forty  persons,  that  is,  twenty  for  each  Court  of 
Commerce,  to  undertake  the  office  of  assignee,  iu  the  cases  of  arrangements  and  bank- 
ruptcies which  may  occur  during  the  following  year.  If  the  Chamber  of  Commerce, 
from  any  causes,  does  not  proceed  as  herein  enacted,  the  High  Court  shall  form  the  list 
and  carry  out  the  provisions  of  this  article.  The  list  shall  be  renewed  each  year,  by 
one-fourth  at  least. 

1588.  In  the  country,  and  at  the  same  time,  the  Departmental  Judges  shall 
draw  up  the  lists  of  the  assignees,  indicating  eight  merchants  possessing  the  quaUfica- 
tions  expressed  in  the  preceding  article. 

The  hsts  shall  be  remitted  to  the  High  Court  or  Tribunal,  for  the  purpose  pro- 
vided in  the  first  clause  of  the  said  article. 

The  annual  renewal  of  assignees  shall  be  effected  in  the  proportion  enacted  in 
the  last  clause  of  the  said  article. 

1589.  These  Usts  shall  be  communicated  to  the  respective  Courts  and  to  the 
Chamber  of  Commerce,  and  they  shall  also  be  pubUshed  in  two  local  journals,  and 
a  copy  be  affixed  in  the  hall  of  each  Court  of  Commerce  and  in  the  Exchange,  where 
one  exists. 

1590.  The  Judges  shall  call  upon  each  person  by  lot,  to  discharge  the  office  of 
assignee ;  the  appointment  must  not  fall  on  the  same  person  more  than  twice  in  each 
year.  If  the  hst  becomes  exhausted,  a  fresh  one  shall  be  made  in  the  manner  already 
indicated. 

1591.  Of  the  assignees  called  upon  to  discharge  their  office,  a  table  shall  be 
formed  in  which  shall  be  noted :  1.  The  name  of  the  person  appointed ;  —  2.  The  date 
of  his  appointment ;  —  3.  The  particulars  of  the  meeting  of  creditors  of  the  bankruptcy 
in  which  they  take  part,  and  any  opportune  observations  which  shall  be  made  by 
the  respective  clerks  of  the  Court. 

This  table  shall  be  placed  in  a  visible  position  in  each  Court. 

1592.  The  office  of  assignee  can  be  resigned  for  the  following  causes:  1.  Illness 
which  prevents  the  discharge  of  the  duties  of  assignee;  —  2.  Urgent  necesssity  for 
absence ;  —  3.  Having  acted  as  assignee  in  the  previous  year ;  —  4.  For  any  reason 
justifiable  in  the  opinion  of  the  Judge. 

If  such  resignation  is  declared  unjustifiable  and  the  person  appointed  declines 
to  undertake  the  duties,  he  shall  be  hable  to  a  fine  of  two  hundred  pesos. 

1593.  The  following  cannot  be  assignees:  1.  Relatives  of  the  insolvent  by  con- 
sanguinity or  affinity,  to  the  fourth  degree  inclusive;  —  2.  Relatives  of  the  Judge 
by  consanguinity  or  affinity  to  the  fourth  degree  inclusive,  when  the  Judge  forms 
the  list. 

1594.  When,  for  any  of  the  causes  specified  in  article  1592  or  other  legal  impedi- 
ments, the  person  chosen  by  lot  is  excluded,  the  reason  therefor  must  be  stated  in 
the  decree,  and  such  reasons  shall  be  noted  in  the  column  for  observations  referred 
to  in  art.  1591. 

1595.  An  assignee  can  be  discharged  from  his  office,  at  the  request  of  the  com- 
mittee of  creditors,  or  of  any  creditor,  and  also  by  the  Judge  on  his  own  motion, 
in  all  cases  of  complaint  based  on  bad  administration,  omissions  or  delays  m  the 
fulfilment  of  his  duties,  prolonged  absence,  or  other  grave  causes. 

In  case  of  such  discharge,  the  assignee  shall  have  no  right  to  any  remuneration, 
without  prejudice  to  his  Uabihty  to  the  penalty  provided  in  art.  1592,  m  case  it 
is  necessary  in  the  opinion  of  the  Judge. 

1596.  An  assignee,  by  previous  authority  from  the  committee  of  creditors,  can 
appoint  such  employees  as  he  may  consider  necessary  for  the  keeping  of  the  accounts 
and  for  the  administration  of  the  bankruptcy. 

A  reasonable  remuneration  to,  the  persons  appointed  shall  be  determined  by  the 
committee  of  creditors. 

1597.  Wlien  the  assignee  considers  the  services  of  an  advocate  necessary,  he 
can  retain  one,  after  having  obtained  the  consent  of  the  Judge. 


115  Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Secci6n  II.    De  las  quiebras.     Tit.  V. 

Los  Sindicos  no  pueden  nombrar  Procurador,  y  si  lo  nombrasen  para  su  como- 
didad  personal,  sera  de  su  cuenta  el  pago  de  los  honorarios  que  devengue. 

Exceptiiase  el  caso  de  que  hubiese  necesidad  de  hacer  gestiones  judiciales 
fuera  del  domicilio  de  los  Sindicos. 

1598.  En  la  estimacion  que  se  haga  por  el  Juez,  a  proposicion  de  los  Sindicos, 
del  honorario  de  su  abogado,  se  tendra  en  cuenta  la  importancia  de  la  masa  y  el 
resultado  que  se  haya  alcanzado  en  la  liquidacion. 

No  se  tomara  en  consideracion  el  honorario  devengado  en  los  pleitos  en  que, 
siendo  el  actor  el  concurso,  se  haya  obtenido  un  resultado  adverse. 

De  la  estimacion  que  se  hiciese  por  el  Juez  de  la  quiebra  habra  los  recursos 
legales,  que  se  concederan  solo  en  relacioni). 

1599.  El  Sindico  que  intentase  cualquier  accion  contra  la  masa  6  hiciere  opo- 
sicion  en  juicio  a  las  resoluciones  tomadas  en  junta  de  acreedores,  quedara  por  el 
mismo  hecho  inhabiUtado  para  continuar  en  el  ejercicio  del  cargo,  y  se  proceder4 
a  nuevo  nombramiento. 

1600.  El  faUido  proporcionara  al  Sindico  cuantos  conocimientos  y  datos  le 
exija  relativamente  a  las  operaciones  de  la  quiebra,  y  estando  en  libertad,  podra 
ser  empleado  en  los  trabajos  de  administracion  y  liquidacion,  bajo  la  inmediata 
dependencia  y  responsabihdad  del  Sindico. 

1601.  Las  sumas  resultantes  de  la  venta  de  efectos  y  cobros  verificados,  se 
depositaran  mensualmente,  segun  cuenta  que  debera  rendtr  el  Sindico  el  ultimo 
dia  de  cada  mes  (articulo  1602),  previa  deduccion  de  los  gastos  autorizados. 

El  deposito  se  constituira  a  la  orden  del  Juez  en  el  lugar  designado  para  recibir 
las  consignaciones  judiciales. 

No  podran  extraerse  fondos  del  deposito  sino  en  virtud  de  orden  del  Juez. 

1602.  El  Sindico  presentara  mensualmente  al  Juez  un  estado  exacto  de  la 
administracion  de  la  quiebra. 

Los  acreedores  que  lo  soliciten  podran  obtener  a  su  costa,  copia  de  los  estados 
que  presente  el  Sindico,  y  exponer  en  su  vista  cuanto  crean  conveniente  &  los  in- 
tereses  de  la  masa. 

1603.  El  honorario  que  haya  de  abonarse  al  Sindico  sera  estimado  por  la  Junta 
de  vigUancia  6  en  su  defecto  por  el  Juez  de  oficio.  La  estimacion  podra  ser  moderada 
6  corregida  por  reclamacion  del  Sindico  6  de  los  acreedores,  los  que  obraran  por 
una  sola  cuerda  con  apelacion  en  relacion.  La  regulacion  del  honorario  del  Sin- 
dico se  hara  cuando  hayan  de  distribuirse  los  fondos  realizados  de  la  quiebra.  Si 
el  Sindico  no  fuere  confirmado  en  su  cargo  (articulo  1660),  sus  honorarios  se  regu- 
laran  y  abonaran  una  vez  que  haya  hecho  entrega  de  su  puesto  al  Sindico  entrante. 

1604.  El  Sindico  que  antes  de  haber  Uenado  las  funciones  de  su  cometido 
renunciase  al  cargo  sin  causa  justificada,  no  tendra  derecho  a  percibir  honorarios 
e  incurrirA  ademas  en  la  pena  establecida  en  la  parte  final  del  articulo  1592. 

Se  entendera  por  causa  justificada  cualquiera  de  las  enunciadas  en  el  arti- 
culo 1592,  con  excepcion  de  la  senalada  en  el  numero  3. 

Tambien  se  considera  causa  justificada  la  inhabilitacion  a  que  se  refiere  el 
articulo  1599. 

1605.  Si  por  renuncia  justificada  del  Sindico  resultase  que  el  cargo  habia  sido 
desempenado  por  mas  de  uno  hasta  Uegar  k  la  terminacion  del  concurso,  el  Juez 
determinara  la  distribucion  del  honorario  senalado,  teniendo  en  cuenta  el  periodo 
de  duracion  y  la  importancia  de  las  funciones  de  cada  uno. 

Titulo  V.    De  las  medidas  consiguientes  d  la  declaracidn  de  quiebra. 

1606.  Luego  que  el  Sindico  hubiese  aceptado  el  cargo,  se  proceder4  inme- 
diatamente  a  la  ocupacion  de  los  bienes  del  faUido,  citandose  a  Iste  para  el  in- 
ventario. 

Si  asistiese  por  si  6  por  apoderado,  tendra  que  dar  todos  los  esclarecimientos 
que  se  le  pidan.  Las  dihgencias  se  efectuaran  por  el  Actuario  y  Alguacil  del  Juz- 
gado  y  por  el  Sindico. 

Si  provisionalmente  se  hubiesen  puesto  los  sellos  del  Juzgado  en  las  puertas 
del  escritorio  6  establecimiento  del  falUdo,  se  verificaran  ante  todo,  y  no  notAndose 
signos  de  haber  sido  violentados  los  seUos  ni  las  cerraduras,  se  procedera  conforme 
al  articulo  siguiente. 

1)  V^ase  p.  6.. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  115 

Assignees  cannot  appoint  an  attorney  (Procurador) ;  if  they  do  so  for  their  per- 
sonal convenience,  the  payment  of  the  fees  incurred  shall  be  at  their  charge. 

This  does  not  apply,  however,  when  judicial  proceedings  are  necessary  beyond 
the  domicile  of  the  assignees. 

1598.  The  Judge,  in  estimating  the  fees  of  the  advocate  proposed  by  the  assignee, 
shall  take  into  account  the  amount  of  the  estate  and  the  result  obtained  in  the  liqui- 
dation. 

The  fees  proceeding  from  those  suits  in  which,  the  estate  being  plaintiff,  the 
result  is  adverse,  shall  not  be  taken  into  consideration. 

There  is  legal  recourse  against  the  estimate  made  by  the  Judge  of  the  bankruptcy, 
which  shall  be  allowed  en  relacion^). 

1599.  An  assignee  who  commences  any  action  whatever  against  the  estate  or 
makes  judicial  opposition  to  the  resolutions  of  the  committee  of  creditors,  shall  by 
such  act  become  disqualified  from  continuing  in  the  exercise  of  his  office,  and  a 
new  appointment  shall  be  made. 

1600.  The  bankrupt  shall  give  the  assignee  all  the  information  he  shall  require 
relative  to  the  operations  of  the  bankruptcy,  and  if  at  liberty,  may  be  employed  in 
the  work  of  administration  and  liquidation,  under  the  immediate  supervision  and 
responsibility  of  the  assignee. 

1601.  The  amounts  resulting  from  the  sale  of  goods  and  debts  collected  shall 
be  deposited  monthly  and  an  account  thereof  rendered  by  the  assignee  on  the  last 
day  of  each  nionth  (art.  1602),    after  having  deducted  the  authorised  expenses. 

The  deposit  shall  be  made  to  the  order  of  the  Judge,  at  the  place  indicated  for 
receiving  legal  deposits. 

Moneys  on  deposit  shall  not  be  withdrawn,  except  by  order  of  the  Judge. 

1602.  The  assignee  shall  present  monthly  to  the  Judge,  an  exact  statement  of 
the  administration  of  the  bankruptcy. 

The  creditors  who  apply  can  obtain  at  their  own  expense  a  copy  of  the  state- 
ments presented  by  the  assignee,  and  make  any  explanation  wljich,  in  their  opinion, 
they  may  consider  advantageous  to  the  estate. 

1603.  The  fees  to  be  paid  to  the  assignee  shall  be  estimated  by  the  committee  of 
creditors,  or  in  default  thereof,  by  the  Judge.  The  estimate  may  be  increased  or 
altered  upon  complaint  of  the  assignee,  or  of  the  creditors,  who  shall  act  as  a  body, 
with  appeal  en  relacion.  The  fixing  of  the  fees  of  the  assignee  shall  take  place  when  the 
funds  reaHzed  in  the  bankruptcy  are  distributed.  If  the  assignee  is  not  confirmed 
in  his  office  (art.  1660),  his  fees  shall  be  fixed  and  paid  when  he  hands  over  his  office 
to  the  fresh  assignee. 

1604.  An  assignee  who  renounces  his  office  before  fulfilment  thereof  without 
just  cause,  shall  not  have  a  right  to  any  fees  and  shall  be  liable  also  to  the  penalty 
enacted  ia  the  final  part  of  art.  1592. 

By  just  cause  is  understood  any  of  those  mentioned  in  art.  1592,  excepting  that 
indicated  in  N°  3. 

The  disqualification  referred  to  in  article  1599  shall  also  be  considered  as  a  justi- 
fiable cause. 

1605.  If  in  consequence  of  the  justifiable  resignation  of  the  assignee,  the  duties 
have  been  discharged  by  more  than  one  person  imtil  the  termination  of  the  bankruptcy 
proceedings,  the  Judge  shall  determine  the  division  of  the  fees  indicated,  taking  into 
account  the  duration  and  importance  of  the  work  of  each  one. 

Title  V.     Measures  following  a  declaration  of  bankruptcy. 

1606.  When  the  assignee  has  accepted  the  position,  he  shall  immediately  take 
over  the  assets  of  the  bankrupt,  citing  the  latter  to  assist  in  making  an  inventory 
thereof. 

If  the  bankrupt  assists  personally  or  by  a  representative,  he  shall  render  aU 
explanations  which  may  be  required  of  him.  The  proceedings  shall  be  conducted  by 
the  clerk  of  the  Court,  the  bailiff  and  the  assignee. 

If  the  seals  of  the  Court  have  been  affixed  provisionally  to  the  doors  of  the 
office  or  estabHshment  of  the  bankrupt,  they  shall  be  examined  before  commencing 
operations  and  in  case  there  is  no  sign  of  the  violation  thereof,  nor  of  the  locks,  the 
proceedings  shaU  be  in  conformity  with  the  following  article. 

1)  See  page  6. 


116  Uruguay:   Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Secci6n  II.    De  las  quiehras.     Tit.  V. 

En  caso  contrario,  se  suspendera  la  diligencia,  dandose  cuenta  al  Juzgado  a 
fin  de  que  resuelva  lo  conveniente. 

1607.  La  ocupacion  de  los  bienes,  libros  y  papeles  del  faUido,  se  yerificara 
en  la  forma  siguiente:  1.°  Se  procedera  a  la  descripcion  e  inventario  de  todos 
los  bienes,  letras,  pagares  y  demas  documentos  de  credito  y  se  contara  eldinero 
existente;  —  2.°  Se  hara  constar  el  numero,  clase  y  etado  des  los  libros  de 
comercio,  ponidndose  por  el  Actuario  en  cada  uno  de  ellos,  a  continuacion  de  la 
ultima  partida,  una  nota  expresando  el  numero  de  hojas  escritas  que  contenga; 
—  3.°  Los  bienes  raices  se  pondran  bajo  la  admimstracion  del  Sindico,  quien 
recaudara  sus  frutos  y  productos,  dando  las  disposiciones  convenientes  par  a 
evitar  cualquier  malversacion ;  —  4.°  Todo  lo  inventariado,  a  excepcion  del  <£nero, 
que  se  depositara  en  poder  del  depositario  general,  sera  entregado  al  Sindico,  que 
se  dara  por  recibido  firmando  al  pie  del  inventario;  —  5.°  Se  practicaran  las 
mismas  diligencias  con  respecto  a  los  bienes  que  se  encuentren  fuera  del  domicilio 
del  fallido,  librandose  al  efecto  los  despachos  necesarios;  Si  los  tenedores  de 
esos  bienes  fuesen  personas  de  notoria  responsabilidad  a  juicio  del  Sindico,  podra 
constituirse  en  ellos  el  deposito;  —  6.°  Las  ropas  y  muebles  de  uso  del  fallido  y 
de  su  f amilia,  le  seran  entregadosbajo  recibo ;  —  7.  °  Siempre  que  el  inventario  no 
pudiera  terminarse  en  un  solo  dia,  se  colocaran  los  sellos  del  Juzgado  en  laa 
puertas  de  las  habitaciones  donde  se  encuentren  los  bienes,  debiendo  requerirse 
ademas  la  vigilancia  de  la  policia. 

1608.  El  inventario  se  escribira  por  duplicado  y  se  num.eraran  separadamente 
las  partidas.  Un  ejemplar  se  depositara  en  la  oficina  actuaria,  quedando  el  otro 
en  poder  del  Sindico. 

1609.  Si  se  tratare  de  la  quiebra  de  una  sociedad  colectiva  u  otra  en  que 
existiesen  diversos  socios  soHdarios,  las  diligencias  prevenidas  en  el  articulo  1607, 
se  practicaran,  no  solo  en  el  establecimiento  principal  de  la  sociedad,  sino  tam- 
bien  en  el  domicilio  de  cada  uno  de  los  socios  soUdarios. 

1610.  Si  por  no  haber  sido  declarada  la  quiebra  a  solicitud  del  deudor,  no 
hubiese  este  presentado  el  balance  de  sus  negocios  y  solicitare  autorizacion  para 
practicarlo,  se  le  comunicaran,  bajo  la  vigilancia  del  Sindico  y  en  el  escritorio  de  la 
quiebra,  los  libros  y  papeles  de  esta. 

La  solicitud  para  practicar  el  balance  debera  hacerla  el  fallido  al  tiempo  de 
ocuparse  judicialmente  los  bienes  (articulo  1607). 

No  usando  esta  facultad,  6  demorando  mas  de  quince  dias  la  formacion  del 
balance,  sera  practicado  este  inmediatamente  por  el  Sindico,  valiendose  de  todos 
los  antecedentes  e  informes  que  pueda  adquirir. 

Si  el  fallido  practicase  el  balance  dentro  del  plazo  fijado,  que  tendra  la  calidad 
de  perentorio,  sera  verificado  por  el  Sindico. 

1611.  Tanto  el  faUido  6  su  representante  como  sus  dependientes,  tienen  obli- 
gacion  de  suministrar  los  informes  y  datos  que  se  les  pidan. 

En  caso  de  negativa,  el  Juez,  a  instancia  del  Sindico,  podra  interrogar  a  las 
«xpresadas  personas,  asi  sobre  lo  relative  a  la  formacion  del  balance  como  sobre 
las  circunstancias  de  la  quiebra. 

Pueden  abstenerse  de  declarar  los  ascendientes,  descendientes,  hermanos  y 
«6nyuge  del  fallido. 

1612.  El  faUido  que  hubiese  cumpUdo  con  las  disposiciones  de  los  articulos  1552 
y  1553,  tendra  derecho  a  solicitar  una  pension  aUmenticia. 

El  Juez  determinara  la  asignacion  mensual  que  debe  acorddrsele,  previa  audi- 
encia  del  Sindico  y  teniendo  en  consideracion  la  importancia  de  la  masa,  las  nece- 
sidades  del  fallido  y  de  su  familia  y  la  p6rdida  probable  que  la  quiebra  ha  de  im- 
poner  a  los  acreedores. 

El  fallido  a  quien  se  conceda  pension  ahmenticia,  debera  emplearse  en  la  ad- 
ministracion  de  la  quiebra  a  las  ordenes  del  Sindico,  y  si  se  negare  sin  justa  causa 
a  prestar  sus  servicios,  se  le  suspendera  la  pension. 

La  pension  alimenticia  cesa  desde  el  dia  en  que  tenga  lugar  la  Junta  de  veri- 
ficacion  (articulo  1648),  salvo  que  los  acreedores  que  representen  a  lo  menos  las 
tres  cuartas  partes  de  los  creditos  admitidos,  resolvieran  que  la  pension  continuara. 

1613.  Los  bienes  de  la  quiebra  no  seran  vendidos  hasta  tanto  que,  por  no 
haberse  propuesto  concordato  6  por  haber  sido  rechazado  dste,  haya  de  procederse 
k  la  hquidacidn  del  active. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  116 

In  the  contraryevent,  the  Kquidation  shall  be  suspended,  an  account  being 
given  to  the  Court  to  enable  it  to  decide  the  proper  course. 

1607.  The  taking  over  of  the  assets,  books  and  papers  of  the  bankrupt  shall  be 
effected  m  the  following  manner:  1.  A  description  and  inventory  shall  be  made  of 
all  assets,  bills  of  exchange,  promissory  notes,  and  other  documents  of  credit,  and  the 
cash  m  hand  shaU  be  counted;  —  2.  The  number,  class  and  state  of  the  commercial 
books  shall  be  examined,  the  clerk  of  the  Court  making  a  note  in  each  of  them  after 
the  last  entnes,  stating  the  number  of  written  pages  contained  therein;  —  3.  The  real 
estate  shall  be  placed  under  the  administration  of  the  assignee,  who  shall  coUect  the 
income  or  yield,  taking  necessary  precautions  to  avoid  any  malversations  thereof;  — 
4.  i^iverythmg  mcluded  in  the  inventory  excepting  cash,  which  shall  be  placed  in  the 
general  depository,  shall  be  delivered  to  the  assignee,  who  shall  acknowledge  the 
receipt  thereof  by  signing  at  the  end  of  the  inventory;  —  5.  The  same  measures  shall 
be  adopted  with  regard  to  the  assets  outside  the  domicile  of  the  bankrupt,  taking 
the  necessary  steps  for  that  purpose.  If  the  holders  of  the  assets  are  reUable  per- 
soi^,  m  the  opimon  of  the  assignee,  he  may  make  them  depositaries  thereof;  — 
b.  Weanng  apparel  and  furniture  in  use  of  the  bankrupt  and  his  family  shall  be 
dehvered  to  them  against  a  receipt;  —  7.  When  the  inventory  cannot  be  completed 
in  a  day  the  seals  of  the  Court  shall  be  affixed  to  the  doors  of  the  rooms  con- 
tammg  the  assets,  and  the  supervision  of  the  poUce  shall  be  requested. 

1608.  The  inventory  shall  be  written  in  duplicate  and  the  items  therein  numbered 
consecutively.  A  copy  shall  be  deposited  in  the  office  of  the  clerk  of  the  Court,  the 
other  remaining  in  possession  of  the  assignee. 

1609.  If  the  bankruptcy  is  of  an  ordinary  or  other  partnership,  in  which  there 
are  several  partners  jointly  liable,  the  measures  provided  in  article  1607  shall  be 
adopted,  not  only  in  the  principal  estabhshment  of  the  partnership,  but  also  at  the 
domicile  of  each  of  the  partners  jointly  hable. 

1610.  In  case  the  declaration  of  bankruptcy  is  not  made  on  the  petition  of  the 
debtor,  and  he  has  not  presented  a  balance-sheet  of  his  business  and  requests  autho- 
rity to  do  so,  the  books  and  papers  shall  be  entrusted  to  him  for  that  purpose,  under 
the  supervision  of  the  assignee,  and  at  the  office  of  the  bankruptcy. 

The  request  to  make  out  the  balance-sheet  shall  be  made  by  the  bankrupt  when 
the  assets  are  taken  over  judicially  (art.  1607). 

In  default  thereof,  or  if  the  delay  in  drawing  up  the  balance-sheet  be  more  than 
fifteen  days,  it  shall  be  done  by  the  assignee,  utilising  therefor  all  material  and  in- 
formation that  he  can  acquire. 

If  the  debtor  makes  out  the  balance-sheet  within  the  period  fixed,  whicli  shall 
be  peremptory,  it  shall  be  confirmed  by  the  assignee. 

1611.  Both  the  bankrupt  or  his  representative  and  his  staff  are  obliged  to  furnish 
the  information  and  particulars  requested. 

In  case  of  refusal,  the  Judge,  at  the  instance  of  the  assignee  can  interrogate 
the  persons  abovementioned,  with  regard  to  the  formation  of  the  balance-sheet  and 
the  circumstances  of  the  failure. 

Ascendants,  descendants,  brothers  and  sisters  and  the  spouse  of  the  bank- 
rupt may  refuse  to  give  answers. 

1612.  A  bankrupt  who  complies  with  the  provisions  of  arts.  1552  and  1553  shall 
have  a  right  to  request  an  allowance  for  maintenance. 

The  Judge  shall  determine  the  amount  of  the  monthly  allowance  to  be  accorded 
him,  after  consultation  with  the  assignee,  and  taking  into  consideration  the  impor- 
tance of  the  estate,  the  necessities  of  the  bankrupt  and  his  family,  and  the  estima- 
ted loss  which  the  bankruptcy  will  impose  on  the  creditors. 

The  bankrupt  to  whom  maintenance  is  granted  shall  engage  himself  in  the 
administration  of  the  bankruptcy,  under  the  orders  of  the  assignee,  and  if  he  refuses 
to  render  his  services  without  just  cause,  the  allowance  shall  be  suspended. 

The  allowance  ceases  from  the  day  of  the  first  meeting  of  creditors  (art.  1648), 
unless  creditors  representing  at  least  three-fourths  of  the  Uabihties  admitted,  decide  to 
contiaue  it. 

1613.  The  property  of  the  bankruptcy  shall  not  be  sold  until,  by  reason  of  no 
arrangement  having  been  proposed  or  if  proposed  having  been  rejected,  it  is  necessary 
to  reaUze  the  assets. 


117         Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Secci6ii  II.    De  las  quiebras.     Tit.  VI. 

El  Juez  deoretara,  sin  embargo,  a  instancia  del  Sindico,  la  venta  en  remate 
publico  de  las  existencias  que  fueran  de  Moil  deterioro  6  de  conservacion  dispen- 
diosa  6  dificil,  nombrando  el  martillero  que  debe  realizarla. 

1614.  El  Sindico  esta  obUgado  a  practicar  todos  los  actos  y  diligencias  nece- 
sarias  para  la  conservacion  de  los  derechos  y  acciones  de  la  masa,  pudiendo  al  efecto 

1615.  El  Sindico  debera  presentar,  dentro  de  los  veinte  dias  de  haber  tornado 
posesion  de  su  cargo,  un  informe  al  Juez  sobre  la  fecha  en  que,  en  su  concepto, 
debe  considerarse  en  suspension  de  pagos  al  f aUido  y  sobre  la  caHficacion  que  merezca 
la  quiebra. 

En  esta  ultima  parte  examinara  el  Sindico  las  causas  de  la  quiebra,  el  resul- 
tado  de  los  balances,  el  estado  de  los  libros,  la  naturaleza  de  las  operaciones  llevadas 
A  cabo  por  el  fallido,  la  indole  de  las  enajenaciones  reaUzadas  por  el,  ocultaciones, 
simulaciones  y  demas  circunstancias  necesarias  para  inducir  la  casualidad,  culpa- 
biUdad  6  fraude  que  bayan  podido  actuar  en  el  estado  de  la  quiebra,  teniendo 
presentes  las  reglas  establecidas  en  el  Titulo  VII:  «De  la  caUficacion  de  la  quiebra». 

El  plazo  para  la  presentacion  del  informe  no  podr4  ser  prorrogado  por  el  Juez, 
sino  mediante  la  demostracion,  que  debera  hacer  el  Sindico,  de  los  motivos  del 
retardo. 

Titulo  VI,    De  la  fijacion  de  la  epoca  de  la  suspensi6n  de  pagos. 

1616.  Presentado  el  informe  a  que  se  refiere  el  articulo  1615,  se  sacardn  dos 
testimonios  por  el  Actuario,  y  con  ellos  se  formar^n  dos  expedierites,  uno  para  la 
fijacion  de  la  epoca  de  la  suspension  de  pagos  y  otro  para  la  calif icacion  de  la  quiebra. 

1617.  Formado  el  primero  de  dichos  expedientes,  el  Juez  dentro  de  diez  dias 
fijara  la  epoca  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  anunciandose  por  edictos  en  los 
peri6dicos  que  el  informe  y  resolucion  del  Juez  sobre  el  particular,  se  encuentran 
en  la  oficina  actuaria  a  disposicion  de  los  acreedores  y  del  fallido.  En  ningtin 
caso  podra  retrotraerse  la  quiebra  mas  aUa  de  un  aiio,  contado  desde  la  fecha 
de  su  declaracion. 

1618.  Pueden  reclamar  del  auto  en  que  el  Juez  fija  la  epoca  de  la  efectiva 
cesacion  de  pagos,  por  medio  del  recurso  de  reposicion:  el  fallido,  los  acreedores 
y  los  terceros  a  quienes  perjudique  la  fijacion  hecha  por  el  Juez. 

1619.  El  tdrmino  legal  para  deducir  el  recurso  de  reposicion  en  este  caso,  sera 
de  treinta  dias,  contados  desde  la  pubUcacion  a  que  se  refiere  el  articulo  1617. 

1620.  El  articulo  de  reposicion  se  substanciara  con  un  traslado  al  Sindico, 
quien  debera  evacuarlo  con  plazo  de  seis  dias. 

1621.  Si  se  ofreciese  prueba  por  una  u  otra  parte,  el  Juez  abrira  el  incidente 
k  prueba  por  un  plazo  que  no  podra  exceder  de  veinte  dias. 

1622.  Vencido  el  termino  de  prueba,  el  Escribano  pondra  los  autos  al  des- 
pacho  con  certificacion  de  las  pruebas  producidas,  y  el  Juez  se  pronunciara  sobre 
el  recurso  de  reposicion  dentro  de  diez  dias. 

1623.  Si  se  dedujese  apelacion,  se  concedera  en  relacion^). 

Si  el  Superior  confirmase  la  resolucion  del  Inferior,  quedara  6sta  ejecutoriada; 
pero  si  la  revocara,  habra,  para  ante  el  Tribunal  que  corresponda,  nuevo  recurso, 
el  cual  se  concedera  tambien  en  relacioni).  —  Uno  y  otro  Tribunal  deberan  expe- 
dirse  dentro  de  diez  dias. 

Los  terminos  para  apelar  son  los  establecidos  por  elCodigode  Procedimiento  Civil. 

1624.  La  resolucion  definitiva  y  ejecutoriada  que  se  pronuncie  en  el  expe- 
diente  de  fijacion  de  la  epoca  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos  del  fallido,  se  tomara 
en  consideracion  para  juzgar  de  toda  cuestion  promovida  6  que  se  promueva  despues, 
por  el  concurso  6  contra  el  concurso,  que  tenga  por  base  dicha  epoca. 

1625.  Las  demandas  que  se  hubiesen  deducido  y  que  requieran  para  su  reso- 
lucion la  fijacion  de  la  epoca  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos,  quedaran  paraUzadas 
hasta  que  esta  haya  sido  fijada  en  el  juicio  especial  de  que  se  trata  en  este  titulp. 

El  auto  en  que  se  fije  definitivamente  la  epoca  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos, 
se  liara  publico  por  los  medios  establecidos  en  el  articulo  1558. 

1)  V6ase  p.  6. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  117 

Nevertheless,  at  the  instance  of  the  assignee,  the  Judge  shall  order  the  sale 
by  public  auction  of  the  stock  in  trade  wmch  is  easy  of  deterioration,  or  the 
preservation  of  which  is  costly  or  difficult,  appointing  an  auctioneer  to  effect 
the  sale. 

1614.  An  assignee  is  obliged  to  take  all  actions  and  measures  necessary  to 
protect  the  rights  and  claims  of  the  estate,  and  is  empowered  for  this  purpose  to 
sue  the  debtors. 

1615.  The  assignee  shall  present,  within  twenty  days  after  having  entered  into 
his  duties,  a  report  to  the  Judge,  as  to  the  date  on  which  in  his  opinion  the  bankrupt 
should  be  considered  as  having  suspended  payment,  and  as  to  the  classification  merited 
by  the  bankruptcy. 

In  the  latter  part,  the  assignee  shall  examine  the  cause  of  the  bankruptcy, 
the  result  of  the  balance-sheets,  the  state  of  the  books,  the  nature  of  the  ope- 
rations imdertaken  by  the  bankrupt,  the  character  of  assignments  effected  by 
him,  concealments,  misrepresentations  and  other  circumstances  necessary  to  in- 
vestigate the  losses,  culpability,  or  fraud  which  may  have  brought  about  the  state 
of  bankruptcy,  having  regard  to  the  rules  enacted  in  title  VII  "Classification  of 
bankruptcies". 

The  period  for  the  presentation  of  the  report  cannot  be  prolonged  by  the  Judge, 
unless  on  production  of  proof  of  the  reasons  of  the  delay,  which  must  be  made  by  the 
assignee. 

Title  VI.    Of  the  fixing  of  the  date  of  suspension  of  payment. 

1616.  The  report  referred  to  in  art.  1615  having  been  presented,  two  certified 
copies  thereof  shall  be  made  by  the  clerk  of  the  Court  and  two  orders  shall  be  prepared 
therewith;  one  for  fixing  the  date  of  suspension  of  payment  and  the  other  for  the 
classification  of  the  bankruptcy. 

1617.  The  first  of  these  orders  being  prepared,  the  Judge  shall,  within  ten 
days,  fix  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment,  and  announce  by  advertise- 
ments in  the  journals  that  the  report  and  decision  of  the  Judge  on  the  matter  is  to  be 
found  in  the  office  of  the  Court,  at  the  disposition  of  the  creditors  and  the  bankrupt. 
In  no  case  shall  the  bankruptcy  be  dated  back  more  than  one  year  from  the  date 
of  its  declaration. 

1618.  The  bankrupt,  the  creditors,  and  third  persons  who  may  be  prejudiced  by 
the  date  fixed  by  the  Judge,  may  protest  against  the  order  in  which  the  Judge  fixes 
the  date  of  the  actual  suspension  of  payment,  by  means  of  recourse  for  retrial. 

1619.  The  legal  period  for  recourse  for  retrial  in  this  case  shall  be  thirty  days 
from  the  date  of  pubUcation  referred  to  in  art.  1617. 

1620.  The  notice  for  retrial  shall  be  prepared  by  a  notification  to  the  assignee, 
who  must  carry  out  the  same  within  six  days. 

1621.  If  proof  is  offered  by  one  or  the  other  party  the  Judge  shall  open  the  matter 
for  proof,  for  a  period  which  shall  not  exceed  twenty  days. 

1622.  The  period  for  proof  having  expired,  the  clerk  of  the  Court  shall  deposit 
the  decrees  in  the  office  with  a  certificate  as  to  the  proofs  produced,  and  the  Judge 
shall  give  judgment  on  the  recourse  of  retrial  within  ten  days. 

1623.  If  an  appeal  is  brought,  it  shall  be  granted  en  rdacion'^). 

If  the  superior  Court  confirms  the  decision  of  the  Inferior  Court,  that  decision 
shall  be  executory;  if  it  is  reversed,  however,  there  shall  be  a  further  recourse  before 
the  proper  Tribunal,  which  shall  be  granted  also  en  relacion^).  Both  Tribunals  must 
complete  the  matter  within  ten  days. 

The  periods  for  appeal  are  those  estabhshed  by  the  Code  of  Civil  Procedure. 

1624.  The  final  and  executory  decision  pronounced,  fixing  the  date  of  the 
actual  suspension  of  payment  of  the  bankrupt,  shall  be  taken  into  consideration  in 
judging  all  questions  raised,  before  or  afterwards,  for  or  against  the  estate,  which 
may  be  based  on  this  date.  _  ,    .    j    •  • 

1625.  Actions  which  have  been  brought  and  which  reqmre  for  their  decision 
the  fixing"  of  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment,  shall  be  stayed  until  the 
same  has  been  fixed  in  the  particular  proceedings  mentioned  in  this  title. 

The  order  definitely  fixing  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment  shall  be 
made  public  by  the  methods  enacted  in  art.  1558. 

1)  See  page  6. 


118        Uruguay:   C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Secoi6n  II.    De  las  quiebras.     Tit.  VII- 

Titulo  VII.     De  la  calif icaci6n  de  la  quiebra. 

1626.  Los  prooedimientos  relatives  a  la  calif icacion  de  la  quiebra,  tienen  lugar 
con  independencia  absoluta  de  los  que  correspondan  al  juicio  de  concurso. 

1627.  Con  el  informe  que  debe  presentar  el  Sindico  (articulo  1615)  se  formara 
el  expediente  de  caUficacion  de  la  quiebra,  en  el  cual  es  parte  legitima  el  Fiscal 
de  lo  Civil  6  el  Agente  Fiscal. 

Del  citado  informe  se  dara  traslado  por  su  orden  al  fallido  y  al  Ministerio 
Publico,  quienes  lo  evacuaran  dentro  del  termino  improrogable  de  diez  dias. 

1628.  Si  las  conclusiones  del  informe  del  Sindico  fuesen  favorables  al  fallido 
y  tendentes  a  la  calificacion  de  quiebra  casual,  el  Juez  decretara  la  libertad  pro- 
visional de  aqu61,  debiendo,  sin  embargo,  continuarse  los  prooedimientos  del  juicio 
de  calificacion  hasta  terminarlo. 

1629.  Contestado  el  traslado  del  informe  del  Sindico,  seguii  el  articulo  1627, 
si  alguna  de  las  partes  ofreciere  probar  sus  afirmaciones,  se  abrira  la  causa  a  prueba 
por  el  t6rmino  improrogable  de  veinte  dias,  vencido  el  cual  el  Escribano  pondra 
los  autos  al  despacho  con  certificacion  de  las  pruebas  producidas. 

1630.  Tanto  en  el  caso  de  no  haberse  ofrecido  prueba,  como  en  el  de  haber 
vencido  el  termino  seiialado  para  producirla,  el  Juez  pronunciara  su  fallo  dentro 
de  quince  dias. 

1631.  La  resolucion  del  Juez  de  la  quiebra  es  apelable,  pero  el  recurso  se  con- 
cedera  solo  en  relacion  y  el  Superior  fallara  dentro  de  diez  dias  improrrogables. 

Si  el  faUo  fuese  revocatorio,  habra  recurso  en  relacion  i)  para  ante  el  Tribunal 
correspondiente,  quien  lo  resolvera  dentro  del  mismo  termino. 

1632.  La  quiebra  puede  ser  casual,  culpable  6  fraudulenta. 

1633.  Es  casual,  cuando  el  estado  de  insolvencia  proviene  de  aecidentes  extra- 
ordinarios,  imprevistos  6  de  fuerza  mayor. 

1634.  La  quiebra  podra  considerarse  culpable  si  el  fallido  se  encuentra  en 
alguno  de  los  casos  siguientes:  1.°  Si  no  hubiese  Uevado  con  regularidad  sus 
libros  en  la  forma  determinada  por  este  Codigo  (articulos  54  y  siguientes) ;  — 
2.°  Si  ha  contraido  por  cuenta  ajena,  sin  recibir  valores  equivalentes,  com- 
promises que  se  juzguen  demasiado  considerables  con  relacion  a  la  situa  cion  que 
tenia  cuando  los  contrajo;  —  3.°  Si  no  se  ha  presentado  en  quiebra  en  el  tiempo 
y  forma  debidos;  —  4.°  Si  se  ausentase,  sea  al  tiempo  de  la  declaracion  de  la 
quiebra,  sea  durante  el  procedimiento  de  esta,  6  no  compareciese  personalmente 
en  los  casos  en  que  la  ley  le  impone  esta  obhgacion,  a  no  ser  que  para  ello  tuviese 
un  impedimento  legitime. 

1635.  La  quiebra  se  tendra  por  culpable  siempre  que  haya  ocurrido  alguno 
de  los  casos  siguientes:  —  1.°  Si  los  gastos  personales  del  faUido  6  los  de  su 
easa,  se  consideran  exce  sivos  con  relacion  a  su  capital  y  al  numero  de  personas 
de  su  famiha;  —  2.°  Si  hubiese  perdido  sumas  relativamente  considerables  en  el 
juego,  en  opera  clones  de  agio  6  en  apuestas;  —  3.°  Si  hubiese  revendido  con 
p6rdida  6  por  menos  del  precio  corriente,  efectos  que  hubiese  comprado  al  fiado 
en  los  seis  meses  anteriores  a  la  declaracion  de  quiebra  y  cuyo  precio  no  hubiese 
aun  satisfecho;  —  4.°  Si  con  la  intencion  de  retardar  la  quiebra,  hubiese  recur- 
rido,  en  los  seis  meses  anteriores  A  la  declaracion,  a  tomar  dinero  prestado  con 
subidos  intereses,  6  con  excesivas  garantias,  6  validose  de  otros  medios  ruinosos 
de  procurarse  recursos;  —  5.°  Si,  en  perjuicio  de  los  acreedores,  hubiese  anticipado 
algiin  pago  no  exigible  sino  en  epoca  posterior  a  la  declaracion  de  quiebra;  — ' 
6.  °  Si  constase  que  en  el  perlodo  transcurrido  desde  el  ultimo  inventario  (articulo 
59)  hasta  la  declaracion  de  quiebra,  hubo  epoca  en  que  el  fallido  estuviese  en 
d6bito,  por  sus  obhgaciones  directas,  de  uiia  cantidad  doble  del  haber  que  le 
resultaba  segun  el  mismo  inventario.  Se  entiende  por  haber  de  un  comerciante 
el  importe  total  de  su  active;  —  7.°  Si,  siendo  casado,  no  hubiese  cumpHdo  con 
la  obhgacion  de  registrar  las  cartEis  detales,  capitulacienes  matrimoniales  d  otras 
acciones  espeeiales  de  la  mujer  (articulos  47  y  50). 

1636.  Es  fraudulenta  la  quiebra  en  los  casos  en  que  concurre  alguna  de  laa 
circunstancias  siguientes:  —  1.°  Si  el  falUdo  ha  supuesto  gastos  que  no  hizo  6 
p6rdidas  que  no  ha  sufrido  6  no  justificase  la  salida  6  existenoia  del  active  de 

I)  Vease  p.  6. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  118 

Title  VII,     Of  classification  of  bankruptcies. 

1626.  The  proceedings  relating  to  the  classification  of  the  bankruptcy  take 
place  entirely  independently  from  those  of  the  proceedings  in  bankruptcy. 

1627.  With  the  report  which  the  assignee  must  present  (art.  1615),  the  classifica- 
tion of  the  bankruptcy  shall  be  noted,  in  which  the  PubUc  Prosecutor  or  Fiscal 
agent  is  a  party. 

A  copy  of  the  said  report  shall  be  given  by  his  order  to  the  bankrupt  and  to  the 
Public  Ministry,  who  shall  complete  it  within  the  peremptory  term  of  ten  days. 

1628.  If  the  conclusions  of  the  report  of  the  assignee  are  favourable  to  the  bank- 
rupt and  tend  to  class  the  bankruptcy  as  accidental,  the  Judge  shall  order  his  provi- 
sional hberty,  although  the  legal  proceedings  as  to  the  classification  must  be  completed. 

1629.  If  the  copy  of  the  report  of  the  assignee  is  contested  according  to  art.  1627, 
and  any  of  the  parties  should  offer  proof  of  their  assertions,  the  proceedings  for  proof 
shall  be  opened  for  a  period  not  exceeding  twenty  days,  at  the  expiration  of  which 
the  clerk  of  the  Court  shall  forward  the  orders  with  the  certificate  of  the  proofs  pro- 
duced. 

1630.  Both  in  the  case  of  no  proof  being  offered,  and  in  that  of  the  period  indi- 
cated for  producing  the  same  having  expired,  the  Judge  shall  pronounce  his  decision 
within  fifteen  days. 

1631.  The  decision  of  the  Judge  of  the  bankruptcy  is  subject  to  appeal,  but  such 
recourse  shall  only  be  granted  en  rdacion^)  and  the  superior  Court  shall  decide  within 
ten  days  at  the  most. 

If  the  decision  is  contrary,  recourse  may  be  had  en  relacion^)  before  the  proper 
Tribunal,  which  shall  give  its  decision  within  the  same  period. 

1632.  The  bankruptcy  may  be  accidental,  culpable,  or  fraudulent. 

1633.  It  is  accidental  when  the  state  of  insolvency  proceeds  from  extraordinary 
or  unforeseen  accidents,  or  "vis  major". 

1634.  The  bankruptcy  may  be  considered  culpable  in  any  of  the  following  cases : 
1.  If  the  bankrupt  has  not  regularly  kept  his  books  in  the  manner  fixed  by  this  Code 
(art.  54  and  following);  —  2.  If  he  has  contracted  for  account  of  others,  without 
receiving  equivalent  value,  liabiUties  which,  considering  the  position  which  he  held 
at  the  time  of  entering  into  the  same,  appear  to  be  too  considerable;  —  3.  If  he  has 
not  declared  himself  in  bankruptcy  at  the  proper  time  and  in  the  proper  manner;  — 
4.  If  he  absents  himself,  either  at  the  time  of  the  declaration  of  baiikruptcy,  or  during 
the  proceedings  thereof,  or  does  not  appear  personally  in  the  cases  in  which  the 
law  imposes  this  obligation  upon  him,  unless  there  has  been  some  lawful  hindrance. 

1635.  The  bankruptcy  shall  be  regarded  as  culpable  when  any  of  the  following 
cases  have  occurred :  1.  If  the  personal  expenses  of  the  insolvent  or  those  of  his  house 
are  considered  excessive  in  comparison  with  his  capital  and  with  the  number  of  per- 
sons in  his  family;  —  2.  If  he  has  lost  sums  relatively  considerable  in  gambling, 
speculation,  or  betting ;  —  3.  If  he  has  sold  at  a  loss  or  for  less  than  the  current 
price,  goods  bought  on  credit  during  the  six  months  previous  to  the  declaration  of 
bankruptcy  the  price  of  which  has  not  been  satisfied;  —  4.  If,  with  the  intention 
of  delaying  the  bankruptcy,  he  has  resorted  during  the  six  months  preceding  the 
bankruptcy,  to  borrowing  money  at  high  rates  of  interest  or  with  excessive  guarantees, 
or  made  use  of  other  ruinous  means  to  procure  funds;  —  5.  If,  to  the  prejudice  of  the 
creditors,  he  has  anticipated  any  payment  not  due  until  after  the  date  of  the  declara- 
tion of  bankruptcy  ;■ —  6.  If  it  is  proved  that,  during  the  period  elapsed  between  the  last 
inventory  (art.  59)  and  the  declaration  of  bankruptcy,  there  was  a  time  at  which  the 
insolvent  owed  for  direct  obHgations,  an  amount  double  that  of  his  credits,  in  accord- 
ance with  the  same  inventory.  It  is  understood  by  the  credits  of  a  merchant,  the 
total  amount  of  his  assets ;  —  7.  If ,  being  married,  he  has  not  complied  with  the  obUga- 
tion  to  register  the  marriage  dowry,  matrimonial  settlements  or  other  special  claims 
of  the  wife  (art.  47  and  50). 

1636.  A  bankruptcy  is  fraudulent  incases  where  any  of  the  following  circumstan- 
ces occur:  1.  If  the  insolvent  has  invented  or  counterfeited  expenses  or  losses  not 
incurred,  or  does  not  prove  the  outgoing  or  existence  of  the  assets  of  his  last  inventory. 

*)  See  page  6. 
B  16 


119        Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  VII. 

8U  ultimo  inventario  y  del  dinero  6  valores  de  cuaquier  genelro  que  hubiesen  entrado 
posteriormente  en  su  poder;  —  2.°  Si  no  incluyese  en  el  balance  alguna  cantidad 
de  dinero,  creditos,  efectos  u  otra  oualquiera  clase  de  bienes  6  derechos;  — 
3.°  Si  hubiese  simulado  enajenaeiones  de  cualquier  naturaleza;  —  4.°  Si  hubiese 
otorgado,  firmado  6  reconocido  deudas  supuestas,  presumi6ndose  tales,  salvo  la 
prueoa  en  contrario,  las  que  no  tengan  causa  de  debero  valor  determinado;  — 
5.°  Si  hubiese  consumido  y  apUcado  para  sus  negocios  propios,  fondos  6  efectos 
ajenos  que  le  estuviesen  encomendados  en  dep6sito,  mandato  6  comision,  sin  auto- 
rizacion  del  depositante,  mandante  6  comitente;  —  6.°  Si  hubiese  comprado 
bienes  de  oualquiera  clase  en  nombre  de  tercera  persona,  con  intencion  de 
ocultarlos  y  disminuir  el  activo;  —  7.°  Si  despues  de  haberse  hecho  la  declaracion 
de  quiebra  hubiese  percibido  y  aplicado  a  sus  usos  personales,  dinero,  efectos  6 
creditos  de  la  masa,  6  por  cualquier  medio  hubiese  distraido  de  esta  alguna  de  sus 
pertenencias;  —  8.°  Si  no  tuviese  los  libros  que  indispensablemente  debe  tener 
todo  comerciante  (articulo  55),  los  hubiese  ocultado  6  los  presentase  trunca  dos 
6  falsificados. 

1637.  Los  alzados  pertenecen  tambien  a  la  clase  de  quebrados  fraudulentos. 
Hay  alzamiento  cuando  un  comerciante,  sin  dejar  quien  lo  represente  y  cumpla 

sus  obHgaciones,  se  fuga  u  oculta  sustrayendo  el  todo  6  parte  de  sus  bienes. 

1638.  Son  considerados  compHces  de  quiebra  fraudulenta:  1.°  Los  que  se 
confabulan  con  el  faUido,  haciendo  aparecer  creditos  falsos  6  alterando  los  verda- 
deros  en  cantidades  6  fechas;  —  2.°  Los  que  de  cualquier  modo  auxihan  al 
quebrado  para  ocultar  6  sustraer  bienes,  sea  cual  fuere  su  naturaleza,  antes  6 
despues  de  la  declaracion  de  quiebra;  —  3.°  Los  que  ocultaren  6  rehusaren 
entregar  a  los  administradores  bienes,  creditos  6  titulos  que  tengan  del  faUido;  — 
4.°  Los  que,  despues  de  pubHcada  la  declaracion  de  quiebra,  admitiesen  cesiones 
6  endosos  particulares  del  faUido;  —  5.°  Los  acreedores,  aunque  fuesen  legitimos^ 
que  hiciesen  conciertos  con  el  faUido  en  perjuicio  de  la  masa;  —  6.°  Los  corre- 
dores  que  intervinieren  en  cualquier  operacion  mercantil  del  faUido,  despues  de 
declarada  la  quiebra. 

1639.  Los  compHces  de  los  quebrados  fraudulentos,  ademas  de  las  penas  en 
que  incurran  con  arreglo  al  Codigo  Penal,  seran  condenados:  1.°  A  devolver  a 
la  masa  de  la  quiebra  los  bienes,  derechos  y  acciones  sobrecuya  substraccion 
hubiese  recaido  su  complicidad  6  reintegrarle  su  importe,  si  no  pudiese  hacerse 
la  devolucion;  —  2.°  A  indemnizar  a  la  masa  los  danos  y  perjuicios  que  le 
hubiesen  causado. 

1640.  Las  quiebras  de  los  corredores  se  reputan  siempre  fraudulentas,  sin 
admitirse  excepcion  en  contrario,  siempre  que  se  justifique  que  el  corredor  hizo 
por  su  cuenta,  en  nombre  propio  6  ajeno,  alguna  operation  mercantil  6  que  se  cons- 
tituyo  garante  de  las  operaciones  en  que  intervino  como  corredor,  aun  cuando 
la  quiebra  no  proceda  de  esas  causas. 

1641.  Para  cahfioar  la  quiebra  se  tendra  presente:  1.°  La  conducta  del 
faUido  en  el  cumpUmiento  de  las  obUgaciones  que  se  le  imponen  en  el  articulo 
1552;  —  2.°  El  resultado  de  los  balances  que  se  formen  de  la  situacion  mercantU 
del  faUido;  —  3.°  El  estado  en  que  se  encuentren  los  Ubros  de  su  giro;  —  4.°  La 
relacion  que  haya  presentado  el  faUido  sobre  las  causas  de  la  quiebra  y  lo  que 
resulte  de  los  libros,  documentos  y  papeles  sobre  el  origen  de  esta ;  —  5.  °  El  resultado 
de  las  investigaciones  a  que  se  refieren  los  articulos  1610  y  1615  y  la  prueba  que 
se  haya  producido  en  su  caso. 

1642.  Si  el  Juez  faUara  que  la  quiebra  es  casual,  ordenara  la  Ubertad  defi- 
nitiva  del  faUido. 

Si  juzgara  que  la  quiebra  es  culpable  6  fraudulenta,  mandara  pasar  los  autos 
originales  al  Juzgado  del  Crimen,  poniendo  a  su  disposicion  al  faUido,  si  estuviese 
arrestado. 

Estando  en  Ubertad  lo  hara  saber  a  dicho  Juez,  remiti^ndole  copia  de  la  escri- 
tura  de  fianza,  si  se  hubiere  otorgado. 

1643.  Los  efectos  civiles  de  la  caUficacion  de  la  quiebra,  no  sufriran  modi- 
ficacion  alguna,  sea  cual  fuere  el  resultado  del  juicio  criminal. 

Titulo  VIII.    De  la  verificacion  de  los  creditos. 

1644.  Los  acreedores  a  que  se  refiere  el  articulo  1557,  numero  6,  deberan 
presentar  al  Sindico  los  documentos  justificativos  de  sus  creditos  dentro  del  ter- 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  119 

and  of  monies  or  values  of  any  kind  which  have  been  received  by  him  subsequently ;  — 
2.  If  he  omits  from  the  balance-sheet  any  sum  of  money,  debts,  goods  or  any  other 
class  of  assets  or  rights;  —  3.  If  he  has  made  a  pretence  of  alienations  of  whatever 
nature ;  —  4.  If  he  has  granted,  signed  or  acknowledged  fictitious  debts,  presuming 
to  be  such,  subject  to  proof  to  the  contrary,  those  for  which  there  is  no  consideration 
or  fixed  value ;  —  5.  If  he  has  spent  or  applied  to  his  own  business,  funds  or  goods  of 
others  which  have  been  consigned  on  deposit,  agency  or  commission,  without  the 
authority  of  the  consignor,  principal  or  cUent;  —  6.  If  he  has  bought  assets  of  any 
class  in  the  name  of  a  third  person  with  the  intention  of  concealing  them  and  decreas- 
ing the  assets ;  —  7.  If ,  after  having  made  a  declaration  of  bankruptcy,  he  has  received 
and  applied  to  his  personal  use,  money,  goods  or  debts  of  the  estate,  or  in  any  way 
diverted  from  the  estate  anything  appertaining  thereto ;  —  8.  If  he  does  not  possess 
the  books  which  ar  eindispensable  to  every  merchant  (art.  55),  or  has  concealed  them, 
or  presented  them  mutilated  or  falsified. 

1637.  Absconding  debtors  also  are  classed  as  fraudulent  bankrupts. 

It  is  said  to  be  absconding  when  a  merchant,  without  leaving  anyone  to  repre- 
sent him  or  having  fulfilled  his  obligations,  flees  or  hides  with  all  or  part  of  his  assets. 

1638.  The  following  are  considered  accomplices  in  fraudulent  bankruptcy: 
1.  Those  who  conspire  with  the  insolvent  to  cause  to  appear  false  debts,  or  to  alter 
actual  Uabihties  in  amounts  or  dates ;  —  2.  Those  who,  in  any  way,  assist  the  bankrupt 
to  conceal  or  take  away  assets,  whatever  their  nature,  before  or  after  the  declaration 
of  bankruptcy;  —  3.  Those  who  conceal,  or  refuse  to  deliver  to  the  administration, 
assets,  debts  or  negotiable  instruments  which  the  bankrupt  may  possess;  —  4.  Those 
who  accept  private  assignments  or  indorsements  from  the  bankrupt  after  the  pubUca- 
tion  of  the  declaration  of  bankruptcy ;  —  5.  Those  creditors  who,  although  legitimate, 
make  a  secret  agreement  with  the  debtor,  to  the  prejudice  of  the  estate;  —  6.  Bro- 
kers who  intervene  in  any  mercantile  operation  of  the  insolvent  after  the  bankruptcy 
is  declared. 

1639.  Accomphces  of  fraudulent  bankrupts,  in  addition  to  the  penalties  incurred 
in  accordance  with  the  Penal  Code,  shall  be  condemned:  1.  To  return  to  the  estate 
of  the  bankruptcy,  the  assets,  rights  and  actions,  on  the  abstraction  of  which  their 
compUcity  may  rest,  or  reinstate  the  value,  if  they  cannot  restore  the  same ;  —  2.  To 
indemnify  the  estate  for  damages  which  they  have  occasioned. 

1640.  Bankruptcies  of  brokers  are  always  reputed  as  fraudulent,  without  excep- 
tion, if  it  is  proved  that  the  broker  transacted  for  his  own  account,  in  his  own  name  or 
that  of  another,  any  mercantile  operation,  or  that  he  has  given  a  guarantee  in  transac- 
tions in  which  he  acted  as  broker,  even  if  the  bankruptcy  does  not  result  from 
those  causes. 

1641.  To  classify  the  bankruptcy,  the  following  must  be  taken  into  consideration : 
1.  The  conduct  of  the  bankrupt  in  the  fulfilment  of  the  obligations  imposed  upon 
him  by  art.  1552 ;  — 2.  The  result  of  the  balance-sheets  as  to  the  mercantile  position  of 
the  bankrupt;  —  3.  The  state  in  which  the  books  of  his  business  are  found;  —  4.  The 
explanation  which  the  bankrupt  has  presented,  as  regards  the  causes  of  the  bank- 
ruptcy, and  the  result  of  the  examination  of  the  books,  documents  and  papers  as  to 
-the  origin  of  such  causes;  —  5.  The  result  of  the  investigations  referred  to  in  arts. 
1610  and  1615,  and  the  proof  which  may  be  produced  in  such  cases. 

1642.  If  the  Judge  finds  that  the  bankruptcy  is  accidental,  he  shall  order  the 
definite  liberty  of  the  bankrupt. 

If  he  is  of  opinion  that  the  bankruptcy  is  culpable  or  fraudulent,  he  shall  order 
that  the  original  decrees  be  passed  to  the  Criminal  Court,  placing  the  insolvent  at 
its  disposal,  if  he  is  under  arrest. 

If  he  is  at  liberty,  the  said  Judge  shall  be  informed,  by  sending  him  a  copy  of 
the  document  of  bail,  if  one  is  issued. 

1643.  The  civil  effects  of  the  classification  of  the  bankruptcy  shall  not  undergo 
any  modification,  whatever  may  be  the  result  of  the  criminal  suit. 

Title  VIII.     Of  proof  of  debts. 

1644.  The  creditors  referred  to  in  art.  1567,  no.  6  shall  present  documentary 
-proofs  of  their  debts  to  the  assignee,  within  the  period  indicated  by  the  Judge,  accom- 

16* 


120        Uruguay:   Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebra9.     Tit.  VIII. 

mino  senalado  por  el  Juez,  acompanando  copia  Uteral  de  eUos,  la  cual  devolvera 
el  Sindico  al  interesado  con  nota  firmada  de  que  queda  el  original  en  su  poder. 

1645.  A  medida  que  el  Sindico  reciba  los  documentos  de  los  acreedores,  hara 
sii  coteiocon  los  libros  y  papeles  de  la  quiebra  y  extendera  su  informe  individual 
sobre  cada  credito,  con  arreglo  a  lo  que  resulte  de  aqueUos  antecedentes  y  de  los 
demas  informes  que  adquiera. 

1646.  Dentro  de  los  diez  dias  siguientes  al  vencimiento  del  plazo  senalado 
para  la  presentacion  de  los  creditos,  formard  el  Sindico  el  estado  del  active  y  pasivo 
de  la  masa,  comprendiendo  el  de  su  administracion,  y  una  relacion  general  de  loa 
creditos  a  cargo  de  la  quiebra  que  se  hayan  presentado,  refiriendose  en  cada  arti- 
culo  por  orden  de  numero  a  los  documentos  exhibidos,  cuidando  de  observar  lo 
prevenido  en  el  articulo  1648,  numero  2. 

El  estado  del  active  y  pasivo  sera  acompanado  de  un  informe  explicativo  y 
tan  circunstanciado  como  sea  posible. 

1647.  Presentados  por  el  Sindico  el  estado  y  relacion  prevenidos  en  el  arti- 
culo anterior,  dispondra  el  Juez  la  convocacion  de  todos  los  acreedores,  conocidos 
y  desconocidos,  privQegiados  y  personales,  seiialando  dia  y  hora  para  la  junta  y 
fijando,  segtin  las  circunstancias,  un  plazo  suficiente  para  que  la  convocacion  pueda 
llegar  a  noticia  de  todos  los  interesados. 

La  convocacion  se  hara  por  edictos,  que  se  pubUcaran  de  acuerdo  con  lo  dispu- 
esto  en  el  articulo  1558  y  se  prevendra  en  ellos  que  a  los  acreedores  inasistentes 
se  les  tendrk  por  adheridos  a  las  resoluciones  que  se  adopten  por  la  mayoria  de 
los  acreedores  que  concurran  a  la  junta. 

1648.  La  junta  de  acreedores  sera  presidida  por  el  Juez  y  tendra  lugar  el  dia 
y  hora  senalados,  cualquiera  que  sea  el  numero  de  acreedores  que  concurra.  En 
eUa  se  procedera:  1.°  A  la  lectura  del  informe  del  Sindico  sobre  la  quiebra  y  del 
estado  del  activo  y  pasivo  de  la  masa;  —  2.°  A  la  discusion  de  cada  uno  de  los 
creditos,  segtin  el  orden  en  que  esten  consignados  en  el  estado  a  que  se  refiere 
el  articulo  1646;  —  Este  orden  se  guardara  comenzando  por  los  creditos  que, 
a  juicio  del  Sindico,  no  ofrezcan  dificultad  para  su  verificacion  y  admision  y  ter- 
minando  por  los  que  presenten  may  ores  dudas;  —  3.°  A  confirmar  en  su  cargo 
al  Sindico,  6  a  nombrar  otro  en  su  lugar,  por  mayoria  de  votos  de  los  acreedores 
cuyos  creditos  hayan  sido  verificados;  —  4.°  A  nombrar  la  Junta  de  vigUancia, 
si  por  la  importancia  de  la  quiebra  se  considera  necesaria;  —  5.°  A  establecer 
la  forma  de  liquidacion  de  los  bienes  de  la  quiebra. 

1649.  Si  en  un  solo  dia  no  pudiese  darse  termino  a  los  diversos  cometidos 
de  la  junta,  se  continuara  en  los  sucesivos,  haciendose  constar  en  el  acta  sin  nece- 
sidad  de  nueva  convocacion. 

Los  creditos  admitidos  en  una  junta,  no  podran  ser  impugnados  en  las  siguientes. 

1650.  El  faUido  sera  citado  para  esta  junta  y  podra  asistir  personalmente 
6  por  medio  de  apoderado. 

1651.  Los  acreedores  cuyos  creditos  no  resulten  del  balance  presentado  por 
el  faUido,  6  por  el  Sindico,  en  su  caso,  seran  admitidos  a  la  junta,  siempre  que, 
antes  de  la  celebracion  de  esta,  presenten  al  Sindico  los  documentos  justificativos 
de  sus  creditos,  con  suficiente  anticipacion  para  que  aquel  tenga  el  tiempo  necesario 
para  el  examen  de  eUos. 

1652.  No  sera  admitida  en  la  junta  persona  alguna  en  representacion  ajena, 
a  no  ser  que  se  halle  autorizada  con  poder  bastante  que  se  presentara  en  el  acto 
mismo  al  Juez  de  la  quiebra. 

Ningun  acreedor  tendra  mas  de  un  voto  en  las  resoluciones  de  la  junta,  aun 
cuando  represente  a  varios  acreedores,  en  la  forma  establecida  en  el  inciso  anterior^ 

1653.  Cada  uno  de  los  acreedores  sera  sucesivamente  llamado  leyendose  la 
partida  respectiva  y  los  documentos  e  informes  de  la  referenda. 

Todos  los  acreedores  concurrentes  y  el  faUido,  por  si  6  por  medio  de  apoderado, 
podran  hacer  sobre  cada  partida  las  observaciones  que  juzguen  convenientes.  Las 
objeciones  pueden  recaer  sobre  la  verdad,  la  calidad  y  la  cantidad  del  credito. 

El  interesado  en  el  credito  6  quien  lo  represente,  respondera  en  la  forma  que 
considere  oportuna  y  se  resolvera  por  mayoria  sobre  el  reeonocimiento,  hmitacion, 
modificacion  6  exclusion  de  cada  credito,  regulandose  la  mayoria  por  la  mitad  y 
uno  mas  del  numero  de  acreedores  presentes,  cuya  resolucion  se  hara  constar  en 
el  acta. 


UBUGUAY:  BANKRUPTCY.  120 

pamed  by  a  literal  copy  thereof,  which  shall  be  returned  by  the  assignee  to  the  person 
interested,  with  a  signed  note  that  the  original  is  in  his  keeping. 

1645.  When  the  assignee  receives  the  documents  from  the  creditors,  he  shall 
compare  them  with  the  books  and  papers  of  the  bankruptcy,  and  shall  make  a  personal 
report  on  each  debt,  in  accordance  with  the  results  of  the  foregoing  and  any  other 
information  he  may  acquire. 

1646.  Within  ten  days  after  the  expiration  of  the  period  indicated  for  the  presen- 
tation of  the  debts,  the  assignee  shall  make  a  statement  of  the  assets  and  habilities 
of  the  estate,  comprising  that  of  his  administration  and  a  general  account  of  the 
debts  of  the  bankruptcy  which  have  been  presented,  referring  in  each  article  by 
numerical  order  to  the  documents  submitted,  taking  care  to  observe  the  provisions 
of  art.  1648,  no.  2.  s,  t- 

The  statement  of  assets  and  HabiUties  shall  be  accompanied  by  an  explanatory 
report  as  detailed  as  possible. 

1647.  The  statement  and  report  being  presented  by  the  assignee,  the  Judge 
shall  convene  a  meeting  of  all  the  creditors,  whether  known  or  unknown,  privileged 
or  ordinary,  indicating  a  day  and  hour  for  the  meeting  and  fixing,  accordmg  to  the 
circumstances,  a  sufficient  period  to  enable  the  notice  thereof  to  reach  all  those 
interested. 

The  notice  shall  be  made  by  advertisements,  which  shall  be  pubUshed  in  confor- 
mity with  the  provision  in  article  1558,  stating  therein  that  creditors  who  do  not 
attend,  will  be  required  to  adhere  to  the  resolutions  adopted  by  the  majority  of 
those  who  attend  the  meeting. 

1648.  The  meeting  of  creditors  shall  be  presided  over  by  the  Judge,  and  take 
place  on  the  day  and  hour  indicated,  whatever  may  be  the  number  of  creditors 
present.  The  said  meeting  shall  proceed:  1.  To  read  the  report  of  the  assignee  on 
the  baiikruptcy  and  on  the  state  of  the  assets  and  HabiUties  of  the  estate;  —  2.  To  the 
discussion  of  each  of  the  debts,  according  to  their  order  in  the  statement  referred  to  in 
article  1646;  —  This  order  shall  be  arranged  by  commencing  with  the  debts  which  in 
the  opinion  of  the  assignee  do  not  offer  difficulty  in  proving  and  admission,  and 
concluding  with  the  most  doubtful ;  —  3.  To  confirm  the  assignee  in  his  position,  or 
appoint  another  in  his  place,  by  a  majority  of  votes  of  the  creditors  whose  debts  have 
been  admitted;  —  4.  To  appoint  a  committee,  if  on  account  of  the  importance  of  the 
bankruptcy  it  is  considered  necessary;  —  5.  To  decide  upon  the  form  of  Uquidation 
of  the  assets  of  the  bankruptcy. 

1649.  If  the  meeting  cannot  conclude  the  arrangement  of  the  several  matters 
to  be  dealt  with,  in  one  day,  it  shall  be  continued  on  the  following  days,  a  note  thereof 
being  made  in  the  minutes,  without  the  necessity  of  another  convocation. 

The  debts  admitted  at  a  meeting  cannot  be  impugned  in  those  following. 

1650.  The  bankrupt  shall  be  cited  to  attend  this  meeting  and  may  attend 
personally  or  by  representative. 

1651.  The  creditors  whose  debts  do  not  appear  in  the  balance-sheet  presented 
by  the  debtor,  or  by  the  assignee,  as  the  case  may  be,  shall  be  admitted  to  the  meeting, 
on  presenting  to  the  assignee  beforehand,  documentary  evidence  of  their  debts,  in 
sufficient  time  for  examination. 

1652.  No  person  representing  another  shall  be  admitted  to  the  meeting,  unless 
by  proper  authority,  which  shall  be  presented  at  the  meeting  to  the  Judge  of  the 
bankruptcy. 

No  creditor  shall  have  more  than  one  vote  in  the  resolutions  of  the  meeting, 
even  when  representing  several  creditors  in  the  manner  enacted  in  the  preceding 
clause. 

1653.  Each  of  the  creditors  shall  be  successively  called  to  read  his  respective 
item  and  the  documents  and  reports  referring  thereto. 

All  the  creditors  present  and  the  bankrupt,  personally  or  by  his  representative, 
may  make  any  observations  they  think  fit  thereon.  The  objections  may  refer  to 
the  proof,  quaUty  or  amount  of  the  debt. 

The  person  interested,  or  his  representative,  may  reply  as  he  considers  opportune 
and  the  majority  shall  decide  on  the  admission,  limitation  or  exclusion  of  each  debt. 
The  majority  shall  consist  of  the  half  and  one  more  of  the  number  of  creditors  present, 
whose  decision  shall  be  noted  in  the  minutes. 


121       Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Seceion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  VIII. 

1654.  Al  acreedor  cuyo  credito  sea  limitado  6  modificado  en  cuanto  a  la  ca- 
lidad  6  A  la  cantidad,  6  excluido  totalmente,  se  le  devolveran  inmediatamente  sus 
titiilos,  para  que  use,  si  le  conviene,  del  derecho  que  le  aeuerda  el  articulo  1656. 

Desde  el  momento  de  la  exclusion  queda  privado  del  derecho  de  tomar  parte 
en  los  acuerdos  de  la  junta;  pero  en  el  caso  de  limitacion  de  la  cantidad  6  modi- 
ficacion  de  la  caUdad,  continuara  tomando  parte  en  dichos  acuerdos. 

Lo  dispuesto  en  este  articulo  no  perjudica  a  los  acreedores  por  escritura  publica, 
que  seran  considerados  tales,  mientras  no  sea  declarada  judicialmente  la  nulidad 
por  sentencias  ejecutorias. 

1655.  Las  deliberaciones  de  la  junta  continuaran  sobre  los  diversos  objetos 
para  que  fue  convocada,  con  los  acreedores  cuyos  creditos  hayan  sido  reconocidos. 

1656.  Las  resoluciones  de  la  junta  sobre  admision,  modificacion  6  rechazo 
de  los  creditos  observados,  conforme  al  articulo  1653,  dejan  a  salvo  el  derecho  de 
los  que  se  consideren  perjudicados,  acreedores,  faUidos  y  Sindico,  si  fuere  acreedor, 
para  hacerlo  valer  ante  el  Juez  de  la  quiebra,  dentro  de  los  cinco  dias  siguientes 
al  de  la  resolucion. 

Si  la  reclamacion  contra  el  acuerdo  de  la  junta  que  reconocio  un  credito,  fuese 
hecha  por  otro  cualquier  acreedor,  serdn  de  su  cargo  los  gastos  del  procedimiento, 
a  menos  que  judicialmente  se  declare  excluido  el  credito,  en  cuyo  caso  les  serin 
abonados  integramente  por  la  masa,  mediante  cuenta  justificada. 

1657.  Substanciada  la  reclamacion  con  un  escrito  por  cada  parte,  acordara 
el  Juez  un  t^rmino,  en  ningun  caso  mayor  de  quince  dias,  para  producir  la  prueba, 
si  se  hubiere  ofrecido. 

Vencido  6ste,  6  despues  de  presentado  el  escrito  de  contestacion,  si  no  se  hubiese 
ofrecido  prueba,  resolvera  el  Juez  el  incidente  en  el  perentorio  t6rmino  de  diez  dias. 

Esa  resolucion  es  apelable  solo  en  relacion^).  El  Superior  Tribunal  de  Justicia 
debera  resolver  el  recurso  dentro  de  los  diez  dias,  contados  desde  aquel  en  que 
fuesen  elevados  los  autos,  y  si  su  resolucion  fuere  revocatoria,  habra  apelacion 
para  ante  el  otro  Tribunal,  el  cual  debera  resolver  dentro  del  mismo  termino. 

1658.  Las  reclamaciones  del  faUido,  6  de  los  acreedores  contra  el  acuerdo 
de  la  junta,  respecto  de  cualesquiera  de  los  creditos  excluidos  6  modificados,  con 
Umitaciones,  6  sin  eUas,  no  suspenderan  la  ejecucion  de  lo  demas  que  se  hubiese 
resuelto  en  la  junta,  ni  obstaran  a  que  contintien  los  demas  tramites  del  juicio  de 
quiebra. 

1659.  Los  acreedores  que  no  presentasen  los  documentos  justificativos  de  sus 
creditos  antes  de  eelebrarse  la  junta,  no  seran  admitidos  sin  que  preceda  la  veri- 
ficacion  de  los  mismos,  que  se  har4  judicialmente  a  su  costa,  con  citacion  y  audiencia 
de  los  Sindicos. 

La  resolucion  que  recaiga  en  esos  expedientes  no  quedara  ejecutoriada  hasta 
que  se  apruebe  el  estado  de  graduacion  de  acreedores  (articulo  1734),  pudiendo 
esos  creditos  ser  materia  de  la  oposicion  a  que  se  refieren  los  articulos  1732  y  1733 
y  ser  entonces  objetados  en  cuanto  a  su  verdad,  cantidad  y  cahdad. 

Los  acreedores  morosos  solo  tomaran  parte  en  los  dividendos  que  estuviesen 
aun  por  hacerse  al  deducir  su  reclamacion,  sin  que  se  les  admita  en  ningun  caso 
a  reclamar  su  parte  en  los  dividendos  anteriores. 

La  parte  que  corresponda  al  acreedor  moroso  en  los  nuevos  dividendos,  sera 
depositada  hasta  que  este  ejecutoriado  el  auto  que  reconocio  su  credito. 

Si  cuando  se  presentasen  los  acreedores  morosos  a  reclamar  su  derecho,  estu- 
viese  ya  repartido  todo  el  haber  de  la  quiebra,  no  seran  oidos,  salva  su  accion  per- 
sonal contra  el  faUido. 

1660.  Terminada  la  verificacion  de  creditos,  declarara  la  junta  por  mayoria 
de  votos  si  confirma  6  no  el  nombramiento  de  Sindico. 

En  caso  de  negativa,  se  procedera  &  la  eleccion  del  que  haya  de  subrogarle, 
pudiendo  recaer  el  nombramiento  del  nuevo  Sindico  en  persona  que  no  sea  acreedor. 

1661.  La  eleccion  de  Sindico  se  hard  por  el  voto  de  la  mitad  mas  uno  de  los 
acreedores  presentes,  que  reunan  mas  de  la  mitad  del  importe  de  los  cr6ditos  pasivos 
admitidos.  Si  esta  mayoria  no  ^e  obtuviera  despues  de  una  segunda  y  tercera  vota- 
cion,  el  Juez  elegira  el  Sindico  de  entre  los  acreedores  admitidos. 

^)  V^ase  p.  6. 


tJBUGUAY:  BANKRtJPTCY.  121 

1654.  A  creditor  whose  debt  is  limited  or  modified  in  respect  to  the  quaUty  or 
amount  thereof,  or  totally  excluded,  shall  have  his  documents  returned  to  him  imme- 
diately, so  that  he  may  make  use,  if  he  so  desires,  of  the  right  accorded  to  him  by 
article  1566. 

From  the  moment  of  exclusion,  he  is  deprived  of  the  right  to  take  part  in  the 
discussions  of  the  meeting,  but  in  case  of  Umitation  of  the  amount  or  modification  of 
the  quaUty,  he  may  continue  to  do  so. 

The  provisions  of  this  article  do  not  prejudice  creditors  by  public  document, 
who  shall  be  considered  to  be  such,  so  long  as  nulUty  is  not  judicially  declared  by 
executive  judgment. 

