Skip to main content

Full text of "Arabic self-taught (Syrian) with English phonetic pronunciation, enl. and rev. by N. Odeh"

See other formats


^^^^le 



^■^v^w 



1^^ 



.-mt' 



m..-';i 



'-^Ph$t:^, 



■ - 






..:-^ 







Jtljata, SJem ^ork 



BOUGHT WITH THE INCOME OF THE 

SAGE ENDOWMENT FUND 



THE GIFT OF 



HENRY W. SAGE 

1891 



La^Si'- DATE DUE 
MAR2 61951 1 



FEB. 8 ]:i^^> 



ie?*-4S6e-«- 



Cornell University Library 
PJ 6813.H35 1915 

Arabic sef-taught (Syrian) with Englisli 



3 1924 026 888 945 




Cornell University 
Library 



The original of tliis book is in 
tine Cornell University Library. 

There are no known copyright restrictions in 
the United States on the use of the text. 



http://www.archive.org/details/cu31924026888945 



tLBOHOUQH'8 SELF-TAUGHT series. 

Co w ^' 



ARABIC 



SELF-TAUGliT. 



(SYRIAN.) 




For 

TRAVELLERS 
MISSIONARIBS 
TRADERS 
ftc, &e. 



AAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 



Vocabularies . . . . 

Outline of Grammar . 

JExercises on the Grammar 

Conversational Phrases and 
Sentences .... 

Travel Talk .... 

Money, Weights & Measures 



WITH PHONETIC 
PRONUNCIATION. 



VYTyYrYyYYYTYYyYYYyYYTYyYTYTTYYYYTYyYTYYYYYyYYYYYyyyTYT 

By A. HAS SAM. 

< FIFTH EDITION, REVISED AND ENLARGED BY 



REV. N, ODEH. 




m 



.ONDON: 



I. MARLBOROUQJl.&_£a. 



INTf MO AT (T*. HMl 



COMPANION VOLUMES:— 

■1—^— pi— ■■!■■■■■■■ I ■■^^^^^i—lBMUllli^ 

Egyptian (Arabic) Self-Taught, by C. A. THIMM. 

BeiriBea and enlarged by Majob S. Mabbiqxt, D.S.O. Cdntatnlng AI 
Fhonetid PTonnnciatioD, Vocabnlarivs, Elemental; Grammar, IdtcAtfatlo 1 
ConTeraations, Travel Talk, Table-i of Money, Weights and Measnres. 
tratiou of the Egyptian Coinage. 

Fonrth Sditloii. Cronn Bto., bine wrapper, Si. 6d.; red cloth, 3t. 

" We liaTe pleaanze In recomiuending; this book."— £?firt/}>Kan 0az<tt«. 

Turkish Self-'f iraght. by C. A. THIIVliil. 

In XnrklBh and Boman Characters. Bevised and Be^edlted by TBI 
HioopuN and F»ofebbob A. QEOBBinB, B.A. The Dragoman for traTei 
EngliBh Phonetic Pronunciation. Cctntains Yocabnlaries, ^lementary 
Idltimatlo FhraseB and CO^Tersations, Tables of Money with illasferatlon 
Coinage, Weights and Measnres, English and Tnrldsh Dictionary. 

Fonrth Bditian. Crown 8X0., bine wrapper, 2s. 6d. ; red cloth: 3s. 
"Will do as mnoh as any saU-teachlng can io."— Army arid Navy Gaze 

OR.B:e:K (JM[od«ex>iii) 

Oreek (Modern) Self-Taught, by Nicolaos ANASTASSIOU. 

In. Greek and Boman Characters. With Phonetic Fronnneiatlon. 
Yooabnlaries, Idiomatic Phrases and Dialogues, lillem^ntaTy 'GrammaTi' C 
Trading, Axchteological and Beligioas Terms, Travel Talk, Photography, Ai 
Tables of Money with English and American Yalaes, andiUnstratian ot'^Qree 
Welsbti and Mnsnres. 

Third Edition. Crown Iro., bine wrapper, 28. Gd. ; red oloth, Ss. 
"The book is sound and may be thoronghly recommended to the ordlni 
ta Oteece."— The Oxford Magiume, .' 

PERSIJLN^. 

Persian Self-Tanght, by SHEYKH HASAN. 

With English FhoneUoPronnnciatton. Containing the Persian Alphabet, ' 

uoa and Pronnnttlation, Ontllne of Grammar with Persian Characters 

• Yoeabnlarles and OonTersatlbns, TravU Talk, Trade and Commerce, Posi 

Carespondanca, Illnstratlon of the Persian Coinage, Ferstam Handii 

Nnmerals, Money (with English and American valnes). Weights and Me 

'J .CMwn l¥*,-blna wnppar, 3b. td ; red oloth. Si. 
"A mast welcome addition to the'Serles.' Those who desire to acqnlre: 
aaa practloal knowledge ... to all snoh we gladly recommend this book."— 



Mariborough'a TRAVELLERS' PRACTICAL MKSVA 
CONVERSATION . . 

. . ijKUBjman abiuitobd AiiPHABBnaiijiTO 
Containing Txaral Notes, C»asaifled Conversations— BaUway, Btaamer. Hot 
Onatoms, Shopping. Sight-seeing, Motoring, Cycling, *o.. Honey. W 
■MmMMXtt. Comprehensive Dictionary of Words in Dally Use. 
Ma. X. EISLISH, FUHOR, OERaAH and ITALIAH. [In on* book.) 
■a. a. BmUBH. FUHCH, eSKMAH and DUTCH, (in oim book.) 

GPOWfi IQmn. wmnnAK la Srt Anf«)i • «lAt-h Qb . oaI* 




I Piastre 

Bronze CoiN^' loPfastres - Nickel Coin 




I'.O. 645a. 



TURKISH COINS CURRENT IN SYRIA. 

(Arabic Sclf-Taueht. .. 1 C7 ^ 



Marlborough's Self-Tanght Series. 

Rrablc Self-Taught. 

(Syrian.) 

With 

English Phonetic Pronunciation. 

By 
A. Hassam. 

Enlarged and revised by 
The Rev. N. Odeh, 

iMe Chaplain to ihe Rt. Rev. G. F. P. BIyth, D.D., Bishop in Jerusalem. 




Fifth Bditioa. 



E. Maelboeotjgh & Co., 51 Old Bailey, LoNiDp^r, El^. 

1915. 



PEEFACE. 

rrHE present enlarged edition of Arabic 8 elf -Taught is to all 
J- intents and purposes a new work. It lias practically been 
re-written throughout and much entirely new matter has been 
added, whilst those portions of the original English text that 
have been retained have undergone thorough revision with 
a view to adapting them to modem requirements. 

The Vocabularies and Conversations have been carefully 
selected for practical use in the daily life of tourists, travellers, 
missionaries, business men, and all who come into contact with 
the natives of Syria. The work forms an easy guide to spoken 
(colloquial) Arabic, and gives the student a practical and 
valuable introduction to the thorough study of the language. 

The system of transliteration here employed, carefully devised 
to give the phonetic pronunciation of Arabic in accordance with 
the scheme adopted by the Congress of OrientaUsts, has been 
simplified to the last degree, and the key to the vowel sounds, 
diphthongs, and hard consonants, given at the foot of the pages 
throughout the Vocabularies and Conversations, will greatly 
facilitate the intelligible pronunciation of the Arabic words 
at sight. 

The new outline of grammar throws much useful light upon 
the construction of Arabic, and the exercises which follow contain 
abundant conversational matter illustrative of the grammatical 
rules. The student can thus obtain an intelligent grasp of the 
words and sentences he learns by heart, and make them his own. 

In carrying out the work of revision the Publishers have had 
the assistance of the Eev. N. Odeh, who spent many years in 
Palestine and Egypt as a missionary and Head Master of 
St. Mary's School, Cairo, and has since been engaged in teaching 
Ai-abic at Oxford. 

At first sight Arabic letters appear very difficult to learn, and 
this is partly the reason why students and travellers fight shy of 
the language ; but Eastern tongues are not difficult to acquire 
by the ' SELF-TArrGHT ' method, and any ordinary capacity can 



4 ARABIC SELF-TAUGHT. 

master them in a short time. The student or traveller, thui 
becoming his own Dragoman, will more thoroughly enjoy a sojoun 
in the East. 

The best plan for a beginner to adopt is to copy each lette] 
carefully and repeatedly, untU he has fixed it in his mind ; f oi 
this purpose only two or three letters should be dealt with a1 
a time, and not the whole alphabet. He will be surprised tc 
find how soon he begins to understand the characters in theii 
various positions. 

Having mastered the alphabet, he may proceed to commit to 
memory the words given in the vocabularies, pronouncing the 
phonetic aloud, and then writLng the words from memory in the 
Arabic letters, which can be corrected afterwards by reference 
to the book. In this way he will begin to acqxiire the language 
as easily as a child learns to speak and write its native tongue. 

At the same time it may be borne in mind that, if this 
manual is merely reqiiired as a phrase-book, the labour of 
learning the Arabic characters is really unnecessary, as most 
Arabs with whom one comes in contact are quite unable to read 
the language. 

When travelling it is well to note the sound of the words 
uttered by the natives, as this helps one to attach the true value 
to the phonetics used, and accustoms the ear to the gutturals 
and soft aspirants of the Eastern tongue. 

The ^written or classic Arabic is beautifully constructed. 
It belongs to the Semitic languages, which include, amongst 
others, Hebrew, Chaldee, and Syriac. It has indeed survived 
all the other Semitic languages, and is the most exact in its use 
of the original root. Many common household words of modern 
Arabs are not merely similar to, but identical with, those of the 
ancient Hebrews, and it is not too much to say that an Israelite 
of old and an Arab Sheikh of the present day would be mutually 
intelligible in the expression of their simple wants. 

London, 1911. 



CONTENTS. 



Illustration of Coinage [Frontispiece). 

The Alphabet and Pkonunciation (pages 7-12). page 

The Forms of the Letters 8 

Pronunciation of the Arabic Letters 10 

Vowels and Orthographic Signs 11 

Rules for the Pronunciation of the Vowels .... 12 

Vocabulakibs (pages 13-66). 
Animals, Vegetables, etc. : — 

Animals and Birds ' 17 

Fruits 38 

Keptiles and Insects 19 

Vegetables 37 

Colours 48 

Countries, Cities, and Nations 44 

House and Furniture 32 

Mankind ; Relations 22 

Diseases of the Body 29 

Dress 30 

"Food, Drinls, and Smoking 34 

Human Body, The 24 

Physical and Mental Powers, Qualities, etc. ... 27 

Professions and Trades 42 

Parts of Speech : — 

Adjectives 50 

Verbs 57 

Religious Terms 49 

Times and Seasons 20 

Town, Country, and Agriculture 39 

Travelling 46 

Writing 47 

World and Nature, The 13 

Land and Water 15 

Metals, Minerals, etc. 16 



6 ARABIC SELF-TAUGHT 

Outline ow Gbammar (pages 67-79). 

I. The Nottn 

Pronouns : Personal, Demonstrative, Relative, Interrogative 
Numeral Adjectives : Cardinal, Ordinal, Distributive 

II. ThbVeeb 

"III. The Paeticles : 

Prepositions, Adverbs, Conjunctions, Interjections . 
Syntax (pages 80-6). 

The Verb in Syntax 

EXEKCISES ON THE GRAMMAR (pagCS 87-96). 

1. The Preterite Tense . 

2. The Aorist Tense 

3. The Imperative Mood ... . . 

4. How the English Potential and Subjunctive Moods are 

expressed in Arabic ... ... 

5. The Participles .... .... 

6. The position of Adverbs . . ... 

7. The Infinitive Mood 

Co.N'VERSATIONAIi PhBASES AND SENTENCES (pages 97-124). 

Useful and Necessary Expressions 

Simple and Practical Phrases (grouped alphabetically) . 
Arrival ........... 

The Railway 

The Hotel .... 

Meals 

Correspondence, Post, Telegrams, etc 

Shopping . . 

An Excursion 

Passages op Aradic with Pronunciation and Translation 
interlined : — 

1. 'The Lord's Prayer' (Matt, vi, 9-13) . . . . . 

2. Qur'an (Koran), ch. iv, verse 169, with idiomatic translation 
Monet : — 

Turkish Government Currency used in Syria, with the English 
and American equivalents 

English and American Money, with the Turkish equivalents . 

Weights and Measures 

Postal Rates 



ARABIC SELF-TAtJGHT. 



The Alphabet and Pronunciation. 

The following scheme of pxonunciation is the key to the 
correct reading of the Arabio words throughout the work, 
and the student will do well, therefore, to give careful 
attention lo it at the outset, repeatedly copying each 
character together with its phonetic transcription, until the 
eye and the mind be'come so familiar with them that the 
character immediately suggests the sound. 

The method of distinguishing the hard consonants, h, d, 
8, t, and 2, is so simple that these letters will pre«ent no 
difficulty to the student, and the vowel sounds and diph- 
thongs are equally easy to master. The key to all these 
sounds, given in the footlines on each page of the 
Vocabularies and Conversational Sentences, will enable any 
English-speaking person to pronounce the words correct ly 
at sight. 

The Arabic alphabet is composed of twenty-eight con-^ 
sonants, all of which are written, as in most Eastern languages, 
from the right hand to the left. Each consonant assumes 
a different form according to its position at the beginning, 
middle, or end of the word. On the next twa pages the 
various forms are placed in separate columns and show how 
each character is written respectively — 

When totally unconnected with any other letter ; 

When at the end of a word, or joined only to the letter 
preceding ; 

When connected wiih the preceding and following letters; 

When at the beginning of a word, or joined only to the 
letter following. 

(7) 



The Forms of the Letters. 



Name. 


TTncon- 

nected 

Characters. 


Connected 

with 
preceding 

letter 

only. 


Connectec 

on both 

sides. 


Connected 

with 
foUowing 

letter 

only. 


Tran- 
scription. 


Alif . 


\ 


I 


— 


— 


a, i, u 


Ba 


(_> 


^ 


•* 


J 


b 


la 


CU 


^ 


- 


J 


t 


rha . 


ej 


L_i^ 


A 


J 


th 


Teem 


Z 


t 


.s. 


S^ 


]■ 


B[a 


■c 


t 


.S- 


S^ 


h 


iha . 


t 


'■t 


.s:. 


d>. 


kh 


Dal 


J 


vX 


— 


— 


d 


)hal . 


i 


A 


— 


— 


dh 


la 


J 


J/ 


— 


— 


r 


'a, zai, or zain 


J 


j } 


— 


— 


z 


leen 


u^ 


LT- 


.AM 


Mj 


8 


iheen 


A 




AAA 




sh 


ad 


U^ 


l^ 


xS 


^ 


S 


)ad . . i 


o- i 


C^ 1 


.^ 


•e 


d 



Name. 




Connected 

with 
preceding 

letter 

only. 


Connected 

on hoth 

sides. 


Connected 

with 
following 

letter 

only. 


Tran- 
scription. 


Ta . . 


1, 


k 


k 


k 


t 


Za 


^ 


k 


k 


k 


Z 


Ain 


t 


t 


* 


X , 


1 


Ghain . 


i 


t 


X 


£ 


gt 


Pa . . 


i-j 


I— a 


i 


i 


f 


Qaf 


J 


J 


i 


i 


q 


Kaf . 


cTcJ 


J/ 


^^, 


J ^ 


k 


Lam 


J 


J 


1 


! 


1 


9 

Meem . 


(* 


r 


A, 


^ 


m 


Noon 


u 


u 


X 


' ^ 


n 


Ha 


X 


* 


« 


A 


h 


Waw . 


J 


^ 


— 


— 


w, u 


Ya 


u5 


L5 


- 


^_ 


y. j 



The letters 1 O j j j and j can only be joined to those 

letters wHicih precede. 
From J and \ Idm-alif are formed i or S, in connexion "i. 
From 3 (») and i>- (Ich) is formed the ligature =^. 
From I (a) and ^ (/c) is formed the ligature 1^. 
Other ligatures are jsf- *fr etc., etc. 



Pronunciation of the Arabic Lr-iters. 

\ Alif has no sound of its own, but is pronounced as a, i, c 
u. accordino- to the vowel above or below it. Whe 
not vowelled it is only a sign lengthening the prt 
ceding vowel. 

t—j Ba like the English b. 

aJ> Ta like the English t. 

<U T>^a like the English th in 'thought'; it is often pre 

nounced like t. 
_ Jeem like y in 'jam ' ; in Egypt hai-d like g in.' garden 

- Hd is always a strong aspirate with friction. 

-1 Kha is a guttural aspirate like ch in the German ich or th 
Scotch word ' loch ' ; kh alwaj's represents one sounc 
Bal like the English d. 

o Dhdl like th in ' that ' ; dh'is always one sound. 
J Ra like r in ' rural ', always sounded. 
j Zd, zai, or zain like the English z. 
(jM Seen like s in ' some '. 
^J^ Sheen like sh in ' sheep '. 
^Ja Sad like a hard hissing s as in ' hiss '. 
i_/s Dad like a hnrd d, as in ' rod ', 
is Td like a hard ^, as iu ' toss '. 
1? Zd like a dental z. 

^ ^/« is a guttural, peculiur to the Semitic languages, wliic 

can only be learned by ear ; it sounds like the bleatin 

of a goat (iiidd). When it begins a syllable we sha 

denote it by a spiritus asper {') before a vowel, ( 

, when silent ufter a vowel. 

iGhain a hard guttural prQduced;as in the efifort of garglir 
and sounds similar to ghr. 

^ Fd like the English/. 



J Qd/like a broad k, produced as in imitating the cawing of 
a crow. 

CScJ JTd/like the English k. 
J Lam like the English /. 
I» Meem like the English m. 
^^ JSToon like the English «. 

* ^a like A in 'house ' ; if used as a grammatical 
termination it has two dots over it (l), and has the 
sound of t when followed by a word beginning with 
vowel sound. 

} Waiv has the sound of the w in ' water ', or of u in ' put '. 

^ Yd sounds like y in ' yard '. 

When } and i_? are not vowelled, they are then only signs 
of lengthening the preceding vowel, u or /, or of 
making the diphthongs au and ai respectively. 

- VowEi.s AND Orthographic Signs. 

The Arabs use thiee signs to express shorfr vowels, which 
are placed either above or below the consonants, namely — 

(^^) Fatha, an oblique line over the consonant, represents 
a in ' hat '. 

(— ) Kasrn, an oblique line under the consonant, represents 
i in ' hit '. 

{J-.) Damma, represents «« in 'put'. 

Silent \ after .^ makes the long vowel a (as a in ' father '), 

e.g. U nid (water). 
Silent (_? after -^ miikes the long vowel I (us i in. ' machine '), 

e-g- ^5l/^ (in). 
Silent • after j_ makes the long vowel u (as u in ' rule '), 

e.g. ji> d/iu (possessor). 
Silent J after ^ makes the diphthong ou (as oto in 'cow'), 

e.g. J lau (if). 
Silent iJ after ^' makes the diphthong aj (as ai in ' aisle '), 

e.g. ,,-i> s/iai (thing). 



AKAbsiu stur- I AUUn I . 



The Vowel is always sounded after, never before the 
consonant with which it is written. 

The other reading signs used in Arabic are — 
±- Jazmah, placed oyer a letter that has no vowel. 
— Maddah, a sign of prolongation over the ' . 
£ Waslah, placed over \ to denote that it forms one syllable 

with the preceding consonant. 
:t. Shaddah, signifies doubling a letter. 
*- Ramznh, placed over the 1 where it is a sounded guttural 
consonant — transcribed '. 

[N.B. It is not usual to mark all the vowels or signs in writing Arabic; in 
i newspaper or book very few, if any, are marked.] 

Rules for the Pronunciation of the Vowels. 
If attention is paid as to whether a vowel is long or short, 
10 difficulty will present itself in placing the stress on the 
'ight syllable in a word of more than one syllable. When 
I word has two or three short syllables, all are pronounced ■ 
squally short, and no stress is placed on any of them. 
iVhen a double consonant occurs between two vowels, the 
irst of the consonants is pronounced after the first vowel, 
)ut the second before the second vowel ; e.g. JZ^ kassara 
kaa-sa-ra), ' he broke to pieces.' 

a short, like the sound of a in hat 



d long 


>j » 


a „ father 


i short 


>f ) 


i „ bit 


I long 


)j 


i „ machine 


M short 


>> J 


M „ put 


u long 


J) J 


u „ rule 


au diphthong 


» , 


010 „ cow 


ai 


tf 1 


at ,, aisle 



VOCABULAEIES. 

[The Arabic language has only one defiaite article, Jl al, 
' the,* which has purposely been omitted in the Arabic column.] 



The World and Nature. 


Engush, 


Ababio. 


Pbohunoiation. 


air 


\^ 


hawa 


autumn 


i^Jujd- 


kharif 


cloud 


^ 


ghaim,^J. ghuyum 


cold 


^y. 


hard 


darkness 


<5j\i 


zulmah 


dew 


^JJ 


nada 


earth 


^} 


ar4 


earthquake 


^h 


zalzalah 


east 


or' 


sharq 


eclipse of the sun 




kusuf 


,, ,, moon 




khusuf 


fire 


j^ 


nar 


fog, mist 


(_;Lw0 


dabab 


frost 


l:^ 


saqi' 


hail 


■^ 


barad 


heat 




harr 


ice 


jJj^ 


jaltd 


light 


;y 


nur 



Vowd soundi . hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dolled consonants, h, d, 9, t, f, hard. 

(13)' 



14. 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English. 


Arabic. 


PBONnNOIATION, 


lightning 


cy. 


barq 


moon 


j^ 


qamar 


nature 


i.r.X 


tabl'ah 


nortt 


JU.i 


shamal 


north-west 


^^>JU^ 


shamal gharbi 


planet 


-^/ 


kaukab 


rain 


_> 


matar 


rainbow 


X^ L^y 


qaus qadah 


shade 


Jli 


ziU 


shadow 


^d 


fai 


snow 


i 


thalj 


south 


<_>y^ 


junub 


spring 


^j 


rabi' 


star 


-Usr" 


nijmah 


storni 


y 


nau 


summer 


', ''-■-' 


?aif 


sun 


{j^'-'*^'^ 


shams 


tempest 


id^U 


asifah 


thunder 


-^j 


ra'd 


water 


a1; _ ,U 


ma - maiyuh 


weather 


u^ 


taqs 


fine weather 


^-" 


sahu 


west 


'^ 


gharb 


whirlwind 


■^jj 


zaiiba'iili 


wind 
winter 




rlh 
shita 


world 


^U _ Ljj 


dunj-a, 'alara ' 


Vowel soutids : hat, f athe 

rtnf/af7 


r, bit, machine, put, rule 


aisle; au = owin c 





VOCABULARIES. 


10 


.] 


Land and Water. 




ENduuu. 


Aeabio. 


Pronunciation. 


bank 


k^ 


shatt 


clay 


^ 


tm 


desert 


%^ 


sahra 


field 


Ji- 


haql 


forest ' 


Jb- 


harsh, -pi. ahia.-h 


garden ■ '■ 


u^. 


bustan 


gulf •■ 


^■^ 


khallj 


hill 


Ji- 


tall . ..• 


island 


VJ^ 


jazirah :; 


lake 


'^j^. 


buliairah 


land 


^J^ 


ard '; 


meadow 


■^y* 


marj i 


mountain 


6^ 


jabal 


ocean ' 


k-^\^l 


al-bnhr l-mntH 


plain ' 


Je 


sahl 


port 


U-^ 


mm a 


river 


> 


^nahr 


rock 


j^ 


sakhr 


sea 


J^; 


bahr i 


sliore 


J^L 


sahil 


spring 


^ 


ain 


valley 


c^-^b 


wadi 


■water, clear 


t^Ua jU< 


ma safi. 


„ cold 


J,l) *Ui 


ma barid - 


„ Lot; 


./^t. 


ma siikhun 


wave 


^i- 


mauj 


Voioei sounds ; hat, f ath 


er, bit, machine, put, rul 


e, aisle; au=owincow. 


Dotte 


d cojjsojianis, h, d, s, t, z, 


hard. 



16 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Metals, Minerals, et 


C. 


Bnomsh. 


Ababio. 


Pbonxjnciatioh. 


amber 


V> 


kahraba • 


arsenic 


i^jj 


zarnikh 


brass 


±J\ Jjw\=£^ 


nahas asfar 


bronze 


^jJi (jywlsC* 


nahas aswad 


charcoal 


V_Jar- jfS? 


fahm hatab 


coal 


'^H 


fahm tajar 


copper 


jA.^\ (juula^ 


nahas ahmar 


diamond 


(JU-UJl 


almas 


flint 


J\P^ 


sawwan 


glass 


j^^. 


qazaz 


gold 


(._--J6J 


dhahab 


iron 


JjAs- 


hadid 


lead 


U»^ 


rasas 


marble 


r^-^ 


rukham 


metal 


^jjt* 


ma dan 


mineral 


^j^ 


ma daui 


pearl 


.dj! 


lu'lu'ah 


pebble 


iyns- 


hagwah 


quicksilver 


&^..J 


zaibaq 


sand 


^J 


rami 


silver 


<Ui» 


faddah 


steel 


O^^ 


bulad 


stone 


J^ 


hajar 


sulphur 


-y 


kibrit 


tin 


^_iX^ _lL^ 


tanak, qa?dir 


zinc 


lIXjj - Lj'y 


tutiya, zink 


Vowel aounda : hat, fath 


er, bit, machine, put, rBl 


B, aisle : au^^o-wiu 



Dotted consonants, h, d, 9, t,. n, hard. 





