Skip to main content

Full text of "The lives of the British saints; the saints of Wales and Cornwall and such Irish saints as have dedications in Britain"

See other formats


Cfotnell  HnitiBrattg  SItbtarg 

Stljata,  SfevB  forfe 


BOUGHT  WITH  THE  INCOME  OF  THE 

SAGE  ENDOWMENT  FUND 


THE  GIFT  OF 


HENRY  W.  SAGE 

1891 


To  renew  this  book  copy  1 
the  I't^-" 


tl  No.  and  give 


to 


HOME   USE  RULES 


•■iiiiHitimSa  iriin    .. 


All  Books  subject  to  recall 

'  All  borrowers  must  regis- 
ter in  the  library  to  borrow 
books  for  home  use. 

All  books  must  be  re- 
turned at  end  of  college 
year  for  inspection  and 
repairs. 

Limited  books  must  be 
returned  within  the  four 
week  limit  and  not  renewed. 

Students  must  return  all 
books  before  leaving  town. 
Officers  should  arrange  for 
the  return  of  books  wanted 
during  their  absence  from 
town. 

Volumes  of  periodicals 
and  of  pamphlets  are  held 
in  the  library  as  much  as 
possible.  For  special  pur- 
poses they  are  given  out  for 
a  limited  time. 

Borrowers  should  not  use 
their  library  privileges  for 
the  benefit  of  other  persons. 

Books  of  special  value 
and  gift  books,  when  the 
giver  wishes  it,  are  not 
allowed  to  circulate. 

Readers  are  asked  to  re- 
port all  cases  of  books 
marked  or  mutilated. 


Do  not  deface  books  by  marks  and  writing. 


CORNELL   UNIVERSITY   LIBRARY 


924  092  447  816 


Cornell  University 
Library 


The  original  of  tiiis  book  is  in 
the  Cornell  University  Library. 

There  are  no  known  copyright  restrictions  in 
the  United  States  on  the  use  of  the  text. 


http://www.archive.org/details/cu31924092447816 


THE  LIVES 

OF 

THE  BRITISH  SAINTS 


The  Saints  of  Wales  and  Cornwall  and 

SUCH  Irish  Saints  as  have  Dedications 

IN  Britain 


By 
S.  BARING-GOULD,  M.A., 

AND 

JOHN  FISHER,  B.D. 


^ 


In  Four  Volumes 
VOL.  IV. 


London : 
The  Honourable  Society  of  Cymmrodorion 

New  Stone  Buildings,  64,  Chancery  Lane 


1913 

5 


A.  -1-5 (o3f  L 
Publishers'    Note 

The  Honourable  Society  of  Cymmrodorion,  in 
issuing  the  fourth  and  last  volume  of  The  Lives 
of  the  British  Saints,  desire  to  express  their  thanks  to 
those  subscribers  who  by  their  contributions  enabled 
the  Council  to  carry  the  undertaking  to  a  satisfactory 
conclusion.  Some  of  the  further  support  hoped  for  on 
the  production  of  the  first  volume,  is  still  required  to 
meet  the  heavy  expense  incurred  in  the  publication 
of  the  complete  work,  and  the  favourable  recep- 
tion accorded  to  the  Lives  by  the  Home  and  Foreign 
Press,  justifies  the  further  appeal  which  is  now  made, 
for  additional  subscriptions.  To  the  joint  authors, 
the  Society  and  the  subscribers  are  most  deeply 
indebted  for  many  years  of  ungrudging  and  unre- 
munerated  labour.  For  the  Society,  E.  Vincent  Evans, 
Secretary,  and  Editor  of  Transactions. 


Contents  of    Volume    IV 


s. 
s. 
s. 
s. 
s. 
s. 


The  Lives — 

S.  Nectan — S.  Ystyffan        .  .  .  .  .  .  .  '     i 

List  of  Illustrations  .......        iv 

APPENDIX 

Genealogies  of  the  Welsh  Saints — 

{a)  Bonked  y  Seint        .......  369 

(fe)  Bonhed  Seint  Kymry        .  .  .  .  .  .371 

Asaph  {Vita  Sancti  Assaph)  .....  373 

Beuno  .........  374 

Cawrdaf  (Cywydd  Cawrda  Sunt)        .....  374 

Collen  (Buchedd  Collen)  ......  375 

Curig  (Appended  to  Bucked  Ciric)  ....  378 

Cybi  (Vita  S.  Kebii)        .......  379 

„        (Teulu  Cybi  Sani  and  Y  Saitk  Gefnder  Sant)  .  .  383 

S.  Cyndeyrn  or  Kentigern  (Grants  by  Maelgwn  Gwynedd)  .  384 

S.  Cynhafal  (Cywydd  Cynkafal  Sani)  ....  386 

S.  Deiniol  (Tke  Life  of  S.  Deiniol)        .  .■<       .  .  .  387 

„        (Cywydd  i  Ddeiniel  Bangor)  ....  393 

S.  Doged  (Owdl  S.  Doget)    .......  393 

S.  Dwynwen  (Cywydd  i  Ddwynwen)       .....  395 

S.  Dyfnog  (Cywydd  i  Ddyfnog)     .  .  .  .  .   "      .  396 

S.   Gwenfrewi  or  Winefred   (Buchedd  Gwenfrewi)     .  .  .  397 

S.  Gwyndaf  Hen  (His  "Sayings  ")        .  .  .  .  .  424 

S.  leuan  Gwas  Padrig  (Bucked  Jeiian  Guas  Badric)        .  .  425 

S.  Llawddog  or  Lleuddad  (Biiched  Leudoc  St.)       .  .  .  426 

(Cywydd  i  Lowddog)  .  .  .  428 

S.  Llonio  (Owdl  Llonio  Sant)        ......  429 

S.  Llwchaiarn  (Cywydd  Llwckaiam)      .  .  .  .  .431 

S.  Mechell  (Malo)   (Cywydd  i  Fechell  Sant)  .  .  .  432 

S.  Mordeyrn  (Cywydd  i  Fordeyrn)         .....  433 

S.  Mwrog  (Cywydd  i  Fwrrog  Sant)        .....  435 

The  20,000  Saints  of  Bardsey  (Cywydd  i'r  Ugain  Mil  Saint)  436 

,,         (Cywydd  Arall  i'r  Ugain  Mil  Saint)  .  .  437 

Addenda  et  Corrigenda         ........  439 

Index     ............  445 

List  of  Subscribers        .........  475 


111 


List  of  Illustrations 


PAGE 

S.  Noyala.     From  Statue  at  Noyal-Pontivy    .....  facing  14 

Reliquary  at  Llanidan.     Photo  by  Wm.  Marriott  Dodson         .           .        „  16 

Tomb  of  S.  Non  at  Dirinon.     From  "  Archcsologia  Cambrensis  "     .        ,,  22 

S.  Non's  Chapel,     (a)   S.-W.  angle ;    (b)  Remains  of  Masonry           .        ,,  24 

S.  Pabo.     From  Slab  at  Llanbabo.     Photo  by  Wm.  Marriott  Dodson       ,,  38 

S.  Patrick.     From  Window  at  S.  Neot           .        ■  .          .          .          ■       ,,  7°' 
S.  Paul  of  Leon.     Group  of  Crosses  at  Ploudalmezou      .           .           .,,&<> 

S.  Paul  of  Leon.     From  Statue  at  Lampaul-Guimiliau  .          .          .        ,,  86 
S.  Petroc.     (a)  From  Statue  at    S.    Petroc   Minor;    (b)  From    Rood 

Screen  at  Lew  Trenchard        ...            ....,,  102 

S.  Pompaea  delivered  to  be  educated.     From  her  Shrine  at  Langoat        .        ,,  lo6' 

S.  Pompaea,  leaving  Britain  with  S.  Tudwal.     Froyn  her  Shrine             .        ,,  108 
S.  Rhychwyn.      From    Sixteenth    Century    Glass     in     Llanrhychwyn 

Church.     Photo  by  Wm.  Marriott  Dodson         ....,,  114 

Tomb  of  S.  Ronan  at  Locronan.           ......,,  122 

S.  Samson,     (a)  Camp  and  Cave  at  Stackpole  ;   (b)  Cave  at  Stackpole       „  150. 
S.  Samson,     (a)  Sailing    towards     Armorica ;     (6)   Presiding    at    the 

Council  of  Prelates                   .           .           .           .           .           .           .        ,,  i60' 

S.  Sidwell.     From  Statue  at  S.  Sidwell's  Church,  Exeter           .          .       ,,  174 

S.   Seiriol.     From  Fifteenth  Century  Glass  at  Penmon      .          .           .        ,,  178 
S.  Sannan.     From  Modern  Glass  in  Llansannan  Church    {from  original 

drawing  by  Mr.  H.  Gustave  Hitler)          ......  192 

S.  Teilo.     From  Fifteenth  Century  Glass  at  Plogonnec,  Finistire       .        ,,  240 

S  Tyrnog.     From  Modern  Glass  at  Llandyrnog.     (Drawing  by  A. C.R.)        „  260 

S.  Thegonnec.     From  Statue  at  S.   Thigonnec          .           .          .           •        ,,  262 

CapelTrillo,  Llandrillo-yn-Rhos.     Photo  by  Wm.  Marriott  Dodson        .       „  264 
S.  Twrog.    From  Window  at  Maentwrog  Church.    Photo  by  Win.  Marriott 

Dodson              ............  280 

S.  TyssiUo.     From  Statue  at  S.  Suliac  ......,,  302 

S.  Ursula,     [a)  The  Inscription  of  Clematius,  Cologne  ;  (6)  The  Trea- 
sury of  the  bones  of  S.  Ursula  and  her  Companions,  Cologne .  .        ,,314 

S.  Winwaloe.     From  Statue  at  Kernuz           .....,,  362 


IV 


LIVES    OF    THE    BRITISH    SAINTS 

Vol.   iv. 

S.  NECTAN,  Bishop,  Martyr 

A  REPUTED  son  of  Brychan,  according  to  the  lists  given  by  William 
of  Worcester  and  Leland.  His  great  foundation  was  at  Hartland, 
Devon  ;  but  he  had  other  churches,  at  Wellcombe,  where  is  his  Holy 
Well,  at  Poundstock,  where  he  has  been  displaced  to  make  room  for 
S.  Neot,  and  at  Ashcombe,  in  Devon.  He  had  a  chapel  at  Trethevy 
in  Tintagel,  and  another  at  S.  Winnow,  which  has  been  restored,  and 
is  still  in  use.  Anciently  there  must  have  been  one  at  Launceston, 
for  a  Nectan  fair  is  there  held  on  his  day.  There  was  also  one  at 
S.  Newlyn. 

The  account  of  the  Martyrdom  oi  S.  Nectan  is  in  an  extract  from 
his  Legend  at  Hartland,  made  by  William  of  Worcester.  He  was 
fallen  upon  by  robbers,  at  Nova  Villa,  i.e.,  New  Stoke,  where  now 
stands  the  church  ;  and  his  head  was  struck  off.  After  which,  he  took 
up  his  head  and  carried  it  for  the  space  of  a  stadium,  a  little  over 
600  feet,  to  the  spring  near  which  he  had  dwelt  in  his  cabin,  and  then 
he  placed  it  on  a  stone,  which  long  remained  dyed  with  his  blood. 

Nectan,  or  Nechtan,  is  not  a  Welsh  name,  nor  even,  originally,  an 
Irish  name,  but  is  Pictish.^  Nectan  does  not  occur  among  the  sons 
of  Brychan  given  by  the  Welsh  authorities. 

The  late  Rev.  R.  S.  Hawker,  of  Morwenstow,  related,  as  a  legend 
picked  up  by  him  there,  that  when  Morwenna  was  dying,  her  brother 
Nectan  came  to  minister  to  her,  and  she  bade  him  bear  her  to  the  cliff, 
and  turn  her  head  so  that  with  her  dying  eyes  she  might  look  towards 
Wales.  But  Mr.  Hawker  was  a  man  of  hvely  imagination,  and  the 
story  may  be  merely  hen  trovato. 

William  of  Worcester  says  that  Nectan's  day  is  June  17.  This  is 
also  Nectan's  day  in  the  Exeter  Calendar,  in  the  Altemps  Martyrology 
of  the  thirteenth  century,  and  in  a  Norwich  Martyrology  of  the  fifteenth 
century  [Cotton  MS.  Julius,  B.  vii).  Curiously  enough,  the  Irish 
Martyrologies  give  "  The  Sons  of  Nectan  "  on  the  same  day.  They 
are  said  to  have  been  of  Drumbric,  but  in  what  part  of  Ireland  is  not 

1  In  Welsh  it  assumes  the  form  Neithon,  and  occurs  in  Bede  as  Naiton. 

VOL.   IV. 


1  B 


2  Lives  of  the  British  Saints 

known,  nor  are  their  names  recorded.  Wilson,  in  his  Martyrology, 
1640,  gives  February  14,  and  for  this  he  must  have  had  some  authority, 
as  on  this  day  a  fair  is  held  at  S.  Nectan's  Chapel,  in  S.  Winnow.  The 
feast  at  Hartland  and  at  S.  Winnow  is  on  June  17. 

S.  Nectan's  Well  is  at  Stoke,  near  Hartland  Church. 

A  tradition  exists  at  S.  Winnow  that  S.  Nectan  hved  at  Coombe,  a 
ruined  farm  near  S.  Nectan's  Chapel,  and  that  he  was  martyred  at 
Tollgate,  some  distance  off. 

S.  Nighton's  (Nectan's)  Keive  is  a  waterfall  at  Trethevy  where  was 
his  chapel. 

S.  Nectan  is  represented  on  the  tower  of  Hartland  Church,  and  in 
the  west  panel  of  the  Churchyard  cross,  as  a  Bishop. 

Nicolas  Roscarrock  says  :  "  The  Life  of  S.  Nectane  at  the  end  of  a 
booke  very  auntiently  in  the  library  of  Martine  Collidge  in  Oxford, 
which  my  learned  and  laborious  friend  Mr.  Camden  haveing  took  a 
briefe  note  of  which  he  imparted  to  me,  and  when  I  importuned  to  gett 
me  a  coppie  of  the  life  at  lardge  which  by  report  was  not  very  longe,  hee 
found  att  the  second  search  that  it  was  imbezled,  being  cutt  out  of  the 
booke  and  carried  away.  ...  I  have  besides  a  manuscript  that 
telleth  me  that  the  day  of  his  feast  is  the  i8th  of  May,  and  that  he  was 
a  Martyr  and  buryed  att  the  monastery  of  Hartland  .  .  .  and  sonne 
to  S.  Brachan  or  Brechanus  a  great  name  of  Wales,  and  this  note 
following  which  I  received  off  Mr.  Cam:'.en  my  fore-named  friende, 
and  necessary  I  thinke  to  bee  layde  downe."  Then  come  the  usual 
Life  names  of  the  children  of  Brechanus.  The  MS.  was  probably  the 
same  as  that  consulted  by  William  of  Worcester.  Roscarrock  adds 
that  a  bone  of  S.  Nectan  was  reserved  as  a  relic  in  Waltham  Abbey. 


S.  NEFFEI,  Confessor 

Neffei  was,  according  to  the  late  lists,  a  son  of  Brychan  by  his 
third  wife,  Proistri,  a  Spaniard.  He  and  his  broth ers-german, 
Pasgen  and  Pabiali,  are  said  to  have  left  this  country  and  gone  to 
Spain,  where  they  became  "  saints  and  principals."  ^  But  the  authori- 
ties are  late. 

Neffei  is,  no  doubt,  a  misreading  of  the  Dettu,  or  Dedyu,  of  the 
Cognatio,  given  as  the  name  of  a  son  of  Clydwyn,  son  of  Brychan.     In 

1  Peniarth  MS.  178  (sixteenth  century),  p. 21  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  428  ; 
lolo  MSS.,  pp.  Ill,  119,  140. 


S.    Nefydd 


fact,  Hugh  Thomas  (d.  1741),  the  Breconshire  herald,  makes  him,  as 
Nevith,  a  son  of  Clydwyn,  and  adds  that  he  "  was  King  of  Brecknock 
and  had  issue  a  son  called  Tudor  ...  he  went  with  Pasgen  who  was 
the  son  of  St.  Dingad  and  Pabiel  or  Pabien  to  Spain  where  they  were 
aU  Saints."  1 


S.  NEFYDD,  Confessor 

There  is  considerable  confusion  respecting  the  Brychan  saint  of  this 
name.  It  is  given  in  the  lolo  documents — our  sole  authority — as  the 
name  of —  (i)  a  son  of  Brychan  ;  (2)  a  son  of  Rhun  Dremradd  ab 
Brychan  ;  (3)  a  son  of  Nefydd  Ail  ab  Rhun  Dremrudd  ;  and  (4)  a 
daughter  of  Brychan. 

As  son  of  Brychan  he  is  said  to  have  founded  the  church  of  Llan- 
nefydd,  Denbighshire,  and  afterwards  to  have  become  a  bishop  in  the 
North,  where  he  was  slain  by  the  pagan  Saxons  and  the  Picts.  ^ 

The  Cognatio  knows  nothing  of  a  Nefydd  as  related  to  the  Brychan 
family ;  and  the  lolo  notices  say  nothing  of  either  Nefydd  ab  Rhun 
or  his  son,  beyond  giving  the  former  a  brother,  Andras,  and  the  latter 
a  son,  Tewdwr  Brycheiniog.^  Nefydd  is  a  well-attested  man's  name, 
the  best  known  being  Nefydd  Hardd,  who  lived  in  the  twelfth  century. 

Bishop  Forbes  identifies  him  with  Neveth,  who  was  killed  by  the 
Picts  and  Scots  and  is  esteemed  a  martyr.  "  The  ecclesiastical  dis- 
trict of  Neuyth  (Nevay),  now  united  to  Essie,  near  Meigle,  lies  within 
the  old  Pictish  territory.  Perhaps  S.  Neveth  was  buried  at  Neuyth."  * 
Skene  also  brings  Nefydd  ab  Rhun  up  North,  where  he  was  bishop,  and 
thinks  his  name  is  probably  preserved  in  Rosneveth,  now  Rosneath.^ 

Llannefydd  Church  has  been  dedicated  for  centuries  to  the  Blessed 
Virgin,  with  festival  on  her  Nativity,  September  8  (in  Lhuyd,  "  Gwyl 
Vair  Dhiwaetha  ").  The  name  is  usually  spelt  in  early  documents 
Llan-yfydd,  -ufydd,  or  some  similar  form,  which  Leland  "  and  others 
have,  properly  enough,  rendered  "  fanum  obedientiae."     Ufydd,  or 

"■  Harleian  MS.  4,181,  f.  720;.  ^  lolo  MSS.,  pp.  iii,  119,  120,  140. 

^  Pp.  121,  140.  *  Kalendars  of  Scottish  Saints,  1872,  p.  420. 

s  Celtic  Scotland,  1887,  ii,  p.  36. 

"  Itin.,  V,  p.  62.  In  Willis-Edwards,  S.  Asaph,  i8oi,  i,  p.  383,  the  church  is 
given  as  dedicated  to  S.  Efydd.  Edward  Lhuyd,  in  his  notes  on  the  parish  (1699), 
says,  "  There  are  stones  on  end,  etc.,  by  the  churchyard  wall,  which  are  called 
Bedd  iFrymder,  with  a  circular  dike  about  them.  He  [Frymder]  was  a  saint 
according  to  the  inhabitants."  Ffrymden's  grave  is  also  mentioned  in  Peniarth 
MS.  267,  and  Llanstephan  MS.  18.  - 


4-  Lives   of  the  British   Saints 

Ufudd,  meaning  "  obedient,  humble,"  is  the  present-day  local  pronun- 
ciation of  the  second  part  of  the  name,  and  it  may  possibly  be  regarded 
as  a  Christian  name  derived  from  an  adjective,  like  Afan  from  Amandus. 
However,  in  support  of  Nefydd  it  may  be  mentioned  that  we  find  two 
other  supposed  sons  of  Brychan  in  the  neighbourhood,  Cynbryd  at 
Llanddulas,  and  Cynfran  at  Llysfaen  ;  and  the  disappearance  of  the 
initial  n  might  well  be  due  to  that  letter  being  the  final  one  in  Llan 
and  Ffynnon,  just  as  Llanidan,  with  its  Ffynnon  Idan,  in  Anglesey, 
has  resulted  in  the  confusion  there  of  Aidan  with  Nidan,  the  proper 
patron. 

Ffynnon  Ufj^dd,  a  small  bath  at  the  bottom  of  a  field  below  the 
village,  is  now  in  a  dilapidated  and  uncared-for  condition.  Huw 
Lhfon  informs  us  in  a  cywydd  written  in  1604,  when  the  stone-work 
round  the  well  was  reconstructed  by  the  Vicar,  Evan  Morris,  that  cures 
were  effected  by  bathing  in  it  three  Fridays  in  succession. 1 

For  Nefydd  as  a  daughter  of  Brychan  see  S.  Hunydd.  ^  Theophilus 
Jones,^  and  others,  make  her  also  patron  of  Llannefydd. 


S.  NEFYN,  see  S.   NYFAIN. 


S.   NEOT,   Hermit,  Confessor 

The  material  available  for  the  Life  of  this  saint  has  been  collected 
by  the  Rev.  G.  C.  Gorham,  Fellow  of  Queen's  College,  Cambridge,  in 
his  History  and  Antiquities  oj  Eynesbury  and  S.  Neot's  in  Huntingdon- 
shire, London,  1820,  in  the  Appendix,  pp.  249-63. 

In  Asser's  Acts  of  King  Alfred  a  reference  occurs  to  the  "  Life  of  the 
holy  father  Neot  "  (ut  in  Vita  Sci  Patris  Neoti  legitur),  showing  that 
there  was  a  contemporary  biography  of  the  saint,  written  between  877 
and  893,  unless  the  passage  be  an  interpolation. 

This,  however,  no  longer  exists,  but  to  this  probably  reference  is  made 
in  an  Anglo-Saxon  Life  of  the  saint,  composed  in  the  eleventh  century. 
"  He  was  in  youth,  thus  the  Book  saith,  set  to  biblical  lore,"  and 
again,  "  It  is  said  in  writing  that  this  saint  went  to  Glastonbury." 

Eight  MS.  Lives  of  Neot  exist ;  but  these  may  be  reduced  to  four  ; 
three  being  merely  abstracts,  and  one  a  copy. 

^  The  poem  occurs  in  a  seventeenth  century  MS.  of  Welsh  Poetry,  at  f.  1246, 
at  S.  Beuno's  (Jesuit)  College. 

2  iii,  p.  285.  '  Breconshire,  ed.   1898,  p.  31. 


S.   ISeot  5 

1.  The  Anglo-Saxon  Life,  MS.  Cotton  Vespasian,  D.  xiv,  a  tract  of 
twelve  pages.  The  scene  is  laid  in  the  West  of  England,  and  no  men- 
tion is  made  of  the  translation  of  the  body  into  Huntingdonshire. 
It  was  probably  a  Homily  for  the  Church  and  College  of  Priests  at  S. 
Neot's,  Cornwall.  It  omits  all  the  miracles  attributed  to  the  saint  in 
the  other  Lives,  but  has  in  it  one  legend  not  in  the  rest.  But  it  con- 
tains the  strange  anachronism,  common  to  the  other  Lives,  which 
asserts  that  Neot,  who  died  about  877,  was  ordained  by  Elpheg,  Bishop 
of  Winchester  (936-51).     It  has  been  printed  by  Gorham,  pp.  256-61. 

2.  A  second  Life  in  the  Bodleian  Library,  Bodley  535,  a  MS.  cf  the 
twelfth  century.  It  omits  the  legendary  tales,  respecting  the  saint'i 
residence  in  Cornwall.  A  copy  of  this  Life  was  seen  in  1538  by  Leland 
in  the  library  of  S.  Neot's  Priory,'^  and  another  fell  into  his  hands  at 
Croyland.^  The  prologue  begins  :  "  Incipit  prologus  de  vita  Sli  Neoti 
presbyteri  et  confessaris  "  ;  and  the  Life  begins  :  "  Scs  igitur  Neotus 
fecunde  Britanie  que  nunc  Anglia  dtf."  It  has  been  very  inaccurately 
printed  by  Whitaker,  in  his  Life  of  S.  Neot,  London,  i8og,  pp.  339-65  ; 
and  extracts  by  Gorham,  in  his  Appendix,  pp.  261-3,  also  an  account 
of  the  Translation,  pp.  266-70. 

In  Corpus  Christi  College,  Cambridge,  MS.  Parker  161,  is  a  thirteenth 
century  abridgment  of  this  Life. 

3.  A  third  Life,  MS.  Cotton  Claudius,  A.  v,  written  at  the  close  of 
the  thirteenth  or  early  in  the  fourteenth  century.  The  prologue 
begins  :  "  Incipit  plogus  in  vitam  Sancti  Neoti  abbatis  "  ;  and  the  Life 
begins  :  "  Diis  aut.  noster  jhc.  xpc."  It  is  from  this  Life  that  the 
fabulous  tales  respecting  S.  Neot's  residence  in  Cornwall  are  derived. 
It  has  been  printed  by  Mabillon,  from  a  MS.  formerly  at  Bee,  in  Acta 
SS.  0.  s.  B.  saec.  iv,  2,  pp.  324-36  ;  and  by  the  Bollandists,  Acta  SS. 
Jul.  vii,  pp.  319-29. 

From  this  Life,  John  of  Tynemouth  composed  his  biography,  which 
is  printed  in  Capgrave's  Nova  Legenda  Anglice. 

4.  A  metrical  Life,  Magdalen  College,  Oxford,  MS.  53,  a  composition 
of  the  fourteenth  century,  based  on  the  third  Life.  It  has  been  very 
incorrectly  published  by  Whitaker  in  his  Life  of  S.  Neot,  pp.  317-38. 

Considerable  obscurity  hangs  over  the  birth-place  and  parentage  of 
S.  Neot.  His  biographers  make  contradictory  statements  upon  these 
points.  The  father  of  Neot  is  variously  stated  to  have  been  King  of 
the  East  Angles,  ^  King  of  the  West  Angles  (West  Saxons  ?)  and  of 
Kent,*  and  Tetrarch  of  Kent;^  but  they  agree  in  the  name  of  the  father, 

1  Leland,  De  Script.,  C,  cxiii.  ^  Leland,  Itin.,  iv,  app.  pp.  1-2. 

'  MS.  Bodley  535.  *  MS.  Cotton  Claudius,  A.v  and  John  of  Tynemouth. 

^  Mabillon  and  Acta  SS. 


6  Lives  of  the   British   Saints 

though  giving  it  in  various  forms  as  Fidulf,  Eldulf,  Edulph  and 
Adulph,  which  are  all  variations  of  Ethelwulf,  who  was  the  father  of 
King  Athelstan  (illegitimate,  d.  854),  and  of  King  Ethelbald  (858- 
60),  Ethelbert  (860-6),  Ethelred  (866-71),  and  Alfred  (871-901). 

We  may  suspect  that  he  was  an  illegitimate  son  of  Ethelwulf."-: 
In  early  life  he  had  some  inducements  to  enter  the  army,  but  he  was 
a  little  man,  far  below  the  average  height,  and  that  probably  weighed 
on  him  in  his  abandonment  of  a  mihtary  profession,  in  which  he  would 
incur  ridicule,  and  his  adoption  of  the  religious  life.^  He  retired  to 
Glastonbury,  where  he  assumed  the  monastic  habit. 

There  he  became  eminent  for  his  literary  attainments,  as  well  as 
for  his  piety  and  modesty  of  demeanour  ;  and  he  delighted  in  spending 
the  night  in  prayer  in  the  church. 

Having  been  admitted  to  Holy  Orders  he  was  made  sacristan  of  the 
abbey  ;  but  at  last,  yearning  for  the  solitary  life,  he  abandoned  Glas- 
tonbury, accompanied  by  an  attendant,  named  Bari,  and  sought  refuge 
in  Cornwall.  He  probably  went  first  to  S.  German's,  where  he  may 
have  rested  awhile  and  instituted  inquiries  as  to  where  he  could  find  a 
suitable  retreat.  Thence  he  would  take  the  road  to  Liskeard,  and 
perhaps  he  made  his  first  lodgment  at  Menhenniot  (Maen-hen-Neot). 
the  Old  Stone  of  Neot.  This,  however,  can  only  be  matter  of  conjec- 
ture. From  thence  by  a  very  ancient  road  leading  from  Liskeard  to 
Bodmin  and  Wadebridge,  along  which  at  intervals  are  prehistoric 
camps,  he  travelled  till  he  dropped  down  on  an  exquisitely  beautiful 
valley,  through  which  dances  a  crystal  stream  that  flows  out  of  Dozmare 
Pool  on  the  great  moors  to  the  North.  Behind  rose  furzy  downs  to  the 
height  of  nine  hundred  feet,  crowned  by  an  earthwork,  and  before  was 
Goonzion,  over  which  climbed  the  ancient  track,  past  a  quadrangular 
camp,  probably  of  Roman  construction. 

The  valley  was  dense  with  wood,  "  a  very  fair  place,"  says  the  author 
of  the  Anglo-Saxon  Life,  a  sweet  sunny  valley,  sheltered  from  cold 
blasts,  and  there,  on  the  steep  slope  of  granite  and  turf  and  moss,  bask- 
ing in  the  full  sun,  Neot  planted  himself  for  the  rest  of  his  days.  The 
Saxon  name  for  the  place  was  Hamstoke,  the  pasture  under  the  stockade 
on  the  heights  above,  where  Enghsh  soldiery  had  been  kept  to  overawe 
the  Britons  of  West  Wales. 

Hard  by  in  a  dell,  where  was  level  lush  sward,  a  clear  spring  gushed 

1  "  Non  de  matrimonio  natus,"  Roger  of  Wendover,  Flores  Hislonar.,  and 
Matt.  Westmonast.,  ad  an.  837. 

2  To  this  day,  at  S.  Neot's,  Cornwall,  the  people  speak  of  him  as  "  our  little 
S.  Neot,"  and  show  a  stone  on  which  he  had  to  mount  to  throw  the  key  into  the 
lock  so  as  to  open  the  church  door.  "  Aspectu  angelicus,  sed  corpcrJ?  brevitate 
alter  Zacheus."     John  of  Tynemouth. 


S.    Neot  J 


forth  irom  under  the  oak-clothed  hill,  and  here  Neot  constructed  his 
fi,sh-pond.  Upon  the  •  rock  where  was  his  oratory,  there  he  set  up  a 
cross  as  his  preaching  station.  A  tall  shaft,  covered  with  Celtic  inter- 
laced work,  remains  in  the  churchyard,  and  can  hardly  be  later  than 
the  time  of  the  saint. 

Here  Neot  remained  for  seven  years,  and  then  departed  on  pilgrim- 
age to  Rome  to  obtain  the  Pope's  blessing  and  counsel  respecting  some 
scruples  that  had  arisen  in  his  mind  as  to  the  expediency  of  changing 
hi ;  eremitical  life;  The  Pope  dissuaded  him  from  solitary  devotion, 
and  exhorted  him  to  return  to  Cornwall,  and  to  "  scatter  the  Word  of 
God  among  the  people."  ^ 

In  compliance  with  this  paternal  advice,  Neot  again  sought  his  Corn- 
ish valley,  and  founded  there  a  College  of  Clergy,  gathered  about  him- 
some  religious  brethren,  and  became  their  Abbot. 

It  can  hardly  be  supposed  that,  when  he  arrived  at  Hamstoke,  Neot 
can  have  been  able  to  speak  or  understand  the  British  tongue,  and  he 
must  have  confined  his  ministrations  to  the  handful  of  English  soldiers 
in  the  fort.  But  he  had  found  on  the  spot  a  British  hermit  named 
Guerir,  and  though  Guerir  retired  and  left  the  place  clear  for  the- 
Saxon  eremite,  it  is  possible  enough  that  thiJs  did  not  take  place  till 
Neot  had  resolved  on  turning  his  hermitage  into  a  monastery.  The 
seven  years  may  have  sufficed  to  enable  Neot  to  acquire  the  tongue  of 
the  natives,  perhaps  assisted  by  Guerir,  and  now  he  energetically  set 
to  work  to  declare  the  whole  covenant  of  God  to  the  natives  in  their 
own  tongue.  Local  tradition,  fondly  clung  to  still,  tells  how  they  one 
and  all  made  excuse,  alleging  that  the  crows  came  down  in  such 
flights  on  their  fields  as  to  destroy  the  prospect  of  crops,  and  that 
accordingly  they  could  not  spare  the  time  from  watching  their  fields- 
to  attendance  on  his.  discourses. 

Then  Neot  summoned  the  crows  to  him  and  empounded  them  in  the 
old  Roman  camp  on  Goonzion  Down,  and  bade  them  remain  there 
during  the  time  of  Divine  worship  and  instruction.  And  they  obeyed.^ 
Perhaps  it  was  at  the  period  when  Alfred  was  at  Exeter  that  he  found 
time  to  visit  his  half-brother.  The  Danes  had  possession  of  Exeter,, 
but  when  the  winter  of  876-7  was  over,  Alfred  collected  forces  and 
hastened  into  Devonshire  and  besieged  the  city,  and  sent  his  fleet  to 
watch  the  mouth  of  the  Exe  to  prevent  transports  laden  with  troops 
and  provisions  entering  the  river  and  relieving  the  garrison. 

1  MS.  Bodl.  535  ;    MS.  Cott.  Claudius,  A.  v. 

2  The  entrenchment  is  no-w  called  "  Cro-w  Pound."  The  woman  at  S.  Neot  who 
told  the  story  to  the  writer  said  :  "  Some  people  doubt  that  this  was  so.  But  S. 
Neot  was  a  very  holy  man.  There  is  Crow  Pound,  and  there  on  the  opposite  side- 
of  the  valley  is  the  Rookery." 


8  Lives   of  the  British  Saints 

The  Danes  in  Exeter  were  reduced  to  the  greatest  extremity  ;  and 
as  no  help  appeared,  they  were  obhged  to  sue  for  permission  to  make 
a  conditional  retreat.  They  gave  him  hostages,  and  swore  many 
oaths  beside.  Early  in  August,  877,  they  left  Exeter,  and  retreated 
northward.  It  was  probably  now  that  Alfred  found  opportunity  to 
pay  a  hasty  visit  to  Neot.  He  had  been  to  the  place  before  according 
to  Asser,  who  relates  how  that  Alfred  had  been  afflicted  by  a  very 
troublesome  malady  since  his  childhood,  "  but  once  .  .  .  when  he 
was  on  a  visit  to  Cornwall  for  the  sake  of  hunting,  and  had  turned  out 
of  the  road  to  pray  in  a  certain  chapel,  in  which  rests  the  body  of  S. 
Guerir,  and  now  also  S.  Neot  rests  there,"  he  prayed  to  be  delivered 
cf  this  infirmity,  and  his  petition  was  soon  after  granted. 

But  now  that  he  came  to  see  Neot,  the  latter  took  occasion  to  rebuke 
him.  "  When  he  was  a  youth,"  says  Asser,  "  influenced  by  youthful 
feelings,  he  would  not  listen  to  the  petitions  which  his  subjects  made 
to  him  lor  help  in  their  necessities,  or  for  relief  from  oppressors  ;  but 
repulsed  them  and  paid  no  heed  to  their  requests.  This  gave  much 
annoyance  to  the  holy  man  Neot,  who  was  his  relative,  and  who  often 
foretold  to  him  that  he  would  suffer  great  adversity  on  this  account ; 
but  Alfred  neither  attended  to  the  reproof  of  the  man  of  God,  nor  gave 
heed  to  his  prediction." 

When  Alfred  visited  Neot,  the  latter  renewed  his  reproofs,  and  a 
long  lecture  is  supplied  out  of  the  imagination  of  the  late  Latin 
biographer,  and  of  the  earlier  Anglo-Saxon  writer. 

Probably,  owing  to  the  difficulties  and  distresses  of  the  times,  it  had 
been  quite  out  of  Alfred's  power  to  relieve  those  who  had  appealed  to 
him.  Neot  must  have  known  that,  and  have  only  exhcrted  him  to 
refuse  the  petitions  in  a  more  gentle  and  courteous  manner. 

The  well-known  story  of  Alfred  and  the  cakes  was  taken  into  A  Ijred's 
Lije  by  Asser,  who  was  a  contemporary  ;  he  quotes  from  the  Vita  Sti 
Neoti,  already  written.  Asser's  Lije  reaches  only  to  887,  before  the 
death  of  Alfred,  but  it  is  not  possible  to  admit  that  this  story  stood  in 
the  original  of  Asser's  Lije.  It  was  ingrafted  into  it  at  a  later 
period. 

According  to  the  advice  of  Neot,  Alfred  is  said  to  have  sent  contribu- 
tions to  restore  the  Enghsh  school  at  Rome,  which  had  been  founded 
by  Ina,  King  of  the  West  Saxons. 

The  death  of  Neot  must  have  taken  place  before  878,  and  the  victory 
of  Ethandune,  for,  the  night  previous  to  the  battle,  Alfred  dreamt  that 
Neot  appeared  to  him  in  shining  apparel  and  promised  him  victory, 
and  that  during  the  battle,  he  encouraged  his  men  by  assuring  them 
that  the  little  man  was  actually  engaged  fighting  for  them. 


S.    Neot  9 

S.  Neot  was  buried  in  the  church  that  bears  his  name  in  Cornwall, 
but  the  body  was  stolen. 

About  the  year  974,  Earl  Alric,  a  powerful  noble  in  Huntingdon- 
shire, and  his  Countess  Ethelfleda,  founded  a  priory  at  Eynesbury 
subordinate  to  Ely.  But  a  patron  saint  was  wanting  to  give  popularity 
and  to  bring  money  to  the  new  foundation.  What  made  the  Earl  and 
his  Countess  think  of  Neot  we  do  not  know,  but  it  was  resolved  to 
obtain  possession  of  his  body.  The  management  of  the  theft  was  com- 
mitted to  the  guardian  of  the  shrine,  who  was  heavily  bribed  to 
decamp  with  the  sacred  deposit  trusted  to  him.  He  absconded  from 
Hamstoke  on  S.  Andrew's  Day,  November  30,  and  he  reached  Eynes- 
bury on  December  7. 

When  the  inhabitants  of  Hamstoke,  or  Neotstoke  as  it  was  now 
called,  found  that  the  body  of  their  saint  had  been  carried  off,  their 
rage  was  excessive.  But  the  sanction  to  the  theft  had  been  previously 
obtained  from  Brithriod,  Abbot  of  Ely,  Ethelwold,  Bishop  of  Win- 
chester, and  King  Edgar,  so  that  the  poor  Cornish  men  had  no  chance. 
They  sent  an  armed  band  into  Huntingdonshire  to  forcibly  bring  back 
their  treasure,  but  Edgar  despatched  troops  "  to  drive  the  Cornish  men 
out  of  the  village,  and  to  put  them  to  the  sword  in  case  of  resistance." 

A  more  scandalous  story  of  robbery  can  hardly  be  found,  only  to  be 
exceeded  in  shamelessness  by  some  of  the  "  Inventions  "  of  sacred 
relics. 

It  remains  to  add  some  of  the  legends  that  have  attached  themselves 
to  the  story  of  S.  Neot. 

He  is  said  to  have  been  so  diminutive  in  stature  that  to  say  Mass  he 
was  constrained  to  stand  on  an  iron  stool  at  the  altar,  and  this  stool 
was  long  preserved  at  Glastonbury. 

As  he  was  too  small  a  man  to  be  able  to  reach  the  lock  of  the  Abbey, 
the  lock  complacently  descended  to  a  position  suitable  to  his  conveni- 
ence. As  Mr.  Whitaker  remarks,  "  In  the  soberer  style  of  truth,  the 
lock  was  lowered  in  consequence  of  S.  Neot's  distress.  .  .  .  Thus, 
what  was  left,  as  a  consequence  of  a  little  alteration  made,  and  a 
memorial  of  a  little  event  in  the  life  of  the  saint,  was  shaped  by  the 
plastic  imagination  of  devotees  into  the  memorial  of  a  miracle  that  had 
never  been  wrought." 

His  pond  was  stocked  with  fish  as  food  for  the  saint,  but  on  condition 
that  he  took  only  one  for  his  daily  meal.  The  stock  consisted  of  but 
two  for  ever,  like  a  guinea  in  a  fairy  purse.  It  happened,  however, 
that  Neot  fell  ill,  and  his  servant  Bari,  in  his  eagerness  to  please  his 
master,  cooked  the  two,  boiling  one  and  frying  the  other.  Great  was 
the  consternation  of  the  saint,  and  he  ordered  the  fish  to  be  thrown 


I  o  Lives  of  the  British   Saints 

back  into  the  tank.  \"\'hen  this  was  done,  the  boiled  and  grilled  fish 
revived  and  sported  unconcernedly  in  the  water,  and  when  the  proper 
meal  was  prepared,  the  saint  on  tasting  it  was  immediately  restored  to 
health.     The  story  is  common  to  several  Celtic  saints. 

At  another  time  S.  Neot  was  praying  at  his  well,  when  a  hunted  deer 
sought  protection  at  his  side.  On  the  arrival  of  the  hounds  the  saint 
reproved  them,  and  none  dare  approach,  and  the  huntsman,  affected 
by  the  miracle,  renounced  the  world,  and  hung  up  his  bugle  in  the 
monastery  church  of  Bodmin. 

Again,  oxen  belonging  to  the  saint  had  been  stolen,  and  wild  deer 
came  of  their  own  accord  to  replace  them.  When  the  thieves  beheld 
S.  Neot  ploughing  with  his  stags,  they  were  conscience-stricken,  and 
returned  the  cattle  they  had  carried  off. 

There  is  a  well-preserved  window  of  the  fifteenth  century  in  the 
Church  that  contains  the  legend  of  S.  Neot  in  a  series  of  subjects,  and^ 
a  tablet  with  the  story  of  S.  Neot  in  rhyming  couplets  of  the  seventeenth 
century.     The  Holy  Well  has  been  restored. 

His  festival  is  on  July  31,  but  curiously  enough  Whytford  gives 
July  8.     At  S.  Neot's  the  feast  is  kept  on  the  last  Sunday  in  July. 


S.  NEWLYNA,  Virgin,  Martyr 

The  Church  of  Newlyn,  in  Cornwall,  is  described  in  the  Exeter 
Episcopal  Registers  as  that  Stae  Neuline  (Bronescombe,  1263).  Bishop 
Bronescombe  dedicated  it,  on  reconstruction,  on  September  28,  1259, 
as  Ecclesia  Stae  Niwelinae.  It  is  similarly  described  by  Bishop  Quivil, 
1283  ;  Bishop  Bytton,  1309  ;  Bishop  Grandisson,  1332,  1349,  ^tc, 
and  by  Bishop  Stafford,  1400. 

Newlyn  is  the  same  as  the  Breton  Noualen,  Latinized  into  Noyala. 
Unhappily,  there  is  extant  no  Life  of  this  saint.  This  is  greatly  to  be 
deplored,  as  it  would  perhaps  throw  a  flood  of  light  on  early  Cornish 
history,  if  the  conjecture  we  offer,  and  which  shall  be  mentioned  pre- 
sently, be  accepted. 

All  known  of  S.  Newlyna  is  from  tradition,  which  asserts  that  she  was 
a  virgin  from  Cornwall,  who  crossed  into  Armorica,  along  with  her 
nurse  or  foster-mother,  and  arrived  at  Bignan,  in  Morbihan,  where  she 
was  put  to  death  by  a  local  chieftain  named  Nizam,  who  cut  off  her 
head.  She  is,  in  fact,  a  Breton  replica  of  S.  Winefred.  When  she  wa 
beheaded,  she  rose,  took  up  her  head  in  her  hands  and  carried  it  as  far  • 


S.    Newlyna  1 1 


as  Noyal-Pontiv}',  full  thirty  miles.  As  shall  be  shown  presently,  this 
fable  springs  from  a  very  simple  source. 

Pontivy  possesses  a  chapel  dedicated  to  the  saint,  and  the  local  story 
there  is  that  she  was  beheaded  on  a  stone  which  is  shown  near  it.  In 
this  chapel  there  was  a  juhe,  or  rood-screen,  on  which  her  legend  was 
depicted.  This  was  wantonly  destroyed  in  1684,  by  order  of  the  Vicar- 
General  of  Vannes,  because  it  obstructed  a  full  view  of  a  gaudy  reredos, 
in  the  debased  style  of  the  period.  This  tasteless  construction  has  been 
swept  away,  and  the  paintings  that  formerly  decorated  the  screen  have 
been  reproduced  in  stained  glass  in  the  parish  church,  and  on  the  walh 
of  the  chapel.     In  the  chapel  is  the  Holy  Well. 

The  inscriptions  that  were  under  the  paintings  on  the  juhe  were, 
happily,  copied  by  the  cure  into  the  parish  register  at  the  time  of  the 
destruction.     They  are  as  follows  : — 

1.  Comment  Sent  Noial  en  son  commencement  hantait  I'eglise  et 
donnant  lomone  aulx  pauvres  pour  I'amour  de  Dieu. 

2.  Comment  Sant  Noyale  et  sa  nourice  passa  la  mer  sur  une  feille,. 
et  vindrent  en  Bretagne. 

3.  Comment  un  tirant  nomme  Nezin  par  auctorite  cuida  tant  faire 
a  Saincte  Noyale  renonce  a  la  loy  de  Dieu  at  estre  son  epouse. 

4.  Le  dit  Nezin  cruel  et  plespute  que  la  Ste  vierge  a  luy  ne  s'etait 
accorde  en  lieu  qu'on  appelle  le  Bezen  la  fit  decoller  et  autres  de  sa 
compagnie. 

5.  Du  dit  Bezen  Sainte  Noyale  porta  sa  teste,  vint  a  Noyal,  I'ange 
de  Dieu  si  la  conduit  avesque  sa  nourice. 

6.  Sainte  Noyale  et  sa  nourice  se  reposa  a  la  fontaine  et  picqua  son  - 
bordon  d'ont  sortit  une  fresne.     Dessus  sur  une  pierre  faict  sa  prieres 
la  merche  y  est  encore  entiers. 

7.  Sainte  Noyale  en  ce  mesme  lieu  si  trepassa  et  alia  a  Dieu,  auquel 
lieu  s'entens  estait  desert  pour  le  temps. 

The  parish  church,  which  has  an  early  tower  and  spire,  was  mainly 
built  in  1420,  and  was  well  restored  in  1888,  when  the  stained  glass  win- 
dow was  erected,  which  not  only  gives  the  subjects  from  the  destroyed  ■ 
screen,  but  fills  out  the  story  from  current  tradition.     This  is  the 
series. 

1.  S.  Noalhuen  distributes  her  patrimony  among  the  poor  in  Britain, 
before  crossing  the  sea. 

2.  The  saint  traverses  the  channel  on  a  branch  of  a  tree.  (The 
ancient  representation  made  her  cross  like  S.  Bega  and  S.  Hia  on  a. 
leaf.) 

3.  S.  Noalhuen  is  solicited  in  marriage  by  the  chieftain,  Nezin,  but. 
refuses, him,  sayiijgrthait  she  had  dedicated  her  virginity  to  Christ.. 


1 2  Lives   of  the   British  Saints 

4.  S.  Noalhuen  and  her  nurse  kneel  in  prayer  on  a  rock,  and  pray  to 
be  granted  the  grace  of  perseverance. 

5.  The  tyrant  in  a  rage  has  Noalhuen  decapitated.  Local  tradition 
has  it  that  the  saint  occupied  a  desolate  spot  in  the  parish  that  now 
bears  her  name,  but  vexed  by  the  pursuit  of  Nezin,  she  withdrew  to 
Brignan,  seven  leagues  distant,  and  to  a  place  called  Le  Bezon  in  that 
parish.  Nezin,  hearing  of  her  flight,  pursued  her,  renewed  his  solicita- 
tions, was  again  repulsed,  and  decapitated  her  there. 

6.  S.  Noalhuen  rose  up,  took  her  head  in  her  hands  and  returned 
to  her  old  haunt,  attended  by  her  nurse. 

7.  Arrived  there,  she  and  her  nurse  knelt  on  a  stone,  still  pointed 
-out,  as  bearing  the  impress  of  her  elbows  and  knees.  She  planted  her 
staff,  and  it  became  a  tree. 

8.  Whilst  on  her  way  back,  she  heard  a  girl  address  her  mother 
nidely  ;  this  so  shocked  her  that  she  resolved  on  departing  to  a  more 
solitary  spot. 

g.  She  accordingly  pursued  her  course,  till  she  came  to  the  edge  of  a 
vast  forest,  near  a  stream,  and  there  she  died. 

10.  Above  her  tomb  a  chapel  was  erected.  Nizan  or  Nezin,  full  of 
wrath,  resolved  on  its  destruction,  by  damming  up  the  stream.  But 
the  dyke  burst,  swept  him  away,  and  he  was  drowned. 

It  will  be  seen  how  that,  by  misplacing  one  picture,  the  story  of  her 
wanderings  with  her  head  in  her  hands  may  have  originated.  She 
fled  from  her  pursuer,  and  the  flight  has  been  transferred  to  the  period 
subsequent  to  her  decapitation.  To  the  present  day  a  strong  feeling 
exists  at  Noyal  against  a  girl  of  that  parish  seeking  a  husband  in 
Nezin,  where  the  tyrant  and  murderer  is  said  to  have  lived. 

A  cantique  in  Bret  en  is  sung  at  the  Pardon  at  Noyal- Pontivy  to  a 
popular  melody.     It  contains  the  legend  run  into  verse. 

The  explanation  of  the  story  suggested  is  this.  But  it  must  be  taken 
as  a  mere  conjecture. 

Noyal- Pontivy  is  a  very  large  parish,  in  fact,  before  1790  it  was  the 
largest  in  the  diocese  of  Vannes,  comprising,  around  Noyala,  five  trejs, 
or  villages,  each  with  its  church.  But  at  S.  Geran  (Geraint)  was  the 
minihi,  or  Sanctuary,  whereby  the  tribe  was  recruited,  and  this  indi- 
cates that  the  original  centre  of  the  district  was  not  at  Noyala  but  at 
S.  Geran. 

We  know,  from  the  Life  of  S.  Leonore,  that  the  British  colonists  who 
came  over  regarded  themselves  at  first  as  still  under  the  rule  of  their 
native  princes  in  Britain.  Now  Geraint,  prince  of  Domnonia,  has  left 
his  traces  here,  at  S.  Geran,  and  at  Le  Palais  in  Belle  He.  This  prob- 
ably means  that  when  the  colonists  from  Domnonia  settled  on  the  Blavet 


S.    Newlyna  1 3 

and  about  the  Morbihan,  they  set  apart  a  certain  portion  of  the  land 
as  dominium,  demesne  for  their  native  prince.  Such  a  demesne,  may- 
be, was  Noyala-Pontivy,  with  its  ecclesiastical  centre  and  minihi  at 
S.  Geran.  The  whole  of  this  district  bears  to  this  day  traces  of  having 
been  visited,  and  settled  by  the  Domnonian  royal  family.  At  Guemene 
is  the  martyrium  of  Selyf  or  Solomon,  son  of  Geraint ;  Gildas,  Geraint's 
grandson,  is  represented  all  along  the  Blavet  and  at  Cleguerec.  Cen- 
nydd,  the  son  of  Gildas,  is  also  much  to  the  fore  there. 

After  the  death  of  Geraint,  and  his  son  Selyf,  who  occupied  the 
domain  at  Noyala  ?     We  do  not  know. 

Now  from  the  Acts  of  S.  Cybi,  son  of  Selyf,  we  know  that  an  attempt 
was  made  to  raise  him  to  the  throne,  but  it  failed.  Constantine,  whom 
Gildas  attacked  with  such  malignant  hate,  established  himself  as 
King  of  Cornwall,  and  Cybi  was  obliged  to  fly. 

If  Newlyna  were  sister  to  Cybi,  the  same  cause  may  have  induced 
her  to  depart  as  well.  It  is  significant  that  her  foundation  in  Cornwall 
adjoins  that  presumedly  of  Cybi,  at  Cubert  (later  dedicated  to  S. 
Cuthbert),  and  that  of  his  friend  Elian,  whom  we  may  with  some 
confidence  equate  with  S.  Allen.  She  could  not  go  with  Cybi  to 
Ireland  on  a  visit  to  S.  Enda  at  Aran,  and  she  resolved  to  take  refuge 
on  the  royal  dominium  in  Letavia.  Possibly  enough,  she  carried  off 
with  her  two  princes  of  the  royal  blood  to  save  them  from  the  fate 
that  had  befallen  two  of  the  same  family  whom  Constantine  had 
murdered. 

Having  reached  the  royal  demesne,  Noyala  attempted  to  establish 
herself  there.  But  a  steward,  Nizan,  either  acting  in  his  own  interest, 
or  that  of  Constantine,  murdered  her  and  the  two  princes. 

These  latter  are  called  in  Breton  the  Dredenau,  and  their  chapel  is 
close  to  the  river.  According  to  the  local  legend,  their  bodies  were 
thrown  into  a  marsh,  and  found  by  a  pig,  which  was  mauling  them, 
when  they  were  recovered  and  given  decent  burial.^ 

Such  is  a  suggested  explanation  of  the  story.  Documentary  evi- 
dence is  wanting,  as  the  Acts  of  S.  Noyala,  or  Noualen,  are  lost.  The 
Welsh  have  not  preserved  the  Pedigree  of  the  descendants  of  Selyf 
because  they  had  no  territorial  or  clan  rights  in  Wales,  and  all  Cornish 
records  are  lost. 

Nicolas  Roscarrock  has  a  different  version  of  the  story.  He  says  : — 
"  S.  Nuline  or  Newline  (April  27)  virgin  martyr  of  Cornwall,  was  daugh- 
ter of  a  King  who  in  contempt  of  Christian  religion  martyred  her  with 
his  own  hands." 

^  See  on  the  SS.  Dredenau,  vol.  ii,  pp.  357-8. 


14  Lives  of  the  British  Saints 

S.  Newlyn  is  patroness  of  the  parish  of  Newlyn  East,  and  probably 
had  at  one  time  a  chapel  at  Newlyn  West,  by  Penzance,  where,  it  may 
be,  she  took  ship  for  Armorica. 

'  In  the  diocese  of  Vannes  she  is  patroness  of  two  parishes.  Her 
martyrdcm  caused  the  centre  of  the  parish  of  Geraint  to  be  ransferred 
from  S.  Geran,  which  sanii  to  be  a  mere  trej,  to  where  is  now  the  parish 
■church,  where  her  b:dy  was  preserved.  And  the  erection  of  a  castle 
at  Pontivy,  in  the  eleventh  century,  caused  the  population  to  gravitate 
about  that,  and  to  form  there  a  town.  It  is  now  supposed  that 
Pontivy  takes  its  name  fro  n  Iv)^  a  monk  of  Lindisfarne  ;  but  it  is  far 
more  likely  that  it  had  there  a  chapel  of  S.  Divy  or  David  who  was — if 
the  suggestion  put  forward  above  be  allowed — the  first  cousin  of  S. 
Noyala.  She  is  also  patroness  of  two  parishes  in  the  diocese  of  Rennes, 
and  of  one  in  that  of  S.  Brieuc. 

The  Feast  at  Newlyn  is  on  November  8.  The  Pardon  of  Noyala  in 
Brittany  is  on  July  6.  In  the  Church  of  Noyal-Pontivy  she  is  repre- 
sented as  a  maiden  holding  her  head  in  her  hands.  She  appears  in 
the  Missal  of  Vannes  of  1457,  and  the  Breviary  of  Vannes  of  1660,  on 
July  6. 

Nicolas  Roscarrock,  as  we  have  seen,  gives  as  her  day  April  27. 
He  gives  the  following  curious  note  :  "In  Newlin  is  a  chapel  of  S. 
Nectan  and  yard  belonging  to  it,  and  four  stones  on  a  mount  or  hill  at 
the  north-west  corner  where  the  crosses  and  reliques  of  S.  Peran,  S. 
Crantocke,  S.  Cuthbert  and  S.  Newlan  were  wont  to  be  placed  in  Roga- 
tion Week  at  which  time  they  used  to  meete  ther,  and  had  a  sermond 
made  to  the  people,  and  the  last  was  preached  by  the  person  Grand  in 
Queen  Marie's  tyme,  as  I  have  been  creditably  informed  by  a  priest 
who  had  been  an  eye  witness.  The  one  of  these  four  stones  ben  taken 
from  thence  and  turned  into  a  cheese  presse  about  the  year  1580  by  a 
gentlewoman  named  Mistress  Burlace,  was  in  the  night  tyme  carryed 
back  by  one,  willed  so  by  after  her  death  or  by  some  thing  assuming 
her  personage,  and  remaineth  on  thike  hill  wher  it  ded." 


S.  NIDAN,  Priest,  Confessor 

NiDAN,  the  son  of  Gwrfyw  ab  Pasgen  ab  Urien  Rheged,  was  Peri- 
glawr  or  Confessor  to  the  monastery  of  Penmon.^  He  was  the  founder 
of  the  church  of  Llanidan,  in  Anglesey. 

>■  Peniavth  MS.  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  5  (as  Idan)  ;  Myv.  Arch., 
pp.  416,  428  ;  Cambro-Brlt.  Saints,  p.  268  ;  lolo  MSS.,  pp.  106,  127.  For  the 
dropping  of  the  initial  n,  cf.  lisan  and  Nissien. 


S.  NOYALA. 

From  Status  at  Noyal-Pontivy. 


S.    Nidan 


15 


The  old  church,  one  of  the  largest  in  the  Island,  which  consisted  of 
nave  and  side  aisle  and  chancel,  has  long  since  been  abandoned  and 
allowed  to  fall  into  ruin,  and  a  new  church  erected  in  a  more  conveni- 
ent spot,  near  Bryn  Siencyn.  But  two  bays  of  the  West  end  retain 
their  roof,  and  are  kept  in  repair,  as  well  as  the  North  and  South 
porches.  The  latter  has  a  stoup  for  holy  water  that  remains  perpetu- 
ally replenished  in  a  manner  that  is  not  easily  explained.  All  the 
■church  and  churchyard  is  dry,  yet  there  must  be  a  spring  beneath  the 
south  porch  from  which  the  water  rises  through  capillary  attraction  to 
the  stoup.  The  latter  may  be  emptied,  but  speedily  fills  again.  The 
level  of  the  water  in  it  is  not  always  the  same,  at  times  drops  fall  from 
it ;  and  the  entire  porch  is  covered  with  an  overgrowth  of  ivy  and  moss 
and  weed.  The  churchyard  around  is  still  in  use,  and  the  roofed 
portion  of  the  church  serves  as  a  mortuary  chapel. 

In  the  roofed  part  is  preserved  a  curious  stone  reliquary,  resembling 
a  small  stone  coffin,  with  a  coved  lid  of  the  same  stone,  which  is  placed 
on  an  oak  buffet  against  one  of  the  walls.  It  is  of  a  fine  grained  sand- 
stone, and  measures  26  inches  long,  14  inches  broad,  and  about  18 
inches  high.  The  front  is  open,  to  enable  the  relics  to  be  seen.  It  was 
discovered,  containing  some  pieces  of  bone,  about  the  year  1700,  under 
the  altar,  some  two  feet  down,  where  probably  it  had  been  concealed 
at  the  Reformation.  It  is  probably  of  the  fourteenth  century,  and  is 
apparently  unique  in  Britain,  as  is  also  the  phenomenon  of  the  ever- 
filling  stoup.  1 

Nidan  is  known  in  Scotland,  whither  he  is  said  to  have  gone  with  S. 
Kentigern,  as  one  of  the  665  monks  who  accompanied  him  from  Llan- 
•elwy,  and  he  made  a  foundation  at  Midmar.  "  The  neighbouring  parish 
to  his  in  Anglesey  is  Llanfinen  ;  and  it  is  curious  that  not  far  from 
Midmar  is  Lumphanan,  afterwards  said  to  be  dedicated  to  S.  Vincent, 
but  primarily  to  S.  Finan,  for  the  name  is  only  a  corrupted  form  of 
Llanfinan,  while  Midmar  is  not  far  from  Glengarden,  which  is  dedicated 
to  S.  Mungo  (Kentigern),  so  that  we  have  here  a  group  of  Celtic  dedica- 
tions in  the  heart  of  Aberdeenshire."  ^  Nidan,  it  should  be  mentioned, 
was  related  to  S.  Kentigern,  his  father,  Gwrfyw,  being  that ;  aint's  first 
cousin. 

S.  Nidan  is  entered  in  the  Martyrology  of  Aberdeen  on  November  3, 

1  It  is  described  and  illustrated  in  Arch.  Camb.,  1870,  pp.  129-34;  cf.  ibid., 
1863,  p.  260. 

^  Forbes,  Kalendars  of  Scottish  SS.,  1872,  p.  420  ;  Skene,  Celtic  Scotland,  1887, 
ii,  p.  193.  Llanidan  and  Llanffinan  are  not  adjoining  parishes,  though  not 
far  apart.  Owing  to  their,  propinquity  some  have  supposed  the  former  church 
to  be- dedicated  to  S.  Aidan  of  Lindisfarne.  But  Aidan's  festival  falls  on  August 
31.     See  further,  iii,'  p.   19. 


1 6  Lives  of  the  British   Saints 

but  on  September  30  in  the  Welsh  calendars  in  Peniarth  MSS.  186, 
187,  and  219,  the  lolo  MSS.,  Additional  MS.  14,  882,  and  Prymers  of 
1618  and  1633. 

The  Saint  is  locally  supposed  to  have  lived  at  Cadair  Idan  in  the 
parish.  Hendre  Idan  is  also  in  the  parish.  His  holy  well,  Ffynnon 
Idan,  is  at  Plas  Llanidan,  about  200  yards  from  the  old  church.  It  is 
built  over,  and  has  steps  to  go  down  into  it. 


S.  NINNOCHA,  Virgin,  Abbess. 

The  authority  for  the  Life  of  this  taint  is  a  Vita  in  the  Cartulary  of 
Quimperle,  edited  by  P.  de  Berthou,  Paris,  i8g6,  from  the  original  MS. 
in  the  possession  of  Lord  Beaumont,  at  Carlton  Towers. 

This  Life  was  recomposed  from  an  original  written  in  rude  style, 
"  Vitam  Sanctae  Ninnocse  in  quodam  Hbello  rustico  stilo  digestam 
reperientes,  maluimus  potius  incomposite  materiel  rectam  simpU- 
citatam  in  scribendo  servare  quam  plus  justo  minus  eam  emendando 
seriem  narrationis  depravare." 

This  Life  had  already  been  printed  in  the  Acta  SS.  Boll.  Jun.  i, 
pp.  407-1 1 .  It  had,  moreover,  been  used  by  the  author  of  the  Chronicle 
of  S.  Brieuc,  and  by  Albert  le  Grand,  and  by  Lobineau.  ^ 

The  Vita  is  of  httle  historical  value,  as  it  abounds  in  anachronism?,, 
some  of  which,  however,  may  be  only  apparent,  and  due  to  our  ignor- 
ance of  the  history  of  the  times. 

Ninnoc  was  a  daughter  of  Brychan  of  Brycheiniog,  and  akin  to  Gur- 
thiern,!  nown  also  as  Gunthiern,  and  is  possibly  the  same  as  Gwynllyw. 
If  a  daughter  of  Brychan  she  was  his  sister-in-law. - 

Brychan  married  a  wife  Meneduc,  "  ex  genere  Scotorum,  fihaip 
Constantini  regis,  ex  stripe  Juliani  Csesaris." 

This  is  certainly  an  astounding  statement.  The  writer  lived  so  late 
that  he  means  Scots  by  Scoti  and  not  Irish  ;  for  the  Scots  had  Kings 
of  the  name  of  Constantine,  but  never  the  Irish.  As  to  the  stock  of 
Julian  Caesar,  the  writer  would  make  Julian  precede  Constantine,  if  he 
does  not  intend,  what  is  more  probable,  Julius  Caesar. 

But  may  not  this  be  an  amphfication  by  the  redactor,  and  the  Con- 

^  Le  Grand,  Vies  des  Saints  de  Bretagne,  ed.  1901,  pp.  270-3  ;  Lobineau,  Vies 
des  Saints  de  Bretagne,  ed.  1836,  i,  pp.  55-60. 

'  "  Quidam  vir  nobilis  fuit  in  Combronensia  regione,  Brochan  nomine,  ex 
genere  Gurthierni,  rex  honorabilis  valde  in  totam  Britanniam." 


< 
a 

< 

o    g 

IB  ^1 
o  I 

Q  I 
►J  § 
o    . 

w  i 

II! 

H    f 

>< 
K 
< 

UJ 


S.    Nmnocha  i  7 


stantine,  who  was  the  father  of  Meneduc,  may  have  been  Constantine 
(Cystennin)  Gorneu  ?  S.  Cybi's  age  can  be  fixed  with  some  degree  of 
nearness,  as  dying  c.  554  ;  he  was  grandson  of  Geraint,  who  was  grand- 
son of  Cystennin  Gorneu.  Allowing  thirty-three  years  for  a  generation, 
that  would  be  about  right  for  the  period  of  Brychan  and  Ninnoc. 
That  Brychan  ever  had  a  wife  of  the  name  of  Meneduc  we  do  not 
know. 

According  to  the  author  of  the  Vita,  Brychan  had  fourteen  sons. 
This  statement  shows  an  acquaintance  with  the  Welsh  traditions,  which 
indeed,  by  counting  in  his  grandsons,  give  him  considerably  more.  The 
sons  of  Brj'chan,  our  author  goes  on  to  relate,  "  dispersi  sunt  per 
regiones  multas  in  exihum."  Of  course,  he  adds  that  this  dispersion 
was  due  to  their  desire  to  preach  the  Gospel  everywhere,  and  does  not 
allude  to  a  compulsory  expulsion,  due  to  the  Brychan  family,  as  Irish, 
being  driven  out  of  Brycheiniog. 

Brychan  and  his  wife  were  very  angry  at  losing  all  their  sons,  and 
he  vowed  to  give  tithes  if  another  child  were  granted  him.  But  tithes 
did  not  come  into  consideration  until  later.  Brychan,  moreover,  went 
into  a  mountain  and  built  an  altar  there,  and  fasted  forty  days  and  as 
many  nights  during  Lent,  and  then  returned  to  his  wife,  and  procreated 
Ninnoc. 

When  the  child  was  born,  one  Columcille  happened  to  be  at 
the  court  of  Brecknock  and  baptized  the  child.  This  is,  of  course, 
absurd.  Columcille  never  did  visit  Wales,  and  he  lived  over  a  century 
later.  What  the  redactor  found  in  the  original  text  was  that  an  Irish 
Abbot  (Scottomm  abbas)  of  the  name  of  Colum  was  there  and  baptized 
the  babe,  and  he  jumped  to  the  conclusion  that  this  was  the  renowned 
Columcille.  There  are  some  twenty  saints  of  this  name,  beside  Colum- 
cille, commemorated  in  the  Irish  Martyrologies.  Ninnoc  was  held  at 
the  font  by  a  kinsman  of  Brychan,  named  Gurgentelu  Ilfin,  and  by  his 
wife  Gwennargant,  and  the  child  was  given  as  a  baptismal  name  that  of 
Gwengustle. 

The  Welsh  know  of  no  Gwengustle  as  daughter  of  Brychan ;  but  there 
was  a  daughter  Gwen,  of  Talgarth,  and  a  daughter  Tudhistil,  of  whose 
name  there  are  various  corruptions,  Tangwystl  among  others.  But  the 
relationship  to  Brychan  must  not  be  pressed  too  closely,  as  all  that  is 
meant  by  "  children  of  Brychan  "  is  that  they  were  of  his  blood,  and 
inherited  tribal  rights  in  Brycheiniog. 

Gwengustle  was  fostered  by  Gurgentelu  and  his  wife,  till  such  time 
as  she  reached  a  marriageable  age,  when  her  father  designed  to  dispose 
of  her  to  a  son  of  a  King  of  the  Scots. 

Now,  it  fell  out  that   at  this   time  Germanus  had  arrived  in  Bry- 

VOL.    IV.  c 


1 8  Lives   of  the   British   Saints 

cheiniog,  sent  thither  by  S.  Patrick.  This  has  shocked  the  BoUandists 
and  other  critics  who  have  assumed  that  Germanus  of  Auxerre  is 
meant.  But  this  was  Germanus,  the  disciple,  perhaps  the  nephew,  of 
Patrick,  who  later  became  Bishop  of  Man. 

Moved  by  his  exhortations,  Gwengustle  resolved  on  leading  a  virginal 
life,  and  as  she  remained  constant  in  her  determination,  Brychan  con- 
sented to  let  her  depart  for  Llydaw.  She  departed  in  seven  vessels, 
taking  with  her  her  foster-parents  and  two  bishops,  Morhedrus  and 
Gurgallonus,  and  two  others  unnamed,  together  with  "  Magna  turba 
tarn  presbyterorum  quam  diaconorum,  necnon  et  sanctimonialium 
virginum  atque  utriusque  sexus  hominum." 

Now  this  migration  to  Brittany,  and  not  to  Cornwall,  whither  most 
of  the  Brychan  family  had  gone,  is  significant.  If  we  are  right  in  our 
surmise,  Germanus  came  from  Western  Brittany,  and  if  he  moved 
Gwengustle  to  migrate,  it  is  not  at  all  improbable  that  he  recommended 
her  to  go  to  his  native  country.  Moreover,  Gunthiern,  if  the  same  as 
Gwynllyw,  ^\■hich  is  doubtful,  was  there  already,  perhaps  ;  and  he  was 
her  brother-in-law.  Moreover,  -where  she  came  ashore  was  in  the 
district  where  Gunthiern  had  settled. 

The  boats  arrived  at  Poull  Ilfin  in  Broweroc.  At  this  time  Weroc  was 
Count  of  the  British  in  those  parts,  the  present  department  of  Morbihan 
(500-50).  She  at  once  sent  a  deputation  to  ask  his  permission  to 
settle,  and  he  granted  them  Ploemeur,  near  Lorient,  where  they 
formed  a  plebs,  and  Gwengustle  a  monastery  for  her  women,  and  the 
men  who  were  ecclesiastics,  cne  also  for  themselves. 

Three  years  later,  Weroc  was  hunting  in  this  district,  when  a  stag  he 
was  chasing  fled  for  refuge  to  the  church,  and  sank  there  exhausted  at 
the  feet  of  the  saint.  When  Weroc  arrived,  the  Bishops — all  four — 
and  the  clergy  and  nuns  were  singing  lustily  the  Psalter,  and  in  the 
midst  lay  the  fatigued  and  frightened  stag.  Weroc  spared  the  beast, 
and  made  a  handsome  donation  to  the  saint. 

Then  follows  an  episode  that  is  a  fraudulent  interpolation.  The 
redactor  makes  Weroc  summon  a  council  under  S.  Turiaf,  Archbishop 
of  Dol,  and  in  this  council  signs,  seals  and  delivers  a  deed  of  donation  of 
land  to  S.  Ninnoc.  There  was  no  archbishopric  of  Dol  till  the  ninth 
century,  and  S.  Turiaf  lived  in  the  eighth  century.  Moreover,  Weroc 
called  Judual,  Count  of  Rennes,  to  witness  it,  and  Judual  was  not 
restored  till  after  Weroc  was  dead,  and  this  precious  deed  of  donation 
was  drawn  up,  says  the  redactor,  in  the  year  458  !  Judual  was  not 
restored  till  555. 

The  Life  ends  abruptly  with  this  forged  donation.  There  is  no  ac- 
count of  any  further  events  in  thehfe  of  the  saint,  and  not  a  word  about 


S.    Nmnoc6a  1 9 

her  death.  This  is  pretty  clear  proof  that  the  editor  had  an  incom- 
plete MS.  Vita  before  him,  which  he  manipulated  in  his  own  way. 
Where  it  abruptly  concluded  there  he  tacked  on  the  spurious  title- 
deed  ;  but  he  did  not  venture  to  complete  the  story  of  her  life. 

The  name  by  which  she  is  generally  known,  Ninnoc  or  Ninnocha,  is  . 
not  a  Christian  name  ;  it  means  Little  Nun.  The  termination  oc  is 
in  Irish  apphed  to  men,  and  ait  or  at  to  women.  But  her  true  name  was 
Gwengustle.i  She  was  probably  called  Ninnat,  incorrectly  changed 
when  the  name  Latinized  to  Ninnoca.  Apparently  she  is  known  at 
Scaer  as  S.  Candida  or  S.  Gwen,  though  there  is  no  record  of  a  grant  of 
land  being  made  to  her  there.  In  the  parish  of  Tourch,  near  Scaer,  is  a 
chapel  to  S.  Candida,  in  the  hamlet  of  Locundu,  formerly  LocungufE. 
In  1619  the  dedication  is  given  to  Sainte  Vengu.  Vengu  is  an  inter- 
mediate form  of  Guenguff,  white  and  gentle.^  Gwengustle  became 
Guengu,  then  Vengu,  and  this  name  was  replaced  by  a  later  partial 
equivalent,  Candida,  after  1619.  At  Scaer  is  her  fountain,  a  large 
brimming  well  that  pours  forth  abundance  of  water,  and  which  supplies 
the  town  by  a  conduit.  It  is  built  up  on  one  side,  and  carved  stones  lie 
scattered  about  where  an  overplus  supplies  a  tank  in  which  the 
women  do  their  household  washing. 

-  The  Church  of  Scaer,  a  modern  vulgar  imitation  Norman  erection, 
contains  a  statue  of  the  saint  as  an  abbess  holding  a  book  in  her  left 
hand. 

At  Ploemeur,  in  the  chapel  of  the  Priory  of  S.  Ninnoc,  is  a  statue  of 
her  as  an  abbess,  in  long  floating  robes,  and  with  a  stag  at  her  feet. 
She  is  invoked  by  mothers  in  maladies  of  children. 

Albert  le  Grand  gives  as  her  day  June  4,  as  also  Lobineau.  At 
Scaer  the  Patronal  Feast  is  held  on  the  first  Sunday  in  August.  The 
Pardon  at  Ploemeur  is  on  the  second  Sunday  in  May. 

It  is  remarkable  that  in  Ireland  S.  Ninne,  a  virgin,  receives  a  cult 
on  June  3,  the  day  befare  Ninnoc.      Of  her  no  recird  remains. 

A  Ninoch  is  invoked  in  the  Dunkeld  Litany  among  the  virgins  and 
widows. 

1  There  is  a  virgin  whose  name  ends  in  oc  in  the  Irish  Martyrologies,  Sporoc 
or  Sproc,  daughter  of  Colum,  venerated  on  June  30  ;  and  in  the  Book  of  Leinster, 
fol.  3Soa,  "  Coemgen  mo  Comloga  Coemoc  soror." 

2  Bulletin  de  laSoc.  archeol.  de  FinisUre.T.  xx,  1893 — Article  by  the  Vicomte 
de  Villiers  du  Terrage  on  the  Parish  of  Tourch.  Hugh  Thomas,  the  Breconshire 
herald,  who  gives  some  particulars  respecting  her  in  Hmleian  iWS.  4,181,  fol.  -ya, 
from  Albert  le  Grand,  mentions  her  as  Nenoc. 


2  0  Lives   of  the   British   Saints 

S.  NISSIEN,  see  S.  ISAN 

S.   NOE,   Confessor 

A  SAINT  of  this  name  (also  as  Nvvy)  had  a  chapel  formerly  in  the 
parish  of  Skenfrith,  in  Monmouthshire.  It  formed,  with  the  small 
manor  of  Blackbrook,  in  which  it  was  situated,  part  of  the  possessions 
of  Dore  Abbey,  and  was  served  by  the  monks  of  that  Abbey.  The 
chapel  has  long  been  a  ruin,  but  the  site  can  te  traced  a  few  hundred 
yards  to  the  east  of  Blackbrook  (house). '^ 

The  chapel  and  bridge  of  S.  Xoe  occur  on  a  seventeenth  century 
map  of  Skenfrith  parish  ;  and  there  was  also  a  well  there  under  his 
invocation. 

Noe  or  Noy  as  a  man's  name  is  not  altogether  rare.  It  is  best 
known  in  the  name  of  Noe  ab  Arthur,  the  eighth  century  King  of 
Dyfed  ;  and  it  also  occurs  as  Nougoy,  Nougui,  Nogui,  etc.,  in  pedigrees 
and  charters.  These  latter  forms  stand  for  what  would  now  be  written 
Nywy  ;  and  the  e  of  Noe  is,  no  doubt,  a  survival  of  the  Old-Celtic  long 
e,  now  wy.'^ 

It  may  be  mentioned  that  in  the  Skenfrith  Noe  or  Noy  there  is  just 
a  possibility  that  we  may  have  S.  Tenoi's  name,  with  the  familiar  to-  or 
ty-  dropped,  as  in  Llansoy  and  Foy. 


S.  NOETHON,  Confessor 

NoETHON,  Noethan,  or  Nwj'thon,  was  a  son  of  Gildas.^  In  the  late 
documents  printed  in  the  lolo  MSS.  he  is  said  to  have  been  a  "  saint," 
i.e.  monk,  of  Llantwit,  and  also,  apparently,  of  Llancarfan  ;  and  in 
one  document  therein  he  is  the  father  of  Cynddilig,  Teilo  Fyrwallt, 

1  Col.  Bradney,  History  of  MonmoiUhshive,  1907,  i,  pp.  63-4.  Sir  Richard 
Morgan,  the  Judge,  in  his  will  of  1546,  left  55.  for  the  repair  of  S.  Noe's  Chapel. 
It  is  called  Llannoyth  in  Speed's  map,   1610. 

^  Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.  246-7  ;   ii,  pp.  201-2. 

2  Peniarth  MS.  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  5  (1527)  ;  Cambro-British 
Saints,  p.  268  ;  Myv.  Arch.,  pp.  416,  426,  428;  lolo  MSS. ,p^.  102,  117,  137.  The 
Welsh  saintly  pedigrees  favour  the  form  Noethon  or  Noethan.  The  name  is  the 
same  as  that  borne  by  a  Pictish  King,  who  began  to  reign  in  706,  under  the  Gaelic 
form  Nechtan,  becoming  Neithon  or  Nwython  in  Welsh,  and  is  given  as  Naiton 
by  Bede,  Hist.  Ecdes.,  v,  21.  Though  Nectan  and  Noethan  represent  the  same 
name,  their  pedigrees  and  festivals  prevent  our  identifying  the  two  saints 
noticed  in  this  volume. 


S.    Noethon 


2  I 


andRhun.  Heisusually  coupled  with  his  brother,  S.  Gwynog.  There 
were  formerly  chapels  of  Gwynog  and  Noethon  near  the  church  of 
Llangwm  Dinmael,  in  Denbiglishire,  but  they  have  long  since  been 
converted  into  a  mill  and  a  kiln  respectively.  This  appears  to  have 
been  his  only  dedication,  at  any  rate  in  Wales. 

The  festival  of  SS.  Gwynog  and  Noethon  is  given  on  October  22  in 
the  Calendars  in  Peniarth  MSS.  27,  186,  187,  219,  Jesus  College  MS. 
141,  Mostyn  MS.  88,  Llanstephan  MS.  117,  Additional  MS.  14,  882, 
and  the  Prymer  of  1546  ;  on  the  23rd  in  those  in  the  lolo  MSS.,  and 
the  Prymers  of  1618  and  1633  ;  and  on  the  24th  in  that  in  Peniarth  MS. 
172. 

Noethon  is  identified  by  Bishop  Forbes  with  Nethan,  who  was 
venerated  at  Cambusnethan.  "  This  district  was  a  Welsh  or  Cymric 
colony,  the  neighbouring  parish  of  Cambuslang  being  dedicated  to  S. 
Cadoc."  ^  Cadoc  was  certainly  in  this  district,  where  he  is  said  to 
have  restored  Caw  to  life,  which  may  mean  no  more  than  that  the  old 
chief  was  baptized,  when  at  an  advanced  age,  and  so  entered  on  a 
regenerate  life. 

The  day  of  S.  Nethan  in  the  Aberdeen  Martyrology  is  given  on  Octo- 
ber 26.  Nicolas  Roscarrock  says,  "  Saint  Naithan  whom  I  finde  in  a 
British  Calendar  placed  on  the  23  of  October."  He  also  conjec- 
tures that  the  S.  Neightan  or  Negton  who  received  a  certain  amount  of 
veneration  in  Cornwall  was  this  Naithan,  but  it  seems  more  probable 
that  Neightan  is  only  another  form  for  Nectan  of  Hartland,  a  reputed 
son  of  Brychan. 

Noethon  does  not  appear  to  have  gone  to  his  father  Gildas  in  Brit- 
tany ;  at  least,  he  has  left  no  trace  of  his  presence  there. 

In  the  story  of  Culhwch  and  Olwen  a  Nwython  is  given  as  father  of 
Run,  Llwydeu,  and  Kyledyr  Wyllt,  and  is  said  to  have  been  killed  by 
Gwyn  ab  Nudd,  and  to  have  had  his  heart  taken  out  and  forced  to  be 
eaten  by  his  last  named  son.^  His  sons  Run  and  Kyndelic  are  men- 
tioned by  Geoffrey  of  Monmouth  as  having  been  among  the  men  of 
rank  that  were  summoned  by  King  Arthur  to  his  coronation  at  Caer- 
leon.  ^ 

A  chieftain  or  warrior  named  Nwython  (once  with  his  son  Neim)  is 
mentioned  in  the  Books  oj  Aneirin  and  Taliessin.^  It  would  not  be 
possible  to  identify  either  of  these  with  the  son  of  Gildas. 


'  Kalendars  of  Scottish  Saints,  1872,  p.  420. 

^  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  pp.  109,  134,  141. 

3  Bruts,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  200. 

*  Skene,  Four  Ancient  Books,  ii,  pp.  86,  91,  103,  193. 


2  2  Lives   of  the  British  Saints 

S.  NON,  Widow 

NoN,  sometimes  styled  Bendigaid,  or  the  Blessed,  was  the  daughter 
of  Cynyr  of  Caer  Gawch,  in  Menevia,  by  Anna,  the  daughter  of  Gwrthe- 
fyr  Fendigaid.i  Cynyr  is  said  to  have  been  regulus  of  a  district  which 
afterwards  became  called  Pebydiog,  or  Dewisland.  He  was  father  also 
of  SS.  Gwen,  Banhadlen,  and  Gwestlan  or  Guistlianus,  bishop  of  Old 
Menevia. 

What  is  known  of  S.  Non  is  to  be  found,  almost  entirely,  in  the  Life 
of  S.  David  by  Rhygyfarch,  and  in  the  Lives  based  upon  it.  Her 
legend  is  said  to  have  existed  in  1281  in  the  service  book  of  her  church  at 
Altamon,  but  nothing  is  now  known  of  it.  There  is  a  mystery  written 
in  Breton,  Buhez  Santes  Nonn,  which  was  for  many  years  acted  on  her 
festival  at  Dirinon.  A  MS.  of  it,  of  about  1400,  was  found  there  and 
published  at  Paris  in  1837  by  the  Abbe  Sionnet.  An  account  and 
abstract  of  it  was  published  in  the  ArchcBologia  Cambrensis  for  1857-8  ; 
and  it  was  re-edited,  with  a  French  translation,  by  E.  Ernault  in  the 
Revue  Celtique  for  1887.2  It  consists  of  three  parts — the  Life  of  S. 
Non  ;  the  miracles  wrought  at  her  tomb  ;  and  the  life  and  death  of 
S.  David.  It  is  taken  from  Rhygyfarch's  Life,  with  some  additions 
from  Geoffrey  of  Monmouth. 

The  legend  which  relates  the  circumstances  attending  S.  David's 
birth  has  been  already  told,^  and  need  not  be  repeated  here.  It  is 
quite  possible  that  the  story  of  her  seduction  by  Sant  is  founded  on  a 
misapprehension.  The  mediaeval  biographer,  finding  that  she  was 
called  Non,  assumed  that  she  was  a  nun,  and  he  presents  the  outrage 
accordingly  as  being  doubly  odious.      Rhygyfarch  says  that  she  \\  as  of 

1  Peniarih  MSS.  12,  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  pp.  415,  423,  428  ; 
Cambro-British  Saints,  p.  26s  ;  lolo  MSS.,  passim.  She  is  sometimes  called  Nun  ; 
in  the  Latin  Lives  of  S.  David,  Nonna  and  Nonnita.  The  latter  form  occurs,  as 
the  Goidelic  genitive  of  a  man's  name,  on  an  inscribed  stone  in  Tregoney  church- 
wall,  Cornwall,  and  in  the  name  Eglwys  Nynyd,  Nonnita's  or  the  Nuns'  Church 
(or  Convent) ,  now  a  farm-house,  about  a  mile  from  Margam  Abbey.  With  the 
last-named  may  be  compared  Llanlleianau,  in  Llanbadrig,  Anglesey.  Nonna 
was  a  name  borne  by  several  women,  notably,  the  mother  of  S.  Gregory  Nazian- 
zen.  Nonnitus  was  a  man's  name,  and  there  was  a  sixth  century  Irish  bishop, 
Ninnidh  or  Nennidius.  Evidently  the  names  Capel  (Maes)  Nonni,  Maes  Nonni, 
and  Castell  Nonni,  in  Llanllwni  parish,  do  not  involve  a  saint's  name.  Accord- 
ing to  Breton  tradition  Non's  true  name  was  Melaria,  in  which  we  detect  the  Welsh 
Meleri,  which  the  Cognatio  gives  as  the  name  of  S.  David's  paternal  grandmother. 

^  viii,  pp.  230-301,  405-gi. 

^  ii,  pp.  288-92.  There  is  a  persistent  tradition  at  Llannon,  Cardiganshire, 
that  S.  David  was  born  there.  The  church  of  Caermorfa,  in  which  Gildas  endea- 
voured to  preach  before  the  pregnant  Non  (ii,  p.  290),  is  claimed  to  have  been 
located  there,  on  Morfa  Esgob  ;  and  David,  it  is  said,  in  after  years,  apportioned 
the  Morfa  among  the  poor  fishermen  of  the  place.  Moreover,  as  a  child,  he  used 
to  walk  to  school  every  day  to  Hen  Fynyw,  a  distance  of  about  five  miles. 


w 

K 
•W 
H 

g 

o 
g 

H 
< 

O 


o 


o 


aS".   Non  2  3 

singular  innocence  of  soul,  and  that  she  had  no  other  children. i  But 
■Irish  authorities  represent  her  as  mother  as  well  of  Magna,  mother  of  S. 
Setna,-  and  of  Mor,  mother  of  S.  Eltin.s  It  is  accordingly  quite  prob- 
able that  she  was  the  wife  of  Sant,  and  that  it  was  not  till  after  her 
husband's  death  that  she  retired  from  the  world. 

Non's  sister,  S.  Gwen  (Wenn),  was  wife  of  Selyf,  Duke  of  CornwaU, 
who  lived  at  Gallewick,  "  between  the  Tamar  and  the  Lynher."  * 

It  was,  apparently,  clue  to  this  relationship,  that  Non  was  induced 
to  settle  in  Cornwall.  There  her  principal  foundation  was  at  Altarnon, 
an  important  parish,  covering  over  11,200  acres,  with  Church,  Holy  Well 
and  Sanctuary.  The  Holy  \^'ell  supplied  a  tank,  into  which  persons 
who  were  insane  were  precipitated,  with  the  idea  that  this  would  cure 
them.  Drainage  has  drawn  the  water  away,  and  all  traces  of  the  spring 
have  disappeared,  and  the  tank  hr.s  been  filled  in.  Another  church 
bearing  her  name  is  Bradstone,  in  Devon,  by  the  Tamar.  Another  is 
Pelynt,  where  is  her  Holy  Well.  Boyton  Church  is  supposed  to  be 
dedicated  to  the  Holy  Name  {Nomen),  but  more  probably  had  an  earlier 
dedication  to  Non.  The  Holy  Name  is  a  comparatively  modern  intro- 
duction into  the  Calendar.  The  festival  was  not  brought  in  till  between 
1420  and  1500.  In  1530  Pope  Clement  VII  conceded  to  the  Franciscan 
Order  the  use  of  an  office  for  the  Holy  Name,  but  it  was  not  till  172 1 
that  Innocent  XIII  extended  the  observance  to  the  whole  Latin 
Church. 

Boyton  had  a  church  long  before  the  introduction  of  the  Holy  Name 
into  England  as  a  festival.  It  is  marked  in  the  Taxation  of  Nicolas  IV 
(1288-91).  The  village  Feast  is  in  the  second  week  in  August,  and  the 
Day  of  the  Holy  Name  is  August  7  in  the  Salisbury  and  York  Calendars. 

The  day,  however,  appointed  for  commemoration  by  the  Franciscans 
was  January  14. 

At  Grampound  is  a  chapel  of  S.  Non,  also  a  Holy  Well ;  and  a  Holy 
Well  bearing  her  name  at  Portscatho  in  S.  Gerrans. 

William  of  Worcester,  copying  from  the  Calendar  of  S.  Michael's 
Mount,  says,  "  S.  Nonnita,  mother  of  S.  David,  lies  in  the  church  of 
Altarnon,  where  S.  David  was  born."  Dewi  certainly  was  not  born 
there,  and  her  body  reposes  at  Dirinon,  near  Brest,  in  Finistere,  where 
is  a  chapel  that  contains  her  tomb,  with  a  recumbent  figure  on  it,  and 
where  also  is  her  Holy  Well.     Her  tomb  is  one  of  the  most  beautiful, 

^  Cambro-Bntish  Saints,  p.  119. 

2  Colgan,  Acta  SS.  Hibern.,  Vita  2.da  Sti  Senani,  p.  540,  rede  536  ;  De  Sedonia 

Episcopo,  pp.  572-3- 

3  Shearman,  Loca  Patriciana,  Tab.  vi.     Ogygia,  p.  330. 
1    Vita  S.  Kebii  in  Cambro-Bntish  Saints,  p.  183. 


24  Lives   of  the  British   Saints 

as  well  as  remarkable,  sepulchral  monuments  in  Lower  Brittany.'- 
At  Dirinon  is  shown  the  rock  on  which  she  was  wont  to  kneel  in  prayer, 
till  she  had  left  therein  the  impress  of  her  knees.  In  Brittany  she 
appears  to  have  been  held  in  greater  veneration  than  her  son. 

The  dedications  toS.  Non  in  Wales  are  Llanerchaeron  and  Llannon  (a 
chapel  under  Llansantffraid,  replacing  an  earlier  one  in  ruins),  in  Cardi- 
ganshire ;  and  Llannon,  in  Carmarthenshire.  There  were  chapels,  now 
extinct,  called  Llannon,  under  Llanbadarn  y  Garreg  (Cregrina),  in 
Radnorshire,  and  Ilston  in  Glamorganshire.  There  is  also  a  ruined 
chapel  of  hers,  a  httle  to  the  south  of  S.  David's,  on  the  edge  of  the 
cliffs."  Near  it  is  her  Holy  Well,  of  which  Fenton  wrote  :  "  The  fame 
this  consecrated  spring  had  obtained  is  incredible,  and  still  is  resorted 
to  for  many  complaints.  In  my  infancy,  as  was  the  general  usage  with 
respect  to  children  at  that  time,  I  was  often  dipped  in  it,  and  offerings, 
however  trifling,  even  of  a  farthing  or  a  pin,  were  made  after  each 
ablution,  and  the  bottom  of  the  well  shone  with  votive  brass.  The 
spring,  like  most  others  in  this  district,  is  of  a  most  excellent  quality, 
is  reported  to  ebb  and  flow,  and  to  be  of  wondrous  efficacy  in  com- 
plaints of  the  eye."  ^ 

The  Non  dedications  in  Wales,  as  elsewhere,  are  generally  in  the 
immediate  neighbourhood  of  David  churches. 

The  following  tercet  occurs  among  the  "  Sayings  of  the  Wise  "  *  : — 

Hast  thou  heard  the  saying  uttered  by  Non  ? 
The  mother  of  Dewi  Sant  was  she — 
"  There  is  no  madness  like  contention  " 
(Nid  ynfyd  ond  ymryson). 

Dafydd  ab  Gwilym,  in  the  fourteenth  century,  and  other  mediaeval 
Welsh  bards,  frequently  allude  to  her  personal  beauty ;  ^  and  Lewis 
Glyn  Cothi  notes  her  posthumous  miracles.^ 

'  For  a  description  and  illustration  see  Arch.  Camb.,  1857,  pp.  249-50.  In 
Brittany  her  name  occurs  in  Lennon,  a  parish  of  Finist^re,  in  Lannon  (Bannalec), 
and  in  Crec'h  Nonn  (Begard).  Nonn  is  a  stream-name  in  Cart,  de  Redon  ;  so  also 
in  Abernon,  near  S.  David's. 

^  See  ii,  pp.  291-2,  and  Arch.  Camb.,  1898,  pp.  345-8. 

"  Pembrokeshire,  ed.  1811,  p.  112  ;  ed.  1903,  p.  63.  Browne  Willis,  in  his 
Survey  of  S.  David's,  1717,  p.  53,  says,  "  Some  old  simple  People  go  still  to  .  .  . 
offer  Pins,  Pebbles,  etc.,  at  this  Well."  One  of  the  streets  of  S.  David's  is  called 
Nun  Street.     There  is  a  Ffynnon  Non  near  Llannon  Chapel,  Cardiganshire. 

«  lolo  MSS.,  p.  258. 

5  Barddoniaeth,  ed.  1789,  pp.  15,  17,  515.  Sion  Phylip  (d.  1620),  in  a  "  Cywydd 
i  ferch,"  says, 

"  Dy  lun  irfryd  len  eurfron, 
Dy  liw  un  wedd  a  delw  Non." 
*  Poetical  Works,  1837,  p.  320. 


S.  NON'S    CHAPEL,  S.   DAVID'S. 

South-west  angle. 


S.   NON'S   CHAPEL,  S.  DAVID'S. 

Remains  of  rude  stone  masonry. 


S.    Nuvien  2  5 

In  Brittany  another  Non  is  venerated,  an  Irish  bishop,  at  Penmarc'h  ; 
but  she  is  patroness  of  Lagona-Laoulas  in  the  diocese  of  Quimper. 

In  Wales  S.  Non  was  venerated  on  March  3,  against  wlrich  day  her 
name  is  entered  in  a  number  of  the  early  Welsh  Calendars.  Her  festival 
used  to  be  observed  with  great  solemnity  at  S.  David's.  1'  The  Feast 
at  Altarnon  is  on  June  25,  as  also  at  Pelynt.  But  according  to  Wil- 
liam of  Worcester  her  day  was  observed  at  Launceston  on  July  3. 
In  the  Tavistock  Calendar,  according  to  Wilham  of  Worcester,  there 
was  an  entry  on  June  15,  "  Sanctus  Nin,  Martyr."  One  suspects  a 
threefold  blunder,  either  of  Wilham,  or  of  his  editor  Nasmith,  Sanctus 
for  Sancta,  Martyr  for  Matrona,  and  Jun.  xv  for  Jun.  xxv. 


S.  NUDD 

The  lolo  MSS.  documents  include  two  men  of  this  name  among 
the  Welsh  saints  ;  but  they  are  the  sole  authority,  and,  as  often,  quite 
untrustworthy. 

I.  Nudd,  son  of  Ceidio  ab  Athrwys,  of  the  line  of  Coel,  and  brother 
of  Gwenddoleu  and  Cof,  who,  with  him,  were  "  saints  "  of  Llantwit.- 
Of  Nudd  we  know  nothing,  but  Gwenddoleu  was  a  chieftain  who  fell  at 
the  battle  of  Arderydd,  in  573. 

II.  Nudd  Hael,  son  of  Senyllt  ab  Cedig  ab  Dyfnwal  Hen,^  celebrated 
in  the  Triads  as  one  of  "  the  Three  Bounteous  Ones  of  the  Isle  of  Bri- 
tain." He  was  one  of  the  Men  of  the  North,  with  whom  he  invaded 
Arfon  to  avenge  the  death  of  Elidyr  Mwynfawr.* 

A  stone  discovered  near  Yarrow  Kirk,  in  Selkirkshire,  which  cer- 
tainly commemorates  members  of  the  families  of  persons  (perhaps  one 
person)  called  Nudus  and  Liberalis,  and  seems  as  old  as  the  sixth 
century,  has  reasonably  been  supposed  to  be  his  family  monument.  = 

"  Nudd,  a  saint  of  Cor  Illtyd,  and  a  King,"  is  credited  with  having 
founded  the  church  of  Llysfronydd,  or  Lisworney,  subject  to  Llantwit, 
now  usually  given  as  dedicated  to  S.  Tydfil.  Several  persons  of  the 
name,  including  a  bishop,  occur  in  the  Book  oj  Llan  Ddv. 

S.  NUVIEN,  Confessor 

In  the  Book  of  Llan  Ddv  mention  is  made  of  "  villam  Sancti  Nuvien 
cum  ecclesia,"  ^  and,  further  on,  "  Ecclesia  Mamouric  id  est  Lann 

1  Willis,  S.  David's,  p.  36.  ^  pp    106,  128.  '  Pp.  113,  138-9. 

*  Laws  of  Hywel  Dda,  ed.  Aneurin  Owen,  fol.,  p.  50. 

^  Mr.  Egerton Phillimore  in  Bye-Gones,  1889-90,  p.  483  ;  Sir  J.  Rhys,  Origin  of 
the  Englyn,  1905.  PP-  lo-n-  '^  Pp-  31.  43.  9°- 


2  6  Lives   of  the   British   Saints 

Uvien."  ^  We  believe  that  we  are  perfectly  justified  in  identifying 
Lann  Uvien  with  the  Ecclesia  Sancti  Nuvien.  Lann  Uvien  has  beeii 
queried  to  be  Llangoven,"  in  Monmouthshire,  but  for  no  reason,  we 
beheve,  than  merely  the  similarity  in  name.  We  have  no  doubt  what- 
ever that  it  was  the  chapel  at  Crick,  some  nine  miles  to  the  south  of 
Llangoven.  Mamouric  means  Meurig's  Place,  the  Meurig  in  question 
being,  in  all  probabiUty,  the  Morgan wg  King  of  the  name,  whose  father. 
King  Tewdrig,  was  buried  at  Mathern,  in  the  immediate  neighbour- 
hood of  Crick  ;  and  among  the  places  mentioned  in  the  boundary  of 
Mathern  are  "  Aper  Pull  Muric  "  and  "  Aper  Pull  Neuynn  "  ;  ^  but 
the  latter  need  not  necessarily  be  translated  "  the  mouth  of  the  Hunger 
Pill,"  as  it  has  been.* 

The  remains  of  the  old  chapel  of  S.  Nuvien,  Nyveyn,  or  Nyfain,  are 
still  to  be  seen,  converted  into  a  barn,  in  the  yard  of  the  old  manor- 
house  of  Crick,  an  old  house  which  is  to-day  almost  in  its  original 
state.  5  At  the  east  end  of  the  chapel  are  two  square  windows,  with  a 
good  rose  window  between.  It  appears  to  have  been  at  one  time 
attached  to  Caerwent,  for  in  an  inspeximus  of  1336,  recording  the  grant 
of  the  advowson  of  Caerwent,  we  read,  "  cum  Capellis  de  Lannayre, 
Dynan,  et  Sancti  Nyveyn  {al.  Niveyn),  eidem  Ecclesie  annexis."  ^ 
In  the  Valor  of  1535,"  however,  the  church  of  Mathern  is  described  as 
"  The  Parish  Church  of  Matherne,  Trikke  and  Rulston."  Rulston  is 
Runston,  and  Trikke  must  be  a  mispelling  of  Crick,  which  is  situated 
just  within  the  border  of  the  old  parish  of  Runston. 


S.  NWYTHON,  see  S.  NOETHON 


S.  NYFAIN,  Matron 

This  saint,  whose  name  is  spelt  Nyuein  and  Nyuen  in  the  two  versions 
of  the  Cognatio,  Drynwin  in  Jesus  College  MS.  20,  and  Nefyn  in  the 
later  genealogies,"  was  a  daughter  of  Brychan  Brycheiniog,  and  the  wife 
of  Cynfarch  Gul  ab  Meirchion,  by  whom  she  became  the  mother  of 

1  P.  206.  There  are  other  instances  of  the  disappearance  of  initial  «  due  to 
Llan  coming  before  the  name. 

2  Ibid.,  p.   375.  3  ji^i^  _  pp    142-3.  4  Ibid.,  p.  369. 

5  Arch.  Camb.,   1909,  pp.   113-4.  «  WiUis,  Llandajf,  1719,  pp.  163-7. 

'  iv,   p.   373- 

"  Peniavth  MS.  74,  p.  86  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  42S  ;  lolo  MSS.,  pp,  iii  120 
.40. 


S.    Onbrit  2  7 


Urien  Rheged,  Efrddyl  (wife  of  Elidyr  Gosgorddfawr),  and  Lleuddun 
Luyddog.  Urien  and  Efrddyl  were  twins,  according  to  a  Triad,  wherein 
they  are  called  one  of  the  "  Tri  Aur  (Gwyn)  Dorllwyth  "  of  the  Isle  of 
Britain.  1 

The  church  of  Nefyn,  or  Nevin,  in  Carnarvonshire,  has  been  sup 
posed,  but  wrongly  we  believe,  to  be  dedicated  to  her.  The  Church 
was  anciently  called  Llanfair  yn  Nefyn,  with  its  festival  on  August  15,2' 
and  fairs  were  held,  Old  Style,  on  March  24  and  August  14,  the  eves  of 
two  festivals  of  the  B.V.M.  No  churches  are  known  to  us  as  having 
been  dedicated  to  her,  nor  is  her  festival  day  entered  in  any  of  the  Welsh 
Calendars. 

She  is  not  to  be  confounded  with  the  Monmouthshire  male  saint,, 
Nuvien,  or  Nyveyn. 


S.  NYNNIAW,  Bishop,  Confessor 

The  authority  for  Nynniaw  as  a  Welsh  Saint  is  a  solitary  entry  in 
the  lolo  MSS?,  where  he  is  stated  to  have  been  a  saint  and  bishop, 
and  King  of  Gwent  and  Garthmathrin,  whose  church  is  in  the  North. 

By  Nynniaw,  saint  and  bishop,  who  founded  a  church  in  the  North,  is 
clearly  intended  the  great  S.  Ninian,  who  is  incidentally  mentioned,  as 
Nynias,  by  Bede  *  as  having  been  instrumental  in  converting  the 
Southern  Picts,  between  the  Grampians  and  the  Forth.  He  was  a 
Brython  of  royal  blood,  born  somewhere  on  the  Solway  Firth.  The 
church  he  founded  was  Candida  Casa,  or  Whithern,  in  Wigtonshire^. 
which,  on  hearing  of  the  death,  about  the  year  400,  of  S.  Martin  of 
Tours,  he  dedicated  to  that  saint,  of  whom  he  was  a  great  admirer. 
Ninian  is  popularly  known  in  Scotland  as  Ringan,  and  in  Ireland  as 
Monenn,  with  the  endearing  prefix.  He  is  commemorated  on  Septem- 
ber 16.     There  is  nothing  to  show  that  he  ever  was  in  Wales. 


S.  ONBRIT 

In  two  bulls  of  Pope  Honorius  II  to  Bishop  Urban  of  Llandaff  is, 
mentioned  Merthir  Onbrit  as  among  the  possessions  of  the  Church  of 

1  Cardiff  MS.  6  ;  Myv.  Arch.,  p.  392. 

2  Willis,  Bangor,  p.  275  ;    Cambrian  Register,  iii  (1818),  p.  225.  , 
^  P.  136.  '^  Hist.  Eccl.,  iii,  4. 


2  8  Lives   of  the  British   Saints 

Llandaff.i  Nothing  seems  to  be  now  known  of  Onbrit,  but  it  is  clear 
that  a  saint  is  intended,  as  Merthyr  would  only  be  used  in  that  colloca- 
tion. Petra  Onnbrit  is  named  in  the  boundary  of  the  grant  of  Tull 
(Toll)  Coit  by  Elfin,  son  of  Guidgen,  to  Bishop  Berthguin,^  in  the  time 
of  King  Ithel  ab  Morgan.  Twll  Coed  was  also  called  Bella  Aqua,  i.e. 
Fairwater,  Llandaff ;  and,  no  doubt,  Merthir  Onbrit  was  in  the 
immediate  neighbourhood. 


S.  OSWAEL 

In  a  list  of  the  sons  of  Cunedda  Wledig  that  has  unaccountably  been 
incorporated  into  one  Achau'r  Saint  document  printed  in  the  lolo 
MSS.^  is  found  his  son  Oswael,  whom,  it  is  to  be  presumed,  we  are  to 
reckon  among  the  Welsh  saints  ;  but  there  is  no  reason  whatever  to 
justify  us  in  so  doing.  His  name  occurs  earliest  as  Osmail,  later  Ismael 
(in  the  Vita  S.  Carantoci)  and  Oswael,  but  more  regularly  Ysfael. 

There  is  no  church  found  dedicated  to  him  ;  but  he  has  left  his  name 
to  Mais  Osmeliaun,  in  Anglesey,  now  probably  represented  by  Llan- 
/aes.  Later  antiquaries  have  mixed  him  up  with  S.  Oswald,  and 
wrongly  made  Osweilion  to  be  the  district  round  Croes  Oswallt,  or 
Oswestry.  * 

Curiously  enough,  S.  Oswald  is  patron  of  a  church,  Lantec  in  ancient 
Goelo,  now  in  Cotes  du  Nord.  He  is  represented  in  the  church  as  a 
chubby  boy  crowned  and  sceptred.  He  has  replaced  some  Celtic  saint 
of  a  similar  name,  but  hardly  Oswael,  son  of  Cunedda,  as  this  latter 
belongs  to  an  earlier  age  than  the  British  saints  of  Armorica.  Most 
probably  he  takes  the  place  of  Usyllt,  the  father  of  S.  Teilo. 


S.  OUDOCEUS,  Bishop,  Confessor 

The  only  authority  for  the  Life  of  this  saint  is  a  Vita  in  the  Book 
oj  Llan  Dclv  that  was  written  or  recomposed  in  or  about  1150,  but  the 
Life  was  probably  based  on  pre-existing  material  used  as  lections  on 

^  Book  of  Llan  Ddv,  pp.   32,  43. 

2  Ibid.,  p.  189.     One  of  the  laity  signing  the  grant  was  named  Aironbrit. 
^   P.  122.     For  early  Usts  of  Cunedda's  .sons  see  Y  Cymmrodor.is.,  p.  183,  and 
Cambro-British  Saints,  pp.  loo-i.  ■>   See  Q-mev\'s  Pembrokeshire,  i,  p.   296. 


*S'.    Oiidoceus  2  9 

the  feast  of  the  saint.  It  is  printed  in  the  Liber  Landavensis,  edited  by 
'^'^  •  J.  Rees,  Llandovery,  1840,  pp.  123-32  ;  more  correctly  in  the  Book 
oj  Llan  Ddv,  ed.  Evans  and  Rhys,  Oxford,  1893,  pp.  130-9.  An  epi- 
tome, very  meagre,  in  Capgrave's  Nova  Legenda  Anglim.  Also  in  Acta. 
SS.  Boll,  2  JuHi,  i,  p.  320,  from  Capgrave. 

Oudoceus  1  was  the  son  of  Budic,  a  refugee  prince  of  Armorican 
Cornugallia,  but  born  after  his  return  to  Brittany.  The  eariy  history 
of  Armorican  Cornugalha  is  most  obscure.  We  know  that  this  por- 
tion of  the  Western  peninsula  had  been  colonized  from  Britain,  at  an 
eariy  period.  We  hear  of  a  king,  Grallo,  who  ruled  there  about  470  to 
505.  Then  there  would  appear  to  have  ensued  a  fresh  inroad  of  im- 
migrants from  Britain,  under  a  chief  called  Jan  or  John  Reith,  which  is 
translated  as  Lex.^  It  would  seem  that  these  new  colonists  set  up 
their  own  prince  and  expelled  the  family  of  Grallo. 

The  Cartulary  of  Landevennec  ^  gives  the  order  differently.  After 
Grallo  it  inserts  Daniel  Dremrud  "  Alammanis  rex  fuit."  Then  comes 
Budic  with  his  brother  Maxenri,  then  Jan  Reith.  "  Hue  rediens 
Marchel  interfecit  et  paternum  consulatum  recuperavit."  Then 
Daniel  Unna,  followed  by  Gradlon  Flam  and  Concar  Cheroenoc,  and 
then  Budic  Mur.  The  Cartulary  of  Quimper  *  follows  this  with  only  a 
verbal  addition  to  the  effect.  "  Budic  et  Maxentii  duo  fratres  ;  ho  rum 
primus  rediens  ab  Alamannia,  interfecit  Marcell  et  paternum  con- 
sulatum recuperavit."  In  the  Cartulary  of  Quimperle  is  also  a 
reproduction  of  the  same  list.^ 

Out  of  these  contradictions  it  is  not  possible  to  arrive  at  any  conclu- 

^  Oudoceus  is  Oudoce  (with  old  e  =  modern  Welsh  wy)  with  a  Latin  termina- 
tion. In  the  Cartulary  appended  to  the  Vita  S.  Cadoci,^  61,  he  occurs  under  a 
later  form,  Eudoce  Episcopus.  The  name  appears  in  Welsh  as  Oudocui,  later 
Euddogwy,  as  in  Lann  Oudocui,  later  becoming  Llan  Euddogwy,  which  is  now 
cut  down  to  Llan-dogo   (on  the  Wye). 

^  "  Quidam  nobilis  apud  transmarinos  (Britannos)  exstitit,  cui  cognomen  erat 
Lex  vel  Regula  ;  vir  quidam  genere  regius,  terra,  familiis,  opibusque  admodum 
opulentus.  Qui  quoniam  juxta  divinum  prseceptum  leges  utrique  sexui  con- 
venienter  aptabat,  Lex  vel  Regula  nominabatur.  Is  post  desolationem  Frixionum 
et  Corsoldi  ducis,  nostram  adiens  desertam  Cornugalliam  (parata)  classe  mare  cum 
maximo  apparatu  transmisit,  regnum  accepit,  habitavit,  excoluit.  Post  ejus 
decessum  Daniel  filius  ejus  regnum  tenuit ;  cui  successit  filius  Budic."  Vita 
S.  Melons,  Analecta  Boll.,  T.  v,  1886,  p.  166.  In  another  Life  ;  "  Multi  autem 
credentes,  secularibus  negociis  abrenunciantes  .  .  .  et  Deo  adherentes  .  .  .. 
virtutum  effulsere ovantes.  De  quorum  coUegio  quondam,  antiqua  ut  didicimus 
relatione,  fuit  vir  Christianissimus  Johannes  nomine,  nobilis,  ortus  Britannorum 
genere,  quem  Dominus  de  ultra  marinis  partibus  ductu  angelico  in  Cornubiam. 
disposuit  transmeare.  ...  Et  expletis  annis  vits  suje,  regnavit  filius  ejus 
Daniel  pro  eo."     Lect.  of  Brev.  Maclov.,  1537,  f.  277. 

^  Ed.  De  la  Borderie,  Rennes,  1888,  p.  172. 

*  Printed  in  Bulletin  de  la  Commission  diocSsaine,  Quimper,  1901,  p.  35. 

5  Ed.  L.  Maitre  et  Berthou,  Paris,  1896,  p.  51. 


30  Lives   of  the   British   Saints 

sion  with  an  approach  to  confidence.  .  We  may  perhaps  accept  M.  de 
la  Borderie's  opinion  as  we  lack  sufficient  evidence  to  form  any  other, 
but  it  is  a  conjecture,  and  nothing  more.  He  supposes  that  Grallo  left 
no  direct  heir,  and  that  Jan  Reith  came  over  and  seized  on  the  princi- 
pality and  transmitted  it  to  his  son  Budic.  Budic  left  two  sons,  Mehau 
and  Rivold.  Mehau  was  murdered  by  his  brother,  who  also  dispatched 
his  nephew  Melor. 

On  the  death  of  Rivold,  ambassadors  from  Cornubia  or  Cornugallia 
went  to  South  Wales,  where  was  living  Budic,  of  the  house  of  Grallo, 
who  had  been  driven  from  Cornubia  by  the  invaders. 

The  Life  of  S.  Oudoceus  informs  us  that  Budic  was  the  son  of  a  cer- 
tain Cybrdan,  who  had  been  expelled  from  his  principality  of  Cornu- 
gallia, and  he  "  came  with  his  fleet  to  the  region  of  Demetia  (Dyfed)  in 
the  time  of  Aircol  La  whir,  who  was  King  thereof."  ^  Budic,  who  must 
have  been  young  when  he  fled  to  Dyfed,  married  there  Anauved, 
daughter  of  Ensic,^  and  sister  of  S.  Teilo,  and  by  her  had  two  sons, 
Ismael  and  Tyfai,  who  both  entered  religion.  Ismael  became  a  disciple 
of  S.  David,  and  Tyfai,  having  been  accidentally  killed,  is  esteemed  a 
martyr.  Whilst  Budic  resided  in  Dyfed,  deputies  from  Cornubia 
arrived  to  announce  to  him  that  the  usurping  king  was  dead  and  that 
the  people  were  ready  to  welcome  him.^  Budic  collected  vessels  and 
embarked,  with  his  family  of  retainers  and  doubtless  a  number  of 
Welsh  adventurers  who  hoped  to  get  something  in  the  new  land. 
Where  Budic  landed  we  do  not  know.  The  date  of  his  arrival  was 
about  the  year  545.  Soon  after  Anauved  became  a  mother  again,  of 
a  son  who  was  named  Oudoceus. 

Now  some  time  previously,  before  Budic  had  heard  of  the  change  of 
aspect  of  affairs  in  Brittany,  his  brother-in-law,  Teilo,  had  exacted  from 
him  a  solemn  promise,  that,  if  he  became  again  a  father,  he  would  give 
this  child  to  the  Church.  As  De  la  Borderie  says,  "  L'eveque  semble 
avoir  voulu  confisquer  a  son  profit  toute  la  lignee  de  sa  soeur 
Anaumed."  * 

1  Aircol  La  whir,  according  to  the  BooU  of  Llan  Ddv,  was  son  of  Tryfun,  and  was 
King  of  Dyfed.  The  early  pedigrees  (circa  tenth  century)  in  Harleian  MS.  3,859 
give  him  as  a  son  of  Triphun  map  Clotri,  of  the  line  of  Constantius  and  Helen, 
and  as  father  of  Giiortcpir,  whowas  the  father  of  Cincar,  etc.  Y  Cymmj'odor.ix, 
p.  171. 

2  In  the  original,  "  Anauued,  daughter  of  Ensic,  whose  mother  was  Guenhaf, 
daughter  of  Liuonui,  from  which  Anaumed"  [sic),  etc.  The  correcter  form  of 
Ensic's  name  is  Usyllt. 

^  "  Missis  legatis  ad  eum  de  nativa  sua  regione  Cornugallia  ut  sine  mora  cum 
tota  sua  familia  et  auxilio  Brittannorum  ad  recipiendum  regnum  Armoricae 
.gentis  veniret,  defuncto  rege  eorum  ilium  volebant  recipere  natum  de  regali 
progenie."  Book  of  Llan  Ddv,  p.   130.  «  Hist,  de  Bretagne,  i,  p.  435. 


S.    Oucloceus  3  I 

Possibly  Budic  might  have  found  it  convenient  to  forget  his  promise, 
but  Teilo  came  to  his  territories,  met  him  and  insisted  on  his  observance 
of  the  vow. 
^  About  a  couple  of  years  after  Budic  had  gone  to  Cornubia  the  terrible 
Yellow  Plague  broke  out  in  Wales,  547  ;  and  Teilo,  who  thought  that 
the  better  part  of  valour  was  discretion,  fled  to  Armorica,  and  remained 
there  nearly  eight  years.  Budic's  hesitation  about  surrendering  his 
son  was  overcome  when  his  wife  presented  him  with  a  fourth,  Tewdrig. 
Then,  knowing  what  was  certain  to  ensue  after  his  death,  if  he  left 
two  brothers  to  contend  for  the  sovereignty,  he  readily  enough  allowed 
Teho  to  remove  Oudoceus  from  the  land,  and  thus  secure  him  from 
being  murdered,  as  had  been  Meliau  by  his  brother  Rivold. 

Before  proceeding  to  the  further  life  of  Oudoceus,  it  may  be  as  well 
to  relate  what  followed  in  Brittany. 

Budic  can  hardly  have  lived  beyond  570,  and  Tewdrig  was  born 
about  550.  Budic  was  concerned  about  the  future  of  his  son,  and  he 
accordingly  entered  into  an  arrangement  with  MacHau,  Bishop  of 
Vannes,  and  Count  of  Broweroc,  by  which  each  engaged  to  defend  and 
protect  the  other's  children,  in  the  event  of  one  of  them  dying,  and 
this  alliance  was  sealed  by  an  oath. 

No  sooner,  however,  was  Budic  dead,  than  Macliau  entered  Cornubia 
and  expelled  Tewdrig,  who  remained  for  long  a  wanderer.  However, 
he  did  not  lose  courage,  and  in  577,  having  collected  a  body  of  followers, 
he  swooped  down  on  the  Bishop,  killed  him  and  his  son  James,  and 
recovered  possession  of  Cornubia.  ^ 

Oudoceus  was  born  about  545  or  546,  when  his  father  Budic  returned 
to  Cornugallia  or  Cornubia  in  Brittany,  and  in  556,  when  Teilo  with  his 
refugees  from  the  Yellow  Plague  went  back  to  Wales,  Oudoceus 
accompanied  him. 

We  do  not  know  the  date  of  the  death  of  Teilo  ;  accordingly  not  that 
of  Oudoceus's  succession  to  the  abbacy  and  bishopric  ;  but  he  can 
hardly  have  been  under  thirty-five  when  elected  into  the  room  of  his 
uncle.     That  would  be  in  580. 

He  does  not  seem  to  have  revisited  Brittany.  His  brother  Tewdrig 
was  prince  then  in  Cornubia,  and  Oudoceus  maj'  have  thought  it 
inadvisable  to  appear  in  his  territories,  lest  Tewdrig,  who  was  his  junior 
by  a  few  years,  should  misunderstand  his  purpose  in  returning,  and 
have  his  throat  cut.  But  doubtless  he  sent  some  of  Teilo's  disciples 
to  the  foundations  made  by  that  saint  in  Armorica,  to  see  to  their  wel- 
fare and  maintenance  in  good  discipline.     He  had,  moreover,  plenty  to 

1   Gres;.  Turon.,  Hist.  Franc,  iv,  c.  16. 


3  2  Lives   of  the   British   Saints 

occupy  him  in  Wales.  He  was  particularly  interested  in  assuring  his 
hold  over  Penally  and  Llandeilo  Fawr.  We  are  informed  that  he 
visited  them  and  met  with  an  unpleasant  experience  on  his  way  back. 
He  had  gone  there  relic-hunting.  Returning  from  a  visit  to  S.  David's 
with  some  rehcs,  he  went  to  Llandeilo  Fawr,  where  he  collected  "  rehcs 
of  the  disciples  of  S.  Teilo  his  maternal  uncle,  and  these  he  placed  in  a 
suitable  coffer."  ^  From  Llandeilo  Fawr  he  went  on  to  Penallt  in 
Cydweli,  his  "  family  bearing  the  rehcs  reverently,  the  holy  cross  going 
before,  and  singing  psalms."  Then  certain  men  rushed  down  on  them 
from  the  rocks  shouting,  "  Shall  these  clerics  get  away,  laden  with 
gold  and  silver,  and,  with  so  to  speak,  the  treasure  of  Saints  Dewi  and 
Teilo  ?  Let  us  catch  them,  and  enrich  ourselves  with  the  great  store 
of  gold  and  silver  metal."  ^ 

The  legend  as  a  matter  of  course  makes  the  men  become  rigid  and 
blind,  tih  restored  by  the  prayer  of  S.  Oudoceus.  What  really  took  place 
was  probably  this.  Oudoceus  had  nothing  to  do  with  S.  David,  and 
never  went  to  his  shrine  at  all,  but  he  did  desire  to  get  hold  of  the  body 
of  his  uncle  that  was  preserved  at  Llandeilo  Fawr  ;  and,  at  the  same 
time,  he  carried  off  all  the  gold  and  revenue  he  could  coUect  in  that 
place  andPenallt.  Themcn  of  Penallt,  and  probably  those  also  of  Llan- 
deilo Fawr,  did  not  relish  this  ;  the  prosperity  of  their  churches  de- 
pended on  the  possession  of  relics  of  their  founder  ;  as  little  were  they 
pleased  to  be  despoiled  of  the  treasure  in  metal,  and  to  have  to  pay  dues, 
and  probably  arrears,  to  the  representatives  of  Teilo.  A  disturbance 
ensued,  but  a  compromise  was  effected. 

Another  story  told  of  S.  Oudoceus  is,  that,  when  he  was  thirsty  one 
day,  passing  some  women  who  were  washing  butter,  he  asked  for  a 
draught  of  water.  They  answered,  laughing,  that  they  had  no  vessel 
from  which  he  could  drink.  Then  he  took  a  pat  of  butter,  moulded  it 
into  the  shape  of  a  bell,  filled  it  at  the  spring,  and  drank  out  of  it.  And, 
lo  !  it  was  converted  into  a  golden  bell ;  and  so  it  remained  in  the 
Church  of  Llandaff  till  it  was  melted  up  by  the  Commissioners  of 
Henry  VHI. 

Einion,  King  of  Glywysing  (roughly,  modern  Glamorganshire) ,  was 
hunting  one  day,  and  the  stag  took  refuge  under  the  cloak  of  S.  Oudo- 
ceus.    The  saint  seized  the  occasion  to  beg  the  prince  to  make  him  a 

^  "  Quod  sibi  placuit  de  sacris  reliquiis  sumpsit  .  .  .  et  secum  attulit,  et  de 
loco  sue  proprio  Lan  Teliau  maur  sumpsit  secum  de  reliquiis  discipulorum  Sancti 
Teliaui  matruelis  sui."     Book  of  LI  an  Ddv,  p.  135. 

^  "  Nunquid  clerici  isti  onerati  auro  et  argento  et  ut  sic  dicamus  thesauro 
sanctorum  Deui  et  Teliaui  de  manibus  nostris  evadant  ?  Immo  capientur,  et 
ablatis  illis  omnibus  rebus  suis  ditemur  multo  pondere  metalli  auri  et  argenti." 
Ibid. 


S.    Ottdoceus  3  3 

grant  of  that  bit  of  land,  on  the  Wye,  now  represented  by  the  parish  of 
Llandogo,  which  the  stag  had  encompassed  in  the  day's  hunt.  The 
possessions  of  the  abbey  of  Teilo  beyond  the  Towy  created  friction. 
Cadwgan,  the  king,  determined  to  drive  Oudoceus  out  of  them,  and 
Oudoceus,  unable  to  resist  by  force  of  arms,  cursed  his  territory,  and 
from  that  time  forth  the  jurisdiction  over  Penally,  Llandeilo  Fawr, 
and  Llanddowror  seems  to  have  ceased,  ^  though  the  biographer  pre- 
tends that  Cadwgan  was  brought  to  his  knees  and  obliged  to  make 
restitution. 

In  the  time  of  Oudoceus  began  the  ravages  of  the  Saxons  in  Gwent. 
In  577  the  fatal  battle  of  Deorham  had  cut  off  the  Britons  of  Wales  from 
those  in  Devon  and  Cornwall,  and  it  had  left  the  Severn  Valley  and 
those  of  the  Wye  and  Usk  open  to  be  entered  and  ravaged  at  any  time. 
The  Hwiccas  had  settled  in  the  rich  land  of  Gloucestershire  and 
Worcestershire,  and  as  they  stretched  their  limbs,  they  laid  hold  of 
ever  more  and  more  soil  and  wrenched  it  from  the  Britons.  They 
crossed  the  Wye,  laid  Ewyas  waste,  and  devastated  the  valleys  of 
the  Dore  and  of  the  Worm.^  A  slice  of  what  is  now  Herefordshire 
was  lost  to  the  British. 

One  day,  when  Oudoceus  was  wrapt  in  devotion,  sobbing  and  crying, 
a  monk  ran  to  him  with  the  announcement  that  some  beams  that  had 
been  cut  for  his  buildings,  and  had  been  left  where  hewn,  in  the  wood, 
were  being  carried  off.  Oudoceus  jumped  up,  seized  a  hatchet,  and 
ran  off  to  the  banks  of  the  Wye  to  see  after  his  beams,  and  found  that 
the  depredator  was  none  other  than  Gildas  the  historian,  who  was  just 
then  spending  some  time  in  retreat  on  the  Isle  of  Echni  (the  Flat 
Holm)  in  the  Bristol  Channel,  and  who  wanted  timber  for  his  own 
buildings. 

Oudoceus  shouted  to  him,  as  he  rowed  away  with  the  beams,  to  come 
back  and  restore  or  apologize,  but  Gildas  turned  a  deaf  ear  to  entreaty 
and  objurgation,  and  Oudoceus  in  a  rage  brought  down  his  axe  on  a 
mass  of  stone  hard  by  with  such  force  as  to  split  it,  and  the  split  re- 
mained as  witness  to  the  same  till  the  time  when  the  biographer  wrote. 

Unhappily  for  him,  the  story  is  chronologically  impossible.     Gildas 

1  "  Volens  (rex)  sanctum  virum  cum  sua  familia  expellere  de  patria  sua  ultra 
Tyui,  et  sanctus  Oudoceus  reliquit  patriam  illius  sub  maledictione,  et  ab  illo 
tempore  remansit  parrochia  dividente  Tyui  duos  episcopatus  sicut  dividebat 
duo  regna."     Book  of  Llan  Ddv,  p.  133. 

"  "  In  tempore  suo  venerunt  tribulationes  et  vastationes  Saxonum  in  dextra- 
lem  Britanniam,  et  maxima  in  confinium  episcopatus  sui,  in  tantum  quod  vi 
supervenientis  gentis  Saxonicae  parrochiam  suam  a  Mochros  supra  ripam  Guy  ex 
ilia  parte  usque  ad  rivulum  Dor,  ex  ista  parte  et  usque  ad  Gurmuy  [the  Worm], 
et  ad  ostium  Taratyr  [the  stream  by  Dindor]  in  Guy  flumine.  Et  factis  his 
vastationibus  ex  utraque  parte  super  parrochiam  episcopatus."     Ibid.,  pp.  133-4- 

VOL.    IV.  D 


34  Lives   of  the   British   Saints 

died  in  570,  and  Oudoceus  was  not  bishop  till  580.  All  we  can  conclude 
from  the  story  is,  that  the  remembrance  of  Gildas  as  a  masterful  and 
unscrupulous  man  lingered  on.  The  story  may  be  true  so  far  that  it 
belonged  to  an  earher  period,  and  to  Teilo,  and  later  on  attached 
itself  to  Oudoceus. 

Meurig,  the  King  of  Morganwg,  had  committed  murder.  The  case 
was  gross,  for  he  and  Cynuetu,  whom  he  slew,  had  come  before  Oudo- 
ceus and  had  sworn  over  relics  to  keep  peace  and  friendship  together. 
\'ery  soon  after,  Meurig  killed  Cynuetu.  Thereupon,  Oudoceus  called 
together  the  three  abbots  of  most  consequence  in  the  district,  Concen, 
Abbot  of  Llancarfan,  Catgen,  Abbot  of  Llantwit,  and  Sulgen,  Abbot 
of  Llandough,  and  hurled  a  curse  upon  the  King  and  all  his  family, 
and  cut  off  his  land  by  interdict  from  Baptism  and  Communion,  for 
the  space  of  two  years  and  more.^ 

The  statement  is  open  to  grave  objection.  It  is  the  earliest  known 
incidence  of  an  interdict  on  a  land  and  its  innocent  people.  No  such  a 
far-reaching  interdict  was  known  in  the  Western  Church  till  the 
eleventh  century  at  the  earliest.  Excommunications  there  were,  and 
censures,  but  the  monstrous  iniquity  of  a  general  interdict  was  re- 
served for  popes  to  commit.  Almost,  if  not  the  first  instance  is  that 
of  Hadrian  IV,  in  1155,  who  put  Rome  under  an  interdict  because  a 
Cardinal  had  been  mortally  wounded  in  a  popular  tumult ;  but  Louis 
VI  had  been  threatened  with  one  earlier  in  the  same  century,  for 
laying  his  hands  on  Church  property.  Alexander  III,  in  1180,  placed 
Scotland  under  an  interdict.  It  is  true  that  in  the  Life  of  S.  Eligius, 
d.c.  659,  written  at  the  close  of  the  seventh  century,  that  saint  is 
said  to  have  interdicted  the  celebration  of  Divine  Service  in  a  cer- 
tain church,  because  the  priest  thereof  had  refused  obedience  to  his 
commands  ;  but  that  was  a  different  thing  to  an  interdict  on  a 
whole  people. 

The  Celtic  abbots  and  bishops  were  free  enough  with  their  curses, 
but  they  never  sank  quite  to  such  a  depth  as  to  involve  the  innocent 
with  the  guilty  in  excommunication. 

Meurig  was  brought  to  penance  and  to  pay  for  remission  by  making 
over  four  "  villas  "  to  the  see  of  Llandaff. 

Morgan,  another  King  of  Morganwg,  had  appeared  at  Llandaff,  with 
his  uncle  Frioc,  to  take  oath  that  they  would  live  together  in  amity. 
Nevertheless,  Morgan  treacherously  slew  his  uncle.  Another  synod 
was  called,  and  he  was  put  to  penance,  and  obhged  to  release  the  mon- 
asteries of  Llancarfan,  Llantwit  and  Llandough  from  all  royal  services 
before  he  could  obtain  absolution. ^ 

1  Book  of  Llan  Ddv,  p.  147.  2  Ibid.,  pp.   152-4. 


S.    Oudoceus  3  5 

Guidnerth  of  Gwent  had  basely  murdered  his  brother.  This  was  a 
practice  so  common,  and  recognized  as  a  matter  of  course,  that  he  was 
surprised  to  find  that  Oudoceus  regarded  it  in  a  serious  light.  Oudoceus 
excommunicated  him  for  three  years,  and  afterwards  bade  him  leave 
Britain,  and  remain  for  a  year  in  exile  in  Armorica.^ 

Tlie  Book  oj  Llan  Ddv  bears  abundant  testimony  to  the  brutal 
savagery  and  the  unbridled  lust  that  prevailed  in  the  sixth  century.  If 
Teilo  and  Oudoceus  and  his  successors  made  the  princes  and  other 
delinquents  pay  heavily  for  absolution,  it  was  because  through  their 
pockets  their  consciences  could  be  reached,  and  the  truth  impressed 
upon  them  that  murder  and  adultery  were  sins  against  God  as  well  as 
man.  There  can  be  very  little  doubt  that  Oudoceus  was  a  strong  man, 
and  that  his  politic  act  in  bringing  the  three  great  abbots  of  the  three 
monasteries  of  Morganwg  to  act  with  him,  paved  the  way  to  the  supre- 
macy of  the  abbey  of  Llandaff,  and  the  formation  of  the  episcopal 
diocese  with  episcopal  rule  over  Morganwg.  Oudoceus  died  on  July  2, 
at  Llandogo,  which  he  had  chosen  as  his  retreat,  near  the  close  of  his 
life. 

The  year  in  which  he  died  is  not  known  ;  it  seventy  years  old,  then 
the  date  was  about  615. 

Into  the  Life  of  Oudoceus  was  thrust  a  statement,  absolutely  desti- 
tute of  foundation,  that  he  had  gone  to  Canterbury  and  had  tendered 
his  submission  to  S.  Augustine,  and  had  received  consecration  from  his 
hands. ^  As  Rees  well  says,  "  The  legend,  for  it  deserves  no  better 
name,  is  so  contrary  to  authentic  histoiy,  and  inconsistent  with  the 
state  of  the  Welsh  Church  for  two  centuries  after  the  time  of  Oudoceus, 
that  it  does  not  require  a  serious  refutation."  ^ 

Oudoceus  managed  to  extend  the  patrimony  of  the  Church  of  S. 
Teilo  into  Brecknock,  and  to  extend  it  in  Monmouthshire.  The  grants 
recorded  in  the  Book  of  Llan  Ddv  as  made  to  him  must  not  be  accepted 
without  caution.  In  one  it  is  said  that  he  had  lost  Lann  Cyngualan, 
in  Gower,  from  the  time  of  the  Yellow  Plague  till  that  of  Athrwys, 
son  of  Meurig.*  Oudoceus  did  not  come  to  Wales  till  the  plague  was 
over.  But  perhaps  we  may  read  this  as  a  loss  of  this  estate  to  the 
Church  of  Llandaff  from  547,  not  to  Oudoceus  personally. 

S.  Oudoceus  has  found  his  way  into  many  English  Calendars.  He  is 
in  that  of  the  Sarum  Missal,  that  of  York,  and  that  of  Hereford.     He  is 

'  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  180-1. 

2  "Missus  est  sanctus  Oudoceus  cum  clericis  suis  predictis  Merchui  et 
Elguoret  et  Gunnbiu,  cum  legatis  trium  abbatum  et  regis  et  principum  ad  Doro- 
borensem  civitatem  ad  beatum  Archiepiscopum  ubi  sacratus  est."      Ibid.,  p.  132, 

'  Rees,  Essay  on  the  Welsh  Saints,  p.  274.  '  Book  of  Llan  Ddv,  p.  144. 


36  Lives   of  the   British  Saints 

in  the  Oxford  Calendar  ;  in  that  of  Canterbury. Cathedral,  circa  1050 
in  the  Exeter  Calendar  of  the  end  of  the  twelfth  century.,  Harl.  MS.  863 
in  the  S.  Alban's  Calendar  of  the  twelfth  century,  MS.  Reg.  2  A.  x 
in  that  of  Hyde,  of  the  middle  of  the  eleventh  century  ;    in  an  Ely 
Calendar  of  the  thirteenth  century,  Harl.  MS.  547  ;  in  the  Tewkesbury 
Abbey   Calendar,   circa  1250,   MS.  Reg.  8.   C.  ^di ;   in   the   Reading 
Abbey  Calendar,  1220-46,  Cotton  MS.  Vesp.  E.  v  ;    and  many  others. 
This  liberal  admission  into  the  English  Calendars  is  entirely  due  to  the 
fable  of  his  having  submitted  to  be  consecrated  at  Canterbury.     The 
one  Welsh  Calendar  in  which  he  is  inserted  is  that  in  Allwydd  Paradwys, 
1670. 

The  only  church  that  regards  S.  Oudoceus  as  patron,  beside  the 
Cathedral  Church  of  Llandaff,  where  he  shares  the  honour  with  SS. 
Dyfrig  and  Teilo  and  SS.  Peter  and  Paul,  is  Llaneuddogwy,  now  Llan- 
dogo,  in  Monmouthshire.^  It  is  on  the  Wye,  a  little  below  Monmouth, 
and  was  the  place  granted  to  him  by  King  Einion,  after  whom  it  was 
occasionally  called  Llaneinion. 

He  was  succeeded  as  Bishop  of  Llandaff  by  Berthwyn. 

The  shrine  of  S.  Oudoceus  at  Llandaff,  as  also  those  of  SS.  Dyfrig  and 
Teilo,  were  stripped  about  the  year  1540.  The  mitred  head  and  an  arm 
of  each  of  the  saints'  statues,  all  of  silver,  got  into  the  possession  of 
one  of  the  canons,  but  he  had  to  surrender  them  (about  1557)-^ 


S.  OWAIN 

The  various  documents  printed  in  the  lolo  MSS.  are  alone  respon- 
sible for  saints  of  this  name.     They  mention  three. 

(i)  Owain,  sometimes  called  Owain  Finddu,  or  the  Black-lipped, 
the  son  of  Macsen  Wledig  (the  Emperor  Maximus)  by  Elen  Luyddog, 
of  Carnarvon.^  .He  had  as  brothers,  Ednyfed,  Peblig,  and  Cystennin, 
and  is  said  to  have  been  the  father  of  S.  Madog.  No  churches  are 
mentioned  as  being  dedicated  to  him. 

Triads  of  the  Third  (or  latest)  Series  assert  that,  after  the  departure 

1  Willis,  Llandaff,  1719,  append.,  p.  9,  wrongly  gives  it  as  dedicated  to  "  S. 
Dochoe,  Nov.  25."  "  Fontem  Sancti  Eudaci  "  is  mentioned  in  a  document  circa 
1 190  as  being  in  the  parish  of  Dixton,  by  Monmouth,  and  falling  into  the  Wye  at 
Hadnock. 

2  Arch.  Camb.,  1887,  pp.  226,  229,  233;  Cardiff  Records,  1898,  i,  p.  376. 
Leland,  Collect.,  1774,  i,  p.  104,    says,  "  Cranium  S.  Odothei  apud  LLandaf." 

3  igig  MSS.,  pp.  113,  138.  The  pedigrees  in  Jesus  College  MS.  20  make  him 
father  of  Nor,  and  son  of  Maximianus,  i.e.  Maximus. 


S.    Pabai  3  7 

of  the  Romans,  he  was  elected  by  national  convention  to  be  supreme 
ruler  of  Britain.  -  Under  him,  it  is  said,  Britain  was  restored  to  a  state 
of  independence,  and  the  annual  tribute,  which  had  been  paid  to 
the  Romans  since  the  days  of  Julius  Csesar,  was  discontinued.'^ 

He  is  buried  at  Dinas  Ffaraon,  now  known  as  Dinas  Emrys,  near 
Beddgelert,  having  been  slain  by  a  Goidelic  giant  named  Eurnach  or 
Urnach,  on  whom  Owain  at  the  same  time  inflicted  a  deadly 
wound.'- 

(2)  Owain,  son  of  Urien  Rheged,  who  is  said  to  have  been  the  founder 
of  the  church  and  castle  of  Aberllychwr,  or  Loughor,  in  Glamorgan- 
shire ;  but  he  was  a  distinguished  warrior  and  hero  of  Romance 
lather  than  a  saint. 

According  to  the  "  Stanzas  of  the  Warriors'  Graves  "  he  was  buried 
at  Llanmorfael,  i.e.  Loughor,  a  church  said  to  'have  been  originally 
founded  by  the  mythical  Bran  Fendigaid.*  He  was  the  father  of  S. 
Kentigem. 

(3)  Owain,  son  of  the  tenth  century  Glamorgan  King,  Morgan  Hen, 
who  "  built  the  church  and  castle  at  Ystrad  Owen  (in  Glamorgan), 
where  he  and  his  wife  were  buried."  *  The  church  is  regarded  as  being 
dedicated  to  a  S.  Owain  ;  and  Browne  WiUis  gives  August  14  as  the 
parish  feast. ° 

Not  one  of  the  three  has  any  title  to  be  included  among  the  Welsh 
Saints. 

It  may  be  well  to  mention  that  there  is  no  relationship  whatever 
between  the  Welsh  name  Owain  or  Owen  and  that  of  S.  Ouen  or  Owen 
(from  Audoenus),  the  seventh  century  bishop  and  patron  of  Rouen,  who 
has  several  dedications  in  England,  and  is  commemorated  on  August 
24.     No  doubt  WiUis  meant  him,  but  made  a  mistake  in  the  date. 


S.  PABAI,  Confessor 

This  saint  was  a  son  of  Brychan.  In  the  two  Cognatio  versions  his 
name  is  spelt  Papay,  and  in  Jesus  College  MS.  20,  Papai,  but  in  the 
later  hsts,  Pabal,  Pabiali,  and  Ffabiah.  He,  and  his  two  brothers, 
Neffei  and  Pasgen,  were  sons  of  Brychan  by  his  Spanish  wife  Proistri. 

^  Myv.  Arch.,  pp.  402-4. 

2  lolo  MSS.,  p.  81  ;   Greal,  1805,  p.  18  ;   Sir  J.  Rhys,  Celtic  Folklore,  pp.  564-5. 

2  lolo  MSS.,  p.  38.  ■•  Ibid.,  pp.  14,  221. 

6  Llandaff,  1719,  append.,  p.  i  ;   Parock.  Anglic,  1733,  p.  178, 


3  8  Lives   of  the   British   Saints 

The  three  went  to  Spain,  where  they  became  "  Saints  and  principals  " 
(penrheithian).'^ 


S.  PABO,  King,  Confessor 

Pabo  was  the  son  of  Arthwys  ab  Mar  ab  Ceneu  ab  Coel,  and  one  of 
the  Men  of  the  North.  ^  He  is  usually  called  Pabo  Post  Prydain  (Pry- 
dyn),  i.e.  Pabo  the  Pillar  or  Bulwark  of  Pictland,  which  implies  that 
he  was  a  great  war  "  prop  "  to  his  countrymen  in  North  Britain.^  In 
the  Old- Welsh  genealogies  in  Harleian  MS.  3,859  his  pedigree  is  given 
in  an  incorrect  form,  Pappo  Post  Priten  map  Ceneu  map  Coylhen.* 
He  was  brother  to  Eliffer  Gosgorddfawr,  Ceidio,  and  Cynfelyn,  and 
father  of  Dunawd,  Cerwydd,  Sawyl  Bcnisel  (also  Benuchel),  and  Ard- 
dun  Benasgell. 

"  He  was  a  King  in  the  North,  and  was  driven  from  his  country  by 
the  Gwyddyl  Ffichti  (Pictish  Goidels)  and  came  to  Wales,  where  he 
received  lands  (in  Powys)  from  Cyngen  Deyrnllwg,  the  son  of  Cadell 
Deyrnllwg,  and  his  son  Brochwel  Ysgj^throg."  ^  Topographically, 
however,  he  is  entirely  associated  with  Gwynedd.  He  founded  the 
Church  of  Llanbabo,  subject  to  Llanddeusant,  in  Anglesey,  and  there  is 
a  Llanbabo  near  Llyn  Padarn,  in  Carnarvonshire,  and  near  Conway, 
in  the  parish  of  Llangystenin,  are  Pabo  hamlet,  Hill,  and  Station. 

He  has  been  supposed  to  be  "  the  oldest  of  the  saints  of  Anglesey,''  ^ 
where  he  is  traditionally  called  "  King  Pabo."     He  is  buried  there  at 

1  Peniarth  MS.  178  (sixteenth  century),  p.  21.  ;  lolo  MSS.,  pp.  iii,  iig, 
140  ;    Myv.   Arch.,  pp.   419,  425,   428  ;    Dwnn,  Heraldic    Visitations  of  Wales,  ii. 

P,   M- 

^  Bonedd  Gwyr  y  Gogledd  ;  Myv.  Arch.,  p.  428  ;  lolo  MSS.,  p.  105.  On  p. 125 
of  the  last  named  work,  Gwenasedd,  mother  of  S.  Asaph,  is  wrongly  stated  to  have 
been  his  wife  instead  of  his  son  Sawyl's.  Pabo  is  a  rare  name  ;  it  occurs  also  in 
the  pedigree  of  the  mythical  Beli  Mawr  as  given  in  Peniarth  MS.  131,  p.  77.  Sir 
J.  Rhys,  Arthurian  Legend, -p.  298,  derives,  palaeographically,  the  name  Palomydes 
from  Pabo.  Pabu  enters  into  several  Breton  place-names,  such  as  Lan-babu,  Tre- 
babu,  etc.  It  is  a  name  given  by  the  Bretons  to  S.  Tudwal.  The  parishioners 
of  Llanbabo  were  formerly  generally  called  "  Gwyr  Pabo." 

'  The  epithet  "  Post  Prydein  "is  given  also  by  Llywarch  Hen  to  Urien  Rheged 
(Skene,  Four  Ancient  Books,  ii,  p.  268  ;  Myv.  Arch.,  p.  85),  and  by  Llygad  Gwr 
to  Gruffydd  ab  Madog  (Myv.  Arch.,  p.  238).  For  references  to  the  similar  epithet, 
"  Post  Cad  Ynys  Prydain,"  see  ii,  p.  383. 

*   y  Cymmrodor,  ix,  pp.  174,  179. 

5  lolo  MSS.,  pp.  126-7.  He  is  said  to  have  been  granted  the  site  of  Llanbabo 
by  Cadwallon  Lawhir. 

"  Myv.  Arch,,  p.  428. 


S.  PABO. 

From  slab  at  Llanhabo, 
[Photo  by  Wm,  Marriott  Dodson.) 


S.    Pad  am  3  9 

Llanbabo,  where  is  a  large  sculptured  slab,  with  his  figure  and  the  leg- 
end, in  Lombardic  capitals,  "  HIC  lACET  PABO  POST  PRVD  .  .  ."  i 
The  church  is  an  unpretending  little  structure,  of  the  fourteenth 
century,  situated  on  a  lonely  ridge.  Lewis  Morris  wrote,  "  There  is  a 
tradition  at  Llanbabo  that  Pabo  and  a  son  and  daughter  of  his  were 
buried  in  that  churchyard,  over  against  certain  faces  cut  in  stones  to 
be  seen  to  this  day  in  the  south  wall  of  that  church,  and  against  one 
of  these  faces  Pabo's  tombstone  was  by  accident  discovered  in  Charles 
ILs  time,  as  I  was  informed  in  1730,  or  thereabouts."  ^  It  was  found 
by  the  sexton,  about  six  feet  down,  in  digging  a  grave.  The  slab  is 
now  set  upright  against  the  south  wall  inside  the  church,  by  the  font. 
The  effigy  is  of  about  the  middle  of  the  fourteenth  century,  when  the 
church  was  rebuilt.  The  head  is  crowned  with  a  simple  circlet  and 
three  fleurs-de-Hs,  and  in  the  right  hand  is  a  sceptre.  The  sculptor 
who  designedand  executed  it  appears  to  have  also  sculptured  S.  lestyn 
in  Llaniestyn  church,  in  the  same  island.  Pabo  himself  lived  during 
parts  of  the  fifth  and  sixth  centuries,  for  his  son  Dunawd,  according 
to  the  Annates  Camhrice,  died  in  595. 

A  tradition  states,  in  the  following  lines,  that  he  and  his  queen  were 
buried  at  Llanerchymedd,  which  is  not  far  distant  from  Llanbabo — 

Yn  Llanerch'medd  ym  Mondo 
Y  claddwyd  Brenin  Pabo, 
A'r  frenhines  deg  ei  gwedd, 
Yn  Llanerch'medd  mae  hono.' 

Pabo's  festival  is  November  g,  which  occurs  in  the  calendars  in  the 
lolo  MSS.,  the  Welsh  Prymers  of  1618  and  1633,  Allwydd  Paradwys 
(1670),  and  in  a  number  of  Welsh  almanacks  of  the  eighteenth  century. 


S.  PADARN,  Abbot,  Bishop,  Confessor 

The  main  authority  for  the  Life  of  S.  Paternus  or  Padarn  is  a  Vita 
in  the  Cotton  MS.  Vespasian  A.  xiv  (early  thirteenth  century),  pub- 
hshed  by  Rees  in  the  Cambro-British  Saints,  pp.  188-97.      This  had 

1  Arch.  Camb.,  1861,  pp.  299-300  ;  1874,  pp.  110-2;  1908,  pp.  95-8  ;  West- 
wood,  Lapidavium  Wallics,  1876-9,  p.  193  ;  where  there  are  illustrations  of  the  slab. 

2  Celtic  Remains,  pp.  339-41  ;  Angharad  Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  1833,  p. 
216.  The  effigy  is  also  referred  to  in  the  Morris  Letters,  ed.  J.  H.  Davies,  1907-9, 
i,  p.  286  ;    ii,  pp.  91,  93.  101-2. 

3  The  last  part  of  the  first  Une  is  sometimes  given  as  "  ym  Mon,  do,"  ;  and  for 
the  last  line  is  substituted,  "  Ym  mynwent  Eglwys  Ceidio,"  a  chapel  subject  to 
Llanerchymedd . 


40  Lives   of  the   British   Sai7i.ts 

been  seen  by  John  of  Tynemouth,  who  condensed  it  {Cotton  MS. 
Tiberius  E.  i),  and  his  version  was  printed  in  Capgrave's  Nova  Legenda 
AnglicB  (ed.  1901,  ii,  pp.  274-9),  and  repubhshed  by  the  Bollandists, 
Acta  SS.,  April  15,  ii,  pp.  379-82.  Fragments  more  or  less  extended 
of  this  Life  passed  into  the  Breviaries  of  Treguier,  S.  Malo,  etc.  There 
is  also  a  Life  in  the  Breviary  of  Leon,  1516,  but  it  is  late,  and  confounds 
Paternus  of  Vannes  with  his  namesake  of  Avranches. 

]\L  de  la  Borderie  in  his  Saint  Paterne,  sa  legende  et  son  histoire, 
Vannes,  1892,  made  an  attempt  to  analyse  the  Life,  with  partial  suc- 
cess. Mgr.  L.  Duchesne's  Saint  Paterne,  eveque  de  Vannes,  in  the 
Revue  Celtique,  1893,  is  a  further  contribution. 

The  Vita  was  originally  composed  in  Wales,  and  contains  a  good 
amount  of  genuine  historical  tradition  ;  but  this  fell  into  the  hands 
of  an  ecclesiastic  of  Vannes,  who  altered  and  adapted  it  for  polemical 
purposes.  In  many  an  instance  a  knowledge  of  the  localities  where  a 
saint  passed  his  life  is  the  best  possible  commentary  on  the  documentary 
record.  We  trust  by  this  means  to  clear  up  one  of  the  main  difficulties 
encountered  by  students  of  the  Life  of  S.  Padarn. 

It  will  be  well,  first  of  all,  to  give  a  summary  of  his  legend  before 
proceeding  to  its  critical  examination. 

Padarn  was  born  in  Armorica,  and  was  the  son  of  Petran  and  Guean, 
and  was  of  noble  race.  Petran  abandoned  his  wife  and  child  that  he 
might  go  to  Britain  to  embrace  the  religious  life.  But  from  Britain 
he  went  on  to  Ireland,  there  to  complete  his  monastic  training. 
Padarn  remained  with  his  mother. 

One  day,  she  had  laid  in  the  window  the  cloth  intended  as  a  garment 
for  her  boy,  when  an  eagle  swooped  down,  carried  it  off,  and  lined  his 
nest  with  it.  At  the  end  of  a  twelvemonth,  the  cloth  was  recovered 
uninjured,  and  was  put  to  the  use  for  which  it  was  oiiginally  intended. 
Years  passed,  and  then  Padarn  resolved  on  going  in  quest  of  his  father. 
He  departed  to  Britain  with  a  large  company  of  monks.  The  names 
of  three  other  leaders  of  companies,  who  were  his  cousins,  were  Hetinlau, 
Catman,  and  Titechon.  In  the  Breviary  of  S.  Malo  they  are  given  as 
Tinlatu,  Cathinam,  and  Techo.  In  the  Legendarium  of  Treguier  they 
are  Cuilan,  Cathinan,  and  Techocho. 

The  companies  reached  Britain,  and  Padarn  settled  with  his  party 
in  Mauritana,  where  he  became  the  head  of  a  monastery  containing  847 
monks.  After  having  organized  it,  he  departed  for  Ireland,  where  he 
found  his  father,  but  was  quite  unable  to  induce  him  to  return  to  his 
■wife  and  domestic  duties. 

In  Ireland  two  Kings  were  at  this  time  engaged  in  warfare — quite 
an  ordinary  condition  of  affairs — and  Padarn  succeeded  in  reconciling 


S.    Padarn  4 1 


them.  That  accomphshed,  Padarn  returned  to  his  monastery  in 
Britain,  which  he  found  in  a  iiourishing  condition,  and  augmented  by 
tlie  arrival  of  a  monk  named  Nimannauc,  who  had  crossed  over  from 
Letavia  on  a  floating  rock. 

Padarn  now  founded  a  number  of  churches  in  Ceretica,  and  confided 
them  to  his  disciples  Samson,  Guinnius,  Guipper  and  Nimannauc. 
The  peace  of  his  community  was  speedily  disturbed  by  Maelgwn 
Gwynedd,  who  made  war  on  Deheubarth,  and  arrived  with  a  large 
army  at  the  mouth  of  the  Clarach.  To  find  an  excuse  for  pillaging  the 
property  of  Padarn,  Maelgwn  left  with  him  a  number  of  hampers, 
which,  he  said,  contained  his  treasure.  On  his  return  he  demanded 
them  back,  when  they  were  found  to  be  filled  with  moss  and  gravel 
only.  Padarn  vowed  that  he  had  not  meddled  with  the  contents,  and 
demanded  of  Maelgwn  that  he  and  his  two  stewards,  who  had  placed 
the  hampers  in  his  custody,  should  undergo  the  ordeal  of  plunging  their 
hands  in  boiling  water.  The  stewards  scalded  their  hands  and  arms, 
but  those  of  Padarn  were  unhurt.  Maelgwn  was  struck  with  blind- 
ness, and  only  recovered  his  sight  at  the  intercession  of  the  Saint.  He 
then  made  a  grant  of  land  to  Padarn  between  the  rivers  Retiaul 
(Rheidol)  and  Clarach. 

Soon  after,  an  angel  bade  S.  David  take  with  him  Padarn  and  Teilo 
and  go  to  Jerusalem.  The  three  accordingly  visited  the  holy  city, 
where  they  were  consecrated  by  the  Archbishop  ;  and  Padarn  received 
from  him  a  present  of  a  choral  cope  and  a  staff.  On  their  return  the 
three  divided  Britain  into  three  dioceses  between  them. 

The  tunic  was  the  occasion  of  a  dispute  with  "  a  certain  tyr annus, 
named  Arthur,"  who  demanded  that  it  should  be  given  to  him.  As 
this  was  refused  he  stormed  and  threatened,  when  the  earth  swallowed 
him  up  to  the  chin.  Only  on  his  making  humble  apology  was  he 
released  from  his  unpleasant  and  humiliating  situation.^ 

Caradog  Freichfras,  in  those'  days,  extended  his  kingdom  beyond 
Britain  into  Letavia.  Then  the  Armoricans  came  to  him,  beseeching 
him  to  induce  Padarn  to  return  to  them.  On  his  visiting  Britain, 
Caradog  accordingly  went  to  Padarn,  and  requested  him  to  accompany 
him  to  Letavia,  and  become  there  the  rehgious  instructor  of  the  people. 

NowPadam  had  spent  twenty-one  years  in  Wales,  and  had  ruled 
over  three  churches.  The  first  had  formerly  been  called  the  Plain  of 
Heli,but  after  he  had  settled  there  it  became  the  metropohs  of  Padarn  ; 
the  second,  further  inland,  was  called  Agam's   Cross,  ^  where  he   had 

1  The  story  was  probably  associated  with  the  place-name  Llys  Arthur,  in  the 
parish  of  Llanbadarn. 

2  This  has  been  identified  with  Llangorwen.      Owen's  PembrohesJiire.  ii,  p.  449. 


42  Lives  of  the   British   Saints 

overcome  Maelgwn's  stewards, ^  Graban  and  Terillan  ;  and  the  third 
where  was  his  place  of  sohtary  retreat.  He  had  spent  seven  years  in 
each.  Caradog  induced  Padarn  to  accompany  him,  and  this  with  the 
undertaking  that,  whilst  he  was  absent,  none  should  interfere  with  his 
foundations  in  Wales.  Padarn  then  bade  farewell  to  his  monks,  and 
accompanied  Caradog  into  Letavia,  "  ubi  multa  a  falsis  fratribus 
pertulit." 

Now  at  this  time  Samson  exercised  metropolitan  authority  over  all 
the  churches  of  Armorica,  and  received  a  tribute  from  them  all.  As 
he  was  going  round  his  vast  diocese,  he  came  near  to  Guenet,  where 
Padarn  had  built  a  monastery.  Then  one  of  Samson's  monks  malici- 
ously advised  him  to  order  Padarn  to  come  to  him,  in  token  of  sub- 
mission to  his  authority.  This  he  did,  and  the  message  reached  Padarn 
as  he  was  dressing,  and  forthwith,  half  clothed,  with  one  boot  and  stock- 
ing on,  he  ran  to  meet  Samson.  The  metropolitan  was  so  pleased  with 
this  token  of  obedience  that  he  ordained  "  that  although  all  the  dio- 
ceses throughout  Letavia  should  pay  tribute  to  him,  the  diocese  of 
S.  Padarn  should  be  free  from  this  charge." 

"  And  the  city  of  Guenet  is  the  episcopal  seat  of  S.  Padarn,  in  which 
is  a  church  of  S.  Peter  the  Apostle."  This  Caradog  appointed,  retain- 
ing therein  for  himself  only  one  hall.  "  After  these  things  the  Saints 
appointed  seven  dioceses  throughout  Letavia,  and  that  they  should 
assemble  on  a  mountain,  and  confirm  their  union  to  remain  for  ever. 
In  which  synod  Padarn  suffered  much  from  envious  and  false  brethren, 
and  he  confirmed  his  union  with  the  six  principal  Saints,  he  the  seventh. " 
However,  fearing  lest  through  their  intolerance  some  occasion  of 
quarrel  should  arise,  he  left  Letavia,  and  went  among  the  Franks 
where  he  died  on  the  17th  of  the  Kalends  of  May  (April  15). 

"  And  the  Armoricans  celebrate  those  three  solemnities,  that  is  to 
say,  the  Kalends  of  November  when  he  formed  perpetual  union  with 
the  principal  Saints  of  Letavia,  and  the  day  of  his  decease,  and  the 
day  on  which  he  received  episcopal  ordination,  namely,  the  12th  of 
the  Kalends  of  July"  (June  20). 

After  the  death  of  Padarn  Letavia  was  afflicted  with  famine,  and 
considering  that  this  was  due  to  the  loss  of  the  relics  of  S.  Padarn, 
driven  out  of  the  country  "  by  false  and  injurious  brethren,"  the  people 
of  Armorica  sent  into  the  land  of  the  Franks,  and  brought  back  his 
body,  and  laid  it  in  the  city  of  Guenet. 

The  narrative  concludes  with  an  epilogue. 

Whilst  Padarn  was  at  Jerusalem,  in  the  presence  of  the  Patriarch, 
the  three  southern  kingdoms  were  placed  under  the  ecclesiastical  juris- 

^  In  the  MS.  pretores,  not  precones,  as  printed. 


S.    Pada7~ji  43 

diction  of  the  three  Saints.  S.  Padarn  obtained  episcopal  rule  over 
the  kingdom  of  Seisil ;  S.  David  over  that  of  Rein,  and  S.  Teilo  over 
that  of  Morgant. 

Now,  on  a  certain  day,  one  of  his  servants,  who  had  gone  into  the: 
woods,  fell  among  thieves  and  was  murdered.  On  inquiry  it  turned  out 
that  the  murderers  were  the  servants  of  the  governor,  Eithir.^  And 
as  blood-fine,  Eitliir  was  compelled  to  grant  land  to  Padarn  from  the 
ditch  of  Li uluuin  between  two  rivers,  the  Retiaul  (Rheidol)  and  the 
Peit  (Paith),  to  the  sea  coast.  And  Padarn  informed  Eithir,  son  of 
Arthat,  that  he  should  be  honourably  buried  in  the  cemetery  of  his 
church,  where  his  solemnity  would  be  celebrated  ever  afterwards  by 
the  reUgious  community  there. 

Such  is  the  Legend,  which  we  shall  now  proceed  to  dissect. 

There  were  three  Saints  of  the  name  of  Paternus,  or  Padarn. 

(i)  Paternus,  first  Bishop  of  Vannes,  appointed  to  that  See  in  a 
Council  held  at  Vannes  in  465,  or  within  a  year  or  two  of  that  date. 
Of  him  nothing  authentic  is  known  beyond  this  solitary  fact. 

(2)  Paternus,  Bishop  of  Avranches,  552-65,  whose  Life  was  written 
by  Venantius  Fortunatus,  and  is  published  in  Mabillon,  Acta  SS. 
0.  S.  B.,  ssec.  i,  pp.  152-3,  ed.  1668  ;  better  and  fuller,  s£ec.  ii,  append., 
pp.  1,100-1,104;  and  in  Acta  SS.  Boll-,  April  16,  ii,  pp.  427-50. 
See  also  Surius,  April  16,  ii,  p.  180.  He  was  born  at  Poitiers,  and 
brought  up  by  his  mother  Julitta,  a  widow  for  nearly  sixty  years.  He 
was  sent  to  the  monastery  of  Enesio  or  Ansion,  now  Saint  Jouin  ;  then 
embraced  a  solitary  life,  at  Sesci,  now  Saint  Pair,  near  Granville,  about 
510  ;  was  chosen  Bishop  of  Avranches  in  or  about  552  ;  subscribed  the 
decrees  of  the  Council  of  Paris  in  555  or  557  ;  and  died  at  Saint  Pair 
about  565. 

He  was  accordingly  contemporary  with  the  third  Paternus,  and  in 
his  youth  was  in  somewhat  similar  circumstances.  He  was  brought 
up  by  a'widowed  mother,  Juhtta,  and  the  third  Paternus  by  the  grass- 
widow,  Guean.  This  has  led  to  a  confounding  of  Guean  with  Julitta. 
In  the  Leon  Breviary  of  15 16  the  mother  of  Paternus  of  Vannes 
is  given  as  Julitta,  and  the  lections  are  taken  textually  from  the 
Life  of  Paternus  of  Avranches  by  Fortunatus,  only  in  place  of 
Paternus  (of  Avranches)  going  to  Neustria  and  becoming  Bishop  of 
Avranches,  he  is  made  to  go  to  Vannes  and  become  bishop  there. 

(3)  Paternus,  Bishop  of  Llanbadarn  Fawr,  was  called  Padarn  in 
Wales,  and  the  Welsh  genealogies    give  as  the    name  of  his    father 

1  Thesairapa's  name  is,  no  doubt,  preserved  in  Lan  Eithyr,  on  the  Mynach, 
above  Devil's  Bridge.  The  Paith  joins  the  Ystwyth  at  Rhyd  y  Felin,  a  Httle  way 
from  Aberystwyth. 


44  Lives   of  the   B?'ttish   Saints 

Pedrwn/  which  is  the  Petran  of  the  Vita.  Pedrwn  was  brother  of 
Amwn  Ddu  and  of  Umbrafel  and  of  Gwen  Teirbron,  mother  of  S. 
Cadfan. 

The  migration  to  Britain  was  not  so  voluntary  and  inspired  by  so 
austere  a  motive  as  is  represented  in  the  Legend.  All  the  brothers 
had  been  constrained  to  fly,  probably  from  the  ambition  of  one  of 
them,  that  may  have  been  the  father  of  Weroc,  who  established 
himself  as  Count  of  Vannes. 

The  grandfather  of  Padarn  was  Emyr  Llydaw,  and  he  was  of 
Broweroc,  which  is  the  present  department  of  Morbihan,  and  which 
obtained  its  name  from  Weroc  who  obtained  the  mastery  over  the  whole 
of  it.  Amwn,  Umbrafel,  and  Gwyndaf  Hen,  brothers  of  Pedrwn,  took 
refuge  in  Morganwg,  and  married  three  sisters,  daughters  of  Meurig 
ab  Tewdrig,  the  King.  But  as  Pedrwn  had  been  married  in  Armorica, 
before  the  exodus,  it  is  probable  that  he  was  older  than  the  others. 

When  Padarn  came  to  Wales  he  settled  where  is  now  Llanbadarn 
Fawr,  on  Cardigan  Bay,  by  Aberystwyth,  which  the  author  of 
his  Life  calls  Mauritana,  "  maritima  ecclesia,"  and  "  ecclesia  in 
maritima."  The  place  had  formerly  been  called  Campus  (in 
Welsh,  Maes)  Heh,  from  heli,  "  brine,"  which  was  translated 
"  maritima,"  of  which,  in  all  probability,  Mauritana  is  a  corruption. 
The  parish  of  Llanbadarn  is  a  very  extensive  one  still,  but  anciently  it 
embraced  an  area  of  about  125,000  acres. ^ 

Of  the  companions  of  Padarn,  his  cousins  (consohrini) ,  Titechon, 
Techocho,  or  Techo,  can  be  identified  as  Tydecho,  son  of  Amwn  Ddu, 
who  we  must  suppose  had  come  over  to  Llydaw,  to  see  how  matters 
stood,  and  whether  there  was  any  chance  of  recovering  the  rights  of 
the  family  in  Broweroc.  Catman  or  Cathinan  is  Cadfan,  who  is  said  to 
have  crossed  with  Padarn  and  Tydecho.  Hetinlau  (for  which  we 
should  possibly  read  Ketinlau),  Tinlatu,  or  Cuilan  is  not  so  easily 
identified,  but  it  is  not  improbable  that  Cynllo  is  meant. ^ 

Others  named  by  the  Welsh  authorities  as  having  come  over  are 
Cynon,  Trunio,  Dochdwy,  Mael,  Sulien,  Tanwg,  Eithras,  Sadwrn, 
Lleuddad,  Tecwyn,  Maelrys,  and  Henwyn.  Trunio  was  first  cousin  of 
Padarn,  son  of  Dyfwng.  Sadwrn  was  son  of  Bicanys  of  Armorica, 
and  nephew  of  Emyr  Llydaw.  Lleuddad  was  son  of  Alan  ab  Emyr 
Llydaw,  and  Maelrys  son  of  Gwyddno  ab  Emyr,  and  accordingly  both 

1  Peniafth  MSS.  12,  i5,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  p.  428,  etc.  In  the 
lolo  MSS.  Pedrwn  is  called,  on  p.  105,  Pcdredin,  and  on  p.  133,  Pedrvn, 

2  Bevan,  S.  David's,  S.P.C.K.,  1888,  p.  103 

'  Owen's  Pembrokeshire,  ii,  p.  454.  But  Cynllo  could  be  "  cousin  "  only  in  a 
remote  degree.     He  has  dedications  in  South  Cardiganshire. 


S.    Padar?!  4  5 

his  cousins  ;  so  was  also  Henwyn,  son  of  Gwyndaf.  It  would  seem  then 
that  this  was  a  second  family  migration,  caused  perhaps  by  Weroc,  who 
would  not  parcel  up  the  authority  he  exercised  among  these  claimants 
to  family  rights  and  territories. 

The  reason  assigned  for  the  grant  of  land  made  by  Maelgwn  Gwynedd 
to  Padarn  is  that  he  was  defeated  in  a  fraudulent  attempt  to  obtain 
an  excuse  for  pillaging  Llanbadarn.  But  the  trial  by  ordeal  of  boiling 
water  is  a  medieeval  importation  into  the  story. 

Maelgwn  was  struck  by  blindness.  This  unfortunate  and  much 
abused  King  is  said  also  to  have  been  blinded  by  S.  Kentigern,  for 
invasion  of  privilege,  and  to  have  been  restored  at  the  prayers  of  the 
Saint.  He  was  also  surrounded  by  thick  darkness,  so  that  he  could  not 
see,  by  S.  Cadoc,  and  similarly  relieved  ;  then  for  a  second  offence 
again  blinded,  and  again  restored.  He  must  have  become  quite  accus- 
tomed to  these  alternating  deprivations  of  sight  and  recovery. 

The  disciples  of  Padarn  are  said  to  have  been  his  first  cousin,  Samson, 
Guinnius,  Guipper,  and  Nimannauc.  Guinnius  may  be  the  saint  who 
has  given  his  name  to  Llanwynio,  in  Carmarthenshire,  or  to  Llanwnws, 
in  Cardiganshire.  That  Samson  was  with  Padarn  is  not  stated  in  the 
Life  of  S.  Samson,  but  it  is  very  probable  that  he  visited  and  stayed 
with  his  cousin  for  a  while.  Xear  the  entrance  to  Llanbadarn  Church 
is  an  ancient  stone  called  Carreg  Samson,  and  there  is  another  with  the 
same  name  on  the  mountain  near  Llanddewi  Brefi. 

The  story  of  the  pilgrimage  to  Jerusalem  and  the  ordination  by  the 
Patriarch,  and  the  division  of  South  ^^'ales  into  three  dioceses  made 
before  him,  was  a  deliberate  fabrication  of  the  Welsh  ecclesiastics  in 
the  twelfth  century,  when  they  were  struggling  to  maintain  their  inde- 
pendence, and  that  of  their  churches,  from  subjection  to  Canterbury. 
This  can  hardly  have  been  invented  before  iioo.  The  story  was 
adopted  into  the  Lives  of  S.  David  and  S.  Teilo,  with  notable  dif- 
ferences. The  biographer  of  each  of  these  latter  Saints  strove  to 
accommodate  the  incident  to  the  exaltation  of  the  See  of  Menevia  or 
of  Llandaff  respectively. 

There  is  in  the  Legend  of  S.  Padarn  no  indication  of  the  See  of  Llan- 
badarn having  been  merged  in  that  of  Menevia,  which  took  place  after 
720.  ]t  is  therefore  probable  that  there  was  extant  some  very  early 
Life  of  the  Saint,  certainly  of  Welsh  origin,  which  was  embroidered  on 
by  a  redactor  in  the  twelfth  century,  and,  as  we  shall  see  presently, 
further  altered  and  disfigured  by  a  second  redactor  in  Vannes. 

The  diocese  of  Llanbadarn  extended  over  portions  of  Cardiganshire, 
Brecknockshire,  and  Radnorshire,  and  the  stories  of  the  quarrels  of 
Padam  with  Maelgwn  and  with  Arthur  are  introduced  for  the  purpose 


46  Lives   of  the   British   Saints 

of  explaining  the  tenure  of  lands  in  these  parts  by  the  church  of 
Llanbadarn.  Arthur  is  spoken  of  as  a  tyrant,  and  wholly  without 
heroic  qualities,  showing  that  the  Life  was  composed  before  Geoffrey 
of  Monmouth  had  thrown  a  false  glamour  over  this  rather  disreputable 
prince,  who  generally  figures  in  the  Legends  of  the  Welsh  Saints  as  an 
egregious  bully,  with  nothing  of  the  "  White  Arthur  "  about  him. 

The  next  episode  in  the  Life  is  that  of  Caradog  Freichfras  extending 
his  rule  into  Vannes,  and  installing  Padarn  as  Bishop  there.  This  is 
utterly  unhistorical.  Weroc  was  Count  still,  till  about  550,  possibly  a 
year  or  two  later,  when  he  died  at  an  advanced  age,  and  was  succeeded 
by  his  son  Canao.  Albert  le  Grand,  in  a  vain  attempt  to  accommodate 
history  to  fable,  proposed  to  identify  Weroc  with  Caradog.  The  Bishop 
of  Vannes  at  this  period  was  Modestus,  who  subscribed  the  decrees  of 
the  first  Council  of  Orleans  in  511,  and  he  was  succeeded  by  Macliau, 
son  of  Weroc,  who  forced  himself  into  the  vacant  See  shortly  after  550, 
and  was  killed  in  577. 

The  Church  of  Vannes,  dissatisfied  with  its  late  origin,  lias  fabled 
that  it  possessed  three  Bishops  of  the  name  of  Paternus.  Le  Mene, 
in  his  Histoire  du  diocese  de  Vannes,  well  says,  "  En  resume,  pour  nous, 
Saint  Paterne  I  est  fabuleux,"  a  supposed  Paternus  of  the  period  of 
Conan  Meriadoc.  "  Saint  Paterne  II  (mais  qui  en  realite  est  bien 
Saint  Paterne  I,  puisque  I'autre  n'a  pas  existe)  est  le  premier  eveque  de 
Vannes,"  i.e.,  Paternus,  appointed  by  the  Council  of  Vannes,  circa  465. 
"  Saint  Paterne  III  est  etranger  au  diocese,"  i.e.  Padarn  of  Llanbadarn 
Fawr. 

The  confusion  arose  thus  : — 

Caradog  Freichfras  was  lord  of  Celliwig,  a  principality  in  Cornwall 
between  the  Lynher  and  Tamar,  of  which  the  town  of  Callington  and 
the  Manor  of  Kelliland  are  the  modern  shrunken  representatives,  but 
which  formerly  probably  extended  over  the  Bodmin  Moors.  Caradog 
has  given  his  name  to  Caradon,  the  dome-like  height  that  dominates 
Callington.  In  this  region  are  to  be  found  the  Petherwyns,  North  and 
South,  dedicated  to  S.  Paternus.  The  two  parishes,  together  with  their 
daughter  churches  of  Trewen  and  Werrington,  stretch  over  18,400 
acres.  Caradog,  as  prince  of  Celliwig,  very  probably  did  invite  Padarn 
there,  and  made  over  to  him  the  district  of  Petherwyn.  A  Breton 
ecclesiastic  of  Vannes,  reading  the  Legend  of  S.  Padarn,  at  once  sup- 
posed that  the  name  contained,  in  its  suffix,  the  name  of  his  own 
Guened,  and  he  was  the  more  satisfied  that  it  did  in  that  his  Church 
venerated  a  S.  Paternus  as  its  bishop.  He  had  at  hand  no  means  of 
verifying  dates,  and  so  he  concluded  that  the  Paternus  of  Petherwyn 
■was  tl^.e  Bishop  of  Vannes. 


S.    Padarn  4  7 

Very  probably,  in  the  Welsh  Life,  he  read  of  Samson  having  visited 
Padam.     In  fact,  when  Samson  was  on  his  way  to  Armorica,  he  landed 
at  Padstow,  where  he  encountered  Winiau,  who  may  be  the  Guinnius 
of  the  Life  of  S.  Padarn,  and  who  was  the  founder  of  Lewannick,  in 
proximity  to  Petherwyn. 

S.  Samson  then  travelled  along  the  old  Roman  road  to  Camelford, 
and  thence  turned  south,  along  what  is  now  the  road  to  Launceston. 
That  he  visited  his  first  cousin  in  Petherwyn,  hardby,is  more  than  prob- 
able. He  could  hardly  pass  him  by.  He  went  on  thence  to  Sou  thill. 
The  incident  of  Padani  running  to  welcome  his  cousin,  when  he  heard 
that  he  was  approaching,  half  shod  as  he  was.i  existed  in  the  original 
story.  It  is  just  one  of  those  httle  touches  of  nature  hkely  to  be  true, 
and  very  unlikely  to  form  a  part  of  the  laboured  inventions  of  pro- 
fessional hagiographers.  But  when  this  story  came  into  the  hands  of 
the  Vannes  redactor,  he  saw  his  opportunity  for  making  polemical  use 
of  it. 

Not  till  848  was  it  that  Dol  was  erected  into  a  metropolitan  See,  and 
that  by  Nominoe.  The  editor  of  the  Life  was  so  ignorant  that  he  was 
unaware  of  this,  and  committed  the  gross  anachronism  of  making 
Samson  metropolitan  of  Brittany  in  the  middle  of  the  sixth  century, 
just  three  centuries  too  early.  Nominoe  constituted  seven  dioceses, 
Dol,  S.  Malo,  S.  Brieuc,  Treguier,  S.  Pol  de  Leon,  Vannes,  and  Quimper, 
and  elevated  Dol  to  be  an  archbishopric  with  jurisdiction  over  the 
other  six.     Some  of  these  had  not  been  bishoprics  before,  only  abbeys. 

Vannes  and  Quimper  writhed  under  the  new  arrangement,  and 
sought  release,  and  subjection  to  the  distant  Tours,  which  had  laid 
claim  to  metropolitan  rights  over  all  Brittany,  a  right  not  readily 
acknowledged  by  the  British  colonists. 

To  obtain  an  excuse  for  release  a  Quimper  hagiographer  fabricated 
a  Life  of  S.  Corentine,  which,  regardless  of  chronology,  made  that 
Saint  seek  consecration  from  S.  Martin  of  Tours  ;  and  so  the  redactor  of 
the  Life  of  S.  Padam  used  his  opportunity  of  adapting  the  story  of 
the  Saint  who  bore  the  same  name  as  the  first  bishop  of  Vannes  to  make 
him  shake  himself  free  from  the  jurisdiction  of  Dol.  The  gathering  of 
the  seven  Saints  on  a  mountain  is  another  introduction  by  the  editor. 
Shortly  after  550,  a  gathering  of  Saints  took  place  on  the  Menez  Bre 
to  curse  Conmore,  Regent  of  Domnonia.  All  we  really  know  about  it 
is  due  to  the  Life  of  S.  Huerve  that  was  recomposed  in  the  thirteenth 
century,  and  in  it,  it  is  represented  as  a  "  conventus  praesulum  et  popu- 


'  Similarly,  S.  David  ran,  half  bhod,  to  save  the  life  of  S.  .\idan,  when  informed 
that  there  was  a  project  for  murdering  him.     Cambyo-British  Saints,  p.  236.  ' 


48  Lives   of  the   British   Saints 

lorum,  ut  excommunicarent  prsefectum  regis,  Conomerum."  ""^  The 
redactor  knew  of  this  gathering,  and,  indeed,  it  was  commemorated  in 
the  Calendars,  and  he  employed  it  to  suit  his  purpose.  He  says 
nothing  about  Conmore,  but  makes  it  a  synod  of  the  seven  bishops, 
who  met  to  confirm  their  unity  and  delimit  their  dioceses.  Again  he 
exposes  his  ignorance  in  making  seven  bishoprics  in  Brittany  in  the 
sixth  centur}'. 

The  biographer  goes  on  to  relate  how  that  Paternus  abandoned  his 
See  of  Vannes,  and  departed  to  the  country  of  the  Franks,  where  he 
died.  "  Letaviam  deserens.  Francos  adivit,  ibique  in  Domino  obdormi- 
vit. "  The  reason  of  his  inserting  this  was  that  he  had  heard  of  a  Pater- 
nus of  Avranches,  who  had  died  there,  and  he  supposed  that  he  must 
have  been  the  same  as  his  Paternus,  whose  body  in  his  time  reposed  at 
Vannes.  So  he  made  the  people  of  Vannes  send  into  the  land  of  the 
Franks  and  fetch  it  thence. 

From  Welsh  sources  we  derive  but  little  information  about  S.  Padarn. 
If  we  may  trrtet  the  lolo  MSS.,^  he  for  awhile  placed  himself  under 
instruction  by  S.  lUtyd.  After  that  he  estabhshed  a  community  of  120 
members  in  Cardiganshire  at  Llanbadarn  Fawr.  The  Vita,  however, 
gives  the  number  as  847.  From  the  Latin  hexameters  of  John,^  son 
of  Bishop  Sulien  of  S.  David's,  and  brother  of  Rhygyfarch,  who  wrote 
at  the  close  of  the  eleventh  century,  we  learn  that  he  was  traditionally 
believed  to  have  remained  at  the  head  of  Llanbadarn  for  twenty-one 
years,  and  this  is  confirmed  by  the  Latin  Life.  In  the  Life  of  Elgar 
the  Hermit  it  is  stated  that  he  was  buried  in  Bardsey.* 

We  now  come  to  the  chronolog}'  of  his  Life.  This  is  not  easy  to 
determine  with  any  approach  to  exactitude. 

It  is  not  possible  to  determine  precisely  when  took  place  the  migra- 
tion of  the  "  Chorus  ecclesiasticus  nionachorum  "  from  Aimorica,  but 
it  was  early  in  the  sixth  century,  probably  within  the  first  twenty 
years  of  that  century. 

S.  lUtyd  founded  Llantwit  about  476. 

If  we  allow  that  the  meeting  between  Samson  and  Padarn  took 
place  in  Cornwall,  that  must  have  been  between  525  and  545,  if  our 
scheme  of  chronology  of  Samson's  Life  be  accepted.  It  is  probable 
that  the  Cornish  monastic  foundation  preceded  that  of  Llanbadarn. 
Padarn  was  for  twenty-one  years  at  this  latter  centre.     During  this 

1  De  la  Borderie,  Saint  Herve,  Rennes,  1892,  p.  269.  ^  Pp.   105,   132. 

3  At  the  end  of  C.C.C.  Camb.  MS.  199,  a  MS.  probably  written  at  Llanbadarn. 
It  contains  an  invocation  to  S.  Paternus.  The  hexameters  are  printed  in  Haddan 
and  Stubbs,  Councils,  etc.,  i,  pp.  663-7.  See  also  the  Collected  Papers  of  Henry 
Bradshaw,   1889,  p.   465.  0  Book  of  Llan  Ddv,  p.   3.  . 


S.    Padar?!  49 

period  he  had  skirmishes  with  Arthur,  who  fell,  according  to  the 
Annaks  Cambrics,  in  537,  and  with  Maelgwn,  who  died  in  547. 

We  have  no  fixed  datum  for  determining  any  event  in  the  life  of  the 
Saint,  and  all  that  we  can  say  relative  to  his  death  is  that  it  took  place 
about  the  middle  of  the  sixth  century. 

Granting  that  Llanbadarn  was  a  diocese,  and  not  an  archmonastery, 
with  its  subordinate  settlements  or  churches,  its  extent  as  well  as  its 
duration  are  uncertain.  It  included,  at  any  rate,  the  northern  half 
of  Cardiganshire,  with  Breconshire  north  of  the  Irfon  (which  latter 
seems  to  have  formed  the  short-lived  See  of  Llanafan,  so  called),  and 
the  western  portion  of  Radnorshire,  as  defined  by  the  presence  of 
churches  decUcated  to  S.  Padarn.^  Padarn  seems  to  have  been  suc- 
ceeded by  Cynog,  who  died  in  606  [Annales  Cambrics),  after  having 
become  successor  to  S.  David  at  S.  David's.  The  last  notice  of  it 
as  a  See  is  in  the  year  720,  when  it  is  recorded  t?iat  many  of  the 
churches  of  Llandaff,  Menevia,  and  Llanbadarn,  meaning  the  three 
dioceses  of  South  Wales,  were  ravaged  by  the  Saxons.^  Its  sup- 
pression is  said  to  have  been  effected  in  consequence  of  the  murder 
of  their  bishop  by  the  people  of  Llanbadarn.^  It  was  merged, 
probably  soon  after  720,  in  the  See  of  S.  David's  as  Llanbadarn 
had  previously  absorbed  that  of  Llanafan. 

Some  trace  of  the  connexion  of  Llanbadarn  Fawr  with,  and  its  sub- 
ordination to,  S.  David's,  lingers  in  the  local  tradition  that  the  clergy  of 
Llanbadarn  came  anciently  at  stated  times  with  offerings  to  the  clergy 
of  S.  David's,  and  that  the  canons  and  clerks  of  the  latter  church  met 
them  in  procession  at  a  place  called  Pont-halog,  and  conducted  them 
along  a  road,  now  bearing  the  name  of  Meidr-y-Saint.* 

The  churches  dedicated  to  S.  Padarn  in  Wales  are  Llanbadarn  Fawr,-^ 

^  It  is  worthy  of  note  that  there  are  two  Afan  churches  in  Breconshire,  and 
one  in  Cardiganshire,  situated  in  the  neighbourhood  of  Padarn  ones.  There  is  a 
Ffynnon  Ddewi  also  in  Llanbadarn  Fynydd. 

2  Brut  y  Tywysogion  (Gwentian) ,  p.  5,  supplement  to  Arch.  Camb.  for  1864. 
The  church  of  Llanbadarn  has  been  pillaged,  devastated,  or  burnt  down  many 
times — in  720,  987,  1037,  1106,  and  1257.  The  Bishop  of  Llanbadarn  is  men- 
tioned, lolo  MSS.,  p.  147,  as  having  been  one  of  the  seven  Welsh  bishops  who- 
"  disputed  "  with  S.Augustine.  S.  Cynydyn  ab  Bleiddud  was  a  periglawr  01 
confessor  in  Cor  Padarn,  ibid.,  p.  125. 

'  Giraldus  Cambrensis, /Zw.  Caw6.,  ii,  c.  4.  His  name  is  not  known.  It  is  a 
mistake  to  suppose  that  he  was  theldnerth  of  the  Llanddewi  Brefi  inscription: 
see  Sir  J.  Rhys,  Origin  of  the  Englyn,  Y  Cym-mrodor,  Vol.  xxviii.,  pp.  43-6. 

*  Jones  and  Freeman,  Hist,  of  S.  David's,  1856,  p.  47. 

^  The  Radnor  church  of  the  name  is  sometimes  given  the  appendage  "ym 
Maelienydd  "  (Peniarth  MS.  147).  What  is  now  Aberystwyth  was  anciently 
known  as  Llanbadarn  Gaerog  (the  Fortified).  A  pool,  called  Pwll  Padarn,  can  bo 
seen  at  low  ebb  between  the  College  rocks  and  the  Castle.  It  was  formerly  much 
used  as  a  bathing  place  (Wales,  1896,  iii,  p.  64). 

VOL.   IV.  E 


50  Lives   Of  the   British   Sai?its 

Llanbadarn  Trefeglwys  (or  Fach),  under  Cilcennin,  and  Llanbadarn 
Odwyn,  under  Llanddewi  Brefi,  in  Cardiganshire  ; .  and  Llanbadarn 
Fawr,  Llanbadarn  Fynydd,  and  Llanbadarn  y  Garreg,  under  Cregrina, 
in  Radnorshire.  There  is  a  Ffynnon  Badarn  near  Aberllwyfeni,  in  the 
parish  of  Talyllyn,  ]\Icrionethshire  ;  and  a  Sarn  Badarn  (his  Causeway) 
in  Llanerfyl,  Montgomeryshire,  as  well  as  another,  still  to  be  seen,  on 
the  coast  between  Prestatyn  and  Gronant,  in  Flintshire.'^  At  Llan- 
beris,  in  Carnarvonshire,  Padarn  has  liis  Nant,  Llyn,  and  Dol.  About 
two  centuries  ago  the  remains  of  a  Capel  Padarn  were  visible  there  at 
Llwyn  Padarn  in  Dol  Badarn,  on  the  lake-side.  But  these  may  very 
well  have  derived  their  name  from  some  other  Padarn.  One  of  the 
modern  churches  of  Llanberis  is  dedicated  to  S.  Padarn. 
One  of  the  "  Sayings  of  the  Wise  "  tercets  runs  - : — 

Hast  thou  heard  the  saying  of  Padarn, 
The  correct,  powerful  preacher  ? 
"  What  a  man  docs  God  "vvill  judge  " 
(A  wnelo  dyn  Duw  a'i  barn). 

Padarn  was  "  an  excellent  singer,"  and,  in  recognition  of  his  talent, 
received  when  he  was  at  Jerusalem  a  staff,  or  baton,  and  a  silk  choral 
cope." 

In  the  Triads,  Dewi,  Padarn,  and  Teilo  are  distinguished  as  the  "  Three 
Blessed  Visitors  of  the  Isle  of  Britain."  * 

The  foundations  of  the  Saint  in  Devon  and  Cornwall  are  North  and 
South  Petherwyn.  Werrington  was  another,  according  to  the  bull  of 
Celestine  III  to  the  Abbey  of  Tavistock,  which  speaks  of  Werrington 
(Wulrington)  as  a  church  of  S.  Paternus.  On  the  reconstruction  of 
the  church  it  was  rededicated  to  SS.  Martin  and  Giles. 

We  need  not  concern  ourselves  with  Breton  churches  of  S.  Paternus 
as  they  refer  to  Paternus,  Bishop  of  Vannes,  and  not  at  all  to  this 
S.  Padarn,  who  never  was  a  Bishop  or  settler  in  Armorica. 

An  early  thirteenth  century  Welsh  Calendar,  Cotton  MS.  Vesp.  A. 
xiv,  gives  as  his  day  April  15,  the  day  on  which  he  died.  It  also  gives 
on  September  23,  "  S*' Paterni  Ep.  Ordinatio."      A  pre-Norman  Calen- 

1  Ashton  (Wm.),  Battle  of  Land  and  Sea,  igog,  p.  164. 

^  lolo  MSS.,  p.  255  ;    also  in  "Verses  of  the  Hearing,"  Myv.    Arch.,  p.  128. 

'  "  Paterno  baculus  et  choralis  cappa  pretiosissimo  serico  contcxta,  eo  quod 
ilium  egregium  cantorem  videbant."  Book  of  Llan  Ddv,  p.  106.  His  staff  was 
called  Cirgiien  (not  Cerirguen  as  in  the  printed  Vita),  whatever  may  be  its  mean- 
ing. It  is  given  as  Cyy^MfiMM  in  the  Old- Welsh  quatrain  m  the  C.C.C.  Camb.  MS. 
already  mentioned,  printed  in  Arch.  Camb.,  1874,  p.  340.  Is  it  pos.sible  that  Llan- 
gorwen  took  its  name  from  the  staff  .'  "  Cwlwm  yr  hen  Badarn  "  and  "  Caniad 
Gwyddor  o  waith  Pencerdd  Padarn  "  are  the  names  of  two  old  Welsh  airs  ; 
Ceiriog,  Y  Bavdd  a'r  Cerddoy,  pp.  47-S. 

■■  Myv.  Arch.,  pp.   391,   402. 


aS*.    Padog  51 


dar  at  Evesham  (added  to  later),  Cotton  MS.  Vitell.  A.  xviii,  gives  only 
September  23.  The  Gloucester  Calendars  of  the  thirteenth  century 
(Bodleian  MS.  Rawlin- on  Litt.  f .  i),  and  that  in  Jesus  Coll.^  Oxford  MS. 
ex.,  and  one  of  the  fifteenth  century  [Additional  MS.  30,506)  give  April 
15.  So  does  Allwydd  Paradwys,  1670.  Whytford,  in  his  Addicyons 
to  the  Martiloge,  also  gives  April  15.  He  says,  "  The  feest  of  saynt 
Paterne,  y'  with  saynt  Dauid  went  vnto  lerusale,  where  he  receyued 
sodeynly  y'^  grace  of  togues  to  speke  in  euery  laguage,  and  was  there 
made  bysshop  byy'=  handes  of  y<=  patriarke,  and  after  came  in  to  eng- 
lond  where  he  had  the  reuelacyon  of  augels,  and  reysed  two  persones 
to  lyf,  w'  many  other  gretemyracles."  He  makes  no  mention  of  the 
fable  of  his  having  been  Bishop  of  Vannes. 

In  Brittany  the  following  give  April  16 — MS.  Missal  of  Treguier,  of 
fifteenth  century  ;  Missal  of  Vannes,  1530,  Breviary  of  Vannes,  1589, 
Proper  of  Vannes,  1660  and  1757,  and  subsequent  Propria.  Also  the 
Breviary  of  Quimper,  1642,  1701,  and  1835,  and  the  Breviary  of  Leon, 
1516  and  1736.  The  thirteenth  century  Breviary  of  S.  Yves  and 
Albert  le  Grand  give  the  same  day,  as  do  also  the  Welsh  Calendars 
in  Peniarth  MS.  191,  the  lolo  MSS.,  Additional  MS.  14,912,  and 
the  Prymer  of  1633. 

May  21,  the  Ordination  of  S.  Paternus,  is  entered  in  the  Vannes 
Missal,  1530,  and  in  the  Breviary  of  1586  ;  but  in  that  of  1660  it  is 
altered  to  "  Translatio  S*'  Paterni." 

September  23  is  given  in  the  S.  Malo  Missal  of  1609,  and  in  the  Bre- 
viary of  1537,  and  in  that  of  Dol  of  1519  ;  but  the  24th  in  the  MS. 
Missal  of  S.  Malo  of  the  fifteenth .  century.  June  20  and  Novem- 
ber I,  mentioned  in  the  Vita,  do  not  have  him  entered  in  any 
calendar. 

November  12  occurs  as  a  festival  of  S.  Padarn  in  the  Welsh  Calendars 
in  Peniarth  MSS.  187,  219,  the  lolo  MSS.,  and  the  Prymers  of  1618 
and  1633,  but  it  is  the  festival  of  Paternus,  Priest,  Martyr,  at  Sens, 
circa  726. 


S.  PADOG. 

Llanbadock,  the  name  of  a  church  and  parish  a  little  to  the  south  of 
the  town  of  Usk,  in  Monmouthshire,  postulates/  either  a  saint  Padog, 
or  (but  much  less  likely)  a  brook  of  the  name.  Nothing  is  known  of  a 
S.  Padog.     The  church,  however,  is  usually  said  to  be  dedicated  to  S. 


5  2  Lives   of  the   British   Sai7its 

Madog  ;  ^  but  the  church-name  itself  undoubtedly  points  to  P  as  the 
initial  letter.  Among  the  earlier  spellings  are,  Lampadok,  in  the  Tax- 
atio  of  1291 ;  ^  Lanpadoc,  1306-7  ;  ^  and  Lampaddoc,  in  the  fourteenth 
century  appendix  to  the  Book  oj  Llan  Ddv.* 


S.   PADRIG  AB  ALFRYD,   Confessor 

Padrig,  son  of  Alfryd  ab  Goronwy,  of  Gvvaredog  in  Arfon,  lived  in 
the  time  of  S.  Elfod,  bishop  of  Caergybi  (Holyhead),  and  was  a  saint 
of  S.  Cybi's  Cof  there,  and  also  of  that  of  S.  Beuno  at  Clynnog.  In  the 
late  documents  he  is  given  for  brothers,  SS.  Meigan,  Cyffyllog,  and 
Garmon.5 

Padrig  founded  Llanbadrig  on  the  northern  coast  of  Anglesey,  on 
the  margin  of  the  cliffs  above  the  sea.  The  parish  is  a  long,  narrow 
strip  of  land  stretching  inland,  for  about  six  miles,  to  Pen  Padrig,  near 
Llanbabo.  According  to  one  account  it  was  the  Apostle  of  li-eland 
that  founded  the  church  before  embarking  for  Ireland,  having  been 
detained  some  time  in  Anglesey  through  stress  of  weather.  The  parish 
wake  was  held  on  March  ly.^ 

There  is,  however,another  version  of  the  story,  which  is  to  thiseffect, 
that  the  saint  was  wrecked  on  the  Middle  Mouse,  or  Ynys  Badrig,  a 
little  isle  about  a  mile  off  the  coast,  on  his  way  to  Wales,  from  visiting 
lona.  He  succeeded  in  crossing  to  the  mainland,  and  built  the  church 
on  the  cliff  in  memory  of  his  escape.  It  contains  a  very  early  Chi-Rho 
cross.  This  could  be  no  other  than  Padrig  ab  Alfryd,  as  lona  was  not 
founded  till  565.     Ffynnon  Badrig,  the  Saint's  Holy  Well,  is  reached 

^  Browne  Willis,  ParocJi.  Anglic,  1733,  p  206,  the  Llandaff  Diocesan  Calendar, 
etc. 

-  P.  27S.     In  the  Taxatio  of  1254  the  clnirch  is  called  "  Eccl.  de  Lanmadok." 

^  G.  T.  Clark,   CartcB,  iv,  p.   36. 

*  P.  321.  In  the  Valov  of  1535,  iv,  pp.  365,  369,  it  is  Lanbadoke,  and  Llan 
Baddocke. 

^  Peniarth  MSS.  16  and  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  p.  42S  ;  Cardiff 
MS.  25  (p.  116)  ;  Cambro-British  Saints,  p.  267  ;  lolo  MSS.,  pp.  104,  143-4, 
153.  Peniarth  MS.  12  (fourteenth  century)  gives  his  father's  name  by  mistake 
as  Morudd.  Padrig  is  a  somewhat  late  Welsh  form  ;  if  early  it  would  have  been 
Pedrig.  Albryt,  Alvryt,  and  Alfryd  occur  as  the  Welsh  form  for  the  English 
name  Alfred  in  the  Bruts  and  elsewhere.  Gwaredog  is  mentioned  in  the  Welsh 
Life  of  S.  Beuno.  Padrig  ab  Alfryd  is  continually  confounded  with  the  Apostle 
of  Ireland;  even  in  one  Welsh  version  of  "S.  Patrick's  Purgatory  "  (e.g.  that  in 
Hafod  MS.  23,  p.  262)  Padrig  ab  Alfryd  is  substituted.  There  is  a  Hell's  Moutlj 
on  the  coast  of  Llanbadrig,  which  may  well  have  suggested  it. 

1^  WiUis,  Bangor,  p.  280  ;    Angharad  Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  p.  217. 


S.    Pasgen  5  3 


by  a  goat-path  that  descends  the  cliff ;  and  the  Saint's  Foot-prints 
(01  Traed  Sant  Padrig),  when  coming  up  the  rock  past  it,  are  said  to  be 
still  visible.  On  the  south  side  of  the  altar  in  the  church  is  a  niche, 
and  this  shows  that  in  the  fifteenth  century,  when  it  was  sculptured, 
the  saint  had  been  identified  with  the  Apostle,  for  the  bracket  that 
sustained  his  statue  is  ornamented  with  writhing  serpents.  The 
niche  is  now  occupied  by  a  Pastor  Bonus. 

Several  place-names  here  perpetuate  the  remembrance  of  Padrig,  as 
Dinas  Badrig  (his  Fortress),  Pen  Padrig  (his  Headland),  Porth  Badrig 
(his  Port),  Rhos  Badrig  (his  Moor),  and  the  island  already  mentioned. 
Ffynnon  Badrig  is  now  neglected,  the  bare  spring  alone  remaining.  It 
was  formerly  much  resorted  to,  and  celebrated  for  its  cures,  especially 
in  the  case  of  children. 

There  is  a  strange  story  in  the  Icelandic  Landndma  Boc  of  a  certain 
Orlygr  Hrappsson,  who  "  had  been  fostered  under  Patrick  the  Bishop 
and  the  Saint  in  the  Sudereys.  He  desired  to  go  to  Iceland,  and  he 
begged  Patrick  the  Bishop  to  go  with  him.  The  Bishop  gave  him 
timber  for  building  a  church,  which  he  was  to  take  with  him  ;  also  a 
plenarium,  an  iron  bell,  and  a  gold  penny  ;  also  consecrated  earth  to 
be  laid  under  the  main  posts  of  the  church,  and  to  consider  this  as 
consecration,  and  he  should  dedicate  it  to  S.  Columcille."  ^ 

Orlygr  first  reached  a  bay  which  he  named  after  his  foster-father, 
Patrechsf  jord,  and  finally  settled  near  the  rr  outh  of  the  Faxa  river.  As 
this  took  place  between  860  and  870,  it  is  very  obvious  that  the  Patrick 
referred  to  was  not  the  Apostle  of  Ireland  ;  and  as  Padrig  ab  Alfryd 
belonged  to  the  latter  half  of  the  sixth  century,  the  foster-father  of 
Orlygr  cannot  have  been  he.  The  Catalogue  of  the  early  bishops  of 
Sodor  and  Man  is  very  incomplete  ;  it  contains  no  Patrick  among  them 
in  the  ninth  century  ;  but  it  does  not  follow  that  there  may  not  have 
been  one  then,  unknown  to  fame. 


S.  PASGEN,  Bishop,  Confessor 

Pasgen  was,  according  to  the  Vespasian  version  of  the  Cognatio 
de  Brychan,  a  son  of  Brychan,  but  according  to  the  Domitian  version 
and  the  Brychan  list  in  Jesus  College  MS.  20,  a  son  of  Dingad,  of  Llan- 
dovery, who  was  son  of  Brychan.     The  late  Brychan  lists  make  him 

1  Landndma  Bdcin  Islendinga  Sogur,  Copenhagen,  1829,  pp.  12-13  ;  ed.  1843, 
pp.  42-3.     The  word  helga,  saint,  as  prefixed  to  Patrick,  is  a  later  addition.  ■ 


54  Lives   of  the   British   Saints 

son  of  that  great  father  of  saints.  ^  He,  Xeffei,  and  Pabiah,  are  said  to 
have  been  his  sons  by  Proistri,  his  Spanish  wife.  The  three  went  to 
Spain,  where  they  entered  rehgion,  and  Pasgen  there  became  a  bishop.^ 
There  existed  formerly  a  stone,  inscribed  with  simply  the  name 
"  Pascent,"  in  the  churchyard  of  Towyn,  Merionethshire,  which  has 
been  supposed  to  be  his  monument,  inasmuch  as  he  had  sisters  (or 
aunts) ,  Cerdych,  and  Gwenddydd  or  Gwawrddydd,  connected  with  the 
place.'  Pasgen,  however,  is  a  fairly  common  name  in  early  Welsh 
history.     It  is  the  Welsh  form  of  the  Latin  Pascentius. 


S.  PATERNUS,  see  S.  PADARN 


S.  PATRICK,  Apostle  of  the  Irish 

Of  S.  Patrick  we  do  not  propose  to  give  a  Life.  To  do  this  would 
be  a  most  difficult  undertaking,  owing  to  the  confusion  that  reigns  in 
the  several  versions  of  his  history.  Alclyde,  Wales,  Brittany,  even 
Glastonbury  lay  claims  severally  to  him  as  a  native.  What  we  propose 
to  do  is  to  show  that  five  Patricks  have  been  fused  into  one. 

1.  Palladius,  sent  by  Pope  Celestine. 

2.  Patrick,  whom  we  will  call  Magonius  or  Mawon,  born  in  Wales. 

3.  Patrick  MacCalpurn,  the  author  of  the  Conjession. 

4.  Patrick,  nephew  of  the  former,  son  of  Sannan,  the  Deacon. 

5.  Patrick  ab  Alfryd,  of  Anglesey. 

Palladius  may  have  been  with  Germanus  of  Auxerre.  So  also  may 
have  been  Patrick  Magonius. 

Patrick  MacSannan  was  with  Germanus,  Bishop  of  Man. 

Previous  writers  have  accepted  the  Conjession  as  the  basis  of  all  that 
is  authentic  relative  to  the  great  Apostle  of  the  Irish.  Dr.  Todd  treats 
in  his  masterly  work  of  Patrick  MacCalpurn,  and  asserts  and  proves 
that  into, the  legendary  Lives  has  been  grafted  much  from  a  lost  Vita 
of  Palladius.*  Dr.  Todd  supposed  that  the  place  of  his  birth,  Banna- 
venta,  was  Dumbarton  ;  Professor  Bury  that  it  was  some  place  "'in 

'  Myv.  Arch.,  p.  419;    lolo  MSS.,  pp.    iii,  140. 

2  Peniarth  MS.  178  ;    Myv.  Arch.,  p.  428  ;    lolo  MSS.,  p..  119.. 

^  Hugh  Thomas,  the  Breconshire  herald,  Harleian  MS.  4,181,  f.  ayi,  says,  "  It 
seemes  he  was  buried  by  one  of  his  Aunts  in  Towin  Churcliyard  in  Mefionithshire 
by  a  Tombstone  there  Jnscribed  thus  PASCSNT  to  this  S'.."  For  the  stone 
see  Camden's  Britannia,  ed.  1789,  ii,  541.'  -      ,  '  ■       '■      >.■.:.>.,.     ' 

*  Todd,  S.  Pdtnck,  Apostle  of  Ireland, -Dublin, '1S64,  ;.-' 


S.    Patrick  55. 

South-western  Britain,  perhaps  in  the  regions  of  the  lower  Severn."^ 
Most  probably  it  was  Daventrj'.  The  place  is  thrice  indicated  in  the 
Itinerary  of  Antoninus  as  Bannaventa  (with  variations).  Daventry  is 
on  an  old  Roman  road,  near  the  point  where  cross  the  roads  which, 
coming  from  north  and  east,  I'un  towards  London.  The  determinative 
Berniae  is  found  only  in  the  Confession. 

Dr.  Lanigan,^  anxious  to  save  his  being  sent  on  the  Mission  by  Pope 
Celestine,  makes  but  one  Patrick,  and  puts  his  death  at  465,  the  date, 
as  we  shall  see  in  the  sequel,  of  the  death  of  Sen  Patrick,  or  Patrick 
Magonius.  Mr.  Newell  ^  admits  the  interpolation  of  the  lost  Acts  of 
Palladius  into  the  Life  of  Patrick,  and  puts  his  decease  as  occurring 
in  492  or  493.  Dr.  Stokes  *  gives  445  as  the  date  of  the  founding  of 
Armagh,  but  does  not  enter  into  the  question  of  the  date  of  his  death  ; 
he  would,  however,  seem  to  accept  the  earlier  date.  Mr.  Shearman  ^ 
allows  that  there  wei"e  three  Patricks,  i.e.  Palladius,  who  died  in  432  ; 
Sen  Patrick,  who  died  in  461 ;  and  Patrick  MacCalpurn,  whom  he  sets 
down  as  dying  in  493. 

Professor  Bury  places  the  birth  of  Patrick  MacCalpurn  as  occun^ing. 
about  the  year  389,  and  his  death  in  461. 

Dr.  Zimmer  has  attempted  to  reduce  all  Patricks  to  one,  i.e.  to 
Palladius,  and  to  show  that  the  Patrick  of  legend  was  nonexistent.'* 
He  has,  however,  been  completely  refuted  by  Professor  Hugh 
Williams. " 

We  will  take  the  mission  by  Celestine  first  of  all.  This  need  not  be 
a  matter  of  party  feeling.  It  is  one  of  fact,  and  that  is  all.  If  the 
evidence  be  satisfactory,  no  Protestant  need  object  to  it. 

That  Palladius,  who  was  also  called  Patrick,  was  consecrated  and 
sent  to  Ireland"  to  the  Scots  believing  in  Christ  "  admits  of  no  doubt. 
It  is  possible  that  he  inay  have  been  a  deacon  of  Germanus,  but  of  this 
there  is  no  certainty.  Prosper  of  Aquitaine,  in  his  Chronicle,  says — 
"  Agricola,  a  Pelagian,  son  of  Severianus,  a  Pelagian  bishop,  corrupted 
the  churches  of  Britannia  by  insinuation  of  his  doctrine  ;  but,  by  the 
instrumentality  of  the  deacon  Palladius  {ad  actionem  Palladii  diaconi), 
Pope  Celestine  sends  Germanus,  Bishop  of  Auxerre,  in  his  stead  {vice 
sua)  to  displace  the  heretics  and  direct  the  Britons  to  the  Catholic 
Faith."     This  implies  neither  that  Palladius  was  deacon  of  Germanus 

^  Bury   (J.  B.),  Life  of  S.  Patrick,  London,   1905. 

-  Lanigan,  Ecd.  History  of  Ireland,  Dublin,  1829. 

3  NeweU  (E.  J.),  S.  Patrick,  S.P.C.K.,  1890. 

'  Stokes  (G.  T.),  Ireland  and  the  Celtic  Church,  London,  1892. 

=  Shearman  (J.  F.),  Loca  Patricinna,  Dublin,  1882. 

0  Zimmer,  The  Celtic  Church  in  Britain  and  Ireland,  trans.  Meyer,  London,  1902. 

'  In  Zeitschrift  fiir  Celtifche  Philologie,  ,iv,  1903. 


56  Lives   of  the   British   Saints 

nor  of  Celestine.  And,  in  431,  he  says,  "  Palladius  was  consecrated  by 
Pope  Celestinus,  and  sent  adScotos  in  Christum  credentes,"  as  their  first 
bishop.  That  he  was  the  only  one  so  commissioned  by  Celestine  is 
shown  by  Prosper  under  date  437,  where,  in  praising  Celestine,  he  says, 
"  Et  ordinato  Scottis  episcopo  dum  Romanam  insulam  studet  servare 
Catholicam  fecit  etiam  barbaram  Christianam." 

Dr.  Todd  says,  "  We  infer  that  the  whole  story  of  Patrick's  con- 
nexion with  S.  Germain  and  Mission  from  Celestine  should  be  regarded 
as  a  fragment  of  the  lost  history  of  Palladius,  transferred  to  the  second 
and  more  celebrated  Patrick,  by  those  who  undertook  to  interpolate 
the  authentic  records  of  his  Life.  The  object  of  these  interpolaters  was 
evidently  to  exalt  their  hero.  They  could  not  rest  satisfied  with  the 
simple  and  humble  position  in  which  his  own  writings,  his  Confession 
and  his  Letter  to  Coroticus  had  placed  him.  They  could  not  concede  to 
Palladius  the  honour  of  a  direct  mission  from  Rome,  without  claiming 
for  Patrick  a  similar  honour  ;  they  could  not  be  content  that  their  own 
Patrick  should  be  represented  as  one  unlearned,  a  rude  and  uneducated 
man,  even  though  he  had  so  described  himself.  The  biography  of 
Palladius  '  alio  nomine  Patricius,'  supplied  them  with  the  means  of 
effecting  their  object,  and  gave  to  the  interpolated  story  the  appearance 
of  antient  support."  ^ 

Tirechan,  in  his  Notes  or  Collections  illustrative  of  the  Life  of  Patrick, 
says,  ' '  Palladius  episcopus  primo  mittitur,  qui  Patricius  alio  nomine 
appellahatur  .  .  .  deinde  Patricius  secundus  ab  anguelo  Dei,  Victor 
nomine,  et  a  Celestine  papa  mittitur  cui  tola  Hibernia  credidit,  qui  earn 
pene  totam  baptizavit.  "  ^ 

That  Patrick  MacCalpurn  was  ever  with  S.  Germanus  of  Auxerre, 
though  accepted  by  Professor  Bury,  rests  on  no  good  ground.  Patrick 
is  not  mentioned  as  a  disciple  of  Germanus  in  the  Life  of  that  Saint  by 
Constantius.  Nor  does  Patrick  in  his  Confession,  which  is  a  defence  of 
himself  and  of  his  n.ission  against  detractors,  make  any  reference  to 
Germanus,  or  to  a  mission  from  Celestine.  He  bases  his  defence  on 
•other  grounds.  It  is  to  us  inconceivable  that  when  Patrick  found  that 
his  right  to  act  as  an  apostle  to  the  Irish  was  disputed,  he  should  not 
at  once  have  appealed  to  the  fact  of  his  commission  from  the  occupant 
■of  the  Chair  of  S.    Peter,  had  such  a  fact  occurred. 

There  can  be  no  reason  to  doubt  that  Patrick,  son  of  Calpurnius,  born 
at  Bannaventa,  son  of  a  deacon  and  decurion,  grandson  of  Potitus  the 
priest,  is  the  great  Saint  whom  all  Ireland  honours.  When  aged  six- 
teen, he  was  carried  away  by  Irish  pirates,  and  sold  into  captivity  in 

■*  Todd,  op.  cit.,  pp.   320—1. 

2  Tripartite  Life,  ed.  W.  Stokes,  ii,  p.   332. 


S.    Patrick  5  7 


Ireland  to  Milchu  in  Dalaradia.  After  six  years  of  slavery  he  escaped, 
•and  crossed  the  sea,  whither  to  is  not  stated  in  his  Conjession.  But  he 
went  to  his  family  in  "  the  Britains,"  and  whilst  with  them  the  inner 
voice  came  to  him  summoning  him  to  go  back  to  Ireland  and  carry  the 
Gospel  to  the  warm-hearted,  generous  people  he  had  got  to  know  there. 
Following  the  call  he  went — whither  he  does  not  tell  us,  possibly  to 
Lerins,  but  he  does  not  say  so,  and  our  authority  for  this  is  late  and 
untrustworthy — but  he  was  certainly  in  Gaul,  and  Lerins  was  hardly  in 
that,  it  was  in  the  Provincia.  At  any  rate,  he  knew  and  expresses 
affection  for  the  Saints  of  Gaul.  He  was  consecrated  at  the  age  of 
forty-five,  and  then  at  once  proceeded  on  his  mission.  God  abund- 
antly blessed  his  work,  and  as  the  old  Irish  saying  has  it,  "  Not  to 
Palladius,  but  to  Patrick,  God  granted  the  conversion  of  Ireland." 

The  date  of  his  death  next  demands  consideration.  Professor  Bury, 
to  save  the  commission  from  Celestine,  wholly  unproved,  places 
Patrick's  decease  in  461.  The  best  authorities  give  493.  Tighernach 
gives  the  date  of  the  death  of  Patrick  MacCalpurn — 

From  Christ's  Nativity,   by  a  joyful  step. 

Four  hundred  upon  dear  ninety, 

Three  noble  years  after  that, 

To  the  death  of  Patrick  the  Chief  Apostle.^ 

Accordingly  493. 

The  Chronological  Tract  in  the  Lebar  Brecc  says — "  Patrick  com- 
pleted his  victorious  course  ...  in  the  twenty-seventh  year  (of  the 
solar  cycle),  the  Calends  of  January  (falling)  on  a  Friday,  and  the  first 
year  after  the  Bissextile  ;  the  sixteenth,  moreover,  of  the  Calends  of 
April,  of  that  year  was  on  a  Wednesday,  and  the  thirteenth  (of  a 
lunar  month)  was  thereon.  When  came  to  pass  the  obit  of  Patrick, 
son  of  Alpum,  namely,  in  the  tenth  year  of  the  reign  of  Lugaid,  son  of 
Laoghaire." 

This  is  so  precise  that  there  is  no  escaping  from  the  conclusion  that 
it  was  a  recorded  date  before  the  Tract  was  drawn  up.  According  to 
Sir  W.  R.  Hamilton,  all  these  astronomical  definitions  agree  with  the 
year  493,  except  27  for  the  solar  cycle,  which  to  agree  with  the  Calends 
of  January  on  Friday,  should  be  26.  ^ 

Again,  Lugaidh  Mac  Laoghaire  came  to  the  throne  of  all  Ireland  in 
483,  according  to  the  best  authorities  ;  ten  years  after  that  gives  493. 

Again,  in  the  same  treatise  it  is  said  that  S.  Brigid's  death  took  place 
thirty-three  years  after  the  death  of  Patrick,  and  as  she  is  set  down  in 
the  Annals  oj  Tighernach  to  have  died  in  523,  this  would  give  490. 
But  Brigid's  death  date  is  not  determined  for  a  year  or  two  ;  anyhow,  it 

»  Tirechan's  Collections  in  the  Tcj^aj-ijfeij/e,  ii,  p.  573.  =  JUd.,  ii,  p.  333. 


5  8  Lives   of  the   British   Saijits 

could  not  be  made  to  fit  at  all  with  Bury's  date  of  461.  The  Afinals 
oj  the  Four  Masters  give  493  as  the  year  of  Patrick's  decease.  The  very 
early  Annals  in  the  Book  of  Leinster  give  Patrick's  death  as  occurring 
after  the  succession  of  Lugaidh  to  the  throne,  but  how  many  years  after 
is  ncjt  stated. 

We  may  therefore  conclude  that  there  existed  a  strong  conviction 
among  the  Irish  Annalists  that  Patrick  son  of  Calpurnius,  author  of 
the  Conjession,  died  in  493. 

The  Annals  of  Innisj alien,  however,  give  the  date  465.  It  has  been 
supposed  that  the  date  of  Patrick's  death  has  been  thrust  forward  to 
493  so  as  to  make  him  equal  the  years  of  Moses,  i.e.  120.  If  he  did 
die  in  493  he  could  not  well  have  been  commissioned  by  Celestine,  who 
died  in  432. 

We  will  now  look  at  what  can  be  gathered  relative  to  the  Second 
Patrick,  whom  the  Annalists  call  Sen  Patrick,  but  whom  we  will  call 
Patrick  Magonius. 

That  there  were  more  Patricks  tlian  one  in  Ireland  may  be  suspected 
from  the  words  of  Tirechan,  who  quotes  Ultan,  who  died  in  656. 
Tirechan  says  :  "  Inveni  quatuor  nomina  in  libro  {ad)scripta  Patricio 
apud  IJUanum  episcopum  Conclmburnensium,  Sanctus  Magonius,  qui 
est  clarus  ;  Succetus,  qui  est  [deus  belli  veljortis  belli)  ;  Patricius  {qui  est 
pater  civiuin)  ;  Cothirthiacus,  quia  servivit  quatuor  domibus  Magorum."  ^ 
So  also  the  scholiast  on  the  Hymn  of  Secundinus.  "  Now  he  had  four 
names — Sucat,  that  was  given  to  him  by  his  parents  ;  Cothraigh,  his 
name  froin  Miliuc  ;  Magonius,  from  S.  Germanus  ;  Patricius,  from  Pope 
Celestine."  ^ 

The  same  is  repeated  by  other  writers.^ 

It  did  not  occur  to  Tirechan  and  the  others  that  possibly  enough 
these,  or  three  of  these,  names  were  given  to  differentiate  one 
Patrick  from  another,  or  that  Cothraigh  was  identical  with  Patricius, 
being  the  Irish  form  assumed  by  the  Latin  name,  the  Irish  changing  P 
in  C. 

Oengus  in  his  Felire  says  that  this  earlier  Patrick  was  the  tutor  of 
the  "  Old  Patrick  of  Glastonbury  of  the  Gaels  in  Saxonland,"  but  also 
"  Old  Patrick  of  Rosdala  in  Magh-locha."  This  is  Ruisdela  or  Ros- 
dalla  in  West  Meath.  He  was  commemorated  on  August  24,  whereas 
the  later  Patrick's  day  was  March  17. 

Fiacc  in  his  Hymn  clearly  intimates  that  there  was  a  Patrick  before 

1  Tirechan's  Collections  in  the  Tripayiite  Life,  ii,  p.   302. 

^  Libcv  Hymnorum,  ii,  p.  7  ;    see  also  p.  3.     It  is  generally  agreed  that    the; 
name  Sucat  is  to  be  equated  with  the  Welsh  hygad,  ready  for  battle,  warlike. 
"  Tripartite  Life,  ii,  pp.  303,  385,  391,  441,  510  ;    also  i,  p.  17. 


S.    Patrick  5^ 

the  great  Apostle,  and  he  probably  is  not  in  this  case  referring  to 
Palladius. 

"  Patrick's  soul  from  his  body  after  labours  was  severed. 
God's  angels  on  the  first  night  (after  his  death)  for  him  kept  wake, 
When  Patrick  departed,  he  visited  the  other  Patrick  : 
Together  the}'  ascended  to  Jesus,  Mary's  Son."  i 

The  scholiast  shows  that  Sen  Patrick  is  meant,  for  he  says  :  "  This 
is  what  Patrick  MacCalpum  promised  to  Sen  Patrick,  that  they  should 
go  together  to  heaven.  And  this  (authors)  declare,  that  Patrick  abode 
from  the  i6th  of  March  to  the  end  of  the  first  month  of  Autumn  (Aug. 
24th)  .  .  .  and  angels  with  him,  awaiting  Sen  Patrick.  Some  say 
that  in  Rossdela,  in  the  region  of  Magh-locha  Old  Patrick's  remains 
used  to  be  ;  but  it  is  more  correct  to  say  (that  they  were)  in  Glastonbury 
of  the  Gael,  a  to\\nin  the  south  of  England."  - 

The  Book  oj  Leinster  sets  Sen  Patrick  as  the  next  to  succeed  to  the 
See  of.  Armagh  after  Benignus,  disciple  of  S.  Patrick,  but  this  is 
impossible: 

In  a  piece  of  old  Irish  verse,  quoted  by  Archbishop  Ussher,  Sen 
Patrick  is  spoken  of  as  head  of  the  ancient  Wise  Men  of  Ireland.^ 

It  may  fairly  be  admitted  that  there  existed  a  tradition  in  Ireland 
that  there  was  working  there  at  Rossdela  a  Patrick,  who  intervened  in 
time  between  the  departure  of  Palladius  and  the  coming  of  Patrick 
MacCalpurn.  And  the  annalists  bear  this  out.  The  Annals  oj  the- 
Four  Masters  insert  at  the  date  457  the  death  of  Sen  Patrick,  but,  place 
the  death  of  the  Great  Patrick  at  493  ;  and  the  entries  of  a  Patrick  in  or 
about  this  earlier  date  in  the  other  yl 7{««7s  may  apply  to  this  Sen  Pat- 
rick, unless  we  suppose,  with  Whitley  Stokes  and  Bury,  that  the  date 
of  the  true  Patrick  was  deliberately  altered  to  493,  so  as  to  give  him  the 
years  of  Moses.  The  Annals  oj  Ulster  give  457  ;  those  of  Innisfallen 
465;  those  of  Boyle  464.  According  to  Nennius  he  died  in  460.  The 
Annals  of  the  Booli  oj  Leinster  give,  his  death  before  that  of  llaoghaire 
in  460.  , 

Now,  if  there  were  two  Patricks,  how  is  it  that  the  biographers  are 
silent  relative  to  the  previous  work  of  him  of  Rossdela  ?  How  is  it 
that  no  Life  of  him  .remaips  ?   .       • 

The  explanation  would  seem  to  .be  that  the  biographers  incorpor- 
ated his  Acts,  as  they  did  also  those  of  r'alladius  in  the  amplified  Life 
of  the  great  Pitrick. 

■*■  Liber  Hymnorum,  ii,  p.   35.  .        ..  ' 

:... 'i'.Quo.ted  -by^  Stakes,  :Tripartite,Lifc\  ii,.p.  4-7-.:  .  ■ 

^  A.ntiq.  Eccl.  Jirit.,   1639,  ii,,  p.  So.i.    ■,■'.  .  :   ,      .:;   ' 


6o  Lives   of  the   British   Saints 

Now,  the  Welsh  tradition  is  that  a  Patrick  was  born  in  Gower,  in 
Glamorganshire,  the  son  of  Mawon,  Mawan,  or  Maewon  (once  given 
Maenwyn  as  epithet) — all  forms  derived  from  the  Latinized  Magonius — 
and  that  he  was  the  Apostle  of  the  Irish. ^  An  apostle  he  may  have 
been,  and  he  may  well  have  been  the  Sen  Patrick  of  the  Annals.  We 
have,  unhappily,  but  late  and  bad  authority  for  this  Patrick — the 
Mo  AISS. 

Padrig,  "  Principal  of  Caerworgorn,"  "  supreme  teacher  of  the  nation 
of  the  Welsh,"  before  the  destruction  of  Caerworgorn  (afterwards  Llant- 
wit  Major),  is  said  to  have  been  carried  away  to  Ireland  thence,  and 
not  to  have  returned  to  Wales.  ^  "  Padrig  Maenwyn,  of  Gowerland, 
who  converted  the  Irish  to  the  Faith  in  Christ.  His  church  is  that  of 
Aberllychwr  "  (Loughor).^  Aberllychwr  is  doubtless  the  Leucarum 
of  the  Romans.     The  present  church  is  dedicated  to  S.  Michael. 

Humphrey  Lhuyd,  however,  in  his  Commentarioli  Britannicos 
Descriptionis  Fragmentum,  Cologne,  1572,  fol.  636,  says,  "  Hie  vero  in 
Rosea  valle  natus  juit  magnus  ille  Patritius  qui  Iverniam  Christiana 
fidei  imbuit ;  "  and  George  Owen,  in  his  Description  of  Penbrokshire,* 
tells  us  that  he  "  founded  a  monastery  at  St.  Dauides  out  of  the  w''*' 
was  afterwardes  founded  the  Cathedrall  Churche  there."  He  further 
mentions  as  being  in  ruins  in  his  time  a  Capel  Padrig,  a  place  of  pil- 
grimage in  the  parish  of  Nevern,  Pembrokeshire.  ^  There  is  clearly 
confusion  here  between  the  Patricks. 

It  is,  of  course,  possible  that  at  the  destruction  of  Caerworgorn,  its 
superior,  Patrick,  may  have  been  carried  into  captivity,  but  this  state- 
ment looks  suspiciously  like  a  transference  to  Patrick  Magonius  of  the 
captivity  of  Patrick  MacCalpurn,  though  the  latter  was  only  sixteen 
years  old  when  made  a  captive.  That  any  one  of  the  Patricks  was 
born  in  Menevia  cannot  be  admitted.  There  is  no  evidence  to  support 
the  assertion  of  Humphrey  Lhuyd.  But  that  the  great  S.  Patrick  had 
a  hand  in  the  foundation  of  the  monastery  there  is  borne  out  by  what 
we  know  from  other  sources.  Patrick  did,  we  judge,  establish  a  school 
there  under  Maucan  or  Ninio  for  the  training  of  missioners  for  the 
Irish  Church. 

There  is  a  site  now,  close  to  Ty  Gwyn,  where  are  to  be  traced  the 
foundations  of  a  chapel  of  S.  Patrick  ;  and  Porth  Padrig,  the  Gate  of 
S.  David's,  leading  to  Ty  Gwyn  and  Porth  Mawr,  bears  the  name  of  the 

1  lolo  MSS.,  pp.  104,  131,  134,  153.  Nennius  (ed.  San  Marte,  p.  63)  gives  his 
cognomen  as  Maun  (in  Modern  Welsh,  Mawn)  ;  but  the  Magonius  of  the  Irish 
writers  is  a  Latinization  of  an  eariierform  still,  before  the  intervocalic  g  was  lost. 

2  Ibid.,  pp.  43,  69,  131,  134. 

'  Ibid.,  p.  104.     There  is  a  sandbank  near  Llanelly  called  Cefn  Padrig. 
^  Owen's  Pembrokeshire,  i,  p.  220.  ^  Ibid.,  p.   509. 


S.    Patrick  6 1 

apostle  of  the  Irish.  There  is  besides  a  rock  called  Carn  Badrig  on 
the  moor  hard  by.  Eisteddfa  Badrig,  his  Seat,  is  mentioned  in  the  Lives 
of  S.  David  as  the  spot  from  whence  he  beheld  in  a  vision  the  whole 
island  of  which  he  was  to  be  the  apostle. 

But  we  must  again  distinguish  between  Padrig  Mawon  of  Gower  and 
Padrig  ab  Alfryd  of  Arfon  and  Anglesey,  with  whom  he  has  been  con- 
founded. This  latter  lived  in  the  time  of  S.  Elfod,  bishop  of  Caergybi 
(Holyhead),  and  was  a  saint  of  S.  Cybi's  Cor,  and  also  of  S.  Beuno's  at 
Clynnog. 

We  must  eliminate  another  Patrick,  of  whom  we  know  only  on  late 
authority,  the  son  of  S.  Gwyndeg,  son  of  Seithenin,  King  of  Gwyddno's 
Plain.  He  was  brother  of  Cynyr  of  Caergawch,  and  consequently  great- 
uncle  of  S.  David.'-  If  he  ever  had  existence,  he  belongs  to  an  age 
earlier  than  that  of  Padrig  ab  Alfryd. 

Having  thus  cleared  the  ground,  and  put  aside  Patrick  MacCalpurn, 
the  true  Apostle  of  the  Irish,  also  Patrick,  son  of  Alfryd,  and  Patrick, 
son  of  Gwyndeg,  we  return  to  the  consideration  of  Patrick  Mawon. 

An  loloMSS.  document  says,  "The  foundation  of  the  Emperor  Theo- 
dosius  and  Cystennin  Llydaw  was  Bangor  lUtyd,  which  was  regulated 
by  Belerus,  a  man  from  Rome  ;  and  Padrig,  the  son  of  Maewon,  was 
principal  of  it,  before  he  was  carried  away  captive  by  the  Irish."  ^ 
As  we  have  already  seen,  there  is  a  confusion  here  between  Patrick 
Mawon  and  Patrick  MacCalpurn.  Moreover,  Caerworgorn  is  meant, 
which  was  a  college  before  Illtyd  was  born  to  the  religious  life.  Illtyd 
founded  his  monastery  near  the  ruins  of  Caerworgorn,  which  had  been 
devastated  and  left  without  inhabitant. 

Theodosius  the  Younger  was  Emperor  of  the  East  from  408  to  450. 
But  in  423,  on  the  death  of  Honorius,  West  and  East  were  united  under 
his  sceptre,  till  425,  when  Valentinian  became  Emperor  of  the  West. 
Theodosius  may  have  been  interested  in  Britain,  where  his  great-grand- 
father, Theodosius,  had  served  so  brilliantly  against  the  Picts  and 
Scots  ;   and  if  he  did  found  Caerworgorn  it  was  between  423  and  425. 