1655.  The  deUberations  of  the  meeting  shall  continue  on  the  various  matters 
for  which  it  was  convened,  by  the  creditors  whose  debts  have  been  admitted. 

1656.  The  resolutions  of  the  meetings  on  admission,  modification  or  rejection 
of  the  debts  examined  in  conformity  with  art.  1653  leave  the  right  of  those  who 
consider  themselves  prejudiced,  such  as  creditors,  the  bankrupt  and  the  assignee, 
if  he  is  a  creditor,  to  a  hearing  before  the  Judge  of  the  bankruptcy,  within  five  days 
following  that  of  the  resolution. 

If  objection  is  taken  against  the  decision  of  the  meeting  which  admitted  a  debt, 
by  any  other  creditor,  the  costs  of  the  proceedings  shall  be  at  his  charge,  unless  the 
debt  is  judicially  declared  to  be  excluded,  in  which  case,  they  shall  be  borne  wholly 
by  the  estate,  on  the  presentation  of  an  authenticated  account. 

1657.  The  objection  being  prepared  for  decision  by  writing  on  each  part,  the 
Judge  shall  grant  a  period,  in  no  case  to  exceed  fifteen  days,  for  the  producing  of 
evidence,  if  the  same  is  tendered. 

On  the  expiration  of  such  period,  or  after  presentation  of  the  written  reply, 
if  no  evidence  is  forthcoming,  the  Judge  shall  decide  the  matter  within  a  period  not 
exceeding  ten  days. 

That  decision  is  subject  to  appeal  only  en  relacion^).  The  superior  Tribunal  of 
Justice  shall  decide  the  matter  within  ten  days  reckoned  from  that  on  which  the 
documents  were  transmitted  to  it,  and  if  the  decision  be  reversed,  appeal  can  be 
made  to  the  other  tribunal,  which  shall  decide  within  the  same  period. 

1658.  The  objections  of  the  bankrupt  or  of  the  creditors  against  the  decision 
of  the  meeting,  as  regards  any  of  the  debts  excluded  or  modified,  with  or  without 
limitations,  shall  not  suspend  the  execution  of  the  other  matters  resolved  upon  at 
the  meeting,  nor  obstruct  the  continuation  of  other  proceedings  of  the  bankruptcy. 


Creditors  who  do  not  present  documentary  justification  of  their  debts 
before  the  date  of  the  meeting,  shall  not  be  admitted  without  having  first  proved  the 
same,  which  shall  be  effected  judicially  at  their  expense,  with  a. citation  and  hearing 
before  the  assignees. 

The  resolution  issued  in  these  proceedings  does  not  become  executory  until  the 
classification  of  creditors  is  completed  (art.  1734)  and  those  debts  may  be  the  subject 
of  the  opposition  referred  to  in  arts.  1732  and  1733  and  be  then  objected  to  in  respect 
of  proof,  amount  and  quaUty. 

Creditors  in  delay  shall  only  share  in  the  dividends  distributable  at  the  time  of 
making  their  claims,  and  shall  not  in  any  case  take  their  part  in  the  previous  dividends. 

The  share  belonging  to  a  creditor  in  delay  in  the  further  dividends  shall  be  deposit- 
ed until  the  order  admitting  his  debt  is  executory.  If,  when  creditors  in  delay  claim 
their  share,  aU  the  proceeds  of  the  bankruptcy  are  already  divided,  they  shall  not 
be  entertained,  but  without  prejudice  to  their  personal  action  against  the  bankrupt. 

1660.  On  the  completion  of  the  proof  of  debts,  the  meeting  shall  declare  by  a 
majority  of  votes  if  the  appointment  of  the  assignee  shall  be  confirmed  or  not. 

If  in  the  negative,  the  election  of  another  to  replace  him  shall  be  proceeded  with; 
the  appointment  of  a  new  assignee  can  be  of  a  person  who  is  not  a  creditor. 

1661.  The  election  of  an  assignee  shall  be  made  by  the  votes  of  the  half  and  one 
more  of  the  creditors  present,  who  represent  more  than  half  of  the  amount  of  the 
debts  admitted.  If  this  majority  is  not  obtaiaed  after  a  second  and  third  votmg,  the 
Judge  shall  select  an  assigneee  from  among  the  creditors  admitted. 

1)  See  page  6. 


122     Uruguay:  Codi  de  Com.    Libro  IV.     Secoion  II.    De  las  quiebras.    Tit.  IX  y  X. 

1662.  En  seguida  procederan  los  acreedores,  si  lo  consideran  necesario,  de 
acuerdo  con  el  articulo  1648,  numero  4,  a  nombrar  la  Junta  de  vlgilancia,  com- 
puesta  de  tres  acreedores  de  los  presentes,  debiendo  tener  lugar  la  eleccion  en  la 
misma  forma  que  la  de  Sindico,  segiin  el  articulo  1661. 

Las  funciones  atribuidas  a  la  Junta  de  vigilancia  seran  supHdas  por  el  Juez 
de  la  quiebra,  en  todos  los  casos  en  que  los  acreedores  no  considerasen  necesario 
su  nombramiento. 

1663.  Los  acreedores,  a  mayoria  de  votos,  en  la  forma  establecida  en  el  arti- 
culo 1661,  resolveran  sobre  el  modo  de  liquidar  el  activo  de  la  quiebra,  debiendo 
el  Sindico  proceder  de  acuerdo  con  las  resoluciones  de  la  junta. 

Toda  otra  forma  de  liquidacion  que  no  sea  la  de  proceder  a  la  venta  inmediata 
de  los  bienes  de  la  masa  concursada,  no  podra  ser  resuelta  sino  por  tres  cuartas 
partes  de  los  acreedores  presentes,  que  representen  tres  cuartas  partes  de  los  cre- 
ditos  verificados. 

1664.  Llenadas  asi  las  funciones  que  se  cometen  imperativamente  a  la  junta 
de  acreedores,  se  levantara  un  acta  en  que  se  haran  constar  los  creditos  verificados 
y  su  privilegio,  asi  como  los  excluidos,  con  expresion  de  todas  las  particularidades 
referentes  a  cada  uno  de  ellos,  y  asimismo  todas  las  demas  resoluciones  adoptadas 
por  la  junta. 

Esta  acta  quedara  depositada  en  la  oficina  del  Actuario  por  el  termino  de 
cinco  dias  para  que  pueda  ser  examinada  por  el  faUido  y  los  acreedores,  a  los  efectos 
del  articulo  1656. 

1665.  No  habiendose  deducido  reclamacion  alguna  contra  el  acuerdo  de  la 
junta,  6  ejecutoriada  la  resolucion  que  hubiese  recaido  en  caso  de  oposicion,  formu- 
lara  el  Sindico  el  estado  de  los  creditos  verificados,  comprendiendo  tambien  los 
reconocidos  por  separado,  conforme  al  articulo  1659  y  expresando  el  privilegio 
determinado  por  la  junta  de  acuerdo  con  las  disposiciones  del  Titulo  XIII. 

Titulo  IX.    De  la  junta  de  vigilancia. 

1666.  Las  atribuciones  de  la  Junta  de  vigilancia  nombrada  de  acuerdo  con 
el  articulo  1662,  son  las  siguientes:  1."  Aeelerar  las  operaciones  de  la  quiebra, 
ayudar  al  Sindico  en  su  gestion  y  vigilar  su  administracion,  examinando  los  libros 
y  papeles  y  la  caja,  cuidando  de  hacerle  cumplir  los  deberes  de  su  cargo;  — 
2.°  SoUcitar  del  Juez  la  separacion  del  Sindico  en  los  casos  de  faltar  este  al 
cumplimiento  de  sus  deberes;  —  3.°  Sustituir  interinamente  al  Sindico  en  el 
ejercicio  de  su  cargo,  en  el  caso  de  separacion  y  mientras  se  procede  a  nueva 
eleccion;  —  4.°  Autorizar  el  nombramiento  de  las  personas  que  sea  necesario 
emplear  en  la  administracion  de  la  quiebra,  y  determinar  la  retribucion  que  les 
corresponda;  —  5.°  Estimar  el  honorario  del  Sindico;  De  esta  estimacion  habra 
recurso  para  ante  el  Juez  de  la  quiebra,  cuya  resolucion  sera  apelable  en  caso 
que  fuera  revocatoria;  —  6.°  Todas  las  demas  que  le  asignen  los  acreedores  en 
la  junta  de  verificacion  en  el  interes  de  la  masa. 

1667.  Las  funciones  de  la  Junta  de  vigilancia  son  gratuitas,  y  terminan  con 
el  informe  sobre  la  rendici6n  de  cuentas  del  Sindico  (articulo  1742). 

Titulo  X.     Del  concordato. 

1668.  En  cualquier  estado  de  los  procedimientos  judiciales  de  la  quiebra,  des- 
pues  de  celebrada  la  junta  de  verificacion  de  creditos,  puede  el  fallido  convenir 
con  sus  acreedores  en  un  concordato,  por  el  cual  se  le  concedan  esperas  para  el 
pago  de  sus  creditos,  6  alguna  remision  6  quita  en  el  importe  de  eUos. 

Si  se  haUase  pendiente  de  resolucion  judicial  la  verificacion  de  alguno  6  algunos 
creditos,  el  Juez  fijara  provisionalmente  y  con  el  caracter  de  inapelable,  el  monto 
por  el  cual  deben  figurar  en  el  pasivo,  6  resolvera  su  admision  6  rechazo  total,  al 
solo  efecto  de  votar  sobre  el  concordato,  de  acuerdo  con  lo  que  ha  sido  establecido 
para  el  caso  de  concordato  preventive  (articulo  1534). 

El  Actuario  formara  la  relacion  de  los  creditos  admitidos  provisionalmente 
por  el  Juez  y  de  los  reconocidos  en  la  junta  de  verificacion  (articulo  1664). 

Dicha  relacion  servira  para  comprobar  el  numero  de  acreedores  que  haya 
votado  en  favor  del  concordato  y  la  cantidad  de  creditos  que  represente. 

Desechada  la  propuesta  de  concordato,  queda  sin  efecto  la  admision  provi- 
sional de  creditos  y  se  continuara  el  procedimiento  en  la  forma  ordinaria. 


tlRUGUAY:  BANKRUPTCY.  122 

1662.  The  creditors  shall  then  proceed,  if  considered  necessary,  in  accordance 
with  art.  1648,  no.  4  to  appoint  a  committee  of  inspection,  composed  of  three  of  the 
creditors  present,  whose  election  must  be  in  the  same  mode  as  that  of  the  assignee 
in  conformity  with  article  1661. 

In  all  cases  where  the  creditors  do  not  consider  a  committee  of  inspection  neces- 
sary, the  duties  attributed  thereto  shall  be  fulfilled  by  the  Judge  of  the  banlcruptcy. 

1663.  The  creditors,  by  a  majority  of  votes,  in  the  manner  enacted  in  article 
1661,  shall  decide  on  the  mode  of  liquidating  the  assets  of  the  bankruptcy,  and  the 
assignee  must  proceed  in  accordance  therewith. 

Any  other  form  of  hquidation  which  does  not  consist  of  the  immediate  sale  of 
the  assets  of  the  bankrupt  estate,  cannot  be  decided  upon,  unless  three-fourths  of  the 
creditors  present,  representing  three-fourths  of  the  debts  admitted,  consent. 

1664.  The  duties  intrusted  to  the  meeting  of  creditors  being  thus  fulfilled, 
a  minute  shall  be  recorded  of  the  claims  admitted  and  their  priorities,  as  also  those 
excluded,  stating  all  particulars  referring  to  each  of  them,  and  all  the  other  resolutions 
adopted  by  the  meeting. 

This  minute  shall  be  deposited  in  the  office  of  the  clerk  of  the  court  for  five  days, 
for  examination  by  the  bankrupt  and  the  creditors,  as  required  by  art.  1656. 

1665.  If  no  objection  is  advanced  against  the  decision  of  the  meeting,  nor  a 
decision  made  executory  in  the  case  of  an  opposition,  the  assignee  shall  make  a  state- 
ment of  the  debts  admitted,  comprising  also  those  admitted  as  separate  in  conformity 
with  art.  1659,  and  stating  the  priority  allowed  by  the  meeting,  in  accordance  with 
the  provisions  of  Title  XIII. 

Title  IX.     Of  the  committee  of  inspection. 

1666.  The  duties  of  the  committee  of  inspection  appointed  in  accordance  with 
art.  1662,  are  as  follows:  1.  To  accelerate  the  operations  of  the  bankruptcy,  assist 
the  assignee  in  his  management,  and  watch  over  his  administration,  examining  the 
books  and  papers  and  the  cash  book,  taking  care  that  he  fulfils  the  duties  of  his 
office ;  —  2.  To  request  of  the  Judge  the  dismissal  of  the  assignee  in  case  he  fails  in  the 
fulfilment  of  his  duties ;  —  3.  To  temporarily  replace  the  assignee  in  the  exercise  of 
his  office,  in  case  of  resignation  and  until  a  new  assignee  is  appointed.  —  4.  To  autho- 
rise the  appointment  of  persons  necessary  to  the  administration  of  the  bankruptcy 
and  determine  their  remuneration ;  —  5.  To  estimate  the  remuneration  of  the  assignee ; 
from  this  estimate  there  shall  be  recourse  to  the  Judge  of  the  bankruptcy,  whose 
decision  shall  be  subject  to  appeal  in  case  it  be  revocatory;  —  6.  All  other  matters 
assigned  to  it  by  the  creditors  in  the  interest  of  the  estate. 

1667.  The  duties  of  the  committee  of  inspection  are  gratuitous,  and  terminate 
with  a  report  of  the  rendering  of  the  accounts  of  the  assignee  (art.  1742). 

Title  X.     Of  Composition. 

1668.  At  any  stage  of  the  judicial  proceedings  of  the  bankruptcy  after  the 
meeting  for  admission  of  the  debts,  the  bankrupt  can  make  an  arrangement 
with  his  creditors,  by  which  time  is  given  to  him  for  the  payment  of  his  debts,  or 
some  remission  or  deduction  made  in  the  amount  thereof. 

If  the  proof  of  any  debt  or  debts  is  awaiting  the  decision  of  the  Court,  the  Judge 
shall  fix  provisionaUy  with  no  right  of  appeal,  the  amount  at  which  they  shall 
appear  in  the  Uabilities,  or  shall  decide  their  admission  or  total  rejection  solely  for 
the  purpose  of  voting  on  the  composition  in  accordance  with  the  provisions  enacted 
for  the  case  of  arrangement  (art.  1534).  .  ■       n    i. 

The  clerk  of  the  Court  shall  make  a  Ust  of  the  debts  admitted  provisionaUy  by 
the  Judge  and  of  those  recognised  at  the  meeting  for  admission  of  claims  (art.  1664). 

The  said  Ust  shall  serve  to  show  the  number  of  creditors  who  have  voted  in 
favour  of  the  composition  and  the  amount  of  the  debts  represented. 

If  the  proposed  composition  be  rejected,  the  provisional  admission  ot  debts  be- 
comes void  and  the  proceedings  shall  be  continued  in  the  ordinary  manner. 


123         Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  X. 

1669.  La  propuesta  de  concordato  deberd  ser  hecha  por  escrito  y  presentada 
al  Juez,  quien  sin  mas  tramite  ordenara  la  convooatoria  &  junta  de  acreedores,  en 
la  forma  establecida  en  el  articulo  1558. 

La  propuesta  de  concordato  no  produce  efecto  suspensivo  en  ningun  estado 
de  los  procedimientos  de  la  quiebra. 

1670.  Reunida  la  junta  bajo  la  presidencia  del  Juez  de  la  quiebra,  le  seran 
sometidas  las  proposiciones  de  concordato  hechas  por  el  faUido,  quien  deberd  en- 
contrarse  presente,  a  no  ser  que  por  causas  graves  se  le  hubiere  autorizado  a  cons- 
tituir  apoderado  para  ese  acto. 

Se  procedera  a  deliberar  sobre  la  admision  6  rechazo  de  la  propuesta  presentada 
por  el  faUido,  quien  podrd  modificarla  en  el  acto  de  la  junta,  de  acuerdo  con  los 
acreedores  presentes. 

El  concordato  propuesto  solo  podra  ser  aceptado  por  el  voto  de  las  dos  terceras 
partes  de  los  acreedores  personales,  que  reunan  las  tres  cuartas  partes  de  los  cr6- 
ditos  verificados  segiin  el  estado  a  que  se  refiere  el  articulo  1665,  6  la  relacion  men- 
cionada  en  el  articulo  1668,  6  por  el  de  las  tres  cuartas  partes  de  los  acreedores 
que  representen  las  dos  terceras  partes  de  aquellos. 

No  se  computaran  los  creditos  hipotecarios,  prendarios,  ni  los  privilegiados. 

El  solo  hecho  de  votar  sobre  el  concordato  importa  la  renuncia  del  privilegio; 
pero  la  renuncia  queda  sin  efecto  si  el  concordato  no  se  realiza. 

1671.  No  concurriendo  la  doble  mayoria  requerida  para  la  celebracion  del 
concordato,  volvera  a  convocarse  &  los  acreedores  para  el  octavo  dia  siguiente, 
y  si  en  esta  segunda  junta  tampoco  obtuviera  el  concordato  la  aceptacion  de  las 
dos  mayorias  requeridas,  quedara  irrevocablemente  desechado. 

La  postergacion  deja  sin  efecto  las  aceptaciones  manifestadas  en  la  primera, 
junta. 

1672.  Toda  proposioion  de  concordato  debera  ser  discutida  en  junta  de  acreedores; 

El  concordato  debera  ser  firmado  en  la  misma  junta  en  que  fue  propuesto. 
El  Actuario  lo  pondra  inmediatamente  al  despacho  del  Juez,  con  todos  los 
antecedentes  para  la  resolucion  que  corresponda. 

1673.  Los  acreedores  cuyos  creditos  hayan  sido  verificados,  6  admitidos  pro- 
visionalmente,  conforme  al  articulo  1668,  podran  oponerse  a  la  aprobacion  del  con- 
cordato, deduciendo  su  oposicion  dentro  de  los  ocho  dias  perentorios  de  celebrado. 

1674.  La  oposicion  se  substanciara  con  audiencia  del  faUido  y  del  Sindico, 
a  quienes  se  dara  traslado  sucesivamente  con  termino  de  tres  dias  para  evacuarlo 
y  quedara  el  expediente  concluso  para  definitiva,  6  para  prueba  si  esta  se  hubiese 
ofrecido. 

El  termino  para  la  prueba  no  podra  exceder  de  veinte  dias  en  ningun  caso, 
y  el  Juez  se  pronunciara  dentro  del  plazo  de  diez  dias  sobre  la  aprobacion  6  rechazo- 
del  concordato. 

1675.  De  la  resolucion  del  Juez  habra  apelacion  para  ante  el  Tribunal  corres- 
pondiente,  la  cual  se  concedera  en  relacion  i)  y  debe  ser  decidida  dentro  de  diez 
dias.  Si  la  resolucion  fuese  revocatoria  habra  apelacion  para  ante  el  otro  Tribunal, 
quien  resolvera  en  la  misma  forma  y  dentro  del  mismo  termino. 

1676.  Si  el  concordato  fuese  aprobado,  se  hace  obligatorio  para  todos  los  acree- 
dores, ya  figuren  6  no  en  el  balance,  scan  conocidos  6  desconocidos  y  fuese  cual 
fuese  la  suma  que  ulteriormente  se  les  atribuya  por  sentencia  definitiva,  salvo  el 
derecho  de  los  hipotecarios,  prendarios  y  privilegiados. 

Los  acreedores  que  se  presenten  despues  del  concordato,  en  ningun  caso  podrdn 
reclamar  de  sus  coacreedores  por  razon  de  los  dividendos  que  conforme  al  concor- 
dato hayan  percibido,  salvo  el  derecho  para  reclamar  del  faUido  las  sumaa  esti- 
puladas  en  el  concordato. 

1677.  La  remision  6  la  espera  concedida  al  deudor  principal,  no  aprovecha 
a  los  codeudores  6  fiadores.  Esta  disposicion  no  es  aplicable  A  los  fiadores  que  ga- 
rantan  el  cumpUmiento  del  concordato  por  parte  del  faUido. 

1678.  No  se  admitira  accion  alguna  de  rescision  del  concordato,  despues  de 
la  homologacion  6  aprobacion  judicial,  sino  por  causa  de  dolo  descubierto  despues 
de  esa  homologacion  y  que  resulte  sea  de  la  ocultacion  del  activo  6  de  la  exagera- 
cion  del  pasivo  de  la  quiebra. 

1)  V6ase  p.  6. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  123 

1669.  The  composition  proposed  shall  be  made  in  writing  and  presented  to  the 
Judge,  who  without  further  proceedings  shall  order  the  convening  of  a  meeting  of 
creditors,  in  the  manner  enacted  in  article  1558. 

The  proposal  of  composition  does  not  produce  the  effect  of  suspension  in  any 
stage  of  the  proceedings  of  the  bankruptcy. 

1670.  The  creditors  having  met  under  the  presidency  of  the  Judge  of  the  bank- 
ruptcy, the  proposals  for  composition  made  by  the  bankrupt  shall  be  submitted  to 
them ;  the  bankrupt  must  be  present,  unless  for  grave  cause  he  is  authorised  to  appoint 
a  representative  for  that  purpose. 

The  admission  or  rejection  of  the  proposal  presented  by  the  bankrupt  shall  be 
considered,  he  being  able  to  modify  it  at  the  meeting,  in  agreement  with  the  creditors 
present. 

The  proposed  composition  shall  only  be  accepted  by  the  vote  of  two-thirds  of 
the  creditors  present  representing  three-fourths  of  the  debts  proved,  according  to 
the  statement  referred  to  in  art.  1665,  or  the  terms  mentioned  in  art.  1668,  or  by 
three-fourths  of  the  creditors  representing  two-thirds  of  the  debts. 

Mortgages,  pledges  and  debts  having  priority  shall  not  be  taken  into  account. 
The  mere  fact  of  voting  on  the  composition  involves  the  renunciation  of  the 
priority;  but  the  renunciation  becomes  void  if  the  composition  is  not  reaUsed. 

1671.  If  the  double  majority  required  for  the  acceptance  of  the  composition 
is  not  present,  the  creditors  shall  be  again  convened  to  meet  on  the  eighth  day  follow- 
ing, and  it  at  this  second  meeting  the  composition  is  not  accepted  by  the  two  majorities 
required  it  shall  be  irrevocably  rejected. 

The  postponement  renders  ineffectual  the  assents  given  at  the  first  meeting. 

1672.  Every  proposal  of  composition  shall  be  considered  at  a  meeting  of  the 
creditors. 

The  composition  must  be  signed  at  the  same  meeting  at  which  it  was  proposed. 
The  clerk  of  the  Court  shall  lay  it  immediately  before  the  Judge,  with  all  the 
necessary  particulars  for  enabling  a  decision  to  be  arrived  at. 

1673.  Creditors  whose  debts  have  been  proved  or  admitted  provisionally  in 
conformity  with  article  1668,  shall  be  empowered  to  oppose  the  approval  of  the  com- 
position, making  their  objection  within  eight  days  peremptory  after  the  resolution. 

1674.  The  objection  shall  be  substantiated  in  the  presence  of  the  bankrupt 
and  assignee,  to  each  of  whom  copies  shall  be  given,  and  they  shall  have  a  period  of 
three  days  in  which  the  answer  and  the  proceedings  shall  then  be  concluded, 
definitely  or  for  proof,  if  this  be  offered. 

The  period  for  the  proof  shall  not  exceed  twenty  days  in  any  case,  and  the  Judge 
shall  decide  within  ten  days  on  the  approval  or  rejection  of  the  composition. 

1675.  An  appeal  Ues  to  the  proper  Tribunal  from  the  decision  of  the  Judge,  which 
shall  be  granted  en  relacion^)  and  must  be  decided  within  ten  days.  If  the  decision 
is  revoked  there  shall  be  the  right  of  appeal  to  the  other  Tribunal,  which  shall  give 
its  decision  in  the  same  manner  and  within  the  same  period. 

1676.  If  the  composition  is  approved  it  becomes  obligatory  on  aU  the  creditors, 
whether  they  appear  in  the  balance-sheet  or  not,  whether  recognised  or  not,  and  what- 
ever the  amount  attributed  to  them  ultimately  by  final  judgment,  saving  the  rights 
of  the  mortgagees,  pledgees  and  those  having  priority. 

Creditors  who  present  themselves  after  the  composition,  cannot  in  any  case 
claim  from  their  co-creditors  the  dividends  which  they  would  have  received  in  confor- 
mity with  the  composition,  save  the  right  to  claim  from  the  bankrupt  the  sum  stipu- 
lated in  the  composition. 

1677.  The  remission  or  respite  conceded  to  the  principal  debtor  does  not  benefit 
co-debtors  or  guarantors.  This  provision  is  not  appUcable  to  the  guarantors  who 
guarantee  the  fulfilment  of  the  composition  for  the  insolvent. 

1678.  No  action,  shall  be  admitted  for  the  rescission  of  the  composition  after 
its  confirmation  or  judicial  approbation,  except  for  fraud  discovered  after  the  promul- 
gation which  arises  from  the  concealment  of  assets  or  exaggeration  of  the  liabih- 
ties  of  the  bankruptcy. 

1)  See  page  6. 


124     Uruguay:  Cod.  de  Com.   Libro  IV.   Seccion  II.   De  las  quiebras.    Tit.  XI  y  XII. 

1679.  Pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada  la  sentencia  homologatoria,  queda 
obligado  el  Sindico  a  entregar  al  deudor  todos  los  bienes  que  se  hallen  en  su  poder, 
en  la  forma  que  haya  sido  convenida  en  el  concordato,  rindiendo  cuenta  de  su  ad- 
ministracion  ante  el  Juez  de  la  quiebra. 

Al  propio  Juez  incumbe  resolver  acerca  de  las  dudas  que  se  susciten  sobre  la 
entrega  de  los  bienes  y  rendicion  de  cuentas,  con  apelacion  para  ante  el  superior, 
que  debe  concederse  en  relacion. 

1680.  La  anulacion  del  concordato  por  causa  de  dolo,  Hbra  ipso  jure  a  los  fiadores. 

En  caso  de  falta  de  cumpUmiento  por  parte  del  faUido  a  las  obligaciones  del 
concordato,  podra  solicitarse  del  Juez  su  rescision  con  citacion  de  los  fiadores,  si 
los  hubiere. 

En  este  caso  la  rescision  del  concordato  no  Hbra  a  los  fiadores  que  hayan  inter- 
venido  para  garantir  su  ejecucion  parcial  6  total. 

1681.  Los  actos  practicados  por  el  fallido,  posteriormente  a  la  sentencia  homo- 
logatoria y  anteriormente  a  la  anulacion  6  a  la  rescision  del  concordato,  solo  seran 
anulados  6  rescindidos  en  caso  de  fraude  y  de  conformidad  a  lo  establecido  en  los 
articulos  228  y  229. 

1682.  Los  acreedores  anteriores  al  concordato  volveran  al  ejercicio  de  la  ple- 
nitud  de  sus  derechos  respecto  al  fallido  solamente,  pero  no  podran  figurar  en  la 
masa  sino  en  las  proporciones  siguientes :  si  no  ban  percibido  parte  alguna  del  divi- 
dendo,  por  el  importe  total  de  sus  creditos;  si  ban  percibido  parte  del  dividendo, 
por  la  cuota  de  sus  creditos  primitivos  correspondiente  a  la  parte  del  dividendo 
prometido  que  no  hayan  recibido. 

Las  disposiciones  de  este  articulo  seran  aphcables  al  caso  en  que  tenga  lugar 
una  segunda  quiebra,  sin  que  haya  precedido  anulacion  6  rescision  del  concordato. 

1683.  Si  se  hubiese  estipulado  en  el  concordato  que  el  faUido  deba  quedar 
sujeto,  para  el  manejo  de  sus  negocios  mercantiles,  a  la  intervencion  de  sus  acree- 
dores, nombrara  la  junta  al  interventor  que  podra  ser  persona  extraiia  a  la  quiebra. 

La  eleccion  se  efectuara  en  la  forma  establecida  para  la  de  Sindico  (articulo 
1661),  debiendo  determinarse  las  atribuciones  y  deberes  del  Interventor,  asi  como 
la  compensacion  que  debe  recibir  por  su  trabajo. 

1684.  En  virtud  del  concordato  queda  extinguida  la  accion  de  los  acreedores 
por  la  parte  de  sus  creditos  de  que  se  haya  hecho  remision  al  faUido,  aun  cuando 
este  llegue  a  mejor  fortuna  6  le  quede  algtin  sobrante  de  los  bienes  de  la  quiebra, 
a  no  ser  que  hubiese  mediado  estipulacion  en  contrario. 

Titulo  XI.    De  la  clausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra. 

1685.  Si  en  cualquier  tiempo,  antes  6  despues  de  la  verificacion  de  los  cre- 
ditos, se  encontrase  paraUzado  el  curso  de  las  operaciones  de  la  quiebra  por  in- 
suficiencia  del  activo  para  cubrir  los  gastos  que  ellas  demanden,  el  Juzgado  podra 
decretar  de  oficio  6  a  instancia  del  Sindico  6  de  cualquier  acreedor  el  sobreseimiento 
de  los  procedimientos  de  la  quiebra. 

1686.  La  resolucion  que  ordena  el  sobreseimiento  deja  subsistente  el  estado 
de  quiebra;  pero  restituye  a  los  acreedores  el  pleno  ejercicio  de  sus  acciones  indivi- 
duates contra  el  fallido,  con  las  hmitaciones  establecidas  en  el  articulo  1743. 

1687.  El  falUdo  6  cualquier  otro  interesado  podra  obtener,  en  todo  tiempo, 
revocacion  del  decreto  de  sobreseimiento,  acreditando  la  existencia  de  valores  sufi- 
cientes  en  especie  6  cantidad  para  atender  a  los  gastos  que  exijan  los  procedimientos 
de  la  quiebra,  6  consignando  a  disposicion  del  Juzgado  una  suma  de  dinero  que 
baste  para  cubrirlos. 

Titulo  XII.    De  la  reivindicacion. 

1688.  No  pueden  ser  objeto  de  reivindicacion,  en  caso  de  quiebra,  los  efectos 
6  cosas  cuya  propiedad  se  ha  transferido  al  faUido,  aunque  este  no  hubiera  pagado 
el  precio,  haya  habido  6  no  plazo  estipulado  para  el  pago. 

Cesa  tambien,  en  caso  de  quiebra  del  comprador,  el  derecho  establecido  por 
el  articulo  246  para  pedir  la  resolucion  del  contrato. 

Sin  embargo,  el  vendedor  tendra  el  derecho  de  reivindicar  los  efectos  ven- 
didos  cuando  el  comprador  quiebra  antes  de  haber  pagado  el  precio;  con  tal  que 
antes  del  dia  de  la  declaracion  de  la  quiebra,  no  se  hubiese  adquirido,  por  el  faUido 


XmUGUAY:  BANKRUPTCY.  124 

1679.  When  the  order  for  confirmation  is  passed  authoritatively  as  res  judicata, 
the  assignee  must  deliver  to  the  debtor  all  assets  in  his  possession  in  the  manner  which 
may  have  been  arranged  by  the  composition,  rendering  an  account  of  his  admini- 
straton  to  the  Judge  of  the  bankruptcy. 

The  Judge  must  decide  as  regards  doubts  which  may  arise  regarding  the  deUvery 
of  the  assets  and  rendering  of  accounts,  with  a  right  of  appeal  to  the  Superior  Court, 
which  must  be  granted  en  relacion. 

1680.  The  annulment  of  the  composition  owing  to  fraud  ipso  facto  releases 
the  sureties. 

If  the  bankrupt  does  not  fulfil  his  part  of  the  obUgations  of  the  composition 
appMcation  can  be  made  to  the  Judge  to  rescind  it,  summoning  the  guarantors  if 
there  are  any. 

In  this  case,  the  rescission  of  the  composition  does  not  free  the  guarantors  who 
have  guaranteed  its  partial  or  total  execution. 

1681.  The  acts  done  by  the  bankrupt  after  the  order  for  confirmation  and  before 
the  annulment  or  rescission  of  the  composition,  shall  only  be  annulled  or  rescinded 
in  case  of  fraud  and  in  conformity  with  the  provisions  of  arts.  228  and  229. 

1682.  The  creditors  previous  to  the  composition  shall  return  to  the  exercise 
of  their  full  rights  as  regards  the  bankrupt  only ;  but  they  cannot  appear  in  the  estate 
except  in  the  following  proportions :  if  they  have  not  received  any  part  of  their  divi- 
dend, for  the  total  amount  of  their  debts ;  if  they  have  received  part  of  the  dividend, 
for  the  portion  of  their  original  debts  corresponding  to  the  part  of  the  dividend 
promised  which  they  have  not  received. 

The  provisions  of  this  article  shall  be  apphcable  in  case  of  a  second  bankruptcy, 
without  being  preceded  by  an  annulment  or  rescission  of  the  composition. 

1683.  If  it  is  stipulated  in  the  arrangement  that  the  debtor  shall  be  subject,  in 
the  management  of  his  business,  to  the  supervision  of  his  creditors,  the  meeting  shall 
appoint  a  comptroller,  who  can  be  a  person  independent  of  the  bankruptcy. 

The  appointment  shall  be  made  in  the  manner  enacted  for  that  of  the  assignee 
(art.  1661),  and  in  the  same  manner  shall  be  decided  the  powers  and  duties  of 
the  office  as  also  the  remuneration  for  his  services. 

1684.  By  virtue  of  the  composition,  the  right  of  action  of  the  creditors  is 
extinguished  for  that  part  of  their  debts  remitted  to  the  bankrupt,  even  when  he 
attains  better  fortune,  or  there  is  any  surplus  from  the  assets  of  the  bankruptcy, 
unless  it  is  otherwise  stipulated. 

Title  XI.     Of  suspension  of  bankruptcy  proceedings. 

1685.  If,  at  any  time,  before  or  after  proving  the  debts,  the  bankruptcy  proceed- 
ings are  interrupted  by  insufficiency  of  assets  to  cover  the  costs,  the  Court  may  offi- 
cially order,  at  the  instance  of  the  assignee  or  any  creditor,  the  suspension  thereof. 

1686.  The  order  for  suspension  of  the  proceedings  leaves  the  state  of  bankruptcy 
still  subsisting,  but  restores  to  the  creditors  the  full  exercise  of  individual  action 
agains  the  debtor,  with  the  Kmitations  enacted  in  art.  1743. 

1687.  The  insolvent  or  any  other  person  interested  may  obtain,  at  any  time, 
revocation  of  the  decree  of  suspension  by  proving  the  existence  of  sufficient  means 
in  goods  or  cash  to  meet  the  expenses  thereof,  or  by  placing  at  the  disposal  of  the 
Court,  a  sum  of  money  sufficient  to  cover  them. 

Title  XII.     Recovery  (of  specific  assets). 

1688.  Goods  or  things,  the  ownership  of  which  has  been  transferred  to  the 
bankrupt,  although  he  may  not  have  paid  for  them,  whether  or  not  a  day  for  payment 
has  been  stipulated,  caimot  be  recovered. 

The  right  enacted  by  art.  246,  to  apply  for  the  determination  of  the  contract 
alo  ceases,  in  case  of  the  bankruptcy  of  the  buyer. 

Nevertheless,  the  seller  shall  have  a  right  to  recover  goods  sold,  when  the  buyer 
becomes  bankrupt  before  having  paid  for  them,  if  before  the  date  of  the  declaration 
of  bankruptcy,  the  bankrupt  or  his  agent  has  not  acquired  effective  possession  thereof, 


125       Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Secoion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XII. 

6  su  comisionado,  la  posesion'  efeotiva  de  la  cosa  vendida,  aunque  hubiera  mediado 
una  6  mas  de  las  circunstancias  que  segun  el  articulo  529  importan  tradicion  sim- 

boUca.  /I         J  /     . 

1689.  La  reivindicacion  establecida  en  el  articulo  precedente,  solo  podra  ejer- 
citarse  respecto  de  los  efectos  que  sin  haberse  confundido  con  otros  del  mismo 
genero  sean  identicamente  los  mismos  que  fueron  vendidos. 

La  prueba  de  la  identidad  sera  admitida  aun  cuando  se  encuentren  deshechos 
los  fardos,  abiertos  los  cajones  6  disminuido  su  numero. 

1690.  Si  el  comprador  ha  pagado  una  parte  del  precio,  el  vendedor  debe  de- 
volver  a  la  masa  la  suma  recibida,  en  el  caso  de  reivindicacion  de  iodos  los  efectos 
vendidos. 

1691.  Si  solo  se  encuentra  existente  en  la  masa  una  parte  de  los  efectos  ven- 
didos, la  restitucion  se  hara  proporcionalmente  al  precio  de  la  venta  total. 

1692.  El  vendedor  que  recibe  los  efectos  mediante  la  reivindicacion,  tiene 
que  indemnizar  a  la  masa  de  todo  lo  que  se  ha  pagado  6  se  adeude  por  derechos 
fiscales,  transportes,  comision,  seguro,  averia  gruesa  y  gastos  hechos  para  la  con- 
servacion  de  los  mismos. 

El  vendedor  en  ningun  caso  puede  reclamar  del  concurso  los  danos  y  perjui- 
cios  que  sufriere  hasta  la  reivindicacion  de  la  cosa  vendida. 

1693.  No  ha  lugar  a  la  reivindicacion  concedida  al  vendedor  en  el  caso  del 
articulo  1688,  cuando  el  vendedor  hubiese  recibido  letra  u  otro  papel  negociable 
por  el  precio  integro  de  los  efectos  vendidos,  otorgando  recibo  simple  6  anotando 
el  pago  sin  referirse  a  los  bUletes  6  letras  mencionadas  (articulo  1000). 

Si  solo  ha  recibido  las  letras  en  la  forma  expresada,  por  una  parte  del  precio, 
la  reivindicacion  podra  tener  lugar,  con  tal  que  se  de  fianza  a  favor  del  concurso 
por  lo  que  podria  reclamarse  contra  el  en  consecuencia  de  las  letras. 

1694.  Tampoco  ha  lugar  a  la  reivindicacion  aunque  el  falhdo  no  haya  entrado 
a  la  posesion  real  6  material  de  los  efectos  (articulo  1688),  si  estando  estos  en  ca- 
mino,  han  sido  vendidos  a  un  tercero  de  buena  fe  por  la  factura,  el  conocimiento 
6  la  carta  de  porte. 

Sin  embargo,  el  vendedor  primitivo  podra,  mientras  el  precio  no  se  haya  pagado, 
usar  de  la  accion  del  faUido  contra  el  comprador,  hasta  la  suma  concurrente  de  lo 
que  se  le  adeude,  y  esa  suma  no  entrara  a  formar  parte  de  la  masa. 

1695.  Si  el  vendedor  prefiere  dirigir  su  accion  contra  el  comprador  en  el  caso  del 
articulo  anterior,  no  podra  despu6s  volver  contra  el  concurso,  y  si  en  este  hubiera 
sido  reconocido  como  acreedor,  no  podra  usar  de  accion  alguna  contra  el  comprador. 

Lo  mismo  sucedera  en  todos  los  casos  en  que  el  faUido  hubiera  contratado 
por  cuenta  de  un  tercero  aunque  no  lo  hubiese  expresado. 

1696.  Si  se  ha  estipulado,  en  el  caso  del  articulo  1694,  que  los  riesgos  de  la 
cosa  vendida  sean  de  cuenta  del  vendedor  hasta  el  momento  de  la  entrega,  la  nueva 
venta  celebrada,  antes  que  aqu611a  se  verifique,  no  obsta  a  la  reivindicacion. 

1697.  Si  los  efectos  que  se  reivindican,  en  el  caso  del  articulo  1688,  han  sido 
dados  en  prenda  a  un  tercero  de  buena  fe,  conservara  el  vendedor  su  derecho  de 
reivindicacion;  pero  tendra  que  reembolsar  al  acreedor  prendario  la  cantidad 
prestada,  los  intereses  estipulados  y  los  gastos. 

1698.  Los  Sindicos  del  concurso  tienen  la  facultad  de  retener  para  la  masa 
los  efectos  que  se  reivindican,  pagando  al  vendedor  el  precio  que  habia  estipulado 
con  el  faUido. 

1699.  Los  efectos  recibidos  en  comision  y  que  se  encuentren  en  poder  del  co- 
misionista  faUido  (articulo  1689)  6  de  un  tercero  que  los  posea  6  guarde  a  su  nombre, 
pueden  ser  reivindicados  por  el  comitente,  salvo  la  obUgacion  del  articulo  1692. 

1700.  Habra  igualmente  lugar  a  la  reivindicacion  del  precio  de  venta  de  efec- 
tos mandados  en  comision  y  vendidos  y  entregados  por  el  comisionista,  siempre 
que  ese  precio  no  haya  sido  pagado  antes  de  la  quiebra  ni  compensado  en  cuenta 
corriente,  entre  el  faUido  y  el  comprador,  atin  en  caso  de  que  el  comisionista  hubiese 
percibido  comision  de  garantia  (articulo  360). 

1701.  Si  el  faUido  hubiese  comprado  efectos  por  cuenta  de  un  tercero,  y  sobrevi- 
iiiese  la  quiebra,  antes  de  haberse  verificado  el  pago  del  precio,  podrd  el  vendedor 
usar  de  la  accion  del  fallido  contra  el  comitente,  aunque  su  nombre  no  aparezoa 
«n  el  contrato,  hasta  la  suma  concurrente  de  lo  que  se  le  adeude,  y  esa  suma  no 
entrara  d  formar  parte  de  la  masa. 

Es  aplicable  a  este  caso  la  disposicion  del  articulo  1695. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  125 

although  one  or  more  of  the  circumstances  have  occurred  which  according  to  art.  529 
imply  "symbohcal  delivery". 

1689.  The  recovery  enacted  in  the  preceding  article  shall  only  be  exercised  in 
respect  to  goods  which,  not  having  been  mixed  with  others  of  the  same  class, 
can  be  identified  as  those  sold. 

Proof  of  identification  shall  be  admitted  even  when  the  bales  or  cases  are 
already  opened  and  the  contents  diminished. 

1690.  If  the  buyer  has  paid  part  of  the  price,  the  seller  must  return  to  the  estate 
the  sum  received,  in  case  of  the  recovery  of  all  the  goods  sold. 

1691.  If  only  part  of  the  goods  sold  are  found  in  the  estate,  restitution  shall  be 
made  proportionately  to  the  price  of  the  total  sale. 

1692.  A  seller  who  receives  goods  by  recovery  must  indemnify  the  estate  for 
everything  paid  or  owing  for  customs  duties,  transport,  commission,  insurance,  general 
average  and  expenses  incurred  in  preserving  them. 

The  seller  cannot,  in  any  case,  claim  from  the  creditors  damages  suffered  up 
to  the  time  of  the  recovery  of  the  goods  sold. 

1693.  Recovery  conceded  to  a  seller  in  the  case  of  art.  1688  does  not  take 
place  when  he  has  received  bills  of  exchange  or  other  negotiable  instruments  for  the 
entire  price  of  goods  sold,  and  given  a  simple  receipt  or  note  of  the  payment  without 
referring  to  the  documents  or  bills  mentioned  (art.  1000). 

If  he  has  only  received  the  bills  as  above  mentioned  for  a  part  of  the  price 
recovery  may  be  had,  provided  he  gives  security  in  favour  of  the  creditors  for  any 
possible  claim  which  may  be  made  against  them  in  consequence  of  the  bills. 

1694.  Nor  is  there  any  recovery,  although  the  bankrupt  has  not  entered  into 
real  or  material  possession  of  the  goods  (art.  1688)  if,  while  in  transit,  they  have  been 
sold  to  a  third  party  in  good  faith  by  the  invoice,  the  bill  of  lading  or  the  freight  note. 

Nevertheless,  the  original  seller  can,  while  the  price  is  unpaid,  use  the  action  of 
the  bankrupt  against  the  buyer  up  to  a  sum  equivalent  to  that  owing  to  him,  and  that 
amount  shall  not  form  part  of  the  estate. 

1695.  |If  the  seller  prefers  to  claim  against  the  buyer,  in  the  case  of  the  preceding 
article,  he  shall  not  afterwards  claim  against  the  estate,  and  if  he  is  admitted  as  a 
creditor,  he  shall  not  have  any  claim  against  the  buyer. 

The  same  rules  apply  to  all  cases  in  which  the  bankrupt  has  contracted  for 
the  account  of  a  third  person,  although  that  is  not  expressed. 

1696.  If  it  is  stipulated  (in  the  case  of  art.  1694)  that  the  risk  of  the  thing  sold 
is  for  account  of  the  seller  up  to  the  moment  of  dehvery,  the  fresh  sale,  before  dehvery, 
shall  not  prevent  recovery. 

1697.  If  goods  recovered,  in  the  case  of  art.  1688,  have  been  given  in  pledge  to 
a  third  person  in  good  faith,  the  seller  shall  have  the  right  of  recovery,  but  he  must 
reimburse  the  pledgee  the  amount  lent,  the  interest  stipulated  for,  and  the  expenses. 

1698.  The  assignees  of  the  bankruptcy  have  the  power  to  retain  for  the  estate 
the  goods  recovered,  paying  the  seller  the  price  which  he  had  agreed  with  the  bankrupt . 

1699.  Goods  received  on  commission  which  are  in  the  power  of  a  bankrupt 
factor  (art.  1689),  or  of  a  third  person  who  possesses  or  holds  them  in  his  name,  can 
be  recovered  by  the  sender,  subject  to  the  obhgation  prescribed  in  art.  1692. 

1700.  In  the  same  way,  there  is  recovery  of  the  sale  price  of  goods  consigned 
on  commission,  and  sold  and  dehvered  by  the  factor,  provided  that  the  price  has  not 
been  paid  before  the  bankruptcy,  nor  settled  in  current  account  between  the  bankrupt 
and  the  buyer,  even  in  cases  where  the  factor  has  received  del  credere  commission 

(art.  360).  v  .       ,  ■  j  a 

1701.  If  the  bankrupt  has  bought  goods  for  the  account  of  a  third  person  ana 
the  bankruptcy  supervenes  before  payment  for  the  same,  the  seller  can  use  the  right 
of  the  bankrupt  against  the  principal,  although  his  name  does  not  appear  m  the  con- 
tract, up  to  the  amount  equivalent  to  that  which  is  owing  to  him,  and  such  sum  shall 
not  form  part  of  the  estate. 

The  provisions  of  art.  1695  are  appUcable  to  this  case. 


126       Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XIII. 

1702.  Si  los  efectos  que  el  fallido  tenia  en  comision  los  hubiera  dado  en  prenda, 
son  aplicables  las  disposiciones  del  articulo  1697. 

1703.  Cuando  se  encuentren  en  la  masa  letras  u  otros  papeles  de  comercio 
no  vencidos,  6  vencidos  y  no  pagados  todavia  y  que  fueron  confiados  al  faUido 
con  simple  mandato  de  verificar  la  cobranza  y  de  conservar  el  valor  a  la  disposi- 
cion  del  propietario,  6  para  hacer  pagos  espeeialmente  designados,  6  para  atender 
al  pago  espeeialmente  determinado  de  letras  aceptadas  por  el  fallido,  6  de  billetes 
pagaderos  en  su  domiciKo,  esas  letras  li  otros  papeles  de  comercio,  pueden  set 
reivindicados,  mientras  que  se  encuentren  en  poder  del  fallido  6  de  un  tercero  que 
los  posea  6  conserve  a  nombre  de  aquel,  salvo,  sin  embargo,  el  derecho  del  con- 
curso  a  exigir  fianza  por  las  responsabiUdades  que  puedan  sobreyenir  contra  el 
fallido  por  las  resultas  de  las  letras,  biUetes  u  otros  papeles  de  credito. 

1704.  En  caso  de  quiebra  del  vendedor,  el  comprador  tendra  el  derecho  de 
reivindicar  los  efectos  que  hubiera  comprado  con  anterioridad  a  la  declaraeion  de 
quiebra,  con  tal  que  se  justifique  en  forma  el  contrato  de  compraventa  y  concurran 
las  siguientes  circunstancias :  1.°  Que  se  trate  de  los  produotos  que  se  designan  en 
el  comercio  con  el  nombre  de  frutos  del  pais;  —  2.°  Que  puedan  identificarse  6 
individualizarse  con  seguridad,  por  medio  de  marcas,  6  en  otra  forma  cualquiera; 
—  3.°  Que  hay  an  sido  efectivamente  pagados  por  el  comprador,  6  que  6ste  con- 
signe  en  el  Juzgado  el  importe  de  lo  que  deba  por  razon  de  la  compra. 

1705.  Las  disposiciones  relativas  a  la  reivindicacion  por  el  vendedor  son  apli- 
cables a  la  reivindicacion  establecida  con  respecto  al  comprador,  en  cuanto  la  na- 
turaleza  de  esta  lo  permita. 

Txtulo  XIII.    De  las  diferentes  clases  de  creditos  y  de  su  graduacion. 

1706.  La  primera  clase  de  creditos  personales  privilegiados  comprende  los 
que  nacen  de  las  causas  que  aqui  se  enumeran:  1.°  Las  costas  y  costos  judiciales 
en  el  interes  comiin  de  los  acreedores  y  los  gastos  de  administracion  durante  el 
concurso ;  —  2.  °  Los  gastos  funerarios,  si  la  declaraeion  de  quiebra  ha  tenido  lugar 
despues  del  fallecimiento.  Si  la  muerte  del  fallido  es  posterior  a  la  declaraeion 
de  quiebra,  solo  tendran  privilegio  si  se  han  verificado  por  el  Sindico  con  autori- 
zacion  de  la  Junta  de  vigilancia;  — 3.°  Los  gastos  de  la  enfermedad  de  que  haya 
faUecido  el  deudor,  comprendido  el  honorario  del  medico;  —  4.°  Los  salarios  de 
los  dependientes,  obreros  y  criados,  por  lo  que  se  les  adeude  correspondiente  a  los 
seis  meses  anteriores  a  la  f echa  de  la  declaraeion  de  la  quiebra ;  —  5.  °  Los  articulos 
neeesarios  para  la  subsistencia  del  falhdo  y  de  su  famiMa  que  le  hayan  sido 
suministrados  en  los  seis  meses  anteriores  a  la  quiebra.  El  Juez,  a  peticion  del 
Sindico,  mandara  tasar  este  cargo  si  le  pareciese  exagerado;  —  6.°  Los  atrasos 
de  impuestos  pubHcos  6  municipales. 

1707.  A  la  segunda  clase  de  creditos  personales  privilegiados  corresponden : 
1.°  El  precio  del  transporte,  sobre  los  efectos  transportados ;  —  2.°  El  haber  de 
los  posaderos  por  razon  de  hospedaje,  sobre  los  efectos  existentes  en  la  posada;  — 
3.°  Las  semiUas  y  gastos  de  cultivo  y  recoleccion  anticipadas  al  deudor,  sobre  los 
frutos  de  la  cosecha  del  liltimo  aiio;  —  4.°  Los  alquileres  y  rentas  de  bienes 
raices,  sobre  los  bienes  muebles  propios  del  arrendatario  que  este  tiene  dentro  de 
la  finca  arrendada;  y  tambien  sobre  la  cosecha  del  ano,  tratandose  de  heredades; 

—  5.°  El  precio  de  venta,  mientras  la  cosa  vendida  estd,  en  poder  del  vendedor 
(articulo  533);  —  6.°  Los  gastos  hechos  para  la  construccion,  mejora  6  conser- 
vacion  de  una  cosa,  mientras  existe  en  poder  de  la  persona  por  cuya  cuenta  se 
hicieron;  —  7.°  Los  gastos  de  salvamento,  en  la  cosa  salvada  6  en  su  producto; 

—  8.°  El  eapitan  y  demas  individuos  de  la  tripulacion,  por  sus  sueldos,  en  el 
buque  y  los  fletes  en  el  ultimo  viaje  (articulos  1145  y  1193);  —  9.°  Los  que  hayan 
contribuido  a  la  compra,  reparacion  6  aprovisionamiento  del  buque,  en  este  6  en 
su  precio  (articulo  1037);  —  10.°  Los  gastos  de  averia  gruesa,  en  los  efectos 
eargados  (articulo  1268);  —  11.°  El  cargador,  por  les  efectos  cargados,  en  los 
animales,  carruajes,  barcas,  aparejos  y  demas  instrumentos  principales  y  accesorios 
del  transporte  (articulo  176);  —  12.°  Los  que  han  dado  dinero  a  la  gruesa,  en  la 
cosa  sobre  que  recayo  el  prestamo  maritimo  (articulo  1316);  —  13.°  En  todos  los 
demas  casos  establecidos  expresamente  en  este  Codigo. 

1708.  La  tercera  clase  de  creditos  personales  privilegiados  comprende: 
1.°  Los  del  Fisco,  contra  los  recaudadores  y  administradores  de  bienes  fiscales;  — ■ 
2.°  Los   de  los  estableoimientos   nacionales   de   caridad  6  de  educacion  y  los  de 


URUGUAIT:  BANKRUPTCY.  .  126 

1702.  If  goods  held  by  the  bankrupt  on  commission  are  given  in  pledge,  the 
provisions  of  art.  1695  are  applicable. 

1703.  When  bills  of  exchange  or  other  commercial  instruments  not  due,  or  due 
and  not  yet  paid,  which  have  been  entrusted  to  the  bankrupt  solely  for  collection  and 
holding  of  the  proceeds  at  the  disposal  of  the  owner,  or  to  make  payments  specially 
indicated,  or  to  make  payments  specially  determined  of  bills  accepted  by  the  bank- 
rupt, or  of  bills  payable  at  his  domicile,  are  found  in  the  estate,  such  bills  or  commercial 
instruments  can  be  recovered  while  in  possession  of  the  bankrupt,  or  of  a  third  person 
who  holds  them  in  his  name;  saving,  however,  the  right  of  the  creditor  to  demand 
security  for  the  liabihties  which  may  arise  against  the  debtor,  for  notes  or  documents 
of  credit  in  consequence  of  such  bills. 

1704.  In  case  of  the  bankruptcy  of  a  seller,  a  buyer  shall  have  the  right  to  recover 
goods  bought  previously  to  the  declaration  of  bankruptcy,  provided  the  contract 
is  in  proper  form,  under  the  following  circumstances:  1.  That  they  relate  to  what 
are  commercially  known  as  "national  products";  —  2.  That  they  can  be  identi- 
fied and  recognised  with  certainty  by  means  of  marksor  in  any  other  way ;  —  3.  That 
they  are  actually  paid  for  by  the  buyer  or  that  the  latter  has  deposited  with  the 
Court  the  amount  owing. 

1705.  The  provisions  relating  to  recovery  by  the  seller  are  applicable  to  the 
recovery  provided  for  with  respect  to  the  buyer,  in  so  far  as  the  nature  of  them  will 
permit. 

Title  XIII.     Of  the  different  classes  of  debts  and  their  ranking. 

1706.  The  first  class  of  personal  claims  having  preference,  comprises  those 
which  arise  from  the  following  causes:  1.  Costs  and  judicial  fees  incurred  in  the 
general  interest  of  the  creditors  and  the  expenses  of  administration  during  the  bank- 
ruptcy;  —  2.  Funeral  expenses  if  the  declaration  of  bankruptcy  has  taken  place  after 
death.  If  the  death  of  the  bankrupt  takes  place  subsequently  to  the  declaration  of 
bankruptcy,  they  shall  only  have  priority  when  the  assignee  has  undertaken  the 
burial  by  the  authority  of  the  committee  of  inspection;  —  3.  The  expenses  of  the 
fatal  sickness  of  the  debtor,  including  the  fees  of  the  medical  attendant ;  —  4.  Salaries  of 
the  employees,' workmen  and  servants,  for  the  amount  owing  to  them  in  respect  of 
the  six  months  prior  to  the  declaration  of  bankruptcy;  —  5.  Articles  necessary  for 
the  subsistence  of  the  bankrupt  and  his  family  which  have  been  suppUed  during  the 
six  months  prior  to  the  bankruptcy.  The  Judge,  on  the  apphcation  of  the  assignee, 
shall  order  the  taxation  of  this  charge,  if  it  appears  exaggerated;  —  6.  Arrears  of 
public  or  municipal  taxes. 

1707.  To  the  second  class  of  personal  claims  having  preference  belong :  I.  The  cost 
of  carriage  of  goods  transported ;  —  2.  The  charges  of  innkeepers  for  board  and  lodging, 
on  the  goods  found  at  the  inn ;  —  3.  The  seeds,  cost  of  cultivation  and  harvesting 
advanced  to  the  debtor  on  the  produce  of  the  harvest  of  the  last  year ;  —  4.  The  hire  and 
rent  of  real  estate,  on  the  movables  belonging  to  the  tenant  which  are  to  be  found 
on  the  premises  rented,  and  also  on  the  year's  harvest,  as  regards  farms ;  —  5.  The 
price  of  sale,  while  the  thing  sold  is  in  the  possession  of  the  seller  (art.  533) ;  —  6.  Ex- 
penses incurred  for  the  construction,  improvement  or  maintenance  of  an  object,  while 
in  possession  of  a  person  for  whose  account  the  work  is  done ;  —  7.  Expenses  of  salvage, 
on  the  thing  salved  or  on  its  product ;  —  8.  The  captain  and  other  members  of  the  crew 
for  their  wages,  on  the  vessel  and  the  freight  during  the  last  voyage  (arts.  1145  and 
1193);  —  9.  Those  who  have  contributed  to  the  purchase,  repair  and  provisioning  of 
the  vessel,  upon  the  ship  or  her  value  (art.  1037);  —  10.  Costs  of  general  average,  on 
the  cargo  (art.  1268);  —  11.  The  shipper  for  goods  carried,  on  animals,  carriages, 
boats,  apparatus  and  the  other  principal  accessories  and  instruments  of  transport 
(art.  176) ;  — 12.  Those  who  have  lent  money  on  a  bottomry  bond,  on  the  thing  on 
which  the  loan  was  secured  (art.  1316) ;  —  13.  In  all  other  cases  expressly  enacted 
by  this  Code. 

1708.  The  third  class  of  personal  claims  having  preference  comprises:  1.  Those 
of  the  Pubhc  Treasiiry,  against  the  collectors  and  administrators  of  fiscal  property;  — 
2.  Those  of  national  establishments  of  charity  or  education  and  those  of  the  municipa- 

B  17 


127.    Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libre  IV.     Seccidn  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XIII. 

las  municipalidades,  iglesias  y  comunidades  religiosas,  contra  los  recaudadores 
y  administradores  de  sus  fondos;  —  3.°  Los  de  las  mujeres  casadas,  por  los  bienes 
de  su  propiedad  no  existentes  en  especie,  que  administro  el  marido,  sobre  los 
bienes  de  6ste;  —  4.°  Los  de  los  hijos  de  familia,  por  los  bienes  de  su  propiedad 
no  existentes  en  especie,  que  fueron  administrados  por  el  padre,  sobre  los  bienes 
de  6ste;  —  5.°  Los  de  las  personas  que  estan  bajo  tutela  6  curatela,  contra  los 
respectivos  tutores,  curadores  6  fiadores  de  estos;  —  6.°  Los  de  todo  pupilo, 
contra  el  que  se  casa  con  la  madre  6  abuela,  tutora  6  ouradora,  en  caso  de  no 
haber  esta  denunciado  previamente  al  magistrado  el  matrimonio  que  iba  a  contraer, 
para  que  se  nombrase  la  persona  que  la  debia  suceder  en  el  cargo. 

1709.  Son  reivindicantes  6  tienen  accion  de  dominio:  1.°  Los  reclamantes 
de  bienes  que  el  faUido  tuviese  a  titulo  de  deposito,  prenda,  administracion, 
arendaroiento,  comodato,  comisi6n  de  compraventa,  transito,  entrega  6  cuales- 
quiera  de  los  titulos  que  no  transfieren  el  dominio;  —  2.°  Los  reclamantes  de 
letras  u  otros  cualesquiera  titulos  comerciales,  remitidos,  entregados  6  endosados 
sin  traslacion  de  dominio  6  por  remesas  hechas  al  faUido  para  fin  determinado 
(articulo  1703);  —  3.°  El  vendedor  a  quien  no  se  ha  pagado  el  precio  en  los 
casos  de  reivindicacion  prevenidos  en  el  articulo  1688  y  siguientes;  y  tambien  el 
comprador  en  la  quiebra  del  vendedor,  de  conformidad  a  los  articulos  1704  y  1705; 
4.°  El  hijo  de  familia  que  reclamase  los  bienes  adventicios  existentes  en  especie, 
el  heredero  6  legatario  por  los  bienes  de  la  herencia  6  legados  y  el  menor  por  los 
bienes  de  la  tutela  6  curatela,  que  se  haUen  en  el  mismo  caso,  esto  es  en  especie;  — 
5.°  La  mujer  casada:  1.°  por  los  bienes  dotales  y  parafernales  existentes  en 
especie  que  hubiese  introducido  al  matrimonio,  constando  su  recibo  por  instru- 
mento  de  que  se  haya  tomado  razon  en  el  Registro  Publico  de  Comercio  en  la 
forma  prescripta  en  el  articulo  50;  2.°  por  los  bienes  adquiridos  durante  el 
matrimonio  a  titulo  de  herencia,  legado  6  donacion,  ya  se  hayan  conservada  en  la 
forma  que  los  recibio  la  mujer,  6  se  hayan  subrogado  6  invertido  en  otros, 
siempre  que  se  pruebre  que  tales  bienes  entraron  efectivamente  en  poder  del 
marido  y  se  haya  tomado  razon  de  las  respectivas  escrituras  en  el  Registro 
PubUco  de  Comercio. 

1710.  El  deposito  de  genero,  sin  designacion  de  especie,  y  el  dinero  que  de- 
vengue  intereses,  no  entran  en  la  clase  de  las  reivindicaciones. 

Tampoco  entran  en  esa  clase  los  depositos  de  dinero  que  no  existen  en  especie, 
ni  las  sumas  entregadas  a  los  banqueros  para  ser  sacadas  a  voluntad  del  depositante, 
ya  sea  que  devenguen  6  no  intereses. 

1711.  Los  acreedores  hipotecarios  y  prendarios  no  estan  obhgados  a  aguardar 
a  las  resultas  del  concurso  general  para  proceder  a  ejercitar  sus  acciones  contra 
los  respectivos  inmuebles  6  muebles  hipotecados  6  dados  en  prenda. 

La  accion  se  ejercitara  con  completa  independencia  del  concurso  general,  y 
este  solo  tendra  derecho  a  percibir  el  saldo  que  deje  la  ejecucion,  despues  de  cubierto 
el  cr^dito  hipotecario  6  prendario  y  las  costas  y  costos  del  juicio. 

1712.  En  los  casos  de  hipoteca  con  renuncia  de  los  tramites  del  juicio  ejecutivo, 
los  Sindicos  podran  hacer  valer  en  via  ordinaria  y  por  expediente  separado,  los 
derechos  que  crean  asistirles  contra  la  hipoteca. 

Cuando  la  accion  que  ofrezcan  deducir  se  f unde  en  la  simulacion,  en  fraude  de 
los  acreedores,  de  la  obUgacion  principal  6  de  la  garantia,  6  en  su  nuhdad,  el  acreedor 
hipotecario  debera  consignar  6  afianzar  todo  el  producto  del  bien  ejecutado,  hasta 
la  resolucion  del  juicio  ordinario. 

1713.  A  cada  propiedad  raiz  gravada  con  hipoteca,  podra  abrirse,  a  petici6n 
de  los  acreedores  6  de  cualesquiera  de  ellos,  un  concurso  particular  para  que  se  les 
pague  inmediatamente,  segun  el  orden  de  las  respectivas  inscripciones. 

En  este  concurso  se  pagaran  ante  todo  las  costas  y  costos  judiciales'causados 
en  el. 

1714.  Para  los  efectos  de  la  prelacion,  en  este  concurso  particular  de  acree- 
dores hipotecarios,  se  consideraran  tambien  como  hipoteca:  1.°  Los  censos  debida- 
mente  inscriptos;  —  2.°  Los  gastos  hechos  por  la  construccion,  mejora  6  conser- 
v^ion  de  una  cosa,  siempre  quel  el  contrato  de  construccion  6  la  deuda  hayan 
sido  mscriptos  en  el  Registro  de  Hipotecas. 

La  prelacion  se  establecera  segun  la  fecha  de  las  respectivas  inscripciones. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  127 

lities,  charities  and  religious  communities,  against  the  collectors  and  administrators 
of  their  funds ;  —  3.  Those  of  married  women,  for  their  own  property,  not  existing  in 
specie,  which  was  administered  by  the  husband,  on  the  property  of  the  latter;  — 
4.  Those  of  children  of  the  family,  for  the  property  owned  by  them,  not  existing  in 
specie  which  was  administered  by  the  father,  on  the  property  of  the  latter;  —  5.  Those 
of  persons  under  tutelage  or  guardianship,  against  the  respective  curators,  guardians 
or  trustees.  —  6.  Those  of  every  ward,  against  the  person  who  marries  the  mother  or 
grandmother,  tutor  or  guardian,  in  case  the  marriage  about  to  be  solemnised  is  not 
notified  beforehand  to  the  magistrate,  so  that  he  could  appoint  a  person  to  succeed 
to  the  office. 

1709.  The  following  are  entitled  to  recovery  or  to  sue  for  possession:  1.  Persons 
claiming  property  which  the  insolvent  held  on  deposit,  pledge,  for  administration,  hire, 
loan,  sale,  transport,  for  deHvery,  or  any  title  whatever  which  does  not  transfer  the 
property  therein;  —  2.  Persons  claiming  bills  of  exchange  or  any  other  commercial 
documents  remitted,  delivered  or  endorsed,  without  transferring  ownership,  or  for 
remittances  made  to  the  bankrupt  for  a  specified  purchase  (art.  1703) ;  —  3.  A  seller 
to  whom  payment  has  not  been  made  in  the  cases  of  recovery  provided  for  in  art.  1688 
and  those  following,  also  the  buyer,  in  the  bankruptcy  of  the  seller,  in  conformity  with 
arts.  1704  and  1705;  —  4.  The  child  of  the  family  who  claims  existing  separate  pro- 
perty in  specie,  an  heir  or  legatee  for  property  of  the  inheritance  or  legacy,  or  a  minor 
for  the  property  of  the  guardianship  or  curatorship  which  is  in  the  same  condition ; 
namely,  in  specie;  —  5.  A  married  woman,  1.  for  her  dowry  and  personal  property 
existing  in  kind,  which  she  brought  in  at  marriage,  provided  its  receipt  be  proved 
by  an  instrument  registered  in  the  Pubhc  Registry  of  Commerce,  in  the  form  prescrib- 
ed in  art.  50;  2.  For  property  acquired  during  marriage  by  inheritance,  legacy  or  gift, 
whether  it  is  preserved  in  the  form  in  which  it  was  received  by  the  wife,  or  is  converted 
into  another,  if  it  is  proved  that  such  property  passed  effectively  into  the  control 
of  the  husband  and  that  the  repective  instruments  were  duly  inscribed  in  the  Public 
Register  of  Commerce. 

1710.  A  generic  deposit  without  description,  and  money  at  interest,  do  not 
enter  into  the  class  capable  of  recovery. 

Neither  do  deposits  of  money  not  existing  in  specie,  nor  sums  delivered  to 
bankers  for  withdrawal  at  the  will  of  the  depositor,  whether  at  interest  or  not. 

1711.  Creditors  who  are  mortgagees  or  pledgees  are  not  obliged  to  wait  the 
results  of  the  general  meeting  of  creditors  before  proceeding  to  exercise  their  rights 
of  action  against  the  respective  movable  or  immovable  assets  mortgaged  or  given 
in  pledge. 

Their  actions  shall  be  exercised  with  complete  independence  of  the  general  meet- 
ing of  creditors,  and  the  latter  shall  only  have  a  right  to  appropriate  the  balance 
remaining,  after  repayment  of  the  mortgage  debt  or  money  lent  and  expenses,  also 
costs  of  action. 

1712.  In  cases  of  a  mortgage  with  renunciation  of  the  proceedings  of  the  execu- 
tive process,  the  assignees  shall  assert  in  the  ordinary  way  and  by  separate  process, 
the  rights  which  they  may  consider  to  be  advantageous  against  the  mortgage. 

When  the  action,  which  they  intend  to  take,  is  based  on  misrepresentation, 
in  fraud  of  the  creditor  of  the  principal  obUgation,  or  of  the  guarantee,  or  on  its 
nullity,  the  creditor  mortgagee  shall  deposit  security  for  all  the  proceeds  of  the 
property  taken  in  execution,  until  the  decision  of  the  suit. 

1713.  For  every  immovable  property  charged  with  a  mortgage,  a  special  bank- 
ruptcy can  be  opened,  on  the  appUcation  of  the  creditors  or  of  any  one  of  them,  with 
a  view  to  their  immediate  payment,  according  to  the  order  of  the  respective  titles. 

In  this  bankruptcy,  all  the  expenses  and  judicial  costs  thereof  shall  have  priority 
of  payment. 

1714.  For  the  purposes  of  preference,  in  this  special  bankruptcy,  there  shall 
be  considered  also  as  subject  to  mortgage:  1.  The  duly  registered  interest;  — 
2.  Expenses  incurred  for  the  construction,  improvement  or  maintenance  of  the 
object,  when  the  contract  of  construction  or  the  debt  has  been  inscribed  in  the 
Register  of  Mortgages. 

The  preference  shall  be  estabUshed  according  to  the  dates  of  the  respective  titles. 

17* 


128      Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV.     Secci6n  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XIII. 

1715.  Para  que  el  acreedbr  prendario  pueda  usar  del  derecho  que  le  acuerda 
el  artlculo  1711,  es  neeesario  que  se  encuentre  en  posesion  de  la  cosa,  y  que  el  eon- 
trato  de  prenda  conste  por  escritura  publica  6  por  documento  priyado,  cuya  fecha 
resulte  comprobada  por  cualesquiera  de  los  mecQos  de  ptueba  admitidos  en  materia 
comercial. 

La  venta  se  verificara  con  arreglo  al  contrato  de  la  referencia,  y  en  caso  de 
que  no  se  hubiera  establecido  nada  a  ese  respecto,  debera  hacerse  en  remate  publico 
previa  audiencia  de  los  Sindicos,  so  pena  de  nulidad. 

1716.  Los  Sindicos,  con  autorizacion  del  Juez,  pueden  levantar  la  bipoteca 
6  retirar  la  prenda,  pagando  el  importe  de  la  deuda. 

En  tal  caso,  la  cosa  hipotecada  6  dada  en  prenda,  vuelve  a  la  masa  concursada. 

1717.  Ejecutada  la  hipoteca  6  verificada  la  venta  de  la  cosa  dada  en  prenda, 
por  no  haber  hecho  uso  los  Sindicos  de  la  facultad  que  se  les  concede  en  el  articulo 
precedente,  el  sobrante  que  hubiese,  pagada  la  deuda,  pasara  a  la  masa  (articulo  1711). 

Si  por  el  contrario,  el  producto  de  la  venta  no  alcanzase  para  el  pago  del  credito, 
entrara  el  acreedor  por  el  saldo  a  prorata  con  los  acreedores  simples. 

1718.  Los  creditos  contra  la  quiebra  se  pagaran  segiin  el  orden  de  procedencia^) 
y  con  los  bienes  que  se  les  asignan  en  los  grados  siguientes. 

1719.  El  primer  grado  comprende  los  creditos  enumerados  en  el  articulo  1706. 
Se  cubriran  con  el  producto  de  los  bienes  muebles  del  faUido  libres  de  la  accion 

reivindicatoria  6  de  dominio  a  que  se  refiere  el  articulo  1711,  y  con  el  de  los  inmuebles 
que  no  tuviesen  afeccion  hipotecaria. 

No  habiendo  lo  neeesario  para  solventarlos  integramente,  preferiran  unos  4 
otros  en  el  orden  de  su  numeracion  en  el  citado  articulo  1706,  cualesquiera  que 
sean  sus  fechas,  y  los  comprendidos  en  cada  numero  concurriran  a  prorata. 

1720.  El  segundo  grado  comprende  los  creditos  enumerados  en  el  articulo  1707. 

Estos  creditos  son  pagados  con  el  producto  de  los  bienes  en  que  tienen  su  res- 
pective privilegio;  y  en  el  caso  de  concurrir  algunos  contra  la  misma  especie,  se 
pagaran  a  prorata. 

Para  el  pago  de  los  creditos  contra  la  nave,  se  seguiran  las  reglas  prescriptas 
en  los  articulos  1037  y  1038. 

Afectando  a  una  misma  especie  creditos  del  primer  grado  y  del  segundo,  ex- 
cluiran  estos  a  aquellos;  pero  si  fuesen  insuficientes  los  demas  bienes  para  cubrir 
los  creditos  del  primer  grado,  tendran  estos  la  preferencia  en  cuanto  al  deficit,  y 
concurriran  en  dicha  especie  en  el  orden  y  forma  que  se  expresa  en  el  inciso  ultimo 
del  articulo  anterior. 

1721.  El  tercer  grado  comprende  los  privilegios  enumerados  en  el  articulo  1708. 
Estos  creditos  prefieren  indistintamente  unos  a  otros,  segun  las  fechas  de  sus 

causas,  es  a  saber:  La  fecha  del  nombramiento  de  administradores  y  recauda- 
dores,  respece  los  creditos  de  los  numeros  1  y  2 ;  —  La  del  respectivo  matrimonio, 
en  los  creditos  de  los  numeros  3  y  6;  —  La  del  nacimiento  del  hijo,  en  los  del 
numero  4  del  referido  articulo;  —  La  del  discernimiento  de  la  tutela  6  curatela, 
en  los  del  numero  5. 

1722.  Las  preferenoias  de  los  creditos  del  tercer  grado  afectan  todos  los  bienes 
del  deudor,  aunque  no  dan  derecho  contra  terceros  poseedores;  y  solo  tienen  lugar 
despues  de  cubiertos  los  creditos  de  los  dos  primeros  grados,  de  cualquiera  fecha 
que  estos  creditos  sean. 

1723.  Las  preferencias  del  primer  grado  a  que  estaban  afectos  los  bienes  del 
deudor  difunto,  afectaran  de  la  misma  manera  los  bienes  del  heredero,  salvo  que 
este  haya  aceptado  la  herencia  con  beneficio  de  inventario. 

La  misma  regla  se  aphca  a  los  creditos  del  tercer  grado,  los  cuales  conservan 
su  privilegio  sobre  todos  los  bienes  del  heredero,  cuando  no  tenga  lugar  el  beneficio, 
de  inventario. 

1724.  El  cuarto  y  ultimo  grado  comprende  los  creditos  que  no  gozan  de  preferencia. 
Estos  creditos  se  pagaran  a  prorato  con  el  sobrante  de  la  masa  concursada, 

sin  consideracion  a  su  fecha. 

1725.  Los  creditos  preferentes  que  no  puedan  cubrirse  en  su  totahdad  por  loa 
medios  indicados  en  los  articulos  anteriores,  pasaran  por  el  deficit  a  la  Hsta  de  los 
cr6ditos  del  cuarto  grado,  con  los  cuales  concurriran  a  prorata. 

1)  Precodenoia  (desouido  de  la  ley!). 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  128 

1715.  For  a  pledgee  to  be  able  to  use  the  right  accorded  him  in  art.  1711, 
it  is  necessary  that  he  should  be  in  possession  of  the  thing  and  that  the  contract 
of  pledge  should  have  been  executed  by  pubUc  deed  or  private  document,  the  date 
of  which  may  be  proved  by  any  of  the  methods  of  proof  admitted  in  commercial 
matters. 

The  sale  shall  be  effected  in  accordance  with  the  contract,  and  in  case  there  be 
no  stipulation  in  that  respect,  it  shall  be  made  by  pubhc  auction,  with  previous 
notice  to  the  assignees,  on  pain  of  nulhty. 

1716.  The  assignees,  with  the  authority  of  the  Judge,  can  raise  the  mortgage 
or  retire  the  pledge  by  paying  the  amount  of  the  debt. 

In  such  case,  the  object  mortgaged  or  given  in  pledge  returns  to  the  bankrupt's 
•estate. 

1717.  If  the  mortgage  is  executed  or  the  object  given  in  pledge  is  sold,  by  reason 
•of  the  assignees  not  having  made  use  of  the  power  given  to  them  in  the  preceding 
iirticle,  the  surplus,  if  any,  after  payment  of  the  debts,  shall  pass  to  theestate(art.l711). 

If  the  proceeds  of  the  sale  do  not  cover  the  debt,  the  creditor  shall,  for  the  balance, 
participate  with  the  ordinary  creditors,  pro  rata. 

1718.  Debts  against  the  bankruptcy  shall  be  paid  according  to  their  precedence, 
with  the  assets  assigned  to  them,  in  the  following  order. 

1719.  The  first  rank  comprises  the  debts  enacted  in  art.  1706. 

They  shall  be  paid  out  of  the  proceeds  of  the  movable  assets  of  the  bankrupt 
free  from  the  action  of  recovery  or  of  possession,  to  which  art.  1711  refers,  and  with 
that  of  the  real  estate  not  affected  by  mortgage. 

