vv
Presented to the
UNIVERSITY OF TORONTO
LIBRARY
In/ the
ONTARIO LEGISLATIVE
LIBRARY
1980
HE DANGE-0F DEATH
IN A SERIES OF ENGRAVINGS ON WOOD FROM
MSIGNS ATTRIBUTED TO HANS HOLBKIN
WITH A TREATISE ON THE SUBJECT BY
FRANCIS DOUCE
ALSO
HOLBEIN'S BIBLE CUTS
CONSISTING OF NINETY ENGRAVING^
WOOD WITH AN INTRODUCTION BY
THOMAS FROGNALL DIBDIN
LONDON
GEORGE BELL & SONS
1902
[Reprinted from Stereotype plates.]
5-11
H
m
-* so
2;
H~<
< ^
m
CO
O
PREFACE.
HE very ample discussion which the
extremely popular subject of the Dance
of Death has already undergone might
seem to preclude the necessity of at-
tempting to bestow on it any further
elucidation ; nor would the present
Essay have ever made its appearance,
but for certain reasons which are necessary to be stated.
The beautiful designs which have been, perhaps too
implicitly, regarded as the invention of the justly celebrated
painter, Hans Holbein, are chiefly known in this country
by the inaccurate etchings of most of them by Wenceslaus
Hollar, the copper-plates of which having formerly become
the property of Mr. Edwards, of Pall Mall, were published
by him, accompanied by a very hasty and imperfect
dissertation ; which, with fewer faults, and considerable
enlargement, is here again submitted to public attention.
It is appended to a set of fac-similes of the above-
mentioned elegant designs, and which, at a very liberal
expense that has been incurred by the proprietor and
publisher of this volume, have been executed with con-
summate skill and fidelity by Messrs. Bonner and Byfield
a 2
vi Preface.
two of our best artists in the line of wood engraving.
They may very justly be regarded as scarcely distinguishable
from their fine originals.
The remarks in the course of this Essay on a supposed
German poet, under the name of Macaber, and the dis-
cussion relating to Holbein's connexion with the Dance of
Death, may perhaps be found interesting to the critical
reader only ; but every admirer of ancient art will not fail
to be gratified by an intimate acquaintance with one of its
finest specimens in .the copy which is here so faithfully
exhibited.
In the latest and best edition of some new designs for
a Dance of Death, by Salomon Van Rusting, published by
John George Meintel at Nuremberg, 1736, 8vo. there is an
elaborate preface by him, with a greater portion of ver-
bosity than information. He has placed undue confidence
in his predecessor, Paul Christian Hilscher, whose work,
printed at Dresden in 1705, had probably misled the
truly learned Fabricius in what he has said concerning
Macaber in his valuable work, the " Bibliotheca mediae et
infimae aetatis." Meintel confesses his inability to point
out the origin or the inventor of the subject. The last
and completest work on the Dance, or Dances of Death,
is that of the ingenious M. Peignot, so well and deservedly
known by his numerous and useful books on bibliography.
To this gentleman the present Essay has been occasionally
indebted. He will, probably, at some future opportunity,
remove the whimsical misnomer in his engraving of Death
and the Idiot.
The usual title, " The Dance of Death," which accon
panics most of the printed works, is not altogethe
appropriate. It may indeed belong to the old Macabe
painting and other similar works where Death is repre
sented in a sort of dancing and grotesque attitude in th
TV, \h
act of leading a single character ; but where the subject
consists of several figures, yet still with occasional exception,
they are rather to be regarded as elegant emblems of human
mortality in the premature intrusion of an unwelcome and
inexorable visitor.
It must not be supposed that the republication of this
singular work is intended to excite the lugubrious sen-
sations of sanctified devotees, or of terrified sinners ; for,
awful and impressive as must ever be the contemplation
of our mortality in the mind of the philosopher and
practiser of true religion, the mere sight of a skeleton
cannot, as to them, excite any alarming sensation whatever
It is chiefly addressed to the ardent admirers of ancient
art and pictorial invention ; but nevertheless with a hope
that it may excite a portion of that general attention to
the labours of past ages, which reflects so much credit on
the times in which we live.
The widely scattered materials relating to the subject
of the Dance of Death, and the difficulty of reconciling
much discordant information, must apologize for a few
repetitions in the course of this Essay, the regular progress
of which has been too often interrupted by the manner in
which matter of importance is so obscurely and defec-
tively recorded; instances of which are, the omission of
the name of the painter in the otherwise important
dedication to the first edition of the engravings on wood
of the Dance of Death that was published at Lyons ; the
uncertainty as to locality in some complimentary lines to
Holbein by his friend Borbonius, and the want of more
particulars in the account by Nieuhoff of Holbein's
painting at Whitehall
The designs for the Dance of Death, published at
Lyons in 1538, and hitherto regarded as the invention of
Holbein, are, in the course of this Dissertation, referred
viii Preface.
to under the appellation of the Lyons wood-cuts; and with
respect to the term Macaber, which has been so mis-
takenly used as the name of a real author, it has been
nevertheless preserved on the same principle that the word
Gothic has been so generally adopted for the purpose of
designating the pointed style of architecture in the Middle
Ages.
FRANCIS DOUCE.
CONTENTS
CHAPTER L
MM
PERSONIFICATION of Death, and other modes of representing h
among the Ancients, and during the Middle Ages. Erroneous
notions respecting Death. Monumental absur lities. Allegorical
pageant of the Dance of Death represented in early times in
churches and cemeteries. Introduction of the infernal, or
Dance of Macaber i
CHAPTER IL
Places where the Dance of Death was sculptured or depicted.-
Usually accompanied by verses describing the several characters.
Other Metrical Compositions on the Dance if
CHAPTER III.
Macaber not a German or any other poet, but a nonenity.
Corruption and confusion respecting this word. Etymological
errors concerning it How connected with the Dance. Trois
more et trois vifs. Orgagna's painting in the Campo Santo at
Pisa. Its connexion with the trois mors et trois vifs, as well a*
with the Macaber Dance. Saint Macarius the real Macaber.
Paintings of this dance in various places. At Minden; Church-
yard of the Innocents at Paris ; Dijon ; Basle ; Klingenthal ;
Lubeck ; Leipsic ; Anneberg ; Dresden ; Erfurt ; Nuremberg ;
Berne; Lucerne; Amiens; Rouen; Fescamp; Blois; Strasburg;
Berlin; Vienna; in Holland; Italy; Spain 14
CHAPTER IV.
Macaber Dance in England. St Paul's. Salisbury. WortJey
Hall. Hexham. Croydon. Tower of London. Lities in Pierce
Plowman's Vision supposed to refer to it -44
Contents.
CHAPTER V.
Lwt of editions of the Macaber Dance* Printed Horse that contain
it. Manuscript Horae. Other Manuscripts in which it occurs.
Various articles with letter-press, not being single prints, but con-
nected with it 48
CHAPTER VI.
Hans Holbein's connexion with the Dance of Death. A dance of
peasants at Basle. Lyons edition of the Dance of Death, 1538.
Doubts as to any prior edition. Dedication to the edition of
1538. Mr. Ottley's opinion of it examined. Artists supposed to
have been connected with this work. Holbein's name in none
of the old editions. Reperdius 69
CHAPTER VII.
Holbein's Bible cuts. Examination of the claim of Hans Lutzen-
berger as to the design or execution of the Lyons engravings of
the Dance of Death. Other works by him 83
CHAPTER VIII.
List of several editions of the Lyons work on the Dance of Death,
with the mark of Lutzenberger. Copies of them on wood.
Copies on copper by anonymous artists. By Wenceslaus Hollar.
Other anonymous artists. Nieuhoff Picard. Rusting.
Mechel. Crozat's drawings. Deuchar. Imitations of some of
the subjects 91
CHAPTER IX.
Further examination of Holbein's title. Borbonius. Biographical
notice of Holbein. Painting of a Dance of Death at Whitehall
by him \ii
CHAPTER X.
Other Dances of Death 119
CHAPTER XL
Dances of Death, with such text only as describes the subjects, . 141
"//.' xi
CHAPTER XII.
Books in which the subject is occasionally introduced 150
CHAPTER XIII.
s of emblems and fables. Frontispieces, and title-pagt
degree connected with the Dance of Death tio
CHAPTER XIV.
prints connected with the Dance of Death 168
CHAPTER XV.
Initial or capital Letters with the Dance of Death 189
CHAPTER XVI.
Paintings. Drawings. Miscellaneous 196
CHAPTER XVI T.
Tris vifs et trois morts. Negro figure of Death. Danpe swx
Aveugles 301
CHAPTER XVIII.
Errors of various writers who have introduced the tnhjct c/ the
Dance of Death . . . . ff&
THE DANCE OF DEATH.
CHAPTER I.
Personification of Death, and other modes of representing it
among the Ancients, and during the Middle Ages. Er-
roneous notions respecting Death. Monumental absurdities.
Allegorical pageant of the Dance of Death represented
in early times in ihurjies and cemeteries. Introduction of
the infernal, or dance of Macabcr.
HE manner in which the poets and
artists of antiquity have symbolized or
personified Death, has excited consi-
derable discussion ; and the various
opinions of Lessing, Herder, Klotx,
ami other controversialists, have only
tended to demonstrate that the ancients
adopted many different modes to ac
complish this purpose. Some writers have maintained that
they exclusively represented Death as a mere skeleton ;
whilst others have contended that this figure, so frequently
to be found upon gems and sepulchral monuments, was
never intended to personify the extinction of human life,
but only as a simple and abstract representation. They
r8 B
2 The Dance of Death.
insist that the ancients adopted a more elegant and alle-
gorical method for this purpose ; that they represented
human mortality by various symbols of destruction, as
birds devouring lizards and serpents, or pecking fruits and
flowers ; by goats browsing on vines ; cocks fighting, or
even by a Medusa's or Gorgon's head. The Romans seem
to have adopted Homer's 1 definition of Death as the eldest
brother of Sleep ; and, accordingly, on several of their
monumental and other sculptures we find two winged genii
as the representatives of the above personages, and some-
times a genius bearing a sepulchral vase on his shoulder,
and with a torch reversed in one of his hands. It is very
well known that the ancients often symbolized the human
soul by the figure of a butterfly, an idea that is extremely
obvious and appropriate, as well as elegant. In a very in-
teresting sepulchral monument, engraved in p. 7 of Spon's
Miscellanea Eruditae Antiquitatis, a prostrate corpse is
seen, and over it a butterfly that has just escaped from
the mouth of the deceased, or as Homer expresses it,
" from the teeth's enclosure." 2 The above excellent anti-
quary has added the following very curious sepulchral in-
scription that was found in Spain, " H^EREDIBVS MEIS MANDO
ETIAM CINERE VTMEO VOLITET EBRIVS PAPILIO OSSA IPSA
TEGANT MEA," &c. Rejecting this heathen symbol altogether,
the painters and engravers of the middle ages have sub-
stituted a small human figure escaping from the mouths of
dying persons, as it were, breathing out their souls.
We have, however, the authority of Herodotus, that in
the banquets of the Egyptians a person was introduced
who carried round the table at which the guests were seated
the figure of a dead body, placed on a coffin, exclaiming
at the same time, " Behold this image of what your-
selves will be ; eat and drink therefore, and be happy." 8
Montfauon has referred to an ancient manuscript to
prove that this sentiment was conveyed in a Lacedaemonian
proverb, 4 and it occurs also in the beautiful poem of Coppa,
ascribed to Virgil, in which he is supposed to invite
1 Iliad, and after him Virgil, ^En. vi. 278.
8 Iliad IX. On an ancient gem likewise in Ficoroni's Gemmae An-
tiquse Litteratae, Tab. viii. No. i, a human skull typifies mortality, and
a butterfly immortality. s Lib. ii. 78. 4 Diarium, p. 212,
The Dana of Death.
Mc-ecenas to a rural banquet. It concludes with these
lines :
Pone merum et talos ; pereat qui crastina curat,
Mors aurem vellens, vivite ait, vcnio.
The phrase of pulling the ear is admonitory, that organ
being regarded by the ancients as the seat of memory.
It was customary also, and for the same reason, to take
an oath by laying hold of the ear. It is impossible on this
occasion to forget the passage in Isaiah xxii. 13, afterwards
used by Saint Paul, on the beautiful parable in Luke xii.
Plutarch also, in his banquet of the wise men, has
remarked that the Egyptians exhibited a skeleton at their
feasts to remind the parties of the brevity of human life ;
the same custom, as adopted by the Romans, is exemplified
in Petronius's description of the feast of Trimalchio,
where a jointed puppet, as a skeleton, is brought in
by a boy, and this practice is also noticed by Silius
Italicus :
/Tgyptia tellus
Chuuiit odorato post funus stantia S
Corpora, et a mensis exsangucm baud separat umbram. 5
Some have imagined that these skeletons were intended to
represent the larvae and lemures, the good and evil
shadows of the dead, that occasionally made their ap-
pearance on earth. The larvae, or lares, were of a beneficent
nature, friendly to man ; in other words, the good demon
of Socrates. The lemures, spirits of mischief and wicked-
ness. The larva in Petronius was designed to admonish
only, not to terrify ; and this is proved from Seneca:
" Nemo tarn puer est ut Cerberum timcat et tenebras, et
larvarum habitum nudis ossibus cohaerentium." 6 There is,
however, some confusion even among the ancients them-
selves, as to the respective qualities of the larvae and
lemures. Apuleitis, in his noble and interesting defence
against those who accused him of practising magic, tells
them, " Tertium mendacium vestrum fuit, macilentam vel
omninoevisceratamformam diri cadaverisfabricatam prorsus
horribilem et larvalem ;" and afterwards, when producing
the image of his peculiar Deity, which he usually carried
* Lib. xiii. 1. 474. 9 Epist xxiv.
B 2
4 Tfie Dance of Death.
about him, he exclaims, " En vobis quern scelestus ille sce-
letum nominabat ! Hiccine est sceletus ? Haeccine est
larva 1 ? Hoccine est quod appellitabatis Daemonium." 7
It is among Christian writers and artists that the personifi-
cation of Death as a skeleton is intended to convey terrific
ideas, conformably to the system that Death is the punish-
ment for original sin.
The circumstances that lead to Death, and not oui
actual dissolution, are alone of a terrific nature ; for
Death is, in fact, the end and cure of all the previous
sufferings and horrors with which it is so frequently
accompanied. In the dark ages of monkish bigotry and
superstition, the deluded people, seduced into a belief
that the fear of Death was acceptable to the great and
beneficent Author of their existence, appear to have derived
one of their principal gratifications in contemplating this
necessary termination of humanity, yet amidst ideas and
impressions of the most horrible and disgusting nature :
hence the frequent allusions to it, in all possible ways,
among their preachers, and the personification of it in
their books of religious offices, as well as in the paintings
and sculptures of their ecclesiastical and other edifices.
They seemed to have entirely banished from their recollec-
tion the consolatory doctrines of the Gospel, which con-
tribute so essentially to dissipate the terrors of Death, and
which enable the more enlightened Christian to abide that
event with the most perfect tranquillity of mind. There
are, indeed, some exceptions to this remark, for we may
still trace the imbecility of former ages on too many of
our sepulchral monuments, which are occasionally tricked
out with the silly appendages of Death's heads, bones, and
other useless remains of mortality, equally repulsive to the
imagination and to the elegance of art.
If it be necessary on any occasion to personify Death,
this were surely better accomplished by means of some
graceful and impressive figure of the Angel of Death, for
'vhom we have the authority of Scripture ; and such might
oecome an established representative, The skulls and
bones of modern, and the entire skeletons of former times,
especially during the Middle Ages, had, probably, derived
7 Apolog. p. 506, $07, edit. Delph, 410.
77/<? Dance of Death. 5
their origin iron, the vast quantities of sanctified human
relics that were continually before the eyes, or otherwise
in the recollection of the early Christians. But the favourite
and principal emblem of mortality among our ancestors
appears to have been the moral and allegorical pageant
familiarly known by the appellation of the Dance of Death,
which it has, in part, derived from the grotesque, and often
ludicrous attitudes of the figures that composed it, and
especially from the active and sarcastical mockery of the
ruthless tyrant upon its victims, which may be, in a great
measure, attributed to the whims and notions of the artists
who were employed to represent the subject
It is very well known to have been the practice in very
early times to profane the temples of the Deity with
indecorous dancing and ludicrous processions, either within
or near them, in imitation, probably, of similar proceedings
in Pagan times. Strabo mentions a custom of this nature
among the Celtiberians,* and it obtained also among several
of the Northern nations before their conversion to Chris-
tianity. A Roman council, under Pope Eugenius II. in
the ninth century, has thus noticed it : " Ut sacer<
admoneant viros ac mulieres, qui festis die-bus ail ecclesiam
occurrunt, ne ballando et turpia verba decantando chores
teneant, ac ducunt, similitudinem Paganorum peragendo."
Canciani mentions an ancient bequest of money for a
dance in honour of the Virgin.'
These riotous and irreverent tripudists and caperers
appear to have possessed themselves of the churchyards
to exhibit their dancing fooleries, till this profanation of
consecrated ground was punished, as monkish histories
inform us, with divine vengeance. The well-known
Nuremberg Chronicle 10 has recorded, that in the time of
the Emperor Henry the Second, whilst a priest was saying
mass on Christmas Eve, in the church of Saint Magnus,
in the diocese of Magdeburg, a company of eighteen men
and ten women amused themselves with dancing and
singing in the churchyard, to the hindrance of the priest
in his duty. Notwithstanding his admonition, they refused
to desist, and even derided the words he addressed to
them. The priest being greatly provoked at their conduct^
Lib, iil Leg. Antiq. ill 84. lo Folio clxxxvii
6 The Dance of Death.
prayed to God and Saint Magnus that they might remain
dancing and singing for a whole year without intermission :
and so it happened, neither dew nor rain falling upon
them. Hunger and fatigue were set at defiance, nor were
their shoes or garments in the least worn away. At the
end of the year they were released from their situation by
Herebert, the archbishop of the diocese in which the event
took place, and obtained forgiveness before the altar of
the church ; but not before the daughter of a priest and
two others had perished ; the rest, after sleeping for the
space of three whole nights, died soon afterwards. Ubert,
one of the party, left this story behind him, which is
elsewhere recorded, with some variation and additional
matter. The dance is called St. Vitus's, and the girl is
made the daughter of a churchwarden, who having taken
her by the arm, it came off, but she continued dancing.
By the continual motion of the dancers, they buried
themselves in the earth to their waists. Many princes and
others went to behold this strange spectacle, till the bishops
of Cologne and Hildesheim, and some other devout priests,
by their prayers, obtained the deliverance of the culprits ;
four of the party, however, died immediately, some slept
three days and three nights, some three years, and others
had trembling in their limbs during the whole of their lives.
The Nuremberg Chronicle, crowded as it is with wood-cut
embellishments by the hand of Wohlgemuth, the master of
Albert Diirer, has not omitted to exhibit the representations
of the above unhappy persons, equally correct, no doubt,
as the story itself, though the same warranty cannot be
offered for a similar representation, in Gottfried's Chronicle,
and that copious repertory of monstrosities, Boistuau and
Belleforest's Histoires Prodigieuses. The Nuremberg Chro-
nicle 11 has yet another relation on this subject of some
persons who continued dancing and singing on a bridge
whilst the eucharist was passing over it. The bridge gave
way in the middle, and from one end of it 200 persons
were precipitated into the river Moselle, the other end
remaining so as to permit the priest and his host to pass
uninjured.
In that extremely curious work, the Manuel de Pe'che',
11 Folio ccxvii.
TJu Dance of Dtath. 7
usually ascribed to Bishop Grosthead, the pious author,
after much declamation against the vices of the times, has
this passage :
Karoles ne lutes ne deit nul fere,
En sciut eglise ki me voil crerc ;
Kas en cimetere karoler,
_je est grant u lutter. 12
He then relates the story in the Nuremberg Chronicle, for
which he quotes the book of Saint Clement. Grosthead's
work was translated about the year 1300 into English verse
by Robert Mannyng, commonly called Robert de Ilrunne,
a Gilbertinc canon. His translation often differs from his
original, with much amplification and occasional illustrations
by himself. As the account of the Nuremberg story varies
so materially, and as the scene is laid in England, it has
been thought worth inserting.
Karolles wrastelynges or somour games,
'..uinteth any swyche shames,
Yn eherche other yn cherche yenl,
Of sacrilage he may be aferd ;
Or cntyrludes or syngynge,
Or tabure bete or other pypynge ;
All swyche thyng forboden ea,
\Vliyle the prest stondeth at mease ;
But for to leve in cherche for to daunce,
Y shall you telle a full ^rete chau
And y trow the most that fel,
Ys sothe as y you telle.
And fyl thys chaunce yn thys londe,
Yn Ingland as y undyrstoude,
Yn a kynges tyme that hyght Edward,
Fyl this chaunce that was so hard.
Hyt was upon crystemesse nyzt
That twelve folys a karolle dyzt,
Yn Wodehed, as hyt were yn cuntek, 13
They come to a toune men calle Cowek : u
The cherche of the toune that they t come,
Ys of Seynt Magne that suffred martyrdome,
Of Seynt Bukcestre hyt ys al*>.
Seynt Magnes suster, that they come to ;
Here names of all thus fon.i
And as y wote now shal ye wyte
Here lodesman 15 that made hem glew, 16
tt Bibl. Reg. 10 B. xiv. and Harl. MS. 4057. " Conteit.
** Q. Cowick in Yorkshire I w Ler.der. G'ec.
The Dance of Death.
Thus ys wryte he hyzte" Gerlew ;
Twey maydens were yn here coveyne,
Mayden Merswynde 18 and Wybessyne ;
All these came thedyr for that enchesone. )
Of the prestes of the tonne. /
The prest hyzt Robert as y can ame,
Azone hyzt hys sone by name,
Hys doghter that there men wulde have,
Thus ys wryte that she hyzt Ave.
Echone consented to o wyl,
Who shuld go Ave out to tyl,
They graunted echone out to sende,
Bothe Wybessyne and Merswynde :
These women zede and tolled 19 her oute,
Wyth hem to karolle the cherche aboute,
Benne ordeyned here karollyng,
Gerlew endyted what they shuld syng.
Thys ys the karolle that they sunge,
As telleth the Latyn tunge,
Equitabat Bevo per sylvam frondosam, "j
Ducebat secum Merwyndam formosam, ]
Quid stamus cur non imus. J
By the levede 20 wode rode Bevolyne,
Wyth hym he ledde feyre Merwyne,
Why stonde we, why go we noght :
Thys ys the karolle that Grysly wroght,
Thys songe sung they yn chercheyerd,
Of foly were they nothyng aferd.
The party continued dancing and carolling all the matins
time, and till the mass began ; when the priest, hearing the
noise, came out to the church porch, and desired them to
leave off dancing, and come into the church to hear the
service ; but they paid him no regard whatever, and con-
tinued their dance. The priest, now extremely incensed,
prayed to God in favour of St. Magnus, the patron of the
church :
That swych a venjeaunce were on hem sent,
Are they out of that stede 21 were went,
That myzft ever ryzt so wende,
Unto that tyme twelvemonth ende.
Yn the Latyne that y fonde thore,
He seyth not twelvemonth but evermore.
The priest had no sooner finished his prayer, than the hands
of the dancers were so locked together that none could
separate them for a twelvemonth :
17 Called. 18 A name borrowed from Merwyn, Abbess of Ramsey,
temp. Reg. Edgari. Took, Leafy, 21 Place..
The Dance oj Death.
The preste yede 23 yn whan thys was done,
And cmnaunded hys sone Azone,
That shuld t(i. swythe'after Ave,
Oute of that karolle algate to have ;
But al to late that wurde was sayde,
For on hem alle was the venjeaunce leyd.
Azonde wende weyl for to spede
Unto the karolle asswythe he yede ;
Hys syster by the arme he hente,
And the anne fro the body wente ;
Men wundri'd alle that there wore,
Aiul merveyle no\ve ye here more ;
For seythen he had the arme yn hand,
1>
The body yode furth karolanc
Atid nother body ne the arme
never blode colde ne warme ;
But was as drye with al the haunche,
As of a stok were ryve a braunche.
Azone carries his sister's arm to the priest his father, and
tells him the consequences of his rash curse. The priest,
after much lamentation, buries the arm. The next morning
it rises out of the grave ; he buries it again, and again it
1 le buries it a third time, when it is cast out of the
grave with considerable violence. He then carries it into
the church that all might behold it. In the meantime the
party continued dancing and singing, without taking any
food or sleeping, " only a lepy wynke ; " nor were they in
the least affected by the weather. Their hair and nails
ceased to grow, and their garments were neither soiled nor
discoloured ; but
Sunge that songge that the wo wrozt,
" Why stond we, why go we nozt"
To see this curious and woful sight, the emperor travels
from Rome, and orders his carpenters and other artificers
to enclose them in a building ; but this could not be done,
for what was set up one day fell down on the next, and no
covering could be made to protect the sinners till the time
of mercy that Christ had appointed had arrived ; when, at
the expiration of the twelvemonth, and in the very same
hour in which the priest had pronounced his curse upon
them, they were separated, and " in the twynklyng of an
eye " ran into the church and fell down in a swoon on the
pavement, where they lay three days before they were
a Went
16 The Dance of Death.
restored. On their recovery they tell the priest thai he
will not long survive :
For to thy long home sone shalt thou wende,
All they ryse that yche tyde,
But Ave she lay dede besyde.
Her father dies soon afterwards. The emperor causes
Ave's arm to be put into a vessel and suspended in the
church as an example to the spectators. The rest of the
party, although separated, travelled about, but always
dancing ; and as they had been inseparable before, they
were now not permitted to remain together. Four of
them went hopping to Rome, their clothes undergoing
no change, and their hair and nails not continuing to
grow.
Burning the Bysshope of Seynt Tolous,
Wrote thys tale so merveylous ;
Setthe was hys name of more renoun,
Men called him the Pope Leon ;
Thys at the courte of Rome they wyte,
And yn the kronykeles hyt ys write ;
Yn many stedys a beyounde the see,
More than ys yn thys cuntre :
Tharfor men seye an weyl ys trowed,
The nere the cherche the further fro God,
So fare men here by thys tale,
Some holde it but a trotevale, 24
Yn other stedys hyt ys ful dere,
And for grete merveyle they wyl hyt here.
In the French copies the story is said to have been
taken from the itinerary of St. Clement. The name of;
the girl who lost her arm is Marcent, and her brother's
John. 25
Places. M A falsehood.
25 Whoever may be desirous of inspecting other authorities for the
story, may consult Vincent of Beauvais, Speculum Historiale, lib. xxv.
cap. 10 ; Krantz, Saxonia, lib. iv. ; Trithemii Chron. Monast. Hirsaugi-
ensis; Chronicon Engelhusii ap. Leibnitz. Script. Brunsvicens. II. 1082 ;
Chronicon. S. ^Egidii, ap. Leibnitz, iii. 582 ; Cantipranus de apibus ;
& Caesarius Heisterbach. de Miraculis ; in whose woi'ks several veracious
and amusing stories of other instances of divine vengeance against danc-
ing in general may be found. The most entertaining of all the dancing
stories is that of the friar and the boy, as it occurs among the popular
penny histories, of which, in one edition at least, it is undoubtedly the
very best.
The Dance of Death. 1 1
Previously to entering upon the immediate subject of
this Essay, it may be permitted to observe, that a sort of
Death's dance was not unknown to the ancients. It was
the revelry of departed souls in Klysium, as may be
collected from the end of the fourth ode of Anacreon.
Among the Romans this practice is exemplified in the
following lines of Tibullus :
Sed me, quod facilis tenero sum semper Amori,
Ipsa Venus campos ducit in Elysios.
UK <//<>;< cantusque vigent. . .' M
And Virgil has likewise alluded to it :
Pars pedibus plaudunt choreas et carmina dicunt. 27
In the year 1810 several fragments of sculptured sar-
cophagi were accidentally discovered near Cuma, on one
of which were represented three dancing skeletons,"
indicating, as it is ingeniously supposed, that the p..
from death to another state of existence lias nothing in it
that is sorrowful, or capable of exciting fear. They seem
to throw some light on the above lines from Virgil and
Tibullus.
At a meeting of the Archaeological Society at Rome, in
December, 1831, M. Kestner exhibited a Roman lamp on
which were three dancing skeletons, and such are said to
occur in one of the paintings at Pompeii.
In the Grand Duke of Tuseany's museum at Florence
there is an ancient gem, that, from its singularity and
connexion with the present subject, is well deserving of
notice. It represents an old man, probably a shepherd,
clothed in a hairy garment He sits upon a stone, his
right foot resting on a globe, and is piping on a double
flute, whilst a skeleton dances grotesquely before him. It
might be a matter of some difficulty to explain the recondite
meaning of this singular subject.* 9
Notwithstanding the interdiction in several councils
against the practice of dancing in churches and church-
yards, it was found impossible to abolish it altogether ; and
it therefore became necessary that something of a similar
26 Lib. i. KU-K. iii- * 'I'""- lib. vi. 1. 44.
^ Millin, Magas. Encycl. 1813, torn. i. p. too.
Gori, Mus. Florentin. tom. i. pL Qi, No. 3.
12 The Dance of Death.
but more decorous, nature should be substituted, which,
whilst it afforded recreation and amusement, might, at the
same time, convey with it a moral and religious sensation.
It is, therefore, extremely probable, that, in furtherance of
this intention, the clergy contrived and introduced the
Dance or Pageant of Death, or, as it was sometimes called,
the Dance of Macaber, for reasons that will hereafter
appear. Mr. Warton states, " that in many churches of
France there was an ancient show, or mimickry, in which
all ranks of life were personated by the ecclesiastics, who
danced together, and disappeared one after another." 3 "
Again, speaking of Lydgate's poem on this subject, he
says, " These verses, founded on a sort of spiritual masque-
rade anciently celebrated in churches, &c." 31 M. Barante,
in his History of the Dukes of Burgundy, adverting to the
entertainments that took place at Paris when Philip le Bon
visited that city in 1424, observes, "that these were not
solely made for the nobility, the common people being
likewise amused from the month of August to the following
season of Lent with the Dance of Death in the church-
yard of the Innocents, the English being particularly
gratified with this exhibition, which included all ranks
and conditions of men, Death being, morally, the principal
character." 32 Another French historian, M. de Villeneuve
Bargemont, informs us that the Duke of Bedford celebrated
his victory at Verneuil by a festival in the centre of the
French capital. The rest of what this writer has recorded
on the subject before us will be best given in his own words :
" Nous voulons parler de cette fameuse procession qu'on vit
ddfiler dans les rues de Paris, sous le nom de danse Macabre t
ou infernale, epouvantable divertissement, auquel pre'sidoit
un squelette ceint du diademe royal, tenant un sceptre dans
ses mains decharnees et assis sur un trone resplendissant
d'or et de pierreries. Ce spectacle repoussant, melange
odieux de deuil et de joie, inconnu jusqu'alors, et qui ne
s'est jamais renouvele', n'eut guere pour tdmoins que df
soldats e'trangers, ou quelques malheureux echappes a to
ies fleaux reunis, et qui avoient vu descendre tous leu
10 Hist. Engl. Poetry, vol. ii. p. 43, edit 8vo. and Carpentier, Supply
ad Ducang. v. Machabasorum chorea. 31 Id. ii. 364.
33 Hist, des Dues de Bourgogne, torn, v, p, i8ai.
The Dance of Death. 13
parens, tous leurs amis, dans ces se'pulcres qu'on de'pouil-
loit alors de leurs ossemens." 83 A third French writer has
also treated the Dance of Death as a spectacle exhibited in
like manner to the people of Paris. 84 M. Peignot, to whom
the reader is obliged for these historical notices in his
ions researches on the present subject, very plausibly
conceives that their authors have entirely mistaken the
sense of an old chronicle or journal under Charles VI. and
VII. which he quotes in the following words : " Item. L'an
1424 fut faite la Danse Maratre (pour Macabre) aux Inno-
ccns, et fut comence'e environ le moys d'Aoust et acheve'e
au karesme suivant. En 1'an 1429 le cordelier Richard
preschant aux Innocens estoit monte' sur ung hault eschaf-
faut qui estoit pros de toise et demie de hault, le dos tourne'
les charniers encontre la charounerie, a 1'endroit de la
danse Macabre." He observes, that the Dance of Death
at the Innocents, having been commenced in August and
finished at the ensuing Lent, could not possibly be repre-
sented by living persons, but was only a painting, the large
dimensions of which required six months to complete it ;
and that a single Death must, in the other case, have danced
with every individual belonging to the scene. 35 He might
have added, that such a proceeding would have been totally
at variance with the florid, but most inaccurate, description
by M. Bargemont. The reader will, therefore, most probably
feel inclined to adopt the opinion of M. Peignot, that the
Dance of Death was not performed by living persons
en 1424 and 1429.
But although M. Peigwot may have triumphantly demon-
strated that this subject was not exhibited by living persons
at the above place and period, it by no means follows that
it was not so represented at some other time, and on some
other spot. Accordingly, in the archives of the cathedral
of Besanc,on, there is preserved an article respecting a
delivery made to one of the officers of Saint John the
Evangelist of four measures of wine, to be given to those
Wersons who performed the Dance of Death after mass
M Hist de Ren^ d'Anjou, torn. i. p. 54.
34 Dulaure, Hist, Physique, &c. de Paris, 1831, torn. ii. p. 552.
85 Recherches BUT les Danses des MorU. Dijon et Par'*, 1816, 8vo.
xxxiv. et seq.
14 Tlie Dance of Death.
was concluded. This is the article itself, "Sexcallus
[seneschallus] solvat D. Joanni Caleti matriculario S.
Joannis quatuor simasias vini per dictum matricularium
exhibitas illis qui choream Machabeorum fecerunt 10 Julii,
1453, nuper lapsa hora misse in ecclesia S. Joannis Evan-
geliste propter capitulum provinciale fratrum Minorum." 38
This document then will set the matter completely at rest.
At what time the personified exhibition of this pageant
commenced, or when it was discontinued, cannot now be
correctly ascertained. If, from a moral spectacle, it became
a licentious ceremony, as is by no means improbable, in
imitation of electing a boy-bishop, of the feast of fools,
or other similar absurdities, its termination may be looked
for in the authority of some ecclesiastical council at present
not easily to be traced.
36 Mercure de France, Sept. 1 742. Carpentier, Suppl. ad Ducang. v.
Machabaeorum chorea.
CHAPTER II.
- where the Dance of Death was sculptured or depicted.
.ally accompanied bv rerses describingthe sei'eral charac-
ters. Other Metrical Compositions on the Dance.
E find the Dance of Death often re-
presented, not only on the walls, but
in the windows of churches, in the
cloisters of monasteries, and even on
bridges, especially in Germany and
Switzerland. It was sometimes \ tainted
on church screens, and occasionally
sculptured on them, as well as upon
the fronts of domestic dwellings. It occurs in many of
the manuscript and illuminated service books of the Middle
Ages, anil frequent allusions to it are found in other manu-
scripts, but very rarely in a perfect state, as to the number
of subjects.
<t of these representations were accompanied by
descriptive or moral verses in different languages. Those
which were added to the paintings of this subject in
Germany appear to have differed very materially, and it
is not now possible to ascertain which among them is
the oldest. Those in the Basle painting are inserted in
the editions published and engraved by Mathew Merian,
but they had already occurred in the Decennalia humanre
peregrinationis of Caspar Landismann in i.")^4- Some
Latin verses were published by Melchior Goldasti at the
enc 1 of his edition of the Speculum omnium statuum, a
eel brated moral work by Roderic, Eishop of Zamora,
1 6 The Dance of Death.
1613, 4to. He most probably copied them from one ot
the early editions of the Danse Macabre, but without
any comment whatever, the above title-page professing
that they are added on account of the similarity of the
subject
A Provencal poet, called Marcabres or Marcabrus, has
been placed among the versifiers, but none of his works
bear the least similitude to the subject ; and, moreover, the
language itself is an objection. The English metrical
translation will be noticed hereafter. Whether any of the
paintings were accompanied by descriptive verses that
might be considered as anterior to those ascribed to the
supposed Macaber, cannot now be ascertained.
There are likewise some Latin verses in imitation of
those above mentioned, which, as well as the author of
them, do not seem to have been noticed by any biographical
or poetical writer. They occur at the end of a Latin play,
entitled Susanna, Antverp. apud Michaelem Hillenium,
MDXXXIII. As the volume is extremely rare, and the verses
intimately connected with the present subject, it has been
thought worth while to reprint them. After an elegy on
the vanity and shortness of human life, and a Saj. phic ode
on the remembrance of Death, they follow under this title,
" Plausus luctificae mortis ad modum dialogi extemporaliter
ab Eusebio Candido lusus. Ad quern quique mortales
invitantur omnes, cujuscujus sint conditionis : quibusque
singulis Mors ipsa respondet."
Luctificae mortis plausum bene cernite cuncti.
Dum res Iseta, mori et viventes discite, namque
Omnes ex sequo tandem hue properare necessum.
Hie inducitur adolescens quaerens, et mors vel philosophic
respondens.
Vita quid est hominis ? Fumus super aream missus.
Vita quid est hominis ? Via mortis, dura laborum
Colluvies, vita est hominis via longa doloris
Perpetui. Vita quid est hominis ? cruciatus et error,
Vita quid est hominis ? vestitus gramine multo,
Floribus et variis campus, quern parva pruina
Expoliat, sic vitam hominum mors impia tollit
Quamlibet ilia alacris, vegeta, aut opulenta ne felix,
Icta cadit modica crede aegritudine mortis.
Et quamvis superes auro vel murice Croesv m.
The Dance of Death.
Longaevum aut annis vivendo Nestora vincas,
Omnia mors sequat, vitae meta ultima mors est.
IMPERATOR.
Quid fers ? Induperator ego, et moderamina renim
Gesto manu, domuit mors impia sceptra potentum.
REX RHOMANUS.
Quid fers ? en ego Rhomulidum rex. Mors manet
PAPA.
En ego Pontificum primus, signansque resignans.
Et coelos oraque locos. Mors te manet ergo.
CARDINALIS.
Cardineo fulgens ego honore, et Episcopus ecce
Mors manet ecce omnes, Phrygeus quos pileus ornat.
EPISCOPUS.
Insula splendidior vestit mea, tempera latum
Possideo imperium, multi mea jura tremiscunt
Me dicant fraudis docti, producere lites
Experti, aucupium docti numrnorum, et averni
Causidici, rixatores, rabulaeque forenses.
Hos ego respicio, nihil attendens animarum,
Ecclesiae mini commissae populive salutem
Sed satis est duros loculo infarcissc labores
Agricolftm, et magnis placuisse heroibus orbis.
Non tamen effugies mortis mala spicula durae.
ECCLESI^ PRJELATUS.
Eccleske praelatus ego multis venerandus
Muneribus sacris, proventibus officiorum.
Comptior est vestis, popina frequentior aede
Sacra, et psalmorum cantus mihi rarior ipso
Talorum crepitu,Veneris quoque voce sonora.
Morte cades, annos speras ubi vivere plures.
CANONICUS.
En ego melotam gesto. Mors saeva propinquaL
PASTOR.
En parochus quoque pastor ego, mihi dulce falernum
Notius asde sacra : scortum mihi charius ipsa
Est animae cura popull Mors te manet ergo.
ABBAS.
En abbas venio,Veneris quoque ventris amicus.
Coenobii rara est mihi cura, frequentior aula
Magnorum heroum. Chorea saltabis eadem.
PRIOR.
En prior, omatus longa et splendente cuculla,
Falce cades mortis. Mors aufert nomina honori*.
PATER VESTALIUM.
Nympharum pater ecce ego sum ventrosior, offis
Pinguibuij emacerans corpus. Mors te manet ipsa.
C
1 8 Tft.e. Dance of Death*
VESTALIS NYMPHA.
En monialis ego, Vestse servire parata.
Non te Vesta potest mortis subducere castris.
LEGATUS.
Legatus venio culparnm vincla resolvens
Orrinia pro auro, abiens coelum vendo, infera
Et quicquid patres sanxerunt, munere solvo
Juribus a mortis non te legatio solvet.
DOMINUS DOCTOR.
Quid fers ? Ecce sophus, divina humanaque jura
Calleo, et a populo doctor Rabbique salutor,
Te manet expectans mors ultima linea rerum.
MEDICUS.
En ego sum medicus, vitam producere gnams,
Venis lustratis morborum nomina dico,
Non poteris durse mortis vitare sagittas.
ASTRONOMUS.
En ego stellarum motus et sydera novi,
Et fati genus omne scio prsedicere coeli.
Non potis es mortis durae prsescire sagittas.
CURT1SANUS.
En me Rhoma potens multis suffarsit onustum
Muneribus sacris, proventibus, officiisque
Non potes his mortis fugiens evadere tela.
ADVOCATUS.
Causarum patronns ego, producere doctus
Lites, et loculos lingua vacuare loquaci
Non te lingua loquax mortis subducet ab ictu.
JUDEX.
Justitiae judex quia sum, sub plebe salutor.
Vertice me nudo populus veneratur adorans.
Auri sacra fames pervertere ssepe coegit
Justitiam. Mors te manet sequans omnia falce.
PRAETOR.
Praetor ego populi, me praetor nemo quid audet
Accensor causis, per me stant omnia, namque
Et dono et adimo vitam, cum rebus honorem.
Munere conspecto, quod iniquum est jure triumphal
Emitto corvos, censura damno columbas.
Hinc metuendus ero superis ereboque profundo.
Te manet expectans Erebus Plutoque cruentus.
CONSUL.
Polleo consiliis, Consul dicorque salutor.
Munere conspecto, quid iniquum est consulo rectum
Quod rectum est flecto, nihil est quod nesciat auri
Sacra fames, hinc ditor et undique fio opulentua
Sed eris seternum miser et mors impia toilet.
77i c Dance c>f Dtafh. 19
CATJSroiCUS,
C.-uisidicus ego sum, causas narmre peritus,
Accior in causas, sed spes ubi fulscrit auri
Ad fraudes d<cta solers ntor bene lingua,
Muto, commuto, jura intlecto alque reflecto.
Ft nihil est quod n<m astu pcrvincere possim.
qua expectat properans te fulmine diro.
Nee poteris astu mortis praevertere tela.
SCABINTS.
Ecce Scabinus ego, scabo bnrsas, prorogo causas.
Senatorque vocor, vulgtis me poplite curvo,
Muneribus(juL' datis veneratur, fronte retecta.
Nil mojtcm mcditor loculos quando impleo nummis
Et dito haeredes nummis, vi, frmide rcceptis,
Justitiam nummis, pro sanguine, munere, vendo.
Ou><l rectum est curvo, quod curvum cst munere rectum
Efficio, per me prorsus stint omnia jura.
Non poteris durae mortis transirc sagittas.
T.VDIMAC.ISTF.R.
En ego pervigili cura externoque'labore.
ExcoTui juvenum ingenia, et pnecepta Minen">?
Tradens consenui, cathedraeque piget sine fmctiu
Quid dabitur fructus, tanti quce dona laboris ?
Omnia mors a-'juans, viUc ultima meta laboris.
MIII.S AfRATUS.
Miles ego auratus, fulgenti murice et auro
Splendidus in populo. Mors te manet omnia perdens.
ARMATUS.
Miles ego armafus, qui bellti ferocia gessi.
Nullius occursum t-xpavi, quam durus et audax.
Ergo immunis ero. Mors te intrepida ipsa necabit
MERCATOR.
En ego mercator dives, maria omnia lustro
Et terras, ut res crescant Mors te metet ipsa.
FUCKARDUS.
En ego fuckardus, loculos gesto aeris onustos,
Omnia per mundum coSmens, vendo atque revend*
Heroes me solicitant, atque aera requirunt
Haud est me lato quisquam modo ditior orbe.
Mortis ego jura et frameas nihil ergo tremisco
Morte cades, mors te rebus spoliabit opimis.
QU/fSTOR.
Quaestor ego, loculos sufFersi arcasque ~apace
Est mihi pnenitidis fundata pecunia villis.
Hac dives redimam dune discrimina mortic
Te mors praeripiet nullo exorabilis auro.
NAUCLERUS.
En ego nauclerus spaciosa per aequora vectut,
C 2
ao The Dance of Death.
Non timui mans aut venti discrimina mille.
Cymba tamen mortis capiet te quaeque voiantifc
AGRICOLA.
Agricola en ego sum, prseduro ssepe labore^
Et vigili exhaustus cura, sudore perenni,
Victum prsetenuem quserens, sine fraude doloq:jc
Omnia pertentans, miseram ut traducerc possim
Vitam, nee mundo me est infelicior alter.
Mors tamen eduri net tibi meta laboris.
ORATOR.
Heroum interpres venio, fraudisque peritus,
Bellorum strepitus compono, et bella reduce,
Meque petunt reges, populus miratur adorana.
Nulla abiget fraudi lingueve peritia mortem.
PRINCEPS BELLI.
Fulmen ego belli, reges et regna subegi,
Victor ego ex omni prseduro quamlibet ecce
Marte fui, vitoe hinc timeo discrimina nulla.
Te mors confodiet cauda Trigonis aquosi,
Atque eris exanimis moriens uno ictu homo bulla.
DIVES.
Sum rerum felix, foecunda est prolis et uxor,
Plena domus, Isetum pecus, et cellaria plena.
Nil igitur metuo. Quid ais ? Mors te impia toilet
PAUPER.
Iro ego pauperior, Codroque tenuior omni,
Despicior cunctis, nemo est qui sublevet heu hen.
Hinc parcet veniens mors : nam nihil auferet a roc,
Non sic evades, ditem cum paupere tollit
FCENERATOR.
Ut loculi intument auro, vi, fraude, doloque,
Fcenore nunc quaestum facio, furtoque rapinaque,
Ut proles ditem, passim dicarque beatus,
Per fas perque nefas corradens omnia qusero.
Mors veniens furtim praedabitur, omnia tollens.
ADOLESCENS.
Sum juvenis, forma spectabilis, indole gaudens
Matumsque aavj, nullus praestantior alter,
Moribus egregiis populo laudatus ab omni,
Pallida, difformis mors auferet omnia raptim.
PUELLA.
Ecce puellarum pulcherrima, mortis iniquae
Spicula nil meditor, juvenilibus et fruor annis,
Meque proci expectant compti, facieque venusti.
Stulta, quid in vana spe jactas ? Mors metet omn
Difformes, pulchroaque simul cum paupere dices.
NUNCIUS.
Nuncius ecce ego sum, qui nuncia perfero peraix
The Dancf of Death. si
Sed retrospectans post terga, papee audio quidnam ?
Me tuba tcrrificans mortis vocat Heu moriendum esfc
PERORATIO.
Mortales igitur memores modo vivite laeti
Instar venturi furis, discrimine nullo
( 'unctos rapturi passim ditesque inopesque.
Stullus et insipiens vita qui sperat in ista,
Instar quae fumi peril et cito desinit esse,
Fac igitur tola virtuti incumbito mente,
Quae nescit mortem, sed scandit ad ardua cceli.
Quo nos a fatis ducat rex Juppiter, Amen.
Plaudite nunc, animum cuncti retinete faventes.
FINIS.
Antwerpiae apud Michaelem Hillenium M.D.xxxiin. Mense Maio,
A very early allusion to the Dance of Death occurs in a
Latin poem, that seems to have been composed in the
twelfth century by our celebrated countryman Walter <U-
Ma PCS, as it is found among other pieces that carry with
them strong marks of his authorship. It is entitle I
" I.amentacio et deploracio pro Morte et consilium <Ie
vivente Deo." 1 In its construction there is a striking
resemblance to the common metrical stanzas that accom-
pany the Macaber Dance. Many characters, commencing
with that of the Pope, are introduced, all of whom bewail
the uncontrollable influence of Death. This is a specimen
of the work, extracted from two manuscripts :
Cum mortem meditor nescit mihi causa dolorii,
Nam cunctis horia more venit ecce cito.
Pauperis et regis communis lex moriendi,
I )at causam flendi si bene scripta leges.
Gustato porno missus transit sine morte
Heu missa sorte labitur omnis homo.
V.i.l.) mori Papa qui jussu regna Vado mori, Rex sum, quod honor,
subegi quod gloria regum,
Mors mihi regna tulit eccine vado Est via more hominis regia vado
mori. mori.
Then follow similar stanzas, for presul, miles, monachus,
legista, jurista, doctor, logicus, medicus, cantor, sapiens,
dives, cultor, burgensis, nauta, pincerna, pauper.
In Sanchez's collection of Spanish poetry before the
year 1400,* mention is made of a Rabbi Santo as a good
1 Bibl. Keg. 8 B. vi. Lansd. MS. 397. Madrid, 1779, 8vo. p. 179.
22 The Dance of Death.
poet, who lived about 1360. He was a Jew, and surgeon
to Don Pedro. His real name seems to have been Mose,
but he calls himself Don Santo Judio de Carrion. This
person is said to have written a moral poem, called " Danza
General." It commences thus :
JDise la Muerte.
" Yo so la muerte cierta a todas criaturas,
Que son y seran en el mundo durante :
Demando y digo O anae ! porque curas
De vida tan breve en punto passante ? &c.
He then introduces a preacher, who announces Death to
all persons, and advises them to be prepared by good
works to enter his Dance, which is calculated for all
degrees of mankind.
Primaramente llama a su danza a dos doncellas,
A esta mi danza trax de presente,
Estas dos donzellas que vades fermosas :
Ellas vinieron de muy malamente
A oir mes canciones que son dolorosas,
Mas non les valdran flores nin rosas,
Nin las composturas que poner salian :
De mi, si pudiesen parterra querrian,
Mas non proveda ser, que son mis esposas.
It may, however, be doubted whether the Jew Santo
was the author of this Dance of Death, as it is by no
means improbable that it may have been a subsequent
work added to the manuscript referred to by Sanchez.
In 1675, Maitre Jacques Jacques, a canon of the
cathedral of Ambrun, published a singular work, entitled
" Le faut mourir et les excuses inutiles que Ton apporte
a cette necessite. Le tout en vers burlesques." Rouen,
1675, jzmo. It is written much in the style of Scarron
and some other similar poets of the time. It commences
with a humorous description given by Death of his
proceedings with various persons in every part of the
globe, which is followed by several dialogues between
Death and the following characters : i. The Pope. 2. A
young lady betrothed. 3. A galley slave. 4. Guillot,
who has lost his wife. 5. Don Diego Dalmazere, a Spanish
hidalgo. 6. A king. 7. The young widow of a citizen.
8. A citizen. 9. A decrepit rich man. 10. A canoa.
TJte Dance of Death. 23
11. A Mind man. 12. A poor peasant. 13. Tourmente,
a poor soldier in the hospital. 14. A criminal in prison.
15. A nun. 1 6. A physician. 17. An apothecary. 18. A
lame beggar. 19. A rich usurer. 20. A merchant.
21. A rich merchant. As the book is uncotnmon, the
following specimen is given from the scene between Death
and the young betrothed girl :
LA MORT.
A vous la bolle demoiselle,
Je vous apporte une nouvelle,
Qui certes vous surprendra fort.
C'est qu'il faut penser i la mort,
Tout vistement plies bagage,
Car il faut faire ce voyage.
LA DEMoI-KI I.K.
Qu'entend-je ? Tout mon sens se perd
! vous me prenez sans vcrd ;
C'est tout a fait hors de raison
Mourir dedans une saison
Que je nc dois songer qu'k rire,
Je suis contrainte de vous dire,
Que tres injuste est vostre choix.
Parce que mourir je ne dois,
;it qu'en ma quinzieme annee
Voyez quelque vielle echinee,
Qui n'ait en bouche point de dent ;
Vous 1'obligerez grandement
De 1'envoyer a 1'autre monde,
Puis qu'ici toujours elle gronde
Vous 1ft prendrez tout 4 propo&
Et laissez moi dans le repos,
Moi qtii suis toute poupinette,
Dans I'embonpoint etjoliette,
Ooi n'aime qu'a me rejoiiir,
PC grace laiasez moi jouir. .f,u
CHAPTER III.
Macaber not a German or any other poet, but a nonenity
Corruption and confusion respecting this word. Etymolo-
gical errors concerning it. How connected with the Dance.
Trois mors et trois vifs. Orgagntfs painting in the
Campo Santo at Pisa. Its connexion with the trois vwrs
et trois vifs, as well as with the Macaber dance. Saint
Macarius the real Macaber. Paintings of this dance in
various places. At Minden; Churchyard of the Innoce?its
at Paris; Dijon; Basle; Klingenthal; Lubeck; Leipsic ;
Anneberg; Dresden; Erfurt; Nuremberg; Berne i Lu-
cerne; Amiens; Rouen; Fescamp ; Blois ; Strasburg;
Berlin; Vienna; in Holland ; Italy ; Spain.
E will now proceed to consider the
origin of the name of Macaber, as con-
nected with the Dance of Death, either
as respects the -verses that have usually
accompanied it, or the paintings and
representations of the Dance itself ; and
first of the verses.
It may, without much hazard, be
maintained that, notwithstanding these have been ascribed
to a German poet called Macaber, there never was a Ger-
man, or any poet whatever bearing such a name. The first
mention of him appears to have been in a French edition
of the Danse Macabre, with the following title, " Chorea
nb eximio Macabro versibus Alemannicis edito, et a Petro
Desrey emendata. Parisiis per Magistrum Guidorem
Mercatorem pro Godefrido de Marnef. 1490* fol l o."
TJie Dance of Death. *$
This title, from its ambiguity, is deserving of little con-
sideration as a matter of authority; for if a comma be
placed after the word Macabro, the title is equally ap-
plicable to the author of the verses and to the painter
or inventor of the Dance. As the subject had been
represented in several places in Germany, and of course
accomprnied with German descriptions, it is possible
that Desrey might have translated and altered some or
one of these, and, mistaking the real meaning of the word,
have converted it into the name of an author. It may
be asked in what German biography is such a person to
be found? how it has happened that \X\\sfanwns Macaber
is so little known, or whether the name really has a
Teutonic aspect? It was the above title in Desrey's
work that misled the truly learned Fabricius inadvertently
to introduce into his valuable work the article for Macaber
as a German poet, and in a work to which it could not
properly belong. 1
M. Peignot has very justly observed that the Danse
Marabiv had been very long known in France and else-
where, not as a literary work, but as a painting ; and he
further remarks that although the verses are German in
the Basil painting, executed about 1440, similar \
in French were placed under the Dance at the Innocents
at Paris in 1424.*
At the beginning of the text in the early French edition
of the Danse Macabre, we have only the words " la danse
Macabre s'appello," but no specific mention is made of the
author of the verses. John Lydgate, in his translation of
them from the French, and which was most probably
adopted in many places in England where the painting
occurred, speaks of " the Frenche Machabrees daunce,"
and " the daunce of Machabree." At the end, " Machabree
the Doctoure" is abruptly and unconnectedly introduced
at the bottom of the page. It is not in the French printed
copy, from the text of which Lydgate certainly varies in
several respects. It remains, therefore, to ascertain whether
these words belong to Lydgate, or to whom else ; not that
it is a matter of much importance.
1 Bihl. Med. et Inf. ./Etat. torn. v. p. i. * Recherches sur les Dansei
de Morts, pp. 79, 80.
26 The Dance of Death.
The earliest authority that has been traced for the
name of " Danse Macabre," belongs to the painting at the
Innocents, and occurs in the MS. diary of Charles VII.
under the year 1424. It is also strangely called "Chorea
Machabaeorum," in 1453, as appears from the before cited
document at St. John's church at Besangon. Even the
name of one Maccabrees, a Provencal poet of the four-
teenth century, has been injudiciously connected with the
subject, though his works are of a very different nature.
Previously to attempting to account for the origin of
the obscure and much controverted word Macaber, as
applicable to the Dance itself, it may be necessary to
advert to the opinions on that subject that have already
appeared. It has been disguised under the several names
of Macabre, 3 Maccabees, 4 Maratre, 5 and even Macrobius.*
Sometimes it has been regarded as an epithet. The learned
and excellent M. Van Praet, the guardian of the royal
library at Paris, has conjectured that Macabre is derived
from the Arabic Magbarah, magbourah, or magabir, all
signifying a churchyard. M. Peignot seems to think that
M. Van Praet intended to apply the word to the Dance
itself; 7 but it is impossible that the intelligent librarian was
not aware that personified sculpture, as well as the moral
nature of the subject, cannot belong to the Mahometan
religion. Another etymology extremely well calculated to
disturb the gravity of the present subject, is that of M.
Villaret, the French historian, when adverting to the
spectacle of the Danse Macabre, supposed to have been
given by the English in the churchyard of the Innocents
at Paris. Relying on this circumstance, he unceremo-
niously decides that the name of the dance was likewise
English ; and that Macabrte is compounded of the words,
to make and to break. The same silly etymology is referred
to as in some historical dictionary concerning the city of
Paris by Mons Compan in his Dictionnaire de Danse, article
Macaber ; and another which is equally improbable has
been hazarded by the accomplished Marquis de Paulmy,
who, noticing some editions of the Danse Macabre in his
3 Passim. 4 Modern edition of the Danse Macabre. Journtl
de Charles VII. 6 Lansd. MS. No. 39720. 7 Peignot, Recher-
ches, p. 109.
The Dance of Death. 7
fine library, now in the arsenal at Paris, very seriously states
that Macaber is derived from two (ireek words, which
denote its meaning to be an infernal /////< ;" but if the
Greek lan^ua^e were to be consulted on the occasion,
the signification would turn out to be very different.
It must not be left unnoticed that M. de Bure, in his
account of the edition of the Danse Macabre, printed by
Marchant, 1486, has stated that the verses have been
attributed to Michel Marot ; but the book is dated before
Ma rot was born. 9
Again, As to the connexion between the word Macaber
with the Dance itself.
In the course of the thirteenth century there appeared a
French metrical work under the name of " Li trois Mors et
li trois Vis," /. e. Les trois Morts et les trois Vifs. In the
noble library of the Duke de la Valliere, there were three
apparently coeval manuscripts of it, differing, however,
from each other, .but furnishing the names of two authors,
Baudouin de Cond<* and Nicolas de Marginal. 10 These
poems relate that three noble youths when hunting in a
forest were intercepted by the like number of hideous
spectres or images of Death, from whom they received a
terrific lecture on the vanity of human grandeur. A very
early, and perhaps the earliest, allusion to this vision, seems
to occur in a painting by Andrew Orgagna in the Campo
Santo at Pisa ; and although it varies a little from the
description in the above-mentioned poems, the story is
evidently the same. The painter has introduced three
young men on horseback with coronets on their caps,
and who are attended by several domestics whilst pursuing
the amusement of hawking. They arrive at the cell of
Saint Macarius an Egyptian Anachorite, who with one
hand presents to them a label with this inscription, as
well as it can be made out, " Se nostra mente fia ben morta
tenendo risa qui la vista affitta la vana gloria ci sara sconfitta
la superbia e sara da morte ;" and with the other points to
three open coffins, in which are a skeleton and two dead
bodies, one of them a king.
A similar vision, but not immediately connected with the
M- -lance d'une Grande Bibliotheque, torn. vii. p. . BibL
Instruc. No. 3109. w Catal. La Valliere, 173632.
>8 The Dana of Death.
present subject, and hitherto unnoticed, occurs at the end
of the Latin verses ascribed to Macaber, in Goldasti'a
edition of the Speculum omnium statuum a Roderico
Zamorensi. Three persons appear to a hermit, whose
name is not mentioned, in his sleep. The first is described
as a man in a regal habit ; the second as a civilian, and the
third as a beautiful female decorated with gold and jewels.
Whilst these persons are vainly boasting of their respective
conditions, they are encountered by three horrible spectres
in the shape of dead human bodies covered with worms, who
very 'severely reprove them for their arrogance. This is
evidently another version of the "Trois mors et trois vifs"
in the text, but whether it be older or otherwise cannot
easily be ascertained. It is composed in alternate rhymes,
in the manner, and probably by the author of Philibert
or Fulbert's vision of the dispute between the soul and the
body, a work ascribed to S. Bernard, and sometimes to
Walter de Mapes. There are translations of it both in
French and English.
For the mention of S. Macarius as the hermit in this
painting by Orgagna, we are indebted to Vasari in his life
of that artist ; and he had, no doubt, possessed himself of
some traditionary information on the subject of it. He
further informs us, that the person on horseback who is
stopping his nostrils, is intended for Andrea Uguzzione
della Fagivola. Above is a black and hideous figure of
Death mowing down with his scythe all ranks and conditions
of men. Vasari adds that Orgagna had crowded his picture
with a great many inscriptions, most of which were oblite-
rated by time. From one of them which he has preserved
in his work, as addressed to some aged cripples, it should
appear that, as in the Macaber Dance, Death apostrophises
the several characters. 11 Baldinucci, in his account of
Orgagna, mentions this painting and the story of the Three
Kings and Saint Macarius. 12 Morona likewise, in his Pisa
illustrata, adopts the name of Macarius when describing
the same subject. The figures in the picture are all portraits,
and their names may be seen, but with some variation as
to description, both in Vasari and Morona. 13
11 Vasari, Vite de Pittori, torn. i. p. 183, edit. 1568, 410. l2 Baldi-
nucci, Disegno, ii. 65. 13 Morona, Pisa Illustrata, i. 359.
The Dance of Death. 29
Now the story of Les trois mors et les trots I't/s, was
prefixed to the painting of the Macabcr Dance in the
churchyard of the Innocents at Paris, and had also been
sculptured over the portal of the church, by order of the
Duke de Berry in I4o8. u It is found in numerous manu-
script copies of Horae and other service-books prefixed to
the burial office. All the printed editions of the Macaber
Dance contain it, but with some variation, the figure of
Saint Macarius in his cell not being always introduced.
It occurs in many of the printed service-books, and in
some of our own for the use of Salisbury. The earliest
wood engraving of it is in the black book of the "15
signa Judicii," where two young men are running away to
avoid the three Deaths, or skeletons, one of whom is
rising from a grave. It is copied in Bibliotheca Spen-
ceriana, vol. i. p. x I
From the preceding statement then there is every reason
to infer that the name of Macaber, so frequently and
without authority applied to an unknown German poet,
really belongs to the Saint, and that his name has undergone
a slight and obvious corruption. The word Macabre is
found only in French authorities ; and the Saint's name,
which, in the modern orthography of that language, is
Miicaire, would, in many ancient manuscripts, be written
Macabre instead of Macaure, the letter b being substituted
for that of u from the caprice, ignorance, or carelessness in
the transcribers.
As no German copy of the verses describing the painting
can, with any degree of certainty, be regarded as the original,
we must substitute the Latin text, which may, perhaps, have
an equal claim to originality. The author, at the beginning,
has an address to the spectators, in which he tells them
that the painting is called the Dance of Macaber. There
is an end, therefore, of the name of Macaber, as the author
of the verses, leaving it only as applicable to the painting,
and almost if not altogether confirmatory of the preceding
conjecture. The French version, from which Lydgate made
his translation, nearly agrees with the Latin. Lydgate,
14 Du Breul, Antiq. de Pang, i6n,4ta p. 834, where the verges that
accompany the sculpture are given. See likewise Sandrart, Acad.
Fictunc, p. 101.
30 TJie Dame of Death.
however, in the above address, has thought fit to use the
word translator instead of author ; but this is of no moment,
any more than the words Machabree the Doctour, which, not
being in the French text, are most likely an interpolation.
He likewise calls the work the daunce; and it may, once
for all, be remarked, that scarcely any two versions of it
will be found to correspond in all respects, every new
editor assuming fresh liberties, according to the usual
practice in former times.
The ancient paintings of the Macaber Dance next
demand our attention. Of these, the oldest on record
was that of Minden in Westphalia, with the date 1383, and
mentioned by Fabricius in his Biblioth. Med. et Infimae
.^Etatis, torn. v. p. 2. It is to be wished that this statement
had been accompanied with some authority; but the whole
of the article is extremely careless and inaccurate.
The earliest, of which the date has been satisfactorily
defined, was that in the churchyard of the Innocents at
Paris, and which has been already mentioned as having
been painted in 1434.
In the cloister of the church of the Sainte Chapelle at
Dijon the Macaber Dance was painted by an artist whose
name was Mason^elle. It had disappeared and was for-
gotten a long time ago, but its existence was discovered in
the archives of the department by Mons. Boudot, an ardent
investigator of the manners and customs of the Middle Ages.
The date ascribed to this painting is 1436. The above
church was destroyed in the revolution, previously to which
another Macaber Dance existed in the church of Notre
Dame in the above city. This was not a painting on the
walls, but a piece of white embroidery on a black piece of
stuff about two feet in height and very long. It was placed
over the stalls in the choir on grand funeral ceremonies,
and was also carried off with the other church movables,
in the above-mentioned revolution. 15 Similar exhibitions,
no doubt, prevailed in other pkces.
The next Macaber Dance, in point of date, was the
celebrated one at Basle, which has employed the pens and
multiplied the errors of many writers and travellers. It
was placed under cover in a sort of shed in the churchyard
15 Peignot, Recherches, xxxvii. xxxix
The Dance of Death. 31
of the Dominican convent. It has been remarked b> one
very competent to know the fact, that nearly all the convents
of the Dominicans had a Dance of Death. 10 As these
friars were preachers by profession, the subject must have
been exceedingly useful in supplying texts and matter for
their sermons. The present Dance is said to have been
painted at the instance of the prelates who assisted at the
Grand Council of Basle, that lasted from 1431 to 1443;- and
in allusion, as supposed, to a plague that happened during
its continuance. Plagues have also been assigned as the
causes of other Dances of Death ; but there is no foundation
whatever for such an opinion, as is demonstrable from what
has been already stated ; and it has been also successfully
combated by M. Peignot, who is nevertheless a little at
variance with himself, when he afterwards introduces a
conjecture that the painter of the first Dance imitated the
violent motions and contortions of those affected by the
plague in the dancing attitudes of the figures of Death. 17
The name of the original painter of this Basle work is
unknown, and will probably ever remain so, for no depen-
dence can be had on some vague conjectures, that without
the smallest appearance of accuracy have been hazarded
concerning it. It is on record that the old painting having
become greatly injured by the ravages of time, John Plugh
Klauber, an eminent painter at Basle, was employed to repair
it in the year 1568, as appears from a Latin inscription
placed on it at the time. This painter is said to have
covered the decayed fresco with oil, and to have succeeded
so well that no difference between his work and the original
could be perceived. He was instructed to add the portrait
of the celebrated CEcolampadius in the act of preaching,
in commemoration of his interference in the Reformation,
that had not very long before taken place. He likewise
introduced at the end of the painting, portraits of himself,
his wife Barbara Hallerin, and their little son Hans Birich
Klauber. The following inscription, placed on the painting
on this occasion, is preserved in Hentzner's Itinerary, and
elsewhere.
19 Urtisii epitora. Hist Basiliensis, 1512, 8vo. ir Peignot, Recher
ches, xxvi. xxix.
32 The Dance of Death.
A. O. C. .
Sebastiano Doppenstenio, Casparo Clugio Coss.
Ronaventura a Bruno, Jacobo Rudio Tribb. PI.
Hunc mortales chorum fabulae, temporis injuria vitiatum
Lucas Gebhart, lodoc. Pfister. Georgius Sporlinus a.
Hujus loci vEdiles. ;e
Integritati suae restituendum curavere ':*.
Ut qui vocalis picturse divina monita securius audiunt
Mutae saltern poeseos miserab. spectaculo
Ad seriam philosophiam excitentur.
OPATEAO2 MAKPOT BIOT
APXHN OPAMAKAPIOT.
ClD ID LXIIX.
In the year 1616 a further reparation took place, and
some alterations in the design are said to have been then
made. The above inscription, with an addition only of
the names of the then existing magistrates of the city, was
continued. A short time before, Matthew Merian the elder,
a celebrated topographical draughtsman, had fortunately
copied the older painting, of which he is supposed to have
first published engravings in 1621, with all the inscriptions
under the respective characters that were then remaining,
but these could not possibly be the same in many respects
that existed before the Reformation, and which are entirely
lost. A proof of this may be gathered from the lines of
the Pope's answer to Death, whom he is thus made to
apostrophise : " Shall it be said that I, a God upon earth,
a successor of St. Peter, a powerful prince, and a learned
doctor, shall endure thy insolent summons, or that, in
obedience to thy decree, I should be compelled to ascertain
whether the keys which I now possess will open for me
the gate c of Paradise 1 " None of the inscriptions relating
to the Pope in other ancient paintings before the Refor-
mation approach in the least to language of this kind.
Merian speaks of a tradition that in the original painting
the portrait of Pope Felix V. was introduced, as well as
those of the Emperor Sigismund and Duke Albert II., all
of whom were present at the council ; but admitting this
to have been the fact, their respective features would scarcely
remain after the subsequent alterations and repairs that
took place.
That intelligent traveller, Mons. Blainville, saw this
painting in January, 1707. He states that as it had been
The Dance of Death. 33
* ucK injured by the weather, and many of the figures
v ^ r aced, the Government caused it to be retouched by a
. 'nter whom they imagined to be capable of repairing
*" a! ravages it had sustained, but that his execution was so
" ee ;serable that they had much better have let it alone than
. have had it so wretchedly bungled. He wholly rejects
P a 'iy retouching by Holbein. He particularizes two of the
9'iost remarkable subjects ; namely, the fat jolly cook, whom
1 Death seizes by the hand, carrying on his shoulder a spit
with a capon ready larded, which he looks upon with a
wishful eye, as if he regretted being obliged to set out
before it was quite roasted. The other figure is that of the
blind beggar led by his dog, whom Death snaps up with
one hand, and with the other cuts the string by which the
dog was tied to his master's arm. 18
The very absurd ascription of the Basle painting to the
pencil of Hans Holbein, who was born near a century
afterwards, has been adopted by several tourists, who have
copied the errors of their predecessors, without taking the
pains to make the necessary inquiries, or possessing the
means of obtaining correct information. The name of
Holbein, therefore, as combined with this painting, must be
wholly laid aside, for there is no evidence that he was even
employed to retouch it, as some have inadvertently stated ;
it was altogether a work unworthy of his talents, nor does
it, even in its latest state, exhibit the smallest indication of
his style of painting. This matter will be resumed hereafter ;
but, in the mean time, it may be necessary to correct the
mistake of that truly learned and meritorious writer, John
George Keysler, who, in his instructive and entertaining
travels, has inadvertently stated that the Basle painting
was executed by Hans Bock or Bok, a celebrated artist of
that city ; 19 but it is well known that this person was not:
born till the year 1584.
The Basle painting is no longer in existence ; for on
the 2d of August, 1806, and for reasons that have not
been precisely ascertained, an infuriated mob, in which
were several women, who carried lanterns to light the
expedition, tumultuously burst the inclosure which con-
tained the painting, tore it piecemeal from the walls, and
18 Travels, i. 376. w Travels. 138, edit. 410.
34 The Dance of Death.
in a very short space of time completely succeeded in
its total demolition, a few fragments only being still pre-
served in the collection of Counsellor Vischer at his castle
of Wildensheim, near Basle. This account of its destruction
is recorded in Millin's Magazin Encyclopedique among the
nouvelles litteraires for that year; but the Etrenne Hel-
vetique for the above year has given a different account
of the matter : it states that the painting having been once
more renovated in the year 1703, fell afterwards into great
decay, being entirely peeled from the wall that this cir-
cumstance had, in some degree, arisen from the occupation
of the cloister by a ropemaker that the wall having been
found to stand much in the way of some new buildings
erected near the spot, the magistrates ventured, but not
without much hesitation, to remove the cloister, with its
painting, altogether in the year 1805 and that this occa-
sioned some disturbance in the city among the common
people, but more particularly with those who had resided
in its neighbourhood, and conceived a renewed attachment
to the painting.
Of this Dance of Death very few specific copies have
been made. M. Heinecken 20 has stated that it was engraved
in 1544, by Jobst Denneker of Augsburg; but he has
confounded it with a work by this artist on the other
Dance of Death ascribed to Holbein, and which will be
duly noticed hereafter. The work which contained the
earliest engravings of the Basle painting, can on this occa-
sion be noticed only from a modern reprint of it under
the following title : " Der Todten-Tantz wie derselbe in
'der weitberuhmten Stadt Basel als ein Spiegel menslicher
beschaffenheit gantz kuntlich mit lebendigen farben gemah-
let, nicht ohne nutzliche vernunderung zu schen ist. Basel,
bey Joh. Conrad und Joh. Jacob von Mechel, 1769, i2mo."
That is, " The Dance of Death, painted most skilfully, and
in lively colours, in the very famous town of Basel, as a
mirror of human life, and not to be looked on without
useful admiration."
The first page has some pious verses on the painting
in the church-yard of the Predicants, of which the present
*> Heinecken, Dictionn. des Artistes, iii. 67, et iv. 595. He follows
Keysler's error respecting Hans Bock.
TJu Dance of Death. 35
contains only ten subjects ; namely, the carc/inal,
the abbess, the young woman, the piper, the jeu, the
heathen man, the heathen woman, the cook, the painter,
and the painter's wife. On the abbess there is the
mark I). R., probably that of the engraver, two cuts by
whom are mentioned in Uartsch's work.* 1 On the cut
of the young woman there is the mark G S with the graving
knife. They are coarsely executed, and with occasional
variations of the figures in Merian's plates. The rest of the
cuts, thirty-two in number, chiefly belong to the set usually
called Holbein's. All the cuts in this miscellaneous volume
have German verses at the top and bottom of each page
with the subjects. If Jansen, who usually pillages some
one else, can be trusted or understood, there was a prior
edition of this book in 1606, with cuts having the last-
mentioned mark, but which edition he calls the Dance of
Death at Berne; 22 a title, considering the mixture of sub-
jects, as faulty as that of the present book, of which, or of
some part of it, there must have been a still earlier edition
than the above mentioned one of 1606, as on the last cut
but one of this volume there is the date 1576, and the
letters G S with the knife. It is most probable that this
artist completed the series of the Basle Dance, and that
some of the blocks having fallen into the hands of the above
printers, they made up and published the present mixed
copy. Jost Amman is said to have engraved 49 plates of
the Dance of Death in 1587. These are probably from the
Basle painting. 23
The completest copies of this painting that are now
perhaps extant, are to be found in a well-known set o"
engravings in copper, by Matthew Merian, the elder, the
master of Hollar. There are great doubts as to their firs'
appearance in 1621, as mentioned by Fuessli and Hei-
necken, but editions are known to exist with the respective
dates of 1649, 1696, 1698, 1725, 1744, 1756, and 17891
Some of these are in German, and the rest are accompanied
with a French translation by P. Viene. They are all parti-
cularly described by Peignot. 24 Merian states in his preface
that he had copied the paintings several years before, and
21 Peintre graveur, ix. 398. B Essaisur 1'Orig. delaGravure, :. no.
9 Heinecken, Dictionn. des Artistes, i. 323. ** Recherche*, &c. p. 71.
D a
36 The Dance of Death.
given his flates to other persons to be published, adding
that he had since redeemed and retouched them. He says
this Dance was repaired in 1568 by Hans Hugo Klauber, a
citizen of Basle, a fact also recorded on the cut of the
painter himself, his wife, Barbara Hallerin, and his son,
Hans Birich, by the before-named artist, G. S., and that it
contained the portraits of Pope Felix V., the Emperor
Sigismund, and Albert, King of the Romans, all of whom
assisted at the Council of Basle in the middle of the i5th
century, when the painting was probably executed.
A greatly altered and modernised edition of Merian's
work was published in 1778, 8vo., with the following title,
" La Danse des Morts pour servir de miroir a la nature
humaine, avec le costume dessine a la moderne, et des vers
a chaques figures. Au Locle, chez S. Giradet, libraire."
This is on an engraved frontispiece, copied from that in
Merian. The letter-press is extracted from the French
translation of Merian, and the plates, which are neatly
etched, agree as to general design with his ; but the dresses
of many of the characters are rather ludicrously modern-
ised. Some moral pieces are added to this edition, and
particularly an old and popular treatise, composed in 1593,
entitled " L'Art de bien vivre et de bien mourir."
A Dance of Death is recorded with the following title ;
" Todtentantz durch alle Stande der Menschen," Leipsig,
durch David de Necker, formschneider, 1572, ^o. 25 Whether
this be a copy of the Basle or the Berne painting must be
decided on inspection, or it may possibly be a later edition
of the copy of the wood-cuts of Lyons, that will be men-
tioned hereafter.
In the little Basle, on the opposite side of the Rhine,
there was a nunnery called Klingenthal, erected towards the
end of the i3th century. In an old cloister belonging to
ft, there are the remains of a Dance of Death painted on
its walls, and said to have been much ruder in execution
than that in the Dominican cemetery at Basle. On this
painting there was the date 1312. In the year 1766, one
Emmanuel Ruchel, a baker by trade, but an enthusiastic
admirer of the fine arts, made a copy in water colours of
35 Heller Gescjiiclie der holtzchein kunst. Bamberg, 1823, ismo.
jp. 126,
TJic Dance of Death. 37
all that remained of this ancient painting, and which is
ved in the public library at liable. :ti
The numerous mistakes that have been made by those
writers who have mentioned the Basle painting have been
already adverted to by M. IVi^not, and are not, in this
I .-lace, worthy of repetition. 17 That which requires most
particular notice, and has been so frequently repeated, is
the making Hans Holbein the painter of it, who was not
born till a considerable time after its execution, and even
for whose supposed retouching of a work, almost beneath
his notice in point of art, there is not the slightest authority.
In the small organ chapel, or, according to some, in the
porch, of the church of St. Mary at Lubeck in Lower
Alsace, there is, or was, a very ancient Dance of Death,
said to have been painted in 1463. Dr. Nugent, who has
given some account of it, says that it is much talked of in
all parts of Germany ; that the figures were repaired at
different times, as in 1588, 1642, and last of all in 1701.
The verses that originally accompanied it were in Low
Dutch, but at the last repair it was thought proper to
change them for German verses which were written by
Nathaniel Schlott of Dantzic. The Doctor has given an
English translation of them, made for him by a young lady
of Lubeck. 28 This painting has been engraved, and will
be again mentioned. Leipsic had also a Dance of Death,
but no particulars of it seem to have been recorded.
In 1525 a similar Dance was painted at Anneberg in
Saxony, which Fabricius seems alone to have noticed. He
also mentions another in 1534, at the palace of Duke George
28 Basle Guide Book. Recherches, 1 1 et seq.
28 More on the subject of the Lubeck Dance of Death may be found in
i. An Anonymous work, which has on the last leaf, " Dodendantz,
anno domini MCCCCXCVI. Lubeck." i. " De Dodendantz fan Kaspar
Scheit, na der utgave fan, 1558, unde de Lubecker fan, 1463." This is a
poem of four sheets in small 8vo. without mention of the place where
printed. 3. Some account of this painting by Ludwig Suhl. Lubeck,
1783, 410. 4. A poem, in rhyme, with wood-cuts, on 34 leaves, in 8vo.
It is fully described from the Helms, library in Brun's Beitrage zu kriL
Bearb. alter hamlschr. p. 321 et seq. 5. Jacob a Mellen Grundliche
Nachbricht von Lubeck, 1713, 8vo. p. 48. 6. Schlott Lubikischeri
Todtentantz. 1701. 8vo. 7. Berkenmeyer, le curuvuc antiquaire, 8vo.
P- 53> aQ d, & Nugent 's '1 ravels, i. 102. 8va
38 The Dance of Death.
at Dresden. 29 This is described in a German work written
on the subject generally, by Paul Christian Hilscher, and
published at Dresden, 1705, 8vo., and again at Bautzen,
1721, 8vo. It consisted of a long frieze sculptured in
stone on the front of the building, containing twenty-
seven figures. A view of this very curious structure,
with the Dance itself, and also on a separate print, on
a larger scale, varying considerably from the usual mode
of representing the Macaber Dance, is given in Anthony
Wecken's Chronicle of Dresden, printed in German at
Dresden. 1680, folio. It is said to have been removed in
1721 to the churchyard of Old Dresden.
Nicolai Karamsin has given a very brief but ludicrous
account of a Dance of Death in the cross aisle of the
Orphan House at Erfurth; ao but Peignot places it in the
convent of the Augustins, and seems to say that it was
painted on the panels between the windows of the cell
inhabited by Luther. 31 In all probability the same place is
intended by both these writers.
There is some reason to suppose that there was a Dance
of Death at Nuremberg. Misson, describing a wedding in
that city, states that the bridegroom and his company sat
down on one side of the church and the bride on the other.
Over each of their heads was a figure of Death upon the
wall. This would seem very like a Dance of Death, if the
circumstance of the figure being on both sides of the
church did not excite a doubt on the subject.