VOCABULARIES. 


17 


Animals and Birds. 




Enqush. Arabic. 


Pkonunoution. 


animal 


U^^r^ 


liaiwan 


bird 


t 


tair 


birdlime 


JJ'^ 


dibq 


calf 


J^ : 


'ijl 


camel 


J-^ 


jamal 


hump of the camel 


J.4^1 <uL-. 


sanamat-l-]amal 


cat 


& 


quttah 


cattle 


^\y 


mawashi 


chicken 


t^ 


farkh, ^^..afrakh 


cock 


lL<..j 


dik 


cow 


,J^_ 


baqarah 


crow 


m!/ 


ghurab 


dog. 


^^ 


kalb 


donkey- 


,^ 


himar 


dove 


<uU=- 


hamamah 


dromedary 


^ 


hajin 


duck • 


ibj 


baltah 


eagle 


^ 


nisr 


elephant 


d^ 


fil 


fox 


i J.JC 


tha lab 


gazelle 


Jl;- 


ghazal 


goat 


^jx^ 


mi'za 


goose 




wazzah 


hare 


^} 


arnab 


hawk^ 


J^ 


saqr 


Vowel sownds : hat, fathf 


sr, bit, machine, put, rul 


e, aisle; au = ow in cow. 



Ddtted consonants, h, d, ^, t, ^, hard. 



18 



Bnoush. 



ARABIC S^LF-TAUGHT 

Ababio. Pbonunciation, 



hen. 


aj5-U-J 


dajajah 


hide (of a beast) 


' .s\^ 


jild 


horn 


uj 


qam 


horse 


(^Lis- 


hisan 


jackal 


l3-/u^1 


ibn-awa(?o«flZwa 


lamb 


'~')A' 


kharuf 


lark 


^j^ 


qunbarah 


lion 


A~il 


asad 


lioness 


.,J 


lahwah 


mare 


L^ 


faras 


monkey 


lijiA*-. 


sa dan 


mouse 


> 


far 


mule 


^. 


baghl 


owl 


«t*jj 


bumah 


ox 


i. 


thaur 


ji arret 


u,, 


babagha 


partridge 


^ 


hajal 


pelican 


rv 


rakham 


pig 


y..j^ 


khanziT 


pigeon 


<uUj 


yamamah 


quail 


J>\^ 


sumana 


rat 


^^i'irr 


jirdhaun 


sheep 


r^ 


ghanam 


sparrow 


j^L^ 


asfur 


swallow 


yy^ 


sununu 


turkey- 


^AiJ!> -.l^ti 


dujaj hindi 


wolf 


Ljj 


zi'b 


Vowel sounds: hat, father 


bit, machine, nut. rulfi. 


nidp. • Ofll — i-txvr in nrvar 



., -_ — .., „.„, ^iv^u.iio, jjuu, iuiB, aisie; 
Dotted, consonarua, h, d, 9, t, ?, hard. 



VOCABULARIES. 



19 



Reptiles and Insects. 



EKaiiiSH. 

ant 

bee 

bug 

butterfly 

crocodile 

flea 

fly 

frog 
gnat 

grasshopper 
insect 

locust 

mosquito 

moth 

reptiles 

silkworm 

snail 

snake 

spider 

sting 

wasp 

worm 



Ababio. 


_ Peohunoiation. 


A^ 


namlah. 


<d^ 


nahlah- 


4. 


baqqah 


iJ^Aji 


farasbah,^?. farash 


_Uw«J 


timsab 


"^^7: 


barghut 


^Lo 


dhubbanah 


ijt.^jLa 


dufda ah. 


^J 


barghashah, 




pi. barghash 


i^SU^ 


jundub 


b^ 


hashrah, 




pi. hasharat 


^w 


jarad 


<Uj^U 


namusah,^?. namus 


iCJyC 


ba'udah 


cijIjUlj 


zahhafat 


jij"^ '^i^ 


dudat-harir 


ii>ip- 


halazaun 


4=- ' 


haiyah 


c^t^k:,^ 


ankabut 


i.^ji 


qarsah or las ah 


J^ 


dabbur 


if J. J' 


dudah 



Vowdsouwii : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, s, t, j, hard. 

B 2 



20 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Times and Seasons. 



Bays of the week : 

Ehqush. 

Sunday 
Monday 
Tuesday 
Wednesday 
Thursday 
Friday 
Saturday 
Months of the year ; 
January 
February 
March 
April 
May 
June 
July 
August 
September 
October 
November 
December 



Mohammedan names of the months : 
V^s^l Al-Muljarram 
jA^ Safar 
<Ji^^ f-r^j Eabi'-l-awwal 



Ababio. 


Fbonuncutioii. 


,\-^J\ 


al-ahad 


^"^^ 


al-ithnain 


\oM 


al-thalatha 


\^J\ 


al-arba a 


^jjj.^^/tjsl\ 


al-khamis 


^»4^1 


al-jum a 


LIUwJl 


al-sabt 


^^uy^ 


kanun thani 


],\ . A 


shubat 


j\^\ 


adhar 


i^Luj 


nisan 


A^ 


aiyar 


^Uj^ 


huzairan 


ji- 


tammuz 


cjl 


ab 


JAl 


ailul 


J;l u^.J^ 


tishrin awwal 


J^ ^'i.j^ 


tishrin thani 


^',\uy^ 


kanun awwal 



L^^^t^J 



Rabi -1-thani 



^_^j^t ^jUj5- Jumada-1-ula 
Hjci-i] ^jUj^ Jumada-1- 

akhirah 
!_->:»-, Eajab 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow; 
Dotted consonants, h, d, ;, t, ;, hard. 



VOCABULARIES. 



21 






Sha ban 
I < Eamaclan {the 
month of fasting) 






Shauwal 
Dhulqa dah. 
DiuHiijjali 



_ The Mohammedans count according to lunar years of 354 days, so that 
thirty-four lunar years are equal to ahout thirty-three solar. Their first year 
began on July 16, 622 a.d. 



UNQrjBH. 

afternoon 
age, an 

beginning, the 
daily- 
day 

daybreak 

daytime 

day after to-morrow 

,, before yesterday 

every day 
3awn 
early 
3nd, the 
3vening (early) 

,, (late) 
lull moon 
lour 

half an hour 
eap year 
unar months 
nidday, noon 
Diddle, the 



^ AlUBIO. 

.«nr. 



fjM^ 



Si 






^j 






PnoinmciATioH. 

asr 

qarn, jll 
al-ibtida 
yaumi 

yaum, j>Z. aiyam 
tulQ -l-nahar 
nahar 
ba d ghad 
awwal ams 
kuU yaum 
al-fajr 
bakir, badri 
al-intiha 
maghrib 

isha, masa 
badr 

sa ah, pi. sa at 
nisf sa ah 
Banat kabis 
shuhur qamariyah 
al-zuhr 
al-wasat 



^owel sounds .-haiiiatiiei, bit, machine, put, rule, aisle; au=owiiicow. 
Dotted consonants, h, d, $, t, f, hard. 



22 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Engmsh. 


Aeabio. 


midnight 


JJJ\< r.^-, 


minute 


iJLij 


month 


j^ 


morning 


^..n\\ 


night 


JJJl 


season 


J->ai 


seasons, the 


J^l 


spring 


^■J 


summer 


i—i^ 


autumn 


i-Jj^ 


winter 


\j:. 


sunrise 


^ju^iJliW C JJs 


sunset 


^y»-»jiJl '■r^-^ 


time 


t^j 


to-day 


c.^\ 


to-morrow 


Ij^ 


to-morrow morning 


U-L^ lAi. 


week 


cj^l _ (Jjc*::*- 


two weeks 


c;~*-*^ 


year 


<tJk««: 


yesterday , 


L/**-*! 



Peonunoiauon. 
nisiEu-l-lail 
daqiqah 

shahr, pi. shuhur 
al-sabah 
al-lail 
fasl 

al-fusul 
rahi 
saif 
khaiif 
shita 

tulii -l-shams 
ghurub-1-shams 
waqt 
al-yaum 
ghada 

ghada sahahan 
jum ah, usbu 
]"um atain 
sanah, pi. sinin 
ams 



Mankind ; Relations. 



age 

old age 
aunt (maternal) 






umr 

shaikhukhah 
khalah 



Vowel sounds: hat, father, bifc, machine, put, rule, aisle; au = owincow,' 
Dotted consonants, h, 4, ft t, ?, hard. 





VOCABULARIES. 


!iSJ 


fiNQUsa. 


Ababio. 


PBONTJNOIATION. 


aunt (paternal) 


iXt 


ammah 


bachelor, spinster 


^j^ 


'azab 


boy 




sabi 


bride 


U^3j^ 


'arus 


bridegroom 


U^.j^ 


'aris 


brother 


^ 


akh 


child 


^, ... 


■walad ' 


cousin (masc.) 


-H^ ^^ 


ibn-l-'amm, ibn- 




M\^\ 


1-khal 


„ (fern.) 


. JUll hA 


ibnat-1- amm. 




^\A\hj\- 


ibnat-1-khal 


daughter 


i^\ 


ibnah 


father 


^\ 


ab 


female 


u^^ 


untha 


girl 


(Jl-OJ 


bint 


grandfather 


'V 


jidd 


grandmother 


«i^ 


jiddah 


grandson 


Juis>. 


haM 


granddaughter 


XSjlJ>- 


hafldah 


husband 


ZiJ 


zauj 


infancy 


-CljiU 


tufuliya 


madam (Mrs.) 


c:^-. 


sit 


maiden (virgin) 


>^ 


bikr 


male 


> 


dhakar 


man 


<>rj 


rajul, _pZ. rijal 


mother 


' ? 


umm 


negro 


. J>*c 


'abd,/e»j. 'abdah 



Vmoel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow, 
Dotted consonants, h, d, i^, t, ^, hardi 



24 

Bngmsh. 
nephew 

niece 

parents 

people 

relation 

relative 

servant 

sir (Mr.) 
sister 

slave (female) 
son 

uncle (maternal) 
„ (paternal) 
widow 
widower 
wife 
woman 
youth 
youth, a 

ankle 

arm 

back 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Aeabic, 



u^.^^i 









The Human Body. 



PEONtJNOIATIOM* ■ 

ihn-1-akh, ibn- 

1-nkht 
ibnat-l-akh, ibnat- 

1-nkht 
yatim,y«j».yatimali|! 
walidain -; 

nas, sitiff. insan 
qarabah 
qarib 
khadim, 

fern, khadimah 
saiyid 
ukht 
jariyah 
ibn 
khal 
amm 
armalah 
armal 
zaujah 
imra'ah 
shabab 
shabb 



ka'b 

dhira 

zahr 



Vowd eou7ids : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in co^^ 
Dotted consonants, h, d, 9, t, j, hard. 



BNGlilSH. 

beard 


Ababio. 


PEOmjNOIATION. 

lihyah 


belly 


J-. 


batn, pi. butun 


blood 


r'^ 


damm 


body 
bowels 


*U^l 


jasad 
am a 


brain 


cUj 


dimagh 


breath 
cheek 




nafas 

khadd, pi. khudud 


chest 


J^ 


8adr,j>Z. ?udur 


chin 


J^ 


dhaqn, pi. dhuqun 


ear 


U'^\ 


udhn, pi. adhan 


elbow- 


t/ 


ku', ^Z. akwa' 


eye 
eyebrows 




ain 
tajib 


eyelash 

eyelid 

face 




rimsh 

jifn 

wajh 


finger 
foot 




i?ba ,pl. a§abi 
rijl, pi. arjul 


forehead 

hair 

hand 


Jo 


iibln 
sha r 
yad 


left hand 


jui 


shimal 


right hand 


ut^^. 


yamin 


head 
heart 




ras 
qalb 


heel 


i_^Jic 


'aqab 



'Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, j, hard. 



26 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Ekglish. 

kidneys 
knee 


AaiBio. 


leg 


J^ 


lip 
liver 




lungs 


^J 


molar 


U^J-^ 


moustache 


<_j,li 


mouth 


(^ 


muscle 


Al-ic 


nail 


J^ 


navel 


.> 


neck 


Vj 


nerve 


^-r~^ 


nose 

palm of the hand 


- /■ 


shoulder 


, r< 


skin 


Asr 


spine 




stomach 


»A)e^ 


temple 


cS^ 


throat 


U^ 


thumh 


^[) 


tongue 


(jUJ 


tooth 


u- 


vein 


ijj' 


wrist 


**3*-» 



pBONtTKdAHOA. 

kilyah 

rukbah, pi. rukab 

saq 

shiffah 

kahid 

ri'ah ' 

dirs ,1 

sharib ♦ 

fam 

'adalah 
zifr, pi. azafir 

purrah 

raqabah 

asab 

anf 

kafE 

katif, ^Z. aktaf 

jild 

silsilat-l-zahr 

mi dah 

sudgh 

halq 

bahim 

lisau 

sinn 

*irq, ^Z. uriiq , 

mi'snm 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in co' 
Dotted comonants, h, d, $, t, ;, hard. 



VOCABULARIES. 



27 



Physical and Mental Powers, Qualities, etc. 



ElNQUSB. 


Ababio. 


Pbonunoiation. 


anger 


i^..v^^ 


ghadah 


character 

Bonfidenoe 

Bourage 




khulq, pi. akhlaq 

thiqah 

shaja ah 


iesire 

iespair 

3motions 




rughbah 
ya's, qunut 
infl al nafsani 


Bnvy 


Juua^ 


hasad 


sxercise 


i^\jj 


riya^ah 


3xperience 


»J^ 


khibrah 


learf reverence 


lSJ^ 


taqwah 


•oily 
'orgetfulness 




junun 
nisyan 


'right 


^y^ 


khauf 


joodness 


& 


salah 


;rief 


.^ 


ghamm 


latred 


(Uiij 


bughdah 


lonesty 


<uU 


amanah 


lonour 


^\J\ 


ikram 


lope 


■^j-J^\ 


amal, raja 


Qtelligence 


■ ^ 


fahm 


oy 

udgment (opinion) 


zJ 

^h 


faruh 
rai 


ustice 


Ja. 


'adl 


indness ^ 


^JJ'^ 


ma ruf 



''owd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, af sle ; au = ow in cow. 
Dotted conaonarUa, h, 4, ?, t, f, hard. 



28 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Enqubh. 


Ababio. 


PBONTOfCIATlON. 


laughter 


c^ 


dihk 


love 


A'.-^ 


mahahhah 


memory 


^J\j 


dhakirah 


mercy 


i^*j>-j 


rahmah 


modesty 


J»l&^\ 


ihtisham 


pain 


tr^J 


■waja' 


patience 


J^ 


sabr 


piety 


J^ 


tadaiy uu 


pleasure 


jir 


surur 


•politeness 


<_}j\ 


adab 


pride 


^v 


kubriya 


prudence 


ij-*ai. 


baslrah 


reason 


J^ 


aql 


senses, the 


^\y^\ 


al-hawas 


feeling, touch 


,j^\ 


al-lams 


hearing 


«-^«aJl 


al-sama 


seeing, sight 


J^\ 


al-nazar 


smelling, smell 


Y^^\ 


al-shamm 


tasting, taste 


jj^^ 


al-dhauq 


shame 


J-s?-.^.^ 


'aib, khajal 


smile 




ibtisam 


sneeze 


atsah 


sorrow 


• • ^}^ 


huzn 


soul 


^juSJ 


nafs 


speech 


^K 


kalam 


spirit 


c-v 


ruh 


strength 


.^ 


quwwah 



Yowd soMJids .• hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in co' 
Dotted consonants, h, dl, 9, t, f, hard. 





VOCABULARIES. 


2< 


ENOLISH. 


Ababio, 


Pbonunoiation, 


stupidity- 


«jLc 


ghabawah 


surprise 


Jl&jjl 


indhihal 


suspicion^ 


*^ 


shubhah 


thought 


J^ 


fikr 


voice 


IJUyO 


§aut 


will 


}i^\jS 


iradah 


wisdom 


U^ 


^likmah 


Diseases of the Body. 


ague 


"^.JJ^ 


dauriyah 


apoplexy 


^' 


falij 


asthma 


(_^MAi)' ^J^ 


diq-l-nafas 


biliousness 


'\jLe 


^afra 


blind 


^}- 


a'ma 


bruise 


U=J 


radcL 


burn 


. "^-^^ 


harq 


cholera 


jaJ\ \ji> 


hawa a?far 


cold, a 


^^-Cj 


rashh, nazlah 


colic 


U^k^ 


magh? 


consumption 


:ui 


al-sall 


contagion 


lJJ'^ 


adwa 


cough 


JU- 


su'al 


deaf 


c»l 


atrash 


death 


CIJ^ 


maut 


diarrhoea 


■JM 


ishal 


dumb 


(J^^l 


akhras - - 


dysentery 


b^lk-:jJ-^-^J 


zahir, dusuntariya- 



Vowel sounds : hat, father, bit, machTne, put, rule, iilsle ; au =ow in cow< 
Doited consonants, h, d, $, t, ?, hard. 



30 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Ekgush. 
faintness 

fever 
fracture 
gout 

headache 
indigestion 
inflammation 
illness 
jaundice 
lame 
measles 
plague 
. smallpox 
sore throat 
toothache 
■wound 



apron 

boot 

button 

cap 

cloth (cotton) 

„ (wool) 
coat 
collar 
collar of coat, etc. 



AIUBIO. 


PnoiroNciiTioH, 


'Ui^ 


ighma 


ijj^ 


Bukhunah 


.^ 


kasr 


> 


• 


L>"j^ 


niqris 


U^[l tfTi 


waja ras 


^^\ i^ 


su'-l-hadm 


U^\ 


iltihab 


J=j^ 


marad 


J^J. 


yaraqan - 


^y' 


a'raj 


<U,!as.. 


hiisbah 


U>^^ 


ta un 


^J^ 


jadari 


J^-^l er^ 


waja -1 halq 


J)^^ t^j 


waja -1-sinn 


t:^ 


jurh, pi. juruhb 


Dress. 




J^^ 


maryul 


^-"T 


jazmah 


jj 


zirr, pi. ay.tnv 


LPi^.> 


tarbush 


r^ 


kham 


o^ 


jukh 


iZ=^ 


jubbah 


^•v. 


yaqah 


i.zi 


' qabbah 



Vowd sounds : hat, father, bit, maqhine, put, rule, aisle ; au = ow iu co' 
Dotte<t consonant, bi 4. 9. t. ?,, hard.. 



VOCABULARIES, 



31 



EHGIiISH. 


Aeabio. 


PnONUNOIATION. 


omb 


U.r, 


musht 


otton 


J^ '■ 


qutun 


rawers 


JW 


sirwal 


rock 


tjUa^ 


fustan 


loves 


, ijs^ 


kufuf 


own 


I^Uaij 


qaftan 


andkerchief 


Jj^Xi^ 


mandTl 


at 


^iJaJy 


' burnaitah 


ice 


ibJlo 


dantellah 


!nen 


U^ t-jjUj' 


tbiyab bT4 


lantle 


*v 


abah 


luslin 




shash 


eedle 


■?;^^ 


ibrah 


etticoat 


iu^' 


tannurah 


in 


(_/«jj J 


dabbus 


urse 


c/**~ 


kis 


izor 


(_/w^^ 


mus 


ng 


^•u, 


khatim 


lissors 


w* t* 

l^*^ 


miqa§s 


irviette 


> 


futah 


lawl 


Jb 


sbal 


i6ei} 


t_i-ii,-i 


sbarsbaf 


iirt 




UJ-kUiX mil <ij, 

qamTs 


.oe 


(jUJIiX* 


madas 


[k 


^^"r 


harir 


3eve 


? • . 


kumm 


ippers 


^.^v 


babuj 



iwel sQimcls ,' hat, father, bit, machTne, put, rule, aisle; au = ow incowi 
Polled wnsonants, h, d, 9, t, ?, hard. 



32 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Enoxjbh. 


Ababic. 


Pboitonciation. . 


Goap 


t^^U 


§abun 


spectacles 


^^^^\ ij^ 


nazzarat-1- uyun 


sponge 


JliSSlXjiMi 


safinjah 


stockings 


cuVlr" 


sharabat 


suit of clothes 


ttSjj 


badlah 


thimble 


j.*LJ*JJW.J 


kushtubaa 


thread 


J> 


ghazl 


trousers (Arab) 


JW- 


shirwal 


„ (pair of) 


li^jlkj 


bantalun 


umbrella 


iluj^^ 


shamsiyah 


veil 


. t^> 


burqu' 


waistcoat 


^j'^ 


sadriyah 


watch 


<U:Lj 


sa'ah 



House and Furniture. 



basin 

basket 

bath 

bed 

bedstead 

bell 

blanket 

bottle 

broom 

brush 

candle 

candlestick 



<a-: 


sallah 


r^ 


hammam 


L^ 


firash 


Li-cs? 


takht 


u^j=r . 


jaras 


r>- ' 


hiram 


*i-TJi 


qanninah 


^maJ^X^ 


miknasah 


it^i 


furshah 


Ajt^^ 


sham ah 


^Jj>M^ 


sham adan 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =ow in cot 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard- 



VOCABULARIES. 



33 



Ehoush. 
carpet 

„ (large) 


Ahabio. 


Peonunciation. 
sujjadah 
bisat 


chair 

chest of drawers 




kursi 
jarur 


chimney 


ijj>~<i^ 


madkhanali 


cupboard 


ij\y!^ 


khazanah 


curtain 


ijh^ 


sitarah 


cushion 


xl^ 


mikhaddah 


door 


^V 


bab 


floor 
furniture 




ardiyah 

athath 


garden 


^VXmjJ 


bustan 


holy well (at Mekka') 


C-J^j 


zamzam 


house 




bait 


house to let 
key 




bait-lil-ijar 

kuz 

miftah 


kitchen ' 




matbakh 


landlord 


mu'ajjir 


Lease 


jW 


Tjar 


look 


d^ 


qifl 


looking-glass 


• ''V.lr* 


mirayah 


nat 


^ji:^ 


IjasTrah 


natches 


'■^^ 


kibrit 


nattress 


i^V), 


tarrahah 


jail 


Jk- 


satl 


)ictiire 


>!!ji,y^ 


taswirah 


[Towel sounds : hat, f athe 
Dotted 


r, bit, machine, put, rule 
consonants, h, d, §, t, ?, 1 


, aisle; au = ow in cow 
lard. 


Aralic Self-Taught 




c 



34 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English. 
quilt 
roof 
room 
sofa 
stable 
staircase 
table 
tenant 
towel 
-wall 

wardrobe 
water-closet 
well 
window 



Ababic. 


PBONnNCHATION. 


cJU 


lihaf 


l_J«-J 


saqf 


i^j\ 


audah. 


uV'^ 


diwan 


JJ^l 


istabl 


-^J^ 


daraj 


/> 


sufrah 


j>- bju*^ 


musta'jir 


>•• 


bashlcir 


k,_u 


hayit 


UJ Jj^ri- 


khazanat thiyab 


rV"^ 


mustarah 


^ 


bir 


c/l::^ 


slmbbak 



Food, Drink, and Smoking. 

(For Conversations, see p. 116.) 



appetite 


il^ 


shaliiyah* 


beef 


J^ (^ 


lahm baqar 


beer 


>■■• 


bii^a 


biscuills 


tU-o^ 


buqsumat 


bouillon, brotb 


r^^> 


maraqat lahm 


brandy 


cl/l,-,< 


kunyak 


bread 


j^ 


khubz 


breakfast 


j^ 


fatur 


butter 


i-AjJ 


zibdah 


cake 


L!iU^ 


kak 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard. 





VOCABULARIES. 


35 


Ehqush, 


ABA3IC. 


Peondnoiation. 


cheese 


A: .-► 


jibnah 


chicken 


t/ 


farkh 


chocolate 


<)Jlj(j-i> 


shukulatah 


coffee 


*j«^ 


qahwah 


cooked 


t^ 


matbukh 


cream 


<tlaAJ( 


q9,shtah 


dessert 


JiU 


nuql 


dinner 


\sl. 


ghada 


dish 


^^^ 


sahn kabir 


egg 


iUL*i 


baidah 


eggs (boiled) 


cr-"^ u^^ 


baid masluq 


„ (fried) 


J^ l^^:' 


baid maqli 


fat 


U^'^' 


dihn 


fish 


CS-*^ 


samak 


flour 


■^ 


tahin 


food 


CLiy 


qut 


fork 


i6y^ 


shaukah 


glass of water 


^UL15 


kubbayflt ma 


glass of wine 


A--J _JJ 


qadah nabidh 


honey 


"■j^ 


'asal 


hunger 


,. ^^ 


j^i' 


ice 


^_jj^ 


jalid, thalj 


jam 


^-{^ 


murabba 


knife 


A\ X^ 


sikkinah 


lamb 


'-'-lA r^ 


lahm khariif 


lemonade 


ij^,j 


lamunaduh 


liquor 


jy 


arak 



Vqwd S9unds : hat,, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, z, bard. 

