Skip to main content

Full text of "Der böse Blick und Verwandtes : ein Beitrag zur Geschichte des Aberglaubens aller Zeiten und Völker"

See other formats


DER  BÖSE  BLICK 

UND  VERWANDTES. 


Ein  Beitrag  zur  Geschichte 

des  Aberglaubens 

aller  Zeiten  und  Völker. 


Je  höher  der  Verstand  in  Wissenschaften  steiget, 
Je  tiefer  sich  zum  Pall  der  Aberglaube  neiget. 


Von 

Dr.  S.  Seligmann 

Augenarzt  in  Hamburg. 
Mit  240  Abbildungen 


Erster  Band 


Berlin  W.  30  igiO 

Hermann  Barsdorf  Verlag 
—  Alle  Rechte,  auch  die  für  Amerika  vorbehalten.  — 


h^ 


I  -1  -^ 


r>Y 


:->; 


Copyright  1909  by  Hermann  Barsdorf 


Druck:   Sächsische   Maschinensatz-Druckerei,   O.   m.   b.   H.,   AVerdau   i.   Sa. 


Inhaltsverzeichnis  des  1.  Bandes. 


Vorwort 

Cap.l.  Begriff  u. Wesen  d.b.Bl.  1 

Cap.  II.  Vorkommen  und  Ver- 
breitung         11 

A.  Kaukas.    oder  Mittelländ. 

Rasse 12 

1.  Semiten 12 

Akkader         12 

Chaldäer         12 

Assyrier           12 

Hebräer 12 

Bibel 12 

Talmud 14 

Kabbala           15 

Araber 16 

Koran 16 

2.  Hamiten 18 

Altägvpter 18 

Nubier 18 

Mauren 18 

Kabylen 18 

Abessinier 18 

3.  Indogermanen       19 

a)  Germanen 19 

Edda            19 

Island 19 

Schweden            19 

Norwegen       19 

Dänemark 19 

Deutschland        20 

Hexenprozesse 20 

Hexenhammer 21 

b)  Letten 24 

c)  S  I  a  V  e  n 24 

Wenden 24 

Polen 25 

Russen        25 

Tschechen       25 

Serben        25 

Böhmen 25 

Kroaten 25 

Slovenen 25 

Slovaken 25 

Huzulen          25 

Bulgaren 25 

Morlaken .  25 


d)    Kelten 25 

Irland 25 

Schottland 27 

England       28 

e)Oraecoitaliker.    .    .  29 

klass.  Altertum 29 

Italien 31 

Griechenland 35 

Albanier  35 

Graecowalachen       ....  36 

Rumänen  36 

Spanien  u.  Portugal       ...  36 

Zigeuner  36 

Frankreich  36 

f)  Hindu 38 

g)  I  r  a  n  i  e  r       39 

Perser         39 

Afghanen  39 

B.    Mongolische   oder  gelbe 

Rasse 41 

1.  Typische  Mongolen  ....  41 
a)FinnischeVölker.    .  41 

Lappen 41 

Bjarmer   u.   Amadoxer  ...  42 

Tschuden 42 

Tscheremissen 42 

Liven   u.   Esthen 42 

Magyaren       42 

b)  Mongolen         .     .     .    .  42 

Türken  42 

Tartaren 43 

c)  Chinesen 43 

d)  Tibetaner 43 

e)  Kotschinchinesen    .  43 

Siamesen         43 

Birmanen  43 

Anamiten  43 

f)  Japaner       43 

g)  Koreaner 43 

2.  Malaien 43 

Tagalen 43 

3.  Grönländer 44 

4.  Polynesier 44 

5.  Amerikaner       44 

Nordamerikan.    Stämme     .     .  44 

Mittelamerikan.    Stämme    .     .  44 

Mexikaner  44 

Südamerikan.   Stämme   ...  44 

Araukanier      ...;...  45 

Chiquitos 45 


-  IV  - 


Aethiopische  od.  negroid. 
Rasse 


1. 


2. 


3. 


Neger 


Afrikan. 

Kaffern 

Zulus      .    . 
Buschmänner 

Basutos 

Zwergvölker 
Australier    . 

Alfuren   .    . 


45 

45 
46 
46 
46 
46 
46 
46 
47 

48 


Anhang.    Sprachentabelle 

Cap.III.  Wesen,  die  den  bösen 

Blick  haben 65 

A.  Menschen 65 


65 
65 

66 
66 
66 
67 


Bewußte  Faszinierende  .    . 
Unbewußte  Faszinierende  . 

1.  Kennzeichen,   einzelne 

a)  Augen 

Rollen    der    Augen    .    .     . 
Zittern    der    Augen    .    .    . 

Schielen 67 

Farbe 68 

Doppelte   Pupille 69 

Pupille 71 

Große    u.    kleine    Augen    .    .  71 

Hornhautflecken 72 

Stigma    diaboH 72 

Augenlider 73 

Rote   Augen       73 

Triefaugen 74 

Augenbrauen,  buschige  ...  75 
Augenbrauen,      zusammenge- 
wachsene       75 

Tränen       75 

Blick 77 

Zentralblick 78 

Einäugige 78 

b)  Leibesfehler      .    .     .  78 
c)Unsauberkeit     .    .     .  7Q 
d)  Sonderbares  Beneh- 
men      79 

2.  Porträt  eines  Jettatore   .    .  80 

Altertum 80 

Deutschland 80 

Stevermark 80 

Siebenbürgen      80 

Kärnten 80 

Ungarn       80 

Böhmen 80 

Großbritannien        81 

Frankreich 81 

Italien 81 

Spanien       81 

Slaven 81 


Masovien    ...•.*..  öl 

Tscherkessen 81 

Türken       82 

Syrer 82 

Ägypter 82 

Indier 82 

Havai 82 

Zigeuner 82 

Kategorien 84 

a)  Völker 84 

Triballer 84 

Thibier       85 

Illyrier        •  85 

Athener 85 

Teichinen,    Jalysier    ....  85 

Cureten,   Corybanten     ...  85 

Bjarmer 85 

Amadoxer 85 

Finnen        85 

Lappländer 85 

Zigeuner 86 

Weisse        86 

b)  Religionsgenossen- 

schaften        86 

Christen     ........  86 

Juden 86 

Hindus >.    .  86 

c)  Sekten 86 

Schiiten 86 

Suniten       66 

d)  S  t  ä  m  m  e 86 

Benu-Asad 86 

Kabine-el   Aokoul       ....  87 

Makari       87 

e)  F  a  m  i  1  i  e  n 87 

f)  Berufsklassen    .    .    .  87 

Geistliche 87 

Gelehrte,    Dichter      ....  89 

Schmiede,  Töpfer,  Lohgerber  89 

Cacous       90 

Soudras   u.    andere   Kasten   .  90 

Aderlasser 90 

Scharfrichter       90 

Totengräber       90 

Lumpensammler 90 

Bettler        91 

Mörder,    Missetäter   ....  91 

Huren 93 

g)  Weiber       93 

Schwangere 93 

Menstruierende 93 

Alte    Frauen 97 

Weise    Frauen 99 

Frauen    überhaupt      ....  99 

Junge   Mädchen 99 


-  V 


h)   Verwandte       .    .    .    .  100 

Braut  u.  Bräutigam  ....  100 

Mutter    u.    Tochter    ....  100 

Mann   u.   Frau 100 

Schwiegereltern 101 

Tanten       101 

Eltern    u.    Kinder      ....  104 

i)  Einzelne  Individuen  lOS 
[Dipsa,    Swavilda,    Balor,   Sa- 

mir,     Malinalxoch,     Xun]  108 

Talmud 108 

Sara 108 

Bileam 108 

R.  Simon  ben  Jochai  ....  108 

Eleazar        108 

Jochanan 110 

R.    Scheschel HO 

R.    Huna        HO 

Elieser   ben   Hyskanos   .    .     .  HO 

Klassisches    Altertum  HO 

Medea        HO 

Eriphile 111 

Apulejus 111 

Maximinus Hl 

Arabien       IH 

Moawiäh  ben  Koschalr  .    .     .  111 

•Amru  el-'Ossaf        111 

Indien IH 

Nahuscha 112 

Indianer 112 

Nayew^ri 112 

Skandinavien       .     .     .    .  112 

Seidman 112 

Irland       112 

Balar 112 

Mearnan         114 

Murdoch   Macandeoir      .    .     .  114 

England 114 

Byron 114 

Frankreich 114 

Napoleon   III 114 

Portugal 115 

Maria    Amelia        115 

Italien 115 

Mehrere   Herzöge      ....  115 

Pius    IX 116 

Leo    XIII 118 

Oesterreich 118 

Offenbach       118 

B.  Tiere         120 

1.    Säugetiere 120 

Löwe 120 

Tiger 120 

Jaguar 120 

Panther 120 

Hyäne        120 


Wolf       121 

Wehrwolf 122 

Fuchs 122 

Marder       122 

Iltis        122 

Wiesel 122 

Fischotter       122 

Meerkatze 122 

Igel 122 

Pferd 122 

Hund 123 

Katze 123 

2.  Vögel 123 

Strauß        123 

Adler 123 

Falke 124 

Sperber 124 

Eule,  Käuzchen 124 

Tukan         124 

Rabe,    Krähe 125 

Elster 125 

Hahn 125 

Meise 126 

Rotkehlchen       126 

Gaiadröt 126 

3.  Reptilien 126 

Schlangen       126 

Klapperschlange      ....  130 

Abgottschlange 131 

Brillenschlange 131 

Bucephalus   capensis   ...  131 

Zamenis   viridiflavus    .    .    .  131 

Viper       132 

Natter 132 

Blindschleiche 133 

Krokodil 133 

Schildkröte 133 

Chamäleon 133 

Eidechse 133 

4.  Amphibien 133 

Salamander 133 

Kröte 133 

Laubfrosch 134 

5.  Insekten 135 

Spinnen 135 

Heuschrecken 135 

6.  Mollusken 135 

Polypen      ........  135 

C.  Ungeheuer  u.  Fabelwesen  138 

Gorgo        138 

Katoblepas 140 

Basilisk    u.    Drache    ....  141 

Skoffin       147 

Skuggabaldur 147 

Urctarköttur  148 

Lintwurm 148 


-  VI 


Weißwurm 
Omme 


148 

148 


D.  Übernatürliche  Wesen     .  144 

Gottheiten,  Dämonen,  Geister 

Ahriman 149 

Darudj's 149 

Dews 149 

Aighäsh 150 

Akuman 150 

Bhavani 150 

Siv/ah 150 

Moutchoucounta 150 

Sani        150 

Kabiler       150 

Putana       150 

Isis 150 

Athene       150 

Neidische  Götter       .    .    .    .  151 

Zeus       152 

Parzen        152 

Hades         152 

Invidia        152 

Nemesis 152 

Eiben  154 

Toefjerskor 154 

Bergleute 155 

Trolle  155 

Riesen 156 

3    Jungfrauen         156 

Bilmersschnitter  ....  156 

Geister   u.   Gespenster        .    .  157 

Kobolde,   Poltergeister       .    .  157 

Ayimaha-Yakseya 157 

Molangarraouah*         ....  157 

Havkah       157 

Amhu    Muk 157 

Keteb   meriri 157 

Teufel 158 

Tote       158 

Wiedergänger  (Draug)  .    .  158 

Abgeschnittener   Kopf   ...  161 

Ausgerissene  Augen       .    .    .  162 

E.  Leblose  Dinge 163 

Götterstatuen         165 

Heiligenbilder         165 

Künstl.    Eule  165 

Gorgonenbilder  ....  165 

Pfauenfeder        165 

Photogr.    Camera      ....  166 

Gestirne 166 

Sonne 166 

Mond 167 

Saturn 167 


Cap.  IV.  Ursachen  und  Mittel, 

um  d.  b.  Bl.  zu  bekommen  169 

A.  Unabsichtliche     Ur- 

sachen        169 

Angeboren               169 

Vererbt           169 

Mutter  während  der  Schwan- 
gerschaft         169 

Unglückliche  Geburtstage       .  169 

Fussgeburt          170 

Haare 170 

Unregelmäßigkeiten    bei    der 

Taufe       170 

Muttermilch        170 

Entwöhnen          171 

Krankheiten            171 

Augenkrankheiten        ...  171 

Gelbsucht        171 

Aussatz             171 

Schwarzer    Tod       ....  172 

Nüchternheit 172 

Askese        172 

Geistererscheinungen      .    .    .  172 

Unsaubere  Handlungen  .    .     .  173 

Schmutz    essen        ....  173 

Schmutzige    Füße       ...  173 

Natürl.    Bedürfnisse         .     .  173 

Schmutziges    Gesicht       .    .  173 

B.  A  b  s  i  c  h  1 1  i  c  h  e  M  i  1 1  e  1  .  173 
durch   ein   Astloch  sehen       .  173 
durch  gespreizte   Beine  rück- 
wärts   sehen 173 

Geistersichtigkeit      ....  175 

sich   am   Altar   umsehen    .    .  175 
Gebärmutter    der    Hyäne    bei 

sich    tragen 175 

Kröten   vergraben           .    .    .  175 

Kröten    ansehen 176 

Hand    eines    Sterbenden    an- 
fassen             176 

sich   von    einem    Weibe    säu- 
gen   lassen       176 

Buhlschaft  mit  Teufel   ...  176 

Verwechseltes  Hexenauge  .    .  176 

Cap.V.  Autofaszination  ...  178 

A.    Spiegel       178 

Basilisk       178 

Bilmersschnitter 178 

Narkissos        178 

Eutelidas         178 

Verschiedene  andere  Beispiele  179 

Reichenbachs    Odtheorie         .  179 

Kinder        179 

Erwachsene        180 

des  Nachts 181 

Kranke       181 


-  VII  - 


Junge  Mädchen       .    . 
Schwangere    Frauen 
Wöchnerinnen         .    . 

Tote       

Tiere  

B.  Doppelgänger 

C.  Schatten         .     . 

D.  Sich    umsehen 

E.  Erblicken   von   über 

irdischen    Wesen 

F.  Aus   dem    Fenster    blicken 
Den    Mond    anblicken    .     . 
Durch    ein    Loch    bücken    . 
Anblicken  d.  Verlobten 
Anblicken      durch      Menstrua 

tionsblut  beschmutzter 

Kleider     

Anblicken    eines   Ungläubigen 
gewisser    Tiere 
gewisser     Gegen- 


Anblicken 
Anblicken 
stände 


181 
181 
181 
182 
182 
182 
182 
183 

183 
1S5 
185 
185 
185 


185 
1S5 
186 

186 


Cap.  VI.  Wesen  und  Dinge,die 

d.b.Bl.  ausgesetzt  sind  .    .  189 

Alles   Schöne 189 

A.  Menschen 190 

Kinder        190 

Jünglinge   u.    Jungfrauen    .     .  193 

Brautleute 193 

Frauen  vor  u.  nach  der  Ent- 
bindung    194 

Nackte        194 

In  der  Dunkelheit      ....  194 

Schlafende  194 

Fastende         , 194 

Ungewaschene        194 

Sensitive  195 

Wirkung  d.  bösen  Blicks  auf 

die  Menschen 196 

1.  Krankheiten  196 

Erwachsene         197 

Kinder        197 

Herz    essen        197 

Augenentzündung,  Blindheit  .  193 

Impotenz,    Unfruchtbarkeit  199 

Odwirkung  200 

Verschiedne   Völker        .    .     .  200 

2.  Wunden         204 

3.  Todeskampf       205 

4.  Verwandlungen 205 

5.  Tätigkeiten 206 

Schmied 206 

Müller        206 

Leinweber  206 

Ringer  206 


Schatzgräber      206 

Traumorakel       206 

Verirren,  Stolpern      ....  206 

Kinder   rauben        206 

Niederknieen 206 

Jettatura  sospensiva       .    .     .  206 

Prozesse 206 

B.  Tiere 210 

Löwe 211 

Tiger 211 

Wolf           211 

Känguruh            212 

Bergziegen 212 

Ratten 212 

Stier       212 

Kühe,    Kälber         212 

Büffel 213 

Pferde 213 

Kameele 215 

Schweine 215 

Lämmer,    Schafe 216 

Hunde         216 

Vögel          216 

Hühner,  Puter,  Enten,  Gänse  217 

Tauben            217 

Falken             217 

Schlangen       218 

Eidechsen 218 

Kröten             218 

Fische              218 

Robben            219 

Bienen        219 

Seidenwürmer          219 

Raupen            219 

Heuschrecken 220 

C.  Übernatürliche  Wesen     .  220 
Leprechaun         220 

D.  Pflanzen 222 

Gurken       222 

Kürbisse          222 

Grasfeld          222 

Saat             222 

Bäume   u.    Pflanzen   ....  223 

Getreide 223 

Melonen 223 

Kürbisse          223 

Blumen            223 

Ernte 22t 

Feigenbäume 224 

Obstbäume          224 

Weiden       224 

Weintrauben            224 

Palmen       224 

Kokusbaum         224 

Brodbaum  224 


—  VIII  — 


E,  Leblose  Dinge 

Gestirne 

Himmel 

Wolken 

Erde 

Flußufer 

Städte    . 

Krieg     . 

Politik,  Handel 

Unglücksfälle  aller  Art 

Häuser  .    . 

Brennbare  Dinge 

Häuser 

Tabak 

Kerze 
Steine 

Gesetzestafeln 

Säulen 

Felsen     . 

Mühlsteine 

Schmelz 

Porzellan 

Perlen,  Edelsteine 

Bergkrystall 
Tongefäße 
Rohr      . 
Waren    . 
Schiffe 
Wagen 
Spiegel  . 
Brillengläser 
Fensterscheiben 
Waffen 

Schwerter 

Pfeile 

Stöcke 

Geschütze 

Heere      .    . 
Fahnen 
Werkzeuge 
Kleider       .    . 
Betten 
Armleuchter 
Feuerungsholz 
Farbstoffe 
Pfeilgift 
Lichtergießen 
Flachs    .    ,    . 
Nahrungsmittel 

Milch      .    . 

Butter 

Brot 

Bier 

Eier    . 

Fleisch 

Fische    . 

Gurunüsse 


225 

225 

225 

225 

225 

225 

225 

225 

225 

225 

225 

226 

226 

227 

227 

227 

227 

227 

227 

227 

228 

228 

228 

228 

228 

229 

229 

229 

230 

230 

231 

231 

231 

231 

232 

232 

232 

232 

232 

232 

233 

233 

233 

233 

234 

234 

234 

234 

234 

235 

235 

236 

236 

236 

236 

237 

237 


Betel           237 

Speisen    von    weißer    Farbe .  237 

Wasser             237 

Speisen    u.    Getränke     .    .  238 

Karten,  Würfel       240 

Magnetnadel           241 

Pendel        241 

Götterbilder        241 

Talismane       241 

Anhang. 