Whether there ever was a Macaber Dance at Berne of
equal antiquity with that of Basle has not been ascertained :
but Sandrart, in his article for Nicholas Manuel Deutch, a
celebrated painter at Berne, in the beginning of the i6th
century, has recorded a Dance of Death painted by him in
oil, and regrets that a work materially contributing to the
celebrity of that city had been so extremely neglected that
he had only been able to lay before the readers the follow-
ing German rhymes which had been inscribed on it :
Manuel aller welt figur,
Hastu gemahlt uf diese mur
Nu must sterben da, hilft kun fund :
Bist nit sicher minut noch stund
Biblioth. Med. et inf. setat. v. a. * Travels, 1.195. * Rech. xlii.
The Dance of Death. 39
Which he thus translates :
Cunctorum in muris pictis ex arte figuris.
Tu quoque decedes ; etsi hoc vix tempore crede*.
Then Manuel's answer :
Kilf eineger Heiland ! dru ich dich bitt :
Dann hie ist gar kein Bleibens nit
So mir der Tod mein red wird stellen
So bhut euch Gott mein liebe Gsellen,
That is, in Latin :
En tibi me credo, Deus, hoc dum sorte recedo
More rapiat me, te, reliquos sociosque, valcte !
To which account M. Fuseli adds, that this painting,
equally remarkable for invention and character, was re-
touched in 1553 ; and in 1560, to render the street in
which it was placed more spacious, entirely demolished.
There were, however, two copies of it preserved at Berne,
both in water colours, one by Albrech Kauw, the other a
copy from that by Wilhelm Stettler, a painter of Berne,
and pupil of Conrad Meyer of Zurich. The painting is
here said to have been in fresco on the wall of the Domi-
nican cemetery. 32
The verses that accompanied this painting have been
mentioned as containing sarcastical freedoms against the
clergy ; and as Manuel had himself undergone some
persecutions on the score of religion at the time of ihe
Reformation, this is by no means improbable. There is
even a tradition that he introduced portraits of some of
his friends, who assisted in bringing about that event.
In 1832, lithographic copies of the Beme painting, after
the drawings of Stettler, were published at Brine, with a,
portrait of Manuel ; and a set of very beautiful drawings
in colours, made by some artist at Berne, either after those
by Stettler or Kauw, in the public library, are in the
possession of the writer of this essay. They, as well as
the lithographic prints, exhibit Manuel's likeness in the
subject of the painter.
One of the bridges at Lucerne was covered with a
a Pilkington's Diet of Painters, p. 307, edit Fuseli, who probably
follows Fuseli's work on the Painters. Merian, TojK^r. Ik
40 The Dance of Death.
Macaber Dance, executed by a painter named Mcglinger,
but at what time we are not informed. It is said to have
been very well painted, but injured greatly by injudicious
retouchings ; yet there seems to be a difference of opinion
as to the merit of the paintings, which are or were thirty-six
in number, and supposed to have been copied from the
Basle dance. Lucerne has also another of the same kind
in the burial-ground of the parish church of Im-hof. One
of the subjects placed over the tomb of some canon, the
founder of a musical society, is Death playing on the violin,
and summoning the canon to follow him, who, not in the
least terrified, marks the place in the book he was reading,
and appears quite disposed to obey. This Dance is
probably more modern than the other. 33 The subject
of Death performing on the above instrument to some
person or other is by no means uncommon among the
old painters.
M. Maurice Rivoire, in his very excellent description
of the cathedral of Amiens, mentions the cloister of the
Machabees, originally called, says he, the cloister of
Macabre, and, as he supposes, from the name of the
author of the verses. He gives some lines that were on
one of the walls, in which the Almighty commands Death
to bring all mortals before him. 8 * This cloister was
destroyed about the year 1817, but not before the present
writer had seen some vestiges of the painting that remained
on one of the sides of the building.
M. Peignot has a very probable conjecture that the
churchyard of Saint Maclou, at Rouen, had a Macaber
Dance, from a border or frieze that contains several
emblematical subjects of mortality. The place had more
than once been destroyed. 35 On the pillars of the church
at Fescamp, in Normandy, the Dance of Death was
sculptured in stone, and it is in evidence that the castle
of Blois had formerly this subject represented in some
part of it.
In the course of some recent alterations in the new
church of the Protestants at Strasburg, formerly a Domi-
nican convent, the workmen accidentally unonered a
33 Peignot, Recherches, xlv. xlvi. M Rivoire, Descr. de 1'Eglise
Cathedrale d' Amiens. Amiens, 1806. 8vo. * Recherches. xlvil
The Dance of Death. 4 i
Dance of Death that had been whitewashed, either for
the purpose of obliteration or concealment. This painting
seems to differ from the usual Maeaber Dance, not always
confined like that to two figures only, but having occa-
sionally several grouped together. M. IVignot has given
some more curious particulars relating to it, extracted from
a literary journal by M. Schweighxuser, of Strasburg. 31
It is to be hoped that engravings of it will be given.
Chorier has mentioned the mills of Macabrey, and also
a piece of land with the same appellation, which he says
was given to the chapter of St. Maurice at Vienne in
Dauphine, by one Marc Apvril, a citizen of that place
lie adds, that he is well aware of the Dance of Macabre.
Is it not, therefore, probable, that the latter might have
1 at Yienne, and have led to the corruption of the
above citizen's name by the common people 1 st
Misson has noticed a Dance of Death in St. Mary's
church at Berlin, and obscurely referred to another in
some church at Nuremberg.
Bruckmann, in his Epistoloe Itinerariae, vol. v. epist.
xxxii. describes several churches and other religious
buildings at Vienna, and among them the monastery of
the Augustinians, where, he says, there is a painting of
a house with Death entering one of the windows by a
ladder.
In the same letter be describes a chapel of Death in
the above monastery, which had been decorated with
moral paintings by Father Abraham a St. Clara, one of
the monks. Among these were, i. Death demolishing a
student. 2. Death attacking a hunter who had just
killed a stag. 3. Death in an apothecary's shop, break-
ing the phials and medicine boxes. 4. Death playing at
draughts with a nobleman. 5. Harlequin making grimaces
at Death. A description of this chapel and its painting
was published after the good father's decease. Nuremberg,
1710, 8vo.
The only specimen of it in Holland that has occurred on
the present occasion is in the celebrated Orange-Sail'^
which constitutes tr.3 grand apartment of the countr>
36 Rechcrches, xlviii n Recberches sur les antiquitcs de Yiuwe.
1659. :amo. p. 15.
48 Tfie Dance of Death.
scat belonging to the Prince of Orange in the wood
adjacent to the Hague. In three of its compartments,
Death is represented by skeletons darting their arrows
against a host of opponents. 38
Nor has Italy furnished any materials for the present
essay. Blainville has, indeed, described a singular and
whimsical representation of Death in the church of St.
Peter the Martyr, at Naples, in the following words:
At the entrance on the left is a marble with a repre-
sentation of Death in a grotesque form. He has two
crowns on his head, with a hawk on his fist, as ready for
hunting. Under his feet are extended a great number
of persons of both sexes and of every age. He addresses
them in these lines :
Eo s6 la morte che caccio
Sopera voi jente mondana,
La malata e la sana,
Di, e notte la percaccio ;
Non fugge, vessuna intana
Per scampare dal mio laczio
Che tutto il mondo abbraczio,
E tutta la jente humana
Perche nessuno se conforta,
Ma prenda spavento
Ch'eo per comandamento
Di prender a chi viene la sorte.
Sia vi per gastigamento
Questa figura di morte,
E pensa vie di fare forte
Tu via di salvamento.
Opposite to the figure of Death is that of a man dressed
like a tradesman or merchant, who throws a bag of money
on a table, and speaks thus :
Tutti ti volio dare
Se mi lasci scampare.
To wiiich Death answers :
Se mi potesti dare
Quanto si pote dimandare
Non te pote scampare la morte
Se te viene la sorte. 39
JX-. Cogan's Tour to the Rhine, ii. 127. 39 Travels, iii. 318, edit 410
The Dance of Death. 43
It can hardly be supposed that this subject was not
known in Spain, though nothing relating to it seems to
have been recorded, if we except the poem that has been
mentioned in p. 25, but no Spanish painting has been
specified that can be called a regular Macaber Dance.
There are grounds, however, for believing that there
was such a painting in the cathedral of Burgos, as a
gentleman known to the author saw there the remains
of a skeleton figure on a whitewashed wall.
CHAPTER IV.
Macaber Dance in England. St. PauPs. Salisbury.
Wortley Hall. Hexham. Croydon. Tower of London.
Lines in Pierce Plowman's Vision supposed to rejer to it.
E are next to examine this subject in
relation to its existence in our own
country. On the authority of the work
ascribed to Walter de Mapes, already
noticed in p. 21, it is not unreasonable
to infer that paintings of the Macaber
Dance were coeval with that writer,
though no specimens of it that now
remain will warrant the conclusion. We know that it
existed at Old Saint Paul's. Stowe informs us that there
was a .great cloister on the north side of the church,
environing a plot of ground, of old time called Pardon
churchyard. He then states, that " about this cloyster
was artificially and richly painted the Dance of Machabray,
or Dance of Death, commonly called the Dance of Paul's :
the like whereof was painted about St. Innocent's cloyster
at Paris : the meters or poesie of this Dance were trans-
lated out of French into English, by John Lidgate, Monke
of Burj', the picture of Death leading all estates ; at the
The Dance of Death. 45
dispence of Jenken Carpenter in the reigne of Henry the
Sixt." 1 Lydg.r were first printed at the end of
Tottell's edition o: the translation of his Fall of Princes,
iioin Boccaccio, 1554, folio, and afterwards in Sir \V.
Dugdale's History of St. Paul's cathedral. 2 In another
place Stowe records that "on the loth April, i,->4<;, the
cloister of St. Paul's church, called Pardon churchyard,
with the Dance of Death, commonly called the Dance
of Paul's, about the same cloyster, costly and cunningly
wrought, and the chappel in the midst of the same church-
yard, were all begun to be pulled down." 3 This spoliation
\vas made by the Protector Somerset, in order to obtain
materials for building his palace in the Strand. 4
The single figure that remained in the Hungerford
chapel at Salisbury cathedral, previously to its demolition,
was formerly known by the title of " Death and the Young
Man," and was, undoubtedly, a portion of the Macaber
Dance, as there was close to it another compartment
belonging to the same subject. In 1748, a print of these
figures was published, accompanied with the following
inscription, which differs from that in Lydgate. The
young man says :
Dethe alasse a blcsful thyng them were
Yf thou woldyst SIHIP. us yn ouwre lustyi;
Ami cum to wretches that' bcthe of hevy chere
\Vhene thay ye clepe to slake their dystresse
15ut owte alasse thyne own sely selfwyM.
Crewelly werneth me that sey<j;h wayie and wepe
To close there then that after ye doth clepe.
1 Sun-ay of London, p. 615, edit. 1618, 410.
'-' In Tottell's edition these verses are accompanied with a single wood-
cut of 1 >eath leading up all ranks of mortals. Th.
copied by Hollar, as to general design, in Dugdale's St. Paul's, and in
the Monasticon.
3 Annales, p. 596, edit. 1631, folio. Sir Thomas More, treating of
the remembrance of Death, has these words : " But if we not only here
this word Death, but also let sink into our heartea, the very fantasye
and depe imaginacion thereof, we shall parceive therby that, we wer
never so gretly moved by the beholding of the Daunce of Death
pictured in Poules, as we shal fele ourself stered and altered by the
feling of that imaginacion in our hertes. And no marvell. For tlue
pictures expresse only y lothely figure of our dead bony bodie. biten
.' flesh." &c. Works, p.' 77. Hit. 1557, folio.
4 lleylin'e Hist, of the Reformation, p.
46 The Dance of Death.
Death answers :
Grosless galante in all thy luste and prycle
Remembyr that thou schalle onys dye
Deth schall fro thy body thy sowle devyde
Thou mayst him not escape certaynly
To the dede bodyes cast down thyne ye
Beholde thayme well consydere and see
For such as thay ar such shalt thou be.
This painting was made about the year 1460, and fiom
the remaining specimen its destruction is extren ely to be
regretted, as, judging from that of the young gallant, the
dresses of the time would be correctly exhibited.
In the chapel at Wortley Hall, in Gloucestershire, there
was inscribed, and most likely painted, "an history and
Daunce of Deathe of all estatts and degrees." This
inscribed history was the same as Lydgate's, with some
additional characters. 6 From a manuscript note by John
Stowe, in his copy of Leland's Itinerary, it appears that
there was a Dance of Death in the church of Stratford
upon Avon : and the conjecture that Shakespeare, in a
passage in Measure for Measure, might have remembered
it, will not, perhaps, be deemed very extravagant. He
there alludes to Death and the fool, a subject always
introduced into the paintings in question."
On the upper part of the great screen which closes
the entrance to the choir of the church at Hexham, in
Northumberland, are the painted remains of a Dance of
Death. 7 These consist of the figures of a pope, a cardinal,
and a king, which were copied by the ingenious John
Carter, of well-deserved antiquarian memory.
Vestiges of a Macaber Dance were not long since to
be traced on the walls of the hall of the Archiepiscopal
palace at Croydon, but so much obscured by time and
neglect that no particular compartment could be ascer-
tained.
The tapestries that decorated the walls of pakces, and
other dwelling-places, were sometirr.es applied in extension
of this moral subject. In the Tower of London, the original
5 Cotton MS. Vesp. A. xxv. fo. 181. ' Leland's Itin. vol. iv.
part i. p. 69. Meas. for Meas. Act iii. sc. i. 7 Hutchinson's
Northumberland, L 98.
The Dance of Deal* 47
and most ancient seat of our monarchs, there was some
tapestry with the Macaber Dance. 8
The following lines in that admirable satire, the Vision
of Pierce Plowman, written about the year 1350, have
evidently an illusion to the Dance, unless they might be-
thought to apply rather to the celebrated triumph of Death
by Petrarch, of which some very early paintings, and many
engravings, still exist : or they may even refer to some of
the ancient representations of the infernal regions that
follow Death on the Pale Horse of the Revelations, and
in which is seen a grotesque intermixture of all classes
of people. 8
Death came driving after, and all to dust pashed
Kynges and Kaysers, Knightes and Popes,
ned and lewde : he ne let no man stande
That he hitte even, he never stode after.
Many a lovely ladie and lemmans of knightes
Swooned and swelled for sorrowe of Deathes dyntes.
It is probable that many cathedrals and other edifices,
civil as well as ecclesiastical, in France, Germany, England,
and probably other European countries, were ornamented
with paintings and sculpture of this extremely popular
subject.
8 Warton's H. E. Poetry, iu 43, ed. 8vo.
9 And see a portion of Orgagna's painting at the Campo Santo at
I'ua, mentioned before in p. tj.
CHAPTER V.
List of editions of the Macaber Dance. Printed Hora that
contain it. Manuscript Horcz. Other Manuscripts in
which it occurs. Various articles with letter-press, not
being single prints, but connected with it.
T remains only, so far as regards the
Macaber Dance, to present the reader
with a list of the several printed edi-
tions of that celebrated work, and
which, with many corrections and ad-
ditions, has been chiefly extracted from
M. Peignot's " Recherches historiques
et litte'raires sur les Danses des Morts,"
Paris et Dijon, 1826, 8vo.
The article that should stand at the head of this list,
if any reliance could be had on a supposed date, is the
German edition, entitled, " Der Dotendantz mit figuren,
Clage und Antwort Schon von alien staten der welt,"
small folio. This is mentioned in Braun Notitia de libris
in Bibliotheca Monasterii ad SS. Udalricum et Afram
Augustae, vol. ii. 62. The learned librarian expresses his
doubts as to the date, which he supposes may be between
1480 and 1500. He rejects a marginal note by the
illuminator of the letters, indicating the date of 1459.
Every page of this volume is divided into two columns,
and accompanied with German verses, which may be
either the original text, or a translation from the French
The Dance of Death. 49
verses in some early edition of the Macaber Dance in that
language. It consists of twenty-two leaves, with wood-cuts
of the Pope, Cardinal, Bishop, Abbot, &c. &c. accompanied
by figures of Death.
1. " La Danse Macabre imprime'e par ung nomme' Guy
Marchand, &c. Paris, 1485," small folio. Mons. Cham-
pollion Figeac has given a very minute description of
tins extremely rare, and perhaps unique, volume, the only
known copy of which is in the public library of Grenoble.
This account is to be found in Millin's Magazin Encyclo-
pcdique, i8n, vol. vi. p. 355, and thence by M. Peignot,
in his Recherches, &c.
2. " Ce present livre est appelle Miroer salutaire pour
toutes gens, et de tous estatz, et est de grant utilite* et
recreation pour pleuseurs ensegnemens tant en Latin
comme en Francoys lesquels il contient ainsi compose
pour ceulx qui desirent acquerir leur salut : et qui le
voudront avoir. La Danse Macabre nouvelle." At the
end, " Cy finit la Danse Macabre hystoriee augmentee de
pleuseurs nouveaux parsonnages (six) et beaux dis. et les
trois mors et trois vif ensemble. Nouvellement ainsi com-
posee et imprimee par Guyot Marchant demorant a Paris
au grant hostel du college de Navarre en champ Gaillart
Ian de grace, 1486, le septieme jour de juing." A small
folio of fifteen leaves, or thirty pages, twenty-four of which
belong to the Danse Macabre, and six to the Trois morts
et les trois vifs.
On the authority of the above expression, " composee,"
and also on that of La Croix du Maine, Marchant has
been made the author as well as the printer of the work ;
but M. de la Monnoye is not of that opinion ; nor indeed
is there any other metrical composition by this printer
known to exist.
3. "La Danse Macabre des femmes, &c. Paris, par
Guyot Marchant, 1486, le septieme jour de Juillet," small
folio, of fifteen leaves only. This is the first edition of the
Macaber Dance of females ; and though thirty-two of them
are described, the Queen and Duchess only are engraved.
See No. 6 for the rest This and the preceding edition are
also particularly described by Messrs. Champollion Figeac
and Peignot.
50 The Dance of Death.
4. " Chorea ab eximio Macabro versibus Alernanicis
edita, et a Petro Desrey emendata. Parisiis per magistrum
Guidonem Mercatorem pro Godeffrido de Marnef. 1490,"
folio. Papiilon thought the cuts were in the manner of the
French artist Jollat, but without foundation, for they are
much superior to any work by that artist, and of considerable
merit.
5. "La nouvelle Danse Macabre des hommes dicte
miroer salutaire de toutes gens et de touts etats, &c.
Paris, Guyot Marchant, 1490," folio.
6. "La Danse Macabre des femmes, toute hystorie'e et
augmente'e de nouveaulx personnages, &c. Paris, Guyot
Marchant, le 2 Mai, 1491," folio. This edition, the second
of the Dance of females, has all the cuts with other additions.
The list of the figures is in Peignot, but with some doubts
on the accuracy of his description.
7. An edition in the Low German dialect was printed at
Lubeck, 1496, according to Vonder Hagen in his Deutschen
Poesie, p. 459, who likewise mentions a Low German edition
in prose, at the beginning of the i5th (he must mean i6th)
century. He adds, that he has copied one page with cuts
from Kindelings Remains, but he does not say in what work.
8. " La grant Danse Macabre des hommes et des femmes
hystorice et augmentee de beaulx dits en Latin, &c. &c.
Le tout compose en ryme Francoise et accompagne de
figures. Lyon, le xviii jour de Fevrier, Van 1499," folio.
This is supposed to be the first edition that contains both
the men and the women.
9. There is a very singular work, entitled " Icy est le
compost et kalendrier des Bergeres, &c. Imprime a Paris
en lostel de beauregart en la rue Cloppin a lenseigne du
roy Prestre Jhan. ou quel lieu sont a vendre, ou au lyon
dargent en la rue Sainct Jaques." At the end, " Imprime
a Paris par Guy Marchant maistre es ars ou lieu susdit.
Le xvii iour daoust mil cccciiiixx'xix." This extremely rare
volume is in the British Museum, and is mentioned by
Dr. Dibdin, in vol. ii. p. 530 of his edition of Ames's
typographical antiquities, and probably nowhere else. It
is embellished with the same fine cuts that relate to the
females in the edition of Lie Macaber Dance, Nos. 4 and
n. The work begins with the words "Deux jeunes
The Dance of Death, 51
rXrg- ;iml appears to have been com;
for females only, differing very materially from the well-
known " Kalendrier des Mergers," though including matter
common to both.
10. io Macabro versibus Alema
edita -.-ado <|uodam oratore nuper
emendat.;. -trum Guidoncm Mercatorem
pro Godeffrido Marnef. i.-, ( )ctoh. I4<>9," folio, with cuts.
11. " La Dan^e M.icab > date, but
about if,oo, small folio. A vellum copy of this rare edition
Bribed by M. Van I'ruet in his catalogue of vellum
books in the royal library at Paris. A copy is in the Archb.
Cant. library at Lambeth.
-ard." Xo date, but
about 1500, folio. Some variation . 9 are pointed
out by M. Van Praet. This magnificent volume on vellum,
and bound in velvet, came from the lil
and thin folio, consisting of three or four 1
Only, printed on pasteboard, with four i part-
men! leaf. The cuts are illuminated in the
manner.' 1 books. In the beginning it is marked
" M.: It is probably imperfect, the fool
not being among the figures, and all the females a:
i, pel ha, jnally in this edition. It is in the
royal libi . iiere there is anoth >f the
work priii- 'aid, with coloured prints, but dit:
r ally from the other in the pre.-s-woik. It i> a common-
si/ed folio, and was purchased at the sale of the Count
Macaith) B i'-oks. 1
13. "I .a grant I )anse Macabre des horn I femmes.
&C. Imprimee a Troves par Nicolas I.- iemourant
en la grant rue a 1'enseigne de Veni.se an p res la belle
No date, folio. With very clever wood-cuts, probably the
same as in the edition of i4<jo ; and if so, they differ i
from the manner of Jollat, and have not his well-known mark.
14. " La grant I>anse Macabre des homines et des fem-
Rouen, Guillaume de .a Mare." No date, 410.
with cuts, and in the Roman letter.
i;,. I .1 grande Danse Macabre des homines et des fen.:
1 From the Author's own inspection.
52 The Dance of Death.
ou est demonstre tous humains de tous estats estre du bransle
de la Mort. Lyon, Olivier Arnoulet." No date, 4to.
1 6. " La grant Danse Macabre des hommes et des fem-
mes, &c. Lyon, Nourry, 1501," 4to. cuts.
17. "La grant Danse Macabre des hommes et des fem-
mes, &c. Imprim^ a Genesve, 1503," 4to. cuts.
1 8. "La Danse Macabre. Paris, Nicole de la Barre,
1523," 4to, with very different cuts, and some characters
omitted in former editions.
19. " La grant Danse Macabre, &c. Paris, Nicole de la
Barre, 1523," 410. with very indifferent cuts, and the omis-
sion of some of the characters in preceding editions.
This has been privately reprinted, 1820, by Mr. Dobree,
from a copy in the British Museum,
20. " La grant Danse Macabre des hommes et des fem-
mes. Troyes, Le Rouge, 1531," folio, cuts.
21. "La grand Danse Macabre des hommes et des fem-
mes. Paris, Denys Janot, 1533," 8vo. cuts.
22. "La grand Danse Macabre des hommes et des fem-
mes, tant en Latin qu'en Francoys. Paris, par Estienne
Groulleau libraire jure en la rue neuve Nostre Dame a
1'enseigne S. Jean Baptiste." No date, i6mo. cuts. The
first edition of this size, and differing in some respects from
the preceding.
23. "La Grand Danse Macabre des hommes et des
femmes, &c. Paris, Estienne Groulleau, 1550," i6mo. cuts.
24. " La grande Danse des Morts, &c. Rouen, Morron."
No date, 8vo. cuts.
25. "Les Ixviii huictains ci-devant appelle's la Danse
Machabrey, par lesquels les Chrestiens de tous estats tout
stimules et invites de penser a la mort. Paris, Jacques
Varangue, 1589," 8vo. In Roman letter, without cuts.
26. " La grande Danse Macabre des hommes et des fem-
mes, &c. Troyes, Oudot," 1641, 4to. cuts. One of the
bibliotheque bleue books.
27. " La grande Danse Macabre des hommes et des fem-
mes, renouvellee de vieux Gaulois en langage le plus poli de
notre temps, &c. Troyes, Pierre Gamier rue du Temple."
No date, but the privilege is in 1728, 4to. cuts. r Y\\Q polished
language is, of course, for the worse, and Macaber is called
" des Machabees ;" no doubt, the editor's improvement.
"Tlie Dance of Dtatk 53
2$. Macabre des hommes et des
femmes, renouvellee, &c. Troyes, chez la veuve <
Jean Oudot fils, rue du Temple, 1729," 410. cuts. Nearly
the same as No.
These inferior editions continued, till very lately, to be
occasionally reprinted for the use of the common ]>eople,
and at the trifling expense of a very few sous. They
nevertheless, of some value to those who feel interested in
the subject, as containing tolerable copies of all the fine
cuts in the preceding edition, No. n.
Dr. Dibdin saw in the public library at Munich a very
old series of a MacaU-r Paine, that had been inserted, by-
way of illustration, into a Oennan manuscript of the Dance
'ath. Of these he has given two subjects in his
Bibliographical Tour," vol. iii. p. 278.
But it was not only in the above volumes that the very
popular subject of the Macaber Dance was particularly exhi-
bited. It found its way into many of the beautiful s<
books, usually denominated Horae, or hours of the Virgin.
These principally belong to France, ami their margin
frequently decorated with the above Dance, with occasional
variety of design. In most of them Death is accompanied
with a single figure only, characters from both sexes being
introduced. It would be impossible to furnish a complete
list of them ; but it is presumed that the mention of several,
and of the printers who introduced them, will not be
unacceptable.
No. J. " I^is Horas de nttestra Senora con muchos otros
oficios y on^iones." Printed in Paris by Nicolas Higmaa
for Simon Vostre, 1495, 8vo. It has two Dances of Death,
the first of which is the usual Macaber Dance, with the
following figures : Le Pape, 1'Empereur, le Cardinal,
I 1 . \rchevesque, le Chevalier, i'Evesqoe, l'Escuyr, 1'Abe, le
Prevost, le Roy, le Patriarche, le Connestabie, 1'Astrdqgien,
le Bourgoys, le Chanoine, le Moyne, 1'Usurier, le Medesin,
1'. \moureux, I'Advocat, le Menestrier, le Marchant, le Char-
treux, le Sergent, le Cure, le Laboureur, le Cordelier."
Then the women : " La Royne, la Duchesse, la Regente,
la. C'hevaliere, 1'Abbesse, la Femme descine, la Prieure, la
Damoissele, la Bourgoise, la Cordeliere, la Femme daceul,
la Nourice, la Theologienne, la nouvelle marice, la Femme
54 The Dance of Death.
gross 2, la Veufve, la Marchande, la Ballive, la Chamberiere,
la Recommanderese, la vielle Damoise, 1'Espousee, la Mig-
note, la Fille pucelle, la Garde d'accouchee, la jeune fille,
la Religieuse, la Vielle, la Revenderesse, 1'Amoureuse, la
Sorciere, la Bigote, la Sote, la Bergere, la Femnie aux
Potences, la Femme de Village ; to which are added,
I'Enfant, le Clerc, 1'Ermite."
The second Dance of Death is very different from the
preceding, and consists of groups of figures. The subjects,
which have never yet been described, are the following :
1. Death sitting on a coffin in a church-yard. " Discite
vos choream euncti qui cernitis istam."
2. Death with Adam and Eve in Paradise. He draws
Adam towards him. " Quid turn prosit honor glorie divide."
3. Death helping Cain to slay Abel. " Esto meorum qui
pulvis eris et vermibus esca."
4. Death holding by the garment a cardinal, followed by
several persons. " In gelida putrens quando jacebis humo."
5. Death mounted on a bull strikes three persons with
his dart. " Vado mori dives auro vel copia rerum."
6. Death seizing a man sitting at a table with a purse in
his hand, and accompanied by two other persons. " Nullum
respectum dat michi, vado mori."
7. An armed knight killing an unarmed man, Death
assisting. " Fortium virorum est magis mortem contemnere
vitam odisse."
8. Death with a rod in his hand, standing upon a group
of dead persons, " Stultum est timere quod vitari non
potest."
9. Death with a scythe, having mowed down several
persons lying on the ground. " Est commune mori mors
nulli parcit honori."
10. A soldier introducing a woman to another man, who
holds a scythe in his hand. Death stands behind. " Mors
fera mors nequam mors nulli parcit et equam."
1 1. Death strikes with his dart a prostrate female, who is
attended by two others. " Hec tua vita brevis : que te
delectat ubique."
12. A man falling from a tower into the water. Death
strikes him at the same time with his dart "Est vein*
aura levis te mors expectat ubique."
The Dancf of Death. 55
13. A man strangling another, Death assisting. "Vita
quid est hominis nisi res vallata minis."
14. A man at the gallows, 1 )eath standing by " Est caro
nostra cinis modo principium modo finis."
A man about to be beheaded, Death assisting.
"Quid sublime genus quid opes quid gloria prestant."
16. A king attended by several persons is struck by
Death with his dart. " Quid mihi nunc aderant hec mi hi
nunc abeunt."
17. Two soldiers armed with battle-axes. Death pierces
one of them with his dart. " Ortus cuncta suos : repetunt
matremque requirunt."
1 8. Death strikes with his dart a woman lying in
" Kt redit in nihilum quod fuit ante nihil."
i'). Death aims his dart at a sleeping child in a cradie,
'ther figures attending. "A, a, a, vado mori, nil valet
ipsa juventus."
20. A man on the ground in a fit Death seizes him.
Others attending. " Mors scita sed dubia nee fugienda
renit"
21. Death leads a man, followed by others. "Non sum
siTiirus hodie vel eras moriturus."
22. Death interrupts a man and woman at their meal.
"Intus sive foris est plurima causa timoris."
2^. Death demolishes a group of minstrels, from one of
whom he has taken a lute. " Yiximus gaudentes, nunc
morimur tristes et tlentes."
24. Death leads a hermit, followed by other persons.
"Forte dies hec est ultima, vado mori."
This Dance is also found in the Horae printed byGodar,
Vostre, and Gilles Hardouyn, but with occasional variations,
as to size and other matters, in the different blocks which
they respectively used. The same designs have also been
adopted, and in a very singular style of engraving, in a
work printed by Antony Verard,' that will be noticed
elsewhere.
Some of the cuts, for they are not all by the same artist,
in this very rare and beautiful volume, and not found
in others printed by or for Simon Vostre, may be
jusrty compared, in point of the delicacy of design and
engraving, though on wood, with the celebrated pax of
56 The Dance of Death.
Maso Finiguerra at Florence, accurately copied in Mr
Ottley's history of engraving. They are accompanied with
this unappropriated mark /JJ
No. II. "Ordinariurn beate Marie "Virginis ad usum
Cisterciensem impressum est caracteribus optimis una
cum expensis honesti viri Symonis Vostre commorantis
Parisiis in vico novo Dive Marie in intersignio Sancti
Joannis Evangeliste, 1497," i2mo. This beautiful book
is on vellum, with the same Danse Macabre as in the
preceding, but the other cuts are different.
No. III. " Hore presentes ad usum Sarum impresse
fuerunt Parisiis per Philippum Pigouchet Anno Salutis
MCCCCXCVIII die vero xvi Maii pro Symone Vostre libraric
commorante, &c." 8vo. as above.
Another beautiful volume on vellum, with the same
Danse Macabre. He printed a similar volume of the
same date, for the use of Rome, also on vellum.
A volume of prayers, in 8vo. mentioned by M. Peignot,
p. 145, after M. Raymond, but the title is not given. It is
supposed to be anterior to 1500, and seems to contain the
same personages in its Danse Macabre, as in the preceding
volumes printed by Simon Vostre.
No. IV. "Heures a 1'usage de Soissons." Printed by
Simon Vostre, on vellum, 1502, 8vo. With the same
Danse Macabre.
No. V. " Heures a Tusage de Rheims, nouvellement
imprirnees avec belles histoires, pour Simon Vostre,"
1502, 8vo. This is mentioned by M. Peignot, on the
authority of Papillon. It was reprinted 1513, 8vo. and
has the same cuts as above.
No. VI. "Heures a Fusage de Rome. Printed for
Simon Vostre by Phil. Pigouchet,'* 1502, large 8vo. on
vellum. With the same Danse Macabre. This truly mag-
nificent volume, superior to all the preceding by the same
printer in beauty of type and marginal decoration, differs
from them in having stanzas at the bottom of each page of
the Dance, but which apply to the figure at tt e top only.
They are here giveu.
of Death. 57
t.iinement
Quoy (ju'il tunic aiiioi danserez
Mais quand Dieu le sect settlement
Avisez comme vous fcrez
I>am Tape votis cumim-ncerez
< le plus digne Seigneur
I In ce point honorire serez
Au grant maistre est deu 1'honneur.
KING.
Mais maintenant toute haultesse
:cz vous nestes pas seul
1'cii aurcz de votre rich<
Le plus riche n'a qung linseul
noble Roy couronne
Renomme de force et prouesse
Jadis fustcz cnvironne
De grans pompes de grant noblesse.
ARCHBISHOP.
Que vous tirez la teste arriere
Archevesque tirez vous pres,
Avez vous peur qu'on ne vous fiere
Ne doubtez vous viendres apres
N'est pas tousjours la mort emprcs
Tout homme suyvant coste a coste
Rendre comment debtez et pre
Une foys fault coustera loste.
SQUIRE.
II n'est rien que ne preigne court
Dansez et pensez de suyr
Vous ne povez avoir secours
II n'est qui mort puisse fuyr
Avencez vous gent escuyer
Qui scavez de danser les tours
Lance porties et escuz hyer
Aujourdhuy finerez voz jours.
ASTROLOGER.
Maistre pour vostre regarder
En hault ne pour vostre clergie
Ne pouvez la mort retarder
Ci ne vault rien astrologie
Toute la genealogie
D'Adam qui fust le premier homme
Mort prent se dit theologie
Tous fault mourir pour une pomma
53 ITie Dance of Death.
MERCHANT.
Vecy vostre dernier marche
II convient que par cy passes
De tout soing serez despechie
Tel convoiste qui a assez
Marcliant regardes par deca
Plusieurs pays avez cerchie
A pied a cheval de pieca
Vous n'en serez plus empeschie.
MONK.
Ha maistre par la passeres
N'est ja besoing de vous defendr*
Plus homme nespouvanteres
Apres Moyne sans plus attendre
Ou pensez vous cy fault entendre
Tantost aurez la bouche close
Homme n'est fors que vent et
Vie done est moult peu de chose.
LOVER.
Trop lavez ayme cest foleur
Et a mourir peu regarde
Tantost vous changerez couleur
Beaulte n'est que ymage farde
Gentil amoureux gent et frique
Qui vous cuidez de grant valeur
Vous estez pris la mort vous pique
Ce monde lairez a douleur.
CURATE.
Passez cure sans long songier
Je sans questes habandonne
Le vif le mort soulier menger
Mais vous serez aux vers donne
Vous fustes jadis ordonne
Miroir dautruy et exemplaire
De voz faitz serez guerdonne
A toute peine est deu salaire.
CHILD.
Sur tout du jour de la naissance
Convient chascun a mort offrir
Fol est qui n'en a congnoissance
Qui plus vit plus a assouffrir
Petit enfant naguerez ne
Au monde aures peu de plaisance
A la danse sera mene
Comme autre car mort a puissance.
The Dance of Death. 59
QUI !
Noble Royne de beau corsage
Ciente ct joyeuse a ladvenant
Jay de par le grant maistre charge
De vous enmener maintenant
Kt comme bien chose advenant
C'este danse commi ;
I-'aictes devoir an remenant
Vous qui vivez ainsi
I.AI.Y.
C'est bien chasse quand on pourchasc
Chose a son ame meritoire
Car an derrain niort tout enchasse
moult tranaitoire
Centille femme de chevalier
Que tant aymes dcduit et chasse
Les engins vous fault hahillcr
Kt suyvre le train de ma trasse.
PRIORESS.
Se vous avez sans fiction
Tout vostre temps servi a Dieu
Du cueur en sa religion
La quelle vous avez vestue
Celuy qui tous biens retribue
Vous m-oin]H-nsrrcr loyalment
A s.m vouloir en temps et lieu
Bien fait requiert bon payment
FRANCISCAN NUN.
Se vos prieres sont bien dignea
l-'.lk-s vous vauldront devant I >ien
Ricn ne valient soupirs ne signes
Bone operacion tient lieu
Femme de grande devocion
Cloez voz heures et matines
Et cessez contemplacion
Car jamais nyres a matines.
CIIAMHER-MAID.
Dictez jeune femme a la cniche
Rcnommee bonne chambriere
Respondcz au moins quant on huche
Sans tenir si rude maniere
Ynus nirez plus a la riviere
Baver au four na la fenestre
Cest cy vostre journee demiere
Ausy tost meurt ser\'ant que mairtre,
The Dance of Death.
Cest belle chose de tenir
Lestat ou on est appellee
Et soy tousjours bien maintenir
Vertus est tout par tout louee.
Femme vesve venez avant
Et vous avancez de venir
Vous veez les aultres davant
II convient une fois finir.
LYING-IN NURSE.
Venez ca garde dacouchees
Dresse aves maintz bainz perdus
Et ses cortines attachees
Ou estoient beaux boucques peodtw
Biens y ont estez despendus
Tant de motz ditz que cest ung sotyj
Qui seront cher vendus
En la fin tout mal vient en ron^e.
SHEPHERDESS.
Aux camps ni rez plus soir ne maun
Veiller brebis ne garder bestes
Rien ne sera de vous demain
Apres les veilles sont les festes
Pas ne vous oublieray derriere
Venez apres moy sa la main
Entendez plaisante bergiere
Ou marcande cy main a main.
OLD WOMAN.
Et vous madame la gourree
Vendu avez maintz surplis
Done de largent est fourree
Et en sont voz coffres remplis
Apres tous souhaitz acomplis
Convient tout laisser et ballier
Selon la robe on fait le plis
A tel potaige tel cuiller.
WITCH.
Est condannee comme meurtriero
A mourir ne vivra plus gaire
Je la maine en son cimitiere
Cest belle chose de bien faire
Oyez oyez on vous fait scavoir
Que ceste vielle sorciere
A fait mourir et decepvoir
Plusieurs gens en mainte maniac*
The Dane* of Death. 6 T
In the cut of the adoration of the shepherds their names
arc introduced as follows : Gobin le gay : le beau Roger ;
Moris ; Ysauber ; Alison, and Mahault. The same cut is
in two or three other Horae mentioned in this list.
No. VII. " H cures a 1'usaige de Rouan. Simon Vostre,
1508, 8vo." With the same Danse Macabre.
No. VIII. " Horae ad usum Romanum. Thielman
Kcrvcr," 1508, 8vo. Vellum. With the same Danse
Macabre.
No. IX. "Hore christofere virginis Marie secundum
usum Romanum ad longum absque aliquo recursu, &c."
iis. Simon Vostre, 1508, 8vo. M. I'eignot has given
a very minute description of this volume, with a list of the
different persons in the Danse Macabre.
No. X. " Heures a 1'usage de . . . . Ant. Verard," 1509,
8vo. with the same Danse Macabre.
No. XI. " Heures a 1'usaige d' Angers. Simon Vostre,"
1510, 8vo. With the same Danse Macabre. Particularly
ibed by M. Peignot.
No. XII. " Heures a 1'usaige de Rome. Guil. Godar,"
1510, large 8vo. vellum illuminated. A magnificent book.
It contains the Danse Macabre as in No. I. But it is
remarkable for a third Dance of Death on the margins at
bottom, consisting of small compartments with a single
figure, but unaccompanied in the usual manner by Death,
who, in various shapes and attitudes, is occasionally
introduced. The characters are the following, without the
arrangement commonly observed, and here given in the
order in which they occur, i. La Prieuse. 2. La Garde
dacouche. 3. L'Abesse. 4. Le Promoteur. 5. Le Cone-
stable. 6. Le Moine, without a label. 7. La Vielle
Demoiselle. 8. La Baillive. 9. La Duchesse. 10. Le
Sergent. n. La Nourrice. 12. La femme du Chevallier.
13. La Damoiselle. 14. Le Maistre descole. 15. La
Femme du village. 16. La Rescomanderese. 17. La
Keveriderese. 18. Le Laboureur. 19. La Bourgoise. 20.
L'Usurier. ai. Le Pelerin. 22. Le Berger. 23. La
Religieuse. 24. L'Home d'armes. 25. La Sorciere. 26.
Le Petit enfant. 27. Le Clerc. 28. Le Patriarche. 29.
Le Cardinal. 30. L'Empereur. 31. Le Roy. 32. La
Marchande. 33. Le Curd 34. La Theologienne. 35. La
62 The Dance of Death.
Jeune fille. 36. Le Sot. 37. Le Hallebardier. 38. La
Pucelle vierge. 39. L'Hermite. 40. L'Escuier. 41. La
Chamberiere. 42. La Femme de lescuier. 43. La Corde-
liere. 44. La Femme veuve. 45. Le Chartreux. 46. La
Royne. 47. La Regente. 48. La Bergere. 49. L'Advocat.
50. L'Espousee. 51. La Femme amoureuse. 52. La Nou-
velle Mariee. 53. Le Medecin. Wherever the figure of
Death is introduced, he is accompanied with the motto
" Amort, amort."
No. XIII. " Hore ad usum Romanum. Thielman
Kerver," 1511, 8vo. Vellum, with the Danse Macabre.
No. XIV. " Heures a 1'usage de Langres. Simon Vostre,"
1512, 8vo. In the possession of Mons. G. M. Raymond,
who has described it in Millin's " Magazin Encyclopedique,"
1814, torn. iii. p. 13. Mentioned also by M. Peignot.
No. XV. " Heures a 1'usage de Paris. Simon Vostre,"
1515, 8vo. With the Danse Macabre, and the other
mentioned in No. I.
No. XVI. " Heures de Nostre Dame a 1'usage de
Troyes. Th. Englard, pour G. Goderet, vers 1520."
Vellum. Described by M. Peignot.
No. XVII. "Hore ad usum Romanum. Thielman
Kerver," 1526, 8vo. Vellum. A beautiful volume. Pre-
fixed to the Danse Macabre are two prints of the Trois
morts et trois vifs.
In all the above Horse the Macaber Dance is represented
nearly alike in design, the variations being chiefly in the
attitudes of the figures, which are cut on different blocks,
except in a few instances where the printers have borrowed
the latter from each other. Thus Vostre uses Verard's,
and Pigouchet Godar's. The number of the subjects also
varies, Vostre and Kerver having more than Verard,
Godar, and Pigouchet.
Exceptions to the above manner of representing the
Macaber Dance, occur in two Horse of singular rarity, and
which are therefore worthy of particular notice.
No. XVIII. " Officium beatae Marise Virginis ad usum
Romane ecclesie. Impressum Lugduni expensis Bonini de
Boninis Dalmatini, die xx martij, 1499." i2mo. On vellum.
Here the designs are very different, and three of the subject^
are placed at the bottom of the page. They consist of the
The Dance of Death. 63
following personages, there being no females among them.
It was reprinted by the same printer in
Artrologus
ator
Canlinales. Cammicus.
Archiepiscopus Scutifer
Abl>as
pus. tor.
chus
I'ntriarchc I'surarius
'.;iius. Mcilicus.
I'M anus
rator ->inus
F rater Minor. Nuncius.
An. 1'iK-r
atus
Joculator. lleix-mita.
No. XIX. " Hore beate Marie Virginis ad usum in>
ac preclare ecclesie Sarum cum figuris passionis mysterium
representatibus recenter additis. Impresse Parisiis per
Johannem Bignon pro honesto viro Richardo Fakes,
London, librario, et ibidem commorante cymeterie Sancti
Pauli sub signo A. B. C." 1521. A ledger-like T2mo. This
Macaber Dance is unfortunately imperfect in the only copy
of the book that has occurred. The figures that remain are
those of the Pope, King, Cardinal, Patriarch, Judge, Arch-
bishop, Knight, Mayor, and Earl.
Under each subject are Lydgate's verses, with some
slight variation ; and it is therefore very probable that we
have here a copy, as to many of the figures, of the Dance
that was painted at St. Paul's in compartments like the
other Macaber Dance, and not as the group in Dugdale,
which has been copied from a wood-cut at the end of
Bite's "Fall of Prynces." As all the before-mentioned
Hone were printed at Paris, with one exception only, and
many of them at a very early period, it is equally probable
that they may be copies of the Dance at the Innocents,
unless a preference in that respect should be given to the
figures in the French editions of the Danse Macabre.
MU script Hone, or books of prayers, which contain
tlie Macaber Dance, are in the next place deserving of our
64 The Dance of Death.
attention. These are extremely rare, and two only have*
occurred on the present occasion.
r. A manuscript Prayer-book of the fifteenth century is
very briefly described by M. Peignot, 2 which he states to
be the only one that has come to his knowledge.
2. An exquisitely beautiful volume, in large 8vo. bound
in brass and velvet. It is a Latin Horae, elegantly written
in Roman type at the beginning of the i6th century. It
has a profusion of paintings, every page being decorated
with a variety of subjects. These consist of stories from
scripture, sports, games, trades, grotesques, &c. &c. the
several employments of the months, which have also the
signs of the zodiac, are worth describing, there being two
sets for each month.
January. i. A man sitting at table, a servant bringing
in a dish of viands. The white table-cloth is beauti-
fully diapered. 2. Boys playing at the game called
Hockey.
February. i. A man warming himself by a fire, a
domestic bringing in faggots. 2. Men and women
at table, two women cooking additional food in the
same apartment.
March. i. A man pruning trees. 2. A priest confirming
a group of people.
April. i. A man hawking. 2. A procession of pilgrims.
May. i. A gentleman and lady on the same horse.
2. Two pairs of lovers : one of the men plays on a
flute, the other holds a hawk on his fist.
June. i. A woman shearing sheep. 2. A bridal procession.
July. i. A man with a scythe about to reap. He drinks
from his leathern bottle. 2. Boys and girls at the sport
called Threading the needle.
August. i. A man reapii g with a sickle. 2. Blind man's
buff.
September. i. A man sowing. 2. The games of hot
cockles and
October. i. Making wine. 2. Several men repairing casks,
the master of the vineyard directing.
* Rechei'hes, p. 144. and see Catal. La Valliere, No. 295.
The Dance of Death. 65
November. T. A man threshing acorns to feed his hogs.
2. Tennis.
December. i. Singeing a hog. 2. Boys pelting each other
with snow-balls.
The side margins have the following Danse Macabre,
consisting as usual of two figtnes only : Papa, Imperator,
Cardinalis, Rex, Archiepiscopus, Comestabilis, Patriarcha,
Eques auratus, Episcopus, Scutarius, Abbas, Prepositus.
Astrologus, Mercator, Cordiger, Satelles, Usurarius, Aclvo-
catus, Mimus, Infans, Heremita.
The margins at bottom contain a great variety of
emblems of mortality. Among these are the following :
1. A man presents a mirror to a lady, in which her face
is reflected as a death's head.
2. Death shoots an arrow at a man and woman.
3. A man endeavouring to escape from Death is caught
by him.
4. Death transfixes a prostrate warrior with a spear.
f,. Two very grotesque Deaths, the one with a scythe, the
other with a spade.
6. A group of five Deaths, four dancing a round, the
othrr drumming.
7. Death on a bull, holding a dart in his hand.
8. Death in a cemetery running away with a coffin and
>ick-axe.
9. Death digging a grave for two shrouded bodies on the
ground.
10. Death seizing a fool.
1 1. Death seizing the master of a family.
12. Death seizing Caillette, a celebrated fool mentioned
by Rabelais, Des Periers, &c. He is represented in the
French translation of the Ship of Fools.
13. Death seizing a beggar.
14. Death seizing a man playing at tennis.
15. Death striking the miller going to his mill.
1 6. Death seizing Ragot, a famous beggar in the reign of
Louis XII. He is mentioned by Rabelais.
This precious volume is in the present writer's possession
Other manuscripts connected with the Macaber Dance
are the following :
66 TJie Dance of Death.
1. No. 1849, a Colbert MS. in the King of France's library.,
appears to have been written towards the end of th<;
fifteenth century, and is splendidly illuminated on vellum,
with figures of men and women led by Death, the designs
not much differing from those in Verard's printed copy.
2. Another manuscript in the same library, formerly
No. 543 in that of Saint Victor, is at the end of a small
v ume of miscellanies written on paper about the year
1520 ; the text resembles that of the immediately preceding
article, and occasionally varies from the printed editions.
It has no illuminations. These are the only manuscript
Macaber Dances in the royal library at Paris.
3. A manuscript of the Dance of Death, in German, is
in the library of Munich. See Dr. Dibdin's Bibliographical
Tour, vol. iii. 278 ; and Vonder Hagen's History of German
Poetry. Berlin, 1812, 8vo. p. 459. The date of 1450 is
given to this manuscript on the authority of Docen, in his
Miscellanies, vol. ii. p. 148, and new Literary Advertiser
for 1806, No. 22, p. 348. Vonder Hager also states that
Docen has printed it in his Miscellanies, pp. 349352,
and 412 416.
4. A manuscript in the Vatican, No. 314. See Von-
der Hagen, ubi supra, who refers to Adelung, vol. ii. pp. 317,
318, where the beginning and other extracts are given.
5. In the Duke de la Valliere's catal. No. 2801, is " La
Danse Macabre par personnages, in 4to. Sur papier du
xv siecle, contenant 12 feuillets."
In the course of this inquiry no manuscript, decorated
with a regular series of a Dance of Death, has been
discovered.
The Abbe Rive left, in manuscript, a bibliography of all
the editions of the Macaber Dance, which is at present,
with other manuscripts by the Abbe, in the hands of M.
Achard, a bookseller at Marseilles. See Peignot, Diction,
de Bibliologie, iii. 384.
The following articles, accompanied by letter-press, and
distinguishable from single prints, appear to relate to the
Macaber Dance.
j. The Dance and song of Death is among books
licensed to John Awdeley. 3
3 Herbert's typogr, antiq. p. 888,
TTu Dance of Death. 67
a. w The roll of the Daunce of Death, with pictures ana
verses upon the same," was entered on the Stationers'
books, 5th Jan. 1597, by Thomas Purfort, sen. and jun.
The price was 6d. This, as well as that licensed to Awdeley,
was in all probability the Dance at St. Paul's.
3. " Der Todten Tantz au Hertzog Georgens zu Sachsen
schloss zu Dresden befindlich." /'. e. " Here is found the
Dance of Death on the 'Saxon palace of Duke George
at Dresden." It consists of twenty-seven characters, as
follow : i. Death leading the way ; in his right hand he-
holds a drinking glass or cup, and in his left a trumpet
which he is blowing. 2. Pope. 3. Cardinal. 4. Abbot.
f,. Bishop. 6. Canon. 7. Priest. 8. Monk. 9. Death
beating a drum with bones. 10. Emperor. u. K
12. Duke. 13. Nobleman. 14. Knight. 15. Gentleman.
1 6. Judge. 17. Notary. 18. Soldier. 19. Peasant. 20.
Beggar. 21. Abbess. 22. Duchess. 23. Old woman.
24. Old man. 25. Child. 26. Old beggar. 27. Death
with a scythe. This is a single print in the Chronicle ot
n, by Antony Wecken, Dresden, 1680, folio, already
mentioned in p. 38.
4. In the catalogue of the library of R. Smith, which
was sold by auction in 1682, is this article, "Dance of
Death, in the cloyster of Paul's, with figures, very old." It
was sold for six shillings to Mr. Mearne.
5. A sort of Macaber Dance, in a Swiss almanac,
consisting of eight subjects, and entitled " Ein Stuck aus
dem Todten tantz," or, " a piece of a Dance of Death : "
engraved on wood by Zimmerman with great spirit, after
some very excellent designs. They are accompanied with
dialogues between Death and the respective characters.
i. The Postilion on horseback. Death, in a huge pair of
jack-boots, seizes him by the arm with a view to unhorse
him. 2. The Tinker. Death, with a skillet on his head,
plunders the tinker's basket. 3. The Hussar on horseback,
accompanied by Death, also mounted, and, like his comrade,
wearing an enormous hat with a feather. 4. The Physician.
Death habited as a modern beau, with chapeau-bras, brings
his urinal to the Doctor for inspection. 5. The fraudulent
Innkeeper, in the act of adulterating a cask of liquor, is
seized and throttled by a very grotesque Death in the habit
F a
68 The Dance of Death.
of an alewife, with a vessel at her back. 6. The Ploughman,
holding his implements of husbandry, is seized by Death,
who sits on a plough and carries a scythe in his left hand.
7. The Grave-digger, is pulled by Death into the grave
which he has just completed. 8. The lame Messenger,
led by Death. The size of the print 1 1 by 6^ inches.
6: Papillon states that Le Blond, an artist, then living at
Orleans, engraved the Macaber Dance on wood for the
Dominotiers, or vendors of coloured prints for the common
people, and that the sheets, when put together, form a
square of three feet, and have verses underneath each
figure. 4
There is a German work entitled " The process or law-
suit of Death," printed, and perhaps written, by Conrad
Fyner in 1477 j but as it is not noticed in Panzer's list of
German books, no further account of it can be given than
that it is briefly mentioned by Joseph Heller, in a German
work on the subject of engraving on wood, in which one
cut from it is introduced, that exhibits Death conversing
with a husbandman who holds a flail in one of his hands.
It is probable that the book would be found to contain
Other figures relating to a Macaber Dance.
* Trait* Uut de la grawt en bus, I iff , 3*6
CHAPTER VI.
Hans Holbein s connexion with the Dance of Death. A dance,
of peasants at Basle. Lyons edition of the Dance of Death,
1.138' Doubts as to any prior edition. Dedication to thf
edition of 1.138. J/r. Ottley's opinion of it examined.
A > lists supposed to have btcn connected with this work.
Holbein's name in none of the old editions. Reperdius.
HE name of Holbein has been
strongly interwoven with the Paine
of Death, that the latter is seldom
mentioned without bringing to recol-
lection that extraordinary artist.
It would be a great waste of time
and words to dwell specifically on the
numerous errors of such writers as
Fapillon, Fournier, and several others, who have inad-
vertently connected Holbein with the Macaber Dance, or
to correct those of travellers who have spoken of the
subject as it appeared in any shape in the city of Basle.
The opinions of those who have either supposed or stated
that Holbein even retouched or repaired the old painting
at Basle, are entitled to no credit whatever, unaccompanied
as they are by necessary proofs. The names of the artists
who were employed on that painting have been already
adverted to, and are sufficiently detailed in the volumes of
Merian and Peignot ; and it is therefore unnecessary to
repeat them.
70 The Dance of Death.
Evidence, but of a very slight and unsatisfactory nature,
has been adduced that Holbein painted some kind of a
Death's Dance on the walls of a house at Basle. Whether
this was only a copy of the old Macaber subject, or some
other of his own invention, cannot now be ascertained.
Bishop Burnet, in his Letters from Switzerland, 1 states that
" there is a Dance which he painted on the walls of a house
where he used to drink ; yet so worn out that very little is
now to be seen, except shapes and postures, but these show
the exquisiteness of the hand." It is much to be regretted
that this painting was not in a state to have enabled the
bishop to have been more particular in his description.
He then mentions the older Dance, which he places " along
the side of the convent of the Augustinians (meaning the
Dominicans), now the French church, so worn out some
time ago that they ordered the best painter they had to lay
new colour on it, but this is so ill done, that one had
rather see the dark shadow of Holbein's pencil than this
coarse work." Here he speaks obscurely, and adopts the
error that Holbein had some hand in it.
Keysler, a man of considerable learning and ingenuity,
and the author of a very excellent book of Travels, mentions
the old painting at Basle, and adds, that " Holbein had also
drawn and painted a Death's Dance, and had likewise
painted, as it were, a duplicate of this piece on another
house, but which time has entirely obliterated." 2 We are
here again left entirely in the dark as to the first mentioned
painting, and its difference from the other. Charles Patin,
an earlier authority than the two preceding travellers, and
who was at Basle in 1671, informs us that strangers behold,
with a considerable degree of pleasure, the walls of a house
at the corner of a little street in the above town, which are
covered from top to bottom with paintings by Holbein,
that would have done honour to the commands of a great
prince, whilst they are, in fact, nothing more than the
painter's reward to the master of a tavern for some meals
that he had obtained. 3 In the list of HcJbein's works, in
1 Letters containing an account of what seemed most remarkable in,
Switzerland, Italy, &c. By G. Burnet, D.D. Rotterdam, 1686, 8vo,
p. 265. 2 Travels through Germany, &c. i. 138, edit 4 to.
Relations historiques et curieuses de voyages en AUemagne, &d
Arast 1605* ismo. p. 124.
The Dance of Death 7 1
his edition of Erasmus's Moriae encomion, he .ikewise
mentions the painting on a house in the Misengassen, or
Iron-street, near the Rhine bridge, and for which lie is Miid
to have received forty florins, 4 perhaps the same as that
mentioned in his Travels
This painting was still remaining in the year 1730, when
Mr. Breval saw it, and described it as a dance of boors, but
in his opinion unworthy, as well as the Dance of Death
in that city, of Holbein's hand. 5 These accounts of the
paintings on houses are very obscure and contradictor}-,
and the only way to reconcile them is by concluding that
Holbein might have decorated the walls of some houses
with a Dance of Death, and of others with a dance of
peasants. 6 The latter subject would indeed be very much
to the taste of an innkeeper, and the nature of his occupa-
tion. Some of the writers on engraving have manifested
their usual inaccuracy on the subject of Holbein's Dance
of Peasants. Joubert says it has been engraved, but that
it is "a pen pres introuvable." 7 Iluber likewise makes
them extremely rare, and adds, without the slightest
authority, that Holbein engraved them. 8 There is, how-
ever, no doubt that his beautiful pencil was employed on
this subject in various ways, of which the following specimens
are worthy of being recorded, i. In a set of initial letters
frequently used in books printed at Basle and elsewhere.
2. In an edition of Plutarch's works, printed by Cratander
at Basle, if,. jo, folio, and afterwards introduced into Polydore
Vergil's " Anglic;e historian libri viginti sex," printed at Basle,
1540, in folio, where, on p. 3 at bottom, the subject is very
elegantly treated. It occurs, also, in other books printed iu
the same city. 3. In an edition of the " Nugae" of Nicolas
Borbonius, Basle, 1540, i2ino. at p. 17, there is a dance of
peasants replete with humour : and, 4. A vignette in the
'irst page of an edition of Apicius, printed at Basle, i.",4i ;
4to. without the printer's name.
After all, there seems to be a fatality of ambiguity in the
4 See likewise Zuinger, Methodus Academica, Basle, 1577, 410. p. 199.
Remark? on several parts of Europe, 1738, vol. ii. p. 72. 6 I'dpic.t
places the dance of peasants in the fish-market of Basle, as other v.
fudthe Dance of Death. Rcclierchcg, p. 15. : Manuel de 1' Amateur
d'dtunpcs, ii. 131. 8 Manuel des curieux, c. i. i$6.
7-3 The Dance of Death.
account of the Basle paintings ascribed to Holbein ; and
that of the Dance of Death has not only been placed by
several writers on the walls, inside and outside, of houses,
but likewise in the fish-market ; on the walls of the church-
yard of St. Peter ; and even in the cathedral itself of Basle ;
and, therefore, amidst this chaos of description, it is abso-
lutely impossible to arrive at any conclusion that can be
deemed in any degree satisfactory.
We are now to enter upon the investigation of a work
which has been somewhat erroneously denominated a
" Dance of Death," by most of the writers who have
mentioned it. Such a title, however, is not to be found in
any of its numerous editions. It is certainly not a dance,
but rather, with slight exception, a series of admirable
groups of persons of various characters, among whom
Death is appropriately introduced as an emblem of man's
mortality. It is of equal celebrity with the Macaber Dance,
but in design and execution of considerable superiority,
and with which the name of Hans Holbein has been so
intimately connected, and that great painter so generally
considered as its inventor, that even to doubt his claim to
it will seem quite heretical to those who may have founded
their opinion on internal evidence with respect to his style
of composition.
In the year 1538 there appeared a work with the fol-
lowing title, " Les simulachres et historiees faces de la mort,
autant elegamment pourtraictes, que artinciellement imagi-
ne'es." A Lyon Soubz lescu de Coloigne, 4to. and at the
end, " Excudebant Lugduni Melchior et Caspar Trechsel
fratres, 1538." It has forty-one cuts, most exquisitely de-
signed and engraved on wood, in a manner which several
modern artists only of England and Germany have been
competent to rival. As to the designs of these truly elegant
prints, no one who is at all skilled in the knowledge of
Holbein's style and manner of grouping his figures, would
hesitate immediately to ascribe them to that artist Some
persons have imagined that they had actually discovered
the portrait of Holbein in the subject of the nun and her
lover ; but the painter, whoever he may have been, is more
likely to be represented in the last cut as one of the sup-
porters of the escutcheon of Death. In these designs,
The Dance of Death.
which are wholly different from the dull and oftentimes
disgusting Macaber Dance, which is confined, with little
exception, to two figures only, we have the most interesting
assemblage of characters, among whom the skeletoni/cd
Death, with all the animation of a living person, forms the
most important personage ; sometimes amusingly ludicrous,
occasionally mischievous, but always busy and characteristi-
cally occupied.
Doubts have arisen whether the above can be regarded
as the first edition of these justly celebrated engravings in
the form of a volume accompanied with text. In the
"Notices sur les graveurs," Besanc,on, 1807, 8vo. a work
ascribed to M. Malpe', 8 it is stated to have been originally
published at Basle in 1530 ; and in M. Jansen's " Kssai sur
1'origine de la gravure," &c. Paris, 1808, 8vo. a work replete
with plagiarisms, and the most glaring mistakes, the same
assertion is repeated. This writer adds, but unsupported
by any authority, that soon afterwards another edition
appeared with Flemish verses. Both these authors, follow-
ing their blind leader Papillon, have not ventured to state
that they ever saw this supposed edition of 1530; and it
may indeed be asked, who has ? Or in what catalogue of
any library is it recorded ? Malpe" acknowledges that the
earliest edition he had seen was that of 1538. M. Fuseli,
in his edition of Pilkington's Dictionary of Painters, has
appended a note to the article for Hans Holbein, where,
alluding perhaps to the former edition of the present disser-
tation, he remarks, that " Holbein's title to the Dance of
Death would not have been called in question, had the
ingenious author of the dissertation on that subject been
acquainted with the German edition." This gentleman
seems, however, to have inadvertently forgotten a former
opinion which he had given in one of his lectures, where
he says, "The scrupulous precision, the high finish, and the
Titianesque colour of Hans Holbein would make the least
part of his excellence, if his right to that series of emblem-
atic groups known under the name of Holbein's Dance of
Death had not, of late, been too successfully disputed." M.
Fuseli would have rendered some service to this question
by favouring us with an explicit account of the above
9 Some give it tc the At be Bavcrel
74 The Dance of Death.
German edition, if he really intended by it a complete
work; but it is most likely that he adverted to some
separate impressions of the cuts with printed inscriptions
on them, but which are only the titles of the respective
characters or subjects. To such impressions M. Malpe' has
certainly referred, adding that they have, at top, passages
from the Bible in German, and verses at bottom in the same
language. Jansen follows him as to the verses at bottom
only. Now, on forty-one of these separate impressions, in
the collection of the accurate and laborious author of the
best work on the origin and early history of engraving that
has ever appeared, and on several others in the present
writer's possession, neither texts of scripture, nor verses at
bottom, are to be found, and nothing more than the above-
mentioned German titles of the characters. M. Huber, in
his " Manuel des curieux et des amateurs de 1'art," vol. i. p.
155, after inaccurately stating that Holbein engraved these
cuts, proceeds to observe, that in order to form a proper
judgment of their merit, it is necessary to see the earliest
impressions, printed on one side only of the paper ; and
refers to twenty-one of them in the cabinet of M. Otto, of
Leipsig, but without stating any letter-press as belonging to
them, or regarding them as a part of any German edition of
the work.
In the public library of Basle there are proof impressions,
on four leaves, of all the cuts which had appeared in the
edition of 1538, except that of the astrologer. Over each
is the name of the subject printed in German, and without
any verses or letter-press whatever at bottom,
It is here necessary to mention that the first known
edition in which these cuts were used, namely, that of 1538,
was accompanied with French verses, descriptive of the
subjects. In an edition that soon afterwards appeared,
these French verses were translated into Latin by George
^mylius, a German divine ; and in another edition, pub-
lished at Basle, in 1554, the Latin verses were continued.
In both these cases, had there been any former German
verses, would they not have been retained in preference ?
There is a passage, however, in Gesner's Pandectae, a
supplemental volume of great rarity to his well-known
Bibliotheca. that slightly adverts to a German edition of
The Dance of Death. 75
this work, and at the same time connects Holbein's name
with it. It is as follows : " Imagines mortis expressae ab
optimo pictore Juhanne Holbein cum epigrammatibus Geo.
.'Kinylii, e\ 'ncofurti et Lugduni apud Frellonios,
quorum editio plures habet picturas. Vidi etiam cum
metris Gallicis et Gtrmanicis si bcne mcmini" 10 But Gesner
writes from imperfect recollection only, and specifies no
edition in German. It is most probable that he refers to an
early copy of the cuts on a larger scale with a good deal of
text in German, and printed and perhaps engraved by Jobst
Denecker, at Augsburg, 1544, small folio.
The forty-one separate impressions of the cuts in the
collection of Mr. Ottky, as well as those in the present
writer's possession, are printed on one side of the paper
only, another argument that they were not intended to be
used in any book ; and although they are extremely clear
and distinct, many of them that were afterwards used in the
various editions of the book are not less brilliant in ap-
pearance. It is well known to those who are conversant
with engravings on wood, that the earliest impressions are
not always the best ; a great deal depending on the care
and skill with which they were taken from the blocks, and
not a little on the quality of the paper. As they were most
likely engraved at Basle by an excellent artist, of whom
more will be said hereafter, and at the instance of the
Lyons booksellers or publishers, it is very probable that a
few impressions would be taken off with German titles only
for the use of the people of Basle, or other persons using
the German language. Proofs might also be wanted for the
accommodation of amateurs or other curious persons, and
therefore it would be only necessary to print the names or
titles of the subjects. This conjecture derives additional
support from the well-known literary intercourse between
the cities of Lyons and Basle, and from their small distance
from each other. On the whole, therefore, the Lyons
edition of 1538 may be safely regarded as the earliest, until
some other shall make its appearance with a well ascer-
tained prior date, either in German or any other language.
In the edition of 1538 there is a dedication not in any
of the others, and of very considerable importance. It is a
10 yb. ult. p. 86.
76 The Dance of Death.
pious, quaint, and jingling address to Jeanne de Touszclc,
Abbess of the convent of St. Peter, at Lyons, in which the
author, whose name is obscurely stated to be Ouzele, com-
pliments the good lady as the pattern of true religion, from
her intimate acquaintance with the nature of Death, rushing,
as it were, into his hands, by her entrance into the sepulchre
of a cloister. He enlarges on the various modes of repre-
senting the mortality of human nature, and contends that
the image of Death has nothing terrific in the eyes of the
Christian. He maintains that there is no better method of
depicting mortality than by a dead person, especially by
those images which so frequently occur on sepulchral mo-
numents. Adverting then to the figures in the present
work, he regrets the death of him who has here conceived
[imagine] such elegant designs, greatly exceeding all other
patterns of the kind, in like manner as the paintings of Apelles
and Zeuxis have surpassed those of modern times. He ob-
serves that these funereal histories, accompanied by their
grave descriptions in rhyme, induce the admiring spectators
to behold the dead as alive, and the living as dead ; which
leads him to believe that Death, apprehensive lest this
admirable painter should exhibit him so lively that he
would no longer be feared as Death, and that he should
thereby become immortal himself, had hastened his days to
an end, and thus prevented him from completing many
other figures which he had already designed, especially that
of the carman crushed and wounded beneath his demolished
wagon, the wheels and horses of which are so frightfully
overthrown that as much horror is excited in beholding
their downfall, as pleasure in contemplating the lickerishness
of one of the Deaths, who is clandestinely sucking with a
reed the wine in a bursting cask. 11 That in these imperfect
subjects no one had dared to put the finishing hand, on
11 The dedicator has apparently in this pkce been guilty of a strange
misconception. The Death is not sucking the wine from the cask, but
in the act of untwisting the fastening to one of the hoops. Nor is the
carman crushed beneath the wheels : on the contrary, he is represented
as standing upright and wringing his hands in despair at what he
beholds. It is true that this cut was not then completed, and might
have undergone some subsequent alteration. He likewise speaks of
the rainbow in the cut of the Last Judgment, as being at that time
unfinished, which, however, is introduced in this first edition.
The Dance of Death. 77
account of the boldness of their outline, shadow, and
perspective, delineated in so graceful a manner, that by its
contemplation one might indulge either in a joyful sorrow,
or a melancholy pleasure. " Let antiquaries then," says he,
" and lovers of ancient imagery, discover anything com-
parable to these figures of Death, in which we behold the
Empress of all living souls from the creation, trampling
over Caesars, Emperors, and Kings, and with her scythe
mowing down the tyrannical heroes of the earth." He
concludes with admonishing the Abbess to take in good
part this his sad but salutary present, and to persuade her
devout nuns not only to keep it in their cells and
dormitories, but in the cabinet of their memory, therein
pursuing the counsel of St. Jerome, &c.
The singularity of this curious and interesting dedication
is deserving of the utmost attention. It seems very strongly,
if not decisively, to point out the edition to which it is
prefixed, as the first ; and what is of still more importance,
to deprive Holbein of any claim to the invention of the
work. It most certainly uses such terms of art as can
scarcely be mistaken as conveying any other sense than
that of originality in design. There cannot be words of
plainer import than those which describe the painter, as he
is expressly called, delineating the subjects, and leaving
several of them unfinished : and whoever the artist might
have been, it clearly appears that he was not living in 1538.
Now it is well known that Holbein's death did not take
place before the year 1554, during the plague which
ravaged London at that time. If, then, the expressions
used in this dedication signify anything, it may surely be
asked what becomes of any claim on the part of Holbein
to the designs of the work in question, or does it not at
least remain in a situation of doubt and difficulty ?
It is, however, with no small hesitation that the author
of the present dissertation still ventures to dispute, and
even to deny, the title of Holbein to the invention of this
Dance of Death, in opposition to his excellent and valued
friend Mr. Ottley, whose opinion in matters of taste, as well
as on the styles of the different masters in the old schools
of painting and engraving, may be justly pronounced to
be almost oracular. This gentleman has thus expressed
78 The Dance of Dtath.
himself : " It cannot be denied that were there nothing to
oppose to this passage, it would seem to constitute very
strong evidence that Holbein, who did not die until the
year 1554, was not the author of the designs in question ;
but I am firmly persuaded that it refers in reality, not to the
designer, but to the artist who had been employed, under
his direction, to engrave the designs in wood, and whose
name, there appears reason to believe, was Hans Lutzen-
berger. 12 Holbein, I am of opinion, had, shortly before the
year 1538, sold the forty-one blocks which had been some
time previously executed, to the booksellers of Lyons, and
had at the same time given him a promise of others which
he had lately designed, as a continuation of the series, and
were then in the hands of the wood-engraver. The wood-
engraver, I suppose, died before he had completed his task,
and the correspondent of the bookseller, who had probably
deferred his publication in expectation of the new blocks,
wrote from Basle to Lyons to inform his friend of the
disappointment occasioned by the artist's death. It is
probable that this information was not given very circum-
stantially, as to the real cause of the delay, and that the
person who wrote the dedication of the book might have
believed the designer and engraver to be one and the same
person : it is still more probable that he thought the
distinction of little consequence to his reader, and willingly
omitted to go into details which would have rendered his
quaint moralizing in the above passage less admissible.
Besides, the additional cuts there spoken of (eight cuts of
the Dance of Death and four of boys) were afterwards
finished (doubtless by another wood-engraver, who had
been brought up under the eye of Holbein), and are not
apparently inferior, whether in respect of design or execution,
to the others. In short, these designs have always been
ascribed to Holbein, and designedly ranked amongst his
finest works." 13
Mr. Ottley having admitted that the edition of the Dance
of Death, printed in quarto, at Lyons, 1538, is the earliest
with which we are at present acquainted, proceeds to state
12 It would be of some importance if the date of Lutzenberger's death
could be ascertained. 13 An Inquiry into the Or'gin and early History
of Engraving, 1816, 4to. vol. ii. p 759.
The A.v/u- of Death. 79
his belief th it the cuts had been previously and certainly
used at Basle. He then alludes to the supposed Get man
edition, about the year 1530, but acknowledges that he had
not been able to meet with or hear of any person who had
seen it. He next introduces to his reader's notice, and
afterwards describes at large, a set of forty-one impressions,
being the complete series of the edition of if)3#, except
one, and taken off with the greatest clearness and brilliancy
of effect, on one side of the paper only, each cut having
over it its title printed in the German language, with
movable type. He thinks it possible that they may
originally have had German verses underneath, and texts
of Scripture above, in addition to the titles ; a fact, he adds,
not now to be ascertained, as the margins are clipped on the
sides and at bottom. He says, it is greatly to be regretted
that the blocks were never taken off with due diligence and
good printing ink, after they got into the hands of the
Lyons booksellers, and then introduces into his
fac-similes of these cuts so admirably copied as to be almost
undistinguishable from the originals. 14 One may, indeed,
regret with Mr. Ottley the general carelessness of the old
printers in their mode of taking off impressions from blocks
of wood when introducing them into their books, and which
is so very unequally practised that, as already observed, the
impressions are often clearer and more distinct in later
than in preceding editions. The works of the old designers
and engravers would, in many cases, have been much more
highly appreciated, if they had had the same justice done
to them by the printers as the editorial taste and judgment
of Mr. Ottley, combined with the skill of the workmen,
have obtained in the decoration of his own book. With
respect to the impressions of the cuts in question, when
the blocks were in the hands of the Lyons booksellers, the
fact is, that in some of their editions they are occasionally
as fine as those separately printed off ; and at the moment
of making this remark, an edition, published in i.vtf, at
Lyons, is before the writer, in which many of the prints are
uncommonly clear and even brilliant, a circumstance owing,
in a great degree, to the nature of the paper on which thej
are impressed.
14 An Inquiry, &c. ii. 762.
8o TJie Dance of Death.
It were almost to be wished that this perplexing evidence
against Holbein's title to the invention of the work before
us had never existed, and that he had consequently been
left in the quiet possession of what so well accords with his
exquisite pencil and extraordinary talents. Thus it is, that
the person to whom we owe this stubborn testimony, has
manifested a much more intimate acquaintance with the
mode of conveying his pious ejaculations to the Lady
Abbess in the quaintest language that could possibly have
been chosen, than with the art of giving an accurate
account of the prints in question. Yet it seems scarcely
possible that he should have used the word imagined,
which undoubtedly expresses originality of invention, and
not the mere act of copying, if he had referred to an
engraver on wood, whom he would not have dignified with
the appellation of a painter on whom he was bestowing the
highest possible eulogium. There would also have been
much less occasion for the author's hyperbolical fears on
the part of Death in the case of an engraver, than in that
of a painter. He has stated that the rainbow subject,
meaning probably that of the Last Judgment, was left
unfinished ; but it appears among the engravings in his
edition. He must, therefore, have referred to a painting,
with which likewise the expression "bold shadows and
perspective," seem better to accord than with a slight
engraving on wood. He had also seen the subject of the
wagon with the wine casks in its unfinished state, and in
this case we may almost with certainty pronounce it to have
been a painting, as the cut of it does not appear in the first
edition, furnishing, at the same time, an argument against
Holbein's claim; nor may it be unimportant to add that
the dedicator, a religious person, and probably a man ot
some eminence, was much more likely to have been
acquainted with the painter than with the engraver. The
dedicator also stamps the work as originating at Lyons ;
and Frellon, its printer, in a complaint against a Venetian
bookseller, who pirated his edition, emphatically describes
it as exclusively belonging to France.
Again, it is improbable that the dedicator, whoever he
was, should have preferred complimenting the engraver of
the cuts, who, with all his consummate skill, must, in point
The Dance of Death. 81
of rank and genius, be placed below the painter or
designer ; and it is at the same time remarkable that the
name of Holbein is not adverted to in any of the early and
genuine editions of the work, published at Lyons, or any
other place, whilst his designs for the Bible have there been
so pointedly noticed by his friend the poet Borbonius.
It would be of some importance, if it could be shown
that the engraver was dead in or before the year 1538, for
that circumstance would contribute to strengthen Mr.
Ottley's opinion : but should it be found that he did. not
die in or before 1538, it would follow, of course, that the
painter was the person adverted to in the dedication, and
who consequently could not be Holbein. It becomes
necessary, therefore, to endeavour at least to discover
some other artist competent to the invention of the
beautiful designs in question ; and whether the attempt
be successful or otherwise, it may, perhaps, be not alto-
gether misplaced or unprofitable.
It must be recollected that Francis the First, on returning
from his captivity at Pavia, imported with him a great many
Italian and other artists, among whom were Leonardo da
Vinci, Rosso, Frimaticcio, &c. He is also known to have
visited Lyons, a royal city at that time eminent in art of
every kind, and especially in those of printing and engraving
on wood ; as the many beautiful volumes published at that
place, and embellished with the most elegant decorations
in the graphic art, will at this moment sufficiently testify.
In an edition of the "Nugae" of Nicolas Borbonius, the
friend of Holbein, printed at Lyons, 1538, 8vo. are the
following lines :
De Hanso Ulbio, et Georgia Reperdio, pictoribus.
Videre qui vult Parrhasium cum Zeuxide,
Accersat a Britannia
Hansum Ulbium, et Georgium Reperdinm.
Lugduno ab urbe G a Ilia.
In these verses Reperdius is opposed to Holbein for the
sxcellence of his art, in like manner as Parrhasius had
been considered as the rival of Zeuxis.
After such an eulogium it is greatly to be regretted that,
notwithstanding a very diligent inquiry has been made
8z The Dance of Death,
concerning an artist who, by the poet's compaiative view
of him, is placed on the same footing with Holbein, and
probably of the same school of painting, no particulars
of his life or works have been discovered. It is clear
from Borbonius's lines that he was then living at Lyons,
and it is extremely probable that he might have begun the
work in question, and have died before he could complete
it, and that the Lyons publishers might afterwards have
employed Holbein to finish what was left undone, as well
as to make designs for additional subjects which appeared
in the subsequent editions. Thus would Holbein be so
connected with the work as to obtain in future such notice
as would constitute him by general report the real inventor
of it. If then there be any validity in what is here stated
concerning Reperdius, the difficulty and obscurity in the
preface to the Lyons edition of the Dance of Death in
1538 will be removed, and Holbein remain in possession
of a share at least in the composition of that inestimable
work. The mark or monogram fj { on one of the cuts
cannot possibly belong to Holbein, but may possibly b
that of the engraver, of whom more hereafter.
CHAPTER VII.
>/V ffible cuts. Examination of the claim of Hans
Lutzenberger as to the design or execution of the I
> artn^s of the Vance of Death. Other works by him.
|T this time the celebrated designs for
the illustration of the Old Testament,
usually denominated Holbein's Bible,
made their appearance, with the fol-
lowing title, " Historiarum veteris in-
strument! icones ad vivum expressae.
Una cum brevi, sed quoad fieri potuit,
dilucida earundem expositione.
duni, sub scuto Coloniensi MDXXXVIII." 410. They
several times republished, with varied titles, and two
additional cuts. Prefixed are some highly complimentary
Latin verses by Holbein's friend, Nicolas Bourbon, better
known by his Latinized name of Borbonius, who again
introduces Parrhasius and Zeuxis in Elysium, and in con-
versation with Apelles, who laments that they had all been
excelled by Holbein.
These lines by Borbonius do not appear, among others
addressed by him to Holbein, in the first edition of his
"Nugae" in 1533, or indeed in any of the subsequent
editions ; but it is certain that Borbonius was at Lyons
in 1 53%> and might then have been called on by the
G 2
84 The Dance of Death.
publishers of the designs, with whom he was intimately
connected, for the commendatory verses.