The  lolo  MSS.,  speaking  generally,  are  an  untrustworthy  authority, 
as  we  cannot  tell  always  whence  many  of  these  documents  and  notices 
came  from  originally,  or  their  real  date,  but  they  give  testimony,  at  all 
events,  to  a  rooted  tradition  in  South  Wales  that  a  Patrick  was  there, 
a  native,  and  a  teacher,  and  it  is  possible  enough  that  this  Padrig  ab 
Mawon  was  the  Patrick  Magonius  of  Ireland,  to  be  identified,  we 
think,  with  Sen  Patrick,  who  died  in  457  or  460. 

We  come  now  to  the  most  difficult  problem  of  all.     Whether  either 

1  lolo  MSS.,  p.  141-  -  ^*'<^-.  P-  '34- 


62  Lives   of  the   British   Sai^its 

of  the  Patricks  was  with  Germanus  of  Auxerre,  and  ordained  by  Celes- 
tine.  Palladius  was  sent  to  Irelandby  Celestinein43i;  and  Celestine 
died  in  432.  It  is  incredible  that  Palladius  can  have  begun  his  work 
in  Ireland,  failed,  crossed  to  Alba  and  been  killed,  and  that  the  news 
should  have  reached  Celestine  before  his  death. 

As  Mr.  Newell  observes  :  "  The  date  432  was  chosen  for  Patrick's 
arrival  (in  Ireland)  because  in  that  year  Celestine  died,  and  it  was 
therefore  the  latest  year  in  which  he  could  have  given  a  commission 
to  Patrick.  An  earlier  date  would  not  have  suited,  because  the  mis- 
sion of  Palladius  took  place  in  431.  The  confusion  between  Patrick 
and  his  unsuccessful  namesake,  which  helped  the  story,  accounts  for 
the  circumstance  that  no  other  pope  was  selected  than  Celestine.  But, 
to  enable  Patrick  to  reach  Ireland  the  very  next  year  to  Palladius,  it 
was  necessary  to  crowd  within  the  narrow  compass  of  one  year,  or  a 
little  more,  the  landing  of  Palladius  in  Ireland,  his  preaching  and  rejec- 
tion by  the  people,  possibly  his  departure  to  the  country  of  the  Picts  in 
Northern  Britain,  his  death,  and  the  return  of  some  of  his  disciples 
with  the  news  to  the  Continent.  It  is  not  probable  that  in  those  days 
of  slow  transit  all  these  events  could  have  occurred  in  so  small  a  space 
of  time,  especialty  if,  as  some  legends  assert,  Palladius  stayed  in  Ireland 
long  enough  to  found  three  churches."  ^  It  may  seem  incredible 
that  there  should  have  been  several  similarly  named,  working  in  Ire- 
land ;  but  the  name  Patricius  was  a  title  equivalent  to  "  gentleman," 
and  was  very  extensively  adopted.  Gibbon  says  that  at  this  very 
period,  "  the  meanest  subjects  of  the  Roman  empire  assumed  the 
illustrious  name  of  Patricius."  - 

In  considering  the  difficult  que.stion  of  discipleship  to  Germanus, 
we  shall  have,  in  the  first  place,  to  give  the  conflicting  accounts  of  the 
biographers  relating  to  that  association. 

A.  In  the  Confession  nothing  is  said  of  this  discipleship. 

B.  Nor  in  the  Hymn  of  Secundinus  ;  but  that  is  laudatory  and  not 
biographical. 

C.  The  Hymn  of  Fiacc  is  of  a  different  character,  but  it  is  not  earlier 
than  the  eighth  century.-'  As,  however,  its  claims  are  to  be  the  earliest 
record,  apart  from  the  Confession,  we  will  take  it  first. 

It  is  silent  as  to  the  Roman  mission,  but  asserts  that  Patrick  was 
educated  by  Germanus. 


I    ,'' ■Np\vell,op.\c/;.,  pp.  5  [-2. 

^  D;clina  and  Fall  (ed.  Milman  and  Smith),  London,  18,58-9,  viii,  p.  300. 

^  It  mentions  the  desertion  of  Tara  that  took  place  in  560.     It  refers  to  written 
accounts,  and  begins,  "  Patrick  v,-as  born  in  Ncmthur,  as  is  related  in  stories." 


S.    Patrick  6  3 

1*  [The  angel]  sent  him  across  to  Britain  .  .  . 

So  that  he  left  him    with  Germanus    in  the  South,   in    the    Southern     part 
of  Letha. 

In  the  Isles  of  the  Tyrrhene  Sea,  he  fasted  in  them,  as  one  estimates. 
,    He  read  the  Canon  with  Germanus,  this  is  what  writings  narrate." 

And  it  says  that  he  was  sixty  years  in  Ireland. 

There  is  a  vagueness  in  this,  and  an  appeal  to  records,  which  could 
not  have  been  the  case  had  the  Hymn  been  composed  by  Fiacc. 

D.  Tirechan  made  a  collection  of  Notes  on  the  Life  of  the  Saint, 
from  the  dictation,  or  copied  from  a  book  [ex  ore  vel  libra),  of  his  tutor. 
Bishop  Ultan  of  Ardbraccan,  who  died  in  657.  As  he  mentions  the 
recent  plague  of  664-8,  it  must  have  been  composed  after  that.  He 
had  before  him  a  lost  work,  entitled  Commemoratio  Laborum,  ascribed 
to  Patrick  himself.  He  gives  two  versions  of  the  Chronology  of 
Patrick's  Life.  In- the  first  he  says  that  after  his  escape  from  captivity 
Patrick  wandered  during  seven  years,  then  spent  thirty  years  in  one 
of  the  islands  called  Aralensis,  and  that  he  died  in  436.  The  Isle 
Aralensis  must  be  Lerins  in  the  archdiocese  of  Aries  ;  or,  Aralensis 
may  be  a  corruption  of  Lerinsis. 

In  the  second  account  he  says  that  Patrick,  after  his  escape,  studied 
for  thirty  years,  and  taught  for  seventy-two,  and  died  at  the  age  of  a 
hundred  and  twenty.  He  says  nothing  about  study  under  Germanus, 
nor  of  a  mission  from  Celestine  till  at  the  end  of  his  account  after  he 
has  mentioned  his  death,  and  to  that  is  tacked  on  a  passage  apparently 
,by  another  hand,  in  which  the  mission  of  Palladius,  "  also  called 
Patrick,"  is  mentioned,  and  then  is  added,  "  Then  is  the  second  Patrick 
sent  by  the  angel  of  God,  named  Victor  ;  and  he  is  sent  by  Celestine, 
the  pope." 

E.  Muirchu  Maccu  Machtheni  wrote  Memoirs  of  S.  Patrick  in  obedi- 
•ence  to  the  command  of  Bishop  Aed  of  Sletty,  who  died  in  698  or  700. 
They  are  contained  in  the  Book  oj  Armagh,  but  the  first  leaf  is  wanting. 
Greith  spitefully  suggested  that  the  leaf  had  been  purposely  abstracted 
by  Protestants,  because  it  contained  a  record  of  the  Roman  Mission. ^ 
However,  a  Brussels  transcript  has  been  discovered,  and  has  been 
printed  by  the  Jesuit  Hogan   in  the    Analecta  Bollandiana  ;  ^  and  it 

•,  contains  no  mention  of  the  mission  from  Rome  ;  but  it  does  assert  that 
Patrick  studied  with  Germanus  at  Auxerre.  "  Transnavigato  igitur 
tmari  dextro  Britannico,  accepto  itinereper  Gallicas  Alpes  ad  extremum, 
jUi  corde  proposuerat,  transcensurus,  quendam  sanctissimum  episcopum 
.Alsiodori  civitate principem  Germanum  summum  domim  invemt.    Aptit 

^  Greith,  Geschichte  der  allirische  Kirche  und  ihrc  Vcrhindung  mil  Home, 
JFreiburg,    1867.  "  Analecta  Boll.,  i,  pp.   549  et  scq. 


64  Lives   of  the   British   Saints 

quern  non  parvo  tempore  demoratus."  Germanus  sends  Patrick  with. 
Segetius  to  Rome,  and  on  their  way  they  hear  in  Ebmoria  of  the  death 
of  Palladius  from  Augustine  and  Benedict,  who  had  been  his  com- 
panions ;  and  then  "  declinaverunt  iter  ad  quendam  mirabilem  hominum, 
summum  Episcopum,  Amatorege  nomine  in  propinquo  loco  habitantem, 
ibique  Sanctus  Patricius  .  .  .  episcopalem  gradum  ah  Amatorege  sancto- 
Episcopo  accepit.  Etiam  Auxilius  Iserninusque  et  coeteri  injerroris 
gradus  eodem  die  quo  Sanctus  Patricius  ordinati  sunt."  Thence  with- 
out going  to  Rome,  Patricl-c  starts  for  Britain.  Amatorege,  it 
may  be  remarked,  is  from  tlie  Irish  Amatorig.  Ainmire,  as  Amator 
would  be  rendered  in  Irish,  becomes  in  Dative  and  Accusative  Aimnirig. 

F.  To  Tirechan's  Collection  is  a  sort  of  Appendix,  partly  in  Latin 
and  partly  in  Irish,  containing  notes  on  the  missionary  labours  of 
disciples  of  Patrick.  Who  wrote  these,  and  when  they  were  written, , 
we  do  not  know.  One  of  these  is  to  this  effect  :  "  Patrick  and  Iser- 
ninus,  that  is  Bisliop  Fith,  were  with  Germanus  in  the  city  of  Olsiodra 
(Auxerre).  But  Germanus  said  to  Iserninus  that  he  should  go  into 
Ireland  to  preach.  And  he  was  ready  to  obey  to  whatever  part  he 
should  be  sent,  except  to  Ireland.  Germanus  said  to  Patrick,  '  And 
thou,  wilt  thou  be  obedient  ?  '  Patrick  said, '  Be  it  so  if  thou  wishest.' 
Germanus  said  :  '  This  shall  be  between  you,  and  Iserninus  will  not 
be  able  to  avoid  going  into  Ireland.'  " 

G.  The  scholiast  on  Fiacc's  Hymn,  who  wrote  in  the  eleventh  century,, 
says  :  "  When  S.  Patrick  had  received  the  angelic  vision  calling  him  to 
go  to  Ireland,  he  applied  to  Germanus  for  advice.  S.  Germanus  said  to 
him,  '  Go  to  the  successor  of  S.  Peter,  namely,  Celestine,  that  he  may 
ordain  thee,  for  this  office  belongs  to  him.'  Patrick  therefore  went 
to  him,  but  Celestine  gave  him  no  honour,  because  he  had  already  sent 
Palladius  to  Ireland."  After  this  repulse,  Patrick  went  to  the  islands- 
of  the  Tyrrhene  Sea,  that  is  to  say,  to  Lerins.  Then,  after  a  hiatus  in 
the  MS.,  occur  the  words  "  Mount  Arnon."  Patrick  thereupon 
returned  to  Germanus,  who  sent  him  a  second  time  to  the  Pope, 
accompanied  by  Segetius,  a  priest.  Celestine  by  this  time  was  made- 
aware  of  the  failure  and  death  of  Palladius,  and  no  longer  raised, 
difficulties.  "  Then  was  Patrick  ordained  in  the  presence  of  Celestine 
and  Theodosius  the  Younger,  King  of  the  World.  Amatorix,  Bishop  - 
of  Auxerre,  was  he  who  conferred  orders  on  him  (i.e.  Patrick)  ;  and 
Celestine  was,  they  say,  only  one  week  alive  after  ordaining  Patrick."  *■ 

Here  is  a  jumble  of  strange  anachronisms.  Only  a  year  is  allowed 
to  elapse  between  the  first  visit  to  Celestine  and  the  second,  yet  in  the- 
meantime  Patrick  had  been  to  Mount  Arnon. 

^  Scholiast  in  Stokes,    Tripartite  Life,   ii,   p.   421. 


S.   Patrick  6  5 

Celestine  died  in  July,  432.  Arr.ator,  Bishop  of  Auxerre,  in  418, 
and  was  succeeded  by  Germanus.  Celestine  had  not  ascended  the 
papal  chair  before  422.  Tlieodosius  never  was  in  Rome,  as  far  as  we 
know,  and  he  certainly  was  not  there  in  432.  He  was  only  Emperor 
of  the  West  as  well  as  the  East,  as  we  have  seen,  between  423  and  425. 

Next,  the  scholiast  informs  us  that  Patrick  received  the  sanction  of 
Sixtus,  and  departed  with  the  relics  of  SS.  Peter  and  Paul.  This  last 
paragraph  is  taken  from  the  story  of  Palladius. 

H.  Another  version  of  the  story  is  given  in  the  Vita  Tertia  ^  printed 
by  Colgan. 

In  this  we  are  told  that  Patrick,  after  passing  four  years  with  S. 
Martin  at  Tours,  spent  nine  more  in  an  island  called  Tamarensis,  to 
which  Martin  had  sent  him.  Then  Patrick  went  to  Rome,  being  ad- 
vised thereto  by  Germanus,  who  sent  with  him  Segetius  as  witness  to 
his  good  character.  On  his  way  to  Rome  Patrick  turned  aside,  de- 
clinavit  iter,  to  a  certain  Bishop  Amator,  who  consecrated  him  bishop. 
He  was  well  received  by  Celestine.  Leaving  Rome  he  went  to  Mount 
Amon,  a  rock  in  the  Tyrrhene  Sea,  in  the  city  Capua.  Whilst  there, 
the  news  of  the  death  of  Palladius  arrived,  and  Patrick  received  his 
commission  from  Celestine. 

/.  The  tale  in  Colgan's  Vita  Quarta  is  this,  which  closely  resembles 
his  Vita  Secunda  :  Patrick  was  with  Germanus,  who  sent  him  to  Rome 
with  Segetius,  but  did  not  obtain  consecration  because  Palladius  had 
been  already  commissioned.  Patrick  crossed  the  Tyrrhene  Sea  and 
was  well  received  by  Celestine,  who  sent  him  to  Ireland  bejore  he  had 
heard  of  the  result  of  the  mission  of  Palladius.  On  his  way  back  to 
Auxerre,  Patrick  met  Augustine  and  Benedict,  in  the  city  Euboria, 
who  informed  him  of  the  failure  of  the  mission.  Then  Patrick  went 
to  Bishop  Amatorex,  and  from  him  received  consecration. 

K.  The  amphfied  Nennius  of  858  ^  contains  insertions  from  an  Irish 
source.  Among  these  is  this  :  "  Audita  morte  Palladii  episcopi,  alius 
legatus  Patricius  .  .  .  a  Celestino  papa  Romano  .  .  .  monente  et 
suadente  Sancto  Germano  episcopo,  ad  Scottos  in  fidem  Christi  conver- 
tendos  mittitur.  Misit  Germanus  seniorem  cum  illo  ad  quemdam,  homi- 
nem  tnirahilem,  summum  episcopum,  Amatheum  regem  in  propinquo 
habitantem..  Ibi  sanctus  .  .  .  episcopalem  gradum  Amatheo  rege 
Episcopus  sanctus  accepit.  Et  nomen  quod  est  Patricius  sumpsit,  quia 
prius  Maun  vocabatur." 

L.  The  Fifth  Life  given  by  Colgan  is  that  by  Probus,  lecturer  in  the 

^  Colgan,   Trias  Thaumaturga,  Louvain,   1647. 

2  Zimmer,  Nennius  Vindicatus,  Berlin,  1893  ;  Stokes,  Tripartite  Life,  i,. 
p.  cxvii. 

VOL.  IV.  F 


66  Lives   of  the   British   Saints 

school  of  Slane,  who  was,  says  Colgan,  burned  in  the  tower  of  that  place 
by  the  Danes  in  950.  It  is  addressed  to  Paulinus,  Bishop  and  Abbot 
of  Indedhnen,  near  Slane,  who  died  in  920. 

According  to  Probus,  after  spending  four  years  with  S.  Martin, 
Patrick  goes  to  hermits  in  the  desert,  and  is  with  them  eight  years. 
Then  he  goes  to  an  island  where  he  remains  nine  years.  After  that  he 
visits  Senior,  a  Bishop  dwelhng  on  Mount  Hermon,  on  the  south  side  of 
the  Ocean,  in  a  city  fortified  with  seven  walls.  By  him  he  is  ordained 
priest,  and  is  sent  to  Rome.  On  his  way  thither  he  visits  Germanus, 
who  despatches  the  priest,  Segetius,  with  him  to  the  pope.  But  meet- 
ing with  Augustine  and  Benedict  at  Euboria,  and  hearing  of  the  death 
of  Palladius,  he  goes  out  of  his  way  to  a  bishop,  Amator,  and  by  him  is 
consecrated  Bishop.     Then  at  once  Patrick  proceeds  to  Ireland. 

This  narrative  is  followed  by  two  conflicting  stories.  One  is  that  he 
did  not  go  to  Rome  at  all ;  the  other  is,  that  he  did  go,  and  returned 
with  the  Apostolic  benediction. 

M.  Joscelyn,  Monk  of  Furness,  wrote  a  Life  of  S.  Patrick  about  the 
year  1185.  He  was  an  indefatigable  collector  of  material,  which  he 
pieced  together  as  best  he  might.  This  is  Vita  Sexta  in  Colgan.  He 
represents  Patrick  as  placing  himself  under  the  tuition  of  S.  Germanus, 
and  after  that  of  S.  Martin.  But  Martin  was  ordered  by  an  angel  to  go 
to  the  island  of  Tamarensis,  whereupon  Patrick  returned  to  Germanus, 
who  sent  him  to  Rome  with  Segetius.  On  his  way  he  stopped  in  an 
island  of  the  Tyrrhenian  Sea.  Then  he  proceeded  to  Rome,  where  he 
was  consecrated  by  Celestine  himself,  and  despatched  to  Ireland.  But, 
before  leaving,  he  resided  for  awhile  on  Mount  Morion,  near  the 
Tyrrhene  Sea,  by  the  city  of  Capua. 

N.  The  Tripartite  Life  was  written  the  end  of  the  tenth  or  early  in 
the  eleventh  century,  after  936  or  945,  as  it  mentions  Joseph,  Arch- 
bishop of  Armagh,  who  died  on  one  or  other  of  these  dates  ;  it  is  uncer- 
tain which.  It  is,  accordingly,  earlier  than  the  Compilation  of  Joscelyn, 
but  is  printed  by  Colgan  as  Vita  Septima.  This  has  been  edited  by 
Dr.  Whitley  Stokes  for  the  Rolls  Series. 

According  to  the  Tripartite  Lije,  Patrick  resolves  on  going  to  Rome  ; 
he  crosses  the  Iccian  Sea  (the  English  Channel),  and  traverses  France 
(venerit  in  Franciam)  ;  crosses  the  Alps  into  Italy,  where  he  meets 
Germanus,  and  studies  with  him  in  Italy.  Then  he  goes  to  Tours  to 
S.  Martin.  Then  ensues  a  curious  disjointed  paragraph  :  "  Auxerre 
was  the  name  of  a  city  of  which  Germanus  was  the  illustrious  bishop. 
Aralanensis  was  the  island  called,  in  which  S.  Patrick  studied  with  him. 
He  was  thirty  years  old  when  he  came  to  Germanus,  and  he  remained 
with  him  thirty  years  more."     After  that,  he  went  io  Ireland.    "  At  a 


S.   Patrick  67 

certain  time  when  Patrick  was  in  the  Tyrrhene  Sea,  he  came  to  a  place 
where  there  were  three  other  Patricks." 

When  aged  sixty,  Germanus  sent  Patrick  to  Rome,  with  Segetius  as 
his  companion.  He  was  well  received,  and  Celestine,  having  heard  of 
the  death  of  Palladius,  consecrated  him  bishop  with  his  own  hands  in 
the  presence  of  Germanus  and  Amatus,  King  of  the  Romans. 

One  naturally  asks  why  Germanus  sent  Segetius  with  Patrick,  if  he 
himself  was  to  be  in  Rome.  The  blundering  compiler,  to  escape  the 
conclusion  that  Patrick  was  ordained  by  Bishop  Amator  or  Amatorex, 
converts  the  latter  into  Amator  Rex  Romanorum. 

0.  In  the  Betha  Patraic,  in  the  Book  of  Lismore,  an  Irish  homily  on 
the  Life  of  the  Saint,  the  order  is  much  that  of  the  Tripartite.  Life,  but 
Patrick  has  a  priest  Egidius  sent  with  him,  and  he  is  consecrated  by 
Celestine  in  the  presence  of  Matha,  King  of  the  Romans.  ^  The  homily 
in  the  Lehar  Brecc  is  mainly  a  summary  from  the  Tripartite  Life. 
i  ' "  On  comparing  these  narratives,"  says  Dr.  Todd,  "  no  unprejudiced 
mind  can  doubt  that  the  writers  of  these  collections  allowed  themselves 
the  utmost  licence  in  dealing  with  their  authorities."  But  tbeyhad 
authorities,  and  the  difficulty  that  was  theirs,  and  which  they  solved 
variously,  was  how  to  weave  into  one  narratives  belonging  to  three 
different  personages.  They  were  all  actuated  by  one  predominant 
purpose.  By  hook  or  by  crook  Patrick  must  be  made  to  receive  his 
commission  from  Rome,  and  as  Palladius,  also  called  Patricius,  had 
done  that,  the  reception  of  a  commission  from  Celestine  was  duplicated 
and  made  to  refer  also  to  Patrick  MacCalpurn. 

What  were  the  materials  that  had  to  be  dove-tailed  together  ? 
a.  They  possessed  a  lost  Life  of  Palladius,  and  they  made  some  use 
-    ,  of  that. 

/3.  They  had  the  Confession  of  Patrick  MacCalpurn. 
■y.  Also  a  text  relative  to  a  Patrick  who  had  been  with  S.  Martin  of 
>  Tours.     Xow  Martin's  death  is  variously  set  down  as  occurring 

in  397,  402,  403,  or  412.      The  date  cannot  be  accurately 
determined,  but  397  is  that  which  finds  most  favour.     If  any 
Patrick  was  with  Martin,  it  must  have  been  Patrick  Magonius. 
'    <^.  Also  a  record  of  a  Patrick  who  was  for  a  while  in  Lerins. 
"    e.  As  well  a  statement  that  a  Patrick  was  with  Germanus  ;    and 
Nennius  says  that  the  Patrick  who  was  with  Germanus  was 
i  Maun,  i.e.  Magonius. 

'    ^.  Also  that  Patrick  was  ordained  bishop  by  Amator,  who  preceded 
Germanus  in  the  See  of  Auxerre,  and  died  in  418. 

■ij  ■  •.    ^ 

■I.,  ,^     1  Stokes,  Lives  of  Saints  from  the  Book  of  Lismore,  Oxford,  1890. 


68  Lives   of  the   B?'itish   Saiitts 

y\.  There  was  as  well  some  record  or  legend  of  Patrick  having  been  in 
Capua.  But  what  the  Mount  Arnon  there  was  it  is  idle  to 
inquire. 

One  source  of  error  may  at  once  be  pointed  out.  Letha,  Letavia, 
Llydaw  was  Armorica.  The  scholiast  on  the  Hymn  of  Fiacc  misunder- 
stood this  and  converted  Letha  into  Latium.  Now,  as  we  have  shown 
in  the  article  on  Germanus,  Bishop  of  Man,  that  Saint,  kinsman  of 
Patrick  MacCalpurn,  and  uncle  of  Patrick  MacSannan,  was  of  Letha  ; 
and  the  compilers  may  have  confused  one  Germanus  with  the  other, 
and  Patrick  MacSannan,  pupil  of  the  Armorican  Germanus,  with 
Patrick  MacCalpurn,  and  also  with  Patrick  Magonius. 

We  judge  that  the  compilers  had  four  documents  at  least,  which  they 
laid  under  contribution  to  piece  into  one.  A.  A  lost  Life  or  Notice  of 
Palladius.  B.  A  lost  Life  of  Patrick  Magonius.  C.  The  Writings, 
notably  the  Confession  of  Patrick  MacCalpurn.  D.  Possibly  a  Life  of 
Patrick  MacSannan,  disciple  of  Germanus,  Bishop  of  Man  ;  the  Life  of 
this  latter  is,  in  part,  preserved  in  Nennius'  History  of  the  Britons.  He 
was  confounded  with  Germanus  of  Auxerre. 

The  conclusions  we  are  inclined  to  draw  may  be  thus  summed  up  : 

1.  That  Palladius  alone  was  commissioned  by  Celestine  in  431,  and 

that^he  failed,  and  died  in  432. 

2.  That   there  was    a   Patrick   working  in   Ireland  at   some   time 

between  432  and  the  arrival  of  Patrick  MacCalpurn,  probably 

in  455- 

3.  That  this  is  the  Sen  Patrick  of  the  Irish,  and  that  he  was  also  the 

Padrig  ab  Mawon  of  the  Welsh,  born  in  Gower. 

4.  That  this  Patrick  Magonius  may  have  been  with  S.  Martin  of 

Tours  before  the  death  of  the  latter,  variously  given  as  397 
or  as  late  as  412. 

5.  That,  quitting  Martin,  he  went  to  Lerins. 

6.  That  he  was  consecrated  by  Amator,  predecessor  of  Germanus 

in  the  See  of  Auxerre,  before  418. 

7.  That  he  became  first  head  of  the  College  of  Caerworgorn,  in  or 

about  425. 

8.  On  the  destruction  of  Caerworgorn,  he  went  to  Gaul,  and  visited 

Auxerre  to  take  counsel  with  Germanus,  whom  as  a  priest  he 
had  known,  but  who  was  now  bishop, 
g.  That  Germanus  advised  him  to  go  to  Ireland,  news  having  arrived 
of  the  failure  of  Palladius,  and  that  he  sent  him  to  Rome  with 
Segetius  as  witness  to  his  orthodoxy  and  character. 
10.  That  Patrick  Magonius  went  to  Rome,  where  he  received  com- 
mission from  Sextus  III,  who  had  just  mounted  the  throne  of 


S.    Patrick  69 

S.  Peter,  July,  432.    (See  the  Scholiast  on  the  Hymn  of  Fiacc.) 

11.  That  he  went  thence  direct  to  Ireland,  in  the  same  year,  and 

laboured  there. 

12.  That  Patrick  MacCalpurn,  having  arrived  in  Ireland,  about  the 

year  455,  he  gave  advice  to  this  Patrick.  This  latter  is  repre- 
sented as  the  daltha  or  pupil  of  Sen  Patrick. 

13.  That  Patrick  Magonius  died  in  460,  or  thereabouts. 

14.  That  Patrick  MacCalpurn  laboured  till  493,  when  he  also  died. 

15.  That  in  attempting  to  fuse  these  Lives  together,  the  Compilers 

were  met  with  the  difficulty  of  the  length  of  time  between  the 
supposed  commission  by  Celestine  and  the  death  in  493,  and 
solved  it  by  making  Patrick  attain  to  the  years  of  Moses,  120 
years. 

How  much  of  the  story  of  Patrick  MacSannan  may  have  coloured 
and  confused  the  narrative,  it  is  impossible  to  say. 

It  will  be  advisable  to  conclude  this  notice  with  a  few  words  relative 
to  this  Patrick  MacSannan. 

Our  authorities  are  of  no  good  quality,  but  they  serve  to  show  that 
a  tradition  existed  relative  to  such  a  person. 

He  is  reported  to  have  been  a  son  of  the  deacon  Sannan,  a  reputed 
brother  of  Patrick  MacCalpurn.  Joscelyn,  in  speaking  of  S.  Lomman, 
says  :  "  Sanctus  Patricius  filiolus  ejus,  qui  post  decessum  patrui  sui 
Britanniamremeans  injata  decessti  ;  et  inGlasconensiecclesid  sepultus  est 
honorifice."  ^  The  term  filiolus  ejus  may  mean  no  more  than  that  the 
younger  Patrick  was  pupil,  and  spiritual  child  of  Lomman.  And 
Glasconensi  ecclesid  is  a  mistake  for  Glastonbury.  Oengus  says  that  it 
was  by  some  held  that  Sen  Patrick  was  buried  at  Glastonbury. 

There  was  a  Padenabera,  by  Glastonbury,  named  in  Domesday,  now 
Pamboro',  insula  vinifera,  and  always  included  in  the  home  possessions 
of  the  Church  of  Glastonbury.  No  tradition  attaches  Padarn  to  that 
celebrated  monastery,  but  one  did  hold  that  a  Patrick  was  there,  and 
the  bones  of  this  Patrick  were  among  its  most  treasured  relics.^  This 
may,  however,  have  been  a  later  Patrick  still.  An  interpolator  of 
Malmesbury's  Chronicle  relates  that  he  discharged  episcopal  duties 
about  the  year  850  ;  and  Higden  of  Chester  says  that  the  Abbot  Patrick 
flourished  at  Glastonbury  in  the  middle  of  the  ninth  century.  This, 
more  probably,  is  the  Patrick  whom  the  monks  of  Glastonbury  fraudu- 
lently attempted  to  pass  off  as  the  Apostle  of  Ireland. 

Patrick  MacSannan  was  probably  born  in  Armorica,  whither  the 

'  Colgan,  Trias  Thaumat.,  p.   166. 

2  Ussher,  Antiq.  Eccl.  Brit.,  1639,  ii,  pp.  893-6. 


70  Lives   of  the   British   Saiiits 

family  of  Calpurnius  had  fled,  if  any  reliance  can  be  placed  in  the  pre- 
face to  the  Hymn  of  Secundinus  (B) .  But  this,  according  to  Dr.  Whitley 
Stokes,  is  not  earlier  than  the  eleventh  or  twelfth  century.  "  Thus  it 
happened,  namely,  that  the  seven  sons  of  Sechtmaide,  King  of  the 
Britons,  were  in  exile,  and  they  ravaged  Armorica.  A  party  of  Britons 
of  Ailcluaide  chanced  to  meet  them  in  Armorica.  Calpurn,  son  of 
Fotaid  (Potitus),  Patrick's  father,  was  killed  there,  and  then  Patrick 
was  captured,  and  his  two  sisters  there."  ^  This  was  Patrick  MacGal- 
purn,  but  we  cannot  admit  that  he  was  captured  in  Letavia.  Patrick 
Junior  became  the  disciple  of  Germanus  the  Armorican,  his  uncle,  son 
of  Restitutus  of  the  Hy  Baird,  and  went  with  him  to  Paris.  When 
S.  Patrick  MacCalpurn  went  to  Britain  to  collect  missionaries  Germanus 
probably  left  Paris,  taking  with  him  the  younger  Patrick,  and  trans- 
ferred him  to  Patrick  MacCalpurn,  who  delivered  him  to  Lomman  to  be 
trained.  ^ 

In  the  Vita  Tertia,  in  Joscelyn,  and  in  the  copy  of  the  Tripartite  Life 
used  by  Ussher,^  it  is  said  that  Patrick  spent  some  years  in  the  insula 
Tamarensis.  This  has  been  conjectured  to  be  the  Island  of  S.  Nicolas 
off  the  mouth  of  the  Tamar  ;  and  it  is  noteworthy  that  S.  German's  is  on 
a  creek  of  the  same  river,  near  by.  The  Third  Life  was  derived  from  a 
Cornish  or  British  text,  probably  preserved  at  Glastonbury.  If  a 
Patrick  was  in  this  isle  of  the  Tamar  it  must  have  been  Patrick  Mac- 
Sannan,  as  there  is  reason  to  suppose  that  the  Cornish  church  of  S. 
German's  was  founded  not  by  Germanus  of  Auxerre,  but  by  Germanus 
the  A]-morican.  Moreover,  there  is  foisted  into  the  Life  of  S.  Patrick, 
the  strange  story  of  his  being  in  Mount  Arnon  in  Capua,  in  the  South'of 
Italy.  Capree  is  probably  meant,  and  the  Armorican  Germanus  was, 
according  to  his  legend,  some  time  in  the  South  of  Italy. 

These  curious  notices  of  the  Isle  of  Tamara,  and  of  Capree  (Capua) 
cannot  be  mere  invention.  They  were  found  somewhere,  in  a  Life  of  a 
Patrick,  though  not  in  that  of  Patrick  Magonius,  or  of  Patrick  Mac- 
Calpurn, and  we  may  suspect  that  they  were  grafted  into  the  text  of 
the  compilations  from  a  Life,  now  lost,  of  Patrick  MacSannan. 

If  our  suggestion  be  not  accepted,  and  the  earlier  date  be  given  to 
Patrick  MacCalpurn,  then  his  chronology,  to  which  we  cannot  con- 
sent, is  as  follows,  according  to  Professor  Bury  : — 

He  was  born  in  the  year  389,  and  was  taken  captive  in  405.  He 
escaped  from  captivity  in  411-2,  and  went  to  Lerins  in  412.  In  Lerinshe 
remained  t\\  o  or  three  years  only,  to  414  or  415.    Then  he  proceeded 

^  Liber  Hymnorum,  ii,,  p.   3. 

2  See  under  S.  Brioc  and  S.  Germanus  B.  of  Man. 

^  XJssher,  op.  cit.,  ii,  p.  835. 


S.  PATRICK. 

From  Stained  Glass  at  S.  Neot,  Cornwall, 


S.    Patrick  71 

to  Auxerre  in  415  or  416,  and  was  ordained  Deacon  by  Bishop  Amator 
between  416  and  418.  Professor  Bury  thinks  that  his  ordination  to 
deacon's  orders  has  been  mistal<en  by  his  biographers  for  his  conser- 
cration  to  be  Bishop  many  years  later.  Germanus  succeeded  Amator 
in  418,  and  Patrick  remained  at  Auxerre  till  432,  when  Germanus  con- 
secrated him  Bishop.     This  is  against  all  evidence. 

Germanus  at  once  sent  him  to  Ireland.  He  left  Ireland  and  visited 
Rome  in  441-3,  when  Leo  the  Great  was  Pope.  Of  this  no  hint  is 
given  by  any  of  his  biographers.  He  returned  to  Ireland  and  founded 
Armagh  in  444.  He  wrote  his  Letter  to  Coroticus  and  his  Confession  in 
advanced  age,  and  died  in  461. 

S.  Patrick  is  found  in  almost  all  Western  Martyrologies  and  Calendars 
on  March  17.  Sen  Patrick,  whom  we  identify  with  Patrick  Magonius, 
occurs,  as  already  stated,  in  Irish  Martyrologies  on  August  24,  so  also  is 
a  Patrick  ostiarius,  who  had  been  abbot  of  Armagh,  and  who  was  laid 
there  "  in  a  stone  grave." 

The  dedications  to  S.  Patrick  in  Wales  have  been  very  few,  and  con- 
fined to  Pembrokeshire.  They  were  of  chapels,  which  are  now  extinct. 
Capel  Padrig  at  S.  David's,  already  mentioned  ;  Capel  Padrig,  in 
Nevem  ;  and  Paterchurch,  or  Patrickchurch,  in  Monkton.  Pencarreg, 
in  Carmarthenshire,  is  doubtful,  whether  to  him  or  to  S.  Padarn.  Sarn 
Badrig  (Patrick's  Causeway),  off  the  Merionethshire  coast,  stretches 
into  the  sea  for  over  20  miles,  about  nine  of  which  are  dry  at  low  tide. 
It  is  a  natural  formation.  No  legend  has  been  preserved  to  account  for 
filename.  There  is  a  Ffynnon  Badrig,  as  well  as  a  Bron  Badrig,  in  Llan- 
bedr,  below  Harlech  ;  and  another  Ffynnon  Badrig  in  a  field  by 
Govilon  Station,  near  Abergavenny.  It  is  enclosed,  and  supplies  most 
of  the  villagers  with  water. 

The  references  to  him  in  mediaeval  Welsh  literature  are  not  as  numer- 
ous as  might  be  expected.  One  sixteenth  century  poet,  Hywel  Eur- 
drem,  wrote  an  awdl  to  him  (e.g.,  in  Additional  MS.  14,  971),  and 
another  alludes  to  the  Staff  of  Jesus  (Bachall  Isu)}  fabled  to  have  been 
given  him  by  our  Lord,  or  by  a  certain  solitary  on  an  island  in  the 
Tyrrhene  Sea.  Gwas  Padrig  (Anghcized  Cospatrick),  his  tonsured 
servant,  or  devotee,  occasionally  occurs  as  a  personal  name.  leuan 
Gwas  Padrig  was  the  original  patron  of  Cerrig  y  Drudion. 

"■  "  Ffon  a  ddanfones  lesu 
I  Badrig,  da  fenthyg  fu." 


72  Lives   of  the   British   Saints 

S.  PAULINUS,  or  PEULIN,  Bishop,  Confessor 

It  is  much  to  be  regretted  that  no  Life  of  this  famous  teacher  of 
Saints  has  come  down  to  us.  As  it  is,  there  are  but  few  particulars 
about  him  on  record. 

From  the  Life  of  S.  David  we  learn  that  David,  after  he  had  received 
his  earher  education  at  Yr  Henllwyn,  or  the  Old  Bush,  went  on  to  the 
"  Scribe  Paulinus,  a  disciple  of  S.  Germanus,  a  bishop,  and  in  a  certain 
island  led  a  life  agreeable  to  God,  who  taught  him  in  three  parts  of 
reading,  until  he  was  a  scribe. "  David  remained  with  his  instructor  for 
a  lengthened  period,  and  a  pretty  story  is  told  of  him  during  those 
youthful  years.  His  master  became  blind,  and  his  eyes  gave  him 
great  pain.  He  called  his  disciples  to  him  one  by  one  to  look  at  them 
and  bless  them,  but  he  derived  no  benefit.  At  last  he  called  to  David 
to  come  and  look  at  them,  but  David  replied,  "  Father,  don't  bid  me 
to  look  at  your  eyes,  for  during  the  ten  years  that  I  have  been  under 
your  instruction,  I  have  not  so  much  as  once  looked  into  your  face." 
Paulinus  was  greatly  moved  by  his  modesty,  and  bade  him  stretch 
forth  his  hand,  for  then,  said  he,  "  I  shall  be  quite  well."  No 
sooner  had  David  touched  his  eyes  than  his  sight  was  restored,  and 
Paulinus  blessed  him  "  with  all  the  blessings  that  are  written  in  the 
Old  and  New  Testament."  ^  It  is  most  probable  that  Paulinus  had 
succeeded  Maucan  as  head  of  Ty  Gwyn. 

In  the  Life  of  S.  Teilo  ^  Paulinus  is  introduced  as  a  great  religious 
teacher,  and  he  had  Teilo  and  David  as  contemporary  disciples,  but  it 
is  not  stated  where. 

He  was  alive  at  the  time  of  the  Synod  of  Brefi,  held  probably  in  545, 
and  he  was  the  aged  bishop  who  advised  the  assembly  to  send  for  his 
old  pupil  David.  ^ 

Paulinus  is  the  patron  of  Llangors,  in  Breconshire.  In  the  Taxatio 
-of  1291  the  Church  is  given  under  the  translated  name  Ecclesia  de  Mara, 
and  in  the  Cartulary  of  Brecon  Priory  as  the  Church  of  S.  Paulinus  de 
Lancors  and  of  S.  Peuhnus  de  Mara.*  In  the  parish-list  in  Peniarth 
MS.  147  (c.  1566)  it  is  Llangors  Peylyn  Sant.  ^  There  was  in  the  modern 
parish  of  Ystradffin  (S.  Barnabas),  formerly  a  chapelry  in  Llanfair-ar- 
y-bryn,  Carmarthenshire,  a  chapel  at  Rhandirmwyn  dedicated  to  him, 

1  Cambro-British  Saints,  pp.  122-3.  In  the  Welsh  Life,  ibid.,  p.  104,  Pauhnus 
is  said  to  have  been  "  disciple  to  a  holy  bishop  in  Rome."  In  Giraldus's  Vita, 
/Jpera,  iii,  p.  384,  he  is  "  Germani  discipulus." 

^  Booh  of  Llan  Ddv,  p.  99,  where  he  is  called  Poulinus. 

^  Cambro-British  Saints,  pp.  no,  137. 

^  Arch.  Camb.,   1883,  pp.  44-5,   144-54. 

^  J.  G.  Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  918. 


fS.    Paulinus  j  3 

known  as  Capel  Peulin,^  and  the  present  chapel-of-ease  there  is  re- 
dedicated  to  him.  A  tablet  in  the  porch  states  that  the  chapel  was 
•originally  founded  in  1117,  and  rebuilt  in  1821.  It  is  situated  not 
very  far  from  Llanddewi  Brefi. 

A  stone  found  long  ago  in  a  field  called  Pant-y-polion,  near  Maes 
Llanwrthwl,  in  the  parish  of  Caio  (a  little  further  south  again  from  the 
scene  of  the  S3mod),  and  now  removed  for  preservation  to  Dolau  Cothi, 
bears  a  remarkable  epitaph,  cut  in  debased  Latin  capitals,  and 
couched  in  two  rugged  hexameters  : — 

SERVATVR   FID^I 
VATRIEQUe   SEMPER 
AMATOR  HIC   PAVLIN 
VS   lACIT   CVLTOR   PIENTI 
SIMVS   ^QVI    2 

"  Guard  of  the  Faith,  and  Lover  of  his  Land, 
Liegeman  of  Justice,  here  Paulinus  lies."  ^ 

The  stone  being  found  not  far  distant  from  both  Llanddewi  Brefi 
and  Capel  Peulin,  leaves  very  little  doubt  that  it  was  intended  to  com- 
memorate S.  Paulinus,  and  records  his  traditional  virtues.  His 
festival  occurs  in  the  Demetian  Calendar  (S)  only,  where,  in  the  copy 
in  Cwrtmawr  MS.  44,  of  the  sixteenth  century,  it  is  entered  on  Novem- 
ber 22,  as  "  Gwyl  Polin,  Escob." 

The  sixteenth  and  seventeenth  century  Glamorgan  antiquaries  of 
the  lolo  MSS.,  who  next  to  Geoffrey  of  Monmouth,  have  done  more 
than  any  one  to  pollute  the  "  well  undefiled  "  of  Welsh  history,  have 
led  modem  Welsh  writers  entirely  astray  as  to  Paulinus,  whom  they 
call  Pawl. 

They  say,  "  Pawl,  saint  and  bishop,  of  Cor  lUtyd,  was  the  son  of 
Meurig  ab  Tewdrig.     He  founded  a  Cor  where  Ty  Gwyn  ar  Daf  is, 

^  It  is  mentioned  asCapella  S.  Paulini  in  an  agreement  of  1339  (HarleianMS. 
1249)  between  Bishop  Gower  of  S.  David's  and  the  Abbot  of  Strata  Florida,  to 
which  abbey  the  chapel  was  then  attached. 

2  For  the  inscription,  with  observations  thereon,  see  Sir  J.  Rhys,  Origin  of  the 
Englyn,  1905,  pp.  2-5  ;  also  Westwood,  Lapidarium  WallicB,  p.  79.  The  name 
PauUnus  occurs  in  two  other  early  inscriptions,  one  at  Port  Talbot  {Arch.  Camh., 
1899,  pp.  145-6),  and  the  other  at  Llandyssilio,  Pemb.  [ibid.,  i860,  p.  54),  but  there 
is  nothing  to  lead  one  to  suppose  that  either  refers  to  this  saint.  There  is  a 
Demetian  commote  or  district  called  Pelunyawc,  no  doubt  for  Peuliniog,  "  the 
Land  of  PauUnus,"  probably  the  person  commemorated  in  the  Llandyssilio 
inscription.  The  district  was  situated  in  Cantref  Gwarthaf,  through  which  runs 
the  boundary  line  between  the  counties  of  Pembroke  and  Carmarthen.  With  the 
name  cf.  Rhufon-iog,  Anhun-iog,  etc. 

^  The  late  Archbishop  Benson. 


7+  Lives   of  the   British   Saints 

in  Dyfed,"  ^  that  is,  the  village  of  Whitland,  in  Carmarthenshire,  but 
popularly  called  locally  Hendy  Gwyn.  Again,  "  Fflewin  and  Gredifael, 
sons  of  Ithel  Hael  of  Llydaw,  were  saints  of  Cor  y  Ty  Gwyn  ar  Daf  in 
Dyfed,  where  they  were  with  Pawl,  a  saint  of  Cor  lUtyd,  superintending 
a  Bangor,"  which,  it  is  said  further  on,  was  founded  by  the  same  trio.^ 

They  fell  into  error  through  the  fact  that  the  Carmarthenshire  Ty 
Gwyn  and  Whitland  were  matched  by  the  Ty  Gwyn  and  (through  the 
mistake  of  copyists  of  a  couple  of  centuries  earlier)  the  Whitland  that 
were  associated  with  Paulinus.  ' 

Rhygyfarch  merely  says  that  the  place  where  David  went  to  Paulinus 
was  "  in  insula  quadam."  Giraldus  calls  it  "  Vecta  Insula,"  ^  the 
Isle  of  Wight !  The  Welsh  Life  mentions  no  place.  That  it  was  Whit- 
land is  based  on  fourteenth  and  fifteenth  century  MSS.  of  the  Life  of 
S.  David,  which  describe  Paulinus  as  residing  "  in  insula  Withlandi."  * 
These,  however,  do  not  state  that  it  was  on  the  Tdf.  As  a  matter  of 
fact  there  is  no  pi-oof  whatever  that  there  was  a  monastery  of  any  sort 
at  Whitland  prior  to  the  Cistercian  abbey  founded  in  the  twelfth  cen- 
tury. Ecclesiastically,  Whitland  is  to-day  the  English  alias  of  Eglwys 
Fair  Glyn  Taf. 

The  first  mention  that  we  have  of  Y  Ty  Gwyn  ar  Daf  is  in  the  Laws 
of  Hyvvel  Dda  ;  but  the  preambles  to  the  Codes  are  conclusive  evidence 
that  there  was  no  religious  foundation  of  the  name  there  in  the  first 
half  of  the  tenth  century.  In  the  preamble  to  the  Demetian  Code  it  is 
said  that  Hyuel  "  ordered  that  house  ('  Y  Ty  Gwynn  arTaf  jm  Dyuet  ') 
to  be  constructed  of  white  rods,  as  a  lodge  for  him  in  hunting,  when  he 
came  to  Dyfed  ;  and  on  that  account  it  was  called  Y  Ty  Gwyn."  " 
So  the  name,  as  well  as  the  monastic  foundation  there,  are  later  than 
Paulinus  and  David  by  some  centuries. 

The  statement  that  this  Pawl-Paulinus  was  the  son  of  Meurig  ab 
Tewdrig,  King  of  Glamorgan,  is  impossible,  as  that  King  was  contem- 
porary with  S.  Oudoceus,  by  whom  he  was  excommunicated. 

Later  writers  still  have  identified  Paulinus  with  Pawl  Hen  of  Mana',\- 
— no  doubt  the  Manaw  on  the  Firth  of  Forth — who  was  father  of  the 
Anglesey  saints,  Peulan,  Gwyngeneu,  and  Gwenfaen,  but  he  is  nowhere 
entered  as  a  saint  in  the  saintly  genealogies.  The  equation  of  Pawl  Hen 
with  Paulinus  is,  it  need  hardly  be  said  to-day,  a  philological  impossi- 
bility.    Paulinus  could  only  yield  now  Peulin,  and  the  Pevl  Hen  of  the 

'^  lolo  MSS,,  p.  139.  With  Pawl  or  Paul  for  Paulinus,  cf.  Sadwrn  of  Llan- 
sadwrn  (Anglesey)  and  the  Saturninus  of  the  inscribed  stone  there. 

^  Ibid.,  pp.   112,   114.  '  Opera,  iii,  p.   384. 

*  ii,  pp.  293-4.  See  Mr.  Phillimore's  note  in  Owen's  Pembrokeshire,  ii,  pp. 
425-6.  ^  Ed.   Aneurin  Owen,  folio,  p.   164. 


S.    Paulits   Aurelictiius  7  5 

sixteenth  century  Peniarth  MS.  75  (for  Pawl  Hen)  would  appear  in 
present-day  Welsh  as  Paul  Hen,  that  is,  Paul  the  Aged. 

In  the  Achau'r  Saint  in  Cardiff  MS.  5  (1527),  p.  120,  is  entered  a, 
mysterious  "  Pawl  vab  pawlpolinvs."  ^ 


S.  PAULUS  AURELIANUS,  Bishop,  Confessor 

The  Life  of  S.  Paul  of  Leon  by  Wormonoc  was  written  in  884.  The 
author  was  a  disciple  of  Wrdestan,  abbot  of  Landevenec,  and  he  dedi- 
cated his  work  to  Hinworet,  Bishop  of  Leon.  This  Life  exists  in  a  MS. 
of  the  twelfth  century  in  the  Bibliotheque  Nationale,  Paris  {MS.  Lat. 
16942) ;  also  in  a  MS.  of  the  same  century  in  the  same  collection  (17004)  ;_ 
and  there  are  copies  of  it  of  the  thirteenth  and  fourteenth  centuries. 
These  have  been  collated  and  published  by  Dom  Plaine  in  Analecta 
Bollandiana,  1882,  i,  pp.  208-58. 

M.  Charles  Cuissard  has  contributed  different  readings  from  a 
Fleury  Codex  :  Revue  Celtique,  1883,  v,  pp.  417-58. 

These  pubUcations  are  a  great  boon,  as  the  Life  printed  in  the  Acta 
SS.  Boll.,  March,  ii,  pp.  111-20,  was  unsatisfactory.  A  Life  in  ,Du 
Bosc,  Bibl.  Floriac.,  was  a  summary  from  the  Life  by  Wormonoc  made 
by  a  monk  of  Fleury  in  the  twelfth  century.  Bibl.  Floriac,  Lugdun.,, 
1605,  pp.  418-28. 

Wormonoc  informs  us  that  he  based  his  work  upon  an  earlier  Life,^ 
and  what  he  adds  is  oratorical  flourish,  with  which  we  could  welljlis- 
pense. 

Further  information  relative  to  S.  Paul  is  obtainable  from  the  Lives 
of  S.  Tanguy  and  S.  Joevin.  But  these  are  late.  For  S.  Tanguy  we 
have  only  Albert  le  Grand,  and  for  S.  Joevin,  the  Breviary  Lessons 
for  his  feast,  in  the  Chuijch  of  Leon,  Acta  SS.  Boll.,  March,  i,  p.  138, 
and  a  Life  by  Albert  le  Grand. 

We  have  likewise  the  Life,  of  S.  Goulven,  written  in  the  thirteenth 
.  century,  but  based  on  earlier  material.     It  has  been  pubHshed  by  De 
la  Borderie,  Rennes,  1892. 

Paul  is  also  mentioned  iii  the  Life  of  Gildas  by  the  Monk  of  Rhuis, 
Paulus  Aurelianuswas  born  in  Penohen  (Penychen,a  cantref  of  South- 

1  In  Cambro-British  Saints,  p.  270,  it  is  printed  "  Pawl  vab  Pawlpolins,"  and 
correctly  as  in  the  MS.  from  wh,ich  tlie  copy  is  taken. 

2  "  Cujus  g'esta, 'quamvis  nostro  lucidius  qiiartl  ut  ante  primitus  veteri  con- 
structione  depiita  sunt,  aucta  videantur  florui.<ise  labore,  ha;c  tamen  quicumqu© 
veterum  chartis  rcscribere  velit,  prohibere  non  videbor;   "  c.  2. 


76  Lives   of  the  British   Saints 

€ast  Glamorgan)  about  tlie  year  480.  He  was  the  son  of  a  Romanized 
Briton  of  high  dignity.  ^  He  had  eight  brothers,  of  whom  two  only  are 
named,  Notolius  and  Potolius,  and  three  sisters  who  are  numbered 
among  the  Saints.-  The  name  of  one  sister  only  is  given  by  Wor- 
monoc.  It  is  Sitovolia,  in  whom  we  may  be  justified  in  recognizing 
Sativola,  well  known  in  the  ancient  diocese  of  Exeter.  From  the  Legend 
of  another  sister,  Jutwara,  we  ascertain  that  the  third  of  the  holy 
sisters  was  Wulvella.  Eadwara  is  also  mentioned,  but  this  name  is 
a  reduplication  of  Jutwara  (Aod  Wyr,  Acd  the  Virgin).  These 
names  have  been  Anglicized  and  Latinized  almost  past  recognition  in 
their  original  form. 

The  name  of  the  father  was  Porpius  (or  Perpius)  Aurelianus.  He  was 
a  count,  and,  as  we  learn  from  the  Life  of  S.  Jutwara,  was  twice  mar- 
ried, the  second  time  to  a  woman  who  hated  her  step-daughters,  and 
worked  them  much  evil. 

Wormonoc  tells  us  that  the  family  lived  in  a  district  called  Brehant 
in  the  British  tongue,  in  Latin  "  Guttur  receptaculum  pugn»."  This 
is  the  Welsh  Breuant,  "  the  Windpipe  ;  "  and  it  is  the  eighth  wonder  of 
Britain  mentioned  by  Nennius — "  a  cave  in  the  region  of  Gwent,  having 
wind  constantly  blowing  out  of  it."  ^  Clement  of  Alexandria  had 
already  said  something  about  this  cave.  "  The  compilers  of  narratives 
say  that  in  the  island  of  Britain  there  is  a  cave  situated  under  a  moun- 
tain, and  a  chasm  on  its  summit ;  and  that,  accordingly,  when  the  wind 
falls  into  the  cave  and  rushes  into  the  bosom  of  the  cleft,  a  sound  is 
heard  like  cymbals  clashing  musically.  And  after,  when  the  wind  is 
in  the  woods,  when  the  leaves  are  moved  by  a  sudden  gust  of  wind, 
a  sound  is  emitted  like  the  song  of  birds."  * 

Giraldus  describes  a  remarkable  cave  in  Barry  Island,  but  in  it  the 
clash  of  the  waves  rolling  in  sounds  like  smiths  at  work  in  the  bowels 
of  the  earth. ^ 

Against  his  father's  wishes,  at  a  very  early  age,  Paul  went  to  S. 
lUtyd,  and  was  placed  by  him  at  Ynys  Pyr  or  Caldey  Isle.*     Such  voca- 

^  "  Paulus,  cognomento  Aurelianus,  cujusdam  Comitis,  nomine  Perphii, 
viri  secundum  seculi  dignitatem  excellentissimi  filius;  "  c.  4. 

2  "  Tresque  sorores  sanctse  formam  Trinitatis,  tria  sapientia;  sive  divinae  sive 
humanse  genera  regentis  assimilantes,  legimus  habuisse;  "  c.  4. 

^  "  In  regione  quas  vocatur  Gwent  est  ibi  fovea,  a  qua  ventus  inflat  per  omne 
tempus  sine  intermissione,  et  quando  non  flat  ventus  in  tempore  aestatis,  de  ilia 
fovea  incessanter  flat,  ut  nemo  possit  sustinere  neque  ante  foveas  prof unditatem  ; 
et  vocatur  nomen  ej  us  Vith  Guint  Brittanico  sermone,  Latine  vero  Flatio  Venti  ;  ' ' 
ed.  Mommsen,  p.  215. 

*  Clem.  Alex.   Stromata,  vi,  3.  6  Itin.  Camb.,  i,  c.  6. 

^  "  Erat  quaedam  insula  Pyrus  nomine,  Demetiarum  patriae  in  iinibus  sita,  in 
<jua  et  Iltutus;  "  c.  6. 


S.    Paulus  Aurelianus  77 

tions  whilst  still  young  were  not  uncommon.  Gregory  of  Tours  tells 
the  story  of  a  boy  of  twelve  who  desired  to  become  a  recluse,  after 
having  been  placed  in  the  service  of  a  merchant.  He  persisted  in 
his  resolve,  in  spite  of  his  master's  opposition,  and  he  was  at  length 
granted  a  cell  in  a  vaulted  crj^pt,  in  which  he  lived  for  eight  years  and 
then  went  mad,  and  broke  down  the  wall  that  enclosed  him.  He 
never  recovered  his  senses.^ 

In  Ynys  Pyr  Paul  made  the  acquaintance  of  Saints  David,  Samson, 
and  Gildas.  He  and  they  were  afterwards  removed  to  Llantwit,  where 
they  were  employed  by  Illtyd  in  banking  out  the  Severn,  so  as  to  reclaim 
tracts  of  rich  alluvial  soil.  They  were  also  set  to  scare  away  the  birds, 
when  the  com  was  in  the  ground.  The  boys  amused  themselves  with 
netting  the  wild  fowl  and  turning  them  into  the  barn,  and  then  they 
conducted  the  abbot  into  it,  to  show  him  the  place  full  of  their  captures. 
This  is  worked  up  in  the  story  into  a  miracle,  and  is  attributed  alike 
to  Samson,  Paul,  and  Gildas.  It  was  a  boyish  prank  in  which  all 
shared. 

At  the  age  of  sixteen  Paul  was  weary  of  being  set  to  scare  the  wild 
birds,  and  of  toiling  at  dyke-making,  and  he  with  twelve  other  rebels 
ran  away,  and  set  up  wattled  cells,  and  built  an  oratory  on  the  confines 
of  his  father's  land. 

They  were  clearly  playing  at  being  saints  ;  but  play  became  serious, 
at  least  with  Paul,  who  stuck  to  his  solitude,  and  remained  there  a 
good  many  years,  and  in  course  of  time  was  ordained  priest,  by  whom 
we  are  not  informed,  but  it  wa~.  probably  by  Dubricius.  He  lived  in 
great  sanctity,  drinking  only  water,  eating  nothing  but  fiish  and  vege- 
tables, and  clothing  himself  in  skins. 

He  at  last  wearied  of  his  life  in  Gwent,  and  went  off  with  a  number 
of  companions  to  a  certain  King,  Mark  Conomanus,  who  ruled  at  Caer 
Banhed  over  "peoples  speaking  four  tongues."  '■^  Caer  Banhed  does 
not  occur  among  the  cities  of  the  Britons,  given  by  Nennius.  In  the 
Life  f  f  S.  Cadoc  is  a  Bannauc,  and  there  Cadoc  established  a  mon- 
astery, about  528-9.  This  was  after  that  Paul  had  been  there,  and 
Cadoc  may  have  desired  to  follow  up  Paul's  work. 

The  King  desired  to  have  Paul  as  bishop  in  his  land,  but  to  this  the 
Saint  would  not  consent. 

^  Greg.  Turon.  Hist.  Franc,  viii,  c.   34. 

2  The  "  peoples  speaking  four  tongues  "  is  borrowed  from  Bede,  who,  writing  of 
Oswald,  King  of  Northumbria,  who  reigned  from  634  to  642,  says,"  denique  omnes 
nationes  et  provincias  Britannia:,  quas  in  quatuor  linguas,  id  est,  Brittonum, 
Pictorum,  Scottorum  et  Anglorum  divisje  sunt,  in  ditione  accepit,"  Hist.  EccL, 
iii,  6.  Much  stress  cannot  be  laid  on  the  words  used  by  Wormonoc,  but  they 
seem  to  indicate  that  the  place  Caer  Banhed  was  in  the  north  of  Britain. 


7  8  Lives   of  the   British   Saints 

.  Mark  had  seven  bells,  which  were  rung  to  summon  his  nobles  to 
dinner.  Paul  coveted  one  of  them  and  asked  for  it.  The  King  re- 
fused, and  the  Saint  in  a  huff  departed  from  his  realm.  It  was  quite 
in  the  way  of  a  hot-tempered  Celtic  ecclesiastic  to  take  umbrage  at  a 
trifle,  and  to  throw  up  his  work,  if  he  were  not  accorded  at  once  what 
he  demanded.  The  bards  had  a  right  to  demand  what  they  desired, 
and  might  not  be  refused.  The  Saints  considered  that  they  had  stepped 
into  all  the  prerogatives  of  the  bards.  After  having  quitted  the  King, 
Paul  went  to  visit  his  sister  "  in  illius  patrise  extremis  finibus,  id  est, 
in  littore  maris  Britanici  degebat."  The  description  apphes  to  Corn- 
wall, and  especially  to  the  Land's  End  district.  Paul's  purpose  was 
to  leave  Britain  and  cross  over  into  Armorica.  For  this  purpose  he 
would  naturally  go  to  Cornwall.  On  Penzance  Bay  his  sister  ^'\^ulvella 
had  a  settlement  at  Gulval,  and  hard  by  he  planted  himself  where  is 
now  the  parish  of  Paul.  To  the  scanty  information  given  us  by  Wor- 
monoc,  we  may  add  something  that  may  be  gathered  from  foundations 
presumedly  made  by  him  on  his  way.  His  sister,  Sativola,  was  in 
Exeter,  outside  the  walls  of  the  British  city,  adjoining  which  grew  up  in 
later  times  the  Saxon  city  of  Exanceastre.^  Within  the  British  city 
was  his   church,   S.    Paul's. 

Near  Asburton  is  the  parish  of  Staverton,  with  the  church  dedicated 
to  S.  Paul,  and  although  the  patron  is  now  held  to  be  Paul  the  Apostle, 
it  is  conceivable  that  the  latter  has  supplanted  Paulus  Aurelianus,  for 
On  the  confines  of  the  parish  is  the  Holy  Well  of  Gulval,  or  Wulvella. 
Paul's  sisters  Sativola  and  Wulvella  had  a  foundation  at  Laneast,  near 
Launceston,  and  close  by,  if  we  mistake  not,  Jutwara  was  settled  at 
Lanteglos,  by  Camelford. 

On  reaching  his  sister's  settlement,  she  complained  to  him  of  the 
encroachments  of  the  sea,  and  he  bade  her  accompany  hiiPi  to  the  beach, 
and  mark  out  the  tide-line  with  a  row  of  pebbles.  She  did  so,  he  prayed, 
and  the  pebbles  grew  into  rocks  that  broke  the  force  of  the  waves,  and 
thenceforth  the  tides  ceased  to  eat  into  the  land.  Wormonoc  informs 
us  that  the  way  Paul  took  along  the  strand  was  in  his  day  called  "  Paul's 
Walk."  Divested  of  its  miraculous  garnishment,  we  can  see  what 
actually  took  place.  There  had,  undoubtedly,  been  encroachments  of 
the  sea  in  Mount's  Bay.  The  buried  forest  in  the  marsh  above  the 
Marazion  railway  station  testifies  to  the  subsidence  of  the  land.  What 
Paul  effected  for  his  sister  Wulvella  was  to  bank  out  the  tide,  as  taught 
him  by  S.  Illtyd. 

The  Cressar  Reef  and  the  Long  Rock  were  traditionally  supposed 

^  Kerslake,  in  Journal  Brit.  Archceol.  Assoc,  x,  p.  356. 


aS*.    Paulus  Aurelianus  79 

to  have  grown  out  of  the  line  of  pebbles  laid  by  Wulvella.  And  he 
formed  a  foundation  on  the  same  bay,  now  the  parish  of  Paul. 
,  After  a  while,  he  crossed  into  Brittany,  and  landed  on  the  isle  of 
Ouessant.  There  he  constructed  a  monastery,  consisting  of  a  chapel, 
and  thirteen  little  huts  of  turf  and  stone.  The  site  was  chosen  because 
he  found  there  a  spring  of  wholesome  water,  with  fertile  soil  about  it. 
The  port  where  he  disembarked  still  bears  his  name,  Porz-Pol,  and  his 
monastic  foundation  is  where  now  stands  the  village  of  Lampol,  in  a 
glen  opening  on  to  the  harbour,  and  facing  south-west.  The  warm 
Gulf  Stream  flowing  into  the  bay  keeps  the  temperature  there  always 
mild,  but  the  site  is  much  exposed  to  the  furious  gales  from  the  Atlantic. 

The  disciples  who  had  come  to  Brittany  with  him  were  Conoc,  also 
called  Toconoc,  who  was  placed  as  masterover  the  rest,  under  Paul  him- 
self ;  Decan,  a  deacon  ;  Jahoef,  better  known  as  Joevin,  a  nephew 
■of  Paul ;  Towedoc,  Gwelloc,  Bretwyn,  Tigernomagle,  Toseoc,  Sith- 
redus  (i.e.  Citharedus,  a  harper),  Boi,  Wyrman  (Winniavus,  MS. 
Floriac),  Lowenan,  Toech,  Chiel  and  Ercan.  None  of  these  had  made 
foundations  in  Wales  or  in  Cornwall,  but  most  of  them  have  left  their 
impress  in  Brittany.  ^ 

Paul  did  not,  however,  remain  long  in  the  isle  of  Ouessant.  He  again 
took  ship,  and,  passing  the  Varrec  ar  Mar'ch  du  (Rock  of  the  Black 
Horse)  off  the  He  Molene,  he  entered  the  port  on  the  mainland  that 
has  since  borne  his  name,  Lampaul  Plouarzel.  Thence  he  directed  his 
steps  to  the  land  of  Ach,  that  lies  between  the  rivers  Elorn  and  Aber- 
benoit,  and  here  he  resolved  on  establishing  a  monastery,  in  a  plou  of 
the  name  of  Telmedou,  now  Ploudalmezou.  The  high  tableland  was 
then  as  now  windswept  and  treeless,  but  in  every  dip  and  dimple  there 
was  rich  vegetation  and  a  tangle  of  forest. 

The  exact  spot  selected  by  him  was  where  in  a  drop  of  the  land,  a 
good  spring  of  water  gushed  forth.  Settlers  from  Britain  were  already 
scattered  over  the  district,  and  the  pagus  of  Ach  had  been  divided  into 
a  hundred  trejs,'^  but  there  was  no  chieftain  over  the  colonists,  and 
they  doubtless  welcomed  Paul,  and  were  ready  that  he  should  organize 
them  ecclesiastically. 

■  A  cousin  now  left  him  to  establish  himself  at  a  little  distance  in 
sohtude.  His  name  was  Peter,  and  he  planted  a  cell  now  called  Ker- 
ber  (Caer-peder),^  but  this  was  done  with  the  consent  of  Paul.   Another 

1  Plaine,   Vita  S.  Pauli,  p.  28,  note. 
,     2  "  In  ea  plebe  reperit    quendam  fundum,  qui  modo,  deo  donante,  perpetua 
•est  oblatio  eidem  sancto,  ita  ut  una  ex  tribibus  ejus,  quas  centum  numero  .   .   . 
habet,  dicatur;  "  c.  37. 

^  "  In  ipso  fundo  quemdam  locum  cujusdam  fontis  lucidissimi  larga  effusione 


8o  Lives   of  the   B?~itish   Saints 

of  the  company,  desiring  to  live  a  solitary  life — his  name  was  Vive- 
hinus,  or  Vivian — wandered  forth,  and  finding  a  copious  spring  in  a. 
sheltered  spot,  constructed  for  himself  a  hut  of  branches.  But  a  buffalo 
was  wont  daily  to  seek  this  spring  to  drink  of  it,  and  resenting  the  intru- 
sion, broke  down  the  hut  with  its  horns,  and  trampled  on  the  fragments. 
Vivian  re-erected  his  habitation,  but  next  day  the  beast  returned,  and 
again  destroyed  it.  \A'hen  this  had  gone  on  for  some  days  Vivian 
appealed  to  S.  Paul  for  assistance.  Paul  visited  the  spot,  took  a  liking 
to  it,  and  agreed  to  take  it  over  as  his  own.^  So  soon  as  a  number  of 
the  monks  had  occupied  the  place,  the  buffalo  abandoned  it,  and  they 
were  left  in  peace. 

This  is  the  place  that  now  bears  the  name  of  Lampaul  Ploudalmezou. 
It  lies  in  a  dip.  The  highland  about  was  strewn  with  the  megalithic 
m'onuments,  dolmens  and  menhirs  of  the  primeval  inhabitants.  The- 
monks  left  the  former  unmolested,  as  covering  the  dead  of  the  pagan 
aborigines,  but  such  of  the  menhirs  as  received  a  religious  cult,  they 
sanctified  by  cutting  them  into  crosses,  and  several  such  remain  about 
Lampaul. 

The  spring  still  flows.  It  is  in  the  churchyard,  which  is  full  of  stately 
trees.  The  land  gently  falls  to  the  shore  and  broad  sands.  The  coast 
is  girdled  with  countless  reefs  and  rocky  crags  and  with  islets  of  granite, 
that  break  the  fury  of  the  waves  from  the  North. 

Paul  did  not  remain  long  in  this  part  of  the  land.  He  was  uneasy  lest 
his  occupation  should  lack  sanction,  and  he  resolved  on  visiting  the 
chieftain  who  exercised  a  nominal  rule  over  the  country  of  Leon. 

He  accordingly  went  east,  travelling  across  the  tableland,  descend- 
ing into  the  valley  cleft  by  the  streams  that  found  their  way  to  the 
ocean,  then  mounting  again.  At  last  he  reached  a  plebs  occupying  a 
stony  district,  where  was  a  Caer  Wiorman,  now  Plouguerneau.  To 
reach  Ihis,  he  crossed  the  Aber  Vrach  at  the  old  ford  used  by  the- 
Romans,  above  where  the  tide  reaches  and  swells  the  basin  of  the  river. 
Immediately  after  crossing,  his  companions  complained  of  thirst.  Paul 
marked  out  where  he  bade  them  dig.  They  did  so,  and  found  what 
they  required.  Three  springs  gushed  forth,  and  these  are  still  shown  at 
Prat  Paul  beyond  the  ford.     When  he  had  elicited  these  springs,  he 


clarissimum  atque  suaviEsimum.  Ipse  vero  locus  dicitur  modo  villa  Petri;  "  c. 
37.  Plaine  following  Courson  makes  the  place  Lamber  in  Ploumoguer.  But 
see  Canon  Abgrall's  note  in  the  new  edition  of  Albert  le  Grand,  p.  no. 

1  "  Utque  ejusdem  loci  amoenitatem  valde  sibi  placentem  aspexit.  Prater, 
inquit  (Paulus)  carissime  Vivehinus,  iste  locus  si  tibi  placet,  mens  erit,  eo  meus 
sit  tuus.  Et  ille,  Magister,  ait,  benignissime,  omnia  qua;  mea  sunt  vel  esse: 
po.ssunt,  tua  sunt  et  mea,"  c.  38. 


S.  PAUL  OF  LEON. 

Group  of  Crosses  at  Ploudalmezou. 


aS'.    Paulus   Aurelianus  8  i 

begged  that  one  of  them  should  thenceforth  be  reserved  for  the  use  of 
himself  and  his  disciples.  ^ 

Whilst  Paul  was  in  Plouguerneau,  a  swineherd  approached,  and 
the  Saint  inquired  of  him  who  it  was  that  claimed  jurisdiction  over  the 
district. 

"  His  name  is  Withur,"  replied  the  fellow,  "  and  I  am  one  of  his 
swineherds.  He  is  a  good  and  God-fearing  man,  and  he  has  been  con- 
firmed in  rule  by  King  Childebert.  If  you  wish  to  visit  him,  I  will 
put  you  in  the  way  of  doing  so." 

An  old  Roman  road  ^  led  due  east,  and  along  this  Paul  and  his 
comrades,  guided  by  the  pig-driver,  travelled  for  two  days,  till  they 
reached  the  \\  estern  gate  of  a  ruined  Roman  town,  probably  Ocismor. 
They  found  the  ancient  city  surrounded  by  an  earthen  embankment.* 
Within  were  no  other  inhabitants  than  swine,  a  bear  and  a  buffalo,  and 
in  a  hollow  tree  a  swarm  of  bees.  The  bear  was  driven  by  the  monks 
into  a  pitfall  where  it  was  despatched.  They  took  the  honey  from  the 
bees,  and  were  much  refreshed  by  it. 

After  having  well  rested  among  the  ruins,  the  swineherd  conducted 
Paul  to  where  is  now  the  fishing  village  of  Roscoff.  The  Count  Withur, 
he  informed  him,  had  retired  to  the  isle  of  Batz,  that  lay  off  the  coast. 
Paul  crossed  to  the  island,  where  he  found  the  old  chief  engaged  in 
completing  a  copy  of  the  Four  Gospels  which  he  had  transcribed  with 
his  own  hand. 

Withur  was  delighted  to  see  him,  not  only  as  united  by  a  common 
love  of  God,  but  also  because  they  were  cousins,  and  came  both  of  them 
from  Gwent.* 

It  can  hardly  be  matter  of  doubt  that  Paul  knew  all  along  that  his 
kinsman  was  settled  in  this  portion  of  Armorica,  and  that  this  was  his 
main  inducement  in  coming  to  settle  in  Leon. 

Paul  now  told  Withur  his  story,  and  when  he  had  come  to  his  quarrel 
with  King  Mark  over  the  bell,  a  man  arrived  with  a  large  salmon  just 
caught  ;  and  on  opening  the  fish,  lo  !  the  bell  was  found  inside  it. 
Such  is  the  legend.  It  is  one  of  the  common  myths  that  have  attached 
themselves  to  various  personages.  In  some  the  thing  found  in  the  fish 
is  a  ring,  in  others  a  key.     As  the  bell,  still  extant,  weighs  eight  pounds 

1  "  Sanctus  vir  oraturus  unum  suis  fontem  tribuereprecatur;  "  c.  42. 

2  "  Sanctus  itaque  Paulus  cum  suis  eodem  pastore  prasvio  iter  arripiens, 
per  viam  publicam  sua;  a  loco  ecclesiae  plebis  pra;dicta;  ad  soils  occasum  ducitur 

abiens  ;  "  c.  43. 

'  "  Oppidum  autem  tunc  temporis  per  circuitum  erat  muris  terreis  tempore 
prisco  mira  proceritate  constructis  circumceptum;  "  c.  44. 

■'  "  Quos  duplicata  tenebat  propinquitas,  nam  carnalis  nexu  origmis  conso- 
brini,  spiritualis  autem  quod  est  in  Christo,  fratres  erant ;  "  c.  48. 

VOL.    IV.  ^ 


82  Lives   of  the   British   Saints 

and  a  half,  and  is  seven  and  a  half  inches  high,  the  salmon  must  have 
been  of  extraordinary  size  to  have  contained  it. 

The  real  fact  was,  we  can  hardly  doubt,  that  when  Paul  lamented  his 
lack  of  a  bell,  Withur  said  that  he  possessed  one  and  would  present  it 
to  him.  Wormonoc  tells  us  that  the  Count  gave  as  gifts  to  his  cousin, 
the  site  of  the  old  Roman  Castle,  the  island  of  Batz,  the  book  of  the 
Gospels  he  had  transcribed  and  the  bell,  which  acquired  the  name  of 
Hirglas. 

A  story  is  introduced  by  the  biographer  at  this  point  concerning  the 
deliverance  of  the  inhabitants  of  Batz  from  a  monstrous  serpent  or 
dragon,  by  Paul,  who  bound  his  stole  round  the  beast,  led  it  to  the  edge 
of  the  sea,  and  precipitated  it  into  the  waters.  We  shall  return  to  this 
later. 

Paul  now  established  his  monastic  centre  in  the  ruined  town  of 
Ocismor,  but  he  had  also  a  house  in  Batz,  and  Withur  abandoned  the 
island  to  reside  in  one  of  his  other  mansions. 

According  to  Wormonoc,  Withur  urged  Paul  to  be  ordained  bishop, 
but  he  would  not  listen  to  the  proposal,  and  the  Count  had  recourse  to  a 
stratagem  to  obtain  his  consecration.  He  complained  that  owing  to 
the  difficulties  of  the  way,  his  age,  and  the  duties  of  his  station,  he  could 
not  visit  Paris  and  discuss  certain  matters  of  importance  with  Childe- 
bert,  and  he  asked  Paul  as  a  favour  to  convey  sealed  letters  from  him, 
by  his  own  hand  to  the  Frank  King.  Paul  assented  and  went  to  Paris 
attended  by  twelve  monks  and  a  certain  number  of  serfs.  Withur,  in 
the  letter,  had  asked  Childebert,  so  soon  as  he  had  read  the  epistle,  to 
have  Paul  consecrated  bishop.     And  this  the  King  did. 

Wormonoc  read  the  story  through  later  day  eyes.  What  really 
occurred  was  almost  certainly  other.  Withur,  no  more  than  Paul,  had 
any  idea  of  the  episcopal  office  as  exercising  jurisdiction.  In  Celtic 
monasteries  a  bishop  was  retained  as  a  necessary  functionary  for  the 
conferring  of  orders,  but  the  jurisdiction  was  in  the  hands  of  the  abbot 
or  abbess.  The  reason  why  Withur  urged  Paul  to  go  to  Paris  was  to 
obtain  confirmation  from  the  Frank  King  of  his  tenure  of  the  ten  trejs 
in  the  land  of  Ach,  and  of  those  bits  of  territory  Withur  had  himself 
ceded  to  him. 

But  Childebert  had  Gallo-Roman  ideas  as  to  the  office  of  a  bishop. 
He  was  quite  willing  to  ratify  the  grants  and  allow  Paul  authority  over 
the  pagus  of  Ach,  but  he  must  be  quahfied  to  exercise  this  jurisdiction 
.  by  being  consecrated  bishop.  Paul  resisted  as  strenuously  and  as  long 
as  he  could,  but  Childebert  was  peremptory,  and  Paul  returned  to 
Leon  a  bishop. 

He  now  undertook  with  great  energy  a  mission  work  throughout  his 


aS*.    Paulus  Aurelianus  83 

diocese,  and  was  warmly  assisted  by  Withur.  He  destroyed  the 
"  temples,"  whatever  they  were,  and  if  the  people  were  not  to  be  won 
by  persuasion  he  had  recourse  to  compulsion  of  a  somewhat  severe 
.character  ;  ^  for  he  found  that  the  bulk  of  the  population  was  wholly 
pagan.  ^  This  applies  doubtless  to  the  indigenous  inhabitants  and 
not  to  the  British  colonists.  He  built  chapels,  and  established  monas- 
tic cells  throughout  the  district  accorded  to  him. 

At  length,  on  the  plea  that  he  was  worn  out  with  age,  he  resigned  the 
charge  of  his  monastery  and  See  to  his  nephew  Johoevius  or  Joevin, 
and  retired  to  the  island  of  Batz.  It  was  there  that  he  was  visited  by 
S.  Brendan  about  the  year  526,  but  this  was  long  before  his  resignation 
(see  under  S.  Brendan).  Although,  according  to  Wormonoc,  he 
surrendered  his  direction  of  the  monastery  and  See  because  of  his  age, 
it  is  possible  that  an  entirely  different  motive  actuated  him.  In  or 
about  550  Samson  of  Dol  began  to  agitate  for  the  elevation  of  Judual 
to  the  throne  of  Domnonia,  and  to  effect  a  revolution  against  Conmore, 
then  regent  of  Domnonia  and  Leon,  and  vice-gerent  for  Childebert. 
Paul  was  placed  in  a  delicate  situation.  He  was  the  principal  ecclesias- 
tical head  in  the  district  where  Conmore  had  the  centre  of  his  power. 
If  the  revolution  failed,  and  he  had  acted  energetically  against  the 
regent,  he  would  inevitably  suffer  severely.  He  deemed  it  advis- 
able to  place  his  nephew  and  disciple  Joevin  in  his  place,  a  man 
of  frail  and  failing  health,  who  ruled  for  one  year  only,  and  then  died. 
On  his  death,  Paul  set  up  another  man  of  straw,  Tigernomagle,  also 
not  likely  to  live  long,  and  he  died  just  over  a  year  from  his  appoint- 
ment. This  was  in  555,  precisely  when  Judual  had  succeeded  in  de- 
feating and  slaying  Conmore.  Now  that  all  danger  was  over,  Paul 
resumed  the  episcopal  oversight  of  his  diocese,  and  came  forward  to 
meet  Judual  returning  from  victory  where  is  now  Lampaul  GuimiHau. 
He  was  able  to  satisfy  Judual  that  he  had  worked  for  him,  and  was 

■  rewarded  by  the  grant  of  land  in  that  part.  ^ 

We  come  now  to  the  consideration  of  the  story  of  S.  Paul  and  the 
great  serpent  or  dragon.  That  in  Wormonoc's  Life  is  the  same  as  that 
.of  S.  Meven  and  the  dragon.  In  Wormonoc's  Life,  Paul  precipitates 
the  monster  into  the  sea  at  Batz  ;  in  that  of  S.  Meven,  this  latter  throws 
him  into  the  Loyre.     But  there  are  two  versions  of  this  dragon  myth  in 

■  1  "  Quosdam  quidem  volentes  clementer  ac  benigne  persuadens,  quosdam 
autem  nolentes  districte  feriendo  corripiens,  omnes  tandem  convertit  ad  fidei 
verse  unitatem  ;"  c.  62. 

'    2  "  Eadem  ad    quam  venerat  patria  totius  pane  Christiana;  religionis  expers 

erat;  "  c.  57. 
:      «  "  Judualus     .   .   .  illud  territorium  quod  modo  dicimus  Pauli  .   .   .  m  per- 

■  petua  oblatione  .  .  .  tradidit  sancto ;  "  c.  63. 


84  Lives   of  the  British   Saints 

the  life  of  S.  Paul.  According  to  the  Life  of  S.  Joevin,  Paul  went  to 
Le  Faou,  where  the  dragon  devastated  the  land,  and  led  it  up  towards 
Leon,  when  a  message  reached  him  that  the  dragon  had  left  its  child 
behind  at  Le  Faou  and  he  sent  it  back  thither  to  fetch  its  offspring, 
and  then  he  conducted  both  to  Batz,  where  he  flung  them  into  the  sea. 

There  are  three  ways  in  which  we  can  interpret  these  myths. 

(i)  That  they  sprung  out  of  an  attempt  to  explain  the  fact  that  the 
Saint  was  represented  in  art  as  trampling  on  the  Old  Serpent,  the  Devil. 
But  this  does  not  apply  in  the  case  of  S.  Paul,  as  Wormonoc  wrote  before 
artistic  representations  existed. 

(2)  That  they  symbolized  the  Saint's  destruction  of  those  wicker- 
work  images  in  which  human  sacrifices  were  offered.  The  Druids, 
according  to  Cjesar,  enclosed  their  victims  in  wickerwork  figures,  and 
built  fires  about  them.  It  is  possible  that  these  basket  figures  may 
have  been  given  the  shapes  of  dragons,  and  that  the  story  of  the  saints 
destroying  such  monsters  may  mean  no  more  than  that  they  put  an  end 
to  these  human  sacrifices.  The  bonfires  at  Midsummer  and  at  the 
"  Pardons  "  in  Brittany  may  be  trace .  of  these  old  rites. 

(3)  That  they  represent  some  great  enemy  of  the  Church,  some  per- 
secutor against  whom  they  waged  a  determined  warfare,  and  whom 
they  overcame. 

Now  Conmore,  Regent  of  Dorr  nonia,  who  annexed  Leon,  had  begun 
his  career  as  a  favourer  of  the  Saints,  but  he  changed  his  conduct  to- 
wards them,  and  they  assumed  a  determined  and  inveterate  hostility 
towards  him.  Seven  of  them  met  on  the  Menez  Hom  and  solemnly 
cursed  him.  Gildas  and  Samson  and  Meven  left  no  stone  unturned  to 
effect  his  destruction  ;  and  it  is  quite  possible  that  in  the  dragon,  mas- 
tered and  destroyed  by  Paul,  Conmore  may  be  signified.  Paul,  by 
resigning  his  bishopric  and  abbacy,  retired  into  a  private  situation,  and 
was  the  more  able,  and  at  liberty,  to  use  all  his  personal  influence 
against  the  usurper.  Whether  he  were  one  of  the  seven  on  the  moun- 
tain, who  cursed  and  excommunicated  Conmore,  we  do  not  know,  but 
it  is  quite  possible  that  he  was  one.  His  plea  of  feebleness  and  old  age 
certainly  could  not  apply  if  he  were  able  to  go  as  far  as  Le  Faou  to 
agitate  against  the  usurper. 

It  is  certainly  remarkable  that  Wormonoc  does  not  mention 
Conmore  in  his  Life  of  S.  Paul,  and  yet  Conmore  was  the  most  potent 
figure  in  the  political  history  of  Domnonia  and  Leon  at  the  time.  We 
strongly  suspect  that  Conmore  is  meant  in  the  two  versions  of  the 
taie  of  Paul  and  the  dragon  ;  but  if  so,  then  the  conflict  with  and  sub- 
jugation of  the  monster  is  out  of  its  proper  historical  position  in  the  Life 
by  Wormonoc,  but  correctly  placed  in   the   Life  of  S.  Joevin.     Paul 


S.    Paulus  Aurelianus  85 

now  founded  a  monastery  at  Gerber  on  the  site  of  the  great  battle  in 
which  Judual  finally  defeated  Conmore,  and  placed  over  it  as  head 
Tanguy,  a  convert  who  had  murdered  his  sister,  in  a  fit  of  unreasoning 
anger. 

Gerber  afterwards  came  to  be  called  Le  Relecq.  The  name  Relecq, 
Relegou,  Abbatia  de  reliquiis,  was  given  to  it  because  of  the  vast 
accumulation  of  bones  on  the  spot,  after  the  battle.  It  was  founded 
about  the  year  560. 

After  retaining  the  episcopal  charge  for  a  few  years,  worn  out  with 
age  and  desirous  of  rest,  Paul  resigned  once  more,  and  was  succeeded 
by  Cetomerin.  Then  he  retired  to  the  isle  of  Batz,  where  he  had  built 
a  church.  Several  of  his  monks  kept  him  company.  So  frail  and  thin 
was  the  old  man  as  to  be  all  but  transparent.^ 

On  Batz  S.  Paul  died  at  an  advanced  age.  Authorities  differ  as  to 
whether  he  were  a  hundred,  a  hundred  and  two,  or  a  hundred  and  four 
years  old. 

In  determining  the  dates  of  the  Life  of  S.  Paul  we  have  little  that 
is  reliable  to  go  upon,  and  we  can  only  hope  to  give  them  approxi- 
mately— 

Born  in  Penychen       ........  c.  479 

Goes  to  S.   lUtyd  at  Ynys  Pyr c.  490 

Deserts  S.   Illtyd,  and  founds  a  cell  along  with  other  boys.  0.  496 

Ordained  priest  .  .  .  .  ■  ■  •  •  '^^   S°4 

Goes  to  Caerbanhed c.  506 

Leaves  and  goes  into  the  South-west  of  Britain  .  .  c.  508 

Crosses  into  Armorica  .  .  .  .  .  ■  .  c.  510 

Consecrated  Bishop     .  .  .  .  .  .  .  .  c.  516 

Visited  by  S.  Brendan c.   526 

Resigns  his  See  and  succeeded  by  Joevin    .  .  .  .  553 

Death  of  Joevin  and  succession  of  Tigernomagle        .  .  .  554 

Death  of  Tigernomagle,  Paul  resumes  his  office. 

Defeat  and  death  of  Conmore  and  elevation  of  Judual  .  555 

Foundation  of  Gerber  .  .  .  .  •  ■  .  c.  560 

Death  of  S.  Paul  at  the  age  of  100 0.  579. 

The  date  of  the  second  resignation,  and  the  elevation  of  Cetomerin,  is 
quite  uncertain,  and  the  date  of  Paul's  death  is  as  uncertain.  It  is 
generally  taken  to  have  occurred  between  570  and  579,  but  the  Domini- 
cal letter  A  can  only  stand  for  573  or  579,  and  the  latter  is  the  preferable 
date. 

S.  Paul  of  Leon  seems  to  have  had  no  day  of  commemoration  m 
England.     He  was  confounded  with  Paulinus  of  York,  whose  day  is 

1  "  Cutis  solummodo  atque  ossa  igne  divini  amoris  arefacta  remanisse  vide- 
bantur,  et  quasi  per  lucidissimum  vitrumita  per  palms  ejus  interiorasohs  radios 
splendescere  videres;"  c.  64. 


86  Lives   of  the   British  Saints 

October  lo,  and  this  is  also  the  day  of  the  Translation  of  S.  Paul  of 
Leon.     But  Paulus  Aurelianus  died  on  March  12,  being  a  Sunday. 

March  12  is  observed  as  his  feast  in  the  diocese  of  Leon,  but  some 
Brittany  Breviaries  give  March  13. 

S.  Paul  is  patron  of  the  City  of  Caer  Paul,  or  S.  Pol-de-Leon,  founded 
by  him  among  the  ruins  of  Ocismor  ;  also  of  the  isle  of  Batz,  and  of  the 
churches  already  mentioned  as  of  his  founding. 

In  Wales  he  receives  no  recognition,  and  his  establishment  in  Gwent, 
wherever  it  was,  no  longer  bears  his  name. 

In  Devon,  however,  is  the  church  of  S.  Paul  in  Exeter. 

Possibly  he  may  have  been  the  original  patron  of  Staverton. 

In  Cornwall  he  is  patron  of  Paul  by  Penzance.  There  the  feast  is 
observed  on  October  10,  the  day  of  his  Translation,  as  also  that  of 
Paulinus  of  York.  In  1259  Bishop  Bronescombe  calls  the  church  that 
of  S.  Paulinus. 

The  bell  given  to  S.  Paul  by  Withur  is  preserved  in  the  Cathedral  of 
S.  Pol-de-Leon,  and  his  reputed  stole,  a  piece  of  Oriental  woven  work, 
representing  huntsmen  on  horseback,  with  falcons  on  their  wrists,  and 
dogs  at  their  feet,  is  kept  at  Batz. 

In  art  S.  Paul  is  represented  as  a  bishop  trampling  on  a  dragon.  He 
is  invoked  in  the  tenth  century  Celtic  Litany  published  by  Mabillon 
and  Warren. '^ 


S.    PAWL    HEN,    see    S.    PAULINUS 


S.  PEBLIG,  Priest,  Confessor 

Peblig  was  the  son  of  Maxen  Wledig,  or  Maximus,  and  Elen  Luyd- 
dog,^  and  brother  of  Owain,  who,  after  the  death  of  Maximus,  was 
acknowledged  as  King  of  all  Britain,  and  who  refused  to  pay  the  tribute 
demanded  of  Britain  by  the  Romans.  Cystennin,  Ednyfed  and  Gwy- 
thyr  (Victor)  were  also  sons  of  Maxen.  Peblig  is  esteemed  the  founder 
of  Llanbeblig  near  Carnarvon,  and  indeed  its  parish  church. 

1  Revue  Celtique,  1888,  pp.  21,  seq. ;  1890,  p.  137. 

'  Peniarth  MSS.  12  and  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cambro-British  Saints,  p.  269  ; 
Myv.  Arch.,  pp.  416,  429  ;  lolo  MSS.,  pp.  102,  113,  138.  His  genealogy  is  also 
given  in  the  Welsh  Life  of  S.  Ursula  in  Peniarth  MS.  182  (circa  1514).  He  is 
referred  to  in  a  poem  in  Gweithiau  lolo  Goch,  ed.  Ashton,  p.  496  ;  and  is  one  of  the 
saints  whose  protection  is  invoked  for  Henry  VII  {Jolo  MSS.,  p.  314).  Peblig, 
as  a  name,  is  rare.  There  is  an  obscure  reference  to  a  Peblig  in  the  Book  of 
Taliessin  (Skene,  ii,  p.  139). 


S.  PAUL  OF  LEON. 

Fiom  Statue  at  Lampaul-Guimiliai, 


S.    Peblig     .  :■  87, 


The  River  Seiont  makes  a  great  loop  ;  after  running  :outh-\vest 
it  turns  abruptly  north  to  discharge  its  waters  into  the  Menai  Straits. 
In  this  finger  of  land  between  the  river  and  the  Straits  lay  the  ancient 
town  of  Segontium.  The  neighbourhood  teems  with  memories  of  Elen, 
the  wife  of  Maximus,  and  mother  of  Peblig.  Here,  among  the  crumbling 
remains  of  the  to\vn,  he  founded  his  church.  The  Irish  had  taken 
advantage  of  the  departure  of  Maximus  with  the  flower  of  the  British 
youth  in  387,  to  fall  upon  the  coast  of  Wales,  and  to  occupy  it.  But 
probably  the  Roman  walls  of  Segontium  held  them  at  bay,  and  though 
they  spread  over  the  country  and  held  Mon  in  force,  they  did  not  ven- 
ture to  break  into  the  fortified  town.  So  only  can  we  account  for  the 
foundation  of  Peblig  in  Segcntium. 

Carnarvon  is  of  much  later  date  ;  the  castle  erected  there  by  Edward 
I  has  drawn  the  town  about  it  and  left  desolate  the  site  of  the  old  city 
of  Segontium,  and  the  church  of  S.  Peblig  is  left  in  the  fields,  with 
only  a  hospital  and  a  workhouse  as  neighbours.  Within  the  town  of 
Carnarvon  was  formerly  a  chapel  to  S.  Helen,  but  it  has  disappeared. 
Speed,  on  his  plan  of  the  town  of  Carnarvon,  1610,  gives  "  Lone 
PebHke  "  as  the  name  of  the  road  leading  out  of  the  town  towards 
Llanbeblig.  The  name  Peblig  is  derived  from  the  Latin  Publicius, 
through  the  form  Puplicius. 

The  Welsh  Calendars  give  the  festival  of  Pebhg  on  July  3,  which 
occurs  in  those  in  Peniarth  MSS.  27,  186,  and  219,  Jesus  College  MS. 
141,  Mostyn  MS.  88,  the  lolo  MSS.,  Llanstephan  M S .  117,  Additional 
MS.  14,  882,  and  the  Prymers  of  1546,  1618,  and  1633.  It  is,  however, 
on  the  2nd  of  July  in  Peniarth  MS.  187,  in  error,  as  is  also  the  4th, 
which  Browne  Willis  gives.  ^ 

Nicolas  Roscarrock  enters  him  as  "  S.  Piblick,  priest,  confessor." 
Robert  Myddelton,  in  a  complimentary  Ode  to  Bishop  Richard 
Davies  of  S.  David's  [Peniarth  MS.  98),  written  in  1574,  alludes  to  the 
Bishop  as  a  Peblig  for  speech — 

"  Pebhg  urddedig  iraidd  ddwediad." 

In  Llanstephan  MS.  167  (of  end  of  seventeenth  century)  is  a  poem, 
entitled  "  Owdl  i  Beblyg  Sant,"  by  the  fifteenth  century  priest-bard 
Syr  Gruffydd  (Fain)  ab  Llywelyn,  but  the  heading  is  misleading,  as  it 
treats  entirely  of  our  Lord's  Passion  and  Crucifixion.  ^ 

1  Bangor,  p.  272.  ^  „  t      •' 

2  In  Cardiff  MS.  7  (late  sixteenth  century)  it  is  "  Owdwl  yr  lesv  o  Gaernarton. 


88  Lives  of  the  British   Saints 

S.  PEDROG,  see  S.  PETROC 

S.  PEDRWN,  Confessor 

Pedrwn  was  the  son  of  Emyr  Llydaw,  and  the  father  of  S.  Padarn.^ 
He  was  a  saint  of  Cor  Illtyd,  according  to  the  lolo  MSS.,^  and  the 
brother  of  Amvvn  Ddu,  Umbrafel,  Gwyndaf  Hen,  Gwen  Teirbron,  and 
others.     He  is  mentioned  as  Petranus  in  the  Life  of  S.  Padarn. 

That  Life  tells  us  ^  that  Padarn  was  born  in  Armorica  of  noble 
parents,  being  the  son  of  Petran  by  his  wife  Guean.  Soon  after  the 
birth  of  the  child,  Petran  left  its  mother  and  it  that  he  might  g  5  to 
Ireland  to  embrace  the  religious  life.  Years  afterwards,  on  being  told 
whither  and  wherefore  his  father  had  gone,  Padarn  was  inspired  to 
follow  the  same  life,  and  resolved  on  going  in  quest  of  his  father.  He 
departed  to  Britain  with  a  large  company  and  settled  in  Mauritana, 
afterwards  Llanbadarn  Fawr,  in  Cardiganshire,  where  he  founded  a 
monastery.  Having  organized  it,  he  departed  for  Ireland,  where  he 
found  his  father.  He  stayed  a  while  with  him,  and  then  returned  to 
Llanbadarn,  leaving  his  father  in  Ireland  ;  and  this  is  the  last  we  hear 
of  him.     His  name  occurs  in  no  Irish  Calendar. 


S.  PEDYR,  Confessor 

According  to  the  saintly  genealogies,  Pedyr,  or  Pedr,  was  a  son  of 
Corun  ab  Ceredig  ab  Cunedda  Wledig,  and  brother  to  SS.  Carannog 
and  Tyssul.*  In  the  Progenies  Keredic  (in  Cotton  MS.  Vesp.  A.  xiv), 
however,  Ceredig's  son  Corun  is  made  to  be  the  father  of  SS.  Keneu 
and  Tyduic,  whilst  his  son  Corin  is  father  of  Pedyr  Lanwaur.  But 
clearly  the  same  son  is  meant  by  Corun  and  Corin.  It  is  not  known 
where  the  church  was  of  which  this  Pedr  was  evidently  the  saint.  The 
waur  of  the  name  might  stand  for  either  Wawr  or  Fawr.     There  was  a 

1  Peniarth  MSS.  I2,  i6,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  p.  428,  etc.  In  the 
lolo  MSS.,  p.  105,  he  is  called  Pedredin,  and  on  p.  133  Pedryn.  By  the  Padran 
ab  Peitwn  (or  Hedd)  ab  Emyr  Llydaw  of  Myv.  Arch.,  p.  429,  is  meant  S.  Padarn. 
Petrun,  Petrwn,  or  Pedrwn  is  probably  the  Latin  name  Petronius. 

^  P.  132.     His  title  to  be  regarded  a  Welsh  saint  rests  on  this  passage. 

'  Cambro-British  Saints,  pp.   189-91. 

^  Peniarth  MS.  16  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cambro-British  Saints,  p.  265  ;  Myv. 
Arch.,  p.  429.  Pedyr,  later  Pedr,  is  the  usual  Welsh  form  of  the  name  Peter.  In 
the  Book  of  Llan  Ddv  we  have  Llan  Petyr,  etc.  Peder,  son  of  Glywys,  and  an- 
other, a  son  of  Kyngar,  occur  in  Jesus  College  MS.  20.  In  Cornish  the  name  was 
Pedyr  or  Peder. 


S.    Peirio  8  9 

Gwawr  daughter  of  Ceredig  and  mother  of  Gwynllyw,  and  another  the 
daughter  of  Brychan.  There  are  two  Llanfawr  Churches/  but  their 
dedications  are  S.  Deiniol  and  the  Holy  Cross,  respectively.  Mr.  Philli- 
more  -  thinks  that  Lanwaur  is  likely  to  mean  Lampeter,  the  local 
Welsh  S.  Peter  being  superseded  there  by  the  Apostle. 

It  has  been  supposed  ^  that  some  of  the  many  Llanbedr  or  S.  Peter 
Churches  are  dedicated  to  this  Welsh  S.  Peter  ;  but  very  improbably 
we  think.  The  pre-Norman  dedications  to  S.  Peter  in  Deheubarth 
appear  to  be  only  Llanybyddair,  Lampeter,  and  Lampeter  Velfrey, 
so  that  the  possible  dedications  to  the  Welsh  saint  are  very  few.  In  the 
case  of  the  first-named  it  is  quite  evident  that  the  Apostle's  name  has 
been  read  into  it.  In  the  fourteenth  century  Hengwrt  Charters  pub- 
lished by  Sir  Thomas  Phillipps  it  occurs  as  Lannehetheyr  and  Llany- 
heddeir;*  and  Lewis  Glyn  Cothi,  in  the  fifteenth  century,  makes  it  rhj^me 
with  Mair.^ 


S.  PEIRIO,  Abbot,  Confessor 

Peirio  was  a  son  of  Caw.^  He  is  also  represented  as  son  of  Gildas, 
and  therefore  grandson  of  Caw,  and  to  have  founded  Llanfair  y  Myn- 
ydd,'  now  called  S.  Mary's  Hill,  near  Bridgend,  in  Glamorganshire. 

He  entered  the  congregation  of  S.  Illtyd,  and,  according  to  the  lolo 
MSS.,  succeeded  him  as  principal  of  Llantwit,  where  he  lies  buried.^ 
These  notices,  it  should  be  mentioned,  are  late. 

PhUologically,  it  would  not  be  possible  to  equate  Peirio  with  the  Piro 
or  Pirus  who  occurs  in  the  Life  of  S.  Samson  as  head  of  Ynys  Pyr  or 
Caldey  Isle.  The  island  monastery  would  seem  to  have  been  originally 
Llan  lUtut,  and  Llantwit  accordingly  was  Llantwit  Major.  But  the 
earlier  name  fell  into  obHvion  and  was  replaced  by  that  of  Ynys  Pyr  (or 
Byr).     The  term  Insula  is  variously  applied  to  an  actual  island  and  to 

1  For  these  churches,  see  iii,  pp.  498-9. 

2  Owen's  Pembrokeshire,  ii,  p.  469.  ^  E.g.,  Myv.  Arch.,  p.   429. 

*  Cart.  S.  Johannis  Bapt.  de  Caermarthen,  1865,  pp.  22-5,  53. 

5  Gwaith,  1837,  pp.  227,231.  "  PrysgByddair,"  ibid.,  p.  225,  is  a  place-name. 
Byddair  occurs  in  place-names  elsewhere  ;  e.g.  Crug  y  Byddair,  a  township  of 
Bugeildy  parish,  and  Rhydybyther,  in  Eglwysilan  (Cardiff  Records,  v,  p.  409). 

"  lolo  MSS.,  pp.  loi,  109,  116,  136,  142  ;   Myv.  Arch.,  p.  429. 

'  fbid.,  p.  220. 

*  Ibid.,  p.  103.  Piro  is  given  as  lUtyd's  successor  in  a  list  of  the  Abbots  of 
Llantwit  found  in  a  deed  at  Llandaff  (Appendix  to  Williams's  Monmouthshire,  1 796, 
p.   50)- 


go  Lives   of  the   British   Saints 

a  monastic  settlement  on  the  mainland ;  so  that  when,  as  in  the  Vita 
GildcB  we  read  :  "  Quae  insula  usque  in  liodiernum  diem  Lanna  Hilduti 
vocitatur,"  it  is  uncertain  whether  Caldey  or  Llantwit  is  meant. 

The  Vita  Samsonis  says,  however  :  "  Erat  non  longe  ab  hoc  monas- 
terio  (i.e.  Hilduti)  insula  qusedam  nuper  fundata  a  quodam  egregio  viro 
ac  sancto  presbytero,  nomine  Piro." 

Whether  Piro,  or  Pirus  as  he  is  called  in  the  Book  oj  Llan  Ddo,  be  the^ 
same  as  Peirio,  brother  or  son  of  Gildas,  is  uncertain  ;   probably  not."- 

Piro,  as  head  of  Llan  Illtut  in  Caldey,  was  not  quite  the  right  man  for 
such  a  position.  He  got  so  drunk  one  night  that,  in  returning  to  his 
ceh,  he  tumbled  into  the  well,  and  was  pulled  out  dead.  After  this 
catastrophe  S.  Samson  was  elected  head  to  replace  him,  but  the  rule 
under  Piro  had  been  so  lax,  that  Samson  found  it  impossible  to  bring 
the  young  monks  into  discipline,  and  threw  up  the  abbacy  in  disgust.  ^ 

Rhosbeirio,  subject  to  Bodewryd,  Anglesey,  is  dedicated  to  the  mem- 
ory of  Peirio.  Leland  calls  it  "  Bettws  Rosbeirio."  ^  In  the  Record  of 
Caernarvon  land  at  "  Rospyriaw  "  is  m.entioned  as  being  held  "  de  Sco 
Birryow."  * 


S.  PEITHIAN,  Virgin 

Peithian  or  Peithien  was  a  daughter  of  Caw  and  sister  of  Gildas.* 
She,  like  her  sisters  Cywyllog  and  Gwenabwy,  settled  in  Anglesey, 
where  they  had  oratories  or  churches  bearing  their  names. 

She  is  mentioned  in  the  Life  of  Gildas  by  the  inonk  of  Rhuis,  where 
she  is  called  Peteova.*  "  Egreas  (Eugrad),  with  his  brother  Alleccus 
(Gallgo)  and  their  sister  Peteova,  a  virgin  consecrated  to  God,  having 
also  themselves  similarly  (with  their  brother  Maelog)  given  up  their 
patrimony  and  renounced  worldly  pomp,  retired  to  the  remotest  part 
of  that  country  (namely,  Anglesey),  and  at  no  long  distance  from  each 
other,  built,  each  one  for  himself,  an  oratory,  placing  their  sister  in  the 

1  The  Pyr  or  Pir  of  Ynys  Byr  and  Manor-bier  is  Latinized  Porius  in  a  sixth 
century  inscription  on  a  stone  near  Trawsfynydd  ;  and  also  in  the  name  Vorti- 
porius   (Guortliepir)   of  Gildas. 

^  See  further  and  more  fully  in  the  Life  of  S.  Samson. 

3  Collect.,   1774,  p.   88.  "   1838,  pp.   59,  61. 

5  Peniarth  MS.  75  (Peithien)  ;  lolo  MSS.,  p.  143  ;  on  p.  117  it  is  spelt  Peillan, 
and  on  p.   137,  Peithini. 

"  Gildas,  ed.  Hugh  Williams,  p.  326.  To  yield  Peithian  we  should  have  ex- 
pected her  name  to  appear  as  Pettiona  or  Pectiona.  The  f  or  m  is,  of  course, 
a  misreading  for  n. 


S.   Peris  gr 

middle  one.  Both  of  them  alternately,  each  on  his  own  day,  used  tO; 
celebrate  with  her  the  Daily  Hours  and  the  Mass  ;  and  taking  food  with 
her  after  the  Vespers,  and  returning  thanks  to  God,  they  returned  before 
sunset,  each  to  his  own  oratory  ;  for  each  of  them  used  to  celebrate  the 
vigils  separately  in  his  own  oratory.  They  were  buried  in  the  oratories 
which  they  had  built,  and  are  preserved  there,  famous  and  illustrious 
for  their  constant  miracles,  and  destined  to  rise  again  in  glory." 

The  neighbouring  churches  of  Llaneugrad  and  Llanallgo  preserve 
the  names  of  the  two  brothers,  but  there  is  no  Llanbeithian  lying 
between  them,  or  anywhere  else  in  the  neighbourhood,  to  testify  to  her 
presence  there.  The  two  churches  are  situated  in  the  ancient  commote 
of  Twrcelyn,  with  which  Caw  was  associated. 

Ynys  Peithan  is  mentioned  in  the  Book  oj  Llan  Ddv  ^  as  part  of  a 
grant  made  by  Rhiwallon,  the  son  of  Rhun,  to  Bishop  Joseph  of  Llan- 
daff,  who  died  in  1043.  It  bordered  on  the  River  Taff,  in  Glamorgan- 
shire. 


S.  PEREDUR 

The  lolo  MSS.  documents  include  Peredur,  the  son  of  Elifer  Gos- 
gorddfawr,  as  well  as  his  brother  Gwrgi,  among  the  Welsh  Saints.  They 
were  saints,  or  monks,  of  Llantwit,  and  Peredur  was  at  one  time  its 
principal  or  abbot.  ^ 

But  there  is  not  the  slightest  ground  for  regarding  either  Peredur 
or  Gwrgi  as  a  Welsh  saint.  They  belonged  to  North  Britain,  and  met 
their  death  there  as  men  of  war,  in  580.  Probably  enough  Peredur 
never  set  foot  in  Wales.     See  what  has  been  said  under  S.  Gwrgi.* 

Peredur  as  a  character  is  partly  historical  and  partly  mythical.  He 
seems  to  have  been  the  original  of  the  Perceval  of  Romance. 


S.  PERIS,   "  Cardinal  " 

This  saint  is  merely  entered  in  the  older  Bonedds  as  "  S.  Peris,  Car- 
dinal of  Rome,"  *  with  nothing  to  indicate  that  he  was  a  Welsh  saint,, 

1  Pp.  257-8.  Peithan  is,  apparently,  a  diminutive  of  Peith  (later  Paith), 
found  also  in  Peith- wyr,  the  Welsh  for  the  Picts  {Book  of  Taliessin) .  A  Peithan 
who  had  a  son  named  Wit,  is  mentioned  in  the  Gododin, 

2  Pp.  105,  128.'     Zimmer  derives  the  name  from  the  Latin  Peritorius. 

3  iii,  p.  207. 

i  Peniarth  MSS.  12,  16  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  5  (1527),  p.  119.  Pens 
is  sometimes  said  to  have  lived  in  the  thirteenth  century,  but  his  insertion  in 


92  Lives   of  the   British   Saints 

beyond  his  inclusion  among  those  that  are  usually  so  regarded.  There 
is,  however,  a  Peris  mentioned — but  his  existence  is  very  doubtful, 
and  certainly  his  identification  with  the  "  Cardinal  " — as  one  of  the 
dozen  sons  of  Helig  ab  Glanog  of  Tyno  Helig,  whose  lands  the  sea  over- 
whelmed, of  whom  it  is  said  that  they  thereupon  became  saints  of 
Bangor  on  Dee,  and  that  afterwards  some  of  them  went  to  Bardsey.^ 

To  Peris  is  dedicated  Llanberis,  and  Llangian,  under  Llanbedrog, 
both  in  Carnarvonshire,  but  the  latter  in  conjunction  with  Cian,  his 
servant,  of  whose  pedigree  we  also  know  nothing. 

The  festival  of  Peris  occurs  on  December  ii  in  the  calendars  in  Peiii- 
arth  MSS.  i86,  187,  219,  the  Grammar  of  John  Edwards  of  Chirkland, 
1481,  Additional  MS.  14,882,  the  Prymers  of  1618  and  1633,  and 
Allwydd  Paradwys,  1670.  Browne  Willis  also  gives  him  the  same  day 
under  Llanberis  and  Llangian.  2     Rees,  however,  says  July  26.^ 

Ffynnon  Beris,  his  Holy  Well  at  Llanberis,  is  a  little  distance  from 
the  church,  in  front  of  a  cottage  under  a  rock  called  Tynyffynnon,  in 
which  formerly  its  "  priestess  "  lived.  The  waters  of  the  well  were 
supposed  to  cure  rickety  children  and  scrofulous  and  rheumatic  per- 
sons, who  were  to  bathe  in  it.*  Two  "  sacred  fish  "  have  always  been 
kept  in  the  well,  and  they  were  believed  to  be  the  successors  of  a  long 
series  of  others  which  have  inhabited  it  in  an  unbroken  line  from  the 
days  of  S.  Peris.  Two  new  trout  were  put  in  in  1896.  These  fish,  like 
the  eel  of  some  other  Holy  Wells  in  Wales,  are  the  Welsh  counterpart 
to  the  Irish  Salmon  of  Knowledge. 

Invalids  in  large  numbers  came  during  the  eighteenth  and  the  first 

Peniarth  MS.  16,  of  the  early  thirteenth  century,  is  presumptive  proof  that  he 
hved  earher.  The  only  Peris  of  earlier  date  that  we  have  come  across  is  that 
mentioned  under  the  year  1070  in  Brut  y  Saeson,  as  one  of  the  three  Papal  Legates 
present  at  Winchester  at  the  deposition  of  Stigand,  Archbishop  of  Canterbury  : 
"  a  legate  from  Rome  (i.e.  Bishop  Hermenfride)  and  two  priests  of  Cardinals, 
leuan  and  Peris  "  (Myv.  Arch.,  p.  665a).  But  in  the  document  recording  the 
Council  the  priest-cardinals  are  referred  to  as  "  presbyteros  Johannem  et  Petrum 
cardinales  "  (Wilkins,  Concilia,  i,  p.  322).  Peris  occurs  several  times  for  Peter 
also  in  the  Chronicle  of  Robert  of  Gloucester,  ed.  Aldis  Wright,  1887,  see  index  to  ii, 
p.  1,002.  The  name  is  derived  Irom  the  same  origin  as  that  of  the  Parisii,  whose 
territory  corresponded  with  the  modern  diocese  of  Paris  ;  and  that  of  the  Paris!  of 
Early  Britain.  Henricus  Peris  occurs  among  a  number  of  Welsh  names  in  a 
Penrice  document  of  1323  (Clark,  CartcB,  iv,  p.  109). 

1  lolo  MSS.,  p.  124  ;    cf.  Myv.  Arch.,  p.  429.     See  iii,  p.  261. 

2  Bangor,  1721,  pp.  272,  275. 
'  Welsh  Saints,  p.  302. 

'  Carlisle,  Topog.  Diet,  of  Wales,  181 1,  s.v.  Llanberis;  Cathrall,  N.  Wales, 
1828,  ii,  p.  140  ;  J.  Evans,  Letters  written  during  a  Tour  through  N.  Wales  in 
1798,  ed.  1804,  pp.  180-1.  In  Cathrall  it  is  added,  "  A  poor  woman,  who  lives  in 
a  cottage  near  the  spring,  has  a  few  pence  given  to  her  by  strangers  for  showing 
one  or  two  large  trout  which  she  feeds  in  the  well." 


S.    Peris  g  3 

half  of  the  nineteenth  century  to  bathe  in  the  well  and  drink  of  it& 
waters  ;  and  the  oak  box  (Cyff  Peris),  into  which  the  visitors  dropped 
their  offerings,  is  still  in  its  place  in  the  church.  The  tradition  is  that 
if  one  of  the  fish  came  out  of  its  hiding  place  when  an  invalid  took  some 
of  the  water  for  drinking  or  for  bathing  purposes  cure  was  certain  ; 
but  if  the  fish  remained  in  their  den  the  water  would  do  those  who  took 
it  no  good.  Persons  often  enticed  them  out  by  throwing  in  something- 
for  them  to  eat.  Two  fish  only  are  to  be  put  in  the  well  at  a  time,  and 
they  generally  five  in  it  for  about  half  a  century.  If  one  dies  before  the 
other,  it  would  be  of  no  use  to  put  in  a  new  fisli,  for  the  old  one  would 
not  associate  with  it,  and  would  die.  The  experiment  has  been  tried. 
The  last  of  the  two  fish  put  in  the  well  about  fifty  years  previously  died 
in  August,  i8g6.  It  had  been  blind  for  some  time.  It  measured  17 
inches,  and  was  buried  in  the  garden  adjoining  the  well.^ 

The  offerings  put  by  the  devotees  into  Cyff  Peris  were,  wholly  or  in 
part,  handed  over  to  the  Parish  Clerk  in  consideration  of  his  services. 
The  particulars  which  the  Llanberis  Terriers  give  under  this  item  are  of 
such  interest  that  we  transcribe  them  in  full.  The  one  dated  1776 — 
the  earliest  extant  it  would  appear — states,  "  The  Clerk's  Wages  is 
65.41^.,  and  is  Paid  by  the  Churchwardens  yearly  upon  Easter  Monday 
with  the  money  that  are  taken  out  yearly  from  a  box  made  in  a  Timber 
in  the  Body  of  the  Church,  which  are  put  in  by  Strangers  that  now  and 
then  come  to  a  virtuous  well  that  is  in  this  Parish,  and  when  the  Box  is 
too  short  the  wages  is  made  up  by  an  addition  from  the  Parish  ;  and 
the  Clerk  gets  beside,  one  shilling  every  Marriage,  and  Burial  Offerings." 
The  details  are  fuller  in  the  Terrier  of  1814,  in  the  handwriting  of  the 
Rev.  P.  B.  Wilhams,  then  Rector  of  the  parish — "  The  Clerk's  Wages 
are  6s.  4d.,  and  paid  by  the  Wardens.  There  is  an  Alms  Box  in  the 
Church,  the  key  of  which  is  kept  by  the  Wardens,  and  into  which  6d. 
and  4d.  pieces  were  formerly  put  very  frequent!}'  by  persons  who 
either  bathed  their  children,  or  came  themselves  for  that  purpose,  in 
St.  Peris's  Well,  within  a  quarter  of  a  mile  of  the  Church,  and  cele- 
brated in  former  days  for  the  Cure  of  Wens,  Warts,  Rickets,  Rheuma- 
tisms, etc.  These  small  offerings  to  the  Saint  amounted  at  the  end  of 
the  year  to  a  considerable  sum,  but  at  present  they  are  very  trifling." 

Peris's  name  is  perpetuated  at  Llanberis  in  the  names  Llyn  Peris, 
Nant  Peris,  Llwyn  Peris,  and  Gorphwysfa  Beris  (his  Resting-place). 
Edward  Lhuyd,  in  a  letter  written  in  1693,  says,  "  I  have  seen  a  fellow 
march  nine  times  about  Gorphwysfa  Peris  a  Carnedh  under  Snowdon 
hill ;  repeating  y"  L''''  Prayer,  and  casting  in  a  stone  at  every  turn  : 
whence  I  am  apt  to  imagine  y'  St.  Peris  or  some  one  else  lies  buried 

1  Arch.  Camb.,  1899,  p.  334. 


94  Lives   of  the   British   Saints 

there  ;  tho'  their  tradition  be  onely  that  he  was  used  constantly  to 
rest  there  after  he  came  up  y'^  steep  hill  below  it."  ^  Nant  Peris  was 
formerly  known  as  Nant  y  Mynach  yn  Eryri.  Peris  and  Padarn  are 
locally  believed,  through  their  occurrence  in  the  topography,  to  have 
retired  to  this  secluded  spot  for  religious  contemplation. 

Cair  Peris,  or  Caer  Beris,  of  the  Nennian  Catalogue,  Geoffrey's 
\A'elsh  Brut,  and  the  Triads,  is  Porchester.  A  stream,  Nant  Peris, 
runs  into  the  sea  at  Llansantffraid,  in  Mid-Cardiganshire,  where  there 
is  also  a  Hafod  Peris.  In  the  parish  of  Llanganten,  near  Builth,  is 
"  a  mound,  partly  natural  and  partly  artificial,  on  which  it  is  said  stood 
a  castle,  called  Castell  Cae  Beris  ;  "^  or  rather,  Caer  Beris.  These 
instances  show  the  distribution  of  the  name,  as  such. 

Peris  is  one  of  the  many  Welsh  Saints  to  whose  guardianship  Henry 
VII  was  committed  in  a  poem.^ 


S.  PERWAS,  Confessor 

Leland  *  gives  under  Llanrhuddlad,  in  Anglesey,  a  chapel  called 
Bettws  Perwas,  and  renders  the  name  Perwas  as  "  a  swete  servant." 
In  a  MS.  of  1590-2  ^  it  is  given  as  Llan  Berwas  ;  but  the  chapel  is 
long  since  extinct.     Of  Perwas  nothing  is  known. 


S.  PETEOVA,  see  S.  PEITHIAN 


S.  PETROC,  Abbot,  Confessor    7] 

The  authority  for  the  Life  of  this  man,  who  has  left  a  deeper  impress 
on  the  West  of  England  than  any  other  Saint,  is  a  Life  by  John  of 
Tynemouth,  printed  by  Capgrave  in  the  Nova  Legenda  AnglicB,  and 
reprinted  in  the  Acta  SS.  Boll.,  Jun.  i,  pp.  400-2.     The  original  of  this 

1  Arch.  Camb,  1848,  pp.  2.^e,-6.  It  is  the  "  Sedes  Peris  "  of  Llywelyn's  charter  to 
the  Abbey  of  Aberconwy,  1:98  (Dugdale,  Monast.,  v,  p. 673).     It  is  at  Pen-y-pass. 

-  Theo.   Jones,  Breoonshive,  ed.   1898,  p.  293. 

3  lolo  MSS.,  p.  314. 
I*  Collect.,   1774,  iv,  p.   87. 

'  Dr.  J.  G.  Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  912. 


S.   Petroc  95 

epitome  is  now  lost.  There  is  a  brief  Life  in  Lambeth  Library,  MS. 
99.  fo.  igoa,  of  the  14th  century.  To  this  may  be  added  mention  in 
the  Vita  S.  Cadoci.^ 

According  to  this  last  he  was  the  son  of  Glywys,  King  of  Gljnvysing. 
His  eldest  brother  was  Gwynllyw  the  Warrior.     He  left  South  Wales, 

rejectmg  the  vanities  and  transient  allurements  of  the  world  ;  des- 
pising woridly  for  heavenly  things,  he  began  to  adhere  firmly  to  God, 
and  gave  up  his  country,  his  kindred,  and  at  last  all  the  things  of  this 
worid.  Leaving  home,  he  reached  Cornwall,  in  the  district  called 
-Botmenei  (Bodmin),  where,  throughout  his  life,  he  served  God  most 
devoutly,  and  erected  a  very  large  monastery  in  His  honour." 

On  the  other  hand,  the  Welsh  Pedigrees  say  that  he  (as  Pedrog)  was 
a  son  of  Clement,  a  Cornish  regulus.^  It  is  possible  to  reconcile  these 
•statements  if  we  suppose  Clement  to  have  been  brother  or  cousin  of 
GwjmUjrw,  and  to  have  headed  the  South-east  Wales  invasion  of  North- 
east Cornwall.  Petroc  had  probably  no  choice  but  to  adopt  the  ecclesi- 
astical profession. 

John  of  Tynemouth  says  he  was  "  Natione  Cumber,"  and  he  was 
followed  by  William  of  Worcester,  who  says,  "  Sanctus  Petrocus,  rex 
patriae  Cumbrorum,  id  est  partis  borialis  regni  Anglic  reliquit  regnum 
fratris  suo  junioris,  jacet  in  pulchro  scrinio  apud  Bodmun  ecclesiam 
-coram  capeUa  Beatse  Marias."  * 

That  Petroc  came  from  Cumbria  is  most  improbable  ;  no  other  in- 
stance of  a  saint  from  this  part  occurs  in  Cornwall,  whereas  a  great  host 
of  the  family  from  South  Wales  did  settle  there.  The  mistake  is  only 
an  apparent  one,  for  the  distinction  between  Cumbria  and  Cambria 
had  not  then  been  established.  Both  forms  are  in  point  of  origin  the 
same.*    Petroc  was,  in  fact,  a  native  of  Glywysing,  in  South  Wales. 

Taking  with  him  sixty  companions,  he  entered  a  monastery  at  an 
■early  age,  and  received  the  religious  habit. 

After  some  years  Petroc  went  to  Ireland,  where  he  studied  for  twenty 
years,  reading  profane  and  sacred  hterature.  Where  he  was,  we  are  not 
■informed,  but  he  was  probably  with  Eoghain  or  Eugenius  of  Kilna- 
manach,  for  we  are  told  that  Coemgen,  when  a  child  of  seven,  was  com- 
mitted to  him  to  be  reared  for  the  monastic  life,  and  we  know  that 

1  Cambro-British  Saints,  pp.  22-3. 

2  Peniarth  MS.  16  ;  Hafod  MS.  16  ;  Jesus  College  MS.  20  ;  Cardiff  MSS.  5 
■(p,  120)  and  25  (p.  117)  ;   Llanstephan  MS.  28  (as  Pedrogl)  ;    Myv.  Arch.,  p.  429. 

■  In  late  writers  he  is  sometimes  confounded  with  Pedrogl  Paladrddellt  (Myv. 
Arch  p.  411).  Petroc  or  Pedrog  is  really  Peterkin,  i.e.  Peter  with  the  diminu- 
tive oc. 

^.Lambeth  MS.  99,  "  Petrocus  spreto  regimine  m  Cambria  regnandi. 

*  Sir  J.  Rhys,  Celtic  Britain,  1904,  p.  144. 


96  Lives   of  the   British   Saints 

Coenigen  was  a  disciple  of  S.  Eoghain,  who  was  his  uncle.'-     Eoghain 
had  been  himself  trained  by  S.  Mancen,  or  Ninio  the  Old,  at  Ty  Gwyn. 

Leland  gives  but  a  meagre  outline  of  the  Legend  : — 

"  Ex  Vita  Petroci. 
Petrocus  gener  Camber. 
Petrocus  20  annos  studuit  in  Hibernia. 
Petrocus  reversus  est  ad  suum  monasterium  in  Cornubia. 
Petrocus  obiit  prid.  non.  Julii."  ^ 

Leland,  it  will  be  seen,  makes  Petroc  a  Cambrian  and  not  a  Cumbrian, 
and  he  allows  us  to  understand  that  the  monastery  in  which  he  had 
studied  as  a  boy  was  in  Cornwall. 

Coemgen  died  in  617  according  to  the  Annals  oj  the  Four  Masters. 
He  is  said  to  have  lived  to  the  age  of  120  years,  which  is  absurd.  He 
may  have  lived  to  near  a  hundred.  Eoghain,  the  presuined  master  of 
Petroc,  died  in  570.  Coemgen  cannot  have  been  a  pupil  of  Petroc  but 
a  junior  fellow  disciple. 

The  twenty  years  of  his  schooling  in  Ireland  elapsed,  Petroc  returned 
to  Cornwall,  and  he  went  back  in  the  same  boat  in  which  he  had  crossed 
the  sea  to  Ireland.  He  had  disciples  with  him.  The  wind  was  favour- 
able, and  he  entered  the  Hayle  or  Camelmouth  at  Padstow,  then  called 
Laffenac.  He  arrived  at  an  unpropitious  moment,  when  harvesters 
were  busily  engaged  in  carrying  their  corn.  And  when  the  ship-load 
of  monks  asked  for  water,  they  replied  rudely  that  they  had  none  to 
give  them,  they  must  look  out  for  water  for  themselves. 

Alford,^  citing  Capgrave,  says  that  these  harvesters  were  Saxons ; 
but  Capgrave,  or  rather  John  of  Tynemouth,  does  not  say  so.  The 
men  were  in  haste  to  carry  their  corn,  fearing  rain,  and  did  not  care  to 
be  delayed  by  a  party  of  travellers  just  arrived.  There  were  plenty  of 
springs  accessible.  Let  these  men  go  and  find  water  for  themselves.. 
The  story  is  introduced  merely  as  an  excuse  for  giving  Petroc  an  occa- 
sion to  elicit  a  spring  miraculously,  which  he  did  at  once  with  his  staff. 

On  landing  at  Padstow,  Petroc  inquired  whether  there  were  any 
servants  of  God  there,  and  was  informed  that  one,  Samson,  lodged 
near.  There  can  be  no  manner  of  doubt  that  this  was  the  great  S. 
Samson.  His  chapel  stood  above  the  harbour,  where  is  now  Place 
House. 


^  Ussher,  after  quoting  John  of  Tynemouth,  adds,  "  Quo  tempore  S.  Coem- 
genum  sive  Keyvinum,  GUndelacensem  postea  Abbatem,  a  septimo  usque  ad 
duodecimum  astati.s  annum,  in  literis  ac  Sanctis  moribus  ab  eo  fuisse  institutum, 
vitje  Coemgeni  scriptor  memorat."  De  Britann.  Eccl.  Pyimord.,  ii,  p.  1,058 
(ed.  1639).     This  is  not  mentioned  in  the  Life  of  S.  Coemgen  in  the  Cod.  Salaman. 

2  Itin.,  iii,  p.   52.  ^  Annates  Eccl.,  ii,   10. 


aS*.    Petroc  g  n 

\Vhen  Samson  heard  of  the  arrival  of  the  party  from  Ireland,  he  was 
not  overpleased,  and  prepared  to  depart.  Petroc  visited  him,  and 
Samson  received  him  with  chilling  reserve  and  stiffness.  ^  However, 
when  Petroc  kissed  him  and  conversed  with  him,  he  relaxed.  It  was, 
however,  obvious  that  there  was  not  room  for  both  in  the  same  place. 
Samson  had  already  received  a  rebuff  from  some  monks  residing  near 
by,  and  he  departed  to  estabhsh  a  monastic  settlement  elsewhere,  at 
Southill. 

Here  we  have  some  means  of  arriving  at  an  approximate  date.  Sam- 
son was  in  Cornwall  from  about  527  to  546  ;  but  the  date  of  his  arrival 
m  Cornwall  cannot  be  fixed  with  certainty,  as  will  be  seen  when  we 
come  to  deal  with  him. 

Coemgen  had  been  with  Petroc,  if  we  may  trust  the  Life  quoted  by 
Ussher,  for  five  years  ;  that  would  be  till  Petroc  left.  If  Coemgen 
were  bom  in  520,  he  was  sent  to  the  monastic  school  as  a  mere  child. 

Petroc  arrived  in  Padstow  harbour  about  the  year  543  ;  but  an 
earher  date  would  suit  better  the  chronology  of  the  Life  of  Samson. 
At  Padstow,  Petroc  remained  for  thirty  years,  to  about  573. 

He  was  wont  daily  to  stand  from  cock-crow  to  dawn  in  the  water 
chanting  psalms.  He  ate  nothing  but  bread,  except  on  Sundays,  when 
he  had  a  good  bowl  of  porridge. 

At  the  end  of  thirty  years  an  untoward  affair  happened,  which  induced 
him  to  depart  on  pilgrimage  to  Rome.  There  had  been  an  unusually 
rainy  season .  His  disciples  and  the  people  of  the  country  round  resorted 
to  him  to  complain,  and  he  promised  them  that  on  the  morrow  the 
weather  would  change.  But  next  day  it  poured  as  before,  and  his 
credit  as  a  prophet  and  miracle-worker  was  so  damaged  that  he  deemed 
it  advisable  to  disappear  for  a  whUe.^  He  accordingly  resolved  on 
departure  on  the  plea  that  he  desired  to  visit  the  holy  places. 

The  story  of  his  travels  is  purely  mythical.  He  sought  Rome  first, 
and  then  Jerusalem.  From  Jerusalem  he  started  for  India,  and  reached 
the  ocean.  There  he  fell  asleep  on  the  shore.  On  awaking,  he  saw  a 
large  silver  bowl  ^  swimming  towards  him  on  the  waves.       It  was  large 

^  "  Sampson  ita  membris  diriguit,  ut  instumentum,  quo  terrain  evertere 
solebat,  manu  movere  non  posset,  .  .  .  et  accedente  Petroco,  in  ejus  salutation© 
Sampson  saxeo  illo  rigore  solvitur." 

^  "  Concitato  ventorum  turbine  facta  est  pluvia  magna  valde.  Et  cum  ob  hoc 
conquesti  essent  discipuli  sui,  compescuit  murmur  eorum  vir  Dei,  pollicitans  in 
crastinum  aeris  serenitatem  .  .  .  Etcum  in  crastino  noncessasset  pluvia,  vir  Dei 
cepit  moestus  fieri ;  seque  ipsum  presumptionis  arguere,  quod  aliter  esset  pollicitus 
quam  Deus  providerat."  The  biographer  is  too  discreet  to  say  that  it  was  due 
to  discredit,  through  failure  of  prophecies,  that  Petroc  went  away.  He  intimates 
that  Petroc  had  planned  to  go,  before  this  unfortunate  affair. 

^  Lambeth  MS.  99,  "  in  quodam  vase  vitreo  .   .   .   defertur." 

VOL.  IV.  H 


■98  Lives   of  the   British   Saints 

■enough  to  contain  him  ;  so  casting  down  his  sheepskin  and  planting  his 
staff  in  the  sands,  he  boldly  entered  the  silver  vessel.  It  was  at  once 
wafted  over  the  blue  sea  without  sail  or  oar,  till  he  reached  a  certain 
island,  on  which  he  landed.  There  he  spent  seven  years,  living  all  the 
while  on  a  single  fish  which  he  caught  daily,  and  which,  however  often 
it  was  eaten,  always  returned  sound  to  be  eaten  again. ^ 

At  the  end  of  the  seven  years  the  shining  bowl  again  appeared.  He 
took  his  place  in  it,  and  was  carried  back  to  the  spot  where  he  had  left 
his  sheepskin  and  staff ;  and  lo  !  a  wolf  had  kept  guard  over  them  all 
the  time  he  had  been  away.  Then  he  returned  to  Cornwall,  and  the 
wolf,  perfectly  docile,  accompanied  him. 

It  is  abundantly  clear  that  into  the  legend  has  been  introduced  a 
pagan  myth  of  a  divinity  sailing  in  the  silver  bowl  of  the  moon  over  the 
heavenly  ocean. 

When  Petroc  returned  to  Cornwall,  he  found  that  his  misadventure 
in  prophecy  had  been  forgotten. 

Whilst  Petroc  was  at  Padstow,  Tewdrig  ruled  in  Cornwall,  the 
notorious  tyrant  who  figures  in  the  legends  of  S.  Fingar  and  S.  Kea. 
Tewdrig  had  a  tank  into  which  he  cast  all  the  vipers  that  were  found 
and  brought  to  him  ;  and  into  this  tank  he  threw  thieves  and  such 
criminals  as  were  sentenced  to  death.  On  the  decease  of  Tewdrig,  his 
son  put  an  end  to  this  method  of  execution  ;  however,  one  serpent  had 
grown  to  such  a  size  on  human  flesh,  that  no  one  dared  to  approach 
and  destroy  it ;  and  it  does  not  seem  to  have  occurred  to  any  one  to 
leave  it  severely  alone  in  the  tank  to  die  of  starvation.  So  S.  Petroc 
was  sent  for  and  he  promptly  went  to  the  monster,  and  banished  it 
beyond  the  seas.  This  is  perhaps  an  allegorical  way  of  saying  that 
Petroc  extirpated  the  lingering  paganism  in  Cornwall,  at  which  Tewdrig 
had  connived.  Tewdrig  does  not  seem  to  have  been  quite  so  bad  as  he 
has  been  represented,  for  Leland  informs  us  that  he  made  grants  of 
land  to  Petroc,  as  did  also  Constantine,  who  was  either  his  contempo- 
rary, or  his  successor.  "  Regnabant  eo  in  Cornubia  sjeculo,  duo  reguU, 
fama  celebres,  Theodorus  et  Constantinus  ;  quorum  cum  Ubertate 
turn  pietate  adjutus,  locum  condendo  aptissimum  monasterio  accepit  ; 
cui  nomen  patria  lingua  Bosmanach  a  monachis  inditum."  ' 

The  spot  chosen  was  Bodmin,  where  a  hermit  Guron  had  a  cell  by  a 
Jioly  well.     This  cell  Guron  surrendered.^ 

'  The  classic  reader  will  remember  Helios  in  his  golden  bowl  sailing  to  the 
Isle  of  Aea2a.  Here  we  have,  not  the  sun  in  the  gold  bowl,  but  the  moon-god  in 
the  silver  bowl. 

^  Leland,  De  Script.  Britan.,   lyog,  p.   61. 

'  Leland,   Collect.,    1774,  i,  p.   75. 


aS*.   Petroc  99 


,  Bodmin  became  Petroc's  most  famous  foundation.  But  he  must 
have  travelled  much  and  consecrated  many  sites  in  Devon,  and  it  is 
possible  that  Buckfast  was  a  Petrocian  foundation. 

Whilst  Petroc  was  at  Bodmin  his  interview  took  place  with  Constan- 
tine,  which  led  to  the  conversion  of  that  prince.  Constantine  was 
hunting  a  fawn,  and  it  fled  for  refuge,  and  hid  under  the  mantle  of 
Petroc,  who  kept  the  hounds  at  bay  tOl  the  King  came  up.  This  led 
to  conferences,  and  to  Constantine's  conversion  from  a  disorderly  life. 

It  is  related  in  the  Legend  that  Petroc  remained  long  in  prayer,  and 
that  even  when  rain  fell  heavily,  whilst  so  engaged,  he  disregarded  it 
and  did  not  seem  to  be  incommoded  by  it. 

One  day  when  he  and  a  certain  unnamed  holy  bishop  were  in  con- 
verse, a  richly  coloured  mantle  [palla)  floated  down  from  heaven,  and 
fell  between  them.  At  once  ensued  a  holy  contention  betwixt  them, 
each  asserting  that  the  cloak  was  sent  to  the  other.  As  neither 
would  yield,  a  waft  of  wind  carried  up  the  mantle  again,  and,  shortly 
after,  down  came  two  in  its  place,  and  thus  each  was  gratified.  This 
story  has  probably  been  transferred  bodily  from  the  Legend  of 
S.  Patrick.  1 

A  poor  dragon  got  a  splinter  in  its  eye,  and  hastened  to  Petroc,  who 
cured  it.  A  woman  had  drunk  water  in  which  was  newt-spawn,  and 
a  salamander  was  hatched  in  her  stomach,  and  greatly  tormented  her. 
Petroc  extracted  the  beast  when  it  had  grown  to  the  length  of  three  feet. 

Petroc  died  at  an  advanced  age  on  June  4. 

In  the  Life  of  S.  Petroc  it  is  not  said  that  the  Constantine  who  was 
converted  by  him  was  the  King  of  the  country  but  "  Constantinus,  a 
certain  rich  man."  But  according  to  Leland  it  was  Constantine  the 
King  who  made  grants  to  him,  and  the  church  of  S.  Constantine  is  near 
Padstow,  and  he  was  commemorated  in  the  Bodmin  Calendar. 

Now,  it  was  against  this  prince  that  Gildas  wrote  with  such  rancour 
in  540  or  544,  so  that  he  was  a  contemporary  of  Petroc  at  Padstow.  If 
we  take  seven  years  as  the  duration  of  Petroc's  pilgrimage,  then  he 
returned  to  Cornwall  in  576.  The  conversion  of  Constantine  took  place 
according  to  the  Annales  Camhrice,  in  589  ;  according  to  those  of  Ulster 
in  588  ;  those  of  Tighernach  give  586  ;  but  these  Annals  are  sometimes 
out  by  four  years.  ^ 

It  is  accordingly  quite  probable  that  Constantine  the  King  did  owe 
his  conversion  in  his  old  age  to  Petroc. 

1  Tripartite  Life,  i,  p.  109. 

2  The  Vita  S.  Constantini  make?  him  die  "  Circa  annos  Domini  quingentos 
septuaginta  sex,"  i.e.,  ten  year.s  earlier  than  the  date  in  the  Annals  given  for  his 
conversion. 


lOO  Lives   of  the   British   Saints 

We  may  roughly  assume  that  the  death  of  Petroc  took  place  about 
590  or  595. 

Petroc  had  as  his  pupil  Dagan,  who  died  in  640. 

That  Petroc  was  visited  whilst  he  was  at  Padstow  by  his  cousin 
Cadoc  is  probable  enough,  for  S.  Cadoc's  chapel  and  well  are  near 
Padstow,  and  Cadoc  died  in  577. 

Consequently,  we  have  sufficient  data  for  being  able  to  fix  the  period 
of  S.  Petroc,  and  to  conjecture  the  date  of  his  death  within  a  few  years. 

The  body  of  S.  Petroc  was  preserved  at  Bodmin,  and  remained  there 
till  1177,  in  which  year,  "  immediately  after  the  Epiphany  of  our  Lord, 
a  certain  canon  of  the  Abbey  of  Bodmin,  named  Martin,  secretly  carried 
off  the  body  of  S.  Petroc.  Flying  with  it,  he  passed  beyond  the  seas, 
and  conveyed  the  body  to  the  Abbey  of  S.  Meven  in  Lesser  Britain. 

"  When  this  transaction  became  known  to  Roger,  Prior  of  Bodmin, 
and  to  the  Canons  who  served  God  in  the  same  place,  the  aforesaid 
prior,  with  the  advice  of  his  brethren,  went  to  Henry,  King  of  England, 
son  of  the  Empress  Matilda,  that  by  his  powerful  aid  they  might  recover 
the  body  of  S.  Petroc,  of  which  they  had  been  fraudulently  deprived. 
The  King  granted  his  aid  to  their  entreaty,  and  by  his  letters  commanded 
Roland  de  Dinan,  Justiciary  of  Brittany,  without  delay,  to  cause  the 
body  to  be  restored.  When,  accordingly,  Roland  received  the  King's 
command,  he  went  with  a  powerful  armed  band  to  the  Abbey  ofS. 
Meven,  and  ordered  that  the  body  should  be  surrendered.  When  the 
abbot  and  his  monks  were  unwilling  to  comply,  he  added  threats  that 
he  would  use  force  to  obtain  it,  unless  it  were  voluntarily  surrendered. 
When  they  heard  this,  they  feared  to  incur  the  displeasure  of  the  King 
of  England,  and  therefore  restored  that  blessed  body  to  the  aforenamed 
Roger,  prior  of  Bodmin,  on  the  Lord's  Day  (Clausi  Pentecostes),  being 
the  feast  of  S.  Gervasius  and  S.  Protasius,  martyrs,  the  13th  before  the 
Calends  of  July  (June  ig),  and  the  sacred  body  was  restored  in  all  its 
integrity,  without  the  least  diminution  ;  the  abbot  and  monks  ot  S. 
Meven  having  sworn  on  the  relics  belonging  to  their  church  that  they 
had  not  retained  any  portion  of  the  body,  but  had  restored  it  wholly 
unaltered. 

"  When  this  was  done,  the  aforesaid  prior  of  Bodmin,  returning  with 
joy  to  England,  brought  the  body  of  the  blessed  Petroc,  closed  in  an 
ivory  case,  to  the  city  of  Winchester.  And  when  it  was  brought  into 
the  King's  presence,  the  King,  after  having  seen  and  venerated  it, 
permitted  the  prior  to  return  in  peace  with  his  Saint  to  the  Abbey  of 
Bodmin."  ^ 

^  De  Vita  et  Gestis  Henrici  II  et  Ricardi  I,  ed,  Hearne,  0.\:on,  1735,  i,  pp. 
228-9,  also  Roger  Hoveden  s.a.  1177. 


S.    Petroc  I  o  I 

Either  the  monks  and  abbot  of  S.  Meen  perjured  themselves,  or 
else  they  fraudulently  pretended  afterwards  to  have  kept  some  of  the 
rehcs.  They  either  retained  a  portion  of  the  skull,  or  substituted 
some  other  skull  for  it,  which  they  offered  to  the  veneration  of  the 
credulous  and  which  remained  to  the  Revolution  in  the  Abbey  church 
of  S.  Meen. 

The  ivory  reliquary  is  still  extant  at  Bodmin  in  the  charge  of  the 
mayor. 

The  day  on  which  S.  Petroc  was  commemorated  was  that  of  his 
death,  June  4.  On  this  day  Whytford  in  his  Martiloge  says,  "  The 
deposicyon  of  Saynt  Patryke  a  confessore,"  which  is  a  blunder  for 
Petroc.  So  also  the  York  Missal,  the  Exeter  Calendar,  the  eleventh 
century  Hyde  or  Newminster  Calendar,  the  Wells  Ordinale,  the  Reading 
Calendar  1220-40,  the  Evesham  Calendar,  etc. 

In  the  Bodmin  Antiphonary  as  well,  his  Exaltation  on  September  14, 
and  his  Translation  on  October  8. 

At  S.  Meen  he  is  venerated  on  June  4,  and  September  4.  There  he  is 
called  Saint  Perreux.  September  4  is  probably  the  day  when  the 
stolen  body  was  brought  to  S.  Meen. 

June  4  occurs  in  the  MS.  Missal  of  S.  Malo  of  the  fifteenth  century,  the 
MS.  Calendar  of  S.  Meen  of  the  fifteenth  century.  Breviary  of  S.  Malo, 
1537,  and  the  Welsh  Calendars  in  Peniarth  MS.  187,  the  lolo  MSS.,  the 
Prymers  of  1618  and  1633,  and  Allwydd  Paradwys. 

September  4  in  the  MS.  Calendar  of  S.  Meen,  of  the  fifteenth 
century. 

There  are  three  churches  of  S.  Petroc  in  Wales,  Llanbedrog,  in  Car- 
narvonshire, Verwick,^  in  Cardiganshire,and  S.  Petrox,  in  Pembrokeshire. 
In  Devon  and  Cornwall  are — the  Church  and  Priory  of  Bodmin,  the 
parish  churches  of  Padstow,  and  S.  Petroc  Minor,  or  Little  Petherick, 
Trevalga,  Harford  in  Devon,  Clannaborough  in  Devon,  Egloskerry  (con- 
jointly with  S.  Curig),  Tormohun,^  South  Brent,  Newton  S.  Petrock. 
He  had  also  a  chapel  and  Holy  Well  at  Petton  in  Bampton,^  and  a 
church  at  the  entrance  to  Dartmouth  harbour,  the  chapel  to  the  castle. 

1  Verwick  is  in  one  charter  called  "  Ecclesia  S.  Petroci  da  Berwyke  "  (Mrs. 
Pritchard,  Cardigan  Priory,  London,  1904,  p.  147)  ;  in  others,  "  Ecclesia  S.  Petri 
de  Berwicke  "  (ibid.,  pp.  144,  151).  The  three  Welsh  dedications  are  near  the 
coast.  It  is  very  probable  that  he  founded  these  churches  on  his  way  back  from 
Ireland. 

2  Will  of  one  Bartlett,  1517,  C.C.C.  The  late  Mr.  Mallock  of  Cockington 
informed  us  that  he  possessed  a  series  of  wills  of  persons  who  resided  in  Cocking- 
ton between  1540  and  1600,  and  in  the  first  of  these  he  found  mention  of  "  the 
Churchyard  of  Saynt  Patrox  of  Torremoont." 

2  Oliver,  Monasticon,  p.  445. 


I02  Lives   of  the   British  Saints 

The  parish  church  of  Lydford,  that  of  Hollacombe,  one  in  Exeter,  a 
chapel  in  the  Cathedral  at  Exeter/  and  a  chapel  at  Barnstaple.^ 

Both  Hollacombe  and  South  Brent  belonged  to  the  Abbey  of  Buck- 
fast,  which  was  of  extremely  early  and  unknown  foundation,  before  the 
Conquest.  This  leads  to  the  supposition  that  the  original  abbey  was  a 
foundation  of  S.  Petroc,  the  daughter  churches  bearing  his  name. 

At  Dunkeswell  there  is  a  Holy  Well  called  S.  Patrick's,  probably  S. 
Petroc's.  Polwheel  says  that  the  earlier  dedication  of  Kenton  was 
to  S.  Petroc  ;  now  it  is  to  All  Saints.     He  is  represented  on  the  pulpit. 

Judging  by  the  Revel,  Lew  Trenchard  had  S.  Petroc  as  its  patron, 
later  S.    Peter. 

In  Brittany  he  is  patron  of  Saint  Perreux,  in  Morbihan,  and  of 
Tregon,  in  C6tes-du-Nord. 

The  chapel  of  S.  Perreux,  a  trej  in  S.  Vincent  sur  Oust,  in  Morbihan, 
is  mentioned  in  the  Cartulary  of  Redon,  in  or  about  862,  so  that  this 
cannot  be  due  to  the  theft  of  the  relics  in  1177.  There  was  also  a 
priory  of  S.    Petreux  at  Plerguer,   near  Dol. 

At  Padstow,  in  the  parish  church,  is  a  statue  of  the  saint  as  an  abbot 
standing  on  a  dragon. 

In  art  he  should  be  so  represented,  or  with  a  silver  bowl  in  his  hand, 
and  a  wolf  at  his  side. 

There  is  also  a  sculptured  figure  of  him  on  the  South  side  of  the 
altar  in  the  parish  church  of  Padstow.  He  is  represented  with  a  cowl 
over  his  head  ;  he  is  bearded,  his  right  hand  rests  on  a  crutched  staff.. 
In  his  left  is  a  book,  and  at  his  feet  is  his  wolf. 

In  Wales  he  is  more  especially  associated  by  tradition  with  Llanbe- 
drog.  In  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries  it  was  there  con- 
sidered to  be  "  beneficial  to  offer  to  Pedrog  for  gangrenes."  ^  His 
Holy  Well,  Ffynnon  Bedrog,  is  on  Bryn  Du,  in  the  parish.  It  enjoyed 
a  great  reputation  formerly,  and  many  traditions  linger  of  the  miracu- 
lous cures  effected  by  its  waters  in  every  conceivable  ailment.  Some 
years  ago  a  round  vessel  of  dark  stone  was  found  at  its  bottom  full  of 
pins.  Thieves  could  be  discovered  by  it.  A  bit  of  bread  thrown  on  its 
surface  by  the  injured  person  sank  at  the  mention  of  the  thief's  name 
among  a  number  of  suspected  persons. 

Sir  Lewis  Newburgh,  the  rector  of  the  parish,  in  1535  deposed,   "  It' 

^  Athelstan  gave  some  relics  of  S.  Petroc  to  the  Cathedral  at  Exeter. 

^  Dr.  Oliver  gives  a  chapel  at  Westleigh,  licensed  June  17, 13 10.  It  is  one  of 
his  blunders.  Westleigh  is  a  Rectory,  and  on  the  above  date  the  Church  was 
dedicated  to  S.  Peter,  and  not  to  S.  Petroc. 

*  Dr.  J.  G.  Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  913.  The  MSS.  read  Kangren 
and  Cancrau. 


S.  PETROC. 

From  statue  at  S.  Petroc  Minor, 
Cornwall. 


S.  PETROC. 

From  rood  screen, 
at  Lew  Trenchard,  Devon. 


S.   Peula?i  103 

I  y  sayd  Lewis  had  a  Relyk  callyd  Gwawe  pedrok  &  the  ferj/n  therof 
was  iiijii  &  nowe  I  had  nothyng  but  y'  it  standyth  yn  Schurch  by 
the  comandement  of  the  Ordenar."  1 

Pedrog  is  named  among  the  many  Welsh  and  other  saints  to  whose 
guardianship  Henry  VII  is  committed  in  a  Welsh  poem.^ 

We  append  for  convenience  an  approximate  chronology  of  the  Life  of 
S.  Petroc. 


S.  Petroc  born   ....... 

Goes  to  Ireland  for  schooling  in  the  monastic  life 
S.  Goemgen  goes  to  him  as  fellow-pupil 
S.  Petroc  returns  to  Cornwall  and  lands  at  Padstow 
He  departs  on  pilgrimage  to  Rome  and  Jerusalem 
Returns  to  Cornwall  and  founds  Bodmin  Monastery 
The  conversion  of  Constantine     .... 

Dies  about  the  age  of  ninety        .... 


'ca  504 

c-  523 

c.  538 

c.  543 

i^-  573 

c.  580 

c.  589 

c.  594. 


The  dates  are  approximate  only,  let  it  be  well  understood. 


S.  PEULAN,  Confessor 

Peulan  was,  according  to  the  sixteenth  century  Peniarth  MS.  75, 
the  son  of  "  Pevl  Hen  o  Vanaw,"  who  would  appear  to-day  as  "  Paul 
Hen  o  Fanaw,"  and  not  "  Pawl  Hen  o  Fanaw,"  as  his  name  occurs  in 
the  late  pedigrees.  ^  Paul  had  a  daughter,  Gwenf aen,  who  is  the  patron- 
ess of  Rhoscolyn,  and  a  son,  Gwyngeneu,  patron  of  the  extinct  Capel 
Gwyngeneu,  both  near  Holyhead.  He  is  sometimes  said  to  have  hailed 
"from  the  North,"  which  is  equivalent  to  saying  that  he  was  from 
Manaw,  a  district  Ipng  on  the  Firth  of  Forth.  He  is  said  to  have 
married  Angad  Coleion,*  which  looks  like  a  corruption  of  "  (Bot)ang- 
harat  yngolemawn  " — apparently  Bod  Angharad,  a  township  in  the 
commote  of  Coleigion  or  Coleion,  near  Ruthin.  •'  He  has  been  wrongly 
identified  with  S.  Paulinus. 

Peulan  is  the  patron  of  Llanbeulan,  in  Anglesey.  He  was  a  disciple 
of  S.  Cybi,  and  followed  his  master  to  Anglesey.  Among  the  ten  dis- 
ciples that  saint  had  with  him  in  Cornwall  are  mentioned  Maelog,  Llibio, 

1  Valor  oi  1535,  vi,  p.  xxxiii.  "  Gwawe  pedrok,"  no  doubt,  stands  for  "  Gwaew 
Pedrog,"  his  spear,  whatever  may  be  the  legend. 

2  lolo  MSS.,  p.  314- 

3  Myv.  Arch.,  pp.  426,  429.  Peulan  means  "  Little  Paul."  See  what  has  been 
said  under  S.  Beulan,  i,  p.  208. 

*  Myv.  Arch.,  p.  426.  ^  Hafod  MS.  16,  under  Kowy  =  Cwyfan. 


I04  Lives   of  the  British  Saints 

and  Peulan/  and  there  are  churches  dedicated  to  the  three  in  Anglesey, 
all  close  to  each  other,  as  also  to  those  of  Gwenfaen  and  Gwyngeneu. 
He  was  one  of  the  dozen  "  seamen  "  who  formed  Cybi's  t&ulu  or 
"  family."  ^ 

The  festival  of  Peulan  is  given  as  November  i  in  the  Welsh  Prymer 
of  1633  and  by  Browne  Willis, ^  but  as  November  2  in  the  Welsh  Prymer 
of  1618.  Angharad  Llwyd,  however,  says  the  Wakes  at  Llanbeulan 
were  on  March  17.* 


S.  PEULIN,  see  S.  PAULINUS 


S.  PIALA,  Virgin,  Martyr 

PiALA  was  the  sister  of  S.  Fingar.  Although  she  is  regarded  as  a 
martyr,  it  is  not  stated  in  the  Acts  of  S.  Fingar  that  she  was  killed.  It 
is  more  probable  that  she  was  not,  as  her  church,  S.  Phillack,  occupies  a 
site  near,  and  the  parish  embraces  the  old  caer  or  palace  of  Tewdrig  at 
Connerton.  It  is  possible  that  after  the  butchery  of  her  brother  and 
some  of  his  attendants,  the  King  deemed  it  advisable  as  blood-fine  to 
■give  her  land  on  which  to  settle.  The  Irish  occupied  the  whole  of 
Penwith  and  the  Lizard  district,  and  he  may  have  found  it  more 
advisable  to  come  to  terms  with  them  than  to  fight  them. 

S.  Piala  has  had  to  make  way  for  FeUcitas  as  having  a  place  in  the 
Roman  Martyrology.  In  the  Taxatio  of  1291  the  church  is  "  Ecclesia 
Sanctae  Felicitatis ;  "  and  so  in  all  the  Episcopal  Registers.  In  the 
Bodmin  Antiphonary  March  7  is  given  as  the  day  of  S.  Felicitas,  but 
this  is  the  feast  of  the  Carthaginian  Martyr  of  that  name. 

Garaby  in  his  Vies  des  Saints  de  Bretagne,  S.  Brieuc,  1839,  gives  Ste. 
Piale,  Vierge  et  Martyre,  c  n  February  23,  but  for  this  there  seems  to  be 
no  authority,  and  no  churches  or  chapels  bear  her  name  in  Brittany,  not 
even  in  the  parish  of  Plu^'inger,  her  brother's  most  important  settle- 
ment. 

At  S.  Phillack  the  Feast  is  on  November  20. 


S.  PINNOCK,  Bishop,  Confessor 

S.  PiNNOCK  in  Cornwall  is  Cynog.     The  name  remains  unaltered  in 
the  adjoining  parish  of  Boconnoc.     See  S.  Cynog.  ^ 

1  Cambro-British  Saints,  p.  183.  2  Mosiyn  MS.  no,  p.  189. 

1721,  p.  279.  *  Hist.  Anglesey,  ,p.  220.  5  ij^  p.  269. 


S.  Pi 


tran 


105 


There  is  no  Feast  at  either  S.  Pinnock  or  Boconnoc. 
In  the  tenth  century  Litany  pubhshed  by  D'Arbois  de  Jubainville  is 
an  invocation  of  S.  Pinnuh.^ 


S.  PIRAN,  Abbot,   Bishop,  Confessor. 

S.  PiRAN  of  Perranzabuloe  is  to  be  identified  with  S.  Ciaran  of 
Saighir.  To  this  identification  Mr.  Plummer  objects,  and  suggests 
that  Piran  is  to  be  equated  with  Ciaran  of  Clonmacnois.2  But  not 
only  is  S.  Piran's  day  in  Cornwall  the  same  as  that  of  S.  Ciaran  of 
Saighir  in  Ireland,  but  also  John  of  Tynemouth  identifies  them — 
"  Beatus  autem  Piranus  qui  a  quibusdam  Keranus  vocatur  in  Comu- 
bia  ubi  quiescit  Piranus  appeUatur."  *  He  is  giving  an  epitome  of 
the  Life  of  the  Saint  of  Saighir.  It  is  quite  true  that  in  the  Irish  Lives 
there  is  no  record  of  Ciaran  having  been  in  Cornwall,  but  they  state 
that  he  spent  thirty  years  out  of  his  native  land,  and  these  local  Lives 
are  very  vague  as  to  what  the  saints  did  when  out  of  Ireland.  There 
are  no  grounds  for  supposing  that  Ciaran  of  Clonmacnois  was  in  Corn- 
wall. Moreover,  S.  Kewe  in  Cornwall  is  a  foundation  of,  or  is  dedicated 
to,  Ciwa  or  Cuach,  the  nurse  of  the  Saighir  Saint,  and  S.  Buryan  is  a 
foimdation  of  his  disciple  S.  Bruinach.  The  North  and  West  of  Corn- 
wall teem  with  churches  dedicated  to  Irish  Saints  from  the  South  of 
the  island. 

John  of  Tynemouth  derived  his  Life  doubtless  from  that  used  at 
Perranzabuloe.  We  know  that  he  travelled  about  England  collecting 
material  for  his  Lives  of  the  Saints.  At  all  events,  he  testifies  that 
the  tradition  was  that  Piran  cf  Cornwall  was  the  same  as  Ciaran  of 
Saighir.  But,  indeed,  the  commemoration  in  Cornwall  of  Piran  on  the 
same  day  as  Ciaran  of  Saighir  in  Ireland  proves  as  much.  Whytford 
merely  says  on  March  5,  "In  ComweU  ye  feest  of  Saynt  Pyrane  called 
also  Saynt  Keran  borne  of  the  nobles  of  yrelonde  in  the  tyme  of  Sa5mt 
Patryke."  And  though  he  does  not  say  he  was  of  Saighir,  still  the 
locating  him  in  the  days  of  S.  Patrick  shows  which  Ciaran  was  meant. 

To  the  authorities  for  the  Life  of  S.  Ciaran  given  under  that 
head,  add  that  in  Plummer,  Vitae  SS.  Hiherniae,  I,  pp.  217-33.  This  is 
from  the  MS.  in  Bishop  Marsh's  Library,  Dubhn,  and  is  that  published 
by  Colgan,  Acta  SS.  Hib.,  i,  pp.  458  et  seq. 

1  Revue  Celtique,  xi,  p.   148. 

2  Vitae  SS.  Hiberniae,  Oxford,  1910,  i,  pp.  H,  note  3,  lii,  note  i. 
'   Capgrave,  Nova  Legenda,    Vita  S.   Pirani. 


io6  Lives   of  the   British   Saifits 

As  bearing  upon  our  identification  i  of  the  name  Ciaran  with  the 
Welsh  Caraun,  now  Caron,  we  may  here  add  that  one  of  the  Ciarans  is 
actually  called  Caraun  in  one  MS.  of  the  Annales  Cambria,  namely  MS. 
B,  of  the  late  thirteenth  century,  in  the  Breviate  Domesday,  at  the 
Record  Office.  For  the  "  Dormitatio  Ciarani  "  of  MS.  A  it  reads 
"  Dormitio  Karauni." 


S.  PIRO  or  PIRUS,  see  S.  PEIRIO 


S.  POMP^A,  Widow 

Alma  Pomp.<ea  is  represented  in  the  Life  of  S.  Leonore  as  his 
mother.  Pompsea  is  named  in  that  of  S.  Tudwal  as  his  mother,  and 
there  can  be  little  doubt  that  one  and  the  same  person  is  meant. 

Pompaea  was  sister  of  Rhiwal,  who  crossed  over  from  Britain  with 
a  large  following  and  settled  in  Domnonia.  Neither  the  Life  of  S. 
Tudwal  nor  that  of  S.  Leonore  mentions  the  name  of  her  husband,  but 
tradition  has  it  that  he  was  Hoel  the  Great.  The  title  "  Great  "  has 
been  attached  to  his  name  through  the  romance  of  Geoffrey  of  Mon- 
mouth. Had  he  been  a  man  of  importance  the  biographers  would  not 
have  failed  to  say  so.  The  author  of  the  Second  Life  of  S.  Tudwal 
makes  him  a  native  of  Scothia,  but  this  Life  is  of  little  value.  The 
author  of  the  First  Life  says,  "  Mater  ejus  Pompaia  erat  nomine,  soror 
Riguali  comitis,  qui  primus  venit  de  Brittonibus  citra  mare,  et  Tut- 
gualus  venit  post  eum."  The  author  of  the  Third  Life  says,"  Sanctus 
igitur  Tutgualus  regise  stirpis  parentibus  majoris  Britannise  accolis 
oriundus  extitit." 

We  know  nothing  of  his  mother  but  what  we  are  told  by  tradition. 
This  says  that  she  crossed  over  with  her  son,  being  then  a  widow,  and, 
brought  as  well  with  her,  her  daughter  Scseva,  and  both  embraced  a 
religious  and  m.ortified  life. 

Pompaea  lived  at  no  great  distance  from  her  son's  great  monastery  at 
Treguier,  but  there  are  no  traces  of  her  near  his  earlier  settlement  at 
Lanpabu.  She  died  at  Langoat  near  La  Roche  Derien,  and  is  there 
buried.  Her  tomb  was  formerly  in  the  midst  of  the  choir,  but  the  church 
was  rebuilt  in  1782,  and  now  looks  much  like  a  railway  station,  and 

'  ii.  pp.  135-6- 


S.  POMPiEA,  DELIVERED  TO  BE  EDUCATED. 

From,  her  Shrine  at  Langoat. 


S.    Probus  107 

then  the  tomb  was  removed  to  the  north  side  of  the  nave.  This  tomb 
is  of  the  end  of  the  fourteenth  century  or  beginning  of  the  fifteenth, 
and  is  interesting.  The  saint  is  represented  resting  on  it,  and  round  the 
sides  are  compartments  with  bas-rehefs  representing  various  scenes  in 
her  hfe  :  (i)  her  birth  ;  (2)  her  being  dehvered  by  her  father  and  mother 
to  be  educated  by  the  clergy ;  (3)  her  marriage  to  Hoel ;  (4)  her 
voyage  to  Armorica  ;  (5)  her  almsgiving  ;  (6)  homage  paid  to  her  by  the 
nobles  and  princes  of  Brittany  ;  (7)  she  is  visited  by  S.  Tudwal  and  S. 
Gonery  ;  (8)  her  death,  assisted  by  S.  Tudwal  and  S.  Scaeva.  Above 
the  tomb  is  a  wooden  painted  reliquary  containing  some  of  her  bones. 
In  the  church  is  a  statue  of  S.  Tudwal  represented  as  a  pope,  and  in 
stained  glass  of  S.  Scaeva  as  a  nun. 

Pompaea  is  commonly  called  Copaia,  an  interesting  token  that  there 
was  here  an  Irish  colony,  unable  to  pronounce  the  Brythonic  name  and 
so  changing  it  to  the  Goidelic  form.  She  is  patroness  of  Botzelan  as 
well  as  of  Langoat. 

She  is  invoked  for  the  cure  of  sick  children. 

The  Pardon  is  on  the  last  Sunday  of  July.  Her  day  is  given  by 
Garaby  as  July  26 ;  but  her  name  does  not  occur  in  any  ancient 
Breviaries  and  Calendars. 


S.  PROBUS,  Confessor 

Nothing  is  known  of  this  Saint,  who,  with  S.  Grace,  is  the  patron  of 
the  stately  church  that  bears  his  name  in  Cornwall.  Two  skulls  found 
in  a  recess  in  the  wall,  and  beheved  to  be  those  of  SS.  Probus  and  Grace, 
have  been  enclosed  in  a  case,  and  laid  beneath  the  altar.  On  the 
screen,  dated  1691,  is  an  inscription,  "  Jesus  hear  us,  Thy  people,  and 
send  us  Grace  and  Good  for  ever." 

The  church  was  made  collegiate  by  Athelstan  in  926. 

Sherborne  Abbey,  as  shown  by  the  first  Saxon  endowment  of  Cen- 
walch,  was  Lamprobi,  or  the  Church  of  Probus.  In  a  Terrier  of  Sher- 
borne Abbey,  1145,  the  name  of  the  place  is  given  as  Propeschirche, 
yet  no  entry  is  made  in  the  Sherborne  Calendar  of  a  commemoration  of 

the  patron. 

The  parish  feast  at  Probus  is  on  the  first  Sunday  after  July  5.  There 
are  fairs  also  on  April  5  and  23. 


io8  Lives   of  the   British   Saints 

S.  RHAIN,  King,  Confessor 

Rhain,  generally  called  Rhain  Dremrudd,^  or  the  Red-eyed,  was 
the  son  of  Brychan  Brycheiniog,  and  his  name  occurs  as  that  of  his 
second  son  in  the  two  Cognatio  lists.  According  to  the  pedigrees  in 
Jesus  College  MS.  20,  he  had  a  son  named  Rigeneu. 

All  that  is  known  of  him  for  certain  is  that  he  succeeded  his  father 
as  King  of  Brycheiniog.  In  the  Domitian  version  of  the  Cognatio 
he  is  entered  as  "  Rein  Vrem  Rud  qui  post  patrem  suum  regnavit." 
The  later  Kings  of  Brycheiniog  traced  their  descent  from  Brychan 
through  him.  There  is  no  list  of  these  kings  ;  but  one  of  them,  in 
the  seventh  century,  was  Augustus  (Awst),^  who  was  followed  some- 
what later  by  Teudur  (Tewdwr)  ab  Rhain  and  Elgistil  (Elwystl)  ab 
Awst,  who  divided  the  sovereignty  between  them.^  In  the  time  of 
King  Alfred,  Elise  ab  Tewdwr  was  King. 

In  the  Life  of  S.  Cadoc  *  we  have  an  account  of  Rhain's  deliverance, 
through  the  interposition  of  his  nephew,  from  the  hands  of  the  men 
of  GwynUywg,  when  he  had  made  a  foraging  expedition  into  their 
territory.  They  defeated  him  at  four  different  places,  one  of  which 
afterwards  became  known  as  PwU  Rhain,  and  ultimately  they 
besieged  him,  but  S.  Cadoc  got  him  free,  and  made  him  enter  into 
an  agreement  with  him. 

No  churches  are  known  to  be  dedicated  to  Rhain  nor  is  his  festival 
entered  in  any  calendar.  It  is  very  probable  that  Cair  Rein  (Caer 
Rhain),  the  old  name  of  Acombury  Camp,  a  little  to  the  south  of 
Hereford,  was  named  after  him.^ 

Rhain's  name  is  a  good  illustration  of  how  the  children  of  Brychan 
have  been  multiplied  in  the  later  lists,  through  the  misreading  of 
copyists.  By  Rhain  is  intended  the  sons  who  are  therein  called  Rhaint, 
Rhawin  and  Rhun. 

Of  him  as  Rhain  it  is  stated  that  he  "  is  a  saint  in  Lincolnshire  and 
has  a  temple  in  Manaw."  '  The  latter  part  of  this  statement  is  evi- 
dently derived  from  the  Domitian  Cognatio  entry,  "  Run  ipse  sanctus 

^  Rein,  or  Rhain,  occurs  in  the  early  pedigrees  in  Harleian  MS.  3,859,  and  else- 
where, under  the  earUer  form  Regin,  i.e.,  the  Latin  Reginus,  a  name  occasionally 
found  among  the  Romans.  The  name  seems  to  occur  on  an  early  inscribed  stone 
at  Conwyl  Caio.  It  would  be  historically  impossible  to  derive  Rheinwg,  "  the 
Land  of  Rhain,"  an  early  name  of  Dyfed,  from  the  son  of  Brychan.  The  epithet 
Dremrudd  is  borne  by  a  few  others  ;  e.g.,  Kenelaph  Dremrud  in  Jesus  College  MS. 
20,   and  Daniel  Dremrudd  in  Cart,  de  Landevennec,  p.    54 

2  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  146,  154.  '  Ibid,  pp.  167-8. 

^  Camhro-British  Saints,  pp.  55,  96.         ^  Owen's  Pembrokeshire,  ii,  p.  279. 

s  Peniarth  MS.  178  (pt.  ii)  ;  Llanstephan  MS.  187  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  429  ; 
Jolo  MSS.,  p.  III. 


S.    Rheithian  109. 

ycallet  (sic)  in  Manan  "  ;  but  this  clearly  stands  for  the  entry  in  Jesus 
College  MS.  20,  "  Runan  yssyd  jmy  [lie]  a  elwir  Manaw,"  which  in  its. 
turn  represents  the  Vespasian  Cognatio  (the  oldest  Brychan  docu- 
ment), "  Kynon  qui  sanctus  est  in  occidental!  parte  predicte  Mannie."  1 

As  Rhaint  he  is  said  to  have  been  "  killed  in  England  by  the  pagan 
Saxons  ;  "  2  and  as  Rhawin  "  killed  on  Pont  Run  in  Merthyr  Tydfil."  ^ 

As  Rhun  he  was  father  of  Nefydd  and  Andras  and  "  was  killed  by 
the  pagan  Saxons  at  Pont  Run,  where  he  defended  the  bridge  against 
them."  «  Pontyrhun,  it  should  be  mentioned,  is  on  the  Taff  at 
Troedyrhiw,  below  Merthyr  Tydfil.  The  entry  is  amphfied  under 
the  notice  of  S.  Tudfyl,  wherein  it  is  said  that  "  she  was  killed  by  the 
pagan  Saxons  while  she  was  there  (at  Merthyr  Tydfil)  holding  inter- 
course with  her  father — -who  was  an  aged  man,  and  she  had  her  brothers 
there  with  her  visiting  their  father— when  the  unbelieving  Saxons 
and  Gwyddyl  Ffichti  pagans  rushed  upon  the  place  where  they  were. 
Rhun  Dremrudd,  son  of  Brychan,  was  there  slain  ;  and  Nefydd,  son 
of  Rhun,  who  was  a  beardless  lad,  being  roused  by  seeing  his  father 
slain,  collected  men  to  him  and  routed  his  enemies."  ^ 

The  lolo  MSS.  in  two  entries  mention  a  Rhun  as  son  of  Gildas,. 
who  was  a  saint  at  Ystumllwynarth  (Oystermouth),  but  in  one 
other  entry  he  is  made   to  be  son  of  Nwython   ab  Gildas." 


S.  RHEDYW,  see  S.  GREDFYW 


S.  RHEITHIAN,  Confessor 

Nothing  whatever  is  known  of  this  saint  beyond  the  fact  that  he 
is  the  patron  of  Llanrheithan  or  Llanrheithon, .  subject  to  Llan- 
rhian,  in  the  Deanery  of  Dewisland,  Pembrokeshire.  In  Egerton 
MS.  2,586,  fo.  405a,  George  Owen  (1552-1613),  the  historian  of  Pem- 
brokeshire, has  written  this  note — "  g.  caron  Uanrithon  5  m(ar)tij," 

1  It  is  curious  to  note  that  the  parish  church  of  Marown,  in  the  Isle  of  Man, 
dedicated  to  a  S.  Maronog  or  Marooneg,  is  called  the  church  of  S.  Runi  (in  the 
genitive)  in  a  manorial  roll  of  1511  (Moore,  Manx  Names,  1903,  p.  137). 

2  lolo  MSS.,  pp.   119,   140- 

=  Ibid,  pp.  III.  119,  140  ;   Myv.  Arch.,  pp.  419,  423,  429. 
*  The  same  references.  ''  lolo  MSS.,  p.  121. 

s  Ibid,  pp.   137.   139  '•  cf.  Mabinogion,  p.   log. 


1 1  o  Lives   of  the   British   Saints 

i.e.,  "  the  festival  of  Caron  of  Llanrheithan  is  on  the  5th  of  March."  ^ 
From  this  note  it  would  appear  that  the  church  was  regarded  as  being 
dedicated  to  S.  Ciaran  or  Caron. 

A  S.  Terethianus  occurs  in  the  Cartulary  of  Quimperle,  whom  M. 
J .  Loth  "-  thinks  is  probably  the  same  as  the  Torithgen  and  Torithien 
of  the  Cartulary  of  Redon,  and  the  Torithian  of  the  Bodmin  Gospel. 
The  name  occurs  also  in  Old  Cornish  as  Terithian.  Its  first  syllable 
is  the  well-known  honorific  prefix  to,  in  Welsh  tj ;  and  the  second 
part  of  the  name  is  exactly  identical  with  the  Welsh  name,  the  sex 
of  which  is,  moreover,  determined  by  Terethianus. 


S.  RHIALLU 

The  lolo  MSS.  in  one  entry  ^  give  as  a  Welsh  saint,  "  Rhiallu  ab 
Tudwalch  Carnau,  prince  of  Cornwall,  by  Dyanwedd,  daughter  of 
Amlawdd  Wledig,  his  mother."  The  entry  bristles  with  misreadings. 
He  was  a  warrior,  being  one  of  "  the  Men  of  the  North,"  and  cannot 
be  regarded  as  a  Welsh  saint.  His  true  pedigree  is  given  thus  in  the 
thirteenth  century  Bonedd  Gwyr  y  Gogledd  {Pemarth  MS.  45) — 
"  Huallu,  son  of  Tudfwlch  Gomeu,  prince  of  Cornwall,  and  Dywana, 
daughter  of  Amlawdd  Wledig,  was  his  mother." 

His  mother's  sister,  Tywanwedd,  was  the  wife  of  Hawystl  Glofi. 


S.  RHIAN,  Abbot,  Confessor 

Nothing  is  known  of  this  saint's  pedigree.  He  is  patron  of  Llan- 
rhian,  in  the  Deanery  of  Dewisland,  Pembrokeshire.  He  is  called 
by  Wilham  of  Worcester,*  who  gives  his  day,  "  S.  Ranus  abbas," 
and  by  Leland,''  "  S.  Reanus  Abbas."  There  was  a  S.  Ranus  or  Rayn 
commemorated  in  a  chapel  near  the  town  of  Crewkeme  in  Somerset, 
according  to  William  of  Worcester  "^  ;  and  the  name  survives  in  "  S. 
Rayn  Hill,"  on  the  Chard  road,  about  three  miles  west  of  Crewkeme. 
But  this  is  almost  certainly  S.  Regina  or  Reine. 

'  Owen's  Pembrokeshire,  i,  p.  289.  2  Revue  Celtique,  1909,  xxx,  p.  300. 

'  P.   106.  "  Itin.,  p.  164  ;    Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.  289—90. 

'  liin.,  V,  29.  '  Jtin.,  p.  163  ;    Nightingale,  Somerset,  p.  527. 


S.    Rhiell 


III 


March  8  is  given  as  the  festival  of  S.  Rianus,  Ep.,  in  the  Haroldstone 
<alendar  in  Additional  MS.  22,720,  and  also  by  George  Owen  in  a  note 
in  Egerton  MS.  2,586,  fo.  405a.  Browne  WiUis  1  and  ChaUoner  hke- 
^se  give  him  the  same  day. 


S.   RHIDIAN,  Confessor 

We  are  not  given  this  saint's  pedigree,  but  he  is  said  to  have  been 
a  member  of  Cor  Cenydd,  at  Llangenydd,  m  Gower.^  He  is  presumed 
to  be  the  patron  of  Llanrhidian  Church  and  Llanrhidian  Chapel 
(in  the  same  parish),  in  the  Deanery  of  West  Gower,  Glamorganshire. 
Llanrhidian,  however,  is  generally  regarded  as  being  dedicated  to 
S.  lUtyd,  a  dedication  supported  by  the  presence  there  of  a  holy  weU 
•of  that  saint.^     Possibly  Rhidian  stands  for  Tridian,  which  see. 

A  late  document  printed  in  the  lolo  MSS.  "^  says,  "  Brynach  Wyddel 
■was  King  of  Gwynedd,  comprising  the  Isle  of  Man,  Anglesey,  and 
7\xfon  ;  and  he  was  the  first  king  of  those  countries  who  received 
the  Christian  Faith  and  Baptism,  through  the  instrumentahty  of  S. 
Rhidian  of  Gower  and  Rheged.  He  first  founded  churches  in  Gwy- 
nedd ;  and  he  lived  in  the  time  of  the  Emperor  Macsen  Wledig." 

Brynach  was  the  Eumach  or  Umach  Gawr,  father  or  grandfather 
of  Serigi  Wyddel,  who  was  killed  at  Dinas  Ffaraon,  near  Beddgelert. 


S.  RHIELL 

Among  the  several  chapels  "  ohm  peregrinationis  causa  erectae  " 
in  the  parish  of  Nevem,  Pembrokeshire,  was  "  CapeU  ReaU."  Since 
George  Owen's  day  its  name  and  aU  have  entirely  disappeared. 

No  saint  of  the  name  of  Rhiell  is  known  to  us.  It  is  a  rare  female 
name,  one  of  the  name  being  a  daughter  of  Llywarch  Hen.  Rhiell wg 
was  the  name  of  one  of  the  ancient  di\dsions  of  South  Wales,  being 

1  Paroch.  Anglic,  1733,  p.  176  (as  Rheanus).  2  loig  MSS.,  p.  108. 

3  Luard,  Annales  Monastici,  i,  p.  18  (s.a.  1185),  where  it  is  called  Landridian. 
In  the  Valoy  of  1535   (iv,  p.  388)  the  name  is  spelt  Llanredeon.     A  Lan  Ritian 
■occurs  in  the  Cartulary  of  Landevennec,  p.  16. 
,     *  Pp.  84-5. 


112  Ijtves   of  the   Bj^itish   Saints 

the  same  as  Seissyllwg.     It  is  just  possible  that  the  chapel  was  called, 
after  the  Rhiell  of  this  district  name.^ 


S.  RHIENGAR,  see  S.  CEINGAIR 


S.  RHUDDLAD 

The  usual  Achau'r  Saint  have  nothing  to  say  of  Rhuddlad  or  Rhydd- 
lad.     The  saint  has  been  supposed  to  be  a  daughter  of  a  king  of  Lein- 
ster,2  but  on  what  authority  it  does  not  appear.     The  saint  is  the- 
patron  of  Llanrhyddlad,  at  the  foot  of  Moel  Rhyddlad,  one  of  the 
highest  mountains  in  Anglesey. 

September  4  is  given  as  the  festival  of  S.  Rhuddlad  in  the  calendars 
in  Peniarth  MS.  172,  Additional  MS.  14,882,  the  lolo  MSS.,  Allwydd' 
Paradwys,  and  the  Prymers  of  1618  and  1633. 


S.  RHUN,  see  S.   RHAIN 


S.  RHWYDRYS,  Confessor 

Rhwydrys  or  Rhwydrus  was  the  son  of  Rhwydrim  (Rhwydrhieni, 
or  Rhodrem),  King  of  Connaught,  in  Ireland.^  By  Rhwydrim  may 
possibly  be  meant  Raghallach  mac  Uadhach,  King  of  Connaught, 
622-49. 

Rhwydrys  is  the  patron  of  Llanrhwydrys,  subject  to  Llanfairyn- 

'   Owen's  Pembrokeshire,  i,  p.  309  ;   ii,  p.  222. 

2  Ro-\ylancls,  Mona  Antiqua,  ed.  1766,  p.  157. 

3  Myv.  Arch.,  p.  429.  Sir  J.  Rhys  (Celtic  Folklore,  ii,  p.  531)  would  derive  the- 
name  from  an  early  form  Redo-rostus.  The  folk-etymologist  attributes  the 
foundation  of  Llanrhwydrys  Church  to  an  old  fisherman  of  the  place  named 
Rhys,  who  possessed  a  specially  constructed  net  (rhwyd) ,  of  his  own  work,'  which 
greatly  excelled  his  fellow-fishermen's  in  the  hauls  it  brought  him  !  (Hugh, 
Owen,  Yr Henafiaethydd,  Amlwch,  1890,  pp.  69-70).  In  the  Valor  of  153;  (iv,. 
p.  429)  the  church  is  called  Llan  Rodris. 


S.    Rhychwyn  1 1  j 

ghomwy,  in  Anglesey,  where  his  festival  was  observed  on  All  Saints- 
Day/  or  the  first  Sunday  in  November.^ 

Rowlands,  in  his  Mona  Antiqua,^  supposes  that    he  came    from 
Ireland  to  Anglesey  at  the  same  time  as  S.  Rhuddlad. 


S.  RHYCHWYN,  Confessor 

The  documents  differ  as  to  the  parentage  of  this  saint.  Some 
pedigrees  *  make  him  one  of  the  sons  of  Helig  ab  Glanog,  "  whose 
territory  the  sea  over-ran  ;  "  and  the  lolo  MSS.  ^  add,  "  and  after- 
wards some  of  them  went  to  Cor  Cadfan  in  Bardsey.  They  lived  in 
the  time  of  Khun  ab  Maelgwn."  Other  sons  of  Helig,  in  the  older 
pedigrees,  were  Boda,  Gwynin,  and  Brothen.  In  other  pedigrees  ^ 
he  is  entered  as  son  of  Ithel  Hael  of  Llydaw. 

Rhychwyn  is  the  patron  of  Llanrhychwyn,  subject  to  Trefriw,  in 
Carnarvonshire.  The  church  is  situated  on  a  rocky  eminence  on  a 
hiU-side,  and  out  of  the  original  parish  which  it  served  there  have 
been  carved  the  parishes  of  Trefriw  and  Bettws-y-Coed.  It  is  locally 
called  "  Llywelyn's  Old  Church,"  Prince  Llywelyn  ab  lorwerth  having, 
owing  to  the  difficulty  of  access,  built  the  church  at  Trefriw,  where 
he  had  a  residence. 

Gwallter  Mechain  (d.  1849)  says,'  "  On  a  window  in  Llan  Rhychwyn 
Church  in  Carnarvoii  in  stained  glass  the  pictures  of  S'.  David  and 
S*.  Rhychwyn,  each  holding  a  pastoral  Crook  in  their  hands.  '  Sancte 
Davyt.  Sancte  Rhychwyn.  Orate  pro  benefactoribus  istius  fenestree 
que  vitriata  fuit  m.d.  xxxiii.'  Imperfect,  the  glass  being  broke  in 
some  places."     The  glass  is  now  still  more  imperfect.* 

Rhychwjm's  festival  is  given  en  the  12th  of  June  in  the  calendars 

1  WUlis,  Bangor,   1721,  p.  280. 

2  N.  Owen,  Hist,  of  Anglesey,  1775,  p.  58.  ^  Ed.  1766,  p.  157. 

*  Cardiff  MSS.  5  (p.  118),  25  (p.  118)  ;  Myv.  Arch.,  pp.  418,  429.  The  name 
is  not  common.  There  was  a  Rhychwyn  Farfog  o£  Bodrychwyn  in  Rhos,  be- 
tween Bettws-yn-Rhos  and  Llannefydd,  where  is  also  a  Mynydd  Bodrychwyn, 
to  which  maybe  added  a  Moel Rhychwyn  between  Llanehan  and  Llansantffraid. 
This  Rhychwyn  was  an  ancestor  of  S.  Egryn,  and  also  of  Braint  Hir,  founder  of 
one  of  the  Fifteen  Tribes  of  North  Wales. 

s  P.   124.  "  Myv.  Arch.,  pp.  427,  429-30. 

^  Miscellanies,  i,  p.  222,  in  the  National  Library  of  Wales. 

*  For  a  good  description  of  this  quaint  old  church  (the  window  included)  see 
North,  The  Old  Churches  of  Arllechwedd,  Bangor,  1906,  pp.  102-n  ;  cf.  Cathrall, 
Hist,  of  N.  Wales,  1828,  ii.  p.  115. 

VOL.   IV.  I 


114  Lives   of  the  British   Saints 

in  'Peniarih  MSS.  187  and  219,  in  the  Welsh  MS.  notes  to  the  calendar 
in  a  copy  of  the  Preces  Privatce  of  1573  in  the  S.  Beuno's  (Jesuit)  Col- 
lege Library,  and  in  some  Welsh  Almanacks  of  the  eighteenth  cen- 
tury. Occasionally  1  it  is  given  as  the  loth  of  June,  and  this  is  the 
generally  accepted  date. 

In  the  Llanrhychwyn  Terrier  of  1811  it  is  stated,  "  There  is  paid 
yearly  to  the  said  Rector  [of  Trefriw]  by  the  Churchwardens  of  Llan- 
rh3'chwjm  the  sum  of  thirteen  shillings  and  sixpence  as  due  by  ancient 
custom  for  reading  Evening  Service  and  a  sermon  in  the  said  Church 
of  Llanrhychwyn  on  the  first  Sunday  after  the  twenty-first  of  June, 
it  being  the  Saint's  Day,  Founder  of  the  said  Church." 


S.  RHYDDERCH  HAEL,  King,  Confessor 

Rhydderch  Hael,  or  the  Munificent,  has  his  pedigree  traced  back 
to  Macsen  Wledig,  or  Maximus  the  Usurper,  and  his  wife  Elen,  daugh- 
ter of  Eudaf.  Their  son  Ednyfed  was  father  of  Dyfnwal  Hen  (Dumng- 
ual),  who  was  father  of  Cedig  (Clinoch),  father  of  Tuathal  Tuath 
Claidh  (Tutagual  Tutclut),  who  married  Ethni  Wyddeles,  an  Irish 
woman,  and  by  her  became  the  father  of  Rhydderch  Hen  or  Hael, 
who  was  born  and  brought  up  in  Ireland,  where  also  he  had  been 
baptized. 2 

It  is  unnecessary  here  to  repeat  what  has  already  been  said  relative 
to  the  Kingdom  of  Cumbria  or  Strathclyde,  as  this  has  been  spoken 
of  under  S.  Cyndeyrn.  Enough  that  Rhydderch  and  Urien  headed 
the  Christian  party  among  the  Northern  Cymry,  composed  of  those 
who  retained  something  of  the  traditions  of  culture  from  the  Roman 
occupation,  and  boasted  some  of  the  Roman  blood  in  their  veins, 
and  Gwenddoleu  and  Morcant  (or  Morken),  who  placed  themselves  at 
the  head  of  the  reactionary  and  pagan  party. 

In  the  great  battle  of  Arderydd  (573)  the  latter  were  completely 
defeated.  Thereupon  Rhydderch,  having  established  himself  at 
Dumbarton,  recalled  S.  Kentigem  from  Wales,  whither  he  had  fled 
from  the  persecution  of  Morcant.     Kentigern  returned  at  the  head 

1  Willis,  Bangor,  1721,  p.  274  ;   Cambrian  Register,  1818,  iii,  p.  223. 

2  Harleian  MS.  3,859  and  Bonedd  Gwyr  y  Gogledd  in  Peniarih  MS.  45.  Tud- 
glud  means  "  Clydesland."  The  lolo  MSS.,  on  pp.  106  and  136,  include  him 
among  the  Welsh  Saints.  "  Dominus  .  .  .  suscitavit  super  regnum  Cambrinum 
in  regem  Rederch  nomine  ;  qui  a  discipulis  sancti  Patricii  in  Hiberniam  baptiza- 
tus  fuerat  fide  christianissimum."      Vita  Kentigerni  in  Pinkerton,  IT,    pp.  62-3. 


S.  RHYCHWYN. 

From  i6th  century  Glass  in  Llanrhychwyn  Church. 
(Photo  by  Wm.  Marriott  Dodson.) 


S.  Rhydderch  Hael  115 

of  six  hundred  and  sixty-five  monks  and  clerics,  none  too  many  for 
the  work  before  them  of  rechristianizing  all  Cumbria.  Rhydderch 
and  his  people,  Joscelyn  tells  us,  went  to  meet  Kentigem  and  his  party 
when  they  heard  that  they  were  nearing  the  borders  of  Cumbria. 

Then  an  assembly  was  convened,  and  Kentigem  announced  the 
truth  to  all  who  were  gathered  together.  Rhydderch  made  a  some- 
what abject  submission  of  himself  to  the  bishop.  Casting  off  his 
royal  garments,  on  bended  knees,  and  with  joined  hands,  he  did  homage 
to  him,  and  delivered  over  to  him  lordship  and  principality  over  aU 
his  kingdom,  he  himself  to  take  a  second  place  after  Kentigem.  ^ 

Rhydderch's  queen  was  named  Langweth  or  Languoreth,  who 
carried  on  an  intrigue  with  a  young  and  handsome  soldier,  and  in  a 
fit  of  amorous  imprudence,  she  one  day  presented  him  with  a  gold  ring 
from  her  finger,  that  had  been  given  to  her  by  her  husband. 

Some  time  after  this,  Rhydderch  was  out  hunting,  and  the  young 
man  who  attended  him  and  he  distanced  the  escort,  and  becoming 
tired  and  hot,  lay  down  for  a  nap  beside  the  river  Clyde. 

The  young  man  was  soon  asleep,  with  his  arm  stretched  out,  and 
then  the  king  observed  his  wife's  ring  on  the  finger.  His  first  impulse 
was  to  kiU  the  man,  but  he  controlled  himself,  and  lightly  drew  off  the 
ring  and  threw  it  into  the  Clyde. 

When  the  youth  awoke  he  did  not  notice  his  loss.  On  his  return 
to  the  palace  Rhydderch  vented  his  wrath  on  the  queen,  charged  her 
with  being  an  adulteress,  and  threatened,  unless  the  ring  were  pro- 
duced, that  he  would  openly  proclaim  her  and  thrust  her  from  her 
place  at  his  side. 

Langweth,  in  great  alarm,  sent  to  S.  Kentigem,  and  informed  him 
of  the  circumstances. 

Then  the  saint  bade  the  messenger  of  the  queen  take  a  hook  and 
fish  in  the  Clyde,  and  bring  him  his  first  capture.  Presently  the  man 
had  a  bite,  and  drew  out  a  salmon,  which,  when  cut  open,  had  the  lost 
ring  in  its  stomach. 

This  was  at  once  taken  to  Langweth,  who  rushed  into  the  presence 
of  Rhydderch  with  it,  and  showed  it  to  him  in  the  presence  of  his  whole 
court. 

The  king  then  fell  to  abject  apologies,  went  down  on  his  knees  to 
her,  entreated  her  pardon,  and  bade  her  impose  upon  him  any  penance 

'  "  Vestitus  .  .  .  regiis  se  exuens,  genibus  flexis,  et  manibus  junctis,  cum 
consensu  et  consilio  magnatum  suorum,  hominium  suum  sancto  Kentigerno 
obtulit ;  eique  dominium  et  principatum  super  universum  regnum  suum  tradidit, 
iUumque  regem  se  patriffi  rectorem  sub  ipso  nominari  voluit.  .  .  .  Undemosino- 
levit  ut  per  multorum  aunorum  curricula,  quam  diu  regnum  Cambrinum  in  sue 
statu  perduravit,  semper  princeps  episcopo  subditus  fuerat."    Vita  Kentigerni,  p. 69. 


I  1 6  Lives   of  the   British   Saints 

up  to  death,  she  might  devise  as  a  punishment  for  having  falsely 
accused  her.  She  graciously  forgave  him,  "  and  so  the  king  and  the 
queen  and  the  betrayer  were  all  recalled  to  favour  and  mutual  love." 

A  scandalous  story,  but  happily  not  true.  It  is  but  an  adapta- 
tion of  an  Aryan  folk  tale,  of  mythological  origin,  that  occurs  in  Hero- 
dotus, in  the  Provencal  romance  of  Magelone,  and  elsewhere. 

One  day  a  harper  from  Ireland  appeared  at  the  court  of  King  Rhyd- 
derch,  and  played  before  the  king  on  "  tympanum  and  harp  "  on  the 
feast  days  of  Christmas.  And  at  the  Epiphany  the  king  ordered  that 
the  man  should  be  rewarded.  The  bard  scornfully  rejected  the  pre- 
sents ;  gold  and  silver,  fine  raiment  and  horses,  he  said  that  he  had 
in  plenty  at  home  ;  what  he  demanded  was  a  bowl  of  ripe  black- 
berries. Rhydderch  had  recourse  to  S.  Kentigern,  who  reminded 
the  king  that  one  day,  when  out  hunting,  he  had  thrown  away  his 
cloak  over  a  growth  of  brambles,  and  that  possibly  enough,  this  might 
have  protected  the  fruit  from  the  frost,  as  the  king  had  not  thought 
of  recovering  his  mantle.  Search  was  made,  and  under  it  were  found 
sufficient  blackberries  to  fill  a  bowl,  which  was  accordingly  given  to 
the  bard.  This  latter  had  threatened,  unless  they  were  produced, 
to  lampoon  the  king  and  make  him  ridiculous  as  far  as  his  word  went. 

Queen  Langweth  had  been  barren,  but  by  the  prayers  of  the  holy 
bishop  she  conceived  and  bare  a  son,  whom  Kentigern  baptized, 
and  to  whom  he  gave  the  name  of  Constantine. 

Rhydderch  was  also  in  close  communication  and  friendship  with 
S.  Columba,  from  whom  he  received  the  assurance  that  he  would  not 
meet  death  at  the  hands  of  his  enemies  but  would  die  peacefully  on 
his  own  piUow,"-  which  took  place  in  6oi  or  612,  and  he  was  succeeded 
by  his  son  Constantine. 

He  is  distinguished  in  the  Triads  as  one  of  the  Three  Munificent 
Ones  of  the  Isle  of  Britain,  the  other  two  being  Nudd  Hael  and  Mor- 
daf  Hael. 

The  following  occurs  among  the  "  Sayings  of  the  Wise  "  ;  ^ 

Hast  thou  heard  the  saying  of  Rhj'dderch, 

The  third  munificent  one,  the  enthroned  of  love  ? 

"  Frequent  is  seen  extreme  hatred  after  extreme  love  " 

(Gnawd  rhygas  gwedi  rhyserch).. 

The  "  Stanzas  of  the  Graves  "  in  the  Black  Book  of  Carmarthen^ 
state  that  he  was  buried  at  Abererch,  in  Carnarvonshire,  but  it  is 

'  Adamnan,  Life,  of  S.  Columba,  i,  c.  15,  where  he  is  called  Roderc  filius  Tothail. 
2  lolo  MSB.,  p.  255.     It  occurs  in  much  the  same  words  among  the  "  Stanzas 
of  the  Hearing  "  in  Myv.  Arch.,  p.  128.  ^  Evans's  ed.,  1906,  p.  64. 


S.    Rioc  117 

more  probable  that  he  Ues  within  his  own  kingdom.     The  Hoianau  in 
the  same  book  style  him  "  the  champion  of  the  Faith."  ^ 


S.  RHYSTYD,  Confessor 

Rhystyd  or  Rhystud  was  the  son  of  Hywel  Fychan  ab  Hywel 
Faig  (called  also  Hjrvvel  Farchog)  ab  Emyr  Llydaw,^  and  the  brother 
of  S.  Cristiolus.  His  name  represents  the  Latin  Restitutus,  the  name 
borne  by  the  earliest  known  bishop  of  London,  who  was  present  at 
the  Comicil  of  Aries  in  314. 

Rhystyd  is  the  patron  of  Llanrhystyd  in  Cardiganshire.  His  Fes- 
tival occurs  in  one  calendar  only,  the  South  Wales  calendar  denomi- 
nated S,  in  which  it  is  said  to  be  on  "  Dyw  lau  y  Cadgoriau  cyn  Dyw 
Nadohg,"  i.e.,  Thursday  in  the  Ember  Week  before  Christmas. 
A  fair  was  held.  Old  Style  and  also  New  Style,  at  Llanrhystyd  on  the 
Thursday  before  Christmas.^ 

The  lolo  MSS.*  give  another  saint  of  the  name,  who  is  distinguished 
by  being  called  Rhystyd  Hen,  the  Aged  or  Senior.  He  was  bishop 
of  Caerleon-on-Usk,  and  of  the  race  of  Bran  ab  Llyr  Llediaith ;  but 
he  was  descended  from  too  mythical  a  stock  to  be  considered 
genuine. 


S.  RIOC,  Bishop,  Confessor 

Rioc,  or  Riocatus,  was  a  British  Bishop  who  visited  Lerins  and 
made  acquaintance  with  S.  Faustus,  afterwards  Bishop  of  Riez,  and 

1  Evans's  ed.,  1906,  p.  52. 

2  Cardiff  MS.  5  {1527),  p.  117;  Cambro-British  Saints,  p,  269;  lolo  MSS., 
p.  133  ;  Myv.  Arch.,  pp.  420,  429.  See  iii,  p.  289.  Restitutus  was  a  not  uncom- 
mon name  among  ecclesiastics.  It  occurs  in  inscriptions  as  Restutus,  whence 
Rhystud. 

^  Another  fair  was  held  there  on  "  Dydd  lau  Cablyd,"  i.e.,  Maundy  Thursday, 
Dafydd  ab  Gwilym  in  one  of  his  poems  obscurely  associates  Rhystyd  with  S. 
Dwynwen  ; — 

"  Rhystud  Sant,  rhyw  ystod  serch, 
A'i  ehnedd  ar  lanerch, 
A'i  ben  ar  Ddwynwen  enyd, 
Huno  bu'n  hwya'n  y  byd  "  ; 

for  which  see  ii,  p.  389.  *  Pp.   116,  136. 


1 1  8  Lives   of  the  British   Saints 

the  latter  gave  Rioc  two  of  his  books  to  take  back  with  him  to  Britain, 
about  the  year  450,  but  possibly  later.  It  was  not  till  462  that  Faustus 
was  elevated  to  the  See  of  Riez.^ 

A  Rioc,  a  British  Bishop,  laboured  along  with  S.  Patrick  in  Ireland. 
Whether  the  same,  or  another  of  the  name,  we  have  no  means  of  ascer- 
taining. But  it  is  not  improbable  that  they  were  identical,  for  they 
belonged  to  the  same  epoch,  and  communication  with  the  South  of 
Gaul  and  with  Rome  was  not  infrequent.  According  to  some  of  the 
early  authorities,  Patrick  himself  had  been  at  Lerins. 

Rioc,  who  assisted  Patrick,  is  said  to  have  been  son  of  one  Conis.* 
The  Litany  of  (Engus  invokes  him  under  the  name  of  Mo  Rioc  as 
one  of  the  foreign  saints  buried  in  Ireland,  who  travelled  beyond 
the  sea,  along  with  twelve  companions.  He  is  there  styled  Hy  Loegha, 
or  Hy  Laingh,  but  that  is  because  he  became  Abbot  of  Inis  Bofinne, 
which  was  situated  in  the  territories  of  a  clan  of  that  name. 

Some  authorities  have  even  inade  him  a  nephew  of  S.  Patrick  by 
his  sister  Darerca,  but  no  confidence  can  be  placed  in  the  lists  of  the 
children  of  the  supposed  sisters  of  Patrick  ;  and  Rioc  is  mentioned 
as  the  brother  of  S.  Mel.^ 

Very  little  is  recorded  of  Rioc,  and  what  is  related  is  fabulous.  It 
is  said  that  Patrick  found  some  difficulty  in  converting  Eoghain, 
brother  of  Laoghaire  the  High  King.  Eoghain  was  a  very  ugly  man, 
and  he  begged  that  if  he  were  baptised  he  might  become  better  looking. 
"  What  shape  do  you  choose,"  asked  the  Apostle. 
"  I  should  desire  the  appearance  of  the  youth  who  is  carrying  thy 
box,"  replied  Eoghain.  Then  Patrick  put  both  Eoghain,  and  the 
youth,  who  was  none  other  than  Rioc,  into  one  bed,  and  threw  his 
cloak  over  them. 

When  they  awoke,  lo  !  Eoghain  had  become  exactly  like  Rioc, 
the  tonsure  alone  excepted. 

"  But  still  I  am  unduly  short  in  stature,"  said  the  prince. 
"  What  height  do  you  desire  to  be  ?  "    asked  Patrick. 
"  That  of  the  staff  thou  boldest  in  thy  hand,"  said  Eoghain.     And 
straightway  he  shot  up  to  the  desired  height.* 

Rioc  was  placed  by  S.  Patrick  in  Inis  Bofinne  in  Lough  Ree.  He 
would  seem  also  to  have  been  at  Kilkenny,  where  the  three  churches 

^  See  under  S.  Faustus,  iii,  pp.  1-3. 

2  Tripartite  Life,  ed.  Stokes,  i,  p.  83,  "  When  Patrick  went  across  the  sea  to 
journey  to  Ireland,  Bishop  Muinis  came  after  him  and  after  his  brothers,  viz., 
Bishops  Mel  of  Ardachad,  and  Rioc  of  Inis  Bofinne  ;  and  they  are  the  sons  of  Conis 
and  Darerca,  Patrick's  sister." 

"  List  of  Relations  of  the  Saints,  in  the  Book  of  Leinster,  quoted  in  Ibid.,  ii,  p. 
549.  ^  Ibid.,  i,  p.   152. 


S.    Rioc  119 


were  founded  by  S.  Patrick,  S.  Mel  and  S.  Rioc.  The  site  of  S.  Rioc's 
church  is  on  the  western  side  of  Kilkenny  and  is  now  called  S.  Rock's. 
' '  A  cemetery,  waUed  in  about  fif t j'  years  ago,  exists  here  ;  there 
are  no  traces  of  any  building  within  its  ambit ;  a  large  pool  of  water, 
called  Walkin's  Lough,  existing  here  from  time  immemorial,  has  been 
drained  within  the  last  thirty  years,  and  S.  Rock's  Well  was  tradi- 
ditionally  beUeved  to  have  been  concealed  beneath  its  waters."  ^  The 
weU  W21S  accidentally  discovered  in  1812.2 

Doubts  have  been  expressed  as  to  whether  the  Rioc  of  Inis  Bofinne 
be  the  same  as  Rioc  the  labourer  with  S.  Patrick,  by  Ussher  and 
others,  as  the  former  was  a  contemporary  of  S.  Aedh  of  Slieve-Laing, 
who  died  in  588.  It  this  were  so,  as  there  is  reason  to  suppose,  then 
they  were  distinct  personages,  but  have  been  confounded  by  the 
Martyrologists.  The  story  in  the  Life  of  S.  Aedh  is  as  follows.  Rioc 
went  to  visit  this  saint  during  Lent  in  his  island,  and  Rioc  had  no 
other  food  to  set  before  him  but  meat.  Aedh  blessed  what  was  given 
him  and  ate  without  scruple.^ 

We  may  accordingly  place  the  centre  of  the  sphere  of  the  work  of 
Rioc,  Patrick's  British  assistant,  at  Kilkenny  and  not  in  Lough  Ree. 
That  Rioc  should  have  gone  to  Armorica,  and  there  sought  disciples 
and  fellow  workers  in  the  mission  field,  is  more  than  probable.  But 
there  were  two  of  the  name  in  Armorica  as  there  were  two  in  Ireland. 
The  second  Rioc  was  a  disciple  of  S.  Winwaloe.  Lanriec  by  Concameau 
has  the  second  as  patron,  but  the  former  is  perhaps  the  patron  of  Saint 
Rieu  in  the  diocese  of  S.  Brieuc.  It  has,  however,  cast  him  aside  and 
has  substituted  for  him  S.  Regulus,  Bishop  of  SenHs.  The  Martyrology 
of  Sarum  has  on  February  6  the  commemoration  of  SS.  Rioc,  Mel, 
Muinis  and  Melchu. 

But  the  Irish  Martyrologists  give  S.  Rioc  on  August  i,  either  as 
Rioc  or  with  the  endearing  prefix  mo.  He  also  occurs  on  this  day  in 
the  Drummond  Calendar.  His  "  patron  "  day  at  Kilkenny  was  on 
August  I,  or  the  First  Sunday  in  August,  and  was  such  a  scene  of 
revelry  and  dissipation  that  it  was  at  length  put  down.  East  of  Kil- 
kenny is  the  church  of  S.  Maelog,  one  of  Rioc's  companions,  called 
"  Malach  Brit,"  as  being  a  Briton  by  birth. 

On  February  6  Whytford  has — "  In  Yrelond  ye  feest  of  Saynt  Mele, 
Saynt  Melke  and  Saynt  Munyse  bysshops  and  of  Saynt  Ryoke  an 
abbot,  aU  four  breder  and  neuewes  unto  Saynt  Patryke  by  liis  syster 


^  Shearman,  Loca  Patriciana,  1882,  p.  280. 
2  O'Hanlon,  Lives  of  the  Irish  Saints,  viii,  p.  8. 
'  Acta  SS.  Hib.  in  Cod.  Sal.,  p.  356. 


I  2  o  Lives   of  tJie   British  Saints 

Saynt    Darerke,  all  men  of  synguler  sanctite  and  grete  myracles." 
Nicolas  Roscarrock  also  gives  him  on  the  same  day. 

At  Trefiagat,  in  Cornouaille,  S.  Rigat  or  Riocatus  is  regarded  as 
patron,  and  his  feast  is  observed  on  June  21,  but  in  the  church  he  is 
not  represented  as  a  Bishop. 


S.  RUAN  or  RONAN,  Abbot,  Confessor 

Leland,  quoting  the  Life  of  S.  Breaca  he  found  in  the  library  of 
the  monastery  of  S.  Michael's  Mount,  says  that  along  with  her  came 
"  Sinninus  abbas  .  .  .  Maruanus  Monachus,  etc."  '^ 

Maruanus  is  a  misprint  of  Heame  for  M-ruanus,  or  a  mistake  by 
Leland. 

Moruan  is  Ruan,  with  the  common  prefix  mo  ;  and  Ruan  is  a  con- 
traction for  Ruadhan,  "  the  Red."  He  was  known  as  Moronoc  in 
Ireland,  and  was  a  disciple  of  S.  Senan  of  Iniscathy,  who  is  the  Sin- 
ninus of  the  text.  Moronoc  is  the  equivalent  to  Moruan,  the  sufhx 
oc  being  given  indiscriminately  with  that  of  an,  as  Aedan  is  also  known 
as  Mo-aed-oc  or  Maedoc. 

He  had  a  cell  at  Inis  Luaidhe  or  Inislua,  under  Iniscathy,  and  is 
so  named  in  the  Martyrologies  of  Tallaght  and  O'Gorman  on  July  22. 
Apparently,  he  came  to  Cornwall  along  with  Senan  and  a  large  party, 
of  which  one  band,  seven  in  number,  with  three  women  as  well,  went 
on,  after  a  brief  stay,  and  arriving  in  the  estuary  of  the  Ranee,  after 
founding  churches,  went  on  to  Rheims,  where  they  were  received  by 
S.  Remigius,  about  509." 

We  may  accordingly  place  the  date  of  their  arrival  in  Cornwall 
at  the  close  of  the  fifth  century. 

Ruadhan  must  have  remained  some  time  in  Cornwall,  for  there 
are  three  churches  there,  founded  by  him,  as  well  as  the  chapel  of 
Polruan  opposite  Fowey. 

Probably  he  accompanied  his  master  Senan  into  Brittany,  for  the 
parish  of  Plouzane  (Plebs  Senani),  which  regards  the  latter  as  its 
patron,  is  in  the  neighbourhood  of  S.  Renan,  of  which  Ruan  was  the 
founder. 

No  Life  of  Ruadhan  or-  Moronoc  of  Irish  origin  now  exists,  and  what 
we  know  of  him  is  from  a  Life  in  the  Bibliotheque  Nationale  at  Paris, 

>  Itin.,  iii,  p.  15.  "^  i  pp.  105-6. 


S.    Ruait  or   Ronan  121 

MS.  lai.  5,275,  of  the  thirteenth  century,  but  which  was  apparently 
composed  in  the  eleventh  century.  It  is  given  in  the  Catalogus  Codi- 
cum  hagiograph.  Bihliothecce  Nat.  Paris,  by  De  Smedt,  Brussels,  1889, 
T.  i,  pp.  438-58.  Dom  Plaine  published  a  French  Translation  in  the 
Bulletin  de  la  Societe  archeologique  de  Finisiere,  T.  xvi  (1889),  p.  263 
et  seq.  Albert  le  Grand,  in  his  work  on  the  Lives  of  the  Saints  of 
Brittany  (1636),  drew  his  material  for  the  Life  of  S.  Renan  from  the 
Breviaries  of  Quimper  and  L6on,  in  which  the  Life  was  given  in  nine 
lections  ;  but  this  is  very  incomplete. 

According  to  the  Vita  Renan  was  an  Irishman,  and  his  parents  had 
been  converted  by  S.  Patrick.  He  left  his  native  land  at  an  early 
age,  and  went  to  Britain  to  be  there  trained  for  the  religious  life,  and 
he  was  there  ordained  priest.  The  Welsh  have  no  mention  of  him 
in  their  ecclesiastical  records  ;  he  must  therefore,  if  he  was  in  Wales, 
have  been  in  statu  pupillari,  and  have  made  there  no  foundations. 
Moreover  it  is  improbable  that  he  would  have  been  allowed,  as  an 
Irishman,  to  settle  there. 

It  is  therefore  probable  that  he  returned  to  Ireland,  and  placed 
himself  under  the  direction  of  S.  Senan  of  Iniscathy.  As  already 
suggested,  he  accompanied  Senan  to  Cornwall,  and  there  remained 
for  some  time.  After  awhile  he  crossed  with  Senan  to  Leon,  landing 
in  the  estuary  of  the  Aber  Ildut.  As  Lanildut  stands  at  the  mouth 
of  the  river,  it  is  conceivable  that  Ronan  may  have  come  along  with 
lUtyd  as  well  as  Senan,  and  that  all  three  established  their  lans  in 
the  district  about  the  same  time.     But  this  is  mere  conjecture. 

For  some  reason  unknown,  Ronan  left  his  first  foundation,  and 
migrated  south,  and  took  up  his  abode  on  the  northern  slope  of  the 
prolongation  of  the  Montagues  Noires,  overlooking  the  Bay  of  Douar- 
nenez.  Here  the  country  was  enveloped  in  the  vast  forest  of  Nemet  or 
Nevez,  except  the  open  moor  that  now  forms  the  crown  of  the  mountain. 
It  may  be  only  a  coincidence,  but  it  deserves  notice,  that  S.  lUtyd 
receives  a  cult  and  has  a  chapel  in  the  adjoining  parish  of  Plogonnec, 
on  the  south  slope  of  the  mountain.  It  is  remarkable  that  both  in 
Leon  and  in  Comouaille,  Ronan  is  in  close  proximity  to  lUtyd. 

Here  Ronan  established  a  cell.  The  inhabitants  of  the  neighbour- 
hood were  pagans,  the  early  non-Aryan  population,  speakmg  an 
agglutinative  tongue,  that  had  strewn  the  country  with  their  mega-' 
lithic  monuments,  and  who  had  been  untouched  by  GaUo-Roman 
civilization,  and  had  been  unconverted  to  Christianity.  Ronan  set 
diligently  to  work  to  preach  the  Gospel  to  them. 

A  peasant  listened  with  attention  to  his  instructions,  and  visited 
him  so  often,  that  his  wife,  Keban,  thought  that. he  was  neglecting 


122 


Lives   of  the   British   Saints 


his  domestic  duties,  and  feared  lest  he  should  be  drawn  to  desert  her 
and  embrace  the  monastic  hfe. 

She  concealed  her  little  girl  in  a  chest,  and  went  to  Ouimper,  where 
she  complained  to  King  Grallo,  that  Ronan  was  a  were-wolf,  that  he 
changed  his  form  nightly,  and  ravaged  the  sheep-folds  round  the 
forest,  and  had  even  carried  off  and  devoured  her  child.  King  Grallo 
had  Ronan  arrested,  and  after  a  few  days  exposed  to  his  hunting 
dogs,  which,  he  said,  would  tear  him  to  shreds,  if  they  snuffed  anything 
of  the  wolf  about  him. 

But  the  hounds  fawned  on  the  hermit ;  whereupon  popular  opinion 
veered  about,  and  proclaimed  Ronan  a  saint.  On  a  search  being  in- 
stituted in  the  woman's  house,  the  child  was  found  concealed  where 
she  had  placed  it.  She  does  not  seem  to  have  been  punished  for 
bringing  the  false  charge  ;  she  certainly  was  in  evidence,  with  senti- 
ments unchanged,  later  on. 

If  we  translate  this  story  out  of  legendary  language  into  that  of 
plain  sense,  it  resolves  itself  into  this.  Grallo  was  a  Christian  ;  but 
as  the  bulk  of  the  natives  over  whom  he  ruled  was  pagan,  he  was 
unable  to  treat  the  accusation  as  frivolous.  What  he  did  was  to  keep 
Ronan  by  him  for  a  few  days,  and  familiarize  the  hounds  with  him, 
allowing  the  Irish  hermit  to  feed  them.  Consequently,  when,  on  a 
set  day,  he  was  exposed  to  them,  they  treated  him  as  a  friend. 

The  revelation  of  Keban's  malice  did  not  make  her  less  virulent. 
After  awhile  she  spread  a  grave  accusation  against  Ronan  of  another 
sort,  and  his  position  became  so  intolerable,  that  he  resolved  on  leaving 
that  part  of  the  country. 

He  accordingly  departed  for  Domnonia,  and  settled  near  Hillion, 
on  the  Anse  d'lffignac.  There  he  was  found  one  morning  dead  in  his. 
cell,  in  the  attitude  of  prayer. 

The  body  was  taken  back  to  Locronan  in  the  Forest  of  Nevez, 
in  a  wagon  drawn  by  a  couple  of  oxen.  When  Keban  saw  it  coming 
she  was  in  the  act  of  washing  clothes,  and  she  rushed  at  the  oxen, 
belaboured  them  with  her  washing-bat,  and  broke  one  of  their  horns, 
all  the  while  screaming  out  that  Ronan  was  no  Saint,  and  that  it  was 
an  absurdity  making  such  a  to-do  about  his  body.  At  the  present 
day,  a  cross  stands  on  the  spot  where  tradition  says  that  Keban  beat 
the  oxen.     No  peasant  raises  his  hat  as  he  passes  "  Keban's  Cross." 

The  body  was  laid  at  Locronan,  and  a  glorious  church  with  an 
adjoining  chapel  of  the  Peniti  is  attached  to  it,  and  the  latter  con- 
tains the  tomb  of  the  saint.  On  it  Ronan  is  represented  as  a  bishop, 
and  it  is  supposed  that  he  was  a  bishop  when  he  arrived  in  Brittany. 
The  tomb  is  of  the  sixteenth  century. 


-yj 


< 

O 
K 
o 
o 

H 

< 

2 
< 

O 


O 


O 
H 


S.    Ruan   or   Ronan  \  2  3 


At  Locronan  the  feast  of  the  saint  is  observed  on  the  Second  Sun- 
day in  July,  and  every  sixth  year  with  especial  dignity. 

A  procession  leaves  the  church  in  the  afternoon,  and  makes  the 
circuit  of  the  Minihi,  or  sanctuary  of  the  saint,  singing  a  Breton  Guerz 
or  ballad  of  S.  Ronan,  which  is  given  in  the  new  edition  of  Albert  le 
Grand,  Vies  des  Saints,  igoi,  p.  211. 

The  scene  is  wonderfully  striking.  The  women  are  in  white  with 
headdresses  of  mediaeval  cut ;  their  gowns  rich  with  embroidery  and 
spangles.  The  procession  winds  about  the  mountain  with  fluttering 
banners,  and  crosses  gleaming  in  the  sun  ;  and  the  summer  air,  as  it 
fans  over  the  heather,  comes  laden  with  the  scent  of  frankincense 
and  snatches  of  song.  The  adjoining  parishes  arrive  for  High  Mass 
in  the  morning,  headed  by  drummers,  and  at  the  Sanctus,  elevation 
and  Communion,  a  roH  of  drums  supplements  the  tinkle  of  the  bell. 
The  pure,  sweet  faces  of  the  women,  the  intense  devotion  of  men  and 
women  alike,  and  the  beauty  and  poetry  of  the  whole  Tromenie,  makes 
of  this  commemoration  a  very  scene  of  Christianity  in  its  most  idylUc 
form. 

The  story  of  the  relics  of  S.  Ronan  is  unlmown.  Probably  they 
were  carried  away  at  the  time  of  the  ravages  of  the  Northmen,  but 
there  is  no  record  as  to  whither  they  were  taken. 

All  we  Icnow  is  that  in  960,  Ordgar,  Earl  of  Devon,  translated  those 
of  S.  Rumon,  who  is  identical  with  Ronan  or  Ruan,  to  the  Abbey  of 
Tavistock  that  he  had  founded.  In  913  and  914  the  coast  of  Cor- 
nouaille  was  devastated  by  RoUo,  the  Northman,  and  the  Abbey  of 
Landevennec  was  destroyed.  The  monks  and  clergy  fled  the  country, 
carrying  with  them  the  bodies  of  their  founders  and  of  other  saints,  and 
at  the  same  time  many  of  these  were  conveyed  to  Britain.  Whether 
that  of  Ronan  was  then  taken  over  we  are  not  told.  But  in  1219 
relics  of  S.  Ronan  were  at  Quimper  in  the  Cathedral.  Perhaps  some 
of  the  bones  of  the  saint  were  brought  back,  when  the  Breton  exiles 
returned  to  their  native  land.  But  is  the  Rumon  of  Tavistock  the 
same  as  the  Ronan  of  Brittany  and  the  Ruan  of  Cornwall  ?  It  would 
appear  so.  Leland  saw  the  Life  of  S.  Rumon  in  the  Abbey  Library 
of  Tavistock,  and  made  from  it  some  all  too  scanty  extracts.     He 

says : — 

"  Rumonus  genere  fuit  Scottus  Hibemensis.  Nemea  sylva  in 
Comubia  plenissima  ohm  ferarum,  S.  Rumonus  faciebat  sibi  orato- 
rium  in  sylva  Nema;a."  And  then  foUows  the  entry  :— "  Falemouth. 
Ordulphus,  dux  Comubije,  transtuht  ossa  Rumoni    Tavistochium."  ^ 

This  shows  that  the  monks  of  Tavistock  identified  their  Rumon 

1  Itin.,  iv,  pp.   152-3. 


124  Lives  of  the  British   Saints 

with  Ronan  or  Ruari.     The  Nemea  sylva  is  the  Nevet  in  Armorican 
Comouaille. 

On  the  other  hand,  William  of  Mahnesbury,  in  his  Gesta  Pontificwm, 
says  of  Tavistock  Abbey  : — "  Rumonus  ibi  sanctus  praedicatur  et 
jacet  episcopus,  pulchritudine  decoratus  scrinii,  ubi  nulla  scriptorum 
fides  assistit  opinioni.  Quod  non  solum  ibi  sed  et  in  multis  locis  Anglise 
invenies,  violentia  credo  hostilitatis  abolitam  omnem  gestorum  noti- 
tiam,  nuda  tantum  nomina,  et  si  quK  modo  prstendunt  miracula 
tantum  sciri."  ^ 

Whether  William  of  Malmesbury  had  been  at  Tavistock,  and  had 
there  learned  that  no  Life  of  the  Saint  existed  in  his  day  {circ.  1120), 
we  cannot  say  ;  but  in  Leland's  time  Rumon  had  been  identified 
with  Ronan. 

In  Devonshire  Romansleigh  has  him  as  patron.  This  parish  be- 
longed to  Tavistock  Abbey.  In  the  charter  whereby  it  was  granted 
to  the  Abbey  it  is  entitled  Leigh,  so  that  it  acquired  its  patron  later. 

At  Meavy  is  a  Ronan's  cross.  An  inscribed  stone  at  Mitchel  bears 
on  it  RuANi  ic  Jacet. 

The  churches  bearing  his  name  are  : — 

The  Parish  Church  of  Ruan  Major  ;  the  Parish  Church  of  Ruan 
Minor,  with  his  Holy  Well ;  the  Parish  Church  of  Ruan  Lanihorne 
(Lan-ruan) ;  a  chapel  at  Polruan  opposite  Fowey,  now  called  Lanlaron, 
a  corruption  of  Lan-ruan. 

There  was  formerly  a  chapel  dedicated  to  him  at  Redruth. 

The  Exeter  Calendar  of  the  twelfth  century,  and  the  Exeter  Legen- 
darium  of  Bishop  Grandisson  (1366)  give  as  S.  Rumon's  day,  August 
30.  William  of  Worcester,  on  the  information  of  Thomas  Peperell, 
notary  of  Tavistock,  says  that  his  death  took  place  on  August  28, 
and  that  the  feast  of  his  Translation  was  observed  on  January  5.  But 
he  extracted  from  the  Calendar  at  Tavistock  August  30  as  S.  Rumon's 
Day.     This  also  is  his  day  in  the  Sarum  Calendar. 

In  Brittany  his  day  is  June  i — Brev.  Leon,  1516  ;  Miss.  Leon,  1526  ; 
Brev.  Corisop.,  1642,  1701,  1835  ;  also  the  Cartulary  of  Quimper, 
1272,  gives  his  feast  as  occurring  in  June,  but  does  not  specify  the 
day. 

Ronan  in  Brittany  is  generally  represented  as  a  bishop.  As  such 
his  figure  lies  on  his  tomb  at  Locronan  ;  but  he  has  no  special  symbol. 
His  story  is  reproduced  in  a  series  of  panels  on  the  pulpit  at  Locronan. 

It  is  a  curious  fact  that  Audieme  in  Finistere  was  dedicated  to  S. 
Rumon,  but  has  changed  its  patron  to  S.  Ra5miond  Nonnatus.  It 
is  possible  that  some  Bretons  returning  from  Britain  may  have  brought 

^  Rolls  Series,  p.  202. 


S.    Rydoch  125 


there  from  Tavistock  a  parcel  of  the  rehcs  of  S.  Rumon,  and  that  they 
were  unconscious  that  Rumon  of  Tavistock  was  identical  with  their 
own  Ronan. 

In  reckoning  the  dates  of  S.  Ronan' s  life  we  have  not  much  to  go 
by.  He  arrived  in  Cornwall  at  the  very  end  of  the  fifth  century,  and 
crossed  to  Brittany  about  500. 

He  left  Leon,  and  migrated  to  Locronan,  about  510,  where  he  was 
brought  into  relation  with  King  Grallo,  to  whom,  however,  M.  de 
la  Borderie  gives  a  rule  in  CornouaiUe  from  475  to  505,  but  who  prob- 
ably was  some  ten  years  later. 

The  date  of  the  death  of  Ronan  can  be  only  matter  of  conjecture, 
as  occurring  approximately  about  540. 

The  reUcs  of  Ronan  were  carried  away  from  Brittany  in  880,  and 
were  brought  back,  in  part,  to  Ouimper  about  950. 


S.  RYDOCH,  Confessor 

This  was  one  of  the  sons  of  Brychan.  In  the  Vespasian  Cognatio 
he  is  entered  thus — "  Rydoch  (i.  ludoc)  in  francia  ;  inde  dicitur  ton 
Ridoch  (i.  eurus)  Windouith."  ^  "  De  vent  "  is  written  above  the 
last  word.  In  the  Domitian  Cognatio  the  entry  runs — "  Ridoc  Gwin- 
douut  in  Francia  inde  dicitur  CoUis  Ridoc  Gwindouut."  In  Jesus 
College  MS.  20  it  is — "  Reidoc  in  France,  at  the  place  called  Twm- 
breidoc  after  his  name."  Llanstephan  MS.  187  [circa  1634)  states 
that  Rhidorch  and  Rhodawrch  (clearly  one  and  the  same  person), 
the  sons  of  Brychan,  "  assumed  the  rehgious  habit  at  the  place  called 
Tomriwch  in  France."  Practically  the  same  notice  occurs  in  Peniarth 
MS..  178  (sixteenth  century),  where  they  are  called  Ridaorch  and 
Rodoch,  with  the  addition  that  they  are  esteemed  as  "  honoured 
saints  "  in  France.  Peniarth  MS.  75  (sixteenth  century)  mentions 
him  simply  as  Rydderch,  "  in  France." 

In  the  later  Brychan  Usts  he  is  called  Cadog,  and  it  is  added  that 
"  he  was  made  bishop  by  his  brother  Dyfrig,"  and  that  "  he  went  to 
France,  where  he  lies  buried."  ^ 

1  Cf  "  Est  aliud  mirabile  in  regione  quae  uocatur  Guent  .  .  .  Vith  Guiat 
Brittanico  sermone,  Latine  autem  flatio  uenti."  De  Mirabilibus  Britanniae, 
Hist  Brit.  c.  Ixx,  ed.  Mommsen,  p.  215.  Vith  Guint  stands  for  modern  Chwyih. 
Gwynt,  wherever  that  and  the  Hill  of  Rydoch  may  be. 

2  Jolo  MSS.,  pp.  Ill,  119,  140  ;  ^V"-  ^rch.,  p.  419. 


126  Lives   of  the  British   Saints 

S.  SADWRN  FARCHOG,  Confessor 

Sadwrn  Farchog,  or  the  Knight,  was  the  son  of  Bicanus  Farchog 
of  Llydaw,  and  a  brother  of  lUtyd  and  nephew  of  Emyr  Llydaw.i 
His  mother,  according  to  another  account,  appears  to  have  been  Riein- 
guHd,  daughter  of  Amlawdd  Wledig,  King  of  Britain,  ^  and  not  a  sister 
of  Emyr  Llydaw.  He  married  his  kinswoman  Canna,  daughter  of 
Tewdwr  ab  Emyr  Llydaw,  by  whom  he  became  the  father  of  S.  Crallo. 
On  his  death  Canna  married  AUtu  Redegog,  and  had  by  him  S.  Elian 
Geimiad.     Sadwrn,  in  his  old  age,  came  over  to  Wales  with  S.  Cadfan. 

To  Sadwrn  are  dedicated  the  churches  of  Llansadwrn,  in  Carmar- 
thenshire, and  Llansadwrn,  in  Anglesey.  He  was  buried  at  the  latter 
place,  where  was  found  about  1742,  whilst  digging  a  grave,  his  tomb- 
stone, now  bearing  the  following  fragmentary  inscription  ; — 

HIC    BEAT 

SATVRNINVS    SE 

ACIT.    ET   SVA   SA 

CONIVX.    PA  ' 

The  stone  is  a  small  block,  broken,  and  is  now  let  into  the  chancel 
wall.  His  name,  however,  has  been  wrongly  cut,  as  Satuminus  can 
only  represent  in  Welsh  Sadymin,  whilst  Sadwrn  stands  for  Satumus.* 
"  An  uncouth  head  projecting  from  the  wall  of  the  church,  on  the 
inside,  is  said  to  be  intended  for  the  head  of  S.  Sadwrn  "  ^ — now, 
however,  shown  on  the  outside. 

The  festival  of  S.  Sadwrn  is  given  as  November  29  in  the  Calendars 
in  Peniarth  MSS.  172,  186  and  187,  Llansiephan  MS.  117,  the 
lolo  MSS.,  the  Welsh  Prymers  of  1618  and  1633,  and  Allwydd  Parad- 
wys  (1670)."     It  is  not  improbable  that  he  has  been  confounded  with 

'  lolo  MSS.,  pp.  132,  134.  Lewis  Glyn  Cothi  (fifteenth  century)  says  of  the 
subject  of  one  of  his  elegies,  who  was  very  aged  at  the  time  of  his  death  : — 

"  Oediawg  o  farchawg,  da  ei  foes,  ydoedd, 
Mai  Sadwrn  neu  Idloes."     Poetical  Works,  1837,  p.  332. 

2  Cnmhro-British  Saints,  p.  158.     See  iii,  pp.  304-5. 

''  Sir  J.  Rhys,  Origin  of  the  Welsh  Englyn,  1905,  p.  31,  suggests  the  original  to 
have  been  : — 

"  Hie  beatus  vir  Saturninus  sepsemet  iacit. 
Et  sua  sancta  coniux.     Paterna  cui  sit  terra  levis." 

He  is  disposed  to  regard  the  epitaph  as  belonging  to  the  earlier  half  of  the  sixth 
century. 

*  But  cf.  Paul  and  PauUnus  used  for  the  same  saint,  supra,  p.  74. 

5  Angharad  Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  1833,  p.  297. 

«  Willis,  Bangor,  1721,  p.  28z,  gives  November  30. 


S.   Sadwrn   of  Henllan  127 

the  martyr  bishop,  Saturninus,  of  Toulouse,  whose  day  is  also  Novem- 
ber 29  ;  in  fact,  he  is  entered  as  Sadwrn  Ferthyr  against  the  day  in 
the  sixteenth  century  Demetian  Calendar   (S). 