Der  gute  Blick 244 

Persien       244 

Raschne-Rast       244 

Dreifüßiger    Esel    ....  244 

Sag-Did       245 

Klasö.    Altertum         ....  246 

Charadrius           246 

Indien 246 

Agni        246 

Guter   König  i.  d.   Hölle   .  246 

Schwiegervater 246 

Mitra           246 

Indianer          246 

Wakanda         246 

Tibet           247 

Dschäschick         247 

Christi.    Länder 247 

Gott,    Dreieinigkeit,    Maria, 

Heilige           247 

Deutschland 247 

Russische    Juden         ....  247 

Spanien           248 

Italien 248 

Türkei 248 

Klein-Asien         248 

China              248 

Dichter  und   Liebe      .    .  248 

Cap.VII.  Diagnostik    ....  252 

A.  Krankheitssymptome   .    .  252 

Menschen       252 

Tiere 255 

B.  Magische  Prozeduren  ,    .  255 

Menschen       256 

Geschmolzenes   Blei        .    .     .-556 

Geschmolzenes  Zinn       .    .     .  256 

Perlen 256 

Gel              256 

Wassermurmeln 257 

Glühende   Kohlen        ....  257 

Aescherchen        258 

Eingefädelte    Nadel         ...  259 

Ei            260 

Eicheln           260 


-  IX  - 


Rostiges    Messer         ....  260 

Berufkräuter       260 

Urin       261 

Getreidekörner  ....  261 

Gewürznelken 261 

Kreuz,    Medaille         ....  262 

Feuer         262 

Geldstücke   u.   Wasser  ...  262 

Steine 262 

Knoten  in  Fäden 262 

Alaun  262 

Färbung    von    Wasser    .    .     .  264 

Räucherung         264 

Buchstaben   u.   Zahlen   .     .    .  265 

Hemd 255 

Tiere         265 

Nadeln   u.   Nägel        ....  265 

Brot  u.  Messer 265 

Zauberspruch      266 

Mich 266 

Käseteig 266 

Bären 266 

Rahm 266 

C  Indikations-Amulette  .    .  266 

Ring 267 

Hyacinth 267 

Koralle  267 

Drichtamani 267 

Wallnuss         267 

Kaurimuschel 267 

Carneol  267 

Medaillen        257 

Glöckchen  267 

Armbänder  267 

Cap.VIlI.  Heilmittel     ....    270 
A.  Magische  Mittel     ....    272 

1.  Erdreich 273 

a)  Metalle 273 

Eisen 273 

Eiserne      Gegenstände  .    .    .  274 

Nägel 274 

Nadeln        274 

Hufeisen  275 

Schlüssel 276 

Feuerstahl 276 

Schaufel  276 

Sichel  276 

Pflugeisen        276 

Mistgabel         276 

Messer 276 

Erz  276 

Blei 276 

Quecksilber         277 

Geldstücke 277 

b)  Salz 278 


c)  Steine 278 

Edelsteine 278 

Gemmen 278 

Steine 279 

d)  Alaun 280 

e)  Erde 280 

Kreuzweg        281 

Begraben         282 

2.    Pflanzenreich        284 

Lorbeer  285 

Raute  285 

Zwiebel  285 

Knoblauch 285 

Flöhkraut 285 

Berufkraut  285 

Hexenkraut         285 

Kreuzdorn  285 

Dill 285 

Allermannsharnisch         .    .    .  285 

Kümmel 285 

Hasenohr  285 

Tausendgüldenkraut    ....  285 

Butterblumenkraut  .     .     .  285 

Königskerze        285 

Wermuth        285 

Eisenkraut 285 

Johanniskraut  285 

Gundermann       285 

Meerzwiebel  285 

Mistel 285 

Alraunwurzel  285 

Augenwurz 285 

Tausendschön 285 

Wiederthon 285 

Meisterwurz  285 

Liebstöckel 285 

Lungenflechte  285 

Absynth  285 

Beifuß 285 

Wegdorn 285 

Himbeere        285 

Hollunder        285 

Hundszunge 285 

Hirsekörner        ......  285 

Gerstenkörner         285 

Eberesche       285 

Vogelbeeren        286 

Geisblatt         286 

Oelbaum  286 

Wollkraut       286 

Fichte  286 

Birke 286 

Mauerraute *°" 

Haselnuss       28b 

Rasen 286 

Gras       28 


-  X  - 


Brot 287 

Maulbeerbaum        287 

Bhoutaouali         288 

Damasmämi 288 

3.  Tierreich 288 

Tiere         288 

Kuh 288 

Stier       288 

Hammel 288 

Schaf  289 

Huhn 289 

Schwein 289 

Gans .'   .    .  289 

Pferd  289 

Esel        289 

Hund  290 

Katze 290 

Wolf  290 

Hase 290 

Hyäne 290 

Maulwurf        291 

Taube 29l 

Huhn 291 

Krebs  29l 

Grünspecht 291 

Rabe 291 

Storch 291 

Schwalbe        291 

Sperling 291 

Kröte 292 

Frosch 292 

Grille  292 

Schlange 292 

Würmer 292 

Ameisen 292 

Korallen 292 

Hering 292 

Zaeami       292 

Callyonime       292 

Mensch 292 

Menschlicher  Körper       .    .     .  292 

Haare 292 

Fingernägel     ......  292 

Nabelschnur 292 

Totenhand       292 

Speichel       293 

Atem  298 

B'ut   (von  Tier  u.  Mensch)  298 

Urin 300 

Kot 302 

Kleidungsstücke       ....  303 

Jacke        303 

Hemd       303 

Rock         306 

Mütze 306 

Gürtelschnur         ....  306 


Strumpfband         ....  306 

Beinkleid  306 

Unterhosen 307 

4.  Wasser 307 

fließendes   Wasser      ....  307 

Silberwasser        308 

Mühlenwasser         309 

Regenwasser  309 

Thau        310 

Quellwasser        310 

kochendes  Wasser      ....  310 

Brunnenwasser        311 

Allerlei    Wasch-    und    Trink- 
wasser       312 

5.  Feuer 314 

glühendes    Eisen 314 

heiße    Ziegel  314 

Feuerstein 314 

glühende   Kohlen 314 

Notfeuer         316 

brennender    Reif 316 

verbrennen         317 

6.  Magische  Handlungen       .    .  318 

Räuchern 318 

Durch  ein  Loch  ziehen  .    .    .  327 

Schindel       327 

Stein 327 

Astloch        327 

Besen 327 

Rasen 327 

Baum 327 

Garnstrang  327 

Schleife        327 

Leiter 327 

Pferdehalfter       327 

Kleider 327 

Ring 328 

Reif  328 

Knoten    knüpfen         ....  328 

Bänder 331 

Übertragung    auf   Leinwand    .  331 

Übertragung    auf   and.    Dinge  331 

Ausschelten         332 

Erschrecken        332 

Schlagen  332 

Sympathetisches  Verwunden .  333 

Ortsveränderung  ....  334 

Auf  einem   Bein  gehen        .     .  335 

Um    etwas    herumgehen    .    .  335 

Zauberkreis 335 

Mittleren   Finger   ausstrecken  335 

Geschlechtsteile  berühren       .  335 

Mit    einer   Hexe   schlafen      .  335 

Entwenden 335 

Kaufen,  handeln       336 

Erbetteln  336 


II 


-  XI  - 


Bettelstock 336 

Blick 336 

Umkehren       337 

Türklinke    abwischen  .    .  338 

Namenzauber 338 

Zauberkunst 338 

7.  GöttHche  Behandlung  ...  338 

a)  Heilige    Dinge 338 

Bilder 339 

Reliquien 339 

Bücher  m.   Lebensgeschichten  339 

Quellen       339 

Medaillen        393 

Lampen  393 

Blumen  339 

Feiertage         340 

Religionsbücher      Bibel,      Ko- 
ran   etc.) 340 

Kirche        341 

Kirchhofserdc  341 

K  rchenglocken       341 

b)  Geweihte    Dinge    ....  341 

Wasser  341 

Wein  341 

Palmen       342 

Brot  342 

Olivenzweige  342 

Salz        342 

Asche         342 

Wachs  342 

Räucherkerzen        342 

Agnus  dei 342 

Meßbuch         342 

Kelchtuch       342 

Ring       342 

Oel 342 

Faden         343 

c)  Kreuz  u.   Kreuzeszeichen   .  343 

d)  fromme  Handlungen  .  345 

Priestersegen 345 

Almosen         345 

Messe         345 

Fasten        345 

Wallfahrt        346 

8.  Gebete,  Charaktere  u.  Zau- 

berformeln         346 

Calabrien        346 

Altindien         346 

Verschiedene   Formeln    (Abra- 
cadabra,       Sator,      Tetra- 

grammaton,  INRI,  T  etc.  346 

Mittelalter 349 

Deutschland        349 

Mecklenburg 351 

Pommern        354 

Ostpreußen         352 


Baar  355 

Württemberg  355 

Westfalen        356 

Waldeck         356 

Oberpfalz        357 

Sachsen-Meiningen  .    .     .  357 

Harz  357 

Erzgebirge  357 

Tirol  357 

Lüttich  358 

Estland       358 

Samland  359 

Livland  359 

Lithauen         359 

Masovien        359 

Masuren  359 

Schweden 359 

Finnland         360 

Tschuden        360 

Wenden  360 

Böhmen,   Mähren        ....  361 

Ungarn       362 

Siebenbürgen  362 

Zigeuner         365 

Südslaven       365 

Russen        373 

Kroaten  373 

Bosnien  374 

Herzegowina  374 

Serbien  374 

Rumänien        374 

Bulgarien        375 

Ukraine  376 

Türkische    Juden 377 

Griechenland  377 

Kreta  377 

Sporaden        377 

Italien         377 

Belluno       378 

Rom       378 

Abruzzen  378 

Calabrien 379 

Spanien  379 

Bern  380 

England  381 

Schottland  382 

Irland  382 

Hebriden        383 

Arabien  383 

Klein-Asien         383 

Afghanistan        383 

Indien         383 

Indianer  384 

B.  Medikamente 384 

Ärztliche         384 

Volkstümliche         395 


Vorwort. 

Jedes  Buch  hat  seine  Vorgeschichte,  und  den  Leser  wird 
es  manchmal  interessieren,  diese  Vorgeschichte  kennen  zu  ler- 
nen. Dio  Gedanken,  die  im  vorliegenden  Werk  zum  Ausdruck 
kommen,  haben  schon  vor  mehr  als  20  Jahren  zu  keimen  be- 
gonnen. Als  Verfasser  noch  die  Schulbank  drückte,  und  seine 
Lehrer  versuchten,  ihm  alles  mögliche  Wissenswerte  und  Un- 
wissenswerte einzutrichtern,  fanden  sie  bei  ihm  nicht  viel 
Gegenliebe.  Anstatt  sich  in  die  Geheimnisse  der  Grammatik 
zu  versenken  und  sich  der  humanistischen  Dressur  zu  unterwer- 
fen, zog  er  es  vor,  auf  eigene  Faust  den  Schleier  lüften  zu 
wollen,  der  die  Wunder  der  Natur,  des  menschlichen  Körpers 
und   der   menschlichen   Seele   bedeckte. 

Neben  Physik  und  Chemie  hatten  es  ihm  namentlich  die 
wunderbaren  Ergebnisse  der  Hypnose  und  des  sogen,  tierischen 
Magnetismus  angetan,  in  die  er  sich  mit  primanerhaftem  Un- 
verstand zu  vertiefen  suchte.  Verstärkt  wurde  dieses  Interesse 
noch  durch  eine  nähere  Bekanntschaft  mit  dem  berühmten  däni- 
schen Hypnotiseur  Hansen,  welcher  damals  durch  seine  stau- 
nenswerten Vorstellungen  die  Aufmerksamkeit  der  ganzen  ge- 
bildeten Welt  auf  sich  lenkte.  Angefüllt  mit  solchen  Ideen  er- 
regte er  eines  Tages  den  heftigen  Zorn  seines  gestrengen  Herrn 
Professors.  Aufgefordert,  einen  Vortrag  über  ein  beliebiges  Thema 
zu  halten,  wählte  er  als  solches  ein  höchst  Verdammenswer- 
tes,  nämlich:  „Hypnotismus  und  Mesmerismus".  Darob  großes 
Entsetzen  über  den  frevelhaften  Schüler,  der  es  wagen  konnte, 
seinen  Kommilitonen  etwas  zu  erzählen,  wovon  sie  noch  nichts 
zu  wissen  brauchten,  und  was  ganz  außer  dem  Bereich  des 
Schulpensums  lag.    Es  entspann  sich  zum  großen  Gaudium  samt- 


-  XIV  - 

Hcher  Mitschüler  eine  höchst  angeregte  Debatte  zwischen  Lehrer 
und  Schüler,  und  das  Ende  vom  Liede  war,  daß  das  angekün- 
digte Thema  durch  ein  harmloseres  ersetzt  wurde,  und  daß 
der  aufrührerische  Missetäter  versprach,  sich  mit  diesen  Din- 
gen, die  er  doch  nicht  verstehen  könnte,  nicht  mehr  weiter 
zu    beschäftigen. 

Aus  dem  Schüler  wurde  ein  Student  der  Medizin,  ein  Arzt 
und  ein  Ophthalmologe.  An  Stelle  des  früheren  autodidakti- 
schen Lernens  trat  ein  ernstes  wissenschaftliches  Studium,  das 
auch  das  alte  Lieblingsthema  in  ausgedehntem  Maße  umfaßte. 
Der  herangereifte  Arzt  lernte  die  Macht  der  Suggestion  kennen 
und  verleibte  sie  seinem   Arzneischatz   ein. 

Jahre  vergingen ;  das  alte  Schulereignis  war  schon  halb  ver- 
gessen —  da  machte  er  bei  Gelegenheit  des  Studiums  gewisser 
Gebiete  aus  der  Geschichte  der  Augenheilkunde  die  Bemer- 
kung, daß  in  früheren  Zeiten  auffallend  viel  von  ganz  wun- 
derbaren Erscheinungen  und  Wirkungen  die  Rede  war,  die  dem 
Auge  und  dem  Blicke  zugeschrieben  wurden.  Er  erinnerte  sich, 
vor  Jahren  selbst  derartige  Experimente  vorgenommen  zu  haben ; 
es  fiel  ihm  ein,  wie  er  versucht  hatte,  durch  Anstarren  andere 
Personen  in  Verwirrung  zu  bringen,  ihnen  seine  Gedanken  über- 
tragen zu  wollen  oder  gar  eine  Magnetnadel  zum  Abweichen 
zu   bringen. 

Das  alte  Interesse  erwachte  von  Neuem.  Er  durchstöberte 
Buchläden  und  Bibliotheken,  um  eine  vernünftige  Darstellung 
dieser  angeblich  vom  Auge  ausgehenden  Wirkung  zu  finden. 
Aber  vergeblich,  Ein  Buch,  wie  er  es  suchte,  gab  es  nicht.  Da 
machte  er  sich  selbst  an  die  Arbeit  und  sammelte  Notizen 
über  Notizen.  Das  Material  häufte  sich  auf  ungeahnte  Weise. 
Er  sah  zu  seinem  eigenen  großen  Erstaunen,  daß  dem  Glauben 
an  die  Zauberkraft  des  Auges,  der  nach  seiner  anfänglichen 
Meinung  nur  in  vergangenen  Zeiten  eine  verhältnismäßig  ge- 
ringe Rolle  gespielt  hatte,  eine  viel  größere,  direkt  kulturge- 
schichtliche Bedeutung  zukam,  und  war  noch  überraschter, 
als  er  bemerkte,  daß  dieser  Glaube  ein  Aberglaube  gewor- 
den war,  der  bis  in  die  Gegenwart  auf  der  ganzen  Erde  bei 
allen  Völkern  vorkommt  und  ihr  Tun  und  Handeln  bis  zu 
einem  sehr  hohen  Grade  regiert. 

Im  Verlaufe  dieser  Studien  stieß  er  dann  auch  auf  verschie- 
dene Abhandlungen,  die  das  Thema  vom  bösen  BHck  speziell 
behandelten.  Mehrere  mittelalterliche  Schriftsteller  haben  in 
ihrem  abscheulichen  Latein  schon  versucht,  das  vorhandene  ge- 
ringfügige  Material   zusammenzubringen   und   von   ihrem    Stand- 


r 


-  XV  - 

punkte  aus  zu  beurteilen;  ich  nenne  hier  nur  Namen  wie 
Frommann,  Vairo,  Wierus,  Delrio.  Viel  war  damit 
nicht  anzufangen.  Die  erste  wissenschaftlich  bedeutende  Arbeit 
stammt  aus  dem  19.  Jahrhundert,  und  ist  von  O.  Jahn  abge- 
faßt: sie  behandelt  nach  archäologisch-philologischen  Grundsätzen 
den  bösen  Blick  im  klassischen  Altertum.  Dieser  Arbeit  an  die 
Seite  zu  stellen  sind  nur  die  mit  ungemein  großer  Belesenheit 
abgefaßten  Aufsätze  von  Tuchmann  über  die  Faszination, 
in   der   französischen   folkloristischen   Zeitschrift   „Melusine". 

Auch  die  , .ethnographischen  Parallelen"  von  Andree  und 
das  Buch  von  Elworthy  über  das  „evil  eye"  enthalten  viel 
Interessantes.  Von  kleineren  Abhandlungen,  die  diesen  Aber- 
glauben nur  bei  einzelnen  Völkern  und  in  einzelnen  Ländern 
behandeln,  sind  zu  nennen  die  Arbeiten  von  Feilberg  über 
den  bösen  Blick  in  den  nordischen  Ländern,  von  Maclagan 
in  den  schottischen  Hochlanden,  von  M  o  o  n  e  y  in  Irland,  von 
Valletta  in  Italien,  von  Stern  in  der  Türkei  und  bei  den 
Muhammednnern,  von  Einszlcr  in  Jerusalem,  von  Lane  in 
Ägypten,  von  C  r  o  o  k  e  in  Indien,  von  Hamburger  über  den 
Talmud. 

Alle  diese  Autoren  haben  ein  mehr  oder  weniger  großes 
Tatsachenmaterial  zusammengebracht,  und  haben  es  auch  hier 
und  da  versucht,  die  Sache  kritisch  zu  beleuchten.  Jeder  ging 
dabei  natürlich  von  dem  Standpunkt  aus,  der  ihm  durch  seinen 
Beruf  besonders  nahe  lag.  So  haben  sich  namentlich  Archä- 
ologen, Philologen,  Philosophen,  Theologen,  Missionare  und  For- 
schungsreisende darüber  geäußert.  Ein  moderner  Arzt  aber,  der 
dieses  Thema  einmal  im  rein  naturwissenschaftlichen  Sinne  be- 
handelt hätte,  ist  bis  jetzt  noch  nicht  zu  Wort  gekommen. 

Der  Archäologe  K.  A.  Böttiger  schrieb  vor  ca.  70  Jahren: 
„Die  Sache  verdient  doch  immer  noch  die  Untersuchung  eines 
philosophischen  Augenarztes."  Verfasser,  dem  dieser  Ausspruch 
während  seiner  Studien  zu  Gesicht  kam,  hat  ihn  sich,  so  weit 
es  seine  Kräfte  erlaubten,  zum  Leitsatz  gemacht,  und  als  Resul- 
tat davon  ist  vorliegendes  Buch  entstanden.  Er  war  dabei  aller- 
dings gezwungen,  verschiedene  Gebiete  zu  berühren,  von  denen 
er  sich  nach  dem  Grundsatz:  „Schuster,  bleib  bei  deinen  Leisten" 
hätte  fern  halten  müssen.  Aber  es  ging  nun  einmal  nicht 
anders:  es  tauchten  zu  viele  Fragen  auf,  die  beantwortet  wer- 
den mußten.  Wenn  einer  der  berufenen  Fachleute  irgend  etwas 
monieren  sollte,  so  kann  er  dem  Werke  damit  nur  nützen; 
und  wenn  irgend  ein  Anderer,  der  über  das  Thema  noch  mehr 
zu  sagen   weiß   und   einwandfreies   Material   in  den  Händen   hat, 


-  XVI  - 

dieses  dem  Verfasser  mitteilt,  so  wird  er  ihn  sidi  ebenfalls 
zu  großem  Dank  verpflichten.  Bei  geeigneter  Gelegenheit  soll 
dasselbe  verwertet  werden. 

Ein  alphabetisch  geordnetes,  genaues  Verzeichnis  der  von 
mir  benutzten  Literatur  lasse  ich  hier  folgen,  während  ich  hinter 
jedem  Abschnitt  im  Werke  selbst  nur  kurz  auf  die  zitierten 
Stellen   hinweise. 


Hamburg,  August  1909. 


Dr.  3.   Seligmann. 


—  XVII  — 


Quellen -Register. 