The booksellers Frellon of Lyons, by some means with
which we are not now acquainted, or indeed ever likely to
be, became possessed of the copyright to these designs for
the Old Testament. It is very clear that they had previously
been in possession of those for the Dance of Death, and,
finding the first four of them equally adapted to a Bible,
they accordingly, and for the purpose of saving expense,
made use of them in this Bible, though with different
descriptions, having, in all probability, employed the same
engraver on wood as in the Dance of Death, a task to
which he had already demonstrated himself to be fully
competent. Now, if the Frellons had regarded Holbein
as the designer of the " Simulachres et historiees faces de
la Mort," would they not rather have introduced into
that work the complimentary lines of Borbonius on some
painting by Holbein of a Dance of Death, and vhich
will be hereafter more particularly adverted to, instead
of inserting the very interesting and decisive dedication
that has so emphatically referred to the then deceased
painter of the above admirable composition 1
Nor is it by any means a matter of certainty that
Holbein was the designer of all the wood engravings
belonging to the Bible in question. Whoever may take
the pains to examine these biblical subjects with a strict
and critical eye, will not only discover a very great
difference in the style and drawing of them, but likewise
a striking resemblance, in that respect, of several of them
to those in the Dance of Death, as well as in the manner
of engraving. The rest are in a bolder and broader style,
in a careless but effective manner, corresponding altogethei
with such designs as are well ascertained to be Holbein's,
and of which it would be impossible to produce a single
one, that in point of delicacy of outline, or composition,
accords with those in the Pance ; l and the judgment of
l The few engravings by or after Holbein that have his name or its
initials are .to be found in his early frontispieces or vignettes to books
printed at Basle. In 1548, two delicate wood-cuts, with his name, occur
in Oinmer's Catechism. In the title-page to "a lytle treatise after
The Dance of Death. 85
those who are best acquainted with the works of Holbein
is appealed to on this occasion. It is, besides, extremely
probable that the anonymous painter or designer of the
Dance might have been employed also by the Frellons to
execute a set of subjects for the Bible previously to his
h, and that Holbein was afterwards engaged to com-
plete the work.
A comparison of the 8th subject in the " Simulachres,
&c." with that in the Bible for Esther I. n. where the
canopy ornamented with fleurs-de-lis is the same in both,
will contribute to strengthen the above conjecture, as will
both the cuts to demonstrate their Gallic origin. It is
most certain that the king sitting at table in the Simulachres
is intended for Francis I. which, if any one should doubt,
let him look upon the miniature of that king, copied at
p. 214 in Clarke's " Repertorium bibliographicum," from a
drawing in a French MS. belonging to M. Beckford, or
at a wood-cut in fo. xcxix b. of " L'histoire de Primaleon
de Grece," Paris, 1550, folio, where the art in the latter will
be found to resemble very much that in the "Simulachres."
The portraits also of Francis by Thomas De Leu, Boissevin,
and particularly that in the portraits of illustrious men
edited by Beza at Geneva, may be mentioned for the like
purpose.
The admission in the course of the preceding remarks
that Holbein might have been employed in some of the
additional cuts that appeared in the editions of the Lyons
Dance of Death which followed that of 1538, may seem at
the maner of an Epystle wryten by the famous clerk, Doctor Urbanug
. &c." printed by Gwalter Lynnc, 154*, -241110, there is a cut in
the same style of art of Christ attended by his disciples, and pointing to
a fugitive monk, whose sh*ep are scattered, and some devoured by a
wolf. Above and below are the words, "John x. Ezech. xxxiiiL Mich. v.
I ara the good shepehearde. A good shepehearde geveth his lyfe for
the shype. The hyred servaunt flyeth, because he is an hered servaunt,
and carethnot for the shepe," On the cut at bottom, HANS HOLBEIN.
There is a fourth cut of this kind in the British Museum collection with
Christ brought before Pilate ; and perhaps Holbein might have intended
i series of small engravings for the New Testament ; but all these are in
a simple outline and very different fron the cuts in the Dance of Death,
or Lyons Bible. It might be difficuii to refer to any other engraving!
belonging to Holbein after the above year.
86 The Dance of Death.
variance with what has been advanced with respect to thtf
Bible cuts ascribed to him. It is, however, by no means a
matter of necessity that an artist with Holbein's talents
should have been resorted to for the purpose of designing
the additional cuts to the Lyons work. There were,
during the middle of the i6th century, several artists
equally competent to the undertaking, both as to invention
and execution, as is demonstrable, among numerous other
instances, from the spurious but beautiful Italian copy of
the original cuts ; from the scarcely distinguishable copies
of the Lyons Bible cuts, in an edition put forth by John
Stelsius at Antwerp, 1561, and from the works of several
artists, both designers and wood-engravers, in the books
published by the French, Flemish, and Italian booksellers
at that period. An interesting catalogue raisonne' might
be constructed, though with some difficulty, of such articles
as were decorated with most exquisite and interesting
embellishments. The above century was much richer in
this respect than any one that succeeded it, displaying
specimens of art that have only been rivalled, perhaps
never outdone, by the very skilful engravers on wood
of modern times.
Our attention will, in the next place, be required to the
excellent engraver of the Dance of Death, the thirty-sixth
cut of which represents the Duchess sitting up in bed and
accompanied with two figures of Death, one of which plays
on a violin, whilst the other drags away the bed-clothes.
On the base of one of the bed-posts is the mark or mono-
gram ff A , which has, among other artists, been incon-
siderately ascribed to Holbein. That it was intended to
express the name of the designer cannot be supported by
evidence of any kind. We must then seek for its meaning
as belonging to the engraver, and whose name was, in all
probability, Hans Leuczellberger or Lutzenberger, some-
times called Franck. M. de Mechel, the celebrated print-
seller and engraver at Basle, addressed a letter to M. de
Murr, in which he states that on a proof sheet of an
alphabet in the library in that city, containing several
small figures of a Dance of Death, he had found the above
name. M. Brulliot remarks that he had seen some of the
The Dance of Death. 87
letters <y. this alphabet, but had not perceived on them
either the name of Lutzenberger, or the mark fj_^ ;' but
M. de Mechel has not said that the mark was on the proof
sheet, or on the letters themselves, but only the name of
Lutzenberger, adding that the Q^ on the cut of the
Duchess will throw some light on the matter, and that
Holbein, although this monogram has been usually
ascribed to him, never expressed his name by it, but
used for that purpose an H joined to a g ; in which
latter assertion M. de Mechel was by no means correct.
On another alphabet of a Dance of Peasants, in the
possession of the writer of these pages, and undoubtedly by
the same artists, M. de Mechel, to whom it was shown
when in England, has written in pencil the following
memorandum : "L S rav ^ P ar Hans (John) Lutzenberger,
graveur en patrons a Basle, vivant la au commencement du
i6me siecle ;" but he has inadvertently transferred the
remark to the wrong alphabet, though both were un-
doubtedly the work of the same artist, as well as a third
alphabet, equally beautiful, of groups of children.
The late Pietro Zani, whose intimate experience in
whatever relates to the art of engraving, together with
the vast number of prints that had passed under his
observation, must entitle his opinions to the highest con-
sideration, has stated, in more places than one in his
" Enciclopedia Metodica," that Holbein had no concern
with the cuts of the Lyons Dance of Death, the engraving
of which he decidedly ascribes to Hans Lutzenberger ;
and, without any reference to the inscription on the proof
of one of the alphabets in the library at Basle before-
mentioned, which he had probably neither seen nor heard
of, mentions the copy of one of the alphabets which he
had seen at Dresden, and at once consigns it to Lutzen-
berger. He promises to resume the subject at large in
* Brulliot, Diet de monogrammes, &c. Munich, 1817, 410. p. 418,
where the letter from De Mechel is given.
88 The Dance of Death.
some future part of his immense work, which, if existing,
h s not yet made its appearance.
As the prints by this fine engraver are very few in
number, and extremely rare, the following list of them may
not be unacceptable.
1. An oblong wood engraving, in length n inches by 3^.
It represents, on one side, Christ requiring the attention of
a group of eight persons, consisting of a monk, a peasant
with a flail, a female, &c. to a lighted taper on a candela-
brum placed in the middle of the print ; on the other side,
a group of thirteen or fourteen persons, preceded by one
who is looking into a pit in which is the word PLATO.
Over his head is inscribed ARISTOTELES ; he is followed by
a pope, a bishop, monks, &c. &c.
2. Another oblong wood engraving, 6^ inches by 2^, in
two compartments, divided by a pillar. In one, the
Judgment of Solomon ; in the other, Christ and the
woman taken in adultery ; he writes something on the
ground with his finger. It has the date 1539.
3. Another, size as No. 2. An emperor is sitting in
a court of justice with several spectators, attending some
trial. This is doubtful.
4. Another oblong print, io|- inches by 3, and in two
compartments, i. David prostrate before the Deity in the
clouds, accompanied by Manasses and a youth, over whom
is inscribed OFFEN SVNDER. 2. A pope on a throne
delivering some book, perhaps letters of indulgence, to a
kneeling monk. This very beautiful print has been called
" The Traffic of Indulgences," and is minutely and correctly
described by Jansen. 8
5. A print, 12 inches by 6, representing a combat in
a wood between several naked persons and a troop of
peasants armed with instruments of husbandry. Below on
the left, the letters fj ]/[ . Annexed are two tablets, one
of which is inscribed HANS LEVCZELLBVRGER FVRMSCHNIDER ;
on the other is an alphabet. Jansen has also mentioned
this print. 4 Brulliot describes a copy of it in the cabinet
1 Essai sur 1'origme de la gravure, &c., torn. i. p. 260.
* Id. p. 261.
The Dame of Death. 89
of prints belonging to the King of Bavaria, in which,
besides the name, is the date MDXxn. 5
6. A print of a dagger or knife case, in length 9 inches.
At top, a figure inscribed VENVS has a lighted torch in one
hand and a horn in the other ; she is accompanied by
Cupid. In the middle two boys are playing, and at
bottom three others standing, one with a helmet.
7. A copy of Albert Diirer's decollation of John the
Baptist, with the mark ]-J L reversed, is mentioned by
Zani as certainly belonging to this artist. 8 In the index
of names, he says, he finds his name thus written, H
LVTZELBVRGER FORMSCHNIDER GENANT (chiamato) FRANCK,
and calls him the true prince of engravers on wood.
8. An alphabet with a Dance of Death, the subjects of
which, with a few exceptions, are the same as those in the
other Dance ; the designs, however, occasionally vary. In
delicacy of drawing, in strength of character and in skill
as to engraving, they may be justly pronounced superior to
everything of the kind, and their excellence will probably
remain a long time unrivalled. The figures are so small as
almost to require the aid of lenses, the size of each letter
being only an inch square. Zani had seen and admired
this alphabet at Dresden. 7
9. Another alphabet by the same artists. It is a Dance
of Peasants, intermixed with other subjects, some of which
are not of the most delicate nature. They are smaller
than the letters in the preceding article, and are probably
connected in point of design with the Dance of Peasants
that Holbein is said to have painted at Basle.
10. Another alphabet, also by the same artists. This is
in all respects equal in beauty and merit to the others, and
exhibits groups of boys in the most amusing and playful
attitudes and employments. The size of the letters is little
more than half an inch square. These children much
resemble those which Holbein probably added to the later
editions of the Lyons engravings. 8
3 Diet de monogrammes, &c., torn. i. pp. 418, 499. 6 Enciclop.
metod. par ii. vol. vii. p. 16. 7 This beautiful series is given, in
exact fac-simile, as Initial-letters to the Chapters of the present Volume.
8 All the above prints are in the author's possession, except No. 7,
and his copy of No. 5 has not the tablets with the name, &c.
90 The Dance of Death.
The proofs of the above alphabets may have been
deposited by Lutzenberger in the public library of his
native city. Whether they were cut on wood or on metal
may admit of a doubt ; but there is reason to believe that
the old printers and type-cutters occasionally used blocks
of metal instead of wood for their figured initial letters,
and the term Formschneider equally applies to those who
engraved in relief on either of those materials. Nothing
can exceed the beauty and spirit of the design in these
alphabets, nor the extreme delicacy and accurate minute-
ness of the engraving.
The letters in these respective alphabets were intended
for the use of printers, and especially those of Basle, as
Cratander, Bebelius, and Isingrin. Copies and imitations
of them aie to be found in many books printed at Zurich,
Strasburg, Vienna, Augsburg, Frankfort, &c. and a few even
in books printed at London by Waley, Purslowe, Marsh,
and Nicholson, particularly in a quarto edition of Cover-
dale's Bible, if printed in the latter city ; and one of them,
a capital A, is in an edition of Stowe's Survey of London,
1618, 4to.
There is an unfortunate ambiguity connected with the
marks that are found on ancient engravings in wood, and
it has been a very great error on the part of all the writers
who treat on such engravings, in referring the marks that
accompany them to the block-cutters, or as the Germans
properly "denominate them, the Formschneider s, whilst,
perhaps, the greatest part of them really belong to the
designers, as is undoubtedly the case with respect to Albert
Diirer, Hans Schaufelin, Jost Amman, Tobias Stimmer,
&c. It may be laid down as a rule that there is no certainty
as to the marks of engravers, except where they are accom-
panied with some implement of their art, especially a
graving tool. Where the designer of the subject put his
mark on the drawing which he made on, or for, the block,
the engraver would, of course, copy it. Sometimes the
marks of both designer and engraver are found on prints,
and in these cases the ambiguity is consequently removed.
CHAPTER VIII.
List of several editions of the Lyons work on the Dance of
Death, with tJie mark of Lutzenberger. Copies of them on
wood. G^ics on copper by anonymous artists. By Wcn-
ceslaits Hollar. Other anonymous artists. Nieuhoff
Picard. Rusting. MecheL Crozafs drawings. Deu-
char. Imitations of some of the subjects.
I.
ES Simulachres et histories faces de la
Mort, autant elegamment pourtraictes,
que artificiellement imagines. ALyon,
Soubz 1'escu de Coloigne, MDXXXVIII."
At the end, "Excudebant Lugduni
Melchior et Caspar Trechsel fratres,
I 538," 4to. On this title-page is a cut
of a triple-headed figure crowned with
wings, on a pedestal, over which a book with
SEAYTON. Below, two serpents and two globes, with " usus
me genuit." This has, i. A dedication to Madame Jehanne
de Touszele. 2. Diverses tables de mort, non painctes, mais
extraictes de 1'escripture saincte, colore'es par Docteurs
Ecclesiastiques, et umbrage'es par philosophes. 3. Over each
print, passages from Scripture, allusive to the subject, in
Latin, and at bottom the substance of them in four French
verses. 4. Figures de la mort moralement descriptes et
depeinctes selon 1'authorite de 1'escripture, et des Sainctz
Peres. 5. Les diverses mors des bons, et des rriaulvais du
viel, et nouveau testament. 6. Des sepultures des justes.
9 a The Dance of Death.
7. Memorables authoritez, et sentences des philosophes, et
orateurs Payens pour confermer les vivans a non craindre
la mort. 8. De la necessite de la mort qui ne laisse riens
estre par durable." With forty-one cuts. This may be
safely regarded as the first edition of the work. There is
nothing in the title-page that indicates any preceding one.
II. "Les Simulachres et historie'es faces de la mort,
contenant la Medecine de 1'ame, utile et necessaire non
seulement aux malades mais a tous qui sont en bonne
disposition corporelle. D'avantage, la forme et maniere
de consoler les malades. Sermon de sainct Cecile Cyprian,
intitule' de Mortalite. Sermon de S. Jan Chrysostome,
pour nous exhorter a patience : traictant aussi de la con-
sommation de ce siecle, et du second advenement de Jesus
Christ, de la joye eternelle des justes, de la peine et dam-
nation des mauvais, et autres choses necessaires a un
chascun chrestien, pour bien vivre et bien mourir. A
Lyon, a 1'escu de Coloigne, chez Jan et FranQois Frellon
freres," 1542, i2mo. With forty-one cuts. Then a moral
epistle to the reader, in French. The descriptions of the
cuts in Latin and French as before, and the pieces
expressed in the title-page.
III. " Imagines Mortis. His accesserunt, Epigrammata,
e Gallico idiomate a Georgio ^Emylio in Latinum translata.
Ad haec, Medicina animae, tarn iis qui firma, quam qui
adversa corporis valetudine praediti sunt, maxime necessaria.
Ratio consolandi ob morbi gravitatem periculose decum-
bentes. Quae his addita sunt, sequens pagina common-
strabit. Lugduni, sub scuto Coloniensi, 1545." With the
device of the crab and the butterfly. At the end, " Lugduni
Excudebant Joannes et Franciscus Frellonii fratres," 1545,
i2mo. The whole of the text is in Latin, and translated,
except the scriptural passages, from the French, by George
^Emylius, as he also states in some verses at the beginning ;
but several of the mottoes at bottom are different and
enlarged. It has forty-two cuts, the additional one,
probably not by the former artist, being that of the beggar
sitting on the ground before an arched gate : extremely
fine, particularly the beggar's head. This subject has no
connexion with the Dance of Death, and is placed in
another part of the volume, though in subsequent editions
The Dance of Death. 93
incorporated with the other prints. The "Medicina animne"
is very different from the French one. There is some reason
for supposing that the Frellons had already printed an
edition with ^Emylius's text in 1542. This person was an
eminent German divine of Mansfelt, and the author of
many pious works. In the present edition the first cut of
the creation exhibits a crack in the block from the top to
the bottom, but it had been in that state in 1543, as
appears from an impression of it in Holbein's Bible of that
date. It is found so in all the subsequent editions of the
present work, with the exception of those in Italian of 1549
and in the Bible of 1549, in which the crack appears to
have been closed, probably by cramping ; but the block
again separated afterwards.
This edition is of some importance with respect to the
question as to the priority of the publication of the work
in France or Germany, or, in other words, whether at Lyons
or Basle. It is accompanied by some lines addressed to
the reader, which begin in the following manner :
Accipe jucundo pnesentia carmina vultu,
Seu Germane legis, sive ea Galje legis :
In quibus extremae qualis sit mortis ima^o
Reddidit imparibus Musa Latina modis
Gallia qua dederat Itpidis epigrammata verbis
Tcutona convertens est imitata mamis.
Da veniam nobis doctissime Galle, videbis
us appositis reddiU si qua parum.
Now, had the work been originally published in the German
language, ^Emylius, himself a German, would, as already
observed, scarcely have preferred a French text for his
Latin version. This circumstance furnishes likewise an
argument against the supposed existence of German verses
at the bottom of the early impressions of the cuts already
mentioned.
A copy of this edition, now in the library of the British
Museum, was presented to Prince Edward by Dr. William
Bill, accompanied with a Latin dedication, dated from
Cambridge, i9th July, 1546, wherein he recommends the
prince's attention to the figures in the book, in order to
remind him that all must die to obtain immortality ; and
enlarges on the necessity of living well. He concludes with
94 The Dance of Death.
a wish that the Lord will long and happily pieserve his li f e,
and that he may finally reign to all eternity with his most
Christian father. Bill was appointed one of the King's
chaplains in ordinary, 1551, and was made the first Dean
of Westminster in the reign of Elizabeth.
IV. "Imagines Mortis. Duodecim imaginibus prater
priores, totidemque inscriptionibus prater epigrammata e
Gallicis a Georgio ^Emylio in Latinum versa, cumulatae.
Quae his addita sunt, sequens pagina commonstrabit.
Lugduni sub scuto Coloniensi, 1547." With the device
of the crab and butterfly. At the end, "Excudebat
Joannes Frellonius, 1547," i2mo. This edition has twelve
more cuts than those of 1538 and 1542, and eleven more
than that of 1545, being, the soldier, the gamblers, the
drunkards, the fool, the robber, the blind man, the wine
carrier, and four of boys. In all, fifty-three. Five of the
additional cuts have a single line only in the frames, whilst
the others have a double one. All are nearly equal in merit
to those which first appeared in 1538.
V. " Icones Mortis, Duodecim imaginibus prater priores,
totidemque inscriptionibus, prater epigrammata e Gallicis
a Georgio JEmylio in Latinum versa, cumulatae. Quae his
addita sunt, sequens pagina commonstrabit, Lugduni sub
scuto Coloniensi, 1547." i2mo. At the end, "Excudebat
Johannes Frellonius, 1547." This edition contains fifty-
three cuts, and is precisely similar to the one described
immediately before, except that it is entitled Icones, instead
of Imagines Mortis.
VI. "Les Images de la Mort. Auxquelles sont ad-
jouste'es douze figures. Davantage, la medecine de 1'ame,
la consolation des malades, un sermon de mortalite, par
Sainct Cyprian, un sermon de patience, par Sainct Jehan
Chrysostome. A Lyon. A 1'escu de Cologne chez Jehan
Frellon, 1547." With the device of the crab and butter-
fly. At the end, " Imprime a Lyon a 1'escu de Coloigne,
par Jehan Frellon, 1547. i2mo." The verses at bottom
of the cuts the same as in the edition of 1538, with similar
ones for the additional. In all, fifty-three cuts.
VII. " Simolachri historic, e figure de la morte. La
medicina de 1'anima. II modo, e la via di consolar
gi'inferim, Un sermone di San Cipriano, de la mortalita,
The Dance of Death. 95
Due orationi, 1'un a Dio, e 1'altra a Christo. Un sermone
di S. Giovan. Chrisostomo, che ci essorta a patienza.
Aiuntovi di nuovo molte figure mai piu stampate. In
Lyone appresso Giovan Frellone MDXLIX." i2mo. With
the device of the crab and butterfly. At the end, the same
device on a larger scale in a circle. Fifty-three cuts. The
scriptural passages are in latin. To this edition Frellon
has prefixed a preface, in which he complains of a pirated
copy of the work in Italian by a printer at Venice, which
will be more particularly noticed hereafter. He maintains
that the cuts in this spurious edition are far less beautiful
than the French ones, and this passage goes very far in aid
of the argument that they are not of German origin.
Frellon, by way of revenge, and to save the trouble of
making a new translation of the articles that compose the
volume, makes use of that of his Italian competitor.
VIII. " Icones Mortis. Duodecim Imaginibus praeter
priores, totidemque inscriptionibus, praeter epigrammata e
Gallicis a Georgio ^mylio in Latinum versa, cumulatae.
Quae his addita sunt, sequens pagina commonstrabit.
Basileae, 1554. i2mo." With fifty-three cuts. It would
not be very easy to account for the absence of the name of
the Basle printer.
IX. " Les Images de la Mort, auxquelles sont adjoustees
dix sept figures. Davantage, la medecine de 1'ame. La
consolation des malades. Un sermon de mortalite, par
Saint Cyprian. Un sermon de patience, par Saint Jehan
Chrysostome. A Lyon, par Jehan Frellon, 1562." With
the device of the crab and butterfly. At the end, " A
Lyon, par Symphorien Barbier." i2mo. This edition has
five additional cuts, viz. i. A group of boys, as a triumphal
procession, with military trophies. 2. The bride ; the
husband plays on a lute, whilst Death leads the wife
in tears. 3. The bridegroom led by Death blowing a
trumpet. Both these subjects are appropriately described
in the verses below. 4. A group of boy warriors, one on
horseback with a standard. 5. Another group of boys, with
drums, horns, and trumpets. These additional cuts are
designed and engraved in the same masterly style as the
others, but it is now impossible to ascertain the artists who
have executed them. From the decorations to several
9<* The Dance of Death.
books published at Lyons, it is very clear that there were
persons in that city capable of the task. Holbein had been
dead eight years, after a long residence in London.
Du Verdier, in his Bibliotheque Fran9oise, mentions this
edition, and adds that it was translated from the French
into Latin, Italian, Spanish, German, and English ; * a
statement that stands greatly in need of confirmation as
to the last three languages, but this writer, on too many
occasions, deserves but small compliment for his accuracy.
X. " Imagines Mortis : item epigrammata e Gall, a G.
^Emilio in Latinum versa. Lugdun. Frellonius, 1574."
i2mo. 2
XI. In 1654 a Dutch work appeared with the following
title, "De Doodt vermaskert met swerelts ydelheyt afghedaen
door G. V. Wolsschaten, verciert met de constighe Belden
vanden maerden Schilder Hans Holbein." i.e. "Death
masked, with the world's vanity, by G. V. Wolsschaten,
ornamented with the ingenious images of the famous
painter Hans Holbein. T'Antwerpen, by Petrus Bellerus."
This is on an engraved frontispiece of a tablet, over which
are spread a man's head and the skin of two arms supported
by two Deaths blowing trumpets. Below, a spade, a pil-
grim's staff, a sceptre, and a crosier, with a label, on which
is " sceptra ligonibus sequat." Then follows another title-
page, with the same words, and the addition of Geeraerdt
Van Wolsschaten's designation, "Prevost van sijne coninck-
lijcke Majesteyts Munten des Heertoogdoms van Brabant,
&c. MDCLIV." i2mo. The author of the text, which is
mixed up with poetry and historical matter, was prefect of
the mint in the Duchy of Brabant. 3 This edition contains
eighteen cuts, among which the following subjects are from
the original blocks : i. Three boys. 2. The married
couple. 3. The pedlar. 4. The shipwreck. 5. The
beggar. 6. The corrupt judge. 7. The astrologer. 8.
The old man. 9. The physician. 10. The priest with the
eucharist. n. The monk. 12. The abbess. 13. The
1 Edit. Javigny, iv. 559. a This edition is given on the authority
of Peignot, p. 62, but has not been seen by the author of this work.
In the year 1547, there were three editions, and it is not improbable
that, by the transposition of the last two figures, one of these might
have been intended. 3 Foppen's Biblioth. Belgica, i. 363.
The Dance if Death. 97
aobot. 14. The duke. Four others, viz. the child, the
emperor, the countess, and the pope, are copies, ari'l very
badly engraved. The blocks of the originals ar.pear to
have fallen into the hands of an artist, who probably
resided at Antwerp, and several of them have his mark,
^f* * concerning which more will be said under one of
the ensuing articles. As many engravings on wood by this
person appeared in the middle of the sixteenth century, it
is probable that he had already used these original blocks
in some edition of the Dance of Death that does not seem
to have been recorded. There are evident marks of re-
touching in these cuts, but when they first appeared cannot
now be ascertained. The mark might have been placed
on them, either to denote ownership, according to the usual
practice at that time, or to indicate that they had been
repaired by that particular artist.
All these editions, except that of 1574, have been seen
and carefully examined on the present occasion : the
supposed one of 1530 has not been included in this list,
and remains to be seen and accurately described, if existing,
by competent witnesses.
Papillon, in his " Trait^ sur lagravure en bois," has given
in elaborate, but, as usual with him, a very faulty description
jf these engravings. He enlarges on the beauty of the last
cut with the allegorical coat of arms, and particularly on
that of the gentleman whose right hand he states to be
placed on its side, whilst it certainly is extended, and
touches with the back of it the mantle on which the helmet
and shield of arms are placed. He errs likewise in making
the female look towards a sort of dog's head, according to
him, under the mantle and right hand of her husband,
which, he adds, might be taken for the pummel of his
sword, and that she fondles this head with her right hand,
&c. ; not one word of which is correct He says that a good
impression of this print would be well worth a louis d'or
to an amateur. He appears to have been in possession of
the block belonging to the subject of the lovers preceded
by Death with a drum ; but it had been spoiled by the strode
of a plane.
The Dance of Death.
COP1LS OF THE ABOVE DESIGNS, AND ENGRAVED ALSO ON
WOOD.
I. At the head of these, in point of merit, must be
placed the Italian spurious edition mentioned in No. VII.
of the preceding list. It is entitled " Simolachri historic,
e figure de la morte, ove si contiene la medicina de 1'anima
utile e necessaria, non solo a gli ammalati, ma tutte i sani.
Et appresso, il modo, e la via di consolar gl'infermi. Un
sermone di S. Cipriano, de la mortalita. Due orationi,
1'una a Dio, e 1'altra a Christo da dire appresso 1'ammalato
oppresso da grave infermita". Un sermone di S. Giovan
Chrisostomo, che ci essorta a patienza ; e che tratta de la
consumatione del secolo presente, e del secondo avenimento
di Jesu Christo, de la eterna felicita de giusti, de la pena
e dannatione de rei ; et altre cose necessarie a ciascun
Christiano, per ben vivere, e ben morire. Con gratia e
privilegio de 1'illustriss. Senato Vinitiano, per anni dieci.
Appresso Vincenzo Vaugris al segno d'Erasmo, MDXLV."
i2mo. With a device of the brazen serpent, repeated at
the end. It has all the cuts in the genuine edition of the
same date, except that of the beggar at the gate. It
contains a very moral dedication to Signor Antonio Calergi
by the publisher Vaugris or Valgrisi ; in which, with unjus-
tifiable confidence, he enlarges on the great beauty of the
work, the cuts in which are, in his estimation, not merely
equal, but far superior to those in the French edition in
design and engraving. They certainly approach the nearest
to the fine originals of all the imitations, but will be found
on comparison to be inferior. The mark ]^^ on the cut
of the Duchess sitting up in bed, with the two Deaths, one
of whom is fiddling,, whilst the other pulls at the clothes, is
retained, but this could not be with a view to pass these
engravings as originals, after what is stated in the dedication.
An artist's eye will easily perceive the difference in spirit
and decision of drawing. In the ensuing year 1546,
Valgrisi republished this book in Latin, but without the
dedication, and there are impressions of them on single
The Dance of Death. 99
-., one of which has at the bottom, "In Venetian
MDLXVIII. 1- ra. Valerio Faenzi Inquis. Apreso Luca Bcrtclli.'*
So that they required a licence from the Inquisition.
II. In the absence of any other Italian editions of the
" Simolachri," it is necessary to mention that twenty-four of
the last-mentioned cuts were introduced in a work of
extreme rarity, and which has escaped the notice of biblio-
graphers, entitled " Discorsi Morali dell' eccell. Sig. Fablo
Glissenti contra il dispiacer del morire. Detto Athana-
tophilia Venetia, 1609." 4to. These twenty-four were
probably all that then remained ; and five others ot
subjects belonging also to the "Simolachri," are inserted
in this work, but very badly imitated, and two of them
reversed. In the subject of the Pope there is in the
original a brace of grotesque devils, one of which is
completely erased in Glissenti, and a plug inserted where
the other had been scooped out A similar rasure of a
devil occurs in the subject of the two rich men in conver-
sation, the demon blowing with a bellows into his ear,
whilst a poor beggar in vain touches him to be heard.
llesides tlu^e cuts, Glissenti's work is ornamented with
a great number of others, connected in some way or other
with the subject of Death, which the author discusses in
almost every possible variety of manner. He appears to
have been a physician, and an exceedingly pious man.
His portrait is prefixed to every division of the work,
which consists of five dialogues.
There is another work by Glissenti, entitled " La Morte
innamorata." Venet. 1608, 241110. with a dedication to
Sir Henry Wotton, the English ambassador at Venice, by
Klisabetta Glissenti Serenella, the author's niece ; in which,
after stating that Sir Henry had seen it represented, she
adds, that she had ventured to have it printed for the
purpose of offering it to him as a very humble donation,
&c. It is a moral, dramatic, and allegorical fable of five
acts, in which Man, to avoid Death, who has fallen in love
with him, retires with his family to the country of Long Life,
where he takes up his abode in the house of the World, by
whom and his wife Fraud, who is in strict friendship with
Fortune, he is apparently made much of, and calculates
on being very happy. Dtath follows the Man, and being
u 2
ioo The Dance of Death.
unknown in the above region, contrives, with the aid of
Infirmity, the Man'* nurse, to make him fall sick. The
World being tired of his guest, and very desirous to get
rid of, and plunder him of his property, under pretence of
introducing him to Fortune, and consequent happiness,
enters into a plot with Time to disguise Death, who is
lodged in the same house with him, as Fortune, and thus
to give him possession of the Man, who imagines that he
is just about to secure Fortune. Each act of this piece is
ornamented with some wood-cut that had been already
introduced into the other work of Glissenti.
III. In an anonymous work, entitled "Tromba sonora
per richiamar i morti viventi dalla tomba della colpa alia
vita della gratia. In Venetia, 1670." 8vo. of which
there had already been three editions, there are six of the
prints from the originals, as in the " Simolachri," &c. No.
I. and a few others, the same as the additional ones to
Glissenti's work.
In another volume, entitled " II non plus ultra di tutte
le scienze ricchezze honori, e diletti del mondo, &c. In
Venetia, 1677." 24mo. there are twenty-five of the cuts
as in the ' Simolachri,' and several others from those added
to Glissenti.
IV. A set of cuts which do not seem to have belonged
to any work. They are very close copies of the originals.
On the subject of the Duchess in bed, the letter S
appears on the base of one of the pillars or posts, instead
of the original ffj , and it is also seen on the cut of the
soldier pierced by the lance of Death. Two have the
date 1546. In that of the monk, whom, in the original,
Death seizes by the cowl or hood, the artist has made a
whimsical alteration, by converting the hood into a fool's
cap with bells and asses' ears, and the monk's wallet into a
fool's bauble. It is probable that he was of the reformed
religion.
V. <( Imagines Mortis, his accesserunt epigrammata fe
Gallico idiomate k Georgia. ^Eniyljo in Latinum translata,
&c. Colonise apud haeredes Arnoldi Birckmanni, anno
*555-" -2mo. With fifty-three cuts. This may be regarded
as a surreptitious edition of No. IV. of the originals by
The Dance of Death. 101
p. 194. The cuts are by the artist mentioned in No.
IX. of those originals, whose mark is >7\ which is here
found on five of them. They are all reversed, except the
nobleman ; and although not devoid of merit, they are not
only very inferior to the fine originals, but also to the
Italian copies in No. I. The first two subjects are newly
designed ; the two Devils in that of the Pope are omitted,
and there are several variations, always for the worse, in
many of the others, of which a tasteless example is found
in that of Death and the soldier, where the thigh-bone, as
the very appropriate weapon of Death, is here converted
into the common-place dart The mark f-f A in the
original cut of the Duchess in bed, is here omitted, with-
out the substitution of any other. This edition was
republished by the same persons, without any variation,
successively in 1557, 1566, 1567, and 1573.*
Papillon, in his " Traittf sur la gravure en bois,"* when
noticing the above-mentioned mark, has, amidst the
innumerable errors that abound in his otherwise curious
work, been led into a mistake of an exceedingly ludicrous
nature, by converting the owner of the mark into a cardinal.
He had found it on the cuts to an edition of Faerno's
fables, printed at Antwerp, 1567, which is dedicated to
Cardinal Borromeo by Silvio Antoniano, professor of
Belles Lettres at Rome, afterwards secretary to Pope Pius
IV. and at length himself a Cardinal. He was the editor
of Faerno's work. Another of Papillon's blunders is
equally curious and absurd. He had seen an edition
of the Emblems of Sambucus, with cuts, bearing the
mark ^/f* , in which there is a fine portrait of the author
with his favourite dog, and under the latter the word
BOMBO, which Papillon gravely states to be the name
of the engraver ; and finding the same word on another
of the emblems which has also the dog, he concludes
that all the cuts which have not the * were engraved
4 That of 1557 has a frontispiece with Death pointing to his hour-
gloss when addressing a German soldier. * Tom. L p. 238. 515.
102 TJie Dance of Death.
by the same BOMBO. Had Papillon, a good artist in his
time, hut an ignorant man, been able to comprehend the
verses belonging to that particular emblem, he would have
seen that the above word was merely the name of the
dog, as Sambucus himself has declared, whilst paying
a laudable tribute to the attachment of the faithful com-
panion of his travels. Brulliot, in his article on the mark
jf*> has mentioned Papillon's ascription of it to Silvio
Antoniano, but without correcting the blunder, as he ought
to have done. This monogram appears on five of the
cuts to the present edition of the " Imagines Mortis ; "
but M. de Murr, , and his follower Janssen, are not
warranted in supposing the rest of them to have been
engraved by a different artist.
It will perhaps not be deemed an unimportant digres-
sion to introduce a few remarks concerning the owner
of the above monogram. It is by no means clear whe-
ther he was a designer or an engraver, or even both.
There is a chiaroscuro print of a group of saints, engraved
by Peter Kints, an obscure artist, with the name of Antony
Sallaerts at length, and the mark. Here he appears as a
designer. M. Malpe, the Besancon author of " Notices
sur les graveurs," speaks of Sallaerts as an excellent painter,
born at Brussels about 1576, which date cannot possibly
apply to the artist in question j but, at the same time, he
adds, that he is said to have engraved on wood the cuts in
a little catechism printed at Antwerp that have the mono-
gram 4> // . These are certainly very beautiful, in ac-
cordance with many others with the same mark, and very
superior in design to those which have it in the " Imagines
Mortis." M. Malp has also an article for Antony Silvyus
or Silvius, born at Antwerp about 1525, and he mentions
several books with engravings and the mark in question,
which he gives to the same person. M. Brulliot expresses
a doubt as to this artist ; but it is very certain there was a
family of that name, and surnamed, or at least sometimes
called, Bosche or Bush, which indeed is more likely to
/.ave. been the real Flemish name Latinized into Silvius.
6 Diet de Monogrammet, coL r aft,
The Dance of Death. 103
Foppens 7 has mentioned an Antony Silvius, a schoolmaster
at Antwerp, in 1565, and several other members of this
family. Two belonging to it were engravers, and another
a writing master.
Whether the artist in question was a Sallaerts 01 a
Silvius, it is certain that Plantin, the celebrated printer,
employed him to decorate several of his volumes, and it
is to be regretted that an unsuccessful search has been
made for him in Plantin's account-books, that were not
long since preserved, with many articles belonging to
him, in his house at Antwerp. His mark also appears
in several books printed in England during the reign of
Elizabeth, and particularly on a beautiful set of initial
letters, some of which contain the story of Cupid and
Psyche, from the supposed designs by Raphael, and other
subjects from Ovid's Metamorphoses : these have been
counterfeited, and perhaps in England. The initial Q,
in this alphabet, with the subject of Leda and the swan,
was inadvertently prefixed to the sacred name at the
beginning of St. Paul's Epistle to the Hebrews in the
Bishop's Bible, printed by Rd. Jugge in 1572, and in one
of his Common Prayer-books. An elegant portrait of
Edward VI. with the mark jf* is likewise on Jugge's
edition of the New Testament, 1552, 4to. ; and there is
reason to believe that Jugge employed this artist, as the
same monogram appears on a cut of his device of the
pelican.
VI. In the German volume, the title of which is already
given in the first article of the engravings from the Basle
painting, 8 there are twenty-nine subjects belonging to the
present work ; the rest relating to the Basle dance, except
two or three that are not in either of them. These have
fallen into the hands of a modern bookseller, but there
can be no doubt that there were other editions which con-
tained the whole set. The most of them have the letters
G. S. u 'fth th e g ravm g to l an d one nas *h e date
The name of this artist is unknown ; but M. Bartsch has
7 Biblioth. Bdgicn, i. <;:. ->ee p. 34.
104 The Dance of Death.
mentioned several other engravings by him, omitting, how-
ever, the present, which, it is to be observed, sometimes
vary in design from the originals.
VII. "Imagines Mortis illustratae epigrammatis Georgii
JEmylii theol. doctoris. Fraxineus ^Emylio Suo. Criminis
ut poenam mortem mors sustulit una : sic te immortalem
mortis imago facit." With a cut of Death and the old
man. This is the middle part only of a work, entitled
" Libellus Davidis Chytrsei de morte et vita aeterna. Editio
postrema ; cui additae sunt imagines mortis, illustrata Epi-
grammatis D. Georgio ^mylio, Witebergse. Impressus a
Matthaeo Welack, anno MDXC." i2mo. The cuts, fifty-three
in number, are, on the whole, tolerably faithful, but coarsely
engraved. In the subject of the Pope the two Devils are
omitted, and, in that of the Counsellor, the Demon blowing
with a bellows into his ear is also wanting. Some have the
mark -|- , and one that of \)^*, with a knife or graving tool.
VIII. "Todtentanz durcn alle stendt der menschen,
&c. furgebildet mit figuren. S. Gallen, 1581." 4to. See
Janssen, "Essai sur 1'origine de la gravure," i. 122, who
seems to make them copies of the originals.
IX. The last article in this list of the old copies, though
prior in date to some of the preceding, is placed here as
differing materially from them with respect to size. It is a
small folio, with the following title, " Todtentantz,
Das menschlichs leben anders nicht
Dann nur ain lauff zum Tod
Und Got ain nach seim glauben richt
Dess findstu klaren tschaid
O Mensch hierinn mit andacht lisz
Und fassz zu hertzen das
So wirdsttu Ewigs hayls gewisz
Kanst sterben dester bas.
MDXLIIIL
Desine longsevos exposcere sedulus annos
Inque bonis multos annumerare dies
Atque hodie, fatale velit si rumpere filum ^
Atropos, impavido pectore disce mori"
At the end, " Gedruckt inn der kaiserlichen Reychstatt
Augspurg durch Jobst Denecker Formschneyder." This
edition is not only valuable for its extreme rarity, but for
The Dame of Death. 105
the very accurUe and spirited manner in which the fine
original cuts are copied. It contains all the subjects that
were then. published, but not arranged as those had been.
It has the addition of one singular print, entitled " Der
Eebrecher," i. e. the Adulterer, representing a man dis-
covering the adulterer in bed with his wife, and plunging
his sword through both of them, Death guiding his hands.
On the opposite page to each engraving there is a dialogue
between Death and the party, and at bottom a Latin
hexameter. The subject of the Pleader has the unknown
mark 3 VI * an( * on tnat of the Duchess in bed, there is
the date 1542. From the above colophon we are to infer
that Dennecker, or as he is sometimes, and perhaps more
properly, called De Necker or De Negher, was the engraver,
as he is known to have executed many other engravings on
wood, especially for Hans Schaufelin, with whom he was
connected. He was also employed in the celebrated
triumph of Maximilian, and in a collection of saints, to
whom the family of that emperor was related.
Ebert, in his " Bibliographisches Lexicon," Leipsig, 1821,
4to. has mentioned some later editions of Dennecker's
engravings. See the article Denecker, p. 972.
X. " Emblems of Mortality, representing, in upwards of
fifty cuts, Death seizing all ranks and degrees of people, &c.
Printed for T. Hodgson, in George's Court, St. John's Lane,
Clerkenwell, 1789." i2mo. With an historical essay on the
subject, and translations of the Latin verses in the "Imagines
Mortis," by John Sidney Hawkins, Esq. The cuts were en-
graved by the brother of the celebrated Bewick, of New-
castle-upon-Tyne, and a pupil of Hodgson, who was an
engraver on wood of some merit at that time. They are
but indifferently executed, but would have been better had
the artist been more liberally encouraged by the master,
who was the publisher on his own account, Mr. Hawkins
very kindly furnishing the letter-press. They are faithful
copies of all the originals, except the first, which, con-
taining a figure of the Deity habited as a Pope, was
scrupulously exchanged for another design. A frontispiece
is added, representing Death leading up all classes of men
and women.
io6 ?ne Dance of Death.
XL "The Dance of Death of the celebrated Hani
Holbein, in a series of fifty-two engravings on wood by
Mr. Bewick, with letter-press illustrations.
What's yet in this
That bears the name of life ? Yet in this life
Lie hid more thousand Deaths : yet Death we fear,
That makes these odds all even.
SHAKSPEARE.
London. William Charlton Wright." 1 2mo. With a fron-
tispiece, partly copied from that in the preceding article, a
common-place life of Holbein, and an introduction pillaged
verbatim from an edition with Hollar's cuts, published by
Mr. Edwards. The cuts, with two or three exceptions, are
imitated from the originals, but all the human figures are
ridiculously modernised. The text to the subjects is partly
descriptions in prose, and partly Mr. Hawkins's verses, and
the cuts, if Bewick's, very inferior to those in his other works.
XII. " Emblems of Mortality, representing Death seizing
all ranks and degrees of people. Imitated in a series of
wood-cuts from a painting in the cemetery of the Domi-
nican church at Basil in Switzerland, with appropriate texts
of Scripture, and a poetical apostrophe to each, freely trans-
lated from the Latin and French. London. Printed for
Whittingham and Arliss, juvenile library, Paternoster-row."
i2mo. The frontispiece and the rest of the cuts, with two
exceptions, from the same blocks as those used for the last-
mentioned edition. The preface, with very slight variation,
is abridged from that by Mr. Hawkins in No. X. and
the descriptive verses altogether the same as those in that
edition. Both the last articles seem intended for popular
and juvenile use. It will be immediately perceived that
the title-page is erroneous in confounding the Basle Dance
of Death with that in the volume itself.
XIII. The last in this list is "Hans Holbein's Todten-
tanz in 53 getreu nach den Holzschnitten lithographirten
Blattern. * Herausgggeben von J. Schlotthauer, K. Professor,
Mit erklarendem Texte. Munchen, 1832. Auf Kosten
des Herausgebers," i2mo. or, " Hans Holbein's Dance of
Death in fifty-three lithographic leaves, faithfully taken from
wood engravings. Published by J. Schlotthauer, royal pro-
fessor with explanatory text. Munich, 1832. At the cost
TJie Dance of Death. 107
of the editors." This woik is executed in so beautiful and
accurate a manner that it might easily be mistaken for the
wood originals.
The professor has substituted German verses, com-
municated by a friend, instead of the former Latin ones,
He states that the subject will be taken up by Professor
Massman, of Munich, whose work will satisfy all inquiries
relating to it. Massman, however, has added to this volume
a sort of explanatory appendix, in which some of the edi-
tions are mentioned. He thinks it possible that the cholera
may excite the same attention to this work as the plague
had formerly excited to the old Macaber Dance at Uasle,
and concludes with a promise to treat the subject more a;
large at some future time.
COPIES OF THE SAME DESIGNS, ENGRAVED IN COPPER.
I. " Todten Dantz durch alle stande und Geschlecht der
Menschen, c." /'. e. " Death's Dance through all ranks and
conditions of men." This title is on a frontispiece repre-
senting a gate of rustic architecture, at the top of which are
two boy angels with emblems of mortality between them,
and underneath are the three Fates. At the bottom, Adam
and Eve with the tree of knowledge, each holding the apple
presented by the serpent. Between them is a circular table,
on which are eight skulls of a Pope, Emperor, Cardinal, <Vc.
with appropriate mottoes in Latin. On the outer edge of
the table STATVTVM EST OMNIBVS HOMINIBVS SEMKI. MORI
POST HOC AVTEM ivoiciVM. In the centre the letters MVS,
the terminating syllable of each motto. Before the gate
are two pedestals, inscribed MEMENTO MORI and MEMORARE
NOVISSIMA, on which stand figures of Death supporting two
pyramids or obelisks surmounted with skulls and a cross,
and inscribed ITER AD VITAM. Below, " Eberh. Kieser
excudit." This frontispiece is a copy of a large print
engraved on wood long before. Without date, in quarto.
The work consists of sixty prints within borders of
flowers, &c. in the execution of which two different and
anonymous artists have been employed. At the top oi
each print is the name of the subject, accompanied with a
passage from Scripture, and at the bottom three couplets Q;
io8 The Dance of Death.
German verses. Most of the subjects are copied from the
completest editions of the Lyons cuts, with occasional slight
variations. They are not placed in the same order, and all
are reversed, except Nos. 57 and 60. No. 12 is not re-
versed, but very much altered, a sort of duplicate of the
Miser. No. 50, the Jew, and No. 51, the Jewess, are
entirely new. The latter is sitting at a table, on which is a
heap of money, and Death appears to be giving effective
directions to a demon to strangle her. No. 52 is also new.
A castle within a hedge. Death enters one of the windows
by a ladder, whilst a woman looks out of another. 9 The
subject is from Jeremiah, ch. ix. v. 21. " Death is come up
into our windows," &c. In the subject of the Pope, the
two Devils are omitted. Two military groups of boys,
newly designed, are added. The following are copies from
Aldegrever, Nos. i, 2, 3, 4, 6, n, and 12. At the beginning
and end of the book there are moral poems in the German
language.
II. Another edition of the same cuts. The title-page of
the copy here described is unfortunately lost. It has a
dedication in Latin to three patricians of Frankfort on the
Maine by Daniel Meisner a Commenthaw, Boh. Poet. L. C.
dated, according to the Roman capitals, in a passage from
Psalm xlvi., in the year 1623. This is followed by the Latin
epigram, or address to the reader, by Geo. ^mylius, whose
translations of the original French couplets are also given,
as well as the originals themselves. These are printed on
pages opposite to the subjects, but they are often very care-
lessly transposed. At the end the date 1623 is twice
repeated by means of the Roman capitals in two verses
from Psalms Ixxviii. and Ixiii., the one German, the other
Latin. i2mo.
III. "Icones Mortis sexaginta imaginibus totidemque
inscriptionibus insignitae, versibus quoque Latinis et novis
Germanicis illustratae. Vorbildungen desz Todtes, in
sechtzig figuren durch alle Stande und Geschlechte, der-
selbigen nichtige Sterblichkeit furzuweisen, ausgebracht,
und mit Lateinischen und neuen Teutschen Verszlein
erklaret, durch Johann Vogel. Bey Paulus Fursten Kuns-
' This is the same subject as that in the Augustan monasteiy
described in p. 41.
The Dance of Death. 109
thancllern zu finden." On the back of this printed
title is an engraving of a hand issuing from the clouds
and holding a pair of scales, in one of which is a skull,
in the other a Papal tiara, sceptre, &c. weighing down
the skull. On the beam of the scales an hour-glass and
an open book with Arabic numerals. In the distance, at
bottom, is seen a traveller reposing in a shed. Above is
a label, inscribed " Metas et tempora libro," and below,
"Ich Wage ziel und zeitten ab." Then follows a neatly
engraved and regular title-page. At top, a winged skull
surmounted with an hour-glass, and crossed with a spade
and scythe. At bottom, three figures of Death sitting on
the ground ; one of them plays on a hautboy, or trumpet,
another on a bagpipe, and the third has a drum behind him.
The middle exhibits a circular Dance of Death leading by
the hand persons of all ranks, from the Emperor downwards.
In the centre of this circle "Toden Tantz zu finden bey
Paulus Furst Kunst handlern," and quite at the bottom of
the page, " G. Stra. in. A. Khol fecit." Next comes an
exhortation on Death to the reader in Latin verse, followed
by several poems in German and Latin, those in German
signed G. P. H. Immediately afterwards, and before the
first cut of the work is another elegantly engraved fron-
tispiece, representing an arched gate of stone surmounted
with three skulls of a Pope, a Cardinal, and a King, between
a vase of flowers on the right, and a pot of incense, a cock
standing near it, on the left. On the keystone of the gate
are two tilting lances in saltier, to which a shield and
helmet are suspended. Through the arch is seen a
chamber, in which there seems to be a bier, and near it a
cross. On the left of the gate is a niche with a skull and
bones in it. Below are two large figures of Death. That
on the left has a wreath of flowers round its head, and is
beating a bell with a bone. Under him is an owl, and on
the side of his left knee a scythe. The other Death has a
cap and feather, in his right hand an hour-glass, the left
pointing to the opposite figure. On the ground between
them, a bow, a quiver of arrows, and a dart. On the left
inner side of the gate a pot with holy water is suspended to
a ring, the sprinkler being a bone. Further on, within the
gate, is a flat stone on which are several skulls and bones,
no The Dance of Death.
a snake biting one of the skulls. On the right-hand cornel
at bottom is the letter &, perhaps the mark of the unknown
engraver. The explanations on the pages opposite to each
print are in German and Latin verses, the latter by ^Emylius,
with occasional variations. This edition has the sixty prints
in the two preceding Nos., some of them having been re-
touched ; and the cut of the King at table, No. 9, is by a
different engraver from the artist of the same No. in the
preceding 4to. edition, No. i. The present edition has
also an additional engraving at the end, representing a gate,
within which are seen several skulls and bones, other skulls
in a niche, and in the distance a cemetery with coffins and
crosses. Over the gate a skull on each side, and on the
outer edge of the arch is the inscription, " Quis Rex, quis
subditus hie est ? " At bottom,
Hie sage wer es sagen kan
Wer konig sey ? wer unterthan.
Here let tell who may :
Or, which be the king ? which the
subject ?
Paulus Furst Excu.
The whole of the print in a border of skulls, bones, snakes,
toads, and a lizard. Opposite to it the date 1647 is to be
gathered from the Roman capitals in two scriptural quo-
tations, the one in Latin, the other in German, ending with
this colophon, " Gedruckt zu Nuremberg durch Christoft
Lochner. In Verlegung Paul Fursten Kunsthandlern allda."
i2mo.
IV. A set of engravings, 8 inches by 8, of which the
subject of the Pedlar only has occurred on the present
occasion. Instead of the trump-marine, which one of the
Deaths plays on in the original cut, this artist has substituted
a violin, and added a landscape in the background. Below
ar i these verses :
LA MORT.
Sus ? cesse ton traficq, car il fault a ceste heure
Que tu sente 1'effort de mon dard assere.
Tu as assez vescu, il est temps que tu meure,
Mon coup inevitable est pour toy prepare.
LE MARCHANT.
Et de grace pardon, arreste ta cholere.
Je suis pauvre marchant appaise ta rigueur.
Permete qu'encore un temps je vive en ceste terrc :
Et puis tu recevras 1'offrande de mon cceur.
TJie Dance of Death. : 1 1
V. A set of .hirty etchings by Wcnrcslaus Hollar, within
elegant frames or borders designed by I >iq>enbecke, of which
there are three varieties. The first of these has at the top a
coffin with tapers ; at bottom, Death lying prostrate. The
sides have figures of time and eternity. At bottom, Ab.
Diepenbecke inv. W. Hollar fecit. The second has at top a
Death's head crowned with the Papal tiara ; at bottom, a
Death's head with cross-bones on a tablet, accompanied by
a saw, a globe, armour, a gun, a drum, &c. On the sides are
Hercules and Minerva. At bottom, Ab. Diepenbecke in
Hollar fecit, 1651. The third has at top a 1 >eath's head, an
hour-glass winged between two boys ; at bottom, a Death's
head and cross-bones on a tablet between two boys holdhig
hour-glasses. On the sides, Democritus and Heraclitus with
fools' caps. This border has no inscription below. As these
etchings are not numbered, the original arrangement of them
cannot be ascertained. The names of Diepenbecke and Hol-
lar are at the bottom of several of the borders, tSrc. On the
subject of the Queen is the mark I/,//, and on three others
that of N^/y This is the first and most desirable state of
the work, the borders having afterwards fallen into the
hands of Petau and Van Morle, two foreign printsellers,
whose impressions are very inferior. It has not been
ascertained what became of these elegant additions, but
the work afterwards appeared without them, and with the
additional mark ^S. *' on every print, and intended for
" Holbein invenit." It is very certain that Hollar himself did
not place this mark on the prints ; he has never introduced
it in any of his copies from Holbein, always expressing
that painter's name in these several ways : J-U , ffj^ffecn.
IfJbffan. P inxit i H - HOLBEIN inv. H. HOLBEIN
inventor. On one of his portraits from the Arundel
collection he has placed " JJJijlfan. incidit in lignum."
It is not impossible that Hollar may have copied a bust
carved in wood, or some other material, by Holbein, as
Albert Diirer and other great artists are known to have
practised sculpture in this manner. No copy, however, of
112 The Dance of Death.
this portrait has occurred in wood, and, if this be only a
conjecture on the part of the engraver, the distance of time
between the respective artists is an objection to its validity,
though it is possible that Holbein might have engraved on
wood, because there are prints which have all the appearance
of belonging to him, that have his usual mark, accompanied
by an engraving tool. There is no text to these etchings,
except the Latin scriptural passages under each, that occur
in the original editions in that language. As a sort of fron-
tispiece to the work, Hollar has transferred the last cut
of the allegorical shield of arms, supported by a lady and
gentleman, to the beginning, with the appropriate title of
MORTALIVM NOBiLiTAS. The other subjects are, i. Adam
and Eve in Paradise. 2. Their expulsion from Paradise.
3. Adam digging, Eve spinning. 4. The Pope. 5. The
Emperor. 6. The Empress. 7. The Queen. 8. The
Cardinal. 9. The Duke. 10. The Bishop, n. The
Nobleman. 12. The Abbot. 13. The Abbess. 14. The
Friar. 15. The Nun. 16. The Preacher. 17. The Phy-
sician. 1 8. The Soldier, or Warrior. 19. The Advocate.
20. The married couple. 21. The Duchess. 22. The
Merchant. 23. The Pedlar. 24. The Miser. 25. The
Waggoner with wine casks. 26. The Gamesters. 27. The
Old Man. 28. The old Woman. 29. The Infant. Of
these, Nos. i, 5, 6, 8, 9, 13, 14, 23, 27, and 28, correspond
with the Lyons wood-cuts, except that in No. i a stag is
omitted, and there are some variations ; in No. 6, the
windows of the palace are altered ; in No. 13, a window
is added to the house next to the nunnery ; and in No. 9,
a figure is introduced, and the ducal palace much altered ;
in No. 23, a sword is omitted. They are all reverses, except
No. 5. The rest of the subjects are reversed, with one
exception, from the copies by ^jf in the spurious edition
first printed at Cologne in 1555, with occasional very slight
variations. Hollar's copies from the original cuts are in a
small degree less both in width and depth. In the subject
of Death and the Soldier he has not shown his judgment
in making use of the spurious edition rather than the fai
more elegant and interesting original; 10 and it is remarkable
"See p. ,9.
The Dance of Death. 113
that this is the only print belonging to the spurious ones
that is not reversed.
It is very probable that Hollar executed this work at
Antwerp, where, at the time of its date, he might have
found Diepenbecke, and engaged him to make designs foi
the borders which are etched on separate plates, thus sup-
plying passe-par-touts that might be used at discretion.
Many sets appear without the borders, which seem to
have strayed, and perhaps to have been afterwards lost or
destroyed. As Rubens is recorded to have admired the
beauty of the original cuts, so it is to be supposed that
Diepenbecke, his pupil, would entertain the same opinion
of them, and that he might have suggested to Hollar the
making etchings of them, undertaking himself to furnish
appropriate borders. But how shall we account for the
introduction of so many of the spurious and inferior de-
signs, if he had the means of using the originals ? Many
books were formerly excessively rare, which, from peculiar
circumstances, not necessary to be here detailed, but well
known to bibliographers and collectors, have since become
comparatively common. Hollar might not have had an
opportunity of meeting with a perfect copy of the original
cuts, or he might, in some way or other, have been impeded
in the use of them, when executing his work, and thus have
been driven to the necessity of pursuing it by means of the
spurious edition. These, however, are but conjectures, and
:t remains for every one to adopt his own opinion.
The copper-plates of the above thirty etchings appear to
have fallen into the hands of an English noble family, from
which the late Mr. James Edwards, a bookseller of well
merited celebrity, obtained them, and about the year 1794
caused many impressions to be taken off after they had
been rebittcn with great care, so as to prevent that injury,
with respect to outline, which usually takes place where
etchings or engravings upon copper are retouched. Pre-
viously to this event good impressions must have been
extremely rare, at least on the Continent, as they are not
found in the very rich collections of Winckler or Brandes,
nor are they mentioned by the foreign writers on engraving.
To Mr. Edwards's publication of Hollar's prints there was
prefixed a short dissertation on the Dance of Death, which
. i
H4 The Dance of Death.
is here again submitted U public attention in a considerably
enlarged form, and corrected from the errors and imper-
fections into which its author had been misled by preceding
writers on the subject, and by the paucity of the materials
which he was then able to obtain. This edition was
reprinted verbatim, and with the same etchings, in 1816,
for J. Coxhead, in Holywell Street, Strand, but without any
mention of the former, and accompanied with the addition
of a brief memoir of Holbein.
It is most likely that Hollar, having discovered the error
which he had committed in copying the spurious engravings
before mentioned, and subsequently procured a set of
genuine impressions, resolved to make another set of
etchings from the original work, four only of which he
appears to have executed, his death probably taking place
before they could be completed. These are, i. The Pope
crowning the Emperor, with " Moriatur sacerdos magnus."
2. The rich man disregarding the beggar, with " Qui
obturat aurem suam ad clamorem pauperis," &c. and the
four Latin lines, " Consulitis, dites," &c. at bottom, as in
the original. It is beautifully and most faithfully copied,
^'^UJblK&ift* inv. Hollar fecit. 3. The Ploughman, with
" In sudore vultus," &c. 4. The Robber, with " Domine
vim patior."
In Dugdale's "History of St. Paul's," and also in the
Monasticon, there is a single etching by Hollar of Death
leading all ranks of people. It is only an improved copy
of an old wood-cut in Lydgate's works, already mentioned
in p. 45, and which is altogether imaginary, not being taken
from any real series of the Dance.
VI. " Varii e veri ritratte della morte disegnati in
immagini, ed espressi in Essempii al peccatore duro di
cuore, dal padre Gio. Battista Marmi della compagnia
Giesu. Venetia, 1669." 8vo. It has several engraving
among which are the following, after the original desi^
i. Queen. 2. Nobleman. 3. Merchant. 4. Gamblei
5. Physician. 6. Miser. The last five being close copi<
from the same subjects, in the Basle edit 1769, No. V.
the copies in wood.
VII. " Theatrum mortis humanae tripartitum. L
Tfu Dana of Dtnik. 115
Saitum Mortis. II. Tars. Vana genera Mortis III.
.mnatorum continens, cum ngu: illus-
tratum." Then the same repeated in German, with the
addition " Durch Joannem \\Vichardura Valvasor. Lib.
Bar. cum facultate superioru tali privilegio Sac.
i iednickt zu Laybach, und zu finden bei
Johann Baptista Mayr, in Saltzburg. Anno 1682." 410.
\ed is an engraved frontispiece representing a ruined
arch, under which is a coffin, and before it the King of
Terrors between two other figures of Death mounted
respectively on an elephant and camel. In the foreground,
Adam and Eve, tied to the forbidden tree of knowL
between several other I
men digging gr Underneath, W. inven. \\
!. Jo. Koch del. And. Trost sculp. Wagenpurgi in
Carniola." It is the first part only with which we are
concerned. The artist, with very little exception, has
followed and reversed the spurious wood-cuts of 1555, by
iSf** To the groups of boys, he has added a 1
leading them on.
VII 1. "Dt- Doodt vermaskert rr
afghedaen door Geeraerdt Van Wolschaten." Ti.
another edition of No. IX. of the original wood
here engraved on topper. The text is the same as that ol
. with the addition of seven leaves, including a cut ol
. leading all ranks of men. In that of the Pedla
artist has introduced some figures in the distance of the
original scLlUr. Among other variations the costume of
the time of William III. is sometimes very ludicrously
adopted, especially in the frontispiece, where the author
is represented writing at a desk, and near him two \.~
of a man in a full bottom wig, and a woman with a I
and a perpendicular cap in several stories, usually called a
oth having skeleton faces. At bottom, the mark
This edition was printed at Antwerp by Jan
st Jacobs, without date, but the privilege has that of
1698. i2mo.
IX. "Imagines Mortis, or the Dead Dance of Hans
Holbeyn, painter oi King Henry the VIII." This title is
i a
n6 The Dance of Death.
Dn a copper-plate within a border, and accompanied with
nineteen etchings on copper, by Nieuhoff Piccard, a person
who will be more particularly adverted to hereafter. They
consist of, i. The emblem of Mortality. 2. The temptation.
3. The expulsion from Paradise. 4. Adam digging, Eve
spinning. 5. Concert of Deaths. 6. The infant. 7. The
new-married couple. 8. The Duke. 9. The Advocate.
10. The Abbot u. The Monk. 12. The Abbess. 13.
The Soldier. 14. The Merchant. 15. The Pedlar. 16.
The Fool. 17. The Blind Man. 18. The Old Woman.
19. The Old Man. The designs, with some occasional
variations, correspond with those in the original wood-cuts.
The plates of these etchings must have passed into the
hands of some English printsellers, as broken sets of them
have not long since been seen, one only of which, namely,
that of the Temptation, had these lines on it
< ' All that e'er had breath
Must dance after Death,"
with the date 1720. Several were then numbered at
bottom with Arabic numerals.
X. " Schau-platz des Todes, oder Todten Tanz, von Sal.
Van Rusting Med. Doct. in Nieder-Teutscher-Sprache nun
aber in Hoch Teutscher mit nothigen Anmerckungen
herausgegeben von Johann Georg. Meintel, Hochfurstl
Brandenburg-Onoltzbachischen pfarrer zu Petersaurach."
Nurnberg, 1736. 8vo. Or, "The Theatre of Death, or
Dance of Death, by Sol. Van Rusting, doctor of medicine,
in Low German language, but now in High German, with
necessary notes by John George Meintel, in the service of
his Serene Highness of Brandenburg, and parson of Peter-
saurach." It is said to have been originally published in
1707, which is very probable, as Rusting, of whom very
little is recorded, was born about 1650. In the early part
of his life he practised as an army surgeon. He was a
great admirer and follower of the doctrines of Balthasar
Bekker in his " Monde enchantd" There are editions in
Dutch only, 1735 and 1741, i2mo. the plates being copies.
In the above-mentioned edition by Meintel there is an
elaborate preface, with some account of the Dance of
Death, and its editions, but replete with the grossest errors,
The Dance of Death. \ \ 7
inlo which he has been misled by Hilscher, and some other
writers. His text is accompanied with a profusion of notes,
altogether of a pious and moral nature.
Rusting's work consists of thirty neat engravings, of
which the following are copied from the Lyons wood-cuts,
i. The King, much varied. 2. The Astrologer. 3. The
Soldier. 4. The Monk. 5. The Old Man. 6. The
IVdlaj The rest are, on the whole, original designs, yet
with occasional hints from the Lyons cuts ; the best of
them are, the Masquerade, the Rope-dancer, and the
Skaiters. The frontispiece is in two compartments ; the
upper one, Death crowned, sitting on a throne, on each side
of him a Death trumpeter ; the lower, a fantastic Dance of
seven Deaths, near a crowned skeleton lying on a couch.
XI. " Le triomphe de la Mort." A Basle, 1780, folio.
This is the first part of a collection of the works of Hans
Holbein, engraved and published by M. Chretien de
Mechel, a celebrated artist, and formerly a printseller in
the above city. It has a dedication to George III. followed
by explanations in French of the subjects, in number 46,
and in the following order : No. i. A Frontispiece, repre-
senting a tablet of stone, on one side of which Holbein
appears behind a curtain, which is drawn aside by Death
in order to exhibit to him the grand spectacle of the scenes of
human life which he is intended to paint ; this is further de-
signated by a heap of the attributes of greatness, dignities,
wealth, arts, and sciences, intermixed with Deaths' heads, all
of which are trampled under foot by Death himself. At
bottom, Lucan's line, " Mors sceptra ligonibus aequat."
The tablet is surmounted by a medallion of Holbein,
supported by two genii, one of whom decorates the
portrait with flowers, whilst another lets loose a butterfly,
and a third is employed in blowing bubbles. On the
tablet itself is a second title, " Le triomphe de la mort,
grave' d'apres les dessins originaux de Jean Holbein par
Chr". de Mechel, graveur a Basle, MDCCLXXX." This
frontispiece has been purposely inverted for the present
work. The other subjects are : No. 2. The Temptation.
3. Expulsion from Paradise. 4. Adam digging, Eve spin-
ning. 5. The Pope. 6. The Cardinal. 7. The Duke. 8.
The Bishop. 9. The Canon. 10. The Monk. n. The
1 1 8 The Dance of Dea '.
Abbot. 12. The Abbess. 13. The Preacher. 14. The
Priest. 15. The Physician. 16. The Astrologer. 17. The
Emperor. 18. The King. 19. The Empress. 20. The
Queen. 21. The Duchess. 22. The Countess. 23. The
New-married Couple. 24. The Nun. 25. The Nobleman.
26. The Knight. 27. The Gentleman. 28. The Soldier.
29. The Judge. 30. The Counsellor. 31. The Advocate.
32. The Merchant. 33. The Pedlar. 34. The Shipwreck.
35. The Wine-carrier. 36. The Ploughman. 37. The Miser.
38. The Robber. 39. The Drunkard. 40. The Gamblers.
41. The Old Man. 42. The Old Woman. 43. The Blind
Man. 44. The Beggar. 45. The Infant. 46. The Fool.
M. Mechel has added another print on this subject, viz.
the sheath of a dagger, a design for a chaser. It is im-
possible to exceed the beauty and skill that are manifested
in this fine piece of art. The figures are, a king, queen,
warrior, a young woman, a monk, and an infant, all of
whom most unwillingly accompany Death in the Dance.
The despair of the king, the dejection of the queen, ac-
companied by her little dog, the terror of the soldier who
hears the drum of Death, the struggling of the female, the
reluctance of the monk, and the sorrow of the poor infant,
are depicted with equal spirit and veracity. The original
drawing is in the public library at Basle, and ascribed to
Holbein. There is a general agreement between these
engravings and the original wood-cuts. Twenty-three are
reversed. In No. 13 the jaw-bone in the hand of Death
is not distinct. In No. 16 a cress is added, and in No. 17
two heads,
Mr. Coxe, in his "Travels in Switzerland," has given some
account of the drawings copied as above by M. de Mechel,
in whose possession he saw them. He states that they were
sketched with a pen, and slightly shaded with Indian ink.
He mentions M. de Mechel's conjecture that they were
once in the Arundel collection, and infers from thence that
they were copied by Hollar, which, however, from what has
been already stated on the subject of Hollar's print of the
Soldier and Death, as well as from other variations, could
not have been the case. Mr. Coxe proceeds to say that
four of the subjects in M. de Mechel's work are not in the
drawings., but were copied from Hollar. It were to be
TLc Dtinic of Death 119
wished that he had specified them. The particulars that
follow were obtained by the compiler of the present dis-
sertation from M. de Mechel himself when he was in
London. He had not been able to trace the drawings
previously to their falling into the hands of M. de Cro/.at, 11
at whose 'sale, about 177 i, they were purchased by Coun-
sellor l-'leischmann of Strasburg ; and M. de Mechel having
emphatically expressed his admiration of them whilst
they were in the possession of M. Flcischmann, that
gentleman very generously offered them as a present to
him. M. de Mechel, however, declined the offer, but
requested they might be deposited in the public library at
Basle, among other precious remains of Holbein's art. This
arrangement, however, did not take place, and it happened
in the mean time that two nephews of Prince (lallit/in,
minister from Russia to the court of Vienna, having occa-
sion to visit M. l-'leischmann, then much advanced in \
and his memory much impaired, prevailed on him to
concede the drawings to their uncle, who, on learning from
M. de Mechel what had originally passed between himself
and M. Heischmann, sent the drawings to him, with per-
mission to engrave and publish them, which was accord-
done, after they had been detained two years for that
purpose. They afterwards passed into the Kmperor of
Russia's collection of fine arts at Petersburg.
It were greatly to be wished that some person qualified
like Mr. Ottley, if such a one can be found, would take
the trouble to enter on a critical examination of these
drawings in their present state, with a view to ascertain, as
nearly as possible, whether they carry indisputable marks
of Holbein's art and manner of execution, or whether,
as may well be suspected, they are nothing more than
copies, either by himself or some other person, from the
original wood engravings.
M. de Mechel had begun this work in 1771, when he
had engraved the first four subjects, including a frontispiece
totally different from that in the volume here described.
11 It has been stated that they were in the Arundelian collection,
whence they passed into the Netherlands, whir re forty-six of them
the property of Jan Hockhorst the painter, commonly called
Long John. See Crozat's catalo-ue.
lao The Dance of Death.
There are likewise variations in the other three. He wai
extremely solicitous that these should be cancelled. These
four prints are in the author's possession.
XII. David Deuchar, sometimes called the Scottish
Worlidge, who has etched many prints after Ostade and
the Dutch masters, published a set of etchings by himself,
with the following printed title : " The Dances of Death
through the various stages of human life, wherein the
capriciousness of that tyrant is exhibited in forty-six copper-
plates, done from the original designs, which were cut in
wood and afterwards painted by John Holbein in the town
house at Basle, to which is prefixed a description of each
plate in French and English, with the Scripture text from
which the designs were taken. Edinburgh, MDCCLXXXVIII."
Before this most inaccurate title are two engraved leaves,
on one of which is Deuchar's portrait, in a medallion, sup-
ported by Adam and Eve holding the forbidden fruit
Over the medallion, the three Fates, the whole within
an arch before a pediment. On each side, a plain column,
supporting a pyramid, &c. On the other leaf a copy of the
engraved title to M. de Mechel's work with the substitution
of Deuchar's name. After the printed title is a portrait, as
may be supposed, of Holbein, within a border containing
six ovals of various subjects, and a short preface or account
of that artist, but accompanied with some very inaccurate
statements. The subjects are enclosed, like Hollar's, within
four different borders, separately engraved, three of them
borrowed, with a slight variation in one, from Diepenbecke,
the fourth being probably Deuchar's invention. The etchings
of the Dance of Death are forty-six in number, accompanied
with De Mechel's description and English translation. At
the end is the emblematical print of mortality, but not
described, with the dagger sheath, copied from De Mechel.
Thirty of these etchings are immediately copied from
Hollar, No. X. having the distance altered. The rest are
taken from the spurious wood copies of the originals b)
with variation in No. XVIII.; and in No. XXXIX.
and XLIII. Deuchar has introduced winged hour-glasses.
These etchings are very inferior to those by Hollar. The
head of Eve in No. III. resembles that of a periwigged
The Dance of Death. 121
Frenchman of the time of Louis XIV. ; but many of the
subjects are very superior to others, and entitled to much
commendation.
XIII. The last in this list is " Der Todtentanz, ein
Gedicht von Ludwig Bechstein mit 48 Kupfern in treucn
Conturen nach H. Holbein. Leipzig. 1831." i2mo. ; or,
11 Death's Dance, a poem by Ludwig Bechstein, with forty-
eight engravings in faithful outlines from H. Holbein."
These very elegant etchings are by Frenzel, inspector of
the gallery of engravings of the King of Saxony at Dresden.
The poem, which is an epic one, relates entirely to the
power of Death over mankind.
It is necessary to mention that the artist who made
the designs for the Lyons Dance of Death is not altogether
original with respect to a few of them. Thus, in the sub-
ject of Adam digging and Eve spinning, he has partly
copied an ancient wood engraving that occurs in some of
the Hone printed by Francis Regnault at Paris. In the
subject of the Queen, and on that of the Duke and
Duchess, he has made some use of those of Death and the
Fool, and Death and the Hermit, in the old Dance at
liable. On the other hand, he has been imitated, i. in " La
Periere Theatre des bons engins. 1561," 241110. where the
rich man bribing the judge is introduced at fo. 66. 2. The
figure of the Swiss gentleman in " Recueil de la diversite
des habits," Paris, 1567, i2mo. is copied from the last
print in the Lyons book. 3. From the same print the
Death's head has been introduced in an old wood engraving,
that will be more particularly described hereafter. 4. Bre-
biette, in a small etching on copper, has copied the Lyons
Ploughman. 5. Mr. Dance, in his painting of Garrick, has
evidently made use of the gentleman who lifts up his sword
against Death. The copies of the portrait of Francis I.
have been already noticed.
Other imitations of the Lyons cuts are, i. A wood en-
graving of Adam digging and Eve spinning, by Corn. Van
Sichem in the " Bibel's tresor," AmsL 1646, 4to. 2. The
Astrologer, a small circular print on copper by Le Blond.
3. The Bridegroom, an anonymous modern engraving on
wood. 4. The Miser, a small modern and anonymout
print on copper.
CHAPTER IX.
Further examination of Holbein's title. Borbonius. Biogra-
phical notice of Holbein. Painting of a Dance of Death at
Whitehall by him.
T may be necessary in the next place to
make some further inquiry respecting
the connexion that Holbein is supposed
to have had at any time with the subject
of the Dance of Death.
The numerous errors that have been
fallen into in making Holbein a partici-
pator in any manner whatever with the old Basle Macaber
Dance, have been already noticed, and arc indeed not
worth the trouble of refuting. It is wholly improbable that
he would interfere with so rude a piece of art ; nor has his
name been recorded among the artists who are known to
have retouched or repaired it. The Macaber Dance at
Basle, or anywhere else, is, therefore, with respect to
Holbein, to be altogether laid aside ; and if the argument
before deduced from the important dedication to the
edition of the justly celebrated wood-cuts published at
Lyons in 1538 be of any value, his claim to their invention,
at4east to those in the first edition, must also be rejected. 1
1 On the same dedication are founded the opinions of Zani, DeMurr,
Meintel, ajid some others.
TJic Dance of Death. i a j
There is indeed but very slight evidence, and none con-
temporary, that he painted any Dance of Death at Basle.
The indefinite statements of Bishop Burnet and M. Patin,
together with those of the numerous and careless travellers
who have followed blind leaders, and too often copied each
other without the means or inclination of obtaining correct
information, are deserving of very little attention. The
circumstance of Holbein's having painted a Dance of
Peasants somewhere in the above city, in conjunction with
the usual mistake of ascribing to him the old Macaber
Dance, seems to have occasioned the above erroneous
statements as to a Dance of Death by his pencil. It is
hardly possible that Zuinger, almost a contemporary, when
describing the Dance of Peasants and other paintings by
Holbein at Basle, would have omitted the mention of any
1 )unce of Death : 3 but even admitting the former existence
of such a painting, it would not constitute him the inventor
of the designs in the Lyons work. He might have imitated
or copied those designs, or the wood-cuts themselves,
or perhaps have painted subjects that were different from
either.
We are now to take into consideration some very clear
and important evidence that Holbein actually did paint a
Dance of Death, This is to be found in the Nuga of
Borbonius in the following verses :
De morte picta <} Ilanso pictore nob Hi.
Ihim mortis Hansus pictor imaginum exprimit,
Tanta arte mortem rctulit, ut mors vivere
Yi.k-atur ipsa : ct ipsc so immortalibus
r.ucm Diis fccerit, opens hujus gloria.*
It has been already demonstrated that these lines could
not refer to the old painting of the Macaber Dance at the
1 )ominican convent, whilst, from the important dedication
to the edition of the wood-cuts first published at Lyons in
1538, it is next to impossible that that work could then
have been in Borbonius's contemplation. It appears from
several places in his "Nugre" that he was in England in 1535,
at which time Holbein drew his portrait in such a manner
'Zuinger, Mithodus apodemica. Basil, 1557. 4 to - P- 1 99- * P- 4 a 7i
rdit Lugd. apt.;l Gryphium, and p. 44;, edit. Basil
124 Tke Dance of Death,
as to excite his gratitude and admiration in another copy
of verses. 4 This was probably the chalk drawing still pre-
served in the fine collection of portraits of the eminent
persons in the court of Henry VIII. formerly at Kensington,
and thence removed to Buckingham House, and which has
been copied in an elegant wood-cut, that first appeared in the
edition of the Paidagogeion of Borbonius, Lyons, 1536, and
afterwards in two editions of his " Nugae." It is inscribed
NIC. BORBONIVS VANDOP. ANNO .ETATIS XXXII. 1535. He
returned to Lyons in 1536, and it is known that he was
there in 1538, when he probably wrote the complimentary
lines in Holbein's Biblical designs a short time before their
publication, either out of friendship to the painter, or at
the instance of the Lyons publisher with whom he was
certainly connected.
Now if Borbonius, during his residence at Lyons, had
been assured that the designs in the wood-cuts of the Dance
of Death were the production of Holbein, would not his
before-mentioned lines on that subject have been likewise
introduced into the Lyons edition of it, or at least into
some subsequent editions, in none of which is any mention
whatever made of Holbein, although the work was con-
tinued even after the death of that artist 1 The appli-
cation, therefore, of Borbonius's lines must be sought for
elsewhere ; but it is greatly to be regretted that he has not
adverted to the place where the painting, as he seems to
call it, was made.
Very soon after the calamitous fire at Whitehall in 1697,
which consumed nearly the whole of that palace, a person
calling himself T. Nieuhoff Piccard, probably belonging to
the household of William the Third, and a man who
appears to have been an amateur artist, made the etchings
in the article IX. already described in p. 130. Copies of
them were presented to some of his friends, with manuscript
dedications to them. Three of these copies have been seen
by the author of this Dissertation ; and as the dedications
differ from each other, and are of very considerable im-
portance on the present occasion, the following extract?
from them are here translated and transcribed :
4 Nugae, lib. vi. carm. n.
The Dance of Death. 125
"To MYNHEER HEYMANS.
"SiR> The costly palace of Whitehall, erected by
Cardinal Wolsey, and the residence of King Henry VIII.
containa, among other performances of art, a Dance of
Death, painted by Holbein in its galleries, which, through
an unfortunate conflagration, has been reduced to ashes ;
and even the little work which he has engraved with his
own hand, and which I have copied as near as possible, is
so scarce, that it is known only to a few lovers of art.