On  a  tomb  now  in  Beaumaris  church,  removed  at  the  Dissolution 
from  Penmon,  are  niches  containing  figures  of  saints,  several,  as  far 
as  can  be  judged,  local  saints.  One  of  these  may  represent  Sadwrn.  It 
is  the  statuette  of  a  knight  in  armour,  with  a  sword  girded  at  his  side, 
but  holding  a  pilgrim's  staff  in  his  left  hand,  and  raising  the  right  in 
benediction,  with  a  small  shield  slung  from  that  arm.  He  is  bearded, 
but  the  face  is  much  mutilated.  A  companion  figure  is  probably 
intended  for  S.  Canna.  She  is  represented  veiled,  but  with  a  crown 
above  the  veU,  holding  in  her  left  hand  a  book,  and  in  the  right  a  staff 
which  is  flowering. 

There  is  a  Ffynnon  Sadwrn,  in  a  neglected  condition,  in  the  parish 
of  Llandudno,  situated  near  the  Little  Orme's  Head.  A  lane  there 
takes  its  name  from  it. 

One  entry  in  the  lolo  MSS.  ^  gives  as  a  saint  Sadwrn  Hen  ab  Cynyr 
of  Caer  Gawch,  the  father  of  S.  Sadymin,  and  brother  of  S.  Non  and 
others,  but  nothing  further  is  known  of  him. 

The  Book  of  Llan  Ddv  gives  a  Saturn  as  abbot  of  Llandocheu  or  Llan- 
dough,  and  also  of  Llantwit,  and  Tref  Saturn  is  mentioned  in  the 
boundary  of  Merthyr  Mawr,  Glamorganshire. ^ 


S.  SADWRN  OF  HENLLAN,  Priest,  Confessor 

Sadwrn  of  Henllan,  in  the  County  of  Denbigh,  is  known  to  us  only 
through  the  Legend  of  S.  Winefred  by  Robert,  Prior  of  Shrewsbury. 
Winefred,  on  quitting  Holywell,  went  to  a  hermit  Deifer,  of  Bodfari, 
who  sent  her  on  to  the  venerable  Satumus  or  Sadwrn,  who  would 
inform  her  what  to  do.  On  arriving  at  Henllan,  she  and  the  saintly 
eremite  spent  the  night  together  in  prayer,  and  he  gave  her  much 
good  advice.  He  also  informed  her  that  he  had  been  instructed  from 
heaven  to  pass  her  on  to  S.  Elerius  at  Gwytherin.  It  is  curious  to 
observe  how  reluctant  both  he  and  Deifer  were  to  be  encumbered 
with  her,  and  how  they  sought  to  pass  her  on  from  one  to  another. 

1  P.  141. 

^  See  index,  p.  418,  and  p.  214  ;  cf.  Cambro-Bntish  Saints,  p.  93.  Coed  and 
-Castell  Sadwm  occur  in  the  parish  of  Llanbedr  y  Cennin,  Carnarvonshire. 


12  8  Lives   of  the   British   Saints 

Sadwrn  accompanied  Winefred  part  of  her  way,  gave  her  his  bless- 
ing, and  sent  her  forward  under  the  guidance  of  his  deacon.^ 

Henllan  must  have  been  an  important  foundation.  Until  the 
iniddle  of  last  century  it  served  an  area  of  sixteen  miles  by  about  seven 
in  its  greatest  length  and  breadth.  It  adjoined  Bodfari  where  was 
the  cell  of  Deifer.  The  church  has  a  detached  tower,  built  on  a  spur 
of  rock  in  a  corner  of  the  churchyard,  whence  the  bells  can  be  heard 
further  than  from  the  lower  level  of  the  church. 

The  Welsh  genealogies  give  no  information  relative  to  this  Sadwrn,. 
who  cannot  possibly  be  identified  with  Sadwrn  Farchog,  as  he  lived 
considerably  later.  But  he  is  most  probably  the  Sadwrn  who  is  said 
to  have  been  a  saint  and  ^erjg^awr  or  confessor  of  Bangor  Asaf,^  at  S. 
Asaph,  which  may  account  for  the  former  connection  of  Henllan 
with  that  Cathedral  Church.  Lhuyd  mentions  Ffynnon  Sadwrn  as 
being  in  Foxhall  ground.  The  spot  now  forming  the  cross  roads  near 
Henllan  Church  is  called  Bwlch  Sadwrn,  his  Pass. 

The  Welsh  MS.  additions  to  the  calendar  in  a  copy  of  the  Preces 
PrivatcB  of  1573,  in  the  S.  Beuno'.-  (Jesuit)  College  Library,  give  "  Gw. 
Henllan,"  i.e.  the  Festival  of  Henllan,  against  November  29.  Browne 
Willis  ^  gives  the  parish  the  same  festival  day. 


S.  SADYRNIN,  Confessor 

Sadyrnin  was  the  son  of  S.  Sadwrn  Hen  ab  Cynyr  of  Caer  Gawch.*" 
He  is  the  patron  of  Llansadyrnin,  or  Llansadwrnen,  subject  to  Laug- 
harne,  in  Carmarthenshire,  which  has  been  supposed  ^  to  be  dedicated 
to  Sadyrnin,  Bishop  of  S.  David's,  who  died  in  831,"  or  to  Saturninus, 
the  third  century  bishop  and  martyr  of  Toulouse. 

Sadyrnin  is  the  Welsh  form  of  Saturninus.  Allwydd  Paradwys, 
1670,  gives  the  festival  of  "  S.  Sadwmyn  "    on  November  29,  con- 

1  See  the  Buchedd  Gwen  Vrewy  in  the  Appendix  to  this  vol.  ;  also  Bishop  Fleet- 
wood, Li/e  of  S.  Wenefrede,  171 3,  pp.  73-5-  He  is  not  mentioned  in  the  earlier 
Life  of  S.  Winefred. 

2  lolo  MSS.,  p.   107.  '  Bangor,  1721,  p.  364. 

<i  lolo  MSS.,  p.  141.  Sadyrnin,  a  hero,  and  Sadyrnin,  father  of  Morgan  Fawr, 
are  mentioned  in  Skene,  Four  Ancient  Books  of  Wales,  ii,  pp.  176,  219. 

5  Bevan,  S.  David's,  S.P.C.K.,  p.  54. 

'>  Annates  Catnbriif,  p.  13  ;  but  the  name  would  more  correctly  appear  to-day 
as  Sadyrnfyw  (Hael). 


S.    Saeran  129 

founding  this  saint,  probably,  with  his  namesake  of  Toulouse.     The 
same  day  is  given  him  in  a  Welsh  almanack  of  1692,  and  subsequently.  * 


S.  SAERAN,  Bishop,  Confessor 

This  saint  was  the  son  of  Geraint  Saer,  or  the  Wright,  of  Ireland.* 
To  him  the  church  of  Llanynys,  in  the  Vale  of  Clwyd,  is  dedicated. 
A  statement  by  Rice  Rees,  made  on  insufficient  evidence,  has  been 
the  means  of  perpetuating  an  error  respecting  the  true  dedication  of 
this  church,  which  is,  that  it  was  originally  founded  by  Mor  (Mar) 
ab  Ceneu,  and  that  it  had  been  ascribed  to  Saeran  merely  from  the 
circumstance  of  his  having  been  buried  there. ^  He  founds  his  state- 
ment on  a  poem  attributed  to  Llywarch  Hen,  printed  in  the  Myvyrian 
Archaiology,*  wherein  Llanynys  would  appear  to  be  mentioned  under 
the  name  Llanfor.  But  he  has  entirely  ignored  the  variant  readings  ; 
moreover,  this  latter  portion  of  the  poem  does  not  form  part  of  the 
Red  Book  text. 5 

There  can  be  no  doubt  whatever  that  the  church  is  dedicated  to 
S.  Saeran  alone,®  and  not  to  SS.  Mor  and  Saeran,  as  has  been  the 
fashion  since  Rees's  day. 

Saeran's  festival,  which  occurs  on  January  13,  carries  us  one  brief 
step  forward  in  his  identification.  This  day,  in  the  Martyrologies 
of  Tallaght  and  Donegal,  is  the  festival  of  S.  Saran,  Bishop  ;  but  nothing 
further  seems  to  be  known  of  him.' 

A  Saran  us  was  one  of  the  Irish  ecclesiastics,  "  doctors  and  abbots," 
to  whom  Pope  John  TV  sent  a  letter,  in  640,  about  the  observance  of 
Easter  and  the  Pelagian  heresy. ^  This  was  Sarin  Ua  Critain,  who 
died  in  661  or  2  ;  but  it  is  very  doubtful  whether  he  was  the  same 
person.' 

1  Willis,  Paroch.  Anglic,  1733,  p.  188,  Nov.  19,  by  mistake. 

2  Peniarth  MSS.  74,  75,  and  182  (sixteenth  century)  ;  Cardiff  MS.  25  (p.  39)  ; 
Myv.  Arch.,  p.  429. 

^  Essay  on  the  Welsh  Saints,  1836,  pp.  117-9,  271,  334. 

4  p.  g6.  5  Skene,  Four  Ancient  Books,  ii,  p.  266, 

6  J.  G.  Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  914  ;  Peniarth  MS.  121,  p.  113  ; 
Cambro-British  Saints,  p.  270  ;  Myv.  Arch.,  p.  429  ;  Willis,  Bangor,  p.  278. 
Sometimes  the  Church  is  called  Llan  Saeran,  as  in  Llanstephan  MS.  199,  fo.  71  b. 
See  also  iii,  p.  498. 

'  O'Hanlon,  Lives  of  the  Irish  Saints,  i,  p.  192.  *  Bede,  Hist.  Eccl.,  ii,  c.  19. 

3  Possibly  the  Irish  name  occurs  in  the  place-name  Trimsaran,  midway  between, 
Kidwelly  and  Llanelly. 

VOL.    IV.  K 


130  Lives   of  the  British   Saints 

Edward  Lhuyd  in  his  notice  of  Llanynys  {1699)  says,  "  Their  wakes 
next  Sunday  after  St.  Hilary  ;  but  their  Saint  is  call'd  Sairen  whose 
Tomb  they  shew  w^^  an  Jnscription  of  ab'  3  or  4  hundred  years 
standing.  Ffynnon  Saeren  is  in  Dre  Vechan  "  (township).  His 
tomb  lias  now  disappeared.  There  is  a  well  called  Ffynnon  Sarah 
in  the  parish  of  Derwen,  not  far  from  Llanynys,  which  may  possibly 
be  a  Saeran  Well.  It  is  a  large  square  bath  of  rude  masonry,  with 
steps  to  go  down  it. 

The  festival  of  S.  Saeran,  on  January  13,  is  given  in  the  calendars 
in  Jesus  College  MS.  22,  Peniarth  MSS.  187  and  192,  Mostyn  MS. 
88,  Llanstephan  MS.  181,  the  Welsh  Prymers  of  1546  and  1618,  the 
MS.  additions  to  the  calendar  of  a  copy  of  the  Preces  Privatce  of  1573 
in  the  S.  Beuno's  (Jesuit)  College  Library  (also  on  the  14th)  and  by 
Nicolas  Roscarrock,  and  Browne  Willis.  ^ 

"  Nawdd  Saeran  "  (his  protection)  is  invoked  in  the,  hagiologically, 
well-known  Ode  to  King  Henry  VH.^ 


S.  SAMLED,  Confessor 

Nothing  is  known  of  this  saint.  In  the  lolo  MSS.^  he  is  stated 
to  have  his  church  at  Cilfai,  in  the  cantref  of  Gorfynydd,  in  Glamorgan- 
shire, which  is  known  as  Llansamlet.  His  name  is  also  spelt  Saimled 
and  Siamled.*    The  parish  is  given  as  Llansambled  in  the  Valor  of 

I535-'' 

"  Fons  S'ti  Yltuti  "  is  mentioned  in  the  fourteenth  century  as 
being  in  Llansamlet.^ 


S.  SAMSON,   Bishop,  Confessor 

The  authorities  for  the  Life  of  S.  Samson  have  been  subjected  to 
critical  examination  by  the  Abbe  Duchesne '  and  by  M.  de  la  Bor- 
derie,^  but  we  do  not  think  that  the  last  word  has  been  said  upon 
them. 

1  Bangor,  pp.  278,   326.  ^  lolo  MSS.,  p.  314. 

'    3  Pp.  109,  146.      ■*  J.  G.  ^va.n5,  Report  on  Welsh  AfSS.,  i,  p.  919.     5   j^^  p^  ^g-,^ 
«  W.  LI.  Morgan,  Antiquarian  Survey  of  Gower,  London,  1899,  p.  266. 
'   Catalogues  episc.  de  la  prov.  de  Tours,  Paris,  1890,  p.  95  ;    and  Pastes  episc . 
de  I'ancienne  Gaule,  Paris,  1899,  T.  II,  pp.  381-2. 
»  Hist   de  Bretagne,  Rennes,  1896,  T.  I,  pp.  560-64. 


S.    Samson 


131 


There  must  have  existed  a  Life,  which  we  will  call  A,  that  has  been 
lost.  Whether  it  were  by  the  author  of  Vita  zma,  and  was  a  first 
edition,  we  are  unable  to  say,  but  it  is  probable  that  it  was  so,  and 
this  was  afterwards  recast. by  him  into  the  shape  in  which  we  now 
have  it. 

I.  This  Vita  ima  was  published  by  Mabillon  in  his  Ada  SS.  0.  S.B., 
sffic.  I,  Venice,  1733,  pp.  165-86.  Collated  with  other  copies  of  the 
same,  it  has  been  reprinted  in  the  Acta  SS.  Boll.,  Jul,  T.  vi,  pp. 
573-91- 

This  was  composed  by  a  monk  of  Pental,  and  was  dedicated  by 
him  to  Tighemomagl,  Bishop  of  Dol,  of  whom  this  further  is  known, 
that  he  was  the  educator  of  S.  Turiaf.i  The  author  informs  us  as 
to  his  sources.  He  says  :  "  What  I  relate  I  obtained  from  a  vener- 
able old  man,  who  spent  almost  eighty  years  in  a  house  founded  by 
Samson  beyond  the  sea,  living  there  a  monastic  life  very  orthodox, 
and  he  related  to  me,  with  great  readiness,  many  of  the  admirable 
acts  of  the  saint,  assuring  me  that  all  this  had  been  told  by  the  mother 
of  the  saint  to  a  very  holy  deacon,  the  uncle  of  this  venerable  old  man, 
and  himself  cousin  of  Saint  Samson.  Not  only  so,  but  this  deacon, 
named  Enoch,  had  brought  across  the  sea  many  and  dainty  words 
(i.e.  a  written  account),  in  polished  style,  of  his  (Samson's)  more  won- 
drous works  performed  on  this  side  of  the  sea,  in  Britannia  (Armorica) 
and  Romania  (Gaul).  And  the  aforesaid  venerable  old  man  had  them 
read  before  me  with  pious  care,  without  ceasing,  in  the  monastery  that 
he  inhabited."  ^ 

Consequently,  for  the  first  part  of  Samson's  Life,  that  passed  in 
Britain,  the  authority  was  the  relation  made  by  the  Saint's  mother 
to  Enoch,  a  kinsman  of  Samson,  and  this  relation  was  made  to 
Enoch  near   the  time   when   her  son   was   alive  ;   that    thus,    there 

^  Acta  SS.  Boll.,  Jul.,  T.  Ill,  pp.  614-25  ;  also  Abbe  Duine,  Saints  de 
Domnonee,   Rennes,   1912. 

^  "  Primo  autem  omnium,  credi  a  vobis  me  volo,  quo[d]  uon  juxta  adinven- 
tionis  meae  temeritatem  nee  juxta  inordinata  et  incomposita  audita,  hsec  verba 
collecta  sunt,  sed  juxta  hoc  quod  a  quodam  religioso  ac  venerabili  sene  [audivi], 
in  cujus  domo,  quam  ultra  mare  ipse  solus  Samson  fundaverat,  ille  per  octogen- 
arios  fere  annos  Catholicam  vitam  ducens  propissimisque  [or  piissimisque] 
temporibus  ejusdem  supradicti  St.  Samsonis,  matrem  \in  the  text  mater]  ejus 
tradidisse  avunculo  suo  sanctissimo  diacono,  qui  et  ipse  diaconus  consobrinus  esset 
Sancto  Samsoni,  mihi  veraciter  aiSrmabat,  multaque  de  ejus  admirabilibus  gestis 
misericorditer  referens.  Et  non  solum  hoc  ;  sed  etiam  quamplura  ac  delicata, 
de  ejus  prodigiosioribus  actibus  quaa  citra  mare  in  Britannia  ac  Romana 
mirabiliose  fecit,  verba  supradictus  diaconus,  Henocus  nomine,  congruis  stiUs 
polita  ultra  mare  adportavit,  et  ille,  de  quo  nuper  prefati  sumus,  venerabilis  senex 
semper  ante  me,  in  isto  monasterio  commanens,  pie  legere  ac  diligenter  faciebat." 
Vita  ima,  Prol.,  in  Acta  SS.  Boll.,  Jul.,  VI,  p.  573. 


132  Lives   of  the   British   Saints 

intervened  between  his  hero  and  his  biographer  but  a  single 
generation,  that  of  the  old  monk  who  was  over  eighty.  This  is  a 
guarantee  for  the  historic  value  of  the  main  facts,  but  allowance 
must  be  made  for  the  exaggerations  of  an  affectionate  and  admir- 
ing mother;  then  for  further  embellishment  by  the  deacon  Enoch; 
next  for  additional  colours  laid  on  by  the  imagination  of  an 
old  monk  of  something  like  ninety  years  ;  and  finally  for  the  last 
touches  given  by  the  biographer.  The  result  has  been,  as  we  shall 
see,  that  the  early  life  of  Samson  has  been  distorted  in  a  strange 
manner,  and  that  circumstances,  in  themselves  not  extraordinary, 
have  been  shown  to  us  through  a  cloud  of  miraculous  marvel. 

The  record  must  have  been  committed  to  writing  seme  forty  or 
fifty  years  after  the  death  of  Samson. 

For  the  second  portion  of  Samson's  Life,  that  passed  in  Armorica, 
the  Vita  xma  reproduces  the  written  narrative  possessed  by  the  old 
monk  Henocus. 

"  All  this,"  says  M.  de  la  Borderie,  "  is  deduced  with  certainty  from 
the  formal  testimony  of  the  author,  in  his  prologue  ;  and  it  is 
difficult  to  imagine  a  safer  source  for  an  historical  narrative,  for  it 
emanates  from  two  persons  of  the  family  of  Samson,  who  had  the 
best  means  of  knowing,  the  one,  his  mother,  in  Britain  ;  the  other, 
Enoch,  on  the  Continent."  This  is  so  far  true  as  to  the  substance  of 
the  story.  The  embroidery  must  be  ruthlessly  cut  away,  worked  over 
the  threads  by  the  affection  and  family  pride,  and  the  prevailing  love 
of  the  marvellous,  and  the  Celtic  proneness  to  exaggeration  in  the 
narrators. 

The  writer,  who  had  received  his  information  from  the  old  monk, 
desired  to  complete  and  check  the  story,  by  visiting  the  localities  men- 
tioned in  the  record,  and  collecting  such  reminiscences  of  his  hero  as 
still  lingered  about  them.  He  accordingly  visited  the  monastery  of 
Llanilltyd,  where  Samson  had  passed  his  youth,  that  of  Ynys  Pyx,  of 
which  he  had  been  for  a  while  head  ;  he  sought  out  the  desert  by  the 
Severn,  and  venerated  the  oratory  to  which  the  saint  had  retired  after 
leaving  Ynys  Pyr.  He  saw  and  read  the  letter  which  the  Synod  had 
despatched  to  Samson,  inviting  his  attendance  ;  he  also  touched  the 
cross  cut  by  the  saint  on  a  menhir  in  Cornwall. 

Of  the  marvels  related,  it  is  not  necessary  to  say  much.  Some  are 
obvious  exaggerations,  as  when  a  viper  is  magnified  into  a  monster ; 
some  are  the  commonplaces  of  hagiological  romance  ;  the  dove  that 
appears  thrice,  when  Samson  is  ordained  deacon,  priest,  and  bishop ; 
and  the  dragon  he  finds  in  a  cave  and  precipitates  into  the  sea,  repeated 
thrice.  , 


S.   Samson  133 

Unless  a  biography  were  padded  out  with  marvels,  it  had  no  chance 
of  becoming  popular  ;  and  a  writer  had  to  consult  the  prevailing  taste 
of  his  day. 

One  of  the  marvels  recorded,  that  of  the  snappmg  of  the  poisoned 
vessel,  the  biographer  borrowed  from  the  Life  of  S.  Martin.  The  story 
of  the  sterility  of  Samson's  mother  Anna,  he  appropriated  from  Scrip- 
ture. But  all  reserves  made,  the  Life  of  S.  Samson  is  one  of  the  most 
valuable  documents  we  possess  relative  to  the  early  history  of  the 
Church  in  Britain  and  in  Armorica. 

The  Vita  xma  consists  of  two  distinct  parts,  both  by  the  same  hand, 
but  differing  in  character.  The  first  is  a  biography  of  Samson  from 
the  cradle  to  the  grave.  The  second  is  a  sermon  preached  at  Dollon 
the  Feast  of  the  Saint.  It  contains  a  number  of  incidents  from  the 
Life  of  Samson  not  included  in  the  first  part. 

It  is,  however,  probable  that  the  original  biography  A  contained 
these  in  their  proper  chronological  sequence.  We  may  be  sure  that 
the  author,  knowing  these  incidents,  would  have  included  them  in  his 
narrative  in  their  proper  place.  But  when  he  was  called  upon  to 
preach  a  sermon  on  the  glories  of  S.  Samson,  he  made  a  cento  of  the 
miracles  from  his  biography  ;  and  as  he  was  well  pleased  with  this  pro- 
duction, he  published  a  second  edition  of  his  Life,  without  those 
anecdotes,  and  issued  his  sermon  as  a  second  part  to  the  Vita  Samsonis. 

This  seems  to  be  the  most  probable  explanation,  as  it  accounts  for 
the  sequence  in  the  Vita  zda  which  was  apparently  based,  not  on  the 
Vita  ima,  as  we  now  have  it,  but  on  that  Life  in  its  original  form. 

The  sermon,  being  an  independent  composition,  might  well  have 
contained  some  of  the  stories  given  in  the  Vita.  But  it  does  not.  The 
author  has  taken  care  not  to  repeat  himself. 

Of  this  Vita  xma,  some  of  the  MSS.  extant  are  without  the  prologue 
and  without  the  Second  Part  or  Sermon,  but  no  copy  of  the  supposed 
first  edition  exists.^ 

2.  The  Vita  2da  was  published  by  Dom  Plaine,  O.S.B.,  in  the  Ana- 
ledaBollandiana,  T.  VI  (1887),  pp.  79-150.  Dom  Plaine  was  nothing 
of  a  critic,  and  he  attempted  vainly  to  show  that  this  Life  was  the  most 
ancient  of  all,  and  that  it  was  the  composition  of  a  contemporary.  It 
is  actually  based  on  the  Vita  xma,  which  it  follows  textually  in  places, 
but,  as  we  suppose,  not  the  Vita  xma  as  we  have  it,  but  the  text  A,  the 
first  edition  before  it  was  altered  and  cut  about  and  the  Sermon  added 
to  it. 

1  "  Je  crois  sans  peine  que  la  Vita  Samsonis  tat  composee  une  cinquantaine 
d'annees  au  plus  apres  la  mort  du  saint,  et  quelle  entrelace  dans  son  tissu  les  sou- 
-venirs  d'un  contemporain  de  Sanason."  Abbe  Duine,  Saints  de  Domnonie, 
JRennes,  1912. 


134  Lives   of  the   British  Saiitts 

It  is  divided  into  two  Books,  but  unlike  the  Vita  zma,  as  we  have  it, 
the  two  form  one  complete  whole.  The  First  Book  is  devoted  to  the 
Life  of  Sanison  in  Britain,  the  Second  to  his  Life  on  the  Continent. 
Each  book  is  preceded  by  a  prologue  in  verse,  and  is  followed  by  a 
metrical  epilogue.  The  prologue  and  epilogue  of  the  Second  Book 
inform  us  that  the  Life  was  composed  by  order  of  Louenan,  Bishop  of 
Dol.i 

Now,  happily,  we  know  when  Louenan  occupied  the  chair  of  S.  Sam- 
son. A  letter  has  been  preserved  written  by  Rohbod,  Provost  of  the 
Chapter  of  Dol,  to  Athelstan,  in  which  he  says  that  during  a  period  of 
tranquillity  in  Armorica,  Edward  the  Elder,  father  of  Athelstan,  had 
written  to  Louenan,  Archbishop  of  Dol,  desiring  to  be  admitted  into 
the  fellowship  of  prayer  and  good  works  of  the  Church  of  S.  Samson. 
When  Rohbod  wrote,  he  and  the  monks  had  abandoned  Dol,  flying 
before  the  Northmen.^  The  time  of  tranquillity  to  which  he  refers 
came  to  a  rude  termination  in  907.  Edward  the  Elder  reigned  from 
901  to  924.  Consequently,  the  Life  dedicated  to  Louenan  must  have 
been  written  at  the  very  end  of  the  ninth  century  or  in  the  tenth  before 
907. 

Either  the  author  had  before  him  an  earlier  text  of  the  Vita  una  than 
any  we  possess,  or  else  he  showed  considerable  ingenuity  in  picking 
out  the  anecdotes  found  in  the  homily  and  adjusting  them  into  what 
he  supposed  was  their  proper  place  in  the  narrative.  One  shifting  of 
an  incident  was  performed  either  by  him  or  by  the  first  biographer  in 
his  revision  for  a  second  edition. 

In  the  Vita  ima,  after  the  author  has  told  us  of  how  Illtyd  foretold 
the  future  greatness  of  the  infant  Samson,  he  goes  on  to  give  an  in- 
stance of  lUtyd's  prophetic  vision,  when  he  was  on  his  deathbed. 
Illtyd  died  527-37. 

Now,  one  of  two  alternatives  must  be  adopted.  Either  the  first 
biographer  had  given  this  account  of  Illtyd's  death  in  his  first  edition, 
at  the  point  in  Samson's  career  when  Illtyd's  death  occurred,  but  in 
his  second  edition  removed  it  to  his  account  of  Samson's  birth  to  enforce 

^  "  Quae  prius  in  prosa  resonant  ex  tempore  prisco 
Me  resonare  jubet  Louenan  episcopus,   amplas 
Samsonis  per  metrum  virtutes  venerandi 
Decantare  jubet." 
"  Louenan,  la;tus,  largitor,  longanimisque 
Princeps  pacificus  patrise,  defensor  egentum, 
Samsonis  sedis  venerandae  pastor  haberis." 

From  the  words  of  the  prologue  it  is  clear  that  a  prose  text  of  the  Life  of  Samsoa 
did  exist  before  the  writer  undertook  his  task. 

'  WilUam  of  Malmesbury,  Gesta  regum  Anglits,  Rolls  ed.,  I,  p.  221,  note. 


S.    Samson  135 

the  value  of  the  prophecy  of  Illtyd  made  when  the  child  Samson  was 
presented  to  him  ;  or  else  the  compiler  of  Vita  zda  removed  the  anec- 
dote from  this  place  and  grafted  it  into  his  story  at  the  place  to  which 
chronologically  it  belongs.  It  seems  to  us  more  probable  that  in  A  the 
death  of  Illtyd  was  given  in  its  proper  historical  place,  that  the  writer 
of  Vita  2da  found  it  there  and  copied  it  into  his  narrative,  and  that 
the  author  of  Vita  xma  changed  the  position  of  the  anecdote  for  the 
purpose  above  suggested. 

The  second  Biographer  softens  down  characteristic  incidents  such  as 
might  shock  the  finer  susceptibilities  of  a  later  age.  Thus,  the  author 
of  the  First  Life  franldy  admits  that  Samson  lost  his  temper  in  the 
presence  of  Childebert,  and  broke  out  into  violent  language.  The 
second  Biographer  merely  says  that  Samson  persisted  till  he  had  carried 
his  point  with  the  Frank  king. 

The  earlier  writer  says  that  when  Samson  arrived  at  Docho,  he  sent 
to  the  monastery  there  to  ask  permission  to  remain  awhile  in  it  ;  but 
that  the  monks  refused  to  receive  him,  and  bade  him  go  on  his  way. 
The  composer  of  the  Second  Life  did  not  relish  this  snub  administered 
to  his  hero,  so  he  altered  the  incident,  and  made  the  monks  entreat 
Samson  to  remain  with  them,  but  that  he  refused  to  do  so.  Neverthe- 
less, as  we  shall  see  in  the  sequel,  this  later  writer  has  preserved  in  his 
account  of  this  transaction  something  from  A  which  the  author  of  Vita 
zma  exscinded  from  his  second  edition. 

The  compiler  was  either  very  ignorant,  or,  what  is  more  probable,, 
was  very  unscrupulous.  He  pretends  that  Childebert  invested  Sam- 
son with  the  archiepiscopal  ofhce,  and  granted  him  jurisdiction  over 
aU  Brittany  ;  ^  whereas  Dol  was  not  raised  to  be  an  archiepiscopal 
see  till  after  the  victories  over  Charles  the  Bald  by  Nominee  in  850. 
This  was  so  near  to  the  time  of  the  author  that  we  cannot  acquit  him 
of  dishonesty.  He  must  have  known  that  Dol  was  made  metropoli- 
tan quite  recently. 

The  Vita  zda  is  valuable,  for  it  contains  matters  relative  to  the  early 
history  of  Brittany  not  to  be  found  in  the  First  Life. 

A  curious  discrepancy  is  found  between  the  two  Lives  relative  to  an 
attempt  made  to  poison  Samson  by  two  of  his  cousins. 

According  to  Vita  xma  this  attempt  was  made  after  that  Samson  had 
been  ordained  priest,  and  it  is  impUed  that  he  was  celebrant  on  the 
ensuing  Sunday,  when,  as  he  administered  the  sacred  elements  (bucella) 
to  one  of  these  cousins,  the  man  was  seized  with  a  fit.     But  the  author 

»  "  Tunc  S.  Samson  de  manu  Hilberti  imperatoris  et  verbo  et  commendatione 
archiepiscopatum  totius  Britannia  recipiens  .  .  .  prospero  itinere  ...  ad 
Dolum  pervenit." 


136  Lives  of  the  British   Saints 

of  Vita  2da  says  that  this  took  place  when  Samson  was  a  deacon,  and 
it  was  when  Samson,  acting  as  deacon,  administered  the  chaHce,  that 
the  man  was  struck.  "  Cum  Sanctus  Samson  cahcem  de  altare  ele- 
vasset,  sicut  mos  diacono  est,  ille  accepit  de  manu  Sancti  Samsonis,  et 
de  iUo  communicavit."  No  object  was  to  be  gained  in  altering  the 
particulars,  and  we  suspect  that  it  stood  thus  in  A,  from  which  the 
author  of  the  Vita  2,da  worked,  and  that  the  author  of  Vita  Tma  made 
the  change  in  his  second  edition,  having  found  that  he  had  been  in  error 
in  his  first. 

All  that  portion  of  the  Life  of  S.  Samson  which  relates  to  his  doings 
on  the  Continent  is  much  fuller  in  Vita  zda  than  in  Vita  xma  ;  it  gives 
us  historical  particulars  lacking  in  the  first.  In  both  Lives  the 
narrative  of  the  marvels  wrought  at  the  Court  of  Childebert  is  extrava- 
gant, but,  as  we  shall  show,  are  borrowed  from  other  Lives.  Vita  ima 
sticks  closer  to  the  original  text  A,  but  Vita  ada  retains  the  historical 
sequence  of  events  disturbed  in  Vita  ima.  The  author  of  Vita  ima 
was  but  a  poor  Latinist.  The  author  of  the  Second  Life  was  to  some 
extent  scholarly.  He  belonged  not  to  the  British  generation  of  settlers 
at  Dol,  as  he  shows  by  his  absurd  etymologies  of  Dol  and  Rotinon. 

3.  The  Third  Life  is  that  in  the  Liber  Landavensis,  ed.  Rees,  Llan- 
dovery, 1840,  pp.  8-25  ;  the  Book  of  Llan  Ddv,  ed.  Evans  and  Rhys, 
■Oxford,  1893,  pp.  6-24.  This  book  was  written  about  the  year  1150, 
and  the  Life  was  compiled  about  the  same  time.  Vita  ima  serving  as 
basis.  This  was  condensed.  The  reluctance  of  Samson  to  go  to  his 
sick  father,  and  the  insistence  of  Pirus  that  he  should  obey  the  sum- 
mons is  omitted,  as  is  also  the  account  of  the  drunkenness  of  Pirus  ; 
but  the  fact  of  Samson  having  lost  his  temper  and  breaking  out  into 
abusive  language  is  retained.  The  interview  with  Winiau  and  the 
refusal  of  the  monks  of  Docho  to  entertain  him  is  cut  out.  So  also  is 
the  anecdote  of  lUtyd's  prevision  on  his  deathbed  of  the  lot  of  two 
brethren.  Samson  is  priest  when  the  attempt  is  made  on  his  life  by 
his  cousins.  On  the  other  hand,  a  few  local  traditions  are  inserted,  as 
that  lUtyd  and  Dubricius  were  asked  by  Amwn  and  Anna  to  pray  that 
they  might  be  given  a  son.  The  name  of  Samson  is  imposed  on  the 
child  by  lUtyd  when  he  baptizes  him.  The  story  of  the  birdscaring 
from'^the  corn,  and  the  driving  of  the  fowl  into  a  bam,  is  imported  intT 
the  Life  from  that  of  S.  lUtyd,  but  abridged.  In  the  Vita  2da  the  story 
is  told  of  Samson  late  on  in  his  life  and  as  occurring  in  Neustria."- 

The  lateness  of  the  composition  is  shown  by  Dubricius  being 
styled  Archbishop,  a  title  given  to  him  by  Geoffrey  of  Monmouth  ; 

*  Cambro-British  Saints,  p,  170. 


*S'.    Samson  137 

and  by  making  the  bishop's  throne  of  Do!  metropolitan  over  all 
Brittany.' 

4.  John  of  Tynemouth  further  condensed  this  Life,  and  his  conden- 
sation is  in  Capgrave's  Nova  Legenda  Anglice.  This  is  of  no  value.  It 
adds  nothing  to  what  we  already  possess. 

.  In  the  Salisbury  Breviary  of  1483  three  lections  are  provided  for 
S.  Samson's  Day,  giving  an  account  of  his  birth,  his  ordinaLijn  as 
deacon,  and  his  consecration  as  bishop. 

The  Exeter  Breviary,  drawn  up  by  Bishop  Grandisson  in  1366,  also 
gives  three  lections  ;  the  first  concerns  his  birth,  the  second  relates 
a  miracle  in  the  harvest  field,  and  the  third  sums  up  the  rest  of  his 
life.  2 

5.  A  Life  was  composed  by  Balderic,  Abbot  of  Bourgueil  and  Arch- 
bishop of  Dol  (1107-30).  He  took  as  his  basis  the  Vita  2,da.  This  is 
an  elaborate  literary  work.  "  Prologue  soigne,  transition  limee  entre 
la  premiere  et  la  secunde  partie  de  I'ouvrage,  antitheses,  alliterations, 
cadence  de  la  phrase,  rien  ne  manque  de  ce  qui  charmait  tous 
les  lettres  au  commencement  du  xiie  siecle."  ^  It  adds  nothing. 
Balderic  omits  the  drunkenness  of  Pirus.  He  transforms  the  theomacha 
into  a  phantom  that  vanishes,  so  as  to  avoid  the  fact  of  Samson  having 
killed  the  unfortunate  woman.  When  the  Breviary  of  Dol  was  drawn 
up  in  1519,  the  lections  were  taken  from  the  text  of  Balderic,  with, 
however,  an  addition,  relative  to  the  fable  of  Samson  having  been  Arch- 
bishop of  York,  which  is  inserted  in  the  second  lesson. 

The  text  of  Balderic  has  not  been  printed  in  its  entirety.  It  exists 
as  MS.  in  the  Bibl.  Nat.,  Paris,  MS.  lat.  5,350. 

For  a  bibUography  of  S.  Samson,  see  F.  Duine,  Notes  sur  les  Saints 
Bretons,  Rennes,  Simon,  1902,  pp.  9-25  ;  and  the  Dictionary  of  Na- 
tional Biography,  under  the  head  of  Samson. 

For  the  MS.  copies  of  the  Lives  enumerated,  see  J.  Loth,  Appendice 
a  L' Emigration  Bretonne  en  Armorique,  Paris,  Picard,  1883. 

In  the  lolo  MSS.  are  several  references  to  S.  Samson,  but  these  are 
too  late  and  uncertain  to  be  of  much  value. 

"  S.  Samson  of  Bangor  Illtyd,  the  son  of  Am\vn  Ddu,  King  of  Graweg 
in  Armorica.  He  was  Bishop  of  that  Bangor  and  after  that  of  York, 
and  subsequently  in  Armorica.     He  lies  buried  in  Illtyd's  church."  " 


^  "  Unde  principatus  totius  Britanniae  apud  Dolum  juste  constare  videtur 
usque  hodie."     Book  of  Llan  Ddv,  p.  24. 

2  Nicolas  Roscarrock  in  his  MS.  Lives  of  the  English  Saints  gives  a  summary 
of  the  Life  of  S.  Samson,  but  it  is  taken  from  Capgrave. 

'  Abbe  Duine,  Notes  sur  les  Saints  Bretons,  p.  19. 

■*  Jolo  MSS.,  p.  105.  A  list  of  the  abbots  of  Llantwit  mentioned  in  the  Booh 
of  Llan  D&v  is  given  in  Birch,  Marram  Abbey,  pp.  4-5. 


138  Lives   of  the    British    Saints 

Graweg  stands  for  Broweroc.  Samson  never  was  at  York.  His^ 
namesake  and  not  he  was  buried  at  Llantwit.  The  later  Samson  said 
to  have  been  Abbot  there  is  supposed  to  have  lived  in  the  early  ninth 
century.  It  is  questionable,  however,  whether  there  was  more  than 
one  Samson  Abbot  of  Llantwit,  namely  he  of  Del. 

"  S.  Anna,  the  daughter  of  Uthyr  Bendragon,  and  mother  of  Cynyr 
of  Caer  Gawch.  Afterwards  she  became  the  wife  of  Amwn  Ddu,  of 
Bangor  Illtyd,  King  of  Graweg  in  Armorica.  A  son  of  hers  by  that 
Amwn  was  S.  Samson  of  lUtyd's  choir."  ^ 

Here  we  have  two  Annas  confounded.  Anna,  mother  of  Samson,, 
was  daughter  of  Meurig,  and  Anna  wife,  not  mother,  of  Cynyr,  was  the 
daughter  of  Gwrthefyr  (Vortimer). 

"  Samson,  son  of  Amwn  Ddu,  King  of  Graweg,  ab  Emyr  Llydaw, 
and  Anna,  daughter  of  Meurig  ab  Tewdrig,  King  of  Glamorgan,  was 
his  mother.  He  was  a  saint  and  bishop  of  Illtyd's  choir,  where  he  lies 
buried."  ^ 

"  S.  Anna,  daughter  of  Uthyr  Bendragon,  and  mother  of  S.  David  ; 
and  before  that  {sic)  she  was  wife  of  Amwn  Ddu,  son  of  Emyr  Llydaw. 
She  had  a  son  of  that  Amwn,  by  name  Samson,  a  saint  of  Illtyd's 
choir."  ^ 

Among  the  founders  of  churches  in  Glamorgan,  Samson,  Bishop  and 
Saint  of  Illtyd's  choir,  is  named  as  founder  of  Marcross,  near  Llantwit.* 
In  Norman  times  the  dedication  was  changed  to  that  of  the  Holy 
Trinity. 

In  dealing  with  the  Life  of  S.  Samson,  two  fictions  have  to  be  dis- 
posed of,  neither  of  which  receives  any  countenance  from  the  Lives 
above  mentioned.     These  fictions   are  : — 

(i)  That  Samson  was  Archbishop  of  Menevia. 

{2)  That  Samson  was  at  one  time  Archbishop  of  York. 

The  second  is  the  earliest.  This  Samson's  fictitious  existence  we  owe 
to  Geoffrey  of  Monmouth.  But  there  was  a  Samson,  son  of  Caw,  who 
is  stated  to  have  had  a  church  dedicated  to  him  at  York.  That  this 
Samson,  if  he  ever  lived,  was  at  York  is  doubtful  in  the  extreme. 
Then  the  Church  of  Dol,  desirous  of  maintaining  its  archiepiscopal 
position,  supposed  at  first,  and  next  confidently  asserted,  that 
Samson  had  been  Archbishop  of  York,  and  had  received  the  paU, 
before  he  migrated  to  Armorica. 

A  Samson  was,  indeed.  Bishop  of  S.  David's,  but  at  a  far  later  period. 
Certainly  Samson  ab  Caw  never  was  a  bishop  there.  Giraldus  Cam- 
brensis,^  who  gives  the  succession  of  the  "  Archbishops  "  of  Menevia, 

1  lolo  MSS.,     p.   107.  2  Ibid.,  p.   132.  '  Ibid.,  p.   141. 

■*  Ibid.,  p.  221.  ^  Itin.  Catnb.  II,  c.  i. 


S.   Samson  1 3  9 

names  them  in  this  order.  David,  Cenauc,  Ehud,  Ceneu,  Morwal,. 
Haerunen,  Elwaed,  Gumuen,  and  so  en  to  the  twenty-fifth,  who  was 
Samson.  Now,  as  David  died  in  or  about  589,  and  he  was  the  con- 
temporary of  Samson  of  Dol,  it  is  obvious  that  tlie  twenty-fourth  bishop 
after  him  cannot  have  been  Samson  ab  Amwn  Ddu.  But  Giraldus,, 
blind  to  this,  goes  on,  "  In  the  time  of  Sampson,  the  pall  was  translated 
from  Menevia  in  the  following  manner.  A  disorder  called  the  Yellow 
Plague,  and  by  the  physicians  the  Icteric  passion,  of  which  the  people 
died  in  great  numbers,  raged  throughout  Wales,  at  the  time  when  Samp- 
son held  the  archiepiscopal  see.  Though  a  holy  man,  and  fearless  of 
death,  he  was  prevailed  upon,  by  the  earnest  entreaties  of  his  people, 
to  go  on  board  a  vessel,  which  was  wafted,  by  a  south  wind,  to  Britan- 
nia Armorica,  where  he  and  his  attendants  were  safely  landed.  The 
See  of  Dol  being  at  that  time  vacant,  he  was  immediately  elected  bishop. 
Hence  it  came  to  pass,  that  on  account  of  the  pall  which  Sampson  had 
brought  thither  with  him,  the  succeeding  bishops,  even  to  our  times, 
always  retained  it." 

This  is  a  marvellous  jumble  of  impossibihties.  There  were  two 
outbreaks  of  the  Yellow  Plague,  one  in  547,  lasting  to  550,1  i^^  other 
in  664.^  A  third  great  mortality  of  a  different  nature  took  place  in 
682-3.^  S.  Samson  was  contemporary  with  the  first,  but  not  by  a 
word  in  his  Life  is  it  intimated  that  he  fled  because  of  it.  On  the  con- 
trary, we  know  from  the  Life  of  S.  Teilo,  that  Samson  was  already  at 
Dol,  when  Teilo  fled  from  Wales  on  account  of  the  pestilence. 

The  immediate  predecessor  of  Samson,  Bishop  of  Menevia,  was. 
Arthwael,  who  succeeded  Asser.  This  Asser,  there  is  reason  to  suppose,, 
was  the  bishop  whom  King  Alfred  summoned  from  Wales  to  his  court. 
He  styles  him  "  Asser,  my  bishop,"  and  he  conferred  on  him  the  Bishop- 
ric of  Sherborne.  Asser  merely  says  of  himself  that  he  went  to  Alfred 
(in  884)  "  out  of  the  furthest  coasts  of  Western  Britain." 

We  cannot  positively  affirm  that  Asser,  the  Bishop  of  Alfred,  was. 
the  Asser,  twenty- third  Bishop  of  Menevia,  but  at  all  events  they  were 
contemporaries  if  not  identical  persons. 

The  legend  of  Samson,  first  Archbishop  of  York,  then  of  Menevia, 

and  lastly  of  Dol,  was  fabricated  and  set  afloat  for  a  polemical  purpose, 

to  support  the  claims  of  S.  David's,  and  of  Dol,  to  be  metropolitan  sees. 

Having  disposed  of  these  fictions,  we  may  now  address  ourselves  to 

the  Life  itself. 

^  AnnaUs  Cambria,  ed.  Phimmore,  in  Y  Cymmrodor.lX.p.iSS-  With  this 
agree  the  Irish  Annals.  Those  of  the  Four  Masters,  after  giving  a  hst  of  deaths, 
say  under  548,  "  aU  died  of  the  plague  Crom  Chonaille.  This  was  the  first  Buile 
Chonaille."      '         ^  Anglo-Saxon  CJiron.,  sub  anno  :    Bede,  Hist.  Ecd.,  Ill,  c.  27. 

^  Annales  Camb.,  sub.  anno. 


140  Lives   of  the   British   Saints 

According  to  the  Vita  ima  Amon  or  Amwn,  the  father  of  Samson, 
was  of  Demetia,  and  his  mother  of  Deventia.  "  Pater  ejusdem  Sancti 
Samsonis  Demetiano  ex  genere,  Ammon  nomine,  et  ejus  mater 
Dementia  {al.  Deventia)  provincia  proxima  ejusdem  Demetias,  Anna 
nomine."  ^ 

The  Vita  zda  says,  "  Pater  .  .  .  Demetiano  ex  genere  Amon  no- 
mine, exortus  est.  At  mater  ejus,  Anna  non  ine,  de  Venastia  provincia, 
quas  proxima  est  eidem  Demetiffi,  exorta  est."  ^ 

The  Life  in  the  Book  of  Llan  Ddv,  "  Fuit  vir  Amon  regah  prosapia 
de  regione  Methiana  (for  Demetiana),  et  uxor  ejus,  Anna."  ^ 

Demetia  is  Pembrol<:e  and  part  of  Carmarthen,  Deventia,  Dementia 
(i.e.  de  Ventia),  Venetia  is  Gwent,  which  at  that  time  included  Mor- 
ganwg. 

The  apparent  conflict  between  the  statements  in  the  Lives  and  in  the 
genealogies  relative  to  the  origin  of  Amwn  may  be  reconciled.  He  was 
a  refugee  in  Demetia  from  Llydaw,  to  which  his  family  in  an  earlier 
generation  had  emigrated  from  Demetia. 

The  Welsh  genealogies  that  make  the  grandfather  of  Emyr  Llydaw 
brother  of  Cystennin,  the  grandfather  of  Arthur,  cannot  be  trusted 
implicitly,  yet  in  the  Life  of  S.  lUtyd,  that  Saint  is  spoken  of  as  a  kins- 
man of  Arthur.*  S.  Tudwal's  mother  was  the  sister  of  Rhiwal  who 
made  himself  master  of  Domnonia  in  Brittany,  having  crossed  over 
from  Britain,  and  she  was  wife  of  Hywel  according  to  Breton  tradition. 
Hywel  Farchog  was  the  brother  of  Amwn,  and  founder  of  the  church  of 
Llanhowell,  near  S.  David's,  in  Demetia. 

Anna,  the  mother  of  Samson,  was  daughter  of  Meurig  ab  Tewdrig, 
a  King  of  Morganwg.  The  brother  of  Amwn,  Umbrafel,  married 
another  daughter  of  Meurig,  and  by  her  had  three  children,  before  that 
Amwn  and  Anna  had  any. 

The  story  of  the  birth  of  Samson  has  been  already  told.''  It  is 
suspicious,  as  it  looks  as  though  i  t  is  an  importation  from  the  Biblical 
accounts  of  the  births  of  Samson  and  of  Samuel.  It  does  not  agree 
happily  with  what  the  biographer  himself  tells  us,  that  Samson  had 
five  brothers  and  a  sister.  If  Samson  were  the  child  of  the  old  age  of 
Anna,  she  must  have  become  a  prolific  mother  late  in  life.  Moreover, 
Anna  lived  on  tiU  late  in  the  life  of  her  famous  son,  so  that  she  can  hardly 
have  been  well-stricken  in  years  when  Samson  was  bom. 

When  Samson  was  given  to  Amwn  and  his  wife,  he  was  baptized  by 

1  Vita  ima,  ed.  Acta  SS.  Boll.,  Jul.,  vi,  p.  574. 

2  Vita  2da,  ed.  Plaine  (separate  issue),  Paris,  1887,  p.  6. 
^  Book  of  Llan  Ddv,  ed.  Evans  and  Rhys,  p.  6. 

*  "  Consobrinus."      Vita  S.  Iltuti  in  Camb.-Brit.  Saints,  p.  159. 
5  i,  pp.   161-2. 


,   S.   Samson  1 4.  r 

S.  Illtyd  [yUa  31a),  who  called  him  by  the  name  of  the  great  judge  of 
Israel.  At  the  age  of  five,  the  child  was  committed  to  Illtyd  to  be 
educated  {yita  ya).  The  Life  by  John  of  Tynemouth  says  that  he  was 
not  surrendered  to  lUtyd  till  aged  seven. 

Under  his  master  Samson  studied  hard,  for  lUtyd  was  the  most 
learned  of  aU  the  Britons  in  the  Scriptures,  in  Philosophy,  to  wit, 
Geometry,  Grammar,  and  Arithmetic,  and  he  was  "  genere  magnificus 
sagacissimus  et  futurorum  prsescius "  (Vita  ima).  The  reading 
"  genere  Magicus  "   is  incorrect. 

He  was  taught  letters  by  means  of  little  tablets  or  dies,  on  each  of 
which  a  letter  was  inscribed,  and  he  showed  great  quickness  of  appre- 
hension.' 

On  one  occasion  he  had  a  discussion  with  Illtyd  on  some  question, 
probably  the  interpretation  of  a  passage  of  Scripture.  Together  they 
searched  the  sacred  volume,  but  could  arrive  at  no  solution.  On  the 
third  night  Samson  hit  on  an  explanation,  which  he  supposed  was  in- 
spired by  an  angel,  and  this  he  communicated  to  his  master,  who- 
accepted  it.^ 

At  the  age  of  fifteen  Samson  began  to  practise  fasting,  but  was  repri- 
manded by  S.  Illtyd,  who  said,  "  My  httle  son,  it  is  not  proper  that  you 
should  injure  the  health  of  your  small  body  in  its  early  bloom  by 
excessive  abstinence." 

Illtyd  employed  his  pupils  in  repairing  the  old  dykes  that  had  been 
erected  by  the  Roman  legionaries  to  keep  out  the  tides  of  the  Severn.-^ 

On  a  Sunday,  when  Dubricius  "  papa  "  visited  the  monastery  for 
the  purpose  of  conferring  orders,  three  were  submitted  to  him,  two  to  be 
ordained  priests,  Samson  to  be  received  into  the  diaconate.  Then  it 
was,  as  the  three  genuflected,  that  a  dove  flew  in  at  the  window,  and 
when  the  bishop  raised  his  hand  to  lay  it  on  the  candidate  for  the  dia- 
conate, the  bird  perched  on  Samson's  shoulder.  There  may  be  truth 
in  the  story.  If  Samson  fed  the  pigeons  of  the  monastery  one  of  them 
may  well  have  entered  and  singled  out  the  youth  by  whom  it  was  accus- 
tomed to  be  fed.  *      Gregory  of  Tours  tells  the  story  of  a  pigeon  fiutter- 

1  "  Sub    uno  eodemque  die  vicenas  eleas  tesserasque  agnovit  totas."      Vita 

ima,  p.   576. 

2  The  author   of  Vita  ima  says  that  he  knew  what  was  the  subject  of  dispute, 

but  omitted  it  for  the  sake  of  brevity. 

3  A  stone  was  found  in  1878  near  GoldcUft,  bearing  a  Roman  inscription,  show- 
ing that  the  legionaries  stationed  at  Caerleon  were  employed  on  the  dykes.  Hist. 
Traditions  relating  to  Gwent,  by  W.  N.  Jones,  Newport,  Mon.,  1897,  Pt.  I,  p.  117. 

4  "  Veniente  Dubricio  papa  ad  ejusdem  domum  die  Dominica  .  .  .  ab 
eodem  papa  diaconus  ordinatus  est.  Tres  fratres  ibidem  ordinati  sunt,  duo  in 
presbyterii,  ille  tertius  in  diaconatus  ofiado  ;  sed  cum  ad  veniam  flectendam  juxta 
morem    fratres    compellerentur,    vidit   sanctus  papa  una  cum  magistro    Eltuto- 


142  Lives   of  the   British   Saints 

ing  in  a  church  whilst  the  cantors  were  singing,  then  coming  down  and 
perching  on  the  hand  of  a  youth.  When  he  sought  to  drive  it  away  it 
returned  and  settled  on  his  head.  Gregory  does  not  pretend  that  the 
bird  was  supernatural.^ 

The  favour  shown  to  Samson  by  his  master  roused  the  jealousy  of 
two  of  the  brethren,  nephews  of  lUtyd,  one  of  whom  was  a  priest,  the 
other  was  not  in  Orders  [sine  gradu).  That  which  they  dreaded  was 
lest  on  the  death  of  the  abbot,  Samson  should  aspire  to  the  succession. 
Samson  was  first  cousin  once  removed,  to  lUtyd.  These  brothers  as 
nephews  stood  nearer,  and  me  or  other  of  them  might  reasonably 
expect  to  succeed.  As  Samson  might  prove  a  rival,  they  resolved  on 
getting  rid  of  him.- 

It  was  customary,  no  doubt,  in  spring,  that  all  the  inmates  of  the 
monastery  should  be  given  a  cooling  beverage  to  purify  their  blood. ^ 
The  layman,  Samson's  cousin,  who  was  butler,  put  some  poisonous 
herbs  into  the  infusion  prepared  for  Samson.  The  Saint  had  his  sus- 
picions and  refused  to  drink.  He  gave  the  mixture  to  a  cat  [pelax], 
which  died  after  lapping  it.  That  a  cat  should  drink  herb  tea  is  improb- 
able. The  biographer  pretends  that  Samson  did  drain  the  cup  and  was 
none  the  worse  for  the  draught.  We  cannot  reject  the  story  altogether, 
for  this  same  lay  brother  became  later  one  of  Samson's  most  attached 
disciples,  and  the  story  of  the  attempt  must  have  been  well  known 
through  him  to  many.  The  priest,  we  are  informed,  was  attacked  with 
a  fit  next  Sunday  when  receiving  the  communion  from  the  hand  of 
Samson. 

Probably  the  truth  was  that  the  lay  brother's  heart  failed  him  and 
he  did  not  poison  the  draught,  as  his  brother  the  priest  had  advised. 

Samson  was  ordained  priest,  and  again  the  dove  appeared.  The 
biographer,  however,  candidly  admits  that  nobody  saw  it  except 
Dubricius,  lUtyd,  and  Samson  himself. 

The  prejudice  felt  against  Samson  was  possibly  not  confined  to  his 
cousins,  and  he  began  to  feel  uncomfortable  in  the  Llantwit  monastery, 
but  he  hesitated  to  ask  his  master  to  let  him  go,  till  lUtyd  himself 
recommended  that  he  should  leave. 

columbam  per  fenestram  sursum  apertam  .  .  .  stare.  Et  non  solum  hoc,  sed 
■etiam  episcopo  manum  ad  confirmandum  eum  diaconum  super  eum  levante, 
columba  in  scapulam  dexteram  ejus  descendit."      Vita  ima,  p.  577. 

'  Hist.  Franc,  X,  29. 

2  "  Presbyter  .  .  .  metuens  ipse  ne  propter  S.  Samsonem  a  suo  hereditario 
privaretur  ac  destitueretur  monasterio,  quod  post  suum  aviinculum  sperabat 
possidere,"  etc.      Vita  ima,  p.  577. 

'  "  Consuetudo  enim  erat  in  hujus  monasterii  lege  herbas  hortivas  per  pocu- 
lum  ad  sanitatem  convenienter  fricare,  ac  singulis  fratribus  in  suis  vasculis  .  .  . 
ad  sanitatem  particulatim  dividere."     Ibid. 


S.   Samson  143 

Then  Samson  departed  for  a  monastery  in  Ynys  Pyr,  or  Caldey  Isle,* 
presided  over  by  "  an  illustrious  and  holy  priest  "  named  Pirus. 

The  abbot  received  Samson  as  an  angel  of  God,  and  in  his  new 
quarters  the  Saint  became  more  strict  than  before  in  his  mode  of  life. 
No  one  saw  him  idle ;  he  was  continually  occupied  in  reading,  writing,  or 
in  prayer,  when  not  engaged  on  the  manual  tasks  imposed  on  him.  To 
enable  him  to  pursue  his  studies  at  night,  he  borrowed  a  lantern  and 
took  it  to  his  cell.^  He  never  lay  on  a  bed,  but  slept  on  the  ground, 
leaning  his  back  against  the  wall. 

Ynys  Pyr  is  a  fertile  island,  rising  with  bold  cliffs  out  of  the  sea. 
The  mediaeval  priory  that  rose  on  the  site  of  the  monastery  of  Pirus 
still  stands  almost  intact.  Near  it  is  a  copious  spring.  On  the  main- 
land opposite  is  Manorbier.^ 

Whilst  Samson  was  at  Ynys  Pyr  his  father  fell  ill,  and  it  was  feared 
that  he  might  die.  The  old  man  sent  to  require  his  son  to  visit  him, 
and  stoutly  protested  that  whether  he  lived  or  died  he  would  not 
receive  the  Holy  Communion  save  in  the  presence  of  Samson. 

The  messengers  took  a  boat,  arrived  at  Ynys  Pyr,  and  were  received 
for  the  night  into  the  hospitium  outside  the  monastery  precincts. 
Next  morning,  when  the  brethren  issued  forth  to  their  work  in  the 
fields,  they  found  the  messengers  hammering  at  the  gates  clamouring 
for  Samson.  Samson  was  among  those  who  were  going  out,  but  the 
men  did  not  recognize  him. 

The  Saint,  "  spiritually  joking,"  and  "  with  a  cheerful  countenance," 
asked  what  they  wanted.  They  repHed  that  they  had  been  sent  for 
the  son  of  Amwn.  Samson  volunteered  to  convey  their  message  to 
him,  but  they  replied  that  the  communication  they  were  sent  to  make 
was  for  his  ear  alone. 

"  Verily,"  said  Samson,  "  unless  you  tell  me  your  errand  you  shall 
not  see  him." 

Pirus,  who  was  present,  failed  to  catch  the  humour  of  this  "  spiritual 
joke,"  and  informed  the  messengers  that  the  monk  who  stood  before 
them  was  none  other  than  the  man  they  sought.  Thereupon  the 
messengers  gave  the  particulars.  Amwn  was  seriously  ill,  and  desired 
his  son's  presence.  Anna  joined  in  urging  him  to  come.  The  old  man 
believed  that  he  could  not  die  happily  unless  he  saw  his  son  once  more, 
and  he  stubbornly  refused  to  be  communicated,  unless  Samson  went 
to  him. 

iDugdale  Monast.  IV,  p.  130.  "Insula  Pyr  quo  alio  nomine  Caldea 
Bunoupatur."  Leland,  Itin.,  V,  p.  24,  "  and  agaynst  this  towne,  or  betwixt 
yt.  and  Tenby,  lyeth  Inispir,  i.e.  Insula  Pirrhi,  aUas  Calday." 

'2  "  Lucemam  suae  mansioni  portans."      Vita  ima,  p.  579. 

'  For  the  name,  see  supra,  pp.  89-90. 


144  Lives   of  the   British    Sai?its 

Samson  replied  coldly,  "  I  have  left  Egypt,  why  should  I  retumi 
thither  ?  " 

Pirus  now  intervened  and  bade  him  go,  not  out  of  filial  obedience,, 
but  on  the  chance  of  capturing  his  parents  for  the  monastic  pro- 
fession.^ 

Accordingly  Samson  selected  a  young  deacon  as  his  companion,  and 
set  out,  taking  with  him  a  couple  of  horses. ^  They  passed  through  a 
dense  wood.  Till  of  late  years  the  whole  seaboard  by  Tenby  was  bare  ; 
but  further  inland  all  was  forest.  The  strange  sounds,  the  hooting  of 
owls,  and  cries  of  hawks  filled  the  deacon  with  terror. 

Presently  they  heard  a  human  voice  hallooing  on  their  "  right 
hand."  This  was  more  than  the  deacon  could  bear;  he  let  go  the 
bridle  of  the  sumpter  horse  that  he  was  leading,  threw  away  his  cloak, 
and  took  to  his  heels. 

Next  moment  a  woman  issued  from  the  shades  of  the  trees,  grey- 
headed, with  wildly-flowing  hair,  and  carrying  a  boar-spear  in  her 
hand.^  Seeing  the  young  man  running  she  threw  her  spear  after  him 
but  without  injuring  him  ;  ''  however,  out  of  sheer  fright,  he  fell 
sprawling,  and  fainted. 

Samson  called  after  him,  "  Do  not  be  afraid  !  "   but  in  vain.     Then 
he  stooped,  picked  up  the  fallen  cloak,  threw  it  over  the  back  of  the^ 
horse,  caught  it  by  the  rein,  and  went  forward  in  the  direction  of  the 
deacon. 

On  reaching  the  young  man,  he  tried  to  rouse  him,  but  found  him 
in  a  dead  faint.  Then  Samson  called  to  the  old  woman,  who  was 
retiring,  and  bade  her  draw  near.  She,  not  caring  to  lose  her  spear, 
hesitatingly  approached. 

^  "  Quare  sic  dicis,  electe  Dei  ?  non  enim  negligenter  facere  debes  opus  Dei 
.  .  .  curam  enim  te  opportet  habere  de  animarum  profectu  ;  nam  merces  tua 
grandis  erit  cum  Deo,  dum  ubi  carnalia  creverunt,  spiritualia  per  te  seminentur.'' 
Vita  inia,  p.   579. 

2  It  seems  probable  that  this  same  deacon  was  Enoch,  who  afterwards  com- 
municated the  story.  In  this  episode  many  little  details  are  given  :  the  spiritual 
waggery  of  Samson,  the  voice  heard  "  on  the  right  hand,"  the  throwing  away  of 
the  cloak,  its  being  picked  up  by  Samson,  the  leap  of  the  woman  "  to  the  left," 
the  presence  of  the  deacon  in  the  room  when  Amwn  makes  his  confession,  the- 
investigation  into  the  matter  by  Dubricius.  All  proclaim  the  presence  of  the 
narrator. 

'  "  Vidit  theomacliam  hirsutam,  canutamque,  anum  decrepitam,  suis  vesti- 
mentis  bribitam,  trisulcatamque  venalem  in  manu  tenentem."  Vita  ima,_ 
p.  580.  Vita  Ida  renders  this,  "  Vidit  theomacham  hirsutam,  canutamque, 
anum  jam  decrepitam  ;  suis  vestimentis  bribitam,  trisulcatamque  venalem  in 
manu  tenentem,"  p.  20.  The  Life  in  the  Book  of  Llan  Dav  has,  "  Theomacha 
ursuta  et  cornuta  cum  lancea  trisulcata,"  p.  13. 

*  "  Triscula  lancea  maleficae  mulieris  corpus  ejus  non  fuit  perfossum."  ,,  Vita- 
ima,  p.  580. 


S.  Samson  I  ^.  5 

"  You  hideous  creature  {mala  forma)  !  Who  and  what  are  you  ?  " 
rudely  inquired  the  saint. 

The  poor  woman  (anum  jam  decrepitam)  ,^  thus  addressed,  told  a 
pitiful  tale.  She  belonged  to  the  original  inhabitants  of  the  land, 
that  had  been  greatly  reduced  in  numbers,  and,  in  fact,  she  and  her 
mother  and  eight  sisters  were  all  that  remained.  Her  husband  was 
dead.  2 

Samson  commanded  her  to  revive  the  unconscious  deacon.  This, 
she  replied,  was  beyond  her  powers.  Her  spear  had  not  touched  him  ; 
he  was  simply  paralysed  with  fright.  Thereupon  Samson  cursed 
her  to  die  on  the  spot.  Then  she  sprang  aside  "  to  the  left  hand,'" 
fell,  and  expired.^ 

The  story,  with  its  minute  details,  must  not  be  relegated  to  the 
domain  of  fiction.  It  bears  every  character  of  an  actual  occurrence 
described  by  an  eye-witness. 

On  reaching  his  father's  house,  Amwn  ordered  every  one  out  of  the 
room  except  his  wife,  his  son,  and  the  deacon,  and  before  them  made 
confession  of  the  irregularities  of  his  past  life.  Then,  strongly  urged 
thereto  by  Anna,  he  vowed  to  dedicate  himself  to  God,  and  insisted 
on  having  his  head  clipped  immediately.  Anna  was  not  content 
with  this.  "  Surely  it  is  not  sufficient  that  you  and  I  should  serve 
God,"  said  she  ;  "let  us  devote  all  our  offspring  to  the  service  of 
God,  and  surrender  all  our  possessions." 

"  Very  well,"  said  Amwn.     "  It  shall  be  as  you  say." 

There  were  present  five  brothers  of  Samson  and  one  young  sister. 
All  these  the  parents,  indisposed  to  do  things  by  halves,  offered  to 
God  and  to  Samson.  The  latter  hesitated  a  moment,  and  then  accepted 
the  oblation  made  of  his  brothers,  but  declined  to  take  his  sister, 
as  he  foresaw  that  she  would  be  addicted  to  the  pomps  and  vanities 
of  the  world.  It  did  not  occur  to  the  parents  or  to  Samson  to  consult 
the  wishes  and  interests  of  the  five  young  men,  in  the  matter.  But 
the  transaction  wore  another  complexion.  Amwn  had  no  tribal 
rights  in  Demetia.  Samson,  his  most  notable  son,  failed  altogether 
to  obtain  a  permanent  foothold  there,  and  Amwn  saw  that  the  sole 

'  Yet  her  mother  was  alive,  so  that  she  cannot  have  been  so  very  old. 

2  "  Theomacha  sum,  et  gentes  meae  hue  usque  praevaricatrices  vobis  extiter- 
unt."     Ibid.     Clearly  she  belonged  to  the  Silurian  indigenes. 

'  "  Malefica  ilia  muher  saltum  pr£ecipitem  in  latere  sinistro  dans  ad  terram 
corruit  et  mortua  est."  Samson  had  said,  "  Deum  omnipotentem  imploro,  ne 
ampUus  aliis  injuriam  facias,  sed  dum  irremediabihs  es,  hac  hora  moriaris." 
Ibid.  In  Vita  2da,  "  Etilla  statim  rugiens,  ac  in  latere  sinistro  cadens,  statim 
mortua  est." 

VOL.  IV.  ^ 


146  Lives   of  the   British  Saints 

chance  for  his  sons  was  to  embrace  the  ecclesiastical  profession.  Of 
the  five  brothers  we  know  the  names  of  two  only.  Tydecho  crossed 
into  Armorica  to  see  if  he  could  recover  something  among  the  wreck- 
age of  the  family  rights,  but  failed,  and  returned.  Tathan,  ^  possi- 
bl}',  managed  to  plant  a  church,  S.  Athan's,  near  Llantwit  Major. 
Whether  the  other  three  remained  with  Samson  is  doubtful.  If  they 
had  done  so  their  names  would  probably  have  been  preserved.  As 
far  as  we  can  judge,  the  five  brothers  accepted  the  dedication  to  God, 
but  declined  that  to  Samson  made  by  their  father. 

At  the  same  time  Umbrafel  and  his  wife  Afrella,  the  uncle  and  aunt 
of  Samson,'  professed  their  readiness  to  enter  the  religious  life.  Sam- 
son disposed  suitably  of  his  mother  and  aunt,  and  required  his  father 
and  uncle  to  accompany  him  to  Ynys  Pyr.  It  is  not  said  that  his 
brothers  agreed  to  attend  him. 

Amwn  and  Umbrafel  divided  all  that  they  possessed  into  three 
portions  ;  one  they  gave  to  the  poor,  one  to  the  Church,  and  the  third 
they  reserved  for  themselves.     Their  sons  and  daughter  got  nothing. 

On  the  return  journey  an  incident  occurred  that  has  been  grossly 
exaggerated. 

As  they  were  walking  along,  Amwn  leading  the  way,  followed  by 
Umbrafel,  they  came  on  a  patch  of  ground  that  had  been  recently 
burnt,  and  before  them,  in  the  path,  lay  a  large  snake.  Amwn  drew 
back  and  pointed  it  out  to  his  brother,  who  thereupon  also  halted. 
Samson,  from  the  rear,  inquired  what  was  the  matter,  and  was  told. 
He  bade  the  company  not  be  alarmed,  and  went  forward.  Amwn 
complacently  sat  down  beside  the  road,  and  the  rest  did  the  same, 
awaiting  the  result.  The  only  one  who  made  a  faint  attempt  to 
assist  Samson  was  Umbrafel,  who  said,  "  It  is  not  advisable  that  you 
should  proceed  alone  against  the  creature  ;  allow  me  to  accompany 
you."  "  There  is  really  no  need,"  answered  Samson  ;  "  sit  down  with 
the  rest." 

When  the  snake  saw  Samson  advancing  towards  it,  it  reared 
itself  on  its  tail,  hissing  ;  but  Samson,  without  much  difficulty,  suc- 
ceeded in  killing  it.  That  this  really  was  a  poisonous  serpent,  and 
not  a  grass-snake,  appears  from  its  rising  on  its  tail,  and  attempting 
to  strike  at  its  assailant.  As  the  story  travelled  down,  passed  from 
one  to  another,  till  it  reached  the  biographer,  the  viper  grew  till  it 
became  a  "  serpens  flamineo  capite  pervasta  deserta  serpitans,"  and 
the  creature  not  relishing  the  smell  (nidorem)  of  Samson,  eats  itself, 

1  Not  to  be  confounded  with  Ta-Jhan,  the  master  of  Cadoc  at  Caerwent.  But 
the  documents  point  to  an  unknown  female  S.  Tathana  as  the  saint. 


S.    Samson  147 

beginning  with  its  tail>  As  the  season  was  the  beginning  of  Lent, 
the  serpent  must  have  been  hardly  awake  from  its  winter  sleep. 

When  Samson  arrived  at  Ynys  Pyr  he  found  there  Dubricius.  The 
bishop  was  accustomed  to  retire  to  this  island  for  the  forty  days  of 
the  great  fast. 

Apparently  the  story  of  the  death  of  the  woman  in  the  forest  had 
got  about,  and  was  commented  on  unfavourably,  for  Dubricius  felt 
himself  constrained  to  investigate  it.  He  accordingly  summoned 
to  him  the  deacon,  and  endeavoured  to  extort  the  truth  from  him. 
That  Samson  had  killed  the  poor  creature  could  not  be  denied.  The 
question  was,  whether  he  had  knocked  her  on  the  head,  or  had  merely 
killed  her  with  his  curse.  She  had  belonged  to  one  of  the  aboriginal 
natives,  and  this  people  was  credited  with  being  given  over  to  necro- 
mancy. In  the  Silva  Gadelica  (ed.  O'Grady,  1892)  occur  many 
instances  of  Irish  heroes  who  gloried  in  killing  women  that  did  not 
belong  to  the  fair-haired  Milesian  stock,  and  who  were  suspected  of 
uttering  incantations.  The  woman,  on  her  own  confession,  was  a 
witch,  at  least  so  the  deacon  said,  and  it  was  a  command  of  Moses, 
"  Thou  shaft  not  suffer  a  witch  to  live."  There  is  no  reason  to  sup- 
pose that  Samson  would  have  felt  any  scruple  at  killing  her,  but  to 
slay  a  human  being,  with  any  other  weapon  than  the  tongue,  was 
irregular  and  reprehensible. 

The  deacon  was  discreet.  He  had  the  wit  to  tell  the  story  in  such 
a  manner  as  to  aggravate  the  offence  of  the  woman,  and  not  to  com- 
promise Samson  ;  and  as  there  was  no  other  witness  of  the  affair, 
Dubricius  was  fain  to  accept  the  tale  in  the  plausible  form  in  which 
it  was  served  up  to  him.^ 

Dubricius  now  appointed  Samson  to  be  steward  of  the  monastery. 
This  incensed  the  man  who  had  held  the  office  previously,  and  he 
complained  to  the  bishop  that  Samson  was  wasteful,  and  that  the 
vessels  of  honey — we  should  understand   mead — were  nearly  empty. 

Dubricius  looked  into  the  matter  and  ascertained  that  the  charge 
was  unfounded.  This  is  told  as  miraculous.  Samson,  by  an  exhi- 
bition of  supernatural  power,  replenished  the  exhausted  supply.  There 
are  points  about  the  tale  that  deserve  to  be  noted.     It  was  certainly 

'  "  Samson,  quasi  anguillam  pusillam  vidisset,  ad  eum  cucurrit ;  serpens 
vero  videns  eum,  glebam  morsu  et  arenam  capiens  .  .  .  et  in  spiram  se  velociter 
colligens,  caudam  propriis  dentibus  rodens,  emisit."     Vita  ida,  p,  23. 

2  "  Diaconum  ilium,  qui  cum  sancto  Samsone  viam  fecerat,  sanctus  Dubri- 
cius papa  seorsum  vocans,  diligenter  percunctatus  est  ab  eo  cunctos  eorum  eventus 
in  itinera.  Sanctus  ergo  diaconus  omnia  per  ordinem  replicans,  ac  de  sua  ignavia 
.,  .  .  interroganti  se  episcopo  nihil  omnino  celavit,  sed  cunctaeihumiliter  dixit." 
Vita  ima,  p.  581. 


148  Lives   of  the   Bi'itish   Saints 

an  extraordinary  act  of  interference  on  the  part  of  Dubricius,  a  visitor, 
to  change  the  cellarers.  But  when  we  hear  that  the  abbot  was  a 
drunkard,  we  can  understand  this.  Dubricius  was  determined  to 
interpose  some  one  who  was  trustworthy  between  Pirus  and  the  liquor.' 

Notwithstanding  the  precautions  taken  by  the  bishop,  this  "  emi- 
nent man  and  holy  priest,"  ^  the  Abbot  Pirus,  got  drunk  one  night 
in  Lent,  returning  to  the  monastic  enclosure.  Finding  the  Abbey 
cellar  closed  to  him,  he  had  probably  gone  to  the  guest  house  outside 
for  his  drink.  On  his  way  he  tumbled  into  the  well,  uttering  a  hideous 
howl.  The  monks  ran  to  the  spot,  and  pulled  him  out,  but  he  died 
the  same  night. 

The  well  is  still  to  be  seen.  It  emits  a  copious  stream,  so  copious 
as  to  turn  a  small  mill.  It  is  a  remarkable  spring,  that  must  receive 
its  supply  from  higher  ground  on  the  mainland.  Dubricius  was  still 
in  the  monastery.  He  summoned  the  monks  to  a  conclave,  and 
insisted  on  their  electing  Samson  as  their  abbot. 

Samson  at  once  proceeded  to  reform  the  monastery,  and  bring  the 
brethren  into  better  order  than  had  been  observed  under  the  easy 
rule  of  Pirus. 

This  they  did  not  relish  ;  they  chafed  at  the  restraints  imposed  on 
them,  and  became  sullen  first,  and  then  insubordinate. 

Samson  had  been  abbot  for  a  year  and  six  months,  when  the  island 
was  visited  by  some  Irish  monks  on  their  way  home  from  Rome.  He 
seized  the  opportunity  to  escape  from  a  situation  becoming  daily  more 
intolerable,  and,  alleging  a  desire  to  visit  Ireland,  he  quitted  Ynys 
Pyr,  but  left  his  father  and  uncle  behind  in  it.  He  seems  to  have 
settled  for  awhile  at  Ballygriffin,  in  the  county  of  Dublin.  Here  are 
the  ruins  of  a  church  of  S.  Samson,  once  parochial,  but  now  absorbed 
into  that  of  S.  Doulough.  "At  the  left-hand  side,  entering  the  avenue 
of  Ballygriffin  Park,  some  traces  of  S.  Samson's  church  may  still  be 
seen.  It  consisted  of  nave  and  chancel ;  together  taken  about  eighteen 
yards  in  length.  The  churchyard  is  under  meadow  ;  still  a  shadowy 
outline  of  its  precincts  is  faintly  discernible."  ^ 

In  South  Wexford  is  a  Bally  Samson,  with  a  ruined  church,  now 
regarded  as  dedicated  to  S.  Catherine,  but  the  name  of  the  townland 
retains  a  memory  of  the  original  founder. 

^  ' '  Episcopus  latenter  ad  cellas  erumpere  cupiens,  ea  hora  antequam  veniret 
puerum  ad  sanctum  Samsonem  ut  eum  in  cellam  venire  imperaret,  misit.  Sanc- 
tus  vero  Samson  causam  agnovit  atque  in  cellam  continuo  introiens,  lanternis 
signum  crucis  imposuit :  et  dum  episcopus  venit,  plena  omnia  et  perfecta  reperta 
sunt."      Vita  ima,  p.   582. 

*  "  Insula  nuper  fundata  a  quodam  egregio  viro,  ac  sancto  presbytero,  Piro 
nomine."     Ihid.,  p.   578.  '  O'Hanlon,  Lz't/es  0/ tte  7raA  SajKZs,  VII,  p.  430. 


S.   Samson  149 

It  is  probably  about  this  latter  place  that  a  story  is  recorded.  Sam- 
son did  not  care  to  remain  in  Ireland  ;  so  many  resorted  to  him  that 
he  had  no  peace  ;  so  he  went  to  the  coast  to  cross  over  again  into 
Wales.  The  vessel  was  ready  to  sail,  but  at  that  moment  arrived  a 
monk  with  a  distressing  tale  and  entreaty  that  Samson  would  assist 
his  brethren  out  of  a  difficulty.  At  the  monastery  to  which  he 
belonged  the  abbot  had  gone  raving  mad,  and  the  brothers  had  been 
obliged  to  chain  him.  Samson  accompanied  the  man  to  his  monas- 
tery and  found  the  abbot  there  howling,  furious,  and  bound  hand  and 
foot.  He  cast  the  evil  spirit  out  of  him,  and  undertook  to  carry  him 
off  with  him  out  of  the  country,  and  so  rid  the  brethren  of  a  very 
undesirable  head  to  their  establishment.  In  return  for  this  favour, 
they  made  over  the  monastery  to  Samson.^ 

He  now  entered  the  ship,  taking  with  him  an  Irish  chariot,  that 
might  serve  him  in  his  future  excursions,  and  he  arrived  at  Ynys  Pyr 
after  a  prosperous  voyage.  The  monks  invited  him  to  resume  rule 
over  them,  but  to  this  he  would  not  consent.  He  found  that  his  uncle 
had  made  more  progress  in  religion  than  his  father,  and  he  despatched 
him  to  the  monastery  in  Ireland  that  had  been  recently  committed 
to  him  ;  but  he  deemed  it  advisable  to  keep  his  somewhat  restive  and 
unbroken  old  father  under  his  own  eye.  Samson  now  sought  out  a 
desert  region  near  the  Severn  Sea  (juxta  Habrinum  flumen).^  He 
took  with  him  four  companions,  one  of  whom  was  the  cousin  who  had 
attempted  his  Ufe,  another  was  the  deposed  abbot  from  Ireland,  his 
father,  and  another  unnamed,  possibly  the  deacon. 

He  departed  by  boat,  and,  if  we  be  not  mistaken,  coasted  till  he 
reached  the  creek  that  runs  inland  to  Stackpole  Elidor.  To  this  there 
is  a  narrow  entrance  guarded  by  the  Stack  Rock.  Within  it  branches 
into  many  creeks  between  steep  hills.  The  entrance  is  now  blocked, 
and  these  sheets  of  water  are  haunted  by  a  vast  number  of  swans. 
At  the  entrance  on  the  East  is  the  Warren  strewn  with  prehistoric 

1  "  Commendans  se  et  totum  monasterium  suum  [Samsoni]  in  decumbitione 
usque  in  perpetuum.  De  quo  monasterio  multa  bona  facta  audivimus  et  nunc 
usque  in  sancti  Samsonis  honore  colitur."      Vita  -zda,  p.  26. 

2  It  may  be  objected  that  the  site  of  S.  Samson's  settlement  as  proposed  is 
hardly  on  the  Severn.  It  is  actually  at  the  mouth  of  the  Bristol  Channel.  But 
the  Rev.  W.  Done  Bushell,  the  present  owner  of  Caldey,  writes  :  "  Droysen,  in 
his  Historische  Landatlas,  in  Ms  maps  of  England  under  the  Anglo-Saxon  Kings 
makes  the  whole  of  the  Bristol  Channel  to  be  "  Saefern  '  or  '  Severne.'  And 
only  forty  years  ago  I  heard  a  Bristol  Channel  pilot  swear  in  the  Court  at  Cardiff 
that  the  mouth  of  the  Severn  was  reckoned  as  extending  as  far  as  to  Lundy.  The 
old  geographical  tradition  seems  to  have  Ungered  on."  We  may  well  suppose 
that  the  Severn  was  in  Samson's  time  and  later  supposed  to  reach  to  where  S. 
Gowan's  Head,  Lundy  Isle,  and  Hartland  Head  formed  a  natural  limit,  beyond 
which  began  the  ocean. 


150  Lives   of  the   British  Saints 

relics,  kitchen  middens,  and  hut  circles,  once  a  scene  of  busy  life,  and 
perhaps  in  former  times  an  island. 

Boating  up  this  estuary,  Samson  found  a  headland  on  which  was 
an  ancient  camp  (castellum  admodum  delicatum  reperit),  and  in  it 
a  clear  spring. 

On  quitting  Ynys  Pyr  for  the  mainland,  Samson  had  two  lines  of 
country  open  to  him,  one  towards  the  North,  the  other  towards  the 
West.  To  the  North  was  Narberth,  the  residence  of  the  prince  of  that 
region,  and  a  country  well  peopled.  But  Samson  was  in  quest  of  a 
desert.  To  the  westward  was  the  peninsula  now  forming  the  Hundred 
of  Castle  Martin.  It  was  bounded  on  the  North  by  Milford  Haven 
and  the  tidal  Pembroke  River,  and  this  must  have  been  one  of  the 
wildest  portions  of  Demetia.  It  was  deeply  cut  into  by  the  Stackpool 
fiord.  It  was  a  district  admirably  suited  to  meet  the  requirements 
of  Samson.  It  was  sheltered  from  the  storms,  well  wooded,  and  cut 
off  from  mankind.  One  difficulty  in  the  identification  presents  itself. 
In  the  camp  at  present  is  no  spring  of  water.  The  old  fortress  con- 
sists of  an  elevated  finger  of  land  between  two  channels  of  water,  with 
three  lines  of  embankments  drawn  across  the  peninsula,  and  with 
traces  of  walling  round  the  portion  so  cut  off. 

Samson  settled  his  disciples  in  the  camp,  constructed  a  rude  chapel 
of  timber,  and  then  looked  about  for  a  still  more  solitary  spot  for 
himself.  One  day,  prowling  through  the  wood,  he  lit  on  a  cave 
facing  the  east,  "  planissima  et  secretissima."  What  planissima  may 
mean  we  do  not  know  ;  it  may  signify  no  more  than  that  it  was  un- 
pretending, or  else  that  it  had  a  level  floor.  All  these  conditions  are 
satisfied  by  a  small  cave  near  Bosherston,  in  a  rock  that  divides  the 
fiord  into  two  branches,  and  is  called  Rock  Point.  It  is  separated 
from  the  camp  by  Bosherston  Mere.  The  country  in  the  immediate 
neighbourhood  is  exceptionally  well  watered,  and  whilst  the  cave  and 
the  camp  are  at  no  great  distance  apart  as  the  crow  flies,  it  requires 
a  very  considerable  detour  to  get  from  one  to  the  other.  Tradition 
has  it  that  a  king  was  buried  in  this  grot  on  a  golden  bed.  Some  years 
ago  it  was  explored  by  Mr.  Edward  Laws,  of  Tenby,  and  it  yielded 
a  part  of  the  bronze  handle  of  a  sword,  and  some  unburnt  bones  of  a 
human  foot.  A  mile  to  the  North  we  have  Samson's  Farm,  Samson's 
Cross,  and  Samson's  Bridge.  Whence  they  get  their  names  is  un- 
known.    No  tradition  of  the  presence  there  of  our  saint  now  remains. 

It  was  probably  to  this  cave  that  Samson  retreated,  and  he  visited 
the  camp  and  his  companions  only  on  Sundays,  when  he  celebrated 
the  Holy  Eucharist. 

One  day  when  Samson  was  praying  in  the  cave,  and  had  bowed 


S.  SAMSON. 

Camp  and  Cave  at  Stackpole. 


CAVE  OF  S.  SAMSON,  STACKPOLE. 


S.    Samson  151 

his  face  to  the  earth,  he  felt  the  soil  damp,  and  driving  in  his  staff,  a 
.  "^P^'l  spring  began  to  flow.  There  is  no  spring  now  in  the  cave,  nor 
IS  It  hkely  that  there  ever  was,  as  it  is  in  the  limestone.  It  is,  how- 
ever, possible  that  the  moisture  from  the  ground  above  may  have 
dripped  from  the  roof,  and  been  collected  by  Samson  in  a  basin  formed 
in  the  floor. 

No  very  long  time  elapsed  before  it  was  ascertained  whither  Sam- 
son had  retreated,  and  Dubricius,  in  concert  with  a  synod,  sent  a  letter 
to  him  requiring  his  presence.     He  was  unable  to  refuse. 

When  Samson  arrived,  Dubricius,  by  common  consent,  appointed 
him  to  be  Abbot  of  the  monastery,  founded  by  S.  Germanus. 

The  custom  of  the  Celtic  Church  was  that  there  should  be  always 
three  bishops  consecrated  together.  On  this  occasion  there  were  but 
two  candidates.  To  complete  the  number  Dubricius  summoned  Sam- 
son to  take  his  place  beside  the  other  two.  Again  the  inevitable 
dove  appeared. 

How  it  was  that  Samson  was  put  at  the  head  of  Llantwit  dunng  the 
lifetime  of  its  abbot  we  find  from  the  Life  of  S.  lUtyd.  That  saint 
had  been  forced  to  abandon  his  monastery  by  the  vexations  caused 
by  the  stewards  of  the  king  of  that  part  of  Morganwg,  and  he  had 
retired  to  the  banks  of  the  Ogmore. 

Dubricius  saw  that  it  was  necessary  for  the  well-being  of  the  mon- 
asterj'  that  it  should  not  be  left  without  a  head,  and,  without  preju- 
dice to  the  rights  of  S.  lUtyd,  he  appointed  Samson,  as  not  only  suited 
by  character,  but  also  by  ties  of  blood,  to  be  temporarily  Abbot  of 
Llantwit.^ 

On  a  certain  Easter  night,  as  Samson  was  watching  in  the  Church, 
word  came  to  him  from  heaven  that  he  was  to  quit  Britain,  and  go 
to  the  land  which  had  been  so  extensively  colonised  from  that  island. 
Such  messages  from  heaven  generally  arrived  when  a  saint  had  already 
made  up  his  mind  to  take  the  step.  In  this  instance  Illtyd  was 
returning  to  resume  the  abbacy,  and  Samson  was  required  to  make 
room  for  him.  If  we  may  trust  the  pedigree  of  the  family,  he  had 
already  two  cousins  in  Armorican  Domnonia,  who  had  suffered  great 
provocation  from  Conmore,  the  regent  and  viceroy  of  Childebert. 
These  were  S.  Tudwal  and  S.  Leonore.  Paul  of  Leon  came  from  the 
neighbourhood  of  Llantwit,  and  undoubtedly  the  political  condition 
of  Letavia  was  pretty  well  known  there. 

The  rightful  sovereign,  Judual,  had  fled  for  his  life  to  the  French 

^  "  Abbatem  eum  in  monasterio  quod,  ut  aiunt,  a  sancto  Germano  fuerat 
constructum  constituerunt."  Llantwit  had  taken  tlie  place  of  Caerworgorn 
that  had  been  destroyed  by  pirates. 


152  Lives  of  the  British  Saints 

court,  and  had  been  assisted  in  his  escape  by  Leonora  ;  in  revenge 
for  having  done  this  Conmore  had  maltreated  the  saint.  Leonore 
had  been  educated  at  Llantwit.  Tudwal  also  had  been  insulted  and 
driven  from  his  monastery.  Samson  thought  he  saw  his  opportunity. 
If  the  saints  in  Brittany  would  combine  to  stir  up  the  people,  and  to 
overthrow  the  tyrant,  the  grateful  Judual  would  be  certain  largely  to 
reward  them  for  their  services. 

Accordmgly  Samso:i  resolved  on  passing  over  into  Armorica.^ 
Before  doing  this,  however,  he  skirted  the  margin  of  the  Severn  Sea 
("  citra  Habrinum  mare,"  Vitm  i  and  3  ;  "  circa  Habrinum  mare,"  Vita 
2),  and  visited  his  mother  and  aunt,  consecrated  their  churches,  and 
made  inquiry  into  the  conduct  of  his  brothers.  Learning  that  his 
sister  had  misconducted  herself,  he  excommunicated  her,  and 
■"  detested  her  accordingly." 

He  did  not,  however,  leave  Llantwit  without  establishing  one  foun- 
dation which  might  commemorate  his  si  ay  there,  and  this  was  Marcross. 

We  may  suppose  him  travelling  eastward  through  Gwent,  perhaps 
to  Oxenhall,  wh^re  was  his  mother,  on  a  little  confluent  of  the  Severn. 
That  some  of  his  kinsmen  were  in  that  portion  of  Gwent  which  lies 
between  the  Usk  and  the  Wye  is  tolerably  certain.  Machu  or  Malo, 
a  nephew,  was  at  S.  Maughans.  He  was  son  of  his  aunt  Dervel. 
Meugan  and  Henwyn  (Hywyn)  were  his  cousins.  Meugan  had  been 
for  awhile  pupil  at  Llantwit,  but  had  removed  to  Caerleon,  where 
his  father  was  abbot.  Another  relative  was  Mewan,  son  of  Gerascen, 
Prince  of  Erging,  and  his  sister,  that  very  sister,  probably,  whom 
Samson  had  excommunicated  and  "  detested."  Her  crime  consisted 
in  marrying  rather  than  embracing  the  monastic  profession.  Prob- 
ably she  made  her  peace  with  Samson  by  surrendering  her  son  to  him, 
and  Mewan  became  a  notable  founder  in  Brittany.  We  may  suspect 
that  Samson  visited  Erging  and  Gwent  Iscoed  before  startmg,  and 
that  his  object  was  to  collect  disciples,  preferably  kinsmen,  to  accom- 
pany him  to  Letavia. 

So  soon  as  Samson  was  ready  he  took  ship,  and  after  a  prosperous 
voyage  arrived  at  the  monastery  of  Docho  (or  Dochovi).^  When 
the  brethren  in  this  place  heard  of  his  arrival,  and  desired  that  some 
wise  brother  [aliquis  sapiens)  should  be  commissioned  to  meet  him, 

1  In  the  Life  of  S.  lUtyd  the  story  is  differently  told.  In  it  messengers  come 
from  Letavia  to  invite  Samson  to  become  Bishop  of  Del,  and  then  it  is  that  Dubri- 
cius  consecrates  him.  This  version  is  untrustworthy.  Del  was  not  founded  until 
Samson  went  to  Brittany.  Messengers,  however,  may  have  arrived  narrating 
the  political  condition  of  affairs,  and  have  suggested  to  Samson  to  cross  into  it. 

2  "  Prospero  navigio  ad  monasterium,  quod  Docto  vocatur  .  .  .  perrexit 
itinere."     Vita  ima,  p.  584. 


aS*.  Samson  153 


they  sent  to  him  Winiavus  [at.  Juniavus),  "  a  name  which  in  the 
British  tongue  signifies  Light."  '^  He  was  a  man  divinely  inspired 
and  endowed  with  prophetic  powers. 

On  appearing  before  Samson,  he  inquired  of  him  his  purpose  in 
coming  there,  and  asked  whither  he  was  going.  Samson  answered 
evasively,  "  Brother,  I  wonder  at  your  folly  in  asking  the  purpose 
of  my  journey  and  whither  I  would  go,  when  it  is  written  in  the  Gos- 
pel, '  Every  one  that  hath  forsaken  houses,  or  brethren,  or  sisters, 
or  father,  or  mother,  or  wife,  or  children,  or  lands,  for  My  name's 
sake,  shall  receive  an  hundredfold,  and  shall  inherit  everlasting  life.'  "  . 
Then  he  asked  Winiau  if  he  might  be  permitted  to  remain  there  for 
awhile.  Winiau  flatly  refused,  but  softened  the  refusal  by  a  com- 
pliment. The  monks  of  that  establishment  had  become  relaxed  in 
■discipline,  and  the  result  of  so  admirable  a  disciplinarian  as  Samson 
coming  among  them  would  lead  to  friction.  On  the  whole,  said  Winiau, 
it  would  be  advisable  that  Samson  should  go  further.  However, 
he  recommended  him  first  of  all  to  make  a  display  of  his  virtue  in  the 
province,  before  he  shipped  to  the  Continent. ^  Apparently,  he  wanted 
him  to  perform  a  miracle  to  prove  his  holiness. 

The  author  of  Vita  2da  was  scandalized  at  this  churlish  refusal  to 
receive  Samson,  and  he  did  not  scruple  to  alter  the  whole  account. 
He  makes  Winiau  entreat  Samson  to  remain  there,  and  gives  as  a 
motive  that  the  country  people  round  were  given  over  to  the  worship 
of  devils,  and  that  he  would  certainly  win  souls  if  he  remained. 

The  whole  passage  is  most  perplexing. 

The  monastery  of  Docho  is,  on  the  face  of  it,  Llandough,  known 
anciently  as  the  Llan  or  Abbatia  of  Dochou,  Docunni  or  Docguinni.^ 
But  this  identification  does  not  fit  the  narrative  happily.  This  repre- 
sents Samson  skirting  the  Severn,  visiting  his  mother  and  aunt,  and 
then  taking  boat,  and  after  a  prosperous  voyage  he  arrives  at  Llan- 
dough. It  would  hardly  seem  worth  noting  as  a  prosperous  voyage 
if  he  had  merely  boated  down  the  Severn  such  a  trifling  distance  as 
to  the  mouth  of  the  Taff  by  Cardiff.  Moreover,  to  reach  it  "  Auferreum 
mare  transfretavit."  There  was  no  crossing  the  Severn  Sea  to  get 
to  Llandough. 

1  Regarded  as  a  derivative  of  gwyn,  white. 

2  "  Quod  exigis,  ut  apud  nos  quiescere  deberes,  conveniens  non  est,  ne  qui 
valde  melior  nobis,  utpote  inferioribus,  condemneris,  et  nos  de  te  .  .  .  et  nostris 
mentis  exigentibus  condemnemur.  Hoc  enim  scire  te  volumus,  quod  jam  in 
nostris  prioribus  institutis  relaxamur."      Vita  ima,  p.  584. 

'  Book  of  Llan  Ddv,  p.  395  (inde.x).  See  also  Birch,  Hist,  cf  Margam  Abbey, 
s.v.  Docwini;  Clark,  Carta,  i  (Dowlais,  1885),  No.  199  ;  and  this  work,  ii,  pp. 
249,  252. 


154  Lives   of  the   British  Saints 

Moreover,  Winiau  could  not  at  that  time  describe  Morgan wg  "  in 
hac  patria  diabolico  cultu,  diabolo  instigante,  multi  homines  illu- 
duntur."  Llandaff  was  three  miles  off,  Llancarfan  eight  miles  distant, 
and  five  from  that  was  Llantwit.  The  country  was  covered  with 
churches.  Meurig,  Samson's  grandfather,  had  been  a  liberal  bene- 
factor to  the  Church. 

Again,  Winiau  greets  Samson  as  a  total  stranger  ;  but  the  latter 
had  been  for  some  time  abbot,  near  by  at  Llantwit,  where  he  had  been 
educated. 

The  name  of  Guiniau  is  indeed  found  attached  to  a  church  in  Deme- 
tia,  "  eccluis  Guiniau  (Gunniau),  ubi  natus  est  Sanctus  Teliaus."  "• 
He  does  not  appear  as  a  signatory  in  any  of  the  Charters  of  Llandaff 
or  Llancarfan,  whereas  the  Abbot  of  Llandough  signs  repeatedly,  and 
he,  the  wisest  and  most  learned  of  the  country  round,  has  left  abso- 
lutely no  trace  of  himself  in  the  neighbourhood  of  Llandough. 

We  venture  to  suggest  a  solution  of  the  difficulty. 

The  same  saint  who  gave  his  name  to  Llandough  by  Cardiff  had 
also  a  church  near  Padstow,  known  in  Domesday  as  Lannowe.  It  is 
now  known  as  S.  Kewe,  after  an  Irish  Saint  Cigwa  or  Ciwa,  who  for- 
merly had  a  chapel  in  the  parish,  and  then  one  attached  to  the  church 
of  S.  Docwin.     Locally  Docwin  is  called  S.  Dawe. 

As  a  foundation  of  S.  Docwin  or  Dochau,  its  original  name  would  be 
the  same  as  that  of  the  monastery  near  Cardiff,  Llandochau  or  Llan- 
dough. But  we  have  no  earlier  notice  of  the  place  than  that  in  the 
Domesday  Book,  which  gives  Lannowe. 

The  text  of  the  Life  of  S.  Samson  shows  us  that  by  a  prosperous 
voyage  the  saint  arrived  at  or  near  to  a  monastery  of  Docwin.  "  Pros- 
pero  navigio  ad  monasterium  quod  Docto  vocatur,  sequentibus  se 
supradictis  tribus,  et  multis  aliis  felici  perrexit  itinere  "  [Vita  ima)  ; 
and  the  Book  of  Llan  Ddv  has  it,  "  Auferreum  mare  transfretavit," 
he  crossed  over  from  some  port  in  Gwent,  and  arrived  in  Padstow 
Harbour,  near  the  monastery  of  Docho,  Dochovi,  or  Dochor,  which 
was  Lannowe. 

If  we  accept  this  much  becomes  plain. 

Samson  was  bound  for  Armorica.  He  would  naturally  cross  over 
first  of  all  to  Cornwall,  then  traverse  that,  and  take  boat  again  at 
some  point  on  the  south  coast. 

Our  reasons  for  suggesting  this  explanation  are  these. 

1.  The  fact  of  a  church  of  Docwin  being  near  it. 

2.  The  fact  that  a  chapel  bearing  the  name  of  Samson  stood  above 

1  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  124,  255.     For  the  church  see  iii,  p.  23 j. 


aS*.    Samson  i  5  5. 

the  present  town  of  Padstow  in  che  grounds  of  Place  House.  The  site- 
is  now  marked  by  an  ancient  cross.  That  this  was  no  insignificant 
chapel  is  shown  by  there  having  been  an  early  cemetery  attached. 
And  it  must  have  either  preceded  or  succeeded  that  of  S.  Petrock 
below  the  rock.  One  can  hardly  imagine  two  cemeteries  existing 
simultaneous  within  a  stone's  throw  of  one  another. 

3.  The  fact  that  when  S.  Petrock  arrived  in  Padstow  Harbour  from 
Ireland,  he  met  there  "  Sanctum  quemdam  Samsonem,"  who  received 
him  as  frigidly  as  he  himself  had  been  received  by  Winiau. 

4.  The  fact  that  Winiau  is  known  in  that  part  of  Cornwall.  He 
had  been  a  disciple  of  Padam.i  Padam  settled  at  Petherwin.  Winiau 
has  left  his  name  at  Lewannick,  and  further  south  at  S.  Winnow,  on 
the  Fal,  close  to  a  settlement  of  S.  Samson,  whom  he  seems  to  have 
followed. 

5.  That  this  was  on  the  chrect  route  from  South  Wales  to  Brittany.. 
We  vnll  now  proceed  with  the  narrative. 

After  the  meeting  with  Winiau,  and  the  refusal  of  the  monks  of 
Docho  to  receive  him,  Samson  probably  halted  for  a  while  at  Padstow, 
and  made  the  Httle  foundation  where  is  now  the  site  of  his  chapel 
and  cemetery.  He  dismissed  his  boat,  and  prepared  for  a  land 
joumey.2 

He  laded  the  wagon  he  had  brought  with  him  from  Ireland 
with  sacred  vessels  and  books,  harnessed  horses  to  it,  and  started  on 
his  way  to  the  Austean  Sea,  or,  as  the  Vita  2da  has  it,  "  Mare  Aus- 
trum."  This  cannot  have  been  the  Aust  Channel,  as  supposed  by 
the  editors  of  the  Book  of  Llan  Ddv,^  nor  can  it  have  been  the  Bristol 
Channel,  which  was  already  passed.  The  "  Austean  Sea  which  leads. 
to  Europe"  can  hardly  be  other  than  the  English  Channel.  Ptolemy 
calls  the  extreme  point  of  Cornwall  the  Antevestaeum  Promontory, 
and  it  is  possible  that  the  Channel  south  of  that  may  have  been  called 
the  Antevestaean  Sea,  which  the  author  of  the  Life  of  Samson  renders. 
Austeum. 

From  this  point  on,  almost  every  stage  of  Samson's  journey  is 
marked  by  some  indelible  reminiscence  of  the  Saint. 

Opposite  Padstow,  covered  with  blown  sand,  but  occasionally  ex- 

>   Vita  S.  Patemi,  Camhro-Brit.  Saints,  p.  191.     Supra,  p.  45. 

2  "  Longaevus  viator  mare  quod  Austejum  vocant  quicquid  ad  Europanii 
ducit  desiderabiliter  petiit."     The  order  of  his  proceedings  is  clear  enough  : — 

1.  He  skirted  the  Severn,  visiting  his  mother  and  other  relations. 

2.  He  took  boat  and  crossed  the  Severn  Sea  to  Cornwall. 

3.  He  dismissed  the  boat,  and  with  a  wagon  traversed  the  land  to  the  sea  at. 
the  south  which  leads  to  the    Continent. 

3  P.  387- 


156  Lives  of  the  British  Saints 

posed  after  a  gale,  are  the  remains  of  a  Romano-British  town.  From 
it  runs  an  ancient  road  over  the  highlands  by  Camelford  to  Stratton 
and  so  on  to  Bideford.  At  Camelford,  however,  struck  off  the  main 
artery  of  traffic,  by  Launceston,  Okehampton  to  Exeter,  which  was 
in  communication  with  the  rest  of  Britain  by  the  Hard  Way,  the  Fosse 
Way  and  Adding  Street.  By  the  side  of  this  road,  a  few  years  ago, 
under  a  rock,  was  discovered  the  horde  of  a  beggar  who  had  sat  by 
the  wayside  begging  in  the  days  of  Constantius  I.  Along  this  road 
Egbert  advanced  in  823  and  met  and  defeated  the  West  Welsh  in  the 
decisive  battle  of  Gavulford  (Galford),  in  the  present  parish  of  Bride- 
stowe. 

The  road  from  Padstow  Harbour  led  up  a  long  ascent,  leaving  S. 
Docwin's  monastery  on  the  left,  in  a  snug  well-wooded  glen,  among 
rich  pastures.  Samson  sat  in  his  wagon,  high  piled  with  his  goods, 
some  of  his  monks  preceding,  and  others  following.  We  trust  that 
he  found  room  for  his  father  beside  him,  but  the  biographer  says  that 
he  sat  "  solus."  They  came  out  on  windswept  downs,  strewn  with 
barrows  that  covered  the  dead  of  the  ancient  inhabitants  of  the  bronze 
age.  Then  they  reached  the  source  of  the  Camel  and  the  spot  where 
in  after  ages  it  would  be  said  had  occurred  the  fatal  battle  of  Camelot, 
in  which  fell  Arthur  and  his  nephew  Modred.  Now  they  bent  to 
the  East,  following  the  great  highway.  The  rugged  heights  of  Rough- 
ton  and  Brown  Willy  and  the  stretch  of  the  Cornish  moors  were  on 
their  right.  If  the  season  were  spring,  they  would  be  ablaze  with 
golden  gorse.  Far  away,  blue  against  the  sky,  stood  up  the  range 
of  Dartmoor  like  a  long  wave  about  to  roll  over  and  submerge  the 
intervening  country  wrapped  in  oak  woods.  Over  what  is  now  called 
Laneast  Down,  travelled  Samson  and  his  monks,  the  wagon  jolting 
along  the  paved  road  that  had  not  been  repaired  since  the  withdrawal 
of  the  conquerors  of  the  world.  Choughs  and  lapwings  screamed 
about  them,  and  ravens  croaked  from  the  twisted  thorns. 

A  Winwaloe  settlement  lay  near.  Winwaloe  was  Samson's  first 
cousin,  but  we  cannot  be  sure  that  this  colony  had  been  founded  at 
the  time,  however,  under  the  shelter  of  the  down  on  his  right  was  a 
church  of  Sidwell  and  Wulvella,  sisters  of  Paul  of  Leon,  and  all  had 
come  from  that  part  of  Gwent  Samson  knew  so  well.  They  had 
probably  moved  away,  and  Samson  did  not  visit  them. 

As  Samson  and  his  party  were  about  to  descend  from  Laneast  Down, 
they  observed  a  bald  hill  on  the  left  [in  parte  sinistra),  now  Tregeare, 
called    by  the  biographer  Tricurium.i       The  hill-top  was  thronged 

1  "  Quadam  die  cum  per  quemdam    pagus    quern    Tricurium  vocant   deam-  , 
bulavit."  Vila  ima,  p.  584.     The  pagus  is  the  deanery  of  Trig  Major. 


S.   Samson  157 

with  people  engaged  in  an  idolatrous  revel.  Samson  recalled  what 
^\iniau  had  said  to  him,  that  the  natives  were  stiU  immersed  in  devil 
worship,  and  he  at  once  descended  from  his  wagon,  and  taking  with 
him  two  of  his  monks,  and  bidding  the  rest  remain  where  they  were 
till  his  return,  made  for  Tregeare,  and,  in  his  zeal,  ran  up  the  hiU  [pelo- 
citer  ad  eos  cucurrit).  He  found  the  people  dancing  around  an  up- 
right stone,  and  the  chieftain  {comes)  of  the  district  was  looking  on 
wth  approval.  Samson  remonstrated.  The  people  good-humouredly 
explained  that  no  harm  was  meant ;  they  were  merry-making  as  was 
their  immemorial  custom  ;  but  some  advised  Samson  to  mind  his 
own  business.    Certain  of  the  company  were  angry  at  his  interference.^ 

Samson  persisted  in  his  denunciation  of  the  ceremony.  It  would 
seem  to  have  been  much  like  the  Maypole  dance  which  persisted  in 
Britain,  and  at  Padstow  to  our  own  times,  pagan  in  origin,  but  it  had 
already  lost  all  its  heathen  signification  when  Samson  interfered  with 
the  ceremony.  At  this  moment,  a  boy  of  noble  birth,  who  was  mounted 
on  an  unbroken  colt,  and  was  careering  about  the  hill,  was  thrown, 
fell  on  his  head,  and  lay  stunned  on  the  sod.  This  drew  off  the  atten- 
tion of  the  revellers.  Samson  went  to  the  lad,  made  those  who  crowded 
round  stand  back,  and  prayed  for  the  child's  recovery.  Happily, 
the  boy  opened  his  eyes  and  stood  up.  The  people,  supposing  that 
the  Saint  had  raised  him  to  hfe,  became  more  willing  to  listen  to  him. 
Instead  of  destroying  the  menhir,  Samson  cut  a  cross  upon  it.^  The 
revellers  gave  up  their  dancing  for  that  year,  to  resume  it  on  the  next 
anniversary. 

The  stone  is  no  longer  on  Tregeare  height,  but  a  very  rude  granite 
cross  stands  by  the  wayside  from  Laneast  Down  to  Tregeare. 

Samson  was  now  not  far  from  the  settlement  of  his  first  cousin 
Padam,  and  we  may  perhaps  introduce  here  the  picturesque  incident 
of  his  going  to  him,  and  being  met  by  Padam  half  shod,  which  has 
already  been  given  under  S.  Padarn.^  This  is  not  recorded  in  the 
Life  of  S.  Samson.  It  may  have  stood  in  it  and  have  been  exscinded, 
as  the  Church  of  Vannes  had  laid  hold  of  the  incident  to  base  thereon 
a  claim  of  exemption  from  dues  to  the  Metropolitan  See  of  Dol. 

Gwithian,  we  are  told,  now  induced  Samson  to  confirm  those  who 

^  "  Adstante  inter  eos  eorum  comite  Guediana,  atque  excusantibus  illis  malum 
non  esse  mathematicum  eanim  partum  in  ludo  servare,  aliis  furentibus,  aliis 
deridentibus,  non  nullis  autem  quibus  mens  erat  sanior,  ut  abiret  hortantibus," 
etc.      Vita  ima,  p.  584. 

2  "In  quo  monte  et  ego  fui,  signumque  crucis,  quod  Sanctus  Samson  sua 
manu  cum  quodam  ferro  in  lapide  stante  sculpsit,  adoravi  et  mea  manu  palpavi." 
Ibid.  If  this  be  the  cross  above  mentioned,  it  has  been  shaped  out  of  the  menhir 
at  a  later  time.     It  still  retains  a  clumsily  chiselled  cross. 

*  Supra,  p.  47. 


158  Lives   of  the  British  Saints 

had  been  engaged  in  the  Mayday  revel.  They  had  aheady  been 
baptized. 1 

To  enhance  the  merits  of  S.  Samson,  the  compiler  of  the  Life  in  the 
Llandaff  book  turns  Count  and  people  of  Tricurium  into  pagans,  and 
makes  the  Saint  convert  and  baptize  them  all.  "  Baptizati  sunt, 
in  Jesum  filium  Dei  credentes."  The  Count  Gwithian  then  informed 
Samson  that  there  was  in  the  same  province  a  serpent  that  devastated 
two  -pagos  and  suffered  no  human  beings  to  occupy  them.  Accordingly, 
Samson  undertook  to  destroy  it,  and  next  day  was  led  to  the  spot 
by  the  boy  who  had  tumbled  olf  his  horse  and  was  recovered,  and 
whom  Samson  resolved  on  taking  with  him  and  promoting  to  be  a 
cleric. 

It  is  not  easy  to  make  out  what  these  serpents  were  that  occur  so 
frequently  in  the  legends  of  the  Saints.  In  some  cases  they  were,  as 
we  have  already  suggested,  the  wicker-work  figures  in  which  human 
sacrifices  were  offered.  In  others  they  are  symbols  of  some  tyrant, 
or  else  of  paganism  in  general.  Maelgwn  is  spoken  of  by  Gildas  as 
"  insularis  draco,"  and  in  the  Life  of  S.  Meven,  Conmore  is  almost 
certainly  to  be  recognized  under  the  disguise  of  such  a  monster. 

Led  by  the  boy,  Samson  went  to  the  spot,  crossing  a  river  on  the 
way,  the  Inney.  In  so  doing  he  passed  Lewannick,  the  church  of  that 
same  Winiau  who  had  been  the  disciple  of  Padarn,  and  who  had  met 
him  at  Padstow. 

Arrived  on  the  spot,  the  boy,  who  had  hitherto  preceded  him, 
dropped  behind,  much  as  had  Umbrafel  on  the  way  to  Ynys  Pyr 
when  Samson  killed  the  serpent  in  Demetia.  Samson,  however,  went 
boldly  forward  to  the  cave  in  which  was  the  dragon,  fastened  his  linen 
girdle  about  it,  dragged  it  forth,  and  flung  it  into  the  nearest  river, 
which  would  be  the  Lynher.  Then  he  elicited  a  spring  where  was 
the  cave,  and  founded  a  monastery  on  the  spot. 

The  monastery  was  where  now  stands  the  Church  of  Southill,  three 
miles  from  Callington,  the  centre  of  the  old  principality  of  Gelliwig. 
The  church  still  has  him  for  its  patron,  and  his  miraculous  spring  still 
flows,  and  pours  forth  an  abundant  stream. 

That  Samson  was  brought  face  to  face  with  some  local  tyrant,  that 
he  rendered  him  docile,  and  perhaps  baptized  him,  may  be  the  meaning 
of  this  fable.  That  something  of  the  kind  did  occur  we  may  suspect 
from  the  fact  of  his  obtaining  an  extensive  grant  v\  ith  the  spiritual 
•oversight  over  Callington.     Southill  is  one  of  the  wealthiest  parishes 

^  "  Tunc  comes  prudens  omnes  ad  confirmanda  eorum  baptismata  a  Sancto 
Samsone  venire  fecit."  Vila  ima,  p.  584.  "  Confirmato  itaque  comite  et  aliis 
hominibus  confirmatis  baptismate  sancti  Samsonis."  Vita  icLa,  p.  33. 


S.   Samson  159 

m  Cornwall,  and  covers  6,086  acres,  including  the  town  of  Callington. 
The  glebe  comprises  252  acres,  and  the  tithe-rent  charge  is  £750. 
Under  it  are  iive  chapelries.  The  important  royal  manor  of  Kelliland 
is  the  shrunken  residue  of  ancient  Gelliwig. 

It  is  a  significant  fact,  to  be  taken  into  consideration,  that  where- 
as in  Demetia  and  Morganwg  Samson  obtained  no  grants,  and  made  no 
foundations,  except  that  of  Marcross,  in  Cornwall  he  was  recognized 
as  spiritual  head  of  a  principality,  or  of  a  large  portion  of  it,  and  that 
he  made  there  at  least  three  foundations.  This  points  to  his  having 
exercised  there  a  commanding  influence,  and  to  his  stay  in  Cornwall 
not  having  been  for  a  brief  period.  Near  the  Holy  Well  at  SouthiU 
was  found,  a  few  years  ago,  an  inscribed  stone,  to  the  memory?  of 
Cumreonus,  son  of  Mancus,  surmounted  by  a  V. 

Lawhitton  (Lan-Gwithian)  is  six  miles  off,  and  was  perhaps  a  foun- 
dation of  the  Count  Gwithian,  who,  with  his  whole  tribe,  had  accepted 
Samson  as  their  patron  "  volentes  enim  apostolico  excipere  obsequio," 
but  the  Saint  would  accept  of  the  "  Count  "  no  more  land  than  sufficed 
for  the  maintenance  of  his  monastery.  That  Gwithian  abandoned 
the  world  and  attached  himself  to  Samson,  and  followed  him  to  Ar- 
morica,  is  probable,  as  we  have  shown  in  our  notice  of  S.  Gwythian. 

Was  S.  David  in  Cornwall  at  the  time  that  Samson  was  there  ? 
Of  this  we  can  have  no  assurance.  David's  aunt  S.  Wenn  was  the 
wife  of  Solomon  or  Selyf,  who  had  his  court  precisely  in  Gelliwig  ; 
their  son  Cybi  was  not,  however,  born  till  after  Samson  had  left. 
There  is  a  Landew  in  the  parish  of  Lezant  (Lan-Sant)  only  divided 
by  the  Tamar  from  Bradstone,  dedicated  to  S.  Non  ;  so  that  it  would 
appear  that  David  and  his  family  had  settlements  close  to  that  of 
Samson.  But  not  by  a  word  in  the  Lives  of  Samson  are  we  informed 
whether  he  there  met  David. 

According  to  the  Vita  zda  it  was  at  this  period  of  Samson's  life  that 
he  heard  of  the  death  of  S.  lUtyd.  Whether  this  episode  is  rightly 
placed  has  been  doubted.  In  our  opinion  it  is  so,  and  so  stood  in  the 
first  edition  of  the  Vita  zma,  but  as  the  author  saw  that  it  did  not 
in  that  place  much  concern  his  hero,  and  that  the  story  which  exhibits 
the  prevision  of  lUtyd  would  be  more  to  the  point  if  told  at  the  begin- 
ning, where  lUtyd  foretells  the  future  greatness  of  Samson  as  an 
infant,  he  transferred  it  to  the  early  history  in  his  second  edition. 

Then  the  author  goes  on  to  relate  how  that  Samson  learned 
of  the  sickness  of  S.  Dubricius  and  visited  him.  This  also  is  supposed 
to  be  a  displacement ;  it  occurs  in  Vita  xma  in  the  Second  Part  or 
Sermon.  Dubricius  received  Samson  joyfully,  and  commended  to 
him  a  young  deacon,  Morinus.     Samson  did  not  hke  the  looks  of  the 


i6o  Lives   of  the   British   Saints 

man  nor  relish  the  charge,  but  could  not  decline  the  trust,  and  he  took 
back  Morinus  with  him.  Soon  after,  the  deacon  went  off  his  head 
and  died.  The  brethren,  who  supposed  that  his  derangement  of 
intellect  was  due  to  possession  by  an  evil  spirit,  buried  him  outside 
the  cemetery.  Samson  was  uneasy.  The  welfare  of  Morinus  concerned 
him  closely,  and  he  prayed  for  him.  A  consolatory  dream  satisfied 
his  conscience.  He  had  the  unfortunate  deacon  dug  up  and  trans- 
ferred to  consecrated  ground.^ 

One  winter  night  a  thief  got  into  the  church,  and  stole  thence  a 
cross  adorned  with  gold  and  jewels,  and  all  the  money  he  could  lay 
his  hands  upon.  He  folded  the  plunder  in  a  cloth,  threw  it  over  his- 
shoulder,  and  ran  away  for  the  moors.  There  he  incautiously  ven- 
tured on  a  bog,  trusting  that  the  frozen  surface  would  sustain  him. 
But  his  weight  broke  through  the  crust  of  ice,  and  he  floundered  in.. 
He  had  the  presence  of  mind  to  throw  away  what  he  had  stolen,  and 
to  extend  his  arms.  In  the  morning  ensued  a  hue  and  cry.  The 
man  was  tracked  and  found  in  the  morass  dead  with  cold,  though 
he  had  not  sunk  below  the  armpits.     The  spoil  was  recovered. 

But  Samson  was  not  satisfied  without  extending  his  foundations. 
Descending  to  the  south  coast  he  planted  a  church  on  the  Fowey 
river  at  Golant,  and  about  it  dispersed  his  disciples  to  make  other 
settlements,  as  S.  Mewan  and  S.  Austell.  S.  Winow,  the  Winiau  who 
had  met  him  at  Padstow,  planted  himself  on  the  Fowey  opposite,, 
and  hard  by  Gwythian  has  left  his  name  at  Lawhitton. 

As  one  of  the  Scilly  Isles  is  called  S.  Samson's,  we  may  conjecture 
that  whilst  in  Cornwall,  the  saint  followed  the  favourite  practice  of 
Celtic  monks  and  retreated  to  the  islet  for  Lent,  and  when  the  pres- 
sure of  business  disturbed  him.     But  of  this  the  Lives  say  nothing. 

How  long  Samson  remained  in  Cornwall  we  are  not  informed. 
When  he  considered  that  the  time  was  ripe  for  crossing  into  Armorica,  . 
he  placed  his  father  over  his  monastery  at  Southill  and  its  dependen- 
cies at  Golant  and  Padstow,  and  collecting  his  disciples  from  their 
several  churches  shipped  over  and  took  land  in  the  mouth  of  the 
Guioult,  and  was  there  received  by  a  British  settler.  The  port  of  the 
Guioult  is  called  Winnian  or  Winniau,  and  it  is  possible  may  have  had 
this  name  given  to  it  from  the  saint  who  had  met  Samson  at  Padstow^ 
and  settled  near  him  at  S.  Winnow. 

From  this  point  the  Vita  ida  is  our  best  guide  ;  it  is  fuller  and  more 
minute  in  detail  than  the  Vita  T.ma. 

1  The  story  bears  a  certain  suspicious  resemblance  to  that  of  S.  Gregory  the- 
Great  and  the  monk  Justus.  Dialog.,  IV,  55.  Opera  S.  Gregorii,  Benedictine  ed., 
Paris,  1705,  T.  11,  colls.  464-8. 


S.  SAMSON,  SAILING  TOWARDS  ARMORICA. 

From  the  Cathedral  at  Dol :  i^th  century  window. 


S.  SAMSON,  PRESIDING  AT  THE  COUNCIL  OF  PRELATES. 

From  the  Cathedral  at  Dol:  iph  century  window. 


S.    Samson  i  6 1 

The  district  about  the  Guioult  was  low  and  marshy.  Samson  and 
his  monks  rambled  through  it  seeking  a  suitable  spot  on  which  to 
settle.  There  can  be  little  doubt  that  his  eyes  rested  covetously  on 
the  Mont  Dol,  that  rises  above  the  marshes  as  a  conspicuous  object. 
But  this  was  too  valuable  as  a  fortress  not  to  have  been  already  seized 
upon.  He  was  accordingly  forced  to  look  out  for  a  less  desirable 
spot. 

One  day,  tired  and  dubious  what  to  do,  Samson  stumbled  on  a 
spring  overgrown  with  brambles,  and  where  a  number  of  locusts  had 
settled. 

"Ha  !  "  exclaimed  Samson,  "  Locusta — in  this  locus  sta  !  We  will 
accept  this  as  a  command  and  here  abide." 

This  poor  pun  sufficed  to  determine  the  place  where  Samson  made 
his  headquarters.  The  locality  is  Dol,  so  named  from  its  meadows. 
The  spring  stiU  flows.  But  the  story  is  an  importation  from  the  Life 
of  Gregory  the  Great  by  Paulus  Diaconus.^ 

It  may  be  noticed  that  the  saint  cautiously  planted  himself  at  the 
extreme  limits  of  Domnonia,  as  far  as  might  be  from  Conmore,  but 
avoided  settling  beyond  the  limits  of  the  British  colonies.  Thence, 
at  a  signal  of  danger,  he  could  escape  under  Frank  protection. 

That  Samson  had  brought  a  large  party  with  him  appears.  For 
when  he  went  out  walking,  "  bini  et  temi,  quaterni  et  quini,  seni  et 
septeni  per  desertum  ambulabant."  - 

Samson  was  settled  at  Dol  before  the  break  out  of  the  Yellow  Plague 
in  Britain,  for  among  the  refugees  who  came  over  was  Teilo  ;  and 
this  saint  paid  Samson  a  visit  there.  He  was  cordially  welcomed, 
for,  says  the  author  of  the  Life  of  Teilo,  "  They  came  from  the  same 
district,  they  spoke  the  same  tongue,  and  both  had  been  educated 
by  the  same  archbishop,  Dubricius,  by  whom  Samson  had  been 
consecrated  bishop."  ^ 

Whilst  Teilo  was  with  his  fellow  countryman  at  Dol,  he  is  credited 
with  having  produced  the  spring  at  Cai  (Kerfeuntain),  near  Dol, 
and  with  having  helped  Samson  to  plant  an  orchard  that  extended 
from  Dol  to  Cai.*      Samson  wished  Teilo  to  remain  with  him,  but  to- 

1  Gregory  had  started  for  mission  work  in  Britain,  when  a  locust  alighted  on. 
his  book.  "  In  hoc  loco  sta  !  "  he  said,  and  halted.  Opera  S.  Gregorii,  Benedic- 
tine ed.,  Paris,  1705,  T.  IV,  col.  9. 

2  Vita  2da,  p.  44.  ^    Vita  S.   Teliavi,  Booh  of  Llan  Ddv,  p.  109. 

«  "  Ipse  enim  et  pra;dictus  sanctus  Samson  plantaverunt  magnum  nemus- 
arboreti  fructiferi,  quasi  ad  tria  miliaria,  id  est  a  Dol  usque  ad  Cai ;  et  decorantur 
ipsa  nemora  ex  eorum  nomine  usque  in  hodiernum  diem."  Ibid.  But  the  well  near 
the  garden  of  the  presbyt^re  at  Carfeuntin  is  popularly  known  now  as  that  of  S., 
Samson.     The  well  of  S.  Samson  in  the  cathedral  church  at  Dol  has  been  recently 

voi-  IV.  *'■ 


I  6  2  Lives    of  the  British  Saints 

•this  he  would  not  consent  ;  it  was  his  desire  to  go  into  Letavian 
Cornubia. 

When  Samson  was  firmly  estabhshed  at  Dol  with  a  crowded  mon- 
astery, he  began,  but  with  caution,  to  employ  his  disciples  in  missions 
through  Brittany.  His  nephew  Mewan  was  with  him,  young  and 
energetic.  Samson  despatched  him  across  the  central  forest  of  Breci- 
lien  into  the  district  of  Broweroc,  or  Vannes,  with  a  message  to  the 
aged  Count  there, "■  and  doubtless  also  to  Gildas,  who  had  been  a 
fellow  scholar  with  him  at  Llantwit.  He  had  almost  certamly  en- 
trusted a  commission  to  Teilo  to  act  on  the  mind  of  Budic,  King  of 
Letavian  Cornubia,  to  join  in  the  proposed  revolt  against  Conmore, 
or  at  all  events  to  remain  neutral.  Machu,  or  Malo,  was  also  active 
for  the  purpose  of  ripening  men's  minds  for  a  revolution  in  the  region 
of  Aleth  and  of  Corseul. 

But  nothing  could  be  effected  till  Judual,  the  prince,  was  placed 
at  the  head  of  the  movement,  and  he  was  retained  in  honourable 
captivity  at  Paris  by  Childebert. 

Conmore,  regent  of  Domnonia,  had  thrust  himself  into  power,  from 
being  mere  Count  of  Poher.  On  the  death  of  Jonas,  the  Domnonian 
king,  he  had  married  the  widow  and  usurped  the  regency.  Next, 
after  the  murder  of  Meliau,  and  the  death  of  Rivold,  who  had  assassi- 
nated his  brother,  he  extended  his  authority  over  Leon.  He  was 
intriguing  in  Broweroc,  and  had  managed  to  exasperate  the  Count 
there,  Weroc,  against  him. 

Samson  hastened  to  Paris,  and  was  received  by  Childebert,  who 
questioned  him  about  his  purpose  in  coming  to  Brittany.  Samson 
replied,  "  I  come  from  across  the  sea,  a  native  of  Demetia,  and  was 
delivered  over  to  a  most  religious  master  in  Scotia  provincia."  This 
is  inexplicable.  From  what  has  been  told  us  of  the  early  history  of 
'Samson  he  was  educated  at  Llantwit  and  not  in  Ireland. 

Then  Samson  broke  out  into  a  violent  tirade  against  Conmore, 
whom  he  charged  with  having  murdered  Jonas,  and  forced  Judual 
to  fly  to  escape  being  also  put  to  death. 2  Thereupon  he  asked  to 
see  the  prince. 

"  I  fancy  he  is  dead,"  replied  Childebert. 

closed  by  order  of  the  municipal  authoritie.s.  See  on  the  topic  of  Kerfontin,  J. 
Loth,  £a  Vie  de  S.  Teliau,  Rennes,  1884,  pp.  34-5  ;  extract  from  Annates  de 
Bretagne,  Tomes  ix  and  x. 

^  "  Optimum  esse  ratus  [recurrere]  ad  Guerocum  comitem,  ut  ad  hoc  auxilium 
ferret,  beatum  Conaidum  (i.e.  Mevenum)  transmittere  decrevit."  Vita  S.  Meveni, 
Analecta  Boll.,  Tom,  III  (1884),  excerpt.,  p.  5.  In  that  the  object  is  represented 
differently.  Chron.  Britann.  apud  Dom  Morice — "  Iste  est  Guerrocus  ad  quem 
iransmissus  est  S.  Mevennus." 

2  See  De  la  Borderie,  Hist,  de  Bretagne    I,  p.   426 — 7 


S.  Samson  163 

This  exasperated  the  saint  to  the  last  degree,  and  he  turned  abruptly 
to  leave,  uttering  contumelious  words  against  the  Idng,  and  threatening 
by  means  of  potent  imprecations  to  destroy  the  children  of  the  king 
and  queen,  unless  he  were  granted  his  request.  And  he  left  in  a  fury, 
attended  by  a  Count  whose  favour  he  had  won.^ 

Some  of  those  about  the  king  urged  him  to  give  way,  and  Childe- 
bert  was  frightened  at  the  ghastly  threat  made  by  the  saint.  The 
king  sent  after  Samson  and  bade  him  not  leave  that  day,  but  come 
and  dine  with  him. 

In  the  meantime  the  Queen,  Ultrogotha,  had  interfered.  Conmore 
had  behaved  loyally  towards  the  Frank  King,  who  had  no  com- 
plaint to  make  against  him.  But  the  biographer;  resenting  her  inter- 
ference, represents  her  as  in  love  with  Judual,  as  consequently 
unwilling  that  he  should  be  taken  away  from  Paris,  and  determined  to 
poison  both  the  saint  and  the  king.  For  this  end  she  had  the  cup 
out  of  which  both  were  to  drink  infused  with  some  noxious  matter. 
But  when  the  server  brought  the  "  glass  "  vessel  to  Samson,  the  latter 
made  the  sign  of  the  cross  over  it,  and  it  snapped  into  four  pieces, 
and  the  liquor  flowing  over  the  hand  of  the  page  burnt  his  flesh  to 
the  bone. 

If  there  be  any  basis  for  this  story,  it  is  that  a  hot  drink  was  pre- 
pared, that  cracked  the  glass  and  scalded  the  server's  hand.  But 
the  incident  is  more  than  suspicious  ;  it  is  adopted  into  the  Life  of 
Samson  from  that  of  S.  Benedict. 

Samson  started  up  and  declared  that  he  would  not  eat  with  the 
king.  2 

.  Next  day,  the  queen  sent  him  a  handsome  horse  as  a  present.  Sam- 
son was  unaccustomed  to  the  saddle,  and  when  he  mounted,  the  high- 
spirited  beast  curvetted,  but  he  kept  his  seat,  to  the  great  surprise  of 
the  courtiers.  This  did  not  mend  his  ill-humour,  and  he  protested 
that  Ultrogotha  had  given  him  a  wild  horse,  with  the  fell  purpose  of 
breaking  his  neck.^ 

^  "  Sanctus  autem  Samson  videns  ejus  seimionem  eos  in  nihilmn  ducens,  iratus 
voluit  ab  eis  discedere,  minans  degenerari  eos  a  suis  seminibus,  si  quem  rogabat 
donare  ei  noluissent ;  furibunde  egrediens  clamanti  cum  illo  comite,"  etc.  Vita 
ima,  p.  586.  The  author  of  the  Vita2da  did  not  relish  this  and  wrote,  "  Samson 
pertinaciter  perseverabat  ut  Judualum  inveniret,"  p.  48. 

2  "  Communicare  cum  rege."  "  Tunc  sanctus  Samson  non  spontaneo  sed 
necessario  ritu  communionem  subiit. "  Vita  ima,  p.  586.  "  Ille  admensam  cum 
rege  sedere  compellitur."     Vita  ida,  p.  50. 

'  This  story  is  taken  by  the  author  from  the  account  given  by  Paulus  Diaconus, 
in  his  History  of  the  Lombards,  of  the  visit  of  John  Bishop  of  Bergamo  to  King 
Cuningpert.  Pauli  Hist.  Longob.,  VI,  no.  8,  Monum.  German.  Histor.  Scriptqres 
rerum  Longobard.,  Hanover,  1878,  pp.  167-8. 


164  Lives  of  the   British  Saints 

The  biographer  goes  on  to  say  that  Ultrogotha  let  loose  a  lion  upon 
him.  It  is  possible,  but  improbable,  that  a  caged  lion  was  kept  at 
the  Frank  Court  as  a  rarity  ;  and  hearing  of  this  the  writer  may  have 
feigned  that  it  was  let  loose  against  Samson.  Ultrogotha  made  no 
disguise  of  her  sentiments  towards  Samson,  and  when  he  was  at  the 
altar,  she  turned  her  back  on  him.^  The  vengeance  of  heaven  was 
now  roused,  her  eyes  started  out  of  her  head  and  fell  on  the  pavement 
at  her  feet,  blood  spouted  from  the  sockets,  and  she  dropped  on 
the  pavement  and  died  a  most  horrible  death.  Unhappily,  for  the 
veracity  of  the  author,  according  to  Gregory  of  Tours,  Ultrogotha 
was  a  pious  and  admirable  woman,  and  she  survived  her  husband 
Childebert. 

With  intent  to  pacify  his  irate  guest,  and  divert  his  mind  from 
stirring  up  a  revolution  in  Brittany,  Childebert  now  made  him  a  present 
of  land  at  Pentale  on  the  Seine,  near  Pont  Audemer.  Next,  we  have 
dished  up  again  the  hackneyed  story  of  the  monstrous  serpent  in  a  cave, 
tamed  and  led  by  the  saint  to  the  water,  by  his  stole  passed  round  it, 
and  cast  in.  Not  content  with  this  we  have  also  the  anecdote  of  the 
birds  that  molested  the  cornfields  driven  by  the  saint  into  a  bam  ; 
a  story  told  in  the  Lives  of  S.  Paul  of  Leon  and  of  S.  Illtyd,  and  which 
the  author  of  the  Life  in  the  Liher  Landavensis  has  transferred  to  the 
time  when  Samson  was  a  boy  under  Illtyd. 

The  position  of  Pentale  can  be  pretty  certainly  determined  from 
the  Vita  Geremaris  ahhatis  Flaviacensis  (Mabillon,  Acta  SS.  0.  s.  B., 
sac.  II).  It  was  on  the  banks  of  the  Rille,  and  had  become  a  large 
monastery  before  its  destruction  by  the  Northmen  in  851.  The  cave 
whence  Samson  expelled  the  dragon  was  on  the  river  Seine.  S.  Sam- 
son-sur- Rille  is  now  united  to  S.  Samson-de-la- Rocque,  and  represents 
the  site  of  the  ancient  monastery  of  Pentale. 

But  Samson  was  one  of  those  men  of  determination,  who  was  not 
to  be  diverted  from  his  purpose.  He  persisted  in  his  application  to 
Childebert  to  release  Judual  and  to  suffer  him  to  conduct  the  prince 
to  Brittany.  His  persistence  succeeded.  The  king  permitted  an 
interview,  and  finally  gave  way  altogether. 

We  possess  too  few  and  too  partial  accounts  of  Conmore  and  of  the 
insurrection  against  his  rule  to  be  able  to  give  a  just  judgment  as  to 
the  conduct  of  the  saints  who  stirred  up  this  rebellion.  Conmore 
had  at  one  time  favoured  them,  and  had  been  a  generous  benefactor. 
But  after  a  while  they  turned  against  him.  That  he  was  an  ambitious 
man  cannot  be  doubted,  that  he  governed  badly  is  not  shown.     He 

1  "  Sed  regina  in  sua  malitia  perseverans  dorsum  ad  altare  convertit,  sancti 
Samsonis  orationem  contemnens."     Vita  2da,  p.  54. 


S.  Samson  165 

was  an  upstart ;  Celts  ding  with  loyal  affection  and  tenacity  to 
their  hereditary  chiefs,  and  Conmore  had  taken  the  place  of  one  to 
whom  the  people  of  Domnonia  looked  as  their  proper  head. 

Moreover,  Samson  stirred  up  the  rebellion  out  of  family  ambition, 
Judual  was  his  cousin,  as  we  learn  from  Wormonoc's  Life  of  Paul  of 
Leon,^  and  he  counted,  should  his  kinsman  become  king,  on  being 
Icirgely  remunerated  for  his  political  services,  and  also  on  receiving 
lands  accruing  to  him  as  related  to  the  prince. 

Samson  succeeded  in  inducing  Childebert  to  allow  him  to  take  Judual 
back  with  him  (o  Armorica,  and  the  ki  ig  further  end  )wed  Samson  with 
the  pagus  of  Rimou  on  the  Couesnon,  i.i  the  modern  department 
of  lUe  et  Vi'aine,  and  with  the  four  islinds,  "  Lesia,  Angia,  Sargia, 
and  Eesargia,"  which  are  apparently  Guernsey,  Aurigny  or  Aldemey, 
Sark  and  Jersey. 

On  his  arrival  at  Del,  Samson  was  received  with  rejoicing  by  his 
monks,  who  eagerly  asked  about  his  adventures.  Samson  was  re- 
served in  his  replies.  The  author  of  the  Second  Life  stuffs  out  his 
answer  to  the  brethren  with  passages  from  the  writings  of  Isidore  of 
Seville  and  Gregory  the  Great. 

Judual  now  made  expeditions  through  Brittany.  The  Channel 
Islands  we  may  suspect  served  a  convenient  purpose  as  a  place  for 
drilling  and  preparation  for  the  outbreak.^ 

Rebellion  flared  throughout  Domnonia  and  Leon.  Conmore 
marched  against  Judual  and  was  defeated  in  two  battles  ;  in  a  third, 
fought  on  the  slopes  of  the  Monts  d'Arr6e,  he  was  kiUed  by  the  hand 
of  the  young  prince  himself. 

The  revolution  having  succeeded,  and  Judual  having  obtained  the 
rule  over  Domnonia  that  had  belonged  to  his  father,  and  having 
rewarded  Samson  and  the  other  great  abbots  for  their  services  ren- 
dered, Samson  deemed  it  expedient  to  return  to  Paris  to  report  to 
Childebert  what  had  taken  place,  and  to  obtain  a  confirmation  of  the 
cession  of  lands  made  to  him.  He  travelled  in  the  same  Irish  chariot 
in  which  he  had  made  his  journey  from  the  Severn  Sea  to  the  English 
Channel.^  On  the  way,  at  a  place  called  Rotignon,  near  Laon,  the 
wheel  came  off  and  no  blacksmith's  shop  was  near.  However,  the 
monks  got  it  on  again,  and  supplied  a  temporary  hnch-pin,  and  then 

1  "  Judualus,  cognomento  Candidus,  Domnonensis  patrias  magna  ex  parte 
dux  nobilissimus,  qui  et  ipse  sancti  Samsonis  consobrinus  dicebatur,"  etc.  Vita 
S.  Pauli  Leon.,  ed.  Plaine,  c.  63. 

2  An  account  under  S.  Hoerneiu  (iii,  pp.  277-8)  has  been  given  already  of  the 
gathering  of  the  Saints  on  the  Menez  Bre  to  curse  or  excommunicate  Conmore. 

^  "  Sanctus  vero  ulterius  progrediebatur  [super  currum  sedens]  ;  quem  secum 
de  sua  patria  venire  fecerat."     Vita  ida,  p.  67. 


I  66  Lives  of  the  British  Saints 

the  whole  party  moved  forward  once  more.  They  allowed  their 
imaginations  to  run  riot,  and  converted  the  incident  into  a  miracle, 
and  told  it  as  such  to  Childebert  when  they  all  reached  Paris,  and  the 
King  made  Samson  a  present  of  the  parcel  of  land  where  the  accident 
had  taken  place.  It  was  given  the  name  of  Rotinon,  which  the  author 
of  the  Vita  2,da  derives  from  Kota  move  ;  of  course,  it  does  nothing  of 
the  sort. 

For  the  third  time  we  are  given  the  story  of  the  ejection  of  a  serpent 
from  a  cave. 

It  was  perhaps  on  this  occasion  that  Samson  had  the  pleasure  of 
meeting  S.  Germanus  of  Paris.  He  visited  him  at  his  newly-founded 
abbey  of  S.  Vincent,  and  found  him  in  the  vineyard  with  his  workmen. 
The  saints  embraced,  and  Germanus  invited  him  to  supper  and  to  stay 
the  night.  Samson  ascertained  that  the  abbey  lacked  water,  which 
had  to  be  fetched  from  a  distance.  He  possessed  some  experience  in 
detecting  springs,  and  with  his  staff  he  pointed  out  to  his  host  where 
he  might  profitably  dig.  This  has  been  magnified  by  his  biographer 
into  the  miraculous  production  of  a  spring.  The  Abbey  of  S.  Vincent 
was  not  founded  till  556  at  the  eariiest.  Consequently  this  meeting 
must  have  taken  place  at  the  second  or  on  some  subsequent  visit  to 
Paris. 

On  his  return  to  Dol,  Samson  constituted  it  his  permanent  residence. 
He  exercised  considerable  authority  over  the  Channel  Islands,  where  he 
laboured  to  uproot  the  paganism  that  still  lingered  in  them.  In  one  of 
his  visits  he  found  that  the  natives  of  Lesia  (Guernsey)  were  attached 
to  the  observance  of  the  First  of  January.  He  had  them  assembled 
before  him,  harangued  them  on  the  wickedness  of  celebrating  such 
a  heathen  festival,  and  induced  them  to  promise  to  forego  it  for  the 
future.  To  make  sure  of  the  young  people,  "  who  on  this  infamous  day 
ran  about  the  island,"  he  gave  to  each  a  small  gold  coin  as  a  memorial 
of  their  undertaking  to  abstain  from  the  observance.  ^  Whether  they 
kept  their  promise  after  his  back  was  turned  may  well  be  doubted. 
New  Year's  Day  is  observed  in  the  Channel  Islands  as  in  France,  and 
indeed  at  Dol  itself  to  the  present  time. 

Samson  was  in  Paris  in  557,  when  he  signed  the  decrees  of  a  Council 
assembled  there,  "  Samson  peccator  Episcopus."  ^ 

^  "  Venientibus  januarii  Kalendis  .  .  .  homines  supradictse  insulas  hanc 
nequam  soUemnem  inepte  juxta  paganorum  patrum  abominabile  exemplum  prae 
ceteris  celebrare  consueverant  .  .  .  lUe  .  .  .  omnes  parvulos,  qui  per  illam  insu- 
1am  ob  hanc  nefariam  diem  discurrebant,  vocavit  ad  se,  singulisque  eorum 
mercedem  numismiuncelli  auri  quod  est  mensura  trium  denariorun  donavit, 
praecipiens  eis  ne  unquam  ulterius  ab  illis  ha;c  sacrilega  consuetudo  servaretur." 
Vita  Ida,  p.  71.  '  Haddan  &  Stubbs,  Councils,  ii,  p.  75. 


S.    Samson  167 

At  this  Council  the  bishops  present  passed  a  canon  that  concerned 
the  Breton  Sees.  Some  of  these  had  been  estabUshed  by  Childebert 
without  consulting  the  prelates,  and  without  the  consent  of  the  metro- 
politan of  Tours,  who  claimed  archiepiscopal  jurisdiction  over  all 
Armorica.  This  had  been  the  case  with  Paul  of  Leon,  Tudwal  of 
Treguier,  and  probably  with  Brioc  as  well.  These  men,  having 
obtained  concessions  of  land,  had  visited  Paris  and  asked  the  King  to 
ratify  the  grants,  and  give  them  ecclesiastical  jurisdiction  over  cer- 
tain districts.  In  the  case  of  Paul,  the  King  had  insisted  on  his  taking 
episcopal  orders  on  him,  but  this  made  the  matter  the  worse,  for  the 
King  by  this  means  had  become  the  founder  and  delimitor  of  the  dio- 
cese.' The  proceedings  had  been  eminently  irregular  and  established  a 
mischievous  precedent. 

The  Bishops  in  Council  could  not  alter  what  had  been  already  done, 
but  they  passed  a  canon  forbidding  such  proceedings  for  the  future. ^ 
We  may  be  sure  that  the  old  Irish  and  Welsh  usage  of  having  abbots 
to  exercise  jurisdiction  over  bishops  ceased  thenceforth  in  Armorica, 
and  that  care  was  taken  from  this  time  forward  that  the  heads  of  the 
great  monastic  communities  in  the  Sees  founded  by  Childebert  should 
be  bishops. 

The  age  of  Samson  when  he  died  is  set  down  at  a  hundred  and 
twenty,  but  this  is  a  fiction  not  uncommon  in  the  Lives  of  the  Saints, 
as  their  biographers  tried  to  show  that  they  equalled  the  age  of  Moses. 
It  is  better  to  accept  the  more  general  statement  that  Samson  "  long- 
aevo  vetustatis  senio  fessus,"  felt  that  his  time  of  departure  had  arrived, 
and  summoned  his  community  about  him,  and  when  he  had  blessed 
them  and  said,  "  Bene  valeatis,  Christo  placeatis  cui  famulatis,"  he 
entered  into  his  rest. 

The  date  of  the  death  of  Samson  cannot  be  determined  with  any 
certainty.  It  is  supposed  that  it  took  place  about  565.  The  day  we 
know  ;  it  was  on  the  fifth  of  the  Calends  of  August  (July  28). 

The  points  for  fixing  the  dates  in  the  Life  of  S.  Samson  are  not 
numerous. 

That  Samson  was  a  child  of  the  old  age  of  Amwn  and  Anna  is 
refuted  by  the  fact  that  both  Hved  tiU  he  left  Wales,  and  Amwn  was 
placed  by  his  son  as  superior  of  his  Cornish  monastery  when  he  crossed 
into  Brittany. 

1  The  synod  could  not  have  been  held  before  556.  Sirmond  placed  it  in  557. 
Hefele,  Hist,  des  Candles,  III,  p.  552.  Samson  may  have  gone  to  Paris  in  556, 
and  in  557  it  is  more  probable  that  he  went  there  a  second,  not  a  third,  time. 
But  Maassen,  Man.  Germ,  historica,  Concilia,  Hanover,  1893,  p.  141,  is  of  opimon 
that  the  date  of  the  Council  cannot  be  precisely  determined,  save  that  it  was 
between  556  and  573. 


1 6  8  Lives  of  the   British   Saints 

We  give  the  following  conjectural  chronology  of  his  Life,  which 
rests  mainly  on  the  supposition  that  he  died  at  the  age  of  80. 

Samson  born.  ....... 

put  as  pupil  to  lUtyd  .... 

ordained  priest    ...... 

converts  his  father  and  becomes  Abbot  of  Ynys  PjT 

goes  to   Ireland    ...... 

returns  and  retreats  into  a  desert     . 
,,      is  consecrated  Bishop  and  made  Abbot  of  Llantwit 
,,       quits  Llantwit  and  crosses  into  Cornwall  . 
,,      receives  news  of  the  death  of  S,  lUtyd 

meets  S.  Petroc  at  Padstow     .... 

quits  Cornwall  and  settles  at  Dol 
S.  Teilo  flying  from  the  Yellow  Plague  visits  Mm   . 
Samson  goes  to  Paris  for  the  first  time  . 
Defeat  and  death  of  Conmore  .... 

Second  visit  to   Paris,   attends   Council     . 
Dies       ......... 


circa 

485 

c. 

490 

c. 

515 

c. 

516 

c. 

518 

c. 

520 

c. 

522 

c. 

525 

c. 

537 

c. 

543 

c. 

544 

547 

c. 

553 

c. 

555 

.556  or 

557 

c. 

565 

The  only  dates  that  are  fairly  certain  are  those  of  the  visit  of  Teilo 
and  the  Council  of  Paris.  Approximately  that  of  the  insurrection  in 
Domnonia,  the  death  of  Conmore  and  exaltation  of  Judual.  Never- 
theless, the  dates  cannot  err  greatly.  Dubricius,  who  consecrated  him, 
died,  as  we  have  shown,  about  546.  He  was  ill,  when  Samson  was  in 
Cornwall,  and  resigned  to  retire  to  Bardsey.  It  is  not  possible  to  put 
lUtyd's  death  later  than  537.  The  fellow  disciples  of  Samson  with 
lUtyd  were  Gildas,  who  died  in  570,  Paulus  Aurelianus,  who  died 
about  579,  perhaps  David,  who  died  about  589.  The  approximate  date 
of  the  death  of  Teilo,  who  visited  him  in  547,  was  580.^ 

S.  Samson  is  usually  represented  as  an  Archbishop.  We  have 
already  given  a  reason  for  this  ;  but  we  may  here  add  a  few  words 
relative  to  the  assumption  of  metropolitan  rights  by  Dol. 

In  840,  Nominoe,  governor  of  Brittany,  began  his  attempt  to  free  his 
country  from  the  Frank  yoke.  Having  succeeded  in  this,  he  turned  his 
attention  to  ecclesiastical  matters.  Some  of  the  bishops  were  Franks, 
thrust  into  Breton  Sees,  unable  to  understand  and  to  speak  the  lan- 
guage of  their  flocks,  and  all  more  or  less  tainted  with  simony.  Nom- 
inoe summoned  them  to  give  an  account  of  themselves,  and  dismissed 
them  to  the  Pope,  and  demanded  their  deposition.  But  Rome  was 
slow  in  moving.  The  bishops  crept  back,  nothing  had  been  done 
Then  Nominoe,  becoming  impatient,  cut  the  matter  short,  by  summon- 
ing a  council  at  Redon.  Before  that  the  bishops  acknowledged  that 
they  had  bought  their  promotion  and  laid  down  their  crooks.  This 
was  in  848.     Nominoe  now  convoked  the  counts  and  chiefs,  secular  and 

^  It  is  strange  that  Gregory  of  Tours  should  not  once  name  S.  Samson. 


aS".    Samson  169 

•ecclesiastical,  to  assemble  at  Dol.  He  put  Bretons  into  the  vacant  sees, 
raised  their  number  to  seven,  exclusive  of  the  old  Sees  of  Rennes  and 
Nantes,  constituted  Dol  metropoUtan,  and  subjected  the  other  six  to 
it.  Then  he  was  crowned  by  the  new  archbishop  in  the  monastic 
church  raised  to  its  new  dignity. 

The  Gallo-Frank  Church  was  furious.  Council  after  council  of  the 
Frank  bishops  denounced  the  usurpation,  and  popes  fulminated  in 
condemnation.  All  were  unheeded,  and  Dol  maintained  its  archi- 
episcopal  title  for  three  hundred  years. 

It  was  not  till  1199  that  Dol  was  crushed,  and  the  independence  of 
the  Breton  Church  ceased.  "  The  ecclesiastical  province  of  Dol  was 
recognized  neither  by  the  Popes  nor  by  the  neighbouring  bishops 
for  three  centuries.  All  the  efforts  of  Popes  Nicolas  I,  John  VIII 
and  XIII,  and  Leo  IX  to  bring  the  Archbishop  of  Dol  to  submission, 
and  to  subject  them  to  the  metropolitan  of  Tours,  were  unavailing,  as 
unavailing  as  were  the  efforts  made  in  the  same  direction  by  the 
GaUic  prelates,  in  the  Councils  of  Toul  and  Rheims,  in  the  years 
859  and  1049."  ^ 

Unhappily,  partisans  of  the  autonomy  of  Dol  had  recourse  to  un- 
worthy expedients  to  bolster  up  its  pretensions.  The  author  of  the 
Vita  2da  makes  Childebert  grant  metropolitan  rights  to  the  See  over  all 
Brittany.  Further,  Samson  of  Dol  was  confounded  with  a  Samson  who 
was  supposed  to  have  been  Archbishop  of  York,  and  who  transferred 
the  paU  to  Menevia  and  thence  to  Dol. 

There  is  not  one  word  about  Samson,  son  of  Amwn,  having  ever  been 
at  York  in  the  extant  Lives. 

S.  Samson  has  found  a  place  in  most  Latin  Calendars  and  Martyr- 
ologies.  His  name  occurs  in  almost  all  the  English  Calendars,  but  in 
very  few  of  the  Welsh.  He  is  entered  in  the  Leofric  Missal  and  in 
Grandisson's  Exeter  Calendar  and  Legendarium.     His  day  is  July  28. 

An  odd  legend  of  S.  Samson  is  told  by  Alanus  de  '^nsulis.  Bishop  of 
Auxerre  in  1151,  who  died  in  1203.  He  relates  that  Melanius,  Machu- 
tus  (Malo),  Maclovius  (meaning  Maglorius),  Pabutual  (Tudwal), 
Patemus,  W'aslocus  (Winwaloe),  and  Samson  were  brothers  all  born 
of  one  mother  at  a  birth.  She  sent  them  to  be  drowned  as  puppies, 
but  they  were  rescued,  and  grew  up  to  be  the  Seven  Saints  of  Brittany. 
It  is  the  same  story  as  that  told  of  the  origin  of  the  Guelf  (Whelp) 
family,  and  it  has  been  located  in  various  places.^ 

1  Neher,  Kirchliche  Geographie,  Regensburg,  1864,  i,  p,  505.  See  also  Dom 
Morice,  Preuves  de  I'Hist.  de  Bretagne,  i,  cols.  759-67  ;  Martene  Thesaurus 
Anecd'.,  iii  (in  which  are  collected  all  the  principal  documents  relative  to  the 
pretensions  of  Dol  to  be  metropolitan). 

2  The  same  story  is  told  of  S.  Teilo  in  the  Book  of  Llan  Dav  and  of  Lamisso, 


I  7  o  Lives   of  the   British  Sai?its 

In  Art  S.  Samson  is  incorrectly  represented  as  an  archbishop  with 
pall  and  crozier.  He  is  so  figured  on  the  tower  of  S.  Austell,  and  in  a 
fresco  in  Breage  Church. 

For  churches  in  Brittany  and  in  France  dedicated  to  S.  Samson,  see 
the  Introduction  to  Dom  Plaine's  edition  of  the  Vita  zia  S.  Samsonis, 
and  F.  Duine,  Notes  surles  Saints  Bretons,  Rennes,  1902,  pp.  22-24, 
and  his  Saint  Samson,  Rennes,  1909,  p.  21. 

The  churches  and  chapels  of  S.  Samson  in  Cornwall  and  Ireland 
have  been  already  referred  to.  There  is  a  church  dedicated  to  S. 
Samson  at  Cricklade  in  Wiltshire,  and  he  is  said  to  have  had  a  chapel  at 
Cressage,  in  Shropshire.  Athelstan  in  933  dedicated  the  abbey  of 
Milton  Abbas  in  Dorset  to  SS.  Mary,  Michael,  Samson  and  Bran- 
waladr,  but  the  attaching  of  the  two  last  names  was  due  to  his  having 
acquired  relics  of  these  latter  saints.  The  church  has  changed  its 
patron  to  S.  James  the  Great. 

Colesbome  in  Gloucestershire  is  said  formerly  to  have  been  dedicated 
to  S.  Samson,  but  here  again  he  is  displaced  by  S.  James. 

The  church  of  S.  Samson  in  York  is  almost  certainly  a  late  dedication 
since  the  fable  had  been  accepted  that  Samson  had  been  Archbishop  of 
York. 

Marcross,  in  Glamorganshire,  formerly  under  the  patronage  of  S. 
Samson, "^  is  now  under  that  of  the  Holy  Trinity.  There  is  a  holy  well, 
Ffynnon  Samson,  in  the  parish  of  Llangolman,  Pembrokeshire.  Sam- 
son as  a  disciple  of  S.  Padarn  was  with  him  at  Llanbadarn,  and  was  one 
of  the  four  set  by  him  over  the  churches  of  Ceredigion.  No  churches 
there  bear  his  name,  but  he  is  commemorated  by  a  stone  called  Carreg 
Samson  near  the  entrance  to  Llanbadarn  Church,  and  by  another,  of 
the  same  name,  on  the  mountain  near  Llanddewi  Brefi.  That  at 
Llanbadarn  forms  one  of  two  crosses  near  the  porch.  It  is  a  very  thin, 
tall  Celtic  cross  of  grey  granite,  about  eight  feet  above  ground,  having 
panels  of  interlacing  ribbon  ornament,  with  some  figures.  The  other 
cross,  about  four  feet  high,  is  of  local  stone,  and  bears  little  trace  of 
ornament.  Legend  says  that  the  two  stones  together  formed  Samson's 
flail,  and  that  while  he  was  threshing  corn  one  day  on  Pendinas,  across 
the  valley,  the  flail  broke,  and  the  granite  part  went  flying  in  the  direc- 
tion of  the  church,  and  Samson  in  his  anger  sent  the  other  part 
after  it. 

second  King  of  the  Lombards,  by  Paulus  Diaconus.     The  legends  are  dealt  with 
fully  under  SS.  Dyfrwyr,  ii,  pp.  398-405. 
1  lolo  MSS.,  p.  221. 


S.    Sane  tan  iji 

S.  SAMSON  AB  CAW,  Confessor 

All  that  is  known  of  this  Samson  is  to  be  found  in  the  seventeenth 
century  Achau'r  Saint  printed  in  the  lolo  MSS.  His  name  occurs  in 
SIX  of  the  lists  given  there  of  the  sons  of  Caw.^  He  was  thus  a  brother 
of  Gildas.  In  one  of  these  documents  ^  the  entry  is  extended,  "  Sam- 
son, saint  and  bishop,  of  Cor  lUtyd  (Llantwit).  His  church  is  that  of 
Caer  Efrog  (York).  It  -will  be  seen  that  his  existence  rests  on  no  good 
authority.  There  was  another  Samson,  a  bishop  of  S.  David's  in  the 
ninth  century.  See  what  has  been  said  relative  to  both  in  the  previous 
article. 


S.  SANCTAN,  Bishop,  Confessor 

Sanctan  was  the  son  of  Sawyl  or  Samuil  Pennissel  and  of  Dechtir,. 
daughter  of  Muiredach  Muinderg  (Red-necked),  King  of  Ulster.^  His 
brother  seems  to  have  been  S.  Mocatoc  or  Madoc,  who  settled  at  Inis 
Matoc,  either  Inis  Mogue  in  Templeport  lake,  Leitrim,  or  else  Inis 
Fail,  it  is  Tincertain  which,  but  probably  the  former. 

Sanctan  left  Britain  and  went  to  Ireland,  following  the  example  of 
his  brother.  He  settled  at  CiU-da-les,  the  situation  of  which  has  not 
been  determined.  But  one  of  his  foundations  was  Kilnasantan,  in 
the  County  of  Dublin.  He  has  been  so  completely  forgotten  that 
the  new  R.  Catholic  Church  there  is  dedicated  to  S.  Anne,  through  a 
misunderstanding,  Sanctan  being  supposed  to  be  Sanct-Anna. 

Very  little  is  known  of  Sanctan.  The  glossator  to  a  hymn  by  him 
in  the  Liber  Hymnorum  says,  "  Bishop  Sanctan  composed  this  hymn, 
and  it  was  on  his  going  to  Clonard  westward  to  Inis  Matoc  that  he  com- 
posed it ;  he  was  brother  to  Matoc,  both  of  them  being  of  British  race, 
but  Matoc  came  into  Ireland  earlier  than  Bishop  Sanctan."  At  first 
Sanctan  could  not  speak  the  Scottish  tongue,  but  he  acquired  it  in  time. 
The  hymn  is  one  of  those  which  are  rather  charms  than  acts  of  devo- 
tion.* 

Sanctan  is  commemorated  in  the  Felire  of  Oengus,  in  the  Martyr- 
ologies  of  Donegal,  of  O'Gorman,  and  TaUaght,  on  May  q.  There  is 
another  Sanctan  commemorated  on  September  17,  but  of  him  nothing 
is  known. 

»  Pp.  109,  117,  137.  142-3-  ^  P-  117- 

3  Martyrology  of  Oengus,  ed.  Stokes,  p.  Ixxxv. 

'  Libsr  Hymnorum,  ed.  H.  Bradshaw  Society,  ii,  p.  47. 


172  Lives  of  the  British  Saints 

S.  SANNAN,  see  S.  SENAN 

S.  SANT,  Prince,  Confessor. 

Sant  was  S.  David's  father.  Some  of  tlie  early  genealogies  give  his 
pedigree  as  Sant  ab  Cedig  ab  Ceredig  ab  Cunedda  Wledig/  but  authori- 
ties equally  early  and  reliable  state  that  he  was  the  son  of  Ceredig.^ 
His  mother  was  Meleri  (in  later  MSS.,  Eleri),  the  daughter  of  Brychan. 

In  all  the  early  authorities  his  name  occurs  in  Welsh  as  Sant,  and  in 
Latin  as  Sanctus,  but  late  writers  have  persistently  converted  it  into 
either  Sandde  or  Xanthus,  two  names  which  are  perfectly  distinct  from 
Sant  as  well  as  from  each  other. 

In  the  Life  of  S.  David,  Sant  is  represented  to  have  been  King  of 
Ceredigion,  which  he  "  laid  aside  to  acquire  a  heavenly  Idngdom,"  i.e. 
became  a  monk. 

The  story  is  told  that  when  he  was  asleep  an  angel  appeared  to  him 
and  said,  "  To-morrow  thou  wilt  go  a- hunting,  and  wilt  get  three  things 
near  the  river  Teify — a  stag,  a  salmon,  and  a  swarm  of  bees."  ^ 

These  were  symbols  of  David.  The  stag  was  supposed  to  kill  ser- 
pents by  trampling  on  them,  and  so  represented  conquest  over  evil ; 
the  salmon  was  a  Celtic  symbol  of  wisdom  ;  and  the  bees  signified  the 
honey  of  David's  discourse. 

The  story  of  the  parentage  of  Dav'd  is  unedifying,  but  there  is  good 
reason  to  suppose  that  it  has  arisen  out  of  a  misconception.  As  his 
mother's  name  was  Non,  it  was  supposed  that  she  was  a  nun,  whom 
Sant  carried  off,  and  then  abandoned.  But  David  was  not  her  only 
son  ;  she  was  mother  of  other  children,  who  married  in  Ireland.  She 
was  a  king's  daughter,  and  Sant,  though  he  may  have  carried  her  off, 
probably  retained  her  as  his  wife. 

Lezant,  in  Cornwall,  is  properly  Lan-Sant,  and  this  is  certainly  not 
Holy  Church,  a  designation  applicable  to  every  Lan,  but  gives  the 
name  of  a  saintly  founder. 

^  E.g.,  the  Bonedds  in  Peniarth  MSS.  16  and  45,  both  of  the  thirteenth  century. 

2  Cognatio  de  Brychan,  Progenies  Keredic,  Jesus  College  MS.  20,  etc.  Giraldus 
in  his  Life  of  S.  David  calls  him  "  Sanctus  Keritici  regis  filius  "  (Opera,  iii,  p.  378). 
His  name,  however,  does  not  appear  in  the  pedigree  of  the  royal  house  of  Ceredi- 
gion, which  is  carried  to  Ceredig  through  a  son  lusay  (Harleian  MS.  3,859). 
See  what  has  been  already  said  on  the  affihation  of  Sant  to  Cedig  and  Ceredig, 
and  also  on  the  names  Sant  and  Non,  ii,  p.  287.  The  pedigrees  in  Jesus  College 
MS.  20  give  a  Sant  as  son  of  GUws.  Sant  is  the  name  of  a  little  brook  at  Llan- 
tarnam,  in  Monmouthshire. 

'  Cambro-British  Saints,  p.   117. 


S.   Sdrllog  1 7  J 

Lezant  is  called  Lansant  in  the  Episcopal  Registers.  It  is  difficult 
and  in  some  instances  impossible  in  a  MS.  to  distinguish  between  a  n 
and  a  u.  Lan  has,  however,  become  lau  in  several  cases,  as  Lan 
Renan  in  Brittany  is  now  Laurenan,  and  in  South  Wales  Llan  Aidan 
or  Aeddan  has  been  converted  into  Llawhaden,  and  Lan  Gwythian  on 
the  Tamar  has  been  softened  into  Lawhitton. 

Lezant  was  erroneously  stated  by  Dr.  Oliver  to  be  dedicated  to  S. 
Breoc.  It  is  true  that  Bishop  Bronescombe  did  dedicate  the  Church  of 
S.  Breoc  "  de  Lansant  "  on  September  24,  1259,  but  this  was  S.  Breock 
by  Wadebridge,  and  Lansant  is  a  clerical  error  for  Nansant. 

The  patron  of  Lezant  is  possibly  Sant,  the  father  of  S.  David.  In 
the  parish  is  Landue,  which  may  signify  the  Church  of  Dewi  or  David. 
Bradstone,  the  adjoining  parish,  divided  from  it  by  the  Tamar,  is 
dedicated  to  S.  Non,  Sant's  wife. 


S.  SANWYR  or  SANNOR,  see  S.  SENEWYR 


S.  SARLLOG. 

In  the  list  of  Corau,  or  Welsh  religious  foundations,  given  in  a  docu- 
ment in  the  lolo  MSS.'^  is  entered,  "  Cor  Sarllog,  in  Llandaff,  for  thirty 
saints,  and  Sarllog  was  its  penrhaith,  or  principal."  This  would  imply 
that  SarUog  was  a  Welsh  Saint,  but  nothing  is  known  of  him,  if  he  ever 
had  an  existence.  But  it  is  pretty  evident  that  the  compiler  of  the  list, 
having  heard  of  Old  Sarum,  which  in  Welsh  is  Caer  Sallog,  was  anxious 
to  enhance  the  fame  of  Llandaff. 

Eigen  (otherwise  Eurgen),  the  supposed  daughter  of  Caradog,  the- 
famous  Caratacus  who  was  taken  captive  to  Rome,  is  said  to  have 
married  "  a  chieftain  named  Sarllog,  who  was  lord  of  Caer  Sarllog,"  ^ 
by  which  is  intended  Caer  Sallog.  According  to  another  document  she 
married  Sallog,   lord  of  Garth  Mathrin.^ 

»  P.  152. 

2  Ibid.,  p.  115.     On  p.  7  he  is  stated  to  have  been  "  a  Roman  chieftain  who. 
accompanied  her  to  Wales." 
»  Ibid.,  p.   135. 


I  74  Lives  of  the  British   Saints 

S.  SATIVOLA  or  SIDWELL,  Virgin,  Martyr 

Sativola  is  probably  the  Sicofolia  of  the  Life  of  S.  Paul  of  Leon. 
He  had  three  holy  sisters,  and  his  biographer  gives  this  as  the  name  of 
one.  The  difficulty  in  the  case  is  that  Paul  was  son  of  Perpius,  of 
Penychen,  in  Glamorganshire,  whereas  Sativola  was  of  Exeter.  But 
the  family  may  have  been  constrained  for  political  reasons  to  migrate, 
or  may  have  been  expelled. 

Leland  says,  "Ex  vita  Ste  Sativolas,"  which  he  saw  in  Exeter  in  the 
Legendarium  of  Bishop  Grandisson  : — 

"  Benna  Pater  SativoljE.  (But  Pater  is  probably  a  misprint  for  Frafer, 
as  the  Legend  of  Jutwara  says  that  Benna  was  the  brother's  name). 
Nata  Exoniffi  dole  Novercse  a  feneseca  amputato  capite  occisa,  ut 
suburbana  prsedia  ei  prjeriperet." 

Unfortunately,  the  Acta  Stce  Sativolce  are  torn  out  of  Grandisson's 
Legendarium. 

The  story  goes  that  a  mower  cut  off  her  head  with  a  scythe  and  that 
it  was  thrown  into  a  well.  It  may  be  doubted  whether  the  story  has 
not  grown  out  of  her  popular  name  Sidwell. 

Her  mother-in-law  was  the  cause  of  the  death  of  her  sister,  Aude  or 
Jutwara.^ 

S.  Sidwell  and  her  sister  S.  WulveUa  are  together  patronesses  of 
Laneast,  in  Cornwall  where  also  is  their  Holy  Well  in  good  condition, 
and  whence  water  is  drawn  for  baptisms.  She  formerly  had  a  chapel 
in  Launceston.2 

The  Parish  Church  of  S.  Sidwell,  by  Exeter,  is  dedicated  to  her,  and 
here  was  her  Holy  Well.  Nan  Sidwell  (i.e.  Lan  Sidwell),  in  Mawnan, 
may  also  have  been  tlie  site  of  a  church  under  her  invocation. 

In  Bishop  Grandisson's  Exeter  Calendar,  in  his  Martyrology,  and 
Legendarium,  August  2  is  given  as  her  day,  and  this  is  the  day  on  which 
her  Feast  was  celebrated  in  Exeter  and  Launceston.  At  Laneast  the 
Feast  is  regulated  by  that  at  Altarnon,  and  falls  on  the  last  Sunday  in 
July  or  the  first  in  August.  Among  the  additions  to  an  Exeter 
Calendar  of  the  twelfth  century  in  the  British  Museum  [Harl.  MS  863) 
her  day  is  given  as  August  i,  but  this  is  probably  a  mistake  for 
August  2.      Nicolas  Roscarrock,  however,  gives  July  31. 

S.  Sidwell  is  represented  in  the  church  of  her  name  by  Exeter  and 
in  the  east  window  of  the  choir  of  the  Cathedral,  as  carrying  a  scyth 
-and  with  a  well  at  her  side.     So  also  on  the  screen  m  S.  Mary's  Steps, 
Exeter ;   in  stained  glass  at  Ashton  Church,  and  on  the  screen  there  ; 

>  I,  p.  186. 

2  Gilbert,  Historical  Survey  of  Cornwall,   1820,  ii,  p.   508. 


S.  SIDWELL. 

From  a  s'aiuie,  S.  SidJoeU's  Church,  Exeter. 


S.    Sawyl  175 

and  on  the  screens  at  Beer  Ferrers,  Hennock,  Holne,  Kenn,  Plymtree, 
Whimple,  and  Wolborough. 


S.  SAWYL,  Confessor. 

The  late  documents  printed  in  the  lolo  MSS.  are  the  sole  authorities 
for  the  two  Welsh  Saints  bearing  this  name,  which  is  an  early  form  of 
the  name  Samuel. 

(i)  Sawj'l  Benuchel  was  the  son  of  Pabo  Post  Prydyn,  and  he 
and  his  brothers  Dunawd  and  Carwyd  (properly  Cerwydd)  are  said  to 
have  been  Saints  of  Bangor  Dunawd,  or  Bangor  on  Dee.^  He  married 
Gwenasedd,  daughter  of  Rhain  Rhieinwg,  by  whom  he  became  the 
father  of  S.  Asaph. 

In  the  Old- Welsh  pedigrees  in  Harleian  MS.  3,859  his  name  appears 
asSamuil  Pennissel,^  being  credited  with  having  a  "  low  "  instead  of  a 
■■  high  "  head.  In  the  old  Bonedd  y  Saint,  which  mentions  him  simply 
as  father  of  S.  Asaph,  and  in  Bonedd  Gwyr  y  Gogledd  (thirteenth century), 
he  is  called  Sawyl  Benuchel. 

He  was  a  chieftain  of  North  Britain,  who,  hke  many  more  of  that 
region  at  the  time,  had  to  escape  southwards  with  his  life,  being  over- 
powered by  the  enemy.  He  is  celebrated  in  the  Triads  ^  as  one  of  the 
tliree  Trahawg  or  "  Overbearing  Ones  of  the  Isle  of  Britam  "  ;  and  his 
name  occurs  in  the  long  hst  of  Arthur's  warriors  whom  Culhwch 
adjured  to  assist  in  obtaining  for  him  the  fair  Olwen.* 

This  Northern  Sawyl  was  quite  a  different  person  from  the  Sauuil 
Pennuchel  mentioned  in  the  Life  of  S.  Cadoc  ^  as  a  dux  who  annoyed 
the  saint  and  his  clerics,  and  who,  with  his  band,  was  swallowed  up  by 
the  earth  in  a  fossa  that  was  still  traditionally  pointed  out  in  the  twelfth 
century,  when  Leofric  wrote  the  Life. 

A  Samuel  Chendisel,  which  answers  exactly  to  the  Harleian  Samuil 
Pennissel,  occurs  in  Irish  hagiology  as  the  father  of  the  British  Bishop 
and  Saint  Sanctan,  who  went  over  to  Ireland,  and  the  husband  of 
Dechtir,  the  daughter  of  a  King  of  Ulster.* 

Geoffrey  of  Monmouth  mentions  a  Sawyl  Benuchel  (in  the  Latin  text 
Samuilpenissel)  ab  Rhydderch,  who  was  the  father  of  Pyr  or  Por.^ 

1  lolo  MSS.,  pp.  105,  126. 

2  Y  Cymmrodor,  ix,  p.  179.  He  is  there  made  to  be  the  father  of  Guitcun. 
a  Myv.  Arch.,  pp.  389.  408.  *  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  112, 
s  Cambro-British   Saints,   pp.   42-3. 

«  Stokes,  Martyrology  of  Oengus,  p.  Ixxxv. 

7  Bruts  ed  Rhys  and  Evans,  p.  82  ;  lolo  MSS.,  p.  126.     One  of  the  24  sons  of 


1/6  Lives   of  the   British   Saints 

(2)  One  entry  in  the  lolo  MSS}  gives  "  S.  Sawyl  Felyn  (the  Tawny)- 
ab  Bledri  Hir  ab  Meurig,  King  of  Dyfed.  His  church  is  Llansawyl  in 
Enilyn  Uwch  Cuch,"  by  which  is  meant  Llansawel,  subject  to  Conwyl 
Gaio,  in  Carmarthenshire.  His  grandfather  Meurig,  we  are  told,  was- 
"  one  of  the  four  l<ings  who  bore  the  Golden  Sword  before  the  Emperor 
Arthur,"  on  all  high  festivals. ^  The  church  may,  or  may  not,  be  dedi- 
cated to  him  ;  Samuel  or  Sawyl  was  by  no  means  an  uncommon 
name.  A  Samuel  Magister,  a  cleric,  witnessed  two  grants  to  Llandaff 
in  the  time  of  Bishop  Berthwyn. 

Pistyll  Sawyl,  now  Ffynnon  Sawyl,  by  Penygarn  in  Llansawel,  is 
mentioned  in  a  patent  roll,  dated  1331,  relatmg  to  Talley  Abbey.* 
Sawyl  is  locally  said  to  have  sat  down  beside  it  and  drank  of  its  water, 
when  returning  on  one  occasion  from  S.  David's.  It  supplies  the  village 
with  excellent  water. 

The  festival  of  Sawyl  is  given  on  January  15  in  the  calendar  in  the 
Additional  MS.  14,886  (1643-4). 

Briton  Ferry,  in  Glamorganshire,  was  sometimes  called  in  Welsh 
Llansawel,  but  incorrectly  for  Llanisawel,*  which  has  nothing  to  do- 
with  Sawyl.     The  parish  church  is  dedicated  to  S.  Mary. 


S.  SEGIN,   Confessor 

All  that  is  known  of  Segin  Wyddel,  or  the  Goidel,  is  found  in  the 
lolo  MSS.,^  where  it  is  stated  that  he  was  a  saint  of  Cor  Illtyd  (Llant- 
wit)  who  founded  the  Church  of  Llanfihangel,  near  Cowbridge,  Glamor- 
ganshire, and  that  he  has  a  church  dedicated  to  him  in  North  Wales, 
but  where  there  we  are  not  told. 

The  name  is  the  same  as  the  Irish  saint-name  Seghin,  Segenius, 
Segineus  (among  other  forms),  which  was  borne  by  the  fifth  abbot  of 
lona,  who  died  in  652,  and  by  a  bishop  of  Armagh,  who  died  in  688.° 

Llywarch  Hen  was  named  Sawyl ;    he  was  buried  at  Llangollen  (Skene,  Four 
Ancient  Books,  ii,  p.  266). 

1  P.  142.  2  ibi4. 

*  Carmarthen  Charters,  1878,  p.  63  ;  Arch.  Camb.,  1879,  p.  171.  There  is  a. 
poem  on  the  well  in  Yr  Haul,  1887,  pp.  272-3. 

*  Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  pp.  725,  831,  919  ;   Myv.  Arch.,  p.  748. 

*  Pp.   153,   220. 

"  For  both  see  Smith  and  Wace,  Diet,  of  Christ.  Biog.,  iv,  pp.  600-1, 


S.   Seiriol  177 

S.  SEIRIOL,  Abbot,  Confessor 

Seirioel,  later  Seiriol,  was  the  son  of  Owain  Danwyn  ab  Einion 
Yrth  ab  Cunedda  Wledig,  and  brother  of  SS.  Einion  Frenin  and  Mei- 
rion.i  He  is  traditionally  known  in  Anglesey  as  Seiriol  W5m,  or  the 
Fair. 

A  seventeenth  century  MS.  printed  in  the  lolo  MSS.  ^  says,  "  Sei- 
rioel was  a  saint  in  Cor  Garmon,  and  afterwards  Einion  Frenin,  of 
Lleyn,  founded  a  Cor  in  Penmon  (in  Anglesey),  over  which  he  placed 
his  brother  Seirioel  as  principal  [penrhaiih),  and  gave  lands  and  pro- 
perty thereto  ;  and  the  men  of  Llychlyn  (i.e.,  Scandinavia,  meaning 
the  Norse  settlers  in  this  country)  flocked  to  Cor  Seirioel  to  acquire 
useful  and  reHgious  knowledge.  Cor  Seirioel  and  Cor  Beuno  were  the 
most  celebrated  for  learning  of  all  the  Corau  in  the  country  of  Gwy- 
nedd."  Elaeth  Frenin  and  Nidan,  both  Anglesey  saints,  were  monks 
of  Penmon. 

The  situation  of  Penmon  is  one  of  the  sweetest  and  most  peaceful 
that  can  well  be  imagined.  The  land  rises  steeply  to  the  north,  and 
the  spurs  of  hill  enfold  a  little  basin  in  which  trees  grow  luxuriantly, 
and  the  sun  loves  to  linger,  where  flowers  bloom  early  and  the  bees 
hum.  It  is  completely  shut  in  from  the  winds  from  the  sea.  Here 
under  a  rock  is  the  well  of  S.  Seiriol,  still  resorted  to,^  and  by  it  the 
ruins  of  a  circular  habitation  and  traces  of  a  bath.  The  water  flowing 
away  fills  a  pond  that  was  formerly  stocked  with  fish.  The  Priory 
Church  is  cruciform  and  early  Norman.  It  has  been  carefully  restored. 
In  the  south  transept  is  a  Celtic  interlaced  cross,  and  in  the  round- 
headed  window  a  fifteenth  century  representation  of  S.  Seiriol. 

There  are  considerable  ruins  of  the  monastic  outbuildings,  and 
traces  of  the  cloister.  It  was  a  Priory  of  the  Benedictine  Order, 
refounded  in  1221  by  Llywelyn  the  Great. 

Some  ancient  walnut  and  chestnut  trees  dating  from  the  monastic 
occupation  of  Penmon  still  flourish  there.*  But,  unhappily,  its  plea- 
sant seclusion  is  menaced,  as  the  quarrymen  are  hewing  away  the 

1  Peniarth  MSS.,  12,  45  ;  HafodMS.  16  ;  Myv.  Arch.,  pp.  424,  429  ;  lolo  MSS., 
pp.  102, 113.  The  old  form,  Seiryoel,  occurs  in  the  pedigree  of  Gruffydd  ab  Cynan. 
With  his  name  compare  Deinioel,  now  Deiniol.  A  MS.  printed  in  the  Cambrian 
Journal,  1859,  p.  233,  makes  Seiriol  contemporary  with  BenlU  Gawr,  and  to 
have  been  present  when  the  giant  met  his  death. 

2  P.  125. 

'  It  was  believed  even  in  the  middle  of  last  century  that  if  a  sick  person  drank 
of  the  water  of  Ffynnou  Seiriol  he  would  be  cured.  (Transactions  of  the  Liverpool 
Welsh  National  Society,  8th  Session,  p.  92.) 

*  The  supposition  that  Seiriol  was  "  the  first  to  cultivate  black  cherry  trees  " 
(Angharad  Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  1833,  p.  211),  in  Welsh  surian,  had  its  origin 
in  a  false  etymology. 

VOL.    IV.  N 


178  Lives   of  the   British   Saints 

cliff  that  screens  Penmon  from  the  sea  on  one  side,  and  that  against 
which  it  nestles  on  the  other. 

Surmounting  the  hill,  a  walk  over  the  down  leads  to  where  Ynys 
Seiriol,  or  Puffin  Island,  is  seen  in  the  sea,  with  a  gabled  tower  on  it  in 
the  centre  of  the  island,  and  the  ruins  of  a  church  of  S.  Seiriol.  To  this 
island  the  saint  was  wont  to  retire  for  solitary  meditation,  and  it  was 
seemingly  much  regarded  as  a  happy  resting-place,  for  the  soil,  when 
turned  over  by  rabbits,  exposes  human  bones.  And  here  Maelgwn 
■Gwynedd  was  buried  in  547.^ 

The  island  is  about  three-quarters  of  a  mile  long  by  a  quarter  broad, 
and  everywhere,  except  at  the  southern  end,  nearest  to  Anglesey,  it 
rises  steeply  from  the  sea.  The  whole  of  the  top  of  the  island 
resembles  a  great  rabbit  warren.  The  sound  between  it  and  the 
Anglesey  coast  is  very  deep,  about  80  feet,  and  is  under  a  mile  wide. 
The  saint's  name  is  also  borne  by  Porth  Seiriol. 

The  original  name  of  Ynys  Seiriol  was  evidently  Ynys  Lannog, 
from  Glannog,  the  father  of  Helig  of  Tyno  Helig.  In  English  it  is  called 
by  the  Norse  name  Priestholm,  the  Priests'  Island,  and  oftener,  but 
much  later,  Puffin  Island,  from  the  puffins  which  abound  in  it. 

Giraldus  Cambrensis  says  that  it  was  called  Enis  Lannach,  or  "  the 
Ecclesiastical  Island,  because  many  bodies  of  saints  are  deposited  there, 
and  no  woman  is  suffered  to  enter  it."  -  He  adds  that  it  "  is  inhabited 
by  hermits,  living  by  manual  labour,  and  serving  God.  It  is  remark- 
able that  when,  by  the  influence  of  human  passions,  any  discord  arises 
among  them,  all  their  provisions  are  devoured  and  infected  by  a 
species  of  small  mice,  with  which  the  island  abounds  ;  but  when  the 
discord  ceases  they  are  no  longer  molested." 

Before  the  inundation,  connected  in  Bonedd  y  Saint  with  the  name 
of  Helig  ab  Glannog,  took  place.  Puffin  Island  was  joined  on  to  the 
mainland.  We  extract  the  following  from  the  curious  account  given 
by  Sir  John  Wynn  of  Gwydir  (died  1626)  : — "  This  Seirial  hadd  an 
hermitage  att  Penmen  Mawr,  and  there  hadd  a  chappell  where  hee 
■did  bestowe  much  of  his  tyme  in  prayers,  the  place  beynge  then  an 
uncouth  desarte  and  unfrequented  rocke.  .  .  .  From  Priestholme 
to  Penmen  Mawr  did  Seirial  cause  a  pavement  to  bee  made,  wher- 
uppon  hee  might  walke  drye  from  his  church  att  Priestholme  to  his 
chappell  att  Penmen  Mawre,  the  vale  beynge  very  lowe  grownd  and 
wette,  which  pavem'  may  att  this  day  bee  discerned  from  Penmen  Mawr 

^  To  Maelgwn  is  ascribed  the  foundation  of  both  Penmon  and  Caer  Cybi 
iPeniarth  MSS.  77  and  127,  Mostyn  MS.  144). 

2  Itin.  Camb.,  ii,  c.  7.  Ynys  Lenach  is  also  rendered  Insula  Ecclesiastica  in 
Peniarth  MS.  169.  But  it  is  correctly  Insula  Glannauc  in  the  Annales  C ambries, 
s.a.  629.    See  iii,  p.  262.     The  owner  of  the  island  is  Sir  R.  Williams-Bulkeley,  Bart. 


S.  SEIRIOL. 

From   j$ih  century  Glass  at  Pennion. 


S.    Seiriol  179 

"to  Priestholme  when  the  sea  is  cleere,  yf  a  man  hste  to  goe  in  a  bote  to 
see  ytt.  Sythence  this  greate  and  lamentable  innundacion,  the  waye 
and  passage  beynge  stopped  in  this  straight  in  regard  the  sea  was 
come  in,  and  did  beate  uppon  the  rockes  att  Penmen  Mawre,  this 
holy  man  Seirial,  lieke  a  good  heremite,  did  cause  a  way  to  bee  beaten 
and  cutte  through  the  mayne  rocke,  which  is  the  onely  passage  that 
is  to  passe  that  straight.  This  way  leadeth  from  Dwygyfylchi  to 
Llanvair  Vechan,  and  is  the  kinges  highway."  ^  He  further  mentions 
there  "  a  cricke  uppon  the  rocke  called  Clippyn  Seiriall  "  (his  Ledge), 
and  the  saint's  chapel,  dangerously  situated  on  the  cliff.  Pennant 
says  -  that  he  saw  the  ruins  of  the  chapel,  or  as  it  was  called,  the 
saint's  Gwely,  or  Bed  ;  but  there  is  no  trace  of  it  now.  Pennant, 
however,  seems  to  have  confused  the  two  ;  the  Gwely  used  to  be  on 
the  summit  of  the  great  central  rock  before  it  was  blasted  during  the 
latter  half  of  last  century.^  Cil  Seiriol  (his  Retreat),  probably  the 
hermitage  referred  to,  is  also  in  the  neighbourhood  as  well  as  his  Holy 
Well,  Ffynnon  Seiriol. 

Seiriol  and  Cybi  were  bosom  friends,  and  used  to  meet  frequently 
at  midday  at  their  wells  at  Clorach,  about  midway  between  Penmon 
and  Holyhead,  for  converse.*  There  is  a  Ffynnon  Seiriol,  walled 
round,  in  the  parish  of  Llaniestyn,  some  three  miles  from  Penmon 
Church,  on  Penhwnllys  farm,  on  the  way  to  Clorach.  The  new  church 
at  Holyhead  is  dedicated  to  Seiriol.  "  Byarth  Syryell  "  and  "  Biarth 
Siriell  Ysa  "  are  entered  among  the  possessions  of  Penmon  Priory 
in  the  Valor  of  1535.-'  The  Prior  of  Penmon  was  one  of  the  three 
spiritual  lords  of  Anglesey. 

Seiriol  was  one  of  the  "  Seven  Blessed  Cousins  "  (Saints)  who  went 
on  a  pilgrimage  to  Rome.^ 

The  festival  of  Seiriol  occurs  in  but  very  few  Welsh  calendars.  It  is 
given  on  February  i  in  those  in  Peniarth  MS.  186  and  the  Prymers  of 
1618  and  1633.  Browne  Willis '  gives  February  11,  and  Angharad 
Llwyd  *  February  15. 

Lewis  Glyn  Cothi  (fifteenth  century)  in  one  of  his  poems  ^   satirizes 

'  An  Ancient  Survey  of  Pen  Maen  Mawr,  reprinted  by  W.  Bezant  Lowe,  1906, 
pp.  19-20  ;  Arch.  Camb.,  1861,  pp.  147-9-  He  wrongly  makes  Seiriol  to  be  a 
brother  of  Helig  ab  Glannog.  John  Ray  in  his  Itinerary,  1662  (printed  in  his 
Select  Remains,  1760,  p.  225),  mentions  the  "  large  paved  Caussey,  visible  at  low 
■water."  ^  Tours  in  Wales,  ed.  1883,  iii,  p.  no. 

3  North,  The  Old  Churches  0/  Arllechwedd,  Bangor,  1906,  p.  186. 

*  ii,  p.  209.       *  iv,  pp.  429-30.     For  buarth   see  under  S.  Llwni,  iii,   p.  383. 

<'  Peniarth  MS.  225,  p.  164  ;   Cambro-Brit.  Saints,  p.  271. 

7  Bangor,  p.  282.  '  Hist,  of  Anglesey,  p.  318. 

»  Poetical  Works,  p.  280.  The  passage  seems  to  imply  that  Seiriol  specially 
blessed  cheese-making.     On  p.  416  the  bard  invokes  the  saint's  protection.. 


i8o  Lives  of  the  British    Saints 

the  mendicant  friars,  who  were  the  rivals  of  the  bards,  for  hawking 
about  images  of  saints  made  of  glass  and  alder  wood,  and  selling  them 
to  the  peasantry  in  exchange  for  cheese,  flour,  wool,  etc.     He  says— 

"One  bears  fitfully 
The  Blessed  Curig  under  the  skirts  of  his  cloak; 
Another  fellow  carries  Seiriol 
And  nine  cheeses  in  his  arms." 


S.  SELYF,  or  SALOMON,  King,  Martyr 

Selyf,  whom  the  Bretons  call  Salomon,*-  was  the  son  of  Geraint  ab 
Erbin,  Prince  of  Devon. 

There  may  have  been,  in  Brittany,  two  Salomons,  the  son  of  Geraint, 
and  another,  who  lived  later,  murdered  the  King,  Erispoe,  son  of  Nom- 
inoe,  the  liberator  of  Brittany,  and  was  himself  assassinated  in  874. 

Of  the  first  M.  de  la  Borderie  disposes  as  having  never  existed. 
But  M.  de  la  Borderie  knew  almost  nothing  about  the  Welsh  sources 
of  early  British  History  and  the  Pedigrees.  Selyf  is,  moreover,  named 
as  the  father  of  S.  Cybi,  and  he  is  spoken  of  as  ruling  between  the 
Tamar  and  Lynher,  that  is  to  say,  in  the  old  principality  of  Gelliwig, 
in  Cornwall. 2  Selyf 's  wife  was  Gwen,  or  S.  Wenn,  the  daughter  of 
Cynyr  of  Caergawch,  and  sister  of  S.  Non.  According  to  the  Welsh 
Pedigrees  Selyf's  mother  was  Gwyar,  daughter  of  Amlawdd  Wledig, 
and  he  had  as  brothers  Cyngar,  lestyn.  Caw,  and  Cado  or  Cador.  Seljrf 
is  only  entered  in  the  late  Saintly  Pedigrees  as  a  Welsh  Saint. ^ 

That  the  princes  of  Britain  were  granted  tracts  of  land  in  the  new' 
colonies  founded  in  Armorica  is  probable,  and  would  be  implied  by 
the  statement  made  in  the  Life  of  S.  Leonore  concerning  Rivold  or  Rig- 
huail,  that  he  held  rule  over  the  Britons  both  those  in  the  island  and 
those  who  had  settled  on  the  mainland.*  The  Venetian  district  had 
been  settled  something  like  a  century  before  Armorican  Domnonia ; 
and  there  are  indications  that  Geraint,  the  father  of  Selyf,  had  been 
there. 

^  The  name  Solomon  assumes  in  the  Book  of  Llan  Ddv,  and  the  Annates  Cam- 
bricB  the  form  Sehm,  which  later  became  Selyf  and  Selef.  King  Solomon  is 
usually  called  in  mediaeval  Welsh  Selyf  Ddoeth. 

2  Vita  S.  Kebii,  Cambro-Brit.  Saints,  p.  183.  See  what  has  been  said  on  his 
pedigree  in  ii,  p.  203,  and  iii,  p.  47. 

'  Myv.  Arch.,  p.  429  ;    lolo  MSS.,  pp.  n6,  136,  139. 

*  Vita  S.  Leonori.  HeSraeit,  Catalog.  Codicum  hagiographicorum  bibl.  Latin. 
in  Bibl.  Nat.  Parisiensi,  ii,  p.  153. 


S.   Selyf  or  Salomon  1 8  i 

A  wild  fantastic  story  is  attributed  to  Paulilianus,  a  writer  of  Leon 
in  the  tenth  century,  and  who  is  probably  Bishop  Marbo,  who  sub- 
scribed himself  Paulilianus  in  Britannia,  Episcopus,  in  954,  at  the 
refounding  of  the  abbatial  church  of  S.  Pierre  en  Vallee,  near  Chartres. 
He  wrote  an  account  of  the  Translation  of  the  rehcs  of  S.  Matthew. 
This  has  been  summarised  by  Le  Baud.^  He  says  that  this  Salomon 
.was  of  holy  life  ;  and  he  quotes  in  confirmation  a  chronicle  of  the 
Kings  of  Brittany,  which  no  longer  exists.  Paulilianus,  he  goes  on 
to  say,  relates  how  that  the  relics  of  S.  Matthew  were  translated  from 
Cairo  to  Brittany.  Salomon,  the  King,  had  then  to  wife  the  daughter 
of  Flavins,  a  patrician  ;  and  he  entered  into  alliance  with  Valentinian, 
the  Emperor  of  the  West. 

When  the  vessel  on  which  was  the  body  of  the  Evangelist  arrived 
off  the  port  of  Ka5Tinen,  Salomon  went  to  the  spot  and  desired  to 
have  the  relics  removed  ;  but  the  body  proved  too  heavy  to  be  trans- 
ported. Then  Riuvallus,  Duke  of  Comouaille,  declared  that  obviously 
the  saint  was  offended  at  the  custom  prevalent  in  Armorica  of  parents 
selling  their  children  into  slavery,  and  being  required  to  do  so,  to  pay 
the  customary  tax  into  the  royal  treasury.  Riuvallus  exhorted 
Salomon  to  put  an  end  to  this  barbarous  custom.  Then  Salomon 
placed  his  hand  on  the  relics  of  the  Evangelist  and  swore  to  do  so  in 
this  fashion,  that  the  children  who  were  to  be  sold,  should  instead 
pass  into  the  service  of  the  Church  of  S.  Matthew.  Then  only  did 
the  body  become  light  enough  to  be  transported  on  shore,  and  laid 
where  afterwards  arose  the  stately  Abbey  of  S.  ]\Iathieu. 

Salomon  reigned  for  a  good  many  years,  but  finally  an  insurrection 
broke  out,  and  he  was  killed  by  his  revolted  subjects  whilst  praying 
in  a  church.  The  patrician  Flavins  complained  to  the  Emperor 
Valentinian,  who  sent  an  army  to  chastise  the  rebels.  Such  is  the 
story,  manifestly  fabulous,  and  as  certainly  not  written  by  PauHlianus 
in  the  tenth  century. 

Valentinian  IH  was  Emperor  of  the  West  from  425  to  455. 

Geraint,  father  of  Selyf,  fell  at  Llongborth  a  century  later. 

The  story  of  the  murder  of  Salomon  is  suspiciously  like  that  of  his 
namesake,  who  fell  in  874.  The  acquisition  of  the  relics,  moreover, 
took  place  in  830.2 

If  there  be  any  truth  in  the  story,  Salomon  probably  fell  in  endea- 
vouring to  extort  tribute  from  the  provincials. 

Two  localities  claim  to  be  the  scene  of  martyrdom  of  a  King  Salo- 
mon, and  this  gives  colour  to  the  plea  that  there  were  two  of  the  same 

1  Hist,  de  Byetagne,  1638,  but  written  in  1518. 

^  Dom  Morice,  Preuves,  i  p.  3,  from  a  Chronicon  Britannicum. 


I  8  2  Lives  of  the  British  Saints 

name  who  came  to  a  violent  end.  One  place  is  Langoelan  in  Morbihan, 
near  Guemene,  on  the  old  Roman  road  from  Carhaix.  The  other  is 
La  Martyr  near  Landemeau.  There  is  a  Merzer  (martyrium)  of  S. 
Salomon  at  Langoelan.  The  Annals  of  S.  Bertin  make  Salomon,  the 
murderer  of  Erispoe,  to  have  fallen  there  ;  but  M.  de  la  Borderie  insists 
it  was  at  La  Martyr. 

In  Cornwall  the  Church  of  Lansalos  was  probably  of  Selyf's  foun- 
dation. In  Domesday  it  is  given  as  Lansalpus.  Bishop  Grandisson's 
Register  gives  Lansalewys.  Adjoining  is  Duloe,  a  foundation  of  S. 
Cybi.  Hard  by  is  Pelynt,  of  which  Non,  the  sister-in-law  of  Selyf, 
is  the  patron.  Morval  again  is  a  foundation  of  his  wife,  S.  Wenn. 
In  Bishop  Bronescombe's  Register  Lansalos  is  given  as  dedicated  to 
S"'  Ildierna,  a  clerical  error  of  gender. 

There  is  a  Holy  Well  at  Lansalos,  and  the  Church  possesses  a  sanc- 
tuary, an  indication  that  it  was  an  ecclesiastical  tribal  centre.  The 
feast  at  Lansalos  is  on  the  Sunday  after  February  i.  The  day  of  S., 
Salomon  in  the  Del  Calendar  of  1519  is  February  8.  So  also  in  the 
Breviary  of  S.  Malo,  1537.  But  June  25  is  the  day  on  which  the 
murderer  of  Erispoe  is  culted,  according  to  the  Missal  of  Vannes,. 
1530,  the  Vannes  Breviaries  of  1586,  1660,  and  1757  ;  and  this  is  the 
day  given  by  Le  Grand  and  Lobineau. 

The  Martyrology  of  Tallaght  gives  Solomon  on  April  11,  but  without 
a  word  to  explain  who  is  meant. 

The  lolo  MSS.}  in  one  document,  include  another  Selyf  among 
the  Welsh  Saints,  Selyf,  Prince  of  Powys,  and  son  of  Cynan  Garwyn 
ab  Brochwel  Ysgythrog.  He  fell  at  the  battle  of  Chester  in  613.  The 
Irish  annalist  Tighemach  calls  him  Rex  Bretanorum,^  which  seems  to- 
imply  that  he  was  for  a  time  the  Gwledig  or  Over- King  of  the  Cymry. 

He  is  distinguished  in  the  Triads  ^  as  one  of  the  three  Aerfeddog,  or 
Grave-slaughterers,  of  Britain,  so  called  because  they  avenged  them- 
selves on  their  enemies  from  their  graves. 

This  Selyf  cannot  be  regarded  as  a  Welsh  saint ;  he  was  simply  a. 
Welsh  prince.  He  is  sometimes  called  Selyf  Sarffgadau,  or  the  Ser- 
pent of  Battles.     He  was,  however,  the  father  of  S.  Dona,  of  Anglesey.. 


S.  SEN  AN,  Abbot,  Confessor 

Sen  AN  of    Iniscathy,  the    bosom    friend    of    S.  David,  is    known 
in  Wales,  and   was    a    founder   in   Cornwall   and    also   in    Brittany.. 

'  P.    130.  2  Reyue  Celtique,  xvii,  p.  171. 

'  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  304. 


S.  Senan  i  8  3 


In  Cornwall  he  is  called  Sennen,  in    Wales   Sannan,^  in   Brittany 
Seny. 

The  authorities  for  his  Life  are  : — • 

1.  A  ]\Ietrical  Life  in  the  so-called  Kilkenny  Book,  and  in  the  Sala- 
manca Codex.  The  latter  is  imperfect.  It  is  printed  by  Colgan, 
Acta  SS.  Hibern.,  p.  612  (the  numbering  of  the  pages  is  incorrect,  and 
is  given  as  512-27).  Reprinted  in  the  Acta  SS.  Boll.,  March,  i,  pp. 
761-8,  from  a  MS.  of  the  end  of  the  twelfth  or  beginning  of  the 
thirteenth  century  ;  also  Acta  SS.  Hib.,  Cod.  Sal.,  coll.  735-58. 

2.  A  Prose  Life,  printed  in  the  Acta  SS.  Boll.,  March,  i,  pp.  769-78  ; 
and  by  Colgan,  p.  530  (incorrect  numbering  for  612)  to  537. 

3.  An  Irish  Life  in  the  Book  of  Lismore,  Anecd.  Oxon.,  i8go,  pp. 
54-74,  and  translation  pp.  201-21. 

4.  An  Irish  Life,  from  the  Stowe  collection,  transcribed  by  Donall 
O'Duinin  in  1627.  This  we  have  not  seen.  Hardy,  Descriptive 
Catalogue,  1862,  p.  124,  No.  377. 

5.  A  Life  in  the  Breviary  of  Leon,  1516,  beginning,  "  Sanctus 
Senanus  ex  nobihbus  Christicolisque  parentibus  de  Scotia  natus  fuit." 
Of  this  Breviary  only  two  copies  exist,  and  both  are  imperfect.  We 
have  seen  the  copy  formerly  in  the  Library  of  the  Freres  Lamennais 
at  Ploermel,  now  at  Rennes,  and  have  transcribed  from  it  the  Life  of 
S.  Senan. 

6.  A  Life  in  Albert  Le  Grand's  Collection,  but  this  is  based  on  the 
lections  in  the  Breviary  of  Leon,  and  on  a  transcript  of  a  Life  sent 
him  from  Ardfert  in  1629,  but  with  the  addition  of  local  traditions- 
collected  in  the  parish  of  Plouzane. 

In  the  Life  of  S.  Patrick  the  story  is  told  that  when  the  Apostle  was 
preaching  in  Limerick,  about  the  year  448,  the  Hy  Figeinte  received 
him  gladly.     Then  the  Corcobaskin,  on  the  Clare  side  of  the  Shannon, 

1  Sannan  is  a  not  uncommon  name  in  Wales,  but  it  usually  occurs  as  a  female 
and  brook  name,  and,  under  its  earliest  form,  as  Sanant.  (i)  Sannan  (Sanant), 
daughter  of  Cyngen,  and  wife  of  Maelgwn  Gwynedd  (Cognatio  de  Brychan) ; 
Sannan,  daughter  of  Nougoy  (Noe  ab  Arthur),  and  mother  of  EUsse,  King  of 
Powys,  c.  700-50  (Harleian  MS.  3,859,  Jesus  College  MS.  20)  ;  and  a  twelfth 
century  Sannan,  daughter  of  Dyfnwal  (Bruts,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  302). 
(2)  Sannan,  a  stream  (also  a  farm,  Glan  Sannan)  in  Llanfynydd,  Carmarthenshire  ; 
and  Frut  Sanant,  a  Glamorganshire  brook,  mentioned  in  a  twelfth  century  grant 
to  brother  MeiUr  and  the  brethren  of  Pennar  (Birch,  Neath  Abbey,  pp.  9-1 1)- 
There  is  a  Cwm  Sannan  near  Llanfair  Waterdine,  Radnorshire.  None  of  the 
saintly  pedigrees — not  even  those  of  the  lolo  MSS. — include  a  Sanan,  male  or 
female,  among  the  Welsh  Saints.  There  is,  however,  a  pedigree  in  Cardiff  MS. 
5  (1527),  p.  120,  which  gives  a  "  Sanan  in  Denbighshire,"  and  makes  him  brother 
of  Gwynhoedl  and  Tudno,  and  thus  a  son  of  Seithenin  Frenin  o  Faes  Gwyddno  ; 
but  the  entry  is  most  probably  a  mistake  for  "  Seneuyr,"  given  in  the  old  pedigrees- 
as  the  name  of  another  brother. 


184  Lives  of  the  British  Saints 

entreated  him  to  give  them  a  bishop  who  might  instruct  them  in  the 
way  of  Life.  Patrick  regretfully  refused,  as  he  had  not  sufficient 
missioners  at  his  disposal,  but  he  prophesied  that  a  child  would  be 
bom,  who  would  be  to  them  all  that  they  could  desire.  The  prophecy 
is  given  in  the  Book  of  Lismore  : — ■ 

"  A  new  child  shall  be  born  in  the  West 

In  the  Island  across  the  sea. 
The  Corco-baskin  will  bow  'neath  his  hand 

Men,  women  and  children  aUke. 
He  will  be  splendid,  royal  and  stately. 

With  God  as  well  as  with  men. 
Happy  the  people,  and  happy  the  Church, 

That  under  this  child  shall  be."  ' 

What  the  story  shows  is  no  more  than  this — that  Patrick,  being 
short  of  fellow-labourers,  encouraged  the  Corcobaskin  with  hopes. 
As  they  received  no  great  Christian  teachers  till  Senan  came — for 
the  priest  Maculatus  and  the  deacon  Latius,  whom  Patrick  did  send 
them,  effected  little  good,  and  Senan,  who  arose  forty  years  later, 
was  their  real  apostle — they  invented  the  prophecy  and  made  it  apply 
to  Senan,  who  was  bom  in  488. 

The  fable  goes  that  the  mother  of  Senan  was  in  the  garden  when 
the  pangs  of  maternity  came  on  her,  and  that  she  laid  hold  of  a  branch 
of  rowan,  which  immediately  broke  into  leaf  and  developed  bunches 
of  scarlet  berries.  The  story  is  not  to  be  put  aside  as  absolute  inven- 
tion. The  Irish,  as  with  all  Celts,  were  desirous  of  discovering  the 
future  of  their  children  by  means  of  omens,  connected  with  the  birth, 
as  dreams,  encounters  with  birds  or  beasts,  and  it  was  the  function 
of  the  wise-woman  who  acted  as  mid-wife,  to  draw  some  prognostic 
from  such  event  as  was  associated  with  the  birth.  In  this  instance 
■Coemgella  had  laid  hold  of  a  rowan-tree,  laden  with  its  berries,  and 
the  mid-wife  fastened  on  this  incident  as  affording  the  required  omen.^ 

What  she  actually  foretold  matters  little,  but  after  Senan's  life  had 
fashioned  itself,  then  it  was  assumed  that  the  rowan,  growing  among 
rocks  and  on  moorlands,  prefigured  his  dwelling,  not  in  rich  pastures, 
but  in  deserts,  and  the  bright  clusters  of  the  mountain  ash  might  not 
inappropriately  be  assumed  to  represent  his  many  monastic  settle- 
ments. 

Senan    was    bom    at    Magh    Lacha,  about  three  miles  north-east 

'  Anecdota  Oxon.,  Book  of  Lismore,  pp.  56,  203. 

-  Colgan,  Acta  SS.  Hib,,  Vita  2da  Senani,  c.  6  ;  Book  of  Lismore,  p.  206. 
"  Cujus  nativitate  tempore  lignum  aridum  quod  ejus  mater  manu  tenebat 
confestim  floruit  quasi  prenoscitans  quod  puerulus  qui  nascebatur  florere  deberet 
in  domum  domini  sicut  cedrus  Libani."     Brev.  Leon.  1516. 


S.   Senan  185 

■of  Kilrush,  in  the  county  of  Clare.  His  father's  name  was  Gerr- 
cend,  son  of  Dubhtach,  of  the  race  of  Conaire  Mor,  first  High  King 
of  Ireland.  His  mother,  Comgella,  daughter  of  Emach,  son  of  Gulban, 
was  a  native  of  Altraigh. 

He  had  a  brother  named  Cronan,  whom  his  mother  called  Conandill, 
or  "  Conan  darhng."  He  also  became  a  Saint.  He  had  a  sister  as 
well,  named  Conainne. 

His  father,  in  addition  to  his  main  farm,  had  another  at  Tracht 
Termuin  (the  Strand  of  the  Boundaries).  When  the  family  was  about 
to  move  from  one  farm  to  the  other,  Senan  was  sent  ahead  to  make 
ready  for  the  reception  of  the  family.^ 

One  afternoon,  Senan,  along  with  his  mother,  was  driving  his  father's 
cattle,  and  as  night  approached,  and  the  way  lay  over  the  strand, 
he  was  afraid  of  pursuing  his  course  in  the  dark.  Hard  by  was  a  dun, 
or  hill-fort,  occupied  by  one  named  Mechai ;  and  he  went  with  his 
drove  to  the  gate  and  asked  to  be  taken  in  for  the  night.  Mechai 
was  not  at  home,  but  his  son  was  in  charge,  a  churlish  fellow,  who 
rudely  refused  the  petition  ;  he  had  no  hay  for  the  oxen  during  the 
Tiight. 

Accordingly  Senan  was  constrained  to  proceed  with  his  drove,  with 
the  chance  of  some  straying.  The  night  fell  dark  as  pitch,  and  as  he 
pushed  over  the  sands  with  the  cattle  he  heard  the  mutter  of  the 
advancing  tide,  and  presently  the  water  came  hissing  and  lapping  about 
his  heels.     His  mother  became  frightened  and  broke  out  into  wailing. 

Presently,  he  saw  a  flare  in  the  sky  and  heard  yells  above  the  growl 
■of  the  swelling  sea.  Lookmg  back,  he  saw  Dun-Mechai  in  flames. 
Some  foes  of  the  chief  had  taken  advantage  of  his  absence  and  of  the 
darkness  to  set  fire  to  it. 

This  providential  escape,  as  well  as  the  sense  of  peril  from  the  tide, 
produced  such  an  effect  on  Senan's  young  mind,  that  on  reaching 
liome  in  safety,  he  snapped  the  ox-goad  across  his  knee,  and  vowed 
ihat  he  would  embrace  the  ecclesiastical  profession. ^ 

When  he  had  reached  the  age  at  which  he  was  expected  to  bear 
arms,  he  was  called  upon  by  the  chief  of  the  Corcobaskin  to  join  in  a 
raid  on  the  Corcomroe  territory,  i.e.  Barren  in  Clare.  It  was  in  vain 
that  he  protested  his  vow,  he  was  compelled  to  take  part  in  the  foray. 
The  Corcobaskin  were  defeated  and  driven  away  with  loss,  with  the 
enemy  in  pursuit.  Senan,  running  as  hard  as  his  legs  could  carry  him, 
happily  perceived  a  heap  of  thrashed  corn,  and  dived  into  it.  As, 
iowever,  he  was  not  wholly  covered  by  the  grain,  he  was  drawn  forth 

1    Vita  2da,  c.  7  ;   Book  of  Lismore,  p.  204  ;   Brev.  Lion. 
3  Ibid.,  c.  10  ;    Ibid.,  pp.  205-6  ;   Brev.  Lion.  _ 


I  8  6  Lives  of  the   British  Saints 

by  the  heels,  and  asked  who  he  was.  He  answered  evasively  that 
he  was  a  country  lad  who,  at  the  sound  of  arms,  had  concealed  him- 
self out  of  sheer  fright  ;  and  the  enemy,  supposing  him  to  be  a 
person  of  no  consequence,  dismissed  him  unharmed. '^ 

Obviously,  Senan  was  not  of  the  stuff  wherewith  to  make  a  soldier^ 
and  after  this  exhibition  of  cowardice  his  parents  accepted  the  inevit- 
able, and  sent  him  to  the  Abbot  Cassidan  at  Kerry-Cuirke,  between 
Kinsale  and  Cork,  as  there  was  no  monastic  establishment  in  their 
country. 

Here  he  remained  for  a  few  years,  learning  to  read,  and  then  went 
to  finish  his  studies  with  S.  Natalis  in  Ossory.  Natalis  was  son  of 
^ngus  MacNadfraich,  King  of  Munster,  and  of  Ethnea  Uatach.  He 
lost  both  his  parents  in  the  battle  of  Kelhston,  in  489. 

"  This  was  the  rule  of  the  school  of  Natalis.  Each  scholar  had  to 
go  on  a  day,  in  turn,  to  herd  the  calves  of  the  Church,"  Another  obli- 
gation was  to  work  the  quern,  but  on  this  two  had  to  be  engaged 
■simultaneously. 2 

After  a  few  years  spent  in  the  school  of  Natalis,  an  unpleasant  inci- 
dent occurred.  The  biographer  veils  the  facts  as  well  as  he  can,  but 
it  is  not  difficult  to  read  between  the  lines.  "  Senan's  fame  spread 
abroad  throughout  the  territories  on  every  side.  .  .  .  The  tribes  and 
kindreds  used  to  come  from  every  point  to  him.  Some  of  them  with 
alms  and  offerings,  others  to  seek  alms,  others  to  seek  cure  of  their 
diseases,  some  to  obtain  his  spiritual  direction,  some  to  effect  an  union 
with  him  and  to  induce  him  to  take  up  his  residence  among  them."  ^ 

Natalis,  the  Abbot,  found  himself  thrust  on  one  side  and  ignored, 
whilst  the  young  pupil  was  pushing  to  the  front  and  acting  as  master 
in  the  monastery.  The  situation  became  so  strained  that  at  last  Nata- 
lis bade  him  pack.  There  was  assumption  on  one  side,  and  jealousy 
on  the  other.  The  biographer  pretends  that  they  parted  on  the  best 
terms.  Senan  now  went  to  Iniscathy,  where  S.  Maidoc  resigned  to 
him  his  abbatial  staff.  So  we  are  told  ;  but  this  is  not  possible,  if 
the  Maidoc  be  he  who  was  afterwards  at  Ferns.  What  is  probable  is 
that  Maidoc  had  been  placed  as  a  boy  in  an  Irish  monastery  by  his 
brother  Gildas,  and  that  Senan  took  Maidoc  with  him,  when  he  now 
went  to  Wales  ;  and  that  he  left  Maidoc  with  S.  David,  with  whom 
he  remained  for  many  years.* 

Before   settling   finally    anywhere   Senan   resolved   on   travelling, 

'  Vita  2da,  c.  8  ;  Book  of  Lismore,  p.  205.  From  the  latter  it  would  seem 
that  Senan  ran  away  and  hid  in  the  corn  before  the  fighting  began,  and  went  to 
sleep  or  pretended  to  do  so. 

2  Book  of  Lismore,  p.  206.         '  Ibid.;   Vita  zda,  c.  16.  '  i,  pp.  118-21. 


S.  Senan  187 

He  had  made  an  intimate  friend  of  Ciaran  of  Saighir,  who  is  said  to 
have  been  his  "  individuus  comes  semper  ac  socius,"  and  now  he 
entered  into  brotherhood  with  S.  David.  When  they  parted  David 
presented  Senan  with  his  staff.  ^ 

Senan  visited  Rome  and  Tours,  and  was  for  awhile  in  Brittany. 
On  liis  return  home  and  a  revisit  to  David,  he  landed  at  Ardmenedh, 
an  islet  off  the  Munster  coast,  where  he  remained  for  forty  days  and 
founded  there  a  ceU  and  church.  Then  he  departed  for  Iniscarra,  about 
five  miles  from  Cork.  Whilst  he  was  there  a  ship  touched  on  the  island, 
having  on  board  fifty  ecclesiastics,  who  are  described  as  Romans  come 
to  Ireland  to  study  the  rules  observed  by  the  abbots  there.  But 
according  to  a  more  probable  account  only  three  of  these  were  actually 
Romans.  These  strangers  were  divided  into  five  bands,  each  com- 
prising ten  persons,  and  each  had  placed  itself  under  the  patronage 
of  one  of  the  most  illustrious  abbots  of  Ireland.  Each  in  succession 
had  the  charge  of  the  vessel. 

One  day,  when  it  was  under  the  command  of  the  Senan  crew,  a 
violent  gale  arose,  against  which  the  boat  laboured  with  difficulty,. 
and  shipped  many  seas.  The  pilot  went  to  the  ecclesiastics,  whilst 
they  were  dining,  to  complain  that  they  were  in  extreme  peril.  Then 
from  a  table  up  sprang  a  bishop,  named  Mula,  possibly  Molua,  with  a 
mutton  bone  in  his  hand  that  he  had  been  gnawing,  ran  forward,  and 
signing  the  cross  in  the  air  with  the  shank-bone,  cried,  "  O  Senan,  help 
us  quickly,  and  give  us  a  favourable  wind  !  " 

As  the  gale  abated  shortly  after,  and  the  wind  shifted,  it  was  con- 
cluded that  this  was  due  to  Mula's  adjuration  with  the  bone,  assisted 
by  the  merits  of  S.  Senan.  ^ 

Senan  had  trouble  with  the  chief,  Lugaid,  who  claimed  territorial 
rights  over  the  island  of  Iniscarra.  He  demanded  tribute.  This- 
Senan  refused,  point  blank.  Thereupon  Lugaid  sent  one  of  his  race 
horses  on  to  the  island  to  feed  on  its  grass.  By  some  accident  the 
horse  was  drowned,  and  Lugaid  was  highly  incensed,  and  uttered 
threats  of  vengeance. 

Senan  dared  him  to  do  anything  against  him,  and  declared  that  he 
would  not  only  deprive  him  of  his  place  in  heaven,  but  would  also 
curse  all  his  posterity,  that  none  should  sit  in  his  seat  and  rule  his- 
people.*  Lugaid,  who  was  King  of  the  Hy  Eachach,  was  alarmed, 
and  two  foster  sons  intervened  and  patched  up  a  reconciliation.     The 

1  Book  0/  Lismore,  Vita  ida,  c.  ig.  "  Discedens  ab  eo  accepit  proprium  S. 
Davidis  baculum,  in  amicitiae  et  confratemitatis  pignus,  secumque  ducit  in  patriam." 

2  nid,.,  p.  2og  ;  Vita  ida,  c.  20.  In  this  latter  the  adjuration  with  the  bone- 
is  omitted.  *  Ibid.,  p.  210  ;   Vita  ida,  c.  22. 


1  S  8  Lives  of  the  British   Saints 

chief  granted  to  Senan  the  isle  free  of  dues,  and  the  Saint  in  return 
assured  to  Lugaid  the  kingdoiii  of  Rathhn,  to  himself  and  his  seed  for 
•ever. 

Then  Senan  left  Iniscarra  and  departed  for  Inis  Luirghe,  an  island 
in  the  Shannon  between  Limerick  and  Scattery,  and  founded  a  church 
there.  Whilst  he  was  in  this  islet  the  daughters  of  the  Chief  of  the 
Hy  Figeinte  came  to  him,  and  induced  him  to  form  a  religious  commun- 
ity for  women  on  the  mainland.  He  did  so,  and  veiled  these  maidens.  ^ 
He  also  abandoned  to  them  the  church  he  had  just  founded,  and  de- 
parted by  boat,  with  intention  of  settling  on  Inis  Mor,  but  the  wind 
and  tide  carried  him  instead  to  Inis  Tuaiscert,  which  has  not  been 
identified.  Here  he  planted  another  church,  and  left  in  it  a  portion  of 
;his  household. 

.  Then  he  resumed  his  journey  to  Inis  Mor,  now  Deer  Island,  at  the 
mouth  of  the  Fergus.  Here  he  erected  another  church,  and  here 
■occurred  the  incident  with  S.  Setna  that  shall  be  related  under  the 
-heading  of  S.  Sithney.^ 

Even  here  he  would  not  tarry  ;  he  left  Setna  and  other  holy  men  in 
the  island,  and  formed  an  establishment  in  one  of  the  Ennis  Kerry 
Islands.  But  here,  also,  his  stay  was  brief,  and  he  went  further  to 
Inis  Cunla,  on  which  he  constructed  a  cell  that  was  designed  for  his 
■disciples  Finan  and  Finnian. 

His  restlessness  not  yet  appeased,  he  departed  again,  and  seeing  from 
the  top  of  a  mountain  that  an  islet  lay  in  the  mouth  of  the  Shannon, 
;he  crossed  over  to  it,  and  resolved  on  constituting  his  headquarters 
there.     This  was  Inis  Cathy,  now  Scattery  Isle. 

But  no  sooner  was  he  there  than  the  chief  of  the  Hy  Figeinte,  Mac 
Tail  by  name,  heard  of  it,  and  was  offended,  because  he  claimed  that 
the  island  was  his  own.  He  sent  over  two  brothers  of  Senan,  Coel  and 
Liath,  to  order  him  off. 

Liath  was  father  of  Demnan,  one  of  Senan's  disciples,  and  he  acted 
in. this  matter  with  great  reluctance.  Coel  had  no  scruples.  On  reach- 
ing the  island,  they  endeavoured  to  persuade  Senan  to  quit  it ;  when  he 
refused,  Coel  said,  "  If  we  do  not  turn  him  out,  Mac  Tail  will  deprive 
us  of  our  property,  and  really  Senan  has  not  a  shred  of  right  to  the 

'  Senan  left  eight  disciples  in  Iniscarra,  among  them,  S.  Fechin,  son  of  the 
King  of  Muskerry,  and  S.  Killian.  The  damsels  were  the  daughters  of  Brendad, 
Prince  of  Hy  Figeinte,  "  the  first-fruits  of  the  Eoganacht  Gabhra."  Vita  2da, 
■c.   23  ;  Book  of  Lismore,  p.  211. 

2  Vita  Ida,  c.  24.  A  curious  incident  occurs  here.  There  are  fears  of  en- 
croachment of  the  sea,  whereupon  Liberius  offers  to  be  buried  (alive  ?)  where  the 
tide  Une  is  that  by  the  merits  of  his  body  lying  there  the  further  rise  of  the  sea 
jnay  be  prevented  ;  c.  26. 


iS.  Senan  1 8  9 

island."  Then  he  laid  hold  of  Senan  by  the  shoulders  and  endeavoured 
to  force  him  down  to  the  boat.  Senan  shouted  to  his  lusty  young  disci- 
ples for  assistance,  and  they  rescued  him  from  the  hands  of  Coel,  who' 
was  forced  to  return  unsuccessful,  pelted  with  a  hail  of  imprecations. 
Not  long  after  this  Coel  died,  and  then  Senan  absolutely  refused  tO' 
give  him  Christian  burial. 

Mac  Tail  now  sent  his  Druid  to  curse  Senan,  and  a  lively  scene- 
ensued  between  the  Pagan  and  the  Christian,  hurling  imprecations  at 
each  other.  Neither  was  a  bit  the  worse,  though  the  writer  of  the  Life- 
pretends  that  in  the  sequel  the  Druid  was  drowned.  But  as  Mac  Tail 
was  undaunted,  it  does  not  seem  that  he  considered  that  Senan  was- 
very  redoubtable.  Mac  Tail  now  visited  the  island  himself,  to  expel 
the  saint.  When  he  reached  Inis  Cathy,  Senan  confronted  him  with  a 
bold  face.  Then  ensued  a  scene  of  truly  Hibernian  recrimination. 
"  Man,"  said  the  King,  "  I  will  tie  a  stone  to  your  neck  and  pitch 
you  into  the  sea." 

"  You  dare  not,  and  you  can  not  do  it,"  retorted  Senan. 
"  Well — I  will  do  this,"  said  Mac  Tail ;  "  I  have  brought  over  my 
horses  to  eat  up  your  grass." 

"  I  am  not  going  to  be  your  ostler,"    exclaimed  Senan. 
"  I  purpose  journeying  to  an  assembly  of  the  people  at  Corcum- 
ruadh,"  said  the  chief,  "  and  I  shall  leave  my  horses  here  to  depasture- 
your  grass  till  I  return." 

"  God  grant  that  you  never  do  return  !  "  retorted  the  saint. 
No  sooner  was  the  king  gone  than  he  contrived  to  get  the  horses- 
kiUed. 

Mac  Tail  was  informed  of  this,  and  he  was  furious.  His  son  said  to- 
him,  "  Take  care  what  you  are  about.     Saints'  curses  fall  heavy." 

"  I  care  no  more  for  this  fellow,"  replied  the  king,  "  than  I  do  for  a 
black  hornless  sheep." 

On  his  way,  so  runs  the  tale,  the  prince's  horse  stumbled  over  a 
black  sheep,  threw  his  rider,  and  Mac  Tail,  falling  on  his  head  upon  a 
stone,  was  killed. 

Obviously  the  saying  about  the  black  sheep  was  put  into  the  mouth 
of  Mac  Tail,  after  the  event. 

He  was  succeeded  by  a  man  of  another  stamp,  Nectan  Cenn-fodha,. 
who  not  only  made  grants  of  land  to  the  saint,  but  constituted  him 
Saint  over  the  whole  Tribe  of  the  Hy  Figeinte,  occupying  what  is  now 
the  County  of  Limerick.^ 

Senan  blessed  his  island  and  announced  that  he  had  obtained  ai 

•   Vita  2da,  cc.  33,  34  ;    Book  of  Lismore,  pp.  214-6. 


I  9  o  Litves  of  the  British  Saints 

favour  from  God  that  no  monk  crossing  over  from  the  mainland  to  it 
should  be  drowned,  and  that  no  one  buried  in  the  soil  of  the  island 
should  go  to  Hell.i 

One  day,  Senan's  nephew,  Donan,  went  out  in  a  boat  catching  crabs, 
and  took  with  him  a  couple  of  boys.  As  the  urchins  were  troublesome, 
he  landed  them  on  a  skerry,  and  proceeded  with  his  fishing.  Whilst 
he  was  thus  engaged  the  tide  turned  and  ran  so  strong  that  Donan 
could  not  reach  the  lads,  who  were  swept  off  the  rock  and  drowned, 
and  all  he  was  able  to  do  was  to  secure  their  bodies. 

A  great  outcry  was  made  among  the  relatives  of  the  children,  and  a 
demand  was  made  for  eric,  or  payment  in  compensation  for  the  loss. 
Senan  had  much  difficulty  in  appeasing  them,  and  only  succeeded  in  so 
doing  by  protesting  that  to  his  certain  knowledge  the  souls  of  the  lads 
were  in  Paradise,  and  were  quaking  with  alarm  lest  they  should  be 
recalled  to  reanimate  their  bodies. ^  These  were  the  first  dead  who 
were  buried  in  Inis  Cathy. 

Whilst  Senan  was  in  Scattery  Isle  he  was  visited  by  Brendan  of 
Birr,  and  by  Ciaran,  the  Wheelwright's  son,  of  Clonmacnois,  and  these 
two  constituted  him  their  confessor  and  spiritual  guide. ^ 

There  was  a  holy  virgin,  named  Brigid,  in  the  Hy  Figeinte  district. 
She  is  not  to  be  confounded  with  Brigid  of  Kildare.  She  lived  at  Clon 
Infinde,  near  the  Shannon,  and  was  under  the  direction  of  Senan-. 
She  had  woven  a  habit  {casula)  *  for  Senan,  but  had  no  messenger,  by 
whom  to  send  it.  So  she  made  a  hamper  of  holly-twigs,  lined  it  with 
moss,  laid  the  habit  therein,  with  a  letter  to  inform  him  that  she  had 
run  short  of  salt,  and  also  desired  the  Holy  Communion,  and  com- 
mitted it  to  the  river.  It  was  either  washed  up  on  the  beach,  or  re- 
covered by  one  of  the  monks  who  was  out  fishing,  and  was  brought 
to  Senan.  The  abbot  at  once  packed  the  hamper  again  with  two  bars 
of  salt,  and  the  Sacred  Host,  and  committed  it  to  the  tide  when  running 
inland,  and  Brigid,  who  was  awaiting  it,  received  it  at  her  place.  ° 

Senan  was  vastly  particular  on  one  point.  He  was  determined  to  cut 
off  occasion  for  the  scandals  that  had,  unhappily,  been  common  in  the 
double  communities.  Consequently,  he  stubbornly  refused  to  allow 
any  woman  to  land  on  Scattery.  So  strict  was  he  that  when  an  aged 
nun,  named  Cannera,  arrived  to  die  there,  he  refused  to  allow  her  to 
.land.     Cannera  had  been  the  spiritual  daughter  of  the  great  Brigid. 

*  Vita  2<ia,  c.  30  ;   B.  of  L.,  p.  214.  '^  Ibid.,  c.  35  ;    B.  of  L.,  p.  217. 
^  Ihid.,  c.  36;  B.  of  L.,  p.  217. 

*  Casula,  in  Irish  casta,  does  not  necessarily  apply  to  an  ecclesiastical  vestment 
used  at  the  altar.     The  term  is  appHed  to  a  monastic  habit. 

^    Vita  2dn,  c.  39.,    Brigid  was  of  the  family  of  Mac  Xail. 


S.   Senan         -  191 

I^or  some  time  she  had  lived  in  soUtude,  but  had  afterwards  attached 
herself  to  Senan,  and  had  probably  entered  his  house  for  nuns  among 
the  Hy  Figeinte. 

According  to  the  legend,  one  night  Cannera  saw  all  the  churches  of 
Ireland  emitting  rays  of  light ;  but  the  greatest  blaze  was  made  by 
that  of  Senan.  She  at  once  went  to  visit  him  on  his  island.  What 
follows  is  from  the  Life  in  the  Book  of  Lismore. 

"  Senan  went  to  the  harbour  to  meet  her,  and  gave  her  welcome. 
You  see,  I  have  come,'  said  Cannera. 

Go,"  replied  Senan,  '  to  your  sister  who  dwells  in  yon  isle  to  the 
East,  for  I  cannot  receive  you  here.' 

"  '  I  have  come  to  abide  here,'  retorted  Cannera. 