Aasen.    Pröver  of  Landsmaalet  i  Norge.  1853. 
Abercromby,  J.    A  trip  trough  the  En  Caucasus.  Lond.  1889. 
Abou  Behr  Ihn  Bedr.     Le  Näceri.  trad.  Perron.  Paris  1852-60. 
Aboulf^da.    Geographie,  trad.  Reinaud.  Paris  1848. 
Abraham  a  Santa  Clara.     Etwas  für  Alle. 
Achik.     Antiq.  du  Bosphore  Cirnmerien. 

—  Royaume  du  Bosphore  avec  ses   monuments  paleogr.   et  fu- 

neraires.  Odessa  1849. 
Ackermann,  J.  S.     De  sterilitate  muiierum.  Jena  1734. 
Acoluthus.     Ephemer,  natur.  curiuos.  Nürnbg.  1685. 
Actuarius,  Methodus  medendi.    Venet.  1554. 

—  De  spiritu  animali. 

Addy,  S.  O.     Glossary  of  words  used  in  the  neighbourhood  of 

Sheffield.  Lond.  1888. 
Aeiian.     De  natura  animal.  ed.  Friedr.  Jacobs.  Jena  1832. 
Aeschylos.     Tragoediae  ed.  Kirchhoff.  Berlin  1880  u.  deutsch  v. 

Droysen.  Berlin  1832. 

—  Agamennon.    ed.   Blaydes.  Halle   1898.    -    Deutsch   v.    Todt. 

Prag,  Wien,  Leipzig  1891. 
Afzelius,  A.  A.    Volkssagen  aus  Schweden.  Leipzig  1842. 
Agostini.     Le  Gemme  antiche  figurate.  Rom  1686. 
Agricola,  J.   .750  deutsche  Sprichwörter.  Wittenberg  1592. 

—  Chirurgia.  Nürnberg  1674. 

Agrippa,    H.    Corn.       De    occulta    philosophia.    Colon.    Agrip. 
1531-33. 

—  Opera  in  duos  tomos  digesta.  Lugd. 
Alberti.     Descript.  des  Cafres.  Amsterd.  1811. 
d'Albertis,  Luigi  Maria.     Alla  nuova  Guined.  Rom  1880. 
Albertus,  Valentinus.    Academische  Abhandlung  von  den  Hexen. 

Frankfurt  und  Leipzig  1723. 
Albertus   Magnus.     De   animalibus.   übers,    v.   Waltherus   Ryff. 
Frankfuit  a.  M.  1545. 

—  De  secretis  muiierum.  Amstelodami  1662. 

—  Liber  aggregationis,   s.    Liber   secretorum    de   virtut.    herbar., 

lapidum  et  animal. 

—  bewährte    und     approbierte,    sympathische    und    natürliche 

Geheimnisse  für  Menschen  und  Vieh.  Braband  1839. 

Seligmana,  Der  böse  Blick.  H 


—  XVIII  — 

—  Petit,  Secrets  merveilleux  de  la  magie  naturelle  et  cabalistique 

du  Petit  Albert,  trad.  exactement  sur  l'original  latin,  inti- 
tule  Alberti  Parvi  Lucii  libellus  de  mirabilibus  naturae  ar- 
canis.  Lyon  1718. 

Alb  er  US,  Erasm.  Vom  Basilisken  zu  Magdeburg.  Hamburg  ca.  1550. 

Alciphron.    ed.  Et.  Bergler.  Leipzig  1715. 

—  ed.  Seiler.  Leipzig  1853. 

Aldovrandi.    Serpent.  et  draconum  historia.  Bologna  1640. 
Alexander  Aphrodis.    ed.  Ideler.  Phys.  et  med.  Graec.  minor. 

Berlin  1841. 
Alexander,  Trallianus.    Pratica.  Pavia  1520. 
Allen,  J.  R.    Early  Christian  Symbolism.  1887. 
Allier,  A.    Voyage  pittoresque,  in  l'Ancien   Bourbonnais.  Mou- 

lins  1838. 
Alpenburg,  J.  N.  v.    Mythen  und  Sagen  Tyrols.  Zürich  1857. 
Amalfi,  G.  Tradiz.  ed  usi  nellapeninsolasorrentina.  Palermo  1890. 
Am  an  ton,  Victor.     Notice  sur  les   populations   de  la  Tauride. 

Besanijon  1854. 
Amat,  Ch.     Le  M'zab  et  les  M'zabites.    Paris  1888. 
Ambrosius.    Opera.    Parisiis  1549. 
Ami-Boue.    La  Turquie  d'Europe.    Paris  1840. 
Ampere,  J.  J.    La  Grece,  Rome  et  Dante.    Paris  1859. 
Ananias,  I.  L.    De  Natura  Daemonum.    Venedig  1589. 
Ancelot,  J.  A.  P.  Fr.    Six  mois  en  Russie.    Paris  1827. 
d'Andrade,  Le  P.  A.    Hist.   de    ce  qui  s'est  passe  au  roy.  de 

Tibet.     Paris  1629. 
Andre,  de  Saint.    Lettres  au  sujet  de  la  magie.    Paris  1725. 
Andree,    R.     Amerikan.   Phallus -Darstellungen.     Verh.  d.  Berl. 

Gesellsch.  f.  Anthrop.  1895. 

—  Ethnogr.  Parallelen  u.  Vergleiche.    Stuttgart  1878. 

—  Zur  Volkskunde  d.  Juden.     Leipzig  1881. 

—  in  Globus  XXXV. 

—  in  Melusine  Bd.  III.    Paris  1886-7.    415.  i 
Andrews,  I.   B.    Neapolitan    witchcraft.    Folk-Lore.     Vol.    VIII.     * 

London  1897. 

Andrian,  F.  v.  Ueber  Wetterzauberei.  Mitteil.  d.  Anthropolog. 
Ges.  in  Wien.    Wien  1894. 

Angelis,  P.  de.  Colleccion  de  obras.  relat.  a  las  pror,  del  rio 
de  la  Plata.  I.     Buenos- Ayres  1835. 

Annalen.  d.  Vereins  f.  Nassauische  Altertumskunde  u.  Geschichts- 
forschung.   Bd.  8,  9.  Wiesbaden. 

Annales  de  N.-D.  de  Lourdes. 

—  de  la  Salette. 
AnnaW  del  Inst,  archaeologic. 
Annua'ite  des  Basses-Alpes.  IV.  Digne  1841. 
Anstey,  F.    Voces  populi.  Leipzig  1892. 


-  XIX  - 

Anthologia  veter.  latinor.  epigrammat.  et  poemat.  ed.  Burmann. 

Leipzig  1835. 
Antichita  le  di  Ercolano  esposte.  Napoli  1755 — 71. 
Antiq.  du  Bosphore  cimmerien.  cf  Stephani. 
Antiquites  du  cabinet  du  comte  de  Thoms  1745. 

—  etrusques,    grecques    et   roniaines.   graves    par   F.   A.  David. 

Paris  1785. 

—  del  mus.  Nann. 

—  d'Herculanum  gravees   par.  F.  A.  David,  avec  leurs  explicati- 

ons.  par  P.  Sylvain  Marechal.  Paris  1781. 

Antonini.     Man.  di  vari  ornam. 
Apollonius.    Zug  der  Argonauten. 
Apulejus,  L     De  medicam.  herbar.  Nürnberg  1788. 
Aquilonius,  Franc.    Opticorum  libi  sec.  Antwerpen  1613. 
d'Arbois  de  lubainville.  le  Cycle  mythologique  irlandais  et  la 
Mythologie  celtique.  Paris  1884. 

T.  Arbousset  et  F.  Daumas  Voy.  au  N.  E.  de   la   colonie  du 

Cap.  Paris  1842. 
Archaeologia  or  Miscellaneous  Tracts  relating  to  Antiquity  pu- 

biished  by  the  Society  of  Antiquaries  of  London. 
Archäolog.  Zeitung. 
Archeologie  de  Mons-Seleucus,  ville  rom.   d.  le   pays  des  Vo- 

couces,  anj.  Labatic-Montsaleon,  Hautes-Alpes.  Gap.  1806. 

Archives  de  la  Conimission  scienlif.  du  Mexique.  II.  Paris  1867. 

Arditi.  Jl  fascino  e  l'amuleto  contro  del  fascino  presso  gli  an- 
tichi,  illustrazione  di  un  antico  basso-rilievo  rinvenuto  in 
un  formo  della  cittä  di  Pompei.  Napoli  1825. 

Arena.  Illustrierte  Monatshefte  für  modernes  Leben.  Heraus- 
gegeben v.  Rud.  Presber.  Heft  12.  März  1Q07. 

Aristaene'tus.     Epistol. 

Aristoteles.     Opera.  Edit.  Casauboni.  Aureliae  Allobrogum  1005. 

d'Arles,  Martin.  Tractatus  de  Superstitionibus,  in  Jaquer 
Flagellum  haereticorum  fascinariorum.  Frankf.  1581. 

Arnason,  Jon.    Jslenzkar  Pjödsögur  og  defintyri  Leipz.  1862—4. 
Arndt,  E.  M.     Reise  durch  Schweden  im  Jahre  1804.  Berlin  1806. 
Arneth,  Joseph.    D.  antiken  Cameen  d.  K.  K.  Münz-  u.  Antiken- 
Cabinettes  in  Wien.    Wien  1849. 

—  Die  antiken  Gold-  u.  Silber-Monumente  d,  K.  K.  Münz-  und 

Antiken-Cabinettes  in  Wien.  Wien  1850. 
Arnim  u.  Brentano.     D.  Knaben  Wunderhorn.  Berlin  1846. 
Arnobius.      Disputationes    advers.    gentes.    ed.     Reiffenscheid. 

Wien  1875. 

Artemidorus.    Onirocriton   Libri  V  ed.    R.  Herche.  Lips.  1864. 
d'Arvieux.    Journey  to  Mequinez. 

—  Moeurs  et  Coutumes  des  Arabes. 

11* 


-  XX  - 


—  Voy.  vers  le  Grand  Emir.  Paris  1717. 

Asbjörnsen.  Norske  Folke-og  Huldre-Eventyr  i  Udvalg.  Kopen- 
hagen 187Q. 

Asboth,  J.  V.     Bosnien  u.  d.  Herzegovina.  Wien  1888. 

Aseoli.    Archivio  glottologico  italiano.  Rom  1878. 

Aspelin,  J.  R.  Antiq.  du  Nord  finno-ougrien.  Helsingf. 
1878—80. 

Athenaeus.  Naucratitae  Dipnosophistorum  Libri.  ed.  Kaibel. 
Leipz.  1887. 

Atti  deir  Accad.  dei  Lincei,  classe  des  sc.  morales. 

Aubaret.     Hist.  de  la  Basse-Cochinchine.  Paris  1863. 

Aubrey,  John.    Miscellanies.  1785  Neudruck  Lond.  1857. 

—  Remaines  of  Gentiiisme   and    ludaisme.    1686—7.    Neudruck 

Lond.  1881. 
Augouard,  Le  P.,  in  L'Echo  des  Missions  d'Afrique  I.  Paris  1884. 
Augustinus,  St.    Aur.  Confessionun  libri  XII  ed.  Knöll.   Lipsiae 

1898. 

—  De  doctrina  christiana.  (ed.  Hurton,  Innsbr.  1881.) 

—  De  civitate  dei.  (ed.  Dombart,  Leipz.  1877.) 

—  De  trinitate  (ed.  Hurton,  Innsbr.  1881.) 

d'Aulnoy,  Mad.    Reisen  durch  Spanien.  Nordhausen  1782. 

—  Relation  du  Voyage  d'Espagne.  Paris  18Q1,  La  Haye  1705. 
Ausführl.  Lexikon  d.  Griech.  n.  Rom.  Mythol.  Leipz.  1884. 
Ausland.     Ueberschau  d.  neuesten  Forschungen   auf  d.  Gebiete 

d.  Natur-,  Erd-  u.  Volkskunde.  Stuttg.  1866. 
Ausonius,  Dec.  Magn.    Mosella.  Lat.  u.  Deutsch.   Ed.  Böcking. 

Berl.  1828. 
Avellino.     Descr.  di  una  casa  Pomp.  1837  u.  1843. 
Awdejewa,  K.     Ermans  Archiv  I,  589. 
Baader.    Volkssagen  aus  d.  Lande  Baden.  Karlsruhe  1851. 
Baarmann.     Ibn   al-Haitam's  Abhandlung  über  d.  Licht.    Zeit- 

schr.  d.  Deutsch.  Morgenland.  Gesellsch.  Bd.  36.  Leipz.  1882. 
Babie,  F.    Voy.  chez  les  Temples  sauvages.  Paris  1801. 
Bacci,  Andrea.    Le  XII  pietre  preziose.    Rom  1587. 
Bacon,   Frang.      The    Essay  es    or   Counsels,   civil!   and    morall. 

Lond.  1625. 

—  Opera.    Frankfurt  a.  M.  1665. 

—  Sylva  Sylvarum  or  a  Natural  History.    London  1635. 

—  Roger,  Opus  majus.    London  1733. 
Baegert,  in  Smithson  Rep.     1863-4.     368. 

Bagreef,  Mad.  de.    Les  Pelerins  russes  ä  Jerusalem.  Brüssel  1854. 

Bajardi.     Ercolano. 

Baker,  J.  B.     The  Hist.  of  Scarbrough.     London  1882. 

—  S.  Cyprus  as  I  saw  it  in  1879.     London  1879. 
Baluze.     Formulae  veteres  exorcismorum.    Paris  1780. 
Bamonte,  Gius.     Le  antichitä  Pestane.    Neapel  1819. 


-  XXI   - 

Bancroft,  Hubert  Have.    The  Native  races  of  the  Pacific  states 

of  North  Amer.     London  1875. 
Bapst,  Mich.    Neues  u.  nützhches  Erzney  Kunst  u.  Wunderbuch. 

Mühlhausen  15Q0. 
Barallat  y  Falguera,  C    in  Lo  gay  saber.    5.  Jahrg.,  No.  111. 

Barcelona  1882. 
Barde,  E.    D.  Zauber  d.  Blicks.    Reclam's  Univerum.   21.  Jahrg. 

1905,  Heft  44. 
Baring-Gould.    The  Book  of  Werewolves.     London  1865. 
Barny  de  Romanet.    Hist.  de  Limoges  et  du  Haut  et  Bas-Li- 

wousin.     Limoges  1821. 
Baronius,  C.    Annales  eccles.     Lucques  1738. 
Barre,  L.     Herculanum  u.  Pompeji.     Deutsch  v.  A.  Kaiser  u.  H. 

Hermann.     Hamburg  1841. 
Barrow,  Geo.    The  Zincali.     London  1888. 

—  J.  Descnpt.  of  the  present  state  of  the  Cape  of  Good  Hope. 

London  1804. 

—  Travels  into  the  inter  of  S.  Africa.     London  1801. 
Bartels,  M.     D.  Medizin  d.  Naturvölker.     Leipzig  18Q3. 

—  Bosnische  Volkskunde.     Verh.  d.  Bert.  Gesellsch.  f.  Anthrop. 

1896. 
Bartholdy,  I.-L-S.     Voy.  en  Grece.     Parts  1807. 
Bartholinus,  Th.     Epist.  medicinal.    Copenhagen  1654-60. 

—  Antiquit.  veteris  puerperti  Synopsis.    Amsterdam  1676. 

—  De  mediis  poetis.     Copenhagen  1669. 

Barton,  B.  S.  A  memoir  concerning  faculty  which  has  been 
ascrtbed  to  the  rattle  snake  and  other  american  serpents. 
Philadelphia  1796. 

—  Abhandl.  über  d.  vermeinte  Zauberkraft  der  Klapperschlange. 

Leipz.  1798. 
Bartram.    Travels  through  N.  and  S.  Carolina.  Lond.  1791. 
Bartsch,  K.    Sagen  aus  Mecklenburg.  Wien  1880. 
Barzilai.    Gli  Abraxas.   Trtest  1873. 
Basile,  Giambattista.     Pentamerone,  deutsch   v.  Felix   Liebrecht. 

Breslau  1846. 
Basilius,  Magnus.     Opera  omnia.  Coloniae  Agrtppinae  1617. 
Basin,  B.    Opusculum  de  artis  magicis.  Parts  1483. 
Bassett,  F.  S.     Legends  and   superst.   of  the  sea  and  of  sailors. 

Lond.  1885. 
de  Bast,  M.  J.     Rec.  d'antiq.  rom.  et  Gaul,  trouvees  el.  la  Flan- 

dre.  Gaud.  1808. 
Bastanzi,  Giamb.  Le  superstizioni  delle  Alpe  venete.  Treviso  1888. 
Bastian,  Ad.     Deutsche  Exped.  an  die  Loangoküste.  Jena  1874. 

—  Ethnologische  Elementargedanken  in  d.  Lehre  vom  Menschen. 

Bert  in  1895. 

—  Ein  Besuch  in  San  Salvador. 


-  XXII  - 

—  Geogr.  u.  ethnogr.  Bilder.  Jena  1873. 

—  Der  Mensch  in  d.  Geschichte,  zur  Begründung  einer  psycho- 

logischen Weltanschauung.  Leipz.  1860. 

—  Reisen    auf    der    vorderindischen    Halbinsel    im   Jahre    1890. 

Berlin  1892. 

—  in  Zeitschr.  d.  Berl.  Ges.  f.  Erdkunde.  XIII. 

—  Kambodja. 

—  Siam. 

Bastius  ad  Gregorium  Corinthium.  ed.  Schaefer.  Leipz.  1811. 
M.  Baudelot  de  Dairval.     De  l'utilite  des  voyages.    Paris  1686. 
Baur,  Ferd.  Christ.    Symbolik  u.  Mythologie.    Stuttgart  1824  —  5. 

—  Le  P.    Annales  Propag.  de  la  foi.    LIV.  360.     Paris  1882. 
Bayle,  P.  Reponse  aux  questious  d'un  provincial.  Rotterdam  1704. 
Bayrus,  P.    De  medend.  human,  corpor.  maus  Enchiridion.  Lyon 

1566. 
B6,  Paul  du.     Medicinae  theoreticae  medulla.     Paris  1671. 
Beames,  J.    Memoirs  of  the  hist,  folklore   and   distrib.  of  the 

races  of  the  N.W.  prov.  of  India.    London  1859. 
Beathy- Kingston.    Monarchs  I  have  met.    London  1887. 
Beathy,  Gh.    Journ.  of  a  two  mouths  Tour.    London  1768. 
Beaumauvoir,  Philippe  de.    Les  Coutumes  du  Beauvoisis. 
Beauvois,  E.     La  magie  chez  les  Finnois  in  Revue  de  l'histoire 

des  religions.    (Annales  du  Musee  Guimet.)    Jahrg.  II.    Bd. 

III.     Paris  1881. 

—  in  Revue  de  l'hist.  des  Religions.    VI. 
Becanus,  I.  Goropius.    Origines  Antverpianae.    Anvers  1569. 
Bechet,  Eug.    Cinq.  ans  de  sejour  au  Soudan  frang.  Paris  1889. 
Bechmann,  A.  E.     De  Pruritu.  Jena  1696.  ^1 
Bechstein,  B.    Grossmutters  Märchen   und   Sagenschatz.    Son- 
dershausen 1863. 

Bechterew,  W.     In  Archives  de  neurologie.    Juillet  1905. 
Becker,  J.    Die  Heddernheimer  Votivhand.  Frankf.  a.  M.  1861. 

—  Drei  röm.  Votivhände  aus  den  Rheinlanden.  Frankf.  1862. 

—  Ein  Amulet  aus  dem  Museum    zu  Wiesbaden,  in  Annalen  d. 

Vereins     für    Nassauische    Altertumskunde    u.    Geschichts- 
forschung. Bd.  VIII.  Wiesbaden  1866. 