If  the  proceeds  are  not  sufficient  to  pay  them  off  entirely,  some  shall  have  priority 
over  others,  in  the  order  of  their  enumeration  in  art.  1706,  whatever  their  dates 
may  be,  and  those  comprised  in  each  number  shall  participate  pro  rata. 

1720.  The  second  rank  comprises  the  debts  enumerated  on  art.  1707. 

These  debts  are  paid  out  of  the  proceeds  of  the  assets  on  which  they  have  res- 
pective priority,  and  in  the  case  of  several  ranking  against  the  same  thing,  they  shall 
be  paid  pro  rata. 

For  the  payment  of  claims  against  a  ship  the  rules  prescribed  in  arts.  1037  and 
1038  shall  be  followed. 

If  debts  of  the  first  and  second  grades  affect  one  same  thing,  the  latter  shall 
exclude  the  former,  but  if  the  remainder  of  the  assets  are  insufficient  to  cover  the 
■debts  of  the  first  grade  these  shall  have  priority  in  respect  to  the  deficit,  and  shall 
participate  as  regards  the  said  thing  in  the  order  and  manner  expressed  in  the  last 
olausi  of  the  preceding  article. 

1721.  The  third  rank  comprises  the  priorities  enumerated  in  art.  1708. 

The  priority  of  these  debts  is  arranged  according  to  their  dates,  viz ;  The  date 
of  the  appointment  of  administrators  and  collectors  as  regards  the  claims  of  Nos.  1 
.and  2 ;  —  That  of  the  marriage,  in  the  claims  of  Nos.  3  and  6 ;  —  That  of  the  birth  of 
the  child,  in  those  of  No.  4  of  the  art.  referred  to;  —  That  of  the  nomination  of 
the  tutor  or  guardian  in  those  of  No.  5. 

1722.  The  priorities  of  the  debts  of  the  third  rank  affect  all  the  assets  of  the 
debtor,  although  they  give  no  right  against  third  party  possessors,  and  only  take 
place  after  payment  of  the  debts  of  the  two  first  ranks,  whatever  the  date  of  these 
debts  may  be. 

1723.  The  priorities  of  the  first  rank  for  which  the  assets  of  the  deceased  debtor 
are  liable,  shall  affect  in  the  same  manner  the  assets  of  the  heir,  unless  the  latter 
has  accepted  the  inheritance  with  benefit  of  inventory. 

The  same  rule  apphes  to  debts  of  the  third  rank,  which  preserve  their  priority 
•over  aU  the  property  of  the  heir,  when  the  benefit  of  inventory  does  not  take  place. 

1724.  The  fourth  and  last  grade  comprises  those  debts  which  do  not  enjoy  priority. 
These  debts  shall  be  paid  pro  rata,  with  the  surplus  of  the  bankrupt  estate, 

without  consideration  of  date. 

1725.  The  preferential  debts  which  caimot  be  paid  in  their  entirety  by  the  means 
.indicated  in  the  two  preceding  articles  shall  be  passed  on  for  the  deficit  to  the  Ust 
-of  the  debts  of  the  fourth  rank,  with  which  they  shall  participate  pro  rata. 


129       Uruguay:  C6d.  de  Com.     Libro  IV.     Seocion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XIV. 

1726.  No  haciendose  oposicion  al  estado  de  gradua<5i6n  6  pasada  en  autoridad 
de  cosa  juzgada  la  sentencia  que  se  pronunciase  sobre  las  dificultades  suscitadas, 
se  procedera  inmediatamente  por  el  Sindico  a  la  distribucion. 

1727.  Los  reivindicantes  6  con  accion  de  dominio,  recibiran  la  cosa  reclamada 
en  la  misma  especie  en  que  hubiese  sido  entregada  6  en  la  que  se  hubiese  subrogado, 
conforme  al  articulo  1709,  ntimero  5,  abonando  previamente  lo  que  se  adeudase  al 
faUido  por  razon  de  esa  misma  cosa. 

1728.  La  mujer  no  podra  ejercer  contra  la  masa  accion  alguna  que  nazca  de 
ventajas  que  se  le  hayan  concedido  por  el  contrato  de  matrimonio;  yreciprocamente, 
el  concurs©  no  podra,  en  ningun  caso,  aprovecharse  de  las  ventajas  que  se  hayan 
estipulado  en  favor  del  marido  por  el  contrato  de  matrimonio. 

1729.  El  acreedor  que  tenga  titulos  garantidos  solidariamente  por  el  faUido 
y  otros  coobHgados  faUidos,  participara  en  los  dividendos  de  todas  las  masas,  figu- 
rando  en  cada  una  por  el  valor  nominal  de  su  titulo  hasta  el  integro  pago  del  credito. 

1730.  Ningdn  recurso  por  razon  de  dividendos  pagados  pertenecera  a  las  masas 
faUidas  entre  si,  a  no  ser  cuando  la  suma  de  los  dividendos  que  den  esas  masas, 
exceda  al  importe  total  del  credito  en  principal  e  intereses. 

En  tal  caso  excedente  pertenecera,  segun  el  orden  de  las  obUgaciones,  a  aquellos 
de  los  codeudores  6  sus  concursos  respectivos,  que  hubiesen  sido  garantidos  por  los 
otros. 

1731.  Si  el  tenedor  de  las  obUgaciones  solidarias,  entre  el  faUido  y  otros  codeu- 
dores, ha  recibido  antes  de  la  quiebra  alguna  cantidad  a  cuenta  de  su  credito,  solo 
entrara  al  concurso  por  la  cantidad  que  quede,  deducido  lo  que  recibo  a  cuenta  y 
conservando  por  lo  que  se  le  quede  debiendo  sus  derechos  contra  el  codeudor  y  el 
fiador.  El  codeudor  6  fiador,  que  haya  verificado  el  pago  parcial,  entrara  al  con- 
curso por  las  cantidades  que  haya  desembolsado  en  descargo  del  faUido. 

1732.  El  Sindico  presentara  el  estado  a  que  se  refiere  el  artictilo  1665  dentro 
de  los  cinco  dias  siguientes  de  terminada  la  verificacion  de  creditos  y  las  cuestiones 
a  que  hubiere  dado  lugar. 

Dicho  estado  quedara  depositado  en  la  oficina  Actuaria  por  el  termino  de  diez 
dias,  haciendose  asi  saber  a  los  acreedores  por  medio  de  edictos,  en  la  forma  esta- 
blecida  por  el  articulo  1558  y  a  los  efectos  del  articulo  siguiente. 

1733.  Cualquier  acreedor,  cuyo  cr6dito  haya  sido  verificado  y  admitido,  podra. 
oponerse  al  estado  de  graduacion,  presentandose  por  escrito  al  Juez  de  la  quiebra 
y  expresando  las  causas  que  motiven  la  oposicion. 

Esta  no  podra  versar  sobre  la  verdad  y  cantidad  del  credito,  sino  por  causa 
de  dolo  6  error  aritmetico. 

Fuera  de  estos  motives,  solo  es  admisible  la  oposicion  que  se  funde  en  la  UegaU- 
dad  de  la  graduacion  de  los  cr6ditos. 

1734.  Vencido  el  t6rmino  senalado  en  el  articulo  1732  sin  haber  mediado  opo- 
sicon,  se  tendra  por  cerrado  el  estado  de  verificacion  y  graduacion,  no  pudiendo  ser 
objeto  de  reclamacion  ulterior. 

Si  mediase  oposicion,  se  substanciara  con  un  escrito  del  Sindico,  y  previa  la 
justifioacion  que  el  Juez  considerase  necesaria,  resolverd  definitivamente  sobre  la 
aprobacion  del  estado  de  la  referenda. 

La  resolucion  que  recaiga  serd,  apelable  en  relacion^). 

Titulo  XIV.     De  la  liquidaci6n  y  distribuci6n. 

1735.  Si  a  los  diez  dias  de  cerrado  el  estado  de  verificaci6n  y  graduacion  de 
creditos,  conforme  al  articulo  anterior,  el  faUido  no  hubiese  presentado  propuesta 
de  concordato,  se  procedera  por  el  Sindico,  con  absoluta  prescindencia  del  faUido, 
a  la  Uquidacion  del  activo,  mediante  la  venta  en  remate  pubUco  y  al  mejor  postor, 
de  todos  los  bienes,  derechos  y  acciones  de  la  masa. 

Sin  embargo,  tratandose  de  bienes  raices,  la  venta  no  podra  realizarse  sino 
por  precio  que  alcance  a  las  dos  terceras  partes  del  avallo  hecho  para  la  Contri- 
bucion  InmobiUaria,  en  el  ultimo  aiio,  6  en  su  defecto  del  que  prudencialmente 
hara  el  Juez  previa  audiencia  verbal  del  Sindico. 

No  habiendo  oferta  aceptable,  se  procedera  &,  nuevo  remate,  con  rebaja  de 
la  ouarta  parte  en  la  avaluacion  anterior. 

Si  tampoco  hubiese  postura  admisible,  se  venderan  al  mejor  postor. 

1)  V6ase  p.  6. 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  129 

1726.  If  no  objection  is  made  to  the  ranking  of  the  claims  or  if  judgment  with 
the  authority  of  res  judicata  is  pronounced  on  any  difficulties  raised,  the  assignee 
shall  proceed  immediately  to  the  distribution. 

1727.  The  persons  entitled  to  recovery,  or  those  with  actions  of  possession,  shall 
receive  the  thing  claimed  in  the  same  species  in  which  it  should  have  been  deHvered, 
or  in  that  which  may  be  subrogated,  in  conformity  with  art.  1709,  No.  5,  having 
first  credited  what  may  be  owing  to  the  bankrupt  on  account  of  such  thing. 

1728.  A  wife  shall  not  exercise  against  the  estate  any  action  arising  from  ad- 
vantages conceded  to  her  by  the  marriage  settlement;  and  reciprocally,  the  creditors 
shall  not,  in  any  case,  avail  themselves  of  the  advantages  which  may  be  stipulated 
in  favour  of  the  husband  by  the  marriage  contract. 

1729.  A  creditor  who  has  securities  guaranteed  jointly  by  the  bankrupt  and  other 
bankrupt  co-debtors,  shall  participate  in  the  dividends  of  both  the  estates,  appearing 
in  each  one  for  the  nominal  value  of  his  security  up  to  the  full  payment  of  the  debt. 

1730.  No  recourse  on  account  of  dividends  paid  shall  belong  to  the  bankrupt 
estates  among  themselves,  except  when  the  amount  of  the  dividends  given  by  those 
estates,  exceeds  the  total  amount  of  the  credit  in  principal  and  interest. 

In  such  case  the  surplus  shall  belong,  according  to  the  order  of  the  obUgations, 
to  those  of  the  co-debtors  or  their  respective  bankruptcies  which  may  have  been 
guaranteed  by  the  others. 

1731.  If  the  holder  of  the  joint  obligations  between  the  bankrupt  and  other 
co-debtors,  has  received  before  the  bankruptcy  any  amount  on  account  of  his  debt 
he  shall  only  be  entered  among  the  creditors  for  the  balance,  deducting  what 
he  received  on  account,  and  preserving  for  what  remains  owing  his  rights  against 
the  co-debtor  and  the  surety.  The  co-debtor  or  surety,  who  may  have  made  the 
part  payment,  shall  be  entered  among  the  creditors  for  the  amounts  which  they  may 
have  paid  on  behalf  of  the  bankrupt. 

1732.  The  assignee  shall  present  the  statement  referred  to  in  art.  1665  within 
five  days  following  the  termination  of  the  proving  of  debts  and  the  questions  which 
may  have  arisen  thereon. 

The  said  statement  shall  be  deposited  in  the  office  of  the  clerk  of  the  Court  for 
ten  days,  being  notified  to  the  creditors  by  advertisements  in  the  form  enacted  by 
by  article  1558  and  to  the  effect  of  the  article  following. 

1733.  Any  creditor  whose  debt  has  been  proved  and  admitted  can  oppose  the 
ranking,  presenting  his  objection  in  writing  to  the  judge  of  the  bankruptcy  and  stating 
the  causes  of  his  opposition. 

This  cannot  be  based  on  the  genuineness  or  amoimt  of  the  debt,  but  on  account 
of  fraud  or  arithmetical  error. 

Except  on  these  grounds,  opposition  is  only  admissible  when  founded  on  the 
illegality  of  the  ranking  of  the  debts. 

1734.  When  the  period  indicated  in  art.  1732  has  expired  without  opposition 
having  been  presented,  the  proof  and  ranking  shall  be  accepted  and  cannot  be  made 
the  subject  of  ulterior  dispute. 

If  opposition  is  raised,  it  shall  be  prepared  for  decision  by  the  assignee  in  writing, 
and  if  the  judge  considers  the  justification  sufficient,  he  shall  decide  definitely  on 
the  approbation  of  the  statement  of  the  reference. 

The  decision  shall  be  subject  to  appeal  en  relacion^). 

Title  XIV.    Of  liquidation  and  distribution. 

1735.  Within  ten  days  after  the  acceptance  of  the  proof  and  classification  of  the 
debts,  in  conformity  with  the  preceding  article,  if  the  bankrupt  has  not  presented 
a  proposal  for  composition,  the  assignee  shall  proceed,  without  reference  to  the 
bankrupt,  to  liquidate  the  assets  by  sale  in  pubhc  auction  and  to  the  highest  bidder, 
of  all  the  assets,  rights,  and  actions  of  the  estate. 

Nevertheless,  as  regards  real  estate,  the  sale  shall  not  be  reaUsed  if  the  pnce 
offered  does  not  reach  two-thirds  of  the  valuation  made  by  the  Land  Tax  Office 
(Gontribucion  Immobiliara)  in  the  previous  year,  or  ia  default  that  which  shall  be 
prudently  made  by  the  Judge  in  verbal  consultation  with  the  assignee. 

If  no  acceptable  offer  is  made,  it  shall  be  put  up  for  auction  agam,  with  a  rebate 
of  one-fourth  on  the  last  valuation;  if  this  does  not  result  ia  an  acceptable  offer,  it 
shall  be  sold  to  the  highest  bidder. 

1)  See  page  6. 


130       Uruguay:  Cod.  de  Com.     Libro  IV;     Seccion  II.    De  las  quiebras.     Tit.  XV. 

1736.  En  este  estado  de  la  quiebra,  el  Sindico  tiene  amplios  poderes  para 
practicar  todos  los  actos  que  requiera  la  liquidaoion,  pero  no  podra  transar  ni  con- 
ceder  quitas  a  los  deudores  sin  el  acuerdo  de  la  Junta  de  vigilancia. 

Si  se  hubiese  determinado  forma  especial  de  liquidaoion  per  la  Junta  de  veri- 
ficacion,  el  Sindico  se  ajustara  en  un  todo  a  eUa, 

1737.  Tambien  procedera  el  Sindico  a  vender,  en  la  forma  prescripta  en  el 
articulo  1735,  los  bienes  muebles  e  inmuebles  afectados  a  privilegios  especiales. 

El  importe  de  esas  ventas  se  individuaUzara,  a  fin  de  satisfacer  los  respec- 
tivos  creditos. 

1738.  El  Sindico  podra  enajenar  por  licitacion  anunciada  por  avisos,  eon- 
forme  al  articulo  1558,  todos  los  creditos  actrvos  que,  de  comuri  acuerdo  con  la 
Junta  de  vigilancia,  fueren  clasificados  como  morosos  y  de  dificil  realizacion. 

1739.  No  puede  el  Sindico  comprar  para  si  ni  para  otra  persona  bienes  de  la 
quiebra,  de  cualquier  naturaleza  que  scan,  so  pena  de  perdimiento  de  la  cosa  y 
del  precio  a  beneficio  de  la  masa. 

La  prohibicion  es  extensiva  bajo  la  misma  pena,  al  Juez,  escribano  y  sub- 
altemos  del  Juzgado. 

1740.  Siempre  que  pagados  los  creditos  privilegiados  existan  en  deposito  fon- 
dos  que  alcancen  para  un  dividendo  de  tres  por  ciento,  dispondra  el  Juez  que  se 
distribuya  entre  los  acreedores. 

En  la  distribucion,  se  reservaran  siempre  los  dividendos  que  correspondan  a 
los  creditos  litigiosos,  a  los  que  dependan  de  una  condicion  y  a  los  verificados  de 
acreedores  ausentes. 

Tambien  se  reservara  el  importe  de  los  creditos  privilegiados  sobre  cuya  ca- 
lidad  exista  controversia  judicial  pendiente. 

1741.  Terminadas  las  cuestiones  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior,  se  proce- 
dera a  la  distribucion  suplementaria  y  final  de  los  fondos  que  correspondan  a  la 
masa  segun  las  resoluciones  ejecutoriadas. 

1742.  FinaHzada  la  liquidacion,  rendira  el  Sindico  cuenta  comprobada  de  la 
distribucion  de  los  fondos  de  la  quiebra. 

La  Junta  de  vigilancia  sera  oida  sobre  el  particular,  y  con  su  informe  deci- 
dira  el  Juez  respecto  de  la  aprobacion  de  la  cuenta  del  Sindico. 

En  el  mismo  auto  pronunciara  la  clausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra. 

1743.  Pronunciada  la  clausura  de  los  procedimientos  de  la  quiebra,  los  acree- 
dores que  no  figuraron  en  el  concurso  y  los  que  hubiesen  participado  de  los  divi- 
dendos podran  gestionar  contra  el  faUido  por  el  cobro  de  sus  creditos,  en  su  tota- 
Udad  los  primeros,  y  por  el  saldo  impago  los  segundos. 

El  fallido  gozara  del  beneficio  de  competencia,  segun  el  articulo  1469  del  Codigo 
Civil,  salvo  el  caso  del  articulo  siguiente. 

1744.  Los  procedimientos  de  la  quiebra  podran  ser  reabiertos  a  pedido  de 
cualquier  acreedor  mediante  la  prueba  de  existir  bienes  que  el  fallido  habia  ocultado 
durante  el  juicio  de  concurso. 

En  tal  caso  determinara  el  Juez  si  precede  la  aplicacion  del  articulo  1557  y 
siguientes,  6  si  deben  evacuarse  las  diligencias  con  el  Sindico  anterior. 

Titulo  XV.    De  la  rehabilitacion. 

1745.  La  rehabilitacion  debe  soUcitarse  ante  el  Juez  que  hizo  la  declaracion 
de  la  quiebra. 

En  los  procedimientos  a  que  diere  lugar  la  solicitud  del  fallido,  es  parte  esen- 
cial  el  Ministerio  Publico. 

1746.  La  sentencia  de  rehabilitacion  puede  pronunciarse  al  tiempo  de  apro- 
barse  el  concordato.  Alcanzando  los  fondos  de  la  masa  para  el  pago  integro  del 
pasivo,  la  rehabilitacion  podra  deoretarse  de  oficio. 

1747.  La  rehabihtacion  se  opera  a  consecuencia  de  la  cahficacion  de  la  quie- 
bra como  casual,  6  por  haberse  cumpUdo  la  pena  en  que  se  incurrio  por  ser  culpable 
6  fraudulenta,  6  haberse  prescripto  la  accion  6  la  pena. 

1748.  Fuera  de  los  casos  mencionados  en  los  articulos  anteriores,  la  reha- 
bihtacion solo  podra  concederse:  1.°  Obteniendola  por  pago  complete  6  perdon 
por  parte  de  los  acreedores,  para  cuya  dehberacion  se  necesitara  la  mayoria 
indicada  en  el  articulo  1524,  inciso  I.°;  —  2.°  Habiendo  transcurrido  mas  de 
cinco  anos,  y  acreditandose  la  extincion  de  la  masa  de  la  quiebra,  la  carenoia 


URUGUAY:  BANKRUPTCY.  130 

1736.  At  this  stage  of  the  bankruptcy,  the  assignee  has  full  powers  to  act  as  the 
liquidation  may  require,  but  he  can  neither  compromise  nor  make  allowances  to  the 
debtors  of  the  estate  without  the  assent  of  the  committee  of  inspection. 

If  a  special  form  of  liquidation  is  determined  by  the  committee,  the  assignee  shall 
act  completely  in  accordance  therewith. 

1737.  The  assignee  shall  also  proceed  to  sell,  in  the  manner  prescribed  in  art.  1735, 
the  moveable  and  immoveable  assets  affected  by  special  priorities. 

The  proceeds  of  those  sales  shall  be  separated,  with  a  view  to  satisfy  the  respective 
debts. 

1738.  The  assignee  can  ahenate  by  auction  announced  by  advertisements,  in 
conformity  with  article  1558,  aU  the  debts  owing  to  the  estate  which,  in  agreement 
with  the  committee  of  inspection,  are  classified  as  dilatory  and  difficult  of  realisation. 

1739.  The  assignee  must  not  buy  for  himself  or  another,  assets  of  the  bankruptcy, 
"whatever  the  nature  may  be,  on  pain  of  forfeiting  the  thing  and  the  price  to  the  estate. 

The  prohibition  extends,  under  the  same  penalty,  to  the  Judge,  the  clerk  and 
employees  of  the  Court. 

1740.  After  paying  the  debts  having  priority,  whenever  the  funds  in  hand  are 
sufficient  to  pay  a  dividend  of  three  per  cent,  the  Judge  shall  order  the  distribution 
thereof  among  the  creditors. 

In  the  distribution,  dividends  shall  always  be  reserved  for  debts  in  htigation, 
those  depending  on  a  condition,  and  those  proved  which  belong  to  absent  creditors. 

The  amount  of  debts  having  priority,  on  the  classification  of  which  judicial  argu- 
ment is  pending,  shall  also  be  reserved. 

1741.  The  matters  in  the  preceding  article  being  terminated,  the  supplementary 
■and  final  distribution  of  the  funds  belonging  to  the  estate,  according  to  the  executory 
resolutions,  shall  be  proceeded  with. 

1742.  The  hquidation  being  completed,  the  assignee  shall  render  a  documentary 
account  of  the  distribution  of  the  funds  of  the  bankruptcy. 

The  committee  of  inspection  shall  be  heard  on  the  matter,  and  on  consideration  of 
its  report,  the  Judge  shall  decide  in  respect  to  the  approval  of  the  account  of  the 


In  the  same  decree,  the  termination  of  the  bankruptcy  proceedings  shall  be  ordered. 

1743.  The  termination  being  ordered,  those  creditors  who  did  not  appear  in 
the  bankruptcy,  and  those  who  have  participated  in  the  dividends,  may  take  action 
against  the  bankrupt  for  the  recovery  of  their  debts,  the  former  in  their  totaUty, 
and  the  latter  for  the  balance  unpaid. 

The  insolvent  enjoys  the  beneficium  competentiae  according  to  article  1469  of 
the  Civil  Code,  except  in  the  case  of  the  article  following. 

1744.  The  bankruptcy  proceeding  can  be  reopened  at  the  request  of  any  creditor 
who  may  allege  proof  of  the  existence  of  assets  which  the  insolvent  had  concealed 
during  the  course  of  the  bankruptcy  proceedings. 

In  such  case  the  Judge  shall  determine  whether  to  proceed  under  art.  1557  and 
those  following,  or  whether  the  matter  should  be  completed  with  the  former  assignee. 

Title  XV.     Rehabilitation  (Discharge). 

1745.  Rehabilitation  (discharge)  must  be  applied  for  to  the  Judge  who  made 
the  declaration  of  bankruptcy. 

In  the  proceedings  which  result  from  such  appUcation,  the  PubUc  Ministry  is  an 
essential  party. 

1746.  RehabiUtation  can  be  pronounced  at  the  time  of  the  approval  of  a 
composition.  The  funds  of  the  estate  sufficing  for  full  payment  of  the  liabiUties, 
rehabilitation  can  be  decreed  as  of  course. 

1747.  Rehabilitation  takes  place  in  consequence  of  the  bankruptcy  being  classed 
as  casual,  or  by  the  penalty  incurred  by  being  culpable  or  fraudulent  having  been 
fulfilled  or  by  the  action  for  the  penalty  being  prescribed. 

1748.  Besides  the  cases  mentioned  in  the  previous  articles,  rehabilitation  shall 
only  be  granted:  1.  On  complete  payment,  or  remission  on  the  part  of  the  creditors 
for  which  shall  be  necessary  the  majority  indicated  in  article  1524,  para.  1 ;  —  2.  After 
the  expiration  of  five  years,  and  proof  of  the  extinction  of  the  estate  of  the  bankruptcy, 
the  entire  absence  of  assets  and  the  payment  of  50%  at  least  to  all  the  creditors 


131  Uruguay:  Ap6ndice.     I.  Ley  sobre  liquidaoidn  de  soeiedades  anfinimas. 

absoluta  de  bienes  y  el  pago  de  50%,  a  lo  menos,  a  todos  los  acreedores  que 
hubieran  reclamado  el  pago;  —  3.°  Habiendo  transcurrido  doble  tiempo  y 
satisfecho  el  25%  de  los  creditos  y  cumplidEis  las  demas  condiciones  del  articulo 
anterior. 

1749.  La  solicitud  de  rehabilitacion  debe  instruirse  con  los  justificativos  de 
haherse  prodiicido  alguno  6  algunos  de  los  hechos  que  lo  determinan,  con  arreglo  a 
los  articulos  anteriores. 

1750.  La  solicitud  de  rehabilitacion  debe  ponerse  en  conocimiento  del  publico 
por  los  medios  establecidos  en  el  articulo  1558. 

1751.  Cualquiera  de  los  acreedores  tiene  facultad  para  oponerse  a  la  reha- 
bilitacion dentro  de  un  mes,  contado  desde  la  fecha  de  la  primera  publicaci6n  de 
los  edictos.  La  oposicion  podra  formularse  por  escrito  y  solo  podra  fundarse  en 
las  disposieiones  de  los  articulos  1747  y  1748,  6  en  la  falta  de  cumpUmiento,  por 
parte  del  faUido,  de  las  prescripciones  del  articulo  1749. 

1752.  Vencido  el  termino  de  un  mes,  senalado  en  el  articulo  precedente,  sia 
que  haya  mediado  oposici6n,  el  Juzgado,  oyendo  previamente  al  Fiscal  de  lo  Civil 
6  Agente  Fiscal  en  su  casOj  concedera  6  negara  la  rehabilitacion. 

1753.  De  la  sentencia  que  conceda  6  deniegue  la  rehabilitacion  podra  apelarse 
para  ante  el  superior  inmediato,  que  conocera  en  relacioni). 

1754.  Pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada  la  sentencia  de  rehabilitacion, 
el  Juzgado  mandara  que  se  pubUque  en  la  forma  establecida  en  el  articulo  1558. 

1755.  Por  la  rehabilitacion  del  fallido  cesan  todas  las  interdic clones  legales 
producidas  por  la  declaracion  de  quiebra. 

Disposicidn  transitoria. 

Esta  ley  se  apUcara  a  los  juicios  de  quiebra  pendientes  al  tiempo  de  su  pro- 
mulgacion. 

Si  no  hubiere  tenido  lugar  la  junta  de  verificacion  de  creditos,  el  Sindico  pro- 
visional continuara  en  el  desempeno  de  sus  funciones  hasta  que  aqueUa  se  efectiie, 
pudiendo  entonces  ser  confirmado  en  su  cargo  6  reemplazado  por  otro,  conforme 
al  articulo  1660. 


Apendice. 

I.  Ley  sobre  liquidaci6n  de  soeiedades  an6nimas. 

(Con  fecha  2  de  Junio  de  1893.) 

Art.  1.  Las  soeiedades  an6nimas  debidament«  autorizadas  y  registradas  en 
concordancia  con  las  disposieiones  de  los  articulos  405  y  407  del  Codigo  de  Comercio, 
se  disuelven  y  Mquidan  en  los  casos  y  segun  las  formas  que  se  prescriben  en  los 
respectivos  capitulos  de  la  presente  ley. 

Capitulo  I.    De  los  casos  de  disoluci6n  necesaria. 

2.  Las  soeiedades  anonimas  se  disuelven  de  necesidad:  1.°  Por  haber  aca- 
bado  la  empresa  que  f ue  objeto  especial  de  su  formacion ;  —  2.  °  Por  la  expiraci6n 
del  termino  de  su  duracion,  fijado  en  los  estatutos,  si  ^tos  no  autorizan  a  la 
asamblea  general  de  accionistas  para  prorogarlo  6  si  la  asamblea  general  no  ha 
usado  de  ese  derecho  antes  de  vencerse  el  termino  primitivo;  —  3.°  Por  haber 
perdido  el  75%  del  capital  integrado;  —  4.°  Por  no  poder  llenar  la  sociedad  el 
fin  para  que  fue  creada. 

3.  Se  produce  el  caso  previsto  en  el  inciso  4.°  del  articulo  anterior: 
1.°  Cuando  no  alcance  4  suscribirse  a  lo  menos  el  20%  del  capital  autorizado;  — 
2.°  Cuando  no  pueda  cubrirse  con  el  dinero  efectivo  a  lo  menos  el  25%  del 
capital  suscrito  indicado  como  minimum  en  el  inciso  precedente. 

1)  V6ase  p.  6. 


URUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  131 

who  have  claimed  payment;  —  3.  After  the  expiration  of  double  that  period,  if  25% 
of  the  debts  has  been  paid,  and  the  other  conditions  of  the  preceding  article  have 
been  compUed  with. 

1749.  The  application  for  rehabihtation  must  be  based  on  proof  of  one  or  several 
of  the  acts  which  justify  it,  in  accordance  with  the  previous  articles,  having  taken 
place. 

1750.  Application  for  rehabilitation  must  be  notlKed  to  the  public  by  the  means 
enacted  in  art.  1558. 

1751.  Any  of  the  creditors  may  oppose  rehabilitation  within  one  month  from 
the  date  of  the  first  pubUcation  of  the  advertisements. 

Opposition  shall  be  made  in  writing  and  can  only  be  founded  on  the  provisions 
of  arts.  1747  and  1748,  or  on  the  non-fulfilment  by  the  insolvent  of  the  provisions 
of  art.  1749. 

1752.  After  the  expiration  of  one  month,  indicated  in  the  preceding  article, 
if  no  opposition  is  made,  the  Court  having  previously  heard  the  Public  Prosecutor 
or  Fiscal  Agent,  as  the  case  may  be,  shall  grant  or  refuse  rehabilitation. 

1753.  Appeal  from  the  decision  which  grants  or  refuses  rehabilitation  lies  to  the 
immediately  Superior  Court,  whose  jurisdiction  shall  be  en  relacion''-). 

1754.  Rehabilitation  having  been  finally  granted  as  res  judicata,  the  Court  shall 
order  it  to  be  pubUshed,  in  the  manner  enacted  in  article  1558. 

1755.  By  the  rehabihtation  of  the  bankrupt,  all  legal  interdictions  resulting 
from  the  declaration  of  bankruptcy  cease. 

Transitory  provision. 

This  law  shaU  apply  to  judgments  in  bankruptcy  pending  at  the  time  of  promul- 
gation. 

If  the  meeting  of  creditors  for  proving  the  debts  has  not  taken  place,  the  provi- 
sional assignee  shall  continue  to  discharge  his  duties  until  it  takes  place ;  he  may  then 
be  confirmed  in  his  position  or  replaced  by  another,  in  conformity  with  article  1660. 


Appendix. 

I.  The  law  as  to  liquidation  of  limited  companies. 

(Of  the  2rd  June  1893.) 

Art.  1.  Limited  companies,  duly  authorised  and  registered,  in  accordance  with 
the  provisions  of  articles  405  and  407  of  the  Code  of  Commerce,  are  dissolved  and 
liquidated  in  the  cases  and  in  conformity  with  the  forms  prescribed  in  the  respective 
chapters  of  the  present  law. 

Chapter  I.     Of  cases  of  necessary  dissolution. 

2.  A  limited  company  is  dissolved  necessarily:  l.By  completion  of  the  enter- 
prise which  was  the  special  object  of  its  formation ;  —  2.  By  the  expiration  of  the 
period  of  its  duration,  fixed  in  the  statutes,  if  these  do  not  authorise  a  general  meeting 
of  the  shareholders  to  postpone  it,  or  if  the  general  meeting  has  not  exercised  that 
right  before  the  expiration  of  the  original  period;  —  3.  By  having  lost  75%  of  the 
capital;  —  4.  By  inabihty  to  accompUsh  the  purpose  for  which  it  was  created. 

3.  The  case  provided  in  para.  4  of  the  previous  article  arises:  1.  When  the  sub- 
scription does  not  amount  to  a  minimum  of  20%  of  the  capital  authorised ;  —  2.  When 
at  least  25%  of  the  capital  indicated  as  the  minimum  in  the  preceding  clause  cannot 
be  collected. 

1)  See  page  6. 


132  Uruguay:  Apendice,     I.  Ley  sobre  liquidacion  de  sooiedades  anonimas. 

4.  El  Poder  Ejecutivo,  al  conceder  la  autorizacion  prescrita  en  el  artioulo  405 
del  Codigo  de  Comercio,  senalara  un  termino  prudencial  dentro  del  cual  deban  veri; 
ficarse  las  condiciones  exigidas  en  los  incisos  del  artioulo  anterior. 

No  justificando  dentro  de  dicho  termino  que  se  han  verificado,  retirara  la 
autorizacion  concedida,  lo  hara  publicar  por  diez  dias  en  la  prensa,  y  lo  avisara 
al  Registro  Publico  de  Comercio,  todo  ello  por  cuenta  y  cargo  de  los  iniciadores  de 
la  sociedad. 

5.  Esos  mismos  iniciadores  responderan  personal  y  solidariamente  de  las  obli- 
gaciones  contraidas  hasta  la  constitucion  definitiva  de  la  sociedad,  en  las  condicione§ 
de  los  incisos  del  articulo  3.° 

Se  consideraran  iniciadores  los  que  formen  los  estatutos  y  los  presenten  a  l£|, 
aprobacion  del  Poder  Ejecutivo  y  los  que  admitan  puestos  de  secretarios  y  gerentes. 

6.  Los  tres  articulos  anteriores  se  entenderan  como  sustitutivos  del  inciso 
final  de  articulo  422  del  Codigo  de  Comercio. 

Sin  embargo,  despues  de  verificades  las  condiciones  exigidas  por  el  articulo  3.  °> 
una  asamblea  general  de  accionistas,  extraordinariamente  convocado  con  arreglo  a 
los  estatutos  y  en  la  cual  esten  representadas  dos  terceras  partes  de  acciones,  podra 
resolver  en  todo  tiempo  por  dos  tercios  de  votos  presentes  la  disolucion  de  la  socicr 
dad,  si  a  juicio  de  eUos  esta  no  Uena  los  fines  para  que  fue  creada,  determinando  a 
la  vez  la  forma  de  liquidacion  cuando  los  estatutos  no  la  hayan  determinado. 

Capitulo  II.    De  las  obligaciones  y  responsabilidades  de  los  adtninis- 
tradores  en  los  casos  de  disolucidn  necesaria. 

7.  En  los  casos  de  los  incisos  1.°  y  2.°  del  articulo  2.°,  los  administradores  de 
la  sociedad  iniciaran  los  procedimientos  de  liquidacion  prevenidos  en  los  estatutos. 

Si  no  hubiese  niguna  regla  prevenida  en  los  Estatutos,  convocaran  a  asamblea 
-de  accionistas  por  medio  de  avisos  que  expresen  el  motive  de  la  convocatoria,  coii 
termino  de  un  mes,  y  advertencia  de  que  se  estara  a  lo  que  resuelvan  los  concur^ 
rentes. 

En  el  interin  deberan  limitarse  los  administradores  a  la  guarda  y  conservacion 
,de  los  valores,  respondiendo  personal  y  solidariamente  si  infringieren  esa  limitacion. 

8.  En  el  caso  del  inciso  3.°  del  articulo  2.",  asi  que  los  administradores  hayan 
oomprobado  la  perdida  del  75%  del  capital  integrado,  publicaran  avisos  anun- 
ciando  que  la  sociedad  se  ha  disuelto  y  entra  en  liquidacion  y  se  abstendran  de  hacer 
ninguna  operacion  nueva,  siendo  responsables  personal  y  soUdariamente  hacia  los 
terceros  con  quienes  contraten  y  hacia  los  accionistas  por  el  perjuicio  que  pueda 
resultarles.  ! 

Si  la  forma  de  liquidacion  no  estuviese  determinada  en  los  estatutos,  los  ad- 
ministradores procederan  como  se  indica  en  el  inciso  2.°  del  articulo  anterior. 

9.  En  el  caso  del  inciso  4.°  del  articulo  2.°  una  vez  que  el  Poder  Ejecutivo 
haya  retirado  la  autorizaci6n  de  la  sociedad,  los  iniciadores  de  esta  publicaran 
avisos  expresando  el  local  y.las  horas  a  que  puedan  concurrir  los  acreedores  para 
ser  pagados. 

No  haciendolo,  podran  los  interesados  usar  del  derecho  que  les  acuerda  el 
articulo  8.°  contra  cualquiera  de  los  iniciadores. 

10.  Los  avisos  de  que  habla  este  capitulo  se  publicaran  por  diez  veces  a  lo 
menos  en  dos  periodicos  de  notoria  circulacion. 

11.  Los  administradores  de  las  sociedades  anonimas  son  responsables  personal 
y  solidariamente  hacia  ellos  y  hacia  terceros,  por  inejecucion  6  mal  desempeno  del 
mandato  y  por  violacion  de  las  leyes,  estatutos  6  reglamentos  sociales. 

Quedan  exentos  de  estas  responsabilidades  los  directores  que  no  hubiesen  con- 
currido  a  la  sesion  en  que  fuese  adoptada  la  resolucion  que  causa  la  responsabilidad 
6  que,  si  hubiesen  conrurrido,  protestasen  contra  las  deliberaciones  de  la  mayoria, 
haciendo  constar  en  el  acta  su  protesta  y  dando  cuenta  de  ella  en  la  primera  asamblea 
ordinaria  de  accionistas. 

12.  En  todos  los  casos  de  disolucion  que  especifica  este  capitulo,  la  liqui- 
dacion sera  enteramente  privada,  mientras  se  satisfagan  sin  interrupcion  las  obli- 
gaciones sociales. 


URUGUAT:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  132 

•  4.  The  Executive  Power,  in  granting  the  prescribed  authorisation  in  article  405 
of  the  Code  of  Commerce,  shall  fix  a  suitable  period  within  which  the  concHtions 
required  in  the  clauses  of  the  previous  article  shall  be  fulfilled. 

In  the  absence  of  proof  of  their  fulfilment  within  the  period  referred  to,  the 
authority  granted  shall  be  rescinded,  and  the  rescission  shall  be  pubhshed  for  ten 
days  in  the  press,  and  the  Public  Eegistry  of  Commerce  shall  be  notified;  all  of 
which  shall  be  for  account  and  at  the  expense  of  the  founders  of   the  company. 

5.  These  said  founders  shall  be  responsible  individually  and  collectively  for 
the  obligations  contracted  until  the  definite  constitution  of  the  company,  under 
the  conditions  of  the  clauses  of  article  3. 

Those  persons  are  considered  founders  who  draw  up  the  statutes  and  present 
them  for  the  approval  of  the  Executive  Power,  and  those  who  appoint  secretaries 
and  managers. 

6.  The  three  preceding  articles  shall  be  understood  as  substitutions  for  the  final 
clause  of  article  422  of  the  Code  of  Commerce. 

Nevertheless,  after  fulfilling  the  conditions  of  article  3,  a  general  meeting  of 
the  shareholders,  specially  convened  in  accordance  with  the  statutes,  and  at  which 
two-thirds  of  the  shares  are  represented,  can  resolve,  at  any  time,  by  two-thirds 
of  the  votes  present,  on  the  dissolution  of  the  company,  if  in  their  judgment  the 
company  does  not  fulfil  the  purpose  for  which  it  was  created,  determining  at  the 
same  time  the  form  of  hquidation  when  by  the  statutes  this  has  not  been  deter- 
mined. 

Chapter  11.  Obligations  and  responsibilities  of  administrators  in  cases 

of  necessary  dissolution. 

7.  In  the  cases  of  para.  1  and  2  of  art.  2,  the  administrators  of  the  company 
shall  initiate  the  proceedings  of  liquidation  as  provided  in  the  statutes. 

If  there  is  no  rule  provided  in  the  statutes,  they  shall  convene  a  general  meeting 
of  the  shareholders  by  giving  one  month's  notice,  stating  the  object  thereof,  and 
mentioning  the  nature  of  the  meeting. 

Meanwhile,  the  administrators  shall  hmit  themselves  to  preserving  and  main- 
taining intact  the  company's  resources,  being  individually  and  collectively  res- 
ponsible, if  such  Hmitation  is  infringed. 

8.  In  the  case  of  para.  3  of  art.  2,  as  soon  as  the  administrators  have  ascertained 
that  75%  of  the  capital  is  lost,  they  shall  pubUsh  advertisements  announcing  that 
the  company  has  been  dissolved  and  is  in  hquidation,  and  they  shall  refrain  from 
undertaking  any  new  operation,  being  individually  and  collectively  Uable  to  third 
parties  with  whom  they  may  transact  business  and  to  the  shareholders  for  the  loss 
which  may  result. 

If  the  form  of  liquidation  be  not  determined  in  the  statutes,  the  administrators, 
shall  proceed  as  indicated  in  para.  2  of  the  preceding  article. 

9.  In  the  case  of  para.  4  of  art.  2,  when  the  Executive  Power  has  rescinded  the 
authorisation  of  the  company,  the  founders  thereof  shall  publish  advertisements 
indicating  the  place  and  time  at  which  the  creditors  may  apply  for  payment. 

In  default  thereof,  those  interested  can  use  the  right  accorded  to  them  in  art.  8, 
against  any  of  the  founders. 

10.  The  advertisements  mentioned  in  this  chapter  shall  be  published  ten  times, 
at  least,  in  two  well  known  papers. 

11.  Administrators  of  hmited  companies  are  individually  and  collectively  res- 
ponsible to  them  and  to  third  parties  for  non-execution  or  mal-performance  of  their 
office  and  for  violation  of  the  laws,  statutes  or  regulations  of  the  company. 

Those  directors  who  have  not  attended  the  meeting  at  which  the  resolution 
giving  rise  to  such  responsibility  is  passed,  or  if  they  have  attended  and  protest 
against  the  deliberations  of  the  majority,  having  a  note  made  in  the  minutes  of 
their  protest  and  giving  account  of  the  same  at  first  ordinary  meeting  of  share- 
holders, are  exempt  from  these  responsibilities. 

12.  In  all  the  cases  of  dissolution  specified  in  this  chapter,  hquidation  shall  be 
entirely  private,  as  long  as  the  obhgations  of  the  company  are  satisfied  without  inter- 
ruption. 


J 33  Uruguay:  Ap^ndioe.     I.  Ley  sobre  liquidaoidn  de  sociedades  andnimas. 

Asimismo  los  acuerdos  voluntaries  entre  la  liquidacion  y  sus  acreedores  respecto 
4  la  forma,  especie,  6  plazo  de  los  pagos,  seran  validos  salvo  lo  dispuesto  en  los  arti- 
culos  228  y  229  del  Codigo  de  Comercio,  y  las  nulidades  especiales  a  que  haya  lugar 
si  Uegare  a  pronunciarse  la  liquidacion  judicial  de  las  sociedades. 

Capitulo  III.    De  la  liquidacidn  judicial. 

13.  La  liquidacion  judicial  de  las  sociedades  anonimas  se  regira  por  las  diapo- 
siciones  del  C6digo  de  Comercio  sobre  quiebras,  con  las  modificaciones  que  establece 
este  capitulo. 

14.  No  son  apUcables  a  las  sociedades  anonimas  las  disposiciones  del  Codigo 
de  Comercio  referentes  a  la  persona  del  faUido  y  la  calificacion  de  la  quiebra.  Las 
responsabilidades  civiles  y  criminales  de  los  directores  y  administradores  de  socie- 
dades anonimas,  quedan  fijadas  en  los  articulos  11  y  76  de  la  presente  ley. 

15.  La  liquidacion  judicial  de  las  sociedades  anonimas  solo  puede  decretarse 
a  pedido  de  sus  directores  6  administradores  en  caso  de  cesacion  del  pago  corriente 
de  las  obligaciones  sociales  y  a  pedido  de  uno  6  mas  acreedores  que  presenten  titulos 
ejecutivos  contra  los  cuales  no  se  oponga  alguna  excepcion  legal. 

16.  La  peticion  de  liquidacion  judicial  se  presentara  ante  el  Juez  de  Comercio 
de  turno. 

Si  fuera  de  los  representantes  6  administradores  de  la  sociedad,  debera  ir  acom- 
panada  de  una  memoria  sobre  las  causas  del  desastre,  del  balance  de  los  negocios 
sociales,  del  inventario  estimative  de  los  bienes  y  de  una  Usta  de  los  acreedores  en 
que  se  exprese  el  importe,  plazo  y  naturaleza  de  los  creditos  que  cada  uno  represente. 

Mediante  estos  requisitos,  la  liquidacion  judicial  sera  inmediatament©  decre- 
tada  por  el  juez. 

17.  Si  la  peticion  de  liquidacion  judicial  proviniese  de  uno  6  mas  acreedores  de  la 
sociedad,  el  juez  podra  oir  previamente  a  los  representantes  6  administradores  de  eUa, 
para  resolver  dentro  de  las  cuarenta  y  ocho  horas  siguientes  a  la  presentacion  del  escrito. 

18.  La  declaracion  de  liquidacion  judicial  de  las  sociedades  anonimas  se  publi- 
cara  en  la  forma  prescrita  por  el  articulo  1538 1)  del  Codigo  de  Comercio. 

19.  Los  recursos  legales  contra  sentencias  que  recaigan  en  las  peticiones  de 
liquidacion  judicial,  se  regiran  por  el  articulo  3.  °  del  libro  de  las  quiebras  del  Codigo 
de  Comercio  2),  pero  el  plazo  para  deducirlas  sera  solo  de  diez  dias  contados  desde  la 
notificacion  personal,  si  la  sentencia  fuese  contraria  a  la  peticion,  y  desde  la  primera 
publicacion  por  la  prensa  si  fuese  favorable. 

20.  Declarada  la  liquidacion,  el  Juez  de  Comercio,  en  el  mismo  auto,  adoptara 
las  medidas  provisorias  que  prescribe  el  articulo  1565^)  del  Codico  de  Comercio 
en  los  incisos  2.  °,  3.  °,  4.  °  y  5.  °  y  nombrara  dos  siadicos  provisorios  elegidos  nece- 
sariamente  entre  los  doce  mayores  acreedores  personales  no  privilegiados,  segun 
resulte  de  los  Ubros. 

A  los  efectos  de  este  articulo  se  consideraran  acreedores,  los  tenedores  de  las 
obligaciones  al  portador  que  conste  en  dichos  libros  haberse  emitido  y  cuyos  tene- 
dores deberan  presentarlas  al  Juez  de  Comercio,  que  ordenara  su  registro  y  deposito 
en  la  Oficina  de  Credito  Publico. 

No  podran  ser  investidos  de  la  sindicatura  las  personas  que  ya  ejercen  otras 
tres  sindicaturas  judiciales. 

En  los  casos  de  alzamiento  en  que  no  haya  6  no  se  encuentren  los  libros,  los 
siadicos  provisorios  seran  nombrados  por  orden  rigurosamente  numerico  de  una 
lista  de  treinta  comerciantes,  que  sera  formada  al  principio  de  cada  ano  judicial 
por  la  Alta  Corte  de  Justicia  6  el  tribunal  que  haga  sus  veces. 

21.  Los  acreedores  designados  por  el  juez  expresaran  si  aceptan  6  no  el  cargo 
en  el  acto  de  la  notificacion. 

Si  no  aceptan,  el  actuario  dara  cuenta  sin  mas  tramites,  y  el  juez  lo  sustituira 
en  el  dia. 

Despues  de  aceptado  el  cargo,  los  sindicos  no  pueden  renunciarlo  sino  por 
causa  de  enfermedad  6  ausencia  forzosa  debidamente  justificada. 

22.  Los  sindicos  provisorios  tomaran  inmediatamente  posesion  de  los  bienes 
sociales  bajo  inventario  en  la  forma  del  articulo  1575*)  del  Codigo  de  Comercio, 

1)  Ahora:  articulo  1558.  —  ^)  Ahora:  Libro  IV,  Seooi6u  II,  Titulo  II.  —  »)  Ahora; 
articulo  1557.  —  *)  Ahora:  articulo  1607. 


tlRUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  133 

In  the  same  way,  voluntary  agreements  between  the  liquidation  and  the  creditors 
in  respect  to  the  form,  species  or  time  of  payment  shall  be  vaUd,  saving  the  provisions 
of  articles  228  and  229  of  the  Code  of  Commerce,  and  the  special  amiuUments  which 
may  take  place  if  judicial  liquidation  of  the  company  should  be  pronounced. 

Chapter  III.     Of  judicial  liquidation. 

13.  The  judicial  liquidation  of  Hmited  companies  shall  be  governed  by  the  pro- 
visions of  the  Code  of  Commerce  on  bankruptcy,  with  the  modifications  enacted  in 
this  chapter. 

14.  The  provisions  of  the  Code  of  Commerce  referring  to  the  person  of  the  insol- 
vent and  the  proof  of  the  bankruptcy,  are  not  appUcable  to  limited  companies. 
The  civil  and  criminal  responsibilities  of  the  directors  and  administrators  thereof 
are  fixed  in  articles  11  and  76  of  the  present  law. 

15.  Judicial  Uquidation  of  Hmited  companies  can  only  be  decreed  on  the  request 
of  their  directors  or  administrators  in  case  of  the  suspension  of  current  payment  of 
the  Uabilities  of  the  company,  and  on  the  request  of  one  or  more  creditors  who  present 
executory  titles,  against  which  no  legal  defence  is  opposed. 

16.  The  petition  for  judicial  liquidation  shall  be  presented  to  the  Commercial 
Judge  who  has  jurisdiction. 

If  presented  by  the  representatives  or  administrators  of  the  company,  it  shall  be 
accompanied  by  a  memorial  as  to  the  causes  of  the  failure,  by  a  balance-sheet  of 
the  Uabihties  of  the  company,  by  an  inventory  estimating  the  assets,  and  by  a 
list  of  creditors,  in  which  is  stated  the  amount,  due-date  and  nature  of  the  debts  which 
each  one  represents. 

On  compliance  with  these  requirements,  judicial  liquidation  shall  be  immediately 
ordered  by  the  Judge. 

17.  K  petition  for  judicial  Uquidation  is  made  by  one  or  more  creditors  of  the 
company,  the  Judge  shall  previously  hear  the  representatives  or  administrators 
thereof,   and  decide  within  forty- eight  hours  after  presentation  of  the  document. 

18.  The  declaration  of  judicial  hquidation  of  hmited  companies  shall  be  pubhshed 
in  the  manner  prescribed  by  article  15381)  of  ^i^e  Code  of  Commerce. 

19.  Legal  recourse  against  judgments  which  relate  to  petitions  for  judicial 
liquidation,  shall  be  governed  by  art.  3,  of  the  Book  on  bankruptcy  in  the  Code  of 
Commerce^)  but  the  period  fixed  for  taking  such  recourse  shall  only  be  ten  days 
from  the  date  of  notification  if  the  judgment  is  contrary  to  the  petition,  and  from 
the  first  publication  in  the  press,  if  it  is  in  favour  of  the  petition. 

20.  Liquidation  being  declared,  the  Commercial  Judge,  in  the  same  order, 
shall  adopt  the  provisional  measures  prescribed  by  art.  15653)  of  the  Code  of  Commerce 
in  paragraphs  2,  3,  4  and  5,  and  shall  appoint  two  assignees,  elected  provisionally  of 
necessity  from  among  the  first  twelve  of  the  largest  personal  creditors  not  havmg 
priority,  as  shown  by  the  books. 

Within  the  meaning  of  this  article,  the  holders  of  Uabihties  to  bearer  which 
according  to  the  books  have  been  issued,  shall  be  considered  creditors  and  shaU 
appear  before  the  Commercial  Judge,  who  shall  order  the  registration  and  deposit 
thereof  in  the  Office  of  Public  Credit. 

Persons  who  already  hold  three  offices  of  judicial  assignee  are  not  eUgible. 

In  cases  in  which  either  there  are  no  books,  or  they  are  not  obtainable,  the  pro- 
visional assignees  shaU  be  appointed  by  strict  numercial  order,  from  a  Ust  of  thirty 
merchants,  which  shall  be  made  at  the  commencement  of  each  year  by  the  High 
Court  of  Justice,  or  the  Tribunal  which  takes  its  place. 

21.  The  creditors  selected  by  the  Judge  shaU  state  whether  or  not  they  accept 
the  office,  in  the  notice  of  appointment. 

If  not,  the  clerk  of  the  Court  shall  report  without  further  proceedings,  and  the 
Judge  shall  appoint  a  substitute  the  same  day. 

After  acceptance,  assignees  cannot  resign,  except  for  illness  or  compulsory 
absence,  duly  proved. 

22.  The  provisional  assignees  shall  take  immediate  possession  of  the  assets  of 
the  company,  by  inventory  in  the  form  of  article  1575*)  of  the  Code  of  Commerce 

1)  Now:  article  1558.  —  2)  Now:  Book  IV,  Section  II,  Title  II.  —  3)  Now:  article  1557. 
—  *)  Now:  article  1607. 


134  Uruguay:  Aptodice.     I.  Ley  sobre  liqviidacion  de  sociedades  anonimas. 

y  deberan  conservarlos  bajo  responsabilidad  de  depositarios,  no  pudiendo  ejercer 
a  su  respecto  sino  actos  de  simple  administracion. 

23.  Dentro  de  los  treinta  dias  siguientes  a  la  toma  de  posesion  de  los  bienes^ 
presentaran  los  sindicos  al  Juez  de  Comercio  un  balance  de  los  negocios  sociales^ 
un  inventario  estimative  de  los  bienes  de  la  sociedad  y  una  lista  de  los  acreedores 
con  las  calidades  prevenidas  en  la  parte  final  del  articulo  16. 

Si  esos  dooumentos  ya  hubiesen  sido  presentados  por  los  representantes  6  ad- 
ministradores  de  la  sociedad,  los  sindicos  podran  referirse  a  eUos,  pero  siempre 
bajo  la  responsabilidad  de  sus  propias  informaciones. 

Al  mismo  tiempo  los  sindicos  iniformaran  sobre  las  causas  que  a  su  juicio  produ- 
jeron  la  liquidacion  forzosa  de  la  sociedad,  sobre  la  solvencia  6  insolvencia  de  la 
masa  y  sobre  la  manera  mas  conveniente  de  Uevar  a  cabo  la  liquidacion. 

24.  En  la  misma  oportunidad  de  que  habla  el  articulo  anterior,  si  los  sindicos 
hubiesen  hallado  causa  suficiente  para  hacer  efectiva  alguna  responsabilidad  civil 
6  criminal  contra  los  administradores  de  la  sociedad,  lo  haran  presente  en  el  informe 
con  las  explicaciones  del  caso. 

El  Juez  de  Comercio  hara  sacar  testimonio  de  esa  parte  del  informe  de  los 
sindicos  para  formar  expediente  separado,  del  cual  se  dara  vista  al  Ministerio  piibHco 
para  las  ulterioridades  a  que  haya  lugar. 

25.  Los  sindicos  que  dejen  transcurrir  el  termino  fijado  en  el  articulo  23  para, 
expedir  su  informe,  incurren  en  multa  de  cincuenta  pesos  por  cada  dia  de  demora. 

Esta  multa  se  hara  efectiva  de  oficio  y  por  via  de  apremio. 

26.  Una  vez  presentado  el  informe  de  los  sindicos,  el  Juez  de  Comercio  convo- 
cara  a  los  acreedores  de  la  sociedad  fijando  dia,  bora  y  local  de  la  reunion  con  un 
plazo  no  menor  de  quince  dias. 

La  reunion  tendra  por  objeto  ocuparse  del  concordato,  si  se  hubiera  ofrecido, 
y  de  la  liquidacion  definitiva  de  la  sociedad,  con  declaracion  de  la  solvencia  6  in- 
solvencia de  la  masa. 

El  edicto  de  convocatoria  se  pubHcara  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  el 
inciso  2.°  del  articulo  1571^)  del  Codigo  de  Comercio. 

27.  Durante  el  plazo  de  la  convocatoria,  todos  los  dooumentos  que  hubiere 
presentado  la  sociedad,  los  que  forzosamente  deberan  presentar  los  sindicos  y  la 
propuesta  de  concordato,  si  la  hubiese,  estaran  a  la  disposicion  de  los  acreedores 
en  el  local  del  Juzgado,  y  esta  circunstancia  se  hara  presente  en  el  edicto  respectivo, 
asi  como  que  las  deliberaciones  tendran  lugar  sea  cual  sea  el  numero  de  acreedores 
que  asista. 

28.  La  proposicion  de  concordato  debe  presentarse  a  nombre  de  la  sociedad 
por  quienes  la  representen  legitimamente  y  en  virtud  de  mandato  expreso,  ya  emane 
de  los  estatutos  6  de  autorizacion  especial  acordada  en  asamblea  6  fuera  de  eUa  en 
documento  publico  6  privado,  individual  6  colectivo,  por  accionistas  que  representen 
las  dos  terceras  partes  del  capital  social. 

29.  El  concordato  en  cualquiera  de  sus  formas,  para  que  pueda  tener  homo- 
logacion  judicial  debera  ser  aceptado  por  acreedores  que  representen  tres  cuartas 
de  la  totaUdad  de  los  creditos  personales  no  privUegiados  que  hayan  sido  recono- 
cidos  provisoriamente  segun  lo  dispuesto  en  los  articulos  siguientes. 

Aunque  reuna  el  indicado  numero  de  votos,  debera  negarse  la  homologacion 
judicial  si  hay  prueba  6  presuncion  de  fraude  en  los  actos  preparatorios  del  con- 
cordato 6  si  en  este  no  se  establece  perfecta  igualdad  para  el  pago  de  todos  los  erudi- 
tes de  la  misma  categoria. 

30.  Reunidos  los  acreedores  bajo  la  presidencia  del  Juez  de  Comercio,  el  dia, 
a  la  hora  y  en  el  local  designado  por  la  convocatoria  respectiva,  dispondra  el  juez 
que  se  de  lectura  de  los  dooumentos  espeoificados  en  los  articulos  16  y  23  y  en 
seguida  se  proceder4  a  la  verificacion  de  creditos,  lo  que  podra  hacerse  en  una  sola 
votaoion  si  no  hubiese  objecion  ninguna  de  los  sindicos  ni  de  los  acreedores  presentes. 

Si  hubiese  tales  observaciones,  cada  credito  objetado  debe  ser  materia  de  una 
votacion  especial. 

31.  Concluida  la  verificacion,  se  procedera  a  tomar  la  votacion  sobre  el  concor- 
dato, empezando  por  los  creditos  verificados,  y  se  especificara  el  resultado  que  arroje. 

A  continuacion  se  tomaran  los  votos  de  los  acreedores  objetados,  consignando 
distintamente  el  resultado  de  esa  segunda  votacion. 

1)  Ahora:  articulo  1558. 


XmUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  134 

and  shall  retain  them,  under  the  responsibility  of  depositaries,  with  no  power  to 
exercise  in  respect  of  them  other  than  simple  acts  of  administration. 

23.  Within  thirty  days  following  the  possesion  of  the  assets,  the  assignees  shall 
present  to  the  Commercial  Judge,  a  balance-sheet  of  the  transactions  of  the  company ; 
an  inventory  estimating  the  value  of  the  assets,  and  a  hst  of  creditors,  with  the 
particulars  provided  in  the  final  part  of  art.  16. 

If  those  documents  are  already  presented  by  the  representatives  or  administra- 
tors of  the  company,  the  assignees  may  refer  to  them,  but  always  under  the  responsi- 
bility of  having  verified  them. 

At  the  same  time,  the  assignees  shall  report  on  the  causes  which  in  their  judgment 
have  led  to  the  compulsory  hquidation  of  the  company,  on  the  solvency  or  insolvency 
of  the  estate,  and  the  most  convenient  manner  of  carrying  the  hquidation  into  effect. 

24.  At  the  same  time  as  mentioned  in  the  preceding  article,  if  the  assignees 
should  find  sufficient  reasons  to  fix  any  civil  or  criminal  responsibility  on  the  adminis- 
trators of  the  company,  they  shall  embody  the  particulars  in  the  report. 

The  Commercial  Judge  shall  make  a  certified  copy  of  that  part  of  the  report 
of  the  assignees,  so  as  to  form  a  separate  despatch,  of  which  he  shall  advise  the 
Public  Ministry,  so  that  the  necessary  measures  be  taken. 

25.  Assignees  who  exceed  the  period  fixed  in  article  23,  for  sending  in  their 
report,  incur  a  fine  of  fifty  pesos  for  each  day  in  delay. 

This  fine  shall  be  officially  and  compulsorily  enforced. 

26.  When  the  report  has  been  presented,  the  Commercial  Judge  shall  convene 
the  creditors  of  the  company,  fixing  the  day,  time  and  place  for  the  meeting,  with 
not  less  than  fifteen  days'  notice. 

The  meeting  shall  consider  the  arrangement,  if  one  is  offered,  and  the  definite 
liquidation  of  the  company,  declaring  the  solvency  or  insolvency  of  the  estate. 

The  notice  of  the  meeting  shall  be  pubHshed  in  conformity  with  the  provisions 
in  para.  2  of  art.  1571 1)  of  the  Code  of  Commerce. 

27.  During  the  period  which  elapses  before  the  meeting,  all  documents  which  the 
company  may  have  presented,  as  also  those  to  be  presented  of  necessity  by  the  as- 
signees, and  for  the  proposal  for  arrangement,  if  any,  shall  be  at  the  disposal  of  the 
creditors  at  the  office  of  the  Court,  and  this  shall  be  announced  by  proper  advertise- 
ments, and  also  that  the  meeting  shall  take  place,  whatever  the  number  of  creditors 
present. 

28.  A  proposal  for  arrangement  must  be  presented,  in  the  name  of  the  company, 
by  those  who  legally  represent  it  and  under  express  authority,  whether  such  authority 
emanates  from  the  statutes,  or  from  special  authority  given  at  a  meeting  or  otherwise 
by  pubUc  or  private  document,  individually  or  collectively,  by  shareholders  who 
represent  two  thirds  of  the  capital  of  the  company. 

29.  The  arrangement  in  whatever  form,  to  obtain  judicial  confirmation,  must  be 
accepted  by  creditors  who  represent  three-fourths  of  the  total  amount  of  the  ordinary 
debts  not  having  priority,  which  have  been  provisionally  admitted  according  to  the 
provisions  of  the  following  articles. 

Although  the  indicated  number  of  votes  are  offered,  judicial  confirmation  shall 
be  refused  if  there  is  proof  or  presumption  of  fraud  in  the  preparation  of  the 
arraingement  or  if  perfect  equaUty  of  payment  for  all  debts  of  the  same  category 
is  not  proposed  therein. 

30.  The  creditors  being  assembled  under  the  presidency  of  the  Commercial 
Judge  on  the  day,  and  at  the  hour  and  place  appointed  by  the  notice,  the  Judge  shall 
order  the  documents  specified  in  arts.  16  and  23  to  be  read,  and  then  the  proving 
of  the  debts  shall  be  proceeded  with,  which  may  be  done  in  one  single  resolution, 
if  there  is  no  objection  either  by  the  assignee  or  by  creditors  present. 

If  objections  are  made,  each  debt  to  which  objection  is  taken  shall  be  the  subject 
of  a  special  vote. 

31.  The  proofs  of  debts  completed,  the  vote  shall  be  taken  on  the  arrangement, 
coinmencing  with  the  debts  proved,  and  the  result  of  such  vote  shall  be  specified. 

The  vote  shall  then  be  taken  of  the  creditors  whose  debts  are  objected  to,  record- 
ing separately  the  result  of  such  second  voting. 

1)  Now:  article  1558. 
B  18 


135  Uruguay:  Ap6ndice.     I.  Ley  sobre  liquidacion  de  sociedades  andnimas. 

32.  En  la  misma  forma  prescrita  por  el  articulo  anterior  se  votara  en  seguida 
sobre  la  declaracion  de  solvencia  6  insolvencia  de  la  masa  y  liquidacion  definitiva 
de  la  sociedad. 

Aun  los  acreedores  que  hayan  vofcado  por  la  aceptacion  del  concordato  votaran 
nuevamente  sobre  la  declaracion  expresada,  para  el  caso  de  que  no  sea  homologado 
el  concordato. 

33.  Cuando  no  haya  tiempo  de  terminar  ordenadamente  las  deliberaciones  de 
la  reunion,  el  Juez  de  Comercio  podra  aplazarla  para  continuar  al  dia  siguiente, 
sin  necesidad  de  nueva  convocatoria. 

34.  De  todo  lo  ocurrido  en  la  reunion  se  labrara  acta  en  la  cual  debera  necesaria- 
inente  constar :  1 .  °  La  lista  de  los  acreedores  comparecientes,  sea  cual  sea  el  titulo 
que  aleguen,  con  indicacion  del  monto  y  naturaleza  de  cada  credito;  —  2.°  Las 
controversias  que  se  hayan  suscitado  y  muy  especialmente  las  que  se  refieran  a  la 
validez  6  cantidad  de  cada  credito,  expresando  claramente  cual  ha  sido  la  opinion 
de  los  sindicos ;  —  3.  °  El  voto  de  todos  los  acreedores  presentes  en  las  diferentes 
votaciones  prescritas  por  los  articulos  30,  31  y  32. 

35.  Dentro  de  los  diez  siguientes  dias  a  la  reunion  general  de  acreedores,  el 
Juez  de  comercio  fallara  en  una  misma  sentencia:  1.°  Sobre  las  controversias 
relativas  a  la  validez  6  monto  de  creditos;  —  2.°  Sobre  la  homologacion  del  con- 
cordato, si  este  se  hubiera  ofrecido,  6  sobre  la  liquidacion  definitiva  de  la  sociedad 
y  declaracion  de  solvencia  6  insolvencia  de  la  masa,  si  no  hubiese  habido  propo- 
sicion  de  concordato  6  este  no  obtuviese  la  homologacion  requerida. 

La  resolucion  del  Juez  sobre  la  validez  6  monto  de  creditos  solo  tendra  por  efecto 
mantener  6  eliminar  el  voto  del  acreedor  a  quien  corresponde  en  las  deliberaciones 
de  la  reunion  general,  y  no  podra  por  consiguiente  invocarse  como  cosa  juzgada 
enningunaotraulterioridad  ni  contra  la  sociedad  en  liquidacion  ni  contra  el  respectivo 
acreedor. 

36.  La  sentencia  de  que  habla  el  articulo  anterior  se  pubUcara  en  dos  diarios 
de  reconocida  circulacion  durante  cinco  dias. 

Podran  apelar  de  la  sentencia  los  representantes  6  administradores  de  la  socie- 
dad y  cualquiera  de  los  acreedores  dentro  de  los  ocho  siguientes  a  la  publicacion, 
rigiendose  el  recurso  por  lo  dispuesto  en  el  articulo  1647^)  del  Codigo  de  Comercio. 

37.  La  reunion  de  acreedores  establecida  por  el  articulo  26  no  sera  necesaria 
si  los  representantes  6  administradores  de  la  sociedad,  en  las  condiciones  exigidas 
por  el  articulo  28,  se  presentasen  al  Juez  de  Comercio  acompariando  el  concordato 
que  hubiesen  celebrado  privadamente,  suscrito  por  acreedores  que  representen  la 
cantidad  de  creditos  requerida  por  el  articulo  29. 

38.  En  el  caso  del  articulo  anterior,  el  Juez  de  Comercio,  previo  informe  de 
los  sindicos,  mandara  publicar  el  concordato  en  dos  diarios  de  reconocida  circu- 
lacion durante  diez  dias  y  seiialara  un  plazo  no  menor  de  quince  dias  y  no  mayor 
de  treinta,  a  contar  desde  la  primera  publicacion,  para  que  los  acreedores  puedan 
deducir  sus  observaciones  6  reclamos  sobre  el  concordato,  6  manifestar  su  adhesion. 

Durante  el  plazo  indicado,  los  documentos  de  que  habla  el  articulo  27  y  el 
informe  de  los  sindicos  sobre  el  concordato  estaran  a  disposicion  de  los  acreedores 
en  el  local  del  Juzgado  y  esta  circunstancia  se  hara  constar  en  el  emplazamiento. 

39.  Las  observaciones  6  reclamos  de  los  acreedores  podran  recaer  sobre  la 
vaHdez  6  el  monto  de  los  creditos  cuyos  duenos  suscriban  el  concordato  y  de  los 
que  figuren  en  la  lista  formada  por  los  sindicos,  asi  como  sobre  la  improcedencia 
del  concordato. 

40.  Vencido  el  plazo  fijado  para  deducir  observaciones  y  reclamos,  el  Juez 
de  Comercio  procedera  como  lo  indica  el  articulo  35  y  se  observara  igualmente  lo 
dispuesto  en  el  articulo  36. 

41.  Los  acreedores  prendarios,  hipotecarios  y  privilegiados  solo  podran  votar 
en  la  reunion  general  de  que  habla  el  articulo  26  6  intervenir  en  los  procedimientos 
de  que  habla  el  articulo  37,  perdiendo  ifso  facto  e  irrevocablemente  el  carActer 
prendario,  hipotecario  6  privilegiado  de  sus  creditos. 

42.  Cuando  la  homologacion  del  concordato  haya  pasado  en  autoridad  de  cosa 
juzgada,  el  Juez  de  Comercio  le  hara  dar  inmediato  cumplimiento ;  y  los  sindicos 
provisorios,  cesando  en  sus  funciones,  rendiran  cuenta  de  su  administracion  en  la 
forma  dispuesta  por  el  articulo  16522)  del  Codigo  de  Comercio. 

1)  Ahora:  articulo  1675.  —  2)  Ahora:  articulo  1679. 


URUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  I35 

32.  In  the  same  manner  as  prescribed  by  the  preceding  article,  votes  shall  then 
be  taken  on  the  declaration  of  solvency  or  insolvency  of  the  estate,  and  definite 
hqiudation  of  the  company. 

The  cre(^tors  who  have  voted  for  the  acceptance  of  the  arrangement,  shall  again 
vote  on  the  declaration  mentioned,  in  case  the  arrangement  is  not  confirmed. 

33.  When  time  does  not  permit  of  the  complete  termination  of  the  business 
at  one  sitting,  the  Commercial  Judge  can  adjourn  the  meeting  until  the  following 
day,  without  requiring  another  notice  to  be  issued. 

34.  Minutes  shall  be  drawn  up,  of  all  that  has  occurred  during  the  meeting, 
which  must  of  necessity  record:  1.  A  hst  of  the  creditors  present,  whatever  their 
alleged  title  may  be,  with  the  amount  and  nature  of  each  debt;  —  2.  The  objections 
which  may  have  been  presented,  and  especially  those  referring  to  the  validity  or 
amount  of  each  debt,  stating  clearly  the  opinion  of  the  assignees  thereon;  —  3.  The 
vote  of  all  the  creditors  present,  on  the  different  resolutions  prescribed  in  articles  30, 
31  and  32. 

35.  Within  ten  days  after  the  general  meeting  of  creditors,  the  Judge  shall 
decide  in  one  judgment:  1.  As  to  the  disputes  relative  to  the  vaUdity  or  amount  of 
the  debts;  —  2.  As  to  the  confirmation  of  the  arrangement,  if  one  is  offered,  or  on 
the  definite  liquidation  of  the  company,  and  declaration  of  solvency  or  insolvency 
of  the  estate,  if  no  proposal  for  arrangement  has  been  made,  or  if  it  has  not  obtained 
the  confirmation  required. 

The  decision  of  the  Judge  on  the  vaUdity  or  amount  of  a  claim  shall  only 
have  the  effect  of  maintaining  or  ehminating  the  vote  of  the  creditor  to  whom  it 
belongs,  in  the  dehberations  of  the  general  meeting;  consequently,  it  shall  not  be 
taken  as  res  judicata  in  any  ulterior  proceeding,  either  against  the  company  or  against 
the  creditor. 

36.  The  decision  mentioned  in  the  preceding  article  shall  be  published  in  two 
newspapers  of  recognised  circulation,  during  five  days. 

The  representative  or  administrators  of  the  company,  or  any  of  the  creditors, 
can  appeal  against  such  decision  within  eight  days  from  pubhcation,  the  procedure 
thereof  being  governed  by  the  provisions  of  art.  16471)  of  the  Code  of  Commerce. 

37.  The  meeting  of  creditors  prescribed  by  art.  26  shall  not  be  necessary  if  the 
representative  or  administrators  of  the  company,  under  the  circumstances  mentioned 
in  art.  28,  present  themselves  to  the  Commercial  Judge  with  an  arrangement  which 
may  have  been  made  privately,  supported  by  creditors  who  represent  the  amount 
of  debts  required  by  art.  29. 

38.  In  case  of  the  preceding  article,  on  the  report  of  the  assignee,  the  Commercial 
Judge  shall  order  publication  of  the  arrangement  in  two  newspapers  of  recognised 
circulation  for  ten  days,  or  at  most,  thirty  days  from  the  date  of  the  first  pubhca- 
tion, in  which  the  creditors  may  present  their  observations  or  objections  to  the 
arrangement,  or  declare  their  assent. 

During  the  period  indicated,  the  documents  mentioned  in  art.  27  and  the  report 
of  the  assignees  on  the  arrangement  shall  be  available  at  the  Court,  and  this  shall  be 
mentioned  in  the  citation. 

39.  The  observations  or  objections  of  the  creditors  may  be  as  to  the  validity 
or  amounts  of  the  claims,  the  owners  of  which  have  assented  to  the  arrangement, 
and  of  those  who  appear  in  the  list  made  by  the  assignee,  as  also  on  the  advisability 
of  the  arrangement. 

40.  On  the  expiration  of  the  period  fixed  for  presenting  such  observations  and 
objections,  the  Commercial  Judge  shall  proceed  as  indicated  in  art.  35,  and  the 
provisions  of  art.  36  shall  also  be  observed. 

41.  Creditors  who  have  lent  money  on  pledges,  mortgagees,  and  those  having 
priority,  shall  only  vote  at  the  general  meeting  mentioned  in  art.  26,  or  intervene 
in  the  proceedings  referred  to  in  art.  37,  losing  ipso  facto  and  irrevocably  the 
character  of  pledgee,  mortgagee,  or  preferential  creditors. 

42.  When  the  confirmation  of  the  arrangement  becomes  legally  in  force,  the 
Commercial  Judge  shall  order  its  immediate  fulfilment,  and  the  provisional  assignees, 
on  ceasing  their  functions,  shall  render  an  account  of  their  administration,  in  the 
manner  provided  by  art.  16522)  of  the  Code  of  Commerce. 

1)  Now:  art.  1675.  —  2)  Now:  art.  1679. 

18* 


136  Uruguay:  Aptedice.     I.  Ley  sobre  liqmdaoi6n  de  sooiedades  an6niinas. 

Son  aplicables  al  concordato  de  las  sociedades  anonimas  los'  articulos  1648, 
1649,  1650  y  1654^)  del  mismo  C6digo. 

Son  igualmente  aplicables  los  articulos  1656  y  siguientes^)  relativos  a  la  inter- 
vencion  de  un  acreedor  mientras  se  cumplen  las  estipulaciones  del  concordato,  salvo 
que  en  el  mismo  concordato  se  estipule  expresamente  su  inaplicabiMdad. 

En  el  caso  general  del  inciso  anterior,  los  administradores  que  frustren  los 
efectos  de  la  intervencion  disponiendo  de  alguna  parte  de  los  fondos  6  existencias 
sin  noticia  del  interventor,  incurriran  en  responsabilidad  civil  ilimitada  ademas 
de  la  criminal  que  les  incumba. 

43.  Los  representantes  6  administradores  contraen  asimismo  responsabilidad 
civU  ilimitada  ademas  de  la  criminal  que  se  establecera:  1.°  Si  para  determinar 
6  facilitar  la  aceptacion  del  concordato  ban  disimulado,  de  cualquier  manera  que 
sea,  una  parte  de  su  active;  —  2,°  Si  ban  hecho  intervenir  el  las  deliberaciones 
uno  6  m4s  acreedores  supuestos,  6  cuyos  creditos  se  hayan  exagerado;  —  3.°  Si 
ban  omitido  6  preferido  algunos  acreedores  en  la  lista  de  ellos ;  —  i.°  Si  bubiesen 
pactado  ventajas  especiales  a  favor  de  uno  6  mas  acreedores  para  obtener 
6  asegurar  su  adhesion  al  concordato. 

44.  Incurren  tambi^n  en  responsabilidad  civH  y  criminal  las  personas  que 
hayan  cooperado  &,  la  ejecucion  de  cualquiera  de  los  delitos  especificados  en  el  arti- 
culo  anterior. 