Women  are  not  suffered  to  enter  this  isle,'  rejoined  Senan. 
How  canst  thou  say  that  ?  '  asked  Cannera.  '  Art  thou  better 
"than  Jesus  Christ  ?  He  came  to  redeem  women  no  less  than  men.  He 
suffered  on  the  Cross  for  women  as  well  as  men.  He  opens  the  king- 
•dom  of  heaven  to  women  as  surely  as  to  men.  Why  then  dost  thou 
shut  women  out  from  this  isle  ?  ' 

"  '  You  are  an  obstinate  woman,'  said  Senan. 

Come  now,'  said  Cannera, '  give  me  a  place  where  I  may  be  buried, 
and  give  me  the  Sacrament.' 

"  '  I  will  give  thee  a  place  of  resurrection  on  the  sea-brink,'  said  Senan. 
'  But,  mind  you,  the  sea  will  eat  it  away,  and  carry  off  your  bones.' 

"  '  God  will  grant,'  said  she,  '  that  the  spot  where  I  shall  lie  may  not 
be  the  first  to  be  swept  away  by  the  waves.' 

"  '  Very  well,  then,'  said  Senan,  '  come  ashore.'  "  ^ 

Tom  Moore's  version  of  the  story,  "  The  Saint  and  the  Lady,"  will 
be  remembered.     He  missed  the  real  beauty  of  the  tale. 

As  Senan  perceived  that  his  end  drew  nigh,  he  felt  a  longing  to  revisit 
the  scenes  of  his  early  school-days,  as  also  to  pray  at  the  cell  of  his  aunt, 
Scath,  QT  Scota,  at  Barrymore,  in  Cork.  Nothing  has  been  told  us  of 
his  boy  days  with  this  aunt ;  but  there  was  a  tender  spot  in  his  heart, 
associated  with  her.  She  had  been  kind  to  him,  maybe,  had  sympa- 
thized with  his  yearnings  after  spiritual  things,  which  his  parents  could 
not  understand.  And  so  now  an  intense  longing  possessed  him  to  see 
where  the  dear  old  woman  had  lived  and  died.  Her  oratory  is  still 
-standing,  though  ruinous. 

Before  leaving,  a  characteristic  incident  occurred,  illustrative  of  the 
transition  state  in  which  the  Irish  of  these  parts  were,  half-way 
between  Paganism  and  Christianity. 

"  We  entreat  you,"  said  the  virgins  of    Kil-eochaille,  now  Kill-na- 

1  B.  of  L.,  pp.  219-20  ;   Vita  -zda,  c.  40. 


192  Lives    of  the   British  Saints 

gaillagh,  when  he  left  his  boat  and  visited  them,  "  give  us  the  body  of 
some  lowly  monk  of  your  community  to  be  buried  by  us,  so  that  his- 
relics  may  be  our  protection." 

The  Pagan  usage  had  been  to  bury  a  child  or  a  woman  alive  as  a  pro- 
pitiatory sacrifice  to  the  Earth-Mother,  as  also  in  order  that  the  spirit 
might  haunt  the  spot  and  scare  away  foes  and  depredators.  After- 
wards, as  manners  softened,  a  horse  or  a  dog  or  a  lamb  was  substituted 
for  a  human  victim,  when  a  house  was  built.  There  was  a  further  pur- 
pose in  the  demand.  Till  a  grave  had  been  made  and  one  buried  in 
it,  there  was  no  security  of  tenure  to  land.  Consequently  the  great 
anxiety  of  founders  to  have  a  corpse  laid  in  the  land  on  which  they 
settled.     That  secured  the  inviolability  of  their  holding.  ^ 

Senan  promised  the  sisters  what  they  wanted,  but  bade  them  be 
patient. 

Then  he  departed  to  pray  at  the  graves  of  his  old  schoolmaster  and 
his  aunt.  Having  done  this,  he  returned  towards  Iniscathy,  and  had 
got  as  far  as  an  old  thorn-tree  near  Kil-eochaille,  when  he  felt  that  his- 
strength  was  gone  and  that  his  end  approached. 

Kil-eochaille  or  Kill-na-Gaillagh  is  on  Rossbay,  over  against  Inis- 
cathy, and  the  oratory  there  is  still  standing,  though  ruinous.  From 
where  he  lay — across  the  rippling  blue  water — the  old  man's  dying  eyes- 
rested  on  his  beloved  island,  and  beyond,  the  rounded  hills  of  Clare, 
the  Corcobaskin  country,  through  which  light  had  streamed  from  that 
little  colony  he  had  founded. 

Hastily,  a  bishop  of  the  name  of  Martin  was  sent  for,  and  there  under" 
the  thorn-tree  on  a  windy  day  in  early  spring  he  was  communicated 
with  the  Bread  of  Life,  and  died,  saying,  "  Let  me  lie  here  till  dawn." 

So  all  night  his  dead  body  lay  where  his  spirit  had  passed. 

In  the  morning  came  his  disciples  from  Iniscathy,  among  them,  that 
same  Bishop  Mula,  who  had  allayed  a  storm  with  a  mutton  bone  in  the 
name  of  Senan,  to  carry  off  the  corpse.  But  the  Sisters  of  Kil-eochaille 
protested.  He  had  died  there.  He  had  promised  them  relics  ;  let 
him  lie  where  he  had  died. 

To  this  the  disciples  would  not  consent,  but  to  satisfy  the  nuns,  they 
cut  off  the  old  man's  thumb  and  left  it  with  them.^ 

Senan  died  on  March  i,  on  the  same  day  as  his  friend   S.  David, 

though  perhaps  not  in  the  same  year.     The  date  cannot  well  be  fixed. 

If  he  were  bom  in  488,  and  he  lived  to  the  age  of  eighty,  he  died  in  568  ; 

but  we  cannot  be  certain  as  to  the  year  of  his  birth  nor  as  to  the  age 

to  which  he  hved. 

'  See  Baring-Gould,  Strange  Survivals,  London,  1892,  pp.  1-35. 
2  Vita  Ida,  c.  42  ;  B.  of  L.,  p.  221. 


S.  SANNAN. 

Modefn  Glass  in  Llansanndn  Chufoh, 
Prom  a  Drawing  by  H.  Gustav  Hitler, 


S.   Senan  193 

According  to  Albert  le  Grand,  Senan  had  been  abbot  and  bishop  for 
thirty-three  years  when  he  started  for  Armorica,  and  disembarked  in 
the  west  in  what  is  now  the  parish  of  Plougonvelen,  near  the  ruined 
abbey  of  S.  Mathieu.  Thence  he  made  his  way  to  a  place  called  after 
him,  Plouzane,  where  he  destroyed  an  idol  temple,  and  planted  two- 
crosses,  which  remain,  but  which  were  actually  boundary  marks  to  his 
minihi,  or  sanctuary.  The  crosses  surmount  lechs,  or  early  Christian 
tombstones,  and  stood  tiU  lately  in  a  little  wood  called  Coet-ar-c'hras, 
or  the  Wood  of  the  Refuge.  Near  the  church  is  his  Holy  WeU.  The  site 
of  his  monastery  is  still  pointed  out.  On  Whitsunday  the  procession 
of  Plouzane  is  joined  by  that  of  Loc-maria,  and  the  Tro  Sant  Sane  is- 
made,  or  the  circuit  of  the  old  sanctuary  land.  The  Pardon  is,  how- 
ever, on  the  Sunday  nearest  to  August  lo. 

Although  Senan  died  on  March  i,  the  day  of  his  burial,  March  8,  i& 
observed  in  Ireland,  and  so  entered  in  the  Martyrology  of  Oengus,  in 
that  of  Donegal,  and  was  in  that,  now  lost,  of  Cashel.  Also  the  Drum- 
mond  Calendar,  and  that  of  Salisbury.  O' Gorman  gives  March  i  and 
March  8.  The  Martyrology  of  Tallaght  gives  March  7.  Whytford 
on  March  8,  but  he  prints  Fenan  for  Senan.  Nicolas  Roscarrock  enters 
him  on  March  7  and  9,  but  he  says  that  in  Cornwall  his  feast  is  observed 
on  April  15  ;  but  the  Feast  is  nowadays  kept  on  June  30  at  S.  Sennen. 
In  Brittany  his  day  is  March  6,  Breviary  of  Leon,  1516,  Missal  of  Dol, 
1526,  and  Albert  le  Grand. 

In  Wales,  Sannan's  day  is  given  as  on  March  7  in  the  Calendars  in 
the  lolo  MSS.  and  the  Prymers  of  1618  and  1633,  and  on  March  8  in 
that  in  Hafod  MS.  8.  Allwydd  Paradwys,  1670,  gives  April  29  as  the 
Festival  of  Senan  ;  so  also  Cressy.^  This  saint  is  supposed  to  have 
been  the  Senan  who  is  mentioned  in  the  second  Life  of  S.  Winefred, 
by  Robert  of  Shrewsbury,  as  having  been  buried  at  Gwytherin  beside 
S.  Winefred.  Sannan  occurs  also  on  June  13  in  the  Calendars  in  Jesus 
College  MS.  141,  Peniarth  MSS.  27,  172,  186,  187  and  219,  Mostyn 
MS.  88,  and  the  lolo  MSS. — so  formidable  an  array  of  Calendars  that 
it  makes  one  suspect  that  the  festival  is  that  of  another  saint  of  the 
name,  who  is  patron  of  Llansannan,  in  Denbighshire,  as  the  Gwyl 
Mabsant  was  held  there  in  the  month  of  June  within  living  memory ; 
but  no  such  saint,  of  whom  anything  is  known,  has  his  day  in  that 
month.  The  date  of  one  of  the  old  fairs  at  Llansannan  suggests  another 
possible   patron   for   the   church,    S.     Sanctan,   noticed    above,  ^    a 

^  Quoted  in  Rice  Rees,  Welsh  Saints,  p.  321.  It  is  often  assumed,  e.g. 
Cathrall,  N.  Wales,  1828,  ii,  p.  166,  that  this  was  the  Sannan  of  Llansannan. 

2  P.  171.  In  a  poem  attributed  to  lolo  Godh  {fiweithiau,  ed.  Ashton,  p.  533)- 
occurs  the  hne,  "  A  nawd  Sanan  Nud  y  seinyeu,"  "  the  protection  of  Sannan,  the 
Nudd  (Hael)  of  the  saints." 

VOL  IV.  O 


194  Lives   of  the  British  Saints 

British  saint  who  settled  in  Ireland.  The  equation  of  the  names  is 
•correct ;  but  the  fair  day,  May  7  (O.S.),  does  not  quite  coincide  with 
liis  festival.  May  g. 

Besides  Llansannan  there  is  dedicated  to  Sannan  the  church  of 
Bedwellty  (Mellte's  House),  in  Monmouthshire.  Browne  Willis  gives 
the  festival  day  of  the  former  on  June  13,  and  of  the  latter  on  March  8. 
Sannan  is  also  one  of  the  three  patrons  of  Llantrisant,  in  Anglesey, 
whom  Willis  gives  as  Sannan  (June  13),  Afan  (December  17),  and  lefan, 
or  John  (August  29,  the  Beheading  of  the  Baptist). 

In  the  township  of  Tref  Llan,  Llansannan,  is  a  field  called  Tyddyn 
Sannan,  near  a  spot  called  Pant  yr  Eglwys,  where  are  the  remains  of  a 
building  supposed  to  have  been  a  church.  Close  by  is  the  hill  Foel 
Sannan. 

In  Cornwall  he  is  patron  of  only  S.  Sennen  at  the  Land's  End. 
Leland  ''■  speal-;s  of  him  as  Sinninus  Abbas,  who  came  over  with  Breaca 
and  other  saints  from  Ireland,  "  qui  Rom£E  cum  Patritio  fuit,"  which, 
•of  course,  is  a  mistake.  According  to  William  of  Worcester,"  Sanctus 
Senseus  jacet  in  parochia  Sancti  Justi  juxta  Hellyston,  circa  4  miliaria." 
William's  writing  is  so  bad  that  it  is  not  easy  to  discern  whether  he 
wrote  Sennius  or  Sensens. 

The  old  church  at  Plouzane  was  a  very  rude  and  curious  circular 
structure.  It  was  unhappily  pulled  down  some  years  ago  to  make  way 
for  a  vulgar  modern  edifice. 

There  is  a  statue  of  him,  without  distinguishing  attribute,  at  Plouzane 
representing  him  in  pontifical  habit  blessing. 

Sennan  has  been  supposed,  on  the  most  flimsy  grounds,  to  be  repre- 
sented by  S.  Kessog  in  Scotland.  The  legend  of  Kessog  in  the  Martyr- 
•ology  of  Aberdeen  is  unlike  that  of  S.  Senan,  except  for  one  incident. 
Kessog  as  a  child  was  playing  with  two  other  children  by  a  pool,  when 
the  latter  fell  in  and  were  drowned.  Their  parents  were  furious,  and 
threatened  to  destroy  all  Munster  unless  they  were  restored  to  them 
ahve,  which  was  accordingly  done.  Kessog  was  buried  in  Luss.^ 
The  story  of  the  drowned  boys  was  imported  into  the  Life  of  Kessog 
from  that  of  Senan,  but  with  alterations.  The  two  saints  were  dis- 
linct  personages. 


S.  SENEWYR,  Confessor 

Senewyr  or  Senefyr  was  one  of  the  sons  of  Seithenin  Frenin  of 
Maes  Gwyddno  (now  under  Cardigan  Bay),  whose  territory  was  over- 

^  Itin.,  iii.,  p.   15.  ^  Forbes,  Kalendars  of  Scottish  Saints,  1872,  pp.  373-4. 


S.    Sennara  195 

whelmed  by  the  sea.  He  had  as  brothers,  Tudclyd,  Gwynhoedl,  Merin, 
and  Tudno.^  Other  brothers  are  mentiond  in  the  later  genealogies, 
and  all  are  said  to  have  become  after  the  inundation  saints  of  Bangor 
on  Dee.  2 

The  name  of  Seithenin,  their  father,  is  handed  down  in  the  Triads 
with  the  unenviable  distinction  of  having,  in  a  fit  of  intoxication,  let 
the  sea  through  the  dams  which  secured  Cantref  y  Gwaelod. 

Senewyr  is  very  probably  the  patron  of  Llansanwyr,^  now  Llansannor, 
in  Glamorganshire.  It  is,  however,  entered  among  the  possessions  of 
Tewkesbury  Abbey  in  1180  as  the  chapel  "  Sanctae  Senwarae  de  la 
Thawa,"  *  with  a  female  saint's  name,  possibly  enough  by  mistake. 
In  the  Book  of  Llan  Ddv,^  the  place  is  called  Nadauan,  standing  appar- 
ently for  Nant  Auan,  and  in  the  fourteenth  century  appendix  ^  to  the 
same  the  church  is  given  as  "  Ecclesia  de  La  (=  Lan)  Thawe  "  ;  and 
again  in  the  Valor  of  1535''  as  "  Llansannor  alias  Thawe."  In  the 
latter  part  of  these  designations  we  have  the  name  of  the  stream  there, 
called  in  English  Thaw,  in  Welsh  Dawon. 

Browne  Willis  ^  gives  the  dedication  of  Llansannor  as  "  St.  Thaw 
alias  Lythas,  September  i,"  a  hopeless  combination. 


S.  SENNARA,  Widow 

Sennara,  in  Breton  Azenora,  was  the  mother  of  S.  Budoc.^  The 
church  of  Zennor  in  West  Cornwall  is  dedicated  to  her.  In 
Bishop  Bronescombe's  Register,  1270,  it  is  Ecclesia  Stas  Senaras ; 
so  also  in  those  of  Bishops  Stapeldon,  1315  ;  Grandisson,  1327  ;  Bran- 
tyngham,  1370  and  1383,  and  Stafford,  1400. 

The  parish  adjoins  Towednack,  and  forms  a  portion  of  a  strip  of 
extraneous  foundations  that  cuts  the  Irish  colony  in  half.  At  Zennor 
the  feast  is  on  May  6,  or  the  nearest  Sunday.  At  Plourin,  in  Finistere, 
where  she  is  patron  along  with  her  son,  Budoc,  the  Pardon  is  on  the 
Sunday  nearest  to  August  7. 

1  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16. 

2  Myv.  Arch.,  pp.  419,  428-9  ;   lolo  MSS.,  pp.  105,  141. 

=  Llan-sanwyr,  Peniarth  MS.  140,  Llanstephan  MS.  164,  Jesus  Coll.  MS.  13  ; 
-sanwr,  Peniarth  MS.  147. 

*  Claxk,  CartcB,  1885,  i,  p.  21,  where  the  Lenwarae  must  be  a  misreading. 

5  See  index,  p.  414.  "^  P.  324.  '  iv,  p.  349. 

8  Llandaff,  1719,  app.  p.  2  ;  Paroch.  Anglic,  I733.P-  i99-  The  only  possible 
name  on  that  day  is  Lupus  (Bleiddian,  Lythan),  for  which  see  i,  pp.  222-3,  i". 
p.  366.  s  i,  p.  331- 


196  Lives   of  the   British    Saints 


S.  SERIGI,  Martyr 

Serigi  (Serygei)  Wyddel  was  the  Goidelic  chief  who  occupied  Mon 
or  Anglesey  till  Cadwallon  Lawhir,  the  son  of  Einion  Yrth  and  father 
of  Maelgun  Gvvynedd,  made  a  desperate  effort  to  put  an  end  to  the 
Goidelic  occupation  of  the  island.  He  completely  routed  the  Goidels, 
and  slew  with  his  own  hand  Serigi  at  a  place  called  to  this  day  Cerrig 
y  Gwyddyl,  near  Malldraeth,  in  Anglesey.^ 

If  the  lolo  MSS.  are  to  be  trusted,  Serigi  was  the  son  of  either  Mwr- 
chan  ab  Eumach  Hen  or  of  Eurnach,-  who  is  also  known  as  Urnach 
Wyddel,  and  had  his  stronghold  at  Dinas  Ffaraon,  now  Dinas  Emrys, 
near  Beddgelert. 

Cadwallon  is  said  to  have  founded  a  church,  called,  from  the  above 
circumstance,  Llan  (or  Capel)  y  Gwyddyl,  at  Holyhead,  within  the  forti- 
fications. Sometimes  it  was  called  Eglwys  y  Bedd,  from  the  fact  that 
it  contained  Serigi's  grave  cr  shrine,  and  it  had  an  endowment  distinct 
from  the  collegiate  church  of  Cybi.  Nicholas  Owen,  in  his  History  of 
Anglesey  (London,  1775),  says  ^:  "  The  ruins  of  it  a  few  years  ago  were 
removed  in  order  to  render  the  way  to  the  church  more  commodious. 
Here  formerly  was  the  shrine  of  Sirigi,  who  was  canonized  by  the  Irish. 
It  seems  to  have  been  held  in  exceeding  great  repute  for  several  very 
wonderful  qualities  and  cures  ;  but,  according  to  an  old  Irish  chronicle, 
it  was  carried  off  by  some  Irish  rovers,  and  deposited  in  the  Cathedral 
of  Christ  Church,  in  Dublin." 

This  statement  is  inaccurate.  The  chapel  still  stands,  in  the  S.W. 
comer  of  the  churchyard,  and  was  turned  into  a  grammar  school,*  but 
the  chancel  was  pulled  down  when  the  new  entrance  was  made  through 
the  ancient  walls  of  the  Caer  to  the  south  porch  of  the  church.  The 
chancel  arch  still  shows,  but  was  built  up.  The  author  does  not  mention 
the  chronicle  in  which  is  recorded  the  carrying  off  of  the  relics  of  Serigi. 
That  he  was  ever  "  canonized  "  by  the  Irish  is  doubtful,  as  his  name 
occurs  in  none  of  their  Martyrologies.  It  is  curious  enough  that  the 
Welsh  of  Anglesey  should  have  culted  a  chief  of  the  hostile  Gwyddyl 

1  Triads  in  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  305.  According  to  later 
accounts  (e.g.,  PeniarthMSS.  75,  129,  130)  he  met  his  death  at  Llan  y  Gwyddyl, 
in  Mon.  Curiously,  there  are  three  remains  in  the  parish  of  Towyn,  Merioneth- 
shire, called  Eglwys  y  Gwyddelod  (or  Gwyddyl) — one  on  Mynydd  y  Bwlch 
Glas,  another  in  Coed  Perfeddnant,  and  another  on  Mynydd  Ty'n  Llwyn. 

2  Pp.  81-2.  But  see  Sir  J.  Rhys's  observations  on  Serigi  (probably  Norse), 
Celtic  Folklore,  pp.  564-5,  569. 

^  Pp.  34-5  ;  also  Pennant,  Tours  in  Wales,  ed.  1883,  iii,  pp.  71-2  ;  Lewis  Morris, 
Celtic  Remains,  p.  391. 

*  Dr.  Wynne's,  founded  in  1748  ;   Arch.  Camb.,  1870,  pp.  358-9. 


S.  Si  ma  us  igj 

who  had  oppressed  them  for  centuries,  and  who  was  killed  in  a  fair 
fight. 

A  figure  carved  in  granite  en  the  ;  outh  door  of  Holyhead  Church, 
holding  a  sword,  is  probably  intended  for  the  "  martyr  "  Serigi. 


S.  SIDWELL,  see  S.  SATIVOLA 


S.  SILIN,  see  S.  SULIEN 


S.  SIMAUS,  Confessor 

SiiiAus,  also  named  Siviau,  who  is  now  called  Cieux,  was  a  disciple 
of  S.  Brioc,  and  a  monk  at  his  Great  Monastery  (Landa  Magna)  in 
Ceredigion.  When  S.  Brioc  came  to  Llydaw,  Simaus  remained  behind. 
One  night,  however,  he  dreamed  that  he  saw  a  ladder  reaching  from 
earth  to  heaven,  and  his  old  master  ascending  it.  Thinking  that  it 
signified  his  death,  Simaus  took  ship  and  came  to  Armorica  where  he 
landed  in  the  port  of  Cesson,  now  Le  Leguer  ;  and  on  reaching  the 
monastic  settlement  of  Brioc,  found  that  his  master  was,  in  fact,  dead. 

On  his  way,  in  the  boat,  we  are  informed  that  the  devil  tried  to 
suffocate  him,  but  he  was  delivered  on  crying  for  assistance  to  his 
master,^ 

He  did  not  return  to  Ceredigion,  but  remained  in  Armorica  and 
founded  a  church  where  is  now  S.  Cieux.  He  i;  there  represented  in  a 
statue  as  a  monk.  He  reached  the  spot  where  he  settled  by  water 
and  the  rock  on  which  he  is  supposed  to  have  landed  is  called  Le  Ber- 
ceau  de  Saint  Cieux.  Above  the  path  by  which  he  ascended  from 
the  shore  is  a  cross  called  La  Croix  de  S.  Cieux.  His  spring  is  not 
very  copious  ;  it  falls  in  drops  from  the  rock,  and  these  are  locally 
known  as  the  Tears  of  S.  Cieux.  ^ 

His  feast  is  kept  on  the  Sunday  nearest  to  June  26. 

If  S.  Brioc  died  in  530,  we  may  put  that  of  Simaus  at  some  twenty 

years  later. 

^   Vita  S.  Brioci,  ed.  Plaine,  c.  55. 

2  Garaby,  Vies  des  Saints  de  Bretagne,  1839,  p.  470. 


19^  Lives   of  the  British  Saints 


S.  SITH,  Virgin,  Abbess 

SiTH  is  the  same  as  Itha  orlta,  whose  Life  has  been  already  given," 
but  here  a  few  additional  notes  may  be  added.  Her  actual  name  was 
Deirdre,  as  given  in  the  Martyrology  of  Donegal,  and  this  was  Latinized 
into  Dorothea  ;  and  in  Capgrave's  Nova  Legenda  Anglice  she  is  given, 
as  "  Derithea  que  alio  nomine  Itta  vocatur."  She  is  also  called  Mite 
or  Mide  Mo-Ita,  with  the  endearing  prefix.  In  this  compound  form 
her  name  occurs  in  Rosmead,  Co.  Westmeath,  i.e.  Ros  M'ide. 

The  Life  in  Bishop  Marsh's  Library  is  apparently  an  abbreviation  of 
a  longer  Life  ("  breviter  enarrari  cupimus,"  and  "  alia  .  .  .  propter 
brevitatem  omittimus  ").  Although  purporting  to  have  been  written 
in  the  second  generation  after  S.  Itha,  it  cannot  be  so  old  in  its  present 
form.  There  are  three  anecdotes  given  in  the  Life  in  Marsh's  Library 
not  found  in  the  Rawlinson  Life.     These  we  may  briefly  give. 

When  S.  Coemgen  lay  a-dying  he  begged  that  Itha  might  come  and 
see  him.  When  she  arrived  he  besought  her  to  close  his  mouth  when 
he  expired  with  her  hand,  "  for  I  know  by  revelation  of  an  angel  of 
God  that  on  whomsoever  you  lay  your  hand,  when  dying,  him  the 
angels  will  translate  into  the  Kingdom  of  God."'     This  she  did. 

On  a  certain  occasion  a  wealthy  man  went  to  S.  Itha  and  begged  her 
to  obtain  for  him  that  his  mares  might  foal  offspring  only  male,  and 
with  white  heads  and  chestnut  bodies. 2  To  this  she  very  naturally 
demurred,  but  as  he  was  very  urgent,  she  finally  gave  way  and  obtained 
from  God  that  he  had  several  born  that  year  as  he  desired. 

When  she  was  at  an  advanced  age,  Mac  Niss-,  Abbot  of  Clonmacnois-, 
sent  messengers  to  her  to  obtain  from  her  water  that  she  had  blessed, 
to  be  administered  to  the  Abbot  Aengus  who  was  ill,  and  it  was  hoped 
that  if  he  drank  it,  he  would  recover.  S.  Itha  through  her  prophetic 
powers  foresaw  that  this  would  be  done,,  and  she  told  the  sisters  that 
she  would  be  dead  before  the  delegates  arrived,  consequently  she  at 
once  blessed  water,  but  she  added  that  it  would  avail  Aengus  nothing, 
for  he  would  be  dead  before  the  messengers  returned  with  the  water. 
And  it  so  fell  out  as  she  had  predicted. 

1  iii,  pp.  324-31- 

2  "  Pete  Patrem  et  Filium  et  Spiritum  Sanctum,  qui  trinus  et  unus  cell  et 
terre,  maris  et  hominum,  vestium  et  peccorum  colores  coloravit,  ut  ipse  officiat 
colores  puUorum,  sicut  ego  volo,"  i.e.,  "  ut  eque  mee  masculos  puUos  albi  capitis 
et  rubei  coloris  pariant  hoc  anno."  Vitce  SS.  Hibern..,  ed.  Plumxner,  ii,  p..  125.. 


aS*.  Sithney  {Setna)  ^99 

S.  SITHNEY  (SETNA),  Abbot,  Confessor 

Sithney,  in  Breton  Sezni,  is  the  Irish  Setna,  who  was  a  disciple  of 
S.  Senan.     The  Latin  form  of  his  name  is  Sidonius. 

In  the  Register  of  Bishop  Stapeldon  of  Exeter  (1310-8)  the  dedica- 
tion of  Sithney  Church,  in  Cornwall,  is  given  as  that  of  Stus.  Siduinus  ; 
in  that  of  Bishop  Bronescombe  (1276)  it  is  Stus.  Sidnius  ;  in  that  of 
Bishop  Grandisson  (1336),  S.  Sydnyny,  (1363)  Ecclesia  Sti.  Sidnini ; 
in  that  of  Bishop  Brantyngham  (1392),  Sti.  Sidenini ;  and  in  that  of 
Bishop  Stafford  (1403),  Sti.  Sithnini. 

There  is  no  Vita  of  S.  Setna,  but  his  acts  may  be  collected  from  those 
of  S.  Senan  of  Iniscathy.  A  Life  indeed  is  given  by  Albert  le  Grand, 
of  S.  Sezni,  but  it  is  manufactured  out  of  that  of  S.  Piran  by  John  of 
Tynemouth.  Where  John  of  Tynemouth  has  written  Geranus  for 
Kieranus,  i.e.  the  Abbot  of  Clonmacnois,  the  adapter  has  blindly 
followed  him.  No  reliance  therefore  can  be  placed  on  this  Life.  S. 
Senan  is  also  venerated  in  Brittany,  and  Albert  le  Grand  gives  his  acts, 
and  says  he  was  son  of  Hercan  and  Cogella.  He  gives  as  the  parents  of 
Sezni,  Emut  and  WingeUa.  The  true  names  of  S.  Senan's  parents, 
thus  mutilated,  were  Ercan  and  Coemgella,  acccrding  to  the  Metrical 
Life,  Gerrgenn  and  Coemgell,  according  to  the  Irish  Life.  The  father 
of  S.  Ciaran  or  Piran  in  John  of  Tynemouth  is  Domuel,  and  the  mother 
is  WingeUa. 

Setna  was  a  native  of  Munster,  and  had  two  brother  saints,  Goban 
and  Multeoc.  His  father's  name  was  Ere,  and  his  mother  was  Magna,, 
a  sister  of  S.  David.  ^ 

He  attached  himself  early  to  Senan,  which  is  not  surprising  as  his 
uncle,  David,  and  Senan  were  intimate  and  attached  friends.  Setna 
was  with  Senan  when  this  latter  saint  settled  in  Inis  Mor  (Deer  Island),, 
at  the  mouth  of  the  Shannon. 

One  day  he  caught  a  woman  washing  her  child's  linen  in  the  foun- 
tain whence  all  the  community  drew  their  drinking  water.  This  waS' 
too  much  for  his  patience,  he  flew  into  a  rage,  and  stormed  at  the 
woman,  using  violent  language  and  wishing  bad  luck  to  her  and  the 
child.     With  him  joined  his  fellow  pupil,  Liberius. 

Shortly  after,  the  child  disappeared,  and  the  mother  concluded  that 
it  had  fallen  over  the  cliffs  into  the  sea,  and,  further,  that  this  was  due 
to  Setna's  curses.  She  sped  to  Senan  and  accused  Setna  and  Liberius 
of  having  ill-wished  her  child,  and  thereby  caused  its  death.  Senan 
was  very  angry  with  his  pupils,  and  ordered  Liberius,  as  the  elder  of 
the  two,  to  go  and  do  penance  on  a  rock  in  the  sea,  and  he  bade  Setna. 

1  The  Tract  on  "  The  Mothers  of  the  Saints,"  in  the  Opuscula  of  Oengus. 


2  00  Lives  of  the  British  Saints 

row  him  out  to  this  skerry,  leave  him  there,  and  not  return  without  the 
child's  body. 

After  some  hours  Setna  found  the  urchin  on  the  beach,  paddling  in 
the  pools,  and  he  at  once  conveyed  him  to  his  mother.  The  child  had 
not  fallen  over  the  cliffs,  but  had  strayed,  and  the  woman  had  rushed 
to  conclusions  prematurely  and  unwarrantably. 

So  Setna  was  bidden  to  go  after  Liberius  and  take  a  lesson  not  to 
be  intemperate  in  his  language  for  the  future. ^ 

Setna  must  have  gone  to  Ciaran  of  Saighir,  for  we  find  that  he  suc- 
ceeded him  in  the  abbacy  of  that  place,  probably  when  Ciaran  went 
to  Cornwall ;  but  it  can  have  been  only  temporarily  till  Carthagh 
settled  there  as  permanent  ecclesiastical  head  of  the  Ossorians.  It 
is  due  perhaps  to  this  temporary  presidency  of  Setna  oyer  Saighir  that 
the  mistake  arose,  and  the  acts  of  Ciaran  were  attributed  to  him. 

It  was  whilst  Setna  was  a  member  of  the  community  of  Saighir  that 
an  incident  occurred  which,  though  fabulous,  is  picturesque. 

He  had  gone  on  a  visit  to  S.  Molua  of  Clonfert.  They  sat  talking  of 
heavenly  matters,  and  time  flew  unnoticed,  till  Setna  started  up  with 
an  exclamation.  The  sun  was  declining,  and  he  feared  he  could  not 
reach  Saighir  before  it  fell  dark,  and  there  would  be  risk  in  crossing 
the  Shannon  after  nightfall.  Then  Molua  bowed  his  head  over  his 
hands  and  prayed.  Setna  started,  and  the  sun  did  not  set  till  he  had 
reached  his  monastery.  The  distance  was  from  fifteen  to  twenty 
miles.  The  story  has  been  developed  out  of  a  very  simple  occurrence. 
Setna  succeeded  in  crossing  the  Shannon  before  the  light  was  quite 
withdrawn,  and  as  the  season  was  midsummer  it  was  not  dark  through- 
out his  journey,  and  he  got  home  without  accident. - 

There  are  several  Setnas  in  the  Irish  Calendars.  One  at  Killany 
in  Louth  is  a  distinct  personage.  But  it  is  not  so  certain  that  Setna, 
the  disciple  of  Senan,  was  not  the  deaf  and  dumb  boy  set  to  keep  cows 
■on  Slieve-Bloom,  whom  S.  Columba  of  Tir-da-glas  saw,  pitied,  blessed, 
and  he  recovered  hearing  and  speech  ;  not  only  so,  but  he  also  obtained 
the  gift  of  prophecy.^ 

Columba  died  in  549.     The  date  of  S.  Ciaran's  retirement  from  Saig- 

^  Life  in  the  Book  of  Lismore,  p.  212.  "  Petit  S.  Libernus  seu  Liberius,  Quod 
iacinus  !  respondet  Sidonius,  Facinus  est  detestandum,  nempe  quod  mulier 
•quaedam  lotione  vestium  suae  prolis  defaedet  et  inficiat  undam  fontis  ex  quo 
aquae  ad  tremenda  mysteria  sacrificii  messae  soleant  desumi  .  .  .  et  forte  rigi- 
<iius  quam  multis  videatur  expedire  divinam  ultionem  faeminae  et  proli  impre- 
cantur.  .  .  .  Tunc  ejulans  mater  accurrit  ad  sanctum  Senanum,  reique  narrat 
•eventum,  utpote  quo  modo  suus  filius  discipulorum  ejus  imprecationibus  fuit 
extinctum,"  etc.  Vita  zda  S.  Senani,  in  Colgan,  Acta  SS.  Hibern.,  c.  24,  p.  533. 

2  Vita  Sti.  Moluis,  c.  37  ;  Acta  SS.  Boll.,  Aug.,  i  ;  Acta  SS.  Hib.,  Cod.  Sal., 
coll.  277,  885.  ^  Acta  SS.  Hib.,  Cod.  Sal.,  coll.  291,  452. 


aS*^.    Socrates    and   Stephen  2  o  i 

liir  we  do  not  know,  but  it  was  about  500.     Senan  of  Iniscathy  died 
in  554.     S.  Molua,  Setna's  friend,  died  m  608. 

In  the  Rawlinson  MSS.  in  the  Bodleian  Library  (B.  512)  is  a  poetical 
dialogue  between  S.  Findchu  and  S.  Setna,  in  which  the  latter  foretells 
the  calamities  that  were  to  befall  Ireland.  It  cannot  have  been  com- 
posed before  1350,  for  it  fairly  correctly  gives  the  succession  of  events 
in  Irish  history  up  to  that  date,  after  which  it  goes  hopelessly  wrong. 
The  conclusion  of  Setna's  story  comes  to  us  from  Brittany.  When 
'Carthagh  assumed  the  rule  in  Saighir,  to  which  he  was  entitled  as 
belonging  to  the  conquering  and  intrusive  family  from  Munster,  Setna 
had  to  retire,  and  probably  deemed  it  advisable  to  follow  his  master 
•Ciaran  to  Cornwall,  where  he  founded  the  church  of  Sithney.  Then  he 
went  on  to  Brittany.  Here  the  Breton  Life  probably  may  be  trusted. 
He  landed  at  Kerlouan  in  Leon.  Near  this  he  established  himself  on 
rising  ground  above  a  pleasant  little  bay,  and  formed  for  himself  as 
well  a  place  of  retreat  and  solitude,  now  the  Peniti-san-Sezni.  His 
main  establishment  was  at  Guic-Sezni,  and  there,  says  the  author  of 
the  manufactured  Life,  he  lived  till  he  was  aged  a  hundred  and 
twenty-seven. 

His  Life  based  on  that  in  Albert  le  Grand  has  formed  the  topic  of  a 
Breton  ballad,  that  is  given  in  the  edition  of  1837,  but  not  in  that  of 
jgoi. 

The  Bretons  pretend  that  so  many  miracles  were  wrought  by  the 
body  of  S.  Sezni,  that  the  Irish  sent  a  fleet,  and  carried  it  off.  This 
means  no  more  than  that  the  Bretons  did  not  possess  his  relics,  because 
he  did  not  die  in  Armorica.  In  fact,  he  was  buried  in  Kinsale.  He 
probably  died  at  the  close  of  the  sixth  century. 

In  the  Irish  Martyrologies  two  Setnas  are  entered  on  March  9,  but 
they  belong  to  a  later  period.  Another,  probably  the  Setna,  disciple 
of  S.  Senan  and  S.  Ciaran,  on  March  10. 

In  Brittany  his  feast  is  September  19— MS.  Missal  of  Treguier, 
fifteenth  century.  Breviary  of  Leon,  1516,  and  Albert  Le  Grand. 

At  Sithney  the  feast  is  on  August  3. 

The  statues  representing  him  in  Brittany  give  him  no  distinguishing 
.attributes,  but  he  is  shown  vested  as  a  bishop. 


SS.  SOCRATES  and  STEPHEN,  Martyrs 

Among  the  few  Celtic  entries  in  the  eleventh  century  Martyr ologium 
Hieronymianum,  MS.  50  in  the  Trinity  College  Library,  Dublin,  occurs. 


2  02  Lives   oj   the   British  Saints 

against  September  17,  "  In  Britannis  Socris  et  Stephani."  ^  SS. 
Socrates  and  Stephen  appear  also  in  one  of  the  earUest  ampHfications 
of  Bede's  Martyrology,  and  again  in  the  modern  Roman  Martyrology, 
as  martyrs  in  Britain.  Rice  Rees  ^  quotes  Cressy's  Church  History, 
which  says  that  they  were  "  two  noble  British  Christians,"  and  disci- 
ples of  S.  Amphibalus,  who  were  martyred  in  the  persecution  of  Diocle- 
tian. Father  Stanton  goes  further,  and  says  that  the  scene  of  their 
passion  was  probably  Monmouthshire  or  South  Wales,  as  churches  were 
dedicated  to  them  in  that  district.  We  have  not  been  able  to  ascertain 
the  truth  of  this  last  statement,  nor  to  glean  anything  more  about  them. 


S.  SOI,  see  S.  TYSOI 


S.  STINAN,  see  S.  JUSTINIAN 


S.  STYFFAN,  see  S.  YSTYFFAN 


S.  SULBIU,  Confessor 

In  the  Book  oj  Llan  Ddv  is  recorded  the  grant  of  Lann  Sulbiu  (or 
Suluiu)  to  the  Church  of  Llandaff,  in  the  time  of  Bishop  Ufelfyw,  by 
Meurig  ab  Tewdrig,  King  of  Morgan wg,  "  pro  redemptione  animae 
suse."  ^  Elsewhere  it  is  enumerated  among  the  possessions  of  that 
church  under  the  name  Ecclesia  Sancti  Sulbiu.*  It  is  to-day  LlanciUo, 
subject  to  Rowleston,  in  Herefordshire. 

Nothing  is  known  of  Sulbiu.  His  name  would  now  have  been 
Sulfyw. 

1  1,  p.  69.  2   Welsh  Saints,  p.  316. 

'  P.   160.  *  Ibid.,  pp.  31,  43,  90. 


S.   Sulien  203: 

S.  SULIAU,  see  S.  TYSSILIO 

S.  SULIEN,  Confessor 

This  Breton- Welsh  Saint  has  been  entirely  confounded  by  late 
writers  with  S.  Silin  or  Giles,  but  the  two  are  kept  quite  distinct  in 
earlier  writings.  ^  The  confusion  has  arisen  through  similarity  of 
names  ;  but  Silin  cannot  by  any  possibility  be  equated  with  SuUen, 
in  Old- Welsh  Sulgen.^  Sulien  only  is  known  to  the  Saintly  Pedigrees, 
both  earlier  and  later,  whilst  the  calendars  are  the  principal  authority 
for  Silin,  who  is  therein  usually  styled  "  Saint,"  which  in  mediseval 
Welsh  was  reserved  for  non- Welsh  Saints.  It  is  quite  clear  that  Silin 
was  formerly  regarded  as  the  Welsh  equivalent  for  S.  Giles,  the  well- 
known  abbot,  who  enjoyed  a  very  extensive  cult,  which  reached  Eng- 
land and  Scotland  in  the  eleventh  century,  and  whose  festival  is  Sep- 
tember I.  The  equation  is  as  early  as  the  thirteenth  century,  for  in 
the  Ked  Book  of  S.  Asaph  (fo.  138a),  in  a  document  dated  1296,  Llansilin 
Church  is  called  "  Ecclesia  S'i  Egidii  de  KynUeith."  ^  Salesbury  also 
in  his  Welsh  Dictionary,  pubUshed  in  1547  {s.vv.Dyw  and  Silin),  gives 
SiUn  as  the  Welsh  form  for  Giles  ;  and  the  calendar  in  Allwydd  Par- 
adwys,  1670,  has  against  September  i,  "  jEgidiws,  i.e.  Silin  Abad."  * 

Sulien  came  to  Wales  with  S.  Cadfan,^  who  headed  a  great  company 
from  Brittany.  He  is  usually  coupled  with  S.  Mael,  who  was  one  of  the 
number,  and  possibly  his  brother.  In  the  lolo  MSS.^  it  is  stated  that 
they,  with  others,  "  became  Saints  in  Bangor  lUtyd  and  in  Bangor  Catwg,. 
at  Llancarfan,  and  went  as  saints  with  Cadfan  to  Bardsey."  In  an- 
other document,  printed  further  on,''  they  are  said  to  have  been  "  kins- 

^  E.g.,  the  Ode  to  King  Henry  VII,  lolo  MSS.,  p.  314,  where  they  are  coupled 
together,  "  Sulien  a  Sain  SiHn." 

2  Cf.  the  O.-Welsh  forms  Morgen  and  Urbgen  for  later  Morien  and  Urien.  In 
late  mediaeval  Welsh  Sulien  is  sometimes  confounded  with  JuUan,  as  in  the 
calendar  in  Additional  MS.  14,882  (Sept.  2),  and  by  Guto'r  Glyn,  who  in  a  poem 
calls  Corwen  "  bro  SuwUen."     Silin  also  does  duty  for  Julian. 

'  In  the  Taxatio  of  1254  it  is  "  Ecc'a  de  Llansilyn." 

*  S.  Giles's  early  history  is  very  obscure.  He  is  believed  to  have  been  bom  in 
Greece  in  the  seventh  century,  perhaps  of  noble  parents,  and  to  have  migrated 
to  France.  His  name  assumes  the  following  forms — Greek  AlylSio^,  Lat. 
iEgidius,  Ital.  Egidio,  Span.  Gil,  Er.  Gilles,  Egide.  The  n  in  SiUn  is  hypo- 
coristic,  as  in  Meuthin,  EUdan,  S.  Maughan's,  etc.  In  the  Welsh  calendar  in 
Peniarth  MS.  172  (late  sixteenth  century)  Sept.  i  is  given  as  the  festival  of  "  SiUn 
ap  Aron  "  ;   but  Giles's  father's  name  is  not  known  for  certain. 

5  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16 ;  Cardiff  MS.  25  (pp.  26,  114),  etc. 
Sulien  was  not  a  very  common  name.  It  was  borne  by  two  distinguished  men  in 
S.  David's — one,  bishop  of  that  Diocese  (d.  1088),  and  the  other  his  grandson. 

6  p.  103.  ^  P.  112  ;  cf.  p.  134. 


:2  04  Lives  of  the   British   Saints 

men  of  Cadfan,  descended  from  Emyr  Llydaw,  who  came  with  Cadfan 
to  this  Island,  and  are  saints  in  Bardsey.  Their  churches  are  in  Gwy- 
nedd,  where  they  lived  in  great  piety  and  holiness  of  life."  But  these 
statements  are  late.  Sulien's  father's  name  is  nowhere  given,  not  even 
in  the  later  Pedigrees. ^ 

Suhen  is  commemorated  twice  in  the  Welsh  Calendars  ;  (i)  alone,  on 
September  2,  which  festival  occurs  in  the  Calendars  in  Peniarth  MSS. 
27,  172,  186,  187,  192,  219  ;  Jesus  College  MS.  141  ;  Mostyn  MS.  88  ; 
Llanstephan  MS.  117  ;  the  lolo  MSS.  ;  Additional  MS.  14,  882  (as 
"  Sant  Julian")  ;  and  the  Prymer  of  1618  ;  {2)  in  conjunction  with 
Mael,  on  May  13,  in  the  calendars  in  Peniarth  MSS.  186, 191  (but  Mael 
,alone  in  MSS.  187,  219)  ;  Jesus  College  MS.  141  ;  Mostyn  MS.  88  ; 
Llanstephan  MSS.  117,  181  ;  the  lolo  MSS.  ;  Allwydd  Paradwys  ; 
the  Prymer  of  1633  ;  and  the  Demetian  Calendar.  The  Prymer  of 
.1546  May  12,  by  mistake. 

Sulien  is,  conjointly  with  Mael,  the  patron  of  Corwen  ^  (apparently, 
■"  the  Stone  Choir,  or  Church"),  in  Merionethshire,  and  of  Cwm,  in 
Flintshire.^  A  great  fair  used  to  be  held  at  Corwen  on  May  13,  O.S. 
Ffynnon  Sulien  is  about  a  mile  and  a  half  from  the  Church,  near  Riig 
Chapel.  From  it  water  was  formerly  fetched,  across  the  Dee,  for 
Baptisms.  It  would  appear  that  the  church  of  Silian,  in  Cardigan- 
shire, is  dedicated  to  Sulien.  Willis  and  Meyrick  *  call  it  Capel  Julien 
or  Sulien,  with  festival  on  September  2.  The  Tumble  Mission  Church 
i(modern)  in  the  parish  of  Llannon,  Carmarthenshire,  is  dedicated  to  him. 
Willis,  under  Llaniestyn,  Carnarvonshire,  says,  "  ubi  in  coemeterio 
■  est  extructa  Capella  S.  Suliani,  S.  Suliens,  July    22."  ^     Rhossilly,  a 

1  Rice  Rees,  Welsh  Saints,  p.  220,  makes  him  son  of  Hj^wel  ab  Emyr  Llydaw, 
but  without  authority. 

3  In  the  chancel  is  the  fourteenth  or  fifteenth  century  effig)^  of  "  lorwerth  Sulien 
Vicarius  de  Coruaen." 

3  There  can  be  no  doubt,  we  think,  that  Corwen  and  Cwm  bear  the  double 
.  dedication.  Edward  Lhuyd  and  Browne  Willis  give  Cwm  as  to  Mael  and  Sulien, 
and  the  former  mentions  a  Ffynnon  Fael  a  Sulien  there.  But  they  give  Corwen 
as  dedicated  to  Suhen  alone.  Lhuyd  (Parochialia,  ii.  p.  44,  suppl.  to  Arch.  Camb., 
1910)  says,  "  The  church  is  dedicated  to  St.  Silian.  Their  feast  is  kept  about  y' 
beginning  of  j^"."  So  Willis,  Bangor,  p.  362.  In  a  MS.  of  1606  the  church  is 
called  Llansihen  (Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  913)  ;  of.  the  Llan  Silyn 
(in  Edernion)  of  Myv.  Arch.,  p.  742.  On  the  other  hand,  in  a  MS.  of  1590-1,  and 
in  a  poem  by  Guto'r  Glyn  to  Sir  Benet,  parson  of  Corwen,  it  is  to  Mael  and  Suhen 
(see  iii,  p.  400).  But  Tudur  Penllyn,  in  a  poem  to  the  same,  mentions  Sulien 
•only.  So  in  a  hst  of  fairs  in  Cardiff  MS.  11  (i,  p.  1 86) ,  that  on  May  1 3 — there  was 
not  one  on  Sept.  2 — is  entered  as  "  ffair  gorwen  gwyl  Suhen."  The  dropping  of 
Mael — possibly  the  lesser — itiay  have  been  for  brevity. 

^  Paroch.  Anglic,  p.  194  ;   Hist,  of  Anglesey,  p.  46. 

=  Bangor,  p.  275.  Julian,  martyr  at  Damascus,  was  commemorated  on  July 
-.20,  and  another  Julian,  martjnr  at  Rimini,  on  June  22. 


S.   Sullen  205 

parish  in  Gower,  is  the  Rosulgen  of  the  Book  of  Llan  Ddv,  ^  which 
embodies  the  name  Suhen.  There  was  more  than  one  ecclesiastic  of 
the  name  connected  with  that  Diocese  in  the  time  of  Bishop  Oudoceus — 
Sulgen,  Abbot  of  Llancarfan,  and  Sulgen,  Abbot  of  Docunni,  or  Llan- 
dough.- 

In  the  "  Genealogy  of  lestyn  ab  Gwrgan,  Prince  of  Glamorgan," 
printed  in  the  lolo  MSS.,  we  are  told  ^  that  Gorwg  ab  Eirchion  "  gave 
a  new  name  to  his  court,  calling  it  Tresilian,  after  a  saint  of  that  name 
whom  the  infidels  had  killed."  Tresilian  is  still  the  name  of  a  dingle 
opening  to  the  sea,  midway  between  Llantwit  Major  and  S.  Donats,  but 
we  have  no  means  of  knowing  who  the  saint  was. 

Silin  =  S.  Giles  is  likewise  commemorated  on  two  days  in  the  Welsh 
Calendars  ;  (i)  on  September  i,  in  practically  all  the  Calendars  which 
commemorate  Sullen  on  September  2,  to  which  may  be  added  the  Calen- 
dars in  the  Welsh  Prayer  Books  of  1567, 1664,  etc.,  and  Bibles  of  1588, 
1620,  etc.  ;  and  (2)  on  October  i,  in  conjunction  with  Garmon,  or' 
Germanus,  in  a  great  many  Calendars. 

The  Demetian  Calendar  {Cwrtmawr  MS.  44)  gives  Silin,  Bishop,  on 
January  27.  He  is  in  all  probability  S.  Julian,  first  bishop  of  Le  Mans,. 
in  France,  and  not  the  Julian,  martyr  at  Sora  or  Atina,  also  commemor- 
ated on  this  day.  There  was  a  fair  at  Capel  S.  Silin,  Cardiganshire,  on 
the  day.  Old  Style,  and  later  on  February  7.*  In  the  Calendar  in 
Additional  MS.  14,886  (1643-4),  "  Sain  Silin  "  is  entered  on  January  26. 

S.  Giles,  Abbot  and  Confessor,  popular  in  England,  was  popular  to  a 
considerable  extent  also  in  Wales,  under  the  form  Silin.  To  him  is 
dedicated  the  parish  church  of  Wrexham,  one  of  the  finest  churches  in 
the  country,  the  tower  of  which  is  famed  as  one  of  the  "  Seven  Wonders 
of  Wales,"  and  on  which  are  placed  three  statues  of  the  laint,  with  his 
attributes.  Formerly  the  church  was  given  as  dedicated  to  S.  Silin, ^ 
but  its  patron  is  now  recognized  only  as  S.  Giles.  There  was  according 
to  Norden's  Survey,  1620,  a  field  in  the  township  of  Acton,  close  to  the 
town,  called  Erw  Sant  Silin.*'     Browne    WilHs"    gives    the  Patronal 

^  P.   239.  2  Ihid.,  p.  419   (index).  =  P.  9. 

*  In  The  Taylors  Cussion,  the  common-place  book  of  Geo.  Owen  (d.  1613),  ed. 
Mrs.  Pritchard,  1906,  is  given  among  the  Cardiganshire  fairs  (i,  fo.  766),  "  Capell, 
St.  silin — primo  septembr." 

^  E.g.  in  a  MS.  of  1590-1  (Evans,  Report  on  Welsh  MSS.,  i,  p.  914).  E.  Lhuyd 
{Paroch.,  i,  pp.  107,  132)  says,  "  Their  St.  Silin,  and  Wakes  y'  first  Sunday  after 
St.  Giles."  Bishop  Maddox  (1736-43)  in  MS.  Z  in  the  Episcopal  Library  at  S. 
Asaph  gives  Wrexham  Church  as  "  dd.  to  St.  Giles.     W(elsh)  St.  Silin." 

^  Palmer,  Hist,  of  Parish  Church  of  Wrexham,  1886,  pp.  11,  194. 

'  5.  Asaph,  p.  2gj  ;  Bangor,  p.  363.  At  the  latter  reference  the  dedication  is 
to  "  Sihn,  though  as  some  say  to  S.  Giles  "  ;  in  his  Paroch.  Anglic,  p.  223,  it  is  to- 
S.  Silien. 


2o6  Lives  of  the   British  Saints 

Pestival  as  S.  Giles's  Day,  September  i,  "  according  to  the  observation 
of  their  Wake." 

To  S.  Giles,  as  Silin,  is  also  dedicated  the  church  of  Llansilin,  in 
Denbighshire,  where  his  festival  was  observed  on  October  i,  which  is 
in  reality  one  of  the  festivals  of  Germanus  of  Auxerre,  the  day  of  his 
burial,  and  occurs  in  most  of  the  Welsh  calendars.  There  are  two 
churches  in  the  neighbourhood  dedicated  to  S.  Garmon,  which  fact, 
no  doubt,  brought  about  the  alteration  from  the  ist  of  one  month  to 
the  1st  of  the  next.  The  church  of  Llansilin  consists  of  two  equal 
bodies  of  four  bays,  and  in  the  north  aisle  was  the  chapel  of  S.  Silin, 
which  contained  his  statue  on  a  bracket  in  1534.  The  church  under- 
went much  rough  treatment  in  1646,  during  the  Civil  War,  and  the 
""  image  of  S.  Silin  "  was  destroyed  among  other  things.^  Ffynnon 
Silin,  in  a  field  of  Tynllan,  close  to  the  village,  has  been  closed,  but  the 
water  was  conveyed  in  pipes  to  supply  the  fountain  in  the  village  in 
J882. 

To  him  are  also  dedicated  Letterston,  where  is  a  Ffynnon  San' 
Silin,  and  Upton,  subject  to  Nash,  both  in  Pembrokeshire  ;  and  Giles- 
ton,  in  Glamorganshire.  Capel  Sant  Silm,  in  the  lower  end  of  the 
parish  of  Llanfihangel  Ystrad,  Cardiganshire,  is  long  since  extinct  ;  and 
there  was  formerly  a  pilgrimage  chapel,  used  for  solemn  processions 
on  certain  Holy  Days,  which  occurs  as  "  Capell  St.  Sylin "  and 
"  Capella  Scli  Egidii,"  in  the  parish  of  Mynachlogddu,  Pembroke- 
shire.^ There  is  an  old  historic  house  at  Aber,  near  Bangor,  called 
Bod  Silin. 

Luxulyan,  in  Cornwall,  may,  perhaps,  be  a  corruption  of  Lan  Julian, 
or  Sulian.  A  Juliana  is  given  among  the  supposed  daughters  of 
Brychan.3  S.  Sullien,  Sulien,  Lan-Sulien,  Plu-Sulien,  occur  in 
Brittany. 

The  fleabane-wort  {plantago  psyllium)  is  called  in  Welsh  Llysiau 
Sihn.* 


S.  TALHAIARN 

The  lolo  MSS.  documents  are  solely  responsible  for  Talhaiarn  as 
a  saint,  whether  he  be  taken  for  the  sixth  century  bard  or  another 

'  Thomas,  Hist,  of  Dio.  of  S.  Asaph,  1912,  iii,  pp.  19,  21  ;  Gwaith  GwalUer 
Mechain,  1868,  iii,  pp.  28,  42. 

2  Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.   504,   509.  ^  i,  pp.  319-20. 

*  Davies,  Welsh  Botanology,  1813,  p.  214  ;  Meddygon  Myddfai,  1861,  p.  291. 
'"  Caniad  San  Silin  "  is  the  name  of  an   old  Welsh  air  (Myv.  Arch.,  p.  1,075). 


aS*.  Talhaiarn  207 

person  of  the  name.  He  is  made  to  be  a  native  of  Monmouthshire 
who  settled  in  North  Wales.  "  Talhaiarn  Caerlleon,  of  Caerleon  on 
Usk,  the  son  of  Garthwys  ab  Morydd  ab  Cenau  ab  Coel  Godebog. 
Talhaiarn  was  feriglawr,  or  confessor,  to  Emrys  Wledig,  and  after 
Emrys  was  slain  he  assumed  the  eremitical  life  at  the  place  where  his 
■church  is  in  Rhufoniog."  i  The  church  meant  is  Llanfair  Talhaiarn, 
in  Denbighshire,  but  there  can  be  no  doubt  as  to  its  dedication  to 
the  B.V.M.2  In  the  list  of  Welsh  parishes  in  Peniarth  MS.  147, 
written  circa  1566,  the  parish  name  is  given  as  "  Llanfair  ddol 
liayarn."  '  Dolhaiarn  or  Talhaiarn  is  the  name  of  one  of  the  town- 
ships of  the  parish. 

The  pedigree  above,  which  is  evidently  extracted  from  Bonedd 
•Gwyr  y  Gogledd,  should  more  correctly  run,  Arthwys  ab  Mar  ab  Ceneu 
ab  Coel,  but  the  latter  document,  though  it  mentions  four  sons  of 
Arthwys,  does  not  give  Talhaiarn. 

Further,  Talhaiarn  is  mentioned  as  the  father  of  S.  Tangwn,  and 
appears  to  have  been  a  saint  of  Llancarfan,  for  among  "  the  seven 
•questions  proposed  by  Catwg  the  Wise  to  seven  wise  men  in  his  college 
at  Llanfeithin,"  we  have  the  following,  "  What  constitutes  supreme 
goodness  in  a  man  ?      Equity,"  replied  Talhaiarn  the  Bard.* 

One  of  the  "  Sayings  of  the  Wise  "  tercets  runs  : —  ^ 

Hast  thou  heard  the  saying  of  Talhaiarn 
To  Arthur  of  the  splintered  lance  ? 
"  But  God  there  is  no  one  strong  " 
(Namyn  DuW  nid  oes  gadarn). 

Talhaiarn  is  credited  with  having  composed  the  Gorsedd  Prayer, 
■still  used,  of  which  there  are  three  versions  printed  in  the  lolo  MSS.^ 
The  prayer  is  not  early  in  its  present  form,  but  savours  of  pantheism. 
The  same  work  contains  the  following  notice — "  Talhaiarn,  the  father 
of  Tangwn,  presided  in  the  chair  of  Urien  Rheged,  at  Caer  Gwyroswydd 
(i.e.  Oystermouth)  after  the  expulsion  of  the  Goidels  from  Gower, 
'Carnwyllion,  Cantref  Bychan,  and  the  cantref  of  Is  Cennen."  ''  On 
another  page,^  S.  Talhaiarn,  father  of  Tangwyn,  is  mentioned  as  one 
of  the  three  Chief  Baptismal  Bards  of  the  Welsh  Nation.     And  again, ^ 

1  P.  128.  In  Breton  the  name  occurs  cis  Talouarn,  and  in  the  charter  form 
Saint-Dalouarn. 

=  Rice  Rees,  Welsh  Saints,  p    333,  gives  it  as  SS.  Talhaiarn  and  Mary. 

'  So  also  Peniarth  MS.  134  (1550-62),  p.  243,  "  Llanvair  dol  hayarn."  But 
in  the  Taxatio  of  1291  and  the   Valor  of  1535  dal-  for  dol-. 

*■  Myv.  Arch.,  p.  776.  ^  Joio  MSS.,  p.  257.  ^  Pp.  79-80. 

'  P.  77.  On  the  same  page  he  is  a  disciple  of  "  Maelgyn  Hir,  of  Llandaff. 
-the  bard  and  maternal  uncle  of  S.  Tejlo." 

*  P.  79.  s  P.  167. 


2o8  Lives   of  the  British   Saints 

in  a  fable,  entitled  "  Envy  burning  itself,"  wherein  he  gives  his  son. 
Tangwyn  some  sound  advice  on  his  going  out  into  the  world. 

Of  Talhaiarn  the  bard  we  know  next  to  nothing.  He  is  mentioned 
by  Nennius  (c.  62),  "  Talhaern  Tataguen  in  poemate  claruit."  ^  But 
some  of  the  MSS.  read  "  Tatanguen  "  for  "  Tataguen,"  and  out  of 
this  has  been  evolved  the  "  Talhaiarn  Tad  Tangwn  "  of  the  lolo  MSS. 
To  Taliessin  2  "  Talhaiarn  was  the  greatest  sywedydd,"  prophet  or 
astrologer. 


SS.  TANGLWST  and  TANGWYSTL 

These  are  given  as  the  names  of  two  reputed  daughters  of  Brychan,*' 
but  only  one  is  intended,  as  the  former  name  is  a  late  corruption  of 
the  latter.  Tanglwst,  it  is  said,  was  the  wife  of  Gwynog  ab  Cadell  ab 
Cawrdaf  ab  Caradog  Freichfras  (as  such  she  could  not  by  any  possi- 
bility have  been  a  daughter  of  Brychan),  and  Tangwystl  the  wife  of 
Cyngen,  prince  of  Powys,  and  mother  of  Brochwel  Ysgythrog.  But 
Cyngen,  through  misreadings,  has  been  given  at  least  four  daughters 
of  Brychan  as  wives,  for  whom  see  under  S.  Tudglid,  his  wife's  real 
name. 

There  are  two  farm-houses,  called  Hafod  Tanglws  Ucha  and  Isa  * 
respectively,  about  5  miles  from  Merthyr  Tydfil,  which  are  supposed 
to  have  been  named  after  Brychan's  daughter.  Tradition  has  it 
that  her  sister  Tydfil  was  visiting  her  there  at  the  time  she  was  slain. 

See  also  under  S.  Tudhistil. 


S.   TANGWN   AB  CARADOG  FREICHFRAS,   Confessor 

This  Tangwn  was  son  of  Caradog  Freichfras,  the  Carados  Brebras 
of  romance,  by  the  beautiful  Tegau  Eurfron,  and  the  brother  of  SS. 

'  Cf.  the  "  Tedei  tad  awen  "  of  the  Black  Book  of  Carmarthen,  whence  the^ 
"  Tydain  Tad  awen  "  of  the  latest  series  of  Triads. 

-  Skene,  Four  Ancient  Books,  ii,  p.   134. 

3  For  Tanglwst,  lolo  MSS.,  pp.  iii,  121,  140,  Myv.  Arch.,  p.  419  ;  for  Tang- 
wystl, Jesus  Coll.  MS.  20,  Myv.  Arch.,  p.  430.  Tangwystl  means  "  a  pledge- 
of  peace."  It  occurs  in  Harleian  MS.  3,859  as  Tancoyslt,  and  in  Cornish  as 
Tancuuestel,  Tancwoystel.  Tangustel  is  given  as  the  name  of  two  men  in  the 
Black  Book  of  S.  David's  (1326),  1902,  pp.  265,  267.  1 

*  The  name  occurs  also  in  Tangelust  grange,  Tanglus-lond,  Tanguestellond, 
and  Tare  (Tir)  Tanglust,  situated  near  Pyle,  in  Glamorganshire,  and  mentioned 
in  several  Margam  Abbey  deeds.  Birch,  Margam  A  bbey,  index,  pp.  399,  400  ■: 
Penrice  Charters — Tanglus  Lond  (15 16),  Tanglust  Land  {1540). 


S.  Tangwn  ab  Talhaiarn  209 

Cadfarch,  Cawrdaf,  and  Maethlu.^  The  older  genealogies  make  him 
the  patron  saint  of  the  little  church  of  Llangoed,  in  Anglesey  ;  but  that 
church  is  sometimes  attributed  to  Tangwn  and  Cawrdaf  conjointly,* 
and  sometimes  to  Cawrdaf  alone,^  which  is  certainly  a  mistake. 

Tangwn's  day  does  not  occur  in  any  calendar,  but  the  festival  of 
Llangoed  is  given  as  December  15.* 


S.  TANGWN  AB  TALHAIARN,  Confessor 

This  saint  is  said  to  have  been  a  son  of  the  Talhaiarn  noticed  above,, 
but,  as  pointed  out,  the  affiliation  rests  entirely  on  a  misreading.  We 
are  told  that  "  his  church  is  in  Somersetshire,  its  English  name  being 
Tangyntwn,"  ^  an  imaginary  "  original  "  for  Taunton  (O.-E.  Tantun)  ;. 
but,  unfortunately,  that  town  derives  its  name  from  being  the  tun 
on  the  Tan,  now  Tone,  which  flows  through  it. 

Tangwn  has  been  identified,  rightly  or  wrongly,  with  the  S.  Tangu- 
sius  of  the  Life  of  S.  Beuno,  with  whom,  at  Caerwent,  the  latter  was 
placed  as  pupil  until  "  he  obtained  a  knowledge  of  all  the  Holy  Scrip- 
tures." ^  He  is  credited  with  having  succeeded  S.  Tathan  as  second 
abbot  of  the  monastery  at  Caerwent. 

There  is  a  fable  printed  in  the  lolo  MSS.^  entitled  "  Envy  burning, 
itself,"  in  which  Tangwn  (there  called  Tanwyn)  is  the  principal  actor. 
Talhaiarn,  after  he  had  given  his  son  as  liberal  an  education  as  he 
was  able,  called  him  to  him  one  day  and  told  him  that  he  could  do 
no  more  for  him,  and  that  he  must  now  "  go  wherever  he  might  be 
led  by  God  and  his  destiny "  to  seek  his  fortune.  Bidding  him 
farewell  he  gave  him  three  words  of  advice,  "  Travel  not  on  a  new 
road  where  there  is  no  broken  bridge  on  the  old  road.  Seek  not  power 
where  you  can  have  love  in  its  stead.     And  pass  not  by  the  place 

1  Peniarth  MSS.  12,  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  lolo  MSS.,  pp.  104,  123  ;  Myv. 
Arch.,  pp.  420,  430. 

2  E.g.,  Rice  Rees,   Welsh  SS.,  p.  324. 

'  Myv.  Arch.,  p.  423  ;  Willis,  Bangor,  p.  282  ;  Angharad  Llwyd,  Hist,  of 
Anglesey,  p.  284. 

*  N.  Owen,  Hist,  of  Anglesey,  1775,  p.  58  ;  Arch.  Camb.,  1847,  p.  327.  Owen 
enters  Cawrdaf  (Dec.  5)  as  patron  of  the  parish,  and  the  day  may  be  an  error. 

*  P.  128.  The  name  also  occurs  as  Taugwyn  and  Tanwyn,  ibid,  pp.  79,. 
167-9. 

8  Llyvyr  Agkyr,  p.  119;    Cambro-Brit.  Saints,  pp.  13,  300. 
7  Pp.   167-9.     It  is  modern,  and  affects  the  Gwentian  dialect.     The  fable 
next  given  is  another  version  of  it,  only  the  characters  are  different. 
V   L.  IV.  P 


2  I  o  Lives  of  the  British  Saints 

"where  there  is  a  wise  and  pious  man  teaching  and  declaring  God's 
Word  and  commandment,  without  stopping  to  listen  to  him." 

He  soon  found  a  patron  in  the  person  of  a  rich  nobleman,  who  made 
him  his  steward.  By  his  integrity,  wisdom,  and  benevolence,  Tangwn 
soon  won  the  respect  and  affection  of  every  one.  But  it  was  not  long 
before  the  nobleman  became  very  jealous  of  him,  and  meditated  his 
death.  He  had  a  limekiln,  and  one  day  he  went  to  the  lime-burners 
and  told  them  that  an  enemy  had  arrived  who  contemplated  carrying 
him  and  his  faithful  people  away  captive  and  seize  all.  He  would 
be  the  first  man,  he  said,  to  pass  that  way  after  he  had  gone,  and  they 
were  to  throw  him  into  the  kiln,  which  they  vowed  they  would  do. 
On  his  return,  the  nobleman  sent  Tangwn,  by  a  new  road,  to  pay  the 
lime- burners  their  wages.  ' '  Tangwn  was  silent,  thinking  of  his  father's 
advice,"  and  he  went  on  his  mission  along  the  old  instead  of  the  new 
road.  He  turned  aside  too  to  hear  a  man  preaching,  and  "  remained 
there  some  time,  listening  to  the  voice  of  godliness  and  wisdom." 
The  nobleman  "  bethought  him  of  going  to  the  kiln  to  see  and  hear 
how  it  befell,"  but  by  that  time  there  was  a  fresh  relay  of  burners, 
who  did  not  know  the  nobleman,  and,  as  instructed,  "  they  cast  him 
into  the  kiln,  and  he  was  burnt  to  ashes."  Thus  did  "  Envy  burn 
itself." 

There  is  an  Alsatian  version  of  the  legend,  which  is  known  to  us 
through  Schiller's  ballad,  Der  Gang  nach  dem  Eisenhammer. 


S.  TANWG,  Confessor 

The  earlier  Saintly  Pedigrees  simply  state  that  this  Welsh  saint 
was  one  of  the  Breton  refugees  who  came  to  Wales  with  S.  Cadfan.^ 
The  later  ones  say  that  he  was  a  kinsman  of  that  saint,  the  son  of 
Ithel  Hael  of  Armorica,  and  "  a  saint  of  the  Bangor  of  Bardsey,  who 
came  with  Cadfan  and  Garmon  ab  Rhidicys  to  this  island."  ^  As 
son  of  Ithel  Hael  he  would  be  one  of  a  large  family  of  saints. 

He  is  the  patron  of  Llandanwg,  on  the  shore,  in  Merionethshire. 
Ellis  Wynne,  once  rector  of  the  parish,  and  the  author  of  Y  Bardd 
Cwsg,  in  a  letter  written  in  1720  says,  "  We  have  a  Trad"  ab'  our 
Cch  of  Llandanwg  y'  it  was  a  Chapell  of  Rest  for  Corpses  to  be  trans- 
ported to  y'   famd  Repository  at  Bardsey  Jslad  " 

1  Peniarth  MSS.  16,  45,  182  (p.  39)  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  25,  pp. 
26,  114;    Myv.  Arch.,  p.  429. 

'  lolo  MSS.,  pp.  106,  112,  133  ;    Myv.  Arch.,  pp.  418,  430-1. 


S.    Tathan  2  1 1 

Tanwg  s  festival  is  given  as  October  lO  in  the  Calendars  in  Peni- 
arth  MSS.  187  and  219,  Llanstephan  MS.  117,  and  the  lolo  MSS., 
but  the  9th  in  those  in  the  Prymers  of  1618  and  1633,  and  by  Browne 
Willis  as  September  9/  clearly  a  mistake. 

The  parishioners  of  Llandanwg,  in  the  sixteenth  century,  used  to 
invoke  their  patron  in  the  formula  (translated),  "  God  and  Tanwg 
help  us  !  "  2 

In  the  Myvyrian  Archaiology '  is  an  entry  from  one  of  two  MSS. 
written  1578-1609,  "  Dannwc  a  Samarws  y  Saint  ym  Mhenial  ym 
Meirionydd."  Samarws  does  not  appear  in  any  other  Saintly  Pedi- 
gree, and  the  only  suggestion  we  can  make  is  that  the  two  possibly 
stand  for  the  "  Tanwc  ac  Eithras  (Ethrias)  "  of  the  ordinary  Pedi- 
grees. Penial  occurs  repeatedly  in  sixteenth  century  documents  for 
Pennal  (S.  Peter  ad  Vincula),  near  Machynlleth. 


S.  TATHAN,  Abbot,  Confessor 

The  authority  for  the  Life  of  Tatheus  or  Tathan  is  the  Vita  in 
Cotton  MS.  Vespasian  A.  xiv,  which  has  been  printed,  rather  in- 
accurately, in  the  Cambro-British  Saints,  1853,  pp.  255-64,  and  most 
carefully  in  the  Vita  S.  Tathei  and  Buched  Seint  y  Katrin,  edited  by 
Mr.  H.  Idris  Bell  in  1909  for  the  Bangor  Welsh  MSS.  Society.  This 
Life  was  abridged,  without  any  fresh  details,  by  John  of  Tynemouth, 
in  Cotton  MS.  Tiberius  E.  i,  and  the  abridgement  was  taken  by  Cap- 
grave  into  his  Nova  Legenda  Anglice  (ed.  Horstmann,  1910,  ii,  pp. 
361-3).  Some  of  the  legends  in  the  Vita  occur  also  in  the  Life  of  S. 
Cadoc,  where  Tathan  is  called  Meuthi.* 

The  Life,  which  is  eminently  fabulous,  is  of  the  usual  homily  type, 
and  was  evidently  composed  by  a  Norman  writer.  It  is,  however, 
interspersed  with  a  number  of  scraps  of  poetry — a  rather  unusual 
feature — which  renders  it  highly  probable  that  the  Life  is  based  on 
an  earlier  one,  written  in  leonine  hexameters. 

At  the  outset  we  encounter  a  difficulty.  The  Vita  says  that  Tathan 
was  the  son  of  an  Irish  king  named  Tathalius.     The  most  authentic 

^  Bangor,  p.  277. 

2  Leland,  Collect.,  1774,  ii,  p.  650.  His  protection  was  invoked  for  Henry  VII. 
lolo  MSS..  p.  314.  '  P.  424. 

*  In  Meuthi  and  Tathan  we  have  the  familiar  honorific  prefixes  mo  and  to, 
and  the  endearing  suffix  an.  Cf.  the  Irish  Molua,  Moluan,  and  Tolua,  for  the 
same  person.     Tathan's  name  favours,  at  any  rate,  his  supposed  Irish  origin. 


2  12  Lives   of  the  British  Saints 

Welsh  Saintly  Pedigrees  do  not  include  him,  but  the  later  ones  ^  give 
him  as  a  son  of  Amwn  Ddu,  whose  wife  was  Anna,  daughter  of  Meurig 
ab  Tewdrig,  King  of  Morganwg.  He  was  thus  a  brother  of  S.  Samson 
and  nephew  of  S.  lUtyd.  But  if  Tathan  were  the  instructor  of  Cadoc, 
he  belonged  to  a  full  generation  earlier  than  Samson. 

What  Irish  king  the  name  Tathalius  ^  represents  we  cannot  say. 
The  name  is  very  probably  Tuathal,  but  the  only  king  of  Ireland  of 
that  name  about  the  period  appears  to  have  been  Tuathal  Maelgarb 
(the  Bald-rough),  who  was  king  from  532  to  544.  But  he  is  too  late 
to  be  the  father  of  the  instructor  of  Cadoc  ;  and  very  httle  is  known 
of  him. 

Tathan,  the  legend  says,  was  an  only  son,  whom  his  parents  gave 
up  to  be  educated  for  the  ecclesiastical  profession.  But  this  is  most 
unlikely  if  he  were  an  only  son.  Tathan  was  directed  by  an  angel 
in  a  dream  to  cross  over  to  Britain.  Taking  with  him  eight  disciples,^ 
he  put  to  sea  in  "  a  sorry  boat  without  tackling,"  and  "  so  sailed 
without  a  rower  or  sail  or  any  oar,  as  the  wind  directed  them,"  \intil 
they  landed  on  the  coast  of  Gwent,  probably  at  Portskewett,  which 
is  not  far  from  the  decayed  Roman  town  of  Venta  Silurum,  or  Caer- 
went. 

Caradog  was  then  king  of  the  two  Gwents  (Uchcoed  and  Iscoed), 
and  presently  hearing  of  the  arrival  of  Tathan  and  his  monks,  sent 
him  an  invitation  to  come  and  see  him.  This  Tathan  declined,  but 
the  king,  accompanied  by  his  twenty-four  knights,  went  to  him  in 
person.  Caradog  besought  him  to  come  and  found  a  monastic  school 
at  Caerwent.  Tathan  acceded  to  his  request,  and  the  king  gave  him 
"  a  piece  of  land  nigh  unto  the  city,  extending  from  the  high  road 
(the  Via  Julia)  even  to  the  river  "  (the  Neddern  brook),  where  Tathan 
beheld  a  spot  most  suitable  for  "  Divine  Service  and  the  habitation 
of  clergy."  There  he  founded  a  collegiate  church  in  honour  of  the 
Holy  and  Undivided  Trinity  and  placed  therein  twelve  canons.  It 
was  to  this  church  that  the  body  of  the  virgin  martyr  Machuta  was 
afterwards  brought  from  Llanvaches,  and  by  Tathan's  request  buried 
in  the  floor.  F  pfe 

A  nobleman  who  had  ten  sons  desired  to  devote  one  of  them  to 
Religion,  and  with  him  gave  a  cow  to  supply  Tathan  and  his  monks- 
with  milk.  One  night  some  evil-disposed  men  turned  forty-seven 
horses  belonging  to  the  king  into  Tathan's  meadow,  and  they  spoiled 

^  lolo  MSS.,  pp.  114,  132. 

"  Caer  Dathal  or  Dathyl  is  mentioned  in  the  Mabinogion  as  the  head-quajrters 
of  Math  ab  Mathonwy.  It  was  probably  Pen  y  Gaer,  near  Tal  y  Cafn,  in  the 
Vale  of  Conway.   Tuathal  is  properly  in  Welsh  Tudwal.  *  In  the  sequel  seven. 


S.   Tathan  213 

his  hay-crop.  As  a  chastisement  all  the  horses  were  struck  dead,  but 
on  the  king  coming  in  person  to  apologise  for  his  men's  wicked  act, 
Tathan  restored  them  all  to  life. 

Some  time  after  this  incident  Caradog,  for  some  reason  or  other, 
left  Caerwent  and  built  a  palace  on  the  banks  of  the  Severn  (perhaps 
at  Caldicot),  and  bestowed  the  city  of  Caerwent  and  the  adjoining 
territory  upon  Tathan  "  for  a  perpetual  inheritance." 

The  story  of  Tathan's  troubles  with  Gwynllyw,  over  that  same 
cow,  and  his  receiving  Cadoc  as  a  pupil,  as  also  the  story  of  Machuta, 
have  been  already  told,^  and  need  not  be  repeated  here. 

"  After  his  death  he  was  buried  in  the  floor  of  the  church,  and 
his  seven  disciples  that  were  with  him  clave  unto  their  master's  tomb." 

Tathan's  college  became  a  famous  das.  The  five  "  presbiteri 
Tathiu  "  who  witnessed  King  Griffith's  privilegium,^  during  the  episco- 
pate of  Herwald  (consecrated  Bishop  of  Llandaff  in  1056),  were  clergy 
of  Caerwent ;  and  the  Book  of  Llan  Ddv  also  mentions  the  "  abbas 
Guentoniae  urbis  "  and  the  "  lector  urbis  Guenti."  ^ 

The  following  particulars  of  Tathan  occur  in  the  late  documents 
printed  in  the  lolo  MSS.  "  Tathan,  a  saint  of  Bangor  Illtyd,  was 
the  son  of  Amwn  Ddu,  King  of  Graweg.  His  mother  was  Anna, 
■daughter  of  Meurig  ab  Tewdrig.  He  founded  the  church  of  Llan- 
•dathan,  in  Glamorgan,  whence  he  went  to  Ynyr  Gwent,  to  promote 
a  Bangor  at  Caerwent,  where  he  became  principal.  In  his  old  age 
he  returned  to  the  church  which  he  had  founded  at  Llandathan,  where 
he  lies  buried."  *  He  became  Ynyr  Gwent's  periglawr,  or  confessor.^ 
Bangor  or  Cor  Tathan,  at  Caerwent,  had ' '  five  hundred  saints.  Tathan 
had  also  a  Cor  at  Llandathan  for  five  hundred  saints,  and  he  was 
principal  of  these  two  Cors."  ^  Again,  "  S.  Tathan,  of  Ewyasland 
(now  mainly  included  in  Herefordshire),  founded  Llandathan  ;  and 
lie  had  there  a  small  Cor  for  forty  learned  saints."  '' 

By  Llandathan  is  meant  S.  Athan's,  near  Llantwit  Major.  But 
in  the  fourteenth  century  additions  to  the  Book  of  Llan  Ddv,  it  is 
thrice  mentioned  as  "  Ecclesia  de  Sancta  Tathana  "  ;  ^  and  in  the 
Taxatio  of  1254  and  the  Valor  of  1535  as  "  Ecclesia  Sancte  Tathane." 
In  the  Taxatio  of  1291  it  is  "  Ecclesia  de  Sancto  Thathana,"  Sando 
being  no  doubt  a  clerical  error.  Who  this  female  S.  Tathana  was  we 
have  no  means  of  knowing ;    but  it  is  clear  that  the  church  is  not 

1  iii,  pp.  237,  392-5. 

2  Book  of  Llan  Ddv,  p.  270.  '  Pp.  222,  243,  245. 

*  P.  132  ;    cf.  p.  114.     Ynyr  was  most  probably  Caradog's  son  and  not  his 
iather,  as  generally  given. 

•5  P.  108..  '«  P.  yi..  ^  P.  220.  *  Pp.  320,  325,  331. 


2  14  Lives   of  the  British   Saints 

dedicated  to  the  founder  of  the  college  at  Caerwent,  nor,  as  has  also 
been  supposed,  to  S.  Athanasius  (the  Great),  May  2.^ 

Tathan  does  not  appear  to  have  received  an  extensive  cult.  He 
was  most  probably  the  original  patron  of  the  parish  church  of  Caer- 
went, now  S.  Stephen.  The  church  is  situated  almost  in  the  centre 
of  the  old  city,  about  quarter  of  a  mile  from  the  Vicarage,  and  is  mainly 
a  thirteenth- century  structure.  As  Meuthi  or  Meuthin  2  he  was 
patron  also  of  the  now  extinct  Llanfeithin,  in  the  parish  of  Llancarfan, 
close  to  the  monastery  of  his  old  pupil  Cadoc. 

S.  Tathan's  festival  is  December  26  (S.  Stephen's  Day),  but  it 
occurs  in  but  very  few  Calendars.  It  is  given  in  those  in  Cotton  MS. 
Vesp.  A.  xiv  (also  in  the  heading  to  his  Vita),  Allwydd  Paradwys, 
and  by  Nicolas  Roscarrock.  Wilson,  1608,  gives  November  23.  The 
"  occurrence  "  of  the  festivals  accounts  for  the  present  dedication 
of  Caerwent  Church  to  the  proto-martyr. 

The  following  occurs  among  the  "  Sayings  of  the  Wise  :  " —  ^ 

Hast  thou  heard  the  saying  of  S.  Dathan 
When  he  had  lost  all  ? 
"  God  will  not  portion  out  unjustly  " 
(Duw  yn  anghyfiawn  ni  ran). 

In  igii  was  explored  the  Vicarage  orchard  at  Caerwent,  just  outside 
the  east  gateway  of  the  city,  which  was  believed  to  cover  the  site  of 
Tathan's  collegiate  church.  The  situation  of  the  Vicarage  with  its 
glebe  (28  acres  in  all)  corresponds  in  every  respect  with  the  delimitation 
of  the  Vita.  Amidst  a  mass  of  masonry,  chiefly  Roman,  were  dis- 
covered over  a  dozen  skeletons,  all  lying  East  and  West.  One  of 
them  was  enclosed  in  a  somewhat  rude  coffin  of  stone  slabs,  or  cist, 
and  may  be  that  of  S.  Tathan.  On  this  possibility  the  skeleton  was- 
translated  in  April,  1912,  to  the  floor  of  the  recently  restored  South 
aisle  of  the  parish  church,  with  a  slab  bearing  a  Latin  inscription 
placed  over  it. 


S.  TAVAUC,  Confessor 

In  the  Book  of  Llan  Ddv  is  mentioned,  as  belonging  to  that  see,, 
villa  Sancti  Tauauc  (Tyvauc)  cum  ecclesia."  *    It  is  no  doubt  the 

1  E.g.,  Willis,  Survey  of  Llandaff,   ijig,  append.,  p.   3. 

2  In  the  text  of  the  Vita  S.  Cadoci  in  Titus  D.  xxii  the  form  Meuthin  occurs.. 
'  lolo  MSS.,  p.  257.  ■*  Pp.  31,  43,  90. 


S.  Tegai  215. 


same  as  the  Lann  Tivauc,  in  Penychen,  named  in  a  grant  by  Meurig 
ab  Hywel,  king  of  Glamorgan,  to  Llandaff  in  the  time  of  Bishop' 
Joseph.!  Penychen  is  a  cantref  of  Eastern  Glamorgan  ;  but  we  are 
not  able  to  identify  the  church,  nor  to  find  any  other  reference  tO' 
its  patron  saint.  Llandevaud  (S.  Peter)  is  the  name  of  a  Monmouth- 
shire church. 


S.  TECWYN,  see  S.  TEGWYN 


S.  TEGAI,  Confessor 

"  Tegai,  in  Maes  Llan  Glassog,  in  Arllechwedd,"  and  Trillo  and. 
Llechid  were  children  of  Ithel  Hael  of  Llydaw.  So  the  older  Bonedds.^ 
The  later  genealogies  give  Ithel  a  number  of  children  besides,  and 
add  that  they  all  came  hither  with  S.  Cadfan.^  In  one  pedigree  *  he 
is  entered  as  "  Tygai  y  Meisyn  glassog  "  ;  whilst  others  ^  give  "  Tegai' 
Glassawc  yn  Maes  ythlan,"  and  "Tygai  Glasawc  ym  Maelan  "  (a 
saint  of  Bardsey).  Llandegai  is  intended  by  these  various  readings  ; 
but  out  of  them  a  saint  could  not  fail  to  be  evolved.^ 

Tegai  is  the  patron  of  Llandegai,  in  Carnarvonshire,  which  adjoins^ 
Llanllechid.  Tradition  says  that  he  lived  there  at  a  tenement  called 
Maes  y  Llan,  latterly  Tan  y  Fynwent,  near  a  place  called  Meusyn  (or 
Maes  yn)  Glassog,  a  little  to  the  north  of  the  church,  but  which  now 
forms  part  of  Penrhyn  Park.  He  is  said  to  have  been  buried  in  a 
stone  coffin  at  the  east  end  of  the  church,  with  a  stone  cross  to  denote 
the  spot.  The  cross  has  been  removed,  it  is  supposed  during  the 
Commonwealth.  The  coffin  was  dug  up  in  cutting  a  grave,  and  is 
preserved,  as  is  also  a  portion  of  the  cross.' 

Previously  to  coming  to  Llandegai,  Tegai  is  said  to  have  begiin 
to  build  himself  a  cell  upon  a  firm  spot  in  the  fenny  ground  below 

1  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  255,  257. 

2  Peniarth  MSS.  12,  16,  45  ;  Hafod  MS.  16.  The  dissyllabic  Tegai  or  Tygai: 
is  accented  on  the  ultima.     The  name  possibly  resolves  itself  to  To  +  Cei. 

'  lolo  MSS.,  pp.  112,  133  ;    Myv.  Arch.,  pp.  427,  430. 
*  Cardiff  MS.  25,  p.  115. 

5  Myv.  Arch.,  p.  430  ;    lolo  MSS.,  p.   104.  «  iii,  pp.   130-1. 

'  Derfel  Hughes,  Hynafiaethau  Llandegai  a  Llanllechid,  Bethesda,  1866,  pp. 
69-71. 


2  1 6  Lives  of  the  British  Saints 

Uangristiolus  church,  in  Anglesey,  still  called  from  him  Cors  Dygai, 
his  Fen  or  Marsh, ^  and  through  which  runs  the  river  Cefni. 
Tegai's  festival  is  not  entered  in  any  of  the  calendars. 


S.  TEGFAN,  Confessor 

"  S.  Tegfan  of  Mon  "  was  the  son  of  Carcludwys  ab  Cyngu  ab 
Yspwys  ab  Cadrod  Calchfynydd.  He  was  thus  a  brother  to  Alltu 
Redegog,  S.  Elian's  father.  His  mother  was  Cenaf,  daughter  of 
Tewdwr  Mawr,  who  is  also  sometimes  said  to  have  been  Elian's  mother. 
But  there  is  a  mistake  somewhere  ;  she  could  not  be  the  wife  of  Car- 
cludwys and  Alltu.  Tegfan  was  a  periglawr,  or  confessor,  at  Bangor 
Gybi,  Holyhead.  2 

He  was  a  totally  different  person  from  S.  Decumanus  =  Degyman, 
with  whom  his  name  is  sometimes  equated,  but  wrongly.^ 

Tegfan  is  mentioned  in  Dafydd  Llwyd's  cywydd  to  S.  Tydecho, 
from  which  it  may  be  inferred  that  he  resided  for  some  time  with  that 
saint  and  S.  Dogfael  at  Llandudoch,  or  S.  Dogmael's,  near  Cardigan. 

He  is  the  patron  of  Llandegfan,  in  Anglesey,  in  which  parish  the 
town  of  Beaumaris  is  situated.  The  church  is  sometimes  wrongly 
given  as  dedicated  to  S.  Tydecho  *  (December  17). 

Tegfan's  festival  is  not  known,  but  the  Llandegfan  Gwyl  Mahsant 
-used  to  be  held  on  Easter  Monday.^ 


S.  TEGFEDD,  daughter  of  Amwn  Ddu,  Virgin 

Tegfedd,  the  daughter  of  Amwn  Ddu  ab  Emyr  Llydaw,  settled 
with  her  brother  Tydecho  in  the  district  of  Mawddwy,  in  Merioneth- 

1  Williams,  Observations  on  the  Snowdon  Mountains,  London,   1802,  p.  66 
Yr  Haul,  1869,  p.   169. 

2  Hafod  MS.  16  ;    Cardiff  MS.  25   (p.  36)  ;    Peniarth  MS.  75  ;    Myv.  Arch. 
p.  430  ;    Cambro-Brit.  Saints,  p.  268  ;  lolo  MSS.,  pp.  109,  128.    See  also  ii,  pp, 

435-6. 

'  The  name  occurs  as  Tecmant  in  the  O. -Welsh  pedigrees  in  Harleian  MS. 
3,859  ;  Tecwant  in  Jesus  College  MS.  20.  It  means  "  he  of  the  beautiful  mouth. 
Leland  {Itin.  in  Wales,  ed.  Smith,  1906,  p.  134)  gives  Tegfan  as  meaning  "  bellus 
locus." 

*  Willis,  Bangor,  p.  281,  "  S.  Tydecho,  or  as  some  say.  Decuman  "  ;   N.  Owen, 
Hist,  of  Anglesey,  p.  56;    Lewis  Morris,  Celtic  Remains,  p.  403. 

'   y  Geninen,  1884,  p.  319. 


S.    Tegiwg  217 

shire.  According  to  Dafydd  Llwyd's  cywydd  to  S.  Tydecho  ^  her 
beauty  attracted  a  local  chieftain,  named  Cynon,^  who  carried  her 
away  by  force,  but  after  a  sharp  encounter  he  had  to  restore  her,  un- 
violated,  and  to  appease  Tydecho's  anger  by  a  grant  of  the  lands  of 
Garthbeibio,  in  the  neighbourhood,  which  were  made  free  of  heriot, 
amobrage,  and  other  services  for  ever.  These  privileges  were  granted, 
it  is  said,  by  the  Pope,  and  confirmed  by  Hywel  ab  Cadell. 

In  the  calendar  in  Peniarth  MS.  219,  December  18  is  entered  as 
the  festival  of  S.  Tegfedd,  which  is  no  doubt  her  day,  as  it  immediately 
succeeds  that  of  Tydecho.  No  church  is  known  to  be  dedicated  to 
her. 


S.  TEGFEDD,  daughter  of  Tegid  Foel,  Matron,  Martyr 

Tegfedd,  or  Tegwedd,  daughter  of  Tegid  Foel,  lord  of  Penllyn,  in 
Merionethshire,  was  the  wife  of  Cedig  ab  Ceredig  ab  Cunedda  Wledig, 
by  whom  she  became  the  mother  of  S.  Afan  Buallt.^ 

Tegfedd  is  patroness  of  Llandegfedd  or  Llandegveth,  near  Caerleon, 
where  she  was  slain  by  the  Saxons.  The  "  villa  "  of  Merthir  Teemed 
was  given  by  S.  Cadoc  to  S.  Teilo  on  settling  the  dispute  between 
himself  and  King  Arthur;*  ar>d  "  podum  Merthir  Teemed"  was 
granted  to  the  Church  of  Llandaff  in  the  time  of  Bishop  Trican.^ 


S.  TEGIWG,  Matron,  Martyr 

Tegiwg,  Tygiwg,  or  Tigiwg  was  the  daughter  of  Ynyr,  king  of 
Gwent,  and  her  mother  was  Madrun,  daughter  of  King  Gwrthef}^: 

^  Printed,  e.g.,  in  the  Cambrian  Register,  1799,  ii,  pp.  375-7,  and  Edward 
Jones,  Bardic  Museum,  1802,  pp.  45-6. 

2  There  is  a  hill,  Bryn  Cynon,  above  Bryn  Cywarch,  in  Mawddwy. 

^  Peniarth  MSS.  16,  27,  45  ;  Cardiff  MS.  25,  p.  112  ;  Camhro-British  Saints, 
p.  271  ;  lolo  MSS.,  p.  130.  According  to  the  so-called  History  of  Taliessin, 
Tegid  was  the  husband  of  the  celebrated  personage  Ceridwen,  by  whom  he  was 
the  father  of  a  son,  Morfran,  a  daughter,  Creirwy — "  the  fairest  maiden  in  all 
the  world  "—and  another  son,  Afagddu — "  the  most  ill-favoured  man  in  all 
the  world"  {Mabinogion,  ed.  Guest,  iii,  pp.  321-6,  356-61). 

*  Cambro-British  Saints,  p.  50. 

*  Book  of  Llan  Ddv,  p.  199,  of.  p.  273. 


2  I  8  Lives  of  the  British   Saints 

(Vortimer) .     She    had    as    brothers,    Iddon,    Ceidio,    and    Cynheid- 
don.^ 

Her  legend  is  told  in  the  Life  of  S.  Beuno.^  There  was  a  workman, 
hailing  from  Aberffraw,  in  Anglesey,  at  the  palace  of  Ynyr  Gwent. 
He  was  a  very  handsome  young  fellow,  and  Tegiwg  fell  desperately 
in  love  with  him.  Nothing  availing,  and,  "  lest  she  should  have  him 
some  other  way,"  her  father  consented  to  the  match.  After  a  while 
the  young  benedict  bethought  him  that  he  would  pay  a  visit,  in  com- 
pany with  his  princely  wife,  to  the  old  folks  at  home.  All  went  well 
until  they  arrived  at  Pennard  in  Arfon,  where  they  dismounted  tO' 
rest.  She  was  very  fatigued  with  the  journey,  and  soon  slept.  Look- 
ing at  her,  he  thought  of  his  own  humble  origin,  and  felt  quite  ashamed 
of  himself.  How  could  he  go  home  "  with  so  elegant  a  wife  without 
a  place  to  take  her  to  ?  "  And  so,  "  through  the  instigation  of  the 
devil,"  he  cut  her  head  off  with  his  sword,  and  then  pushed  on  his 
way  to  Anglesey. 

Some  shepherds  of  Beuno's  reported  to  their  master  that  they 
had  found  the  corpse  ;  and  "  Beuno  took  up  the  head  and  pressed 
it  to  the  body,  and  the  maid  arose  quite  well,  and  related  to  him  all 
that  had  befallen  her."  Beuno  gave  her  the  choice  of  returning 
to  her  own  people  or  remaining  with  him,  serving  God.  She  chose 
the  latter.  Where  her  blood  fell  on  the  ground  a  crystal  spring  bubbled 
up,  which  is  called  Ffynnon  Digiwg. 

Her  brother  Iddon,  after  a  while,  came  in  search  of  her,  but  she 
would  not  leave  Beuno.  He  vowed  vengeance  on  her  deserting 
husband,  and  went  with  Beuno  on  his  trail.  They  found  him  in  the 
king's  palace  at  Aberffraw,  where  he  was  steward,  and  Iddon  rushed 
forward  and  cut  his  head  off  in  turn.  This  caused  a  commotion, 
but  Beuno  put  things  right  by  raising  the  decapitated  man  to  life 
again.  ^ 

The  well  still  exists,  on  the  borders  of  Penarth,  in  the  parish  of 
Clynnog,  and  is  now  locally  called  Ffynnon  Digwg.  An  aged  hawthorn 
bush  formerly  grew  beside  it.* 

Tegiwg  has  no  church  dedication  or  festival. 

1  Myv.  Arch.,  pp.  422,  430  ;    lolo  MSS.,  p.   129. 

"  Llyvyr  Agkyr  LI.,  ed.  Morris  Jones  and  Rhys,  pp.  124-5. 

'  S.  Beuno  is  reported  to  have  raised  six  persons  to  life  again,  Llorcan  Wyddel, 
Aelhaiarn,  Deiniolfab,  Deiniol  Farch  Du  o  Bowys,  Gwenfrewi,  and  Tegiwg 
{Peniarth  MS.  75,  Additional  MS.  31,055). 

*  Cyff  Beuno,  1863,  pp.  59-60  ;  Transactions  of  the  Liverpool  Welsh  Nat. 
Society,  1892-3  Session,  pp.  95-6. 


S.    Tegla  219 


S.  TEGLA,  Virgin 

Though  the  Saintly  Pedigrees  nowhere  mention  any  saint  of  the 
name,  there  is  some  probability  that  there  was  a  Welsh  S.  Thecla. 
Through  the  great  veneration  paid  to  the  Virgin-martyr  companion 
of  S.  Paul,  in  the  Eastern  and  Western  Churches,  the  name  Thecla 
obtained  a  wide  use  as  a  Christian  name  throughout  Christendom. 
Her  romantic  story  captivated  the  imagination  of  the  Church,  and 
though  in  the  form  we  now  have  it,  it  can  only  be  received  as  a  fiction, 
there  is  ample  proof  of  its  high  antiquity,  and  that  Thecla  was  most 
probably  a  real  person.  The  Ads  of  Paul  and  Thecla  is  one  of  the 
oldest  books  of  the  extant  New  Testament  Apocrypha. 

An  early  Welsh  dedication  to  Thecla  would  have  been  contrary 
to  the  common  usage,  though  in  the  Middle  Ages  she  might  well 
have  had  her  name  prefixed  with  Llan,  like  the  Blessed  Virgin,  S. 
Peter^  and  others.  But  she  was  not  a  favourite  saint  in  Britain,  where 
she  does  not  appear  to  have  had  at  any  time  a  single  church  dedication  ; 
and  this  lends  probability  to  the  supposition  that  there  was  a  Welsh 
S.  Thecla,  with  a  local  cult,  who  in  the  Middle  Ages  got  confounded 
with  her  better- known  namesake.  The  ritual  observed  at  her  well, 
to  be  mentioned  presently,  was  older  than  Christianity. 

The  only  Celtic  saint  of  the  name  known  to  us  is  Thecla,  otherwise 
Etha,  one  of  the  companions  of  Breaca,  an  Irish  saint  who  landed  in 
Cornwall  and  founded  a  religious  settlement  at  Breage.  This  Thecla 
is  commemorated  on  October  27  ;  but  there  is  nothing  to  show 
that  she  visited  Wales. 

There  are  two  Tegla  dedications  in  Wales,  Llandegla,  in  Denbigh- 
shire, and  Llandegley,  in  Radnorshire. 

Two  festival  days  are  assigned  to  Tegla  Forwyn  (Virgin)  in  the 
Welsh  Calendars.  One  is  June  i,  but  this  is  the  day  on  which  Thecla 
and  Zosimus,  martyrs,  are  commemorated  at  Antioch.  It  occurs 
in  most  of  the  caleridars. 

The  other  day  is  that  of  the  companion  of  S.  Paul — the  "  Proto- 
martyr  "  of  Iconium — which  the  calendars  in  Jesus  College  MS.  141, 
Additional  MS.  12,193  (1508),  and  Llansfephan  MS.  117  give  on 
September  23  (her  day  in  the  Western  Church),  and  the  lolo  MSS. 
and  the  Prymer  of  1618  on  the  24th  (her  day  in  the  Eastern  Church). 
Browne  Willis  gives  September  23  as  the  festival  at  Llandegley,  and 
the  25  th  at  Llandegla,  1  evidently  regarding  the  Pauline  Thecla  as 
the  patron  saint. 

*  Paroch.  Anglic,  1733,  pp.  185,  223.  Edward  Lhuyd  says  under  Llandegla, 
"  Feast  y=  Sunday  after  y=  23rd  of  Sept."     Bp.  Maddox  also  gives   the  23rd. 


.2  2  0  Lives   of  the  British   Saints 

One  of  the  great  fairs  at  Llandegla  (formerly  famous  for  their  black 

■  cattle)  was  October  15,  O.S.,  latterly  on  the  26th.  This  was  the 
festival  of  Thecla,  the  virgin  abbess  of  Kitzingen,  in  Franconia,  who 
was  one  of  the  religious  women  sent  by  S.  Boniface  from  England, 
under  the  headship  of  S.  Lioba,  her  kinswoman,  to  introduce  the  Bene- 
dictine rule  into  Germany,  circa  748.  She  was  probably  a  nun  of 
Wimborne,  and  perhaps  originally  of  Barking.  It  is  difficult  to  believe 
that  the  church  is  dedicated  to  this  Saxon  saint. 

According  to  the  Valor  oi  1535,^  the  "  Offryings  apon  Saynt  Teglas 
.Dayis  troug  the  eyre  [amounted  to]  viij  nobis,"  at  Llandegla. 

Llandegla  was  formerly  celebrated  for  its  Holy  Well,  Ffynnon 
Degla,  a  small  spring  which  lies  in  a  quillet  of  the  glebe-land,  called 
■Gwern  Degla.     Its  water  was  considered  highly  efficacious  in  cases 

■  of  epilepsy,  so  much  so,  that  one  of  the  names  for  that  complaint 
in  the  Welsh  dictionaries  is  Clwyf  Tegla,  Tegla's  Disease  or  Sickness.  ^ 
As  the  curious  superstitions  and  ceremonies  connected  with  it  are  of 

•especial  interest,  carrying  us  unmistakably  back  to  its  pre-Christian 
divinity,  we  give  here  the  two  earliest  accounts,  differing  as  they  do 
in  some  details.  The  earlier  occurs  in  Edward  Lhuyd's  notes  on 
Xlandegla,  1699.  "  N.B.  Ynghylch  Klevyd  Tegla  [respecting  Tegla's 
Disease] :  one  John  Abraham  a  smith  now  at  Lh  :  Golhen  when  a 
Child  was  troubled  w*  Klevyd  Tegla  ;  on  which  this  Child  went  3 
times  ab*  y<=  Church  and  told  y''  Lord's  Prayer,  and  afterwards 
lay  him  down  being  in  y"  edge  of  night  under  y=  Altar,  having  the 
Church  bible  under  his  head,  and  slept  there  that  night.  This  is 
always  done  on  Fridays.  They  give  the  Clerk  a  groat  at  y^  Well, 
and  offer  another  groat  in  y«  Poor's  Box.  A  man  has  always  a  cock 
with  him  under  y^^  Altar,  A  woman  a  hen,  a  boy  a  Cockrel  &  a  girl  a 
Pullet.  These  are  given  the  Clerk,  who  says  y'  y<=  flesh  appears  black, 
and  that  sometimes  these  Fowls,  if  y<=  Party  recover,  catch  y"  Disease 
viz*  The  falling  sickness.  'Tis  certain  says  my  author  y"  Rector, 
this  I.  Abr.  was  by  this  means  perfectly  cured  &  he  was  then  ab*  13 
-y.  of  age." 

The  other  is  in  the  handwriting  of  Bishop  Maddox  (1736-43),  in 
MS.  Z  in  the  Episcopal  Library  at  S.  Asaph.    "  About  240  y^=  from 

The  church  of  Llandegla  was  in  1273,  and  earlier,  a  capella  of  Llangollen,  and  as 
-such  belonged  to  the  Abbey  of  Valle  Crucis  (Red  Book  of  S.  Asaph,  fo.  44a). 
1  vi,  p.  xlii. 

^  It  was  a  "  spiritual  "  disorder.     It  is  known  also  as  "  y  clefyd  bendigaid  " 

(the  holy  disease),  and  "  gwialen  Crist  "  (Christ's  rod).     The  Romans  called  it 

"morbus  divinus    (or   sacer),"    and   the   Greeks   Upa,  vdcros   and   v6<ros  'JlpuK^eiTj. 

In  France  and  Belgium  it  is  "  Le  mal  S.  Jean  "  (from  the  Baptist)  ;    but  more 

-popularly,  "Mal  de  S.  Valentine,"  "  Veltenstanz,"  and  "  Danse  de  S.  Gui." 


aS*.    Tegla  2  2  1 


the  Church  (about  the  middle  of  a  quillet  of  Glebe  call'd  Gwern  Degla) 
riseth  a  Well,  call'd  Tecla's  Well,  with  the  following  letters  cut  in 
Freestone  AGEZ  ;  G  .  .  .1  In  this  Well  the  people  that  are  troubled 
with  convulsion  fits  or  falling  sickness  call'd  S'  Teccla's  evil  do  use  to 
wash  their  hands  &  feet,  going  ab'  the  well  3  times,  saying  the  L^^^ 
prayer  thrice,  carrying  in  a  handbasket  a  cock,  if  a  Man  ;  &  a  hen,  if 
a  Woman  offering  4  pence  in  the  s"!  well.  All  this  is  done  after  sunset. 
Then  going  to  the  Ch  yd  after  the  same  manner  go  ab'  the  Church, 
saying  the  L'^^  Prayer  thrice,  getting  into  the  Church  sleep  under  the 
Communion  table  with  the  Church  bible  under  their  heads,  &  the 
carpet  to  cover  them  all  night  till  break  of  day.  Then  offering  a  piece 
of  silver  in  the  poor's  box,  leaving  the  Cock  or  Hen  in  the  Church. 
They  again  repair  to  the  Well  &  p'form  as  above. — ^They  say  sev'' 
have  been  heald  y'by  (1710).  if  the  cock  dyed  in  the  Church,  the 
Patient  valaeras  [?]  hims.  curd."  2 

The  Rural  Dean  in  1749  "  gave  strict  charge  to  the  parish  clerk 
at  his  peril  to  discourage  that  superstitious  practice,  and  to  admit 
none  into  the  church  at  night  on  that  errand." 

The  well  measures  about  4  ft.  by  3  ft.  ;  its  four  sides  are  intact, 
and  the  bottom  stone-lined.  The  \Aater  is  about  a  foot  deep. 
We  were  informed  on  the  spot  that  it  was  customary  to  prick  the 
fowl  with  a  pin,  which  was  afterwards  thrown  into  the  well ;  and 
that  in  church  the  epileptic  was  to  put  the  bird's  beak  into  his  mouth 
and  blow  into  it  before  letting  the  bird  go.  "  An  old  man  once  told  the 
parish  clerk  (in  1855)  that  he  remembered  quite  well  seeing  the  birds- 
staggering  about  from  the  effects  of  the  fits  thus  transferred."  ^  It 
appears  that  the  last  person  who  went  through  the  ceremony  for  a 
cure,  with  a  cockerel,  was  one  Evan  Edwards,  son  of  the  sexton  of 
the  parish,  about  the  year  1813.* 

The  cock  has  been  very  generally  associated  with  epilepsy,  being 
killed  or  buried  alive  as  a  preservative  against  it.  For  the  cure  of 
epilepsy  there  is  still  practised  in  the  north  of  Scotland  what  may 
be  called  a  formal  sacrifice.  On  the  spot  where  the  epileptic  first 
falls  a  black  cock  is  buried  alive  with  a  lock  of  the  patient's  hair,  and 

1  Probably  part  of  a  monumental  inscription,  but  not  now  visible. 

2  Pennant,  writing  later  in  the  century,  gives  practically  the  same  account 
as  Bp.  Maddox.  He  adds,  "  If  the  bird  dies,  the  cure  is  supposed  to  have  been' 
effected,  and  the  disease  transferred  to  the  devoted  victim."  Tours  in  Wales, 
ed.  1883,  ii,  pp.  15-16. 

'  Arch.  Camb.,  1856,  p.  185.  It  is  there  stated  that  the  epileptics  slept  "  all 
night,  holding  a  live  cock  in  their  arms." 

*  Bye-Gones,  Oswestry,  1888,  p.  243.  For  an  account  of  a  cure  (of  an  only 
son)  effected  at  the  well,  with  the  customary  ritual,  see  W.  Jenkyn  Thomas, 
The  Welsh  Fairy  Book,  London,  pp.  278-81. 


22  2  Lives   of  the   British    Saints 

some  parings  of  his  nails. "■  Much  the  same  ritual  as  at  S.  Tegla's 
Well  was  observed  at  S.  Dier's  Well  (now  closed  up),  at  Bodfari,  not 
far  from  Llandegla,  where  they  offered  chickens  for  children,  a  cockerel 
for  a  boy  and  a  pullet  for  a  girl,  going  nine  times  round  the  well. 
This  was  done,  it  is  said,  "  to  prevent  their  crying  in  the  night."  2 

Tempelschlaf  or  incubation  was,  and  is,  a  practice  which,  in  virtue 
of  its  origin,  belongs  to  Paganism.  The  temples  of  iEsculapius,  the 
divine  physician,  were  the  chief  centres  of  incubation,  and  were 
numbered  by  the  hundreds.  Later,  patients  went  to  sleep  in  churches 
and  even  inside  the  shrines  of  saints.^ 

S.  Thecla  was  worshipped  at  Seleucia,  the  chief  town  of  Isauria, 
as  a  Christianized  Greek  chthonian  god,  and  incubation  practised  at 
her  shrine.  It  was  her  custom  to  appear  by  night  to  suppliants  who 
had  come  to  her  church  to  sleep,  but  her  apparitions  seem  more  usually 
to  have  conveyed  prescriptions  of  remedies.* 

In  Lambeth  MS.  94,  fo.  153&  (late  13th  century),  is  a  tract  con- 
taining the  Vita  and  Miranda  S.  Tedce  Virginis,^  which,  from  the 
localities  of  some  of  the  miracles,  had  its  origin  obviously  at  Llandegley, 
in  Radnorshire.  Therein  she  is  Thecla,  the  companion  of  S.  Paul. 
The  first  miracle  relates  to  the  punishment,  delivery,  and  repentance 
of  three  Radnor  robbers  at  Llandegley  ;  the  second  to  a  woman 
there  who  was  struck  blind,  her  eyes  falling  out,  for  inveighing  against 
the  saint's  feast ;  the  next  miracle  relates  to  a  man  named  Leffius, 
blind  from  birth,  who  invokes  the  saint,  and  she  appears  to  him  as  a 
beautiful  girl,  with  two  bright  stars  in  her  hand,  which  she  puts  into 
his  eye-sockets,  and  he  receives  sight ;  the  next  concerns  one  "  Kinan 
tribunus  patriae,"  who  was  healed  of  his  pain  on  condition  that  he 
set  certain  prisoners  free  ;  in  another  a  very  comely  Irishman  named 
Aeith  (=  Welsh  Aedd)  passes  by  her  church  on  his  way  to  Rome  ; 
another  mentions  two  women  "  de  uilla  Peona "  (there  are  Pyon 
parishes  north  of  Hereford)  ;  and  the  last  miracle  relates  to  a  woman 
"  ex  pago  Versigeno "  (possibly  Gwerthrynion,  in  N.W.  Radnor- 
shire). 

^  Mitchell,  Past  in  the  Present,  pp.  146,  265.  By  the  Greeks  and  Romans 
-the  cock  was  sacrificed  to  ^sculapius. 

"  ii,  p.  342.  Slit-eared  calves  and  lambs  were  offered  to  S.  Beuno,  i,  p.  217  ; 
and  horses  to  S.  George  at  S.  George,  near  Abergele,  ii,  p.  246,  Pennant,  Tours 
in  Wales,   1883,  iii.  p.   149. 

'  Cf.  S.  Elian's  shrine,  ii,  pp.  438-9. 

*  Miss  Mary  Hamilton,  Incubation,  igo6,  pp.  135-8.  According  to  the  Acts 
of  Paul  and  Thecla  (cap.  x)  she  healed  people  "  of  whatsoever  distemper  they 
had,"  and  "the  unclean  spirits  were  cast  out,"  which  included  epilepsy. 

*  The  text  has  been  published  from  this  MS.  in  Gebhardt  and  Harnack,  Texie 
Mnd  Untersuchungen,  Neue  Folge,  vi,  2. 


^S*.  Tegwel  223 

The  Miracula  have  no  connexion  whatever  with  Llandegla.  The 
name  of  the  church  at  Llandegley  is  explained,  "  Britannico  idiomate 
Lanteglin  ^  nuncupatur,  quod  Latine  fundus  Tecle  sonat." 

There  is  a  sulphureous  spring  at  Llandegley,  once  much  resorted 
to,  but  with  no  legend  attached  to  it,  we  believe. 

Croes  Degla  formerly  stood  on  Cym  y  Brain  mountain  on  the 
borders  of  Llandegla  and  Llangollen  parishes. 

S.  Thecla  or  Tegla  is  generally  supposed  to  have  a  chapel  dedicated 
to  her  perched  on  an  islet  rock  at  the  mouth  of  the  Wye,  by  Chepstow, 
where  she  is  said  to  have  been  murdered  by  pirates.  The  meagre 
ruins  of  the  chapel  and  hermitage  still  exist,  but  the  chapel  is  now 
called  by  natives  and  others  Treacle  Chapel,  and  it  appears  on  Saxton's 
map  as  "  S.  Treacle  Chapel."  William  of  Worcester  sometimes  calls 
the  islet  "  Rok  Seynt  Tryacle,"  and  the  chapel  "  Capella  Sancti 
Teriaci  Anachoritae."  In  the  Valor  of  1535  it  is  "  Capella  Sancti 
Triad ;"  ^  so  it  cannot  be  a  Tecla  dedication. 


S.  TEGONWY,  Confessor 

Tegonwy  was  the  son  of  S.  Teon  ab  Gwineu  Deufreuddwyd,*  whose 
pedigree  is  traced  up  to  Beli  Mawr.  He  "  was  a  saint  of  Bangor 
Illtyd,  and  was  afterwards  with  Cadfan  and  Deinioel  promoting  the 
Bangor  of  Bardsey."  *  He  was  the  father  of  SS.  Llywelyn  and  Mabon. 
The  late  document  printed  in  the  lolo  MSS.  is  the  sole  authority  for 
him  as  a  saint. 

The  pedigrees  in  the  thirteenth  century  Mostyn  MS.  117  make 
him  the  father  of  Caenog  and  of  lorwerth  Hirfiawdd,  founder  of  the 
Powysian  tribe  of  lorwerthion,  who  married  Aranwen,  daughter  of 
Brychan  Brycheiniog. 


S.  TEGWEL,  Confessor 

Tegwel  is  a  provected  form  of  Dogwel,  which  is  again  a  reduced 
form  of  Dogfael.     June  14  frequently  occurs  in  eighteenth  century 

^  The  name  occurs  a  number  of  times,  and  always  with  the  -n,  which  is 
probably  hypocoristic.  Llandeglen  is  the  form  in  Giraldus,  Opera,  i,  p.  241. 
The  saint's  name  is  sometimes  spelt  Teglaf  in  Welsh.  2  ii_  p,  501. 

3  Peniarih  MSS.  12,  16,  45,  etc.  *  lolo  MSS.,  p.  129. 


2  24  Lives  of  the  British  Saints 

Welsh  almanacks  as  the  festival  of  S.  Tegwel,  i.e.  Dogfael,  which 
see.i 

There  was  a  Capel  Degwel,  now  extinct,  in  Cwm  Degwel,  in  the 
parish  of  S.  Dogmael's,  Pembrokeshire,  ^  and  a  Llanddegwel,  or  Capel 
Degwel  (or  Dygwel),  in  the  parish  of  Llanfechell,  Anglesey,  long  since 
extinct.  Bottegwal  is  a  township  of  Abergele  parish,  and  there  is  a 
Cwm  Tecwel  at  Festiniog.  ^ 


S.  TEGWEN,  Matron 

Tegwen  is  included  among  the  Welsh  saints  in  the  lolo  MSS.  only.* 
She  was  a  daughter  of  Tewdrig  ab  Teithfall,  and  wife  of  Alltu  Redegog, 
the  father  of  Ehan  Ceimiad.  She  was  sister  to  Meurig,  King  of  Mor- 
ganwg,  and  Marchell,  mother  of  Brychan. 


S.  TEGWY  or  TYGWY,  Confessor 

"Tegwy  and  Tyfriog  in  Ceredigion  Iscoed  "  were,  with  Lleuddad 
and  others,  sons  of  Dingad  ab  Nudd  Hael  by  Tenoi,  daughter  of  Lleu- 
ddun  Luyddog.5  Tegwy  is  the  patron  of  Llandygwydd,  in  Cardigan- 
shire, which  was  formerly  called  Llandegwy  or  Llandygwy,  e.g.  in  the 
parish  list  in  Peniarth  MS.  147,  circa  1566.  In  the  same  parish  is 
also  Capel  Tygwydd.  Meyrick  wrongly  identifies  the  saint's  name 
with  Tegwydd,  by  whom  he  means  Tegwedd  or  Tegfedd,  daughter 
of  Tegid  Foel,  and  he  gives  the  Gwyl  Mahsant  of  Llandygwydd  as 
January  18.^  The  festival  of  Tygwy  or  Tegwy,  given  in  the  calendar 
in  the  Prymer  of  1633,  and  by  Browne  Willis,''  is  on  January  13. 

"^  ii,  pp.  349-51.  2  Owen's  Pembrokeshire,  i,  p.  509. 

'  For  the  hardening  of  the  initial  letter  cf.  the  Radnorshire  Cwm  Toyddwr 
for  Cwm  Deuddwr, 

*  Pp.   118,   137.     Cenaf  is  also  given  as  wife  of  Alltu.     See  ii,  p.  435. 

5  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  lolo  MSS.,  p.  103  ;  Myv.  Arch., 
p.  430.  He  is  called  Tygwy  in  Myv.  Arch.,  pp.  418,  427  ;  and,  by  mistake, 
Tetkwyn  in  Peniarth  MS.  12,  Tegwyn  in  lolo  MSS.,  pp.  113,  139,  and  Dygwy, 
ib.,  p.  144.  Among  the  saints  invoked  in  a  poem  for  Henry  VII  are  "...  a 
Theccwyn,  ef  a  Thyccwy,"  ib.,  p.  314  ;  Cardiff  MS.  63,  p.  318  ;  but  "  Thegwya  " 
and  "  Thygwy  "  in  the  copy  in  Cardiff  MS.  7,  p.  151. 

^  Hist,  of  Cardiganshire,  1808,  pp.  46,  126. 

'  Paroch.  Anglic,  1733,  p.   194. 


S,  Tegwyn  225, 

S.  TEGWYN,  Priest,  Confessor  . 

Tegwyn,  in  company  with  Tanwg  and  many  others,  came  ■with. 
Cadfan  from  Brittany  to  Wales.  ^  According  to  the  lolo  MSS.,  he 
with  others  who  were  "  kinsmen  of  Cadfan,  descended  from  Emyr 
Llydaw,  came  with  Cadfan  to  this  Island.  They  were  saints  in 
Bardsey,  and  their  churches  are  in  Gwynedd,  where  they  lived  in 
great  piety  and  holiness  of  life."  ^  Again,  "  S.  Tegwyn  came  to  this. 
Island  with  Cadfan  in  the  time  of  Gwrtheyrn  Gwrtheneu.  He  procured 
wise  men  and  divines  from  Gaul,  now  called  France,  to  renovate  Faith, 
and  Baptism  (Christianity)  in  this  Island,  in  consequence  of  the  decay 
and  failure  that  had  befallen  the  Faith  in  Christ."  ^ 

Tegwyn  is  the  patron  of  Llandecwyn,*  subject  to  Llanfihangel  y 
Traethau,  in  Merionethshire.  There  is  a  monument  to  his  memory, 
originally  at  Llandecwyn,  with  an  inscription  in  predominantly 
minuscule  characters  of  perhaps  the  eighth  or  ninth  century,  which 
may  be  read  thus,  "jScti  Tetquini  Pri  (ho)n(o)ri  Dei  claris(imi)que' 
Dei  s(e)rvi  Heli  diaco(ni)  me  fecit  -(-a-bcdef+."  This  may  be 
translated,  "  (The  cross)  of  S.  Tegwyn,  priest ;  to  the  honour  of  God 
and  the  most  illustrious  servant  of  God ;  Heli,  deacon,  made  me." 
The  stone,  which  is  now  at  Llanfihangel  Vicarage,  was  found  in  the- 
north  wall  of  the  old  church  in  1879,  when  it  was  being  pulled  down, 
to  erect  the  present  church.  ° 

Edward  Lhuyd,  in  1699,  mentions  the  saint's  holy  well — "  Fynnon 
Dekwyn  by  plas  Dekwyn  not  far  from  y"  Church."  This  must  be 
the  little  well  by  the  road-side,  now  called  Ffynnon  y  Foel.  Y  Foell 
is  the  ffridd  called  in  full  Moel  Tecwyn.  Maen  Tecwyn  formerly 
stood  a  little  distance  from  the  church  in  a  field  known  to-day  as  Cae 
Maen  Tecwyn,  which  adjoins  the  churchyard,  and  belongs  to  Has 
Tecwyn.  Its  exact  position  is  now  not  known.  The  stone  was  des- 
troyed about  the  early  part  of  the  eighteenth  century  to  build,  it  is- 
believed,  a  cow-house,  Beudy'r  Foel.  The  saint's  name  is  also  pre- 
served in  the  names  of  the  two  lakes  in  the  parish,  Llyn  Tecwyn  Ucha 
and  Isa,  and  likewise  in  the  name  of  the  common,  Gwyllt  Tecwyn. 

Tegwyn's  festival  does  not  occur  in  the  Welsh  calendars,  but  Browne 
Willis  *  gives  it  as  September  14,  and  Lhuyd  says,  "  They  keep  their 
feasts  Sunday  next  after  Dydd  gwyl  y  grog  "  (Holy  Cross  Day). 

1  Peniarth  MSS.  16,  182  (p.  39)  ;  Hafod  MS.  16;  Cardiff  MSS.  5  (p.  117),. 
'25  (pp.  26,  114)  ;  Myv.  Arch.,  p.  430.  Rice  Rees,  'Welsh  Saints,  p.  223,  gives. 
him  as  a  son  of  Ithel  Hael,  but  without  authority. 

'  P.  112  ;  cf.  p.  134.  By  him  is  meant  the  Degwy  on  p.  103,  where  they  are- 
-made  also  saints  of  Llantwit  and  Llancarfan.  '  Ibid.  p.  108. 

..     4  Despite  the  present-day  form,  Tegwyn  is  the  thirteenth  century  spelling. 

s  Arch.  Camb.;  1905,  pp.  237-41  ;  1906,  pp.  121-4.  ^  Bangor,  p.  277.. 

VOL.  IV.  0 


2  2^  Liives  of  the  British  Saints 

S.  TEILO,  Abbot,  Bishop,  Confessor 

Teilo  was  one  of  the  most  important  of  the  Welsh  Saints.  His 
Life,  in  its  earhest  form,  is  contained  in  the  Booh  of  Llan  Ddv,  pp.  97- 
117  (ed.  1840,  pp.  92-111).  There  is  a  Life  in  Cotton  MS.  Vespasian 
A.  xiv,  but  this  is  "  simply  an  imperfect  transcript  "  from  the  Llandaff 
MS.i  John  of  Tynemouth  wrote  a  Life,  abbreviated  from  the  above, 
which  is  in  Cotton  MS.  Tiberius  E.  i.  This  is  printed  in  Capgrave's 
Nova  Legenda  Anglice,  and  has  been  incorporated  by  the  Bollandists 
in  Acta  SS.,  Feb.  II,  pp.  308-10.  In  the  rubric  to  the  Vespasian  copy 
the  author  is  stated  to  have  been  "  Master  Galfrid,  the  brother  of 
Urban,  Bishop  of  Llandaff,"  who  may  have  been  Geoffrey  of  Mon- 
mouth. 

The  Life  in  the  Book  of  Llan  Ddv  has  been  reprinted,  with  an  im- 
portant introduction  and  notes,  by  M.  J.  Loth  in  Annates  de  Bretagne, 
ix,  pp.  81,  277,  438  ;  and  x,  p.  66  ;  cf.  also  Analecta  Boll.,  xiv  (1895), 
p.  445.  There  is  a  cywydd  or  poem  in  honour  of  Teilo  by  leuan  Llwyd 
ab  Gwilym,  a  poet  of  the  early  fifteenth  century.  ^ 

The  Book  of  Lla1^  Ddv  or  Liber  Landavensis  was  drawn  up  in  the 
middle  of  the  twelfth  century  for  the  purpose  of  establishing  the  rights 
of  Llandaff  against  those  claimed  by  the  see  of  S.  David's  to  certain 
groups  of  Teilo  churches  and  villages  (37  in  all)  within  its  territory, 
and  against  the  claims  of  the  see  of  Hereford  in  Erging  or  Archenfield. 
It  forms  the  Cartulary  of  the  Archmonastery  or  Cathedral  Church  of 
Llandaff ;  and  "  the  charters  pure  and  simple  are,  on  the  face  of  them, 
genuine."  It  includes  grants  purporting  to  have  been  made  between 
the  sixth  century  and  the  year  1107,  besides  Lives  of  SS.  Dubricius, 
Teilo,  Oudoceus,  and  Samson,  and  other  matter.  It  was  reproduced 
diplomatically  from  the  original  MS.  at  Gwysaney,  near  Mold,  by 
Dr.  J.  Gwenogvryn  Evans,  in  1893. 

The  Life  of  S.  Teilo  was  composed  as  a  sermon  to  be  pronounced 
on  his  festival  at  Llandaff.  It  begins  "  fratres  karissimi,"  and  con- 
tains much  pious  and  unctuous  exhortation.  The  author  knew  the 
Lives  of  S.  Padarn  and  S.  David,  but  the  latter  was  a  different  version 
from  that  by  Rhygyfarch,  as  in  one  important  particular  it  gives  an 
entirely  different  rendering  of  the  incident  of  the  vexations  caused 
by  Boia,  whom  he  does  not  name. 

1  Baok  of  Llan  Ddv,  preface,  p.  xxxiii.  For  the  variant  readings  of  the  Cotton 
MS.  see  pp.  360-2. 

"  There  are  several  MS.  copies  of  it  of  the  seventeenth  century.  It  has  been 
printed,  with  translation  by  Prof.  T.  Powel,  in  the  Transactions  of  the  Liverpaol 
Welsh. National  Society,  5th  Session  (1889-90),  pp.  64-71,  and  ii;  the  lolo  MSS., 
^p._  295-7  .^apparently  from  Llanover  MS.  B.  i,  ff.  630-646). 


S.    Teih 


2n 


From  the  Life  of  S.  Oudoceus  in  the  Book  of  Llan  Ddv  we  learn 
that  Teilo  was  the  son  of  Ensic  and  of  Guenhaf ,  daughter  of  Liuonui. 
His  sister  Anauved  was  married  to  Budic,  son  of  Cybrdan,  an  exile 
from  the  Armorican  Cornouaille,  who  had  taken  refuge  in  Dyfed. 

In  the  Welsh  Saintly  Pedigrees  the  name  of  his  father,  who  according 
to  them  was  the  son  of  Hydwn  (Hidwn)  Dwn  ab  Ceredig  ab  Cunedda 
Wledig,  is  variously  given,  in  the  earlier  MSS.,  as  Ensych  (Peniarih 
MS.  i6),  Eussyllt  (Peniarih  MS.  45),  and  Enoc  [Hafod  MS.  16), 
and,  in  the  later  ones,  as  Enllech  and  Enlleu.  The  real  form,  in  modern 
spelling,  is,  no  doubt,  Usyllt  (the  Latin  Auxilius),  which  see.i 

According  to  the  Vita,  Teilo's  original  name  was  Elios,  which  was 
given  him  because  "  his  learning  shone  as  the  sun  "  ;  but  it  was 
"  corruptly  pronounced  "  Eliud,  which,  if  it  existed,  would  now  be 
Elydd.  To  this  was  afterwards  prefixed  the  common  honorific 
particle  to.^ 

He  was  born  at  Eccluis  Gunniau  (Guiniau),^  apparently  Penally, 
near  Tenby  ;  at  any  rate  the  church  of  Penally  laid  claim  to  his  body, 


1  leuan  Llwyd's  cywydd  gives  him  as  son  of  Ensig  ab  Hychdwn  ab  Cedig  ab 
Ceredig.  The  lolo  MSS.,  p.  137,  have  fabricated  a  Teilo  Fyrwallt  as  son  of 
Nwython  ab  Gildas.  Hydwn  we  are  told,  ihid.,  pp.  no,  124,  was  a  king  in 
Ireland.  The  following  pedigree  will  show  Teilo's  relationship  to  other  Welsh 
saints. 


Ceredig  ab  Cunedda  Wledig 


1 
Cedig  = 

=Tegfedd 

S 
d 

S. 

1 
Hydwn  Dwn 

1 

Usyllt = Guenhaf,  da. 
1 

Liuonui 

1 

S.  Afan 
Buallt 

S 

Doged 

1 

S.  Non=Sant 

1 

S.  David 

1                                         1 

Teilo,     S.  JV  abon   Anauved  = 

C.580 

=  Budic,    Prince    of 
Cornugallia,    rest, 
c.  545,  d.  c.  570     ^ 

1                    1                    1 

Ismael    S.Tyfei     S.  Oudocei 

1 

IS    Tewdrig,  Prince 

of    Cornugallia, 

expelled  c.  570, 

re-estab.  577. 

2  The  oldest  recorded  form  of  the  name  is  Teiliau  {Book  of  S.  Chad).     In  Latin, 

Teliaus,   Teliauus.      "  Congruo   nomine   Elios   a   sapientibus   nuncupatus   est,'' 

Book  of  Llan  Ddv,  p.  98.      "  Eliud  scilicet  qui  nunc  Teliau  vulgo  vocatur," 

Cambro-British  Saints,  p.   135.     He  is  continually  called  Eliud  in    the  Lives. 

It  was  not  an  uncommon  name.     The  simple  form  of  Teliau  or  Teiliau  was  Eliau 

or  Eiliau,  which  was  borne  by  several  persons,  especially  in  the  Book  of  Llan 

Ddv,  and  occurs  in  the  Carnarvonshire  name  Moel  Eilio.     The  forms  Eliud  and 

<Eliau  are  not  easily  squared.     For  the  successive  modifications  of  Teliau  cf. 

the  name  Enniaun,  ii,  p.  423.     In  Brittany  he  is  known  as  Deleau  and  Thelo. 

'  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  124,  255.  '■'  ,    ■   'i  ' 


22  8  Lives  of  the  British  Saints 

for  there  was  the  burial  place  of  his  ancestors,  and  he  had  ancestral 
rights  to  land  there. ^ 

From  early  childhood  he  was  trained  by  S.  Dubricius,  who  was 
pleased  with  the  brightness  of  his  intelligence,  and  his  eagerness  to 
acquire  knowledge.  After  a  while  he  was  sent  to  PauUnus,  who  was 
master  of  the  school  at  Ty  Gwyn,  where  he  became  ah  intimate  friend 
of  S.  David,  his  fellow-pupil.  And  when  David  started  his  independent 
foundation  in  Glyn  Rhosyn,  where  now  stands  the  Cathedral  that 
bears  his  name,  Teilo  accompanied  him. 

The  author  of  the  Life  now  goes  on  to  give  some  account  of  the 
Goidelic  invasion'  of  South  Wales,  and  derives  a  good  deal  from 
Bede's  description  of  the  Picts,  and  blunders  over  the  derivation  of 
their  name.^ 

From  the  Life  of  S.  Carannog  we  also  know  that  after  the  first  expul- 
sion of  the  Goidels  from  Dyfed  they  made  renewed  attempts  to  obtain 
a  lodgment  there. ^  For  more  information  concerning  them  the  bio- 
grapher refers  to  the  Historia  of  Gildas. 

The  Goidels  planted  themselves  in  the  Menevian  promontory,  and 
a  chief  among  them  established  his  caer  near  where  David  had  con- 
stituted his  monastery.*  This  was  Boia,  and  the  remains  of  his  strong- 
hold are  visible  to  this  day  on  Clegyr  Fwya. 

According  to  the  author  of  the  Life  of  S.  Teilo,  it  was  this  chief 
who  instigated  his  wife  to  attempt  the  virtue  of  the  monks  by  the 
blandishments  of  her  maids.  As  this  failed,  the  chief  and  his  whole 
house  were  converted  and  were  baptised.^  This  is  very  different 
from  the  story  in  the  Life  of  S.  David. 

1  "  Ob  sepulturam  patrum  suorum  et  hereditarium  jus."  Ibid.,  p.  ii6. 
Eglwys  Wnio  is  also  suggested  ;    Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.  292,   321. 

2  "  Quidam  populi  de  Scithia  qui  sive  a  Pictis  vestibus  sive  propter  oculorum 
stigmata  Picti  dicebantur."  A  fantasy  of  Isidore  of  Seville.  Oculorum  should 
be  aculeorum.  Isidore  says,  "  Scotti  propria  lingua  nomen  habent  a  picto 
corpore,  eo  quod  aculeis  ferreis  cum  atramento  variarum  figurarum  stigmata 
annotentur." 

'  In  illis  diebus  venerunt  Scoti  et  occupaverunt  regionem  britannicam," 
Vita  S.  Caradoci,  in  Brev.  Leon.,  1526.  "  In  istis  temporibus  Scotti  superaverunt 
Brittaniam,"    Vita  S.  Carantoci,  in  Cambro-British  Saints,  p.  97. 

'  "  Quidam  illius  nefariac  gentis  princeps  trucidando  miseros  incolas  et  com- 
burendo  edes  et  t«mpla  sanctorum  a  navalibus  [ubi]  appulerant  usque  Minuensem 
civitatem  processisset,  ibi  constitit  ibique  suum  palatium  construxit."  Book 
of  Llan  Ddv,  p,   100. 

'  "  Quo  viso,  predictus  persequtor  et  tota  domus  sua  per  gratiam  servorum 
Dei  catholicam  fidem  snsceperunt  et  ab  eisdem  in  Christi  nomine  baptizati 
sunt."  Ibid.  Whytford,  in  the  Martiloge  under  February  9,  says,  "  the  pictes 
.hethen  men  entred  englonde  &  destroyed  many  places  &  slewe  moche  people, 
.&  a  prynce  &  capytayne  of  them  went  in  to  wales,  y'  by  this  holy  saynt 
[Teilo]  was  couerted."  ,  - 


aS'.    Tei/o  229 


After  a  while  David,  Teilo  and  Padarn  started  on  pilgrimage  to 
Jerusalem.!  Our  biographer  characteristically  makes  Teilo  the  lead- 
ing figure  in  this  pilgrimage,  but  the  author  of  the  Life  of  S.  David 
gives  the  pre-eminence  to  his  hero.  But  the  whole  of  the  story  of 
the  expedition  to  Jerusalem  is  to  be  mistrusted,  as  it  was  an  inven- 
tion, apparently,  of  the  Welsh  after  the  Norman  invasion,  to  enable 
them  to  estabhsh  the  independence  of  the  churches  of  Llandaff  and 
Menevia  against  the  encroachments  of  Canterbury.  In  this  story 
the  three  saints  receive  episcopal  consecration  at  the  hands  of  the 
Patriarch  of  Jerusalem.  The  versions  differ  in  some  particulars 
from  one  another. 

On  reaching  Jerusalem  the  three  pilgrims  entered  the  great  church. 
The  inventor  of  the  story  had  sufficient  wit  not  to  make  Jerusalem 
in  the  hands  of  the  Saracens.  The  people  watched  them  curiously. 
There  were  three  chairs,  of  marvellous  construction,  two  of  metal  and 
one  of  cedar,  and  this  latter  had  been  the  chair  from  which  Christ 
had  taught.  Now  the  humble  Teilo  elected  to  sit  in  the  wooden 
chair,  whereupon  by  general  acclaim  he  was  declared  the  chief  of  the 
three,  and  as  he  had  taken  Christ's  seat,  he  must  preach  to  them  there- 
from like  Christ.  It  is  an  early  and  hagiological  version  of  the  Three 
Caskets  story. 

When  the  saints  departed  from  Jerusalem,  after  consecration  by 
the  patriarch,  they  were  given  three  gifts,  to  David  a  marvellously 
formed  altar  "  nam  jocundius  ceteris  celebrabat  "  ;  to  Padarn  a 
staff  and  a  silk  choral  cope,  because  he  was  a  fine  singer  ;  but  to  Teilo 
a  sweet-toned  beU,  with  miraculous  properties,  because  he  excelled 
as  a  preacher. 

In  Rhygyfarch's  Life  of  S.  David,  it  is  he  alone  who  receives  the  four 
■gifts,  the  consecrated  altar,  a  bell,  a  staff,  and  a  tunic  of  gold  web. 

The  author  of  the  Life  of  S.  Padarn  makes  his  saint  receive  the  staff 
and  the  tunic.  We  see  here  how  each  author  improved  the  story  to 
the  glorification  of  his  special  hero.  As  M.  Loth  says,  "  It  was  especi- 
ally in  the  twelfth  century  that  a  lively  struggle  was  engaged  in 
between  Menevia  and  Llandaff  for  certain  territories,  and  as  to  supre- 
macy. The  partisans  on  each  side  had  recourse  to  aU  sorts  of  argu- 
ments, and  specially  to  the  legends  concerning  the  saintly  founders 
■of  these  bishoprics." 

The  story  of  the  pilgrimage  to  Jerusalem,  and  consecration  by  the 

^  Contrary  to  Tthe  ILdves  loi  these  three  saints,  the  cywydd  by  leuan  Llwyd 
Tnakes  them  go  to  Rome,  where  Teilo  was,  for  his  eloquent  preaching,  presented 
with  "  a  yellow  bell,"  which  could  "  bring  the  dead  to  life."  The  bells  of  Rome 
lang  out  oi  their  own  accord  ±0  welcome  him. 


2  30  Lives  of  the-  British  Saints 

Patriarch,  was  invented,  first  of  all,  to  support  the  independence  of 
Menevia  ;  then  it  was  .adopted  and  altered  by  the  author  of  the  Life 
of  S.  Teilo,  to  establish  his  supremacy  over  the  see  of  S.  David. J- 
But  the  whole  episode  may  be  dismissed  as  unhistorical,  and  as  an 
interested  fabrication. 

In  place  of  this  mythical  journey  to  Jerusalem  we  may  insert  what 
perhaps  took  place,  a  brief  association  with  S.  Dubricius,  abbot  of 
Mochros.^ 

The  association  is,  indeed,  eminently  doubtful,  but  it  is  possible-. 
Dubricius  had  a  monastery  on  Caldey  isle.  In  going  to  and  fro  Dubri- 
cius may  have  become  acquainted  with  him  and  have  had  him  for 
awhile  under  his  charge.  But  whether  Teilo  was  with  him  in  his  early 
childhood,  or  after  he  had  left  the  school  of  Paulinus,  is  what  we  do 
not  know. 

It  is  remarkable  that  in  the  Life  of  Teilo  there  is  nothing  said  directly 
as  to  any  such  association,  but  in  the  preface  it  is  spoken  of.  The 
statement  that  on  his  consecration  to  be  bishop  of  Llandaff,  he  under- 
took the  charge  that  had  been  exercised  by  Dubricius  is  an  insertion 
of  the  compiler  of  the  Book  of  Llan  Ddv.^ 

Further  on  there  is,  however,  a  hint  to  the  effect  that  he  had  been 
a  disciple  ;  for  when  mention  is  made  of  Teilo's  visit  to  S.  Samson 
at  Dol  it  is  added,  "  For  they  were  natives  of  the  same  district,  and 
had  the  same  language,  and  had  been  educated  together  under  the 
blessed  Dubricius,  the  arch-ruler."  * 

One  may  conclude  that  the  author  of  the  Life  as  we  now  have 
it  substituted  the  voyage  of  David,  Teilo  and  Padarn  to  Jerusalem 
for  the  account  found  in  the  original  document,  which  he  "  farced  "■ 
and  manipulated  for  the  account  of  his  having  been  pupil  to  Dubricius 
and  his  ordination  by  him. 

If  we  look  at  the  grants  made  to  Teilo,  we  find  that  they  consist 
in  donations  made  by  Iddon  ab  Ynyr  Gwent  in  what  is  now  Mon- 
mouthshire, and  by  Aircol  Lawhir  and  Meredydd  ab  Rhain,  kings  of 
Dyfed,  of  lands  in  Dyfed. 

1  The  object  of  the  author  of  the  Life  of  S.  Teilo  is  made  clear  when  he  says 
that  Teilo  was  elevated  to  the  pontifical  dignity  in  the  place  of  S.  Peter,  and 
David  to  that  in  the  place  of  S.  James.  "  Ab  universa  plebe  electi  sublimati 
sunt  pontificali  dignitate  Teliaus  vice  Petri,   David  vice  Jacobi." 

2  "  Viri  sapientes  et  doctores  ad  eum  studendi  causa  confluebant.  Imprimis 
sanctus  Teiliaus."     Book  of  Llan  Ddv,  p.  8o. 

^  P.  107.  "  Sanctus  Teliaus  ecclesiae  Landaviae  cui  consecratus  est  curam 
pastoralem  accepit  cum  tota  parrochia  sibi  adjacente  quas  fuerat  Dubricii  ante- 
Cessoris  sui." 

*  "  De  una  regione  procreati  fueraut,  et  unius  linguae  viri,  et  simul  cum  beatd 
Dubricio  archipresule  edocti."     Ibid.,  p.   109. 


jS.    Teilo  231 


The  position  of  Llandaff  was  between  these  patches  of  land.  There' 
is  no  evidence  that  Teilo  exercised  any  authority  over  the  churches^ 
of  Dubricius  in  Erging. 

That  Teilo  did  more  than  endeavour  to  consolidate  the  rule  of 
the  abbot  bishop  over  his  bits  of  land  granted  here  and  there  is  not 
probable,  nor  did  he  exercise  jurisdiction  over  the  abbeys  of  Llan- 
carfan,  Llantwit  and  Llandough.  Where  there  was  no  bishop  on  the 
staff  of  the  college,  he  may  have  been  called  in  to  ordain,  but  juris- 
diction he  had  none.  It  was  not  till  under  Oudoceus,  his  successor,, 
that  the  first  rudiments  of  episcopal  jurisdiction  began  to  appear. 

There  is  a  Teilo  church  within  a  few  miles  of  S.  David's,  but  this  does- 
not  show  that  Teilo  at  any  time  exercised  episcopal  rule  in  Menevia. 
It  means  no  more  than  that  Teilo,  being  of  the  family  of  Ceredig  ab 
Cunedda,  had  certain  rights  to  land  in  the  district  of  Menevia,  and. 
established  a  church  on  the  scrap  that  fell  to  him.  There  was  nO' 
diocese  of  Llandaff,  and  no  diocese  of  Menevia ;  the  rule  was  in  the 
hands  of  the  abbots  of  the  several  monasteries,  and  was  confined  tO' 
the  llans  that  belonged  to  them.  All  outside  was  under  no  rule  what- 
ever. 

But  Teilo  was  a  strong  personality  and  active,  and  his  commanding 
position  in  Morganwg,  and  the  favour  he  enjoyed  with  the  princes, 
encouraged  the  extension  of  his  territories.  In  Teilo's  time  Llandaff 
became  the  most  powerful,  influential,  and  best  endowed  monastery 
in  South  Wales.  It  increased  in  that  of  Oudoceus  ;  it  extended  into 
Erging  in  that  of  Berth wyn.  By  degrees  the  conception  of  episcopal 
rule  spread  from  England  to  Wales,  and  then  Llandaff  and  Menevia 
became  dioceses  in  the  Latin  sense. 

"  The  wide  extent  of  country  planted  with  monasteries  by  the 
central  college  of  Llandaff  is  shown  by  the  hst  of  Teilo  churches  in. 
what  are  now  the  counties  of  Carmarthen,  Pembroke  and  Brecon, 
which  is  given  in  the  Booh  of  Llan  Ddv.  These  are  no  less  in  number 
than  thirty-seven,  all  outside  the  present  diocese  of  Llandaff,  and 
most  of  them  outside  Morganwg,  even  when  its  boundaries  were  ex- 
tended. Twenty-five  of  the  thirty-seven  retained  in  later  centuries- 
the  name  of  Llan,  that  is,  '  Monastery,'  and  fourteen  of  them  bore 
the  name  Llandeilo,  that  is,  '  Teilo's  monastery.'  ...  It  becomes 
therefore  clear  what  were  the  relations  of  Dubricius  and  Teilo  respec- 
tively to  Llandaff.  Dubricius  was  archbishop  with  the  subordinate 
monastery  of  Llandaff  under  his  authority,  but  was  never  archbishop' 
of  Llandaff  in  any  sense  of  the  term  ;  Teilo,  however,  was  episcopal 
abbot  of  Llandaff  from  the  very  foundation  of  the  monastery.  This 
explains  many  things  that  otherwise  are  puzzling.     In  after  years- 


^32  Lives  of  the  British  Saints 

the  bishop  of  the  diocese  was  generally  known  among  the  Welsh  as 
Esgob  Teilo,  '  Teilo's  bishop,'  never  as  Dyfrig's  bishop  ;  the  church 
■of  Llandaff  was  Eglwys  Deilo,  '  Teilo's  church  '  ;  the  monastery  of 
Llandaff  was  Bangor  Deilo,  '  Teilo's  monastery,'  and  similarly  the 
Book  of  Llan  Ddv  is  Llyfr  Teilo,  '  Teilo's  Book,'  and  the  charter  of 
the  rights  and  privileges  of  Llandaff  is  Teilo's  Privilegium."  ^ 

To  these  may  be  added  the  common  mediaeval  appellation  Plwyf 
Teilo,  "  Teilo's  Plebs,"  for  the  Diocese.  Teilo  became  convertible 
with  Llandaff. 

There  can  be  no  doubt  whatever  that  Teilo,  and  not  Dubricius, 
was  the  founder  and  original  patron  of  Llandaff.  Dubricius  is  not 
■once  mentioned  in  the  ninth  century  marginal  and  other  entries  in 
the  Book  of  S.  Chad,  which,  when  bought,  was  presented  to  be  placed 
■on  "  the  altar  of  S.  Teilo."  Among  the  signatories  it  contains  are 
"  Nobis  episcopus  Teiliav,"  and  "  Saturnguid  sacerdos  Teiliav  "  ; 
and  it  mentions  "  tota  familia  Teliaui."  In  the  Book  of  Llan  Ddv 
Teilo  is  called  "  patronus  noster,"  2  and  the  Cathedral  Church 
"  Monasterium  S.  Teliavi,"  and  "  Ecclesia  S.  Teliavi."  ^  The  greater 
importance  of  Teilo  in  the  mind  of  the  hagiographer  is  noticeable  in 
the  fact  that  his  Life  of  him  is  more  than  double  the  length  of  that  of 
Dubricius  ;  and  it  is  significant  that  outside  Erging  not  a  single  ancient 
■church  is  dedicated  to  the  latter  saint. 

The  present  dedication  of  the  Cathedral  to  SS.  Peter  the  Apostle, 
Dubricius,  Teilo,  and  Oudoceus  (the  last  named  is  left  out  sometimes 
in  the  Book  of  Llan  Ddv)  is  due  to  the  shrewd  and  energetic  Bishop 
Urban,  who  so  rededicated  it  when  he  rebuilt  it  (commenced  in  1120), 
■on  a  larger  scale,  and  translated  thither  the  relics  of  S.  Dubricius 
from  Bardsey.*  He  wanted  to  establish  his  claim  to  the  Dubricius 
and  Oudoceus  churches. 

We  wiU  now  resume  the  account  of  Teilo's  Life. 

In  the  year  547  appeared  the  Yellow  Plague.  The  account  of 
the  breaking  out  of  this  terrible  pestilence  is  curious.  It  was  preceded 
by  the  appearance  of  a  vaporous  column  sweeping  over  the  land,  one 
head  in  the  clouds,  and  the  other  trailing  along  the  ground.  All 
who  came  within  its  course  sickened  to  death,  and  the  contagion 
ispread,  affecting  beasts  as  well  as  men.     No  medicines  were  of  any 

"  Newell,  Llandaff.  S.P.C.K.,  pp.  18-19.  ^  P.  87. 

"  P.  220.  We  have  also  "  Mormarch  presbyter  S.  Teliavi,"  p.  273.  The 
Book  of  Llan  Ddv  is  called  his  "  cyrograf um, "  p.  87,  "  gref,"  p.  248,  and  "  graf- 
fum,"  pp.  339,  344.  Elsewhere  there  are  several  persons  mentioned  bearing  the 
■jiame  Gwas  Teilo  (but  no  Gwas  Dyfrig),  which  is  a  translation  or  imitation  of  a 
"well-known  Goidelic  formula. 

*  Book  of  Llan  Ddv,  p.   86. 


S.    Tei/o  233 

avail — that  is  no  wonder  considering  what  medicines  were  then  in  use — 
and  physicians  perished  with  the  patients.  The  ravages  of  the  plague 
were  so  terrible  that  the  country  was  well-nigh  depopulated. 

Teilo,  in  a  dire  fright,  resolved  on  flying  along  with  his  community. 
He  took  with  him  a  number  of  other  bishops  as  timorous  as  himself, 
and  a  great  many  men  and  women  as  well,  and  escaped  into  Cornwall, 
where  the  king,  Gerennius  or  Geraint,  received  him  honourably,  and 
constituted  him  his  confessor.  Geraint  made  him  promise  to  visit 
and  commmunicate  him  when  he  lay  on  his  deathbed.  But  Teilo 
would  not  remain  in  Cornwall ;  and  there  he  has  left  the  scantiest 
trace  of  his  presence. ^  He  crossed  over  to  Armorica  and  visited  S. 
Samson  at  Dol. 

Then  in  the  Vita  ensues  a  long  account  of  the  doings  of  Teilo  in 
Brittany.  This  occurs  only  in  the  Life  in  the  Book  of  Llan  Ddv  ;  it 
is  not  in  that  in  the  Vespasian  MS.  But  this  need  not  be  looked  on 
with  suspicion,  as  it  was  common  in  Saintly  Biographies  to  confine 
the  narrative  to  the  Acts  of  the  saint  in  the  land  where  that  Vita 
would  be  read  on  his  feast,  and  the  MS.  in  question  is  probably  only 
a  selection  from  the  larger  Life. 

We  do  not  know  exactly  when  Samson  founded  Dol,  but  it  was 
probably  about  544,  not  earlier,  and  the  account  in  the  Life  of  Teilo 
in  the  Book  of  Llan  Ddv  represents  him  as  assisting  Samson  in  laying 
out  the  orchard  for  the  new  monastery. ^ 

Teilo  remained  in  Armorica  for  seven  years  and  seven  months,  i.e. 
from  547  to  the  middle  of  555,  or  from  548  to  556.  During  that  time 
he  was  for  a  while  in  Cornouaille  with  King  Budic,  who,  it  is  pretended, 
offered  him  the  primacy  over  all  Armorica. ^  He,  of  course,  did 
nothing  of  the  sort ;  Budic  had  no  power  whatever  in  either  Dom- 
nonia  or  Bro-weroc,  and  had  great  fears  for  himself  lest  the  masterful 
regent  Conmore  should  swallow  up  his  territory.  Budic  was  married 
to  the  sister  of  S.  Teilo,  and  therefore  ready  enough  to  welcome  him. 

^  Mr.  Copeland  Borlase,  in  his  Age  of  the  Saints,  indulges  in  much  fanciful 
attribution  of  churches  to  S.  Teilo  in  Cornwall,  that  is  totally  void  of  authority, 
and  contrary  to  statements  of  dedication  in  the  Episcopal  Registers.  One  of 
his  attributions  is  based  on  a  blunder  made  by  Dr.  Oliver  in  his  Monasticon. 
For  Geraint,  see  iii,  p.  49. 

"  "  Ipse  et  predictus  sanctus  Samson  plantaverunt  magnum  nemus  arboreti 
fru'ctiferi,  quasi  ad  tria  miliaria,  id  est  a  Dol  usque  ad  Cai."  Book  of  Llan  Ddv, 
p.  109.     Cai  is  Carfeuntin,  where  was  the  original  seat  of  Samson's  monastery. 

'  The  angel  said  to  him  in  a  dream,  "  Obnixe  tibi  offerent  episcopalem  curam 
et  privilegium  totius  gentis  ArmoricEe."  Ibid.,  p.  112.  According  to  the  Welsh 
text  of  Geoffrey  of  Monmouth  (ed.  Rhys  and  Evans,  p.  204),  in  the  room  of 
Samson,  "  at  the  instigation  of  Hywel  ab  Emyr  Llydaw,  was  placed  Teilo  (in 
the  Latin,  Chelianus),  bishop  of  Llandaff." 


2  34  Lives  of  the  British  Saints 

If  he  offered  him  an  ecclesiastical  of&ce,  it  was  the  bishopric  of  Curio- 
sopitum  or  Quimper  ;  but  we  do  not  know  that  it  was  vacant  at  the- 
time. 

According  to  the  legend  Teilo  was  sent  a  horse  from  heaven  on 
which  to  ride. 

When  Teilo  was  about  to  depart  he  required  of  Budic  that  he  should 
surrender  his  son  Oudoceus,  born  since  the  restoration  of  Budic  to 
his  principality,  to  be  educated  by  him  in  Britain.  His  final  benedic- 
tion on  the  Armorican  British  was,  that  they  should  ever  be  good 
horsemen,  seven  times  better  as  soldiers  on  horseback  than  when  on. 
foot.i 

His  stay  in  Armorica  had  been  made  illustrious  by  the  usual  miracle 
of  subduing  a  dragon  and  hurling  it  into  a  river  or  into  the  sea.^ 

That  Budic  made  grants  to  his  brother-in-law  whilst  the  latter  was 
in  his  territories  cannot  be  doubted.  Teilo  is  patron  there  of  several 
churches,  as  Chateauneuf-du-Faou,  and  Landeliau  and  Lennon  near 
by.  But  he  is  also  patron  of  Pledeliac,  not  far  from  Jugon.  This- 
is  a  plou,  and  it  means  that  Judual  made  a  grant  to  him  in  Domnonia 
for  services  rendered  to  him  by  inducing  Budic  to  join  in  the  Armorican 
revolt  against  Conmore.  Teilo  is  also  patron  of  S.  Thelo  on  the  Oust, 
near  Uzel,  in  the  ancient  forest  of  Brecilien.  No  trace  of  him  is  to 
be  found  near  Dol. 

The  foundations  of  Teilo  in  Cornouaille  deserve  to  be  spoken  of 
more  fully.  They  lie  near  the  river  Aulne.  Chateauneuf  is  a  lovely 
spot.  The  river  sweeps  round  a  hill  formerly  crowned  by  a  castle, 
but  on  which  now  stands  a  grotesquely  ugly  modern  chapel,  that 
replaces  a  beautiful  flamboyant  structure.  In  the  town  itself  is  the 
church  of  S.  Teilo.  His  statue  has  been  relegated  to  a  position  of 
insignificance,  to  make  way  for  saints  of  the  Roman  Calendar. 

On  high  ground  between  Chateauneuf  and  Carhaix  is  Landeliau, 
of  which  he  is  titular  saint.  On  the  road  to  Scaer  from  Chateauneuf 
is  Lennon,  of  which  he  is  also  patron.  He  has  a  chapel  in  the  parish 
of  Plogonnec,  near  Quimper.  Montertelot  (Monasterium  Teliavi), 
near  Ploermel,  had  him  formerly  as  patron. 

Teilo  remained  in  Armorica  till  555  or  556,  after  the  success- 
of  Judual  and  the  death  of  Conmore.  He  had  doubtless  been  service- 
able at  the  court  of  Budic,  acting  in  concert  with  S.  Samson,  and  he 
was  rewarded  by  the  grants  in  Domnonia  of  Pledeliau  and  S.  Thelo. 


''■Booli  of  Llan  Ddv,  p.   113.  2  "  j^  medio  Tethis,"  ibid.,  p.  iii  ;  not 

identified. 


S.   Teilo  235 

Then  he  started  to  return,  as  already  stated,  seven  years  and  seven 
months  after  arriving.^ 

Teilo  must  have  left  some  of  his  party  at  Pledeliau,  to  form  his 
plehs  there,  but  he  took  back  with  him  most  of  those  who  had  fled 
with  him  from  the  Plague.  ^  He  crossed  to  Cornwall  and  probably 
arrived  in  Falmouth  Harbour,  and  at  once  went  on  to  Dingerein, 
now  marked  by  mounds,  where  was  the  palace  of  Geraint  the  king. 
Him  he  found  dying,  and  he  ministered  to  him  in  his  last  moments. 
A  story  is  told  of  Teilo  sending  a  stone  sarcophagus  adrift  on  the 
waves  in  Brittany,  which  floated  over  and  served  for  the  king's 
interment. 

On  his  return  to  Llandaff  Teilo  set  to  work  to  organize  his  abbatial 
possessions,  and  he  seems  to  have  induced  a  few  of  the  old  disciples 
of  Dubricius  to  unite  under  him.  The  names  given  are  Junapeius, 
Gurmaet,  Cynmur,  TouUdauc,  Juhil,  Fidehs,  Ismael,  Tyfei  and  Oudo- 
ceus  ;  but  of  these  the  three  last  were  his  nephews,  and  had  never 
been  under  Dubricius,  and  of  the  hst  only  one  or  two,  Junapeius  and 
Cynmur  or  Congur,  appear  in  the  hst  of  disciples  of  Dubricius  ;  Gur- 
maet, Toulidauc,  Juhil,  Fidelis  were  pupils  of  Teilo,  and  the  names 
of  the  two  last  appear  as  witnesses  to  deeds  of  gift  to  the  archmonastery 
of  S.  Teilo. 

The  grants  made  to  Teilo  recorded  in  the  Book  of  Llan  Ddv,  how- 
ever, give  us  several  names,  Arguistil,  Elguoret,  Convran,  Judnou, 
and  Guordocui.  All  these  had  been  under  Dubricius,  and  we  may 
suppose  that  the  Yellow  Plague,  having  devastated  their  churches, 
they  consented  to  remain  with  Teilo. 

It  is  somewhat  remarkable  that  of  the  so-called  disciples  of  Dubricius, 
whom  Teilo  is  said  to  have  drawn  to  him,  Gurmaet  and  Toulidauc, 
founded  churches,  one  in  Breconshire,  and  the  other  at  Carmarthen, 
and  so  far  from  submitting  them  to  Llandaff, these  churches  remained 
out  of  the  diocese  till  Rhydderch  ab  lestyn,  King  of  Morganwg, 
gaining  the  sovereignty  of  South  Wales  (1023-33),  annexed  them 
to  that  diocese.^ 

Teilo  is  mentioned  in  the  Life  of  S.  Cadoc  as  having  been  called 
in,  with  S.  David  and  others,  by  that  saint  to  settle  a  dispute  between 
him  and  King  Arthur  on  the  banks  of  the  Usk.     Cadoc,  in  return 


1  "  Preparata  itaque  magna  barca  peractisque  septem  annis  ac  septem  mensibus 
quos  sanctus  Teliaus  duxerat  in  Armoricorum  patria."    Booh  of  Llan  Ddv,  p.  1 14. 

2  "  Intravit  in  earn  (barcam)  cum  multis  doctoribus  et  quibusdam  aliis 
episcopis,  de  quibus  gens  Brittannorum  de  sanctitate  post  pestilentiam  recreare- 
tur."     Ihid.,-  p.  114.  '  Ihid.,  pp.  253-5. 


.2  3  6  Lives  of  the  British  Saints 

'for  his  kindness,  granted  him  the  villa  of  Merthyr  Tegfedd,  now 
Llandegveth,  near  Caerleon.^ 

What  negatives  the  assumption  made  later  that  Teilo  was  bishop 
with  diocesan  jurisdiction  is  the  fact  that  not  one  of  the  great  Abbots 
■of  Llancarfan,  Llantwit  and  Llandough  was  called  in  to  witness  a 
■charter  or  grant  made  to  the  church  of  Llandaff.  It  was  otherwise 
.under  S.  Oadoceus,  the  successor  of  Teilo. 

Teilo  consecrated  many  bishops,  and  sent  them  through  the  country, 
:and  furnished  them  with  districts  in  which  to  found  churches.  Among 
them  he  consecrated  his  nephew  Ismael.- 

Probably  in  577,  after  the  Battle  of  Deorham,  the  Saxons  crossed 
the  Wye,  destroyed  wherever  they  went,  and  marched  along  the  old 
Roman  road  to  Abergavenny.  Iddon,  son  of  Ynyr,  King  of  Gwent, 
blocked  their  way  at  where  is  now  Llantilio  Crossenny.  Like  a 
true  Celtic  Saint,  Teilo  accompanied  the  king  to  bless  his  forces  and 
to  curse  his  enemies,  taking  his  clerics  with  him.  Teilo  and  his  clergy 
ascended  the  little  hill  where  is  the  White  Castle,  above  the  plain, 
and  the  confluents  of  the  Trothy,  and  thence  viewed  the  battle, 
■shouting  psalms  of  invocation  and  howling  imprecations  on  the  Saxons. 
Happily,  Iddon  was  successful,  he  defeated  the  enemy  and  took  much 
•spoil.  In  gratitude  to  the  saint,  he  granted  him  land  about  the 
mount,  and  Teilo  there  built  a  church.^ 

Meredydd  ab  Rhain,  King  of  Demetia,  killed  a  man  belonging  to 
S.  Teilo,  who  had  taken  sanctuary  and  clung  to  the  altar.  He  had 
to  pay  for  his  transgression  by  the  surrender  of  an  estate  in  Carmar- 
thenshire.* 

Aircol  Lawhir  (Agricola  the  Long-handed),  a  preceding  king,  had 
kept  his  court  at  Lis  Castell  (Lydstep,  near  Tenby),  and  much  drinking 
and  rowdyness  went  on,  resulting  in  frequent  murders.  Aircol  sent 
to  Teilo,  who  commissioned  two  of  his  disciples,  Juhil  (Jouil)  and 
Fidelis,  to  remain  at  court  and  keep  order.  As  no  murders  were 
committed  thenceforth,  Aircol  made  a  grant  of  land  at  Trefgarn  to 
Teilo. 5 

One  day  Teilo  met  a  man  called  Cynguaiu  on  his  way  to  drown 
his  seven  sons,  all  born  at  a  birth,  in  the  river  Taf.     He  was  too  poor 

^  Cambro-British  Saints,  pp.  48-50. 

^  "  Hismaelem  consecravit  in  episcopum,  mittens  ilium  ad  consulendam 
ecclesiam  Minuensem  et  jam  viduatam  pastore.  Nam  sanctus  David  ad  Domi- 
num  migraverat."  "  Multos  alios  ejusdem  ordinis  viros  similiter  sublimavit, 
in  episcopium,  mittens  illos  per  patriam,  dividensque  parrochias  sibi  ad  oppor- 
■tunitatem  cleri  et  populi."     Book  of  Llan  Ddv,  p.  115. 

'  Ibid.,  pp.   123-4.  «  Ibid.,  p.   125.  ^  Ibid.  pp.    125-6. 


S.    Teilo  21'J 


to  rear  them,  he  said.  Teilo  intervened  and  saved  tlieir  hves,  and 
they  were  brought  up  to  the  reUgious  hfe,  and  were  termed  the  Dyfrwyr,. 
or  Water  Men,  because  they  were  found  in  the  water,  and  hved  only 
on  fish.  The  story  is  somewhat  hackneyed.  It  is  told  all  over  Europe, 
and  is  the  traditional  tale  of  the  origin  of  the  Guelf  family.^ 

Teilo  is  represented  by  Giraldus  Cambrensis  as  having  been  bishop 
of  Menevia  after  Cenauc,  the  immediate  successor  of  S.  David. ^ 
It  is  doubtful  whether  Teilo  survived  S.  David.  The  notion  that  at 
one  time  he  occupied  the  Menevian  see  is  due  to  a  misunderstanding. 
Teilo  had  a  church  near  S.  David's  on  land  that  belonged  to  him  as 
a  member  of  the  tribe  of  Ceredig,  and  Giraldus,  finding  that  he  had 
been  a  bishop  in  Menevia,  supposed  that  he  had  been  bishop  0/  Menevia. 
He  was  incapable  of  divesting  himself  of  the  conception  of  dioceses 
as  existing  in  the  sixth  century  in  Wales.  Teilo  was  succeeded  at 
Llandaff  by  his  nephew  Oudoceus. 

When  Teilo  died  it  was  at  Llandeilo  Fawr,  in  Carmarthenshire,  and 
at  once  a  dispute  broke  out  as  to  the  possession  of  his  body.  Llandeilo 
claimed  it,  because  it  was  his  residence  at  the  time  of  his  death ; 
Penally,  because  that  was  the  burial  place  of  his  ancestors  ;  and 
Llandaff,  because  it  was  his  principal  monastic  seat. 

According  to  the  legend,  gravely  told  by  the  biographer,^  the' 
corpse  multiplied  itself  into  three,  so  as  to  satisfy  each  claimant.. 
This  is  an  after  invention  to  explain  the  awkward  fact  that  puzzled 
the  faithful,  and  provoked  the  ridicule  of  the  ungodly,  that  three 
churches  possessed  the  entire  body  of  Teilo.  Almost  certainly  the 
church  of  Llandaff  did  not  get  hold  of  the  sacred  rehc,  or  it  would 
have  recorded  the  translation,  and  not  have  been  obliged  to  accept 
this  clumsy  invention  to  justify  its  claim.  But  the  hagiographer 
does  not  omit  to  say  that  the  real  body  went  to  Llandaff. 

The  impress  of  Teilo.'s  great  personality  still  survives  in  the  numerous- 
dedications  to  him,  particularly  in  South  Wales.  In  Glamorganshire,, 
Llandaff   Cathedral    (with   SS.    Peter,    Dubricius,    and   Oudoceus),* 

1  Booh  of  Llan  Ddv,  pp.  127-9.  See  further  under  SS.  Dyfrwyr,  ii,  pp.. 
398-405. 

^  Itin.  Camb.,  ii,  c.  i. 

»  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  116-7  ;  cf  the  Triads,  Myv.  Arch.,  p.  391.  The- 
"  tria  corpora  "  are  mentioned  in  a  Postcommunio  of  the  Proper  Mass  for  his- 
-Feast  in  a  fourteenth  century  hand  ;  Haddan  and  Stubbs,  Councils,  i,  p.  622.. 
With  the  triplication  compare  those  of  the  bodies  of  S.  Beuno,  i,  p.  220,  and 
S.  Baldred,  Kentigern's  suffragan.  A  marginal  note  on  Llandeilo  Fawr  states, 
"  Ubi  corpus  Sancti  Thelyai  sepultum  fuit."     Book  of  Llan  Ddv,  p.  337. 

*  S.  Paul  is  sometimes  added  in  the  dedication,  but  -without  authority  ;  see 
Book  of  Llan  Ddv,  p.  86.  Bp.  Urban  in  11 19  says  that  there  -were  formerly 
twentv-four  canons  of  the  cathedral,  ibid.,  p.  88  ;  but  according  to  the  lolo  MSS.^ 


238  Lives  of  the  British  Saints 

Merthyr  Mawr  (called  in  the  Book  of  Llan  Ddv  Lann  Teliau  Merthir 
Mimor),  Llandeilo  Ferwallt,  now  Bishopston,  and  Llandilo  Talybont; 
In  Monmouthshire,  Llantilio  ^  Crossenny,  Llantilio  Pertholey 
(Perth  Halog),  and  Llanarth.  In  Breconshire,  Llandeilo'r  Fan 
(situated  on  the  brook  Mawen,  was  originally  founded  by  Teilo's 
disciple  Gurmaet,  and  called  Lann  Guruaet).  Llywel  Church  is  dedi- 
cated to  SS.  David,  Teilo,  and  Llywel.  In  Radnorshire,  Llandeilo 
Graban.  In  Carmarthenshire,  Llandeilo  Fawr,  Brechfa,  Llandeild 
Abercowin,  Trelech  a'r  Bettws  (possibly  the  Lann  Teliau  Trev  i 
Cerniu  of  the  Book  of  Llan  Ddv,  unless  this  is  Crinow,  now  with  no 
dedication),  Llanddowror  ( =  Llandyfrwyr,  originally  called  Llandeilo); 
and  (Llandeilo)  Cilrhedyn.  In  Pembrokeshire,  Crunwear,^  Castell 
Dwyran,  under  Cilymaenllwyd,  possibly  Stackpole  Elidyr,  and  Llan-i 
■deilo  (Llwydarth),  with  church  in  ruins,  under  Maenclochog.  Llan- 
deloi,  in  the  same  county,  is  usually  given  as  dedicated  to  S.  Teilo, 
but  wrongly  we  believe  ;  in  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries 
the  name  was  written  Llandylwyf  and  Llandeilwyf.^  The  church 
of  Pendine,  with  no  dedication,  under  Llandawke,  in  Carmarthenshire, 
is  most  probably  the  Lann  Teliau  Penntiuin  of  the  Book  of  Llan  Ddv. 
A  goodly  number  of  Teilo  foundations  have  become  extinct.  There 
was  formerly  a  Llandeilo  "  in  the  same  cemetery"  as  Hentland,  in 
Herefordshire.*  In  Bishopston  a  chapel  at  Caswell,  possibly  Llandeilo 
Forth  Tulon,  formerly  existed.  Several  have  disappeared  in  Carmar- 
thenshire ;  such  as  Llandeilo  Nant  Serw  ;  Llandeilo  Garthdefir,  in 
the  parish  of  Talley,  on  a  farm  called  Brondeilo,  where,  from  under 
the  hill  hard  by,  gushes  out  Pistyll  Teilo  ;  in  the  parish  of  Caio,  Capel 
Pumsaint,  called  in  the  Book  of  Llan  Ddv  Lann  Teliau  Pimp  Seint ; 
in  the  parish  of  Llanegwad,  Llandeilo  Rwnws  ( =  Brunus),  its  materials 
having  been  used  up  in  building  the  farm-house  of  the  name.  There 
is  a  Holy  Well  and  farm,  called  Ffynnon  Deilo,  near  the  village  of 
Nantgaredig.  In  Llandeilo  Fawr  and  neighbourhood  his  name  is, 
or  was,  perpetuated  by  Ffynnon  Deilo,  in  the  churchyard,  near  the 
■east  end  of  the  church,  but  now  covered  over,  and  the  water  conveyed 
into  Church  Street,  for  general  use  ;  Carreg  or  Sedd  Deilo,  now 
•destroyed,  at  Glynmeirch,  on  the  boundary  between  Llandeilo  and 
Llandebie  parishes  ;    Ynys  Deilo,  and  Maenor  Deilo.     Capel  Teilo, 

p.  151,  Cor  Teilo  at  Llandafi  was  for  a  thousand  saints.  Curiously,  LlandaS 
and  Llanelwy  derive  their  names  from  the  rivers  on  which  they  are  situated. 

'  The  old  form  of  the  saint's  name  is  "  fossilized  "  in  Llantilio.  ; 

^  In  the  Chronicon  Monasterii  S.  Albani,  ed.  Riley,  Rolls  ser.,  1873,  ii,'p. 
192,  is  given  the  presentation  in  1479  "  in  Rectoriam  de  Cornwere,  alias  dictam 
tandeylow  Gronewern,  Menevensis  Dicecesis."  .       .  - 

"  Evans,  Report  on  Welsh  AfSS.,  i,  p.  917.         ■•  Book  of  Llan  Ddv,  p.  275s 


S.    Teilo  239 


in  the  parish  of  Kidwelly,  has  its  south  wall  still  remaining.  Llandeilo 
JBrechf  a  in  Ceredigion  was  probably  the  Brechf  a  near  Tregaron  ;  Ystrad 
Teilo,  a  farm  near  Llanrhystyd,  in  the  same  county.  Llandeilo 
Llwyn  Gwaddan  and  Henllan,  in  Llanddewi  Velfre  parish,  Pem- 
brokeshire, are  extinct.  Stepsau  Teilo,  his  Stepping  Stones,  across 
the  river  Ogmore,  near  the  church  of  Merthyr  Mawr,  no  longer  remain  ; 
Westwood  confounded  them  with  the  still  existing  Stepping  Stones, 
fifty-two  in  number,  set  in  the  Ewenny,  near  the  ruins  of  Ogmore 
•Castle.^  At  Llandaff  are  Croes  Deilo,  a  Celtic  cross  about  three 
feet  high,  at  Llandaff  Court,  and  Ffynnon  Deilo,  on  the  steep  hill 
•near  the  Cathedral.  In  the  Old  Welsh  Privilegium  of  S.  Teilo  is  men- 
tioned Gundy  Teliau,  his  Gwyndy,  but  what  is  the  exact  ecclesiastical 
import  of  the  name  is  not  clear.  It  probably  meant  originally  a  stone 
house,  like  Candida  Casa,  now  Whithern,  in  Galloway ;  but  in  the 
Latin  paraphrase  of  the  Welsh  the  name  is  rendered  "  Curia  Lan- 
-daviae."  ^  In  the  Demetian  Code  of  the  Laws  of  Hywel  Dda  "  Llann 
Teilaw  "  (near  Maenclochog)  is  given  as  one  of  "  the  seven  Bishop- 
houses  (Escobty)  in  Dyfed,"  and  it  is  stated  that  "  the  abbot  of  Teilo 
should  be  graduated  in  literary  degrees."  ^  It  is  not  exactly  known 
•what  these  houses  were,  but  it  is  evident  that  they  were  some 
kind  of  monastic  houses  ruled  by  abbot-bishops. 

What  is  pretended  to  be  S.  Teilo's  skull  (Penglog  Teilo)  is  at  Llan- 
deilo, near  Maenclochog.  It  is  preserved  at  the  farm  close  to  the  old 
church,  where  its  hereditary  custodians,  named  Melchior,  have  lived 
ioi  many  generations.  The  saint's  Holy  Well  is  a  little  way  above 
the  house.  To  drink  the  well  water  out  of  the  saint's  skull  is,  or 
rather  was,  believed  to  ensure  health  generally,  but  more  especially 
■cured  whooping-cough  and  pulmonary  complaints.  Its  virtue,  how- 
ever, depended  on  its  being  ministered  by  the  eldest  son  of  the  tenant. 
The  legend  is  that  a  faithful  maid-servant  from  this  Llandeilo  was 
privileged  to  attend  on  the  saint  on  his  death-bed  at  Llandeilo  Fawr, 
and  that  when  dying  he  strictly  enjoined  her  to  take  his  skull,  in  a 
year's  time  from  his  burial  at  the  latter  place,  to  her  home,  where 
it  would  prove  a  blessing,  as  above,  to  future  generations.  Persons 
still,  out  of  curiosity,  resort  to  the  place  to  drink  water  out  of  the 
:saint's  skull.  The  skull,  as  now  preserved,  is  imperfect,  only  the 
brain-pan  remaining.  The  open  sutures  prove  that  it  must  have 
iDcen  the  head  of  a  young  person,  and  as  S.  Teilo  is  said  to  have  died 

1  Evanson,  Stones  in  the  Parish  of  Merthyr  Mawr,  Cardiff,  1909,  p.  20. 
"  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  1 18-9.       The  name  is  the  famihar  Ty  Gwyn  tran?- 
■■^osed. 

'  Ed.  Aneurin  Owen,  folio,  p.  273. 


24-0  Lives  of  the  British  Saints 

at  an  advanced  age,  it  could  not  have  belonged  to  him.  Moreover, 
a  part  of  one  superciliary  ridge  remains,  and  this  is  of  slight  elevation, 
so  that  it  seems  almost  certain  to  have  been  part  of  a  young  person's 
head.^ 

It  may  be  observed  that  in  the  Celtic  Church  of  Ireland  and  of 
Scotland  hereditary  custodians  of  Saints'  pastoral  staffs,  bells,  articles 
of  clothing,  or  other  relics  were  quite  common  ;  and  here  and  there 
are  a  few  lay  families  who  still  hold  the  small  portion  of  land  that  was 
originally  allotted  to  them  for  their  services.  At  the  break  up  of 
that  Church  the  relics  passed  to  the  coarb  or  heir  of  the  Saint.  ^ 

In  Cornwall,  the  only  trace  of  Teilo  is  a  doubtful  one.  There  is 
said  to  have  been  a  chapel  and  well  of  S.  Dillo  in  Burian  parish. 

The  parishes  in  Brittany  of  which  S.  Teilo  is  patron  have  been 
alreadjf  mentioned.  The  statues  that  represent  him  have  no  special 
attribute  to  distinguish  him  from  other  bishops,  but  a  stained  glass 
window  in  the  church  at  Plogonnec  of  the  fifteenth  century,  removed 
from  the  chapel  at  S.  Deliau  in  the  parish,  represents  him  vested 
as  a  bishop,  and  riding  on  a  stag — no  doubt  in  reference  to  the  two 
stags  mentioned  in  his  Life,  which  on  one  occasion  proffered  their 
assistance  to  carry  fire  wood  to  his  monastery,  and  remained  there 
for  further  labour. 

Relics  of  S.  Teilo  are  shown  at  Landeleau  by  Chateauneuf.  At 
Guengat,  near  Douarnenez,  in  Finistere,  in  the  lande  is  a  granite 
block  scooped  out  into  a  sort  of  chair  with  sides  on  which  the  arms 
can  rest.  It  is  called  the  Seat  of  S.  Delo,  and  those  afflicted  with 
fever  are  placed  in  it,  with  the  expectation  of  a  cure.  The  adjoining 
parish  of  Plogonnec  has  in  it  a  beautiful  flamboyant  chapel  dedicated 
to  S.  Teilo. 2  At  Landeleau  is  a  dolmen  called  Ty  Sant  Heleau,  and 
in  the  church  a  stone  coffin  or  trough  known  as  the  Lit  de  Saint  Heleau. 

The  day  of  S.  Teilo  is  February  9.*  On  this  day  he  is  entered  in 
the  Llanthony  Calendar,  before  1170,  in  MS.  Reg.  8,  D.  vii ;  in  a 
Tewkesbury  Abbey  Calendar  of  1250,  MS.  Reg.  11,  C.  vii ;  in  the 
Calendar  in  Cotton  MS.  Vesp.  A.  xiv  ;  the  Welsh  Calendar  of  Harold- 
ston,  fifteenth  century,  and  those  in  Pcniarth  MSS.  40,  60,  igi,  Hafod 

^  Sir  ].  Rhys,  Celtic  Folklore,  pp.  397-400  ;  Pembrokeshire  Antiquities,  Solva, 
1897,  p.  75  ;  J.  Ceredig  Davies,  Folk-lore  of  West  and  Mid-Wales,  1911,  pp.  299— 
300. 

°  Skene,  Celtic  Scotland,  1887,  ii,  p.  418. 

'  Diverres,  Monographie  de  la  commune  de  Guengat,  in  Bulletin  de  la  Soc, 
Arch,  de  Finistere,  T.  xviii  (1891). 

*  There  used  to  be  a  proverbial  couplet  in  Glamorganshire  about  the  snow, 
"  Oni  ddaw  e'r  Gwyl  Deilo  Ni  ddaw  e  va-wy  i  drigo  "  ;  if  it  did  not  come  by  his- 
festival  it  would  not  come  to  remain  any  length  of  time. 


S.   TEILO. 

From  i$th  ccniwy  Glass  at  Plogonnec,  Finisth-e. 


S.    Tei/o  241 

MS.  8,  as  well  as  several  other  calendars.  On  this  day  a  great  fair,, 
known  as  Ffair  Wyl  Deilo,  was  held  at  Llandaff  and  Llandeilo  Fawr, 
and  is  still  held  at  the  latter  on  February  20.  The  Llandaff  fair 
became  extinct  as  a  great  horse  fair  at  Canton,  Cardiff.  February  7 
is  given  as  his  day  in  the  calendars  in  the  Prymer  of  1546,  and  Peniarth 
MS.  219,  circa  1615.  "  Gwyl  Badarn  a  Theilo,"  on  the  Sunday  before 
Michaelmas,  is  entered  in  the  Demetian  Calendar  (S). 

At  Chateauneuf-du-Faou  the  patronal  feast  is  observed  on  the  last 
Sunday  in  January,  at  Llandeleau  on  Monday  in  Whitsun  week.  His 
name  does  not  appear  in  the  old  Breton  Calendars,  but  at  Dol  he  is 
in  the  Breviary  of  1769  commemorated  on  November  29  as  a  double. 
At  S.  Thelo,  however,  his  feast  is  observed  on  February  9.  Lobi- 
neau,  probably  by  a  misprint,  gives  November  25  instead  of  29,  and 
he  is  followed  by  Garaby,  Gautier  du  Mottay,  and  De  la  Borderie. 

S.  Teilo  is  invoked  as  Iliaue  in  the  tenth  century  Celtic  Litany 
in  the  Library  of  the  Dean  and  Chapter  of  Salisbury.^  There  are 
fourteenth  and  fifteenth  century  fragments  of    a  Missa  de  S.  Teilao.^' 

S.  Teilo's  supposed  tomb  is  on  the  south  side  of  the  presbytery  in 
the  Cathedral,  in  a  sepulchral  recess  beneath  a  Norman  window,  and 
on  it  is  the  recumbent  effigy  of  a  bishop  in  episcopal  habits,  in  Dundry 
freestone,  of  about  the  fourteenth  century.  It  was  opened  in  1830, 
when  a  wall  was  taken  down  which  bore  an  inscription,  dated  1736, 
stating  that  it  was  the  supposed  tomb  of  S.  Teilo.'*  It  was  anciently 
the  custom  for  persons  to  take  the  most  solemn  oaths  over  his  tomb, 
in  the  presence  of  the  Bishop  and  Archdeacon,  "  super  tumbam  Sancti 
Theliawi  et  super  omnia  sacrosancta  ejusdem  ecclesiae."  *  His  rehcs, 
apparently,  never  had  a  portable  feretory. 

At  the  Dissolution  his  shrine  was  in  the  Lady  Chapel,  for  among  the 
Cathedral  goods  at  the  time  was  S.  Teilo's  "  shryne  of  silver  p'cell 
gilte  of  the  coveringe  in  o'  Lady  Chapell,"  which  was  pulled  down  and 
broken  ;  and  there  were  taken  away,  "  St.  Elios  hedde  of  sylver 
gylte,  an  arme  of  the  same  Seynte  gylte,"  and  "  Seynt  Teyloes  shoes 
silver  beyd  with  stones."  ^  These  were  portions  of  his  silver 
statue  on  the  shrine.     According  to  the  Valor  of    1535  "  the  Treasurer 

1  Revue  Celtique,  1888,  p.  88;  cf.  ibid.,  1890,  p.  145.  In  the  eighteenth; 
century  the  Welsh  people  were  still  in  the  habit  of  piously  ejaculating,  "  Teilo- 
mawr  !  "   (Dr.  Erasmus  Saunders,   View,  etc.,  1721,  p.  36). 

2  Warren,  Liturgy  and  Ritual  of  the  Celtic  Church,  pp.  162-3  ;  Haddan  and 
Stubbs,  Councils,  i,  pp.  621-2. 

3  Bp.   Ollivant,  Llandaff  Cathedral,  i860,  pp.  24-5. 

4  Harley  Charter  75.  B.  9,  of  1234;    Willis,  Llandaff,  pp.  14-15- 

5  Arch.  Camb.,  1887,  pp.  229,  234  ;    Cardiff  Records,  i,  pp.  376,  379- 

6  iv,  pp.  34.';-6. 

VOL.  IV.  ^ 


242  Lives  of  the  British   Saints 

of  the  Cathedral  received-  the  oblations  on  S.  Teilo's  Day  in  the 
■Cathedral,  and  to  him  also  belonged  Erw  Deilo. 

Forth  Deilo,  as  it  was  formerly  called,  is  the  fine  north-west  door 
of  the  Cathedral,  round-headed  and  Transitional  in  character, "  thro' 
which,  before  the  Reformation,  dead  bodies  were  carry'd  into  the 
Church  to  be  bury'd."  ^  In  the  tympanum  over  the  great  west 
door  is  a  figure  of  S.  Teilo,  with  his  right  hand  raised  in  benediction. 
Bishop  Rushooke's  seal  to  a  Margam  deed  of  1384-5,  among  the 
Penrice  MSS.,  has  a  fine  figure  of  him  ;  and  there  was  also  formerly 
a  large  size  statue  of  the  saint  in  one  of  the  niches  in  the  chapter- 
house of  Hereford  Cathedral  before  it  was  destroyed  during  the  Great 
Rebellion. 

leuan  Llwyd,  in  his  poem  to  S.  Teilo,  after  mentioning  the  relics  of 
the  saint  at  Llandaff  in  his  day — his  body,  mitre  (crown),  bell,  and 
ritual  comb — refers  to  an  incident  which  occurred  in  the  year  1403 
(Adam  of  Usk,  Chronicon,  s.a.),  and  invokes  the  saint's  vengeance 
■on  "  the  progeny  of  Alice  Ronwen,  the  she-bear,"  who  were  some 
filibusterers  from  Bristol,  who  had  landed  at  Cardiff  and  had  attempted 
to  pillage  the  Cathedral,  but  were  driven  back. 

One  of  the  "  Stanzas  of  the  Hearing  "  tercets  runs  : —  ^ 

Hast  thou  heard  ■what  ■was  uttered  by  Teilo, 
A  man  ■who  did  penance  ? 
"  It  is  not  good  to  contend  against  God  " 
(A  Du^w  nid  da  ymdara^w). 

One  of  the  seven  questions  said  to  have  been  propounded  by  S. 
'Cadoc  to  seven  wise  men  of  his  college  at  Llancarfan  was,  "  What 
is  the  greatest  wisdom  in  a  man  ?  "  To  which  Teilo  is  represented 
to  have  replied,  "  To  refrain  from  injuring  another  when  he  has  the 
power  to  do  so."  ^ 

Teilo  is  celebrated  in  the  Triads  *  as  one  of  the  three  "  Blessed 
Visitors  of  the  Isle  of  Britain,"  the  other  two  being  SS.  David  and 
Padarn  ;  and  he  is  credited  with  having  been  the  special  patron  of 
some  of  the  Welsh  bards,  such  as  Gwrhir  (Gwas  Teilo),  Ystyffan,  Mael- 
gwn  Hir,  and  Balchnoe.^  Each  of  these  is  designated  "  Bardd 
Teilaw  (Teliaw),"  but  the  epithet  is  simply  a  late  document  misreading 
of  "  Bardd  Teulu,"  a  domestic  bard,  with  no  reference  to  S.  Teilo. 

^  Willis,  Llandaff,  p.  12. 

^  Myv,  Arch.,  p.  128,  and  in  nearly  the   same  -words  in  the  lolo  MSS.,  p. 

■255.  3  Myv.  Arch.,  p.  776.  *  Ibid.,  pp.  391,  402. 

5  Ibid.,  p.  409 ;    lolo  MSS.,  pp.  77,  79. 


/S.    Te/oi  243 


S,  TEITHFALL 

Teithfall's  title  to  be  reckoned  a  Welsh  saint  rests  entirely  upon 
late  documents  printed  in  the  lolo  MSS. 

In  the  "  Genealogy  of  lestyn  ab  Gwrgan  "  occurs  the  following 
notice  ; — "  Teithfallt  ab  Nyniaw,  called  also  Teithfalch  in  some  MSS., 
was  a  very  good,  religious,  wise,  and  heroic  king.  He  fought  valiantly 
against  the  Saxons,  and  vanquished  them.  He  passed  a  law  which 
made  it  imperative  on  all  to  contribute  a  portion  of  their  wealth 
and  possessions  for  the  maintenance  of  religion,  the  clergy,  learning, 
and  the  churches.  Many  of  the  Saxons  and  Picts  came  into  Wales 
in  his  time,  and  slew  a  great  number  of  the  people ;  burning  also 
churches  and  choirs.  He  ended  his  days  as  a  saint  (or  monk),  having 
handed  over  the  government  to  his  son  Tewdrig."  ^ 

According  to  this  document  his  pedigree  ran,  Teithfallt  ab  Njmiaw 
ab  Bran  ab  Edrig  ab  Crair  ab  Meurig  ab  Meirchion,  etc. 

Another  notice  states,  "  Teithfalch,  called  also  Tudfwlch,  was  the 
son  of  Nynniaw.  His  church  is  Llandudfwlch,  in  Gower,"  ^  which 
we  are  not  able  to  identify.  Nynniaw  or  Nynnio  was  King  of  Gwent 
and  Garthmathrin,  and  is  also  credited  with  having  been  a  saint  and 
bishop  ;  but  both  father  and  son  are  apocryphal  as  saints.  Tewdrig 
was  also  esteemed  a  saint. 


S.  TELOI 

It  is  to  be  presumed  that  the  church-name  Llandeloy,  in  Pembroke- 
shire, embodies  a  saint's  name,  Teloi,  though  nothing  is  now  known 
of  the  saint.  In  two  late  sixteenth  century  lists  of  Welsh  parishes  ^ 
the  name  is  given  as  Llandylwyf  and  Llandeilwyf .  Browne  WilUs  * 
enters  Teilo  (February  9)  as  church-patron,  but  this  is  a  mere  guess, 
which  is  negatived  by  the  old  forms,  as  well  as  by  the  accent  being 
on  the  ultima. 

I  lolo  MSS.,  p.  10.  In  the  Book  of  Llan  Ddv,  p.  118,  his  name  is  written 
Teithfall.  The  Cognatio  de  Brychan  gives  a  Teudfall  ab  Teuder  ab  Teudfal  ab 
Annhun  rex  Grsecorum,  who  was  the  father  of  Tewdrig,  father  of  Marchell,  mother 
of  Brychan,  and  a  totally  different  person. 

^  lolo  MSS.,  p.  136.     For  Nynniaw  see  supra,  p.  27. 
.      3  Evans,  Report  on  Welsh  MSS,,  i,  p.  917  ;    also  Llan  Dylwyv  in  the  list  in 
Myv.  Arch,,  p.  746. 

«  Paroch.  Anglic,  1733,  p.  ijb. 


244  Lives  of  the  British  Saints 

M.  J.  Loth  ^  mentions  Landeloi  as  one  of  the  charter  forms  for 
the  modern  Landeleau,  near  ChateauHn,  and  supposes  the  name  to 
be  the  same  as  Teilo. 


S.  TENENAN,  Bishop,  Confessor 

This  saint  is  said  by  Lobineau  and  by  De  la  Borderie  ^  to  have  been 
a  native  of  Britain.  The  latter  took  as  his  authority  a  seventeenth 
century  Legendarium  of  S.  Pol  de  Leon.  On  the  other  hand,  Albert 
le  Grand  made  him  son  of  an  Irish  kinglet. 

The  authorities  for  his  Life  are  not  good.  A  Vita  in  MS.  in  the 
Collection  of  the  Blancs-Manteaux,  Bibl.  Nat.  Paris,  MSS.  Frangais, 
22,321.  A  Life  by  Albert  le  Grand  from  the  Breviary  of  Leon  of 
,1516,  now  lost  so  far  as  the  second  part  is  concerned  ;  also  from  the 
Legendaria  of  Leon  and  Folgoet. 

We  have  further  a  revision  of  the  old  Life  in  the  later  Breviary  of 
Leon. 

Moreover,  there  is  mention  made  of  Tenenan  in  the  lections  for  the 
feast  of  S.  Caradoc  in  the  1516  Breviary  of  Leon  which  still  exists. 

The  account  in  the  Acta  SS.  Boll.,  Jul.  iv,  pp.  179-80,  is  from  Albert 
le  Grand. 

Tenenan,  whether  by  birth  British  or  Irish,  at  all  events  passed  his 
early  life  in  Ireland,  and  he  is  reputed  to  have  been  a  disciple  of 
S.  Caradoc,^  who  is  identified,  wrongly,  as  we  have  shown,  with 
S.  Carannog,  Carantoc  or  Cairnech. 

According  to  the  legend,  Tenenan  rapidly  advanced  in  learning 
under  his  master  Caradoc* 

Then  he  departed  and  went  to  Britain,  where  he  was  placed  at  the 
royal  court,  and  here  "  the  Countess  of  Arundell,"  a  young  and  beauti- 
ful heiress — so  says  Albert  le  Grand — fell  in  love  with  him.  Tenenan, 
who  had  resolved  on  embracing  the  religious  profession,  prayed  to 
God  to  relieve  him  of  the  embarrassing  attentions  of  the  lady,  and 
he  was  immediately  afflicted  with  leprosy. 

^  Chrestomathie  Bretonne,  Paris,  1890,  p.  232. 

^  De  la  Borderie,  presumably  from  the  MS.  of  the  Blancs-Manteaux,  says 
that  the  saint  was  born  in  Britain  at  a  place  called  Vallis  jEquoria,  Hist.  Bret., 
i,  p.  496. 

'  "  Caradocum,  sanctitate  et  doctrina  famosum,  puer  audivit."     Prop.  Lion. 

*  "  Cujus  in  schola  tantum  brevi  profecit,  ut  et  scientia,  et  meritorum  gloria 
SUDS  longe  coaetuneos  superaret,  sanctissima  nihilominus  Christi  disciplina, 
quam  vanis  philosophiae  documentis  multo  illustriet."     Ibid. 


S.    Te 


en  en  an 


245 


Then  he  went  back  to  Ireland,  where  he  revisited  his  old  master 
Caradoc,  who  at  once  invited  him  to  take  a  bath  in  a  tub.  Tenenan 
did  this,  and  when  he  rose  from  the  water  he  was  cured  of  his  leprosy. 
He  then  bade  Caradoc  enter  the  bath — we  are  not  told  that  the  water 
was  changed — and  after  some  resistance  Caradoc  complied,  whereupon 
the  seven  iron  bands  that  Caradoc  had  had  fastened  about  his  body 
snapped  and  fell  off. 

Neither  of  the  Saints  was  overpleased  at  his  relief.  Each  thought 
that  the  riddance  might  lead  to  spiritual  pride.  ^ 

After  a  while  Tenenan  was  ordained  priest,^  and  then  he  resolved 
on  quitting  Ireland  and  settling  in  Armorica.  There  was,  as  clearly 
transpires  from  the  Life,  an  exodus  of  Irish  from  Ireland  at  the  time 
and  Tenenan  was  accompanied,  we  are  told,  by  Senan,  Kea,  Armen 
and  Glaumeus.  Senan  was  almost  certainly  the  Saint  of  Inis  Cathy, 
and  Kea  or  Kenan  was  the  son  of  Ludun  or  Lleuddun  Luyddog,  and 
had  been  educated  in  Ireland. 

The  boat  in  which  this  party  of  colonists  arrived  entered  the  harbour 
of  Brest  through  the  Goulet,  and  found  itself  in  a  lovely  inland  sea 
almost  waveless,  with  the  land  on  all  sides  densely  covered  with 
forests.^  They  rowed  to  the  head  of  the  harbour  to  where  the  Elorn 
<iischarges  its  waters  into  the  sea,  and  ascended  it  to  where  was  a 
camp,  which  in  later  times  became  the  site  of  the  famous  Chateau 
de  Joyeuse  Garde.     This  was  near  the  present  town  of  Landerneau.* 

The  whole  party  disembarked,  and  made  its  way  to  the  fortress, 
where  it  was  well  received,  and  Tenenan  was  invited  to  settle  there. 

''-  "  Venit  igitur  ad  sanctum  Karadocum  :  sed  antiquam  venisset  nunciavit  ei 
angelus  venturum  ad  se  Tenenanum  :  Karadocus  cum  gaudio  et  exultatione 
preparavit  ba:lneum  suo  hospiti.  Veniens  ille  cum  exisset  jam  ecclesiam  et 
orasset  occurrit  iste  obviam  illi  et  osculati  sunt  invicem  benedicentes.  Etduc  to 
eo  a  monasterio  ad  refecterium  cogebat  eum  oppido  ut  introiret  lavacrum.  Ille 
negabat  et  inveniebat  causas  satis  ydoneas  :  denique  Karadocus  ait  ;  si  non 
intraveris,  non  vivas  in  vita  eterna.  Cum  hoc  audisset  Tenenanus  coactus 
intravit  balneum :  accedebat  iterum  Karadocus  ut  lavaret  eum.  Animad- 
vertens  igitur  Tenenanus  quoniam  ad  se  abluendum  accederet  dixit  :  non 
lavabis  me  in  eternum.  Respondit  Karadocus  :  nee  tu  vives  in  eternum  si  non 
lavero  te.  Lotus  est  itaque  et  statim  ut  tetegit  cum  Karadocus  sanatus  est  a 
lepra  :  et  conquerebatur  dicens  :  non  bene  fecisti  in  me  frater  :  quia  forte  super- 
bus  fiam  a  modo  et  multum  deceptus  ero."  Brev.  Lion.,  1516.  The  Caradoc 
■of  the  Breviary  is  Carantocus  ;    see  S.  Carannog. 

2  "  Factusinde  presbyter,  mundi  illecebris  omnino  abdicatis,  se  totum  Christo 
specialius  addixit,  ecclesiasticis  ofiiciis,  indefesso  labore,  mancipatus."  Prop. 
Lion. 

^  Nee  mora  .  ..  .  Tenenanus,  rebus  compositis,  cum  nonnuUis  sociis,  mare 
Britannicum,  felici  enavigatione,  praeter  gressus,  in  sinum  Brestenseon.  in  solo 
Xeonensi  situm,  appellit."     Ibid. 

<  "  Inde  fluminis  Eloriri  nipam,  quje  Landerniam  ducit  ...  in  densissimam 
isylvam  exiUt,  non  sine  ;magno  suscipientium  gaudio  et  fructu."     Ibid. 


246  Lives  of  the  British  Saints 

To  the  north  of  the  Elom  was  a  dense  forest,  almost  impenetrable. 
Accordingly  when  Tenenan  began  to  found  churches  he  did  this  on 
the  fringe  of  the  forest  at  Plabennec,  and  the  other  near  the  camp, 
but  he  formed  a  monastery  to  serve  also  as  a  school  at  Lesquelen, 
between  Plabennec  and  Kersaint.  The  description  given  of  it  savours 
of  early  times,  and  reminds  one  of  the  very  similar  account  of  the 
works  of  S.  Cadoc  at  Llancarfan.^  Tenenan  threw  up  a  huge  mound 
of  earth  and  stone,  and  surrounded  it  with  dykes.  This  mound  still 
remains. 

'V\''e  are  told  that  the  settlers  in  this  portion  of  Armorica,  what  with 
their  troubles  through  piratical  invasions,  and  what  with  their  having 
no  instructors  with  them,  had  lapsed  into  indifference  to  their  religious 
duties,  2  and  Tenenan  had  laboured  among  them  to  recover  them 
to  their  Christian  obligations.  He  did  more,  he  instructed  the  colonists 
in  the  art  of  building  stone  cashels,  as  existed  in  Ireland,  and  one 
such  was  erected,  circular  in  form,  at  Plabennec.  Apparently,  before 
it  was  complete,  a  body  of  pirates  landed  and  began  to  sweep  the 
country  and  approached  Plabennec.  Tenenan  made  the  gate  of 
his  cashel  secure  by  fastening  it  with  a  broken  half  wheel  of  a  wagon, 
and  sent  a  swift  messenger  through  the  forest  to  the  fortress  on  the 
Elorn  to  entreat  help. 

The  pirates  invested  the  cashel  and  attempted  to  break  in,^  but 
before  they  had  succeeded  in  climbing  over  the  walls,  the  colonists 
from  the  Elorn  arrived  with  their  leader,  mounted  on  a  white  horse. 

They  had  traversed  the  forest,  unperceived  by  the  assailants,  and 
took  them  in  the  rear.  The  result  was  that  the  pirates  fled  to  regain 
their  ships,  which  they  had  probably  left  in  the  Aber  Benoit.  Later 
fable  magnified  the  timely  rescue  into  an  intervention  of  an  angelic 
leader  brandishing  a  fiery  sword,  who  led  the  colonists. 

We  are  next  informed  that  on  the  resignation  of  the  see  of  Leon 
by  S.  Goulven,  Tenenan  was  elected  to  succeed  him. 

One  day,  a  priest  who  was  carrying  the  Blessed  Sacrament  through 
the  woodland  to  a  dying  man,  stumbled  and  let  the  Host  fall ;  and; 
although  he  searched  for  it,  he  was  unable  to  find  it.  He  informed 
Tenenan  of  the  accident,  and  the  Bishop  prayed  when  at  the  altar, 

^  ii,  p.  17. 

2  "  Loci  namque  incolas,  eum  in  locum,  propter  frequentes  Danorum  incur- 
siones,  abolitos,  nee  propterea  de  religionis  Christianas  exertitiis  admodum 
soUieitos,  ad  vitae  revocavit  sanctioris  instiituitumi. "  P'fop.  L4on.  The  Danes- 
are  an  anachronism. 

3  Albert  le  Grand,  .giving  the  story  a  late  mediaeval  colouring,  describes  the 
cashel  as  a  round  tower  still  standing  in  his.  day,  and  the  pirates  as  attempting. 
to  get  into  the  church  by  breaking  the  gjass  in  the  windows.. 


S.    Tenenan  2  4. 7 

when  lo  !  a  white  dove  entered  the  church  bearing  a  leafy  branch 
of  oali  to  which  depended  a  honeycomb,  and  laid  it  on  the  altar. 
Tenenan  examined  the  comb,  and  found  within  the  lost  Host,  about 
which  the  bees  had  constructed  a  waxen  shrine.  A  similar  legend 
is  found  in  Cornwall,  and  was  versified  by  the  late  Rev.  Robert  S. 
Hawker.  After  haying  ruled  the  Church  for  several  years,  he  died, 
on  June  i6,  and  it  is  supposed,  was  buried  at  Plabennec. 

Now  this  story  as  it  stands  is  very  difficult  to  unravel.  Albert  le- 
Grand  gives  635  as  the  date  of  the  death  of  Tenenan  ;  but  he  is  lavish 
in  dates,  which  he  derived  from  his  internal  consciousness. 

What  makes  the  solution  the  more  dif&cult  is  the  fact  that  the 
Breton  hagiographers  have  confounded  together  Cairnech  or  Carannog 
with  the  elder  Carthagh.  Both  were  in  Armorica,  both  founded 
churches  there,  both  had  been  in  Ireland,  but  with  which  Tenenan. 
was  is  not  clear. 

Albert  le  Grand  calls  Tenenan  also  Tinidor,  and  the  Life  in  MS.. 
in  the  Bibl.  Nat.  Paris  says  : — "  Tenenanus  heremum  petiit  et  sedi- 
ficavit  cellulam  in  loco  qui  ob  ejus  memoriam  Lan-Tinidor  vocatur,. 
non  procul  ab  alveo  Ylornse  fiuminis." 

But  Lan  Tinidor  is  Lan  Ternoc,  now  Landerneau.  Consequently  we 
have  his  name  under  three  forms,  Tenenan,  Tinidor,  and  Ternoc. 
Ternoc  and  Tenenan  (from  Ternan)  are  permutable  forms,  as  Aedan 
and  Maidoc.     Ternoc  is  the  Welsh  Tyrnog. 

Now  the  Welsh  do  know  of  a  Tyrnog,  who  was  grandson  of  Ceredig. 
and  brother  of  Carannog  or  Cairnech.  But  this  can  hardly  be  recon- 
ciled chronologically  with  the  statement  that  Tenenan  became  Bishop- 
of  Leon  after  Goulven.  However,  this  latter  statement  is  most 
suspicious. 

Those  who  set  to  work  to  compile  a  list  of  the  Bishops  of  Leon 
found  that  there  had  been  an  Irish  bishop  at  Plabennec  in  the  diocese 
at  an  early  period,  and  they  worked  him  into  the  catalogue.  They 
could  not  place  him  before  Paul  who  founded  the  see,  nor  intercalate 
him  between  Paul  and  Goulven  ;  so  they  thrust  him  in  after  the 
latter.  In  the  adjoining  diocese  of  Treguier  the  compilers  went  to- 
work  in  another  way.  To  accommodate  the  several  Celtic  bishops 
whose  names  were  in  the  Legendaria,  they  devised  an  imaginary  see 
of  Lexovia,  as  preceding  Treguier,  which  was  founded  by  S.  Tudwal, 
and  they  arranged  them  in  order  to  their  own  satisfaction,  but  in 
reckless  disregard  of  chronology.  The  see  was  a  pure  creation  of  fancy, . 
invented  for  the  accommodation  of  these  bishops. 

Cairnech  or  Carannog  died  about  470.  It  is  possible  enough  that 
Tyrnog  may  have  been  a  nephew  and  not  a  brother.     In  the  Church. 


248  Lives  of  the  British  Saints 

■of  Tregarantec  (Tref-Carantoc),  founded,  as  the  name  implies,  by 
Carannog,  is  preserved  a  relic  of  S.  Ternoc,  with  the  inscription  on 
the  case,  "  Sancte  Ternoce,  ora  pro  nobis,"  and  S.  Ternoc  is  regarded 
.as  the  patron  of  the  church  of  which  Carantoc  is  the  titular  saint. 

This  looks  much  as  if  Tenenan  or  Ternoc  had  been  associated  actually 
with  Carannog,  and  not  with  Carthagh  (Caradoc).  So  confusing  was 
ihe  fact  that  Tenenan  was  identical  with  Ternoc,  that  at  Landerneau, 
his  foundation,  it  came  in  late  times  (eighteenth  century)  to  be  assumed 
that  the  patron  of  the  place  was  Arnec  or  Ternoc,  a  son  of  Judicael, 
King  of  Domnonia,  who  died  in  650.  But  of  this  Arnec  or  Ternoc 
nothing  authentic  is  known  ;  whereas  the  Vita  S.  Tenenani  is  explicit 
in  its  statement  that  Landerneau  took  its  name  from  Tenenan.  So 
also  at  Tregarantec,  it  is  supposed  that  the  Ternoc  who  is  patron 
is  this  Arnec  or  Ternoc. 

Tenenan  or  Ternoc  has  not  been  quite  forgotten  in  Ireland.  There 
was  a  Saint  Ternoc  of  Cluana  Mor  commemorated  in  the  Irish  Mar- 
tyrologies  on  July  2.  Cluana  Mor  is  probably  Clonmore,  in  Wexford. ^ 
It  was  precisely  in  South-Eastern  Ireland  that  Cairnech  or  Carannog 
was  active  as  a  missioner. 

Tenenan  is  said  to  have  migrated  to  Armorica  in  company  with 
Senan  and  Kea  or  Kenan.  Senan  of  Iniscathy  died  about  568  ;  Kenan, 
before  his  migration,  had  been  in  conflict  with  Tewdrig,  King  of  Corn- 
wall, about  500.  He  is  represented  as  having  survived  the  death 
of  King  Arthur,  which,  on  the  authority  of  the  Annates  Cambrics,  is 
fixed  as  taking  place  in  537.  If  we  take  Tenenan  as  the  Tyrnog  of 
the  Welsh  genealogies,  but  suppose  him  to  have  been  a  nephew  and 
not  brother  of  Carannog,  then  most  of  the  difficulties  about  his  chrono- 
logical position  disappear.  Doubtless  Carannog  made  over  to  him 
his  Tref  on  Kemenet  Hi,  and  there  for  a  while  he  ruled  as  abbot-bishop. 

De  la  Borderie  says  :    "  There  were  at  least  three  Saints  Tenenan. 

1,  An   Irish   contemporary  of  S.  Patrick,  viz.  of  the  fifth  century ; 

2,  Our  Tenenan  =  Tinidor,  who  is  of  the  7th;  3,  another,  who  lived 
in  the  times  of  the  Northman  invasions.  Albert  le  Grand  has  run 
them  all  together."  ^ 

De  la  Borderie  is  always  positive  in  his  assertions,  and  most  positive 
when  deficient  in  evidence.  We  know  nothing  of  a  Tenenan  who  was 
bishop  of  Leon  after  Goulven.  The  Tenenan  contemporary  with 
Patrick  would  be  the  disciple  of  Cairnech,  probably  a  boy  when  Patrick 
-died. 

^  Letters  Relative  to    the  Antiquities  of  the  County  of  Wexford,  collected  during 
rthe  progress  of  the  Ordnance  Survey  of  1840,  ii,  p.  35. 
*  Hist,  de  Bretagne,  i,  p.  496. 


aS*.   Tenni  249 

The  reason  why  De  la  Borderie  supposes  that  there  was  a  Tenenan 
in  the  tenth  century  is  that  the  late  writer  of  the  Life  speaks  of  the 
pirates  as  Dani.  He  knew  of  no  earlier  harriers  of  the  coast,  and  as 
the  ravages  of  the  Northmen  had  burnt  themselves  into  the  memories 
of  the  Bretons,  he  unsuspiciously  called  the  early  raiders  Danes.  But 
we  do  hear  of  the  coasts  being  ravaged  at  a  much  earlier  period,  in 
the  fifth  and  sixth  centuries,  by  Frisians,  and  we  know  that  there 
were  Saxon  settlers  in  Neustria  in  451,  for  Saxons  joined  the  forces 
of  Aetius  to  repel  Attila  and  his  Huns.  If  the  Saxons  had  ravaged 
and  colonized  in  Neustria,  they  had  probably  also  made  incursions 
into  Armorica. 

It  would  then  seem  probable  that  there  was  only  one  Tenenan  or 
Temoc,  and  that  he  flourished  at  the  beginning  of  the  sixth  century. 
The  whole  of  the  district  of  Leon  was  much  occupied  at  the  time  by 
Irish  from  the  South-East  of  Ireland.  Cairnech,  Fiacc,  Senan,  Setna, 
Carthagh,  Brendan,  all  left  their  marks  there,  and  we  have  little  hesita- 
tion in  attributing  the  arrival  of  Tenenan  to  this  period  of  emigration 
from  Ireland. 

S.  Tenenan  is  venerated  on  July  16 — MS.  Missal  of  Treguier,  fifteenth 
century  ;  Leon  Breviary  of  1516  ;  S.  Malo  Breviary  of  1537  ;  but 
in  the  Leon  Breviary  of  1736  moved  to  July  19,  and  in  that  of  Quim- 
per  of  1835  to  July  21. 

He  is  patron  of  Guerlesquin,  of  La  Forest  and  Plabennec.  Hon- 
oured also  at  Lannihs.  The  ancient  patron  of  Landerneau.  Probably 
also  patron  of  Tregarantec. 

He  was  formerly  represented  in  a  statue  at  Landerneau  as  a  monk 
holding  a  lantern,  a  play  on  Landern-eau.  He  is  invoked  against 
gripes. 

See  further  under  S.  Tyrnog. 


S.  TENNI 

Llandenny  is  a  church  in  Monmouthshire,  now  given  as  dedicated 
to  S.  John.  The  name,  however,  points  to  Tenni  as  the  original 
patron,  but  nothing  is  known  of  him.  In  the  Book  of  Llan  Ddv  ^ 
the  church  is  called  "  Ecclesia  Mathenni  Mustuir  Mur,"  i.e.      "  The 

'  Pp.  207-8.  So  in  the  Additional  Charters,  Brit.  Mus.,  no.  5342  (1330).  In 
the  Taxationes  it  is  Mahenni  (1254)  and  Mykenni  (1291).  With  the  name  com- 
pare Ecclesia  Mamouric  (Book  of  Llan  Ddv,  p.  206),  Machynlleth,  Mathafarn,  etc. 


250  Lives  of  the  British  Saints 

Church  of  Tenni's  Field  belonging  to  the  Great  Monastery  "  (ther 
Archmonastery  of  Llandaff).  The  manor  is  still  known  as  Mathenny 
alias  Llandenny  ;  and  there  are  places  called  Hendredenny  in  the 
parish  of  Eglwysilan,  Glamorganshire. 


S.  TENOI,  Matron,  Abbess 

There  are  three  daughters  of  Lleuddun  Luyddog,  the  Leudonus 
who  gave  name  to  the  provincia  of  Leudonia,  i.e.  Lothian,  mentioned, 
in  the  earlier  copies  of  Bonedd  y  Saint,  (i)  Denw  or  Denyw  {Peniarth 
MSS.  16  and  45,  Hafod  MS.  16),  wife  of  Owain  ab  Urien  Rheged,  and 
mother  of  S.  Kentigern  ;  (2)  Tenoi  [Peniarth  MSS.  12,  16,  and  45, 
Hafod  MS.  16),  wife  of  Dingad  ab  Nudd  Hael,  and  mother  of  Lleuddad, 
Baglan,  Tegwy,  Tyfriog  (Tyfrydog),  and  Eleri ;  (3)  Perferen  or  Peren, 
the  mother  of  S.  Beuno. 

The  two  first  would  appear,  owing  to  similarity  of  names,  to  have 
become  confounded,  for  in  Scottish  hagiography  the  mother  of  Kenti- 
gern is  called  Tenew,  Thenew,  and  Taneu,  among  other  forms,  which 
one  would  be  more  inclined  to  equate  with  Tenoi  than  Denyw.  Her 
church  in  Glasgow  was  once  popularly  known  as  S.  Theneukes  Kirk, 
which  has  been  corrupted  into  S.  Enoch's. 

Lleuddun,  who  has  been  briefly  noticed, ^  was  father  also  of  Medrod, 
who  rebelled  against  his  uncle,  King  Arthur. 

Tenoi  occurs  in  the  later  Life  of  S.  Winefred,  by  Robert,  Prior  of 
Shrewsbury,  where  she  is  called  in  the  Latin  Theonia,  and  Theon  in 
the  Welsh  version,  Buchedd  Gwenfrewi.  She  is  there  mentioned  as 
superior  of  a  convent  of  nuns  at  Gwytherin,  in  Denbighshire,  where  her 
son  Eleri  also  as  abbot  "  served  the  Lord  apart,  with  his  brethren 
and  fellow- disciples."     The  monastery  was  a  double  one. 

S.  Winefred,  leaving  Holywell,  some  time  after  her  decollation, 
entered  the  convent  under  Theonia,  whom  she  learnt  to  "  love  with 
deep  affection,  and  often,  when  speaking  of  her  longing  for  the  celestial 
kingdom,  drew  tears  from  the  mother's  eyes."  Winefred  succeeded 
her  as  abbess.  Theonia  was  buried  in  the  cemetery  at  Gwytherin, 
and  Winefred,  on  her  death-bed,  requested  Eleri  to  bury  her  by  his 
mother's  side. 

To  Tenoi  was  dedicated  Llandenoi,  now  extinct,  in  the  parish  of 
Llanrheithan,  Pembrokeshire.  It  occurs  as  Landenev  in  the  Black 
Book  of  S.  David's,  1326. 

^  iii,  p.  374.     For  Tenoi  as  a  possible  compound  of  To  +  Noe  see  supra,  p.  20. 


S.    Teulyddog  251 

S.  TEON,  Bishop,  Confessor 

Ix  the  old  Saintly  Pedigrees  Teon  is  not  entered  as  a  saint  but  merely 
as  the  grandfather  of  S.  Llywelyn.  But  in  a  MS.  circa  1670  printed  in 
the  lolo  MSS.  it  is  stated  that  S.  Teon,  the  son  of  Gwineu  Deufreudd- 
wyd,  of  the  line  of  Beli  Mawr,  was  "  a  saint  and  bishop  of  Cor  Illtyd, 
and  afterwards  a  bishop  in  Gloucester  ;  and  after  that  an  archbishop 
in  London,  from  whence  he  was  driven  by  the  pagan  Saxons,  and 
went  to  Brittany."  ^  The  latter  part  of  the  notice  is  taken  from  Geof- 
frey of  Monmouth,  who  tells  us  that  Theonus  or  Teon,  with  the  arch- 
bishops of  Caerleon  and  York  (Thadioceus),  in  the  time  of  Ceredig, 
King  of  Britain,  seeing  that  all  the  churches  within  their  jurisdictions 
had  been  devastated,  fled  with  their  clergy  into  Wales,  taking  with 
them  the  relics  of  the  saints.  Many  took  flight  to  Brittany.  ^  Theonus- 
was  the  last  of  the  reputed  metropolitans  of  London  (the  first  of  them 
was  also  named  Theonus  or  Theanus),  and  is  supposed  to  have  been 
translated  from  Gloucester  in  542,  and  to  have  fled  into  Wales  in 
586. 

In  Llanstephan  MS.  187,  Teon  is  said  to  have  been  of  Cegidfa,  i.e., 
Guilsfield,  near  Welshpool.  He  was  the  father  of  Tegonwy,  the- 
father  of  S.  Llywelyn  of  Welshpool. 

The  Stiperstones  mountain,  in  the  parish  of  Worthen,  Shropshire,, 
was  called  from  him  by  the  Welsh  Carneddi  Teon.^ 


S.  TEULYDDOG,  Confessor 

The  pedigree  of  Toulidauc  or  Teulyddog  does  not  occur.  He  was- 
originally  a  disciple  of  S.  Dubricius,  but  after  S.  Teilo's  return  from 
Brittany,  when  the  Yellow  Plague  had  passed  over,  he,  with  other 
fellow-disciples,  associated  himself  with  that  saint.* 

In  an  Ode  to  King  Henry  VII  ^  the  bard  invokes,  in  the  same  line 
as  S.  Teilo,  the  protection  of  "  Tylyddog  "  for  the  King ;  and  Lewis. 
Glyn  Cothi  «  similarly  invokes  "  Telyddog." 

1  P.  129.     His  pedigree  is  given  ia  Mostyn  MS.  117  (thirteenth  century). 

2  Hist.  Reg.  Brit.,  xi,  cc.  3,  10  ;    Bruts,  ed.  Rhys  and  Evans,  pp.  233,  236. 
s  Carneddau  Teon  are  mentioned  in  one  of  the  poems   to    Owen    Glyndwr 

by  lolo  Goch  ;    Gweithiau,  ed.  Ashton,  p.  161. 

*  Book  of  Llan  Ddv,  p.   115- 

6  lolo  MSS.,  p.  314,  as  Tylyddog,  but  in  the  copy  m  Cardiff  MS.  7,  p.  15  v 
as  Tylwyddog.  '  Gwaith,  1837,  p.  49. 


2^2  Lives  of  the  British  Saints 

The  Book  of  Llan  Ddv  ^  mentions  a  Lann  Toulidauc  as  "in  Car- 
marthen," sometimes  abbreviated  "  in  Caer."  There  can  be  no  doubt 
that  this  church  of  Teulyddog  was  located  within  the  walls  of  the  old 
Romano- British  Maridunum,  and  that  he  was  the  original  patron  saint 
of  the  town  of  Carmarthen,  but  had  in  Norman  times  to  make  room 
for  S.  John  the  Evangelist,  or  at  any  rate  to  take  second  place,  only 
to  be  ultimately  clean  forgotten.  His  foundation  became  merged  in 
the  Augustinian  Priory  of  S.  John,  which  was  officially,  in  its  Cartulary, ^ 
called  in  full  the  Priory  of  S.  John  the  Evangelist  and  S.  Theulacus. 
The  latter  is  a  shortened  form  of  Teulyddog,  but  is  sometimes  imagined 
to  represent  Teilo. 

One  of  "  the  seven  Bishop-houses  in  Dyfed,"  mentioned  in  the 
Demetian  Code  of  the  Laws  of  Hywel  Dda,^  was  Llann  Deulydawc  ; 
and  it  is  added  that  (with  certain  other  abbots)  "  the  abbot  of  Teu- 
lyddog should  be  graduated  in  literary  degrees."  Whatever  may 
be  the  precise  meaning  of  "  Bishop- house  "  (Escobty),  the  term  implies 
that  in  pre-Norman  times  this  Carmarthen  church  had  become  a 
foundation  of  special  distinction,  being  ruled  by  an  abbot-bishop, 
and  was  possessed  of  a  considerable  endowment  in  land. 


S.  TEWDRIG,  King,  Martyr 

Tewdeig  *  was  the  son  of  Teithpall  or  Teithfall,  and  the  father  of 
Meurig,  King  of  Morganwg.  What  is  really  known  of  him  we  derive 
from  the  Book  of  Llan  Ddv.^ 

Tewdrig  in  his  old  age  surrendered  the  rule  over  Morganwg  to  his 
-son  Meurig,  and  retired  to  live  an  eremitical  life  at  Dindyrn,  now 
Tintem,  on  the  Wye,  where  he  found  a  rock  suitable  for  him  to 
make  a  cell  in  it. 

Whilst  there,  the  Saxons  burst  in  on  Gwent,  and  the  old  king  took 
-up  arms  again  to  repel  them  ;  for  it  was  said  of  him  that  he  had  been 
■ever  victorious  in  all  battles. 

'  Pp.  62,  124,  254,  287. 

2  Sir  Thomas  Phillipps,  Cart.  S.  Johannis  Bapi.  de  Caermarthen,  1865. 

'  Ed.  Aneurin  Owen,  folio,  p.  273. 

'  The  name,  which  appears  in  the  Book  of  Llan  Ddv  as  Teudiric,  but  in  Har- 
.leian  MS.  3859  as  Teudubric,  is  a  borrowing  of  the  Teutonic  name  which  occurs 
in  Old  English  as  Theodric,  and  in  German  as  Dietrich,  meaning  "  the  ruler  of 
the  people."  It  was  Latinized  Theodoricus,  and  ultimately  planed  down  to 
Thierry  and  Terry.  Teithpall  is  a  corruption  of  Theodebald.  His  father's 
name  is  given  as  Nyniaw  (lolo  MSS.,  p.   10).  ^  Pp.   141-2. 


S.   Tewdrig  253: 

An  angel  had  appeared  to  him  and  said,  "  Go  to-morrow  to  the  aid  of 
the  people  of  God  against  the  enemies  of  the  Church  of  Christ,  and  the 
foe  will  turn  to  flight  as  far  as  Pull  Brochuail  (now  Brockweir  above 
Tintern  Parva).  And  do  thou  fully  armed  stand  in  the  front  of  the- 
battle,  and  when  the  foe  see  thy  face  they  will  fly  as  usual.  And 
thenceforth  for  thirty  years,  during  the  reign  of  thy  son,  they  will  not 
venture  into  the  land,  and  its  inhabitants  will  be  in  peace.  But  thou 
wilt  receive  a  wound  at  Ryt  Tindyrn  (the  ford  of  Tintern)  and  wilt  die- 
three  days  after." 

So  Tewdrig,  fully  harnessed,  mounted  his  horse  and  stood  at  the 
head  of  the  troops  to  defend  the  ford  over  the  Wye.  The  Saxons  were 
put  to  flight,  but  one  of  them  hurled  a  lance  across  the  water  and 
wounded  the  old  Hng. 

When  it  was  perceived  that  the  wound  was  mortal,  his  men  were  for 
removing  him,  but  he  forbade  them  to  do  so,  and  said  that  he  would  die 
there,  and  that  he  had  desired  his  body  to  rest  in  the  Isle  of  Echni,  the 
Flat  Holm,  in  the  Severn  Sea. 

On  the  morrow,  however,  appeared  two  stags  harnessed  to  a  wagon, 
and  Tewdrig,  recognizing  that  they  were  sent  by  the  will  of  God,  allowed 
himself  to  be  lifted  into  the  conveyance.  The  wagon  carried  him  to- 
the  bank  of  the  Severn  and  there  stayed,  and  on  the  spot  a  sparkling 
spring  began  to  flow.  Then  suddenly  the  wagon  dissolved,  and 
Tewdrig  gave  up  the  ghost. 

Meurig  erected  an  oratory  on  the  spot,  which  was  blessed  by  S, 
Oudoceus.  The  spot  was  Mathem,  below  Chepstow  ;  there  the  old  king 
was  laid,  and  not  conveyed,  as  he  had  desired,  to  Echni. 

The  land  around  was  made  over  to  Oudoceus  for  the  monastery  of 
Llandaff,  and  in  later  times  the  Bishops  had  a  palace  there,  for  about 
three  centuries.  In  the  Church,  on  the  south  wall  of  the  chancel,  is  a 
tablet  set  up  in  memory  of  Tewdrig,  with  an  inscription  in  English  by 
Bishop  Godwin  (1601-18).  Godwin  in  excavating  discovered  a  stone 
coffin  containing  the  almost  perfect  skeleton  of  the  saint,  and  a  ghastly 
fracture  in  the  skull  showed  plainly  the  cause  of  death.  At  the  restor- 
ation of  the  chancel  in  1881  the  stone  coffin  with  the  bones  was  again 
found  beneath  the  tablet. 

Mathem  ^  Church  is  still  dedicated  to  S.  Tewdrig,  and  was  formerly 
known  as  Merthyr  Tewdrig,  his  Martyrium. 

What  were  the  incursions  of  the  Saxons   referred  to  at  an  interval 

1  In  the  Booh  of  Llan  Dav  the  church  is  called  Merthir  Teudiric,  but  in  the 
fourteenth  century  additions  to  it,  Martherne  and  Martharne,  and  spellings 
■with  the  first  r  occur  elsewhere.  It  has  been  supposed  that  it  involves  the  word 
Merthvr. 


2  54  Lives  of  the  British  Saints 

■oi  thirty  years  we  do  not  know.  The  Saxons  did  not  invade  the 
Severn  Valley  and  destroy  Gloucester  till  577  ;  but  the  reference  is  to 
•earlier  piratical  expeditions  by  sea  into  the  Bristol  Channel,  unrecorded 
in  history. 

The  royal  hermit  of  Tintern  is  credited  with  having  founded  the 
■churches  of  Bedwas,  Llandow,  and  Merthyr  Tydfil.^ 

The  Hermitage  of  Theodoric,  on  the  east  of  the  old  mouth  of  the 
river  Afan,  near  Aberavon,  in  Glamorganshire,  frequently  mentioned 
in  mediseval  documents  from  the  middle  of  the  twelfth  century,  relating 
to  Margam  Abbey,  appears  to  have  been  named  after  a  hermit  of  noble 
birth  who  lived  in  the  early  part  of  the  twelfth  century.  Its  ruins 
were  recently  discovered.  ^ 

William   of  Worcester,   who  lived  in  the  fifteenth  century,   says, 

"  Sanctus  Theodoricus  rex  et  martir,  cujus  pater  fuit  fundator  ecclesiae 

cathedralis  de  Landaff,  primo  die  Aprilis  dedicatur  duplex  festum."  ^ 

Allwydd  Paradwys  and  Wilson  give  January  3  as  the  day  of  S. 

Tewdrig. 

Bishop  Miles  Salley  of  Llandaff  (1500-17)  in  his  will  directed  "  his 
heart  and  bowels  to  be  deposited  at  the  High  Altar  of  the  Church  at 
Matherne,  before  the  image  of  S.  Theodorick."  * 

The  following  notice  of  Tewdrig  occurs  in  the  "  Genealogy  of  lestyn 
ab  Gwrgan  "  :  "  Tewdrig  ab  Teithfallt  was  an  eminently  good  king,  who 
drove  the  infidel  Saxons  and  the  Goidels  out  of  the  country.  He 
founded  many  churches  and  colleges,  endowing  them  with  possessions. 
He  founded  a  church  at  Llandaff  on  the  spot  where  stood  the  church  of 
Lies  (Lucius)  ab  Coel,  which  was  burnt  down  by  the  infidels,  and 
endowed  it  with  extensive  lands  ;  he  also  gave  property  to  Cor  Illtyd, 
and  instituted  there  four  fair  establishments  for  the  votaries  of  religion 
and  learning.  It  was  through  him  that  Illtyd  brought  S.  Garmon  to 
Wales  ;  for  Cor  Eurgain  had  now  been  almost  entirely  destroyed 
by  the  Saxons  ;  but  a  new  and  contiguous  one  was  established  by 
lUtyd  through  the  gifts  and  affection  of  Tewdrig.  ...  S.  Garmon 
then  founded  a  college  at  Llancarfan,  after  which  the  Saxons  made  a 
second  irruption  into  the  country,  but  they  were  opposed  and  van- 
quished by  Tewdrig,  who,  however,  was  slain  in  the  engagement,  at  the 
place  called  Merthyr  Tewdrig."  ^ 

The  document  is  of  the  seventeenth  century,  and  these  statements 
'  are  only  partially  authentic. 