C2 



36 



ARABIC SELl=^-TAUGHT. 



Engubh. 


Ababio. 


Pbonunoiatios. 


meat 


A 


lahm 


„ (roast) 


j^rj 


labm masluq 


„ (boiled) 


^j/L^ *^ 


lahm mashwi 


milk 


, ,.\-. 


halib 


sour milk 


' ^ 


laban 


moTitliful, a 


<uii! 


luqmah 


mustard 


Jj^ 


khardal 


mutton 


^^ 


lahm ghanam 


napkin 


.slsji 


futah 


oil 


^J 


zait 


omelet 


U^. ^ 


'ijjat baid 


pepper 


JiiJ 


filfil 


pie 


iJi^J^.^\ij 


riqaq.fatTrmahsbu 


plate 


< 


sahn 


pork 


J.j^ H 


lahm khanzir 


salad 


lidaLj 


salatah 


salt 


t 


milh 


sauce 


^y. 


maraqai 


smoking 


cr^=^'^' 


tadkhm 


cigar or \ 


^liL-j 


sikarah 


cigarette J 




pipe 


UJr?i^ 


ghalyun 


tobacco 


i^Uj_ ^; 


tabagh, dukhkhan 


tobacco pouch 


(jlsLj ^/*(^ 


kis dukhkhan 


soup 


^.jy^ 


shauraba 


spoon 


.Xaiic^ 


ma la'qah 


sugar 


> 


sukkar . 



Vmud sov/nda : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
Dotted consonants, h, d, §, t, ?, iiard. 



VOCABULARIES. 



37 



Enqush. 


Arabic. 


Pkonunoiation. 


sugar and water 


j.i^ '\y4 


ma stikkar 


supper 


l.rr 


asha 


sweets 


LZJ^^ 


halawiyat 


tea 


^li 


shai 


thirst 


JA2^ 


'atash 


tongue 


(^uJ 


lisan 


veal 


J-^(^ 


lahm 'ijl 


vinegar 




khall 


■water 


>u. 


ma 


wine 


Vegetables. 


nabidh 


artichoke 


^r^^ 


khai-shuf 


asparagus 


UJ^ 


halyun 


barley 


A 


sha'lr 


beans 


_Jy 


ful 


cabbage 


<_J^jAL» 


malfuf 


caper 




qabbar 


carrot 


jj^ " 


jazar 


cauliflower 


"^j 


qarnabit 


celery 


^j 


karafs 


cinnamon 


^j 


qirfah 


corn 


Ji _ t_>,.^ 


hubub, ghallah 


cress 


.1 A 


rashad 


cucumbers 


M 


khiyar 


flour 


^ 


tahin 


garlic 


ry 


. tum 


Vowel sounds : hat, fath 


ST, bib, machine, pat, rul 


e, aisle; au =ow in cow. 



Dotted consonants, h, d,'§, t, ?, hard. 



38 ARABIC SELF-TAUGHT. 


Snqush, 


Ababio. 


Proitdnciatioh, 


gourd 


V' 


qar 


« 


* * «w 


hashish 


grES3 






hay 


UJ3-i)U [J»^-^>~ 


hashish- nashif 


herb 


"^. 


baql 


leek 


c.\^ 


kurrat 


lentils 


(_/wA£ 


adas 


lettuce 


J^- 


khass 


maize 


Hjii 


dhurah 


mushroom 


> 


futr 


oats 


r^j^ 


hurtum 


oiives 


UJ^J 


zaitun 


onion 


J^ 


basal 


parsley 


fjjjJjiiM 


baqdunis — 


peas 


L,-=^^ - '>^ji 


bizillah, hummus 


potatoes 


'itlL. 


batata 


radishes 


J^ 


fljl 


rice 


JJ 


ruzz 


spinach 


^L-: 


sabanikh 


straw 


^jmJ 


qashsh 


tomatoes 


!ljj^^ 


bandurah 


turnip 


l::^ 


lift 


vegetables 


Hj.'As- 


khudiah 




Fruits. 


a. 


almonds 


J 


lauz 


apples 


Z^ 


tuffah 


apricots 


JU^ 


mishmish 



Vowel sounds: hat, father, bib, machine, put, rule, aisle; au=ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, ?, t, ?, Iiard. 



VOGABULARIES. 



39 



BlNOIilSH, 


Arabic. 


PnONUNOlAIION. 


lerries 


\^\ji 


qarajya 


lestnuts 


Av:...< 


kastanah 


irrants 


^J^1^0>^ 


inab-l-tha lab 


atcs 


■ ,> 


balah 


gs 
'uits 




tin 
fawakih 


ooseberries 


^j^J^j^ 


tliamar ifranji 


rapes 


t_^£ 


inab 


imori« 


UJ^ 


laimiin 


ledlars 

lelons 

lulberries 




za rur 

battilcb 
tut 


uts 


C'^. 


bunduq 


ranges 


4. iJ^^J 


burdaqan 


eaohes 
tears 




durraq 
inja? 


ilums 


O^^ 


khaukh 


lomegranates 


Jc*j 


riiminaii 


aisins 


^L^^j 


zabib 


aspborries 


^i-Wl .AJ 


tbamar-l-'uUaiq 


trawberries 


V 


faraulab 


ralnuts 


Jj^ 


jauz 



lath 

iridge 

luilding 



Town, Country, and Agriculture. 



*u=- 


hammam 


^^ 


jisr 


J^'. 


bunyan 



''(mel Bounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, §, t, ?, hard. 



40 ARABIC SELF-TAUGHT. 


English. 


Aeabio. 


PBONTOIOIATrOH. 


cemetery- 


v^ 


maqharah 


church 


<u^ 


kanlsah 


citadel 


^rVi 


qal ah 


coffee-house 


»J«^ 


qahwah 


consulate 


y'LjjJy 


qtinslatu 


court of justice 


iALsr- 


mahkamah 


courtyard 


Lpr- 


haush 


custom-house 


C^Cl l:^.. 


hait-l-kumruk 


desert 




barriyah 


emhassy 


isjdi-: 


safarah 


farm 


^jj^ 


mazra ah 


farmer 




fallah 


fence 


^^ 


siyaj 


flock 


t^^ 


qati' 


fountain, spring 


J"^ 


hand 


gate 


Julj'j 


hauwabah " 


harvest 


.^U^ 


ha sad 


horse fair 


^\^\ J,. 


suq-1-khail 


hospital 


Jl^ 


sbital 


hotel 


^jJl<j! 


lukandah 


lahouror 


Jxli 


fa'il 


lane 


o^j 


zuqaq 


library 


ij[sx^ 


kutubkhanah 


manure 


^J 


zibl 


market 


Jv'- 


suq 


fish-market 


CS^\ J.~! 


suq-1-samak 


meadow 


->■" 


marj 



Vowel sounds : hat, father, bit, maehine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consoTiants, h, d, s, t, ?, hard. 



VOCABULARIES. 



41 



Bngubh. 


, A31ABI0. 


PllOin3NOIA.TI01I. 




J- 


mil" 




iJjsJio 


tahunah 


[ue 


t-W 


jami' 


36 


j^ _ <U^ 


sarayah, qasr 


are 


^-r* 


mar a 


gh 


Cj\jjs:.* 


mihrath 


;e-office 


A-}ns\-^ 


zabtiyah 


I 


9- 


birkah 


-office 


^U..ip\ J-srr* 


raahall-1-bostah 


on 


'-C^ 


habs 


Qenade 


<l&jj Js^ 


mahall nuzhah 


rter (of town) 


't 


harah 


,vay 


JOjis- <ii-j 


sikkat hadid 


r 


> 


nahr 


[ 


J^.> . 


'tariq 


>ol 


<LjjiX« 


madrasah 




Jj^ 


bizr 


i 


<t<J;»- 


hiizmah 


ip fair 


pAll jj^-. 


suq-1-ghanam 


jlierd 


C^b 


ra'i 


) 


U^O 


dukkan 


Qg 


ti^ 


ain 


ire 


^ ^^li^i^.^ 


midan 


ion 


i^s^ 


mahat ah. 


et 


0^ 


shari' 


irn 


«^U^ 


khammarah 


er 


^^ 


burj 


el sounds : hafi, father, bit, machine, put, rul 


B, aisle; au = owincow. 



42 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



ENQMBH. 


Ababio. 


PBONtmOIATIQN. 


town 


i^jS^ 


madinah 


valley 


^^^J 


wadi 


village 


^J 


karyah 


wood, forest 


Jb- 


hursh 


Professions and Trades. 


ambassador 


^ 


safir 


architect 


jji«i>i^ 


muhandis 


auctioneer 


JL 


dallal 


baker 


jl:^ 


khabbaz - 


barber 


jM^ 


hallaq 


blacksmith 


o\j^ 


haddad 


bookbinder 


(_^ j>r.«r« 


mujaUid kuth 


bookseller 


^ 


kutbl 


carpenter 


J^ 


najjar 


chemist 


^i^ 


kimawi 


clergyman 




qassTs 


clerk 


u^j-l^ 


katib 


coachman 


L5?0- 


arbaji 


consul 


(J-3iJ 


qunsul 


contractor 


JjUU 


muqawil 


doctor 


^^^_^J. 


tabib, lakim 


dragoman 


u^y 


turjnman 


goldsmith 


4_)l«9 


sayigh 


governor 


/u 


hakim 


grocer 


J^ 


baqqal 


groom 


i_Sj\^ - u^. 


sayis, mukari 


Yowd souiida : hat, f ath 


er, bit, machine, put, ru! 


e, aisle; au = owin 


DoUe( 


i consonants, h, d, 9, t, ?, 


hard. 





VOCABULARIES. 


4 


Enqlish. 


Ababio. 


PBONTraOIATION. 


guide 


cM'i 


dalll 


interpreter 


U^J 


turjuman 


jeweller 


kJ^J'S^ 


jawahirji 


judge 


^^ 


qadi 


laundress 


i\\:.r 


ghassalah 


lawyer 


^l^ 


muhami 


locksmith 


JUi 


qafPal . 


meroliant 


J^^ 


tajir 


midwife 


itlj 


dayah 


missionary 


J-»r* 


mursal 


monk 


s-^L* 


rahib 


nun 


<u&|^ 


rahibah 


nurse 


AtiZ4.^ 


mumarridah 


oculist 


UiHr^ (»r^ 


hakim 'uyun 


officer 


Izjlb 


zabit 


painter 


Ji-^ 


musanwir 


pharmacist 


J^^ 


?aidali 


policeman 


U^ii 


holis 


porter 


JU^ 


hammal 


postman 


J^Ji- 


hostaji 


postmaster 


iL^jJ] JJj 


wakil-1 bostah 


preacher 


]^\j 


wa'iz 


printer 


ei:t' 


tabba 


professor 


3\:^\ 


ustadh 


sailor 


^^ 


bahri 


scholar 


ji-s-^Jj 


tilmidh 


sculptor 


^U; 


naqqash 


Vowel sounds : hat, fathej 


", bit, machine, put, rule 


aisle ; an = ow in cow. 



Dotted consonants, h, 4) $> t, ?, hard. 



44 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



ENGIilSH. 

Bervant 

slioeniaker 

soldier 

surgeon 

tailor 

teacher 

watclimaker 

watchman 



Akabio. 


Pronunciation 


1 JU-; 


khaddam 


sakkaf 


^^-^ 


'askari * 


'^>r 


jarrah 


. 1=^ 


khaiyat 




mu'allim 


sa ati 


^ 


ghafir 



Countries, Cities, and Nations. 



Aleppo 


fc..^).»- 


halab 


Alexandria 


io ,S'^L^] 


iskandariyah 


America 


J" 


amirika 


Arab, an 


^■J^ 


'arabi, ^Z. urban 


Arabia 


OJ^^ 


'arabistan 


Armenian, an 


J^} 


armani 


Asia 


'LJ 


asiya 


Austria 


U^Jl 


al-namsa 


Austrian, an 


^.Utt^j 


narasawi 


Cairo 


"*^jbun 


al-qahirab 


China 


^.Ji 


al-sin 


Constantinople 


,j^,^4 


istambul 


Damascus 


..A L 


dimashq 


Egypt 


j^. 


misr 


Egyptian, an 


s//^'* 


misri 


England 


j-iiOSl jL 


bilad-1-ingliz 


Englishman 


^c;^LOl 


inglizi 



V(»Kd sounds : hab> father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =0W in cow. 
Doited consonwnis, h, d, 9, t, ^, hard. 



VOCABULARIES. 



45 



ENGXiIBB. 

Europe 

France 

Frenchman 

German, a 

Germany 

Greece 

Greek, a 

India 

Italian, an 

Italy 

Jerusalem 

Jew 

Jordan, the 

London 

Paris 

Persia 

Persian, a 

Eome 

Russia 

Russian, a 

Smyrna 

Spain 

Spaniard 

Syria 

Turk 

Turkey 

Venice 



AB^13I0. 


PBONUNCLS.TION. 


^Jj] 


urohha 


\MJ\ji 


faransa 


^J^'J 


faransawi 


J\^\ 


almani 


l-JUll 


almaniya 


^,J\ .h 


bilad-1-rum 


.^« I 


riimi 


1^ -^J 




AVjll 


al-hind 


o^y^ 


Italiyani 


' O^il 


Italiya" 


(jwJki:!! 


al-kuds 


v^-!^. 


yahudi, pi, yahud 


^^Ji\ 


al- urdun 


\j^-^ 


londra 


L/-i;V 


baris 


^^\ jh 


bilad-1- ajam> 


\/^" 


ajami 


^t^V 


rumiyah 


)^Lm^\ tSh 


bilad-l-maskob 


^.f-^ 


maskobi 


jr.-^j\ 


izmir 


LJL-.1 


isbaniya 


J.•:^^M 


isbaniyoli 


" %3- 


suriya 


JJ 


turki 


c^r'jL 


bilad-14urk 


4>'^. 


bunduqiyah ^ 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au^ow in cow. 
Sotted consonants, h, d, $, t, 7, liard. 



45 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Enomsh. 
arrival 
bridle 
camel 

,, driver 

„ saddle 
caravan 
carpet 
carriage 
donkey 
donkey- driver 
excursion 
expenses 
fowling-piece 
girth 
halter 
highway 
horsa 
horseshoe 
luggage 
money 

to change money 
mule 
muleteer 

Napoleon (20 fr.piece) 
package 



Travelling. 

Arabic. 



J 






>J 



J 



^'^^V 









PEONtTKOIATlON. 

wusul 

lijam 

ibl, jamal 

jammal 

rahl 

qafilah 

bisat 

arabiyah 
himar 
hammar 

siyaha qasiiah 

masruf 

barudah 

hizam, zunnar 

rasan 

al-darb-1-sultani 

hisan, faras 

hidha 

'afsh 

darahim 

sarf darahim 

baghl 

mukari 

iTrah f aransawlyah 

huzmah 



Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
Dotted consoiiants, h, d, 9, t, z, hard. 





VOCABULARIES. 


47 


EHaiiiBH. 


Ababio. 


Peonunoiation. 


passport 


CIJ^^.O _ i^ki 


tadhkara, bazabort 


pistol 


^.^ii 


tabanjah 


pound (£1) 


i.1y\i)\ ijl 


lirah inglizTyah 


pound (Turkish) 


^;l/«i£ *,J 


llrah 'uthmaniyah 


rope 


J.^ 


habl 


saddle 


-^^ 


sarj 


spur 


jU^ 


mihmaz 


stirrup 


^% 


rikab 


strap 


J^ 


sair 


tent 


i^-.'i. 


khaimah 


ticket 


^^jj 


tadhkara 


tourist 


€^ 


sayi^, pi. sly ah 


travel 


j^ 


safar 


traveller 


> 


musafir 


wages 


^.■^^ 


ujrah 


water-bottle 


^j ■ 


qirbah 


water-jar 


ji/ 


ibriq 


whip 

( 


Writing. 

For CoiiTersatioiis, see p. 118/ 


kurbaj 


address 


J\y^ 


'in wan 


blotting-paper 


^\L jj^j 


waraq nashshaf 


book 


L^\A 


kitab 


compass 


,\L, 


bikar 


date 


■ ^' 


tarikh 


dictionary 


(jw«.^U 


qamus 



Vowel sounds ; hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
Dotted consoiumts, h, d, 9, t, ^, hard. 



48 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Enqush. 


ABABIO. 


envelope 


-^Jj 


index (of a book) 


<U^^ 


ink 


jt^ 


inkstand 


iUljJ 


letter 


<_j>»:ix^ 


manuscript 


ul^\^ 


paper 


OJi 


sheet of paper 


cj} ty 


pen 


i.jMjj _ A J 


pencil 


,^^(JJi 


penknife 


^^- 


postage stamp 


iA^j j^,j 


registered (letter) 


/r^' 


ruler 


ilxui^ 


seal 


r=^ 


sealing-wax 


j^]^^ 


signature 


'Li^l 


writing 


<ij'o^ 



Pbontjnoiation 
zarf 

fahrasah 
hibr 

dawayah 
maktub 
kitab khat 
waraq 
farkh waraq 
qalam, rishah 
qalam rusas 
sikkln 

waraq damgha 
musaukar 
mastarab 
kbatm 
sbam' ahmar 
imda 
kitabah 



black 

blue 

brown 

ciirason 

dark 

green 



Colours. 

(For Shopping, see p. ^O.J 



J 


aswad 


JJ^ 


azraq 


,^1 


asmar 


^y*? 


qirmizi 


^^U _ |,jU 


qatim, gbamigl 


.^\ 


akbdar 



Vovid sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
Dotted cotisonants, h, d, $, t, ;, hard. 





VOCABULARIES. ■ 


49 


ENQUSH. 


Ababio. 


PBONUNCHiTION. 


greenish 


^jI-^^ 


khadrawi 


grey- 


^A^j _l_^^t 


ashhab, ramadi 


indigo 


<d->j 


nilah 


liglit 


^U 


fatih 


orange 


■J'^-y. 


burtuqani 


pale 


ei-^aij 


bahit 


pink 


l—fl-^isi- ^^Ji 


"■ wardi khaflf 


purple 


cr'W 


urjuwani 


red 


V^r 


ahmar 


scarlet 


s^j-V 


qirmizi 


sky-blue 


(.f.U-j 


samawi 


violet 




banafsaji 


white 


u^^ 


. abyad 


yello-w 


.LA 


asfar 


yellowish 


~,k,^^ 


musfarr 




Religious Terms. 




angel 


cSh, 


malak 


apostle 


Jj-:; 


rasul 


baptism 


Aj J)<*X.^ 


ma'mudiyah 


believer 


cr-i-* 


mu'min " 


Bible 


i'l^j 


Tauiah 


bishop 


t^Kk^ 


mutran 


Christian 




Masihi, Nusrani 


church 


"^„,-,< 


kanisah 


clergyman 


tJM-ikM^S 


qassis 


Creator 


jK^ 


Khaliq 


Vowel sounds : hatj f ath 
- Dottu 


er, bit, mslfchTne, put, rui 
i coriaonaiUs, h, d, s, t, ?, 


e, aisle ; au = ow in cow. 
hard. 


AraiioSeV-Taviht 








ARABIC SELF-TAUGHT. 



ElIQUSH, 


Aeabio. 


PBONUNCIiTIOS. 


levil 


a^- 


shaitan 


'aith 


^U\ 


iman 


'orgiveness 


J^M 


ghufran 


lod 


^3!i\ 


Allah 


;ospel 


J^^ 


injil 


deaven 


U-: 


sama 


liell 


r^- 


jahannam 


Tesus Christ 


^^^1 ^.*uj 


Tasu el-Maslh 


judgment 


<oyjj 


dainunah 


Mohammedan 


I^LuA^ 


Muslim 


paradise 


U^J'^/ 


firdaus 


prayer 


,1. 


salah 


religion 


^'■:.^ 


din 


repentance 




taubah 


salvation 


a=^->i^ 


khala? 


Saviour 


u^^ 


Mukhallis 


spirit 


Adjectives. 


ruh 


able (capable) 


,c\> 


qadir 


amiable 


i >y,Si* 


mahbiib 


angry , Xf Jl 


uWi 


ghadban 


ashamed^'*^ 


u'^ 


thajlan 


astonished 




muthaiyir 


bad 


Sr'-J^ 


radi 


barbarous 


H^^^^ 


barbari 


beautiful 


j;^^- 


jamil 



Vowel sounds : hat, father, bit, maohine, put, rule, aisle j au = ow in cow. 
PQtted consonants, h, d, ?, t, ?, har(|. 



VOCABULARIES. 



51 



Enolish, ^ 


Arabio. 


PbonunciXtioh. 


beloved 


y-j^ 


aziz 


better 


iiT*^^ 


ahsan 


bitter 


i-" 


murr 


blind 


(j^l 


a ma 


blunt (not sharp) 


t>^-V^ 


ghair madi — ' 


blunt (in manner) 


( — -JlJl ^~^ 


khashin-1-janib 


bold 


jy"^ 


jasur 


brave 


^ 


shuja 


bright, polished 


^^ 


lami' 


broad ' - ■ 


<A.j^ 


arid 


busy 


,1 ^X.tM.^ 


mashghul 


careful 


ds^U^ 


muntabih 


careless 


JiU 


ghafil 


certain, sure 


,v.<\ 


akid 


cheap 


L^=^^ 


rakhis __ 


clean 


waJaJ 


nazif 


clear 


J"- 


safi 


clever « 


>Li 


shatir 


cold 


L>^b 


barid 


comfortable 


cV 


murtah 


costly, dear 


J^l 


ghali 


damp 


1 — -^J 


ratib 


dangerous 


>^_ 


mukhtir 


dark 


r^ 


mu tim 


deaf 


L^>1 


atrash 


dear 


i_-.^:^ 


habib 


deceitful 


ui^^^ 


ghashshash 



Vm»d sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow 
Dotted consonants, h, d, 9, t, !i, hard. 



D2 



52 ARABIC SELF-TAUGHT. 


Bnoubh. 


Ababic. 


Pkonunciation. 


deep 


Ja.'»i _ ^J^^^ 


'amlq, ghawlt 


delightful 


._ "^^ -^ 


bahij, mufarrih 


difierent 


1 6\-.^ 


mukhtalif 


difficult 


i_^o»^ 


sa'b 


dirty 


n 


wasikh 


disagreeable 


stjL-t 


makruh 


discreet 


'r^ y^ 


dhu tamyiz 


dry 


^■^^\ - i—iilj 


nashif, yabis 


dull, stupid 


jJ.j 


balid 


dusty 




nmghabbar 


early 


h- . 


mubakkir 


easy 


u> 


haiyin 


eldest 


->-^\. 


al-kabir 


empty 


^t> 


farigh 


every 


S^\j J 


kuU wahid 


faithful 


■ ^' 


amin 


false 


l^jU^ 


kadhib 


fashionable 


.^U ^^^^ 


hasab-1-adah 


fat 


^ir^^ 


samin 


iew 


J,li 


qalU 


filthy 


^j 


danis 


fine (not coarse) 


^13 


na im 


fit 


d^l*^ 


muwafiq 


flat 


W.,..v, 


munbasit 


foolish 


>l^ 


jahil 


fortunate 


A,*-: 


sa id 


free 


> 


huir 



. Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, §, t, z, liard. 





VOCABULARIES, 


5 


English. 


Anjtsia. 


PBONtTNOIATION. 


frequent 


.>- 


mutakarrar 


fresh 


SJ'Xs^ 


jadid 


friendly 




mu?adiq 


full 


ul^ 


malan 


gay 


r> 


fari^ 


generous 


r^J 


karim 


glad 


u^/ 


faihan 


good 


— ;?5' 


taiyib 


great 


j^ _ * -lie 


'azim, kahir 


guilty- 


r>-^ 


mujrim 


happy 


i^X-^ 


sa id 


hard (cruel) 


^li 


qasi 


hard (dry) 


U^ik 


yabis 


healthy 


^\^ 


mut'afi 


heavy 


- , ..1 


thaqil 


high 


J^ 


'ali 


honest 


joU 


sadiq 


hot 


^->- 


harr, sukhun 


hungry 


J^)=r 


]'u an 


ill (sick) 


uky* - u^l~ 


aiyan, marid 


impertinent 


h 


waqih 


important 


(^ 


muhimm 


interesting 


J><i,« 


mufid 


just 


JoU 


'adil 


kind 


. ^,w 


latif 


large 


.:^^ 


kablr 


last 


r^^l 


al-akhir 


Vowd sounds : hat, fath( 


vc, bitv maahiusiPUt, riil 


e, aisle ; au= ow in. co-h 



Dotted conaonante, h, d, ^,. t, ^, hacd. 