And since the court has thought proper, in consideration
of your singular deserts, to cause a dwelling to be built for
you at Whitehall, I imagined it would not be disagreeable
to you to be made acquainted with the former decorations
of that palace. It will not appear strange that the artist
should have chosen the above subject for ornamenting the
royal walls, if we consider that the founder of the Greek
monarchy directed that he should be daily reminded of
the admonition, ' Remember, Philip, that thou art a man.'
In like manner did Holbein with his pencil give tongues to
these walls to impress not only the king and his court, but
every one who viewed them with the same reflection."
He then proceeds to describe each of the subjects, and
concludes with some moral observations.
In another copy of these etchings the dedication is to
" The high, noble, and well-born Lord William Benting,
Lord of Rhoon, Pendreght," &c.
" SIR, In the course of my constant love and pursuit of
works of art, it has been my good fortune to meet with that
scarce little work of Hans Holbein neatly engraved jn
wood, and which he himself had painted as large as li.'e in
fresco on the walls of Whitehall. In the copy which I
presume to lay before you, as being born in the same
palace, I have followed the original as nearly as possible,
and considering the partiality which every one has for the
place of his birth, a description of what is remarkable and
curious therein and now no longer existing on account of
its destruction by a fatal fire, must needs prove acceptable,
126 The Dance of Death.
as no other remains whatever have been left of that once
so famous court of King Henry VIII. built by Cardina.
Wolsey, than your own dwelling."
He then repeats the story of Philip of Macedon, and the
account of the subjects of his etchings.
At the end of this dedication there is a fragment of
another, the beginning of which is lost. The following
passages only in it are worthy of notice : " The residence
of King William." " I flatter myself with a familiar ac-
quaintance with Death, since I have already lived long
enough to seem to be buried alive," &c. In other respects,
the same, in substance, as the preceding.
It is almost needless to advert to M. Nieuhoff Piccard's
mistake in asserting that Holbein made the engravings
which he copied ; but it would have been of some
importance if, instead of his pious ejaculations, he had
described all the subjects that Holbein painted on the walls
of the galleries at Whitehall. He must have used some
edition of the wood-cuts posterior to that of 1545, which
did not contain the subjects of the German Soldier, the
Fool, and the Blind Man, all of which he has introduced.
It is possible, however, that he has given us all the subjects
that were then remaining, the rest having become decayed
or obliterated from dampness and neglect, and even those
which then existed would soon afterwards perish when the
remains of the old palace were removed. His copies are
by no means faithful, and seem to be rather the production
of an amateur than of a regular artist. For his greater
convenience, he appears to have preferred using the wood
engravings instead of the paintings ; and it is greatly to be
regretted that we have no better or further account of them,
especially of the time at which they were executed. The
lives of Holbein that we possess are uniformly defective in
chronological arrangement. There seems to be a doubt
whether the Earl of Arundel recommended him to visit
England ; but certain it is that in the year 1526 he came
to London with a letter of that date addressed by Erasmus
to Sir Thomas More, accompanied with his portrait, with
which More was so well satisfied that he retained him at
his house at Chelsea upwards of two years, until Henry
The Dance of Death. 127
VIII., from admiration of his works, appointed him his
painter, with apartments at Whitehall. In 1529 he
veiled Basle, but returned to England in if,3o. In 1535
he drew the portrait of his friend Nicholas Bourbon or
Borbonius at London, probably the before-mentioned
crayon drawing at Buckingham House, or some duplicate
of it. In 1538 he painted the portrait of Sir Richard
Southwell, a privy counsellor to Henry VIII., which was
afterwards in the gallery of the Grand Duke of Tuscany. 5
About this time the magistrates of the city of Basle settled
an annuity on him, but conditionally that he should return
in two years to his native place and family, with which
terms he certainly did not comply, preferring to remain in
Mid. In the last-mentioned year he was sent by the
king into Burgundy to paint the portrait of the Duchess of
Milan, and in 1539 to Germany to paint that of Anne of
Cleves. In some household accounts of Henry VIII.
there are payments to him in I.V.K, i,",.39, 1540, and 1541.
on account of his salary, which appears to have been thirty
pounds per annum. 8 From this time little more is re-
corded of him till 1553, when he painted Queen Mary's
portrait, and shortly afterwards died of the plague in
London in 1554.
In the absence of positive evidence, it may surely be
allowed to substitute probable conjecture ; and as it cannot
be clearly proved that Holbein painted a Dance of Death
at Basle, may not the before-mentioned verses of Borbonius
refer to his painting at Whitehall, and which the poet must
himself have seen \ It is no objection that Borbonius
remained a year only in England, when his portrait was
painted by his friend Holbein in 1535, or that the verses
did not make their appearance till 1538, for they seem
rather to fix the date of the painting, if really belonging to
it, between those years ; and it is not unreasonable to
suppose that Borbonius would hold some intercourse with
the painter, even after leaving England, as is indeed
apparent from other compliments bestowed on him in his
"Nugre," the contents of which are by no means cbrono-
6 Baldinucci notizie d* e professori del discgno. torn. iii. p. 317, 4to.
edit, v/here the inscription on it is given. 6 Norfolk MS. 97, now
in the British Museum.
/a8 The Dance of Death.
logically arranged, and many of the poems known to have
been written long before their publication. The lines in
question might have been written anywhere, and at any-
time, and this may be very safely stated until the real time
in which the Whitehall painting was made shall be as-
certained.
In one of Vanderdort's manuscript catalogues of the pic-
tures and rarities transported from St. James's to Whitehall,
and placed there in the newly-erected cabinet room of
Charles I., and in which several works by Holbein are
mentioned, there is the following article : " A little piece
\v here Death, with a green garland about his head, stretching
both his arms to apprehend a Pilate in the habit of one of
the spiritual Prince Electors of Germany. Copied by Isaac
Oliver from Holbein." 7 There cannot be a doubt that this
refers to the subject of the Elector, as painted by Holbein
in the Dance of Death at Whitehall, proving at the same
time the identity of the painting with the wood-cuts, what-
ever may be the inference.
Sandrart, after noticing a remarkable portrait of Henry
VIII. at Whitehall, states, that " there yet remains in that
palace another work by Holbein that constitutes him the
Apelles of the time." 8 This is certainly very like an
allusion to a Dance of Death.
It is by no means improbable that Mathew Prior may
have alluded to Holbein's painting at Whitehall, as it is not
likely that he would be acquainted with any other.
Our term of life depends not on our deed,
Before our birth our funeral was decreed,
Nor awed by foresight, nor misled by chance;
Imperious death directs the ebon lance,
Peoples great Henry's tombs, and leads up Holbein's Dance.
Ode to the Memory of George Villitr*
HarL MS. 4718. 8 Acad. Pictur. 139.
THE CREATIOX.
..' ZA minus Dt'iis homincm tic limo tcrrir, vv. '
Gen. i.
The Deity is seen taking Eve from the side of Adari.
II
THE TEMPTATION.
" Quia audisti vocem uxoris tn<z, et comedisti de ligno, drv. "
Gen. iii.
Eve has just received the forbidden fruit from the serpent,
who, on the authority of venerable Bede, is here, as well as
in most ancient representations of the subject, depicted with
a female human face. She holds it up to Adam, and entices
him to gather more of it from the tree.
III.
THE EXPULSION.
" Etnisit cum Donnmtm Dens Je Paradiso rolnptatis, nt
ofcrarctur terra m dc </it stimulus /." Gen. iii.
Adam and Kve are preceded by Death, who plays on a
vit-lle, or beggar's lyre, as if demonstrating his joy at the
victory he has obtained over man.
Q 2
IV.
THE CONSEQUENCES OF THE FALL
" Maledicta terra in opcre ttto, in laboribiis comedes cnncrt
diebus vitce tuce, donee revertaris, d^r." Gen. iii.
Adam is digging the ground, assisted by Death. In the
distance Eve is suckling her first-born, and holding a distaff.
"Whence the proverb in many languages :
When Adam delved and Eve span,
Where was then the gentleman ?
V.
A CEMETERY.
, ft*,
pi^ I)eaths are
Baying on no.sy instruments of music, as a general
summons to mortals to attend them.
VI.
THE POPE.
" Moriatur sacerdos magnits." Josue xx.
He is crowning an Emperor, who kneels before him, two
Cardinals attending, one of whom is ludicrously personated
by Death. In the background are bishops, &c. Death
embraces the Pope with one hand, and with the other leans
on a crutch. Two grotesque Devils are introduced into the
cut, one of whom hovers over the Pope ; the other, in the air,
holds a diploma, to which several seals are appended.
VII.
THE EMPEROR.
" Di<ponc Ji>nii tide, tncricris, enim tit, ct noil ~'i~'(s."
Isauv xxxviii.
Seated on a throne, and attended by his courtiers, he seems
to be listening to, or deciding, the complaint of a poor man
who is kneeling before him, against his rich oppressor, whom
the Emperor, holding the sword of justice, seems to regard
with an angry countenance. Behind him Death lays hand*
upon his crown.
VIII.
THE KING.
" Sicuf t't Rex Jiodie esf, et eras marietta- ; nemo enitn ex
regibus alnul habuit" Ecclesiast. x. et Sapient, vii.
He is sitting at his repast before a well-covered table,
under a canopy studded with fleurs-de-lis. Death intrudes
himself as a cupbearer, and presents the King with probably
his last draught. The figure of the king seems intended as a
porti ait of Francis I.
IX.
THE CARDINAL.
" l'i qui jnstificatis impiunt pro muneribns, el jiistitiatn justi
aufcrtis ab eo. " Isaix v.
There is some difficulty in ascertaining the real meaning of
the designer of this subject. It has been described as the
Cardinal receiving the hull of his appointment, or as a rich
man making a purchase of indulgences. The latter interpre-
tation seems warranted by the Latin motto. Death is twisting
off the Cardinal's hat.
X.
THE EMPRESS.
' ' Gradientes in superbia potest Dens humiliare. " Dan. iv.
Gorgeously attired and attended by her maids of honour,
she is intercepted in her walk by Death in the character of a
shrivelled old woman, who points to an open grave, and
seems to say, "To this you must come at last."
XL
THE QUEEN.
" Midicres opulent^ surgite. ft anJite rocem meant : post dift
ct annum, ft ros conturbemini. * Isauv xxxii.
She has just issued from her j-.il.ice, when Death un-
expectedly appears and forcibly drags her away. Her jester,
in whose habiliments Death has ludicrously attired himself,
endeavours in vain to protect his mistress. A female atten-
dant is violently screaming. Death holds up his hour-glass
to indicate the arrival of the 'xtal hour.
XII.
THE BISHOP.
" Percutiam pastor em, et dispergentur oves gregis." Mat.
xxvi. ; Mar. xiv.
Quietly resigned to his fate he is led away by Death, whilst
the loss of the worthy Pastor is symbolically deplored by the
flight and terror of several shepherds in the distance amidst
their flocks. The setting sun is very judiciously introduced.
XIII.
THE DUKE.
' Prinfips imliutiir moerore, et quiescere facia m superbiam
potent him." Ezech. viii.
Attended by his courtiers, he is accosted in the street for
charity by a poor beggar woman with her child. He disdain-
fully turns aside from her supplication, whilst Death, fantasti-
cally crowned with leaves, unexpectedly lays violent hands
upon him.
XIV.
THE ABBOT.
' ' Ipse Mcrit'titr, quid non habuit disciplinam, et in mnltitu-
dine stultitia stue decipietnr. "
Death having despoiled him of his mitre and crosier, drags
him away. The Abbot resists with all his might, and is
about to throw his breviary at his adversary.
XV.
THE ABBESS.
i mart's mortuos tfnam vivtntes" Eccles. iv.
Death, grotesquely crowned with flags, seizes the poor
Al>l>fvs by her scapulary. A Nun at the convent gate, with
uplifted hands, bewails the fate of her superior.
XVI.
THE GENTLEMAN.
" Qiiis est homo qui vivet, et non videbit mortem, eruet ani-
mam suam de manu inferi ? "
He vainly, with uplifted sword, endeavours to liberate him-
self from the grasp of Death. The hour-glass is placed on
his bier.
XVII.
THE CANON.
" Ecce approfinijiiat //<>r<7." Mat. xxvi.
Death holds up his hour-glass to him as he is entering a
cathedral. They are followed by a noble person with a hawk
on his fist, his buffoon or jester, and a little boy.
XVIII
THE JUDGE.
" Disperdam judicem de media ejus." Amos ii.
He is deciding a cause between a rich and a poor man.
From the former he is about to receive a bribe. Death
behind him snatches his staff of office from one of his hands.
XIX.
Till. ADVOCATE.
" CalliJus ridit malttnt, ft absco tniit sc .- innocens pcrtransiit,
et ajflictiis cst datnno." Proverb, xxii.
The rich client is putting a fee into the hands of the
dishonest lawyer, to which Death also contributes, but
reminds him at the same time that his glass is run out. T<.>
this admonition he seems to pay little regard, fully occupied
in counting the money. Behind this group is the poor suitor.
wringing his hands, and lamenting that his poverty disables
him from coping with his wealthy adversary.
IX 3
XX.
THE MAGISTRATE.
" Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse
clamabit, et non exaudietur. " Proverb, xxi.
A Demon is blowing corruption into the ear of a magistrate,
who has turned his back on a poor man, whilst he is in close
conversation with another person, to whose story he seems
emphat'cally attentive. Death at his feet with an hour-glass
and spade.
XXI.
THE PREACHER.
" f',i- qni dicitis vialurn bonum, et bonum tnalum ; ponentcs
tern-bras lucem, et Incem tenebras : ponentes amariim in
dulce, ft dulce in amarum." Isaice v.
Death with a stole about his neck stands behind the
preacher, and holds a jaw-bone over his head, typifying
perhaps thereby that he is the best preacher of the two.
XXII.
THE PRIEST.
" Sum quidem et ego mortalis homo. " - Sap. vii.
He is carrying the viaticum, or sacrament, to some dying
person. Attendants follow with tapers and holy water.
Death strides on before, with bell and lanthorn, to announce
the coming of the priest
XXIII.
THK MENDICANT FRIAR.
" SfdenU's in tencl>ris, et in umbra mortis, inc'.os in mot-
dicitate." Psal. cvi.
He is just entering his convent with his money-box and
wallet. Death seizes him by the cowl, and forcibly drags
him away.
XXIV.
THE NUN.
" Est via qu<z videtur homini justa : novissima autem ejus
deducunt hominem ad mortem" Proverb, iv.
Here is a mixture of gallantry and religion. The young
lady has admitted her lover into her apartment. She is
kneeling before an altar, and hesitates whether to persist in
her devotions or listen to the amorous music of the young
man, who, seated on a bed, touches a theorbo lute. Death
extinguishes the candles on the altar, by which the designer
of the subject probably intimates the punishment of unlawful
love.
XXV.
THE OLD WOMAN.
" Mclior est niors quam -vita. " Eccle. xxx.
She is accompanied by two Deaths, one of whom, playing
on a stickado, or wooden psalter, precedes her. She seems
more attentive to her rosary of bones than to the music,
whilst the other Death impatiently urges her forward with
blows.
XXVI.
THE PHYSICIAN.
" Medice, cur a te ipsum" Luc. iv.
He holds out his hand to receive, for inspection, a urinal
which Death presents to him, and which contains the water
of a decrepit old man whom he introduces, and seems to say
to the physician " Canst thou cure this man who is already
in my power ? "
XXVII.
THE ASTROLOGER.
" Indua tni/ii si tiosti omnia. Sciebas quod nasciturus esses,
tt numcrutH Jicrnm tuorum mx-i-ras f" Job xxxviii.
He is seen in his study, looking attentively at a suspended
sphere. Death holds out a skull to him, and seems, in
mockery, to say, " Here is a better subject for your con-
templation."
XXX.
THE SHIP IN A TEMPEST.
" Qtti volunt ditcscere, incident in tentationem et lagiieurn, et
cupiditates nmltas, stitltas, ac noxtas, quce demergunr
homines in exitiiim et interitum." i ad Tim. vi.
Death is vigorously employed in breaking the mast. The
owner of the vessel is wringing his hands in despair. One
man seems perfectly resigned to his impending fate.
XXXI.
THE KNKJIIT.
" Sul>ifo moritntnr, ct in m.\fia unfit tiirbabuntur /t'/w//, et
anferent riolcntum absqne manu. " Job xxxiv.
After escaping the perils in his numerous combats, he u*
vanquished by Death, whom he ineffectually resist*.
XXXII.
THE COUNT.
" Qitoniam ctim interierit, non sumet sec-urn omnia, tieque
cum eo descendet gloria ejus. " Psal. xlviii.
Death, in the character of a ragged peasant, revenges him-
self against his proud oppressor by crushing him with his own
armour. On the ground lie a helmet, crest, and flail.
XXXIII.
THE OLD MAN.
" Spiritus meus atttnnabitur, dies tnei breviabitntur, et solum
rnihi snperest sepulchrum. " Job xvii.
leads his aged victim to the grave, beguiling him
with the music of a dulcimer.
XXXIV.
THE COUNTESS.
' Dncuntin bonis dies suos, etinpiincto adinferna descendant"
Job xxi.
She receives from an attendant the splendid dress and
ornaments with which she is about to equip herself. On a
chest are seen a mirror, a brush, and the hour-glass of Death,
who, standing behind her, places on her neck a collar of
bones.
XXXV.
THE NEW-MARRIED LADY.
' Mi ct It scla ni^rs sffarabit." Ruth i.
She is accompanied by her husband, who endeavours to
divert her attention from Death, who is insidiously dancing
before them and beating a tambour.
5 2
XXXVI.
THE DUCHESS
"Delectulo super quern ascendisti, non descends, sed tnorte
morieris. "4 Reg. i.
She is sitting up, dressed, in her bed, at the foot of which
are two Deaths, one of whom plays on a violin, the other is
pulling the clothes from the bed.
XXXVII.
THE PEDLAR.
" Venite ad me, omnes qui laboratis, et onerati estis."
Mat xi.
Accompanied by his dog, and heavily laden, he is pro-
ceeding on his way, when he is intercepted by Death, who
forcibly pulls him back. Another Death is playing on a
trump- marine.
XXXVIII.
THE HUSBANDMAN:
" fn suitor e vtiTtus tut vescerts pane tuo* Gen. iiu
He is assisted by Death, who conducts the horses of his
plough.
XXXIX
THE CHILD.
li Ifamo natus de mulitre. breri ri-ftts lemport, rephtnr
multis misfriis : qui quasi flos egreditur, ft conteritur, ft
fugit velut umbra." Job xiv.
A female cottager is preparing her family mess, when
Death enters and carries off the youngest of her children.
XL.
THE SOLDIER.
" Cum for -t 'is armatus custodit atrirtm suttm, &c. Si autem
fortior eo supemeniens vicerit eum, universa ejtts arma
aufert, in quibus confidebat." Luc. xi.
He is engaged in unequal combat with Death, who simply
attacks him with a bone. On the ground lie some of his
demolished companions. In the distance, Death is beating a
drum, and leading on a company of soldiers to battle.
XLI.
THE GAMESTERS.
" Quid prodest Aomini, si itnivcrsutn munJum
anima autem su<z detrimentum t>atiatitr 1" Mat. xvi.
Death and the Devil are disputing the possession of one of
the gamesters, whom both have seized. Another seems to
be interceding with the Devil on behalf of his companion,
whilst a third is scraping together all the money on the table.
XLII.
THE DRUNKARDS.
" Ne inebriemini vino, in quo est Inxnria." Ephes. v.
They are assembled in a brothel, and intemperately
feasting. Death pours liquor from a flagon into the mouth
of one of the party.
XLIII
THE IDIOT FOOL.
' (Jnasi agims lasciriens, et ignorans, nescit quod ad vinenfc
stultus trahatnr" Prover. vii.
mocking Death, by putting his finger in his mouth,
.ind at the same time endeavouring to strike him with his
Madder-bauble. Death smiling, and amused at his efforts,
K\ids him away in a dancing attitude, playing at the same
time on a bagpipe.
XLIV.
THE ROBBER.
" Domine, vim patior" Isaiae xxxviii.
Whilst he is about to plunder a poor market-woman of her
property, Death comes behind and lays violent hands on him.
XLV.
THE BLIND MAN.
' Cu-cns arctim ducit : et ambo infoz'earn cadunt." Mat. xv.
Carefully measuring his steps, and unconscious of his
perilous situation, he is led on by Death, who with one hand
takes him by the cloak, both parties having hold of his staff.
XLVL
THE WAGGONER.
" Corruit in curru suo." i Chron. xxii.
His cart, loaded with wine casks, has been overturned, and
one of his horses thrown down by two mischievous Deaths.
One of them is carrying off a wheel, and the other is
employed in wrenching off a tie that had secured one of the
hoops of the casks. The poor affrighted waggoner is clasping
his hands together in despair.
XI. VII.
Tin; r,K<;<;.\R.
v /u>nu> ! quis me //A >.< it <A' corpore mortis
AHJUS f Kuin. vii.
Almost naked, his hands joined together, and his head
turned upwards as in the agonies of death, he is sitting <>n
straw near the gate of some building, perhaps an hospital.
into which several persons are entering, and some of them
pointing to him as an object fit to be admitted. On the
ground lie his crutches, and one of his legs is swathed with a
bandage. A female is looking on him from a window of the
building.
XLVIII.
THE LAST JUDGMENT.
' ' Mem ware novissima, et in aternum non peccabis.' 1 ' 1
Eccle. vii
Christ sitting on a rainbow, and surrounded by a group
of angels, patriarchs, &c. rests his feet on a globe of the
universe. Below are several naked figures risen from their
graves, and stretching out their hands in the act of imploring
judgment and mercy.
XLIX.
HIE ALLEGORICAL ESCUTCHEON OF DEATH.
The coat or shield is fractured in several places. On it is a
skull, and at top the crest as a helmet surmounted by two
arm-bones, the hands of which are grasping a ragged piece of
stone, and between them is placed an hour-glass. The sup-
porters are a gentleman and lady in the dresses of the times.
In the description of this cut Papillon has committed some
very absurd mistakes, already noticed in p. 97.
T 2
[CONES VETERIS TESTAMENT!
ILLUSTRATIONS OF THE OLD TESTAMENT,
ENGRAVED ON WOOD,
VROM DESIGNS BY HANS HOLBEIN.
INTRODUCTION.
IT is just possible that the reader may not have forgotten
some beautifully executed fac-similes, 1 from a once CELE-
BRATED WORK, which, in its entire and original form, now
claims his particular attention. When exercised in the
task of selecting those fac-similes, I could have little antici-
pated the gratification afforded me, in being engaged, by the
Publisher of this Volume, to become the humble instrument
of making such a Work more generally familiar to the
Public.
Little indeed is requisite by way of prefatory observation ;
and yet it would be offering something like violence to
one's feelings, to suffer such a volume to go abroad without
some attempt to disarm scepticism respecting doubts which
may be entertained of the authenticity of these " IMAGES "
as the performance of HANS HOLBEIN. Not only is the
testimony of Vandoperanus (in the Latin verses prefixed
to these cuts) express and positive, in assigning them to
Hans Holbein but the intrinsic evidence arising from
the Compositions themselves is not less express and
positive. No man, conversant with the works of Holbein,
can deprive that great man of the honour here due to his
name. That it was, however, a Work executed in his
earlier years, and before he had quitted Basle for England,
in 1526, is most certain: and, if so, the Original Drawings
1 Bibliographical Decameron, vol. L pp. 174 180.
ii INTRODUCTION.
were in all probability in distemper : as no well authen-
ticated water-coloured drawing is known to have been
executed by him abroad. My authority is Walpole, to
whom the Reader is referred below. 2
The first Edition of this popular Work appeared in 1538,
and the second in 1539. Of the intervening Editions,
between the latter and that of 1547, the following, it is
presumed, is a tolerably accurate list. 8 In 1549 there
appeared, for the first time, an English version of the
different passages of Scripture subjoined to elucidate the
cuts : all the previous editions having only Latin^ Spanish)
or Latin and French, Extracts. It is clear that the Author
of this English version was a Foreigner. I have presumed
to think that Lutzelberger 4 might have engraved these
2 Anecdotes of Painting, Dallaway >s Edition ; 1826 8, vol. i. pp. 1 18,
120. It is somewhat singular, that Walpole, in enumerating Hol-
bein's earlier works abroad, does not notice the original Drawings of
this identical Work. See p. 128, &c. It might, primi facie, appear
that these Drawings were among "the hundred and three genuine
Sketches," in the possession of Amerbach, relating chiefly to the life ot
Christ
8 List of the Editions.
1538 Historia Veteris Instrument!, Icones ad vivum expressse, 4to.
Lugduni, sub scuto coloniensi. Excudebant Lugduni Melchior et
Caspar Trechsel, 1538.
1539 Historia Veteris Testament!, 4to. Lugduni, sub scuto coloniensi,
1539-
1543 Historia Veteris Testament!, 4to. Lugduni, sub scuto coloniensi,
apud Joannem et Franciscum Frellonios, fratres. MD.XL.III.
1547 Icones Historiarum Veteris Testament!. Lugduni, apud Johannem
Frellonium, 410. 1547.
1349 Retratos o Tablas de las Historias del Testamento viejo, hechas y
du buxadas por un muy primo y sotil artifice. Lion de Francia,
1549-
r549 The Images of the Old Testament lately expressed, set forthe
in Ynglishe and Frenche, vuith a playn and brief exposition,
Printid at Lyons by Johan Frellon, the yere of our Lord God 1549.
4 All the editions appear to be printed from the same blocks, except
a pirated one with the following title : "Historiaru Veteris Testament!
Icones ad viuum expressae. Pans apud Petrum Regnault, sub tribua
coronis Coloniae, via ad diuum Jacobum, 1544," in which the subjects
are somewhat altered, and reversed.
INTRODUCTION. iii
designs; and I am willing to believe that the original
Blocks themselves, like those for the triumphs of the
F.mperor Maximilian, are YF.T in existence/ Why the
Work was first published at Lyons instead of Basle, seems
to be a sort of puzzle for which no very satisfactory solution
can be offered : unless it be from the presumed superiority
of art in the former city. And why the publication of the
W r ork itself was delayed so long, does not appear to
be sufficiently evident. The original Publishers of it were
Mclchior and Caspar Trechsel ; and Frelhn seems to have
been, latterly, both Kditor and Publisher. Giles Corrozet
was, in all probability, the author of the French metrical
ion.
The intention of Frellon, in this beautiful publication,
was to gratify the taste for art which was then generally
prevailing; but to gratify it with objects more worthy of
chaste eyes to gaze upon. That Editor tells us, in his
address "to the Christian Reader," (subjoined below, 6 )
that " instead of figures of Venus and Diana, and
libidinous forms of other Goddesses, which only injure
the mind by error, or poison it by depravity," he has
exhibited "subjects connected with holy writ, which point,
finger-like, to the penetralia of Hagiography." The attempt
3 Bibliographical Decameron; voL L p. 178: and Bibliographies
. vol. iii. p. 529, &c. Edit 1821.
8 Franciscus Frellonius Christiana lectori S.
En tibi, Christiana lector, sacrorum canonum tabulas, cum earundem
et Latina et Gallica interpretatione officiose exhibemus : Illud in primis
ndmonentes, ut reiectis Veneris et Diance caeteranimque dearum libidi-
imaginibus, quce animum vel errore impediunt, vel turpitudine
hbefactant, ad has sacrosanctas Iconas, quae Hagiographorum penetralia
L ommonstrant, omnes tui conatus referantur. Quid enim pulchrius,
nut Christiano homine dignius, quam ad has res animum adiicere, qua-
si > lit fidei mysteria sapiunt, et Deum creatorem nostrum vnice amare, ac
vt-ram religionem profiteri praecipunt ? Tuum igitur erit hunc nostrum
laborem aequo animo suscipere, ac caeteros commonefacere, ut eiusmodi
omnia ad Dei largitoris beneficentissimi gloriam, et honorem dirigt-rc
nicminerint Vale, Lector, et fiuere.
IV INTRODUCTION.
was as commendable as the success of it was complete :
and I can conceive fewer works in the sixteenth century
likely to do more good either by awakening the virtuous
curiosity of youth, or by gratifying the religious principles
of the aged. My recollection does not furnish me with
any volume since the days of PFISTER, to the present, so
well calculated to accomplish these laudable objects. 7
Before I say a few words upon the comparative merits
of some of the compositions, it may be as well to reprint,
in the order in which they appear in the earlier impressions,
the commendatory prefixes of Vandoperanus and Corrozet :
the latter being among the most fluent popular French
writers of his day. 8
NICOLAI BORBONII VANDOPERANI
POET^E LINGONENSIS AD LECTOREM CARMEN.
Nvper in Elysio cum forte erraret Apelles,
Vna aderat Zeusis, Parrhasiusque comes.
Hi duo multa satis fundebant verb?. : sed ille
Interea moerens, et taciturnus erat.
Mirantur comites, farique hortantur, et vrgent :
Suspirans imo pectore Cous, ait :
O famae ignari, superis quse nuper ab oris
(Vana vtinam) Stygias venit ad vsq; domos :
Scilicet, esse hodie quendam ex mortalibus vnum,
Ostendat qui me vosque fuisse nihil ;
Qui nos declaret pictores nomine tantum,
Picturseque omneis ante fuisse rudes.
Holbius est homini no men, qui nomina nostra
Obscura ex clans ac prope nulla facit.
7 In regard to Pfister, I allude to what may be called THE Fi RSI-
PICTURE book of any portion of the BIBLE, with a dale (1462), in his
highly curious and extraordinarily rare "Histories of Joseph, Daniel,
Judith, and Esther" printed by him in 1462 : of which work a pretty
fair notion may be formed by consulting the Bibl. Spenceriana, vol. i.
pp. 94 too. Lord Spencer's is the only known copy of it in the kingdom.
8 Some copious and amusing extracts of the poetry of this bard, re-
lating to the early history of Paris, may be seen in the Bibliographical
Tour, vol. ii. p. 123, &c. Edit 1821.
INTRODUCTION.
Talis apud Manes querirmmia fcrtur : et illos
Sic equi<lc.-m mcrit6 censeo posse qucri.
Nam tahulam siquis videat, quam pinxt-rit :
Holbius, ille artis gloria prima suae :
Protinus exclamet, Potuit Deus edere monstnim
Quod video : humanoe non potuere manus.
Icones hae sacra tanti sunt (optime lector)
Artificis, dignum quod venereris opus.
Proderit hac pictura aninuun pauisse salubri,
Quae tibi diuinas exprimit histori.is.
Tradidit arcano quojcunque volumine Moses
Totque alii vates. gens agitata Deo,
Hia HANSI tabulis rcpnvsc-ntantur : et vna
Interpres rerum sermo I.atinus adest.
Haec legito. VaK-at ra; :is amatoi :
Sintque procul Cypriae turpia furta deae.
Eiusdem Borbonij Poettr.
'OA/3ioKOt/s fpyov SfpKto TOVTO \tpos-
Latin? idem pent ad verbum.
Cernere vis, hospes, simulacra similliina viuis I
Hoc opus Holbinae nobile cerne manus.
GILLES CORROZET
AUX LECTEURS.
EN regardant ceste tapisserie
L'oil corporel, qui se torne, et uarie,
Y peut auoir un singulier plaisir,
Lequel engendre au coeur certain desir
D'aimer son Dieu, qui a faict tant de choses
Dedans la letre, et saincte Bible encloses.
Ces beaux portraictz seruiront d'exemplaire,
Monstrant (]u'il fault au Seigneur Dieu complaire^
Exciteront de luy faire seruice,
Retireront de tout peche, et uice :
Quand il/. seront insculpez en 1'esprit,
Comme ilz sont painctz, et couchez par escrit,
I >nnques ostez de voz maisons. et salles
Tant de tapis, et de paincturcs sallcs,
n INTRODUCTION,
Ostez Venus, et son filz Cupido,
Ostez Heleine, et Phyllis, et Dido,
Ostez du tout fables et poesies ;
Et receuez meilleures fantasies.
Mettez au lieu, et soyent uoz chambres ceinctea
Des dictz sacrez, et des histoires saincte;;,
Telles que sont celles qtie uoyez cy
En ce liuret Et si faites ainsi,
Grandz et petis, les ieunes et les uieulx,
Auront plaisir, et au coeur et au yeulx.
Plus que moins.
On casting even a cursory view over the graphic atli ac-
tions of this volume, we are quickly impressed with a sense
of the general tone of character, or of merit, of the whole :
wishing however that those subjects, almost purely archi-
tectural, or relating to the ceremonies or interior of the
Temple, had been omitted. Still they might have their
portion of instruction for youth. Of the subjects, purely
and professedly historical, I would take leave to recommend
the mode of treatment of those of Abraham entertaining
the two Angels (No. 3), Moses explaining and enforcing the
precepts of the Almighty (No. 26), Nathan and David (No.
39), Abishag and David (No. 42), Hiram and Solomon (No.
43), the Genealogy of Adam (No. 50), almost the whole of the
History of Job (No. 61), Daniel (No. 77), Hosea (No. 79),
Ames and fonas (Nos. 81,82), Tobit(No. 85), as particularly
deserving of admiration. Perhaps, generally speaking, the
figures are too short and robust, and the heads in several
instances too large : but there is a firmness, a strength, and
breadth of effect about the whole, which pronounce, in an
instant, that they are the productions of no ordinary
pencil. Many of the heads, considered apart, are full 01
grandeur of expression. At Nos. 65, 66, two subjects, of
a very opposite character, follow each other : the one,
the Fool with a set of children denying their Maker (Ps.
liii.) ; the other, the very bold embodying of the Psalmist's
INTRODUc Vll
expression of "Christ sitting at the right hand of his
Father." The dress and management of the Fool is in
Holbein's best and apparently favourite style. The repre-
sentation of the Almighty is grand, from its quiet dignity and
composure ; but that of the Messiah is a failure : the figure
being at once meagre and commonplace. In such subjects
most artists fail : and it may be no very unpardonable
heresy to pronounce, that, sometimes, we are not perfectly
satisfied with them in the designs of Michael Angelo and
Raflfaelle.
It only remains to observe, that the ensuing Cuts are as
faithful representations of the originals as can well nigh he-
conceived : that they are the united efforts of a Brother
and a Sister 8 engaged in the laborious profession of Wood-
Cutters with whose talents the Public have been a long
time gratified. It will be evident that the Publisher could
not have been influenced by the hope of much gain ; as
even a very extensive sale, at a moderate price, could
hardly remunerate him for the expenses incurred. Such,
however, as the volume is, in a country, and at a period
(of the keen -st competition in graphic publications of
every description) like the present, it is offered alike to the
notice and patronage of the Public.
T. F. D.
John and Mary ByfieH.
CHAPTKR X.
OtJur Dances of Death.
A VI NO thus disposed of the two most
ancient and important works on the
subject in question, others of a similar
nature, but with designs altogether dif-
ferent, and introduced into various books,
remain to be noticed, and such arc the
following :
I I loups ravissans fait et com-
pose' par maistre Robert (iobin p rest re, maistre des ars
liccncie en decret, doyen de crestiente de Laigny sur
Marne an dyocese de Paris, advocat en court d\ .
Imprime pour Anthoine Ycrard a Paris." 4to. without date,
but about 1500. This is a very bitter satire, in the form
of a dream, against the clergy in general, but more particu-
larly against Popes John XXII. and Boniface \ 111. A
wolf, in a lecture to his children, instructs them in every
kind of vice and wickedness, but is opposed, and his doc-
trines refuted, by an allegorical personage called Holy
Doctrine. In a second vision Death appears to the author,
accompanied by Fate, War, Famine, and Mortality. All
s of society are formed into a Dance, as the author
chooses to call it, and the work is accompanied with twenty-
one very singular engravings on wood, executed in a style
130 The Dance of Death.
perhaps nowhere else to be met with. The designs are the
~ same as those in the second Dance of the Horae, printed
by Higman for Vostre, No. I. page 53.
II. "A booke of Christian prayers, collected out of the
ancient writers," &c. Printed by J. Day, 1569. 4to.
Afterwards in 1578, 1581, 1590, and 1609. It is more
frequently mentioned under the title of "Queen Elizabeth's
prayer-book," a most unsuitable title, when it is recollected
how sharply this haughty dame rebuked the Dean of Christ-
church for presenting a Common Prayer to her which had
been purposely ornamented with cuts by him. 1 This book
was most probably compiled by the celebrated John Fox,
and is accompanied with elegant borders in the margins of
every leaf cut in wood by an unknown artist, whose mark is
( , though they have been most unwarrantably ascribed
to Holbein, and even to Agnes Frey, the wife of Albert
Diirer,' who 'is' not known with any certainty to have
practised the art of engraving. At the end is a Dance
of Death different from every other of the kind, and of
singular interest, as exhibiting the costume of its time with
respect to all ranks and conditions of life, male and female.
In the library at Lambeth PaUce, No. 1049, there is a copy
of this book in Greek, Latin, Italian, Spanish, English, and
French, printed by J. Day, 1569, 8vo. It was given by
Archb. Tillotson, and from a memorandum in it supposed
to have been the Queen's own copy. The cut of the Queen
kneeling was used so late as 1652, in Benlowes' Theophila.
o'ome of the cuts have the unexplained mark ( .
These are the characters : "The Emperor, the King; the
Duke, the Marques, the Baron, the Vicount, the Archbishop,
the Bishop, the Doctor, the Preacher, the Lord, the Knight,
the Esquire, the Gentleman, the Judge, the Justice, the
Serjeant at law, the Attorney, the Mayor, the Shirife, the
Bailife, the Constable, the Physitian, the Astronomer, the
Herauld, the Sergeant at arms, the Trurapetter, the
Pursevant, the Dromme, the Fife, the Captaine, the
Souldier, the Marchant, the Citizen, the Printers (in two
compartments), the Rich Man, the Aged Man, the Artificer,
1 Strype's Annals, i. 273. where the curious dialogue that ensued on
t\; occasion is preserved.
The Dance of Death. 131
the Husbandman, the Musicians (in two compartm
-iiepheard, the Foole, the Beggar, the Roge, of Youth,
uf lufancie." Then the females: "The Empresse, the
Queene, the Princes, the Ihuhesse, the Countesse, the
Yicountesse, the Baronnesse, the Lady, the Judge's Wife,
the Lawyer's Wife, the Gentlewoman, the Alderman's Wife,
the Marchantes Wife, the Citizen's Wife, the Rich Man's
Wife, the Young Woman, the Mayde, the Damosell, the
Farmar's \\ 'ife, the Husbandman's Wife, the Countriwoman,
the Nurse, the Shepheard's Wife, the Aged Woman, the
;>le, the Poore Woman, the Infant, the (female) Foole."
All these are designe:! in a masterly manner, and delicately
engraved. The figures of the Deaths occasionally abound
in much humour, and always with appropriate characters.
The names of the unknown artists were worthy of being
recorded.
III. " Icones mortis, sexaginta imaginibus totidemque in-
scriptionibus insignitae. versibus quoque Latinis et novis Ger-
manicis illu.stratae. Norimbergre Christ. Lockner, 1648." 8\ o.*
IV. "Rudolph Meyers S: Todten dantz ergantzet und
heraus gegeben durch Conrad Meyern Maaler in Zurich,
im jahr 1650." On an engraved title-pay e, representing
an angel blowing a trumpet, with a motto from the
Apocalypse, Death or Time holds a lettered label with
the above inscription or title. In the background groups
of small figures allusive to the last judgment. Then
follows a printed title : "Sterbenspiegel, das ist sonnenklare
Vorstelhmg menschlicher Nichtigkeit durch alle Stand und
ilechter : vermittlest 60 dienstlicher kupferblatteren
lehrreicher uberschrifften und beweglicher zu vier stimmen
aussgesetzter Todtengesangen, vor disem angefangen durrh
Rudolffen Meyern S. von Zurich, &c. Jetzaber zu erwekung
nothwendiger Todsbetrachtung, verachtung irdischer eytcl-
keit, und beliebung seliger ewigkeit, zu end gebracht und
verlegt durch Conrad Meyern Maaler in Zurich und
daselbsten bey ihme zu finden. Getruckt zu Zurich bey
Johann Jacob Bodmer, MDCL." 4to. That is : The Mirror
of Death, that is, a brilliant representation of human
nothingness in all ranks and conditions, by means of 60
appropriate copper-plates, spiritual superscriptions, and
8 Catal. de la bibliotheqrt du Roi. ii. 153.
132 The Dance of Death.
moving songs of Death, arranged for four voices, formerly
commenced by Rudolph Meyer of Zurich, &c. but now
brought to an end and completed, for the awaking of a
necessary consideration of Death, a contempt of earthly
vanity, and a love of blissful eternity, by Conrad Meyer of
Zurich, of whom they are to be had. Printed at Zurich,
by John Jacob Bodmer, MDCL.
The subjects are the following : i. The Creation. 2.
The Fall. 3. Expulsion from Paradise. 4. Punishment
of Man. 5. Triumph of Death. 6. An allegorical
frontispiece relating to the class of the Clergy. 6. The
Pope. 7. The Cardinal. 8. The Bishop. 9. The Abbot.
:io. The Abbess, u. The Priest. 12. The Monk. 13.
The Hermit. 14. The Preacher. 15. An allegorical
frontispiece to the class of Rulers and Governors. .15.
The Emperor. 16. The Empress. 17. The King. 18.
The Queen. 19. The Prince Elector. 20. The Earl and
Countess. 21. The Knight. 22. The Nobleman. 23.
The Judge. 24. The Steward, Widow, and Orphan. 25.
The Captain. 26. An allegorical frontispiece to the Lower
Classes. 26. The Physician. 27. The Astrologer. 28.
The Merchant. 29. The Painter and his kindred : among
these the old man is Dietrich Meyern ; the painter
resembles the portrait of Conrad Meyern in Sandrart,
and the man at the table is probably Rudolph Meyern.
30. The Handcraftsman. 31. The Architect. 32. The
Innkeeper. 33. The Cook. 34. The Ploughman. 35.
The Man and Maid Servant. 36. The old Man. 37.
The old Woman. 38. The Lovers. 39. The Child.
40. The Soldier. 41. The Pedlar. 42. The Highwayman.
43. The Quack Doctor. 44. The Blind Man. 45. The
Beggar. 46. The Jew. 47. The Usurer. 48. The
Gamesters. 49. The Drunkards. 50. The Gluttons. 51.
The Fool. 52. The Certainty of Death. 53. The
Uncertainty of Death. 54. The Last Judgment. 55.
Christ's Victory. 56. Salvation. 57. True and False
Religion.
The text consists chiefly of Death's apostrophe to his
victims, with their remonstrances, verses under each subject,
and various other matters. At the end are pious songs and
psalms set to music This work was jointly executed by
The Dance of Death. 133
two excellent artists, Rudolph and Conrad Meyer or
Meyern, natives of Zurich. The designs arc chiefly by
Rudolph, and the etchings by Conrad, consisting of sixty
masterly compositions. The grouping of the figures
is admirable, and the versatile representations of Death
most skilfully characterised. Many of the subjects are
!y indebted to the Lyons wood engravings.
In 16-7 and 1759 there appeared other editions of
the latter, with this title, " Die menschliche Sterblichkeit
dein titel Todten Tanz in LXI original-kupfern, von
Rudolf und Conrad Meyern beruhmten kunstmahlern
in Zuiich abemial herausge.ueben, nebst neuen, dazu
dienenden, nu)ralischen versen und ueberschriften." That
is, " Human mortality, under the title of the Dance of
Death, in 61 original copper prints of Rudolph and
Conrad Meyer, renowned painters at Zurich, to which
.idded appropriate moral verses and inscriptions."
Hamburg and Leipsig, 1759, 4to. The prolegomena are
entirely different from those in the other edition, and
an elaborate preface is added, giving an account of sever;;!
editions of the Dance of Death. Instead of the Captain,
No. 25, the Ensign is substituted, and the Cook is newly
designed. Some of the numbers of the subjects are mis-
placed. The etchings have been retouched, and on many
the date of 1637 is seen, which had nowhere occurred in
the first edition here described.
In 1704 copies of 52 of these etchings were published
at Augsburg, under the title of " Tripudium mortis pec
victoriam super carnem universe orbis terrae erectum
Ab A. C. Redelio S. C. M. L. P." on a label held by
I )eath as before. Then the German title : " Erbaulicher
Sterb-Spiegel, das ist sonnen-klahre vorstellung mensch-
licher nichtigkeit (lurch alle stande und gescnlechter :
vermittelst schoner kupffern, lehr-reiclier bey-schrifften
und hertz-beweglich angehangter Todien-Iieder ehmahLs
herausgegeben durch Rudolph und Conrad Meyern
mahlern in Zurich ; anjetzo aber mil Lateinischen unter-
schrifften der kupffer vermehret und aussgezieret von dera
Wek-beruhmten Poeten Augustino Casimiro Redelio, Belg.
Mech. Sac. Cres. Majest. L. P. Augsburg zu finden bey
Johann Philipp Steu 'ner. Druckts, Abraham Gugger,
134 The Dance of Death.
1704." 4to. That is, "An edifying mirror of mortality,
representing the nullity of man through all stations and
generations, by means of beautiful engravings in copper,
instructive inscriptions, and heart-moving lays of Death,
as an appendix to the work formerly edited by Rudolph
and Conrad Meyern of Zurich, but now published with
Latin inscriptions and engravings, augmented and renewed
by the worldly-renowned poet Augostin Casimir Redel," &c.
In this edition the Pope and all the other religious
characters are omitted, probably by design. The etchings
are very inferior to the fine originals, and without the name
of the artist. The dresses are frequently modernised in the
fashion of the time, and other variations are occasionally
introduced.
V. " Den Algemeynen Dooden Spiegel van Pater Abraham
& Sancta Clara," /. e. The universal mirror of Death of
Father Abraham a Sancta Clara, on a frontispiece en-
graved on copper, with a medallion of the author, and
various allegorical figures. Then the printed title : " Den
Algeymeynen Dooden Spiegel ofte de Capelle der Dooden
waerin alle Menschen sich al lacchende oft al weenende
op recht konnen beschouwen, verciert met aerdige historian,
Sin-rycke gedichten ende seelenleerende Beeldt-schetsen op
gestelt door den eerweerdigen Pater Abraham a Sancta
Clara, Difinitor der Provincie van het order der onge~
schoende Augustynen,end Predickant van syne Keyserlycke
Majesteyt Leopoldus. Getrouwelyck overgeset uyt het
hoogh-duyts in onse Nederduytsche Taele. Tot Brussel,
by de Wed. G. Jacobs tegen de Baert-brugge in de
Dmckerye, 1730." i2mo. i.e. "The universal mirror
of Death taken from the chapel of the dead ; in which
all men may see themselves properly, whether laughing or
weeping, ornamented with pretty stories, spirited poems,
and instructive prints, arranged by Father Abraham a Sancta
Clara, of the Augustinian order, ana preacher to his
Imperial Majesty Leopold, and faithfully translated out
of High Dutch into our Netherlandish language."
The work consists of sixty-seven engravings on wood
within borders, and of very indifferent execution in all
respects; the text a mixture of prose and poetry of a
religious nature, allusive to the subjects which are not
The Dame of Heath. 135
uniformly a Dance of Death. The best among them are
the Painter, ;>. 45 ; the Drunkard, p. 75 ; the Dancing
Couple, Death playing the Flageolet, p. 103 ; the Fowler,
p. 113 ; the Ik-r.-peeked Husband, p. 139 ; the Courtezan,
p. 147 ; the Musician, p. 193; the Gamester, p. 221 ; and
the Blind Beggar, p. 289.
VI. " Geistliche Todts-Gedancken bey allerhand Ge-
mahlden und Tchildereyn in abbildung Interschiedlichen
geschlechts, alters, standes, und wurdend persohnen sich
des Todeszu erinneren aus dessen lehrdie tugemle zu uben
und die Sund zu meyden. Erstlich in kupfer entworffen
nachmaler durch sittliche erortherung und aberlegung unter
Todten-farben in vorschein gebracht, dardurch zumheyl
der seelen im gemuth des geneighten lesers ein lebendige
forcht und embsige versorg des Todes zu erwecken. Cum
permis.su superiorum. Passau, Gedruckt bey Frederich
Gabriel Mangold, hochfurst hof buchdruckern, 1753.
Lintz, verlegts Frantz Anton I!ger, Burgerl. Buchhandlern
allda." Folio. In English : "The Spiritual Dance of Death
in all kinds of pictures and representations, whereby
persons of every age, sex, rank, and dignity, may be
reminded of Death, from which lesson they may exercise
themselves in virtue, and avoid sin. First put upon copper,
and afterwards, through moral considerations and inves-
tigations brought to light in Death's own colours, thereby
for the good of the souls of the well-inclined readers to
awaken in them a lively fear and diligent anticipation of
Death."
The subjects are : i. The Creation. 2. Temptation.
3. Expulsion. 4. Punishment. 5. A charnel-house, with
various figures of Death, three in the background dancing.
6. The Pope. 7. Cardinal. 8. Bishop. 9. Abbot 10.
Canon, n. Preacher. 12. Chaplain. 13. Monk. 14.
Abbess. 15. Nun. 16. Emperor. 17. Empress. 18.
King. 19. Queen. 20. Prince. 21. Princess. 22. Earl.
23. Countess. 24. Knight. 25. Nobleman. 26. Judge.
27. Counsellor. 28. Advocate. 29. Physician. 30.
Astrologer. 31. Rich Man. 32. Merchant. 33. Ship-
wreck. 34. Lovers. 35. Child. 36. Old man. 37. Old
woman. 38. Carrier. 39. Pedlar. 40. Ploughman. 41.
Soldier. 42. Gamesiers. 43. Drunkards. 44. Murderer.
134 The Dance of Death.
1704." 4to. That is, "An edifying mirror of mortality,
representing the nullity of man through all stations and
generations, by means of beautiful engravings in copper,
instructive inscriptions, and heart-moving lays of Death,
as an appendix to the work formerly edited by Rudolph
and Conrad Meyern of Zurich, but now published with
Latin inscriptions and engravings, augmented and renewed
by the worldly-renowned poet Augnstin Casimir Redel," &c
In this edition the Pope and all the other religious
characters are omitted, probably by design. The etchings
are very inferior to the fine originals, and without the name
of trie artist. The dresses are frequently modernised in the
fashion of the time, and other variations are occasionally
introduced.
V. " Den Algemeynen Dooden Spiegel van Pater Abraham
& Sancta Clara," i. e. The universal mirror of Death of
Father Abraham a Sancta Clara, on a frontispiece en-
graved on copper, with a medallion of the author, and
various allegorical figures. Then the printed title : " Den
Algeymeynen Dooden Spiegel ofte de Capelle der Dooden
waerin alle Menschen sich al lacchende oft al weenende
op recht konnen beschouwen, verciert met aerdige historien,
Sin-rycke gedichten ende seelenleerende Beeldt-schetsen op
gestelt door den eerweerdigen Pater Abraham a Sancta
Clara, Difinitor der Provincie van het order der onge-
schoende Augustynen, end Predickant van syne Keyserlycke
Majesteyt Leopoldus. Getrouwelyck overgeset uyt het
hoogh-duyts in onse Nederduytsche Taele. Tot Brussel,
by de Wed. G. Jacobs tegen de Baert-brugge in de
Dnickerye, 1730." i2mo. i.e. "The universal mirror
of Death taken from the chapel of the dead ; in which
all men may see themselves properly, whether laughing or
weeping, ornamented with pretty stories, spirited poems,
and instructive prints, arranged by Father Abraham \ Sancta
Clara, of the Augustinian order, ana preacher to his
Imperial Majesty Leopold, and faithfully translated out
of High Dutch into our Netherlandish language."
The work consists of sixty-seven engravings on wood
within borders, and of very indifferent execution in all
respects ; the text a mixture of prose and poetry of a
religious nature, allusive to the subjects which are not
The Dame of Deaf*.. 133
uniformly a Dance of Death. The best among them are
the Painter, j>. 4- ; the Drunkard, p. 75 ; the Dancing
Couple, Death playing the Flageolet, p. 103 ; the Fowler,
p. 113 ; the Hen-pecked Husband, p. 139 ; the Courtezan,
p. 147 ; the Musician, p. 193; the Gamester, p. 221 ; and
the Blind Beggar, p. 289.
VI. " Geistliche Todts-Gedancken bey allerhand Ge-
mahlden und Tchildereyn in abbildung Interschiedlichen
geschlechts, alters, standes, und wurdend persohnen sich
des Todes zu erinneren aus dessen lehrdie tugende zu uben
und die Sund zu meyden. Erstlich in kupfer entwortTen
nachmaler durch sittliche erortherung und aberlegung unter
Todten-farben in vorschein gebracht, dardurch zumheyl
der seelen im gemuth des geneighten lesers ein lebendige
forcht und embsige versorg des Todes zu erwecken. Cum
permis.su superiorum. Passau, Gedruckt bey Frederich
Gabriel Mangold, hochfurst. hof buchdruckern, 1753.
Lintz, verlegts Frantz Anton Ilger, Burgerl. Buchhandlern
allda." Folio. In English : "The Spiritual Dance of Death
in all kinds of pictures and representations, whereby
persons of every age, sex, rank, and dignity, may be
reminded of Death, from which lesson they may exercise
themselves in virtue, and avoid sin. First put upon copper,
and afterwards, through moral considerations and inves-
tigations brought to light in Death's own colours, thereby
for the good of the souls of the well-inclined readers to
a\\aken in them a lively fear and diligent anticipation of
Death."
The subjects are : i. The Creation. 2. Temptation.
3. Expulsion. 4. Punishment. 5. A charnel-house, with
various figures of Death, three in the background dancing.
'>. The Pope. 7. Cardinal. 8. Bishop. 9. Abbot. 10.
Canon, n. Preacher. 12. Chaplain. 13. Monk. 14.
Abbess. 15. Nun. 16. Emperor. 17. Empress. 18.
King. 19. Queen. 20. Prince. 21. Princess. 22. Earl.
23. Countess. 24. Knight. 25. Nobleman. 26. Judge.
27. Counsellor. 28. Advocate. 29. Physician. 30.
Astrologer. 31. Rich Man. 32. Merchant. 33. Ship-
wreck. 34. Lovers. 35. Child. 36. Old man. 37. Old
woman. 38. Carrier. 39. Pedlar. 40. Ploughman, 41.
Soldier. 42. Gamesters. 43. Drunkards. 44. Murderer.
136 The Dance of Death.
45. Fool. 46. Blind Man. 47. Beggar. 48. Hermit
49. Corruption. 50. Last Judgment. 51. Allegory of
Death's Arms, &c.
The designs and some of the engravings are by M.
Rentz, for the most part original, with occasional hints
from the Lyons wood-cuts.
Another edition with some variation was printed at
Hamburg, 1759, folio.
VII. In the Lauenburg Calendar for 1792, are twelve
designs by Chodowiecki for a Dance of Death. These
are : i. The Pope. 2. The King. 3. The Queen. 4. The
General. 5. The Genealogist. 6. The Physician. 7. The
Mother. 8. The Sentinel. 9. The Fish Woman. 10.
The Beggar, n. The Fille de joye and Bawd. 12. The
Infant.
VIII. A Dance of Death in one of the Berne Almanacs,
consisting of the sixteen following subjects : i. Death,
fantastically dressed as a beau, seizes the city maiden. 2.
Death wearing a Kevenhuller hat, takes the housemaid's
broom from her. 3. Death seizes a terrified washerwoman.
4. He takes some of the apple-woman's fruit out of her
basket. 5. The cellar-maid or tapster, standing at the
door of an alehouse, is summoned by Death to accompany
him. 6. He lays violent hands upon an abusive strumpet.
7. In the habit of an old woman he lays hold of a midwife
with a newly-born infant in her hands. 8. With a shroud
thrown over his shoulder, he summons the female mourner.
9. In the character of a young man with a chapeau bras, he
brings a urinal for the physician's inspection. 10. The
life-guardsman is accompanied by Death also on horseback
and wearing an enormous military hat. n. Death with a
skillet on his head plunders the tinker's basket. 12.
Death in a pair of jack-boots leads the postilion. 13.
The lame beggar led by Death. 14. Death standing in a
grave pulls the grave-digger towards him by the leg. 15.
Death seated on a plough with a scythe in his left hand,
seizes the farmer, who carries several implements of hus-
bandry on his shoulders. 16. The fraudulent inn-keeper
in the act of adulterating his liquor in the cask, is throttled
by Death, who carries an ale vessel at his back. These
figures are cut on wood, in a free and masterly manner by
The Dance of Death. 137
Zimmerman, an artist much employed in the decoration of
these calendars. The prints are accompanied with dia-
! between Death and the respective parties.
IX. " Freund Heins Krscheinun^en in Holbeins Manier
1. R. Schellenberg Winterthur, bey Heinrich Stiener
undComp. 1785." 8vo. That is : "Friend Hein's appearance
in the manner of Holbein, by J. R. Schellenberg." The
preface states that from the poverty of the German language
in synonymous exj for the allegorical or ideal
h, the author has ventured to coin the jocose appel-
lation of Friend Hein, which will be understood from
its resemblance to Hain or Hayn, a \vord signifying a grove.
The sagacity of the German reader will perhaps discover
the analogy. The subjects are twenty-four in numb
follow :
1. Love interrupted. The lovers are caught by Death
in a net, and in no very decent attitude.
2. Suicide. A man shoots himself with a pistol, and
falls into the arms of Death.
3. Death in the character of a beau visits a lady at her
toilet.
4. The Aeronaut. The balloon takes fire, and the
aeronaut is precipitated.
.-,. Death's visit to the school. He enters at a door
inscribed sn.KxnrM, and puts the scholars to flight.
(>. Rid distribution of alms.
7. Expectation deluded. Death disguised as a fine lady
la\s hands upon a beau, who seems to have expected a
very different sort of visitor.
Unwelcome ofliciousness. Death feeding an infant
with poison, the nurse wringing her hands in despair.
9. The dissolution of the monastery. The Abbot, fol-
lowed by his monks, receives the fatal summons in a letter
delivered to him by Death.
10. The company of a friend. An aged man near a
grave wrings his hands. Death behind directs his attention
to heaven.
11. The lottery gambler. Death presents nim with the
unlucky ticket.
12. The woman of Vienna and the woman of Rorac
Death seizes one, and points to the other.
*38 The Dance of Death.
13. The Usurer. Death shuts him into his money
chest
14. The Glutton. Death seizes him at table, and
forcibly pours wine down his throat.
15. The Rope-dancer. Death mounted on an ass, and
fantastically apparelled, enters the circle of spectators, and
seizes the performer by one of his legs.
1 6. The lodge of secrecy (freemasonry). Death intro-
duces a novice blindfold to the lodge.
17. The recruiting Officer. Death enlists some country
fellows, a fiddler preceding.
1 8. Berthold Swartz. Death ignites the contents of the
mortar, and blows up the monk. In the usual represen-
tations of this story, the Devil is always placed near the
monk.
19. The Duel. A man strikes with a sword at Death,
who is lifting up the valves of a window.
20. The plunder of the falling-trap. Death demolishes
a student by throwing a bookcase filled with books upon
him.
21. Silence surrendered. Death appears to a school-
mistress. The children, terrified, escape.
22. The privilege of the strong. Death lays violent
hands on a lady, whom her male companions in vain
endeavour to protect.
23. The apothecary. Death enters his shop, and directs
his attention to the poor patients who are coming in.
24. The conclusion. Two anatomists joining hands are
both embraced by Death.
The best of these subjects are Nos. 4, 13, 14, 15, and
1 8. The text is a mixture of prose and verse.
X. " The English Dance of Death, from the designs of
Thomas Rowlandson, with metrical illustrations by the
author of Doctor Syntax." 2 vols. 8vo. 1815-1816.
Ackermann.
In seventy-two coloured engravings. Among these the
most prominent and appropriate are The last Chase ; the
Recruit ; the Catchpole ; the Death-blow ; the Dram-shop ;
the Skaiters ; the Duel ; the Kitchen ; the Toast-master ;
the Gallant's downfall ; and the fall of four in hand. The
rest are comparatively feeble and irrelevant, and many of
The Dun a- of Death. 139
the subjects ill-chosen, and devoid of that humour which
might have been expected from the pencil of Rowlandson,
whose grotesque predominates as usual in the groups.
XI. "Death's doings, consisting of numerous original
compositions in prose and verse, the friendly contributions
of various writers, principally intended as illustrations of
twenty-four plates designed and etched by R. Dagley,
author of ' Select gems from the-antique,' &c. 1826." 8vo.
From the intrinsic value and well-deserved success of
this work, a new edition was almost immediately called for,
which received many important additions from the modest
and ingenious author. Among these a new frontispiece-,
from the design of Adrian Van Venne, the celebrated
Dutch poet and painter, is particularly to be noticed.
This edition is likewise enriched with numerous elegant
contributions, both in prose and verse, from some of the
best writers of the age.
XII. A modern French Dance of Death, under the title
of " Voyage pour 1'Eternitt', service general des omnibus
acce'le're's, depart a toute heure et de tous les points du
globe." Par J. Grandville. No date, but about 1830. A
series of nine lithographic engravings, including the frontis-
piece. Oblong 410. These are the subjects :
1. Frontispiece. Death conducting passengers in his
omnibus to the cemetery of Pere la Chaise.
2. " C'est ici le dernier relai." Death as a postilion gives
notice to a traveller encumbered with his baggag<
3. " Vais-je bien ? . . . . vous avancez horriblement."
Death enters a watchmaker's shop, and shows his hour-
glass to the master and his apprentice.
4. "Monsieur le Baron, on vous demande. Dites que
je n'y suis pas." Death having entered the apartment, the
valet communicates his summons to his gouty master lying
on a couch.
5. " Soyez tranquille, j'ai un gar<jon qui ne se trompe
jamais." The apothecary addresses these words to some
cautious patients whilst he fills a vessel which they have
brought to his shop. Death, as an apprentice in another
room, pounds medicines in a mortar.
6. " Voila, Messieurs, un plat de mon metier." A feast
Death as a waiter enters with a plate of poisonous fruit
140 The Dance of Death.
7. " Voulez-vous monter chez moi, mon petit Monsiejr,
vous n'en serez pas fache, allez." Death, tricked out as a
pile de joie with a mask, entices a youth introduced by a
companion.
8. " Pour une consultation, Docteur, j'en suis j'vous
suis . . " Death in the character of an undertaker, his
hearse behind, invites an old man to follow him.
9. "Oui, Madame, ce sera bien la promenade la plus
delicieuse ! une voiture dans le dernier gout ! un cheval
qui fend 1'air, et le meilleur groom de France." Death,
habited as a beau, conducts a lady, followed by her maid,
to a carriage in waiting.
XIII. " The British Dance of Death, exemplified by a
series of engravings from drawings by Van Assen, with
explanatory and moral essays. Printed by and for George
Smeeton, Royal Arcade, Pall Mall." 8vo. No date. With a
frontispiece designed by Geo. Cruikshank, representing a
crowned sitting Death, holding a scythe in one hand, and
with the other leaning on a globe. This is circular in the
middle. Over it two small compartments of Death striking
an infant in the cradle, and a sick man. At bottom, two
others of Death demolishing a glutton and a drunkard.
A short preface states that the work is on the plan of " the
celebrated designs of Holbein," meaning of course the
Lyons work, but to which it has not the smallest resem-
blance, and refers to Lord Orford for the mention of the
Basle dance, which, as having two or sometimes three
figures only, it does resemble. It then states that the late
Mr. Van Assen had no intention of publishing these
designs, which now appear in compliance with the wishes
of many of his friends to possess them. They are very
neatly engraved, and tinted in imitation of the original
drawings, but are wholly destitute of that humour which
might have been expected from the pencil of the ingenious
inventor, and which he has manifested on many other
occasions. The subjects are the following : i. The Infant.
2. Juvenile piety. 3. The Student. 4. The Sempstress.
5. The musical Student. 6. The Dancer. 7. The female
Student. 8. The Lovers. 9. The industrious Wife. 10.
The Warrior, n. The Pugilists. 12. The Glutton. 13.
The Drunkard. 14. The Watchman. 15. The Fish-
7fa Dance of Death. r 4 1
woman. 16. The Physician. 17. The Miser. 18. Olci
Death with his dart is standing near all these figures,
but does not seem to be noticed by any of them.
XI ce of Death in Danish rimes is mentioned
. erup's " liuiragh til den Danske digtakunst historic."
1800. i2mo.
XV. John Nixon Coleraine, an amateur, and secretary
to the original Beef-steak Club, etched a Dance of Death
for ladies' fans. He died only a few years ago. Published
by Mr. Fores, of Piccadilly, who had the copper-plates
but of which no impressions are now remaining.
CHAPTER XL
Dances of Death, with such text only as describes the subjects.
I.
IX small circles on a single sheet,
engraved on copper by Israel Van
Meckenen. i. Christ sitting on his
cross. 2. Three skulls on a table. 3.
Death and the Pope. 4. Death riding
on a lion, and the Patriarch. 5. Death
and the Standard-bearer. 6. Death
and the Lady. At top " memento
mori," at bottom " Israhel V. M."
II. A Dance of Death, engraved on copper, by Henry
Aldegrever. i. Creation of Eve. 2. Adam and Eve
eating the forbidden fruit. 3. Expulsion from Paradise.
4. Adam digging, Eve spinning. 5. Death and the Pope.
6. Death and the Cardinal. 7. Death and the Bishop. 8.
Death and the Abbot. All these have the date 1541, and
with some variations follow the Lyons wood-cuts. They
have scriptural texts in Latin. i2mo. The whole werd
afterwards copied in a work by Kieser, already described,
p. 107.
III. A Dance of Death, consisting of eight subjects-
engraved on copper by an unknown artist, whose mark is
eT . i. Death beating a drum, precedes a lady and
The D-iiKC of Death. \ 43
gentleman accompanied by a little dog. 2. Death playing
on a stickado, precedes a lady and gentleman dancing
back to back, below an hour-glass. 3. Death, with an
hour-glass in his right hand, lays his left on the shoulder
of a gentleman taking hold of a lady with his right hand,
and carrying a hawk with his left. 4. Death crowned with
a garland, and holding an hour-glass in his left hand,
stands between a lady and gentleman joining hands. 5.
Death, with a fool's cap and hood, a dagger of lath, and
a bladder, holds up an hour-glass with his right hand ;
with his left he seizes the hand of a terrified lady
accompanied by a gentleman, who endeavours to thrust
away the unwelcome companion. 6. Another couple led
by Death. 7. Death with a cap and feathers holds an
hour-glass in his righthand, and with his left seizes a lady,
whom a gentleman endeavours to draw away from him.
All have the date 1562. i2mo. Size, 3 inches by 2.
They are described also in Bartsch, " Peintre graveur," ix.
482, and have been sometimes erroneously ascribed to
Aldegrever.
IV. A Dance of Death, extremely well executed on
wood, the designs of which have been taken from a set
of initial letters, that will hereafter be particularly des-
cribed. They are upright, and measure 2 inches by
t A. Each subject is accompanied with two German
-es.
V. On the back of the title-page to " Die kleyn furstlich
Chronica," Strasb. 1544, 4to. are thive subjects that
appear to be part of a series, i. Death and the Pope,
who has a book and triple crosier. Death kneels to him
whilst he plays on a tabor and drum. 2. Death and the
King. Death blows a trumpet. 3. Death shoots an arrow
at a warrior armed with sword and battle-axe. All these
figures are accompanied with German verses, and are neatly
engraved on wood.
VI. A series of single figures, etcbed with great spirit by
Giovanni Maria Mitelli. They are not accompanied by
Death, but hold dialogues with him in Italian stanzas.
The characters are, r. The Astrologer. 2. The Doctor of
universal science. 3. The Hunter. 4. The Mathematic an.
5. The Idolater. They are not mentioned in Bartscl: nor
144 The Dance of Death.
in any other list of the works of engravers. It is pos. 5bk
that there are more of them.
VII. The five Deaths, etched by Delia Bella, i. A
terrific figure of Death on a galloping horse. In his left
hand a trumpet, to which a flag, agitated by the wind,
is attached. In the background, several human skeletons,
variously employed. 2. Death carrying off an infant in his
arms. In the background, the churchyard of the Innocents
at Paris. 3. Death walking away with a young child on
his back. In the distance, another view of the above
cemetery. 4. Death carrying off a female on his shoulders,
with her head downwards, followed at a distance by
another Death holding a corpse in his arms. 5. Death
dragging a reluctant old man towards a grave, in which
another Death, with an hour-glass in his hand, awaits him.
All these are extremely fine, and executed in the artist's
best time. There is a sixth of the series, representing
Death throwing a young man into a well, but it is very inferior
to the others. It was begun by Delia Bella a short time before
his death, and finished by his pupil Galestruzzi, about 1664.
Delia Bella likewise etched a long print of the triumph of
Death.
VIII. A single anonymous French engraving on copper,
14^- by 6, containing three subjects, i. Death and the
Soldier. 2. Death standing with a pruning-knife in his
right hand, and a winged hour-glass in his left. Under
him are three prostrate females : one plays on a violin ; the
next, who represents Pride, holds a peacock in one hand
and a mirror in the other : the third has a flower in her
left hand. 3. Death and the Lady. He holds an hour-
glass and dart, and she a flower in her right hand. Under
each subject are French verses. This may perhaps be one
only of a set.
IX. A German Dance of Death, in eight oblong en-
gravings on copper, n by 8, consisting of eight sheets
and twenty-five subjects, as follow: i. A fantastic figure
of a Death, with a cap and feathers, in the attitude of
dancing and playing on a flute. He is followed by another
dancing skeleton carrying a coffin on his shoulder. 2,
Pope. 3. Emperor. 4. Empress. 5. Cardinal. 6. King
7. Bishop 8. Du'ie or General. 9. Abbot. 10. Knight
The Dance of Death. 145
ii. Carthusian. 12. Burgomaster. 13. Canon. 14.
Nobleman. 15. Physician. 16. Usurer. 17. Chaplain.
1 8. Bail iff or Steward. 19. Churchwarden. 20. Merchant
21. Hermit. 22. Peasant. 23. Young Man. 24. Maiden
25. Child. This is a complete set of the prints, repre-
smting the Liibeck painting, already described in p. .;;.
In the translation of the inscriptions, as given by Dr.
Nugent, two more characters are added at the end, viz. the
Dancing Master and the Fencing Master. On the spectator's
left hand of No. i. of these engravings, is a column con-
taining the following inscription in German, in English
as follows : " Silence, foolhardy one, whoever thou art,
who, with needless words, profanest this holy place. This
is no chapel for talking, but thy sure place is in Death's
Dance. Silence then, silence, and let the painting on these
silent walls commune with thee, and convince thee that
man is and will be earth :" and on Nos. 4 and 5, the
words " Zu finden in Lubeck bey Christian Gotfried
.tius."
X. The following entry is in the Stationers' books :
*8 b. vJanuarij [1597.]
Tho. Purfoote, sen. ~> Entered their c. Mr. Dix and Wm. M. The
Tho. Purfoote, jun. > roll of the Daunce of Death, with pictures
) and verses upon the same \Id.
XI. In the catalogue of the library of R. Smith, secretary
of the Poultry Compter, which was sold by auction in
1682, is this article : " Dance of Death in the cloyster of
Paul's, with figures, very old." Probably a single sheet.
XII. This print is a copy, with a few variations, of a
much older one engraved on wood, and probably unique,
in the very curious collection of single sheets and black
letter ballads, belonging to George Daniel, Esquire, of
Islington. The figures are executed in a style of con-
siderable merit, and each of them is described in a stanza
of four lines. It may probably be the same as No. i or
No. 2, mentioned in pp. 66 and 67, or either of Nos. x. or xi.
described above. " The Dance of Death ; " a single
sheet, engraved on copper, with the following figures In
the middle, Death leading the king ; the beggar hand in
hand with the king ; Death leading the old man, followed
by a child ; the fool ; the wise man, as an astrologer, led
L
146 The Dance of Death.
by Death. On the spectator's left hand, Death bringing a
man before a judge ; with the motto, " The greatest judge
that sits in honour's seat, must come to grave, where't boots
not to intreate." A man and woman in a brothel, Death
behind ; with the motto, " Leave, wanton youth, thou must
no longer stay ; if once I call all mortals must obey." On
the opposite side, the Miser and Death; the motto, "Come,
worldling, come, gold hath no power to save ; leave it thou
shalt, and dance with me to grave." Death and the
prisoner ; the motto, " Prisoner arise, ile ease thy fetterd
feet, and now betake thee to thy winding sheet." In the
middle of the print sits a minstrel on a stool formed of
bones placed on a coffin with a pick-axe and spade. He
plays on a tabor and pipe ; with this motto, " Sickness,
despaire, sword, famine, sudden death, all these do serve
as minstrells unto Death ; the beggar, king, fool, and
profound, courtier and clown, all dance this round."
Under the above figures is a poem of sixty-six lines on the
power of Death, beginning thus :
' ' Yea, Adam's brood and earthly wights which breathe now on the earth,
Come dance this dance, and mark the song of this most mighty Death.
Full well my power is known and seen in all the world about,
When I do strike of force do yeeld both noble, wise, and stout, &c.
Printed cullored and sould by R. Walton at the Globe and
Compasses at the West end of St. Paules church turning
down towards Ludgate."
XIII. A large anonymous German engraving on copper,
in folio. In the middle is a circular Dance of Death, with
nine females, from the Empress to the Fool. In the four
corners, two persons kneeling before a crucifix ; saints in
heaven ; the temptation ; and the infernal regions. At top,
a frame with these verses :
Vulneris en nostri certam solamque medelam
En data divina pnemia larga manu.
Der Todt Christi zunicht hat gmacht
Den Todt und's Leben wider bracht.
At bottom in a similar frame :
Per unius peccatum Mors intravit in munduitt,
Den Todt und ewig hellisch pein
Hat veruhrsagt die Sund allein.
The Dance of Death,
This is within i broad frame, containing a Dance of Death,
in twelve ovals. The names of the characters are in
(lei-man: i. The Pope. 2. Emperor. 3. King. 4
Cardinal. 5. Bishop. 6. Duke. 7. Earl. 8. Gentleman.
9. Citizen. 10. Peasant n. Soldier and Beggar. \2.
Fool and Child. Under each subject is an appropriate
inscription in Latin and German. In the middle at top, a
Death's head and bones, an hour-glass and a dial. In the
middle at bottom, a lamp burning on a Death's head, and
a pot of holy water with an aspergillum. On the sides,
in the middle, funereal implements.
XIV. Heinecken, in his " Dictionnaire des Graveurs,"
iii. 77, mentions a Dance of Death engraved about 1740
by Maurice Bodenehr of Friburg, but without any further
XV. Another very large print, 2 feet by i, in mezzo-
tinto, the subject as in No. 10, but the figures varied,
and much better drawn. At bottom, " Joh. El. Ridinger
excud. Aug. Vindel."
XVI. Newton's Dances of Death. Published July 12,
1796, by Wm. Holland, No. 50, Oxford Street, consisting
of the following grotesque subjects engraved on copper.
The size 6 inches by 5. i. Auctioneer. 2. Lawyer. 3.
Old Maid on Death's back. 4. Gamblers. 5. Scolding
Wife. 6. Apple-woman. 7. Blind Beggar. 8. Distressed
Poet and Bailiff. 9. Undertaker. 10. Sleeping Lady.
u. Old Woman and her Cats. 12. Gouty Parson feeding
on a tythe pig. 12*. Same subject differently treated. 13.
Sailor and Sweetheart. 14. Physician, Grave-digger, and
Death dancing a round. 15. Market-man. 16. Doctor, sick
Patient, and Nurse. 17. Watchman. 18. Grave-digger
putting a corpse into the grave. 19. Old maid reading,
Death extinguishes the candle. 20. Grave-digger making
a grave. 21. Old Woman. 22. Barber. 23. Lady and
Death reflected in the mirror. 24. Waiter. 25. Amorous
Old Man and Young Woman. 26. Jew Old Clothes-man.
27. Miser. 28. Female Gin-drinker.
XVII. The Dance of Death modernised. Published
July 13, 1800, and designed by G. M. Woodward, Burners
Street, Oxford Street. Contains the following caricatures
Sire 5 by 4^.
L *
148 The Dance of Death.
1. King. " Return the diadem and I'll follow you."
2. Cardinal. " Zounds, take care of my great toe, or I
shall never rise higher than a cardinal."
3. Bishop. " I cannot go, I am a bishop.**
4. Old Man. " My good friend, I am too old, I assure
you."
5. Dancing-master. "I never practised such an Alle-
mande as this since I have been a dancing-master."
6. Alderman. " If you detain me in this way, my venison
will be quite cold."
7. Methodist Preacher. " If you won't take I, I'll never
mention you or the Devil in my sarmons as long as I
lives."
8. Parson. " I can't leave my company till I've finished
my pipe and bottle."
9. Schoolmaster. " I am only a poor schoolmaster, and
sets good examples in the willage."
10. Miser. "Spare my money, and I'll go contented."
11. Politician. "Stay till I have finished the news-
paper, for I am told there is great intelligence from the
Continent*
1 2. Press-gang Sailor. " Why, d me, I'm one of your
apprentices."
13. Beggar. "This is the universal dance from a king
to a beggar."
14. Jockey. " I assure you I am engaged at Newmarket."
15. Undertaker. "A pretty dance this for an under-
taker."
1 6. Gouty Man. " Buzaglo's exercise was nothing to this."
17. Poet. "I am but a poor poet, and always praised
the ode to your honour written by the late King of
Prussia."
1 8. Physician. "Here's fine encouragement for the
faculty."
19. Lawyer. "The law is always exempt by the
statutes."
20. Old Maid. "Let me but stay till I am married,
and I'll ask no longer time."
21. Fine Lady. "Don't be so boisterous, you flthy
wretch. I am a woman of fashion."
22. Empress, " Fellow, I am an empress."
The Dame of Death. 149
23. Young Lady. " Indeed, Sir, I am too young. 1 '
24. Old Bawd. "You may call me old bawd, if you
please, but I am sure I have always been a friend to youi
worship."
XVIII. Bonaparte's Dance of Death. Invented, drawn,
and etched by Richard Newton. 7 by 5.
r. Stabbed at Malta. 2. Drowned at Alexandria. 3.
Strangled at Cairo. 4. Shot by a Tripoline gentleman.
5. Devoured by wild beasts in the desert. 6. Alive in
Paris.
CHAPTER XII.
Books in which the subject js occasionally introduced.
O offer anything in the shape of a per-
fect list of these, would be to attempt
an impossibility, and therefore such only
as have come under the author's imme-
diate inspection are here presented to
the curious reader. The same remark
will apply to the list of single prints that
follows.
There is a very singular book, printed, as supposed,
about 1460, at Bamberg, by Albert Pfister. It is in Ger-
man, and a sort of moral allegory in the shape of com-
plaints against Death, with his answers to these accusations.
It is very particularly described from the only known per-
fect copy in the royal library at Paris, by M. Camus, in vol.
ii. of " Memoires de 1'Institut. nationale des sciences, etc. :
Titte'rature et beaux arts," p. 6 et seq. It contains five en-
gravings on wood, the first of which represents Death
seated on a throne. Before him stands a man with an
infant to complain that Death has taken the mother, who
is seen wrapped in a shroud upon a tomb. The second
cut represents Death also on a throne with the same
The Dance of Death. 151
person as before, making his complaint, accompanied by
1 other persons at the feet of Death, sorrowfully
deposing the attributes of their respective conditions, and
at the head of them a Pope kneeling with one knee on the
ground. The third cut has two figures of Death, one of
which, on foot, mows down several boys and girls ; the
other is on horseback, and pursues some cavaliers, against
whom he shoots his arrows. The fourth cut is in two
compartments, the upper representing, as before, a man
complaining to Death seated on a throne with a crown on
his lua.l llelow, on the spectator's left hand, is a con-
vent whence several monks are issuing towards a garden
encircled with hurdles, in which is a tree laden with fruit,
by the side of a river ; a woman is seen crowning a child
with a chaplet, near whom stands another female in con-
versation with a young man. M. Camus, in the course of
his description of this cut, has fallen into a very ludicrous
error. He mistakes the very plain and obvious gate of the
garden for a board, on which, he says, " Several characters
are engraved which may be meant to signify the arts ami
sciences, none of which are competent to protection against the
attacks of Death? These supposed characters, however,
are nothing more than the flowered hinges, ring or knocker
and lock of the door, which stands ajar. The fifth cut is
described ?3 follows, and probably with greater accuracy
than in M. Camus, by Dr. Dibdin, from a single leaf of
this very curious work in the " Bibliotheca Spenceriana,"
vol. i. p. i of, accompanied with a copy of part of it only :
"Above the figures there seen sits the Almighty upon a
throne, w r ith an attendant angel on each side. He is
putting the forefinger of his left hand into the centre of his
right, and upon each of the hands is an eye, denoting, I
presume, the omniscience of the Deity." The fac-similc
cut partly corresponds with M. Camus's description of
Death, and the complainant before Christ seated on a
throne in a heaven interspersed with stars. The above
fourth cut among these is on a single leaf in the possession
of the author, which had Dr. Dibdin seen, he would not
have introduced M. Camus's erroneous account of it, who
has also referred to Heinecken's " Ide'e," &c. p. 276, where
it certainly is not in the French edition ot 1771, ovo.