—  W.  A.  Gallus  od.  Römische   Scenen   aus   der  Zeit  Augustus. 

Leipz.  1849. 
Beger,    L.      Lucernae    veterum    sepulcrales    iconicac.   Coloniae 
Marchicac  1702. 

—  Thesaurus  Brandeburgensis.  Berlin  1701. 
Begis,  De.    Les  cris  popul.  de  Marseille.    Marseille  1868. 
Beiträge  z.  deutsch-böhm.  Volkskunde.  Bd.  VI.  Prag  1905. 
Beker  in   Ann.  Ver.   Nasssauische  Altertumsk.  VIII.  Wiesbaden 

1866. 
Bekker,  Emm.    Anecdota  graeca.  Berlin  1814. 


-  XXIII  - 

Belgiojoso,  Pesse  de.    Asie  mineure  et  Syrie.  Paris  1858. 
Belkacem-ben-Sedira.     Cours  pratiq.  de  iangue  arabe.  Algier 

1875. 
Bellamy,  in  Rev.  d'Ethiiogr.  V.  81.  Paris  1886. 
Beüard.  E.     Moeurs  et  cout.  du  Tonkin.  Lille  1888. 
Belleau,  R.    Les  arnours  et  nouv.  echanges  des  pierres  precicuses: 

vertus  et  proprietez  d'icelles.  Paris  1576. 
Bellermann.    Versuch    über   die  Gemmen    der  Alten  mit   dem 

Abraxasbild.  Berlin  1817— Q. 
Beilorius.    Arcus  veter.  Augustor.  triumph.  insignes.    Rom  1690. 

—  Veterum  Lucernae  sepulcrales.     Lugduni  Batavorum  1728. 
Bellucci,  Jos.  Catalogo  della  collezione  di  amuleti.    Perugia  1881. 

—  Catalogue   Descriptif   d'une   Collection   d'amulettes   Italiennes 

envoyee  ä  l'Exposition  Universelle  de  Paris.     Perouse  1889. 

Belzoui.    Voy.  en  Egypte  et  en  Nubie.     Paris  1821. 

Bende  Bendsen  in  Kieser.  Archiv  für  den  tierischen  Magne- 
tismus.   VIII.  3. 

Benjamin,  Isr.  Jos.    Cinq  ann^es  de  voy.  en  Orient.     Paris  1856. 

Benndorf,  O.    Griech.  u.  sicilian.  Vasenbilder.    Berlin  1869-83. 

—  D.  Metopen  v.  Selinunt.     Berlin  1873. 
Bent,  I.-T.    The  Cyclades.    London  1885. 

Berbrugger,  M.  Une  enigme  lapidaire,  in  Revue  africaine. 
März  1862. 

Berenger-Feraud.  Recueil  de  coiites  pop.  de  la  Senegambie. 
Paris  1885. 

Berge!,  Jos.     D.  Medicin  d.  Talmudisten.  Leipzig  u.  Berlin  1885. 

Berger,  Ph.,  in  Gazette  archeologique  II.     Paris  1876. 

Berger  de  Xivrey.    Traditions  teratologiques.     Paris  1836. 

Berggren.    .Syrie  Guide  fran(;ais-arabe.    Upsala  1844. 

Berghoff,  in  Globus  XLII. 

De  Bergues  La  Garde.    Les  Landes.    Paris  1868. 

Bern  i  er.    Voyage. 

Berquen,  Rob.  de.  Les  merveilles  des  Indes-orient.  et  occid.  ou 
Nouv.  traite  des  pierres  precieuses.     Paris  1661. 

Bert,  Paul.     Lettres  sur  la  Kabylie.     Paris  1885. 

Bertoli,  G.     Le  Antichitä  d'Aquileja.    Venedig  1739. 

Bertraud,  R.  de.  Hist.  de  Mardyck  et  de  la  Flandre  maritime. 
Dunkerque  1862. 

Beverley.     Hist  of  Virginia.    London  1722. 

Bianchini,  Fr.  La  istoria  universale  provata  con  monumenti. 
Rom  1697. 

Bibliophile,  Un.    Curiosites  theologiq.     Paris  1861. 

Biblioth.  univers.     Lausanne  1876. 

Biermann,  Martin.  De  Magicis  actionibus  disquisitis.  Frank- 
furt 1629. 

Bijoux  du  musee  Napol.  IIL 


-  XXIV  - 

Billot.    Recherches  psychologiques.  ^ 

Binger,  Capit    Bull.  Soc.  Geogr.  7.  Serie,  X,  337.  Paris  1889. 
Bingley,  W.    Excurs.  in  N.  Wales.  Lond.  183Q. 
Birch.     Arch.  Anz.  1854,  440. 

—  Hist  of  ancient  potkry.  Lond.  1858. 

Bird,  Isabella,  L.    Unbetretene  Reisepfade  in  Japan.  Jena  1882. 
Birli'nger,  A.     Volkstümliches  aus  Schwaben.  Wiesbaden  1874 

—  in  Alemannia.  VI. 

Bischoff,  F.    Deutsch-zigeunerisches  Wörterbuch.  Ilmenau  1827. 
Blaas,  C.  M.     In  Germania  XXII.  Wien  1877. 
Black,  W.  G.     Folk-lore  Rec.  II.  105. 

—  Folk-medicine.  Lond.  1883. 

Blade,  J.  F.    Contes  popul.  de  la  Gascogne.  Paris  1886. 

—  Proverbes    et  devinettes   pop.   recueillis    dans    l'Armagnac  et 

l'Agenais.  Paris  1880. 

—  M.  Melusine  Bd.  IV.  487.  Paris  1888—9. 

Blaquiere,  Edw.    Letters  from  the  Mediterranean.    Lond.  1813. 
Blätter  f.  Pomm.  Volkskunde  VII. 
Blau,  L.    D.  altjüdische  Zauberwesen.  Strassb.  i.  E.  1898. 
Bleek.    Brief  Account  of  Bushman  Folk-lore. 

—  bei  Gubernatis,  Myth.  des  plantes. 

Bleibtreu,  K.    D.  Gesicht  d.  Genies.  Hamb.  Corresp.  21.  Febr. 

1906.  N.  94. 
Blumenbach,  J.  F.    Specimen   historiae  naturalis  antiquae  artis. 

Göttingen  1808. 
Blunt,  Anne.    Bedouin  Tribes  of  the  Euphrates.    Lond.  1873. 
Bochart.     Hierozoik. 

Bock,  C.    Temples  and  elephants.    Lond.  1884. 
DeBodard  de  lajacopiere.    Chroniq.  craounaises.  Laval  1869. 
Bodin,  Joh.    De  Magorum  Daemonomania  libb.  IV.  Frankf.  1603 

teutsch.  Hamb.  1698. 

—  Daemonomanie  des  sorciers.    Paris  1582. 

—  Th.  in  Europa  1878. 

BoecedeBoot.    Le  Parfaict  ioaillier.    Lyon  1644. 

Bock,  A.    Corp.  inscr.  grec. 

Böckh,  Aug.  D.  Staatshaushaltung  der  Athener.  Band  III.  Ur- 
kunden über  d.  Seewesen  d.  Attischen  Staates.    Berlin  1840. 

Boeder,  Joh.  Wolfg.  Der  einfältigen  Ehsten  abergläubische 
Gebräuche.    Reval. 

Böhme,  Margarete.    Dida  Ibsens  Geschichte.    Berlin  1907. 

Boehtlingk.     Indische  Sprüche.    St.  Petersb.  1873. 

Boerio,  G.    Dizion.  del  dialetto  veneziano. 

Boetius  de  Boodt,  Anseimus.  Gemmarum  et  Lapidum  Historia. 
Hanoviae  1609. 

Bogros,  E.    A  trav.  le  Morvan.    Chäteau-Chinon  1873. 

Boguet.    Discours  des  Sorciers.    Paris  1605. 


-  XXV  - 

Bois,  L  du.     Lettres  sur  l'Italie  et  ses   musees.    Bruxelles   1874. 
Boissard,  I.  I.     Antiquit.  rom.     Leyden   1598. 
Bonanni,  Ph.     Musaeum  Kircherianum.     Rom  1709. 
Bonclerici,  in  Dissertaz.  della  Pontif.  Accad.  rom.  di  Archaeolo- 

gia.     VII,  427. 
Bon  ein,  Em.    El  imperio  di  Mariieccos.    Madrid  1882. 
Bonhote,  1.  H.,  in  Musee  neuf-chätelois.    Neufchätel  1865. 
Bonnafoux.    Fontaines. 
Bonner  Studien-Aufsätze  aus  d.  Altertumsw.  gewidmet  R.  Ke- 

kule  von  seinen  Schülern.     Berlin  1890. 
Bonstetten,  G.  de.     Recueil  d'antiq.  suisses.     Paris  1855. 
Bonvalot,  0.    Du  Caucase  aux  Indes  ä  trav.  le  Pamir.   Paris  1889. 

—  Du  Kohistan  ä  la  Caspienne.     Paris  1885. 

—  Du  Moscou  en  Bactriane.     Paris  1884. 

Bonwick,  I.    Eg>'ptian  belief  and  modern  thought.    London  1878. 

Booch-Ärkossy.     Polnisches  Wörterbuch. 

Booch,  Frey  u.  Messer.     Hand-Wörterb.  d.  russischen  Sprache. 

Borde,  de  la.    Caraibes. 

Borelli,  Jules.     Ethiopie  meridionale.     Paris  1890. 

—  Petri.     Historiarum  et  Observationum  Medicophysicarum  Cen- 

turiae  IV.     Francofurti  et  Lipsiae  1676. 
Boscawen,  W.  St.  C,  in  Babylon,  and  Orient.  Records.    I.  39  — 
40.     London  1887. 

Bötticher,  Karl.     Die  Tektonik  der  Hellenen.     Potsdam  1852. 
Böttiger,  C.  A.     Kleine  Schriften.     Dresden  u.  Leipzig  1838. 

—  Ideen  zur  Kunst-Mythologie.     Dresden  u.  Leipzig  1826. 
Boudant,  Abbe.     Hist.  de  Chanteile.    Moulins  1862. 
Boudry,  F.     Dix  mois  ä  Tlemcen.     Orleans  1892. 
Bouet  de  Villiers,  Normandie. 

Bour,  Chr.     Rev.  marit.  et  colon.  April  1885. 
Bourgey,  Eug.    Notice  ethnol.  sur  la  Nouvelle  Caledonie  .  .  .  . 
Grenoble  1870. 

Bourke,  J.  O.    Scatologie  rites  of  all  nations.    Washington  1891. 
Bourlier,  P.  Phil.    Recherches  sur  la  monnaie  rom.     Lyon  1864. 
Bourquelot,  F.,  in  Biblioth.  de  l'Ec.  des  Chartres.  2  Serie.  III.  92. 
Paris  1846. 

Boursault,  M.  de.     Lettres  nouvelles.     Paris  1722. 

Bousquet,  O.     Le  Japon  de  nos  jours.    Paris  1877. 

Bowdich,  T.  E.    Voy.  dans  le  pays  d'Achantie.     Paris  1819. 

Brächet.    Dict.  du  patois  savoyard.  1883. 

Bragley  and  Britton.  Beauties  of  Engl,  and  Wales.    Lond.  1810. 

Braid.     Neurohypnology.     Lond.  1843. 

Brand,  John.     Hist.  of  Newcastle-upon-Tyne.    Lond.  1789. 

—  J.    Observations  on  Populär  Antiquities.     Lond.  1877. 

—  u.  Hazlitt.    Popul.  Antiq.  of  Great  Brit.     Lond.  1870. 


-  XXVI  - 

Brasseur  de  Bourbourg.  Popol  Vuh.   Le  livre  sacre  et  les  mythes 

de    l'antiquites    americaine    avec    les    livres    heroiques    et 

historiques  des  Quiches.    Paris  1861. 
Braun,  E.    Pitture  Chiusine,  in  Annali  dell'instituto  di  corrispond. 

archaeolog.     Rom  1850. 
Bräun  er,  Joh.  Jac.    Thesaurus  sanitatis.    Frankf.  a.  M.  1712. 
Bravo,  J.    De  Hydrophobiae  natura,  causis  atque  medela.    Sala- 

manka  1571. 
Bray,  Cte  de.,  in  Nouvelles  Annales  des  Voyages  XVIII. 

-  Mrs.    Traditions,  etc.  of  Devonshire.    Lond.  1838. 
Bree,  W.  T.,  in  Magaz.  of  natural  bist.  VII.    Lond.  1834. 
Brehm,  A.  E.    Reiseskizzen  aus  N.  O.  Afr.    Jena  1862. 

-  Tierleben  III.  Aufl.    Leipzig  und  Wien  1892. 
Breitenstein.    Mitt.    d.    k.    k.   geograph.    Gesellsch.  Wien.    Bd. 

28.  247. 
Bresciani.    Costumi  dell'  isola  di  Sardegna. 
Breton,  jeune.     Hist.  de  Courrieres.    Arras  1837. 
Brinton.    Journ.  Amer.  Folk-lore.    V.  182. 
Brisset.    Le  mauvais  oeil.    Paris  1833. 
Brito,  C,  in  The  Orientalist.  III.  95.     Bombay  1887. 
Britten,  J.,  in  Folk-lore  Rec.  III.  1.  Teil.  |l 

Brak,  Loftus.    Antiquary.     Lond.  1881.  H 

Bronkhurst.    Colony    of    British    Guyana   u.   Laboring   Popu-         1 

lation  1883. 
Bronn,  H.  G.    Tierreich  in  Wort  und  Bild.    Leipzig  1890. 
De'  Bronzi  di  Ercolano  e  contorni  incisi.  Napoli  1767  —  71. 
Brooke,  A.  C.  de.    Sketches  of  Spain  and  Marocco.    Lond.  1831. 
Browne,  H.  F.    Life  in  the  Lagoons.    Lond.  1884.  | 

-  Th.    Essai  sur  les  erreurs  pop.     Paris  1768.  " 
Bruce.    Rev.  coloniale  VII.     Paris  1845. 
Brugsch.    Aegypt.  Studien,  in  Zeitschr.  d.  Deutsch,  morgenländ. 

Gesellschaft.    Bd.  X.  660.  | 

Brunet.    Curiosites  theologlques.     Paris  1841.  ' 

Brunn,  H.  u.  Krell,  P.  F.     D.  griechischen  Vasen.    Leipz.  1887. 
Bruyelle,  J.    Les  gens  de  chez  nous.    Paris  1881. 
Buchon,  J.  A.    La  Grece  continentale  et  la  Moree.    Paris  1843. 
Bucolicorum    Graecorum    Theocriti    Moschi    Reliquiae    Edit. 

Ahrens.    Leipzig  1859. 
Budge,  E.  A.  H.    The  Nile. 
Bulifon,  A.    Lettere  memorabili.    Neapel  1698. 
Bull  er,  Rev.  James.    40  years  in  New-Zeeland.    Lond.  1878. 
Bullet,  J.  B.    Dissertations   sur  differens   sujets   de   l'historie  de 

France  1759. 
Bullettino  Archaeologico  Napolitano.    Nuova  Serie  publicato  di 

Giulio  Minervini  V.  Napoli  1887. 
Bunsen,  Chr.  C  J.    Gott  in  der  Geschichte.    Leipzig  1858. 


-  XXVII  - 

Burchard  von  Worms.    Sammlung  d.  Decrete.    Cöln  1548. 
Burckardt,  J.  L.    Arabic  proverbes.     Lond.  1830  u.  1875. 

—  u.  Grundemann.    Les  Missions  evangeliques.    Lausanne  1884. 
Burdain  et  Dobois.    Historie  academique  du  magnetisme  animal. 
Burne,  Charl.  S.  in  Folk-Lore.    XIII.     Lond.  1902. 
Burnouf,  E.     Introd.  ä  l'hist.  du  boudh.  indien.     Paris  1844. 
Bursian,  G.     Mitteil,  antiquar.  Gesellschaft  in  Zürich.    XVI.  47. 

Zürich  1856-7. 
Burton,  R.  F.    Abeokuta. 

—  Etruscan  Bologna. 

—  Gorilla  Land. 

—  Voy.  aux  grands  lacs  de  l'Afr.  Orientale.     Paris  1862. 
Busch,    Moritz.    D.    Zauberpflanzen    im    Volksglauben.    Grenz- 
boten.    35.  Jahrg.     Leipz.  1876.     2. 

Bushby,  Mrs.,  in  Colonial  Mag.  XXIII.    Lond.  1852. 

Bussy,  Genty  de.     De  l'etabliss.  des  Frang.  d.  la  regence  d'Alger. 

Paris  183Q. 
Bussieres,  R.  de.    Lettres  sur  TOrient.     Paris  182Q. 
Busutil,  V.     Holiday  Customs  in   Malta.    Malta   18Q4.    Cit.   in 

Folk-Lore.    Vol.  XIV.     Lond.  1903.    84. 
Butler,  A.  J.  T.    Court  life  in  Egypt.     Lond.  1887. 
Buttikofer,  J.     Internat.  Arch.  f.   Ethnogr.  I.  86.     Leyden   1888. 
Buxtorf,  Joh.    Synagoga  judaica.    (Deutsch.     Basel  1643.) 

—  Lexic.  Chaldaic.  Talmudic.  et  Rabbin. 
Bybilakis,  E.    Neugriechisches  Leben.     Berlin  1840. 
Cabinet  secret.  cf.  Famin. 

Cades.     Grosse  Abdrucksammlung. 

Cahagnet,  L.  A.     Encyclop.  magnetiq.  spiritualiste.     Paris  1858. 
Caille,  R.    Journ.  d'un.  voy.  ä  Tombouctu.     Paris  1830. 
Caland.     D.  altindischen  Toten-  u.  Bestattungsgebräuche. 
Caldera  de  Heredia,  Gasp.    Tribunal  medicum.    Leyden  1658. 
Caledoni,  Cel.     Indicazione  dei  princ.  monum.  antichi  del  Museo 

Estense  del  Catajo.    Modena  1842. 
Callimachea.     Edit.  O.  Schneider.     Lipsiae  1870. 
Callimachus.    Hymnen    u.    Epigramme.     Deutsch  v.  Ahlwardt. 

Berlin  1794. 
Calmeil,  L.  F.     De    la    Folie    consider^e  sous   le  point  de  vue 

Pathologie,  philosophique,  historique  et  judicaire.    Paris  1845. 

CalroliUS,    Barth.      'A/.cpaa{h]^6v  dvarofuy.öy.       1604. 

Cambry.    Traces  de  magnetisme.    La  Haye  1784. 

—  de  Finistere.     Brest  1836. 
Camden,  W.     Britannia.    Lond.  1806. 
Cameron.    A  travers  l'Afr.     Paris  1878. 

—  Journ.  Anthrop.  Inst.  VI. 

Campana,  G.  P.    Antiche  opere  in  plastica.     Rom  1867. 
Campanella,  Th.    De  sensu  rerum.    Frankf.  1620. 


—  XXVIII  - 

Campbell,  A.     Voy.  round  the  world.     Edinb.  1816. 

—  J.  S.    Notes  on  the  Spirit  Basis  of  Relief  and  Custom.    Bom- 

bay 1885. 
Canale,  Florian.    Secreti  universal!.    Venedig  1620. 
Du  Gange.     Glossar,  mediae  et  infimae  Latinitatis. 
Cannaert,  J.  B.     Proces  des  sorcieres  en  Belgique  sous  Philippe. 

Gand  1847. 
Gapellus,  Anton.     Prodromus    iconicus  sculptilium   gemmarum 

Basilidiani.     Venet.  1702. 
Capialbi.    Mem.  d.  inst. 
Cardanus,   Hieronymus.    De  venenis,   in  Cardani  Commentaria 

in  VII  Aphor.  Hippocr.     Basel  1564. 

—  De  Subtilitate.     Basil  1611. 