64 

late 
lazy- 
lean 
least 
less 

light (bright) 
light (not heavy) 
little (small) 
long 

loose (not tight) 
loose (unbound) 
loud (shrill) 

low 

mad 

many- 
merry 

narrow- 
natural 

new 

nice 

old 

old man 

open 

patient 

pleasant (ma-n^ 

polite 

poor 



ARABIC SELF-TAUGHT, 

A.EABIO. 

3i\ 












PBOIfONOIATIOU. 

mut-akhkijJr 

kaslan 

nahif 

al-aqal3 

aqall 

naiyir 

khafif 

saghir 

tawil 

rakhu 

mahlul 

'ali 

wati 

majnun 

kathirta 

farhan 

daiyiq 

tabi i 

jadld 

zarif 

qadim 

shaikh 

maftuh 

§abur 

anis 

adib 

maskln, faqir 



Voivd eounda : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o-w in covr. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ^, hard. 





VOCABULARIES. 


55 


Enolibh. 


Ababio. 


Pbonunoiation. 


possible 


u^^ 


mumkin 


pretty- 


■ i^ 


malTh 


private 


^3"=^ 


khususi 


probable 


J*Ccsr» 


muhtamal 


proud 


p^ 


mutakabbir 


rash 


^ ^ d^ 


ajul 


ready- 


-.oW- 


hadir 


rich. 


J^ 


ghani 


right and left 


SUuiy U-^ 


yamman -washimalan 


right (correct) 


^ 


§atih 


ripe 


^i"^ 


mustawi 


round 




mudauwar 


rude 


<_jj1L 


bila adab^ 


sacred 


(juuJLSi^ 


muqaddas 


sad 


^■j^ 


^azin 


safe 


cr*' 


amia 


shady 


Jlli^ 


muzallal 


sharp (knife) 


au 


hadd 


short 


^ ■ 


qasTr 


silent *• 


LU-^Lj 


sakit 


simple 


i;.,„. 


basit 


slow 


'J=^ 


bati' 


Bmooth 


(./^ 


malis 


Bftft 


r^ 


na im 


sore 


t=r^- 


muji 


sound 


^L 


salim 


sour 


,_^U- 


hamid 



Vmcel sounds: hat, father, bit, maoMne, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, ^, t, il, hard. 



56 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English, 


Ababic. 


PnounuoiATiON. 


square 


t^^ 


murabba 


straight 




mustaqlm 


r- ""* 




strange 


^-r^-j^ 


gharib 


strong 


^i^ 


qawi 


sufficient 


J^ 


kafi 


sweet 




hulu 


tall 


J^..^ 


tawll 


thick 


^ 


takhin 


thin 


di^j 


raqiq 


thirsty- 


Jz^ 


atshau 


tipsy 


ul-^ 


sakran 


tired 


I^Lrj 


ta ban 


true 




haqq 


an grateful 


.^ 


kanud 


unintelligible 


^i^JI^ 


ghair mafhum 


unlucky 


\J"^ 


nahs 


useful 


jJl: 


nafi.' 


usual 


^oL^l 


i'tiyadi 


valuable 


^ 


tliumin 


various 


tr^ 


mfltanauwi' 


■warm 


cr^ 


sukhun 


■weak 




da'lf 


well 


, -\. 


taiyib 


wet 


JA- 


mablul 


wicked ** 


. J.r' 


sharrir 


wide 


t-b 


wasi 


wild 


s*'"- 


barri 



Vowd sounds : hat, father, bit, maoliine, put, rule, aisle ; au = o w in cow. 
Dotted consonants, h, dj §, t, ?, hard. 





VOCABULARIES. 




TSsamsm 


&BABIO. 


Pbondmomtios 


willing 


^h 


radi 


wise 


^ 


Ijakim 


worse 


\0j\ 


arda 


wrong 


Wr 


ghaliit 


young 


ff^itjf 


saghir 



ST 



Verbs.' 



abandon 

accept 

admire 

agree to 

allow 

alter 

answer" 

appear 

arrive 

ask 

assist 

avoid 

awake 

bathe (.trans.) 

bathe (.intram.) 

beat 

become 









^ 






■La 



tarak 

qabil, imp. iqbal 

ta ajjab 

ittafaq ala 

adhih, samah 

gh'aiyar, imp. 

jawab [ghaiyir 

zahar 

wasal 

sa'al, imp. is'al 

sa ad 

ijtanab, imp. 

saha [ijtanib 

hammam 

tahammam 

darab, imp. idrib 

§ar 



' In giammaiia aud dictionaricis the 3id masc. sing, past indie, is given as 
the root- form .of the Arahio Terh, and the same plan is followed here. 
' Literally 'he. abandoned ', ' he accepted ', and so forth. 

Vowd aouvds : hat, father, bit, maohjne, put, rule, aisle ; au =ow in cow. 
Sotted consonants, h, d, 9, t, f, hard. 



68 

ENSIilSH. 

begin 

believe 

bind (to tie) 

bite 

boil {trans.) 

boil {intrans.) 

borrow 

break 

break to pieces 
bring 
bnild 
bnrn 
bury 
buy 
call 
carry 
catcb 
change 

cbange money 
cheat 
choose 
clean 
climb 
come 
come in 
consent 
consult 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Akabio. 

^} 

*• * 

IB W 



PEOinniOIATION. 

ibtada 
gaddaq 

rabat, imjp- urbut 
add 



inghala 

iqtarad 

kasar 

kassar 

jab, imp. jib 

bana 

haraq[ 

dafan 

ishtara 

nada 

hamal 

masak 

ghaiyar 

saraf 

ghashsh 

ikhtar 

nazzaf 

tasallaq 

ja'a 

dakhal 

qabil 

shawar 



Yomd sounds : hat, father, bit, machine put rule aisle ; au =ow in cow, 
Potted ccmsonants, h, d, ?, t, ?, tiara. 





VOCABULARIES. 


59 


ENQIilSH. 


Ababio. 


Pbohunoiation. 


ionvey 


J^ 


naqal 


jook 


^t 


tabakh 


sough 


Jj5~S 


sa al 


jount 


v^.*^ _ S.S: 


add, hasab 


jry 


J^.-tr' 


^arakh, baka 


cut 


^ 


qata 


Sance 


U^J 


raqa? 


Seoeive 


ciXi- 


khada 


decide 


rr 


hatam 


deliver 


^ 


sallam 


deny 


%\ 


ankar 


dislike 


4 


karih 


dismiss, drive out 


Oj. 


tarad 


dream 


h 


halam 


dress 


U*^ 


labas 


^rink 


^^ 


sharib 


eat 


d^\ 


akal, imp. kul 


examine 


u^ 


fahas 


excavate 


J^ , 


ha far 


exceed 


'b 


zad 


exchange 


j.>b 


badal 


excuse 


j^ 


adhar 


explain 


f^i 


waddah 


feed 


^\ 


at am 


feel 




bass 


fetch 


c^Ur 


jab, imip. jib 


find 




•wajad 



Vowd sounds : hat, .father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
JDotted consonants, h, d, i;, t, ?, Jiard. 



6a 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Bngltsh. 


AbabIc. 


PBONTOlciiaaoN. 


forget 


L^ 


nasa 


get in 


Jr^J 


dakhal 


„ off 


J^\ 


intalaq 


„ out 


^> 


kharaj 


„ up 


r^ 


qam 


give 


J-^ 


a'ta 


go 


^j 


lira 


„ (on foot) 


^^6 


rah mashi 


,, (on horseback) 


. -^b 6 


rah rakib 


govern, rule 


r^ 


hakam 


graze 


LSti 


ra a 


grease 


u^^^ 


dahan 


hand 


J..^ 


nawal 


hang (trans.) 


J^ 


allaq 


hang(ongallows)(fo"s. 


c?— ' 


shanaq 


• 
happen 


^1^ 


hasal 


hear 


J_^ 


sama 


help 


iXcL: 


sa'ad 


hide 


LS^ 


khabba 


hire 


A^ 


ajjar 


hurry 


^^\ 


ista'jal 


jump 


L 


natt 


kill 


o^ 


qatal 


kiss 


j;i - u-U 


has, qabbal 


knock 


J^ 


daqq 


know- 


H/= 


'araf 


laugh 


ci<:^ 


4ahik 



YqwiI 80V/nda: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owinco' 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hardF . 



VOCABULARIES. 



61 



ENQIiIBH. 

leap 

learn 

lend 

let alone 

lie down 

look 

make 

meet 

mend 

mention 

mix 

move (trans.) 
move {intrans ) 

obey 

object 

oblige (favour^ 

obtain 

offend 

offer 

omit 

open (trans.) 

open (inirans.) 

oppose 

order 

paek 

pay 

perspire 



Ababic. 



t' 



CJ:sr 



A'X! 



Peoncnoiation. 
natt 

ta allam 
aqrad 
khalla 
raqad, nam 
shaf, nazar 

a mil 



sallah 
dhakar 
' khalat 
harrak 
taharrak 
ata 
i tarad 

amil ma ruf 
nal 
agbdab 

qaddam 

tarak 

fatah 

infatah 

qawam 

amar 

hazam 

dafa 

t . - 
ariq 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted eonsoncmis, h, d, §, t, ?, hard. 



62 

Ensush, 
play 
pour 
prepare 
prevent 
proceed 
promise 
pronounce 
prosper 
pull 
pusli 
put 

rains (it) 
raise 
read 
receive 
reckon 
recommend 
refuse 
reign 
rejoice 
relate 
remain 
remember 
remind 
repair 
repay 
repeat 



ARABIC SELF-TAUGHT. 

ABABIO. PBOKDHOIATIOli 



C^ 



J 



t 






la ib 

sabb 

haddar 

mana 

taqaddam 

wa ad 

lafaz 

najah 

jarr 

dafa 

hatt 

tamtur 

rafa 

qara 

istalam 

hasib 

wagsa ala 

rafad 

malak 

farih 

haddatb 

baqi 

tadhakkar 

dhakkar 

rammam, § 

aufa 

karrar 



Vowel eounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owi; 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ^, hard. 





VOCABULARIES. 


63 


EtiaiiisH, 


Ababio. 


PnONUNOlATION. 


reply- 


< 'jU- 


jawab 


rest 


'^y^\ 


istara^ 


return {trms.) 


^J^ 


<.arja' 


return (inirans.) 


::frj 


raja' 


ride 


^J 


rakib 


ring (bell) 


3^ 


daqq 


rise 


r^ 


qam 


riib 


^y 


farak 


run 


U^J 


rakad 


. run away 


^jl. 


harab 


save 


t^.£J- 


khallas 


say 


Jl^ 


qal 


see 


(_jli. 


shaf 


seize 


CSj'j-^ 


• 
masak 


select 


^....JsxA 


intakhab 


sell 


b 


ba' 


send 


d^} 


arsal 


send back 


, W 


rajja' 


sew 


. ,W:^ 


khaiyat 


share 


cSp 


sharak 


shave 


d^ 


halaq 


shoot 




qauwas 


shut 


i-j 


sadd 


sing 




ghanna 


sit 


Sxi 


qa'ad 


sleep 


' r^ 


1 
nam 


smell 


» A 

r 


shamm 


Vowel aounda: hat, fath 
Dotte 


er, bit, machine, put, rul 
d comonanta, h, d, $, t, ?, 


e, aisle ; au =0W in cow. 
hard. 



ei 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Engmbh. 


Arabic. 


PBONnNOIAaHOH, 


smoke 


J^^ 


dakhkhan 


sneeze 


w^ 


'atas 


speak 


^ 


takallam 


spend 


^^ 


saraf 


spoil (corrupt) 


U^\ 


atlaf 


spoil (rob) 


s-^ 


nahab 


stand 


l-jjj 


waqaf 


starve 


i}4^ ^ ^^ 


mat m.in-1-ju 


stay 


ciX. 


makath 


steal 


Jr- 


saraq 


stop (trans.) 


^} 


waqqaf 


stop (intrans.) 


^Jij 


waqaf 


study 


U"j'^ 


daras 


suffer 


r^ 


ta'allam 


suggest 


jj,\ 


ashar 


swallow 


^ 


bala 


s-wear 


L^U. 


halaf 


swim 


^"J 


sabah 


take 


A-^l 


akhadh 


take care 


^^ 


i'tana 


taste 


S^ 


dhaq 


teach 


& 


allam 


tear 


or* 


mazzaq 


tell 


Jli 


qal 


thank 


Jj. 


shakar 


think 


^\ 


iftakar 


throw away 


ur*^ 


ram a 



Vowel sound i: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owiti 
Potted comonants, h, ^, §, t, z, hard. 



ENSI/ISH, 

translate 

travel 

tread 

try 

tui* round 

understand 

use 

wait 

walk 

want 

warm 

warn 

wash 

waste (lavish) 

watch 

water 

wear (^ut on) 

weigH 

wet 

whip 

whisper 

whistle 

win 

wipe 

wish 

work 

worship 



WV^HESUUAmtS. 




Arabic. 


Peonunoiation. 
tar jam 

safar 


(jA/lj 


das 




jarrab 


,\. 


dar 




fahim 
ista mal 


J^ 


sabar 




mash a 

ihtaj 

sakhkhan 




nabbah 


^JOM^ 


ghassal 




asraf 
sahir 


t 


saqa 
labis 




wazan 
ball 


jJ^ 


jalad 




washwash 
?affar 




rabih 
masah 


%\ 


arad 


,^x^\ 


ishtaghal 


s^ 


'abad 



65 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, cl, s, t, ?, liard. 

Arable Self- Tmght B 



66 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Fnghsh. 
wound 

wrap 

write 

yawn 

yield (produce) 

yield (surrender) 






PBOHUNOCLTiON 

jarah 

laff 

katab 

tathawab 

antaj 

kbada 



Vowel sounds : hat, fatlier, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in coi 
Dotted consonants, h, d, s, t, z, hard. 



In Hue wrapper, 2/- each. 
In red cloth, 2/6 each. 



MARLBOROUGH'S SELE -TAUGHT SERIES. — Tourists, traveUei 
and other visitors to the Near East ■will find the following Volumes in this Seri 
of the greatest service, viz. — 

Turkish Self-Taught. 

Egyptian (Arabic) Self-Xanght. 

Greek (Modern) Self- Taught. 

For those going further afield there are corresponding Manuals of Persia; 

Hindustani, and Tamil (each 8/- and 2/6), Burmese (6/- and 6/-), and Japane 

(2/- and 2/6) ; and other Oriental languages are in course of preparation. 
Most of the books in the Series contain an outline of the Grammar of tl 

language , the following, however, are separate Yolumes of Grammar : — 
Hindustani Grammar Self-Taught. In ihie ivrapper, 2/- ; red cloth, 2/6 
Tamil Grammar Self-Taught. ,, ,, 4/- „ ^, 5/. 

Japanese Grammar SeU-Taught. ,, ,, 4/- ,, ,, 5/- 

The two Volumes of Hindustani are also hound in one, cloth 5/- ; similar! 

the double Volumes of Tamil and Japanese respectively can be obtained bound 

cloth at 7/6 each. 

Of all Boolcsellem nl home or abroad. Cat aloc/ue free from the Publishers- 
E. Maulhorouoti & Co., 51 Old Bailet, London, E.G. 



OUTLINE OF GEAMMAE. 



Arabic grammar treats of — 

Etymology, i__J»>i2ll al-sarf, the soienoe of the formation of words, and 
Syntax, ./srul al-nahu, the seienoe of the formation of sentences. 

The Arabs have only three parts of speech — 

I, i^y^ al-ism, the tioun. 
II.» (JjtsJl al-fl 1, the verb. 
III. (_J.^1 al-harf, the particle. 

The noun. ' includes the following seven forms : — 
1. •i,Ji\ al-ism, the noun or substantive. 
1. .*^,«flJl al-damir, the personal pronoun. 

3. j.lill *»j) istn-1-isharah, the demonstrative pronoun. 

4. ijy^y^W *^11 al-ism-1-mausul, the relative pronoun. 

5. *\.^ii-j^^ .*-j^ ism-1-istifham, the interrogative pronoun. 

6. *i«a!i *>jl.ism-l-§ifah, the adjective, 

7< t)^l *.ol ism-l-'adad, the numeral adjective. 

I. THE NOUN. 
The Arabs classify nouns as follows : — 
[a) A-»l:»- t,J\ ism jamid, primitive noun. 

(i) ^yJij.-* t,.J\ ism musEtaqq, derived noun (from verbs or nouns). 
("«) JJ-s.'* *-)! ism mujarrad, noun of root-letters only, 
{d) •^^'f* *~j1 ism mazid, noun which is augmented by one or more 

letters, servile * or auxilictry. 
(«) Ail *-ii ism 'alam, proper noun, to which the article Jl al is 
never prefixed^ 

' See page 76. 



68 ARABIC SELF-TAUGHT. 

(/) ij'^s>- *-sl ism jins, vommon noun, whicli may be eifher — 
J^ a-jI ism ain, noun denoting concrete object, or 
,X!e « *-j1 ism ma na, noun denoting an abstract idea. 

Primitive Noun. 

A primitive noun, whicli is always a substantive, is one w 
has a pure root-form and is not derived from any verbal roo' 
Js»- ■ rajul, man, i5>^» « musa, ra%or, J.^ -a-j safp/jal, quince. 

Derivative Noun. 

A derivative noun is one which is constructed from a verb 
noun-root by the addition of one or more of the ten servile letti 
as jX-^ Islam from *Lj salima (A« is free from defect), and ma; 
either substantive .or adjective. There are fourteen derive 
nouns — 

1. jiX«3.4Jl Mui\ ism-1-masdar, noun of action or infinitive, as (_ 

darb, strildng, from iLj'^ daraba, he siruch ; <>■! ili suhii 
ease, from iJf^S: sahula, to be at ease; jIajCUjI istighfar, as 
forgiveness, from^,iAx»:i istaghfara, he ashed forgiveness. 

2. JiUIl ^\ ism-l-fa 11, noun of agent or active participh 

'—jj^ darib, one who beats, from iJi/.<s daraba, he beat. 

3. J^*i^i *^1 ism-1-maf'ul, noun of object or pasBiTe partiei 

as L_J^)-a^ madrub, one who is beaten. 

4. i^Ujji^ (_^LC^I »«j) ism-1-makan wal-zaman, noun of place 

time, as t_-,«i^ mal'ab, place or time of play, from ,_ 

la iba, he played. 

3. ill I *^1 ism alah, noun of instrument, as J'iU mibrad. 

from jpf he filed; ^liii^ miftah, key, from 'JCi fataha 

I ; AXLi.^,. miknasah, broom, from ^J^ kanasa, he su 

' See page 76. 



OUTLINE OF GRAMMAR. 69 

6. 'if%Jl *^1 ism-1-marrah, noun of unity, which expresses the 

doing of an action once. It, is formed from triliteral verbs, 
as i.ij^ darbah, one Mow, from t_J^ daraba, he strwh, 

7. f *^1 («*»1 ismrl-nau , noun of kind and manner, as i^. rikbah, 

manner of riding, from t_--^ . rakiba, he rode. 

8. ^g^^\ jSta^\ al-ma?dar-l-mimi, noun of action with j, m, 

as (jla-^ mantiq, speaking, from ^jlaj nataqa, he spohe. 

9. ^.*)t>aJl *-)! ism-l-ta?ghlr, diminutive noun, as L.~^lli kulaib, 

a Utile dog, from i_-TJi kalb, a dog. 
10. J.£U!l A-ib di^2.iiJl iR.^\ al-sifat-1-mushabbahat bism-1-fa'il, 
adjective resembling noun of agent, as ^^i- hasan, handsome, 
from ,%^s>. hasuna, he is handsome ; ./♦>&- 1 ahmar, red, from 
C4,&., ^« is ?•«(?; jJi-o saiyid, master, from jl^' sada, ^« *•«?«(?. 

1. J-,rfiiJl *«j1 ism-1-tafdil, noun of superioi'ity for the com- 

parative and superlative degrees, as (jj"*j»-^ ahsan, more 
handsome, ^^.=^.^1 al-ahsan, most handsome, both from ^^i>~ 
hasan, handsome. 

2. <UlL*ll *-:! ism-1-mubalaghah, noun of excess (to expreaa 

intensity), as .lai ghaffar, one who pardons much, from 4^-c 
ghaflr, pardoner. 

3. (J**ij Jyts fa ul wa fa'il. The two forms may be. either 

noun of agent, as ii-.i sabur, patient, {j^_j-^ marid, side, or 
noun of object, as J5"0 rasul, apostle, *=^=r j^r'^t, wounded. 

4. t-Jj**,;,^' *w;^\ al-ism-1-mansub, relative adjective, which is 

formed by affixing ij^ to the noun, as J^i rajul, man, 
becomes rJ^j rajuli, manly ; ^^/^.i shams, sun, becomes 
i%»ii,i shamsl, solar; J-i^J^ ingliz, English, becomes C£\JiSj\ 
inglizi, English (adjective). 



70 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Personal Pronouns. 

Personal pronouns are either separate or suffixed. The Sept 
Personal Pronouns, <d„ii«^l^^U-.^\, have the folio-wing formi 

JSToMiNATivE Case. 

Sing. Dual. Pltjr. 



1 st pers. 

2nd pers. masc. 

fern. 
3rd pers. masc. 

fern. 



1st pers. . . 
2nd pers. masc. 

fern. 
3rd pers. masc. 

fem. 






^^ 






Accusative Case, 



Sing. 



Dual. 






Pluk. 

u 



The Suffixed ov Annexed Personal Pronouns, <d«aj;^^ .; 
when attached to a noun or preposition denote the genitive ( 
but when attached to a verb they denote the accusative ( 
They have the following forms ; — 

Sing. 

1st pers. to noun . . ^— - 

to verb . . _) 

2nd pers. masc. to both c.ii 

fem. ,, lLT 

3rd pers. masc. ,, .> 

fem. ,, U 



Dual. 


Pluk 


u 


U 


u 


U 


u^ 


r^ 


vJ 


:.^ 


Ui> 


r^ 


Ui, 


,!.& 



OUTLINE OF GRAMMAR 



71 



The Annexed Personal Fronouns which are attached to verbs 
only have the following forms and denote the nominative case : — 

Sing. Dual. Plur. 

1st pers iZJ \j li 

2nd pers. masc. . . lU 

fern. . . CJ 

3rd pers none 



Dual. 






ExSmpU of Personal Pronouns attached to the noun l—i\:^ (book). 



Ist pers. . . 
2nd pers. masc. 

fem. 
3rd pers. masc. 

fem. 



SiNO. 



Dual. 



Pluk. 



^a 



\^ 



The English of the above is : 

Sing. Dual; 

1st pers. my look our boolc 

(when two are 
'., speaking)' 

and so forth. 



Pluk. 

our look ■ 

(when three and 

more are speaking) 



Example oj Personal Pronouns attached to the verb t_^-^ (he struck), 



denoting the Accusative Case. 



1st "pers. . . 
2nd pers. masc. 

fem. 
3rd pers. masc. 

fem. 



Sing. 



Dual. 



Pluu. 



,j.<tf 









U^ 



ir^ 






6 



t2 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



The English of the above is : 

SiNO. 1)CAL. Vlvr. 

1st pars. he struck me he struck 'us he struck us 
and so forth. 



Example of Personal Pronouns annexed to the vefh i 
demoting the Nominative Case. 



■ V 



,-a (he struc 



1st pers, . , 
2nd pers. maso. 
fem. 
3rcl pers. masc. 

fem. 



SiKG. 
. .. '' • 

"' o - 



Dual. 



u. 



(pron. understood) 



'^-^{r" 



\ii.^ 



Pluk. 

PC 



c-v-^ 



(pron. understood ; i^^ is the 

CJ is the sign of fem.) sign of fen 

The English of the above is : 

SiNO. Dual. Pluh. 

1st pers. / have struck we have struck we have struck 
etc., etc. 



Example of Personal Pronouns attached to the preposition ^ (froi 

S1N8. Dual. 

1st pers, . . 



2nd pers. masc. 

fem. 
3rd pers. masc. 

fem. 






The English of the above is : 

Sing. 

1st pers from me 

etc., etc. 



Dual. 
from us 



Pluu. 






Pluk. 
from us 



OUTLINE OF GRAMMAR, 73 

Demonstrative Pronouns. 

;■ This (the near object). 

Maso. £'em. 

Sing It> ^, U, ij, i^J, iJ 

( nom i-'^J ,.,lj' 

Dual ^ .. ^^, 

( gen., ace. . . ^^^J ^^ij 

Plur J)'i or 41 ^j4 or *l'^ 

This simple demonstrative pronoun may have the particle \si>, 
I 
or oftener the defective J^, prefixed to it, as : 

Maso. Fem. 

Sing IvSiA l/^* ) /i^ 

( nom 1.)^ j"-*! LL)^ 

Dual ' ^<, '^ , , 

( gen., aoc ^^j Afi. ^^A 

Plur ^fyS» *^|a 

77iai! (the middle and distant object). 
Maso. Fism. 

Sing (Jj\j, tlsJj t!XJ, liyij, l!31? 

Plur. . . . lLJ;5i/\ or dSi!\ lL^}}\ or iL'S^l 



Relative Pronouns. 

fVho, which, thai. 