15* 'The Dance of Death.
In the celebrated Nuremberg Chronicle, printed in that
city, 1493, large folio, there is at fo. cclxiiii. a fine wood-cut
of three Deaths dancing hand in hand, another playing to
them on a hautboy. Below is a skeleton rising from a
grave. It is inscribed IMAGO MORTIS.
In the " Stultifera navis " of Sebastian Brant, originally
printed in German at Basle and Nuremberg, 1494, are
several prints, finely cut on wood, in which Death is intro-
duced. In an edition printed at Basle, 1572, i2mo. with
elegant wood engravings, after the designs of Christopher
Maurer, and which differ very materially from those in the
early editions, there is a cut of great merit to the verses
that have for their title, " Qui alios judicat." It represents
a man on his death-bed ; and as the poet's intention is to
condemn the folly of those who, judging falsely or un-
charitably of others, forget that they must die themselves,
Death is introduced as pulling a stool from under a fool,
who sits by the bedside of the dying man. In the original
cut the fool is tumbling into the jaws. of hell, which, as usual,
is represented by a monstrous dragon.
In the " Calendrier des Bergers," Paris, 1500, folio, at
sign. g. 6, is a terrific figure of Death on the pale horse;
and at sign. g. 5, Death in a cemetery, with crosses and
monuments ; in his left hand the lid of a coffin in which
his left foot is placed. These cuts are not in the English
translation.
"Ortulus Rosarum," circa 1500, i2mo. A wood-cut of
Death, bearing a coffin on his shoulder, leading a group
consisting of a pope, a cardinal, &c.
In the dialogue " Of lyfe and death," at the end of " the
Dialoges of creatures moralysed," probably printed abroad
without date or printer's name soon after 1500, are two
engravings in wood, one representing Death appearing to
a man with a falcon on his fist, the other Death with his
spade leading an emperor, a king, and a duke. The latter
is not found in the Latin editions of this work, and has
probably formed a part of some very old Dance of Death.
In an edition of " Boetius de consolatione," Strasburg,
1501, folio, is a figure of Death on a lean horse throwing
his dart at a group of warriors.
In the " Freidanck," Strasburg, 1508, 4to. near the end
TJu Danct of Death. 153
is a wood-cut of a garden, in which two men and two
women are feasting at a table. They are interrupted by
the unexpected appearance of Death, who forcibly seizes
one of the party, whilst the rest make their escape.
In the " Mortilogus " of Conrad Reitter, Prior of Nord-
lingen, printed at Augsburg by Erhard Oglin and Geo.
Nadler, 1508, 4to. there is a wood-cut of Death in a church-
yard, holding a spade with one hand, and with the other
showing his hour-glass to a young soldier ; and another of
Death shooting an arrow at a flying man.
In " Heures a 1'usaige de Sens," printed at Paris by Jean
de Brie, 1512, 8vo. the month of December in the calendar
is figured by Death pulling an old man towards a grave ;
a subject which is, perhaps, nowhere else to be found as a
representation of that month. It is certainly appropriate,
as being at once the symbol of the termination of the year
and of man's life.
In the "Chevalier de la Tour," printed by Guillaume
Eustace, Paris, 1514, folio, theie is an allegorical cut, very
finely engraved on wood, at fo. xxii. nearly filling the page.
The subject is the expulsion of Adam and Eve from
Paradise, the gate of which exhibits a regular entrance, with
round towers and portcullis. Behind this gate is seen the
forbidden tree, at the bottom of which is the Devil, seem-
ingly rejoicing at the expulsion, with an apple in his hand.
Near the gate stands the angel with his sword, and a cross
on his head. Between him and the parties expelled is a
picturesque figure of Death with a scythe ready for action.
" Horae ad usum Romanum," printed for Geoffrey Tory
of Tours, 1525. Before the " Vigiliae Mortuorum" is a wood-
cut of a winged Death holding a clock in one hand ; with
the other he strikes to the ground and tramples on several
men and women. Near him is a tree with a crow uttering
CRAS CRAS. In another edition, dated 1527, is a different
cut of a crowned figure of Death mounted on a black mule
and holding a scythe and hour-glass. He is trampling on
several dead bodies, and is preceded by another Death,
armed also with a scythe, whilst a third behind strikes the
mule, who stops to devour one of the prostrate figures.
Above is a crow.
In a beautiful "Officium Virg." printed at Venice, 1525,
154 The Dance of Death.
i2mo. is a vignette of Death aiming an arrow at a gioup
consisting of a pope, cardinal, &c. Another Death is be-
hind, on the spectator's left.
In " Heures de Notre Dame mises en reyne," &c. bi
Pierre Gringoire, 1527, 8vo. there is a cut at fo. Ix. before
the " vigilles de la mort," of a king lying on a bier in a chapel
with tapers burning, several mourners attending, and on
the ground a pot of holy water. A hideous figure of Death
holding a scythe in one hand, and a horn in the other,
tramples on the body of the deceased monarch.
In a folio missal for the use of Salisbury, printed at
Paris by Francis Regnault, 1531, there is a singular cut
prefixed to the "Officium Mortuorum," representing two
Deaths seizing a body that has the horrible appearance of
having been some time in its grave.
In a Flemish metrical translation of Pope Innocent
Ill's work, " De vilitate conditionis humanae," Ghend, 1543,
i2mo. there is a wood-cut of Death emerging from hell r
armed with a dart and a three-pronged fork, with which he
attacks a party taking their repast at a table.
In the cuts to the Old Testament, l?->ntifullv engraved
on wood by Solomon or Le petit Bernard, Lyons, 1553,
i2mo. Death is introduced in the vision of Ezekiel, ch.
xxxvii. In this work the expulsion from Paradise is
imitated from the same subject in the Lyons wood-cuts.
In " Hawes's History of Graund Amoure and la bel
Pucell, called the Pastime of Pleasure," printed by R.
Tottel, 1555, 4to. are two prints ; the first exhibits a female
seated on a throne, in contemplation of several men and
animals, some of whom are lying dead at her feet ; behind
the throne Death is seen armed with a dart, which he seems
to have been just making use of : there is no allusion to it
in the text, and it must have been intended for some other
work. The second print has two figures of Death and a
young man, whom he threatens with a sort of mace in his
right hand, whilst he holds a pick-axe with his left.
" Imagines elegantissimae quae multum lucis ad intelli-
gendos doctrmse Christianae locos adferre possunt, collects
k Johann Cogelero verbi divini ministro, Stetini." Viteberg,
1560, i2mo. It contains a wood -print, finely executed, of
the following subject : In the front Death, armed with a
TJit Dance of Jh\if 155
hunting spear, pushes a naked figure into the mouth of hell,
in which are seen a pope and two monks. Behind this
pump, MOM-S, with a pair of bulls' horns, and attended by
\\s, holds the tables of the law. Jn the distance the
temptation, and the brazen serpent.
A German translation of the well-known block book,
the "Ars Moriendi," was printed at Dilingen, 1569, i2mo.
with several additional engravings on wood. It is perhaps
the last publication of the work. On the title-page is an
oval cut, representing a winged boy sleeping on a skull,
and Death shooting an arrow at him. The first cut exhibits
a sort of Death's Dance, in eight small compartments, i.
A woman in bed just delivered of a child, with which Death
is running away. 2. A man sitting at a table : Death seizes
him behind, and pulls him over the bench on which he is
sitting- .', Death drowning a man in a river. 4. Flames
of fire issue from a house : Death tramples on a man
avouring to escape. 5. Two men fighting, one of
whom pierces the other with his sword. The wounded
man is seized by Death, the other by the Devil. 6. A man
on horseback is seized by Death, also mounted behind. 7.
ii holds his hour-glass to a man on his death-bed. 8.
Death leading an aged man to the grave. At the end of
this curious volume is a singular cut, entitled " Symbolum
M. Joannis Stotzinger Presbyteri Dilingensis." It exhibits
a young man sitting at a table, on which is a violin, music-
books, and an hour-glass. On the table is written RESPICE
M. Near him his guardian angel holding a label, in-
scribed ANGELVS ASTAT. Behind them Death about to
strike the young man with his dart, and over him MORS
MINATVR. At the end of the table Conscience as a female,
whom a serpent bites, with the label CONSCIENTIA MORDET,
and near her the Devil, with the label DIABOLVS ACCVSAT.
Above is the Deity looking down, and the motto DEVS
VIDET.
"II Cavallero Determinado," Antwerp, 1591, 4to. A
translation from the French romance of Olivier de la
Marche, with etchings by Vander Borcht. The last print
represents Death, armed with a coffin-lid as a shield,
attacking a knight on horseback. In several of the other
prints Death is represented under the name of Atropos, aa
156 The Dance of Death.
president in tournaments. In other editions the cuts are
on wood by the artist with the mark ^^^'
In the margins of some of the " Horae," printed by Thiel-
man Kerver, there are several grotesque figures of Death,
independently of the usual Dance.
In many of the Bibles that have prints to the Revelations,
that of Death on the pale horse is to be noticed.
In Petrarch's work " De remediis utriusque fortunae," both
in the German and Latin editions, there are several cuts
that relate materially to the subject It may be as well to
mention that this work has been improperly ascribed to
Petrarch.
In many of the old editions of Petrarch's works which
contain the triumphs, that of Death is usually accompanied
with some terrific print of Death in a car drawn by oxen,
trampling upon all conditions of men from the pope to the
beggar.
" Guilleville, Pelerin de la vie humaine." The pilgrim
is conducted by Abstinence into a refectory, where he sees
many figures of Death in the act of feeding several persons
sitting at table. These are good people long deceased, .who
during. their lives have been bountiful to their fellow-
creatures. At the end, the pilgrim is struck by Death with
two darts whilst on his bed.
Death kicking at a man, his wife, and child. From some
book printed at Strasburg in the i6th century.
Death, as an ecclesiastic, sitting on the ground and
writing in a book. Another Death, holding an inscribed
paper in one hand, seizes with the other a man pointing to
a similar paper ; the Deity in a cloud looking on From
the same book.
" Mors," a Latin comedy, by William Drury, a professor
of poetry and rhetoric in the English college*"at Douay.
It was acted in the refectory of the college and elsewhere,
and with considerable applause, which it very well deserved.
There is as much, and sometimes more, wit and humour in
it than are found in many English farces. It was printed
at Douay, 1628, i2mo. with two other Latin plays, but not
of equal interest.
A moral and poetical drama, in eleven scenes, entitled
The Dance of Death. 157
'Youth's Tragedy, by T. S." 1671 and 1707, 410. in whicn
the interlocutors are, Youth, the Devil, Wisdom, Time,
Death, and the Soul. It is miserable stuff.
"La Historia della Morte," Trevigi, 1674, 4to. four
leaves only. It is a poem in octave stanzas. The author,
wandering in a wood, is overwhelmed with tears in re-
flecting on the approach of Death, and his omnipotent
dominion over mankind. He is suddenly accosted by the
king of terrors, who is thus described :
Un ombra mi coperse prestamente
Che mi fece tremar in cotal sorte ;
Ell 'era magra, e longa in sua figure,
Che chi la vede perde gioco, e festa.
Dente d'acciaio haveva in bocca oscura,
Corna di ferro due sopra la testa,
Ella mi fe tremar dalla paura, &c.
The work consists of a long dialogue between the paities.
The author inquires of Death if he was bora of father and
mother. Death answers that he was created by Jesus
Christ, " che e signer giocondo," with the other angels ;
that after Adam's sin he was called Death. The author
tells him that he seems rather to be a malignant spirit, and
presses for some further information. He is referred to the
Bible, and the account of David's destroying angel :
Quando Roma per me fu tribulata
Gregorio videmi con suo occhio honesto
Con una spada ch'era insanguinata
Al castel de Sant Angelo chiamato
Da 1' hora in qua cosi fu appellate.
This corresponds with the usual story, that during a plague
Gregory saw an angel hovering over the castle, who, on the
Pope's looking up to him, immediately sheathed his flaming
sword. More questions are then propounded by Death,
particularly as to the use of his horns and teeth, and the
curiosity of the author is most condescendingly gratified.
Bishop Warburton and Mr. Malone have referred to old
Moralities, in which the fool escaping from the pursuit of
Death is introduced. Ritson has denied the existence of
any such farces, and he is perhaps right with respect to
printed ones ; but vestiges of such a drama were observed
several years ago at the fair of Bristol by the present
T 58 27ie Dance of Death.
writer. See the notes to " Measure for Measure," Act IH
Sc. i, and to Pericles, Act III. Sc. 2.
In " Musart Adolescens Academicus sub institutione
Salomonis," Duaci, 1633, i2mo. is an engraving on copper
of a modern Bacchus astride upon a wine-cask drawn by
two tigers. In one hand he holds a thyrsus composed of
grapes and vine-leaves, and in the other a cup or vase,
from which a serpent springs, to indicate poison. Behind
this Bacchus Death is seated, armed with his scythe and
lying in wait for him. The motto, " Vesani calices quid
non fecere," a parody on the line, " Fecundi calices quern
non fecere disertum?" Horat. lib. i. epist. 5. 1. 19.
In "Christopher Van Sichem's Bibel's Tresoor," 1646,
4to. there is a wood-cut of Death assisting Adam to dig
the ground, partly copied from the subject of " the Curse,"
in the work printed at Lyons.
In " De Chertablon, maniere de se bien prdparer a la
mort," &c. Anvers, 1700, 4to. there is an allegorical print,
in which a man is led by his guardian angel to the dwelling
of Faith, Hope, and Charity, but is violently seized by
Death, who points to his last habitation, in the shape of a
sepulchral monument.
In Luyken's "Onwaardige wereld," Amst. 1710, i2mo.
are three allegorical engravings relating to this subject.
In a very singular book, entitled "Confusio disposita
rosis rhetorico-poeticis fragrans, sive quatuor lusus satyrico-
morales, &c. authore Josepho Melchiore Francisco a Glarus,
dicto Tschudi de Greplang," Augsburg, 1725, i2mo. are
the following subjects : i. The world as Spring, represented
by a fine lady in a flower-garden, Death and the Devil
behind her. 2. Death and the Devil lying in wait for the
miser. 3. Death and the Devil hewing down the barren
fig-tree. 4. A group of dancers at a ball interrupted by
Death. 5. Death striking a lady in bed attended by her
waiting-maid. 6. Death gives the coup de grace to a
drunken fellow who had fallen down-stairs. 7. Death
mounted on a skeleton-horse dashes among a group of rich
men counting their gold, &c. 8. A rich man refused
entrance into heaven. He has been brought to the gate in
a sedan chair, carried by a couple of Deaths in full-bottom
periwigs.
The Dunce of Death. 159
In I.uyken's ' Yonken tier lief de Je/us, s Amst. 1727,
121110. are several engravings relating to the subject. In
one of them Death pours a draught into the mouth of a
sick man in bed.
In Moncriefs "March of Intellect," 1830, i8mo. scene
a workhouse, Death brings in a bowl of soup, a fabel on
the ground, inscribed "Death in the pot." An engraving
in wood after Cruikshank.
In Jan Huygen's " Beginselen van Gods koninryk," Amst.
unio. with engravings by Luyken, a dying man
attended by his physician and friends ; Death at the head
of the bed eagerly lying in wait for him.
In one of the livraisons of " Gothe's Balladen und
Roman zen," 1831, in folio, with beautiful marginal deco-
rations, there is a Dance of Death in a churchyard,
accompanied with a description, of which an Knglish
translation is inserted in the *' Literary (ia/ette" for 1832,
;i, under the title of "The Skeleton Dance," with a
reference to another indifferent version in the "Souvenir."
The urel'.-known subjects of Death and the old man with
the bundle of sticks, &<x and Cupid and Death in
editions o r /Xsopian fables.
CHAPTER XIII.
Books of emblems and fables. Frontispieces and title-pages, in
some degree connected with the Dance of Death.
EMBLEMS AND FABLES.
T is very seldom that in this numerous
and amusing class of books a subject
relating to Death, either moral or of a
ludicrous nature, does not occur. It
may be sufficient to notice a few of
them.
" La Morosophie de Guillaume de la
Perriere," 1553, i2mo.
" Embitmes ou devises Chretiennes," par Georgette de
Montenaye, 1571, 4to.
"Le Imprese del S. Gab. Symeoni." Lyons, 1574, 4to.
"Enchiridion artis pingendi, fingendi et sculpendi. Auth.
Justo Ammanno, Tig." Francof. 1578, 4to. This is one of
Jost Amman's emblematical books in wood, and contains
at the end a figure of Death about to cut off two lovers
with his scythe, Cupid hovering over them.
*'Apologi creaturarum." Plantin, 1590, 4to. with elegant
etchings by Marc Gerard. It has one subject only of
Death summoning a youth with a hawk on his fist to a
churchyard in the background.
A
TJie Dance of Death. 1^1
Reusner's " aureolorum emblematum liber singularis,"
Argentorati, 1591, 12010. A print of Death taking away
a lady who has been stung by a serpent ; designed and
engraved by Tobias Stimmer.
" De Bry Proscenium vitae humanae," Francof. 1592 and
1627, 410. This collection has two subjects: i. Death
and the Young Man. 2. Death and the Virgin.
:ii Jacobi Boissardi Emblematum liber, a Theodoro
de Bry sculpta," Francof. 1593. Contains one print,
entitled " Sola virtus est funeris expers." The three Fates,
one of whom holds a tablet with sic VISVM SVPERIS.
Death attending with his hour-glass. Below, crowns,
sceptres, and various emblems of human vanity. On
the spectator's left, a figure of Virtue standing, with
sword and shield.
"De Bry Emblemata." Francof. 1593, 4to. The last
emblem has Death striking an old man, who still clings
to the world, represented as a globe.
" Rolandini variar. imaginum,' lib. iii. Panormi, 1595,
1 2 mo.
" Alciati Emblemata," one of the eailiest books of its
kind, and a favourite that has passed through a great many
editions.
"Typotii symbola divina et humana Pontificum Impe-
ratorum, Regum," &c. Francofurti, 1601, folio.
"Friderich's Emblems," 1617, 8vo. Several engravings
on the subject.
" Das erneuerte Stamm- und Stechbiichlein." By Fabian
Athyr. Nuremberg, 1654. Small obi. 4to.
" Mannichii Emblemata," Nuremberg, 1624, 4to.
" Minne Beelden toe-ghepast de Lievende Jonckheyt,"
Amst. 1635, i2mo. The cuts on <he subject are extremely
grotesque and singular.
" Sciographia Cosmica." A description of the principal
towns and cities in the world, with views engraved by Paul
Furst, and appropriate emblems. By Daniel Meisner : in
eight parts. Nuremberg, 1637. Oblong 4to. In the print
of the town of Freyburg, Death stands near an old man,
and holds a clock in one hand. In that of the city of
Toledo, Death accompanies a female who has a mirror in
her hand.
163 The Dance of Death.
In the same work, at vol. A. 4, is a figure of Death
trampling on Envy, with the motto, "Der Todt macht dem
Neyd ein ende." At A. 39, Death intercepting a traveller ;
the motto, "Vitam morti obviam procedit." At A. 74,
Death standing near a city; the motto, "Tros Tyriusve
mihi nullo discrimine habetur." At C. 9, a man and
woman in the chains of matrimony, which Death dissolves
by striking the chain with a bone; the motto, "Conjugii
vinculum firmissimum est." At C. 30, Death about to
mow down a philosopher holding a clock ; the motto,
"Omnis dies, omnis hora, quam nihil sumus ostendlt."
At E. 32, Death standing in the middle of a parterre of
flowers, holding in one hand a branch of laurel, in the
other a palm-branch ; the motto, " Ante mortem nullus
beatus est." At E. 35, Death shooting with a cross-bow
at a miser before his chest of money ; the motto, " Nee
divitiis nee auro." At E. 44, Death seizes a young man
writing the words, " sic visum superis " on a tablet ; the
motto, "Viva virtus est funeris expers." At G. 32, Death
pursues a king and a peasant, all on horseback ; the motto,
" Mors sceptra ligonibus sequat." At G. 66, a woman
looking in a mirror sees Death, who stands behind her
reflected ; the motto, " Tota vita sapientis est meditatio
mortis." At H. 66, a company of drunkards. Death
strikes one of them behind when drinking ; the motto,
"Malus inter poculo mos est." At H. 80, Death cuts
down a genealogical tree, with a young man and woman ;
the motto, " Juventus proponit, mors disponit"
" Conrad Buno Driestandige Sinnbilder," 1643. Ob-
long 4to.
"Amoris divini et humani antipathia." Antw. 1670.
i2mo.
" Typotii Symbola varia diversorum principum sacro-
sanctse ecclesise et sacri Imperii Romani." Arnheim,
1679. J2mo.
In Sluiter's "Somer en winter leven," Amst. 1687, i2mo.
is a figure of Death knocking at the door of a house and
alarming the inhabitants with his unexpected visit. The
designer most probably had in his recollection Horace's
" Mors aequo pede pulsat pauperum tabernas regumque
turres."
The Dance of Death. 163
"Euterpae soboles, hoc est emblemata varia," &c. with
stanzas in Latin and German to each print No date.
Oblong 410. The engravings by Peter Rollo. Republished
at Paris, with this title : " Le Centre de 1'Amour, &c. A
Paris chez Cupidon." Same form, and without date. This
edition has several additional cuts.
"Rollenhagii nucleus Emblematum." The cuts by
Crispin de Passe.
In Herman Krul's " Eerlyche tytkorting," &c. a Dutch
book of emblems, 4to. n. d. there are some subjects in
which Death is allegorically introduced, and sometimes
in a very ludicrous manner.
Death enters the study of a seated philosopher, from
whose mouth and breast proceed rays of light, and
presents him with an hour-glass. Below a grave, over
which hangs one foot of the philosopher. A. Venne
invent. Obi. 5$ by 4$.
" Catz's Emblems," in a variety of forms and editions,
containing several prints relating to the subject.
" Oth. Voenii Emblemata Horatiana," Several editions,
with the same prints.
Le Centre de 1'Amour de'couvert soubs divers em-
blesmes galans et facetieux. A Paris chez Cupidon."
Obi. 4to. without date. One print only of a man sitting
in a chair, seized by Death whilst admiring a female,
who, not liking the intrusion, is making her escape. The
book contains several very singular subjects, accompanied
by Latin and German explanations. It occurs also under the
title of " Euterprc soboles, hoc est emblemata varia eleganti
jocorum mistura," &c.
Fables nouvelles par M. de la Motte." 4to edition.
Amsterd. 1727, 12 mo.
" Apophthegmata Symbolica, &c. per A. C. Redelium
Belgam." Augsburg, 1700. Oblong 4to. Death and the
soldier ; Death interrupting a feast ; Death and the miser \
Death and the old man ; Death drawing the curtain of life,
fcc. &c.
" Choice emblems, divine and moral." 1732. i2mo.
M 2
The Dance of Death.
FRONTISPIECES AND TITLE-PAGES TO BOOKS.
"Arent Bosman." This is the title to an old Dutch
legend of a man who had a vision of hell, which is related
much in the manner of those of Tundale and others. It
was printed at Antwerp in 1504, 4to. The frontispiece
has a figure of Death in pursuit of a terrified young man,
and may probably belong to some other work.
On a portion of the finely-engraved wood frontispiece
to "Joh. de Bromyard Summa predicantium," Nuremberg,
1518, folio, Death with scythe and hour-glass stands on
an urn, supported by four persons, and terrifies several
others who are taking flight and stumbling over each other.
"Schauspiel Menschliches Lebens." Frankfort, 1596, 4to.
Another edition in Latin, entitled "Theatrum vitaa humanae,"
by J. Boissard, the engravings by De Bry. At the top of
the elegant title or frontispiece to this work is an oblong
oval of a marriage, interrupted by Death, who seizes the
bridegroom. At bottom a similar oval of Death digging
the grave of an old man who is looking into it. On one
side of the page, Death striking an infant in its cradle ; on
the other, a merchant about to ship his goods is intercepted
by Death.
On the title-page to a German jeu cTesprit, in ridicule
of some anonymous pedant, there is a wood-cut of Death
mounted backwards on an ass, and near him a fool ham-
mering a block of some kind on an anvil. The title of
this satirical morsel is : " Res Mira, Asinus sex linguarum
jucundissimis anagrammatismis et epigrammatibus oneratus,
tractionibus, depositionibus, et fustuariis probe dedolatus,
hero suo remissus, ac instar prodromi prsemissus, donee
meliora sequantur, Asininitates aboleantur, virique boni
restituantur : ubi etiam ostenditur ab asino salso intentata
vitia non esse vitia. Ob variam ejus jucunditatem, suavita-
tem et versuum leporem recusus, anno 1625." The address
to the reader is dated from Giessen, ipth June, 1606, and
the object of the satire disguised under the name of Jonas
Melidaeus.
The Dance of Death,
" Les Consolations de 1'Ame fidelle centre les frayeurs
de la mort, par Charles Drelincourt." Amsterdam, 1660.
8vo.
" Deugden Spoor De Vijfte Der-Eeringe Aen de ?
cijas met sampt Monsieur Toncker Doctor Koe-Beest ende
alle sijne Complicen." Death introduces an old man to
a physician who is inspecting a urinal. 12010.
Death leading an old man with a crutch, near a charnel-
house, inscribed MFMKNTO MORI. At top these verses :
II fruit sans differer me suivre
Tu dois ctrc prct ;\ i>artir
Dieu ne t'a fait si lon^tfinps vivre
Que pour t'aprendre k bien mourir.
At Amsterdam chez Henri Desbordes. Another print, with
the same design. " Se vendent a Londres par Daniel Du
Chemin." On a spade, the monogram J-J. . 8vo.
"Reflexions sur les grands hommes." In the foreground
various pranks of Death. In the distance, a churchyard
with a regular dance, in a circle, of men, women and
Deaths, two of the latter sitting on a monument and
playing on a violin and violoncello. Engraved by A. D.
Putter. 1 2mo.
" La Danse Macabre, or Death's Duell," by W. C. /'. <.
Colman. Printed by Wm. Stansby, no date, i2mo. It has
an elegantly engraved frontispiece by T. Cecil, with eight
compartments, exhibiting Death with the pope, the emperor,
the priest, the nobles, the painter, the priest, and the
peasant. The poem, in six-line stanzas, is of considerable
merit, and entirely moral on the subject of Death, but it is
not the Macaber Dance of Lydgate. At the end, the
author apologises for the title of his book, which, he says,
was injuriously conferred by Roger Muchill upon a sermon
of Dr. Donne's, and adds a satirical epistle against
" Muchill that never did good." There certainly was a
sermon by Donne, published by Muchill or Michel, with
the title of " Death's Duell."
There appears to have been another edition of this book,
the title-page only of which is preserved among Bagford's
collections among the Harl. MSS. No. 5930. It has the
same printed title, with the initials W. C. and the name of
W. Stansby. It is also without date. This frontispiece is
166 The Dance of Death.
on a curtain held by two winged boys. At the top, a figure
of Death, at bottom another of Time kneeling on a globe.
In the right-hand corner, which is torn, there seems to have
been a hand coupe, with a bracelet as a crest ; in the left, a
coat of arms with a cross boutonne' arg. and sable, and
four mullets, arg. and sable. On each side, four oval com-
partments, with the following subjects : i. A pope, a car-
dinal, and four bishops. 2. Several monks and friars. 3.
Several magistrates. 4. A schoolmaster reading to his
pupils. 5. An emperor, a king, a queen, a duke, a duchess,
and a male attendant. 6. A group of noblemen or gentle-
men. 7. A painter painting a figure of Death ; in the back-
ground a woman who seems to be purchasing articles of
dress. 8. Two men with spades, one of them digging.
This very beautiful print is engraved by T. Cecil. On the
top of each of the above compartments, Death holds a
string with both his hands.
" Theatrum omnium miserarum." A theatre filled with
a vast number of people. In the centre, an obelisk on a
pedestal, behind which is a small stage with persons sitting.
In the foreground, Death holding a cord, with which three
naked figures are bound, and another Death with a naked
figure in a net. Between these figures symbols of the
world, the flesh, and the Devil. 4to.
"Les Consolations de 1'Ame fidelle contre les frayeurs
de la mort." Death holds his scythe over a group of per-
sons, consisting of an old man and a child near a grave,
who are followed by a king, queen, and a shepherd, with
various pious inscriptions. 8vo.
" La maniere de se bien preparer a la mort, par M. de
Chertablon." Anvers, 1700, 4to.
In an engraved frontispiece, a figure of Time or Death,
trampling upon a heap of articles expressive of worldly
pomp and grandeur, strikes one end of his scythe against
the door of a building, on which is inscribed " STATVTVM
EST OMNIBVS HOMINIBVS. SEMEL MORI. Hebr. IX."
At the bottom, within a frame ornamented with emblems
of mortality, a sarcophagus with the skeleton of a man
raised from it. Two Deaths are standing near, one of
whom blows a trumpet, the other points upward with one
hand, and holds a scythe in the other. On one side of the
of Death 107
sarcophagus arc several females weeping ; on the other, a
philosopher sitting, who addresses a group of sovereigns,
&c. who are looking at the skeleton.
"Palingenii Zodiacus Vita\" Rotterdam, 1722. i2mo.
Death seizes a sitting figure crowned with laurel, perhaps
intended for Virtue, who clings to a bust of Minerva, &c.
;ith leading a bishop holding his crozier. He is pre-
ceded by another Death as a bellman with bell and
lanthorn. Above, emblems of mortality over a label, in-
scribed "A Vision." i2mo.
Scene, a churchyard. Death holding an hour-glass in
one hand, levels his dart at a young man in the habit of an
>iastic, with a mask in his hand. "Worlidge inv.
Boitard sculp." The book unknown. 8vo.
Three figures of Death uncovering a circular mirror, with
a group of persons dying, &c. At bottom, INGREDIMVR,
CVNCTI. DIVES. CVM. PAUPEKE. MIXTVS. J. StUlt SCUlp.
Death touching a globe, on which is inscribed VANITY,
appears to a man in bed. " Hayman inv. C. Grignion sc."
8vo.
To a little French work, entitled " Spectriana," Paris,
1817, 24mo. there is a frontispiece on copper representing
the subject of one of the stories. A figure of Death en-
cumbered with chains beckons to an armed man to follow
him into a cave.
CHAPTER XIV.
Single prints connected with the Dance of Death.
1500 1600.
vN.B. The right and left hands are those of the spectator,
on wsod are so specified. )
The print!
N ancient engraving, in the manner of
Israel Van Meckenen. Death is playing
at chess with a king, who is alarmed at
an impending check-mate. A pope,
cardinal, bishop, and other persons are
looking on. Above are three labels.
Bartsch, x. 55, No. 32.
Albert Diirer's knight preceded by
Death, and followed by a demon, a well-known and beau-
tiful engraving.
A very scarce and curious engraving, representing the
interior of a brothel. At the feet of a bed a man is sitting
by a woman almost naked, who puts her hand into his
purse, and clandestinely delivers the money she takes from
it to a fellow standing behind one of the curtains. On
the opposite side is a grinning fool making significant signs
with his fingers to a figure of Death peeping in at a window
This singular print has the mark L upon it, and is some-
thing in the manner of Lucas Van Leyden, but is not
The Dance of Death. 1 69
mentioned in Bartsch's catalogue of his prints. Upright,
7* by 54.
A small etching, very delicately executed, and ascribed
to Lucas Van Leyden, whose manner it certainly resembles.
At a table on the left a family of old and young persons
are assembled. They are startled by the appearance of a
hideous figure of Death with a long beard and his head
covered. Near him is a young female, crowned with a
chaplet of flowers, holding in her hand a skull, Death's
head, and an hour-glass, and which the father of the family
turns round to contemplate. Above is an angel or genius
shooting an arrow at the family, and as it were at random.
At top on the right is the letter L, and the date 1523. See
Bartsch, vol. vii. p. 435. Oblong, 5^ by 4.
A small upright print of Death with a spade on his
shoulder, and leading an armed soldier. The mark L below
on a tablet. Not mentioned by Bartsch.
A small circular engraving, of several persons feasting
ami 'Liacing. Death lies in wait behind a sort of canopy.
Probably a brothel scene, as part of the story of the
prodigal son. The mark is L. Not noticed by Bartsch,
A reverse of this engraving, marked S.
An engraving on wood of Death presenting an hour-glass,
surmounted by a dial, to a soldier who holds with both
his hands a long battle-axe. The parties seem to be con-
versing. With Albert Durer's mark, and the date 1510.
It has several German verses. See Bartsch, vii. 145, No.
132-
A wood-print of Death in a tree pointing with his right
hand to a crow on his left, with which he holds an hour-
glass. At the foot of the tree an old German soldier
holding a sword pointed to the ground. On his left,
another soldier with a long pike. A female sitting by the
side of a large river with a lap-dog. The mark of Urs
Graaf AjjC and the date 1524 on the tree. Upright, 8 by 4^.
Death as a buffoon, with cap, bauble, and hour-glass,
leading a lady. The motto, OMNI M IN HOMINF VENVSTA-
TKM MORS ABOLET. With the mark and date ]$g 1541.
Bartsch, viil 174.
An engraving of Adam and Eve near the tree of life,
170 The Dance of Death.
which is singularly represented by Death entwined with &
serpent. Adam holds in one hand a flaming sword, and
with the other receives the apple from Eve, who has taken
it from the serpent's mouth. At top is a tablet with the
mark and date ]$Q 1543. A copy from Barthol. Beham
Bartsch, viii. 1 1 6.
Death seizing a naked female. A small upright engraving
The motto, OMNEM IN HOMINE VENVSTATEM MORS ABOLET
With the mark and date Wi 1546. Bartsch, viii. 175.
A small upright engraving, representing Death with three
naked women, one of whom he holds by the hair of her
head. A lascivious print. The mark Jrg on a label at
bottom. Bartsch, viii. 176, who calls the women sor-
ceresses.
A small upright engraving of Death holding an hour-
glass and dial to a soldier with a halberd. At top, the
the mark and date |g 1532. Bartsch, viii. 276.
An upright engraving of Death seizing a soldier, who
struggles to escape from him. Below, an hour-glass. In
a corner at top, the mark J^JJ
An upright engraving of Death trampling upon a van-
quished soldier, who endeavours to parry with his sword a
blow that with one hand his adversary aims at him, whilst
with the other he breaks the soldier's spear. In a corner
at top, the mark JfQ A truly terrific print, engraved
also by j^* Bartsch, viii. 277.
A naked female seized by a naked man in a very in-
decent manner. Death who is behind seizes the man,
whose left hand is placed on a little boy taking money
out of a bag. The motto, HO : MORS VLTIMA LINEA RERVM,
with the mark and date pf 1529. See Bartsch, viii. 176.
Near the end of an English Primer, printed at Paris,
1538, 4to. is a small print of Death leading a pope,
engraved with great spirit on wood, but it has certainly
not formed part of a series of a Dance of Death.
An upright engraving of a pair of lovers interrupted
The Dance of Death. 1 7 1
by Death with scythe and hour-glas!/, with the mark
and date \-^\ 1550- Not in Bartsch.
A small wood-print of a gentleman conducting a lady,
whose train is held up by Death with one hand, whilst
he holds up an hour-glass with the other. In a corner
below, the supposed mark of Jost de Negher, . -y .
Upright, 2 by if.
A German anonymous wood-print of the prodigal
son at a brothel, a female fool attending. Death unex-
pectedly appears and takes him by the hand, whilst
another female is caressing him. Oblong, 4^ by 4.
An upright engraving on wood, 14 by n, of a naked
female on a couch. Death with a spade and hour-
approaches her. With her left hand she holds
one corner of a counter] >ane, Death seizing the other,
and trampling upon it. Under the counterpane, and at
the foot of the couch is a dead and naked man grasping
a sword in one hand. There is no indication of the
artist of this singular print.
An upright wood engraving, 14^ by n, of a whole
length naked female turning her head to a mirror, which
she holds behind her with both hands. Death, unnoticed,
with an hour-glass, enters the apartment ; before him a
wheel. On the left at bottom a blank tablet, and near the
woman's left foot a large wing.
An engraving on wood by David Hopfer of Death
and the Devil surprising a worldly dame, who admires
herself in a mirror. Oblong, 8 inches by 5^.
An upright engraving of a lady holding in one hand a bunch
of roses and in the other a glove. Death behind with his
hour-glass ; the motto, OMNEM IN HOMINE VENVSTATEM MORS
ABOLET. and the mark F. B. Bartsch, ix. 464.
A wood-print of Death seizing a child. On the left,
at top, is a blank tablet. Upright, 2} by 2.
A small oblong anonymous engraving of a naked female
asleep on a couch. A winged Death places an hour-glass
on her shoulder. A lascivious print.
An ancient anonymous wood-print : scene, a forest
Death habited as a woodman, with a hatchet at his girdle
and a scythe, shoots his arrows into a youth with a large
plume of feathers, a female and a man -ying prostrate on
172 The Dance of Death.
the ground ; near them are two dead infants with amputated
arms ; the whole group at the foot of a tree. In the
background, a stag wounded by an arrow, probably by the
young man. 4to. size.
A small wood-cut of Death seizing a child Anony-
mous, in the manner of A. Diirer. 2-J- by i.
A very old oblong wood-cut, which appears to have
been part of a Dutch or Flemish Macaber Dance. The
subjects are, Death and the Pope, with " Die doot seyt,"
" die paens seyt," &c. and the Cardinal with " Die doot
seyt," and " Die Cardinael seyt." There have been verses
under each character. 9^ by 6.
A small wood-print of a tree, in which are four men, one
of whom falls from the tree into a grave at the foot of it.
Death, as a woodman, cuts down the tree with a hatchet.
In the background, another man fallen into a grave.
A figure of Death as a naked old man with a long beard.
He leans on a pedestal, on which are placed a skull and an
hour-glass, and with his left hand draws towards him a
draped female, who holds a globe in her left hand. At the
bottom of the print, MORS OMNIA MVTAT, with the unknown
monogram B*^. Upright, 5 inches by 2f. It is a very
rare print on copper, not mentioned by Bartsch.
A small anonymous wood-print of Death playing on
a vielle, or beggar's lyre.
An ancient anonymous copper engraving of Death
standing on a bier, and laying hands upon a youth over
whom are the words, " Ach got min sal ich," and over
Death, "hie her by mich." Both inscriptions on labels.
Bartsch, x. p. 54, No. 30.
An allegorical engraving on copper by Cuerenhert,
after Martin Heemskirk, 1550. A naked man bestrides
a large sack of money, on which a figure or statue of
Hope is standing. Death with one hand levels his dart
at the terrified man, and holds a circle in the other.
The money is falling from the sack, and appears to have
demolished the hour-glass of Death. Upright, n inches
by 8. At bottom, these lines :
Maer als hemdie eininghe doot comt veer ogen
Dan vint hii hem doer iidele hope bedrogen.
There is a smaller copy of it.
The Dance of Death. 173
A circular engraving, 2 inches diameter, of a pair
of lovers in a garden. The lady is playing on a harp ;
her companion's lute is on the ground. They are ac-
companied by a fool, and Death behind is standing with
a dart in his hand ready for aim at the youthful couple.
A very large engraving on wood tinted in chiaroscuro.
It represents a sort of triumphal arch at the top of which
is a Death's head, above, an hour-glass between two arm-
bones, that support a stone ; evidently borrowed from the
last cut of the arms of Death in the Lyons wood-cuts.
Underneath, the three Fates between obelisks crowned
with Deaths' heads and crosses, with the words MNHMO-
NEYE AIICWYXEIN and ITER AD VITAM. In the
middle, a circle with eight compartments, in which are
skeleton heads of a pope, an emperor, &c. with mottoes.
In the extremity of the circle, the words " Post hoc autem
judicium statutum est omnibus hominibus semel mori."
The above obelisks are supported by whole length figures
of Death, near which are shields with BONIS BONA and MALIS
MALA. On the pedestals that support the figures of Death
are shields inscribed MEMENTO MORI and MEMORARE NOVIS-
Umlerneath the circle, a sort of table monument with
Death's head brackets, and on its plinth a sceptre, car-
dinal's cross, abbot's crozier, a vessel with money, and two
books. Between the brackets, in capitals :
TRIA SUNT VERE
QV^E ME FACIVNT
FLERE.
And underneath in italics :
Primum quidem durum, quia scio me moriturum.
Secundum vero plango, quia moriar, et nescio quando.
Tertium autem flebo, quia nescio ubi manebo.
In a corner at bottom, "111. D. Petro Caballo J. C
Poutrem Eelig. D. Steph. ordinisq. milit Ser. M. D.
Hetr : Auaitori mon : Joh. Fortuna Fortunius Invea
Seni MDLXXXVIII." It is a very fine print, en-
graved with considerable spirit
17* The Dance of Death.
1600 1700.
A very beautiful engraving by John Wierx, of a large
party feasting and dancing, with music, in a garden,
Death suddenly enters, and strikes a young female sup-
ported by her partner. At bottom, " Medio, lusu, risuque
rapimur aeternum cruciandi." Oblong, 6 by 4^-.
Its companion Death, crowned with serpents, drags
away a falling female, round whom he has affixed his
chain, which is in vain held back by one of the party
who supplicates for mercy. At bottom these lines :
Divitibus mors dura venit, redimita corona
Anguifera, et risus ultimo luctus habet.
On the top of the print, " O mors quam amara est
memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis,"
&c. Eccl. cap. xli.
An allegorical print by one of the Wierxes, after H.
Van Balen. The Virgin Mary and a man are kneeling
before and imploring Christ, who is about to strike a
bell suspended to the branch of a tree, the root of which
Death cuts with an axe, whilst the Devil assists in pulling
at it with a rope. Upright, 4^ by 3^.
Time holding a mirror to two lovers, Death behind
waiting for them. At bottom, " Luxuries predulce malum
cui tempus," &c. Engraved by Jerom Wierx. Oblong,
12 by 8.
An allegorical engraving by Jerom Wierx, after Martin
De Vos, with four moral stanzas at bottom, beginning
"Gratia magna Dei caelo demittitur alto." A figure of
Faith directs the attention of a man, accompanied with
two infants, to a variety of worldly vanities scattered in a
sunbeam. On the right, a miser counting his gold is
seized and stricken by Death. At top, four lines of Latin
and Dutch. Oblong, 13 by 10.
A rare etching, by Rembrandt, of a youthful couple
surprised by Death. Date, 1639. Upright, 4} by 3.
Rembrandt's "Hour of Death." An old man sitting
in a tent is visited by a young female. He points to a
figure of Death with spade and hour-glass. Upright,
51 by 3*.
The Dance of Death. 17 r
An engraving by De Bry. In the middle, an oblong
oval, representing a marriage, Death attending. On the
sides, grotesques of apes, goats, &c. At bottom, S. P. and
these lines :
Ordo licet reliquos sit pnestantissimus inter
Conjugium, hcu nimium saepe doloris habet
Oblong, 5* by 2}.
Its companion Death digging a grave for an old man,
who looks into it. Psal. xlix. and xc.
An engraving by Crispin de Pas of Death standing
behind an old man, who endeavours, by means of his
money spread upon a table, to entice a young female,
who takes refuge in the arms of her young lover. At
bottom, the following dialogue :
SENKX.
Nil aurei ? nil te coronati juvant ?
Argenteis referto bulga nil raovet ?
MORS.
Varies quid at Senex amores expt
Tumulum tuoe finemque vitae respice.
JUVENIS.
Quid aureorum me beabit copia.
Amore si privata sim dulcissimo.
Its companion Death with his hour-glass stands behind
an old woman, who offers money to a youth turning in
disdain to his young mistress. At bottom, these lines :
JUVENIS.
Facie esse quid mihi gratius posset tua
Ipsius haud Corinthi gaza divitis.
VETULA.
Formam quid ah miselle nudam respicis
Cum plus beare possit auri copia.
MORS.
At tu juventa quid torquere frustra anus
Quin jam sepulchri instantis es potius memor.
Both oblong, 6 by 4.
An engraving by Bosse of a queen reposing on a tent-
bed : Death peeps in through the curtains, another Death
stands at the corner of the bed, whilst a female with a
176 Tlie Dance of Death.
shield, inscribed PIETAS, levels a dart at the queen
Underneath, these verses :
Grand Dieu je suis done le victime
Qu'urie vengeance legitime
Doit immoler a tes autels
Je n'ay point de repos qui n'augmente ma peine
Et les tristes objets d'une face inhumaine
Me sont autant de coups mortels.
Oblong, 41 by 3.
An engraving by John Sadeler, after Stradanus, of an old
couple, with their children and grandchildren, in the kitchen
of a farm-house. Death enters, fantastically crowned with
flowers and an hour-glass, and with a bagpipe in his left
hand. Round his right ann and body is a chain with a
hook at the extremity. He offers his right hand to the old
woman, who on her knees is imploring him for a little more
delay. In the background, a man conducted to prison ;
beergars, receiving alms, &c. At bottom, these lines :
Pauperibus mors grata venit ; redimita corona
Florifera, et luctus ultima risus habet
On the top of the print, " O mors, bonum est judicium
tuum homini indigenti, et qui minoratur viribus, defecto
aetate," &c. Eccl. cap. xli. Oblong, 1 1 by 8.
An exceedingly clever etching by Tiepolo of a group of
various persons, to whom Death, sitting on the ground and
habited grotesquely as an old woman, is reading a lecture.
Oblong, 7 by 5^.
A small circle, engraved by Le Blond, of Death appearing
to the astrologer, copied from the same subject in the Lyons
wood-cuts.
A print, painted and engraved by John Lyvijus, of two
card-players quarrelling. Death seizes and strikes at them
with a bone. Below,
Rixas atque odia satagit dispergere serpens,
Antiquus, cuncta at jurgia morte cadunt.
Oblong, 10 by y.
An engraving by Langlois. Death with a basket at his
shoulder, on which sits an owl, and holding with one hand
a lantern, seizes the dice of a gambler sitting at a table
with his winnings spread before him. At top, these verses :
The Vance of Death. 177
Alarme, O le pipeur, chassez, chassez le moy,
Je ne vrux pas JOUCT a la raffle avec toy.
LA MORT.
A la raffle je joue avec toutes personnes ;
Tuutes pieces je prends, tant meschantes que bonnes.
At bottom, a dialogue between the gambler and Death in
beginning " J'ay ramene' ma chance, il n'y a plus
remcde." Upright, 10 b\
A print by De Gheyn, but wanting his name, of an
elegantly attired lady, with a feather on her head, and a fan-
mirror in her hand. She is accompanied by Death, hand-
somely attired, with a similar feather, and holding an hour
glass. At bottom,
Oui gcnio indulges, media inter gaudia morti
Non dubias certum sis memor esse locum.
Upright, 8 by ;
Hollar's etching in Dugdale's Monasticon and his History
of St. Paul's, from the old wood-cut in Lydgate's Dance of
Macaber, already described, and an outline copy in Mr.
Kd\vards's publication of Hollar's Dance of Death.
Death and two Misers, nfby 10. Engraved by Michael
Pregel, 1616. At bottom, six Latin lines, beginning "Si
mihi divitice sint omnes totius orbis."
An oblong allegorical print, 14 by io. Death and Time
at war with man and animals. In the foreground, Death
levels three arrows at a numerous group of mortals of all
ranks and conditions, who endeavour, in every possible
way, to repel his attack. In the background, he shoots a
single arrow at various animals. It is a very rare and
beautiful engraving by Bolsverd, after Vinck-boons, dated
1610. At bottom, six lines in Latin, by J. Semmius,
beginning " Cernis ut imperio succumbant omnia Mortis."
An oblong print, i8 by 13, entitled " Alle mans vrees,"
'. i: " Every man's terror," and engraved by Cornelius Van
Dalen, after Adrian Van Venne. It exhibits Death armed
with a spade, and overturning and putting to flight a variety
of persons. At bottom, four stanzas of Dutch verses,
beginning " Dits de vrees van alle man."
A large allegorical oblong engraving, i8 by 13, by Peter
Nolpe, after Peter Potter. On the left, a figure of Religion,
N
178 The Dance of Death.
an angel hovering oVer her with a crown and palm-branch.
She points to several figures bearing crosses, and ascending
a steep hill to heaven. On the right, the Devil blowing
into the ear of a female, representing worldly vanity. In
the middle, Death beating a drum to a man and woman
dancing. In the background, several groups of people
variously employed, and a city in flames.
An anonymous Venetian engraving of Death striking a
lady sitting at a table covered with various fruits, a lute, &c.
She falls into the arms of her lover or protector. Oblong,
9* by 7.
A print, after Martin Heemskirk, of Charon ferrying
over souls. On the right, a winged Death supporting an
emperor about to enter the fatal boat. Below, four lines
beginning " Sed terris debentur opes, quas linquere fato/'
An oblong engraving, 14 by 12, after John Cossiers.
On the right, Death, entering at a door, seizes a young
man. In the middle, a music-master teaching a lady the
lute, Death near them holding a violin and music-book.
On the left, in another apartment, Death in a dancing
attitude, with a double bagpipe, leads an aged man with a
rosary in his left hand, and leaning on a staff with his right.
At bottom, three stanzas of French verses, beginning " La
Mort qui n'a point d'oreilles."
A very small wood-print, that seems to have belonged
to some English book, about 1600. It represents Death
behind a female, who sees his reflected image in a mirror
which she holds, instead of her own. \\ by i\.
The Devil's Ruff-shop, into which a young gallant
introduces his mistress, whose ruff one of the Devils is
stiffening with a poking-stick. Death, with a ruff on
his neck, waits at the door, near which is a coffin. This
very curious satirical print, after Martin De Vos, is covered
with inscriptions in French and Dutch. Oblong, u by 8.
A small anonymous engraving of two Deaths hand
in hand ; the one holds a flower, the other two serpents ;
a man and woman also hand in hand ; the latter holds a
flower in her hand ; they are preceded by a little boy on
a cock-horse and a girl with a doll. Underneath, four lines,
beginning "Quid sit, quid fuerit, quid tandem aliquando
futurum."
The Dance of Death. 179
An anonymous engraving of a young gallant looking up
to an image of Hope placed on a bag of money, near which
plate, jewels, and money lie scattered on the ground.
Death enters at a door, holding a circle in one hand and a
dart with the other, in a menacing attitude. At bottom,
these Latin lines :
Nnmque ubi More trucibus supra caput adstitit armis,
Hci quam tune nullo pondere nummus eriL
The same in Dutch. Upright, 8 by 6. This print was
afterwards copied in a reduced form into a book of emblems,
with the title, " Stulte hoc nocte repetent animam tuam,"
with verses in Latin, French, and German.
A small anonymous wood engraving of five Deaths
dancing in a circle ; the motto, DOODEN DANS OP LESTEM,
i.e. the last Dance of Death.
A very clever etching of a winged and laurelled Death
playing on the bagpipe, and making his appearance to
an old couple at table. The man puts off his cap and
the visitor by the hand, as if to bid him welcome.
v, two Dutch lines, beginning " Maerdie hier sterven,"
&c. At top, on the left, " W. V. Valckert, in. fe. 1612."
Oblong, 8.V by
A very complicated and anonymous allegorical print
?.'ith a great variety of figures. In the middle, Death
is striking with a sledge-hammer at a soul placed in a
crucible over a sort of furnace. A demon with bellows
is blowing the fire, and a female, representing the world,
is adding fuel to it. In various parts of the print are
Dutch inscriptions. Oblong, io by 6.
Two old misers, a man and a woman. She weighs the
gold, and he enters it in a book. Death with an hour-
glass peeps in at one window, and the Devil at another.
On the left stands a demon with a book and a purse of
money. On the right, in a corner, I. V. BRVG : F. " Se
vend chez Audran, rue S. Jaques aux deux piliera d'or."
An upright mezzotint, n| by 8.
Two old misers, a man and a woman. He holds a piirse,
and she weighs the money. Death behind lies in wait for
them. Below, a French stanza, beginning " Fol en cette
nuit on te redemande ton ame," and the same in Latin.
Below, " J. Meheux, sculp. A Paris ~hez Audran, rue St
180 The Dance of Death.
Jaques aux deax piliers d'or." An upright mezzotint, to
byji
An oval engraving in a frame of slips of trees. Death
pulling down a fruit-tree ; a hand in a cloud cutting a
flower with a sickle. Motto, " Fortiora frango, tenera meto."
Upright, 6 by 4.
An anonymous engraving of a lady sitting at her toilet.
She starts at the reflected image of Death standing behind
her, in her looking-glass. Her lover stands near her in the
act of drawing his sword to repel the unwelcome visitor.
Upright, 7^ by 6J. To some such print or painting,
Hamlet, holding a skull in his hand, evidently alludes in
Act v. Sc. i : " Now get you to my lady's chamber, and
tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must
come."
A print of the Tree of Knowledge, the serpent holding
the apple in his mouth. Below, several animals, as in the
usual representations of Paradise. On one side a youth on
horseback with a hawk on his fist ; on the other, Death
strikes at him with his dart. On the right, at bottom, the
letters " R. P. ex." and these verses :
Nor noble, valiant, youthfull or wine, have
The least exemption from the gloomy grave.
Upright, 6 by 4.
A large oblong engraving, on copper, 22 by 17. On the
left is an arched cavern, from which issue two Deaths, one
of whom holds a string, the end of which is attached to an
owl, placed as a bird-decoy, on a pillar in the middle of
the print. Under the string, three men reading. On the
left, near a tree, is a ghastly sitting figure, whose head has
been flayed. On the opposite side below, a musical group
of three men and a woman. In the background, several
men caught in a net; near them, Death with a hound
pursuing three persons who are about to be intercepted by
a net spread between two trees. In the distance, a vessel
with a Death's head on the inflated sail. On the top of the
arched cavern, a group of seven persons, one of whom, a
female, points to the interior of an urn ; near them a flying
angel holding a blank shield of arms. In the middle oi
the print, at bottom, some inscription has been erased.
The Dance of Death. 181
A print, entitled " Cursus Mundi." A woman holds, in
one hand, a broken vessel with live coals ; in the other, a
lamp, at which a little boy is about to light a candle.
Death appears on the left. At bottom, a Latin inscription,
stating that the picture was painted by William Panneels,
the scholar of Rubens, in 1631, and that it is in the palace
of Anselm Casimir, archbishop of Mentz. Upright, 9^
by 6*.
A small anonymous engraving of Death sitting on a
large fractured bass-viol, near which, on the ground, is a
broken violin.
An elegant small and anonymous engraving of a young
soldier, whom Death strikes with his dart whilst he despoils
him of his hat and feather. At bottom, six couplets of
French \cr.scs, beginning "Retire toy de moy, O monstre
insatiable." Upright, 3^ by 2J.
A small anonymous engraving of a merchant watching
the embarkation of his goods, Death behind waiting for
him. Motto from Psalm xxxix., " Computat et parcit, nee quis
sit noverit haeres," &c. Upright, 3^ by \\.
Its companion Death striking a child in a cradle. Job
xiv.: "Vita brevis hominum variis obnoxia curis," *\:c.
These were probably part of a series.
An anonymous engraving of a man on his death-bed.
On one side, the vision of a bishop saint in a cloud ; on
the other, Death has just entered the room to receive his
victim. Oblong, 5^ by 2$.
An anonymous engraving of a woman sitting under a
tree. Sin, as a boy, with PECCATVM inscribed on his fore-
head, delivers a globe, on which a serpent is entwined, to
Death. At bottom, " A muliere initium factum est peccati,
et per illam omnes morimur." Keel. c. xxv.
A small anonymous engraving of Death interrupting a
Turkish sultan at fable. In the background, another Turk
contemplating a heap of skulls.
A mezzotint by Gole, of Death appearing to a miser,
treading on an hour-glass and playing on the violin. In
the background, a room in which is Death seizing a young
man. The floor is covered with youthful instruments of
recreation. This subject has been painted by Old Franks
and Otho Vaenius, Upright, 9 by 6|. Another mezzotinl
1 82 The Dance of Death.
of the same subject by P. Schenck is mentioned by Peignot.
p. 19. It is inscribed "Mortis ingrata musica."
A very singular, anonymous, and unintelligible engraving
of a figure that seems intended for a blacksmith, who holds
a large hammer in his hand. On his right, two monks, and
behind him, Death folding his arms to his breast. Below,
writing implements, &c. Upright, 4 by 3.
The triumphal car of Time drawn by genii, and accom-
panied by a pope, cardinal, emperor, king, queen, &c. At
the top of the car, Death blows a trumpet, to which a
banner is suspended, with " Je trompe tout le monde." In
the background a running fountain, with " Ainsi passe la
gloire du monde." An anonymous upright engraving, 4 b>
aj.
A very neat engraving by Le Blon of several European
coins. In the centre, a room in which Death strikes at two
misers, a man and a woman sitting at a table covered with
money. On the table-cloth, " Luc. 12 ca."
Its companion Death and the Miser. The design from
the same subject in the Lyons wood-cuts. A label on the
wall, with "Luc. 12." Oblong, 6^ by 3^.
A German anonymous print, apparently from a book of
emblems, representing Death waiting with a scythe to cut
oft" the following persons : i. A lady. 2. A gentleman.
3. An advocate. 4. A soldier : and, 5. A preacher. Each
has an inscription, i. Ich todt euch alle (I kill you all).
2. Ich erfrew euch alle (I rejoice you all). 3. Ich verehr
euch alle (I honour you all). 4. Ich red fur euch alle (I
speak for you all). 5. Ich fecht fur euch alle (I fight for
you all). 6. Ich bett fur euch alle (I pray for you all).
With verses at bottom, in Latin and German. Oblong, 5^
by 4.
An anonymous engraving of a naked youth who with a
sword strikes at the head of Death pursuing another youth.
Oblong, g\ by 5$.
An upright engraving, 5^ by 4, representing a young man
on horseback holding a hawk on his fist, and surrounded
\>y various animals. Death holding an hour-glass, strikes
at him with his dart Behind, the Tree of Knowledge, with
the serpent and apple. At bottom, on the right, are the
initials " T. P. ex/'
The Dance of Death.
An engravir.g of the Duke of Savoy, who, attended by
his guards, receives petitions from various persons. Before
him stands in a cloud the angel of Death, who points
towards heaven. At bottom, on the left, " Delphinus
pinxit. Brambilla del. 1676," and on the right, "Nobilis
de Piene S. R. C. Prim, collator f. Taur." Oblong, io
by 7$.
An engraving by De Gheyn, entitled " Vanitas, Idelheit."
A lady is sitting at a table, on which is a box of jewels and
a heap of money. A hideous female Death strikes at her
with a flaming dart, which, at the same time, scatters the
leaves of a flower which she holds in her left hand. Up-
right, 9 by 7.
A very small circular wood-cut, apparently some printer's
device, representing an old and a young man holding up a
mirror, in which is reflected the figure of Death standing
behind them, with the motto, " Beholde your glory."
An anonymous print of Death and the Miser. Death
seizes his money, which he conveys into a dish. Upright,
3$ by 2^. It is a copy from the same subject in the Lyons
wood-cuts.
17001800.
An anonymous modern copy of Death and the Bride-
groom, copied from the Lyons wood-cuts, edition 1562.
An etching of Death, with an hour-glass in one hand
and a cane in the other, entering a room where a poor poet
has been writing, and who would willingly dispense with
the visit. At bottom, " And when Death himself knocked
at my door, ye bade him come again ; and in so gay a tone
of careless indifference did ye do it, that he doubted of his
commission. There must certainly be some mistake in
this matter, quoth he." The same in Italian. This is one
of Patch's caricatures after Ghezzi. Upright, 16^ by 12.
A print entitled " Time's lecture to man," with eight
stanzas in verse, beginning " Why start you at that ske-
leton ? " It consists of three divisions. At top a young man
starts at the appearance of Time and Death. Under the
youth, " Calcanda semel via lethi." At each extremity of
this division is a figure of Death sitting on a monument
184 The Dance of Death.
The verses, in double columns, are placed between two
border's with compartments. That on the right, a skull
crowned with a mitre ; an angel with a censer ; Time carry-
ing off a female on his back ; Death with an infant in his
arms; Death on horseback with a flag; Death wrestling
with a man. The border on the left has a skull with a
regal crown ; an angel dancing with a book ; Death carry-
ing off an old man ; Death leading a child ; Death with a
naked corpse ; Death digging a grave. At bottom, "Sold
by Clarke and Pine, engravers, in Castle Yard, near
Chancery Lane, T. Witham, frame-maker, in Long Lane,
near West Smithfield, London." With a vignette of three
Deaths' heads. 13 by 9^.
There is a very singular ancient gem engraved in " Passeri
de Gemmis Astriferis," torn. ii. p. 248, representing a ske-
leton Death standing in a car drawn by two animals that
may be intended for lions ; he holds a whip in his hand,
and is driving over other skeletons. It is covered with
barbarous and unintelligible words in Greek characters, and
is to be classed among those gems which are used as
amulets or for magical purposes. It seems to have sug-
gested some of the designs that accompany the old editions
of Petrarch's " Triumph of Death."
A folio mezzotint of J. Daniel von Menzel, an Austrian
hussar. Behind him is a figure of Death with the hussar's
hat on his head, by whom he is seized. There are some
German verses, and below : .
Mon ami, avec moi a la danse
C'est pour vous la juste recompense.
The print is dated 1744.
A Dutch anonymous oblong engraving on copper, 10^
by 10, entitled " Bombario, o dood ! te schendig in de
nood." Death leads a large group of various characters.
At bottom, verses beginning " De Boertjes knappen al
temaal" On each side caricatures inscribed Democritus
and Heraclitus. It is one of the numerous caricatures on
the famous South Sea or Mississippi bubble.
An engraving, published by Darly, entitled " Macaronies
drawn after the life." On the left, a macaroni standing.
On the floor, dice and dice-box. On a table, cards and
Ttu Dance of Death. 185
two books. On the right, Death with a spade, leaning on
a sarcophagus, inscribed " Here lies interred Dicky Daffo-
dil," &c. Oblong, 9 by 6.
A very clever private etching by Colonel Turner, of the
Guards, 1799, representing, in the foreground, three Deaths
dancing in most grotesque attitudes. In the distance several
groups of skeletons, some of whom are dancing, one of
them beating a drum. Oblong, 5^ by 3^.
mall engraving by Chodowiecki. Death appears to a
medical student sitting at a table; underneath these lines :
De grce e'pargne moi, je me fais medecin,
Tu iccevras de moi la moitie des malades
Upright, a by 2.
The same slightly retouched, with German verses.
A small engraving, by Chodowiecki, of Death approach-
mg a dying man attended by his family and a physician.
Oblong, 2\ by 2.
A modern engraving, entitled " An emblem of a modern
marriage." Death habited as a beau stands by a lady, who
points to a monument inscribed " Requiescat in pace."
Above, a weeping Cupid with an inverted torch. At bottom
. . . . No smiles for us the Godhead wears,
His torch inverted and his face in tears.
Drawn by M. H. from a sketch cu< with a diamond on a
pane of glass. Published according to Act of Parliament,
June 15, 1775.
A modern caricature, entitled "A patch for t'other eye.**
Death is about to place a patch on the right eye of an old
general, who has one already on the other. His hat and
truncheon lie on the ground, and he is drawing his sword
for the purpose of opposing the intention of his grim
adversary, exclaiming, at the same time, " Oh, G d d n
ye, if that's your sport, have at ye." Upright, 8 inches by 7.
A small engraving by Chr. de Mechel, 1775, of an
apothecary's shop. He holds up a urinal to a patient who
comes to consult him, behind whom Death is standing and
laying hands upon him. Below, these verses :
Docteur, en vain tu projettes
De prononcer sur cette eau.
1 85 The Dance of Death.
La mort rit de tes recettes
Et conduit 1'homme au tombeau.
Oblong, 4 by 3.
An anonymous and spirited etching of Death obse-
quiously, and with his arms crossed, entering a room in
which is a woman in bed with three infants. With uplifted
arms she screams at the sight of the apparition. Below in
a corner the husband, accompanied with four other
children. Upright, n by ioi.
" The lawyer's last circuit." He is attacked by four
Deaths mounted on skeleton horses. He is placed behind
one of them, and all gallop off with him. A road-post
inscribed " Road to hell." Below, the lines from Hamlet,
"Where be his quiddits now? his quillets, his cases, his
tenures, and his tricks," &c. Published April 25, 1782, by
R. Smith, opposite the Pantheon, Oxford Street. Oblong,
10 by 6.
1800.
A modern wood-cut of a drinking and smoking party.
Demons of destruction hover over them in the characters
of Poverty, Apoplexy, Madness, Dropsy, and Gout. In the
bowl on the table is a monstrous head inscribed " Disease."
Behind, a gigantic figure of Death with scythe and hour-
glass. Oblong, 3! by 3.
A Sketch by Samuel Ireland, after Mortimer, in imitation
of a chalk drawing, apparently exhibiting an Englishman,
a Dutchman, and a Spaniard. Death behind stretching his
arms upon all of them. Oblong, io| by 8.
A wood-print entitled " Das betriibte Brautfest." Death
seizes a man looking at a table covered with wedding-cakes,
&c. From a modern Swiss almanack. Oblong, 6\ by 51
A mezzotint of a physician, who, attending a sick patient
in bed, is attacked by a group of Deaths bearing standards,
inscribed " Despair," " L'amour," " Omnia vincit amor," and
" Luxury." Oblong, 1 1 by 8|.
An etching from a drawing by Van Venue of Death
preaching from a charnel-house to a group of people.
His text-book rests on the figure of a skeleton as a reading-
desk. It is prefixed to Mr. Dagley's "Death's Doings/
mentioned in p. 139. Oblong, 5^ by 4^.
The Dance of Death. 187
Mr. Dagley, in the second edition of his " Death's
Doings," p. 9, mentions a print of "a man draining an
enormous bowl, and Death standing ready to confnm the
title of the print, 'the last drop.'"
An etching by Dagley, after Birch, of Baxter, a famous
cricketer, bowled out by Death. Below, his portrait at full
length. Oblong, 9 by 7.
" Sketches of the celebrated skeletons, originally designed
on the long wall between Turnham Green and Brentford."
Etchings of various groups ; the subjects, billiards, draughts,
cards, dice, toss and pitch. Oblong, 18 by n.
" Humorous sketches of skeletons engaged in the various
sciences of Singing, Dancing, Music, Oratory, Painting, and
Sculpture." Drawn by II. Heathcote Russell, as a com-
panion to the skeletons copied from the long wall at
Brentford Published 31! June, 1830. Same size as the
preceding print.
A lithographic print of a conjurer pointing with his magic
wand to a table on which are cups, a lantern, &c. In the
background, the Devil running away with a baker, and
a group of three dancing Deaths. Below, birds in cages,
cards, &c. Oblong, 8 by 6.
A small modern wood-cut of Death seizing a lady at a
ball. He is disguised as one of the party. Underneath,
" Death leads the dance." YOUNG, Night 5.
From " The Christian's Pocket Magazine." Oblong, i\
by if
A design for the ballad of Leonora, by Lady Diana
Beauclerc. A spectre, as Death, carrying off a lady on
horseback, and striking her with his dart. Other Death-
like spectres waiting for her. Oblong, n| by 9.
A small modern engraving of Death presenting a smelling-
bottle to a fainting butcher with one hand, and with the
other fanning him. The motto, " A butcher, overcome with
extreme sensibility, is as strangely revived."
A modern halfpenny wood-cut of several groups, among
which is a man presenting an old woman to Death. The
motto, " Death come for a wicked woman."
An oval etching, by Harding, entitled " Death and the
Doctor." Upright, 4! by 3^.
A modern etching of Death striking a sleeping lady
1 88 The Dance of Death.
leaning on a table, on which little imps are dancing. At
bottom, " Marks fecit." Oblong, 4 by 3.
An anonymous modern wood-cut of Death seizing a
usurer, over whom another Death is throwing a counterpane.
Square, 4 by 4.
An etching, entitled "The Last Drop." A fat citizen
draining a punch-bowl. Death behind is about to strike
him with his dart. Upright, 8 by 6^.
In an elegant series of prints, illustrative of the poetical
works of Gothe, there is a poem of seven stanzas, entitled
" Der Todtentanz," where the embellishment represents
a churchyard, in which several groups of skeletons are
introduced, some of them rising, or just raised, from their
graves ; others in the attitude of dancing together or pre-
paring for a dance. These prints are beautifully etched in
outline in the manner of the drawings in the margins of
Albert Diirer's Prayer-book in the library of Munich.
Prefixed to a poem by Edward Quillinan, in a volume of
wood-cuts used at the press of Lee Priory, the seat of Sir
Egerton Brydges, entitled " Death to Doctor Quackery,"
there is an elegant wood-cut, representing Death hob-and-
nobbing with the Doctor at a table.
In the same volume is another wood-cut on the subject
of a dance given by the Lord of Death in Clifton Halls.
A motley group of various characters are dancing in a circle
whilst Death plays the fiddle.
In 1832 was published at Paris " La Danse des Morts,
ballade de'die'e a Madame la Comtesse de Tryon Mont-
alembert. Paroles et Musique de P. Merruau." The
subject is as follows : A girl named Lise is admonished by
her mother not to dance on a Saturday, the day on which
Satan calls the dead to the infernal Sabbat. She promises
obedience, but whilst her mother is napping, escapes to the
ball. She forgets the midnight hour, when a company of
damned souls, led by Satan, enter the ball-room hand-in-
hand, exclaiming, " Make way for Death." All the party
escape, except Lise, who suddenly finds herself encircled by
skeletons, who continue dancing round her. From that
time, on every Saturday at midnight, there is heard under-
ground, in the churchyard, the lamentation of a soul forcibly
detained, and exclaiming, " G'rls, beware of dancing Satan !"
The Dance of Death. 189
At the head of this ballad is a lithographic print of the
terrified Lise in Satan's clutches, surrounded by dancing,
piping, and fiddling Deaths.
About the same time there appeared a silly ballad, set to
music, entitled " The Cork Leg," accompanied by a print in
which the man with the cork leg falling on the ground drops
his leg. It is seized by Death, who stalks away with it in a
very grotesque manner.
CHAPTER XV
Initial or capital Letters with the Dance of Death.
T is very well known that the use of ini-
tial or capital letters, especially with
figures of any kind, is not coeval with
the invention of printing. It was some
time before they were introduced at all,
a blank bein^ left, or else a small letter
printed for the illuminators to cover or
fill up, as they had been accustomed to
do in manuscripts ; for, although the art of printing nearly
put an end to the occupation of that ingenious class of
artists, they continued to be employed by the early printers
to decorate their books with elegant initials, and parti-
cularly to illuminate the first pages of them with beautiful
borders of foliage or animals, for the purpose of giving
them the appearance of manuscripts.
It has more than once been most erroneously asserted
by bibliographers and writers on typography, that Erhard
Ratdolt, a printer at Venice, was the first person who made
use of initial letters about the year 1477 ; for instances are
not wanting of their introduction into some of the earliest
printed bcoks. Among the latter the most beautiful spe
ipc The Dance of Death.
cimen of an ornamented capital letter is the B in the Psaltei
of 1457, of which Dr. Dibdin has given a very faithful copy
in vol. i. p. 107, of the "Bibliotheca Spenceriana." This
truly elegant letter seems to have been regarded as the
only one of its kind ; but, in a fragment of an undescribed
missal in folio, printed in the same type as the above-
mentioned Psalter, there is an equally beautiful initial T,
prefixed to the "Te igitur" canon of the mass. It is
ornamented with flowers and foliage, and in both these
precious volumes there are many other smaller capitals,
but whether printed with the other type, or afterwards
stamped, may admit of some doubt. This unique and
valuable fragment is in the collection of the present writer.
As the art of printing advanced, the initial letters
assumed every possible variety of form, with respect to the
subjects with which they were ornamented. Incidents
from Scripture and profane history, animals of every kind,
and the most ludicrous grotesques, constitute the general
materials ; nor has the Dance of Death been forgotten.
It was first introduced into the books printed at Basle by
Bebelius and Cratander about the year 1530, and for one
or the other of these celebrated printers an alphabet of
initial letters was constructed, which, in elegance of design
and delicacy of engraving, have scarcely ever been equalled,
and certainly never exceeded. Whether they were engraved
in relief on blocks of type or printer's metal, in the manner
of wood-cutting, or executed in wood in the usual manner,
is a matter of doubt, and likely to remain so. They may
in every point of view be regarded as the chef d'ceuvre of
ancient block engraving, and to copy them successfully at
this time might require the utmost efforts of such artists as
Harvey, Jackson, and Byfield. 1
A proof-set of this alphabet, in the possession of the
present writer, was shown to M. de Mechel when he was
in London, on which occasion he stated that he had seen
in the public library of Basle another proof-set on a single
sheet, with the inscription "Hans Lutzelberger," who is
1 These initial letters have already been mentioned in pp. 89, 90.
The elegant initials in Dr. Henderson's excellent work on modern wines,
and those in Dr. Nott's Bristol edition of Decker's Gull's Horn-book,
should not pass unnoticed on this occasion.
The Dance of Death. 191
elsewhere called Form Schneider , or block-cutter, of which he
has written a memorandum on the leaf containing the first
above-mentioned set of proofs. M. tie Mechel, with great
probability, inferred that this person was either the designer
or engraver of the alphabet, as well as of the cuts to the
" Historie'es faces de la mort," on one of which, as already
stated, the mark ^ is placed ; a but to whomsoever this
mark may turn out to belong, certain it is that Holbein
never made use of it. 3 These letters measure precisely i
inch by \ of an inch, and the subjects are as follow :
A. A group of Deaths passing through a cemetery
covered with skulls. One of them blows a trumpet, and
another plays on a tabor and pipe.
11. Two Deathfl seize upon a pope, on whom a demon
fastens, to prevent their dragging him along.
C. An emperor in the clutches of two Deaths, one of
whom he resists, whilst the other pulls off his crown.
D. A king thrown to the ground and forcibly dragged
away by two Deaths.
E. Death and the cardinal.
F. An empress sitting in a chair is attacked by two
Deaths, one of whom lifts up her petticoat
G. A queen seized by two Deaths, one of whom plays
on a fife.
H. A bishop led away by Death.
I. A duke with his hands clasped in despair is seized
behind by Death in the grotesque figure of an old woman,
K. Death with a furred cap and mantle, and a flail in
his right hand, seizes the nobleman.
L. Death in the habit of a priest with a vessel of holy-
water takes possession of the canon.
M. Death behind a physician in his study lays his hand
on a urinal which he is inspecting.
N. One Death lays hold on a miser, whilst another
carries off his money from a table.
O. Death carries off a terrified monk.
P. Combat between Death and the soldier.
See before in p. 86. * Zani saw this alphabet at Dresden, and
ascribes it likewise to Lutzenberger. See his Enciclop. Metodica, Par.
L voL x. p. 467.
192 The Dance of Death.
Q. Death very quietly leads away a nun.
R. Death and the fool, who strikes at him with his
bauble.
S. Exhibits two Deaths, one of whom is in a very
licentious action with a female, whilst the other runs off
with an hour-glass on his back.
T. A minstrel with his pipe, lying prostrate on the
ground, is dragged away by one Death, whilst another
pours something from a vessel into his mouth.
V. A man on horseback endeavouring to escape from
Death, is seized by him behind.
W. Death and the hermit.
X. Death and the Devil among the gamblers.
Y. Death, the nurse, and the infant.
Z. The last Judgment.
But they were not only used at Basle by Bebelius
Isingrin and Cratander, but also at Strasburg by Wolf-
gang Cephaleus, and probably by other printers ; because
in an edition of Huttichius's "Romanorum principum
effigies," printed by Cephaleus at Strasburg in 1552, they
appear in a very worn and much used condition. In his
Greek Bible of 1526, near half the alphabet were used,
some of them by different hands.
They were separately published in a very small volume
without date, each letter being accompanied with appro-
priate scriptural allusions taken from the Vulgate Bible.
They were badly copied, and with occasional variations,
for books printed at Strasburg by J. Schott about 1540.
Same size as the originals. The same initials were used
by Henry Stainer of Augsburg in 1530.
Schott also used two other sets of a larger size, the same
subjects with variations, and which occur likewise in books
printed at Frankfort about 1550 by Cyriacus Jacob.
Christopher Froschover, of Zurich, used two alphabets
with the Dance of Death. In Gesner's "Bibliotheca
Universalis," printed by him in 1545, folio, he used the
letters A, B, C in indifferent copies of the originals with
some variation. In a Vulgate Bible, printed by him in
1544, he uses the A and C of the same alphabet, and also
the following letters, with different subjects, viz. F. Death
blowing a trumpet in his left hand, with the right seizes a
77/. / l\\ith. i'; 3
friar holding his beads and endeavou: O.
Death and the Swiss soldier with his 1.
queen between two Deaths, one of \\hi-in leads her. the
other holds up her train. The (. also a O from
the same alphabet of Death and the nun. This se
alphabet is co .ived on wood, and both are of
;ne si/e a* the o:;.,mals.
In Francolin's " Rerum pioxlare geMarmn. intra et .
.:a civitatis Vi>
terra et aqua, elapso Mense Jtinio An hi Domini v
.;d vivum illustratarimi. in la'
riain sere, jioten. invictisMinique principle et D>'
Domini lYrdinandi ;ia : iinpc
cxcudebai Raphael Hofhahei. ii. b. the letter D is
closely copied in wood from the original, and .
have been much u- miely
interesting for its large and B] liings of the various
ceremonies on the above ocxasior, but more particularly
tor the t.'urnament ' Jso valuable for the HIM;;
the artists. >oine of which an known.
Other copies of them on wood occur in 1 -oks,
but Y lie whole alphabet was copied would be
difficult tO [n a Coverdale'fl l;ille. prinrcil by
Janie : A, I, and T
r, The subject of the \ i .'..: t o! the fool and
the K of . Is, with the addition of
the fool on t -iid : the two other letters are
like the I U. The same
leiu-i cur in a folio English Bib!'
date of \\hich :"ru;,cd, it being only a
fragment. '1 be A is found as late as 1618 in an edition of
In all these letters i
whit' re on the 1 >d, which might be taken
for worm -hole- 1 he I occurs in J. Walc)'s
7, i *mo..
An X and a T, i uare, with the same subjects
as in the o .;n<l not only closely copied, but nearly
as \\ell e :>. wood, are in the author's collection.
Their locality has not been traced.
Hollar etched the first six letters of the alphabv t from
. utials described in p. 190. They are rather larger
1 94 The Dance of Death.
than the originals, but greatly inferior to them in spirit and
effect.
Two oth~r alphabets, the one of peasants dancing, the
other of boys playing, by the same artists, have been
already described in p. 89, and were also used by the
Basle and other printers.
In " Braunii Civitates Orbis Terrarum," Par. I. No. 37,
edit. 1576, there is an H, i inch square. The subject,
Death leading a pope on horseback. It is engraved on
wood with much spirit.
In " Prodicion y destierro de los Moriscos de Castilla,
por F. Marcos de Guadalajara y Xavier," Pamplona,
1614, 4to. there is an initial E cut in wood with the
subject of the cardinal, varied from that in Lutzenberger's
alphabet.
A Greek II on wood, with Death leading away the pope,
was used by Cephalaeus in a Testament.
In Fulwell's "Flower of Fame," printed by W. Hoskins,
J 575> 4to. is an initial of Death leading a king, probably
belonging to some alphabet
An S rudely cut on wood, with Death seizing two
children, was used by the English printers, J. Herford
and T. Marshe.
An A well cut on wood, representing Death striking a
miser, who is counting his money at a table. It occurs at
fol. 5 of Quad's " Fasciculus Geographicus," Cologne, 1608,
small folio, printed by John Buxemacher.
An R indifferently cut on wood, 2 inches square.
The subject, Death in a grave pulls an old man towards
him. A boy making his escape. From some unknown
book.
An S indifferently cut on wood, 2 inches square. Death
shovelling two skulls, one crowned, into a grave. On
the shovel the word IDEM, and below, the initials of
the engraver or designer, I. F. From some unknown
book.
An H, i inch square, very beautifully cut on wood.
The letter is surrounded by a group of people, over
whom Death below is drawing a net. It is from some
Dutch book of emblems, about 1640.