—  Opera.     Lyon  1663. 

Carelli.    Numorum   Italiae  veteris  tabulae.  ed.  Cavedon.     Leip- 
zig 1850. 

Carnoy,   E.    H.,    et   Nicolaides,   J.     Tradit.    popul.    de    l'Asie 
mineure.     Paris  1889. 

—  —  Tradit.  pop.  de  Constantinople.     Paris  1892. 
Carguet,  H.  B.,  in  Rev.  des  Trad.  pop.  IV. 
Carrichter,  Barthol.     Kräuter-  u.  Arzteneybuch.     Nürnberg  1652. 

—  Ratio  medendi  morbos  ab  incantat.  dependent.     Deutsch:  Von 

gründlicher  Heilung  d.  zauberischen  Schäden. 
Cartagena  bei  Fontecha. 

Cartari,  Vicenzo.     Imagini  delli  dei  de  gl'  antichi.   Venedig  1647. 
Cartwright,  Minnie.    Folklore  of  the  Basuto.    Folk-Lore  Vol.  XV. 

Lond.  1994,  246. 
Carus.     Lebensmagnetismus.    Leipzig  1857. 
Carver,  Jonath.     Voy.  dans    les    parties    inter.    de    l'Am.    sept. 

Paris  1784. 
Casaccia.    Dict.  genois,    Bern. 

Casali.    De  profan,  et  sacr.  veter.  ritib.     Frankfurt  1681. 
Casalis,  E.    Les  Bassoutos.     Paris  1859. 
Castellan.    Voy.  en  Moree.     1805. 
Castelli.    Credenze  ed  usi  sie. 

—  in  Nuove  effemeridi  siciliane.     2.  Serie  VII,  229,  3.   Serie  IX 

Palermo  1878. 

Castilhon,  L.    Essai  sur  les  Erreurs.     Francfort  1766.  | 

Castro,  Rodericus  ä.     Medicus-Politicus.     Hamburg  1603.  ' 

Catalogo  degli  antichi  Monumenti  di  Ercolano.    Napoli   1755. 

—  della  raccolta  pornografia  del  museo  nazionale.    Neapel. 
Catal.  Pourtales.  cf.  Dubois. 
Cat.  Durand,    cf.  I.  de  Witte. 
Catull.     Carmina   ed.   Doering,    Leipzig    1788.     Deutsch    v.   K. 

Schwenck.     Frankfurt  a.  M.  1829. 
Cause  US.    cf.  de  la  Chausse. 


-  XXIX  - 

Caussin  de  Perceval.     Essai  sur  l'hist.  des  Arabes  avant  rislam, 

Paris  1847. 
Cavalier,  Dr.  C.     Etüde  medico-psychologique  sur  la  croyance 

aux  sortileges  ä  l'epoque  actuefle.    Montpellier  1868. 
Cavallius,  Hylten.     \'ärend. 
Caylus.     Recueil  d'Antiquites  egyptiennes,  etrusqiies,  grecques  et 

romaines.     Paris  1752  —  67. 
Celestin,  Claude.    Des  clioses  merveilleuses  en  nature.  Lyon  1557. 
Gerda,  J.  L,  de  la.     Commentaria  zu  Virgil.     Frankf.  1613. 
Certeux  et  Carnoy.    L'Algerie  traditionelle.     Paris  1884. 
Cesnola,  A.  P.  di.     Salamina.     Turin  1887. 

—  Cyprus.     Lond.  1877. 

Chabas,  F.  Melanges  egyptologiques.  Bd.  II.  Serie  III.  Paris  1873. 

—  Traduction  du  papyrus  magique  Harris,  in  Melanges  eg>^pto- 

logiques  II.  269—71.  74. 
Chabouillet,  M.    Catalogue  general  et  raisonne  des  Camees  et 
pierres  gravees  de  la  Bibliotheque  imperiale.     Paris  1858. 

—  Collection  L  Fould.     Paris  1861. 

Chaillu,  Paul  du.    The  Country  of  the  dwarfs.     Lond.  1872. 

—  The  Viking  Age. 

—  Afrique  equatoriale. 
Chapelier.    Annales  des  Voy. 

Chapman.    Travels  in  the  inter.  of  Sn.  Afr.     Lond.  1868. 

Chardin.     Voy.  en  Perse.  Paris  1811. 

Charitinus,  Aloys.  Von  betri^iglichen  Kennzeichen  der  Zauberey. 

Stargard. 
Chaudoin,  E.    Trois  mois  de  captivite  au  Dahomey.    Paris  1892. 
Chausse,  Michel-Ange  de  la  (lat.  Causeus).     Romanum  Museum, 

s.  Thesaurus   eruditae   antiquitatis,    in    quo    gemmae,   idola 

insignia   sacerdotalia    etc.    tabulis    aeneis    incisa    referuntnr. 

I.  Ausg.:   Rom  1690,    II.  Ausg.:    Rom   1746,    III.  Ausg.:   Le 

Grand  Gabinet  romain.    Amsterd.  1706. 

—  Antiquites  sacrees  et  prof.  des  Rom,  expliquees.  La  Hage  1726. 
Ghavanne,  Jos.     Reise  im  Kongostaate.    Jena  1887. 

Ghenu,  J.  G.     Manuel  de  Gonchyliologie.     Paris  1859. 
Ghereau,    A.      Dict.    encyclopedique   des    Sciences    medicales. 

Paris  1877. 
Ghesnel  de.     France  litter.  XXXVI. 

Ghevalier,  N.     Recherches  curieuses  d'antiq.     Utrecht  1709. 
Ghina  Review  or  notes  and   queries    on  the   far  east.   Ed.  by 

N.  B.  Dennys.  Vol.  II.  Hongkong  1873/74. 
Ghoix    de    vases    grecs    de    la    collect,    du    prince    Napoleon. 

Paris  1867. 
Ghretien.    Argentan. 

Ghrysostomus,  Joh.     Gommentar  in  Epistol.  ad  Galat.  1527. 
Shib  Ghunder  Böse.    The  Hindoos  as  they  are.     Lond.  1881. 


-  XXX  — 

Churchill,  S.  J.  A.    In  Ind.  Antiquary  XXI,  168. 

Cicero.     De  claris  oratoribus. 

Cichorius,  C.    D.  Reliefs  der  Trajansäule.    Berlin  1900. 

Cirulo  in  Melusine  II. 

Tratado   en   el    quäl    se   repruevan    todas    las  supersticiones. 

^^fllamanca  153Q 
Saint-Clair  and  Brophy.  a  Residence  in  Bulgaria.   Lond.  1869. 
Clarac  de.     Description  du  Musee  royal  des  antiques  du  Louvre. 

Paris  ISaO. 

—  Musee  de  sculpture  ancienne  et  moderne.    Paris  1828—52. 
Clarke,  E.  D.    Travels  in  various  countries.    London  1816. 

—  Voy.  en  Russic,  Tartarie  et  Turquie.    Paris  1812. 

—  Guernsey  Guide. 

—  Reisen. 

Claudian.    Opera.    Leipz.  1758. 
Clemens.    Sitten  u.  Gebräuche  d.  Italiener. 

—  Alexandrinus.    Opera. 

Le  Clercq,  Le  P.    Relation  de  la  Gaspesie.     Paris  1691. 
Clot-Bey,  A.-B.    Apergu  general  sur  l'Egypte.     Paris  1840. 
Clotterbuck,  Walter  J.    About  Ceylon  and  Borneo.    Lond.  1891. 
Cobarruvias  Orozco,  S.  de.    Tesoro   de  la  lengua  Castellana. 

Madrid  1611. 
Cock,  A.  de.    Genter  Zeitschrift  für  Volkskunde  VII. 
Cockburn,  W.     In  Panjab  Notes  and  Quer. 
Codronchus,  Bapt.     De  Morbis  venificis  ac  veneficiis.  Venedig 

1595. 
Coelho,  A.  de.    Coutumes  e  creangas  populäres.    Lissabon. 

—  in  Revista  d'Ethnologia  I,  193—3.  Lissabon  1881. 
Coleman,  Ch.  Mythol.  of  the  Hindus.  Lond.  1832. 
Collin  de  Plancy.     Reliq. 

Collomb,  Dr.    Contributions  ä  l'etude  de  l'ethnol  des  races  du 

Haut-Niger.    Lyon  1885. 
Colmenar,  J.  A.    de.     Les    delices    de    l'Esp.   et    du    Portugal. 

Leyden  1707. 
Colquhoun,  A.  R.    Across  Chr>'se.     Lond.  1883. 
Columella,  L.  Jun.  Moderatus.     De  re  rustica.  übers,  v.  Curtius. 

Hamb.  1769. 
Comparetti,  D.  Museo  italiano  di  antichitä  classica.  Florenz  1835. 
Complementum  artis  exorcisticae.     Lyon  1669. 
Compte-rendu  de  la  Commission  archeol.  de  St.  Petersburg. 
Co n der,  G.  R.     Heth  and  Moab  1883. 

—  Palestine  Exploration  Fund.  Lond.  1881. 

—  Syrian  Stone  Lore  1886. 
Constantinus,  Africanus.    Opera.    Basel  1536. 
Conway.     Demonology. 

—  Frasers's  Magaz.  Neue  Serie.  II.  607—8.    Lond.  1870. 


-  XXXI  - 

Conze.    Melische  Thongefässe. 

Cook,  J.     Voyages.     Lond.  1809. 

Copway,  G.    The  Traditional  History  and  characteristic  Sketches 

of  the  Ojibway  Nation.    Lond.  1850. 
Coray.  "AiaxTa  od.  Recueil  de  notes  sur  la  langue  grecq.  anc.  et 

mod.     Paris  1828—32. 

—  zu  Theophrast.  Caracteres.     Paris  1799. 

Corbis,  G.   Rev.  de  l'Alsace.  XXXIV  u.  XXXV.  Colmar  1883  u.  4. 
Cordier.     Hautes-Pyrenees. 

Coremans.     L'Annee  de  l'ancienne  Belgique.     Brüssel  1844. 
Cormac's.    Glossary,  translated  by  O'Donovan,  edited  by  Whit- 

ley  Stokes.  Three  Irish  Glossaries.  by  W.  S.  28. 
Cornhill  Magaz.    XXXV.  195. 

—  XXXIX.     Lond.  1879. 
Corpus  inscr.  lat.  Vlil. 

Correra,  Luigi,  in  Oiambettista  Basile  I.  4.    Neapel  1883. 

Correspondance  arYicaine  V.  Jahrg.    Algier  1886. 

Corsi,  G.  B.,  Archivio  trad.  pop.  IX. 

Costadau,  le  P.  Alph.    Traite  des  principaux  signes  qui  servent 

ä  manifester  les  pensees.    Lyon  1720. 
Cotton  Mather.    Magnalia  Christi  Americana. 
Courcy,  de.     Empire  du  milieu. 

Covarrubias.    Tesoro  de  la  lengua  castellana.    Madrid  1610. 
Cox,  Marian  Roalfe.    An  introduction  to  folk-lore.     1895. 
Cramer.    Magnetisches  Magazin.     Bremen  1787. 
Crawl ey,  in  Journ.  Anthropological  Institute.     Mai  1895. 
Crespet,  le  P.     Deux  livres  de  la  hayne  de  Sathan.     Paris  1590. 
Creuzer,  Fr.,  Symbolik  u.  Mythologie  der  alten  Völker.     Leipz. 

u.  Darmst.  1820. 
Crofton-Croker.     Researches  in  the  S.  of  Irland.     Lond.  1824. 
Crollius,  Osw.     Basilica  ciiymica.     Genf  1643. 
Crooke,  \V.    An  Introduction  to  the  populär  relig.,  and  folk-lore 

of  Nn.  India.    Allahabad  1894. 

—  The  populär  religion  and  folk-lore  of  Northern  India.    West- 

minster  1896. 

—  The  wooing  of  Penelope,  in  Folk-Lore.    Vol.  IX.    Lond.  1898. 
Crowther,  Sam.    Vocab.  of  the  Voruba  lang.     Lond.  1552. 

—  and  Taylor.     Gospel  on  the  Banks  of  de  Niger. 
Cruikshank.    The  true   legend   of  St.  Dunstan   and  the  Devil; 

showing   how  the   Horseshoe  came  to  be  a  charm  against 

witches.     Lond.  1851. 
Crusius,  C     De  indiciis  delictorum.     Rinthel  1682. 
Cruz,  Luiz  de  la.    Tratado  22,  in  P.  de  Angelis,  s.  dort. 
Cumming,  C  G.     China. 

—  From  the  Hebrides  to  the  Himalayas.     Lond.  1876. 
Cunha,  John  de.    Journ.  Anthrop.  See.  Bombay.  I.  Bombay  1887. 


—  XXXII  — 

Curtius,  E.    Zur  Symbolik  der  alten  Kunst.    Archäolog.  Zeitung 

1860.    39. 
Curtze,  L    Volksüberlieferungen  aus  Waldeck.     Arolsen    1860. 
Czermak,  in  Pflügers  Archiv.     Bd.  7.  1873. 

—  Sitz.-Ber.  d.  Wiener  Akademie.    3  Abth.    Bd.  66.  1872. 
Czirbusz,  G.     Die  südungarischen  Bulgaren  bei  S.  Vilovsky, 

die  Serben.     366.  -  Wien  1884. 
D.  L-P.     Pikees  interessantes  et  peu  connues.     Brüssel  1788. 
Dahn,  F.    Urgeschichte  der  germanischen  u.  romanischen  Völker. 

Berlin  1889. 
Daleschamps.     Hist.  gen.  des  plantes.    Lyon  1653. 
Dallaway.    Account  of  Constantinople.     llond.  1797. 
Dalton,  E.  T.     Description  Ethnology  of  India.    Calcutta  1872. 

—  u.  Elex.    Beschreibende    Ethnologie    Bengalens.    Zeitschr.   f. 

Ethnologie.  VI.  1874.  362. 
Dalyell,  J.  G.    The  Darken  superstitions  of  Scotland.   Edinburg 

1834. 
Dam  an  t;  Mrs.    In  Antiquary.  VII.  Lond.  1883. 
Damascius.    Vita  Isidori,   in  Diogenis  Laertii   vitae  philosopho- 

rum.     Parisiis  1850. 
Dan.    Barbarie. 
Daneau,  L.     Deux  Traitez  nouveaux  tres  utiles  pour  ce  temps. 

1579. 
Danon,  Abrah.    Les  superstitions  des  Juifs  ottomans.    Melusine 

Bd.  VIII.     Paris  1896. 

—  Recueil  des  Romances  judeo-espagnoles. 

Dansse  de  Villoison.    Annales  des  Voy.    Paris  1809. 
Dante.    Inferno,  deutsch  v.  A.  Bassermann.    München  1892. 
Daquin.    Secrets  concernant  la  beaute  et  la  sante.     Paris   1689. 
Darche,  J.  F.    Vie  nouvelie  du  eure  d'Ars.    Paris  1865. 
Daremberg-Saglio.     Dectionnaire   des   Antiquites   grecques  et 

romaines.     Paris  1877-1904. 
Darmesteter.      Fragment     d'un     commentaire    sur    Vendidäd. 

Journ.  asiat,  8.  Serie,  I.  122.     Paris  1883. 
Darmestetter,  J.    Ormazd  et  Ahriman.  Le  Zend-Avesta.  Traduct. 

Paris  1892. 
Das,  Devendra  N.    Sketches  of  Hindoo  life.    Lond.  1881. 
Daumas,  Le  General.     Grand  Desert.     Paris  1860. 

—  Moeurs  et  Coutumes  de  l'Algerie.     Paris  1864. 

—  La  vie  arabe.     Paris  1869. 

David  u.  Mulot.    Le  Museum  de  Florence.     Paris  1787. 
Davilliers,  Gh.    L'Espagne.     Paris  1874. 

Davis,  J.  A.    Trans.  R.  S.  of  literature.    2,  Serie,  V,  207.  Lond. 
1856. 

—  China. 

—  N.    Karthago  u.  seine  Ueberreste.     Leipz.  1863. 


-  XXXIII  - 

Dawson,  James.     Australian  aborig.     Melburn  1881. 
Decourdemanche,  in  Rev.  de  l'histor.  des  relig.  III.  113. 
Defremery.    Mem.  d'hist.  Orientale.     Paris  1854 — 62. 
Delessert,  Ed.    Les  Indiens  de  la  baie  d'Hudson.     Paris  1861. 
Delettre,  A.    Montois. 
Delphin,  0.  u.  Guin,  L.     Notes    sur    la   poesie   et   la   musiq. 

arabes  dans  le  Maghreb  algerien.     Paris  1886. 
Delrio.     Controverses  magiques.     Louvain  159Q.     Paris  1611. 
Delrius,  Martin.      Disquisitionum  Magicarum    libri.     Moguntiae 

1603. 

Demokritos  Quaestiones,  ed.  Mullach.     Berlin  1843. 
Dempter,  Miss.     Folk-lore  Journ.  VI  264. 
Denkmäler  des  class.  Altertums.     München  1884. 
Dennis,  G.    Cities  and  cemetries  of  Etruria.     Lond.  1878. 

—  D.  Städte  u.  Begräbnissplätze  Etruriens.     Deutsch  v.  Meissner. 

Leipg.  1852. 
Dennys,  N.  B.  The  Folk-lore  of  China.   Lond.  u.  Hongkong  1876. 
Depons.    Voy.  ä  la  partie  Orientale  de  la  Terre-Ferme  de  l'Amer. 

merid.  en  1801-4.     Paris  1806. 
Derode,  Vict.     Hist.  de  Lille.     Lille  1848. 
Description  de  l'Egypte.  Seconde Edition  public parPanckoucke. 

Paris  1822. 
Descript.    des    principales    pierres   grav.    du   cabinet  du  duc  d' 

Orleans.     Paris  1780. 
Desfontaines,  M.     Nouvelles  Annales  des  voyages.    Mai  1830. 

pg.  199. 

—  in  Nouv.  Annales  des  Voy.  2  Ser.  XVI. 
Desmarie,  P.     Moeurs  italiennes.    Paris  1860. 

Dessoir,  M.    Moderne  Mesmeristen.  Sphinx  VIII.    Nov.  1889. 
Detlefsen,    D.     Sur    un    monument    mithriaque.  Revue   arche- 

ologique.  Nouv.  Ser.  Bd.  VII.     Paris  1863. 
Deusing,  Ant.    De  Morborum   quorundam  superstitiosa  Origine 

et  Curatione.    Groningen  1656. 

Devaux,  C.    Les  Kebailes  du  Djerdjera.    Marseille  1869. 

Devimahatmyam.     Markandeyi  Purani  Sectio  84.     Berlin  1831. 

Dey.    Sorcellerie  en  Bourgogne. 

Dezobry,     Rome  au  siecle  d'Auguste. 

Dialogues  franc.  arabes.    Algier  1877. 

Diana,  M.  J.     Un  prisioniero  en  el  Riff.    Madrid  1860. 

Dickens.  Ch.     Household  Words. 

Dictionnaire  des  sciences  medicales.  Paris. 

Dieseldorff.    Ueber  ein  Thongefäss  mit  Darstellung  einer  vam- 

pyrköpfigen   Gottheit.    Verhandl.  d.   Berl.   Gesellsch.  f.  An- 

throp.  1894. 
Dieterich.    Abraxas  1891. 

Scligmann,  Der  böse  Blick.  HI 


-  XXXIV  - 

Dilthey,  K-    Drei    Votivhändc    aus    Bronze.     Archaeolog.    Epi- 
graphische  Mitteil,   aus   Oesterreich.    Jahrg.  I.    Wien  1877. 

—  Epigrammatum  graecorum   Pompeis  repertorum  trias.    Turici 

1876. 
Dio,  Cassius.    Historiae  Romanae,  ed.  Boissevain.     Berlin  1895— 

1901. 
Diodorus,  Siculus.      Diodori    bibliotheca   historica,   ed.    Friedr. 

Vogel.     Leipz.  1888. 