1  lolo  MSS.,  pp.   148,  221. 

2  Birch,  Catalogue  of  Penrice  and  Margam  Abbey  MSS.,  1893,  i,  pp.  i,  7,  35 
Margam  Abbey,  p.  391    (index)  ;    Arch.   Camb.,   1903,  pp.   121-44.  1 

*  liin.,  ed.   Nasmithi,   1778,  p.   163.  *  Willis,  Llandaff,    1719,'  p.  (>t. 

'  lolo  MSS  ,  p.   10  ;  cf.  pp.   108,   136,   149. 


S.  Teyrnog  or  Tighernach  255 

S.  TEWDWR 

The  sole  authority  for  a  Welsh  saint  of  this  name  is  the  lolo  MSS.,'^ 
where  he  is  entered  as  Tewdwr  Brycheiniog,  and  said  to  have  been  a  son 
■of  Nefydd  ab  Nefydd  Ail  ab  Rhun  (Rhain)  Dremrudd  ab  Brychan 
Brycheiniog.  All  the  persons  forming  the  links  in  his  pedigree  are 
there  stated  to  have  been  saints. 

Hugh  Thomas  (died  1714),  the  Breconshire  herald,  in  one  of  the 
volumes  of  his  collection,  Harleian  MS.  4181,  in  the  British  Museum, 
•says,  "  Teudor  or  Theodor  ap  Nevith  succeeded  King  of  Brecknock  ; 
some  thinke  he  hved  at  Crucas  near  Brecknock  ;  and  had  issue  a  son 
-called  Dyfinfall,"  who  succeeded  his  father. 

Tewdwr  Mawr,  though  a  son  of  Emyr  Llydaw  and  father  of  S.  Canna, 
is  nowhere  accounted  a  saint. 

In  Glamorganshire  there  are  recent  Theodore  church-dedications  at 
Port  Talbot,  Newcastle,  S.  Bride's  Minor,  and  Garw  Valley. 

A  Teuderius,  Confessor,  is  entered  in  the  early  calendar  in  Cotton 
MS.  Vesp.  A.  xiv  on  October  29  ;  but  this  was  probably  Theodore, 
the  sixth  century  abbot  at  Vienne,  commemorated  on  that  day. 


S.  TEYRNOG  or  TIGHERNACH,  Bishop,  Confessor 

Teyrnog  was  the  son  of  Hawystl  Gloff  by  Tywanwedd,  daughter  of 
.Amlawdd  Wledig.^  He  was  brother  to  SS.  Tyfrydog,  Tudur,  Diefer 
or  Deifer,  and  Marchell.  The  genealogies  mention  him  as  a  saint  "  in 
the  Vale  of  Clwyd,"  meaning  at  Llandyrnog.  Diefer  and  Marchell  were 
the  old  patrons  of  the  adjoining  parishes  of  Bodfari  and  Denbigh 
(anciently  Llanfarchell).  He  is  said  to  have  been  a  saint  or  monk  of 
Bangor  Dunawd,  on  the  Dee.^ 

^  Pp.    121,    140.     Teudur  or   Tewdwr  ab   Rhain,   some   time   in   the  seventh 

■  century,  divided  the  sovereignty  of  Brycheiniog  with  Elwystl  ab  Awst  until 
he  murdered  the  latter  {Book  of  Llan  Dav,  pp.  167-8). 

2  Peniarth  MSS.   16  and  45  ;  Hafod  MS.   16. 

3  Jolo  MSS.,  p.  105.     The  later  authorities  are  divided  as  regards  the  speUing 

■  of  his  name.  Teyrnog  in  lolo  MSS.,  p.  105,  and  Myv.  Arch.,  p.  431  ;  and  Tyrnog 
in  Cardiff  MS.  5  (1527),  Mosiyn  MS.  144  (seventeenth  century),  lolo  MSS  , 
p.  124,  and  Myv.  Arch.,  p.  431.  But  he  is  to  be  distinguished  from  Tyrnog,  son 
of  Corun.  Llandyrnog  is  occasionally  found  spelt  Llandeyrnog  (e.g.  Evans,  Re- 
port on  Welsh  MSS.,  i,  p.  914).  In  the  Taxatio  of  1254  it  is  Landernant,  for 
Xandernauc.  The  name  Teyrnog  is  in  Irish  Tigernach  or  Tighearnach,  which 
is  Latinized  Tigernacus  (Tegernacus  on  the  Capel  Brithdir  inscribed  stone), 
and  Anglicized  Tierney.  In  Breton  it  was  Tiarnoc  (Cartulary  of  Redon). 
Tyrnog  is  Tern6c,  for  Ternacos. 


256  Lives  of  the  British  Saints 

We  venture  to  suggest  the  identification  of  Teyrnog  with  the  well- 
known  Irish  saint  Tighernach,  Bishop  of  Clones.  Our  sole  ground  for 
doing  so  is  that  their  festival  days  coincide  ;  but  the  Irish  account  of 
the  origin  of  Tighernach  differs  entirely  from  that  given  of  Teyrnog.   •\ 

The  authorities  for  the  Life  of  S.  Tighernach  are  :  A  Vita  Sancti 
Tigernaci,  printed  in  full  by  Mr.  Plummer  in  ViliB  Sanctorum  HiberntcB,. 
Oxford,  1910,  from  two  Rawlinson  MSS.  in  the  Bodleian,  of  which, 
however,  one  is  merely  the  copy  of  the  other.  A  fragmentary  Life  ia 
the  Salamanca  Codex,  which  was  printed  in  1888,  in  the  Acta  SS.  Hib.,. 
pp.  211-20.  It  was  also  published  by  the  BoUandists,  ActaSS.,  April, 
i,  pp.  401  ff.,  from  three  MSS.,  one  being  from  the  Salamanca  Codex, 
while  of  the  remaining  two  one  was  supplied  by  Hugh  Ward,  the  other 
by  Henry  Fitzsimon.  This  last  copy  contained  one  chapter  peculiar 
to  itself.     In  Mr.  Hummer's  Vitce  it  is  in  ii,  pp.  262-8. 

The  composition  is  late,  and  is  made  up  of  much  fabulous  matter, 
but  it  nevertheless  is  worked  over  a  fibre  of  history.  Tighernach  is 
also  mentioned  in  the  Life  of  S.  Eoghain.  He  is  made  a  contemporary 
with  Bishop  Conlaeth  of  Kildare  (d.  520),  with  Brigid  (d.  525),  and  with. 
Dubhtach  of  Armagh  (d.  548)  ;  so  that  there  is  no  anachronism  here  if 
Tighernach  died  in  549  or  550. 

His  mother's  name  was  Derfraich,  daughter  of  Echach,  Prince  of 
Clogher.  She  loved  "  not  wisely  but  too  well  "  one  Coirb,  of  Leinster, 
and  by  him  became  a  mother.  Coirb  carried  off  his  offspring,  a  boy, 
so  soon  as  it  was  born,  and  committed  the  child  to  S.  Brigid  at  Kildare, 
who  held  him  at  the  font  and  fostered  him.  He  was  baptized  by  Bishop- 
Conlaeth,  and  as  he  came  of  royal  blood  was  named  Tighernach. 

Whilst  still  a  child,  he  and  Eoghain  were  carried  off  by  pirates  and 
sold  as  slaves  in  Britain,  where  they  were  bought  by  a  petty  king,  who- 
brought  them  up  as  his  own  children,  and  treated  them  TOth  great, 
kindness. 

Because  Tighernach  was  a  pretty  child  the  king  and  queen  took  him 
into  their  bed,  but  as  he  set  it  on  fire — playing  with  the  candle  i-naybe — 
they  put  him  to  sleep  in  the  crib  with  their  two  sons  ;  but  according 
to  the  legend  his  overpowering  sanctity  smothered  them,  so  they  sent 
to  S.  Monenn  of  Rosnat,  that  is  to  say,  Mancen  or  Maucan,  of  Ty 
Gwyn,  to  resuscitate  their  sons  and  take  charge  of  the  precocious- 
infant. "^ 


"^  "  Deinde  sanctus  puer  .  .  .  sancti  Monenni  disciplinis  et  monitis  in  Ros- 
natensi  monasterio,  quod  alio  nomine  Alba  vocatur  diligenter  instructus,"  etc. 
Vita,  col.  213,  "  Quos  duos  (so.  Tighernachum  et  Eugenium)  vir  sanctus  et 
sapiens  Nennyo,  qui  Maucennus  dicitur,  de  Rostatensi  monasterio  .  .  accepit."' 
Vita  S.  Eugenii,  Acta  SS.  Hib.,  Cod.  Sal.,  col.   915.     "  The  only  inconsistency 


S.  Teyrnog  or  Tighernach  257 

This  nonsense  may  be  reduced  to  a  very  simple  matter.  The  chil- 
dren played  with  their  pillows,  and  made  such  a  racket  in  the  nursery, 
that  the  good-natured  king  and  queen  sent  Tighernach  away  to  school. 

From  the  Life  of  S.  Eoghain  of  Ardstraw  we  learn  that  he  had  as  his 
companions  there  both  Eoghain  and  Coirpre,  afterwards  of  Coleraine. 
After  some  years  spent  at  Rosnat,  pirates  descended  on  the  coast,  and 
carried  away  Tighernach,  Eoghain,  Coirpre  and  other  boys  from  the 
school,  and  sold  them  as  slaves  in  Armorica,  where  these  three  became 
by  purchase  the  property  of  a  petty  king  there,  who  set  them  to  grind 
in  his  mill. 

The  mill  consisted  of  a  quern.  It  required  two  to  work  it.  The 
upper  stone  had  in  it  a  hole  into  which  a  staff  was  thrust,  and  one  boy 
turned  the  handle  and  stone  round  from  left  to  right,  when  the  staff 
was  taken  by  the  boy  who  sat  opposite,  and  he  twisted  it  round  in  turn. 
It  was  a  long,  tedious  and  laborious  work,  and  was  generally  done  by 
women  or  slaves. 

The  boys  had  taken  their  psalter  with  them,  and  this  they  read  when 
supposed  to  be  engaged  in  grinding  corn.  The  king's  steward  looked 
in  on  them,  saw  how  they  were  occupied,  and  reported  it  to  his  master, 
who,  being  a  Christian,  and  holding  learning  in  regard,  freely  discharged 
the  lads,  and  sent  them  back  to  Rosnat,  where  they  were  welcomed  by 
their  master,  and  with  him  they  completed  their  studies. 

When  Tighemach's  monastic  training  was  completed  he  •  visited 
Rome  and  Tours.  On  his  travels  he  made  fast  friends  with  another 
Irishman,  Ciaran,  son  of  Eochaid,  of  whom  we  know  nothing  further. 
They  journeyed  together,  and  were  fortunate  in  escaping  from  an  inn 
where  they  discovered  that  the  host  was  in  the  habit  of  murdering  his 
guests,  if  he  thought  that  they  had  money  with  them.  At  least,  this 
seems  to  be  the  fact  which  underlies  a  somewhat  strange  story  told 
of  nine  dead  men  in  a  tavern.  ^ 

On  his  way  back  to  Ireland,  on  reaching  the  shore  of  the  Irish  Sea,  he 
found  that  Ethnea,  daughter  of  the  King  of  Munster,  had  been  forcibly 
carried  off  to  be  married  to  a  prince  in  Britain.  She  threw  herself 
on  the  protection  of  Tighernach,  and  he  intervened.  He  was  allowed 
to  take  her  back  to  her  native  island,  and  he  gave  her  the  veil,  and  she 
founded  a  monastic  school. 

On    landing  in  Munster  and  unloading  his  boat  he  was  agreeably 

is  the  introduction  of  Monend  or  Monennus,"  says  Mr.  Plummer  ;  "  if,  as  seems 
probable,  he  is  meant  to  be  identified  with  Nynias  of  Whithern  or  Candida 
Casa,  who  is  said  to  have  died  in  432."  But  the  monastery  was  not  Whithern, 
but  Rosnat  or  Ty  Gwyn. 

1   Vita,  Cod.  Sal.,  coll.  213-4  ;   Plummer,  Vitce,  p.  263.  - 

VOL.    IV.  S 


.2  5^  Lives  of  the  British  Saints 

•surprised  to  find  a  thurible  which  he  had  mislaid,  and  supposed  that  he 
had  lost. 

In  Munster  he  found  that  the  people  still  had  recourse  to  an  oracular 
■stone,  and  worshipped  it  with  Pagan  rites.  To  this  he  succeeded  in 
putting  a  stop. 

He  now  went  to  his  native  place,  over  which  ruled  at  the  time  a 
prince  named  Fiachra,  who  gave  him  a  patch  of  land,  around  which 
Tighernach  proceeded  to  dig  a  ditch.  The  sole  condition  imposed  on 
Tighemach  for  receiving  the  grant  was  that,  in  return,  he  should  go 
with  Fiachra  to  battle  and  bless  his  men  and  curse  the  enemy.  With 
this  Tighernach  cheerfully  complied.  On  the  very  first  occasion  on 
which  he  was  called  out,  the  foe  turned  and  fled,  and  Fiachra's  men 
pursued  them  and  cut  them  down,  till  Tighernach  interposed  to  stop  the 
butchery.  It  had  been  the  custom  heretofore  after  a  battle  for  the 
victors  to  cut  off  the  heads  of  the  dead  and  wounded  and  carry  them 
home,  stack  them  and  count  them.  Tighernach  obtained  a  mitiga- 
tion of  this  barbarous  usage.  He  induced  the  king  to  order  that  the 
bodies  should  not  be  mutilated,  and  that  a  bit  of  turf  should  be  carried 
away  in  place  of  each  man  who  had  been  killed.^ 

Fiachra  was  vastly  scrupulous  about  invading  the  rights  of  the  saint. 
"When  his  servant,  one  day,  had  torn  up  some  grass  from  Tighernach's 
field,  wherewith  to  line  the  king's  shoes,  Fiachra  sent  the  grass  back, 
lest  Tighernach  should  suppose  that  he  claimed  a  right  to  depasture 
his  meadow. 

The  saint  now  went  to  Kildare  to  visit  his  spiritual  mother,  S.  Brigid. 
She  was  well  pleased  with  his  character  and  piety,  and  forthwith  gave 
■orders  that  he  should  be  consecrated  bishop. ^ 

When  he  had  been  consecrated,  Tighernach  departed  to  visit  his 
maternal  grandfather,  Eochaid  or  Echach,  and  was  well  received  by 
him  and  by  his  mother.  Eochaid  at  once  expelled  Bishop  Maccarthen 
from  Clogher  and  installed  his  grandson  in  his  place.  This,  however, 
was  too  high-handed  a  proceeding  for  Tighernach  to  approve  of  it,  and 
he  retired  to  a  cell  of  his  own  founding.    There  he  became  celebrated 

1  "  Deinde  rex,  ej  usque  exercitus,  ad  propria  redientes,  decollatorum  capita 
•secundum  eorum  e.stimationem  secum  tulerunt ;  sed  non  vere  capita  sed  glebsis 
palustres  cum  suis  fenis  prolixis  esse  cognoverunt,"  Ibid.,  col.  217  ;  Plummer, 
-pp.  265-6.  Tlie  interpretation  of  this  story  seems  to  be  as  given  above.  The 
object  of  carrying  off  the  heads  was  to  enable  the  victors  to  reckon  up  the  num- 
ber of  the  enemy  slain.  This  could  be  done  just  as  well  by  taking  a  turf  for 
every  head. 

^  "  Convocatis  episcopis  eum  ad  pontificalis  ordinis  apicem  provehi  fecit. 
Jn  hoc  enim  a  clero  et  a  populo  totius  Hibernian  erat  ipsa  beata  Brigida  privili- 
giata  ut  quemcumque  ipsa  ordinandum  judicandum  ordinaret,  ab  omnibus 
«ligeretur."     Ibid.,  col    217. 


aS*.   Teyrnog  or  Tighernach  259 

for  his  virtues,  and  many  flocked  to  him  ;  amongst  other  visitors  he 
had  was  Dubhtach  or  Duach,  Bishop  of  Armagh.  On  his  way  back 
Dubhtach  fell  ill,  and,  hearing  of  this,  Tighernach  went  after  him,  found 
him  very  weak,  but  able  to  speak,  and  Dubhtach's  salutation  was, 
"  Tighernach  on  earth,  Tighernach  in  heaven  !  "  probably  meaning 
that  Tighemach's  body  was  on  earth,  but  his  spirit  was  engaged  in 
heavenly  contemplation. 

An  odd  story  is  told  of  Tighemach's  drive  to  see  Dubhtach.  He  bade 
his  charioteer  shut  his  eyes  whilst  driving,  and  not  venture  to  open 
them.  Angels  guided  the  vehicle.  The  charioteer  could  not  resist 
the  curiosity  he  felt  to  ascertain  who  was  conducting  the  horses  at  such 
a  furious  speed,  and  without  incurring  an  accident,  and  he  looked. 
Thereupon  his  eyeballs  burst.  Tighernach,  moved  with  pity,  healed 
him,  but  the  token  of  what  had  happened  was  ever  after  depicted  in 
his  eyes. 

Dubhtach  lived  on  for  some  years  after,  and  always  maintained  an 
affectionate  regard  for  Tighernach,  who  had  shown  him  such  attention 
when  he  was  ill. 

On  the  death  of  the  expelled  Bishop  Maccarthen,  Tighernach  did  not 
deem  it  unseemly  to  take  over  the  charge  of  his  abbey  and  rule.  He 
also  went  into  Oriel  to  the  king,  Tachodorus,  as  he  is  called  in  the  Life, 
and  he  was  granted  Clones,  where  he  was  required  to  establish  a 
monastery. 

Oriel  forms  a  strip  between  Connaught  and  Meath,  on  the  South, 
and  Uladh  or  Ulster,  on  the  North,  and  was  included  in  the  latter  It 
extended  from  Loch  Erne  to  the  borders  of  the  Dalar  aidh  Tribe,  which 
ran  from  Loch  Neagh  to  Carhngford  Lough.  Clones  is  in  Monaghan. 
Here  Tighernach  now  fixed  his  seat,  but  as  he  continued  to  hold  Clogher, 
in  Tyrone,  he  was  called  "  The  Man  of  Two  Districts." 

Tighernach  learned  that  seven  hostages  held  by  Aedh  MacCormac 
were  about  to  be  slaughtered,  "  pro  crimine  parentum."  He  begged 
them  of  the  king,  who  surrendered  them  to  the  saint  on  condition 
that  the  saint  would  dehver  him,  when  he  also  was  in  peril  of  a  violent 
death.  To  this  the  Bishop  agreed.  Soon  after,  Aedh  MacCormac  was 
attacked  in  his  rath  by  foes,  and  it  was  only  by  invoking  the  saint  that 
he  escaped  death.  Tighernach  ordained  the  seven  hostages  clerics, 
and  two  of  them  were  promoted  to  the  episcopate.  As  Bardubh,  the 
wife  of  Aedh,  was  barren,  Tighernach  blessed  her  womb,  and  she 
then  became  the  mother  of  Fechin,  and  of  Romanus,  who  became 
an  abbot. 

One  day  the  saint  saw  a  hawk  carrying  off  a  chicken,  to  the  great 
distress  of  the  hen.    He  at  once  intervened,  commanded  the  hawk  to 


2  6o  Lives  of  the  B7~itish  Sanits 

restore  the  chicken,  and  commanded  him  and  his  race  thenceforth  to 
become  guardians,  not  ravishers,  of  poultry. 

For  the  last  thirty  years  of  his  life  he  was  blind,  and  spent  most  of  his 
time  in  his  cell,  engaged  in  meditation  and  prayer.  As  the  time  of  his 
departure  approached,  he  appointed  his  beloved  disciple  Comgall 
to  succeed  him  in  his  principal  monastery,  and  he  retired  to  die  in  the 
other. 

The  Annals  of  the  Four  Masters  state  that  he  died  on  April  4,  548  ; 
but  the  Chronicon  Scottorum  gives  as  date  550.  He  died  whilst  the 
Yellow  Plague  was  ravaging  Britain  and  Ireland,  but  not  of  the  plague 
but  of  extreme  old  age. 

The  only  church  in  Wales  of  which  he  was  founder  and  is  still  patron 
is  Llandymog.  Although  in  the  Life  there  is  no  intimation  of  his- 
having  visited  Cornwall,  yet  there  is  a  dedication  to  him.  Northill  has- 
him  as  patron,  locally  called  S.  Torney.  There  is  a  church  of  S- 
Thegonnec  in  Brittany,  but  we  can  hardly  equate  the  name  with  Tigher- 
nach.  What  alone  can  be  said  in  favour  of  the  identification  is  that 
Thegonnec  is  represented  as  an  archbishop,  and  that  Tighernach  was 
caUed  the  Bishop  of  Two  Sees.  Thegonnec  is  almost  certainly  Toquo- 
noc,  who  was  disciple  of  S.  Paul  of  Leon.  His  day  is  September  6. 
The  day  of  S.  Tighernach  in  the  Felire  of  Oengus  is  April  4  ;  on  the 
same  day  in  the  Martyrology  of  Tallaght,  and  that  of  Donegal,  and  the 
Drummond  Calendar ;  also  the  Felire  of  Marianus  O'Gorman.  On 
the  same  day  Whytford  has  :  "  In  englonde  the  feest  of  Saynt  TiernaVe 
y'  was  of  the  kynges  blode  of  yrelond,  and  in  y*  tyme  of  warre  was 
taken  a  childe  and  brought  in  to  englond  and  sold  as  a  bondman,"  etc.. 
On  the  same  day  Nicolas  Roscarrock  ;  but  in  the  Aberdeen  Breviary 
on  April  5.  In  the  MS.  Missal  of  Treguier,  fifteenth  century,  and  in 
the  Leon  Breviary,  1516,  on  September  6.  The  Feast  at  Northill  is  on 
September  8,  or  rather  the  Sunday  after,  and  this  comes  very  near  the 
day  on  which  the  saint  is  commemorated  in  Brittany. 

His  day  is  on  April  4  in  the  Welsh  Calendars  in  Peniarth  MSS.  27,. 
i85,  187,  192,  219,  Mosiyn  AIS.  88,  Llanstephan  MSS.  117,  181,  the 
Prymers  of  1618  and  1633,  3.nd  Allwydd  Paradwys  ;  but  on  April  2  in 
that  in  Peniarth  MS.  172.  Browne  Willis  ^  gives  his  festival  at  Llan- 
dyrnog  on  April  4.  Llanstephan  MS.  117  gives  a  festival  of  Tyrnog 
also  on  September  25.  Several  Welsh  calendars  give  Tyrnog  on  June 
26,  but  this  is  in  all  probability  a  mistake  for  Twrog. 

One  of  the  stained  glass  windows  formerly  on  the  south  side  of  the 
Church  of  Llangynhafal,  in  the  neighbourhood  of  Llandymog,  bore  a. 
legend  with  the  invocation,  "  S'te  Dyrnoke."  In  an  ode  to  Henry  VII^ 
-    1  Survey  of  Bangor,  1721,  p.  278.  ^  lolo  MSS,,  p.  314. 


S.  TYRNOG. 

From  Modern  Glass  at  Llandyrnog  Church. 


S.    Toquonoc  [Thegonnec)  261 

the  saint's  protection  ("  nawdd  Dyrnog  ")  is  invoked  for  that  king. 
In  the  parish  of  Darowen,  in  Montgomeryshire,  is  a  farm  named  Rhos 
Dyrnog,  on  which  is  a  field  called  Cae  yr  Hen  Eglwys  (Old  Church  Field) . 
Darowen  Church  is  dedicated  to  Teyrnog's  brother  Tudur  ;  so  the  name 
bears  witness  to  Teyrnog's  presence  there. 


S.  TILULL 

A  S.  TiLULL  or  Tylull  is  mentioned  in  the  Book  of  Llan  Ddv,  with  a 
church  Lann  Tilull.  ^  The  boundary  of  the  Llan  is  given,  and  the  editors 
suggest  Sant  y  Xyl,  in  S.  Bride's  Super  Ely,  Glamorganshire,  as  identifi- 
cation.^ Nothing  appears  to  be  known  of  the  saint.  The  suggested 
place-name,  however,  might  well  enough  embody  the  name  of  S.  Nilus 
or  Nil,  Abbot  of  Calabria,  who  died  in  1005,  and  is  commemorated  in 
the  Roman  and  Benedictine  Martyrologies  on  September  26,  and  who 
may  have  been  introduced  by  the  Normans,  like  the  S.  Roch  of  Capel 
S.  Roque,  in  Merthyr  Mawr. 


S.    TOQUONOC    (THEGONNEC),  Bishop,    Confessor 

Nothing  further  is  known  of  this  saint  than  that  he  was  one  of  the 
British  disciples  Paul  of  Leon  brought  with  him  to  Armorica.  His 
name,  as  Wrmonoc,  the  author  of  the  Life  of  S.  Paul,  says,  was  Quonoc, 
but  he  was  also  called  Toquonoc,^  with  the  weU-known  honorific  prefix. 

His  church  in  Finistere  is  one  of  the  most  marvellous  of  the  granite 
ecclesiastical  structures  in  the  department. 

At  S.  Thegonnec  he  is  represented  as  an  archbishop  with  crozier. 
There  is,  however,  no  record  of  his  having  been  a  bishop. 

His  statue  is  in  the  church  ;  he  holds  a  double  branched  crozier, 
and  has  a  wain  drawn  by  wolves  at  his  feet.  He  is  said  to  have  had  his 
horse  killed  by  a  wolf ;  he  accordingly  ordered  the  wild  beast  to  take 
the  place  of  the  slain  and  devoured  domestic  animal. 

The  Abbe  Duine,  in  Revue  des  Traditions  Populaires,  1903,  pp.  471-2, 

1  Pp.  32,  43,  216-7. 

2  p.  376.     It  is  between  S.  Bride's  village  and  Coed  Marchan. 

3  Revue  Celtique,  v,  p.  437-  I"  Welsh  the  forms  would  appear  as  Cynog 
and  Tygynog. 


262  Lives  of  the  British   Saints 

gives  some  local  traditions  concerning  the  saint ;  and  M.  J.  L.  Ollivier, 
formerly  Vicaire  of  S.  Thegonnec,  has  published  a  Breton  cantique  on 
the  legendary  Life  of  the  Saint,  i.  Thegonnec  arrived  in  Llydaw  when 
quite  a  young  man.  He  laboured  to  convert  the  natives,  and  endea- 
voured to  build  a  church  on  a  height,  now  having  a  cross  on  it.  But 
during  the  night  the  stones  rolled  down  to  the  spot  where  now  stands 
the  church.  The  saint  recognized  this  as  a  token  of  the  Divine  wiH, 
and  built  where  the  stones  rested.  2.  A  wolf  devoured  his  horse.  He 
constrained  the  wild  beast  to  draw  the  wain  in  its  room.  3.  Whilst 
occupied  on  his  work  of  building,  he  and  his  wagon  passed  through 
the  hamlet  of  Bougez,  a  kilometre  to  the  west ;  and  he  asked  the 
inhabitants  to  give  his  horse  some  water.  They  refused  :  whereupon  he 
cursed  the  place,  "  Boujez  a  voujezo  ;  abikenn  dour  mad  no  devezo," 
or  "  Bougez  will  remain  Bougez,  and  will  never  Iiave  good  water." 
Since  then  there  has  been  a  lack  of  water  there.  4.  The  saint  struck 
a  rock  with  his  staff,  and  a  spring  gushed  forth,  known  to  this  day  as  the 
Ar  Stivel,  or  Fountain  of  the  Rock  ;  and  here  Thegonnec  resided  for  a 
while.  5.  The  reputation  of  the  saint  having  spread,  he  was  elected 
archbishop  of  Dol.  It  is,  however,  certain  that  there  was  not  only 
no  archbishop,  but  also  no  bishop  of  that  name  at  Dol. 

It  is  possible  that  this  is  due  to  a  confounding  of  Thegonnec  with 
Tighernach,  who  was  entitled  "  the  Bishop  of  Two  Sees,"  and  who- 
certainly  when  young  had  been  in  Armorica. 

The  days  on  which  Thegonnec  is  commemorated  are  September  8-14 


S.  TRIDIAN 

There  was  clearly  a  Welsh  Saint  named  Tridian  or  Trudian.  There 
is  a  Landridian  and  a  Ffynnon  Dridian  in  the  parish  of  S.  Nicholas, 
in  Pembrokeshire,  and  also  a  farm  called  Llandridion  or  Llandrudion, 
in  the  parish  of  S.  David's. 

Possibly  Lanrhidian,  in  Gower,  also  preserves  the  name  Tridian, 
and  not  Rhidian.  In  the  Annals  of  Margam  [s.a.  J 185)  the  name  is 
spelt  Landridian,  and  the  mention  of  a  S.  lUtyd's  Well  at  the  place 
suggests  an  original  dedication  of  the  church  to  that  saint.  ^ 

Nothing  appears  to  be  known  of  Tridian. 

^  Luard,  Annates  Monastici,  i,  p.  18  ;  Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.  398,  408. 
There  is  an  Abertridian  in  the  parish  of  Eglwys  Ilan,  Glamorganshire.  Tridian 
may  possibly  be  the  same  as  Triduana,  the  pet  form  of  S.  Tredwell's  name,  the- 
virgin  saint  of  Restalrig,  near  Edinburgh.  See  further  what  has  been  said  under 
,S.  Rhidian,  supra,  p.  in. 


S.  THEGONNEC. 

From  Statue  at  S.  Thigonnec, 
Finistere. 


S.  Trillo  263; 

S.  TRILLO,  Abbot,  Confessor 

Terillo  or  Trillo  was  the  son  of  Ithel  Hael  of  Llydaw,  and  brother 
of  SS.  Tegai  and  Llechid.  He  is  mentioned  in  the  earlier  pedigrees  * 
as  being  of  "  Dineirth  in  Rhos,"  i.e.  Llandrillo  yn  Rhos,  on  the  North 
Wales  coast,  in  the  county  of  Denbigh.  His  brother  and  sister  settled 
in  Carnarvonshire.  According  to  later  pedigrees  ^  Ithel  had  other 
children,  and  they  are  said  to  have  all  come  to  Wales  from  Armorica 
with  Cadfan,  their  kinsman.  TriUo  is  stated  to  have  been  a  saint  of 
Bardsey. 

On  the  shore  at  Llandrillo  is  an  interesting  oratory  known  as  Capel! 
Trillo, 3  of  the  type  found  more  especially  in  Ireland.     It  is  in  form  a. 
parallelogram,  measuring  internally  about  11  feet  by  8  feet,  and  built 
over  a  perennial  spring,  situated  at  the  east  end,  whence  all  the  water 
for  baptisms  in  the  parish  was  rehgiously  borne  formerly.     A  httle  dis- 
tance from  the  chapel  is  the  Rhos  Fynach  fish  weir,  a  stone  and  timber 
fence  shaped  like  the  letter  V.     The  Bishop  of  S.  Asaph  (as  Rector)  and. 
the  Vicar  of  the  parish  are  entitled  to  the  tithe  of   fish  taken  in  the 
weir — every  tenth  day  from  May  13  to  October  18  being  theirs — and- 
the  owner  of  the  weir  in  former  times  insisted  on  continuing  an  im- 
memorial custom  of  having  prayers  read  in  S.  Trillo's  chapel  three  times 
during  the  fishing  season,  a  custom  still  kept  up  on  the  west  coast  of 
Ireland.     Up  to  1872  the  Bishop  received  three-fourths  and  the  Vicar 
one-fourth  of  the  tithe  of  fish  caught.     Salmon  were  formerly  taken  in 
good  quantities  in  this  weir,  but  the  fish  now  trapped  are  not  of  much  - 
value. 

Another  church  dedicated  to  S.  Trillo  is  Llandrillo  yn  Edernion,  in 
Merionethshire.  There  is  here  a  Ffynnon  Drillo,  which  was  formerly 
in  repute  as  a  healing  well,  especially  in  cases  of  rheumatism.  It  was 
situated  in  a  corner  of  a  low-lying  meadow,  about  half  a  mile  north  of 
the  village,  until  between  1850  and  i860,  when,  owing  to  the  tenant 
farmer's  objection  to  trespassers,  as  it  was  believed,  its  water  suddenly 
ceased  to  flow,  only  to  gush  forth  in  a  neighbouring  tenant's  field  as  a 
strong  spring.  The  incident  was  put  down  to  the  intervention  of  the 
saint.*    Edward  Lhuyd,  in  his  notes  on  the  parish  (1699),  mentions  a. 

1  Peniarth  MSS.  12,  16,  45;  Hafod  MS.  16;  Cardiff  MS S.  5  (p.  118),  25 
(p.  115)  ;  Llanstephan  MS.  28  (p.  71)  ;  cf.  Myv.  Arch.,  pp.  427,  430.  Dinerth 
is  the  name  of  one  of  the  townships.  There  was  also  a  castle  of  the  name  (men- 
tioned several  times  in  Brut  y  Tywysogion)  situated  a  Uttle  to  the  east  of  Aberay- 
ron,  in  Cardiganshire. 

2  lolo  MSS.,  pp.   104,   112,   133. 

=  For  a  description  and  illustration  see  Arch.  Camb.,   1855,  pp.   182-4. 
*  For   a   somewhat   different   account   see   the    Transactions  of  the  Liverpool' 
Welsh  National  Society,  1892-3,  p.  93- 


264  Lives  of  the  British  Saints 

tumulus,  "  Bedh  y  Santes  ar  Ian  Kadwet  Ihe  kladdwyd  Santes  {uxor em 
intelligit)  Trilho  " — the  grave  of  Trillo's  consort,  on  the  bank  of  the 
■Cadwed  brook.  Under  the  neighbouring  parish  of  Llandderfel  he 
gives  a  rough  sketch  of  the  figure  of  S.  Trillo  which  was  then  in  the 
north  window  of  that  church,  with  the  legend  underneath  it,  "  Scus 
Trillo  :  abbat."  The  saint,  who  has  a  nimbus,  is  vested,  and  holds  an 
•open  book  in  his  left  hand,  and  a  pastoral  staff,  the  top  of  which  is  gone, 
in  his  right. ^  But  he  was  abbot  only  over  his  Llans,  as  was  the  custom 
in  the  Celtic  Church. 

There  must  have  been  a  holy  weU  of  his  formerly  in  the  parish  of 
Llansannan,  Denbighshire,  as  there  was  a  cottage  called  Ffjmnon 
DriUo  there,  now  in  ruins,  about  a  mile  and  a  half  from  the  parish 
church. 

Browne  WiUis  gives  the  dedication  of  Llandrygarn  Church,  in  Angle- 
sey, as  to  "  S.  Trygan  alias  S.  Trillo  "  (Festival,  June  15),  and  also  to 
him  Llangeneu  (Festival,  February  16),  in  Breconshire  ;  ^  but  the 
ascription  of  these  to  Trillo  is  very  improbable. 

The  dedication  of  the  Church  of  Clocaenog,  in  Denbighshire,  called 
in  the  parish-list  in  Peniarth  MS.  147  [circa  1566)  "  Plwyf  Trylo- 
kajmoc,"  is  regarded  as  doubtful ;  some  say  Trillo,  others  Caenog,  and 
Foddyd ;  but  there  can  be  no  doubt  as  to  its  being  dedicated  to  a 
S.  Medwida  or  Meddwyd,*  of  whom,  however,  nothing  is  known. 

Trillo's  festival  is  June  15,  which  occurs  in  most  of  the  earlier  Welsh 
calendars.  The  grant  of  a  fair  at  Bangor  on  S.  Trillo's  day,  eve  and 
morrow  (still  held  on  June  25),  was  procured  by  Bishop  Matthew  de 
Englefield  (1328-57).* 

The  name  of  Trillo,  together  with  those  of  SS.  Deiniol  and  Grwst, 
and  the  king's  son  Rhun,  appears  among  the  signatories  of  the  grant 
by  Maelgwn  Gwynedd  to  S.  Kentigern.^ 

1  Peniarth  MS.  251,  p.  118.  It  is  reproduced  in  Lhuyd's  Parochialia,  iii, 
p.  158,  Suppl.  to  Arch.  Camb.,   1911. 

^  Survey  of  Bangor,  p.  280  ;   Paroch.  Anglic,  p.  181  (so  Ecton). 

3  ii,  p.   49  ;  iii,  p.  458. 

^  Willis,  Bangor,  p.  75.  He  gives  the  festivals  of  the  two  Llandrillo  churches 
■on  June  16  (ibid.,  pp.  362,  365).  Bp.  Maddox  (1736-43),  in  MS.  Z,  enters  for 
the  Edernion  church,  "  Wake  Sunday  before  Michaelmass."  "  In  festo  sci 
Terillo"  occurs  in  a  document  dated  1261  in  the  Red  Book  of  S  Asaph,  p.  15,  in 
the  Episcopal  Library. 

•''  Ibid., -p.  118.  Tudur  Aled,  in  an  ode  to  Sion  ab  Dafydd,  Abbot  of  Valle  Crucis, 
pays  him  a  compliment  in  the  line,  "  A  Thrillo  wrth  yr  AUawr  "  (Llanstephan 
MS.  30,  p.  57). 


aS*.   Tryddid  265 


S.  TRUNIO,  Confessor 

This  saint's  name  occurs  in  the  earlier  MSS.^  as  Trunio  (in  modern 
spelling),  but  in  the  later  ones  as  Trinio.^  He  was  the  son  of  Difwng  ^ 
ab  Emyr  Llydaw,  and  first  cousin  to  S.  Cadfan  (with  whom,  no  doubt, 
he  came  from  Brittany)  and  SS.  Winwaloe,  Padarn,  and  Samson. 

Very  little  is  known  of  Trunio.  He  is  the  patron  of  Llandrinio,* 
in  Montgomeryshire.  His  festival  seems  only  to  occur  in  the  calendar 
in  the  autograph  of  Gutyn  Owain  in  Peniarth  MS.  i86  (late  fifteenth 
century),  where  it  is  given  on  June  29,  but  in  a  later  hand.  One  of  the 
two  fairs  formerly  annually  held  at  Llandrinio — instituted  in  1309 — 
was  on  the  eve,  day,  and  morrow  of  the  Festival  of  SS.  Peter  and  Paul, 
June  29  ;  and  in  later  times  the  wakes  were  observed  on  the  first  Sun- 
day after  that  festival.^  Whether  S.  Trunio's  Festival  suggested  the 
later  dedication  of  the  church  to  SS.  Peter  and  Paul,  or  the  Festival  of 
those  apostles  suggested  that  of  S.  Trunio,  it  is  difficult  to  say,  but  one 
■or  other  may  be  suspected. 

Trinio  is  named  among  the  many  saints  who  were  invoked  in  a  poem 
for  Henry  VII. » 

Walter  Mapes,  in  his  De  Nugis,  tells  a  curious  legend,  of  the  Undine 
class,  about  a  person  whose  name  is  doubtfully  read  Trinio  Faglog, 
who  lived  about  the  fifth  century  in  the  neighbourhood  of  Llyn  Syfad- 
•don,  near  Brecon,  and  whose  mother  was  a  fairy.'' 


S.  TRYDDID 

The  only  authority  for  a  saint  named  Tryddid  or  Treiddyd  is  the 
brief  entry  in  the  lolo  MSS.,^  which  states  that  he  was  a  saint  of  Cor 

1  Peniarth  MSS.   16,   45,  etc. 

2  lolo  MSS.,  pp.  103,  III,  133  ;   Myv.  Arch.,  p.  430. 

'  Dyvwng  (Peniarth  MS.  16),  Diwng  (Pen.  MS.  45),  Diuangi  (Pen.  MS.  12), 
Diuwc  (Hafod  MS.  16),  Difung  (Cardiff  MS.  25,  p.  115).  Dinwng  occurs  in 
the  pedigree  of  Gruffydd  ab  Cynan. 

*  There  is  mentioned  in  the  terrier  a  meadow,  called  Gweirglodd  y  Sant, 
at  the  S.W.  corner  of  the  churchyard. 

5  Willis,  Bangor,  p.  360,  gives  the  dedication  as  to  S.  Peter,  June  29.  Bp. 
Maddox  (1736-43),  in  MS.  Z,  says,  "  Church  d'd  to  H.  Trinity  (wake  ist  Sunday 
after  St.  Peters)." 

«  lolo  MSS.,  p.  314- 

'  Cited  by  Sir  J.  Rhys,  Celtic  Folklore,  i,  pp.  70-2.  A  "  Kynuelyn  trunyaw  " 
is  mentioned  in  the  Welsh  text  of  Geoffrey's  Historia  (Bruts,  p.  200),  who  appears 
in  the  Latin  (ix,  c.  12)  as  "  Kimbelim,  Maptrunat." 

*  P.  221. 


2  66  Lives  of  the  British  Saints 

lUtyd,  at  Llantwit,  and  founded  the  church  of  Llantryddid  or  Llantri- 
thyd,  in  the  Vale  of  Glamorgan.  Often  in  records  (e.g.  the  Book'of 
Llaii  Ddv)  the  church  name  is  spelt  with  an  r  for  the  dd — Lanririd,  or 
the  like,  involving,  as  it  would  appear,  the  personal  name  Rhirid.'- 

The  church  is  now  given  as  dedicated  to  S.  lUtyd  ;  but  may  it  not 
have  been  originally  to  that  saint's  wife,  whose  name  is  spelt  Trynihid 
and  Trinihid  in  his  Life  ?  ^  In  any  case,  the  existence  of  a  S.  Tryddid 
is  very  doubtful. 


S.  TUDCLYD,  Confessor 

TuTCLYT  or  Tudclyd  was  one  of  the  sons  of  Seithenin  Frenin,  of 
Maes  Gwyddno,  whose  low-lying  territory  was  inundated  by  the  sea, 
and  now  forms  the  Cardigan  Bay.  He  was  brother  to  Gwynhoedl, 
Merin  (or  Meirin),  Tudno,  and  Senewyr,^  who  all  on  losing  their  patri- 
mony became  saints  of  Bangor  on  Dee.* 

The  only  church  dedicated  to  him  is  that  of  Penmachno  ^  (for  Pen- 
nant Machno),  formerly  occasionaUy  caUed  Llandudclyd,^  in  Carnarvon- 
shire. 

His  festival  is  May  30,  and  occurs  in  a  good  number  of  the  Welsh 
calendars,  in  some  of  which  his  name  is  given  as  Tuclyd. 


1  Its  old  name  was  possibly  Nant  Rhirid  ;  see  Evans,  Report  on  Welsh  MSS., 
i,  p.  992;  ii,  p.   134. 

2  Cambro-British  Saints,  pp.   159,   171. 

3  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  pp.  428,  431.  On 
p.  419  of  the  last  named  his  name  is  spelt  Bliglyd. 

*  lolo  MSS.,  pp.   105,   141. 

6  Its  dedication,  e.g.  Rice  Rees,  Welsh  Saints,  p.  332  (from  Ecton),  to  a  S. 
Tyddud  we  must  refer  to  a  blunder  over  the  spelling  of  the  saint's  name.  It 
is  said  that  there  were  formerly  in  the  churchyard  of  Penmachno  two  churches, 
the  one  known  as  S.  Enclydwyn's,  and  the  other  as  S.  Tyddud's,  Within  the 
parish,  in  the  Lledr  valley,  was  another  church,  called  Llantyddud.  The  three 
have  now  disappeared,  S.  Tyddud's  being  pulled  down  in  1857,  when  the  present 
church  was  erected  on  its  site  (North,  Old  Churches  of  Arllechwedd,  Bangor, 
igo6,  pp.  119-26).  These  forms  represent  Tudclyd,  the  first  being  for  Tudclyd 
Wyn. 

8  In  an  elegy  by  Seisyll  Bryflwrch  (11 60-1210)  on  lorwerth  Drwyndwn  it 
is  called  Llan  dutchyd  {Myv.  Arch  ,  p.  236). 


S.   Tudhistil  267 

S.  TUDGLID,  Matron 

TuTGLiD  or  Tudglid  was  one  of  the  daughters  of  Brychan  Brych- 
einiog,  and,  according  to  the  Cognatio,  the  wife  of  Cyngen,  prince  of 
Powys,  and  mother  of  Cadell,  Brochwel  Ysgythrog,  Mawn,  and  others.. 
In  the  Domitian  version  of  the  Cognatio  her  name  is  spelt  Tught,  and 
in  Jesus  College  MS.  20,  Gutuyl. 

There  can  hardly  be  a  doubt  that  Tudglid  was  the  original  patron  of 
the  Church  of  Llanwrtyd  (now  S.  David),  which  is  situated  in  Brychan- 
land.  Edward  Lhuyd  in  his  notes  (1699)  on  the  parish  says,i  "  Y^ 
feast  of  y«  parish  is  kept  on  Dy-gwyl  Dychd  [i.e.  the  Feast-day  of 
Tyclid],  viz.  gth  of  May  "  ;  and  he  mentions  as  in  the  parish  a  "  Ffynnon 
Dychd."  Tudclyd  and  Tudghd  are  the  only  saints  whose  names- 
approach  Tychd  in  form  ;  but  the  former  belonged  to  another  part  of 
Wales.  No  saint  of  similar  name  is  commemorated  in  the  Welsh 
calendars  on  May  9  ;  and  nothing  is  known  of  a  S.  Gwrtyd. 

Various  late  documents  give  as  wife  of  Cyngen  and  mother  of  Broch- 
wel, Tydfil,  2  Tangwystl,3  and  Tudwystl,*  ah  daughters  of  Brychan  ;. 
but  they  are  all  blunderings  over  the  name  Tudglid. 


S.  TUDHISTIL,  Virgin,  Martyr 

This  was  a  daughter  of  Brychan.  In  the  Vespasian  Cognatio  she- 
is  entered  thus,  "  Tudhistil  inde  dicitur  Merthir  TudhistU  "  ;  and  in  the 
Domitian  version,  "  Tutbistyl  ab  ea  dicitur  Merthyr  Tutbystil." 

Merthir  Tudhistil  has  not  been  identified,  but  it  must  be  the  now 
extinct  chapel  surviving  in  the  farm-name  Capel  Tydyst,  in  the  parish 
of  LlandeUo  Fawr,  Carmarthenshire.  It  is  mentioned  in  a  plaint  in 
Aneurin  Owen's  edition  of  the  Welsh  Laws  ^  as  "  Llan  Dydystyl  o 
vjTwn  y  vaenor  Vabon,"  i.e.  "  Llan  Dydystl,  within  Maenor  Fabon," 
in  that  parish.  Her  sisters  Tybieu  and  Lluan  are  associated  with  two 
neighbouring  parishes.  There  are  several  instances  of  a  Merthyr 
being  changed  into  Llan ;  e.g.  the  two  Monmouthshire  churches, 
Merthjnr  Maches,  now  Llanfaches,  and  Merthyr  Tegfedd,  now  Llandeg- 
veth. 

"■  Parochialia,  iii,  p.  50,  Suppl.  to  Arch.  Camb.,  191 1. 

2  lolo  MSS.,   p.   121  ;    Tydwall  in  Cambro-Briiish   Saints,  p.  271. 

3  Myv.  Arch.,  p.  430.  ^  Peniarih  MS.  75,  p.  53. 
5  Folio  ed.,  p.  625. 


2  68  Lives  of  the  British  Saints 

Tudwystl,  a  daughter  of  Brychan,  is  given  as  wife  of  Cyngen,  prince 
oi  Powys,  and  mother  of  Brochwel,  in  the  sixteenth  century  Peniarth 
MS.  75,  p.  53  ;  but  she  is  the  Tangwystl  of  the  Myvyrian,^  and  both 
are  mistakes  for  Tudghd.  On  p.  54  of  the  same  Peniarth  MS.  we  have 
another  daughter  of  Brychan,  Tudwystl,  "  yn  Ron  yn  ffraingk." 
Tadwystl  also  occurs.^  The  only  name  that  matches  these  various 
forms  in  Jesus  College  MS.  20  is  Taghwystyl.     See  under  S.  Tanglwst. 


S.  TUDNO,  Confessor 

TuDNO  was  the  son  of  Seithenin  Frenin,  King  of  Maes  Gwyddno, 
'Or  the  Plain  of  Gwyddno,  which  the  sea  overwhelmed  in  the  sixth  cen- 
tury, and  formed  what  is  now  Cardigan  Bay.  He  had  as  brothers 
■Gwynhoedl,  Merin  (or  Meirin),  Senewyr,  and  Tudclyd,^  all  saints,  and 
who,  according  to  the  later  accounts,*  on  losing  their  patrimony, 
became  saints,  or  monks,  of  Bangor  Dunawd,  on  the  Dee.  Tudno  is 
usually  mentioned  in  the  pedigrees  as  of  Cyngreawdr,^  which  is  the  old 
Welsh  name  of  the  Great  Orme's  Head  promontory,  called  by  the 
Welsh  inhabitants  to-day  Y  Gogarth. 

The  only  church  of  which  Tudno  is  patron  is  the  little  fane  on  the 
Great  Orme,  which  was  formerly  the  parish  church  of  Llandudno.  It 
is  situated  on  the  northern  slope  of  the  high  headland,  in  a  secluded  spot 
called  Pant  yr  Eglwys,  about  two  miles  from  modern  Llandudno.  It 
was  wrecked  in  1839  by  a  great  storm,  and  lay  in  a  ruinous  condition 
.until  1855,  wlien  it  was  restored.     The  saint's  well,  Ffynnon  Dudno, 

^  Myv.  Arch.,  p.  430.  ^  Cambro-British  Saints,  p.   270. 

'  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16;  Cardiff  MSS.  5  (p.  118),  25  (pp. 
^9.  35)  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  428,  430.  The  name  is  compounded  of  Tut  + 
gno,  meaning  familiar  with,  or  skilled  in,  the  land,  and  is  to  be  compared  with 
Cludno,  Gwyddno,  and  Machno.  It  seems  to  occur  in  the  name  of  the  priory 
of  Lo-Tuznou  at  Lannilis,  in  Finistere. 

''  lolo  MSS.,  pp.  105  (Tudnof),  141.  Tudno's  name  is  sometimes  misread 
Tyneio  (Myv.  Arch.,  pp.  419,  431  ;  lolo  MSS.,  p.  142).  The  old  parish  church 
of  Pwllheli  is  usually  supposed  to  have  been  dedicated  to  a  S.  Tyneio,  but  the 
old  parish  name  was  Deneio  or  Denio. 

*  "  Yg  kyngredavdyr  "  (Peniarth  MS.  16)  ;  "  ynghyngreadur  "  (Hafod 
MS.  16)  ;  "  yg  Kj'ngredawdyr,"  "  yngygreawdyr  "  (Cardiff  MS.  25,  pp.  2,5, 
35)  .'  "  ynghyngreawdr  "  (Myv.  Arch.,  p.  419)  ;  "  gyngreawdyr  fynyd,"  in 
Gwalchmai's  Gorheffet  (ibid.,  p.  144)  ;  "  Kyngrayadur, "  "  Kyngreadf  "  (Record 
of  Caernarvon,  pp.  no,  235).  The  name  would  now  be  written  Cyngreawdr, 
hnt  its  meaning  is  not  known.     Gogarth  occurs  as  a  name  elsewhere. 


S.   Tudu7'  269 

is  about  one  hundred  yards  to  the  east  of  the  church,  and  still  issues 
forth  a  copious  spring  of  crystal  water.  On  the  Orme,  within  the 
ancient  iin  of  Pendinas,  is  what  was  once  a  perfect  Maen  Sigl,  or 
Rocking  Stone,  which  is  known  as  Cryd  Tudno,  his  Cradle.  One  of  the 
severed  caves  on  the  coast  of  the  headland  is  Ogof  Llech,  meELSuring 
about  6 J  feet  across  each  way  by  about  10  feet  high,  which  is  supposed 
to  have  been  occupied  by  the  saint  as  a  cell. 

June  5  is  given  as  Tudno's  festival  in  the  calendars  in  the  Additional 
MS.  14,882  (1591),  Peniarih  MS.  219,  and  in  the  MS.  additions  to  the 
calendar  in  a  copy  of  the  Preces  Privaice  of  1573  in  S.  Beuno's  College 
Library.     Browne  Willis  gives  the  same  day.^ 

One  of  the  "  Thirteen  Royal  Treasures  of  Britain,"  taken  away  by 
Merlin  in  his  Glass  House  to  sea,  was  the  Hogalen,  or  Whetstone,  of 
Tudno  Tudclyd,  which  had  the  property  of  sharpening  the  sword  of  a 
hero,  but  blunting  that  of  a  coward. ^  Sometimes  it  is  ascribed  to 
Tudwal  Tudclyd,  the  father  of  Rhydderch  Hael,  which  is  much  more 
probably  the  correct  version. 

*  *  * 

Though  strange  to  us  thy  Ufe  and  death 

Yet  Enghsh  faith  shall  say 
Thou  wast  among  God's  witnesses 

In  that  wild,  ancient  day. 

And  still,  where  thine  own  mountain  church 

Looks  calmly  o'er  the  waves. 
And — sight  of  joy  ! — the  blessed  Cross, 

Gleams  fair  on  recent  graves, 

We'll  honour  one  that  walked  with  God, 

And  sought  no  earthly  fame. 
And  blend  with  thanksgiving  to  Christ 

His  faithful  Tudno's  name.^ 


S.  TUDUR,  Confessor 

TuDUR  was  the  son  of  Hawystl  Gloff  by  Tywanwedd,  daughter  of 
Amlawdd  Wledig,  and  brother  to  SS.  Tyfrydog,  Diefer,  Teymog,  and 
Marchell.*  He  is  mentioned  in  the  genealogies  as  a  saint  at  "  Darowen 
in  CyfeiUog,"  in  Montgomeryshire,  and,  in  a  late  document,  is  stated 

1  Lewis  Morris's  brother,  WilUam,  was  present  at  the  Tudno  Cwyl  Mabsant 
in  1761,  and  witnessed  a  party  acting  an  interlude  (Morris  Letters,  ed.  J.  H. 

Davies,  ii,  pp.  .3.54-5)-  •  •         o  c 

2  Brython,  i860,  p.  372  ;    Roberts,  Cambrian  Popular  Antiquities,  1815,  p.  76. 
=  The  late  Canon  Bright,  of  Christ  Church. 

4  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  p.  431  ;  lolo  MSS., 
pp.  124,  145. 


270  Lives  of  the  British  Saints 

to  have  been,  like  the  rest  of  Hawystl's  children,  a  saint  of  Bangor  on 
Dee,  and  afterwards  of  Bardsey.^ 

Tudur  is  the  patron  of  Darowen,  where  he  is  believed  to  have  been 
buried,  and  where  his  festival  was  observed,  according  to  Browne 
Willis,^  on  October  14,  which  is  also  his  day  in  the  calendars  in  the 
Prymers  of  1618  and  1633,  and  in  some  Welsh  almanacks  of  the 
eighteenth  century,  but  the  lolo  MSS.  give  October  15.  The  same 
Welsh  Prymers  give  the  festival  of  a  Tudur  on  March  13. 

At  Darowen  during  the  wake,  which  began  on  the  Sunday  after  the 
saint's  day,  there  was  observed  a  custom  known  as  Curo  Tudur,  The 
Beating  of  Tudur.  On  the  Monday  the  youths  of  the  parish  congre- 
gated in  the  village  to  select  one  of  their  number,  generally  the  most 
unpopular  or  defenceless,  to  represent  Tudur.  The  unfortunate  fellow 
was  then  seized  upon  and  carried  about  on  the  shoulders  of  some  who 
were  lold  off  for  the  purpose,  and  soundly  beaten  on  the  back  with 
sticks  by  the  rest — probably  to  represent  similar  treatment,  of  which 
there  is  no  record,  dealt  out  to  the  saint.  The  castigation  was 
administered  in  the  village,  and  occasioned  considerable  amusement. 
Another  account  of  the  custom  states  that  it  was  "  done  in  this 
manner — one  of  the  lads  carried  a  long  pole,  or  branch  of  a  tree,  upon 
his  shoulders,  and  the  other  lads  beat  it  with  their  clubs."  ^  In  more 
remote  times  it  appears  that  the  efhgy  of  the  saint  was  carried  about 
and  beaten.*    The  custom  was  discontinued  early  in  last  century. 

The  saint's  holy  well,  Ffynnon  Dudur,  situated  on  the  Darowen 
glebe,  is  mentioned  in  the  terrier  of  1663.  There  is  a  Ff5mnon  Dudur 
also  in  the  parish  of  Llanelidan,  Denbighshire,  about  a  mile  from  the 
church  ;  and  another,  as  well  as  a  farm  of  the  name,  in  the  parish  of 
Llangeler,  Cardiganshire.  Edward  Lhuyd  (1699)  says  that  there  was 
a  place  called  Eglwys  Dydyr  in  the  parish  of  Llanuwchllyn,  Merioneth- 
shire. 

The  church  of  Mynydd  Islw5m,  in  Monmouthshire,  is  sometimes 
assumed  to  be  dedicated  to  him,  but  this  is  a  mistake,  as  the  parish  was 
formerly  sometimes  called  "  Plwyf  Tudur  ab  Hywel "  (e.g.,  Peniarth 
MS.  147,  circa  1566),  whoever  this  Tudur  was.  Browne  Willis  gives 
the  parish  feast  on  October  7.^ 

1  lolo  MSS.,  p.  142.  In  ibid.,  p.  105,  a  brother,  Tydyaw,  is  given  (Tudur 
not  mentioned)  as  a  saint  in  "  Derwen  Cyfeiliog,"  a  mistake  for  "  Darowen," 
also  Tydyaw  for  Tudur.  On  p.  142  both  saint-names  are  given ;  and  on  the 
same  page  he  is  made  the  father  of  S.  Ceitho  ;    but  see  ii,  pp.  101-2. 

^  Bangor,  1721,  p.  361. 

'  Carlisle,   Topog.  Did.  of  Wales,  London,   1811,  s.v.  Dar  Owain. 
,,    *  Montgomeryshire  Collections,  iii,  p.  182. 

5  Llandaff,  1719.  append,  p.  8  ;  Paroch,  Angl.,  1733,  p.  205. 


*S*.  Tuawal  271 

One  document  in  the  lolo  MSS.^  enters  as  saint  a  Tudur,  son  of 
King  Seithenin,  and  brother  of  Tudclyd  and  Tudno  supra ;  but  his 
■existence  is  very  doubtful. 

In  Brittany  the  name  is  Tuder.  There  is  a  parish  called  Tre- 
■duder  in  the  ajicient  Diocese  of  Treguier. 


S.  TUDWAL,  Bishop,   Confessor 

TuDWAL,  who  is  described  by  the  Welsh  as  Saint  and  Bishop,  is 
•known  in  Brittany  as  Tugdual  and  Tual.^  He  is  usually  stated,  by 
modem  writers,  to  have  been  the  son  of  Morfawr  ab  Cadfan  ab  Cynan 
(Meiriadog),  of  the  line  of  Bran  Fendigaid,  and  the  father  of  Cynfor 
;(the  father  of  Cystennin  Gomeu),  and  of  a  S.  Ifor.^  None  of  the  early 
Welsh  Saintly  Pedigrees,  however,  include  Tudwal  as  a  saint,  and  the 
lolo  MSS.  are  the  only  authorities  for  his  pedigree. 

Tudwal  was  by  no  means  an  uncommon  name  ;  and  there  is  nothing 
to  show  that  the  Tudwal,  whose  pedigree  has  here  been  borrowed,  was 
■«ver  accounted  a  saint ;  rather  the  contrary.  The  correct  pedigree  is 
.given  in  Mostyn  MS.  117,  of  the  thirteenth  century,  whereas  the  lolo 
MSS.  documents  which  attribute  it,  but  in  a  garbled  form,  to  the  saint 
are  derived  from  MSS.  of  as  late  as  the  seventeenth  century. 

Not  only  is  the  saint  confounded  with  Tudwal  ab  Morfawr  but  also 
■with  "Tudwal  Befr,  the  husband  of  Hunydd  (corruptly  Nefydd),  the 
-daughter  of  Brychan  Brycheiniog.*  But  the  epithet  Pefr,  the  Fair, 
is  nowhere  given  to  the  saint.  In  fact,  all  that  can  be  said  of  his  origin 
is  that  he  was  a  native  of  Britain. 

Three  Lives  of  S.  Tugdual  or  Tudwal  exist,  of  unequal  value.  The 
first  is  very  brief,  and  was  written  by  his  disciple  Louenan,  in  the  sixth 
or  early  seventh  century.  The  second  was  written  between  888  and 
^907  ;  and  the  third  in  the  eleventh  century.  AU  three  were  published 
byM.  de  laBorderie  in  Memoires  de  la  Soc.  Archeol.  des  C6tes-du-Nord, 
■2nd  series,  ii,  pp.  77-122  ;  reprinted  in  pamphlet  form  in  1887  under 
4he  title,  Les  trots  Vies  anciennes  de  S.  Tudual.     The  first  Life  had 

1  P.  141. 

"  The  Old  Welsh  form  of  the  name  is  Tutagual,  then  Tutgual,  Tutuual,  Tud- 
-wal  and,  in  Breton,  Tual.  It  is  the  same  name  as  the  common  Irish  name 
'.Tuathal,  now  reduced  to  Toole.     It  is  from  an  early  Touto-uallos. 

3  Derived  from  lolo  MSS.,  pp.  116,  135-7. 

*  Rice  Rees,   Welsh  Saints,  pp.   134,  148. 


272  Lives  of  the  British  Saints 

already  been  published  by  M.  Anat.  de  Barthelemy  in  the  Memoires 
de  la  Soc.  des  Antiquaires  de  France,  1884. 

The  periods  given  above  are  the  attributions  of  M.  de  la  Borderie, 
but  a  far  more  competent  authority,  Mgr.  L.  Duchesne,  places  the 
Vita  ima  as  a  composition  of  the  ninth  century,  the  Vita  2da  as  one  of 
the  eleventh  century,  and  the  Vita  ^ia  as  one  of  the  twelfth  century. 
For  variants  in  the  readings,  see  Analeda  Bolland.,  viii  (1889),  pp. 
158-61.  For  an  account  of  the  MSS.  we  must  refer  the  reader  to 
the  publication  of  De  la  Borderie. 

The  second  king  in  Armorican  Domnonia  was  Deroch,  son  of  Rigual 
or  Riwal,  and  during  his  reign  the  country  received  large  accessions  of 
British  immigrants,  and  amongst  these  was  Tudwal,  belonging  to  the 
royal  family,  along  with  his  mother  Pompsea  or  Copaia,  sister  of" 
Rigual,  his  sister  Scasva,  and  a  widow  named  Maelher,i  together  with 
some  seventy-two  monks  and  servants.  The  function  allotted  tO' 
Maelher  was  to  wash  the  linen  and  the  habits  of  the  monks. 

The  immigrants  landed  at  the  south-west  point  of  Leon,  in  the  bay  of 
Les  Blancs-Sablons,  and  settled  a  little  further  to  the  east,  where  Tudwal 
established  his  Ian  beside  one  of  the  little  rivers  that  discharge  intO' 
the  port  of  Conquet.  This  bore  the  title  of  Lan  Pabu,  as  Tudwal  being 
abbot  went  familiarly  by  the  title  of  Father,  one  at  the  time  very  gener- 
ally given  to  Bishops  and  Abbots,  but  which  subsequently  adhered 
especially  to  him  and  gave  rise  to  an  extraordinary  misconception.. 
The  lan  he  founded  goes  now  by  the  name  of  Trebabu  (Tref-Pabu), 
situated  in  the  extensive  Plou  Macoer,  now  Ploumoguer. 

At  the  period  at  which  Tudwal  landed  all  Leon  was  under  the  rule  of 
Deroch,  second  King  of  Domnonia.  Deroch  confirmed  the  possession 
of  Lan  Pabu  to  his  cousin,  but  Tudwal  did  not  remain  there  long.  As- 
soon  as  his  establishment  there  was  well  organized,  he  started  on  a  tour 
through  the  whole  of  Domnonia,  which  had  been  extensively  colonized 
from  Britain,  to  see  to  the  spiritual  needs  of  the  settlers,  and  to  plant 
other  centres  whence  his  monks  might  disperse  to  minister  to  their 
necessities  as  required. 

Leon  was  already  under  the  supervision  of  S.  Paul,  who  had  no  work 
to  offer  Tudwal,  but  he  accepted  a  few  manors  for  the  endowment  of 
his  monastery.  One  of  these,  Trepompae,  now  Trepompe,  in  the  parish 
of  Ste  Seve,  near  Morlaix,  bears  the  name  of  his  mother,  and  the  parish, 
of  his  sister.  Then  he  went  on  to  what  is  now  Treguier,  where  he 
founded  a  large  monastery  called  Val  Trechor.  He  afterwards  visited 
many  other  parts  of  Domnonia  and  received  large  gifts  of  land. 

But  it  was  necessary  for  him  to  obtain  ratification  of  these  donations- 

1  These  two  are  only  named  in  the   Vita  lia. 


S.  Tudwal  '2']  Z- 

from  the  Frank  King  Childebert  I,  and  he  went  for  the  purpose  to  Paris^ 
attended  by  twelve  disciples,  and  a  noble  of  the  name  of  Albinus.  The- 
king  agreed  to  confirm  the  grants,  but  under  the  condition  that  he- 
should  be  consecrated  bishop.  Having  accepted  this  condition  TudwaL 
returned  to  Treguier,  where  he  remained  till  his  death. 

Such  is  the  simple  record  in  the  Vita  ima.  The  Second  is  much, 
fuller,  but  stuffed  with  fabulous  matter.  According  to  this,  the 
dominus  Albinus  becomes  Sandus  Albinus,  who  acts  as  interpreter. 

Whilst  at  Treguier  he  is  persecuted  by  Ruhut,  the  officer  of  Conmore,. 
the  regent  ;  and  the  annoyance  becoming  intolerable,  he  went  to  Rome, 
where  he  was  elected  Pope  under  the  name  of  Leo  Britigena,  and  for 
two  years  exercised  the  sovereign  pontificate.  It  wiU  be  noticed  that 
this  is  in  contradiction  to  the  First  Life,  which  states  that  he  remained 
at  Treguier  till  his  death.  At  the  end  of  two  years,  an  angel  appeared 
and  bade  him  return  to  Brittany,  and  to  facilitate  his  journey  provided. 
him  -with  a  miraculous  snow-white  horse.  On  his  return  he  was  cordi- 
ally welcomed,  and  died  at  Treguier,  where  he  was  buried  embalmed 
in  aromatic  herbs  and  oils  that  he  had  brought  with  him  from  Jerusalem,, 
whither  he  had  gone  on  pilgrimage  during  his  sovereign  pontificate. 

The  fable  of  his  having  been  elected  Pope  is  due  to  a  misconception; 
of  his  designation  Pabu  Tugdual  or  Tual. 

The  -writer  of  this  Second  Life  falls  into  error  in  making  Tudwal  a. 
native  of  Ireland  (Scothia).  This  mistake  is  rectified  in  the  Third  Life  ; 
in  the  prologue  to  which  it  is  pointed  out  that  the  saint  was  a  native 
of  Britain  and  not  of  Ireland. 

According  to  De  la  Borderie,  S.  Tudwal  died  on  November  30,  553. 

to  559- 

We  greatly  regret  to  state  that  the  Life  of  this  saint  prepared  for  the 
Lives  of  the  British  Saints,  some  six  or  seven  years  ago,  and  which 
was  much  fuller,  has,  by  some  fatality,  been  lost  in  the  post,  and  this- 
has  had  to  be  written  in  haste  to  supply  the  defect. 

S.  Tugdual  is  entered  for  commemoration  on  June  3,  in  the  Breviary 
of  S.  Brieuc,  1548,  the  MS.  Breviary  of  Treguier,  fifteenth  century,  also- 
November  30  and  December  2  ;  the  Breviary  of  Treguier,  1770, 
November  30  ;  December  i  in  the  Breviary  of  Leon,  1736,  and  that  of 
S.  Brieuc,  1783.  But  November  30  in  the  Breviar.  Corisop.  (trans- 
ferred to  December  i),  1701,  Missale  Maclov.,  1609,  and  the  MS, 
Calendar  of  S.  Meen.     He  is  not  entered  in  the  Welsh  calendars. 

S.  Tudwal's  Islands,  East  and  West,  are  two  small  islands  off  the  south 
coast  of  Carnarvonshire,  situated  about  a  mile  east  of  the  Lle5m 
peninsula.  They  are  regarded  as  belonging  to  the  parish  of  Llanengan.. 
North  of  them  is  a  fine  bay,  the  S.  Tudwal's  Roads,  which,  from  being 

VOL.    IV.  T 


2  74  Lives  of  the  British  Saints 

sheltered  by  the  islands,  affords  good  anchorage.  On  the  eastern 
island,  the  larger  of  the  two,  was  formerly  a  small  chapel  dedicated  to 
S.  Tudwal,  which  is  mentioned  in  the  Taxatio  of  1291  ^  as  "  Eccl'ia 
Prioris  de  Enys  Tudwal."  Leland  says,^  "  Inis  Tidwale  a  vi.  Acres  yn 
Cumpace.  In  it  is  a  little  Chirch  desolate."  The  chapel  was  after- 
wards converted  into  a  barn,  when  the  island  was  under  tillage.  In 
1886  the  island  was  purchased  for  Father  Hughes,  who  established  a 
mission  thereon,  and  after  living  a  hard  life  there,  and  preaching  on 
the  coast,  died  the  following  year,  and  the  mission  was  abandoned.  It 
is  now  occupied  by  sheep,  rabbits,  and  puffins. 

On  the  western  side  of  Lleyn  is  a  parish  called  Tudweihog,  i.e. 
Tudwal's  Land,  but  the  church  is  dedicated  to  S.  Cwyfen.  Ffynnon 
Dudwal  formerly  existed  on  Penrhyn,  in  the  parish  of  Llanengan.  It 
was  a  beautiful  spring  of  crystal  water,  which  was  drained  dry  some 
years  ago  by  the  local  lead  mine. 

Llanystudwal,  now  Llanstadwell,  is  the  name  of  a  parish  in  Pembroke- 
shire, the  dedication  of  the  church  of  which  is  to-day  given  as  to  S. 
Tudwal,  on  Rice  Rees's  conjecture.^  Nothing  is  known  of  a  S.  Ystud- 
wal,  or  the  like  spelling,  but  Mr.  Egerton  Phillimore  suggests  to  us 
that  the  name  may  represent  Stradweul  (or  Ystradfael),  a  rare  woman's 
name,  borne,  for  instance,  by  the  wife  of  Coel  Godebog.  This  name 
might  again  stand  for  S.  Tradwell  or  TredwaU,  the  virgin-saint  of 
Restalrig,  near  Edinburgh,*  who  is  commemorated  in  the  Aberdeen 
Breviary  on  October  8.  The  parish  feast-day  at  Llanstadwell  does  not 
appear  to  be  known. 

S.  Tugdual  is  patron  of  the  city  of  Treguier,  of  Combrit,  Grand- 
Champ,  Labedan,  Landuval,  Langoat,  Pabu,  Plouray,  S.  Pabu,  S. 
Thual,  S.  Tugdual,  and  Trebabu. 

He  is  represented  as  a  bishop  holding  a  dragon  bound  by  his  stole 
on  the  sixteenth  century  stalls  at  Treguier  ;  and  in  episcopal  ornaments 
and  wearing  the  papal  tiara,  trampling  on  a  dragon,  in  a  statue  of  the 
seventeenth   century  at   Langoat. 

He  is  invoked  as  Tutwale,  among  the  Confessors,  in  a  tenth  century 
Litany  of  Brittany. ^  He  is  invoked  there  to-day  in  public  calamities, 
rand  for  the  cure  of  chest  diseases. 

1  P.  291.  ^  Itin.,  V,  f.   50. 

^  Welsh  Saints,  pp.  134,  348.  Browne  Willis,  Paroch.  Anglic,  p.  179,  ascribes 
it  to  a  S.  Sywall.  Dyffryn  Tudwal  was  the  name  of  a  small  manor  situated,  in 
part,  in  the  parish  of  Llanddewi  Rhydderch,  Monmouthshire. 

"■  J.  R.  Tudor,  The  Orkneys  and  Shetland,  London,  1883,  pp.  379-80. 

5  Haddan  and  Stubbs,   Councils,  ii,   pt.  i,  p.   82. 


S.   Tudwg  275 

S.  TUDWEN,  Virgin 

TuDWEN  is  said  to  have  been  a  daughter  of  Brychan  Brycheiniog,i 
but  her  name  does  not  occur  in  the  usual  hsts  of  his  children. 

The  little  church  of  Llandudwen,  under  Ceidio,  in  Carnarvonshire, 
is  dedicated  to  her.  Her  festival  is  not  entered  in  any  of  the  Welsh 
calendars,  but  it  is  elsewhere  given  as  October  21^  or  27.^ 

Ffynnon  Dudwen,  which  has  now  disappeared,  was  in  the  corner  of 
a  field  near  Llandudwen  Church,  and  was  held  in  great  repute  for  bad 
eyes,  rheumatism,  etc.  The  devotees  used  to  throw  money  and  pins 
iuto  it. 

Loc-tuen,  in  Kervignac,  Morbihan,  was,  in  1282,  called  Loc-tud- 
guenne. 


S.  TUDWG,  Confessor 

According  to  the  lolo  MSS.*  Tudwg  was  the  son  of  S.  Tyfodwg, 
and  a  member  of  the  congregation  of  S.  Cenydd,  in  Gower.  Llandudwg, 
now  Tythegston,  subject  to  Newcastle,  in  Glamorganshire,  is  dedicated 
to  him.  Browne  Willis  ^  gives  his  festival  there  as  May  9,  but  it  does 
not  occur  in  any  of  the  Welsh  Calendars. 

In  the  notification  of  a  twelfth  century  grant  among  the  Margam 
Rolls  is  mentioned,  as  part  of  the  boundary,  "  the  dyke  from  S.  Tu- 
doc's  "  {?  a  well),  which  may  be  the  little  brook  running  from  Corneli, 
in  the  parish  of  Pyle,  now  called  the  Slwt.^ 

Tudwg  is  possibly  the  same  as  the  Tudec  or  Tudi  who  is  venerated 
in  certain  places  in  the  diocese  of  Vannes,  whither  Cenydd  had  moved 
and  formed  some  foundations,  but  he  is  not  to  be  confounded   with 

^  Cardiff  MS.  5  (1527),  p.  120;  Cambro-BHtish  Saints,  p.  271.  Rees,  Welsh 
Saints,  p.  309,  classes  her  among  the  saints  of  "  uncertain  date."  Others  take 
her  for  a  male  saint. 

^  Willis,  Bangor,   1721,  p.  274. 

^  Carlisle,   Topog.  Diet,  of  Wales,  1811  ;    Cambrian  Register,  1818,  iii,  p.  224. 

"  Pp.  107,  127.  The  name  reminds  us  of  the  Tudoch  of  Llandudoch  (S. 
Dogmael's),  near  Cardigan.  It  is  to  be  distinguished  from  that  of  S.  Tydiwg, 
of  Uixton.     Tythegston  =  Tudwg's  Town. 

^  Llanda-ff,   1719,   append.,  p.  4. 

^  Birch,  Hist,  of  Margam  Abbey,  pp.  39,  399.  Tythegston  is  mentioned  there, 
among  other  forms,  as  Tudekistowe  (1291)  and  Tedegestowe.  In  a  Tewkesbury 
charter  of  about  11  So  it  appears  as  "  Capella  Sancti  Theducti."  There  is  at 
Pontypridd  a  place  called  Ynvs  Cae  Didwg. 


2  7^  Lives  of  the  British  Saints 

another  Tudec  or  Tudy  who  has  received  a  cult  in  the  diocese,  but 
specially  in  the  He  de  Groix,  also  called  Inis  Tudy.  Here  is  the  parish 
church  of  Loc-Tudy,  and  the  Pardon  is  on  the  third  Sunday  in  July. 
At  Le  Palais,  in  Belle  He,  there  is  also  a  chapel  of  S.  Tudy.  He  was, 
however,  supposed  to  have  died  in  the  He  de  Groix,  and  there  his  relics 
were  preserved. 

In  the  Quimper  Breviaries  of  1642, 1701,  and  1835,  Tudinus  is  entered 
on  May  11,  but  this  is  certainly  not  this  Tudy  but  the  disciple  of  S. 
Winwaloe  and  of  S.  Maudetus.  Probably  it  is  Tudwg  who  is  venerated 
at  Plessala,  in  Cotes  du  Nord,  for  it  adjoins  the  region  where  his  master 
Cenydd  worked,  and  made  a  foundation  at  Plaintel,  and  Gildas,  the 
father  of  Cenydd,  was  at  La  Harmoye,  Magoar,  and  S.  Gildas  by  Uzel. 
This  part  of  Domnonia,  then  covered  with  forest,  seems  to  have  been 
a  great  place  for  founding  small  settlements  by  Gildas  and  his  family 
and  disciples. 

Tudwg  was  the  name  of  the  rich  man  who  killed  Tyfai,  the  infant 
nephew  of  S.  Teilo,  and  afterwards  gave  the  uncle  in  atonement  the 
villa  of  Cil  Tutuc,  somewhere  near  Tenby.  ^ 


S.  TUDY,  Abbot,  Confessor 

Tudec  or  Tudi  is  mentioned  in  the  Lives  of  S.  Maudetus  or  Mawes, 
as  his  disciple  along  with  Bothmael. 

Maudetus  arrived  in  Armorica  in  the  reign  of  Childebert  (511-58), 
and  he  was  at  once  joined  by  these  young  men,  "  initio  habitationis 
illius  sancti  in  pr^dicta  insula,"  that  is  to  say,  on  the  Isle  of  Modez  as 
it  is  now  called,  in  the  Brehat  archipelago. 

At  some  time  or  other  Tudec  went  to  Landevennec  and  became  a 
disciple  of  S.  Winwaloe.  In  the  Life  of  that  saint  by  Wrdistan  he  is 
called  Tethgo. 

Tudi  is  mentioned  in  the  Life  of  S.  Corentine,  which  was  composed 
in  the  thirteenth  century.  This  tells  us  :  "  Cornouaille,  not  having 
a  bishop,  required  one  ;  and  three  men  of  worth  and  sanctity  were 
chosen,  Corentine,  Winwaloe  and  Tudi ;  and  Grallo  (the  King)  sent 
all  three  to  be  consecrated  by  S.  Martin  of  Tours." 

The  story  is  apocryphal.  S.  Martin  had  been  dead  a  century  ;  but 
it  was  forged  by  the  church  of  Quimper,  which  desired  to  escape  from 
the  jurisdiction  of  Dol,  that  claimed  metropolitan  rights  over  it.    Never- 

1  Book  of  Llan  Ddv,  p.   127. 


S.   Tudy  277 


theless,  there  remains  an  element  of  truth  in  it.  There  was  a  saint  of 
the  name  of  Tudi,  of  some  consideration  in  Cornouaille. 

The  story  goes  on  to  say  that  Corentine  was  consecrated  bishop,  and 
surrendered  his  abbatial  of&ce  to  Winwaloe  and  Tudy.  This  also  is 
contrary  to  fact,  and  shows  how  the  author  wrote  with  a  mind  biassed 
by  the  ideas  of  his  time. 

Winwaloe  had  himself  founded  Landevennec,  and  Corentine  had 
nothing  to  do  with  it.  Moreover,  Corentine  was  bishop  in  453,  and 
Win">\  aloe   was  not  born  till  about  480. 

Tudy  retired  to  an  island  off  the  coast,  near  Pont  I'Abbe,  and  there 
founded  a  monastery.  After  his  death  it  was  removed  to  the  mainland 
at  Loc-Tudi,  where  there  is  an  early  and  interesting  church. 

That  he  is  the  same  as  the  Tudec  or  Tudi  culted  in  the  He  de  Groix 
is  more  than  doubtful.  This  latter  was  probably  Tudwg,  disciple  of 
S.  Cenydd. 

In  the  Life  of  S.  Winwaloe  by  Wrdistan,  composed  in  the  ninth  cen- 
tury, is  found  intercalated  a  piece  of  poetry  in  Latin  hexameters,  of 
•which  a  portion  at  least  was  not  the  composition  of  Wrdistan  at  all, 
but  of  an  amplifier,  a  century  later  at  least.  In  this  is  a  praise  of  the 
three  great  men  who  founded  the  little  state  of  Cornouaille,  King 
Grallo,  Bishop  Corentine,  and  the  Abbot  Winwaloe.  Then  it  proceeds 
to  say — 

"  Jamque  tamen  ternos  precesserat  ordine  Sanctus 
Eximios  istos  Tutgualus  nomine,   clarus 
Cum  meritis  monachus,  multorum  exemplar  habendus ; 
Cujus  cumque  sinu  caperet  cum  vestibus  ignem, 
Xon  tetigit  flamma  sed  leni  rore  madescit : 
Sed  cum  ccclitibus  vitam  turn  forte  gerebat.""^ 

M.  de  la  Borderie  has  shown  plainly  enough  that  this  cannot  apply 
to  S.  Tudwal,  who  did  no  work  at  all  in  Cornouaille.  ^  It  refers  to  S. 
Tudi,  of  whom  traditions  lingered  that  he  had  beefi  a  great  worker. 
And  the  author  of  the  lines  has  transferred  to  him,  from  his  fellow 
disciple,  the  story  of  his  carrying  fire  in  his  lap.  But  he  is  wrong  in 
saying  that  he  preceded  Winwaloe,  Grallo,  and  Corentine.  He  was 
certainly  junior  to  Winwaloe. 

He  is  probably  the  Tethgo,  who  is  mentioned  in  the  Life  of  S.  Win- 
waloe as  his  disciple. 

He  lived  in  a  cell,  probably  a  beehive  hut,  near  that  of  the  abbot. 
'One  night,  a  monstrous  figure  appeared  to  Winwaloe,  and  strove  to 
frighten  him.     Winwaloe  adjured  the  apparition.     Tethgo  heard  the 

1  Vita  in  Cartul.  de  Landevennec,  Rennes,   1888,  p.   71. 

2  MJmoires  de  la  Ssu  ArchSol.  des  Cdtes  du  Nord,  2nde  serie,  T.  ii.  {1889), 
IPP-   345-6 


278  Lives  of  the  British  Saints 

voices  raised  in  altercation,  and  went  to  see  what  was  the  matter,  and 
saw  the  monstrous  form.  It  was  perhaps  some  native  who  had  dressed 
himself  up  in  a  hideous  disguise,  with  the  purpose  of  scaring  the  saint 
away> 

Tudy  must  have  died  at  the  end  of  the  sixth  or  the  beginning  of  the 
seventh  century. 

The  feast  of  S.  Tudec  or  Tudy  is  observed  in  Brittany  on  May  9  or 
II.  It  is  given  at  this  latter  date  in  the  Breviaries  of  Quimper,  1642, 
1701,  and  1835.  Gautier  du  Mottay  gives  May  11  in  his  Calendar, 
but  May  9  in  the  body  of  his  work.  Fairs  were  granted  to  be  held  at 
S.  Tudy,  in  Cornwall,  in  1705,  on  May  9,  and  also  on  September  3. 
The  patronal  feast  is  now  held  at  S.  Tudy  on  May  20,  i.e.  New  Style  S. 
Tudy's  Day  (May  9). 

In  Domesday  the  parish  of  S.  Tudy  is  called  Eglos-Tudic.  In  Bishop 
Bytton's  Register,  1291-1307,  it  is  Ecclesia  Sti  Tudii  ;  so  also  in  the 
Taxatio  of  1291.  In  the  Registers  of  Stapeldon,  1308,  Grandisson, 
1348,  and  1350,  Brantjmgham,  1371,  and  1381,  as  Eecl.  Sti  Tudii ;  in 
that  of  1371  as  Eccl.  Sti  Todii ;  again  as  Tudii  in  1383  ;  and  Stafford, 
1420,  as  Tudii. 

In  Corn'uaille,  in  Brittany,  S.  Tudy  has  churches  at  Loc-Tudy, 
and  He  Tudy,  near  Pont  I'Abbe,  where  the  patronal  feast  is  observed 
on  May  11.  Also  at  Landudec  (Lan-Tudec),  near  Plougastel  S.  Germain, 
where  the  Pardon  is  held  on  the  last  Sunday  in  July. 

At  the  chapel  of  S.  Tudec,  near  Gourin,  on  the  outskirts  of  the  Forest 
of  Toul-Laeron  in  Spezet,  between  Chateaulin  and  Carhaix,  the  Pardon 
is  on  the  second  Sunday  in  September.  The  correspondence  with  the 
Fair  at  S.  Tudy  in  Cornwall  on  September  3  may  be  noted.  The  pil- 
grims lay  their  caps  filled  with  rye  at  the  feet  of  the  statue  of  the  saint, 
who  is  invoked  against  deafness  and  headache. ^ 

At  Tredudec  (Tref-Tudec),  near  Plestin,  Cotes  du  Nord,  S.  Tudy 
has  been  supplanted  by  S.  Theodore,  warrior-martyr  of  Heraclea, 
who,  being  in  the  Roman  martyrology,  has  been  introduced  to  efface 
the  cult  of  the  Celtic  saint  who  acted  as  apostle  to  the  district,  and 
the  Greek  warrior's  statue  has  been  erected  over  the  High  Altar. ^  S. 
Tudy  has  a  cult  at  Plouedern,  near  Landerneau.  He  was  the  patron 
of  PouUaouen,  near  Carhaix,  but  has  been  replaced  by  S.  Peter.  He 
has  a  chapel  at  Spezet,  where  his  Pardon  is  held  on  the  third  Sunday 
of  July. 

1  Vita  Sti  Winwaloei,  ed.  Plaine,  Anal.  Boil-,,  -wii  (1888),  p.  224  ;  Cart.,  de 
Landevennec ,  ed.  De  la  Borderie,  pp.  69-72. 

2  Le  Braz,  Annates  de  Bretagne,  ix  (1893),  p..  46-., 

3  Ibid.,   xiii,   p.    109, 


S.  Twrog  2  79' 

The  saint  is  represented  in  a  statue  of  the  fourteenth  century  at' 
Loc-Tudy  in  chasuble,  bareheaded,  a  staff  in  his  right  hand,  and  an 
open  book  in  his  left.  At  PouUaouen  in  sacerdotal  vestments,  mitred,, 
and  with  abbatial  staff. 

The  presence  of  a  church  bearing  his  name  in  Cornwall  is  due  in  all 
probability  to  the  spread  of  Winwaloe  settlements  in  that  part  of- 
Britain,  from  Armorican  Landevennec. 


S.  TWROG,  Confessor 

Twrog  was  one  of  the  sons  of  Ithel  Hael  of  Llydaw,i  and  probably 
came  to  Wales  with  S.  Cadfan.  He  was  brother  to  SS.  Tegai,  Trillo, 
and  Llechid.  He  was  a  disciple  of  S.  Beuno,  and,  ut  fertur,  that  saint's 
amanuensis.  2  In  that  capacity  he  is  said  to  have  written  the  noted. 
Welsh  MS.,  now  lost.  The  Book  of  S.  Beuno,  known  also  as  Tiboeth. 
Dr.  John  Davies,  in  his  Welsh-Latin  Dictionary,  1632,  s.v.  Tiboeth, 
gives  the  following  interesting  note,  in  Welsh  : — "  Tiboeth  was  the 
name  given  to  the  Book  of  S.  Beuno,  with  a  dark  stone  on  it,  that  was- 
in  the  Church  of  Clynnog,  in  Arfon.  This  book  Twrog  wrote  in  the 
time  of  King  Cadfan,  and  it  was  saved  when  the  church  was  burnt 
{q.d.  Diboeth,  aKavaTO?).  This  I  saw,  says  T.  W.  [Thomas  Williams], 
in  the  year  1594."  ^ 

There  is  an  earlier  reference  to  the  MS.     In  the  charter  confirming; 

1  Myv.  Arch.,  pp.   418,   431  ;  lolo  MSS.,  p.   133. 

'  Willis,  Bangor,  1721,  p.  273,  where,  and  at  p.  280,  his  name  is  Latinized- 
Tauricius.     S.   Aelliaiarn  was  Beuno's  acolyte. 

2  The  Latin- Welsh  part  of  the  original  Dictionary,  in  the  autograph  (1604-7) 
of  Sir  Thomas  Williams,  of  which  Dr.  Davies's  is  merely  an  abridgment,  forms 
Peniarth  MS.  228.  The  Welsh-Latin  part  is  at  Brogyntyn.  Tiboeth  stands 
for  Di-boeth,  i.e.  un-burnt,  where  poeth  bears  the  older  meaning  it  has  in  "  poeth 
oiirwm,"  and  place-names  like  Coed  Poeth,  Pentre  Poeth,  etc.  It  is  referred 
to  in  a  couplet  by  the  fourteenth  century  poet  lolo  Goch  {Gwaith,  ed.  Ashton,- 
p.  457) — attributed  also  to  his  contemporary,  Sypyn  Cyfeiiiog  : — 

"  Llygad  ual  glein  cawat  coeth 
Tabic  y  vaen  y  tyboeth." 

("  An  eye  like  the  pure  shower  crystal,  comparable  to  the  stone  of  the  Tiboeth"). 
This  clearly  implies  that  its  covers  were  jewelled.  Clynnog  Church,  it  is 
stated,  was  burnt  down  thrice,  and  each  time  the  MS.  escaped  fire,  being- 
encased  in  iron  (Y  Gwladgarwr,  1838,  vi,  p.  43).  Twrog  is  represented  in 
modern  glass  in  Maentwrog  Church  holding  the  MS.  in  one  hand,  and  resting; 
the  other  on  Twrog's  Stone. 


2  8o  Lives  of  the  British  Saints 

■Gwyddaint's  grant  of  Clynnog  to  S.  Beuno  it  is  stated  that  he  gave  it 
"  in  the  hope  of  an  eternal  possession  in  Heaven,  and  to  have  his  name 
inscribed  in  the  Boolv  of  S.  Beuno  "  [Liber  Scti  BongnoM) }  No  doubt 
it  was  the  ' '  booke  ' '  referred  to  in  the  evidence  in  a  case  at  Carnarvon 
in  1537  as  "  Graphus  S'ci  Bewnoi."  ^  From  the  evidence  it  appears 
that  it  was  of  the  nature  of  a  register  of  the  Collegiate  property,  but 
it  was  probably  not  then  at  Clynnog. 

In  all  probability  it  was  one  of  those  MSS.  of  the  Gospels  or  Liturgy 
in  which  deeds ,  of  gift  are  commonly  found  enrolled.  The  Buchedd 
Beuno  and  the  Charter  seem  to  have  copied  the  donation  of  Clynnog 
verbatim  from  the  MS.,  only  that  in  the  Charter  the  entry  is  a  little 
extended. 

In  time  the  lost  Llyfr  Beuno  or  Tiboeth,  of  Clynnog,  got  confounded 
with  the  Llyfr  Twrog,  of  Llandwrog,  for  which  confusion  lolo  Mor- 
ganwg  is  mainly,  if  not  entirely,  responsible.  He  says,  in  one  of  the 
many  MSS.  in  his  handwriting  at  Llanover  ^ — "  Legends  of  wonderful 
Miracles  performed  by  those  saints  (Welsh)  were  manufactured  by 
the  Monks  and  Popish  Clergy.  A  copy,  thus  amplified  or  interpolated, 
was  written  about  the  year  1300,  or  rather  later,  and  bears  the  name 
of  Twrog  or  Llyfr  Twrog.  It  is  also  called  Tiboeth.  I  met  with  a 
copy  of  this  MS.,  which  I  have  in  my  possession  as  a  loan."  In  a 
letter,  written  in  1809,  he  says  that  he  was  translating  for  publication 
"  the  Book  of  Twrog,  of  which  he  had  found  a  copy  in  an  odd  corner 
■of  Wales  in  1803."  *  It  was  never  published,  but  his  transcript  of  it 
is  at  Llanover.  Its  full  title  is  as  toUows  :  ^  "  Llyma  Lyfr  a  elwir 
Llyfr  Twrog,  nid  amgen  na  Chyfarwyddyd  ar  Welygorddau  Bren- 
hinoedd  Ynys  Prydain  a  Thywysogion  ac  Arglwyddi  Cymru  a  Phym- 
theg  Llwyth  Gwynedd,  ac  enwau  Saint  Ynys  Prydain  au  Eglwysau, 
a'u  tynnu  allan  o'r  Hen  Lyfrau  Cronigl  a  Uyfrau  Achau,  gan  leuan 
Twrog  ap  Aron,  ap  Arthal,  ap  Elidr,  ap  Gruffudd,  ap  Hywel,  ap  Cadw- 
gan,  ap  Heilyn,  ap  Cadrod,  ap  Owain,  ap  Einion,  ap  Gwalchmai,  ap 
MeUir,  o  Landwrog  yn  Arfon."  The  title  clearly  indicates  the  nature 
of  the  contents  of  the  Llyfr  Twrog  ;  it  is  simply  a  compilation,  from 
various   sources,    of  Welsh   pedigrees — royal,    princely,   and  tribal — 

1  Record  of  Caernarvon,  1838,  pp.  257-8,  printed  from  two  faulty  copies  ii 
the  Harley  Charters  696  and  4776.     The  printed  BongnoM  is  for  Beugnobi. 

2  Y  Cymmrodor,  xix,  pp.   77,   83.  ^  Llanover  lolo  MS.  59,  p.  93. 

*  Cambrian  Register,  1818,  iii,  p.  373;  see  also  Waring,  Recollections  of  lolo, 
1850,  p.  182  ;  Cambrian  Journal,  1854,  p.  188.  Bp.  Humphreys,  of  Bangor, 
failed  to  hear  anything  of  the  whereabouts  of  Llyfr  Twrog  in  1685  (Panton  MS. 
28). 

6  Llanover  lolo  MS.  66,  p.  89.  In  a  note  added  it  is  calculated  that  leuan 
Twrog  lived  circa  1400.  lolo  gives  "  Twrog  "  as  his  authority  once  in  the 
lolo  MSS.,  p.  81. 


S.  TWROG. 

From  window  by  Kempe  at  Maentwrog  Church. 
[Photo  by  Wm.  Marricti  Dodscn.) 


S.   Twrog  281 

and  a  catalogue  of  the  British  Saints,  with  their  Churches,  by  a  certain 
mediceval  writer  named  leuan  Twrog,  of  Llandwrog.  It  was  the 
provenance  of  the  tract  that  led  lolo  astray. 1 

Twrog  is  the  patron  of  Maentwrog  (originally,  but  afterwards  the 
B.V.M.,  August  15),  in  Merionethshire,  and  of  Llandwrog,  in  the 
neighbourhood  of  Clynnog  (S.  Beuno),  in  Carnarvonshire.  He  is 
probably  the  patron  also  of  Bodwrog,  under  Llandrygarn,  in  Anglesey. 
BrjTi  Twrog  is  the  name  of  a  house  in  the  parish.  Maentwrog,  S. 
Twrog's  Stone,  is  so  named,  according  to  the  local  legend,  from  the 
huge  block  which  the  saint  threw  from  the  top  of  Moelwyn  to  this 
spot,  where  it  has  ever  since  remained.^  It  is  in  the  churchyard, 
attached  to  one  of  the  angles  of  the  church,  and  is  quite  different 
from  the  ordinary  stone  of  the  district.  Tradition  adds  that  this  great 
upright  stone  marks  the  saint's  grave.  But  there  was  formerly  a 
Bedd  Twrog,  his  Grave,  a  carnedd  on  the  mountain  forming  the  higher 
portion  of  the  parish  of  Llandwrog,  but  the  stones  have  long  since 
been  carted  away.  It  appears  to  have  been  also  known  as  Mynwent 
Twrog,  his  Graveyard.* 

June  26  is  given  as  the  festival  of  S.  Twrog  in  the  calendars  in 
Peniarth  MS.  219,  and  the  Prymers  of  1618  and  1633.  Tyrnog 
also  occurs  in  several  calendars  on  the  same  day,  possibly  by  mistake 
for  Twrog.  Browne  Willis  gives  the  wake-day  at  Maentwrog  on  the 
Festival  of  the  Assumption,  and  those  at  Llandwrog  and  Bodwrog  on 
June  26.* 

Another  Twrog  is  entered  as  a  saint  in  the  lolo  MSS.,  a  son  of 
Hawystl  Gloff  and  Tywanwedd.  He  was  thus  brother  to  Tyfrydog, 
Teymog,  Tudur,  and  Marchell,  and  like  them  a  saint  first  of  Bangor 
■on  Dee,  and  afterwards  of   Bardsey.^     The  fact  that  he  occurs  only 

^  In  Cambrian  Journal,  1858,  p.  364,  it  is  stated  that  Llyfr  Twrog  contained 
notices  of  the  Saints  of  Gwynedd,  compiled  by  Gruffydd  ab  Rhirid,  of  Llandwrog,  , 
for  Tudur  ab  Gronw,  of  Penmynydd,  in  Anglesey,  and  that  it  was  "  the  same 
.as  Bonedd  y  Saint  "  in  Hafod  MS.   16. 

2  Pugh,  Cambria  Depicta,  London,  1816,  p.  170,  According  to  another 
version  Twrog  was  a  giant,  who  dwelt  in  the  mountain.  The  villagers  had 
incurred  his  wrath,  and  he  flung  the  huge  stone  down  with  the  intention  of 
killing  some  of  them,  which,  though  it  hit  the  church,  did  no  damage.  The 
imprint  of  his  five  fingers  are  still  visible  on  it !  In  the  Mabinogi  of  Math,  son 
•of  Mathonwy,  the  death  (in  single  combat)  and  burial  of  Pryderi,  prince  of 
Dyfed  are  located  at  "  Maen  Tyuyawc,  above  the  Felenryd  "  (Mabinogion, 
■ed  Rhys  and  Evans,  p.  64),  which  is  manifestly  a  mistake  for  Maen  Tyryawc, 
now  Maen  Twrog. 

3  Arch.  Camb.,   1863,  p.  335  ;    Ambrose,   Nant  Nantlle,   1872,  pp.  54-5. 

4  Bangor,  pp.  273,  277,  280,     Angharad  Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  1833,  p.  igi, 

gives    January   i  for  Bodwrog.     N.  Owen,   in  his  History,  177,5,  p.  58,  however 

T  if.  ^  Pp-   124,   142. 

June  26  f        T.     ~t 


282  Lives  of  the  British  Saints 

in  these  two  late  documents  makes  his  existence  very  doubtful.     He 
is  no  doubt  a  reduplication  of  Teyrnog  (or  Tyrnog). 


S.  TYBIE,  Virgin,  Martyr 

Tybieu  or  Tybie  was  one  of  the  unmarried  daughters  of  Brychan 
Brycheiniog,  ^  who  is  said  to  have  been  "  slain  by  the  Pagans  "  at 
Llandebie,  in  Carmarthenshire.  ^  The  local  tradition  varies  as  to 
the  precise  spot  on  which  she  suffered  martyrdom.  According  to 
one  version  she  was  kiUed,  by  Saxons  or  "  wandering  Irish,"  where 
now  stands  the  Church  ;  but  according  to  another,  where  her  Holy 
Well,  Ffynnon  'Bie,  is,  which  that  instant  sprang  up  a  crystal  spring. 
The  well  is  situated  under  half  a  mile  from  the  church,  and  near  it  is  a 
farmhouse  called  Gelli  Frynon  (Forwynion),  the  Virgins'  Grove,  where 
she  and  her  sister  Lluan  and  others  are  said  to  have  resided.  To 
Lluan,  who  was  the  wife  of  Gafran  (died  558),  father  of  the  celebrated 
Aidan  mac  Gabran,  was  dedicated  the  neighbouring  chapel  Capel 
Llanlluan,  in  the  modem  parish  of  Gorslas,  the  church  of  which  is 
dedicated  to  her.^ 

Tybie  had  a  cell  in  a  field,  called  Cell  Tybie,  on  the  farm  of  Cae'r 
Groes,  in  Llandebie,  where,  it  is  said,  she  used  to  retire  at  times  for 
prayer  and  meditation.     She  could  see  the  church  from  the  spot. 

Her  festival  does  not  occur  in  the  Welsh  Calendars.  Browne 
WiUis  *  gives  it  on  January  30,  but  Dr.  John  Jones  ^  says  December 
26,  on  which  day  a  fair  is  held  in  the  village.  The  latter  was  a  native 
of  the  parish,  living  at  a  time  when  the  Gwyl  Mabsant  was  still  ob- 
served, and  his  date  therefore  is  more  likely  to  be  correct.  The  last 
remnant  of  the  wakes  was  the  mock-mayor  election  at  Christmastide. 

In  an  Ode  to  King  Henry  VII,  in  which  the  protection  of  about 
a  hundred  Welsh  and  other  saints  is  invoked  for  him,  Tybie's  nanae 
occurs  in  the  same  line  as  S.  Non.^ 

There  is  a  railway  station  called  Landebia  between  S.  Brieuc  and 
Dinan,  in  C6tes-du-Nord,  but  it  can  hardly  bear  Tybie's  name. 

'  Cognatio  de  Brychan — Vesp.  (Tibyei),  Domit.  (Tebie)  ;  Jesus  College  MS.  2.0 
(Tebieu)  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  430  ;  lolo  MSS.,  pp.  iii,  120,  140.  The  name 
is  trisyllabic.  In  the  last  work,  at  p.  146,  Tj'bieu  occurs  in  a  list  of  "  Saints  in 
Morganwg  and  Gwent  " — an  error  for  Tydieu. 

=  lolo  MSS.,  p.   108. 

^  For  the  association  of  her  brother  Hychan  with  Llandebie  see  iii,  p.  286, 

*  Paroch  Anglic,   1733,  p.   189. 

5  History  of  Wales,  London,   1824,  p.  323, 

6  lolo  MSS.,  p.   314. 


S.   Tydecho  283 


S.  TYDECHO,  Abbot,  Confessor 

Tydecho  was  the  son  of  Amwn  (Annun)  Ddu  ab  Emyr  Llydaw, 
by  Anna,  daughter  of  Meurig  ab  Tewdrig.^  He  was  thus  a  brother 
to  S.  Samson,  and  first  cousin  to  S.  Cadfan,  with  whom  he  is  said 
to  have  gone  to  Bardsey.  He  was  one  of  five  brothers  whom  Amwn 
dedicated  to  God  and  to  Samson.  ^ 

He  is  mentioned  in  the  Life  of  S.  Padarn,  under  the  form  Titechon, 
as  one  of  the  three  leaders  (the  other  two  being  Hetinlau,  and  Catman 
or  Cadfan)  of  companies  of  saints  or  monks  from  Armorica  to  Wales.* 

There  is  no  Life  of  S.  Tydecho,  but  his  legend  has  been  preserved 
in  a  poem,  Cywydd  Tydecho  Sant,  by  the  fifteenth  century  bard  Dafydd 
Llwyd  ab  Llywelyn  ab  Gruffydd,  who  lived  at  Mathafam,  not  far 
from  where  Tydecho  settled.*    We  give  a  summary  of  it. 

This  holy  man,  one  of  Heaven's  warriors,  hved  the  life  of  a  religious 
in  Mawddwy,  in  South-east  Merionethshire,  of  which  district  he  was 
the  "  guardian."  He  and  SS.  Dogfael  and  Tegfan  dwelt  together 
for  some  time  at  Llandudoch  ^  (S.  Dogmael's,  in  Pembrokeshire). 
He  was  an  abbot,  and  a  relative  of  King  Arthur.  He  loved  not  the 
sea  ;  he  preferred  the  wild  sohtude  of  the  glens  of  Mawddwy.  Here 
he  raised  a  "  temple,"  and  passed  a  most  austere  reHgious  hfe.  He 
was  a  "  confessor,"  who  wore  a  "  hair  coat,"  and  his  bed  was  the  blue 
rock  on  the  valley  side.  One  day,  that  great  tormentor  of  the  saints, 
Maelgwn  Gwynedd,  thought  he  would  annoy  the  saint  by  sending  a 
stud  of  white  horses  to  be  pastured  by  his  prayers.  Tydecho  turned 
them  loose  on  the  mountain  side,  and  when  they  were  fetched,  des- 
pite the  cold  winds  and  the  frost,  they  were  found  to  be  fat,  strong, 
coursers,  and  their  white  coats  turned  to  golden  yellow. 

Maelgwn,  provoked  at  this,  seized  the  saint's  oxen  whUe  at  team. 
But  the  next  day  wild  deer,  in  place  of  the  oxen,  were  seen  ploughing 
his  land  (D61  y  Ceirw,  near  the  Dovey,  still  glebe-land),  and  a  grey 

1  Peniarth  MSS.  i6,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  5  (p.  119)  ;  Myv. 
Arch.,  p.  431  ;  lolo  MSS.,  p.  103,  iii,  132-3.  Some  of  the  Peniarth 
Calendars  which  give  his  festival  enter  him  as  Tydecho  Filwr  {MS.  219),  and 
Techo  (MSS.  187,  192),  shorn  of  the  honorific  prefix  to  or  ty.  He  is  also  TechO' 
in  the  Breviary  of  S.  Malo  ;  supra,  p.   40. 

'  Supra,  pp.   145-6.  ^  Cambro-British  Saints,  p.   189. 

*  MS.  copies  of  it  are  plentiful.  It  has  been  printed,  e.g.,  in  the  Cambrian 
Register,  1799,  ii,  pp.  375-?;  Edward  Jones,  Bardic  Museum,  1802,  pp.  45-6; 
Brython,  1863,  v,  pp.  453-4. 

5  Llanymawddwy  is  sometimes  called  Llandudech  by  the  older  mhabitants ; 
Brython,  v,  p.  454.  Cf.  the  Breton  Landecheuc  ;  Cart,  de  Landevennec,  p.  39. 
Tradition  says  Tydecho  used  to  retire  for  prayer  to  a  lonely  spot  called  Celt 
Fawddwy,  on  Mynydd  Llwyn  Gwilym. 


:2  8  4  Lives  of  the  British  Saints 

-wolf  harrowing  after  them.  Maelgwn,  bent  on  further  annoying 
him,  came  with  his  pad-:  of  white  hounds  to  chase  them,  and  sat  down 
•on  the  blue  stone,  the  hermit's  couch,  to  watch  the  sport ;  but  when 
he  attempted  to  rise,  he  found  himself  glued  to  his  rocky  seat,  unable 
to  stir,  and  he  was  obliged  to  humbly  beg  the  saint's  pardon,  and 
promised  to  make  amends  for  his  insults  if  he  would  but  free  him 
from  his  awkward  plight.  On  being  released  he  sent  back  Tydecho's 
oxen,  and  gave  him  in  atonement  the  privilege  of  sanctuary  for  "a 
hundred  ages  " — asylum  for  man  and  beast,  and  exemption  from 
all  fighting,  burning,  and  killing. 

On  another  occasion  his  fair  sister  Tegfedd,  who  resided  with  him, 
was  carried  off  by  a  local  chieftain,  Cynon,  and  his  men.  They  were 
all  struck  blind,  and  he  had  to  restore  her,  un violated,  to  her  brother, 
and  to  appease  his  wrath  by  a  grant  of  the  lands  of  Garthbeibio, 
in  the  neighbourhood,  free  of  heriot,  amobrage,  and  other  dues,  for 
ever.     This  was  confirmed  by  Hywel  ab  Cadell,  i.e.  Hywel  Dda. 

Another  time  an  army  of  five  hundred  men  came  to  lay  waste  his 
lands.  He  miraculously  conquered  them  without  fighting,  by  ener- 
vating them. 

There  is  a  cywydd  to  "  Tydecho  and  the  two  parishes  of  Mawddwy  " 
by  Matthew  Bromfield,^  who  lived  in  the  sixteenth  century,  but  it 
is  mainly  a  eulogy  of  Mawddwy  and  its  people.  It  contains,  however, 
an  allusion  to  the  saint's  miracle  of  turning  the  water  of  the  brook 
Llaethnant  into  milk.  About  2i  miles  above  the  village  of  Llany- 
mawddwy,  on  Ffridd  y  Glasgoed,  is  Buches  Dydecho,  the  saint's  Milking 
Fold,  and  the  local  tradition  states  that  his  milk-maid  one  day  in 
■crossing  the  brook  slipped  and  upset  the  milk-pail  (cerwyn)  into  it, 
at  a  spot  called  Rhyd  y  Gerwyn,  but  Tydecho,  instead  of  scolding 
the  maid,  converted,  for  the  benefit  of  the  poor  at  a  time  of  great 
scarcity,  the  whole  brook  into  milk,  from  its  source  at  Creiglyn  Dyfi 
■down  to  near  the  village,  where  it  becomes  the  Dovey.  Hence  its 
name  of  Llaethnant,  the  Milk  Stream,  which  it  still  retains,  though 
the  sceptic  mind  is  disposed  to  explain  its  foamy  appearance  as 
the  result  of  its  headlong  rush  over  the  boulders.  The  ravine  is  called 
Cwmllaeth.  A  little  below  the  Buches,  near  Rhiw'r  March,  is  Gwely 
Tydecho,  his  Bed,  a  mere  shelf  in  the  rock,  situated  in  a  romantic 
spot.  Near  it  is  Ffynnon  Dydecho,  scooped  in  the  rock.  Cadair 
Dydecho,  his  Seat,  a  depression  in  the  rock,  is  still  pointed  out\t  the 
top  of  the  wooded  ravine  of  the  Pumrhyd,  close  to  the  Rectory.     Croes 

1  Printed,  e.g.,  in  Goludyr  Oes,  1863,  i,  pp.  393-4.  There  is  a  metrical  tranf- 
Jation  of  botli  poems  in  the  Works  of  the  Rev.  Griffith  Edwards,  1895,  pp.  39-42. 


S.   Tydecho  285 

Dydecho  is  also  in  Llanymawddwy,  and  near  it  was  a  chapel,  long 
since  disappeared. 

To  Tydecho  are  dedicated  the  churches  of  Llanymawddwy,  in 
Merionethshire,  and  Mallwyd  and  Garthbeibio,  both  entered  as  chapels 
of  their  mother  church  in  the  Taxatio  of  1291.  IMallwyd  Church  is 
built  on  the  boundary  line  of  the  counties  of  Merioneth  and  Mont- 
gomery. Garthbeibio  is  situated  in  the  latter,  as  is  also  Cemmaes, 
in  its  neighbourhood,  likewise  dedicated  to  Tydecho.  The  extinct 
Capel  Tydecho,  in  Llandegfan,  Anglesey,  was  dedicated  to  him,  but 
not  Llandegfan  itself,  as  is  sometimes  stated. 

George  Owen  (1552-1613),  in  his  itinerary  or  diary  in  the  Vairdre 
Book  at  Bronwydd,  fo.  136a,  says  under  Llanymawddwy,  "  there  is  a 
chapell  called  capel  tydacho  in  the  Churche  yard  now  begininge  to 
decaye — there  was  watchinge  eu'y  friday  nighte."  According  to- 
local  tradition  MaUwyd  Church  was  built  on  the  spot  it  now  stands, 
in  the  vale,  in  obedience  to  supernatural  warnings.  The  foundations 
of  the  old  church  of  Llandybbo,  which  it  has  superseded,  may  still 
be  seen  on  the  mountain.  In  Gruffydd  ab  Gwenwjmwyn's  charter  of 
1277-8  the  latter  is  called  Llandeboe. 

There  was  a  Ffynnon  Dydecho  near  the  church  of  Garthbeibio.  It 
is  now  filled  up  and  its  water  drained  off.  Bathing  in  it  was  con- 
sidered very  efficacious  in  the  cure  of  rheumatism  and  certain  other 
complaints.  The  patients  dropped  a  pin  into  it  on  leaving,  and 
it  was  considered  sacrilege  to  take  any  of  the  pins  away.  At  its 
northern  side  once  stood  an  image  of  the  saint's  head  in  stone. 

Tydecho's  festival  is  December  17,  and  occurs  in  most  of  the  Welsh 
Calendars.  In  the  calendars  prefixed  to  the  New  Testament  of  1567  and 
the  Bible  of  1620,  it  is  on  December  18  ;  but  this  is  given  as  Tegfedd's 
day.  The  local  observation  differed  ;  at  Llanymawddwy  it  was  on 
the  first  Sunday  after  Lammas  Day,  O.S.  ;  at  Mallwyd  and  Garth- 
beibio on  Easter  Monday  >•  ;  and  at  Cemmaes  it  followed  Michaelmas 
Day.2 

One  MS.  quoted  in  the  Myvyrian  Archaiology  '"  gives  a  Tydecho 
as  son  of  Gildas  ab  Caw,  but  this  must  be  an  error. 

1  Willis,  S.  Asaph,  p.  293  ;    Cambrian  Register,  ii,  p.  375.     Willis,  Bangor, 
p.  362,  gives  December  17  for  Llanymawddwy  and  Mallwyd. 
2"  Willis,  ibid.,  p.   361-  ^  P-  43 1- 


2  86  Lives  of  the  British  Saints 


S.  TYDFIL,  Virgin,  Martyr 

The  spelling  of  the  town-name  Merthyr  Tydfil  has  fixed  for  us 
the  modern  form  of  this  saint's  name,  which  should,  more  correctly, 
be  Tudful.  It  is  met  with  in  a  variety  of  spellings  besides,  such  as 
Tudfil,  Tudfyl,  Tydful,  and  Tydfyl. 

Tydfil  was  one  of  the  daughters  of  Brychan.^  She  is  entered  in 
the  Vespasian  version  of  the  Cognatio,  "  Tudeuel  in  Merthir  Euineil  "  ; 
and  in  the  Domitian  version,  "  Tutuil  ab  ea  dicitur  Merthir  Tutuil." 
The  misreading  "  Merthir  Euineil  "  has  been  made  to  yield  another 
daughter  of  Brychan,  Enfail,  to  whom  the  church  of  Merthyr,  near 
Carmarthen,  is  generally  assumed  to  be  dedicated.^  But,  like  not 
a  few  others  of  Brychan's  children,  her  supposed  existence  owes  its 
origin  to  a  copjdst's  blunder.  "  Euineil  "  stands  without  doubt 
for  "  Tutuul,"  i.e.  Tudful. 

In  Llanover  lolo  MS.  57,  p.  188,  occurs  the  following  account 
of  Tydfil's  martyrdom  at  Merthjn:  Tydfil. ^  "About  the  year  480 
it  is  said  that  Dudfyl  dau''  of  Brychan,  being  here  (at  Merthyr 
Tydfil)  on  a  visit  to  her  father  in  his  old  age,  was  assassinated  by  the 
Pagans  (Saxon  Pagans  says  one  MS.,  but  it  seems  more  likely  to  have 
been  British  or  Pictish  pagans).  Rhun  her  Brother  hereupon  raised 
the  Country,  and  attacking  those  Pagans  on  the  banks  of  the  River 
was  there  slain  in  the  moment  of  victory,  in  the  place  there  is  a  Bridge 
over  the  River  called  Pont  Rhun.  A  spring  of  water  near  the  Town 
is  called  ffynon  Dudful.  A  Place  not  far  from  this  spring  is  called 
Calon  Hychan  from  Hychan,  another  son  of  Brychan  .  .  .  Hafod 
Tanglwst  is  the  name  of  another  place  in  this  Parish  so  called  from 
another  Dau'  of  Brychan  named  Tanglwst."  * 

To  Tydfil  is  dedicated  the  church  of  Merthyr  Tydfil,  in  Glamorgan, 
and,  as  usually  given,  that  of  Llysronydd,  now  Lisworney,^  subject 

^  Jesus  College  MS.  20  ;  Myv.  Arch.,  pp.  419,  430  ;  lolo  MSS.,  pp.  107, 
III,  140.  The  name  is  not  common.  A  monument  in  the  church  of  Llangattock 
juxta  Crickhowell  records  the  death  of  a  "  Dydvil  "  in  1798.  Erdutuul,  daugh- 
ter of  TryfiSn,  is  mentioned  in  the  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  112  ; 
and  Erduduyl  gwyndorliud  occurs  in  the  pedigrees  in  Jesus  College  MS.   20. 

"  Rees,  Welsh  Saints,  pp.  152,  331  ;   Diocesan  Calendar,  etc. 

^  Dr.  John  Jenkins,  of  Hengoed's  misreading,  in  1817,  of  the  inscription  on, 
the  Tegernacus  stone  at  Capel  Brithdir,  Gelligaer,  was  interpreted  as  Tydfil's 
epitaph,  and  it  was  concluded  that  her  body  lay  under  the  stone  (Hanes  Buchedd, 
etc.,  Cardiff,  1859,  p.  69). 

*  For  another  account  see  lolo  MSS.,  p.  121,  which  is  given  under  S.  Rhain, 
supra,  p.  109. 

^  lolo  MSS.,  p.  221,  it  is  said  to  be  dedicated  to  Nudd  Hael ;  and  on  p.  148 
Tewdrig  ab  Teithfall  is  stated  to  have  founded  the  church  of  Merthyr  Tydfil. 


S.   Tydieu  287 

■to  Llantwit  Major,  as  well  as  the  modern  church  at  Port  Talbot,  in 
the  same  county. 

The  Lann  Tituill  (Llandudful),  mentioned,  with  its  boundary,  in 
the  Book  of  Llan  Ddv,  ^  is  beheved  by  Mr.  Egerton  Phillimore  to  be 
misplaced  at  Llw3m  Deri,^  and  should  be  at  S.  Dial's,  near  Monmouth. 
The  Nant  Meneich  of  its  boundary  occurs  also  in  that  of  the  con- 
terminous parish,  Llanwarow  or  Wonastow.  S.  Dial's  is  also  the 
name  of  one  of  the  two  chapels,  now  in  ruins,  in  the  parish  of  Llanii- 
hangel  Llantarnam,  near  Caerleon. 

S.  Tydfil's  festival  does  not  occur  in  the  Welsh  Calendars,  but 
Browne  Willis  ^  and  others  give  August  23.  "  Mabsant  Merthyr," 
however,  a  famous  revel,  was  held  in  Easter  week,  and  lasted  the 
"whole  week.  * 

There  is  a  Hafod  Tydfil  in  the  Gwaun  Valley,  in  Pembrokeshire. 


S.  TYDIEU,  Virgin 

Tydieu  was  one  of  the  daughters  of  Brychan,^  under  which  name 
■she  is  variously  stated  to  have  been  "  a  saint  at  Capel  Ogwr,"  ^  "  jti 
y  Tri  gabelogwar,"  ^  and  "  yn  trigabelogwar."  ^  The  two  last  are 
misreadings,  and  the  first  has  been  "  read  in."  Capel  Ogwr  for- 
merly stood  near  the  river  Ogwr  or  Ogmore,  in  the  parish  of  S.  Bride's 
Major,  in  Glamorgan. 

The  entry  in  the  Cognatio  de  Brychan  that  matches  the  above  is 
undoubtedly  the  following,  in  the  Vespasian  version,  "  Kein  y  thrauil 
ogmor  "  ;  in  the  Domitian  version,  "  Keinbreit  apud  Teraslogur." 
But  they  point  to  quite  another  saint.^ 

The  Cambro-British  Saints'^"  gives  "  Tydew,  daughter  of  Brychan,  in 
Manaw."  This  seems  to  be  matched  again  by  the  "  Bethan  in  Man- 
nia  "^oi  the  Cognatio.  -  !>  ,       r 

Jesus  College  MS.  20  gives,  as  a  daughter  of  Brychan,  "  Tuthth  yn  Uys  ronwy 
ygwlat  vorgan,"  "  Tudhth  in  Llys  Ronwy,  in  Glamorgan  "  ;  but  nothing  is 
inown  of  her. 

1  Pp.   241-2.  ^  Ibid.,  pp.   379,  409- 

3  Llandaff,  1719,  Appendix,  p.  2  ;    Rees,  Welsh  Saints,  p.  152. 

*   Y  Cymmrodor,  vii,  p.   233. 
■    «  lolo  MSS.,  pp.   Ill,   140;  Myv.  Arch.,  p.   419- 

6  lolo  MSS.,  p.   121    (as  Tydeu).  '  Myv.  Arch.,  p.  431. 

8  Peniarth  MS.    75,  p.  54-  °  "'  PP-  52.  100.  "  P.  270. 


2  8  8  Lives  of  the  British  Saints 

S.  TYDIWG,  Confessor 

In  the  Progenies  Keredic,  at  the  end  of  the  Cognatio  de  Brychan 
in  Cotton  MS.  Vesp  A.  xiv,  is  given  "  Tydiuc  Sanctus  "  as  a  son  of 
Corun  ab  Ceredig  ab  Cunedda,  but  of  whom  the  saintly  pedigrees- 
take  no  cognizance.  He  was  thus  a  brother  of  SS.  Carannog,  Tyssul,. 
Ceneu,  and  others. 

Tydiwg  is  the  patron  of  Llandydiwg,  in  Monmouthshire,  the  Henn- 
lann  Titiuc,  Lann  Tydiuc,  or  Ecclesia  Tytiuc  oi  the  Book  of  Llan  Ddv,^ 
mentioned  as  being  situated  on  the  banks  of  the  Wye.  It  is  known 
to-day  as  Dixton,  for  an  earlier  Dukeston,  and  dedicated  to  S.  Peter. 
The  parish  comprises  the  two  manors  of  Dixton  Newton  and  Dixton 
Hadnock,  divided  by  the  Wye.  Dukes-ton  or  Dix-ton  represents  the 
-diwg  of  Llandydiwg.  With  it  may  be  compared  Foy,  also  on  the 
Wye,  called  in  the  Book  of  Llan  Ddv  Lann  Timoi,  and  Llan-soy,  dedi- 
cated to  S.  Tysoi.  The  saint's  name  is  found  Latinized  Tadeocus,^- 
as  in  a  grant  of  Tadinton  to  the  Priory  of  Monmouth  (after  1134), 
where  one  of  the  lay  witnesses  is  Johannes  de  Sancto  Tadeoco,  i.e. 
Dixton. 


S.  TYFAELOG,  see  S.  MAELOG. 


S.  TYFAEN 

Attached  to  Llandeilo  Fawr,  in  Carmarthenshire,  about  four 
miles  from  the  town,  and  situated  in  a  secluded  spot,  is  a  chapel  called 
Llandyfaen  or  Llandyfan,  which  it  may  be  presumed  is  dedicated 
to  a  S.  Tyfaen  or  Tyfan.  The  saint  is  sometimes  identified  with 
Dyfan  and  even  Dyfnan  ;  but  both  are  impossible.  The  name  is 
accented  on  the  ultima,  which  implies  that  it  was  once  trisyllabic. 

One  hesitates  to  identify  it  with  the  name  of  Tyfanog  and  Dyfanog" 

^  Pp.  183,  231,  275—6.  The  name  seems  to  resolve  itself  to  To  +  Tiuc. 
By  this  saint  is  no  doubt  intended  the  Dwywg  of  the  lolo  MSS.     See  ii,  p.  393, 

2  Geoffrey  of  Monmouth's  Thadioceus,  Archbishop  of  York  (Hist.  Reg.  Brit., 
xi,  c.  10),  probably  represents  the  same  name.  He  is  not  mentioned  by  name 
in  the  Bruts,  ed.   Rhys  and  Evans,   p.   236 


S.  Tyfat  289 


of  Ramsey  Island,  shorn  of  the  diminutive  suffix  -og,  whose  name  is, 
once  at  least,  found  spelt  Dyfaenog.i 

In  the  chapel-yard,  to  the  north-west  of  the  chapel,  is  a  fine  bap- 
tistery, oblong  in  form,  and  with  nine  steps  down  into  it.  It  is  filled 
by  a  very  copious  spring,  which  oozes  out  from  under  the  rock.  It 
was  formerly  regarded  as  a  holy  well,  having  restorative  properties. 
Many  persons  suffering  from  paralytic  affections,  and  other  disorders, 
are  said  to  have  been  cured  by  bathing  in  it.  The  spring  was  drained 
off  in  1897-8  to  supply  Llandeilo  in  part  with  water. 


S.  TYFAI,  Martyr 

We  learn  from  the  Life  of  S.  Oudoceus  2  that  Tyfai  was  a  son  of 
Budic,  of  Armorican  Cornouaille,  and  Anauved,  sister  of  S.  Teilo,  and 
that  he  was  born  in  Dyfed.  He  was  brother  to  SS.  Ismael  and  Oudo- 
ceus. In  the  Life  of  S.  Teilo  ^  it  is  stated  that  he  was  first  a  disciple 
of  S.  Dubricius,  but  that  he  afterwards,  with  other  fellow-disciples, 
attached  himself  to  S.  Teilo  on  his  return  from  Brittany  after  the 
YeUow  Plague. 

This  hardly  fits  in  with  another  notice  of  him  in  the  Book  of  Llan 
Ddv.*  It  happened  one  day  that  the  swine  of  a  man  of  Penally,  in 
Pembrokeshire,  got  into  the  harvest  field  of  a  weU-to-do  man  of  the 
name  of  Tutuc.  When  he  saw  this,  in  a  fit  of  ungovernable  fury,  he 
seized  his  lance  and  rushed  forth  to  find  the  swineherd.  At  Penally 
he  came  on  the  man,  who  was  with  Tyfai,  a  child  [infans),  who  gal- 
lantly rushed  between  the  pigdriver  and  Tutuc,  when  he  saw  the  latter 
about  to  strike  the  serf.     The  lance  pierced  him,  and  he  fell  dead. 

When  Tutuc  came  to  his  senses,  he-  was  alarmed,  for  the  child  was- 
the  nephew  of  S.  Teilo,  and  son  of  the  banished  prince  of  Armorican 
Cornouaille.  The  King,  Aircol  Lawhir,  intervened,  and  as  a  blood 
fine,  the  man  was  constrained  to  make  over  two  of  his  vills,  Ciltutuc 
and  Penclecir,  to  Teilo,  and  himself  to  go  "  into  perpetual  servitude, 
he  and  all  his  progeny."     Tyfai  was  buried  at  Penally. 

1  lolo  MSS.,  p.  314.  So  also  in  the  copies  of  the  poem  in  Cardiff  MSS.  7 
(p.   151),  26  (p.  57),  63  (p.  318). 

2  Book  of  Llan  Ddv,  p.  130  Tyfai's  name  occurs  under  the  following  earlier 
-forms,  Timoi,  Tiuoi,  Tiuei,  Tyfhei,  Typhei,  Tefei,  and  Tyfai.  The  name  resolves 
itself  to  To    -I-    Mqi. 

'  Ibid.,  p.  115.  *  P.  127. 

VOL.  IV.  U 


2()0  Lives  of  the  British  Saints 

The  churches  dedicated  to  him  are  Lamphey,  in  Pembrokeshire, 
which  was  formerly  Llandyfei/  and  not  Llanffydd,  as  is  sometimes 
stated  ;  ^  Llandyfeisant,^  the  little  church  in  Dynevor  Park,  subject 
to  his  uncle's  foundation  at  Llandeilo  Fawr,  Carmarthenshire  ;  Foy, 
on  the  Wye,  in  Herefordshire,  anciently  called  Lann  Timoi  (or  Tiuoi),* 
but  has  now  been  guessed  to  be  dedicated  to  S.  Faith  ;  and  the  extinct 
chapel  of  Lampha,  formerly  written  Lan  Tiuei,^  now  the  name  of  one 
of  the  manors  of  the  parish  of  Ewenny,  in  Glamorgan,  but  apparently 
the  chapel  was  in  1141  attached  to  S.  Bride's  Major.'' 

Tyfai's  festival  day  is  not  known.  Browne  WiUis '  gives  the 
festival  at  Lamphey  as  October  6,  but  this  is  S.  Faith's  day. 


S.  TYFALLE 

There  is  a  church  in  Breconshire  called  Llandyfalle  or  LlandefaUe, 
which  has  been  variously  conjectured  to  be  dedicated  to  S.  Maethlu, 
S.  Tyfaelog,  and  S.  Matthew.^  These,  of  course,  are  mere  guesses 
from  the  name.  The  patron  of  the  church  is,  no  doubt,  identical 
with  that  of  the  extinct  Lann  TipaUai,  mentioned  several  times  in  the 
Book  of  Llan  Ddvj'  and  which  the  editors  have  doubtfully  identified 
with  the  Parsonage  Farm,  a  little  west  of  S.  Maughan's,  in  Monmouth- 
:shire.     Nothing,  however,  is  known  of  the  saint. 


S.  TYFANOG,  Confessor 

In  the  Calendar  in  Cotton  MS.  Vespasian  A.  xiv,  of  the  early  thir- 
teenth century,  is  entered  against  November  25,  "  Sci  Tauanauci 
Conf^"     He  is  otherwise  known  as  Dyfanog.      Ramsey  Island,  near 

'  E.g.  Lantefey,  Arch.  Camb.,  1883,  p.  298  ;  Llandyffei,  Bruis,  ed.  Rhys 
.and  Evans,  p.   353. 

^  E.g.  Fenton,  Pembrokeshire,  181 1,  p.  430 — "  Fanum  SanctaeFidei  Virginis." 

^  This  formation  appears  to  be  the  only  instance  of  its  kind  in  Welsh,  and 
those  wherein  Sant  enters  at  all  in  the  composition  of  Z./aM-nanies  are  very  few, 
a.nd  mostly  confined  to  non-Welsh  Saints.  The  most  notable  instance  is  S. 
Pride  in  Llansantfiraid 

^  Book  of  Llan  Ddv,  pp.  231,  275.  The  Llan  has  been  dropped,  as  in  the 
.adjoining  Sellack,  for  Lann  Suluc. 

^  Ibid.,  p.  212.  "  Clark,   Cartes,   1885,  i,  p.   14. 

'  Paroch.  Anglic.,   1733,  p.   178. 

'  Ecton,  to  S.  Teilo  ;  Theo.  Jones,  Breconshire,  ed.  1898,  p.  321,  conjectured 
S.  Maelog.  "  Index,  p.  409,  and  p.  372. 


S.  Tyfodwg  291 

S.  David's,  was,  in  Welsh,  called  after  him  Ynys  Tyfanog  or  Dyfanog, 
and  Capel  D5^anog,  one  of  the  two  chapels  thereon,  was  dedicated 
to  him.     See  further  under  S.  Dyfanog. 


S.  TYFODWG,  Confessor 

According  to  the  lolo  MSS.}  which  alone  give  the  few  particulars 
relative  to  this  saint,  Tj^odwg  Sant  was  the  son  of  Gwilf5Av  ab  Mar- 
chan,  of  the  Une  of  Coel  Godebog,  and  the  father  of  S.  Tudwg.  "  He 
came  to  this  Island  with  Garmon  and  Cadfan,"  from  Armorica,  and 
became  a  saint  of  Cor  Illtyd.  To  him  are  dedicated  the  churches  of 
Llandyfodwg  (the  Landiwoddok  of  the  Taxatio  of  1291),  and  Ystrad 
Dyfodwg.  He  is  one  of  the  three  saints  to  whom  Llantrisant  (SS. 
Illtyd,  T3rfodwg,  and  Gwyno)  is  dedicated.^  All  three  parishes  are 
in  Glamorgan,  and  adjoining.  Llantrisant  was  formerly,  and  is  still,  a 
very  extensive  parish.  Three  out  of  its  five  ancient  capellce  were 
Llantwit  Vardre,  Ystradyfodwg,  and  Llanwonno.  Tyfodwg  is  also 
said  to  have  a  church  in  Somerset  dedicated  to  him,  but  its  name  is  not 
given.  There  is  a  modern  church  dedicated  to  him  at  Treorchy,  in 
the  Rhondda  Deanery. 

By  him  in  all  probability  is  meant  the  Tyfodwg  given  in  lolo  Mor- 
ganwg's  list  of  the  Bishops  of  the  see  of  "  Glamorgan  alias  Kenffig,"  * 
apparently  Margam. 

T5rfodwg's  festival  is  not  entered  in  any  of  the  Welsh  Calendars, 
but  Browne  Willis  *  gives  Ystradyfodwg  as  dedicated  to  S.  Dyfodwg 
with  festival  on  June  25 — the  morrow  of  the  Festival  of  the  Nativity 
of  S.  John  Baptist,  to  whom  now  the  church  is  regarded  as  being 
dedicated. 

The  following  is  one  of  the  "  Sayings  of  the  Wise  "  tercets  ^ — 

Hast  thou  heard  the  saying  of  S.  Tyfodwg 
Of  the  Uplands  of  Glamorgan  ? 
"  No  good  will  come  of  wantonness  " 
(Ni  ddaw  da  o  drythyllwg). 

'  Pp.  107,  127,  148,  221.  Sir  J.  Rhys,  in  his  Celtic  Inscriptions  of  Gaul,  1911, 
p.  56,  says  Dyfodwg  is  the  Welsh  form  of  the  Irish  name  Dubthoch  or  Dubthach 
(now  Duffy) .  It  occurs,  in  the  Latin  genitive  Dobituci,  and  its  Ogmic  equivalent 
Dov2tuceas,  on  the  inscribed  stone  at  Clydai,  in  Pembrokeshire.  For  -wg  and  -og 
see  ii,  p.  40. 

2  Curiously,  Lewis,  in  his  Topog.  Diet,  of  Wales,  1848,  ii,  p.  109,  says  it  is' 
dedicated  to  SS.  Dyvnog,  Iddog,  and  Menw. 

'  lolo  MSS.,  p.  36r  ;  Liber  Landavensis,  p.  625. 

■•  Llandaff,  append.,  p.  2  ;  Paroch.  Anglic.,  p.  199. 

^  Tola  MSS.,  p.  256. 


292  Lives  of  the  British  Saints 

S.  TYFRIOG,  Abbot,  Confessor 

Tyfriog  was  the  son  of  Dingad  ab  Nudd  Hael  by  Tenoi,  daughter 
of  Lleuddun  Luyddog,  and  brother  to  SS.  Lleuddad,  Baglan,  Eleri, 
and  Tegwy.^  He  was  a  saint  "  in  Ceredigion  Iscoed,"  i.e.  at  Llandy- 
friog,  in  Cardiganshire,  which  church  is  dedicated  to  him.^  His 
brother  Tegwy  or  Tygwy  is  patron  of  Llandygwydd,  in  the  neighbour- 
hood. 

His  festival  occurs  only  in  the  South  Wales  Calendar  in  Cwrtmawr 
MS.  44,  where  he  is  entered  as  "  Tyfriog,  Abbot,"  on  May  i.^  He 
is  thus  identified  with  S.  Brioc,  without  the  common  honorific  prefix 
to,  later  ty.  The  Life  of  S.  Brioc  states  that  he  was  bom  in  the  "  regio 
Coriticiana,"  i.e.  Ceredigion,  but  his  parentage  there  is  quite  different 
to  that  given  in  the  Welsh  saintly  pedigrees.  The  "  Landa  Magna  " 
of  the  Life  is  probably  Llandyfriog.     See  further  under  S.  Brioc. 


S.  TYFRYDOG,  Confessor 

Tyfrydog  "  in  Mon  "  was  the  son  of  Hawystl  Gloff  and  Tywan- 
wedd,  and  brother  of  Diefer,  Teyrnog,  Tudur,  and  Marchell.*  He  is 
said  to  have  been  a  saint  of  Bardsey.  He  is  the  patron  of  Llandy- 
frydog,  in  Anglesey.     In  the  parish  is  a  Bryn  Tyfrydog. 

Giraldus  Cambrensis  ^  says,  "  There  is  in  this  Island  (Anglesey)  the 
church  of  S.  Tevredaucus,  into  which  Hugh,  earl  of  Shrewsbury,  on  a 
certain  night  put  some  dogs,  which  on  the  following  morning  were 
found  mad,  and  he  himself  died  within  a  month,"  in  1098,  being 
killed  by  a  Norse  pirate.  He  ascribes  the  calamity  to  the  "  vindic- 
tive nature  "  of  the  Welsh  saints. 

About  a  mile  from  the  church,  in  the  corner  of  a  field  near  the  Holy 

'  Pemarth  MSS.  16,  45  ;  Myv.  Arch.,  pp.  418,  427,  431  ;  lolo  MSS.,  pp. 
103,  113,  139.  In  Hafod  MS.  16  his  name  is  given  as  Tyfrydog,  and  in  Peniarth 
MS.  12  as  Tj'frydod,  bothi  by  mistake.     Tyfriog  stands  for  an  early  To-Brigacos. 

^  Edward  IJaayA,  Parochialia,  1911,  iii,  p.  92,  gives  a  very  fanciful  explanation 
of  the  church  name — "  Tis  deriv'd  quasi  Llanddwfreiog  :  because  it  is  just 
by  y"  river  Tivy  w"''  is  famous  for  eiogiaed  anglice  salmons." 

'  Willis,  Paroch.  Anglic,  p.  193,  gives  the  church  as  dedicated  to  Tyfrydog, 
with  festival  on  May  i.     Tyfriog's  protection  is  invoked  in  lolo  MSS.,  p.  314. 

«  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  Hafod  MS.  16  ;  Cardiff  MS.  5  ;  Cambro-British 
Saints,  p.  271  ;  Myv.  Arch.,  p.  431  ;  lolo  MSS.,  pp.  105,  124,  142.  In  Hafod 
MS.  16  Tyfriog  is  written  Tyfrydog,  through  confusion.  Tyfrydog  is  appa- 
rently the  same  name  as  the  Breton  Teffredeuc  or  Tefridec,  the  saint  involved 
in  the  name  Saint-Evarzec,  in  Finist^re. 

^  Itin.  Camb.,  ii,   c.   7  ;  Opera,  vi,  p.   129. 


S.   Tyrnog  293 

Wells  of  SS.  Cybi  and  Seiriol,  on  Clorach  farm,  is  a  celebrated  maen 
Mr,  a  little  over  4  feet  high,  called  Lleidr  Tyfrydog,^  Tyfrydog's  Thief, 
which  has  the  appearance  of  a  humpbacked  man.  The  local  tradition 
is  that  a  man  who  sacrilegiously  stole  the  church  books,  whilst  carrying 
them  away,  was  suddenly  converted  by  the  saint  into  this  red  sand- 
stone pillar.  The  lump  to  be  seen  on  one  side  of  the  stone  repre- 
sents the  sack  which  contains  his  theft,  lying  over  his  shoulder.  His 
soul,  at  stated  intervals,  is  compelled  to  go  three  times  madly  round 
the  field  and  back  to  the  stone,  in  the  dead  of  night,  being  pursued  by 
demons  with  red-hot  pitchforks.^ 

Tyfrydog's  festival  is  January  i,  which  occurs  in  the  Calendars 
in  the  Prymer  of  1618,  and  Allwydd  Paradwys,  1670.^ 


S.  TYNEIO,  see  S.  TUDNO 


S.  TYRNOG,  Bishop,  Confessor 

Tyrnog  was  brother  of  S.  Carannog,  and  son  of  Corun  ab  Ceredig. 
He  was  consequently  akin  to  Sant,  father  of  S.  David.  The  pedigree 
was  this  : — 

Ceredig  ab  Cunedda 

I — r~ '.  i  I 

Garthog  Cedig  Corun  Ithel 

I  j  ! I 

S.  Cyngar       S.  Non=Sant     S.  Carannog       S.  Tyrnog       S.  Tyssul        S.  Dogfae 

I 

S.  David 

We  have  seen  under  S.  Tenenan  that  this  name  is  the  same  as 
Temoc  or  Tyrnog,  who  was  a  disciple  of  Carannog,  and  who  was  healed 
by  him  of  leprosy.  Temoc  came  to  Armorica  and  founded  Lander- 
neau  (Lan-Temoc),  and  who  is,  erroneously,  supposed  to  have  become 

1  It  is  illustrated  in  Arch.  Camb.,  1867,  p.  346. 

2  A  satire,  entitled  ''  Tuchangerdd  Lleidr  Dyfrydog  "  (1871),  is  printed  in 
Pritchard,   Hanes  ac    Ysiyr  Enwau  yn   Mdn.,   Amlwch,   pp.   98-9- 

3  So  in  Willis,  Banger.,  lyzi.  p.  282  ;  Owen,  Hist.  Anglesey,  1775,  p.  .57  ; 
Llwyd,  Hist.  Anglesey,  1.833,  p,  227.  Tyfrydog's  protection  is  invoked  in  lolo 
MSS...  p.  314- 


2  94  Lives  of  the  British  Saints 

bishop  of  Leon.  That  Carannog  was  some  twenty  years  older  than 
Tyrnog  is  possible  enough,  and  that  would  explain  his  having  his 
brother  under  him  as  a  pupil. 

Tyrnog  founded  no  church  in  Wales.  Llandyrnog,  in  the  Vale  of 
Clwyd,  was  founded  by  S.  Teyrnog.  His  name  alone  and  pedigree 
have  been  preserved. ^  It  is  deserving  of  note  that  the  neighbour- 
hood of  Landerneau  was  clearly  visited  by  S.  David.  His  church 
is  in  the  adjoining  parish,  and  S.  Non  was  buried  at  Dirinon,  which  is 
also  hard  by  Landerneau. 

That  Tyrnog  was  at  one  time  in  Ireland  is  possible  enough.  That 
was  the  great  field  of  operations  by  his  brother  Carannog,  and  Ternoc 
of  Cluana-mor,  probably  Clonmore  in  Wexford,  is  commemorated  in 
the  Irish  Martyrologies  on  July  2. 

If  the  identification  be  admitted,  then  Tyrnog  was  in  Ireland  for 
some  years,  and  then  joined  in  the  migration  of  several  Irish  saints  to 
Armorica.  He  settled  in  Leon,  and  afterwards  his  cousin  David  visited 
him  there.  Whether  he  ever  were  a  bishop  is  questionable.  For 
further  particulars  see  S.  Tenenan. 

What  makes  the  identification  more  plausible  is  that  Landeda  near 
Lannilis,  in  the  same  district,  has  S.  Cyngar,  a  first  cousin,  as  patron. 
Tregarantec,  the  tref  of  Carantoc  or  Carannog,  now  regards  S.  Ternoc 
as  its  patron.  We  may  suspect  that  Carannog  passed  over  the 
management  of  his  church  there  to  his  younger  brother.  The  story 
of  this  tref  is  interesting.  It  was  formerly  one  in  the  Kemenet  lUi, 
a  strip  of  land  between  the  two  rivers  Aber  Benoit  and  Aber  Vrach ; 
and  was  of  considerable  extent  and  jurisdiction.  Later,  we  may 
judge,  a  certain  Deiniol  or  Daniel  formed  a  plou  in  it,  now  Ploudaniel,, 
which  became  flourishing,  as  Tregarantec  declined.  Then  Ploudaniel 
was  cut  out  ecclesiastically  from  the  parish  of  Tregarantec  and  was 
given  by  Judicael  to  his  brother  Guenian.  This  transfer  assumed  a 
legendary  form.  Ternoc  had  been  forgotten  and  confounded  with 
Ernoc,  son  of  Judicael ;  and  it  was  said  that  this  Ernoc  occupied  Tre- 
garantec. His  uncle  came  to  see  him,  and  asked  to  be  given  a  site. 
Ernoc  replied  that  he  might  have  as  much  land  as  he  could  go  round,, 
whilst  he  took  his  afternoon  nap.  Guenian  waited  till  his  nephew 
was  asleep,  and  then,  mounting  a  flying  horse,  he  galloped  through  the 
air  in  a  round  and  enclosed  thus  within  his  territory  the  whole  of 

1  Llanstephan  MS.  28  (1455-6),  p.  69  ;  Peniarth  MSS.  74,  75  (sixteenth, 
century)  ;  Myv.  Arch.,  p.  431.  Sometimes  the  name  is  wrongly  spelt  Teyrnog^ 
as  in  lolo  MSS.,  p.  125,  and  Teyrnog  is  often  found  as  Tyrnog,  but  the  names 
are  totally  distinct.  The  Progenies  Keredic  in  Cottom  MS..  Vesp.  A.  xiv  does 
not  give  him  as  a  son  of  Corun. 


S.  Tyrnog  295: 

Ploudaniel,  and  a  stone  was  shown  then  with  a  print  of  a  horse's- 
hoof  where  he  ahghted.^ 

Ernoc  or  Arnec  is  a  very  doubtful  personage.  Of  him  absolutely 
nothing  is  known,  not  even  that  he  was  a  saint.  Garaby  gives  his 
day  as  the  same  as  that  of  S.  Ternoc,  October  ii,  whom  he  confounds- 
with  Tighemach,  Bishop  of  Clones  and  Clogher.^  The  story  of  the 
loss  of  Ploudaniel  to  Tregarantec  grew  out  of  this.  It  was  said  that 
Ternoc  was  asleep,  i.e.  not  exercising  his  due  power  in  heaven,  or  else- 
the  parish  would  not  have  suffered  such  grievous  diminution. 

Popular  tradition  represents  Ternoc  as  a  bishop,  and  to  have  exer- 
cised episcopal  functions  over  the  whole  of  Kemenet  lUi,  that  com- 
prised five  parishes.  Among  these  is  Guiseny,  a  foundation  of  Setna,. 
a  nephew  of  S.  David,  and  disciple  of  S.  Senan  of  Iniscathy,  conse- 
quently allied  to  Tyrnog,  and  he  was  probably  one  of  the  party  that 
came  over  together.  Lambader  may  be  the  Ian  of  a  brother,  Pedjn:. 
Dogf  ael  was  another  cousin  of  Tyrnog  ;  he  is  not  known  in  Leon  but 
in  the  adjoining  diocese  of  Treguier. 

S.  Temoc  is  given  as  a  bishop  in  the  MS.  Missal  of  Treguier,  of  the 
fifteenth  century,  on  October  3  ;  so  also  in  the  Leon  Breviary  of  1516,. 
and  the  Leon  Missal  of  1526 

Why  Garaby  has  transferred  him  to  October  11  is  not  clear.  He 
is  followed  by  Gautier  du  Mottay  and  De  la  Borderie.  Llanstephan 
MS.  117  gives  the  festival  of  a  Tyrnog  on  September  25. 

Temoc  is  represented  as  a  Bishop  in  the  Church  of  Tregarantec  ;■ 
also  at  Ploudaniel,  in  a  statue  of  the  sixteenth  century.  Here  there  is  a. 
Holy  Well  in  the  grounds  of  the  Chateau,  but  kept  enclosed  and  locked. 
The  church  has  been  fitted  throughout  with  bad  modem  glass  repre- 
senting the  legend  of  S.  Guenian,  excogitated  for  the  purpose,  as- 
practically  nothing  is  known  of  him,  save  that  he  was  brother  of 
Judicael. 

There  is  a  small  parish  S.  Emey  in  East  Cornwall,  a  daughter  church- 
to  Landrake.  Whether  this  is  dedicated  to  Temoc  cannot  now  be  said. 
See  further  under  S.  Tenenan. 

T5miog  was  not  a  common  name  in  Wales.  "  Pair  Dyrnog  Gawr  " 
was  one  of  "  the  Thirteen  Royal  Treasures  of  Britain,"  of  which  it  is 
said,  "  The  Cauldron  of  Tymog  the  Giant :  if  meat  were  put  into  it 
to  boil  for  a  coward  it  would  never  be  boiled,  but  if  meat  for  a  brave- 
man  it  would  be  boiled  instantly."  ^    There  is  a  farm  in  the  parish  of 

1  The  story  is  in  Kerdanet's  edition  of  Albert  le  Grand,  1837,  p.  221.  It 
is  not  in  the  ne-w  edition  by  Abgrall  and  Thomas,  as  they  -were  not  permitted 
by  the  representatives  of  De  Kerdanet  to  employ  his  notes  and  essays. 

2  Vies  des  Saints  de  Bretagne,   1839,  p.  253.  '  Brython,   i860,  p.  372. 


296  Lives  of  the  British  Saints 

Llanddeusant,  Anglesey,  called  Clwch  Demog  (or  Dymog),  Tymog's 
Crag. 


S.  TYSOI,  Confessor 

There  occurs  in  the  Book  of  Llan  Ddv  ^  the  grant  of  Lann  Tyssoi 
to  the  church  of  Llandaff  by  Conhae  or  Conhage,  in  the  time  of  Bishop 
Berthwyn.  It  is  described  as  "  podum  Sancti  Tisoi,  pupil  of  S.  Du- 
bricius,  which  formerly  belonged  to  S.  Dubricius."  The  name  is  later 
spelt  Landissoy  and  Landesoy.^     It  is  in  Monmouthshire. 

It  is  now  called  Llansoe  or  Llansoy,  a  form  in  which  the  honorific 
prefix  to,  later  ty,  has  been  dropped.  No  dedication  is  given  to  the 
church,  but  in  the  face  of  this  grant  there  can  be  no  doubt  as  to  its 
true  patron. 

Nothing  is  known  of  Tysoi ;  but  he  is  in  all  probability  the  Soy  who 
was  one  of  the  clerical  witnesses  to  a  grant  to  the  monastery  of  Llan- 
carfan,  in  the  time  of  Paul,  its  abbot. ^ 


S.  TYSSILIO,  Abbot,  Confessor 

Unfortunately,  the  MS.  Life  in  Latin  of  this  saint  which  was 
preserved  in  the  Church  of  S.  Suliac  on  the  Ranee  has  disappeared, 
and  all  we  know  of  it  is  from  the  MS.  Bibl.  Nat.  frangais,  22321,  p. 
730,  and  from  the  Lections  of  the  Breviary  of  S.  Malo,  reprinted  in 
the  Acta  SS.  Boll.,  October  i,  pp.  196-8  ;  and  from  the  Life  given 
by  Albert  le  Grand  after  this  Life,  a  copy  of  which  had  been  sent  him 
from  S.  Suliac,  and  from  the  Lections  of  the  Breviaries  and  Legendaria 
of  Leon  and  Folgoet. 

Tyssilio  or  Suliau  was  the  son  of  Brochwel  Ysgythrog  ab  Cyngen 
ab  Cadell  Ddymllug  ;  and  his  mother  was  Arddun,  daughter  of  Pabo 
Post  Prydain.* 

1  P.  187. 

2  Ibid.,  pp.  321,  328  ;  Taxatio  of  1254  ;  Clark,  Carta,  iii,  p.  582  (1295-6),  iv, 
p.  36  (1306-7).     By  the  sixteenth  century  it  became  Llansoy. 

^  Cambro-British  Saints,  p.   89. 

i  Peniarth  MSS.  12,  16,  45;  Hafod  MS.  16;  Myv.  Arch.,  pp.  417,  431; 
lolo  MSS.,  pp.    104,   130      Peniarth  MS.    12    (early  fourteenth  century)   also 


S.   Tyssi/io  2()J 

The  Life  says  only  that  he  was  son  of  Brocmail,  and  that  he  had 
two  brothers.  From  the  Welsh  pedigrees  we  know  the  name  of  one, 
Cynan  Garw5m.     He  was  first  cousin  to  S.  Asaph  and  to  S.  Deiniol. 

His  father,  Brochwel  Ysgythrog  (of  the  Tusks),  was  reigning  prince 
•of  Old  Powys,  and  resided  at  Pengwern,  or  Shrewsbury,  where  prob- 
ably Tyssilio  was  born.  Cynddelw,  a  bard  of  the  twelfth  century, 
adverts  with  pride  to  the  circumstance  that  the  saint  was  "  nobly 
•descended  of  high  ancestry." 

TyssUio  at  an  early  age  resolved  on  embracing  the  religious  life  ; 
but  as  his  father  destined  him  to  the  profession  of  arms,  and  was  a 
self-willed,  headstrong  man,  Tyssilio  was  constrained  to  take  flight 
■one  day,  whilst  out  hunting,  after  having  announced  his  resolve  to  his 
brothers,  who  were  with  him. 

He  then  hastened  to  Meifod,  and  threw  himself  at  the  feet  of  the 
Abbot  Gwyddfarch,  whom  the  Latin  writer  calls  Guimarchus.  The 
brothers  of  Tyssilio  on  their  return  to  their  father  told  him  how  that 
Tyssilio  had  fled.  The  prince  was  very  angry,  and  sent  a  company  of 
men  to  Meifod,  with  orders  to  bring  his  son  back  to  him.  On  their  reach- 
ing the  monastery  they  saw  the  abbot,  and  rated  him  for  having  turned 
the  head  of  the  young  prince  with  his  fantastical  ideas.  Gwyddfarch 
replied  with  gentleness,  and  produced  Tyssilio  before  them  shaven 
and  habited  as  a  monk.  They  did  their  utmost  to  induce  him  to 
return  with  them,  but  as  he  steadfastly  refused,  did  not  venture  to 
use  compulsion,  and  break  sanctuary,  but  returned  and  reported  to 
Brochwel  how  matters  stood. 

His  father  allowed  him  to  follow  his  own  devices  ;  but  Tyssilio 
who  thought  that  Brochwel  would  make  a  greater  fuss  over  him  than 
he  did,  and  feared  that  force  might  be  employed,  asked  Gwyddfarch 
to  let  him  retire  to  a  more  remote  spot,  and  he  was  sent  to  Inis  Suliau, 
an  islet  in  the  Menai  Straits,  where  he  founded  the  church  of  Llan- 
dyssilio.  Here  he  spent  seven  years,  and  then  returned  to  Meifod, 
where  he  found  Gwyddfarch  full  of  a  project  of  going  to  Rome.  But 
he  was  too  old  to  undertake  such  a  journey,  and  Tyssilio  said  to  him  : 
"  I  know  what  this  means  ;  you  want  to  see  the  palaces  and  churches 
there.     Dream  of  them  instead  of  going." 

gives  a  "  Tysiliaw  ap  Enoc  ap  Etwin  ap  Keredic  ap  Kuneda  Wledic."  The 
Progenies  Keredic  does  not  mention  Edwin  as  a  son  of  Ceredig.  The  name 
Tyssilio  stands  for  SiUau,  or  Silio,  with  the  common  honorific  prefix  to,  later  iv, 
and  would  be  more  correctly  spelt  with  one  s.  It  is  sometimes  cut  down  to  Siljo 
in  place-names.  It  is  a  totally  distinct  name  from  Tyssul.  In  Brittany  Tyssilio 
is  known  as  Suliau  and  Sulien.  Tyssilio  is  rather  a  rare  name.  In  the  Chronicon 
Fani  Sancti  Neoti  {Asser's  Life  of  King  Alfred,  ed.  Stevenson,  1904,  p.  128) 
is  the  entry,  "  Anno  DCCXC  Tassilio  dux  venit  in  Franciam." 


298  Lives  of  the  British  Saints 

Then  he  took  the  old  abbot  a  long  mountain  trudge,  till  he  was 
thorouglily  exhausted,  and  declared  he  could  go  no  further  ;  so  Tyssilio 
bade  him  lie  down  on  a  grassy  bank  and  rest.  And  there  Gwyddfarch 
fell  asleep. 

When  he  woke,  Tyssilio  asked  him  how  he  could  endure  a  journey 
to  Rome,  if  such  a  stroll  tired  him  out.  And  then  the  abbot  informed 
him  that  he  had  dreamt  of  seeing  a  magnificent  city,  and  that  suf&ced 
him.  Some  time  after  this  Gwyddfarch  died,  and  Tyssilio  succeeded 
him  as  abbot. 

Meifod  (the  May  or  Summer  Residence)  is  beautifully  situated  by 
the  lush  meadows  near  the  junction  of  the  rivers  Einion  and  Vymwy, 
under  the  commanding  heights  crowned  by  Mathrafal,  to  which  the 
kings  of  Powys  retired  after  the  fall  of  Pengwem  or  Shrewsbury. 

Now  a  terrible  disaster  fell  on  the  British.  Ethelfrid  the  Northum- 
brian, who  had  married  a  daughter  of  Ella,  expelled  her  infant  brother 
Edwin  from  Deira  and  united  it  to  Bernicia.  Edwin,  according  to 
Welsh  accounts,  fled  to  North  Wales,  and  was  well  received  by  the 
King  of  Gwjmedd.  Ethelfrid  was  alarmed  at  the  prospect  of  a  league 
formed  between  the  Deirans  and  the  Welsh,  and  crossing  the  Western 
Hills,  crushing  the  British  Kingdom  of  Elmet  as  he  passed  through  it, 
marched  upon  Chester. 

At  his  approach,  Brochwel  assembled  the  men  of  Powys,  and  to  him 
came,  if  we-  may  trust  Geoffrey  of  Monmouth,  Bledrws,  Prince  of 
Cornwall,  Meredydd,  King  of  Dyfed,  and  Cadfan  ab  lago.  King  of 
Gw3medd.  The  site  of  the  battle  is  not  easy  to  determine.  Bede 
says  that  Ethelfrid  "  made  a  very  great  slaughter  of  that  heretical 
nation,  at  the  City  of  Legions,  which  by  the  English  is  called  Lega- 
caestir,  but  by  the  Britons  more  rightly  Carlegion."  Bede  means 
Chester.  The  battle  probably  took  place  on  the  Dee,  near  Bangor 
Iscoed  ;  for  the  monks  of  the  monastery  of  Dunawd  poured  forth,  after 
a  fast  of  three  days,  and,  ascending  a  hill  that  commanded  the  field, 
prayed  for  victory  and  cursed  the  enemy. 

Ethelfrid,  observing  their  wild  gestures,  bade  his  men  fall  on  and, 
massacre  the  monks.  "  Bear  they  arms  or  no,"  said  he  ;  "  they  fight 
against  us  when  they  cry  against  us  to  their  God." 

According  to  Bede,  Brochwel  behaved  in  a  dastardly  manner.  Some 
twelve  hundred  of  the  unfortunate  monks  were  butchered,  only  fifty 
escaping  by  flight ;  and  "  Brocmail,  turning  his  back  with  his  men, 
at  the  first  approach  of  the  enemy,  left  those  whom  he  ought  to  have 
defended  unarmed  and  exposed  to  the  swords  of  the  .assailants."  *- 

1  Bede,  Hist.  EccL,  ii,  c.  2. 


S.   Tyssiiio  299 


This  is  not  quite  what  is  represented  in  the  Anglo-Saxon  Chronicle, 
which,  under  the  date  607,  says,  "  This  year  Ethelfrith  led  his  army 
to  Chester,  where  he  slew  an  innumerable  host  of  the  Welsh.  .  .  . 
There  were  also  slain  two  hundred  priests,  who  came  thither  to  pray 
for  the  army  of  the  Welsh.  Their  leader  was  called  BrocmaU,  who 
with  some  fifty  men  escaped  thence." 

Geoffrey  gives  a  very  different  account  from  Bede.  A  tremendous 
fight  took  place  at  Bangor,  in  which  many  fell  on  both  sides,  and 
Ethelfrid  was  wounded  and  put  to  flight,  after  losing  10,066  men.  On 
the  side  of  the  Britons  fell  Bledrws,  Prince  of  Cornwall.^ 

That  Brochwel  fled  without  striking  a  blow  is  incredible  ;  and  it  is 
also  certain  that  Ethelfrid  was  not  defeated  and  obliged  to  fly. 

The  date  given  in  the  Chronicle  to  this  battle  is  607,  but  the  Annals 
of  Ulster  give  613,  and  this  has  been  accepted  as  the  date  by  Arch- 
bishop Ussher,^  and  by  Green.     Freeman,   however,   prefers   607. 

Brochwel  at  the  time  of  the  battle  was  probably  very  old,  and  did 
not  long  survive  it. 

"  The  battle  of  Chester  marked  a  fresh  step  forward  in  the  struggle 
with  the  Welsh.  By  their  victory  at  Deorham  (577)  the  West  Saxons 
had  cut  off  the  Britons  of  Dyvnaint,  of  our  Dorset,  Somerset,  Devon 
and  Cornwall,  from  the  general  body  of  their  race.  What  remained 
was  broken  anew  into  two  parts  by  the  battle  of  Chester ;  for  the 
conquest  of  ^Ethelfrith  had  parted  the  Britons  of  what  we  now  call 
Wales  from  the  Britons  of  Cumbria  and  Strathclyde.  From  this 
moment,  therefore,  Britain  as  a  country  ceased  to  exist."  ^ 

According  to  Geoffrey,  Cadfan  ab  lago,  of  Gwynedd,  now  became 
the  recognized  king  of  the  Britons.  Brochwel  was  succeeded  by  his 
son,  called  in  the  Life  Jacobus,  or  lago,  who  died  two  years  later, 
without  issue. 

His  widow,  Hajarme  (i.e.  in  Welsh,  Haiammed,  now  Haiamwedd), 
was  a  strong  and  determined  character,  and  after  consultation  with 
the  chief  men  of  Powys,  resolved  on  withdrawing  Tyssiiio  from  his 
monastery,  marrying  him,  and  making  him  King  of  Powys. 

The  times  were  full  of  peril,  and  a  strong  and  able  prince  was  neces- 
sary.    But  Tyssiiio  was  not  the  man  for  the  occasion  ;   he  hated  war, 
knew  nothing  of  its  practice,  and  above  all,  objected  to  marrying 
his  deceased  brother's  widow,  and  leaving  the  profession  of  religion. 
The  sister-in-law  at  once,  like  a  woman,  took  this  as  a  personal 

1  Eruts,  ed.  Rhys  and  Evans,  pp.  238-g  ;    Hist.  Brit.  Reg.,  xi,  c.  13.     But 
see  what  has  been  said  i,  p.  302. 

2  Antiq.  EccL.  Brit.  Index  Chron.,  p.   1,157. 

'  The  Making  of  England,  ed.   1897,  i,  pp.  275-6. 


300  Lives  of  the  British  Saints 

affront.  She  was  incapable  of  understanding  that  Tyssiho  had  a  voca- 
tion for  the  monastic  life  ;  could  not  believe  that  he  was  intellectually 
and  morally  incapable  of  military  achievements,  and  assumed  that 
he  disliked  her  personally.  She  therefore,  also  like  a  woman,  did 
all  in  her  power  to  injure  or  annoy  the  Monks  of  Meifod.  She  had 
assumed  the  regency. 

The  position  of  Tyssilio  became  intolerable.  She  seized  the  revenues 
•of  the  abbey ;  and  to  free  his  monks  from  her  persecution,  he  fled, 
along  with  some  of  his  monks  who  were  attached  to  him,  and  left  Wales 
altogether,  crossed  the  sea,  and  entered  the  estuary  of  the  Ranee. 

The  coast  is  wild  and  ragged,  fringed  with  rocks  and  islets  and  reefs. 
A  chain  of  islands,  of  which  Cesambre  is  the  chief,  is  thrown  like  a 
necklace  of  coral  across  the  entrance  to  the  Ranee,  which  is  commanded 
by  the  isle  of  Aaron  or  S.  Malo.  The  river  forms  a  broad  estuary  of 
glittering  blue  water,  up  which  the  mighty  tides  heave  gently,  the 
waves  having  been  broken  and  torn  to  foam  on  the  natural  break- 
water. 

Ascending  the  river,  some  four  miles,  a  point  of  high  land  shelving  to 
a  beach  runs  into  it,  with  a  long  creek  on  the  south,  through  which  at 
low  tide  trickles  a  tiny  stream.  On  this  point  of  land  Suliau  drew  up 
his  boat,  and  here  he  resolved  on  settling.  S.  Malo  was  then  at  Aleth, 
which  the  writer  of  the  Life  calls  Guicaleth  (Vicus  Alethi),  and  with 
him  Suliau  held  converse.  Probably  S.  Malo  was  not  overjoyed  to 
have  an  abbot  settle  so  near  him,  and  run  his  monastery  in  rivalry 
against  his  own.  But,  if  so,  he  yielded.  He  knew  who  Suliau  was,  a 
son  of  a  mighty  prince,  but  from  another  part  of  Wales.  Suliau  told 
iis  story,  how  he  was  persecuted  by  his  brother's  widow,  and  how 
Powys  was  torn  by  factions. 

Suliau  began  in  modest  fashion.  He  constructed  a  chapel  and  some 
■cabins  for  his  few  brother  monks,  and  tilled  the  soil.  But  he  had 
trouble.  The  creek  was  dry  at  low  water,  and  the  cattle  crossed 
easUy  from  the  further  side  ;  they  entered  his  fields  and  ravaged  his 
crops.  Suliau  was  forced  to  bank  up  and  plant  withies  and  interlace 
them,  so  as  to  hedge  out  these  vexatious  intruders. 

According  to  the  Life,  as  given  by  Albert  le  Grand,  Suliau  was 
visited  by  S.  Samson.  This,  however,  is  chronologically  impossible  ; 
for  he  did  not  cross  over  into  Brittany  till  a  few  years  after  the  mas- 
sacre of  Bangor  and  the  taking  of  Chester,  which  was  in  607  or  613. 

The  chieftain  who  held  rule  in  that  part  favoured  the  new  settlers, 
and  gave  the  whole  of  the  spit  of  land  to  Suliau. 

Suliau,  like  a  prudent  man,  had  not  left  Wales  without  taking  his 
•cook   with  him,  his  chef  in  fact  {archimagirus)  ;    and  this  master  of 


S.   Tyssilio  301 

the  kitchen,  monk  though  he  was,  had  a  Httle  affaire  de  cam  with  a 
girl  on  the  opposite  side  of  the  Ranee.  He  was  wont,  Leander-like, 
to  swim  across  and  visit  her. 

On  one  occasion,  as  he  was  crossing,  a  monstrous  conger  eel  laced 
itself  about  him,  and  the  poor  cook  was  in  dire  alarm.  He  invoked 
all  the  saints  to  come  to  his  aid.  S.  Samson,  S.  Malo,  his  own  master, 
Suliau,  could  not  deliver  him,  when  happily  he  thought  of  S.  Maglorius 
of  Sark,  and  called  on  him  for  assistance.  At  the  same  moment,  it 
occurred  to  him  that  he  had  his  knife  attached  to  his  girdle,  and, 
unsheathing  that,  he  cut  and  hacked  at  the  conger,  till  it  released  its 
hold.  The  story  occurs  in  the  Legend  of  S.  Maglorius,  and  is  told  to 
exalt  that  saint  at  the  expense  of  the  rival  saints .  ^ 

Whilst  Suliau  was  in  Brittany,  and  his  monastery  was  growing,  he 
received  tidings  that  his  sister-in-law  was  dead,  and  two  of  the  monks 
of  Meifod,  whom  the  Life  calls  Pellibesten  and  Caramanien,  came 
to  him  to  invite  him  to  return  to  Wales.  However,  Suliau  was  con- 
tent where  he  was,  and  he  gave  the  messengers  a  Book  of  the  Gospels 
and  his  walking  staff,  and  bade  them  return  without  him  to  Meifod. 

Some  time  after  that  he  died  in  his  monastery  on  October  i,  but  in 
what  year  we  do  not  know.  His  sister-in-law  is  not  likely  to  have 
been  desirous  of  marrying  him  if  he  were  not  in  the  full  vigour  of  man- 
hood in  or  about  610.  If  we  may  suppose  that  he  was  then  aged 
thirty-five,  he  died  approximately  in  650. 

S.  Suliau  is  patron  of  the  church  of  S.  Suliac,  on  the  Ranee,  where 
was  his  monastery,  and  his  tomb,  with  an  altar  above  it,  is  at  the 
west  end  of  the  church,  where  also  is  his  ring,  with  a  large  uncut  stone 
in  it,  preserved  under  glass. 

His  statue,  by  the  High  Altar,  represents  him  as  a  monk  in  a  white 
habit,  without  mitre,  but  holding  his  staff.  It  is  a  popular  belief 
that  as  the  staff  is  turned  so  is  changed  the  direction  of  the  wind.  The 
old  woman  who  acts  as  sacristan  informed  us  that  her  husband,  a  fisher- 
man, when  once  returning,  could  not  enter  the  harbour  owing  to  con- 
trary winds.  She  turned  the  crosier  in  the  hand  of  S.  Suliau,  and  at 
once  the  wind  shifted,  and  the  boat  arrived  with  full  sails. 

SuHau  is  also  patron  of  Sizun,  in  the  diocese  of  Quimper ;  so  that 
he  probably  did  not  confine  himself  to  the  Ranee  but  went  afield  to 
found  a  branch  establishment  in  Cornouaille. 

In  the  Red  Book  of  Hergesi  ^  is  a  poem  attributed  to  Tyssilio,  com- 
posed of  thirty  triplets,  thirteen  of  which  begin  with  the  catch-words 

1  Vita  S.  Maglorii,  Mabillon,  Acta  SS.  o.s.  B.,  sasc  i,  p.  7. 

2  Col.  1,026;  Skene,  Four  Ancient  Books,  ii,  pp.  237-41  ;  Myv.  Arch.,  pp. 
123-4 


302  Lives  of  the  British  Saints 

Eiry  mynyd  (Mountain  Snow).  It  is  of  a  religious  character,  in  the 
form  of  a  dialogue  between  SS.  Llyweljm  and  Gwrnerth,  of  Trallwng, 
or  Welshpool.  A  postscript  states,  "  Tyssilio,  the  son  of  Brochwael 
Ysgythrog,  composed  these  verses  concerning  Gwrnerth's  coming  to 
perform  his  devotions  with  S.  Llywelyn,  his  companion  ;  and  they  are 
called  the  Colloquy  of  Llywelyn  and  Gwrnerth."  In  its  present  form 
the  poem  cannot  be  much  older,  if  any,  than  the  MS.  in  which  it  is 
preserved — this  portion  about  1400 — and  the  references  in  the  prefatory 
note  and  the  text  to  the  saying  or  singing  of  Matins  and  the  Hours  prove 
it  to  be  mediseval.  It  is  followed  by  another  poem,  of  thirty-six 
verses,  each  with  the  same  catch-words  and  similar  in  sentiment.  In 
fact,  there  is  a  number  of  Eiry  mynyd  poems,  all  of  which  are  of  a 
religious  or  semi- religious  character.^ 

The  so-called  Brut  Tyssilio  ^  is  in  reality  one  of  several  "  compiled  " 
versions  (the  earliest  MSS.  of  which  are  of  the  fifteenth  century)  of 
Geoffrey's  Historia  Regum  Britannic?.  It  is  pretended  that  the  Brut 
was  originally  the  work  of  Tyssilio,  and  that  it  was  subsequently 
"  enlarged  "  by  Walter  (Mapes),  Archdeacon  of  Oxford,  and  Geoffrey  ; 
but  there  is  no  authority  for  ascribing  any  work  of  the  kind  to  Tyssilio. 
The  poem  Canu  Tyssilyaw,  by  the  twelfth  century  bard  CyTiddelw,^ 
eulogizes  the  saint  and  "  Meifod  wen."  It  contains  a  reference  to  his 
self-banishment  to  Gwynedd — Eifionydd  it  says — and  to  the  annoyance 
he  received  at  the  hands  of  his  sister-in-law.  His  church  at  Meifod, 
"  the  abode  of  the  three  Saints,"  was  contiguous  to  that  of  Gwydd- 
farch,  but  there  was  no  comparison  between  the  latter  and  his,  with 
its  fine  cloisters  and  spires,  its  priests  and  choir,  its  offerings  and  gold- 
en clustered  crozier.  It  was  the  "  sepulchre  of  Kings."  Three  distinct 
churches  formerly  co-existed  within  the  extensive  churchyard  of 
Meifod.  Eglwys  Gwyddfarch,  the  earliest,  was  superseded  by  the 
more  substantial  and  imposing  edifice  of  Tyssilio.  The  third,  S. 
Mary's,  was  consecrated  in  1155.  In  its  architecture,  furniture,  ser- 
vices, and  ministrations  Tyssilio's  excelled  the  other  two,  and  his  festival 

1  Other  Eiry  mynyd  verses  will  be  found  in  Myv.  Arch.,  pp.  358-63,  some  of 
which  are  attributed  to  Merfyn  Gwawdrydd  and  Y  Mab  Claf,  or  Maer  Glas  (son 
of  Llywarch  Hen).     They  are  of  a  later  date  still  than  the  Red  Book  poems. 

^  Myv.  Arch.,  pp.  432-75.  The  editors,  on  p.  601,  distinctly  state  that  the 
Brut  is  so  designated  merely  to  distinguish  it  from  Brut  Gruffydd  ab  Arthur 
(Geoffrey's).  Their  text  seems  to  have  been  really  taken,  not  from  the  Red  Book 
of  Hergest,  as  stated,  but  from  Jesus  College  MS.  28,  written  in  1695,  which 
again  seems  to  be  a  transcript  of  Jesus  College  MS.  61,  of  the  sixteenth  century.' 
See  Preface  to  the  Bruts,  ed.  Rhys  and  Evans,  and  Stephens,  Literature  of  the 
Kymry,  1876,  p.  303. 

3  Myv.  Arch.,  pp.  177-9.  The  earliest  copy  of  it  is  in  the  Red  Book  of  Hergest, 
col.  1,165. 


S.  TYSSILIO 

From  Statue  at  S.  Suliac, 


S.   Tyssi/io  303 

■day  was  that  observed  here  to  the  last.  The  present  fabric  probably 
■embodies  more  of  his  church  than  that  of  S.  Mary.  He  was  invoked, 
with  S.  Gwyddfarch,  in  a  legend  in  the  chancel  window  in  the  eigh- 
teenth century.  1 

Cynddelw,  enumerating  the  chmrches  founded  by  Tyssilio,  says  : — 

"A  church  he  raised  with  his  fostering  hand, 
The  church  of  Llugyrn  (Llorcan),^  with  a  chancel  for  Mass  ; 
The  church  beyond  the  shore — beyond  the  glassy  flood  ; 
The  church  filled  to  overflowing,  beyond  the  palace  of  Dinorben  ; 
The  church  of  Llydaw,  through  the  influence  of  his  liberality  ; 
The  church  of  Pengwern,  chiefest  in  the  land  ; 
The  church  of  Powys,  paradise  most  fair  ; 
The  church  of  Cammarch,  with  a  hand  of  respect  for  the  owner." 

Llanllugyrn  we  believe  to  be  LlanUugan  (now  B.V.M.),  in  Mont- 
.:gomeryshire,  generally  supposed  to  be  a  Tyssilio  foundation.  Llydaw 
does  not  necessarily  mean  Armorica,  as  there  are  Llydaw  place- 
names  in  Wales,  but  probably  S.  Suliac  is  intended.  Pengwern  is 
Shrewsbury,  the  ancient  capital  of  Powys,  where  Brochwel  resided. 
Possibly  the  church  meant  is  S.  Julian's,  in  that  town.  The  last 
named  is  Llangammarch,  in  Breconshire.  Mr.  Egerton  Phillimore 
points  out  to  us  that  its  dedication  to  Tyssilio  is  confirmed  by  the  fact 
that  in  the  Lives  -)i  the  Saint,  or  in  one  of  them,  preserved  in  Brittany, 
he  is  said  (according  to  Lobineau's  Life  and  the  "  legendaires  galloises  ") 
to  have  hidden  for  some  time  from  the  persecution  of  Hajarme  "  dans 
:le  fond  d'une  province,  appelee  Buelt,  oii  il  batit  une  eglise  et  un 
monastere."  Llangammarch  ^  is  situated  on  the  river  Cammarch, 
in  the  principality  (later  the  cantred  and  now  the  hundred)  of  Buellt, 
Buallt,  or  Builth.  Meifod  was  the  premier  church  of  Powys,  and  had 
jurisdiction  over  a  very  extensive  district.  The  princes  of  Powys  had 
their  residence  at  Mathraf al,  in  the  Vale  of  Meifod,  and  the  church  was 
their  favourite  burial  place.  Its  daughter  churches  included  Welsh- 
pool, GuUsfield,  Llanfair  Caereinion,  LlanUugan,  and  Alberbury. 

The  churches  dedicated  to  the  royal  saint  TyssUio  are  Meifod  (with 
-the  B.V.M.),  and  Llandyssilio,  in  Montgomeryshire ;  Llandyssilio, 
in  Anglesey ;  Llantyssilio,  and  Bryn  Eglwys,  *  in  Denbighshire  ; 
Llandyssiho  [yn  Nyfed),  on  the  borders  of  Carmarthenshire  and 
Pembrokeshire ;    and  Llandyssiho  Gogo,  in  Cardiganshire.     Sellack, 

1  See  fuller  Thomas,  S.  ^Sd^A,  1908,  i,  pp.  492-503  ;    Gwaith  Gwallter  Mechain, 
1868,   iii,  pp.  97-100. 
~   ^  See  iii,  pp.  378—9.  ^  See  ii,  p.  68. 

■4  Lhuyd  gives  a  Ffynnon  Dyssilio  under  each  of  these  two  adjoining  parishes, 
lender  Bryneglwys  in  the  Valor  oi  1535,  vi,  p.  xliii,  is  entered,  "  Itm  in  die  Sati 
Tyssilio  in  offeryng — xx<'."  In  the  former  parish  are  Bryn  Tyssilio,  locally 
Killed  Bryn  Silio,  and  Aber  Siho.     A  Bryn  Silio  also  in  Llandyssiho  Gogo. 


304  Lives  of  the  British  Saints 

in  Herefordshire,  called  Lann  Suluc  in  the  Book  of  Llan  Ddv,  is  usually 
ascribed  to  him,  as  also  the  little  church  of  Llancillo,  in  the  same  county, 
but  this  latter  very  unlikely.  It  occurs  as  Lann  Sulbiu  in  that  same 
book. 

At  Rhiwlas,  in  the  parish  of  Llansihn,  Denbighshire,  is  a  large  stone 
formerly  known  as  Maen  Tyssilio,  which  was  the  rallying  point  of  the 
youth  for  their  games.  Edward  Lhuyd  says  (1699)  that  there  was  a. 
well  in  the  parish  of  Oswestry  called  Ffynnon  Nant  Dyssilio,  to  which- 
the  parishioners  resorted  to  celebrate  their  wakes — the  first  Sunday 
after  Lammas  Day.  There  is  a  Pistyll  Tyssilio,  on  the  Rallt  (by  Spout 
House),  in  the  parish  of  Welshpool.  It  is  the  "Pons  Tessiliau  " 
mentioned  in  Gwenwynwyn's  charter,  1202,  to  the  Abbey  of  Strata 
Marcella.  In  a  grant  dated  1467  is  mentioned  "  the  cemetery  at  Chirk 
of  S.  Tyssilio,  confessor."  ^ 

It  is  difficult  to  account  for  the  two  Demetian  dedications  as  being 
to  him.  Most  probably  they  are  to  another  S.  Tyssilio,  occurring  only 
in  Peniarth  MS.  12,  as  a  descendant  of  Ceredig,  and  mentioned  in  the- 
earlier  part  of  this  article. 

In  Cornwall  it  has  been  suspected  that  Luxulyan  (Lan  Sulien)  had- 
him  as  founder,  but  is  now  said  to  be  dedicated  to  S.  Julitta.  Gilbert, 
however,  says,  "  Luxilian  .  .  .  the  right  name  of  this  parish  is  Lan 
Julian,  the  church  of  Saint  Julian  ;  but  although  the  church  was  origin- 
ally dedicated  to  him,  it  has  since  changed  its  patron,  and  belongs  to- 
S.  Ayre,"  and  this  he  quotes  from  Tonkin,  who  wrote  his  parochial 
history  of  Cornwall  in  1702-39.  The  feast  at  Luxulyan  is  on  the 
Sunday  before  June  24. 

In  Brittany,  in  addition  to  S.  Suliac  on  the  Ranee,  he  is  patron  of 
Sizun,  under  the  Monts  d'Arree,  in  Finistere,  and  of  Tressignaux,  near' 
Lanvalon  ;  and  he  has  a  chapel  at  Plomodiern,  near  Chateaulin,  in 
Finistere  ;  another  at  Pleyben.  There  is  a  thirteenth  century  statue- 
of  him  over  the  north  porch  of  the  Church  of  S.  Suliac,  as  well  as  that 
within  the  church  already  described. 

Tyssilio  is  sometimes  said,  by  late  writers,  to  have  succeeded  S. 
Asaph  as  bishop  of  Llanelwy,  but  the  statement  is  perfectly  groundless.. 

In  the  Life  of  S.  Beuno  we  are  told  that  when  that  restless  saint  left 
Berriew,  on  hearing  the  voice  of  a  Saxon,  he  and  his  disciples  proceeded 
to  Meifod,  where  they  remained  with  Tyssilio  for  forty  days,  and  then 
left  for  Gwyddelwern. 

November  8  occurs  as  the  festival  of  S.  Tyssilio  in  most  of  the  Welsh- 
Calendars.     In  some  of  the  later  ones,  e.g.  those  in  Peniarth  MS.  187- 

1  Arch.  Camb.,   1880,  p.   150. 


S.  Tyssul  3:05 

and  the  Prymer  of  1618,  he  is  designated  "  King  of  Powys."  The 
wakes  at  Welshpool  and  Guilsfield  were  held  on  November  8. 

In  Brittany  his  festival  is  on  October  i,  in  the  Missal  of  S.  Malo,  1609, 
the  Breviary  of  S.  Malo,  1537,  and  1627.  So  also  Albert  le  Grand. 
On  July  29,  in  the  MS.  Breviary  of  Treguier,  of  the  fifteenth  century,  and 
the  Leon  Breviary  of  1516.  The  attribution  of  October  i  to  him  is  due 
probably  to  a  confusion  between  him  and  the  S.  Silin  of  the  Welsh 
Calendars  on  that  day,  i.e.  S.  GUes.  His  feast  being  on  October  i, 
the  day  of  S.  Giles,  he  has  been  confounded  with  him,  and  a  statue  of 
S.  Giles  at  Tressignaux  serves  for  him. 

TyssUio  is  invoked  under  the  name  of  Suliau  in  the  tenth  century 
Celtic  Litanies  published  by  D'Arbois  de  Jubainville,  and  in  the  Missal! 
of  S.  Vougay.^ 


S.  TYSSUL,  Bishop,  Confessor 

Tyssul  was  the  son  of  Corun  ab  Ceredig  ab  Cunedda  Wledig,  and 
brother  of  SS.  Carannog,  Tyrnog,  Tydiwg,  and  others.^  He  is  not 
entered  in  the  early  thirteenth  century  Progenies  Keredic.  He  is  the 
patron  of  Llandyssul,  in  Cardiganshire,  and  Llandyssil,  in  Montgomery- 
shire. The  former  parish  is  divided  into  seven  hamlets,  in  each  of 
which,  with  the  exception  of  that  in  which  the  parish  church  is  situated, 
there  was  a  chapel  of  ease  in  the  seventeenth  century,  but  in  ruins.. 

The  only  calendar  in  which  his  festival  occurs  is  the  Demetian  one 
in  Cwrtmawr  MS.  44,  which  has  "  Tyssyl,  Bishop  "  against  Februarys.. 
Browne  Willis  ^  and  Meyrick,*  however,  give  January  31  as  his  day  at 
Llandyssul,  and  they  are  followed  by  Rice  Rees  ^  and  others.  The 
latter  must  be  the  correct  day,  as  a  fair  was  held  on  it.  Old  Style,  and  is 
still  held  on  February  11.  The  wake  at  Llandyssil  was  held  on  or 
about  November  11,  probably  through  confusion  with  S.  TyssOio 
(November  8),  whom  Browne  Willis  gives  as  the  Patron  of  the  parish- 

^  Revue  Celtique,  xi,  p.   138, 

2  Peniarth  MS.  16  ;  Hafod  MS.  16  ;  Myv.  Arch.,  p.  431 ;  lolo  MSS.,  pp. 
no,  124.  He  is  invoked,  with  many  other  Welsh  Saints,  in  the  Ode  to  King 
Henry  VII  {lolo  MSS.,  p.  314)  ;  cf.  also  Lewis  Glyn  Cothi,  Gwaith,  1837,  p.  261. 
In  a  short  mediasval  tract,  "  The  Virtues  of  Hearing  Mass,"  dyssul  appears  to 
stand  for  Tyssul  in  the  vocative  (Llyvyr  Agkyr,  ed.  Jones  and  Rhys,  p.  151  ; 
Selections  from  Hengwrt  MSS.,  ii,  p.   296), 

2  Paroch.  Anglic,   1733,  p.   I94- 

<  Hist,  of  Cardiganshire,   1808,  p.  46.  =   Welsh  Saints,  pp.   209,   241. 

VOL.    IV.  X 


3o6  Lives  of  the  British  Saints 

There  is  a  Ffynnon  Dyssul  in  Llandyssul,  and  anotlier  in  Llanf3mydd, 
•Carmarthenshire.  The  village  of  Llandyssul  is  supplied  with  water 
from  the  saint's  Holy  Well,  which  was  enclosed  in  1892  and  a  pump 
provided.     It  is  situated  to  the  north  of  the  village,  near  the  highway. 

In  a  memorial  window  recently  (1902)  inserted  in  Montgomery 
■Church  Tyssul  is  represented  as  a  bishop,  with  mitre  and  crozier, 
holding  a  representation   of  Old   Llandyssil   Church. 

In  Brelidy,  in  Brittany,  are  Lan-zul  Vras  and  Vihan,  where  we  seem 
to  have  the  saint's  name  minus  the  honorofic  prefix.  The  pardon  of 
S.  Sul  is  on  the  fourth  Sunday  in  May.  He  is  represented  as  a  bishop 
in  the  chapel  of  S.  Yves  at  Tredarzec. 


S.  UFELWY,  Bishop,  Confessor 

Ufelwy  was  the  son  of  Cenydd,  the  crippled  son  of  Gildas,  and  a 
hermit  in  Gower.^ 

Cenydd  seems  to  have  moved  to  Brittany  to  the  neighbourhood  of 
his  father,  and  probably  Ufelwy  accompanied  him,  for  there  are  traces 
that  may  refer  to  him  in  the  district,  where  he  may  be  recognized  as 
Yhuel,  who  is  said  to  have  led  an  eremitical  life  in  the  parish  of  Redone, 
near  Quimperle.  The  chapel  has  been  destroyed,  but  the  fourteenth 
century  statues  of  S.  Yhuel  and  S.  Cadoc  that  stood  in  it,  one  on  each 
side  of  the  altar,  have  been  transferred  to  the  chapel  of  Rosgrande. 
He  is  figured  as  a  very  young  man  with  flowing  locks.  This  expresses 
the  tradition  that  he  was  in  Brittany  only  as  a  youth. 

He  had  as  well  a  chapel  near  the  Gate  of  Lorient,  where  he  is  called 
S.  Uhel,  on  the  road  to  Kerantec.  This  chapel,  in  a  deed  of  1516,  is 
mentioned  as  that  of  S.  Juzelli.^  If  this  be  Ufelwy,  his  father's  settle- 
ment was  only  a  few  miles  off  at  Languidic,  and  that  of  S.  Cadoc,  who 
would  seem  to  have  been  his  master,  at  Belz,  also  near  by. 

We  may  perhaps  equate  him  with  S.  Eval  of  Cornwall.  In  1322 
Bishop  Stapeldon  issued  an  order  relative  to  the  Church  "  Sancti 

'  lolo  MSS.,  pp.  118,  137,  where  the  name  is  spelt  Ufelwyn.  The  correct  form 
■of  the  name  in  modern  spelhng  would  be  Ufelfyw,  which  would  be  liable  to  become 
Ufelwyw,  and  Ufelwy  In  the  Book  of  Llan  Ddv  it  occurs  as  Ubelbiu,  Uvelviu, 
Ubelvivus,  and  Ubelvius  ;  and  other  names  of  the  same  origin  there  are  Uvel 
(Umel)  and  Uvelauc.  Ufel  means  a  flame,  heat,  spark.  "  Wele  Euelvew  ap 
Itgwon  "  was  in  the  villa  of  Heneglwys,  in  Anglesey  (Record  of  Caernarvon,  1838, 

I-   44)- 

^  There  was  a  Caer  Uuel  in  Guiscriff,  Morbihan.     Cart,  de  Quimperli,  p.  115. 


S.    XJfelwy  3  o 


/ 


Uvelli  "  ;  and  Bishop  Bronescorabe  in  1260  speaks  of  it  by  the  same 
name.     Bishop  Quivil  in  1280  calls  it  the  Church  of  S.  Uvelus. 

In  the  parish  of  S.  Eval  is  a  farm  called  Raws,  where  was  a  chapel 
called  Laneff,  a  contraction  for  Lan-efial,  and  this  was  probably  the 
site  of  the  original  oratory  of  the  saint. 

The  parish  church  of  S.  Eval  is  planted  in  the  midst  of  what  appears 
to  have  been  a  prehistoric  circle  of  upright  stones,  all  but  one  of  which 
have  been  thrown  down,  and  used  as  foundation  for  the  chancel.  The 
churchyard,  however,  remains  circular. 

The  other  church  in  Cornwall  formerly  dedicated  to  him  is  Withiel, 
but  has  been  transferred  to  the  patronage  of  S.  Clement. 

S.  Ffili,  the  brother  of  Ufelwy,  has  also  left  his  mark  in  Cornwall. 
But  when  those  brothers  were  there  is  uncertain. 

Ufelwy  is  first  heard  of  in  any  authentic  document  as  disciple  of  S. 
Dubricius,  in  the  Life  of  that  saint  in  the  Booh  of  Llan  Ddv.  "  From 
all  parts  of  Britain  scholars  came  to  him,  not  only  the  uninstructed, 
but  wise  men  and  doctors,  for  the  prosecution  of  thair  studies.  First 
S.  Teilo,  then  Samson,  his  disciple,  Ubeluius,"  etc.^ 

Ufelwy  was  consecrated  Bishop  by  Dubricius  and  given  a  district, 
or  to  be  more  exact,  chose  one  for  himself,  at  Bolgros,  on  the  Wye, 
which  was  granted  him  by  Guorvodu,  King  of  Erging,  as  a  thank- 
offering  for  victory  over  the  Saxons. 2 

We  learn  from  the  Life  of  S.  Oudoceus  that  in  his  time  the  Saxons 
made  irruption  into  Ewyas  and  occupied  it ;  and  it  is  reasonable  to 
suppose  that  it  was  at  the  same  time  that  they  attempted  to  gain 
Erging,  but  failed  for  the  moment.  The  date  would  be  a  little  after 
580.^  Bolgros  is  now  represented  by  Belley-Moor,  in  Madley,  Here- 
fordshire, according  to  the  editors  of  the  Book  of  Llan  Ddv. 

Another  foundation  was  Lann  Guorboe,  also  made  by  Guorvodu.* 
This  is  thought  by  the  editors  of  the  Book  of  Llan  Ddv  to  be  Garway. 
But  this  cannot  be,  as  pointed  out  by  Mr.  Egerton  Phillimore.  Lann 
Guorboe  is  "  in  campo  Malochu,"  "  which  is  Mawfield,  for  an  older  Male- 
field,  in  Testa  de  Nevill,  and  the  Malvern  Charters,  and  is  the  same  as 
Inis  Ebrdil,  the  tract  of  land  between  the  Dore  Valley  and  the  Wye 
from  Moccas  down  to  about  Hereford  and  the  Worm. 

Another  foundation  in  Herefordshire  made  by  Ufelwy  was  Lann 
Sulbiu,  now  Llancillo,  near  the  Monnow,  also  in  Ewyas,  but  was  a  grant 
of  Meurig  ab  Tewdrig,  King  of  Morganwg.^ 

In  the  charters  in  the  Book  of  Llan  Ddv  these  grants  are  made  into 

1  P.   80.  2  Xhid.,  p.  161.  ^   Supra,  p.   33. 

*  Book  of  Llan  Ddv,  p.   162.  ^  Ibid.,  p.  165,  and  see  i,  p.  109 

8  Ibid.,  p.  160. 


3o8  Lives  of  the  British  Saints 

the  hand  of  Ufelwy,  but  to  the  church  of  SS.  Dubricius  and  Teilo. 
This  was  probably  an  interpolation  made  at  the  time  when  the  Bishops 
of  Llandaff  endeavoured  to  establish  a  claim  over  Ewyas  and  Archen- 
field  and  wrest  it  from  the  diocese  of  Hereford.  On  the  theory  that 
Ufelwy  was  a  disciple  of  Dubricius,  and  that  therefore  all  grants  made 
to  him  were  so  made  subject  to  the  jurisdiction  of  Dubricius  and  Teilo 
and  reverted  to  the  mother-house,  the  claim  was  made  for  all  the  foun- 
dations of  the  pupils  of  these  two  saints. 

There  is  no  evidence  that  Ufelwy  ever  was  bishop  of  Llandaff. 
His  little  abbatial  see  was  confined  to  Ewyas  and  Erging,  and  did  not 
extend  over  the  whole  of  these  districts.  When,  at  a  late  period,  a 
list  of  the  Bishops  of  Llandaff  was  compiled,  it  was  found  that  several 
of  the  pupils  of  Dubricius  were  entitled  bishops,  and  that  their  names 
appeared  in  charters  as  witnesses.  Their  names  were  accordingly 
foisted  into  the  list  in  a  succession  purely  arbitrary  ;  and  Ufelwy  is 
given  the  next  place  after  Oudoceus.^ 

Ufelwy  is  credited  with  having  founded  a  Church  in  Glamorgan, 
called  Llanufelwyn,^  by  which  is  meant  the  church  known  later  as  S. 
lorys,  now  S.  George-super-Ely.  No  record  of  any  grant  of  this  patch 
of  land  is  preserved  in  the  Book  of  Llan  Ddv. 

In  602  or  603  Augustine  of  Canterbury  sought  a  conference  with  the 
British  bishops.  The  two  parties  met  at  Augustine's  Oak,  on  the 
borders  of  the  Hwiccas  and  West  Saxons.  Bede  says  that  Augustine 
invited  ' '  episcopos  sive  doctores  maximse  at  proximje  Britonum  pro- 
vincise."  *  The  words  imply  that  it  was  not  merely  bishops  who  were 
summoned,  but  the  heads  of  the  great  schools  or  abbeys,  and  this  is 
precisely  what  he  would  have  done  when  he  had  discovered  that  the 
leaders  and  those  exercising  jurisdiction  in  the  British  Church  were  the 
abbots  who  were  only  occasionally  bishops. 

The  traditional  list  of  those  present  at  this  first  conference  is  con- 
tained in  the  lolo  MSS.  * ;  but  it  is  apocryphal.  It  gives  seven 
bishops  :  i,  Hereford  ;  2,  Llandaff ;  3,  Llanbadarn  ;:  4,  Bangor  ;  5, 
S.  Asaph  ;  6,  Wig  ;  7,  Morganwg.  That  a  Bishop  sat  in  Hereford  sO' 
early  as  603  is  not  likely  ;  and  there  was  no  see  of  Morganwg,  or  Wig. 
Ufelwy  is  supposed  to  have  been  the  prelate  from  Llandaff  whoi 
attended  the  conference.  That  he  did  so  can  hardly  be  doubted,  as  he 
was  on  the  immediate  confines,  in  fact  on  the  debated  and  debatable 
ground  in  Ewyas  and  Erging  ;  and  if  the  conference  took  place  at 
Aust,  as  has  been  supposed,  then  he  was  the  nearest  great  abbot-bishop. 

We  venture  to  quote  the  account  of  the  conference  from  the  pen  of 

'  Book  of  Llan  Ddv,  pp.   303,   311.  2  jgig  MSS.,  p.  370  ;    Rees,  Welsh 

Saints,  p.  276.  ^  Hist.  Ecd.,  ii,   c.   2  *  Pp.   143,   548. 


S .    Jjfelwy  309 

the  Bishop  of  Bristol  (Dr.  Browne)  in  his  httle  book,  Augustine  and 
his  Companions^    His  authority  is  Bede. 

' '  Augustine  began  by  brotherly  admonition  to  urge  the  Britons  to 
make  Catholic  peace  with  him.  .  .  .  Ecclesiastical  and  formal  unity 
having  been  secured,  by  whatever  action  might  be  necessary,  they  were 
then  to  take  a  joint  interest  in  spreading  the  Gospel  among  the  heathen 
people.  And  here  Bede  interposes  an  explanation  of  the  need  for  some 
action  to  secure  Catholic  peace.  The  Britons,  he  says,  did  not  keep 
the  Lord's  Day  of  the  Passover  at  the  proper  time,  but  from  the  four- 
teenth to  the  twentieth  of  the  moon,  and  very  many  other  things  they 
did  contrary  to  ecclesiastical  unity.  .  .  .  The  Britons  held  their  own 
firmly.  The  disputation  lasted  long.  The  British  firmness  produced 
its  natural  effect  upon  men  like  Augustine.  They  began  by  praying 
the  Britons  to  take  their  view  ;  they  went  on  to  exhorting  them  ;  they 
ended  by  scolding  them.  And  not  to  any  of  these  methods  and  tempers 
did  the  British  give  any  heed.  To  the  last  they  preferred  their  own 
traditions  to  all  that  they  were  told  of  the  agreement  of  all  the  churches 
in  the  world.  This  brings  us  to  the  last  weapon  in  Augustine's 
armoury,  scolding  having  been  the  last  but  one.  I  accept  the  story  as 
given  by  Bede,  but  withhold  an  expression  of  opinion  as  to  Augustine's 
part  in  it.  Augustine  proposed  that  some  afflicted  person  should  be 
brought  before  them,  and  each  party  should  try  to  heal  him  by  the 
efficacy  of  their  prayers.  The  Britons  consented,  but  unwillingly,  and 
a  blind  man  was  brought.  The  British  Priests  did  what  they  could, 
but  they  could  do  nothing.  Then  Augustine  knelt  down  and  prayed, 
and  immediately  the  man  received  his  sight.  Thereupon  the  Britons 
confessed  that  Augustine's  was  the  true  way  of  righteousness.  But, 
they  said,  they  could  not  commit  themselves  to  a  change  from  their 
ancient  customs,  without  the  consent  and  permission  of  those  whom 
they  represented.  They  asked  that  a  second  conference  should  be 
held,  when  more  of  them  would  come." 

Here  we  have  the  partisan  version  of  the  story  by  Bede.  It  is  amusing 
to  compare  with  this  the  account  given  by  an  Irish  early  writer  of  a 
simOar  conclave  held  at  Old  Leighlin,  in  630,  when  an  admonitory 
letter  to  the  bishops  of  Ireland,  from  Honorius  I,  was  read  to  them.  S. 
Laserian,  Abbot  of  Leighlin,  strongly  advocated  the  introduction  of 
the  Roman  computation  of  Easter,  according  to  the  Papal  letter.  But 
S.  Fintan  Munu  of  Taghmon  vehemently  opposed  this,  and  appealed 
to  the  judgment  of  God.  He  asked  to  have  a  house  set  in  a  blaze,  and 
that  one  of  the  Roman  party  and  one  of  his  Celtic  adherents  should  go 

>  S.P.C.K.,  1897,  pp.  100-8. 


3  I  o  Lives  of  the  British  Saints 

into  the  flames.  Those  who  favoured  the  Latin  Church  shrank  from 
the  ordeal. 1 

"  The  story  goes,  Bede  says,  that  to  the  second  conference  there  came 
no  less  than  seven  Bishops  of  the  Britons  to  meet  the  one  only  Bishop 
the  English  Church  possessed.  There  came  also  many  very  learned 
men,  chiefly  from  their  most  noble  monastery.  .  .  .  Bangor  Iscoed, 
Bangor  under  the  Wood,  lo  or  12  miles  south  of  Chester.  .  .  .  Before 
the  sacred  conference  the  British  leaders  consulted  a  holy  and  prudent 
man,  who  lived  the  anchorite  life  among  them,  on  this  question, '  Ought 
they,  on  the  teaching  of  Augustine,  to  desert  their  own  traditions  ?  ' 
I  feel  sure  that  we  must  credit  them  with  putting  the  question  in  full 
earnest :  it  seems  to  me  certain  that  their  minds  were  open  to  adopt 
Augustine's  practice,  if  they  saw  the  way  fairly  clear.  And  the  anchor- 
ite's answer  is  quite  startlingly  broad  and  bold — '  If  he  is  a  man  of  God, 
follow  him.'  '  And  how,'  they  naturally  asked,  '  are  we  able  to  test 
that  ?  '  He  replied,  '  The  Lord  hath  said.  Take  My  yoke  upon  you, 
and  learn  of  Me,  for  I  am  meek  and  lowly  in  heart.  If  then  Augustine 
is  meek  and  lowly  in  heart,  you  may  believe  that  he  himself  bears 
Christ's  yoke,  and  that  he  offers  it  to  you  also  to  be  borne.  But  if  that 
he  is  not  meek  is  proved,  it  is  clear  that  he  is  not  of  God,  nor  need  we 
regard  his  teaching.'  '  And  by  what  means,'  they  asked,  '  are  we  to 
discern  this  ?  '  '  Arrange  beforehand,'  he  advised  them,  '  that  he  and 
his  people  arrive  first  at  the  place  of  the  synod.  If  he  rises  to  receive 
you  when  you  approach,  know  that  he  is  a  servant  of  Christ,  and  hear 
him  with  willing  attention.  But  if  he  spurns  you,  and  does  not  chose 
to  rise  when  you  appear,  though  you  are  more  in  number  than  he,  let 
him  in  turn  be  spurned  by  you.' 

"  They  acted  on  his  advice.  It  turned  out  that,  when  they  came, 
Augustine  remained  seated.  They  became  angry,  noting  him  as 
proud,  and  they  set  themselves  to  argue  against  everything  he  said. 
He  said  at  last  to  them  this  :  '  There  are  many  points  on  which  you 
act  contrary  to  our  custom,  yea,  the  custom  of  the  Universal  Church. 
Yet,  if  on  three  points  you  will  assent  to  my  view,  we  will  tolerate  with 
equanimity  all  your  other  practices,  though  they  be  contrary  to  our 
own.  These  three  points  are — that  you  celebrate  the  Passover  (Easter) 
at  its  proper  time ;  that  you  complete  the  office  of  Baptism  after  the 
manner  of  the  Holy  Roman  and  Apostohc  Church ;  that  along  with 
us  you  preach  the  Word  of  God  to  the  Enghsh  race.'  .  .  .  They  then 
gave  him  their  final  answer.  '  They  would  do  none  of  these  things. 
They  would  not  have  him  as  Archbishop  ;  for,'  they  argued  among 
themselves,  '  if  he  does  not  rise  to  greet  us  now,  he  will  treat  us  as  of  no 
'  Acta  SS.  Hibern.  in  Cod.  S'alanu.,  col.  502. 


S.    Umbrafel  311. 

account  at  all  when  we  are  under  his  rule.'  On  which  Augustine  iS' 
said  to  have  threatened  them  by  a  prophecy  that  the  English  would, 
destroy  them.     So  natural  a  prophecy  was  in  due  course  fulfilled." 

William  of  Worcester,  on  the  Saints  of  Wales,  "  per  informationemi 
Mag.  Johannis  Smyth,  Episcopi  Landavensis  Ecclesia,"  says,  "  S. 
Uffaldus,  C.  Anglice  Uffile,  plures  ecclesije  in  WaUia."  That  this 
Uffaldus  or  Uffile  is  Ufelwy  cannot  be  doubted.  What  the  Bishop  of. 
Llandaff  meant  by  "  many  churches  in  Wales  "  was  that  he  obtained- 
many  grants  of  lands,  which  were  recorded  in  the  Book  of  Charters,  not 
that  many  churches  in  Wales  were  called  after  his  name.  Probably,, 
however,  he  was  commemorated  at  Llandaff,  Bolgros,  Lan  Guorboe, 
Llancillo,  and  other  churches  he  had  founded,  though  the  inclusion  of 
his  particular  district  in  the  diocese  of  Hereford  had  tended  to  displace- 
him,  and  to  substitute  other  patrons. 

At  Withiel,  in  Cornwall,  he  has  been  displaced  for  S.  Clement. 

S.  Ufelwy  does  not  appear  in  the  Welsh  Calendars.  The  Feast  Day 
at  S.  Eval  is  November  20.  That  at  Withiel  is  November  23,  in  refer- 
ence to  S.  Clement.  The  transfer  of  patronage  to  S.  Clement  was  prob- 
ably made  so  as  to  make  as  little  change  as  possible  in  the  date  of  the^ 
Patronal  Feast. 


S.  ULO 

There  was,  clearly,  a  Welsh  or  other  saint  named  Lulo,  Ulo,  Ilo,. 
or  some  such  form,  who  had  a  chapel  at  Holyhead  and  another  at 
Penmaenmawr,  and  possibly  elsewhere,  but  which  have  now  dis- 
appeared. The  Capel  Lulo  or  Ulo  in  Holyhead  parish  was  near  Llech. 
Nest,  and  has  been  converted  into  a  farm-house.  Here  was  also  a. 
Ffynnon  Ulo,  which  no  longer  exists. 

Capel  Lulo  is  the  proper  name  of  the  hamlet  now  known  as  Dwygy- 
fylchi,  in  the  parish  of  which  name  is  situated  the  town  of  Penmaen- 
mawr. The  extinct  chapel  here  was  situated  where  the  cottages  are 
on  the  main  road  through  the  Sychnant,  on  the  east  side  of  the  Afon. 
Gwrach. 


S.  UMBRAFEL,  Abbot,  Confessor 

Umbrafel,  son  of  Emyr  Llydaw,  was  one  of  the  brothers  who  fled 
from  Broweroc  to  Demetia.     He  was  married  to  Afrella,  daughter  of 


3  1 2  Lives  of  the  British  Saints 

Meurig  ab  Tewdrig,  King  of  Morganwg.  He  was  the  father  of  S. 
Maglorius,  and  is  named  in  the  Life  of  that  saint.  He  is  also  named 
in  the  Lives  of  S.  Samson,  but  spoken  of  as  brother  of  Amwn  Ddu.i 

When  the  latter  was  ill,  he  was  visited  by  his  son  Samson,  who  urged 
him  to  quit  the  secular  for  the  monastic  life.  When  Amwn  received 
the  tonsure,  then  Umbrafel  and  his  wife  also  embraced  it.^ 

Samson  took  Amwn  and  Umbrafel  with  him  to  Ynys  Pyr,  and  after- 
wards, when  he  had  founded  a  monastery  in  Ireland,  he  left  his  uncle 
there  in  charge  of  it  as  abbot. ^  Umbrafel  said  to  him,  "  You  know, 
elect  of  God,  that  at  your  suggestion,  we  have  left  all  carnal  affections, 
and  that  as  you  are  altogether  spiritual,  so  ought  we  to  follow  you  not 
carnally  but  spiritually."  Then  Samson  replied  :  "  You,  indeed, 
brother  Umbrafel,  must  become  an  exile  and  pilgrim,"  and  he  sent  him 
to  take  charge  of  his  monastery  in  Ireland.  At  this  time  he  was  not 
a  priest,  but  Samson  knew  that  he  would  soon  become  one,  as  indeed 
was  fitting  as  abbot.  The  abbey  was,  perhaps,  that  of  Ballygriffin,  a 
few  miles  north  of  Dublin,  where  the  church  is  dedicated  to  S.  Doulough 
•or  Duilech,  who  is  commemorated  on  November  17.  There  was 
another  church  where  S.  Samson  has  left  some  traces  in  the  south  of 
Wexford,  where  is  a  Ballysamson,  but  the  dedication  of  the  church  is 
now  to  S.  Catherine.  At  Ballygriffin  there  are  traces  of  S.  Samson's 
ruined  church,  consisting  of  nave  and  chancel,  and  these  are  on  the 
left-hand  side  at  the  entrance  of  the  avenue  of  Ballygriffin  Park.* 

If  Umbrafel  has  left  any  memorial  of  himself  in  the  Irish  Martyrolo- 
gies  his  name  has  been  so  altered  as  not  to  be  recognized.  But  as  it 
does  not  attach  to  either  of  the  sites  where  the  name  of  Samson  lingers 
on,  it  is  probable  that  he  proved  something  of  a  nonentity  there. 


S.  URSULA  AND  THE  ELEVEN  THOUSAND  VIRGINS, 

MM. 

On  the  south  wall  of  the  chancel  of  S.  Ursula's  Church  at  Cologne  is 

1  "  Amoni  patri  sancti  Samsonis  frater  fuit  Umbraphel  nomine,  et  Annae  matri 
■ejus  soror  fuit  Afrella  nomine."  Vita  Ida  S.  Samsonis,  ed.  Plaine,  i,  c.  i  ;  Book  of 
Llan  Ddv,   p.   6. 

2  "  Frater  ejusdem  Ammonis  videns  fratremsuum  caput  tondentem,  et  omnes 
iacultates  suas  pauperibus  erogantem  et  uxorem  suam  viduitatis  ordinem  recipien- 
tem  ac  Deo  omnipotenti  et  sancto  Samsoni  placentem,  in  totum  se  vovit  offerre 
Deo  et  omnia  sua  ei  eroganda.  Nam  et  uxor  ejus  tali  sorte,  sicut  Anna  fecerat 
antea,  Deo  deservire  devovit,  quod  postea  implevit."  Vita  2da  S.  Samsonis,  i, 
c.  9  ;   Book  of  Llan  Ddv,  p.  14. 

'  Ibid.,    i,  0.    12.  *  O'lia.n\on,  Lives  of  the  Irish  Saints,  vii,  p.  ^^o. 


S.    Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins    313 

a  flat  slab  of  limestone,  measuring  20  inches  by  28  inches,  that  bears 
an  inscription.  There  is  no  division  between  most  of  the  words, 
though  here  and  there  are  dots.     The  inscription  is  as  follows  : — 

Divinis  Flammeis  visionib(us)   frequenter 
admonit(us)   et  virtutis  magnae  mai 
istatis  martyrii  caelestium  virgin(um) 
imminentium  ex  partib(us)   Orientis 
exsibitus  pro  voto  Clematius  v.c.   de 
proprio  in  loco  sue  banc  basibcam 
voto  quod  debebat  a  fundamentis 
restituit.     Si  quis  autem  super  tantam 
maiiestatem  huiius  basilicae  vbi  sane 
tae  virgines  pro  nomine  Christi  san 
guinem  suum  fuderunt  corpus  abcuius 
deposuerit  exceptis  virginib(us)  sciat  se 
sempiternis  Tartarii  ignib(us)   puniendum. 

The  inscription  has  given  occasion  to  much  dispute  as  to  how  it  is 
to  be  translated,  as  it  is  ambiguous  in  places.  The  virtutis  in  the 
second  line  has  been  supposed  to  be  a  sculptor's  error  for  viriutib{us). 

Flammeis  visionibus  probably  means  menacing  visions. 

virtus  is  used  as  equivalent  to  Swa/xts,  and  signifies  miraculous  power. 

imminentium  stands  for  instantium,  urgentium. 

ex  partihus  Orientis,  if  taken  with  imminentium,  signifies  that  the 
virgins  appeared  in  vision, from  the  East.  If  taken  with  exsibitus 
.  .  .  Clematius,  that  Clematius  came  from  the  East. 

v.c.  stands  for  vir  clarissimus,  a  man  of  Consular  rank.^ 

de  proprio,  out  of  his  own  means. 

in  loco  suo,  on  its  original  site,  hardly,  as  has  been  usually  read,  on 
lis  own  estate. 

exceptis  virginihus  does  not  mean  that  unmarried  girls  may  be  buried 
in  the  church,  but  that  no  bodies  are  to  be  permitted  to  be  within  the 
walls  save  those  of  the  Virgin  Martyrs.  The  inscription  may  be  thus 
translated  : — 

"  Frequently  admonished  by  flaming  visions,  and  (conscious)  of 
the  miraculous  virtue  of  the  great  majesty  of  the  Martyrium  of  the 
•celestial  virgins  urging  him,  appearing  from  the  East,  according  to  his 
vow,  Clematius,  a  man  of  illustrious  rank,  out  of  his  own  means,  on  its 
original  site,  rebuilt  from  the  foundations  the  basilica,  in  consequence 
of  a  vow.  Should  any  one,  on  account  of  the  great  majesty  of  the 
basilica,  where  the  holy  virgins  shed  their  blood  for  Christ,  lay  here  the 

'  The  official  grades  were — i,  The  lUustres  ;  2,  The  Spectabiles  ;  3,  The  Claris- 
simi ;  4,  The  Perfectissimi ;  5,  The  Egregii.  Hodgkin,  Italy  and  her  Invaders, 
Oxford,  1880,  i,  p.  208. 


314  Lives  of  the  British  Saints 

body  of  any  one,  the  virgins  only  excepted,  let  him  know  that  he  will 
be  punished  with  eternal  fire." 

The  genuineness  of  this  inscription  has  been  disputed.^  It  has  been 
acknowledged  as  such  by  De  Rossi,  Le  Blant,  de  Ritschl,  Krauss,  and 
other  high  authorities.  It  cannot  be  later  than  406,  when  Cologne  feU 
into  thehandsof  the Ripuarian Franks.  In  lettering  it  resembles  inscrip- 
tions at  Rome  and  throughout  the  Latin  West  before  the  capture  of  the 
Eternal  City  by  Attila,  after  which  lettering  and  character  of  tumulary 
and  other  inscriptions  underwent  a  great  change.  It  is  commented  on 
by  a  preacher  not  later  than  834,  who  quotes  one  half  of  it,  and  shows 
that  it  was  at  that  time  not  thoroughly  understood,  some  supposing 
that  ex  fartihus  Orientis  meant  that  the  Virgins  came  from  the  East, 

From  this  inscription  we  learn  certain  things  : — 

1.  That  actually  at  Cologne  there  had  been  Virgin  Martyrs. 

2.  That  a  martyrium  had  been  erected  over  their  bodies. 

3.  That  this  martyrium  had  been  ruined,  and  was  rebuilt  from  the 
foundations  by  Clematius. 

And  we  may  infer  that  the  Christians  of  Colonia  Agrippina  were  in 
the  habit  of  burying  their  dead  about  this  martyrium,  and  that  it  was 
necessary  to  make  severe  threats  to  prevent  them  from  invading  the 
sanctuary  itself. 

What  Clematius  does  not  teU  us  is  the  names  of  the  Virgin  Martyrs, 
nor  when,  nor  how  they  suffered.  He  implied  that  they  were  few, 
some  three  or  four.  Had  they  been  many  he  would  certainly  have  used 
some  expression  to  signify  this. 

We  hardly  venture  to  offer  a  suggestion  as  to  the  date  of  the 
Martyrdom. 

We  can  account  for  the  destruction  of  the  sacellum,  and  give  its- 
date. 

In  355  the  Franks  destroyed  Colonia  Agrippina.  Ammianus  Mar- 
cellinus,  a  contemporary,  says,  "  In  that  district  there  was  no  city  or 
fortress  to  be  seen,  except  that  near  Coblentz  .  .  .  and  likewise  a  single 
tower  near  Cologne."  The  barbarians  had  destroyed  as  well  Stras- 
burg.  Spires,  Worms  and  Mainz  ;  "all  were  in  their  hands  ;  they  estab- 
lished themselves  in  the  suburbs,  for  the  barbarians  shunned  fixing 
themselves  in  towns,  regarding  them  as  graves  surrounded  by  nets."  ^ 

Julian  entered  the  devastated  territory,  drove  out  the  Franks  and 
restored  the  fortifications  of  Cologne  and  the  other  towns  to  the  best  of 

1  A  Riese:  Die  Inschrift  des  Clematius,  in  Bonner  Jahrhuoher,  1909.  sup- 
poses that  the  second  part  of  the  inscription  was  added  after  852  ;  and  then 
the  completed  inscription  re-cut  by  a  lapidary.  See  Analecta  Bolland.  T.  xxx,  p. 
362.  "  Amm.  Marcell.,  xvi,  cc.  2,  3. 


/DlVINISPLA/MM£lSVlS]ONJlB-FREQVl\ER|i 

ADMONfT-ETVlRTVTlSMAGNAEMAl  f^I 
lESTATISMARTYKlICAELESTlVMVlRClN/ 

fX5IBITV5PR  OVOTOCl  EMATIVSVO  DE 

PROPKIOINLOCOSVOHANCBASILICM 

VOTOQVODDEBEBATAFVNDAVlENriS 
RESTITVITSIQVISAVTMSVPERTAKT/Vi 

MAIIESTATMMVIIVSBASILICAEVBISNCI 
TA  EVIkCINESPRONOMINE-  M-  SAN 
CVlfs£MSVWlEVDERVINrC0lPV6AL10'IlvS 
DEPOSVERlTEXCEPTlSVlRCINiefSClATSE,, 
SfM&EmHLSTARTARlfCNI  BfVN^^I^ 


S.  URSULA  :     THE  INSCRIPTION  OF   CLEMATIUS,  COLOGNE. 


-yHE  TREASURY  OF  THE  BONES  OF  S.  URSULA   AND  .HER  COMPANIONS 

AT  COLOGNE. 


S.   Ursula  and  Kiev  en  Thousand  Virgins   315 

his  ability,  with  the  inadequate  means  at  his  disposal.  But  it  was  not 
till  375  that  Valentinian  I  undertook  a  systematic  fortification  of  the 
Rhenish  frontier.^ 

In  406,  as  Stilicho  had  withdrawn  the  legions  from  the  Rhine  for 
the  defence  of  Italy  against  the  Goths,  the  Franks  poured  across  the 
river,  sacked  and  destroyed  all  the  cities  on  the  left  bank,  Cologne 
among  them,  and  swept  over  Gaul,  carrying  destruction  everywhere. 
Thenceforth  Cologne  and  the  whole  Rhine  frontier  ceased  to  belong  to 
the  Empire. 

It  is  consequently  incredible  that  the  rebuilding  of  the  church  of 
the  Virgin  Martjn-s  at  Cologne  by  Clematius  can  have  taken  place  after 
406.  It  must  have  occurred  between  the  dates  356  and  406,  perhaps 
at  the  general  reconstruction  under  Valentinian  in  375,  for  the  mar- 
tyxium  had  been  wrecked  by  the  Franks  in  355. 

But  who  was  Clematius  ?  The  name  is  Greek,  and  was  not  uncom- 
mon. Libanius  mentions  at  least  four  in  his  epistles.  One  had  an 
agreeable  stepmother,  the  same  probably  as  the  Clematius  mentioned 
by  Ammianus  as  having  been  killed  by  his  stepmother  because  he 
rejected  her  advances.  He  was  a  noble  of  Alexandria. ^  Another  was 
an  ardent  pagan,  much  addicted  to  sacrifices.*  A  third  had  attended 
his  lectures,  went  to  the  Euphrates  in  a  campaign  against  the  Persians, 
spent  the  summer  of  355  in  Antioch,*  and  then  passing  through  Nicsea 
and  Nicomedia^  went  to  the  Rhine  carrying  with  him  a  letter  from 
Libanius  to  Barbatio,  who  had  been  appointed  to  the  command  of  the 
legions  there,  after  the  death  of  Silvanus,  who  had  been  assassinated 
in  the  August  of  that  year. 

He  arrived  during  the  winter  of  355-6,  and  returned  some  time  before 
Barbatio  was  put  to  death  in  359." 

•If  we  could  take  the  passage  in  the  inscription,  "  ex  partibus  Orien- 
tis  exsibitus,"  as  referring  to  Clematius,  instead  of  "  imminentium 
ex  partibus  Orientis,"  so  referring  to  the  Virgins,  it  might  apply  to  the 
friend  of  Libanius. 

"  In  loco  sue  "  has  been  usually  taken  to  signify  "  in  suo  fundo,"  on 
his  own  estate.  But  this  presents  a  difficulty.  As  we  shall  see  in  the 
sequel  the  Church  of  S.  Ursula  is  situated  in  the  midst  of  the  pagan 
cemetery  outside  the  walls  of  the  Roman  city  ;  and  it  is  hard  to  under- 
stand how  that  this  common  cemetery  should  have  been  on  private 
property.  We  may  almost  certainly  take  the  words  to  mean  "  on  the 
original  site." 

1  Amm.  Marcell,  xxx,  c.  7.  2  lUd.,  xiv,  c.  i. 

=  Libanii  Sophistcs  Epistolcs,  ed.  Wolf,  ep.  1384.        *  Ibid.,  epp.  1239,  1215, 

5  Ibid.,  ep.  1239.         ^  Ibid.,  epp.  470,  1215. 


3x6  Lives  of  the  British  Saints 

Considering  how  general  was  the  use  of  Clematius  as  a  name,  we 
cannot  feel  satisfied  that  the  rebuilder  of  the  church  was  the  man  who 
•came  from  the  East  in  355-6. 

S.  Severinus  was  Bishop  of  Colonia  at  the  time  of,  or  just  before,  the 
■capture  of  the  city  in  406.  The  see  remained  vacant  for  almost  a 
vcentury. 

The  first  letter  of  Salvian  shows  us  what  was  the  condition  of  Cologne 
shortly  after  its  fall.  The  Roman  population  had  not  been  massacred, 
as  seems  to  have  been  the  case  in  355,  nor  was  it  driven  away ;  its 
■condition,  however,  was  one  of  extreme  hardship.  The  citizens  were  at 
first  treated  as  prisoners  of  war,  and  were  reduced  by  the  Germans  to 
slavery.  At  a  later  period,  some  of  them  obtained  their  freedom,  but 
all  their  possessions  had  been  confiscated.  A  kinswoman  of  Salvian, 
an  aged  widow,  once  wealthy,  was  constrained  to  earn  her  bread  as  a 
day-labourer.  Whoever  was  able  fled  the  city,  but  there  were  not  a 
few  who  were  unable  to  do  so.  The  destruction  of  Cologne  as  a  civiias 
was  complete,  but  the  population  remained,  reduced  in  numbers,  and 
crushed.  Christianity  lingered  on,  with  ruined  churches,  and  perhaps 
without  clergy,  till  little  by  little  the  Ripuarian  Franks  became  influ- 
enced by  the  religion  of  Christ,  and  finally  accepted  it. 

The  next  notice  we  have  of  the  Church  of  the  Virgin  Martyrs  is  in 
the  Life  of  Cunibert,  Bishop  of  Cologne,  623-63,  but  which  was  not 
written  till  the  begfnning  of  the  ninth  century.  In  this  it  is  said, 
■"  Quadam  autem  die  dum  juxta  morem  in  Sanctarum  Virginum  basilica 
annua  solemnitate  missam  celebraret,"  etc.^ 

Then  ensues  a  long  gap. 

The  silence  is  broken  by  the  voice  of  a  preacher,  whose  "  Sermo  in 
natali  "  is  a  valuable  record  of  the  condition  of  flux  in  which  was  public 
opinion  at  Cologne  at  his  time  relative  to  the  Virgin  Martyrs. 

De  Buck,  the  Bollandist,  as  we  think  justly,  from  internal  evidence 
places  the  publication  of  this  sermon  between  731  and  834.^ 

It  was  preached  by  a'  priest  of  Cologne,  for  he  speaks  of  its  citizens  as 
'"  nostrates." 

The  preacher  is  remarkably  candid  ;  he  frankly  admits  how  little 
•was  then  known  of  the  saints  concerning  whom  he  preached.  He 
asserts  that  the  virgins  suffered  at  Cologne,  but  were  not  natives  of 
Cologne,  and  that  they  were  very  many  in  number.  He  speaks  of  them 
as  "  Virginum  agmina,"  "  multitudo,"  "  turmae,"  "  exercitus," 
"  chorus  "  ;   and  in  one  passage  as  "  tot  millia  "  (c.  11),  and  he  likens 

1   Surius,    Vit(S  SS.,  Nov.   11. 
.    ^  Acta  SS.  Boll.,  Oct.  T.  ix,   pp.  78— g  ;     Klinkenberg,  in  Bonner  Jahrbiicher, 
ilxxxix,  pp.  113,  et  seq. 


S.   Ursula  and  Eleven   Thousand  Virgins    317 

them  to  the  twelve  legions  of  angels  (c.  2).  He  says  expressly  that 
nothing  whatever  was  known  of  their  previous  life.  "  Neque  abs  re 
esse  putandum  est  quod  earum  conversatio  vel  prima  vel  media  nobis, 
nota  est  "  (c.  2).  And  again  :  "  Gradus  autem  et  profectuum  ordines, 
quibus  ad  hanc  arcem  (cceh)  de  virtute  in  virtutem,  adscendendo 
pervenerant,  secreto  quo  voluit  (Deus)  a  nobis  nunc  usque  celavit  " 
(c.  4) .  He  asserts  that  the  acts  of  these  martyrs  had  not  been  written 
at  the  time  of  their  passion,  and  that  what  had  been  written  since  was- 
pure  conjecture.  "  Plurima  per  opinionis  conjecturam  probantur  esse 
conscripta  :  quibus  tamen  nulla  unquam  autoritas  refragata  est  "  (c. 
5).  He  is  not,  however,  disposed  wholly  to  reject  what  was  said  as^ 
being  mere  fiction. 

Then  he  proceeds  to  say  that  floating  tradition  about  them  is  guess- 
work only,  and  that  owing  to  the  incursions  of  the  barbarians  all 
authentic  record  is  lost.  "  Factum  est  ut  earundem  sanctarum  virgin- 
um  memoria  post  incursam  Sanctorum  corporum  custodem  ecclesiam 
paulatim  ab  ore  primum,  deinde  ab  ipso  pectore  religiosi  dudum  populi 
laberetur  "  (c.  8).  The  neglect  was  so  great  that  Clematius,  whose  ciate- 
the  preacher  misconceives,  rebuilt  the  fallen  basilica  (c.  9). 

He  incidentally  argues  that  the  inscription  of  Clematius  has  been 
wrongly  interpreted.  It  was  he  who  came  from  the  East  and  not  the 
Virgins,  as  was  generally  supposed  ;  and  he  combats  the  popular  read- 
ing of  the  text  that  Clematius  was  the  owner  of  an  estate  at  Cologne 
(cc.  6,  7,  8). 

He  goes  on  to  say  that  probably  the  opinion  of  some,  that  the- 
Virgins  came  from  Britain,  is  correct.  "  Plures  autem.  .  .  .  Britan- 
niam  insulam  tradunt  hujus  .  .  .  multitudinis  genetricem  et  nutri- 
cem  pariter  extitisse  "  (c.  12). 

Then  he  proceeds  to  show  how  that,  according  to  Bede's  testimony,, 
the  British  suffered  under  the  persecution  of  Maximian  (and  Diocle- 
tian), and  that  probably  these  Cologne  martyrs  were  refugees  from.; 
Britain  at  that  time  (c.  13). 

Among  them  it  was  reported  that  there  was  a  king's  daughter,  named 
Vinnosa,  whom  the  people  of  Cologne  {nosiri)  cahed  Pinnosa  (c.  14)^ 
But,  he  adds,  very  few  of  the  names  were  preserved.  "  Quarum 
paucissimas  nomine  .  .  .  ccgnoscimus." 

All  that  the  preacher  could  assert  with  confidence  was  what  he  drew 
from  the  Clematian  inscription.  Even  the  assertion  that  the  virgins, 
were  strangers  who  came  to  Cologne  he  borrowed  from  the  popular 
interpretation  of  the  words  "  Virginum  imminentium  ex  partibus- 
Orientis,"  although  he  disputed  the  application.  Everything  else  . 
was  conjecture.     But  he  suspected  that  British  tradition  would  be- 


3  I  8  Lives  of  the  British  Saints 

found  to  agree  with  the  conjecture  formed  at  Cologne.  "  In  qua 
sententia  concordant  proculdubio  et  hi  qui  sanctum  agmen  misisse 
dicuntur  "  (c.  9).  And  he  says  that  their  presence  in  Batavia,  which 
lies  between  Britain  and  Cologne,  was  attested  by  highly  characteristic 
tokens,   "  convenientissimis  signorum  indiciis." 