An M cut on wood in p. 353 of a Suetonius, edited by
77/6- Dance of Death. 1 95
Charl.s Tatin, and printed 1675, 410. " Basle typis Gena-
thianis." The subject is Death seizing Cupid. Size, \\
inch square.
A W, z\ inches square, engraved on copper, with the initials
of Michael Burghers. A large palm-tree in the middle :
Death with his scythe approaches a shepherd sitting on a
bank and tending his flock.
In the second volume of Braun and Hogenberg, "Civitates
Orbis Terrarum," and prefixed to a complimentary letter
from Remaglus Lymburgus, a physician and canon, of
Liege, there is an initial letter about i| inch square,
enting a pope and an emperor playing at cards.
They are interrupted by Death, who offers them a cup,
which he holds in his left hand whilst he points to them
with his right. Other figures are introduced. This letter
is very finely engraved on wood.
In Vol. II. p. 118 (misprinted 208) of Stcinwich's
" Bibliothecae Ecclesiasticae," Colon. Agrip. 1599, folio,
there is a single initial letter V only, which may have
part of an alphabet with a Dance of Death. The
subject is Death and the queen. The size nearly an inch
square.
At fol i. of " F. Marco de Guadalajara y Xavier, Me-
morable expulsion y justissimo destierro de los Moriscos
de Espana," Pamplona, 1613, 410. there is an initial E,
finely drawn and engraved on wood. The subject has
been taken from two cuts in the Lyons Dance of Death,
viz. the cardinal and the emperor. From the first, the
figures of the cardinal and Death seizing his hat ; and
from the other, the figures of the kneeling man, and of
Death seizing the emperor's crown, are introduced as a
complete group in the above initial letter. Size, i inch
square.
In p. 66 of the same work there is another letter that
has probably belonged to a set of initials with a Dance of
Death. It is an H, and copied from the subject of the
bishop taken by Death from his flock, in the Lyons series.
It is engraved in a different and inferior style from that
last mentioned, yet with considerable spirit. Size, i inch
o a
CHAPTER XVI.
Paintings. Drawings. Miscellaneous.
ENE of Anjou is said to have painted
a sort of Death's Dance at Avignon,
which was destroyed in the French
Revolution.
In one of the wardrobe accounts of
Henry VIII. a picture at Westminster is
thus described : " Item, a table with the
picture of a woman playing upon a lute,
and an old manne holding a glasse in th' one hande and a
cleadde mannes headde in th' other hande." (MS. Harl.
No. 1419.)
A round painting in oil, by or from Hans Holbein.
The subject, an old man making love to a young girl.
Death pulling him back, hints at the consequences, whilst
the absurdity is manifested by the presence of a fool, with
cockscomb and bauble, on the other side. Diameter, 15
inches. From the striking resemblance in the features of
the old lover to those of Erasmus, there is no doubt that
Holbein intended by this group to retort upon his friend,
who, on one of the drawings which Holbein had inserted
in a copy of Erasmus's " Praise of Folly," now in the public
library at Basle, and which represented a fat epicure at
table embracing a wench, had written the name of HOLBEIN,
in allusion to his well-known intemperance. In the present
writer's possession.
The small painting by Isaac Oliver, from Holbein, for-
merly at -Whitehall, of Death with a green garland, &C.
already more particularly described at p. 128.
'liie Dance of Death. 197
A small painting in oil, by Old Franks, of a gouty old
miser startled at the unexpected appearance of Death, who
approaches him playing on a violin, one of his feet resting
on an hour-glass. In the distance, and in another room,
Death is seen in conversation with a sitting gentleman.
Upright, 7 \ inches by 5$.
The same subject, painted in oil by Otho Vsenius, in
which a guitar is substituted for the violin. This picture
was in the collection of Richard Cosway, Esquire. Up-
right, 12 by 6, and is now belonging to the present writer.
A Mr. Knowles, a modern artist, is said to have painted
a miser counting his hoard, and Death putting an extin-
guisher over him.
i>. 460 of the Memoirs of that most ingenious artist,
Charles Alfred Stothard, by his widow, mention is made of
an old picture at Nettlecombe Hall, Somersetshire, belong-
ing to its owner, a clergyman, of a Dance of Death.
Mr. Tyssen, a bookseller at Bristol, is said to possess a
will of the 1 5th century, in which the testator bequeaths
a i>ainting of the Dance of Death.
DRAWINGS.
In a beautifully illuminated Psalter, supposed to have
been made for Richard II. and preserved among the
Cotton MSS. Domit. xvii. is a very singular painting,
representing part of the choir of a cathedral, with ten
monks sitting in their stalls, and chanting the service. At
the top of these stalls, and behind, are five grotesque
Deaths looking down on the monks. One of the Deaths
has a cardinal's hat, two have baronial crowns on their
heads, and those of the remaining two are decorated with
a sort of imperial crown, shaped like the papal tiara. A
priest celebrates mass at the altar, before which another
priest or monk prostrates himself. What the object of the
painter was in the introduction of these singular figures of
Death is difficult to comprehend.
In the manuscript and illuminated copies of the " Ro-
mance of the Rose," the " Pelerin de la vie humaine," and
the "Chevalier DelibereY' representations of Death as
Atropos are introduced.
A very ancient and masterly drawing of Death and the
198 The Dance of Death.
beggar, the outlines black on a blue ground, tinted with
white and red. The figures ^& at bottom indicate its
having been part of a Macaber Dance. Upright, 5^ by 4.
In the author's possession.
Sir Thomas Lawrence had four very small drawings by
Callot, that seemed to be part of an intended series of a
Dance of Death, i. Death and the bishop. 2. Death
and the soldier. 3. Death and the fool. 4. Death and
the old woman.
An extremely fine drawing by Rembrandt of four Deaths,
their hands joined in a dance, their faces outwards. One
has a then fashionable female cap on his head, and another
a cap and feather. Upright, p by 6. In the author's
possession.
A very singular drawing in pen-and-ink and bistre. In
the middle, a sitting figure of a naked man holding a
spindle, whilst an old woman, leaning over a tub on a
bench, cuts the thread which he has drawn out. Near the
old woman Death peeps in behind a wall. Close to the
bench is a woman sitting on the ground mending a piece of
litien, a child leaning on her shoulder. On the other side
is a sitting female weaving, and another woman in an
upright posture, and stretching one of her hands towards a
sjhelf. Oblong, n by 8. In the author's possession.
/ An anonymous drawing in pen and ink of a Death
embracing a naked woman. His companion is mounted
on the back of another naked female, and holds a dart in
each hand. Oblong, 4 by 3^. In the author's possession.
A single sheet, containing fbur subjects, skilfully drawn
with a pen and tinted in Indian ink. i. An allegorical,
but unknown figure sitting on a globe, with a sort of sceptre
in his right hand. Death seizes him by his garment with
great vigour, and endeavours to pull him from his seat.
2. Two men eating and drinking at a table. Death, un-
perceived, enters the room, and levels his dart at them.
3. Death seizes two naked persons very amorously situated.
4. Death seizes a miser counting his money. In the author's
possession.
Twenty-four very beautiful coloured drawings by a
modern artist, from those in the public library at Berne
TJic Dance of Death. 199
that were copied by Stettler from Kauw's drawings of the
original painting 'by Nicolas Manuel Deutsch. In the
author's possession, together with lithographic copies of
them that have been recently published at Berne. 1
A modern Indian ink drawing of a drunken party of men
and women. Death above in a cloud levels his dart at
them. Upright, 5^ by 3$. In the author's possession.
A spirited drawing in Indian ink of two Deaths as
pugilists, with their bottle-holders. Oblong, 7 by 4^. In
the author's possession.
A pen-and-ink tinted drawing, entitled "The Last Drop."
A female seated before a table on which is a bottle of gin
or brandy. She is drinking a glass of it, Death standing
by and directing his dart at her. In the author's
possession.
Mr. Dagley, in the second edition of his " Death's Doings,"
;. 7, has noticed some very masterly designs chalked on a
wall bordering the road from Turnham Green towards
Kew Bridge. They exhibited figures of Death as a skeleton
ludicrously occupied with gamblers, dancers, boxers, &c. all
of the natural size. They were unfortunately swept away
before any copies were made to perpetuate them, as they
well deserved. It was stated in the Times newspaper that
these sketches were made by a nephew of Mr. Baron
Garrow, then living in retirement near the spot, but who
afterwards obtained a situation in India. These drawings
were made in 1819.
Four very clever coloured drawings by Rowlandson,
being probably a portion of an unfinished series of a
Death's Dance, i. The Suicide. A man seated near a
table is in the act of discharging a pistol at his head. The
sudden and terrific appearance of Death, who, starting
from behind a curtain, significantly stares at him through
an eye-glass. One of the candles is thrown down, and a
wine-glass jerked out of the hand of the suicide, who, from
a broken sword and a hat with a cockade, seems intended
for some ruined soldier of fashion. A female servant,
alarmed at the report of the pistol, rushes into the apart-
ment. Below, these verses :
1 See before, p. 39.
fioo The Dance of Death.
Death smiles, and seems his dart to hide,
When he beholds the suicide.
2. The Good Man, Death, and the Doctor. A young
clergyman reads prayers to the dying man ; the females of
his family are shedding tears. Death unceremoniously
shoves out the physician, who puts one hand behind him,
as expecting a fee, whilst with the other he lifts his cane to
his nostrils. Below, these lines :
No scene so blest in Virtue's eyes,
As when the man of virtue dies.
3. The Honeymoon. A gouty old fellow seated on a
sofa with his youthful bride, who puts her hand through
a window for a military lover to kiss it. A table covered
with a dessert, wine, &c. Death, stretching over a screen,
pours something from a bottle into the glass which the
husband holds in his hand. Below, these verses :
When the old fool has drunk his wine,
And gone to rest, I will be thine.
4. The Fortune-teller. Some females enter the conjurer's
study to have their fortunes told. Death seizes the back
of his chair and oversets him. Below, these verses :
All fates he vow'd to him were known,
And yet he could not tell his own.
These drawings are oblong, 9 by 5 inches. In the author's
possession. Another drawing by Rowlandson, entitled
" Death and the Drunkards." Five topers are sitting at a
table and enjoying their punch. Death suddenly enters
and violently seizes one of them. Another perceives the
unwelcome and terrific intruder, whilst the rest are too
intent on their liquor to be disturbed at the moment. It is
a very spirited and masterly performance. 1 1 inches by 9.
I)i the author's possession.
MISCELLANEOUS.
A circular carving on wood, with the mark of Hans
Schaufelin ^9^, representing Death seizing a naked female,
who turns her head from him with a very melancholy
The Dance of Death. 201
visage. It is executed in a masterly manner. Diameter,
4 inches. In the author's possession.
In Boxgrove Church, Sussex, there is a splendid and
elaborately sculptured monument of the Lords Delawarr;
and on the side which has not been engraved in Mr.
Dallaway's history of the county, there are two figures of
Death and a female, wholly unconnected with the other
subjects on the tomb. These figures are p| inches in height,
and of rude design. Many persons will probably re-
member to have seen among the ballads, &c. that were
formerly, and are still exhibited on some walls in the
metropolis, a poem, entitled " Death and the Lady." This
is usually accompanied with a wood-cut, resembling the
above figures. It is proper to mention likewise on this
occasion the old alliterative poem in Bishop Percy's famous
manuscript, entitled Death and Liffe, the subject of
which is a vision wherein the poet sees a contest for
superiority between " our Lady Dame Life," and the " ugly
fiend, Dame Death.*" See Percy's " Reliques of Ancient
English Poetry," in the " Essay on the Metre of Piers Plow-
man's Vision." Whether there may have been any con-
nexion between these respective subjects must be left to
the decision of others. There is certainly some reason to
suppose so.
The sculptures at Berlin and Fescamp have been already
described.
Among the subjects of tapestry at the Tower of London,
the most ancient residence of our kings, was " The Dance
of Macabre." See the inventory of King Henry VIII.'s
Guardrobe, &c. in MS. Harl. 1419, fol. 5.
Two panes of glass with a portion of a Dance of Death.
1. Three Deaths, that appear to have been placed at the
beginning of the Dance. Over them, in a character of the
time of Henry VIL these lines :
ev'ry man to be contented w l his chaunce,
And when it shall please God to folowe my daunce.
2. Death and the Pope. No verses. Size, upright, 8 by
7 inches. In the author's possession. They have probably
belonged to a Macaber Dance in the windows of some
church.
CHAPTER XVII.
Trois vifs et trois morts. Negro figure of Death. Dame
aux Avugles.
HE first of these subjects, as connected
with the Macaber Dance, has been al-
ready introduced at pp. 28, 29 ; what is
now added will not, it is presumed, be
thought unworthy of notice.
It is needless to repeat the descrip-
tions that have been given by M. Peig-
not of the manuscripts in the Duke cle
la Valliere's catalogue. The following are some of the
printed volumes in which representations of the Trois vifs
et trois morts occur.
They are to be found in all the editions of the Danse
Macabre that have already been described, and in the
following Hone and other service-books of the Catholic
Church.
"Horae ad usum Sarum," 1495, no place, no printer.
4to. Three Deaths, three horsemen with hawks and
hounds. The hermit, to whom the vision appeared, in
his cell.
" Heures a 1'usage de Rome." Paris. Nicolas Higman,
for Guil. Eustace, 1506, i2mo.
" Horae ad usum Traject." 1513. i8mo.
"Breviarium seu horarium domesticum ad usum Sarum."
Paris, F. Byrckman, 1516. Large folio. Three Deaths and
three young men.
The Dance of Death. 203
" Horx ad usum Romanum." Paris. Thielman Kerver,
1522. 8vo. And again, 1535. 410.
A Dutch Hone. 1'aris. Thielman Kerver, 1522. 8vo.
" Heures a 1'usage dc Paris." Thielman Kerver's widow,
1525. 8vo.
"Missale ad usum Sarum." Paris, 1527. Folio. Three
horsemen as noblemen, but without hawks or hounds.
" Enchiridion preclare ecclesie Sarum." Paris. Thiel-
man Kerver, 1528. 321110.
" Hone ad usum fratrum predicatorum ordiuis S.
Dominici." Paris. Thielman Kerver, 1529. 8vo.
" Hora3 ad usum Romanum." Paris. Yolande Bon-
hommc, widow of T. Kerver, 1531. 8vo.
" Missale ad usum Sarum." Paris. F. Regnault, 1531.
Three Deaths only ; different from the others.
" Prayer of Salisbury." Paris. Francois Regnault, 1531,
1 2 mo.
" Horse ad usum Sarum." Paris. Widow of Thielman
Kerver, 153-- 12010.
" Heures a 1'usage de Paris." Franois Regnault, 1535.
12010.
" Hone ad usum Romanum." Paris. Gilles Hardouyn,
1537. i8mo. The subject is different from all the others,
and very curiously treated.
' Heures a 1'usage de Paris." Thielman Kerver, 1558.
12010.
" Heures a 1'usage de Rome." Paris. Thielman Kerver,
1573. 12010.
"Heures a 1'usage de Paris." Jacques Kerver, 1573.
12010. And again, 1575. 12010.
In " The Contemplation of Sinners," printed by Wynkyn
de Worde. 4to.
All the above articles are in the collections of the author
of this dissertation.
In an elegant MS. Horae, in the Harl. Coll. No. 2917,
12010. three Deaths appear to a pope, ao emperor, and
king coming out of a church. All the parties are crowned.
At the end of Desrey's " Macabri speculum chorea?
mortuorum," a hermit sees a vision of a king, a legislator,
and a vain female. They are all lectured by skeletons in
their own likenesses.
jo4 The Dance of Death.
In a manuscript collection of unpublished aiid chiefly
pious poems of John Awdeley, a blind poet and canon of
the monastery of Haghmon, in Shropshire, anno 1426,
there is one on the " Trots vifs ef trots morts? in alliterative
verses, and composed in a very grand and terrific style,
NEGRO FIGURE OF DEATH.
In some degree connected with the old painting of the
Macaber Dance in the churchyard of the Innocents at
Paris, was that of a black man over a vaulted roof, con*
strutted by the celebrated N. Flamel, about the year 1390,
This is supposed to have perished with the Danse Macabre ;
but a copy of the figure has been preserved in some of the
printed editions of the Dance. It exhibits a Negro blowing
a trumpet, and was certainly intended as a personification
of Death. In one of the oldest of the above editions he
is accompanied with these verses :
CRY DE MORT.
Tost, tost, tost, que chacun savance
Main a main venir a la danse
De Mort, danser la convient,
Tous et a plusieurs nen souvient.
Venez hommes femmes et enfans,
Teunet* et vieulx, petis et grans,
Ung tout seul nen eschapperoit,
Pour mille escuz si les donnoit, &c.
Before the females in the Dance the figure is repeated, with
a second " Cry de Mort : "
Tost, tost, venez femmes danser
Apres les hommes incontinents,
Et gardez vous bien de verser,
Car vous danserez vrayment ;
Mon cornet corne bien souvent
Apres les petis et les grans.
Despecte vous legierement,
Apres la pluye vient le beau temps.
These lines are differently given in the various printed
copies of the Danse Macabre.
This figure is not to be confounded with an alabaster
statue of Death that remained in the churchyard of the
TJu Dance of Death. 205
Innocents, when it was entirely destroyed in 1786. It had
been usually regarded as the work of Germain Pilon, but
with greater probability belonged to Francois Gentil, a
sculptor at Troyes, about 1540. It was transplanted to
Notie Dame, after being bronzed and repaired, by M.
ine, a distinguished artist. It was saved from the fury
of the iconoclast revolutionists by M. Le Noir, and depo-
Mted in the Museum which he BO patriotically established
in the Rue des petits Augustins, but it has since disappeared.
It was an upright skeleton figure, holding in one hand a
lance which pointed to a shield with this inscription :
II n'est vivant, tant soit plein d'art,
Ne de force pour resistance,
je no frappe de mon dart,
i'uur bailler aux v</rs leur pitance.
Priez Dieu pour les trespasses.
I: is engraved in the second volume of M. Le Noir's
" Muse'e des monumens Franc,ais," and also in his " Histoire
uts en France," No. 91.
DANSE AUX AVEUGLES.
There is a poetical work, in some degree connected with
the subject of this dissertation, that ought not to be over-
looked. It was composed by one Pierre Michault, of
whom little more seems to be known than that he was in
the service of Charles, Count of Charolois, son of Philip le
Bon, Duke of Burgundy. It is entitled " La Danse aux
Aveugles," and the object of it is to show that all men are
subject to the influence of three blind guides, Love, Fortune,
and Death, before whom several persons are whimsically
made to dance. It is a dialogue in a dream between the
Author and Understanding, and the respective blind guides
describe themselves, their nature, and power over mankind,
in ten-line stanzas, of which the following is the first of
those which are pronounced by Death :
Je suis la Mort de nature ennemie,
Oui tous vivans finablement consomme,
Anichillant a tous humams la vie,
Reduis en terre et en cendre tout homme
Je suis la mort qui dure me surnonw.
o6 The Dana of Death.
Pour ce qu'il fault que maine tout affin ;
Je nay parent, amy, frere ou affin
Que ne face tout rediger en pouldre,
Et suis de Dieu ad ce commise affin,
Que Ton me doubte autant que tonnant fouldre.
Some of the editions are ornamented with cuts, in which
Death is occasionally introduced, and that portion of the
work which exclusively relates to him seems to have been
separately published, M. Goujet 1 having mentioned that he
had seen a copy in vellum, containing twelve leaves, with
an engraving to every one of the stanzas, twenty-three in
number. More is unnecessary to be added, as M. Peignot
has elaborately and very completely handled the subject
in his interesting " Recherches sur les Danses des Morts."
Dijon, 1826. 8vo.
CHAPTER XVIII.
Errors of various writers who have introduced the subject of
the Dance of Death.
O enumerate even a moiety of these mis-
takes would almost occupy a separate
volume, but it may be as well to notice
some of them which are to be found in
works of common occurrence.
TRAVELLERS. The erroneous remark?
of Bishop Burnet and Mr. Coxe have
been already adverted to. See pp. 70,
118, and 123.
Misson seems to regard the old Danse Macabre as the
work of Holbein.
The Rev. Robert Gray, in " Letters during the course of
a Tour through Germany and Switzerland in the years 1791
and 1792," has stated that Mechel has engraved Rubens' s
designs from the Dance of Death, now perishing on the
walls of the churchyard of the Predicant convent, wher"
it was sketched in 1431.
1 Biblioth. Franq. torn. x. p. 436.
The Dance of Death. 207
Mr. Wood, in his " View of the History of Switzerland."
as quoted in the Monthly Review, Nov. 1799, p. 290, states,
that " the I )ance of Death in the churchyard of the Predi-
cants has been falsely ascribed to Holbein, as it is proved
that it was j tainted long after iJie death of tJiat artist, and not
before he was born, as the honourable Horace Walpole
supposes." Here the corrector stands in need himself of
correction, unless it be possible that he is not fairly quoted
by the reviewer.
Miss Williams, in her Swiss Tour, 1798, when speaking of
the Basle Dance of Death, says it was painted by Kleber, a
/>///// of Holbein.
Those intelligent and amusing travellers, Breval, Keysler,
and Ulainville, have carefully avoided the above strange
mistakes.
WKITKRS ON PAINTING AND ENGRAVING. Meyssens, in
his article for Holbein in " the effigies of the Painters,"
mentions his " Death's Dance, in the town-hall of Basle,
the design whereof he first neatly cut in wood and afterwards
1 tainted, which appeared so fine to the learned Erasmus,"
Sic. English edition, 1694, p. i.-.
Felibien, in his " Entretiens sur les Vies des Peintres,"
follows Meyssens as to the painting in the town-hall.
Le Comte places the supposed painting by Holbein in
the fish-market, and in other respects copies Meyssens.
"Cabinet des Singularite's," &c torn. iii. p. 323, edit. 1702,
ij mo.
Hullart not only places the painting in the town-hall of
Ri*le, but adds, that he afterwards engraved it in wood.
" Acad. des Sciences et des Arts," torn. ii. p. 412.
Mr. Evelyn, in his " Sculptura," the only one of his works
that does him no credit, and which is a meagre and extremely
inaccurate compilation, when speaking of Holbein, actually
runs riot in error and misconception. He calls him a Dane.
He makes what he terms " the licentiousness of the friars
and nuns," meaning probably Hollar's sixteen etchings after
Holbein's satire on monks and friars and other members of
the Romish Church as the persecutors of Christ, and also
the " Dance Machabre and Mortis imago," to have been
cut in wood, and one or both of the latter to have been
painted in the church at Basle. Mr. Evelyn's own copy of
208 The Dance of Death.
this work, with several additions in manuscript, is in the
possession of Mr. Taylor, a retired and ingenious artist, of
Cirencester-place. He probably intended to reprint it, and
opposite the above-mentioned word " Dane " has inserted a
query.
Sandrart places the Dance of Death in the fish-market at
Basle, and makes Holbein the painter as well as the en-
graver. "Acad. artis pictorial," p. 238, edit. 1683, folio.
Baldinucci speaks of twenty prints of the Dance of
Death painted by Holbein in the Senate-house of Basle.
" Notizie deprofessori del disegno," &c. torn. iii. pp. 313 and
3i9-
M. Descamps inadvertently ascribes the old Dance o*
Death on the walls of the churchyard of Saint Peter to the
pencil of Holbein. "Vie des Peintres Flamands," &c
1753. 8vo. Tom. i. p. 75.
Papillon, in his account of the Dance of Death, abounds
with inaccuracies. He says, that a magistrate of Basle
employed him to paint a Dance of Death in the fish-market,
near a churchyard : that the work greatly increased his
reputation, and made much noise in the world, although it
has many anatomical defects ; that he engraved this painting
on small blocks of wood with unparalleled beauty and
delicacy. He supposes that they first appeared in 1530 at
Basle or Zurich, and, as he thinks, with a title and German
verses on each print. Now he had never seen any edition
so early as 1530, nor any of the cuts with German verses,
and having probably been misled on this occasion, he has
been the cause of misleading many subsequent writers, as
Fournier, Huber, Strutt, &c. He adopts the error as to
the mark JJj on the thirty-sixlh subject belonging to
Holbein. He is entirely ignorant of the nature and
character of the fool or idiot in No. xliii. whom he terms
" un homme lascif qui a leve le devant de sa robbe : " and,
to crown the whole, he makes the old Macaber Dance an
imitation of that ascribed to Holbein.
De Murr, in torn. ii. p. 535 of his " Bibliotheque de
Peinture," &c. servilely copies Papillon in all that he has
said on the subject, with some additional errors of his own.
The Abbe Fontenai, in the article *?r Holbein in his
The Dance of Death. 209
' Dictionnaire des Artistes," Paris, 1776, 8vo. not only
makes him the painter of the old Macaber Dance, but
places it in the town-house at Basle.
Mr. Walpole, or rather Vertue, in the "Anecdotes of
Painting in Kngland," corrects the error of those who give
the old Maca e to Holbein, but inadvertently
makes that which is usually ascribed to him to have been
borrowed from the other.
Messrs. 1 1 uber and Rost make Holbein the engraver ol
the Lyons wood-cuts, and suppose the original drawings to
be preserved in the public library at Basle. They pro-
bably allude to the problematical drawings that were
used by M. de Mechel, and which are now in Russia.
:iuel des curieux et des amateurs de 1'art." Tom. i.
p- i .-,.->
In the "Notices sur les Graveurs," Besanc.on, 1807, 8vo.
a work that has, by some writers, been given to M. Malpe',
and by others to the Abbe Baverel, Papillon is followed
with respect to the supposed edition of 1530, and its
German ?a
Mr. Janssen is more inaccurate than any of his prede-
cessors, some of whom have occasionally misled him. He
makes Albert Diirer the inventor of the designs, the greater
part of which, he says, are from the Dance of Death at
Berne. He adopts the edition of 1530, and the German
verses. He condemns the title-page of the edition of 1562
for stating an addition of seventeen plates, whereas, says
he, there are but five ; but the editor meant only that there
were seventeen more cuts than in the original, which had
only forty-one.
MISCELLANEOUS WRITERS. Charles Patin, a libeller 01
the English nation, has made Holbein the engraver on wood
of a Dance of Death, which, he says, is " not much unlike
that in the churchyard of the Predicants at Basle, painted,
as some say, from the life, by Holbein." He ought to have
known that this work was executed near a century before
Holbein was born. " Erasmi stultitias laus." Basilece, 1676,
Bvo. at the end of the list of Holbein's works.
Martiniere, in his "Geographical Dictionary," makes
Holbein the inventor of the Macaber Dance at Basle.
Goujet, in his very useful " Bibliotheque Fransoise," torn.
p
2io The Dance of Death.
x. p. 436, has erroneously stated that the Lyons engravings
on wood were by the celebrated artist Salomon Bernard,
usually called " Le petit Bernard." The mistake is very
pardonable, as it appears that Bernard chiefly worked in
the above city.
M. Compan, in his " Dictionnaire de Danse," 1787,
i2mo. under the article Macabree, very gravely asserts
that the author took his work from the Maccabees, "qui,
comme tout le monde scait, danserent, et en ont fait e'poque
pour les morts." He then quotes some lines from a modern
edition of the Danse Macabre, where the word Machabees
is ignorantly substituted for " Machabre."
M. Fournier states that Holbein painted a Dance of
Death in the fish-market at Basle, reduced it, and engraved
it. "Dissertation sur rimprimerie," p. 70.
Mr. Warton has converted the imaginary Machabree
into a French poet, but corrects himself in his "History of
English Poetry." He supposes the single cut in Lydgate to
represent all the figures that were in St. Paul's cloister.
He atones for these errors in referring to Holbein's cuts in
Cranmer's Catechism, as entirely different in style from
those published at Lyons, but which he thinks are probably
the work of Albert Durer, and also in his conjecture that
the painter Reperdius might have been concerned in the
latter. See "Observations on the Fairy Queen of Spenser,"
vol. ii. p. 1 1 6, &c. In his most elegant and instructive
" History of English Poetry" he relapses into error when he
states that Holbein painted a Dance of Death in the
Augustine monastery at Basle in 1543, and that Georgius
^Emylius published this Dance at Lyons, 1542, one year
before Holbein's painting at Basle appeared. " History of
English Poetry," vol. ii. p. 364, edit. Price.
The Marquis de Paulmy ascribes the old Macaber Dance
at Basle to Holbein, and adds, "le sujet et 1'exe'cution en
sont aussi singuliers que ridicules." " Melanges tires d'une
grande bibliotheque," torn. Ff. 371.
M. Champollion Figeac in Millin's " Magasin encyclope-
dique," 1811, torn. vi. has an article on an edition of the
" Danse Macabre anteVieure a celle de 1486." In this
article he states that Holbein painted a fresco Dance of
Death at Basle near the end of the i5th century (Holbein
The Dance of Death. 211
ras not born till 1498 !) ; that this Dance resembled the
Danse Macabre, all the characters of which are in Holbein's
style ; that it is still more like the Dance in the " Monasticon
Anglicanum" in a single print ; and that the English Dance
belongs to John Porey, an author who appears, however, to be
unknown to all biographers. We should have been obliged
to M. Figeac if he had mentioned where he met with this
John Porey, whom he again mentions, but in such a manner
as to leave a doubt whether he means to consider him
as a poet or a painter. Even M. Millin himself, from
whom more accuracy might have been expected, sj
of Holbein's work as at trie Dominican convent at Basle.
The "Nouveau Dictionnaire Historique," 1789, 8vo.
gives the painting on the walls of the cemetery o -
IVter at Basle, to Holbein, confounding the two works as
some other French biographical dictionaries have done,
especially one that has cited an edition of the Danse
i)ie in 1486 as the first of Holbein's painting, though
it immediately afterwards states that artist to have
born in 1498.
In that excellent work, the " Biographic Universelle," in
42 vols. 8vo. 1811 1828, M. Ponce, under the article
" Holbein," inaccurately refers to " the Dance of Death
painted in i.-,43 on the walls of a cemeteiy at Basle," at
the same time properly remarking that it was not Holbein's.
He refers to the supposed original drawings of Holbein's
work at Petersburg that were engraved by 1 )e Mechel, and
concludes his brief note with a reference to a dissertation
of M. Raymond in Millin's " Magasin encyclopedique,"
1814, torn. v. which is nothing more than a simple notice
of two editions of the Danse Macabre, described in the
present dissertation.
There is likewise in the " Biographic Universelle ' an
article entitled " Macaber, poete Allemand," by M. Weiss,
and it is to be regretted that a writer whose learning and
research are so eminently conspicuous in many of the
best lives in the work, should have permitted himself to
be misled in much that he has said, by the errors of
Champollion Figeac in the " Magasin encyclope'dique.''
He certainly doubts the existence of Macaber as a writer,
but inclines to M. Van Praet's Arabic Ma^barah. He
P 2
212 The Dance of Death.
states, that the English version of the Macaber Dance
belongs to John Porey, a poet who remains unknown even to
his countrymen, and is inserted in the " Monasticon Angli-
canum." Now this unknown poet, who is likewise adopted
by M. Peignot, is merely the person who contributed Hollar's
plate in the " Monasticon," already mentioned in p. 45, and
whose coat of arms is at the top of that plate, with the
following inscription : " Quo praesentes et posteri Mortis, ut
vidimis, omni Ordini communis, sint magis memores, posuit
IOHANNES POREY." M. Weiss has likewise inadvertently
adopted the error that Holbein painted the old Dance of
Macaber in the convent of the Augustines at Basle.
Two recently published Dances of Death have come to
hand, too late to have been noticed in their proper places.
1. "Der Todtentanz. Ein Gedicht von Ludwig Bech-
stein, mit 48 Kupfern in treuen Conturen nach H. Holbein
Leipzig bei Friedrich August Leo, 1831." 8vo. These
prints are executed in a faithful and elegant outline, and
accompanied with modern German verses.
2. " Hans Holbein's Todtentanz in 53 getreu nach den
Holzschnitten lithographirten Blattern. Herausgegeben
von J. Schlotthauer k. Professor. Mit erklarenden Texte.
Miinchen, 1832. Auf Kosten des Herausgebers." i2mo.
The prints are most accurately and elegantly lithographed
in imitation of wood engraving. The descriptions are in
German verse, and accompanied with some brief prefatory
matter by Dr. H. F. Massmann, which is said to have been
amplified in one of the German journals or reviews.
And lastly The Reviewer of the first edition of the
present dissertation, prefixed to Mr. Edwards's engravings
or etchings by Wenceslaus Hollar, has displayed con-
siderable ingenuity in his attempt to correct supposed
errors, by a lavish substitution of many of his own, some
of which are the following :
That the Dance of Death is found in carvings in wood in
the choirs of churches. Not a single instance can be pro-
duced.
That Hollar's etchings are on wood.
" Black letter " is corrected to " Black letters."
That the book would have been more complete if Lyd-
gate's stanzas had been quoted, in common with others
"
HOLBEIN'S ALPHABET.
HOLBEIN'S ALPHABET.
77ie Dance of Death 2 1 3
in " Piers Plowman." Now all the stanzas of Lydgatc are
given, and not a single one is to be found in " Piers
Plowman."
And this reviewer most ingeniously and scientifically de-
nominates the skeleton figure of Death " the Gothic monster
of Holbein !"
A short time after the completion of the present Dis
sertation, the author accidentally became possessed of a
recently published German life of Holbein, in which not
a single addition of importance to what has been gleaned
from preceding writers can possibly be found. It contains
a general, but extremely superficial account of the works
of that artist, including the 1 )ance of Death, which, as a
matter of course, is ascribed to him. As the author, a Mr.
Ulrich Ilegner, who is said to be a Siviss gentleman and
amateur, has not conducted himself with that urbanity and
politeness which might have been looked for from such a
character, and has thought proper, in adverting to the slight
Essay by the present writer, prefixed, at the instance of the
late Mr. Edwards, to his publication of Hollar's etchings
of the Dance of Death, to speak of it with a degree ot
contempt, which, even with all its imperfections, others
may think it may not have deserved ; the above gentleman
will have but little reason to complain should he meet
with a somewhat uncourteous retort in the cou.-se of the
following remarks on his compilation.
Had Mr. Hegner written with a becoming diffidence in
his opinions, his work might have commanded and deserved
respect, though greatly abounding in error and false conceit.
He has undertaken a task for which he has shown himself
wholly unqualified, and with much unseemly arrogance,
and its usual concomitant, ignorance, has assumed to
himself a monopoly of information on the subject which
he discusses. His arguments, if worthy of the name, are,
generally speaking, of a most weak and flimsy texture.
In support of his dogmatical opinion that the original
designs for the Lyons Dance of Death exclusively belong
to Holbein he has not adduced a single fact He has not
2i 4 The Vance of Death.
been in possession of a tenth part of the materials that
were necessary for the proper investigation of his subject,
nor does he appear to have even seen them. The very
best judges of whatever relates to the history and art of
engraving are quite satisfied that most of the persons who
have written on them, with the exception of Mr. Ottley,
and of the modest and urbane Monsieur Peignot, are liable
to the charge of extreme inaccuracy and imperfection in
their treatment of the Dance of Death ; and the list of
such writers may now be closed with the addition of Herr
Hegner.
Some of his positions are now to be stated and exa-
mined.
He makes Holbein the author of a new Dance of Death in
the Crozat or Gallitzin drawings in Indian ink which have
been already described in the present dissertation, adding
that he also engraved them, and suppressing any mention
in this place of the monogram on one of the cuts which he
elsewhere admits not to belong to Holbein. Soon afterwards,
and with very good reason, he doubts the originality of the
drawings, which he says M. de Mechel caused to be copied
by Rudolph Schelienberg, a skilful artist, already men-
tioned as the author of a Dance of Death of his own
invention ; and proceeds to state, that from these copies
De Mechel employed some inferior persons in his service
to make engravings ; advancing all this without the accom-
paniment of any proof whatever, and in direct contradiction
to De Mechel's authority of having himself engraved them.
An apparently bitter enemy to De Mechel, whose posthu-
mous materials, now in the library at Basle, he nevertheless
udmits to have used for his work, he invidiously enlarges
on the discrepancies between his engravings and the
Lyons wood-cuts, both in size and manner ; and then
concludes that they were copied from the wood-cuts, the
copyist allowing himself the privilege of making arbitrary
variations, especially in the figure of the Eve in the second
cut, which, he says, is of the family of Boucher, who, in
spite of Hegner's opinion, is regarded by better judges as
a clever painter. Whether the remarks on any deviations
of De Mechel's prints from the Crozat drawings are just
or otherwise can now be decided by comparison only, and
TXv ////. 215
or docs not appear to nave seen them, jr at least
not tell us so. His critieisms on thi uerit of the
>mgs in Do Medici's work cannot bi justified; for
ji they may occasiona'ly be faulty, t.icy are very
neatly, and many will think beautifully, executed
\Y!i , /has said respecting the alphabets o r initial
letters, is at once futile and inaccurate ; bu' his comment
on Hans Lutzenberger deserve? the severest censure. Ad-
verting to the inscription with the name of this fine artist
ie of the sets of the initials, he terms him "an
itinerant Iwksfllcr, who had bought the blocks and put his
name on them ;" and this after having himself referred to
a print on which Lutzenberger is called FUKMSCHNEIDER,
i.e. woodcutter: making in this instance a clumsy and
dishonest elicit to get rid of an excellent engraver, who
stands so recorded in opposition to his own untenable
m.
The very important and indelible expressions in the
dedication to the first known edition of the Lyons wood-
cuts, he very modestly terms " a play upon words," and
endeavours to account for the death of the painter by
supposing Holbein's absence in England would warrant
the language of the dedication. This is indeed a most
desperate argument. Frellon, the publisher and proprietor
of the work, must have known better than to have permitted
the dedication to accompany his edition had it been sus-
ceptible of so silly a construction.
He again adheres to the improbable notion that Holbein
engraved the cuts to the Lyons book, and this in defiance
of the mark or monogram ^ which this painter never
used ; nor will a single print with Holbein's accredited
name be found to bear the slightest resemblance to the
style of the wood-cuts. Even those in Cranmer's catechism,
which approach the nearest to them, are in a different
manner. His earlier engravings on wood, whether in
design only, or as the engraver, resemble those by Urs
Graaf, who, as well as Holbein, decorated the frontispieces
or titles to many of the books printed at Ua.sle. It is not
improbable that Urs (iraaf was at that time a pupil ol
Holbein.
2i C The Dance of Death.
Hegner next endeavours to annihilate the painting at
Whitehall recorded in NieuhofFs etchings and dedications,
but still by arguments of an entirely negative kind. He
lays much stress on this painting not being specifically
mentioned by Sandrart or Van Mander, who were in
England ; but where does it appear that the latter, during
his short stay in this country, had visited Whitehall ? Even
admitting that both these persons had seen that palace, it
is most probable that the fresco painting of the Dance of
Death, would, from length of time, dampness of the walls,
and neglect, have been in a condition that would not warrant
the exhibition of it, and it was, moreover, placed in a
gallery which scarcely formed, at that time, a part of
Whitehall, and which was, probably, not shown to visitors.
It must not, however, be omitted to mention that Sandrart,
in p. 239 of his Acad. Pict. states, though ambiguously,
that " there was still remaining at Whitehall a work by
Holbein that would constitute him the Apelles of his time,"
an expression which we may remember had been also
applied to Holbein by his friend Borbonius in the com-
plimentary lines on a Dance of Death.
Herr Hegner has thought fit to speak of Mr. T.
Nieuhoff in terms of indecorous and unjust contempt,
describing him as " an unknown and unimportant Dutch
copper-plate engraver," and arraigning his evidence as
being in manuscript only ; as if manuscripts that have
never been printed were of no authority. But where has
Hegner discovered that Nieuhoff was a Dutch copper-
plate engraver, by which is meant a professed artist ; or
even though he had been such, would that circumstance
vitiate his testimony ? In his dedication to Lord William
Benting the expressions allusive to his ardent love of the
arts, seem to constitute him an amateur attempter of etching;
for what he has left us in that way is indeed of a very
subordinate character, and unworthy of a professed artist.
He appears to have been one of the Dutchmen who accom-
panied King William to England, and to have had apartments
assigned to him at Whitehall. At the end of his dedication
to Lord W. Benting, he calls himself an old servant of that
person's father, and subscribes himself "your and your
illustrious family's most obedient and humble servant."
TJic Dance of Death 217
The identification of William Benting must be left to
the sagacity of others. He could not have been the Earl
of Portland created in 1689, or he would have been
addressed accordingly. He is, moreover, described as a
youth born at Whitehall, and then residing there, and
whose dwelling consisted of nearly the whole of the palace
that remained after the fire.
Again, We have before us a person living in the palace
of Whitehall anterior to its destruction, testifying what he
had himself seen, and addressing one who could not be
imposed upon, as residing also in the palace. There seems
to be no possible motive on the part of Nieuhoff for stating
an untruth, arid his most clear and unimpeachable tes-
timony is opposed by Hegner's wild and weak conjectures,
and chiefly by the negative argument that a few strangers
who visited England in a hasty manner have not mentioned
the painting in question at Whitehall, amidst those inac-
curate and superficial accounts of England which, with
little exception, have been given by foreign travellers.
Among these Hegner has selected Patin and Sandrart.
Before adducing the former, he would have done well to
have looked at his very imperfect and erroneous account of
Holbein's works, in his edition of the MQPIA2 ErKQMION
of Erasmus ; and, with respect to the latter, the stamp of
inaccuracy has been long affixed to most of the works he
has published. He has mentioned, that being in company
with Rubens in a Dutch passage-boat "the conversation
fell upon Holbein's book of cuts, representing the Dance
of Death ; that Rubens gave them the highest encomiums,
advising him, who was then a young man, to set the highest
value upon them, informing him, at the same time, that he
in his youth had copied them." 1 On this passage Mr.
Warton has well remarked that if Rubens styled these prints
Holbein's, in familiar conversation, it was but calling them
by the name which the world had given them, and by which
they were generally known ; and that Sandrart has, in
another place, confounded them with the Basle painting. 2
To conclude, Juvenal's "hoc volo, sic jubeo, sit pro
ratione voluntas," may be regarded as Heir Hegner's
1 Sandrart, Acad. Pict. p. 141. 2 Obs. on Spenser, II. 117, 118, n>
2i8 The Dance of Death.
literary motto. He has advocated the vague traditions ol
unauthenticated Dances of Death by Holbein, and has
made a most unjustifiable attempt to deprive that truly
great artist of the only painting on the subject which really
appears to belong to him. Yet, if by fair and candid
argument, supported by the necessary proofs, the usual and
long standing claim on the part of Holbein can be sub-
stantiated, no one will thereby be more highly gratified
than the author of this dissertation.
MAKKS OF ENGRAVERSL
G S. 35, 103.
rL 82,86,87,89,98,100,
ioi, 191, 208.
S. ioo.
*-/! IOI, 102, 103, 112,
115, 120, 156.
104.
i no.
Utf. .11,
w. ,,,.
^8. in.
iff i
n.
115.
i42, 170.
FF.6S.
L 1 68.
W
169.
169.
i 70 .
170-
.7..
inv. in, 114.
H. HOLBEIN, inv. in.
I. F. 194.
, 9 8.
MARKS OI ENGRAVERS.
These are the marks erroneously given to Holbein
BI. Hf. rL tLB. rB. Hrl.
And these the marks which really belong to him,
HH.
HANS HOLR
HANS HOLBEIN.
Wtf
HP
II. H.
HANS HOLBEN,
H
'
*$m"
A
*
HOLBEIN'S
SCRIPTURE CUTS.
THE DELUGE.
GENESIS VII. 23.
And every living substance was destroyed which was
upon the face of the ground, both man, and cattle, and
the creeping things, and the fowl of the heaven ; and
they were destroyed from the earth : and Noah only
remained alive, and they that were with him in the
ark.
VII. 23.
LATIN.
Et dele' it omnem substantiam, quse erat super terrain,
ab homine usque ad pecus, tarn reptile quam volucres
coeli : et deleta sunt de terra : remansit autem solus
Noe, et qui cum eo erant in area.
FRENCH.
Tout ce done qui subsistoit sur la tene fut extermine,
clcpuis les homines jusqu'aux btes, jusqu'aux reptiles,
jusqu'aux oiseaux des cieux. Et ils furent exterminez
do dessus la terre : Noe' demeura de reste et ce qui etoit
avec lui dans 1'arche.
ITALIAN.
E fu sterminata ogni cosa sussistente, ch'era sopra la
faccia della terra, dagli huomini fino alle bestie, e i
rettili e gli uccelli del cielo : furono, dico, sterminati
d'in su la terra : e Noe solo scampb, con quelli ch'erano
con lui nell'arca.
SPANISH.
Y ray6 toda substancia que habia sobre la tierra, desde
el hombre hasta la bestia, tanto los reptiles, como las
aves del cielo : y fue'ron raidos de la tierra : y quedo
solamente Noe*, y ios que con el estaban en el area.
u
II.
THE TOWER OF BABEL.
GENESIS XL 4.
And they said, Go to, let us build us a city and a
tower, whose top may reach unto heaven; and let us
make us a name, lest we be scattered abroad upon the
face of the whole earth.
GENESIS XI. 4.
LATIN.
Et dixerunt : Venite, faciamus nobis civitatem, et
turrira, cujus culmen pertingat ad ccelum : et celebremus
nomen nostrum antequam dividamur in universas terras.
FRENCH.
Puis ils dirent, Venez, batissons-nous une ville, et
une tour de laquelle le sommet aille jusqu'aux cieux ; et
nous acqudrons de la renomme'e, de peur nous ne soyon
dispersez sur toute la terre.
ITALIAN.
Poi dissero, or su, edifichiamci una citta, ed una torre,
la cui sommita giunga fino al cielo, ed acquistiamci fama :
che talora noi non siamo dispersi sopra la faccia di
tutta la terra,
SPANISH.
Y dixeron : Venid, edifique'monos una ciudad y una
torre, cuya cumbre llegue hasta el cielo : y hagamos
cdebre nuestro nombre, intes de esparcirnos per todas
las tierras.
III.
ABRAHAM ENTERTAINETH THREE ANGELS.
GENESIS XVIIL 2.
And he lift up his eyes and looked, and lo, three men
stood by him : and when he saw them, he ran to meet
them from the tent door, and bowed himself toward the
ground.
GENESIS XVIII. 2.
LATIN.
Cumque elevasset oculos, apparuerunt ei tres viri
itantes prope eum : quos cum vidisset, cucurrit in occur-
8um eorum de ostio tabernaculi, et adoravit in terram.
FRENCH.
Car levant ses yeux, il regarda : et voici, trois person-
nages venoient vers lui : et des qu'il les cut appear,
il courut au devant d'cux des 1'entre'e de sa tente, et se
prosterna en terre.
ITALIAN.
Ed egli, alzati gli occhi, riguardb, ed ecco, tre huomini
si presentarcno a lui : e come gli hebbe veduti, corse
loro incontro dall' entrata del padiglione, e s'inchinb
verso terra.
SPANISH.
Y habiendo alzado los ojos, se le aparecieVon tres
varones puestos en pie junto 4 el : y quando los vic$,
corrio desde la puerta de la tienda & recibirlos,
inclinose i. tierra.
IV.
THE TRIAL OF ABRAHAM'S FAITH.
GENESIS XXII. 10.
And Abraham stretched forth his hand, and took
the knife to slay his son.
GENESIS XXII. 10.
LATIN.
Extenditque manum, et arripuit gladium, ut immolaret
filium suum.
FRENCH.
Puis Abraham avan^ant sa main, prit le couteau pour
^gorger son fils.
ITALIAN.
Ed Abraham stese la mano, e prese il coltello per
iscannare il suo figliuolo.
SPANISH.
Y extendid su mano, y tom6 el cuchillo para degoilar a
su hija
V.
JACOB DECEIVETH HIS FATHER AND OBTAINETH
THE BLESSING.
GENESIS XXVII. 21.
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee,
that I may feel thee, my son, whether thou be my very
son Esau or not.
C.ENESIS XXVII. 21.
LATIN.
Dixitque Isaac : Accede hue, ut tangam te fili mi, et
probem utrum tu sis filius meus Esau, an non.
FRENCH.
Ft Isaac dit a Jacob, Mon fils approche-toi, je te prie,
et je te taterai, savoir si tu es mon fils Esau meme.
ou non.
ITALIAN.
Ed Isaac disse a lacob, Deh, appressati, figliuol mio,
ch'io ti tasti, per saper se tu sei pure il mio figliuolo
Esau, o no.
SPANISH.
Y dixo Isaac : Legate acd para palparte, hijo raio, y
reconocer, si tu eres mi hijo Esaii, 6 no.
VI.
JOSEPH CAST INTO A PIT.
GENESIS XXXVII. 28.
Then there passed by Midianites merchantmen ; and
they drew and lifted up Joseph out of the pit, and
sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of
silver : and they brought Joseph into Egypt.
GENESIS XXXVII. a8.
LATIN.
Et praetereuntibus Madianitis negotiatoribus, extra*
hentes eum de cisterna, vendiderunt eum Ismaclitis,
viginti argenteis : qui duxerunt eum in Egyptum.
FRENCH.
Et comme les marchands Madianites passoient, ils
tirc'rent et firent remonter Joseph de la fosse, et le
vendirent aux Ismaelites vingt pieces d'argent : et ces
gens-la emmene'rent Joseph en Egypte.
ITALIAN.
E come que' mercatanti Madianiti passavano, essi
trasseto e fecero saler losef fuor di quella fossa, e per
venti sicli d'argento lo vendettero a quegl' Ismaeliti :
ed essi lo menarono in Egitto.
SPANISH.
Y pasando unos Madianitas mercaderes, sacindolc
de la cisterna, le vendie'ron a" los Ismaelitas por veinte
wonedas de plata : los quales le llevdron & Epipta
VII.
PHARAOH'S TWO DREAMS.
GENESIS XLI. 8
And it came to pass in the morning that his spirit
was troubled ; and he sent and called for all the magi-
cians of Egypt, and all the wise men thereof : and
Pharaoh told them his dream ; but there was none
that could interpret them unto Pharaoh.
GENESIS XLI. 8.
LATIN.
Et facto mane, pavore perterritus, misit ad omncs
conjectores /Egypti, cunctosque sapientes : et accersitir
narravit somnium. nee erat qui interpretaretur.
FRENCH.
Et sur le matin son esprit fut effraye', et il envoya
appeller tous les Magiciens et tous les sages d'Egypte,
et leur rccita ses songes, mais il n'y avoit personne qui
les lui interpre'tut.
ITALIAN.
E venuta la mattina, lo spirito suo fu conturbato : e
mando a chiamar tutti i magi ed i Savi d'Egitto, e raccontb
loro i suoi sogni : ma non vi fu alcuno che gli potesse
interpretare a Faraone.
SPANISH
Y venida la manana espantado y despavorido, envio d
llamar d todos los adivinos, y d todos los sabios de
Egipto ; y convocados les cont6 el suefto. y no habia
quien lo interpretase.
VIII.
JACOB BLESSETH JOSEPH AND HIS TWO SONS.
GENESIS XLVIII. 14.
And Israel stretched out his right hand, and laid it
upon Ephraim's head, who was the younger, and his
left hand upon Manasseh's head, guiding his hands
wittingly ; for Manasseh was the firstborn.
GENESIS XLVIII. 14.
LATIN.
Qui extendens manum dexteram, posuit super caput
Ephraim minoris fratris : sinistram autera super caput
Manasse qui major natu erat, commutans manus.
FRENCH.
Et Israel avanc.a sa main droite, et la mit sur la t6te
d'Ephraim qui dtoit le plus jeune, et il mit sa main gauche
sur la tte de Manasse* : il posa ainsi ses mains de propos
delibdrd, bienque Manasse* fut 1'aind
ITALIAN.
Ed Israel porse la sua man destra, e la pose sopra'l
capo d'Efraim, ch'era il minore, e pose la sinistra sopra'l
capo di Manasse : e benche Manasse fosse il primo-
genito, nondimeno avvedutamente pose cos\ le mani.
SPANISH.
El qual extendiendo la mano derecha, la puso sobre
la cabeza de Ephraim, que era el hermano menor, y la
izquierda sobre la cabeza de Manass^s, que era el mayor
en edad, trocando las manos.
IX.
THE DEATH OF JOSEPH.
GENESIS L. 26.
So Joseph died, being an hundred and ten years old :
and they embalmed him, and he was put in a coffin in
Egypt.
GXXESIS L. a6
LATIN.
Mortuus esfc, expletis centum decem vitae suae annis. Et
conditus aromatibus, repositus est in loculo'in JEgypto.
FRENCH.
Puis Joseph mourut, age* de cent et dix ans: et on
I'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
ITALIAN.
Poi losef raorl, essendo d'eta di cento dieci anni : e fu
imbalsimato, e posto in un cataletto in Egitto.
SPANISH.
Murid, cumplidos los ciento y diez anos de su vida.
Y habi^ndole embalsaraado, fu^ depositado en una caxa
en Egipto.
u. a
GOD APPEARETII TO MOSES IN A BURNING BUSH.
EXODUS III. 5.
And he said, Draw not nigh hither : put off thy shoes
from off thy feet, for the place whereon thou standest is
holy ground.
EXODUS 11L 5.
LATIN.
At ille : Ne appropies, inquit, hue : Solve calcearaentum
de pedibus tuis : locus enira, in quo stas, terra sancta est
FRENCH.
Et Dieu dit, N'approche point d'ici, De'chausse les
souliers de tes pieds : car le lieu oil tu es arr&e' est une
terre sainte.
ITALIAN.
Ed Iddio gli disse, Non appressarti in qua : tratti le
scarpe da' piedi : perciocche il luogo, sopra'l quale tu
stai, e terra santa.
SPANISH.
Y el dixo : No te acerques aca* : desata el calzado
de tus pies ; porque el lugar, en que esuls, tiena santa es.
XL
PHARAOH CHIDETH MOSES AND AARON FOR
THEIR MESSAGE.
EXODUS V. 2.
And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should
obey his voice to let Israel go 1 I know not the Lord,
neither will I let Israel go.
EXODUS V. .
LATIN.
At ille rcspondit : quis est Dominus ut audiara vocem
ejus, et dimittam Israel ? nescio Dominum, et Israel nor.
dimittam.
FRENCH.
Mais Pharaon dit : qui est 1'Eternel, que j'obe'isse a
sa voix, pour laisser aller Israel? Je ne connois point
1'Eternel, et mme je ne laisserai point aller Israel.
ITALIAN.
Ma Faraone disse, Chi e il Signore, ch'io ubbidisca
alia sua voce, per lasciare andare Israel ? lo non conosco
il Signore, ed anche non lascerb andare Israel.
SPANISH.
Pero el respondio* : j Quien es el Seftor, para que
obedezca a* su voz, y dexe ir Israel? No cocozco
al Senor, ni dexard ir i Israel
XII.
PHARAOH PURSUETH THE ISRAELITES.
EXODUS XIV. 28.
And the waters returned, and covered the chariots,
and the horsemen, and all the host of Pharaoh that
came into the sea after them; there remained not so
much as one of them.
EXODUS XIV. 28.
LATIN.
Reversaeque sunt aquas, et operuerunt currus et equitei
cuncti exercitus Pharaonis, qui sequentes ingress! fuerant
mare : nee unus quidem superfuit ex eis.
FRENCH.
Car les eaux retournerent et couvrirent les chariots
et les gens de cheval de toute Farmee de Pharaon, qui
dtoient entrez apres les Israelites dans la mer : et il n'en
resta pas un seul.
ITALIAN.
E Facque ritornarono, e coprirono i earn, ed i cavalieri
di tutto F esercito di Faraone, i quali erano entrati dentro
al mare dietro agl' Israeliti : e'non iscarapb di loro pure uno.
SPANISH.
Y se volvie'ron las aguas, y cubrieVon los carros y la
caballerfa de todo el exe'rcito de Pharadn, que habian
entrado en la mar en su seguimiento : ni uno solo quedo*
de ellos.
XIII.
THE ISRAELITES MURMUR FOR WANT OF
BREAD.
EXODUS XVI. 4 .
Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain
bread from heaven for you ; and the people shall go
out and gather a certain rate every day, that I may
prove them, whether they will walk in my law, or no.
Exoius XVI. 4.
LATIN.
Dixit autem Dominus ad Moysen : Ecce ego pluarn
vobis panes de coelo : egrediatur populus, et colligat
quae sufficiunt per singulos dies : ut tentem eum utrum
ambulet in lege mea, an non.
FRENCH.
Alors PEternel dit a Moyse : Void, je vais vous faire
pleuvoir des cieux du pain, et le peuple sortira, et en
recueillira pour chaque jour ce qu'il lui en faut, afin que
j'e'prouve s'il marchera ou non dans ma Loi.
ITALIAN.
E'l Signore disse a Moise, Ecco, io vi farb piovere del
pane dal cielo : e'l popolo uscira, e ne raccogliera di d\
in di quanto gliene bisognera per giorno : acciocche io lo
provi se egli caminera nella mia Legge, o no.
SPANISH.
Y dixo el Senor d Moists : He aquf, que yo os Hovere*
panes del cielo : saiga ei pueblo, y recoja lo que basta
para cada dia : para hacer de e'l prueba, si anda en mi
ley, 6 no.
XIV.
THE FEARFUL PRESENCE OF GOD UPON THE
MOUNT.
EXODUS XIX. 1 8.
And Mount Sinai was altogether on a smoke, because
the Lord descended upon it in fire : and the smoke
thereof ascended as the smoke of a furnace, and the
whole mount quaked greatly.
EXODUS XIX.
LATIN.
Totus autem mons Sinai fumabat : eb qubd descen-
disset Dominus super eum in igne, et ascenderet fumus
ex eo quasi de fornace : erdtque omnis mons terribilis.
FRENCH.
Or le mont de Sinai e'toit tout en fume'e, parce que
1'Eternel y e'toit descendu en feu : et sa fume'e, montoit
comme la fume'e d'une fournaise, et toute la montagne
trembloit fort
ITALIAN.
Or il monte di Sinai fumava tutto : perciocche il
Signore era sceso sopra esso in fuoco : e'l fumo ne saliva
a guisa di fumo di fornace : e tutto'l monte tremava forte.
SPANISH.
Y todo el monte Sfnai humeaba : porque habia descen-
dido el Senor sobre el en fuego, y subia el humo de e'l
como de un homo : y todo el monte estaba terrible.
XV.
THE ARK, THE MERCY-SEAT, THE CHERUBIM,
THE TABLE, AND THE CANDLESTICK.
EXODUS XXV. 21, 22.
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark ;
and in the ark thou shalt put the testimony that I shall
give thee.
And there will I meet with thee, and I will commune
with thee from above the mercy-seat, from between the
two cherubim which are upon the ark of the testimony, of
all things which I will give thee in commandment unto
the children of Israel
EXODUS XXV. ar, 22
LATIN.
In qua pones testimonium quod dabo tibi. Inde prse-
cipiam et loquar ad te supra propitiatorium, ac de medio
duorura Cherubim, qui erunt super arcam testimonii,
cuncta quae mandabo per te filiis Israel
FRENCH.
Et tu poseras le propitiatoire en haut sur 1'Arche ; et
tu mettras dans 1'Arche le Te'moignage que je te don-
nerai.
Et je me trouverai-la avec toi, et je te dirai de dessus
le propitiatoire d'entre les deux Che'rubins qui seront sur
1'. \rche du Te'moignage, toutes les choses que je te com-
raanderai pour les enfans d'lsrac'L
ITALIAN.
E metti il Coperchio in su 1'Arca disopra, e nell' Area
mctti la Testimonianza ch'io ti darb.
Ed io mi troverb quivi presente teco, e parlerb teco
d'in sul Coperchio, di mezzo i due Cherubini che saranno
sopra 1'Arca della Testimonianza : e ti dirb tutte le cose
che ti comanderb di proporre a'figliuoli d'IsraeL
SPANISH.
En la que pondrds el testimonio que te dard
Desde allf dard mis 6rdenes, y te hablare' sobre el
propiciatorio, y de en medio de los dos Querubines, que
estarln sobre el area del testimonio, todo lo que yo man-
dare' por ti d los hijos de Israel.
XVII
THE BURNT OFFERINGS
LEVITICUS i. 2.
Speak unto the children of Israel, and say unto them,
If any man of you bring an offering unto the Lord, ye
shall bring your offering of the cattle, even of the herd,
and of the flock.
LEVITICUS I. .
LATIN.
Loquere filiis Israel et dices ad eos : Homo, qui ob-
tulerit ex vobis hostiam Domino de pecoribus, id est,
de bobus et ovibus offerens victimas.
FRENCH.
Parle aux enfans d'Israel, et dis-leur : Quand quelqu'urv
d'entre vous fera une offrande a 1'Eternel, il fera son
oft'rande de gros ou de menu be'tail.
ITALIAN.
Parla a' figliuoli d'Israel, e d\ loro, Quando alcun
di voi offerira una offerta al Signore, se quella e d'animali
offerite le vostre offerte di buoi, o di pecore, o di capre.
SPANISH.
Habla a" los hijos de Israel, y les dirds : El hombre
de entre vosotros, que ofreciere Vi Sefior hostia de los
ganados, esto es, el que ofrezca vfctimas de bueyes 6 de
ovejas.
Y 2
XVIII.
MOSES CONSECRATETH AARON AND HIS SONS.
LEVITICUS VIII. i 3.
And the Lord spake unto Moses, saying, Take Aaron
and his sons with him, and the garments, and the
anointing oil, and a bullock for the sin offering, and
two rams, and a basket of unleavened bread ;
And gather thou all the congregation together unto
the door of the tabernacle of the congregation.
LEVITICUS VII L i 3.
LATIN.
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens : lolle
Aaron cum filiis suis, vestes eorura, et unctionis oleum,
vitulum pro peccato, duos arietes, canistrum cum azymis,
et congregabis omnem ccetum ad ostium tabernaculi.
FRENCH.
L'Eternel parla aussi a Moyse, disant : Prends Aaron
et ses fils avec lui, les v&emens, 1'huile de 1'onction, et
un veau pour le sacrifice pour le pe'che', deux beliers,
et une corbeille de pains sans levain.
ITALIAN.
II Signore parlb oltr'a ci6 a Moise : dicendo, Prendi
Aaron, ed i suoi figliuoli con lui : ed i vestimenti, ei'
olio dell' Untione, ed il giovenco per lo sacrificio per
lo peccato, ed i due montoni e'l paniere degli azzimi.
Ed aduna tutta la raunanza, all 1 entrata del tabernacolo
della convenenza.
SPANISH.
Y hablo el Sefior d Moists, diciendo : Toma i. Aan5n
y d sus hijos, sus vestidos, y el oleo de la uncion, el becerro
por el pecado, dos carneros, un canastillo con dzymos.
Y congregards todo el pueblo d la puerta del taber-
naculo.
XIX
NADAB AND ABIHU KILLED BY FIRE.
LEVITICUS X. i, 2.
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took
either of them his censer, and put fire therein, and put
incense thereon, and offered strange fire before the
Lord, which he commanded them not.
And there went out fire from the Lord, and devoured
them, and they died before the Lord
LEVITICUS X. i, *.
LATIN.
Arreptisque Nadab et Abiu, filii Aaron thuribulis, po-
suerunt ignem, et incensum de super, offerentes coram
Domino ignem alienum : quod eis preceptum non erat.
Egressusque ignis a Domino devoravit eos, et niortui
sunt coram Domino.
FRENCH.
Or les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun
leur encensoir, et y mirent du feu, et du parfum dessus,
et ils offrirent devant 1'Eternal du feu e'trange, ce q'i'il
ne leur avoit point command^
Et le feu sortit de devant 1'Eternel, et il les deVora,
et ils moururent devant 1'Eternel.
ITALIAN.
Or Nadab, ed Abihu, figliuoli d'Aaron, presero cias-
cuno il suo turibolo, e vi posero dentro del fuoco, e vi
misero su dello'ncenso ; e presentarono davanti al Sig-
nore del fuoco strano : il che egli non havea lor co-
mandato.
Ed un fuoco usd dal cospetto del Signore, il quale
gli divampb : ed essi morirono davanti al Signore.
SPANISH.
Y habiendo tornado Naddb y Abiu hijos de Aardn los
incensarios, pusieVon fuego incienso en ellos, ofreci-
endo delante del Senor, fuego extrano : lo qual no les
habia sido mandado.
Y habiendo salido fuego del Senor, los devoro, y
murie'ron delante del Senor.
XX.
CERTAIN MORAL AND CEREMONIAL LAWS
COMMANDED BY GOD.
LEVITICUS XIX. i, 2.
And the Lord spake unto Moses, saying,
Speak unto all the congregation of the children of
Israel, and say unto them, Ye shall be holy ; for I the
Lord your God am holy.
LEVITICUS XIX. i, 2.
LATIN.
Locutus est Dominus ad Moysen, dicens : Loquere
ad omnem coetum filiorum Israel et dices ad eos : Sancti
estote, quia ego sanctus sum, Dominus Deus vester.
FRENCH.
L'Eternel parla aussi a Moyse, disant :
Parle a toute 1'assemble'e des enfans d'Israel, et dis-
leur : Soyez saints : car je suis saint, moi qui suis
TEternel votre Uicu.
ITALIAN.
II Signore parlb ancora a Moise : dicendo,
Parla a tutta la raunanza de' figliuoli d'Israel : e di
loro, Siate santi : perciocche io il Signore Iddio vostro,
son santo.
SPANISH.
Hablo el Senor d Moise's diciendo :
Habla d toda la congregacion de los hijos de Israel,
y les dirds : Sed santos, porque yo santo soy, el S^f.or
Dios vuestro.
XXI.
GOD COMMANDETH MOSES TO NUMBER THE
PEOPLE.
NUMBERS I. 19.
As the Lord commanded Moses, so he numbered them
in the Wilderness of Sinai.
NUMBERS I. TO.
LATIN.
Sicut praeceperat Dominus Moysi : Numeratique sun
in deserto Sinai'.
FRENCH.
Selon que 1'Eternel 1'avoit command^ a Moyse : Et il
les compta au de'sert de Sinai.
ITALIAN.
Come il Signore havea comandato a Moise, egli gli
annoverb nel diserto di Sinai.
SPANISH,
Como el Senor lo habia mandado d Moists Y se
Hzo la numeration en el desierto de Sinai
XXII.
THE ORDER OF THE TRIBES IN THEIR TENTS
AND IN THEIR MARCHES.
NUMBERS II. 2.
Every man of the children of Israel shall pitch by
his own standard, with the ensign of their father's house :
far off about the tabernacle of the congregation shall
they pitch.
NUMBERS II. 2.
LATIN.
Singuli per turraas, signa, atque vexilla, et domos
cognationum suarum, castrametabuntur filii Israel, per
gyrum tabernaculi fcederis.
FRENCH.
Les enfans d'Israel camperont chacun sous sa banniere,
avec les enseignes des maisons de leurs peres, tout autour
du Tabernacle d'assignation, vis-a-vis de lui.
ITALIAN.
Accampinsi i figliuoli d'Israel, ciascuno presso alia sua
bandiera, distinti per 1'insegne delle lor faraiglie paterne :
accampinsi dirincontro al Tabernacolo della convenenza,
d'ogn' intorno.
SPANISH.
Los hijos de Israel acampardn al rededor del taber-
ndculo de la alianza, cada uno por los esquadrones,
insignias, y estandartes, y casas de sus parentelas.
XXIII.
THE REBELLION OF KORAH, DATIIAN, AND ABIRAM,
NUMBERS XVI. 33
They, and all that appertained to them, went down
alive into the pit, and the earth closed upon them : and
they perished from among the congregation.
NUMBERS XVt 33.
LATIN.
Descenderuntque vivi in infernum operti humo, et
peiicrunt de medio multitudinis.
FRENCH.
lescendirent done eux, et tous ceux qui kur
appartenoient, vivans dans le gouffre : Et la terre les
couvrit, et ils pe'rirent ainsi du milieu de 1'assemblc'e.
ITALIAN".
E scesero vivi nell' inferno, insieme con tutto quello
ch'apparteneva loro : e la terra gli coperse, ed essi pe-
rirono d'infra la raunanza.
SPANISH.
Y descendie'ron vivos al infierao cubiertos de tierra,
y perecie'ron de en medio de la multitud.
XXIV.
THE BRAZEN SERPENT.
NUMBERS XXL 9.
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a
pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any
man, when he beheld the serpent of brass, he lived.
NUMBERS XXI. 9.
LATIN.
Fecit ergo Moyses Serpentem aeneum, et posuit eum
pro signo : quern cum percuss! aspicerent. sanabantur.
FRENCH.
Moyse done fit un serpent d'airain, et le mit sur une
perche : et il arrivoit que quand quelque serpent avoit
mordu un homme, s'il regardoit le serpent d'airain, il
&oit gucri.
ITALIAN.
E Moise fece un serpente di rame, e lo mise sopra una
antenna : ed avveniva che, se un serpente havea morso al-
cuno, ed egli riguardava al serpente di rame, egli scampava.
SPANISH.
Hizo pues Moists una Serpiente de bronce, y la puso
por serial, y los heridos que la miraban eran sanados.
XXV.
THE MIDIANITES SPOILED, AND BALAAM SLAIN.
NUMBERS XXXI. 9.
And the children of Israel took all the women of
Midian captives, and their little ones, and took the spoil
of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
NUMBERS XXXI.
IATIN.
Ceperuntque muiieres eoruni, et parvulos, oirniaquc
pccoro, et cunctam supellectilem : quidquid habere po
tuerant depopulati sunt.
FRENCH.
T^t les enfans d'Israel emmenerent prisonnieres les
fe mines de Madian, avec leurs petits enfans : et ils pille-
rent teut leur gros et menu be'tail, et tout ce qui etoit en
leur puissance.
ITALIAN.
Kd i figliuoli d'Israel ne menarono prigioni le donne di
Madian, ed i lor piccioli fanciulli : e predarono tutto'l lo-
grosso e minuto bestiame, e tutte le lor faculta
SPANISH.
Y tomdron sus mugeres, y sus hijos, y todos los
ganados, y todos los muebles : saquedron quanto pudieVon
aJcanzar.
2 a
XXVI.
MOSES REHEARSETH THE STORY OF ISRAEL'S
PASSAGE THROUGH THE WILDERNESS.
DEUTERONOMY I. 3.
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh
month, on the first day of the month, that Moses spake
unto the children of Israel, according unto all that the
Lord had given him in commandment unto them.
DEUTERONOMY I.
LATIN.
Quadragesimo anno, undecimo mense, prima die mensis,
locutus est Moyses ad filios Israel omnia qua preceperat
illi Dominus, ut diceret eis.
FRENCH.
Or, en la quarantierae anne'e, au premier jour du
onzibme mois, Moyse dit aux enfans d'Israel tout ce que
1'Eternel lui avoit command^ de leur dire.
ITALIAN.
Or Tanno quarantesimo, a calendi dell'undecimo mese,
Moise parlb a' figliuoli d'Israel, secondo tutto cib che'l
Signore gli havea comandato di dir loro.
SPANISH.
En el ano quadrage'simo, en el und^cirao mes, el
primer dia del mes habl<5 Moists d los hijos de Israel
todas las cosas que le mandd el Senor que les dixera.
XXVII.
MOSES EXHORTETH TO OBEDIENCE FROM
GOD'S PAST DEALINGS.
DEUTERONOMY IV. i,
Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and
unto the judgments, which I teach you, for to do them,
that ye may live, and go in and possess the land which
the Lord God of your fathers giveth you.
DEUTERONOMY IV. i.
LATIN.
Et nunc Israel audi praecepta et judicia, quae ego doceo
te : ut faciens ea, vivas, et ingrediens possideas Terram,
quam Dominus Deus patrum vestrorum daturus est vobis.
FRENCH.
Maintenant Israel dcoute ces statuts et ces ordon-
nances que je t'enseigne pour les faire, afin que vous
viviez, et que vous entriez au pays que 1'Eternel le Dieu
de vos peres vous donne, et que vous le posse'diez.
ITALIAN.
Ora dunque, Israel attend! agli statuti ed alle legge, le
quali io t'insegno, acciocche tu le metti in opera : affin
che voi viviate, ed entriate nel paese, che'l Signore Iddio
de vostri padri vi da, e lo possediate.
SPANISH.
Pues ahora Israel oye los preceptos y los juicios, que
yo te enseno, para que hacie'ndolos, vivas, y entrando
poseas la Tierra, que el Senor el Dios de vuestros padres
os ha de dar.
XXVIII.
A PROPHET TO ARISE LIKE UNTO MOSES.
DEUTERONOMY XVIII. 15.
The Lord thy God will raise up unto thee a prophet
from the midst of thee, of thy brethren, like unto me ;
unto him ye shall hearken.
DEUTERONOMY XVIII. 15.
LATIN.
Prophetum de gente tua et de fratribus tuis sicut me,
suscitabit tibi Dominus Deus tuus : ipsura audies.
FRENCH.
L'Eternel ton Dieu te suscitera un Prophete comme
moi d'entre tes freres ; vous I'dcouterez.
ITALIAN.
II Signore Iddio tuo ti suscitera un Profeta come me,
del mezzo di te, de' tuoi fratelli : esso ascoltate.
SPANISH.
El Senor Dios tuyo levantard para tf de tu nacion, y
de entre tus hermanos un Prop beta como yo : a" el oirds.
XXIX
THIRTY AND ONE KINGS FMITTEN BY JOSHUA.
JOSHUA XII. 7.
And these are the kings of the country which Joshua
and the children of Israel smote on this side Jordan, on
the west, from Baal-gad, in the valley of Lebanon, even
unto the mount Halak, that goeth up to Seir ; which
Joshua gave unto the tribe of Israel for a possession
according to their divisions.
JOSH'JA XII. 7.
LATIN.
Hi sunt reges Terrse, quos percussit Josue, et filii
Israel, trans Jordanem ad Occidentalem plagam, a Baal-
gad in campo Libani, usque ad montem cujus pars
ascendit in Seir : tradiditque earn Josue in possessionem
tribubus Israel, singulis partes suas.
FRENCH.
Et ce sont ici les Rois du pays que Josue', et les enfans
d'Israel battirent en-de^a du Jourdain vers 1'Occident,
depuis Bahal-Gad en la campagne du Liban, jusqu'a la
montagne de Halak, qui monte vers Se'hir, et que Josue
donna aux tribus d'Israel en possession selon leurs
portions.
ITALIAN.
E questi sono li re del paese, i quali Josue, ed i figliuoli
d'Israel percossero di qua dal Jordano, verso occidente :
da Baal-gad, nella Valle del Libano, infino al monte
Halac, che sale verso Seir : il qual paese Josue diede a
possedere alle tribu d'Israel, secoodo i loro spartimente*.
SPANISH.
Estos son los Reyes del pais, a* los que derrotd Josue y
los hijos de Israel de la otra parte del Jordan al lado
occidental, desde Baalgdd en el campo, del Libano hasta
el monte, del que una parte sube dcia Seir : y Josue* lo did
en posesion a" las tribu? de Israel, a" cada una su porcion.
XXX.
ADONI-BEZEK REQUITED FOR HIS CRUELTY.
JUDGES I. 6.
But Adoni-bezek fled ; and they pursued after him,
and caught him, and cut off his thumbs and his great
toes.
JUDGES I. 6.
LATIN.
Fugit autem Adonibezec : quern persecuti comprehen
dcrent, cassis summitatibus manuura ejus ac pedum.
FRENCH.
Et Adoni-be'zek s'enfuit, mais ils le poursuivirent ; et
1'ayant saisi, ils lui couperent les pouces des mains et des
pied*,
ITALIAN.
Ed Adonibezec fbggi : ma essi lo perseguitarono : e
presolo, gli tagliarono i diti grossi delle mani, e de' piedi.
SPANISH.
Y huyd Adonibezdc : al que habiendo seguido en el
alcance prendie'ron, y cortdron las extremidades de las
manos y de los pies de &
XXXL
RUTH GLEANETH IN THE FIELDS OF BOAZ.
RUTH II. 5.
Then said Boaz unto his servant that was set over the
reapers, Whose damsel is this ?
RUT i IL 5.
L/lTIN.
Dixitque Booz juveni, qui messoribus preerat : Cujus
est haec puella ?
FRENCH.
Puis Booz (lit a son Serviteur qui &oit commis sur les
moissonneurs : A qui est cette jeune fille ?
ITALIAN.
Poi Booz clisse al suo servidore ordinato sopra i
mictitori, Di cui questa giovane ?
SPANISH.
Y dixo Booz al joven, que cuidaba de los segadores :
De quien es esta muchacha ?
XXXII.
HANNAH IN GRIEF PRAYETH FOR A CHILD.
i SAMUEL I. 10.
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the
Lord, and wept sore.
SAMUEL I. 10.
LATIN,
Ciim esset Anna amaro animo, oravit ad Dommuni,
flens largiter.
FRENCH.
Elle done ayant le cceur plein d'amertume, pria 1'Eter
nel, en nfpandant beaucoup de larmes.
ITALIAN.
Ed, essendo in amaritudine d'animo, pregb il Signore
e piagnea dirottamente.
SPANISH.
Anna con un corazon lleno de amargura, oro al Sefior,
!erramando copiosas Idgrimas.
A A
XXXIII.
SAMUEL ANOINTETH SAUL.
i SAMUEL X. i.
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his
head, and kissed him, and said, Is it not because the Lord
hath anointed thee to be captain over his inheritance ?
i SAMUEL X i.
LATIN.
Tulit autem Samuel lenticulam olei, et effudit super
caput ejus, et deosculatus est eum, et ait :
Ecce, unxit te Dominus super hereditatem suam in
principem, et liberabis populum suum de manibus inimi-
frum ejus, qui in circuitu ejus sunt. Et hoc tibi signum,
ia unxit te Deus in principem.
FRENCH.
Or Samuel avoit pris une fiole d'huile, qu'il re'pandit
sur la tete de Saul : puis il le baisa, et lui dit : L'Eternel
ne t'a-t-il pas oint sur son heritage, afin d'en tre le con-
ducteur ?
ITALIAN.
Or Samuel havea preso un picciol vaso d'olio e lo versb
sul capo d'esso, e lo baci6, e disse : Non e egli vero
ie'l Signore t'ha unto per conduttore sopra la sua
heredita ?
SPANISH.
Y Tomo Samuel una ampolla de aceyte, la derramo
sobre la cabeza de Sadl, y le beso*, y dixo : He aquf que
el Sefior te ha ungido por Principe sobre su heredad, y
librards su pueblo de las manos de sus enemigos, que
le rodean. Y esta sera" la serial de que Dios te ha ungido
por Principe.
A A 7
XXXIV.
DAVID KILLETH GOLIATH.
i SAMUEL XVII. 49.
And David put his hand in his bag, and took thence a
stone, and slang it, and smote the Philistine in his fore-
head, that the stone sunk into his forehead ; and he fell
upon his face to the earth.
i SAMUEL XVII. 49
LATIN.
Et misit manum suam in peram, tulitque anum lapidem,
el funda jecit, et circumducens percussit Philisthaeum in
fronte : et infixus est lapis in fronte ejus, et cecidit in
faciem suam super terram.
FRENCH.
Alors David mit la main a sa panetiere, et en prit une
pierre, et la jette avec sa fronde, et il en frappa le Philistin
au front, tellement que la pierre s'enfonsa dans son
front, et il tomba le visage centre terre.
ITALIAN.
E David mise la mano a quel suo arnese, e ne prese
una pietra : e trattala con la frombola, percosse il Filisteo
nella fronte : e la pietra gli si ficcb nella fronte, ed egli
cadde boccone a terra.
SPANISH.
Y metio* su mano en el zurron, y sacd una piedra, que
disparo* con la honda, y ddndole vuelta, hirid al Philisthe'o
en la frente : y la piedra quedo* hincada en su frente, y
cay<5 en tierra sobre su rostro.
XXXV.
DAVID SAVETH KEILAH.
i SAMUEL XXIII. 5.
So David and his men went to Keilah, and fought with
the Philistines, and brought away their cattle, and smote
them with a great slaughter. So David saved the in-
habitants of Keilah.
i SAMUEL XXIII. 5.
LATIN.
Abiit ergo David, et viri ejus, in Ceilam, et
adversurn Philisthaeos, et abegit jumenta eorum, et per-
cussit eos plaga magna : et salvavit David habitatores
Ceilae.
FRENCH.
Alois David s'en alia avec ses gens a KeTiila, et com-
battit les Philistins, et emmena leur be'tail, et il en fit un
grand carnage : ainsi David delivra les habitans de
Kchila.
ITALIAN.
David adunque andb, con la sua gente, in Cheila, e
combatte contr 1 a'Filistei, e ne men6 il lor bestiame, e gli
percosse d'una grande sconfitta : e liberb gli habitant!
di Cheila.