Maso. Fsm. 

Sing s/J>^'l ^^ 

I nom ^^itX-AJl ^i^-w\ 

\ gen., ace (j^;!'^-^' iji;'-^'' 

Plur (^iA^\ ^P\ or J^'r^^ 

or * ill for both masc. and fem. 



74 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Other relative pronouns are : ^;i he or she who ; U thflt wh 
^\ (A*T fem.) he who, she who, whoever; ^^V he who, she 
whosoever ; \Xj\ that which, whatsoever. 



Interrogative Pronouns. 

^ who? iSt (iJ\ fem.) whof U what? (and wten jo 
with the demonstrative lo becomes stronger, ijl.«, what ther 
''A how much f 

Numeral Adjectives. 

1. The Cardinal Numbers. 

The cardinal numbers from 1 to 10 have the following f( 
and are declinable. Sxova. 3 to 10 they take the fem. form v 
the objects numbered are masc. gender, and conversely 
masc. form when the objects numbered are fem. 







Maso. . 


Fem. 




Masc. 


] 


1 


0. 






5 (6) 

6 (T) 




L: 


2 


(r) 


ul^l 


1 ^M 


7 (v) 

8 (a) 




( 
^ 


3 


(r) 




j;jij 


9 (1) 


t^: 


J 


4 


(O 


tO^ 


&^M 


10 (!•) 


>£ 


ii 



The numbers from 11 to 19 are indeclinable and have 
following forms : — 

Masc. ~ Fem. 

12(ir) jiilLJl, %JLs\sdi 



OUTLINE OF GRAMMAR. 



75 



Mabc. 



13 (ir) 


;.i.i ajij 


14 (li) 


;ii k^^\ 


15 (le) 




16 (M) 




17 (iv) 


JJUJ^ ^^^*Mi 


18 (ia) 


;ii aiuUj 



Pem. 

..-'*..' ^ C X 



19 (11) 






v~ 



The numbers 20 - 90 are declinable. Tbeir forms are : 

20 jTj^jifi, 30 ^rijjO, 40 uyHJ\, 50 ^2,>Li,i-, eo Qp^, 

70 (2)}«r^) 80 jjiiUJ, 90 (^lixw, in the nominative case. In the 
dccTisative and genitive cases the ^^jy changes into ^;, as ^jjUs-. 
100 Ul* or IL., 200 ^.l^U, 300 |Jl« (ijO, 400 |.?L. ^ij\, 
600 OU , jL^, 600 ijU l..:L^..i, 700 iJU i^, 800 ^U , jU3, 

900 pU ^;l;, 1,000 i-^M, 2,000 ^U^t, 3,000 uJllT ^Ij, 

100,000 i^jyi OU, 1,000,000 i_a!3t i-Jjt. 

2. The Ordinal Numbers. 

The ordinal number 1 has the form Jii , the numbers from 2 
upwards have the form of the noun of the agent, JxU, and 
are as follows : — 





Maso. 


Fem. 


1 


^ 


.J.^ 


2 


- .^^ 


•v-i- 
4i" 




l5- 




3 


clllJ 


^i3- 



t^l3 



^K 



5 iiM-;<U>- 4Lul.^l£>- 





Maso. 


Fem. 


6 


u~^^ 


^Jli 


7 


t^^^ 


J- 


8 


tj^"^ 


<iv«lj 


9 


^-^ilii 




10 


_iU 


i'-;^u 



76 ARABIC SELF-TAUGHT. 

11 jjLi t^jli (masc), jJAjj Aj,-^^^ (fern.), etc., etc. 

For " in the seventh year a.d." you say JjL/»jJ ^«~j ^.^v-j J 

IS* 

3. Distributive Numerals 

have the following forms : JI.&-1 om« ly one, ^J^ or ^lij twc 
two, c^iiJi or i^Sij three by three, ■^j^ or cIjJ /owr % / 
'.ilji;* or 'ti.i <»» Jy <m. 

II. THE VERB. 

Most of the Arabic verbs are triliteral verbs ( "J))j), i.e. tl 

-root-forms have only three letters ; but there are also a good m; 

quadriliteral verbs (/LcU ,), whose root-forms have four letters 

Both have many derived forms, through the addition to tl 
root-form of one, two, or three servile letters (which are ten 
number and together form the word I^j^Uj you have asked 
about them). All increase in verbs and nouns is effected by me 
of these letters, 

Arab grammarians have only three tenses, including 
imperative, whichjbhey call a tense. These three tenses are — 

1. |_5-«t» madi, past tense, which European grammarians 

perfect or preterite tense. 

2. c ,L.a..« mudari', present or future tense, which Europ 

grammarians call imperfect or aorist tense. 

3. j^\ amr, imperative tense. 

{a) Triliteral verbs (.^ihW JJ.s.'^l) have the following 
measures, giving the above thi-ee tenses : — 





OUTLINE OF 


GRAMMAR. 




Js5i 


Jaa; 


Jii 


(1) 


JJl 


J**j 


J^ 


(2) 


J^l 


Ji^; 


Jiii 


(3) 


:». 


J^/' 


J*^ 


(4) 


J3 


JaIj 


Jil 


(5) 


J,Sl 


j*»^ 


J« 


(6) 



77 



Note that the verb J.ii he has done is commonly used as the 
model, because the 3rd pars. maso. sing., preterite, active, is 
the root-form of the verb, whence the first radical of the triliteral 
verb is called lel\ (the fa), the second ^-^^^ (the 'ain), and the 
third A^\ (the lam). 

(J). The derived forms fronl the triliteral verb (J^jilill '^^J'*!!) 
are ten in number. These forms, as well as those derived from 
the quadriliteral verbs, express various modifications of the idea 
conveyed by the root-form. The following are the derived forms 
of the triliteral verb, giving from right to left the past, present or 
future, imperative, noun of action, active participle, and passive 
participle of the verb j£Ji , he has . 



D^^ 


Jli^ 


JiJi- 


Jl^ 


Jl^ 


^ 


(1) 


M^ 


Jil^A 


:m 


j;l5 


Jj'^^l 


Jii- 


(2) 


y^^ 


J:^ 


m 




Jj^ 


Jd! 


(3) 


jSHj; 


3s^^ 


3^ 


:^^ 


j!i£j 


jSii 


(4) 


^UiA 


jjUi; 


55lif 


j5ii^ 


J5l% 


3ii*' 


(5) 


\y^ 


"^i-s* 


Ml 


Jbij 


Juli; 


a^i 


(6) 


JiiiU 


Jxxh 


jiiJi 


J,a^ 


lijA; 




(7) 


none 


jil^ 


34. 


Ji^i 


J^^ 


D^i 


(8) 



78 



ARABIC SELF-TAUGHT. 

1 ''■^ 



jjii^ J^iill:.^ I]\i3."^\ d¥^\ i}i^l 
none '^\^ JS^V'l ^1^\ JVil; 

(c) The quadriliteral verb (^^-V/^ "v • '^ ^^'^ 

^^^ Jisdi; MsJ " Jiki Jl^^ 

((?) The derived quadriliteral verbs (/^U^.jl 
three forms : 

juk; ^3l^^ i!)^" ^"^ J^H 

^,k;. jii.^ jM[ jii.rii^ jji.;i. 

Jijti^ jiiil4 jiixM j^^l cM**j 



J^l ( 
only one foi 

Joj^l) h 



Z^i^l 



III. THE PARTICLES, 
1. Prepositions. 

< > in, at, hi/. 

CL> hy (in an oath), as alllj' 
J to, for. 
i iy 'in an oath). 
CJ as, like. 



J^ 


to. 






0) 


till, 


up to. 




J^ 


over, 


above, 


etc. 


liJ^ 


from 


, after 


for 


4 


in, into. 




l^SJ W)«i!A 







«-/« with, 
^ of, from. 



^U 


or X. s>«tfe. 


k 


between. 


^Ul 


before. 


J.^' 


after. / 


e^^ 


M»(fe?-. 


J)^ 


/•0M»(? about. 


, ^ti. 


behind. 


■% 


with. 


Ji5 


for. 


9-^ 


above. 


Jii i«/bre (time). 


',& 


before (place) 



I particle of interrogation. 
ju and I .'iri to express the 

future of the verb in the 

aorist tense. 
J certainly. 
"jl andlJl lo! 



OUTLINE OF GRAMWIAR. 

2. Adverbs. 

Jj nay. hut. 



79 



ijl certainly. 



'i. 



L5 



.Jj yes. 



i-j there. 
)sA3 only. 
bJ lefore (past tense\ now 

liii or lIXJ Ai likeioise. 

j-'ii when ? 
j»*i ye«. 



Etc., etc. 



3. Conjunctions. 



t and t—i and. 




p <A«». 


*1 and ji or. 




'^ and ^^L) OT ()?•(?«»• that 


y !!A«!!. 




^^ "■' 


:b,if- 




bi a« long as. 


4. 


Interjections. 


i«fi 0/ 




J\fie! 


■j»li come here! 




^ hush! 


l^ii far from it! 




U 0/(in God! etc.). 


l|i wff^e haste! 




^_j woe to 1 


«r weZ; .(?o«e .^ 




ilj!\% Iring here ! 



80 ARABIC SELF-TAUGHT. 

SYNTAX (ysi}\). 

The signs of the declensions for the four cases are either vc 
or letters. 

I. The Nominative Case has four signs— 
1. S. (a) in the singular of the noun, as J-f^^\ ^\^ the man i 

(5) in the irrogular plural, as (J^^^\ *l^ the men came. 

(c) in the regular feminine plural, as <_ljli^^\ cuAs^ 
believers (fern.) came. 

id) in the present-future tense of the verb, when not 
IS annexed to its last letter, as (Jsj- Jl ^J-«i) the 
strikes or will strike (this being really the indici 
mood). 
2 J (a) in the regular masculine plural, as (_^.v,.<»/«Jl ^\s^ 
helievers came. 

(i) in the following five nouns: t_ji JatJier, ^1 bro 
y^b~ father-in-law, i%i mouth, ^'^ owner; as cLXjI 
CJ^ ij-^^ JUjJ. Cjy^£^^ lL^£s-'; iky father 
and thy brother and, thy father-in-law and the ownt 
wealth, and thy mouth spoke, 

3. 1 in the dual nouns, as ^jL..^^l >l?- the two believers camt 

4. ^ in the present-future tense of the verb, when the pers 

pronoun of either the dual, or the plural, or 
singular of the second person feminine is annexe 
the verb; as ij^-'j^^i ^:>-jl\ the two men strik 



OUTLINE OF GRAMMAR. 81 

will strike, ^^.-AJ ^^b'>-l.^!l the tioo loomen strike or 
will strde, Qy^^^ jW"j!' '^'* "'«** strilce or will strih, 
\^)i^''' I**'' V^ strike or will strike, /J^-waj' iju-jl thou 
(fern.) strikest or w?/^ strike. 

II. The Accusative Case has five signs — 

1. — («) in the singular noun, as Jr^Jl ui-J^-i I struck the man. 

(b) in the irregular plural, as Jl=r^M '■^^-» I struck the men. 

(c) in the present-future tense of the verb, when nothing 

is annexed to its last letter, and when it is influenced 
by a word which governs the accusative, as Cj^.' J 
he will never strike. 

2, — in the regular feminine plural, as C^'L^l, ^L.Jl lU*-Ij^ 

the women came riding, 

8. \ in the five nouns (<— j1, ^1, etc.), as LLilii-l "-i^^Jj I saw thy 
Iroth&r. 

4, ij in the regular masculine dual and plural nouns, as 

^«lr»-.!l Ui^.;l J / saw the ttvo men, ^^i^»/»]i i-l^jji 
/ saw the helievers. 

5, Suppression of the (^ of the declension in the five verbs 

^_j^,, uV;"^-''- W;■y=^ (bi-j-^' ^^^ H'-^^-j-^'' ^'^i<=^ 
become b^.-aJ, ^ry^-'j ^i^;*^.-'. ' V/^' ^°*^ u?'>'*^'' ' ^^ 
Usj-.J J ^A(?y <wo ««;«/? never return. Observe" a super- 
fluous alif is added to the third and fourth, called the 
guarding alif (<);_il Ji^.li cJJl) or the separating alif 
(ii^UJl i-jilill), which, however, disappears when 
a pronoun is annexed, and is never pronounced. 

^ratioSelf-TaagM ^ 



82 ARABIC SELF-TAUGHT. 

Ill, The Genitive Case has three signs— 

\.-:-{a) in the declinable singular noun, as <_jii.C\ 4 CJ 
/ read in the book, 
ib) in the declinable irregular plural noun, as JU-_;U c:- 

/ said to tlte men. 
ic) in the regular plural feminine noun, as cpU^.-tU c:- 
l said to the believers (fern.). 
2. -1. in the imperfectly declined noup, as Sa.s^'^ <;:^Xi I said 

Ahmad. 
8. o W in tlie five nouns (i__.'\, ^1, etc.), as lL^!o^ CUj 
I passed thy father, 
(b) in the dual noun, as ^y.iKW: i-^jj-^ I passed the '. 

unbelievers. 
(e) in the plural regular noim, as j^-.i...A)u .ci-*,^.-* / jBffs 



IV. The Apocopative or Jussive Case ( ^:>-) has three signi 

1 .'t. in the present-future tense of the verbs ending with Btr( 
letters (when not joined to expressed pronouns in 
nominative case), as tl-V*^ (*' -^ ^^^ ""^ strike. 

2. Suppression of ^ in the five verbs (see above, II, 5), as Ij- 
do not (ye two) strike. 

3.. Suppression of weak letters, ^Yhen verbs end in such and 
not joined, to an expressed pronoun in the nominal 
case, as j_/t-»J' i-ll did you not toalkf 

' (Jodditional and imiierative moods, ov verbs following the apooopntive partii 



OUTLINE OF GRAMMAR. 88 

1. The Nominative Case (^J^^- 

The following are in this case : — 

1. The subject of the sentence (1 jiii43l), as ilv jj Ly^\ sleep is 
pleasant. 

2. The predicate of the sentence (j^^s'l), as 2\i Sj j Zaid is 



3. The agent of the sentence ( J^lill), as Sjj ^l^ Zaid came. 

4. The substitute for the agent (Jxlill i_^'b), subject of 
a passive verb, as 5jj ULt^.-i Zaid loas beaten. 

5. The subject of i^\i and its sisters, as UUa.» JlfJl ^Ji the day 
was dark. 

6. The predicate of ^] and its sisters, and of J (the absolute 
negative); as l£^\j ^S)\ ^1 verily Zaid is riding, fj'.i (j\jl>j\ i! 
thre is no man coming. 

7. The present-future tense when not governed by particles 
nor followed by a fem. ^^ or an emphatic ^; as jk^^^Ul l^-.C 
(Jiu,»\!l the pupil writes the lesson. 

8. ITouns or adjectives in apposition to nominatives ^^\y 
CjUjij.-*.!!), as L;S^\ iJ-t}^ *^" the generous man came. 

5 2. The Accusative Case (i — ■^^). 

\ 

The following are in the accusative case : — 

1. Noun of action as absolute object (^lk*!l J^/tA-wl), as 
v)>ij ^jl^ he struoh a striking, i.e. he assuredly struck. 

2. Noun of object of the transitive verb (^J J^.ti^l), as 
(_,wj«l( i_l.-i' he rode the horse, ^c^.j-^ he struck me (the annexed 
personal pronoun being the objective complement). 



84 ARABIC SELF-TAUGHT. 

3. Adverbial noun of time and place (i^ J^xi-*!'), with 
meaning as if it were preceded by the preposition iS in, 
l^-L^ ^\:>- he came in the morning, (c'*""' (t^\ *^^ ^« oame he 
the judge, or into his presence. 

4. Adjectival noun of state or condition ( Jlsll), which n 
always be indefinite and derived, standing at the end of 
sentence, as l^^, j-^^^i '\i^ the prince came riding. 

5. Noun of specification (t«-,-«,-Jl) is always a common n 
explaining something that is uncertain as regards the substanci 
relation of a thing, as U-^SJa , i_?,i-il he hought a pound of br 
Ifl ii.i . "JS Zaid is honourable as regards Ms father. 

6. Vocative noun (^<3U/».!1) when it is a proper nc 
singular, then it is put in the nominative case, as JiJ : u Za 
but when it is not it takes the accusative, as 1?- . b man / 

7. Noun of action of cause or reason (td Jixi^l), as C 
b»ri- he Jled from fright. 

8. Noun of object following • having the meaning of t 
(*iX ^J^.^^i.^]\), as fjM.'^s}\'^ J^^l *U>- the prince came loith the ar 

9. The noun which is excepted (^ili^AJl) by means of 
;ix, ^5-f, !c\c, ii, lil^ ; as SSij % i^ll\ lli the peoples 
except Zaid. « 

10. The predicate of ^ and of its sisters, as 1.15 U j.^ ; 
Zaid was standing. 

11. The subject of j?,| and of its sisters, as ^i-^lj IIj: 
verily Zaid is riding. 

12. The subject of li the absolute negative, as f J^ls ,:,l.^3l I 



l.S, Nouns of adjectives in apposition to accusatives ( 
hys.:^\), as JJiUll i.yj c:_,.l , I saw Zaid the teise. 



t 



OUTLINE OF GRAMMAR. 85 

3. The Genitivk Case {j4^). 

1 . Genitive by prepositions : whenever a noun is preceded by 
any of the following prepositions it is put in the genitive case : 

;iy.*'Jl'^^f> J^.4' ^-j. V' ^' J'i. ^*' '^-^^ "^^^ ^^> 
^_5'**-) ,_5^ > ^•^1 ^^^, ^-il:>- ; as jiikll ^ 77 j^ ^* ^^"^ out from 
the home. 

2. When two nouns are in construction (or annexation), 

i.e. follow each other, and the second depends on the first, the 

second is put in the genitive case, i.e. takes kusra (— ) ; as 

Jsfj tL>Vi> the look of a man, J.5f-Jl dJ^ the look of the man. 

Note that in such a construction or annexation the first noun 

.1 
never takes the article J 1 although it is understood. 

3. Nouns in apposition to genitives take the genitive case, 
»-lax)' (J.^^1 (4-Jto the look of the great man. 

The Verb in Syntax. 

1. The past tense (preterite) is indeclinable and has always 
fatha {^) over the last letter, as lLs-^^ he struck. 

2. The imperative tense is' also indeclinable and has always 
jasm (-i.) over the last letter, as Jiil kill. 

3. The present-future tense (aorist) has always one of the four 
servile letters \, ^j, (_?, CLJ prefixed to it. It is limited to the 
present when preceded by the emphatic J , the negative U , or the 
verb (^11 , and to the future when preceded by Jw for the near 
future, or < i'^ for the remote future. 

It is always in raf (_£.) nominative case, or, as we should say, 
indicative mood ; as ^L^d^ he writes, or he will virite, except when 



86 ARABIC SELF-TAUGHT. 

influenced by (a) one o£ the ton accusative particles preceding 
which are: ^V,I , ^}, 0\, ^i , the J of ^^, the negative 
j_jSi£., and the <-j,j,^\, when preceding the apodosis (t^^^ 
when the tense takes the accusative case, or, as we should s 
when it is in the subjunctive mood ; or (b) when the aorisi 
influenced by jasm i±.) preceded by one of the apocopat 
particles, which are : O , UJ , IJl , ll3I , the J of command i 
entreaty, the il of forbidding and entreaty, ^^\, bi, ^^, U^ 
l.ijl. c/\, j:., ^r^Lff, ^t, J\, UL^, UH, and l3V 
poetry. [In a conditional sentence of tTTo clauses, the verb 
the first is called )sJMi\ Jjti , the protasis, and that of the sec( 
)o JilS t__>U^, the apodosis.J 



To the Student. 

In order to turn the following exercises to the greai 
advantage, it is recommended that the student should learn tl 
by heart, repeating each sentence aloud, with the aid of 
phonetic transcription in the third column, until it can be spo 
readily and easily, and the ear has grown accustomed to the sou 
Copying the sentences out will greatly facilitate learning. E 
section should in this way be mastered in turn, and this app 
eq^ually to the conversational sentences on pp. 97-124. 

After learning a section or group of sentences, the Eng 
words should be written down and the Arabic equivalents ad 
from memory. The result can then be checked by reference 
the book. 

By following the above method, a great amount of us( 
practice will be obtained in speaking, reading, and writing Ara 
whilst at the same time much conversational matter of a praot 
and valuable character -will be acquired. 



EXERCISES ON THE GEAMMAR. 



EHGIilSH. 

I Have reeeived a letter 
He lost his watch 
His friend gave it to him 
You were not diligent 
You have been drink- 
ing again 
I was about to begin 
• my journey [horse 
He did not bring the 
He has not long left us 

I was very late 

You did not know of 
his arrival v[abrsent ? 

How long wSs he 

He promised to come 
in an hour [promise ? 

Has he forgotten his 

She was always 
punctual 



The Preterite Tense. 

ASABIO. 

6 



^'^.cImo cU^I 






^ly c^\^ ^y> 



Pbonunoiahon. 
wasalni maktiib 
ada a sa atuh 
a tahii lyaha sahibi 
ma kuata mujtahidE 
udta ila-1-shurb 

hamamtu bian abc 

bisafrati 
lam yuhdir-il-hisan 
ma ghab anna mu( 

dah awilah 
ana kuntu mnt'a- 

kliiran jiddan 
iaa kan lak ilm biwi 

sulihi [ban 

kam labath aghay 
wa ada an yahdar 

ba d sa ah 
a-nasiya- wa dahu ? 
hiya ■ka.nat tura i- 

1-mT ad dayiman 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =ow in cow. 
Dotted cmsonambs, li, d, 9, t, 7, hard. 



(87) 



88 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English. 
We lived in a house, 

not in a tent 
They have always 

resided near the city 
You have heen stealing 

again 
1 went to (the) church 

this morning 
AVho was there ? 
The bishop preached 

an eloquent sermon 
The collection amounted 

to ten pounds 
With the sum they 

bought a bell for the 

church 
The doctor was not at 

home [garden 

His wife was in the 
Did you tell her to 

send the doctor as 

soon as he returns ? 
Tes, and she gave me 

this medicine 
You have done well 
What have you done 

to-day ? 



Ababic. 



j-iilU A^^lil 



,,L^ 



<^'tX/*jl ^y* 



<iuyJl 



i>\A 



idicj i^rJa-fll lac. 



4 L_,^l ^/i |J 



Pbonunciatios. 
sakanna baitan 

khaimatan 
kull iqamathum 

qurb mini-l-ma{ 
'udta ilas-sirqah 

dhahabtu ila-l-ka 

sah hadha-s-sab 
man kan hunak ? 
wa az-al-mutran 

wa zah fasilia^ 
balaghat-il-lammi 

asharat iTrat 
ishtaru bil - mab 

jarasan lil-kanl; 

lam yakun il-d 

fil-bait [bi 

kanat zaujatu f 
a-kult laha an tu 

il-tabib halam! 

yarja' ? 
na am waa tatni 

hadha-1-dawa 
fa alta hasanan 
madha amilt-al- 

yaum ? 



Vowd aoimda . hat, father, bit, machlue, put, rule, aisle ; au = ow in c 
Dotted consonants, h, 4, $, t, ^, hard. 



EXERCISES ON THE GRAMMAR. 



English. 
I sold all my goods 
Has he paid you for it ? 
I have heard a strange 

story to-day from the 

muleteer 



Ababio. 



u 



Peohunoiation. 

hi t bida'ati kulla 

haldafa lakhaqqa 

ana samitu-1-ya 

qu§|ah gharibah 

min -il-mukari 



I like riding 

You prefer walking 

He eats very little in 

the evening 
She sleeps long 

He waUcs in his sleep 
We like our breakfast 
; in the open 
You will never foHow 

my advice 
I never ride donkeys 

She hates lies 

They will have rainy 

weiaither tO'day 
He cooks well 
I want a glass of water 
Do you wish to drink 

a glass of wine ? 



The Aorist Tense. 

4 1^*- J-li J^b ^ 



JJ^J9 SlX^ *Uj ^Ji 









>- 






\Sls 






'-X 



.\^-j _ tXJ t_JjS*j Jay I 



ana uhibb-ul-ruku' 
anta tuf addil-ul-ma 
huwa yakul qalll 

jiddan fil-masa 
hiya tanam mudc 
tawllah [naum 
huwa yamshi fi 
nahnu nuhibb-ul- 

futur fil-khala 
anta la tattabi na 

hati abadan 
ana la arkabu-l-han 
aslan [kadi 

hiya tabghudu-1- 
sayakun lahum al- 

yaum matar 
huwa yatbukh jaiyi 
urid kas ma 
a-turid tashrab qadi 
nabidh ? 



Vmoel sounds : hatj father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow 
Doited consonaiUs, h, d, §, t, ^, hard. 



90 



ARABIC SELF-TAUGHT. 

Ababic. 