Of  about  the  same  period  but  a  little  later  is  the  Officium  proprmm 
of  the  virgin  martyrs.  Earlier  it  cannot  be,  because  it  is  framed  on 
the  Roman  model,  and  it  was  through  the  insistence  of  Charlemagne 
that  the  Gallican  Offices  were  displaced  by  the  Roman.  Moreover, 
the  preacher  above  quoted  would  hardly  have  ventured  to  repudiate 
openly  the  statement  made  in  the  Office  that  the  virgins  came  irom 
the  East,  had  that  been  authoritatively  employed  in  his  day  and  in  the 
church  where  he  preached. 

In  one  antiphon  in  the  Office  the  number  of  the  virgins  is  given  as 
eleven  thousand,  but  this  is  certainly  an  alteration  or  interpolation  of 
a  much  later  date.  The  third  antiphon  for  Lauds  is  :  "  Quse  divino 
nutu  a  partibus  Orientis  exhibitae  pro  Christi  nomine  fudere  cruorem, 
■quia  nunquam  in  persecutione  potuerunt  divelli  ab  ejus  confessione." 
The  fifth  antiphon  runs  :  "  Clematius  igitur  vir  clarissimus,  voto  quo 
debebat  a  fundamentis  sanctum  templum  erexit,  in  quo  et  virgines 
venerantur  merita,  et  populorum  laudantium  Deum  concurrit  fre- 
■quentia." 

This  office  contradicts  the  popular  supposition  that  the  virgins 
•came  from  Britain,  and  accepts  the  rendering  of  the  inscription  that 
derives  them  from  the  East.  It  is  noteworthy  that  not  a  single  name 
is  given  in  it,  not  even  that  of  Pinnosa.  When  the  Office  was  drawn 
up  nothing  was  known  of  the  virgins  other  than  what  could  be  derived 
from  the  Clematian  inscription,  and  popular  guesses  were  too  unsub- 
stantiated to  be  adopted  into  a  grave  liturgical  office.  This  was,  how- 
ever, so  little  to  the  taste  of  Cologne,  at  a  later  period,  that  the  Office 
underwent  revision  and  interpolation.  The  third  antiphon  for  Lauds 
was  altered  to — "  Quee  divino  nutu  e  Britannia  Romam  protect  £e, 
pro  Christi  nomine,"  etc. 

About  the  year  847  Wandalbert  of  Prum  composed  a  metrical 
Tnartyrology,  and  on  October  21  he  has  : — 

"  Tunc  numerosa  simul  Rheni  per  littora  fulgent 
Christo  Virgineis  erecta  trophaea  maniplis, 
Agrippinae  urbi  quarum  furor  impius  olim 
Millia  mactavit  ductricibus  inclyta  Sanctis." 

Here  we  have  the  virgin  martyrs  raised  to  a  thousand,  and  they  are 
represented  as  leaders. 

It  is  open  to  question  whether  this  entry  is  not  a  later  addition  to 


S.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins    319 

the  martyrology  of  Wandalbert.  It  has  been  so  regarded  by  Oskar 
Schade.i 

Usuardus  in  his  Martjn-ology,  written  in  860,  on  October  20  has  : — 
"  Civitate  Colonia  passio  sanctarum  Virginum  Marthje  et  Saulse, 
cum  pluribus." 

The  preacher  "in  NataH  "  had  said,  "  potuit  quippe  fieri,  ut  in 
tanto  earum  numero,  conjugata  quselibet  esset,  aut  vidua  .  .  .  nam, 
quis  unquam  omnium  muherum,  non  dicimus  tantummodo  virginum 
multitudinem  tantam,  sine  sexus  alterius  intermixtione  crederet  con- 
venisse  ?  "  (c.  2).  Consequently  the  "  cum  pluribus  "  of  Usuardus 
may  apply  to  the  mixed  multitude,  male  and  female,  wives  and  widows, 
■of  whom  the  virgins  were  the  "  ductrices." 

Usuardus  furnishes  us  with  two  names  in  addition  to  that  given  us  by 
the  preacher. 

A  charter  of  867  of  Lothair  II  mentions  a  cloister  "  beatarum  vir- 
ginum "  at  Cologne,  but  neither  names  any  one  of  the  virgins  nor  gives 
their  number. 

It  is  somewhat  remarkable  that  a  ninth  century  calendar  of  the 
Cathedral  Church  of  Cologne  should  contain  no  entry  of  the  virgin 
martyrs  tUl  it  was  inserted  at  a  much  later  date  by  another  hand.^ 

A  Litany  in  the  Cathedral  Library  at  Cologne,  of  the  end  of  the  ninth 
■century,  names  Martha,  Saula,  Sambatia,  Saturnina,  Gregoria,  and 
Pinnosa. 

A  Missal  at  Essen,  drawn  up  between  873  and  891,  on  October  21, 
lias  the  entry  :  "  Sancti  Hilarionis,  et  Sanctarum  XI  virginum,  Ursulas, 
Sentise,  Gregorias,  Pinnosse,  Marthse,  Sauls,  Britulas,  Saturninse, 
Rabacias,  Saturise,  Palladiae."  The  same  eleven  names  occur  in  a 
Cologne  codex  of  950-1000,  but  in  a  different  order. ^ 

Here,  for  the  first  time,  do  we  meet  with  the  name  of  Ursula.  A 
•chronicle  of  S.  Trond,  of  the  beginning  of  the  twelfth  century,  men- 
tions only  eleven  virgin  martyrs  of  Cologne. 

The  latest  liturgical  text  giving  eleven  as  the  number  is  a  sequence, 
■of  the  end  of  the  fourteenth  century,  at  Miinstereifel. 

"  Te  tinxerunt  et  sanxerunt  Gereonis  cum  bis  nonis 

Ursulae  martyrium  Trecentena  contio 

Et  sanctarum  sociarum  Et  Maurorum  trecentorum 

Undenarum  virginum,  Sexaginta  passio."  * 

'  Die  Ursula  Sage,  Hannover,  1854,  p.  18. 

2  Ennen,  GescMchte  der  Stadt  Koln,  i,  p.  448  ;  Stein,  Die  heilige  Ursula,  in 
Ann.  hist.    Vereins  f.  d.  Niederrhein,   1874. 

'  Binterim,  Kalendarium  Ecclesiai  Germanicee  Coloniensis  sceculi  noni,  Cologne, 
1824.     Another  Essen  Calendar  gives  the  full  number,  11,000. 

*  Kehrein,  Lat.  Sequenzen  d.  Mittelalters ,  Mainz,  1873,  p.  319. 


3  20  Lives  of  the  British  Sai?its 

We  come  now  to  two  Cologne  legends  :  "  Fuit  tempore  pervetusto," 
and ' '  Regnante  Domino."  It  has  been  disputed  as  to  which  is  the  most 
ancient.  The  BoUandist  Fathers  regard  "  Fuit  tempore  pervetusto  "  as 
the  earlier/  but  Dr.  Klinkenberg  puts  it  in  the  second  place, ^  so  also 
did  De  Buck,  who,  however,  had  not  seen  the  important  prologue. 

We  have  no  doubt  in  our  minds  that  the  Bollandists  are  right  in  their 
contention. 

In  the  prologue  to  the  Legend  "  Fuit  tempore  pervetusto  "  the 
author  dedicates  his  work  to  Gero,  Archbishop  cf  Cologne  (969-76). 

He  says  that  he  was  one  day  praying  in  the  church  of  the  virgins 
when  it  came  into  his  head  that  the  presence  there  of  such  a  crowd  of 
martyrs  was  remarkable,  and  what  was  quite  as  remarkable  was  that 
no  record  old  or  new  existed  relative  to  their  lives  and  passion.  "  Prae- 
cipue  igitur  in  hoc  mens  dubia  hserebat,  quia  nulla  veterum  pagina  in 
hoc  mundi  climate  nee  moderni  temporis  series  hactenus  id  elucubra- 
verat."  Possessed  by  this  idea,  he  called  at  the  convent  that  adjoined 
the  church, 3  and  inquired  there.  The  nuns  then  informed  him  that,, 
some  years  ago,  a  Count  Hoolf  had  been  sent  to  England  to  negotiate  a 
marriage  between  the  Emperor  Otho  I  and  Emma,  daughter  of 
Edward  the  Elder.  This  marriage  took  place  in  929,  so  that  Hoolf 
must  have  been  in  England  in  928  or  early  in  929.  Whilst  there  he 
visited  Dorobernis  (Canterbury),  where  he  met  Archbishop  Dunstant 
(Dunstan),  who,  adds  the  writer,  still  illuminates  the  church  with  his- 
virtues. 

Here  either  the  nuns  who  told  the  story,  or  the  writer,  made  a  mis- 
take. Dunstan  was  archbishop  from  961  to  988,  and  in  928  was  only 
about  four  years  old.  The  head  of  the  Metropolitan  see  at  the  time 
was  Wulfhelm.  The  nuns  in  the  forty  years  or  so  that  had  elapsed  since 
the  visit  of  Hoolf  had  forgotten  the  archbishop's  name  and  substituted 
for  it  the  more  noted  name  of  the  contemporary  Dunstan. 

Whilst  the  Count  was  at  Canterbury,  in  an  interview  with  the 
Archbishop,  the  latter  began  to  boast  of  the  many  and  great  miracles 
wrought  by  the  local  saints,  "  sicut  est  moris  omnibus  paene  episcopis," 
whereupon  Hoolf  entered  on  the  topic  of  the  Virgins  of  Cologne,  "  ven- 
tum  est  .  .  .  ad  historiam  sanctarum  Coloniensium  virginum." 
Then  the  Archbishop  told  him  a  story  about  them,  which  he  thirstily 
drank  in,  and  on  his  return  to  Germany  retailed  to  the  nuns.  These 
did  not  commit  his  narrative  to  writing,  but  when,  mere  than 
forty  years  later,  they  found  a  man  of  letters  interested  in  the  matter, 

1  Analecia  Boll.,  iii,  pp.  5-6. 

2  Wetzeru.  Welte,  Kirchen  lexikon,  1901,  s.v.  Ursula;  also  Klijnkenberg  in 
Bonner  Jahrbiicher,  Ixxxix. 

^  The  earliest  notice  we  have  of  the  existence  of  this  convent  is  in  922. 


S.   Ursula  and  Ekven  Thousand  Virgins  321 

they  requested  him  to  write  down  the  story  as  it  had  been  told  to  them.. 

Now  as  Hoolf  heard  the  legend  in  928  or  929,  and  the  story  was  com- 
mitted to  writing  between  969  and  976,  it  is  evident  that  as  some- 
forty- five  or  forty-eight  years  had  intervened,  abundance  of  time  had 
been  afforded  for  the  nuns  to  allow  their  imaginations  to  embroider 
the  tale  as  received  from  the  Count,  and  work  into  it  some  of  the 
floating  local  legends. 

The  story  as  told  by  this  anonymous  author  is  as  follows  : — 

There  lived  in  very  ancient  times  in  Britain  a  king  whose  name  is> 
unknown  ;  "  rex  cujus  nominis  notam  mundana  occuluit  antiquitas  " 
(c.  i),  who  was  instructed  in  the  laws  of  God  and  the  Cathohc  faith- 
He  was  married,  and  Heaven  granted  to  him  a  daughter  who  was 
named  Ursula,  "  quia  immensis  ursi  rabiem,  videlicet  diaboli,  erat 
debellatura." 

As  Ursula  grew  up,  the  fame  of  her  beauty  and  virtues  reached  the 
ears  of  a  pagan  king,  who  sent  an  embassy  to  demand  her  hand  for  his 
son,  and  threatened,  in  the  event  of  refusal,  to  invade  Britain  and  tO' 
lay  it  waste  with  fire  and  sword. 

The  father  of  Ursula  was  sorely  perplexed.  He  had  not  the  forces 
at  command  to  withstand  the  threatened  invasion,  and  he  shrank  from 
giving  his  daughter  to  a  pagan. 

However,  Ursula  relieved  him  in  his  distress  by  thus  elegantly  ad- 
dressing him:  "  Tu,  secundum  carnis  putredinem  mens  genitor  !  " 
and  bidding  him  propose  to  the  father  of  the  suitor  prince  that  between 
them  they  should  provide  ten  noble  damsels  and  eleven  ships,  and  a. 
thousand  virgins  of  inferior  rank  to  fill  the  ships,  and  that  they  should 
sail  the  seas  for  three  years,  after  which  God  would  provide. 

The  proposal  was  accepted  with  alacrity,  and  damsels  were  swept 
together  from  every  quarter.  Among  them  was  Pinnosa,  daughter  of  a 
certain  duke.  Here  we  have  an  importation  of  the  Cologne  legend 
intT  the  story  derived  from  England. 

When  all  was  ready,  the  virgins  mounted  the  eleven  vessels,  for  the 
sea  was  hard  by  where  lived  the  king,  and  then  was  to  be  seen  an  admir- 
able exhibition  of  the  damsels  going  through  their  nautical  evolutions 
to  the  gratification  c  f  the  king  and  the  pubhc  who  looked  on  from  the 
shore. 

Having  shown  their  skill,  they  sailed  the  seas  in  an  aimless  manner 
for  three  years,  and  then  a  wind  arose  which  wafted  them  into  the 
haven  of  Tile,  on  one  of  the  arms  of  the  Rhine,  and  after  a  brief  tarry 
there,  they  were  carried  further  up  the  river  to  Cologne,  where  again 
they  halted,  and  then  proceeded  as  far  as  Basle,  where  they  left  their 
ships  and  went  forward  on  foot  to  Rome.    Thence  they  returned  in 

VOL.    IV.  Y 


3  2  2  Lives  of  the  British  Saints 

the  same  manner  to  Basle,  where  they  found  their  vessels  uninjured. 
They  went  on  board  and  were  swept  down  the  stream  to  Cologne,  which 
happened  at  this  time  to  be  invested  by  the  Huns,  who  at  once  slaugh- 
tered the  Eleven  Thousand.  After  the  investment  was  at  an  end  the 
inhabitants  of  the  city  issued  from  their  gates  and  buried  the  bodies  of 
the  martyrs.  Then  the  writer  gives  us  the  Clematian  inscription 
entire,  set  up,  as  he  informs  us,  "  nondum  longo  post  tempore  "  (c.  17). 

AU,  however,  had  not  been  massacred  on  the  same  day,  for  one 
of  the  damsels,  named  Cordula,  had  lain  concealed  in  a  boat,  but  her 
conscience  smote  her,  and  she  issued  forth  on  the  morrow,  and  was 
also  slain  by  the  Huns.  This  supplement,  the  writer  says,  was  due 
to  a  revelation  made  to  Helintrudis,  a  nun  of  Heerse,  of  whose  virtues 
some  were  still  alive  to  testify. 

The  date  of  the  death  of  Helintrudis  is  not  certainly  known,  but  it 
must  have  taken  place  a  generation  before  the  story  was  committed 
to  writing. 

The  style  of  the  author  is  laboured  and  ornate,  to  such  an  extent 
that  his  meaning  is  not  always  clear.  It  was  due  to  this  that  the 
Legend  was  rewritten,  and  that  we  possess  the  version  beginning 
"  Regnant e  Domino,"  which  obtained  an  extensive  circulation,  so 
that  the  copies  in  the  libraries  of  Europe  are  "  unzahlig  "  as  Potthast 
remarks,  and  which  supplanted  and  caused  to  be  forgotten  the  clumsy 
composition  "  Fuit  tempore  pervetusto." 

We  should  hardly  have  supposed  that  the  priority  of  this  latter 
legend  to  the  other  would  have  been  questioned,  but  as  it  has  been  by 
Dr.  Klinkenberg  it  is  necessary  that  we  should  state  our  reasons  for 
giving  it  the  first  place. 

The  author  distinctly  asserts  that  there  was  no  extant  record  of  the 
story  of  the  virgins,  whether  ancient  or  modern,  when  he  wrote.  This 
he  could  not  have  stated  had  the  legend  "  Regnante  Domino  "  been 
then  in  existence. 

He  gives  us  his  authority — the  tale  told  by  the  Archbishop  of  Can- 
terbury to  the  Count  Hoolf ,  which  tale  Hoolf  related  to  the  nuns  of  the 
■  cloister  attached  to  the  church  of  the  virgins,  and  from  them  he  took 
it  down.  The  author  of  the  legend  "  Regnante  Domino  "  gives  us  no 
authority  at  all ;  and  he  follows  the  writer  of  "  In  tempore  pervetusto  " 
step  by  step  even  down  to  the  appendix  concerning  the  revelation  of 
the  nun  Helintrudis. 

The  writer  of  the  legend  "  In  tempore  pervetusto  "  tells  us  that  the 
name  of  the  father  of  Ursula  was  unknown.  The  author  of  "  Regnante 
Domino  "  gives  the  name  as  Deonotus  which  he  manufactures  out  of  a 
passage  in  the  "  Sermo  in  Natali."    That  preacher  had  said  "  Plures 


o.    Ursula  and  Kleven  Thousand  Virgins    323 

.  .  .  Britanniam  insulam  tradunt  hujus  Deo  notce  multitudinis  gene- 
tricem  et  nutricem  pariter  exstitisse." 

He  enlarges  on,  and  explains  passages  in,  the  other  legend.  We  have 
already  quoted  that  in  which  the  eariier  author  describes  the  naming  of 
Ursula.  The  author  of  "  Regnante  Domino  "  gives  it  thus  :  "  Huic 
itaque,  quia  exemplo  David  immanem  ursum,  scilicet  diabolum,  quan- 
doque  suffocatura  erat,  Deo  disponente,  qui  quos  prsdestinat,  vccat, 
a  parentibus  illi  in  baptismate,  prsesagium  nomen  Ursulse  inditum  est." 

The  coarse  address  of  Ursula  to  her  father  was  softened  down  by  the 
writer  of  "  Regnante  Domino  "  into  the  unobjectionable  "  Mi  pater  !  " 

He  makes  his  story  more  graphic  and  interesting.  The  evolutions 
of  the  damsels  on  their  ships  before  the  admiring  crowd  of  spectators 
is  thus  given  by  the  two  writers. 

Fuit  tempore  pervetusto.  Regnante  Domino. 

9.  Proinde     paratis     navibus     cum  g.  Post  heec  dato    signo,  quia  mare 

armorum     supplemento,     altum    peti-  contigi,ium  est,  raptim.  ad  naves   con- 

crat,     erat     igitur     mare      contiguum  volant,  armentaque   explicant,   altum- 

venerabilis     Christi     athletarum     cu-  que  petentes,  mode  concursibus,  modo 

neus,  et  ut  animo  libuit  lusum  diebus  discursibus,  interdum  iugam,  interdum 

singulis  exercebat.  bellum  simulant,  omnique  ludorumgen- 

Aliquando  vero  ad  meridiem  usque,  ere  exercitate,  nihil,  quod  animee  occur- 

cum    in    centro    sol    positus,    majores  isset,      intentatum     reliquunt,     sicque 

lineas    ascenderet     asris,    interdum   ad  per  dies  singulos  puellariter  palsstriz- 

nonam  vel  vesperum  saepe  etiam  totuni  antes,    aliquando    circa  meridiem,   ali- 

solem   ludo   consummantes  suis   satis-  quando   ad  nonam,  aliquando  die  toto 

fecerant  votis.     Cumque  rex  piisimus  in  ludis  assumpto,  ad  vesperam  reversse 

et  diviua  spiritus  alimmate  perunctus  sunt. 

aliique   venerabilium   personarum   to-  Ad     hujusmodi     ergo    spectaculum 

tius   boni    quamplures    cupidi   ad   hoc  plus     rex     cum     grandasvis     patribus, 

missi  spectaculum,   qualiter  Deo  devo-  cunctisque,  regniprimatibus  frequenter 

tae  puellae   virginitatis  cingulum   prae-  aderat  :      vulgus    etiam    promiscuum 

optatis    lusibus    consecrarent,     crebro  (ut  semper   novarum   rerum    cupidum 

intuerentur,  favoribus  quibus  poterant  est)    propositis    seriis     suis,    virgineis 

virginitati  applaudebant  amori.  lusibus  suis  applaudebat. 

It  seems  to  us  that  the  author  of  "  Regnante  Domino  "  attempted 
to  popularize  the  cumbrously  written  story  told  by  the  other  writer. 
That  he  succeeded  is  certain.  He  tells  the  same  tale  in  the  same  order 
of  events,  and  adds   nothing  save  the  name  of  the  father  of  Ursula. 

In  the  legend,  as  now  given,  we  have  a  fusion  of  Cologne  tradition, 
if  we  may  so  designate  it,  with  the  English  fable.  In  Cologne  there 
were  current  two  stories  about  the  virgins.  One  made  them  come  from 
Britain,  the  other,  based  on  a  reading  of  the  Clematian  stone,  derived 
them  from  the  East. 

The  author  of  the  legend,  or  the  nuns,  fused  both  together.  They 
made  the  virgins  come  to  Cologne  from  Britain,  visit  it,  go  further  and 


324  Lives  of  the  British  Saints 

return  from  the  East,  there  to  suffer  martyrdom.  In  this  legend  for 
the  first  time  we  meet  with  the  Huns  as  the  authors  of  the  massacre, 
but  Attila  is  not  named.  Nor  are  any  other  virgins  named  save  Ursula 
and  Pinnosa,  and,  in  the  supplement,  Cordula. 

Sigebert  of  Gemblours  composed  his  Chronographia  to  1112.  To  the 
date  972  his  original  MS.  was  written  by  his  own  hand,  and  in  that 
occurs  not  a  word  relative  to  the  virgin  martyrs  at  Cologne,  but  at  the 
date  453  are  indications  of  a  strip  of  parchment  having  been  added 
later.  The  holes  for  the  threads  are  apparent,  but  the  strip  has  been 
lost.  Its  contents,  however,  appear  in  copies  of  the  Chronicle  made  at 
a  later  date.  The  passage  thus  added  ran  as  follows  : — "  Omnibus 
bellis  famosius  fuit  bellum  quod  candidus  sanctarum  undecim  millium 
virginum  exercitus  bellavit  duce  sancta  virgo  Ursula.  Quse  filia 
unica  Nothi,  nobilissimi  et  ditissimi  Britannorum  principis,  cum  non- 
dum  nubilis  a  filio  cujusdam  ferissimi  tyranni  ad  nuptias  expeteretur, 
et  patrem  suum  super  hoc  anxiari  videret,  qui  deum  metuebat  si  fiham 
deo  jam  devotam  nubere  cogeret,  et  tyrannum  timebat,  si  filiam  ei 
denegaret  :  divinitus  inspirata  nutandi  patri  suasit  ut  tyranno  assenti- 
retur,  ea  tamen  illi  proposita  conditione,  ut  ipse  et  tyrannus  decern 
virgines  genere,  forma  et  aetate  electas  sibi  traderent  et  tarn  sibi 
quam  singulis  illarum  mille  virgines  subscriberent  et  comparatis  ad 
numerum  ipsarum  undecem  trieribus  inducias  triennii  sibi  darent  ad 
exercitium  virginitatis  suae  ;  novo  usa  consilio  ut  aut  dif&cultate  pro- 
positse  conditionis  animum  ejus  a  se  averseret,  aut  hac  opportunitate 
omnes  coaevas  suas  secum  deo  dicaret.  Et  ex  hoc  condicto  virginibus 
trieribus  et  sumptibus  comparatis  per  triennium,  belli  preludia  cunctis 
mirantibus,  tandem  sub  uno  die  agente  vento  ad  portum  Gallias  qui 
Tiela  dicitur,  et  inde  Coloniam  appulsae  sunt.  Ibique  ex  angeli  monitu 
Romam  tendentes  ad  urbem  Basileam  navibus,  a  Basilea  Romam 
usque  pedibus  profectae,  eodem  eundi  tenore  Coloniam  sunt  reversas  ab 
Hunnis  undique  obsessam.  A  quibus  cunctae  martyrizatae  '  novo  et 
mirabili  modo  triumpharunt  et  Coloniam  sanguine  et  sepultura  sua 
clariorem  reddiderunt." 

Here,  obviously,  we  have  a  condensation  of  the  legend  "  Regnante 
Deo."  When  Sigebert  wrote  his  chronicle  he  knew  nothing  of  the 
virgins,  but  at  a  later  period  he  or  some  amplifier,  who  had  read  the 
legend,  patched  on  this  passage  to  the  text. 

We  find  another  version  of  the  story  in  Norway. 

The  monk  Oddr  wrote  the  Saga  of  King  Olaf  Tryggvasonar  in  the 
twelfth  century,  and  the  same  story  is  found  in  the  larger  Olaf's   Saga,i 

'  Fornmanna  Sogur,  Hafnias  (1825),  i,  pp.  224-32  ;    x,  p,  282. 


S.    Ursula  and  Eieve?!  Thousand  Virgins    325 

also  in  the  lections  for  the  feast  of  Sunnif a,  of  which  fragments  have 
been  published  by  Langebeck.^ 
It  is  to  this  effect. 

In  the  days  of  Earl  Hakon  (970-95)  there  lived  in  Ireland  a  king  who 
had  a  beautiful  daughter  called  Sunnifa.  A  Northern  Viking,  hearing 
of  her  charms,  became  enamoured,  and  harried  the  coasts  of  Ireland, 
setting  all  in  flames,  because  the  king  hesitated  to  accept  his  suit  for 
his  daughter.  The  damsel,  to  save  her  native  land  from  destruction, 
expressed  her  readiness  to  quit  Ireland.  Her  brother  Alban  and  a 
great  host  of  virgins  joined  her,  and  all  sailed  away  East,  trusting  in 
God.  They  came  ashore  on  the  island  of  Selja,  off  the  Norwegian 
coast,  and  finding  it  uninhabited,  they  settled  in  the  caves,  and  lived 
upon  fishes.  But  the  islet  served  as  a  pasture  for  cattle  in  the  summer, 
and  when  the  farmers  on  the  mainland  saw  people  on  the  island,  they 
supposed  that  they  were  pirates,  and  appealed  to  Earl  Hakon  to  protect 
their  pasture.  The  Earl  at  once  assembled  armed  men  and  rowed  to 
the  island,  but  the  Christian  virgins  fled  into  the  caves  for  protection. 
Then  the  rock  closed  upon  them,  and  they  came  forth  no  more  alive. 

In  the  reign  of  Olaf  Tryggvasonar,  a  farmer  found  a  skull  on  the 
island  of  Selja,  which  emitted  a  phosphorescent  light  and  an  odour, 
which  he  was  pleased  to  consider  agreeable.  He  took  it  to  the  king, 
who  submitted  it  to  Bishop  Sigurd.  Both  recognized  the  evidences  of 
sanctity,  and  the  king  and  the  bishop  went  to  the  island,  where  they 
discovered  the  cave  filled  with  the  bones  of  the  saintly  refugees.  How 
they  found  that  they  were  Irish,  and  that  their  leaders  were  named 
Sunnifa  and  Alban,  we  are  not  informed.  Two  churches  were  at  once 
erected  on  Selja,  and  dedicated  to  S.  Sunnifa  and  S.  Alban  ;  miracles 
innumerable  confirmed  the  conviction  that  the  bones  pertained  to 
saints, 

Heligoland  was  also  supposed  to  have  witnessed  the  Martyrdom  of 
the  Eleven  Thousand.  But  we  have  no  early  account  of  the  legend  as 
attaching  to  this  isle.  We  know  that  in  1240  it  was  called  "  insula 
S,  Ursulse,  vulgo  Helgerlandt."  ^ 

We  come  now  to  the  version  of  the  story  as  given  by  Geoffrey  of 
Monmouth  in  his  fabulous  Historia  Regum  BritannicB,  that  was  pub- 
lished in  1147- 

Geoffrey's  stoiy  is  as  follows  : — 

"  Dianotus,  King  of  Cornwall,  had  succeeded  his  brother  Caradoc  in 

1  Langebeck,  Scriptores  rerum  Danicarum,  vi,  pp.  3-4,  14-22. 

2  Lappenberg,  Ueber  den  ehemaligen  Umfang  .  .  .  Helgolands,  Hamburg, 
Z830,  pp.  13,  et  seq.  Acta  SS.  Boll.,  Oct.  ix,  pp.  291,  et  seq.  Oskar  Schade, 
Die  Ursulg,  Sage,  pp-  11 4-9- 


326  Lives  of  the  British  Saints 

the  Kingdom.  He  was  a  very  noble  and  powerful  prince,  and  to  hira 
Maximian  had  committed  the  government  whilst  he  was  employed 
abroad  in  his  affairs.  He  had  also  a  daughter  of  wonderful  beauty, 
named  Ursula,  with  whom  Conan  (Prince  of  the  Armorican  Britons) 
was  most  passionately  in  love." 

Dianotus,  having  received  a  message  from  Conan  that  he  and  his 
young  men  were  in  want  of  wives,  and  desired  a  consignment  from  Bri- 
tain, "  was  very  willing  to  execute  his  orders,  and  summoned  together 
the  daughters  of  the  nobles  from  all  provinces  to  the  number  of  eleven 
thousand ;  but  of  the  meaner  sort  sixty  thousand  ;  and  commanded  them 
all  to  appear  together  in  the  city  of  London.  He  likewise  ordered  ships 
to  be  brought  from  all  shores,  to  transport  them  to  their  future  husbands. 
And  though  in  so  great  a  multitude  many  were  pleased  with  this  order, 
yet  it  was  displeasing  to  the  greater  part,  who  had  a  great  affection  for 
their  relatives  and  native  country.  Nor,  perhaps,  were  there  wanting 
some  who,  preferring  virginity  to  the  marriage  state,  would  have  rather 
lost  their  lives  in  any  country  than  enjoy  the  greatest  plenty  in  wedlock. 
In  short,  most  of  them  had  views  and  wishes  differing  from  one  another, 
had  they  been  left  to  their  own  liberty.  But  now  the  ships  being  ready,, 
they  embarked,  and  sailing  down  the  Thames,  made  towards  the  sea.  At 
last  as  they  were  steering  towards  the  Armorican  coast,  contrary  winds 
arose  and  dispersed  the  whole  fleet.  In  this  storm  the  greater  part  of 
the  ships  foundered,  but  the  women  that  escaped  the  danger  of  the 
sea  were  driven  upon  strange  islands,  and  by  a  barbarous  people  either 
murdered  or  enslaved.  For  they  happened  to  fall  into  the  hands  of 
the  cruel  army  of  Guanius  and  Melga,  who  by  command  of  Gratian 
were  making  terrible  destruction  in  Germany,  and  the  nations  of  the 
sea-coast.  Guanius  was  King  of  the  Huns,  and  Melga  of  the  Picts, 
whom  Gratian  had  engaged  in  his  party,  and  had  sent  them  into  Ger-, 
many  to  harass  those  of  Maximian's  party  along  the  sea-coasts.  While 
they  were  exercising  their  barbarous  rage,  they  happened  to  light  upon 
these  virgins,  who  had  been  driven  on  those  parts,  and  were  so  inflamed 
with  their  beauty  that  they  courted  them  to  their  brutish  embraces ; 
to  which,  when  the  women  would  not  submit,  the  Ambronsfell  upon 
them,  and  without  remorse  murdered  the  greatest  portion  of   them,"^ 

Geoffrey  has  put  Maximian  in  place  of  Maximus.  Conan  Meriadoc, 
according  to  him,  had  led  over  the  flower  of  the  British  youth  to  assist 
Maximus,  who  had  assumed  the  purple.     Maximus  perished  in  388, 

1  Hist.  Reg.  Brit,,  v,  cc.  15,  16.  In  the  Welsh  text,  Red  Book  Bvuls,  ed- 
Rhys  and  Evans,  pp.  118— 9,  Dianotus  or  Dionotus  (for  Dinotus)  is  called  Dunawtr 
later  Dunod.  Nothus  is  a  decapitated  form  of  Dinotus.  Guanius  and  Melga  are: 
in  the  Welsh  Gwinwas  and  Melwas.     Cf.  the  Triads  in  Myv.  Arch.,  p.  412. 


S.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins   327 

and  then,  according  to  Geoffrey,  Conan  and  his  British  soldiers- 
retreated  into  Armorica,  which  they  colonized,  and  thenceforth  it  was- 
called  Lesser  Britain.  This  portion  of  the  story  is  unhistorical,  and  it 
is  very  doubtful  whether  Conan  ever  reached  Armorica. 

Geoffrey  must  have  seen  either  the  Legend  "  Regnante  Domino" 
or  some  Breviary  lections  for  the  Feast  of  the  Eleven  Thousand  Virgins - 
taken  from  it,  for  he  adopts  the  name  Dianotus  from  it  for  the  father  of 
Ursula.  But  he  alters  the  tenor  of  the  tale.  He  saw  how  purposeless 
was  the  collecting  of  the  Eleven  Thousand  damsels,  and  their  drifting 
about  on  the  ocean  for  three  years,  and  as  he  had  planted  Conan  in 
Armorica,  he  made  him  send  for  the  virgins,  and  so  gave  an  object  to- 
their  voyage.  Why  he  made  the  massacre  to  take  place  on  certain 
islands  and  not  at  Cologne  we  are  unable  to  say. 

When  Baronius  revised  the  Roman  Breviary,  he  took  as  lessons  for 
the  feast  of  S.  Ursula  the  tale  from  Geoffrey  as  the  least  absurd  of  the 
two  principal  versions  of  the  story.  But  of  recent  years  the  Holy  See 
has  approved  and  authorized  the  version  from  "  Regnante  Domino  "  to- 
be  read  in  the  divine  of&ces  in  the  Roman  dioceses  in  England.  Accord- 
ing to  this,  "  When  Attila  and  his  Huns  were  retreating  after  their 
defeat  in  Gaul,  before  crossing  the  Rhine,  they  captured  Cologne,  then  a 
flourishing  Christian  city,  and  the  first  victims  of  their  fury  were  Ursula, 
and  her  British  followers.  They  offered  a  determined  resistance 
to  the  attempts  of  the  Barbarians,  and  were  all  put  to  a  cruel  death, 
some  by  the  sword,  others  being  shot  with  arrows  or  crushed  with 
beams  of  wood,  Ursula  all  the  while  encouraging  them  and  leading' 
them  to  victory.  When  the  Huns  had  retired,  the  people  of  Cologne 
collected  their  sacred  remains,  and  buried  them  with  honour  in  the 
place  where  they  fell.  About  two  centuries  later  a  church  was  erected, 
over  them,  to  which,  in  course  of  time,  a  monastery  was  attached." 

Thus,  the  date  now  approved  by  the  Holy  See  is  no  longer  388,  but 
451.  There  is  probably  not  a  word  of  truth  in  the  lesson  we  have  just 
quoted,  and  this  shall  be  shown  in  the  sequel.  We  need  not  at  present 
follow  the  further  development  of  the  story.  We  are  now  in  a  position 
to  summarize  the  various  schemes  relative  to  the  martyrdom  of  the 
virgins  at  Cologne. 

Before  355.  Possibly  in  the  persecution  of  Diocletian  and  Maxi- 
mian,  i.e.  in  300-4,  certain  virgins,  few  apparently  in  number,, 
suffered  martyrdom  at  Cologne.  Their  names  are  not  recorded 
(Inscription  of  Clematius). 
Before  834.  No  certainty  relative  to  the  martyrs,  various  opinions- 
entertained,  one  of  which  was  that  they  came  from  Britain  flying 
the  persecution  of  Diocletian  and  Maximian,  300-4,  and  with_ 


328  Lives  of  the  British  Saints 

them  was  a  British  king's  daughter  named  Vinnosa  or  Pinnosa 
(preacher  In  Natali). 

Circa  840-5.  Nothing  known  of  the  virgin  martyrs  save  what  was 
recorded  on  the  Clematian  stone.  They  came  from  the  East. 
No  names     {Offlcium  Proprium). 

847.  Numerous  martjrrs  led  by  the  virgins  at  Cologne,  no  names 
given  nor  time  indicated  when  the  martyrdom  took  place 
{Wandalberi  of  Priim). 

860.     Martha  and  Saula  and  other  martyrs  (Usuardus). 

Close  of  ninth  century.  From  six  to  eleven  virgins  named.  The 
name  of  Ursula  first  occurs  {Calendars  and  Litanies). 

Circa  970.  The  Virgin  Ursula,  daughter  of  a  British  king  unnamed, 
is  carried  by  a  storm  up  the  Rhine  with  eleven  thousand  vir- 
gins in  her  train  to  Cologne,  thence  they  go  to  Rome,  and  on 
their  return  are  massacred  by  the  Huns.  This  would  be  in  451. 
This  story  came  from  England  in  929,  but  was  added  to  and 
embellished  at  Cologne  (Legend  In  tempore  pervetusto) . 

■Circa  980.  The  same  tale  in  all  particulars,  but  the  name  of  Ursula's 
father  given  (Legend  Regnante  Domino). 

Twelfth  century.  Norse  version.  The  virgin's  name  Sunnifa,  that 
of  her  brother  Alban  ;   date  end  of  tenth  century  {Olaf's  Saga). 

1147.  Ursula,  a  British  princess,  leads  a  host  of  virgins  to  be  married 
to  Conan  and  his  followers  in  Armorica.  Her  father's  name 
Dinotus.  Slain  by  Picts  and  Huns  on  some  strange  islands. 
Date,  488  [Geoffrey  of  Monmouth). 

.1164.  The  eleven  thousand  virgins  slain  at  Cologne  by  Attila  and 
his  Huns.  The  name  of  Attila  first  introduced.  Accepted  by 
the  Holy  See  as  authoritative,  with  date  451  [Visions  of  Eliza- 


Accordingly,  the  various  dates  proposed  for  the  Martyrdom  are  : — 
The  persecution  of  Diocletian       .....     300-4 
The  period  of  the  defeat  and  death  of  Maximus      .         .         388 
The  retreat  of  the  Huns  after  the  Battle  of  Chalons    .         .         451 
As  the  Holy  See  has  emphatically  approved  of  the  date  451,  and  the 
Tetreat  of  the  routed  army  of  Attila  as  the  occasion  of  the  Martyrdom, 
it  will  be  as  well  at  once  to  consider  the  tenability  of  this  date. 

De  Buck,  in  the  Acta  Sanctorum,  laboured  diligently  to  prove  that 
Ursula  and  her  Companions  were  slain  by  Attila  and  his  Huns  when  in 
full  retreat  after  the  rout  on  the  Catalaunian  fields  in  451,  and  that  the 
•damsels  martjnred  were  Britons  flying  from  the  swords  of  the  Anglo- 
Saxons     This  was  not  making  bricks  without  straw,  but  making  them 

'  Concerning  her  in  the  sequel. 


•o .   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins    329 

of  straw  only.  He  left  out  all  consideration  of  the  Clematian  inscrip- 
tion, which  is  the  kernel  about  which  such  a  vast  mass  of  fable  has 
accumulated.  The  Jutes  did  not  arrive  till  449,  and  they  aided  the 
Britons  till  455,  when  the  first  quarrel  ensued,  but  it  was  not  till  463- 
73  that  they  got  possession  of  all  Kent.  There  would  have  been  more 
probability  if  it  had  been  asserted  that  the  damsels  were  flying  from 
the  Picts  and  Scots,  but  then  the  date  451  will  not  serve,  as  that  was 
precisely  the  period  when  the  Britons,  aided  by  the  Saxons  and  Jutes, 
were  successful  and  repelled  the  northern  invaders.  In  the  next  place 
Attila  and  his  Huns  never  reached  Cologne  either  when  invading  Gaul 
or  when  in  retreat. 

For  this  invasion,  our  authorities  are  Jornandes'  Be  Rebus  Geticis, 
ApoUinaris  Sidonius,  a  contemporary,  in  his  panegyric  on  Avitus,  Gre- 
gory of  Tours,  who  wrote  his  History  of  the  Franks  in  590,  and  the 
Lives  of  S.  Genov«va,  by  a  contemporary,  of  S.  Lupus  of  Troyes,  and 
S.  Aignan  of  Orleans.  In  not  one  of  these  is  there  any  mention  of 
the  Huns  reaching  Cologne. 

In  fact,  the  sole  authority  for  their  having  been  there  is  the  fable  of 
S.  Ursula,  composed  between  969  and  976,  and  in  that  Attila  is  not  so 
much  as  named. 

Nor  was  it  possible  that  Attila  could  invest  Cologne  on  his  way 
home  ;   that  he  did  not  on  his  way  out  we  know  for  certain. 

Early  in  the  year  451  Attila  and  his  host  quitted  their  seats  in  what 
is  now  Hungary  and  poured  West,  following  the  River  Danube. 

When  the  hordes  reached  the  Black  Forest  they  divided ;  the  left 
wing  crossed  the  Rhine  below  the  Lake  of  Constance  where  the  passage 
•offered  little  difficulty,  and,  marching  through  the  comparatively  level 
Aarau  by  the  Roman  road,  burnt  and  destroyed  Augusta,  10  that  it 
never  again  arose  from  its  ashes  ;  then  they  turned  in  a  northerly  direc- 
tion, and  doubtless  Argentaria,  now  Colmar,  fell.  We  can  hardly 
•doubt  that  Strasburg  was  ravaged,  but  we  have  to  receive  with  the 
utmost  caution  the  statement  of  late  mediaeval  writers  who  have  piled 
Tip  lists  of  cities  destroyed  by  the  Huns,  without  having  any  documen- 
tary evidence  for  their  assertion.  Through  the  pass  where  now  runs 
the  railway  the  host  crossed  the  Jura  and  arrived  before  the  walls  of 
Metz  on  Easter  Eve  (April  8). 

Meanwhile,  the  right  wing  had  passed  north  of  the  Black  Forest 
through  the  country  of  the  Thuringians  (in  Bavaria)  and  the  Franks 
of  the  Neckar  (Wiirtemberg) .  ^ 

1  "  Turingus, 
Bructerus,  alvosa  quem  vel  Nicer  abluit  unda 
Prorumpit  Francus."  Sidon.  Apoll.,  Paneg.  Avit.  v,  323-5. 


3  3  o  Lives  of  the  British  Saints 

These  two  German  peoples  were  terrorized,  or  induced  by  hopes  of 
plunder,  to  throw  in  their  lot  with  the  Huns.  This  wing  crossed  the' 
Rhine  on  timber  hewn  down  in  the  Hercynian  Forest.  ^ 

The  point  of  passage  was  where  there  were  islets  breaking  the  stream 
above  Mainz. 

Whether  the  Huns  and  their  allies  took  the  city  and  destroyed  it  is 
uncertain.  The  usual  authority  for  it  is  the  Acts  of  S.  Auraeus,  which 
are  late,  and  leave  it  quite  uncertain  when  he  died,  whether  when  the 
town  was  taken  by  Huns  or  by  Visigoths  ;  and  indeed  the  Acts  are  of 
no  historical  value.  The  Huns  are  also  credited  with  the  destruction 
of  Worms  and  Spires,  but  evidence  that  they  did  so  is  wanting.  In 
like  manner  they  are  held  to  have  captured  Treves.  They  may  have 
done  so,  but  there  is  no  certainty. 

The  vast  horde  poured  over  Belgic  Gaul,  ravaging  wherever  they  went. 
And  now  the  Thuringians  seem  to  have  turned  north,  separating  them- 
selves from  the  Huns,  to  wreck  and  ruin  their  own  kinsmen  the  Salic 
Franks,  against  whom  they  may  have  inherited  some  ancient  grudge. 
They  treated  their  women,  wives  and  daughters,  their  old  men  and 
children  with  such  barbarity  that  the  recital  of  it  some  eighty  years^ 
later  roused  to  fury  the  grandson  of  Clovis.^ 

The  common  danger  drew  together  into  alliance  with  the  Romans, 
the  Armoricans,  the  Ripuarian  Franks,  the  Salic  Franks,  the  Burgun- 
dians,  some  Saxons  probably  settled  in  what  is  now  Normandy,  and 
above  all  the  Visigoths  settled  in  Septimania. 

Aetius  was  the  general  in  command  of  the  Western  armies  of  the 
Empire.  He  was  at  Aries,  ill-supported  by  Valentinian  HI,  and  not  in 
a  position  to  take  the  field  at  once  and  check  the  advance  of  the 
invaders. 

Metz  had  fallen  and  had  been  given  over  to  indiscriminate  slaughter. 
The  devastating  flood  rolled  on.  Rheims  was  captured  ;  Paris  trem- 
bled in  anticipation  of  the  arrival  of  the  Huns  ;  but  Attila  drew  away 
his  dispersed  forces  with  resolve  to  march  against  the  Visigoths,  and 
first  of  all  to  capture  Orleans. 

Meanwhile,  there  was  no  organized  defence.  No  general  took  the 
lead  and  drew  the  confederates  about  him.  Attila  knew  that  Aetius 
was  preparing  to  attack  him,  and  he  was  desirous  of  taking  Orleans 
before  the  Romans  and  the  Visigoths  had  united.  Aignan,  the  bishop, 
knowing  what  was  in  his  mind,  hasted  to  Aries  to  urge  Aetius  to  come 

^  "  Cecidit  cito  secta  bipenni 
Hercynia  inlintres,  et  Rhenum  texuit  alvo."   Sidon  ApolL,  Paneg.  Avit.  v,  325-6. 
2  "  Recolite    Thuringos  quondam  super  parentes  nostros  violenter  advenisse." 
Greg.  Turon.,  Hist.  Franc,  iii,   7. 


Aj.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins   331 

to  the  aid  of  the  city.  This  was  promised,  but  Orleans  was  invested 
and  on  the  point  of  falhng,  after  a  protracted  siege,  when  the  Roman 
legions  and  the  Visigoths  with  other  allies  arrived  on  the  scene.  By  this 
time  the  Huns  had  been  so  weakened  by  disease  and  by  desertions, 
that  they  could  not  resist,  and  Attila  withdrew  on  June  24,  along  the 
road  to  Chalons,  and  encamped  on  the  Catalaunian  Plains  a  few  days 
later.  Here  the  battle  was  fought  that  decided  the  fate  of  Gaul.  He 
was  utterly  defeated,  and  had  to  retire  to  his  bridges  over  the  Rhine, 
and  to  make  his  escape  to  the  Danube  and  the  Pannonian  marshes  and 
plains  where  he  had  rooted  himself  and  his  Huns.  As  he  retreated  he 
left  his  track  strewn  with  dead  and  wounded  ;  and  with  but  a  remnant 
of  his  host  recrossed  the  Rhine. ^ 

Aetius  with  his  Romans  and  allied  Franks  hovered  behind  the  retir- 
ing Huns.  The  Visigoths  had  withdrawn  after  the  battle  of  Chalons. 
Only  a  remnant  of  the  vast  host  which  had  crossed  the  Rhine  retreated 
over  it  again.  The  Salic  Franks  pursued,  and  fell  on  the  Thuringians 
to  revenge  the  atrocities  committed  by  them  in  their  lands  in  the 
spring.^ 

It  was  on  this  retreat  of  Attila  that,  according  to  the  Roman  Breviary, 
he  turned  out  of  his  way  to  run  his  head  into  the  lion's  mouth,  to  invade 
the  territories  of  the  Ripuarian  Franks,  and  to  besiege  Cologne. 

Let  any  one  look  at  the  map.  He  was  flying  with  a  disorganized  and 
reduced  force  to  the  Danube.  His  allies,  the  Thuringians,  on  his  left 
flank,  were  being  chastised  by  the  Salic  Franks,  so  that  all  the  Rhine 
below  Mainz  was  inaccessible  to  him.  The  siege  of  Orleans  had  been 
abandoned  at  the  end  of  June,  and  yet,  he  is  supposed  to  have  been 
besieging  Cologne  and  to  have  slaughtered  the  virgins  on  October  21. 
This  is  clearly  impossible. 

But  this  is  not  all  that  can  be  advanced  against  the  theory.  Attila, 
flying  to  return  whence  he  had  set  out,  could  not  have  taken  the  road 
by  Cologne  and  the  Rhine,  unless  fairly  besotted,  and  unless  he  deliber- 
ately sought  annihilation.  From  Bonn  to  Bingen,  a  distance  of  over 
a  hundred  miles,  he  would  have  to  lead  his  defeated  and  discouraged 
host  through  a  series  of  ravines.  At  every  point  along  the  road  he 
would  be  subject  to  having  rocks  and  logs  rolled  down  on  his  long  file, 
and  of  having  his  men  picked  off  by  bowmen  concealed  among  the 
crags  and  brushwood  of  the  mountain  side,  without  a  possibility  of 
retaliating,  and  conducting  his  retreat  over  a  road  that  could  be  blocked 

1  "  Attila  cum  paucis  reversus  est."     Greg.  Turon.,  Hist.  Franc,  ii,  7.     "  Hunni. 
pene  ad  internecionem  prostrati  sunt,  cum  rege  suo  Attila,  relictis  Gallis,  f ugiunt. 
Isidor.  Hispal.,  Hist.  Goth.,  ap.  Bouquet,  i,  p.   619. 

»  Greg.  Turon.,  ibid.,  iii,  7. 


3  3  2  Lives  of  the  British  Saints 

at  every  turn  and  held  by  a  handful  of  resolute  men.  Beneath  Rhein- 
stein  the  way  was  so  narrow  that  it  could  be  closed  by  a  gate,  rock  on 
one  side,  river  on  the  other.  At  Coblenz,  in  1252,  a  parcel  of  citizens 
thus  arrested  a  whole  army  of  Crusaders  headed  by  the  Papal  Emperor 
William  of  Holland,  flung  some  into  the  river,  wounded  and  killed 
■others,  and  would  not  let  them  pass  till  they  paid  toll.  In  a  word,  the 
story  of  a  retreat  of  Attila  by  Cologne  and  up  the  Rhine  is  an  impossible 
fiction,  on  the  face  of  it. 

De  Buck,  the  BoUandist,  was  not  able  to  produce  a  particle  of  evi- 
dence to  show  that  Attila  reached  Cologne.  He  filled  pages  with  an 
account  of  the  barbarity  of  the  Huns.  That  is  allowed  ;  but  the  ques- 
tion is,  did  they  exercise  their  barbarity  at  Cologne  ?  The  sole  passage 
he  was  able  to  call  to  his  aid  was  from  Fredegar  :  "  Agecius  vero  cum 
suis,  etiam  Francos  secum  habens,  post  tergum  direxit  Chunorum, 
quousque  Thuringia  a  longe  prosecutus  est ;  "  and  he  assumes  that 
this  Thuringia  is  Tournay.  But  the  writer  who  passes  for  Fredegar  is 
an  epitomist  of  Gregory  of  Tours,  and,  as  we  have  seen,  Gregory  men- 
tions the  pursuit  of  the  Huns  by  Aetius  and  the  Franks  to  Thuringia 
where  the  Salic  Franks  had  to  repay  a  wTong  committed  by  the  Thurin- 
gians  a  few  months  previous.  Moreover,  Tournay  is  not  Cologne,  nor 
near  it. 

The  BoUandist  Fathers  have  abandoned  both  of  the  positions  so 
fought  for  by  De  Buck,  that  the  virgin  martyrs  were  British,  and  that 
the  Huns  invested  Cologne  in  451.^ 

Stein,  in  his  more  critical  investigation  of  the  legend,  accepts  the 
martyrdom  of  the  virgins  in  300-4,  as  commemorated  by  Clematius, 
but  he  also  contends,  unavailingly,  for  a  second  martyrdom  by  the  Huns 
in  451.2 

Dr.  Klinkenberg,  more  justly,  throws  over  this  latter  martyrdom  as 
unhistorical.  "  Unzweifelhaft  haben  die  Hunnen  451  Koln  nicht  auf 
ihrem  Marsche  nach  Gallien,  und  noch  viel  weniger  nach  ihrer  Nieder- 
lage  passirt."  ^ 

We  come  now  to  the  very  difficult  problem  of  the  origin  of  the  Ursula 
Saga,  and  we  can  hope  to  do  no  more  than  offer  suggestions  to  explain 
its  growth. 

One  fact  remains  as  the  nucleus  around  which  the  fable  has  grown 
to  such  vast  proportions. 

That  fact  is  that  there  actually  were  virgin  martyrs  who  shed  their 
Hood  for  Christ  at  Cologne  some  time  before  355,  possibly  in  the  perse- 

1  Analecta  Boll.,  xvi  {1897),  pp.  98,  167,  et  seq. 

'  Stein  (A.  G.),  Die heilige  Ursulau.  i.  Gesselschaft,  Koln,  1879. 

^  Wetzer  u.  Welte,  Kirchen  lexikon,  xii  (1901),  p.  489. 


o.   Ursula  and  Kleven  Thousand  Virgins    3  3  3. 

cution  of  300-4.  Of  that  fact  there  can  be  no  doubt.  The  Clematian 
inscription  makes  it  certain  that  there  was  a  martyrium  over  their  bodies 
which  had  been  wrecked  in  355  and  which  he  rebuilt  355-75. 

One  point  comes  out,  in  the  "  Sermo  in  Natah,"  and  in  the  two  later 
legends,  that  deserves  consideration.  In  all  reference  is  made  to 
Batavia  as  a  district  visited  by  the  virgins,  and  according  to  the  "  Ser- 
mo "  tokens  of  their  presence  were  still  present  when  this  sermon  was 
preached.  Moreover,  in  all  these  stories  the  martyr  virgins  are  repre- 
sented as  of  British  origin. 

Now,  we  know  as  a  fact  that  there  had  been  a  British  settlement  at 
the  mouths  of  the  Rhine  ;   when  formed  we  do  not  know. 

"  Brittenburg  at  the  mouth  of  the  Rhine,  once  a  Roman  station,  has- 
been  assigned  to  Briton  emigrants  at  the  time  of  Maximus,  a.d.  387, 
by  Courson  [Hist,  des  Peuples  Bretons,  i,  151),  and  so  also  Camden 
(Gibson's  ed.,  p.  54).  And  see  the  Dutch  Chroniclers  as  quoted  by 
Ussher  [Rer.  Brit.  Antiq.,  xii ;  Works,  v,  480  seq.).  There  was  also, 
it  appears,  a  place  called  '  Bretangen,'  on  the  coast  of  Holland,  near 
the  mouths  of  the  Rhine.  And  Pliny  [Hist.  Nat.,  iv,  31)  and  apparently 
Dionysius  Periegetes  [vv.  284-5)  locate  a  tribe  of  '  Britanni '  from  the 
first  century  on  the  shores  of  Flanders  and  Picardy,  which  would  fall, 
in  with  Bede's  statement  [H.  E.,  i,  i)  that  the  island  Britain  was  colon- 
ized by  Britons  from  Armorica,  i.e.  originally  the  whole  northern  as  well; 
as  western  shore  of  Gaul.  And  this  is  corroborated  again,  although  in  a 
confused  and  blundering  narrative,  by  Procopius  {De  Bella  Gothico, 
iv,  20),  who  places  '  Britones  '  in  conjunction  with  Frisians  and  Angles, 
either  at  or  near  the  mouths  of  the  Rhine,  or  in  a  '  Brittia,'  of  which  he 
conceives  as  distinct  from  the  island  of  Brittania,  and  as  somewhere  off 
the  mouths  of  the  Rhine."  ^ 

How  long  this  British  colony  lasted  we  do  not  know  ;  but  we  may 
conjecture  that  it  was  exterminated  or  driven  away  when  the  Frisians, 
pressed  forward  by  the  Franks,  occupied  all  the  delta  of  the  Rhine  ;. 
and  it  is  conceivable  that  some  refugees  from  it  may  have  fled  to  Colonia. 
as  the  strongest  walled  Roman  city  within  reach,  and  that  they  may 
have  been  involved  in  the  slaughter  of  the  inhabitants  that  took  place 
when  the  Franks  destroyed  Colonia  in  355.  Popular  tradition  loses 
all  chronological  perspective,  and  in  after  times  a  confused  remembrance 
of  this  migration  and  the  immediately  succeeding  massacre,  which,  as 
the  preacher  intimates,  included  men,  wives  and  widows  as  well  as 
virgins,  and  may  have  associated  itself  with  the  martyrdom  of  the 
Virgins  something  over  fifty  years  before. 

We  have  no  evidence,  but  this  is  a  supposition  that  is  plausible,  and. 

1  Haddan  and  Stubbs,  Councils,  etc.,  ii,  pt.  i,  p.  loi. 


3  34  Lives  of  the  British  Saints 

will  explain  a  good  deal  that  is  otherwise  dark  in  the  story.  The 
"  Sermo  in  Natali  "  gives  us  a  picture  of  the  confusion  of  men's  minds 
in  Cologne  relative  to  the  virgin  martyrs  at  the  beginning  of  the  ninth 
century. 

a.  Some  said  that  the  virgin  martyrs  perished  in  the  persecu- 
tion of  Diocletian  and  Maximian,  300-4. 

/3.  Some  said  that  they  came  from  the  East,  so  reading  the  Clema- 
tian  inscription. 

■y.  Others  affirmed  that  they  came  from  Britain  via  Batavia,  where 
traces  of  their  settlement  still  remained. 

?>.  All  agreed  that  there  had  been  a  massacre  of  great  numbers,  and 
probably  men,  wives,  widows  and  virgins  had  been  slaughtered  indis- 
criminately. 

If  our  suggestion  be  accepted,  then  these  opinions  are  reconciled, 
excepting  /3.  The  virgins  had  suffered  in  the  Diocletian  persecution  ; 
there  had  been  a  migration  of  Britons  to  Cologne  just  before  the  taking 
and  destruction  of  the  city  by  the  Franks,  and  there  had  been  a  general 
slaughter  in  which  the  British  immigrants  had  fallen  with  the  rest,  at 
the  hands  of  the  Franks.  The  mistake  made  was  the  lumping  of  all 
this  butchery  together. 

The  compiler  of  the  "  Officium  Proprium  "  was,  however,  judicious 
enough  to  discriminate,  and  he  rejected  the  later  "  martyrdom  "  as 
not  pertaining  to  that  of  the  virgins  commemorated  by  Clematius. 

Popular  imagination,  as  time  went  on,  still  worked  on  the  theme,  and 
the  idea  of  the  virgins  as  martyrs  overlaid  the  tradition  of  the  massacre 
of  the  inhabitants  and  refugees,  and  converted  the  whole  number  of 
sufferers  into  virgins,  and  the  recollection  of  the  fleet  of  refugee 
Britons  sank  the  remembrance  of  the  murder  of  the  citizens. 

So  the  story  took  shape  that  thousands  of  British  virgins  had  arrived 
at  Cologne  from  Batavia  and  had  there  suffered  martyrdom.  It  must 
not  be  left  out  of  mind  that  on  the  testimony  of  the  preacher,  and  also 
of  the  author  of  the  legend  "  In  tempore  pervetusto,"  there  was  no  docu- 
mentary evidence  whatever  relative  to  the  martyrdom  ;  all  was  floating, 
tradition  gradually  consolidating,  eliminating  some  elements,  absorb- 
ing others. 

It  was  not  pleasing  to  the  German  Christians  of  Cologne  to  remember 
that  the  slaughter  had  been  due  to  their  own  Frank  ancestors.  Indeed, 
they  may  have  supposed  that  these  had  been  incapable  of  committing 
such  atrocities,  and  as  the  Huns  were  the  bugbears  of  the  later  times, 
the  guilt  of  the  butchery  was  transferred  to  them. 

There  was  another  element  which  went  to  swell  the  fable  and  to 
popularize  it.     Of  the  Suevi,  Tacitus  informs  us  (ix),  "  Pars  Suev- 


^.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins    335 

orum  et  Isidi  sacrificat.  Unde  causa  et  origo  peregrine  sacro,  parum 
comperi,  nisi  quod  signum  ipsum  in  modum  liburnse  figuratum,  docet 
advectam  religionem."  Tacitus  gives  the  names  of  equivalent  deities, 
known  to  him,  in  place  of  the  German  names.  So  he  converts  Wuotan 
and  Thunnar  into  Hercules  and  Mercury.  He  was  wrong  in  supposing 
that  the  worship  of  the  goddess  whom  he  calls  Isis  was  a  foreign  cult 
introduced  among  the  Suevi.  This  cult  was  in  all  probability  not  con- 
fined to  the  Suevi ;  he  had,  however,  only  heard  of  it  as  in  vogue  among 
them.  In  the  Chronicle  of  S.  Trond,  by  Rudolf,  who  died  in  1138,  is  a 
curious  and  lengthy  account  of  the  making  of  a  ship  in  the  wood  of 
Inda,  among  the  Ripuarian  Franks,  which  was  placed  on  wheels  and 
■drawn  by  men  to  Aachen,  then  to  Maestricht,  thence  to  Tongern  and 
Louvain,  and  so  throughout  the  land,  and  was  everywhere  welcomed 
with  dances  and  song.  The  clergy  were  highly  incensed,  regarding 
this  as  a  relic  of  paganism,  calling  the  ship  "  Malignorum  spirituum 
simulacrum,"  "  Diaboli  ludibrium,"  and  as  a  ship  of  Neptune  or  Mars, 
■or  Bacchus  or  Venus. ^ 

In  1843  the  writer  of  this  article  saw  such  a  ship  manned,  and  with 
flags  flying,  drawn  by  horses  through  the  streets  of  Cologne. 

There  can  be  little  doubt  that  these  were  relics  of  the  ancient ' '  navi- 
gium  Isidis  "  as  practised  by  the  Germans,  and  that  to  it  was  attached 
some  legend  relative  to  a  marvellous  voyage  made  by  her,  but  what  was 
her  Teutonic  name,  and  what  the  story  told  of  the  voyage  are  now  lost. 
It  is,  however,  almost  certain  that  S.  Ursula  stepped  into  her  place, 
and  it  is  possible  that  in  her  legend  some  features  of  the  old  lost  myth 
■are  retained. 

De  Buck  in  dealing  with  the  story  and  cult  of  S.  Ursula  devotes  a 
whole  chapter  to  the  "  Navicula  S.  Ursulse."  This.ship  was  a  religious 
congregation.  "  Navis  inter  oceani  fluctus  emicat,  cujus  malus  est 
Christi  simulacrum  e  cruce  pendentis  ;  media  in  navi  residet  Deipara, 
utrimque  stipata  choro  undecim  millium  virginum  ;  proram,  pup- 
pimque  sancti  tenent  apostoli.  Titulus  imagini  praefigitur  :  Sodali- 
tas  sanctse  Ursulse  Brunensis."  ^ 

It  is  possible  that  we  may  have  another  trace  of  the  lost  myth  of  this 
heathen  German  goddess  preserved  to  us  in  the  Nibelungen  Lied.  In 
-this,  Brunhild,  a  princess  of  Iceland,  who,  like  Ursula,  is  repugnant  to 
the  idea  of  marriage,  ships  with  a  retinue  of  damsels  to  the  Rhine  to  be 
married  to  the  Burgundian  King  Gunther.  We  will  quote  the  lines 
in  Modern  German. 

1  Grimm,  Deutsche  Mythologie,  1854,  i,  pp.  237-40, 

2  Crombach,  Ursula  Vindicata,  1647,  pp.  847,  et  seq.,  Acta  SS.  Boll.,  Oct.  ix, 
p.  294. 


3  3^  Lives  of  the  British  Saints 

"  Sechs  und  achtzig  Frauen  nahm  mit  sicli  das  schone  Weib  ; 
Dazu  wohl  hundert  Magde,  viel  schon  von  Art  und  Leib  ; 
Sie  saumten  sich  nicht  langer ;  sie  wolten  ziehn  von  dannen, 
Die  sie  zu  Hause  liessen,  wie  zu  weinen  sie  begannen. 

"  In  tugendlichen  Ziichen  die  Frau  raumte  ihr  Land  ; 
Sie  kiisst  ihre  nachsten  Freunde,  die  da  waren  zu  Hand. 
Mit  gutem  Urlaube  sie  kamen  auf  das  IVIeer, 
Zu  ihrem  Vaterlande  kam  die  Fraue  nimmermehr. 

"  Auf  ilirer  Fahrt  man  horte  gar  mannigfaltes  spiel  ; 
AUer  Kurzweile    hatten  sie  da  gar  viel. 
Da  kam  ihnen  zur  Reise  ein  rechter  Wasserwind  ; 
Sie  tuhren  von  dem  Lande  ;    das  beweinte  mancher  Mutter-kind," 

(Aventure  viii.)   '^ 

The  end  was  tragic  :  the  marriage  led  eventually  to  a  massacre  of 
Teutonic  warriors  by  the  Huns. 

But  the  Nibelungen  Noth  is  a  mediaeval  redaction  in  the  twelfth 
century  of  various  ballads  that  dated  back  to  a  pagan  period,  and  which 
were  common  to  the  Teutons  and  to  the  Scandinavians,  and  were  prob- 
ably a")  familiar  to  the  Saxons  and  Angles  as  they  were  to  the  Ripuarian 
Franks.  The  composer  of  the  Nibelungen  Noth  took  vast  liberties  with 
the  original  poems,  as  we  can  see  by  comparing  it  with  the  lays  in  the 
Elder  Edda,  and  the  Volsunga  Saga,  that  are  steeped  in  rankest  Pagan- 
ism. 

In  these  latter  we  have  the  form  of  the  story  as  it  prevailed  among 
the  Scandinavians.  There  Brynhildr,  who  becomes  Brunhild  in  the' 
German  story,  is  daughter  of  BuSli,  a  king  of  Valland  (Neustria),  a 
Norse  viking  who  had  established  himself  in  what  is  now  Normandy, 
and  she  is  the  sister  of  Atli,  whom  the  author  of  the  Nibelungen  Noth 
has  daringly  identified  with  Attila.  Moreover,  SigurSr,  who  wins 
Brynhild  to  become  the  wife  of  Gunnar  (Gunther),  a  Gothic  king  ruling 
south  of  the  Rhine,  is  himself  a  king  over  Hunland,  though  of  pure  Norse 
parentage. 

Brynhild  is  most  unwilling  to  become  the  wife  of  Gunnar,  but  she- 
goes  along  with  her  maidens  to  the  Rhine,  and  there  she  slays  seven  of 
her  thralls,  and  five  of  her  damsels,  and  finally  herself,  and  aU  are  con- 
sumed on  her  funeral  pyre. 

The  author  of  the  Nibelungen  Noth  localized  his  story ;  he  made 
Gunther  a  Burgundian  king,  reigning  at  Woirms  ;  Sigfried  he  converts, 
from  a  king  of  the  Huns  to  be  son  of  the  King  of  the  Netherlands,  and 
Brunhild  he  brings  from  Iceland.  Atli,  whom  he  transforms  into  Attila, 
he  places  on  the  Danube  in  Hungary. 

He  gave  to  the  whole  a  Christian  and  a  chivalrous  character,  effaced 

1  Der  Nibelungen  Noth,  ed.  Pfiger,  Stuttgart,  1843,  p.  104. 


^.   Ursula  and  Eleven   Thousand  Virgins   337 

the  traces  of  Paganism,  softened  down  the  ferocious  barbarism  of  the 
origmal  story,  and  furnished  it  with  a  pseudo-historic  basis,  by  the 
mtroduction  into  it  of  historic  characters,  Attila,  and  Theodoric,  King 
of  the  Ostrogoths,  regardless  of  chronology. 

In  the  original  tale,  as  we  have  it  in  the  Edda  and  the  Volstmga  Saga, 
Brynhild  comes  to  the  Rhine  to  marry  Gunnar,  King  of  the  Goths,  whO' 
are  located  to  the  south  of  it.  She  induces  her  husband  and  brothers- 
in-law  to  murder  Sigurd,  who  is  married  to  Gudrun  (Kriemhild  in  the' 
Nibehmgen  Lied),  a.nd  then  destroys  herself  and  her  retinue,  as  already 
described.  Then  her  brother  Atli  marries  Gudrun,  and  carries  her  off 
to  his  realm  Valland,  in  France.  Atli  then  invites  the  brothers  of 
Gudrun  to  a  feast  in  his  kingdom,  and  has  them  all  massacred  there.- 
Whereupon  Gudrun,  in  revenge,  murders  her  own  sons  by  Atli  and 
kills  Atli  with  her  own  hand. 

No  one  who  has  read  the  Nibelungen  Noth  can  fail  to  see  what  liberties 
the  author  took  with  the  tale.  But  it  is  possible  enough  that  already, 
in  the  mouths  of  the  people,  the  old  cycle  of  Brynhild  had  undergone 
modification,  had  been  softened.  Christianized,  and  that  the  localiza- 
tions of  the  three  famihes,  the  Volsungs,  the  Gjukings,  and  the  Bud- 
lings,  had  been  changed. 

And  the  same  process  may  have  gone  on  with  the  story  in  England. 
Brjmhild  throughout  attracts  the  sympathy  of  the  reader  or  hearer  of 
the  Saga  ;  she  is  the  ill-used  person,  and  on  her  ill-usage  the  story  turns, 
and  this  leads  to  the  final  catastrophe. 

It  is  possible  that  Wulfhelm,  the  Saxon  Archbishop,  may  have  re- 
tained in  his  mind  some  threads  of  the  old  Saga,  and  that  in  its  passage 
through  his  brain,  it  may  have  become  even  more  altered  than  it  has 
in  the  Nibelungen  Noth  :  that  the  damsel  Brynhild,  so  unwilling  to  be 
married,  may  have  been  unwittingly  converted  by  him  into  a  Christian 
virgin,  who  had  vowed  perpetual  chastity  ;  he  may  have  recalled  that 
she  sailed  with  her  damsels  to  the  Rhine,  that  there  she  and  they  were 
involved  in  an  untimely  death  ;  that  Atli  and  the  Huns  were  somehow 
mixed  up  with  the  story,  and  that  there  was  a  general  massacre  of  the 
Teutonic  warriors  at  the  end.'- 

Whether  something  of  the  same  sort  of  thing  had  been  going  on  in 
Germany,  whether  the  original  tale  had  undergone  fissure  and  trans- 
formation on  one  side  into  the  Nibelungen  Noth,  and  in  the  other  intO' 


'-  Scsmunday  Edda,  ed.  Th.  Mobius,  Leipz.,  i860,  pp.  120-96  ;  English  transla- 
tion by  Thorpe,  London,  1866,  ii,  pp.  39-107.  Fornaldur  Sogur,  Copenh.  1829,  i, 
pp.  174-224  ;  332-8  ;  ii,  11.  Thierry,  Hist.  d'Attila,  Paris,  1856,  ii,  pp.  297-358, 
has  given  German  and  Scandinavian  traditions  respecting  Attila  ;  but  he  depends 
largely  on  the  Wilkina  Saga,  which  is  late,  and  is  derived  from  German  sources 


VOL,    IV. 


33^  Lives  of  the  British  Saints 

an  ecclesiastical  legend  of  Ursula,  can  only  be  matter  of  conjecture. 

We  offer  this  as  a  possible  solution  of  the  origin  of  this  legend,  as  it 
shaped  itself  about  the  bones  of  the  genuine  martyrs  at  Cologne,  who 
suffered  presumably  in  the  persecution  of  Diocletian. 

We  return  to  the  legend  beginning  "  In  tempore  pervetusto,"  derived 
from  Archbishop  Wulfhelm  of  Canterbury  in  928  or  929,  but  not  com- 
mitted to  writing  till  about  forty-five  years  later,  and  then  the  story 
as  it  came  from  Wulfhelm  had  been  fused  with  Cologne  traditions. 

Dr.  Klinkenberg  has  argued  that  the  story  is  a  Celtic-British  tale 
or  myth  that  was  brought  to  Cologne,  where  it  coalesced  with  one  of 
the  traditions  there  current. 

But  this  we  can  hardly  admit.  We  are  distinctly  informed  that  it 
came  from  a  Saxon  archbishop  in  that  part  of  England  from  which  the 
Britons  had  been  exterminated  or  expelled.  He  was  one  of  the  very 
last  persons  to  have  been  acquainted  with  British  legends.  Bede,  who 
was  nearer  to  where  the  British  were  strong,  was  profoundly  ignorant 
of  their  traditions. 

Moreover,  as  we  have  shown,  Geoffrey  of  Monmouth  derived  his 
story  from  the  legend  "  Regnante  Domino,"  whilst  materially  altering 
it,  and  the  Welsh  knew  nothing  of  Ursula  and  her  attendant  virgins  tiU 
they  received  the  tale  from  him.  Nennius  says  not  one  word  about  it, 
nor  does  Gildas,  nor  does  she  enter  into  any  of  the  Welsh  saintly  or  secu- 
lar genealogies.  In  Brittany  she  and  Conan  owe  their  introduction  to 
Geoffrey  alone. 

The  story  is  English.  Wulfhelm  must  have  had  his  memory  quick- 
ened by  what  Hoolf  said  to  him,  and  he  recalled  some  half-forgotten 
ballad  or  legend  he  had  heard  in  early  days,  and  which  in  passing  through 
his  mind  received  an  ecclesiastical  character.  The  story  as  put  to- 
gether by  him  and  Hoolf,  and  further  expanded  by  the  nuns  of  the 
Church  of  the  Virgins,  finally  received  shape  when  committed  to  writing 
in  the  legend  "  In  tempore  pervetusto."     The   introduction    of   the 

which  are  fused  with  the  Norse  traditions.     In  his  prologue  and  elsewhere  the 
author  states  as  much.     The  three  families  are  : — 


The   Volsungir. 
"Volsung,    King    of    Hunland, 
3rd  in  descent  from    Odin 

I 

Sigmund 

I 

Sigurd 

Gudrun 


The  Gjuhingir. 
Gjuki,  King  of  the  Goths 
on  the  Rhine 


1 


The  Bufflingir. 
Buifli,   King  in 
Neustria 
I 


r 


I 


Gunnar         Gudrun  Atli  Brynhildr 

Brynhildr        Sigurdr         Gudrun         Gunnar 


S.   Ursula  and  Eleven   Thousand  Virgins   339 

Huns  into  the  story  may  rest  on  a  confusion.  Slavonic  people  are 
meant  in  the  Edda  and  the  Volstmga  Saga  by  this  name. 

As  far  as  we  can  gather  from  the  Sagas,  east  of  Denmark  was  Saxa- 
land,  then  Vindland,  the  land  of  the  Wends,  then  Hunaland.  Sigurd's 
great-great-grandfather,  Sigi,  son  of  Odin,  conquered  the  Huns  and 
established  himself  king  over  them.  Helmold  says:  "  Haec  [sc. 
Russia)  etiam  Chunigard  dictus  eo  quod  ibi  sedes  Hunnorum  primo 
fuerit."  But  these  are  certainly  not  the  Huns  of  history.  Bede  also 
speaks  of  "  Frisiones,  Rugini,  Dani,  Hunni,  antiqui  Saxones,  Boruc- 
tuarii "  as  occuppng  Germany.^  And  Cedrenus  names  together 
"O  ('  Ouvvoi  Koi  01  "2,K\a^ivoi."^ 

Whence  came  the  name  Ursula,  which  is  associated  late  with  the 
story,  and  supplants  that  of  Pinnosa  ? 

Is  it  a  form  of  Horsel,  who  is  supposed  to  be  the  equivalent  to  Perch- 
ta  or  Hulda,  a  Teutonic  goddess  ?  We  cannot  tell,  but  philologically 
Ursula  cannot  be  derived  from  Horsel,  and  the  evidence  for  a  goddess 
Horsel  is  lacking.^ 

No  early  Martyxology  contains  the  memorial  of  the  Virgin  Martjnrs 
of  Cologne.  They  do  not  occur  in  that  attributed  to  Jerome,  published 
by  d'Achery.  Bede  knew  nothing  of  them,  and  he  was  born  in  672, 
and  he  states  that  he  had  included  all  the  names  of  those  of  whom  he 
had  read.*  The  old  Corbey  Calendar,  composed  in  or  about  831,  is 
also  silent  relative  to  these  virgins.  Neither  are  they  in  the  Martyr- 
ology  of  Hrabanus  Maurus,  who  died  in  856.  Ado,  in  his  Martyrology 
in  880,  is  silent  concerning  them.  Notker  of  S.  Gall,  who  died  in  912, 
does  not  record  them.  Nor,  as  we  have  seen,  were  they  included  in 
the  early  Calendar  of  the  Cathedral  Church  of  Cologne.  The  entry  in 
Wandalbert's  metrical  martyrology  may  be  an  addition  of  a  later  date. 
It  was  not  till  after  the  publication  of  the  legend  "  Regnante  Domino," 
that  had  an  extensive  circulation,  that  Ursula  and  her  Eleven  Thousand 
Virgins  were  introduced  into  most  of  the  Western  Calendars  and 
Breviaries. 

We  come  now  to  a  point  alluded  to  at  the  beginning  of  this  article, 

1  Hist.  Ecd..  V,  c.  10. 

2  Schaffarik,  Slawische  AUerthiimer ,  i,  pp.  328-9.  The  Hunland  ruled  by 
Norse  adventurers  recurs  several  times  in  the  heroic  Sagas,  and  is  represented  as 
somewhere  on  the  Baltic,  east  of  Saxaland.  But  in  Asniimdar  Saga  Kappabana 
it  is  situated  on  the  Rhine,  and  the  King  Hildibrand  travels  up  the  Rhine  to 
meet  in  fight  the  rival  viking  Asmund.     Fornaldur  Sogur,  ii,  p.  484. 

'  Sir  J.  Rhys,  Hibbert  Lectures,  p.  174,  suggests  Ursula  might  be  regarded  as 
a  dawn-goddess,  and  the  virgins  her  priestesses. 

*  Bede's  name  is  given  to  this  Martyrology,  but  it  was  composed  or  completed 
within  a  few  years  after  his  death. 


340  Lives  of  the  British  Saints 

the  situation  of  the  Church  of  the  Virgins  in  an  ancient  cemetery. 
It  stood  outside  the  walls  of  Colonia  Agrippina.'-  And  about  it  was 
the  place  of  pagan  sepulture  of  the  Roman  town. 

Numerous  Roman  tumulary  relics  and  inscriptions  have  been  found 
there,  of  which  many  are  now  in  the  city  Museum.  Some  of  these  were 
discovered  in  1643,  when  the  foundations  were  dug  for  the  "  Golden 
Chamber."  Later  excavations  made  in  1866  show  that  on  the  north 
and  east  sides  of  the  church  pagan  interments  had  been  very  numer- 
ous. There  were  sarcophagi  and  cists  containing  the  ashes  of  such  as 
had  been  burnt,  and  a  small  statue  of  a  goddess  was  also  exhumed. 
Christian  oriented  graves  were  also  found,  as  might  have  been  expected 
near  so  famous  a  martyr-shrine.  But  the  most  interesting  discovery 
was  a  columbarium,  or  family  mausoleum,  with  niches  for  the  urns 
containing  ashes  ;  and  among  these  was  one  with  which  were  laid 
female  ornaments  and  the  fragments  of  a  glass  vessel  with  gilt  inlaid 
representations  of  Scriptural  subjects,  such  as  Daniel  in  the  lions'  den, 
Susanna,  Jonah,  the  Three  Children  in  the  Furnace,  and  the  Heahng 
of  the  Paralytic.     These  are  now  in  the  British  Museum. ^ 

The  finding  of  these  with  incinerated  remains  seems  to  show  that 
the  dead  woman  had  been  a  Christian,  but  that  her  family  had  con- 
ducted the  funeral  in  a  pagan  manner.  The  first  elevation  of  relics 
took  place,  according  to  his  ninth  century  Life,  by  Bishop  Cunibert, 
about  663.  Whilst  he  was  celebrating  the  Divine  Mysteries  in  the 
Church  of  the  Virgins,  a  white  dove  was  seen,  and  it  vanished  at  a  spot 
where  Cunibert  dug  and  found  bones,  which  he  at  once  concluded  were 
those  of  one  of  the  virgins. 

The  next  was  the  "  invention  "  of  a  vast  number  by  the  Abbot 
Gerlach  of  Deutz  and  his  factotum  Theodoric,  the  porter  of  the 
monastery.  In  1105  the  Emperor  Henry  IV,  when  flying  from  his 
revolted  sons,  was  received  into  Cologne,  and  then  the  citizens,  antici- 
pating a  siege,  set  to  work  to  extend  their  walls,  and  carried  the  foun- 
dations near  the  Church  of  the  Virgins.  Whilst  the  workmen  were 
thus  engaged,  some  of  them  pretended  that  they  had  seen  a  vision,  in 
which  two  females  appeared  and  informed  them  that  the  bodies  of  the 
Eleven  Thousand  Virgins  lay  there,  and  that  their  work  must  be  carried 
on  leisurely  and  carefully  ;  they  further  announced  that  along  with 
the  bodies  of  the  Virgins  lay  that  of  a  bishop  who  had  accompanied 
them.     We  have  only  the  word  of  a  consummate  scoundrel  for  this 

1  Veith,  Das  romische  Koln,  Bonn,  1881. 

2  Illustrated  by  Diinzer  in  Jahrbiicher  d.  Vereins  v.  Alterthumsfrsunden  dem 
Rheinland,  1867.  See  also  Stein,  Die  heilige  Ursula.  Stein  was  Rector  of  S. 
Ursula  at  the  time,  and  was  present  during  the  excavations  in  1866. 


S.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Vii-'gins    341 

apparition,  that  of  Theodoricus  ^Edituus  ;  and  it  is  more  than  probable 
that  he  invented  it  to  account  for  the  numbers  of  bones  that  were 
turned  up  during  the  excavations,  and  with  which  he  saw  his  way  to 
doing  a  profitable  business.  Then  a  priest  of  the  Church  of  S.  Cunibert 
took  up  some  of  the  bones  thrown  'up  by  the  workmen,  and  saw  that 
by  night  they  emitted  a  phosphorescent  light.  It  was  now  reported 
that  the  diggers  had  struck  on  a  perfect  treasury  of  relics  ;  all  the  skulls 
and  bones  turned  up  were  accepted  as  those  of  martyrs,  although 
actually  they  were  none  other  than  the  remains  of  the  former  inhabit- 
ants of  Cologne,  who  for  centuries  had  been  in  the  habit  of  burying 
their  dead  outside  the  sacred  walls  of  the  Church  of  the  Martyrs. 

But  it  was  not  till  1155  that  the  Abbot  Gerlach  of  Deutz  took  the 
matter  up,  and  employed  the  monastery  porter,  Theodoric,  to  superin- 
tend and  manage  the  discovery  of  relics. 

And  now  inscriptions  began  to  turn  up  with  extraordinary  frequency, 
and  these  we  have  in  record  from  Theodoric  himself  ;  all,  with  the  one 
exception  of  an  inscription  to  ^therius,  were  deliberate  forgeries.  For 
it  was  found  that  relics  alone,  without  names  attaching  to  them,  were 
in  small  request. 

The  BoUandist  De  Buck  labours  to  exculpate  Gerlach,  and  to  throw 
all  the  blame  on  Theodoric.  But  it  is  not  possible  to  disallow  that 
Gerlach  was  the  source  and  mainspring  of  the  whole  bit  of  rascality. 

Criticism  was  not  wanting  even  in  those  topsy-turvy  days,  and  peo- 
ple doubted  and  laughed  over  the  vast  amount  of  bones  and  skulls 
turned  up,  and  proclaimed  to  be  miracle-working  relics.  Possibly 
they  may  have  thought  also  that  the  tumulary  inscriptions  had  a  sus- 
picious look  of  freshness  about  them.  It  was  necessary  to  take  steps 
to  silence  these  doubters. 

Gerlach  had  recourse  to  an  hysterical  nun  called  Elizabeth,  who  lived 
in  Schonau.  Gerlach  invoked  to  his  aid  Egbert,  Abbot  of  S.  Florian, 
and  brother  of  Elizabeth,  and  they  endeavoured  to  induce  her  to  see 
visions  and  have  revelations  connected  with  the  relics.  At  first  she 
dechned  to  have  anything  to  do  with  this  unsavoury  transaction 
("  me  multum  renitentem  compulerunt  ").  But  her  brother  plied  her 
with  entreaties,  and  her  scruples  gave  way,  when  Gerlach  sent  as  a 
present  to  her  convent  the  bones  of  one  of  the  saints  exhumed,  along 
with  its  stone  coffin  hd  that  bore  the  inscription,  "  Sancta  Verena,  Virgo 
et  Martyr,"  Then  she  yielded.  Her  vanity  was  flattered,  and  thence- 
forth she  had  revelations  as  often  and  as  full  as  was  desired.  No 
sooner  had  Gerlach  and  Theodoric  manufactured  an  inscription,  than 
they  appealed  to  her  to  authenticate  it  by  a  vision.  Not  content  with 
testifying  to  the  genuineness  of  these  forgeries,  she  went  on  to  giving 


342  Lives  of  the  British  Saints 

information  relative  to  the  adventures,  relationships,  social  position, 
and  mode  of  martyrdom  of  these  saints,  and  her  brother  Egbert,  who 
was  alone  allowed  to  be  present  during  her  ecstasies,  wrote  all  down  in 
Latin. 

According  to  her,  the  vast  multitude  of  damsels  was  attended  by  a 
vast  number  of  bishops,  a  Foilan  of  Lucca,  a  Pantalus  of  Basle,  etc., 
and  many  other  men.  The  Pope  Cyriacus  had  been  so  edified  by  their 
virtues,  that  he  abandoned  the  chair  of  S.  Peter,  and,  attended  by 
several  cardinals,  careered  after  them  over  the  Alps  ;  and  on  account 
of  this  escapade  was  struck  out  of  the  list  of  the  Popes.  The  only 
genuine  inscription  shown  to  Elizabeth  was  one  of  ^therius,  a  youth, 
surmounted  by  the  early  Christian  monogram.  She  was  too  ignorant 
to  understand  this,  and  she  interpreted  it  as  REX  and  denoted  that 
^therius  was  a  king,  and  then  by  revelation  she  learned  that  he  was  the 
bridegroom-elect  of  Ursula.  She  declared  that  the  martyrdom  had 
taken  place  under  Maximus  (Thrax),  consequently  in  237  or  238,  and 
that  the  executiorers  were  the  Huns,  under  their  king,  Julius. 

For  seven  years  the  excavations  and  "  inventions  "  went  on.  Eliza- 
beth died  in  the  odour  of  sanctity,  and  was  taken  up  into  the  Roman 
Martyrology  and  accorded  the  title  of  "  Saint."  Scarcely  was  she  dead 
before  fresh  discoveries  in  the  old  cemetery  reopened  the  scandal  that 
was  first  caused  by  the  finding  of  such  big  tibice  as  could  only  have 
belonged  to  males,  and  which  she  had  allayed  by  her  revelation  con- 
cerning the  pope,  the  bishops,  and  cardinals  attending  the  pilgrim 
virgins  and  suffering  martyrdom  with  them. 

A  considerable  number  of  children's  bones  were  exhumed ;  some' 
belonged  to  infants  of  but  a  few  months  old.  This  was  awkward, 
seriously  compromising  to  the  memories  of  the  Pope,  Cardinals,  and 
Bishops  as  well  as  of  the  Virgins.  Elizabeth  was  dead,  what  was  to 
be   done  ? 

Gerlach  looked  about  him  and  discovered  a  monk  of  Premontre' 
who  would  serve  his  purpose.  This  was  the  Blessed  Herman  Joseph., 
He  broached  the  matter  to  him,  and  Herman  Joseph  expressed  his 
readiness  to  come  to  his  aid.  He  engaged  the  assistance  of  oiie  Richard, 
an  Englishman,  to  act  as  amanuensis,  and  then  continued  the  work  of 
the  deceased  Elizabeth.  A  more  stupendous  self-revelation  of  ignor- 
ance, stupidity,  and  dishonesty,  hardly  exists.  Being  keenly  alive  to- 
the  scandal  caused  by  the  discovery  of  infant  skulls  and  bones,  he 
had  visions  that  might  serve  to  vindicate  the  characters  that  were- 
affected.  He  declared  that  the  Eleven  Thousand  had  excited  such. 
enthusiasm  in  the  native  land  of  Ursula,  which  was  Brittany  (Britannia- 
Minor),  not  Britain,  that  relations  and  friends  of  both  sexes  joined  the 


S.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins   3  4  3 

virginal  crew,  taking  with  them  their  children  of  all  ages,  and  that  all' 
together  had  received  the  crown  of  martyrdom.  Kings,  princes,  and 
princesses  from  Norway,  Sweden,  Ireland,  Flanders,  Normandy, 
Brabant,  Friesland,  Denmark — in  a  word,  from  all  lands  in  the  north 
with  which  a  monk  of  mean  capacity  and  limited  knowledge,  in  the 
twelfth  century,  might  be  supposed  to  be  acquainted — had  joined  the 
expedition,  in  their  desire  to  testify  to  the  chastity  and  piety  of  Ursula 
and  her  companions. 

There  were  in  the  train  five  English  bishops  ("  episcopi  de  Anglia  "),. 
named  William  Michael,  son  of  WiUiam,  Columbanus,  son  of  the 
Duchess  Alexandria,  Iwan,  Eleutherius,  Lothair.  The  intended 
husband  of  Ursula  was  named  Holophernes  as  well  as  .(Etherius,. 
Among  the  kings  was  Oliver,  engaged  to  Olive,  daughter  of  King  Cleo- 
pater,  one  of  Ursula's  virgins,  Chrophorus,  with  his  wife  Cleopatra, 
Lucius,  Clovis,  Canute,  and  King  Pipin,  Adulph,  and  Avitus.  Among 
interesting  items  divinely  revealed  was  this,  that  none  of  the  babes  on 
the  journey  desired  the  breast,  but  contented  themselves  with  sucking 
their  fingers  ;  also,  "  Nunquam  in  eodem  itinere  ut  parvulorum  mos 
est  et  natura,  sordebant  se  madefacientes." 

The  amanuensis  seems  occasionally  to  have  been  staggered  at  these 
revelations,  and  had  to  be  encouraged  to  proceed  with  his  work,  with 
the  assurance  that  they  were  true  disclosures  of  what  had  taken  place. 

The  excavations  begun  by  Gerlach  were  continued  by  his  successor 
Hartbem,  and  Theodoric  has  recorded  the  results.  He  gives  all  the 
forged  inscriptions  to  the  number  of  a  hundred  and  eighty-one,  and  the 
one  of  ^therius  which  was  genuine.  Among  these  lapidary  inscrip- 
tions is  one  to  the  apocrj^hal  Pope  Cyriacus  ;  one  to  Simplicius,  Arch- 
bishop of  Ravenna  ;  others  to  Marinus,  Bishop  of  Milan  ;  Marculus,  a 
Greek  bishop;  Foilan,  Bishop  of  Lucca;  Pantulus,  Bishop  of  Basle; 
Jovinus,  Bishop  of  York  ;  Maromius,  Bishop  of  Novara ;  John,  Patri- 
arch of  Jerusalem  ;  Machariu's,  Archbishop  of  Constantinople  ;  Nonnus,. 
Bishop  of  Antioch  ;  Aquihnus,  Bishop  of  Aquileja  ;  Notus,  King  of 
the  Scots  ;  Picmenius,  King  of  England  ;  Papuntius,  King  of  Ireland  ;. 
and  so  on. 

However  credulous  men  might  be  in  the  Middle  Ages,  we  cannot 
suppose  that  such  as  had  an  elementary  knowledge  of  history  could, 
have  swallowed  all  this  rubbish.  Even  Jacques  de  Voragine,  who  wrote 
the  Legenda  Aurea,  and  was  by  no  means  squeamish,  was  startled  at 
the  anachronism  of  Constantinople  being  represented  as  having  a  bishop- 
before  it  was  founded  by  Constantine.  But  the  Revelations  were  not 
handled  with  any  freedom  of  criticism  till  1418,  by  GobeHnus  Persona, 
in  his  Cosmodromium,  who  pointed  out  the  anachronism  of  making  a. 


344  Lives  of  the  British  Saints 

Kingdom  of  England  in  tlie  third  century,  and  of  bringing  the  Huns  to 
the  Rhine  long  before  they  had  appeared  in  Europe.  The  nun  Eliza- 
beth was  the  first  to  mention  Attila  in  connexion  with  the  massacre,  { 
and  to  fix  its  date  as  in  the  days  of  the  Emperors  Maximus  and  African- 
us.  Maximus  was  Emperor  235-8,  and  in  236  Africanus  was  associated  \ 
with  him  in  the  Consulship.  How  Elizabeth  got  hold  of  this  fact,  which 
she  mis-stated,  making  Africanus  an  Emperor  instead  of  Consul,  it  is 
hard  to  say,  but  probably  from  some  Acts  of  Martyrs  under  Maximus, 
that  she  found  in  the  convent  library,  and  Maximus  under  the  erroneous 
form  of  Maximian  had  been  employed  by  Geoffrey  of  Monmouth. 

Again  another  "  invention  "  took  place  in  1238,  and  that  of  Cordula. 
Ingebrand  von  Rurke,  a  Knight  Hospitaller  at  Cologne,  dreamed 
that  he  was  visited  by  a  beautiful  girl,  who  requested  him  to  dig  her  up. 

Next  morning  Ingebrand  told  the  prior  of  his  vision.  The  prior  bade 
him  await  a  further  revelation.  Next  night  she  revisited  him  and 
reproached  him  with  some  asperity  for  not  having  fulfilled  her  request. 
"  You  did  not  tell  me  where  to  dig,"  replied  Ingebrand.  "  You  will 
find  me,"  said  the  apparition,  "  in  the  orchard  of  the  priory,  under  the 
filbert  tree." 

When  the  prior  heard  this  he  was  delighted.  "  But,"  said  he,  "  you 
must  first  ascertain  her  name." 

Next  night  the  maiden  reappeared  with  moody  brow,  and  rated 
the  knight  soundly  for  his  lack  of  gallantry  in  not  attending  to  the 
request  of  a  lady,  though  twice  repeated. 

Sir  Ingebrand  apologized,  and  said  that  he  only  waited  to  know  her 
name.  Thereupon  the  virgin  bade  him  look  her  in  the  face.  He  did  so, 
and  read  on  her  brow  in  gold  letters,  "  Cordula,  virgo,  regina."  He 
thereupon  jumped  out  of  bed,  ran  to  the  prior  and  told  him, ' '  Her  name 
is  Cordula.  And  a  very  appropriate  name  too."  "  We  must  unearth 
her  to-morrow,"  said  the  prior. 

Accordingly  on  the  following  day  they  dug  under  the  filberts  and 
found  bones,  which  have  since  recei"\^ed  veneration  as  relics. 

On  account  of  the  vision  of  Helintrudis  and  that  of  the  Knight  In- 
gebrand, this  purely  apocryphal  saint,  as  one  of  the  Ursuline  company, 
has  been  taken  into  the  Roman  Martyrology.i 

Another  of  the  party  was  S.  Cunera.  The  authority  for  her  story 
is  the  lections  in  the  Breviary  of  Rhenen.  According  to  them,  "  There 
is  a  certain  part  of  Europe  called  the  Orcades,  consisting  of  thirty- three 
islands,  which  were  governed  by  a  King  of  Orkney,  but  now  by  the  King 
of  England,  on  which  land  is  a  great  royal  city,  anciently  called  Orcada, 
but  now  Jork." 

1  Acta  SS.  Boll.,  Oct.,  ix,  pp.  580-6. 


S.   Ursula  and  Eleven  Thousand  Virgins     345 

In  this  city  reigned  King  Aurelius,  who  marched  at  the  head  of  his 
armies  against  the  Saracens,  but  was  taken  captive,  and  was  carried 
before  the  Soldan  of  Babylon,  and  imprisoned.  But  the  Soldan's 
daughter  loved  the  pale-faced  captive,  was  converted  by  him  and  bap- 
tized, and  they  eloped  together  to  Orkney,  and  in  the  capital,  Jork, 
their  daughter  Cunera  was  born. 

Ursula  being  about  to  sail  along  with  the  eleven  thousand  virgins, 
Cunera  joined  her.  When  the  party  was  being  massacred  by  the  Huns, 
Radbod,  King  of  the  Frisians,  being  present  at  Cologne  at  the  time,  was 
so  struck  with  her  beauty,  that  he  concealed  her  under  his  cloak,  and 
carried  her  with  him  to  Rhenen,  in  the  diocese  of  Utrecht.  But  the 
wife  of  Radbod  did  not  relish  the  introduction  of  this  good-looking 
wench  into  the  household,  and  she  induced  her  attendants  to  strangle 
Cunera  and  bury  her  in  the  stable.^ 

There  are  other  of  the  companions  of  Ursula  culted  in  various  parts, 
and  with  stories  hardly  less  ridiculous. 

The  BoUandists  give  us  1,083  names  of  virgins  and  other  martyrs  of 
that  company  whose  relics  have  enriched  various  churches.  Thus,  out 
of  three  or  four  nameless  virgins  there  grew  first  three,  then  six,  next 
eleven,  all  named,  and  finaUy  over  a  thousand  all  labelled  with  their 
names  and  their  titles,  and  with  the  particulars  of  the  lives  of  most 
known. 

Few  visitors  to  Cologne  have  failed  to  look  at  the  interior  of  the 
Church  of  S.  Ursula.  A  more  ghastly  sight  hardly  exists  in  Christen- 
dom. The  walls  are  covered  with  boxes  containing  the  skulls  and  bones 
of  the  supposed  martyrs.  The  church  more  resembles  a  temple  of 
Shiva  than  a  Christian  place  of  worship.  It  would  be  well  were  an 
Archbishop  of  Cologne  to  order  the  burial  of  these  relics  of  humanity, 
not  one  of  which  belongs  to  a  martyr  ;  ^  and  for  the  Holy  See  to 
expunge  the  name  of  Ursula  from  the  Martyrology  and  retain  only  a 
commemoration  of  the  Virgins  to  whom  Clematius  rebuilt  a  basihca. 

SS.  Ursula  and  her  Companions  were  culted,  but  not  extensively,  in 
Wales,  particularly  in  Cardiganshire.  Theophilus  Evans,  writing  in 
the  early  part  of  the  eighteenth  century,  says,  "  There  is  a  church  in 
Ceredigion  called  Llangwyryf on ^  (the  Church  of  the  Virgins),  which  was 
so  named  in  memory  of  them  at  its  consecration,"  and  adds  that  their 
festival,  October"'2i,  was  known  as  "  Gwyl  Santesau,"  "  the  Festival  of 

1  Acta  SS.  Boll.,  Jun.,  ii,  pp.  563-7- 

2  Some  of  the  skulls  have  been  transfixed  with  arrows.  This  was  part,  doubt- 
less, of  the  trickery  of  Theodoric  or  Gerlach. 

3  It  also  occurs  as  Llanygwryddon  {Peniarth  MS.  147),  and  Llanygweryddon 
{Myv.  Arch.,  p.  744),  but  is  locally  pronounced  Llangwrddon. 


34^  Lives  of  the  British  Saints 

the  Saintesses."  '^  According  to  him  they  were  the  maidens  sent  out 
at  Conan's  request.  Edward  Lhuyd  in  his  notes  (1699)  on  the  parish 
of  Llanwenog,  also  in  Cardiganshire,  says,  "  There  is  a  Chappel  hard  by 
Essen  fort  (Cast ell  S*  Essen),  called  Capel  S'  Essen  :  because  it  is  dedi- 
cated to  y^  10,000  [sic)  vergins  marthjnrd."  He  means,  of  course, 
the  now  extinct  Capel  Santesau.^ 

One  of  the  great  fairs  in  the  neighbouring  parish  of  Llanybyther,  ■ 
held  on  October  21,  O.S.,  and  still  on  November  i  and  its  eve,  is 
called  "  Ffair  ySantesau,"  and  is  so  entered  in  the  Calendar  in  Llan- 
stephan  MS.  181  [c.  1556).  The  festival  occurs  in  most  of  the  Welsh 
Calendars,  and  is  usually  entered  simply  as  "  Gwyl  y  Gweryddon,"  or 
"  Gwyl  yr  un  fil  ar  ddeg  Gweryddon."  The  South  Wales  Calendar  in 
Cwrtmawr  MS.  44  (sixteenth  century)  has  on  October  21,  "  Gwvl  Lvr 
forwvn  "  and  "  Gwvl  Vrw  forwvn,"  i.e.  the  Festivals  of  Llyr  and 
Urw  (?),  Virgins.^  They  were  probably  Ursuline  virgins,  as  was  also 
the  Lleuci,*  i.e.  Lucia  or  Lucy,  of  Bettws  Leiki,  Llanwnen,  and  Aber- 
nant;  all  in  much  the  same  corner  of  South  Wales. 

There  is  a  Welsh  Life  of  Ursula  and  the  Eleven  Thousand  Virgins, 
Buchedd  Wrsla  or  Ystoria  Gweryddon  yr  Almaen  ("  the  History  of  the 
Virgins  of  Germany  "),  in  Peniarth  MS.  182  (c.  1514),  which  is  a  trans- 
lation from  the  Latin  by  Sir  Hugh  Pennant. 

The  authorities  for  the  Ursula  legend  are  as  follows  : — 

1.  The  Clematian  Inscription.     Krauss  (F.  X.),  Die  alt  Christlichen 

Inschriften  d.  Rheinlande,  Freiburg  i.  B.,  i8go,  i,  pp.  143-7 ; 
and  Plate  xx,  2.  Floss  (H.  J.),  Die  Clematische  Inschrift  in  S. 
Ursula,  Koln,  1874. 

2.  The  "  Sermo  in  Natali."     Acta  SS.  Boll.,  Oct.  ix,  pp.   154-5. 

Klinkenberg,  Studien  zur  Geschichte  der  Kolner  Mdrterinnen, 
in  Jahrbiicher  des  Vereins  von  AUerthumsfreunden  im  Rhein- 
lande, Ixxxix,    Bonn,    1890 ;    Kessel,    5.    Ursula,    Koln,   1863. 

3.  The  "  Of&cium  Proprium."     Acta  SS.  Boll.,   ibid.,  pp.   284-5. 

4.  The  Legend  "  In  tempore  pervetusto,"  in  Analecta  Bollandiana, 

iii  (1884),  pp.  1-20. 

5.  The  Legend  "  Regnante  Domino."      Acta  SS.  Boll.,  ibid.,  pp, 

157-63.  Both  legends  dealt  with  by  Klinkenberg,  op.  cit., 
and  also  in  Wetzer  u.  Welte,  Kirchonlexikon,  s.v.  5.  Ursula, 
1901. 

6.  Geoffrey  of  Monmouth's  version  of  the  tale,  Hist.  Reg.  Brit.,  v, 

^  Drych  y  Prif  Oesoedd,  i,  c.   2. 

2  Parochialia,  iii,  p.  89,  suppl.  to  Arch.  Camb.,   1911, 

'  For  them  see  iii,  pp.  215,  386.  *  iii.  pp.  367-8. 


S.    Ust  347 

cc.  13,  16  ;     ed.  Giles  in  Ada  SS.  Boll.,  ibid.,  pp.  207-9  >    ^^^ 
San  Marte,  Halle,  1854,  pp.  66-73. 

7.  "  Liber    Revelationum    S.    Elisabethas     Schonaugiensis."     Ada 

SS.  Boll.,  ibid.,  pp.  163-73. 

8.  "  Revelationes  seu  Imaginationes  B.  Hermanni  Josephi."     Ibid., 

pp.  173-201. 

9.  "  Thioderici  jEditui    Revelationes    titulorum  vel  nominum    ss.- 

martj/rum."     Ibid.,  pp.  243-6.     Holder-Egger  in  Pertz,  Mon. 

Script.,  xiv,  pp.  569-70  ;  Lecomblet  in  Archiv  f.  d.  Geschichte  d- 

Niederrheins,  v  (1865),  pp.  292-9. 
We  have  given  no  references  to  Crombach's  Ursula  vindicata,  1647, 
as  it  is  an  utterly  uncritical  work,  and  all  that  is  of  value  in  it  has  been- 
republished,  and  is  accessible  in  the  works  above  given.  Books  and 
articles  that  may  be  consulted,  in  addition  to  those  already  named,  are 
Lecomblet,  Urkundenbuch  des  Niederrheins ,  and  Tout  (Mrs.  T.  F.),,, 
The  Legend  of  S.  Ursula  in  Historical  Essays  by  Members  of  the  Owens 
College,  Manchester,  London,  1902,  pp.  17-56. 


S.  UST,  Confessor 

In  the  Myvyrian  Archaiology  ^  occurs  this  entry,  "  Ust  and  Djrfnig,, 
the  saints  at  Llanwrin,  in  Cyfeihog,  who  came  to  this  Island  with  Cad- 
fan,"  from  Armorica.  They  were  the  original  founders,  it  would  appear, 
of  the  Church  of  Llanwrin,  Montgomeryshire,  which  was  some  time  later 
rededicated  to  S.  Gwrin,  a  descendant  of  Gildas.  Close  to  the  village^ 
is  a  field  called  Cae  y  Tri  Sant,  the  Three  Saints'  Field.  The  extinct 
chapel  of  Llanust,  near  Fishguard,  was  probably  also  dedicated  to  him. 

Ust  is  the  Latin  Justus.  The  name  occurs  in  Laneast  and  S.  Just,, 
in  Cornwall,  and  in  the  Saint- Just,  of  lUe  et  Vilaine  and  Pleuc  (Lan- 
gourlay),  in  Brittany. 

The  wake  at  Llanwrin  was  held  on  May  i,  but  Gwrin's  day  is  said  to  be 
November  i.^ 

1  P  431.  No  doubt  the  "  ys  da  Dyfnig  "  of  the  Ode  to  King  Henry  VII  in  the 
lolo  MSS.,  p.  314,  should  have  been  printed  "  Ysd  {  =  Ust)  a  Dyfnig."  All  the 
MS.  copies'  of  the  poem  that  we  have  seen  are  here  corrupt.  Ust  occurs  in  the. 
place-name  Bodust,  in  the  parish  of  Bettws,  Carmarthenshire. 

2  Willis,  Bangor,  p.  361. 


34^  Lives  of  the  British  Saints 

S.  USTIG,  Confessor 

UsTiG  was  the  son  of  Geraint  ab  Carannog,  of  the  line  of  Cadell 
Deyrnllwg,  and  brother  of  S.  Eldad,  or  Aldate,  Bishop  of  Gloucester. 
"  Ustig  and  Dyfrig  were  S.  Garmon's  confessors  [periglorion)  in  Cor 
■Garmon,"  ^  at  Llancarfan. 

An  Ustig  is  given  as  one  of  the  children  of  Caw,  and  is  esteemed  to  be 
a  saint. ^  He  is  the  son  of  Caw  who  occurs  as  lustic  in  the  tale  of 
Culhwch  and  Olwen.^ 


S.  USYLLT,  Confessor 

UsYLLT  is  nowhere  entered  as  a  saint  in  the  Welsh  Saintly  Pedigrees, 
only  as  the  father  of  S.  Teilo.  In  these  his  name  is  given  under  a 
great  variety  of  forms — Ensych,  Eussyllt,  Hensych  [Peniarth  MSS.  i6, 
45,  27,  respectively),  Enoc  [Hafod  MS.  16),  Kusych  and  Hensych 
{Cardiff  MS.  25,  pp.  24,  112),  Enllech  and  Eisyllt  {lolo  MSS.,  pp.  no, 
124),  not  to  mention  the  Myvyrian  (p.  430)  and  other  readings.  Of 
these,  the  only  document  that  gives  it  correctly  is  Peniarth  MS.  45, 
which  has  Eussyllt  (for  Eusyll).  The  name  is  regularly  derived  from 
the  Latin  Auxilius.  Usyllt's  father  was  Hydwn  (Hidwn,  Hedwn)  or 
Hyddwn  Dwn,  the  son  of  Ceredig  ab  Cunedda  Wledig.  According  to 
the  lolo  MSS.,  he  was  a  King  in  Ireland. 

From  the  Life  of  S.  Oudoceus  *  (where  he  is  called  Ensic)  we  learn 
that  Usyllt's  wife  was  Guenhaf,  daughter  of  Liuonui,  by  whom  he  was 
the  father  of  Teilo,  and  Anauved,  the  wife  of  Prince  Budic  and  mother 
of  SS.  Oudoceus,  Ismael,  and  Tyfai.     S.  Mabon  is  also  given  as  his  son. 

UsyUt  is  associated  entirely  with  Pembrokeshire.  It  was  there,  at 
Eccluis  Gunniau  (Guiniau),  apparently  Penally,  near  Tenby,  that  Teilo 
was  born, 5  and  Usyllt  is  patron  of  the  neighbouring  church  of  S.  Issell's, 
in  Welsh  Llan  or  Eglwys  Usyllt,  which  was  one  of  the  "  Seven  Bishop- 
houses  in  Dyfed,"  mentioned  in  the  Demetian  Code  of  the  Laws  of 
Hywel  Dda."  It  is  there  stated  that  "  Llann  Geneu  and  Llann  Vsyllt 
are  free  from  ebediws,  because  there  is  no  Church  land  belonging  to 

'  lolo  MSS.,  p.  131.  The  name  is  a  derivative  of  Justus. 
2  Cardiff  MS.  5  (1527),  p.  119  (Vsdic)  ;  lolo  MSS  ,  p.  143. 
'  Mabinogion,  ed.  Rhys  and  Evans,  p.  107. 

*  Book  of  Llan  Ddv.  p.  130.  ^  Ifjid.,  pp.  124,  255. 

*  Welsh  Laws,  ed.  Aneurin  Owen,  p.  273;  cf.  p.  839.  Lewis  Dwnn,  Heraldic 
Visitations,  1846,  i,  p.  123,  calls  S.  Issell's  "  Plwyf  Saint  Tisels." 


S.  Vorch  349 

them."  In  the  Taxatio  of  1291  the  church  is  caUed  "  Ecclesia  de 
Sancto  Ussello,"  and  in  the  Liher  Communis  of  S.  David's  Cathedra] 
"  Eccla  S«  Ussuldi  "  (1490-1557).^  Wilham  of  Worcester,^  in  the 
fifteenth  century,  says  of  S.  Usyllt,  "  S.  Ussoldus  confessor,  Anglice 
Seynt  Ussille,  plures  ecclesise  in  Walha  "  ;  but  we  know  of  only  one, 
possibly  two,  churches  dedicated  to  him. 

The  dedication  of  Haroldston  S.  Issell's,  also  in  Pembrokeshire,  is 
doubtful,  whether  to  S.  Usyllt  or  to  S.  Ismael,^  as  Issell  here  may  be  a 
corruption  of  Ismel  =  Ismael,  the  brother  of  S.  Oudoceus,  and  nephew 
of  S.  Teilo.  Browne  Willis  *  ascribes  both  churches  to  S.  Ismael. 
Tre  Usyllt,  in  Granston  parish,  is,  no  doubt,  named  after  the  saint. 


S.  VEEP,  Bishop,  Confessor 

Bishop  Stapeldon,  1308,  Bishop  Grandisson,  1349  ^-^-cL  1361,  and 
Stafford,  1400  and  1414,  give  the  Church  of  S.  Veep,  in  Cornwall,  as 
"  Ecclesia  S*'  Vepi."     So  also  the  Taxatio  of  1291. 

Only  when  Grandisson  rededicated  the  Church  to  SS.  Cjnriacus  and 
Julitta  in  1336  did  he  enter  it  as  "  Ecclesia  S*'*  Vepae."  Bran- 
tjmgham  did  the  same,  but  in  1394  called  the  church  that  "  S*'  Vepi." 

The  balance  is  in  favour  of  the  saint  being  a  male. 

Veep  is  probably  a  corruption  of  Fiacc  or  Feock. 

The  Festival  of  S.  Veep  is  on  the  Wednesday  before  Midsummer 
Day.     See  S.  Feock. 


S.  VORCH,  Virgin 

Lanlivery  Church,  Cornwall,  according  to  Tonkin,  is  dedicated  to 
S.  Vorch,  and  the  name  Lanlivery  is  Lan-le- Vorch. 

Ecton,  in  his  Thesaurus  Rer.  EccL,  ed.  Browne  Willis  (3rd  ed.,  1763), 
gives  S.  Brevita  as  the  patroness. 

The  Feast  at  Lanhvery  is  on  the  first  Sunday  after  the  first  Tuesday 
in  May. 

1  Basil  Jones  and  Freeman,  S.  David's,  1856,  pp.  377-83-  Itgives  other  forms, 
among  them  Oswald   (p.   386).  ^  iti„,,  ed.  Nasmith,   1778,  p.   163. 

3  Owen's   Pembrokeshire,   i,   pp.   296,    308,    412  ;    ii,   p.   344. 
*  Paroch.  Anglic,  pp.  178-9. 


350  Lives  of  the  British  Saints 

S.  VORTIMER,  see  S.  GWRTHEFYR 

S.  WARNAC,  Bishop,  Confessor 

A  BAY  in  Scilly  bears  the  name  of  S.  Warnac,  contracted  now  into 
Warne.  Troutbeck,  in  his  Isles  of  Scilly,  says  that  it  is  related  tradi- 
tionally that  ^Warnac  was  an  Irish  Saint,  who  came  over  in  a  wicker- 
boat  covered  with  raw  hides.  His  Holy  Well  is  now  choked.  Possibly 
he  is  S.  Brynach,  which  see. 


S.  WENEPPA,  Virgin 

This  would  be  the  Latin  form  of  Gwenabwy.  She  founded  the 
Church  of  Gwennap  in  Cornwall. 

She  was  a  daughter  of  Caw,  and  sister  of  Cywyllog,  who  married 
Modred.     Gwennap  Feast  is  on  Whitsunday. 

See  further  under  S.  Gwenabwy. 


S.  WENDRON 

The  patroness  of  Wendron,  in  Cornwall,  appears  in  the  Exeter 
Episcopal  Registers  as  Wendrona. 

The  local  tradition  relative  to  Wendron  is,  or  was,  that  she  was  an 
Irishwoman.  It  is  impossible  to  identify  her.  The  name  in  Irish 
would  be  Findbron,  White  Breast.  No  such  a  saint  occurs  in  the 
calendars.  The  nearest  approach  is  Bronfinn,  sister  of  S.  Ibar  of 
Begerry.  Mella,  also  called  Bronfinn,  married  to  Cenfinnan,  was 
mother  of  S.  Abban  and  S.  Lithgean  (Ludgvan).  Stithians,  the  almost 
adjoining  parish  to  Wendron,  has  for  foundress  S.  Etain,  a  disciple 
of  S.  Ibar,  Bronfinn's  sister. 

There  was  a  chapel  at  TresuUa  dedicated  to  the  saint,  as  well  as  the 
parish  church. 

If  Wendron  be  Bronfinn,  which  is  pure  conjecture,  and  if  she  be  the 
mother  of  the  S.  Lithgean  of  Ludgvan,  then  it  is  probable  that  the  statue 


aS*.   Willow  351 

of  a  female  saint  at  the  latter  place,  representing  her  holding  a  flower- 
ing stalk,  may  have  been  intended  for  her.  The  statue  is  now  in  the 
Rectory  garden. 

Wendron  Feast  is  on  the  nearest  Sunday  to  October  28. 

Capel  Gwenfron  was  the  name  of  a  chapel,  now  extinct,  in  Nevern, 
Pembrokeshire,^  but  nothing  is  known  of  Gwenfron. 


S.  WENN,  see  S.  GWEN 


S.  WETHENOC,  Abbot,  Confessor 

In  the  Bodmin  Calendar  a  saint  of  this  name  is  commemorated  on 
November  7. 

According  to  Bishop  Stafford's  Register,  1415,  S.  Wetheney  had  a 
chapel  dedicated  to  him  at  Padstow. 

Whether  he  can  be  equated  with  Gwinedoc,  whose  church  is  on  the 
opposite  side  of  the  estuary,  is  doubtful. 

Wethenoc  is  Gwethenoc  in  a  later  form,  and  in  Breton  has  become 
Goueznou,  the  Welsh  dd  and  Cornish  ill  becoming  z  in  Breton. 

For  his  Life  see  S.  Gwethenoc,  brother  of  S.  Winwaloe. 


S.  WILLOW,  Hermit,  Martyr 

The  name  of  the  patron  Saint  of  Lanteglos  by  Fowey,  Cornwall.  It 
is  so  given  in  an  Assize  roll  for  1284. 

William  of  Worcester,  who  calls  him  Vylloc  or  Wyllow,  says  that  he 
was  of  Irish  origin,  that  he  Hved  as  a  hermit,  and  was  murdered  by  a 
kinsman,  Mellyn. 

After  that  his  head  was  cut  off,  he  rose  and  carried  it  from  the  Bridge 
of  S.  Willow  to  the  church. 

The  cave  in  whieh  S.  Willow  lived  is  shown  on  S.  Willow's  Hill,  by 
Lanteglos. 

1  iii,  p.  196. 


3  5  2  Lives  of  the  British  Saints 

According  to  William  of  Worcester,  his  feast  was  observed  at  Lan- 
teglos  on  the  Thursday  before  Pentecost. 
Nicolas  Roscarrock  gives  as  his  day  June  3. 
He  is  unknown  to  the  Irish  Martyrologists. 


S.  WINEFRED,  see  S.  GWENFREWI 

S.  WINNOW,  Abbot,  Confessor 

S.  Winnow  is  titular  saint  of  a  church  in  Cornwall.  It  has  been  sup- 
posed that  this  is  Winoc,  brother  or  nephew  of  Juthael,  Prince  of 
Domnonia  ;  a  saint  who  was  educated  from  infancy  at  Sithieu,  planted 
Bergues-Saint-Winnoc  in  French  Flanders,  and  died  in  717.  But  this 
saint  had  nothing  to  do  with  Cornwall. 

In  the  Life  of  S.  Padarn  we  read  of  his  having  with  him  a  disciple 
called  Guinnius,!  who  is  there  associated  with  S.  Samson. 

Padarn  seems  to  have  settled  early  in  East  Cornwall,  and  perhaps  had 
Guinnius  with  him,  and  he  formed  an  ecclesiastical  establishment  at 
Lewannick,  not  far  from  S.  Padarn's  region.  When  S.  Samson  arrived 
in  Padstow  Harbour,  he  was  sent  as  the  most  learned  of  the  monks  of 
the  district  to  meet  Samson  and  ask  his  intentions  in  coming  there. 
For  this  we  refer  the  reader  to  the  Life  of  S.  Samson. 

As  we  find  S.  Winnow's  Church  near  Samson's  settlement  at  Golant 
on  the  Fowey,  it  may  be  supposed  that  he  associated  himself  with 
that  great  saint. 

Whether  he  ever  crossed  into  Brittany  is  uncertain,  but  probable,  for 
in  the  marshes  of  Dol  is  a  Saint  Guinou,  and  there  is  a  lake,  in  which, 
according  to  legend,  a  great  city  lies  engulfed.^  This  seems  to  be  a 
transference  to  Dol  of  the  story  of  Gwyddno  and  the  overflowing  of 
Cantre'r  Gwaelod. 

S.  Guinou  is  Guehinocus  in  a  charter  of  1249,  ''.nd  Guicenous  in  the 
fourteenth  century. 

The  Patronal  Feast  is  observed  on  October  25. 

In  the  department  of  Morbihan,  in  the  Canton  of  Cleguerec,  is  a  S. 
Ignawor  Iniau,  where  the  name  takes  the  form  of  Juniavus,  given  in  one 
of  the  Lives  of  S.  Samson  ;  ^  and  it  is  significant  that  S.  Samson  is- 
honoured  in  the  same  canton.* 

1  Cambro  British  Saints,  p.  191.     See  supra,  p.  45,  and  iii,  p.  247. 

2  Bulletin  de  la  Soc.  Arch,  de  FinistSre,  iii  (1874-5),  p.  104. 
'  Loth  (J.),  Chrestomathie  Bretonne,  pp.  215,  143. 

*  Duine  (F.),  Les  Saints  de  Dol  p.  44. 


S.    Winwaloe  3  5  J 

It  is,  accordingly,  probable  that  Winiau  or  Winnow  accompanied 
Samson  to  Brittany.  It  is  also  remarkable  that  the  name  of  Winnian,. 
perhaps  a  misreading  for  Winniau,  should  be  given  in  the  Vita  2da  of 
S.  Samson  as  the  name  of  the  port  where  Samson  landed  when  he 
crossed  to  Armorica.'^ 

In  Bishop  Bronescombe's  Register  S.  Winnow,  in  Cornwall,  is  entitled,, 
in  1269,  S**^  Wynnocus.  In  those  of  Bishop  Stapeldon,  1313,  of 
Grandisson,  1335, 1348, 1367,  and  of  Stafford,  1404,  S"^  Winnocus.  In 
the  Taxatio  of  1291  (p.  145)  it  is  called  "  Ecclesia  de  Sancto  Winnoco." 
The  Feast  at  S.  Winnow  is  on  June  17.^ 

It  is  much  to  be  regretted  that  we  have  no  details  as  to  the  life  of 
this  man,  who  must  have  been  learned,  and  was  associated  with  two  of 
the  most  remarkable  men  of  his  age,  Padarn  and  Samson. 

Mr.  Phillimore  is  disposed  to  think  that  S.  Twinell's,  in  Pembroke- 
shire, is  a  dedication  to  S.  Winnoc  or  Winnow.^ 


S.  WINWALOE,  Abbot,  Confessor 

The  authorities  for  the  Life  of  this  remarkable  saint  are  : — 

1.  A  Vita  by  Wurdistan,  monk,  and  afterwards  abbot,  of  Land- 
evennec  in  the  middle  of  the  ninth  century,  published  by  De  Smedt  in 
the  Analeda  Bollandiana,  vii,  1888,  pp.  167-264.  Again  in  the  Car- 
tulaire  de  Landevennec,  by  A.  de  la  Borderie,  Rennes,  1889,  pp.  7-102. 

2.  A  Vita  Metrica,  Anal.  Boll.,  vii,  pp.  250-61,  and  Cart.  Land.,. 
pp.  103-11. 

3.  A  Life  in  Surius,  De  Proh.  SS.  Historiis,  Mart,  iii,  pp.  38-41. 

4.  A  Life  by  John  of  T5memouth,  in  Capgrave's  Nova  Legenda  An- 
glice. 

5.  A  Life  by  an  anonymous  author.  Acta  SS.  Boll.,  Mart,  i,  pp.  250-4.. 

6.  Another  Life  in  the  same  collection,  pp.  254-5. 

The  last  four  are  of  no  value  ;  they  are  mere  summaries  of  that  by 
Wurdistan,  and  this  latter  is  actually  the  sole  source  from  which  all. 
subsequent  Lives  have  been  derived. 

7.  A  MS.  Life  in  the  British  Museum,  Cotton  MS.  Tiberius,  E.  i,. 

^  Vita  2da  S.  Samsonis,  ed.  Plaine,  p.  42. 

2  S.  Winnoc  of  Bergues-Saint- Winnoc  has  his  commemoration  on  Nov  6, 
and  Sept.  18,  the  Translation  of  his  relics. 

'  Owen's  Pembrokeshire,  i,  pp.  292,  321.  See  what  has  been  said  iii,  pp.  179— 
80,  233.     There  are  two  places  in  Cornwall  called  Trewinnow. 

VOL.    IV.  A  K 


3  54  Lives  of  the  British  Saints 

beginning  "  Fuit  in  Britannia  vir  quidam,"  and  ending,  "  floruit  autem 
circa  annum  Domini  quadragintesimum    quinquagesimum    nonum. 
This  formed  the  basis  of  John  of  Tynemouth's  Life. 

8.  In  Bodleian  MS.  240,  C.C.C.  Cambridge  MSS.  5,  6,  7,  and  Lam- 
beth AISS.  10,  II,  12,  is  a  Life  of  S.  Winwaloe  longer  than  that  of 
John  of  Tynemouth  in  Capgrave.  This  has  been  printed  in  the 
new  edition  of  Capgrave. ^ 

9.  A  MS.  Brit.  Museum  Otto  D.  VIII  supposed  to  be  the  original 
that  formed  the  basis  of  that  by  Wurdistan.  M.  Latouche  (R.) 
Melanges  d'histoire  de  Cornouaille,  Paris,  1911. 

Winwaloe  was  son  of  Fracan,  cousin  of  Cado,  Duke  of  Cornwall  (see 
S.  Fracan).  Fracan  resolved  on  migrating  to  Armorica,  and  he  took 
with  him  his  wife  Gwen  "  of  the  Three  Breasts,"  and  his  two  sons 
Gwethenoc  and  James,  and  a  small  retinue  (see  S.  Gwen  Teirbron).^ 

They  disembarked  at  Brahec,  and  ascended  the  stream  of  the  Gouet, 
the  Bloody  River,  why  so  called  we  do  not  know,  for  it  is  limpid,  flowing 
through  a  ravine  cleft  in  the  granite,  and  golden  with  broom  and  gorse. 

Fracan  settled  at  Ploufragan. .  Then  the  little  colony  set  to  work  to 
clear  the  ground  of  trees,  and  to  construct  wattled  cabins. 

They  had  not  been  there  long  before  another  party  of  emigrants 
arrived  from  South  Wales,  a  fleet  of  vessels  full  of  colonists,  under  the 
direction  of  Righuel  or  Rhiwal.  This  party  advanced  up  the  stream, 
and  occupied  the  country  on  the  right  bank  and  that  about  the 
Anse  dlf&gnac. 

Gwen  the  Three  Breasted  shortly  after  gave  birth  to  a  son,  whom 
she  and  her  husband  named  Winwaloe.  Some  fifty  different  spelhngs 
occur  in  all  of  his  name. 

In  course  of  time  they  heard  that  a  British  saint  of  the  name  of 
Budoc  had  a  school  at  Lavret,  one  of  the  islands  of  the  Brehat  archi-  ■ 
pelago,  and  they  sent  their  three  sons  to  him  to  be  educated. 

With  Budoc  Winwaloe  remained  a  good  many  years,  and  when  he 
considered  himself  accomplished  in  all  the  learning  of  the  school,  at  the 
age  of  one  and  twenty  he  left. 

It  is  said  that  one  day,  whilst  he  was  in  Lavret,  he  heard  of  the  work 
achieved  by  S.  Patrick  in  Ireland,  and  was  filled  with  a  burning  desire 
to  go  to  him  and  assist  in  the  mission  field  in  Ireland.  This  is  not  at  all 
unlikely.     Adjoining   Ploufragan,  Winwaloe's  home,,  is   La   Meaugon 

1  Duffus  Hardy,  Descriptive  Catalogue,  1862,  i,  p.  104.  Capgrave,  ed.  Horst- 
mann,  1902,  pp.  558-73. 

"  "  Inter  haec  autem  (fuit)  vir  quidam  illustris,  spes  prolis  beata2,  nomine 
Fracanus,  Catouii  regis  Britannici,.  viri  secundum  seculum  famosissimi  conso- 
brinus,"  Vita  in  Cart.  Land.,  p.  9.  In  the  Bodl.  MS.,  "  erat  in  insula  Britannica 
vir  .   .   .   nomine  F(r)acanus,  Caton  regis  Britannici,"  etc. 


S.  JVinwaloe  355 


(Lan-Meugan),  a  monastic  college  of  Maucan  or  Mancen,  founded  for 
the  furnishing  of  missioners  for  the  harvest-field  of  Erin.  Budoc, 
moreover,  had  been  brought  up  either  in  Ireland  or  by  Irish  monks, 
and  he  was  certain  to  speak  in  glowing  terms  of  the  great  apostle. 

But  we  cannot  conclude  from  this,  as  have  some  Breton  historians, 
that  this  apparition — for  Winwaloe  is  said  to  have  seen  S.  Patrick  in 
vision — furnishes  an  approximate  date  for  Winwaloe's  residence  on 
Lavret.  We  do  hot  know  whether  he  ever  had  this  dream,  and  if  he 
had,  whether  it  was  as  related  by  Wurdistan.  All  we  can  say  with  any 
confidence  is,  that  when  a  lad  he  was  fired  with  ambition  to  join  in  the 
work  of  the  Irish  mission,  but  thought  better  of  it  and  did  not  go.^ 

Whilst  he  was  at  home,  a  gander  flew  at  Winwaloe's  little  sister, 
Creirwe,  and  would  have  pecked  out  her  eye  had  not  Winwaloe  inter- 
posed. In  after  years,  Creirwe  was  wont  to  say  that  she  owed  her  eye 
to  Winwaloe,  and  this  was  magnified  into  something  miraculous,  and 
it  was  gravely  told  that  the  gander  had  actually  swallowed  the  eyeball, 
that  Winwaloe  had  replaced  it  in  its  socket,  and  that  the  girl  suffered 
no  ill  effects  from  it.  A  writer  who  could  so  manipulate  a  simple  inci- 
dent is  not  to  be  trusted  implicitly  when  dealing  with  a  dream. ^ 

Winwaloe  resolved  on  leaving  Lavret  and  starting  a  monastic  estab- 
lishment in  his  own  native  land  ;  his  enthusiasm  for  work  in  Ireland 
having  cooled  down  as  rapidly  as  it  had  kindled. 

He  induced  eleven  companions  to  accompany  him,  and  this  swarm 
crossed  the  mainland. 

Local  tradition  has  it  that  he  halted  in  youth  for  awhile  at  Plouguin, 
near  Ploudalmezeau,  and  this  is  probable  enough.  His  mother  had 
a  -plebs  there,  and  his  father  another  not  far  off.  At  Plouguin  are 
pointed  out  some  mounds  of  ruin  where  he  is  said  to  have  had  an  oratory 
and  cell. 

In  the  chapel  of  Lesguen  or  Lesven,  a  chateau  in  the  parish,  on  the 
grounds  of  which  are  the  ruins  of  S.  Winwaloe's  cell,  is  an  altar  paint- 
ing representing  Fracan  in  armour  presenting  his  son  Winwaloe, 
■Three-Breasted  Gwen,  above  an  inscription  "  Mamelle  d'or,"  and  S. 
Corentine  investing  Winwaloe  with  the  abbacy  of  Landevennec.  At 
the  feet  of  Gwen  is  De  Nobletz,  a  famous  missioner  (1577-1654). 

From  Plouguin  Winwaloe  and  his  party  moved  south,  and  on  their 
delighted  eyes  burst  the  wondrous  harbour  of  Brest,  gleaming  hke 
silver.  The  Atlantic  surged  against  the  headland  of  Croson,  and  rolled 
in  at  the  Goulet,  about  two  thousand  yards  across  and  five  miles  long, 
lost  all  the  force  it  had  and  spread  out  into  a  wide  expanse  of  unruffled 

1  Vita  in  Cavt.  Land.,  p.  46.  ^  lUd.,  p.  32. 


3  5^  Lives  of  the  British  Saints 

water,  broken  into  numerous  creeks.  Before  them  was  the  spur  of 
Plougastel,  with  its  granite  rocks  starting  up  like  natural  castles.  The 
Rade  now  covered  with  vessels,  and  where  the  ironclads  lie  basking, 
was  then  still  and  lifeless. 

Winwaloe  and  his  monks  built  themselves  a  boat,  and  started  to 
explore  this  inland  sea.  They  skirted  the  rocky  headland  of  Plou- 
gastel, and  ran  up  the  arm  into  which  many  streams  pour  from  the 
North  and  East,  at  the  head  of  which  rushes  in  the  Aulne.  Here 
they  found  an  islet  called  then  Thopepigia,  now  Tibidy,  and  resolved 
on  settling  upon  it. 

They  landed,  erected  their  cells,  and  made  a  garden. 

But  the  soil  was  scanty,  and  the  winds  from  the  Atlantic  howled  and 
tore  over  the  bare  surface  of  the  isle.  Nevertheless,  the  little  community 
clung  to  it  for  three  years.  However,  the  conviction  wasforming  in  the 
mind  of  Winwaloe  that  the  site  was  undesirable  and  that  he  would 
be  forced  to  quit  it. 

Then,  one  day,  occurred  a  striking  incident. 

Winwaloe,  who  was  still  young,  was  wont  to  sit  on  a  stony  height, 
with  his  young  disciples  round  him,  where  he  and  they  could  be  shel- 
tered from  the  sea-winds,  consequently  with  the  East  and  South  before 
him — the  mainland  rich  with  woods  and  pleasant  pastures,  and  with 
here  and  there  the  blue  smoke  stealing  up  and  then  drifting  away  from 
some  little  farm. 

And  as  he  thought  he  looked,  and  saw  that  it  was  neap  tide.  Then 
on  a  sudden  what  had  long  been  simmering  in  his  mind  took  form,  and 
broke  into  resolution.  He  started  up,  and  bade  his  pupils  follow  him  in 
chain,  each  holding  the  hand  of  another,  and  one  with  his  right  hand  in 
his  own.  So  Winwaloe,  holding  his  staff  in  his  right,  and  with  the  left 
conducting  this  living  chain,  descended  to  the  beach,  and  led  the  way 
through  the  shallow  water  to  the  mainland. 

In  the  Life  this  has  been  converted  into  a  miracle,  but  the  miraculous 
element  is  unnecessary  here.^ 

Having  reached  the  mainland,  Winwaloe  proceeded  to  select  a  suit- 
able habitation,  and  chose  a  spot  well  sheltered,  on  which  he  reared 
what  was  afterwards  the  famous  monastery  of  Landevennec,  where  the 
tortuous  Aulne  falls  into  the  Brest  harbour.  "  It  is  a  mild  and  pleas- 
ant spot,"  says  the  biographer  of  Winwaloe,  "  where  every  year  the 
first  flowers  open,  and  where  the  leaves  are  last  to  fall.  A  place  shel- 
tered from  every  wind  save  that  from  the  East,  a  natural  garden, 
enamelled  with  flowers  of  every  hue."  ^ 

1  Vitni-a.  Cart.  Land.,  p.   62. .  "    ^  Ibid.,  pp. "65-6. 


S.  Winwaloe  357 

The  whole  region  is  favoured.  It  now  hves  on  the  London  market, 
suppljdng  the  earhest  peas,  cauliflowers,  strawberries  ;  and  where 
those  who  are  not  gardeners  are  fishermen.  But  when  Winwaloe 
settled  in  a  pleasant  nook,  with  his  back  to  the  rough  west  winds  and 
his  face  to  the  rising  sun,  inhabitants  were  sparse.  The  original  popu- 
lation, short,  sallow,  with  beady  eyes,  and  dark  hair,  kept  aloof,  sus- 
picious, steeped  in  paganism,  and  shunning  the  invading  Britons  and 
Irish  who  enserfed  them. 

At  Rumengol  above  the  Faou  creek  they  assembled  at  a  red  stone, 
if  tradition  may  be  trusted,  to  offer  sacrifice  of  human  blood.  Fiacc 
of  Sletty  had  already  planted  some  Irish  monks  at  Lanveoc  and  Ninidh 
at  Lagona.  But  the  colonists  from  the  Emerald  Isle  were  only  occa- 
sional, and  the  colonies  were  not  constantly  replenished  ;  whereas  a 
tide  strong,  and  showing  no  signs  of  slackening  or  ebbing,  began  to 
ripple  over  the  land  from  Britain,  to  submerge  the  ancient  population, 
and  to  absorb  the  Irish  colonies. 

Grallo  was  King  of  Cornugallia,  a  rough  and  cruel  man  with  but  a 
smattering  of  Christianity ;  but  Winwaloe  obtained  great  influence 
over  him,  and  succeeded  in  somewhat  softening  his  natural  coarseness 
and  savagery. 

The  country  was  covered  with  timber,  and,  where  the  bare  downs 
rose  above  the  foliage,  they  were  thick  strewn  with  the  memorials  of  the 
prehistoric  dead,  gaunt  tall  stones,  standing  up  as  sentinels,  singly  or  in 
rows  or  in  circles,  in  which  the  dead  had  been  burned,  and  the  ancient 
people  had  met  for  their  consultations. 

Winwaloe  and  his  young  monks  constructed  their  church  of  felled 
trees,  and  with  the  branches  wattled  their  huts,  and  plastered  them  with 
the  ooze  from  the  river  bed. 

Grallo  would  have  given  Winwaloe  land  in  many  places,  for  land  was 
not  worth  much  in  a  country  so  thinly  populated,  and  monkish  colonies 
would  do  a  great  deal  towards  the  civilization  of  the  natives,  and  help 
to  prevent  them  from  combining  against  the  immigrants.  But  the 
abbot  declined  the  grants  till  Landevennec  was  thoroughly  established, 
and  his  pupils  properly  disciplined.  Eventually,  when  he  had  filled 
his  monastery,  and  had  many  docile  monks,  chief  among  whom  was 
the  faithful  and  apostolic-minded  Tudy,  he  gladly  accepted  grants 
and  planted  lanns  in  all  directions.  Later,  long  after  his  time,  the 
monks  forged  a  series  of  donations  to  entitle  them  to  hold  land 
wherever  they  liked. 

We  are  not  informed  of  S.  Winwaloe  having  gone  to  Cornwall,  but  it 
is  very  probable  that  he  did  so,  or  that  he  sent  disciples  there  to  estab- 
lish daughter  monasteries,  where  recruits  might  be  gathered  for  the 


3  5  8  Lives  of  the  British  Saints 

parent  house.  Indeed,  so  sparse  was  the  population  in  Brittany,  that 
he  must  necessarily  have  looked  to  Britain  to  supply  him  with  disciples. 

His  biographer  describes  him  as  a  man  of  moderate  height,  with  a 
bright  and  smiling  countenance.  He  was  very  patient  and  gentle  in 
his  deahngs  with  men.  He  always  wore  a  habit  of  goatskin.  He  would 
never  sit  down  in  church,  but  ever  stand,  kneel,  or  prostrate  himself. 
He  slept  on  birch-bark  fibre,  and  ate  girdle  cakes  baked  in  ashes,  or 
dumplings  with  vegetables,  and  a  little  cheese  or  fish,  but  no  meat,,  and 
his  drink  was  cider.     In  Lent  he  took  but  two  good  meals  in  the  week.'- 

He  was  so  simple-minded  that  he  was  easily  deceived.  His  disciple 
Rioc  came  to  him  one  day  with  a  long  face  to  tell  him  that  he  had 
received  tidings  that  his  mother  was  dying — perhaps  by  this  time  dead, 
— and  to  entreat  leave  of  absence  that  he  might  visit  her  and  close  her 
eyes.  Winwaloe  at  once  gave  the  desired  permission,  and  Rioc  de-^ 
parted.  After  a  suitable  holiday  Rioc  returned,  and  Winwaloe  sym- 
pathetically inquired  after  the  old  lady.  Then  Rioc  informed  him 
that  when  he  had  arrived  at  home  she  was  already  dead,  but  he  had 
prayed,  and  invoked  the  merits  of  his  dear  master,  and  his  mother  had 
recovered.     Winwaloe  actually  believed  the  story. ^ 

Perhaps  another  tale  told  by  Wurdistan  shows  us  a  further  instance 
of  his  simplicity.  One  night,  Tethgo,  a  monk  who  had  his  cell  nearest 
to  that  of  the  abbot — and  these  cells  were  separate  huts — heard  a  great 
hubbub  in  the  abbot's  wattled  hut,  and  went  to  see  what  was  the 
matter.  He  found  Winwaloe,  in  the  presence  of  a  hideous  being,  piay^ 
ing,  crossing  himself,  bidding  it  depart  and  not  molest  him  ;  and  the^ 
creature,  after  having  prolonged  the  scene  sufficiently,  quietly  with- 
drew. If  this  be  not  an  invention  of  the  biographer,  it  is  an  account  of 
one  of  the  more  frolicsome  young  pupils  dressing  up  like  a  devil  tO' 
frighten  his  old  master.  If  so,  he  certainly  completely  imposed 'on 
him. 3  Something  of  the  same  sort  of  thing  occurs  in  the  Life  of  S.. 
Martin,  but  there  it  was  the  pagan  natives  who  dressed  themselves  up> 
like  Duses  or  demons,  and  as  heathen  gods  and  goddesses,  so  as  to  terrify 
him.  Mercury  was  a  sharp,  shrewd  wag,  and  bothered  the  saint  greatly,, 
as  he  admitted  to  Sulpicius,  but  Jupiter  was  a  "  stupid  sot."  At  mid- 
winter it  was  a  common  practice  for  young  people  to  disguise  themselves 
and  go  a  "  mumming,"  and  these  practical  Jokes  played  on  the  saints,, 
when  in  a  state  of  spiritual  exaltation,  were  easily  transformed  by  the 
credulous  into  actual  apparitions  of  evil  spirits. 

Wurdistan  gives  a  pleasant  picture  of  the  monastery  hke  a  hive  of 

^   Vita  in  Cart.  Land.,  pp.  73-4. 

2  Ibid.,  pp.  84-5.  Wurdistan,  of  course,  tells  the  story  as,  if  the  woman  had 
actually  been  resuscitated.  *  Ibid.,  f  p.,  69-71,. 


S.  Winwaloe  3  59' 

bees,  all  engaged  orderly  in  their  several  tasks,  and  all  under  the  direc- 
tion of  the  "  king  bee,"  who  was  the  abbot. i 

One  day  Winwaloe  was  visiting  King  Grallo,  and  he  passed  a  number 
of  boys  at  play.  One  of  these,  on  seeing  him,  left  his  game,  and  ran  to 
the  abbot,  knelt  at  his  feet  and  begged  to  be  admitted  into  his  com- 
munity. Winwaloe  looked  into  his  fresh  face,  blessed  him,  and  bade 
him  return  to  his  companions  and  to  his  sports.  But  the  lad  would  not 
be  put  off.  When  Winwaloe  went  on  his  way,  he  saw  that  the  boy 
followed  at  a  distance.  He  turned  and  said,  "  My  son,  go  home.  My 
way  is  long  and  arduous  and  rough." 

"  Then  I  wiU  tread  in  your  footprints,"  promptly  answered  the  lad.. 
As  his  parents  raised  no  objection,  Winwaloe  took  the  young  aspirant 
after  monastic  perfection  with  him  to  Landevennec,  on  his  return  from- 
visiting  Grallo.^ 

The  boy's  name  was  Wenael,  or  in  its  later  form  Gwenael,  the  son  of 
British  settlers  caUed  RomeHus  and  Lsetitia.  He  became  one  of  the 
most  attached  disciples  of  Winwaloe,  and  remained  with  him  for  forty- 
three  years,  till  the  death  of  the  abbot. 

Winwaloe  died  on  March  3,  on  Wednesday  in  the  first  week  in 
Lent,  after  having  celebrated  the  Holy  Mysteries,  and  sung  the  Psalms 
of  the  Office,  supported  on  right  and  left  by  two  monks. ^ 

The  question  of  the  date  of  the  death  of  Winwaloe  has  been  already 
discussed,  under  S.  Gwenael,*  his  successor,  and  532  has  been  taken, 
as  the  year  in  which  he  died. 

We  are  not  informed  as  to  the  age  of  Winwaloe  when  he  passed  from 
his  labours  to  his  reward.     He  is  spoken  of  as  "  full  of  days." 

We  are  further  informed  that  he  abandoned  the  eating  of  meat  when, 
aged  twenty-one,  and  never  again  touched  it. 

That  he  spent  some  little  time  in  Leon,  on  the  estate  or  tribal  land  of 
his  mother  Gwen,  near  Ploudalmezeau,  is  not  stated  in  the  Life,  but 
rests  on  local  tradition,  that  points  out  the  site  of  his  cell  and  shows  his 
holy  well.  Nor  is  it  at  all  unhkely  that  he  should  go  first  of  all  to  lands 
where  his  father  and  mother  exercised  jurisdiction  and  authority,  and. 
do  what  he  was  able  there  to  further  the  spiritual  welfare  of  the  tribe 
in  that  part. 

Rhiwal  is  said  to  have  extended  his  rule  over  Domnonia  in  the  reign  of 

^   Vita  in  Cart,  hand.,  p.   66. 

^  Vie  de  S.  Guenael,  in  Le  Grand,  from  lections  in  the  Breviaries  of  Quimper, 
Vannes,  and  Landevennec.     Also  a  Vita  in  Menardus,  in  his  Martyrolog}',  1629, 

^  "  Sanctus  ergo  Wingualoeus,  senex  venerabilis  .  .  .  plenus  dieram  .  .  . 
quinto  nonas  Martias  quarta  feria  in  prima  quadragesimse  hebdoniada  .  .  .. 
obiit."     Vita  in  Cart.  Land.,  pp.  101-2.  *  iii,  pp.  177-9.  ' 


360  Lives  of  the  British  Saints 

■Clothair,  but  he  must  have  arrived  with  his  fleet  many  years  previous, 
and  it  would  be  only  after  some  stay  in  the  country  that  he  was  able  to 
establish  himself  as  prince  over  it.  He  is,  moreover,  spoken  of  as  being 
in  the  neighbourhood  of  the  Champ  de  Rouvre,  and  estabhshed  there, 
as  a  man  of  some  authority  when  Fracan  and  Gwen  arrived. 

If  we  assume  that  Winwaloe  died  at  the  age  of  76,  then  the  date  of 
his  birth  was  457,  and  Rhiwal  had  settled  in  Domnonia  some  few  years 
previously. 

The  approximate  chronology  of  the  Life  of  Winwaloe  will  be  this  : — 

The  saint  was  born  on  the  arrival  of  his  mother  in  Brittany  .  .  457 

He  was  sent  to  Budoc  to  be  trained  at  about  the  age  of  10     .  .  467 

At  the  age  of  one  and  twenty  he  abjures  the  use  of  meat        .  .  478 

Leaves  Budoc  at  about  the  age  of  twenty-three  for  Leon       .  .  480 

Remains  at  Lesguen  for  about  four  years,  and  moves  to  Tibidy  .  484 

Removes  to  Landevennec,  visits  Grallo,  and  obtains  his  consent  .  487 

Takes  Gwenael  as  a  disciple.         ......  489 

Winwaloe  dies  "  full  of  days "       .          .          .          .          .  .  532 

The  saint  was  at  first  buried  in  his  cell,  or  locus  fenitenticB,  but  the 
body  was  transferred  later,  on  April  28,  to  the  church  of  the  monastery. 
His  relics  were  carried  off  when  the  monks  of  Landevennec  fled  from 
the  Northmen  in  the  tenth  century,  for  the  abbey  was  destroyed  by 
them  in  913  or  914. 

When  Mathuedoi,  Count  of  Poher,  fled  to  Athelstan,  with  a  number 
•of  Bretons,  the  abbot  and  monks  of  Landevennec,  or  some  of  them, 
-were  with  him,  as  appears  from  a  charter  in  the  Cartulary  of  that 
abbey.*  Alan  Barbetorte  recalled  them,  about  937. 
,  What  became  of  the  body  of  S.  Winwaloe  is  uncertain.  It  is  prob- 
.able  that  it  was  conveyed  to  Chateau-du- Loire,  in  Maine,  for  he  is  there 
venerated  as  patron. 

Winwaloe  (in  Breton  and  French  Guenole)  has  March  3  for  his  day  in 
almost  all  the  Brittany  Calendars,  but  April  28  in  the  Quimper  Brevi- 
ary of  1835,  the  day  of  his  translation,  and  November  3  in  the  Vannes 
Breviary  of  1660.  He  is  not  entered  in  the  Welsh  Calendars. 
j  -  In  the  eastern  counties  of  England  there  is  a  couplet  still  current 
relating  to  the  festivals  at  the  beginning  of  March  : — 

"  First  comes  David,  then  comes  Chad, 
Then  comes  Winwell  (Winnol)   as  if  he  were  mad." 

Or  "roaring  mad."    The  reference  is  t  o  the  stormy  weather  ("  Whin- 
-wall  storms  ")  at  this  season  of  the  year.     There  is  a  great  fair  on  his 

'  Cart.  Land.,  p.  156. 


S.  Winwaloe  361 


day  at  Downham  Market,  and  the  saying  in  the  district  is,  "  There 
is  always  a  tempest  on  Downham  fair-day." 

Winwaloe  is  patron  of  Wonastow,  near  Monmouth.  The  church  is 
called  in  the  Book  of  Llan  Ddv  ^  Lann  Gunguarui,  later  Llanwarw, 
which  embodies  one  of  the  many  forms  of  the  saint's  name.  The 
extinct  chapels  of  Llandevenny,  near  Magor,  and  Llanwynny,  also  in 
Monmouthshire,  are  said  to  have  been  dedicated  to  him.^ 

In  Devon  he  is  patron  of  Portlemouth.  Bishop  Brantyngham,  in  his 
Register,  October  i8,  1372,  gives,  "  Ecclesia  Sancti  Wonewalai  de 
Portlemouth."  In  the  Inquisition,  "  Sancti  Wynwolay."  The  saint 
is  represented  on  the  very    fine  screen. 

In  Cornwall,  dedications  to  S.  Winwaloe  are  :  The  Parish  Church  of 
Landewednack  (Bronescombe's  Register,  1279  ;  Grandisson's,  1310, 
1314).  The  Chapel  of  Gunwalloe.  Here  is  his  Holy  Well,  which, 
being  on  the  beach  and  within  reach  of  high  tides,  has  become  choked 
with  sand.  It  was  customary  to  clear  it  out  previous  to  the  Feast. 
The  Parish  Church  of  Tremaine.  The  Church  of  Towednack.  The 
Church  of  Tresmere.  A  chapel  at  Cradock  in  S.  Cleer  (Stafford's 
Register,  141 7). 

There  was  once  a  church  dedicated  to  him  at  Norwich,  situated  near 
S.  Catherine's  Plain,  and  also  a  priory  at  Wareham,  near  Stoke  Ferry 
in  Norfolk,  founded  towards  the  end  of  the  twelfth  century.  Wenlock 
in  Salop,  is  most  probably  not  dedicated  to  him. 

The  Feast  at  Landewednack  is  on  June  20,  but  the  celebration  begins 
on  the  nearest  Sunday  to  that  date.  The  Feast  at  Gunwalloe  is  on  the 
last  Sunday  in  April,  in  reference  to  the  day  of  his  translation.  The 
Feast  at  Towednack  is  on  April  28.  The  reason  for  transfer  from  March 
3  to  the  end  of  April  is  to  avoid  keeping  the  feast  in  Lent.  His  feast 
was  observed  in  the  Isle  of  Tibidy  anciently  on  the  first  Sunday  in 
June. 3 

In  Brittany  he  is  patron,  not  only  of  Landevennec,  but  also  of  Con- 
carneau,  Loquenole  or  Locunole,  and  the  He  de  Seine,  and  of  Le  Croisic 
and  Batz,  in  Loire  Inferieure. 

'  P.  201  ;  on  p.  320,  Wonewarestow.  On  the  name  see  what  has  been  said, 
iii,  p.  164.  The  Taxaiiooi  1254  gives  for  it  "  Eccl.  Sancti  Wengel,"  and  "  Vicar 
de  Sancto  Wingelo."  The  original  form  of  the  saint's  name  occurs  in  Cart.  Land., 
p.  103,  as  Guingualoeus,  which  is  the  Welsh  Gunguarui,  with  one  lingual  substi- 
tuted for  the  other.  A  cleric  named  Guingual  appears  in  the  Book  of  Llan  Ddv, 
p.  169.  The  familiar  form  To-win-oc  or  To-guen-oc  is  that  found  in  Lan-devennec 
and  Lan-dewednack.  In  modern  Welsh  this  would  be  Tywynog,  and  is  found 
in  the  Lann  Tiuinauc  of  the  Book  of  Llan  Ddv,  p.  275,  believed  by  Mr.  Philli- 
more  to  be  Gannerew,  near  Monmouth  (Owen's  Pembrokeshire,  ii,  p.  301),  which 
bears  the  Welsh  form  of  his  original  name. 

2  Camfyro-British  Saints,  p.  5o6.  '  Cart.  Land.,  p.   173. 


362  Lives  of  the  British  Saints 

The  Church  of  Loquenole,  near  Morlaix,  is  a  very  rude  and  early  archi- 
tectural monument,  containing  some  of  the  oldest  early  Norman  work 
in  Brittany.  The  number  of  chapels  in  which  Guenole  is  honoured  is 
very  great. 

He  is  invoked  in  the  early  Litanies  (tenth  century)  published  by 
Mabillon  and  Warren,  in  that  of  S.  Vougai,  and  in  the  eleventh  century' 
Litany  published  by  D'Arbois  de  Jubainville.^ 

He  is  represented  at  Plougastel  as  an  old  man  in  monastic  habit  and 
hood,  with  a  staff  in  one  hand,  an  open  book  in  the  other.  This  is  a 
statue  of  the  sixteenth  century.  A  better  and  earlier  statue  is  in  the 
Chateau  of  Kernuz,  near  Pont  I'Abbe. 


S.  WULVELLA,  Virgin,  Abbess 

One  of  the  sisters  of  S.  Sativola  or  Sid  well,  and  of  S.  Jutwara  or 
Aude. 

If  the  Sativola  of  Exeter  be  the  Sicofolia  of  the  Life  of  S.  Paul  of 
Leon,  then  she  was  also  his  sister. 

She  is  the  patron  of  Gulval,  in  Cornwall,  on  Mount's  Bay,  which 
Bishop  Grandisson's  Register  gives  as  "  Ecclesia  Stae  Welvelae  de 
Lanystly,"  1328,  and  in  the  same  year  as  "  Vicaria  Sanctae  Welvelae  de 
Lanistly."  In  Bishop  Stafford's  Register,  1413,  "  Ecclesia  Parocjiialis 
Sanctae  Gulvelae  alias  Wolvelae  de  Lanestly." 

The  Will  of  William  Bachyler,  September  14,  1410,  contains  a  be- 
quest to  the  Church  "  Sanctae  Golvelae."  ^  Ecton,  in  his  Thesaurus 
Rerum  EccL,  calls  Laneast  the  church  of  S.  Gulwell.  But  Laneast 
is  dedicated  to  the  two  sisters  S.  Sativola  and  S.  GulveUa. 

Gulval  has  been  supposed  by  some  to  be  dedicated  to  S.  Gudwal, 
Bishop,  but  this  is  inadmissible  in  face  of  the  notices  in  the  Episcopal 
Registers.  The  Church  of  S.  Paul,  brother  of  S.  Wulvella,  if  we  allow 
the  relationship,  is  separated  from  Gulval  only  by  a  portion  of  Madron 
parish. 

In  the  Life  of  S.  Paul  we  are  told  that  he  went  to  visit  his  sister,  at 
the  extremity  of  Britain  on  the  coast,  and  that  he  remained  there  as  her 
guest  till  his  vessel  was  ready  to  carry  him  over  to  Armorica.^     Whilst 

'  Revue  Celtique,  xi   (1890),  p.   136. 
2  Bishop  Stafford's  Register,  ed.  H,  Randolph,  p.  396. 

'  "  Tandem  sua  germanae  sororis  in  eodem  opere  nomine  descriptae,  quae  ini 
illiiis  patriae  extremis  finibus,  id  est,  in  httore  maris  Britannici  degebat,  domum 


S.  WINWALOE   (GU1&N0L6). 

From  statue  at  Kernuz,  Pont  V Ahhi. 


S.    Tnyr  Gwent  363: 

with  her  she  complained  to  him  of  the  encroachment  of  the  sea,  and  he 
banked  it  out  for  her.^  At  Gulval  was  her  community  of  rehgious 
women  ;  they  would  need  clerics  near  them  to  minister  to  them  in  holy 
things  ;  and  we  may  suppose  that  Paul  made  his  foundation  hard  by  for 
this  purpose,  and  left  some  of  his  disciples  there,  but  for  good  reasons 
did  not  put  his  community  of  young  men  too  near  to  the  house  for 
women. 

Bosuval,  a  farm  in  the  parish,  was  probably,  judging  from  the  name, 
WulveUa's  original  settlement  (Both-Wulvell). 

As  already  intimated,  Wulvella  is  also  patroness  of  Laneast,  along, 
with  her  sister  Sativola.  In  a  window  at  Laneast  she  is  represented, 
in  fifteenth  century  glass,  as  an  aged  abbess,  crowned,  and  with  staff 
and  veil. 

Gulval  Holy  Well  was  at  one  time  greatly  resorted  to.^  There  is- 
also  a  Holy  Well  at  Laneast  in  good  condition.  Likewise  there  are  a 
Holy  Well  and  Cross  of  S.  Gulval  at  Ashburton,  on  the  confines  of  the 
parish  of  Staverton,  the  church  of  which  is  dedicated  to  S.  Paul,  now 
supposed  to  be  the  Apostle,  possibly  formerly  of  Paul  of  Leon.  Ash- 
burton Fair  is  on  the  Tuesday  or  Thursday  nearest  to  November  12, 
which  is  the  day  of  S.  Gulval's  feast  at  Gulval  on  Mount's  Bay,  now 
observed  on  the  Sunday  nearest  to  that  day. 

The  day  of  S.  Gudwal,  Bishop,  is  on  June  6. 

WulveUa  is  apparently  the  female  saint  on  the  Berry- Pomeroy  screen,, 
represented  as  holding  a  lantern,  having  been  confounded  with  S. 
Gudula  ;  and  at  Kenn,  beside  her  sister  Sidwell ;  and  also  at  Wolbor- 
ough,  where  she  occurs,  as  a  crowned  abbess,  along  with  her  sister  ;  and. 
at  Torbryan. 


S.  YNYR  GWENT,  Prince,  Confessor 

Ynyr  is  usually  given  as  the  son  of  Dyfnwal  H6n,  and  great-grandson 
of  Maxen  Wledig  and  Elen.*    He  was  Prince  of  Gwent,  and  his  seat  of 

prospero  cursu  pervenit.  Ibique  cum  eadem  jam  tunc  temporis  sacrosancta. 
virgine  Deo  dicata,  quousque  omnia  quae  .ad  usum  navigandi  necessaria  esse 
videbantur,  prseparata  fuerant,  hospes  honorabilis  hospitatus  est."  Vita  S. 
Pauli,  ed.  Plaine,  Analecta  Boll.,  i  (1882).  The  only  sister  named  before  was 
Sicofolia  ;  so  we  must  suppose  that  she  was  with  Wulvella  there  at  the  time. 

1  Supra,  p.  78. 

2  Lysons'  Cornwall,  p.  ccii ;    Gilbert's  History  of  Cornwall,  iii,  p.  121, 

8  His  descent  is  not  given  in  the  usual  saintly  pedigrees.     According  to  the  Life- 


364  Lives  of  the  British  Saints 

principality  was  at  Caerwent.  His  wife  was  Madrun,  daughter  of 
Gwrthefyr  Fendigaid,  and  grand-daughter  of  the  infamous  Gwrtheyrn 
Gwrtheneu,  or  Vortigem.  By  her  he  had  three  sons  and  a  daughter. ^ 
The  sons  were  Iddon,  Ceidio,  and  Cynheiddon,  and  the  daughter 
Tegiwg,  all  counted  as  saints.     He  was  succeeded  by  Iddon. 

He  is  mentioned  in  the  Life  of  S.  Beuno.  That  saint  was  sent  by  his 
parents  to  be  instructed  by  Tangusius,  or  Tangwn,  who  succeeded 
Tathan  as  abbot  at  Caerwent.  He  was  well  received  by  the  good  king 
Ynyr,  who  "  gave  him  a  gold  ring  and  a  crown  ;  also  he  became  a 
disciple  and  monk  to  S.  Beuno,  and  gave  him  three  estates  in  Euas  "  ^ 
(Ewyas).     Thereon  Beuno  founded  Llanveyno. 

Ynyr  is  said  to  have  founded  the  churches  of  Abergavenny  and 
Machen,^  in  Monmouthshire,  but  neither  of  them  is  to-day  dedicated 
to  him. 

Very  little  is  known  of  him  by  Welsh  historians.  But  he  may  possi- 
bly be  the  Eneour  who  was  a  founder  on  a  large  scale  in  Leon,  in  Brit- 
tany.* If  our  supposition  be  correct,  he  there  founded  three  pious, 
which  reveals  the  fact  that  he  must  have  passed  the  seas  at  the  head  of 
a  large  body  of  British  emigrants.  It  is  more  probable  that  this  took 
place  on  the  occasion  of  the  breaking  out  of  the  Yellow  Plague,  in  547, 
than  that  he  should  have  fled  so  late  as  577,  when  came  the  Saxon  in- 
vasion of  the  basin  of  the  Severn.  His  three  pious  are  Plouneour-Trez, 
or  the  plebs  of  Ynyr  on  the  Shore,  Plouneour-Menez,  his  plebs  on  the 
Mountain,  and  Plouneour  Lanvern,  his  plehs  near  his  Lan  in  the  Alder- 
grove,  where  the  civil  settlement  was  beside  the  ecclesiastical  colony. 

It  is  traditionally  held  in  Brittany  that  his  sister,  who  is  called  S'<= 
Thumete,  accompanied  him.  In  the  tenth  or  early  eleventh  century 
Litany  in  the  Missal  of  S.  Vougai,  he  is  invoked  asEneure.^  In  the 
■Cartulary  of  Landevennec  Plouneour  is  called  Plueu  Eneuur.^  In  the 
twelfth  century  Life  of  S.  Goulven  it  is  "  parochia  Enemori."  ' 

of  S.  Tathan  his  father  was  Caradog,  King  of  Gwent ;  see  Owen's  Pembrokeshire, 
ii,  p.  285.  The  name  Ynyr,  in  Breton  Ener,  is  derived  from  the  Latin  Honorius. 
A  S.  Ynyr  is  entered  in  the  lolo  MSS.,  p.  141,  as  a  son  of  Seithenin,  but  he  is 
.clearly  confounded  with  Cynyr  of  Caer  Gawch,  S.  David's  grandfather,  whose 
name  continually  occurs  in  late  documents  as  Gynyr  and  Ynyr. 

1  It  would  appear  that  he  had  another  daughter,  Morfydd,  who  became  the 
wife  of  King  Gwaithfoed  (Dr.  J.  G.   Evans,  Report  on  Welsh   MSS.,  ii,  pp.    350, 

.352)- 

2  Llyvyr  Agkyr  LI.,  pp.  119-20. 

^  lolo  MSS.,  pp.  148,  221.  According  to  the  Life  of  S.  Tathan  it  was  Caradc,'^ 
-jthat  founded  the  college  at  Caerwent,  and  not  Ynyr  ;    see  supra,  pp.  212—3. 

*  Stephan,  I'Eglise  de  PlounSour-Trez,  Landerneau,  1903,  pp.  9,  94. 

*  Revue  Celtique,  xi   (1890),   p.   136. 

8  Cart.  Land.,  ed.  De  la  Borderie,  p.  167. 

•'   Saint  Goulven,  by  De  la  Borderie,  Rennes,  1892,  p.  223. 


S.  Ynyr  Gwent  365 

There  is  no  certainty  that  Eneour  is  Ynyr  Gwent,  but  there  are  cer- 
tain reasons  that  lead  to  the  supposition  that  they  are  the  same.  That 
he  was  a  man  of  very  considerable  importance  cannot  be  doubted  when 
he  was  able  to  found  three  -plehes  with  those  he  brought  over  with  him  ;. 
and  he  came  to  Leon,  which  was  colonized  from  Gwent. 

That  he  was  one  of  those  who  accompanied  Paul  of  Leon  is  hardly 
possible.  Ynyr,  Prince  of  Gwent,  was  a  man  of  too  much  importance- 
to  have  remained  unnoticed  among  the  disciples  of  Paul,  of  whom  the 
biographer  records  the  names  of  fourteen.  It  is  far  more  probable  that 
he  headed  an  independent  migration  at  the  time  of  the  Yellow  Plague,, 
when,  as  we  know  from  the  Life  of  S.  Teilo,  there  was  a  rush  out  of  South 
Wales  across  the  sea  to  Brittany. 

Ynyr,  if  the  identification  be  allowed,  landed  on  the  broad  sandy 
iraeth  of  Plouneour,  where  stands  now  the  huge  menhir  of  Pontusval,. 
standing  over  30  feet  high,  now  surmounted  by  a  cross.  Thence  he 
moved  to  Guerlesquin,  where  he  was  regarded  as  patron  and  called  S„ 
Iner,  or  Saint  Tiner.^  He  has,  however,  been  displaced  to  make  way 
for  S.  Tenenan,  but  his  statue  remains  in  the  church. 

His  second  flou  was  on  the  Monts  d'Arrez,  Plouneour-Menez,  where 
also  he  has  been  thrust  from  being  patron  to  be  supplanted  by  a  saint 
of  whom  more  is  known,  and  who  figures  in  the  Roman  Martyrology. 

His  third  -plou  was  that  near  his  ecclesiastical  settlement  of  Lanvern., 
This  is  in  a  different  part  of  the  country,  in  Cornouaille,  and  not  far 
from  Pont  I'Abbe,  in  the  Bigauden  district.  His  reputed  sister 
Thumete  is  venerated  at  Kerity  Penmarch  near  by.  In  the  same- 
neighbourhood  is  Ploneis,  of  which  Church  S.  Eneour  was  also  patron. 
At  Plouneour-Trez  is  his  Holy  Well  in  the  garden  of  the  presbytere.. 
He  is  represented  by  a  statue  in  the  church  as  a  hermit,  and  is  there 
called  by  the  inhabitants  Guyneour.  But  at  Plouneour-Menez  is  a 
statue  of  him  habited  as  a  mitred  abbot  with  pastoral  staff.  The- 
patronage  of  Plouneour-Trez  has  been  transferred  to  S.  Peter.  The 
church  has  been  rebuilt,  in  passably  respectable  flamboyant,  and  the 
windows  have  been  fitted  with  modern  French  glass  of  the  usual  tawdry- 
style,  representing  various  epochs  in  the  ecclesiastical  history  of 
Brittany. 

In  the  peninsula  of  Gower,  and  in  the  Deanery  of  West  Gower,  is  a, 
benefice  which  is  officially  described  as  "  Llanrhidian  with  Llanyr- 
newydd  (or  Penclawdd)."      The  chapelry,  given  under  this  curiously 

,  1  Joanne,  GiogyapUe  du  FinisUre.  "  S.  Eneour,  emigre  breton,  venu  du  pays. 
de  G-went  ou  de  la  Cambrie,  vers  la  fin  du  v=  siecle  on  le  commencement  du  vi','" 
etc.     Stephan,  I'Eglise  de  Plouniour-Trez,  1903,  p.  9. 


366  Lives  of  the  British  Saints 

corrupted  form  Llanyrnewydd,  occurs  in  the  list  of  parishes  in  Peniarth 
MS.  147  (c.  1566)  as  Llanininewyr,  on  Speed's  map  (1610)  as  Llannyen- 
were,  and  in  BYOwneWiWis's  Parochiale  Anglicanum  [I'j'^zY  ^^  Llan- 
gwe3mowr.  Wilhs  gives  the  dedication  of  the  chapel  to  S.  Gweynowr, 
with  festival  on  November  10  ;  but  no  saint  of  that  name  is  commemor- 
ated in  the  Welsh  Calendars.  The  initial  letter  of  Willis's  spelling  we 
owe  to  his  imagination,  and  there  can  hardly  be  a  doubt  that  the 
:  aint  implied  is  Eneour. 

Eneour's  name  does  not  occur  in  any  of  the  ancient  Breton  Calendars, 
but  the  fete  is  celebrated  at  Plouneour  on  the  first  Sunday  in  May, 
and  the  second  of  September.  Garaby  has  inserted  S.  Eneour  on  May  4, 
and  calls  him  Enemour.  He  has  been  followed  by  De  la  Borderie, 
Kerviler,  and  Gautier  du  Mottay  ;  but  Garaby  does  not  seem  to  have 
had  any  authority  for  May  4  ;  he  placed  the  feast  on  that  day  solely 
because  the  Pardon  at  Plouneour-Trez  was  kept  on  the  first  Sunday  in 
May. 

The  Thumete  regarded  as  sister  of  Eneour  may  possibly  be  Tegiwg, 
the  daughter,  actually,  of  Ynyr.  As  it  did  not  comport  with  what  was 
thought  in  later  ages  correct,  that  the  hermit  or  abbot  should  have  a 
•daughter,  she  was  made  out  to  be  his  sister. 

The  name,  under  the  form  Eneuiri,  is  perhaps  found  on  an  inscribed 
stone  now  in  the  chapel  at  Goodrich  Court,  Herefordshire. ^ 


S.  YLCHED 

Ylched  or  Ulched  is  regarded  as  the  patron  saint  of  the  parish  of 
Llechylched,  "  Ylched's  Stone,"  in  Anglesey,  but  the  Welsh  genealogies 
have  nothing  to  say  of  a  saint  of  the  name.  Whether  a  male  or  female 
we  do  not  know. 

The  calendar  in  the  Grammar  of  John  Edwards  of  Chirk,  1481, 
gives  May  9  as  "  Gwyl  Ylchett,"  but  Browne  Willis  and  others  ^  give 
January  6. 

'  P.   191.  2  Khys,   Welsh  Philology,  p.   401. 

3  Bangor,  1721,  p.  279  ;  N.  Owen,  Hist,  of  Anglesey,  1775,  p.  56  ;  Angharad 
Llwyd,  Hist,  of  Anglesey,  1833,  p.  303.  For  the  parish-name  compare  that  of 
Llechgynfarwy,  also  in  Anglesey,  the  Lech-names  indexed  in  the  Book  of  Llan 
Ddv,  p.  409,  etc. 


S.  YSGWN,  Confessor 

YsGWN  was  the  son  of  Cystennin  Gorneu,i  and  the  brother  of  Digain 
and  Erbin.  In  another  document,^  under  the  form  Ysgin,  he  is  made 
to  have  been  son  of  Erbin  ab  Cystennin  Gorneu,  and  so  brother  of 
■Geraint. 

Another  Ysgwn  is  once  enumerated  among  the  Saints,  ^  the  son  of 
Llywarch  Hen  and  father  of  S.  Buan.  In  the  copies  of  the  old  Bonedd 
y  Saint  in  Peniarth  MSS.  16  and  45,  however,  he  is  not  entered  as  a 
saint,  only  as  the  father  of  S.  Buan. 


S.  YSTINAN,  see  S.  JUSTINIAN 


S.  YSTYFFAN,  Confessor 

YsTYFFAN,  or  Styphan,  i.e.  Stephen,  was  the  son  of  Mawan  or 
Mawn  ab  Cyngen  ab  Cadell  Ddyrnllug,  prince  of  Powys.*  In  late  docu- 
ments he  is  often  given  the  epithet  "  Teilo's  Bard,"  which  owes  its 
origin  to  a  misreading.^ 

Ystyffan  is  the  patron  of  Llanstephan,  in  Carmarthenshire,  and  Llan- 
stephan,  in  Radnorshire,  both  of  which  have  parishes  adjoining  them 
with  S.  Teilo  as  patron,  viz.  Llandilo  Abercowin  and  Llandilo  Graban, 
testifying  to  the  close  friendship  that  is  traditionally  believed  to  have 
■existed  between  these  two  saints.  Ffynnon  Styffan,  his  holy  well,  is 
near  the  church  in  the  village  of  the  Carmarthenshire  parish  under  his 
invocation.  It  is  walled  over,  and  has  always  a  plentiful  supply  of 
good  water,  to  which  tradition  ascribes  healing  properties. 

He  is  probably  the  Ystyffan  intended  by  the  second  of  the  eight 
"  Bishops  of  Glamorgan  alias  Kenffig,"  or  Margam,  in  a  catalogue 
given  by  lolo  Morganwg,"  but  which  is  unauthenticated. 

Ystyffan  is  credited  with  having  composed  the  stanzas  entitled 
■"  Englynion  Cain  Cynnwyre  "  ;''   but  the  authorship  is  impossible. 

'  lolo  MSS.,  p.   137.  2  Myv.  Arch.,  p.   431. 

'  lolo  MSS.,  p.  128.  His  name  is  occasionally  spelt  Ysgwyn,  as  in  Peniarth 
MS.  12,  and  Myv.  Arch.,  p.  418. 

»  Peniarth  MSS.  16,  45  ;  HafodMS.  16  ;  Cardiff  MS.  27  (p  .117)  ;  Myv.  Arch., 
p.  430  ;  lolo  MSS.,  pp.  105,  130.  The  proto-martyr  is  usually  called  in  Medijeval 
Welsh  Ystyphan  Ferthyr. 

'   See  supra,  p.   242.  ^  lolo  MSS.,  p.   361  ;  Liber  Landavensis,  p.   625. 

'  Myv.  Arch.,  pp.  835-6.  Another  poem,  on  p.  758,  of  a  proverbial  character, 
is  doui)tfulIy  ascribed  to  him. 


368  Lives  of  the  British  Saints 

The  poem  is  of  an  adagial  or  moral  character,  and  consists  of  thirty 
triplets,  each  commencing  with  the  catch- words  "  Cain  cynnwyre  " 
("  Beauteous  early-rising  "),  which,  however,  have  nothing  to  do  with 
what  foUows  so  far  as  the  subject  matter  is  concerned..  They  are  of 
the  same  type  as  the  "  Eiry  Mynydd  "  and  "  Gorwynion  "  stanzas. 
One  of  the  "  Sayings   of  the  Wise  "  triplets  runs  ^  : — 

Hast  thou  heard  the  saying  of  YstyfEan, 
Teilo's  bard,   of  quick  answer  ? 
"  Man  desires,   God  confers  " 
(Dyn  a  chwennych,   Duw  a  ran). 

One  of  the  seven  questions  said  to  have  been  proposed  by  Catwg  the 
Wise  to  seven  wise  men  of  his  college  at  Llanfeithin,  or  Llancarfan,  was- 
the  following  to  Ystyffan — "  What  is  the  greatest  folly  in  man  ?  "  to- 
which  he  replied,  ' '  To  wish  evil  to  another  without  the  power  of  inflict- 
ing it."  -     But  the  text  is  quite  late. 

1  lolo  MSS.,  p.   252.  2  Myv.  Arch.,  p.   776. 


APPENDIX 


GENEALOGIES  OF  THE  WELSH  SAINTS 

A.    BONHED  Y  SEINT 
From  Peniarth  MS.   16  (early  thirteenth  century),  fo.  53. 


Dewi  .  m  .  Jant  .  m  .  kedic  .  m  . 
keredic  .  m  .  cuneda  wledic  .  o 
nonn  verch  kenyr  o  gaer  gawch  y 
mynyw  y  mam. 

Docuael  .  m  .  ithael  .  m  .  kere- 
dic .  m  .  kuneda  wledic. 

TyJJul .  m  .  co2un  .  m  .  ke  .  m  . 
ku  .  wledic. 

Pedyr  .  m  .  co2un  .  m  .  ke  .  m  . 
ku  .  wledic. 

Teilyaw  .  m  .  enjych  .  m  .  hy- 
dw'n  .  m  .  ke  .  m  .  ku  .  wledic. 

Auan  buellt  .  m  .  kedic  .  m  .  ke 
.  m  .  kune  .  wledic.  A  thecued 
verch  tegit  voel  o  benllyn  y  mam. 

Gwinlleu  .  m  .  kyngar  .  m  . 
garthaOc  .  m  .  ke  .  m  .  ku  .  wledic. 

Kynuelyn  .  m  .  bleidud  .  m  . 
meirya'On  .  m  .  tibyaOn  .  m  .  ku  . 
wledic. 

EinnyaOn  vrenhin  yn  Ueyn. 
A  Jeiryoel  ym  penmon.  A  meir- 
ya'On yny  cantref. 

Edern  .  m  .  beli  .  m  .  Run  .  m  . 
maelgwn  .  m  .  catwallawn  llaOhir 
.  m  .  EinyaOn  yrth  .  m  .  cuneda 
wledic. 


Catwaladyr  vendigeit .  m  .  yago 
.  m  .  beli  .  m  .  bel  run  .  m  . 
maelgwn  .  m  .  catwallawn  lla6hir 
.  m  .  einyaOn  yrth  .  m  .  cu  . 
wledic. 

Deinyoel  .  m  .  duna6t .  vwrr 
.  m  .  pabo  .  pojt .  p2ydein.  A 
dwywei  verch  leenna'O.c  y  vam.^ 

AJJa  .  m  .  Jawyl  benuchel  .  m. 
pabo    poJt     p2ydein.     A     g6en- 
najjeth  verch  riein  .    o  rieinwc  y 
mam. 

Kyndeyrn  garthwyj  .  m  .  ewein 
.  m  .  vryen.  A  denw  verch  llu 
lewdwn  lluyd  o  dinaj  eidyn  yny 
gogled  y  vam. 

Go2wJt  .  m  .  gOeith  hengaer 
.  m  .  elfin  .  m  .  vryen.  Ac  euro- 
nwy  verch  klydno  eidyn  y  vam. 

Cadell  .  m  .  vryen. 

Buan  .  m  .  yjgw[n]  .  m  .  lly- 
warch  hen  . 

lleudat  yn  enlli.  A  baglat  yg 
coet  alun  ac  eleri  ym  pennant 
gwytherin  yn  rywynnyaOc.  A 
thegwy  A  thyuriaOc .  yg  kere- 
digyaOn  ij  coet .  meibyon  dyngat 


*  The  mothers   of   Deinioel  and  Assa   are   transposed  in  the  original,  but 
rectified  in  a  later  hand,  and  so  printed  here. 

VOL.    IV.  '"^  B  B 


370  Lives  of  the  British  Saints 


,  m  .  nud  hael  .  m  .  Jenyllt  .  m  . 
kedic  .  m  .  dyuynyeual  hen  .  m  . 
ydnyuet  .  m  .  maxen  wledic.  A 
thenoi  verch  lewdwn  lluydaGc  o 
■dinas  eidyn  yny  gogled  eu  mam. 

Catuan  Jant  yn  enlli  .  m  .  eneaj 
ledewic  olydaO.  AgOen  teirbaon 
merch  emyr  llydaO  y  vam. 

Henwyn  .  m  .  gOyndaJ  hen  o 
lydaO .  periglaOr  catuan.  Ar 
Jeint  a  vu  yn  enlli  yn  vn  oej  ac 
wynt. 

Kynan  a  dochdwy.  A  mael  a 
Julyen.  A  thanwc.  Ac  eithraj. 
A  llyvab.  A  thegwyn.  A  doe- 
thant  y  gyt  achatuan  yr  enyj  hon. 

Padarn  .  m  .  petrwn  .  m  .  emhyr 
llydaO  keued'w  y  catuan. 

Tydecho  .  m  .  annvn  du  .  m  . 
emyr  llydaO  keuend'w  y  catuan. 

TrunyaO  .  m  .  dyvwng  .  m  . 
emhyr  llydaO  keuend'w  y  gatuan. 

maelrys  .  m  .  gwydno  .  m  . 
emhyr  UydaO  keuend'w  y  gatuan. 

Tygei  y  maej  llan  glaJJaOc. 
A  therillo  yn  dineirth  yn  roj. 
meibyon  .  ithael  hael  o  lydaO.  A 
llechit  yn  arllechwed  chOaer 
Tidunt. 

Kyby  .  m  .  Jelyf  .  m  .  Gereint 
.  m  .  erbin  .  m  .  cujtennyn  go2neu 
.  m  . 

Yejtin  .  m  .  Gereint  .  m  .  erbin 
.  m  .  cujtennyn  go2neu. 

Padaic  .  m  .  Aluryt  .  m  .  G020- 
nwy .  o  waredaOc  yn  arvon. 

Catuarch  Jant  yn  aberech  yn 
Ueyn.  A  thangwn  yn  llangoet 
ymon.  A  maethlu  yg  carnedaOi 
y  mon  .  meibyon  caradaOc  vrei- 
churaj  .  m  .  Uyr  marini. 

Beuno  .  m  .  hengi  .  m  .  gwyn- 


lliw  .  m  .  gliwij  .  m  .  tegit  .  m  . 
cadell.  A  pherferen  verch  lew- 
dwn lluydaOc  yny  gogled  y  vam. 

Kemmeu  Jant  .  m  .  g6ynniw 
.  m  .  gliwij  .  m  .  tegit  .  m  .  cadell. 

Cadwc  Jant  .  m  .  gwynlliw  .  m  . 
gliwij  .  m  .  tegit  .  m  .  cadell .  o 
lann  gadwc  yg  went. 

TyJilyaO  .  m  .  baochuael  yjgi- 
thraOc  .  m  .  kyngen  .  m  .  cadell . 
dyrnlluc.  Ac  ardun  verch  pabo 
pojt-  p2ydein  y  vam. 

llywelyn  02  trallOg  .  m  .  tego- 
nwy  .  m  .  teon  .  m  .  g'Oineu  den 
vreudwyt . 

gOrnerth  Jant .  m  .  llywelyn  .  02 
trallwng. 

Melhayarn  yg  kegitua  ym 
powyj  .  allwchayarn  yg  ketewyng. 
A  chynhayarn  yn  eidonyd  .  mei- 
byon hygaruael  .  m  .  kynd2wyn 
o  lyjtin  wynnan  yg  kereinyaOn. 

Gwythvarch  y  meiuot  .  m . 
amalaruj  tywyJJaOc  y  pwyl. 

Styphan  .  m  .  .  mawan  .  m  . 
kyngen  .  m  .  cadell .  dyrnlluc. 

Ped2aOc  .  m  .  clemj  tywyJJaOc 
o  gernyw. 

Tutclyt.  A  Gwynnoedyl.  A 
merin.  A  thudno .  yg  kyngre- 
daOdyr.  A  Jennenyr  meibyon 
Jeithennin  vrenhin  o  vaej  gwydno. 
A  02eJgynnwyJ  mo2  eutir. 

PeriJ  Jant  cardinal  o  Ruein. 

Bodo  a  Gwymin.  A  b2othen 
Jant  .  meibyon  Glanna6,c  .  m . 
helic  voel .  odyno  helic .  gOyr 
heuyt  a  02eJgynnwyJ  mo2  eu  tir. 

Tyvryda6c  ymon.  A  dyeuer 
y  motyuarru  yn  tegeingyl.  A 
theyrnaOc  yn  dyffryn  clwyt.  A 
thudyr  yn  dar  ewein  .  yg  keuei- 


Appendix 


371 


lyaOc  baodyr  oedynt .  meibyon 
hawyjtyl  gloff.  A  marchell  eu 
chOaer.  A  thywanOed  verch 
amlawt  wledic  eu  mam. 


keidaO  .  m  .  enyr  gOent .  mad- 
2un  merch'  wertheuyr  vrenhin  || 
end. 


B.     BONHED  SEINT  KYMRY 

From  Peniarth  MS.  45  (late  thirteenth  century),  p.  286. 


Dewi  mab  Jant .  mab  kedic 
.  m  .  keredic  .  m  .  cuneda  wledic. 
A  non  uerch  kynyr  o  caer  gaOch 
yiiam. 

Dochuael .  m  .  ithael .  m  .  kere- 
dic .  m  .  cuneda  wledic. 

TeilaO  .  m  .  eujjyllt  .  m  .  hidOn 
dOn  .  m  .  keredic  .  m  .  cuneda 
wledic. 

Auan  buellt  .  m  .  keredic  .  m  . 
cuneda  wledic.  A  thecued  uerch 
tegit  uoel  o  pellyn  jniam. 

Gwynlleu  .  m  .  kyngar  .  m  . 
garthaOc .  m  .  keredic .  m  .  cuneda 
-wledic. 

K5Tiuel3m  .  m  .  bleidud  .  in  . 
meira6n .  m  .  tybiaOn .  m  .  cuneda 
wledic. 

EinaOn  urenhin  yn  lle57n.  A 
Jeiryol  jon  pen  mon.  AmeiryaOn 
yny  cantref .  meibon  jrwein  dan- 
wyn  .  m  .  eina6n  yrth  .  m  .  cune- 
da wledic. 

Edem  .  m  .  beli  .  m  .  run  .  m  . 
maelgOn  .  m  .  catwallaOn  UaOhir 
.  m  .  einaOn  yrth  .  m  .  cuneda 
wledic. 

Catwaladyr  uendigeit  .  m  .  ca- 
tuan  .  m  .  lago  .  m  .  beli  .  m  . 
run  .  m  .  maelgOn  .  m  .  catwall' . 
llaOhir  .  m  .  einaOn  jnrth  .  m  . 
cuneda  wledic. 


Deinyol  .  m  .  dunaOt  u6rr  .  m  , 
pabo  pojt  prydein.  AdOywei 
uerch  leennaOc  jruam. 

AJJa  .  m  .  Jawyl  pen  uchel  .  m  . 
pabo  poJt  prydein  .  AgwenJJaeth 
uerch  rein  .  orieinOc  yuam. 

kyndeyrn  garthwys  .  m  .  ywein 
.  m  .  vryen.  AdenyO  uerch 
Ie6d6n  luydaOc  OdinaJ  eidyn  }my 
gogled  y  uam. 

Go2uJt  .  m .  gweith  hengaer 
.  m  .  uryen.  Ac  euronOy  uerch 
clydno  eid}^  y  uam. 

Cadell  .  m  .  vryen. 

Buan  .  m  .  yJgOn  .  m  .  Uywarch 
hen. 

lleudaf  yn  enlli.  AbaglaO  yg 
coet  alun.  Ac  eleri  ym  pennant 
AthegOy.  AtheuriaOc  yg  kredi- 
gyaOn  is  coet .  meibon  dingat 
.  m  .  nud  hael  .  m  .  fenyllt  .  m  . 
kedic  .  m  .  dyuuynwal  hen  .  m  . 
idnyfet .  m  .  maxen  wledic.  Ath  ■ 
enoi  uerch  leOdOn  luydaOc  odinaf 
eidyn  yny  gogled  jmam. 

Catuan  Jant  yn  enlli  .  m  .  eneaj 
ledewic  olydaO  Agwen  teir  b2on 
uerch  emyr  llydaO  yuam. 

Henwyn  .  m .  gwyndaf  hen 
olydaO  periglaOa  catuan. 

Ar  Jeint  auu  yn  enlli  yn  un  oes 
ac  wynt  k5man  adocliwy.    Amael. 


3  72  Lives  of  the  British  Saints 


AJulyen.  A  than  6c.  AcethriaJ. 
Allywen.  Allyuab  adoethant  gyt 
Achatuan  yr  301  y J  hon. 

Padem  .  m  .  petrOn  .  m  .  emyr 
llydaO  keuynderO  y  catuan. 

Tedecho  .  m  .  annun  du  .  m  . 
emyr  llydaO .  keuynderO  y  catuan. 

TninyaO  .  m  .  diOng  .  m  .  emyr 
llydaO  .  keuynderO  y  catuan. 

maeleris  .  m  .  gOydno  .  m  . 
emyr  llydaO  .  keuynderO  y 
catuan. 

Tegei  glaJJaOc  y  maej  llan. 
Atherillo  yn  ro5.meibyon  ithael 
olydaO.  Allechit  yn  arllechwed 
chwaer  udunt. 

Kybi .  m  .  Jelyf .  ni .  gereint .  m . 
erbin  .  m  .  cujtenin  co2neu. 

Padric  .  m  .  aluryt  .  m  .  go2o- 
nOy  owaredaC/c  yn  anion. 

Catuarch  Jant  yn  aberech  yn 
lleyn.  AthangOn  yn  llan  goet 
ym  mon.  Amaethlu  yg  came- 
da02  ym  mon  .  meibon  caradaOc 
ureichuras  .  m  .  llyr  marini. 

CadOc  Jant  .  m  .  gwynUiO  .  m  . 
gliOys  .  m  .  tegit  .  m .  cadell . 
olan  cadOc  yg  gwent. 

TeJJilyaO  .  m  .  baochuael  yjgi- 
thraOc  .  m  .  kyngen  .  m  .  cadell 
dymllOch.  O  ardun  uerch  pabo 
pojt  p2ydein  y  uam. 

Uywelyn  02  trallOng  .  m  .  tego- 
nOy  .  m  .  teon  .  m  .  gwineu  deu 
ureudOyt. 

G02nerth  Jant .  m  .  Uywelyn  02 
trallOng. 

Elhayarn  yg  kegitua  ym  powys. 
A  UOchhayarn  yg  kedewein. 
Achynhayarn  yn  eidonyd  .  meibon 
hygaruael  .  m .  kyndrOyn  olyjti- 
nwynnan  yg  kereinaOn. 


GOyduarch  ym  meiuot  .  mala- 
rus  tywyJJaOc  y  pOyl. 

Styphan  .  m  .  mawan  .  m , 
kjTigen  .  m  .  cadell  dyrnllOch. 

Tutclyt  agynodyl.  A  meirin. 
Athutno.  A  Jeneuyr  meibon 
Jeitheninn  urenhi  o  uaef  gOydno 
ao2eJgyn^  mo2  eu  tir. 

TjmrydaOc  ymon.  AteyrnaOc 
yn  d5/ffryn  clOyt.  Athudur  yn 
darywein  yg  keueilaOc  baodyx 
oedynt .  meibon  awyjtyl  gloff. 
A  marcell  eu  chwaer  .  athywan- 
wed  merch  amlaOt  wledic  eu 
mam. 

KeidaO  .  m .  ynyr  gwent  a 
madrun  merch  wertheuyr  uendi- 
geit  y  uam. 

Elen  keinyat  .  m  .  alltu  rede- 
gaOc  .  m  .  cardudwys  .  m  .  kyngu 
.  m  .  yJpOys  .  m  .  catdraOt  calchu- 
ynyd .  athecnaO  uerch  te6d62 
ma62  y  uam. 

Elaeth  uren'  .  m  .  meuruc  .  m . 
idno.  Ac  Omen  grec  uerch  waU- 
aOc  .  m  .  lleennaOc  y  uam. 

DyunaOc  Jant  .  m  .  medraOt 
.  m  .  ca62daf  .  m  .  caradaOc  urei- 
churaj. 

Nidan  y  mon  .  m  .  .  .  g62uy0 
.  m  .  pajken  . m  .  uryen. 

Eurgein  uerch  uaelgOn  gOyned 
.  m  .  catwallaOnllawir .  m  .  einaOn 
yrth  .  m  .  cuneda  wledic. 

LlonyaO  llaOhir  .  m  .  alan  fjr- 
gan  .  m  .  emyr  llydaO. 

Gwynya'Oc.  Anoethon  meibon 
gildaj  .  m  .  ca6. 

GOahei  .  m .  caO  openyjtryweit 
yn  arOyJtIi. 

Garmon  .  m  .  ridicus.  Ac  yn 
oej  gOrtheyrn  gOrtheneu  y  doeth 


Appendix  373 

yr  ynyj  hon.    Ac  0  ffreinc  pan  eurdeyrn  .  m  .  gOrtheyrn  gOr- 

hanoed.  theneu.  .  .  . 

Dona  y  mon  .  m .   Jelyf  .  m  .  Peblic  Jant  yny  caer  yn  aruon 

kynan    garwyn    .  m  .    baochuael  .  m  .   maxen  wledic  amheraOdyr 

yJgithraOc     .  m .     kyngen     .  m .  ruuein.     Ac    helen    uerch    eudaf 

cadell  dyrnllOch  .  m  .  brutus  .  m  .  y  uam  . 

ruduedel  urych .  yraa  y  teruyna    bonhed    Jeint 

kymry. 


S.  ASAPH 

The  prologue  to  the  imperfect  Life  in  the  Red  Book  of  S.  A  saph,  in  the  Episcopal 

Library,  p.  42. 

VITA  SANCTI  ASSAPH. 

Gloriosissimi  Confessoris  et  Pontificis  Assaph  pa?ni  nri  vitam 
p  loca  diversa,  monast^ia  Cathedrales  et  Baptismales  Eccas 
diligenti  affeccoe  quaesivi.  Cu  igitur  Assaven  Ecca  p  beatu  Kenti- 
gemu  sit  fundata  sedificata  et  solempnit^  consecrata  admiratione 
dignu  quare  non  Kentigernens :  sed  Assavens :  ^fata  intitulatur 
Ecca,  hinc  est  q'*  de  ;pd  sedis  fundacoe  et  fundatoris  munificentia 
fabricacois  et  consecracois  honorificentia  quae  in  vita  bi  Kentigerni 
stilo  traduntur  latiori  in  jpsensti  opuscule  dictamine  com- 
jphendunt^  breviori.  Demu  de  Eleccoe  et  CreacoeSt'  Assaph,  com- 
;^macoe  et  consecracoe  et  conversacois  ipius  dulcedine  de  corpis 
uniformitate  viribus  et  decore,  cordis  virtutibus  ac  sanctitate,  ac 
miraculof  illustracoe  ad  populi  devocoem  et  aliqualem  Cleri  instruc- 
tionem,  familiaris  affeccois  aliqua  licet  pauca  intendo  pare.  Cii 
dictator  se  ad  loquendum  ;pparat  sub  quantse  cautelae  studio  loquatur 
attendat  ne  si  obscure  ad  loquendii  rapitur  erroris  vuln^e  audientium 
corda  feriant^.et  cum  fortasse  sapiente  se  videri  desiderat,  virtutis 
compaginem  insipient^  absidat  [abscindat],  saepe  etenim  dictatoris 
virtus  amittitur  cum  ap**  audientiu  corda  obscuritas  quaerat®.  Qui 
eni  ea  dictant  quae  audientium  corda  intelligere  nequeant,  non  auditor 
utilitatem  sed  sui  ostentatione  faciunt.  Hoc  igit^  opusculu  ex  uno 
libro  Latino  et  diu^sis  codicil!  nro  vulgari  conscriptis  Storiographof 
Wallensiii  narracoibj  simplici  dictamine  tanqua  penes  poplm  duxi 
compaginand  moderacois  sicut  penes  temperiem,  ut  simplicioribus 
sit  appetibile,  nee  aliis  nimis  inutile  vl  contemptibile  heat^. 


3  74  Lives  of  the  British  Saints 

S.  BEUNO. 

There  are  two  distinct  lists  of  the  persons  whom  Beuno  is  said  to 
have  raised  from  the  dead.     One  gives  seven,  and  the  other  six. 

(i)  Harleian  MS.  3,325  (sixteenth  century),  fo.  1456  ;  apparently 
the  older  version. 

Llyma  henwav  y  sevthnyn/A  gyfododd  bevno  o  veirw  [yn/lyw 
nid  amgen/Gwenvrewy  Ael  hayarn/Tegiwg/y  glas/Dyngad  vardd/ 
Dinial  a  voddes/Llorkan  wyddel. 

(2)  Additional  MS.  31,055  (1594-6),  fo.  21&.  (Also  in  Peniarth 
MS.  75,  sixteenth  century,  fo.  21.) 

Llyma  henwae  y  rhai  a  gyfodes  Bevno  o  veirw  yn  vyw/llorcan 
wyddel  /  Aelhayarn  /  Deinioel  vab.  Deinioel  varch  dv  o  Bowys/ 
Gwenvrewy/a  Thegiwc  vz  ynyr  Gwent. 


S.  CAWRDAF 

CYWYDD  CAWRDA  SANT 

From  Llyvyr  Hir  Llywarch  Reynolds  (early  seventeenth  centuryl,  p.  112*  ;  collated 
in  the  more  important  readings  with  Llanstephan  MS.  47  (c.   1630),  p.  303. 

Mab  a  roed  mwya  brawdwr  tri  chrair  a  wnair  ar  i  nod 

i  Degav  gynt  ag  yw  gwr  a  thri  henw  athro  hjmod 

korff  hir  kywir  offeren  kawrda  penn  gorseddfa  r  saint 

kawrda  kyff  karadog  hen  kadfarch  a  chynfarch  unfaint 

ny  wnaeth  hwnn  anoethineb  gwilia  i  ddelw  a  goelian 

wyr  Einon  vrth  orn  i  neb  gwiliwch  i  lyfr  ai  gloch  Ian 

awdiir  kynheddfaledig  ^  gwelwch  bawb  och  amgeledd 

hyd  y  nef  vry  a  diiw  n  vrig  a  chwyr  byth  ewch  ar  y  bedd 

penn  raith  ag  or  ^  saithwyr  mae  mann  i  gamv  mwnai 

pennaf  or  saint  pan  vo  r  *  syrr  i  bawb  ar  hwnn  i  bob  rai 

glan  i  roed  golaini  r  hain  gwelais  hydd  mewn  glwysyddhir 

glaw  a  thravael  gwlith  ryvain  maen  mawrda  y  min  mordir 

dwr  a  ddaiith  dros  diroedd  ar  gwelwch  y  vronn  yny  *  gylch  vry 

dyddiav  gweddiav  daear  ywch  '  grwndwal  ef  ach  *  gwrendy 

y  dailwng  broffwydoliaeth  pob  kymro  a  glywo  r  gloch 

or  dwfr  oer  ar  Gawrda  vaeth  ^  o  ddavty  a  ddaw  atoch 

*  We  are  indebted  to  Mr.  Llywarch  Reynolds  for  a  transcript  of  this  poem. 

'  Kynedd  fawl  edig.  '  ar  (for  ac)  vn.  *  vy'r. 

'  Gawrdaf  aeth.  *  vro  ny,  '  ynych.         ^  voch  (for  ef  ach),.. 


Appendix 


375 


a  vynno  help  i  vyw  n  hir 
i  berechwon  ^  ve  bwrir 
gorav  nawdddir  ar  dir  da 
llenn  ag  ardal  llann  Gawrda 
gorav  or  holl  gaiirav  yr  hawg 
yw  kaer  wydr  mab  karadawg 
diiw  a  roddes  dir  yddaw 
Daniel  aii  ^  wyr  dan  i  law 
mae  jesu  yny  kymisiwn 
mae  gair  y  tair  Mair  at  hwnn 
lljma  blwyf  llawen  i  blaid 
lie  brainiol  llv  barwniaid 
Gythjm  ^  ny  wna  n  erbyn  neb 
tir  kawrda  twr  kywirdeb 


teg  yw  anreg  ty  y  gwr 
wrth  ddangos  wrthav  vngwr 
bwrw  a  wnaf  ir  ffyrfaven 
bwrw  arch  air  ir  *  borch  wena 
troi  enaid  vn  ir  trwn  s  da 
twr  y  deml  i  troid  yma 
llawen  yw  nef  wenn  i  vod 
awdiir  •=  vndiiw  ar  drindod 
llwyddodd  a  vynnodd  y  vo 
llwyddiant  ir  tenant  dano 
lie  da  byth  rag  Hid  a  bar 
Haw  ddiiw  dros  i  holl  ddaear 

Howel  ap  Rainallt 
ai  kant  \Flor.  c.  1460-90]^ 


S.  COLLEN 
BUCHEDD  COLLEN 

From  Hdfoi  MS.   ig   (1536),  p.   141. 

Llyma  ystoria  kollen  ai  vvchedd  kollen  ap  gwynoc  ap  kydeboc  ap- 
Kowrda  ap  Kyriadoc  vyraich  vyras  Kyriadoc  vyreichvyras  a  vjrriwodd 
i  vyraich  yn  gwnevthvr  Addvc  ac  or  byriw  hwnw  y  bv  vwy  i  vyraich 
nor  Hall  ac  am  hyny  y  kelwid  ef  vyreich  vyras  ap  llyr  vyrenin  hwnw 
a  w  yn  priod  a  margred  verch  iarll  Rydychen  Mam  goUen  sant  oedd 
Ethinen  wyddeles  verch  vathylwch  arglwydd  yn  y  werddon  yr  arglwy- 
ddieth  bono  a  elwir  yrowan  Rwngkwc  ar  ethinen  hono  a  gad  o  vn  o 
law  vorrynion  y  wraic  briod  ef  ac  anfoned  ir  ynys  hon  yw  magv  Ar 
nos  y  kad  kollen  Ef  a  welai  i  vam  Dyrwy  i  hvn  glomen  yny  hedec 
tvac  ati  hi  ac  yni  byrathv  hi  dan  ben  i  bron  ac  yn  Tynv  i  chalon  allan 
ac  yny  hedec  a  hi  tvar  nef  ac  or  He  yr  aeth  a  hi  yn  dyvod  a  hi  ac  yni 
hyroddv  i  mewn  ir  lie  y  dynasai  ac  yn  i  gosod  jmy  He  dynasai  gida 
gerogle  tec  ac  yna  y  glomen  aeth  oi  golwc  hi  Ar  kollen  hwnw  ir  yn 
vab  seithymylwydd  a  vv  yn  dysgv  gwysynevthv  duw  ar  arglwyddes 
vair  y  bv  Ef  heb  orffowys  ac  yni  vabolaeth  ef  aeth  i  orlians  a  ffyraink 
i  ddysgv  ac  yno  ybv  gollen  chwemis  ac  yn  yr  amser  hwnw  yr  roedd 
svlan  ap  postat  yn.  Ryvelv  gida  gwyr  griy  a  mynych  rryvel  oedd  ar 
wyr  Rvfain  ar  rryved  ryvel  oedd  rryngthvnt  ar  kristynogion  a  Uadd 


1  be  echwen. 
'  tyddyn. 


Deiniol  ai. 
^  twrn. 


'  adur. 


3  7^  Lives  of  the  British  Saints 

llawer  or  kristynogion  ac  yni  gyrv  i  ffo  yn  vynych  o  amserr  ac  yn 

yr  amser  hwnw  y  doeth  gwr  a  elwid  byras  a  dywedud  y  kymerai  ef 

ari  law  ymladd  yn  enw  y  ffydd  a  hwynt  yp  pykanied  ar  roe  yr  vn 

gwr  i  ymladd  ar  vn  gwr  aroe  y  kristynogion  ac  yna  kytvno  a  wnaeth 

y  pab  ar  beri  erbyn  dydd  byr  vn  gwr  i  ymladd  yn  enw  ffydd  grist 

ac  addyvod  y  pegan  pa  vn  bynac  a  gaer  gore  kyredv  or  ddwy  bylaid  i 

hwnw  ac  y w  ffydd  ar  hyny  yr  aeth  y  pab  i  ostegv  i  wyr  ai  nekav  a  naeth 

pawb  Ef  a  thyrwm  a  thyrist  yr  aeth  ar  y  pab  hyny  a  myned  a  naeth 

He  yr  oedd  ddelw  yr  arglwydd  Jessu  grist  ar  y  groes  a  dywedud  val 

hyn  o  tyti  y  gwir  dduw  mae  dy  gyngor  ac  ar  hyny  y  doeth  lief  vwch 

i  ben  yn  erchi  iddo  vo  vyned  i  borth  hantwn  ar  kynta  agarvvydde 

aoc  ef  mai  hwnw  oedd  val  y  mynai  dduw  yw  Roi  drosto  i  ymladd 

a  myned  anaeth  y  pab  ar  dyraws  y  mor  a  thir  hyd  yno  y  porth  A  ffan 

ddoeth  yno  ef  a  welai  wr  addwyn  ar  gwr  hwnw  oedd  gollen  am  mynegi 

anaeth  y  pab  iddo  i  ddamvniad  iddo  a  chyroesawy  a  anaeth  koUen 

neges  yn  anrryddvs  a  dyw  wedud  duw  adyvod  gida  gef  hyd  ymaes 

a  osodesid  ar  gwr  a  elwid  byras  a  ddoeth  yno  ai  bylaid  yni  gylch  ac 

am  i  ben  basyned  ac  y  yng  horvn  y  vasyned  yr  oedd  eli  gwyrthyvawr  Ac 

erchi  i  anaeth  i  gollen  ddyvod  nes  i  ymladd  ac  ef  A  chollen  a  gymerth 

i  gledde  ynoeth  ac  a  roes  yvengil  ir  groes  y  kyledde  ac  yna  y  tyrowsant 

i  gyt  ac  yna  y  byriowodd  ychyd  die  arr  law  kollen  gantho  vo  yr  hwn 

a   elwit    byras    ac  yna  y  keisiodd  y  pygan    gan  gollen  ym  Roi  a 

chyredv  yw  dduw  ef  ac  ef  ai  gwnai  ef  yn  Jach  or  byriw  yn  yr  awr 

bono    ar   eli  gwyrthyvawr  oedd    gidag  ef  ac  yna  y  tynodd  byras 

y  bylwch  ar  eli  ac  ai  roes  yn  Haw  gollen  A  chymervd  peth  or  eli  anaeth 

kollen  ai  rroi  ar  y  byriw  ac  Jach  vv  yr  awr  hono  Ac  yna  kymervd  y 

bylwch  ar  eli  ai  davylv  yn  yr  Avon  Rac  kael  or  vn  ohonvnt  or  lies 

oddiwrtho  Ac  yna  y  tyrowsan  ynghyd  yr  ail  waith  ac  y  tyrewis  kollen 

ef  dan  i  gesel  oni  welit  i  av  ai  ystgyvent  ac  yntef  aeth  ir  Uawr  Ac  yna 

y  dyvod  byras  kollen  dy  nawdd  na  chai  myn  dail  heb  kollen  ac  yna 

y  dyvod  byras  wrth  gollen  oni  chaf  vi  myvi  ath  vilia  di  gar  byron 

duw  y  gorvchaf  dduw  yr  hwn  y  kyredi  di  iddo  ac  y  kyredaf  vinef  yr 

awr  hon  dy  voti  yn  gwnevthvr  kam  am  vyvi  a  mi  a  vynaf  vymeddyddio 

pellach  val  y  gallwyvi  gael  Ran  or  llywenydd  ysydd  ym  yradwys  nef 

gida  thydi  ar  geirie  hyn  a  ovynodd  kollen  yn  vawr  ac  yna  yroes  kollen 

nawdd  iddo  ac  yna  y  bedyddiodd  y  pab  ef  ac  yna  y  kyredodd  holl 

gennedyl  y  grix  ac  y  bedyddyiwyd  hwynt  oil  Ac  yna  Achwedi  kael 

y  gore  o  gollen  ef  a  gymerth  iganiad  igan  y  pap  ar  pab  ai  rroddes 

ac  a  roddes  Grair  iddo  nid  amgen  nor  lili  a  vylodevodd  garbyron 

ypekanied  pan  dd3r(?od  vn  o  honvnt  nat  oedd  wirach  eni  mab  ir  vorwyn 

no  bod  y  y  lili  kyrinion  ysydd  yny  pot  akw  a  bylodav  tec  arnvnt 

Ac  yna  y  bylodevodd  y  lili  hwnw  ar  lili  hwnw  a  roes  y  pab  i  gollen 


Appendix  377 


Ac  yna  y  dvc  kollen  ef  ir  ynys  hon  ac  yvo  a  ddywedir  Mai  ynghaer 

ivjrrangon  y  mae  y  lili  hwnw  eto  ac  yna  ydoeth  kollen  i  geirniw  i  dir 

ac  oddyna  y  doeth  i  vynachyloc  glansymbyri  ac  y  gwnaethbwyd 

ef  yny  k3n:evydd  ac  ni  bv  yno  ondyri  mis  oni  ddeffoled  ef  yn  abad 

Ac  yna  y  kymerth  ef  ganad  i  bylwyf  i  ddwyn  bvchedd  a  vai  drymach 

a  chaledach  no  bod  yn  Abad  ac  yna  yraeth  ef  i  byregethv  ac  i  edyrech 

perygler  ffydd  gytholic  ymysg  y  bobyl  Ac  y  bv  ef  yn  pyregethv  geirie 

duw  ar  ffydd  gytholic  ymysg  y  bobyl  a  hyny  dair  bylynedd  ac  y  doeth 

ef  hyt  yr  vn  lie  ir  vynachyloc  ac  yno  y  bv  ef  bvm  mylynedd  yn  dyrigo 

ac  yna  y  llidiodd  ef  wrth  wyr  i  wlad  am  i  kamav  ac  a  roes  i  velldith 

vddvn  Ac  yna  yr  aeth  i  vynydd  glassymbyri  ac  anaeth  yno  gvddigyl 

dan  ebach  kareg  mewn  lie  dirgel  oddiar  y  ffordd  Ac  val  yr  oedd  ef 

ddiw3iTnod  yni  gvddigyl  ef  a  glowai  ddav  ddjm  yn  siarad  am  Wyn 

ap  ynvdd  ac  yn  dywedvd  Mai  hwnw  oedd  vyrenin  anwn  ac  estyn 

anaeth  kollen  i  ben  allan  oi  gvddigl  a  dywedvd  tewch  yn  wan  ni 

does  or  hai  hyny  ond  kythyrelied  taw  di  heb  yr  hwyntav  ti  a  gai  yn 

wir  ymliw  a  thi  gan  hwnw  A  chav  y  dyrws  anaeth  kollen  Ac  yn  lleiges 

ef  a  gylowai  kyn  igori  drws  kvddigyl  vn  yn  govyn  a  oedd  y  gwr  o 

vewn  yna  ydyvod  kollen  ydwyf  pwy  ai  govyn  myvi  sy  ganad  i  Wyn 

ap  nvdd  brenin  Anwn  i  erchi  iti  ddyvod  i  mddiOan  ac  ef  i  ben  y  byryn 

erbyn  haner  dydd  yvory  Achollen  nid  aeth  Athyranoeth  llymar  vn 

ganad  athyrwsiad  ar  naill  haner  yn  goch   ar  Hall  yvi.  las   amdano 

yn  erchi  i  goUen  ddyvod  i  ymddiOan  ar  brenin  i  bryn  erbyn  haner 

dydd  dyranoeth  A  chollen  nit  aeth  llyma  yr  vn  ganad  yn  dyvod  y 

dyrydedd  waith  yn  erchi  i  gollen  ddyvod  imddiOan  ar  brenin  haner 

dydd  ac  oni  ddoi  kollen  ti  a  vyddi  waeth  A  chollen  yn  ovynoc  yna 

a  godes  i  vynv  ac  anaeth  ddwr  bendiged  ac  ai  roes  mewn  pisser  ar  i 

glvn  ac  aeth  i  ben  y  byryn  Affan  ddaeth  yno  ef  a  welai  y  kastell  teka 

ar  a  welsai  irioed  a  meirch  a  bechin  yni  marchogeth  ar  i  kevyne  a 

gore  pwynt  i  meirch  ac  ef  a  welai  wr  addywyn  ar  vn  van  y  gaer  ac 

yn  erchi  iddo  ddyvod  i  mewn  a  dywedud  vod  y  brenin  yn  i  aros  am 

i  ginio  A  dyvod  anaeth  kollen  i  vewn  y  kastell  affan  ddoeth  yr  oedd  y 

brenin  yn  eiste  mewn  kader  o  avr  A  chyroesawv  kollen  a  wnaeth  y 

brenin  yn  anrrydeddvs  ac  erchi  iddo  vyned  i  vwyta  ir  bwrdd  ac  yna 

y  dyvod  kollen  wrth  y  brenin  ni  vwytaf  vi  ddail  y  koed  heb  kollen 

heb  y  brenin  A  welaisti  wyr  gwell  i  tyrwsiad  no  rain  yma  heb  y  brenin 

o  goch  a  glas  heb  kollen   da  ddigon  yw  i  trwsiad  ynhw  or  rryw 

drwsiad  ac  ydiw  heb  kollen  par  y  ryw    trwsiad  yw  hwnw  heb  y 

brenin  ac  yna  y  dyvod  kollen  koch  y   sy  or  naill  dv  arwyddokav 

i  Uosgi  ar  tv  glas  y  sy  yn  arwyddokav  mai  oerni   yw  Ac  ar  hyny 

y  tynodd  kollen  isiobo  allan   ac  a  vwriodd  y   dwr  bendiged  am  i 

pene  ac  ar  hyny  yr  aethant  ymaith  oi  olwc  ef  hyd  nad  oedd  yno 


3  7^  Lives  of  the  British  Saints 

yr  vn  na  chastell  na  dim  ond  y  twmp  pathe  gleision  Arr  noson  hono 
y  doeth  adref  yw  gvddigyl  ac  y  gweddiodd  ar  dduw  am  gael  lie  i 
barseddv  Dra  vai  vyw  Ar  noson  hono  i  kavas  ef  rrybvdd  oddiwrth 
dduw  i  erchi  iddo  godi  y  bore  dyranoeth  a  cherdded  oni  gyvarvydde 
ac  ef  varch  ac  yna  marchogeth  hwnw  a  chimynt  ac  a  varchoge  yn 
gwmpas  yny  dydd  hwnw  a  dywedud  mai  hyny  vydde  i  noddyva  ai 
bylwy  ef  hyt  dydd  bjnrawd  Ac  velly  y  kyvarve  ac  ef  y  march  yn  y 
He  a  elwir  rrysva  Maes  kad  varch  ac  ai  Marchogess  ef  yn  gwmpas  i 
bylwy  ac  ynghanol  y  noddyva  hono  y  gwnaeth  ef  gvddigyl  ac  yn  y 
kvddigyl  hwnw  y  bv  gollen  tra  vv  vyw  ac  yn  y  kvddigl  hwnw  y  kyla- 
ddwyd  kollen  ac  yr  aeth  i  enaid  ir  llywenydd  Tyragwyddol  ac  y  mae 
yn  sant  ynyn  ef  yn  gwnevthvr  gwyrthiav  yny  yr  awr  hon  Affan  oedd 
ef  ar  y  ddaiar  hon  yn  dwyn  kic  a  chynawd  yr  oedd  yn  gwnevthvr 
gwyrthief  mawr  o  aches  i  ffydd  Ac  velly  y  tervyna  bvchedd  gollen. 


S.  CURIG 

Appended  to  Biiched  Ciric — a  Life  of  SS.  C3n:iacus  and  Julitta — in  Llanstephan 
MS.  34  (end  of  sixteenth  century),  p.  301. 

Cydnabyded  paub  y  mod  y  cafas  Ciric  Sant  y  anrhydedii  yng  Hjnury 
a  gogoniant  ac  anrhyded  o  blegid  i  uerthiaii  Y  mae  tref  ^  yng  Hymry 
ynghyphinyd  fair  gulad  a  eluir  Lafi  Giric.  Nid  amgen  y  tair  gulad 
noc  Aruystli,  a  Melienyd  a  Charedigion  .  ac  yny  dref  hornio  yr  oed 
euythyr  y  Giric  a  eluid  Maelgun  a  manach  oed  ef .  A  danfon  a  unaeth 
i  ueission  y  gynniil  y  ymborth  y  Geredigion  a  phafi  yttoedynt  yn 
dyfod  ai  meirch  ai  pynnaii  tii  a  thref  y  kyfarfii  ac  huynt  heluyr  Maelgun 
Guyned  ac  a  rddassant  y  duylau  ar  vedyr  torri  y  phettaneii  a  duyn 
y  buyd.  Ac  yno  y  trigaud  y  duylau  urth  y  phettaneii  ac  y  liisguyd 
huynt  hyd  ynghiidigyl  Maelgun  y  manach  ac  yno  o  fraid  y  galod  y 
Sant  y  gilung  truy  uediaii  ac  yno  y  cyrchyssant  at  Vaelgun  Guyned  dan 
lefain  am  y  damuain  Hunnu.  Ac  yno  Maelgun  Guyned  a  falchiod 
j'ndo  ehiin  heb  fedylio  an  ofn  Diiu  a  gyrrii  a  unaeth  la'uer  o  vonedigion 
y  gyrchii  Maelgtin  y  manach  attau.  A  phan  doeth  y  guyr  hynny  le 
y  guelsynt  dy  Vaelgun  y  colyssant  leiifer  y  lygaid.  A  hynny  a  glybii 
Maelgun  Guyned  ac  yno  y  medyliaud  yntaii  dinystyr  y  Sant  ac  yno 
y  colaud  yntaii  y  lygaid  ef  ai  hoi  uyr  ac  y  gbrfii  arnau  dyfod  at  y 
Sant  y  erchi  triigared  idau.  Ac  yna  y  gue'diaud  Maelgun  y  manach 
ar  Giric  ac  y  cafas  Maelgun  Guyned  y  oluc  ef  ai  uyr.     Ac  yno  y  rhodes. 

*  Margin,  in  later  hand,  plwyf. 


Appendix  3  79 

MaelgTin  Gujmed  diroed  maur  praph  y  Vaelgun  y  manach  a  Chiric 
yn  dragyuydaul  jnn  rhyd  heb  rent  na  guestva  y  vrenhin  nac  y  Escob 
yn  dragyuydaul  yr  hunn  y  syd  y  henuaeii  ai  phinniaii  fal  hynn.  Or 
le  a  eluir  Aber  Pergant  hyd  y  le  a  eluir  Aber  Biidiio  ac  or  le  hunnu 
hyd  ynghol  Bydiio.  Ac  o  gol  Bydiio  hyd  yn  rhyd  y  myneich  ac  o 
dyno  hyd  yn  rhos  Batti  ac  y  ros  Nather  ac  hyd  yn  neiiad  Maelgun 
ac  o  djmo  hyd  jti  rhyd  Visuail  ac  o  dyno  hyd  y  Marchan  ac  o  dyno 
hyd  y  Galedryd  ac  odyno  hyd  y  Rhithrant  a  Galam  ac  o  dyno  hyd 
yn  Aber  Pergant. 

A  hefyd  yn  yr  amser  hunnu  Diic  MeHenyd  a  rodes  ir  dyuededic 
Sant  ynn  gardod  yr  hunn  a  eluid  MaelDiic  MeHenyd  hunn  a  rodes 
y  tir  o  Aber  Pergant  hyd  yn  rhyd  Egelan  ac  o  dyno  hyd  Geilgum  ac 
o  dyno  hyd  ynglascum  ac  o  dyno  hyd  ynglan  Guy  ac  o  dyno  hyd  yn 
Aber  Geiigant. 

Rhodion  y  Tyuyssauc  a  eliiid  Caredic  nid  amgen  Caredigion  yn  yr 
vn  amser  i  Giric  Sant  or  Dervol  hyd  y'mlaen  y  Gerdinen  ac  o  dyno 
hyd  y  mlaen  nant  Eneinnauc  ac  o  dyno  hyd  y  mlaen  nant  Elain  ac 
o  dyno  hyd  y  mlaen  y  nant  Dii  ac  o  dyno  hyd  y  Bigel  ac  o  d5Tio  hyd 
yn  eistedfa  Giric  ac  o  dyno  yn  vniaun  dros  y  mynyd  y  Ian  Guy.  ac 
o  ystlys  Guy  hyd  y  Deruaul.  Y  rhai  a  rodes  y  rhodion  hynn  bendith 
Diiu  a  Chiric  a  gousant  yn  draguydaul  ar  neb  a  uresgynno  3Tigham 
ar  y  tir  hunn  meldith  Diiu  a  Chiric  agayph  yn  oes  oesoe^.     Amen. 


S.  CYBI 

VITA     S.    KEBII 

From  Cotton  MS.  Vespasian  A.  xiv,  fo.  946, 

Incipit  Vita  Sancti  Kebii  efiscopi.  vi.  Idus  Nov'. 

I.  Igitur  beatus  Kebius  unus  ex  bonis  seruis  uranici  patris  ex 
regione  Cornubiorum  illustrium  natalium  oriundus  '.  cuius  natiuitatis 
fundus  infra  duo  flumina  que  Tamar  nuncupantur  atque  limar  extitit. 
Cuius  genitor  Salomon  uocatur  filius  Erbin  filius  Gereonti  filius  Lud. 
dim  princeps  milicie.  Ueruntamen  in  primis  pueritie  annis  in  literarum 
gimnasiis  fuit  educatus.  2.  Beatus  uero  Kebius  septennis  erat  quando 
Uteris  cepit  informari .  deinceps  autem  .  xx*'  annis  in  sui  deguit 
natiuitatis  regione.  3.  Deinde  quippe  ierosohmam  peregre  profectus 
est  '.  dominicum  adorafurus  sepulphrum.  Exiil  uero  petiit  sanctum 
Hilarium    Pictauensem    episcopum.    quo    fere    quinquaginta    annis 


380  Lives  of  the  British  Saints 

deguit  necnon  illo  quidem  cecos  illuminauit  .  leprosos  mundauit . 
paraliticos  curauit  .  mutorum  linguas  absoluit  .  uesanos  sanauit . 
ab  inerguminis  sancti  spiritus  uirtute  cacodemones  eiecit.  4.  Postea 
a  beatissimo  Hylario  presule  pictauensi  ;  in  gradum  pontificis  gratanter 
promouetur  .  conmonitusque  est  ab  angelo  domini  quatinus  repa- 
triaret  ^ .  quod  et  faciens  ;  ibique  paruum  temporis  stetit.  5.  Qua 
tempestate  postulatus  admodum  ut  et  super  gentem  cornubiorum 
regnaret  ;  ceterum  prorsus  seculi  presentis  accipere  potestatem  renuit. 
Deinceps  igitur  ad  patriam  rediens  deinde  comitatus  discipulis  quorum 
nomina  subiciuntur.  Meliauc  scilicet .  Libiau  .  Paulin  .  Kengar  . 
cum  reliquis.  6.  Denique  sanctus  Kebius  peruenit  ad  regionem  Etheli- 
ciaun  Ethelico  Rege  tunc  temporis  superstite.  Descendit  itaque 
sanctus  Kebius  in  medio  prati  premissi  regis  .  illucque  tentorium  suum 
tetendit  ;  qua  de  re  direxit  ille  uirum  perscrutari  qui  essent  homines 
qui  sine  nutu  ipsius  descendere  in  eiusdem  prato  presumpserunt. 
^ui  reuertens  ad  eundemRegem  t  dixit.  Monachisunt.  7.  Et  statim 
surrexit  Ethelicus  Rex  cum  omni  familia  sua  quo  de  feudo  suo  Monachos 
eicerent  ;  at  protinus  in  uia  de  sompnipede  cecidit .  equusque  mox 
exspirauit .  rege  nichilominus  eodem  cum  omni  domu  sua  confestim 
•excecato.  Qua  propter  idem  basileo  in  facie  prostrato  .  beato  Kebio 
ueniam  sibi  suisque  enixius  supplicauit  ;  deo  nee  non  et  eodem  uiro 
corpus  et  animam  suam  commendauit.  Ilico  nempe  per  orationem 
eiusdem  sancti  memoratus  Ethelich  cum  omnibus  satellitibus  suis 
unacum  equo  sospitati  ^  restitutus  est.  8.  De  cetero  Rex  itidem  duas 
ecclesias  sancto  Kebio  perpetuo  donauit .  quorum  una  Lankebi . 
alia  uero  Landeuer  Guir  uocatur  .  in  qua  paruam  ac  uariam  nolam 
suam  dimisit.  Tunc  agius  Kebius  benedicens  Ethelic  Regi  ;  perrexit 
Meneuiam  ciuitatem  sancti  Dauid .  ibique  tribus  diebus  totidemque 
uoctibus  commoratus  est.  9.  Inde  autem  transfretauit  hiberniam 
ad  insulam  Arvin  '.  in  qua  plane  iiii""^  annis  sedit  .  et  in  honore  omni- 
potentis  ecclesiam  construxit.  Consobrinus  itaque  ipsius  uocabulo 
Kengar  erat  senex  .  cui  prescriptus  uir  del  emit  uaccam  cum  uitulo 
■quoniam  nullum  solidum  cibum  pre  senectute  commedere  quiuerat. 
Ergo  almi  Kebii  discipuli  fortiter  ibidem  tellurem  coluerunt.  10. 
■Quadam  nempe  die  contigit  quod  quidam  auditor  prenotati  sancti 
uiri  cui  nomen  Melauc  exiit  .  qui  terram  coram  ostium  cubiculi  cuius- 
dam  homunctionis  nomine  Crubthirfintam  foderet.  Idem  autem  uir 
id  prospiciens  admodum  iratus  '.  quantocius  prohibuit  eum  dicens. 
Noli  solum  ante  ianuam  habitaculi  mei  fodere.  Quo  circa  agius 
Kebius  et  prelibatus  Crubthirfinta  pariter  abbatem  insule  Arvin  Enna 

1  Originally  ■written  repatriauit,  corrected  by  same  hand. 
^  Altered  from  sospiti. 


Appendix  j  8'  i 

uocatum  uti  pacificarentur  petierunt.  Quod  et  factum  est.  Nam 
pacificati  adinuicem  ;  recesserunt.  Denique  quodam  die  contigit 
quo  uitulus  Kengari  i  depasceretur  messem  prefati  Crubthirfinte  quod 
eiusdem  clientes  conspicando  tenuerunt  vitulum  .  necnon  ad  arborem 
magnam  innexuerunt.  ii.  Sanctus  itaque  Kebius  quendam  ex 
discipulis  suis  ad  Crubthirfintam  uti  solueret  uitulum  transmisit ; 
at  ille  renuens  .  in  sua  iracundia  perseuerauit.  Agius  uero  Kebius 
exorauit  dominum  quatinus  idem  uitulus  ad  matrem  suam  remearet . 
quoniam  quidem  Kengarus  senex  inedia  lactis  uexabatur  .  bos  enim 
ilia  nil  lactis  absente  uitulo  prebebat.  12.  Igitur  exaudiuit  deus  depre- 
cationem  illius  .  et  mirabiliter  eundem  uitulum  ad  matrem  cum  arbore 
radicitus  auulsa  cui  uinciebatur  direxit.  Tunc  Crubthirfinta  depre- 
catus  dominum  ut  fugaret  deleretue  de  insula  Aruin  almum  Kebium  . 
quia  deus  amator  ipsius  extiterat.  Qua  de  re  uenit  angelus  domini 
ad  eum  '.  dicens.  Discede  hinc  '.  ad  orientalem  plagam.  Cui  sanctus 
Kebius  respondens  '.  inquit.  Deleat  deus  Crubthirfintam  ex  hac 
insula.  Dixitque  ei  angelus.  Sic  erit.  13.  Inde  profectus  est  ad 
australem  partem  regionis  Mide  '.  ibique  .  xl.  diebus  cum  totidem 
noctibus  commoratus  est.  Construxit  etiam  inibi  ecclesiam  que 
hue  usque  ecclesia  magna  Macop  '.  nuncupatur.  Uerum  enimuero 
sepedictus  Crubthirfinta  percipiens  quod  uir  dei  eo  maneret  t  uenit  ad 
eum  dicens.  Vade  alias  .  adhuc  enim  ista  terra  mei  iuris  est.  Tunc 
beatus  Kebius  ternis  ieiuniis  contdnuans  diebus .  obnixius  omni- 
potentem  fiagitans  ;  quatinus  eidem  ostenderet  quid  agendum  foret. 
Angelus  autem  domini  affatus  est  ilium  prosequens.  Perge  ad  orien- 
tem.  Fecitque  iussa  ;  progrediens  in  campum  qui  uocatur  Bregh  '. 
ac  sedit  illic  septenis  diebus.  Audiens  autem  eiusdem  sancti  pre- 
scriptus  aduersarius  almum  Kebium  ibi  manere  :  uenit  ad  eum  dicens 
Ad  alium  locum  progredere.  Tunc  beatus  uir  ;  taliter  ora  resoluit. 
Exoro  deum  omnipotentem .  quo  mihi  quid  agam  manifestet.  Cui 
angelus  domini.  Transi  hinc  '.  ad  dextralem  prouinciam.  Fecitque 
ita.  14.  Profectusque  est  ad  regionem  Uobiun  '.  atque  eo  loci  bis 
senis  commoratus  est  diebus.  Necdum  Crubthirfinta  destitit  eum 
persequi  '.  ceterum  ilium  prosecutus  ait.  Recede  hinc  ;  et  transfreta. 
Tunc  agius  uir  nimis  iratus  ;  ait  illi.  Omnes  ecclesie  tue  in  tantum 
sint  deserte  ut  nunquam  tres  inueniantur  in  hibernie  insula.  15. 
Tunc  sanctus  Kebius  direxit  discipulos  suos  ad  siluam  ut  materiam 
fabricandi  lembum  inciderent.  Qua  precisa  ;  statim  lembum  con- 
struxerunt.  Prememoratus  autem  Crubthirfinta  properius  adueniens  t 
ait  illis.  Intrate  in  lembo  sine  corio  .  salumque  traicite  ;  si  uere 
die  serui  consistitis.  Quern  sanctus  Kebius  prophetico  responso  affatus 
1  Altered  from  Kenegari. 