SPANISH.
March6 pues David y su gente para Ceila, y peled
contra los Philisthdos, y llevdse sus ganados, y los hirid
con gran mortandad : y salvd David ^ los moradores de
Ceila,
XXXVI.
DAVID LAMENTETH OVER SAUL AND JONATHAN.
2 SAMUEL I. n.
Then David took hold on his clothes, and rent them ;
and likewise all the men that were with him.
g SAMUEL L r?.
LATIN.
Apprehendens autem David vestimenia sua scidit,
omnesque viri qui erant cum eo.
FRENCH.
Alors David prit ses vetemens, et les ddchira : tous les
hommes aussi qui dtoient avec lui, en firent de meme.
ITALIAN.
Allora David prese i suoi vestimenti, e gli straccib. II
simigliante fecero ancora tutti gli huomini ch'erano con
lui.
SPANISH.
David entonces asiendo de sus vestidos, los rasg6, y
todos los hombres que estaban ccn 5.
XXXVII.
DAVID SMITETH HADADEZER AND THE SYRIANS.
2 SAMUEL VIII. 3.
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king
of Zobah, as he went to recover his border at the river
Euphrates.
a SAMUEL VI I L 3.
LATIN.
Et percussit David Adarezer filium Rohob regsra
Soba, quando profectus est ut dominaretur super flumen
Euphrates
FRENCH.
David battit aussi Hadadhe'zer fils de ReTiob, Roi de
Tsoba, qui alloit pour r&ablir la domination sur le fleuve
d'Euphrate.
ITALIAN.
David oltr'a cib percosse Hadadezer, figliuolo di
Rehob, re de Soba, andando por ridurre il paese sotto
alia sua mano fino al fiume Eufrate.
SPANISH.
Destroz<5 tambien David a* Adarezdr hijo de Rohob
Rey de Soba, qua-ndo sali6 para extender sus ciomauoa
lasta el rio Euphrates.
XXXVIII.
URIAH SLAIN BY DAVID'S CONTRIVANCE.
2 SAMUEL XL 14.
And it came to pass in the morning, that David wrote
a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
2 SAMUEL XI. 14.
LATIN.
Factum est ergo mane, et scripsit David epistolfUB aJ
Joab : misitque per manum Uriae.
FRENCH.
Et le lendemarn matin David e'crivit a Joab, et envoya
sa lettre par les mains d'Urie.
ITALIAN.
E la mattina seguente David scrisse una lettera a Joab,
e gliela mandb per Uria.
SPANISH.
I .lego* pues la maftana, y escribio* David ura
Joab : y se la envi6 por mano de Uriaa
XXXIX.
NATHAN REPROVETH DAVID BY A PARABLE.
2 SAMUEL XII. 7.
And Nathan said to David, Thou art the man.
a SAMUEL XII. 7.
LATIN.
Uixit autem Nathan ad David : Tu es ille vir.
FRENCH.
Alors Nathan dit k David : Tu es cet homme-lX
ITALIAN.
Allora Natan disse a David, Tu sei quell' huorao.
SPANISH.
Mas Nathdn dixo 4. David : Tu eres aquel hombre
XL.
JOAB'S ARTIFICE TO BRING HOME ABSALOM.
2 SAMUEL XIV. 4.
And when the woman of Tekoah spake to the king,
she fell on her face to the ground, and did obeisance,
and said, Help, O King.
a SAMUEL XIV. 4
LATIN.
Itaque cum ingressa fuit mulier Thecuitis ad regera.
cecidit coram eo super terram, et adoravit, et dixit :
Serva me rex.
FRENCH.
La femme TeTcohite done parla au Roi ; et tomba sur
son visage en terre, et se prosterna, et dit : O Roi,
aide-moi.
ITALIAN.
Quella donna Tecoita adunque andb a parlare al re,
e si gittb in terra sopra la sua faccia, e si prosternb : e
disse, Salvami, o re.
SPANISH.
Y asf habiendo entrado al Rey la muger Thecuita,
postrdse en ticrra delante de el, y le ador<5, y dixo ; O
Rey, sdlvame
B B
XLI.
AMASA IS SLAIN BY JOAB.
2 SAMUEL XX. 10.
But Amasa took no heed to the sword that was ii
Joab's hand : so he smote him therewith in the fifth rib
and shed out his bowels to the ground, and struck hin
not again ; and he died.
a SAMUKL XX. 10.
I AT IN.
Porrb Amasa non observavit gladium, quern habebat
Joab, qui percussit eum in latere, et effudit intestina ejus
in terram, nee secundum vulnus apposuit, et mortuus est
FRENCH.
Or Hamasa ne prenoit point garde a I'e'pe'e qui dtoit en
la main de Joab : et Joab Ten frappa a la cinquieme cote,
et il re'pandit ses entrailles en terre, sans le frapper une
seconde fois, et il mourut.
ITALIAN.
Ed Amasa non si prendeva guardia della spada che
Joab havea in mano. Ed egli lo percosse nelle cinque
coste, e sparse 1'interiora d'esso in terra, d'un sul colpo,
senza raddoppiarlo. Cosi egli mori.
SPANISH.
Y Amasa no hizo reparo en la espada, que tenia Jodb,
el qual le hirio en un costado, y le echd las tripas en tierra,
y sin asegundarle otro golpe, muri(5.
B P
XI. II.
ABISIIAG CHERISHETH DAVID,
i KINGS I, 3,
So they sought for a fair damsel tlnon-honi all the
( o.ists ol IM.K-I. .iii.l 1,11111,1 . \lM-h.ii; ; Shmummiu-. an.l
brought her to the king.
: KIMOB I 3.
LATIN.
int igitm ntulam speciosam m omnibus
finibus Israrl, cl iim-m-runt A!*r,.u; Sun;miit i.lrm, >( n<l-
duxerunt cam ad re;:
FRENCH.
On cherche done dans toutcs Ics contrx'cs d'lsrarl one
fillc '|ui tut belle : ct on trouva Abisag Scunamitc, -i 11 '""
l<.oi.
ITALIAN.
Cerr : tuttc le contn '!, una
bcll.i fane iulla : o trovarono Abisag Suiiamita, c la con-
ro al re.
SPAV
iron pucs en todo.s los t^rminos dc Israel una
;K ila hcrinosa, y halldron d Abisdg <! Suii.lin, y
llevironscla al Key.
XLIII.
HIRAM SENDETH TO CONGRATULATE SOLOMON.
i KINGS V. i.
And Hiram, king of Tyre, sent his servants unto
Solomon ; for he had heard that they had anointed him
king in the room of his father ; for Hiram was ever a
lover of David.
KINGS V. i.
LATIN.
Misit quoque Hiram rex Tyri servos suos ad Salo-
monem : audivit enira qubd ipsum unxissent regem pro
patre ejus : quia amicus fuerat Hiram David omni tempore.
FRENCH.
Et Hiram, Roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers
Salomon, ayant appris qu'on 1'avoit oint pour Roi & la
place de son pere, car Hiram avoit toujours aime' David.
ITALIAN.
Or Hiram, re di Tiro, havendo udito che Salomone
era stato unto re, in luogo di suo padre, gli mando i suoi
servidori : perciocche Hiram era sempre stato amico di
David.
SPANISH.
Envio tambien Hirdm Rey de Tiro sus criados 4
Salomon : porque habia oido que le habian ungido Rey
en lugar de su padre : por quanto Hira"m habia sido
siempre amigo de David.
XLIV.
JEROBOAM SENDETH HIS WIFE IN DISGUISE
TO INQUIRE OF AHIJAH THE PROPHET.
I KINGS XIV. 12.
Arise thou therefore, get thee to thine own house : and
when thy feet enter into the city, the child shall die.
i KINGS XIV i a.
LATIN.
Tu igitur surge, et vade in domum tuam : et in ipso
ntroitu pedum tuorum in urbem, morietur puer.
FRENCH.
Toi done leVe-toi, et va-t-en dans ta maison : aussitot
que tes pieds entreront dans la ville, Tenfant mourra.
ITALIAN.
Or tu, levati, vattene a casa tua : in quello stante che i
tuoi piedi entreranno nella citta, il fanciullo morra.
SPANISH.
Tu pues leva*ntate, y vete d tu casa : y en el punto
mismo en que entrarin tus pies en la ciudad, morira" el
muchacho.
XLV,
ELIJAH PRAYING, IS ANSWERED BY FIRE FROM HEAVEN.
I KINGS XVIII. 38.
Then the fire of the Lord fell, and consumed the
burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the
dust, and licked up the water that was in the trench.
i KINGS XVIII. 38.
LATIN.
Cecidit autem ignis Domini, et voravit holocaustum, et
ligna, et lapides, pulverem quoque, et aquara quae erat in
aquceductu larabens.
FRENCH.
Alors le feu de 1'Eternel tomba, et il consuma 1'holo
causte, et le bois, et les pierres, et le poudre, et il huma
toute Teau qui etoit au canal.
ITALIAN.
Allora cadde fuoco del Signore, e consumb 1'holo-
causto, e le legne, e le pietre, e la polvere : e Iambi
1'acqua ch'era nel condotto.
SPANISH.
Y cayd fuego del Senor, y devord el holocausto, y la
lena, y las piedras, lamiendo aun el polvo, y el agua, que
habia en el aqiieducto.
XLVI.
BEARS DESTROY THE CHILDREN THAT MOCKED ELISHA.
2 KINGS II. 23.
And he went up from thence unto Bethel : and as he
was going up by the way, there came forth little children
out of the city, and mocked him, and said unto him, Go
up, thou bald head ; go up, thou bald head,
a KINGS II. .13.
LATIN.
Ascendit autem inde in Bethel : cumque ascenderet
per viam, pueri parvi egressi sunt de civitate, et illude-
bant ei, dicentes : Ascende calve, ascende calve.
FRENCH.
Et de la il monta a Be'thel : et comme il montoit par
le chemin, des jeunes gardens sortirent de la ville, qui se
moquoient de lui, et disoient : Monte chauve, monte
chauvc.
ITALIAN.
Poi di la egli sal\ in Be'tel : e, come egli saliva per la
via, certi piccioH fanciulli uscirono fuor della citta e lo
beffavano, e gli dicevano, Sali calvo, sali calvo.
SP\NISH.
Y subid desde allf a* Bethel : y quando subia por el
camino, salieVon de la ciudad unos muchachuelos, y le
escarnecion, diciendo : Sube, calvo, sube, calvo.
XLVIL
ATHALIAH PRESSING FORWARD INTO THE TEMPLE
IS SEIZED AND SLAIN.
2 KINGS XI. 14.
And when she looked, behold the king stood by a
pillar, as the manner was, and the princes and the
trumpeters by the king, and all the people of the land
rejoiced, and blew with trumpets : and Athaliah rent her
clothes, and cried, Treason, Treason.
a KINGS XI. 14.
JATIN.
Vidit regem stantem super tribunal juxta morem, et
cantores et tubas prope eum, omnemque populum terrae
letantem et canentem tubis : et scidit vestimenta sua,
clamavitque : Conjuratio, conjuratio.
FRENCH.
Et elle regarda, et voila le Roi e'toit pres de la colonne,
scion la coutume des Rois, et les Capitaines et les trom-
pettes etoient pres du Roi, et tout le peuple du pays etoit
dans la joie, et on sonnoit des trompettes. Alors
Hathalie de'chira ses vetemens, et cria : Conjuration,
conjuration !
ITALIAN.
E riguardb : ed ecco'l re, che stava in pie sopra la pila,
econdo'i costume : ed i capitani, e trombettieri erano
presso del re : e tutto'l popolo del paese era allegro, e
sonava con le trombe. Allora Atalia si straccib le vesti,
e grido, Congiura, congiura.
SPANISH.
Yio al Rey que estaba sobre el trono segun costumbre,
y los cantores, y las trorapetas junto a" el, y todo el
pueblo de la tierra en regocijo, y tocando las trompetas :
y rasgo" sus vestiduras, y grito : Conjuracion, conjuracioc.
XLVIII.
AHAZ REIGNETH VERY WICKEDLY.
2 KINGS XVI. 12.
And when the king was come from Damascus, the
king saw the altar : and the king approached to the altar,
and offered thereon.
2 KINGS XVI. 12.
LATIN.
Cumque venisset rex de Damasco, vidit altare, et
veneratus est illud : ascenditque et immolavit holocausta,
et sacrificiura suum.
FRENCH.
Et quand le Roi Achaz fut revenu de Damas, et qu'il
eut vu 1'autel, il s'en approcha, et fit offrir sur cet autel.
ITALIAN.
E quando'l re fu venuto di Damasco, ed hebbe veduto
1'Altare, s'accostb ad esso, ed offerse sopra esso sacrificii.
SPANISH.
Y habiendo llegado el Rey, de Damasco, vi6 el altar,
y lo venerd : y subio el, y ofreci<5 holocaustos, y su
acrificio.
cc
XLIX.
JOSIAH DESTROYETH IDOLATRY.
2 KINGS XXIII. 2.
And the king went up into the house of the Lord, and
all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem
with him, and the priests, and the prophets, and all the
people, both small and great : and he read in their ears
all the words of the book of the covenant which was
found in the house of the Lord.
2 KINGS XXIII. 2.
LATIN.
Ascenditque rex templum Domini, et omnes viri Juda,
universique qui habitabant in Jerusalem cum eo sacer-
dotes et prophetae, et omnis populus a parvo usque ad
magnum : legitque cunctis audientibus omnia verba libri
fcederis, qui inventus est in domo Domini.
FRENCH.
Et le Roi monta a la maison de 1'Eternel, et tous les
hommes de Juda, et tous les habitans de Jerusalem
e'toient avec lui : les sacrificateurs y e'toient aussi et les
prophetes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au
plus grand ; et ils entendirent lire toutes les paroles du
livre de 1'alliance, qui avoit e'te' trouve* dans la maison de
1'Eternel.
ITALIAN.
E'l rfc sail nella casa del Signore, con tutti gli huomini
principal! di Juda, e tutti gli habitanti di Jerusalem, ed i
sacerdoti, ed i profeti, e tutto'l popolo, dal minore al
maggiore : ed egli lesse, in lor presenza, tutte le parole
del libro del Patto, il quale era stato trovato nella casa
del Signore.
SPANISH.
Y subicS el Rey al templo del Senor, y con el todos los
varones de Judd, y todos los que moraban en Jerusalem,
los Sacerdotes y los Prophetas, y todo el pueblo desde
el menor hasta el mayor : y Iey6 oye'ndolo todos todas
las palabras del Libro de la alianza, que fue' hallado en
la casa del Senor.
c c a
THE GENEALOGY FROM ADAM RECITED.
i CHRONICLES IX. i,
So all Israel were reckoned by genealogies ; and,
behold, they were written in the book of the Kings of
Israel and Judah, who were carried away to Babylon for
their transgression.
i CHRONICLES IX. i
LATIN.
Universus ergo Israel dinumeratus est : et summa eorum
scripta est in Libro regum Israel, et Juda : translatique
sunt in Babylonem propter delictum suum.
FRENCH.
Ainsi on fit la gdnealogie de tous ceux d'Israel, et voilk
ils sont Merits au livre des Rois d'Israel : et ceux de Juda
furent transported k Babylon k cause de leurs crimes.
ITALIAN.
Cosf tutti gl'Israeliti furono annoverati per le lor
generationi : ed ecco, sono descritti nel Libro delli re
d'Israel. Or, dopo che que' di Juda furono stati menati
in cattivith. in Babilonia, per li lor misfatti.
SPANISH.
Fue pues contado todo Israel : y la suma de ellos fug
escrita en el Libro de los Reyes de Israel, y de Judi : y
fue'ron transportados d Babylonia por su pecado.
LI.
THE OVERTHROW AND DEATH OF SAUL.
i CHRONICLES X. 10.
And they put his armour in the house of their gods,
and fastened his head in the temple of Dagon.
: CHRONICLES X. 10.
LATIN.
Anna autem ejus consecraverunt in fano del sui, et
caput affixerunt in templo Dagon.
FRENCH.
Et ils mirent ses armes au Temple de leur dieu, et ils
attachment sa tte dans la maison de Dagon.
ITALIAN.
E posero 1'arrai di Saul nel tempio de' loro dii ; ed
appiccarono il suo teschio nel tempio di Dagon.
SPANISH.
Y consagrdron sus armas en el tempio de sus dios, y
clavdron la cabeza en ei tempio de Dagon.
LII.
DAVID APPOINTETH A BAND OF SINGERS AND
MUSIC TO PRAISE THE LORD.
i CHRONICLES XVI. 4.
And he appointed certain of the Levites to minister
before the ark of the Lord, and to record, and to thank
and praise the Lord God of Israel.
i CHRONICLES XVI. 4.
LATHI.
Constituitque coram area Domini de Levitis, qui minis-
trarent, et recordarentur operum ejus, et glorificarent
atque laudarent Dominum Deum Israel.
FRENCH.
Et il e'tablit quelques-uns des Invites devant 1'Arche
de 1'Eternel pour y faire le service, pour celet>rer, pour
rendre graces, et pour louer le Dieu d'Israel.
ITALIAN.
Ed ordinb d'infra i Leviti, alcuni ministri per ramme-
raorare, e per celebrare, e per lodare il Signore Iddio
d'Israel, davanti all' Area del Signore.
SPANISH.
Y sena!6 de entre los Levitas los que habian de
ministrar delante del area del Senor, y hacer conmemo-
racion de sus obras, y glorificar, y alabar al Senor Dios de
Israel
LIIL
THE SOLEMN OFFERING OF SOLOMON AT GIBEON.
2 CHRONICLES I. 6.
And Solomon went up thither to the brazen altar before
the Lord, which was at the tabernacle of the congregation,
and offered a thousand burnt offerings upon it
2 CHRONICLES I. (5
T.ATIN.
Ascenditque Salomon ad aitare aeneum, coram taber
naculo foederis Domini, et obtulit in eo mille hostias.
FRENCH.
Et Salomon offrit-la devant 1'Eternel, sur 1'autel d'airain
qui e'toit aupr^s du Tabernacle, mille holocaustes.
ITALIAN.
E Salomone offerse quivi, davanti al Signore, sopra
1' Altar di rame, ch'era nel Tabernacolo della convenenza,
mille holocausti.
SPANISH.
Y subid Salomdn al de altar bronce, delante del taber-
ndculo de la alianza del Seftor, y ofrecid en el mil vfctimas.
LIV.
SOLOMON BLESSETH THE PEOPLE, AND
PRAISETH GOD.
2 CHRONICLES VI. 12.
And he stood before the altar of the Lord in the
presence of all the congregation of Israel, and spread
forth his hands.
a CHRONICLES VI. la.
LATIN.
Stetit ergo coram altari Domini ex adverso universera
multitudinis Israel et extendit manus suas.
FRENCH.
Hiis il se tint debout devant 1'autel de I'Eternel, en la
presence de toute 1'assemble'e d'Israel, et il e'tendit ses
mains.
ITALIAN.
Poi Salomone si presentb davanti all' Altare del Signore
in presenza di tutta la raunanza d'Israel, e spiegb le palme
delle sue mani.
SPANISH.
Se puso pues en pie delante del altar del Senor enfrente
de toda la multitud de Israel, y extendio" sus manoa.
LV.
SHISHAK SPOILETH JERUSALEM.
2 CHRONICLES XII. 9.
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem,
and took away the treasures of the house of the Lord,
and the treasures of the king's house ; he took all : he
carried away also the shields of gold which Solomon
had made.
a CHRONICLES XII. 9.
LATIN.
Recessit itaque Sesac rex ^Egypti ab Jerusalem, sublatis
thesauris doraus Domini, et domus regis, omniaque secum
tulit, et clypeos aureos, quos fecerat Salomon.
FRENCH.
Scisc.ak done Roi d'Egypte monta centre Jerusalem,
et prit les tre'sors de la maison de 1'Eternel, et les tre'sors
de la maison royale ; il prit tout : il prit aussi les boucliers
d'or que Salomon avoit faits.
ITALIAN.
Sisac adunque, re d'Egitto, sal\ contr'a Jerusalem, e
prese i tesori della casa del Signore, ed i tesori della casa
del re ; egli prese ogni cosa : prese ancora gli scudi d'oro
che Salomone havea fatti.
SPANISH.
Retir6se pues Sesdc Rey de Egipto de Jerusalem,
llevdndose los tesoros de la casa del Sefior, y de la casa
del Rey, y llevdlo todo consigo, y los broqueles de oio ;
que habia hecho Salomdn.
LVI.
AN ANGEL DESTROYETH THE ASSYRIAN HOST.
2 CHRONICLES XXXII. 21.
And the Lord sent an angel, which cut off all the mighty
men of valour, and the leaders and captains in the camp
of the king of Assyria.
a CHRONICLES XXXII. 21.
LATIN.
Et misit Dominus angelum, qui percussit omnem virum
robustum, et bellatorem, et principem exercitus regis
Assyriorum.
FRENCH.
Et 1'Eternel envoya un Ange, qui extermina entierement
tous les hommes forts et vaillans, et les chefs et les capi-
taines qui &oient dans le camp du Roi des Assyriens.
ITALIAN.
E'l Signore mandb un Angelo, il quale distrusso ogni
valente huomo, ed ogni Capo, e Capitano ch'era nel
campo del re degli Assirii.
SPANISH.
Y envi6 el Senor un Angel, que mat<5 a* todo hombre
fuerte, y valeroso, y al General del exeVcito del Rey de
los Asirios.
D D
JOSIAH CAUSETH A SOLEMN PASSOVER TO BE KE
2 CHRONICLES XXXV. i.
Moreover Josiah kept a passover unto the Lord in
Jerusalem : and they killed the passover on the fourteentl
day of the first month.
2 CHRONICLES XXXV. i.
IATIN.
Fecit autem Josias in Jerusalem Phase Domino, quod
immolation est quartadecima die mensis primi.
FRENCH.
Or Josias ce'lelDra la paque a 1'Eternel a Jerusalem, et
on e'gorgea la paque le quatorzieme jour cu premier mois.
ITALIAN.
Or Josia fece la Pasqua al Signore in Jerusalem : e quella
fu scannata nel quartodecimo giorno del primo mese.
SPANISH.
Celebro tambien Josias en Jerusalerr la Pasqua del
Senor que fu^ inmolada el dia catorce del primer mes.
O D 2
LVIIL
CYRUS RESTORETH THE VESSELS OF THE TEMPLE.
EZRA I. 6.
And all they that were about them strengthened theii
hands with vessels of silver, with gold, with goods, am
with beasts, and with precious things, beside all thi
was willingly offered.
EZRA 1. o.
LATIN.
Universique qui erant in circuitu adjuverunt manus
eorum in vasis argenteis et aureis, in substantia ct
jumentis, in supellectili, exceptis his, quae sponte
obtulerant.
FRENCH.
Et tous ceux qui e'toient autour d'eux ies encouragerent,
en leur fournissant des vases d'argent, de Tor, des biens,
des montures, et des choses pre'cieuses, outre tout ce
offrit volontairement.
,,
ITALIAN.
E tutti i lor vicini d'ogn' intorno sovvennero loro di
vasellamenti d'argento, d'oro, di faculta, e di bestie da
vettura, e di cose pretiose : oltr'a tutto quello che fu
volontariaraente offerto.
SPANISH.
Y todos los que estaban en los contornos, ies ayuddron,
poniendo en sus manos vasos de plata y oro, con hacienda
y bestias, y con alhajas, ademds de lo que espontdnea-
mente habian ofrecido.
LIX.
NEHEMIAH MOURNETH, FASTETH, AND PRAYETH.
NEHEMIAH I. 3.
And they said unto me, the remnant that are left of
the captivity there in the province are in great affliction
and reproach : the wall of Jerusalem also is broken down,
and the gates thereof ate burned with fire.
NEHEMIAH I. 3
LATIN.
Et dixerunt mihi : qui remanserunt, relicti sunt de
captivitate ibi in provincia, in afflictione magna sunt, et
in opprobrio : et murus Jerusalem dissipatus est, et portse
ejus combustae sunt igni.
FRENCH.
Et ils me dirent : Ceux qui sont reste's de la captivite'
sont-la dans la province dans une grande misere et en
opprobre, et la muraille de Jerusalem demeure de'truite,
et ses portes ont e'te' bruises par le feu.
ITALIAN.
Ed essi mi dissero, Quelli che son rimasi della cattiviti
son Ih. nella provincia, in gran miseria, e vituperio : e le
mura de Jerusalem restano rotte, e le sue porte arse col
fuoco.
SPANISH.
Y me respondie'ron : Los que queddron del cautiverio,
y fue'ron dexados alii en la provincia, e hallan en grande
afliccion y oprobrio : y el muro de Jerusalem ha sido
deshecho y sus puertas quemadas i. fuego.
LX.
ESTHER IS CROWNED QUEEN.
ESTHER II. 17.
And the king loved Esther above all the women, and
she obtained grace and favour in his sight more than
all the virgins; so that he set the royal crown upon her
head, and made her queen instead of Vashti.
ESTHER II. 17.
LATIN.
Et adamavit earn rex plus quam omnes mulieres,
habuitque gratiam et misericordiam coram eo super
omnes mulieres, et posuit diadema regni in capite ejus,
fecitque earn regnare in loco VasthL
FRENCH.
Et le Roi aima plus Ester que toutes les autres femmes,
et elle gagna ses bonnes graces et sa bienveillance plus
que toutes les autres vierges ; il mit la couronne du
royaume sur sa tete, et il I'&ablit pour Reine a la place
de Vasc,ti.
ITALIAN.
E'l re amb Ester sopra tutte 1'altre femmine : ed ella
acquistb la sua gratia, e benivolenza, piu che tutte 1'altre
vergini : la onde egli le pose la corona reale in sul capo,
e la costitul reina in luogo di Vasti.
SPANISH.
Y el Rey la amd mas que d todas las otras mugeres,
y hal!6 gracia y favor delante de el mas que todas las
mugeres, y puso sobre su cabeza la corona Real, y la
hizo Reyna en lugar de Vasthi.
LXI.
JOB REBUKETH HIS WIFE.
JOB II. 9.
Then said his wife unto him, Dost thou still retain
thine integrity ? curse God, and die.
Jon ii. 9.
LATIN
Dixit autem illi uxor sua : Adhuc tu permanes in
simplicitate tua 1 benedic Deo et morere.
FRENCH.
Et sa ferame lui dit : Tu conserveras encore ton
inte'grite' ! Be'nis Dieu, et meurs.
ITALIAN.
E la sua moglie gli disse, Ancora perseveri tu nella
tua integrita ? benedici Iddio, e muori.
SPANISH.
Y su muger le dixo : i Aun te estds t\l en tu simplici-
dad ? bendice d Dios, y mue'rete.
LXIL
ELIPHAZ REPROVETH JOB FOR JUSTIFYING HIMSELF.
JOB XV. i, 2.
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his
belly with the east wind ?
JOB XV. i, 9.
LATIN.
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
Numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquecs
et implebit ardore stomachum suum ?
FRENCH.
Alors Eliphaz, Thdmanite, prit la parole, et dit
t'n homme sage dans ses re'ponses prononcera-t-il de
opinions vaines, et remplira-t-il son cceur du trent
d'Orient ?
ITALIAN.
Ed Elifaz Te'manita rispose : e disse,
Dee un huomo savio pronuntiare opinioni vane, ed
empiersi il ventre di vento Orientale ?
SPANISH.
Y respondiendo Eliphdz de Themdn dixo :
I For ventura un horabre sa v io responded como si
hablase al viento, y llenerd de anlor su estdmago f
LXIIL
GOD ANSWERETH JOB O.UT OF THE WHIRLWIND.
JOB XXXVIII. i, 2.
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
and said,
Who is this that darkeneth counsel by words without
knowledge ?
JOB XXXVIII. i, a
LATIN.
Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit :
is est iste involvens sententias sermonibus imperitis ?
FRENCH.
Alors 1'Eternel re'pondit d'un tourbillon a Job, et dit :
Qui est celui-ci qui obscurcit mon conseil par des
paroles sans science 1
ITALIAN.
Allora il Signore rispose a Job da un turbo : e disse
Chi e costui, che oscura il consiglio con ragionament!
senza scienza ?
SPANISH.
Y respondiendo el Senor a" Job desde un torbellino
dixo : i Quie'n es ese, que envuelve sentencias cor.
indoctos discursos ?
LXIV.
THE HAPPINESS OF THE GODLY.
PSALM I. i.
Blessed is the man, that walketh not in the counsel of
the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor
sitteth in the seat of the scornful.
PSAI.M ) '.
LATIN.
Beatus vir, qui non abiit in consilio impioruir., ct in
via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentice non
sedit :
FRENCH.
Heureux 1'homme qui ne marche point suivant le
conseil des medians, qui ne s'arrete point dans la voie
des pdcheurs, et qui ne s'assied point au bane des
moqueurs.
ITALIAN
Beato 1'huomo, che non e caminato nel consiglio degli
empi, e non s'e fermato nella via de' peccatori, e non
e seduto nella sedia degli schernitori.
SPANISH.
Bienaventurado el hombre que no anduvo en consejo
de impios, y en camino de pecadores no se pard, y en
ca"tedra de pestilencia no se sento :
I E
LXV.
THE GENERAL CORRUPTION OF MANKIND.
PSALM LIII. i.
The fool hath said in his heart, There is no God.
PSALM LIT I. i
LATIN.
Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus.
FRENCH.
L'insense' dit en son cceur : il n'y a point de Dieu.
ITALIAN.
Lo stolto ha detto nel suo cuore, non v'fe Dio.
SPANISH.
Dixo el necio CE su corazon : No hay Dioa
E E 2
LXVI.
A PREDICTION OF THE KINGDOM OF CHRIST.
PSALM CX. i
The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right
hand, until I make thine enemies thy footstool.
PSALM CX. i
LATIN.
Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis :
Donee ponara inimicos tuos, scabellum pedum tuorutn.
FRENCH.
L'Eternel a dit a mon Seigneur, Sieds-toi a ma droite,
jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marche pied
ie tes pieds.
ITALIAN.
II Signore ha detto al mio Signore, Siedi alia mia
destra, infino attanto ch'io habbia posti i tuoi nimici per
iscannello de' tuoi piedi.
SPANISH.
Dixo el Seftor mi Senor : Sie'ntate a" mi derecha :
hasta que pongas a" tus enemigos, por peana de tus pies.
LXVII.
THE LOVE OF THE CHURCH UNTO CHRIST.
SONG OF SOLOMON I. 14.
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the
vineyards of En-gedi.
SONG or SOLOMON I. 14.
LATIN.
Botrus cypri dilectus meus mihi, in vineis EngaddL
FRENCH.
Mon bien-aimd m'est comme une grappe de troenc
dans les vignes d'Hengue'di.
ITALIAN.
II mio amico m'e un grappolo di cipro nelle vigne
d'En-ghedi.
SPANISH.
Racimo de cypro es mi amado para mi n las iftaa
de Engaddi.
LXVIII.
ISAIAH COMPLAINETH OF JUDAH'S REBELLION.
ISAIAH I. 4.
Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, a seed
of evil doers, children that are corrupters : they have
forsaken the Lord, they have provoked the Holy One
of Israel unto anger, they are gone away backward.
ISAIAH 1. 4
LATIN.
Vae genti peccatrici, populo gravi iniquitate, semini
nequam, filiis sceleratis : dereliquerunt Dominum, bias-
phemaverunt sanctum Israel, abalienati sunt retrorsum.
FRENCH.
Ah ! nation pecheresse, peuple charge* d'iniquite', race
de gens malins, enfans qui ne font que se corrompre :
ils ont abandonne' 1'Eternel, ils ont irrite' avec mdpris le
Saint d' Israel, ils se sont retourne's en arriere.
ITALIAN.
Guai alia natione peccatrice, al popolo carico d'ini-
quita, alia schiatta de' maligni, a' figliuoli perduti : hanno
abbandonato il Signore, hanno dispettato il Santo d'Israel,
si sono alienati, e rivolti indietro.
SPANISH.
Ay de la nacion pecadora, del pueblo cargado de ini-
quidad, raza raaligna, hijos malvados : abandonaron al
Senor, blasfemdron al Santo de Israel, engagenaronse.
volviendose atris.
LXIX.
THE VISION OF ISAIAH.
ISAIAH VI. 6.
Then flew one of the seraphim unto me, having a live
coal in his hand, which he had taken with the tongs from
off the altar.
ISAIAH VI. 6,
LATIN.
Et volavit ad me unus de Seraphim, et in manu ejua
calculus, quern forcipe tulerat de altari.
FRENCH.
Mais 1'un des Seraphins vola vers moi, ayant dans sa
main un charbon vif, qu'il avoit pris de dessus 1'autel avec
des pincettes.
ITALIAN.
Ed uno de' Serafini volb a me, havendo in mano un
carbone acceso, il quale egli havea preso con le molle
d'in su 1'altare.
SPANISH.
Y void a"cia mi uno de los Seraohines, y en su mano nna
piedrecita, que con una tenaza habia tornado del altar.
LXX.
THE RETURN OF THE SUN'S SHADOW TEN DEGREES
UPON THE DIAL OF AHAZ.
ISAIAH XXXVIII. 8.
Behold I will bring again the shadow of the degrees
which is gone down in the sun-dial of Ahaz, ten degrees
backward. So the sun returned ten degrees, by which
degrees it was .gone down.
ISAIAH XXXVIII. 8.
LATIN.
Ecce ego reverti faciam umbram linearum, per qua?
descend erat in horologio Achaz in sole, retro rsum decera
lincis : et reversus est sol decem lineis per gradus, quos
dcscendcrat.
FRENCH.
Voici ; je vais faire re'trograder 1'ombre des degre's par
lesquels elle est descendue au cadran d'Achaz, de dix
degre's en arriere avec le Soleil : et le Soleil r&rogada de
dix degre's par lesquels il dtoit descendu.
ITALIAN.
Ecco, dice il Signore, io di presente farb ritornar
1'ombra dell' horologio la quale e gia discesa nell' horo-
logio dal sole d'Achaz, indietro di dieci gradi. E'l sole
ritornb indietro di dieci gradi, per li gradi per le quali
gih. era disceso.
SPANISH.
He aqui que yo hard que la sombra de las lineas por
las que ha baxado en el relox de Achaz en el Sol, vuelva
diez lineas atras. Y retrocedid el Sol diez lineas por los
grad6s, per donde habia baxado.
LXXI.
THE VISION OF EZEKIEL,
EZEKIEL I. 28.
This was the appearance of the likeness of the glory of
the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I
heard a voice of one that spake.
K/EK1EI. I. 28.
LATIN.
Haec visio similitudini.s gloriae Domini, et vidi, et cecidi
in faciem meam, et audivi vocem loquentis.
FRENCH.
C'est-lk la forme de la representation de la gloire de
I'Eternel : et 1'ayant vue je tombai sur mon visage, et
j'entendis une voix qui parloiL
ITALIAN.
Questo fu 1'aspetto della somiglianza della gloria del
Signore ; la quale come io hebbi veduta, caddi sopra Ic
mia faccia, ed udii la voce d'uno che parlava.
SPANISH.
Esta fue la vision de la semejanza de la gloria de Dios.
Y vi, y cai sobre mi rostro, y oi la voz de uno, que
habiaba.
LXXIL
EZEKIEL'S VISION OF THE MODEL OF A CITY.
ASPECTVS ALTI
TVDINIS PORTE,
ORIENTALIS
PRONS PORTE
LX CVBJ
ALTITVD1NIS
T OKVM
MANSIO SVPERI
XXV CVB I
OR ALTJTVDINIS
TO R V M
EZEKIEL XL. 2
In the visions of God brought he me into the land of
Israel, and set me upon a very high mountain, by which
was as the frame of a city on the south.
EZEKIEL XL. 2.
J.ATIX.
In visionibus Dei adduxit me in terram Israel, et dinisrt
me super montem excelsum nimis : super quern erat
quasi aedificium civitatis vergentis ad Austrum.
FREN'CH.
II m'amena done dans des visions de Dieu, au pais
d'Israel, et il me posa sur une fort haute montagne, sur
laquelle du cote' du Midi, il y avoit comme le batiment
d'une ville.
ITALIAN.
Egli mi men6 nel paese d'Israel, in visioni di Dio : e
mi posb sopra un monte altissimo, sopra'l quale, dal
Mezzod\, v'era come un edificio di citta.
SPANISH.
En visiones de Dios me llevd a* tierra de Israel, y me
dex<5 sobre un monte muy alto : sobre el qual habia come
edificio de una ciudad, que miraba dcia el Mediodia.
F F
LXXIII.
GOD'S GLORY RETURNETH INTO THE TEMPLE.
/ \
EZEKIEL XLIII. 4.
And the glory of the Lord came into the house by the
way of the gate whose prospect is toward the east.
EZEK EL XL! 1 1. 4.
LATIN.
Et Majestas Domini ingressa est temp] urn per viam
portae, quae respiciebat ad Orientem.
FRENCH.
Et la gloire de 1'Eternel entre dans la maison par le
chemin de la porte qui regardoit le chemin de 1'Orient.
ITALIAN.
E la gloria del Signore entrb nella casa per la via della
porta che riguardava verso'l Levante.
SPANISH.
Y la magestad del Senor entrd en el templo por ii
parte de la puerta, que miraba dcia el Oriente.
9 a
LXXIV.
THE VISION OF THE HOLY WATERS.
<&
EZEKIEL XLVII. I.
Afterward he brought me again unto the door of the
house ; and, behold, waters issued out from under the
threshold of the house eastward : for the forefront of the
house stood toward the east, and the waters came down
from under, from the right side of the house, at the south
side of the altar.
EZEKIEL XLVII. 1
LATIN.
Et convertit me ad portam domus et ecce aquae egre-
diebantur subter limen domus ad Orientem : fades enim
domus respiciebat ad Orientem : aquae autem descendebant
in latus templi dextrum ad meridiem altaris.
FRENCH.
Ensuite il me fit revenir I'entre'e de la maison, et voici,
des eaux qui sortoient de dessous le seuil de la maison
vers 1'Orient, car le devant de la maison dtoit vers 1'Orient :
et ces eaux descendoient de dessous, du cot6 droit de la
maison de devers le cote* meridional de 1'autel.
ITALIAN.
Poi egli mi rimeno all'entrata ddla casa : ed ecco,
dell'acque uscivano disotto alia soglia della casa, verso'l
Levante : perciocchb la casa era verso'l Levante : e quell'
acque scendevano di sotto, dal lato destro della casa
dalla parte meridionale dell' Altare.
SPANISH.
Y me hizo volver a*cia la puerta de la casa : y he aqui
como salian aguas debaxo del umbral de la casa acia el
Oriente : porque la fachada de la casa miraba acia el
Oriente : y las aguas descendian al lado derecho del
templo acia el Mediodia del Altar.
LXXV.
SHADRACH, MESHACH, AND ABEDNEGO CAST
INTO THE FIRE.
DANIEL III. 23.
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-
nego, fell down bound into the midst of the burning
fiery furnace.
DANIEL III. 23.
LATIN.
Viri autem hi '.res, id est, Sidrach, Misach, et Abdenago,
ceciderunt in meJio camino ignis ardentis colligati.
FRENCH.
Et ces trois hommes-Ia, savoir Sadrac, Mdsac, et Habed-
nego tomberent tous lie's au milieu de la fournaise embrase'e.
ITALIAN.
E que' tre huomini, Sadrac, Mesac, ed Abednego,
caddero legati nel mezzo della fornace del fuoco ardente.
SPANISH.
Y estos tres varones Sidrdch. Misdch, y Abdenago,
cayeron atados en medio del homo de fuego ardiendo.
LXXVI.
DANIEL'S VISION OF THE FOUR BEASTS.
DANIEL VII. 3.
And four great beasts came up from the sea, diverse
one from another.
DAKIK. Vll 3,
LATIN.
Et quatuor bestiae grandes ascendebant de mari diversae
inter se.
FRENCH
Ensuite quatre grandes btes monterent de la mer,
diffe'rentes Tune de 1'autre.
ITALIAN.
E quattro gran bestie salivano fuor del mare, differenti
Tuna dall' altra.
SPANISH.
V qt'atro grardes bestias subian ie la rner diversas
CLtrc si
LXXVII.
GABRIEL COMFORTETH DANIEL.
DANIEL VIII. 17.
So he came near where I stood : and when he came,
I was afraid, and fell upon my face : but he said unto
me, Understand, O son of man, for at the time of the
end shall be the vision.
DANTEL VIII. 17.
LATIN.
Et venit, et stetit juxta ubi ego stabam : cumque
venisset, pavens corrui in faciem meam, et ait ad me :
Intellige fili hominis, quoniam in tempore finis comple-
bitur visio.
FRENCH.
Et Gabriel vint pres du lieu ou je me tenois : et quand
il fut venu, je fus e'pouvante', et je tombai sur ma face,
et il me dit : Fils de 1'homme, ecoute, car il y a un terns
marque* pour cette vision.
ITALIAN.
Ed esso venne presso del luogo dove io stava : e,
quando fu venuto, io fui spaventato, e caddi sopra la
mia faccia : ed egli mi disse, Intendi, figliuol d'huomo ;
perciocche questa visione e* per Io tempo della fine.
SPANISH.
Y vino, y se par6 cerca del lugar en donde yo estaba ;
y luego que Ileg6, de temor caf sobre mi rostro, y me
dixo : Hijo de hombre, entiende como esta vision se
cumplira" al fin su tiempo.
LXXVIII.
THE OVERTHROW OF PERSIA FORETOLD.
ALEXANDER MAGNVS f/
CEEOMERAAXDRPIDIO EH-
FHIA ANTHI- MA.GNI
,<SOJ>R SELEVETAFOHl!
EPIPHA. MATER
^(Sx^N^r^
FTQID. EPIPHANES
O
PTOLO PHILOMETOF
r^T^
DANIEL XL i.
Also I, in the first year of Darius the Mede, even J
stood to confirm and to strengthen him.
DAXTII XL i
LATIN.
Ego autem ab anno primo Ddrii Medi stabam ut con-
fortaretur, et roboraretur.
FRENCH.
Or la premiere annde du regne de Darius le Me'de,
j'assistois pour 1'aider et pour le fortifier.
ITALIAN.
Or io, nell' anno primo di Dario Medo, sono stato
presente per confortarlo, e per fortificarlo.
SPANISH.
Y yo desde el primer ano de Darfo el Medo, le asistia
para alentarle y fortificailc.
LXXIX.
THE PROPHECY OF HOSEA.
HoSEA I. i.
The word of the Lord that came unto Hosea, the son
of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and
Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam
the son of Joash king of Israel.
. i 1.
LATIN.
Verbum Domini, quod factura est ad Osee nhurs
Beeri, in diebus Ozioe, Joathan, Achaz, Ezechise, regum
Juda, et in diebus Jeroboam filii Joas regis Israel
FRENCH.
La parole de 1'Eternel qui fut adressee a Ose'e, fils de
Be'eri, au terns d'Hozias, de Jotham, d'Achaz et d'Ezechias,
Rois de Juda, et au terns de Jeroboam, fils de Joas,
Roi d'Israel.
ITALIAN.
La parola del Signore, che fu indirizzata ad Hosea,
figliuolo di Beeri, a d\ d'Uzzia, di Jotam, d'Achaz,
d'Ezechia, re di Juda : ed a' d\ di Jeroboam, figliuolo di
Joas, re d'Israel.
SPANISH.
Palabra del Senor que vino a Ose'as hijo de Beeri, en
los dias de Ozias, de Joathan, de Achaz, de Ezechias,
Reyes de Juda, y en los dias de Jerobodm hijo de Joas
Rey de Israel
LXXXI.
THE PROPHECY OF AMOS.
AMOS I. i.
The words of Amos, who was among the herdmen of
Tekoa, which he saw concerning Israel, in the days of
Uzziah, king of Judah, and in the days of Jeroboam the
son of Joash, king of Israel, two years before the earth-
quake.
AMOS !. t.
LATIN.
Verba Amos, qui fuit in pastoribus de Thecue : qune
vidit super Israel in diebus Oziae regis Juda, et in diebus
Jeroboam filii Joas regis Israel, ante duos annos terrae-
motus.
FRENCH.
Les paroles d'Amos, qui &oit d'entre les bergers de
Tekoah, lesquelles il entendit en vision touchant Israel
du terns d'Hozias Roi de Juda, et de Je'roboam fils de Joas
Roi d'Israel, deux ans avant le tremblement de terre.
ITALIAN.
Le parole d'Amos, che era de' mandriali di Tecoa ; le
quali gli furono rioclate in visione intorno ad Israel, d di
d'Uzzia, re di Juda : ed a' di di Jeroboam, figliuolo di Joas,
re d'Israel : due anni avanti il tremuoto.
SPANISH.
Palabras de Am6s, que fue uno de los pastores de
Thecue, de lo que vi6 sobre Israel en tiempo de Ozias
Rey de Jud;i, y en tiempo de Jeroboam hijo de Jods Rey
de Israel, dos anos dntes del terremoto.
c G 2
LXXXII.
JONAH REPINING AT GOD'S MERCY.
JONAH IV. 5.
So Jonah went out of the city, and sat on the east sid
of the city, and there made him a booth, and sat under i
in the shadow, till he might see what would become c
the city.
)ONAH IV. 5.
LATIN.
Et egressus est Jonas de civitate, et sedit contra Orien-
tem civitatis, et fecit sibimet umbraculum ibi, et sedabat
subter illud in umbra, donee videret quid accideret civitati.
FRENCH.
Alors Jonas sortit de la ville, et s'assit du cotd de
1'Orient de la ville, et se fit-la une cabane, et se tint d
1'ombre sous elle, jusqu'h. ce qu'il vit ce qui arriveroit a la
ville.
ITALIAN.
E Jona usc\ della citta, e si pose a sedere dal Levante
della cittk : e si fece quioi un frascato, e sedette sotto esso
all' ombra, fin che vedesse cib ch' avverrebbe nella citta.
SPANISH.
Y sali6 Jonas de la ciudad, y se sento* irente a" la puerta
Oriental de la ciudad : y se hizo allf una cabana, y se
estaba sentado baxo de ella d la sornbra, hasta ver qu^
aconteceria a" la ciudad
Lxxxm.
HABAKKUK COMPLAINING OF THE INIQUITY
OF THE LAND.
HAEAKKUK L 2.
O Lord, how long shall I cry, and thou wilt not hear
even cry out unto thee of violence, and thou wilt no
tavet
liAHAKKl'K 1. *.
LATIN.
Usquequb Domine clamabo, ct non cxatulics ? vocifer-
ibor ad te vim paticns, et non salvabis ?
FRENCH.
O Etcrncl, jusqucs a quand crierai-je, sans quo tu
dcoutesl jusques a quand cricrai-jc vers toi : Violence,
sans que tu de'livres ?
ITALIAN.
Infmo a quando, o Signore, griderb io, e tu non m'esau-
dirai ? infino a quando sclamerb a te, Violenza, e tu non
rai 1
SPANISH.
'a qudndo, Seftor, clamard, y no oirds ?
voces d t( en la violencia que sufro, y no me salvards ?
LXXXIV.
ZECHARIAH EXHORTETH TO REPENTANCE.
ZECHARIAH I. 3.
Therefore say unto them, thus saith the Lord of hosts ;
Turn ye unto me, saith the Lord of hosts, and I will turn
urfto you, saith the Lord of hosts.
ZECHARIAH I. 3.
LATIN.
Et dices ad eos : Haec dicit Dominus exercituum :
Convertimini ad me, ait Dominus exercituum : et con-
vertar ad vos, dicit Dominus exercituum.
FRENCH.
C'est pourquoi tu leur diras : Ainsi a dit 1'Eternel
des amides : Retournez vous vers moi, dit 1'Eternel des
arme'es, et je me retouraerai vers vous, dit 1'Eternel des
armies.
ITALIAN.
Ma tu, di loro, Cos\ ha detto il Signore degli eserciti,
Convertitevi a me, dice il Signore degli eserciti, ed io mi
rivolgerb a voi : ha detto il Signore degli eserciti.
SPANISH.
Mas les dirds a" estos : Asf dice el Senor de los exeV
citos : Volveos & mi, dice el Senor de los exeVcitos, y yo
me volvere' i. vosotros, dice el Senor de los exe'rcitos
LXXXV.
TOBIT BECOMETH BLIND.
ToBIT II. 10.
And I knew not that tnere were sparrows in the wall,
and mine eyes being open, the sparrows muted warm
dung into mine eyes ; and I went to the physicians, but
they helped me not : moreover Achiarchus did nourish
me, until I went into Elymais.
TOBIT II. 10.
LATIN.
Et ex indo hirundinem dormienti illi calida stercora
inciderent super oculos ejus, fieretque ccecus.
FRENCH.
Je ne m'apergus point qu'il y cut des nids de passeraux
dans la muraille ; les ordures de ces oiseaux tomberent
chaudes sur mes yeux qui n'&oient pas couverts, et il s'y
forma des taches blanches ; je consultai inutilement les
me'decins ; Achiachar eut soin de raoi jusqu'a mon depart
pour Elima'is.
ITALIAN.
Ed, havendo io gli occhi aperti, i passeri mi sgombe-
rarano della stereo caldo negli occhi : onde mi venuero
de' panni negli occhi. Ed io andai a' medici, ma non
mi porsero alcun giovamento. Intanto Achiachar mi
nudriva, fin ch'io andai in Elimais.
SPANISH.
Y unos paxaros, que yo no sabia que estavan en la
pared, echaron su estior col caliente en mis ajos, que
tenia abiertos : y hicieronseme nuves en ellos : y viniendo
a los medicos, nunca me ayudaron : entre tanto Achi-
achar me dava de comer hastaque me vine a Elimayda.
LXXXVI.
JUDITH AND HER MAID GO FORTH UNTO THE
ASSYRIAN CAMP.
JUDITH X. 6.
Thus they went forth to the gate of the city of Bethulia,
and found standing there Ozias, and the ancients of the
city, Chabris and Charmis.
JUDITH X. 6.
LATIN.
Cumque venissent ad portara civitatis, invenerunt
exspectantem Oziam et presbyteros civitatis.
FRENCH.
Ceux-ci obdirent, Judith sortit avec sa servante, les
hommes de la ville la virent descendre ; mais lorsqu'elle
cut traverse* la valise, elle disparut a leurs regards.
ITALIAN.
Poi uscirono amendue insieme verso la porta della
citta di Betulia, e trovarono Ozia, e gli Antiani della
citta, Cabri, e Carmi, ch'erano ordinati sopra quella porta.
SPANISH.
Y quando vinieron a la puerta de la ciudad, hallaron h
Ozias y a los Ancianos de la ciudad Chabris y Charmis
que la estavan esperando.
LXXXVII.
JUDITH CUTTETH OFF THE HEAD OF HOLOFERNES.
JUDITH XIII. 8.
And she smote twice upon his neck with all her might,
and she took away his head from him.
JUDITH XIII. 3.
LATIN.
Et percussit bis in cervicem ejus, et abscidit caput ejus
et abstulit conopeum ejus a columnis, et evoluit corpus
ejus truncum.
FRENCH.
Elle frappa deux fois le cou d'Holopherne de toute sa
force, et sdpara la tete du corps ; elle roula le corps hors
du lit, et d&acha le pavilion des colonnes ; peu de terns
apres elle sortit, et donna a la premiere de ses femmes la
tte d'Holopherne.
ITALIAN.
E colpl due volte con tutta la sua forza sopra'l collo
d'esso, e gli spiccb il capo : poi voltolb lo'm busto gu\ dal
letto, e trasse il padiglione a basso d'in su le colonne.
SPANISH.
Y diole dos golpes quanto pudo en la ceviz, y cortoli
; la cabec.a : y quito su pavellon dc las colunas, y trastornd
el cuerpo de la cam*.
LXXXVIII.
HISTORY OF SUSANNA.
SUSANNA I. 45.
Therefore when she was led to be put to death, the
Lord raised up the holy spirit of a young youth, whose
name was Daniel.
bUSANNA 1. 4&
LATIN.
Cumque duceretur ad mortem suscitavit Dominus
spiritual sanctum pueri junioris, cujus nomen Daniel.
FRENCH.
On la menoit au supplice, et Dieu inspira un jeune
enfant appele' Daniel.
ITALIAN.
E, mentre ella era menafa a morire, Iddio eccito il
santo spirito d'un giovane fanciullo, il cui nome era
Daniel.
SPANISH.
Y llevando la a la muerte, el Senor despertd el espiritu
Sancto de un muchacho de poea edad llamado Daniel
H ii
LXXXIX.
DANIEL IN THE DEN OF LIONS.
BEL AND THE DRAGON I. 36.
Then the angel of the Lord took him by the crown,
and bare him by the hair of his head, and through the
vehemency of his spirit set him in Babylon over the den.
BEL AND THE DRAGON I. 36.
LATIN.
Et apprendit eum Angelus Domini in vertice ejus, et
portavit eum capillo capitis sui, posuitque eum in Baby-
lone supra lacum in impetu spiritus sui.
FRENCH.
L'Ange du Seigneur le prit par le sommet de la tte, et
le portant par ses cheveux dans un tourbillon de vent, il
le posa a Babylone au dessus de la fosse.
ITALIAN.
E 1'Angelo del Signore lo prese per la sommita del
capo : e, portandoio per la chioma del suo capo, per
I'empito del suo spirito, in Babilonia ; lo poso disopra
1 alia fossa de' leoni.
SPANISH.
Entouces el Angel lo tomd por la mollera, y por una
t piedeja de su cabec.a lo Ilev6, y con el impetu de sa
spiritu lo puso en Babylonia sobre el fosso.
i
H H 2
xc.
SIGNS AND TOKENS SEEN AT JERUSALEM.
2 MACCABEES V. 2.
And then it happened, that through all the city, for the
space almost of forty days, there were seen horsemen run-
ning in the air, in cloth of gold, and armed with lances,
like a band of soldiers.
2 MACCABEES V. a.
LATIN.
Contigit autem per universam Jerosolyuioum civitatem
videri diebus quadraginta per aera equites discurrentes,
auratas stolas habentes, et hastis, quasi cohortes. armatos.
FRENCH.
On vit alors pendant quarante jours dans 1'air, des
cavaliers qui y couroient couverts d'habits dords, et arme's
de lances comme pour faire la guerre.
ITALIAN.
Ed avvenne che, per lo spatio d'intorno a quaranta
giorni, per tutta la citta di Jerusalem, si videro nell'aria
covrer cavalieri, con robe dorate, e lance ; armati, ed in
ordinanza.
SPANISH.
Y acontecc6 que por espac.o de quarenta dias fueron
vistos por toda la ciudad cavalleros, discurriendo por el
ayre con vestiduras doradas, y armados de lanc.as como
de guerra.
INDEX.
, Geo. his verses, 74.
Alciatus, his emblems the earliest work of the kind, 161.
Aldegrever, his Dance of Death, 147.
Almanac, a Swiss one, with a Dance of Death, 67, 186.
Alphabets, several curious, 89, 190, 19*.
Amman, Jost, a Dance of Death by him, 35.
Ars moriendi, some account of the last edition of it, 155.
Athyr, "Stamm-und Stechbuchlein, " a rare and singular book of
emblems, 1 6 1 .
Baldmucci, a mistake by him corrected, 208.
Basle, destruction of its celebrated painting of the Dance of Death, 33 ;
engravings of it, 34.
Beauclerc, Lady Diana, her ballad of Leonora, 187.
Bechstein, Ludwig, his edition of the Lyons wood-cuts, 121.
Beham. Barthol. his Dance of Death, 170.
Bernard, le petit, his fine wood-cuts to the Old Testament, 154.
Berne almanac, a Dance of Death in one of them, 1 36.
Bock, Hans, not the painter of the Basle Dance of Death, 33.
Bodenehr, Maurice, a Dance of Death by him, 147.
" Boetius de consolatione, " a figure of Death in an old edition of it, 152.
Bonaparte, Napoleon, a Dance of Death relating to him, 149.
Books in which a Dance of Death is occasionally introduced, 150.
Borbonius, Nicolas, his portrait, 124.
his verses, 81, 83, 123.
in England, 123.
Bosman, Arent, a singular old Dutch legend relating to him, 164,
Bosse, a curious engraving by him, 175.
Boxgrove church in Sussex, sculpture in, 201.
Brant, Sebastian, his stultifera navis, 152.
Uromiard, John de, his "Summa predicantium, " a fine frontispiece to
it, 164.
Buno, Conrad, a book of emblems by him, 162.
Burnet, Bishop, his ambiguous account of a Dance of Death at Basic,
70, 123.
468
Calendrier des Bergers, 152.
Callot, drawings by him of a Dance of Death in the collection of Sii
Tho. Lawrence, 198.
Camus, M. de, a ludicrous mistake by him, 151.
Catz's emblems, 163.
Cavallero determinado, 155.
Centre de 1'amour, a singular book of emblems, 163.
Chertablon, "Maniere de se bien preparer a la mort," 158.
" Chevalier de la tour," a singular print from this curious romance, 153.
Chodowiecki, his engravings relating to the Dance of Death, 136, 185.
Chorier, his "Antiquttes de Vienne," 41.
Cogeler, " Imagines elegantissimse, &c. " 154.
Coleraine, I. Nixon, his Dance of Death on a fan, 141.
Colman's "Death's duell," 165
Compan, M. his mistake about a Dance of Death, 210.
Coppa, a poem ascribed to Virgil, 2.
Cossiers, John, a curious print after him, 178.
Coverdale's Bible, with initials of a Dance of Death, 193.
Coxe's Travels in Switzerland, some account in them of M. Crozat's
drawings, 1 1 8.
Crozat, M. de, account of some supposed drawings by Holbein in his
collection, 119.
Dagger, design for the sheath of one, by Holbein, 118.
gley'
f Death, a page
ancients, n ; one at Pompeii, u ; the term sometimes improperly
Dagley's "Death's Doings," 139, 187, 199.
ish
Dance of Death, a pageant, 5 ; Danish one, 141 ; known to the
ancients, n ; one at Pompeii, u ; the term sometimes improperly
used, 72 ; verses belonging to it, 15 ; where sculptured and painted,
Dance, Mr. the painter, his imitation of a subject in the Dance of
Death in his portrait of Mr. Gfl.nrick, 121.
Dances of Death, with such text only as describes the subject, 143.
anonymous, 142, 143, 144, 145.
at the following places :
Amiens, 40. Klingenthal, 36.
Anneberg, 37. Leipsic, 37.
Avignon, 196. Lubeck, 37.
Basle, 30. Lucerne, 39.
Berlin, 41. Minden, 30.
Berne, 38. Nuremberg, 38.
Blois, 40. Paris, 12, 26, 29.
Croydon, 46. Rouen, 40.
Dijon, 30. Salisbury, 45.
Dresden, 38, St. Paul's, 44, 67.
Erfurth, 38. Spain, 43.
Fescamp, 40. Strasburg, 40.
Hexham, 46. Tower of London, ^6.
Holland, 41. Vienne, in Dauphine, 41.
Italy, 42. WortleyHall, 46.
Dancing in temples and churchyards, 5.
Daniel, Mr. an unique print of a Dance of Death in his possession, 145
47 *
Holbein, engravings by him with his name, 84.
his Bible prints, 84.
his connexion with the Dance of Death, 69, 123.
his death, in 1554, 127.
his name not in the early editions of the Lyons wood-cuts, 81.
lives of him very defective, 126.
more particulars relating to him, 126.
not the painter of the Dance of Death at Basle, 33, 37, 127.
paints a Dance of Death at Whitehall, 125.
satirical painting of Erasmus by him, 197.
Hollar, his copies of the Dance of Death, HI.
Hopfer, David, his print of Death and the Devil, 171.
Horse, manuscripts of this service book, with the Macaber Dance, 53 ;
printed copies of it with the same, and some similar designs, 64.
Iluber and Rust, their mistake concerning Holbein, 209.
Jacques, Maitre, his "le faut mourir," 22.
anscn, his mistake concerning the Dance of Death, 209.
mitations of and from the Lyons wood-cuU, 121.
Initial letters with a Dance of Death, 189, 190, 193.
Innocent III. Pope, his work " de vUitate conditionis humanae," 154.
Karamsin, Nicolai, his account of a Dance of Death, 38.
Kauw, his drawing of a Dance of Death, at Berne, 199.
Kerver, Thielman, his editions of " Horse," 156.
Klauber, John Hugh, a painter of a Dance of Death at Basle, 31, 36.
Langlois, an engraving by him described, 176.
Larvae and lemures, confusion among the ancients as to their respective
qualities, 3.
" Last drop," an etching so entitled, 188 ; a drawing of the same
subject, 199.
Lavenberg calendar, prints by Chodowiecki in it, 136.
Lawrence, Sir Thomas, drawings by Callot of a Dance of Death in his
possession, 198.
" Lawyer's last circuit," a caricature print, 186.
Le Blon, a circular print by him described, 176.
Le Comte, his mistake concerning the Dance of Death, 207.
Lubeck, a Dance of Death there, 145.
Lutzenberger, Hans, the engraver of the Lyons wood-cuts of the Dance
of Death, 86 ; various prints by him, 86 ; alphabets by him, 88.
Luyken's Emblems, 158, 159.
Lydgate, his Verses to the Macaber Dance, 25, 45.
Lyons, all the editions of the wood-cuts of the Dance of Death pub
lished there described, 72, 91.
copies of them by Hollar, 1 1 1.
copies of them on copper, 107.
copies of them on wood, 98.
various imitations of some of them, 121.
Lyvijus, John, a print by him of two card-players, 176.
470 Index,
Fleischmann, Counsellor, of Strasburg, drawings of a Dance of Death
in his possession, 119.
Fontenai, Abbe, his mistake concerning the Dance of Death, 208.
Fool and Death in old moralities, 157.
Fournier, his mistake concerning the Dance of Death, 270.
Fox, John, "Book of Christian Prayers," compiled by him, 130.
Francis I. an importer of fine artists into France, 81.
Francolin, a rare work by him described, 193.
Freidanck, 152.
Friderich's emblems, 161.
Frontispieces connected with the Dance of Death described, 164.
Fulbert's vision of the dispute between the soul and the body, 28.
Fuseli, Mr. his opinion concerning the Dance of Death, 73.
Fyner, Conrad, his process or law-suit of Death, 68.
Gallitzhi, Prince, some supposed drawings by Holbein of a Dance of
Death in his possession, 1 19.
Gem, an ancient one, with a skeleton as the representative of Death, 1 84.
Gerard, Mark, some etchings of fables by him, 160.
Gesner's Pandectae, remarks on a passage in that work, 74.
Ghezzi, a figure of Death among his caricatures, 183.
Glarus, Franciscus a, his "Confusio disposita, &c." noticed as a very
singular work, 158.
Glass, painted, with a Dance of Death, 201.
Glissenti, his " Discorsi morali, " 99.
his " Morte inamorata," 99.
Gobin le gay, a name of one of the shepherds in an old print cf the
Adoration, 61.
Gobin, Robert, his "loups ravissans," remarkable for a Dance of
Death, 129.
Goethe, a Dance of Death in one of his works, 159, 188.
Gole, a mezzotinto by him of Death and the Miser, 181.
Goujet, his mistake about the Dance of Death at Basle, 209.
Graaf, Urs, a print by him, and his monogram described, 169.
Grandville, " Voyage pour 1'eternite, " 139.
Gray, Rev. Robert, his mistake about the Dance of Death at Basle, 206.
Gringoire, Pierre, his "Heures de Notre Dame," 154.
Grosthead, story from his " Manuel de Peche," 6.
Guilleville, " Pelerin de la vie humaine," 156.
Harding, an etching by him of "Death and the Doctor," 187.
Hawes's " Pastime of Pleasure," two prints from it described, 154.
Heemskirk, Martin, a print by him described, 172, 178.
Hegner, his life of Holbein, 213.
Heymans, Mynheer, a dedication to him, 125.
Historia della Morte, a poem so called, 157.
Holbein, a German, life of him by Hegner, 213.
ambiguity with respect to the paintings at Basle ascribec
to him, 71.
dance of peasants by him, 71.
47 '
Holbein, engravings by him with his name, 84.
his Bible prints, 84.
his connexion with the Dance of Death, 69, 123.
his death, in 1554, 127.
his name not in the early editions of the Lyons wood-cuts, 81.
lives of him very defective, 126.
more particulars relating to him, 126.
not the painter of the Dance of Death at Basle, 33, 37, 117.
paints a Dance of Death at Whitehall, 125.
satirical painting of Erasmus by him, 197.
Hollar, his copies of the Dance of Death, HI.
Hopfer, David, his print of Death and the Devil, 171.
Horse, manuscripts of this service book, with the Macaber Dance, 53 ;
printed copies of it with the same, and some similar designs, 64.
llubcr and Rust, their mistake concerning Holbein, 109.
Jacques, Maitre, his "le faut raourir," 11.
an sen, his mistake concerning the Dance of Death, 209.
mitations of and from the Lyons wood-cuta, 121.
Initial letters with a Dance of Death, 189, 190, 193.
Innocent III. Pope, his work " de vilitate conditionis humanae," 154.
Karamsin, Nicolai, his account of a Dance of Death, 38.
Kuuw, his drawing of a Dance of Death, at Berne, 199.
Kerver, Thielman, his editions of " Hone," 156.
Klauber, John Hugh, a painter of a Dance of Death at Basle, 31, 36.
Langlois, an engraving by him described, 176.
Larvae and lemurcs, confusion among the ancients as to their respective
qualities, 3.
"Last drop," an etching so entitled, 188 ; a drawing of the same
subject, 199.
Lavenberg calendar, prints by Chodowiecki in it, 136.
Lawrence, Sir Thomas, drawings by Callot of a Dance of Death in his
possession, 198.
" Lawyer's last circuit," a caricature print, 186.
Le Blon, a circular print by him described, 176.
Le Comte, his mistake concerning the Dance of Death, 207.
Lubeck, a Dance of Death there, 145.
Lutzenberger, Hans, the engraver of the Lyons wood-cuts of the Dance
of Death, 86 ; various prints by him, 86 ; alphabets by him, 88.
Luyken's Emblems, 158, 159.
Lydgate, his Verses to the Macaber Dance, 25, 45.
Lyons, all the editions of the wood-cuts of the Dance of Death pub
lished there described, 72, 91.
copies of them by Hollar, 1 1 1.
copies of them on copper, 107.
copies of them on wood, 98.
various imitations of some of them, 121.
Lyvijus, John, a print by him of two card-players, 176.
472 Index,
Macaber, a word falsely applied as the name of a supposed German
poet, 24, 29.
its etymology discussed, 25, 29.
Macaber Dance, 12, 24.
copies or engravings of it as painted at Basic, 34.
destruction of the painting at Basle, 33.
manuscripts in which it is represented, 63.
not painted by Holbein, 33.
printed books in which it is represented, 49.
representations of it at the following places :
Amiens, 40. Klingenthal, 30.
Anneberg," 37. Lubeck, 37.
Basle, 30. Lucerne, 39.
Berlin, 41. Minden, 30.
Berne, 38. Naples, 42.
Burgos, 43. Rouen, 40.
Croydon, 46. Salisbury, 45.
Dijon, 30. St. Paul's, 44, 67.
Dresden, 38, 67. Strasburg, 40.
Erfurth, 38. Tower of London, 46.
Hexham, 46. Vienne, 41.
Holland, 41. Wortley Hall, 46.
Macarius, Saint, painting of a legend relating to him, by Orgagna, at
the^Campo Santo, 27, 28.
Malpe, M. his mistake concerning the Dance of Death, 209.
Mannichius, 161.
Manuel de Peche, by Grosthead, 6.
Mapes, Walter de, an allusion by him to a Dance of Death, 21.
vision of a dispute between the soul and the body, ascribed
to him, 27.
Marks or monograms of engravers, their uncertainty, 90.
Marmi, Gio. Battista, his " Ritratte della Morte, " 114.
Mechel, Chretien de, 117, 185, 214.
Meckenen, Israel Van, a Dance of Death by him, 142.
Meisner, his " Sciographia Cosmica," i6r.
Melidaeus, Jonas, a satirical work under this disguised name, entitled
"Resmira," 164.
Meyers, Rodolph, his Dance of Death, 131.
Meyssens, his mistake concerning the Dance of Death, 207.
Missal, an undescribed one, in the type of the psalter of 1457, 190.
Misson, the traveller, his mistake concerning the Dance of Death, 206.
Mitelli, Gio. Maria, a kind of Death's Dance, by him, 143.
Moncrief, his " March of Intellect," quoted for a print after^Cruikshank,
169.
Montenaye, Georgette de, her emblems, 160.
" Mars,' an excellent Latin comedy, by William Drury, 156.
Mortimer, a sketch by him of Death seizing several persons, 186.
Mortilogus, 153.
Negro figure of Death, 204.
Newton's Dances of Death, 147.
Index. 473
Nieuhoff, Piccard, 116, 114.
Nuremberg Chronicle, a cut from it described, 152 ; a story from it, 5.
( >1'1 Franks, a curious painting by him, 181, 197.
Oliver, Isaac, his copy of a painting by Holbein, at Whitehall, 128,
196.
i.i. Andrea, his painting at the Campo Santo, 28.
OltulUB Rosarum, 152.
( >thu Vivnius. a curious painting by him, 181, 197.
Ottley, Mr. his opinion in favour of Holbein as the designer of the
Lyons wood-cuts, 77.
proof impressions of the Lyons wood-cuts in his valuable
collection, 75.
Palingenius, his " Zodiacus Vila;," a frontispiece to this work described,
167.
ranneels, William, a scholar of Rubens, mention of a painting by
him, i8r.
Papillon, his ludicrous mistakes noticed, 97, 101.
Patin, Charles, a traveller, and a libeller of the English, 70, 173, 109,
Pauhny, Marquis de, his mistake concerning the Dance of Death, 210.
Paul's, St. mention of the Dance of Death formerly there, 45, 145
Peasants, a dance of, painted at Basle, by Holbein, 71
Peignot, M. author of " Les Danses de Mort," an interesting work,
preface.
his misconception relating to John Porey, 212.
Perriere, his " Morosophie, " 160.
Petrarch, his triumph of Death, 156, 184.
his work "de remediis utriusque fortunae," 156.
Pfister, Albert, his "Tribunal Mortis," 150.
Piccard, Nieuhoff, 116, 124.
Piers Plowman, lines from, 47.
Porey, John, a mistake concerning him corrected, 1 12.
Potter, P. an allegorical engraving after him, 177.
Prints, single, relating to the Dance of Death, list of, 168.
Prior, Matthew, his lines on the Dance of Death, 128.
Psalter of 1457, a beautiful initial letter in it noticed. 190.
of Richard II., a manuscript in the British Museum, 197.
Rabbi Santo, a Jewish poet, about 1360, 21.
Ratdolt, a Venetian printer, not, as usually supposed, th"i in? enter ol
initial or capital letters, 189.
Rembrandt, drawing of a Dance of Death by him, 198 etcl-ng bf
him, 174.
Rene, of Anjou, painted a Dance of Death, 196.
Reperdius, Geo. an eminent painter at Lyons, 81.
Revelations, prints of the, 156.
Reusner, his emblems, 161.
Rive, Abbe, his bibliography of the Macaber Dance, 66.
Rivoire, his history of Amiens commended, 40.
474 Index.
Roderic, Bishop of Zamora, 15, 28.
Rolandini's emblems, 161.
Rollenhagius's emblems, 163.
Roll of the Dance of Death, 1597, 145.
Rowlandson's Dance of Death, 138, 199, 200.
Rusting, Salomon Van, his Dance of Death, 1 16.
, some account of this monogram, 101 ; its owner employed by
Plan tin, the famous printer at Antwerp, 103.
Salisbury missal, singular cut in one, 154.
Sallaerts, an artist supposed to have been employed by Plantin the
celebrated printer, 102, 103.
Sancta Clara, Abraham, a description of his "universal mirror of
Death," 134.
Sandrart, his notice of a work by Holbein at Whitehall, 128.
Schauffelin, Hans, a carving on wood by him described, 200.
Schellenberg, I. R. a Dance of Death by him, 137.
Schlotthaver, his edition of a Dance of Death, 212.
Silvius, or Sylvius, Antony, an artist at Antwerp, account of a mono-
gram supposed to belong to him, 102.
Skeleton, use made of the human, by the ancients, 2.
" Spectriana," a modern French work, frontispiece to it described, 167.
Stelsius, his edition of a spurious copy of Holbein's Bible cuts, 86.
Stettler, his drawings of the Macaber Dance of Death at Berne, 198.
" Stotzinger symbolum," description of a cut so entitled, 155.
Stradanus, an engraving after him described, 176.
Susanna, a Latin play, 16.
Symeoni, "Imprese," 160.
Tapestry at the Tower of London, 201.
"Theatrum Mortis," a work with a Dance of Death described, 1 14.
Tiepolo, a clever etching by him described, 1 76.
Title-pages connected with the Dance of Death, list of, 164.
Tory, Geoffrey, Horae printed by him described, 153.
Tower of London, tapestry formerly there of a Dance of Death, 201.
Trois mors et trois vifs, 27, 29, 208.
Turner, Col. a Dance of Death by him, 185.
Turaham Green, some account of chalk drawings of a Dance of Deatfc
on a wall there, 187, 199.
Typotii symbola, 161, 162.
Urs Graaf, his engravings noticed, 215.
Vsenius, Otho, some of his works mentioned, 163, 181.
Valckert, a clever etching by him described, 179.
Van Assen, a Dance of Death by hbti, 140,
Van Leyden, Lucas, 169.
Van Meckenen, Israel, his Dance of Death in circles, 14*.
Van Sichem, his prints to the Bible, 158.
Jndex.
Van Venue, prints after him, 139, 163, 176, 186.
Verses that accompany the Dance of Death, 15
VMH Menzel, 184.
"Voyage pour 1'etemite," a modern Da ce of Death,
475
'39-
Walpole, Mr. his mistake concerning the Dance of Death, 209.
\Varton, Mr. his remarks on the Dance of Death, 210.
Mr. author of some of the best lives in the " Biographic Uni
t-lle," misled in his article " Macabcr " by Champollion Figeac,
212.
Whitehall, fire at, 125 ; painting of a Dance of Death there by
Holbein, 125.
\Vierix, John, some prints by him described, 174.
Williams, Miss, her mistake concerning the Dance of Death at Basle,
in her Swiss tour, 207.
Wnlschaten, Cleeraerdt Van, a Dance of Death by him, 115.
Wood, engravings on, the first impressions of them not always the
best, 75.
Wood, Mr. his mistake concerning the Dance of Death in his "View
of Switzerland," 207.
" Youth's Tragedy," a moral drama, 1671, 1 5 7.
Zani, Abbate, of opinion that Holbein had no concern in the L)oni
wood-cuts of the Dance nf Death, 87, 89, 123.
Zuinger, his account of paintings at Basle, 123.
THE EN a
LONDON : PRINTED BT WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,
DUKE STREET, STAMFORD STREET, S.E., AND GREAT WINDMILL 8TKMT, W.
AN
ALPHABETICAL LIST
OF ! .' IN
BOHN'S LIBRARIES
Detailed Catalogue, arranged according to tht various
Libraries, will be sent on appltca
ADDISONS Works. With the
I'ishop Hurd, Portrait.
and 8 Platrs of Medals and Coins.
Edited by II. G. Bohn. 6 vols.
3*. (ni. each.
ffiSCHYLUS, The Dramas of.
Translated int" -rse by
Anna Swanwick. 4th Edition,
revised. 5*.
The Tragedies of. Trans-
!y T. A. Buckley,
\. 3*. 6<t.
ALLEN'S (Joseph, R. N.) Battles
of the British Navy. Revised
ion, with 57 Steel Engravings.
2 vols. 5-f. each.
AMMIANUS MAROELLINTJS.
History of Rome during the
Reigns of Constantius, Julian,
Tovianus. Valentinian and Valens.
Translated by Prof. C. I). Yonge,
M.A. 7,-. 6<t.
ANDERSEN'S Danish Legends
and Fairy Tales. Translated
by Caroline Peachey. With 120
i. 5^.
ANTONINUS (M. Axirellus) , The
with Notes and Introduction by
A. 3*. 6d.
APOLLONIUS RHODIUS
ThP Argonautica.' Translated
by E. P. Coleridge, B.A. 51.
APPIAN'S Roman History.
Translated by Horace White,
\., LL.I). Witv
Illustrations. 2 vols. 6.r. each.
APULEIUS. The Works of
Comprising the Golden A^
of Socrates, Florida, and Dis-
course of Magic. 5-r.
ARIOSTO'S Orlando Furloso.
Translated into Kn^lish Verse by
\V. ;:h Portrait, and 2|
Steel Engraving , . each.
ARISTOPHANES' Comedies.
Translated by W. J. Ilickie. a
vols. $s. each.
ARISTOTLE'S Nloomaohean
Ethics. Translated, with Intro-
duction and Notes, by the Vener-
able Archdeacon Browne. $s.
Politic' and Economics
Translau-
with Introduction by Dr. Gillies.
An Alphabetical List of Books
ARISTOTLE'S Metaphysics.
Translated by the Rev. John H.
M 'Marion, M.A. 5*.
History of Animals. Trans.
by Richard Cresswell, M.A. 5*.
Organon; or, Logical Trea-
tises, and the Introduction of
Porphyry. Translated by the
Rev. O. F. Owen, M.A. 2 vols.
3*. 6d. each.
Rhetoric and Poetics.
Trans, by T. Buckley, B.A. 5-r.
ARRIAN'S Anabasis of Alex-
ander, together with the Indica.
Translated by E. J. Chinnock,
M.A., LL.D. With Maps and
Plans. 5*.
ATHENJEUS. The Deipnoso-
phists; or, the Banquet of the
Learned. Trans, by Prof. C. D.
Yonge, M.A, 3 vols. 5-f. each.
BACON'S Moral and Historical
Works, including the Essays,
Apophthegms, Wisdom of the
Ancients, New Atlantis, Henry
VII., Henry VIII., Elizabeth,
Henry Prince of Wales, History
of Great Britain, Julius Caesar,
uid Augustus Csesar. Edited by
J. Devey, M.A. 35. 6d.
Novum Organum and Ad-
vancement of Learning. Edited
by J. Devey, M.A. 5-r.
BASS'S Lexicon to tbe Greek
Testament. 2<,
BAX'S Manual of the History
of Philosophy, for the use of
Students. By E. Belfort Bax. 5.*.
BEAUMONT and FLETCHER,
their finest Scenes, Lyrics, and
other Beauties, seVcte'l from the
whole of their works, rnd edited
by Leigh Hunt. 3*. 6d.
BEGHSTEIN'S Cage and
Chamber Birds, their Natural
History, Habits, Food, Diseases,
and Modes of Capture. Translated,
with considerable additions on
Structure, Migration, and Eco-
nomy, by H. G. Adams. Together
with SWEET BRITISH WARBLERS.
With 43 coloured Plates and
Woodcut Illustrations. 5.?.
BEDE'S (Venerable) Ecclesias-
tical History of England. To-
gether with the ANGLO-SAXON
CHRONICLE. Edited by J. A.
Giles, D.C.L. With Map. 5*.
BELL (Sir Charles). The Ana-
tomy and Philosophy of Ex-
pression, as connected with
the Fine Arts. By Sir Charles
Bell, K.H. 7th edition, revised.
BERKELEY (George), Bishop
of Cloyne, The Works of.
Edited by George Sampson. With
Biographical Introduction by the
Right Hon. A. J. Baltour, M.P.
3 vols. 5*. each.
B'- ON. See THEOCRITUS.
BJORNSON'S Arne and the
Fisher Lassie. Translated by
W. H. Low, M.A. 3s. 6d.
BLAIR'S Chronological Tables
Revised and Enlarged. Compre-
hending the Chronology and His-
tory of the World,from the Earliest
Times to the Russian Treaty of
Peace, April 1856. By J. Wil-
loughby Rosse. Double vol. ids.
- Index of Dates. Com-
prehending the principal Facts in
the Chronology and History of
the World, alphabetically ar-
ranged ; being a complete Index
to Blair's Chronological Tables.
By J. W. Rosse. 2 vols. 5*. each.
B LEE IT, Introduction to the
Testament
the .-
2 vols. 5<-.
BOETHITJS'S Consolation of
Philosophy. K; \ ng ] .
'. With a : .
-'ion on oj>
Introduction
5-t.