45.  Despufe  de  pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada  la  sentencia  que  bomo- 
loga  el  concordato,  los  acreedores  solo  podran  solicitar  su  anulacion  por  causa  de 
dolo  decsubierto  con  posterioridad  a  la  bomologacion  y  consistente  en  alguno  de  loa 
actos  que  enumera  el  articulo  43. 

La  accion  de  la  nulidad  queda  prescrita  al  aiio  de  la  bomologacion  del  con- 
cordato. 

La  anulacion  del  concordato  libra  ipso  jure  a  los  fiadores. 

46.  En  caso  de  falta  de  cumplimiento  del  concordato,  cualquiera  acreedor 
puede  pedir  su  rescision. 

La  rescision  por  falta  de  cumplimiento  no  libra  a  los  fiadores  que  hayan  garan- 
tido  su  ejecucion  parcial  6  total,  si  eUos  ban  sido  personalmente  citados  en  el  juicio 
de  rescision. 

47.  Las  obligaciones  que  el  concordato  imponga  a  la  sociedad  celebrante  y 
sus  fiadores,  deberan  cumpUrse  integramente  par  la  entrega  del  dinero,  valores  6 
documentos  estipulados,  dentro  de  los  treinta  dlas  siguientes  a  la  sentencia  homo- 
logatoria  que  cause  cosa  juzgada,  a  no  ser  que  el  concordato  mismo  disponga  ex- 
presamente otra  cosa. 

Los  bienes  sociales  permanecer4n,  entre  tanto,  en  poder  de  los  sindicos  6  de 
los  administradores  e  interventor  nombrado^). 

48.  Anulado  6  rescindido  el  concordato,  reviven  los  derechos  primitivos  de 
los  acreedores,  deducidas  las  cantidades  que  hayan  percibido  durante  la  subsistencia 
de  aquel. 

Sin  embargo,  en  caso  de  nueva  Hquidacion  judicial,  babiendo  acreedores  de 
origen  posterior  a  la  bomologacion  del  concordato,  los  acreedores  antiguos  no 
podran  hacer  valer  contra  la  liquidacion  la  parte  de  sus  creditos  que  bubiesen  antes 
renunciado,  sino  despues  de  estar  integramente  pagados  los  nuevos  acreedores. 

49.  Las  funciones  y  cometidos  de  los  sindicos  provisorios,  seran  las  estable- 
cidas  en  el  titulo  6.°  del  Ubro  4.°  del  Codigo  de  Comercio*). 

50.  Les  esta  prohibido  instaurar  cuestiones  contenciosas,  a  menos  que  se  trate- 
de  interrumpir  una  prescripcion. 

51.  Cuando  por  no  haberse  presentado  concordato  6  no  haber  sido  este  homo- 
logado,  se  resuelva  la  liquidacion  definitiva  de  la  sociedad  y  esta  resolucion  pase 
en  autoridad  de  cosa  juzgada,  el  Juez  de  Comercio  nombrara  sindicos  definitivos  en 
la  forma  que  prescribe  el  articulo  20,  para  que  Uquiden  la  sociedad  en  la  forma 
ordinaria  de  las  quiebras,  sitendo  una  de  sus  primeras  incumbencias  promover  el 
expediente  sobre  la  fijacion  de  la  epoca  de  la  efectiva  cesacion  de  pagos. 

Los  acreedores  que  f  ueran  sindicos  provisorios  podran  ser  electos  sindicos  definitivos. 
La  prohibicion  del  inciso  ultimo  del  articulo  20  es  aplicable  a  los  sindicos  de- 
finitivos. 


1)  Ahora:  articulos  1676,  1677,  1681.  —  2)  Ahora:  articulo  1683.  —  3)  V6ase  articulo  42; 
inc.  3°-  —  *)  No  existe  mds  este  titulo  en  la  nueva  edici6n  del  libro  4°- 


URUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  136 

Arts.  1648, 1649, 1650  and  16541)  of  the  same  Code  are  applicable  to  the  arrange- 
ments of  limited  companies. 

Arts.  1656  and  those  following^)  relative  to  the  intervention  of  a  creditor  while 
the  conditions  of  an  arrangement  are  being  fulfilled,  are  also  applicable,  unless  in 
the  arrangement  their  inappUcability  is  expressly  stipulated. 

In  the  general  case  of  the  preceding  clause  administrators  who  prevent  the  effects 
of  the  intervention,  by  disposing  of  any  part  of  the  funds  or  property  without  the 
knowledge  of  the  intervener,  shall  incur  unlimited  civil  as  well  as  criminal  res- 
ponsibiUty. 

43.  Representatives  or  administrators  render  themselves  liable  to  unlimited 
civil  responsibiUty,  as  well  as  criminal  prosecution :  1 .  If ,  for  completing  or  f acihtating 
the  acceptance  of  the  arrangement,  they  conceal,  in  any  manner,  a  part  of  the  assets ;  — 
2.  If  they  have  introduced  into  the  dehberations,  one  or  more  creditors  who  are 
fictitious,  or  whose  debts  they  have  exaggerated;  —  3.  If  they  have  omitted  or  given 
priority  to  any  creditors  in  the  hst  of  creditors;  —  4.  If  they  have  agreed  to 
give  special  advantage  to  one  or  more  creditors  in  order  to  obtain  or  assure  their 
assent  to  the  arrangement. 

44.  Those  persons  who  have  co-operated  in  any  of  the  offences  specified  in  the 
preceding  article  also  incur  civil  and  criminal  responsibihty. 

45.  After  the  decision  confirming  the  arrangement  has  become  legally  valid, 
the  creditors  can  only  apply  for  its  annulment  on  account  of  fraud  discovered  sub- 
sequently to  the  confirmation  which  consists  of  any  of  the  matters  enumerated  in 
art.  43. 

The  action  for  annulment  is  restricted  to  the  year  of  the  confirmation  of  the 
arrangement. 

The  annulment  of  the  arrangement  ipso  facto  liberates  the  guarantors. 

46.  In  case  the  arrangement  is  not  being  fulfilled,  any  creditor  can  apply  for 
rescission  thereof. 

Rescission  for  want  of  fulfilment  does  not  liberate  the  guarantors  who  have 
guaranteed  the  fulfilment  partly  or  wholly,  if  they  have  been  personally  cited  in 
the  action  for  rescission. 

47.  The  obligations  which  the  arrangement  imposes  on  the  company  concerned 
and  the  guarantors  shall  be  completely  fulfilled  by  the  delivery  of  the  money,  property 
or  documents  stipulated,  withm  thirty  days  following  the  passing  of  the  order  of 
confirmation,  unless  the  arrangement  itself  expressly  states  otherwise. 

The  assets  of  the  company  shall  remain,  meanwhile,  in  the  possession  of  the 
assignees  or  of  the  administrators  and  the  intervener  appointed*). 

48.  If  the  arrangement  is  annulled  or  rescinded,  the  original  rights  of  the  creditors 
are  revived,  deducting  the  amounts  which  they  may  have  received  during  the  sub- 
sistence thereof. 

Nevertheless,  in  case  of  a  new  judicial  liquidation  having  creditors  of  subsequent 
origin  to  the  confirmation  of  the  arrangement,  the  original  creditors  shall  not  have 
any  right  against  the  Hquidation  for  that  part  of  their  debts  previously  released, 
except  after  the  complete  payment  of  the  new  creditors. 

49.  The  functions  and  obligations  of  the  provisional  assignees  shall  be  those 
provided  in  title  6  of  book  4  of  the  Code  of  Commerce*). 

50.  They  ar^  prohibited  from  instituting  contentious  suits  unless  they  relate 
to  the  interruption  of  prescription, 

61.  When  by  reason  of  no  arrangement  having  been  submitted  or  it  not  having 
been  confirmed,  the  definitive  liquidation  of  the  company  is  resolved  upon,  and  this 
resolution  passes  into  legal  force,  the  Commercial  Judge  shall  appoint  definitive 
assignees  in  the  manner  prescribed  in  art.  20,  for  the  purpose  of  Hquidating  the  com- 
pany in  the  ordinary  mode  for  bankruptcies,  one  of  their  first  duties  being  to 
obtain  a  decision  fixing  the  date  of  the  actual  suspension  of  payment. 

Creditors  who  were  provisional  assignees  can  be  elected  definitive  assignees. 

The  prohibition  of  the  last  par.  of  art  20  is  applicable  to  definitive  assignees. 


1)  Now:  art.  1676,  1677,  1681.  —  2)  Now:  art.  1683.  —  *)  See  art.  42,  para  3.  —  *)  This  title 
does  not  exist  in  the  new  edition  of  book  4. 


137  Uruguay:  Apendice.     I.  Ley  sobro  liquidacion  de  sociedades  anonimas. 

52.  Si  la  resolucion  de  liquidacion  declarase  la  insolvencia  de  la  masa,  esa 
liquidacion  se  hara  con  absoluta  prescindencia  de  los  accionistas  de  la  sociedad. 

Si  se  hubiese  declarado  la  solvencia  de  la  masa,  la  asamblea  de  accionistas  puede 
nombrar  un  interventor  en  la  liquidacion. 

Las  funciones  de  este  interventor  seran  de  simple  examen  y  consejo,  salvo  lo 
dispuesto  en  el  articulo  60. 

La  omision  de  la  asamblea  de  accionistas  en  el  nombramiento  de  interventor, 
no  entorpecera  en  ningun?caso  la  marcha  de  la  liquidacion. 

53.  La  venta  de  los  bienes  muebles  tendra  lugar  en  remate  publico  por  el 
rematador  que  los  sindicos  designen,  bajo  su  propia  responsabiUdad. 

El  remate  sera  al  mejor  postor  y  le  precederan  avisos  explicativos  de  las  especie 
y  calidad  de  los  objetos,  lugar  y  hora  a  que  se  haya  de  efectuar  la  venta  y  demas 
particularidades  dignas  de  mencion:  dichos  avisos  se  publicaran  durante  quince 
dias,  por  lo  menos,  en  dos  diarios  de  reconocida  circulacion. 

54.  La  venta  de  los  bienes  inmuebles  pertenecientes  a  la  masa  declarada  in- 
solvente,  se  efectuara  tambien  al  mejor  postor,  por  el  martiUero  acreditado  que 
los  sindicos  designen  en  cada  caso,  bajo  su  propia  responsabilidad,  debiendo  ser 
precedida  de  avisos  publicados  los  treinta  dias  anteriores  en  dos  periodicos  de  no- 
toria  circulacion,  en  los  cuales  se  den  indicaciones  precisas  e  inequivocas  del  area, 
situacion,  edificacion  y  demas  particularidades  del  predio  en  venta. 

55.  Los  bienes  inmuebles  de  la  masa  declarada  solvente  seran  tasados  por  tres 
peritos,  uno  de  los  cuales  designaran  los  sindicos,  el  otro  los  representantes  de  la 
sociedad  y  el  tercero  el  Juez  de  Comercio. 

56.  Aprobadas  las  tasaciones,  se  procedera  a  la  venta  en  la  forma  dispuesta 
en  el  articulo  54,  admitiendose  la  mejor  postura  que  supere  las  dos  terceras  partes 
de  la  tasacion. 

57.  Si  no  hubiese  postura  admisible,  se  sacara  nuevamente  a  remat«,  con  pre- 
vencion  de  que  se  admitira  cualquier  postura  que  exceda  de  la  mitad  de  la  tasacion, 
y  si  aiin  entonces  no  pudiese  realizarse  la  venta,  se  adjudicaran  los  bienes  a  los 
acreedores  por  el  mismo  precio  admisible  a  tarcero,  en  pago  de  sus  creditos  en  la 
proporcion  que  les  corresponda. 

58.  Las  cuestiones  entre  la  liquidacion  y  los  accionistas  de  la  sociedad  sobre 
integracion  de  acciones,  intereses  penales,  caducidad  de  acciones  u  otras  que  se 
refieran  a  la  responsabilidad  limitada  de  dichos  accionistas,  se  resolveran  con  arreglo 
a  los  estatutos,  y  si  en  estos  no  hubiese  disposicion  expresa  aplicable  al  caso,  preva- 
leceran  las  prescripciones  del  Codigo  de  Comercio. 

59.  Los  sindicos  definitives  de  la  liquidacion  podran  ser  destituidos  por  el 
Juez  de  Comercio,  por  dolo,  negligencia,  ineptitud  6  simple  morosidad,  previa  audien- 
cia  del  Ministerio  publico. 

La  mayoria  de  los  acreedores,  representando  mas  de  la  mitad  de  los  creditos 
personales  no  privUegiados,  podran  pedir  la  remocion  de  los  sindicos  definitives, 
aun  sin  expresion  de  causa,  y  el  Juez  de  Comercio  la  acordara  de  piano. 

En  los  casos  previstos  por  este  articulo,  el  nuevo  nombramiento  se  hara  como 
lo  dispone  el  articulo  20. 

60.  Fuera  del  caso  de  concordato  y  una  vez  resuelta  la  liquidacion  definitiva 
de  la  sociedad,  el  traspaso  del  active  y  pasivo  a  una  tercera  persona,  y  en  general 
toda  forma  de  liquidacion  que  no  sea  de  la  realizacion  de  los  bienes  sociales  para 
pagar  las  deudas  segtin  se  vayan  realizando,  solo  podra  resolverse^en  reunion  general 
y  por  mayoria  numerica  de  acreedores  presentes,  que  a  la  vez  representen  tres 
cuartas  partes  de  la  totalidad  de  los  creditos  personales  no  privilegiados  y  ya 
reconocidos. 

Cuando  la  mayoria  numerica  de  los  acreedores  presentes  no  alcance  a  represen- 
tar  la  indicada  cantidad  de  creditos,  podra  pedir  al  Juez  que  les  conceda  hasta 
treinta  dias  de  plazo  para  presentar  nuevas  adhesiones  escritas  de  acreedores,  con 
cuyos  creditos  se  llegue  al  limite  establecido. 

Si  se  hubiese  declarado  la  solvencia  de  la  masa,  se  necesitara  ademas  el  consenti- 
miento  del  interventor  que  represente  a  la  sociedad  en  liquidacion,  con  arreglo  al 
articulo  52. 

61.  Los  sindicos  definitives  publicaran  en  dos  periodicos  de  notoria  circulacion 
un  balance  trimestral  del  estado  de  la  liquidacion. 

La  omision  sera  causa  bastante  para  ser  remevidos  por  el  Juez  de  Comercio. 


URUGUAY:  WINDING-UP  OP  COMPANIES.  137 

52.  If  the  resolution  for  liquidation  declares  the  insolvency  of  the  estate,  such 
liquidation  shall  be  made  to  the  absolute  exclusion  of  the  shareholders  of  the  company. 

If  the  solvency  of  the  estate  is  declared,  the  shareholders,  by  meeting,  can 
appoint  an  intervener  in  the  liquidation. 

The  duties  of  this  intervener  shall  be  those  of  simple  examination  and  advice, 
saving  the  provisions  of  art.  60. 

The  omission  of  the  shareholders  to  appoint  an  Intervener  shall  not  prevent 
in  any  case  the  process  of  liquidation. 

53.  The  sale  of  the  movable  assets  shall  take  place  by  public  auction  through 
an  auctioneer  selected  by  the  assignees  on  their  personal  responsibihty. 

The  sale  shall  be  to  the  highest  bidder  and  be  preceded  by  explanatory  notices 
of  the  kind  and  quaUty  of  the  objects,  the  place  and  hour  of  the  sale,  and  other  parti- 
culars desirable  to  mention;  the  said  notices  shall  be  published  for  fifteen  days  at 
least,  in  two  journals  of  recognised  circulation. 

54.  The  sale  of  real  property  belonging  to  an  estate  declared  insolvent  shall 
also  be  made  to  the  highest  bidder  by  an  auctioneer  of  good  standing,  to  be  selected 
by  the  assignees  in  each  case  on  their  personal  responsibility,  and  must  be  preceded 
by  notices  published  thirty  days  previously  in  two  journals  of  well  known  circulation, 
in  which  is  given  a  precise  and  unequivocal  description  of  the  area,  position,  buildings 
and  other  details  of  the  property  for  sale. 

55.  The  real  property  of  an  estate  declared  solvent  shall  be  valued  by  three 
experts,  one  of  whom  shall  be  selected  by  the  assignees,  the  other  by  the  representa- 
tives of  the  company  and  the  third  by  the  Commercial  Judge. 

56.  If  the  valuations  are  approved,  the  sale  shall  be  proceeded  with,  in  the  manner 
provided  in  art.  54,  to  the  highest  bidder  above  two  thirds  of  the  valuation. 

57.  If  there  is  no  admissible  bid,  it  shall  be  again  put  up  for  sale,  with  the 
condition  that  any  bid  exceeding  one-half  of  the  valuation  will  be  accepted,  and  if  a 
sale  does  not  then  result,  the  property  shall  be  adjudicated  to  the  creditors  for  the 
same  price  as  is  admissible  to  a  third  person,  in  payment  of  their  debts  pro- 
portionately. 

58.  Disputes  which  may  arise  between  the  liquidation  and  shareholders  of  the 
company  as  to  the  full  payment  of  shares,  penal  interest,  depreciation  of  shares  or 
other  matters  referring  to  the  limited  hability  of  such  shareholders,  shall  be  decided 
in  accordance  with  the  statutes,  and  if  there  is  no  express  provision  therein  apph- 
cable  to  the  case,  the  provisions  of  the  Code  of  Commerce  shall  prevail. 

59.  The  definitive  assignees  of  the  liqiudation  may  be  dismissed  by  the  Commer- 
cial Judge  for  fraud,  neghgence,  incapacity  or  simple  dilatoriness,  after  having  con- 
sulted the  PubHc  Ministry.  The  majority  of  the  creditors  representing  more  than 
one  half  of  the  personal  unprivileged  claims,  can  apply  for  removal  of  the  definite 
assignee,  without  even  stating  any  reason,  and  the  Commercial  Judge  shall  there- 
upon give  his  consent. 

In  the  cases  provided  in  this  article,  the  fresh  nomination  shall  be  made  accord- 
ing to  the  provisions  in  art.  20. 

60.  In  case  there  is  no  arrangement  and  the  definitive  hquidation  of  the  company 
is  resolved  on,  the  transfer  of  assets  or  habilities  to  a  third  person,  and  in  general, 
every  form  of  liquidation  which  is  not  the  reahsatiori  of  the  assets  of  the  company 
to  pay  the  debts  as  they  become  due,  shall  only  be  resolved  on  at  a  general  meeting  and 
by  a  numerical  majority  of  creditors  present  who,  at  the  same  time,  represent 
three  fourths  of  the  total  of  the  personal  unprivileged  debts  already  admitted. 

When  the  numerical  majority  of  creditors  present  does  not  attain  the  indicated 
amount  of  debts,  the  Judge  can  request  that  they  be  granted  a  period,  not  exceeding 
thirty  days,  for  the  presentation  of  other  assents  of  creditors  in  writing,  by  whose 
debts  the  proportion  required  may  be  attained. 

If  the  estate  is  also  declared  solvent,  the  consent  of  the  intervener  who  represents 
the  company  in  hquidation  shall  also  be  required,  in  accordance  with  art.  52. 

61.  The  definitive  assignees  shall  pubhsh  in  two  well  known  journals,  a  balance- 
sheet  of  the  liquidation  every  three  months. 

Omission  to  do  this  shall  be  a  sufficient  cause  for  their  dismissal  by  the  Com- 
mercial Judge. 


138  Uruguay:  Apendioe.     I.  Ley  sobre  liquidacion  de  sociedadea  anoniiaas. 

62.  Las  reglas  de  liquidacion  establecidas  en  los  articulos  1681  a  1690^)  del 
Codigo  de  Comercio,  seran  observadas  en  cuanto  no  se  opongan  a  otras  disposiciones 
expresas  de  esta  ley. 

63.  Los  sindicos  estan  sujetos  a  las  responsabilidades  civiles  y  penales  en  que 
incurran,  segtin  las  reglas  del  derecho  comun. 

64.  Producida  la  suspension  de  pagos  de  una  sociedad  que  disfrute  algun 
favor  6  privilegio  legislativo,  la  asamblea  general  legislativa  resolvera  si  ha  de 
retirarlo  6  mantenerlo  en  beneficio  de  la  misma  sociedad  reconstituida  6  de  quien 
la  suceda. 

65.  Si  se  tratase  de  la  liquidacion  de  sociedades,  cualquiera  que  sea  su  natura- 
leza,  que  tengan  por  objeto  la  explotacion  de  ferrocarriles,  provision  de  agua,  alum- 
brado  plibUco,  canales  de  riesgo  y  navegacion  u  otros  objetos  analogos  de  interes 
comun,  nacional  6  municipal,  su  f  uncionamiento  y  explotacion  no  podran  suspenderse. 

Podra,  sin  embargo,  suspenderse  la  parte  que  de  dichas  obras  estuviese  en 
construccion,  siempre  que  esta  suspension  no  causare  perjuicio  al  funcionamiento 
regular  de  la  parte  que  se  encuentre  en  explotacion. 

66.  Ouando  se  tratara  de  empresas  que  explotaren  concesiones  de  los  Poderes 
piiblicos,  heoha  la  declaracion  de  la  liquidacion  judicial,  se  comunicara  al  Poder 
Ejecutivo  a  fin  de  que  nombre  la  persona  que  ha  de  representarlo  en  el  concurso, 
scan  6  no  acreedores. 

67.  La  explotacion  de  la  obra  se  continuara  bajo  la  direccion  de  los  sindicso, 
a  cuyas  ordenes  quedara  sometido  todo  su  personal. 

Capitulo  IV.    Del  concordato  preventive. 

68.  Toda  sociedad  anonima  puede  evitar  la  declaracion  de  liquidacion  judicial 
por  la  concesion  de  moratorias  6  por  la  celebracion  de  un  concordato,  que  en  este 
caso  se  Uama  preventivo. 

Las  moratorias  se  regiran  por  el  capitulo  respectivo  del  Codigo  de  Comercio  2) 
y  podran  pedirlas  los  administradores  de  sociedades  anonimas  sin  necesidad  de  autori- 
zacion  especial  de  los  accionistas,  aunque  los  estatutos  guarden  silencio  a  tal  respecto. 

69.  Los  administradores  de  sociedades  anonimas  que  pretendan  la  homolagacion 
de  un  concordato  preventivo,  se  presentaran  por  escrito  ante  el  Juez  de  Comercio, 
acompanando  las  bases  circunstanciadas  del  concordato,  suscritas  6  no  por  acree- 
dores sociales,  y  todos  los  documentos  mencionados  en  el  articulo  16. 

Si  esos  documentos  aparecen  en  forma  regular  y  no  resulta  de  ellos  6  de  otras 
circunstancias  presuncion  de  fraude  6  mala  fe  contra  la  sociedad  postulante,  el 
Juez  de  Comercio  dara  por  admitida  la  gestion  de  concordato  preventivo  y  el  auto 
que  asi  lo  resuelva  tendra  estos  efeqtos  juridicos:  1.°  No  podra  ningun  acreedor 
pedir  la  hquidacion  judicial  de  la  sociedad,  y  si  ya  la  hubiere  pedido  alguno  sin 
ha,berla  obtenido,  quedara  aplazada;  —  2.°  No  podra  ningun  acreedor  personal 
iniciar  ejecucion  contra  la  sociedad,  y  si  alguna  hubiese  pendiente,  quedara  en 
suspenso. 

70.  Admitida  la  gestion  de  concordato  preventivo,  el  Juez  de  Comercio  nom- 
brara  en  el  mismo  acto  dos  acreedores,  elegidos  entre  los  doce  que  lo  sean  por  mayor 
cantidad  y  no  privilegiados,  para  que,  previo  examen  de  los  libros  y  demas  papeles 
de  la  sociedad,  informen  sobre  la  exactitud  de  los  documentos  anexos  a  dicha  gestion 
y  sobre  las  bases  del  concordato. 

71.  Los  acreedores  designados  presentaran  su  informe  dentro  de  los  quince 
dias  siguientes  a  la  aceptacion  del  cargo. 

Si  los  negocios  de  la  sociedad  f  uesen  muy  compHcados,  dichos  acreedores  podran 
pedir  proroga  del  plazo  y  el  Juez   la  concedera,  no  excediendo  de  otros  quince  dias. 

72.  Presentado  el  informe,  si  las  bases  del  concordato  no  estuviesen  ya  acepta- 
das  por  acreedores  que  alcancen  a  representar  tres  cuartas  partes  de  la  totalidad 
de  los  creditos  personales  no  privilegiados,  se  procedera  como  lo  disponen  los  arti- 
culos 26,  27,  30,  31,  33,  34,  35  y  36  de  la  presente  ley,  en  cuanto  son  apUcables. 

Si  se  hubiese  obtenido  la  aceptation  indicada  en  el  inciso  anterior,  se  proce- 
dera como  lo  disponen  los  articulos  38,  39  y  40. 

1)  Ahora:  articulo  1737  6,  1744.  —  2)  Titulo  XIX  del  antiguo  Libro  IV  del  Cddigo  de 
Comercio:  v^ase  Apdndice,  II. 


URUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  138 

62.  The  rules  for  liquidation  enacted  in  articles  1681/16901)  of  the  Code  of  Com- 
merce shall  be  observed  as  far  as  they  are  not  opposed  to  other  provisions  expressed 
in  this  law. 

63.  Assignees  are  subject  to  the  civil  and  penal  responsibilities  which  they  may 
incur,  in  accordance  with  the  rules  of  common  law. 

64.  When  suspension  of  payments  occurs  of  a  company  which  enjoys  some  Legis- 
lative favour  or  privilege,  the  Legislative  General  Assembly  shall  decide  if  it  shaU 
be  withdrawn  or  maintained  for  the  benefit  of  the  same  company  reconstructed  or 
of  whoever  succeeds  it. 

.  fi5.  If  it  relates  to  the  Uquidation  of  companies  of  whatever  nature,  having  for 
their  object  the  construction  of  railways,  provision  of  water,  pubUc  lighting,  irriga- 
tion and  navigation,  canals,  or  other  similar  objects  of  pubhc  interest,  national  or 
mumcipal,  their  operation  and  exploration  cannot  be  suspended. 

Nevertheless,  that  part  of  the  said  works  which  is  in  construction  can  be  sus- 
pended, provided  that  such  suspension  does  not  prejudice  the  regular  operation  of 
the  part  already  constructed. 

66.  When  it  relates  to  undertakings  to  exploit  concessions  from  the  pubhc 
Powers,  the  declaration  of  judicial  Uquidation  being  made,  it  shall  be  communicated 
to  the  Executive  Power,  to  enable  them  to  appoint  a  person  to  represent  them  in 
the  liquidation  whether  creditors  or  not. 

67.  The  working  of  the  enterprise  shall  be  continued  under  the  management  of 
the  assignees,  to  whose  orders  all  the  staff  shall  be  subject. 

Chapter  IV.     Of  private  arrangements. 

68.  Every  hmited  company  can  avoid  the  declaration  of  judicial  Uquidation  by 
the  concession  of  time  for  payment  or  by  making  an  arrangement  which  in  such  case 
IS  called  a  private  arrangement. 

The  granting  of  time  shall  be  governed  by  the  corresponding  chapter  in  the  Code 
of  Commerce  2)  and  administrators  of  Umited  companies  can  request  such  time  without 
the  necessity  of  obtaining  special  authority  from  the  shareholders,  although  the 
statutes  contain  no  provision  in  that  respect. 

69.  Administrators  of  Umited  companies  who  desire  the  confirmation  of  an 
arrangement,  shaU  present  the  same  in  writing  to  the  Commercial  Judge,  together 
with  the  circumstantial  grounds  for  the  same,  with  or  without  the  signatures  of  the 
creditors  of  the  company,  and  all  the  documents  mentioned  in  article  16. 

If  those  documents  appear  to  be  in  regular  form  and  there  is  no  presumption 
of  fraud  arising  from  them  or  other  circumstances  against  the  company,  the  Commer- 
cial Judge  shall  admit  the  appUcation  for  an  arrangement,  and  the  decree  which  so 
decides  shall  have  the  following  judicial  effects:  1.  No  creditor  can  apply  for  the 
judicial  Uquidation  of  the  company,  and  if  any  creditor  has  already  appUed  for  the 
same  without  obtaining  it,  the  application  shall  be  adjourned;  —  2.  No  personal 
creditor  can  issue  execution  against  the  company,  and  if  any  is  pending,  it  shaU 
be  suspended. 

70.  The  proposal  for  arrangement  being  admitted,  the  Commercial  Judge  shall 
appoint  in  the  same  order  two  creditors,  selected  from  among  the  twelve  largest 
creditors  not  having  priorities,  so  that  they,  after  examining  the  books  and  other 
papers  of  the  company,  may  report  on  the  correctness  of  the  statements  annexed 
to  the  proposal  and  on  the  grounds  of  the  arrangement. 

71.  The  creditors  appointed  shall  present  their  report  within  fifteen  days  after 
their  acceptance  of  office. 

If  the  transactions  of  the  company  are  very  oompUcated,  the  said  creditors  can 
request  a  prolongation  of  the  period  and  the  Judge  shall  grant  it,  not  exceeding  another 
fifteen  days. 

72.  After  the  presentation  of  the  report,  if  the  grounds  of  the  arrangement  are  not 
already  accepted  by  creditors  representing  three-fourths  of  the  whole  of  the  personal 
debts  without  priorities,  they  shall  proceed  as  provided  in  articles  26,  27,  30,  31,  33, 
34,  35,  and  36,  of  the  present  law  as  far  as  they  are  appUcable. 

If  the  acceptance  indicated  in  the  preceding  clause  is  obtained,  they  shall  proceed 
as  provided  in  articles  38,  39  and  40. 

1)  Now:  art.  1737  to  1744.  —  ^)  Title  XIX  of  the  original  book  IV  of  the  Code  of  Com- 
merce: see  Appendix  II. 


139  Uruguay;  Apendice.     I.  Ley  sobre  liquidaoidn  de  sociedades  auonimas. 

Las  referencias  a  los  sindicos  provisorios  se  entenderan  transportadas  a  los 
acreedores  informantes. 

73.  Se  aplicaran  igualmente  al  concordato  preventive  todas  las  disposiciones 
de  la  presente  ley  sobre  el  concordato  ofrecido,  aceptado  y  homologado  en  la  liqui- 
dacion  judicial  de  las  sociedades  anonimas. 

74.  Mientras  dure  la  tramitacion  del  concordato  preventivo,  la  sociedad  que 
]o  haya  promovido  no  podra  enajenar  ni  hipotecar  bienes  raices,  ni  constituir  pren- 
das,  ni  contraer  nuevas  obligaciones  de  ninguna  especie  sin  autorizacion  del  Juez. 
de  Comercio,  quien  la  aeordara  6  denegara  con  conocimiento  de  causa  e  intervencion 
del  Ministerio  publico. 

75.  Cuando  el  concordato  preventivo  haya  sido  desechado  y  la  resolucion 
que  asi  lo  establezca  haya  pasado  en  autoridad  de  cosa  juzgada,  el  Juez  de  Comercio 
decretara  inmediatamente  la  liquidacion  judicial  de  la  sociedad. 

Capitulo  V.    Responsabilidades  penales. 

76.  Los  directores  y  administradores  de  sociedades  anonimas  que  cometan 
fraude,  simulacion,  infraccion  de  estatutos  6  de  una  ley  cualquiera  de  orden  piiblico, 
sufriran  la  pena  senalada  en  los  articulos  272  y  274  del  Codigo  Penal  para  los  que- 
brados  fraudulentos. 

Esta  comprendida  en  la  penalidad  de  este  articulo  la  suposicion  de  capitalea 
ilicitos  en  los  anuncios  y  prospectos  sociales. 

Para  prevenir  la  responsabilidad  del  inciso  anterior,  los  administradores  de 
sociedades  anonimas  deberan  especificar  en  sus  anuncios  y  prospectos  cual  es  el 
capital  suscrito  y  cual  el  capital  reaUzado. 

Si  los  estatutos  contuviesen  alguna  disposicion  que  en  cualquier  forma  exima. 
a  los  accionistas  de  la  integracion  ulterior  de  las  acciones  suscritas,  dicha  dispo- 
sicion sera  siempre  pubUcada  en  los  anuncios  y  prospectos  de  la  sociedad. 

77.  Los  complices  incurren  en  la  mitad  de  la  pena. 

Capitulo  VI.    Disposiciones  especiales  sobre  Bancos. 

78.  Las  disposiciones  de  los  capitulos  anteriores  comprenden  a  las  institu- 
ciones  bancarias  constituidas  en  forma  de  sociedades  anonimas,  con  las  modifica- 
ciones  que  expresan  los  articulos  subsiguientes. 

79.  En  la  liquidacion  judicial  de  bancos  de  depositos  y  descuentos,  tengan 
6  no  el  derecho  de  emision,  los  acreedores  podran  resolver  en  la  reunion  general; 
de  que  habla  el  articulo  26,  6  en  cualquier  otra  oportunidad  despues  de  resuelta 
ia  liquidacion  definitiva,  siempre  que  representen  las  tres  cuartas  partes  de  la  totali- 
dad  de  los  creditos  personales  no  privilegiados,  que  la  liquidacion  entregue  a  los- 
acreedores  que  lo  soliciten,  certificados  al  portador  por  la  totalidad  6  parte  de  sua 
creditos  contra  el  banco  y  que  dichos  certificados  sirvan  para  chancelar  los  creditos 
a  favor  del  banco  en  la  totalidad  6  en  parte  de  cada  credito. 

80.  Declarada  la  liquidacion  judicial  de  un  banco  de  emision  fiduciaria,  el; 
Poder  Ejecutivo  nombrara  un  delegado,  que  en  union  de  los  sindicos  provisorios 
y  con  aprobaeion  del  Juez  de  Comercio,  se  incautara  del  numerario  y  valores  sufi- 
cientes  para  responder  a  los  biUetes. 

Los  valores  seran  realizados  sin  demora  con  autorizacion  del  mismo  Juez. 

Estos  procedimientos  relatives  a  la  emision  no  impediran  el  curso  regular  de  la 
hquidacion,  tal  como  lo  reglamenta  el  capitulo  respective. 

El  honorario  que  segun  tasacion  corresponda  al  delegado  del  Poder  Ejecutivo,. 
sera  abonado  por  la  liquidacion  del  banco  y  tendra  el  mismo  privilegio  de  las 
costas  judiciales. 

81.  En  la  liquidacion  judicial  de  los  bancos  de  credito  territorial  cuyo  unico 
negocio  ordinario  consista  en  la  emision  de  cedulas  hipotecarias,  el  concordato 
puede  recaer  precisamente  sobre  el  servicio  de  dichas  cedulas,  y  el  voto  de  sus  tene- 
dores  en  cualquiera  de  las  deliberaciones  a  que  de  lugar  la  liquidacion,  no  altera  la 
situacion  legal  de  esos  acreedores. 

Esta  disposicion  es  igualmente  aplicable  a  las  moratorias  y  al  concordato  pre- 
ventivo. 

82.  Los  bancos  de  emision  fiduciaria  solo  podran  iniciar  la  gestion  de 
concordato  preventivo  justificando  que  tienen  en  caja  el  numerario  suficiente  para 
efectuar  la  conversion  total  de  sus  billetes  en  circulacion. 


URUGUAY:  WINDING-UP  OF  COMPANIES.  139 

The  references  to  the  provisional  assignees  shall  be  considered  as  equally  appli- 
cable to  the  reporting  creditors. 

73.  All  provisions  of  the  present  law  on  the  arrangement  offered,  accepted  and 
confirmed  in  the  judicial  liquidation  of  hmited  companies  shall  equally  apply  to 
the  private  arrangement. 

74.  During  the  proceedings  for  the  private  arrangement,  the  appUcant  company 
shall  neither  [ahenate  nor  mortgage  real  estate,  nor  contract  loans  or  new  obhgations 
of  any  kind,  without  authority  from  the  Commercial  Judge,  who  shall  grant  or  refuse 
the  same  after  consultation  with  the  Pubhc  Ministry. 

75.  When  the  arrangement  has  been  rejected  and  the  resolution  deciding  such 
rejection  has  passed  into  legal  force,  the  Commercial  Judge  shall  immediately  order 
the  judicial  liquidation  of  the  company. 

Chapter  V.     Penalties. 

76.  The  directors  and  administrators  of  hmited  companies  who  commit  fraud, 
misrepresentation,  breach  of  statutes,  or  of  any  law  of  public  order,  shall  be  subjected 
to  the  penalty  indicated  in  arts.  272  and  274  of  the  Penal  Code  for  fraudulent 
bankruptcies. 

The  false  statement  of  fictitious  capitals  in  the  announcements  and  prospectuses 
of  the  company  is  comprised  in  the  penal  provisions  of  this  article. 

To  avoid  the  responsibility  in  the  previous  clause,  administrators  of  limited 
companies  shall  specify  in  their  announcements  and  prospectuses  the  amount  of 
capital  subscribed  and  that  obtained. 

If  the  statutes  contain  any  provision  in  whatever  form  which  exempts  the  share- 
holders from  further  contribution  to  the  shares  subscribed,  the  said  provision  shall 
always  be  pubhshed  in  the  announcements  and  prospectuses  of  the  company. 

77.  Accomphces  incur  one  half  of  the  penalty. 

Chapter  VI.  Special  provisions  as  to  Banks. 

78.  The  provisions  of  the  preceding  chapter  include  Banks,  constituted  in  the 
form  of  hmited  companies,  with  the  modifications  expressed  in  the  following  articles. 

79.  In  the  judicial  liquidation  of  deposit  and  discount  banks,  whether  they 
have  the  right  of  issue  or  not,  the  creditors  can  resolve  at  a  general  meeting  as  men- 
tioned in  article  26,  or  on  any  other  occasion  after  the  definite  hquidation  is  resolved 
upon,  when  they  represent  three-fourths  of  the  whole  of  the  personal  claims  without 
priority,  that  the  estate  in  hquidation  should  dehver  to  the  creditors  who  may  apply 
for  the  same,  certificates  to  bearer  for  the  whole  or  part  of  the  amount  of  their  debts 
against  the  bank,  and  that  such  certificates  shall  wholly  or  partly  cancel  the  debts 
in  favour  of  the  bank. 

80.  If  the  judicial  liquidation  of  a  bank  of  issue  is  being  declared,  the  Executive 
Power  shall  appoint  a  delegate,  who  in  agreement  with  the  provisional  assignees 
and  with  the  approval  of  the  Commercial  Judge,  may  take  charge  of  sufficient  money 
and  negotiable  paper  to  cover  the  bank-notes. 

The  negotiable  paper  shall  be  realised  without  delay  by  the  authority  of  the 
said  Judge. 

These  proceedings  as  regards  the  issue  shall  not  impede  the  usual  course  of  the 
liquidation,  as  regulated  in  the  respective  chapter. 

The  fee  which,  according  to  valuation,  is  due  to  the  delegate  of  the  Executive 
Power,  shall  be  paid  by  the  liquidation  of  the  Bank  and  shall  have  the  same  priority 
as  judicial  expenses. 

81.  In  the  judicial  hquidation  of  land  credit  banks,  the  only  usual  transactions 
of  which  are  the  issue  of  mortgage  bonds,  the  arrangements  can  relate  exclusively  to 
such  bonds,  and  the  vote  of  the  holders  thereof  at  any  of  the  meetings  arising  from 
the  liquidation  does  not  alter  the  legal  position  of  those  creditors. 

This  provision  is  also  apphcable  to  the  granting  of  time  and  private  arrangements. 

82.  Banks  of  issue  can  only  apply  for  private  arrangement  on  proving  the 
possession  of  sufficient  reserve  to  effect  the  total  conversion  of  their  notes  in 
circulation. 


140  Uruguay:  Apendice.     II.  De  las  moratorias. 

El  Juez  de  Comercio  autorizara  al  banco  para  continuar  la  conversion,  de 
manera  que  dichos  billetes  jamas  podran  ser  materia  del  concordato  ofrecido. 

Ni  el  concordato  preventivo  ni  el  concordato  homologado  en  liquidacion  judicial 
podran  restituir  al  banco  el  derecho  de  emision. 

Disposiciones  transitorias. 

83.  Los  representantes  del  Banco  Ingles  del  Rio  de  la  Plata  en  liquidacion, 
podran  dentro  de  los  ocho  dias  siguientes  a  la  promulgacion  de  esta  ley,  iniciar 
gestion  de  concordato  preventivo. 

Si  no  lo  hicieran  6  no  Uegare  a  hom.ologarse  el  concordato  ofrecido,  se  proce- 
dera  a  la  liquidacion  judicial  en  la  forma  que  esta  ley  dispone. 

84.  Toda  sociedad  anonima  que  se  halle  en  liquidacion  esta  sometida,  en  cuanto 
a  los  procedimientos  ulteriores,  a  las  disposiciones  de  la  presente  ley. 

85.  Son  igualmente  aplicables  a  las  Uquidaciones  pendientes  las  disposiciones 
de  la  presente  ley  que  fijen  el  sentido  de  puntos  de  derecho  controvertidos  y  no 
resueltos  toda  via  por  sentencia  pasada  en  autoridad  de  cosa  juzgada. 

86.  Comuniquese,  etc. 


n.  De  las  moratorias. 

(Quedando  en  vigenoia  el  Titulo  XIX  del  antiguo   Libro  IV  de^  Codigo  de  Comercio,  que 

trata  de  las  moratorias,  pero  solamente  para  las  sociedades  anonimas,  se  transcribe  en  seguida 

dicho  Titulo,  eon  la  correspondiente  numeracion  de  sus  articulos.) 


Art.  1 764.  Las  moratorias  6  esperas  se  conceden  exclusivamente  a  los  comerciantes 
que  prueban  que  la  imposibiHdad  de  pagar  de  pronto  a  sus  aoreedores  proviene  de 
acoidentes  extraordinarios,  imprevistos  6  de  fuerza  mayor,  articulo  1608,  y  que 
justifican  al  mismo  tiempo,  por  medio  de  un  balance  exacto  y  documentado,  que 
tienen  fondos  bastantes  para  pagar  integramente  a  sus  aoreedores,  mediante  cierto 
plazo  6  espera. 

1765.  La  peticion  de  moratoria  debe  presentarse  ante  el  Juzgado  competente 
para  la  declaracion  de  quiebra. 

A  la  peticion  de  moratoria  acompanara:  1."  La  prueba  de  los  accidentes  impre- 
vistos que  se  invoquen ;  —  2.  °  Un  estado  del  activo  y  del  pasivo  con  los  comprobantes 
respectivos,  y  un  inventario  estimative  de  los  bienes;  —  3.°  Una  relacion  de  los 
nombres  y  domiciKos  de  los  aoreedores  y  del  importe  de  sus  creditos  respectivos. 

1766.  Estimando  el  Juzgado  que  el  supHcante  se  encuentra  en  el  caso  del 
art.  1764,  podra  expedir  una  orden  inmediatamente  para  suspender  la  ejecucion  de 
las  sentencias  que  se  hubiesen  pronunciado  6  se  pronunciasen,  continuando  sin 
embargo  el  cur  so  ordinario  de  las  ejecuoiones. 

1767.  Ya  sea  que  se  expida  la  orden  6  no,  a  que  se  refiere  el  articulo  precedente, 
el  Juzgado  oonvooara  inmediatamente  a  los  aoreedores  para  que  nombren  dos 
personas  de  entre  eUos  mismos,  que  verifiquen  la  exactitud  del  balance  presentado, 
con  vista  de  los  libros  y  papeles  que  el  deudor  debera  exhibir  en  su  escritorio. 

1768.  Una  vez  que  los  aoreedores  nombrados  para  verificar  el  balance  hayan 
desempenado  su  cometido,  lo  pondran  en  oonocimiento  del  Juez  de  la  quiebra,  y 
6ste  convooara  a  los  aoreedores  para  que  se  reunan  bajo  su  presidencia  el  dia  y 
hora  que  tenga  a  bien  designar.  —  Ese  dia  no  podra  ser  prorrogado  y  la  convooacion 
se  hara  por  ediotos  que  se  pubUcaran  en  la  forma  estableoida  en  el  art.  1571. 

1769.  E-eunidos  los  aoreedores  en  el  dia  seiialado,  se  leerd  el  informe  de  los 
nombrados  para  la  verifioaoion  del  balance  (art.  1767),  se  oira  verbalmente  a  los 
aoreedores  y  al  deudor,  que  podran  asistir  por  si  6  por  medio  de  apoderados,  se 
procedera  a  recoger  los  votos  de  los  aoreedores  y  se  formara  de  todo  una  acta,  que  el 
Actuario  pondra  al  despacho  del  Juez  al  dia  siguiente  de  celebrada  la  reunion. 

El  Juez,  para  resolver,  tomara  en  consideraoion  las  circunstancias  6  accidentes 
extraordinarios  alegados  por  el  deudor,  la  probabUidad  que  pueda  existir  de  que,  por 
medio  de  la  moratoria,  scan  integramente  pagos  los  aoreedores,  y  los  indicios  de 
mala  fe  que  puedan  haberse  encontrado  en  los  procedimientos  del  deudor. 


URUGUAY:  MORATORIA.  140 

The  Commercial  Judge  shall  authorise  the  bank  to  continue  conversion,  bo 
that  the  notes  can  never  become  the  subject  of  arrangement. 

Neither  private  nor  ordinary  arrangement  confirmed  in  judicial  hquidation  shall 
restore  the  right  of  issue  of  notes  to  the  bank. 

Transitory  provisions, 

83.  The  representatives  of  the  Banco  Ingles  del  Rio  de  la  Plata  in  hquidation 
can,  within  eight  days  following  the  promulgation  of  this  law,  apply  for  private 
arrangement. 

If  they  should  not  do  so,  or  the  arrangement  is  not  confirmed,  judicial  hquidation 
shall  be  proceeded  with,  in  the  manner  provided  by  this  law. 

84.  Every  hmited  company  in  hquidation  is  subject,  as  regards  future  proceed- 
ings, to  the  provisions  of  the  present  law. 

86.  The  provisions  of  this  law  which  fix  the  interpretation  of  points  of  law  dis- 
puted and  not  yet  decided  by  judgment  having  legal  force,  are  also  applicable  to 
liquidations  pending. 

86.    Let  it  be  communicated,  etc. 


II.  Of  extensions  of  time  (Moratoria). 

(Title  XIX  of  the  original  Book  IV  of  the  Code  of  Commerce,  relating  to  moratoria  remains 

in  force,  but  only  for  limited  companies.    The  said  title  is  transcribed  as  follows,  with  the 

corresponding  numeration  of  its  articles.) 


Art.  1764.  Moratoria  or  respites  are  granted  to  those  merchants  who  prove 
that  the  impossibility  of  paying  their  creditors  for  the  time  being  proceeds 
from  extraordinary  or  unforeseen  accidents  or  from  vis  major  (art.  1608)  and  who 
justify,  at  the  same  time,  by  an  exact  balance  sheet  with  documentary  proof,  that 
they  have  sufficient  funds  to  pay  their  creditors  in  full,  if  allowed  a  certain  period 
or  respite  for  payment. 

1765.  The  petition  for  a  moratorium  must  be  presented  before  the  Court  of 
Bankruptcy. 

The  petition  shall  be  accompanied  by:  1.  Proof  of  the  unforeseen  accidents 
which  are  rehed  on.  —  2.  A  statement  of  the  assets  and  Uabihties,  with  the  respective 
vouchers  and  an  inventory,  estimating  the  assets ;  —  3.  A  list  of  the  names  and  addres- 
ses of  the  creditors  and  amounts  of  their  respective  claims. 

1 766.  If  the  Court  considers  that  the  applicant  comes  under  the  case  of  art.  1764, 
it  can  issue  an  order  immediately,  suspending  the  execution  of  judgments  which 
are  or  have  been  signed;  continuing,  however,  the  ordinary  course  of  the  executions. 

1767.  Whether  this  order  is  issued  or  not,  the  Court  shall  immediately  convene 
the  creditors  for  the  purpose  of  appointing  two  of  their  number  to  verify  the  balance 
sheet  presented,  with  the  books  and  papers  which  the  debtor  must  show  at  his  place 
of  business. 

1 768.  When  the  creditors  appointed  to  verify  the  balance  sheet  have  completed 
their  examination,  they  shall  communicate  with  the  Judge  of  Bankruptcy,  and  he 
shall  convene  the  creditors  to  a  meeting  at  which  he  presides  on  the  day  and  at  the 
hour  he  shall  appoint.  Such  date  cannot  be  postponed,  and  the  meeting  shaU 
be  announced  by  advertisements  pubhshed  in  the  manner  enacted  in  art.  1571. 

1769.  The  creditors  being  assembled  on  the  day  fixed,  the  report  of  the  creditors 
appointed  to  verify  the  balance  sheet  shall  be  read  (art.  1767),  the  creditors  and  the 
debtor  shall  state  their  cases  verbally ;  the  latter  can  attend  personally,  or  by  represen- 
tatives; the  votes  of  the  creditors  shall  be  taken  and  minutes  made  recorchng  all 
the  proceedings,  which  the  clerk  of  the, Court  shall  deposit  in  the  office  of  the  Judge, 
the  day  after  the  ineeting. 

The  Judge,  in  coming  to  a  decision,  shall  takeinto  consideration  the  extraordinary 
circumstances  or  accidents  alleged  by  the  debtor;  the  probabihty  of  the  creditors 
being  fully  paid  in  consequence  of  the  moratorium,  and  any  indications  of  bad  faith 
which  may  have  been  discovered  in  the  procedure  of  the  debtor. 


]^41  Uruguay:  Apendice.     II.  De  las  moratorias. 

En  esta  misma  reunion,  nombraran  los  acreedores  dos  de  entre  ellos  para  que 
intervengan  en  los  procedimientos  del  deudor  durante  el  termino  de  la  moratoria, 
en  el  caso  de  que  esta  fuese  concedida. 

1770.  En  el  caso  de  que  los  dos  tercios  de  los  acreedores^  personales,  cuyos 
creditos  formen  las  tres  cuartas  partes  de  la  deuda  sometida  a  los  efectos  de  la 
moratoria,  6  los  tres  cuartos  de  los  acreedores  que  representen  los  dos  tercios  de  los 
creditos,  se  hayan  opuesto  a  eUa,  sera  de  piano  denegada  por  el  Juzgado,  sin  otro 
examen. 

En  tal  caso,  queda  sin  efecto  alguno  la  suspension  provisoria  de  los  proce- 
dimientos ejecutivos. 

1771.  Si  no  ha  votado  contra  la  concesion  de  la  moratoria  el  nvimero  de  acree- 
dores determinado  en  el  articulo  precedente,  el  Juzgado  la  concedera  6  negara, 
debiendo  estarse  a  su  resolucion. 

Para  mejor  proveer,  puede  mandar  el  Juzgado  que  se  proceda  a  cualquier 
examen  6  diUgencia  que  juzgue  conveniente  para  el  mas  complete  conocimiento  del 
verdadero  estado  de  los  negocios  del  deudor. 

1772.  En  ningtin  caso  la  moratoria  puede  exceder  del  termino  de  un  aflo. 
Ese  termino  se  contara  desde  la  suspension  provisoria  (art.  1766)  6,  no  habiendo 

mediado  esa  suspension,  desde  la  fecha  en  que  el  Juzgado  haya  concedido  la  moratoria 
definitiva. 

1773.  Si,  despues  de  haberse  presentado  la  peticion  de  moratoria,  uno  6  mas 
acreedores  solicitan  la  declaracion  de  quiebra,  usando  de  la  facultad  que  les  concede 
el  art.  1530,  se  procedera  en  la  forma  siguiente:  Si  el  Juzgado  ha  concedido  la  sus- 
pension provisoria  (art.  1766),  no  se  proveera  la  soUcitud  de  los  acreedores  hasta 
que  se  haya  resuelto  definitivaraente  sobre  la  concesion  6  denegacion  de  la  mora- 
toria; —  Si  se  ha  negado  la  suspension  provisoria,  puede  el  Juzgado,  habiendo 
motivo  suficiente,  hacer  la  declaracion  de  quiebra,  sin  perjuicio  de  la  resolucion 
ulterior  sobre  la  peticion  de  moratoria. 

1774.  La  concesion  de  la  moratoria  se  pubUcara  por  edictos  en  la  forma  esta- 
blecida  en  el  art.  1571. 

En  los  edictos  se  hara  constar  el  nombre  de  los  interventores  nombrados. 

1775.  En  la  moratoria  concedida  a  una  sociedad  colectiva,  la  resolucion  debe 
contener  el  nombre  de  todos  los  socios,  y  esos  nombres  deben  tambien  figurar  en  los 
edictos. 

1776.  Pubhcado  el  nombre  de  los  interventores,  en  la  forma  prescripta  en  el 
art.  1774,  no  puede  el  deudor  enajenar  ni  gravar  en  manera  alguna  sus  bienes  muebles 
6  raices,  recibir  ni  pagar  cantidades,  ni  ejercer  acto  alguno  de  administracion,  sin  la 
asistencia  6  autorizacion  de  los  interventores,  so  pena  de  nulidad  de  los  actos  que 
de  otro  modo  se  celebraren. 

1777.  Mientras  dure  el  termino  de  la  moratoria,  los  creditos  que  existan  al 
tiempo  de  pedirla  solo  pueden  pagarse  proporcionalmente  a  la  cuota  que  represente 
cada  acreedor,  sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del  art.  1779. 

1778.  El  efecto  de  la  moratoria  es  suspender  toda  y  cualesquiera  ejecucion  y 
suspender  igualmente  la  obUgacion  de  pagar  las  deudas  puramente  personales  del 
que  ha  obtenido  la  moratoria. 

El  curso  ordinario  de  las  causas  pendientes,  6  que  de  nuevo  se  iniciaren,  s61o 
se  suspende  en  cuanto  a  la  ejecucion. 

1779.  La  moratoria  no  tiene  efecto  suspensive  en  las  ejecuciones  que  provengan : 
1.°  De  hipotecas,  prendas  u  otros  derechos  reales;  —  2.°  De  arrendamiento  de 
terrenes  6  fincas;  —  3.°  De  aUmentos;  — ^  4.°  De  salaries  de  criados,  jornaleros  y 
dependientes  de  comercio,  y  honorarios  de  abegado,  procurador  y  medico;  —  5.°  De 
creditos  que  provengan  de  suministros  heches  al  deudor  para  su  subsistencia  y  la  de 
su  famUia  durante  les  seis  meses  anteriores  a  la  concesion  de  la  moratoria. 

1780.  La  moratoria  es  personal  al  deudor. 

En  ningun  caso  aprovecha  a  los  codeuderes  6  fiadores,  salva  expresa  estipulacion 
en  contrario. 

1781.  La  moratoria  puede  ser  revocada,  a  instancia  de  les  interventores  6  de 
cualquier  otro  acreedor,  si  se  probare  que  el  deudor  precede  de  mala  fe,  u  ebra  en 
cualquiera  manera  en  perjuicio  de  los  acreedores. 

Puede  igualmente  ser  revocada  la  moratoria,  aunque  no  haya  mediado  culpa 
del  deudor,  si  los  interventores  demuestran  que,  pendiente  el  plazo,  se  ha  deteriorado 


URUGUAY:  MORATORIA.  141 

At  the  same  meeting,  the  creditors  shall  appoint  two  of  their  number  to  intervene 
in  the  proceedings  of  the  debtor  during  the  period  of  the  moratorium,  if  it  be  granted. 

1770.  If  two-thirds  of  the  personal  creditors  whose  debts  amount  to  three- 
fourths  of  the  debts  subject  to  the  effects  of  a  moratorium,  or  three-fourths  of  the 
creditors  representing  two-thirds  of  the  debts,  are  opposed  thereto,  it  shall  be  dechned 
by  the  Court  without  further  consideration. 

In  such  case,  the  provisional  suspension  of  the  executive  proceedings  becomes 
void. 

1771.  If  the  number  of  creditors  fixed  in  the  preceding  article  have  not  voted 
against  the  granting  of  a  moratorium,  the  Court  shall  grant  or  refuse  it  and  the 
decision  must  be  accepted. 

For  greater  safety  the  Court  can  order  any  examination  which  it  may  deem  neces- 
sary, to  obtain  the  most  complete  knowledge  of  the  actual  condition  of  the  affairs 
of  the  debtor, 

1772.  In  no  case  can  the  moratorium  exceed  one  year.  Such  period  shall  date 
from  the  provisional  suspension  (art.  1766)  or  if  it  is  not  accorded,  from  the 
granting  by  the  Court  of  the  definite  moratorium. 

1773.  After  the  presentation  of  a  petition  for  a  moratorium,  if  one  or  more  of 
the  creditors  apply  for  a  declaration  of  bankruptcy,  exercising  the  power  con- 
ferred on  them  by  art.  1530,  the  proceedings  shall  be  as  follows:  If  the  Court 
has  granted  a  provisional  suspension  (art.  1766),  the  appUcation  of  the  cre- 
ditors shall  not  be  granted  until  the  granting  or  refusal  of  a  moratorium  is  definitely 
decided.  If  the  provisional  suspension  has  been  refused,  the  Court  may  for  sufficient 
reaFon  make  a  declaration  of  bankruptcy,  without  prejudice  to  the  subsequent 
decision  as  to  the  petition  for  a  moratorium. 

1774.  The  concession  of  a  moratorium  shall  be  announced  by  advertisements 
in  the  manner  enacted  in  art.  1571. 

In  the  advertisements  shall  be  stated  the  names  of  the  interveners  appointed. 

1775.  In  granting  a  moratorium  to  an  ordinary  partnership,  the  resolution 
must  contain  the  names  of  all  the  partners,  which  names  must  also  appear  in  the 
advertisements. 

1776.  After  the  publication  of  the  names  of  the  interveners  in  the  manner  pres- 
cribed in  art.  1774,  the  debtor  can  neither  aUenate  nor  encumber,  in  any  manner, 
his  movable  assets  or  real  estate,  nor  receive  or  pay  money  or  exercise  any  act  of 
administration,  without  the  assistance  or  authority  of  the  interveners,  on  pain  of 
nullity  of  any  of  the  transactions  which  otherwise  might  be  entered  into. 

1777.  During  the  period  of  the  moratorium  the  debts  which  existed  at  the  date 
of  the  appUcation  can  only  be  paid  proportionately  to  the  share  which  each  creditor 
represents,  vidthout  prejudice  to  the  provisions  of  art.  1779. 

1778.  The  effect  of  the  moratorium  is  to  suspend  all  executions  whatever, 
and  also  to  suspend  the  obligation  to  pay  the  debts  purely  personal  of  the  person 
who  has  obtained  a  moratorium. 

The  ordinary  course  of  actions  pending,  or  which  may  be  commenced,  shall  only 
be  suspended  as  regards  the  execution  thereof. 

1779.  A  moratorium  has  no  suspensive  effect  in  executions  arising  out  of: 
1.  Mortgages,  pledges  or  other  real  rights;  —  2.  The  renting  of  lands  or  farms;  — 
3.  Alimony;  —  4.  Wages  of  servants,  labourers  and  commercial  employees,  or 
legal  and  medical  fees;  —  5.  Claims  for  suppUes  to  the  debtor  for  his  subsistance  and 
that  of  his  family  during  the  six  months  prior  to  the  granting  of  a  moratorium. 

1780.  The  moratorium  is  personal  to  the  debtor. 

In  no  case  does  it  benefit  co-debtors  or  guarantors,  unless  the  contrary  is  expressly 
stipulated. 

1781.  The  moratorium  can  be  revoked  at  the  instance  of  the  interveners  or  any 
other  creditor,  if  it  is  proved  that  the  debtor  is  acting  in  bad  faith  or  is  acting  m 
any  way  to  the  prejudice  of  the  creditors. 

The  moratorium  can  also  be  revoked,  although  there  is  no  default  on  the  part 
of  the  debtor,  if  the  interveners  shew  that  during  the  period  thereof,  the  state  of 


142  Uruguay:  Ap6ndice.     III.  Ley  sobre  maieas  de  fdbrica  y  de  comercio. 

de  tal  modo  el  estado  de  los  negocios  del  deudor,  que  su  activo  no  alcanza  ya  para 
el  integro  pago  de  las  deudas.  ^ 

1782.  En  todos  los  casos  en  que  se  revoque  la  moratoria,  el  Juzgado  procedera 
inmediatamente  a  hacer  la  declaracion  de  quiebra  en  la  forma  determinada  en  el 
titulo  II,  De  la  declaracion  de  quiebra. 

1783.  La  moratoria  para  cuya  concesion  haya  de  cumplirse  algima  de  las  for- 
maHdades  prescritas  en  este  titulo,  puede  en  cualquier  tiempo  ser  revocada. 

1784.  El  honorario  de  los  interventores  sera  fijado  por  el  Juez  segun  la  impor- 
tancia  de  los  bienes  y  la  naturaleza  del  giro,  pero  en  ningun  caso  esa  estimacion 
excedera  de  una  suma  proporcional  a  cien  pesos  mensuales  a  cada  uno. 

1785.  Los  interventores  pueden  ser  removidos  con  causa  justificada,  con- 
vocandose  nuevamente  a  los  acreedores  para  que  los  sustituyan,  y  en  tal  caso,  loa 
que  asi  hubiesen  sido  removidos,  no  tendran  derecho  a  percibir  honorarios. 

Tampoco  lo  percibiran  si  renunciasen  el  cargo  sin  causa, 'reputandose  tales  las 
enumeradas  en  el  art.  1763. 


in.  Ley  sobre  marcas  de  f^brica  y  de  comercio. 

(Con  fecha  1.°  de  Marzo  de  1877.) 


Capitulo  I. 

Art.  1.  Establecese,  en  el  Ministerio  de  Gobierno,  una  seccion  de  marcas  de 
fabrica   y  de  comercio i). 

2.  Son  marcas  de  fabrica  6  de  comercio,  las  denominaciones  de  los  objetos,  6 
los  nombres  de  las  personas,  bajo  una  forma  particular,  los  emblemas,  los  mono- 
gramas,  los  grabados  6  estampados,  los  sellos,  vifietas  y  relieves,  las  letras  y  numeros 
con  dibujo  especial,  los  envases  y  envoltorio  de  los  objetos  y  cualquier  otro  signo 
con  que  se  quiera  distinguir  los  artefactos  de  una  fabrica,  6  los  objetos  de  un  comercio. 

3.  La  marca  puede  ser  colocada  sobre  los  envases  6  envoltorios,  6  sobre  los 
mismos  objetos  que  se  quieren  distinguir. 

4.  No  se  consideraran  como  marcas  de  fabrica  6  de  comercio:  1.°  Las  letras, 
palabras,  nombres  6  distintivos  que  use  6  deba  usar  el  Estado;  —  2.°  La  forma  que 
se  de  a  los  productos  por  el  fabricante;  —  3.°  El  color  de  los  productos;  —  4.°  Los 
terminos  6  locuciones  que  hayan  pasado  al  uso  general;  —  5.°  Las  designaciones 
usualment«  empleadas  para  indicar  la  naturaleza  de  los  productos,  6  la  clase  a  que 
pertenecen;  —  6.°  Los  dibujos  6  expresiones  contrarios  a  la  moral. 

1)  Desde  la  promulgacion  de  la  Ley  de  privilegios  de  invencidn  (con  fecha  13  de  Noviembre 
de  1885),  esta  seccion  se  denomina  <sOficina  de  patentee  de  invencidn  y  de  marcas  de  fdbricas  y 
de  ccmercio»  (articulo  14  de  dicha  ley).  El  presidente  de  la  ReplabUca,  reglamentando  la  Ley 
de  privilegios  de  invencidn,  ha  promulgado,  con  fecha  16  de  Noviembre  de  1885,  el  Decreto 
siguiente:  Art.  1.  La  Oficina  de  Patentes  de  Invencion  y  Marcas  de  F4brica  y  de  Comercio 
queda  autorizada  para  la  tramitacion  de  las  solicitudes  que  se  le  presenten,  y  llegadas  al 
estado  de  reponer  sellos  y  abonar  los  derechos  respectivos,  elevarlas  4  la  resolucion  del  Ministrio  de 
Gobierno*)  estando  A  lo  que  6ste  disponga.  2.  Los  decretos  de  trdmite,  serin  susoritos  por 
el  Jefe  de  la  Oficina  y  refrendados  por  el  Secretario.  3.  Ouando  un  industrial  patentado  en  el 
extranjero  (articulo  2  de  la  ley)  solicite  privilegio  con  documento  expedido  ante  escribano 
pliblioo,  probard  estar  dentro  del  primer  ano  de  la  explotacion  privilegiada  del  invento,  de 
ser  61  el  inventor,  su  apoderado,  6  cesionario.  —  El  instrumento  6  instrumentos  que  coti- 
tengan  las  pruebas,  se  incorporardn  &  la  petici6n,  sin  cuyo  requisite  no  se  le  dar4  tramite.— ^ 
4.  Antes  de  expedirse  una  patente,  se  dispondri  el  pago  adelantado  de  la  anualidad  a  que 
se  refiere  el  articulo  9  de  la  ley;  y  el  recibo  de  la  ouota,  que  otorgari  la  Oficina  de  Cr^dito 
PiibUco,  serd  agregado,  con  nota  del  Secretario,  al  expediente  respective,  fecho  lo  oual,  se  ele- 
varA  al  despacho  del  Ministerio  de  Gobierno.  —  5.  Si  4  los  diez  dias  de  dictado  el  decreto 
que  manda  abonar  la  cuota,  no  se  hubiese  cumplido  por  el  interesado,  la  Oficina  de  Patentes  de 
Invencidn  y  Marcas  de  FAbrica  y  de  Comercio  pondrd  en  los  autos  la  nota  que  asi  lo  haga 
constar,  para  los  efectos  del  articulo  10  de  la  ley.  —  6.  Los  concesionarios  de  patentes,  en 
cumplimiento  de  los  artlculos  8  y  9  de  la  ley,  presentarin  anualmente  4  la  Oficina  de  Patentee 
de  Invencidn,  el  recibo  de  la  de  Crddito  Publico,  por  el  que  justifiquen  haber  pagado,  &,  stl 
debido  tiempo,  la  cuota  adeudada,  cuyo  recibo  serA  agregado  por  el  Secretario  al  expediente, 

*)  Del  Ministerio  de  Fomento,  con  arreglo  &  lo  establecldo  en  el  articulo  teroero  del  decreto  del  6  de 
Febrero  de  1891. 


URUGUAY:  TRADE  MARKS.  142 

the  debtor's  affairs  has  so  deteriorated  that  his  assets  are  no  longer  sufficient  to 
fully  pay  the  debts. 

1782.  In  all  cases  of  revocation  of  the  moratorium,  the  Court  shall  proceed 
immediately  to  declare  bankruptcy  in  the  manner  determined  in  title  II.  Of  the  declara- 
tion of  bankruptcy. 

1783.  A  moratorium,  for  the  grant  of  which  any  of  the  formahties  prescribed 
in  this  title  remains  to  be  fulfilled,  can  be  revoked  at  any  time. 

1784.  The  fees  of  the  interveners  shall  be  fixed  by  the  Judge,  in  accordance 
with  the  assets  and  nature  of  the  business,  but  in  no  case  shall  this  estimate  exceed 
the  amount  of  100  pesos  monthly  to  each  one. 

1785.  The  interveners  can  be  removed  for  just  cause,  the  creditors  being  con- 
vened for  the  purpose  of  replacing  them,  and  in  such  case,  those  who  are  removed 
shall  have  no  right  to  receive  any  fee. 

Neither  shall  they  receive  any,  if  they  renounce  the  office  without  cause,  such 
causes  to  be  those  enumerated  in  art.  1763. 


in.    The  Law  as  to  Trade  and  Commercial  Marks. 

(Dated  1st.  March  1877.) 


Chapter  I. 

Art.  1,  In  the  Ministry  of  the  Interior,  an  office  for  Trade  and  Commercial 
Marks  shall  be  estabUshedi). 

2.  Trade  or  commercial  marks  are  the  denominations  of  the  objects  or  the 
names  of  the  persons,  under  particular  forms,  emblems,  monograms,  engravings  or 
wood-cuts,  stamps,  vignettes  and  rehefs,  letters  and  numbers  with  a  special  design, 
the  packing  and  make-up  of  the  objects,  and  any  other  sign  by  which  the  manufac- 
tures of  a  firm  or  the  objects  of  a  business  may  be  distinguished. 

3.  The  mark  can  be  placed  on  the  packing  or  on  the  covering  or  on  the 
objects  themselves  which  it  is  desired  to  distinguish. 

4.  The  following  shall  not  be  considered  as  trade  or  commercial  marks :  1 .  Letters, 
words,  names  or  distinctions  which  the  State  uses  or  may  use; — 2.  The  form  that  may 
be  given  to  products  by  the  manufacturer;  —  3.  The  colour  of  the  products;  — 
4.  Terms  or  expressions  which  may  have  passed  into  general  use ;  —  5.  The  descrip- 
tions usually  employed  to  indicate  the  nature  of  the  products,  or  the  class  to  which 
they  belong;  —  6.  Drawings  or  expressions  against  morality. 

1)  Since  the  promulgation  of  the  Law  of  Patents  of  invention  (Nov.  13.th  1885),  this  office  is 
denominated:  Office  of  Patents  of  Inventions  and  of  Trade  and  Commercial  Marks  (art.  14  of  the  said 
law).  The  President  of  the  Republic,  in  accordance  with  the  Law  of  Patents  of  Inventions,  has 
promulgated  on  the  16th  November  1885,  the  following  Decree:  Art.  1.  The  Office  of  Patents 
of  Inventions  and  Trade  and  Commercial  Marks  is  hereby  authorised  to  proceed  with  the  appli- 
cations presented  to  it,  and  when  the  same  shall  be  ready  for  sealing  and  the  proper  fees 
being  paid,  to  present  them  for  the  decision  of  the  Ministry  of  the  Interior  *),  to  await  the  decision 
of  the  latter.  —  2.  The  decrees  of  the  proceedings  shall  be  signed  by  the  President  of  the  Office 
and  countersigned  by  the  secretary.  —  3.  When  an  inventor  who  has  patented  his  invention 
abroad  (art.  2  of  the  law)  applies  for  a  patent,  with  a  deed  executed  before  a  public  notary,  he  shall 
prove  that  he  is  within  the  first  year  of  the  working  of  the  invention  as  a  patent;  that  he  is  the 
inventor,  or  his  representative  or  assignee.  The  document  or  documents  which  contain  the  proofs 
shall  be  attached  to  the  application,  without  which  requirement  it  shall  not  be  proceeded  with. 
—  4.  Before  issuing  a  patent,  the  annual  payment  in  advance,  referred  to  in  art.  9  of  the  law, 
shall  be  made,  and  the  receipt  for  the  amount  issued  by  the  Office  of  Public  Credit  shall  be  attached, 
with  a  note  of  the  Secretary  to  the  respective  document,  after  which,  it  shall  be  passed  on  to  the 
Office  of  the  Ministry  of  the  Interior.  —  5.  If  within  ten  days  from  the  issue  of  the  decree  ordering 
payment  of  such  sum,  such  payment  is  not  made  by  the  person  interested,  the  office  of  Patents 
of  Inventions  and  Trade  and  Commercial  Marks  shall  make  a  note  to  that  effect  in  the  decree, 
in  accordance  with  art.  10  of  the  law.  —  6.  The  owners  of  patents,  in  fulfilment  of  arts.  8  and  9 
of  the  law,  shall  present  annually  to  the  Office  of  Patents  of  Inventions  the  receipt  of  the 
Public  Credit  Office,  in  proof  of  their  having  paid  in  due  course  the  amount  owing,  and  such 
receipt  shall  be  attached  by  the  secretary  to  the  original  papers  of  the  patent.  —  If  this  require- 


•)  The  Ministry  of  Commerce,  in  accordance  with  the  provisions  of  art.  3  of  the  decree  of  6th  February  1891. 
B  19 


143  Uruguay:  Apendioe.     III.  Ley  sobre  marcas  de  fabrica  y  de  comercio. 

5.  La  propiedad  absoluta  de  la  marca,  asi  como  el  derecho  de  oponerse  al  uso 
de  cualquiera  otra  que  pueda  producir,  directa  6  indirectamente,  confusion  entre 
los  productos,  correspondera  al  industrial  6  comereiante  que  haya  llenado  los  requi- 
sites exigidos  por  este  decreto. 

6.  La  propiedad  exclusiva  de  la  marca  solo  se  adquiere  con  relacion  a  industrias 
de  la  misma  especie. 

7.  El  empleo  de  la  marca  es  facultative. 

Sin  embargo,  podra  ser  obUgatorio,  cuando  necesidades  de  conveniencia  ptiblica 
lo  requieran. 

8.  La  propiedad  de  una  marca  pasa  a  los  herederos  y  puede  ser  transferida  por 
contrato,  6  por  disposicion  de  ultima  voluntad. 

9.  La  cesion  6  venta  del  establecimiento,  comprende  la  de  la  marca,  salvo 
estipulacion  en  contrario;  y  el  cesionario  tiene  el  derecho  de  servirse  de  la  marca 
que  lo  designe,  aunque  ella  sea  nominal,  de  la  misma  manera  que  lo  hacia  el  cedente, 
sin  otras  restricciones  que  las  que  scan  pactadas  expresamente  en  el  contrato  de 
venta  6  cesion. 

10.  La  transferencia  de  una  marca  debera  hacerse  constar  en  la  seccion  del 
Ministerio  de  Gobierno,  en  que  esta  registrada,  para  adquirir  el  derecho  a  usarla. 

11.  Solo  sera  considerada  marca  en  uso,  para  los  efectos  de  la  propiedad  que 
acuerda  este  decreto,  aqueUa  por  la  cual  la  seccion  del  Ministerio  de  Gobierno  haya 
dado  el  correspondiente  certificado. 

12.  La  proteccion  de  los  derechos  de  fabricante  6  comereiante  respecto  al  uso 
exclusivo  de  la  marca,  solo  durara  diez  anos,  que  podran  ser  prorogados  indefinidas 
mente  por  otros  terminos  iguales,  Uenandose  en  todos  los  casos  las  formaHdade- 
necesarias,  y  abonandose  en  cada  vez  el  impuesto  que  se  establece  mas  adelante. 

Capitulo  II.    Formalidades  para  adquirir  la  propiedad  de  las  marcas. 

13.  Todo  el  que  desease  obtener  la  propiedad  de  una  marca  de  fabrica  6  de 
comercio,  debera  solicitarla  de  la  seccion  del  Ministerio  de  Gobierno. 

14.  La  soUcitud  para  obtener  la  marca  debera  ser  acompanada:  1.°  De  dos 
ejemplares  de  la  marca,  6  del  signo  distintivo  de  que  se  quiere  hacer  uso;  —  2.°  De 
una  descripcion,  por  duplicado,  de  la  marca  6  del  signo,  si  se  trata  de  figuras  6  de 
emblemas,  debiendo  indicarse  la  clase  de  objetos  a  que  estan  destinados  y  si  seran 
apUcados  a  productos  de  una  fabrica,  6  a  objetos  de  un  comercio;  —  3.°  De  un 
recibo  en  que  conste  haberse  depositado  en  la  Tesoreria  General  el  importe  del 
derecho  establecido  por  el  art.  20;  —  4.°  De  un  poder  en  forma,  en  caso  de  que  el 
interesado  no  se  presente  personalmente. 

15.  Las  solicitudes  que  se  presentaren,  se  haran  constar  por  medio  de  una 
acta  breve,  que  exprese  en  resumen  su  contenido  y  la  fecha  y  hora  de  su  presentacion, 
en  un  hbro  cuyas  hojas  seran  foUadas  y  rubricadas  por  el  Ministro  de  Gobierno. 

Esta  acta  sera  firmada  por  el  oficial  encargado  de  la  seccion  y  el  soUcitante, 
debiendo  darse  a  este  copia  autorizada  de  eUa,  si  la  pidiese,  sin  mas  costo  que  el  del 
papel  de  actuaciones  administrativas  en  que  se  extendiera. 

16.  El  derecho  de  prelacion  para  la  propiedad  de  una  marca,  se  acordara  por 
el  dia  y  hora  en  que  sea  presentada  la  soUcitud  en  el  Ministerio  de  Gobierno. 


origen  del  privilegio.  —  Si  en  el  t^rmino  legal  no  fuese  cumplido  ese  precepto  de  la  ley,  a  los 
efectos  de  la  pena  impuesta  por  el  articulo  9  antes  citado,  la  Oficina  de  Patentes  dara 
cuenta  al  Ministerio  de  Gobierno.  —  7.  Cuando  se  susoite  el  caso  previsto  por  el  articulo  32 
de  la  ley,  el  avenimiento  6  aouerdo  entre  las  partes  serd  justificado  por  documento  expedido  por 
ante  Escribano  publico  en  el  protocolo  respective.  —  8.  A  mds  de  los  libros  que  establece  el 
articulo  54,  Uevara  la  Oficina  de  Patentes  los  siguientes,  todos  rubricados  per  el  Oficial  Mayor 
del  Ministerio  de  Gobierno:  1.°  Libro  de  derechos,  donde  se  anotaran  las  sumas  pagadas  al 
Estadopor  expedici6n  de  patentes,  certificados,  copia,  etc ;  —  2.°  Libro  de  transferencias,  para 
los  efectos  del  articulo  33 ;  —  3.  °  Kegistros  de  las  disposiciones,  ya  administrativas  6  judiciales, 
declarando  la  caducidad  de  las  patentes  de  privilegios.  —  9.  En  lo  relative  a  la  concesion  de 
certificados  (articulo  28),  se  observara  el  procedimiento  establecido  por  los  articulos  4  y  5  de 
este  decreto.  —  10.  La  Oficina  de  Patentes,  para  dar  curso  &  cualquier  peticion  de  privilegio, 
hard  constar  en  ella  no  haberse  otorgado  anteriormente  otra  igual,  y  aun  vigente,  segun  results 
de  la  compulsacion  del  archive.  —  11.  Cuando  un  privilegio  solicitado  est4  ya  conoedido  y 
vigente,  con  su  simple  constatacidn  la  Oficina  de  Patentes  le  pondrA  el  siguiente  decreto :  «Con 
lo  informado,  el^vese  al  Ministerio  de  Gobierno  para  su  resoluoi6n.»  —  12.  Comuniquese  etc. 