383  Lives   of  the   British   Saints 

inquiens.  Mirabilis  deus  in  Sanctis  suis  .  deus  israel  ipse  dabit  uirtutem 
et  fortitudinem  plebis  sue  benedictus  deus.  Ast  agius  Kebius  audi- 
toribus  suis  inquid.  Ponite  lembum  in  ponto.  At  illi  confestim 
inposuerunt.  Almus  igitur  uir  cum  discipulis  suis  lembum  corio 
carente  ingressus  est.  Ilico  namque  tempestas  ualida  surrexit . 
discipulos  suos  oppido  perturbando  perterruit.  Dominus  uero  sanctum 
prelibatum  se  enixius  orantem  exaudiens  ;  enormem  scopulum  in 
duas  partes  diduxit .  miroque  modo  lembus  sursum  diuino  nutu 
prosiliens  inter  duos  scopulos  adhesit .  demumque  monie  insule 
applicuerunt.  Agius  itaque  Kebius  rupem  quendam  baculo  percussit  ; 
€t  actutum  latex  emanauit.  16.  Inde  uenit  ad  locum  qui  dicitur 
Cunab  ^  ;  eoque  aliquandiu  commoratus  est.  Quodam  uero  die 
precepit  caffo  cuidam  discipulo  sue  ut  ignem  afferret.  At  ille  pre- 
ceptori  suo  parens  ;  ad  domum  cuiuslibet  fabri  nomine  Magurnus 
progreditur  .  a  quo  unde  uenisset  interrogatus  respondit.  A  magistro 
meo  Kebio.  At  ille  quid  uellet  sciscitans  '.  ignem  inquid  habere 
uellem.  Cui  Magurnus.  Focum  tibi  non  dabo  '.  nisi  in  sinu  tuo 
gestaberis.  Responditque  Caffo.  Depone  ignem  in  sinu  meo.  At 
ille  deposuit.  Ilico  uero  reuersus  est  Caffo  ad  Kebium  didascalum 
suum  '.  depromitque  ei  focum  in  sinu  eius  reprositum  2  .  nee  saltim 
est  conbustum  fimbria  de  coccula  eius  .  quo  quippe  genere  uestimenti 
in  hibemia  potitur.  17.  Namque  tunc  temporis  ;  Mailgun  Rex 
omnes  Guenodotie  prouincias .  que  Anglice  Snaudune  nuncupatur 
moderabatur.  Quodam  die  contigit  quod  ad  montana  siue  pro- 
munctoria  uenandi  gratia  graderetur  capreamque  conspiciens  ;  um- 
brem  seu  molosum  suum  instigauit  ut  earn  comprehenderet.  At  ilia 
uite  consulens  ;  mox  causa  refugii  ad  casulam  beati  Kebii  confugit. 
18.  Qua  propter  confestim  rex  Mailgunnus  insequens  '.  capram  habi- 
taculum  agii  Kebii  petiit .  illamque  uerbis  comminacibus  ab  eo  exegit  ; 
dicens.  Dimitte  capream.  At  ille  respondit.  Nequamquam  ^  dimit- 
tam  '.  nisi  dederis  ei  uite  refugium.  E  contra  rex.  Si  minus  dimiseris 
;  expellara  te  de  loco  isto.  Et  prosequitur  uir  dei.  Non  est  in  tua 
potestate  me  repellere  de  terra  ista  t  ceterum  diuine  potentie  est 
facere .  de  me  quicquid  sibi  sederit.  Ueruntamen  ea  conditione 
tibimet  istam  capream  dimittam  ;  ut  deo  omnipotenti  michique 
tribuas  totam  terram  quam  ipsa  cane  uestro  post  earn  instigate  * 
girabit.  Ad  hec  rex.  Libenter  inquid  exhibebo.  Dimisit  itaque 
beatus   Kebius  capream .  quam  continuo  per  totum  promunctorium 

'  The  3rd  letter  (originally  n)  has  a  dot  below  and  a  curved   lino  above,  thus 
Cunab. 

2  Sic,  re_p^iiu.  '  Sic,  Nequaquu. 

^  Altered  to  insiigante  (?)  or  instigando  (?).    , 


Appendix  383 

€am  prelibato  cane  persequente  fugiens  ;  demum  ad  prenotati  uiri 
dei  tugurium  girato  haut  minimo  soli  denuo  rediit  intersticio.  19. 
Denique  rursus  altercationis  conflictus  inter  regem  Mailgun  et  almum 
Kebium  ortus  est  t  ceterum  nuUatenus  famulo  dei  resistere  ualuit. 
Iccirco  basileus  castellum  suum  deo  omnipotenti  fidelique  suo  clienti 
Kebio  in  perpetuam  elemosinam  pro  salute  anime  sue  contulit  .  quo 
iam  Silicemus  finem  mortalis  et  transitorie  uite  mansit  ibidemque 
■dierum  suorum  feliciter  cursum  consummato  ;  20.  vi.  Idus  No- 
Tiembris  obdormiuit  in  domino  .  per  quem  mortem  perdidit  et  uitam 
sempiternam  inuenit .  ubi  iugiter  in  celesti  regno  cum  deo  deorum  et 
rege  cunctorum  regum  tripudiat .  et  exultet  perfruens  eterna  gloria 
quam  preparauit  a  constitucione  mundi  deus  sibi .  et  diligentibus  se  '. 
ubi  est  dies  sine  nocte  .  tranquillitas  sine  metu  .  gaudiam  sine  mesticia. 
uita  sine  morte  \  iuuentus  sine  senectute  .  pax  sine  dissensione  .  lux 
sine  tenebris  .  sanitas  sine  dolore  .  regnum  sine  commutatione  .  ubi 
deus  erit  omnia  in  omnibus  .  uictus  uestis  et  cetera  que  uelle  potest 
mens  pia.     Qui  uiuit  et  regnat  per  omnia  secula  seculorum  amen. 


S.  CYBI 

TEULU  CYBI  SANT  and  Y  SAITH  GEFNDER  SANT 

From  Llyvyr  John  Brooke  0  Vowddwy  (c.  1600),  p.  451.     (See  Dr.  J.  G.  Evans, 
Report  on  Welsh  MSS.,  ii,  pp.  346,  359.) 

Teulu  Cybi  Sunt  ^  ««»^^  S^f^"^^^  ^'^'^^  ^  S^yb- 

wyllir  ynghywydd  Cowrda 
Da    oedd    Gybi    a'r  deuddeg  ]  Sant. 

inorwyr  Dewi,  a  Chybi  achubant  |  beu- 

Daniel  Mwrog  haeldeg.  nydd 

Cenau,  Cyngar,  ar  garreg  ^wyn  Beuno  yn  warant 

Cynvarwy,  Adwarwy  deg.  Dingad,     Cynfarch     a    bar- 

chant, 
Padern,  ac  Edern,  Maelog  windeg  ^  Deinioel  a  Seirioel  Sant. 

I  cyff  , 

Capho  vab  vn  ofeg.  Llyna'r  saith  eurfaith  arfer  |  gan 

Llibio,  Peulan  angwaneg,  feudwy 

Trwy  awr  dda  yw'r  tri  ar  ddeg.  gwynfydig  bob  amser 

A  fu'n  y  maen  graen  grender 
Cybi  ai  deulu  oedd  y  xiij.  a'r  saith  a  weles  y  ser.  , 


384  Lives  of  the  British  Saints 

Y  Saith  hyn  (si  credis)  a  aethant  i  Rufain  i  weddio  am  law,  He  tii 
buasai  ddim  er  ys  tair  blynedd,  a'r  defnyn  cyntaf  a  ddisgynnodd  ar 
lyfr  Cadfarch,  ac  y  dywawd  yntef,  Bid  cof  gennych  wyrda,  mai  ar 
fy  llyfr  i  y  disgynnodd  y  defnyn  Cyntaf,  ac  y  dywedasant  hwythau 
Co-wrda  .  ac  felly  yr  aeth  arno  dri  henw,  Cynfarth,  Cadfarch,  Cowrda.^ 


S.  CYNDEYRN  OR  KENTIGERN 

GRANTS  MADE  TO  HIM  BY  MAELGWN  GWYNEDD 
From  the  Red  Book  of  S.  Asaph,  p.  117. 

Heec  experientia  inventa  p  qiida  Enianii  Epm  Assaphefi  in  q°dam 
libro  antique  Londonijs  de  Libtatib?,  Privilegijs,  Donaconib? 
traditis,  concessis  et  confirmatis  5'^°  Kentigerno  suisqj  successoribus 
eoruqi  tenefi  &  libere  tenefi.     Anno    Dni    M.C.C.L.°  VI.° 

Notum  fiet  q'^in  tempore  cujusdregisDyganwynoieMalginietcujusd 
regis  Powysie,  noie  Maye  quida  vir  venit  ex  la?  orientali  noie  Kentigernus 
ad  quanda  Civitatem  noie  LlanElwy  et  cum  eo  turba  multa  Clericoru, 
militu  et  ministf,  numero  Trecen?,  que  qf  de  Kentigernu  Rex  Maye 
constituit  &  ordinavit  in  toto  suo  Dnio  quia  tunc  suu  Dominii  Epalis 
gubernacois  offa  esset  destitutii  et  plenarie  exhaustu,  et  tunc  Malginus 
Rex  dedit  illi  Sco  Kentigerno  ilia  scam  civitatem  Llanelwy  ad  libamina 
et  sacrificia  faciend,  necnon  ad  cetera  dia  offia  celebrand,  sine  aliq° 
Dnio  vel  reditu  regali  imgpetuum.  Et  cu  hoc  jpdcus  Rex  Malgin? 
dedit  et  concessit  eid  Sco  Kentigerno  alias  villas  annex  ad  succurend 
serviend  illi  civitati  Llanelwy  gsustencoe  ;pd  Kentigerni  suor  succes- 
sorii  sine  aliq°  Dnio  vel  reditu  regali  imgpetuii  ut  ;^dic?  est  quaru 
villarii  noia  sunt  haec  Altemeliden,  Llanhassaph,  Bryngwyn,  Disserth, 
Kilowain,  Llansanan,  Bodeugan,  Henllan,  Llanuvyth  [Llan]gernyw, 
[Brajnan,  [Bodjgynwch,  [Marjchaled,  Meriadog,  Movionog,  Hendre 
Newydd,  Pennant,  Llanarthu,  Havenwen  juxta  Llanyvyth,  Bodnod, 
Malodyr,  Bodvalleg,  ac  Ardney  y  menllyn,  et  alias  villas,  ac  q™  plures 
alias  villulas  Dnus  Rex  MalginJ)  dedit  ^fato  Kentigerno  suisq.,  suc- 
cessorib?  sine  aliq°  tribute  vel  reditu  regali  imppetuum.  Et  quicunc^ 
fuerit  transgressor  alien/*  ]pd  lit)tatum  donacionum  id  ^d  villis  vel 
villulis  ab  oib$>  tribubus  anathema  et  maledictus  fiat  in  infinita  secula 
seculorii.     Amen. 

'  Teulu  Cybi  Sunt  is  in  Mostyn  MS.  no,  p.  189,  attributed  to  Hywel  Rheinallt 
[flor.  c.  1460-90). 


Appendix  385 

Ut  original  camt',  et  quicunqi  ;pd  auditor  et  defensor  contra  rebell 
untajverb  vel  signo  cont^  infringefi  humoi  liljtat'  et  donaces  concess 
eid  SCO  Kentigerno  suisq^  successorib?  questiones  transgress  :  contro- 
vers  excitand  a  tribus  gsonis,  Pre",  Filio  &  Spu  S"",  ac  ab  omni  choro 
ecclesiastic  benedictionibS'  repleat"^  g  infinita  secula  seculoru. 

Et  ad  illud  tempus  queda  discordia  orta  et  mota  fuit  in?  duos 
milites  in  cur'  Malgini  et  Kedicu  Draws  seu  de  ludes.     Et  Kendicus 
gcussit  filiii  Malgini  regis  cum  cornu  bibali  ^  sup  caput  suum  usq^  ad 
sanguinis  effusione,  qua  de  ca  Kedicus  fugit  et  venit  ad  civitatem 
munita  Llanelwy,  in  q^  quide  civitate  Kentigernus  erat  g  imunitate 
securitate,  &  defensione  illi  Kedic  a  dicis  sco  et  civitate  hend.     Et 
tunc  ;^dus  Malginus  misit  buragianii  et  alios  plures  ministros  cum. 
eo  ad  querend  Kedicum  ^d  et  p*q^m  inven^t  illu  Kedicum  ad  metas 
et  limites  illius  see  civitatis  LlanElwy,  oes  equi  eorum  ceci  factisunt. 
Et  tunc  statim  illi  equites  converterunt  se  ad  Malginu  rege  et  narra- 
verunt  Regi  ilia  ardua  et  imgspa  quae  conting^ant  illis,  hac  tabula 
declarata,  seu  his  rumorib?  declaratis,  tunc  ille  solus  Malginus  venit 
cum  illis  ad  metam  et  limites  illius  civitatis  et  illico  ille  rex  cecus  feus 
est  et  descendit  desuper  equum  suum  et  tunc  sui  milites  adduxerunt 
ilium  regem  cecum  cora  Sco  Kentegerno.     Et  ille  rex  prociibens  oravit 
eund  Kentegernu  pro  venia  sibi  impetranda,  deinde  incessanter  postu- 
labat  dcm  scm  ut  oculos  suos  creatos  signo  crucis  signaret,  quib?  signo 
crucis  p  eund  scm  signatis,  statim  rex  oculos  apuit  et  vidit,  laudes 
Deo  et  Sco  reddens,  intuens  illii  Kedicii  facie  ad  faciem  secum  sedeil. 
Et  tunc  ait  illi,  Es  tu  ibi  ?     Et  ille  respondit.  Sum  hie  imunitate  et 
defensione  venerabilis  sci.     Et  illo  die  Rex    Malguinus  g  restitucoe 
aie  et  invencoe  luminis  oculoru  dedit  illi  Sco  Epo  illius  civitatis  Llanelwy 
spaciu  imunitatis  et  defensionis  septe  annoru  et  septem  mensium  & 
septem  dierii  et  unius  diei  prim.     Et  cum  illo  spacio  postea  iiTiunicoe 
et  defensioe  imgpetuum.     Et  propter  ilia  mysteria  a  Deo  &  dco  sco 
collat'  dcus  Rex  Malginus  augmentavit  diversas    donacoes  vz'  plures 
villas  ad  serviend  Deo  &  Sco  Kentigerno  in  dco  cultu  sine  aliquo  Dnio- 
vel  reditu  regaliimppetuum.     Quarii  villariinoiasunt  hsec  :  Berryng,. 
Dolwynan,  Bodlyman.     Et  dedit  plures  alias  villas  cum  illis  et  iste 
donacoes   facte    g  Malginum    Regem    extendunt   metas   et   limites. 
Epatus  Sci  Kentigemi  ejusqi  succesi  :    ab  urbe  Conway  usqj  ad  riuu 
latus  Glatiri  jux^  Dinas  Basing.     Et  dcus  Malginus  ista  vltia   sibi 
dedit  ob  restitucoe  occuloru  suoru,  et  ad  ista  ^da  fidelr  observanda 
ab  Gibs'  fidelib9  &  custodienda  ^dcus  Malginus  Rex  testes  idoneos 
tam  Clicos  quam  Laicos  ad  ista  noavit  vocavit  Clicos  Scum  Danielem 
quonda  Epum  Bangorens  et  Patronu,  Scm  Terillum  et  Scm  Grwst.. 
1  "  Bibulo  "  written  above  it,  and  "  a  drinking-horn  "  in  margin. 
VOL.   IV.  CC 


386  Lives    of  the   British  Saints 

Laicos,  Malginum  Regem,  Rwyn  filiu  ejus  et  Gwrgnan  senescallu  ejus. 
Meta  et  limites  ?re  imunitatis  scae  civitatis  LlanElwy,  existunt  in 
longitudie  o  Adwy  Lleweni  usq^  locum  vocatum  Penissaf  i  Gell  Escob 
usqj  locum  vocatum  Pont  yr  wddar,  viz*  spacium  .  .  .  miliaris  in 
longitudie  et  unius  miliaris  in  latitudie.  Et  si  quis  violaverit  ;^dca 
imunitate  (q^'  absit)  seu  ad  hoc  consilium  auxiliii  vel  favore  dederit 
aut  fecerit  occulte  vel  expresse,  excoicatus  est  ab  oi  choro  ecclesiastico 
et  etia  indignacoem  ompis  Dei,  btje  Mariae  Virginis,  Scorumqj  Assaph 
&  Kentigerni,  373  Scorii  &  Scarii  se  noverint  incursuros.  Et  quicunqj 
j5dcam  imunitate  non  servaverit  Dijs  officijs  ibm  celebratis  et  cele- 
brand  destituitur  et  Dei  maledicone  repleaf  .  Amen  g  infinita  secula 
seculorum. 


S.  CYNHAFAL 

CYWYDD  CYNHAFAL  SANT 

From  Additional  MS.  31,055   (1594-6).  fo.   40a. 


Y  Ceidwad  rhag  gwaew  adwyth 
i  glaf  a  Ivdh  glwyfae  Iwyth 
ciirio  bvm  rhag  gwaew  or  byd 
Cynhaval  cwyno  hevyd 
Cwynais  haint  nyd  cynnes  hwyl 
claf  a  gwyn  clwyf  ag  anwyl 
vn  o  drychlam  yn  drachloph 
wyf  a  glyw  'n  glaf  i  glvn  gloph 
arogl  awyr  a  glywaf 
or  glvn  gloph  ir  galon  glaf 
Gelyn  a  dhaeth  yr  glvn  dhig 
gwaew  anianol  gwenwynig 
deuryw  adwyth  draw  ydoedh 
dyfr  a  gwaed  hyd  y  vrig  oedh 
cainc  o  nych  accw'n  y  cnawd 
cynn  v'elor  yn  cnoi  vaelawd 
cennad  a  wnai  cnawd  yn  iach 
Cynhaval  rhag  gwaew'n  hyfach 
d'wrthiae  draw  diwarth  a  drig 
dy  ras  a  dynh  waew  ysig 
adhef  yt  y  wedhi  vau 
a  yrh  gwewyr  or  giau 


yth  vyw'n  deg  yth  vendigwyd 

accw  er  Ihadh  y  Cawr  Ihwyd 

Enlhi  gawr  ai'n  Ihew  gorwylht 

ath  waew'n  ei  gorph  a  than  gwylht 

briwedic  obru  3'doedh 

briw  gwaew  a  than  bregeth  oedh 

y  oeri  losg  ar  y  Ivn 

y  phoe'r  diawl  y  phrwd  Alvn 

o  cheisiodh  och  yw  asen 

Eli  yn  holh  Alvn  hen 

Aeth  deirgwaith  wedy  argoedh 

yn  dir  sych  vn  diras  oedh 

Ar  lann  a  chwrh  Alvn  ch\vyrn 

y  Ihosges  ei  holh  esgyrn 

y  Ihe  hwnn  olh  a  henwir 

alwan  yn  hesb  Alvn  hir 

gwnavt  y  dhuw  gynt  wedhiau 

gelyn  y  Cawr  or  Glynn  caii 

dyn  a  wnaeth  daioni'n  ol 

dibech  oedhyd  buchedhol 

ymwaredwr  mawr  ydwyd 

a  mach  dyn  am  iechyd  wyd 


Appendix 


387 


y  dodhi  nych  dydh  a  nos 
y  daeth  iechyd  oth  achos 
ffynnon  tau  ^  hoph  ennaint  oedh 
ffrwd  nod  a  phardwn  ydoedh 
Ami  yn  hon  ymlaen  henaint 
ydoedh  help  y  dodhi  haint 
v'enaid  yw  vy  niod  win 
vrig  y  phrwd  vawr  gyphredin 
ciil  wyf  a  dyn  claf  ei  dal 
cynn  ei  hyfed  Cynhaval 
gwann  adyn  gann  waew  ydwyf 
gwedhiwr  yt  gweidhi'r  wyf 
edrych  hyn  ar  drych  anhvn 


a  golch  glwyf  o  gylch  y  glvn 
ag  or  aelod  gyrr  eilwaith 
archoUwaew    mawr  ^    erchyll 

maith  ^ 
o  dervyn  oer  dyro  vi'n  iach 
ar  gwaew  ymaith  or  gomach 
dod  dhau  bwnc  dedwydh  eu  bod 
dwy  arch  yra  drwy  iach  amod 
iechyd  ym  om  nychwaew  dwys 
am  rhoi  wedy  'mharadwys. 

Gruff,  ap  Jeun  ap  Ihn  vychan 
[Flor  c.  1-470-1530). 


S.  DEINIOL 

THE  LIFE  OF  S.  DEINIOL 

From  Peniiwth  MS.  225   (1602),  p.   155.* 
LeGENDA    9    LECTIONU    DE    SCTO    DANIELE    EPO    BaNGORIESI. 

Lectio  I. 

Mirabilis  Deus  in  Sanctis  suis,  et  gloriosus  in  maiestate  volens  sanctos 
suos  a  Chri  fidelibus  gloriosos  reputari,  et  digne  ac  laudabiliter  venerari, 
ipe  mirabiliter  innumeris  n5  desistit  decorare  miraculis,  inter  quos 
beatissi™  danielem  episcopQ  et  confessore,  sanctitatis  gra  decoratu, 
dfis  noster  multimodis  miraculis  insignitii,  ecciiae  suae  sanctae  prselegit 
in  pastorem,  et  oia  miracula  quae  idem  Saluator  meritis  prsedicti  sancti 
danielis  opari  dignatus  est,  nequaqj  ufiicim9  enarrare,  aliqua  tame 
«x  illis  devotioni  vestrse  duxim?  intimanda.     Tu  ante  dne  miserere  nri. 

Lectio  secUda. 

Beatus  itaqj  daniel  ex  nobili  prosapia  Brytonii  oriiidus,  cu  eet 
adultje  aetatis  relictis  paretibj  et  solo  natali,  heremitica  et  solitaria 
cupiens  ducere  vitam,  cui  optima  ps  pmittitur,  adeoqj  no  auferetur, 
ad  queda  monte  qui  nUc  mons  danielis  nucupatur  iuxta  penbrochiam 
'menevesis  dioecesis  pvenit,  cosiderans  quia  illii  locii  a,  tumultii  hominii 

'     ^  Al.  y  ti  (in  MS.).  '^  Al.  oer.  ^  Al.  waith. 

*  We  have  to  thank  Sir  Edward  Anwyl  for  the  copy  of  this  Life,  whi  ch  occurs 
in  this  MS.  only. 


388  Lives   of  the  British  Saints 

segregate  carpendis  divinse  coteplationis  fructib?  vtilem  et  idoneu, 
statuit  in  mote  si  deus  pmiserit,  ibidem  mora  trahere,  suo  ppetuo 
dno  serviturus.     Tu  aute,  etc. 

Lectio  tertia. 

Que  dns  loci  benigne  suscipiens,  de  solo  suo  tantii  sibi  cocessit, 
quatii  ad  victum  quotidianQ  sibi  necessariii  fore  existimaret,  vna  cii 
aialibg  et  ministris  vtilibus  ad  Agricultura  costructo  in  domu  tugurio 
in  loco  vbi  niic  ecciia  mirse  pulchritudinis  et  magnitudinis  in  ipius  sancti 
honore  et  noie  fabricata  e,  in  ieiunijs,  in  orationibS  ac  alijs  opib^ 
pietatis,  Deo  oipoteti  Creatori  devotissime  seruiebat.  Tu  aute  dne 
miserere  nri. 


to 


Lectio  4' 

Procedete  tpe,  ecciia  cathedi'ali  Bagoriesi  p  morte  pontificis  sui 
vacate,  illis  ad  quos  in  eade  ecciia  potificis  electio  seu  pvisio  ptinebat 
in  vnu  cogregatis,  invocata  spus  sancti  gra,  divinitus  revelatii  est, 
qd  ad  ptes  penbrochise  quatocius  mitteret,  et  quedam  heremitam 
sup  motem  ex  pte  australi  penbrochise  comorantem,  sibi  ecclesiae 
suae  eligerent  in  episcopii  et  pastorem,  adiectuqi  est  quod  daniel  vocare- 
tur.     Tu  aute  dne  miserere  nri. 

Lectio  quinta. 

Qui  statim  nucios  miseriit  ad  ptes  prsedictas.  Venietes  niicij 
ibidem  ipiim  heremitam  in  loco  que  prffidiximS*  inveneriit,  nQcijqj  salu- 
tatioe  praemissa,  interrogat  eii  quale  nome  habes.  Jlle  vero  humiliter 
respSdit,  ego  daniel  nucupatus  sum,  sed  no  gpheta.  Tiic  niicij  gavisi 
gaudio  magno,  itineris  sui  &  advetus  causam  seriatim  expresserut. 
Jlle  vero  vltra  qua  credi  potest  admirans  ait,  qualiter  hoc  fieri  potest 
vt  me  asseritis  in  episcopu  electu,  cii  sim  vix  omnio  illiteratus,  nee 
aliqua  scietia  literatoriam  cognovi.  Cui  respodentes  dixerunt,  voliitas 
dei  est  vt  ita  fiat.  Jlle  vero  devictus  eorii  instantia  &  divinse  vocation! 
obtempare  volens,  relictis  oibus  quae  possidebat,  sequutus  est  eos  in 
noie  saluatoris,  vsq.,  dum  veniret  ad  ingressii  civitatis  Bangoriesis. 
Tu  autem  dne,  &c. 

Lectio  sexta. 

Statimqj  oes  Campanse  civitatis  absq,  manu  hominis  sut  pulsatae ; 
Audietes  aute  .  .  ^  qui  in  civitate  fuerut,  sonitii  campanaru,  ingressi 
eccliam,  nullum  pulsante  campanas  invenietes,  dixerut  adinvice  quod 
miraculii  est  quod  doming  opatus  est,  &  statim  ecce  niicij  cQ  daniele 

^  A  short  word  occurs  here  which  it  is  difficult  to  read.     Perhaps  ii. 


Appendix  389 

ad  valuas  ecciise  iam  steterut.  Tuc  clerici  eiusdem  ecclise  ipum 
danielem  ad  summu  eccliae  altare  deducetes,  et.  Te  Deli  laudam? 
devotissime  catantes,  Saluatoris  laudantes  clemetia  Et  cu  ab  oratioe 
Sanctus  Daniel  surrexisset,  oium  literaru  scientia  ecclesiastica  ita 
repletus  est,  qj  nullus  in  Brytania  illi  tuc  similis  videbatur  in  scientia 
et  literatura.     Tu  aute,  &c. 

Lectio  vij. 

Debitis  postmodu  tempis  interstitijs  ad  oes  minores  &  maiores  or- 
dines  rite  gmot/*,  in  episcopu  laudabiliter  consecratur,  et  inthronizatur 
cu  maxia  &  populi  iuciiditate.  Potificali  igitur  infula  decoratus, 
deo  et  oib9  hominib^  amabile  se  exhibuit,  miracula  vero  quae  dns 
ipius  meritis,  tam  in  eius  vita,  qua  post  trasitii  eiusdem  opari  dignatus 
est,  plixu  nimis  foret  enarrare  ;  erat  eni  niulta  valde.  Quadam  nocte 
cii  vir  ille  sanctus  in  mote  penbrochi^  morabatur,  venerut  duo  malevoli 
hoies  illuc,  vt  boves  ad  terra  sua  arandam  scto  viro  comodatos  fura- 
retur,  &  coprehendetes  boves  eos  abducere  ceperiit.  Audiens  vero  vir 
sctus  in  hospiciolo  suo,  strepitum  hoium  &  amlu,  vidit  p  fenestra 
fures,  abducetes  boves,  &  exiens  clamavit,  expectate,  expectate  modicu 
in  noie  dni.  At  ipsi  voce  ipsius  audietes  velocius  cucurrerut ;  Sanctoqi 
Daniele  signu  Crucis  faciente  erga  boves  ne  ipe  qui  eos  accomodaiDatg 
facto  suo  laudabili,  damnii  reportaret  &  statim  fures  versi  siit  in  duos 
lapides  in  code  loco,  ad  instar  hoium  stantes  vsq^,  in  hodiernii  die. 
Alalia  aute  ad  pascua  cosueta  coiDtuntur.     Tu  aute  diie,  &c. 

Lectio  octava. 
Alio  aute  tpe  cu  vir  sctus  n5  inveniret  alalia  cii  quib?  terra  sua 
araret,  ecce  veneriit  de  sylua  pencoet  quse  ppe  erat,  duo  cerui  magni 
ad  locu  vbi  terra  aranda  extiterat,  &  coUa  sua  iugo  submittetes,  tanqj 
bestise  mansuetae  tota  die  aratru  traxerut  &  ope  did  c5pleto,  ad  sylua 
predicta  reuersi  sunt.     Tu  autem  diie  miserere  nri. 

Lectio  nana. 
Quoda  aute  tpe  vir  sctus  hierusale  causadevotse  pegrinatiois  pgebat. 
Plustratis  locis  nativitatis  &  passiSis  dnicae,  visitatoqi  sepulchro  in 
quo  corp?  requieuit  Saluatoris.  Venit  ad  flume  Jordanis  Chfi  bap- 
tismate  cosecratii,  et  quada  phialam  ex  aqua  ilia  impleuit,  &  eandem 
secQ  detulit  vsq.,  ad  cacume  motis  iuxta  penbrochia  sup  que  costructu 
erat  eius  habitaculQ  vbi  no  modica  extitit  aqu^  penuria.  Jnvocato 
Chn  noiebaculiifixit,et  aqua  ilia  qua  de  terra  seta  portauit,  fundebat 
in  terra,  &  statim  baculus  creuit  in  arbore  pulcherrima,  &  fons  aquae 


3 go  Lives   of  the  British   Saints 

dulcissimae  ibide  emanauit,  segritudinum  di versa  V  si  in  potii  sumpta 
fuerit,  curativa. 

Quaeda  etia  mulier  de  ptib^  Caerwy  Menevesis  diecesis  vltra  modii 
extitit  inflata,ita  quod  nullo  potuit  cosilio  medico  V  liberari.  Tande 
ad  eccliam  sancti  danielis,  &  postea  ad  fonte  predictii  accedens, 
oransqi  scti  adiutoriii,  ex  aqua  ilia  potauit  causa  recupandje  sanitatis, 
&  ante  ipsius  recessu,  in  ostiii  ecciise  veniebat,  &  ex  ore  sue  eiecit, 
multis  astatib^  &  videntib^  tres  vermes  horribiles  cii  quatuor  pedib^ 
in  singulis,  &  salua  facta  est  mulier  ex  ilia  hora.  Preterea  vxor 
cuiusda  viri  de  ptib?  oxoniis  diutissie  cseca,  admonita  in  somnis  p 
sanctii  daniele  imo  verius  p  revelatioem  divinam  ad  dicta  eccliam 
sancti  danielis  adducta,  in  oratioib?  devotis  ibide  cii  quoda  Capellano 
caeco  et  alijs  mltis  pnoctauit,  et  vterqj  eoll  visu  recepit  eade  nocte 
meritis  ipsius  Cofessoris,  prestate  diio  nfo  Jesu  Chfo,  qui  cQ  dec  pre 
&  spu  sancto  viuit  et  regnat  Deus  p  oia  secula  seculo2/  Amen. 
Tu  ante  diie  miserere  nfi. 

Oro  de  eodem. 

Deus  qui  beatti  daniele  antistite,  eccHe  tuje  pastore  esse  voluisti, 
cocede  ppetuis  vt  qui  eius  beneficijs  innitimur  geternse  beatitudinis 
gloria  suis  precibS'  mereamur  p  dfiu  nrum  Jesu  Chriim,  &c. 

Ex  libra  manuscripto  antiq.  1602. 


TRANSLATION  OF  THE  SAME. 

The  Legend  in  Nine  Lessons  of  S.  Daniel,  Bishop  of  Bangor. 

Lesson  i. 

God,  wonderful  in  His  saints,  and  glorious  in  majesty,  desiring  His  saints  to 
be  accounted  glorious  by  the  faithful  of  Christ,  and  to  be  venerated  in  a  worthy 
and  laudable  manner,  continues  to  adorn  them  wonderfully  Himself  with  un- 
numbered miracles.  Among  them,  our  Lord  preferred  to  be  pastor  of  His  Holy 
Church  the  most  blessed  Daniel,  Bishop  and  Confessor,  adorned  with  the  grace 
of  holiness,  and  distinguished  for  many  kinds  of  miracles.  We  could  not  relate 
all  the  miracles  which  the  Saviour  has  thought  good  to  work  b}'"  the  merits  of 
the  aforesaid  S.  Daniel,  but  we  have  thought  that  we  must  commend  some  of 
them  to  the  notice  of  your  devotion. 

But  do   Thou,  0  Lord,  have  mercy  upon  us. 

Lesson  ii. 

The  blessed  Daniel,  then,  sprung  from  a  noble  race  of  the  Britons,  when  he  came 
to  man's  estate,  having  left  his  parents  and  his  native  country,  and  wishing  to  lead 
the  life  of  an  eremite  and  a  solitary  (to  whom  the  better  part  is  given,  and  shall, 
moreover,  not  be  taken  away)  came  to  a  certain  mountain,  which  is  now  called 
Daniel's  Mount,  near  Pembroke,  in  the  Diocese  of  Menevia,  thinking  that  that 


Appendix  391 


place,  removed  from  the  noise  of  men,  was  suitable  and  fit  for  enj  oy ing  the  fruits 
of  Divine  contemplation,  and  resolved,  if  God  permitted,  to  remain  in  that  same 
mountain  to  serve  his  eternal  Lord. 
But  do  Thou,  0  Lord,  etc. 

Lesson  Hi, 

The  lord  of  the  place  received  him  kindly,  and  gave  him  as  much  of  his  own  land 
as  he  thought  necessary  for  his  daily  sustenance,  together  with  animals  and  ser- 
vants suitable  for  agriculture,  a  cottage  being  constructed  for  his  dwelling  on  the 
spot  where  now  is  a  church  of  wondrous  beauty  and  size,  built  in  honour  and 
in  the  name  of  the  same  saint ;  and  in  fastings,  in  prayers,  and  other  works  of 
piety,  he  most  devoutly  served  the  Almighty  God,  his  Creator. 

But  do  Thou,  0  Lord,  etc. 

Lesson  iv. 

In  course  of  time,  the  Cathedral  Church  of  Bangor  becoming  vacant  through, 
the  death  of  its  Bishop,  those  to  whom  the  election  or  provision  of  a  Bishop  in 
that  Church  pertained  met ;  the  grace  of  the  Holy  Spirit  was  invoked,  and  it 
was  revealed  from  heaven  that  they  should  send  without  delay  into  Pembroke, 
and  choose  a  certain  eremite  dwelling  on  a  mountain  in  the  southern  part  of 
Pembroke,  to  be  Bishop  and  pastor  of  their  Church,  and  it  was  added  that  he 
was  named  Daniel. 

But  do  Thou,  O  Lord,  etc. 

Lesson  v. 

They  at  once  sent  messengers  to  the  aforesaid  part.  The  messengers,  coming 
there,  found  the  eremite  in  the  place  we  named  before,  and,  having  first  greeted 
him,  ask  him,  "  What  is  thy  name  ?  "  He  humbly  replied,  "  I  am  called  Daniel, 
but  am  no  prophet."  Then  the  messengers  rejoiced  with  great  joy,  and  told  him 
in  detail  the  object  of  their  journey  and  arrival  there.  But  he,  being  incredibly 
S,stonished,  says,  "  How  can  this  be,  that  you  claim  me  as  Bishop-elect,  since  I 
have  hardly  the  elements  of  learning  nor  any  knowledge  of  letters  ?  "  In  reply 
they  said,  "  It  is  the  will  of  God  that  it  should  be  so."  And  he,  being  overcome 
by  their  insistence,  and  wishing  to  obey  the  Divine  call,  left  all  that  he  had,  and 
followed  them  in  the  name  of  the  Saviour,  until  they  arrived  at  the  entrance  of 
the  city  of  Bangor. 

But  do  Thou,  0  Lord,  etc. 

Lesson  vi. 

And  at  once  all  the  bells  of  the  city  were  rung  without  the  hand  of  man.  But 
when  the  people  who  were  in  the  city  heard  the  sound  of  the  bells  they  went 
i«to  the  Church,  and,  finding  no  one  ringing  the  bells,  said  to  one  another  that 
it  was  a  miracle  which  the  Lord  had  wrought ;  and  immediately,  lo,  the  messen- 
gers vrith  Daniel  now  stood  at  the  Church  doors.  Then  the  clergy  of  that  Church, 
conducting  Daniel  to  the  High  Altar  of  the  Church,  and  singing  with  the  utmost 
fervour  the  Te  Deum  laudamus,  praised  the  Saviour's  mercy.  And  when  S. 
Daniel  arose  from  prayer  he  was  so  endowed  with  all  ecclesiastical  knowledge 
that  no  one  in  Britain  seemed  then  hke  him  in  knowledge  and  letters. 

But  do  Thou,  0  Lord,  etc. 

Lesson  vii. 

After  the  due  intervals  of  time,  being  duly  promoted  to  all  the  lesser  and 

greater  Orders,  he  is  consecrated  Bishop  with  great  honour,  and  enthroned,  to- 

the  exceeding  joy  even  of  the  people.     And  so,  attired  in  the  pontifical  chasuble, 

he  showed  himself  loving  to  God  and  to  all  men.     But  it  would  be  too  long  a. 


392  Lives  of  the   British  Saints 

task  to  enumerate  the  miracles  which  the  Lord  thought  good  to  work  through  his 
merits,  both  during  his  lifetime  and  after  he  had  passed  hence ;  for  they  were 
very  many.  One  night,  whilst  the  holy  man  dwelt  on  the  mountain  in  Pem- 
broke, two  evilly  disposed  men  came  thither  to  steal  the  oxen  which  had  been 
given  to  the  holy  man  to  plough  his  land,  and,  taking  the  oxen,  began  to  lead 
them  away.  But  the  holy  man  in  his  dwelling,  hearing  the  noise  of  the  men 
and  animals,  saw  through  his  window  the  thieves  taking  the  oxen  away,  and 
went  out,  and  shouted,  "  Wait,  wait  a  moment,  in  the  name  of  the  Lord."  But 
they,  hearing  his  voice,  ran  the  faster,  and  S.  Daniel,  making  the  sign  of  the 
Cross  towards  the  oxen,  lest  he  who  had  given  them  should  suffer  loss  for  his 
praiseworthy  deed,  immediately  the  thieves  were  turned  into  two  stones  on 
the  spot,  standing  like  men,  unto  this  day.  But  the  animals  returned  to  their 
accustomed  pastures. 

Bttt  do  Thou,  0  Lord,  etc. 

Lesson  viii. 

Another  time,  when  the  holy  man  could  not  find  animals  with  which  he  might 
plough  his  land,  behold,  there  came  out  of  Pencoed  wood,  which  was  nigh, 
two  great  stags  to  the  place  where  the  land  was  to  be  ploughed,  and,  submitting 
their  necks  to  the  yoke,  like  tame  beasts,  drew  the  plough  all  day,  and,  when 
the  day's  work  was  ended,  returned  to  the  said  wood. 

But  do  Thou,  O  Lord,  etc.  ' 

Lesson  ix. 

Once  the  holy  man  went  on  a  religious  pilgrimage  to  Jerusalem.  When  he 
had  gone  over  the  places  of  the  Nativity  and  Passion  of  the  Lord,  and  had  visited 
the  Sepulchre  in  which  the  body  of  the  Saviour  rested,  he  came  to  the  river 
Jordan,  hallowed  by  the  Baptism  of  Christ,  and  filled  a  vial  of  the  water,  and 
took  it  away  with  him  to  the  top  of  the  mountain  near  Pembroke,  on  which  his 
dwelling  had  been  built,  where  there  was  no  little  dearth  of  water.  Having  called 
upon  the  name  of  Christ,  he  drove  in  his  staff,  and  poured  out  the  water  which 
be  had  brought  from  the  Holy  Land  upon  the  ground,  and  immediately  the  stafif 
grew  into  a  most  beautiful  tree,  and  a  fountain  of  the  sweetest  water  sprang 
up  on  the  spot,  capable  of  healing  diverse  diseases,  if  taken  as  a  drink. 

A  certain  woman  from  near  Caerwy,  in  the  Diocese  of  Menevia,  was  so  extra- 
ordinarily swollen  that  she  could  get  no  relief  tlirough  any  advice  of  the  physicians. 
At  last  she  came  to  the  Church  of  S.  Daniel,  and  afterwards  to  the  aforesaid 
fountain,  and,  praying  for  the  help  of  the  saint,  drank  of  that  water  to  recover 
her  health,  and,  before  going  away,  came  to  the  Church  door,  and  cast  forth 
from  her  mouth,  in  sight  of  many  bystanders,  three  horrible  worms  with  four 
feet  each  ;  and  the  woman  was  made  whole  from  that  hour.  Moreover,  the 
wife  of  a  certain  man  from  near  Oxford,  who  was  for  a  very  long  time  blind, 
b)eing  warned  in  dreams  by  S.  Daniel,  or  rather,  by  Divine  revelation  being 
brought  to  the  said  Church  of  S.  Daniel,  passed  the  night  there  in  devout  prayers, 
in  company  with  a  certain  blind  chaplain,  and  many  others,  and  each  of  them 
received  his  sight  the  same  night  through  the  merits  of  the  self-same  Confessor, 
with  the  help  of  our  Lord  Jesus  Christ,  Who  with  God  the  Father  and  the  Holy 
Spirit  liveth  and  reigneth  God  for  ever  and  ever.     Amen. 

Btit  do  Thou,  O  Lord,  etc. 

Prayer  concerning  the  same. 

O  God,  Who  didst  will  the  blessed  Bishop  Daniel  to  be  a  pastor  of  Thy  Church, 
Grant  perpetually  that  we  who  do  lean  on  his  benefits  may,  by  his  prayers,  attain 
the  glory  of  everlasting  felicity,  through  our  Lord  Jesus  Christ,  etc. 

From  an  ancient  MS.,   1602. 


Appendix 


393 


S.  DEINIOL 

CYWYDD  I  DDEINIEL  BANGOR 

From  Cardiff  MS.   7   (1564-5),  p.   687. 

LlYMA    GOWYDD    I    DDEINIEL    BANGOR    A    WNAED    PEN     YDEILADWYD 
YR    YSGOBTY    YN    OEDRAN    KrISD    1527. 


Mae  y  mangor  dryssor  a  drig 

yn  gadarn  fyndigedig 

ag  vn  or  saith  gefnder  gwyn 

santeiddia  saith  saint  oeddyn 

deiniel  ni  wnaeth  odineb 

fo  fynnai  na  nai  neb 

mevdwy  ydoedd  medwydy 

pen  fv  ar  fraich  penfro  fry 

duw  iesv  ai  dewissodd 

yn  dad  i  fil  daedifodd 

ag  ni  wyddiad  yn  tad  ta 

ladiniaith  o  bvd  yna 

ni  a  dwaenai  garai  oi  gob 

oni  wisgwyd  e  yn  esgob 

dwad  kanv  ti  dewm 

i  gaerav  krisd  ar  gwr  krwm 

gwr  mvl  a  gae  rymadeg 

bigail  duw  yn  dwyn  bagal  deg 

mae  n  falsomwm  ne  flas  mel 

son  dynion  am  sain  deiniel 


amyl  iewn  yn  fymlaen  i 
wrthiav  hwn  wrth  i  henwi 
ychen  gwar  i  gyfarwr 
lladron  ai  dvgon  or  dwr 
deiniel  yn  lie  reidionav 
a  roes  y  keirw  ir  iav 
rroir  lladron  brychion  i  brig 
akkw  i  orwedd  fal  kerrig 
a  bvn  gwedi  chwyddo  i  bol 
gan  wenwyn  drwg  gwenwynol 
o  ras  y  sant  pen  roes  hon 
yn  i  ffen  ddwr  oi  ffynon' 
afrifed  bryfed  heb  wres 
beiriog  oi  chorff  a  boeres 
galwn  bawb  rrag  yn  gelyn 
deiniel  sant  dy  ras  yn. 

[The  remainder  not  relevant] 

Syr  dauid  Trefor 
pson  llanallgo  yn  y  kyfamser  ai 
kant. 


S.  DOGED 

OWDL  S.  DOGET 
From  Jesus  College  MS.  15  =  cxl  (early  seventeenth  century),  p.  497, 

OwDL     S'^     DOGET     FRENIN     A      a  fynno  gweirio  gwared,  yn  ddi- 

dranc 
y  ddwy  droed  y  gerdded 
aed  ar  hynt  a  da  i  rhed 
oed  dydd  agos  at  ddoged 


MERTHYRWR  FAL  Y  GWELAIS 
EF  YN  SGRYFENEDIG  YN  Y 
LLYFR    GWYN    Y    RYDERCH 


394  Lives   of  the   British  Saints 


gweled    gan    ddoged    ddigon,    o 
wrthie 
y  ddiwarthu  dynion 
aur  a  gae  fru  gar  y  fron 
aer  a  ffennaeth  yr  ffynnon 

Y  mae  ffynnon  Ion  o  lin,  y  dugied 
hwn  ywr  doged  frenin 
a  dwr  gwell  no  dau  or  gwin 
a  wna  gwared  yn  gwerin 

gwerin  a  glubu  guriaw,  fyngolwg 
om  lied  wg  am  Uidiaw 
gwirion  a  fynnai  gweiriaw 
gwared  gan  ddoged  y  ddaw 

Ef  a  ddaw  oi  law  lewych,  ymgolwg 
ymgeledd  os  chwenych 
af  adref  ef  a  edrych 
afal  y  drem  fal  y  drych 

Edryched  doged  hygar,  fanwylud 
fy  nolur  am  karchar 
a  dyged  on  ym  digar 
eli  o  nef  ai  lawn  war 

yn  wared  ny  ddaw  enwiredd  y  neb 
ani  bech  y  fuchedd 
ony  ddel  yn  ddialedd 
y  fyfm  bod  o  fewn  bedd 

lie  rhinwedd  yw  bedd  gwybydded 
y  fail 
a  fynno  kael  gwared 
llyma  r  gro  llu  mawr  gred 
llawr  tegwch  lie  rhoed  teged 

y  weled  ddoged  gar  y  ddeigain, 
sant 
pen  saint  ynus  brydain 
yn  y  deml  wen  oi  damwain 
ym  olwg  gloyw  mal  y  glain 

gleiniau   oi   wrthiau    wrthym,    y 
delom 
ond  y  dylwyth  ydym 


gwr  a  gynnail  gair  genym 
gwir  i  daw  a  gwared  ym 

yroedd  ynn  y  gil  oerwuddenmig 
am  aur  a  rifwyd  mawr  o  ryfig 
o  neidio  ir  awyr  naid  yr  ewig 
oi  fodd  ym  bwriodd  fal  ar  big, 

dy  ddrain 
ai  flaen  ai  ddeu  flaen  yn  ddieflig 

o  ddyno  y  deythym  yn  adwythig 
am  ysgwydd  yn  don  om  bron  ym 

brig 
yn  wtw  Iwys  awdm-  yn  loesededig 
yn    keisio    mudo    rwymedig,    i 

klwyf 
ym  plwyf  He  ddydwyf  yn  llydde- 

dig 

y  llygad  ny  ad  yn  enwedig 
ym  gysgu  ar  blu  awr  heb  lewig 
am  breichiau  llodau  o  wall  a  dig 
y  sudd  yn  vswudd  ag  yn  yssig 

a  glain  goriadau  egluredig 
y  gwr  oedd  ddi  dwyll  ag  vrddedig 
yn  fyw  bu  gadarn  fab  y  gedig 
aur  agoriadau  wyr  garedig 

orwyr  gynedda  boen  dal  wfedig  '• 
aur  a  gloyw  assur  gwr  eglwysig 
a  roir  ar  y  draed  ar  aur  a  drig 
a  gwisgadoed  aur  gwisgedig 
enwau  ar  fennau  ar  fenig  gwynion 
oreuro  y  ddwyfron  a  ffon  a  ffig 

Y  gwyr  a  messur  y  gor  miwsig 

assod  ^  aberth  y  su  debig 

a  gwyr  gwlad  tomas  S*  emig,  ne 

nofi 
wen  o  gaer  garon  yn  gwir  girig 


Peniarth  MS.  225,  loewdal  Wledic. 


'  Ibid,,  y  osod. 


Appendix 


395 


ami  koffa  yddaw  mil  keffig  o  friger  aurer  arno  ai  nerthan  2 

ami  kanu  yw   ddelw   mal    cyn- ,  vn  wrthie  a  beuno 

ddylig  a  yrr  oi  fardd  er  a  fo 

ami  iawn  bwyll  iniawn  gain  bellen-  oi  boen  fanwyl  ban  fynno 

nig  lion 
y  dawr  aur  oi,  fron  hud  ar  y  fru  ^  Jevan  llwyd  brydudd  ai  kant 

\Flor.  c.  1460-90]. 

Y  farch  ai  taflassau  at  berth  ddreiniog  ai  lygad  a  flodd  ar  y  rudd, 
heb  allu  o  neb  ryw  feddig  ymwared  yddo,  a  duw  ar  sant  ai  gwnaeth 
yn  holl  iach  er  y  fod  yn  11a wn  yssig  a  briwie,  y  dduw  bor  diolch  ame. 


S.  DWYNWEN 


CYWYDD    I   DDWYNWEN 


From  Peniarth  MS.  112  (1610),  p.  368 

P- 
Y  verch  wenn  o  Vrecheinoc 
ar  chwarael  ^  avr  ar  i  chloc 
Merch  annwyl  y  mraych  ynys 
morwyn  yn  Llanddwyn  ai  Uys 
Merch  ni  ad  amarch  i  ni 
Dwynwen  mam  pob  daioni 
Merch  Vrychan  gloyw  arian  glych 
arglwyddwaed  *  eryr  gwleddwych 
Santes  y  mynwes  Menai 
ai  thir  ai  heglwys  ai  thai 
Pennrhynn  lie  ami  dyn  da 
Llanddwyn  mewn  gorlliw  hindda 
Rhandir  a  welir  i  wenn 
dinas  a  nawdddir  Dwynwen 
ffynhonniav  gwrthiav  dan  go 
oer  yw  r  dyn  ni  red  yno 
Teml  dec  ty  ami  dyn 
minteioedd  y  min  towyn 
Merched  o  amrafael  wledydd 
meibion  vil  vyrddion  a  vydd 

■^  Ibid.,  ar  ei  vric. 
'  chwarel. 


;    collated  with  Cardiff  MS.  7  (1564-5), 
278. 

Kleifion  rhwng  i  ffynhoniav 
Krvplaid  a  gweiniaid  yn  gwav 
Bronnydd  val  llvoedd  brenin 
pobl  or  wlad  pawb  ar  i  lin 
Taprav  kwyr  pabwyr  er  pwyll 
pibav  gwin  pawb  ai  ganwyll 
Kryssav  yn   llawn   brychav   gar 

bronn 
miragl  wrth  godi  meirwonn 
Pob  neges  gan  santes  wenn 
a  gaiff  dyn  wrth  gyff  Dwynwen 
Jechyd  a  golvd  a  gaid 
synwyr  a  hawshav  enaid 
Vo  roed  oi  brie  glenhigion 
vo  roed  avr  tec  ar  draed  honn 
Bottymav  a  gleiniav  glan 
ar  i  phais  a  orffwyssan 
Chwevgeiniav  yn  drolav  a  dric 
noble  i  gadw  n  blygiedic 
Gwryfav  a  rydd  gwyr  iefainck 

^  Ibid.,  nerthau. 
^  argewyddwaed. 


396 


Lives   of  the  British  Saints 


grottiav  rhyd  ffrydiav  o  ffrainck 
Ar  saethe  dan  greirie  ^  r  grwyn 
a  vwrid  draw  ir  vorwyn 
A  gad  ar  dir  gida  r  donn 
parth  a  phenn  porth  y  ffynnon 
Da  lie  bo  dan  bwyll  a  bai 
kyhoeddvs  ^  i  kyhvddai 
A  lleidr  ni  all  adel 
mwnai  na  dim  mann  i  del 
Ysbys  y  dengys  i  dwyll 
a  chenioc  bach  a  chanwyll 
Wrth  edrych  yn  entrych  nef 
i  roi  nod  ir  eneidief 


Mae  n  dda  galw  yn  ddwy  golon 

Jessv  ar  ferch  o  sir  Von 

Awn  i  Landdwyn  at  Ddwynwen 

a  chwyr  garllaw  Nvwbwrch  wenn 

Awn  atti  an  gweddi  yn  gv 

awn  a  thvs  i  nith  Jessv 

Awn  i  ynnill  ynn  vnion 

nef  o  law  merch  lana  y  Mon 

Awn  atti  ar  yn  glinief 

awn  dan  nawdd  Dwynwen  i  nef. 

Sr  Dafydd  Trefor  ai  Kant. 
{Flor.  early  sixteenth  century.) 


S.  DYFNOG 

CYWYDD  I  DDYFNOG 

From  Llanstephan  MS.  167  (end  of  seventeenth  century),  p.  331. 


Dyfnog  wr  dwfn  a  garaf 
am  a  dal  foes  mi  ai  dy-laf 
dof  ith  eglwys  ddwys  yn  Ddol 
Llanrhaidr  mewn  He  rheiol 
dy  ddelw  di  addolwn 
dy  liw  yn  wir  dy  lun  a  wnn 
yn  y  nef  ith  gartrefwyd 
da  gida  Duw  geidwad  wyd 
dy  wrthiau  am  diwarthawdd 
yn  y  man  hwnn  ym  yn  hawdd 
Pistill  o  waith  hapusteg 
a  roed  it  wr  radau  teg 
mawr  ei  glod  miragl  ydyw 
ffrwd  groiwdeg  or  garreg  yw 
ffynnon  or  eigion  a  red 
ragorawl  i  roi  gwared 
triagl  heb  swnd  or  grwndwal 
ni  wyr  dyn  yn  aur  a  dal 
Rhaidr  gras  i  bob  nasiwn 

1  greigie. 


er  rhad  a  hap  y  rhoed  hwnn 
dwfr  rhagorol  feistrolaeth 
presen  ni  wyr  pris  a  wnaeth 
prif  afon  seion  y  sydd 
berw  llawn  a  bair  llawenydd 
arwydd  enwog  Jorddonen 
gradd  a  ffonsoi  gwraidd  ai  phen 
gwneuthur  yn  eglur  a  wna 
uwch  ei  deml  iechyd  yma 
golchi  clwyf  o  gylch  cleifion 
a  bwrw  eu  haint  a  bair  honn 
erioed  gwneuthur  yr  ydoedd 
y  claf  yn  iach  coelfaen  oedd 
Dyfnog  hael  da  ofyn  ced 
breua  gvl'r  a  bair  gwared 
attad  y  rhed  y  gwledydd 
wrthit  sal  o  wrthiau  sydd 
pob  cul  afiach  pob  clefyd 
pob  gwann  o  bedwar  bann  byd 

2  kywheddvs. 


Appendix 


397 


pob  efrydd  rhwym  afrwydd  rhus 
pob  nifer  pob  anafus 
ebrwydd  fydd  yn  rhydd  ir  rhain 
mawredd  oth  wrthiau  mirain 
pob  dall  gweled  ni  allai 
glod  dy  nerth  gweled  a  wnai 
pob  byddar  cynnar  eu  ced 
yn  glaiar  gwnai  i  glywed 
dy  ras  ami  a  droes  yma 
pob  mud  i  ddwedyd  yn  dda 
gwewyr  oerion  gair  irad 
ar  frech  wenwynig  oer    frad 
ith  bistill  ced  cyrched  cant 
gwych  feddwl  ag  iach  fyddant 
oth  fraint  lie  mynnaist  oth  fro 
bennadur  sant  benydio 
oemi  y  d'wT  arnad  oedd 
garw  gadarn  or  garreg  ydoedd 


hynn  a  droes  fawr  einioes  fri 
einioes  yn  iechyd  ini 
tra  fuost  difost  ofeg 
urddwr  dysg  ar  y  ddaiar  deg 
rhodres  byd  nai  wrhydri 
mewn  ystad  nis  mynnaist  di 
gvvrthod  yr  holl  bechodau 
cordio'n  fraisg  caru  Duw'n  frau 
gwisgo  Crist  a  gwasgu'r  croen 
rhawn  dewbais  nid  rhan  diboen 
a  haiarn  cadarn  yn  cau 
fu  ith  gylch  o  faith  gylchau 
ni  fynnaist  nerth  aberthwr 
yn  dy  bryd  ond  bara  a  dvVr 
er  ynnill  gwlad  y  tad  hen 
berffaith  heb  drangc  na  gorffen. 

Jncerti  authoris. 


S.  GWENFREWI  or  WINEFRED 

BUCHEDD  GWENFREWI 

From  Llanstephan  MS.  34  (end  of  sixteenth  century),  p.   189, 

Lyma  vuched  y  uyry  vendigedic  Guen  Vreuy  y  Santes 
uyrthuaur  a  gafas  gan  duu  ras  a  guyrthiatj  yny  byd 
hunn  ac  yny  nef. 

Yngorleuin  ynys  Brydain  y  mae  gulad  a  eluir  Cymry  ac  or  nail 
dii  idi  y  mae  terfynaii  Loegyr  ac  or  tii  aral  eigiaun  mor  yny  gogylchynxi 
a  Saint  gynt  yni  chyfanhedii  ac  er  hynny  hyd  hediu  yny  theckaii 
o  uyrthiaii  cyfulch.  Ac  o  rif  y  Saint  hynny  yd  oed  ur  da  santaid 
arderchauc  cyfulch  Beiino  oed  y  enu  a  hydyr  ymhob  liossogruyd 
saint  oed  ef.  Ac  uedy  tremygii  o  honau  dref  y  dat  a  gogoniant  y 
byd  ac  ymurthod  o  honau  ay  argyuediis  edylder  er  ymoglyd  ef,  [ef] 
a  unaethpuyd  yn  Vanach  ac  ar  fyrder  yn  ur  perphaith  yng  Christ. 
O  dyna  guedi  adeilad  o  honau  egluyssaii  yn  amrafaelion  leoed  a  gossod 
brodyr  yndiint  y  uassanaethii  diiu  ef  a  dysguyd  o  duyfaul  ueledigaeth 
i  fyned  ymaith  y  geisiau  y  le  a  uelai  diiu  y  fod  yn  da  idau  y  bressuyliau. 


39^  Lives   of  the  British   Saints 

A  chan  deuyssau  or  yspryd  glan  a  cherded  o  honau  er  les  i  lauer,  ef 
a  doeth  i  lys  gur  da  cyfoethauc.  Tybyt  oed  y  enu,  a  mab  y  bennadiir 
goraii  oi  ulad  oed  ac  ni  odefai  gamfraint  or  byd  arnau  nac  ar  y  rieni : 
onid  kynnal  bonhed  y  genedyl  a  unai  o  defodaii  da,  ac  ymdangos 
yn  rhagoriis  ymhob  camp  .  ac  uedy  dyfod  y  gur  da  hunn  Beiino  at 
y  gur  a  dyuetpuyd  vchod  ef  a  derbynniuyd  yn  arbennedic '  ac  yn 
anrhydediis,  ac  ni  bii  hir  yny  dangosses  y  sant  a  oed  yny  vedul.  Galu 
y  gur  da  attau  a  oruc  a  manegi  idau  achaus  i  dyfodiad  fal  hynn  Argluyd 
heb  ef  o  nefaul  rybyd  ym  hanfoned  attad  ti.  Canys  guedy  kyvan- 
hedii  o  lionof  yn  lauer  o  leoed  a  chael  o  honof  bressuyliay  ^  guediis 
gan  fy  mryd  arn  euylys  ni  alaud  vy  yspryd  i  hagen  orphouys  yn  vn 
le  .  namyn  duyfaul  ysbryd  Angel  yn  dysgii  ym  gof uyau  y  le  aral.  Ac 
o  dyna  guedy  cael  o  honof  i  lauer  o  bressuylfae  a  ryngynt  bod  ym  y 
doethym  i  attat  ti  heb  uybod  paham  ym  hanfones  duyfaul  lyuodraeth 
yma.  Canys  ni  thebygaf  i  damueiniau  hynny  heb  aches  rhyu  yspryd.^ 
Canys  duyfaul  liiniaeth  a  guplaa  arfaeth  dyn  ymhob  peth  ac  urth 
hynny  os  ti  a  vfydhaa  ym  damiinedaii  y  perthyn  y  guneiithiir.  Vy 
nyfodiad  i  yu  y  lafiiriau  iechyd  y  ti  ac  (am  hynny)  ystyria  urth  fy 
archaeii  yn  amynediis  a  medylia  y  dealiis  honaut  yn  graph.  Urth 
hynny  mi  ath  uediaf  di  yny  gyniattaych  di  oth  dref  tadaul  dylyed 
gyfrann  y  duu  ac  y  minhaii  y  adailad  egluys  o  honaf  i  yno  y  uassanaethii 
Diiu  yndi  ac  yu  uediau  beiinyd  o  hynny  alan  di'os  dy  iechyd.  Sef 
a  oriic  yntay  Dybyt  uedy  medyliau  o  honau  uneiithyr  y  euylys. 
Canys  barnai  y  fed  yn  ur  teilug  o  glod  ac  anrhyded.  Ac  yna  atteb 
a  unaeth  or  geiriaii  hynn.  Jaun  yu  y  mi  rodi  rhaii  y  Diiu  or  hunn 
a  rodes  yntaii  y  mi  a  diolch  idau  y  rodion  or  mod  y  galem.  A  thithaii 
y  syd  yn  cael  daun  arnaf  i  o  fod  yn  lauen  gennyf  yrodi  ytti  yr  hunn 
yd  uyd  yn  y  erchi  ac  a  unn  i  vod  ynn  les  ym.  Ac  urth  hynny  rhydo- 
lynga  om  plegid  i  am  hetifedion  o  hediu  alaxi  y  uassanaethii  diiu . 
achaus  vn  ferch  yssyd  ym  didanuch  bydaul  dec  *  heb  vn  gobaith  etived 
yn  ol  honno  .  mi  ai  gorchymynnaf  hi  y  ti :  ac  ath  uediaf  yny  eiriolych 
ar  dy  argluyd  liiniaethii  y  chyfarchuel  urth  i  fod  ef  a  drychafel  fy 
lauenyd  innaii  o  honi  hi.  Ac  uedy  dyuediid  hynny  rhodi  y  plas  hunnu 
ir  gur  da  guynvydedic  i  adailad  egluys  yndau  ac  y  dodi  gueission  yu 
guassanaethii  ac  yntaii  a  syffiiidaud  yr  eidau  ef  o  dyno  y  le  aral  gyf erbyn 
a  hynny  val  y  galai  ueled  cyfanned  y  Sant  bob  aur  or  dyd.  Ve  rygausei 
y  Sant  y  gariad  ef  ai  fedul  yn  gymeint  ac  yd  oed  digrif  ganthau  edrych 
ar  y  le  yd  oed  y  Sant  yndau  achaus  aghenrhaid  a  barai  vdiint  na 
chaent  gyd  ymdidan  yn  uastad.  Ac  val  yd  oed  y  Sant  ynn  rhodi 
y  uaith  yr  egluys  yntaii  a  dodei  y  duylau  y  hiin  ar  y  guaith  ay  dreiilai 

•■  Margin,  rhybuchedic.      ^  Margin,  ijae,  for  -iay.      ^  Margin,  rhinued  ysbys. 
*  Margin,  ac.  _ 


Appendix  3  99 

y  hiin  yn  ehalaeth  ac  oy  lafiir  ac  oi  drausgluyd.  Ar  gur  da  sant  yn 
canii  opherennaii  yn  fynych  ac  yntaii  ai  uraic  ai  ferch  (henu  y  verch 
oed  Guenfreuy)  a  deiiynt  y  uarandau.  A  phaii  oed  y  gur  da  sant 
yn  pregethii  geiriaii  Diiu  yr  bobyl  y  doe  y  voruyn  i  uarandau  ar  uas 
Diiu  .  ac  ef  a  dysgai  idi  yst3n:iau  yn  gal  ac  yn  graph  yny  chalonn  bob 
peth  ar  a  dyuettai.  Yr  hunn  ni  adai  Diiu  idi  yn  ofer  cyn  guydai 
beth  vydai  rhac  lau.  Canys  y  voruyn  uyryf  a  oed  Demyl  y  Diiu  a 
gjnnrierai  o  chuannauc  damiined  yr  hynn  a  glyuai  yn  graph  gofiadiir 
a  medyliau  a  unai  ar  dangos  yn  baraud  o  ueithredoed  yr  hyn  a  giidiai 
yni  medul  ehiin.  Ac  yn  vynych  y  kymerai  gennad  gan  y  rhieni  y 
vyned  at  uas  Diiu  ac  oi  sychedic  vron  ef  hi  a  gymerai  ac  a  yfai  bob 
peth  a  dyuedai  ef  oi  velys  enaii.  A  chynn  bai  annuyl  hi  a  charedic 
gan  y  rhieni  a  hi  ynn  vn  etifed  heb  obaith  muy  da  oed  ganthiint  fynychii 
o  honi  at  y  gur  da  sant  y  gymryd  dysc  y  ymoglyd  rhac  gorderchiad 
yu  chadu  yn  Ian  a  hitheii  gan  y  hannoc  o  uarder  diiu  yn  tyfii  beiinyd 
uel  uel  o  bryd  a  doethineb  yn  gyflaun  or  yspryd  glan  na  fynnai  ur 
fyth  namyn  ymgadu  urth  Diiu  ehiin,  a  dyuedai  fod  yn  iachach  idi 
ymruymau  a  diiu  or  dechraii  a  hi  yn  guybod  vod  ymryd  y  rhieni  y 
rhodi  y  ur  dedfaul  y  gynnal  tref  tad  a  hi  a  gredai  fod  yn  oreii  idi 
ymrodi  i  Grist  Ac  yn  yr  amser  hunnu  y  tynnuyd  medul  y  uyryf  nid 
-amgen  or  nail  dii  ofn  i  rhieni  rhac  ydyn  y  galu  drychefyn  o  diurth  y 
medul  da  y  briodi :  or  tii  aral  cariad  Diiu  ynny  chymel  y  berpheithiau 
ar  vrys  yr  hynn  a  gyraerassai  yny  medul.  Ai  hathro  a  dysgassai 
ydi  garii  Diiu  ac  ymadau  ai  thad  ai  mam  a  chanlyn  Crist.  |  Y  hoedran 
hagen  eidil  ac  anadfed  oed  yny  lesteiriau.  Ac  oni  alai  amgen  cuplaii 
y  harfaeth  hi  druy  y  gur  da  sant  y  rhieni  a  gytiinai  a  hi  a  thaii  laf iiriau 
■0  rad  Diiu  perivdiint  gytiinau  a  hi  am  hynny.  |  A  dyfod  a  oriic  hi 
attau  ef  yny  le  yd  oed  yn  guedio  mal  y  cynattai  a  gostung  o  honi  gar 
i  fronn  ac  yn  hy  mynegi  idau  y  medul  a  dyuediid.  |  Rhadaii  duyfaul 
eiriaii  a  haeod  dy  enaii  di  ynof  i.  |  Myfi  a  deuissais  heb  hi  urthod  hoi 
edylder  y  byd  o  hynn  alann  y  gadu  vyngueryddaud  er  anrhyded  y 
Diiu.  I  A  phaii  glyuas  y  sant  hynny  cyphroi  oi  uarder  a  lyuenyd  o 
ueled  duyfaul  had  yn  eginau  yndi  a  dyuediid  y  parai  yu  rhieni  dyfod 
y  gyd  ynghyd  ac  y  lafiiriaii  ore  y  gale  y  uneiithiir  yr  hynn  oed  yny 
adoluc.  A  hefyd  medai  ef  dylyed  oed  idau  ef  gaphael  hynny  .  canys 
•daroed  yu  rhieni  hi  darostung  yu  adoluyn  ef  y  uneiithyr  pob  peth  ar 
a  fynnai.  I  Ac  o  achos  rhylenui  y  medyliaii  o  rad  ac  vdiint  erchi  i  bob 
dyn  annoc  y  merch  y  garii  Diiu.  |  Ac  uedy  adnabod  o  honiint  gan  y 
gur  da  sant  damiined  y  merch  golung  y  dagraii  a  unaethant  a  bendigau 
Diiu  a  chanhiadii  yu  rhybiichedic  ^  yr  huii  yr  oed  yn  y  erchi  vdiint, 

1  Margin,  added  in  later  hand,  ddamvned.     Peniarth  MS.,  22$  reads  ya  ry^u- 
chedic  yr  .  .  . 


40  0  Lives  of  the  British  Saints 

ac  erchi  y  Diiu  fod  yn  nerth  idi.  Ar  daoed  maur  a  oedynt  ^  a  uasga- 
rassant  y  anghenogion  a  nerthii  y  sant  a  gueission  Diiu.  |  A  phan 
uelson  y  merch  yn  mynnii  cadu  priodas  urth  vab  Diiu  pob  da  ar  a 
gyniilyssynt  ar  rheidiaii  y  gynesgaedii  guassanaeth  duyfaul  ac  yn 
y  garii  druy  briidder  maur  a  ymruymassant  y  diiu  gan  gerded  yn 
vniaun  phordyguirioned.  |  Sef  a  oriic  y  foruyn  pan  gafas  y  damiined 
lauenhaii  yn  vaur  ac  o  chuant  yr  yspryd  glan  eiste  a  unaeth  dan  draed 
y  sant  guynvydedic  heb  gael  dogyn  o  uarandaiu  ar  y  geiriaii  a  draethei 
ef  ae  enaii  o  ogoniant  Diiu.  I  Ac  uedy  canhiadii  idi  y  heuylys  o  hyn 
rhedec  a  unai  o  galonn  hyfryd  ar  hyd  y  phord  yngorchmynnaii  Diiu 
gan  edrych  a  fai  idi  rhac  lau  ac  val  y  douaid  y  Prophuyd.  Lauen  oed 
genthi  bressuyliau  yn  hy  Diiu  beiinyd  oy  chuedyl.^  Ac  yna  nid  arhoe 
hi  dyfodiad  y  rhieni  yr  egluys  namyn  bryssiau  or  blaen  .  ueithiaii  erail 
y  guiliae  yn  yr  egluys  y  nos  ac  yn  vynych  annoc  a  unai  hi  yr  sant 
bregethii  a  thraethii  moesaii  a  biiched  y  gur  puys.  Ac  or  hoi  amyned 
y  lauenhae  pan  glyuai  datgan  y  ragoraii  ai  deguch  ai  alii.  |  A  digrifach 
oed  genthi  hynny  no  hoi  oliid  y  dayar.  A  chyd  bai  hi  tyner  o  oedran 
perphaith  ac  aren  o  galofi  a  moesaii  a  phob  camp  da  ar  a  uedai  ar 
dyn,  a  oed  amyl  arni  hi,  heb  chuenychii  kam  i  neb,  namyn  duyfaul 
rad  [oed]  yn  gyflaun  yndi.  Nid  oed  vychan  gan  Diiu  amdani  canys 
tec  o  uynebpryd  a  hiiaudl  o  ymadrod  a  guedus  o  gorph  yn  gubul . 
ac  or  achos  hynny  y  cyfodes  defnyd  ydi  y  ymrysson  a  gelyn  kenedyl 
dyn.  Canys  pan  uelas  y  kythrel  hi  yn  lafiiriau  yn  yr  hynn  a  berthynai 
oi  hiechyd  ai  vod  yntaii  yn  coli  lauer  oy  hachaus  hi,  ac  yn  guanhaii 
yny  ulad  honno,  dechraii  a  oriic  yn  gubul  gyfodi  ynny  herbyn  ac  ni 
pheidiaud  oni  debygaud  darfod  idau  y  gorchfygii  hi  val  na  alai  argy- 
uedii  arnau  o  hynny  alan  ac  ynny  mod  hunn  y  dechreiiaud. 

Guedi  gorphen  o  Veiino  uaith  y  egluys  druy  nerth  Diiu  ai  chyssegrii 
i  Diiu,  y  rhai  agos  a  doent  idi  yn  vynych.  A  pheiinyd  hayach  y 
doent  rhieni  y  uyry  yno  i  uarando  geiriaii  Diiu.  Ac  yn  hynny  Diiusiil- 
guaith  y  damchuai  naud  ^  yu  rhieni  hi  fyned  yr  egluys  y  uarando 
opheren  ar  voruyn  y  merch  ar  ryu  achos  angen  a  gymheluyd  y  drigau 
gartref .  Ac  ar  hynny  dyma  Garadauc  ab  Alauog  frenin  yn  dyfod  y 
meun  ar  foruyn  ehiin  yn  eiste  urth  y  tan.  A  phan  adnabii  hi  vab  y 
brenhin  kyfodi  a  oriic  hi  yn  vfyd  a  gofyn  beth  a  vynnai.  Yntau  a 
ofynnaud  idi  pa  diied  yd  aethoed  y  thad  hi  ac  a  douad  fod  idau  lauer 
o  amdidanaii  a  hi.  Ar  voruyn  a  attebaud.  Vynhad  i  heb  hi  a  aeth 
yr  egluys  ac  o  byd  neges  yt  ac  ef  aro  ychydic  ac  ef  a  dau  yn  ehegyr. 
Ny  thebygai  hi  vod  na  thuyl  na  brad  ganthau  tii  ac  atti  hi.  Y  ynni 
ef  ai  euylys  oed  yu  gorderchii  ac  or  achos  hunnu  yn  myned  oy  buyl. 

'  Ibid.,  a  oedh  vdhvnt.  2  Ihid.,  hoedl.  '  Ibid.,  damweiniawdh. 


Appendix  401 

A  phan  cjouad  y  voruyn  fod  yn  rhaid  idau  aros  y  thad  yr  attebod  y 
guas  ieiianc  Kydsynnia  di  a  myfi.  a  guybyd  vymod  yn  vab  y  vrenhin  ac 
y  galaf  i  dy  diualii  di  o  oliid  ac  o  anrhyded  os  ti  a  gydsynnia  a  mi  : 
a  hynny  yr  uyf  i  ynn  i  adoluyn  yt.  Sef  a  oriic  hi  pan  uybii  y  vod  ef 
yn  traythii  am  orderchiad  diigochi  i  huyneb  a  chymryd  arni  vod  yn 
druc  genthi  y  gordiues  ynn  anghouair  heb  uisgau  amdani  a  dyuediid 
urthau.  Dioer  heb  hi  canys  mab  y  vrenhin  uyd  druy  nerth  diiu  os 
tydi  am  priotta  diogel  yu  ym  gaphel  lyflalinder  o  gyfoeth  bydol : 
eissioes  arc  yny  del  vynhad  i  ac  ynghyfrung  hynny  mi  a  af  yr  ystauel 
y  ymgueiriau  ac  a  deiiaf  drachefen  yn  ehegyr.  Sef  achos  y  dyuedai 
hi  hynny  y  geissiau  l<ilio  o  i  urthau  ennyd  aur  a  gueled  ydoed  hithaii 
y  dyn  triian  uedy  ennynii  oi  chariad  hi.  A  hi  a  uydiad  y  bydai  hyfach 
y  gelyn  arni  yn  absen  i  rhieni .  urth  hynny  y  I--eisiai  hi  ymdiangc 
oy  lau  ac  yny  diued  y  caniadod  ef  idi  fyned  yu  ystafel.  Kan  tebic 
oed  ganthau  y  doe  drachefen  yn  gyueiriach  heb  olyd.  A  hithaii  a 
aeth  alan  y  drus  dieithyr  a  rhedec  rhyngthi  ar  egluys.  Ar  guas  a 
uybii  y  pho  hi  yny  le,  a  chyndarogi  o  lid  a  oriic  ac  ysglyfii  y  gledyf  yn 
fiian  ai  hymlid  ac  ef  ai  gordiuedaud  yn  haud  a  dyuediid  urthi  yn 
hygar  fal  hynn.  Kyii  no  hynn  y  kerais  i  dy  di,  ac  y  damiinais  ymuasgii 
a  thi  a  thithaii  yn  pho  rhagof  :  ar  aur  honn  yn  le  guir  guybyd  di  oni 
bydi  di  vn  a  mi  oth  vod  y  ledir  dy  benn  ar  cledyf  hunn.  A  throi 
a  oriic  y  voruyn  tii  a  drus  yr  egluys  ac  edrych  yn  ofaliis  a  uelai  neb  yn 
dyfod  yu  nerthii.  Ac  uedy  na  uelai  neb  yn  dyfod  ymhoelyd  at  y 
guas  a  dyuediid.  A  mab  y  brenhin  tragyuyd  a  braudur  yr  hoi  dynion 
ym  prioded  i  ac  ef,  ac  ni  alaf  i  gymryd  aral  ac  ni  thuylaf  i  dydi  ny 
fynnaf  i  neb  cnid  efe  ac  ni  alaf  i  dy  fynnii  di  yn  disyrhaed  idau  ef. 
Ac  am  hynny  tyn  dy  gledyf  a  guna  a  vynnych  o  achos  ny  vynnaf  neb 
onid  ef .  A  phaii  glybii  yr  ysgymmiin  uas  hunnu  i  dirmygii  vely  tynnii 
y  gledyf  a  oriic  a  lad  y  phenn  ac  yna  y  diguydaud  penn  y  voruyn 
yr  laur  yn  yr  vn  le  y  tardaud  phynnon  loyuaf  a  thecaf  y  syd  yn  lithrau. 
yn  uastad  er  hynny  hyd  hediu  ac  yn  rhodi  iechyd  i  lauer  o  gleifion 
o  uyrthyaii  y  uynvydedic  foruyn  uyry.  | 

Ac  yn  emyl  yr  egluys  y  las  i  phenn  hi  y  penn  a  dreiglaud  o  diyno 
yr  egluys  ar  corph  alan  .  canys  gouayred  ysyd  or  le  y  las  hi  yr  egluys. 
A  phaii  uelas  y  nifer  y  penn  yn  dyfod  dan  y  traed  rhyfedii  a  unaethant 
yn  vaur  a  meltigiau  y  neb  a  uhaethoed  y  ueithred  honno.  Yna  y 
doeth  y  thad  ai  mam  a  gueled  y  merch  yn  varu  a  diguydau  a  unaethant 
dan  guynau  ac  uylau  a  doliiriau  a  gueidi  yn  vchel.  A  chynnurf 
dirfaur  a  gyfodes  3m  yr  egluys  gafi  baub  yn  kuyno  coli  y  voruyn 'a 
phaui)  yn  tostiirio  urth  y  doliir.  Y  sant  a  glybii  y  kynnurf  a  thebygii 
mae  kyrch  a  oed  yn  dyfod  ambefi  y  nifer.  Ar  nifer  oed  yn  sevyl  a 
gueled  y  voruyn  a  daroed  idau  i  chyssegrii  y  diiu  uedy  y  lad  yn  greiilon 

vol..  IV  °  ^ 


40  2  Lives  of  the  British  Saints 

Doliiriau  a  unaeth  ef  yn  driian  ar  gur  ay  ladassai  yn  sevyl  yn  greiilon 
lidioc  yn  emyl  y  corph  ac  yn  sychii  y  gledyf  guaedlyd  ynguyd  paub. 
Ac  o  achos  y  vod  yn  vab  y  vrenhin  ni  thebygai  fod  arnau  dial  or  byd 
er  y  gyflavan  honno  ny  bii  arnau  yntaii  ofyn  dyn  er  guneiithyr  hynny. 
A  lidioc  vii  gan  y  sant  ueled  y  valched  ay  vostiach  yn  guneiithiir  y 
gyflafan  honno  a  dynessaii  a  oriic  attau  a  phenn  y  voruyn  rhung  y 
duylau  ac  edrych  yn  uyneb  y  guas  a  dyuediid  urthau  fal  hynn.  Yscy- 
miinedic  iaun  heb  ef  y  halogaist  darpar  dy  deguch  ath  ieiiengtid  a 
theilyngdaud  dy  voned  or  gyflafan  hon.  A  phaham  driian  na  byd 
adifar  gennyd  y  ueithred  honn  ?  Ti  a  gynhyruaist  y  dangneued  ac 
a  halogaist  yr  egluys  ath  escymmiin  var  gennyd.  Yrth  hynny  caii  nad 
arbedaist  yr  egluys  ac  nad  arbedaist  bechii  Diiu  Siil.  Minnaii  a  archaf 
ym  hargluyd  diiu  dalii  y  ti  3^1  dianfod  y  ueithred  anheilung  a  unaethost. 
Ar  aur  y  dyuad  ef  hynny  y  lynckaud  y  dayar  ef  a  myned  y  enaid  ay 
gorph  y  vphern>  A  phaub  ar  a  uelas  hynny  a  ofnhaod  yn  vaur  o 
ueled  y  guyrthiaii  disyfyd  hynny.  A  chiissanii  y  penn  a  oriic  y  sant 
ac  uylau  a  guasgii  y  penn  urth  y  corph  val  y  biiassai  gynt  a  buru 
y  vantel  ar  y  hyd  a  chuythii  ynn  y  phroenaii  ai  rhieni  heb  adii  y  dyhii- 
dau  yn  kuynau  y  merch  ac  yntaii  a  erchis  vdiint  deui ;  ac  a  nessaod 
tii  ar  alor  y  ganii  opheren  a  phaub  ai  hymdired  ar  diiu  ac  yn  gobeithau 
ac  yna  pregethii  a  oriic  yr  bobyl  o  ymadraud  tyuyl  a  dyuediid  ymhlith 
pethaii  erail  a  oruc  ryrodi  gofiined  y  Diiu  or  voruyn  uenfydedic  a 
therfynii  arni  o  angaii  kyn  kael  amser  o  honi  y  daly  y  Diiu  i  hadeuid. 
Ac  ef  a  dyly  paub  ostung  ar  daleii  y  gliniaii  y  uediau  diiu  am  y  chyfodi 
yn  vyu  gan  uybod  o  honiint  y  kephynt  lauer  o  les  yn  ol  oy  hachos. 
A  hynny  a  unaethant  gan  dostiiriau  goli  y  voruyn  yn  anamser.  Ac 
Tiedy  guediau  yn  hir  y  gur  da  sant  a  gyfodes  y  duylau  tii  ar  nef  a 
guediau  fal  hynn. 

2  Argluyd  Jessii  Grist  dros  dy  gariad  ti  yr  ymurthodes  y  uyry  honn 
a  phethaii  dayaraul  ac  y  chuenychaud  bethaii  duyfaul  a  rhai  nefaul : 
ninnaii  a  aluh  arnat  yn  darostyngedic  a  guarandau  ni  yn  drigaroc  a 
chyd  guyppon  ni  vod  yn  uyryf  honn  a  diodefaud  er  dy  gariad  ti  yn 
lauenyd  nef  ac  nad  oes  arni  eisiaii  yn  help  ni.  Guarando  di  hagen 
■drigarockaf  dad  dy  veibion  yssyd  ith  uediau  yn  vfyd  a  chydsynnia 
an  guedi,  par  dangos  dy  fod  yn  vrenhin  ac  yn  argluyd  corphoroed  ac 
■eneidiaii,  dyro  y  henaid  yndi  drachefyn  yn  drigaroc  fal  y  galo  glodfori 
dy  enu  di.  Ac  uedy  hir  ysbaid  druy  gyfarch  uel  daf  a  chanmaul 
ymchuelyd  attad  tithaii  diiu  hoi  gyfoythauc  y  Tad  ar  mab  ar  yspryd 
glan  druy  vyuyd  a  gogoniant  yn  oes  oesoed  ac  yna  y  dyuad  paub 
Amen. 

^  Llynn  tawdd  ai  Uynkawdd  ir  Uawr  (Tudur  Aled). 
2  Margin,  Gijedi  Beiino 


Appen  dix  403 

Y  voruyn  a  gyfodes  o  gysgii  a  sychu  y  dom  ar  chuys  o  dar  y  huyneb 
ar  nifer  a  oed  yny  chylch  yn  gyflaun  o  lauenyd  ac  anrhyded.  Ac 
yna  guedy  cyssyldii  o  diiu  y  penn  ar  y  corph  yn  y  mod  goraii  ac  y 
biiassai  er  i  oed  y  trigod  byth  tra  fii  byu  a  chraith  biiruen  ar  liin  edaii 
gyfroded  ynghylch  y  munugyl  phord  y  torrassid  y  ardangos  y  guyrth- 
yaii  a  unaethoed  Diiu  erdi.  A  phobyl  y  ulad  honno  a  dyuad  mae 
Breuy  ^  oed  i  henu  hi  yna  ac  o  achaus  yr  edaii  uenn  oed  ynghylch  y 
mynugyl  y  geluid  hi  o  hynny  alan  Guenn  Vreuy.  Ac  ef  a  dyuaid  rhai 
hefyd  uedy  y  myned  hi  or  byd  hunn  uedy  liynny  nad  ymdangosses 
hi  y  dyn  er  ioed  na  uelai  yr  aruyd  guynn  hunnu  ynghylch  y  mynugyl. 
A  hynny  a  dengys  bod  yn  rhangaud  bod  idi  uneiithiir  moliant  yr 
diodefaint  hunnu  pan  dangossei  hi  hynny  yn  amluc  y  gynifer  guaith 
jt:  ymdangosses.  Y  le  hagen  y  gordiueduyd  ^  y  guaed  hi  yndau  a 
eluid  kynn  no  hynny  Sychnant  ^  ac  uedy  diguydo  penn  y  uyryf  val 
y  dyuetpuyd  vchod  y  tardaud  phynnon  deckaf  a  gloyuaf  ar  a  fii  ac  y 
syd  yn  berui  er  hynny  hyd  hediu  ac  yn  rhodi  guared  y  dynion  ac 
anifeiliaid  o  bob  clefyd  Ac  oi  henu  hi  y  cafas  y  le  hunn  y  enu  nid  amgen 
Phynnon  Guen  Vreuy.  Ac  y  mae  i  guaed  hi  yny  phynnon  kyn  ired 
mal  y  guyl  paub  ae  m3mno  ar  main  guedy  rheui  y  guaed  arniint  heb 
fyned  byth  er  dufr  or  byd  o  d'arniint  a  hefyd  y  myssogyl  y  syd  ar  y 
kerric  yn  arrogylfaur  megis  ystor.*  Hynod  hefyd  yntaii  gan  baub 
or  ulad  honno  fod  y  phynnon  ar  kerric  guaedliid  fal  y  dyuedassan  ni 
vchod  yn  parhaii  yn  yr  vn  ansaud  er  dangos  y  guyrthiaii  ac  yn  aruyd 
galii  o  honi  gynhorthuyau  y  neb  ai  guedia  hi.  Pobyl  y  ulad  honno 
rhai  o  honiint  nid  aduaeniint  Diiu  nai  gyfiaunder  kyii  no  hynny. 
Pan  uelsant  gyfodigaeth  y  uyryf  ar  guyrthiaii  amluc  am  y  phynnon 
ar  guaed,  diguydau  dan  draed  Beiino  uynfydedic  sant  a  oriigant  ar 
erchi  y  bedydio  ac  yntaii  ai  bedydiaud  huynt  yn  rhybiichedic  ac  ai 
bregeth  ai  cadarnhaod  jmguassanae-th  Duyfaul. 

Pa  phiiriif  uedi  y  chyfodi  a  pha  diued  fii  yr  eidi  ni  a  dyuedun  yn  ol. 

1  Margin,  in  later  hand,  Breuy  oed  i  henu  hi .  o  achaijs  yr  ede  uen  oed  ynghylch 
i  muniigyl  y  gehjid  hi  o  hynii  alan  gijenfryuy.     Tudur  Aled,  however, 
Nod  o  amgylch  nid  ymgudd 
Nod  yr  arf  yn  edav  rudd. 
^  Margin,  nefuyd.     Peniarth  MS.  225,   gordhineuwyt 

'  Margin,  in  later  hand,  Sychnant  y  gelwid  y  le  y  kyfodod  ffynnon  Gwenvrevy. 
*  Main  gwiw  arogl  mewn  gweryd 
Mwsg  o  ban  yn  mysgv  byd 
Mann  per  ar  bob  maen  purwyn 
Main  ag  61  gwaed  mwnwgl  gwyn 
Beth  ydiw  r  61  byth  a  drig 
Bond  i  gwaed  bendigedig 
Daigrav  val  kawad  egroes 
Dafnav  Krist  ar  vannav  kroes  (Tudur  Aled) 


404  Lives  of  the  British  Saints 

Guedy  kyfodi  ono  yntaii  ^  y  uyryf  o  feiru  mal  y  dyuedassam  ni 
vchod  eiste  a  oriic  y  hi  yn  hyd  y  dyd  dan  draed  y  sant  a  guediau  yn 
uediis  a  gurando  y  bregeth  ar  dysc  a  bregethaii  ydi  tii  ac  at  Diiu. 
Ac  uedy  hynny  ymafael  a  oriic  ai  draed  ac  erchi  idau  yn  ostyngedic 
guisgau  y  dalaith  am  y  phefi.  Canys  fy  rhieni  heb  hi  a  ganhiadaud 
hynny  ymi  a  thithaii  a  aduaenost  vy  medul  i  a  bod  yn  ysgeiilys  genyf 
bob  drythyluch  bydaul  er  cariad  diiu  y  hiin  :  ac  ni  dylir  na  orphenner 
fynghyssegrii  fal  y  damiinaf  ac  ni  alaf  fyned  o  diurthyd  yny  rodych 
ym  abid  rheol  y  crefyd  y  dangos  fy  mod  yn  lauvoruyn  y  Diiu  :  urth 
hynny  gyssegredic  dad  nac  anfod  uneithiir  fy  namiined  ond  guna  yf 
hynn  yd  uyf  yny  adoluyn  it  yn  di  anfod.  Ac  yna  galu  a  unaethant 
ar  rieni  y  uyry  a  manegi  vdiint  y  medul  ae  harfaeth  a  dyuediid  ryga- 
phael  o  honi  rad  ysprydaul  gan  diiu  a  bod  yn  da  ganthau  yntaii  uneii- 
thiir  y  heuylys  hi.  Ac  huyntaii  a  ganniadassant  hynny  yn  lauen 
rybiichedic  ac  yn  digrif  ganthynt  ueled  ditheuyd  y  march  tii  ac  at 
Diiu.  A  Beiino  a  vendigaud  y  guise  ai  thalaith  ynn  rheoleii  y  crefyd 
yn  dogyn.  A  hithaii  yn  lauen  uedy  cael  y  damiuied  hi  a  gafas  ar 
fyrder  gyfaruydyd  a  pherphaithruyd  yr  hoi  vrdas  gan  y  gadu.  Ac 
o  dyna  beiinyd  y  sant  yn  lauenhati  fuyfuy  rhac  maint  y  santeidruyd 
hi.  Ac  ef  a  eluis  attau  rieni  y  uyryf  ac  a  dyuad  urthiint  yr  ymadrod 
hunn.  Chuchui  heb  ef  am  herbynnaud  i  yma  gyntaf  ac  a  rodassoch 
ym  bob  peth  ac  a  adolygais  yuch.  O  dyna  chui  a  rodassoch  y  mi  y 
le  hunn  y  uassanaethii  diiu  ac  a  laf  iiriassoch  y  gupplaii  yn  ystic  achaus 
duyfau]  daun  a  phruythaud  a  nefaul  oleiini  ynoch  ac  yn  ych  merch; 
ystyriuch  yn  garedic  y  rhad  a  gausoch  a  gueluch  a  phryderuch  gerded 
phord  yr  iechyd  ar  a  dangossed  yuch  or  blaen  Ac  yr  aur  honn  y  hep- 
koruch  chui  fynghyfyrgolder  i  Diiu  y  syd  ym  galu  y  le  aral  a  byduch 
chuithaii  urth  dysc  a  chynghoraii  a  anghreiphiuyd  yn  ^  auch  merch 
a  guybyduch  yn  le  diaii  nad  y  chui  ych  hiinain  y  dyry  hi  gred  iechyd 
namyn  ir  bobyl  yn  gubyl  rhac  lau.  A  throi  at  y  voruyn.  Diiu  yssyd 
heb  ef  yn  gorchymyn  y  ti  gyfanhedii  y  le  hunn  ai  bressuyliau  a  dysgii 
erail  heb  orphouys  fod  y  viiched  fal  y  dysgaist  dithaii  genyf  fi.  Canys 
tiabrynaist  fiidiigoliaethaDiiu  a  dyn  a  uelas  dysgii  lauer  oth  gariad 
ti  yny  byd  hunn  o  anghreipht  dy  fiidugoliaeth.  Ac  o  hynn  alan  tydi 
biaii  cyfanhedii  y  le  hunn  a  guerydon  gyd  a  thi  yn  guassanaethii  Diiu. 
A  guybyd  di  nad  yma  y  byd  dy  huedel  ^  Canys  uedy  y  bych  di  yma 
saith  mlyned  ymhoen  dy  gorph  yn  guassanaiithii  Diiu  rhaid  yu  yt 
gan  dysgii  yn  duyfaul  gofuy  le  aral  druy  dy  anfon  o  Diiu  y  oleiihaii 
tyuyluc  kalonnaii  lauer.     A  chopha  hynny  a  diaii  y  byd  anrhydediis 

'  Margin,  Bevno. 

'  Margin,  y.  ^  Peniarth  AfS.  225/y  bydli  diwedh  dy  hoedl  di. 


Appendix  405 

dy  gof  3my  byd  hunn  ac  y  gobruyi  ar  diiu  gaphael  o  lauer  uared  oi 
gofidion  druot  ti.  Ac  yna  uylau  a  thristaii  yn  faur  a  oriic  y  uynvy- 
dedic  uyryf  pan  oed  Beiino  yn  myned. 

Ac  3ma  Beiino  ai  kymerth  hi  erbyn  i  lau  ay  du}m  i  lann  y  phynnon 
ai  dodi  ar  vn  or  main  a  oed  yno  ac  y  syd  etto  yngofer  y  phynnon  a 
hirnnu  a  eluir  maen  Beiino.  A  ueli  di  3niia  etto  ol  dy  diodefaint  lyma 
y  maen  yn  biirgoch  oth  uaed  er  dangos  dy  vyrthyrii  di  er  Diiu.  Ar 
guaed  a  fyd  fyth  yn  ir  er  anrhyded  tragyuyd  i  ti  ac  yn  dysc  i  lauer. 
Ac  urth  hynn  copha  fynghynghoraii  i  a  datgan  i  erail  yn  anrhydediis 
ac  huy  a  deiiant  rhac  lau  yn  les  i  lauer. 

Tri  pheth  a  rodes  Diiu  yt  ac  yr  neb  ath  anrhydedo  yn  ol.  Y  cyntaf 
yu  nad  oes  neb  ryu  dyn  nar  dufyr  y  syd  yn  rhedec  drostyn  na  neb 
hagen  a  alo  golchi  y  guaed  o  di  ar  y  main  namyn  bod  fyth  yn  uaedlyd 
y  dangos  galii  Diiu  ai  ogoniant  ath  diuairded  dithai. 

Yr  ail  pa  ofid  bynnac  or  byd  a  fo  ar  y  neb  ath  uedio  ac  a  geisio 
guared  gennyd  ef  ai  caiph  y  uaith  gyntaf  ne  yr  ail  neii  yr  drydyd 
beth  bynnac  a  archo  ar  a  fo  kyfiaun  ef  ay  cayph  yma  ac  yny  nef. 

Y  trydyd  yu  pan  eluyfi  ymaith  mi  a  gerdaf  gan  lau  y  mor  yr  le 
a  uelo  Diiu  [yn  da]  jon  yu  gyfanhedii  a  chyd  boed  pel  rhofi  a  thi  diiu 
a  orchymynnaud  yti  fynghophaii  oth  rodion  bob  bluydyn.  A  phan 
fo  paraud  gennyd  yr  anrhec  a  anfonych  ym  dyro  ynn  y  phynnon  a 
gad  ido  uneiithiir  a  fynno  ac  ef  a  dau  druy  nerth  Diiu  ar  hyd  y  mor 
}m  di  lugur  sych  hyd  attaf. 

Ar  tri  pheth  hynny  a  gefaist  gan  diiu  a  datgan  lauer  dyn  rhac  lau 
er  cophaii  dy  glod  fyth.  Ac  uedy  darfod  idau  dyuediid  hynny  ef  ai 
diic  hi  drachefen  yr  egluys  ac  a  dyuad  urthi  fal  hynn.  Lyma  heb  ef 
y  Demyl  a  adeilais  i  a  lauer  ath  rieni  di  hefyd  a  adauafi  yti  o  dyna 
kynniil  di  ath  Dad  lauer  o  uerydon  y  uassanaethii  Crist  a  chynnal 
dy  reol  ath  vrdas  yn  di  dramguyd  a  dysc  y  fiichedockaii  fal  y  dysgais 
innaii  dy  di.  A  guybyd  di  y  dengys  Diiu  y  uyrthiaii  ai  nerth  er  les 
y  lauer  yny  le  hunn  ac  y  adnabod  ac  eiiil  y  neb  a  bressuylio  ymaf  ef 
a  gaiph  dynion  ac  anifeiliaid  uared  yny  le  hunn.  A  byd  dithaii  phiiryf 
ac  exampyl  iechyd  i  baub  ar  ath  uelo  A  mi  a  af  o  dyma  y  le  aral  ath 
gof  a  vyd  ym  kalonn. 

Ac  uedy  dyuediid  hynny  kymryd  y  fagyl  ^  dechraii  kychuyn  a 
hoi  dodrefn  y  dy  a  phob  peth  a  rodassai  phydlonnion  idau  er  diiu  ac  a 
adeuis  ef  y  le  hunnu  yr  uyryf  vendigedic  ac  yu  chydymdeithesse  ac 
yna  guedy  gorchymyn  paub  y  Diiu  ai  gado  yn  iach  kerded  a  oriic  ef 
ac  vn  ysgolhaic  y  gyd  ac  ef  ac  edrych  drachefyn  ar  Yenn  Vreuy  ac 
uylo  a  oriic  rhac  dihired  ganthau  y  gado.  A  hithaii  o  achos  y  eiriaii 
ef  ai  fynediad  ymaith  yn  uylau  ac  yn  tristaii  yn  vaur  ac  yn  dyuediid 
y  gadau  heb  gyngor  heb  geiduadaeth  ymhlith  drygaii  ac  yn  diphaith 


4o6  Lives  of  the  British  Saints 

genthi  heb  ymgeled  y  thadmaeth  a  lauer  yn  profi  y  disteui.  A  hitheii 
ay  kyfhebryngaud  ef  heb  lau  yr  egluys  ac  yn  didanuch  maur  genthi 
hynny.  Ac  ni  alai  neb  attal  ar  y  phord  y  huylau  rhac  tosted  ganthiint 
ueled  y  drych  hi.  Ar  Sant  o  vaur  uarder  yn  golung  y  dagreii.  Ac 
eissioes  terfynii  a  fynnaud  ar  y  guynfan  honno  a  rhedec  ymaith  o  i 
urthi  a  drychafel  y  lau  ai  chroesi  ai  ganlyn  a  unaeth  y  uyryf  tre  i 
guelas.  Ac  o  dyna  y  troassant  adre  ac  ni  alai  deui  ai  huylau  rhac 
dihired  oed  genthi  am  y  hathro.  Ac  uedy  lithrau  ychydic  o  amser 
cophaii  a  oriic  y  uyryf  fendigedic  y  hymchueledigaeth  ai  moliant 
ai  diodefaint  a  phregethaii  Beiino  y  hathro  kymryd  a  unaeth  uastad- 
ruyd  guraul  jTidi  ac  ym  urthlad  a  thristuch  ac  ymrodi  y  uasanaethii 
Crist  y  gur  a  gofiassai  gadu  y  diuairdeb  hi  idau  ef  tra  fai  fyu.  0 
dyna  kyniil  atti  ferched  bonedigion  a  dysgii  vdiint  garii  diueirdeb  a 
dirmygii  edylder  y  byd  a  gostung  dan  ued  Crist  a  thruy  reol  y  crefyd 
guassanaethii  Diiu.  A  phan  uelas  rhai  egliirder  y  chyfarchuyl  hi  ai 
hynaus  briidder  ai  hysprydaul  rad  y  dechreuassant  y  guisgau  ynn 
vynachessaii  ar  ol  y  crefyd.  A  hithaii  ai  gunaeth  ac  a  fii  vigail  da 
yn  dysgii  vdynt  gadarnhaii  [yn]  yr  Euengil  a  dysc  y  Saint  rhac  brad 
y  kythraiil :  ac  annoc  vdynt  garii  Diiu  yny  calonnaii  ac  ni  pheidiaii  yn 
uastad  a  dysgii  vdiint  uassanaethu  Diiu  a  bod  o  honi  hi  yn  uassan- 
aethgar  vdiint.  Ac  ar  ychydic  o  amser  hi  a  doeth  ar  oriichelder 
nerthoed  mal  y  dangossai  hi  fod  Crist  a  doethineb  Diiu  ai  nerth  yny 
chalonn.  Canys  or  nail  barth  y  gunai  urthiaii  amluc  mynych  or  parth 
aral  y  dangossai  hi  dysc  ac  iechyd  a  genaii  gloiu  yn  phruythlaun  ac 
y  tyfoed  y  chofent  o  nerthoed  gan  beri  o  honi  hi  vdiint  huy  y  hadnabod 
hi  ac  adnabod  Diiu.  A  lauen  oed  yntaii  gan  y  genfaint  Ian  honno  o 
fod  y  cyfriu  famaeth  a  honno  yny  blaen  a  gueled  campaii  da  yn  amyl 
arni  ac  adnabod  a  uneynt  fod  nefaul  [rad]  yn  tyuynnii  arni  yn  phruy- 
thlaun aches  yd  oed  hi  yn  uastad  yn  lafiiriau  dangos  biiched  nefaul 
y  baub  a  charii  Diiu.  Huyntaii  a  dechreiiassont  fod  yn  deilung.  Hi 
a  ostyngai  galonnaii  dynion  diiyfaul  yn  vfyd  idi  a  dynion  phydlon 
ai  hanrhydedai  ac  yn  digrif  gan  baub  fod  yn  agos  atti  o  achos  i  daioni 
ai  dysc  ai  gurthiaii  yn  gloyuhaii  y  ulad  oi  hachaus  ar  guerydon  a  oed 
gyd  a  hi  yn  gueled  hynny  yn  digrifo  ar  les  fuy  fuy  ac  yn  myned  uel 
uel.  Ac  fal  yd  oed  hi  fely  yn  lafiiriau  gueithredoed  da  a  nefaul  oleiini 
ynghylch  ogylch  oi  hachaus  kophaii  a  oriic  hi  eiriaii  y  hathro  ar  danfon 
idau  y  rhyu  dlus  a  hynny  a  gyiihelis  yny  bryd  a  lafiirio  hi  ai  morynnion 
a  guneiithyr  Capsiil  ^  uediis  y  uas  Diiu.  A  phan  doeth  y  dyd  y 
dylyai  danfon  yr  anrhec  sef  oed  hynny  Diiu  calan  Mai  hi  a  doeth  a 
lauer  or  guerydon  gyd  a  hi  hyd  y  phynnon  [yr  le]  y  gorchymynnassai 
Veiino  dodi  yr  anrhec  a  chymryd  y  gapsiil  a  oriic  hi  ai  phlygii  meun 

1  Ibid.,  Cassul. 


Appendix  4^7 

touel  guynn  ai  furu  yny  phynnon  a  pheth  rhyfed  ni  uelid  y  dufyr  ynn 
gulychii  dim  ar  y  liain  vchaf  namyn  i-hedec  yn  sych  ar  hyd  y  phrud 
yr  afon  faur  ac  yr  mor  ac  a  doeth  gan  donnaii  erbyn  y  pylgain  hyd  y 
traeth  le  yr  oed  y  Sant  yn  kyfanhedii.     A  phan  oed  Beiino  y  bore  ar 
Ian  y  mor  yn  dyfod  or  egluys  y  rodio,  lyma  ryfedod  ar  y  dufyr  ac  ef 
a  adeuis  y  tonnaii  ar  y  traeth  ryu  syppyn  guynn.     A  nessaii  a  oriic 
y  edrych  beth  oed.     A  phafi  edrychaud  ef  a  gafas  gapsiil  neuyd  heb' 
ulychi  dim  ami.     A  medyhau  a  unaeth  ef  am  y  defaud  a  rhyfedii  y 
gueled  hi  yn  sych  yny  mor.     Ac  efe  doeth  cof  idau  yno  Venn  Vreuy 
y  garedic  uyryf  am  anfon  y  tlus  idau  bop  bluydyn  ai  vuru  yny  phynnon 
ac  yr  adnabii  druy  yr  yspryd  glan  mae  hi  ai  danfonassai  idau  ac  mae 
angyhon  ai  haruenaud  dros  for  idau  hyd  yno  .  ai  chymryd  a  unaeth  a, 
diolch  i  diiu  ai  dodi  yn  yr  egluys  y  arfer  o  honi  a  lauen  fii  ganthau  y 
gophaii  or   uyryf  a  bod  y  chlod  ai  hegliirder  yn  goleiihaii  y  ulad.. 
Ac  erchi  a  unaeth  y  Diiu  rodi  rhad  a  nerth  idi  y  drossi  kyduybod. 
erail  ar  duyuolder.     O  dyna  bob  Diiu  calan  Mai  bop  bluydyn  y  dan- 
fonai  hi  anrhec  yu  hathro  tra  fii  fyu  yny  mod  y  dyuedassom  ni  vchod.. 
A  chyd  bai  lauer  rhyngthiint  ynghylch  dec  mildir  a  deiigain  neii  fuy 
ef  a  dauai  yn  oed  vn  nos  ar  uyneb  y  mor  hyd  ymhorthua  y  hathro. 
Ac  am  hynny  y  geluid  ef  Beiino  gasiil  sych  am  dyfod  y  gasiil  ar  uyneb- 
y  mor  yn  sych  attau.     Ac  yn  hynny  pann  oed  Veiino  yn  gyflaun  o 
uyrthiaii  a  champaii  da  ac  yn  gadau  y  byd  hunn  a  myned  y  deyrnas- 
nef  y  gurthiaii  ar  anrhyfedodaii  a  unaeth  yn  fyu  ac  uedy  y  faru  yd' 
ys  yn  y  dangos  ac  yn  bendiadnod  ef  a  dyuedir  uneiithiir  o  honau, 
muy  o  urythiaii  yn  faru  noc  yn  fyu.     A  phan  doeth  at  Venn  Vreuy 
y  varuolaeth  ef  hi  ai  kyfhebryngaud  ef  a  dagreii  lauer  a  guediaii  a 
dyuediid  a  oriic  hi  nad  oed  didanuch  d5miaul  uedy  hynny  a  biin  vii 
genthi  gyfanhedii  y  le  yd  oed  yndau  uedy  hynny.     Ac  ymhen  ychydic 
o  amser  guedy  maru  y  rhann  fuyaf  oi  chydymdeithesseii  cophaii  y 
le  yr  oed  yndo  a  dyfod  cof  idi  y  hathro  ai  eiriaii  y  bydai  raid  idi  gof uyau, 
le  aral  ymhenn  y  saith  mlyned  ac  ysgayliissau  y  hadailiadaii  ac  anod. 
fii  genthi  orpheii  yno  y  fluydyn  honno  ac  o  achaus  bod  y  thynn  ar 
le  aral  ni  alai  orphouys  tra  fai  yno.     Ac  uedi  myned  yr  amser  heibiau. 
a  hitheii  yn  baraud  y  fyned  ymaith  drychafel  y  duylau  ar  Diiu  a  oriic 
ai  hoi  galonn  ac  erchi  idau  y  throssi  yr  le  y  bai  da  gantho  ef  ac  y  bai- 
les  y  erail  a  bendigau  y  le  y  biiassei  yndau  ac  erchi  y  Diiu  puy  bynnac  a 
delai  yr  egluys  hoiio  y  uediau  ac  y  geissiau  guared  er  y  chariad  hi  y  rodr 
vdynt.     Ar  uedi  honno  a  glybii  Diiu  megis  y  tystia  lauer  o  genedloed 
a  gafas  guared  yno  o  amryu  heiniaii  a  dangossir  guedi  datgan  yr 
ystoriae.     A  gofalii  a  oriic  Guenn  Vreuy  am  gyuaruydyd  idi  tii  ai 
hjmt  ai  harfaeth.     Ac  val  y  bydai  nosuaith  yn  cysgii  nychaf  lef  yn 
dyiod  atti  fal  h5mn.     Cymer  vn  voruyn  gyd  a  thi  a  dos  hyd  at  uas. 


4o8  Lives   of  the  British   Saints 

Diiu  y  syd  ym  Hotfarri  a  chymer  gyngor  pa  le  yd  elych  y  bressuylio. 
Ar  Sant  hunnu  gur  maur  oed  gar  bronn  diiu  ac  jm  cerded  druy  orchy- 
mynnaii  diiu  ai  gyfiaunder  yn  didic.  Ac  efe  a  dyuedir  uneiithiir  o 
Diiu  uyrthiaii  tec  nid  amgen  kyfodi  o  honau  phynnoii  or  daiar  a 
drychafel  y  lau  ai  bendigau  ac  erchi  y  Diiu  puy  bynnac  o  dyn  claf 
a  ymdrochei  ynny  phynnon  honno  y  vyned  adref  yn  iach.  Ac  vely 
y  bii  megis  y  tystiaud  lauer  a  gafas  iechyd  yno  .  a  lauer  o  uyrthiaii 
a  unaeth  uedy  i  faru. 

A  ladroii  gynt  a  aethant  hyd  y  mynuent  Dier  y  Sant  a  dyuetpuyd 
vchod  ac  a  gaussant  deii  farch  5^0  ac  ai  diigant.  Ar  guyr  y  bioed 
y  meircli  a  doethant  y  geissiau  y  meirch  yny  le  y  gadaussent  .  ac  uedy 
nas  causant  huynt  y  guybiiant  y  duyn  yn  ledrad  a  myned  adref  a 
oriigant  a  duyn  canhuyle  ganthiin  a  chyrchii  yr  egluys  a  dodi  y  kan- 
huyle  ar  yr  alor  ac  uedy  nad  oed  oleiiad  yndynt  na  than  yu  goleiio. 
Guediau  a  unaethant  ar  rodi  o  diiu  ar  Sant  oleiiad  vdiint.  Ar  sant 
a  uarandeuis  y  guedi  a  goleiio  y  canhuyle  gar  y  bronn  ac  yna  muy 
f  ii  y  deissif  gar  bronn  y  Sant  a  gobeithau  cael  y  da  drachefen  a  dygessid 
ar  gam  ac  nis  tuyluyd  y  medul  canys  uedy  darfod  yr  ladron  ai  dygasynt 
huy  adau  y  ulad  ai  dianck  edrych  a  unaethant  pa  hyd  y  dathoedynt. 
A  phan  edrychyssant  yd  oedent  yn  troi  ynghylch  y  fynuent.  Ac  yna 
■ofyn  maur  a  aeth  arniint  rhac  y  cael  yno  a  guybod  na  bydai  di  boen 
vdynt  o  delid.  Troi  ar  draus  phord  aral  ac  ni  bii  uannach  yna  nerth 
Diiu  no  chynt  canys  paii  oed  diaii  ganthynt  y  myned  ymhel  ar  dyd  yn 
goleiihaii  yr  oedynt  uedy  dyfod  yr  vn  le  ac  yn  disgynnii  yn  y  fynuent 
ar  auenaii  am  y  duylau.  Ar  guyr  a  golassai  y  meirch  nid  aethant  or 
le  hunnu  onid  aros  yn  yr  egluys  a  guediau  Diiu  ar  Sant  a  gobeithiau 
cael  nerth  yn  ebruyd.  A  phan  doeth  y  bore  huynt  a  doethant  or 
egluys  ac  a  uelsant  y  meirch  ar  guyr  ai  dygassai  yny  dala  ar  y  porth. 
A  bendigau  Diiu  a  diolch  ir  Sant  a  unaethant  a  chymryd  y  meirch  a 
gilung  y  ladron  ymaith  yn  di  boen.  Am  hynny  yntaii  y  gelir  dyalt 
fod  yn  faur  gan  Diiu  gobruy  y  Sant  yd  anfoned  Guenn  Vreuy  attau 
fal  y  dyuedassom  vchod.  Y  gyssegredickaf  uyryf  a  orchymynnaud 
y  Diiu  y  le  ai  chydymdeithion  a  chymryd  vn  foruyn  gyd  a  hi  a  chyrchii 
ymaith  ac  uyth  mildir  oed  hyd  y  le  yd  oed  y  Sant  Dier  oed  y  enu  a 
hi  a  doeth  hyd  yno  ac  ef  ai  derbynniaud  yn  anrhydediis  ganmoledic 
a  gistung  i  uediau  yn  gyntaf  a  oriigant  ac  yna  eiste  eil  daii  a  mynegi 
or  uyryf  achos  y  dyfodiad  idau  yn  gubyl.  Ar  gur  da  sant  a  attebod 
idi  fal  hynn.  Dioer  heb  ef  ni  unn  i  etto  dim  o  i  urth  y  kyngor  hunn 
namyn  trie  heno  gyd  a  mi  y  edrych  beth  a  fo  da  gan  Diiu  y  fynegi 
ynni.  A  lauen  fii  genthi  hithaii  hynny  Canys  guydiad  hithaii  yr 
atteb  nefaul  a  dathoed  atti  y  dysgai  y  sant  idi  beth  a  dylyai  y  uneiithiir. 
Ac  fal  y  bydai  y  sant  hunnu  yn  guediau  y  nos  mal  y  gnottai  nycha:f  lef 


Appendix  4^9 

or  nef  yn  dyfod  ac  yn  dyuediid  urthau.  Arch  di  ym  caredickaf  verch 
i  Guenn  Vreuy  santes  fyned  hyd  at  Sadurn  sant  hyd  yn  Henlan  a  hi 
a  glyu  ganthau  ef  beth  a  dylyo  y  uneiithur  neii  pa  le  y  terfyno  y  chuedel. 
A  thrannoeth  y  bore  galu  a  oriic  Dier  y  uyryf  attau  ac  ni  chelaud  rhagdi 
ar  a  glyusai  yn  duyfaul  a  dangos  idi  y  phord  at  y  sant  hunnu  a  dyuediid 
mae  gan  hunnu  y  kae  ysbyssruyd  ar  y  hynt.  A  Guenn  Vreuy  a 
f ii  lauen  o  fod  yn  diaii  genthi  gael  hysbyssruyd  gan  Dier  fod  i  hargluyd 
yn  ymgledii  am  dani  a  chymryd  kennad  y  sant  a  chyrchii  hi  ai  chymde- 
ithas  tii  ac  at  Sadurn.  A  phan  doeth  hi  lauen  fii  ef  urthi :  ac  ef  a 
erchis  idi  drigo  y  nos  honno  gyd  ac  ef.  A  thrannoeth  ef  a  fanegei  idi 
y  neges.  A  hynny  a  unaeth  hi.  A  hi  a  dyuad  mae  o  orchymyfi  Diiu  y 
doethoed  attau  ef  y  dysgii  idi  pa  dii  y  kyrchai.  A  thrannoeth  y  bore 
Sadurn  sant  a  dyuad  urthi  fal  hynn.  Y  mae  le  heb  ef  a  eluir  Guytherin 
yn  laun  Saint  depholedic  gan  Diiu  ac  yn  anrhydediis  gan  y  bobyl  y 
le  hunnu  y  crchymyn  y  ofuy  ai  bressuylfa  yno  tra  fych  fyu  y  dysgii 
erail.  Yno  y  mae  gur  maur  y  gampaii  ai  nerthoed  yn  Abad  Eleri  yu 
y  enu.  Gur  oed  ef  guastad  y  uedi  a  diiuiol  o  i  urth  bethaii  bydaul  ai 
ynni  o  gubul  ymhethau  nefaul.  Ac  at  hunnu  yr  erchis  Diiu  ym  beri 
yt  fryssiau.  A  thi  a.  gephi  fynegi  yt  a  unelych  tra  fych  di  fyu.  Canys 
yno  y  mae  guerydon  uedy  i  kyssegrii  ac  uedy  rhodi  y  proses  ^  i  Diiu 
ac  oi  mebyd  yn  cadu  y  diueirdeb  huynt  a  fydant  uel  uel  oth  dysc  di 
ac  o  anghyriphtiaii  Diiu.  A  chyd  boed  cyfiaun  geiduad  yny  cadu 
huy  ynguassanaeth  Crist,  huynt  a  fydant  ystigach  oth  dyfodiad  ti. 
Ac  ef  a  fyd  muy  golaii  duyfaul  yn  tyuynnii  arnadynt.  A  phan  glybii 
hi  ennui  y  guerydon  lauen  a  fii  a  dyuediid  mae  gyd  ar  rhai  hynny  yd 
oed  da  genthi  drigau .  ac  erchi  peri  kyfruydyd  yn  gyntaf  ac  i  gelid 
idi  tii  ar  le  hunnu.  A  Sadurn  sant  a  anfones  y  Diagon  gyd  a  hi  hyd 
at  Eleri.  Ac  yntaii  ehiin  ai  hebryngaud  dalm.  Ac  uedy  ymdidan 
lauer  o  nadynt  am  y  le  yd  oed  hi  yn  myned  idau  ac  am  bob  peth  a 
berthjmai  am  hynny  ymhoeliid  a  oriic  y  sant  ac  erchi  y  bendith.  A 
hi  a  erchis  i  diiu  rodi  lauer  o  daioni  idau  ef .  Ac  ar  hynny  yd  ymadeuis 
y  Sant  a  hi.  Ar  Sant  a  doeth  adref  drachefen.  A  hithaii  a  nessaaud 
yr  le  yd  oed  y  harfedyd.  Ar  gur  da  Sant  a  dyuetpuyd  vchod  nid  amgen 
Eleri  a  uybii  druy  yr  yspryd  glan  y  bod  hi  yn  dyfod  parth  ac  yno. 
Ac  ef  a  gerdaud  yny  herbyn  yn  ebruyd  ac  a  fii  lauen  urthi  mal  y 
dylyai  ac  ef  ai  derbynniaud  hi  yn  anrhydediis  megis  y  guedai  yr 
phydlonaf  voruyn  diiu.  Ar  Diagon  a  dathoed  o  di  urth  Sadurn  sant 
gyd  a  hi  hyd  yno  a  fynegis  yr  gur  da  sant  hunn  mal  y  dangossai  Diiu 
ydy  athro  ef  o  duyfaul  ueledigaeth  bob  peth  ar  a  fuassai  ac  ar  a  dylyai 
fod  rhac  lau.  Ac  vely  yr  anfoned  hithaii  attau  ef  yr  le  hunnu  o  orchy- 
myn,  Diiu.     Ac  uedy  y  chresauy  hi  or  sant  yn  gyntaf  yn  anrhydediis 

1  Ihid.,  profes. 


4 1  o  Lives  of  the  British   Saints 

ef  ai  diic  hi  yr  egluys  y  uediau  ac  uedy  terfynii  y  uedi  ef  a  erchis  idi 
fod  yn  hyfryd  lauen  ac  o  dyna  ef  ai  geluis  attau  y  ymdidan  yn  gyfrina- 
chol  a  hi  a  gofyn  idi  beth  oed  yny  medul  y  .uneiithiir.     Kyn  guypuyf 
vi  phiiryf  dy  viiched  di  oi  dechraii  ac  megis  y  dechreiiaist  di  gaphel 
rhinuedaii  da  ac  megis  y  las  dy  benn  ac  mal  y  mae  dy  uaed  yn  dangos 
aruydion  dy  faruolaeth  da  oed  gennyf  dyued  o  honaut  dy  hiin  ath 
enaii  pa  achos  y  lafiiriaist  dyfod  yr  hynt  honn.     Ar  uyryf  a  attebaud 
idau  fal  hynn.     Y  neb  a  fynegis  ytti  yr  hynn  a  fanegaist  di  ymi  yr 
aur  honn  mi  a  debygaf  fanegi  o  honau  yt  yr  hynn    yssyd  ym  bryd 
a  pha  ham  y  doethym  yma  urth  hynny.     Canys  Diiu  am  hanfones 
i  attad  ti.     Derbjmn  dithaii  fi  a  luniaetha  fyngorchuyl  o  hyii  alaii 
megis  y  rhydangossed  yt  o  nefaul  ueledigaeth.     Ar  gur  da  sant  hunnu 
a  gafas  yny  gyngor  uediau  y  nos  honno  y  geissiau  guybodaeth  gan 
Diiu  am  y  neges  hunnu  ai  guedi.     A  guediau  oni  hithaii  yn  vfyd 
am  fanegi  am  hynny.     Ac  val  y  byd  y  sant  yn  guediau  a  Guenn  Vreuy 
hefyd  yn  guediau  ac  yn  guihau,  vo  dangossod  yr  yspryd  glan  hyspyss- 
uy  d  am  y  neges  hunnu  y  Eleri  Conphessor  cyssegredic  ac  ef  yn  gor- 
phouys  pan  ydoed  y  dyd  ar  nos  yn  guahanii ;  a  lauenhaii  yn  faur  a  oriic 
ef  a  dyfod  y  bore  le  yd  oed  Venn  Vreuy  ai  guasgii  attau  a  dyuediid  idi 
fod  diofaluch  a  diogeluch  o  hynny  alan  idi  byth  ai  chymryd  erbyn  y 
lau  ai  dujm  y  gofent  y  guerydon  a  oed  yny  le  hunnu  fal  y  dyuedassom 
ni  vchod .  a  thraethii  a  oriic  urthynt  yr  ymadrodion  hynn.     Byduch 
iauen  hyfryd  hygaraf  ferched  canys  maur  urthiauc  yu  in  faint  y  goleiini 
a  fynnaud  duyfaul  drigared  diiu  y  dyuynnii  arnauch  chui.     Lyma 
heb  ef  y  diauyuys  uyry  honn  ^  attauch    y  drigau  ac  y  viichedockaii 
gyd  a  chui  megis  y  boch  diuidiach  yn  guassaethii  Diiu  ai  biiched  hi 
ai  help  ac  y  capho  hithaii  dal  gan  Diiu  am  ych  dysgii :  Lyma  heb  ef 
Yenn  Vreuy  y  voruyn  a  glyusoch  lauer  o  i  urthi  a  dirmygaud  gynt 
am  hed  a  byguth  y  neb  a  fynnassei  y  gorderchii  ac  yny  diued  er  cadu 
y  diueirdeb  a  deuissaud  dorri  i  phenn.     A  lyma  y  uyry  y  mae  aruydion 
budiigoliaeth  yn  ymdyuenygii  yr  egluys  ac  yr  ulad  honn.     A  honn  ehun 
a  uyx  y  cayph  gan  Diiu  palym  merthyroliaeth  a  biidygoliaeth  Con- 
phessor y  gyd  a  hi  y  douad  y  drigau  yma  gyd  a  chui  ac  y  aros  y  diuar- 
nod.     Ac  y  hi  a  geisiaud  y  nef  oi  gobruyon  ac  y  mae  y  le  hi  ynghadu 
ymhlith   guynfydigion   ferthyri .    urth   hynny   byduch  lauen   am   y 
dyfodiad  ac  anrhydeduch  yr  y  suit  nefaul  hunn  y  syd  yn  auch  plith 
a  dysguch  yn  astiid  y  gueithredoed  a  dysgybluch  urthi.     Canys  y 
gorvchaf  ai  hanfones  hi  yma  y  dysgii  o  honauch  urthi  y  gaphael 
gobruy  o  honauch  gyd  a  hi  yn  y  nef  a  bod  y  le  hunn  tra  byrhapho  y 
byd  yn  glodforiis  oi  hachaus  hithaii.     Ac  uedi  y  geiriaii  hynny  troi 

^  Margin,  in    later  hand,  Di-awyddus.     Peniarth  MS.  225,  y  dhihewyt  dyuot 
y  wyry  honn. 


A.ppetidix  411 

a  oriic  ar  vn  or  argluydessaii  a  oed  vam  idau  ehiin  a  phrelades  ar  y 
lail  oed  lianod.  Y  ti  heb  ef  garedickaf  vam  y  gorchmynnaf  i  geidua- 
daeth  y  uyry  honn  yssyd  garedic  gan  diiu  yn  uanredaul  calyn  di  y 
hi  a  disgybla  urthi  a  phrydera  ymhob  peth  ar  a  berthyno  idi  a  dilyn 
y  bod  ymhob  peth  jni  gal  a  guybyd  di  a  guybyded  paub  o  hanauch 
mae  o  duyfaul  ueledigaeth  y  danfoned  hi  yma  attauch  chui.  A  hefyd 
ba  muyaf  a  vo  ych  amgeled  chui  am  dani  hi  muyaf  fyd  pryder  diiu 
ai  gaiduadaeth.  ynghylch  y  le  hunn.  Ac  uedy  darfod  idau  dyuediid 
hynny  yd  aeth  ef  ymaith  ac  y  trigaud  hithau  Guenn  Vreuy  gyd  a 
lauvorynnion  Crist  o  hynny  alan  ac  yna  hi  a  dangosses  goriichelder 
crefyd  a  champaii  ydy  chydymdeithessaii  val  y  douad  or  blaen  jr 
Sant  bendigedic  o  uastadi"uyd  a  glendid  ac  iechyd  5m  vn  phiinyd  a 
phe  i  bai  yna  yn  dechraii  myned  ynghrefyd  guastadaul  ymarbed  ac 
ymardel  a  cheiduadaeth  dayoni  ac  uedy  guastad  santeidruyd  ac 
vfyd  gyfaruel  oed  yndi,  ar  guerydon  erail  yn  kymryd  taduys  anrhyded 
ac  vfiiddaud  genthi  hi  ac  yny  guneiithyr  ynn  rhac  vlaenuraic  vdiint 
ymhob  iechyd  a  phob  adfuynder  ac  yny  hanrhydedti  ynn  faur  ar 
brelades  a  oed  arniint  nid  amgen  no  mam  Eleri.  Theon  oed  y  henu. 
a  oed  yn  cadu  o  diuid  amgeled  ac  yn  guneiithiir  pob  peth  oi  chyngor 
yn  fuy  noc  o  gyngor  yr  hoi  uerydon  rhac  guastatted  yd  oed  yn  guiliau, 
ac  yn  ymarbed  ac  yn  traythii  o  damynedaii  gulad  nef  gan  olung 
dagraii  phruythlaun  o  bob  vn  o  honiint.  A  Theon  yn  argluydes  vaur  y 
haudiirdaud  a  goriichel  y  chrefyd  ac  ystic  ymhob  gueithred  da  ac  er 
daed  genthi  bob  vn  or  guerydon  muy  oed  genthi  hi  Yenn  Vreuy  nac 
Eleri  ai  frodyr  hefyd.  A  phaub  or  ulad  a  deuynt  y  edrych  arni  fal  y 
torryssid  i  phefi  dros  gariad  Crist.  A  dyuediid  y  guneiithiir  o  Diiu. 
hi  yn  fyu.  A  phuy  bynnac  a  uelai  y  graith  ar  y  mynugyl  ny  elynt  attal 
y  huylau  am  y  merthyroliaeth.  A  dydguaith  yd  aeth  Eleri  y  glostyr 
y  mynachessaii  y  ofuy  Guenn  Vreuy  ac  i  draethii  geiriaii  Diiu  urthi 
ac  uedy  ymdidanii  onadiint  y  Sant  yr  hunn  oed  yny  fryd.  Lauen 
heb  ef  yu  gennyf  dy  dyfod  yr  le  hunn  urth  fynghladii  am  cophaii. 
uedy  buy  faru.  A  mi  a  erchais  i  Diiu  yn  fynych  anfon  yr  le  hunn 
nebiin  oi  ueision  neii  oi  forynnion  urth  fynghladii  ac  y  anrhydedii  y 
le  hunn  yn  fy  ol  i.  Nid  fely  debygaf  i  heb  y  Guenn  Vreuy  y  byd  noc 
in  liniaethaud  Diiu  rhaid  yu  itti  fod  yn  ol  y  gladii  f'argluydes  i  dy 
vam  di :  ac  o  dyna  ymhenn  ychydic  o  flynydoed  y  cledi  ^  fynghorph 
innaii  a  gorphen  dy  viiched  dithaii  (^tuy  dangnefed  y  fyned  at  Diiu 
nef  y  gymryd  a  rodaist  yu  gadu. 

Ar  Sant  pari  glyuas  hynny  a  aeth  ymaith  ac  ef  a  doeth  yn  ehegyr 
y  phrophuydoliaeth  hi.     Canys  yn  ebruyd  uedy  hynny  y  clyfychod 

1  Corrected  in  margin,  gladu. 


412  Lives  of  the  British  Saints 

Theon  ac  y  guahanaud  y  henaid  ai  chorph.  Ac  yna  y  hadnabii  hi  yd 
ai  o  di  urth  y  chofent  ac  yna  kuynau  yn  faur  a  unciethant  ac  uylau  am 
goli  y  mam  ai  golchassai  huy  oi  pechod  ac  ai  magassai  ynguassanaeth 
Diiu  ai  didanii  huynt  a  oriic  hi  a  dyuediid  na  dylent  guynau  dyfod 
biiched  da  yn  ol  vn  druc.  Canys  gyd  a  Diiu  y  mae  digrifuch  a  solas 
ar  lyuenyd  ac  yma  y  mae  y  tristuch  ar  doliir  ar  kuynfan.  Ac  erchi 
vdiint  fod  yn  lauen  o  achaus  y  bod  hi  ynn  myned  or  le  yd  oed  y  le  oed 
iiel  a  chuitheii  a  dyleuch  yn  amynediis  odef  fy  mynediad  a  chui  yn 
caphel  y  uynfydedic  Guen  Vreuy  gyd  a  chui  yr  honn  a  dysc  yuch  bob 
peth  a  berthyno  ar  iechyd .  edrychuch  arni  hi  a  dysgybluch  urthi  a 
guybyduch  y  byd  Diiu  nerth  yuch  ymhob  peth  o  byduch  urth  i  chyngor. 
Ac  uedy  y  geiriaii  hynny  cymryd  gan  Eleri  Conphessor  gymiin  o  gorph 
Crist  ai  uaed  ac  ymdif  vannii  or  byd  ^  a  thalii  i  henaid  i  Diiu  a  hi  a 
gladuyd  yn  anrhydediis. 

Ar  gur  da  sant  a  orchmyfioed  y  Yenn  Vreuy  gaduedigaeth  y  guerydon 
erail.  A  chyd  keisiai  hi  urthod  hynny  ar  dalm  rhac  ofyii  Diiu  hi  a 
gymerth  y  baych  hunnu  arni.  0  hynny  alan  nid  oed  a  alai  datcanii  y 
hystigruyd  hi  a  maint  yd  oed  yn  poeni  y  chorph  a  maint  y  chariad  ai 
hegliirder  tii  a  phaub  .  namyn  paub  ai  carai  o  bel  ac  agos  fal  y  dylynt. 
Ar  guynfydedic  Eleri  ar  saint  pennaf  a  oed  yn  trigau  yng  Hymrii  a 
darostyngynt  ydi  ac  ai  hanrhydedynt  hi  a  goreiiguyr  y  ulad  yn  damii- 
nau  i  phorthi  a  phaub  o  blegid  y  phregeth  a  droed  at  Diiu.  A  ladron 
ar  defeisuyr  ^  pan  glyuynt  y  phregeth  a  gymerynt  adifairuch  yny 
calonnaii  ac  a  arafheynt  ac  a  gymerynt  benyd  ar  fyrder  nid  oed  neb 
yny  ulad  ni  chaphai  les  oi  hachos  ac  ni  elid  dyuediid  maint  lyuenyd 
Eleri  am  hynny  a  phregethii  a  unae  yn  fynych  yr  bobyl  oi  hachaus 
a  dyuediid  y  hanfon  o  diiu  y  oletihaii  pobyl  phydloii  y  ulad  honno. 
Canys  anneirif  o  gleifion  a  gafas  iechyd  oi  guyrthiaii  hi  pan  uafi  ^ 
bynnac  a  delai  atti  hi  ef  a  ai  yn  iach  hyfryd  adref  a  delai  yn  drist  ef 
ai  adref  yn  hyfryd  lauen. 

Ac  yna  y  damchueinaud  ar  uynfydedic  uyryf  yn  guassanaethii  Diiu 
oriichel  frenhin  lyma  yr  argluyd  Jessii  yn  mynnii  duyn  y  lau  voruyn 
o  gaethiued  y  byd  hunn  y  orphuyssua  dragyuydaul  yn  hysbyssii  idi 
yn  y  egluys  a  hi  yn  guediau  bod  yii  agos  i  therfyn  yn  dyfod  A  phan 
uelas  hi  y  galu  ac  adnabod  bod  diiu  yn  y  gobruyau,  dechreii  ymbaratoi 
a  oriic  hi  y  gyrchii  lyuenyd  teyrnas  diiu  ac  yna  guediau  a  unai  hi 
beiinyd  o  hyd  nos  yn  yr  egluys  a  heb  adii  dim  y  dyd  heb  uneiithyr 
ar  a  dylyai  a  mynegi  yr  guerydon  a  oed  gyd  a  hi  bod  y  dyd  yn  agos. 
Vylau  a  oriigant  a  thristaii  a  hithaii  yn  profi  y  didanii  a  dyuediid  na 

^  Peniarth  MS.  225,   divlannv  or  byt  hwii, 
'  Ibid.,  ay  threiswr.  ^  Jbid.,  pa  wann. 


Appendix  413 

dylyent  dristaii  er  i  myned  hi  o  ansaud  lygredic  yr  ansaud  ni  elir  y 
lygrii  ac  o  driieni  yr  lyuenyd  a  dyuediid  y  dylyent  lauenhaii  am  y  bod 
yn  myned  at  y  hargluyd  le  y  galai  eiriol  drostynt  ac  annoc  arniint 
ymoglyd  rhac  ystriu  y  kythreiil  ai  duyl  a  discybly  urthi  hi  megis  y 
caphent  fod  Diiu. 

Ac  uedy  dyuediid  hynny  y  Eleri  doliiriau  a  oriic  amdani  a  damiinau 
a  unai  y  chyphessii  a  thre  fai  yn  aldiided  y  byd  can  guydiad  y  bod  o 
rad  yr  yspryd  glan  a  chyd  elai  hi  o  dralaud  y  byd  hunn  y  lyuenyd 
tragyuyd  aniodefiis  oed  ganthau  goli  y  didanuch  ai  daun  ynghynurys 
y  byd>  Ac  yntaii  o  huyl  biigail  da  yn  dyfod  yu  gofuy  ac  yn  ymdidan 
a  hi  ac  y  beri  idi  bob  peth  ar  a  uypai  y  fod  yn  les  ydi.  Ac  yn  hynny 
J"  dechreiiaud  y  uyryf  lesmeiriau  o  ueuyr  yn  y  chorph  a  guanhaii 
beiinyd  fuy  fuy  .  hi  a  adnabii  y  bod  yn  darfod  a  drychafel  y  diiylau 
ar  Diiu  bod  yn  geiduad  ac  yn  escob  yu  henaid  ac  nas  gattai  yn  ysgafaeth 
y  kythreiil  a  galu  Eleri  Conphessor  a  chymryd  y  chyniyn  a  unaeth. 
A  phan  uelas  yguerydon  hi  yn  guanhaii  doliiriau  a  unaethant.  Ac 
yna  y  dyuad  hi  eiriaii  didaniis  fal  hynn.  Na  thristeuch  chui  fy  merched 
yn  ormod  er  gadau  o  honofi  y  gyf  archuel  hunn  a  myned  y  driigared 
Diiu  ar  aur  honn  y  mae  yn  lauen  genyfi  urthod  gur  dayarol  a  hoi 
drythyluch  y  byd  dros  gariad  diiu  Ac  urth  hynny  guybyduch  chui 
fy  mod  yn  myned  at  y  gur  a  deuisais  y  mlaen  yr  hoi  fyd  .  a  mi  a  uelaf 
yn  oes  oesoed  y  gur  y  tremygais  i  fy  hiin  a  hoi  drythyluch  fynghynaud 
er  i  gariad  a  chuithaii  a  dylyuch  garii  y  rhyu  argluyd  a  hunnu  ai 
damiinaii  ai  geisiau  ymlaen  paub  a  chadu  yr  ammod  ar  gred  ar  diuid- 
ruyd  a  adausoch  a  chui  a  eluch  oi  nerth  ef  aros  ych  dyd  yn  di  bryder  a 
moglyd  brad  ych  gelyn  y  gael  tragyuydaul  dangnedef.  Ac  edrychuch 
mae  peth  amherhaiis  ysgafn  yu  yr  hunn  a  ueluch  ach  lygaid  cnaudaul 
ac  ny  dylyuch  rodi  bryd  ar  yr  hunnyssydhediu  ac  a  diflanna  yfory  ; 
na  deuissuch  beth  tranghedic  ymlaen  y  da  ny  derfyd  byth  yny  le  y 
mae  tangnedef  a  diogelruyd  a  lyuenyd  tragyuyd.  Ac  uedy  y  uedi 
honno  erchi  y  Diiu  argluyd  gymryd  y  henaid  rhug  i  duylau.  Ac  yna 
y  trydyd  dyd  o  vis  calan  gayaf  a  hi  yn  guediau  y  talaud  y  henaid  yn 
lau  y  Creaudyr  ynghydymdeithas  Engylion  a  phaub  ar  oed  yny  le 
yn  gueled  hynny  yn  ymolung  o  dagreii  a  chuynfan.  A  phaub  yny 
chuynau  ar  guerydon  a  oed  yny  chyd  oesi  o  dirfaur  guynfaii  am  y 
hargluydes  ac  athro  i  iechyd.  A  phaub  yn  kuynau  y  mynediad.  Ac 
yna  y  doeth  Eleri  yu  dyhiidau  ac  erchi  vdynt  deui.  Ac  uedy  gor- 
■chymmyn  y  henaid  y  Diiu  dechreii  paratoi  pob  peth  ar  a  berthynai  til 
ac  at  aruylynt  y  uyryf  fendigedic  a  pheri  duyn  y  chorph  yr  egluys  yu 
gyueiriau  fal  y  dylent  ai  dodi  yny  gueryd  yny  le  yr  archassai  y  hiin 
a  chuynfann  a  gridfan  gan  baub  gyd  a  hi  Yn  yr  vn  vynuent  honno  y 
1  Ihid.,  ae  adaw  ynghynwrf  y  byt. 


414  Lives  of  the  British  Saints 

mae  corphoroed  lauer  o  Saint  gurthvaur  yn  gorphouys  A  hjmottaf 
rhai  y  syd  yno  Cybi  a  Sevan  '  y  nail  y  syd  yn  gorued  yuch  y  phenn 
ar  lal  yny  phyryf  ar  ilyn  ^  y  mae  hithaii  a  hynny  y  gopha  erail  etto 
y  bod  yn  uyr  maur  a  mynychii  onadiint  y  le  hunnu  o  achaus  y  Saint 
a  oed  yno  ac  etto  yny  guledyd  hynny  y  mae  egluyssaii  yny  cophaii 
ac  yn  dangos  y  guyrthiaii  gar  bronn  Diiu  a  dynion  yn  amluc.  Or  tii 
aral  idi  y  mae  Theon  a  dyuetpuyd  vchod  yn  gorphouys.  Nid  oes  a 
laypo  rhif  o  Saint  a  gladuyd  yno  onid  Diiu.  A  chyd  a  rhai  hjTiny  y 
mae  y  yynfydedic  Venn  Vreuy  yn  aruydokaii  y  le  hunn  o  nerthoed 
ac  yn  yni  dyuynygii  o  aneirif  uyrthiaii.  Ac  uedy  y  meiru  y  maent 
yn  guneiithiir  gujnrthiaii  ar  baub  a  delai  yu  guediau  yr  le  hunnu .  ar 
cleifion  yn  cael  guared  o  heintiaii  ai  doliiriaii. 

Ac  jmihenn  lauer  o  vlynydoed  y  Guynfydedic  Eleri  yn  oriichel  o 
vendith  a  dirfaur  berpheithruyd  a  aeth  or  viiched  honn  at  yr  argluyd 
yn  gyflaun  o  bob  santeidruyd  ac  adfuynder  a  chrefyd  ac  a  gladuyd 
yny  egluys  ehiin  ac  y  mae  yn  guneiithyr  guyrthiaii  er  hynny  hyd 
hediu  ac  oi  uyrthiaii  yn  goleiihaii  y  le  hunnu  yn  faur  gan  anrhyded 
a  theilyngdaud.  Yny  le  kyntaf  y  bu  gyfarchuel  Guenn  Vreuy  yndau 
y  mae  phydlonnion  yn  mynychii  idau  yu  anrhydedii  ac  yno  y  byd 
anrhyfedodaii  mynych  or  rhiaul  uyrthiaii yuynfydedic  uyryf  a  thorfqed 
o  bobloed  phydlaun  yn  rhedec  yno  yn  gadae  heruyd  adnabod  caphael 
guared  oi  gofydion  a  elai  yr  phynnon  egliir  a  gyfodes  or  le  y  diguydaud 
y  phenn  pan  las  ac  a  edrychai  y  main  ynguaelod  yr  afon  yn  uaedliid 
y  ardangos  y  merthyroliaeth  heb  alu  y  dileii. 

Got  a  oed  yny  ulad  honno  a  merch  oed  idau  yn  dales  er  penn  y 
ganyssid  a  chlybod  a  unaeth  fed  lauer  yn  caphel  guared  gan  Venn 
Yreuy  .  ar  ferch  beiinyd  yn  erchi  y  duyn  yr  phynnon.  A  hi  a  dugpuyd. 
Ac  uedy  y  duyn  a  golchi  y  phenn  yny  phynnon  yn  gyntaf  ac  yna  dyfod 
yr  egluys  y  uediau  heb  gysgii  dim  .  ar  bore  erchi  a  unaeth  y  gadii 
y  gysgii  ychydic  a  chyueiriau  le  idi  y  orphouys  a  chysgii  ychydic. 
Ac  yna  dephroi  a  dyuediid  y  guelai  yn  da.  Ac  edrych  a  oriic  y  thad 
arni  a  mynegi  y  baub  a  unaeth  diiu  a  Guenn  Vreuy  erdi  a  chyphroi 
paub  y  foli  y  Santes.  Ac  ef  aeth  adref  ef  ai  verch  ac  o  achaus  y  guyr- 
thiaii hunnu  paub  ynn  pregethii  gurthiaii  y  uryf  a  phaub  a  delai  yno 
y  geisio  guared  a  aent  drychefyn  gan  gaphel  y  gofiinedaii.  A  hynny 
a  dangossid  druy  yr  anghreipht  y  syd  yno. 

Ef  a  damchueinaud  fod  gynt  cofodi  kyfiuryf  yny  guledyd  hynny 
ac  anfon  or  gur  bonedickaf  a  chyfoethockaf  rybyd  yu  gymydogion  ai 
kydymdeithion  y  ymoglyd  huynt  ai  da.  Ef  a  doeth  ladroii  ac  a 
ymlidiassant  y  gennad  ac  yntaii  a  phoes  y  egluys  Guenn  Vreuy  y 

'  Ibid.,  Senan.  ^  Ibid.,  yn  y  phurv  ar  eulun. 


Appendix  415 

gymryd  y  naud  ai  elynnion  ai  holrheaud  ac  yntaii  a  disgynnaud  ac  a 
ruymaud  y  farch  urth  y  drus  a  phan  ueles  y  elynnion  yn  agos  attau 
ef  a  phoes  hyd  att  yr  alor  Ac  vn  ar  ladron  oed  greiilonach  nor  laij 
a  doeth  ir  fynuent  heb  ofn  Diiu  nar  Santes  a  chymryd  y  march  a  neidio 
arno  a  myned  ymaith  ac  ef  heb  gophaii  gobruyaii  Guenn  Vreuy.  Y 
gur  y  bioed  y  march  pan  doeth  alan  ny  chaf as  y  varch  yny  le  y  gadausai 
a  dyfod  drychefen  yr  egluys  a  chuynau  urth  Diiu  ar  Santes  y  syrhaed 
a  gausai  ac  na  chaphai  heduch  yny  hegluys  ac  erchi  i  Yenn  Vreuy 
gophaii  y  syrhaed  ai  thremig  a  dial  yn  ebruyd  ar  y  gur  a  doeth  yu 
hegluys  5m  bedestyr  ac  a  aeth  alan  yn  farchur.     Ac  ymhenn  ychydic 

0  amser  y  dangosses  Guenn  Vreuy  dyfod  cof  idi  y  hamarch  a  unaethyd 
yny  phlas  canys  y  gur  a  dygassai  y  march  o  di  urth  y  drus  a  doeth 
doliir  yndau  dygnaf  or  byd  ar  doliir  a  lithraud  oi  gorph  yn  gubul  yr 
braych  dehaii  idau  a  chymin  f ii  doliir  y  dyn  triian  hunnu  ac  y  mynnai 
y  faru  rhac  y  boen  vely  .  nychaf  y  doliir  yn  tyfii  fuy  fuy  hyd  nad  oed 
neb  ryu  fedyginiaeth  a  alai  y  glaearii  ac  ni  pheidiaud  yn  y  dreuod  y 
fraych  a  diguydau  yn  gubul  o  di  urth  y  gorph  .  ac  ni  chaphai  y  dyn 
triian  orphouys  gan  doliir  yni  boeni  oni  doeth  ydy  hegluys  hi  Guenn 
Vreuy  a  chyfadef  ychuedyl  ac  erchi  madeiiaint.  Ac  yna  o  driigared 
y  uyryf  fo  a  ostegaud  ychydic  oi  doliir  arnau  a  thrigau  yno  o  honau 
y  dysgii  puyl  y  erail  ac  yn  dychryn  yr  neb  a  damiinai  ysbeilio  erail 
ac  yn  dysc  y  baub  nad  amharchai  gyssegyr  am  yr  hyder  ar  kam  ryfic 
a  unaethoed  o  foliant  Guenn  Vreuy  ac  [fal]  y  erchynt  y  thriigared 
yn  vfyd  ar  dyn  a  aethoed  ar  march  yn  kymryd  penyd  yn  vfyd  ac 
yn  gyhoydoc  a  mynegi  y  fyned  yn  amharchiis  yu  phlas  ac  ydy  hegluys 
a  drychafel  y  lau  yny  herbyn  a  guard  paub  na  unelynt  y  Iryfryu. 
Ar  bobyl  a  oed  yn  gadaii  o  bob  parth  yn  rhedec  y  edrych  y  rhyfedaud 
ac  yn  guneiithiir  moliant  yr  uyryf. 

A  rhyfed  aral  nid  oed  lai  a  unaeth  Guen  Vreuy.  Ladron  gynt  a 
■gausant  fiiuch  ar  dir  y  hegluys  a  heb  perchi  y  uynfydedic  y  duyn  yn 
ladrad  ac  ofn  fii  ganthynt  eissioes  y  hymlid  or  neb  a  oed  agos  yno  urth 

01  y  fiiuch  a  dyfod  degarhiigain  dan  vbain  ar  fiiuch  yn  myned  yny 
dayar  hyd  y  daiUin.  A  phan  uelas  y  ladron  hynny  troi  y  phord  aral 
a  oed  galed  a  charegauc  a  unaethant  jmy  le  thebygynt  gael  y  hoi  nar 
fiiuch  .  ac  eissioes  nid  oes  gyngor,  nid  oes  ystryu  na  nerth  yn  erbyn 
diiu  Canys  guedy  kyrchii  o  honiint  y  phord  garregauc  yny  le  y  tebygynt 
oraii  alii  ymgiidiau  yno  y  dechreiiod  y  henuired  ymdangos  ac  yna  y 
trauai  y  fiiuch  y  thraed  yny  dayar  ar  bob  cam  hyd  y  gliniaii  hyd  paii 
oed  amluc  y  hoi  yny  dayar  ar  kerric  ar  y  phord  sych  ac  huynt  yn 
tybiaid  y  bod  yn  kerded  phord  dirgel  amlyckaf  y  dangossai  diiu  a 
guyrthiaii  y  uyryf  oi  kerdediad  huynt.  A  phan  uybii  y  neb  y  bioed 
y  fiiuch  y  duyn  yn  ledrad  huynt  ai  hymlidiassant  huy  a  nifer  maur 


4i6  Lives   of  the  British   Saints 

gyd  ac  huynt  ac  yn  cael  ol  y  fiiuch  yny  tir  caled  ar  kerric  a  dilyn  ol 
y  fiiuch  a  galu  ar  Yenn  Vreuy  ac  erchi  y  nerth  a  gueled  y  gurthieii 
yn  amluc  a  galii  ar  redec  y  holrhain.  A  phan  glybii  y  ladron  drust 
y  nifer  a  oed  jmy  hymlid  ofnhaii  a  unaethant  y  dala  a  throi  y  fiiuch 

0  i  ar  y  phord  ac  ni  elynt  ymgiidio.  Canys  y  nifer  a  oed  yny  hymhd 
a  gephynt  y  hoi  ar  y  kerric  ar  tir  kalettaf  a  huyntaii  yn  gadarn  y 
medul  or  gurthiaii  .  ac  yny  diued  pan  ueles  y  ladron  nad  oed  phord. 
vdynt  y  diangk  gadau  y  fiiuch  a  unaethant  meun  luyn  a  pho  ac  ymgii- 
dio. Ar  guyr  a  golassai  y  fiiuch  ai  cafas  ehiin  uedy  pho  y  ladron  ai 
dygassei  a  chymryd  y  fiiuch  ac  ymhoeliid  drachefen  ac  edrych  a  drigai 

01  y  ladron  ar  y  kerric  ac  nid  oed  dim.  Ac  yna  y  guybiiant  mae  gurthie 
Guenn  Vreuy  a  unaethoed  hynny  a  rhoi  y  fiiuch  yr  neb  y  pioed.  A 
lauer  dyn  a  doeth  y  edrych  yr  ol  ar  guyrthie.  A  phen  uelas  y  ladron 
hynny  ofnhaii  a  unaethant  a  dyfod  yr  egluys  a  dyuediid  ar  gyhoed 
mae  ynt  huy  ai  gunaethoed  rhac  ofyfi  y  poeni  (fal  y  dyn  am  y  fraych) 
A  phan  uelas  paub  hynny  ofynhaii  guneiithiir  druc  ar  dir  Gueii  Vreuy 
a  unaethant. 

A  leidyr  aral  a  doeth  gynt  o  hyd  nos  y  dir  Guen  Vreuy  a  duyn  cyfruy 
yn  ledrad  A  phan  uybii  y  guyr  y  bioed  y  duyn  dyfod  a  oriic  gar  bronn 
alor  Giien  Vreuy  ac  ymadrod  guynfaniis  dan  uylau  a  dyuediid  mae 
druc  y  caduei  hi  yr  eidau  ef  ac  oni  danfoni  di  y  kyfruy  yn  ebruyd  y 
mi,  mi  a  beidiaf  a  thy  di  ac  a  af  ar  Sant  aral  a  ymardeluo  am  kuyn  i. 
Yna  druy  y  uynfydedic  uyryf  efe  a  glyuas  y  goriichaf  fraudur.  A  dial 
duyfaul  a  dangosses  diiu  a  Guenn  Vreuy  ar  y  leidyr  yn  amluc.  Canys. 
diaflic  a  doeth  yndau  yn  ehegyr  ai  anrheithiau  o  loyfer  y  lygaid  ac 
yna  y  diic  y  rieni  ef  y  egluys  Guen  Vreuy  ac  ef  a  gymheluyd  arnau. 
gyfade  y  chuedel  ynguyd  paub  ai  fod  ynghiid  ac  ny  alaud  ymhoylyd 
ar  y  hen  ansaud  ony  fanegaud  y  le  yd  oed  y  kyfruy  yr  perchennauc  a 
oed  yn  eiriol  ar  y  Santes  drostau  druy  y  uedi  am  fadaii  idau  y  chuaen 
honno.  Ac  uedy  hynny  ef  a  gafas  y  ansaud  drachefen  ac  ni  feidiod. 
neb  o  hynny  alan  uneiithiir  argyued  y  dim  ar  a  berthinai  yr  Santes  a 
gyrrii  a  unai  ef  dychryn  ac  arrynnaic  ar  y  traisuyr  ar  ladroii  or  angreipht 
ariithyr  a  gyfarfoed  ac  efo. 

Ac  ef  a  datgennir  pethaii  rhyfed  gan  y  gadarnhaii  o  dynion  guirion 
am  y  phynnaun  a  dyuedassom  ni  vchod  y  thardii  or  dayar  yny  le  y 
diguydaud  penn  y  uyryf  pail  dorred.  Pan  vurier  meibion  bychain. 
yndi  a  fo  clefyd  or  byd  ar  y  kyrph  ond  y  buru  ymherfed  y  phynnaun 
oi  mamaii  neii  y  kyfneseifieid  erail  a  ant  yu  derbyn  huynt  y  uared 
yn  iach  hyfryd.  A  honnaid  a  chyhoedauc  yu  gan  hoi  Gymrii  puy 
bynnac  y  bo  cryd  arnau  neii  uayu  yny  aylod  buried  y  dufyr  arnau. 
neii  ynteii  kymred  y  kerric  guaedlud  a  gayph  yny  phrud  a  guasged 
urthau  ac  yfed  y  dyfur  o  i  amdaniint  ac  ef  a  gayph  iechyd.     Rhai 


Appenatx  417 

hefyd  a  dysgir  yn  duyfaul  y  fyned  yr  le  hunnu  ac  yn  fynych  y  dauant 
jmo  lauer  gan  y  hannoc  or  vnrhyu  uyryf  y  nos  druy  y  hiin  ac  huy  a 
ymhoelant  drachefen  gan  gaphel  y  damiined. 

Ar  ofer  y  phynnaun  ynteii  y  mae  melin  oraii  or  byd  yn  freiniaul 
urth  dir  y  Santes  ni  lestair  arni  falii  byth  nac  er  gormod  o  ulybur  glau 
neii  eira,  nac  er  gormod  sychdur  rheu  neii  des.  Ac  uedy  dyfod  ladron 
idi  a  duyn  y  hayarn  huynt  ai  gossodassant  myun  melin  aral.  Beth 
uedy  hjmny  ?  Tra  fii  yr  hayarn  yno  na  throi  or  fehn  na  chaphel  les 
yny  byd  ni  elid  A  phafi  uelas  y  mehnydion  huy  yn  coli  huynt  a  dyny- 
ssant  ymaith  yr  hayarn  a  gymersynt  gan  y  ladron  ac  ai  buriassant 
alan  ar  aur  honno  troi  or  felin  yn  gystal  ac  y  biiassei  oreii  er  ioed.  Ac 
yna  kyinryd  or  ladron  yr  hayarn  ai  dodi  myun  melinaii  erail  ac  ni 
unaent  y  neb  dim  les  yny  le  bydynt.  Ac  yna  y  guybiiant  mae  diiu  oed 
5m  peri  hynny  ac  o  adifairuch  y  duyn  adre  y  felin  y  phynnon  Venn 
Vreuy  ac  erchi  madeiiaint  yr  Santes  .  ac  am  hynny  ai  gyfriu  y  mae 
pobyl  y  ulad  yn  moli  diiu  ar  Santes  ar  neb  a  chuenychai  ysbeiliau 
erail  yno  ny  lyvassai  rhac  y  hofynn  hi.  Ac  fal  y  dyuedassam  ni  vchod 
y  le  bii  gyntaf  gyfarchuel  Guenn  Vreuy  a  gafas  yr  anrhyded  muyaf 
y  uneiithiir  gurthiaii  golaii  a  rhodi  guared  yu  gelynnion  ac  y  damii- 
nedaii  yr  neb  ai  harchai  druy  obruyon  y  uynfydedic  uyryf  megis  y 
prophuydod  Beuno  .  a  megis  y  guediaud  ar  Diiu  vendigau  y  le  hunnu 
ai  oleiihaii  o  nefaul  ofuy.  Val  hynny  y  mae  amluc  ryurandau  o  Diiu 
y  guedi  hi  heruyd  y  gurthiaii  a  doeth  ynn  ol  .  a  muy  o  lauer  yu  y 
guyrthiaii  yno  noc  yn  y  le  y  mae  y  corph  yn  gorphouys.  Canys  tebic 
yu  fod  yn  fuyaf  gan  diiu  y  le  y  dechreiiaud  drossi  attau  ac  y  mae  amluc 
aruydion  y  merthyrohaeth  bob  amser  eissioes  .  ymhob  vn  or  deii  y 
mae  duyfaul  nerth  yn  lafiiriau  guared  pob  clefyd  druy  uedi  y  uyryf 
yn  rhodi  gueled  yr  deilion  a  chloued  yr  bydair,  a  cherded  yr  criipled. 
A  phaub  a  del  yno  a  gaphant  y  gurthie  yr  hunn  a  archant  er  clod  ein 
hargluyd  ni  Jessii  Grist  an  Diiu  hoi  gyfoethauc  yr  hunn  a  fii  a  uledycha 
gyd  ar  Tad  ar  Yspryd  glan  heb  dranck  heb  orphen  Amen. 

Guedy  myned  y  uynfydedic  Yenn  Vreuy  or  byd  hunn  yr  nefolion 
dyrnassoed  a  guneiithiir  anneirif  urthiaii  o  honi  guedy  lithrau  lauer 
o  fiynydoed  a  Wiliam  Bastart  yn  vrenhin  y  kyntaf  or  normaniaid  ac 
a  uladychaud  yn  Loegyr  y  dechreiiaud  Rosser  iarl  (gur  adfujm  o 
defodaii  a  chrefyd)  adeilad  mynachloc  yny  Muythic  ar  y  gost  ehiin 
ac  o  dyna  gossod  yndi  Abad  a  Chofent  y  uassanaethii  Diiu.  A  chyn 
penn  talm  o  amser  (o  driigared  Diiu)  kynydii  y  le  hunnu  ar  les  iechyd 
i  lauer  ac  yn  adfuynder  duyfaul  arogleii  yr  neb  a  gyfanhedo  y  ulad 
honno.  Ac  uedy  kynydii  or  brodiir  hynny  ar  nerthoed  keisiau  a 
orugant  yr  hynn  a  berthynaii  vdynt  y  geisiau.  Cuynau  yn  fynych 
bod  arniint  eissiau  guedilion  y  Saint  y  uneiithiir  creiriaii  o  nadiint 


VOL.  IV. 


EE 


4  I  B  Lives  of  the  British  Saints 

y  deckaii  y  mynachloc.     Canys  yng  Hymrii  y  clyusent  fod  lauer  o 

gorphoroed  Saint  yn  gorued  ac  nad  oed  y  kyfryu  yny  gulad  jmhuy. 

Medyliau  a  unaethant  o  bob  phord  pa  phiiryf  y  gelynt  gaphel  vn  a 

honiint.     Ac  uedy  hynny  guybod  xnae  y  Sant  yr  ymardelynt  huy  o 

honau  ac  a  anrhydedynt  yny  byd  hun  ac  ai  hardeluai  huyntaii  ac  ai 

cadarnhae  gar  bronn  diiu.     Lauer  oed  yn  Gonphessoriod  rhagegliir 

kyfulch  yno  ac  huyntaii  yn  damiino  kaphel  yr  hunn  a  anrhydedynt 

yn  bennaf .     Ac  ef  a  damchueinaud  clefychii  vn  or  raenych  kyii  orthry- 

med  ac  na  chae  y  brodyr  erail  lonyd  ^  rhac  maint  y  doliir.     A  guediau 

Diiu  a  unaethant  yn  vfyd  darostyngedic  er  dyfod  guared  idau.     Ac 

€rchi  yn  fynych  yr  egluyssaii  agos  attiin  uediau  drostau.     Ac  uedy 

clyued  o  Venych  Caer  aflonyduch  y  braud  gostung  a  oriigant   ar  eii 

gliniaii  y  erchi  y  Diiu  rodi  guared  yr  braud.     Ac  uedy  hynny  kanii 

saith  psalym  adifairuch.     Vn  o  honynt  a  Randulph  oed  y  enu  a 

Supprior  oed  a  gur  miil  y  vedul  a  hunnu  a  gysgaud  ac  ef  a  uelai  druy 

y  hiin  y  voruyn  deckaf  a  fii  er  ioed  yn  sefyl  gar  y  fronn  ac  ynn  dyuediid 

urtho  yn  fonedigaid  lednais  fal  hynn.     Paham  neii  dros  buy  y  guediuch 

i  ynych  kuyn  ?  I  Ar  manach  a  attebaud.     Braud  heb  ef  kydymaith 

ymi  yssyd  glaf  yn  orthrum  ac  yd  ym  ni  yn  guediau  diiu  drostau.  |  Mi 

a  unn  heb  hi  nad  ydiu  y  braud  hunnu  urth  fod  y  fryd  ac  o  damiinuch 

iechyd  idau  aed  vn  o  honauch  y  phynnon  Guenn  Vreuy    a    chaned 

opheren  yn  yr  egluys  y  syd  yno  a  cliofio  Guenn  Vreuy  ac  ef  a  gayph 

uared  heb  olyd.     Ac  uedy  dyuediid  hynny  diflannii.     Ar  manach  a 

vedyliod  yr  hynn  a  uelsai  ac  nis  datganaud  ef  y  ueledigaeth  rhac  ofyii 

y  uatuar  oi  gydymdeithion  a  dyuediid  mae  elylgerd  a  uelsai.     Ac 

ymhefi  y  deiigeinfed  dyd  hayach  ar  braud  yn  orthrum  glaf  yn  gorued 

ef  a  doeth  y  chuedel  at  Venych  Caer  fod  y  braud  yn  myned  uaeth  uaeth 

y  ansaud. .  |  Ac  uedy  ymdidan  lauer  amdanau  a  thostiiriau  y  fod  fely. 

Y  manach  a  uelsai  y  ueledigaeth  a  gymerth  hyder  yndau  a  datgan 

ar  ostec  y  freiiduyd.  a  phaub  ai  credaud  Canys  clyusid  guyrthiaii  y 

uyryf  urth  hynny  y  credassant.     Ac  huynt  a  anfonassant  daii  vanach 

y  dref  y  phynnon  y  ganii  opheren  ynyr  egluys  dros  iechyd  y  manach 

claf.     Ac  yn  yr  aur  y  canuyd  yr  opherenn  yno  efe  gafas  y  braud  claf 

yny  muythic  y  iechyd  ac  a  fii  lauen  y  gydymdeithion  am  hynny.     Ac 

ymhenn  ychydic  o  amser  y  braud  a  f iiassei  glaf  a  diicpuyd  yr  le  hunnu 

y  diolch  y  Diiu  a  Guenn  Vreuy  rodi  iechyd  idau,  ac  uedy  guediau  o 

honau  yn  yr  egluys  ac  yfed  dufyr  y  phynnon  a  guneiithiir  pob  peth 

ar  a  berthynai  idau.     Ef  a  ymhoelaud  drachefyn  yu  Vynachloc  yn 

hoi  iach  achos  y  vendigedic  uyryf  a  drigaud  ynghalonneii  y  brodyr 

ac  yn  deduyd  ganthynt  pei  gelynt  gaphel  ychydic  oi  chyssegredic 

1  Margin,  in  later  hand,  lonyduch. 


Appendix  4^9 

gorph  hi.  A  chyd  bai  anod  hynny  a  chyd  tebygynt  nas  gelynt  huynt 
a  gausant  5my  kyngor  y  brofi,  ac  ni  elid  dim  yn  erbyn  euylys  Duii : 
Guediau  a  unaethant  ar  fod  diiu  yn  driigaroc  ganhorthuy  vdynt  y 
gur  oed  diogel  y  galai  orfod  ar  beth  dyrys  anaud  |  Ac  yn  yr  amser 
hunnu  yd  oed  Henri  vrenhin  y  gur  maur  tangnefediis  yn  guladychii 
ac  yn  hedychii  dibrydder  yr  hoi  ynys  oi  audiirdaud  a  phaub  yn  galii 
cerded  yn  dilestair  dangnefediis  phord  y  mynnynt.  Ac  yna  y  danfones 
y  Cofeint  a  dyuetpuyd  vchod  gennadaii  mynych  y  Gymrii  daii  ofyii 
pa  le  yd  oed  y  Saint  kyfylchaf  yn  gorphouys,  ac  y  geisiau  guybod  pa 
dii  yd  oed  bed  Guefi  Vreuy.  Ac  uedy  cael  dyfyny  ar  y  le  yd  oed  y 
hesgjnrn  yn  gorphouys  lauenhaii  yii  faur  a  unaethant.  Ac  o  dyna 
kyrchii  at  Esgob  Bangor  a  oed  brelad  yno  a  chyd  synniau  ac  huynt 
ac  adau  y  nerthii  o  honau  A  huynt  a  unaethant  benadiiriaid  y  ulad 
yn  vn  a  huynt  ai  bonedigion.  |  Vedy  hynny  hyfryd  fiiant  amueled 
bod  jm  rhuyd  rhacdiint  y  negessaii  y  gael  symiidau  esgyrn  y  Santes. 
Ac  ar  hynny  y  bii  faru  Henri  frenhin  ac  y  bii  gynnuryf  maur  ynyr 
ynys  ac  a  lesteiriuyd  argluydiaethaii.  |  Stephan  vrenhin  guedi  hedychii 
pob  le  ay  uastataii,  Herberin  Abad  y  Muythic  ^  a  gafas  yny  gyngor 
anfon  hyd  at  Robert  y  Brior  ef  hyd  yng  Hymrii  ar  tad  Ricart  manach 
or  ty  gyd  ac  ef.  |  Y  Prior  hunnu  a  fiiassei  fuy  y  lafiir  no  neb  or  lail  yn 
anfon  lethyraii  a  chennadeii  yr  ulad  honno  y  geisio  y  neges  hunnu. 
Ac  ef  a  attebuyd  idau.  Os  ef  y  hiin  a  delai  dyuediid  y  caphai  y  neges 
yn  lauen.  Ac  yntaii  y  Prior  a  gyrchaud  yn  gyntaf  at  Esgob  Bangor 
ac  odyno  at  Dyuyssoc  y  ulad  ac  efe  fiiuyd  lauen  urthau.  Ac  uedy 
mynegi  o  honau  achaus  y  dyfodiad  ai  hynt  Efe  dyuad  yr  esgob  urthau 
y  geiriaii  hynn.  |  Ni  thebygafi  heb  ef  gymryd  o  honot  ti  y  lafiir  hunil 
heb  gennad  diiu  ac  egluys  y  uynfydedic  uyryf  o  gatfyd  am  na  uyl  hi 
y  rhai  eidi  y  hiin  yny  hanrhydedii  fal  y  dylyai  y  mae  yn  mynnii  y 
duyn  y  le  aral  yu  hanrhydedii  o  estronion.  Canys  y  rhai  eidi  y  hiin 
yny  haiisgaiiliissau.  Ac  urth  hynny  da  gennyf  i  yr  hynn  y  syd  da 
genthi  hitheii  ac  vn  a  fydaf  i  a  chui  rhac  y  hanfod  hi.  ]  A  chyd  bydun  ni 
halog  o  bob  aflendid  mi  aun  yn  hy  hyd  y  bed  ac  a  rodun  yr  esgyrn 
kyssegredic  y  chui  oni  bai  rhaid  ym  gyttiinau  a  chyphredin  y  ulad. 
Canys  ych  lafiir  chui  a  gueledigaethaii  y  syd  yn  dangos  fod  yn  da 
genthi  hi  hynny  .  urth  hynny  om  kennad  am  haudiirdaud  euch  i  yr 
le  y  mae  y  uyryf  fendigedic  yn  gorphouys  a  mi  a  debygaf  y  byd  rhai 
amhorth  yuch  neges  ac  er  hynny  gobeithuch  chui  yn  da  .  Canys  y 
voruyn  a  beris  y  chui  y  lafiir  hunn  ach  nertha.  A  minaii  a  anfonaf 
gennadaii  at  y  gur  y  mae  corph  y  uyryf  yn  gorphouys  yn  href  y  dad 
y  fynegi  idau  fy  euylys  i  ac  y  dangnefedii  y  neb  a  fo  amhorth  yuch. 

^  Margin,  added  later,  yn  amser  Styphan  frenin. 


420  Lives  of  the  British  Saints 

Ac  yna  y  golung  ar  naud  diiu  O  dyna  y  kerdassant  ar  hyd  y  phord 
yn  y  doethant  yr  le  yd  oed  gorph  yr  anrhydediis  Venn  Vreuy  yd 
oedynt  yno  seithuyr  i  gyd  .  nid  amgen  y  Prior  a  dyuetpuyd  vchod  a 
chyd  ac  ef  gur  anrhydediis  Prior  Caer  [Leon]  Vlmar  oed  y  enu  ac 
opheiriad  santaid  a  eluid  Jdon  a  hanoed  or  genedyl  honno,  a  braud 
or  vynachloc  a  dygassai  gyd  ac  ef  a  thryuyr  erail  Ac  fal  y  bydynt  vely 
yn  cerded  ynghyd  ac  yn  ymdidan  am  y  neges  .  nychaf  ur  bonhedic 
or  ulad  yn  cyfarfod  ac  huynt  ac  yn  gofyn  puy  oed  y  Prior  ac  uedy 
mynegi  ido  pa  vn  oed  .  ef  a  dyuad  fal  hynn  urth  y  prior.  |  Dyred  ti 
yma  a  mi  a  fynegaf  yt  euylys  guyr  Guytherin.  Yno  y  mae  esgyrn 
Guenn  Vreuy  Santes  ac  adnebyd  di  y  bod  yn  kyphroi  ynn  orthrum 
anfod  yth  erbyn  am  dy  dyfod  y  geisio  duyn  corphoroed  y  Saint  ar  a 
gymmiinuyd  gyd  ac  liuynt.  |  Ac  yn  le  guir  nad  er  ofni  tyuyssauc  nac 
er  byguth  argluydi,  nac  er  chuant  goliid  y  cephi  di  gydsynnio  a  thi 
yno  am  hynny.     Ac  uedy  darfod  ido  dyuediid  hynny  myned  ymaith. 

Ar  Prior  ai  gydymdeithion  a  dristassant  yn  faur  o  achaus  y  geiriaii 
hynny  heb  uybod  beth  a  unaent  na  pha  dii  y  trossynt.  Ac  eissioes 
troi  a  oriigant  ar  Diiu  a  dissyf  arnau  anfon  ysprydaul  nerth  vdiint 
ac  erchi  yr  gur  a  dangnefedoed  tymestl  y  mor  dangnefedii  y  rhai  oed 
yny  herbyn  ai  kytiinau  a  huynt  a  chan  ymdired  yn  yr  yspryd  glan 
kerded  rhacdiint  yn  hyfryd  ac  uedy  y  dyfod  yn  agos  yr  le  yd  oed 
esgyrn  y  Santes  y  Prior  a  gafas  yny  gyngor  anfon  daii  oi  gydymdeithon 
gyd  a  Phrior  Caer  ac  opheiriad  a  aduaeniad  y  ulad  a  thrigau  y  nos 
honno  ar  y  maes  glas  alafi.  A  gofal  maur  a  oed  arnau  o  achos  y  genaduri 
a  glyusai.  A  lyma  uedy  darfod  Pylgein  a  Lauds  y  guelai  ef  eiiliin 
guraic  anrhydediis  adfuyn  yn  dyuediid  urthau.  |  Kyfod  y  fynii  yn 
gyntaf  ac  y  gelych  ac  arch  yth  argluyd  beidiau  a  gofalii  ac  ai  dristaii 
a  gobeithied  urth  Diiu  y  cayph  lyuenyd  maur  kyii  el  o  dyma.  Canys 
y  neb  y  doeth  ef  yr  ulad  honn  oi  gariad  ai  anrhyded  a  bair  idau  y  euylys 
ai  damiined.     Ac  agos  yu  idau  y  gael  ac  ef  a  ymchuel  adref  yn  lauen. 

Ar  Prior  y  hiin  a  uelas  ueledigaeth  aral  yr  vn  nos  honno.  Ef  a 
uelai  nebiin  ur  crefydiis  a  fiiassei  Abad  arnau  gynt  yny  Muythic  ac 
ef  a  fiiassei  varu  ynn  gyflaun  o  henaint.  Gotphre  oed  y  henu  ac  ef  a 
doe  attau  ac  erchi  idau  beidiau  ai  ofalii  a  dyuediid  urthau.  Na  fyd 
lafiir/  bid  da  dy  obaith  a  ni  a  orfydunn  ar  yfi  gelynnion  druy  nerth 
Diiu  a  ni  a  gaun  yn  ehegyr  yr  hynn  yd  ym  yny  damiinau  .  ac  ar  hynny 
y  difannaud  o  di  urthau  ymaith. 

Ac  val  y  bydynt  y  boreii  glas  dyd  yn  ymdidan  am  hynny  ac  yn 
digrif  gan  y  neb  ai  guarandauai  nychaf  gennad  yn  dyfod  attynt  yu 
hyfrytaii  ac  yn  erchi  vdynt  dyfod  yny  hoi  a  thruy  nerth  Diiu  huynt 

^  Written  later,  Iwfr. 


Appendix  421 

a  gephynt  y  neges.  A  phaii  doethant  gyfitaf  guediau  Diiu  a  galu 
attau  yr  opheiriad  yn  hygar  ai  uediau  Diiu  am  y  borth.  |  Ar  opheiriad 
a  attebaud  fal  hyn.  Ef  a  elir  heb  ef  fy  nuyn  i  yn  vn  a  chui  yn  haud 
Canys  mi  a  adnabiiym  euylys  Diiu  ar  uyryf  a  mynegi  fal  y  guelsai  druy 
y  hiin  [gan  dyuediid]  Val  yd  oedufi  i  nos  Base  yn  yr  egluys  honn  yn 
guediau  o  hyd  nos  yn  aros  dyuediid  Pylgain,  ac  uedy  dyuediid  fy 
lasuyr  ac  yn  goguydo  y  orphouys  ychydic .  mi  a  uelais  freiiduyd  am 
hofnes  yn  faur  am  bygythio  o  bydun  yn  erbyn  dim  o  hynny.  |  A  mi 
a  debygufi  nad  oedun  yn  kysgii  yn  drum  ond  hepian  nychaf  y  guelun 
uas  ieiianc  gunaf  a  theckaf  a  uelsai  dyn  er  i  oed  ac  osged  angel  arnau 
ac  yn  dyfod  attaf  ac  yn  dyuediid  urthyf  kyfod  y  fynyd.  Sef  a  uneii- 
thiim  i  tebygii  mae  erchi  ym  dyuediid  pylgain.  Atteb  ido  .  na  chyfodaf 
nid  amser  dechraii  guassanaeth.  ]  Ac  jma  y  kiliuys  ef  o  i  urthyf  i  ac  y 
kysgais  yno  nychaf  yr  vn  guas  yn  dyfod  attaf  o  neuyd  ac  yn  hyrdii 
yn  phestach  ac  yn  dyuediid  cyfod  .  cyfod.  A  minnaii  a  dyuedais 
yx  vn  ymadrod  a  dodi  fy  mantel  am  fymhenn  ac  ymrodi  y  gysgii  . 
ac  ymhenn  talym  nychaf  y  guas  ieiianc  yn  dyfod  a  dodi  y  lau  ar  fy 
mantel  ac  yny  thynnii  i  am  fymhenn  ac  yn  dyuediid  urthyf  y  dryded 
uaith.  Cyfod,  cyfod,  cyfod  a  dyred  ym  hoi.  |  Ac  yna  y  kyfodais  i 
debygun  ar  frys  ac  a  doethym  yny  ol  hyd  ar  fed  Guenn  Vreuy  ai 
dangos  ym  ai  fys.  Edrych  di  heb  ef  y  le  hunn  a  chopha  ynn  graph 
y  geiriaii  a  dyuettuyf  yt.  Os  dau  neb  yma  yn  y  fluydyu  honn  neii 
amser  aral  a  fynno  dyrchafel  y  corph  kyssegredic  rhacku  mogel  rhac 
y  urafyn  ac  o  myfi  furu  y  prid  gad  ido  ac  o  myii  duyn  yr  esgyrn  na 
liid  yn  namyn  nertha  ef  ymhob  peth.  Ac  o  thremygy  neii  o  guelygy 
fy  ymadrodion  i  a  arched  yn  duyfaul  ytty  guneiithiir  ef  a  derfynir  dy 
hoedyl  druj'  hir  nychdod. 

Ac  uedy  dyuediid  hynny  diflannii  ymaith  a  mi  a  debygaf  mae 
angyliaul  lef  ueledigaeth  oed.  Ac  urth  hynny  guybyduch  i  y  kyd 
lafiiriaf  a  chui  y  geisio  ych  neges  a  phaub  y  mae  vdiint  drigfa  yny  dref 
hoii  a  baraf  vdjmt  uneiithyr  ych  euylys  chui  A  dyueduch  urthynt  yr 
hynn  a  fynnoch  ac  huynt  ach  gurandauant  druy  nerth  Diiu.  |  Ac  yna  y 
dyuad  y  Prior  achaus  y  dyfodiad  a  dyuediid  y  gueledigaetheii  ar 
damchueinaii  a  daroed  vdynt  ac  mae  o  dysc  y  Santes  ai  hannoc  y 
gunaethynt  y  lafiir  hunnu.  Ac  ef  a  diic  y  nifer  yn  vn  ac  ef  hayach. 
Ac  jma  y  kyfodes  gur  dieflic  a  dyuedyd  yny  herbyn  nad  oed  iaun  duyn 
kyrph  y  Saint  or  le  yr  hanoedynt  y  ulad  aral.  A  dyuediid  yny  herbyn 
yn  greiilon  ac  erail  yn  keisiau  y  ostegii.  Yno  yr  archuyd  vdynt  fyned 
ynn  i  kyngor  ac  yna  y  diicpuyd  y  gur  yn  vn  ac  huynt.  |  Ac  yna  o  gyd 
gyngor  y  kenaduyd  y  neges  vdynt.  A  diolch  a  oriic  y  Prior  ai  gydym- 
deithion  y  diiu  ac  vdynt  huyntaii  ac  erchi  dangos  y  le  meun  mynuent 
le  mae  kyrph  y  Saint  yn  gorphouys  ac  ny  chledir  neb  yno  namyn  y 


42  2  Lives   of  the   British   Saints 

Saint.  I  A  chymint  yu  y  le  hunnu  ganbobyl  y  ulad  ac  nad  af  neb  oi 
feun  onid  y  uedio.  I  Ac  yny  canol  nid  amgen  o  vuch  benn  Guenn 
Vreuy  y  mae  cappel  prenn  a  phobloed  yny  hanrhydedii  ynn  fynych 
ac  yno  y  kyrch  paub  ar  a  fo  haint  a  doliir  arniint  y  geisiau  guared  ac 
ny  bydynt  yn  hir  ony  gephynt  uared  Ac  nid  oes  anifail  a  lyfasso  pori 
yny  fyiiuent  honno  vuch  benn  y  Saint  canys  yr  aur  y  porant  huynt 
a  fydant  faru  |  0  dyna  ef  a  datgenir  y  ur  o  dyno  duy  fiyned 
kynn  dyfod  y  brodyr  hynny  yno  gunaythiir  o  honau  giiranay  o  gruyn 
amrud'  sef  yd  oed  deruen  hyduf  yn  tyfii  y  mynuent  y  Saint  ac  yny 
chadu  yn  gyfan  er  muyn  y  Saint  er  yn  oes  oesoed  ar  gur  hunnu  a  gafas 
yny  gyngor  dynny  rhisc  y  prenn  y  gypheithiau  y  cyranay.  A  phaii 
dreuis  y  prenn  ef  a  lynaud  y  fuyal  yny  prenn  ai  freichiaii  a  uyuaud 
ac  a  lynaud  urth  y  mynybr  ac  yn  gueidi  ac  yn  lefain  a  lauer  o  dynion 
yn  uylau  a  phaub  yn  tostiiriau  urthau  ac  yn  gofyn  paham  y  gunai 
hynny.  Ac  yntaii  a  fanegis  y  cubul  or  damuain  a  phaub  a  erchis 
idau  gymryd  adifeiruch  a  chyphessii  yr  amarch  a  unaethoed  yr  Saint 
ac  erchi  madeiiaint  vdynt.  Ac  yntaii  yn  dianfod  ai  gunaeth  ai  rieni 
a  doethant  ar  fed  Guenn  Vreuy  a  guediau  arni  am  fadeiiaint  am  a 
unaeth  Ac  val  yd  oedynt  yn  guediau  ar  gur  yr  oed  y  gofid  arnau  yn 
erchi  trugared  y  \'enn  Vreuy  y  golynguyd  yn  rhyd  y  freichiaii  idau 
yn  iach.  A  diolch  y  dtiu  a  unaethant  a  Guenn  Vreuy  gan  y  hanrhydedii 
ac  y  mae  y  deruen  ar  dyrnod  arni  etto  y  dangos  y  gurthiaii.  Ac  uedy 
dyfod  y  brodyr  a  dyuetpuyd  vchod  yr  fonuent  y  Prior  a  gerdod  or 
blaen  heb  neb  yn  dangos  idau  yny  doeth  ar  fed  Guenn  Vreuy  ac  a 
fedraud  arnau  o  dysc  Diiu  a  sefyl  o  oriic  vuch  benn  y  bed  a  dyuediid 
o  duyfaul  darogan  mai  hunnu  oed  y  bed  hi.  Ac  yna  gyrrii  y  lygion 
o  diurthynt  a  dyuediid  or  menych  ar  yscolheigion  a  oed  yno  y  sahnae 
Daii  or  menych  nid  amgen  Prior  Caer  a  manach  aral  a  doeth  orvyna- 
chloc  gyd  ar  prior  a  gladassant  ^  y  dayar  ac  uedy  vdynt  dyphygiau 
hayach  a  chussii  o  dra  lafiir  huynt  a  doethant  hyd  esgyrn  y  uynfydedic 
a  phaii  a  y  causant  huynt  a  diolchassant  y  Diiu  yn  darostyngedic 
vfyd  a  thynnii  yr  esgyrn  or  prid  ai  rhuymau  myun  touelaii  a  myned 
ar  esgjnrn  gurthvaur  tii  ac  adref  yn  lauen  a  damiinau  gueled  gurthiaii 
gan  yr  esgyrn.  A  Diiu  a  dangosses  vdynt  y  heuylys  am  hynny.  Canys 
paii  doeth  nos  huynt  a  gymersant  letty  ac  yna  huynt  a  glyuynt  dyn 
claf  yn  y  gongyl  yn  ochain  .  a  gofiin  a  unaeth  y  Prior  pa  beth  a  darroed 
idau.  Dioer  heb  huynt  nychii  y  mae  ac  aliissen  maur  yr  neb  a  unelai 
les  idau.  Ac  yna  bendigau  dyfur  a  unaeth  y  prior  a  dodi  peth  or 
prid  o  bengloc  y  uyryf  yndo  ac  erchi  yr  claf  y  yfed.  Ac  uedy  y  yfed 
ef  a  erchis  gyueiriau  idau  le  y  gysgii  a  chysgii  talym  a  unaeth  a  phan 
dephroes  diolch  i  Diiu  ar  uyryf  y  fod  yn  iach  ac  am  y  gurthie  hunnu 
•  Written  later,  gloddiasant. 


Appendix  42  J 

y  credaud  y  cennadaii  yn  gadarnach  ac  y  biiant  lauenach  ac  anrhydedii 
y  Santes  am  uarandau  ar  i  guediaii. 

Ac  ymhenn  y  saithved  dyd  or  pan  doethant  yr  muythic  y  danfonas- 
sant  gennadaii  yr  vynachloc  y  fynegi  gael  o  honynt  y  neges  A  phafi 
glousant  hynny  lauenhaii  a  unaethant  yn  faur  ac  ymgynghori  a  dodi 
y  creirieii  hynny  yn  egluys  Sant  Silin  a  oed  ym  horth  y  Gaer  a  dyuediid 
na  dylid  y  duyn  yr  vynachloc  suit  kymin  a  hunnu  heb  audiirdaud  esgob 
ai  fendith  a  dyfod  or  hoi  bobyl  yny  herbyn.  |  Arymadrod  hunnu  a^ 
ryngod  bod  y  baub.  Ar  prior  ail  uaith  a  anfoned  at  yr  Esgob  y 
gymryd  y  gyngor  ef  pa  phiiryf  y  gunaent  am  yr  hyn  a  genadassai 
diiu  vdynt  a  chyda  hynny  y  gossoded  menych  y  dyuediid  guassanaeth 
nos  a  dyd  ger  bronn  corph  y  uyryf  fendigedic  yn  vfyd  anrhydediis 
ac  yn  guiliau  y  creiriaii  yn  graph  ai  cadu  A  phobloed  phydlon  oi  cylch 
5m  dyfod  y  uiliau  ac  y  uediau  ar  y  santes.  Ac  yd  oed  yn  yr  vn  dref 
honno  neb  vn  uas  ieuanc  yn  nychii  er  ys  lauer  dyd  uedy  coli  phruyth 
y  hoi  aelodaii  hyd  na  alai  godi  y  benn.  |  A  phan  glyuas  ef  y  chuedyl 
a  dyfodiad  y  uyryf  yno  :  gorchymyn  a  oruc  gyueiriau  march  idau 
a  myned  arno  ai  gymdeithion  yny  gylch  yny  gynnal  yr  egluys  le  yr 
oed  esgyrn  y  santes  ac  yno  y  bii  ef  y  nos  honno  yn  guiliau  ac  ynghylch 
hanner  nos  ef  a  glyuai  bob  cyssult  ar  y  helu  yn  doliiriau.  A  thrannoeth. 
ar  y  dyd  gorphouys  ychydic  a  oriic  ar  opheiriad  yn  dechraii  y  opheren 
ef  a  gryfhaod  ychydic  a  phaub  yn  annobeithiau  urthau.  Ac  uedy 
,  yr  Euengil  cyfodi  a  oriic  a  myned  y  ophrum  yr  alaur  a  diolch  y  Diiu 
ac  yr  santes  i  iechyd  a  chyrchii  adref  ar  y  draed  ac  ef  uedy  dyfod  yno 
ar  freichiaii.  |  Ar  gurthiaii  hunnu  a  gyhoeded  ar  hyd  y  ulad  ac  a. 
gyphroes  paub  yu  hanrhydedii.  Ac  yna  paub  a  ofynnai  pa  bryd  y 
bydai  Dranslasion  Sef  yu  hynny  dyd  drychafedigaeth.  Ar  Prior  a 
doeth  o  i  urth  yr  esgob  ac  a  ossodes  dyd  y  hynny  yn  derfynnedic.  | 
Ac  yscolheigion  a  lygion  a  doethant  yr  guys  hunnu.  Ac  val  yd  oedynt 
yn  aruain  y  corph  kyssegredic  ar  menych  yn  duyn  croessaii  a  physt 
kuyr  or  blaen  a  phaub  ar  dal  i  gliniaii  yn  adoli  y  dangosses  diiu  yno 
urthiaii  maur  tec.  ]  Val  yd  oed  y  menych  ar  guisgoed  teckaf  ar  creiriaii 
ar  lyfraii  ganthiint  yny  procesion  ef  a  doeth  kauod  vaur  o  lau  o  bob 
tii  vdynt  heb  dim  yn  kuympo  arnynt  buy  .  ar  nifer  yn  gueled  y  dyfur 
yn  defnynnaii  crogedic  vuch  y  pennaii  heb  syrthiau  ar  y  creiriaii  nac 
ar  y  guisgoed  vn  dafyfi  or  glau  a  nefaul  nerth  yny  kynnal  onid  aethant 
hyd  yr  egluys  ai  gossod  ar  yr  alor  a  gyssegruyd  er  anryded  y  Bedyr 
a  Phaul  yny  le  y  rhodir  iechyd  y  gleifion  druy  anrhyded  yr  uyryf 
vendigedic  ar  glod  a  moliant  y  Diiu  yr  huii  y  mae  anrhyded  a  moliant 
a  daioni  yn  oes  oesoed  Amen 

Ac  vely  y  tervyna  biiched  Guenn  Vreuy  Santes.^ 

'^  Mr.  Timothy  Lewis  kindly  copied  the  latter  part  of  this  Life  for  us. 


424  Lives  of  the  British  Saints 


S.  GWYNDAF  HEN 

HIS  "SAYINGS" 

From  Additional  MS.  31,055  (1594-6),  fo.  1566  ;   collated  with  copy  in  Llanover 

lolo  MS.  II,  p.  159. 

LhYMA    EIRIiE    GWYNDA    HEN. 

Hyn  a  vynnech  ei  wneuthur,  cais  yn  hir,  a  phraw,  a  gwedy  hynny 
gwna. 

Hynn  a  vynnech  y  dhywedyt,  medhylia  beth  a  dhel  oi  dhywedyt, 
Ac  OS  da  dyweit,  ac  onyd  e  taw. 

Gwelh  yw  dyn  a  odhefo  na  gwr  cryf,  A  phwy  bynac  a  vo  arglwydh 
ar  ei  vedhwl,  hwnnw  a  orvydh. 

Po  vchaf  vo  dy  stat  bydh  vfudhaf  oth  weithret  ath  vedhwl. 

Na  chais  ryngv  bodh  y  nep  onyd  y  dhew. 

Pawb  ar  a  litio  ei  varnwr  vrowdwr  neur  dharvii  ei  varnv. 

Mai  y  mac  y  dhaear  y  gronyn  a  haeer,  velhy  y  mac  y  cnawt  bras 
y  pechawt. 

Gwelh  yw  bot  yn  vvudh  gyda  rhai  duwiol  dielw,  na  rhannv  yspail 
y  rhai  tlodion  gyda  rhai  beilch. 

Na  chais  vot  yn  vrowdwr,  ony  elhi  di  orvot  ar  enwiredh  y  bobul. 

Bychan  yw  y  tan  a  dhiphodho  er  anadl  dyn,  Ac  velhy  mae  bychan 
y  cariat  a  orphwys  yr  gair. 

Gelyniaeth  gan  dhew  yw  medhyliae  cam. 

Cyraer  di  vy  nysc  i,  ac  nyd  vy  arian. 

Rhai  a  rodhant  rann  oi  da,  a  vydhant  cywaethawc,  a  rhai  a  dreisiant 
erailh  a  vydhant  tlawt. 

Meileindra  gan  dhuw  yw  chwedleu  celwydh. 

Cas  yw  gan  gywaethawc  dyn  tlawt  yn  gymydawc  ydhaw. 

Y  nep  a  garo  gwin  a  bwydse  melys,  ny  bydh  cywaethoc  vyth. 

Cerdhet  pop  ieuanc  y  briffordh,  a  phan  vo  hen  nac  aet  iarni. 

Gwrando  yr  hwn  ath  greawdh,  ac  er  ei  vot  yn  hen,  na  thremygaf 

€f. 

Pop  cypydh  a  vynnai  vot  yn  hir  ei  vuchedh. 

Pwybynac  a  wrandawai  y  gau  enwir  a  vydh  ei  wasanaeth. 


Appenaix  '42  5 

S.  lEUAN  GWAS  PADRIG 

BUCHED  JEUAN  GUAS  BADRIC 

From  Llanstephan  MS.  34   (end  of  sixteenth  century),  p.   306. 

Jeiian  ap  Tiidr  ap  Elidan  ap  Ouain  vychan  ap  Ouain  ap  Eduin 
vrenhin  a  aned  yny  luyn  ynghefen  meirch  ac  a  unaeth  Diiu  erdau 
■uyrthiaii  yn  oedran  deudegmluyd.  Cyntaf  guyrthiaii  myned  a  unaeth 
y  edrych  ar  uyr  yn  disbydii  a  chanfod  neidyr  yn  ymcanii  brathii  vn 
or  guyr  a  chjmiryd  or  mab  bendigedic  Jeiian  ap  Tudr  drup  yny  lau  ac 
ymdiphin  rhac  y  pryf  meldigedic  y  creadiir  o  dyn  nid  amgen  no  rhoi 
y  lestyr  rhung  y  dyn  ar  neidyr  ar  neidyr  yn  ceisio  brathii  y  dyn  efo 
a  holes  y  pryf  y  lestyr  yn  daii  banner.  Ac  yno  y  rhoes  y  mab  bendi- 
gedic y  uedi  ar  yr  argluyd  Jessu  Grist  ar  na  bai  neidyr  yny  tir  hunnu 
hyd  dyd  braud.  Ac  fely  y  cafas  ac  ni  bii  etto  yr  vn  yny  tir,  a  phuy 
bynnac  a  fo  ophrymol  yr  guynfydedic  Jeiin  ni  una  pryf  guenuynic  y 
niued  idau.  Hefyd  yn  yr  vn  rhyu  dir  Yng  Heinmeirch  yr  oed  brain 
ac  adar  yn  difa  lafiiriaii  y  bobyl  ac  yn  fuya  lafiir  Tiidyr  ap  Elidin  tad 
y  bendigedic  Jeiin.  A  phan  glybii  Jeiian  y  dad  jm  kuynfaii  rhac 
maint  gormes  y  brain  ar  adar  efo  aeth  y  guynfydedic  vab  Jeiian  ap 
Tiidyr  yr  maes  ac  yrroed  y  brain  ar  adar  oi  flaen  y  ysgiibor  y  dad. 
A  phan  uelas  Tiidyr  y  vab  yn  cael  gan  yr  argluyd  Jessii  y  cyfryu  rod 
a  honno  ef  a  erchis  ydy  vab  fyned  y  dysgii  guediau  Diiu.  Ac  yna  y 
kymerth  Jeiian  vendith  y  dad  ac  yr  aeth  hyd  at  Badric  Sant  yr  hunn 
oed  Archesgob  y  Myniu  yny  kyfamser  hunnu.  Ac  yno  Jeiian  disgybyl 
y  Badric  Sant  hyd  yny  doeth  yr  angel  ac  erchi  y  Badric  vyned  y 
Yuerdon  y  uedio  Diiu  ac  y  doe  yno  fab  yny  le  ni  enid  hyd  ymhenn  dec 
mlyned  arhugein  yn  ol  hynny.  Ac  yna  yn  aeth  Padric  y  drigau  ac 
Jeiian  ap  Tiidyr  y  disgybyl  a  lauer  o  disgyblon  gyd  ac  huynt  y  Yuer- 
don. A  diuarnod  ar  ol  hynny  efo  aeth  Padric  Archescob  y  dyuediid 
opheren  ac  a  erchis  ydy  disgybyl  Jeiian  uas  Padric  vyned  ynol  tan 
ac  yr  aeth  ac  yr  erchis  ir  Cog  roi  tan  attau  ac  a  dreuis  y  coc  o  chuare 
ysgjrmer  a  oed  yny  lau  yny  maruar  ac  a  godes  y  tan  ar  y  ysgymer  ac 
a  erchis  yr  bendigedic  Jeiian  uas  Padric  gymeryd  y  tan  hunnu.  Ac 
yntaii  ai  cymerth  yny  arphed  ac  a  aeth  at  Badric.  A  phan  furiod 
y  tan  ir  laur  nid  argyuedassei  dim  ar  i  dilad.  A  phan  uelas  Padric 
y  disgybyl  yn  guneiithiir  gurthiaii  oi  flaen  ehiin  yno  ef  a  erchis  Padric 
ido  fyned  ydy  ulad  e  hiin  y  uneiithyr  gurthiaii  a  help  ydy  genedlaeth 
y  hiin.  Ac  yna  y  cymerth  y  guynfydedic  Jeiian  y  gennad  gan  y  athro 
ac  y  doeth  y  lann  y  mor  ac  ni  uelai  ef  dim  help  idau  y  dyfod  dros  y 
mor.  Ac  yny  man  hunnu  y  rhoes  Jeiian  y  daii  lin  yn  noethion  ar  y 
laur  y  adoluc  ydy  argluyd  help  a  chymorth  y  dyfod  dros  y  mor.     A 


4-2  6  •  Lives  of  the  British   Saints 

phan  ydoed  yn  niued  i  uedi  ef  a  uelai  lech  las  yn  nofio  ar  uyneb  y  mor 
ac  yn  dyfod  yn  vnion  yr  lann  le  yr  ydoed  ac  yna  y  guybii  mae  honno 
yr  oed  yr  argluyd  yny  ganhiadii  idau  y  dyfod  yr  mor  ac  yu  furu  yr 
ynys  honn.  Ac  yna  y  doeth  ef  ar  y  lech  o  garrec  ac  a  nofiod  y  garrec 
dano  oni  doeth  y  dir  Men  yr  lafi.  A  phan  doeth  ir  tir  yr  oed  arno 
syched  ac  efo  a  adolygod  ydy  argluyd  help  i  gaphel  diod.  Ac  yno  y 
treuis  y  guynfydedic  Jeiian  uas  Padric  bic  i  phonn  yny  dayar  ac  yno 
y  codes  phynnofi  dec,  ar  yr  yfod  Jeiian  diod.  Ac  yny  fan  honno  y  mae 
phynnon  i  uas  Padric  hediu  a  heno  .  ac  o  dyno  y  doeth  ir  luyn  yng 
Heinmeirch  ydy  dref  tad  y  hiin  ac  yr  amcanod  uneiithyr  kiidigyl  yno 
i  uediau  diiu  ac  y  mae  idau  yny  luyn  yng  Heinmeirch  dair  phynnon 
ar  dec.  Giiedy  hynny  ef  a  danfones  y  tad  or  nef  y  Angel  at  y  guyn- 
fydedic Jeiian  uas  Padric  y  dyuedM  idau  na  yr  argluyd  Jessu  Grist 
uneiithyr  o  hono  ef  y  giidigyl  yny  fann  honno  namyn  cerded  o  hono 
ai  uyneb  yny  Dehaii  hyd  pan  uelai  lurch  yn  cyfodi  ac  yny  le  y  cotte 
yr  lurch  pan  i  guelai  yn  cyfodi  guneiithyr  y  gydigyl  ac  fely  y  gunaeth 
ac  y  doeth  hyd  y  le  a  eluir  kerric  y  drydion  ac  yno  yr  adeilod  y  giidigyl 
yny  le  i  mai  egluys  i  Jeiian  uas  Padric  a  Mair  Vagdaleii. 
Ac  vely  y  terfyna  biiched  Jeiian  uas  Padric. 


S.  LLAWDDOG  or  LLEUDDAD 

BiJCHED  LEUPOC  ST.i 

From  Llanstephan  MS.  34   (end  of  sixteenth  century),   p.   309. 

Brenhin  oed  gynt  yn  yr  Assu  a  eluid  Dingad  ^  ap  Niid  hael  ap  Senyl  * 
ap  Dyfnual  ap  Ednyued  ap  Antoni  ap  Maxen  ap  Lyr  yr  hunn  a  ladod 
Erian  amherodyr.  Y  Dingad  hunnu  a  dyrnassod  ac  a  fii  vrenhin 
Bryii  Biiga  ac  a  briodes  uraic  a  eluid  Jevoi  verch  Leiidiin  o  Dinas 
Eydyn  yny  gogled  a  deiidec  o  blant  oed  ido  ac  ynguassanaeth  Diiu 
bob  vn  o  honynt,  ac  vn  a  eluid  Loudoc  ac  a  urthodes  teyrnas  y  dad 
ai  rioluch  ac  euylys  y  byd  eithr  kymryd  gyd  a  Baglan  y  fraud  henaf 
ido  le  i  uassanaethii  Diiu  yn  vfyd.  Leudoc  ai  beiinyd  y  le  dirgel  y 
uediau  Diiu.  Ai  frodyr  yntaii  ai  goganod  o  uraged,  ac  yntaii  yn 
guassanaethii  Diiu.  Yno  yr  erchis  Baglan  i  Henuyn  gymryd  cloch  y 
uassaneiithii  ac  edrych  pa  le  yr  oed  Leudoc  yn  myned.  Ac  jmo  y 
tiriod  ef  y  Ynys  y  Saint.     Yno  y  gofynnod  Cadfann  beth  a  geisiai  ef 

^  Margin,  in  later  hand,  Lleudad  :    medd  arall.  '  Tyngadr. 

'  Seissyllt  ap  Cedic  ap  Dyfnwal  hen,  ap  Hen  ap  Maxen  Wtedig. 


Appendix  ,  427. 

yno  ac  oni  thrigai  yno  erchi  ido  fyned  y  phord.ymaith. .  Sef  a  unaeth 

Leudoc  yrarodi  yr  crefyd  yr  hunn  a  eluid  crefyd  Austin  ac  yri  dair 

rhann  i  rhanneii  ef  y  nos.     Vn  rhafi  ynguassanaeth  y  vrodyr  yr  ail 

rhan  i  orphouys  ar  drydyd  i  uassanaethii  Diiu.     Yno  y  gorchmjoiod 

Cadfann  yr  uerin  gymryd  Leudoc  yn  Abad  arnyn  yny  ol  ef  Cladii 

Cadfann  a  oriic  Leudoc  ai  venych,  a  chuedy  hynny  Abad  fii  Leudoc 

Yno  y  kenfigennod  Escobiaid  Cyrary  urtho  ef .     Arn  hynny  yr  iassoed 

y  bagleu  y^  vn  fagyl  yn  y  le  a  eluir  yr  aur  honn  brynn  y  bagleii.     Yno 

y  doeth  Leudoc  ai  ganonuyr  ai  gloch  yny  lau  ac  y  croesses  huynt  ac 

yno  yr  aethant  yn  rhyd.     O  dyno  y  doeth  le  3^:  oed  phynnon  ac  y 

Lymerod  phioled  o  laeth  ac  y  burriod  ir  phynnon  ac  yno  y  dosbarthod 

ceudoc  y  laeth  o  di  urth  y  dufyr  yn  rhyd  ac  y  phaelod  ar  y  leil  y 

dosbarth.     Yno  y  credod  yr  escobiaid  y  fod  ef  yn  uel  noc  huynt  ac 

y  rhoessant  bob  vn  o  honynt  idau  randir  oi  tir  huynt.     Ac  yno  tra 

fii  fyu  ef  y  bii  yn  cuplau  saith  ueithred  y  driigared  a  guneithyr  gur- 

thiaii  fal  vn  or  Apostolion  nid  amgen  deilon  i  ueled  criipled  y  gerded, 

miidion  y  dyuediid,  bydeir  y  glyued.     Ac  ymhenn  ennyd  ef  a  doeth 

Angel  or  nef  atto  ac  a  dyuad  urtho.     0  Leudoc  amser  yu  ytti  vyned 

or  byd  hunn  a  m3med  at  Grist  argluyd.     Yno  y  cyfodes  Leudoc  y 

uyneb  at  Jessti  ac  y  dyuad.     Diolch  yd  uyf  y  Diiu  a  greod  nef  a  dayar 

ytti  uarando  arnaf  i.     Yno  y  dyuad  yr  Angel  urth  Leudoc.     Kymer 

a  fynnych  oth  venych  gyd  a  thi.     Ac  yna  y  geluis  ef  y  ganonuyr  gar 

y  fronn  ac  y  dyuad  urthyn  huy  .  y  saul  a  fynno  dyfod  gyd  a  mi  ef  a 

gayph  dyfod.     Yno  y  dyuedassant  huynteii  ni  a  doun  y  gyd,  gyd  a 

thi.    Nac  ef  heb  yr  Leudoc.  ni  dau  gyd  a  mi  ond  yr  henaf  y  lail  triged 

yma  yn  guassanaethii  Diiu.     Tri  arch  a  erchis  Leudoc  yr  Angel.     Vn 

yu  na  bai  faru  y  ganhonuyr  ond  o  henaf  y  gilyd  tra  geduynt  orch- 

mynnaii  Diiu.     Yr  ail  yu  y  dyn  a  glader  o  feun  yr  ynys  honno  nad  el 

y  enaid  y  vphern  ac  a  gatuo  braint  yr  ynys  honno.     Ac  ar  yr  ymdidan 

hunnu  y  dyuad  yr  argluyd  fiat,  fiat.     Ac  yno  pan  darfii  idau  urandau 

opheren  y  kymerth  y  argeuyd  atto.     A  phaii  oed  ef  yny  uely  y  guelai 

ef  y  nef  yn  agored  ac  engylion  yn  dyfod  or  nef  yr  laur  ac  [yn  myned] 

or  laur  yr  nef  ac  y  guelai  y  drindod  Sef  yu  hynny  y  Tad  ar  mab  ar 

Ysbryd  glan  ,  a  phedyr  a  Phaul  a  choronaii  aiir  ar  y  pennaii  ar  pro- 

phuydi  ar  Padriairch  ar  merthyri,  ar  perigluyr  ar  guerydon  ol  a  hoi 

angylion  yny  dyrfa  honno  yd  oed  peduar  Angel  yn  guassanaethii  Diiu  . 

ac  eistedfa  vrenhiniol  gar  bronn  uyneb  y  goriichel  Dad.     Ac  mi  a! 

uelun  hoi  radeii  nef  yn  canii  caneiiaii  nefol.    Bendigedic  a  fo  y  neb 

a  gymeraist  di  ac  a  deuissaist.     Ac  jma  y  clyuynt  lafar  y  goriichaf 

Diiu  yny  uahaud  ac  yn  dyuediid  amser  yu  ytti  dyfod   yr  uled  gyd 

ath  vrodyr  Leudoc  ir  le  yd  ys  ith  uahaud. 

Ynys  y  syd  yny  mor  a  eluir  Enli  ac  idi  y  doeth  daii  vanach  or  Dehaii 


428 


Lives  of  the  British  Saints 


y  henuaii  Diiu  ai  guyr  .  ynn  nessaf  ir  rheini  y  bii  Malysged  ac  Gynaid 
a  Liiusianus  a  Ciprianus  pereriniaid  yn  guneiithyr  gurthiaii.  Ar 
Gynaid  hunu  myun  gogof  y  bii  yn  duyn  y  vouyd  ai  ymborth  ef  oed 
deigyr  o  dyfur  yu  yfed  yr  liunn  y  syd  guedy  hynny  yn  iachaii  cleifion 
Ac  am  hynny  gyntaf  y  geluir  hi  ynys  y  Saint.  Yno  y  bii  ur  a  eluid 
Blaidnerth  vraud  ac  a  unaeth  aberth  gyntaf  yno  ac  a  gafas  yntaii 
•deyrnas  gulad  nef.  Poed  gwir  fo.  Amen  y  ninnaii  y  chaphel. 
Ac  vely  y  terfyna  biiched  Leudoc. 


S.  LLAWDDOG  or  LLEUDDAD 

CYWYDD  I  LOWDDOG 

From  Additional  MS.  14,871   (1617),  fo.  2766. 


Vn  sant  ac  a  enwais  i 
ytyw  vnllythr  ty  Enlli 
Mab  brenhin  ym  mhob  brynar 
bryn  buga  oedd  bren  byw  gwar 
Llowddog  fy  llw  a  oddef 
lleuddad  ap  Dingad  yw  ef 
Nefoedd  y  sy'n  ei  afael 
a'i  rinwedd  hwnt  wyr  Nudd  hael 
Llowddog  heb  far  na  lludded 
ei  wyrth  grym  a  nerthai  gred 
Efo  a  wnai  fwy  o  nerth 
i  bawb  lie  bai  ei  aberth 
Genfigennu  y  buant 
preladiaid  esgobiaid  gant 
A'i  baglau  oil  o  bob  gwlad 
yn  wylau  a  welad 
Llowddog  niferog  o'i  fodd 
yn  lie  Du\y  a'i  neillduodd 
Gwnaeth  llowddog  eurog  yn  gall 
wrth  ei  werin  wyrth  arall 
Bwriwyd  hwnt  fegis  berw  tonn 
o  lethr  ffin  laeth  i'r  ffynnon 
dattodes  deutu  ydiw 


1  So  in  MS. 
'  Canonicus. 


Some  Pope  probably. 
3  I.e. 


y  dwr  a'r  llaeth  wedi'r  lliw. 
Gyrrodd  ef  o'r  gwraidd  afiach 
gleifion  wyr  o  glwyfeu'n  iach 
Gwrthodes  a  gwjnrth  ydoedd 
dyrnas  ei  dad  ems  Duw  oedd 
At  Faglan  ei  frawd  anwyl 
llowddog    aeth    gwell    oedd    eu 

gwyl 
Henwyn  a'i  gloch  wen  yn  glau 
hyd  tir  saint  a'i  troes  jmtau. 
yno'dd  oedd  drwy  r    hen    ddeu- 

ddeg 
yn  lie  Duw  yn  Enlli  deg 
.  .  rian  ^  a'i    gwnaeth    yn    Sia- 

nawn  ^ 
i  Awstin  wrth  eistau'n  iawn 
Tair  arch  yn  y  Fonwent  draw 
a  dueddodd  Duw  iddaw 
Meirw  ei  Sianons  ^  o  ffons  ffydd 
.an  gwyl  o  hyna  i  gilydd 
I'r  ia  nid  a'r  vn  do 
yr  enaid  a  roer  yno 
Mae'n  bryd  i  gyd  yn  vn  gwyn 

No  doubt  an  Adrian  or  Hadrian. 
Chanons. 


Appendix 


429 


ar  lowddog  wi'ol  addwyn 
Ni  ad  ef  er  vn  na  dau 
raib  o  lef  ar  ei  blwyfau 
Yn  galed  yn  y  gwely 
oi  lys  fraith  a  weles  fry 
Gweles  nef  eglwys  weii  oedd 
yn  egored  3m  gaeroedd. 
Y  wlad  ei  choed  a'i  hadyd 
llowddog  oil  a'i  llwyddo  i  gyd. 
Llowddog  a  roddo  llwyddiant 
ar  ei  blwyf  a'i  wyr  a'i  blant 


Ar  bob  6g  ac  ar  bob  iau 
ac  ar  erydr  gororeu 
Ar  bob  rhych  ac  ar  bob  bryfi 
ar  bob  grwn  ar  bob  gronyn. 
Llowddog  yw  vn  allwydd  gwar 
allwydd  yw  i'r  holl  ddaiar 
Llowddog,  bum  well  o'i  addef, 
lle'dd  awn  oil,  yw  allwydd  nef 
Lewys  Glynn  Kothi  a'i  K. 

{Flor.  c.  1450-86.] 


S.  LLONIO 

OWDL  LLONIO  SANT 
From  Llanstephan  MS.  53  (c.  1647),  p.  166. 


ogoni- 


Yma  mro  llonio  llvniwn 

ant 
yn  gynar  meddyliwn 
y  pryd  oer  i  pryderwn 
i  bo  bridd  i  bawb  i  rwnn 

Y  pryd  hwnn  galwn  er  gwiliaid 

Uawnwedd 
llonio  yw  blwyfoliaid 
penn  rano  r  penn  ar  enaid 
penaf  yw  r  help  pann  fo  rhaid 

penn  fo  r  farn   gadarri   i   gydio 

vthraidd 
ai  weithred  yn  pwyso 
del  in  barn  dial  ni  bo 
wrth  y  Uinjm  wyrth  llonio 

daeth  lie  i  pyrth  graddwyrth  er 

gwreiddiad  llydan 
jm  Uadin  mae  r  traethiad 
draw  e  wreiddiodd  drwy  roddiad 
lonio  deg  alan  i  dad 


yw  dad  fo  llonio  fel  llynn  bv 

gynyii 

beganiaid  yw  erbyn 

a  lladd  hwnt  y  llvoedd  hynn 

a  wnae  rym  yn  i  rwymyn 

grymiad    egoriad    gwiwradd    fv 

lonio 
folianwr  nefolradd 
a  henw  r  gwr  hwnn  ar  gwiwradd 
fv  waed  y  llv  wedi  lladd 

gwedi  rhoi  i  geli  i  galon  oi  barch 
bv  gonffesor  kyfion 
e  ddoer  gwr  oedd  ar  goron 
o  lydaw  hyd  y  wlad  honn 

Daliai  nghyd  rhywfyd  rhywfas 

yma  gof 
am  gael  nef  yn  dyrnas 
am  y  kof  ymai  kafas 
hoiw  frynn  o  lann  hafren  las 


43  o  Lives  of  the  British  Saints 


o    dai    draw    gwrai    drygarog 

hoiwrym 
lie  kyredd  llais  keiliog 
dwyn  yn  glav  dan  yn  i  glog 
a  wnae  ddinam  yn  ddoniog 

gwardd  i  bias  o  gas  a  geisynt 

llonio 
Uyna  beth  nis  gellynt 
boddair  gwr  bv  ddvr  gerynt 
mal  i  gwnn  gas  maelgwyn  gynt 

Pob  rhodd  gwnn  ddevfodd  gann 

ddvw  a  geisiodd 
ei  rhoddodd  yr  hoiwddvw 
e  roe  i  weddi  ar  wiwddvw 
i  was  ai  farch  isoi  fyw 

Maelgwyn  hir  rhoes  dir  isoi  dy 

iawn  barch 
ni  by  ryfedd  hyny 
yn  vn  fraint  o  wna  n  fry 
i  yml  aber  miwl  obry 

Mal  noddfa  yma  emyn  odidog 
i  dodai  r  holl  derfyn 
end  a  weddai  yn  dyddyn 
a  roesai  i  wrai  rac  wynn 

Down    yma    gida     gwawdwaith 

galon  oil 
gael  i  nawdd  drwy  deiriaith 
jesv  n  gwbl  sy  vn  gobaith 
syr  sion  a  wyr  siars  yn  iaith 

gwyddiad    Ddvw    gwiwdad     oi 

odiaeth    lonio 
laned  i  ddwyfoliaeth 
gweled  yw  nodded  a  wnaeth 
baedd  i  gael  byddygoliaeth 

byddygoliaeth    ffraeth    a    ffrwy- 

thawdd  yma 
amod  hir  i  trigawdd 
alw  ynn  o  nef  lonio  nawdd 
moes  ynn  oil  maes  enillawdd 


Pair  i  gref  nawdd  ef  yn  i  ddydd 

llonio 
pair  bann  i   myno   pei   ar   benn 

mynydd 
Da  fv  n  llawawenv  vn  llonydd 

lonio 
da  wr  fv  lonio  i  daer  aflonydd 
er  bod  draw  lydaw  yn  wledydd 

llonio 
dyma  ef  lonio  dymai  filienydd 

Moli  blwyf  iddwyf  yn   i   ddydd 

llonio 
ai  dy  e  llonio  da  yw  llywenydd 
trevlent      nad     ofnent     defnydd 

ffawd  aeddfed 
wrth  win  drwy  yfed  werth  naw 

o  drefydd 

gwnaethon  rhoent  roddion  rhent 

rydd  i  weiniaid 
a  gwnevthvrgweiniaideigwnaeth 

ar  gynydd 
bygylen  treisien  trasydd  fyngy- 

Iwr 
ni  bv  bygylwr  neb  heb  i  gilydd 

Mae  mistad  keidwad  koedydd  a 

glynav 
a  chida  glynav  iechyd  a  glenydd 
a  llanerch  rhyw  serch  a  rhosydd 

a  bronn 
a   moesav   mwynion,    a   maes   a 

mynydd 

ag  eos  gyfnos  a  gwydd  a  llwj^n 

klyd 
llysiav  a  hadyd  a  llais  hedydd 
nid  kysdal  hyd  ial  had  o  wydd 

gwaedffrwyth 
breiniav  mwyn  dylwyth  brynn  a, 

min  dolydd 

bid  fy  mro  tra  fo  trefydd  a  serch 


Appendix 


a  thyrf  a  llanerch  a  thref  lly  wenydd 
bid    warant    ffyniant     y    ffydd 
gymhenddoeth 


431 


A   menn   drwy  gowoeth   yma   n 
dragowydd. 

Hvw  Arwystl 
\Flor.  c.  1540-70.] 


S.  LLWCHAIARN 

CYWYDD  LLWCHAIARN 

From  Peniarth  MS.    100   (sixteenth  century),   p.    347  ;     collated  with  dbpy  in 
Llanstephan  MS.   167   (early  seventeenth  century),  p.   222. 


K.    LLWCHAYAEN    FILWR  A  SANT  : 
O    LAMEREWIG. 

Ond  o'r  ^  fonwent  ar  faenawr 
vchod  y  mae  iechyd  mawr 
Gair  aeth  draw  gwrthiav  a  drig 
lie  mawr  yw  llam  yr  ewig 
Llawer  aed  djni  ^  lie  r  ydwyd 
Uwch  hayarn  wynn  Hew  chwyrn  ^ 

wyd 
Mewn  y  pall  mae  wyneb  hael 
mae  hap  kanfod  mab  kynfael 
Ach  or  *  vnfraych  arianfryd 
■da  iawn  yw  kael  dyn  oi  ^  kyd 
kefnder  ith  rodder  a  thrig 
bevno  dwyfawl  bendefig 
Ditheu  yn  wr  Dvw  ath  wnaeth 
■do  wisg  abid  ^  esgobaeth 
Doethost  di  dan  weddiaw ' 
iso  i  frynn  dros  hafren  draw 
klowech  yno  klych  vnwaith 
yn  kanv  gynt  kynn  y  gwaith 
krys  a  wnaid  kei  ^  ras  ynol 
3m  rhawn  a  oedd  ^  rhinweddol 
Naw  mis  naw  nos  daethost  di 
a  naw  dydd  yn  dy  weddi 

1  Kad  'ar.  ^  ir.  ^  llawchyrn,  -•  arch  ar, 

=  yw.  <*  da  wysc  abad.  '  er  gweddiaw. 

^  yn  rhawn  oedd  yn. 


Ath  ddevlin  hwnt  ith  lanhav 
ar  faen  glasoer  fv  n  gleissiav 
Akw  eilwaith  i  koeliynt 
yn  wir  ywch  gael  naw  arch  gynt 
Vn  o  dair  oedd  yn  dy  raid 
gadech  honn   i  gadw  ych  enaid 
Ail  gwrthod  pob  pechod  pvr 
ag  anoethed  i  gwneythvr 
Kedwaist  orchmynav  n  keidwad 
keraist  di  dwyn  krist  dy  dad 
Llyna  dair  oil  yn  dy  rann 
aeth  filoedd  oth  o  falan  ^° 
Ola  tir  11  a  welid  ti 
a  ddaw  3m  o  ddaioni 
Dynion  a  da  danad  oedd 
iach  yn  wrthych  ach  nerthoedd 
Nawfed  rann  fod  yr  enaid 
nefoedd  ir  hwnn  a  fydd  rhaid 
Nertha  ni  wrth  y  naw  arch 
dy  nawdd  i  bob  dyn  oedd  barch 
Ymwaredwr  mawr  ydych 
milwr  sant  mal  Jorys  wych 
Tra  ffryder  ^^  tri  ffry  ydoedd 
tri  a  fv  n  Uadd  trefn  well  oedd 
Mae  vn  a  dim  mwy  nid  el 


8  ku. 

1°  aeth  ifil  oedd  ath  folan. 


11  tair. 


Troffyrder. 


432  Lives  of  the  British  Saints 


yn  drwch  ^  yngod  archangel 
Gobrwy  ladd  gwiber  o  law 
Jorys  oedd  ai  ras  iddaw 
Llywiech  ewig  llwchayarn 
neitiodd  i  bwll  hyd  dydd  barn 
Ni  chaid  einioes  ich  dynion 
heb  roi  kwmp  ir  ewig  honn 
Dy  fagl  fab  di  fygwl  fodd 
dy  firagl  ai  difyrodd 
Doed  ras  dvw  byth  dros  dy  benn 
d'wrthiav  hyfryd  wrth  hafren 
Dy  firagl  oedd  hyd  for  ^  glas 
draw  a  ddyblwyd  ir  ddevblas 
Lie  da  well  well  dwy  allawr 
a  ffarhav  mae  offrwm  mawr 
Seintwar  yw  dy  ddayar  di 


sant  ywr  ystys  hwnt  trosti 
Jacha  darn  vwch  y  dyrnas 
enlli  draw  nid  llai  dy  ras 
E  gair  gwann  ai  gwyr  genych 
firagloedd  gant  farglwydd  gwych 
Gwirion  difai  gwrando  i  farn 
gwellaech  evog  llwch  hayarn 
Ath  nerth  ^   vddyn  wrth  *  weddi 
am  iawn  a  cham  a  wnaeth  i 
Oed  am  vn  y  ^  damvnodd 
a  saif  ar  Rys  yw  fwy  rodd 
Gwelwyf  oil  gael  fy  wllys 
gwna  wrthiav  rhawg  nerthv  Rhys. 

Sion  Keri  ai  kant. 
[Flor.  c.  1500-30.] 


S.  MECHELL  (MALO) 

XYWYDD  I  FECHELL  SANT  ^ 

From  Llanstephan  MS.   125   (c.   1640),  p.   206. 


Deillion  efryddion  ar  frys 
Mechyll  Her  wyd  am  owchys 
oi  gofid  ai  die  afiach 
ag  yn  vn  awr  y  gwnai'n  iach 
fab  gwyn  go  hoyw  fab  gloyw  glan 
o  Ludaw  walch  gwlad  lydan 
Brenhinoedd  yw  di  achoedd  di 
paladr  corff  Lludd  ap  Peli 
ar  holl  Gred  ni  aned  neb 
oth  ddoniav  ath  ddoethineb 
pe  degoes  fai  d' einioes  di 
ail  dawn  oedd  ar  ol  d'eni 
nith  glowed  yn  dywedyd 
ond  enwav  Crist  yn  y  cryd 


wrth  ffynnv  dy  ddysgv'n  dda 
bv'r  vn  Duw  a  Sain  Brenda 
yn  y  dysc  ni  chaed '  ysgol 
o  ben  dyn  na  bai  yn  d'ol 
a  dywerdyd  nid  rhaid  oedi 
o  ddechrav  dy  wrthiav  di 
ar  for  trwm  garw  fy'r  tremynt 
di  blyc  fv  dy  gyscv  gynt 
ar  Jessv  deg  a  roes  dir 
danad  nid  oeddyd  enwir 
a  ffan  ith  weled  tranoeth 
yn  galw  ar  dduw  eglvr  ddoeth 
gweddio  ddoeth  Gymro  ith  gad 
a  mor  donnav  mawr  danad 


1  dwrch.  2  yd  fro.  3  waith. 

"  This  poem  was  taken  from  an  imperfect  copy. 
in  the  MS.     Two  hnes  are  missing  at  the  end. 
^  V  written  above  the  e. 


*  ath.  '  ai. 

It  is  given  here  as  it  stands. 


Appendix 


433 


pob  amser  troi  llawer  llv 
ith  oes  at  gyfraith  Jessv 
dan  y  nef  dwyn  yn  vfudd 
Jddeon  ffolion  ir  ffydd 
troi  rhag  cethern  vffernol 
5nTieii"w  oth  wyrth  mawr  ith  ol 
.  .  .  wrth  raid  Byganiaid  gynt 

wedi  diffoddynt 

cyfodi  cawr  oi  fawr  fedd 
jm  hor  erw  yn  hir  orwedd 
ai  enaid  oedd  bob  vnawr 
bygan  mewn  vfEerndan  mawr 
myned  ar  cawr  ir  bedydd 
troi  galon  yn  ffynon  ffydd 
a  throi'n  ddwys  a  tharo'n  ddig 
ladron  geirwon  yn  gerig 
milgwn  a  gwyr  Maelgwn  gynt 
a  leddaist  mor  ffol  oeddynt 
Arglwydd  y  dilwydd  devlu 
oth  wg  heb  olwg  i  bv 
gr  dwyn  ei  olwg  ar  daith 
Yr  olwg  a  roir  eilwaith 
tir  rhvdd  i  ti  i  rodded 
ar  gwyr  grym  gorav  o  Gred 
llawen  fv  rhag  ofn  llias 
gadw  r  plwy  i  gyd  ar  plas 
y  gras  a  roes  Duw  ar  Grog 
fowmerth  ith  ysgyfarnog 
y  tir  i  bv  rediad  hon 


doniog  sy  rydd  ir  dynion 

y  tan  a  roed  attad  ti 

di  lesc  ar  dyb  dy  losci 

tan  grym  ni  chlowid  vn  gwres 

a  fv  enyd  yw  fynwes 

er  rhoi  dwr  ar  bob  rhyw  dan 

o  led  pob  aylwyd  lydan 

Jessv  gwyn  a  roes  ganwyll 

olav  i  ti  i  waled  twyll 

gwared  llei  rwyd  yn  gorwedd 

a  roi  yn  bawb  or  vn  bedd 

pob  claf  a  ffob  anafys 

a  roen  'n  rhvdd  heb  arwain  r;y's 

ni  sai  yn  yr  Ynys  hon 

awr  dywyllwg  ir  deillion 

nid  grym  cyn  myned  tan  grwys 

vn  treigl  ond  at  yr  Eglwys 

Pradwys  yw  dy  eglwys  di 

addwyn  ddawn  nef  sydd  ynddi 

ir  cor  pan  droist  or  moroedd 

Y  Manaw  deg  mayn  A.^  oedd 

oth  orav  gwyrth  ith  avr  gob 

ith  wiscwyd  yn  ddoeth  escob 

ystyrio  yn  llwyr  dystoria 

a  dyn  gwyr  o  dan  ag  ia 

dy  fawr  wyrth  a  byrth  y  byd 

vchel  a  droes  yn  iechyd 


S.  MORDEYRN 

CYWYDD  I  FORDEYRN 

From  Cardiff  MS.  23  (c.  T-iiii^,  p.  252,  collated  with  the  fragmentary  copy^in 
Hafod  MS.  10  (c.   1620),  fo.  346. 

CowYDD  MOLiANT   I  VoRDEYRN     ystyr  help  ystor  yw  hwn 

Sant   anrhydedd   yn   Nant-     Mordeyrn  aur  durn  dad  ^ 

GLYN.  Barwn  hendir  Brenhindad 

Y   sant  nefol  addolwn  Wy>^  ^yt  frS'  euraid  dy  frig 

'  Mo.devrn  evr  devrn  dad. 