She prefers a cup of 

cofEee . [now 

They will not dine just 
I shall not employ him 

any more ' 

Will you not help mc 

to pitch the tent ? 
He -win go to the 

market next -week 
We respect others 
Why will you not come 

■with me ? [you 

They are laughing at 
I will follow you 
She will remain hehind 
When the clock strikes 

seven waken me 
She has not finished 

her dinner yet 
It is time to go to had 

(time of sleep) 
Tou are strong 
She is ill 
England is a great 

country 
The Arabs like the 

English 






^^ 



J,J1 J\ 



<Ji> 






L-pI'VD 



iUUl 



^ 



J^'c;-^ 



IJOl 



liT* 



iU 






'J J 



u 



^y^\ 






Pbokdnciation. 
hiya tufaddil fir 

qahwah [i 

la yaridii yatghai 
la astakhdimhu f 

ba'd abadan 
halla tusa idni fl 

nasb-il-khaimah 
huwa yadhhab il 
suq al-jum a-l-qad 
nahu riukrim-ul-g] 
limadha la turld 

taji ma i? 
hum yadhaku ala 
ana atba ak 
hiya tatkhallaf 
hin taduq-iil-sa ah 

sab an sahhini 
ma faraghat min 

gbada'iha ba d 
sar waqt-ul-naum 

anta qawi 
hiya maridah 
bilad-ul-ingliz ms 

lakah azTifiah 
aulad-ul-'arab 

yahubbun-al-ing 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cot 
Dotted conaonants, h, d, 9, t, ?, hard. 



Engush, 
The camel is the 
V favourite animal in 

Arabia 
The road to Jericho is 

dangerous 
You are right 
He is in the wrong 



.h 



EXERCISES ON THE GRAMMAR. 91 

PBONtrNOIATlON, 

al-jamal huwa-1- 
haiwan-ul-mahhub 
fi arahistan 
^'^ L^^ (JiJ^^ al-tarlq ila ariha 
sIls:* mukhtirah 
_ l^\ al-haqq ma'ak 
^ty-^ d-^^ al-haqq 'alaih 



Aeabio, 



L_>^«^ (JfJ 



3. The Imperative Mood. 



Do not sit 


^ijt&j'i 


la taq'ud 


Go quickly 


!Ul^jsJ1 


idhhab halan 


Do not forget what I 


lLO ii\j U Jv.-j ^ 


la tansa ma qultuhu 


told you 




. lak 


Return here in half an 


i_j;-i:J Axj lxa> ■^~>-j\ 


irja' huna ba'd ni?f 


hour 


<uLi 


sa ah 


Do not make me angry 


lT?-^' ^ 


la tughdibni 


Let us go to the Mount 


{J^=r ^^ t-^i^] 


linadhhab ila jabal- 


of Olives 


ur^J^ 


■ il-zaitun 


Carry this bag on your 


jjo: (j^-Cn 1 JJ6 S*^^ 


ihmil hadha-1-kIs 'ala 


.back 


CSJi 


zahrak 


Take these letters to 


L_^^'IL»J1 irjjb j^ 


khudh hadhi-1-maka- 


the post 


<lk..JT J\ 


t!b ila-1-bosta 


Do you know the name 


Hijl, f^\ '—ij-'U (_£;J'V. 


yatara ta rif ism 


i of thi? village ? 


<U^\ 


hadhi-l-qiryah ? 


Clean my saddle 


ltO^'-^^-' 


nazzif sarji 


Bring my rifle 


J^jj\j ^.^ 


jib bariidati 



Vomel rounds ; hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted eonsonanta, h, d, 9, t, ?, hard. 



92 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Enslish. 


Aeabic. 


PBONttNOtinoN. 


Put the luggage in my 


^_ji^.\ ii iJJj^\ Ibi^ 


hutt-il-'afshfiai 


room 






Tell the maid to come 


J\ ,n^ ■t.jU.^ JJf 


qull lilkhadimal 


to the drawing-room 


^Jiji,^\ 


tahdar ila-l-dr 


Dust the table and the 


ijLu^\ (^jiiiJ 


nazzifl-1-sufrah 


windows 


^Ul ^ Lji^.\J^\j 


shababik mi; 
ghibar 


Prepare a dinner for six 


iSj^ liXc |_y.<aa- 


haddiri ghada lii 


persons 


^i^\- 


ashkhas 


Let us sit down and 


C_>Uju^ (J/Kti. jj^uI^U 


linajlis wa - ns 


make out the account 


^j?r^ 


hisab masriiflr 


of our expenditure 






Cash this cheque 


aSib Z*^ ^—'^it 


jib qlmat had! 




" <J\ J\ 


hiwalah 


Be quick, before the 


J*^. ^ i-M* f^-'^ 


isri qabl an y 


bank closes 


ti,<lJi 


il-bank 



4. How the English Potential and Subjunctive M 
are expressed in Arabic. 



I can read and write 

She can ride, but you 

cannot 
John can lift this box 

on his shoulder 






ana aqdar aqrs 

aktub 
hiya taqdar t 

wa-amma ants 
Hanna y aqdar 

hadha-l-sandij 

kitfihi 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in 
Dotted consonants, h, d, 9, t, 7, hard. 



EXERCISES ON THE GRAMMAR. 



m 



Ensush, 
We oannot go out to- 
day on account of the 
: heavy rain 
Can you drink sour 

milk ? 
You may like it 
He may go with me to 

the Mosque of Omar 
It may rain 
She can wait 
Could I have come 

when I told him I 

would not ? 
They might reject my 

advice 
You should learn 

Arabic 
It might help yon 
Whyshouldyouneglect 

this opportunity ? 
Can he have told you 

the truth ? 

She cannot have seen 

him 
He might have eaten 
■ a little more 






^'-r'^A 






V 












Pbonunoiation. 
la naqdar nakhruj 

al-yaum bisabab-il- 

matar-il-qawi 
yatara taqdar tashral 

laban ? 
rubbama tuhibbuh 
yumkinhu yurafiqni 

ila-1-hai'am-ish-shai 
rubbama tamtur 
hiyatastati antasbui 
a-qadartu an ajT 

lamma quit ' laht 

inni la ajT ? 
rubbama j'arfudu 

nasihati 
alaik an tat allaa 

al- arabiyah 
rubbama tanfa ak 
kaif tuhmil hadhi-1 

fursah ? 
hal min-il-mumfeii 

innahu qal laka-1 

haqq? 
ghairmumkin innalii 

ra'athu 
kan yumkiu lahu ai 

ya'kul akthar qalila: 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Doited consonants, h, d, s, t, ?, hard. 



94 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Ehcush, 
If I strike him he 

will complain of me 

to the Consul 
Unless you work better 

I will dismiss you 

from my service 



Neglecting to take 
exercise, he hecame ill 

Having received two 
pounds, he bought 
a new suit of clothes 

Grasping my, hand, he 
shook it violently 



Arabic. 



^ J 



^^ 



cJ^M 



The Participles. 

la:j!) ^jo i^Lc f.i-^ 



PEONtTNCIATION. 

in adribhu yashkuni 
ila-1-Cunsul 

in lam tashtagil ahsan 
fa-arfudak min 
khidmati 



bi-ihmalihilil-riyadaji 
sara maridan 

ba'd an akhadh lira- 
tain ishtara badlah 
jadiduh 

biqabdihi ala yadi 
hazzaha bishiddah 



Have you ever seen 

Jerusalem ? 
Has she never eaten 

pomegranates before ? 
This horse not only 

kicks, but also shies 

He rides remarkably 

well 
She is truly grateful 



The position of Adverbs 

Li (juujjil 



l«ajl J-*=^ J-' iaJiJ 



U 



cT"" 



,^-.. 



-< •> 



Ui-^ 



(UiJisi- ^j-Cii ^Jb 



hal zurtum-ul-kuds 

qatt? 
a - lam takul rum- 

manan aslan? 
hadha - 1 - hlsan la 

yarfus faqatt bal 

yajfal ai(Jan 
huwa yarkab alisan 

ma yakun [qatan 
hiya sbakurah haql- 



V<nvel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 



EXERCISES ON THE GRAMMAR, 95 

English, Ahabic. '' Pronunciation, 



Bo I read plainly ? 
She dresses beautifully 
He writes fast 
TKey see me daily 
He studies diligently 



^juK-JJl ti Jus? |jJ!> 



hal aqra bibayan ? 
hiya tujid fll-libs 
huwa yak tub bisur ah 
yauzuruni kull yaum 
yadrus bi-ijtihad 



7. The Infinitive Mood. 



I intended to see you 


CJ;^j\ Ji e:-,oy 


nawait an azurak 


He was happy to see me 


., . ^-^^y 


fari a li-ru'yati . 


She ordered her to cook 


\^^^jj\ i^kj \^j^\ 


amaratha bitabkh-il- 


the rice well ; 




ruzz jaiyidau 


It is right to speak the 


t_;lj«a ti-^ . A^^ 


al-takallum bil-haqq 


truth 




§awab 


I was hoping to receive 


iJ\j\-~ ^J\ y>-j\ iJi-^ 


kuntu arju an anal 


a present from you at 


S^ i3 lLxX'« tCJb 


hibah minka fi id- 


Christmas 


jU^ 


il-milad 


He intended to buy my 


^J ^j:J^ j_,jl 


azmaa mushtara 


horse yesterday 


C^l 


far a si amsan 


We were expecting 


^S'j^.jlsrl^liuiJ \l< 


kunna nantazir injaz 


you to fulfil your 




wa'dakum 


promise 






To lire in ahot country 




al-ma'ishah fi bilad 


in the summer is not 


j^i. ^.Jl^\ \^ 


harrah fll-saif ghair 


; pleasant 


ijys&Mj^ 


mustatabah 


One longs to see rain 


L'jJ jUAj J^1\ 


al-insau yashtaq 


h 


^Ul 


liru'yat-il-matar 



foioel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Doited consonants, h, d, 9, t, ?, hard. 



96 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



ENGIjISH. 

To drink beer in the 

heat is injurious to 

health 
He ought to have paid 

me my dues 
She is supposed to 

know how to cut out 
He claims to have 

learned English in 

six months 
To frighten strangers 

is very wrong 
To steal is sin 
To love one's neighbour 

is Grod's command 



Ababio. 



u' 



i! 



Ls*;^; 






,1^ 






.LO- <U\ 



^ 



uXj 






^yJl 






Pbonunciatios. 
shurbu-l-bira fil-harr 
mudirr bil-sihhah 

kan yanbaghi" lahu 
an yufini haqqi 

yuzan fiha annaha 
ta raf-il-taf sil 

yadda'i annahu 
ta'allam al-inglizi 
-yah fi sittat shuhur 

takhwTf-ul-ghuraba 
khata azim 

al-sirc[ah haram 

mahabbat-ul- j ar 
•wasiyat-ul-lahi 



Voioel 



: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = owin cow. 
Dotted consonants, h, d, s, t, z, hard. 



MARLBOROUGH'S SELF-TATTGHT SERIES includes most of the 
languages of Europe, so that wherever the tourist may go, down the Mediterranean, 
through the heart of the Continent, or round the western and northern countries, 
with the aid of one or other of the volumes in the Series he can readily make 
himself understood amongst the various peoples with whom he comes in contact. 

Thus, these manuals are guides to the spoken languages of to-day, and they 
are of the greatest service to tourists, travellers, students, business men, holiday- 
makers, cyclists, motorists, photographers, teachers of languages, etc., etc. 

Of all Booksellers, Catalogite free from the Publishers — 
E. Mablbohough & Co., 51 Old Bailisy, LoxDo>f, E.G. 



CONVERSATIONAL PHEASES 

SENTENCES* 



AND 



Useful and 

Allow me 

Are you hungry ? 

At last! 

Be careful 

Begone ! 

Begone! (out with you!) 

By all means 

Certainly 



Come back 



Come here 
Come in 
Do you hear ? 
Do you know ? 

" It 
Uxouse me 
Forgive me 
From here 
Go away 
Good-bye 
Good-bye (answer) 



Necessary Expressions. 

Ababio. Pbonunoiation. 






U^^ 






ismah li 
anta jau an ? 
akhlran ! 
a'ti balak 
imshi ! 
itla barra ! 
ala kuU I al 
la budd 
ma lum 
na am 
irja' 

ta al huna 
udkhul, kliushsh 
anta sami ? 
anta . arif ? 
anta ta raf ? 
la tuwakhidhni 
samihni 
min huna 
ruh min huna 
bikhatirkum 
ma a-s-salamah 



Vowd soumda : hat, father; bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, ?, hard. *See 'N.B.', p. 12. 

ArabtoSeV-Taught (97) a 



98 ARABIC SELF-TAUGHT. 




Bnglish. 


Ajjabio. Pbonunoiation, 


Go on 


^^^\ 


imshi 


Give me 


.^^^ 


a tini 


How many times ? 


.>^ 


kam marrah ? 


Holloa there ! 


u^Wj. 


ya anta ! 


Immediately 


!u' 


halan 


Impossible ! 


^.^ 


ma yumkin ! 


In front of 


^^x- 


quddam 


In future (afterwards,) 


JJb.^ J 


fi-1-mustaqbil 


>) ,•> 




ba dain 


It means, that is (i.e.) 


. ^^• 


ya ni 


Make haste 


J^-il - ^ly 


qawam, bil- ajal 


Many thanks 


^j. cu\^j 


barakat warsin 


Never mind 


^>u-J*X. U« 


ma alaish 


No 


^ 


la 


Tate care (look out) ! 


^.1 


u a ! 


Tell me 


J^ 


quU-li 


Thank you 


^.-^^ 


kaththir khairak 


That's another thing 


^U^Iaa 


hadha shai thani 


The sooner the better 


^.G ^., ^y^\ ^^\ 


al-yaum ahsan min 


(to-day is better than 




bukrah 


to-motrow) 






To the rear ! 


-y 


liwara ! 


Very bad 


' J^^^J 


radi kathir 


Very much 


\S^^.':< 


kathir jiddan 


Very nice 




malTh jiddan 


Very often 


Xj^t^ c:j1> 


marrat kathira , - 


Very well 


■f^r^ i_-^ 


taiyib mallh 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted conaorujMs, h, d, $, t, ^, hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 9J 


Enoush. 
What is this ? 


Aaabio. 


PBONtWOIATION. 

shu hadha ? 


What is the matter 


lLSLJ u 


ma lak ? 


with you? 






Who is there ? 


ti/Lfc ^^ 


min hunak? 


Who is this ? 


life^.. 


mln hadha ? 


Why? 


IJUI-JLJ 


_laish, limadha? 


Yes 


HjA _ *xj- 


na am, aiwah 


SimpI 


e and Practical Phrases. 


Alas! 


1\ - n [LJ\j 


wa-asafab, akhkh 


Any news ? 


J^J 


ft khabar ? 


Are you in a hurry ? 


Js*^^^ e:-Jl 


anta musta jil ? 


Are you busy ? [him ? 


J^jAjIl/* l::^! 


anta mashghul ? 


A re you acquainted with 


ij i.:uJJ«J" Jjb 


hal ta'arraft bihi ? 


As you like 




ala khatirak 
ala kaifak. 


Be q:uiet 


IjiJisl 


ihda 


Be off 
Bring me 


La ^^ ^j_^ 


ruh min hiina 
jib li, hat li 


Bring the ligM here 


La jji!l cuU 


hat-in-nuT buna 


Bring me a chair 


Li-/J.^^^ 


hat li kursi 


By-and-by 


V^^U* 


'an qarib 


Bj your leave, sir 


i_jA^ b tlioJ\ ^^■ 


an idhnak ya sidi 


Call again to-morrow 


tjsi. j_^l 


irja' gbada 


Call tte servant 


JiAi^l X^\ 


indah-il-khaddam 


Call the waiter 


:^jkJ!i\ lSiij\ 


indah-is-sufraji 


Call me early 


^J'^. ^J^<^^ 


indahni badri 



Vowel sounds,: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, z, h<ar<l. 

02 



100 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



BSGLISH. 


ABiBIO. 


Pbonunoiation. 


Call as you pass 


"^JiT L5* Jj) 


zurni fi mururak 


Can't you hear ? 


«_4uu*J' iJJij jl' 


ala taqdar tasma ? 


Can it be possible ? 


J^\ ^^\ 


amin-il-mumkin ? 


Come back 


ifrj 


irja' [jadd 


Come, be serious 


S:>- lo ^j Jl*J' 


ta'al wakunn dha 


Come back soon 


l\^ ^,\ 


irja' halan 


Come in 


J^J\ 


udkliul 


Come along 


JlO- 


ta"al 


Come along with me 


^. Jl*i' 


ta al ma i 


Come upstairs [silly 


jy t^'' 


itla fauq [ghabiyan 


'Come, come, doii't be 


l;^ J,-> 1 jUj- jUj- 


ta al ta al la takun 


Do not annoy me 


^j;1 


la tiza ilni 


Do not forget 


^L^U 


ma tin sash 


Don't tell him 


J JyO- ^ 


la takul luh 


Do you think ? 


ScJu ui-J\ 


anta taftakir ? 


Do you understand ? 




anta fahim ? 


Do as you please 


i'mal 'ala khatrak 


Do me the favour 


i_ij,yt^\ 1^-. J-*£^ 


i mal ma i-l-ma ruf > 


Do not be in a hurry 


J^-^-^ 


la tasta jil 


Don't be angry 


l_.i»aAj" J) 


la taghdab 


Don't be long 


J^^J^ 


la tat auwaq 


Do you like it ? 


i.t^\ 


atahubbuh? [shughl 


Don't interrupt me 


^\^\ ^^ ^.Jixi- ^ 


la tu attilni 'ani-1- 


Don't trouble yourself 


ci;LU-"^LC t 


la tukallif khatrak 


Don't make a noise 


«di) J J.,«jeJ' ^ 


la ta mal zaitah 


Did you ask him ? 


dL Jjb 


hal sa-altuh ? 


Don't say so 


1a-Cj!) JJl) !)! 


la takul hakadha 



Vtywd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle: au = 0W in cow, 

T^-JJ.J ^ J- 1. Jl ... m 



CONVERSATIONAL PHRASES. 



101 



BNaiiisH. 


AlRABlO. 


PEONnNOIATION. 


Get up 
Give him 




qum, qum 
a'tih 


Give him a second time 


X^ JIj (tJaci 


a tih thani marrah 


Give me 

Give me a different one 




a tini, a tini 
a'tini ghairuh 


Give me a little of this 


\ jj& ij^ ^.y^ t_s^s^^ 


a'tini shuwaiya min 
hadha 


Go back 

Go more slowly 

Go more quickly 


Jf* ^ tA-"^ 


irja' 

imshi ala mahl 

imshi bil-'ajal 


Go to bed 
Good morning 




ruhi nam. 
sahdhu-1-khair 


Good morning (answer) 


, ^ 1_>«=^U«« iXk*uJ 


yas id ?abahak 


Good day 


J.-.%~; (Jj)l^ 


naharak sa id 


Good day (answer) 


CSj\^CSj\4> 


naharak mubarak 


Good evening 


j^\ ^U«^ 


masa-1-khair 


Good evening (answer' 


C.Lj'1*u^ (\XjmJ 


yas id ma ak 


Good night 


!Sd,;^x^ CS^ 


lailatak sa Idah 


Good night (answer) 


i6j^ , cJcn 


lailatak mubarakah 


Has the bell rung ? 
Has the clock struck ? 




indaqqa-1-jaras ? 
altaqqati-l-sa ah ? 


He appealed (in law) 


i_ju l::;.^'^ 


ista-naf 


He has gone for a walk 
(a-walking) 


^>=V. ^j 


rah yatanazzah 


He is an excellent man 


J-ili J^ys 


hii rajul fadil 


He is a good fellow 
He is at dinner 




hii jada' taiyib 
hu ala-1-ghada 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow. 
Dotted consonants, It, d, $, t, ^, hard. 



102 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



ENGI;ISH. 

He is a clever fellow 

He is a liar 

He is drunk 

He is under my orders 

He is very angry 

He is ill 

He learned Englisli 

He told me 

HoH your toilgue 

How do you do ? 

>> j> )' 
How many piastres ? 
How much do you sell 

this for ? 
How must we go to — ? 
How foolish he is ! 
I am astonished 
I am going 
I am not ahle 
I cannot (it is not 

possible for me to) 
I assure you 
I have not 
I am angry with you 
1 am cold 
I am hungry 
I am not hungry 







\i 



AJli 






t:'j 



u\ 






PBONUHCIiTION. 

hu jada shatir 
huwa kadhdhab 
huwa sakran 
huwa taM amri 
huwa za'lan kathir 
huwa aiyan ~~ 

at allam ingllzi 
huwa qal li 
uskut, ikhras 
kaif halat ? 
kaif khatirak ? 
kam qirsh ? 
bikam tabi hadha ? 

ma hfi-1-tariq ila — ? 
ma ahmaquh ! 
ana mut ajjib 
ana rayih 
ma aqdarsh 
ma yumkinni 

ana uhaqqiq lak 

-ma indi 

ana fi. za al ma ak 

ana bardan 

ana jau an 

ana mush jau an 



Vowd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, li, d, $, t, ^, hard. 



English. 
I am tired 



[to it 

J am not accustomed 
I am wrong 
I am right • 
I cannot, ain not able 
I do not care 
I do not kn6w 
I do not speak Arabic 
I cannot" learn Arabic 

if you speak English 

to me 
I have no appetite 
I have no passport 
I live at — 
I never sarw him 
J want 

I want to buy 
I am not willing 
I am mistaken 
I pray you 

ti - tj 
If you please 
Is it true ? 
I believe not 
I think it probable 

It is of no consequence | 



CONVERSATIONAL PHRASES 

Akaeio. 



103 






Ut> 



.Si\ U 



JM^ 



^^J^ 



UjI ^J.yJJ:^ I. 






<fc=;? J:lL ^ 



Pbonunoiation. 
ana ta ban 

ana malish 'adah flh 

al-haqq alaiya 

al-haqq ma i 

ma aqdarsh 

la ubali 

la a rif 

ma atkallam arabi 

ma aqdar at'allam 
arabi idha kunt tu- 
kallimni bil-inglizi 
ma li qabliyah lil-akl 
ma 'indi tadhkara 
ana sakin fl — 
ma shuftush abadan 
biddi, aviz 
biddi ashtari 
ana mush radi 
ana ghaltan 
altamis ilaika 
hi ardak 

min fadlak, in shi'ta 
ahadha sahlh ? 
ma azinn 
azunnahu 
muhtamalan 
la tail tahtahu 



Vowel sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
' Dotted'-conaonants, h, d, §, t, ?, iiard. 



104 ARABIC SELF-TAUGHT. 




Engmsh. 


Aeabio. 


PBpNUNOIAJION. 


It is all one 


c^r= ^^ iJ^ 


ala hadd siwa 


Is he there ? 


(JjLjbys (_^'V. 


yatara huwa hunak ? 


I must go 


. ^-^->^ rj^ 


lazim aruh 


>i it 


(_JSJ1 ^\ ^JjJ 


biwuddi an adhhab 


I must be off [longer 


j^^\^.JS.^ 


la buddalimini-1-inti- 


I must not stay any 


ci^^l JJ^\ 1 


la utilu-1-makth Llaq 


It is all over 


i^[^*Z.j ij^i^\ 


inqada bi tamamu 


It is finished 


u^^ 


khala^ 


It rains hard 


^i'J^ 


tamtur qawi 


It is very warm 




harr qawi 


Is he at home ? 


l::-^! C^J^ t5y V. 


yatara huwa fil-bait ? 


I cannot help it 


■" J s.L^ 1 


la hilah li 


It is the fashion 


ifjWf ^ ila 


hadhi hiya-1- adah 


It will strike soou 


Jsj ^:J ^ 


an qarlb taduqq 


It is getting late 


^S^J>\ LZ^\i 


fata-1-waqt 


I am tired of waiting 


jlliO^l ^yi ujr-JL. 


malalt min-il-intizar 


Is everything ready ? 


>^ ^ J^ ^ylj 


yatara kul shaihadir? 


It is not necessary 


r>.^ 


la yalzam 


It is your fault 


^M J^\ 


al-haqq alaik 


It is not my fault 


j^lr (ji.,, J^l 


al-haqqmush allaiya 


It is too late 


^^ -fj^J 


wakhri kathir 


I intend to ride 


'— ^' u' 'i_f '^Jy'* 


maradi an arkab 


I believe so 


Uv^-^ 


zinni kadha 


It is only a report 


L±-OJ.J»- ^l_yJ!> U 


ma huwa ilia hadith 


I have no time 


"^jJU 


ma li waqt 


Is there no news ? . 


jr^ U"* LT^^ 


alaia min khabar ? 


)» jt j» 


jr^ LA:^i t. 


ma fishjkhabar ? 



Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 



105 



English. 
I have heard none 
It is time to go 
It is rather cloudy- 
It is a pleasure 
I wish you good-night 
I will see you again 

tomorrow "^ 

I hope so 

It is good for nothing 
I don't oare ^ 

It is so, really Lout it 
, I will make shift with- 
I beg your pardon 

(excuse me) 
I beg your pardon 
• * (forgive me) / 
It is very likely 
It is a long way o£E 
It is close at hand 
Just as usual 
Keep to the right 
Knock at the door 
Lend me 
Let me alone 
Let me help you 
Lift the latch 
Light the candle 



AnABIO. 









i^£. 