UKUGUAY:  TRADE  MARKS.  143 

5.  The  absolute  ownership  of  the  mark,  as  also  the  right  to  oppose  the  use  of 
any  other  which  may  directly  or  indirectly  produce  confusion  between  the  products, 
belong  to  the  person  or  merchant  who  has  fulfilled  the  requirements  enacted  by 
this  decree. 

6.  The  exclusive  ownership  of  the  mark  shall  only  be  acquired  in  respect  to 
articles  of  the  same  kind. 

7.  The  use  of  the  mark  is  permissive. 

Nevertheless,  it  shall  be  obligatory  when  the  necessities  of  public  convenience 
require  it. 

8.  The  ownership  of  a  mark  passes  to  the  heirs  and  can  only  be  transferred  by 
contract  or  by  disposition  of  a  last  will. 

9.  The  assignment  or  sale  of  a  business  establishment  includes  that  of  the  mark, 
in  the  absence  of  stipulation  to  the  contrary;  and  the  assignee  has  the  right  to  use 
the  mark  as  he  pleases,  although  it  may  be  a  name,  in  the  same  manner  as  the  person 
who  has  assigned  it,  with  no  other  restrictions  than  those  which  may  be  expressly 
agreed  on  in  the  contract  of  sale  or  assignment. 

10.  The  transfer  of  a  mark  shall  be  recorded  in  the  section  of  the  Ministry  of 
the  Interior  in  which  it  is  registered,  to  acquire  the  right  to  use  it. 

11.  For  the  purposes  of  ownership  accorded  by  this  decree,  the  mark  considered 
in  use  shall  only  be  the  mark  for  which  the  section  of  the  Ministry  of  the  Interior 
has  given  the  corresponding  certificate. 

12.  The  protection  of  the  rights  of  a  manufacturer  or  merchant  as  regards  the 
exclusive  use  of  a  mark  shall  only  last  for  ten  years,  but  it  can  be  extended  inde- 
finitely, by  equal  periods,  on  fulfilment  in  all  cases  of  the  necessary  formahties,  and 
paying  each  time  the  additional  fees  fixed. 

Chapter  II.    Formalities  for  acquiring  the  ownership  of  marks. 

13.  Everyone  who  desires  to  obtain  the  ownership  of  a  trade  or  commercial  mark 
shall  apply  for  it  to  the  Section  of  the  Ministry  of  the  Interior. 

14.  The  appUcation  for  the  mark  shall  be  accompanied  by:  1.  Two  copies  of 
the  mark  or  of  the  distinctive  sign  of  which  the  use  is  desired;  —  2.  A  description 
in  duplicate  of  the  mark  or  sign,  if  of  figures  or  of  emblems,  indicating  the  class  of  ob- 
jects for  which  they  are  required  and  if  for  the  products  of  a  manufactory  or  for  the 
objects  of  a  business ;  —  3.  A  receipt  certifying  the  deposit  in  the  General  Treasury 
of  the  amount  of  the  duty  enacted  in  art.  20;  —  4.  A  sufficient  power,  in  case 
the  person  interested  does  not  present  himself  personally. 

15.  The  application  made  shall  be  recorded  in  a  short  note  expressing  summarily 
the  contents,  the  date  and  hour  of  its  presentation,  in  a  book  the  leaves  of  which 
shall  be  numbered  and  rubricated  by  the  Ministry  of  the  Interior. 

This  note  shall  be  signed  by  the  official  in  charge  of  the  Section  and  the 
applicant,  and  a  certified  copy  of  it  must  be  given  to  the  latter,  if  he  should 
require  it,  without  any  other  charge  than  that  of  the  official  stamped  paper  on 
which  it  is  written. 

16.  The  right  of  preference  in  the  ownership  of  a  mark  shall  be  in  accordance 
with  the  day  and  hour  iii  which  the  application  is  presented  to  the  Ministry  of  the 
Interior. 

ment  is  not  fulfilled  in  the  legal  period,  the  Office  of  Patents  shall  advise  the  Ministry  of  the  In- 
terior thereof  for  the  purpose  of  imposing  the  penalty  provided  by  art.  9  above  mentioned.  —  7.  If 
the  case  provided  in  art.  32  of  the  law  arises,  an  agreement  between  the  parties  shall  be  recorded 
by  a  document  made  before  a  public  notary  in  the  form  of  a  protocol.  —  8.  In  addition  to  the 
boo^  required  by  art.  54,  the  Office  of  Patents  shall  keep  the  following,  all  rubricated  by  the 
Principal  Official  of  the  Ministry  of  the  Government:  1.  Book  of  Fees,  in  which  shall  be  noted 
the  amounts  paid  to  the  State  for  the  issue  of  patents,  copies  etc. ;  —  2.  Book  of  Transfers  for  the 
purposes  mentioned  in  art.  33;  —  3.  Registers  of  the  Provisions,  whether  administrative  or 
judicial,  declaring  the  annullment  of  the  patents.  —  9.  As  regards  the  granting  of  certificates 
(art.  28),  the  procedure  enacted  by  arts.  4  and  5  of  this  decree  shall  be  observed.  -—  10.  The 
Office  of  Patents  in  giving  legality  to  any  application  for  a  patent,  shall  record  therein,  that  no 
other  patent  of  a  similar  character  has  been  previously  granted,  and  is  still  in  force,  according 
to  the  result  of  a  search  in  the  archives.  —  11.  When  a  patent  apphed  for  is  already  granted 
and  in  force,  the  Office  of  Patents  in  reply  shall  issue  the  following  decree  "To  be  passed  on  with 
the  report  attached  to  the  Ministry  of  the  Interior  for  decision".  — 12.  Let  it  be  communicated  etc. 

19* 


144  Uruguay:  Ap^ndice.     III.  Ley  Eobre  marcas  de  fabrica  y  do  comeroio. 

17.  El  certificado  de  la  marca,  que  dara  la  seccion  de  patentes  del  Ministerio  de 
Gobierno,  consistira  en  un  testimonio  del  decreto  que  la  acuerde,  aeompanado  del 
duplioado  de  la  descripcion  y  de  los  dibujos ;  sera  extendido  a  nombre  de  la  Naeion, 
invocandose  en  el  autorizacion  del  Gobierno,  e  ira  revestido  con  el  sello  del  Ministerio 
y  la  firma  del  Ministro  de  Gobierno. 

18.  Toda  resolucion  del  Ministerio  de  Gobierno,  negando  la  propiedad  de  una 
marca,  podra  ser  apelada,  dentro  de  los  diez  dias  siguientes,  ante  el  mismo  Ministerio, 
quien,  despues,  de  oir  al  Fiscal  de  Gobierno,  confirmara  6  revocara  la  denegacion. 

19.  La  seccion  de  patentes  Uevara  un  Hbro  en  el  cual  se  asentaran,  por  su  orden, 
las  concesiones  de  marcas,  debiendo  el  oficial  de  ella  pasar  cada  tres  meses,  al  Minis- 
terio de  Gobierno,  una  relacion  de  los  certificados  acordados  y  de  los  que  hubiesen 
sido  denegados,  expresandose  sus  fechas  respectivas.   Esta  relacion  sera  pubUcada. 

20.  Por  el  registro  y  certificado  de  marca,  cualquiera  que  sea  su  procedencia, 
se  pagara  un  derecho  de  cincuenta  pesos  oro. 

Por  el  registro  y  certificado  de  transferencia,  se  pagara  un  derecho  de  veinte 
y  cinco  pesos  oro. 

Por  los  testimonios  de  certificado  que  se  solieitasen  en  adelante,  se  pagaran 
cuatro  pesos  oro,  ademas  del  valor  del  sello  del  papel  de  actuaciones  en  que  eUos  se 
extiendan. 

21.  Las  marcas  de  que  se  expidan  certificados,  asi  como  las  solicitudes  y 
descripciones  presentadas,  quedaran  archivadas  en  la  seccion  de  patentes. 

22.  Las  marcas,  asi  como  sus  descripciones,  estaran  en  la  seccion  a  disposicion 
de  todo  el  que  deseare  conocerlas. 

Capitulo  III.     De  los  nombres  de  fabrica  y  de  comercio. 

23.  El  nombre  del  comerciante  y  el  de  la  razon  social,  el  de  la  muestra,  6  la 
designacion  de  una  casa  que  negocie  en  articulos  determinados,  constituye  una 
propiedad  industrial  para  los  efectos  de  este  decreto. 

24.  Si  un  comerciante  quisiese  ejercer  una  industria  ya  explotada  por  otra 
persona,  con  el  mismo  nombre  6  con  la  misma  designacion  convencional,  debera 
adoptar  una  modificacion  que  haga  que  ese  nombre  6  esa  designacion  sea  visible - 
mente  distinta  de  la  que  usase  la  casa  preexistente. 

25.  Si  el  damnificado  por  el  uso  de  un  nombre  de  fabrica  6  de  comercio  no 
reclamase  en  el  termino  de  un  ano,  desde  el  en  que  se  empezo  a  usar  por  otro,  perdera 
su  accion  a  todo  reclamo. 

26.  Las  sociedades  anonimas  tienen  derecho  al  nombre  que  llevan,  como 
cualquier  particular,  y  estan  sujetas  a  las  mismas  limitaciones. 

27.  El  derecho  al  uso  exclusive  del  nombre,  como  propiedad  industrial,  ter- 
minara  con  la  casa  de  comercio  que  lo  Ueve,  6  con  la  explotacion  del  ramo  de  industria. 

28.  No  es  necesario  el  registro  del  nombre  para  ejercer  los  derechos  acordados 
por  este  decreto,  salvo  el  caso  en  que  forme  parte  de  la  marca. 

Capitulo  IV.    Disposiciones  penales. 

29.  Seran  castigados  con  una  multa  de  cien  a  quinientos  pesos  oro,  6  una 
prision  de  15  dias  a  un  ano :  1.  °  Los  que  falsifiquen  6  adulteren,  de  cualquier  manera, 
una  marca  de  fabrica  6  de  comercio ;  —  2.  °  Los  que  pongan  sobre  sus  productos,  6 
los  efectos  de  su  comercio,  una  marca  ajena;  —  3.°  Los  que,  con  conocimiento,  ven- 
dan,  pongan  en  venta,  se  presten  a  vender  6  a  circular,  articulos  con  marca  falsi- 
ficada  6  fraudulentamente  aphcada;  —  4.°  Los  que,  a  sabiendas,  vendan,  pongan  en 
venta  6  se  presten  a  vender  marcas  falsificadas,  y  los  que  vendan  marcas  autenticas 
sin  conocimiento  de  su  propietario ;  —  5.  °  Todos  aqueUos  que  pongan  6  hagan  poner 
sobre  una  mercaderia  una  enunciacion  6  cualquiera  otra  designacion  falsa,  con  rela- 
cion, sea  a  la  naturaleza,  cahdad,  cantidad,  numero,  peso  6  medida,  6  al  lugar  6  pais 
en  el  cual  haya  sido  fabricada  6  expedida;  —  6.°  Los  que,  a  sabiendas,  vendan, 
pongan  en  venta,  6  se  presten  a  vender  mercaderias  con  cualquiera  de  las  enuncia- 
ciones  falsas  mencionadas  en  el  inciso  anterior. 

En  caso  de  reincidencia,  estas  penas  seran  dupMcadas. 

30.  Para  que  haya  dehto,  no  es  necesario  que  la  falsificacion  abrace  todos  los 
objetos  que  debian  ser  marcados,  bastando  la  aplioacion  a  un  solo  objeto. 


URUGUAY:  TRADE  MARKS.  144 

17.  The  certificate  of  the  mark  to  be  given  by  the  Section  of  Patents  of  the  Minis- 
try of  the  Interior  shall  consist  of  a  certified  copy  of  the  decree  which  grants  it,  accom- 
panied by  the  duplicate  of  the  description  and  the  drawings;  it  shall  be  granted  in 
the  name  of  the  Nation  with  the  authority  of  the  Government  and  shall  be  confirmed 
with  the  seal  of  the  Ministry  and  the  signature  of  the  Minister  of  the  Interior. 

18.  Every  decision  of  the  Ministry  of  the  Interior  refusing  the  ownership  of  a  mark 
can  be  appealed  against,  within  ten  days  following,  before  the  same  Ministry,  which, 
after  hearing  the  Government  Fiscal,  shall  confirm  or  revoke  such  refusal. 

19.  The  Section  of  Patents  shall  keep  a  book  in  which  shall  be  entered,  in  their 
order,  the  grant  of  marks,  and  the  official  in  charge  thereof  must  transmit  every 
three  months  to  the  Ministry  of  the  Interior,  a  report  of  the  certificates  granted  and  of 
those  which  have  been  refused,  with  the  respective  dates.  This  report  shall  be 
pubhshed. 

20.  For  the  registration  and  certification  of  a  mark,  whatever  its  origin  may  be, 
a  duty  of  fifty  pesos  gold  shall  be  paid. 

For  the  registration  and  certification  of  a  transfer,  a  duty  of  twenty-five  pesos 
gold  shall  be  paid. 

For  certified  copies  of  certificates,  which  may  be  subsequently  applied  for, 
four  pesos  gold  shall  be  paid,  in  addition  to  the  value  of  the  stamp  of  the  official 
paper  on  which  they  are  written. 

21.  The  marks  of  which  certifications  may  be  issued,  as  also  the  applications 
and  descriptions  presented,  shall  be  filed  in  the  Section  of  Patents. 

22.  The  marks,  as  also  their  descriptions,  shall  lie  in  the  Section  at  the  disposal 
of  any  one  who  may  wish  to  inspect  them. 

Chapter  III.     Of  manufacturing  and  trade  names. 

23.  The  name  of  a  merchant  or  that  of  a  firm,  or  the  sign  or  title  of  a  house 
which  transacts  business  in  certain  articles,  constitutes  an  industrial  ownership  for 
the  purposes  of  this  decree. 

24.  If  a  merchant  desire  to  exercise  an  industry  already  exploited  by  another 
with  the  same  name  and  with  the  same  usual  title,  he  must  adopt  a  modification  so 
that  that  name  or  title  is  visibly  distinct  from  the  one  in  use  by  the  house  already 
existing. 

25.  If  the  person  whose  rights  have  been  infringed  by  the  use  of  a  manufacturing 
or  trade  name,  does  not  make  a  claim  within  one  year  from  the  time  at  which  the 
use  of  it  by  another  commenced,  he  shall  lose  his  action  in  any  olaim^. 

26.  Limited  companies  have  the  same  right  to  the  name  they  use  as  any  private 
person  and  are  subject  to  the  same  hmitations. 

27.  The  right  to  the  exclusive  use  of  a  name  as  an  industrial  ownership  shall 
terminate  with  the  house  of  business  which  uses  it  or  with  the  working  of  that  branch 
of  industry. 

28.  It  is  not  necessary  to  register  a  name  to  exercise  the  rights  accorded  by  this 
•decree,  save  when  it  forms  part  of  a  mark. 

Chapter  IV.     Penal  provisions. 

29.  A  penalty  of  a  fine  of  from  one  hundred  to  five  hundred  pesos  gold  or  im- 
prisonment of  from  15  days  to  one  year,  shall  be  infhcted  on  any  persons  who: 
1 .  Falsify  or  imtiate  in  any  manner  a  manufacturing  or  trade  mark ;  —  2.  Place  upon 
their  products  or  goods  of  their  trade,  the  mark  of  another;  —  3.  Knowingly  sell, 
expose  for  sale,  countenance  the  sale  or  circulation  of,  articles  with  a  mark  falsely 
or  fraudulently  applied;  —  4.  Knowingly  sell,  expose  for  sale,  or  countenance  the  sale, 
with  falsified  marks,  and  those  who  sell  with  authentic  marks  without  the  knowledge  of 
the  owner;  —  5.  Place  or  cause  to  be  placed  on  merchandise,  a  false  declaration  or  any 
other  false  description,  with  regard  to  the  nature,  quaUty,  quantity,  number,  weight 
or  measure,  or  the  place  or  coimtry  where  it  was  made  or  exported  from;  — 
6.  Sell,  expose  for  sale  or  countenance  the  sale  of  merchandise  with  any  of  the  false 
declarations  mentioned  in  the  previous  clause. 

In  case  of  repetition,  these  penalties  shall  be  doubled. 

30.  To  prove  infringement,  it  is  not  necessary  that  the  falsification  should 
embrace  all  the  objects  which  should  be  marked;  the  apphcation  to  one  of  them 
is  sufficient. 


145  Uruguay:  Ap6ndice.     III.  Ley  sobre  marcas  de  fabrica  y  de  comeroio. 

31.  La  simple  tentativa  no  induce  penalidad,  ni  causa  responsabilidad  civil; 
pero  da  lugar  a  la  destrucdion  de  los  instrumentos  que  debian  servir  exclusivamente 
para  la  falsificacion. 

32.  Los  que  venden,  6  ponen  en  venta  mercaderias  con  marca  usurpada  6 
falsificada,  estan  obligados  a  dar  a!  comerciante  6  fabricante,  dueno  de  ellas,  noticias 
completas  por  escrito  sobre  el  nombre  y  la  direccion,  asi  como  sobre  la  epoca  en  que 
haya  comenzado  el  expendio;  y  en  caso  de  resistencia,  podran  ser  compelidos  judicial- 
mente,  so  pena  de  ser  considerados  como  complices  del  deUncuente. 

33.  Las  mercaderias  con  marcas  falsificadas,  que  se  encontrasen  en  poder  del 
falsificador,  6  de  sus  agentes,  serdn  comisadas  y  vendidas,  y  su  producto,  despufe 
de  pagados  los  costos  i  indemnizaciones  establecidas  por  este  decreto,  se  adjudicara 
a  beneficio  de  las  escuelas  publicas  del  departamento  donde  se  hiciere  el  comiso. 

34.  Las  marcas  falsificadas  que  se  encontrasen  en  poder  del  falsificador  6  de 
sus  agentes,  seran  inutilizadas,  asi  como  los  instrumentos  que  hubiesen  servido 
espeeialmente  para  la  falsificacion. 

35.  La  accion  criminal  no  podra  iniciarse  de  oficio,  y  correspondera  solamente 
a  los  particulares  interesados;  pero,  una  vez  entablada,  podra  continuarse  por  el 
ministerio  fiscal. 

El  demandante  podra  desistir  de  su  accion  basta  el  momento  de  dictarse  la 
sentencia. 

36.  Los  damnificados  por  contravencion  a  los  preceptos  de  este  decreto,  podran 
ejercer  su  accion  por  danos  y  perjuicios  contra  los  autores  y  cooperadores  al  fraude. 

Las  sentencias  de  condenacion  seran  publicadas  a  costa  del  contraventor. 

37.  No  se  podra  intentar  accion  civil  ni  criminal  despues  de  pasados  tres  anos 
de  cometido  6  repetido  el  deUto,  6  despues  de  un  ano,  contado  desde  el  dia  en  que 
el  propietario  de  la  marca  tuvo  conocimiento  del  hecho  por  primera  vez. 

Los  actos  que  interrumpen  la  prescripcion,  son  aqueUos  que  estan  determinados 
por  el  derecho  comun. 

38.  Las  disposiciones  contenidas  en  los  articulos  del  presente  capitulo  seran 
aplicables  a  los  que  hicieren  uso,  sin  derecho,  de  los  nombres  de  un  comerciante, 
6  de  una  razon  social,  de  la  muestra  6  de  la  designacion  de  una  casa  de  comercio  6 
fabrica,  segtin  lo  establecido  en  los  arts.  23  4  38  del  presente  decreto. 

Capitulo  V.     Disposiciones  especiales. 

39.  Los  industriales  que,  al  promulgarse  este  decreto,  estuviesen  en  posesi6n 
de  una  marca  dentro  del  territorio  de  la  Reptiblica,  no  podran  obtener  el  derecho 
al  uso  exclusivo  de  eUa  sino  Uenando  las  condiciones  exigidas  por  el  presente  decreto. 
Con  este  fin,  se  les  acuerda  un  plazo  de  seis  meses,  a  contarse  desde  el  dia  de  su 
publicacion. 

40.  Si  antes  de  la  publicacion  de  este  decreto,  varies  industriales  hubiesen 
hecho  uso  de  una  misma  marca,  el  derecho  al  uso  exclusivo  de  eUa  pertenecera  a 
aquel  que  probase  haber  hecho  uso  de  tal  marca  antes  que  los  demas. 

Si  ninguno  de  los  interesados  pudiese  justificar  la  prioridad  en  el  uso  de  la  marca, 
se  acordara  la  propiedad  de  eUa  al  que  tenga  mayores  elementos  de  produccion. 

41.  No  habiendose  hecho  registrar  una  marca  dentro  del  plazo  fijado  en  el 
art.  39,  nadie  podra  prevalerse  del  uso  hecho  por  eUa  antes  de  la  pubUcaeion  del 
presente  decreto,  para  reclamar  el  derecho  de  prioridad. 

42.  Antes  de  expedirse  un  certificado  de  marcas  dentro  del  primer  ano  en 
vigencia  de  este  decreto,  debera  publicarse  la  solicitud  del  interesado  6  interesados, 
por  el  termino  de  ocho  dias  y  a  su  costa,  en  im  diario  de  la  capital  de  la  Reptiblica, 
y  en  uno  del  lugar  de  su  residencia. 

43.  Para  que  las  marcas  extranjeras  gocen  de  las  garantias  que  este  decreto 
acuerda,  deberan  ser  registradas,  con  arreglo  a  estas  prescripciones. 

Los  propietarios  de  eUas,  6  sus  agentes  debidamente  autorizados,  son  los  linicos 
que  pueden  soHcitar  el  registro. 

Capitulo  VI.    Disposiciones  finales. 

44.  Cuando  un  apoderado  haya  presentado  &  la  seccion  de  patentes  su  poder 
especial  en  forma,  que  lo  acredite  como  tal,  &ta,  luego  de  tomar  razon  del  documento, 
no  podra  entenderse  con  el  poderdante,  a  no  ser  que  6ste  revoque  el  poder. 


URUGUAY:  TRADE  MARKS.  145 

31.  A  mere  attempt  does  not  entail  a  penalty  nor  cause  civil  responsibility,  but 
it  gives  grounds  for  the  destruction  of  the  instruments  which  are  used  exclusively 
for  such  falsification. 

32.  Those  who  sell  or  expose  for  sale  merchandise  with  a  usurped  or  falsified 
mark  are  Uable  to  give  to  the  merchant  or  maker  who  is  the  owner  thereof,  complete 
information  in  writing  of  the  name  and  address,  as  also  of  the  date  when  the  usurpa- 
tion or  falsification  was  commenced,  and  in  case  of  refusal,  they  can  be  judicially 
compelled  to  do  so,  on  pain  of  being  considered  as  accompUces  of  the  delinquent. 

33.  Merchandise  with  false  marks  found  in  possession  of  the  falsifier,  or  of  his 
agents,  shall  be  seized  and  sold,  and  the  proceeds  after  paying  the  costs  and  damages 
enacted  in  this  decree,  shall  be  allocated  to  the  benefit  the  public  schools  of  the 
department  where  such  seizure  took  place. 

34.  Falsified  marks  found  in  the  possession  of  the  falsifier  or  his  agents  shall  be 
destroyed;  as  also  the  instruments  specially  used  for  such  falsification. 

35.  Criminal  prosecution  cannot  be  initiated  officially,  but  only  at  the  instance 
of  those  interested;  but  if  once  commenced,  it  can  be  continued  by  the  public  pro- 
secutor. 

The  prosecutor  can  discontinue  his  prosecution  up  to  the  moment  of  dictating 
the  judgment. 

36.  The  parties  injured  by  contravention  of  the  provisions  of  this  decree,  can 
sue  the  originators  of  and  partakers  in  the  fraud  for  damages. 

The  judgment  of  condemnation  shall  be  pubUshed  at  the  expense  of  the  of- 
fender. 

37.  No  civil  or  criminal  proceedings  can  be  taken  after  a  lapse  of  three  years 
from  the  commission  or  repetition  of  the  offence,  or  after  one  year  from  the  date  at 
which  the  owner  of  a  mark  becomes  aware  of  the  fact  for  the  first  time. 

The  matters  which  interrupt  prescription  are  those  determined  by  common  law. 

38.  The  provisions  in  the  articles  of  the  present  chapter  shall  be  applicable  to 
those  who  use  without  right  the  name  of  a  merchant  or  a  firm  name,  or  the  sign  or 
designation  of  a  commercial  house  or  manufactory,  in  conformity  with  the  provisions 
of  art.  23  to  38  of  the  present  decree. 

Chapter  V.    Special  provisions. 

39.  Manufacturers  who,  at  the  time  of  the  promulgation  of  this  decree,  were  in 
possession  of  a  mark,  within  the  territory  of  the  Repubhc,  can  only  secure  the 
exclusive  use  thereof,  by  complying  with  the  conditions  laid  down  by  the  present 
decree.  For  this  purpose,  they  are  allowed  a  period  of  six  months  from  the  date  of 
publication. 

40.  If  several  manufacturers  have  made  use  of  the  same  mark  before  the  pubh- 
cation  of  this  decree,  the  right  to  its  exclusive  use  shall  belong  to  the  person  who 
proves  that  he  made  use  of  the  mark  before  the  others. 

If  none  of  those  interested  can  prove  priority  in  the  use  of  the  mark,  the  owner- 
ship shall  be  accorded  to  the  one  who  has  the  best  material  for  proof. 

41.  If  a  mark  has  not  been  registered  within  the  period  fixed  m  article  39,  no  one 
can  assert  the  use  thereof  before  the  publication  of  the  present  decree,  for  the  purpose 
of  claiming  the  right  of  priority.  ,.,,..  .  ^-J-    j 

42.  Before  issuing  a  certificate  of  marks  withm  the  first  year  of  this  decree 
coming'into  force,  the  application  of  the  person  or  persons  interested  shall  bepubhsh- 
ed  for  eight  days  and  at  his  or  their  expense,  in  one  journal  m  the  capital  of  the 
Republic,  and  in  another  at  his  or  their  place  of  residence. 

43.  For  foreign  marks  to  enjoy  the  guarantees  afforded  by  this  decree,  they 
must  be  registered  in  accordance  with  these  provisions. 

The  owners  thereof  or  their  duly  authorised  agents  are  the  only  persons  who 
may  apply  for  registration. 

Chapter  VI.    Final  provisions. 

44  When  an  authorised  agent  has  presented  to  the  Patent  Office  his  special 
authority  in  a  form  which  accredits  him  as  such,  the  Patent  Office,  after  having 
taken  note  of  the  document,  cannot  treat  with  the  person  represented,  unless  the 
latter  revokes  the  power. 


146  Uruguay:  Ap^ndice.     III.  Ley  sobre  marcas  de  fabrica  y  de  oomeroio. 

Cuando  un  solicitante  de  certificado  de  patentes,  antes  de  conced&sele  esta, 
transfiera  su  derecho  a  otra  persona,  la  seccion  se  entendera  directamente  con  el 
que  presente  los  documentos  que  lo  acrediten  como  propietario  de  la  marca. 

45.  Las  solicitudes  y  descripciones  deberan  ser  escritas  en  letra  clara  e  inteli- 
gible,  salvandose  cualquier  error  6  enmendatura,  al  final  y  en  el  cuerpo  mismo  del 
documento,  quedando  asi  garantidas  las  enmendaturas  por  la  firma  del  peticionario. 

La  solicitud,  asi  como  las  descripciones,  seran  extendidas  en  papel  seUado  ordi- 
nario.  En  todos  estos  documentos  se  observara  la  forma  que  es  de  practica  en  los 
documentos  pubUcos,  dejando  un  margen  en  el  lado  izquierdo  del  pHego,  de  la 
tercera  parte  del  ancho. 

46.  Los  dibujos  seran  hechos  en  papel  de  hilo  6  algodon,  pegado  en  tela,  y  el 
otro  en  papel  vegetal  6  de  g^nero  delgado,  de  modo  que  sea  facil  doblarlos;  ambos 
seran  sellados  con  el  seUo  correspondiente.  El  dibujo  en  papel  de  genero  vegetal, 
con  una  de  las  descripciones  escritas,  formaran  un  expediente  con  el  certificado,  y 
sera  entregado  al  interesado.  El  otro  dibujo,  se  archivara  en  la  seccion,  con  la 
solicitud,  descripcion,  etc. 

47.  Los  testimonios  de  poderes  que  se  presenten  en  la  seccion,  deben  ser  exten- 
didos  con  acuerdo  a  la  ley  de  papel  sellado. 

48.  Toda  persona  que  desee  obtener  un  certificado  de  patentes,  presentara  una 
solicitud,  de  acuerdo  con  lo  estipulado  en  los  arts.  14,  45  y  46  de  este  decreto. 

49.  Si  la  solicitud  presentada  esta  en  la  forma  y  condiciones  que  exige  este 
decreto,  se  prooedera  a  levantar  una  acta,  segun  lo  dispone  el  art.  15  del  mismo. 

50.  El  certificado  de  patente  sera  extendido  en  boletos  talonarios,  de  acuerdo 
con  la  ley  de  papel  sellado,  una  vez  que  se  haya  dado  cumpUmiento  a  lo  que  estipula 
este  decreto. 

51.  El  deposito  prescrito  por  el  art.  14  de  este  decreto,  se  hara,  en  los  Departa- 
mentos,  en  la  Administracion  de  Correos. 

52.  El  oficial  de  la  seccion  de  patentes  remitira  a  los  administradores  de  correos 
de  todos  los  Departamentos,  un  Ubro  en  que  se  extenders,  el  acta  de  las  solicitudes 
que  se  presenten  pidiendo  certificados  de  patentes,  siempre  que  los  interesados  las 
presenten  en  la  forma  y  condiciones  que  prescribe  este  decreto. 

53.  Los  libros  que  se  manden  a  los  administradores  de  correos,  asi  como 
el  de  la  seccion  de  patentes,  seran  firmados  por  el  Ministro  de  Gobierno. 

54.  Los  administradores  de  correos  remitiran,  inmediatamente  de  recibir  la 
solicitud,  al  oficial  de  la  seccion  de  patentes  de  marcas,  una  copia  autorizada  del 
acta,  la  solicitud  con  las  descripciones  y  dibujo,  y  la  constanoia  de  haber  oblado 
la  cantidad  que  exige  este  decreto,  sin  cuyo  requisite  no  sera  despachado. 

55.  El  oficial  de  la  seccion,  siempre  que  reciba  una  solicitud  enviada  por  un 
administrador  de  correos,  extendera  un  acta  en  el  libro  correspondiente,  en  el  que 
se  eopiara  la  que  remite  el  administrador,  y  contestara  acusando  recibo  del  expe- 
diente que  haya  recibido,  remitiendole  despues  el  certificado,  si  se  concede,  6  la 
denegacion,  para  que  se  comunique  al  interesado. 

56.  Llenados  estos  requisites,  se  entregara  al  interesado  el  certificado  de 
marcas,   cumpUendo  al  mismo  tiempo  las  demas  prescripciones  de  este  decreto, 

57.  Comuniquese,  etc. 


Decretos  posteriores. 

Penas  por  el  uso  de  las  marcas  no  registradas. 

Ministerio  de  Gobierno. 

Montevideo,  Abril  29  de  1885. 

Impuesto  el  Gobierno,  por  nota  que  le  ha  dirigido  el  Jefe  de  la  Seccion  del 
ramo,  del  abuso  fraudulento  que  cometen  algunos,  anunciando  al  publico  marcas  de 
fabrica  y  de  comercio  con  la  cahdad  de  registradas  en  el  Registro  Oficial  de  la  Nacion, 
creade  por  la  Ley  de  1.°  de  Marzo  de  1877,  sin  ser  esto  cierto; 

Para  prevenir  ese  abuso  y  no  consentir  la  violacion  del  inciso  3.  °  del  art.  29  de  la 
referida  Ley,,  que  con  tal  proceder  se  realiza,  haciendo  aparecer  la  palabra  aregis- 
trada»  fraudulentamente  aplicada,  infiriendo  asi  perjuicios  al  comerciante  6  fabri- 
cante,  y  tambien  al  fisco  con  la  falta  de  pago  de  los  derechos  respectivos; 


URUGUAY:  TRADE  MARKS.  14(; 

When  an  applicant  for  a  patent  certificate  transfers  his  right  to  another  before 
it  is  granted  to  him,  the  office  shall  treat  with  the  person  who  presents  the  documents 
which  accredit  him  as  owner  of  the  mark. 

45.  The  appUcation  and  descriptions  must  be  written  clearly  and  intelligibly, 
-saving  any  error  or  alteration,  at  the  end  and  also  in  the  body  of  the  document,  and 
must  be  authenticated  by  the  signature  of  the  applicant. 

The  application  and  also  the  descriptions  shall  be  set  out  on  ordinary  stamped 
paper.  In  all  these  documents,  the  form  which  is  usual  for  pubhc  documents  shall  be 
observed,  namely:  leaving  a  margin  on  the  left  side  of  the  paper  one  third  of  the 
width  of  the  sheet. 

46.  The  design  shall  be  made  on  Unen  or  cotton  paper  pasted  on  cloth,  and 
another  on  vegetable  paper  or  of  a  thin  kind,  so  that  they  may  be  easily  folded;  both 
shall  be  stamped  with  the  proper  seal.  The  design  on  vegetable  paper,  with  one  of 
the  written  descriptions,  shall  form  a  despatch  with  the  certificate  and  shall  be  handed 
to  the  person  concerned.  The  other  design  shall  be  archived  in  the  Section,  with  the 
particulars  thereof. 

47.  The  certified  powers  presented  to  the  office,  must  in  accordance  with  the 
Jaw  be  written  on  stamped  paper. 

48.  Anyone  desiring  to  obtain  a  patent  certificate  shall  present  an  appUcation 
in  accordance  with  the  provisions  of  art.  14,  45  and  46  of  this  decree. 

49.  If  the  appUcation  complies  with  the  form  and  conditions  required  by  this 
-decree,  a  record  of  the  same  shall  be  made,  as  provided  in  art.  15  hereof. 

50.  When  the  provisions  of  this  decree  have  been  complied  with,  the  patent 
certificate  shall  be  made  out  with  a  counterfoil,  on  stamped  paper,  in  accordance 
with  the  law. 

51.  The  deposit  prescribed  by  art.  14  of  this  decree  shall  be  made  in  the  depart- 
ments at  the  Post  Offices. 

52.  When  persons  interested  present  appUcations  for  patent  certificates  in  the 
form  and  conditions  prescribed  in  this  decree,  the  official  of  the  Patent  Office  shall 
remit  to  the  Post  officials  of  all  the  departments,  a  book  in  which  is  recorded  the 
appUcations  for  the  issue  of  certificates. 

53.  The  books  remitted  to  Post  officials,  as  also  that  of  the  Patent  Office,  shall 
be  signed  by  the  Minister  of  the  Interior. 

54.  Post  officials  shall  remit,  immediately  after  receiving  an  application,  to  the 
official  of  the  Office  of  Patents  and  Marks,  a  certified  copy  of  the  document,  the  appU- 
cation, with  descriptions  and  design,  and  a  voucher  that  he  has  received  the  amount 
required  in  this  decree,  without  which  requirement  it  shall  not  be  proceeded  with. 

55.  The  official  of  the  Office,  whenever  he  receives  an  appUcation  sent  by  a 
Post  official,  shall  make  a  copy  in  the  corresponding  book  of  the  particulars,  and 
shall  reply  acknowledging  the  receipt  of  such  document,  and  shall  afterwards  send  the 
■certificate,  if  granted,  or  the  refusal,  so  that  he  may  communicate  the  same  to  the  per- 
son interested. 

56.  If  these  requirements  are  fulfilled,  the  certificate  of  marks  shall  be  deUvered 
to  the  person  interested,  the  other  provisions  of  this  decree  being  at  the  same  time 
■compUed  with. 

57.  Let  it  be  communicated  etc. 


Subsequent  Decrees. 

Penalties  for  using  unregistered  marks. 

Ministry  of  Interior. 

Montevideo,  29th  April  1885. 

The  Government  has  been  informed  by  a  note  addressed  to  it  by  the  Chief  of  the 
Office  of  Trade  and  Commercial  Marks,  of  the  fraudulent  abuse  committed  by  several 
persons,  in  announcing  to  the  public  trade  and  commercial  marks  as  registered  in 
the  National  Official  Register,  created  by  the  law  of  March  1st,  1877,  the  same  being 
untrue. 

To  prevent  this  abuse  and  to  disapprove  of  the  violation  of  clause  3,  of  art.  29 
■of  the  law  referred  to,  which  is  intended  to  have  the  effect  of  making  the  word 
'■'registered"  fraudulent  application,  thus  infUcting  losses  on  merchants  or  manufacturers 
and  also  on  the  PubUc  Treasury  by  the  non-payment  of  the  proper  fees: 


147  Uruguay:  Apendice.     IV.  Warrants. 

El  Presidente  de  la  Republica,  acuerda  y  decreta: 

Art.  1.  Todo  el  que  use  marca  6  marcas  con  el  aditamento  de  registradas  u  otra 
expresion  equivalente,  en  el  Registro  Nacional,  sin  que  hayan  sido  sujetas  a  las 
formalidades  del  Registro  con  arreglo  a  la  Ley  de  1.°  de  Marzo  de  1877,  comete 
aplicacion  fraudidenta  (incise  3.°  del  art.  29  de  la  referida  Ley)  y,  por  lo  tanto, 
incurre  en  la  pena  estableeida  por  este  mismo  articulo. 

2.  La  Seccion  de  Marcas  de  Fabrica  y  de  Comercio  denunciara  al  Procurador 
Fiscal  cuales  son  los  industriales  6  comerciantes  que  incurren  en  lo  prevenido  en  el 
art.  1.°  de  este  Decreto,  para  que  pida  al  juez  competente  la  aplicacion  de  la  pena. 

3.  Asi  mismo  hara  conocer  de  oficio  a  la  Jef atura  Politica  la  denuncia  6  denun- 
cias  que  haga  el  Procurador  Fiscal,  para  los  efectos  ulteriores,  publicando  su  nota  6 
notas  en  el  Diario  Oficial,  tres  dias  consecutivos. 

4.  Destinase  a  los  Asilos  Maternales  el  importe  de  las  multas  que  se  apliquen. 

5.  Comuniquese,  etc. 


Empleo  legal  de  etiquetas   con   la   enunciacion  «marca   registrada». 

Fiscalia  de  Gobiemo. 

Montevideo,  Julio  17  de  1885. 
Excmo.  senor: 

El  decreto  del  29  de  Abril  del  ano  corriente  declara  aplicacion  fraudulenta  al 
uso  de  marcas  con  el  aditamento  de  registradas  en  el  Registro  Nacional  u  otra 
expresion  equivalente,  sin  que  hayan  sido  sujetas  a  las  formaMades  de  la  ley  respec- 
tiva;  pero  no  puede  entenderse  que  hay  aphcacion  fraudulenta  cuando  la  expresidn 
marca  registrada,  sin  referirse  al  Registro  Nacional,  forma  parte  de  las  etiquetas 
empleadas  en  las  fabricas  extranjeras  para  distinguir  sus  productos. 

En  los  dos  casos  a  que  se  refiere  la  Oficina  de  Marcas,  esta  evidenciado  que  la 
expresion  «marca  registrada»  se  refiere  al  pais  donde  se  fabrican  los  productos; 
recibiendose  en  nuestra  plaza  sin  alterarse  aqui  el  acondicionamiento  con  que  se 
expenden  al  publico. 

En  tal  situacion,  a  nadie  puede  ocurrir  que  los  comerciantes  que  venden  aqui 
en  sus  casas  de  negocio  los  articulos  importados,  tales  cuales  vienen,  puedan  ser 
reos  de  aphcacion  fraudulenta,  cual  la  entiende  el  decreto  citado,  maxime  cuando  por 
el  art.  43  de  la  ley  del  77,  las  marcas  registradas  en  el  extranjero  no  gozan  de  las 
garantias  de  nuestra  ley,  sino  inscribiendose  en  el  Registro  Nacional,  y  para  esto 
solo  tienen  facultad  los  propietarios  6  los  agentes  debidamente  autorizados. 

Se  ve,  pues,  que  seria  injusto  perseguir  a  los  comerciantes  que,  haciendo  uso  de 
un  derecho  perfecto,  venden  por  consignacion  6  revenden  los  productos  extranjeros 
con  los  mismos  envoltorios  y  etiquetas  que  emplea  el  productor. 

Sirvase,  pues,  V.  E.  resolver,  salvo  mejor  opinion,  que  en  estos  casos  y  en  los 
identicos,  no  corresponde  la  persecucion  de  la  Oficina  de  Marcas  de  Fabrica  y  de 
Comercio. 


Ministerio  de  Gobierno. 

Montevideo,  Juho  28  de  1885. 

Habiendo  en  este  caso  la  Oficina  de  Marcas  cumphdo  mandates  superiores,  y 
siendo  el  espiritu  de  la  resolucion  gubernativa  de  Abril  ppdo.  el  expresado  por  el 
senor  Fiscal: 

PubUquese  y  archivese. 


IV.  Warrants. 


Certificados  a  la  orden,  por  mercaderias  en  dep6sito. 

Ministerio  de  Hacienda. 

Montevideo,  Diciembre  20  de  1879. 

Considerando  que  la  movihzacion  de  los  valores  depositados  en  la  Aduana,  por 
medio  de  certificados  &,  la  orden,  endosables  y  transferibles,  que  puedan  servir  come 
garantia  de  operaciones  de  crddito,  y  autorizar  el  pase  de  las  mercaderias  de  una 
firma  a  otra,  seria  un  poderoso  agente  para  el  desenvolvimiento  del  comercio; 


URUGUAY:  WARRANTS.  147 

The  President  of  the  Republic  approves  and  decrees: 

Art.  1.  Every  person  who  uses  a  mark  or  marks  with  the  addition  of  registered 
or  other  equivalent  expression,  in  the  National  Register,  without  having  been  sub- 
mitted to  the  formaUties  of  registration,  in  accordance  with  the  law  of  1st  March  1877, 
commits  fravdulent  wpplication  (clause  3,  art.  29  of  the  said  law),  and  consequently, 
incurs  the  penalty  enacted  by  this  said  article. 

2.  The  Office  of  Trade  and  Commercial  Marks  shall  denounce  to  the  PubMc 
Prosecutor,  those  manufactures  or  merchants  who  may  incur  the  penalties  provided 
in  art  1.  of  this  decree,  so  that  he  may  apply  to  the  proper  Judge  for  the  application 
of  the  penalty. 

3.  The  Office  shall  also  officially  notify  the  provincial  Government  of  such 
denunciation  or  denunciations  to  the  PubUc  Prosecutor,  for  that  purpose,  pubhshing 
the  notice  or  notices  in  the  Diario  Oficicd  for  three  consecutive  days. 

4.  The  proceeds  of  the  fines  shall  be  handed  to  the  Maternal  Refuges. 

5.  Let  it  be  communicated  etc. 


Legal  use  of  labels  with  the  declaration  "registered  mark". 

PubUc  Prosecutor's  Office. 

Montevideo,  17th  July  1885. 
Your  Excellency, 

The  decree  of  April  29th  of  the  current  year  declares  as  fraudulent  appHcation, 
the  use  of  marks  with  the  addition  of  "registered  in  the  National  Registry"  or  other 
equivalent  expression,  without  having  been  subjected  to  the  formalities  of  the  law, 
but  it  cannot  be  understood  that  there  is  fraudulent  application  when  the  expression 
marca  registrada,  without  mention  of  the  National  Register,  forms  part  of  the  labels 
used  in  foreign  manufactures  to  distinguish  their  goods. 

In  the  two  cases  referred  to  by  the  Office  of  Marks,  it  is  evident  that  the  expres- 
sion "registered  mark"  refers  to  the  country  of  origin,  being  received  in  our  market 
without  alteration  here  of  the  condition  in  which  they  are  sold  to  the  public. 

Therefore,  no  one  can  assert  that  merchants  who  sell  here  imported  articles  in 
the  same  condition  as  they  arrived,  can  be  guilty  of  fraudulent  application,  as  under- 
stood in  the  decree  mentioned,  especially  when  by  art.  43  of  the  law  of  1877,  marks 
registered  in  foreign  countries  do  not  enjoy  the  guarantees  of  our  law,  except  by  their 
being  inscribed  in  the  National  Register,  and  for  this  purpose,  only  the  owners  or 
their  duly  authorised  agents  are  empowered. 

It  is  evident  therefore,  that  it  would  be  unjust  to  prosecute  merchants  who, 
exercising  a  perfect  right,  sell  on  consignment  or  resell  foreign  goods  with  the  same 
make-up  and  labels  used  by  the  producer. 

Your  Excellency,  will  therefore  be  pleased  to  decide,  saving  higher  opinion, 
that  these  and  similar  marks  are  not  hable  to  prosecution  by  the  Office  of  Manufactur- 
ing and  Trade  Marks. 

Ministry  of  Interior. 

Montevideo,  28th  July  1885. 

The  office  of  Marks  having  in  this  case  comphed  with  superior  orders,  and  seeing 
that  the  spirit  of  the  Government  decree  of  April  last,  is  that  expressed  by  the  Pubhc 
Prosecutor. 

Let  it  be  pubUshed  and  archived. 


IV.  Warrants. 


Certificates  to  order  for  merchandise  on  deposit. 

Ministry  of  Finance.  ,  . ,       -r^       n/^x,    ^  ann 

Montevideo,  Dec.  20th,  1879- 

Considering  that  the  movement  of  goods  deposited  in  the  Customs  by  means  of 
"certificates  to  order"  indorseable  and  transferable,  which  may  serve  as  a  guarantee 
for  credit  operations  and  authorise  the  passing  of  goods  from  one  firm  to  another, 
would  be  a  powerful  agent  in  the  development  of  commerce. 


•j^^g  Uruguay:  Apendice.     IV.  Warrants. 

Considerando  que  los  excelentes  resultados  que  ha  dado  este  sistema  en  Francia, 
Inglaterra  y  demas  centres  principales,  bajo  la  designacion  de  «Wa,rrants»,  persuaden 
al  Gobierno  de  la  neeesidad  y  conveniencia  de  la  adopcion  de  dicho  sistema  en  la 
Aduana  de  Montevideo, 

El  Presidente  de  la  Bepublica  acuerda  y  decreta: 

Art.  1,  Desde  el  proximo  mes  de  Enero  de  1880,  la  Colecturia  General  de  Aduana 
abrira  un  Registro,  destinado  exclusivamente  a  la  anotacion  de  certificados  a  la 
orden,  por  depositos  de  mercaderias,  que  se  expediran  en  la  forma  que  determinan 
los  articulos  siguientes. 

2.  La  Aduana  de  Montevideo  expedira  certificados  d  la  orden  a  solicitud  de  los 
depositantes  de  mercaderias  en  los  almacenes  fiscales. 

3.  Los  certificados  d  la  orden  deberan  expresar:  1.°  Fecha  en  que  se  expiden, 
nombre  y  domicilio  del  depositante  de  las  mercaderias;  —  2.°  La  clase  de  mer- 
caderias y  cantidad  (segiin  el  manifiesto  de  entrada  y  declaracion  del  depositante), 
asi  como  los  numeros,  marcas  y  en  vases  de  los  bultos;  —  3.°  Las  firmas  del  Alcaide, 
del  Contador  1.°  y  el  V.°  B.°  del  Colector  General;  —  4.°  La  siguiente  anotacion: 
«No  se  entregaran  las  mercaderias  sino  con  presentacion  de  este  certificado,  y  con 
endoso  y  transferencia  en  forma»;  —  5.°  Anotacion,  al  dorso  del  certificado,  de  las 
operaciones  parciales  que  se  efectiien. 

4.  Los  certificados  a  la  orden  se  desprenderan  de  un  libro  talonario  numerado, 
rubricado  por  la  Contaduria  General  del  Estado,  y  que  se  entregara  por  cuenta  a  la 
Alcaidia  de  Aduana. 

5.  Siempre  que  se  solicitara,  por  un  depositante  de  mercaderias,  que  el  certifi- 
cado a  la  orden  exprese  tambien  peso  6  cantidad,  calidad  y  valor  de  los  articulos, 
previa  verificacion,  debera  efectuarse  esta  por  un  vista,  en  presencia  del  Guarda- 
almacen  respective,  anotando  el  resultado  en  la  solicitud  presentada.  Los  gastos  a 
que  diese  lugar  esta  operacion,  seran  de  cuenta  del  interesado. 

6.  Solo  se  expediran  certificados  por  mercaderias  que  excedan  de  mil  pesos 
en  su  valor. 

7.  Para  la  extraccion  de  las  mercaderias  de  los  depositos  de  Aduana,  es  absoluta- 
mente  necesaria  la  presentacion  del  certificado  a  la  orden. 

8.  Si  el  poseedor  de  un  certificado  a  la  orden  soUcitase  el  fraccionamiento  6 
division  en  varios  certificados,  con  bultos  expresamente  designados,  se  recogera 
«1  anterior,  inutilizandolo,  extendiendo  los  que  se  soUciten. 

Del  endoso  de  los  certificados  a  la  orden. 

9.  Diohos  certificados  son  endosables,  en  prenda,  como  lo  determina  el  art.  751 
del  Codigo  de  Comercio,  6  transferibles  juntamente  con  las  mercancias,  si  asi  se 
estipulara. 

10.  Cuando  sea  simplemente  endosado  en  prenda,  se  establecera  esa  circuns- 
tancia  en  el  endoso,  tomando  nota  la  Aduana,  haciendolo  constar  asi,  al  margen  del 
certificado,  el  Alcaide  con  su  firma  y  seUo  de  la  oficina,  y  permaneciendo  las  merca- 
derias a  nombre  del  depositante. 

11.  En  el  caso  de  transferencia,  sera  endosado  expresando  que  se  transfiere  la 
propiedad  de  las  mercancias,  debiendo  extender  el  endosante  la  transferencia  en  el 
Registro  de  Aduana,  pasandose  la  inscripcion  a  nombre  del  que  la  recibio. 

12.  El  simple  endoso  del  certificado,  en  cualquiera  forma  que  se  efectiie,  no 
constituye  derecho  para  la  verificacion  6  retiro  de  las  mercancias,  y  es  exigible  la 
anotacion  6  transferencia  en  los  Ubros  de  la  Aduana. 

Disposiciones  generales. 

13.  No  sera  permitida  la  division  del  contenido,  cambio  de  acondicionamiento  6 
de  surtidos  de  los  bultos  comprendidos  en  un  certificado. 

14.  Al  poseedor  de  un  certificado  a  la  orden,  que  solicite  por  escrito  verificar 
personalmente  clase,  cantidad  y  calidad  de  las  mercaderias  que  exprese,  le  sera 
permitido  efectuarlo  en  el  deposito,  con  presencia  del  Guarda-almacen,  siendo  de 
cuenta  del  interesado  los  gastos  que  se  originen,  y  de  su  obligaciori  acondicionar 
nuevamente  el  bulto  6  bultos  en  la  forma  en  que  se  encontraban.  De  este  operacion, 
se  establecera  constancia,  firmando  el  poseedor  del  certificado  y  el  Guarda-sJmacen. 


URUGUAY:  WARRANTS.  148 

Considering  that  the  excellent  results  derived  from  this  system  in  France,  England 
and  other  principal  Centres,  under  the  designation  of  "Warrants",  convince  the 
Government  of  the  necessity  and  convenience  of  the  adoption  of  the  said  system 
in  the  Custom  House  at  Montevideo. 

The  President  of  the  Rejmblic  approves  and  decrees: 

Art.  1.  From  January  1880,  the  General  Collecting  office  of  Customs  shall  open 
a  Register  exclusively  for  the  entry  of  "Certificates  to  order"  for  deposits  of  merchan- 
dise, which  shall  he  issued  lq  the  form  determined  in  the  following  articles. 

2.  The  Custom  House  of  Montevideo  shall  issue  certificates  to  order  at  the  request 
of  depositors  of  goods  in  the  fiscal  warehouses. 

3.  Certificates  to  order  shall  state  1.  The  date  of  issue,  and  name  and  address  of 
the  depositor  of  the  merchandise;  —  2.  The  class  and  quantity  of  the  merchandise 
(according  to  the  manifest  of  entry  and  declaration  of  the  depositor),  as  also  the 
number,  marks  and  packtag;  —  3.  The  signatures  of  the  Chief,  and  first  accountant, 
and  the  vise  of  the  Collector  General;  —  4.  The  following  note  "The  goods  will  not 
be  delivered  except  on  presentation  of  this  certificate,  with  indorsement  and  transfer 
in  proper  form" ;  —  5.  A  note  on  the  back  of  the  certificate,  of  the  partial  operations 
effected. 

4.  Certificates  to  order  shall  be  issued  from  a  book  with  numbered  counter- 
foils, rubricated  by  the  Auditor  General  of  the  State,  which  shall  be  handed  over 
to  be  kept  by  the  Chief  of  Customs. 

5.  When  a  depositor  of  merchandise  requests  that  the  certificate  to  order  shall 
state  the  weight  or  quantity,  quality  and  value,  this  shall  be  effected  upon  proof  by 
a  customs  officer  in  the  presence  of  the  proper  warehousekeeper,  the  result  being  noted 
in  the  application.  The  expenses  thereby  caused  shall  be  for  the  account  of  the  per- 
son interested. 

6.  Certificates  shall  only  be  issued  for  merchandise  exceeding  one  thousand 
pesos  in  value. 

7.  For  the  withdrawal  of  merchandise  from  the  Customs  deposits,  the  presenta- 
tion of  the  certificate  to  order  is  essential, 

8.  If  the  possessor  of  a  certificate  to  order  desires  the  separation  or  division  in 
several  certificates  of  packages  expressly  described,  the  prior  certificate  shall  be  with- 
drawn and  cancelled  and  fresh  certificates  issued  as  asked. 

Of  the  indorsement  of  certificates  to  order. 

9.  The  said  certificates  are  indorsable,  for  the  purpose  of  pledging,  as  prescribed 
by  art.  751  of  the  Code  of  Commerce,  or  transferable  together  with  the  merchandise, 
if  so  stipulated. 

10.  When  merely  indorsed  as  a  pledge,  such  circumstance  shall  be  stated  in 
the  indorsement,  the  Customs  taking  note  and  the  superintendent  making  an  entry 
in  the  margin  with  his  signature  and  seal  of  office,  the  merchandise  remaining  in  the 
name  of  the  depositor. 

11.  In  case  of  transfer,  it  shall  be  indorsed  with  the  statement  that  the  ownership 
of  the  merchandise  is  transferred,  and  the  indorsers  must  enter  the  transfer  in  the 
Customs  Register,  the  inscription  passing  into  the  name  of  the  person  entitled  to 
receive  it. 

12.  Mere  indorsement  of  a  certificate,  in  whatever  form,  does  not  entail  the 
right  to  examine  or  withdraw  merchandise,  the  entry  or  transfer  thereof  in  the 
Customs  books  being  indispensable. 

General  provisions. 

13.  Division  of  contents,  change  of  condition  or  of  the  assortments  in  the  pack- 
ages comprised  in  a  certificate,  shall  not  be  permitted. 

14.  The  possessor  of  a  certificate  to  order  who  requests  in  writing  permission  to 
verify  personally  the  class,  quantity  and  quality  of  the  merchandise  contained  therein, 
shall  be  permitted  to  do  so  in  the  depository,  in  the  presence  of  the  Customs  officer; 
the  expenses  thereof  being  for  account  of  the  person  interested,  who  is  obUged  to 
replace  the  package  or  packages  in  the  condition  in  which  they  previously  were. 
This  operation  shall  be  noted  and  signed  by  the  possessor  of  the  certificate  and  the 
Customs  officer. 


j^49  Uruguay:  Apendice.     V.  Estatutos  del  Centre  Comercial. 

15.  La  Admimstracion  de  Aduana  debera  formar,  cuando  le  sea  solicitado,  la 
cuenta  de  liquidacion,  que  adeuden  esas  mercaderias,  por  derechos  de  almacenaje  y 
eslingaje. 

16.  La  responsabiHdad  del  Fisco,  por  las  mercaderias  comprendidas  en  un 
certificado  de  deposito,  serA  la  misma  que  para  las  demas  mercaderias  depositadas 
en  los  almacenes  Fiscales,  con  arreglo  a  la  ley  de  Aduana. 

17.  Comuniquese,  etc. 


V.  Estatutos  del  Centre  Comercial. 

(Jnscriptos  en  el  Registro  Publico  de  Comercio  el  6  de  Junio  de  1888.) 

Capitulo  I.     Del  Centre  Comercial. 

Art.  1.  El  Centra  Comercial  se  establece  para  dotar  al  comercio  de  Montevideo  con 
los  beneficios  que  la  practica  reclama  en  relacion  a  la  importancia  de  su  giro  y  a  su 
desarrollo  y  progreso,  como  son:  1.°  El  de  ofrecer  un  punto  de  reunion  para  tratar 
de  toda  clase  de  negocios  licitos;  —  2.°  FaciUtar  a  la  comunidad  comercial  su  consti- 
tucion  con  una  Camara  de  Comercio  elegida  por  sus  miembros  y  munida  por  eUos 
de  las  facultades  necesarias  para  representarla  ante  las  autoridades  del  pais,  y  elevar 
a  estas,  en  nombre  y  por  encargo  del  cuerpo  comercial,  las  solicitudes  y  peticiones 
respecto  a  asuntos  mercantUes ;  propender  y  cooperar  para  que  las  leyes  que  se  pro- 
yecten  y  sancionen  en  relacion  al  comercio  sean  de  equidad  y  sirvan  al  desarroUo  de 
las  transacciones  mercantiles;  suprimiendo,  por  todos  los  medios  legales  que  est6n 
a  su  alcancle,  as  restricciones  inconducentes  que  puedan  perjudicar  al  comercio 
honesto ;  unificar  la  accion  del  comercio  en  general  y  velar  por  sus  intereses  tomando 
al  efecto  las  iniciativas  que  sean  necesarias ;  —  3.  °  Proveer  al  Establecimiento  con 
los  diarios  nacionales  y  extranjeros  que  tengan  interes  comercial;  con  telegramas 
de  las  cotizaciones  oficiales  y  otras  noticias  comerciales  de  las  plazas  que  esten  Ugadas 
a  la  de  Montevideo  por  medio  del  telegrafo;  —  4.°  Tratar  de  uniformar  los  usos 
comerciales  para  aqueUos  casos  no  establecidos  por  las  disposiciones  del  Codigo  de 
Comercio;  —  5.°  Estudiar  las  cuestiones  economicas  que  puedan  influir  en  el  por- 
venir  y  desarrollo  del  comercio. 

2.  Tendran  entrada  al  Centra  Comercial:  1 .  °  Los  socios  y  suscriptores ;  —  2.  °  Los 
dependientes  de  estos  debidamente  presentados;  —  3.°  Los  miembros  honor arios 
designados  por  las  Asambleas ;  —  4.  °  El  Presidente  de  la  RepubUca  y  sus  Ministros, 
los  Jueces  Letrados  de  Comercio,  el  Director  de  Aduana,  el  Jefe  de  la  mesa  de  Esta- 
distica,  el  Administrador  de  Correos;  —  5.°  El  Presidente  del  Banco  Nacional;  — 
6.°  Los  miembros  del  Cuerpo  Diplomatico  y  Consular  residentes  en  el  pais,  que  no 
tengan  casa  de  comercio  establecida  en  esta  plaza;  —  7.°  Los  capitanes  de  buques 
mercantes  de  ultramar,  presentados  por  sus  consignatarios,  siendo  estos  socios  6 
suscriptores ;  —  8.  °  Los  transeuntes  presentados  por  socios  6  suscriptores,  y  solo  por 
60  dias  durante  el  aiio. 

3.  Los  salones  del  Centra  Comercial  estaran  abler tos  todos  los  dias  de  trabajo 
desde  las  8  de  la  maiiana  hasta  las  5  de  la  tarde,  anunciandose  la  elausura  un  cuarto 
de  hora  antes,  por  toque  de  campana.  En  los  dias  festivos  quedaran  abiertos  desde 
las  8  hasta  las  12  de  la  manana. 

Capitulo  II.    De  los  socios  y  suscriptores. 

4.  El  Centro  Comercial  se  compone  de  socios  y  suscriptores;  pudiendo  formar 
parte  de  el  en  uno  u  otro  caracter  todo  individuo  nacional  6  extranjero,  salvo  las 
excepciones  establecidas  en  los  articulos  5.  °,  8  °,  9.  °  y  10  y  las  incapacidades  deter- 
minadas  por  el  Codigo  de  Comercio. 

5.  Para  ser  socio  se  requiere :  1.°  Ser  mayor  de  edad  6  emancipado;  —  2.°Ser 
presentado  por  dos  socios  6  suscriptores  del  Centro,  haciendo  constar  su  moraHdad 
y  buena  conducta  y  no  haUarse  en  estado  de  interdiceion ;  —  3.°  El  nombre  del 
sohcitante  se  fijara  en  los  salones  del  Establecimiento  per  el  t^rmino  de  8  dias. 

6.  Corresponde  a  la  Camara  de  Comercio  la  admision  6  rechazo  de  los  socios 
y  suscriptores.  La  votacion  referente  a  estos  requiere,  cuando  menos,  la  asistencia 
de  siete  miembros  de  la  Camara  y  se  hara  en  escrutinio  secreto  por  medio  de  bolillas; 
bastando  dos  de  estas,  negras,  para  determinar  el  rechazo. 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL.  149 

15.  The  Customs  Admiiiistration  shall  formulate,  when  requested,  the  account 
owing  on  the  merchandise  for  warehouse  rent  and  hoisting  fees. 

16.  The  responsibihty  of  the  Fiscal  for  merchandise  comprised  in  a  certificate 
of  deposit  shall  be  the  same  as  for  other  merchandise  deposited  in  the  Fiscal  warehouses 
in  accordance  with  the  Law  of  Customs. 

17.  Let  it  be  communicated  etc. 


V.    statutes  of  the  "Centro  Comercial". 

(Inscribed  in  the  Pubhc  Register  of  Commerce,  on  the  6th  June  1888.' 


Chapter  I.    The  Centro  Comercial. 

Art.  1.  The  ''Centro  Comercial"  is  established  to  provide  the  commerce  of 
Montevideo  with  the  benefits  of  practical  experience,  in  view  of  the  importance 
of  its  extent,  and  its  development  and  progress,  such  as :  1.  To  provide  a  meeting  place 
for  the  transactions  of  all  classes  of  legitimate  business ;  —  2.  To  assist  the  commercial 
commimuity  in  the  constitution  of  a  Chamber  of  Commerce  elected  by  the  members 
and  furnished  by  them  with  all  necessary  powers  to  represent  them  before  the  autho- 
rities of  the  country  and  lay  before  them,  in  the  name  of,  and  representing,  the  com- 
mercial body,  applications  and  petitions  in  respect  of  mercantile  matters ;  to  deliberate 
and  co-operate  so  that  the  laws  which  may  be  proposed  or  sanctioned,  in  relation  to 
commerce,  may  be  equitable,  and  tend  to  the  development  of  mercantile  affairs ;  to 
suppressing,  by  all  possible  legal  means,  restrictions  unconducive  to  honest  commerce ; 
to  uiiify  generally  the  practice  of  commerce  and  watch  over  its  interests  by  taking  all 
necessary  steps ;  —  3.  To  provide  the  institution  with  national  and  foreign  newspapers  of 
commercial  interest;  telegrams  of  official  quotations  and  other  telegraphic  commer- 
cial news  of  the  markets  in  touch  with  that  of  Montevideo ;  —  4.  To  endeavour  to 
secure  uniformity  in  commercial  usages  for  those  cases  not  provided  for  in  the  Code 
of  Commerce;  —  5.  To  study  those  economic  questions  which  may  influence  the 
future  and  development  of  Commerce. 

2.  Those  ehgible  for  admission  to  the  Centro  Comercial  shall  be:  1.  Members 
and  subscribers;  —  2.  Their  employees  duly  presented;  —  3.  Honorary  members 
nominated  by  the  General  meetings ;  —  4.  The  President  of  the  Repubhc  and  his 
Ministers,  Commercial  Judges,  the  Director  of  Customs,  the  Chief  of  the  Statistical 
Department,  the  Director  of  Posts;  —  5.  The  President  of  the  Banco  National;  — 
6.  Members  of  the  Diplomatic  and  Consular  Corps  resident  in  the  Country  and  not 
having  a  house  of  business  there ;  —  7.  Captains  of  seagoing  merchant  vessels,  pre- 
sented by  their  consignees,  so  long  as  the  latter  are  members  or  subscribers ;  —  8.  Tra- 
vellers presented  by  members  or  subscribers,  but  only  for  60  days  during  the  year. 

3.  The  Centro  Comercial  shall  be  open  on  all  working  days  from  8.  a.m.  to  5  p.m. ; 
the  closing  being  announced  by  bell,  fifteen  minutes  previously.  On  holidays,  it  shall 
remain  open  from  8  a.m.  until  12  noon. 

Chapter  II.     Of  members  and  subscribers. 

4.  TheCentro  Comercial  is  composed  of  members  and  subscribers,  and  any  person, 
native'  or  foreign,  is  ehgible  for  membership  in  either  category,  save  the  exceptions 
enacted  in  arts.  5,  8,  9  and  10  and  those  with  the  disquahfications  fixed  by  the  Code 

of  Commerce.  .     ,   j         n  m    u 

5  To  be  a  member  it  is  necessary:  1.  To  be  of  age  or  emancipated;  ^  2.  io  be 
presented  by  two  members  or  subscribers  of  the  "Centro"  who  vouch  for  the  proposed 
member's  morahty  and  good  conduct  and  that  he  is  not  in  a  state  of  mterdiction;  — 
3.  That  the  name  of  the  appUcant  be  posted  on  the  notice  board  of  the  estabhsh- 

ment  for  8  days.  ,        ,    .    .  ■    ,•         c 

6  The  Chamber  of  Commerce  shall  decide  on  the  admission  or  rejection  ot 
apphcants.  The  voting  thereon  requires  the  presence  of  at  least  seven  members  of 
the  Chamber  and  a  secret  scrutiny  shall  be  made  by  means  of  balls,  two  black  balls 
being  sufficient  for  rejection. 


J  50  Uruguay  J  Ap^ndice.     V.  Estatutos  del  Centre  Comercial. 

7.  La  cuota  de  entrada,  obligatoria  solo  para  los  soeios,  es  de  diez  pesos  oro. 
La  cuota  mensual  obligatoria  tanto  para  los  soeios  como  para  los  suscriptores  es  de 
tres  pesos  oro. 

8.  Todos  los  soeios  y  suscriptores  tienen  derecho  a  votar  en  las  Asambleas 
Generales  y  en  la  eleccion  de  miembros  de  la  Camara  de  Comercio,  pero  solo  los 
soeios  pueden  ser  electos  para  formar  parte  de  esta. 

9.  La  calidad  de  socio  6  suscriptor  se  suspende :  1.  °  Por  falta  de  pago,  durante 
tres  meses,  de  las  cuotas  fijadas  en  el  art.  7.°;  —  2.  Por  quiebra,  hasta  la  completa 
rehabilitacion;  — ^3.°  Por  conducta  ofensiva  6  indecorosa  en  el  Centro  Comercial. 
En  este  caso  la  suspension  podra  durar,  a  juicio  de  la  Camara,  hasta  seis  meses. 

10.  La  calidad  de  socio  6  suscriptor  se  pierde:  L°  Por  falsifieaeion  de  moneda 
u  otro  documento  de  credito;  —  2.°  Por  quiebra  fraudulenta;  —  3.°  Por  pena 
infamatoria  impuesta  por  los  Tribunales;  —  4.°  Por  falta  de  pago,  durante  seis 
meses,  de  las  cuotas  fijadas  en  el  art.  7.°;  —  5."  Por  no  acatar  los  f alios  de  la  Camara 
de  Comercio  en  los  casos  determinados  por  estos  Estatutos ;  —  6.  °  A  pedido  de  los 
soeios  6  suscriptores  del  Centro  Comercial  por  causas  que,  &  juicio  de  la  Camara,  sean 
justificadas. 

11.  Los  que  hubiesen  sido  rechazados  de  la  Sociedad  en  la  forma  determinada 
en  el  art.  6.  °  6  en  virtud  de  lo  dispuesto  en  los  incisos  4.  °,  5.  °  y  6.  °  del  artieulo  que 
precede,  podran  soUcitar  de  nuevo  su  admision  despues  de  transcurrido  un  aiio. 

12.  El  nombre  del  socio  6  suscriptor  que  haya  sido  expulsado  por  la  Camara 
de  Comercio,  se  publicara  durante  ocho  dias  en  los  salones  del  Establecimiento  y  en 
un  cuadro  interno  hasta  su  rehabihtacion. 

Capitulo  III.     De  la  Camara  de  Comercio. 

13.  La  Camara  de  Comercio  se  compondra  de  nueve  miembros  e  igual  numero 
de  suplentes,  elegidos  en  la  sesion  ordinaria  de  la  Asamblea  General  a  pluraUdad  de 
votos,  debiendo  ser  tres  por  lo  menos  ciudadanos  orientales. 

14.  La  votacion  se  hara  por  papeletas  firmadas  por  cada  socio  y  suscriptor,  que 
se  depositaran  en  una  uma,  procediendose  en  seguida  al  escrutinio  por  dos  soeios  que 
el  Presidente  designara. 

15.  Las  funciones  de  los  miembros  de  la  Camara  de  Comercio  duraran  dos 
anos;  procedi6ndose  a  la  renovacion  de  cinco  y  cuatro  alternativamente. 

16.  El  cargo  de  miembro  de  la  Camara  de  Comercio  no  es  excusable,  salvo  el 
caso  de  reeleccion  6  por  motives  justificados  a  juicio  de  la  Camara.  En  caso  de 
resistencia  a  la  resolucion  de  la  Camara  sera  suspendido  en  su  cahdad  de  socio  por 
un  ano. 

17.  En  su  primera  sesion  la  Camara  de  Comercio  se  oonstituira  ehgiendo: 
Un  Presidente,  ciudadano  oriental;  —  Un  Vicepresidente ;  —  Un  Secretario;  —  Un 
Vicesecretario;  —  Un  Contador;  —  Un  Tesorero;  —  Tres  Vocales. 

Las  resoluciones  de  la  Camara  de  Comercio  seran  vahdas  siempre  que  eUa 
este  representada  por  la  mitad  mas  uno  de  los  miembros,  salvo  el  caso  previsto 
por  el  art.  6.°. 

18.  En  sus  dehberaciones  como  en  las  Asambleas  Generales  el  Presidente 
decidira  en  caso  de  empate. 

19.  La  Camara  de  Comercio  se  reunira  todos  los  lunes  en  sesion  ordinaria  y 
toda  vez  que  el  Presidente  lo  creyese  necesario  por  motivo  especial. 

20.  Dos  de  los  miembros  de  la  Camara  de  Comercio,  alternativamente,  ejerceran 
el  cargo  de  Inspectores  de  mes  en  representacion  de  la  Camara,  y  su  nombre  sera 
fijado  en  paraje  visible  en  el  Centro  Comercial.  La  Camara  establecera  por  medio 
de  \m  acuerdo  cuales  deban  ser  las  atribuciones  de  dichos  Inspectores. 

21.  Las  funciones  y  atribuciones  de  la  Camara  de  Comercio,  son  las  siguientes : 
1.°  Dirigir  y  tener  la  representacion  del  Centro  Comercial;  —  2.°  Nombrar  el  Gerente 
y  los  empleados  subalternos;  —  3.°  Vigilar  sobre  el  cumphmiento  de  estos  Estatutos; 
—  4.°  Deoidir  en  el  ultimo  recurso,  salvo  los  casos  previstos  en  el  art.  51,  todas  las 
cuestiones  que  se  ventilen  ante  la  Comision  de  Corredores  y  con  cuyo  fallo  no  se 
oonformen  las  partes  querellantes ;  —  5.°  Aphcar  las  penas  que  senalan  estos 
Estatutos  a  los  que  infrinjan  sus  disposiciones ;  —  6.°  Nombrar  cada  mes  dos  Corre- 
dores de  cada  gremio  que  formaran  el  precio  corriente  que  se  publicara  y  distribuira 
quincenalmente  el  dia  antes  de  la  sahda  del  paquete,  debiendo  dichas  Comisiones 
designar  diariamente  en  las  pizarras  las  respectivas  cotizaciones ;  —  7.°  Ejecutar  las 


URUGUAY:  CHAMBER  OF  COMMERCE.  150 

7.  The  entrance  fee,  which  is  only  obligatory  for  members,  is  ten  pesos  gold, 
ihe  monthly  subscription,  which  shall  be  obligatory  for  both  members  and  subscribers 
IS  three  pesos  gold.  ' 

8.  All  members  and  subscribers  have  a  right  to  vote  at  the  General  meeting,  and 
m  the  election  of  members  of  the  Chamber  of  Commerce,  but  only  members  are 
ehgible  for  election  thereto. 

9.  A  member  or  subscriber  is  liable  to  suspension  for:  1.  Non-payment  for 
three  months  of  the  fees  fixed  in  art.  7 ;  —  2.  Bankruptcy,  until  complete  rehabilitation ; 
—  d.  Offensive  or  indecorous  conduct  in  the  Centra  ComercicU.  In  this  case  suspen- 
sion shall  last  up  to  six  months,  at  the  discretion  of  the  Chamber. 

10.  A  member  or  subscriber  may  be  expelled:  1.  For  falsifying  money  or  a  docu- 
ment of  credit  ;  —  2.  For  fraudulent  bankruptcy ;  —  3.  If  a  criminal  penalty  is  imposed 
by  the  Courts;  —  4.  For  not  having  paid  for  six  months  the  fees  fixed  in  art.  7;  — 
5.  For  disregarding  the  decisions  of  the  Chamber  of  Commerce  in  the  cases  determined 
by  these  Statutes;  —  6.  On  requisition  by  the  members  or  subscribers  of  the  Centra 
Comercial,  for  causes  which  in  the  judgment  of  the  Chamber  justify  it. 

11.  Those  whose  appHcation  is  rejected  as  mentioned  in  art.  6,  or  by  virtue  of 
the  provisions  in  clauses  4,  5  and  6  of  the  preceding  article  can,  after  the  lapse  of 
one  year,  again  apply  for  admission. 

12.  The  name  of  a  member  or  subscriber,  expelled  by  the  Chamber  of  Commerce, 
shall  be  published  on  the  notice  board  in  the  hall  of  the  Estabhshment  for  eight  days, 
and  in  a  private  hst,  until  his  rehabilitation. 

Chapter  III.    Of  the  Chamber  of  Commerce. 

13.  The  Chamber  of  Commerce  shall  be  composed  of  nine  members  and  an  equal 
number  of  substitutes,  elected  at  an  ordinary  session  of  the  general  meeting  by  a 
majority  of  votes,  and  three,  at  least,  must  be  citizens  of  Uruguay. 

14.  The  voting  shall  be  by  sHps  of  paper,  signed  by  each  member  or  subscriber, 
which  shall  be  deposited  in  an  urn;  the  scrutiny  being  made  immediately  afterwards 
by  two  members  chosen  by  the  President. 

15.  The  membership  of  the  Chamber  of  Commerce  shall  last  for  two  years, 
five  and  four  members  being  re-elected  alternately. 

16.  The  office  of  member  of  the  Chamber  of  Commerce  cannot  be  declined, 
except  in  the  case  of  re-election,  or  for  reasons  justifiable  in  the  judgment  of  the 
Chamber.  In  case  of  opposition  to  the  resolution  of  the  Chamber,  a  member  shall  be 
suspended  for  one  year. 

17.  At  the  first  session,  the  Chamber  of  Commerce  shall  be  constituted  by 
electing:  A  President,  who  must  be  a  citizen  of  Uruguay;  —  A  Vice-President;  — 
A  Secretary;  —  A  Vice-secretary;  —  An  Accountant;  —  A  Treasurer;  —  and  three 
voting  members. 

The  resolutions  of  the  Chamber  of  Commerce  shall  be  vaUd  when  represented 
by  the  half  plus  one  of  the  members,  save  in  the  case  provided  in  art.  6. 