VOL.   IV.  FF 


434  Lives  of  the  British  Saints 


wladwr  Cynedda  wledig 
or  vn  waed  o  ran  ydoedd 
Dewi  a  thi  da  waith  oertd 
Vn  or  tair  Llin  Brenhinol 
teyrn  wyt  tau  air  hwj''nol 
dy  waith  ydoedd  wasneuthu 
Duw  er  yn  fab  dy  ran  fu 
pennaeth  llawer  oth  geraint 
ganmol  swydd  vgein  mil  Saint 
Trwy  r  mor  heb  gelu  r  lielynt 
yn  llv  gwir  i  enlli  gynt 
Cof  ydyw  y  cyfodes 
sarn  oi  blaen  siwrnai  bu  les 
gwedi  cau  cyngau  fal  cynt 
mor  oi  hoi  mawr  o  helynt 
daethost  ni  buost  bwl 
duw  fo  wyddiad  dy  feddwl 
ar  dy  farch  euraid  ei  fwng 
da  ei  wyllys  fu  dy  ollwng 
Benrhaith  at  dy  gymdeithion 
rhyd  brig  y  dwfr  dilwfr  don 
cloch  wyd  ni  wnaeth  gwlychu 
earn  dy  farch  er  crynned  fu 
da  fab  yn  arwydd  dy  fod 
y  mae  r  henw  or  mor  hynod 
buost  ban  ddaethost  ieuthydd 
blaenor  a  Chonffessor  ffydd 
da  fu  dy  gof  ofeg  ^ 
ymblith  dawn  o  Enlli  deg 
ith  gartre  dan  y  nefoedd 
ac  i  ddyffryn  Nantglyn  oedd 
lie  maenol  anianol  nerth 
ty  gwiw  gwbwl  teg  aberth 
atli  fedd  yn  lie  ith  ddiweddwyd 
ac  wrth  fur  o  gwrthfawr  wyd 
ath,  lun  ni  bu  waith  lanach 


o  glwyf  a  wnai  glaf  yn  iach 
Mordeyrn  hil  Edeyrn  Iwyd 
ymwaredwr  mawr  ydwyd 
d}^!  a  ddelo  dan  ddolur 
ith  dy  o  fewn  gwaith  dy  fur 
pob  efrydd  claf  ac  afiach 
o  druan  wedd  a  dry'n  ^  iach 
gwr  wyd  i  roi  gwared  rhydd 
torri  gwewyr  tragowydd 
byddair  ni  chlyw  air  na  chlod 
gloyw  bur  a  wnayd  i  glybod 
Rhoi'r  dall  olwg  ni  phallai 
rhoi'n  ei  bwyll  yr  hwn  ni  bai 
Rhodd  nid  bychan  ychwaneg 
rhoi'r  mud  yn  doydyd  yn  deg 
mawr  rasol  ith  ganmolwyd 
meddig  bendigedig  wyd 
A  ddel  o  blegid  ei  dda 
ith  demel  ath  dy  yma 
ni  ddwg  haint  da  fraint  yw  fro 
flwyddyn  anifail  iddo 
llu  a  redant  lle'r  ydwyd 
llawn  ddawn  ei  Uawenydd  wyd 
llawer  rhodd  fellu  'r  heuddi 
o  gwyr  teg  ac  aur  iti 
mur  gwlad  ai  muragl  yd  wyd 
Mowrdeyrn  nerth  Mordeyrn  wyd 
Cadw  dy  blwyf  rhag  clwyfau 
cyfion  a  rhentolion  tau 
pan  elom  ni  ddygom  dda 
bid  amod  or  byd  yma 
dwg  ni  oil  diogan  wr 
i  dy  dduw  dy  weddiwr 

Dafydd  ap  Hn  ap  Madog 
ai  cant.    [Flor.  fifteenth  century.] 


^  gof  ath  ofeg. 
^  droi  n. 


Appendix 


435 


S.  MWROG 


CYWYDD  I  FWRROG  SANT 


From  Llanstephan  MS,  167  (c.  1692),  p.  334. 


Mawr  iw  dy  wrthiau  'r  awron 
Mwrrog  sant  mawr  rowiog  son 
Bugail  y  Cor  baglog  cwyn 
benn  rhaith  ail  Beuno  Rhuthyn 
Duw  a  roes  on  da  yr  aeth 
ywch  ragor  wych  rowiogaeth 
gwrthiau  mawr  eu  gywerthydd 
jm  dy  feddiant  sant  y  sydd 
pob  claf  a  phob  dyn  afiach 
heb  fost  a  wnaethost  yn  iach 
y  deilliaid  ger  bronn  d'allor 
yn  dy  gylch  o  fewn  dy  gor 
gwnaethost  iddynt  yn  unawr 
gweled  mil  goleuad  mawr 
a  gwneuthur  mi  ai  gwnn  wyth- 

waith 
i  rai  ni  cherddai  y  chwaith 
redeg  ar  dy  waredydd 
heb  un  ffonn  Mwrrog  benn  Hydd 
dof  ith  orsedd  fucheddol 
dyn  wyf  ai  neges  yn  ol 
clyw  o  Wynedd  fyngweddi 
clwyfus  ofalus  wy  fi 
gwyr  fyngalon  or  fronn  fry 
gwaiw  hiraeth  gwae  ai  hery 
nid  hiraeth  meibion  maeth  medd 
am  gyrr  i  farw  om  gorwedd 
o  chuddiwyd  gwyr  gwych  addwyn 


cant  o  rianedd  au  cwyn 
meibion  Jfan  mae'm  obaith 
Fychan  y  deuan  or  daith 
am  Jthel  mi  a  euthum 
medde  bawb  or  modd  i  bum 
gwae  fi  bryderi  dyrys 
gwyr  fy  mron  gwewyr  am  Rys 
er  gallel  o  ddichellwyr 
roi  llenn  gel  ar  Jeirll  iw  gwyr 
Mwrrog  gwna  'm  ymwared 
am  ddau  o  benn  creiriau  cred 
gwyddost  lie  mae  dau  flaenor 
mewn  castell  ym  machell  mor 
cyfod  dy  fagl  yn  draglew 
Cur  y  t\Vr  ar  cerrig  tew 
tynn  er  dy  fendith  Jthael 
or  tyrau  hwnt  wr  tra  hael 
par  unwaith  help  ir  ynys 
J  wlad  yr  haf  weled  Rhys 
minne  a  wnaf  mynn  y  nef 
yn  ddinidr  pann  ddon  adref 
roddi  dau  liin  ar  dy  law 
ag  aur  er  i  gywiraw 
cei  fendithion  uwch  Conwy 
ag  ym  Mon  ti  gei  mwy 
cei  lawer  o  badreuau 
cei  glod  am  ddyfod  ar  ddau. 
Jncerti  authoris. 


436  Lives  of  the  British  Saints 


THE  TWENTY  THOUSAND  SAINTS  OF  BARDSEY 

CYWYDD  I'R  UGAIN  MIL  SAINT 

From  Llyvyr  Hir  Llywarch  Reynolds  (early  seventeenth  century),   p.   105.' 


Mi  af  i  Ivnaw  -  vy  medd 

ir  ynys  oddiar  wynedd 

tir  gwnaid  ^  i  gael  enaid  glan 

Troea  megis  tir  jaiian 

Enlli  dir  yn  lie  i  dad 

hoew  wynn  gwr  hen  i  gariad 

dav  nid  aeth  koviaeth  kovaint 

ail  *  sel  ir  jgainmil  saint 

aitthon  dros  vawrdon  vordwy 

hynn  o  saint  oi  ^  hynys  hwy 

a  gyrrv  hawl  or  gwyr  hjmn 

gennad  at  lewdad  Iwydwyn 

a  phob  vn  o  hanvn  hwy 

oedd  viid  ond  y  ddav  vaudwy 

gweddiyson  gwiw  ddasaint  ^ 

i  lies '  oil  y  llv  o  saint 

i  odro  ^  ir  hain  wedy  r  hawl 

bywch  yddynt  wyr  biicheddawl 

ywch  benn  y  ffynnon  honno 

yn  llaeth  ir  aeth  ar  i  llo 

bwyd  y  ddav '  vnwedd  i"  o  dda 

lawer  val  Galelia 

baglav  yx  hain  bv  glaer  hynny 

oedd  ar  vrynn  y  ddaear  vry 

tyvysant  val  tw  voesen 

o  anian  pridd  yn  vn  prenn 

pob  vn  yn  llwyn  yn  dwyn  dail 

o  gywoeth  a  ^^  ryw  gwiail 


a  wyllys  diiw  oedd  velly 
i  roi  yntwy  nyr  vn  ty 
gwedy  yddynt  gyd  addaw 
gorffen  i  treth  gyrff  hynt  draw 
gweniaith  lydan  gwnaeth  lewdad 
gweddio  diiw  gwiw  ddiiw  dad 
a  phawb  a  gavas  i  ffonn 
draw  i  rwyvo  drwy  r  avon 
pabav  a  roes  pawb  ar  ^^  vn 
piirdan  nawdd  pardwn  yddvn 
el  i  nef  yn  Ian  yvydd 
aent  draw  lie  mae  enaid  rydd 
aed  vn  ir  vedrod  yno 
angof  vydd  j  angav  vo 
nida  r  ail  vrawd  na  diawl  vrys 
ar  enaid  korff  or  ^^  ynys 
oes  vn  He  ynys  Enlli 
oil  yny  hyd  well  na  hi 
kyvailles  yw  kavell  saint 
i  ddaear  y  1*  maddaiiaint 
rwymo  ny  ad  travad  ^^  trwm 
brytaen  erw  ^^  brytaen  wrwm 
1'  brynarwyd  a  hewyd  honn 
brynar  i  beri  rynion  ^^ 
ag  esgyrn  ni  aii  gwisgwn 
saint  a  roe  sy  yny  trwn  ^^ 
trwn  delwav  tirion  dalwrn 
talbwrdd  saint  tal  byrddav  swrn 


1  We  have  to  thank  Mr.  Llywarch  Reynolds  for  a  copy  of  this  and  the  following 
poem.  The  copy  has  been  collated  with  those  in  (i)  Llanstephan  MS.  47  (c. 
1630),  p.  288,  and  (2)  Llanover  MS.  B.  i,  fo.  65  a.  The  important  variant  readings 
only  are  given. 

^  Ivniaw  (i).  "  gnaid  (i)  ;    gwniad  (2).  *  i  (i),   (2). 

'  yw  (i),    (2).  0  ddausaint   (i).  '  yw  Uys  (i).         »  ordro  (i),   (2). 

»  dda  (2).  i»  vnwyd  (i),    (2).  "  o   (i),   (2).       "  yn  (i)  ;    ir  (2). 

'^  yr  (i),   (2).  1*  ne  i  ddaear   (i)  ;    i  ddaear  nef  (2).  '=  tra  v^d  (2). 

>"  bryd  tan  airw  (i).  i'  This  couplet  is  transposed  in  (i),  and  (2). 

''  rinion  (i),  (2). 

^'   saint  ai  rad  S}'  ny  tir  hwnn   (i)  ;    saint  a  roed  sy  ny  tir  hwn  (2). 


Appendix 


437 


glan  yw  r  ddol  glain  aiir  ^  ddolef 
gardd  a  wnaeth  y  gwirddiiw  net 
mae  n  llawr  honn  main  allor  haf 
medrodav  mel  mydrodaf 
OS  gwelir  megis  gwiwlain  ^ 
esgyrn  mewn  ysgrinav  main 
minnav  af  a  cherdd  davawd 
atyn  vry  yw  ty  yn  vrawd 
at  jevan  abad  dwyvol 
o  ganon  nef  gwnawn  ny  ol  ^ 
mae  brodorion  ywch  konwy 
o  jgain  mil  ag  vn  mwy 
brytwn  yw  brawd  Dewi  ner 
brawd  Dyrdan  bwriad  dewrder 


di  anael  chwech  *  Daniel  chwyrn 
y  mrawd  yw  y  mro  deyrn 
baeno  mab  da  i  benwn 
Derfel  ap  Howel  heb  ^  hwnn 
gwyr  vn  waed  gwerin  *  ydynt 
gwyr  vn  dad  gwerin  diiw  ynt 
eithr  od  aeth  alaeth  olwg 
ethrod  draw  am  waithred  '  drwg 
paren  a  daisyven  saint 
ym  ddiwedd  a  maddaiiaint. 

Howel  ap  davyddap  jeunap 
rys  ai  kant. 

\Flor.  c.  1450-80.] 


CYWYDD  ARALL  FR  UGAIN  MIL  SAINT. 

From  Llyvyr  Hir  Llywarch  Reynolds,  p.   107.* 


Awn  i  En  ri  yn  rod  ^ 

o  nwyf  ^^  biir  i  nef  ^^  barod 

down  ir  ardd  dyna  r  vrddas 

ar  draws  goror  glwysor  ^  ^  glas 

ir  jmys  bob  ryw  vnawr 

ag  wrthi  mae  gwrthav  mawr 

jgain  mil  a  ganmolwn 

o  saint  draw  a  sy  ny  trwn  ^^ 

yno  i  rof  vy  nigovaint 

er  Uesav  "•  *  ir  llv  o  saint 

ar  sieklav  golav  gwiwlan 

ar  pvmp  ffenestr   gloew    restr  ^^ 

glan 
ymhenn  bach  am  hwyneb  j 
yn  wr  hen  ynyr  haini 


an  gwyr  oil  yny  gaer  wenn 
an  gwirddiiw  yny  gardden 
lie  trig  esgyrn  bendigaid 
noddfa  ny  phlyga  i  phlaid 
pedwar  di  alar  dolef 
patrwn  yw  heb  poetri  nef 
llewdad  daiinawlad  ^^  jn  oedd 
a  Phadarn  gwr  hoff  ydoedd 
Dewi  ennill  dewiniaith 
Dyi"dan  ny  rann  yn  benn  raith 
ar  graig  honn  i'  er  gyrrv  ko 
a  gaid  vendigaid  jago 
ar  borthwen  ar  aberthwyr 
a  bro  saint  lie  brysav  ^^  wyr 
ar  abad  val  glaisad  glan 


1  yr  (i)  ;    ar  (2). 

2  gwylain  (i),   (2).  '  o  ganon  o  gwnawn  yw  ol  (i).         *  chweg  (2). 
5  yw  (2).                      «  gwirion  (i),  (2).  '  mewn  gwaithred  (i),   (2). 

8  Collated  with  the  copies  in  (i)  Llanstephan  MS.  47,  p.  291,  and  (2)  LI  anover 
MS.  B.  I,  fo.  66b. 

*  Awn  i  enlli  rri  yn  rrod  (i).  "  nwyn  (i), 

12  glwysfor  (i).         "  draw  sy  yny  trwn  (i),  (2) 
"  lestr  (i),   (2).        >*  daunaw  gwlad  (2) 


(2)  '■^  nenn  (i),  (2). 

"  Uiawsav  (i),   (2). 

1'  hen  (i).  ^'  brysiav   (i) 


43^  Lives   of  the    ^-.titish   Saints 


aiir  i  wenllaw  or  winllan 
ar  prior  ywch  y  mor  maith 
da  i  ladin  a  di  lediaith 
dav  o  lin  nef  dav  Ian  ^  od 
a  dav  angel  diiw  yngod 
gweddiais  ^  gweddvs  oedd 
rag  marw  yn  rwygo     moroedd 
hoenwyn  *    yw  r  braisgwyn  geyr 

bronn 
ar  dir  yn  aber  daron 
mvdais  i  borth  y  maiidwy 
i  aber  mawr  heb  roi  *  mwy 
ar  donn  oer  i  adenydd 
ymwarchad  ar  bad  i  bydd 
ar  hwylwynt  ar  mor  heli 
ar  bob  tynn  yny  herbyn  hi 
och  ir  donn  aigion  agwrdd 
o  5  mjmtai  deg  maint  i  dwrdd 
mor  gesig  Saesnig  heb  son 
mil  o  elltydd  moel  wyllton 


ag  or  wybr  yn  gaer  obry 
gwal  gae  o  ddwr  gwilgi  ddii 
troes  ynghefn  trais  anghyfnerth 
tir  ^  mor  yn  vn  tra  mawr  nerth 
mor  Groeg  y  mrig  yr  agwn 
a  mor  tawch  yma  r  hyd  hwnn 
mor  Mondiil  bvm  yw  ddilyd 
mewn  dan  haiil  Mondwin  '  i  hyd 
gyrrwyd  vi  hyd  ar  goryn 
ir  dwr  dan  nawdd  Diirdan  wynn 
ymrwyllais  or  mor  allan 
mal  glaisad  at  lewdad  ^  Ian 
a  genais  ag  a  ganwyf 
ir  pennaig  a  wyr  py  nwyf 
ny  chaiswn  or  trwn  nid  raid 
am  hynn  ond  nef  ym  henaid 

Thomas  kelli 

ai  kant 

\Flor.  c.  1480.] 


1  lin  (i).  2  gweddiais  j    (i).  •  hoewyn  (i).  *  rai  (i) 

s  a   (i).  "  tri   (i).  '   Mowndin   (i).  '  Laiddad   (i). 


ADDENDA   ET   CORRIGENDA 
VOL.  I. 

p.  36,  1.  29,  for  Prydynn  read  Prydyn. 

P-   37.  1-  5.  for  Llywel  read  Hyvvel. 

P.  41,  1.  3,  for  Zozimus  read  Zosimus. 

P.  42,  n.  12,  for  Fernandes  read  Jornandes. 

P.  64,  1.  24,  for  Protessus  read  Protasius. 

P-  77.  1-  9.  /c  MS.  is  read  MS.  was  once  ;  and  after  but  it  add  is  now  in  the 
Bodleian,  and 

P.  78,  1.  28,  for  Eley  read  Eleigh. 

1.  36,  /of  Dickenson  read  Dickinson. 

P.  84,  last  1.,  for  is  certainly  considerably  later  read  was  added  to  later. 

P.  87,  1.  36,  for  1650  read  1550. 

P.  88,  1.   14,  for  Eley  read  Eleigh. 

P.  117.  S.  AiDAN.  Since  the  publication  of  Vols.  I  and  II  and  the  printing 
of  Vol.  Ill  the  valuable  Vitce  Sanctorum  Hibernice,  by  the  Rev.  C.  Plummer, 
Oxford,  1910,  has  taken  place.  He  gives  in  I,  pp.  34-45,  a  Vita  S''  Edani 
sive  Moedhog  ep.  de  Ferna,  from  the  MS.  in  Bishop  Marsh's  Library,  Dublin. 
The  recension  printed  by  Colgan  and  by  the  BoUandists  were  taken  from 
this.  Another  Life  is  that  printed  by  Rees  in  his  Lives  of  the  Cambro-British 
Saints.  "  This  edition,  however,  is  so  inaccurate,  and  the  recension  is 
of  such  great  interest,"  says  Mr.  Plummer,  "  that  I  have  printed  it  entire 
in  an  appendix"  (II,  pp.  295-311).  There  are  other  MS.  Lives,  for  which 
see  Mr.  Plummer's  Introduction,   I,  pp.  Ixxvi-lxxvii. 

"  The  chronological  setting  of  the  Life  is,  on  the  whole,  consistent.  Maedoc 
himself  died  in  626.  The  other  Saints  with  whom  he  is  brought  into  rela- 
tions are  Molaisse  of  Devenish  (d.  564  or  571)  ;  Ita  (d.  570  or  577)  ;  Columba 
(d.  597)  ;  David  (d.  601,  traditional  date)  ;  Molua  of  Clonfert  MuUoe  (d. 
609)  ;  Munnu  of  Taghmon  (d.  635).  Of  the  secular  princes  who  come 
into  the  story  Ainmire  died  in  569  or  576,  Aed,  son  of  Ainmire,  in  598, 
Brandub  of  Leinster  in  605.  In  the  case  of  Guaire  Aidhne,  the  free-handed 
King  of  Connaught,  there  is  a  difficulty.  Maedoc's  visit  to  him  is  said  to 
have  been  thirty  years  before  the  king's  death.  But  Guaire  did  not  die 
till  663  or  665  ;  and  taking  even  the  earlier  of  these  two  dates  the  visit 
would  fall  after  Maedoc's  death."  But  the  apparent  anachronism  is  got 
over  by  the  understanding  that  there  were  two  Bishops  of  Ferns  of  the 
same  name,  one  dying  in  624  or  626,  and  the  other  in  656. 

The  two  Lives  are  quite  independent  of  each  other.  In  that  from  Bp. 
Marsh's  Library  there  is  no  mention  of  the  saint's  being  in  Wales  and  with 
S.  David. 

P.   128,  1.  8,  for  lement  read  element. 

,,  S.  AiLBE.  In  Plummer's  Vites  SS.Hibern.,  I,  pp.  46-64,  is  a  Vita  $'' 
Albei  from  a  copy  in  the  Library  at  Trinity  College,  Dublin,  collated  with 
one  in  Bishop  Marsh's  Library.  These,  and  a  MS.  in  the  Rawlinson  Collec- 
tion in  the  Bodleian,  and  that  in  the  Salamanca  Codex  "  all  clearly  go  back 
to  a  common  original.  S.  is  certainly  nearest  to  that  original.  ...  M. 
and  T.  omit  many  interesting  points  in  S.,  and  both  of  the  latter  recensions 
show  a  tendency  to  tone  down  or  omit  points  in  their  original  which  were 
likely  to  give  offence  or  not  to  be  understood." 

439 


44 o  Lives  of  the  British  Saints 

p.  132,  11.  I,  g,  for  sons  of  Guill  vead  sons  of  GoU. 

P.  142,  3rd  paragraph,  11.  2-5.  But  it  is  doubtful  if  it  did  stand  there.  It  is 
not  an  interpolation  .  .  .  Constantius,  as  it  is  not  found  in  the  texts  of  S. 
Corneille  de  Compifegne  and  S.  Germain  des  Pres. 

P.  145.  We  find  that  there  is  no  foundation  for  the  statement  that  the  parish 
church  of  Christ  Church  was  formerly  dedicated  to  S.  Alban  ;  but  he  had 
at  one  time  a  chapel  within  the  parish  dedicated  to  him,  on  Mount  S.  Alban. 
Coxe,  in  his  Historical  Tour  through  Monmouthshire,  published  in  1801  (ed. 
1904,  pp.  103-4),  mentions  it  as  situated  "on  an  eminence  to  the  east  of 
Caerleon,  overlooking  the  Usk."  It  had  then  disappeared,  but  its  site 
was  well  marked.  Christ  Church  was  also  known  as  that  of  the  Holy- 
Trinity,  as  early  as  the  twelfth  century  and  as  late  as  the   Valor  of  1535. 

P.  152,  middle  of  p.,  extract  from  Geoffrey  ;  for  lib.  ix  read  lib.  xi ;  for  Trucidavit, 
trucidavit ;    for  quarumdum,  quorundum  ;    for  afiicit,  affecit. 

P.  155,  n.  3,  and  elsewhere.  The  "  Amwn  Ddu  Brenin  Grawec  (yn  Llydaw)  " 
of  the  lolo  MSS.  is  an  error  derived  from  the  "  Annhun  (du)  rex  Grecorum  " 
of  the  Cognatio  de  Brychan  and  the  Harleian  MS.  3859  pedigrees,  and 
"  Annwn  du  vrenhin  groec  "  of  Jesus  College  MS.  20,  by  whom  is  meant 
Mark  Antony,  who,  in  the  partition,  had  the  eastern  or  Greek  half  of  the 
Empire.  Grawec,  therefore,  does  not  stand  for  Bro  Werec'h,  or  the  Vanne- 
tais. 

P.  159,  n.  2.  The  name  Aneurin,  more  correctly,  Aneirin,  is  derived  from  the 
Latin  Honorinus.     See   Y  Cymmrodor,  xxi.   (igoS),  p.   82. 

P.  165.  It  may  be  mentioned  that  there  was  a  S.  Anno,  Archbishop  of  Cologne, 
in  the  eleventh  century,  who  is  commemorated  on  December  4  ;  but  he 
was  not  the  sort  of  man  likely  to  receive  a  cult  in  Wales.  See  Baring- 
Gould,  Lives  of  the  Saints,  xv,  pp.  29-48, 

P.  176,  1.  9.     Lancaut  represents  Lann  Ceuid,  and  not  Lann  Coit.     See  ii,  p.  116. 

P.  178,  1.  12,  for  at  an  earlier  period  read  at  a  much  later  period. 

P.  184.  In  spite  of  the  statement  of  Bp.  Forbes  and  others  it  is  highly  impro- 
bable that  the  names  Asheg  and  Tobar  Asheg  (with  others)  have  any  relation- 
ship at  all  with  the  personal  name  Asaph.  See  Celtic  Review,  iii,  p.  288. 
The  Gaelic  aiseag  (pronounced  ashig)  means  a  ferry  or  crossing. 

P.   187,  1.  24.     Penn-Ohen,  or  Penychen,  was  a  cantref  of  East  Glamorgan. 

P.  193.  The  extract  from  Edward  Lhuyd  was  given  from  a  copy  in  Gwallter 
Mechain's  handwriting.  Since  the  appearance  of  the  vol.,  part  iii  of 
Lhuyd's  Parochialia  has  been  published,  as  supplement  to  Arch.  Camb. 
for  1911,  where  the  extract  may  be  found,  with  a  few  variations,  on  pp. 
27  and  29. 

P.  196.  S.  Barruc.  In  the  Chantries  Certificates  of  1548,  in  the  Record  Office, 
it  is  stated  under  the  parish  of  Wenvoe,  in  Glamorgan,  "  There  is  w*hin 
the  same  p'ishe  one  acre  of  Meddow  callid  saynt  Barrowgis  acre  gyven  to 
fynde  light  before  saynt  Barrowg,"  i.e.,  an  image  of  him,  apparently  in 
Wenvoe. 

P.  204.  S.  Belyau.  The  name  became  Beilio,  then  Bilo  (cf.  the  name  Teilo). 
In  Llanvillo  are  Ffynnon  Filo,  and  AUt  Filo,  an  eminence  to  the  west  of 
the  church.  The  parish  feast  was  on  the  first  Monday  in  March  (Theo. 
Jones,  Breconshire,  ed.   1898,  p.   445). 

P.  210,  n.  4,  for  Llanymynch  read  Llanymynech  ;   and  dele  S.  before  Bennion's. 

P.  219.  Add,  with  reference  to  Gwyddelwern,  the  following  note  from  Lhuyd's 
Parochialia,  ii,  p.  49,  "  They  were  formerly  us'd  to  besprinkle  Cattle  with 
an  ew  bough  and  the  water  of  fynnon  Beuno." 

P.  222,  1.  20,  for  Cholirs  read  Choirs  ;    and  next  1.,  for  Beiddan  read  Bleiddan. 

P.  261.  To  the  list  of  Lives  of  S.  Brendan  add  :  Vita  S"  Brendani  in  Plummer's 
Vitee  SS.  Hib.,  I,  pp.  98-151,  printed  for  the  first  time  from  a  MS.  in  the 
Rawlinson  Collection  in  the  Bodleian.     On  this  Life  see  Plummer's  article 


Addenda   et   Corrigenda  44 1 

in  Zeitschrift  fur  Celtische  Philologie,  V,  pp.  124  ff.  ;  also  in  tlie  Vitis  SS. 
Hib.,  I,  pp.  xxxvi-xi  .  A  second  Vita  Brendani  is  from  a  MS.  in  tlie  Bod- 
leian, formerly  in  the  Abbey  of  Valle  Crucis  in  Denbighshire.  It  is  given 
in   the   Appendix   to  II,  pp.  270-92  ;    introduction  to  it,  I,  pp.  xlii-xUii. 

P.  262  1.  10,  aftey  Brendan  is  read  commemorated  in  the  diptychs  ;  and,  in  n. 
3,  dele  238. 

P.  271,  1.  28,  for  Mell  read  Mel. 

P.  304,  •.  4,  for  1650  read  1550. 

VOL.  II. 

P.  I,  1.  I,  for  gedigrees  read  pedigrees. 

P.  6,  1.  32,  for  Codfan  read  Cadfan. 

P.  17,  1.  25,  for  eregi  read  erigi. 

Pp.  33-6.  With  what  has  been  said  relative  to  the  identification  of  Beneventum, 
cf.  Arch.  Camb.,  1909,  pp.  239-40. 

P.  45,  1.  II.  It  is  more  probable  that  Llangadwaladr,  now  Bishton,  was  named 
after  S.  Cadoc's  disciple,  noticed  on  the  next  page.  The  place  was  granted 
to  Llancarfan  in  the  time  of  Bp.  Berthguin.  See  Cambro-British  Saints, 
p.  93,  and  cf.  Book  of  Llan  Ddv,  pp.   180-3. 

P.  56,  1.  9.  S.  Kennox  much  more  probably  stands  for  S.  Cynog's.  See  ii, 
p.  271,  n.  4. 

P.  72,  1.  2,  for  Gwyddllew  read  Gwyddlew. 

P.  77,  1.  31,  for  Newgate  read  Newgale. 

P.  81.  Add  to  last  paragraph:  Singularly  enough,  the  whole  neighbourhood 
round  about  Crantock  Church,  and  far  beyond  the  limits  of  the  churchyard, 
is  filled  with  human  skeletons  orderly  buried,  and  often  in  stone  graves, 
not  coffins.  ^Vherever  any  digging  is  done  in  meadows,  roadway,  or  round 
existing  cottages,  such  skeletons  are  found.  Seven  were  turned  out  in 
a  row  a  year  or  two  since,  when  an  old  malt  house  was  altered  into  cottages. 

P.  102.  S.  Celer.  To  the  first  paragraph  add  the  following  from  Edward 
Lhuyd  (1699),  Parochialia,  iii  (1911),  p.  76.  His  festival  was  observed  at 
Llangeler  on  June  21.  "  Not  far  from  the  Church  at  ye  bottom  of  a  steep 
hUl  issueth  a  fountain.  Over  y«  fall  thereof  a  little  Chapel  is  erected.  Hither 
every  summer  infirm  people  make  a  frequent  resort  but  particularly  from 
y*  21  of  June  to  y^  feast  of  S*^  Peter  there  will  be  such  a  concourse  of  people 
that  no  fair  in  Wales  can  equall  it  in  multitude  out  of  an  opinion  y'  y 
Saint  endued  it  with  such  a  vertue  as  will  cure  all  infirmities.  ...  In 
ye  Churchyard  there  is  a  place  we*"  I  may  properly  call  a  Caemitery  (in  Welsh 
it  is  call'd  Lhech)  where  after  bathing  the  infirm  must  lie  down  to  sleep  w"' 
as  many  as  doe  are  perswaded  will  recover,  otherwise  not.  This  saint's 
sepulcher  is  by  tradition  s''  to  be  near  y*  door  on  3^  south  side  of  y"  Church." 

P.  106,  1.  10.  Llangeneu  Fawr  and  Fach  are  places  situated  in  a  depression 
on  the  slope  of  the  Frenni  Fach,  in  N:  Pembrokeshire. 

P.  114.  Add  to  the  last  paragraph — His  skull,  at  any  rate,  was  kept  as  a  relic 
in  Llangennith  Church  in  the  second  half  of  the  fifteenth  century,  and  used 
for  swearing  upon.  In  an  indenture  of  1472  two  men  are  bound  to  abide 
by  the  award  of  an  umpire,  who  adjudged  that  "  the  seyde  John  (Mauncell) 
shall  swer  to  the  seyde  Hugh  (Owen)  in  the  chirche  of  Langenytt  upon 
Seint  Kenythis  hedde,  and  ye  seyde  Hugh  to  brynge  fourth  the  relicke 
bytwyne  9  at  bell  in  ye  mornynge  and  3  at  afternown  a  sonday  the  21st  day 
of  March  next,"  etc.  (Birch,  Descript.  Catal.  of  Penrice  and  Margam  Abbey 
MSS.,    1904,   4th  ser.,  pt.  ii,  p.   114). 

P.  116,  last  paragraph.  As  confirming  the  suggested  dedication  of  Kewstoke, 
in  N.  Somerset,  to  S.  Cewydd,  and  an  indication  of  his  presence  still  further 
South,  we  may  mention  that  this  year  (1913)  an  inscribed  stone,  of  the 


442  Lives  of  the  British   Saints 

Romano-British  period,  was  discovered  at  Parracombe,  in  N.  Devon,  with  the- 
name  Cavudi,  which  may  very  well  commemorate  Cewydd.  There  can  be 
no  doubt  as  to  the  dedication  of  Steynton  Church  to  him.  In  Dugdale, 
Monast.,  1825,  iv,  p.  503,  is  a  Royal  grant  (inspeximus) ,  of  25  Edward  i,  to 
Pylle  Priory,  which  includes  "  ecclesiam  Sancti  Kewit  de  Steintona." 
Another  Cil  Cewydd  is  a  township  of  Forden  parish,  Montgomeryshire. 

P.  119.  S.  CiARAN.  To  the  authorities  add  ;  Plummer,  Vitcs  SS.  Hib.,  I,  pp. 
217-33,  from  the  Life  in  Bishop  Marsh's  Library,  Dublin.  See  alsb  Intro- 
duction, I,  pp.  li-liv.  There  are  three  Irish  Lives  of  Ciaran  of  Saighir, 
one  at  Brussels  among  the  O'Clery  MSS.,  a  second  among  the  Stow  MSB. 
in  the  Royal  Irish  Academy  Library.  The  Life  printed  by  O'Grady  in 
his  Silva  Gadelica  "  is  a  mere  i8th  century  translation  of  the  M.  text, 
and  is  of  no  independent  value  whatever." 

P.  213,  last  paragraph,  which  we  derived  from  a  MS.  of  Gwallter  Mechain,  differs 
in  several  respects  from  Lhuyd's  version  in  Paroch.,  iii,  p.  88.  "  Ffynon 
wen  is  a  spring  in  y>  parish  to  y=  West  tradic'only  said  to  be  very  medicinal 
&  effectual  to  cure  distempers.  Y"  times  of  repairing  to  it  is  Ascension 
Eve  :  they  wash  in  y*  spring  :  &  y"  repaire  to  a  stone  hard  by  called 
Llech  gyby  :  W^  is  supported  by  other  stones :  &  by  5'*  stone  y^  sick 
person  lyes  all  y'  night  after  his  washing  in  y«  spring."     Unt  see  ibid., 'p.  68. 

P.  269,  n.   I,  1.  2.  for  Jares  read  Jones. 

P.  276,  1.  25.  "  Gwyl  Gynwil  "  is  entered  on  January  8  in  the  Calendar  in 
Additional  MS.  14,886  (1643-4). 

P.  285,  1.  15,  for  invoked  in  the  Litany  read  commemorated  in  the  diptychs. 

P.   308,  n.   2,  1.  2,  for  three  read  four. 

P.   326,  1.   2,  for  226  read  225. 

P.  400,  n.  2,  last  1.,  for  1893  read  1895. 

P.  412,  1.  I.  That  Edren  was  a  female  saint  is  shown  by  the  Liber  Communis 
of  S.  David's  Cathedral,  where  the  church  of  S.  Edrens  is  called  "  Eccla 
Stse  Edrina;  "  (1490-1565)  ;  Jones  and  Freeman,  S.  David's,  1856,  pp. 
375.   378,   383,   386,   388. 

P.  422,  end  of  S.  Eiliwedd.  But  the  De  Bohnns,  Lords  of  Brecon,  lived  in 
.  the  fourteenth  century  in  their  Castle  of  Plepy,  near  Walden,  and  many 
of  them  were  buried  in  Walden  Abbey.  They  carried  her  veneration  to- 
Essex. 

P.  443,  1.   I,  for  1820  read  April,   1818. 

P.  446,  1.  9   (heading),  for  Goddsgorfawr  read  Gosgorddfawr. 

P.   448,  1.   19,  for  Thesu  read  Ihesu. 

P.   463,  1.  28,  for  invoked  in  the  Litany  read  comniemorated  in  the  diptychs. 

P.   473,  1.   32,  for  invoked  in  the  Litany  read  commemorated  in  the  diptychs. 

P.  474,  add  to  n.  3 — "  Eurgain  ferch  Faelgwn  Gwynedd  a  roes  y  gannwyll 
wrth  yr  adar  gwylltion,  ac  ni  thoriasant  i  ddangos  He  buasai  Uewyrch  y 
gannwyll  i'w  chariad  a  welsai  ef  f-wy  na  dwy  filltir  o  ffordd  oddiwrtho  "" 
(Llanover  lolo  MS.  59,  p.   116). 

VOL.  III. 

P.  20.  S.  FiNBAR.  The  Life  of  S.  Barr  or  Finbar  from  Bishop  Marsh's  Library 
has  been  published  by  Plummer,  Vitce  SS.  Hib.,  I,  pp.  65-74.  Another 
Life  is  in  the  Rawlinson  MSS.,  in  the  Bodleian.  There  is  one  Irish  Life 
in  the  Book  of  Fermoy,  but  it  is  imperfect ;  also  in  the  Stowe  MSS.,  and  in 
Brussels.     See  Introduction,  I,  pp.  xxxi-xxxii. 

P.  49,  head-line,  for  Gaerint  read  Geraint. 

P.   141,  1.   I,  for  miniti  read  minihi. 

P.  204.  For  a  local  legend  respecting  the  foundation  of  Capel  Gwladys,  in 
which  she  is  represented  to  have  eloped  with  a  youth  of  Monmouth  [sic]. 


Addenda   et    Corrigenda  443 

and  to  have  been  married,  ultimately  with  her  father's  consent,  on  the 
spot  where  now  stands  the  Chapel,  and  in  commemoration  of  which  ceremony- 
it  was  built,  see  LXen  Gwerin  Blaenau  Rhymni,  Pengam,   1912,  pp.  24—6. 
P.  237,  1.  40,  for  Tatham  read  Tathan. 

P.  325.  To  the  list  of  Authorities  for  S.  Itha  add  the  Vita  Sctcs  Itce  Virginis 
from  the  MS.  in  Bishop  Marsh's  Library,  Dublin,  published  by  Plummer, 
Viits  SS.  Hib.,  II,  pp.  116-30  ;  the  Introduction,  I,  pp.  Ixxii-lxxiv.  There 
is  another  Latin  Life  of  Itha  in  Rawlinson's  Collection,  and  in  Fleming's 
Collectanea  Sacra,  Louvain,   1677. 

Mr.  Plummer  says,  "  M.  &  R.  cover  much  the  same  ground,  though  R. 
is  shorter  and  certainly  less  original.  M.  itself  may  be  an  abbreviation 
of  a  longer  Life  "  ;  there  are  passages  in  it  which  indicate  this.  One  curious 
and  noticeable  point  is  that,  on  mention  of  a  miracle  performed  on  a  certain 
Feargus,  who  was  suffering  from  inflammation  of  the  eyes,  the  biographer 
casually  remarks,  "  cujus  filius  adhuc  vivit."  The  Life  as  we  have  it  most 
certainly  does  not  belong  to  the  second  generation  after  the  Saint,  but 
this  appears  to  point  out  to  what  we  do  possess  being  a  redaction  at  a  much 
later  date  of  an  earlier  Life.  That  it  is  a  composite  production  is  shown 
by  its  twice  recording  the  same  incident,  §  xvii  and  §  xxxiv. 

The  Vita  gives  an  account  of  a  great  battle  fought  by  the  Huy  Conaill 
in  which  victory  was  obtained  by  the  intervention  of  S.  Itha  by  her  prayers. 
This  battle  was  fought  in  552. 

In  the  Life  published  by  Mr.  Plummer  there  is  no  mention  of  Itha  having 
suffered  from  cancer,  or  the  daol.  In  it  she  is  said  to  have  died  of  extreme 
old  age.  Her  death  was  almost  coincident  with  that  of  Aengus  of  Clon- 
macnois,  for  which  the  Annals  of  Ulster  give  two  alternative  dates,  570 
and  577. 

P.   393,  n.   I,  last  1.,  for  Mackraith  read  Machraith. 

P.  405,  end  of  last  paragraph,  add — B.  Willis,  Paroch.  Angl.,  pp.  180,  188,  gives 
the  festival  at  the  Llandyfaelog  in  Breconshire,  and  at  that  in  Carmarthen- 
shire, as  on  March  i.  The  festival  of  Tyfaelog  occurs  on  February  26  ia 
the  Calendars  in  Peniarth  MS.  219,  the  Prymers  of  1546,  1618,  and  1633, 
and  in  Allwydd  Paradwys. 

P.  460,  1.  22,  for  Maglorious  read  Maglorius. 

„        1.  30,  for  mer  known  as  read  erly  known  as. 

P.  472,  1.  12,  for  Maglorious  read  Maglorius. 


INDEX 


The  numbers  in  bolder  type  refer  to  the  Life  or  notice  of  the  Saint. 


Aaron,  S.,  martyr,  i.  101-3 

Aaron,  S.,  hermit,  i.  103-4 

Abban,  S.,  i.  3-4 

Abelnyc,  iii.  188  • 

Aber,  i.  224 

Aber  Cai,  ii.  51 

Abercius  of  Hierapolis,  i.  8 

Aberdaron,  iii.  264 

Aberedw,  ii.  11 6-7 

Abererch,  ii.  9,  95-7  ;    iv.   375 

Aberffraw,  i.  218 

Abergarwan,  ii.  103 

Abergele,  ii.  432 

Abergorlech,  ii.   316 

Abergwerydwyr,  ii.  386 

Abergwili,  ii.  316 

Aberhafesp,  ii.  265  ;    iii.  246,   378 

Aberllychwr,  iv.   37,  60 

Abernant,  iii.  368 

Aberporth,  ii.  276 

Aberyscir,  ii.  258 

Achebran,  S.,  i.  105-7 

Acombury  Camp,  iv.  108 

Acta  Sanctorum,  i.  83 

Adelfius,  ii.  10 

Adwen,  S.,  i.  107-8 

Aedd  Mawr,  ii.  156 

Aeddan,  i.  116 

.S;gidius,  iv.  203 

Aelgyfarch,.  S.,  i.   108 

Aelhaiam,    S,,    disciple   of   Dubricius, 

i.   109 
Aelhaiarn,    S.,    disciple    of    Beuno,    i. 

109-12  ;     iii.    380  ;     iv.    279,    370, 

372.  374 
Aelrhiw,  S.,  i.  11 2-4 
Aelwyd  Feuno,  i.  215 
Aengus  mac  Nadfraich,  i.  34 
j?Esculapius,  iv.  222 
Afan,  S.,  i.   114-S,    116;    iv.   49.   369, 

371 
afanc,  ii.  318-9 
Afarwy,  S.,  i.  115 
Afran,  S.,  i.  116 
Afrella,  S.,  i.  161-2 


Afrogwy,   S.,  i.   115 

Agam's  Cross,  iv.  41 

Aghaboe,  ii.  60 

Aidan,  S,,  of  Ferns,  i.  116-26,  127-8; 

ii.   300  ;    iii.  394-5  ;   iv.    439 
Aidan,  S.,  of  Lindisfarne,  iii.  19  ;  iv.  15 
Aidan,  S.,  of  Mavurn,  i.  127-8 
Aidan  mac  Gabran,  iii.  42-3,  380 
Ailbe,  S.,  i.  128-36,  241  ;    ii.  204,  206, 

290-2  ;    iii.   143-4.   147  ;    'V.  439 
Ailfyw,  S.,  V.  Ailbe 
Ainmire,  K.,  ii.  31,  304—5  ;    iii.   123—5 
Aircol  Lawhir,   iii.   387  ;     iv.   30,   230, 

236,  289 
Alan,  S.,  i.   136-8  ;    iii.  377  ;    iv.  429 
Alauc,  iii.  189 
Alba,   ii.  293 

Alban,  S.,  i.  138-46  ;   iv.  440 
Albinus.  iv.  273 
Aldate,  S.,  ii.  426-8 
Aleth,   i.  246  ;    iv.  300 
Alexander,  archimandrite,   i.  24—5 
Alfred,   K.,  iv.   7-8 
Alfryd,  iv.  52 
Algar,  S.,  ii.  435 
AUeccus,    Allectus,    S.,    i.    146-7  ;    ii. 

51,  425  ;    iv.  90-1 
AUeluiatic  Victory,  iii.   57,   78 
Allen,  S.    i.  147 
AUor  Hywyn,  ii  .   264 
-  AUorius,   S.,  i.   172 
AUouestre,  S.,  i.  176 
AUtu,  ii.  69 

Almedha,  S.    v.  Eiliwedd 
Alpinus,  ii.  450 
Altarnon,  iv.  22-3,  25 
Alud,  S.,  ii.  419-20 
Alun,  Coed,  Maenor,  i.  192 
Alun,  R.,  ii.  255  ;    iv.  386 
Alvandus,  iii.   135-6 
Amaethlu,   S.,  iii.  407 
Ambrosius,  S.,  i.   148-50 
Ambrusca,  S.,  i.  151 
Amesbury,  i.  148,  150  ;    iii.  472 
Amlawdd  Wledig,  family  of,  i.  98 


445 


44-6 


hidi 


ex 


Amlwch,  ii.  425 

Amo,  S.,  i.   165-6 

Amon,  i.  154,  156-7  ;    v.  Amwn 

Amphibalus,  S.,  i.   143—4,   151— 3 

Amroth,  ii.  445 

Amwn  Ddu,  S.,  i.   153-7,   160-2  ;    iv. 

137-8,  140-1,  143-6,  312,  370,  372, 

440 
Ana,  i.   164 
Anauved,  iv.  30 
Andras,  S.,  i.   157 
Anef,  Ane,  S.,  i.  157-8 
Aneurin,  S.,  i.   158-60  ;    iv.  440 
Aneurin,  Bard,  i.   159-60 
Angar,  i.   158 
Angawd,  i.   158 
Angell,  iii.  463 
Anhun,  S.,  v.  Annun 
Anianus,  ii.  423 

Anlach,  i.   304-6,   308—9  ;    ii.   18 
Anna,  Anne,  S.,  i.  160—5  '•    i'^-  "S^,  145 
Anne,  mother  of  B.V.M.,  i  162-5,  264 
Anne  of  Bohemia,  i.   163 
Annhun,  Antonius,  i.   153 
Anno,  S.,  i,   165-6  ;   iv.  440 
Annun,  S.,  i.   166  ;    iii.   399 
Annun  Ddu,  v.  Amwn  Ddu 
Apollo  Maponos,  iii.  392 
Aran,  ii.  204,  206,  251  ;    iii.  402  ;    iv. 

380 
Aranwen,   S„   i.   167 
Arddun  Benasgell,   S.,   i.    167-8,    302  ; 

iv.   370.   372 
Arder^'dd,  Battle  of,  ii.  237-8  ;    iii.  183 
Arccluta,  ii.  93  ;    iii.   103 
Argoestle,  S:,  i.  176 
Arianell,  S.,   i.   168 
Arianwen,   S.,   i.   167 
Arilda,  S.,  i.   169 
Aristobulus,  i.   175 
Armel,   S.,  i.   173 
Arniorica,  its  history,  i.  39—65 

—  its  colonization,  i.  39-49,  154  ; 
ii.  220-3  ; 

—  emigration  from,  i.  42  ;   ii,  1—4  ; 

—  Irish  Saints    in,    i.    45    (map), 
60-3  ; 

—  Welsh  Saints  in,  i.   64 
Arnold,  M.,  East  and.  West,  ii.    209 
Arthbodu,  Arthfoddw,  S.,  i.   170 
Arthen,  S.,  i.   169-70 

Arthfael,  Arthmael,  S.,   170-3 
Arthmail,   K.,  ii.  31 
Arthneu,  S.,  i.  173-4 
Arthog,  ii.  248 


Arthur,  Iv.,  i.  119,  127  ;   ii.  29,  259-60  ; 
iii.  203,  237,  283-5,  305  ;    iv.  41, 

45-<5,   49,   235 
Arvan,  S.,  i.  174  ;    iii.  4 
Arwystl,  S.,  i.   174-6 
Anvystli,  i.   174—5  ;    ii-   192 
Asaph,  S.,  i.  177-85  ;   ii.  236,  238  ;   iv. 

369,    371,  386,   440  ;    prologue  to 

Vita,  iv.   373  ; 

—  Cathedral  and  Diocese,  i.  181-2 
asceticism,  i.   19—22 
Asser,  iv.   139 
Athan's,  S.,  iv.  213 
Athewenna,  S.,  i.  107 
Athoclus,  Ab.,  iii.  313-4 
Aude,  S.,  i.  185-8 
Augulus,  S.,  i.   189 
Augustine,  S.,  i.   37  ;    ii.    383—4  ;     iv. 

308-11 
Aurelius  Ambrosius,  i.   148-50 
Austean  Sea,  iv.   155 
Austell,  S.,  i.  189-90 
Avia,  S.,  V.  Ewe 
Azenor,  S.,  i.  330-7  ;   iv.  195 

Bacellinus,  S.,  ii.   181 

Bach,  S.,  i.  190-1 

Bachall  Isu,  iv.  71 

Bachan,  ii.  18-9,  35 

Bachla,  S.,  i.  193-4 

Badon,  Mount,   Badbury,  iii.   94 

Baglan  ab  Dingad,  S.,  i.  192  ;    iii.  264 

370  ;    iv.  369,   371,  426,   428 
Baglan  ab  Ithel,  S.,   i.   192-4 
Bala  Lake,  ii.  278 
Balaam,  i.   13,  21 

Ballingham,  i.   328  ;    ii.   3S0  ;  iii.   337 
Ballygrif&n,  iv.  312 
Bally  Samson,  iv.   148 
Banadlinet,  i.   305  ;    ii.   264 
Bangar,  ii.  247 
Bangor,    Card.,    iii.   316  ;   —  Carn.,    ii. 

328  ;   iv.  264  ;   —  on  Dee  (Iscoed), 

i.  302  ;    ii.  9,  275,  326,  383-6  ;    iv. 

298-9;    — Teifi,  ii.   316 
Banhadla,  ii.  264 
Banhadlen,  S.,  i.  194 
Banhadlwedd,  i.  305 
Banhenig,  i.  210,   340 
Bannauc,  ii.  22,  93 
Bannaventa,  iv.  54-6 
Bannium,  i.  308-9  ;    ii.  35-6 
Banugar  Sacerdos,  iii.  433 
Banwen,  ii.  34 
Bar,  S.,  v.  Finbar 


111.  d ex 


447 


Baidsey,   ii.   4-5,   7,   255  ;     iii.   370-3  ; 

iv.   426-8,   436-8 
Bargoed,  iii.  204 
Barren,  Barry  I.,  i.   ig6 
Barri,  Ab,,  i.   196 
Barruc,  Barrwg,   S.,  i.   194-6  ;    ii.  30  ; 

iii.  163  ;   iv.  440 
Barry  I.,  i.   194-6  ;    iii.   163 
Bartholomew,  S.,  ii.  423 
Bath,  ii.  294 
Battle,  ii:  265 
Beddgelert,  ii.  102-3 
Bedwas,  i.  196  ;    iv.  254 
Bedwellty,  ii.  18  ;    iv.  194 
Bedwin-i,  S.,  i.  197 
Bedwj'r,   Bedivere,  iii.   203,  237 
bees,  introduced  to  Ireland,  i.  121  ;   ii. 

300.   354 
Begelly,  i.  222 
Belerus,  S.,  i.  197-203 
Bell  ab  Benlli,  ii.  256  ;    iii.  71 
Belyau,   S.,  i.  204 ;    iv.  440 
Benadel,  i.  305 

Bendigaid,  the  epithet,  i.  225-6  ;   ii.  45 
Benedict  of  Gloucester,  ii.   376 
Beneventum,    i.   32—6 ;   iv.  441 
Benignus,  S.,  v.  Beon 
Benlli  Gawr,  ii,,  255-6  ;   iii.  68-71  ;    iv. 

177.   386 
Benni,  i.   304 
Beon,  S.,  i.  204-6 
Bernach,   S.,  v.  Brynach 
Bernard,  S.,  i.  326 
Berriew,  i.  211,  218 
Berrys,  S.,  i.  206-7 
Berwyn,  S.,  i.  207-8 
Betgues,  R.,  i.  196 
Bethan,  Bechan,  S.,  i.  31 1-2,  317  ;  iv. 

287 
Bettws,  Carm.,  ii.  316  ;    — ,  Glam.,  ii, 
317;     — ,  Mon.,    ii.    317;     — Cede- 

wain,   i.   218  ;    —  Leiki,   iii.   368  ; 

—  Perwas,     iv.     94  ;      —  Wyrion 

Iddon,  iii.  290 
Beulan,  S.,  i.  208 
Beuno,  S.,  i.   iii,   191,   208-21,   340  ; 

iii.  188-92,  379  ;   iv.  218,  304,  364, 

370.  372, 383,  397-407.  417.  440  ; 

Book  of,  iv.  279-81  ;  list  of  persons 
raised  from  dead  by,  iv.  374 

Bicanus,  iii.  304-5 

Bidofydd,  S.,  i.  68  ;    iii.  218 

Bigail,  Bigel,   S.,  i.  221-2 

Bigauden,  i.  337  ;    iii.  65-6 

Bill,  iii.  412 


Bishops,    Celtic,   position   and   duties, 

i.  10,  29-30 
Bishopston,  Bishton,  ii.    45,  245  ;    iv. 

238,  441 
Blaenpenal,  ii.   316 
Blaenporth,  ii.   316 
Blaiddnerth,  iv.  428 
Blefed,  iii.   303 

Bleiddian,  S.,  i.  222-3  i    ii'-   3^5-6 
Blenwyd,  S.,  i.   158,  223 
Blessed,   Isles  of  the,  iii.   328 
Bletherston,  iii.  259 
Bliglyd,  iv.  266 
Boconnoc,  ii.   169-70 
Bod  Angharad,  iv.   103 
Boda,  S.,  i.  223-4  i    iii-  232-3  ;   iv.  370 
Bodedern,  ii.  406 
Bodeugan,  iii.   479 

Bodewryd,  ii.   477 
Bodfan,  S.,  i.  223-4 

Bodfari,  ii.   341-2  ;    iv.   408 

Bodferin,  iii.   476 

Bodmin,  iv.  95,  98-100 

Bodrychwyn,  iv.   113 

Boducat,   S.,  iii.  410— i 

Bodust,  iv.   347 

Bodvean,  i.  328 

Bodwrda,  ii.   345 

Bodwrog,  iii.   505  ;    iv.  281 

Boia,  ii.  297-8  ;    iv.  226,   228 

Bokerly  Dyke,  iii.  90—2 

Bolgros,  iii.   335  ;    iv.   307 

Bona  Dea,  i.   164—5 

Bonny  Clobby,  iii.   12 

Boromha  tribute,  i.  124  ;    iii.  488 

Borrow,  Geo.,  i.  16-7 

Bothmael,  S.,  i.   328-9 

Botmenei,  iv.  95 

Bottwnog,  i.  218  ;    iii.  246 

Boudica,  iii.   117 

Boughrood,  ii.  265 

Bovium,  iii,   308,   310 

Bran  Coyn,  i.   304 

Bran  Fendigaid,   S.,  i.  224-7 

Brandubh,   K.,  i.   123-5 

Branock,   S.,  i.   325 

Branscombe,  i.  261 

Branwalader,   S.,  i.  227-8,  260 

Braunton,  i.   325-7 

Brawdy,  ii.   316  ;    iii.   370 

Brazil,  enchanted  land,  i.  237 

Breaca,   S,,  i.  229-32 

Brechfa,  iv.   238 

Brefi,  ii.  318  ;    v.  Llanddewi  Brefi 

Brehant,  iv.   76 


44H 


Indt 


ex 


Brenda,   S.,  i.  232-3  ;    iv.  432 
Brendan,  S.,  i.  227-8,  233-62  ;   iii.  161, 

413-5.   417.  420-1,  434;  iv.  440-1 
Brewi,  iii,  190 
Briac,   S.,  i,  262-4 
Briavel's,  S.,  i.  289,  291,  300 
Brice,  S.,  i.  206-7 
Bride,  S.,  dedications,  i.  283-4 
Bridell,  ii.  316 
Brieuc,  S.,  i.  300 
Brig,  Brigid,   S.,  i.  229-32 
Brigid,     S.,     of     Kildare,     i.     264-85  ; 

birth,     268-9  ;      founds     Kildare, 

276  ;    death,  281-2  ;    dedications, 

283-4 
Brigid,  S.,  of  Cil-Muine,  i.  285-8 

V.  Ffraid 
Brioc,   S.,   i.   288-301  ;    iii.   65-6  ;    iv. 

197,   292  ;    V.  Tyfriog 
Briomaglus,  i.  289,  291 
Briton  Ferry,  iv.   176 
Brittany,    dioceses    of,    iv.   47-8  ;    v. 

Armorica 
Brochwel  Ysgythrog,  S.,  i.  301-3  ;    iii. 

464  ;    iv.   297-9,   370,   372 
Bronllys,  ii.  418 
Brothen,  S.,  i.  303  ;    iv.   370 
Brotseach,  i.  268-71 
Broweroc,  i.  56,  155  ;   ii.  4  ;   v.  Grawec 
Bruinech,  i.  341—3 
brwyniaid,  i.  288 
Brychan,   S.,  i.   30-1,  36,  130,  303-21  ; 

ii.   264 ;    iv.   16-8 
Br)'cheiniog,    i.    308,    317  ;     iii.    437  ; 

iv.   108 
Brynach,  S.,  i.  316,  321-7  ;    ii.  149-50, 

218-9  ;    iv.   Ill 
Bryn  Buga,  Usk,  ii.  11,  343-4  ;  iv.  426 
Bryn  Eglwys,  iv.   303 
Brynhild,  iv.   335-7 
Buallt,   i.   114 

Buan,   S.,  i.  328  ;    ii.   i  ;    iv.   369,   371 
Buarth    Byrnach,    i.    326  ;     —  Caron, 

ii.    136;     iii.    383;    — Gadfan,   ii. 

6  ;    —  Llwni,  iii.  383  ;    —  Seiriol, 

iv.   179 
Buches  Dydeclio,  iv.   284 
Budgual-an,   Buddwal,   S.,  i.  328 
Budic,  iii.  323  ;    iv.  29-31,  227,  233-4 
Budmail,   S.,  i.  328-9 
Budoc,  Ab.,  i.  329-37  ;    iii.  201 
Budoc,   Bp.,  i.  337 
Budoc,  Mk.,  i.  338-40 
Bugi,   S.,  i.  340  ;    iii.   188 
Buriena,   S.,  i.  340-3 


Buttock,   S.,   i.   330 
Bwchwdw,   S.,  iii.  505 
Byddair,  iv.   89 
Byrnach,  S.,  v.  Brynach 

Cadell,  S.,  ii.  i  ;    iv.  369,   371 
Cadell  Ddyrnllug  (Deyrnllwg),  i.  35-6, 

95  ;    ii.  255  ;    iii.  70-1 
CadeUing,  iii.   70 
Cadfael,  ii.   15 
Cadfan,  S.,  ii.  1-9  ;    iii.  370,  373  ;    iv. 

44,   203-4,   225,   370-1,   426-7 
Cadfan,   K.,  i.   213  ;    ii.   45  ;    iii.   192 
Cadfarch,  S.,  ii.  9—10  ;    iv.  370,  372 
Cadfrawd,   S.,  ii.   lo-i 
Cadgyfarch,   S.,   ii.   11 
Cado,  ii.   11— 2,   Si,   93 
Cadoc,   S.,  the  Elder,  ii.   12-4 
Cadoc,  S.,  ii.  14-42    —  visits    Ireland, 
17-8,31   ;  Scotland,        22-3    ; 

Brittany,  23-9  ;  dispute  with 
Gildas,  28  ;  with  K.  Arthur 
and  others,  29-30  ;  leaves  for 
Beneventum,  32  ;  killed,  ibid.  ; 
chronology;  37  ;  dedications  in 
Wales,  37-8  ;  in  Brittany,  38-9  ; 
festival,  39  ;  Catwg  Ddoeth,  40-1 
i.  18,  195  ;  ii.  8,  57,  302  ;  iii.  31-3, 
109-10,    117-8,    151,    202-4,    236- 

41. 305-7.  394.  483-4 ;  iv.  21, 100, 
108,  125,  242,  370,  372 

Cador,   S.,  ii.   11-2 

Cadoxton-juxta-Neath,  ii.   31 
Cadrod,   S.,  ii.  42 
Cadw  Hen   (Ddoeth),  ii.   41 
Cadwaladr,  Ab.,  ii.   28,  46;    iv.  441 
Cadwaladr  Fendigaid,  S.,  ii.  43-6  ;   iv. 

369,  371 
Cadwallon,   K.,  i.  213  ;    ii.   43 
Cadwallon  Lawhir,  ii.  46-7,  235-6  ;   iv. 

196 
Cadwallon  Lyw,  i.   177-8 
Cadwr,  S.,  ii.  47 
Cadwy,   S.,  ii.   11-2 
Caedmon,  ii.   2 

Caemen,  Cymmun,  S.,  ii.  47-9 
Caenog,   S.,  i.   167  ;    ii.  49 
Caerau,  ii.   386  ;    iii.   166 
Caer  Banhed,  ii.   22  ;    iv.   77 
Caer  Beris,  iv.   94 
Caer  Dathal,  iv.   212 
Caer  Einion,  ii.   192 
Caerfarchell,   i.   304  ;    iii.   437 
Caer  Gawch,  ii.   277,   289 
Caer  Gwyroswydd,  iv.  207 


Index 


449 


Caer  Gybi,  ii.  208-9,  211-2  ;    iii.  130 

Caerleon,  i.   101-3  ;    ii.   10,  38,   376-7 

Caer  Liwelydd,  ii.  192 

Caermorfa,  iii.   109  ;    iv.  22 

CaerpMUy,  ii.  11 1-2  ;    iii.  12 

Caersaint,  i.  213 

Caer  Sallog,  iv.  173 

Caer  Seon,  iii.  508 

Caer  Wedros,  ii.  266 

Caer  Wenddoleu,  iii.  183 

Caerwent,  ii.   35  ;    iv.   212—4 

Caer  Werydd,  iii.   199 

Caerworgorn,  i.   197-9,   292  ;    iii.   304, 

308  ;    iv.  60-1,   68 
Caer  Wrangon,  iv.  377 
Caerwy,   Carew,  ii.   329  ;    iv.   390,   392 
Caer  Wynt,  ii.  171 
Caer  Wythelin,  iii.  248 
Caffo,  S.,  ii.  49-51,  208  ;    iii.  116  ;    iv. 

382-3 
Cai,  S.,  ii.  51 
Cai,  Sir  Kay,  ii.  51,  260  ;    iii.  203,  226, 

237 
Caian,  S.,  ii.  51 
Cain,  S.,  ii.  55 

Cain  Wyry,  S.,  ii.  52-5  ;    iv.  287 
Cainnecli,  S.,    ii.    18,    56-61,    185  ;     iii. 

393 
Cairbre,  ii.   180-1 
Cairnech,    S.,   ii,   61-7  ;     82—4,    89—90  ; 

iv.   247-8 
Calchfynydd,  ii.   42  ;    iii.  216 
Caldey  I.,  ii.  370—1  ;   iii.  309  ;   iv.  76—7, 

89-90,   132,   143,   147-9 
Calendars  and  Martyrologies — Breton, 

i.  86  ;   Cornish,  76-8,  84  ;   English, 

78-84 ;      Irish,     84-6 ;      Scottish, 

86;    Welsh,  65-76 
Callwen,  S.,  i.  315  ;    ii.  67 
Ca.mbria,  iv.  95 
Cambuslang,  ii.  22 
Cammab,   S.,  ii.  67,  247 
Cammarch,  S.,  ii.  68,  247,  266 
Camrose,  iii.  324 
Canao,  iii.  122 

Candida,  S.,  ii.  68-9  ;  iii.  166-7  ;  i^-  ^9 
Candida  Casa,  iii.  450—1  ;    iv.  27 
Canice,  S.,  ii.  56,  60 
Canna,  S.,  ii.  69-71,  436  ;    iv.  126-7 
Cannen,  S.,  ii.  67,  71—2,  247 
Cannou,  ii.  71 
Canten,  ii.  72 
Canton,  ii.  71 
Cantref,  ii.  258 
Cantre'r  Gwaelod,  i.  175 


Capel   Callwen,    ii.    67  ;     —  Degan,    ii. 
282,  284  ;    — Lulo  (Ulo),  iv.  311  ; 
—  Ogwr,    iv.    287  ;     —  Santesau, 
iv.    346  ;    —  Trillo,   iv.    263  ;    — 
Tydyst,  iv.  267 
Capgrave,  his  Lives  of  Saints,  i.   4 
Caradec,  S.  ;    v.  Carthach 
Caradoc,    S.,=  Caradec,   ii.    72—5;    iv. 
244-5,    248  ;  =  Carannog,    h.    88; 
iv.  244 
Caradog,  son  of  Bran,  i.  224-6 
Caradog  Freichfras,   Carados  Brebras, 
i-  30.  333  ;   ii-  9.  95  ;    iv.  41-2,  46, 
375 
Caradog,  K.  of  Gwent,  iii.  418-9,  430- 

I  ;    iv.  212-3 
Caradog,  son  of  Alawg,  iii.  188-9,  191  ; 

iv.  400—2 
Caradog,  Mk.,  ii.  75-8,   115 
Caradog,  of  Llancarfan,  ii.   14 
Caradog,  Master,  ii.   434 
Caranfael,  i.  171  ;    iii.  381 
Carannog,  S.,  ii.  61-62,  66,  72,  78-90  ; 

iv.   244-5,  247-8,   293-4,  441 
Carantacus,  ii.  89 
Carantoc,  S.,  v.  Carannog 
Caratacus,  i.  226 
Carentmael,  i.   171 
Carevong,  ii.  266—7 
Carhampton,  ii.   81,   87 
Carmunnock,  ii.  22 
Carngiwch,  i.   218 
Carn  Ingli,  i.   323 
Carnwyllion,  iii.  235 
Caron,  S.,  ii.  135-6  ;   iv.  106,  log-io  ; 

V.  Ciaran 
Carrog,  i.   191 
Carrov,  ii.   81,   87 
Carthach   (-agh),   S.,  i.   245  ;   ii.  17-8, 

72-5,  88,  125,  129  ;  iv.  200-1 
Carwed  and  Carwyd,  SS.,  ii.  90-1 
Castell   Cadog,    ii.    17 ;     —  CoUen,   ii. 

161  ;    iv.  238 
Castennec,  iii.  11 3-4 
casula,  iv.  190 

Casulsych,  the  epithet,  i.  219-20 
Caswallon,  ii.  46-7,  436-8 
Cas  Wenan,  iii.   182 
Catacus,  ii.  40 
Catamanus,  ii.  2 
Catbodu,  ii.  40 
Cathan,  Cathen,  S.,  ii.  91—2 
Cathbhuaidh,  ii.   239 
Cathmail,   S.,  ii.   15,  40 
Cathwallanus,  i.  178 

G  G 


450 


Index 


Cato,  ii.  40-1 

Catraeth,  battle  of,  i.  160 

Catwardd,  S.,  ii.  386 

Catwg,  S.,  ii.  71-2  ;    v.  Cadoc 

Caw,  i.  36,   159,  310  ;    ii.  12,  23,  92-5 

Cawrdaf,    S.,    ii,    95-7  ;     iii.    205  ;     iv. 

209,   374-5   {Cywydd),  383-4 
Ceadwalla,  ii.  44-5 
Cedig,  ii.   287,   349 
Cedig  Draws,  iv.  385 
Cedol,  S.,  ii.  98 
Cedris,  ii.  100 

Cedwyn,  S.,  ii.  98  ;    iii.  398 
Cefn  Mamoel,  iii.   394 
Cegidfa,  i.  no  ;    ii.  254 
Ceidio,  Ceido,  S.,  ii.  99-100  ;  iii.  399  ; 

iv.  371-2 
Ceindrych,  S.,  ii.  100  ;    v.  Cerdech 
Ceingair,  S.,  ii.  loi 
Ceinmeirch,  iii.  295—6  ;    iv.  425-6 
Ceinwen,  Ceinwyry,   S.,  ii.  52-5 
Ceinwr,  ii.   54—5 
Ceitho,   S.,  ii.   101-2  ;    iii.   225-1 
Celer,  S.,  ii.  102-3  ;  iv.  441        ..i-""' 
Celert,  ii.  102-3 

Celestine,  Pope,  iv.  55-8,  62-5,  67-9 
Cellan,  ii.  67 
Celyn  Foel,   S.,  ii.   104 
Celynin,  S.,  ii.   104—5  '<    ™-  225-7 
Cemmaes,  iv.  285 

Cenaf,  ii.  71,  435  ;    iii.   166  ;    iv.  216 
Cenarth,  ii.   400  ;    iii.   373 
Cenedlon,  S.,  ii.  257,  455 
Ceneu,  S.,  ii.  105-6 
Ceneu,  Bp.,  ii.  106 
Ceneu,  ii.   52  ;    iv.   383 
Cennech,  S.,  ii.  56-61 
Cenwyn,  S.,  ii.  106-7 
Cenydd,  S.,  ii.  107-15  ;  iii.  115-6  ;  iv. 

441 
Cerdech,  Cerdych,  S.,  ii.  100  ;    iii.  183 
Ceredig,  ii.  80,  84 
Ceretica,  i.  290 
Ceri,  ii.   199 
Cerrig  Ceinwen,  ii.  54 
Cerrig    y    Drudion,    iii.    295-7  '•     iv- 

426 
Cerrig  y  Gwyddyl,  ii.  47  ;   iv.  196 
Cerwydd,  ii.  90 

Cewydd,  S.,  ii.  115-7;   i'v-  441-2 
Challoner,  Bp.,  i.  81-4 
Chateauneuf,  iv.  234 
Chester,  battle  of,  i.  302  ;    iv.  298-9 
Chirk,  iii.  220  ;    iv.  304 
Chulmleigh,  ii.  403 


Cian,  S.,  ii.   118  ;    iv.  92 

Cianan,  Kenan,  S.,  ii.  118-9 

Ciara,  Piala,  S.,  iii.  25-6 

Ciaran,  S.,  i.   341—2  ;    ii.   119—38  ;    iii. 

440  ;     iv.    105—5,   442  ;    V.   Caron 

and   Piran 
Cieui,  S.,  iv.   197 
Cit.^ .  S.,  ii.  247 
Cig^va\  S.,  i;.  Ciwa 
Cilccniiiin,  ii.    106-7 
"g^auel,  1,130 
Ci^fan,  Siii.  373 
Cil  ii44.  ?,''ii.  293 
Cilrhe'dyn,  iv.  238 
Cil  Sjint,  iii.  233 
Cilyd-1,  S.,  ii.  138 
Cilyr.naenllwyd,  i.  322 
Cinfic,  S.,  ii.   139 
Cinuiir,  S.,  ii.  244-5 
Cirgue.n,  iv.  50 

Ciwa,  ,Kewe,  S.,  ii.   139-46,  253 
Ci-wg,  S.,   ii.  146-7 
Claudia,  S.,  ii.  147-9 
Clechre,  i.   310,   323  ;    ii.   149 
Cledwyn,  S.,  ii.   154-5 
Clegyr  Fwya,  ii.  297-8 
Clematius,  his  inscription  at  Cologne, 

iv.  313-8 
Clement,  S.,  ii.  263 
Clether,  S.,  i.  323  ;    ii.  149-51 
Clocaenog,  ii.  49  ;    iii.  458  ;    iv.  264 
Clodfaith,  S.-,  ii.  151  ;    iii.  168 
Clodock,  ii.  154 ;    iii.  160-1 
Cloffan,  S.,  ii.  151-2 
Clonard,  iii.  34-5 
Clonfert,  i.  255,  257 
Clorach,  ii.  209  ;    iv.  179,  293 
Clwyf  Tegla,  iv.  220 
Clydai,  S.,  ii.  151,  152,  155 
Clydno  Eiddyn,  ii.   152 
Clydog,  S.,  ii.   152,   153-4  :    "i-   384 
Clydwyn,  S.,  ii.   149,   154-5 
Clynnog,  i.  213-5  ;    i^-  279-80 
Coedana,  i.  157 

Coed  Cernyw,  ii.  177,  340  ;    iii.  131 
Coed  Helen,  iii.  259 
Coel,  i.   36,  91-2  ;    ii.   155-6 
Coeleion,  ii.   192 
Coemgen,  S.,  ii.  202  ;    iv.  95-6 
Coetlann,  iii.   113 
Cof,  S.,  ii.   156 
Cofen,  S.,  V.  Cwyfen 
Cognatio  de  Brychan,  i.   303-4 
Colfa,  ii.  294,  317 
Colgan,  John,  i.  85-6 


Index 


451 


CoUen,   S.,   ii.    157-61  ;     iii.   463 ;    iv. 

375-8  {Buchedd) 
CoUfrewi,  iii.  190 
Colman,  S.,  ii.   162-4 
Cologne,  iv.  312-47 
Colonia  Londinensium,  ii.   lo-i 
Columba,  S.,  ii.  164-9 
Columba,    Columcille,    S.,    i.    3,    259 ; 

iii.   16—8  ;    iv.   17 
Conaid,  S.,  iii.  484 
Conan  Meriadoc,  v.  Cynan  Meiriadog 
Congresbury,   ii.   249-50,   252 
Conlaetli,  Bp.,  i.  277-9 
Conmore,    i.    7,    51,    53,    171-2  ;     iii. 

1 18-21,   222-3,   277-8  ;     iv.   47-8, 

82-3 
Conoc,  S.,  ii.  169-70 
Consecration  of  churches,  Celtic  mode 

of,  iii.  22 
Constantine,     K.     of     Domnonia,     ii. 

170-6,   177  ;    iv.  99 
Constantine  (Gorneu),  ii.   177-80,  250 
Constantine  the  Great,  ii.   178 
Constantine     the     Usurper,     ii.     171, 

177-80 
Constantius,  iii.   52-3 
Copaia,  S.,  iv.   107 
coracle,  punishment  adrift  in,  i.  61 
Corbre,  S.,  ii.  180-1  ;    iii.  384 
Corentine,    S.,    i.    6 ;     ii.    181-4 ;     iv. 

276-7 
Coritica,  i.  289-90 
Cornubia,   Cornugallia,   Comouaille,  i. 

42-3,  49,  51-3  ;    iv.  29-30 
Cornwall,  Saints  of,  i.  30-4 
Coroticus,  ii.  80,  84 
Corth,  S.,  V.  Cymorth 
Corwen,  iii.  400  ;    iv.  203-4 
Cothraigh,  iv.   58 
Cowair,  S.,  v.  Cywair 
Coychurch,  ii.   185  ;    iii.  302 
Crafgoed,  ii.  355 
Craig  Gwrtheyrn,  iii.   74 
Crallo,  S.,  ii.  69,  184-5 
Creda,  Crida,  S.,  ii.  185-7 
Credan,  ii.   187-8 
Creed,  S.    ii.  186-7 
Cregruna,  ii.  317 
Creirwe,  iv.  355 
Cressage,  iv.  170 
Crewenna,  S.,  ii.  188-90 
Criccieth,  iii.  460 
Crida,  Creda,  S.,  ii.  185-7 
Crinow,  iv.  238 
Cristiolus,  S.,  ii.  190  ;    iii.  215 


Crochan  Caffo,  —  Llanddwyn,  ii.   50* 

391 
Cron  Chonaill,  iii.  303 
Croyland,  ii.  294—5 
Crubthir  Fintan,  ii.  206-7  ;   210-1  ;   iii. 

402  ;    iv.  380-1 
Crunwear,  ii.  445  ;    iv.   238 
Cuach,  S.,  V.  Ciwa 
Cubert,  ii.  214 
Cuby,   S.,  V.  Cybi 
Cuhelyn,  S.    ii.   104,   191 
Cuillus,  iii.  283—4 
Culbone,  ii.   168 
Cumbria,  iv.  95 

Cunedda,  i.  35,  49,  93  ;    ii.   191-2 
Cuneglas,  iii.   116 
Cunetus,  S.,  ii.  27S 
Cungar,   S.,  v.  Cyngar  ab  Geraint 
Curig,    S.,   ii.    192-20D,   272  ;    iii.    300, 

336  ;    iv.   378-9 
Curiosopitum,   Quimper,  i.  49 
curse,  Saints  to,  enemy  of  the  tr  be, 

i-   13-7 
Cury,  ii.   184 
Cusop,  ii.   116 
Cuthbert,  S.,  i'.  229 
Cwm,  iii.  400  ;    iv.  204 
Cwm  Cawlwyd,  ii.  92 
Cwrda,  S.,  ii.  96  ;    iii.   205 
Cwyan,  S.,  ii.  200  'z    o^ 

Cwyfen,   S.,  ii.  201-2 
Cwyllog,   S.,  V.  Cywyllog 
Cybi,  S.,  ii.  49-51,  202-15,  251-2,  299  ; 

iii.   229,   402  ;    iv.   13,  103-4,  179. 

370,     372.     379-83      {Vita),     383 

{Teulu),  414,  442 
Cyfeilliog,  ii.  215-6 
Cyfelach,  S.,  ii.  215-6 
CyfEyllog,  S.,  ii.  216 
Cyfiewyr,  Cyflifer,  S.,  ii.  217 
Cyfyw,  S.,  V.  Cynfyw 
Cyhelyn,  S.,  ii.  191 
Cyhylyn,  S.,  ii.  217  ;    iii.  248 
Cyllin,  S.,  ii.  218 
Cymmun,  S.,  ii.  47-9 
Cymorth,  S.,  i.  321-2  ;    ii.  218-9,  257 
Cynan,  S.,  v.  Cynon  of  Armorica 
Cynan,   Kenan,  S.,  ii.  224—8 
Cynan  Garwyn,  i.  211,  213,  302 
Cynan  Genhir,   S.,  ii.  219 
Cynan  Meiriadog,  i.  53-4  ;    ii.  220-4  I 

iii.  256  ;    iv.  326-7 
Cynbryd,  S.,  ii.  228-9 
Cyndaf,  S.,  ii.  229-30 
Cyndaf,  ii.  208  ;    iv.  382 


452 


Indi 


ex 


Cynddylig,   S.,  ii.  230 

Cyndeym,  Kentigern,  S.,  i.  5-6,   178- 

85  ;  ii.  231-40,  305  ;  iii,  150  ;  iv.  15, 

114-6,      369,      371,      373,      384-6 

(Maelgwn's  grants) 
Cyndeyrn  ab  Cyngar,   S.,  ii.   240-1 
Cyndrwyn,  iii.   255,   381 
Cynfab,  S.,  ii.  241 
Cynfall,  S.,  ii.  241 
Cynfarch,   S.,   ii.   242  ;    iv.   383-4 
Cynfarch,   S.,   of  Chepstow,   ii.   242 
Cynfarch    ab    Meirchion,    S.,    ii.    146, 

241-2,   252 
Cynfarwy,   S.,  ii.   243  ;    iv.   383 
Cynfelyn  ab  Bleiddud,   S.,   ii.   243-4  ; 

iii.  388  ;    iv.   369,   371 
Cynfelyn  Drwsgl,   S.,  ii.   244 
Cynfor,  Cynfwr,   S.,  ii.   154,   244-5 
Cynfran,  S.,  ii.   229,   246 
Cynfyw,   S.,  ii.   67,  247  ;     iv.   370 
Cyngan  Foel,   S.,  ii.  247 
Cyngar  ab  Caw,   S.,   ii.  247-8 
Cyngar  ab  Garthog,   S.,  ii.  248 
Cyngar  ab  Geraint,  S.,  ii.  144,  146,  205, 

248-53  ;    iv.   154.   380-1,   383 
Cyngen,  Prince  of  Powys,  ii.  254  ;    iv. 

208,  267 
Cyngreawdr,  iv.   268 
Cynhafal,    S.,    ii.    254-6  ;     iv.    386-7 

(CywydA) 
Cynhaiarn,  S.,  ii.  256  ;    iv.  370,  372 
Cynheiddon,  S.,  da.  Brychan,  ii.  256-7 
Cynheiddon  ab  Ynyr,   S.,   ii.  257 
Cynidr,   S.,  ii.  258-61,   417-8,   456 
Cynin,   S.,  ii.  49,  261-2 
Cynllo,  S.,  ii.  263-4  I  iv.  44 
Cynog,   S.,  i.   305,    317  ;     ii.    68,    170, 

264-71 
Cynog,  Bp.,  ii.  271-2 
Cynon,  S,,  of  Armorica,  ii.   i,   272-3  ; 

iv.   44,   370-1 
Cynon,  S.,  of  Manaw,  ii.   273 
Cynon,  of  Mawddwy,  iv.  217 
Cynor,  S.,  v.  Cynfor 
Cynwal,  -an,  S.,  ii.  273-4 
Cynwr,  S.,   v.  Cynfor 
Cynwyd,  S.,  ii.  274-5 
Cyuwyl,   S.,  ii.  275-7 ;    iv.  442 
Cynwyl  Elfed,  ii.  276  ;  —  Gaio,  ii.  19, 

276  ;    iii.   225-7 
Cynydyn,  S.,  ii.  277  ;    iv.  49 
Cynyr,  of  Caer  Gawch,  ii.  245,  277,  289, 

306-7  ;    iv.  364 
Cynyr,  ii.   loi  ;    iii.   225-6 
Cynyw,   S.,  v.  Cynfyw 


Cyr,  S.,  ii.   199 

Cyriacus,  S.,  ii.   193-200  ;    iii.  335-6 

Cystennin   Gorneu,    S.,   i.    36,   94  ;     ii. 

171,   177-80 
Cywair,   S.,   ii.  278 
Cywyllog,   S.,  ii.   51,  279 

Dagan,  S.,   ii.  48,   279-85 

Dalis,  iii.   218 

Dalldaf,   ii.   261 

Danadlwen,  i.   194 

Daniel,   S.,  v.  Deiniol 

Dannwc,   S.,   iv.  211 

Darerca,  S.,  iii.  490,  492—3 

Darowen,  iv.   261,   269-70 

David,  S.,  ii.  285-322  —  Lives, 
285-7  ;  birth,  291  ;  the  name 
Dewi,  292,  316 ;  founds  monas- 
teries, 294-5  ;  Boia,  297-8  ;  Synod 
of  Brefi,  300-2  ;  goes  to  Brittany, 
303-4  ;  date  of  death,  305-6 ; 
festival,  308-10  ;  shrine,  314-5  ; 
dedications  316-22 
i.  3,  6,  325  ;  ii.  109  ;  iii.  22,  32—3, 
200,  339-42,  351-2,  405,  410  ;  iv. 
22-4,  32,  41,  47,  72,  113,  159,  172, 
186-7,  228-9,  369,   371 

David's,  S.,  city  and  see,  ii.  286—7,  302  ; 
iv.  226,  230 

Dawe,  S.,  ii.  253 

Day,  S.,  ii.  322-3 

decollations,  iii.   189-91 

Decuman,  S.,  ii.  323-4  ;    iv.  216 

Dedyw,   S.,  ii.   155,  325  ;    iv.  2 

Degan,  S.,  v.  Dagan 

Deganwy  Castle,  i.  286 

Degwy,   S.,  v.  Tegwyn 

Degyman,   S,,  v.  Decuman 

Deifer,   S.,   v.  Diheufyr 

Deiniol,  S.,  ii.  325-  32  ;  iii.  149-50,  438, 
498  ;  iv.  177,  264,  369,  371,  383, 
385,  387-90  (Legenda),  390-2 
(trans,  of  same),  393  [Cywydd) 

Deiniol  the  Younger,  S.,  Deiniol-en 
-fab,  ii.  332  ;    iv.  374 

Deirdre,  iv.   198 

Deleau,  S.,  iv.  227 

Delw  Fyw,  i.  11 2-4 

Deneio,  Denio,  i.  218  ;    iv.   268 

Denis,  S.,  iii.  321 

Denw,  ii.  232-4 

Deorham,  battle  of,   iv.   33,   236 

Derfel,  S.,  ii.  333-6  ;    iv.  437 

Derien  and  Neventer,   SS.,  ii.  336-8 

Deroch,  i.  262-3  ;    iv.   272 


Indi 


ex 


453 


Deruvianus,  S.,  v.  Dyfan 

Derval's,  S.,  ii.   336 

Dervela,  iii.  418,   430 

Derwe,  S.,  ii.  338-9 

Dethgen,  S.,  iii.  385 

Deuce,  iii.  445 

Devereux,  S.,  ii.  380 

Devynock,  ii.  265,  268-9,   395.   398 

Dewchurcli,  iii.   156 

Dewi,  S.,  V.  David 

Dewisland,   ii.  289 

Dewsall,  ii.  318 

Dewstow,  ii.  317 

dharna,  i.  18 

Dial's,  S.,  ii.  336  ;    iv.  287 

Diarmid,   K.,  i.  255—7 

Dicta  Cafonis,  ii.  41 

Dier,  S.,  v.  Diheufyx 

DigaiQ,  S.,  ii.   177,  340 

Diheufyr,    Deifer,    S.,    ii.    340-2 ;     iv. 

127-8,  370,  408-9 
Dihewyd,  iii.  217—8 
Dihoc,  ii.   107-8,   no 
Dilwar,   S.,  ii.  342-3 
Dina,  ii.  269—70 
Dinam,  iii.   377 
Dinan,  iii.   268 
Diaas,  i.  324 
Dinas  Emrys,  iii.   74 
Dinas  Ffaraon,  iv.  37 
Dindraethwy,  ii.  12,  81  ^ 

Dindyrn,  iv.  252 
Dineirth,  Dinerth,  iv.  263 
Dingad  ab  Brychan,  S.,  ii.  343 
DiQgad  ab  Nudd  Hael,  S.,  ii.  344  ;   iii. 

369-70  ;    iv.  369,  371,  383,  426 
Dingerein,  Dingereint,  iii.  49-50  ;    iv. 

235 
Dingestow,  ii.  343-4 
Dinmael,  ii.  192  ;    iii.  400 
Dinmorfael,  iii.  504 
Dioceses,  none  in  early  Welsh  Church, 

iv.  231—2 
Dirdan,  S.,  i.  194  ;  ii.  344-S  ;  iv.  437-8 
Dirinig,  S.,  ii.  345 
Dirinon,  ii.  320  ;    iv.  23—4 
Dirmyg,  ii.  345 

Disserth,  ii.  116-7  ;    v.  Dyserth 
Disticha  Catonis,  ii.  41 
Dixton,  iv.  288 

Dochau,  S.,  V.  Cyngar  ab  Geraint 
Dochdwy,   S.,   ii.   251,  34S-6  ;    iv.  44, 

370-1 
Dochfael,  S.,  iv.  371 
Docho,  monastery  of,  iv.  135,  152 


Docunni,  ii.  249 

Docwin,  S.,  V.  Cyngar  ab  Geraint 

Doewan,  S.,  ii.  346-7 

Doged,  S.,  ii.  347-9  ;   iv.  393-5  (Owdl) 

Dogfael,   Dogwel,   S.,   ii.   349-51  ;    iv. 

223-4,  283,  369,  371 
Dogfan,  S.,  v.  Doewan 
Dogfeiling,  ii.   192 
Dogwel,  S.,  V.  Dogfael 
Dol,  City  and  See  of  i.  6  ;   iii.  312,  408, 

416,  485  ;   iv.  47,  135-9,  161-2,  169 
Dolarddun,  i.   168 
Dolgan  and  Dolgar,   SS.,  ii.  351 
Dolgynfelyn,  ii.  243 
Dolhywel,  ii.   317 
dolmens,  i.  21 
Dolwyddelan,  iii.  218 
Domesday,  i  i.   187 
Dominica,   S.,  ii.  351—2 
Domnech,   S.,  ii.  353 
Domnoc,  Modomnoc,  S.,  ii.  300,  353-4, 

398 
Domnonia,  princes  of,  i.  51 
Dona,   S.,  i.   212  ;    ii.  354-6  ;    iv.   373 
Donats,  S.,  ii.  386—7  ;    iii.   199 
Donatus,   S.,  ii.  382 
Donwenna,  S.,  ii.  388 
dragons,  i.  7-8  ;    ii.  45,  81  ;    iv.  83-4, 

158 
Drayton's  Polyolhion,  i.   316 
c3jDredenau,   SS„  ii.  356-9;    iv.   13 
Dremrudd,  the  epithet,  i.  52  ;    iv.  108 
Drichan,  i.  304-5 
Druids,  i.  12,  15 
Drustic,  iii.   14—5 
Dubhtach,  Duach,   Bp.,  iv.  259 
Dubhtach,  poet,  i.  271  ;     ii.  4—5 
Dubhtach,  father  of  IBrigid,  i.  268-71, 

275 
Dubricius,  S.,  ii.   13,   39,  359-82  ;    iii. 

307-8  ;    iv.   141,  147-8,   151,  228, 

230-2,   307-8 
Dunawd,  S.,  ii.  275,  382-6  ;    iv.  369, 

371 
Dunawd,  father  of  Ursula,  ii.  no  ;   iv. 

326 
Dunawd,  da.  Boia,  ii.  297—9 
Dunlang,  i.  270,  275 
Dunodig,  ii.   192 
Dun  Tredui,  ii.  12 
Dunwyd,   S.,  ii.  386—7 
Durdan,  S.,  v.  Dirdan 
Dutelich,  iii.  238 
Duvianus,  S.,  ii.  394 
Dwna,  S.,  v.  Dona 


454 


Index 


Dwyfael,  S.,  ii.  387 
Dwygyfylchi,   i.   224  ;    iii.  232-3 
Dwyn,  Dwynwen,  S.,  ii.   387—92  ;    iv. 

117.  395^6  {Cywydd) 
Dwywai,  S.,  ii.  392-3,  394  ;    iv.  369, 

371 
Dwywan,  ii.  394 
Dwywg,  S.,  ii.  393  ;    iv.  288 
Dyddgen  and  Dyddgu,   SS.,   ii.   393  ; 

iii.  385 
Dyfaenog,  S.,  iv.  289 
Dyfan,  S.,  ii.  394-5  ;    iii.  9-10,  361-2  ; 

iv.  288 
Dyfanog,    S.,    ii.    395-6  ;     iii.    341  ;     v. 

Tyfanog 
Dyfnan,  S.,  ii.  396 
Dyfnig,   S.,  ii.  396  ;    iv.   347 
Dyfnog,    S.,    ii.   265,   397-8  ;     iv.    372, 

396-7  {Cywydd) 
Dyfnwal  Hen,  S.,  ii.  398 
Dyfodwg,   S.,  iv.   291 
Dyfrig,   S.,  v.  Dubricius 
Dyfrig  ab  Brychan,  i.   311 
Dyfrwyr,   SS.,  ii.  398-405  ;    iv.   237 
Dygwy,  S.,  V.  Tegwyn 
Dyserth,  i.  283  ;    ii.   202 

Easter,  i.  28-9  ;    ii.  431-2  ;    iii.   177-8 

Eborius,  Bp.,  iii.  298 

Echni,  Flat  Holm,  i.  195  ;   ii.  14,  30-1  ; 

iii.  32,  no,  126,  163  ;    iv.  33,  253 
Edeirnion,  ii.   192  ;    iii.   503 
Edelig,  ii.  205  ;    iv.   380 
Edeltruda,  S.,  ii.  405 
Edelygion,  ii.   205  ;    iii.   235 
Edern,  S.,  ii.  405-7  ;   iv.  369,  371,  383 
Edeym,   S.,   ii.   405,   407-10  ;     iii.    i  ; 

iv.  373 
Edi,  S.,  ii.  410-1 
Edith,  S.,  ii.  410 
Ednyfed,  S.,  ii.  411 
Elnyfed  Fychan,  iii.  216 
Edren,  S.,  ii.  411-2;  iv.  442 
education,  i.   10-2,   198 
Edwen,  S.,  ii.  412-4 
Edwin,  K.,  ii.  43,  412-3 
Efrddyl,  S.,  ii.   363,  414-5 
Egloskerry,  ii.   196 ;    iv.   loi 
Ejlwys  Ael,  ii.  45 
Eglwys  Brewis,  i.  207 
Eglwys  Cymmun,  v.  Eglwys  Gymmun 
Eglwys  Each,  i.   190-1  ;    ii.  413 
Eglwys  Fair  a  Churig,  ii.   198 
Eglwys  Gain,  ii.  53 
Eglwys  Gunniau  (Guiniau),  iv.  227 


Eglwys  Gymmun,  u.  47-9.  262 

Eglwys  lail,  ii.  258 

Eglwys  Ilan,  iii.  359 

Eglwys  Nynyd,  iv.  22 

Eglwys  Rhos,  ii.  429 

Eglwys  Wen,  Denb.,  iii.  437 

Eglwys  Wrw,  ii.   190  ;    iii.  215 

Eglwys  Wythwr,  iii.  251 

Eglwys  y  Bedd,  i.  216  ;   ii.  47  ;   iv.  196 

Egreas,   S.,  v.  Eugrad 

Egryn,  S.,  ii.  415 

Egwad,   S.,  ii.  4I5~6 

Egwen,  S.,  ii.  258,   417 

Eiddog,   S.,  ii.  467-8 

Eiddyn,  ii.   152 

Eigen,  S.,  ii.  416-7 

Eigion,  S.,  ii.  258,   417-8 

Eigrad,   S.,  v.  Eugrad 

Eigron,  S.,  ii.  418 

Eilian,   S.,  v.  Elian 

Eiliwedd,   S.,  ii.  418-22;    iv.  442 

Einion  Frenin,  S.,  ii.  4,  9,  422-4  ;    iV. 

177.   369,   371 
Einion  ab  Gwalchmai,  iii.  216 
Eiry  mynyd,  iv.  302 
Eisteddfa    Badrig,    ii.    288  ;     iv.    61  ; 

—  Gadfan,   ii.   6  ;    —  Granog,   ii. 

89  ;  —  Gurig,    ii.    193  ;    iv.    379  ; 

Redyw,  iii.   148 
Eithir,  iv.  43 
Eithras,    Ethrias,    S.,    ii.    424-5  ;     iv. 

370.   372 
Elaeth,  S.,  ii.  425—6  ;    iv.   372 
Elbod,  S.,  V.  Elfod 
Eldad,  S.,  ii.  426-8 
Eldruda,  i.   289-90,   294—5 
Elebouban,  S.,  iii.   137—8 
Elen  (Luyddog),  S.,  v.  Helen 
Eleri,  S.,  ii.  428-30  ;    iii.  189-90,  249, 

299;    iv.  250,  369,  371,  409-14 
Eleri  =  Meleri,  S.,  iii.  466 
Elern,  Elernion,  i.  no 
Eleuther,  ii.   446 

Eleutherius,  Pope,  iii.  352-7,  360 
Eleven  Thousand  VV.,  iv.  312-47 
Elfan,  S.,  ii.  430-1  ;    iii.   361-2 
Elffin,  S.,  V.  Elphin 
Elfod,  S.,  ii.  431-3 
Elfyw,  S.,  V,  Ailbe 

Elgar,  S.,  ii.  76,  331,  433-5  ;    iii.  149 
Elgud,  S.,  ii,  435 
Elgyfarch,   S.,  v.  Aelgyfarch 
Elhaiarn,  S.,  v.  Aelhaiarn 
Elian,  S.,  ii.  47,  69,  71,  204,  435-44  : 

V.  372 


Index 


455 


Elicguid,  S.,  ii.  444 

Elidan,  S.,  ii.  194,   196,  198,  444-5 

Elidon,  iii.  365 

Elidyr,   S.,  ii.  445-6 

Elifer,  S.,  ii.  446 

Eliseg,  Pillar  of,  ii.  254  ;    iii.  75 

Eliud,  S.,  iii.  200  ;    iv.  227  ;    v.  Teilo 

Elizabeth  of  Schonau,  iv.  341-2 

Elldeym,  S.,  ii.  446-7  ;    iii.  288 

Elli,  S.,  ii.  32-4,  36,  447-9 

Ellyw,  S.,  ii.  448 

Elnog,  S.,  ii.  433 

Eloan,  S.,  ii.  449-50  ;    iii.  267-8 

Elphin,  S.,  ii.  450-1  ;    iii.  508 

Elwad,  S.,  ii.  432-3 

Elwedd,  S.,  ii.  419 

Elwyn,  S.,  v.  Eloan 

Elyw,  S.,  ii.  448 

Emly,  i.  135 

Emrys  Wledig,  i.  148-50 

Emyr  Llydaw,  S.,  i.  36-7,  96-7,  154  ; 

ii.  2,  451-2 
Enchiridion,  Cadoc's,  ii.   30 
Enclydwyn,  S.,  iv.  266 
Enda,  S.,  ii.  204,  206-7,  210  ;  iii.  375  ; 

iv.  380-1 
Enddwyn,  S.,  ii.  452 
Endelienta,  S.,  ii.  452-5 
Endelion,  S.,  ii.  453-5 
Eneas  Lydewig,  ii.  i 
Eneour,  S.,  iv.  364-6 
Enfail,  S.,  i.  312  ;    ii.  455  ;    iv-  286 
Engan,  ii.  423-4 
Enghenedl,  S.,  ii.  455-6 
Enlli,  Ynys,  v.  Bardsey 
Enoch's,  S.,  ii.  232  ;    iv.  250 
Enoch,  deacon,  iv.  131-2,  144 
Enoder,  S.,  ii.  456 
Enodoc,  S.,  V.  Gwethenoc 
Ensic,  iv.  348 
Envel,  S.,  ii.  456-8 
epilepsy,  iv.  220 
Erbin,    S.,    ii.    177,    458-9!   iv.    370, 

372 
Erbistock,  ii.  458 
Ere,  Erth,  S.,  ii.  459-^3 
Erfyl,  S.,  ii.  4^3-4 
Eric  of  Edersceol, .  i.  33 
Ermyn's  Hill,  S.,  i.  173 
Ernin,  S.,  ii.  464-S 
Eruen,  S.,  v.  Cinfic 
Esgyn  Gaenog,  ii.  49 
Ethbin,  S.,  ii.  466-7;    iii-  292 
Ethelfrid,  iv.  298-9 
Ethelwin,  ii.  431 


Ethni  Wyddeles,  ii.  157  ;   iii.  463  ;    iv. 

375 
Ethrias,  S.,  v.  Eithras 
Eudaf,  i.  89,  90,  94  ;    iii.  256 
Euddog,  S.,  ii.  467-8 
Euddogwy,  S.,  iv.  29 
Eugrad,  S.,  ii.  51,  468-9  ;    iv.  90-1 
Eunius,  S.,  iii.  245—6 
Euny,   S.,  ii.  470-4 
Eurbrawst,  i.  311-2,  315 
Eurdeyrn,  S.,  v.  Edeyrn 
Eurfyl,  ii.  464  "^ 

Eurgain,  S.,  ii.  474  ;  iv.  372,   442 
Eurgen,   S.,  v.  Eigen 
Eurnach,  i.   327  ;    iv.   196 
Euronwy,  iii.   150 
Euryn,  S.,  i.   158  ;    ii.  475 
Eutigern,  ii.  407,  410 
Eval,   S.,  iv.  306-7 
Ewe,   S.,  ii.  475-6 
Ewen,   S.,  iii.  265 
Ewenny  Priory,  iii.  311 
Ewryd,   S.,  ii.  477 
excommunication,  iv.  34-5 

Fagan,  S.,  v.  Ffagan 

fair  days,  Welsh,  i.  65-6 

Faith,   S.,  iii.  20  ;    iv,  290 

fakirs,  i.  19-21 

fasting  against,  i.  17-21,  256,  34E-2; 

ii.  25,  207 
Faustinus,  S.,  ii.  181 
Faustus,   S.,   ii.   407-9;    iii.   1-3,  73; 

iv.  117-8 
Febric,  S.,  iii.  3-4 
Felis,  i.  311 
Fenni,  Y,  ii.   35-6 
Feock,  S.,  iii.  4-9,  451  ;    iv.   349 
Fergus,  iii.  150 
Ffabiali,  S.,  v.  Pabai 
Ffagan,  S.,  iii.  9-10,  361-2 
Fferws,  R.,  iii.  4,  150 
Ffili,  S.,  ii.  H2  ;    iii.  1 1-3 
Ffinan,  S.,  iii.  13-9,  37  ;    iv-  15 
Fflewyn,   S.,  iii.   19-20,   149 
Ffos  Gyrig,  ii.   199 
Ffraid.  S.,  i.  266,  283-8  ;    ii.  202,  246  ; 

V.  Brigid 
Ffrymden,  iv.  3 
Ffwyst,  S.,  iii.  20 
Ffynnon,  v.  Wells,  Holy 
Fiacc,  S.,  V.  Feock 
Fidalis,  S.,  i.  68 

Fidelis,  S.,  iii.  218,  387  ;    iv.  235-6 
file,  i.  15 


456 


Index 


Finbar.   S,,   iii.  20-4  ;    iv.  442 

Findchua,  S.,  i.  13-5,  21 

Fingar,   S.,   iii.  24-30 

Finnbar,  S.,  iii.   14 

Finnian,   S.,   of  Clonard,   ii.    18,   21-2, 

295  ;    iii-  30-7,  123-4,  230,  242-3 
Finnian,   S.,  of  Moville,  iii.   13-9 
Fintan,   S.,  v.  Crubthir  Fintan 
Five  Saints  of  Pumpsaint,  iii.  225-7  ; 

V.  Pumpsaint 
Flemings,  ii.   76-7 
fliuellen,  iii.  210,   389 
Forest,   Friar,  ii.   334 
Four  Saints  of  Llangwm,   ii.    139 
Foy,  iv.   290 

Fracan,  S.,  iii.  37-42,  168-9  ;    iv.  354 
Frigidian,   S.,  iii.   15,   18-9 
Fuller's   Worthies,    i.   310  ;     ii.   5  ;    iii. 

189 
Fursey,  S.,  i.  252  ;    iii,   145-7 

Gafran,  S.,  iii.  42-3 

Gallgo,   S.,  V.  AUeccus 

Gallt  Melyd,  iii.   474 

Gallt  yr  Ancr,  iii.  219 

Gannerew,  iv.   361 

Garai,  S.,  iii.  43 

Garmon,  S.,  v.  Germanus 

Garmon  ab  Goronwy,  S.,  iii.  63 

Garn  Llwyd,  ii.   17,   371 

Garthbeibio,  iv.   217,  284-5 

Garth  Benni,  iii.   154 

Gartlieli,   iii.   206 

Garthmadryn,  Garth  Mathrin,  i.  308 ; 

ii.   105 
Garway,  iii.   155 
Garwed,  ii.  91 

Gastayn,   Gasty,   S.,  ii.  264  ;    iii.  44 
Gelert,  ii.   103 
Gelligaer,  ii.   38 
Gelli  Gawrdaf,  ii.  95-6 
Gelliwig,   i.   30,  197  ;     ii.  203  ;     iv.   46, 

159 
Genealogies  of  Welsh  Saints,  i.  86-98 
Genoc,  S.,  iii.   242—3 
Genys,   S.,  iii.  44-6 
Geoffrey  of  Monmouth,  iv.  226 
George,  S.,  ii.  246 
George-super-Ely,  S.,  iv.  308 
Geraint,  S.,  ii.  203  ;    iii.  46-52 
Gerascen,  iii.   50 
Gereinwg,  iii.  48 

Gerennius,  K.,  iii.  49  ;    iv.  233,  235 
Germanus,  S.,  of  Auxerre,  i.  142  ;    iii. 

52-60  ;    iv.  55-6,  62-8,  71,  206 


Germanus,  S.,  Bp.  of  Man,  i.  291-3,  301, 
315  ;  ii.  2,  13,  255-6  ;  iii.  57,  59, 
60-79,  304-6.  308,  314  ;  iv-  17-^, 

68,   70,   372 

Germanus  (Germoe)  mac  Guill,  S.,  iii. 
80-1 

Gerontius,  iii.  46-7 

Gerrans,   S.,  iii.   50 

Gerwyn,   S.,   i.  207-8 

Gildas,  S.,  iii.  81-130  —  Lives,  81-2  ; 
date  of  birth,  82-102  ;  dates  of 
life,  102,  125-6 ;  at  Llantwit, 
104-6  ;  at  Menevia  and  Llancar- 
fan,  109-11  ;  in  Brittany,  writes 
De  Excidio,  112-22  ;  in  Ireland, 
123-4  :  death,  124-5  ;  his  Lorica, 
128-9 
i.  26,  120,  338-40  ;  ii.  21-3, 
2901,  295;  iii.  11-2,  309;  iv. 
33-4 

Gildas-Aneurin,  S.,   i.   158-60  ;    iii.   82 

Giles,   Silin,   S.,  iv.   203-6,   305 

Gileston,  iii.   391  ;    iv.   206 

Giraldus  Cambrensis,  i.   i  ;    iii,   187 

Gistlianus,   S.,  v.  Gwestlan 

Gladesbury,  ii.   317 

Glannog  ab  Helig,  iii.  261-2  ;    iv.   178. 

Glasbury,  ii.  258 

Glasgow,  name  and  arms,  ii.  232,  239 

Glasgwm,  ii.  294,  317 

Glassog,  S.,   iii.   130— i 

Glastonbury,  i.  204-6  ;  ii.  294,  314  ; 
iv-   377  ;    —  Tor,  ii.   158,   160 

Glastonbury  of  the  Gael,  iv.  58—9,  69 

Gloiu,  iii.   158-9 

Gluvias,  S.,   iii.   131 

Glyn  Achlach,  ii.  202 

Glyn  Rhosyn,  v.  Vallis  Rosina 

Glywys  Cernyw,   S.,   iii.   131-2,   221 

Glywysing,  iii.   132 

Gnawan,  S.,  ii.   18  ;    iii.   132-3 

Gobannium,  iii.   143 

Gobhan,  S.,  v.  Govan 

Goddeu,  iii.   216 

Godebog,  ii.   156 

Gododin,  the,  i.   159-60 

Gofor,  S.,  iii.   133,  507 

Gogarth,  iv.  268 

Goleu,  S.,  iii.  133-4 

Goleuddydd,  ii.  348  ;    iii.   134 

Gomond,  S.,  iii.   134 

Gonant,  S.,  iii.   134 

Gonery,  S.,  iii.  134-8 

Gorfyw,  S.,  iii.  206         % 

Gorsedd  Prayer,  the,  iv.  207 


Inde, 


'X 


457 


Gorslas,  iii.  381  ;    iv.  282 

Gorwenydd,  iii.  208,  235 

Gothian,  S.,  iii.  140,  249,  251 

Goueznou,  S.,  v.  Gwyddno 

Goulven,  S.,  iii,  138-43 

Govan,  S.,  ii.  202  ;    iii.  143-7 

Grace,  S.,  iv.  107 

Gradifael,  S.,  v.  Gredifael 

Grail,  Holy,  iii.  314—5 

Grallo,  K.,  ii.  182-3  ;    iv.  29-30,   122 

Grandisson,  Bp.,  i.   5,   77-8 

Grawec,   i.    155  ;     iv.    137-8,    440 ;     v. 

Broweroc 
Gredfjrw,  S.,  iii.  147-8 
Gredifael,  S.,  iii.  19,   148-9 
Greit,   S.,  ii.   434  ;    iii.   149-50 
Gresholm,  iii.   163 

Grimbul,  Islands  of,  ii.  447  j 

Grim's  Dyke,  iii.  92-4 
Grwst,  S.,  iii.   150  ;    iv.  264,  369,  371, 

385 
Gualehes,   S.,   i.   195  ;    ii.   30  ;   iii.    163 
Gudwal,  S.,  iii.  150-4,   162 
Guean,  iv.  40,  43 

Guelf  family,  the,  ii.  404  ;   iv.  169,  237 
Guened,  iv.  46 
Guenole,   S.,  v.  Winwaloe 
Guenessi,  iii.   73-4 
Guerir,  S.,  iv.  7-8 
Guerith  Carantauc,  ii.   79-81 
Guernabui,  S.,  iii.  154 
Guiharan,  iii.  275—6,  279-80 
Guilsfield,  i.  no 
Guiniau,  Gunniau,  S.,  iv.   154 
Guinnius,  S.,  iii.  155,  247  ;   iv.  41,  45, 

47.  352 
Guipper,  S.,  iv.  41,  45 
Guistlianus,  S.,  v.  Gwestlan 
Guitelinus,  ii.  217 
Gulval,  iii.   153  ;    iv.   362-3 
Gundleus,  S.,  v.  Gwynll3rw 
Gunguarui,  S.,  iv.  361 
Gunthiern,  S.,  iii.  160 
Gunuinus,  S.,  iii.  155 
Gunwalloe,  iv.  361 
Guorboe,  S.,  iii.  155 
Guordocui,  S.,  iii.  156 
Guorvan,  S.,  iii.  156-7 
Gurguare,  iii.  154 
Gurhaual,  S.,  iii.  157 
Gurmaet,  S.,  iii.  157,   387  ;    iv.  235 
Guron,  S.,  iii.  157-8  ;    iv.  98 
Gurthiern,  S.,  iii.  158-60  ;    iv.  16-7 
Guruid,  S.,  iii.  160 
Gurvan,  Si,  ii.  154  ;    iii.  160-1 


Gurwal,  S.,  iii.   151,   161-2 

Guyer,   Guier,   S.,  iii.   162 

Gwainerth,   S.,  iii.   162-3 

Gwaithfoed,  ii.  91 

gwalady,  i.  228 

Gwalehes,  S.,  v.  Gualehes 

Gwaredog,  iv.  52 

Gwarthan,  S.,  iii.  163-4 

Gwarw,  S.,  iii.   164  ;    v.  Winwaloe 

gwa3,   iii.   295-6  ;    —  Padrig,   iv.   71: 

—  Teilo,  iv.  232 
Gwawl,  iii.   165,   235 
Gwawr,   S.,  ii,  278  ;    iii.   164-5 
Gwawrddydd,   S,,  iii.   165,   183 
Gwddyn,   S,,  v.  Gwyddyn 
Gweirydd,   S,,  iii,   165-6 
gwelygordd,  i.   317 
Gwen,   S,,  of  Cornwall,  iii,   166-7 
Gwen,   S,,  of  Talgarth,  iii,   168 
Gwen   Teirbron,    S.,    ii,    8  ;     iii.    37-9, 

168-71,   332  ;    iv.   354-5,   370-1 
Gwenabwy,   S,,   iii,   171— 2  ;    iv,   350 
Gwenael,  S,,  iii.   172-81  ;    iv.   359 
Gwenan,  S.,  iii.   182 
Gwenassedd,    Gwenaseth,    S.,    i.    178 ; 

iii.   182  ;    iv,   369,   371 
Gwenddoleu,  ii,  237—8  ;    iii.  183 
Gwenddwr,   ii,   380 
Gwenddydd,  S.,  iii,  165,  183-4 
Gwendoline,  S.,  iii,   168,   242 
Gwenfael,   S.,  iii,   184 
Gwenfaen,  S,,  iii,  184-5 
Gwenffrwd,  iii,  190 
Gwenfrewi,     Winefred,     S.,     ii.     341, 

428-30  ;     iii.    185-96  ;     iv.    127-8, 

193,  250.  374.  397-423  {Buchedd) 
Gwenfrewi,  S.,  da.  Brychan,  iii.  196 
Gwenfron,  S.,  iii.  196  ;    iv.  351 
Gwenfyl,  S.,  i.  315  ;    ii.  67,  464  ;    iii. 

184,  197 
Gwengustle,  S.,  iv.  17-9 
Gwenhwyfar,  ii.  406  ;    iii.  in 
Gwenlliw,  S.,  Iii.  197 
Gwenllwyfo,  S.,  iii.   197-8,  385 
Gwenlo,  i.  212  ;    iii.   188 
Gwennole,   S.,  v.  Winwaloe 
Gweno,  iii.  227 
Gwenog,  S.,  iii.   198 
Gwenonwy,  S.,  iii.  198-9 
Gwenrhiw,  S.,  i.   315  ;    iii.   199 
Gwerddonau  Llion,  iii.  43 
Gwerfyl,  ii.  464 
Gwernabwy,  iii.  154 
Gwerydd,  S.,  ii.  386  ;    iii.   199 
Gwespyr,  i.  219 


458 


Indt 


ex 


Gwestlan,  S.,  ii.  295-6  ;    iii.  200 
Gwethenoc,   S.,  ii.   8  ;    iii.  200-2,   222, 

224,  332-4  ;    iv.   351 
Gweynowr,   S.,  iv.  366 
Gwgon  Gwron,  ii.  98 
Gwidol,  iii.  218 
Gwinear,  iii.  27—8,  30 
Gwithian,   S.,  iv.   159-60 
Gwladys,  S.,  ii.  15  ;  iii.  202-4,  236-40; 

iv.  442-3 
Gwladys  Rufiydd,  ii.  149 
gwledig,  ii.   192 
Gwnen,  S.,  v.  Gw^men 
Gwnws,  S.,   V.  Gwynws 
Gwodloyw,   S.,  y.   Gwyddloyw 
Gwrai,   S.,  v.  Gwrliai 
Gwrci,  S.,  iii.  208 
Gwrdaf,  S.,  iii.  205 
Gwrddelw,  S.,  iii.  205-6 
Gwrddogwy,   S.,  v.  Guordocui 
Gwredog,  i.   213,   219  ;    ii.   216 
Gwrfaed,   S.,  v.  Gurmaet 
Gwrfan,  S.,  v.  Guorvan 
Gwrfwy,  S.,  V.  Guorboe 
Gwrfyw,  iii.  206 
Gwrgeneu,  S.,  iii.  231 
Gwrgi,  S.,  iii.  207  ;    iv.  91 
Gwrgon,  S.,  v.  Gwrygon  Goddeu 
Gwrhai,    S.,   iii.    43,   207-8,    377  ;     iv. 

372.  430 
Gwrhir,   S.,  iii.  208 
Gwrin,  S.,  ii.  396  ;    iii.  208-9  ;    iv.  347 
Gwrin  Farfdrwcli,  i.  194  ;    iii.  437 
Gwrmael,   S.,  ii.   lo-i  ;    iii.  209 
Gwrnach,  i.   327 
Gwrnerth,   S.,  iii.   209-10,   388-9  ;    iv. 

302,   370,   372 
Gwron,  iii.   158 
Gwrthefyr,   S.,  iii.  210-4 
Gwrtheli,   S.,  v.  Gwrddelw 
Gwrtheyrn,  i.  98  ;   iii.  63,  72-5,  77,  158, 

160 
Gwrtheyrnion,  iii.  72,  74 
Gwrthmwl,  iii.  214 
Gwrthwl,   S.,  iii.  214 
Gwrtyd,  S.,  iv.  267 
Gwrw,   S.,  iii.  215 
Gwrwst,  S.,  V.  Grwst 
Gwryd,  S.,  iii.  215-6 
Gwrygon  Goddeu,  S.,  ii.  42  ;    iii.  216-7 
Gwyar,  S.,  iii.  217 
Gwyar,  da.  Amlawdd  Wledig,  ii.  249 
Gwyddaint,  i.  213  ;    iv.  280 
Gwyddalus,   S.,  iii.  217-8 
Gwyddelan,  S.,  iii.  218-9,  S^o 


Gwyddelwern,  i.  211-2  ;    iii.   379;   iv. 

440 
Gwyddfa  Catwg,  ii.  38 
Gwyddfarch,  S.,  ii.  211  ;    iii.  219-20; 

iv.  297-8,  302-3,  370,  372 
Gwyddfardd  Cyfarwydd,  ii.  41 
Gwyddlew,  S.,  ii.  72  ;    iii.  221 
Gwyddloyw,  S.,  iii.  221—2 
Gwyddneu  and  Gwyddrud,  ii.  312 
Gwyddno     (Goueznou),     S.,     iii.     202, 

222-4 
Gwyddyn,  S.,  ii.  411  ;    iii.  224-5 
Gwyl  Mabsant,  i.  65 
Gwyn,  S.,  iii.  225-8 
Gwyn  ab  Nudd,   ii.    158-9  ;     iii.   228  ; 

iv.   377 
Gwynan,   S.,  i.  315  ;    iii.  230-1 
Gwynasedd,  iii.   182 
Gwyndaf  Hen,  S.,  iii.  228-9,  47S-80  ; 

iv.  424  (his  "  Sayings  ") 
Gwyndeg,  S.,  iii.  229 
Gwyndy  Teilo,  iv.  239 
Gwynell,  S.,  iii.  229-30 
Gwynen,   S.,  iii.  230-1,  368 
Gwynfyl,  S.,  iii.   197 
Gwyngeneu,   S.,  iii.  231 
Gwynhoedl,  S.,  iii.  231-2  ;   iv.  370,  372 
gwyniad,  iii.  310 
Gwynin,   S.,  iii.   23Z-3  ;    iv.   370 
Gwynio,   S.,  iii.  233 
Gwynlleu,  S.,  iii.  234  ;    iv.  369,  371 
Gwynllyw,   S.,  i.  6  ;    ii.   15,  21,   371  ; 

iii.  202-4,  234-41  ;  iv.  370,   372 
Gwynllywg,  iii.  235 
Gwyno,   S.,  iii.   164,  225—7,  241— 2 
Gwynog,  S.,  ii.  56;    iii.  116,  172,  241, 

242-7,  393  ;    iv.  21,  372 
Gwynoro,   S.,  iii.   134,  225-7 
Gwynws,  S.,  i.  315  ;    iii.  44,  46,  247 
Gwyrfarn,  S.,  iii.  248 
Gwythelin,  S.,  ii.  217  ;    iii.  248 
Gwytherin,  S.,  iii.  248-9 
Gwytherin,    iii.    189-90,    192-3,    249 ; 

iv.   193,  250,  409 
Gwythian,  S.,  iii.  249-51 
Gwythyr,  S.,  iii.  251 
Gyffylliog,  ii.  279 
Gynaid.  S.,  iii.  251  ;    iv.  428 

Hajarme,  iv.  299-301,  303 

Harmon's,  S.,  ii.  195 

Haroldston  S.  Issel's,  iii.  324  ;  iv.  349 

Haroldston  West,  iii.  395 

Hartland,  iv.  i 

Hawarden,  ii.  329-30  ;    iii.  189 


Inde. 


'X 


459 


Hawystl,   S.,  i.   176  ;    iii.  252 

Heilin,  S.,  iii.   252-3 

Helan,  S.,  iii.  253—4 

Heledd,  S.,  iii.  254—5 

Helen,  Elen  Luyddog,  S.,  ii.  156  ;    iii. 

255-60  ;    iv.  373 
Helena.  S.,  ui.  255-6,  258 
Heli,  Campus,  iv.  41,  44 
Helicguid,  S.,  v.  Elicguid 
Helie,  Helye,  S.,  v.  Heilin 
HeUg  ab  Glannog,  S.,  iii.  260-2  ;    iv. 

178,  370 
Helios,  iv.  98 
Hendy  Gwyn,  iv.  74 
Heneglwys,  ii.   180-1  ;    iv.   384 
Henfjmyw,  ii.  316  ;    iv.  22 
Hengest,  iii.  210-2 
Hengroen,  ii.  276 
Henisweryn,  ii.  108,  iio-i 
Henllan,  Card.,  ii.  316 
HenUan,    Denb.,   ii.    341  ;     iv.    127-8, 

409 
Henllan,  Hentland,  Heref.,  ii.   365-6, 

380 
Henllan  Amgoed,  ii.  316 
Henllwyn,  Yr,  ii.  292 
Henry's  Mote,  i.  324 
Henwg,  S.,  iii.  262-3 
Henwyu,  S.,  iii.  263-5  J  iv.  44-5,  370-r, 

426,  428 
Herbauld,  Herbot,  S.,  iii.  265-7 
Hereford,  see  of,  its  claims,  iv.  226 
Hemin,  S.,  ii.  465 
6  ^'    Herve,  S.,  iii.  270-81 
hesgyn,  iii.   134 
Hestia,  i.  266 
Hetinlau,  S.,  ii.  2 
hexameters  of  John,  son  of  Bp.  Sulien, 

iv.  48 
Heyope,  ii.  317 

Hia,  S.,  ii.  338-9  ;    iii.  26-7,  267-9 
Higden,  iii.  189 
Hilarius,  Hilarus,  ii.  428 
Hilary,     S.,     ii.     203-4,     43^-7,     440, 

443-4,  458  ;   iii.  298-9  ;   iv.  379-80 
Hilda,  S.,  ii.  53 
Himant,  iii.   302 
Hoarve,  S.,  iii.  270,  273 
Hoarvian,  iii.  272—5 
Hodnant,  ii.  310  ;    iii.  307-8,  316 
Hoedloyw,  S.,  iii.  269-70 
Hoergnoue,  S.,  ii  .  270 
Hoembiu,  Huerve,  S.,  ii'.  270-81 
Hogalen  Tudno  Tudglud,  iv.  269 
Hoiemin,  S.,  iii.  281-2 


Holywell,  iii.   187-8,   192-4 

Honorinus,  iv.  440 

Honorius,  iii.   339-41 

Hoolf,  Count,  iv.  320—2,  338 

Hope,  ii.   242,  252 

Horsa,  ui.  210—3 

Horsel,  iv.  339 

Huail,  S.,  iii.   104,   106,   172,  283-s 

Huallu,  iv.   no 

Hubberston,  ii.  316 

Huerve,   S.,  iii.  270-81 

Hunydd,   S.,  iii.  285 

Huui,  S.,  iii.  286 

Hy  Baird,  iii.  64-6 

Hy  Bairrche,  i.  32—3 

Hy  Cinnselach,  i.  32 

Hy  Connla,  i.  33—4 

Hychan,  S.,  iii.  286  ;    iv.  286 

Hydroc,  S.,  iii.  286-8 

Hydwn  Dwn,  iv.  227 

Hygarfael,  i.   no 

Hyldren,  S.,  iii.  288 

Hjnvel,  S.,  iii.  288-9 

Hywgi,   S.,  V.  Bugi 

H3rvvyn,   S.,  v.  Henwyn 

Ibar,  S.,  i.  274-5 

Ida,  S.,  V.  Itha 

Idan,  S.,  iv.  16 

Iddew,   S.,  iii.  289-90 

Iddon,     S.,    iii.    290  ;      iv.    218,    230,. 

236 
Idloes,  S.,  iii.  291,  458 
Idnerth,  iv.  49 
Idunet,  S.,  iii.  291-3 
lestyn,  S.,  iii.  293-5  )    iv.  39,  370 
leuan  Gwas  Padrig,  S.,  i.  116  ;   295-8  ; 

iv.  425-6  {Buchedd). 
Ifor,  S.,  iii.  298 
Ilan,  S.,  iii.  298-9 
liar,  S.,  ii.  443  ;    iii.  299-300 
Hid,  S.,  iii.  300-1 
Hid,  S.,  Joseph  of  Arimathaea,  ii.  229,. 

416  ;    iii.  300—1 
Hid,  S.,  Julitta,  ii.  198-9  ;    iii.  300 
lUid,  S.,  iii.  301 
Illog,  S.,  ii.   185  ;    iii.  301-2 
Illogan,  S.,  iii.  302-3 
lUtyd,    S.,    ii.    12-4,    24,    371-2  ;     iii. 

303-17,    401  ;    iv.   61,    76-7,    130, 

134-6,   141-2,   151,   164,   266 
Ilston,  ii.  274  ;    iii.   315 
Ilud,  S.,  ii.  199,  419  ;    iii.  300-1,  335 
Imram,  i.  239 
Ina,  S.,  iii.  318 


460 


Index 


Increpatio  of  Gildas,  date  of,  iii.   98, 

129-30 
incubation,  iv.  220-2 
Indract,   S.,  ii.   352  ;    iii.  318-20 
Insula  Glannauc,  iv.   178 
Insula  Sanctorum,  ii.   4 
interdict,  by  Oudoceus,  iv.  34 
Invention  of  the  Cross,  iii.   256 
loUan,   K.,   i.   275—6,  279 
lolo  and  lolo  MSS.,  i.   igS,  222  ;    iv. 

61,  280 
lorwerth   Hirflawdd,    i.    167  ;     ii.    49  ; 

iv.  223 
lorwerthion,   Powys,  i.   367 
louguil,   louhil,   S.,   iii.   387 
'iTTTTO/xaxoj,   ii.    10 
Ireland,  Saints  of,  in  Cornwall,  i.  30-4  ; 

pedigree  of  early  Kings  of,  i.  99  ; 

early    Christianity    in,  i.   119-20; 

Three  Orders  of  Saints  of,  i.  120  ; 

supposed  pre-Patrician  Bishops  in, 

i.   131 
Isan,  S.,  iii.  320—1,   324 
Isanus,  Ab.,  iii.   313—4,   321 
Iserninus,  iv.  64 
Ishmael's,   S.,  iii.  321 
Isho,   Issui,   S.,  iii.  321-3 
Ismael,   S.,   iii.  323-4  ;    iv.   28,   235-6, 

349 
Issel,  $.,  V.  Usyllt 

Issell's,   S.,  ii.   76  ;    iii.   324  ;    iv.  348 
Issey,   S.,  iii.   322,   325,   331 
Issui,   S.,  V.  Isho 
Itha,    Ita,    S.,    i.    248-9,    257-8  ;     iii. 

324-31  ;    iv.   198.   443 
Ithel,  S.,  iii.  254 
Itton,  ii.   330 
lustic,  iv.   348 
Ive,   S.,  of  S.  Ive's  Bay,  v.  Hia 

Jacobus,  son  of  Brocbwel,  iv.  299 
jaculum  Constantini ,  iii.   154 
James,   Jacut,   S.,  iii.  332—3 
Jaoua,  S.,   iii.  333-S  ;    iv.   83 
Jarmen,  S.,  i.  174 
Jerusalem,  pilgrimages  to,  ii.  303  ;   iv. 

41-2,  45,  229-30 
Joavin,  S.,  ii.  226 
Joevin,  S.,  v.  Jaoua 
John  of  Tynemouth,  i.  4-5,  80 
Jordan,  iv.  389,  392 
Jordanston,  ii.  96  ;    iii.  205 
Jfoseph  of  Arimathaea,  v.  Hid 
Judhuarn,  priest,  ii.  15 
Judnou,  S.,  iii.  335 


Julian,  S.,  iv.  203-5 

Julian's,  S.,  i.   102  ;    iv.  303 

Julitta,  S.,  ii.   193-200,  445  ;    iii.   300, 

335-6  ;    V.  Hid 
Julius,  of  Caerleon,  i.   loi— 3 
Junabui,  Junapeius,  S.,  iii.  336-7,  385 
Junanau,  S.,  iii.  337 
Juncus,  S.,  iii.  337 
Just,   S.,  iii.  338-9 
Justinian,  S.,  ii.   395  ;    iii.  339—42 
Justinus,  iii.  293 
Jutwara,   S.,  i.  185-8  ;    iii.  335  ;   iv.  76 

Ke,   Kea,  S.,  v.  Cynan   (Kenan) 

Kemmeu,  S.,  ii.  67,   71—2,  247 

Kenan,  Cianan,  S.,  ii.   118— 9 

Kenan,  Cynan,  S.,  ii.  224—8 

Kenderchurch,  ii.  258,  399 

Kenelm,   S.,  ii.   257 

Keneth,   S,,  v.  Cenydd 

Kenffig,  ii.   139 

Kenneth,   Cainnech,   S.,  ii.  56,  60-1 

Kennox,   S.,  ii.   56  ;   iv.  441 

Kentchurch,  ii.  53 

Kentigern,  S.,  v.  Cyndeyrn 

Kenwyn,  ii.  54 

Kergia  !    Kergia  !    i.  211 

Kerian,  S.,  v.  Ciaran 

Kessog,   S.,  iv.   194 

Kewe,   S.,  v.  Ciwa 

Kewstoke,  ii.   116,   145  ;   iv.  441 

Keyne,  Cain,  S.,  ii.  52-5 

Keynsham,  ii.   52—4 

Kieran,  S.,  v.  Ciaran 

Kifhg,  ii.   139 

Kigwa,   S.,  V.  Ciwa 

Kildare,  i.  266-7,  276-8 

Kilkenny,  ii.  60 

Kill-hart,  ii.   103 

Kilmadock,  iii.  395 

Kilpeck,  ii.   317-8 

Kinmark,  S.,  ii.  242,   367 

Kirik,   S.,  ii.   196,   199 

Knonkell,  S.,  ii.  273 

Kyle,  ii.   156 

Laleston,  ii.  116,  317 
Lampaul,  iv.  79—80,  83 
Lampeter,  iv.  89 
Lampha,  iv.  290 
Lamphey,  iv.  290 
Lamprobi,  iv.  107 
Lanbordan,  iii.  502 
Lann  Celinni,  ii.   105 
Lann  Cerniu,  ii.  177 


Index 


461 


Lann  Custenhin  Garth  Benni,  A.  177 

Landa  Magna,  i.  294  ;    iv.  197 

Landauer  Guir,  ii.  205  ;    iv.  380 

Landeda,  ii.  248 

Landerneau,   iv.   245,   247,   249,   293—4 

Landevennec,  iii.   181  ;  iv.   356-7,  361 

Landewednack,  iv.  361 

JLandndma  B6c,  iv.   53 

Lann  Ebrdil,  ii.  414 

Langeleu,  ii.  448 

Langueth,  ii.   171,   239  ;    iv.   115-6 

Lann  Gunguarui,  iv.   361 

Lann  Guorboe,  i.  109  ;    iv.  307 

Lann  Liuit,  iii.  433 

Lann  Menechi,  ii.  377 

Lanpabu,  i.  297  ;    iv.  272 

Lanririd,  iv.  266 

Lansalos,  iv.   182 

Lansemin,  i.  304 

Lanteglos,  iv.  351 

Lann  Tipallai,  iv.  290 

Lann  Tituill,  iv.  287 

Lann  Tiuinauc,  iv.   361 

Lann  Uvien,  iv.  25-6 

Lann  Vannar,  iii.  433 

Lanwaur,  iii.   165  ;    iv.  88—9 

Lasrean,  S.,  iii.   23—4 

Lassair,  S.,  i.  273 

Laudatus,  S.,  iii.  369,  372 

Laurus,  S.,  iii.  346-7 

Lavan  Sands,  iii.  261 

Lavernock,  iii.  477 

Lawrenny,  ii.   78  ;    iii.   370 

Leckwith,  ii.  444 

leek,  wearing  of,  ii.   309-10 

Leofric,  v.  Lifris 

Leominster,  ii.  294—5 

Leon,  colonization  of,  i.  46,  51 

Leonard,  S.,  iii.  376 

Leonore,   S.,  iii.  342—6 

lepers,  i.  279 

Lerins,  iv.  63-4,  71 

Lesneven,  iii.   141 

Lesser  Britain,  its  history,  i.  39-65 

Letha,  Letavia,  i.  63 

Letterston,  iv.  206 

Leubri,  S.,  iii.  346-7 

Leudonia,  Leudonus,  ii.  232  ;    iii.  374 

Leutiern,  S.,  iii.  348 

Levan,  S.,  ui.  349-50 

Lew  Trenchard,  iv.  102 

Lezant,  iv.  172-3 

Liber  Pontificalis,  iii.   353-4.   356 

Libiau,  S.,  ii.  154  ;    iii.  35i 

Lidnerth,  S-,  iii-  376 


Lifris,  Leofric,  ii.  14-5,  23,  33 

Ligessauc,  ii.  259-60 

Lily,  S.,  ii.  309  ;    iii,  351-2 

Limeneia,  iii.   339 

Lin  henlan,  ii.  288 

Lisci,  ii.  298 

Lisvane,  iii.  208 

Lisworney,  iv.  25,   286 

Little  Dewchurch,  ii.  317-8 

Locronan,  iv.   122—5 

Lombards,  iii.  64 

Lothus,  iii.   374 

Louenan,  Bp.,  iv.   134,  271 

Loughor,  iv.   37 

Lucia,   S..  iii.   230,   367-8  ;    iv.   346 

Lucius,  S.,  ii.  394,  417,  430  ;  iii.  9-10, 
352-62,  459 

Ludchurch,  ii.   445 

Ludgvan,  S.,  iii.  362—4 

Lugaid,   K.,  iv.   187-8 

Lughtiern,  S.,  iii.  348 

Lumphanan,  iii.   19  ;    iv.   15 

Lupus,  S.,  i.  222-3  ;   iii-  55.  364-5,  366 

Luther,  i.   164 

Luxeuil,  i,  263 

Luxulyan,  ii.  200  ;    iv.  206,   304 

Lythan,   S.,  i.  223  ;    iii.  365-6 

Llaethnant,  iv.   284 

Llamined  Angel,  iii.  366 

Llamyrewig,  iii.   381—2  ;    iv.   431—2 

Llanafan,  supposed  see  of,  i.  114-5  ; 
iv.   49 

Llanandras,  i.   157 

Llananno,  i.   165—6 

Llanarmon  churches,  iii.  77 

Llanarth    ii.   316  ;    iii.  405  ;    iv.   238 

Llanarthen,  i.  169 

Llanarthney,  i.   173-4 ;    ii.  316 

Llanasa,  i.  182 

Llan  Awstl,  iii.  252 

Llanbabo,  iv.  38-9 

Llanbadarn  churches,  iv.  49-50 

Llanbadarn  Fawr,  iv.  44,  170  ;  sup- 
posed see  of,  ii.  271—2  ;  iv.  45—6,  49 

Llanbadoc,  iii.  395  ;    iv.  51-2 

Llanbadrig,  iv.  52-3 

Llanbedr,  iv.  89 

Llanbedrog,  iv.   loi 

Llanberis,  ii.   118  ;    iv.  92-3 

Llanbister,  ii.  263 

Llanblethian,  iii.   365-6 

Llanboidy,  i.  322,  324 

Llancarfan,  i.  5,  120,  247,  260 ;  ii. 
23-4.  39  ;  iii-  32,  37.  61-3,  413. 
416-8,  420-1,   430  ;   iv.  441 


462 


Indi 


ex 


Llancillo,  iii.   482  ;    iv.   202,   304,   307 
Llandaff,  founder  of,  iv.  232  ;    dedica- 
tion of,  iv.  36,  437  ;   see  of,  iv.  35 

U,an  Dav,  Book  of,  iv.  226,  232 

Llandanwg,  ii.  425  ;    iv.  210-1 

Llandawke,  ii.  262 

Llanddegwel,  iv.  224 

Llanddewi  Brefi,  Synod  of,  ii.  25,  109- 
10,   212,   300—2  ;    iii.   62  ;    iv.   72 

Llanddowror,   ii.   399-40  ;    iv.   33,   238 

Llanddulas,  ii.  229,   317 

Llanddwyn,  i.  220  ;   ii.  388-91  ;   iv.  395 

Llandebie,  iii.   286  ;    iv.   282 

Llandecwyn,  iv.  225 

Llandefalle,  iii.   407  ;    iv.  290 

Llandegai,  iii.   131  ;    iv.  215 

Llandegfan,  iv.  216,   285 

Llandegla,  -ley,  iv.  219-23 

Llandegvetli,  iv.  217,  236 

Llandegwning,  iii.  232 

Llandeilo  Fawr,  iv.   32—3,   237—9 

Llandeilo  Ferwallt,  ii.  245 

Llandeilo'r  Fan,  iii.   157 

Llandeloi,  iv.  238,  243 

Llandenny,  iv.   249 

Llandevaud,  iv.  215 

Llandevenny,  iv.  361 

Llandinabo,  ii.   369  ;    iii.   337 

Llandinam,  iii.   377—8 

Llandingat,  ii.   343-4 

Llandocha,  v.  Llandough 

Llandogo,  iv.  29,   35-6 

Llandough,  ii.  249-52,  346  ;    iv.  153-4 

Llandovery,  ii.  343 

Llandow,  iv.   254 

Llandridion,  iv.   262 

Llandrillo,  iv.  263-4 

Llandrinio,  iv.  265 

Llandrygarn,  iv.  264 

Llandudclyd,  iv.   266 

Llandudfwlch,  iv.  243 

Llandudno,  iv,  268 

Llandudoch,  ii.   349-50  ;    iv.   275,  283 

Llandwrog,  iv.  280-1 

Llandybbo,  iv.  285 

Llandydystyl,  iv.  267 

Llandyfan,  iv.  288 

Llandyfeisant,  iv.  290 

Llandyfriog,  i.  291,  294,  300  ;    iv.  292 

Llandygwydd,  iv.  224 
Llandyrnog,  iv.  255,  260 
Llandyssilio,  iv.  297,  303 
Llandyssul,  iv.  305-6 
Llanedarn,  ii.  407 
Llanedy,  ii.  410— i 


Llaneinion,  iv.  36 

Llaneirwg,  iii.  362,  386,  467 

Llanelen,  iii.  259 

Llanelian,  ii.  424 

Llanelidan,  ii.  444-5 

Llanelieu,  ii.  448 

Llaneliver,  ii.   446 

Llanelltyd,  iii.   315 

Llanelwedd,   ii.  419 

Llanehvy,  i.   178-9,   181-2  ;    ii.   236 

Llanengan,  ii.  423—4  ;    iv.   273 

Llanerchaeron,  iv.  24 

Llanerchllwyddog,  iii.   384 

Llanerchymedd,  iv.   39 

Llanfaban,  -on,  iii.   391 

Llanfaes,  ii.   317  ;    iv.  28 

Llanfaglan,  iii.  264 

Llanfair  Dyffryn  Clwyd,  ii.  242 

Llanfair  Talhaiarn,  iv.  207 

Llanfair  y  Mynydd,  iv.   89 

Llan  Fawr,  i.  294  ;    iv.  89 

Llanfechain,  iii.   77-8 

Llanfechell,  iii.  433-4  ;    iv.  433 

Llanfedwy,  iii.   459 

Llanfeirian,  iii.   460-1 

Llanfeirig,  iii.   483 

Llanfeithin,  ii.   17;    iii.  483;    iv.  207, 

214 
Llanferres,  i.  206-7 
Llanfeuno,  i.  218 
Llanffinan,  iii.   13,   18-9  ;    iv.   15 
Llanffydd,  iv.  290 
Llanfigan,  iii.  479-80 
Llanfigel,  i.  222 
Llanfoist,  iii.  20 

Llanfor,  ii.   329-30  ;     iii.    498-9  ;     iv. 
129 

Llanforda,  iii.   502 

Llanfrynach,  i.  324 

Llanfyllin,  iii.   489 

Llanfyrnach,  i.   322,   324 

Llangadell,  ii.   i 

Llangadfan,  ii.   4,   7 

Llangadfarch,  ii.   10 

Llangadog,  i.   3  ;    ii.   19,   38,   316 

Llangaffo,  ii.  50 

Llangain,  ii.  53,   55 

Llangammarch,  ii.   68  ;    iv.   303 

Llangan,  ii.  69,   71,   185 

Llanganten,  ii.  72 

Llangarran,  ii.  330 

Llangasty,  iii.  44 

Llangathen,  ii.  6,  91 

Llangatwg,  ii.  37-8 

Llangedol,  ii.  98 


Indt 


ex 


463 


Llangedwydd,  ii.  9 

Llangedwyn,  ii.  98 

Llangefni,  ii.  252—3 

Llangeinor,  ii,  52—5 

Llangeinwen,  ii.  54 

Llangeitho,  ii.   102 

Llangeler,  ii.   102  ;   iv.  441 

Llangelynin,  ii.  104 

Llangeneu,  ii.  105-6  ;    iv.  264,  441 

Llangennech,  ii.  56,  61 

Llangenydd,  ii.  76,  iii,  113-5;  iv.  441 

Llangenys,  ii.  250-2  ;    iii.  46 

Llangernyw,  ii.   340 

Llangeview,  ii.  247,  317 

Llangewydd,  ii.  94,  116 

Llangian,  ii.   118  ;    iv.  92 

Llangibby,  ii.  205 

Llanginning,  ii.  261 

Llangloffan,  ii.   151— 2 

Llanglydwen,  ii.   155 

Llangoed,  ii.  9,  95  ;    iv.  209 

Llangoedmor,  ii.  263 

Llangolman,  ii.  162 

Llangors,  iv.   72 

Llangorwen,  iv.  41,   50 

Llangoven,  ii.   202  ;    iii.   145  ;    iv.  26 

Llangower,  ii.  278 

Llangrallo,  ii.   185 

Llangranog,  ii.  87-9 

Llangristiolus,  ii.  190 

Llangua,  ii.  139 

Llanguian,  ii.  200 

Llanguicke,  ii.  146 

Llangunnock,  i.  320  ;    ii.  265 

Llangunnor,  ii.  245 

Llangurig,  ii.  193-6,   198  ;    iv.  378 

Llangwm,  ii.   139  ;    iii.  286,  487 

Llangwnadl,  iii.  231-2 

Llangwyryfon,  iii.  368  ;    iv.  345 

Llangybi,  iv.   380,  442 

Llangyfelach,  i.  3  ;    ii.  215-6,  294 

Llangyndeym,  ii.  240 

Llangynfarch,  ii.  242 

Llangyngar,  ii,  242 

Llangynhafal,  ii.  254 

Llang3mheiddon,  ii.  257 

Llangynvyl,  ii.  276 

Llangynyw,  ii.  247 

Llangystennin,  ii.   177 

Llanhamlach,  i.  305  ;    iii.  315 

Llanharan,  i.  103 

Llanharry,  ii.   116  ;    iii.  43,   315 

Llanhennock,  iii.  263 

Llanhesgyn,  iii.  133 

Llanliilleth,  iii.  254-5,  315 


Llanhowell,  i,  299  ;    iii.  289 
Llanidan,  ii.  413  ;    iv.  4,   14-6 
Llanigon,  ii.  417 
Llanildas,  iii.   112 
Llanilid,  ii.   198—9 
Llanillteme,  ii.  446 
Llan  Illtut,  iv.   89-90 
Llanirwydd,  ii,  99  ;    iii,   160 
Llanishen,  iii,   313,   321 
Llanllear,  iii,  386 
Llanlleianau,  iv.  22 
Llanlleonfel,  iii.   184,   389 
Llanllowell,  iii.  289,   387 
Llanllugan,  iii.  378-80  ;    iv.  303 
Llanllwni,  iii.  378,   383 
Llanllyfni,  iii.   147—8 
Llanloudy,  iii.   337 
Llanmadock,  ii.   iii  ;    iii.  395 
Llanmaes,  ii.  38  ;    iii,   10 
Llanmerchan,  iii.  436 
Llanmerewig,  iii.  382-3  ;  iv.  431-2 
Llanmorfael,     i.     225  ;     iii.    504 ;     iv. 

37 
Llannefydd,  iv.   3—4 
Llaunon,  iv.  22,  24 
Llannor,  ii.  330  ;    iii.  498-9 
Llanover,  iii.   133,  507 
Llanpumpsaint,  iii.  226-7 
Llanrhaiadr   Dyffryn   Clwyd,    ii.    397 ; 

iv.   396 
Llanrhaiadr    ym  Mochnant,  ii.   347 
Llanrheithan,  iv.   109-10 
Llanrhian,  iv.   no 
Llanrhidian,  iv.  in 
Llanrhychwyn,  iv,   113 
Llanrhydd,  iii.  479 
Llanrwst,  iii.   150 
Llansannan,  iv,   193—4 
Llansannor,  iv.  195 
Llansantffraid  churches,    .  283 
Llansawel,  ii.   19  ;    iv.   176 
Llansilin,  iv.  203,  206 
Llansoy,  iv.  296 

Llanspyddid,  i,  305,  308  ;    ii.  18,  35 
Llanstadwell,  iv.  274 
Llanstephan,  iv.  367 
Llanstinan,  iii.   341 
Llanthetty,  ii.   325 
Llanthony,  ii.  310,  317 
Llantilio  Crossenny,  iv.  236,  238 
Llantood,  iii.   315 
Llantrisant,    Angl.,    iii.    42,    297 ;     iv. 

194  ;   — ,  Glam.,  iii.  242.  315  ;   iv. 

291 
Llantrithyd,  iii.  315  ;    iv.  266 


464 


hidex 


Llantwit,  i.  26  ;  iii.  304-17  ;  iv.  89 
90  ;  abbots  of,  iv.  137-8  ;  inscribed 
stones  at,  iii.   314 

Llantwit  Vardre,  iv.   291 

Llantyddud,   iv.   266 

Llanufydd,  iv.   3-4 

Llanust,  iv.  347 

Llanuwchllyn,  ii.  329-30 

Llanvaches,  ii.  380  ;    iii.   392 

Llanvaenor,  iii.  433 

Llanvapley,  iii.   390 

Llanvetherin,  iii.  248-9,  476 

Llanvillo    i.  204 ;   iv.  440 

Llanwarthen,  iii.   164 

Llanwarw,  iii.   164 

Llanwddyn,  iii.   224-5 

Llanweirydd,  iii.   166 

Llanwenarth,  iii.   162 

Llanwerydd,  ii.   386  ;    iii.   199 

Llanwnda,  iii.  228-9 

Llanwnell,  iii.  229—30 

Llanwnen,  iii.  230,   368 

Llanwnog,  iii.  243,   246-7 

Llanwnws,  iv.   45 

Llanwonno,  iii.  241  ;    iv.   291 

Llanwrda,  ii.  96  ;    iii,   205 

Llanwrin,  ii.  396  ;    iv.   347 

Llanwrtyd,  ii.   317  ;    iv.  267 

Llanwyddelan,  iii.   379-80 

Llanwynio,  iii.   233  ;    iv.   45 

Llanwynny,  iv.   361 

Llanwynog,  iii.   246 

Llanybyther,  iv.   89 

Llanychaer,  ii.  316 

Llanychaiarn,  iii.   382 

Llanychan,  iii.  286 

Llanychllwydog,  ii.   154,  316  ;    iii.  383 

Llanycil,  i.  218 

Llanycrwys,  ii.   316 

Llan  y  Gwyddyl,  ii.   46-7  ;    iv.   196 

Llanymawddwy,  iv.  283,  285 

Llanynys,  ii.  317  ;   iii.  498  ;   iv.  129-30 

Llanyre,  iii.  362,   386 

Llanyrnewydd,  iv.   365-6 

Llan  y  Saint  Llwydion,  ii.  180  ;   iii.  384 

Llanywern,  ii.  258 

Llawdden,   S.,  v.  Lleuddun 

Llawddog,  S.,  v.  Lleuddad  ab  Dingad 

Llawhaden,  i.   119,   121 

Llecheu,  S.,  iii.  366-7 

Llecligynfarwy,  ii.  243 
•^  6"-- -"    Llechid,   S.,  iii.  367;    iv.   370,   372 

Lleian,  S.,  v.  Lluan 

Lies,  iii.   360-1 

Lleuci,   S.,  iii.  367-8  ;    iv.  346 


I  Lleuddad  ab  Alan,  S.,  iii.  369 
Lleuddad   ab   Dingad,    ii.    5,    7,    400  ; 

iii.  264,  369-74  ;    iv.  44,  369,  371, 

426-8  (Buchedd),  428-9  (Cymydd), 

438 
Lleuddun  Luyddog,  i.  210,  224,  232-3  ; 

iii.  374-5  ;    iv-  250 
Lleufer  Mawr,   I  leurwg,  iii.   360-2 
Llewddog,  S.,  v.  Lleuddad  ab  Dingad 
Llibio,  Hermit,  v.  Libiau 
Llibio,  Mk.,  ii.  25,  205,  210  ;    iii.  375  ; 

iv.  380,   383 
Llidnerth,   S.,  iii.  376 
Lliw,  R.,  ii.   no 
Llongborth,  Langport,  iii.  48 
Llonio,    S.,    iii.    377-8,    383  ;    iv.    372, 

429—31   (Owdl) 
Llorcan  Wyddel,  S.,  i.  211  ;    iii.  378- 

80  ;    iv.   374 
Llowes,  iii.  389  ,  401-3,  405 
Lluan,  S.,  iii.  380-1  ;    iv.   282 
Llud,   S.,   ii.   419  ;    iii.   300 
Lluyddog,  the  epithet,  iii.  256 
Llwchaiarn,    S.,    iii.    381—3  ;     iv.    370, 

372,   431— 2   (Cywydd) 
Llwni,   S.,  iii.  383 
Llwyddog,   S.,  ii.   154  ;    iii.   383-4 
Llwydian,   S.,  ii.   180  ;    iii.  384 
Llwyfo,  S.,  iii.  385 
Llychlyn,  iv.   177 
Llydaw,  ii.   221  ;    iv.   68,   303 
Llyddgen,   S.,  iii.  385 
Llyfab,   S.,  iii.  385  ;    iv.   370 
Llynab,  S.,  iii.   385 
Llynclys,  iii.   71 
Llyn  Syfaddon,  iii.  44 
Llyr,   S.,  iii.  386  ;    iv.   346 
Llyr  Merini,  iii.  386-7 
Llys  Brychan,  i.  308,   320  ;    ii.   19-20, 

265 
Llys  Caswallon,  ii.   47 
Llysfaen,  ii.  246 
Llys  Helig,  iii.  261 
Llysronydd,  iv.  286—7 
Llystin  Hunydd,  iii.  285 
Llystin  Wynnan,  iii.  381 
Llyswen,  iii.  405 
Llysyfran,  iii.   360 

Llywel,  S.,  ii.   317  ;    iii.  387  ;    iv.  238 
Llywelyn,  S.,  iii.  209-10,  220,  388-9  ; 

iv.  202,   370,   372 
Llywelyn  ab  lorwerth,  iv.   113 
Llywen,   S.,  iii.  389  ;    iv.   372 
Llywernog,  iii.  477 
Llywes,  S.,  iii.  389 


Indt 


ex 


465 


Mabenna,  S.,  iii.  390 

Mable,  S.,  iii.  390 

Mabon,  S.,  iii.  391-2 

Machen,  iii.  132 

Maches,  Machuta,   S.,  iii.  392-3  ;    iv. 

212-3 
Machraith,  S.,  iii.  246,  393 
Machu,    Machudd,    Machutus,    S.,    v. 

Malo 
Macliau,  iii.  122-3,  244-5 
Maclovius,  S.,  v.  Malo 
Macmoil,  S.,  ii.   18,  21,  57  ;    iii,  393-4 
Mac  Tail,  iv.  188-9 
Madley,  ii.  363,  365,  414 
Madog  ab   Gildas,   S.,   iii.   394-5  ;    v. 

Aidan,  of  Ferns 
Madog  ab  Owain,  S.,  iii.  395 
Madog  Morfryn,   S.,  iii.  395-6 
Madog,  the  Pilgrim,  S.,  iii.  396  ;   iv.  171 
Madron,  S.,   iii.  396-8 
Madrun,  S.,  i.  166  ;   ii.  99  ;   iii.  398-9  ; 

iv.   364,   371-2 
Mael,   S.,  ii.   i  ;    iii.   399-400  ;    iv.   44, 

,203-4.   370-1 
Mael,  Duke  of  Melienydd,  ii.   194 
mael,  iii.  296 
Maelgwn  Gwynedd,  i.  324  ;    ii.  29—30, 

193-4,  208-9,  236  ;   iii.  309,  377-8, 
,      401,  434  ;    iv.  41,  45,   178,  283-4, 

378-9,   384-6,  430^ 
Maelgwn,  Mk.,  ii.   193-4  ;    ™-  400-1  ; 

iv. "378-9 
Maelgyn  Hir,  iv.   207 
Maelher,  iv.  272 
Mael  Myngan,  i.  212 
Maelog,  Meilig,  S.,  ii.  51,  205-6,  210  ; 

iii.  401-6,  460  ;   iv.  119,  380,  383  ; 

V.  Tyfaelog 
Maelon,   S.,  iii.  401,   405 
Maelon  Dafodrill,  ii.  388 
Maelrys,  S.,  ii.  i  ;   iii.  406  ;  iv.  44,  370, 

372 
Maenarch,  iii.  391 
Maen  ar  Golman,  ii.  164 
Maen  Cetti,  ii.  iii,  317 
Maen  Huail,  iii.  283-4 
Maenor  Deifi,  ii.   316 
Maenor  Fabon,  iii.  391 
Maenor  Gain,  ii.   53 
Maenor  Wyno,  iii.  242 
Maentwrog,  iv.   279,   281 
Maerun,  iii.  476 
Maes  Garmon,  iii.  57,  78 
Maesmynys,  ii.  317 
Maethlu,  S.,  iii.  406-7  ;  iv.  290,  370,  372 


Maglorius,  S.,  iii.  407-10,  460  ;  iv.301 

Maglos,  iii.  400 

Magna,  i.  130 

Magnenn,  S.,  v.  Mawnan 

Magnus,  S.,  iii.  410 

Magonius,  v.  Mawon 

Magor,  ii.  45 

Mais  Mail  Lochou,  ii.   366 

Maitiun,  Maitrun,  S.,  iii.  410-1 

Mallteg,   S.,  iii.  411 

Mallwyd,  iv.  285 

Malo,  S.,    i.    247  ;     ii.    353  ;     iii.    161, 

411-34  ;    V.  Mechell 
Malysgedd,  iii.  251  ;    iv.  428 
Mamouric,  iv.  25-6 
Manacca,  S.,  iii.  434-5 
Manaccus,  Mancus,  S.,  iii.  435 
Mancen,  S.,  v.  Mawgan  and  Meugan 
Manoravon,  iii.  391 
Manorbier,  iv.  90 
Manorowen,  iii.   132 
Maponos,  iii.  392 
Marcan,  S.,  iii.  435-6 
Marcellinus,   S.,  ii.   181 
Marcellus,  -a,  ii.   181  ;    iii.   436-8 
Marchell,    S.,    da.    Tewdrig,    i.    304-9; 

iii.  436-7 
Marchell,  S.,  da.  Brychan,  i.  194  ;    iii. 

437 
Marchell,    S.,    da.   Hawystl   Gloff,    iu, 

437-8  ;    iv-  371-2 
Marchwiel,  ii.  329  ;    iii.  438 
Marcross,  iv.   138,   152,   170 
Margam,  iii.  436 
Margaret  Marios,  S.,  ii.  262 
Marinus,  iii.  476 

Mark  Conomanus,  K.,  iv.  77-8,  81 
Marown,  iv.   109 
Marshfield,  iii.  476 
Marthaerun,  S.,  iii.  439 
Martin,  S.,  iii.  439-40 
Martletwy,  ii.  181 
Maruan,  S.,  iii.  441  ;    iv.  120 
Mathaiarn,  S.,  iii.  439 
Mathern,    ii.  482  ;    iv.  253-4 
Mathrafal,  iv.  298,  303 
Mathru,  ii.  400 

Matkorn  yv  ych  bannog,  ii.  319 
Matle    ii.   363,  365 
Matoc  Ailither,  S.,  ii  .  396  ;    iv.  171 
Matronia,  iii.   398 
Maucan,  Maucen,  S.,  ii.  288,  291,  293, 

306-7  ;    iii.  6,  13-4,  479,  481  ;    iv. 

60,  72,  256   355  ;    V.  Mawgan  and 

Meu  gan 

H  H 


466 


Index 


Maudetus,  S.,   v.  Mawes 

Maughan's,   S.,   ii.   361,   379  ;    iii.   418, 

433 
Mauganius,  iii.  481 
Maun,  Mawon,  iv.   60,   67 
Mauritana,  iv.  40,  44 
Mawes,    Maudetus,    S.,    i.    328-9  ;     iii. 

441-9  ;    iv.   276 
Mawgan,     S.,     iii.     449-53,     479  :      '"■ 

Maucan 
Mawn,  Mawan,  i.  211 
Mawnan,  S.,  iii.  4S3— 7 
Mawon,  Padrig  =  Sen  Patrick,  iv.  54-5, 

58,  60-1,  67-8 
Maxen   Wledig,   i.    34—5,    90,    92  ;     ii. 

220-3  ;    iii.  256 
Mechell,    -yll,    S.,    iii.    418,    433  ;     iv. 

432-3   (Cywydd)  ;    v.  Malo 
Mechell,  Marchell,  iii.  437 
Mechydd,  S.,  iii.  457 
Medan,  S.,  iii.  457-8 
Meddvyth,  S.,  iii.   291,   458 
Meddwyd,  Meddwid,  Medwida,   S.,   ii. 

49  ;    iii.  458  ;    iv.  264 
Medran,  S.,  iii.   397 
Medrod,  iii.  458-9  ;    v.  Modred 
Medwy,  Medwinus,  S.,  iii.  361-2,  459 
Meen,  S.,  v.  Meven 
Meidrym,  i.   304 ;    ii.   316 
Meidr  y  Saint,  iv.  49 
Meifod,  iii.  219-20  ;    iv.  297-8,  300-4 
Meigan,  S.,  iii.  459 
Meigir,  S.,  iii.  460 
Meilig,  S.,  V.  Maelog 
Meilir,  S.,  iii.  407,  460 
Meirchion,  K.,  iii.   309-11,   316 
Meiriadog,  ii.  223 
Meirin,  -yn,  S.,  iii.  476 
Meirion,  S.,  iii.  460-1  ;    iv.   369,   371 
Meirionydd,  iii.  461 
Mel,  S.,  i.  271-2,  281  ;    iii.  461-3 
Melanus,  S.,  iii.  362 
Melangell,  S.,  iii.  225,  463-6 
Melaria,  Non,  S.,  ii.  289  ;    iv.  22 
Melboc,  Melboi,  ii.  40  ;    iii.  32,  37 
Melchu.  S.,  u.  Mel 
Meleri,  S.,  ii.  430  ;    iii.  466 
Meliau,  Melyan,  S.,  iii.  467-9,  471-2 
Meliden,  iii.  474 
Meline,  ii.   349 
Mellitus,  S.,  iii.  474 
Mellon's,  S.,  iii.  362,   467 
Mellonius,  S.,  i  i.   362,  466-7 
Mellte,  iii.   285 
Melor,  S.,  iii.  467-73 


Melwas,  iii.  iii 

Melyd,   S.,  iii.  473-4 

Meneduc,  i.  314-5 

Menefrida,  S.,  iii.  474-5 

Menez  Bre,  iii.  277-8  ;    iv.   47,   165 

Merchguinus,  S.,  iii.   475 

Mergualdus,  ii.   245 

Merin,  S.,  iii.   475-7  ;    iv.   370,   372 

Mernog,   S.,  iii.  477 

Merryn,  S.,  iii.  477 

Mertherderwa,  ii.   338 

merthyr,  its  meaning,  i.  loi  ;    ii.  265, 

400,  473  ;    iii.   507-8 
Merthyr,  Carm.,  ii.   455 
Merthyr  Caffo,   ii.    50  ;    —  Clydog,   ii. 
154  ;    —  Cynog,  ii.   268  ;    Dovan, 
ii.    394  ;    —  Euineil,   ii.   455  ;     iv. 
286  ;    Gerein,  iii.  48-9  ;    —  Gliuis, 
iii.    131  ;     —  Issiu,    iii.    321  ;     — 
Mawr,  iii.  133,  507  ;    iv.  238  ;    — 
Meirion,  iii.  460 ;  —  Tudhistil,  iv. 
267;   —  Tydfil,  iv.  286 
Methrum,  i.  304 
Meubred,  Mybard,   S.,  iii.  477-8 
Meugant,  Meugan,  S.,  ii.  65  ;    iii.  228, 
449,    478-81,     506  ;     V.    Maucan 
and  Mawgan 
Meugant  Hen,   S.,  iii.  481 
Meurig,  S.,  ii.  373  ;  iii.  481-3  ;  iv.  34 
Meuthi,    S.,    ii.    15  ;     iii.    237,    483-4  ; 

iv.  211,  214  ;    V.  Tathan 
Mevagissey,  iii.   322,   331 
Meven,  S.,  i.  189  ;    iii.  484-6 
Michael,  S.,  dedications  to,  iii.  156,  311 
Michael's  Mount,   S.,  ii.  53 
Michaelston-y-Vedw,   iii.   362 
Milburgh,  S.,  i.   204 
ininihi,  i.   57 
Minver,   S.,  iii.  474-5 
Minwear,  iii.  475 
Mirgint,   S.,  iii.  486-7 
Misach  Cairnech,  ii.   66-7 
Mita,   S.,  iii.   330 
Mochonoc,  ii.   269-70 
Mochop,   S.,  ii.  207,   210 
Mochros,  Moccas,  ii.   365-6  ■ 
Moddwid,   S.,  v.  Meddwyd 
Moderan,  S.,  iii.  499-501 
Modez,   S.,  V.  Mawes 
Modomnoc,  S.,   v.  Domnoc 
Modred,  ii.   170,  226  ;    v.  Medrod 
Modwenna,    S.,    i.    286-7  ;     iii.    490-1, 

493-4,  497 
Moel  Fenlli,  ii.   5,   255  ;    iii.   71 
Mogorman,  iii.  64,   67 


Index  ■ 


467 


Mogue,   S.,  i.   126 

Molacca,  S.,  ii.  300 

Mold,  i.  113-4 

Moling,  S.,  iii.  487-90 

Monacella,  S.,  v.  Melangell 

Monington,  iii.  251 

Monynna,   S.,  i.  286-7  ;    iii.  24,  490-7 

Moore,  Tom,  iv.  191 

Mor,  S.,  iii.  410,  497-9  ;    iv.  129 

Mor,  sister  of  S.  David,  i.   130 

Moran,  S.,  iii.  499-501 

Morbred,   S.,  iii.  478 

Mordaf,  S.,  ui.  501-2 

Morddal,  iii.  214 

Mordeyrn,    S.,    iii.    502-4  ;     iv.    433—4 

(CywycLd) 
Morfael,   S.,  iii.  504 
Morgan  Mwynfawr,   K.,  ii.  97';   iii.  156 
Morhaiarn,  S.,  iii.  504 
Morinus,  deacon,  ii.  372  ;    iv.   159-60 
Morken,  ii.  235 
Moroc,  S.,  iii.  506 
Moronoc,   S.,  iv.   120 
Morwenna,  S.,  iii.  496-7 
Mothers  of  the  Saints,  i.  317-8  ;  ii.  289 
MoviUe,  id.   16 
Moylgrove,  iii.   509 
Much  Dewchurch,  ii.   317-8 
Muinis,  S.,  v.  Mel 
Mula,  S.,  iv.   187,   192 
Munghu,    Mungo    (Kentigern),    S.,     i. 

234,  240 
Mwchwdw,  S.,  iii.  505 
Mwrog,    S.,    iii.    480,    505-6  ;     iv.    383, 

435   (Cywydd) 
Mwthwl,  iii.  214 
Mwynen,  Mwynwen,   S.,  iii.   474,   496, 

507 

Mybard,  S.,  v.  Meubred 

Mydan,  S.,  iii.  458,  507 

Myfor,   S.,  iii.   133,   507-8 

Mygnach,   S.,  ii.   211  ;    iii.   508 

Myllin,  S.,  v.  Moling 

Mynachlog  Ddu,  ii.   349 

Mynach  Naomon  (Nawmon),  iii.  132 

Mynno,   S.,  iii.   509 

Mynydd  Cyfor  (Cymorth),  ii.  257 

Mynydd  Islwyn,  iv.  270 

Mynyw,  Hen  'Fynyw,  ii.  293 

Naas,  ii.  305 

Nadauan,  iii.  306  ;    iv.  195 
Nailtrum,  S.,  iii.  410 
Nantcarfan,  v.  Llancarfan 
Nantcwnlle,  iii.  234 


Nantglyn,  iii.  502-4  ;    iv.   433-4 

Nant  Gwrtlieyrn,  iii.   75 

Nantgyndanyll,  ii.   330 

Nantmel,  ii.  263 

Natalis,  S.,  iv.   186 

Navigatio  S.  Brendani,  i.   239 

Nectan,  S.,  iv.   1-2,  20-1 

Neddern  Brook,  iv.  212 

Neffei,  S.,  iv.  2-3 

Nefydd,  S.,  iv.  3-4,   log 

Nefyn,  S.,  iv.  26-7 

Neithon,  iv.  i 

Nennius,  his  Historia,  i.  208  ;    iii.  356 

Neot,  S.,  iii.  162  ;    iv.  4-10 

Nethan,  S.,  iv.  21 

Neubedd,  ii.  325 

Neuyth,  iv.  3 

Ne venter,  S.,  v.  Derien 

Nevern,  i.  323-6 

Neveth,  S.,  iv.   3 

Nevin,  iv.  27 

Newborough,  ii.   50,  208 

Newcastle,  Glam.,  iii.  315,  376 

Newlyna,  S.,  iv.  10-4 

Newton  Nottage,  iii.  157 

Nidan,  S.,  iii.  19,  507  ;    iv.   14-6,  372 

Nil,  S.,  iv.  261 

Nimannauc,  iv.  41,  45 

Ninian,   Ninidh,    Ninnio,    S.,    ii.    471  ; 

iii.  450-2  ;    V.  Maucan 
Ninian,  S.,  v.  Nynniaw 
Ninnocha,  S.,  i.  314-5  ;    iv.  16-9 
Nissien,  S.,  iii.  321 
Noe,  S.,  iv.  20 
Noethon,  S.,  iv.  20-1,  372 
Nolton,  iii.   395 
Non,    Nonnita,    S.,    ii.    204-5,    214-5, 

289-91,  320-1  ;   iii.  109,  351  ;   iv. 

22-5,    172-3,    369,    371  ;     Chapel 

of,  ii.  291-2 
Nonni,  iv.  22 
Northop,  ii.   474 
Noyala,  S.,  v.  Newlyna 
Nudd,  S.,  iv.  25 
Nuvien,  S.,  iv.  25-6 
Nwy,  S.,  V.  Noe 
Nwython,  S.,  v.  Noethon 
Nyfain,  S.,  iv.  26-7 
Nynniaw,  S.,  iv.  27,  243 
Nynniaw,  ii.  319,  363 

Odran,  S.,  iii.  287-8,  397 
Ogofau,  iii.  226-7 
olambh,  i.  2 
Olave,  S.,  iii.  241 


468 


Index 


Onbrawst,  iii.   482 

Onbrit,  S.,  iv.  27-8 

ordeal  of  boiling  water,  iv.  41,  45 

Orleans,  ii.  157 

Orlygr,  iv.   53 

Orme's  Head,  iv.   268-9 

ormests   (keurey,  giants),  ii.   266-7 

Osmail,  iii.   323  ;    iv.  28 

Oswael,  iv.  28 

Oswald,  S.,  iv.  28 

Osweilion,  ii.   192  ;    iv.   28 

Oudoceus,    S.,   iv.   28—36,    231-2,    237, 

253 
Ouen,  Audoenus,   S.,  iv.   37 
Ouessant,  iv.   79 
Owain,   S.,  iv.  36-7 
Owain  ab  Urien  Rlieged,  ii.  232-3 
Oxenhall,  i.  162,   165 
Oxwich,  iii.  315 

Pabai,  Pabiali,  S.,  iv.  37-8 

Pabo,  S.,  i.   167,   177-8  ;    ii.   326  ;    iv. 

38-9 
Pabu,  iv.  38,  272—3 
Padarn,    S.,    ii.     i  ;     iii.    335-6 ;      iv. 

39-51,  94.  157.  229,  370,  372,  383 
Padog,   S.,  iv.   51-2 
Padrig  ab  Alfryd,  S.,  ii.  211,  216  ;    iv. 

52-3,   54.   61,   370.   372 
Palladius,    S.,    i.    198-203  ;     iv.    54-9, 

62-8 
Pantasa,  i.   182 
Pant-y-polion,  iv.  73 
Parracombe,  iv.  442 
Pasgen,  S.,  iv.  2-3,  53-4 
Paternus,  S.,  of  Avranches,  iv.  40,  43, 

48  ;    of  Vannes,  iv.  40,  43,  46,  48, 

50-1  ;    V.  Padarn 
Patrick,    S.,    Apostle   of  the   Irish,    i. 

201-3,    292  ;     ii.    288,    293  ;     iii. 

58-9,  296,  450,   461-2  ;    iv.  52-3, 

54-71,   1 1 8-9,   183-4,  425-6 
Patrickchurch,  iv.   71 
Patrishow,  iii.  321—2 
Paul  and  Thecla,  Acts  of,  iv.  219,  222 
Paul,  S.,  of  Leon,  v.  Paulus  Aurelianus 
Paul  Hen,  iii.   184,  231 
Paul  Penychen,  ii.  13-4,  16,  24,  250-1  ; 

iii.   305-6 
Paulilianus,  iv.  181 
Paulinus,  S.,  ii.   292-4  ;    iii.  452  ;    iv, 

72-S,   103,  228 
Paulus  Aurelianus,   S.,   i.   186-7  !     iii- 

1 41-3  ;    iv.  75-86 
Pawl,  S.,  iv.  73-5 


Pawl  Hen,  iv.  74-5,  103 

Peblig,  S.,  iv,  86-7,  373 

Pebydiog,  ii.  277,   289  ;    iv.   22 

Pedita,  ii.  325 

Pedrog,   S.,   v.  Petroc 

Pedrogl,  iv.  95 

Pedrwn,  Petran,  S.,  iii.  336  ;    iv.  40, 

44.  88,  370,   372 
Pedyr,   S.,  iv.  88-9,   369 
Peibio,  ii.   319,   363 
Peirio,  S.,  ii.  51  ;    iii.  313  ;    iv.  89-90 
Peithian,  S.,  iv.   90-1 
Pelagius,  ii.  301,   385  ;    iii.   54-5 
Pelunyawc,  iv.   73 
Penally,  ii.  370-1  ;    iv.  32-3,  227,  237, 

289 
Penar-lag,  iii.  189     • 
Penasgell,  the  epithet,  i.   167-8 
Penboyr,  iii.   373 
Pencarnou,  iii.  204 
Pencarreg,  iv.   71 
Penderin,  ii.   265,  410 
Pendine,  iv.  238 
Pendoylan,  ii.   38,   386-7,   452 
Penegoes,  ii.   10 
Peneurog,  ii.   382 
Pengwern,  i.   303  ;    iv.   303 
Penhow,  iii.   286 
Penial,  iv.   211 
Penitcntials,    ii.    300-2  ;     of    Finnian, 

iii.   35  ;    of  Gildas,  iii.   117,   128 
Penllech  Elidyr,   ii.  445 
Penmachno,  iv.  266 
Penmaenmawr,  iii.  232  ;    iv.   178 
Penmark,  i.   ig6 
Penmon,  iv.   177-9 
Penmorfa,  i.  218 
Penmynydd,  iii.   149 
Pennal,  iv.  21 1 
Pennant  Melangell,  iii.  464-6 
Penrhiwceiber,  iii.   193 
Penrhos,  ii.  276 
Penstrowed,  iii.  208 
Pentraeth,  iii.  48 
Pentyrch,  ii.   38 
Pen  y  Pyrod,  ii.   no 
Pepiau,  ii.   363,   414 
Perceval,  iv.  91 
Peredur,  iii.  207  ;    iv.  91 
Perfferen,  ii.  91 

Peris,  S.,  ii.  118  ;    iv.  91-4,  370 
Peritorius,  iv.  91 
Perranzabuloe,  ii.   130,   136-7 
Perwas,  S.,  iv.  94 
Peteova,  S.,  iv.  go 


Index 


4.69 


Peter,  S.,  dedications  to,  iv.  89 

Petherwyn,  iv.  46—7 

Petra  Meltheu,  ii.  201 

Petran,  S.,  v.  Pedrwn 

Petroc,  Pedrog,  S.,  iii.   132,  235  ;    iv. 

94-103,  155.  370 
Petrox,  S.,  iv.  loi 
Peulan,   S.,   i.   208  ;    ii.  205,   210  ;    iv. 

103-4,  380,   383 
Peulin,  S.,  v.  Paulinus 
Phili,  iii.  12 
Philibert,  S.,  iii.   11-2 
Piala,  S.,  iv.   104 
Picts,  iv.  228 
Pilgwenlly,  iii.  240 
Pinnock,   S.,  ii.  269;    iv.   104-5 
Piran,  S.,  iv.  105-6  ;    v.  Ciaran 
Pirus,    Ab.,    iv.    89-90,    136—7,    143—4, 

148 
Pistyll,  Carn.,  i.  218 
Plagues,  iv.  139 
Plescop,  i.  156-7 
Pleucadeuc,  ii.  40 
flou,  i.  50,  58 

poeth,  iv.  279  Q 

Pol  de  Leon,  S.,  v.  Paulus  Aurelianus 
Pompasa,   S.,  iv.   106-7,  272' 
Pomponia  Graecina,  ii.  147-8 
Pont  Canna,  ii.  71 
Pontfaen,  i.  323-4 
Pont  Run,  iv.  log 
Porchester,  iv.  94 
Porius,  iv.   90 
Porlock,  ii.  380 
Port  Eynon,  ii.  38 
Forth  Hantwn,  ii.   158  ;    iv.   376 
Porthkerry,  ii.  198-9 
Portscatho,  ii.  12 
Portskewett,  iv.  212 
Post  Prydain,  iv.  38 
Poulentus,  K.,  iii.  305 
Powell,  Edward,  i.   310 
Prawst,  i.  315  ;    ii.  46 
Prendergast,  ii.  316 
Priestholm,   iv.   178-9 
Probus,   S.,  iv.   107 
Proistri,  i.  312,  315  ;    iv.  2,  54 
Publicius,  iv.   87 
Pudens,  ii.  147-8 
Puifin  Island,  iv.  178 
Pulcherius,  S.,  ii.  48 
Pumpsaint,  i.  68  ;    ii.  101-2,  105  ;   in. 

225-7 

PwUcrochan,  ii.  324 
Pwllheli,  iii.  261-2 


Pwyl,  Y,  iii.  219 
Pyon,  iv.  222 

Quimerch,  iii.  295 
Quonoc,  S.,  iv.  261 

Raglan,  ii.  38,  294,  317 

Rain-Saint,  Welsh,  ii.  117 

Ramsey  Island,  ii.  395  ;    iii.   339-41  ; 

iv.  290 
Regin,  iv.  108 
Relecq,  Le,  iv.  83 
relics,  ii.   36,   314-5  ;    iv.  32 
reliquary  at  Llanidan,  iv.   15 
Repton,  ii.  294—5 
Restitutus,  iii.  64,  67  ;    iv.   117 
Rhain,  K.,  i.   178  ;    ii.   30  ;    iv.   108-9 
Rhandirmwyn,  iv.   72—3 
Rhayader,  ii.  263 

Rhedjnv,   S.,  v.  Gredfyw  and   Ridicus 
Rheinwg,  iv.   108 
Rheithian,   S.,  iv.   109-10 
Rhiallu,   S.,  iv.   no 
Rhian,   S.,  iv.   iio-l 
Rhibrawst,  i.   315 
.Rhidian,  S.,  i.  327  ;    iv.  in 
Rhieingar,  ii.   loi 
Rhieinwg,  i.   178 
Rhiell,  S.,  iv.   11 1-2 
Rhiellwg,  iv.   11 1-2 
Rhirid,  iv.  266 
Rhithwlint,  i.  211 
Rhiw,  i.   112— 3 

Rhiwal,  K.,  i.  50-1,  297-9  ;   iii.  41 
Rhiwlen,  ii.  317 
Rhodwydd  Geidio,  ii.  99 
Rhosbeirio,  iv.  90 
Rhoscolyn,  iii.   184 
Rhoscrowther,  ii.  324 
Rhos  Fynach,  iv.  263 
Rhosilly,  ii.   112  ;    iii.   11  ;    iv.  204-5 
Rhosyr,  i.   165-6  ;    ii.  50 
Rhuddlad,  S.,  iv.   112,   113 
Rhufawn,  i.   178  ;    iii.   182 
Rhufoniog,  i.   178 ;    ii.   192  ;    iii.   182 
Rhuis    iii,   112-3 

Rhun  ab  Maelgwn,  ii.  30,  445  ;  iv.  386 
Rhun  (Rhain)  ab  Brychan,  iv.  108-9, 

286 
Rhun   (Rhiain  Hael),  i.   178 
Rhuthyn,  iii.   300 
Rhwydrys,  S.,  iv.  112-3 
Rhychwyn,  S.,  iv.   113-4 
Rhydderch  Hael,  ii.  237-8;  iv.  114-7 
Rhyddlad,  S.,  v.  Rhuddlad 


470 


Index 


Rhygyfarch,  ii.  286  ;    iv,  226 
Rhys  ab  Tewdwr,  ii.  75 
Rhystyd,  S.,  ii.   389;    iv.   117 
Ricemarchus,  v.  Rhygyfarch 
Ridicus,   Rhedyw,  iii.   61-2,   67,    148 
Ridoch,  S.,  V.  Rydoch 
RieinguHd,  iii.   304-5  ;    iv.   126 
Rioc,   Riocatus,   S.,  iii.   1-2  ;    iv.   117— 

20,   358 
Rivanon,  iii.  272-7 
Roch,  S.,  iv.  261 
Rockfield,  ii.  257,  455 
Roma  BritannisE,  ii.  4 
Ronan,  S.,  v.  Ruan 
Ronecli,  Steep  Holm,  iii.  no,  126,  419 
Roscarrock,  Nicolas,  i.   78,   88,   310 
Rosemarket,  iii.   324 
Rosenes,  ii.  224-6 

Rosnat,   ii.   293  ;    iii.   452  ;    iv,   256-7 
Rosuir,  ii.   50,  208 
Ruabon,  iii.   391 
Ruadhan,   S.,  iv.   121 
Ruan,   Ronan,   S,,  iii.  441  ;    iv.   120-5 
Rumon,   S.,  iv.   123-5 
Runston,  iv.  26 
Rydoch,  S.,  ii.  13  ;    iv.  125 

Sadwrn  Farchog,  S.,  ii.  69  ;  iv.  44, 
126-7,   128 

Sadwrn,  S.,  of  Henllan,  iv.  127-8,  409 

Sadyrnin,  S.,  iv.   128—9 

Saeran,  S.,  iii.   498  ;    iv.   129—30 

Saighir,  ii.   124 

Salmon  of  Knowledge,  i.   9  ;    iv.  92 

Salomon,  S.,   v.  Selyf 

Samarws,   S.,  iv.  211 

Samled,   S.,  iv.   130 

Samson,  S.,  i.  5,  154-6,  160-2,  170  ; 
ii.  372,  376-7  ;  iii.  304,  312-4, 
407-8,  430-1  ;  iv.  41—2,  45,  47—8, 
90,   96-7,    130-70,    233,   312 

Samson  ab  Caw,  S.,  ii.  94  ;  iv.  138,  171 

Samuel  Chendisel,  iv.  175 

Sanant,  iv.   183 

Sanctan,  S.,  iii.  396  ;  iv.  171,  193 

Sanctus,  S.,  iv.  172 

Sandde,  ii.  287  ;  iv.  172 

Sannan,  S.,  v.   Senan 

Sant,  ii.  287-8,  292  ;  iv.  22-3,  172-3 

Sanwyr,   Sannor,   S.,  v.  Senewyr 

Saran,  S.,  iv.  129 

Sarllog,  S.,  iv.   173 

Sam  Badrig,  iv.  71  ;  —  Dewi,  ii.  318  ; 
—  Elen,  Helen,  iii.  258  ;  — 
Wddyn,  iii.  225 


Sarum,  Old,  iv.  173 

Sativola,  Sidwell,  S.,  iv.  76,  78,  174-5 

Saturninus,  S.,  iv.  126-8 

Sawyl  Benisel  and  Benuchel,   i.   177  ; 

ii.    14,    19-21,   24  ;    iii.   306,   396  ; 

iv,   17s 
Sawyl  Felyn,   S,,  ii,   19  ;    iv.   176 
Scseva,   S,,  iv.   106-7 
Scattery  Isle,  iv.  188-92 
Scuthin,  S.,  i.  259  ;    ii.  299,   304  ;    iii. 

24 
Segin,  S,,  iv,   176 
Segontium,  iv,  87 

Sein  Henydd,   Swansea  Castle,  ii,   112 
Seiont,  iv,   87 
Seiriol,  S,,  ii,  209,  212,  423  ;   iv.  177-80, 

369,   371.   383 
Seissyllwg,  iv.   112 
Seithenin,   K.,  iv.   194-5,  268 
Sellack,  iv.   303 
Selyf,   Salomon,  S.,  ii.  203  ;    iv.  180-2, 

379 
Selyf  Sarfigadau,  ii,   355  ;    iv.   182 
Senacus,  iii.  263 
Senan,  S.,  i.   116;    ii.  299;    iii.   194; 

iv,   182-94,   199.   414 
Senchus  Mdr,  revision  of,  ii.   82—4 
Senewyr,  S.,  iv.   194-5,  37°-   372 
Senghenydd,  ii.   111-3  ;    iii.   12,   235 
Sennara,  S.,  iv,   195 
Sen    Patrick,     Patrick    Magonius,    iv. 

59,   69 
Senwara,   S,,  iv,   195 
Serf,  Servan,   S,,  ii,  231,   233—4 
Serigi  "Wyddel,  ii,  47,  209  ;    iv.   196-7 
Setna,  S,,   v.  Sithney 
seven,  the  number,   ii,   401—5 
Seven  Bishop-Houses,  iv,  239,  252 
Seven  Saints  of  Brittany,  iv,   169 
Seven    Saints    of    Llanddowror    and 

Mathry,  ii,   398-401 
Severn  Sea,  iv,   149 
Severus,   S,,  iii.  58 
Sezni,   S.,  iv,   199 
Sicofolia,   S,,  iv.   174 
Sidonius,   S.,  iv.   199 
Sidwell,  S.,  V.  Sativola 
Siliau,  iv.  204 

Silin,  Giles,  S,,  iv,  203-6,  305,  423 
Silio,  iv.  297,   303 
Silwen.  iii.  47 

Simaus,  S,,  i.  299,   301  ;    iv.   197 
Sith,   S,,  iv,   198 
Sithney,  iv.   199-201 
Siviau,  S.,  v.  Simaus 


Index 


471 


Skenfrith,  i.  283 

skull,  S.  Teilo's,  iv.  239-40 

Sletty,  iii.   6,  9 

Socrates,  S.,  iv.  201—2 

Soi,   S.,  V.  Tysoi 

Solomon,  iv.   180 

Sophias,  S.,  ii.  40 

Southill,  i.   155  ;    iv.   158-9 

Soy,  iv.   296 

Stackpole  Elidyr,  ii.  446  ;    iv.  238 

Stephen  and  Socrates,  SS.,  iv.  201-2 

Steynton,  ii.   116  ;    iv.  442 

Stinan,  S.,  v.  Justinian 

Stiperstones,  The,  iv.  251 

Stows  Missal,  ii.  283 

Stradweul,  iv.  274 

Strata  Marcella,  iii.   438 

Styphan,  S.,   v.  Ystyfian 

Sucat,   S.   Patrick,   i.   201-2  ;    iv.   58 

Sulbiu,   S.,  iv.  202 

Sulgen,  iv.  203,  205 

Suliac,  iv.   296,   301,   303—4 

Suliau,   S.,  V.  Tyssilio 

Sulien,  S.,  iii.  399-400  ;    iv.  44,  203-6, 

370.   372 
Sully,  ii.   1 
Swithun,   S.,  ii.   117 
Sychnant,  iv.  403 

Tadeocus,  S.,  iv.  288 

Talgarth,  iii.   168,   196,   203,   236 

Talhaiarn,  S.,  iv.  206-8,  209 

Taliessin  ab  Henwg,  ii.   153  ;    iii.   263 

Talmach,  i.  243 

-tamos,  iii.   205 

Tanglwst,   S.,  iv.  208,  286 

Tangusius,   S.,  iv.   209 

Tangwn  ab  Caradog,  S.,  ii.  9,  95  ;    Iv. 

208-9,  370,  372 
Tangwn  ab  Talhaiarn,  iv.  207,  209-10 
Tangwyn,  iv.   207-9 
Tangwystl,   S.,  iv.  208,  267-8 
Tangyntwn,  iv.  209 
Tankard,  Tancred,  ii.  77 
Tanwg,  S.,  iv.  44,  200-1,  370,  372 
Tanwyn,  iv.  209 
Tara,  i.   123,   257 
Tathalius,  iv.  21 1-2 
Tathan,  S.,  ii.  15-6  ;  iii.  237,  393,  484  ; 

iv.   146,   209,   211-4;    V.  Meuthi 
Tathana,  S.,  iv.  213 
Tatheus,  S.,  iv.  211 
Tauanauc,  S.,  iv.  290 
Taunton,  iv.  209  /  . 

Tavauc,  S.,  iv.  214-5 


Techo,  ii.  2  ;    iv.  283 

Tecniant,  iv.  216 

Tecwyn,  S.,  v.  Tegwyn 

Tegai,   S.,  iv.  215-6,   370,   372 

Tegau  Eurfron,  ii.  9 

Tegeingl,  i.  178 

Tegfan,   S.,   ii.   69,   71,   211,   350,   435  ; 

iv,  216,  283 
Tegfedd,  S.,  da.  Amwn  Ddu,  iv.  216-7, 

284 
Tegfedd,  da.  Tegid  Foel,  iv.  217,  224, 

369,   371 
Tegid  Foel,  iv.   217 
Tegiwg,   S.,  i.  214  ;   iii.  398  ;   iv.  217-8, 

366,   374 
Tegla,  S.,  iv.  219-23 
Tegonwy,   S.,  iv.   223,   370,   372 
Tegwedd,    S.,    v.    Tegfedd,    da.    Tegid 

Foel 
Tegwel,  S.,  ii.   350  ;    iv.   223-4 
Tegwen,  S.,  iv.  224 
Tegwy,  S.,  iv.  224,  292,   369,   371 
Tegwyn,   $.,  iv.  44,   224,  225 
Teilo,    S.,    ii.    263,    303  ;     iii.    49  ;     iv. 

30-5,  41,  161-2,  226-42,  369,  371  ; 

his  skull,  iv.   239-40  ;    v.  Eliud 
Teilo  churches,  iv.  237-9 
Teilo  Fyrwallt,  S.,  iv.  227 
Teirhron,  the  epithet,   iii.   168,   332 
Teithfall,   S.,  iv.  243 
Teleri,  iii.   466 
Teloi,  S.,  iv.  243—4 
Telych,  i.   324 

Tenenan,  S.,  ii.  85-6  ;    iv.  244-9 
Tenni,  S.,  iv.  249-50 
Tenoi,    S.,   ii.    234 ;     iii.    158  ;     iv.    20, 

250,   370-1.   411-2,  414,   426 
Teon,  S.,  iv.  251,  370,  372 
Terethianus,  S.,  iv.   no 
Ternoc,   S.,  ii.   85  ;    iv.   247-9,   293-6 
Tethgo,  S.,  iv.  276-7,  358 
Tetta,  ii.   325 
Teuderius,  S.,  iv.  255 
Teudur,  iii.   156 
Teulyddog,  S.,  iv.  235,  251-2 
Teuyth,  iii.   188 
Tevredaucus,  S.,  iv.  292 
Tewdrig,  K.  of  Garthmadryn,  i.  304,  306 
Tewdrig,   K.  of  Morganwg,  iv.  252-4 
Tewdrig,   K.  of  Cornwall,  i.   31—2  ;    ii. 

225-6  ;    iv.  98 
Tewdrig,  K.  of  Cornubia,  iv.  31 
Tewdwr,  S.,  iv.  255 
Teyrnog,  S.,  iv.  255-61,  282,  294,  370; 

372 


472 


Index 


Thadioceus,  iv.  251,  288 

Thaw,   R.,  iv.   195 

Thecla,   S.,  iv.   219-20,   222-3 

Thegonnec,   S.,  iv.   260,   261-2 

Thelo,   S.,  iv.   227 

Theneu,  Thenew,  S.,  ii.  232-3  ;    iv.  250 

Theodore,   S.,  iv.   255 

Theodoric,   Hermitage  of,   iv.   254 

Theodosius,    Emp.,   i.    197-8  ;     iv.    61, 

64-5 
Theonia,   S.,  ii.   429  ;    iv.   250 
Theonus,  iv.  251 
Thirteen   Royal   Treasures   of   Britain, 

iv.  269 
Thule,   I.   of,  i.   135 
Thumete,   S.,   ii.   475-6  ;    iv.   364,   366 
Tihoeth,  i.   218  ;    iv.   279-80 
Tighernach,   S.,  iv.  255-61,   262 
TiluU  S.,  iv.  261 
Tintagel,  iii.   399 
Tintern,  iv.   252-4 
tooth,   luminous,  iii.   275 
Toquonoc,   S.,  ii.   264  ;    iv.   261-2 
Toulidauc,   S.,  v.  Teulyddog 
Towednack,  iv.   361 
Towyn,  ii.  4-7  ;    iii.   165,   183 
Trallwng,  ii.   317  ;    iii.   209,   388 
Trawsfynydd,  i.   166  ;    iii.   399 
Treacle  Chapel,  S.,  iv.  223 
Trebabu,  iv.  273 
Tre  Bran,  iii.  301 
Trechmor,  iii.   iig-21 
Tredunnoc,  ii.  205 
Trefdraeth,  i.  218 
Treffynnon,  iii.   187 
Trefilan,  iii.  259,  298 
Tregaian,  ii.   51  ;    iii.   366 
Tregarantec,  iv.  294 
Tregaron,  ii.   135—6 
Tregoning,  ii.   262 
Tregynon,  ii.  272—3 
Tre  Iddon,  iii.  290 
Treiddyd,   S.,  v.  Tryddid 
Tre  Iwrdan,  ii.   96 
Trelech,  iv.  238 
Tremeirchion,  ii.   392 
Tresilian,  iv.   205 
Trevethin,  ii.  38 
Trevigan,  iii.  479 
Trev/alchmai,  iii.  504 
Tricurium,  iv.   156 
Tridian,  S.,  iv.  iii,  262 
Trillo,  S.,  ii.  49 ;    iv.  263-4,  37°'  372. 

385 
Trimsaran,  iv.  129 


Trinio,  S.,  v.  Trunio 

Triphena,  iii.   iig— 20 

Trostrey,  ii.  317 

Trunio,  S.,  ii.  i  ;    iv.  44,  265,  370,  372 

Trwyn  y  Wylfa,  iii.   261 

Tryddid,   S.,  iv.   265-6 

Trygan,   S.,  iv.   264 

Trylokaynoc,  iv.  264 

Trynihid,  iii.   305,   307,   310  ;    iv.   266 

Tual,   S.,  V.  Tudwal 

Tuathal,  iv.  271 

Tubrawst,  ii.   254 

Tudclyd,   S,,   iv.  266,   370,   372 

Tudec,   Tudy,   S.,  iv.   275-9 

Tudful,   S.,  V.  Tydfil 

Tudglid,   S.,   iii.   165  ;    iv.  267,   268 

Tudglud,   "  Clydesland,"  iv.   114 

Tudhistil,   S.,  iv.  267-8 

Tudlith,   S.,  iv.   287 

Tudno,   S.,  iv.   268-9,   37°.   37^ 

Tudur,   S.,  iv.  269-71,   370,   372 

Tudwal,   S.,   i.   262—3,   296-7,   299  ;    ii. 

196-8  ;   iii.  135,  342-4  ;   iv.  106-7, 

271-4 
Tudwal's  Islands,   S.,  iv.   273-4 
Tudwal  Befr,   iii.   285  ;    iv.  271 
Tudwal  Tudglud,   iv.   114,   269 
Tudweiliog,  ii.  201  ;    iv.   274 
Tudwen,  S.,  iv.  275 
Tudwg,   S.,  iv.   275-6 
Tudwystl,  S.,  iv.  267-8 
Tudy,   S.,  i.   328-9  ;    iv.   276-9 
Tugdual,   S.,  V.  Tudwal 
Tutbistyl,  iv.  267 
Tuthe,  a  demon,  i.   329 
Tutuc,  iv.  289 
Twenty  Thousand  Saints  of  Bardsey, 

ii.  5  ;    iii.  372-3  ;    iv.  436-8   (two 

Cywyddau) 
Twinell's,  S.,  iii.  180,  233,  246  ;   iv.  353 
Twrcelyn,  ii.   94,   279 
Twrch  Trwyth,  ii.   145,   253 
Twrog,   S.,  i.  218  ;   iv.   260,   279-82 
Tybie,   S.,  iv.  282 
Tybyd,  v.  Tyfyd 
Tydain  Tad  Awen,  iv.   208 
Tyddud,   S.,  iv.   266 
Tydecho,  S.,  ii.  1-2,  350  ;   iv.  44,  216-7, 

Z83-5,   370.   372 
Tydew,   S.,  iv,  287 
Tydfil,  S.,  ii.   455  ;    iv.   109,  286-7 
Tydieu,   S.,  iv.  287 
Tydiwg,   S.,  iv.  275,   288 
Tyfaelog,  S.,  iii.   401,    404-5  ;   iv.   290, 

443;  V.  Maelog 


Inde. 


'X 


Ml> 


Tyfaen,  S.,  iv.  288-9 

Tyfai,  S.,  iv.  276,  289-90 

Tyfalle,  S.,  iv.  290 

Tyfanog,  S.,  iv.  290-1  ;    v.  Dyfanog 

Tyfodwg,  S.,  iv.  291 

Tyfriog,  S.,  i.  271,  300  ;    iv,  292,  369 

371  ;    V.  Brioc 
Tyfrydog,  S.,  iv.  292-3,  370,  372 
Tyfyd,   Tybyd,   i.   212  ;     iii.    188  ;     iv. 
398-402 

Tygwy,  S.,  v.  Tegwy 

Ty    Gwyn,    ii.    288,    290,    292-3  ;     iii. 
13-4,   450-2  ;    iv.  60,  I'^b-'i 

Ty  Gwyn  ar  Daf,  ii.  293-4  '<    i'^-  73~4 

Tygynog,  iv.   261 

Tyneio,   S.,  iv.   268 

Tyno  Helig,  iii.   261-2 

Tyrnog,  S.,  iv.  247,  255,  260-1,  293-6 

Tysoi,  S.,  iv.  296 

Tyssilio,  S.,  i.  211  ;   ii.  68  ;  iii.  219-20, 
378-80  ;    iv.  296-305,  370,  372 

Tyssial,  S.,  iv.  305-6,  369 

Tythegston,  iv.  275 

Ufelwy,  S.,  ii.  367  ;    iv.  306-11 

Ugnach,  iii.  508 

Ulched,  S.,  V.  Ylched 

Ulo,  S.,  iv.  311 

Ultrogotha,  Q.,  iv.  163-4 

Umbrafel,  S.,  iv.  146,  311-2 

Upton,  iv.  206 

Urban,  Bp.  iv.  232 

Ursula,  SS.,  and  11,000  VV.,  iii.  368  ; 

iv.  312-47 
Usk,  ii.  II 

Ussoldus,  S.,  iv.  311,  349 
Ust,   S.,  ii.   396  ;    iii.  209,   33^-9  ;  iv. 

347 

Ustig,   S.,  iv.   348 

Usyllt,   S.,   iii.   324  ;    iv.   28,   30,   227, 

348-9 

Uzmaston,  iii.  324 

Vallis  Rosina,  ii.  288,  293,  296 
Van,  The,  ii.  265,  267 
Vaynor,  iii.  168,  193.  19^,  242 
Veep,  S.,  iv.  349 
Venec,  S.,  Chapel  of,  ii.  8 
Venus,  iii.  113-4 
Verwick,  iv.  loi 
Vetterinus,  S.,  iii.  249 
Vetus  Rubus,  ii.  292-3 
Victor,  iii.  251 
Victory,  Synod  of,  ii.  25 
VigiUus,  S.,  i.  221-2 


Villemarqu6,  De  la,  ii.  28 
Virgil,  ii.   28  ;    iii.   118 
Viroconium,  iii.   217 
Vitalis,   S.,  iii.   217 
Vochriw,  iii.   203,  236 
Vodhyd,   S.,   v.  Meddwyd 
Vorch,   S.,   iv.  349 
Vortigern,  iii.  399  ;    v.  Gwrtheym 
Vortimer,   S.,  iii.  210—4 
Vortiporius,  iii.   210  ;    iv.   90 
Vougai,   S.,  iii.   8 
Vylltyg,   S.,  iii.   405 

Walden  Abbey,  iv.  442 
Warnac,   S.,  iv.  350 
Wells,  Holy,  of  SS.— 
Aelhaiarn,  i.   112 
Aeliw,  i.  113 
Asaph,  i.   183-4 
Baglan,  i.  193 
Barruc,  i.   196 
Bernard   (Brynach),  ii.  219 
Beuno,  i.  216,  219 
Brochwel,  i.   303 
Cadfan,  ii.   6 
Cadfarch,  ii.  g-io 
Caffo,  ii.   50 
Canna,  ii.   70 
Caradog,  ii.  78 
Caron,  ii.   136 
Cawrdaf,  ii.   10,   95 
Ceitho,  ii.   102 
Celer,  iv.  441 
Celynin,  ii.   104-5 
Clether,  ii.   150 
CoUen,  ii.   160 

Cwyfan,  ii.  202 

Cybi,  ii.  209,  212-3 

Cynfran,  ii.  246 

Cynhafal,  ii.  254 

Cynllo,  ii.  263 

Cywair,  ii.  278 

Dier,  ii,  342  ;    iv.  222 

Dyfnog,  ii.  397-8 

Efio,  ii.  432 

Eilian,  ii.  439 

Elaeth,  ii.  425 

Elan,  iii.  218-9 

Elian,  ii.  440-3 

Enddwyn,  ii.  452 

Erfyl,  ii.  464 

Garmon,  iii.  77-8 

George,  ii.  246 

Gofor,  iii.  I33 

Govan,  iii.  144 


474 


Index 


Wells,  Holy,  of  SS.— 
Gredifael,  iii.   149 
Gwenfaen,  iii.   185 
Gwenfrewi,  v.  Winefred 
Gwenog,  iii.   198 
Isho,  iii.   322-3 
Llechid,  iii.   367 
Lleuddad,  iii.  374 
Non,  iv.  24 
Padrig,  iv.  52-3 
Pedrog,  iv.   102 
Peris,  iv.   92-3 
Seiriol,  ii.  209  ;    iv.   177,  179 
Tegla,  iv.  220—2 
Teilo,  iv.  239-40 
Trillo,  iv.  263 
Tudwen,  iv.  275 
Tydecho,  iv.   285 
Winefred,    iii.    189-92,     194-5  ;    i'^- 

403 
Ffynnon  Fyw,  ii.   199 
Ffynnon  Wen,  ii.  213;   iv.  442 
Llanddwyn  Wells,  ii.   389-gi 

Welsh  Bicknor,  ii.   177  ;    iii.   154 

Wenael,  S.,  iv.   359 

Wendron,  S.,  iv.  350-1 

Weneppa,   S.,  iv.  350 

Wenn,  S.,  iii.   166-7 

Wentloog,  iii.  235 

Wenvoe.   i.  320  ;    iii.   185  ;   iv.  440 

Weonard's,   S.,  iii.   162 

were-wolf,  iv.   122 

Weroc,  Count,  ii.  4;    iii.   119-20;    iv. 
18,   44,   46 

Wethenoc,   S.,  iv.  351 

Whitchurch,   Denb.,  iii.  437-8 

Whitchurch,   Pemb.,  ii.   316 

Whitchurches,  iii.   167,   169-71 

White,  S.,  ii.  68-9  ;    iii.  167,  169-70 

Whitechurch  Canonicorum,  ii.  68—9 

Whitford,  i.  219 

Whitland,  iii.   451  ;    iv.   74 

Whitstone,  i.   164 

Whitton,  ii.   317 

Wig,  Wick,   ii.   364  ;    iii.   112 

Willet,  ii.   87 

William  of  Worcester,  i.   76,  318 

Willow,   S.,  iv.  351-2 

Wilson,  Bp.,  i.   80-3 

Winefred,   S.,  v.  Gwenfrewi 

Winforton,  ii.  259 

Winiau,   S.,   iv.   136,    153-5,    "57.    '^o, 
353 

Winnin,   S.,  iii.   18 


Winnoc,  Winnow,  S.,  iii.  180,  233  ;   iv. 

3S2-3 

Winwaloe,   S.,   ii.   8-9,    183-4,   466-7 ; 

iii.   164,   173,   177-81  ;    iv.   276-7, 

353-62 
Wita,   S.,  ii.  68-9 
Withur,   Count,  iv.  81-3 
Woednovius,   S.,  iii.  222,  224 
Wolves  Newton,  iii.  230 
Wonastow,  iii.   164,  242  ;    iv.   361 
Woolo's,  S.,  Newport,  iii.  204,  238-40 
Woolston,  iii.   193 
Worm,   R.,  iii.   155 
Worm's  Head,  ii.   no 
Wormet,   S.,  iii.   157 
Wormonoc,  iv.   75 
Worthenbury,  ii.  329 
Wrekin,  ii.  217 
Wrexham,  iv.   205 
"Wrinston,  iii.  209 
Wulvella,   S.,  iv.   76,   78-9,  362-3 
Wymer,   S.,  iii.   23 
Wynnin,   S.,  iii.  233 

Xanthus,  ii.   287  ;    iv.   172 

Ychen  bannog,  ii.   318-9 

Yellow  Plague,   i.   11  ;    ii.   26,   302-3  ; 

iv.   232-3 
Yhuel,  S.,  iv.   306 
Ylched,   S.,  iv.  366 
Ynyr  Gwent,  S.,  i.  210  ;   iv.  213,  217-8, 

363-6 

Ynys  Brychan,  i.  305  ;  —  Byr,  v. 
Caldey  ;  —  Cedwyn,  ii,  98  ;  — 
Dyfanog,  ii.  395  ;  —  Enlli,  v.  Bard- 
sey  ;  —  Gerwyn,  i.  325  ;  —  Gyn- 
haiarn,  ii.  256 ;  —  Lannog,  iii. 
262  ;  iv.  178  ;  — Moelrhonion,  ii. 
330;  — Seiriol,  iv. .  178;  — 
Weryn,  ii.  108,  iio-i  ;  — yr 
Hyrddod,  iii.   339 

Yrth,  the  epithet,  i.   321 

Ysfael,  iii.   323  ;    iv.  28 

Ysgwn,  S.,  iv.  367 

Ystalyfera,  ii.  317 

Ystinan,  S.,  v.  Justinian 

Ystrad  Dyfodwg,  iv.  291 

Ystrad  Gynlais,  ii.  265  ;    iii.   235 

Ystrad  Meurig,  iii.  483 

Ystrad  Owen,  iv.   37 

Ystudfach,  iii.  274 

Ystumllwynarth,  iv.   109 

Ystyffan,   S.,  iv.  367-8,   370.    372 

Yves,  S,,  i.  17 


LIST  OF  SUBSCRIBERS 

Aberystwyth,  University   College   of  Wales,  (the  Librarian) ;  Aber- 
ystwyth. 
AcKERLEY,    Rev.   Fred   G.,    Grindleton   Vicarage,   near   Clitheroe. 
Allen    &   Son,   Ltd.,  Edw.    G.,    14,  Grape    Street,  Shaftesbury  Avenue, 

Allen,  Herbert  J.,   10,  Norton,  Tenby. 
Allen,  Rev.  W.  O.  B.,  83,  St.  Gsorge's  Road,  S.W. 
Antiquaries,   Society  of,  Burlington  House,  Piccadilly,  W. 
Anwyl,  Professor  Sir  E.,  62,  Marine  Terrace,  Aberystwyth. 
AsHER  &  Co.    (for  the  Berlin  Royal  Library),  14,  Bedford  Street,  W.C. 
Bala  Theological   College,   The   (J.   Alun   Jones,   Librarian)   Bala. 
Bangor,   The   Right   Rev.    the   Bishop   of,   Glyngarth,  Menai   Bridge. 
Baring-Gould,  Rev.  S.,  Lew  Trenchard,  N.  Devon  (thyee  copies). 
Baynes,  E.  Neil,   120,  Warwick  Street,  Eccleston' Square,  S.W. 
Bebb,  The  Rev.  Principal,  D.D.,  St.  David's  College,  Lampeter. 
Beal  &  Son,   John,  55,  East  Street,  Brighton. 
Blackwell,  B.  H.,  20,  Broad  Street,  Oxford. 
Blackwell,  Henry,  University  Place,  New  York. 
Bowen,  Alfred  E.,  Town  Hall,  Pontypool,  Mon. 
Brisco-Owen,  Miss  Ella  G.,   10  Somerset  Terrace,  N.W. 
Bristol,  The  Right  Rev.  the  Bishop  of,  The  Palace,  Bristol. 
Brodrick,  Mrs.  Laurence,  Coed  Coch,  Abergele. 
Buckley,  Captain  James,  Castell  Gorfod,  St.  Clears. 
Bulkeley-Owen,  The  Hon.  Mrs.,  The  Limes,  Shrewsbury. 
BuMPUS,   J.  &  E.,  Oxford  Street,  W. 

Burrell,   John,  9,  Winchester  Avenue,  Brondesbury,  N.W. 
Bushel,  Rev.  W.  Done,  M.A.,  The  Hermitage,  Harrow. 
Bute,  The  Most  Hon.  the  Marquess  of.  The  Castle,  Cardiff. 
Butt,  Rev,  Walter,  Kempsford  Vicarage,  Fairford. 
Caldey,  The  Rev.  Father  Abbot  of,  The  Abbey,  Caldey  Island,  Tenby. 
Cardiff   Public  Library,   (Henry  Farr,   Librarian),   Cardiff. 
Carnarvon  Public  Library,  (G.  K.  A.  Thomas,  Librarian),  Carnarvon. 
Cazenove  &  Son,  C.  D.,  26,  Henrietta  Street,  W.C. 
Chidlow,    Rev.    Chas.,    M.A.,    Llawhaden    Vicarage,    Pembrokeshire. 
Christ  Church  Library,   (H.  V.  Blunt,  M.A.,  Librarian),  Oxford. 
CoLWYN  Bay  Public  Library,  (O.  Jones-Roberts,  Librarian),  Colwyn  Bay. 
Cornish  Brothers,  Ltd.,  New  Street,  Birmingham. 
Cory,  Sir  Clifford  J.,  Bart.,  M.P.,  Llantarnam  Abbey,  Mon. 
Dalton,  Rev.  Canon,  The  Cloisters,  Windsor  Castle. 
Daniel,  Rev.  John,  Llandudwen  Rectory,  Pwllheli. 
Daniell,  Alfred,  D.Sc,  8,  New  Court,  Lincoln's  Inn,  W.C. 
Darlington,  James,  Black  Park,  Ruabon. 
Davies,  Rev.  B.,  The  Palace,  Abergwili. 
Davies,   Rev.  Canon,  The  Vicarage,  Wrexham. 
Davies,   Rev.  Canon,  The  Vicarage,  Gaerwen. 
Davies.  Rev.  David,  St.  Andrew's  Rectory,  Dinas  Powis. 

475 


47 


76 


hfist  of  Subscribers 


Davies, 
Davies, 


Davies, 

Davies, 

Davies, 

Davies, 

Davies, 

Davies, 

Davies,  Rev. 

Davies,  Rev. 

Davies, 


Rev. 

J.  H. 

Rev. 

Rev. 

Rev. 

Mrs. 


Rev. 


Davies,  Rev.  D.,  Rhymney  Vicarage,  Monmouth. 
Davies,  Rev.  D.  W.,  Llangernyw  Vicarage,  Abergele. 
Rev.  E.  J.,  The  Vicarage,  Connah's  Quay. 
{the  late)  Rev.  H.  C,  St.  Hilary  Rectory,     Cow  bridge. 
Davies,  Henry  Rees,  Treborth,  Bangor. 
Davies,  Rev.  J.,  Llanarmon  Rectory,  Chwilog. 

Joseph,  Penycae  Vicarage,  Ruabon. 

20,  North  Parade,  Aberystwyth. 
J.  LoDwicK,  Bryncroes  Vicarage,  Pwllheli. 
T.  Walter,  Llanfabon  Rectory,  near  Cardiff. 
Ll.  Lloyd,  Whitchurch  Vicarage,  Cardiff. 
Mary,  12a;,  Eton  Road,  Hampstead,  N.W. 
T.  A.  Llanishen  Vicarage,  Chepstow. 
W.  Llanfihangel  Abercowin,  St.  Clears. 
W.  J.,  The  Vicarage,  St.  Asaph. 
Dawkins,  Professor  W.  Boyd,  Fallowfield,  Manchester. 
Dawson,  Mrs.  Hartlington  Hall,  Skipton. 
Diverres,  M.  Pol.,   144,  Boulevard  Montparnasse,  Paris. 
Duncan,  Sir  John,  South  Wales  Daily  News,  Cardiff. 
Edwardes,  Rev.  E.,  Sutton  Maddock  Vicarage,  Shifnal. 
Edwards,  F.   &  Co.,  20,  Bonham  Road,  Brixton. 
Edwards,  H.  Powell,  Norrington  Manor,  Lewes. 
Edwards,  Owen  M.,  M.A.,  Bryn'r  Aber,  Llanuwchllyn. 
Edwards,  Rev.  Robt.,  Trofarth  Vicarage,  Abergele. 
Edwards,  Rev.  Canon  T.   [Gwynedd),  Aber  Rectory,  Bangor. 
Ellis,  Rev.  E.  Lodwick,  Ysceifiog  Vicarage,  Flintshire. 
Ellis,   (the  late)  Rev.  Griffith,  M.A.,  Bootle,  Liverpool. 
Ellis,  T.,  Glascoed,  Aberystwyth. 
Enys,  John  D.,  Enys  Penryn,  Cornwall. 
Evans,  Rev.  Arnold  F.,  The  Rectory,  Neath. 

Rev.  a.  Owen,  Llanfaethlu  Rectory,  Anglesey. 

[the  late)  Ven.  Archdeacon  David,  Llandudno. 

Rev.  D.  D.,  Llangunnor  Vicarage,  Carmarthen. 

Rev.  E.,  Llansadwrn  Rectory,  Anglesey. 

Sir  E.  Vincent,  J. P.,  64,  Chancery  Lane,  W.C. 
Evans,  Professor  J.,  7,  Bowen  Terrace,  Brecon. 
Evans,   J.  Gwenogvryn,  D.  Litt.,  Llanbedrog,  Pwllheli. 

Colonel  O.  Ll.  J.,  Broom  Hall,  Chwilog. 

Pepyat  W.,  6,   King's  Bench  Walk,  Temple. 

T.  J.,   13,  Canonbury  Park  South,  N. 
Evans,  W.  Hale,  Leigh  de  la  Mare,  nr.  Chippenham. 
Exeter,  The  Right  Rev.  the  Bishop  of.  The  Palace,  Exeter. 
Fisher,  Rev.  Daniel,  All  Saints'  Church,  Cardiff. 
Fisher,  Rev.  John,  Cefn  Rectory,  St.  Asaph  (four  copies). 
Footman,  Rev.  W.  Ll.,  College  School,  Lampeter. 
Foulkes-Roberts,  A.,  Vale  Street,  Denbigh. 
Fryer,  Alfred  C,  Eaton  Crescent,  Clifton. 
Fryer,  Rev.  A.  F.,  St.  James'  Vicarage,  Walthamstow. 
Gabriel,  J.  R.,  Normal  College,  Bangor. 
Gaidoz,  M.  Henri,  Rue  Servandoni,  Paris. 
Galloway,  Sydney  V.,  Pier  Street,  Aberystwyth. 
Gardner,  Iltyd,  Rother  House,  Abergavenny. 
Gardner,  Willoughby,  Deganwy,  North  Wales. 
Gibbins,  F.  W.,  Garthmor,  Neath. 

Gibraltar,  The   (late)  Rev.  Bishop  of,  24,  Steele's  Road,  N.W. 
Green,  Rev.  C.  A.  H.,  D.D.,  The  Vicarage,  Aberdare. 


Evans, 
Evans, 
Evans, 
Evans, 
Evans, 


Evans, 
Evans, 
Evans, 


List  of  Subscribers 


Ml 


Green,  Francis,  Glanymor,  St.  Davids. 

Gregory,  George,  5,  Argyle  Street,  Bath. 

Griffith,  Rev.  William,  39,  Upper  Tollington  Park,  N. 

Guildhall  Library,  The   (Bernard  Kettle,  Librarian),  Guildliall     E  C 

Gwynne-Hughes,  Col.  W.,  D.L.,  Glan  Cothi,  Nantgaredig. 

Harvard  University  Library  (per  Kegan  Paul,Trench  &  Co.), Cambridge 
Mass.  "  ' 

Hatchards,   187,  Piccadilly,  W. 

Herder  B.,  Freiburg -im-Breisgau  (Baden). 

Hook,  Rev.  Paul,  St.  Mary's  College,  Holywell. 

Hope,  Rev.  Evan,  St.  Mary's  Church,  Wrexham. 

Howell,  Rev.  E.  P.,  Pentraeth  Rectory,  Anglesey. 

Howell,  H.  Llewelyn,  4,  Devonport  Street,  W. 

Hughes,  Harold,  Aelwyd,  Bangor. 

Hughes,  Rev.  John,  Highmore  Vicarage,  Henley-on-Thames. 

Hughes,  J.,  27,  Regent  Street,  S.W. 

Hughes  of  Kinmel,   {the  late)  H.  R.,   Kinmel  Park,  Abergele. 

Hughes,  Richard,  Ty  Hen  Isaf.  Llanerchymedd. 

Hughes,  Rev.  Wm.,  The  Vicarage,  Llanuwchllyn. 

Hyslop,  Rev.  Andrew  E.  H.,  Caerwys  Rectory,  Flintshire. 

Idris,  T.  H.  W.,   1 10,  Pratt  Street,  Camden  Town,  N.W. 

Jarvis  &  Foster,  Lome  House,  Bangor. 

Jenkins,  Rev.  D.  E.,  Gladstone  Villas,  Denbigh. 

Job,  Rev.  J.  T.,  Carneddi,  Bethesda,  N.  Wales. 

John,  Edw.  T.,  M.P.    Llanidan  Hall,  Anglesey. 

John,  L.  Lloyd,  Corwen,  North  Wales. 

John,  Sir  W.  Goscombe,  R.A.,  24,  Greville  Road,  St.  John's  Wood,  N.W. 

Johnson,  Rev.  H.,  Vicar  of  St.  Clether,  Cornwall. 

Johnston,  G.  P.,  37,  George  Street,  Edinburgh. 

Jones,  Rev.  Basil,  E.,  Llanllwchaiarn    Vicarage,    Newtown,  Mont. 

Jones,  Rev.  David,  Abererch  Vicarage,  PwUheh. 

Jones,  Rev.  David,  Gorsedd  Vicarage,  Holywell. 

Jones,  David,  Trosnant  Lodge,  Pontypool,  Mon. 

Jones,  Rev.  D.  J.,  St.  Theodore's  Vicarage,  Port  Talbot. 

Jones,  [the  late)  Edmund  J.,  Fforest  Legionis,  Pont-Nedd-Vychan,  Neath. 

Jones,  Edward,   12,  Barforth  Road,  Peckham  Rye,  S.E. 

Jones,  Edward,  Maesmawr  Hall,  Caersws. 

Jones,  H.,  Advertiser  Office,  Llangollen. 

Jones,   {the  late)  Rev.   J.  Tycelyn,  Bodelwyddan,  Rhuddlan. 

Jones,  Professor  J.  Morris,  Llanfair  Pwll,  Anglesey. 

Jones,  Lewis,  Journal  Office,  Rhyl. 

Jones,  Lewis  D.,  3,  Edge  Hill,  Garth,  Bangor. 

Jones,   {the  late)  Owen,  Dolawel,  Blaenau  Festiniog. 

Jones,   Rev.  R.  Lloyd,  Derry  Ormond  Rectory,  Cardigan. 

Jones,  Rev.  T.  Llechid.,    Yspytty   Ifan   Vicarage,    Bettws-y-Coed. 

Jones-Bateman,   {the  late)  Rev.  B.,  Sheldon  Rectory. 

Jordan,  Rev.  Albert,  Llanbadarn  Fawr  Rectory,  Radnorshire. 

Joyce  &  Sons,  High  Street,  Newport,  Mon. 

Kane,  Rev.  Thos.  P.,  Cathohc  Church,  Llandrindod  Wells. 

Kemble,  H.  W.,   Knock,  Broadford,  Isle  of  Skye. 

Laws,   {the  late)  Edward,  Brython  Place,  Tenby. 

Leeds,  Henry  E.,   i,  Compton  Road,  Brighton. 
■Lemon,  Rev.  Dr.  T.  W.,  Poughill  Vicarage,  Bude. 
Letts,  Charles,   8,  Bartlett's  Buildings,  E.C. 
Lewis,  Mrs.,  Greenmeadow,  Tongwynlais. 
Lewis,  Rev.  H.  Elvet,  37,  Highbury  New  Park,  N. 


47  8  List  of  Subscribers 

Lewis,  Rev.  J.  Hamer,  Dioc.  Inspector  of  Schools,  St.  Asaph. 

Lewis,  The  Rt.  Hon.   J.  Herbert,  M.P.,  Caerwys,  Fhntshire. 

Lewis,   {the  late)  D.  Rees,  Plas  Penydarren,  Merthyr  Tydfil. 

Lewis,  Robert,  62,  Green  Street,  Grosvenor  Square,  W. 

Lewis,  Rev.  Canon,  Ystradj^fodwg  Vicarage,  Pentre,  Rhondda. 

Llandaff,  The  Right  Rev.   Bishop  of.   The  Palace,  Llandaff. 

Llangollen  Free  Library  (per.  T.  Carno  Jones),  Llangollen. 

Lloyd  H.  Meuric,  Delfryn,  Llanwrda. 

Lloyd,  Professor  J.  E.,  Gwaendeg,  Bangor. 

Lloyd,  Rev.   J.  E.,  D.D.,  Penucharoe,  Cefn,  St.  Asaph. 

Lloyd,  Llewelyn,  Oakdene,  Cadnant  Park,  Conway. 

Lloyd-Price,  R.   J.,  Rhiwlas,  Bala. 

Manchester  Reference  Library,  (Chas.  Sutton,  Librarian),  King  Street, 

ilanchester. 
Manley,  Rev.  H.  J.,  Llanbedrog  Rectory,  Pwllheli. 
Marshall,  Isaac,   Sarnesfield  Court,  Weobley. 
Martin,   {the  late)  Edw.  P.,  The  Hill,  Abergavenny. 
Masters  &  Co.,  Ltd.,   78,  New  Bond  Street,  W. 
Matthews,  Thos.,  Eryl,  Llandebie. 

Merthyr,  The  Right  Hon.  Lord,  The  Mardy,  Aberdare. 
Meyrick  Library,  The  (E.  E.  Genner,  Librarian),  Jesus  College,  Oxford. 
Mitchell  Library,  The   (F.  J.  Barrett,  Librarian),  Glasgow. 
Morgan,  Rev.  D.  Watcyn,  The  Vicarage,  Llanelly. 
Morgan,  Rev.   J.,  The  Rectory,  Llanrwst. 
Morgan,  Lt. -Colonel  W.  Ll.,  R.E.,  Bryn  Briallu,  Swansea. 
Morgan,  Rev,  W.,  Manafon  Rectory,  Berriew. 
Morrice,  Rev.  Canon,   J.  C,  Maentwrog  Rectory,  Tanybwlch. 
Morris,  Abr.,  Gwynfa,  Gold  Tops,  Newport,  Mon. 
Morris,   John,   18,  Parkfield  Road,  Liverpool. 
Morris,   R.  Jones,  Gwrach  Yn^^s,  Talsarnau. 
Morris,  T.  E.,  8,  Fig  Tree  Court,  Temple,  E.C. 
Mostyn,  The  Right  Hon.  Lord,  Mostyn  Hall,  Flintshire. 
National  Library  of  Wales,  (John  Ballinger,  Librarian),  Aberystwyth. 
Newell,   Rev.   E.   J.,   Neen   Sollars  Rectory,   Salop. 
Newport  Corporation  Free  I^ibrary,  Newport,  Mon. 
NiCHOLL,  Iltyd,  Ham,  Llantwit  Major. 
Norman,  George,   12,  Brock  Street,  Bath. 
Oheix,  M.  Andre,  La  Ville-aux-Veneurs,  Cotes  du  Nord. 
Owen,  Rev.  C.  Fred,  The  Vicarage,  St.  Clears. 
Owen,  Rev.  D.  C,  Bodlondeb,   St.  Asaph. 
Owen,  Edward,   3,  Queen  Anne  Street,  Westminster. 
Owen,  Henry,  D.C.L.,  Poyston,  Haverfordwest. 
Owen,  Rev.  O.  Lilian,   i5,  Argyle  Road,  Anfield,  Liverpool. 
Owen,    Rev.    Canon    R.    Trevor,    Bodelwyddan    Vicarage,    Rhuddlan. 
Parker  &  Son,  27,  Broad  Street,  Oxford   [two  copies). 
Parry,  Joseph,  Woodbury,  Waterloo,  Liverpool. 
Peate,  J.  Morgan,  43,   King's  Cross  Road,  W.C. 
Pegge,  Ernest  L.,  Gelli  Dochlithe,  Crynant,  Neath. 
Penzance  Public  Library,  Morral  Gardens,  Penzance. 
Phillimore,  Egerton  G.  B.,  Corris,  Merionethshire. 
Phillips,  Rev.  T.  C,  Skewen  Vicarage,  Neath  Abbey. 
Phillips,    Rev.   Thos.,    Llanfyrnach   Rectory,    Pembrokeshire. 
Pilley,  Walter,  The  Barton,  Hereford. 

PooLE-HuGHES,  Rev.  W.  W.,  The  Warden  of  the  College,  Llandovery. 
Powell,  Rev.  E.  Worthington,  Brymbo  Vicarage,  Wrexham. 
Powell,  Rev.  M.  Jones,  D.D.,  The  Vicarage,  Aberystwyth. 


List  of  Subscribers  479 

Preece,   {the  late)  Sir  Wm.  H.,  Penrhos,  Carnarvon. 

Price.  Rev.  C.  P.,  The  Rectory,  Machynlleth. 

Prichard- Jones,  Sir  J.,  Bart.,  Maes-yr-Hav,  Elstree. 

Pritchard,  Mrs.,  The  Priory,  Cardigan. 

Pritchard,  L.  J.,  Menai  Lodge,  Chiswick. 

Prosser-Morris,  Rev,  W.,  Patterdale  Rectory,  Ullswater. 

Pryce,  a.  Ivor,  Diocesan  Registry,  Bangor. 

Pryce,  Rev.  Lewis,  The  Warden  of  Ruthin. 

PuGHE- Jones,  J.  E.,  82,  Bryn  Road,  Swansea. 

QuARiTCH,  Bernard,   ii,  Grafton  Street,  W.   (eight  copies). 

QuiGGiN,  E.  C,  Gonville  and  Caius  College,  Cambridge. 

Redfern,  Rev.  T.,  The  Rectory,  Denbigh. 

Rees,  E.  J.,  404,  Goodwyn  Institute,  Memphis,  Tenn. 

Rees,  Hugh,  Ltd.,  Pall  Mall,  S.W. 

Reform  Club  Library,  (W.  R.  B.  Prideaux,  Librarian),  Reform  Club,  S.W. 

Reichel,  Principal  Sir  Harry,  Gartherwen,  Bangor. 

Reynolds,  Llywarch,  Old  Church  Place,  Merthyr  Tydfil. 

Rhvs,  The  Right  Hon.  Sir  John,  D.Litt,,  Jesus  College,  Oxford. 

Richards,  {the  late)  D.  M.,  Wenallt,  Aberdare. 

Riley,  Athelstan,  S.  Petroc  Minor,  S.  Issy,  R.S.O.  Cornwall. 

Roberts,  Rev.  Canon,  Llanddulas  Rectory,  Abergele. 

Roberts,   {the  late)  Edward,  Plas  Maes  Incla,  Carnarvon. 

Roberts,  Rev.  G.,  Uanelly  Rectory,  Abergavenny. 

Roberts,  Rev.  H.  R.,  Llanengan  Rectory,  PwllheH. 

Roberts,  Sir  J.  Herbert,  Bart.,  M.P.,  Bryngwenallt,  Abergele. 

Roberts,  L.  J.,  H.M.I.S.  Ceinvan,  Llandudno. 

Roberts,  R.  Arthur,   Public  Record  Office,  Chancery  Lane,  W.C. 

St.  Asaph,  The  Right  Rev.  the  Bishop  of.  The  Palace,  St.  Asaph. 

St.   Davids,   The   Right  Rev.  the   Bishop  of.   The  Palace,  Abergwili. 

Salmon,  Principal  D.,  Training  College,  Swansea. 

Sayce,  Professor  A.  H.,  Queen's  College,  Oxford. 

Scott-Hall,  The  Rev.  Bishop,  W.E.,  8,  Davenant  Road,  Oxford. 

Simons,  Lewis  C,   i,  Hanover  Street,  Merthyr  Tydfil. 

SiMPKiN,  Marshall  &  Co.,  Paternoster  Row,  E.C.   {four  copies). 

Smith  &  Son,  W.  H.,  Strand,  W.C. 

Spence- Jones,  Very  Rev.  Dr.,  (Dean  of  Gloucester),  Pantglas,  Golden 

Grove. 
Sotheran,  H.  &  Co.,  Strand  and  Piccadilly  {two  copies). 
Stepney-Gulston,  Alan,  Derwydd,  Llandebie. 
Stephens,  H.  R.,  Savings  Bank  Department,  Kensington. 
Stevens  &  Brown,  B.  F.,  4,  Trafalgar  Square,  W.C.    {nine  copies). 
Stewart,  Rev.  H.  J.,  The  Vicarage,  Cockett. 

Swansea,  The  Right  Rev.  Bishop  of,  Cantref  Rectory,  Brecon. 
Swansea  Public  Library,  (S.  E.  Thompson,  Librarian),  Swansea. 
Syracuse  Public  Library,  New  York,  U.S.A. 

Thomas,  The  Ven.  Archdeacon,  Llandrinio  Rectory,  Llanymynech. 
Thomas,  Miss,  Llwyn  Madoc,  Garth. 
Thomas,  Dewi,  Euston  Station,  N.W. 
Thomas,  D.  Lleufer,  Whitchurch,  Cardiff. 
Thomas,  Rev.  D.  W.,  The  Croft,  Carmarthen. 
Thomas,  Rev.  Professor  E.  Lorimer,  Llangwm,  Lampeter. 
Thomas,  Rev.  Griffith,  Troed  y  Bryn,  Carmarthen. 
Thomas,  Rev.  J.,  Laugharne  Vicarage,  St.  Clears. 
Tomlin  &  Son,  W.,  Trinity  Street,  Cambridge. 
Treherne,  Geo.  G.  T.,  26,  Brunswick  Gardens,  W. 
Tredegar,   {the  late)  Viscount,  Tredegar  Park,  Newport,  Mon. 


4^0  List  of  Subscribers 

Tyldesley-Jones,  W.  E.,  2,  Inverness  Gardens,  Campden  Hill,  W. 

Tyler,  Mrs.  Trevor,  Llantrithyd,  Cowbridge. 

Vaughan,  Rev.  T.  W.,  The  Vicarage,  Rhuddlan. 

Vaughan,  Rev.  W.  Gwynne,  Bettws  Vicarage,  Newtown,  Mont. 

Verney,  Lady,  Plas  Rhoscol}^,  nr.  Holyhead. 

Wace,  The  Very  Rev.  Henry,  D.D.,  The  Deanery,  Canterbury. 

Wade-Evans,  Rev.  A.  W.,  Vicar  of  France  Lynch,  Glos. 

Warren,  Rev.  Canon  F.  E.,  Bardwell  Rectory,  Bury  St.  Edmunds. 

Westyr-Evans,   J.  H.,  Cefn  Bridge,  Penarth. 

Williams,  Aneurin,  Menai  View,  North  Road,  Carnarvon. 

Williams,  Rev.  D.  D.,  94,  Cecil    Street,    Manchester. 

Williams,  Mrs.  John  Ignatius,  Hendre  Gadredd,  Portmadoc. 

Williams,  Sir  John,  Bart.,  G.C.V.O.,   Blaen   Llynant,   Aberystwyth. 

Williams,  Rev.  J.  R.  D.,   15,  Glanant  Street,  Aberdare. 

Williams,  Rev.  Ll..  M.,  Dowlais  Rectory,  Glam. 

Williams,  Miss  Mary,  6,  Sloane  Gardens,   S.W. 

Williams,  Rev.  Canon  R.  Camber,  The  Vicarage,   Lampeter. 

Williams,  Rev.  Robert,  The  Vicarage,  Llandilo. 

Williams,  Thomas,  Llewesog  Hall,  Denbigh. 

Williams,  Rev.  T.  Lloyd,  The  Vicarage,  Briton  Ferry. 

Williams,  Rev.  W.,  Glyngarth,  Menai  Bridge. 

Williams,  W.  J.,  42,  Rutland  Park  Mansions,  N.W. 

Williams,  W.  Prichard,  Cae'r  Onnen,  Bangor. 

Williams,  Rev.  W.  T.,  Llandyrnog  Rectory,  Denbigh. 

WiLLis-BuND,  J.  W.,   15,  Old  Square,  Lincoln's  Inn,  W.C. 

WiLYM-JoNES,   [thti  late)  Rev.  J.,  Meifod  Vicarage,  Welshpool. 

WooLLAN,  J.  "H.,  42,  South  Park  Road,  Wimbledon. 

Wrexham  Public  Library  (per  George  Frater),  Wrexham. 

Wyman  &  Sons,  Fetter  Lane,  E.C.   (two  copies). 

Wynne-Jones,  Rev.   J.  W.,  The  Vicarage,  Carnarvon. 


Printed  by  Butler  &  Tanner,  'Frame  and  London.