^\ 




_$si.»«iJ , ^AX t.l>-i^ 






Pbonunciation. 
ma sami tu shaian 

i, ana-1-dhahab 

al-sama mughimah 

hadha wajib 

tamsi ala khair 

sa-a'ud arak ghadan 

in sha-allah 

la yagluhi lishai 

la ubali 

hadha hakadhahaqq'in 

ana astaghni 'annu 

la tuwakhidhni 

al- afu 

qarlbil-ihtimal 

masafah ba'idah 

bilqurb 

hasabi-1- adah 

khallik ala yaminak 

duqq-1-bab 

aslifni 

khallini 

khallini u Tnak 

irfa'i-1-suq'qatah 

■walli ish-sham ah 



Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
Dotted eoTisonants, h, 4, ij, t, ?, hard. 



106 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English. 


Aeabio. 


Pkonoticiatios. 


Light tte fire 


^IJl t^i 


walli-il-nar 


Look the door 


^l^Jb <^\J\ JJ6\ 


iqfili-1-bab bilmiftah 


Make haste 


t^l-'j---l 


ista jil, isri 


Make my bed [about 


^/_^' 


aslih farshati 


Mind what you are 


lUJ e^^v.^^- '/t-j Jill 


unzur fima khudta fih 


My words have made 


jitJM-J U ^-«^ 


kalami ma sami ush 


no impression on him 






Never mind 


^j:^-: ^ _ JlJ^ 


la tubali, la taktarith 


M M 


j_A-L: L» 


ma alaish 


No, sir 


^Ju^U^ 


la yasTdi 


No, madam 


■■^v. ^ 


la yasitti 


Nonsense(meaningless) 


J^^'^. 


bila ma na 


„ (idle talk). 


^il _ u;V.'^ 


hadhayan, laghu 


Not yet 


Jkjtj _Ll! 


lissa, ba'd 


Nothing, I thank you 


^j^/i'i 


la, kaththir khairak 


Oh, how dirty you are ! 


cJ^j\ u V. 


ya ma ausakhnk ! 


Open the door 


c^U^i 


iftahil-bab 


Open the window 


CJ'\t,':,\\ ^\ 


iftahi-l-shubb&k 


»» ft 


^M^\ 


iftahi-l-taqah 


Order the horses to bo 


J^\ 1^^=^ ^ Ji 


qui lahum yuhad^i- 


brought 




rulkhail 


Permit me 


^^! 


ismali li 


)t j» 


J u^^'i 


i'zin li 


Permit me to accom- 


C^\J J^, J ^1 


ismah li bian urafiqak 


pany you 






Pray tell me [ness 


J Ji;^-Ui^ 


min fadlak qui li 


Please have the good 


J.asj lUws:^-! 1^)1 


in a'jabak tafa(jldal 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, b. d. s. t. z. hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 107 


Engmbh. 
Poor fellow ! 

Quite sufficient 


A-R.A-PTCI. 


Pkonusoiation. 
ya miskin ! 
kafi wafi 


Ring the bell 

She has gone visiting 




duqq-il-jaras 
dhahabat zayirah 


Shut the door (lock it) 


c^UI Jiil 


iqfil-il-bab 


,, „ (close it) 


C^Ui J^ 


rudd-il~bab 


, Sit down, please 


■ A*sl J-wdiJ' 


tafaddal uq'ud 


■ Speak plainly 
Speiik the truth 




takallam wadihan 
qul-il-haqq 


\ Stop here 


La }^'i\ 


intazir huna 


11 


\ijbj^\ 


usbur huna 


It 


uj& UJ^kA^al 


istanna huna 


Stop a moment 


aL. J ^^\ 


usbur lahzah 


■ Some money 
1 Some bread 
Stay a little longer 




shuwaiyat darahim 
shuwaiyat khubz 
umkuth qalilan aidan 


Take care, no lies 


(—jjkiJr"^ lL-OIj^JJ 


dir balak la takdliib 


Take it 


^,\'i- 


khudh-hu 


Take a chair 


^^Ji\ .J^ J^dJu 


tafaddal 'alal-kursi 


Take my arm 


^y.\jSJ i^ 


fudh bidhira i 


Take an umbrella 


i.l.,i.,AJi, j^ 


fudh shamsiyah 


Take me with you 
Take hold of the bridle 




fudhni ma'ak 
imsiki-1-lijam 


Take hold of the halter 


imsiti-r-rasan 


Tell him 


<»1 Ji 


qui lu 


Tell the truth 


j-aJ1 Ji 


quli-§.sudq 


Thank you 


^j^j^ 


kathir khairak 



V&wd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. 
Dotted consonaMa, b, d, 9, t, z, hard. 



108 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Engush. 
That's enough 
There is no haj-m 
They are all alike 

This annoys me very 

much 
They say so 
The night is dark 
The moon shines 
The -wind is cool 
Take a cloak 
That is the whole truth 
The flies are trouble- 
Wait here [some 

"Wait until he comes 
Walk slowly 
We will eat 
Welcome ! 
Welcome to you ! 
Welcome, my dear 

friend 
Well, I am satisfied 
We can by no means 

permit it 
We have not any 

cause to complain 



Aeabio. 



i^. 



J- 



L5 



jU 



j'^'*^ (_Si j*^ 



^^ ,j^y,. \i>^ 



■ > 



J^J^^ 






PEONtlNOIATION. 

yikfi, bass 
ma.fi darar 
kuUuhum zai ba da< 

hum 
hadha yuza ilni 

kathJr 
yakulun hakadha 
al-lail muzlim 
al-qamar zahir 
ar-rih baxidah 
khudh burnus 
hadha-1-haqq kullu 
al-dubban mukaddir 
usbur buna, istanna 
huna 

usbur hatta yaji 

imshi ala mahlak 

biddana nakul 

ahlan wasahlan ! 

marhaba fik ! 

marhabafikya sadiqi- 
1-azTz 

taiyib, ana iktafait 

la naqdar in nadhin 
bihi-1-battah ' 

ma lana min illat 
lil-shakwa ^ 



Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, $, t, ^, iiard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 109 


Bhglish. 


Abablo, Pbonunciation. 


We ought to study 


^i Afi=sr ^J| \xAs. 


alaina an najtahid 


diligently 


<uIlUi 


fil-mutala ah 


What are you doing?, 


• Jaju jJ:, 


shu ta'mal ? 


What did he say ? 


-slU J]\ ^ 


shu illi kalu ? 


What does it contain ? 




shu flh ? 


What do you say ? 


J.Jbj ^ 


shu bitqul ? 


What do you mean ? 


<Ji'l-.»^_j^ 


shu ma'nak ? 


What do you want ? 


tl<s^ ^^ 


shu biddak ? 


What have you got ? 


Cii'vvc. .-i 


shu indak ? 


What is this— that ? 




shu hadha ? 


What is the difference ? 


c/^^ 


shu-1-farq ? 


What a pity ! 


lsJ:M^ Li 


ya khisarah ! 


What kind of man is he ? 


..a ;_>uUl |_j| 


ai-ul-nas huwa ? 


What a wonder ! 


^r^-^'V. 


ya ajaban ! 


What is the matter ? 


;roUll_j-i 


shu-1-maddah ? 


What is the news ? 


^^1,^ 


shu-1-khabar ? 


What is to he done ? 


(>J1 .Ji 


shu-l-'amal ? 


What is your name ? 


LliCi^l^^i 


shu ismak ? 


What is your opinion ? 


iJJol^yi, 


shu rayak ? 


Whatmakesy ou angry ? 


CXJ^;. Jll ^ 


shu illi yuza ilak ? 


What.o'clook is it ? 


aiiLuIl ^^ 


shu-1-sa'ah ? 


What pay does he get ? 


'IwLjbL^ aS 


kam mahiyatu ? 


What shall I do ? 


J^^^ 


shu a mal ? 


What time is it ? 


c^Jl *^ 


kam-il-waqt ? 


What is the matter 


Ll-OU 


ma lak ? 


with you? [him?. 






What do you think of 


<Ui (.Uc-li t» 


ma zinak fih ? 



FoiueZ sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, §, t, ?, hard. 



no 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Bngush. 


Arabic. 


PEOirONOIATION. 


Where are you going ? 


CL-o\ C^^i ^^j\ 


ain dhahih int ? 


Where do you live ? 


'^^^ J^ ;:;:^^ 


fain sakin int ? 


Where is he no-w ? 


■ U^^ }^ ^ 


fain hu alan? 


Well done ! 


ii]\ n^ u 


ma sha-AUah ! 


Which house is yours ? 


tiio-j ^\ 


anhu haitak ? 


Which horse will you 


i^-^p i^Las- ^j\ 


ai hisan tarkah ? 


ride ? 






Will you take any thin g ? 


lJU ,N<.b- ^1 


ala takhudh shaian ? 


Where is the lamp ? 


^xJ^\ ^\ 


ain-al-qandll ? 


Will you he engaged ? 


fji.f.^ ^.<3\ 


atakun mashghulan ? 


Without joking 


^J..h 


hala mizah 


Where did you get it ? 


'^^'^ ^} liT* 


min ain hassaltu ? 


Where does he live ? 


J^ J^. ui} 


ain yaskun huwa ? 


Where is she? [hence? 


y-^cn-.^ 


ain hiya ? Lhuna ? 


When will you go 


UJS ^^ l_^oS JJ i<-^ 


mata tadhhah min 


Will you allow me ? 


'j^\ 


atasmah li ? 


Will you ohlige me ? 


'-^ij^' Li** 1-^"^ 


ata mal ma'i ma'ruf ? 


Will you take this ? 


1 JJ!> >Xs-Ij1 


atakhudh hadha ? 


Who told you ? 


^O Jli ^ 


man qal lak ? 


You will ohlige me 


X^y-A^ ^ilse=£? 


taj alni mamnfinan 


Tou must go now 


"■^"^ X-i? ^j^ 


lazim taruh alju 


You are late 


LU-i- \j l::_Ji 


anta ta-akhkhart 


You are right 


iJi!*^ JLsil 


al-haqq ma ak 


You are wrong 


CS-^^jA\ 


al-haqq 'alaik 


You are very kind 


1:>-Lc lLXL^ 


fa^lak alaina 


You walk too fast 




anta tamshi bi'ajalah 




irj^lj 


zayidah 



Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au=owiii cow, 

Tinttfirf. r./vnjtnvifi.'nf.a. Ti _ *1 . a +. 7 h n ■•/f 



CONVERSATIONAL PHRASES. 

EHeiilSH. 

Tou come with me 
You are too young 
Tou must dress well 
You must be quick 
You are ready now 



111 



Akabic. 


PnONnHOIATION. 


^^^\ 


anta taji ma'i 


J^ J.^ el^J-l 


anta ?aghir kathlr 


_^t L^ Jj" ^ il 


■lazim tilbis taiyib 


J^^' rj^ 


lazim tasta'jil 


^\ j^\»- cuJI 


anta hadir alan 



I want a boat 

This is not big enougli 
for us 

No, it will not do 

Can you take our 
' luggage -nith you ? 

Certainly, sir 

I will bring you a 
porter 

He can carry the lot 
|; by himself, he is 
I strong 

He has a cart too 
rlheieisfirstthecustom- 
house examination 

We will go -in the 
I caiTiage 

You must come with us 
Tell me how much the 

fare is 



Arrival. 



J'^ 










ayiz fulukah 

hadhi mush kabirah 

bil-kifayah lana 
la, ma tanfa 
ataqdar takhudh 

afshana ma ak ? 
na am ya sTdi 
ajib lak attal 

yaqdar yahmil - ul - 
' kull wahdu, huwa 

qawi [himl 

indukaman arablyat 
auwalan fi taftisb-ul- 

kumruk 
nuhn naruh ill 

arabiya 
lazim taji ma na 
qui U kam-1-ujvah 



■ Vmvd sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au — ow in cow. 
Dotted. caasonaTUs, h, d, 9, t, ^, hard. 



112 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Engmbh. 
How mucli is the fare 

to the station ? 
Each person four 

piastres [much ? 

And the porter how 
He is entitled to ask 

two piastres, and is 

asking for baqshish. 

because it is hot and 

the luggage is heavy 
Is the luggage correct ? 
Eleven pieces 
Tou left one in thc' 

steamer 
You must send the 

porter to inquire 

ahout it 
I quite forgot it, sir 

Thank goodness ! some 
one is bringing it now 



Aeabio. 



c" 









Pbonunciation. 
kam -l-ujrah lilma- 

hntta ? 
kul shakhs arba at 

qurush 
wal- attal kam ? 
haqqu qirshain wata- 

lib bakhshish., lian- 

id-dunya shaub wal- 

'afsh thaqil 

yatara-l- af sh tamam? 
ihda shar razma 
khallait wahida fll- 

markab 
lazim tursilu-1- attal 

yas-al anha 

nasaituha bit-tamal 

ya sidi 
al-hamdu lillah. 

wahad jayibha alan 



Is the station far ? 

No ; a quarter of an 
hour's distance only 



The Railway. 



HS^je.1 



iks^l 



lSj' 



kJii (LcLj 



t^J 



Aj.^ 



yatara al-mahatta | 
ba Ida ? « 

la ; masafat rub sa al'i 
faqat .,| 



Vowei sowiuU: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = owiii cow. i 



CONVERSATIONAL PHRASES. 

Enoubh. 
Wlen does the train go ? 
In hall an hour 

it will not 



113 



ttOW, 

start hefore the 

mails come 
We need not hurry 
[Please go and get the 
I tickets 
I want four flrst-class 

K 

There is a ticket short 

Never mind ! I will 
! bring you another 
And the money : is it 

right"? 
One piastre is bad 
[(By the life of your 

father) I swear, it is 

good 
You are right, it is 

only old 
I would like to ask 

the interpreter 
There is no need to 
I will ascertain from 

him all the same 



Ababic. 



Jlkj ^ij j:>ji 



I 



(J*:i~!^ 



PBONTOiaiATlON. 

mata yusafiru-1-qitar? 
ba d nu?s sa ah 

ala kull hal ma 

yaqum qabl in taji- 

l-b5sta 
la luzum lil-'ajalah 
min fsyilak ruh 

wajibi-1-tadhakir 
ayiz arba mahallat 

darajaula 
naqisa tadhkara 

wahida 
ma alaish ajib lak 

wahida thaniyah 
wad - darahim ahi 

tamam ? 
qirsh wa^id battal 
wahayat abuk huwa 

taiyib 

al-haqq ma ak huwa 

bass qadim 
ahubb as-al at-tur 

juman 
ma fish luzum 
ma dhalik urid asta - 

lim minhu 



Vowd samida • hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
I Doited cpneonanis, h, d, 9, t, j, hard. 



drabic Self-Tcntghl 



114 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Ehqush. 

The luggage goes with- 
out extra charge 

No ! I haTe paid 15 
piastres : here is the 
receipt 

I wish you a good 
journey 

You are travellers 

How long have you, 
been in Egypt ? 

We arrived only to day 

Are you going to 
Jerusalem ? 

We shdl stay there 
four days, waiting 
for a friend 

It is' not enough; you 
require two or three 
weeks at least 

Our intention is to see 
everything before we 
go back to England 

Good ; perhaps I shall 
see you when you 
return from Beth- 
lehem 

Please God ! 



Ababio. 






ji 



tjij AiJl liLffi 



up ••:; 



'\, , <-jI) 



u^ 



.\i\ 



iM 



y 



'.J' >r 












j' Uj *jCs5^\ 



i:;" 



a!J1 'L 



Pbonunciation. 
al- afsh yaruh balash 

la, ana dafa t khamsa- 
ta shar qirsh : ha 
huwa-1-wasl 

ma as-salamah bihif z- 
il-lah 

hadratkum musafirin 

kam sar lakum fi 
barr Masr ? 

wasalna-l-yaum faqat 

yatara rayihin ilal- 
quds? 

nuqim fiha arba'at 
aiy am n antazir sahib 
lana 

ma yakfish yalzam- 
kum jum atain au 
thalatha 'alal-aqall 

qasduna nashuf kull 
shai qabl ma narja' 
ila biladi-1-ingilz 
aiyib ; insha- Allah 
ashufkum lanima 
tarja u min Bait- 
ruhm 

insha-Allah ! 



Vowd sounds: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au =0W in cow. 
Dotted consonants^ h, d, 9, t, 5, hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES 



115 





The Hotel. 




Enqush. 


Ababio. 


PBOHnNOIATION. 


Where is tho proprietor 


*Jul^l l_.,s-U ^^\ 


ain §ahib-l-lukandah ? 


of the hotel? 






Have you a room 


ijij\ tiiAii t^/V. 


yatara 'indak au^ah 


vacant ? 


i^\i 


fadiyah ? 


This room is very 


\Sj>- XjJe^ ijJ] sUjI) 


hadhi-l-au^ah 


small 




jaghirah jiddan 


Have you* a large 


Hj^ <t«jl uLSjkXC Jj!i 


hal 'indak au^ali 


room? 




kabirah ? 


Show me a bedroom. 


(♦y ^jl xjj^ 


arini au^at naum 


I will take this one 


if jjb Ari-l 


akhudh hadhi 


Have you no better 


.,MJ^\ l^j\ ijJ^XfX- U 


ma 'indak uwa4 


rooms ? 




ahsan ? 


I want a large one 


'ij^ ifjws-ljjjlc 


'ayiz wahida kabira 


Are you the landlord? 


:fjjlS'_jlll t_-.5-L5Ur-ol 


anta saliib-l- 


1 


.\ 


lukandah ? 


low much do you 


i»^J\ ^i- L^ik-' ^ 


kam tatflub fi-1- 


charge per day ? 




yaum? 


Has my luggage come ? 


,J^ -w t> 


hal ja 'afshi ? 


Take the luggage up- 


0/ (>i*ii ^l 


itli'-l-'afsh fauq 


' stairs 






Bat it down here 


lii.<)Jjj 


nazzilu buna 


Iwantsomethingto eat 


J^^ ^i ^J 


arid shai lil-akl 


|iiything will do 

'Give me the key of my 


^^ ^\^"U JLj.1 


aish ma kan taiyib 


^i^j\ c.^^ ^r:^^^ 


a'tini miftah au^ati ■ 


■ room 







Yowd ammds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, is, t, ^, Iiard. 



n 5 



116 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



Bhgmsh. 

What are the meal- 
times ? 

Lunch, is at ... and 
dinner at . . . 

There is no fixed time 

And breakfast ? 

Can I dine in my 
room? 

Where is the w.c. ? 

I want a warm hath 

Give me a piece of soap 

Grive me a towel 

Where is the bell ? 

I want a candle 

I think of leaving to- 
morrow 

Call me early in the 
morning 

Call my servant 

Take me to the station 



Ababio. 



. . . <ul.JI 
1 " 






i_r"^^ 1-?' 



■jlj 



<iLs^ 



L5^ 



Jk^ 



Peontiuoiation. 
ma hi sa'at-1-akl ? 



alghada assa ah . . • . 

■wal asha assa ah . . . 
ma fl waqt muqarrar 
wal-futur ? 
ayumkinni atghadda 

fl audati? 
fain bait-l-rahah ? 
ayiz hammam 

sukhun 
a'tini shaqfat sabun 
a tmi minshafah 
fain-l-jaras ? 
ayiz sham ah 
anwi-1-dhahab bukrah 

salihini badri fis - 

sabah 
nadi khadimi 
khudhni lil-mahLi^tah 



Meals. 

(For Vocabulary, see p. 34.) 



Please bring tea and 

cakes 
Bring bread and butter 




^j-Jy 



min fadlak jib shaii 

waqa q i 

jib khubz wa-zibdah : 



Vnwd nounda: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au^owin cow. i 
Dotted consonants, h, d, s. t. z, hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 117 


ENOIilSH. 

Another cup of tea 


Ababio. 


Pboubnoiation. 
finjan shai thani 


Give me some more 


.L.^U J.\.r.\ 


a'tmi kaman sukkar 


sugar (milk) 


(^-r^) 


(halib) 


Put some more -water 


^i 'U 'iii\j_j k»- 


hutt ziyadat ma fl 


in the teapot 


^^^^■Ji/ 


ibriq-1-shai 


This is enough 


^_^i£) Ijos 


hadha yakfl 


May I oflPer you some 


^,.^ LliJ ^jjil JjSj 


hal uqaddim lak 


fish? 


LLS^ 


shuwayat samak '? 


Thanks, I will take 


4,^ j^l ^-i^j^ 


kaththir khairak 


some 
Which of them do you 


JJaaJ' U^J 


akhudh shuwaiyah 
aiyuhlima tufa^dil ? 


prefer ? 
I prefer roast to boiled 


J- A^\ S;^ 


ufaddil-1-mu^tammar 




J^Lm^I 


ala-1-masluq 


Is there any fish here ? 


liJs cl,<-*-. ^i ^ Jl) 


yatara fi samak huna? 


There is none 


^^ ^'r;i ^ 


la yujad shai 


Tell the cook to makp 


cu^i^^ Jr*^. r-M=^ J^ 


qui lil-tahbakh 


soup 




ya mal shaurahah 


He is not a good cook 


jSsl^ AJo Jl^ .£> 


huwa'mush tabbakh 
shatir 


I have nothing to eat 




ma fl 'indi shai lil- 
akl 


Is the soup ready ? 


Hj^ls^ hj.M^] JjD 


hal-il-shaurabah 
Ijadirah ? 


Binner is ready 


^..tfU^ >Lije!\ 


al- asha hadir 


Do you like . . . ? 


. . . l_-^Jj!> 


haltuhibb . . . ? 


If it is fresh 


y,iu'^j^ 


in kan tazah 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au =ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, 9, t, 7, hard. 



118 



Ehgush, 
Give me a little, please 

Will you pass the 

mustard ? 
Pass me the sauce 
Waiter, some bread 

What wine will you 

take, sir? 
Show me the wine list 

Have you English 

beer? 
Open the bottle 
Is this water filtered ? 

Is it good for drinking ? 
Change my plate 



ARABIC SELF-TAUGHT. 

Ababio. 






Lj-LOi \j^ LLiAii^ 






^il^. > 



Correspondence^ Post, Telegrams, etc. 



Pbondhoiatios. 
a tmi shuwaiyah min 

fadlak 
min fadlak nawilni-1- 

khardal 
nawilni-l-maraqah 
ya-sufraji shuwaiyat 

khubz 
ai nabidh tashrab ya- 

sidi? 
warrini qayimat - 1 - 

nabidh 
fi indak blra inglizi- 

yah? 
iftah-il-qannmah 
yatara hadha - 1 - ma 

musafEa ? 
hal yaslah lil-shurb ? 
ghaiyir sahni 



Have no letters come 

for me ? 
'No, none have come 
He ought to be here 

by now 
I have heard nothing 



(For Vocabulary, see p. 47.) 



^Ji\ Lb ujl» ^J: I 



U^ 



U 



ma ia-at li makatib? 

la ma ja shai 

yajib an yakun huna 

al-an 
ma sami t shai 



Vowel 



neara notmng ^.i i^^:,.^xa^ \^ ma sami t snai i 

sounds : hat., father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = OW in cow. | 
Dotted conaonante, h, 4, 9, t, f, hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 

English. Arabio. 

Has the mail steamer 
arrived ? 



119 



Go aad see if the mail 

is in 
Are there any letters 

for me ? [letters 

I have not received any 
Please forward my 

letters to . . . 
Please weigh this letter 

Howmuch is the postage 
, on these letters ? 
Can you lend me a pen? 

Have you a lead pencil ? 

I want some note-paper 
Give ine an envelope 
Where is the ink ? 
Lend me a piece of 
: hlotting-paper ■ 
Give me some stamps 

Tell him to wait 
[ will send a reply 
later 



J. 






w 



lai:-Js.i£a <U3~1>J' 






IJJS ^jj\ 






USB) i(k-jij !SjS>-\ J, 



^js^j Jj_lLSjc£ Jjo 









PBONnUOIATION. 

yatara wasal waburr 

ul-bosta ? 
ruh washuf in kanat- 

il-bos^a wa?alat 
fi makatib IT ? 

ma istalamt makatib 
min fadlak irsil maka- 

tlbi ila . . . 
min fadlak uzan 

hadha-1-maktub 
kam ujrat bSstat 

hadhi-1-makatib ? 
taqdar tusullifni 

qalam ? 
hal indak qalam 

risas ? 

ayiz waraq kitabah 
a tini zarf 
fain-il-hibr ? 
sallifni -warakat 

nashshafah 
a'tmi ba (J tawabi 

bosta 
qui luh yantazir 
ursil-ul-jawab 

ba dain 



V(Md sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted conaanants, h, ^, ^, t, z, hard. 



120 

Engush. 
Can I send a telegram ? 



ARABIC SELF-TAUGHT 

Akabio, 



I have received a 
telegram from . . . 
I want a postal order 
The payee s name and 
address are . . . 