N"3 Dictionary of Poetics
Quotations. 4th edition. 6s
BOHN'S Handbooks of Games
numerous Illu ,
'-. TABI.K GAM =
S Draughts, Back
et Noir,
Whi
ite", Euchre, BeVinue,
ket, Pope Joan, S';
tier
BOND'S A Handy Book of Ru'es
and Tables for verifying
itjieChristiai
: of the Chief Eras and
la for deter-
: esponding \
nd. 5r.
BONOMl'S Nineveh and its
Palaces. 7 Plates and 294 \
cut Illustrations. $s.
BOSWELL'S Life of Johnson,
with the TOUR i SIDES
an.l JOHNSON i v e d by
the Rev. A. Na;
Frontispiece to each vol. 6 vols.
3*. 6.-/. each.
BRAND'S Popular Antlquiti
of England, Scotland, and I:
5*. each.
BREMER'S (Frederlka) Wort
3s. 6V/. each.
BRIDGWATER TREATISE!
Bell (Sir Charles) on the Han<
'.Voodcuts. 5
KIrby on the History, Habit
and Instincts of Animal
1 by T. '
\\ithupwardsofiooV.
2 vols. 5j. each.
cl on the Adaptation of Ea
ternal Nature to the Physics
'.ItlonofMan. 3^. 6V/.
Chalmers on the Adaptatioi
>:t -rnpl Nature to th
Moral and Intellectual Con
stltutlon of Marv
>-'K (B. ten) Early Engllsl
Literature. hard tor
lated by Horace M. Kennedy
'I. Wyclif, Chau
liest Drama Renaissance. Trans-
lated by W. Clarke Robinson,
'. jr. 6d.
r ll. From the Fourteenth
try to the Death of Surrey.
ol by Dr. Alois Brandl.
hmitz.
fcf.
Lectures on Shake-
speare. Trans, by Julia Franklin.
BROWNE S (Sir Thomas) Works
Edited by Simon Wilkin.
y. 6V/. each.
An Alphabetical List of Books
BURKE'S Works. 8 vols. 3*. 6d.
each.
I. Vindication of Natural So-
ciety Essay on the Sub-
lime and Beautiful, and
various Political Miscel-
lanies.
II. Reflections on the French
Revolution Letters re-
lating to the Bristol Elec-
tion Speech on Fox's
East India Bill, &c.
III. Appeal from the New to the
Old Whigs On tke Na-
bob of Arcot's Debts
The Catholic Claims, &c.
IV. Report on the Affairs ol
India, and Articles of
Charge against Warren
Hastings.
V. Conclusion of the Articles of
Charge against Warren
Hastings Political Let-
ters on the American War,
on a Regicide Peace, to
the Empress of Russia.
VI. Miscellaneous Speeches
Letters and Fragments-
Abridgments of English
History, &c. With a
General Index.
VII. & VIII. -Speeches on the Im-
peachment of Warren
Hastings ; and Letters.
With Index. 2 vols.
3^. 6d. each.
Life. By Sir J. Prior. 3*. 6</.
BURNEY'S Evelina. By Frances
Burney (Mme. D'Arblay). With
an Introduction and Notes by
A. R. Ellis, y. 6d.
Cecilia. With an Introduc-
tion and Notes by A. R. Ellis.
2 vols. 3*. 6d. each.
BURN (R ) Ancient Rome and
its Neighbourhood. An Illus-
trated Handbook to the Ruins in
the City and the Campagna, for
the use of Travellers. By Robert
Burn, M.A. With numerous
Illustrations, Maps, and Plans.
js. 6d.
BURNS (Robert), Life of. By
J. G. Lockhart, D.C.L. A
new and enlarged Edition. Re-
vised by William Scott Douglas.
3*. 6d.
BURTON'S (Robert) Anatomy of
Melancholy. Edited by the Rev.
A. R. Shilleto, M.A. With In-
troduction by A. H. Bullen, and
full Index. 3 vols. 3*. 6d. each.
BURTON (Sir R. F.) Personal
Narrative of a Pilgrimage to
Al-Madinah and Meocah. By
Captain Sir Richard F. Burton,
K.C.M.G. With an Introduction
by Stanley Lane-Poole, and all
the original Illustrations. 2 vols.
31. 6d. each.
%* This is the copyright edi-
tion, containing the author's latest
notes.
SUTLER'S (Bishop) Analogy 01
Religion, Natural and Revealed,
to the Constitution and Course of
Nature ; together with two Dis-
sertations on Personal Identity and
on the Nature of Virtue, and
Fifteen Sermons. 35-. 6d.
BUTLER'S (Samuel) Hudibras.
With Variorum Notes, a Bio-
graphy, Portrait, and 28 Illus-
trations. 5*.
or, further Illustrated with 60
Outline Portraits. 2 vols. 5*. each.
CAESAR. Commentaries on the
O-allio and Civil Wars. Trans-
lated by W. A. McDevitte, B.A.
tt'j A//;/-,,-
CAMOENS'Luslad; or,,
covcry of India. A:.
Mickle. Cth
on, revised l.yE.R. ii
M.L.P. 3.,-. 6</.
OARAFAS (The) of Maddalonl.
Naples under Spanish Dominion.
Mkted from the German of
' de Reumont. 3*. &/.
CARLYLE'S French Revolution
1 by J. Holland I
Litt.U. Illus. 3vols. 5 s. each.
Sartor Resartus. With 7c
M by Edmund J. Sul
Inran. 51.
CARPENTER'S (Dr. W B)
Zoology. Revised Edition, |, y
W.S. Dallas, F.L.S. With very
numerous Woodcuts. Vol. I. 6s
[ Vol. II, out of print.
CENTER'S Mechanical
Philosophy, Astronomy, and
Horology, jgj Woodcuts. S .r.
- Vegetable Physiology and
Systematic Botany. R
E. Unkester, M
&c. With very numerous \
cuts. 6s.
- Animal Physiology. Revised
Edition. With upwards of 300
Woodcuts. 6s.
CASTLE (E.) Schools and
Masters of Fence, from the
>f the
rerton
&th a
:'lcte Bibliography. Illus-
trated uith 140 Reproductions of
Swords, showin- n. ;
CATTERMOLE'S Evenings at
Haddon Hall. With 24 En-
Cravings on Sh-<
CatHrmole, the :
Baroness de Caratellu.'
-J, Tibullus, and tl
.^. of Venus. .
I ranslation. 5^.
CELLINI (Benvenuto) M<
molrs of, written by IIi mse i
'ted by Thoma
3 s - '
CERVANTES' Don Q utxo te d.
U Mancha. Mottcaux's Trans
lation revised. 2 vols.
each.
Galatea. A
mance. Trans! \\\ r
Gyll. 3^. 6d.
Exemplary Novels Tnn<
lated by Waiter K. Kelly.
CHAUCER'S Poetical Works
n, wilh a Preliminary
' W. W. Skeat, MA
vols. 3j. 6V/. each.
CHESS CONGRESS of 1862
A Collection of the (lames played.'
Ed.ted by J. Lowenthal. $ s .
OHBVRBUL on Colour.
: from the French by f ,
Mattel. Third Edition, uith
1 fates, 5j. ; or with an additional
T'oW f l6 p lates in Colours,
CHILLINGWORTH'S Religion
of Protestants. A Safe Way to
l fon. 3^. 6V/.
CHINA, Pictorial, Descriptive
and Historical. With M-
nearly 100 Illustration,.
CHRONICLES OF THE CRU-
SADES Contemporary Nan a-
"f the Crusade of Ri.
I de Linn, by ;
Devizes an .i
" d T 0' j theC nuadca(
by Lord John de Joinville. 5^.
CICERO'S Orations. Translated
> C JJ. \Tonge, M.A. 4
vols. <s. each.
An Alphabetical List of Books
CICERO'S Letters. Translated by
Evelyn S. Shuckburgh. 4 vols.
$s. each.
- On Oratory and Orators.
With Letters to Quintus and
Brutus. Translated by the Rev.
J. S. Watson, M.A. 5*.
- On the Nature of the Gods,
Divination, Fate, Laws, a Re-
public, Consulship. Translated
by Prof. C. D. Yonge, M.A., and
Francis Barham. $s.
-- Academics, De Finibus, and
Tusculan Questions. By Prof.
C. D. Yonge, M.A. 5-r.
- Offices ; or, Moral Duties.
Cato Major, an Essay on Old
Age ; Laelius, an Essay on Friend-
ship ; Scipio's Dream ; Paradoxes ;
Letter to Quintus on Magistrates.
Translated by C, R. Edmonds.
3*. 6d.
CORNELIUS NEPOS. See
JUSTIN.
CLARK'S (Hugh) Introduction
to Heraldry. i8th Edition, Re-
vised and Enlarged by J. R.
Planche, Rouge Croix. With
nearly 1000 Illustrations. 5*. Or
with the Illustrations Coloured,
CLASSIC TALES, containing
Rasselas, Vicar of Wakefield,
Gulliver's Travels, and The Senti-
mental Journey. 35. 6d.
COLERIDGE'S (S. T.) Friend.
A Series of Essays on Morals,
Politics, and Religion. 3*. 6d.
- Aids to Reflection, and the
CONFESSIONS or AN INQUIRING
Si'iRiT, to which are added the
ESSAYS ON FAITH and the BOOK
OF COMMON PRAYER. 3*. 6d.
- Lectures and Notes on
Shakespeare and other English
Poets. Edited by T.Ashe. 3*.6rf.
COLERIDGE'S Biographia Lite-
raria; together with Two Lay
Sermons. 3*. 6d.
Table-Talk and Omniana.
Edited by T. A.he, B.A. 3*. 6d.
Miscellanies, ^Esthetic and
Literary; to which is added,
THE THEORY OF LIFE. Col-
lected and arranged by T. Ashe,
B.A. 3J. 6d.
COMTE'S Positive Philosophy.
Translated and condensed by
Harriet Martineau. With Intro-
duction by Frederic Harrison.
3 vols. 5-r. each.
COMTE'S Philosophy of the
Sciences, being an Exposition of
the Principles .of the Cours de
Philosophic Positive. By G. H.
Lewes. 5*.
CONDE'S History of the Do
minion of the Arabs in Spain.
Translated by Mrs. Foster. 3
vols. 3-r. 6d. each.
COOPER'S Biographical Die-
tionary. Containing Concise
Notices (upwards of 15,000) of
Eminent Persons of all Ages and
Countries. By Thompson Coo per,
F.S.A. With a Supplement,
bringing the work down to 1883.
2 vols. 5-r. each.
GOXE'S Memoirs of the Duke of
Marlborough. With his original
Correspondence. By W. Coxe,
M.A., F.R.S. Revised edition
by John Wade. 3 vols. 3-r. 6d.
each.
%* An Atlas of the plans of
Marlborough's campaigns, 4to.
icw. 6d.
History of the House of
Austria (1218-1792). With a
Continuation from the Accession
of Francis I. to the Revolution of
1848. 4 vols. 3J. 6V/. each.
; ( ,^ //;
CRAIK'S(Q.L.)PursuItofKnow-
ledgo under Difficulties. Ilh :s .
*. ev - with mn:
Woodcut Portraits and Plates. 51.
CRUIKSHANK'S Punch and
Judy. The Dialogue of the
an Account of it
n. fcc. With 24 Illustra-
Coloured Plate
-ngraved by G. Cruik-
shank. 5*.
CUNNINGHAM'S Lives of the
Most Eminent British Painters
'ition, with Notes and
'tsh Lives. By
Ueaton. 3 vols. 3,. 6V/. each. '
DANTE. Divine Comedy. Trans-
I b y h 6 e / eV ' " F ' C * ry '
DEFOE'S Novels and 1\
laneous Works. With I
. including
v - s <
into English Verse
by I. C. Wright, M.A. 3 rd Edi-
tion, revised. WithPortrni
34 Illustrations on Steel, after
r 4 laxman.
DANTE. The Inferno. A Literal
Translation, with the Text
of the Original printed on the same
P-ige. By John A. Carlyle, M.D
P . A Li
rcse Translation, with the Text
I. Captai: B and
Colonel J
II. Memoirs of a Cavalier
Min Car
III.-Moll Flanders, and the
<y of the I'
IV. Roxana, and Life of
Christian Davies.
V. History of theGreat Plague
of London, 1665 > the
Storm (1703) ; and the
True-born EnglLs!
VI.-Duncan Campbell, New
,Y r y, a ge round the
World, and Political
Tracts.
U- Robinson Crusoe.
fflstor y of Arms
Armour, from the Earliest
Period. By Auguste Demmin
Translated by C.C. Black, M.A.
Witt nearly 2000 Illustr.
/f. va.
DEMOSTHENES' Orations.
Translated by C. Rann Ken
?T V V Vol 'u L ' 3S ' ^'J
IJ.-V., 5j. each.
rt (Philip), Me-
molrs of. Containingthe Histories
of _ Louis XI. and Charles VIII
Kings of France, and Charles
the LoM, Duke of Burgundy.
Together with the Scandalous
Chronicle, or Secret History of
Louis XL, by Jean de Troyes.
Iranshted by Andrew R.Scobk.
i : - '2 vols, 3j. 6</
each.
DE STAEL'S Corinre or Italy.
By Madame de Statl. Trans
jfed by Emily Baldwin 'and
laulma Driver. 3^. 6V/.
DEVEYS Logic, or the Science
of Inference. A , nual>
By J. Devey. 5^.
DICTIONARY of Latin and
Greek Quotations; including
, I r ro ' Law
lerms and Phrases. With all the
An Alphabetical List of Books
Quantities marked, and English
Translations. With Index Ver-
borum (622 pages). $s.
DICTIONARY of Obsolete and
Provincial English. Compiled
by Thomas Wright, M.A., F.S A.,
&c. 2 vols. 5^. each.
DIDRON'S Christian Icono-
graphy : a History of Christian
Art in the Middle Ages. Trans-
lated by E. J. Millington and
completed by Margaret Stokes.
With 240 Illustrations. 2 vols.
5*. each.
DIOGENES LAERTIUS. Lives
and Opinions of the Ancient
Philosophers. Translated by
Prof. C. D. Yonge, M.A. $j.
DOBREE'S Adversaria. Edited
by the late Prof. Wagner. 2 vols.
5^. each.
D ODD'S Epigrammatists. A
Selection from the Epigrammatic
Literature of Ancient, Mediaeval,
and Modern Times. By the Rev.
Henry Philip Dodd, M.A. Ox-
ford. 2nd Edition, revised and
enlarged. 6s.
DONALDSON'S The Theatre of
the Greeks. A Treatise on the
History and Exhibition of the
Greek Drama. With numerous
Illustrations and 3 Plans. By John
William Donaldson, D.D. 5*.
DRAPER'S History of the
Intellectual Development of
Europe. By John William Draper,
M.D., LL.D. 2 vols. S.T. each.
DUNLOP'S History of Fiction.
A new Edition. Revised by
Henry Wilson. 2 vols. $s. each.
DYER'S History of Modern Eu-
rope, from the Fall of Constan-
tinople. 3rd edition, revised and
continued to the end of the Nine-
teenth Century. By Arthur Has-
sall, M.A. 6 vols. $s. 6d each,
DYER'S (Dr. T. H.) Pompeii : its
Buildings and Antiquities. By
T. H. Dyer, LL.D. With nearly
300 Wood Engravings, a large
Map, and a Plan of the Forum.
7s. 6d.
DYER (T. F. T.) British Popular
Customs, Present and Past.
An Account of the various Games
and Customs associated with Dif-
ferent Days of the Year in the
British Isles, arranged according
to the Calendar. By the Rev.
T. F. Thiselton Dyer, M.A. 5*.
EBERS' Egyptian Princess. An
Historical Novel. By George
Ebers. Translated by E. S.
Buchheim. 35. 6d.
EDGEWORTH'S Stories for
Children. With 8 Illustrations
by L. Speed. 3*. 6d.
ELZE'S William Shakespeare.
See SHAKESPEARE.
EMERSON'S Works. 5 vols.
3*. 6d. each.
I. Essays and Representative
Men.
II. English Traits, Nature, and
Conduct of Life.
III. Society and Solitude Letters
and Social Aims Ad-
dresses.
VI. Miscellaneous Pieces.
V. Poems.
ENNEMOSER'S History of
Magic. Translated by William
Howitt. 2 vols. 51. each.
EPICTETUS, The Discourses of.
With the ENCHEIRIDION and
Fragments. Translated by George
Long, M.A. $s.
EURIPIDES. A New Literal
Translation in Prose. By E P.
Coleridge, M.A. 2 vols. 5*. each.
Con'
EUTROPIUS. See JUSTIN.
EUSEBIUS PAMPHILUS,
Ecclesiastical History of. :
EVELYN'S Diary and Corre-
spondendence. Edited from the
With 45 engravii
$J. each.
FAIRHOLT'S Costume in Eng-
ine' tl , tno
-ntury.
nii:
FIELDING'S Adventures ol
Joseph Andrews and his Friend
Mr. Abraham Adams.
Cruikshank's Illustrations. 3*. &/.
History of Tom Jones a
Foundllny. V, anlv - s
Illustrations. 2 vols. j f . &/. each.
- Amelia. With Cruikshank's
Illustrations. 5*.
FLAXMAN'S Lectures on Sculp-
ture, py [,,l m Klaxman, R.A.
With Portrait and 53 Plates. 6s.
FOSTER'S (John) Life and Cor-
respondence. Edited by J. !;.
Kyland. iTols. 31. 6</. each.
Critical Essays. Edited by
J. K. Kyl.md. u. 6^
each.
Essays : on Decision of Cha-
racter ; on a Man's writii.
moin of Himself ; <>n the epithet
if Taste to Kvaiii^.-lir .'
ligion. 3J-. &/.
- Essays on the Evils of Popular
Ignorance ; to which is ad,'-
Discourse on ti. ; ,, n O f
Christianity in India. 3^. &/.
FOSTER'S Essays
QASPARY'S History of Italian
Literature. Translated 1,\
man Oelsner, M.A., J'h I)
Vol.1. 3
GEOFFREY OF MONMOUTH,
Chronicle of. See Old /
GESTA ROMANORUM, ,
tertainini^
by ti
> Wynnar |
GILDAS, Chronicles of.-. 1
ish Chronicles.
GIBBON'S Decline and Fall of
the Roman Empire. Complete
and Unabridged, with Y:u
Notes,
uhman. With 2
rait. 7 vols. 3*. 6d. each.
(HLBART'S History, Principles,
and Practice of Banking
the late I. W.
New Edition, revised by :
Michie. 2 vols. 10*.
GIL BLAS, The Adventures of.
Translated from the
eel, after Sr
and 10 Etchings by George (
shank. 6s.
GIRALDUS OAMBRENSIS 1
Historical Works.
by Th. Forester,
K. Colt Hoare. 1
: . by Thorn.-
r.S.A. 5-^'
GOETHE'S Faust Part I.
man Text with I I.-iyu
Translation and Notes.
by C. A. Buchheim, Ph.D. 51.
10
An Alphabetical List of Books
GOETHE'S Works, Translated
into English by various hands.
14 vols. 3.r. 6d. each.
I. and II. Poetry and Truth
from My Own Life. New
and revised edition.
III. Faust. Two Parts, com-
plete. (Swanwick.)
IV. Novels and Tales.
V. Wilhelm Meister's Appren-
ticeship.
VI. Conversations with Ecker-
mann and Soret.
VIII. Dramatic Works.
IX. Wilhelm Meister's Travels.
X. Tour in Italy, and Second
Residence in Rome.
XL Miscellaneous Travels.
XII. Early and Miscellaneous
Letters.
XIV. Reineke Fox, West-Eastern
Divan and Achilleid.
GOLDSMITH'S Works. A new
Edition, by J. W. M. Gibbs. 5
vols. 3s. (>d. each.
GRAMMONT'S Memoirs of the
Court of Charles II. Edited by
Sir Walter Scott. Together with
the BOSCOBEL TRACTS, including
two not before published, &c.
New Edition. $s.
GRAY'S Letters. Including the
Correspondence of Gray and
Mason. Edited by the Rev.
D. C. Tovey, M.A. Vols. I.
and II. 3-r. 6d. each.
GREEK ANTHOLOGY. Trans-
lated by George Burges, M.A. 55.
GREEK ROMANCES of Helio-
dorus, Longus, and Achilles
Tatlus viz., The Adventures of
Theagenes & Chariclea ; Amours
of Daphnis and Chloe ; and Loves
of Clitopho and Leucippe. Trans-
lated by Rev. R. Smith, M.A.
5*.
GREGORY'S Letters on the
Evidences, Doctrines, & Duties
of the Christian Religion. By
Dr. Olinthus Gregory. 35, 6d.
GREENE, MARLOWE, and
BEN JONSON. Poems of,
Edited by Robert Bell. 35. 6et.
GRIMM'S TALES. With the
Notes of the Original. Translated
by Mrs. A. Hunt. With Intro-
duction by Andrew Lang, M.A.
2 vols. 35. 6d. each.
- Gammer Grethel; or, Ger-
man Fairy Tales and Popular
Stories. Containing 42 Fairy
Tales. Trans, by Edgar Taylor.
With numerous Woodcuts after
George Cruikshank and Ludwig
Grimm. 33. 6d.
GROSSI'S Maroo Visconti.
Translated by A. F. D. The
Ballads rendered into English
Verse by C. M. P. 3*. 6*'.
GTJIZOT'S History of the
English Revolution of 1640.
From the Accession of Charles
I. to his Death. Translated by
William Hazlitt. 35. 6d.
- History of Civilisation, from
the Fall of the Roman Empire to
the French Revolution. Trans-
lated by William Hazlitt. 3 vols.
3*. 6a. each.
HALL'S (Rev. Robert) Miscel-
laneous Works and Remains.
HAMPTON COURT: A Short
History of the Manor and
Palace. By Ernest Law, B.A.
With numerous Illustrations. $s.
HARD WICK'S History of the
Articles of Religion. By the late
C. Hard wick. Revised by the
Rev. Francis Procter, M.A. 5*.
HAUFF'S Tales. The Cur
Inn in th; Trans, from
the German by S. Mendel. 3*. 6d.
HAWTHORNE'S Tales. 4 vols.
(')</. each.
I._Tvvice-told Tales, and the
II.- !er,and the House
with the S<
III. Tr;r [The Mai We
.n], ami Klithedale Ro-
tce.
IV. >m an Old .'
HAZLITT'S Table-talk.
nd Manners. By W.
; . &/.
Lectures on the Literature
or thd Age of Elizabeth ai
M.
Lectures on the English
Poets, ami on the English Comic
jr. fat.
The Plain Speaker. Opinions
on Books, Men, anil Things. 3-'. 6<.
Round Table.
Sketches and Essays.
3*'
- The Spirit of the Age ; or,
Contemporary Portraits. Edited
li.izlitt. 3J. 6d.
View of the English Stage.
r Jackson.
M.
TON'S Concise History of
Painting. Nev. i cvised
by Cosmo Monkhouse. 51.
HEGEL'S Lectures on the Phllo-
u .y of History. T,.
M.A.
HEINE'S Poems, Complete
Translate i A. Bowring,
. &/.
Travel-Pictures, including the
Tour in the Harz, Norderney, and
Ron
Frr t -
'.rotighout. Witl: Appen-
dices and
HELP'S Life of Christophor
Columbv -coverer of
K.C.B. 3.r. 6^.
Life of Hernando Cortes,
the Conquest o'
. 3*. &/. each.
Life of Pizarro. 3^. &/.
Life of Las Casas the /
of th- j. 6V/.
HENDERSON (E.) Select His-
torical Documents of the Middle
Ages, including the n
Charters relatii
Empire, '
the 6th to the I4th CCT.
Translated from the Latin and
edited by Ern- 'crson,
HENFREY'S Guide to English
Coins, from the Conquest to the
present time. New and i
ion by C. F. K
-.A. 6s.
HENRY OF HUNTINGDON'S
History of the English. Trans-
lated by T. Forester, M.A. 51.
HENRY'S (Matthew) Exposition
of the Book of the Psalms. 5*.
HELIODORUS. Theagenes and
Charlole*. See GREEK Ro-
JES.
HERODOTUS. ; .y the
Rev. lie; ,5. 6d.
Notes on, Original a:
lectcd from the :nenta-
tors. By 1). V
Wit' 5J.
Analysis and Summ
Ey T. T. \VhccKr
12
An Alphabetical List of Books
HESIOD, CALLIMACHUS, and
THEOGNIS. Translated by the
Rev. J. Banks, M.A. 5-r.
HOFFMANN'S (E, T. W.) The
Serapion Brethren. Translated
from the German by Lt.-Col. Alex.
Ewing. 2 vols. 3-r. 6d. each.
HOLBEIN'S Dance of Death
and Bible Cuts. Upwards of 150
Subjects, engraved in facsimile,
with Introduction and Descrip-
tions by Francis Douce and Dr.
Thomas Frognall Dibden. 55.
HOMER'S Iliad. Translated into
English Prose by T. A. Buckley,
B.A. 5J.
Odyssey. Hymns, Epigrams,
and Battle of the Frogs and Mice.
Translated into English Prose by
T. A. Buckley, B.A. 5*.
See also POPE.
HOOPER'S (G.) Waterloo : The
Downfall of the First Napo-
leon : a History of the Campaign
of 1815. By George Hooper.
With Maps and Plans. 3^. dd.
The Campaign of Sedan :
The Downfall of the Second Em-
pire, August - September, 1870.
With General Map and Six Plans
of Battle. 3-r. 6d.
HORACE. A new literal Prose
tianslation, byA. Hamilton Bryce,
LL.D. 3*. 6d.
HUGO'S (Victor) Dramatic
Works. Hernani Ruy Bias
The King's Diversion. Translated
by Mrs. Newton Crosland and
F. L. SIous. 3^. 6d.
Poems, chiefly Lyrical. Trans-
lated by various Writers, now first
collected by J. H. L. Williams.
3J. 6d.
HUMBOLDT'S Cosmos. Trans-
lated by E. C. Otte, B. H. Paul,
and W. S. Dallas, F.L.S. 5 vols.
35. 6d. each, excepting Vol. V. 5*.
HUMBOLDT'S Personal Narra-
tiye of his Travels to the Equi-
noctial Regions of America during
the years 1790-1804. Translated
by T. Ross. 3 vols. 5*. each.
Views of Nature. Translated
by E. C. Otte" and H. G. Bobn.
5*
HUMPHREYS' Coin Collector's
Manual. By H. N. Humphreys,
with upwards of 140 Illustrations
on Wood and Steel. 2 vols. $s.
each.
HUNGARY : its History and Re-
volution, together with a copious
Memoir of Kossuth. 35. 6d.
HUTCHINSON (Colonel). Me-
moirs of the Life of. By his
Widow, Lucy : together with hei
Autobiography, and an Account
of the Siege of Lathom House.
3J. 6d.
HUNT'S Poetry of Science. By
Richard Hunt. 3rd Edition, re-
vised and enlarged. 5*.
INGULPH'H Chronicles of the
Abbey of Croyland, with the
CONTINUATION by Peter of Blois
and other Writers. Translated by
II. T. Riley, M.A. 5*.
IRVING'S (Washington) Com-
plete Works. 1 5 vols. With Por-
traits, &c. 3-c. 6d. each.
I. Salmagundi, Knicker-
bocker's History of New
York.
II. The Sketch-Book, and the
Life of Oliver Goldsmith.
III. Bracebridge Hall, Abbots-
ford and Newstead Abbey.
IV. The Alhambra, Tales of a
Traveller.
V. Chronicle of the Conquest
of Granada, Legends of
the Conquest of Spain.
i 'i tries.
iges of
-Aether with
the Vi.y.-uj"
p:in.
VIII. A-itcria, A Tour on the
Prairies.
IX. Life of Mahomet, Live
SUCCL "met.
Adventures of Captaii
neviii,
tcell*-
neoi
\1I. XV. Life
ington. 4 vols.
- Life and Letters. H y hi>
('>./. each.
ISOCRATES, The Orations of
-lated by |. 11. Freest.
Vol. I. 51.
JAMES'S (Q. P R.) Life of
Richard Coeur de Lion. 2 vols.
3-r. &;. each.
JAMESONS (Mrs.) Shake-
speare's Heroines. Character-
\\. Poetical,
and I listorical. By Mrs. Jameson.
3s. 6d.
JESSE'S (E.) Anecdotes of Dogs
Wiih 40 Wooik . Steel
S s -
JESSE'S (J. H.) Memoirs of the
Court of England during the
Reign of the Stuarts, including
the Protectorate. 3 vols.
42 Portraits. 5*. each.
- Memoirs of the Pretenders
and their Adherents. With 6
Portraits. 51.
JOHNSON S Lives of the Poets.
Edited by Mrs. Alexander Napier,
with Introduction by p (i
Hales. 3 vols. 3*. 6</. each.
JOSEPHUS (Flavius) The
Whuton'i
With Topographic;!.'
C. W Wilson, K.i
3J. 6d. en
JULIAN, the Emperor. Contain
i"K '
'ii<l Liliam
with Julian's extant "I
King, M.A
JUNIUS'S Lett ,11 rl, t
ini| Mtions. 2
3J. hi. each.
JUSTIN C -RNELJUS NEPOS
and EUTROPIUS. Tran.la.erf
!>y the Rev. |.
5*.
JUVENAL PERSIUS S U-
PICIA and LUcli^IUS. Trans-
KANT S Critique of Pure Reason.
Translated h> J. M. 1 ). Mcikle-
john. 5J.
- Prolegomena and Mera
phyKicalFoundatioi sofNatural
Science. Transla - d hy K. i
Bax. 55.
ffEIQHTLEY'S (Thomas) My-
thology of Ancient Greece and
Italy. 4th Edition, revised by
Leonard Schmitz, Ph.D., I
. 12 Plates from the Antique.
S'
KEIGHTLEY'S Fairy Mytho-
logy, illustrative of the Romance
and Superstition of Various Coun-
tries. Revised Edition, with
P>ontispiece by Cruikshank. 5^.
LA FONTAINE'S Fables. Trans-
lated into English Verse by Eliiur
Wright. New Edition, with Note s
by }. W. M. Gibbs. 3s.6J.
An Alphabetical List of Books
LAMARTINE'S History of the
Girondists. Translated by H. T.
Rydc. 3 vols. 3*. 6d. each.
- History of the Restoration
of Monarchy in France (a Sequel
to the History of the Girondists).
4 vols. 3-r. 6d. each.
-- History of the French Re-
volution of 1848. 3*. (>d.
LAMB'S (Charles) Essays of Ella
and. Eliana. Complete Edition.
y. 6ct.
- Specimens of English Dra-
matic Poets of the Time of
Elizabeth. 3*. 6a.
- Memorials and Letters of
Charles Lamb. By Serl.cin' !
Talfourd. New Edition, revised,
by W. Carew Hazlitt. 2 vols.
35. 6d. each.
- Tales frora Shakespeare
With Illustrations by Byam Shaw.
LANE'S Arabian Nights' Enter-
tainments. Edited by Stanley
Lane-Poole, M.A., Lilt.D. 4
vols. 3?. 6d. each,
LANZI'S History of Painting In
Italy, from the Period of the
Revival of the Fine Arts to the
End of the Eighteenth Century.
Translated by Thomas Roscoe.
3 vols. 3*. 6d. each.
LAPPENBERG'S History of
England tinder the Anglo-
Saxon Kings. Translated by
B. Thorpe, F.S.A. New edition,
revised by E. C. Otte. 2 vols.
3*. 6d. each.
LECTURES ON PAINTING,
by Bv.ry, Oj-ie, Fusel i. Edited
by R. Wornuin. 5*.
LEONARDO DA VINCI'S
Treatise on Painting. Trans-
lated by J. F. Rigaud, R.A.,
With a Life of Leonardo by John
William Brown. With numerous
Plates. $s.
LEPSITJS'S Letters from Egypt,
Ethiopia, and the Peninsula of
Sinai. Translated by L. and
J. B. Horncr. With Maps. 5.7.
LESSING'S Dramatic Works,
Complete. Edited by Ernest Bell,
M.A. With Memoir of Lessing
by Helen Zimmern. 2 vols.
3*. 6d. each.
Laokoon, Dramatic Notes,
and the Representation oi
Death by the Ancients. Trans-
lated by E. C. Beasley and Helen
Zimmern. Edited by Edward
Bell, M.A. With a Frontispiece
of the Laokoon group. 3-r. 6d.
LILLY'S Introduction to Astro-
logy. With a GRAMMAR OF
ASTROLOGY and Tables for Cal-
culating Nativities, by Zadkiel. 5*.
LIVY'S History of Rome. Trans-
lated by Dr. Spillan, C. Edmonds,
and others. 4 vols. 5*. each.
LOCKE'S Philosophical Works.
Edited by J. A. St. John. 2 vols.
35. 6d. each.
Life and Letcers: By Lord
King. 35. 61.
LOCHHART (J. G.) See BURNS.
LODGE'S Portraits of Illustrious
Personages of Great Britain,
with Biographical and Historical
Memoirs. 240 Portraits engraved
on Steel, with the respective Bio-
graphies unabridged. 8 vols. 5^.
LONGFELLOW'S Prose
Works. With 16 full- page Wood
Engravings. 5*.
COJ!'
LOU DO IT'S (Mrs.) Natural
History.
With
nu"
LOWNDES' Bibliogrr.
Manual of English Literature.
each.
Or 4 vols. hall ;
LONQUS. Daphnls and Ohloe.
See GREEK R
LUCAN'S Pharsalia. Translated
by II. T. ' 55.
LUCIAN'S Dialogues of the
Gods, of the Sea Clods, and
of the Dead. Tr:
'.I. A. 5f.
LUCRETIUS. A Prose Trans-
(4th)
action
5 s -
rIER'S Table-Talk. Trans-
itt. 31. 6d.
Autobiography
MICHELET.
MACHIAVELLI'S History of
Florence, together with the
\\ Tracts, r.nd a Memoir of
Hi. 3*. 6d.
MALLET'S Northern Antiqui-
i:e?. ;mt of
.
;e and
, of the Arv.
c^.
MANTELL'S (Dr.) PetrifacUons
and their Teaching
Wonders of Geology
i 200
. each.
MANZONI. The Betrothed:
/.oni. With num
cuts. 5*.
MARCO POLO'S Travels; the
Translation o!
by T,
MARRYAT'S (Capt. RN.)
Master a an Ready.
Woodcuts. 31. 6d.
Mission ; or, Scenes ir
Illu
Pirate and Three Cutters
With 8 Steel Engr
Drawings by (
. 6d.
Privateersman.
,r. 6a
Settlers In Can- 1
);\lziel
Poor Jack.
6./.
Peter Shnple.
Midshipman Easy.
full- page Illusti
MARTIAL'S Epigi-ams, c
eh ac
companied by one or
selected
i6
An Alphabetical List of Books
MARTINEAU'S (Harriet) His-
tory of England, from 1800-
1815. sj. 6d.
History of the Thirty Years'
Peace, A.D. 1815-46. 4 vols.
3*. 6d. each.
See Comte's Positive Philosophy.
MATTHEW PARIS'S English
History, from the Year 1235 to
1273. Translated by Rev. J. A.
Giles, D.C.L. 3 vols. $s. each.
[ Vols. II. and III. out of print.
MATTHEW OF WESTMIN-
STER'S Flowers of History,
from the beginning of the World
to A.D. 1307. Translated by C. D.
Yonge, M.A. 2 vols. 5*. each.
MAXWELL'S Victories of Wel-
ington and the British Armies.
Frontispiece and 5 Portraits. 5*.
MENZEL'S History of Germany,
from the Earliest Period to 1842.
3 vols. 3*. 6d. each.
MICHAEL ANGELO AND
RAPHAEL, their Lives and
Works. By Duppa aud Quatre-
mere de Quincy. With Portraits,
and Engravings on Steel. 5^.
MICHELET'S Luther's Auto-
biography. Trans, by William
Hazlitt. With an Appendix (1 10
pages) of Notes. 3.?. 6d.
History of the French Revo-
lution from its earliest indications
to the flight of the King in 1791.
3J. 6d.
MIGNET'SHistory of theFrench
Revolution, from 1789 to 1814.
3.1. 6d. New edition reset.
MILL (J. S.). Early Essays by
John Stuart Mill. Collected from
various sources byj. W. M. Gibbs.
3J. 64
MILLER (Professor). History
Philosophically IUustrated,from
the Fall of the Roman Empire to
the French Revolution. 4 vols.
*. 6d. each.
MILTON'S Prose Works. Edited
by J. A. St. John. 5 vols. 3*. 6d.
each.
Poetical Works, with a Me-
moir and Critical Remarks by
James Montgomery, an Index to
Paradise Lost, Todd's Verbal Index
to all the Poems, and a Selection
of Explanatory Notes by Henry
G. Bohn. Illustrated with 120
Wood Engravings from Drawings
by W. Harvey. 2 vols. 31. 6d.
each.
MITFORD'S (Miss) Our Village
Sketches of Rural Character and
Scenery. With 2 Engravings on
Steel. 2 vols. 3*. 6d. each.
MOLIERE'S Dramatic Works.
A new Translation in English
Prose, by C. H. Wall. 3 vols.
3-r. 6d. each.
MONTAGU. The Letters and
Works of Lady Mary Wortiey
Montagu. Edited by her great-
grandson, Lord Wharncliffe's Edi-
tion, and revised by W. Moy
Thomas. New Edition, revised,
with 5 Portraits. 2 vols. $s. each.
MONTAIGNE'S Essays. Cotton's
Translation, revised by W. C.
Hazlitt. New Edition. 3 vols.
3*. 6d. each.
MONTESQUIEU'S Spirit 01
Laws. New Edition, revised and
corrected. By J. V. Pritchard,
A.M. 2 vols. 3^. 6d. each.
MORPHY'S Games of Chess.
Being the Matches and best Games
played by theAmerican Champion,
with Explanatory and Analytical
Notes by J. Lowenthal. $s.
MOTLEY (J. L.). The Rise 01
the Dutch Republic. A History.
By John Lothrop Motley. New
Edition, with Biographical Intro-
duction by Moncure D. Conway.
3 vols. 3*. 6d. each.
Cont Bohns Li
MUDIE'S British Birds ; , ,
tory of the Feathered Tribes of the
British Islands. Revised
C. L. Martin. With 52 I
of Birds and 7 Coloured Plates ol
Eggs. 2 vols.
NEANDER (Dr. A.). History
of the Christian Religion and
Church. Trans, from the German
byJ.Torrey. lovols. 3*.6</.each.
Life of Jesus Christ. Trans-
lated by J. McClintock a
Blumenthal. 3*. &/.
History of the Planting and
Training of the Christian
Church by the Apostles.
Translated by J. E. Kyland.
2 vols. 3*. &/. each.
- Memorials of Christian Life
In the Early and Middle Ages ;
including Light in Dark Places.
Trans, by J. E. Kyland. 3*. &/.
NIBELUNQEN LIED. The
Lay of the Nibelungs, metrically
translated from the did German
by Alice Ilorton, and edited
by Edward Bell, M.A. To which
is prefixed a the Nibe-
lungen Lied by Thomas Carlyle.
5*-
NEW TESTAMENT (The) in
Greek. Griesbach's Text, with
various Readings at the foot of
the page, and Parallel References
in the margin ; also a Critical
Introduction and Chronological
Tables. By an eminent Scholar,
with a Greek and English Lexicon.
3rd Edition, revised and corrected.
Two Facsimiles of Greek Manu-
scripts. 900 pages. 5j.
The Lexicon may be had
rately, price 2s.
sepa-
NICOLINI'S History of the
Jesuits: their Origin, IV
Doctrines, and Design
Portraits. *.
NORTH (R.) Llres of the
Hon.Frai
ford, the I
and the lion, and K
North. By the Hon. Roger
North. Together with the .
iMphy of the Author. Edited
by Augustus Jessopp, D.D.
3*. 6,/. each.
NUQENT'S (Lord) Memorials
of Hampden, his Party and
Tlmea. With a Memoir of the
Author, an Autograph Lettc>
$s.
OLD ENGLISH CHRON-
ICLES, including Ethel,
Chronicle, Alfred,
I Monmouth's British
Vennius, and the
spurious chronicle of Rich
ncester. Edited by
Giles, D.C.L.
OMAN (J. C.) The Great Indian
Epics: the Stories of the I;
and the MAHABHAK
By John Campbell Oman, Prin-
cipal of Khalsa College, Amri
With Notes, Appendices, and
Illustrations. 3^. &/.
ORDERICUS VITALIS' Eccle-
siastioal History of England
and Normandy. Translated by
rester, M.A. To which is
added the CHRONICLE OF
EVROULT. 4 vols. 5*. each.
OVID'S Works, complete. Literally
translated into Prose. 3 vols.
$s. each.
PASCAL'S Thoughts. Translated
from the Text of M. Auguste
Molinier by C. Kegan Paul. 3rd
Edition. 3/. 6</.
PAULI'S (Dr. R.) Life 01 Alfred
the Great. Translated from the
German. To which is appended
Alfred :ON
IS
An Alphabetical List of Books
OF OROSIUS. With a literal
Translation interpaged, Notes,
and an ANGLO-SAXON GRAMMAR
and GLOSSARY, by B. Thorpe. $s.
PAUSANIAS' Description of
Greece. Newly translated by A. R.
Shilleto, M.A. 2 vols. $s. each.
PEARSON'S Exposition of the
Creed. Edited by E. Walford,
M.A. 5*.
PEPYS' Diary and Correspond-
ence. Deciphered by the Rev.
J. Smith, M.A., from the original
Shorthand MS. in the Pepysian
Library. Edited by Lord Bray-
brooke. 4 vols. With 31 En-
gravings. 5^. each.
PERCY'S Reliques of Ancient
English Poetry. With an Essay
on Ancient Minstrels and a Glos-
sary. Edited by J. V. Pritchard,
A.M. 2 vols. 3-r. 6d. each.
PERSIUS. See JOVENAL.
PETRARCH'S Sonnets, Tri-
umphs, and other Poems.
Translated into English Verse by
various Hands. With a Life of
the Poet by Thomas Campbell.
With Portrait and 15 Steel En-
gravings. $s.
PHILO - JUDJ3TJS, Works of.
Translated by Prof. C. D. Yonge,
M.A. 4 vols. $j. each.
PICKERING'S History of the
Races of Man, and their Geo-
graphical Distribution. With AN
ANALYTICAL SYNOPSIS OF THE
NATURAL .HISTORY OF MAN by
Dr. Hall. With a Map of the
World and 12 coloured Plates. $s.
PINDAR. Translated into Prose
by Dawson W. Turner. To which
is added the Metrical Version by
Abraham Moore. $s.
V LNCHE. History of British
>stume, from the Earliest Time
' -the Close of the Eighteenth
, , Miry. By J. R. Flanche,
k * -.rset Herald. With upwards
i 'f ^.Illustrations. $s,
,'JbATO'S Works. Literally trans-
lated, with Introduction and
Notes. 6 vols. 5-y. each.
I. The Apology of Socrates,
Crito, Phsedo, Gor^ias, Pro-
tagoras, Phaedrus, Theaetetus,
Euthypbron, Lysis. Trans-
lated by the Rev. H. Carey.
II. The Republic, Timseus, and
Critias. Translated by Henry
Davis.
III. Meno, Euthydemus, The
Sophist, Statesman, Cratylus,
Parmenides, and the Banquet.
Translated by G. Burges.
IV. Philebus, Charmides, Laches,
Menexenus. Hippias, Ion,
The Two Alcibiades, The-
ages, Rivals, Hipparchus,
Minos, Clitopho, Epistles.
Translated by G. Burges.
V. The Laws. Translated by
G. Burges.
VI. The Doubtful Works. Trans-
lated by G, Burges.
Summary and Analysis of
the Dialogues. With Analytical
Index. By A. Day, LL.D. 5*.
PLAUTTJS'S Comedies. Trans-
lated by H. T. Riley, M.A. 2
vols. 5J. each.
PLINY'S Natural History.
Translated by the late John
Bostock, M.D., F.R.S., and H.T.
Riley, M.A. 6 vols. 5*. each.
PLINY. The Letters of Pliny
the YouEger. Melnooth's trans-
lation, revised by the Rev. F. C.
T. Bosanquet, M.A. 5^.
PLOTINUS, Select Works of.
Translated by Thomas Taylor.
With an Introduction containing
the substance of Porphyry's Plo-
tinus. Edited by G. K/S. Mead,
B.A., M.R.A.S. 55.
PLUTARCH'S Lives. Tra,
each.
Morals. Theosophical Essays.
slated byC. W. King.
5'-
Morals. Ethical Essays.
1 by the Rev. A. R.
Shi! 5J.
POETRY OF AMERICA. So-
lootlons from One Hundred
Am .a 1776 to
187. is.6d.
POLITICAL CYCLOPEDIA.
A Diction
stiti: istical, and Fo-
rensic Knowledge ; forming a
',; of Reference on subjects of
ministration, Political
Eco: ince, Commerce,
Laws, and Social Relations. 4
vols. 3*. &/. each.
POPE'S Poetical Works. Edited,
ms Notes, by Robert
h numerous Illus-
- vcls. 51.
Homer's Iliad. Edited by
the Rev. tson, M.A.
Illustrated by the entire Series of
Flaxman's I >c>ijns. 5*.
Homer's Odyssey, with the
i rogs and Mice, Hymns,
. by other translators. Edited
by the Rev. J. S. Watson,
With the entire Series of Flax-
man's Designs. 5^.
Life, including many of his
Carruthers.
i numerous Illustrations. 55.
POTJSHKIN'S Prose Tales: The
Donbrovsky
-- 'i of Spades An
.teur Peasant Girl The Shot
The Snow StormThe Post-
master The Coffin Maker
Kiidjali The Egyptian Nights
Peter the Great's Negro, trans-
lated by T.
PRESCOTT'S Conquest of
Mexico. Copyright
the notes by John 1
an introduction by i
Winship. 3 vols. 3^. od. each.
Conquest of Peru. Copyright
edition, with the notes of John
Foster Kirk. 2 vols.
Reign of Ferdinand and
Isabella. Copyright e
with the notes of John Foster
Kirk. 3 vols. 3^. 6</. each.
PROPERTIUS. Translated by
Rev. P. J. F. Gantillon, M.A.,
and accompanied by P
Versions, from various sources.
I PROVERBS, Handbook of. Con-
taining an entire Republication
of Ray's Collection of English
crbs, with his additions from
Foreign Languages and a
plete x; in which
are introduced large additions as
well of Proverbs as of S:i;
Sentences, Maxims, and Phrases,
collected by II . G. Bohn. $j.
PROVERBS, A Polyglot of
Foreign. Cor. rench,
.11, German, Dutch, Sj
iguese, and Danish. With
Hsh Translations & a General
Index by 1 - 5-f.
POTTERY AND PORCELAIN,
and other Objects of Vertu. <
prising an Illustrated Catalogue of
the Bernal Collection of V.
of Art, with the prices at which
they were sold by auction, arid
names of the possessors. To which
Hed, an Introductory Lecture
i'orcehin, and an
ived List of all the known
i Icnry
hn. With numerous Wood
Engravings, 5*. ; or with Coloured
Illustrations, los. 6d.
PROTJT'S (Father) Reliques.
Iccted and arranged by Rev. P'.
f, with 21
Etchings by D. MaclLsi.-, R.A.
Nearly 600 pages. 51.
2O
An Alphabetical List of Books
QUINTILIAN'S Institutes of
Oratory, or Education of an
Orator. Translated by the Rev.
J. S. Watson, M.A. 2 vols. < s.
each.
RACINE'S (Jean) Dramatic
Works. A metrical English ver-
sion. By R. Bruce Boswell, M.A.
Oxon. 2 vols. 3*. 6d. each.
RANKE'S History of the Popes,
during the Last Four Centuries.
Translated by E. Foster. Mrs.
Foster's translation revised, with
considerable additions, by G. R.
Dennis, B.A. 3 vols. 35. 6d. each.
History of Servia and the
Servian Revolution. With an
Account of the Insurrection in
Bosnia. Translated by Mrs. Kerr.
3-r. 6d.
RECREATIONS in SHOOTING.
By ' Craven.' With 62 Engravings
on Wood after Harvey, and 9
Engravings on Steel, chiefly after
A. Cooper, R.A. 5*.
RENNIE'S Insect Architecture.
Revised and enlarged by Rev.
J. G. Wood, M.A. With 186
Woodcut Illustrations. 5*.
REYNOLD'S (Sir J.) Literary
Works. Edited by H. W. Beechy.
2 vols. 3*. 6d. each.
RICARDO on the Principles of
Political Economy and Taxa-
tion, Edited by E. C. K. Conner,
M.A. sj.
RICHTER (Jean Paul Friedrioh).
Levana, a Treatise on Education:
together with the Autobiography
(a Fragment), and a short Pre-
fatory Memoir. 3^. 6d.
Flower, Fruit, and Thorn
Pieces, or the Wedded Life, Death,
and Marriage of Firmian Stanis-
laus Siebenkaes, Parish Advocate
in the Parish of Kuhschnapptel.
Newly translated by Lt. Col. Alex.
Ewiug. 3*. 6d
ROGER DE HOVEDEN'S An-
nals of English History, com-
prising the History of England
and of other Countries of Europe
from A.D. 732 to A. D. 1201.
Translated by H. T. Riley, M.A.
2 vols, 5J. each.
ROGER OF WENDOVER'S
Flowers of History, comprising
the History of England from the
Descent of the Saxons to A.D.
1235, formerly ascribed to Matthew
Paris. Translated by J. A. Giles,
D.C.L. 2 vols. 55. each.
[ Vol. II. out of print.
ROME in the NINETEENTH
CENTURY. Containing a com-
plete Account of the Ruins of the
Ancient City, the Remains of the
Middle Ages, and the Monuments
of Modern Times. By C. A. Eaton.
With 34 Steel Engravings. 2 vols.
5^. each.
See BURN.
ROSCOE'S (W.) Life and Ponti-
ficate of Leo X. Final edition,
revised by Thomas Roscoe. 2
vols. 3^. 6d. each.
Life of Lorenzo de' Medici,
called 'the Magnificent.' With
his poems, letters, &c loth
Edition, revised, with Memoir of
Roscoe by his Son. 3*. 6d.
RUSSIA. History of, from the
earliest Period, compiled from
the most authentic sources by
Walter K. Kelly. With Portraits.
2 vols. 3* 6d. each.
SALLUST, FLORUS, and VEL-
LEIUS PATERCULUS.
Translated by J. S.Watson, M.A.
5*.
SCHILLER'S Works. Translated
by various hands. 7 vols. 3^. 6d,
each :-
I. History of the Thirty Years'
War.
Sam i . i continued.
II. History of the Revolt in the
Netherlands, the Trials of
Counts Egmont and i
the Siei;e of Antwerp, and
the Disturbances in Fiance
preceding the Reign of
Hem*
III. Don Carlos, Mary Stuart,
.id of Orleans, Bride of
Messina, together with the
ly (a short i
These Dramas are all
translated in metre.
IV. libbers (with Schiller's
Love and Intrigue.
of Divinity.
The Dramas in this
volume are translated into
V. Poems.
VI. Essays, /Ksthetical and Philo-
sophical
VII. Wallenstein's Can: t .
colomini and Death of
Wallenstein.WilliamTell.
SCHILLER and GOETHE.
Correspondence between, from
A.n. 1794-1805. Translated by
L. Dora Schmitz. 2 vols. 3*. 6d.
each.
SCHLEGEL'S (F.) Lectures on
the Philosophy of Life and the
Philosophy of Language. Trans-
lated by the Rev. A. J . \\
rison, M.A. 3*. 6</.
Lectures on the History of
Literature, Ancient and Modern.
Translated from the German. y.6a.
Lectures on the Philosophy
of History. Translated by J. B.
Robertson. 3*. 6d.
SCHLEGEL'S Lectures on
Modern History, together with
the Lectures entitled Caesar am:
Alexander. '(.-ginning of
our i i ranslated by L.
Purcell and K. ,-tock.
3*. 6W.
.Esthetic and Miscellaneous
Works. Translated by E. J.
Millington. 3*. 6r/.
SCHLEGEL (A. W.) Lectures
on Dramatic Art and Literature.
Translated by J. Black. I:
Edition, by the !. W.
Morrison, M.A. 3*. &/.
SCHOPENHAUER on the Pour-
fold Root of the Principle of
Sufficient Reason, and On the
Will in Nature. Translated by
Madame Hillebrand. 5*.
Essays. Selected and Trans-
lated. With a Biographical Intro-
duction and Sketch ot his I'hilo-
Ifort Bax. 5*.
SCHOUW'S Earth, Plants, and
Man. Translated by A. Henfrey.
Map of the
graphy of Plants. 5-f.
SCHUMANN (Robert). 1 1
and Works, by August Reis^,
Translated by A. L. Alger.
Early Letters. Originally j>ub-
blished by his Wife. Trai
by May Herbert. Wi
by Sir George Grove, I
3S.6J.
SENECA on Benefits. Newly
translated by A. Stewart,
3^. 6d.
* Minor Essays and On Clem-
ency. Translr'
M.A. SJ.
SHAKESPEARE DOCU-
MENTS. Arranged . D, II.
Lambert, B.A. 3^. M.
SHAKESPEARE'S Dramatic
Art. The History and Character
of Shakespeare's Plays. By Dr.
Hermann Ulrici. Translated by
L. Dora Schmitz. 2 vols. 3*. 6d.
each.
22
An Alphabetical List of Books
SHAKESPEARE (William). A
Literary Biography by Karl Eize,
Ph.D., LL.D. Translated by
L. Dora Schmitz. 5*.
SHARPS (S.) The History of
Egypt, from the Earliest Times
till the Conquest by the Arabs,
A.D. 640. By Samuel Sharpe.
2 Maps and upwards of 400 Illus-
trative Woodcuts. 2 vols. 5*. each.
SHERIDAN'S Dramatic Works,
Complete. With Life by G. G. S.
3*. 6<t.
SISMONDI'S History of the
Literature of the South 01
Europe. Translated by Thomas
Roscoe. 2 vols. 3*. 6d. each.
SMITH'S Synonyms and An-
tonyms, or Kindred Words and
their Opposites. Revised Edi-
tion. 5*.
- Synonyms Discriminated.
A Dictionary of Synonymous
Words in the English Language,
showing the Accurate signification
of words of similar meaning.
Edited by the Rev. H. Percy
Smith, M.A. 6s.
SMITH'S (Adam) The Wealth of
Nations. Edited by E. Belfort
Bax. 2 vols. 35. 6d. each.
Theory of Moral Sentiments.
With a Memoir of the Author by
Dugald Stewart. 3*. 6<
SMYTH'S (Professor) Lectureg
on Modern History. 2 vols.
35. (>ri. each.
SMYTH'S (Professor) Lectures
on the French Revolution.
2 vols. 3*. 6d. each.
SMITH'S ( Pye ) Geology and
Scripture. 2nd Edition. $s.
SMOLLETT'S Adventures ol
Roderick Random. With short
Memoir and Bibliography, and
Cruikshank's Illustrations. 3^. 6d.
SMOLLETT'S Adventures of
Peregrine Pickle. With Biblio-
graphy and Cruikshank's Illus-
trations. 2 vols. 3-r. 6d. each.
The Expedition of Hum-
phry Clinker. With Bibliography
and Cruikshank's Illustrations.
3*. 6W.
SOCRATES (surnamed 'Soholas-
ticus ' ) . The Ecclesiastical His-
tory of (A.D. 305-445). Translated
from the Greek. $s.
SOPHOCLES, The Tragedies 01.
A New Prose Translation, with
Memoir, Notes, &c., by E. P.
Coleridge, M.A. $>.
S OUT KEY'S Life of Nelson.
With Portraits, Plans, and up-
wards of 50 Engravings on Steel
and Wood. $s.
Life of Wesley, and the Rise
and Progress of Methodism. 5 J<
Robert Southey. The Story
of his Life written in his Letters.
Edited by John Dennis. 3*. 6d.
SOZOMEN'S Ecclesiastical His-
tory. Translated from the Greek.
Together with the ECCLESIASTI-
CAL HISTORY OF PHILOSTOR-
Gius, as epitomised by Photius.
Translated by Rev. E. Walford,
M.A. 5'.
SPINOZA'S Chief Works. Trans-
lated, with Introduction,byR.H.M.
Elwes. 2 vols. $s. each.
STANLEY'S Classified Synopsis
of the Principal Painters of the
Dutch and Flemish Schools.
By George Stanley. 5^.
STARLING'S (Miss) Noble Deeds
of Women. With 14 Steel En-
gravings. 5*.
STAUNTON'S Chess - Player's
Handbook. $s.
Chess Praxis. A Supplement
to the Chess-player's Handbook.
Contained in Bohns Libraries
STAUNTON'S Chess - player's
Companion. ( Trea-
i of Original
5 Jt
Chess Tournament of 1851.
h Introduction an- ;
STOCKHAKDT'S Experimental
Chemistry by C. W.
ST.
STOWE (Mra.H. B.) Uncle Tom's
Cabin. Illustrated. 3*. 6rf.
STRABO'S Geography. Trans-
l.y \V. Falconer,
.mikon. ;
5J. each.
STRICKLAND'S (Agnes) Lives
of the Queens of England, from
nquest. Revised
.>n With 6 Portraits. 6 vols.
5*. each.
- Life of Mary Queen of Soots.
. 5^. each.
Lives of the Tudor and Stuart
Princesses. With Portraits. 5,
STUART and REVETT'S Anti-
quities of Athens, and
uments of Greece. With 71
Mates engraved on Steel, and
numerous VS oodcut Capital?. 5...
SUETONIUS' Lives of theTwelvo
Caesars and Lives of the Gram-
marians. - translation,
revised by T. Forester. 5*.
SWIFT'S Prose Works. Edited
by Temple Scott. With I
graphical Introduction by th<
!I. Lecky.
.raits and Facsimiles.
, . 6<r. each.
[I'ols. I. -XL ready.
I. A Tak of a Tub, The Battle
of , and other
early work:,. Kdiu
Temple Scott. With a
Biographical Introduction
by W. E. II. Lecky.
i to Stella. 1
With 2 Portraits u
simile.
1 1 1. & IV*. Writii
the Church.
V. Historical and Political
Tracts (English).
VI. The Drapier's Letters.
With facsimiles of
Coinage,
VII. Historical and Political
Tracts (Irish).
V1IL Gulliver'a Travels. '
by G.
-Contributions to Periodicals.
X. Historical Writings.
XI. Literary Essays.
-Index and Bibli
[/;/ preparation,
TACITUS. The Works of.
ally translated. 2 vols. 5-f. each.
TASSO'S Jerusalem Delivered.
Translated into English Spe:
by J. II.
Engiavir,
cuts by Thurston. 5.?.
TAYLOR'S (Bishop Jeremy)
Holy Living and Dying.
TEN BRINK. &* BRINK.
TERENCE and PH^EDRUS.
Literally translated by 1 1. T.
M.A. To which is a<;
Metrical X'er^ion of I
THEOCRITUS, BION, MOS-
CHUS, and TYRT^IUS. Liter-
ally translated by the Rev. T.
Banks, M.A. To which .
pended the Metrical Versions of
Chapman. 5*.
THEODORET and EVAGRIUS.
Histories c.f the Church from A.n.
332 to A.n. 427 ; and from A.I).
431 to A. D. 544. Translated. 5*.
An Alphabetical List of Books
THIERRY'S History of the
Conquest of England by the
Normans. Translated by Wil-
liam Hazlitt. 2 vols. 3J. 6d. each.
THTTCYDIDES. The Pelopon-
neslan War. Literally translated
by the Rev. H. Dale. 2 vols.
3-r. 6d. each.
An Analysis and Summary
of. By J. T. Wheeler. 5*.
THUDICHUM (J. L. W.) A Trea-
tise on Wines. Illustrated. 5*.
URE'S (Dr. A.) Cotton Manufac-
ture of Great Britain. Edited
by P. L. Simmonds. 2 vols. 5*.
each.
Philosophy of Manufactures.
Edited by P. L. Simroonds. TS. 6d.
VASARI'S Lives of the most
Eminent Painters, Sculptors,
and Architects. Translated by
Mrs. J. Foster, with a Commen-
tary by J. P. Richter, Ph.D. 6
vols. 3-r. 6d. each.
VIRGIL. A Literal Prose Trans-
lation by A. Hamilton Bryce,
LL-D. With Portrait. 3*. 6d.
VOLTAIRE'S Tales. Translated
by R. B. Boswell. Containing
Bebouc, Memnon, Candide, L'ln-
gnu, and other Tales. 3$. 6d,
WALTON'S Complete Angler.
Edited by Edward Jesse. With
Portrait and 203 Engravings on
Wood and 26 Engravings on
Steel. 5-r.
Lives of Donne, Hooker, &o.
New Edition revised by A. II.
Bullen, with a Memoir of Izaak
Walton by Wm. Dowling. With
numerous Illustrations. 5-r.
WELLINGTON, Life of. By 'An
Old Soldier.' From the materials
of Maxwell. With Index and 1 8
Steel Engravings. 5*.
WELLINGTON, Victories of.
See MAXWELL.
WERNER'S Templars in
Cyprus. Translated by E. A. M.
Lewis. 3-r. 6d.
WESTROPP (H. M.) A Hand-
book of Archaeology, Egyptian,
Greek, Etruscan, Roman. Illus-
trated. 5-r.
WHITE'S Natural History 01
Selborne. With Notes by Sir
William Jardine. Edited by Ed-
ward Jesse. With 40 Portraits
and coloured Plates. 5*.
WHEATLEY'S A Rational Illus-
tration of the Book of Common
Prayer. 3.?. (>d.
WHEELER'S Noted Names of
Fiction, Dictionary of. 55.
WIESELER'S Chronological
Synopsis of the Four Gospels.
Translated by the Rev. Canon
Venables. 3*. f>d.
WILLIAMofMALMESBURY'S
Chronicle of the Kings of Eng-
land. Translated by the Rev. J.
Sharpe. Edited by J. A. Giles,
D.C.L. $s.
XENOPHON'S Works. Trans-
lated by the Rev. J. S. Watson,
M.A. , and the Rev. H. Dale. In
3 vols. 5*. each.
YOUNG (Arthur). Travels in
France during the years 1787,
1788, and 1789. Edited by
M. Betham Edwards. 3*. 6d.
Tour in Ireland, with
General Observations on the state
of the country during the years
1776 - 79. Edited by A. W.
Hutton. With Complete Biblio-
graphy by J. P. Anderson, and
Map. 2 vols. 3.J. 6</. each.
YULE-TIDE STORIES. A Col-
lection of Scandinavian and North-
German Popular Tales and Tra-
ditions. Edited by B. Thorpe. 5*.
THE YORK LIBRARY
'X THIN PA1
ili, 2s. net ;
In leather, 38. net.
' The Ynk I.i nd intelli-
ce of unhackneyed cl
attrar The size and style of the vi-lum-
exactly \vh:it they should l>e.' Hoo : .
CHARLO1 KK.
:th an 1 1/ and
I A. Edited by ANN
:. A., with Introduction i . 3 vols.
SIR RICHARD) I'll
lation, re-
( LA
With Introduction by <
COLERIDGE'S AIDS TO K; and the Confessions
^i'irit.
RIKND. A series of Essays on M
gion.
LK AND OM
;ind 1
BRIDGE ON SH.
nglish Poet
DRAPER'S HISTORY OF THE I AL DK-
vols.
EGYPTIAN 1'Ri: Translated by
RC;K KLIOPS ADAM BE]
KM! WORKS. A new edition in 5 volumes, with the
i'SON.
FIELI)I.\ 2 vols.), AMKLIA(i vol.), JOSKI'1 1
ANDKKWS(i vol.).
C.ASKELL'S SYLVIAS LOVERS.
THE YORK LIBRARY continued.
GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories in-
vented by the Monks. Translated from the Latin by the Rev. CHARLES
SWAN. Revised edition, by WYNNARD HOOPER, M.A.
GOETHE'S FAUST. Translated by ANNA SWANWICK, LL.D.
Revised edition, with an Introduction and Bibliography by KARL BRKUL,
Litt.D., Ph.D.
GOETHE'S POETRY AND TRUTH FROM MY OWN LIFE.
Translated by M. STEELE-SMITH, with Introduction and Bibliography by
KARL BREUL, Litt.D.
HAWTHORNE'S TRANSFORMATION (THE MARBLE FAUN).
HOOPER'S WATERLOO : THE DOWNFALL OF THE
FIRST NAPOLEON. With Maps and Plans.
IRVING'S SKETCH BOOK.
IRVING'S BRACEBRIDGE HALL, OR THE HUMOURISTS.
JAMESON'S SHAKESPEARE'S HEROINES. Characteris-
tics of Women : Moral, Poetical, and Historical.
LAMB'S ESSAYS. Including the Essays of Elia, Last Essays
of Elia, and Eliana.
MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS
OF. Translated by GEORGE LONG, M.A. With an Essay on Marcus
Aurelius by MATTHEW ARNOLD.
MARRYAT'S MR. MIDSHIPMAN EASY. With 8 Illustra-
trations. i vol. PETER SIMPLE. With 8 Illustrations, i vol.
MIGNET'S HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION,
from 1789 to 1814.
MONTAIGNE'S ESSAYS. Cotton's translation. Revised by
W. C. HAZLITT. 3 vols.
MOTLEY'S RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. With a
Biographical Introduction by MONCURE D. CONWAY. 3 vols.
PASCAL'S THOUGHTS. Translated from the Text of M.
AUGUSTE MOLINIER by C. KEGAN PAUL. Third edition.
PLUTARCH'S LIVES. Translated, with Notes and a Life by
AUBREY STEWART, M.A., and GEORGE LONG, M.A. 4 vols.
RANKE'S HISTORY OF THE POPES, during the Last Four
Centuries. Mrs. Foster's translation. Revised by G. R. DENNIS. 3 vols.
SWIFT'S GULLIVER'S TRAVELS. Edited, with Introduction
and Notes, by G. R. DENNIS, with facsimiles of the original illustrations.
SWIFT'S JOURNAL TO STELLA. Edited, with Introduction
and Notes, by F. RYLAND, M.A.
TROLLOPE'S BARSETSHIRE NOVELS. THE WARDEN
(i vol.), BARCIIESTER TOWERS (i vol.), DR. THORNE (i vol.),
FRAMLEY PARSONAGE (i vol.), SMALL HOUSE AT ALLING-
TON (2 vols.), LAST CHRONICLE OF BARSET (2 vols.).
VOLTAIRE'S ZADIG AND OTHER TALES. Translated by
R. BRUCE BOSWELL.
ARTHUR YOUNG'S TRAVELS IN FRANCE, during the
years 1787, 1788, and 1789. Edited with Introduction and Notes, by M.
BETHAM EDWARDS.
Other Volumes are in Preparation.
BELL'S HANDBOOKS
OF
THE GREAT MASTERS
IN PAINTING AND SCULPTURK.
EDITED BY G. C. WILLIAMSON
Post 8vo. With 40 Illustration- and Photogravure Fn : :. el each
The following Volumes have been issued :
: .1.1. By A. STREETER. 2nd E<!
F.-VDER SCOTT.
CORKK' <<',[<>. -i-m.
ni, M.A.
tion.
2nd Edit;
Ul) DOU. By Dr. \V. MARTIN. Translated by Clara Bell.
'>ENZIO 1-i ETHl HALSEY.
''iKORGE C. >N, Litt.D.
-.'.A.
ByGERA LA.
XCI. By 1
MAN ! :
MEMU
MICi: Lord RONALD SUTHERLAN
, G C. Wi: I/itt.D. 2nd Edition.
WATERS, ?
KLYN MARCH PHILLIPPS.
HELL. 2nd Edit!
RKA.
LUC "D CRUTTWELL. 2nd Edition.
S( )D( ).M A. By the CONTESSA LORENZO PRIULI-]
KETTO. By T. B- STOI'GHTON IIOLBORN, M.A.
.
VELASQUEZ. By K. A. M. Si; i
K STALKY, B.A.
WILKIE. By Lord RONALD Sin
THE
CHISWICK SHAKESPEARE.
Illustrated by BYAM SHAW.
WITH INTRODUCTIONS AND GLOSSARIES BY JOHN DENNIS.
Printed at the Chiswick Press, pott 8vo., price is. 6d. net per volume ;
also a cheaper edition, is. net per volume ; or 2s. net in limp leather ; also
a few copies, on Japanese vellum, to be sold only in sets, price $s. net per
volume.
Now Complete in 39 Volumes.
ALL'S WELL THAT ENDS LOVE'S LABOUR'S LOST.
WELL.
ANTONY AND CLEOPATRA.
AS YOU LIKE IT.
COMEDY OF ERRORS.
CORIOLANUS.
CYMBELINE.
HAMLET.
JULIUS C^SAR.
KING HENRY IV. Part I.
KING HENRY IV. Part II.
KING HENRY V.
KING HENRY VI. Part I.
KING HENRY VI. Part II.
KING HENRY VI. Part III.
KING HENRY VIII.
KING JOHN.
KING LEAR.
KING RICHARD II.
KING RICHARD III.
MACBETH.
MEASURE FOR MEASURE.
MERCHANT OF VENICE.
MERRY WIVES OF WINDSOR.
MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM.
MUCH ADO ABOUT NOTHING.
OTHELLO.
PERICLES.
ROMEO AND JULIET.
THE TAMING OF THE SHREW.
THE TEMPEST.
TIMON OF ATHENS.
TITUS ANDRONICUS.
TROILUS AND CRESSIDA.
TWELFTH NIGHT.
TWO GENTLEMEN OF VERONA.
WINTER'S TALE.
POEMS.
SONNETS.
1 A fascinating little edition.' Notes and Queries.
'A cheap, very comely, and altogether desirable edition. 1 Westminster Gazette.
But a few years ago such volumes would have been deemed worthy to be considered
Editions de luxe. To-day, the low price at which they are offered to the public alone
prevents them being so regarded.' Studio.
' Handy in shape and size, wonderfully cheap, beautifully printed from the Cam-
bridge text, and illustrated quaintly yet admirably by Mr. Byam Shaw, we have nothing
but praise for it. No one who wants a good and convenient Shakespeare without
excursuses, discursuses, or even top many notes can do better, in our opinion, than
subscribe to this issue : which is saying a good deal in these days of cheap reprints.'
Vanity Fair.
'What we like about these elegant booklets is the attention that has been paid to the
paper, as well as to the print and decoration ; such stout laid paper will last for ages.
On this account alone, the 'Chiswick' should easily be first among pocket Shake-
speares.' Pall Mall Gazette.
%* The Chiswick Shakespeare may also be had bound in 12 volumes,
full *'// back, price 36*. net.
New Editions, (cap. 8vo. 2. Sd. each net.
THE ALDINE EDITION
or TH*
BRITISH POETS.
This excellent edition of the English classics, with their complete texts and
scholarly introductions, are something very different from the cheap volumes of
extract* which aro just now so much too common.' St. Ja.nes's QatetU.
' An excellent series. Small, handy, and complete.' Saturday Review.
Blake. Edited by W. M. Koasetti.
Burns. Edited by G. A. Aitken.
Svolfl.
Butler. Edited by B. B. Johngon.
2 vol.".
Campbell. Edited by His Son-
in-law, the Rev. A. W. HUL With
Memoir by W. Allin^ham.
Ohatterton. Edited by the Rev.
W. W. Skeat, M.A. 2 voh.
Ohauoer. Edited by Dr. R. Morris,
with Memoir by Sir M. Nicolas. 6 vola.
Churchill. Edited by Jas. Hannay.
2 vols.
Coleridge. Edited by T. Ashe,
B.A, 2 vola.
Collins. Edited by W. Moy
Thomas.
Cowper. Edited by John Bruoe,
F.8.A. 3 vols.
Dryden. Edited by the Rev. R.
per, M.A. 5 vols.
Goldsmith. Reviaed Edition by
Austin Dobson. With Portrait.
Gray. Edited by J. Bradshaw,
LL.D.
Herbert. Edited by the Rev A. B.
Groaart.
Herrlok. Edited by George
Keats. Edited by the late Lord
Honphton.
Klrke White. Edited, with a
Memoir, by Sir II. Nicolas.
Milton. Edited by Dr. Bradshaw.
2 vols.
Parnell. Edited by G. A. Aitken.
Pope. Edited by G. R. D
With Memoir by John Dennis. 3 vols.
Prior. Edited by R. B. Johnson.
2vols.
Raleigh and Wotton. With Se-
lections from the Writings of
: 1540 to 1650.
t by Yen. Archdeacon 11
Rogers. Edited by Edward Bell,
M.A.
Scott. Edited by John Dennis.
5 vols.
Shakespeare's Poems. Edited by
Rev. A. Dyoe.
Shelley. Edited by H. Buxton
Forman. 5 vols.
Spenser. Edited by J. Payne Col-
i vols.
Surrey. Edited by J. Yeowell.
Swift. Edited by the li>
Mitford. 3 vola.
Thomson. Edited by the Rev. D.
C. Tovey. 2 vola.
Vaughan. Sacred Poems and
Pious Ejaculations. Edited by the
Rev. H. Lyte.
Wordsworth. Edited by Prof.
Dowden. 7 vola.
Wyatt. Edited by J. Yeowell.
Young 2 vola. Edited by the
Rev. J. Mitford.
THE ALL-ENGLAND SERIES.
HANDBOOKS OF ATHLETIC GAMES.
' The best instruction on games and sports by the best authorities, at the lowest
prices.' Oxford Mag-.zine.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price Is. each.
Cricket. By FEED C. HOLLAND.
Cricket. By the Hon. and Bev.
E. LYTTELTON.
Croquet. By Lieut. -Col. the Hon.
H. C. NEEDHAM.
Lawn Tennis. By H. W. W.
WILBERFORCE. With a Chapter for
Ladies, by Mrs. HILLYARP.
Squash Tennis, By EUSTACE H.
MILES. Double vol. 2s.
Tennis and Rackets and Fives.
By JULIAN MARSHALL, Major J. SPKKS,
and Rev. J. A . ARNAN TAIT.
Golf. By H. S. C. EVEBABD.
Double vol. 2s.
Rowing and Sculling. By GUY
RlXON.
Rowing and Sculling. By W. B.
WOODGATE.
Sailing. By E.F. KNIGHT, dbl.vol. 2s.
Swimming. By HABTIN and J.
RACSTER COEBETT.
Camping out. By A. A. MAODON-
ELL. Double vol. 2s.
Canoeing. By Dr. J. D. HAWABD.
Double vol. 2s.
Mountaineering. By Dr. CLAUDE
WILSON. Double vol. 2s.
Athletics. By H. H. GBIFFIN.
Riding. By W. A. KEBB, V.C.
Double vol. 2s.
Ladies' Riding. ByW.A.KEBB,V.C.
Boxing. By K. G. ALLANSON- WINN.
With Prefatory Note by Bat Mtdlins.
Fencing. By H. A. COLMOBE DUNN.
Cycling. By H. H. GMFFIN,L.A.C.,
N.C.U., O.T.C. With a Chapter for
Ladies, by Miss AGXES WOOD. Double
vol. 2s.
Wrestling. By WALTEB ABM-
STRONG. New Edition.
Broadsword and Singlestick.
By R. G. ALLANSON- WINK and C. PHIL-
LIPPS-WOLLEY.
Gymnastics. By A. F. JENKIN.
Double vol. 2s.
Gymnastic Competition and Dis-
play Exercises. Compiled by
F. GRAF.
Indian Clubs. By G. T. B. COB-
BETT and A. F. JENKIN.
Dumb-bells. By F. GRAF.
Football Rugby Game. By
HARRY VASSALL.
Football Association Game. By
0. W. ALCOCK. Revised Edition.
Hockey. By F. S. CBESWELL.
New Edition.
Skating. By DOUGLAS ADAMS.
With a Chapter for Ladies, by Miss L.
CHEETHAM, and a Chapter on Speed
Skating, by a Fen Skater. Dbl. vol. 2.
Baseball. By NEWTON CHANE.
Rounders, Fieldball, Bowls,
Quoits, Curling, Skittles, &c.
By J. M. WALKER and C. C. MOTT.
Dancing. By EDWABD SCOTT.
Double vol. 2s.
THE CLUB SERIES OF CARD AND TABLE GAMES.
' No well-regulated club or country house should be without this useful series of
books.' Globe.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price Is. each.
Bridge. By <TEHI>LAB.'
Whist. By Dr. WM. POLE, F.B.S.
Solo Whist. By BOBKBT F. GBEEN.
Billiards. By Major-Gen. A. W.
DRATSON, F.R.A.S. With a Preface
by W. J. Peall.
Hints on Billiards. By J. P.
BUCHANAN. Double vol. 2s.
Chess. By KOBEBT F. GBEEN.
The Two-Move Chess Problem.
By B. G. LAWS.
Chess Openings, By I. GUNSBEBG.
Draughts and Backgammon.
By ' BERKEIEY."
Reversl and Go Bang.
By ' BERKELEY.'
Dominoes and Solitaire.
By ' BERKELEY.*
Beaique and Cribbago.
By ' BERKELEY.'
Eoart6 and Euchre.
By ' BERKELEY.'
Piquet and Rubicon Piquet.
By ' BERKELEY.'
Skat. By Louis DIEHL.
%* A Skat Scoring-book. Is.
Round Games, including Poker,
Napoleon, Loo, Vingt-et-un, &c. By
BAXTER- WRAY.
Parlour and Playground Games.
By Mrs. LAURENCE GOHMB.
BELL'S CATHEDRAL SERIES.
</, cloth) crown. 8vo. is. 6d. net each.
i
v .ithcdral
!
MT. 3 rcl Edition.
km.
'lion.
;
N0 ; (1 Edition.
KIT
i. PALMER, r,
AX.
v Rev. J. H. ,
P.Y.
.
ition.
ion.
snd Edition.
YD!
Uniform with abort S fries. Now ready, is. fxi. net each.
bT. MARTIN'S CHURCH, CANTERBURY. By the Rev. CANON ROUTLKIXJE,
<TKR. By CHASLBS HIATT.
::URCH PRIORY. By the Rev. T.
HURST PRIORY. ByH. J.L.
id BRADFORU-C
CHARLES HIATT.
I
BELL5 HANDBOOKS TO CONTINENTAL CHURCHES.
Profusely Illustrated. Crown Svo, cloth, 2s. 6d. net each.
AMU
CHAR ; . . nher Churches. By H. J. L. J. MASS*.
iCHKf,. I'.y H. J. L. J. MASS-
PARIS (\OTKK-D.\MK). I'.y CHAKI.ES HIATT.
ROUEN : The Cathedral and Other Churches. By the Rev. T. PERKINS, M.A.
The Best Practical Working Dictionary of the
English Language.
WEBSTER'S
INTERNATIONAL
DICTIONARY.
2348 PAGES. 5000 ILLUSTRATIONS.
NEW EDITION, REVISED THROUGHOUT WITH A
NEW SUPPLEMENT OF 25,000 ADDITIONAL
WORDS AND PHRASES.
The Appendices comprise a Pronouncing Gazetteer 01 the World,
Vocabularies of Scripture, Greek, Latin, and English Proper Names,
a Dictionary of the Noted Names of Fiction, a Brief History of the
English Language, a Dictionary of Foreign Quotations, Words, Phrases,
Proverbs, &c., a Biographical Dictionary with 10,000 names, &c., &c.
Dr. MURRAY, Editor of the ' Oxjord English DictionaH,' say_s : ' In this its
latest form, and with its large Supplement and numerous appendices, it is a wonderful
volume, which well maintains its ground against all rivals on its own lines. The ' defini-
tions,' or more properlj, 'explanations of meaning ' in ' Webster' have always struck me
as particularly terse and well-put ; and it Ls hard to see how anything better could be
done within the limits.'
Professor JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D., D.C.L., LL.D., Editor oj
the ' English Dialect Dictionary,' says : ' The new edition of " Webster's International
Dictionary " is undoubtedly the most useful and reliable work of its kind in any country.
No one who has not examined the work carefully would believe that such a vast amount
of lexicographical information could possibly be found within so small a compass.'
Itev. JOSEPH WOOD, D.D., Head Master of Harrow, says : ' I have always
thought very highly of its merits. Indeed, I consider it to be far the most accurate
English Dictionary in existence, and much more reliable than the "Century." For
daily and hourly reference, "Webster " seems to me unrivalled.'
Prospectuses, with Prices and Specimen Pages, on Application.
WEBSTER'S COLLEGIATE DICTIONARY.
THE LARGEST AND LATEST ABRIDGMENT OF 'THE INTERNATIONAL.'
Full particulars on application.
LONDON : GEORGE BELL & SONS, YORK HOUSE,
PORTUGAL STREET, W.C.
50,000. S. & S. 5.08.
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
ND Dance of death
588 The Dance of death
H7D2