18.  Both  in  committee  and  in  the  General  meetings,  in  case  of  an  equaUty  of 
numbers,  the  President  shall  decide. 

19.  The  Chamber  of  Commerce  shall  meet  every  Monday  in  ordinary  session, 
and  whenever  the  President  may  for  special  reason  consider  necessary. 

20.  Two  of  the  members  of  the  Chamber  of  Commerce  shall  exercise  alternately, 
the  duty  of  Inspectors  for  the  month,  in  representation  of  the  Chamber,  and  their 
names  shall  be  fixed  in  a  visible  part  of  the  Centra  Camercial.  The  Chamber  shall 
arrange  by  resolution  what  shall  be  the  duties  of  these  Inspectors. 

21.  The  functions  and  duties  of  the  Chamber  of  Commerce  are  as  follows: 
1.  To  direct  and  represent  the  Centra  Comercial;  —  2.  To  appoint  the  Manager  and 
employees ;  —  3.  To  watch  over  the  fulfilment  of  these  Statutes ;  —  4.  To  give  final 
decision,  except  in  the  cases  mentioned  in  art.  51,  in  all  questions  before  the  Committee 
of  Brokers,  with  whose  decision  the  contending  parties  are  not  satisfied ;  —  5.  To 
apply  the  penalties  which  these  Statutes  impose  upon  those  who  infringe  the  provi- 
sions ;  —  6.  To  appoint  each  month  two  brokers  from  each  guild,  who  shall  fix  current 
prices,  which  shall  be  published  and  distributed  fortnightly,  on  the  date  of  the 
departure  of  the  packet  boat.  These  commissions  shall  indicate  daily  on  the  notice 
boards,  the  respective  quotations;  —  7.  To  carry  into  effect  the  resolutions  of  the 

B  20 


151  Uruguay :  Apendice.     V.  Estatutos  del  Centro  Comercial. 

resoluciones  de  la  mayoria  de  las  Asambleas  Generales  respecto  4  las  solicitudes  6 
peticiones  que  la  Corporacion  decida  se  eleven  a  las  autoridades  del  pais;  —  8.°  Nom- 
brar  Comisiones  entre  los  diversos  ramos  del  gremio  de  comerciantes  pertenecientes  al 
Centro  Comercial  para  fijar  los  usos  comeroiales  de  esta  plaza  en  casos  determinados, 
a  los  efectos  del  incise  4.°,  art.  1.°;  —  9.°  Hacer  llevar  por  el  Gerente,  bajo  la 
direccion  del  Seoretario,  un  libro  especial  para  reunir  los  antecedentes  de  que  trata 
el  iaciso  8.°,  asi  como  de  las  resoluciones  judiciales,  y  otro  Ubro  de  estadistiea  co- 
mercial; —  10.°  Solicitar  del  Superior  Tribunal  de  Justicia  y  del  Juzgado  de  Co- 
mercio,  que  la  favorezcan  con  copia  de  aquella  parte  de  sus  sentencias  que  se  refieran 
a  usos  y  costumbres  mercantiles,  y  cuando  se  presenten  casos  analogos,  expedir  d  las 
paxtes  interesadas,  siempre  que  scan  socios  6  suscriptores  del  Centro  Comercial,  copia 
autorizada  de  los  antecedentes  que  se  le  pidiesen;  —  11.°  Acordar  lo  que  juzgue 
conveniente  para  ponerse  en  relacion  con  las  Bolsas  de  otras  plazas  para  el  cambio 
de  noticias  telegraficas  y  de  datos  de  estadistiea  mercantil;  siendo  obUgatorio  el 
publicar  diariamente  la  cotizacion  de  los  Fondos  Piiblicos  Uruguayos  en  el  exterior; 

—  12.°  Peterminar  la  organizacion  de  sus  trabajos;  —  13.°  Rendir  cuenta  de  su 
Administracion  a  la  Asamblea  General  de  socios  y  suscriptores,  reunida  en  el  primer 
mes  de  cada  ano ;  —  14.  °  Convocar  a  reunion  extraordinaria  siempre  que  el  interes 
de  la  asociacion  lo  exija. 

22.  El  Presidente  6  en  su  defecto  el  Vice,  cuidaran  del  cumplimiento  exacto 
de  todos  los  deberes  que  impone  el  Reglamento  y  firmara  las  ordenes  de  pago  refren- 
dadas  por  el  Tesorero  y  Contador. 

23.  El  Contador  tiene  el  deber  de  reglamentar  la  contabiUdad  e  intervenir  en 
la  recaudacion  e  inversion  de  los  fondos  que  se  hara  cargo  el  Tesorero  en  la  forma 
que  se  expresa. 

24.  El  Tesorero  administrara  los  fondos  bajo  cuenta  y  razon,  no  pudiendo 
disponer  de  eUos  sin  orden  escrita  en  la  forma  indicada  en  el  art.  22  y  debiendo 
depositarse  los  fondos  en  el  Banco  Nacional. 

25.  El  Secretario  6  en  su  defecto  el  Vice,  redactara  el  Ubro  de  actas  y  ejercera 
las  demas  funciones  anexas  a  ese  cargo. 

26.  La  Camara  de  Comercio  podra  llenar  las  funciones  de  una  junta  arbitral 
y  conciUadora  que  dirima  Usa  y  llanamente,  sin  gastos,  costas  ni  demoras,  las  diferen- 
cias  que  en  las  transacciones  comerciales  Uegasen  a  tener  los  socios  6  suscriptores  del 
Centro  Comercial  entre  si.  Es  entendido  que  para  que  la  Camara  tome  en  considera- 
cion  un  asunto  de  esa  naturaleza  debera  previamente  medlar  entre  las  partes  un 
compromiso  firmado  que  expresara  lo  siguiente:  1.°  Que  las  partes  disidentes  se 
sometan  a  pasar  por  el  laudo  de  la  Camara  sin  entablar  despues  sobre  61  demanda, 
pleito  6  apelacion,  pudiendo  la  Camara  expulsar  al  socio  6  suscriptor  que  no  hubiese 
acatado  su  resolucion  y  publicar  su  nombre  por  ocho  dias  en  el  Centro  Comercial;  — 
2.  °  Que  sera  permitido  a  las  partes  disidentes  recusar  sin  causa  uno  6  dos  miembros 
de  la  Camara  si  asi  lo  pidiesen  por  escrito  y  con  anticipacion.  Podran  recusar  ademas 
otros  miembros  con  causa,  sobre  la  cual  se  pronunciaran  sin  mas  recurso  los  miembros 
no  recusados.  Los  recusados  se  sustituiran  por  los  suplentes  a  sorteo  que  podran 
presenciar  las  partes  disidentes. 

27.  El  juicio  sera  breve  y  sumario  debiendo  presentar  las  partes  una  exposici6n, 
de  la  que  se  les  dara  vista  respectivamente,  y  despues  de  un  jtiicio  verbal  en  que  se 
escucbaran  a  dichas  partes, y  k  sus  testigos,  la  Camara  de  Comercio  dara  su  fallo  por 
escrito  sin  mas  tramite. 

Capitulo  IV.    De  los  corredores. 

28.  Para  optar  al  titulo  de  Corredor  del  Centro  Comercial  es  necesario  ser 
socio  6  suscriptor  del  mismo  y  Uenar  previamente  las  formalidades  siguientes  ante 
la  Comision  de  Corredores;  —  1.°  Acreditar  con  pruebas  fehacientes  ser  mayor  de 
edad;  —  2.°  Presentar  igualmente  la  prueba  irrecusable  de  haber  residido  un  ano  en 
esta  plaza  y  de  haber  sido  empleado  en  una  ocupacion  inherente  al  gremio  comercial; 

—  3.  °  Designar  dos  socios  del  Centro  Comercial  a  qtiienes  pueda  acudirse  para  que 
informen  sobre  su  moralidad  y  buena  conducta. 

29.  Llenando  el  solicitante  la«  prescripciones  del  articulo  anterior,  la  Comisi6n 
de  Corredores  hara  fijar  su  nombre  en  los  salones  del  Centro  Comercial  por  el  termino 
de  ocho  dias,  pasados  los  cuales  se  procedera  a  la  votaci6n  que  prescribe  el  articulo 
siguiente. 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL.  151" 

majorities  of  the  General  meetings,  as  regards  applications  or  petitions,  which  the 
Corporation  decide  to  make  to  the  authorities  of  the  country;  —  8.  To  appoint  com- 
mittees among  the  several  branches  of  merchant  guilds  belonging  to  the  Centra 
Gomercial,  to  fix  commercial  usages  in  this  market  in  particular  cases,  to  carry  into 
effect  clause  4.  of  art.  1 ;  —  9.  To  cause  the  Manager,  under  the  supervision  of  the 
Secretary,  to  keep  a  book  specially  for  collecting  the  particulars  referred  to  in 
clause  8,  as  well  as  judicial  decisions,  and  another  book  for  commercial  statistics;  — 
10.  To  apply  to  the  Superior  Tribunal  of  Justice  and  the  Commercial  Court,  for  a 
copy  of  such  part  of  their  decisions  as  may  refer  to  commercial  customs  and  usages, 
and,  when  analogous  cases  occur,  to  send  to  the  parties  interested,  when  they  are 
members  or  subscribers  of  the  Centro  Gomercial,  an  authorised  copy  of  the  precedents 
they  may  ask  for;  —  11.  When  judged  convenient,  to  estabhsh  communications  with 
the  Exchanges  of  other  markets,  for  the  interchange  of  telegraphic  news  and  mercantile 
statistical  data;  the  daily  publication  of  the  quotations  of  Uruguayan  Pubhc  Funds 
abroad  being  obhgatory ;  —  12.  To  arrange  the  organisation  of  their  duties;  —  13.  To 
render  an  account  of  their  administration  to  the  General  meeting  of  members  and 
subscribers,  which  takes  place  in  the  first  month  of  each  year;  —  14.  To  convene 
extraordinary  meetings  whenever  the  interests  of  the  association  demand  it. 

22.  The  President,  or  faihng  him,  the  Vice-president,  shall  see  to  the  exact  ful- 
filment of  all  duties  imposed  by  the  Regulations,  and  sign  orders  for  payment,  checked 
by  the  Treasurer  or  Accountant. 

23.  The  duty  of  the  Accountant  is  to  regulate  the  keeping  of  the  books  and 
intervene  in  the  collection  and  investment  of  the  funds,  of  which  the  Treasurer  shall 
take  charge  in  the  manner  expressed. 

24.  The  Treasurer  must  deposit  the  funds  in  the  Banco  Nacional,  and  shall 
administer  them  under  account  and  reasonably,  not  being  empowered  to  dispose 
of  the  same  without  a  written  order  in  the  form  indicated  in  art.  22. 

25.  The  Secretary,  or  in  default  the  Vice-Secretary,  shall  compile  the  book  of 
proceedings  and  discharge  the  other  duties  of  his  position. 

26.  The  Chamber  of  Commerce  shall  fulfil  the  functions  of  a  Board  of  Arbitra- 
tion and  Concihation,  for  deciding  amicably  without  expense,  cost  or  delay,  commer- 
cial disputes  which  may  arise  between  the  members  and  subscribers  of  the  Centro 
Comercial.  It  is  understood,  that  when  the  Chamber  takes  into  consideration  a  matter 
of  this  nature,  a  submission  signed  by  both  parties  must  be  made,  as  follows :  1 .  That 
the  parties  at  difference  submit  to  the  decision  of  the  Chamber  without  afterwards 
bringing  an  action,  suit  or  appeal  against  it,  the  Chamber  being  empowered  to  expel 
a  member  or  subscriber  who  does  not  adhere  to  its  decision,  and  publish  his  name 
for  eight  days  in  the  Centro  Comercial;  —  2.  The  disputing  parties  shall  be  permitted 
to  object,  without  stating  their  reason,  to  one  or  two  members  of  the  Chamber,  by 
previous  written  request.  They  can  also  object  to  other  members  on  stating  the 
reason,  upon  which  the  members  to  whom  no  objection  is  taken  can  decide  without 
right  of  appeal.  Those  to  whom  objection  is  taken  shall  be  replaced  by  the  substi- 
tutes by  lot,  at  which  the  parties  to  the  dispute  may  be  present. 

27.  The  proceedings  shall  be  brief  and  summary;  the  parties  present  statements 
of  their  case,  of  which  there  shall  be.  mutual  inspection,  and  after  a  verbal  hearing 
of  both  parties  and  their  witnesses,  the  Chamber  of  Commerce  shall  give  its  decision 
in  writing,  without  further  proceedings. 

Chapter  IV.    Of  Brokers. 

28.  To  obtain  appointment  as  broker  of  the  Centro  Comercial,  it  is  neces- 
sary to  be  a  member  or  subscriber  thereof  and  to  have  previously  complied  before 
the  Committee  of  Brokers,  with  the  formalities  following:  1.  To  furnish  credible 
proof  of  being  of  age;  —  2.  To  present  also  undeniable  evidence  of  having  resided  one 
year  in  the  place,  and  of  having  been  employed  in  an  occupation  inherent  to  commer- 
cial pursuits;  —  3.  To  name  two  members  of  the  Centro  Comercial,  to  whom  reference 
can  be  made,  in  respect  to  the  apphcant's  integrity  and  good  conduct. 

29.  The  applicant,  having  complied  with  the  provisions  of  the  preceding  article, 
the  Committee  of  Brokers  shall  post  his  name  up  in  the  Centro  Comercial  for  eight 
days,  after  which  the  voting  prescribed  in  the  following  article  shall  take  place. 

20* 


]^g2  Uruguay:  Apendice.     V.  Estatutos  del  Centro  Comercial. 

30.  Llenadas  que  hayan  sido  dichas  formalidades,  la  Comision  de  Corredores 
votara  la  aceptacion  6  rechazo  del  soHcitante  por  escrutinio  secreto,  bastando  dos 
boUllas  negras  para  su  rechazo. 

31.  En  caso  de  aceptacion  se  comunicara.  esta  &  la  Camara  de  Comercio  &  los 
fines  del  art.  34. 

32.  El  solicitante  rechazado  por  la  C!omisi6n  de  Corredores,  podra  apelar  ante 
la  Camara  de  Comercio,  en  cuyo  caso,  reunidas  la  Camara  de  Comercio  y  la  Comision 
de  Corredores,  lo  someteran  a  nueva  votacion,  bastando  en  este  caso  cuarto  boUUas 
negras  para  ser  rechazado. 

33.  El  solicitante  rechazado  podra  presentarse  nuevamente,  pasado  un  ano. 

34.  Admitido  el  solicitante,  se  le  expedira  certificado  de  su  admision,  expresando 
que  se  han  llenado  todas  las  prescripciones  de  los  Estatutos,  firmado  por  el  Presi- 
dente  y  Secretario  de  la  Camara  de  Comercio.  Y  ocurrira  al  Juzgado  Letrado  de 
Comercio  a  soUcitar  la  matricula  y  prestar  el  juramento  que  prescribe  el  art.  91  del 
Codigo  de  Comercio,  sin  cuyo  requisito  no  podra  ejercer  el  cargo  de  Corredor  del 
Centro  Comercial. 

35.  El  socio  6  suscriptor  Corredor  patentado  por  el  Juzgado  de  Comercio  que 
quiera  ocuparse  de  las  operaciones  que  constituyen  el  Corredor  del  Centro  Comercial, 
con  la  presentaeion  de  su  titulo  sera  sometido  ala  votacion  que  expresan  los  arts.  30 
y  32,  ciflendose  estrictamente  la  Comision  de  Corredores  a  lo  que  prescribe  el  inciso 
2.°  y  3.°  del  art.  28. 

36.  Ningun  banquero  6  comerciante,  sus  socios  6  dependientes,  podran  ser 
admitidos  en  clase  de  Corredores  del  Centro  Comercial.  Se  entiende  por  Corredor  del 
Centro  Comercial  el  que  se  ocupe  de  compra  6  venta  de  metalicos,  acciones  y  f ondos 
publicos;  y  ningun  otro  socio  ni  suscriptor  podran  ocuparse  de  las  operaciones  que 
constituyen  al  Corredor  del  Centro  Comercial. 

37.  Todo  socio  6  suscriptor  que  efectuase  operaciones  de  las  citadas  en  el  articulo 
anterior  estara  obHgado  a  abonar  la  comision  correspondiente  al  Corredor  con 
quien  la  hubiese  reaHzado. 

38.  La  cuota  de  corretaje  es  un  cuarto  por  ciento  por  la  venta  6  compra  de  oro, 
titulos  de  Deuda,  acciones  li  otros  valores;  pagadero  sobre  el  importe  real  de  la 
transaccion. 

39.  Los  Corredores  del  Centro  Comercial  quedan  sometidos  a  las  disposiciones 
del  Codigo  de  Comercio,  relativas  a  Corredores. 

Capitulo  V.     De  la  comision  de  corredores. 

40.  La  Comision  de  Corredores  se  compondra  de  siete  titulares  y  siete  suplentes 
elegidos  por  mayoria  de  votos  de  los  mismos  Corredores,  en  la  Asamblea  General 
del  mes  de  Enero. 

La  Comision  nombrara  su  Presidente,  Vicepresidente,  Secretario  y  Prose- 
cretario. 

Dicha  Comision  se  renovara  todos  los  anos  por  mitades. 

41.  Ningun  Corredor  podra  rehusar  su  nombramiento  salvo  el  caso  de  reeleccion 
6  por  motives  justificados  a  juicio  de  la  Comision. 

En  caso  de  resistencia  a  dicha  resolucion,  sera  suspendido  por  un  aiio  en  su 
caUdad  de  Corredor  del  Centro  Comercial. 

42.  El  Corredor  que  dejase  de  asistir  en  un  ano  sin  causa  justificada,  y  previo 
aviso,  a  diez  reuniones  de  la  Comision  de  Corredores,  incurrira  en  la  multa  de  cien 
pesos  a  favor  del  Establecimiento. 

43.  El  Presidente  6  Vicepresidente  de  la  Comision,  seran  los  unices  inter- 
mediarios  entre  los  Corredores  y  la  Camara  de  Comercio. 

44.  Las  atribuciones  de  la  Comision  de  Corredores  son:  1.°  Velar  por  la  estriota 
y  fiel  observancia  del  Reglamento  del  Centro  Comercial  en  esta  seccion;  —  2.°  Man- 
tener  el  orden  entre  los  Corredores  y  reconvenir  a  los  que  lo  perturben,  apUcando 
multas  no  mayor  es  de  cien  pesos  a  favor  del  Establecimiento,  6  imponiendo  suspen- 
sion en  el  ejeroicio  de  sus  funcioiies  a  los  infractores  y  dando  cuenta  a  la  Camara  de 
Comercio ;  —  3.  °  Dirimir  toda  cuestion  que  pudiera  resultar  entre  eUos ;  —  4.  °  Exigir 
el  cumpUmiento  de  sus  propios  f alios  por  las  partes,  dando  aviso  en  el  acto  a  la  Ca- 
mara de  Comercio  si  fuesen  desatendidos ;  —  5.°  Tomar  actas  de  sus  deUberaciones 
y  acuerdos,  que  deberan  ser  firmadas  por  el  Presidente  y  Secretario;  —  6.°  Tomar 
todas  aqueUas  determinaciones  que  sean  compatibles  con  este  Reglamento,  para  la 
mejor  forma  y  reglamentacion  de  las  operaciones. 


URUGUAY:  CENTBO  COMERCIAL.  152 

30.  The  said  formalities  having  been  fulfilled,  the  Committee  of  Brokers  shall 
vote  for  the  admission  or  rejection  of  the  applicant,  by  secret  ballot,  two  black  balls 
being  sufficient  for  his  rejection. 

31.  In  case  of  admission,  it  shall  be  communicated  to  the  Chamber  of  Com- 
merce, for  the  purposes  of  art.  34. 

32.  If  the  appUcant  is  rejected  by  the  Committee  of  Brokers,  he  can  appeal 
to  the  Chamber  of  Commerce,  in  which  case,  the  Chamber  of  Commerce  and  Committee 
of  Brokers,  at  a  united  meeting,  shall  submit  his  apphcation  to  a  fresh  vote,  four 
black  balls  being  sufficient  for  his  rejection. 

33.  The  rejected  appUcant  may  present  himself  again  after  the  lapse  of  one  year. 

34.  The  applicant  being  admitted,  his  certificate  of  admission  shall  be  issued, 
stating  that  he  has  fulfilled  all  the  provisions  of  the  Statutes,  signed  by  the  President 
and  the  Secretary  of  the  Chamber  of  Commerce.  He  shall  then  apply  to  the  Commer- 
cial Court  for  entry  on  the  list  and  shall  take  the  oath  prescribed  in  art.  91  of  the 
Code  of  Commerce,  failing  which  he  cannot  act  as  broker  of  the  Gentro  Gomercial. 

35.  The  broker,  member  or  subscriber,  appointed  by  the  Commercial  Court, 
who  wishes  to  undertake  operations  for  which  it  is  necessary  to  be  a  broker  of  the 
Centra  Gomercial,  shall  on  presenting  his  title,  be  accorded  the  voting  mentioned  in 
arts.  30  and  32;  the  Committee  of  Brokers  adhering  strictly  to  the  provisions  of 
clauses  2  and  3  of  art.  28. 

36.  No  banker  or  merchant,  or  partners  or  employees  of  a  banker  or  merchant, 
shall  be  admitted  as  brokers  of  the  Gentro  Gomercial.  A  broker  of  the  Gentro  Gomer- 
cial is  understood  as  one  who  is  engaged  in  the  purchase  and  sale  of  money,  shares 
and  pubhc  funds,  and  no  other  member  or  subscriber  can  undertake  the  operations 
appertaining  to  a  broker  of  the  Gentro  Gomercial. 

37.  Every  member  or  subscriber  who  undertakes  operations  such  as  those 
mentioned  in  the  preceding  article,  shall  be  liable  to  pay  the  proper  commission  to 
the  broker  with  whom  he  has  effected  them. 

38.  The  brokerage  commission  is  one  quarter  per  cent  for  the  sale  or  purchase 
of  gold,  pubhc  debt  securities,  shares  or  other  values,  and  is  payable  on  the  actual 
amount  of  the  transaction. 

39.  Brokers  of  the  Centra  Gomercial  are  subject  to  the  provisions  of  the  Code  of 
Commerce  relative  to  brokers. 

Chapter  V.     Of  the  Committee  of  Brokers. 

40.  The  Committee  of  Brokers  shall  be  composed  of  seven  members  and  seven 
substitutes,  elected  by  a  majority  of  votes  by  the  brokers  themselves,  at  the  General 
meeting  held  in  the  month  of  January. 

The  Committee  shall  appoint  their  President,  Vice-President,  Secretary  and 
Deputy-secretary. 

The  said  Committee  shall  be  reappointed  every  year,  one  half  each  time. 

41.  No  broker  can  decUne  his  appointment,  except  in  case  of  re-election,  or  for 
reasons  justifiable  in  the  judgment  of  the  Committee. 

In  case  of  resistance  to  said  resolution,  he  shall  be  suspended  for  one  year  from 
acting  as  a  broker  of  the  Gentro  Gomercial. 

42.  A  broker  who  shall  neglect  to  appear  at  the  meeting  of  the  Committee, 
without  sufficient  cause  and  without  giving  notice,  shall  incur  a  fine  of  one  hundred 
pesos  in  favour  of  the  Estabhshment. 

43.  The  President  and  Vice-President  of  the  Committee  shall  be  the  only  inter- 
mediaries between  the  brokers  and  the  Chamber  of  Commerce. 

44.  The  duties  of  the  Committee  of  Brokers  are:  1.  To  ensure  the  strict  and 
faithful'  observance  of  the  Regulations  of  the  Gentro  Gomercial  in  this  section;  — 

2.  To  maintain  order  among  the  brokers  and  to  reprimand  those  who  disturb  it, 
inflicting  fines  not  exceeding  one  hundred  pesos  in  favour  of  the  Estabhshment  or 
imposing  suspension  on  the  offender,  duly  reporting  to  the  Chamber  of  Commerce;  — 

3.  To  decide  all  disputes  which  may  arise  among  them;  —  4.  To  exact  compharice 
with  their  decisions  by  the  parties,  and  in  case  of  non-comphance  to  at  once  advise 
the  Chamber  of  Commerce ;  —  5.  To  make  records  of  their  deliberations  and  agreements, 
which  must  be  signed  by  the  President  and  Secretary;  —  6.  To  decide  whatever  is 
compatible  with  these  Regulations,  for  the  better  performance  and  regulation  of 
business. 


153  Uruguay:  Apendice.     V.  Estatutos  del  Centre  Comercial. 

45.  La  Comision  de  Corredores  se  reunira  toda  vez  que  el  Presidente  6  Corredor 
de  semana  la  cite  por  un  motivo  especial. 

46.  Siendo  atribucion  de  la  Comision  de  Corredores  el  entender  en  las  cuestiones 
que  ocurran  entre  corredores,  en  el  ejercicio  de  sus  funciones,  la  Camara  de  Comeroio 
desoira  toda  demanda  6  reclamacion  que  dimanen  de  eUos. 

47.  Cinco  miembros  haran  numero  suficiente  para  que  la  Comision  de  Corre- 
dores pueda  constituirse,,  debiendo  a  falta  del  Presidente,  hacer  sus  veces  el  Vice- 
presidente  6  el  miembro  de  mayor  edad.  En  caso  de  empate  en  la  votacion  decidira 
el  Presidente. 

48.  Toda  cuestion  entre  Corredores  del  Centro  Comercial,  llevada  ante  la  Comi- 
sion de  Corredores,  motivada  por  incidentes  de  poca  gravedad,  y  si  fuese  en  materia 
de  dinero,  no  pasando  su  monto  de  dosoientos  pesos,  sera  dirimida  por  ella  sin 
apelacion. 

49.  Sera  asimismo  dirimida  por  la  Comision  de  Corredores,  pero  en  primera 
instancia  solamente,  toda  cuestion  grave  entre  Corredores,  y  si  fuese  asunto  de  dinero, 
cuando  su  monto  pase  de  doscientos  pesos. 

1%  50.  No  conformandose  Ieis  partes  con  el  fallo  de  la  Comision  de  Corredores  con 
relacion  al  articulo  anterior,  podran  apelar  a  la  Camara  de  Comercio,  la  cual  despues 
de  oir  a  la  Comision  de  Corredores  y  a  los  apelantes,  fallara  definitivamente. 

Capitulo  VI.    De  los  contratos  entre  corredores  del  Centro  Comercial. 

51.  Las  operaciones  de  compra-venta  de  deuda  ti  otros  valores  al  contado  6  a 
plazo  durante  las  horas  oficiales,  antes  6  despues  de  ellas  podrdn  hacerse  en  la  forma 
y  condiciones  que  mejor  convenga  a  los  Corredores  segun  las  6rdenes  recibidas  de  sus 
comitentes. 

52.  No  se  permitira  en  las  horas  oficiales  las  compras  6  ventas  con  opcion;  esas 
operaciones  podran  hacerse  antes  6  despues  de  hora. 

53.  La  parte  que  tolerase  por  mas  de  ocho  dias  la  falta  de  cumpUmiento  de  un 
contrato,  perdera  el  derecho  de  demandar  a  su  deudor. 

54.  Los  boletos  no  son  transferibles. 

55.  El  registro  que  estan  obhgados  los  Corredores  de  las  operaciones  que  hagan 
diariamente,  debera  ser  presentado  al  Presidente  6  Vicepresidente  de  la  Camara  de 
Comercio,  toda  vez  que  se  suscite  alguna  duda  sobre  cualquier  operacion  que  sea 
necesario  justificar. 

El  Corredor  demandado  exhibira  personalmente  el  Registro  tan  solo  en  la  parte 
que  sea  objeto  de  la  reclamacion. 

La  falta  de  Registro  sera  castigada  por  una  suspension  de  un  ano  como  Corredor 
del  Centro  Comercial. 

56.  Cuando  los  mandantes  quieran  reservar  sus  nombres  en  la  operacion  a 
plazo,  los  Corredores  deberan  munirse  de  un  contraboleto  de  los  mismos  para  el 
cumpUmiento  del  contrato  a  su  vencimiento.  En  este  caso  como  cuando  da  el  nombre 
el  mandante,  ambas  partes  contratantes  podran  exigir  de  los  Corredores  por  cuenta 
de  su  mandante,  el  deposito  de  una  garantia  reciproca,  equivalente  a  veinte  por  ciento 
del  total  de  la  operacion,  sin  perjuicio  de  entregar  cada  Corredor  el  contraboleto  al 
vencimiento  para  la  ejecucion  del  contrato. 

La  cantidad  depositada  se  aphcara  en  cuenta  del  cumpUmiento  del  contrato  6 
k  la  indemnizacion  de  perjuicios;  siendo  entendido  que  si  fuese  mayor  el  perjuicio 
que  la  cantidad  depositada  se  aumentara  esta,  y  si  fuese  menor  el  perjuicio  se  devol- 
vera  el  excedente. 

La  garantia  podra  ser  depositada  en  efectivo  6  en  los  valores  en  que  se  contrata, 
salvo  el  caso  de  mutuo  acuerdo  para  efectuarlo  en  otros  valores. 

57.  Las  garantias  de  las  operaciones  a  plazo  seran  exigidas  en  el  dia,  y  todos 
los  boletos  han  de  ser  cambiados  en  las  cuarenta  y  ocho  horas  habiles  despues  de  la 
fecha  de  la  contratacion.  , 

58.  Caso  de  no  estar  de  acuerdo  los  Corredores  contratantes  respecto  al  deposito 
de  las  garantias  de  que  habla  el  articulo  anterior,  estas  seran  depositadas  en  los 
Bancos  que  designe  la  Camara  de  Comercio. 

59.  En  los  casos  notorios  de  falta  de  cumpUmiento  de  un  Corredor  6  un  socio  6 
suscriptor  en  una  Uquidacion,  la  Comision  de  Corredores  decretara  la  expulsi6n 
aunque  no  haya  protesta,  si  es  Corredor;  y  si  fuera  de  un  socio  6  suscriptor  dara 
cuenta  inmediata  a  la  Camara  de  Comercio  para  que  proceda  a  lo  mismo. 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL.  I53 

45.  The  Committee  shall  meet  whenever  the  President  or  the  Broker  of  the  week 
for  special  reason  shall  summon  it. 

46.  As  it  is  one  of  the  functions  of  the  Committee  to  hear  disputes  which  arise 
between  brokers  in  the  exercise  of  their  duties.  The  Chamber  of  Commerce  shall  decline 
to  hear  any  demand  or  claim  emanating  from  such  persons. 

47.  Five  members  of  the  Committee  of  Brokers  shall  constitute  a  quorum,  and 
failing  the  President,  the  Vice  President  or  the  senior  member  shall  act.  In  case  of 
equality  of  votes,  the  President  shall  decide. 

48.  Any  difference  of  a  trivial  nature  which  may  arise  between  brokers  of  the 
Centra  Gomercial,  brought  before  the  Committee  of  Brokers,  if  it  is  in  respect  of  a 
money  matter,  and  the  amount  at  issue  does  not  exceed  two  hundred  pesos,  shall  be 
decided  by  it,  without  appeal. 

49.  Any  grave  dispute  between  brokers,  if  it  is  in  respect  of  money  and  the 
amount  exceeds  two  hundred  pesos  shall  be  adjusted  by  the  Committee  of  Brokers, 
but  in  first  instance  only. 

50.  If  the  parties  do  not  agree  to  the  decision  of  the  Committee  relative  to  the 
preceding  article,  they  may  appeal  to  the  Chamber  of  Commerce,  which,  after  hearing 
the  Committee  of  Brokers  and  the  parties,  shall  finally  decide. 

Chapter  VI.    Of  contracts  between  brokers  of  the  Centre  Comercial. 

51.  Operations  of  buying  or  selUng  of  the  Debt  or  other  values,  for  cash  or  on 
credit,  during,  before  or  after  official  hours  may  be  effected  in  the  form  and  conditions 
most  convenient  to  the  brokers,  according  to  the  instructions  of  their  clients. 

52.  Buying  or  selHng  A\dth  option  shall  not  be  permitted  during  official  hours. 
Such  operations  can  be  effected  before  or  after. 

53.  The  party  who  acquiesces  in  the  non-fulfilment  of  a  contract  for  more  than 
eight  days,  shall  lose  the  right  to  claim  against  the  other  party. 

54.  Contract  notes  are  not  transferable. 

55.  The  register  which  brokers  are  obliged  to  keep  of  their  daily  operations, 
must  be  presented  to  the  President  or  Vice-president  of  the  Chamber  of  Commei^e 
whenever  any  doubt  arises  concerning  any  operation  which  it  may  be  necessary  to 
explain. 

The  broker  called  upon  shall  personally  produce  the  register,  but  only  that  part 
which  is  the  subject  of  dispute. 

The  want  of  a  register  shall  be  punished  by  suspension  as  broker  of  the  Centra 
Comercial  ■  ioT  one  year. 

56.  When  chents  wish  to  reserve  their  names  in  credit  operations,  the  brokers 
must  provide  themselves  with  a  counter  contract-note  from  the  same,  for  the  fulfilment 
of  the  contract  when  due. 

In  this  case,  as  well  as  when  a  chent  gives  his  name,  the  two  contracting  parties 
can  demand  from  the  brokers  for  account  of  their  chent,  the  deposit  of  a  mutual 
guarantee,  equivalent  to  twenty  per  cent  of  the  total  amount  of  the  operation,  with- 
out prejudice  to  the  dehvery  by  each  broker  of  the  counter  contract-note  on  the 
expiration  of  the  period  for  the  execution  of  the  contract. 

The  amount  deposited  shall  be  appHed  on  account  of  the  fulfilment  of  the 
contract  or  indemnity  for  damage,  it  being  understood,  that  if  the  loss  is  more 
than  the  amount  deposited,  the  latter  shall  be  increased,  and  if  less,  the  excess 
shall  be  returned. 

The  guarantee  may  be  deposited  in  cash  or  in  the  securities  iu  which  they  con- 
tract, except  in  case  of  mutual  agreement  to  effect  the  same  in  other  securities. 

57.  The  guarantees  of  the  operations  shall  be  demanded  the  same  day,  and  all 
contract  notes  must  be  exchanged  in  forty-eight  business  hours  after  the  date  of 
the  contract. 

58.  In  case  the  contracting  brokers  cannot  agree  as  to  the  deposit  of  the  gua- 
rantees referred  to  in  the  preceding  article,  they  shall  be  deposited  in  the  Banks  in- 
dicated by  the  Chamber  of  Commerce. 

59.  In  notorious  cases  of  want  of  fulfilment  in  a  hquidation  by  a  broker,  or  a 
member  or  subscriber,  the  Committee  shall  decree  his  expulsion,  although  no  protest 
is  made,  in  the  case  of  a  broker,  and  in  the  case  of  a  member  or  subscriber,  the  Cham- 
ber of  Commerce  shall  be  immediately  informed,  to  enable  it  to  proceed  against  him. 


J[54  Uruguay:  Ap^ndioe.     V.  EstatutoB  del  Centro  Comercial. 

Capitulo  VII.    De  las  transacciones. 

60.  En  el  Centro  Comercial  no  podran  cotizarse  otros  valores  que  aquellos 
autorizados  por  la  Camara  de  Comercio,  previo  informe  de  la  Comision  de  Corredores. 

61.  Las  horas  para  las  operaciones  oficiales  in  voce  seran  fijadas  por  la  Comisi6n 
de  Corredores,  de  acuerdo  con  la  Cdmara  de  Comercio. 

62.  Queda  terminantemente  prohibido  a  todo  socio  que  no  sea  Corredor 
del  Centro  Comercial,  acercarse  durante  las  horas  oficiales  a  la  rueda  de  opera- 
ciones ni  verific£w  transaccion  alguna  antes  y  despues  de  hora  sin  intermedio  de 
Corredor. 

63.  Es  deber  de  todo  Corredor  del  Centro  Comercial:  \.°  Anotar  en  el  Registro 
que  liabrA  al  efeoto,  para  que  aparezca  en  la  pizarra  bajo  la  denominacion  de  antes  6 
despues  de  hora  oficial,  cualquier  operaei6n  hecha  en  fondos  piibhcos,  acciones, 
etc.,  etc. ;  siendo  obligatorio  que  al  ser  anotada  la  operacion  en  el  Registro  correspon- 
diente,  aparezcan  las  f irmas  del  Corredor  6  de  los  Corredores  interventores ;  —  2.  °  Las 
operaciones  Uamadas  de  opciones  6  pases  no  seran  cotizadas ;  —  3.  °  El  6  los  Cor- 
redores a  quien  se  les  probase  haber  anotado  una  operacion  falsa,  incurrira  en  la 
pena  de  expulsion;  —  4.°  El  Corredor  que  omitiera  hacer  anotar  una  operacion 
reaHzada  antes  6  despues  de  la  hora  oficial,  incurrira  en  una  pena  de  diez  a  doscientos 
pesos,  segtin  la  importancia  de  aquella. 

64.  La  Comision  de  Corredores  tiene  el  derecho  de  hacer  borrar  de  las  pizarras 
del  Centro  j  de  dar  por  nula  toda  cotizacion  que  le  parezca  sospechosa;  estando  los 
Corredores  que  la  hicieron  anotar  en  el  deber  de  dar  las  expUcaciones  que  se  les  pidan 
y  de  presentar  el  Registro,  de  conformidad  con  el  art.  55. 

En  caso  de  quedar  probada  la  falsedad  de  la  operacion  que  hicieron  anotar 
incurriran  en  la  pena  que  establece  el  articulo  anterior. 

65.  Ningiin  Corredor  podra  efectuar  operaciones  de  cuenta  propia,  salvo  la 
excepcion  contenida  en  el  art.  107  del  Codigo  de  Comercio,  so  pena  de  incurrir  en 
suspension  por  seis  meses  por  la  primera  vez  que  infrinja  esta  disposicion  y  de  expul- 
sion en  caso  de  reincidencia. 

66.  Todo  Corredor  que  ofrezca  en  alta  voz  venta  6  compra  al  contado  6  a  plazo 
a  un  precio  dado,  estara  en  la  obligacion  de  efectuar  el  negocio  con  cualquier  Corredor 
que  acepte  y  lo  declare  en  el  acto.  Si  861o  hubiese  designado  precio  y  no  cantidad, 
la  operacion  tendrd  efecto  por  la  minima  admitida  en  cotizacion  que  es: 

A  plazo 

En  met&lico $  1000 

En  Deuda  Emprestito  Unificado $  4700 

En  otras  deudas $  5000 

En  acciones |  1000 

Al  contado 

En  met41ico $  500 

En  Deuda  Emprestito  Unificado $  1410 

En  otras  deudas  6  acciones $  1000 

67.  Todo  Corredor  del  Centro  Comercial  a  quien  se  le  probase  que  ha  abusado 
de  la  confianza  de  un  colega  para  reahzar  en  su  provecho  un  negocio  iniciado  por 
este,  podra  ser  demandado  ante  la  Comision  de  Corredores,  la  que,  probado  el  hecho,, 
le  condenara  &  restituir  el  corretaje,  y  le  impondra  tma  multa  de  veinte  pesos  a  bene- 
ficio  del  Establecimiento,  dando  pubHcidad  al  hecho. 

68.  Toda  operaci6n  anulada  por  conveniencia  de  las  partes,  no  las  exime  del 
pago  de  la  comision  al  Corredor  que  hubiese  intervenido.  Si  la  operacion  es  anulada. 
por  culpa  de  una  de  las  partes,  esta  pagara  la  comision  que  debiera  corresponder  a 
ambas. 

69.  El  resultado  de  las  operaciones  y  transacciones  que  se  verifiquen  en  el 
Centro  Comercial  determinara  el  curso  del  cambio,  el  precio  corriente  de  las  merca- 
derias,  fletes,  seguros,  fondos  pubhcos  nacionales  y  otros  valores  de  credito  cuyo 
curso  sea  susceptible  de  cotizacion. 

70.  Se  declara  nula  toda  operacion  en  que  no  haya  la  intervencion  de  un. 
Corredor  del  Centro  Comercial. 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL.  154 

Chapter  VII.    Of  the  Transactions. 

60.  In  the  Centra  Gomercicd  no  securities  shall  be  quoted  other  than  those  autho- 
rised by  the  Chamber  of  Commerce  on  the  previous  information  of  the  Committee 
of  Brokers. 

61.  The  hours  for  the  verbal  conclusion  of  official  operations  shall  be  fixed  by 
the  Committee  of  Brokers  in  agreement  with  the  Chamber  of  Commerce. 

62.  Every  member,  not  being  a  broker  of  the  Centra  Comercial,  is  strictly  prohi- 
bited from  approaching  the  bargain  circle  during  official  hours,  or  entering  into  any 
transactions  before  or  after  hours  without  the  intervention  of  a  broker. 

63.  It  is  the  duty  of  every  broker  of  the  Centra  Camercial:  1.  To  enter  in  the 
register  he  keeps  for  that  purpose,  whatever  operation  is  made  in  pubHc  funds,  shares 
etc.,  that  it  may  appear  on  the  notice  board  under  the  denomination  before  or  after 
the  official  hours,  and  it  is  obligatory  that  in  entering  the  operation  in  the  register, 
the  signatures  of  the  intervening  Jjroker  or  brokers  appear ;  —  2.  The  so-called 
premium  or  option  transactions  shall  not  be  quoted ;  —  3.  The  person  or  brokers 
who  are  proved  to  have  entered  a  fictitious  operation  shall  incur  the  penalty  of 
expulsion ;  —  4.  A  broker  who  omits  to  enter  an  operation  reaUsed  before  or  after 
the  official  hour,  shall  incur  a  penalty  of  from  ten  to  two  hundred  pesos,  according 
to  the  offence. 

64.  The  Committee  of  Brokers  has  the  right  to  erase  from  the  notice  board  of 
the  Centra  and  to  declare  null,  any  quotation  which  it  may  deem  suspicious;  the 
brokers  causing  such  entry  being  bound  to  give  the  explanations  required  of  them, 
and  to  present  their  register,  in  conforpiity  with  art.  55. 

In  case  of  proof  of  the  falsification  of  the  operation  which  they  caused  to  be 
entered,  they  shall  incur  the  penalty  enacted  in  the  preceding  article. 

65.  No  broker  may  operate  on  his  own  account,  with  the  exception  contained 
in  art.  107  of  the  Code  of  Commerce,  on  pain  of  incurring  suspension  for  six  months 
for  the  first  offence  and  expulsion  for  a  repetition. 

66.  Any  broker  who  offers  aloud  a  sale  or  purchase  for  cash  or  on  credit  at  a 
given  price  shall  be  obHged  to  effect  the  transaction  with  any  broker  who  accepts  or 
declares  it  at  once.  If  only  a  price  is  named  without  quantity,  the  operation  shall 
be  effected  for  the  minimum  admitted  in  quotation,  which  is: 

On  credit. 

In  coinage       ....  $  1000 

Unified  State  Loan       ,    .    .  1 4700 

Other  debts $  5000 

Shares      $  1000 

For  Cash- 
In  coinage      ....  $   500 

Unified  State  Loan       $  1410 

Other  debts  and  shares       $  1000 

67.  Every  broker  of  the  Centra  Camercial  who  is  proved  to  have  abused  the 
confidence  of  a  colleague  by  realising  for  his  own  benefit  an  operation  initiated  by  the 
latter,  shall  be  brought  before  the  Committee  of  Brokers,  which  on  proof  thereof 
shall  condemn  him  to  return  the  brokerage  and  shall  impose  a  fine  of  twenty  pesos 
for  the  benefit  of  the  Establishment,  and  publicly  notify  the  fact. 

68.  Any  operation  annulled  for  the  convenience  of  the  parties  concerned  does 
not  exempt  them  from  payment  of  the  brokerage  to  the  broker  who  has  inter- 
vened. If  the  operation  is  annulled  by  one  of  the  parties,  he  shall  pay  the  brokerage 
due  by  both. 

69.  The  result  of  the  operations  and  transactions  made  in  the  Centra  Camercial 
shall  determine  the  rate  of  exchange,  the  current  price  of  merchandise,  freights, 
insurances,  public  national  funds  and  other  securities  the  value  of  which  is  capable 
of  quotation. 

70.  Every  operation  in  which  a  broker  of  the  Centra  Camercial  has  not  intervened 
is  declared  void. 


^55  Uruguay:  Apendioe.     V.  Estatutos  del  Centro  Comereial. 

Capitulo  VIII.    Del  Liquidador  y  de  las  liquidaciones. 

71.  Para  que  las  operaciones  de  las  Hquidaciones  de  los  corredores  del  Centro 
Comereial,  puedan  hacerse.con  orden  y  regularidad,  habra  en  el  Establecimiento  un 
lugar  aparente  y  un  Liquidador  oficial,  el  cual  durante  el  tiempo  que  ejerza  este 
cargo  no  podra  ocuparse  absolutamente  de  otro  ni  de  ninguna  operacion  de  corredor, 
caso  de  ser  elegido  alguno  del  Centro. 

72.  En  el  mes  de  Enero  de  cada  ano,  la  Comision  de  Corredores  fijara  el  dia  y 
la  hora  para  la  eleccion  del  Liquidador  oficial  por  los  Corredores  del  Genti-o  Comereial. 
La  votacion  se  hara  por  medio  de  balotas  firmadas  y  entregadas  personalmente  en 
presencia  de  la  misma  Comision.  En  seguida,  ella  practicara  el  escrutinio,  siendo 
electo  el  que  reuna  mayoria  de  votos.  En  caso  de  empate,  la  Comision  de  Corredores 
decidira.    El  Liquidador  podra  ser  reelegible. 

73.  El  Liquidador  podra  ser  suspendido  por  la  Comision  de  Corredores  y 
destituido  por  la  Camara  de  Comercio  en  union  con  dicha  Comision,  por  infraccion  a 
las  disposiciones  de  este  Reglamento  u  otras  causas  graves.  Caso  de  destitucion  se 
procedera  inmediatamente  a  nueva  eleccion. 

74.  La  Uquidacion  de  los  dias  15  y  fin  de  mes  se  practicara  bajo  la  forma 
siguiente :  1.  °  Las  notas  de  Uquidacion  sumadas  y  firmadas  seran  entregadas,  por  los 
-senores  Corredores  al  Liquidador  oficial,  en  dichos  dias,  antes  de  las  diez  de  la  ma- 
nana ;  —  2.  °  Los  saldos  por  dif erencia  a  favor  de  la  Uquidacion,  en  efectivo,  titulos, 
acciones,  etc.,  seran  entregados  al  Liquidador  hasta  las  dos  de  la  tarde;  —  3.°  Los 
saldos  por  diferencia  en  contra  de  la  Uquidacion,  en  efectivo,  titulos,  acciones,  etc., 
seran  pagados  por  el  Liquidador  en  el  mismo  dia,  una  vez  terminada  la  Uquidacion 
general;  —  4.°  Los  senores  Corredores  que  tengan  que  entregar  6  recibir  por  Uqui- 
dacion, efectivo,  titulos,  acciones,  etc.,  podran  hacer  por  el  trueque  inmediato  de  sus 
equivalencias ;  — •  5.  °  Despues  de  las  dos  de  la  tarde  los  seiiores  Corredores  deberan 
estar  prontos  al  Uamado  del  Liquidador,  para  verificar  el  trueque  de  sus  valores  por 
sus  equivalencias  respectivas. 

Si  alguno  de  los  senores  Corredores  no  estuviese  en  aptitud  de  verificar  esta 
operacion,  el  Liquidador  dara  cuenta  inmediatamente  al  Corredor  de  semana,  el 
cual  le  impondra  una  multa  de  100  pesos  por  la  primera  media  hora;  y  si  despues 
de  haber  transcurrido  la  media  hora  siguiente  el  Corredor  no  estuviese  habiUtado 
para  hacerlo,  queda  facultado  el  Liquidador  para  la  compra  6  venta  de  los  saldos 
requeridos. 

75.  El  Liquidador  y  el  Corredor  de  semana  expondran  en  una  pizarra  y  en 
paraje  visible  y  en  la  forma  establecida,  la  hora  en  que  ha  sido  requerido  el  Corredor 
a  que  se  hace  referenda  en  el  articiilo  anterior. 

76.  Los  Corredores  que  a  las  horas  marcadas  no  hubiesen  entregado  sus  Uqui- 
daciones  y  saldos  seran  suspendidos  por  tres  dias  a  seis  meses,  a  juicio  de  la  Comision 
de  Corredores. 

77.  El  Liquidador  no  podra  recibir  Uquidacion  alguna  ni  saldos  despues  de  las 
horas  reglamentarias.  Si  algun  Corredor  la  presentara  despues  de  hora,  el  Liquidador 
no  la  cursara  sin  antes  dar  cuenta  al  Corredor  de  semana  a  los  efectos  consiguientes. 

78.  Los  errores  en  las  hquidaciones  seran  multados  de  I  a  1000  pesos,  a  juicio 
-de  la  Comision  de  Corredores.  Cuando  la  multa  fuese  hasta  200  pesos  el  faUo  de 
dicha  Comision  sera  inapelable,  y  cuando  la  multa  pasara  de  dicha  suma,  entonces 
la  Comision  dara  cuenta  a  la  Camara  de  Comercio,  la  que  en  union  con  la  Comision 
de  Corredores  fijaran  la  que  juzguen  conveniente  dentro  de  los  limites  marcados 
siendo  este  faUo  inapelable. 

79.  El  Liquidador  cobrara  a  los  seiiores  Corredores  por  honorarios  de  Uqui- 
dacion: Un  peso  por  cada  quince  mil  efectivos  sobre  la  suma  mayor. 

Las  operaciones  casadas  podran  figurar  en  la  Uquidacion  por  los  saldos  respec- 
tivos. 

80.  El  Liquidador  guardara  estricto  secreto,  bajo  pena  de  destitucion,  de  las 
-operaciones  de  los  Corredores,  excepto  el  caso  en  que  la  Comision  6  Camara  de 
Comercio  le  pidiese  informes  que  necesite  tener  para  el  mejor  conocimiento  de  las 
causas  6  cuestiones  sometidas  a  su  decisi6n. 

81.  Queda  autorizada  la  Comision  de  Corredores  en  uni6n  con  la  Camara  de 
Comercio,  para  introducir  las  mejoras  que  la  practica  requiera  en  cuanto  al  sistema 
de  las  hquidaciones,  pubUcandolas  debidamente,  sin  apartarse  de  las  disposiciones 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL.  155 

Chapter  VIII.    Of  the  liquidator  and  liquidations  (settlements) . 

71.  That  the  liquidation  operations  of  brokers  of  the  Centro  Oomercial  may  be 
effected  with  order  and  regularity,  there  shall  be  in  the  EstabUshment  an  open  place 
and  an  official  Liquidator,  who,  during  the  time  he  exercises  this  charge  shall 
occupy  himself  with  absolutely  no  other,  nor  with  any  operation  as  broker,  in  case 
he  is  elected  from  the  Centro. 

72.  In  January  of  each  year  the  Committee  of  Brokers  shall  fix  a  day  and  hour 
for  the  election  of  the  official  Liquidator  by  the  brokers  of  the  Gentro  Comercial. 

The  voting  shall  be  by  ballot  signed  and  delivered  personally  in  the  presence 
of  the  Committee.  The  Committee  shall  then  scrutinize  the  ballot,  and  the 
person  who  has  the  majority  of  votes  shall  be  elected.  In  case  of  equahty,  the  Commit- 
tee of  Brokers  shall  decide.    The  Liquidator  is  ehgible  for  re-election. 

73.  The  Liquidator  may,  for  breach  of  the  provisions  of  this  regulation  or  other 
grave  causes,  be  suspended  by  the  Committee  of  Brokers,  and  dismissed  by  the 
Chamber  of  Commerce  in  conjimction  with  such  Committee.  In  case  of  dismissal  a 
new  election  shall  immediately  take  place. 

74.  The  hquidation  on  the  15th  and  end  of  each  month  shall  take  place  in  the 
following  manner:  1.  The  notes  of  Hquidation  totalised  and  signed  shall  be  deUvered 
by  the  brokers  to  the  official  Liquidator  on  the  said  days  before  10  a.m. ;  —  2.  The 
differences  in  favour  of  the  Hquidation,  in  money,  securities,  shares,  etc.,  shall  be  deH- 
vered  to  the  Liquidator  up  to  2  p.m. ;  —  3.  The  differences  against  the  Hqmdation, 
cash,  securities,  shares,  etc.,  shall  be  paid  by  the  Liquidator  the  same  day,  as  soon  as  the 
general  Hquidation  is  completed;  —  4.  Brokers  who  have  to  deliver  or  receive  for 
Hquidation,  cash,  securities,  shares,  etc.,  shall  make  the  immediate  exchange  of  their 
equivalents;  —  5.  After  2  p.m.  the  brokers  must  be  ready  at  the  call  of  the  Liquidator, 
to  verify  the  exchange  of  their  securities  for  the  respective  equivalents. 

If  any  of  the  brokers  are  not  ready  to  effect  this  operation,  the  Liquidator 
shall  immediately  inform  the  broker  of  the  week,  who  will  infhct  on  such  person 
a  fine  of  $  100  for  the  first  half -hour;  and  if  after  the  lapse  of  the  next  haK-hour 
the  broker  is  not  in  a  position  to  do  so,  the  Liquidator  is  empowered  to  buy  or 
sell  the  balances  required. 

75.  The  Liquidator  and  the  broker  of  the  week  shall  expose  on  a  notice  board 
and  in  a  visible  place  in  the  manner  enacted,  the  hour  at  which  the  broker  to  whom 
reference  was  made  in  the  preceding  article  has  been  called  upon. 

76.  Brokers  who  do  not  deHver  their  Hquidations  and  balances  at  the  hours 
fixed  shaU  be  suspended  from  three  days  to  six  months,  at  the  discretion  of  the  Com- 
mittee of  Brokers. 

77.  The  Liquidator  shall  not  receive  any  Hquidation  or  balance  after  the 
regulation  hours.  If  any  broker  should  present  it  after  the  hour,  the  Liquidator 
shall  not  pass  it  without  previously  informing  the  broker  of  the  week,  with  a  view 
to  the  consequent  effects. 

78.  Errors  in  Hquidation  shall  cause  a  fine  of  from  1  to  1000  pesos  at  the  discre- 
tion of  the  Committee  of  Brokers.  When  the  fine  does  not  exceed  200  pesos  the  decision 
of  the  said  Committee  shall  not  be  subject  to  appeal,  and  when  the  fine  exceeds  the 
said  amount,  the  Committee  shall  inform  the  Chamber  of  Commerce,  which  in  con- 
junction with  the  Committee  of  Brokers  shall  fix  that  amount  which  they  may  con- 
sider proper  within  the  Hmits  laid  down,  such  decision  being  without  appeal. 

79.  The  Liquidator  shall  charge  the  brokers  for  Hquidation  fee :  one  peso  for 
each  fifteen  thousand,  on  the  greater  amount. 

Mutual  operations  shall  appear  in  the  Hquidation  for  the  respective  balances. 

80.;  The  Liquidator  shall  preserve  strict  secrecy  as  to  the  operations  of  the 
broker,  on  pain  of  dismissal,  except  when  the  Committee  request  information  from 
bim  necessary  for  a  better  understanding  of  the  causes  or  questions  submitted  for 
their  decision. 

81.  The  Committee  of  Brokers,  in  conjunction  with  the  Chamber  of  Commerce, 
are  authorised  to  introduce  any  improvements  which  in  practice  may  be  required  as 
regards  the  system  of  Hquidations,  pubHshing  the  same  in  due  course,  but  without 


156  Uruguay:  Aptodice.     V.  Estatutos  del  Centre  Comeroial. 

fundamentales,   y  resolver  incidentes  6  casos  extraordinarios  ligados  con  ellas, 
imprevistos  en  los  Estatutos. 

82.  El  Liquidador  archivafa  debidamente  las  liquidaciones  y  cuanto  docu- 
mento  curse  por  su  Oficina. 

83.  El  Liquidador  comprara  6  vendera  publicamente,  por  cuenta  de  quien 
corresponda,  los  valores  que  le  falten  6  sobren  en  la  liquidacion  dando  previo  aviso 
al  Corredor  de  semana;  esta  operacion  se  efectuara  a  las  8^/2  de  la  tarde. 

84.  Las  operaciones  que  se  efectuen  en  los  dias  15  y  fin  de  mes  seran  Uquidadas 
particularmente  por  los  interesados. 

85.  Los  corredores  s61o  tendran  la  obUgaeion  de  entregar  sus  Hquidaciones  al 
Liquidador  oficial  los  dias  15  y  fin  de  mes. 

86.  El  Liquidador  dara  una  fianza  6  garantia  de  $  50  000. 

De  esta  fianza  $  20  000  seran  depositados  en  dinero  efectivo  6  su  equivalente  en 
titulos,  y  por  los  $  30  OCH)  restantes  podra  dar  como  fianza,  firmas  a  entera  satisfaccion 
de  la  Camara  de  Comercio  y  de  la  Comision  de  Corredores. 

Podra  exigirse  el  cambio  de  la  fianza,  por  la  Camara  de  Comercio  y  la  Comision 
de  Corredores  siempre  que  estas  lo  juzgen  conveniente:  siendo  obUgacion  del  Li- 
quidador dar  otra  nueva  dentro  del  tercer  dia  de  su  apercibimiento  bajo  pena  de 
destitucion. 

La  fianza  de  $  50  000,  de  que  habla  este  articulo,  sera  entregada  a  la  Camara 
de  Comercio,  quien  la  depositara  de  acuerdo  con  el  Liquidador  en  uno  de  los  Bancos 
establecidos. 

Capitulo  IX.     De  las  asambleas  generates. 

87.  La  Asamblea  General  de  socios  y  suscriptores  se  reunira  en  sesion  ordinaria 
en  la  primera  quincena  del  mes  de  Enero,  para  imponerse  del  informe  anual  de  la 
Camara  de  Comercio  y  proceder  a  la  eleccion  de  los  miembros  que  deban  reemplazar 
a  los  saUentes. 

88.  Las  Asambleas  extraordinarias  se  convocaran  por  resolucion  de  la  Camara 
de  Comercio  6  pedido  de  50  socios  6  suscriptores,  determinando  su  objeto. 

89.  Los  socios  y  suscriptores  seran  convocados  a  las  sesiones  ordinarias  y 
extraordinarias  con  anticipacion  de  echo  dias  y  designacion  de  su  objeto  especial, 
por  avisos  en  los  diarios  y  carteleS  fijados  en  el  Centra  Comer cial  durante  tres  dias 
consecutivos. 

96.  Las  resoluciones  de  la  mayoria  de  los  socios  y  suscriptores  presentes  en 
las  sesiones  seran  obUgatorias  para  la  minoria  y  para  los  que  falten  a  dichas  sesiones. 

91.  La  Asamblea  es  eonstituida  con  la  mitad  mas  uno  de  los  socios  y  suscriptores. 
De  no  estar  presente  el  ntimero  de  socios  y  suscriptores  requeridos,  se  procedera  con 
los  mismos  tramites  a  nueva  citacion  constituyendose  ella  con  el  numero  que  con- 
curra. 

Capitulo  X.    De  la  gerencia. 

92.  El  Centra  Comercial  tendra  un  Gerente  a  cuyo  cargo  estara  la  adminis- 
tra«i6n  interna  y  economica  del  Establecimiento,  bajo  las  ordenes  de  la  Camara  de 
Comercio. 

93.  La  plaza  de  Gerente  sera  conferida  por  la  Camara  de  Comercio  a  persona 
de  reconocida  probidad  6  inteligencia  que  posea  a  mas  del  casteUano,  uno  6  mas 
idiomas  extranjeros. 

94.  Es  obUgacion  del  Gerente :  1.  °  Permanecer  en  la  oficina  y  hacer  permanecer 
en  sus  puestos  a  los  empleados  subaltemos,  desde  las  1 1  hasta  las  4}/^  de  la  tarde. 
Dado  casos  extraordinarios,  todo  el  tiempo  que  sean  requeridos;  —  2.°  Dar  tarjetas 
de  entrada  a  los  transeuntes  y  capitanes  a  que  se  refieren  los  incisos  7.°  y  8.°  del 
art.  2.°,  previa  anotacion  en  un  libro  que  llevara  al  efecto;  —  3.°  Cuidar  que  las 
tarjetas  no  sean  validas  por  mas  del  tiempo  determinado;  —  4.°  Llevar  ademfe  de 
los  registros  al  efecto  de  lo  que  trata  el  art.  11,  un  libro  de  entrada  y  saUda  de  ultramar 
como  de  cabotaje.  Un  libro  con  las  cotizaciones  oficiales  diarias.  Un  libro  con  las 
noticias  telegraficas  que  la  Camara  de  Comercio  trasmita  y  reciba;  —  Estos  libros 
estaran  en  la  oficina  a  la  disposici6n  de  los  socios  y  suscriptores  del  Centra  Comercial; 


URUGUAY:  CENTRO  COMERCIAL. 


156 


deviating  from  the  fundamental  provisions,  and  for  deciding  incidents,  or  extra- 
ordinary cases  connected  with  them,  not  provided  for  in  the  Statutes. 

82.  The  Liquidator  shall  duly  file  the  Uquidations  and  any  other  documents 
which  pass  to  his  Office. 

83.  The  Liquidator  shall  buy  or  sell  pubhcly,  for  account  of  whom  it  may  con- 
cern, securities  which  may  be  wanting  or  in  excess  in  the  Uquidation,  previously 
advising  the  broker  of  the  week;  this  operation  shall  be  effected  at  3.30  in  the 
afternoon. 

84.  Operations  effected  on  the  15th  and  end  of  the  month  shall  be  Uquidated 
privately  by  those  interested. 

85.  Brokers  shall  only  be  obUged  to  deliver  their  Uquidations  to  the  official 
Liquidator  on  the  15th  and  at  the  end  of  the  month. 

86.  The  Liquidator   shall   deposit  a  security   or  guarantee  of  50,000  pesos. 
Of  this  security  20,000  pesos  shall  be  in  cash,  or  its  equivalent  in  securities,  and  for 

the  30,000  pesos  remaining  he  may  give  as  security,  signatures  to  the  entire  satis- 
faction of  the  Chamber  of  Commerce  and  the  Committee  of  Brokers. 

The  Chamber  of  Commerce  and  the  Committee  of  Brokers  can  demand  a  change 
in  the  security  whenever  they  think  proper,  and  the  Liquidator  is  bound  to  give 
another  new  security  within  three  days  from  receipt  of  the  notification,  on  pain  of 
dismissal. 

The  security  of  50,000  pesos  stated  in  this  article,  shall  be  deUvered  to  the  Cham- 
ber of  Commerce,  who  shall  deposit  it  in  agreement  with  the  Liquidator,  in  one  of  the 
estabUshed  Banks. 

Chapter  IX.     Of  general  meetings. 

87.  The  general  meeting  of  the  members  and  subscribers  shall  be  held,  in 
ordinary  session,  in  the  first  fortnight  of  January,  to  receive  the  annual  report  of  the 
Chamber  of  Commerce  and  elect  the  members  who  are  to  replace  those  retiring. 

88.  Extraordinary  meetings  shall  be  convened  by  a  resolution  of  the  Chamber 
of  Commerce  or  on  request  of  fifty  members  or  subscribers,  stating  particulars  of 
the  object  of  such  meeting. 

89.  Members  and  subscribers  shall  be  summoned  to  ordinary  and  extraordinary 
meetings  by  an  eight  days'  notice  with  notice,  as  to  the  special  object,  by  advertisement 
in  the  journals,  and  placards  posted  in  the  Centra  Comercial  for  three  consecutive  days. 

90.  The  resolutions  of  the  majority  of  the  members  and  subscribers  present  at  a 
meeting  shall  be  binding  on  the  minority,  and  on  those  who  may  not  be  present  at 
the  meeting. 

91.  The  meeting  is  constituted  by  the  half  plus  one  of  the  members  and  subscri- 
bers. If  the  necessary  number  of  members  are  not  present,  the  same  preparations  for 
a  fresh  meeting  shall  be  proceeded  with,  such  meeting  taking  place  whatever 
number  may  be  present. 

Chapter  X.     Of  management. 

92.  The  Gentro  Comercial  shall  have  a  Manager,  who  shall  be  charged  with  the 
internal  and  economic  administration  of  the  Establishment,  under  the  orders  of  the 
Chamber  of  Commerce. 

93.  The  position  of  Manager  shall  be  conferred  by  the  Chamber  of  Commerce  on 
a  person  of  recognised  probity  who,  in  addition  to  Spanish,  can  speak  one  or  more 
foreign  languages. 

94.  The  duties  of  the  Manager  are:  1.  To  remain  in  the  office  and  maintain  at 
their  posts  the  employees  from  11  a.m.  to  4.30  p.m.  and  in  extraordinary  cases  as 
long  as  they  are  required;  —  2.  To  give  cards  of  entry  to  travellers  and  captams 
referred  to  in  clauses  7  and  8  of  art.  2,  noting  the  same  in  a  book  kept  for  the  purpose ; 
—  3.  To  see  that  the  tickets  are  vaUd  only  for  the  time  determmed;  —4.  To  keep,  m 
addition  to  the  registers  for  the  purpose  mentioned  m  art.  11,  a  book  of  the  entry 
and  departure  of  ocean  going  as  well  as  of  coasting  vessels,  a  book  with  the  daily 
official  quotations,  and  a  book  with  the  telegraphic  information  transmitted  and 
received  by  the  Chamber  of  Commerce.  These  books  shall  be  kept  m  the  office  to 
be  shown  at  the  request  of  the  members  and  subscribers  of  the  Centra  Comercial ;  — 


157  Uruguay:   Ap6ndice.     VI  y  VII. 

—  5.  °  Someter  mensualmente  al  Contador  un  presupuesto  de  los  empleados  y  gastos 
menores  de  utiles  para  la  Gerencia  y  Secretaria  y  para  el  servlcio  ordinario. 

95.  Los  sueldos  del  Gerente  y  empleados  subalternos  seran  fijados  por  la. 
Cdmara  de  Comercio. 

96.  El  Gerente  no  podra  ser  destituido  sino  por  la  Camara  de  Comercio. 

97.  Los  empleados  subalternos  que  no  cumpUesen  con  los  deberes  que  se  les 
impongan,  podran  ser  suspendidos  en  sus  funciones  por  el  Gerente,  dando  inmediata. 
cuenta  &  la  Camara  de  Comercio  de  la  causa  habida  para  la  suspensi6n.  La  Camara 
de  Comercio  resolvera  lo  que  crea  de  justicia. 

Capitulo  XI.     Disposiciones  generales. 

98.  La  Comision  de  Corredores,  lo  mismo  que  los  demas  socios  y  suscriptores, 
podran  proponer  a  la  Camara  de  Comercio,  las  reformas  6  adiciones  a  este  Reglamento 
que  sugiera  la  experiencia. 

99.  El  Presidente  de  la  Camara  de  Comercio,  podra  franquear  los  salones  del 
edificio,  solamente  para  las  reuniones  industriales  6  mercantiles. 

100.  Todo  socio  que  se  ausentase  del  pals,  podra  volver  a  formar  parte  del 
Centra  Comercial  a  su  regreso,  previo  aviso  al  efecto  en  Secretaria. 

101.  Ninguna  reforma  6  adicion  a  este  Reglamento  podra  ser  efectiva  sin 
recibir  la  sancion  de  las  dos  terceras  partes  de  los  asistentes  a  una  Asamblea  General, 
convocada  al  efecto;  elevandose  en  seguida  al  Juzgado  de  Comercio  para  su  ins- 
cripcion. 

Disposici6n  transitoria. 

Despues  de  ocho  dias  de  ser  aprobados  estos  Estatutos,  por  quien  corresponda, 
queda  autorizada  la  Comision  de  Corredores,  para  Uamar  a  eleccion  del  Liquidador 
oficial,  en  un  plazo  que  no  pasara  de  5  dias. 


VI.  Tratados  de  Comercio  y  Navegaci6n. 

Estan  vigentes  los  siguientes  tratados  sobre  comercio  y  navegacion  celebrados 
por  la  Repiiblica  del  Uruguay:  1.  Tratado  con  la  Gran  Bretana  de  10  de  Enero  de 
1886;  —  2.  Tratado  con  el  Imperio  Aleman  de  20  de  Junio  de  1892;  —  3.  Tratado 
con  la  Republica  Francesco  de  4  de  Julio  de  1892. 


Vn.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 
Organizacion  Consular. 

Cap.  I.  Jurisdiccion  de  los  Agentes  Consulares.  —  Cap.  II.  Nombramientos 
Consulares.  —  Cap.  III.  Toma  de  posesion  del  cargo.  —  Cap.  IV.  Dependencia 
de  los  Agentes  Consulares.  —  Cap.  V.  Subrogacion  y  sustitucion  de  los  Agentes 
Consulares.  —  Cap.  VI.  Licencias  y  Renuncias.  —  Cap.  VII.  Suspension  y  penas, 
en  que  incurren  los  Agentes  Consulares.  —  Cap.  VIII.  Sueldos,  asignaciones  y 
gastos.  §  1.°  Sueldos  Consulares.  §  2.  °  Asgnaiciones  para  gastos.  —  Cap.  IX.  Come- 
tido  de  los  Agentes  Consulares.  Prohibiciones.  —  Cap.  X.  Cardcter,  prerrogativas, 
deberes  y  obUgaciones.  —  Cap.  XL  Uso  de  escudo  y  bandera,  uniforme  consular. 
—  Cap.  XII.  Atribuciones  de  los  Agentes  Consulares.  —  Cap.  XIII.  Atribuciones 
relativas  a  los  ciudadanos  uruguayos.  §  1.°  Proteccion  y  auilios.  §  2.°  Matricula 
de  ciudadanos.    §  3.  °  Registro  de  Estado  Civil.     §  4.  °  Expedicion  de  pasaportes. 

Capitulo  XIV.    Atribuciones  notariales. 

§  1.°   Poderes,  contratos,  declaraciones  y  protestas. 

112.  Los  Agentes  Consulares  autorizaran  poderes  y  todos  los  demas  contratos 
permitidos  por  las  leyes,  registraran  los  que  al  efecto  se  les  presenten  y  legalizardn 
los  autorizados  por  las  autoridades  del  territorio  de  su  jurisdiccion. 

113.  No  podran  autorizar  acto  ni  contrato  alguno  judicial  6  notarial  en  que 
eUos  6  sus  parientes  deutro  del  cuarto  grado  tengan  interes. 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  I57 

5.  To  submit  monthly  to  the  accoimtant,  an  estimate  as  to  the  assistants,  and  minor 
expenses  for  office  materials,  for  the  managing  and  secretarial  departments' and 
the  ordinary  service. 

95.  The  salaries  of  the  Manager  and  employees  shall  be  fixed  by  the  Chamber  of 
Commerce. 

96.  The  Manager  can  only  be  dismissed  by  the  Chamber  of  Commerce. 

97.  The  employees  who  do  not  fulfil  the  duties  imposed  upon  them  can  be 
suspended  by  the  Manager,  who  shall  immediately  inform  the  Chamber  of  Commerce 
of  the  cause  thereof.   The  Chamber  of  Commerce  decides  thereon  as  it  thinks  fit. 

Chapter  XI.    General  provisions. 

98.  The  Committee  of  Brokers,  as  also  the  members  and  subscribers,  may  propose 
to  the  Chamber  of  Commerce  any  reforms  or  additions  to  this  regulation  which 
experience  may  suggest. 

99.  The  President  of  the  Chamber  of  Commerce  can  only  lend  the  haUs  of  the 
building  for  industrial  or  mercantile  meetings. 

100.  Any  member  who  goes  abroad  can  again  form  part  of  the  Gentro  Gomercial 
on  his  return,  by  giving  previous  notice  to  the  Secretarial  Department  to  that  effect. 

101.  No  reform  or  addition  to  this  Regulation  can  be  passed  without  the  sanction 
of  two-thirds  of  those  present  at  a  general  meeting  convened  for  the  purpose,  and 
transmitting  it  to  the  Commercial  Court  for  inscription. 

Transitory  provision. 

After  the  expiration  of  eight  days  from  the  approval  of  these  Statutes  by  the 
proper  authority,  the  Committee  of  Brokers  is  authorised  to  proceed  to  the  election 
of  the  Official  Liquidator  within  a  period  not  exceeding  five  days. 


YI.  Treaties  of  Commerce  and  Navigation. 

There  are  in  force  the  following  treaties  of  commerce  and  navigation  entered 
into  by  the  Repubhc  of  Uruguay:  1.  Treaty  with  Great  Britain  dated  the  10th 
Febr.  1886;  —  2.  Treaty  with  the  German  Empire  dated  the  20th  June  1892;  — 
3.  Treaty  with  the  French  Republic  dated  the  4th  July  1892. 


Vn.  Decree  regulating  the  laws  of  Consular  fees  and  organisation. 

Chap.  I.  Jurisdiction  of  Consular  Agents.  —  Chap.  II.  Consular  appointments.  — 
Chap.  III.  Taking  possession  of  the  office.  —  Chap.  IV.  Rank  of  Consular  Agents.  — 
Chap.  V.  Substitution  and  representation  of  Consular  Agents.  —  Chap.  VI.  Leave 
of  absence  and  resignation.  —  Chap.  VII.  Suspension  and  penalties  incurred  by 
Consular  Agents.  —  Chap.  VIII.  Salaries,  allowances,  and  expenses.  §  1.  Consular 
salaries.  §  2.  Allowances  for  expenses.  —  Chap.  IX.  Acts  of  Consular  Agents.  Prohi- 
bitions. —  Chap.  X.  Character,  privileges,  duties  and  obhgations.  —  Chap.  XI.  Use 
of  arms  and  flag,  consular  imiform.  —  Chap.  XII.  Functions  of  Consular  Agents.  — 
Chap.  Xm.  Functions  as  regards  citizens  of  Uruguay.  §  1.  Protection  and  aid. 
§  2.  Registration  of  citizens.    §  3.  Registration  of  Civil  Status.    §.  4  Passports. 

Chapter  XIV.    Notarial  Functions, 

§  1.     Powers,  contracts,  declarations  and  protests. 

112.  Consular  Agents  shall  authenticate  powers  and  all  other  transactions  per- 
mitted by  the  laws,  shall  register  those  presented  for  the  purpose  and  legahse  those 
authorised  by  the  authorities  of  the  territory  of  their  jurisdiction. 

113.  They  shall  not  authenticate  any  act  or  contract,  judicial  or  notarial,  m 
which  they  or  their  relatives  within  the  fourth  degree  are  interested. 


158         Uruguay:  Apendice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  laa  leyes  de  Aranoel  y 

Orgaiiizaci6n  Consular. 

114.  Recibiran  y  registraran  las  declaraciones,  protestas  y  contraprotestas  que 
los  nacionales  y  capitanes  de  buques  mercantiles  hicieren  ante  ellos,  para  resguardo 
de  intereses  6  responsabilidades  propias  6  ajenas. 

A  pedido  de  parte  interesada,  daran  copia  de  las  actas  y  de  todo  lo  que  conste 
en  sus  archivos. 

§  2.°   Testamentos. 

115.  Los  Agentes  Consulares,  para  autorizar  los  testamentos,  recibir  los  cerrados, 
6  los  abiertos  otorgados  ante  esoribano  publico  6  en  viaje  por  mar;  examinar  los 
testigos  que  hubieren  concurrido  al  otorgamiento,  y  hacerles  firmar  sus  declaraciones, 
observaran  lo  dispuesto  en  los  articulos  768  a  785  del  Codigo  Civil. 

116.  A  los  efectos  del  articulo  anterior,  los  Agentes  llevaran  un  Registro  para 
inscribir,  por  orden  de  fechas,  los  testamentos  cerrados  y  registrar  los  que  ante  ellos 
se  otorguen. 

La  inscripcion  de  los  testamentos  cerrados,  se  hara  anotando  textualmente  todas 
las  circunstancias  que  consten  en  el  sobre  y  seHos  que  contengan. 

Dentro  de  los  quince  dias  posteriores  al  registro  u  otorgamiento  de  un  testa- 
mento,  remitiran  su  copia,  si  es  abierto,  y  la  de  la  caratula,  si  fuere  cerrado,  al 
Ministro  de  Relaciones  Exteriores.  Despues  del  faUecimiento  del  testador  no  podran 
negarse  a  dar  a  los  interesados  copia  autorizada  de  la  inscripcion  6  del  testamento 
inserto  en  el  Registro. 

§  3.°    Obligaciones  en  materia  de  sucesiones. 