I am the sender 
Please cash this money 

order 
This letter is to he 

registered 
Registered letter 
Give me a receipt for it 






. . . -l^KiS 



> ^ -J 



PEONOTIOIATrON. 

yatara yumkinniursil 

teleghraf ? 
wasalni teleghraf 

min . . . 

ayiz hawalat hosta 
ism-ul-muwadda ilaih 

wa- anwannh 

huma . . . 
ana-l-mnrsil 
min fadlak a tini sarf 

hadhi-1-ha walah 
hadha-1-m aktub 

lil-tasjtl 
maktub mnsaukar 
a tini bihi wasl 



Shopping. 



I want some silk 
This silk is very dear 

This material wears 

well 
I will guarantee it 
I don't guarantee it 
Please show me some 

gloves 






ayiz shuwayat fcanr 
hadha-1-harir ghali 

kathir 
hadha-l-q[umash 

yadum zaman ^awil 
ana aijmanuh 
ana la admanuh 
min fadlak farrijni 

ala ba d kuf uf , 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted consonante, h, d, $, t, 7, hard. 



CONVERSATIONAL PHRASES. 



121 



ENausH. 
I want a cross made 


Ababio. 


PBONUNOIA-TION. 

ayiz sallb masnu 


of olive-wood 


^}Hj '-r-'i^ liT- 


min thashab zaitun 


Also flowers from 

Bethlelieni 
I want tq see that desk 




kaman zuhur min 
Baitlahm 
ayiz ashuf ti.'k-il- 


[price ? 


^.•;<il 


maktabah 


What is the lowest 


^J^l ,*...il .Jb U 


ma hu-l-si r-ul-adna ? 


Is this frame ex- 


j\j.^\,j\ysj. ^yb 


yatara hadha-1- 


pensive ? 




burwaz ghali ? 


I will select the best 


^-j ^^yM^Ji\ i_^ol 


antakhib-ul-ahsan 


from among these 


SSJc 


bain hadhi 


I want to see some 


ij^xJ i_j^il JjIc 


^'ayiz ashuf ba'd 


curios 


' cijLCJl 


antikat 


Are they genuine ? 


<UJi-iis- . jJk Jji 


hal hi haqiqiyah ? 


May I show it to you ? 
Please give me about 




tasmah li uwarrik 

iyaha ? 
min fadlak a'tini 


ten 


'j^ i=^ 


nahu 'asharah 


These suit me, but the 


■xm}\ ^^ ^:sijlj SS& 


ha(Jhi tuwafiqnilakin- 


price is too high 


>J^^ 


is-si'r ghali kathir 


I don't want any more 


jt^\y\^ Ji^ 


mush 'ayiz akthar 


It is dearer than I 


cu/^S IX, ^\ ly\ 


inuaha aghla mimma 


thought 




iftakart 


These are cheaper 


i^^j' n^ 


hadhi arkhas 


These are still better 


i^**aS^' (jjUfi itXil 


hadhi kaman ahsan 


How much do you ask 


l^^ L-Jiaj" ^ 


kam tatlub fiha ? 


for them ? 







Vowel sounds : hat, father, bit, maohlue, put, rule, aisle; au =ow in cow. 
Dotted consonants, h, d, fi, t, ;, hard. 



12i 



ENQI/ISH. 

I can't let you have 

tliem for less 
. I will buy these 
How do you like ttese ? 
I don't like any of these 
Do you want anything 

else? 
Send the things to my 

hotel 
What name, sir? 



Wake me early in the 
morning 

We are going to see 
the Mount of Olives 
to-morrow 

Do you want me to get 
the donkeys ready ? 

Perhaps we shall go in 
a carriage, but any- 
how we shall' take 
food with us 

Tes, sir ; everything 
will be all right 

You must take the 
necessaries for tea 



ARABIC SELF-TAUGHT. 

Ababio. 






■i I iyJ (JjSi 

An Excursion. 








^\j^\ ^j\ji jui-ij ^j'i 



Pbonunciation, 
la yumkinni asmah 

lak biha bi-aqall 
ashtari hadbi 
kaif tuhib hadhi ? 
la uhib wahida minha 
hal targhab fl shai 

akhar ? 
arsil - il - ashya ila 

lukandati 
ma-l-ism "ya sidi ? 



sahhini badri fls- 

sabah 
rayihm nashuf jabal- 

al-zaitun bukra 

aturid an uhad^iru- 

1-Lamir ? 
rubbama narkab 

arabiyah, walakin 
ala kull hal 

nakhudh ma na akl 
na am ya sidi kull 

shai yakunbittamam 
lazim takhudh lawa- 

zim-1-shai 



Vovid aoumdi: hat, father, bit, machine, put, rule, aisle; au = ow in cow. 
DoUtd contonanis, h, 4. 9, t> ?i hard. 



Enqijbh. 
The teapot, the spirit, 

matches, and every- 
thing must be 

■wrapped in paper 
I have wrapped up 

everything and put it 

into the basket 
We can buy oranges 

and melons on the 

way 
Good ; do not' forget 

the wine 
We want to go up the 

minaret 
Just as you wish, sir; 

it is not difficult, but 

it tires one 

I will bring a permit 
for you all to go up 

This is necessary 

It will cost two piastres 
each 

Is the lady strong, and 
can she also go up ? 
[once 

Get the tea ready at 



CONVERSATIONAL PHRASES. 



123 



Arabio. 






air 



^.J^^, 



■J '^ j^ <-^s 



-:fj 



UL». 



i' u"^} ''ff'.i 



ai 



;/iJl 



J>-wJl 



\J^ 






u 



l_yJi^ 



J^. 



•:j-5. 



,xs ifAJI) 






ij.s 



U. 



e:_^l 



,Uj_lk>-_ 






fl^^liJl 



yds>- 



Peohtokjiation. 
ibriqu-sh - shai wal- 

sbiritu, wal-kabrit, 

wakull shai lazim 

yaltaff bil-waraq 

laffait kiill shai wa- 

hattaitu fis-salla 

yumkinna nashtari 

burtuqan wabattikh 

wanahnu fl^-tariq 
taiyib la tansa-1- 

nabidh 
narid natla lifauqi-1- 

ma-dhana 
ala khatirak ya 

khawaja ; ma fl 

su uba, walakini-1- 

insan yat ab 
ajib rukhsa likullikiim 

litatla u 
hadhi druriyah 
thamanha qirshain 

an kuU shakbs 
yatara-1-sit kawiyah 

wataqdar tatla 

kaman ? 
haddiri-sh-shai halan 



Vowel sounde : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = o w in cow. 
DQttii contowants, h, 4, ?, \, % hard. 



124 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



The horse is goinglame, 

and is very tired 
The driver is beatinfr 

the horse without any 

reason 
He knows his business 
He is not cruel 
Another time I will 

take some one else 
They are all alike ' 

Have you made an 
account of what you 
have spent ? 

I have spent three 
Turkish liras, four 
mejidis, and fifteen 
piastres 

I hope you, sir, the 
ladies, and the othoi- 
gentlemen have en- 
joyed yourselves to- 
day 

We all enjoyed our 
excursion, only the 
ladies are a little 
tired 



uW'j '^j'^. U 






u 






iX) i.)l"ASI 



J- 



\^j^ 



^\ ^\j^ 



J £L' 



t^jb 



iJi\Ats. 



,A£iu*,K~-. (Jub J*^.sr* 



i f^' 









ij 



liiJ IS 



jl:uJ\ LiiJ ^~^1 



i.}- 



PnOirtJNOIATION. 

al-hi?an ya ruj wata - 
ban kathir 

al - arhaji ammal 
yadrubu-1-hisan 
bidiin sabab 

ya rif shughlu 

huwa mush qasi 

al-m arra-th-th aniy a 
akhudh wahad ghairu 

kuUuhum mithl 
ba dahumi-1-ba d 

hal amilt hisaba-d- 
darahim illi saraf- 
taha? 

saraft thalathat lirat 
uthmaniyah wa- 
arba majidiyat wa- 
khamsat asharqirsh 
asa in hadratkucn ya 
sTdi was-sittat wal- 
khawajatu-th- 
thaniyln inbasat- 
tum-l-yaum 

kuUuna inbasatna fi 
satratna - 1 - qasira, 
faqalji - s - sittat 
ta banat shuwaiyah 



Vowel sounds : hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ; au = ow in cow. 
Dotted conscmarUs, h, d, 9, t, ;, hard. 



Passages of Arabic with Pronunciation and 
Translation interlined. 



1. "The Lokd's Pkater" (Matt, vi, 9-13). 



kL>^i^] 



.SiiliJ cyl.:;!!! 



,sT\ 



-s-muka liyataqaddasi -s-samawafc fi -l-ladhi abana 
Thy name hallowed be the heavens in which" art our Father 



sUl! 



Ui 



:Ui 



ij,>j'>^i-^ 



cij'uJ 



-s-sama'i fi kama mashi'atuka litakun malakutuka liya'ti 
the heaven in as Thy will be done Thy kingdom come 



Irlkil 



li-Ui [jy^ j>p\ Ju 

a'tina kafafana khubzana -1-ardi 'ala 

give us sufficient for us our bread the earth upem 



ur 



ITJ 






kadhalika 

so 

-^-^ 
II 



^^ ^ Ui boy J . w J^^y l«., 

nahnu naghfiru kama dhtinubana lana waghflr -1-yauma 
we forgive as our trespasses us and forgive to-day 



Uli^-iJ 



^s- —-' — 'J 

fi tudkhilna wn-la 
into lead us and not against us 



• * 

ilaina 



asa'a 
trespassed 



lianna 
for that 



-sh-shimri 
the evil one 



mina 
from 



SS- 



,;;]W 



ri^-^ 



wal-majda wal-quwata 

and the glory and the power 



najjina 

deliver us 

-l-mulka 
the kingdom 

arnin 



lakin 
but 



liman 
to them who 

^.}^ 
tajribatin 
temptation 



(125) 



laka 
to Thee helongeth 

-1-abadi ila 

the eternity to 



126 ARABIC SELF-TAUGHT. 

2. Qur'an (Koean), chap, ir, verse 169. 

J _ \p ^ L^^l Jut ^. 

fi taghlu la -1-kitabi ahla ya 

in commit extravagance not of the book people 



-l-haqqa ilia -1-llahi 'ala taqulu wa-la dlnikum- 

the truth except God of speak and not your religion 



L5" 



top ^ y— 'C^ f O 

rasiilu Maryama -bnu 'isa 

is the apostle of Mary the son Jesus the Christ for verily 



-1-Masihu innama 



Maryama 
Mary 

bil-llahi 
in Grod 



ila alqaha vva-talimatuhu -1-llahi 

into -which He' conveyed and his Word of Grod 



fa - aminu 
therefore believe 



minhu 
from Himself 



wa - ruhun 
and a Spirit 









^ji 



thalathatun tuqiilu wa-la -wa-rusulihi 

a Trinity say and not and His apostles 



Idiomaiio translation of the above : — 

people of the Book ! commit no extravagance in your religion ; 
and speak not of God except the truth. For verily Christ Jesus, 
the son of Mary, is the apostle of God, and His "Word -which He 
conveyed into Mary, and a Spirit, proceeding from Himself. Believe 
therefore in God and His apostles, and say not " a Trinity ''. 



MONEY. 

Turkish Government Currency used in Syria, with 
the English and American equivalents. 

Gold Coihs. 



2i lira ..... 
Lira 'Uthmaniyali ' . 

i lira 

i lira 

Also in circulation ^ — 
Lira IngUziyah ' , . 
Lira Faransawiyali * . 



Fiastres, 
= 250 
= 100 
= SO 
= 25 



= about 2 



English, 
s. d, 
5 

IS 
9 
4 



= 110 



1 



= about 



Majidi . . 
Nusf Majidi 
Zihrawi . . 
Rub' Majidi 
2 piastres . 

Piastre ' 

Also in circii 
Sbilling 
Franc . , 



SiiTJCE Coins. 
Fiastres. 
20 . 
10 . 



lation ' — 



about 



Pnrns.^ 
id 

20 

10 



1 



d. 

7 

9^ 

1 

102 

4i 

2i 





Amebtcan. 
Dollars, 
-- 10-91 
4-36 
= 2-18 
= 1-09 

= 4-85 
= 3-88 



Dollars. 
0-87 
0-43 
0-26 
0-21 
0-08 

0-04 

0-25 
0-19 



In addition niciel coins of 20 and 10 paras and bronze coins ol' 10 and o paraa 
are current. (40 paras = 1 piastre.) 

N.B. AH Government taxes and dues are paid according to tbis fixed standard, 
but the value of tbe above in piastres varies greatly in the different provinces, 
for all other payments. This applies also to raUway fares. 

Credit notes can be cashed in English gold. 

English and American money with the Turkish 



English. 
£ s. d. 
60 
25 



10 

5 








equivalents. 




AMEiaOAN. 


TUEKISH. 


Dollars. 


Finstres. Faras 


242-50 


5,600 


121-25 


2,750 


48-50 


1,100 


24-25 


650 



' Turkish pound. ^ But not recognized currency. ' English sovereign. 

* French Napoleon. ^ Arabic qirsh, pi. qm-ush. ' Arabic hara, pi. baraf, 

(127) 



128 



ARABIC SELF-TAUGHT. 



English. 




American. 




Turkish. 


£ s. 


rf. 




Dollars. 




Piastres. r-> 


4 





=z 


19-40 


= 


440 w 


3 





= 


14-55 


= 


330 


1 





= 


4-85 


_ = 


110 


10 





= 


2-42 


' = 


55 


5 





= 


1-21 


'= 


27 20 


4 





= 


-97 


= 


22 


2 


6 


= 


-60 


= 


13 30 


2 





= 


•48 


= 


11 


1 





= 


•24 


= 


5 20 




6 


= 


-12 


= 


2 30 




3 


r= 


•06 


= 


1 15 




1 


=: 


-02 


= 


18 




0^ 


= 


-01 


= 


9 




Oi 


= 


a cent) 


= 


4 



WEIGHTS AND MEASUEES. 

"Weight. 
114 dirhams or 96 mithqals mate 1 rati or pound = -991b. av. English = about 

12 oz. 8J dr. 
100 rati make 1 qantar = 78-375 lb. av. English = about 2 qr. 221b. 6 oz. 
The oqqa is 400 dirhams = 2-75 lb. av. English = 2 lb. 12 oz. 

Lbnsxh. 
1 qasabah = 11 ft. 7-76 in. English. 
1 pik (dira'), the principal measure for cloth and silk = 26-8 English inches. 

StTKFACE. 

The faddan, or acre, is 400 square qasabah = 1 acre 6 roods. 

Capacitt. 
24 rub's make 1 ardab = 5'44 bushels (1 pk. 1 gal. 2qts.). 



POSTAL EATES. 

The postage on letters from Syiia to England, America, and other countries 
in the Postal Union is at the rate of 1 piastre (about 2^d.) for 15 grams (about 
^ oz.) ; posteards, 20 paias (about Id.); newspapers, 10 paras (about |<?.) for 
50 grams. 

The inland rates on letters (a) for places on the sea-coast, 20 paras (about Id.) 
for 15 grams ; (i) for the interior, 1 piastre (about 2id.) for 15 grams ; oupostcards, 
20 paras (about Id.) ; newspapers, 5 paras (about Jrf.) for 30 grams. 

Printed by A. & E. WALTER, Ltd., 13-17 Tabernacle Street, London, E.G. 2 
P.O. 615. 



For the STUDY OF FRENCH. 

''■"-. "■■'/■;; -'rlv-;-'-/; -'/ : PRICES-.NET. 

, fJBJBNCH ' .SEJfcF-TJltljfCM'i'. ■: ' rt"""*-'' »7»iM>.» era: •«. bim- '''gPJ*',^^'^';*- 

By tbo Kulidial'Hethoci, with'Photratlfiit^onnnclBtioii, Eiilari;ed and BeTised by ; 
I J.LAB?'^WBiB,.4)lrIij(Pi:iiicip»lS'»iio^M»ater Oity,otLaudc>ii£icJip61). Oontalliliiig ' 
Alphabe<<aiidFiptaaiiciatlon,TlisNaialHaaDd,Notei6ii ArticleB, Mendvi;, Acceut. ftc,„ ' 
Claulfled Voejibdlarin, CmuTeTHatloiial.Ftanui and Smt^DceH, TzaT«l 'TtCSk, Coni- 
maroial, Uotoring and Oycling Tstma, Uoney,'Weigbto and UeasnreB, with UluBtration ' 
, ol.Frenab Coihag*. > . 

FHtENCH CKAMMAR SELF-TAUGHT- «"■••»•• ■'"• "j^^fViith: if. 

' ■ ByiJ., LAFFITTB, B.-*ii''Ii. (Fiioc{pa( »>euoh Uaatw City or Lonilon Hchoolt. 
ContaInlirg'Alphab«t,'Aec^nt^Ijiiai9on,Ac..UnlMof Qrammarrx«nipUaeilwltl]Moael 
Henteuaeti, AuxUlaty Varbsj Bynoptical Table of tka lour CoiijuKiitioiia, Irregular 
Verba, fixnroiaea, Alpnabatioal voaa'buliKy.' < .> 

KEY to Frencb Grammar SelC-Tauifbt. orownSTo. piuawrappn.T*. 

FRENCH B y HOME STUDY. Olom»M. BIu. wrapper. ».. 

^ : — ; 1 Banded tliijellier. , 

Uontalu^ French BeU-TaOKht, Qrammar and Key to the Bzerclaaa. 

F RENCH SELF-TAUGHT and CKAMMAR orSS'ioth?... 

with KEY. Three bookkbonnd In pne Tolnma. , . < ^ 

FRENCH PROt>rUNC:iATION MADE EASY. om..i.8.?i!!3rA -.. 

;.! ByM. II. ItEBKK'r. ' Vonrtl) aMtlcB. Ke-nttten and anla>ge<. 

Containing the Vowel Sonada, the Oonaonante, Accenta and Blgna, the NMal.DlTiaibn 
of Worda iiitd SyUablf a, tjqnntity, Rhlee on Proper Nonna;, Boadlng Exeroiaea Witt 
tuterliueil Pbonelio ProDuiKtiatlon. Key to BeadinR Bzerolaeii. 

For the STUDY OF ITALIAN. 

PRICES NET. 
ITALIAN SELF-TAUGHT, t (Thimm'f Syifam) On. avo. Bioa wmpnei, la. at. 

.^^^^-^— ^^^.^^^.^ I He^olotli.,aa 

B) the natural method, with Phonetic Fronnodatlon. Enlarged and Kevised by 
1). IML'IiA VBCCIIIA. Containing Alphabet and Pronnnciation; Notes on Articlua, 
(Vendor, Accuni, &c., Classified Vocabularies, Gonversatioiial Phrases and KenCiinoes,' 
Travel Talk, Commercial, Trading, Naval and Military Terms, Ainnsements, Motoring, 
Cycling, Photography, Musical [Terms, Tables of Moneys with English and American 
Values, Weights and Measures, and illustration of Italian Coinage. 

ITALIAN GRAMMAR SELF-TAUGHT. Oin.>*o. bi»w»pp«,i..m. 

■ / Ked oloVB, JB. 

By A. O. PANAGULLI (Principal Of the London School of Italian).' Contaiumg 
Alphabet, the Double Consonants, Brbnnuefation, Accent, the Apostroiihe, the 
Definite Article; the Use of the Articles ; the Substantive, Gender ; the Adjective; 
Cardinal and Ordinal Numbers; 'Iiideflnlto Adj.wjtjves and Proiioiins; Aniiliary, 
Regular, and Irregular Verbs. Synoptiual Table of the Three Conjngations. Re^idine 
Lessons. Idiomatic ExpteBBions.. AlphabeticiU, Vocabulary. 

KEY to Italian Grammiiir Self-JTa nght; e™.«»o. biu wrapper. Td. 
ITALIAN SELF-TAUGHT and GRAMMAR ^^^^% 

with KEY. Three botika bomid in one volume. 
ITALIAN B Y , HOME . STUPlf . » 'crown gYo. Bin* wrappei. ■■, 

three bboks, baiided together,: Italian Selt-Xan^U. Grammar, and Kay, * 

Marlhorongha ITALIAN AND ENGLISH _..°«Ty»j»v. »•« ,. 

COMMERCIAL CORRESPONDENCE. 

(Hftrlboron^h'a Serlei of Foreign Commercial Corraipondenga.) By E. S.ItO^MRKO- 
TOOBSCO and W. OBEVOBrMAUBICE, A'.I.Ii., London. Containing Model Phri -es 
and Letters, Enqnlriea relating to Goods; OtFers of Goods, Orders and their Execution, 
Shipping Correspondence^ Agencies, Situations, Financial Oreditj Insurance of ijuculs. 
Finance, Market Beports with Phrases, Announcements, Letters of IntrodnotioQ, 
Commei'Cial Terms and Abbreviations, Tables of Money with English and American 
"•■ Equivalents. Weights and Measures, Ac. 

London :— E. MARI30R0U6H_ 4_ Co^, Mlishers, fil, Old Bailoy.Tc. 




ARABIC [Syrian] SELF-TAUGHT,.., 



Marlborowgh-s SAlf-T^^igllf SeHeS 



Contains classified VocabulaFies, useful Phrases and ConTersations 
witli the ENGLISH PHONETIC PRONUNCIATION of every word 
so arranged that they may be ieartted AT. A GLANCE, and a siniplified 
Grammap. Income instances the Grammar foitni^ a separate' volume.' 

PRJlfres NUT. 

Olbtfa. Wrapper. 

31- 
61- 
S/- 
8/- 
3/- 
3/- 

u- 

Zl- 
V- 
21- 
4/- 
21- 
21- 
ih 
8/- 



BURMESE 
CHINESE 
DANISH 
DUTCH 

EGYPTIAN [Arabic] 
ESPERANTO 
FINNISH . 
FRENCH 



(With Commercial & Military Terms) 
(With Commercial & Trading Terms) 
(With Fishing iS; Shooting Terms) 

(With Naval <Sc Military Terms) 

(With Fishing & Shooting Tei^ms) 
(With Naval & Military Terms) 



GRAMMAR SELF-TAUGHT 

:- SELF-TAUGHT & GRAmMAR with KEY 

GERMAN SELF-TAUGHT . (With Naval & MUitary Terms) 

GRAMMAR SELF-TAUGHT 

SELF-TAUGHT & GRAMMAR with KEY 



GREEK (Modern) SELF-TAUGHT .. 

HINDUSTANI . „' (With Naval & MUitary Terms) 

GRAMMAR SELF-TAUGHT ... ... :.. 



SELF,TAUGHT & GRAMMAR 



HUNGARIAN SELF-TAUGHT 

ITALIAN „ (With Naval & MUitary Terms) 

— GRAMMAR „ 

SELF-TAUGHT &GRAMMAR with KEY 

JAPANESE SELF-TAUGHT (With Naval & MiUtary Terms) 

,- GRAMMAR „ 

_ SELF-TAU6HT& GRAMMAR ... 

LATIN SELF-TAUGHT (With Medical & Dispensing Terms) 
NORWEGIAN „ (With Flsliing, & Shooting Terms) 
PERSIAN „ (With CbmmeTcial & Trading Terms) 
PORTUGUESE „ ( ditto ditto ) 
RUSSIAN „ (With Naval & MlUtary Terms) 
SINHALESE . „ (jj^ith Planting & Goi^mercial Terms) 
SPANISH ,, (Vooabnlary for Canary Islands) 
GRAMMAR SELF-TAtjGHT 

SELF-TAUGHT & GRAMMAR with KEY 'f,^-„. 

SWEDISH. SELF-TAUGHT (With Fishing* Shooting Terms) 
TAMIL. .^ ..,:,!,,, (WithlPiantlng & Commercial Terms) 
— —^ (^RISfMMiAR, SELF-TAUGHT 

SELF-Tci&jdHT & GRAMMAR 

TURKISH SELF-TAUGHT (English & TniMsh Dictionary) 



3/- 

s/- 

3/-; 

S/- 
21- 
4/- 
3/- 
&/- 
7/6 
2/- 
3/- 
3/- 

5'- 

3/- 
3/- 
2/- 
21- 
4/- 
8/- 
3/- 
8/- 
7/6 
8/- 



ENGLiH SELF-TAtTGHT. 

^^'Adglais sans Hattre ... 2/- 

Der Englische DolmetscheF ... 2/- 

L'lnglese Imparato da 86 ... 2/- 

El IngUs para Cada Coal ... ... 2/- 

Otber volamesare to be Issaed, inclnding English tor Yiddish Speahara, &e. 



For the f BENCH 
GERMANS 
ITALIANS 
SPANIAiSDS 



5/- 

4/-, 

2/6 

2/6 

2/6 

1/3 

2/6 

1/3 

1/3 

3/- 

1/3 

1/3 

3/- 

2/6 

2/6 

2/6 



1/3 
1/3 
3/- 
2/6 
4/- 

1/3 
2/6 
2/6 



2/6 
1/3 
1/3 
3/- 
2/6 
2/6 
4/- 

2/6 



1/3 

mz 



'm 



London :— E. MBLBORODGH & Co., Publishers.Bl. Old Railp.v i£k 

P.O. 646b 



..•^; 



i-r^ 



" "-Ax 









7' ^ ...A^*: x^^^^^^^^m