—  Historische  Bibliothek.     Deutsch   v.   Jul.    Fr.   Wurm.     Stuttg. 

1827. 
Diogenes,    Laertius.     De    vitis    philosphorum.     Deutsch    Leipz. 

1806. 
Dioscorides.     De  Medica  materia.     Florenz  1518. 
Dissertation  sur  les  malefices  et  les  sorciers.    Tourcoing  1752. 

Dixon,  J.  H.    Gairloch.    Edinb.  1886. 

V.  Dobeneck,  Fr.  L  F.    D.  Deutschen  Mittelalters  Volksglauben 

u.  Heroensagen.    Berlin  1815. 
Dodwell,  E.     A    classic    and    topogr.    tour    through    Greece. 

Lond.  1819. 

—  Classische  u.  topogr.   Reise  durch  Griechenland.    Deutsch  v. 

Sickler. 

—  Vues  et  descript.  des  construct.  cyclopeennes  trouvees  en  Grece 

et  en  Italie.    Paris  1834. 
Doherty,  Th.,  in  Folk-Lore,  Vol.  VIII.  16.     Lond.  1897. 
Dolberscheff,  W.    Archäolog.  Forschungen  im  Bezirk  desTerek. 

Zeitschr.  f.  Ethnologie  XVI.  1884. 
Dona,  P.    Tunisi.    Padua  1880. 

O'Donovan,  E.    The  Merv.  Oasis.     Lond.  1882. 
Doolitle,  J.    Social  life  of  the  Chinese.     London  1866. 
Dorigny,  AI.  Sorlin,  Phylactere  alexandrien,  in  Revue  des  etudes 

grecques.     Bd.  IV.     Paris  1891. 
Dorow,  W.    Die  Denkmale  germ.  u.  röm.  Zeit  in  den  rheinisch- 

westphäl.  Provinzen.    Stuttg.  1824. 

—  Voyage  arch.  dans  l'anc  Etrurie.     Paris  1829. 

Dorsa.    La  tradizione  greco-romana. 

Dorsey,  J.  O.    A  Study  of  Siouan  Cults.    XI  Annual  Report  of 

the  Bureau  of  Ethnology.    Washington  1894. 
Douce,  Francis.    Illustrations  of  Shakespeare  and  of  anc.  manners. 

Lond.  1807. 

Doughty,  C.  M.    Trav.  in  Arabia  desert.    Cambridge  1888. 
Dozon,  A.    8  Congres  des  Orientalistes.     Paris  1889. 
Dozy.    Supplement  aux  dictionnaires  arabes. 

—  u.  Enge  Im.  an  n.    Glossaire  des  mots  espagnols    etc.   d^rives 

de  l'arabe.     Leyden  1869. 
Drake,  F.  S.    The  Indian  tribes  of  the  U.  S.    Lond.  1885. 


-  XXXV  - 

Drechsler,  P.    Sitte,  Brauch  u.  Volksglaube  in  Schlesien.    Leipz. 

1Q03. 
Drummond-Hay.    Le  Maroc  et  ses  tribus  nomades.    Paris  1844. 
Dubois.    Cat.  Pourtales-Gorgier. 

—  and  Beauchamp.     Hindu  Manners,  Customs  and  Ceremonies. 

Oxford  1899. 

—  Abbe.  Moeurs  de  l'Inde. 

Duez,  N.     Dictionn.  ital.-frang.     Leyden  1660. 
Dulaure.    Cultes. 

—  A.     Des    divinites    g^neratrices    chez    les    anc.    et    les    mod. 

Paris  1825. 
Dumas,  A.    Le  Corricolo.    Vol.  1  p.  182.     Paris  1865. 
Dumont,  Alb.     Le  Balkan  et  l'Adriatique.     Paris  1873. 
Dunant,  H.    Notice  sur  la  regence  de  Tunis.     Genf  1858. 
Duncan,  J.     Trav.  in  Wn.  Afr. 

—  Lei  and,  L,  in  Folk-Lore.    Vol.  V.  Lond.  1894. 
Dupouey,  C     R^ponses  au  questionnaire  archeol.   des  Hautes- 

Pyrenees.    Tarbes  1862. 
Durand,  Laur.     Cantiques  de  Täme  devote.     Marseille  1766. 
Dutreuil  de  Rhin,  J.  L.      Mission    scientifiqu«    dans    la    haute 

Asie.  1890—1895.     Paris  1898. 
Duval,     Esquisses. 

Dyer.     English  Folklore.     Lond.  1878. 
Ebers,  O.    Antichitä    sarde    e    loro    provenienza.     Annali    dell' 

instituto  di  correspond.  archaeolog.     Rom  1883. 

—  Papyros.     D.  Hermetische  Buch.     Leipz.  1875. 
Ebert,  Fr.  Ad.     Ueberlieferungen.     Dresden  1826. 
Echtermeyer.     Ueber  Namen  n.  symbol.  Bedeutung  der  Finger 

bei  den  Griechen  u.  Römern.     Halle  1835. 
Edda,  ed.  Ludw.  Ettmüller.    Zürich  1837. 

—  Deutsch  V.  Simrock.    Stuttg.  1851. 

Edwardes,  Gh.    Sardinia  and  the  Sardes.     Lond.  1889. 

—  Les  effets  de  la  croix  ou  medaille  du  grand  Patriarche  saint 

Benoit.     Paris  1668. 
Egypt.  Geheimnisse  s.  Alb.  Magnus. 
Ehmann,  P.     D.  Sprichwörter  u.  bildlichen  Ausdrücke  d.  Japan. 

Sprache.    Supplem.  d.  Mitteil.  d.  Deutsch.  Gesellsch.  f.  Natur- 

u.  Völkerkunde  Ostasiens.     Tokyo  1897. 

—  Volkstümliche   Vorstellungen    in   Japan,  in    Mitt.    d.   Deutsch. 

Gesellsch.    f.    Natur-    u.    Völkerkunde    Ostasiens.     Bd.  VL 
_  Tokyo  1893—7. 
Eijub  Abela.     Beitr.  z.  Kenntn.  abergl.  Gebr.  in  Syrien.    Zeitschr. 

d.  Deutsch.  Palästina-Vereins.     Bd.  VII.    Leipz.  1884. 
Einszier,  Lydia.    D.  böse  Auge  in  Palästina.    Zeitsch.  d.  Deutsch. 

Palästina-Vereins.     Bd.  XII.     Leipz.  1889. 
EI  Ktab.     Des  lois  secretes  de  l'amour.    Paris  1893. 

III* 


—  XXXVI  — 

El  Hott,  H.  M.    Memoirs  on  the  hist,  folklore,  etc.  of  the  reces 

of  N.  Wn.  prov.  of  India.    Lond.  1869. 
Ellis,   Havelock.    Geschlechtstrieb   u.   Schamgefühl.     Uebers.   v. 

Julia  C  Kötscher.    Würzb.  1901. 

—  Polynes  Research. 

El-Mohdi.    Contes  du  Cheykh  v.  S.  I.  Marcel.     Paris  1833. 
Elton,  C  I.    Ethiopian  Charm.  in  A  Catoloque  of  a  portion  of 

the  Library  of  Charles  Isaac  Elton  and  Mary  Augusta  Elton. 

Quaritsch  1891. 
Elworthy.    The  evil  eye.     Lond.  1895. 
Emele.     Beschreib,  röm.  Altertümer. 

Emerson,  P.  H.    Pictures  of  East-Anglian  life.     Lond.  1888. 
D'  Emery.   Nouv.  recueil  de  secrets  et  curiosites.  Amsterd.  1709. 
Enchiridion  du  pape  Leon  III.    Mainz  1633. 
Encyclop.  des  gens  du  monde.     Paris  1834. 
Encyclopedie  de  Diderot  et  d'Alembert.     Paris  1756. 
Ennemoser,  J.     D.  Magnetismus.     Leipz.  1819. 

—  D.  Magnetismus  im  Verhältnisse  z.  Natur  u.  Religion.    Stuttg. 

u.  Tübingen  1842. 

'Ecprjjueglg  aQxaioXoyixrj.     Athen   1863. 

Ephemeris  epigraphica  Bd.  V  1884. 

Erastus,  Thomas.    Disputationum   de  medicina  nova  Paracelsi. 

Basel  1572. 
Erchempertus.    Auctarium    ad    Hist.    Pauli    Diaconi   de  Gestis 

Longobardorum,  in  Muratori,  11,  2.  Teil  244—5. 
V.  Erdmann,    in  Zeitschr.    d.    Deutsch.    Morgenland.    Gesellsch. 

Bd.  XV.  783. 
Erichsen,  L.   An  d.  Grenze  d.  Uebersinnlichen.   Strassb.  i.  E.  1905. 

Erman,  Ad.    Aegyptische  Grammatik.    Berlin  1894. 

—  Reise  um  die  Erde. 

—  in  Zeitschr.  f.  Ethnol.  1870. 
Ermans  Archiv.    VIII.  220. 

Ersch,  I.  S.,  u.  Gruber,  I.  G.  Allgem.  Encyclopädie  der  Wissen- 
schaften u.  Künste.    Leipz. 

Erskine,  G.,  in  I.  Sainclair,  Statistical  Annual  of  Scotland.  XV. 
258.     1795. 

D'  Escayrac  de  Lauture.    Mem.   sur  le  Soudan.    Paris  1856. 

V.  Eschen bach,  Wolfr.  Parzival,  ed.  K-  Lachmann.  2.  Ausg. 
Beriin  1854.  —  Aus  d.  Mittelhochdeutschen  übers,  v.  San- 
Marte.    Magdeburg  1836. 

Eschenmeiers  Archiv  f.  Magnetismus.    Heft  3. 

V.  Eschenmeyer.     Ueber    tierischen    Magnetismus.     Stuttg.    u. 

Tübingen  1876. 
V.  Eschstruth,  Nataly.     Im  Schellenhemd.    V.  Aufl.     Leipz. 
Esquirol,  E.    Des  Maladies  mentales.    Paris  1838. 


-  XXXVII  — 

Essiyouthi,  Iman.  Maximes  et  sentences  des  commentaires  du 
Coran,  b.  Certeux  u.  Carnoy  I,  1Q6. 

D'Estournelles  de  Constant.  La  vie  de  province  en  Grece. 
Paris  1878. 

Ettmüller,  M.    Opera.    Neapel  1728. 

Europa.    Chronik  d.  gebildeten  Welt.     Leipz.  1870. 

Eustathios  v.  Thessalonich.  Comment.  ad  Dionysius  Periegetes. 
Comment.  ad  Homerum. 

Euting,  Julius,  Punische  Steine.  Mem.  de  l'acad.  de  Petersburg. 
VII.  Serie,  tome  17  (1872). 

Euziebe,  M.  F.    Topographie  medicale  du  Caire.    Marseille  1853. 

Evan,  A.    Tarentine  Terra  Cottas.     Bull.  Archeol.  Napolet.  1857. 

Evangile  des  Quenouilles.     Paris  1855. 

Evans,  John.    Monmouthshire  bei  Bragley  and  Britton. 

Evelyn,  John.    Sylva.    Lond.  1664. 

Expilly,  C     Les  femmes  et  les  moeurs  au  Bresil.     Paris  1863. 

Exploration  scientif.  de  l'Algerie.  Archeologie.     Paris  1850. 

Eymeric,  Le  P.  Nie.     Directorium  inquisitorum.     Rom  1578. 

Eyth,  M.     Hinter  Pflug  u.  Schraubstock.    Stuttg.  u.  Leipz.  1902. 

Eznig.     Refutation  des  differentes  sectes  des  paiens.  liv   II.  §  4. 

Fabre,  J.  H.  D.  Gottesanbeterin  auf  der  Jagd  in  Kosmos,  Hand- 
weiser für  Naturfreunde.     Bd.  III  Heft  7.     Stuttg.  1906. 

Fabretti,  R.     De  columna  Trajani.     Rom  1683. 

—  Inscriptionun    antiquarum    quae    in    aedibus    paternis    asser- 

vantur  explicatio.  Rom  1702. 

Falkenhorst,  C.  D.  böse  Blick,  im  Frankf.  Intelligenzblatt. 
Aug.  1907. 

—  Vergiftete  Waffen.  Gartenlaube  1908  No.  12. 
Falkenstein,  J.  H.  F.  Antiquitates  Nordgavienses.    Schwabach 

1734—43. 
Farn  in.     Musee   royal    de   Naples,   peintures,  bronzes  et  statues 

erotiques  du  Cabinet  secret.     Paris  1836. 
Farrer,  J.  A.     Primitive  Manners  and  Customs.     Lond.  1879. 
Favre.     Dict.  malais. 

Favrot,  Dr.     Hist.  des  inhumations.     Paris  1868. 
Fayrer,  Jos.     Deadly  Wild  Beasts  of  India,  in  Nineteenth  Century 

Aug.  1889. 
Fea,  J.     Present  state  of  the  Orkney  Isl.     Edinb.  1755. 
Federowski.    Am  Urquell.     III. 
Feilberg.     Am  Urquell.     III.  56. 

—  D.  böse  Blick  in  nordischer  Ueberlieferung.    Zeitschr.  d.  Ver- 

eins für  Volkskunde.    XI.  1901. 

—  Fra  Heden. 

Fernandez,  Le   P.   Gio  Patrizio.     Relazion   istorica  della  unova 

Christianita  degl'  Indiani  detti  Cichiti.     Rom  1729. 
Fernand-Michel.     Dix  huit  ans  chez  les  Sauvages.    Paris  1866. 


-  XXXVIII  — 

Fernel,  I.    De  abditis  rerum  causis.     Paris  1548. 

Ferra,  G.    Archive  per  le  tradiz.  pop.  IV. 

Ferrand,  Jacq.    De  la  maladie  d'amour  ou  melancholie  erotique. 

Paris  1623. 
Ferraro.    Archiv,  trad.  pop.  IV.  54. 

—  Riv.  di  letterat.  popoi.  I.     Rom  1878. 

—  Superstiz.,  usi  e  proverbi  monferrini.    Palermo  1886. 
Ferraud,  J.     De  la  maladie  d'amour.    Paris  1623. 
Ferret  et  Galin ier.    Voy.  en  Abyssinie.     Paris  1847. 

Ferri  de  St.  Constant,  I.  L.    Londres   et   les   Anglais.    Paris 

1804. 
Fesquet.     Revue  des  langues  romans.    Aug.  1884,  61. 
Festus,  Sext.  Pomp.     De    verborum    significatione    ed    C    O. 

Müller.     Leipz.  1839. 
Ficinus,  Marsilius.    Opera.    Paris  1645. 

—  Commentaria  in  Platonem.     Florenz  1496. 

Ficoroni,  Franc,  de.    La  Bolla  d'oro  de'fanciulli  nobili  romani 
e  quella  de'libertini.     Rom  1732. 

—  Gemmae  antiquae  literatae  aliaeque  rariores.     Rom  1757. 

—  Le  Maschere  Sceniche  e  le  Figure  Comiche  d'Antichi  Romani. 

Rom  1736. 
Fiedler.    Antike    erotische    Bildwerke    in    Houbens    Römischen 

Antiquarium.    Xanten  1839. 
Fillastre  Le.    Annuaire  du  depart.  le  Manche  1832. 
Finamore,  G.  in  Archivio  per  le  tradiz.  popul.  III. 
Fincel,  J.    Wunderzeichen.    Nürnberg  1556. 
Finot,    J.      La   Journee    Portugaise    cit.    im    Hamb.    Corresp. 

10.  März  1908. 
Firdosi.      Königsbuch.      Deutsch    v.    Friedr.    Rückert.      Berlin 

1890-95. 
Fischer,  H.    Nephrit  u.  Jadeit.    Stuttg.  1875. 
Fison,    Lorimer   and   Howitt,  A.W.     Kamilaroi    and    Kurnai. 

Melbourne  1880. 
Flaudin,  C     Etudes  et  Souvenirs    de  voyages    en   Italie   et  en 

Suisse.     Paris  1838. 
Fleuriot  de  Langle.    Tour  du  monde. 
Florenz,  K-    Japanische  Mythologie.    Tokyo  1901. 
Flotte,  de  la.     Essai  historiq.  sur  l'Inde.    Paris  1774. 
Flügel.    Engl.  Wörterbuch. 

de  Foe,  Dan.     Hist.  du  Diable.    Amsterdam  1730. 
Foggini.    Museo  Capitol. 
Fol,  W.    Etudes  d'art  et  d'archeol.    Genf  1876. 
Folk-lore.    London. 
Folk-lore  Record,  London. 

De  la  Eons.    Mem.  Soc  Emulation  d'Abbeville  1841-3. 
Fontaine,  Jacq.    Discours  des  marques  des  sorciers.  Paris  1611. 


-  XXXIX  — 

Fontana  et  Hammer.    Copie  figuree  d'un  rouleau  de  papyrus. 

Wien  1822. 
Fontecha,  J.  A.   de.     Diez  privilegios    para    mujeres  prefiados. 

Alcala  1606. 
La  Fontenelle  de  Vaudore.     II   de  Guillaume  et  de  Michel 

Le  Biche.  S.  Maixent  1846. 
Forbes-Leslie.     Early  races  of  Scotland 
Forke,  A.     Pekinger    Läden.     Mitt.  d.  D.  Gesellscli.    f.   Natur- 

u.  Völkerk.  Ostasiens.    Bd.  VIII.    Tokyo  1899-1902. 
Forlong,  Gen.  J.  G.  R.     River  of  Life,  or  Sources  and  Streams 

of  the  Faiths  of  Man  in  all  Lands.     Lond.  1883. 
Fernande r,  Alex.    An  Account  of  the  Polynesian  race.     Lond. 

1878. 
Fossel,  Viel    Volksmedicin  etc.  in  Steyermark.    Gratz  1885. 
de  Foucauld,  Ch.     Reconnaiasance  an  Maroc.     Paris  1888. 
Fougeres.     La  vie  publiq.  et  privee  des  Grecs  et  des  Romains. 

Paris  1894. 
Fracastor.     De  Sympathia  et  Antipathia.    Venedig  1584. 
Fracastorius,  Hieronymus.    De  Sympathia  et  Antipathia  rerum. 

Lugduni  1554. 
Fragmenta  philosoph.  graecor.     Ed.  Multach.     Paris  1860. 
Francisque-Michel.     Hist.  des  races  maudites  de  la  France  et 

de  l'Espagne.    Paris  1847. 
—  Le  Pays  basque.     Paris  1857. 
Frankenberg,  Abraham  v.     Gründlicher  ii.   wahrhafter   Bericht 

von  d.  Leben  u.  Abschied  des  in  Gott  selig  ruhenden  Jacob 

Böhmens. 
Franklin.    Journey  to  the  Polar  See.    Lond.  1824. 
Franzius,  Wolfg.    Animalium  historica  sacra.     Amsterdam  1653. 
Fraser's  Magaz.    XX.  35.    Lond.  1839. 
Frazer,  J.  ö.    The  Golden  Bough.     Lond.  1890. 
Freimund,  A.,  Kritik  des  Volksschulwesens.    Leipz.  1869. 
Freitag,  J.    Noctes  medicae.    Frankf.  1616. 
Freminville,  de.    Finistere. 
Freud i US.    De  Superst. 

Freytag,  G.W.  Einleit.  in  d.  Studium  d.  arab.  Sprache.  Bonn  1861. 
Frezier.     Relation  du  voy.  de  la  mer  du  Sud  aux  cötes  du  Chily 

et  du  Perou.     Paris  1716. 
Friedel.     Ueber  alte  märkische  Gebräuche.     Verh.  d.  Berl.  Ges. 

f.  Anthrop.     IX.  1877. 
Friederichs,  C.    Berliner  antike  Bildwerke.    Düsseldorf  1868-71. 
Frilley,   G.  u.   Wlahowity,   I.    Le  Montenegro   contemporain. 