117.  Cuando  algiin  ciudadano  faUeciere  sin  otorgar  testamento  y  sin  dejar 
herederos  directos  ni  colaterales  dentro  del  decimo  grado  (articulo  1123  del  Codigo 
de  Procedimiento  CivU),  no  estuviese  presente  el  albacea  6  ejecutor  testamentario, 
6  alguno  de  los  herederos  fuese  menor  6  incapacitado,  6  se  encuentre  ausente  sin 
haber  dejado  representante  legal,  los  Agentes  Consulares  procederan  segun  a  con- 
tinuacion  se  indica:  1.°  Siempre  que,  por  no  existir  estipulacion  con  la  RepublLca, 
la  autoridad  local  se  reserve  la  guarda  y  administracion  provisional  de  la  berencia, 
los  Agentes  Consulares  suministraran  los  datos  y  noticias  que  conozcan  y,  siendoles 
permitido,  asistiran  a  las  diligencias  de  colocacion  y  remocion  de  seUos  e  inventario ;  — 
2.°  En  los  paises  cuyas  leyes  no  impidan  la  intervencion  de  los  Agentes  Consulares 
6  en  los  que  hayan  convenido  con  la  Republica  acerca  de  la  guarda  y  administracion 
de  la  herencia,  los  referidos  Agentes  dispondran  el  entierro  y  todo  cuanto  sea  necesario 
para  la  conservaoion  y  seguridad  de  los  bienes,  anunciando  el  faUecimiento  por  avisos 
en  los  diarios  mas  importantes  y  dando  cuenta  de  todo  al  Ministro  de  Relaciones 
Exteriores  y  al  jefe  superior  jerarquico. 

118.  En  el  segundo  caso  del  articulo  anterior,  los  Agentes  Consulares  ocuparan 
los  bienes,  haciendo  inventario,  segun  lo  dispone  el  articulo  1073  del  Codigo  de  Proce- 
dimiento Civil,  en  presencia  de  dos  ciudadanos  uruguayos  de  responsabHidad  j''  recono- 
cida  buena  fama,  y,  a  falta  de  estos,  de  dos  vecinos  de  identicas  condiciones,  dando 
aviso  con  24  horas  de  anticipacion  a  la  autoridad  local  para  que  pueda  intervenir. 

119.  Despues  de  ocupados  los  bienes  en  la  forma  del  articulo  anterior,  el  Agente 
Consular  vendera  en  publica  subasta  los  muebles  de  dificil  6  dispendiosa  conserva- 
oion y,  siempre  que  sea  necesario,  los  indispensables  para  el  pago  de  los  gastos  de 
entierro  y  de  las  deudas  contraidas  con  motivo  de  la  ultima  enfermedad  del  causante. 
(Articulo  1129  del  Codigo  de  Procedimiento  Civil.) 

Para  designar  los  bienes  que  hubieren  de  venderse,  el  Agente  Consular  resolvera 
oyendo  el  parecer  de  tres  vecinos  uruguayos,  si  los  hubiere,  de  notoria  buena  fama, 
6,  a  falta  de  eUos,  de  tres  ciudadanos  notables  del  lugar ;  todo  lo  que  se  hard  constar 
en  acta  especial,  por  duplicado,  remitiendose  directamente  al  Ministro  de  Relaciones 
Exteriores  uno  de  los  ejemplares  con  la  cuenta  y  copia  autorizada  de  los  compro- 
bantes  de  lo  percibido  y  pagado. 

120.  Cuando  sean  administradores  provisionales  de  la  herencia  no  podran  los 
Agentes  Consulares  ejecutar  mas  actos  que  los  de  mera  custodia  y  conservaoion  de 
los  bienes  y  derechos.  Sin  embargo  cobraran  los  cr6ditos  vencidos,  y  pagaran  las 
deudas  del  difunto  legalmente  comprobadas  y  exigibles  en  el  mismo  lugar. 

121.  Cuando  la  herencia  estuviese  muy  gravada  no  se  pagara  credito  alguno 
hasta  despues  del  veneimiento  del  termino,  que  en  los  avisos  de  los  diarios  se  hubiese 
fijado  para  la  presentacion  de  los  acreedores,  y  de  conocer  el  orden  en  que  deban 
ser  satisfechos. 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  ^^g 

fV,nf  =?!'•  ^^^y^*'*"  f  P®^^^,  ^""^  r«gi?ter  declarations,  protests  and  counterprotests 
that  subjects  and  captams  of  mercantile  vessels  may  make  before  them,  to  safeguard 
mterests  or  responsibilities  of  themselves  or  of  others 

«r,^fS^  ''^'^"^'*,  ^/-^  fif'*^  interested,  they  shall  give  a  copy  of  the  acts  and  of 
anything  recorded  m  their  archives. 

§  2.     Testaments. 

ruJ/t.S.T^i^^''  ^f^^l'  ^  giving  authority  to  testaments,  receiving  them  either 
closed  or  opened,  granted  before  a  pubhc  notary  or  on  voyage  by  sea,  in  elamining  the 
witnesses  who  may  have  attended  at  the  granting  therlof,  and  in  the  signing  of 
their  declarations,  shall  observe  the  provisions  in  articles  768/785  of  the  Qvil  Code 
lib  For  the  purposes  of  the  preceding  article,  the  Agents  shall  keep  a  register 
hei^^hem''  '  °^°'^'^  testaments,  and  register  those  grinted 

11  The  inscription  of  the  closed  testaments  shall  be  effected  by  taking  exact  note  of 
all  recorded  on  the  envelope  and  the  seals  thereon. 

Within  fifteen  days  after  the  registration  or  granting  of  a  testament,  they  shall 
remit  a  copy,  if  open  and  that  of  the  indorsement,  if  closed,  to  the  Minister  of  Foreign 
Affairs.  After  the  death  of  the  testator  they  shall  not  refuse  to  give  the  persons 
mterested  a  certified  copy  of  the  inscription  or  of  the  testament  inserted  in  the 
register. 

§  3.  Duties  with  regard  to  successions. 
117,  When  any  citizen  dies  without  making  a  will  and  without  leaving  direct 
heirs  or  collaterals  within  the  tenth  degree  (art.  1123  of  the  Code  of  Civil  Procedure) 
and  the  executor  is  not  present,  or  any  of  the  heirs  are  minors  or  disqualified  or 
absent  without  having  left  a  legal  representative,  the  Consular  Agents  shall  proceed 
as  follows:  1.  When,  by  the  absence  of  agreement  with  the  Republic,  the  local  autho- 
rity reserves  the  provisional  custody  and  administration  of  the  inheritance,  the  Con- 
sular Agents  shall  supply  the  information  and  data  of  which  they  may  be  aware,  and 
it  permitted,  shall  assist  in  the  work  of  placing  and  removing  of  the  seals  and  making 
the  inventory;  —  2.  In  countries  the  laws  of  which  do  not  prevent  the  intervention 
°  '^o'l^ular  Agents  or  in  those  which  have  agreed  with  the  RepubUc  as  to  the  custody 
and  administration  of  the  inheritance,  the  Agents  shall  arrange  the  interment 
and  everything  necessary  for  the  preservation  and  security  of  the  property,  announc- 
ing the  death  by  advertisements  in  the  most  important  newspapers  and  giving  a  full 
account  to  the  Minister  of  Foreign  Affairs  and  to  their  superior. 

118,  In  the  second  case  of  the  preceding  article.  Consular  Agents  shall  take  over 
the  property,  making  an  inventory  thereof,  as  provided  in  art.  1073  of  the  Code  of 
Civil  Procedure,  in  the  presence  of  two  Uruguayan  citizens  of  responsibihty  and  recog- 
nised good  reputation,  and  in  default  thereof,  of  two  residents  of  similar  condition, 
giving  24  hours  previous  notice  to  the  local  authority  so  that  they, may  intervene. 

119,  After  taking  over  the  property  in  the  terms  of  the  preceding  article,  the 
Consular  Agent  shall  sell  by  public  auction  the  moveales  of  difficult  or  expensive 
preservation,  and  whenever  necessary,  those  indispensable  for  the  payment  of  funeral 
expenses  and  of  the  debts  contracted  during  the  last  illness  of  the  deceased  (article 
1129  of  the  Code  of  Civil  Procedure). 

■  In  selecting  the  property  to  be  sold,  the  Consular  Agent  shall  decide  after  ob- 
taining the  opinion  of  three  Uruguayan  neighbours,  if  accessible,  of  well-known  good 
reputation,  or  in  default  thereof,  of  three  prominent  citizens  of  the  locaKty;  all  of 
which  shall  be  recorded  in  a  special  document  in  duplicate,  a  copy  being  remitted 
directly  to  the  Minister  of  Foreign  Affairs  with  the  account  and  a  certified  copy  of 
the  vouchers  for  what  has  been  received  and  paid. 

120.  When  Consular  Agents  are  provisional  administrators  of  the  inheritance, 
they  shall  not  execute  acts  beyond  those  of  inere  custody  and  preservation  of  the 
property  and  rights.  Nevertheless,  they  shall  collect  the  debts  due,  and  shall  pay  those 
which  are  owing  by  the  deceased,  if  legally  proved  and  due  in  the  same  locality. 

121,  When  the  inheritance  is  very  heavily  charged  with  debt,  no  debt  shall  be 
paid  until  after  the  expiration  of  the  date  fixed  by  the  advertisements  in  the  journals 
for  the  presentation  of  the  claims,  to  ascertain  the  order  in  which  they  should  be 
liquidated. 

B  21 


159  TJruguay:  Aptodice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Araneel  y 

Organizacidn  Consular. 

122.  En  las  cuestiones  que  se  promuevan  sobre  los  bienes  existentes  en  el  lugar 
y  ante  las  autoridades  del  mismo  pais,  el  funcionario  consular  solo  intervendra  como 
representante  de  los  herederos  ausentes  6  incapaces. 

123.  Cuando  exista  testamento,  el  Agente  Consular  procurara  dar  de  ello  in- 
mediata  noticia  a  los  herederos,  albaceas  6  apoderados  del  causante,  que  estuviesen 
ausentes;  y  en  cuanto  a  la  guarda  y  conservacion  de  los  bienes  procedara  como  en 
el  caso  de  herencia  intestada. 

124.  Cuando  los  bienes  de  una  herencia  se  encuentren  en  dos  6  mas  distritos^) 
correspondientes  a  una  misma  jurisdiccion  consular,  el  Consul  del  lugar  en  que  hubiere 
fallecido  el  causante,  6  que  primeramente  hubiere  tenido  conocimiento  de  la  muerte, 
lo  comunicara  a  los  demas  para  que  procedan  a  la  ocupacion,  guarda,  conservaci6n 
6  inventario  de  todo,  a  fin  de  no  hacer  gastos  innecesarios. 

125.  Desde  que  los  interesados  se  presenten  por  si  6  por  legitimo  representante 
y  justifiquen  sus  derechos,  cesara  la  intervencion  consular,  haciendo  el  Agente 
entrega  de  los  bienes  con  la  respectiva  cuenta  de  administracion. 

La  entrega  se  hard  en  presencia  de  dos  testigos,  uruguayos  si  es  posible,  de 
responsabUidad  y  buena  fama,  que  con  los  interesados  firmaran  por  duphcado  el 
respectivo  documento. 

Uno  de  los  ejemplares  sera  enviado  al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  y  el 
otro  servira  de  resguardo  al  Agente  Consular. 

126.  Siendo  los  herederos  dos  6  mas  y  no  aviniendose  para  recibir  los  bienes, 
se  procedera  segun  la  autoridad  local  determine,  pues  a  la  misma  debera  someterse 
la  cuestion. 

127.  Los  Agentes  Consulares,  siempre  que  intervengan  en  la  ocupacion  6  prac- 
tiquen  diligencias  para  la  guarda  6  conservacion  de  bienes  quedados  al  fallecimiento 
de  ciudadanos  de  la  Republica,  daran  inmediatemente  aviso  al  Ministerio  de  Rela- 
ciones Exteriores,  y  al  Jefe  Consular  respectivo,  trasmitiendo  todos  los  datos  rela- 
tivos  a  los  bienes  y  herederos  y  haciendo  conocer  las  diligencias  y  procedimientos 
practicados. 

128.  El  ejemplar,  cerrado  y  seUado,  de  los  testamentos  otorgados  en  el  mar, 
que,  seglin  el  articulo  794  del  Codigo  Civil,  debe  ser  entregado  a  los  Agentes  Con- 
sulares de  la  Republica,  sera  por  6stos  dirigido  al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores. 

129.  Los  Agentes  Consulares  daran  a  los  interesados  informes  relativos  a  la 
Ley  de  29  de  Agosto  de  1893  sobre  impiiestos  de  herencias  y  donaciones. 

Capitulo  XV.    Atribuciones  judiciales,  legalizacidn  de  firmas  y 
traduccidn  de  documentos. 

§  1.°   Atribuciones  judiciales. 

130.  Los  Agentes  Consulares  toman  declaraciones  juradas  por  comision  de  los 
Tribunales  de  la  RepiibHca  y  trasmiten  &  las  autoridades  competentes  del  pais  de 
su  residencia  las  citaciones,  sentencias  y  demas  actos  judiciales  de  las  autoridades 
de  la  Republica,  y  envian  a  6sta  las  que  reciban  de  las  autoridades  locales,  sea  que 
se  trate  de  intereses  de  ciudadanos  muguayos  6  de  extranjeros. 

§  2.°  Legalizacion  de  firmas. 

131.  Los  Agentes  Consulares  certifican  firmas  y  legaUzan  documentos  no  extent 
didos  en  el  Consulado. 

Para  legalizar  las  firmas  de  autoridades  oficiales  del  pais  donde  residan,  ex- 
presaran  el  nombre  del  fiincionario  y  el  cargo  6  empleo  que  desempene. 

132.  Dichos  Agentes  no  podrdn  certificar  la  autenticidad  de  firmas  de  particu- 
lares,  sino  cuando  sean  escritas  6  reconocidas  ante  eUos;  ni  las  de  funcionarios  que 
residan  en  la  Reptiblica,  si  previamente  no  han  sido  legalizadas  en  el  Ministerio  de 
Relaciones  Exteriores. 

133.  Si  en  los  documentos  que  se  presentaren  para  la  legaUzacion  de  firma  ti  otra 
dihgencia,  faltare  espacio  para  extenderlas,  firmarlas  y  seUarlas,  se  empezard  la 
actuacion  en  el  documento  presentado  y  se  terminara  en  otra  hoja,  ligando  6sta 
con  la  anterior  por  medio  del  sello  del- Consulado,  colocado,  por  lo  menos,  dos  veces 
simult&neamente  en  las  dos  hojas  que  se  ligan,  de  manera  que  una  parte  del  sello 
quede  estampada  en  una  de  las  hojas  y  el  resto  de  la  impresi6n  en  la  otra. 

^)  Aqni  falta  evidentemente  en  el  tezto  de  la  ley  palabra  «no». 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  I59 

122.  In  questions  which  may  arise  as  to  property  existing  in  the  locality  and 
before  the  authorities  of  the  country,  the  Consular  Agent  shall  only  intervene 
as  representative  of  the  heirs  who  are  absent  or  incapable. 

123.  When  a  testament  exists,  the  Consular  Agent  shall  immediately  give  notice 
thereof  to  the  heirs,  executors  or  representatives  of  the  deceased  who  are  absent; 
and  as  regards  the  custody  and  preservation  of  the  property,  he  shall  proceed  as 
in  the  case  of  an  intestate  inheritance. 

124.  When  the  property  of  an  inheritance  is  in  two  or  more  districts  (not)  belonging 
to  the  same  consular  jurisdiction,  the  Consul  of  the  place  in  which  the  death  occurs 
or  who  first  receives  notice  thereof,  shall  communicate  it  to  the  others,  so  that  they 
may  proceed  to  take  over,  guard,  preserve  and  make  an  inventory  of  everthing, 
so  as  not  to  give  rise  to  unnecessary  expense. 

125.  When  the  persons  interested  appear  by  themselves  or  their  legal  represen- 
tative, and  prove  their  rights,  the  Consular  intervention  shall  cease,  the  Agent  deli- 
vering over  the  property  with  a  proper  account  of  his  administration. 

The  delivery  over  shall  be  made  in  the  presence  of  two  witnesses,  Uruguayan 
if  possible,  of  responsibility  and  good  reputation,  who,  with  those  iaterested,  shall 
sign  in  duplicate  the  document  in  question. 

One  copy  shall  be  sent  to  the  Minister  of  Foreign  Affairs,  and  the  other  shall 
be  kept  for  reference  by  the  Consular  Agent. 

126.  If  there  are  two  or  more  heirs  and  they  do  not  appear  to  receive  the  property, 
it  shall  be  dealt  with  as  the  local  authorities  may  determine,  the  question  being, 
submitted  to  them  as  of  course. 

127.  Whenever  Consular  Agents  intervene  in  the  taking  over  or  custody  or 
preservation  of  property  left  on  the  death  of  citizens  of  the  Republic,  they  shall 
immediately  advise  the  Minister  of  Foreign  Affairs  and  the  proper  Consular  Chief, 
transmitting  all  details  relative  to  the  property  and  the  heirs  and  reporting  the  en- 
quiries made  and  proceedings  taken. 

128.  The  copies,  closed  and  sealed,  of  testaments  made  at  sea,  which,  according 
to  art.  194  of  the  Civil  Code,  must  be  delivered  to  the  Consular  Agents  of  the  Republic, 
shall  be  addressed  by  the  latter  to  the  Minister  of  Foreign  Affairs. 

129.  Consular  Agents  shall  give  to  the  persons  interested  information  relative 
to  the  Law  of  the  29th  August  1893,  with  respect  to  duties  on  inheritances  and  bequests. 

Chapter  XV.    Judicial  functions,   authentication  of  signatures  and 

translation  of  documents. 

§  1.     Judicial  functions. 

130.  Consular  Agents  receive  by  request  of  the  Tribunals  of  the  Republic, 
declarations  on  oath,  and  transmit  to  the  competent  authorities  of  the  country  of 
their  residence,  citations,  sentences  and  other  judicial  acts  of  the  authorities  of  the 
Republic ;  and  remit  to  the  latter  those  which  they  receive  from  the  local  authorities, 
whether  the  interests  involved  are  of  Uruguayan  citizens  or  of  foreigners. 

§  2.    Authentication  of  signatures. 

131.  Consular  Agents  certify  signatures  and  legaHse. documents  not  drawn  in  the 
Consulate. 

To  authenticate  the  signatures  of  the  official  authorities  of  the  country  of  residence, 
the  name  of  the  official  shall  be  stated  and  the  office  or  charge  which  he  holds. 

132.  Such  Agents  shall  not  certify  the  authenticity  of  the  signatures  of  private 
persons,  "unless  they  are  written  or  acknowledged  before  them,  nor  those  of  officials 
who  reside  in  the  RepubUc,  if  they  have  not  previously  been  authenticated  in  the 
Ministry  of  Foreign  Affairs. 

133.  In  documents  presented  for  authentication  of  signature  or  other  purpose,  if 
space  is  wanting  to  draw,  sign  and  seal  them,  the  official  act  shall  be  commenced 
in  the  document  presented  and  terminate  on  another  leaf,  attaching  the  latter  to  the 
former  with  the  Consular  seal  placed  at  least  twice  simultaneously  on  the  two  leaves 
attached,  so  that  one  part  of  the  seal  is  stamped  on  one  of  the  leaves  and  the  rest  of  th. 
impression  on  the  other. 

21* 


160  Uruguay:  Apendioe.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 

Organizacion  Consular. 
§  3.°    Traducci&n  de  documentos. 

134.  Las  traducciones  hechas  por  los  Agentes  Consulares  del  idioma  castellano 
o  espanol  al  del  pais  en  que  residen,  6  de  este  ultimo  idioma  al  castellano,  para 
que  tengan  validez,  a  mas  de  firmadas  y  selladas  por  el  Agente,  deberan  estar 
^jcompanadas  por  el  original,  6  por  una  copia  conforme  y  debidamente  autorizada 
del  original  en  idioma  extranjero. 

Capitulo  XVI.    Atribuciones  de  los  Agentes  Consulares  en  materia 

comercial. 

135.  Los  Agentes  Consulares  daran  a  los  marines  y  comerciantes  nacionales 
y  extranjeros  todas  las  noticias  que  estos  desearen  sobre  las  leyes  locales,  tratados, 
convenciones  y  reglamentos  de  comercio  y  sobre  todo  lo  que  al  comercio  concierne ; 
procuraran,  en  consecuencia,  estar  al  corriente  de  todo  dato  6  noticia  que  pueda 
interesar  al  comercio  continental  y  maritimo  de  la  Republica. 

136.  Deben  tener  exacto  conocimiento  de  todas  las  prohibiciones  en  materia 
de  exportacion  e  importacion  de  mercaderias,  asi  en  el  pais  de  su  residencia  como 
en  la  Republica,  a  fin  de  prevenir  el  contrabando  y  de  evitar  que  los  ciudadanos 
y  los  extranjeros  que  negocien  con  puertos  uruguayos,  hagan  un  comercio  ilicito. 

Cuando  tuvieren  noticias  6  sospecharen  que  se  intenta  introducir  al  territorio 
nacional,  contrabando  6  articulos  de  importacion  proMbida,  lo  comunicaran  sin 
dilacion  y  por  la  via  mas  rapida  al  Director  General  de  Aduanas  de  la  Repiiblica, 
expresando  lo  necesario  para  que  pueda  impedirse  el  fraude. 

137.  Procuraran  contribuir  con  su  diligencia,  credito  y  consejos  a  que  los 
comerciantes  nacionales  establecidos  en  las  plazas  6  puertos  de  su  jurisdiccion  y 
los  capitanes  de  buques  nacionales  arreglen  sus  negocios  con  probidad  y  buena  fe, 
teniendo  en  cuenta  que,  segiin  el  derecho  comun,  los  Agentes  Consulares  no  ejercen 
sobre  sus  compatriotas  mas  jurisdiccion  que  la  voluntaria  en  materia  contenciosa 
y  no  deberan  reclamarla  cuando  ha  intervenido  la  autoridad  local  competente. 

En  todo  caso,  antes  de  entrar  a  conocer  de  la  cuestion,  extenderan  la  escritura 
de  compromiso,  que  contendra  precisamente  la  sumision  de  las  partes  a  su  juris- 
diccion, la  cuestion  que  ha  de  resolverse,  el  procedimiento  6  forma  en  que  ha  de 
procederse  y  el  termino  para  pronunciar  el  fallo.    . 

138.  En  los  casos  en  que  sea  requerida  su  intervencion,  los  Agentes  Consulares, 
como  paso  previo,  y  tambien  antes  de  faUar,  procuraran  conoihar  las  partes;  y  si 
lo  consiguieran,  extenderan  y  autorizaran  la  correspondiente  acta  en  que  conste  lo 
convenido. 

139.  Daran  los  certificados  del  origen  de  las  mercaderias,  de  la  venta  de  eUas 
en  remate  pubhco,  visaran  los  hbros  de  comercio  y  extenderan  los  documentos  de 
compra,  venta,  permuta,  fletes  ti  otros  seme j  antes  6  de  igual  naturaleza. 

Cap.  XVII.  Atribuciones  relativas  a  la  marina  mercante  nacional.  §  1.°  Atribu- 
ciones generates.  §  2.  °  Jurisdiccion  en  materia  criminal.  §  3.  °  Diario  de  navegacion 
y  demas  documentos  que  deben  presentar  al  consulado  los  capitanes  de  buques, 
nacionales.  §  4.  °  ObUgaciones  con  respecto  al  capitan  y  tripulantes.  §  5.  °  Abandera- 
miento  de  buques.  Patente  nacional  de  navegacion.  §  6.  °  Intervencion  consular  en 
la  venta  de  naves  de  bandera  nacional.  §  7.°  Dispositiones  varias  —  Cap.  XVIII. 
Arribadas  forzosas,  naufragios  e  innavegabihdad  de  buques  mereantes  nacionales. 
§  1.°  Arribadas  forzosas.    Reparaciones.    §  2.°  Naufragios. 

Capitulo  XIX.    Intervenci6n  Consular   en  la  expedicion  de  buques 

y  mercaderias  con  destino  a  la  Repiiblica. 

§  1.°  Documentos  que  deben  exigirse. 
210.  Los  Agentes  Consulares  exigiran  de  todo  capitan,  agente  6  sobrecargo  de 
un  buque  nacional  6  extranjero  que  saiga  para  los  puertos  de  la  Republica :  A.  El 
manifiesto  general  de  la  carga  con  sus  respectivos  conocimientos,  asi  como  el  mani- 
tiesto  de  pequenos  bultoscon  sus  correspondlentes  recibos,  certificados  por  el  capitan 
agente  6  sobrecargo;  —  B.  El  manifiesto  suplementario  cuando  a  ultima  hora  se 
hubiesen  cargado  mercaderias  no  comprendidas  en  el  manifiesto  general;  —  C.  En 
su  caso,  una  declaracion  de  saUda  en  lastre  6  de  transito ;  —  D.  La  Patente  de  Sanidad 
expedida  por  las  autoridades  locales;  —  E.  La  Usta  de  pasajeros  6  declaracion  de 
que  no  los  hay;  —  F.  El  rol  6  la  lista  de  tripulacion. 


URUGUAY:  CONSITLAR  SERVICE. 


IGO 


§  3.     Translation  of  documents. 

134.  In  case  of  translations  made  by  Consular  Agents  from  the  Castilian  or  Spanish 
language  to  that  of  the  country  in  which  they  reside,  or  from  the  latter  to  Castihan, 
to  ensure  their  validity  it  is  necessary  that  in  addition  to  being  signed  and  sealed  by 
the  Agent,  they  should  be  accompanied  by  the  original  or  by  an  exact  and  duly  autho- 
rised copy  of  the  original  in  the  foreign  language. 

Chapter  XVI.    Functions  of  Consular  Agents  in  commercial  matters. 

135.  Consular  Agents  shall  give  to  seamen  and  merchants,  native  and  foreign, 
any  information  they  may  require  on  local  laws,  treaties,  agreements  and  com- 
mercial regulations  and  especially  those  relating  to  commerce;  consequently,  they 
shall  keep  themselves  informed  of  all  particulars  or  notices  which  may  concern  the 
territorial  and  maritime  commerce  of  the  Republic. 

136.  They  must  have  a  full  knowledge  of  all  prohibitions  relative  to  the  export 
and  import  of  merchandise,  both  of  the  country  in  which  they  reside  and  the  Republic, 
to  prevent  smugghng  and  illicit  traffic  between  citizens  and  foreigners  who  trade  with 
Uruguayan  ports. 

When  they  receive  information  or  have  suspicion  of  attempts  to  introduCfe 
into  national  territory  smuggled  or  prohibited  articles,  they  shall  communicate 
without  delay  and  in  the  quickest  possible  manner,  with  the  General  Director  of 
Customs  of  the  Repubhc,  advising  the  measures  necessary  to  prevent  the  fraud. 

137.  They  shall  endeavour  to  procure  by  their  dihgence,  reputation,  and  good 
counsels,  that  national  merchants  established  in  the  locahties  and  ports  under  their 
jurisdiction,  and  captains  of  national  vessels,  shall  arrange  their  affairs  with  probity 
and  good  faith,  keeping  in  mind  that,  in  conformity  with  common  law.  Consular 
Agents  can  only  exercise  voluntary  jurisdiction  over  their  compatriots  in  case  of  dis- 
pute, and  may  not  claim  such  jurisdiction  when  the  competent  local  authority  in- 
tervenes. 

In  any  case,  before  hearing  a  question,  a  submission  to  arbitration  shall  be  writ- 
ten out,  containing  expHcitly  the  consent  of  the  parties  to  their  jurisdiction  over  the 
question  at  issue,  the  proceeding  or  form  to  be  used,  and  the  period  agreed  for  decision. 

138.  In  cases  where  their  intervention  is  requested.  Consular  Agents  shall  in 
the  first  place,  and  before  deciding,  endeavour  to  reconcile  the  parties ;  and  if  they 
succeed  in  so  doing,  shall  draw  up  and  certify  a  document  recording  the  agreement. 

139.  They  shall  give  certificates  of  origin  of  merchandise,  of  sale  of  merchandise 
by  public  auction,  authenticate  commercial  books  and  make  out  contracts  of  purchase, 
sale,  barter,  freight  and  others  of  similar  or  equivalent  nature. 

Chapter  XVII.  Functions  relative  to  the  National  mercantile  marine.  §  1. 
General  functions.  §  2.  Jurisdiction  in  criminal  matters.  §  3.  The  Logbook 
and  other  documents  which  captains  of  national  vessels  must  produce  to  the 
consulate.  §  4.  ObUgations  with  regard  to  the  captain  and  crews.  §  5.  Registration 
of  ships.  National  license  for  navigation.  §  6.  Consular  intervention  in  the  sale  of 
vessels  flying  the  national  flag.  §  7.  Various  provisions.  —  Chapter  XVIII.  Refuge 
in  distress,  wrecks,  and  unseaworthiness  of  national  merchant  vessels.  §  1.  Refuge 
in  distress.  Repairs.    §  2.  Wrecks. 

Chapter  XIX.     Consular  intervention  in  the  despatch  of  vessels  and 

merchandise  to  the  Republic. 

§  1.  Documents  which  m,ust  be  required. 
210.  Consular  Agents  shall  demand  from  every  captain,  agent  or  supercargo 
of  a  national  or  foreign  vessel  which  sets  out  for  the  ports  of  the  Repubhc :  A.  The 
general  manifest  of  the  cargo  with  the  respective  bills  of  lading,  also  the  manifest 
of  the  small  packages  with  the  receipts,  certified  by  the  captain,  agent  or  super- 
cargo; —  B.  The  supplementary  manifest  when,  at  the  last  hour,  merchandise  is 
loaded  which  is  not  comprised  in  the  general  manifest ;  —  C.  When  necessary,  a  decla- 
ration of  departure  in  ballast  or  with  transit  goods ;  —  D.  The  bill  of  health  issued 
by  the  local  authorities;  —  E.  The  hst  of  passengers  or  a  declaration  that  none  are 
carried;  —  F.  The  roll  or  hst  of  the  crew. 


161  Uruguay:  Apendice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyea  de  Arancel  y 

Organizaoion  Consular. 

§  2.  °   Manifiestos,^  conocimientos  y  facturas. 

211.  El  manifiesto  debera  contener  con  orden  y  claridad  los  datos  siguientes : 
1.°  La  clase,  bandera,  nombre  del  buque  y  del  capitan,  tonelaje  de  registro,  puerto 
de  procedencia  y  puertos  de  la  Republica  a  donde  se  dirige;  —  2°  Numero  de  orden 
del  conocimiento,  marcas,  numeracion  y  cantidad  de  bultos,  su  clase  y  contenido, 
peso  bruto  6  su  medida  cuando  se  trate  de  tonelada  de  esta  especie.  —  3.°  El  nombre 
del  cargador  y  el  de  las  personas  a  quienes  la  carga  se  envia,  6  si  el  conocimiento 
es  a  la  orden. 

Puede  comprenderse  en  un  solo  manifiesto  dividido  en  secciones,  la  carga 
destinada  a  cada  uno  de  los  puertos  de  la  Repiiblica  y  la  que  vaya  en  transito  6 
con  opcion  para  otros  puertos. 

212.  Deberan  ser  presentados  al  Agente  Consular  tres  ejemplares  de  cada 
manifiesto,  uno  de  los  cuales,  por  lo  menos,  tendra  que  ser  escrito  en  idioma  espafiol, 
6  traducido  a  este  idioma  por  el  Agente  Consular,  con  arreglo  al  numero  62  del 
articulo  1.°  del  Arancel  y  articulo  260  de  este  Reglamento. 

213.  Previo  cotejo  con  los  conocimientos  de  la  carga,  el  Agente  Consular 
legalizara  uno  de  los  ejemplares  del  manifiesto  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior, 
que  sera  entregado  al  capitan  6  a  su  representante  en  el  puerto  de  embarque ;  archi- 
vara  el  segundo;  y  el  tercero,  traducido  al  idioma  espanol,  lo  remitira  en  pliego 
cerrado  y  lacrado,  conjuntamente  con  una  copia  de  los  conocimientos  de  la  carga, 
al  Director  de  la  Aduana  del  puerto  de  destino  por  conducto  del  mismo  capitan. 

Queda  terminantemente  prohibido  a  los  Agentes  Consulares,  al  tiempo  de  des- 
pachar  un  buque  nacional  6  extranjero,  con  destino  a  puertos  de  la  RepubHca,  con- 
sentir  que  en  el  manifiesto  de  la  carga  presentado  a  la  legaUzacion  consular,  se  in- 
cluyan  mercaderias  que  se  hubieren  embarcado  en  el  mismo  buque  a  la  salida  de 
otro  puerto  de  donde  procediere,  6  en  donde  hubiere  hecho  escala  anteriormente. 

214.  Los  Agentes  Consulares  en  puertos  donde  se  trasborde  carga  para  la 
RepubUca  no  exigiran  nuevos  manifiestos  ni  demas  documentos  relatives  a  esa 
carga,  si  los  manifiestos  de  su  procedencia  ban  sido  legalizados  por  el  Consul  Oriental 
que  corresponda  y  si  en  ellos  consta  el  puerto  de  la  Repiiblica  a  que  la  carga  va 
dirigida.  El  trasbordo  debe  considerarse  como  una  continuacion  del  viaje  y  se  hara 
constar  en  los  manifiestos  del  buque. 

215.  Si  la  carga  procedente  de  puerto  extranjero  va  destinada  a  otro  tambien 
extranjero  y  desde  este  se  efectua  xma  nueva  expedicion  de  ella  con  destino  a  puertos 
nacionales,  dicha  carga  debe  considerarse  como  salida  de  este  ultimo  puerto  extran- 
jero y,  por  lo  tanto,  sujeta  a  los  derechos  de  legalizacion  de  los  manifiestos  y  cono- 
cimientos. 

216.  Los  manifiestos  deberan  ser  presentados  para  su  legalizacion,  antes  de 
la  salida  del  buque ;  pero  cuando  hubiere  mercaderias  cargadas  a  ultima  hora  6  que 
por  cualquier  otro  motivo  no  hayan  podido  ser  incluidas  en  el  manifiesto  general, 
ya  presentado  y  legalizado  en  el  Consulado,  el  capitan  6  agente  del  buque  presentara 
para  legalizacion  un  manifiesto  suplementario  preparado  en  la  misma  forma  que  el 
manifiesto  general  y  en  el  que  debe  declararse  el  motivo  de  dicho  manifiesto  suple- 
mentario. 

Cuando  la  presentacion  del  manifiesto  complementario  no  hubiese  podido 
hacerse  antes  de  la  salida  del  buque,  debera  hacerse  dentro  de  las  48  horas  siguientes, 
debiendo  en  tal  caso  ser  remitido  por  el  Agente  Consular  en  pUego  cerrado  y  lacrado 
al  Director  de  Aduana  por  la  via  mas  rapida,  siendo  de  cargo  del  Agente  del  buque 
los  gastos  de  cprreo. 

217.  Las  mismas  formalidades  prescriptas  para  el  manifiesto  general  de  carga, 
regiran  para  el  de  pequenos  bultos  y  tambien  debera  presentarse  acompaiiado  de 
los  correspondientes  recibos. 

218.  Los  buques  procedentes  de  puertos  en  que  no  haya  funcionario  consular 
oriental  que  toquen  en  otro  intermedio  donde  lo  haya,  deben,  aunque  no  hagan  en 
el  operaciones  de  carga  ni  de  descarga,  formaUzar  y  legaUzar  los  manifiestos  del 
puerto  de  procedencia,  como  lo  determinan  los  articulos  anteriores. 

219.  Los  conocimientos  que  deben  ser  presentados  al  Agente  Consular  del 
puerto  de  embarque  contendrin,  ademas  de  las  declaraciones  prescriptas  por  el 
articulo  1205  del  Codigo  de  Comercio,  la  indicaci6n  «Transito»,  <(Reembarco*,  «Tras- 
bordo»  ii  «Opoi6n»  cuando  definitiva  6  eventualmente  las  mercaderias  deban  pasar 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  16 J 

§  2.    Manifests,  Bills  of  Lading  and  Invoices. 

211.  The  manifest  must  contain  in  order  and  clearly  written  the  following  parti- 
culars: 1.  The  class,  flajg,  name  of  the  vessel  and  of  the  captain,  registered  tonnage, 
port  of  departure,  and  ports  of  destination  in  the  repubUc ;  —  2.  Order  number  of  the 
bills  of  lading,  marks,  numeration  and  quantity  of  packages,  their  class  and  contents, 
gross  weight  and  measurement,  when  treating  of  tonnage  of  this  kind;  —  3.  The  ngane 
of  the  shipper  and  that  of  the  persons  to  whom  the  cargo  is  sent,  or  if  the  bill  of  lading 
is  "to  order". 

Cargo  destined  to  ports  of  the  Republic  or  shipped  in  transit,  or  with  option 
to  other  ports,  may  be  comprised  in  one  manifest,  divided  into  sections. 

212.  Three  copies  of  each  manifest,  one  at  least  of  which  must  be  written  in 
Spanish  or  translated  into  this  language  by  the  Consular  Agent,  must  be  presented 
to  the  Consular  Agent,  in  accordance  with  No.  62  of  art.  1  of  the  Tariff  and  art.  260 
of  this  Regulation. 

213.  After  comparison  with  the  bills  of  lading  of  the  cargo  the  Consular  Agent 
shall  authenticate  one  of  copies  of  the  manifest  referred  to  in  the  preceding  article,  which 
shall  be  dehvered  to  the  captain  or  his  representative  at  the  port  of  shipment;  the 
second  shall  be  filed  for  reference;  and  the  third,  translated  into  Spanish,  shall  be 
remitted  under  a  closed  and  sealed  cover,  together  with  a  copy  of  the  bills  of  lading 
of  the  cargo,  to  the  Chief  of  Customs  of  the  port  of  destination,  by  means  of  the 
captain. 

Consular  Agents  are  strictly  prohibited  from  consentiag,  at  the  time  of  the  des- 
patch of  a  national  or  foreign  vessel,  destined  to  the  ports  of  the  RepubHc,  that  the 
manifest  of  the  cargo  presented  for  consular  authentication  shall  include  merchandise 
to  be  shipped  in  the  same  vessel  from  another  port  from  which  she  may  sail  or  in 
which  she  may  have  previously  called. 

214.  At  ports  where  cargo  is  transhipped  for  the  Repubhc,  the  Consular  Agents 
shall  not  demand  fresh  manifests  or  other  documents  relating  to  that  cargo,  2  the 
manifest  from  the  port  of  departure  has  been  authenticated  by  the  Consul  of  Uruguay 
there  and  if  the  port  of  the  RepubUc  to  which  the  cargo  is  shipped  is  stated  therein. 
Transhipment  must  be  considered  as  a  continuation  of  the  voyage  and  this  shall  be 
stated  in  the  vessel's  manifests. 

215.  If  a  cargo  from  a  foreign  port  is  shipped  to  another  foreign  port  and  from 
the  latter  a  fresh  despatch  is  effected  to  national  ports,  the  cargo  must  be  con- 
sidered as  having  been  shipped  from  the  latter  foreign  port  and  is,  therefore,  subject 
to  authentication  fees  for  the  manifests  and  bills  of  lading. 

216.  Manifests  shall  be  presented  for  authentication  before  the  vessel  departs ;  but 
when  merchandise  is  shipped  at  the  last  hour,  or  for  any  other  reason  is  not  included 
in  the  general  manifest  already  presented  and  authenticated  at  the  consulate,  the 
captain  or  agent  of  the  vessel  shall  present  for  authentication  a  supplementary 
manifest  prepared  in  the  same  form  as  the  general  manifest  in  which  must  be 
declared  the  reason  for  such  supplementary  manifest. 

When  the  presentation  of  the  supplementary  manifest  has  not  been  made  before 
the  vessel  departs,  it  must  be  done  within  48  hours  following.  In  such  case  it  must  be 
remitted  in  a  closed  and  sealed  cover  by  the  Consular  Agent,  by  the  quickest  pos- 
sible route,  to  the  Chief  of  Customs,  the  agent  of  the  vessel  defraying  the  costs  of 
postage. 

217.  The  same  formaUties  as  are  prescribed  for  the  general  manifest  of  the  cargo 
shall  be  valid  for  small  packages,  which  must  also  be  presented  accompanied  by  the 
proper  receipts. 

218.  Vessels  departing  from  ports  in  which  there  is  no  Consul  of  Uruguay 
calling  at  another  intermediate  port  where  there  is  one,  must,  although  no  loading 
or  discharge  take  place  thereat,  formaUse  and  legaHse  the  manifests  from  the  port 
of  departure,  as  determined  in  the  preceding  articles. 

219.  The  bUls  of  lading  which  must  be  presented  to  the  Consular  Agent  of  the 
port  of  departure  shall  contain,  in  addition  to  the  declarations  prescribed  by  art.  1205 
of  the  Code  of  Commerce,  the  indication  "In  transit",  "Reshipment",  "Tranship- 
ment" or  "Option"  when  merchandise  passes  definitely  or  eventually  to  foreign 


162         Uruguay:  Ap^ndice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 

Organizacion  Consular. 

a  puertos  extranjeros ;  e  «Importaci6n»  cuando  esten  destinadas  a  ser  despachadas 
en  las  Aduanas  de  la  Republica. 

220.  Al  presentar  el  conocimiento  para  su  legalizacion  en  tres  ejemplares  origi- 
nales  (juego  de  conocimientos),  se  entregaran  junto  con  el  manifiesto  dos  copias, 
destinadas  una  al  Control  de  Aduana  y  otra  al  Archivo  Consular. 

Los  tres  ejemplares  y  las  copias  seran  legalizados  en  la  forma  prescripta  por 
el  articulo  254  de  este  Reglamento. 

221.  A  cada  dueno  de  mercaderia  corresponde  un  juego  de  conocimientos,  no 
debiendo  por  consiguiente  contener  este  documento  articulos  pertenecientes  a  diversos 
destinatarios. 

Tampoco  debe  incluirse  en  un  mismo  conocimiento  mercaderias  destinadas  al 
transito,  trasbordo  u  opcion,  con  las  destinadas  a  la  importacion. 

222.  Todo  cargador  de  mercaderias  destinadas  a  la  importacion  6  consumo 
interno  de  la  Republica,  debera  presentar  al  Agente  Consular  del  puerto  de  embarque, 
ademas  del  conocimiento  a  que  se  refieren  los  articulos  anteriores,  una  factura  que 
exprese:  1.°  Nombre  del  cargador,  puerto  de  embarque,  nombre  del  consignatario 
6  la  declaracion  de  que  el  conocimiento  es  a  la  orden,  nombre  del  buque  y  puerto 
de  destino;  —  2.°  Las  marcas,  numeracion,  cantidad,  clase  y  contenido  de  los  bultos, 
su  peso  bruto  6  medida;  —  3.°  El  valor  de  las  mercaderias. 

Los  cargadores  especificaran  detalladamente  la  clase  y  caKdad  del  contenido  de 
cada  bulto. 

Tratandose  de  bultos  de  una  misma  clase  y  contenido  podra  hacerse  la  declara- 
cion de  ellos  en  conjunto  y  en  una  sola  linea. 

En  la  especificacion  del  valor  de  las  mercaderias,  los  Agentes  Consulares  aceptaran 
las  declaraciones  de  los  exportadores,  correspondiendo  informar  a  las  Aduanas 
nacionales  siempre  que  los  valores  declarados  se  aparten  notablemente  del  costo  de 
las  mercaderias  en  plaza. 

223.  Cuando  el  cargador  alegue  ignorancia  6  duda  sobre  el  destino  que  se  dara 
a  la  mercaderia  que  embarque  para  puertos  de  la  Republica,  los  Agentes  Consulares 
deberan  considerar  esas  mercaderias  como  destinadas  al  consumo  interno  y  exigiran, 
en  consecuencia,  les  sea  presentada  la  factura  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior. 

224.  Toda  factura  sera  presentada  al  Agente  Consular  en  tres  ejemplares  que 
seran  distribuidos  como  lo  indica  el  articulo  228  y  legalizados  en  la  forma  prescripta 
por  el  254  de  este  Reglamento. 

225.  Al  pie  de  cada  factura  y  antes  de  la  firma  del  interesado,  debe  este  afirmar 
formalmente,  que  las  declaraciones  que  en  eHa  hace  son  exactas  y  verdaderas,  en 
la  inteUgencia  de  que  la  factura  consular  tiene  valor  legal  en  los  juicios  6  esclare- 
cimientos  que  pudieren  ocurrir. 

226.  Los  Agentes  Consulares  no  aceptaran  los  manifiestos,  conocimientos  6 
facturas  sin  las  formaUdades  prescriptas  en  los  articulos  anteriores. 

Tampoco  aceptaran  los  que  no  esten  escritos  con  tinta  negra  6  azul  indeleble 
y  letra  completamente  clara,  los  que  contengan  algo  escrito  fuera  de  las  lineas  6 
entre  las  lineas  y  los  que  contengan  palabras,  marcas,  6  numeros  enmendados, 
tachados,  borrados  6  raspados. 

Los  errores,  omisiones  y  adiciones  deberan  salvarse  6  subsanarse  por  medio 
de  una  nota  explicativa  firmada  por  el  interesado  y  conformada  por  el  Agente 
Consular. 

Si  despues  de  certificadas  las  facturas  y  despachado  el  manifiesto  referente, 
se  advierte  que  hay  error  en  las  declaraciones,  el  interesado  podra  pasar  una  carta, 
por  triplicado,  al  Agente  Consular,  en  la  cual  se  declare  el  error.  El  Agente  Consular 
certificara  dichos  ejemplares,  devolvera  uno  al  interesado  para  su  presentacion  en 
la  Aduana  respectiva  y  distribuira  los  otros  de  los  misma  manera  que  la  factura. 

227.  Si  los  manifiestos,  conocimientos  6  facturas  no  contienen  los  requisitos 
mencionados,  el  Agente  Consular  los  devolvera  sin  certificar,  indicando  al  interesado 
las  omisiones  de  que  adolecen;  pero,  si  6ste  insiste  en  que  sean  esos  documentos  asi 
certificados,  el  Agente  Consular  los  certificara,  haciendo  constar  que  lo  hace  por 
exigirlo  asi  el  interesado  a  pesar  de  las  irregularidades  que  en  el  documento  se  ob- 
servan,  expresando  en  que  consisten. 

228.  Si  el  Agente  Consular  encuentra  que  la  f actxira  reune  todos  los  requisitos 
exig|idos  por  este  Reglamento  y  esta  de  conformidad  con  el  conocimiento  de  embarque, 
certificara  los  tres  ejemplares  con  su  firma  y  seUo,  devolvera  un  ejemplar  al  intere- 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  162 

ports;   and   "Importation"  when  destined  for  despatch  to  the  Customs  of  the 
Repubhc. 

220.  In  presenting  the  bill  of  lading  for  authentication  in  three  original  copies 
(set  of  bills  of  lading)  two  copies  shall  be  dehvered  with  the  manifest,  one  for  the 
Customs  Department  and  another  for  the  Consulate,  to  be  kept  for  reference. 

The  three  copies  and  the  dupUcates  shall  be  authenticated  in  the  manner 
prescribed  by  art.  254  of  this  Regulation. 

221.  Each  owner  of  merchandise  is  entitled  to  a  set  of  bills  of  lading  conse- 
quently such  document  must  not  contain  articles  belonging  to  several  consignees. 

Nor  must  the  same  bill  of  lading  include  merchandise  in  transit,  for  tranship- 
ment or  option,  with. that  intended  for  importation. 

222.  Every  shipper  of  merchandise  for  importation  to,  or  the  internal  consump- 
tion of,  the  Republic,  shall  present  to  the  Consular  Agent  at  the  port  of  shipment, 
in  addition  to  the  bill  of  lading  referred  to  in  the  preceding  articles,  an  invoice  stating: 
1 .  The  name  of  the  shipper,  port  of  shipment,  name  of  the  consignee  or  a  declaration  that 
the  bill  of  lading  is  to  order,  name  of  the  vessel  and  port  of  destination ;  —  2.  The  marks, 
number,  quantity,  class  and  contents  of  the  packages,  nett  weight  or  measure;  — 
3.  The  value  of  the  merchandise. 

Shippers  shall  specify  in  detail  the  class  and  quality  of  the  contents  of  each 
package. 

Packages  of  the  same  class  and  contents  may  be  declared  together  and  on 
one  line. 

In  the  specification  of  the  value  of  merchandise,  Consular  Agents  shall  accept 
the  declarations  of  the  exporters,  but  if  the  amounts  declared  differ  notably  from 
the  cost  of  the  merchandise  on  the  market  it  is  his  duty  to  inform  the  national  Cus- 
toms thereof. 

223.  When  the  shipper  alleges  ignorance  or  doubt  in  respect  of  the  destination 
of  merchandise  shipped  for  ports  of  the  Republic,  Consular  Agents  shall  consider 
the  merchandise  as  intended  for  consumption  in  the  interior,  and  consequently,  shall 
demand  that  the  invoice  referred  to  in  the  preceding  article  shall  be  presented. 

224.  Every  invoice  shall  be  presented  to  the  Consular  Agent  in  triplicate, 
and  distributed  as  indicated  in  art.  238,  and  authenticated  in  the  manner  prescribed 
by  No.  254  of  this  Regulation. 

225.  At  the  foot  of  the  invoice  and  before  the  signature  of  the  person  interested, 
he  must  formally  affirm  that  the  declarations  therein  are  true  and  faithful,  with  the 
knowledge  that  a  Consular  invoice  holds  good  in  any  lawsuit  or  questions  which  may 
arise. 

226.  Consular  Agents  shall  not  accept  manifests,  bills  of  lading,  or  invoices 
without  the  formaUties  prescribed  in  the  preceding  articles. 

Nor  shall  they  accept  those  which  are  not  written  with  indelible  black  or  blue 
ink  and  clearly  legible,  or  those  which  contain  any  writing  outside  or  between  the 
Unes,  or  which  contain  words,  marks  or  numbers  altered,  smeared,  erased  or 
scratched  out. 

Errors,  omissions  and  additions  shall  be  explained  by  means  of  a  note  signed  by 
the  shipper,  and  confirmed  by  the  Consular  Agent. 

After  invoices  have  been  certified  and  the  manifest  corresponding  thereto  has 
been  despatched,  if  any  error  is  discovered  in  the  declarations,  the  person  interested 
may  send  a  letter  in  triplicate  to  the  Consular  Agent,  declaring  the  error.  The  Con- 
sular Agent  shall  certify  the  letter  in  triplicate,  returning  one  to  the  person  in- 
terested for  presentation  to  the  respective  Customs,  and  distributing  the  others  in  the 
same  manner  as  the  invoice. 

227.  If  manifests,  bills  of  lading  or  invoices  do  not  contain  the  requirements 
mentioned,  the  Consular  Agent  shall  return  them  without  certification,  indicating 
to  the  person  interested  the  omissions  therein,  but  if  the  latter  insists  on  the  documents 
being  certified  as  they  are,  the  Consular  Agent  shall  certify  them,  stating  that  he 
does  so  in  compUance  with  the  demand  of  the  person  interested  notwithstanding 
the  irregularities  observed  therein,  and  stating  in  what  they  consist. 

228.  If  the  Consular  Agent  finds  that  the  invoice  contains  all  the  requirements 
demanded  by  this  Regulation,  and  is  in  conformity  with  the  bill  of  lading,  he  shall 
certify  the  three  copies  with  his  signature  and  seal,  returning  one  to  the  person 


163  Uruguay:  Apendice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 

Organizacion  Consular. 

sado,  archivara  el  segundo  y  remitira  el  tercero  al  Director  de  Aduanas  conjunta- 
mente  con  el  manifiesto  y  conocimientos  de  embarque. 

Si  encontrare  diferencias  al  confrontar  los  conocimientos  6  facturas  con  los 
manifiestos,  las  anotara  en  estos  antes  de  certificarloa. 

229.  Cuando  los  interesados  deseen  un  ejemplar  suplementario  del  manifiesto, 
conocimiento  6  factm-a  que  les  corresponda,  presentaran  una  copia  para  su  certifica- 
cion  en  el  acto  del  despacho,  debiendo  dicha  copia  senalarse  con  esta  inscripcion: 
«Suplementaria».  El  interesado  pagara  los  derechos  respectivos,  de  oonformidad  con 
el  articulo  255  de  este  Reglamento. 

230.  Tanto  las  facturas,  como  las  conocimientos,  seran  siempre  legalizados  en 
el  puerto  de  embarque,  aunque  se  refieran  a  mercaderias  de  otra  procedencia,  siempre 
que  esos  documentos  no  hubieren  sido  legalizados  en  el  punto  de  donde  proceda  la 
mercaderia. 

231.  Siempre  que  a  las  Aduanas  se  presenten  documentos  sin  legalizacion  de 
fimcionarios  de  la  Repiiblica,  por  no  haberlos  en  el  puerto  de  embarque  ni  en  punto 
cercano,  6  porque  el  buque  no  haya  hecho  escala  en  donde  los  hubiere  para  prooeder 
segun  lo  determina  el  articulo  218  de  este  Reglamento,  la  Direccion  Greneral  de 
Adanuas  dara  cuenta  al  Mnisterio  de  Relaciones  Exteriores  de  los  documentos 
en  dicha  forma  presentados. 

232.  Cuando  por  motive  suficiente,  a  juicio  de  la  Direccion  General  de  Aduanas, 
no  hubiere  sido  posible  presentar  las  facturas  legalizadas,  el  Director  podra  con- 
ceder  para  su  presentacion  un  plazo  variable  en  proporcion  de  las  distancias  y  no 
mayor  de  sesenta  dias  desde  la  Uegada  del  buque  y  sin  que  esto  obste  al  despacho 
de  las  mercaderias. 

233.  Los  Agentes  Consulares  pondran  especial  cuidado  en  que  las  expediciones 
de  ganado  para  la  Republica,  se  hagan  de  acuerdo  con  las  prescripciones  del  ar- 
ticvdo  4.°  del  Decreto  del  Mnisterio  de  Fomento  de  fecha  29  de  Enero  de  1903. 

Exigiran  de  los  embarcadores  les  presenten  los  documentos  prescriptos  en  el 
expresado  Decreto,  enviando  con  cada  expedicion  un  certificado  al  Director  del 
Institute  de  Higiene,  en  el  que  indicaran  cuales  son  los  documentos  que  les  han 
sido  presentados. 

§  3.°    Certificado  de  lastre  y  de  trdnsito. 

234.  Cuando  un  buque  saiga  en  lastre,  de  un  puerto  extranjero  para  los  de.  la 
Repubhca,  el  capitan  6  su  representante  presentara  al  Agente  Consular  una  declara- 
cion,  en  dupUcado,  de  la  especie  y  cantidad  de  lastre  que  lleva.  El  Agente  Consular, 
despues  de  visar  dicha  declaracion,  remitira  un  ejemplar  al  Director  Greneral  de 
Aduanas,  por  conducto  del  mismo  capitan,  y  archivara  la  copia. 

235.  El  capitan  de  todo  buque  con  carga  para  la  Repubhca,  que  pase  por  un 
puerto  extranjero,  sin  tomar  en  el  carga  para  puertos  nacionales,  debera  tambien 
presentar  al  funcionario  consular  una  declaracion  y  correspondiente  dupHcado,  ex- 
presando  que  no  ha  tomado  carga  en  dicho  puerto  extranjero.  —  (Ntimero  5  del 
Arancel.) 

§  4.°   Patentes  de  sanidad.    Listas  de  pasajeros  y  de  tripulantes. 

236.  Los  Agentes  Consulares  visaran  la  patente  de  sanidad  expedida  por  las 
autoridades  locales  y  daran  otra  con  arreglo  a  los  articulos  10,  13  y  14  del  Regla- 
mento de  Sanidad  Maritima. 

Al  expresar  en  la  patente  el  verdadero  estado  de  la  salud  pubUca  en  el  distrito 
de  su  jurisdiccion,  tendran  bien  presente  el  articulo  2.°  del  Reglamento  de  Sanidad 
Maritima  y  trasmitiran  por  la  via  mas  rapida  las  noticias  sobre  cualquier  enfermedad 
epidemica  que  reinase  en  el  lugar  de  su  residencia  y  de  la  cual  debiera  precaverse 
la  Repubhca. 

237.  Los  buques  guardacostas,  los  de  los  practices  lemanes  y  de  puerto  estau 
exceptuados  de  la  obhgacion  de  proveerse  de  patente  de  sanidad,  salvo  los  casos  en 
que  por  cirounstancias  especiales  el  Consejo  de  Higiene  Publioa  la  hiciese  "obhgatoria. 

238.  Los  Agentes  Consulares  visaran  la  hsta  de  tripulantes  si  el  buque  es 
extranjero  y  el  rol  de  la  tripulaoion  si  fuere  nacional. 

Exigiran,  ademas,  una  doble  Usta  de  los  pasajeros  6  la  declaracion  de  no  haberlos 
para  los  puertos  de  la  Repubhca. 

Al  visar  los  documentos  mencionados  en  los  incisos  anteriores  se  expresara  en 
cada  caso  con  palabras  la  cantidad  exacta  de  tripulantes,  6  pasajeros,  sin  emplear 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  163 

interested,  filing  the  second  and  remitting  the  third  to  the  Director  of  Customs, 
together  with  the  manifest  and  bills  of  lading. 

On  comparing  the  bills  of  lading  or  invoices  with  the  manifests,  if  he  should 
find  any  differences,  he  shall  make  a  note  thereof  in  the  latter  before  certification. 

229.  When  persons  interested  desire  a  supplementary  copy  of  the  manifest, 
bills  of  lading  or  invoice  belonging  to  them,  they  shall  present  the  same  for  certification 
at  the  time  of  despatch,  such  copy  being  marked  "Supplementary".  The  person 
interested  shall  pay  the  proper  fees,  in  conformity  with  art.  255  of  this  Regulation. 

230.  Both  the  invoices  and  the  bills  of  lading  shall  invariably  be  authenticated 
at  the  port  of  shipment,  although  they  may  refer  to  merchandise  of  other  origin,  when 
those  documents  are  not  authenticated  at  the  place  of  origin  of  the  merchandise. 

231.  When  documents  are  presented  to  the  Customs  without  authentication  by 
the  officials  of  the  Republic,  either  because  of  want  of  the  same  at  the  port  of  shipment 
or  at  a  place  near  at  hand  Or  because  the  vessel  has  not  called  where  there  is  one  for 
proceeding  as  enacted  in  art.  218  of  this  Regulation,  the  Chief  Administration  of 
Customs  shall  inform  the  Ministry  of  Foreign  Affairs  of  the  documents  presented  in 
such  form. 

232.  When  for  sufficient  reason  in  the  view  of  the  Chief  Administration  of 
Customs,  it  has  not  been  possible  to  present  authenticated  invoices,  the  Chief  shall  grant 
for  the  presentation  thereof,  a  period  varying  in  proportion  to  the  distances,  and  not 
to  exceed  sixty  days  after  the  arrival  of  the  vessel,  without  delaying  the  despatch 
of  the  merchandise. 

233.  Consular  Agents  must  take  especial  care  that  shipments  of  cattle  for  the 
Republic  are  in  accordance  with  the  provisions  of  art.  4  of  the  Decree  of  the  Minis- 
try of  Commerce,  dated  29th  January  1903. 

They  shall  require  the  shippers  to  present  to  them  the  documents  prescribed' 
in  the  said  Decree,  sending  with  each  shipment  a  certificate  from  the  Director  of 
the  Institute  of  Hygiene,  in  which  shall  be  indicated  the  documents  which  have  been 
presented  to  them.  • 

§  3.     Certificate  of  ballast  and  of  transit. 

234.  When  a  vessel  departs  in  ballast  from  a  foreign  port  to  those  of  the  RepubUc, 
the  captain  or  his  representative  shall  present  to  the  Consular  Agent  a  declaration 
in  duplicate  of  the  kind  and  quantity  of  ballast  carried.  The  Consular  Agent,  after 
having  vised  such  declaration,  shall  remit  a  copy  to  the  Q\a.ei  Administrator  of 
Customs  by  the  same  captain,  and  shall  file  the  other. 

235.  The  captain  of  every  vessel  with  cargo  for  the  RepubUc  which  calls  at  a 
foreign  port  without  shipping  cargo  therefrom  for  national  ports,  shall  also  present 
to  the  Consular  official  a  declaration  in  dupHcate,  stating  that  he  has  not  shipped 
cargo  from  the  said  foreign  port  (No.  5  of  the  Tariff). 

§  4.     Bills  of  health.     Lists  of  passengers  and  of  crew. 

236.  Consular  Agents  shall  vise  the  Bill  of  Health  issued  by  the  local  authorities 
and  shall  give  another,  in  accordance  with  arts.  10,  13  and  14  of  the  Maritime  Health 
Regulations. 

In  stating  on  the  Bill  of  Health  the  actual  condition  of  pubHc  health  in  the 
district  under  his  jurisdiction,  he  must  keep  in  view  art.  2  of  the  Maritime  Health 
Regulations  and  transmit,  as  quickly  as  possible,  information  of  any  epidemic  which 
may  occur  in  the  place  of  his  residence,  and  from  which  the  Republic  should  be 
protected. 

237.  Vessels  of  the  coast  guard  and  those  of  harbour  pilots  and  of  the  port 
are  excepted  from  the  obHgation  of  being  provided  with  a  Bill  of  Health,  except  in 
the  cases  where  from  special  circumstances  the  Council  of  Public  Health  shall  make 
it  necessary. 

238.  Consular  Agents  shall  vise  the  Ust  of  the  crew  if  the  vessel  is  foreign  and 
the  roU  of  the  crew,  if  national. 

He  shall  also  demand  a  list  in  duplicate  of  the  passengers,  or  a  declaration  that 
there  are  none  for  ports  of  the  RepubUc. 

In  signing  the  documents  mentioned  in  the  previous  clauses,  in  each  case  shall 
be  stated  in  words  the  exact  number  of  crew  or  passengers  without  using  numbers 


164         Uruguay:  Apendice.     VII.  Deoreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 

Organizaci6n  Consular. 

para  ello  numeros  6  cifras,  y  se  extendera  la  legalizacion  de  modo  que  sean  inutili- 
zados  los  renglones  en  bianco  que  quedaren  al  pie  de  las  Hstas.  La  de  pasajeros 
sera  enviada  con  nota  y  por  el  mismo  buque  a  la  Capitania  del  Puerto,  para  que 
esta,  despues  de  utilizarla  para  los  fines  de  Sanidad  y  de  PoUcia  Maritimas  la  remita 
a  la  Oficina  de  Estadistica,  quedando  el  duplicado  en  la  oficina  consular. 

Antes  de  legaJizar  la  lista  de  pasajeros,  observaran  los  Agentes  Consulares  si 
en  eUas  se  incluyen  personas  cuya  inmigracion  esta  especialmente  prohibida  por 
decretos  del  Ministerio  de  Fomento  de  fechas  10  de  Diciembre  de  1894  y  3  de  Octubre 
de  1902  sobre  inmigracion  de  rechazo,  modificados  por  ley  sobre  admision  de  sirianos, 
fecha  23  de  Junio  de  1906. 

Si  las  hubiere,  lo  comunicaran  al  capitan  6  agente  del  buque,  instruyendole  de 
la  transgresion  que  comete  y  poniendo  la  debida  constancia  al  pie  de  la  visacion, 
si  no  fuere  evitada  dicha  falta. 

§  5.°   Advertencias  a  los  capitanes  y  cargadores.    Sanciones  penales. 

239.  Los  Agentes  Consulares  haran  presente  a  los  capitanes  y  agentes  de 
buques  lo  dispuesto  en  el  articulo  12  del  Arancel  Consialar. 

Las  sanciones  penales  de  dicho  articulo  son  extensivas  a  los  duefios  6  consigna- 
tarios  de  mercaderias  y  a  todos  los  que  no  se  sometieren  a  las  prescripciones  de  este 
Reglamento  en  lo  relative  a  las  formalidades  y  requisites  de  los  documentos  que  se 
presenten  para  la  legaUzaoion  consular. 

240.  Si  algun-  capitan  de  buque  rehusase  tomar  los  papeles  en  la  forma  pres- 
cripta  6  pretendiere  tomar  unos  y  dejar  otros,  el  Agente  Consular,  despues  de  ad- 
vertirle  las  penas  en  que  incurre,  le  dara  solamente  los  que  acepte,  y  dara  cuenta 
inmediatemente  por  la  via  mas  corta  que  se  le  presente. 

241.  Las  infracciones  en  que  incurran  los  capitanes  de  buques  deberan  ser 
castigadas  por  los  Agentes  Consulares  con  multa  de  dps  a  diez  pesos,  segun  la  grave- 
dad  de  la  falta. 

242.  Las  multas  a  que  se  refiere  el  articulo  anterior  corresponderan  al  Agente 
que  las  imponga,  con  obligacion  de  dar  cuenta  por  nota  expUcativa  de  las  causas 
que  las  hubieren  motivado. 

Cap.  XX.  Relacion  de  los  Agentes  Consulares  con  los  jefes  y  oficiales  de  la. 
armada  nacional.  —  Cap.  XXI.  Arancel  Consular.  —  Cap.  XXII.  EstampiUas 
Consulares.  —  Cap.  XXIII.  ContabiUdad  Consular.  —  Cap.  XXIV.  Condicione& 
de  la  correspondencia  y  del  expediente  consular.  §  1 .  °  Correspondencia.  §  2.  °  Redac- 
eion  y  expedicion  de  documentos.  —  Cap.  XXV.  Oficina  Consular,  Archive,  BibUe- 
teca  y  utiles  de  servicio.    §  1.°  Oficina.    §  2.°  Archive. 

§  3.°  Begistros. 
325.  Ademas  de  los  libres  de  centabilidad  mencionades  en  el  articulo  299,  los 
Agentes  Consulares  lie  varan,  ajustades  a  las  prescripciones  y  modelos  que  el  Ministerio 
de  Relaciones  indique  6  distribuya,  los  siguientes  Registros:  1.°  Copiador  de  la 
correspondencia  que  dirijan  al  Ministerio  de  Relaciones  Exteriores,  Consul  General 
y  demas  autoridades  de  la  Repiiblica;  —  2.°  Copiador  de  la  correspondencia  que 
dirijan  a  las  autoridades  del  territorio  de  su  jurisdiccion;  —  3.°  Copiador  de  la 
correspondencia  que  dirijan  a  los  armadores,  capitanes  de  buque,  negociantes  y 
particulares;  —  4.°  Registro  titutado  «Inventario  del  Archivo»,  en  el  que  se  exten- 
deran  las  actas  relativas  a  su  entrega  y  recibo,  y  se  anotara  anualmente  la  forma- 
cion  de  cada  legajo  con  los  titulos  de  las  carpetas  que  contenga  y  sus  indices  respec- 
tivos;  —  5.°  De  los  documentos  originales  que  expidan;  —  6.°  De  las  actas  originales 
de  matriculas ;  —  7.  °  De  las  actas  originales  del  Estado  Civil ;  —  8.°  De  declaraciones, 
contratos,  poderes  y  protestas  originales,  testamentos  abiertos,  y  toma  de  razon  de 
los  cerrados;  —  9.°  De  legalizacion  de  firmas;  —  10.°  De  toma  de  razon  de 
los  pasaportes  que  se  expidan  6  visen  y  los  certificados  que  otorguen;  —  11.  De 
toma  de  razon  de  todos  los  oficios  recibidos,  en  el  que  se  expresara  el  numero 
de  orden,  el  nombre  del  que  lo  dirige,  lugar  y  fecha  en  que  fue  escrito,  fecha  en 
que  fue  recibido,  materia  del  oficio,  numero  de  piezas  anexas  y  observaciones ;  — 
12.  De  toma  de  razon  de  los  oficios  expedidos  por  el  Agente  Consular,  para  anotar 
el  numero  de  orden,  fecha,  lugar,  persona  a  quien  se  envia,  objeto,  numero  de  anexos 
y  observaciones;  —  13.  Un  Registro  copiador  de  los  documentos  que  traduzcan, 
seguidos  de  la  traduccion  hecha.    En  este  libro  no  se  insertaran  los  manifiestos  de 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  164 

or  figures  and  the  authentication  shall  be  made  out  so  as  to  fill  up  any  blank  lines 
there  may  be  at  the  foot  of  the  Hsts.  That  of  the  passengers  shall  be  sent  with  a  note, 
by  the  same  vessel,  to  the  Captain  of  the  Port,  which  he,  after  having  made  use  of 
the  same  for  the  purposes  of  Maritime  Health  and  PoHce,  shall  remit  to  the  Office 
of  Statistics,  the  duplicate  remaining  in  the  Consulate. 

_  Before  authenticating  the  hst  of  passengers.  Consular  Agents  shall  observe  if  there 
are  included  any  persons  whose  immigration  is  specially  prohibited  by  the  decrees  of 
,the  Ministry  of  Commerce  of  the  10th  December  1894  and  3rd  October  1902,  on  limita- 
tion of  immigration,  modified  by  the  law  on  admission  of  Syrians  of  the  23rd  June  1906. 

If  there  are  such,  he  shall  inform  the  captain  or  agent  of  the  vessel  thereof,  in- 
forming them  of  the  infringement  which  they  are  committing  and  stating  the  same 
at  the  foot  of  his  vise,  if  the  default  is  not  rectified. 

§  5.     Warnings  to  captains  and  shippers.     Penal  provisions. 

239.  Consular  Agents  shall  inform  captains  and  agents  of  the  provisions  in 
art.  12  of  the  Consular  Regulations. 

The  penalties  provided  by  the  said  article  extend  to  owners  or  consignees  of 
merchandise,  and  to  all  who  do  not  comply  with  the  provisions  of  this  Regulation 
as  regards  the  formahties  and  requisites  for  documents  presented  for  Consular 
authentication. 

240.  If  any  captain  refuses  to  take  the  papers  in  the  form  prescribed  or  claims 
to  take  some  and  leave  others,  the  Consular  Agent,  after  advising  him  of  the  penal- 
ties he  incurs,  shall  give  those  only  which  he  will  accept,  and  shall  report  upon  the 
matter  immediately  by  the  quickest  way. 

241.  Breaches  of  the  Regulations  on  the  part  of  captains  of  vessels  must  be 
punished  by  Consular  Agents  with  a  fine  of  from  two  to  ten  pesos  according  to  the 
gravity  of  the  offence. 

242.  The  fines  enacted  in  the  preceding  article  shall  belong  to  the  Agent  who 
imposes  them,  who  shall  make  a  report,  explaining  fully  the  reasons  for  their 
imposition. 

Chapter  XX.  Relations  of  Consular  Agents  with  the  Chiefs  and  officers  of  the 
National  fleet.  —  Chapter  XXI.  Consular  Regulations.  —  Chapter  XXII.  Consular 
stamps.  —  Chapter  XXIII.  Consular  accounts.  —  Chapter  XXIV.  Provisions  as 
to  correspondence  and  Consular  protocols.  —  §  1.  Correspondence.  §2.  Compilation 
and  issue  of  documents.  —  Chapter  XXV.  Office  of  the  Consul,  archives,  library 
and  office  requisites    §  1.  Office.    §  2.  Archives. 

§  3.  Registers. 
325.  In  addition  to  the  account-books  mentioned  in  article  299,  Consular  Agents 
shall  keep,  in  accordance  with  the  models  and  provisions,  which  the  Ministry  of 
Foreigli  Affairs  may  indicate  or  distribute,  the  Registers  following :  1 .  Copy-book  of 
the  correspondence  addressed  to  the  Minister  of  Foreign  Affairs,  Consul-General 
and  other  authorities  of  the  Republic;  —  2.  Copy-book  of  the  correspondence 
addressed  to  the  authorities  of  the  territory  under  their  jurisdiction;  —  3.  Copy-book 
of  the  correspondence  addressed  to  agents,  captains  of  vessels,  merchants  and  private 
persons;  —  4.  A  register  entitled  "Inventory  of  the  Archives",  in  which  shall  be 
copied  all  documents  relative  to  their  delivery  or  receipt,  and  a  list  shall  be  made 
annually  of  the  contents  of  each  packet  with  the  titles  on  the  covers  containing  them, 
and  their  respective  indices;  —  5.  Of  the  original  documents  issued;  —  6.  Of  the 
original  documents  as  to  registration ;  —  7.  Of  the  original  documents  of  civil  status ;  — 
8.  Of  the  originals  of  declarations,  contracts,  authorisations  and  protests,  open  testa- 
ments and  a  note  of  those  closed;  —  9.  Authentications  of  signatures;  —  10. Notes  of 
passports  issued  or  vised,  and  certificates  granted ;  — 11.  Notes  of  all  official  documents 
received,  stating  the  number  in  order,  name  of  the  person  who  sends  it,  the  place  and 
date  when  written,  the  date  of  receipt,  subject  of  the  d  cument,  number  of  parts 
annexed  and  observations ;  —  12.  Descriptions  of  the  documents  issued  by  the  Con- 
sular Agent,  noting  the  number  in  order,  date,  place,  to  whom  sent,  object,  number 
of  pieces  annexed  and  observations;  —  13.  Register  containing  copies  of  documents 
translated,  followed  by  the  translations  made.  Manifests  of  merchandise  or  their  trans- 
lation shall  not  be  inserted  in  this  book;  —  14.  Of  the  despatch  of  vessels;  —  15.  Of 


165         Uruguay:  Ap^ndice.     VII.  Decreto  reglamentario  de  las  leyes  de  Arancel  y 

Organizaci6n  Consular. 

mercaderias,  ni  su  traduccion;  —  14.  Del  despacho  de  buques;  —  15.  De  estadisticas 
consulares,  en  el  que  se  copiardn  todos  los  cuadros  estadisticos  que  remita  el  Consul; 
—  16.  De  informes  y  Memorias  consulares. 

Los  Consules  Generales  llevaran  ademas :  A.  Un  Registro  especial,  copiador  de 
la  correspondencia  que  dirijan  a  los  Agentes  Consulares  de  sudependencia;  —  B.  Un 
Registro  de  los  pasavantes  que  expidan. 

326.  En  la  primera  pagina  de  cada  uno  de  estos  libros  y  de  los  demas  pres- 
eriptos  en  este  Reglamento,  se  extendera,  firmada  por  el  Agente  Consular,  una 
certificacion  expresiva  del  objeto  a  que  el  libro  se  destina  y  del  numero  de  folios 
que  contenga,  todos  los  cuales  deberan  ser  rubricados  por  el  mismo  Agente,  lo  cual 
tambi^n  se  hara  constar  en  la  certificacion. 

Cuando  se  Uenen  todos  los  folios  de  un  Hbro,  6  no  proceda,  6  no  fuere  posible 
extender  en  el  nuevos  asientos,  el  Agente  Consular  lo  cerrara  poniendo  a  continua- 
cion  del  ultimo  asiento  una  nota  que  indique  haberse  cerr^do  el  Ubro  y  el  numero 
de  asientos  que  contenga. 

En  los  casos  de  separacion  definitiva  6  temporaria,  los  libros  de  la  Oficina 
Consular  seran  cerrados  por  el  funcionario  saUente  6  que  se  ausente,  en  la  fecha 
que  abandone  la  Oficina,  y  seran  abiertos  por  el  reemplazante  el  dia  en  que  se  haga 
cargo  de  aqueUa. 

Todo  original  Uevara  al  principio  y  al  margen  la  fecha  y  numero  de  orden  que 
le  corresponde. 

En  todos  los  documentos  que  se  presenten  para  su  transcripcion  en  los  Registros 
del  Consulado  y  que  hayan  de  ser  devueltos,  se  pondra  al  margen  la  siguiente  anota- 
cion:  «Registrado  en  esta  fecha  al  foho  .  .  .  del  Ubro  .  .  .  de  este  Consulado»  (fecha, 
firma  y  sello  consular). 

Las  actas  de  toda  especie  deben  extenderse  en  el  Ubro  respectivo,  unas  a  con- 
tinuaeion  de  otras,  sin  dejar  espacio  en  bianco;  teniendose  presente  que  el  Libro 
en  que  se  inseriben  constituye  el  unico  Registro  original  de  dichos  documentos. 

Los  Registros  seran  Uevados  sin  enmiendas  ni  raspaduras,  y  los  errores  u  omi- 
siones  se  subsanaran  6  salvaran  despues  de  terminada  el  acta  y  a  continuacion  de 
la  misma,  6  por  otra  anotacion  que  se  hara  en  el  lugar  que  corresponda,  segun  la 
fecha  en  que  se  notase  el  error. 

§  4.  °  BibUoteca.  §  5.  °  Utiles  de  servicio.  §  6.  °  Instrucciones  especiales  relativas 
al  archivo.  —  Cap.  XXVI.  Informes  consulares.  Su  objeto.  Propaganda  consular. 
§1.°  Informes.  §  2.  °  Materiales  de  informes.  Informes  periodicos.  §  3.  °  Propaganda 
consular.  —  Cap.  XXVII.  Facultades  extraordinarias  de  los  Agentes  Consulares.  — 
Cap.  XXVIII.  JubUacion,  pension  y  retiro.  —  Cap.  XXIX.  Actuacion  consular 
relativa  al  comercio  por  vias  terrestre  y  fluvial.  §  1.°  Comercio  por  la  frontera 
terrestre.  §  2.  °  Comercio  y  navegacion  de  los  rios  Uruguay,  Parana,  Alto  Paran4 
y  Paraguay. 


URUGUAY:  CONSULAR  SERVICE.  165 

Consular  statistics  in  which  shall  be  copied  all  statistics  issued  by  the  Consul;  — 
16.  Reports  and  Consular  memoranda. 