Paris  1876. 
Frischbier,  H.     Hexenspruch  u.  Zauberbann.    Berlin  1870. 
Froh n er.    D.  griech.  Vasen  in  Karlsruhe. 
Frommann,  Christ.    Tractatus  de  fascinatione.    Nürnberg  1674. 


—  xxxx  - 

Fronius,  F.  F.    Sachs.  Bauernleben  in  Siebenbürgen.    Wien  1879. 
Fuchs,  G.  H.    De  Ratione  quam  veteres  artifices,  imprimis  vasorum 

pictores  in  cHpeis  imaginibus  exornandis  adhibuerint.    Dissert. 

Oötting.  1852. 
Fuchs,  P.    Ausland  XLVIII.  1875. 
Furnari,  S.    Voy.  medic.  d.  l'Afr.  sept.    Paris  1845. 
Furtwängler,  Ad.     Die  Sammlung  Sabouroff.    Berlin   1883-7. 

-  Griech.  Keramik.    Berl.  1883. 
Fytche,  A.    Burmah.    Lond.  1878. 

Gaedechens,  R.  Eberkopf  u.  Goegoneion  als  Amulete.  Jahr- 
bücher d.  Vereins  v.  Altertumsfreunden  im  Rheinland. 
1869.     Heft  46. 

-  in  Allg.  Encyklopädie  der  Wissenschaften  u.  Künste.  Leipz.  1862. 
Gaffarelli,  Jac.    Curiositez  inouyes.     Hamb.  1678. 

Gaidoz,  H.     In  Milusine  Bd.  III.     Paris  1886-7.    415. 

Gairloch  in  N.  W.  Ross-Shire.     Edinb.  1886. 

Galenus,  Claudius.    Opera  omnia,  ed.  Kühn.    Leipz.  1824. 

G allen.    Traite  des  simples. 

Gallieni.     Haut-Niger. 

—  Voy.  au  Soudan  fran(;.    Paris  1885. 

Galt,  John.     Letters  from  the  Levant.    Lond.  1813. 
Gamba.    Voy.  d.  la  Russie  merid.     Paris  1826. 

Gambier,  J.  W.    Servia.    Lond.  1878. 

Garde,  de  la.    Voy.  de  Moscou  ä  Vienne.     Paris  1824. 

Gardiner,    Ralph.     England's    Grievance    of    the    Goal   Trade. 

Lond.  1655. 
Gardner,  Percy.    Catal.  of  the  Greek  marbles  in  the  Ashmo- 

lean  Museum.    Oxford  1893. 
Gargiulo,  R.     Raccolta   de  Monum.    del    Re.    Mus.    Borbonico. 

Napoli  1825. 
Garnett,  L.  M.  J.    The  women  of  Turkey.    Lond.  1891. 
Gaskell,  Mrs.     In  Nineteenth  Century.     Febr.  1894. 
Gasslander.    Wässbo  Härad. 
Gaster,  M.    Arch.  f.  slav.  Philol.  VII.     Berlin  1883. 
Gatschet,  A.  S.     Melusine  II,  380—1. 
Gauckler,  P.     Le  Musee  de  Cherchell.    Paris  1895. 
Gaufretan,  J.  de.     Chroniq.  bordeloise.     Bordeaux  1876. 
Gaule.     Select  cases  of  conscience.  bei  Brandt  u.  Hazlitt.  Popul. 

Antiq. 

Gaume.     L'eau  benite.     Paris  1865. 

Gautier,  H.     Hist.  de  la  ville  de  Nismes.    Paris  1720. 

—  Theoph.     Voy.  en  Espagne.     Paris  1875. 

Gazetteer  of  the  Bombay  presidency.    Bombay  1883—4. 
Geary,  Gratien.    Trough  Asiatic  Turkey.    Lond.  1878. 
Geier.    De  superst. 


-  XXXXI  - 

Gellius,  Aulus.  Noctes  Atticae.  Edit.  Gronoriana.  Lipsiae  1762. 
Deutsch  V.  Fr.  Weiss.     Leipz.  1876. 

Gela,  Vict.     Lou  Garagai.    Marseille  1872. 

Geizer.    Monatsbl.  Oct.  1859. 

Genselius,  C  F.  De  Vi  fascini  in  corpus  humanum  medica 
arte  devicta.     Erfurt  1725. 

GentydeBussy.  De  retablissement  des  Frang.  de  la  regence 
d'Alger.     Paris  1839. 

Geoponica.    Ed.  Nicol.  Niclas.     1781. 

Georgeakis,  G.  u.  Pineau,  L  Le  Folk-lore  de  Lesbos.  Paris 
1894. 

Georges.    Latein-Deutsch.  Wörterb. 

Georgi.  Beschreib,  all.  Nationen  d.  russ.  Reiches.  St.  Peters- 
burg 1776. 

—  Russland.    Leipz.  1782. 

Gerhard.    Abhandl.  Akad.  Berlin  1858.     Philol.-histor.  Classe. 

—  Ed.     Ueber  Agathodämon  u.  Bona  Dea. 

—  Antike  Bildwerke.    München,  Stuttg.,  Tübing.  1828. 

—  Auserlesene  griechische  Vasenbilder.     Berlin  1840  —  58. 

—  Berlins  Antike  Bildwerke.     Berlin  1836. 

—  Etruskische  Spiegel.    Berlin  1843  —  97. 

—  Gesammelte  akadem.  Abhandl.    Berlin  1868. 

—  De  religione  Hermarum.     Berlin  1845. 

—  u.  Panofka.    Neapels  antike  Bildwerke.    Stuttg.  u.  Tübingen 

1828. 
Gessner,  C.     Histor.  animalium.    Zürich  1587. 
Germania.       Vierteljahrsschrift     f.     Deutsche     Altertumskunde. 

Herausgegeben  v.  K-  Bartsch.    Wien. 
Ghulam  Hussain  Khan.     Panjab  Notes  and  Qu.  III  §  26. 
Giannini,  G.    Canti    popol.    della    Montagna  Lucchese.    Turin 

1889. 
Giffard,  George.    A  dialogue   concerning  Witches   and  Witch- 

craft.     1593.     Neudruck  Lond.  1842. 
Gilbert,  F.     Les  Sorciers  en  Bourbonnais.     Moulins  1877. 
Giner-Arivau,  L.     In  Bibl.  trad.  pop.  espan.  VIII.     Madrid  1886. 
Giovanni,  Gaetano  di.     Usi,   credenze   e  pregiudizi   del    Cana- 

vesi.     Palermo  1889. 
Giraldi.    Topogr.  Hiberniae. 
Giraud,  M.    Amulette  juif,  cabalistique,  contre  le  mauvais  oeil. 

Revue  des  Societes  savantes   des   Departements.    V.  Serie. 

Tome  IV.    Paris  1872. 
Gisquet.     L'Egypte,  les  Tures  et  les  Arabes.     Paris. 
Glane,   E.  J.    Six  years  of  adventures    in   Congo-land.     Lond. 

1893. 
Glossarium  eroticum  linguae  Latinae.    Paris  1826. 
Gobat,  Sam.    Journ.  d'un  sejour  en  Abyssinie.     Paris  1834. 


-  XXXXII  - 

Gockelius,  Eberh.    Von  d.  Beschreyen  u.  Verzaubern.    Frankf. 
u.  Leipzig  1717. 

—  Tractatus    Polyhistoricus    Magico-Medicus    Curiosus.     Frankf. 

u.  Leipzig  1717. 
Oodden,  G.  M.     The  false  bride.  Folk-Lore.    Vol.  IV.    Lond. 

1893.     142-8. 
Godefroy.    Dictionnaire  de  I'ancienne  langue  frangaise. 
Godelmann.     De  magis,  veneficis  etc. 
Goldschmidt,  Laz.     D.  babyl.  Talmud.     Berl.  1897. 

—  J.    Volksmedicin   im   Nordwestl.  Deutschland.     Bremen  1854. 
Goldziher,  Ignaz.    D.  Zahlen  im  mohammedan.  Volksglauben. 

Ausland  1884.    No.  17. 
Goltz,  V.  d.     Zauberei   u.  Hexenkünste  etc.  in  China.    Mitt.  d. 

Deutsch.    Gesellsch.   f.    Natur-    u.  Völkerkunde    Ostasiens. 

Tokyo  1893-7.     Bd.  VI. 
Gomme,  G.  L    Folk-lore  relics  of  early  village  life.    London 

1853. 
Goodrich-Freer,   A.     Some   lewish   folklore   from  Jerusalem. 

Folk-Lore.    XV.    Lond.  1904. 

—  Miss.    The  powers  of  evil  in  the  outer  Hebrides.    Folk-Lore. 

X.    Lond.  1899. 
Gopcevic,  S.    Makedonien  u.  Alt-Serbien.    Wien  1889. 
Gorius,  A.  F.    Museum  Etruscum.     Florenz  1737—43. 

—  Mus.  Florentinum.    De  Gemmis  cum  Observationibus.  Florenz 

1731-2. 

—  Mus.  Florentinum.    Florenz  1737. 

—  Inscription.  antiquar.  graec    Florenz  1726—43. 

—  Inscriptiones  antiquae  in  Etruriae  urbibus  exstantes.    Florenz 

1726-1743. 

—  Thesaurus  gemmar.  antiq.  astrium  ferarum.    Florenz  1750. 
Görres,  S.  I.  v.    D.   christliche  Mystik.     Regensburg  1836—42. 

Neue  Aufl.  1879.     Paris  1862. 

—  la    Mystique    divine,    naturelle    et    diabolique.      Regensburg 

1836-42. 
Goskell.    Algeria  as  it  is.    Lond.  1875.  '-*; 

Göttling,  K.  W.    Gesch.  d.  röm.  Staatsverfassung.     Halle  1840. 
Goulart,  S.    Thresor  d'histoires  mirables.     S.  L  1610. 
Grabinski,  L     D.  Sagen  etc.  in  Schlesien.    Schweidnitz. 
Grabowsky.     D.   Tod,   d.   Begräbnis   d.   Tiwah   etc.     Internat. 

Arch.  f.  Ethnographie.    2.  278. 

—  lieber  die   „djawets"   oder  heiligen   Töpfe  der  Oloh  ngadju 

(Dajaken)  von  Süd-Ost-Borneo.    Zeitschr.  f.  Ethnolog.  XVII. 

1885. 
Graefe,  A.  v.    Sehen  u.  Sehorgan.    Berlin  1879. 
Graesse,  I.  G.  Th.    Jägerbrevier.    Wien  1869. 
Graevius,  J.  G.    Thesaurus  Antiquitatum  Romanarum.    1699. 


i 


-  XXXXIII  - 

Graf.     Aus   Sadi's   Diwan.     Zeitschr.   d.   Deutsch,   morgenländ. 

Gesellsch.     Bd.  XIII. 
Graham  in  Journ.   Asiat.  Soc   Bengal.  XII,  671.    Caicutta  1843. 
Ashbee,  H.  S.    Trav.  in  Tunisia.     Lond.  1887. 
Grandgagnage  et  Scheler.     Dict  wallon. 
Grangent,    C  Durend,    S.  Durand.       Descript.    des    monum. 

antiq.  du  midi  de  la  France.     Paris  181Q. 

Gras,  L  P.     Rev.  forezienne  I.  173. 
Gratius,  Faliscus.  Synegeticon.    Mitaviae  1875. 
Green,  I.  bei  Smyth,  B.    Aborigines  of  Victoria.    Lond.  1878. 
Gregg,  I.    Commerce  of  Prairies.    New -York  1844. 
Gregor,  W.    Notes  on  the  Folk-lore  of  the  North-East  of  Scot- 
land.     Folk-lore  Society.    Lond.  1881. 

—  Journ.  Anthrop.  Soc.  III.     Lond.  1874. 

—  V.  Tours.     Hist.  des  Francs. 

—  V.  Tours.    Miracles. 

—  V.  Nazianz.     Theolog.   Reden,  ed.   Fr.  Gehler.     Leipzig  1859. 

Grenzboten.     Herausgegeben  v.  Gust.  Freytag   u.  Jul.  Schmidt. 

D.  Mond  im  Aberglauben.     Lcipz.  1860.    Bd.  I. 
Grevin,  J.     Deux  livres  de  venins.    Anvers  1568. 
Griffis,  W.  E.     The  Mikado's  Empire.    New-York  1877. 
Grignon.     Bulletin,   des  fouilles    d'une    petite   ville   rom.   entre 

St.  Dizier  et  Joinville  en  Champagne.     Paris  1774. 
Grillandus,    Paulus.    De    sortilegiis.    Francoforti    ad    Moenum 

1592. 
Grimm,  Jac.    Deutsche  Mythologie.    4.  Ausg.  v.  Ed.  H.  Meyer. 

Berl.  1875-8. 

—  Deutsche  Rechtsaltertümer.    IV.  Ausg.  v.  Heusler  u.   Hübner. 

Leipz.  1890. 

—  Deutsche.  Sagen. 

Grimmeishausen  v.      D.  abenteuerliche  Simplicissimus.     Edit. 

Tittmann.     Leipz.  1874. 
Grivaud  de  la  Vincelle.     Recueil  des  monnuments  antiques  de- 

converts  dans  Ysinq.  Gaule.     Paris  1817. 

Grohmann  Baillie,  G.  W.  A.  Goddings  with  a  primitive 
people.    Lond.  1878. 

—  Joh.  V.    Aberglauben  u.  Gebräuche   aus  Böhmen  u.   Mähren 

in  Beiträge  z.  Geschichte  Böhmens.     Prag  1864. 

Gronovius,  Jacob.  Thesaurus  Graecarum  Antiquitatum.  Lug- 
dun.    Batavor.  1701. 

Grosier,  Abbe.     Hist.  generale  de  la  Chine.     Paris  1785. 

Grosley,  P.  J.     Ephemerides  troyennes  pour  l'annee  1760. 

Grossi,  Vinc  II  fascino  e  la  jettatura  nell'  ant.  Oriente.  Mil.- 
Torin.  1886. 

Growse,  F.  S.    Rämäyan   of  Tulasi   Das.    Allahabad   1877—80. 


-  XXXXIV  - 

Grube,   W.     Zur    Pekinger   Volkskunde,  in   Veröffentl.   aus   d. 

Museum  f.  Völkerkunde.    Bd.  VII.    Berl.  1901. 
Grün  bäum.    Beitr.  z.  vergl.  Mythologie  aus  der  Hagada.    Zeit- 

schr.  d.  Deutsch-Morgenländ.  Oesellsch.  Leipz.  1877,  Bd.  31. 

—  Einige  Parallelen  zu   dem   Aufsatze   „Beitr.  z.  Kenntn.  abergl. 

Gebr.  in  Syrien".  Zeitschr.  d.  Deutsch.  Palästina -Vereins. 
Bd.  VIII.    Leipz.  1885. 

Grünwedel.  Griginal.-Mitteil.  aus  der  Ethnolog.  Abteil.  Berlin 
1885. 

Grundtvig.     Gamle  danske  minder. 

Gruppe,  O.  Griechische  Mythologie  u.  Religionsgeschichte. 
München  1906.  In  Handbuch  d.  klass.  Altertumswissen- 
schaft V.  J.  V.  Müller.     Bd.  V.  Abt.  II. 

Gsell,  Stephan.     Fouilles  de  la  necropole  de  Vulci     Paris  1891. 

Guastella.  L'antico  carnevale  della  contea  di  Modica.  Modica 
1877. 

Guattani,  Giov.  Batt*    Monumenti  ant.  inedit.  1787. 

Gubernatis.     Myth.  des  plantes. 

—  Myth.  zool. 

Gudemann,  M.  Geschichte  d.  Erziehungswesen  d.  Juden  in 
Frankr.  u.  Deutschland.    Wien  1880. 

Guer.    Moeurs  et  us.  des  Turcs.     Paris  1746. 
Gueranger.     Medaille  de  saint  Benoit     Paris  1862.. 

Guerry  in  Mem.  Soc.  Antiq.  France.    VIII.     Paris  1829. 
Guglielmi.    Scapulaire. 

Guichot,  A.  In  Biblioth.  tradic.  espanol  I.  III.  Madrid  1884. 
Guillain.  Documents  sur  l'Afrique  Orientale. 
Guillemard,  F.  F.  H.  Cruise  of  the  „Marchesa".  Lond.  1886. 
Guinnard.  Trois  ans  d'esclav.  chez.  les  Patagons.  Paris  1864. 
Günther,  R.  T.  The  Gimaruta.  Folk-Lore.  Vol.  XVI.  Lond. 
1905. 

Guppy.    The  Salomon  Islands. 

Guthrie,  E.  J.    Oed  Scottish  Cust.     Lond.  1885. 

Guttierez.    Opusculum  de  Fascino.     Lyon  1653. 

Guys,  H.     Voy.  en  Syrie.     Paris  1855. 

—  Voy.  litt,  en  Grece  1771. 

Haas,  E.  D.  Heiratsgebräuche  der  alten  Inder,  nach  der 
Grihyasütra.    Bei  Weber.     Ind.  Studien  Bd.  V. 

Hubad,  F.    Globus  1879. 
Haberland,  E.    Globus  XLII. 

—  in  Zeitschr.  f.  Völkerpsychologie  XIII. 

Hacker.    Geschichte  d.  Heilkunde. 

Hafis.  D.  Diwan.  Deutsch  v.  v.  Hammer.  Stuttg.  u.  Tübingen 
1812. 


-  xxxxv  - 

Hagendornius,  Ehrenfridius.     De   Made  pueroriim  ex  fascino. 

Jena  1667. 
Haggenmacher.     Petermanns   Mitteil.   Ergänzungsheft    No.  47. 

Gotha  1876. 
Hahn,  v.    Albanesische  Studien.    Jena  1854. 

—  Griechische  u.  albanesische  Märchen. 
Halevy,  in  Bull.  Soc.  Geogr.  6  Ser.  VI.  266. 

—  Documents  religieux  de  l'Assyrie  et  de  la  Babylonie. 
Hallywell,    Henry.      Melampronoea,    or    a    Discourse    of    the 

Polity  of  the  Kingdom  of  Darkness.     Lond.  1861. 

—  Dict.  of  archaic  and  provinc.  words.  Lond.  1847. 
Haltrich,  Jos.     D.  Macht  u.  Herrschaft  d.  Aberglaubens.     1871. 

—  z.  Volkskunde  d.  Siebenbürger  Sachsen.    Wien  1885. 
Hamburger,  J.     Real-Encyclop.  d.  Judentums.    Neustrelitz  1Q04. 
Hamilton,  J.    Wanderings  in  North-Afr.     Lond.  1856. 

—  W.    Aegyptiaca.     Weimar  1814. 

—  Ancient  vases.  Naples  17Q5  ed.  Tischbein. 

—  Collect,   of  engrav.  from  anc.  vases  discov.  in  the  Kingd.  of 

Two-Sicilies.     Neapel  17Q1. 
Hammer,  v.     Fundgruben  d.  Orients.     Bd.  IV.     Heft  2. 

—  D.  Diwan  d.  Hafis.     Stuttg.  u.  Tübingen  1812. 

—  Ueber  die   gefeiten    talismanischen    Hemden    der   Moslimen. 

Jahrbücher  d.  Literatur.     Bd.  45.    Wien  182Q.    Anzeigeblatt 
No.  XLV. 

—  Purgstall.      Zeitschr.    d.    Deutsch.    Morgenland.    Gesellsch. 

Bd.  VI.    VIII. 

—  D.  Frühlingsgedicht  d.  persischen  Dichters  Mirsa  Habib  Kaani. 

Zeitschr.    d.   Deutsch.   Morgenland.   Gesellsch.   Bd.  IX.  601. 
Leipz.  1855. 