Consuls-General  shall  also  keep:  A.  A  special  Register,  containing  a  press  copy 
of  the  correspondence  addressed  to  the  Consular  Agents  under  him;  —  B.  A  Register 
of  the  customs  permits  issued. 

326.  In  the  first  page  of  each  of  these  books  and  the  others  prescribed  in  this 
Regulation,  shall  be  written,  signed  by  the  Consular  Agent,  a  certificate,  stating  the 
purpose  of  the  book,  and  number  of  leaves  it  contains,  all  of  which  shaU  be  initialled 
by  the  Agent,  and  also  be  stated  on  the  certificate. 

When  aU  the  leaves  of  a  book  are  fiUed  or  not  used,  or  it  is  not  possible  to  make 
any  more  entries,  the  Consular  Agent  shall  close  it,  placing  at  the  foot  of  the  last 
entry  a  note  that  it  is  closed  with  the  number  of  entries  contained  therein. 

In  cases  of  definite  or  temporary  resignation,  the  books  of  the  Consular  office 
shall  be  closed  by  the  retiring  or  absenting  official  on  the  date  he  quits  the  office, 
and  shall  be  opened  by  the  substitute  on  the  day  he  takes  charge  thereof. 

Every  original  shall  bear  at  the  commencement  and  in  the  margin  the  date  and 
proper  number  in  order. 

In  aU  documents  presented  for  entry  in  the  Registers  of  the  Consulate,  which 
have  to  be  returned,  the  following  note  shall  be  placed  in  the  margia:  "Registered 
on  this  date  on  page  .  .  .  .  .of  book of  this  Consulate"  (date,  signa- 
ture and  consular  seal). 

Documents  of  all  kinds  must  be  set  out  in  the  proper  book,  one  after  the  other, 
without  leaving  a  blank  space,  bearing  in  mind  that  the  book  in  which  it  is  inscribed 
constitutes  the  only  original  Register  of  the  said  documents. 

Registers  shall  be  kept  without  erasures  or  amendments;  errors  or  omissions 
shall  be  noted  at  the  foot  of  the  entry  and  at  the  continuation  thereof,  or  by  another 
note  which  shall  be  made  in  the  proper  place,  according  to  the  date  on  which  the  error 
is  noted. 

Chapter  XXVI.  Consular  Reports.  Their  objects.  Consular  propaganda. 
§  1.  Reports.  §  2.  Subject  of  Reports.  Periodical  reports.  §  3.  Consular  propa- 
ganda. §  4.  Library.  §  5.  Office  requisites.  §  6.  Special  Instructions  relative  to 
the  Archives;  —  Chapter  XXVII.  Extraordinary  powers  of  Consular  Agents;  — 
Chapter  XXVIII.  Superannuation,  pension  and  retirement;  —  Chapter  XXIX. 
Consular  powers  relative  to  trade  by  land  and  river  routes.  §  1.  Trade  through  land 
frontiers.  §  2.  Trade  and  navigation  by  the  Rivers  Uruguay,  Parana,  Upper  Parana, 
and  Paraguay. 


Index. 


ABANDONMENT: 

marine  insurance 

ABSCONDING  BANKRUPT 

ACCEPTANCE: 

for  honour     ....  .  .    . 

of  bill  of  exchange      .  .  ... 

of  offer .  .    . 

ACCOUNT;  ACCOUNTS: 

books  of,  duty  of  merchants  to  keep     . 
duty  of  agent  to  render 
of  merchant  to  render 

limitation  of  actions  for 

of  assignee  in  bankruptcy 
ACKNOWLEDGMENT  to  defeat  prescription 

ACTS  OF  COMMERCE 

ADJUDICATION  OF  BANIOIUPTCY 
ADJUSTMENT  of  general  average     .... 
ADMINISTRATION  of  estates  by  consuls 

ADMISSIONS 

AFFREIGHTMENT 

bill  of  lading 

charter-party 

contract  of,  form  and  contents    .    .    . 

cargo  to  be  received  in  another  port 

damage  to  goods  carried 

delay  in  sailing 

in  loading  ....  .    . 

discharge  of  contract  oi     .  

failure  of  freighter  to  load  goods 

freight,  calculation  of 

loading  of  only  part  of  cargo 

goods  in  excess  of  contract    .    . 

lien  for  freight,    &c  

rescission  of  contract  of  

rights  and  obligations  of  shipowner  and  freighter 

time  for  sailing    ...  

unseaworthiness  

AGENCY,  42  et  seq.:  see  AGENT;   BROKER    &c: 

commercial,  generally  

determination  of  . 

different  kinds  of 

distinction  between  ordinary  commercial  agency  and 

express  or  implied  .    . 

negotiorum  gestio 

AGENT,  29  et  seq. :  see  AUCTIONEER;  BROKER;  COMMERCIAL  EMPLOYE 
FACTOR;  MANAGER: 

acceptance  of  agency  ... 

authority,  generally  ...  .    .    , 

death  of  principal  or  agent 

delegation  by  ... 

different  kinds  of     . 

duty  to  render  account 

for  carriage .    . 

indemnity,  right  to  .    . 

liability  on  contracts 

for  negUgence 
to  pay  interest 
renunciation  by    .        .    ., 
remuneration 

revocation  of  authority  .    .    . 

rights  of  principal  to  reclaim  goods   &c.,  on  bankruptcy  of 

several  agents   .  .  .  .         

.several  principals  .  ... 


commission  agency 


Page 

102 
111 

78 
77 
32—34 

28,  29 

44 

29 

88 

115,   120,   130 

90 

25 

109  et  seq. 

105,   106 

158,  159 

18 

95—98 

96 

95,  96 
95 

97 
98 
97 
96 
97 

96,  97 
98 

96 

97 

98 

96—98 

96—98 

97 

97,  98 

43 
44 
43 
42 
42 
45 


42,  45 
43 

44 

43,  44 
43 

44 

31,  32 

43 

43,  44 

43 

44 

42,  44 

43 

44 

125,   126 

44 

43 


URUGUAY:  INDEX.  167 

Page 

ALTERNATIVE  OBLIGATIONS 38,  39 

APPEAL 20,  21 

against  decision  as  to  admission  or  rejection  of  claims  in  bankruptcy     .  121 

approving  or  rejecting  scheme  of  composition 123 

refusing  protection  to  trade  mark 144 

as  to  the  validity  of  claims  in  judicial  liquidation  of  company  .  135 

declaration  of  bankruptcy Ill,  112 

order  fixing  date  of  suspension  of  payment 117 

classifying  a  bankruptcy 118 

granting  or  refiising  a  bankrupt's  discharge 131 

ranking  debts  in  bankruptcy 129 

en  relacion 6 

APPORTIONMENT  of  general  average    ....  105,  106 

APPROPRIATION  OF  PAYMENTS    .  .82 

ARBITRATION 24 

by  Chamber  of  Conunerce 151 

ARRANGEMENT  WITH  CREDITORS 107—109 

annulment  of 109 

dissenting  creditors      .    .  .  .    .  107 

extra-judicial,  confirmation  of       .  ...  107 

judicial,  application  for      ...  ....  107 

confirmation  of .  108 

list  of  creditors  for  voting  on      ....  108 

meeting  to  consider 107,  108 

pending  apphcation  for  a  declaration  of  bankruptcy         109 

private,  by  limited  company    .    .  ...  138,  139 

prohibitions  on  debtor  pending  proceedings  for       109 

provisional  moratorium  ...  108,  109 

remuneration  of  assignee 109 

scheme  of,  m  bankruptcy,  122—124:  see  BANKRUPTCY. 

in  judicial  liquidation  of  company 134 — 136 

secured  creditors 109 

ARREST  OF  BANKRUPT Ill 

ASSIGNEE: 

in  bankruptcy:  see  BANKRUPTCY: 
in  liquidation  of  company,  133  et  seq.:  see  COMPANY. 
ASSIGNMENT  : 

of  bottomry  bond    .    .  99 

of  choses  in  action  59,  60 

of  debt,  set-off 84 

of  trade  mark .    .  ...  .  143 

ASSOCIATION:  see  COMPANY;  PARTNERSHIP. 
ASSURANCE:  see  INSURANCE. 

AUCTIONEER 30 

AUTHENTICATION,  CONSULAR: 

of  bills  of  lading,  manifests  and  invoices  of  imported  merchandise       .    .  161,  162 

of  bottomry  bonds      .  .        .  .  .        .  99 

of  contracts,  powers   &c.    ...  157 

of  lists  of  passengers  and  crew ...  163,  164 

of  wills  .    .  158 

AVAL    .    .  77,  78 

AVERAGE  .        104—106 

B 

BAILMENT: 

deposit ...  71,  72 

limitation  of  actions 88 

pledge .  72—74 

BANKING  COMPANY: 

liquidation  of 139,  140 

BANKRUPTCY: 

"accidental"      118,   119 

accomplices  in  fraudulent 119 

adjudication,  effect  of    .        .  110 

after  death  or  ceasing  to  carry  on  business  of  debtor  .  .    .  .    .  109,  110 

absconding  debtor .  Ill,  119 

actions  by  and  against  bankrupt  after  declaration  of   .    .  .        .    .  112 

accounts  of  assignee    .  115,   120,  130 

B  22 


168  UBUGUAY:  INDEX. 


Page 


BANKRUPTCY.:  ..... 

allowance  to  bankrupt  for  maintenance 116 

appeal  against  declaration  of 111.  112 

order  fixing  the  date  of  suspension 11 '7 

order  classifjring  the  bankruptcy •  118 

decision  as  to  admission  or  rejection  of  claims        ....  121 

decision  approving  or  rejecting  composition     .        .    .        -  123 

ranking  of  debts .    .  129 

order  granting  or  refusing  discbarge 131 

approval  of  composition 123 

annulment  of  composition 124 

assignee  may  not  buy  assets        ....  130 

appUcation  for  declaration  of,  who  may  make 109,  110 

assignee 114,  115,  121 

balance-sheet 116 

broker,  of  ...    .  29,  119 

biUs   &c,  entrusted  to  bankrupt  for  collection 126 

heneficium  com/petentiae 130 

correspondence  of  bankrupt Ill 

co-debtors,  of  one  or  more 113,  129 

classification  of  bankruptcies 118,  119 

culpable,  what  is ...        .  118 

committee  of  inspection         .    .        .  122 

composition  or  scheme  of  arrangement 122 — 124 

confirmation  of  scheme 123,  124 

declaration  of .  109  et  seq. 

of  dividends .    .  130 

of,  of  ordinary  or  limited  partnership,  or  of  partner   .    .  110 

decree  declaring,  contents  of    .    .  Ill 

debts  due  to  bankrupt 113 

duty  of  bankrupt  to  give  information  to  assignee      115,  116 

deposit  of  assets  realised  by  assignee 115 

decision  of  creditors  as  to  mode  of  hquidation 122 

different  classes  of  debts 126 — 129 

distribution  of  assets 130 

discharge  of  bankrupt 130,  131 

effect  of  composition 124 

effects  of  declaration  of 112,  113 

employment  of  advocate  or  attorney  by  assignee  .  .  ....  114,  115 

of  bankrupt  in  the  liquidation ...  115 

fixing  the  date  of  suspension  of  payment    ....  117 

foreign 110 

foreign  creditors  .        .        .  ...  ...  .110 

fraudulent,  what  is 118,  119 

gifts  and  legacies  on  condition  of  not  being  subject  to    .    .  .        .112 

inventory  of  assets 115,  116 

jurisdiction  in  pending  actions  by  and  against  bankrupt     ....  110 

liability  of  unsuccessful  petitioning  creditor  for  damages     ....  .  112 

lists  of  assignees 114 

meeting  of  creditors    ...  .        .  120 

to  consider  composition 123 

measures  following  declaration  of 115  et  seq. 

notice  of  suspension  of  payment,  obUgation  to  give 110 

payments  and  transactions  avoided  by 113 

private  arrangements 107 — 109 

partnership,  of 60,  51 

precautionary  arrest  of  bankrupt Ill 

pubhcation  of  declaration  of Ill 

property  vesting  in  assignee 112,  113,  116 

proof  of  debts 119 — 122 

property  in  bankrupt's  hands  not  forming  part  of  estate    .        .  .  124 — 126 

preferential  debts 126 128 

ranking  of  debts 126 129 

recovery  of  specific  assets 124 127,  129 

rehabilitation  of  bankrupt 130    131 

re-opening  of  suspended  proceedings I3O 

relatives  who  are  prohibited  from  commencing  proceedings  in 110 

relation  back  of  declaration  of     .    .    , ]^j2 

realisation  of  assets jj^g  jjn     jog     ioq 


iniUGirAY:  INDEX.  169 

BANKRUPTCY:  ^^''*     , 

remuneration  of  assignee ...  115 

removal  of  assignee .        ...  114 

retrial  of  petition     .  Ill,   112 

resignation  of  assignee        ...  114,   115 

revocation  of  declaration  of  .    .  .    .  112 

report  of  assignee    ...  117,  118,  120 

rights  of  unpaid  seller  on  bankruptcy  of  buyer      .  .        .  124,  125 

of  buyer  on  bankruptcy  of  seller 126 

of  principal  in  respect  of  goods  entrusted  to  bankrupt  agent     .  125,  126 

of  mortgagees  and  pledgees  .        .  ...  127,  128 

sale  of  assets  by  assignee 129,  130 

secured  creditors      ...  ....  127,  128 

scheme  of  arrangement  ....  122 — 124 

secret  agreements  between  bankrupt  and  particular  creditors  .        .  119 

set-off  ....  ....  113 

statement  of  affairs .  110,   120 

state  of  bankruptcy,  what  constitutes  109 

surety  or  guaranteed  debtor,  of 113,  129 

suspension  of  proceedings  on  application  for  judicial  arrangement     .    .    .  109 

owing  to  insufficiency  of  assets 124 

termination  of  proceedings  130 

who  may  be  assignee  114 

wife  of  bankrupt  as  a  creditor    .  .    .  ...  129 

BARRATRY  .    .        .    .  .  101 

BARTER 60 

BENEFICItXM  COMPETENTIAE      ...  .  130 

BIBLIOGRAPHY  .    .  12,  13 

BILL  OF  EXCHANGE ...  16  et  aeq. 

acceptance     .  77 

aval         .        ...  ....  78,  79 

acceptance  for  honovu-  78 

cross  bill        .  ...  .  .79 

definition 76 

drawee,  obligations  of    .  ...  .  77 

essential  requisites  .        .  ...  76 

fictions  names  or  places 76 

forged  indorsement  ...  80 

guaranty '  ...  .  78,  79 

indorsement  ...  .    .  .  .  77 

in  sets ....  .    .  .  .  76 

insolvency  of  drawer  or  taker      .  ....  .    .  76 

limitation  of  actions        ...  89  , 

lost      ....  .        .  .  78 

maritime    .        .  ....  99 

maturity     ....  76 

obligation  of  drawer   .        .  .    .  ...  76 

protest ....  .  78,  79 

pasmient         .  78,  80 

payment  for  honour .        .    .  .78 

re-draft  and  re-exchange    .  79 

rights  and  duties  of  holder  ...  .    .  ...  .  77  ' 

when  negotiable  .  .    .        .    .  76 

BILL  OF  HEALTH 163 

BILL  OF  LADING 96 

consular  authentication  of 161,  162 

BOOKS: 

duty  of  merchants  to  keep 28,  29 

to    be    kept  by    consuls     ...  .        .-  .    .  164,  165 

BOTTOMRY 

limitation  of  actions   .    . 
BROKER 

bahkruptoy  of 


99,  100 

90 

29 

29,  119 

limitation  of  actions  for  brokerage 90 

of  the  Centro  Comercial    ....  151 — 154 

brokerage  commission  ....  .    .-■ 152 

contracts  by 153 

committee  of  Brokers 152,  153 

disputes  between  brokers,  how  decided  .  153 

22* 


170 


URUGUAY:  INDEX. 


BROKER: 

duty  of,  to  keep  register  of  transactions 

election  of 

expulsion  and  suspension  of 

remvmeration  of •    • 

BUYING  IN    ...        . 


Page 

153,   154 
151,   152 
150,   153 
29,  152 
156 


Commerce 


CAPACITY: 

minors 

to  contract    ...         .    . 
to  effect  a  novation    .... 
to  practise  commerce      .... 
CARGO:  see  AFFREIGHTMENT: 

liability  of  master  for  loss  of  or  damage  to 

liens  on  •    • 

CARRIAGE  BY  LAND 

insurance    .    .        .        .  

CARRIAGE  BY  SEA: 

goods:  see  AFFREIGHTMENT. 

passengers 

CENTRO  COMMERCIAL  .  . 
amendment  of  regulations 
arbitrations  by  Chamber  of 

bargains  

brokers   .  ... 

brokerage       .... 

buying  in  and  selling  out 

Chamber  of  Commerce   .    . 

contract  notes  . 

Committee  of  Brokers    . 

contracts  between  brokers 

disputes  between  brokers,  how  decided 

duties  of  officers      .    .  .    . 

duty  of  broker  to  keep  register  ... 

election  of  brokers  .... 

of  members        .    .  

expulsion  and  suspension  of  members  and  subscribers  . 

general  meetings .         . 

hours  of  opening  and  closing  .    . 

liquidations    . 

management 

members  and  subscribers  . 

objects  of  .        .    .  .    .  .    . 

options 

official  liquidator     ... 
persons  eligible  for  admission  to 

quotations 
security  of  liquidator 

settlement . 

CERTIFICATES: 

consular,  of  ballast  and  transit    .  

of  manifests,  invoices    &c,  of  imported  merchandise 
warehouse 
CHAMBER  OF  COMMERCE  .  . 

CHARTER-PARTY    .... 
CHOSES  IN  ACTION,  assignment  of 
CITATION    . 
CIVIL  CODE: 

provisions  of,  as  to  contract  of  sale,  52  et  seq.:  see  SALE 
as  to  hiring  contracts  .    . 
CIVIL  LAW: 

how  far  rules  of,  applicable  to  commercial  contracts 
CO-CREDITORS  .        .  ... 

CODE  OF  COMMERCE:  see  COMMERCIAL  CODE 
CO-DEBTORS      ... 
COLLISION  AT  SEA 


33 
33 

85,  86 
25—27 

93 
98 

31,  32 
102 


98,  99 

149  et  seq. 

157 

151 

154 

151—154 

152 

156 

150,  151 
153 

152,  153 
153 

153 

151,  156 

153,  154 
151,  152 
149 

150,  153 
156 

149 

155,  156 

156,  157 
149,  150 
149 

153 
155 
149 
154 
156 
155,  156 

163 

161—163 
147—149 
150,  151 
95,  96 
59,  60 
14 


60—63 

32 
39,  40 

39,  40 
102 


URUGUAY:  INDEX. 


171 


COMMERCE: 

acts  of .    .  

capacity  to  practise    .    .        .  

Chamber  of 

COMMERCIAL  ASSOCIATION:  see  COMPANY;  PARTNERSHIP. 

COMMERCIAL  BOOKS 

COMMERCIAL  CODE 

literature .        .    .  

of  1865 .  

reform  of  1878  and  1885  .        .        .  .  

reform  of  1900     ...  ... 

COMMERCIAL  EMPLOY!^  

COMMERCIAL  HIRING,  60  et  seq.:  see  HIRING  CONTRACT. 

COMMERCIAL  JURISDICTION 

COMMERCIAL  MARKS,  142  et  seq.:  see  TRADE  MARK. 

COMMERCIAL  PERSONS 

COMMERCIAL  PROCEDURE;  see  PROCEDURE. 
COMMERCIAL  REGISTER     .... 
COMMERCIAL  TRANSACTIONS 

COMMERCIAL  TREATIES 

COMMISSION  AGENCY,  42,  45,  46:  see  AGENT. 

COMMITTEE  OF  BROKERS,  152,  153:  see  CENTRO  COMMERCIAL. 

COMMODATUM      

COMPANY:  see  PARTNERSHIP. 
accounts  and  balance  sheet 
contrary  to  public  policy  . 
dissolution.  .... 

dividends       

definition  of  limited    .  .  

duties  of  administrators  in  case  of  necessary  dissolution 
extension  of  time  for  payment  of  debts    ... 

effect  of  non-authorisation  or  non-registration 

foreign,  registration  of 

formation  of      .        . 

grounds  of  necessary  dissolution 

instrument  of  association,  form  and  contents  of 

judicial  liquidation      

appointment  of  provisional  assignees      ... 

adjournment  of  meeting  of  creditors 

appeal  against  decision  as  to  the  validity  of  claims 
confirmation  of  arrangement    .    . 
company  with  public  objects   .... 
company  with  concessions  from  public  powers 

declaration  of 

duties  of  provisional  assignees      ... 

decision  as  to  the  validity  of  claims 

definitive  assignees,  appointment  of 
intervener  for  shareholders    . 

meeting  of  creditors 

minutes  of  meetings 

offences 

petition  for   .    .  ... 

realisation  of  assets 

removal  of  definitive  assignees     .    . 
report  of  provisional  assignees 
rescission  of  scheme  of  arrangement 
rights  of  shareholders     .        .    . 
sale  of  assets        .  .    . 

secured  creditors 

scheme  of  arrangement 

special  provisions  as  to  banking  companies 
liability  of  shareholders  for  obligations  of    .    . 
limited    .  .    . 

minimum  subscription 
management      .        .    . 

moratoria 

private  arrangements 
private  liquidation  .    . 
penalties  for  offences 


Page 

25 

25—27 
150,  151 

28,  29 

25  et  seq. 

12 

9 

9,  10 

10 

30 

13—15 

25,  26 

27,  28 

25 

157 


70 

49 

46 

49,  131  et  seq. 

49 

47 

132,  133 
140—142 
48,  49 
47 

47,  48 

131 

48 

133—138 

133 

135 

135 

134—136 

138 

138 

133 

133,  134,  136 
135 

136 
137 

134,  135 
135 

136,  139 
133 

137 

137 

134 

136 

137 

137 

135 

134—136 

139,  140 

48 

47—49 

131 

48 

140—142 

138,    139 

132,    133 

139 


172 


URUGUAY:  INDEX. 


COMPANY. 


COMPANY: 

promoters,  liability  of     .    .    . 

responsibility  of  directors  .  .    . 

registration  of  .        .        .... 

rescission  of  authorisation 

resolution  to  dissolve 

shares  and  share  warrants     .... 

suspension  of  executions  against 

votes  of  members  .    . 

winding  up  .  .    . 

COMPETENCE 

COMPOSITION  122—124:  see  BANKRUPTCY; 
COMPUTATION  OF  TIME: 

in  contract  .  

in  judicial  proceedings    .  ... 

CONDITION: 

in  contract        ...  .        . 

impossible  or  illegal    .... 

CONFUSIO 

CONSIGNMENT 

CONSIGNMENT  NOTE    .    .  .  . 

CONSULS     

authentication  by,  of  bottomry  contracts     .    .  ... 

of  manifests,  bUls  of  lading  and  invoices  of  imports  . 
of  contracts,  powers   &c      .    .        .    . 
of  lists  of  passengers  and  crews   . 
of  signatures  . 

administration  of  estates  by     .  .    . 

bills  of  health,  duties  as  to 

books  to  be  kept  by  .    .        .  .    . 

certificates  of  ballast  and  transit    . 

duties  with  respect  to  the  importation  of  merchandise     . 
with  respect  to  wills  . 

functions  in  commercial  matters 

general  average  adjustment  ...  .    . 

judicial  functions     .  .  

receipt  and  registration  of  protests  and  declarations  by  shipmasters  &e 

registers  to  be  kept  by  .  .    . 

translation  of  documents 

warnings  to  shipmasters  and  shippers    . 
CONTRACT      

alternative  obligations    ... 

by  person  having  no  capacity 

by  agent,  rights  and  liabUities  of  principal  and  agent 

by  representative     .  .    . 

by  correspondence  .  .    . 

classes  of   .    .  . 

capacity     .  ... 

conditional     ...  . 

computation  of  time 

discharge  of,  79  et  seq.:  see  DISCHARGE. 

divisible  and  indivisible  obhgations    . 


effects  of,  generally     .    . 
for  act  of  third  person  .    .    . 
failure  to  state  consideration 
for  work  and  labour  . 
generally    . 
how  proved  .         ...  .    . 

how  formed 
interpretation    .    .    . 
in  favour  of  third  person 
illegal      .  ... 

impossible  or  illegal  condition 

joint  obligations  .    . 

laesio 

liquidated  damages 

limitation  of  actions   . 

loss  of  subject  matter    . 


Page 

132 

48,   132 

48 

132 

132 

48 

140,  141 

49 

131  et  seq. 

14,  15 


38 
15 

36—38 

37 

87 

45,  46 

31 

157  et  seq. 

99 

161—163 

157 

163,  164 
159 

158,  159 
163 

164,  165 
163 

160—163 
94,  158,  159 
160 

106 

159 

158 

164,  165 

160 

164 

32  et  seq. 

38,  39 
33 

43,  44 

32 

34 

32 

33 

36—38 

38 

40,  41 

35,  36 
34  et  seq. 
32 

33 

G3— 65 
32  et  seq. 
33 
32,  34 

41,  42 
32 

33 
37 

39,  40 
33 

36,  41 
88—91 
87,  88 


URUGUAY:  INDEX. 


173 


CONTRACT: 

merger        

measure  of  damages  for  breach 

minors 

mistake 

modification  of  offer  .  

novation 

of  hire,  60—65:  see  HIRING  CONTRACT. 

on  Centre  Commercial    .    .  

on  exchange 

offer  and  acceptance .    . 

penalty  clause 

rules  of  civil  law,  how  far  applicable  to  commercial 

ratification  of   .  ... 

release ... 

subrogation   .  .... 

time  for  performance      .    .  ...  ... 

third  persons,  effect  as  regards 

to  deliver  or  transfer      .  

to  do  or  not  to  do .    . 

time  for  acceptance  of  offer 

verbal     ....  

CONTRIBUTION  to  general  average  .  .... 

CO-OWNERS  of  ship  

CO-SURETIES 

COUNTERCLAIM  .    .  .... 

COURT  OF  FINANCE     .    .  

COURTS:  see  PROCEDURE. 

CREDIT,  LETTER  OF     .  

CREDITORS: 

rescission  of  transactions  in  fraud  of 
CREW        .    .  

consular  authentication  of  list  of    .  .        . 

CROSS  BILL .... 

CULPABLE  BANKRUPTCY 
CURRENT  ACCOUNT: 

limitation  of  actions    .        .  .... 


Page 


87 

35, 

36 

33 

33 

32 

85- 

-87 

153 

34 

32- 

-34 

41 

32 

32 

35 

SI, 

82 

38 

36 

34, 

35 

35 

34 

33 

105 

106 

92 

66, 

67 

16 

7 

68 

36 

93, 

95 

163 

164 

79 

118 

89 


D 


DAMAGES  for  breach  of  contract 
DEBTS: 

assignment  of 

joint 

limitation  of  actions 

merger  .    .    . 

novation 

payment     . 

pledge  of 

proof  in  bankruptcy  . 


set-off  

tender  and  deposit      

DECLARATION  OF  BANKRUPTCY 

DEFENCES      

DEL  CREDERE  COMMISSION     . 
DELEGATION  by  agent  . 

DEPOSIT 

tender  ajid    .... 
DEPOSITORIES,  managers  of 

DEVIATION    ...  .  

DISCHARGE: 

of  bankrupt 

of  obligation  by  loss  of  subject-matter      .... 

by  merger ... 

by  novation .        •  •    • 

by  payment  or  performance 

by  prescription,  88—91:  see  LIMITATION  OF  ACTIONS. 

by  release     ...  

by  set-off      .    .  ...  ..       .    .    . 


35,  36 

59,  60 

39,  40 

88—91 

87 

85—87 

79—81 

74 

119—122 

85 

83—85 

82,  83 

109  et  seq, 

14,   15 

45 

43,  44 

71,  72 

82,  83 

30 

100,  101 

130,  131 

87,  88 
87 

85—87 
79—81 


85 
83- 


-85 


174  UBUGUAY:  INDEX. 

Paee 
DISCHAGE: 

of  obligation  by  tender  and  deposit 82,  83 

generally ....  79 

of  surety 66 — 68 

DISSOLUTION  of  company,  131  et  aeq.:  see  COMPANY. 

DIVISIBLE  OBLIGATION 40,  41 

DOCUMENTARY  EVIDENCE .  16,  17 

DOMICILE 27 

E 

EARNEST 52,  59 

ECCLESIASTICAL  TRIBUNALS 7 

EMANCIPATION  OF  MINORS 25—27 

EVIDENCE 16—18 

EXCHANGE:  see  CENTRO  COMMERCIAL: 

of  goods i  .  .    .  60 

EXECUTION .  .  22,  23 

against  share  of  partner 50 

suspension  of,  against  company 140,  141 

EXECUTIVE  ACTION 22,  23 

on  marine  insurance  policy 101 

EXPERT  EVIDENCE 18 

EXTENSION  OF  TIME  for  payment  of  debts  of  company 140—142 

F 

FACTOR  45,  46:  see  AGENT. 

rights  of  principal  on  bankruptcy  of 125,  126 

FALSIFICATION  of  trade  marks .  144,  145 

FIRE: 

insurance  against 69 

sinking  ship  to  prevent  spread  of .  105 

FORCED  REFUGE 102,  103 

FOREIGN: 

bankruptcy 110 

company  or  partnership,  registration  of 47 

creditors  in  bankruptcy 110 

insurance  companies 69 

trade  marks ...  145 

FRAUD  OF  CREDITORS,  transaction  in 36 

FRAUDULENT  BANKRUPTCY 118,  119 

FREIGHT 97,  98 

hen  for ...  98 

FREIGHT  NOTE 31 

G 

GENERAL  AVERAGE 104—106 

lien  for .    .        .  98 

GUARANTEE 65—68 

bankruptcy  of  surety  or  principal  debtor 113,   129 

cannot  exceed  the  principal  obligation 66,  67 

death  of  surety  67 

defences  open  to  surety 67 

definition g5 

discharge  of  surety ,  gg 68 

different  kinds  of .    .  65 

xtent  of  liability  of  surety g7 

how  proved  .  gg 

insolvency  of  surety g7 

judicial   .  '    '  gn 

may  be  given  without  knowledge  of  principal  debtor g7 

minor  may  not  give gg 

release  '.'.'.'..        .        .    1    '  66,  85 

rights  of  surety  against  co-sureties 66    67 

against  principal  debtor gg'    gij 

et-off ■        .    .    .    ,    '  84    85 

what  may  be  the  subject  of ck'   no 

when  commercial n.' 


URUGUAY:  INDEX. 


175 


H 


Page 


to 


HIGH  COURT  OF  JUSTICE 

HIRING  CONTRACT 

commercial,  definition  of 

destruction  of  subject  matter  during  contract 

detention  by  hirer  after  termination  of  contract 

disturbance  by  third  persons 

duration  of 

for  what  period  valid 

gratuitous,  of  services    .    .    . 

grounds  for  rescission  of 

improvements 

liabflity  of  owner  for  defects  in  thing 
for  loss  or  deterioration 

obligations  of  owner   . 

of  hirer      .    . 

of  services     

partial  eviction  of  hirer 

price  or  rent 

provisions  of  Civil  Code  as 

right  of  hirer  to  sublet  .    . 

repairs 

transfer  of  subject  matter 

verbal,  disputes  as  to 

what  property  may  be  the  subject  of 
HISTORICAL  INTRODUCTION   .        .    . 

Conunercial  Code  of  1865 

reforms  of  1878  and  1885 
of  1900    .... 

Creation  of  Court  of  Finance  . 

first  commercial  laws      .... 

first  efforts  towards  codification 

judicial  organization 

reform  of  1878 

of  1883  .    . 

Ordinances  of  Bilbao 

suppression  of  ecclesiastical  tribunals 
HUSBAND  AND  WIFE: 

sale  between,  void 

HYPOTHECATION:  see  MORTGAGE. 


24 

60- 

-65 

60 

62 

61, 

63 

61, 

62 

61 

60 

63 

64 

62 

62 

62, 

63 

61- 

-63 

62, 

64 

63- 

-65 

62 

60 

60 

note 

63, 

64 

61. 

62 

61 

60, 

61 

60 

4  et  seq. 

9 

9, 

10 

10 

7 

7, 

i 

8 

4  et  seq. 

5— 

7 

7 

5— 

8 

7 

52 


ILLEGAL: 

condition  in  contract      .    .  .    .  .  ... 

contract .        ... 

IMPORTATION .        . 

IMPOSSIBLE  CONDITION     .    .  ....  ... 

INDEMNITY: 

agent 

surety 

INDIVISIBLE  OBLIGATION     .    . 

INDORSEMENT  of  bill  of  exchange 

INFRINGEMENT  of  trade  mark 

INNKEEPER,  UabiUty  for  luggage 

INSOLVENCY:  see  BANKRUPTCY;  ARRANGEMENT  WITH  CREDITORS. 
INSURANCE .  ... 

against  agricultural  risks        ...  .    .  .        . 

fire .... 

fraudulent .  .        ... 

foreign  insurance  comipanies ... 

generally 

inland  carriage 

life 

limitation  of  actions       ....  .    .  .        .  

on  account  of  third  person  .    .  .  .    .  

return  of  premiums .    . 

several  insurances  of  same  subject-matter 

valuation  of  things  insured 

want  of  insurable  interest     .    .  


37 

33 

160—163 

37 

43 

66 
40,  41 

77 

144,   145 

72 

68—70 

69 

69 

68 

69 

68,  69 

102 

70 

90 

68 

69 

69 

68,  69 

68 


176 


URUGUAY:  INDEX. 


INTEREST: 

liability  of  agent  to  pay        .    . 

of  buyer  to  pay 

limitation  of  actions 

on  loans 

INTERPRETATION  of  contracts  .        .    . 

INTERROGATORIES 

INTESTATE  ESTATES,  duties  of  consuls  . 
INVOICE: 

consular  authentication  .... 

on  sale  of  goods  . 


JETTISON:  see  GENERAL  AVERAGE. 
JOINT  OBLIGATIONS 

bankruptcy  of  one  or  more  co-debtors  , 

novation  ...  .    . 

release     . 

set-off ... 

JOINT-STOCK  COMPANY:  see  COMPANY. 

JUDGMENT 

JUDICIAL  ARRANGEMENT  with  creditors  ...  

JUDICIAL  LIQUIDATION  OF  COMPANY,  133  et  seq.:  see  COMPANY. 

JUDICIAL  OATH ... 

JUDICIAL  ORGANISATION 

JUDICIAL  SALE  OF  SHIP  .    . 

JUDICIAL  SURETY 

JUDICIAL  TENDER  AND  DEPOSIT  .    . 

JLtRiSDICTION 


Page 


L 

LABOUR,  contract  for      

LAY  DA.YS:  see  AFFREIGHTMENT. 
LEGAL  LITERATURE    .  ... 

LETTER  OF  CREDIT      .    . 
LIEN: 

for  freight  and  general  average   &o 

for  salvage 

of  carrier  

of  seamen  for  wages   &o    ...  ... 

of  shipmaster  for  wages   &c      .    .        .    . 

on  ship  ....  

LIFE  ASSURANCE    ....  

LIMITATION  OF  ACTIONS  .        ... 

acknowledgment  .  ... 

action  for  rescission  of  agreement  . 

arrears  of  interest    .  ... 

bailment  

bills  of  exchange 

bottomry  loan  .  .... 

brokerage  . 

contract  of  insurance      .         .    . 

commercial  obligations  generally 

current  account    .  ... 

conditional  and  future  obligations 

contract  of  sale    ....  .    . 

computation  of  time  .  .  . 

contract  of  service 

generally  .  .  .    .    . 

general  average         .  .  . 

goods  sold  on  credit   .    .  .    . 

interruption  of  prescription  .    .  .    . 

maritime  obligations  generally 

negotiable  instruments        .    . 

obligation  to  account      .  .  .         . 

obligations  carrying  interest 

persons  under  disability  .  j    .    .    .    . 

periodical  payments 

partnership,  actions  arising  from     ... 


44 

55, 

57 

88, 

89 

70, 

71 

41, 

42 

18, 

19 

158 

,  159 

161 

,  162 

59 

39, 

40 

113 

,  129 

87 

85 

84 

20 

107 

—109 

19 

4  e 

seq. 

91, 

92 

67 

82, 

83 

13- 

-15 

63- 

-65 

12, 

13 

68 

98 

104 

32 

95 

94 

91. 

92 

70 

88- 

-91 

90 

89 

89 

88 

89 

90 

90 

90 

89, 

90 

89 

88 

55, 

58,  90 

89 

90 

22 

90 

90 

90 

90 

89 

88 

88 

89 

89 

89 

URUGUAY:  INDEX. 


177 


LIMITATION  OF  ACTIONS: 

renunciation  of  benefit  of 

when  time  begins  to  run 

LIMITED  COMPAJSTY:  see  COMPANY. 
LIMITED  PARTNERSHIP 

declaration  of  bankruptcy  of 

Liquidated  DAMAGES  ...  

LIQUIDATION: 

in  bankruptcy:  see  BANKRUPTCY. 

of  limited  company,   131  et  seq.:  see  COMPANY. 

of  partnership  ...  

of  transactions  on  Centra  Comercial 
LITERATURE,  LEGAL  . 
LOAN     .... 

limitation  of  actions   .  .    . 

on  pledge 
LOST  BILL 

M 

MANAGER  .    . 

of  Centra  Comercial     .    .  .    . 

MANAGING  OWNER  of  ship     .  .    . 

MANDATE:   see  AGENT. 

MARINE  INSURANCE  100—102:  see  INSURANCE, 
abandonment 
barratry      .    .  .         .  .    . 

beginning  and  end  of  risk     .    . 

damages  for  which  insurer  not  responsible 

deviation    ... 

executive  action  on  policy     .         .    . 

form  and  subject-matter  of  contract 

insured  object  not  shipped   .    .  .        .     < 

liberty  of  ship's  company,  insurance  of 
rights  and  obligations  of  insurer  and  assured 

as  between  insurer  and  lender  on  bottomry     . 
valuation  of  things  insured  .    .    . 

MARITIME  BILL  OF  EXCHANGE 

MARITIME  INSURANCE:  see  MARINE  INSURANCE. 

MARITIME  LAW       . 

MARITIME  LIEN      . 

MARITIME  LOAN     ...  .  .    . 

MARRIED  WOMAN: 

authority  of,  to  practise  commerce     .    .  .    . 

sale  by  or  to,  to  or  from  husband,  void  . 

MATE,  SHIP'S 

MEASURE  OF  DAMAGES  for  breach  of  contract   . 
MERCANTILE:  see  COMMERCIAL. 
MERCHANDISE,  certificates  and  warrants  for 
MERCHANTS: 

acts  of,  are  presumed  to  be  commercial   . 

commercial  register 

duties,  as  to  keeping  books 
as  to  registration     .    . 
as  to  rendering  accounts   .    . 
domicile      .  .  ... 

general  duties  of      .  ... 

married  women  and  minors 

retail  

who  are  deemed  to  be 

MERGER      . 

in  case  of  joint  obligation     . 
MINOR: 

authorisation  of,  to  practise  commerce 
contracts  by  ...  .    . 

guarantee  by    .  ... 

MISTAKE,  effect  of,  on  contract  .    . 
MORATORIA  .    .  ... 


Page 


89 

88, 

89 

49 

110 

,36, 

41 

52 

155 

156 

12, 

13 

70, 

71 

88, 

89 

72- 

-74 

78 

.30 

156 

157 

92 

102 

101 

100 

100 

101 

101 

100 

101 

100 

100 

101 

100 

100 

99 

91 

',t  seq. 

91, 

92 

99, 

100 

26, 

27 

52 

94 

35, 

36 

147 

25 

27, 

28 

28. 

29 

27, 

28 

29 

27 

27 

25- 

-27 

25 

25 

87 

40, 

87 

25— 

-27 

33 

33 

140- 

-142 

178 


tJRUGUAY:  INDEX. 


MORTGAGE    

of  ship 

rights  of  mortgagee  on  bankruptcy  of  mortgagor 
MUTUUM 


N 


NAME,  TRADE      .        .    . 
NEGLIGENCE  of  agent   . 
NEGOTIORUM  GESTIO 
NOTE  OF  HAND  .    . 
NOVATION     .    . 

capacity  of  parties  .    . 

conditional  obUgations 

definition 

different  kinds  of    .    . 

effect  of     

how  effected     .... 

joint  debts 

secured  debts    .    . 


0 


OATH,  JUDICIAL 

OBLIGATIONS:  see  CONTRACT. 

alternative  

conditional     .         .  

computation  of  time 

discharge  of,  79  et  seq.:  see  DISCHARGE. 

divisible  and  indivisible 

generally         

impossible  or  illegal  condition      .        .    . 

joint 

limitation  of  actions   .         

loss  of  subject  matter 

merger 

measure  of  damages  for  breach  .    . 

mistake 

novation     .    .        .  

penalty 

release 

set-off     

subrogation 

time  for  performance  ...  .    . 

to  deUver  or  transfer      .... 

to  do  or  not  to  do 

OFFER  AND  ACCEPTANCE     .    . 
OFFICIAL  LIST  of  quotations  .  .    . 

ORAL  EVIDENCE 

ORDINANCES  OF  BILBAO  .    .    . 


Page 
74,  75 
92 

127,   128 
70 


144 
43 
45 
79 

85—87 

85,  86 

85 

85 

86 

87 

86 

87 

85—87 


19 


38, 

39 

36- 

-38 

38 

40, 

41 

32 

et  seq 

37 

39, 

40 

88- 

-91 

87. 

88 

87 

35, 

36 

33 

85- 

-87 

41 

85 

83- 

-85 

81, 

82 

38 

34, 

35 

35 

32- 

-34 

154 

17, 

18 

5— 

8 

PARTICULAR  AVERAGE  .    . 
PARTNER 

death  of     .    .    . 

declaration  of  bankruptcy  of    . 

execution  against  share  of    . 

PARTNERSHIP 

agreement  to  share  gains  without  liability  for 
"accidental"  or  casual    .    .    . 

bankruptcy  of 

between  capital  and  industry  . 
contract  of,  form  and  contents    . 
declaration  of  bankruptcy  of    . 

definition 

disputes  between  partners,  how  settled 

dissolution  of 

execution  against  share  of  partner      . 
foreign,  registration  of        .    . 

for  particular  transactions 

general  provisions 


losses  void  . 


105 

51 

110 

50 

46  et  seq. 

46 

50 

50,  51,  110 

49 

46,  47 

110 

46 

52 

51 

50 

47 

50 

46,  47 


XTRUGUAY:  INDEX. 


179 


indorsement 


PARTNERSHIP: 

limitation  of  actions  arising  from   ,    .    . 

limited 

profits  and  losses,  how  divided        .    . 

proof  of  existence  of 

registration  of 

rights  and  obligations  of  partners  generally 

unlimited 

unlawful     .        .  .    .  ... 

winding  up .    . 

PASSENGERS 

consular  authentication  of  list  of    .        .    . 
PAYMENT: 

appropriation  of  payments    .    . 
authority  to  receive  .    . 

bill  of  exchange  .  . 
by  and  to  whom  . 
contract  of  sale  .  . 
discharge  of  obligation  by 
for  honour  .... 
partial,  of  debt    .    . 

receipt 

subrogation    .... 

time  and  place  for 

to  a  person  incapable  of  managing  his  property 

to  the  holder  of  an  instrument  under  a  forged 

what  constitutes  .    .  .... 

PENALTY  in  contract 

PERFORMANCE  of  obligation       ... 

PLEAS  

PLEDGE: 

form  of  contract  of  .        .  .    . 

of  debt ... 

of  property  of  another 

rights  and  liabilities  of  pledgee,  generally 
of  pledgee  on  bankruptcy  of  pledgor 

and  liabilities  of  pledgor        

redemption  of 

by  assignee  in  bankruptcy 

PORT  OF  REFUGE 

PREFERENTIAL  DEBTS: 

in  bankruptcy  .  ... 

on  ships .  •    •  .... 

PRESCRIPTION: 

acquisition  of  ownership  by      .  

cannot  be  based  on  violence        ...  .    .  .  .    : 

definition  ...  .  

mortgage        ....  •  .... 

of  the  instance 

PRIVATE   ARRANGEMENTS,    107—109,    138,    139:    see   ARRANGEMENT 

WITH  CREDITORS. 
PRIVILEGED  DEBTS 
PROCEDtTRE: 

iMlmissions  .  .    . 

arbitrations 

appeal  en  relacion  .... 

appeals 

bankruptcy:  see  BANKRUPTCY. 

claim,  the      

citation 

commercial  jurisdiction  . 

competence 

computation  of  time  .    . 
counterclaim      ....  .    • 

defences 

documentary  evidence 

evidence 

execution 

executive  process 


Page 


91 


89 

49 

50 

47 

47 

50, 

51 

50 

46 

52 

98, 

99 

163, 

164 

82 

79, 

80 

78 

79, 

80 

55, 

59 

79- 

-81 

78 

80 

81 

81, 

82 

48, 

81 

79 

80 

79, 

80 

41 

79- 

-81 

15 

72 

73 

72 

72- 

-74 

127 

,  128 

73 

74 

128 

102 

,  103 

126 

—128 

91, 

92 

59, 

88,  91 

88 

88 

75 

21 

,92 

126—128 

18 

24 

6 

20, 

21 

13 

14 

13- 

-15 

14. 

15 

15 

16 

15 

16, 

17 

16- 

-18 

22 

23 

22. 

23 

180 


UEXJGUAY:  INDEX. 


PROCEDUBE: 

expert  evidence 

High  Court  of  Justice 

inspection 

interrogatories 

instance,  prescription  of  the     .  

judgment 

judicial  oath         .        .  .  .  . 

limitation  of  actions 

pleas .    .        .    .  .    . 

prescription  of  the  instance 

presumptions 

proof  

recourse      

sequestration 

summary  execution         

summary  procedure  

unification  of    .        .  

vacations 

verbal  and  written  suits    .  .... 

witnesses 

PROMISSORY  NOTE 

payment  of,  under  forged  kidorsement      

PROOF      

of  debts  in  bankruptcy 

of  existence  of  partnership 

of  guarantee 

PROTEST  of  bill  of  exchange     ...  

PUBLIC  WORKS,  liquidation  of  company  engaged  in 


QUOTATIONS 


Q 


Page 

18 

24 

18 

18,  19 

21 

20 

19 

22 

15 

21 

19 

16 

21,  21 
22 

22,  23 
24 

13 

14 

19 

17,  18 

79 

80 

16 

119—122 

47 

66 

78,  79 

138 


154 


RATIFICATION  of  contract    .    . 

RECEIPT      .  .  

RE-DRAFT  ....  

RE-EXCHANGE     .    . 

REFUGE,  PORT  OF 

REGISTER;  REGISTERS: 

brokers  

to  be  kept  by  consuls 

transport  agents  and  contractors 
REGISTER  OP  COMMERCE      .    . 
REGISTER  OF  MERCHANTS   .    .    . 
REGISTRATION: 

bottomry  bonds 

documents  by  consuls 

foreign  companies  and  partnerships 

limited  companies        

mortgages  ...  

partnership    .    .  

trade  marks  .  

RELEASE: 

by  tender  and  deposit   . 

of  debt  or  obligation  .    . 

of  surety 


B 


32 
81 
79 
79 
102,  103 

29,  153,  154 
164,  165 
31 

27,  28 

27 

99 

165 

47 
47 
74 
47 
144 

82,  83 

85 

66 


SALE 

acquisition  by  prescription   .    .    . 
between  husband  and  wife  void 
contract  of,  when  complete  .    . 

concealed  defects 

claims  by  buyer  for  vice  or  defect 
deUvery,  place  and  time  of  .    .    . 
delay  in  delivery 

earnest   

expenses  of  delivery 


52  et  seq 

59 

52 

52 

55,  58 

58 

53 

57 

52,  59 

53 


URUGUAY:  INDEX.  jgj 

SALE:  ^*8e 

eviction  of  buyer     . 53-55,58,59 

goods  salved  from  wreck .    .  iqo 

insolvency  of  buyer         53    54 

interest  on  the  price '     gg'  g- 

invoice gn' 

limitation  of  action  for  concealed  defects 55    58 

for  price  of  goods  sold  on  credit  .    .  .  90' 

obligations  of  buyer        55    56 

of  seller 53I-55    58 

of  assets  by  assignee  in  bankruptcy 129    130 

of  assets  in  liquidation  of  company jgn' 

of  property  of  another 52    53 

°f  ship '..'..'.'.'.'.     91,  96 

on  trial gg 

partial  loss  of  object  at  timie  of  sale 52    57 

persons  prohibited  from  bussing g3 

from  selling 52,  53 

pacta  comisorio '  55 

'paoto  de  mejor 5g 

partial  delivery ^^j 

price,  how  fixed 52    54 

place  and  time  for  payment .  .     55    59 

rescission  for  non-payment  of  price 56 

resolutory  clauses 5q 

resale 56,  57 

refusal  by  buyer  to  accept  delivery .  ...     57 

rights  of  buyer  on  bankruptcy  of  seller .  126 

rights  of  unpaid  seller  on  bankruptcy  of  buyer      .        .        .    .  .      124,  125 

risk  of  loss .  .  .         53    58 

stolen  goods 59 

subject  to  repurchase     .  ...  56    57 

symbolic  delivery         ...  ...  ...  .    .  .        .    .     55,  56 

warranties  bv  seller ...  53 55  5g  59 

SALVAGE 103,  104    ' 

SCHEME  OE  ARRANGEMENT:  see  ARRANGEMENT  WITH  CREDITORS. 

SEA  TESTAMENTS 

SEAMEN ... 

list  of,  consular  authentication .    .    , 

power  of  master  to  punish 

SECURED  CREDITORS      ... 

SECURITIES: 

quotations  of        

SELLING  OUT 

SEQUESTRATION 

SERVICES: 

gratuitous  hiring  of .    . 

hiring  of,  generally 

limitation  of  actions 

SET-OFE 

in  bankruptcy .... 

SETTLEMENT: 

Stock  Exchange  .    .  .        .    . 

SHIP . 

aoquidition  by  prescription 

affreightment,  95—98:  see  AFFREIGHTMENT. 

bills  of  health 

claims  having  priority  on  .        .    .  

collisions .    . 

consular  certificates  of  ballast  and  transit 

chartered,  sale  of 

'  docmnents  to  be  kept  on  board 

insurance  of:  see  MARINE  INSURANCE. 

judicial  sale  of .    .  

liens  on 

hsts  of  passengers  and  crew,  consular  authentication  of  .    . 

mate  and  boatswain 

mortgage  of  .    .        .  

officers  and  seamen ...  .    .        .    . 


94 

95 

163, 

164 

93 

127, 

128 

154 

156 

22 

63 

63- 

-65 

90 

83- 

-85 

113 

155, 

156 

91  et  seq. 

91 

163 

91, 

92 

102 

163 

96 

93 

91, 

92 

91, 

92 

163, 

164 

94 

92 

95 

182  URUGUAY:  INDEX. 


SHIP: 

ownership,  how  transferred       .  .  .91 

pilots  and  chief  officers     .    .    . 


Page 


restraint  of,  for  debts 
sale  of 


supercargoes      

testaments  made  on  board 


94 
92 
91 
95 
94 


SHIPMASTER     .                                                         ...  92—94 

SHIPOWNERS    .    .  92 

SHIP'S  HUSBAND  92 

SHIPWRECK 103,  104 

SOCIETY:  see  COMPANY;  PARTNERSHIP. 
STOCK  EXCHANGE:  see  CENTRO  COMERCIAL. 
STOLEN  GOODS: 

loss  or  destruction  of                                          .  ....                          87,  88 

prescription   .  .                                       88 

sale  of    .    .                                                         .  .                                           59 

SUBROGATION     ....                                  81,  82 

SUMMARY  EXECUTION   .                                         22,  23 

SUMMARY  PROCEDURE  .            .        .                                   24 

SUMMONS    ...                                                 ...  .                      14 

SUPERCARGO ...  .                      95 

SURETY:  see  GUARANTEE. 
SUSPENSION: 

of  executions  against  company     .            .  ...            .      140,  141 

of  payment:  see  BANKRUPTCY. 

SUSPENSIVE  CONDITION     ...  .                             .37 

T 

TENDER  .  .  82,  83 

TESTAMENTS: 

at  sea     .... 

duties  of  consuls  as  to  . 
TIME: 

computation  of,  for  limitation  of  actions 
in  judicial  proceedings 

for  payment  .  ... 

in  contract    . 
TRADE  MARKS    

application  for  protection 

appeal  from  decision  refusing  protection 

assignment  of 

certificate  of  registration 

foreign  marks   ....  .  . 

"fraudulent  application" 

infringement  .    . 

office  for 

ownership  and  use  of 

penalties     .  

period  during  which  right  to,  remains  in  force  . 

registration  of  .  . 

what  are 

who  may  obtain  protection  for    . 

TRADE  NAME 

TRADERS:  see  MERCHANTS. 
TRANSFER:  see  ASSIGNMENT: 

of  ship    .  

warehouse  certificates  and  warrants   .    . 

TRANSPORT  CONTRACTOR 

TREATIES       [ 

u 

USAGE,  interpretation  of  contracts  according  to 42 


94 

158, 

159 

89 

15 

81 

38 

142 

et  seq 

143, 

146 

144 

143 

144 

145 

146, 

147 

144, 

145 

142 

143 

144- 

-147 

143 

144 

142 

145, 

146 

144, 

145 

91 

148 

31, 

J2 

157 

VACATIONS 

VOLUNTARY  DISPOSITION: 
avoidance  by  creditors  . 


14 
36 


URUGUAY:  INDEX.  183 

W 

WAGES  of  seamen  

WAREHOUSEMEN 

WAREHOUSE  CEBTIFIGATES 

WARRANTS 

WARRANTIES  by  seller 

WAY-BILL 

WILLS: 

consular  authentication 

made  at  sea .        .  . 

of  citizens  dying  abroad,  duties  of  consuls 

WINDING-UP: 

in  bankruptcy:  see  BANKRUPTCY. 

of  company,  131  et  seq..  see  COMPANY. 

WORK  AND  LABOUR,  contracts  for 63—65 

WRECK:  see  SHIPWRECK. 


95 

30 

147- 

-149 

147- 

-149 

53— 

■55,  58, 

59 

31 

94 

94 

158, 

159 

PRIHTED   BY  SPAMERSCHE   BUCHDRUCKEREI,   LEIPZIG 


THE 

COMMERCIAL  LAWS 

OF  THE  WORLD 

In  their  original  languages,  accompanied  by  an  English  translation. 

In  35  large  volumes,  handsomely  bound  in  leather. 
Price  for  the  set  £  1.15  s,  netavolume.  Separate  volumes  £2.28,  net  each. 


jHE  ceaseless  expansion  of  the  world's  trade  has  made  it  a  necessity 
for  merchants  and  lawyers  to  study  the  commercial,  exchange,  bank- 
ruptcy and  maritime  laws  of  the  countries  with  which  they,  or  their 
clients  have  dealings.  The  man  of  business  who  has  to  deal  with  foreign 
countries  soon  finds  himself  in  difficulties  unless  he  is  "au  courant"  with  the 
laws  of  such  countries.  The  lawyer  who  advises,  the  judge  who  gives  decisions, 
are  often  at  a  loss  when  they  come  into  contact  with  the  laws  of  other  countries. 
Consequently  the  time  has  come  when  it  is  necessary  to  collect  the  Commercial: 
Laws  of  the  World  in  an  accessible  form,  to  interpret  them,  and  to  place  them: 
in  a  reliable  and  exhaustive  work  ready  to  hand.  Lawyers,  commercial  men,  export 
merchants  and  trading  corporations  will  find  in  this  work  convenient  and  trust- 
worthy information  as  to  the  legal  obligations  arising  from  operations  abroad. 
In  commercial  life  it  will  remove  that  feeling  of  uncertainty  in  regard  to  points 
of  law  which  has  often  checked  the  prosperous  development  of  important  inter- 
national trade  relations.  From  its  pages  lawyers  will  be  in  a  position  to  obtain 
exhaustive  information  on  points  of  law  on  behalf  of  their  clients  engaged  in 
commerce  with  foreign  countries.  Governments,  Consulates  and  Judges  may 
feel  confident  of  being  in  a  position  to  refer  in  this  work  to  a  concensus  of 
authoritative  opinion  on  commercial  law.  In  recognition  of  its  significance  for 
the  trade  and  commerce  of  the  world,  governments  of  all  nations  have  placed 

official  material  at  its  disposal. 


THE  WORK  DOES  NOT  PRESENT  A  MERE  REPRINT  OF 
THE  CODES  OR  STATUTES,  BUT  IN  ITS  NOTES  AND 
COMMENTARIES  SUMMARISES  EVERYTHING  NECES- 
SARY TO  A  THOROUGH  GRASP  OF  THE  PRINCIPLES 
OF  COMMERCIAL  LAW. 


THE  COMMERCIAL  LAWS  OF  THE  WORLD 


The  following  list  of  volumes  will  show  how  the  laws  of  the  different  nations 
are  distributed  throughout  the  work: 


SOUTH  AMERICA. 

NORTH  AND  CENTRAL  AMERICA. 

Volume 

1 .  Argentine  Republic  and  Uruguay 

2.  Colombia 

3.  Venezuela,  Ecuador 

4.  Brazil 

5.  Peru,  Bolivia 

6.  Chile,  Paraguay 

Volume 

7  and  8.  United  States  of  America 
9.  Mexico,  Guatemala,  Cuba 

10.  San  Salvador,  Dominica,  Nicaragua 

11.  Costa  Rica,  Honduras,  Haiti, 
Panama. 

AFRICA  AND  ASIA. 

Volume 
12.  Egypt,  Morocco,  Liberia,  Persia,  China,  Japan,  Siam. 

NORTH  AND  NORTH-WEST  EUROPE. 

Volume 
13  and  14.  Great  Britain  and  Ireland 

15.  British  Dominions  and  Protectorates  in  Europe  and  America 

16.  „  „  „  „  in  Asia 

17.  „  „  „  „  P  Africa 

18.  „  „  „  „  m  Australasia 

19.  Sweden,  Norway 

20.  Denmark,  Scandinavia. 


See  below  for 

details  of  these 

volumes. 


CENTRAL  EUROPE. 

Volume 

21.  France,  Monaco 

22.  Belgium,  Luxemburg. 

23.  Netherlands  and  Dutch  East 
Indies 

24, 25  and  26.  German  Empire 

27  and  28.  Austria,  Hungary,  Bosnia,  Her- 
zegovina, Croatia  and  Slavonia 
29.  Switzerland. 


EAST  EUROPE. 

Volume 

30.  Russia,  Poland 

31.  Finland,  Servia,  Montenegro. 

SOUTH  EUROPE. 

Volume 

32.  Spain 

33.  Portugal,  Greece 

34.  Bulgaria,  Turkey 

35.  Rumania,  Italy,  San  Marino. 


WHAT  THE  WORK  CONTAINS. 

The  volumes  cover  the  whole  ground  of  Commercial  Law,  including,  inter  alia, 


Contracts 

Trade  Usages  and  Customs 

Agency 

Companies 

Partnerships 

Bills  of  Exchange 

Promissory  Notes 

Cheques 

Negotiable  Instruments. 


Sale  of  Goods 

Banking 

Stock  Exchanges 

Guarantees 

Maritime  Law,  including 
Affreightment 
Bills  of  Lading 
Charter-Parties 
Bottomry 


Demurrage 

Average 

Lien 

Salvage 

Towage 

Collision 
Marine  Insurance 
Carriage  by  Land 
Bankruptcy  and  Insolvency. 


CLASSIFICATION  OF  THE  MATERIALS. 

a)  THE  HISTORICAL  DEVELOPMENT  OF  THE   COMMERCIAL  LAWS   OF 
ALL  COUNTRIES. 

A  treatise  on  the  historic  development  and  scope  of  commercial  legislation,  together  with,  where 
requisite,  an  account  of  the  economic  progress  of  the  country  in  question. 

b)  THE    EXISTING    LITERATURE    OF  THE    COMMERCIAL,    EXCHANGE, 
BANKRUPTCY  AND  MARITIME  LAWS  OF  ALL  COUNTRIES. 


c)  CONSTITUTION  OF  THE  COURTS  AND  LEGAL  PRACTICE. 

d)  LEGISLATION,    CASE    LAW    AND   TRADE    USAGES   AND    CUSTOMS, 
including  the  Legal  Provisions  concerning  the  following: 

Commercial  Dealings  in  General:  Trading  Associations  Qoint  Stock  Companies  and  Partnerships)— 
Brokers— Commission  Agencies. 

Sale  of  Goods— Exchanges. 

Bills  of  Exchange:  (Forms  of  Bills  of  Exchange,  Duties  of  Drawers,  Indorsement,  Presentation,  Accep- 
tance, Maturity,  Payment,  Surety,  Protest,  <Sc.).  Cheques:  Promissory  Notes. 

Bankruptcy  Proceedings:  (Liquidation  and  Compulsory  Bankruptcy),  Liens,  Rights  of  Married  Persons. 
Maritime  Law:  (Ocean  Trade,  Maritime  Enactments,  Marine  Insurance;  Navigation  and  Friendly 
Treaties  concluded  between  different  States). 

Carriage  by  Land. 

DISTRIBUTION  OF  THE  COUNTRIES  IN  THE  BRITISH  EMPIRE. 

Volume  15.  Part  I.   EUROPE: 

Isle  of  Man,  Channel  Islands,  Gibraltar,  Malta,  Cyprus. 

Volume  15.  Part  II.   AMERICA: 

Canada,  Newfoundland,  West  Indies,  British  Honduras,  British  Guiana,  Falkland  Islands. 

Volume  16.  ASIA: 

Empire  of  India,  Ceylon,  Hongkong,  Weihaiwei,  Johore,  North  Borneo,  Sarawak, 
Brunei,  Straits  Settlements  including  Penang  (Prince  of  Wales  Island),  Wellesley, 
Malacca,  Singapore,  Cocos  Islands,  Christmas  Island,  Labuan,  Laccadives,  Andaman 
Islands,  Nicobar  Islands,  Federated  Malay  States,  including  Perak,  Selangor,  Negri 
Sembilan  (including  Sungei  Ujong),  Pahang,  Kedah,  Kelantan,  Trengganu. 

Volume  17.  AFRICA: 

South  Africa,  Rhodesia,  Sierra  Leone,  Gold  Coast,  Somaliland,  Anglo-Egyptian  Sudan, 
British  Central  Africa,  British  East  Africa,  Northern  Nigeria,  Southern  Nigeria,  Zanzibar, 
Uganda,  Mauritius  (incl.  Rodriguez),  Seychelles  (incl.  Amirantes),  St.  Helena,  Ascension. 

Volume  18.  AUSTRALIA  AND  PACIFIC  ISLANDS: 

Australia,  New  Zealand,  Fiji,  Western  Pacific  (including  Tonga,  EUice,  Gilbert,  Ocean, 
Southern  Solomon,  Santa  Cruz,  New  Hebrides,  Union  Islands,  Pitcairn  Island;  Miscel- 
laneous Islands:  Humphrey,  Bahrein,  Tristan  da  Cunha,  Rierson,  Christmas  (No.  2), 
Penrhyn,  Suwarrow,  Phenix,  Jarvis,  Fanning,  <Sc.). 

NAMES  OF  CONTRIBUTORS  TO  VOLUMES  13  AND  14 
GREAT  BRITAIN  AND  IRELAND. 

Sir  Frederick  Pollock,  Bart.,  D.C.L.,  LL.D.,  of  Lincoln's  Inn,  late  Corpus  Professor  of  Jurisprudence  in  the 

University  of  Oxford.    (Introdnctloii.) 
Thomas  Baty,  D.C.L.,  LL.D.,  of  the  Inner  Temple.   (Constitution  of  tlie  Courts  and  Procedure.) 
Evans  Austin,  LL  D  ,  M.  A.,  of  the  Middle  Temple;  also  of  the  Irish  Bar.    (Commercial  Laws  of  Ireland.) 
J.  W.  Brodie-Innes,  B.A.,  LL.M.,  of  Lincoln's  Inn;  also  of  the  Scots  Bar.  (Commercial  Laws  of  Scotland.) 
Aubrey  J.  Spencer,  M.  A.,  of  Lincoln's  Inn.   (Partnership.) 

Wyndham  A.  Bewes,  LL.B.,  of  Lincoln's  Inn.    (Banking,  Sto<k  Exdiange  and  Guaranties.) 
H.  W.Disney,  B.A.,  of  Lincoln's  Inn.    (Carriage  by  Land.) 
J.  Gerald  Pease,  B.  A.,  of  the  Inner  Temple.   (Contracts.) 
F.  G.  Underhay,  of  the  Inner  Temple.   (Trade  Marks  and  Trade  Names.) 
Arthur  B.  Langridge,  B.A.,  of  the  Middle  Temple.   (Maritime  Law.) 
N.W.Sibley,  B.A.,  LL.M.,  of  Lincoln's  Inn.   (Bankruptcy  and  Insolvency.) 

WalterTB!Bytes?'ofttflnn«  Temple.   (BUls,  Notes,  Cheques,  and  other  Negotiable  Instruments.) 
F.  D.  Macklnnon,  M.A.,  of  the  Inner  Temple.   (Marine  Insurance.) 
J.  Bromley  Games,  B.C.L.,  of  the  Middle  Temple.   (Sale  of  Goods.) 
A.  F.  Topham,  LL.M.,  of  Lincoln's  Inn.   (Companies.) 

Barristers-et-Law. 
C.  E.  A.  Bedwell,  Librarian  to  the  Honourable  Society  ot  the  Middle  Temple.   (Bibliography.) 

TRADE  MARKS. 

A  Companion  volume,  dealing  with  the  Laws  of  all  civilised  countries  relating  to 
Trade  Marks,  is  in  preparation,  and  will  appear  immediately  after  he  final  TOlume 
of  the  Commercial  Laws  of  the  World.  The  price  will  probably  be  less  than  ±2  2s. 


CONSULTING  EDITOR: 
The  Hon.  Sir  THOMAS    EDWARD   SCRUTTON 

Judge  of  the  King's  Bench  Division  of  the 
"High  Court  of  Justice"- 


GENERAL  EDITOR: 
Wn^LIAM  BOWSTEAD 

Of  the  JWiddle  Temple,  Barrister- at-Law. 


THE  AUTHORS  AND  EDITORS. 

As  will  be  seen  from  the  following  list,  the  work  has  been  compiled  by  some  of  the  most  eminent  jurists  of 
the  countries  concerned,  and  its  accuracy  may  be  relied  upon.  The  work  has  been  greatly  promoted  by  the  active 
assistance  given  by  many  foreign  governments  which  have  thus  recognized  the  important  service  it  renders 

to  the  world's  trade. 

HAITI.  Alexandre  Poujol,  Judge  of  the  Civil  Tri- 
bunal, Haiti. 

HONDURAS.  Pedro  F.BustlUo,  Advoc.,Tegucigalpa. 

HUNGARY.  Prof.  Dr.  B6Ia-Levy,  Advoc,  Budapest. 

ITALY.  Dr.  Alavo  Angelo  Srafta,  Professor  Parma 
University;  Count  Sommati  deMombello,  Dr.  jur., 
Berlin.  .       ,  „  , . 

JAPAN.  Dr.  Lonholm,  Prof,  atthe  University  of  Tokio. 

LIBERIA.  Prof.  F.  Mc.  Cants  Stewart,  Monrovia. 

LUXEMBURG.  EmUe  Renter,  Advocate,  Luxemburg. 

MEXICO.   Sanchez  P.  Suarez,   Advocate,   Mexico. 

MONACO.  Baron  de  RoUand,  President  of  the 
Supreme  Court.  .  ,        „  ,,.  . 

MONTENEGRO.  MltarDjurowitsch,  Advoc.Cettinje. 

MOROCCO.   Dr.  Steinfuhrer,  Dragoman,  Tangiers. 

NETHERLANDS,  THE.  M.  van  Regteren  Altena, 
Advocate,  Member  of  the  Association  for  Trade 
and  Commerce,  Amsterdam. 

NICARAGUA.  Dr.  jur.  Ram6n  Zelaya,  Advocate 
and  Consul-Oeneral  of  Costa  Rica,  Genua. 

NORWAY.   E.  Hambro,  K.C.,  Christiania. 

PANAMA.   Heinridi  Huss,  Bogota. 

PARAGUAY.   A.  Sdiuler,  Advocate,  Ascuncion. 

PERSIA.  James  Greenfield,  Dr.  rer.  pol.,  Tabriz. 

PEKU.  Miguel  de  la  Lama,  Judge  of  the  Supreme 
Military  Court,  Lima  (Peru). 

POLAND.  Heinridi  Elibanski,  Advocate,  Berlin. 

PORTUGAL.   Ed.  AlvesdeSft,  Advocate,  Lisbon. 

RUMANIA.  Dr.  Flaislen,  Judge  of  the  Court  of 
Appeal,  Bucharest. 

RUSSIA.  Dr.  Zavadshij,  Lecturer  at  Kasan :  Dr.  Per- 
gament,  Advocate,  President  of  the  Chamber  of  Ad- 
vocates, Odessa;  Mr.  Klibanski,  Advocate,  Berlin. 

SAN  MARINO.   Professor  Giannini,  Rome. 

SAN  SALVADOR.  Professor  Dr.  Reyes  Arrieia 
Rossi,  Advocate,  San  Salvador. 

SCANDINAVIA.  Dr.  Tybjerg,  of  the  Criminal  Court, 
Copenhagen;  E.  Hambro,  K.C.,  Christiania;  Dr. 
A.  AstrSm,  Lund. 

SERVIA.  Andreas  Georgewitsdi ,  K.C.,  formerley 
Professor  of  Jurisprudence,  Belgrade;  Dr.  Stanoje 
Midiajlowitsdi,  Attache  to  the  Servian  Embassy, 
Berlin. 

SIAM.  L'Evesque,  Secretary  of  the  Codification 
Committee  of  the  Ministry  of  Justici,  Bangkok. 

SPAIN.   Dr.  Lorenzo  Benito,  Barcelona. 

SWEDEN.   Adolph  Astrom,  Dr.  jur.,  Lund. 

SWITZERLAND.  Dr.  Ludwig  Rudolf  von  Sails, 
Hon.  Prof,  at  Zurich  University;  Dr.  Mamelock, 
Advocate,  Zurich. 

TURKEY.  M.  Padel,  Consul  of  the  German  Empire 
in  Beirut. 

URUGUAY.  Dr.  Daniel  Garcia  Aeevedo,Montevideo. 

VENEZUELA.  Dr.  Angel  Cesar  Rivas,  Advocate, 
Caracas.  

TRANSLATORS: 
W.  R.  Bisschop,  LL.D.,  of  Lincoln's  Inn,  Barrister- 

at-Law. 
Dr.  Ernii  Picker,  Advocate  of  Budapest. 

F.  J.  Collinson,  of  the  Inner  Temple,  Barrister-at-Law. 
Wyndliam  A.  Bewes,    LL.B.,    of    Lincoln's    Inn, 

Barrister-at-Law. 

Edw.  S.  Cox-Sinclair,  of  Gray's  Inn,  Barrister-at-Law. 

N.  W.  Sibley,  B.A.,  LL.M.,  of  Lincoln's  Inn,  Barrister- 
at-Law. 

Bernard  A.  Piatt,  of  the  InnerTemple,Barrister-at-Law. 

Thomas  Hynes,LL.B.,  of  Gray's  Inn,  Barrister-at-Law. 

Montague  R.Emanuel,  M.A.,  B.C.L.,  of  the  Inner 
Temple,  Barrister-at-Law. 

G.  Stuart  Robertson,  M.A.,  of  the  Inner  Temple, 
Barrister-at-Law. 

J.  W.  Scobell  Armstrong,  of  the  Inner  Temple, 
Barrister-at-Law. 

W.Butler  Lloyd  M.  A.,  of  the  Inner  Temple,  Barrister- 
at-Law. 

Horace  B.  Samuel,  M.A.,  of  the  Middle  Temple, 
Barrister-at-Law. 

John  Norris  Marsden,  English  Solicitor,  Lisbon. 

Sidney  Leader,  English  Solicitor,  London  and  Berlin. 


AMERICA,  UNITED  STATES  OF.  Frank  E.  Chip- 
man,  Attorney-at-Law,  Boston;  H.  W.  Ballantine, 

of  the  San  Francisco  Bar,  sometime  Assistant 
Professor  in  the  Hastings  College  of  Law;  Charles 
Andrews  Huston,  Associate  Professor  of  Law, 
Stanford  University,  California;  Donald  J. Klser, 
Counsellor- at -Law,  Chicago;  James  B.  Lichten- 
berger,  Fellow-in-Law,  University  of  Pennsylvania ; 
Philadelphia;  J.  W.Magrath,  Counsellor-at-Law, 
New  York;  OrrinEip  McMurray,  Professor  of  Law, 
University  of  California,  Berkeley;  W.  R.  Vance, 
Professor  of  Law,  Yale  University,   New  Haven. 

ARGENTINE  REPUBLIC.  Professor  Dr.  Ernesto 
Quesada.   Buenos-Aires. 

AUSTRIA.  Dr.  Gertsdier,  President  of  the  High 
Court,  Trieste. 

BELGIUM.  L6on  Hennebicq,  Avocat  4  la  Cour 
d'Appel,  Brussels. 

BOLIVIA.  ArturFemandez  Pradel,  Advocate  La  Paz. 

BOSNIA-HERZEGOVINA.  Dr.  Gertsdier,  President 
of  the  High  Court,  Trieste. 

BRAZIL.  Dr.  Rodiigo  Octavio  Langgaard  de 
Menezes,  Advocate,  Rio  de  Janeiro. 

BULGARIA.  Dr.  M.  St.  Sdiisdimanow,  first  Secre- 
tary of  Legation  to  the  Agence  Diplomatique  de 
Bulgarie;  Dr.  Subow,  State  Counsellor,  High  Court 
of  Appeal,  Sofia. 

CHILE.  Abogado  Fernandez  Pradel,  Dr.  Julio 
Philippi,  Santiago. 

CHINA.  Dr.  Chung -Hui -Wang,  Shanghai;  Prof. 
Dr.  Forke,  Berlin. 

COLOMBIA.  Antonio  Jos6  Uribe.  Advocat,  Bogota. 

COSTA  RICA.  Dr.  Ramon  Zelaya,  Advocate,  San 
Jos^  de  Costa  Rica. 

CROATIA  AND  SLAVONIA.  Prof.  Dr.  Cupovic, 
Prof.  Vrbanic,  Agram. 

CUBA.  Professor  Dr.  del  Cueto,  Dean  of  the  Legal 
Faculty,  Havann a. 

DENMARK.  Dr.  Tybjerg,  Counsellor  and  Assessor 
of  the  Criminal  Court,  Copenhagen. 

DOMINICA.  Dr.  R.  Kuck,  Advocate,  Secretary  of 
Legation,  Hamburg. 

DUTCH  INDIES.  Dr.  F.  C.  Hekmeyer,  Judge-Pre- 
sident, s'Gravenhage. 

ECUADOR.  Francisco  Jos^Urrutia,  Advocate,  Quito. 

EGYPT.  Dr.  Friedrick  v.  Dumreidier,  Advocate  of 
the  Mixed  Court  of  Appeal  and  Legal  Adviser  to 
the  Austro-Hungarian  Consulate,  Cairo. 

FINLAND.   Hermaim  Klibanski,  Advocate,  Berlin. 

FRANCE.   Dr.  G.  Horn,  Avocat  k  la  Cour,  Paris. 

GERMAN  EiUPIRE,  THE.  Karl  Lehmann,  Professor 
of  Jurisprudence,  Rostock. 

GREAT  BRITAIN  AND  IRELAND.  See  List  above. 

BRITISH  DOMINIONS  AND  PROTECTORATES. 
Joseph  Baptista,  Barrister-at-Law,  Professor  of 
Jurisprudence  in  the  Local  Government  LawSchool, 
Bombay;  Charles  Henry  Huberidi,  J.  U.D.  (Heidel- 
berg), D.C.L.  (Yale),  LL.D.  (Melbourne),  Coun- 
sellor-at-Law, Professor  of  Law  in  the  Law  School 
of  the  Leland  Standford  Junior  University  (Cali- 
fornia); R.  W.  Lee,  Professor  of  Roman -Dutch 
Law,  London;  M.  A.  Refalo,  LL.D.,  Assistant 
Crown  Advocate,  Professor  of  Commercial  Law, 
University  of  Malta,  Valletta ;  W.  P.  B.  Shepheard, 
Barrister-at-Law,  London ;  W.  H.  Stuart,  Barrister- 
at-Law,  Cape  Colony. 

GREECE.  Dr.  von  Streit,  Advocate,  Athens ;  Dr.  G. 
Diobouniotis,  Advocate,  Athens. 

GUATEMALA.  Jos6  Aspuru,  Advocate  and  Notary, 
Guatemala. 


Sweet  &  Maxwell,  Ltd.,  London,  3,  Chancery  Lane