—  Literaturg-eschichte  der  Araber.    Wien  1853. 
Hamont,  P.  N.    L'Eg>'pte  sous  Mehemet-Ali.     Paris  1845. 
D'Hancarville.    Antiq.  etrusq.,  grecq.  et  rom.     Paris  1785. 
Hansemann,  D.  V.     D.  Aberglaube  in  der  Medizin.  Leipzig  1Q05. 
Hanusch,  J.     D.  Wissenschaft   d.  Slavischen  Mythus.    Lemberg 

1842. 
Hare,  J.  C.    Studies  in  Russia.    Lond.  1885. 
Harlez,  C  de.     Des   Origines  du  Zoroastrisme,  in  Journ.  asiat. 

Aug.  Sept.  1879.  109. 
Harmand,  J.  B.   Anecdotes  relat.  ä  quellq.  personnes  et  ä  plus. 

evenements  remarq.  de  la  Revolution.     Paris  1814. 
Harmon,  D.  W.    Voy.  in  North  Am.    Andaver  1820. 
Harou,  A.     Melanges  de  traditionnaire  de  la  Belgiq.  Paris  1893. 
Harrebomee.    Niederi.  Sprichwörteriexikon.     Utrecht  1853-70. 
Hartland,  E.  S.    Science  of  Fairy  Tales.    Lond.  1891. 
Hartmann,  Herm.     Bilder  aus  Westfalen.    Osnabrück  1871. 

—  J.    Praxis  chymiatrica.     Frankf.  1671. 


-  XXXXVI  - 

—  R.    Reise  d.  Fr.  A.  von  Bosnien  durch  N.  Oe.  Afr.  Berlin  1863. 
Harvey,  Gideon.    Morbus  anglicus  or  a  Theoretic  and  Practical 

Discourse   of    Consumptions   and    Hypochandriack   Melan- 
choly.    Lond.  1666. 
Hasselt,  J.  B=  v.    Die  Noeforezen.     Zeitschr.   f.  Ethnologie  VIII 
1876. 

—  Die  Papuastämme  an  der  Geelvinkbai.    Mitteil.  d.  Geograph. 

Oesellsch.  (f.  Thüringen)  zu  Jena.  Bd.  IX.  Heft  3  u.  4. 
Bd.  X.  Jena  1891. 

Hauber.    Bibliotheca  sive  Acta  et  Scripta  Magica. 

Hauff  mann,  Alexis.  Monatsschrift  f.  d.  Gesch.  Westdeutsch- 
lands VI.    Trier  1880. 

Hauri,  Joh.     D.  Islam.    Leiden  1881. 

Head,  B.  v.    Hist.  Numorum.    Oxford  1887. 

Hearne,  Sam.    Voy.  ä  l'ocean  Nord.  1770-2.    Paris. 

Heath,  Rob.  Account  of  the  Islands  of  Scilly.  —  1750  —  in 
Pinkerton,  Voyages.  II,  757. 

—  Peasant  life  in  the  W.  of  England.    Lond.  1880. 
Hecker.     D.  Tanzwut.    Berlin  1832. 
Hecquard,  H.    Voy.  dans  l'Afr.  occ.     Paris  1853. 

—  Hist.  et  descript.  de  la  Haute-Albanie.     Paris  1858. 

—  Voy.  sur  la  cote  d'Afr. 
Heer,  Henr.    Observ.  medic.  rarae.    Leyden  1631.  1; 

—  Q.,  in  Vcrnaleken,  Alpensagen.    Wien  1858. 
Heidenhain.     Der  sogen,   tierische  Magnetismus.    Leipz.   1880. 
Heims.    Seespuk.    Leipz.  1888. 
Heinse,  Begebenheiten  d.  Enkolp.     Rom  1773. 
Heibig,  W.    D.  homerische  Epos  aus  d.  Denkmälern  erläutert. 

Leipz.  1884. 
Heliodor,      Aethiopieorum    Libri    X.    ed.    Lo.    Boordelotius. 
Lutetiae  1619. 

—  Historia   Aethiopica.    Liebe    zw.    Theagenus    n.    Charikleia. 

Deutsch  V.  Joh.  Zschorn.    Frankf.  a.  M.  1580. 
Helmholtz.    Preuss.  Jahrb.  Bd.  21.    Berlin  1868. 
Helmont,  Baptiste  van.    Opera.    Copenhagen  1717. 
Helms.    Dänisches  Wörterbuch.  | 

—  Schwedisches  Wörterbuch.  I 
Henderson,  W.     Notes    on    the    Folk-lore    of   the   Northern 

Counties   of   England   and   the   Border,   Folk-lore  Society. 
Lond.  1879. 
Henke's  Zeitschrift  f.  Staatsarzneikunde.    Bd.  26,  4.  Quartal  1833. 

—  W.    D.  Auge  u.  d.  Blick.     Rostock  1871. 
Henne  am   Rhyn,  Otto.    Kultur  d.  Vergangenheit,   Gegenwart 

u.  Zukunft.    Königsberg  1892. 
Herculanum  u.  Pompeji,  herausgegeben  v.   L.  Barre,  deutsch 
V.  A.  Kaiser  u.  H.  H.    Hamburg  1841. 


-  XXXXVII  - 

Herklot.    Qanoon-e-Isläm,  or  the  Customs  of  the  Mussulmans 

of  India  etc.  2  edit.    Madras. 
Hermann,  A.     Ethnolog.  Mitteilungen  1887-8,  No.  2  176. 

—  C  F.     D.  Knabe  mit  d.  Vogel.    Göttingen  1847. 

—  De  Ternienis  eorumque    religione  apud  Graecos.    Göttingen 

1847. 

—  K.  Fr.     Lehrb.   d.  griech.   Privataltertümer.     Heidelberg  1870. 

—  Griech.  Antiq.     Heidelberg  1840. 

—  Persens  u.  Andromeda.     Göttingen  1851. 

Hermes  Trismegistos,  3  Tractätlein,  verfertigt  von  Alethophilus. 

Hamb.  1706. 
Herodotus,   Musen,   deutsch   v.  J.   Chr.  F.  Bohr.    Stuttg.   1868. 
H^ron,  Rob.    Journey  through   the  Western   Counties  of   Scot- 

land  in  1792.     Perth  1799. 
Hertwig,  Rieh.     Lehrbuch  d.  Zoologie,  7.  Aufl.    Jena  1905. 
Hertz.  Wilh.     Du  Werwolf.    Stuttg.  1862. 
De  Hesse-Warteg.    Tunis,   the   land   and   the    people.    Lond. 

1882. 
Hessler,  Carl.      Hessische   Landes-    u.    Volkskunde.     Marburg 

1904. 
Hesychius  Alexandrinus,  Lexicon.    Ed.  M.  Schmidt.   Jena  1858. 
Heubel,  E.     Pflügers  Archiv,  Bd.  14,  1877. 
Hevellius,  J.     Prodromus   Astronomiae   cum    catalogo   fixarum 

et  firmamentum  Sobiescianum.     Gedani  1690. 
Heydemann.    Gazette  archeologique  1883. 
Heyne,  Chr.  G.    De  Gemmis  astrologicis  et  magicis,  in  Opuscula 

academica  Bd.  VI.    Göttingen  1812. 
Hieronymus,  S.    Stridoniensis.  Opera.  Colon.  Agripp.  1621. 
Hilaire,  Aug.  de  St.    Voy.  dans  les  prov.  de  Rio  Janeiro  et  de 

Minas-Geraes.     Paris  1830. 

—  B.  de  St.     Le  Bouddha. 

Hildebrandt,  J.  M.     Ethnogr.  Notizen  über  Wakamba  und  ihre 

Nachbarn.    Zeitschr.  f.  Ethnologie  X.  1878. 
Hirsch,  E.  G.,  in  The  Folklorist,  I.,  93.     Chicago  1892. 
Hirsch berg.     Geschichte  d.  Augenheilkunde,  in  Graefe-Saemisch. 

Handb.  d.  Augenheilkunde,  2.  Ausg.,  Bd.  XII.     Leipz.  1899. 
Hobhouse,  I.  C    Journey  throngh  Albania  and  other  prov.  of 

Turkey.    Lond.  1813. 
Hocker,  N.    Zeitschr.  f.  deutsche  Mythol.  I.,  243. 
Ho  eck,  Karl.     Kreta.     Göttingen  1823. 
Höfler,  M.     St.    Lucia    auf   germanischem    Boden.     Arch.    für 

Religionswissenschaft.     IX.     1906. 
H<^cgg)  And.     De  usu  atq.  abusu  campanarum.    Abo  1748. 
Hoernes,   M.     D.    Vorgeschichte    des    Menschen.     Wien,  Pest, 

Leipzig  1892. 
Host,  G.    Nachrichten  von  Marokos  u.  Fes.    Kopenhagen  1781. 


-  XXXXVIII  - 

Holmberg,  H.  J.     Ethnogr.    Skizzen    über    d.    Völker    d.    russ. 

Amerika.     Helsingf.  1855. 
Holub,  Em.    Eine  Kulturskizze  des  Marutse-Mambunda-Reiches. 

Wien  1879. 

—  in  Mitteil,  geogr.  Ges.    Wien  1879. 

Holzmayer,  I.  B.  Osiliana,  in  Verhandl.  d.  Estnischen  Gesell- 
schaft.   VII.    Dorpat  1873. 

D'Hombres-Firmas.    Memoires  de  physique.    Nimes  1838. 

Homer.  Odyssee  u.  Iliade,  deutsch  v.  Joh.  Heinr.  Voss.  Stuttg. 
1881. 

Honnorat.    Dict.  provengal-fran?. 

—  Ed.  F.,  in  Associat.   frang.    p.    l'avancement   des    sciences.  10. 

Session  tenue  ä  Alger  en  1881. 
Le  pape  Honorius.    Grimoire. 
Hontum-Schindler,  Gen.  A.    Teheran,  Persien,  in  einem  Brief 

vom  19.  Dec.  1888  cit.  bei  Mallery  714. 
Horaz.    Episteln,  deutsch  v.  L  Döderlein.     Leipz.  1856. 
Hörn,  Geo.    Area  Mosis.    Leipz.  1668. 
Horner,  Le  P.    Afrique. 
Horst,  Gregor.    Opera.    Nürnberg  1660. 

—  G.  C.    Zauber-Bibliothek.    Mainz  1825. 

—  Leo.    Hygienische  Plauderei.     Hamb.  Corresp.  24.  März  1906. 
Houben.     Denkmäler  von   Castra  vetera  u.   Colonia  Traiana  in 

Ph.  Houbens  Antiquarium  zu  Xanten.    Xanten  1839. 
Houck,  Friedr.     De  Hyperico  alias  fuga  daemonum.   Jena  1716. 
Houdas,  O.    Ethnogr.  de  l'Algerie.     Paris  1886. 
Howells,  W.    Cambrian  superst.    Tipton  1831. 
Ho  Witt,  A.  W.    On   some  Australian   Ceremonies   of  Initiation. 

Lond.  1884. 

—  Journ.  Anthrop.  Instit.  1883—4. 
Hrabanus,  Maurus.    Opera.    Paris  1852. 
Huber.    Skizzen  aus  Spanien. 

Hudson,  G.    Gli  Zingari  in  Ispagua.    Mailand  1878. 

Hufeland,  Friedr.     Ueber  Sympathie.    Weimar  1822. 

Hughes.    Voy.  en  Albanie,  tom.  II.  259. 

Huguet,  Le  P.    St.  Joseph  avocat.     Paris  1874. 

Humboldt,  W.  v.    Briefe  an  eine  Freundin. 

Hunt,  Rob.    Popul.  romances  of  the  W.  of  Engl.    Lond.  1865. 

Hupel,  A.  W.    Topograph.     Nachrichten  von  Lief-  u.  Ehstland. 

Riga  1777. 
Hurgronje,  C.  Snouck.    Mekka.     Haag  1889. 
Hutchinson.     Histor.   Versuch   von   der   Hexerey.    Deutsch  v. 

Th.  Arnold.     Leipz.  1726. 
Hütten,  C.    Haben   die  Schlangen   einen   fascinierenden   Blick? 

Hamb.  Nachr.  9.  Nov.  1907. 

Hamb.  Corresp.  13.  Nov.  1907. 


i 


—  IL  — 

Huythens,  E.    Etudes  sur  nos  ancetres.     Gent  1861. 

—  Menapiens. 
Hyperbor.  röm.  Studien. 

Ibbetson,  D.  C.  I.     Panjab  Ethnography.    Calcutta  1883. 

Ibn  Batoutah.    Voyages. 

Inghirami,  F.    Etrusco  Museo  Chiusina.     Florenz  1833. 

—  Galleria  omerica.     Fiesole  1831. 

—  Pitture  di  vasi  fittile.     Ficsole  1835. 

Ildefonse,  I.  bei  Guttierez,  Opusculum  de  Fascino.  Lyon  1563. 
Irby  and  Mangles.  Travels  in  Egy pt,  Niibia  etc.  Lond.  1844. 
Ireneo  della  Croce.  Historia  di  Trieste. 

Irving,  W.    Astoria,  or  Anecdotes   of  an  enterprise  beyond  the 
Rocky  Mountains.     Philadelphia  1836. 

Isidorus  Hispalensis.    Opera.  Colon.    Agrippinae  1617. 

—  V.  Sevilla  Etymologor.  lib.  Norimb.  1472. 
Jacobs,  Frid.    Anthologia  graeca.     Leipz.  1814. 
Jacobus  I.     Daemonologia.     Edinb.  1587. 
Jacolliot,  L.    Ghristna  et  le  Christ.     Paris  1874. 

—  Le  Spiritisme  dans  le  monde.     Paris  1875. 

Jaehns,  Max.     Ross  u.  Reiter  im  Leben   der  Deutschen.    Leipz. 

1872. 
Jaffur  Cherif.    Quanoon-e-islam.     Lond.  1832. 
Jagor,  F.     Die  Badagas   im   Nilgiri-Gebirge.    Verhandl.  d.  Berl. 

Ges.  f.  Anthrop.  1876. 

Jahn,  O.    Archäolog.  Beiträge.     Berlin  1847. 

—  Berichte    über    d.    Verhandl.    d.    Kgl.    Sachs.    Gesellsch.    d. 

Wissenschaften  zu  Leipzig.  Philolog.  —  Histor.  Classe. 
1853.  18. 

—  Beschreibung  d.  Vasensammlung  König  Ludwigs  in  der  Pina- 

kothek zu  München.     München  1854. 

—  Römische   Altertümer   aus  Vindonissa,    in    Mitt.    d.  Antiquar. 

Gesellsch.  in  Zürich.     Bd.  XIV,  Heft  4.    Zürich  1861-3. 

—  lieber  d.  Aberglauben   d.  b.  Bl.  bei  d.  Alten.     Berichte  über 

d.  Verhand.  d.  Kgl.  sächs.  Gesellsch.  d.  Wissenschaften  zu 
Leipzig.  Philolog.-Histor.  Classe.  Bd.  VII.  1855. 

—  Ueber  ein  Vasenbild,   welches  eine  Töpferei   vorstellt,  in  Be- 

richte über  d.  Verhandl.  der  Kgl.  Sächs.  Gesellsch.  der 
Wissensch.  zu  Leipzig.  Philolog.-Histor.  Classe.  Bd.  VI 
Leipzig  1854. 

Jahn,  U.     Hexenwesen. 

—  Ueber   d.  Zauber   mit   Menschenblut  etc.    Verhandl.  d.  Berl. 

Gesellsch.  f.  Anthropol.  1888. 

—  Sagen. 

Jahrb.  d.  Deutsch  Archaeolog.  Inst.     Berlin  188Q.  Q2. 
Jahrb.  d.  Vereins  v.  Altertumsfreunden  im  Rheinlande.     1859. 

Seligmann,  Der  bö«c  Blick.  IV 


-  L  - 

Jal,  A.    Archeologie  navale.    Paris  1840. 
James,  E.      Exped.  from    Pittsburg    lo    the    Rocky    Mountains. 
Lond.  1823. 

—  and  Da  vi  es,  in  Transact.  of  the  R.  S.  of  Literatur.   2  Ser.  V, 

206-7.     Lond.  1856. 
Jametel,  M.    La  Chine  inconnue.    Paris  1886. 
Jamieson.     Etymologie  Dict.  of  Scott,  lang.    Paisley  1880. 
Janssen.    Terrecottäs  uit  het  Museum  te  Leyden. 
Jaquerius,    J.    Nicol.      Flazellum    haereticorum    fascinariorum. 

Frankf.  a.  M.  1581. 
Jaques  d'Autun,  le  P.     L'Incredulit^  sgavante  et  la  Credulite 

ignorante  an  sujet  des  Mageciens   et   des  Sorciers.     Lyon 

1674. 
Jaubert.    Glossaire  du  centre  de  la  France.    Paris  1864. 
J  au  mann  v.    Colonia  Sumlocenne.    Stuttg.  u.  Tübingen  1840. 
Jecklin,  D.    Volkstümliches  aus  Graubünden.    Chur  1876. 
Jensen,  Chr.     D.  nordfriesischen   Inseln   Sylt,   Föhr.  .  .  .     Ham- 
burg 1891. 
Lejeune,  le  P.    Relat.  de  1636,  in  Relat.  des  Jesuites  I.  Quebec. 

1858. 
Jewellery,  Italian.    Collected  by  Signor  Castellani,  publisted  by 

the  Arundel  Society  1868. 
The  Jewish  Encyclopedia.    New  York  u.  Lond.   IQOl  — 1906. 
Joel,  D.    Aberglaube  u.  d.  Stellung  d.  Judentums  zu  demselben. 

Breslau  1881.  ^ 

Joel,  Franc.    Methodus  medendi.    Leyden  1652.  ' 

Johannes,   Laurent.    Lydus.     De    Magistratibus    Reipubl.    Rom. 

Paris  1812. 

—  De  mensibus  quae  exstant  excerpta.     Leipz.  u.  Darmst.  1827. 
Johnson,  Fr.    A  Dictionary  Persian,  Arabic  and  Engl.     London 

1852. 
Jollois  et  Devilljers.     Recherches  sur  les  bas-reliefs  astrono- 

miques  des  Egyptiens.  f 

Jones,  W.  H.,  in  Notes  and  Quer.    6.  Serie,  VII,  VIII.  .5 

—  u.  Kropf,  L.  L.,  in  Folk-Lore  Journ.  I,  II.     London  1883. 
Jonsson,  Martin.    Folktro,  seder  ock  brück  i  Möre  under  nittonde 

arhundradet.    Stockholm  1881. 
Jorio,  A.  de.    Metodo  per  rinvenire  .  .  .    i  sepolcri  degli  antichi. 
Neapel  1824. 

—  La  mimica  degli   antichi   investigata  nel    gestire  napoletano. 

Neapel  1832. 
Joshi,  P.  B.     Journ.  Anthrop.  Soc.  Bombay.    I.     Bombay  1887. 
Joubert,  Laur.  Erreurs  popul.  an  faict  de  la  medecine.    Paris  1579. 
Journal.  Anthropol.  Institute.     III.     1874. 
Journal  asiatique.     Paris. 
Journal  de  M.  Bashkirtseff.     Paris  1887. 


•I 


-  LI  - 

Journal  von  und  für  Deutschland.     1788. 
Journal  of  Hellenic  Studies  1885. 

]^S^i  ]■  ]•  Changements  survenus  dans  les  moeurs  des  habitans 
de  Limoges.     Limoges  1817. 

Julianus.    Orationes. 

Jung,  E.  Japan.  Aberglaube.  Zeitschr.  f.  Ethnologie,  Bd.  IX. 
Berlin  1877. 

Juvenal,  D.  Jun.    Satiren.    Deutsch  v.  Siebold.     Leipzig  1858. 

Kaden,  W.     Kennst  du  das  Land?    Leipzig  1896. 
Kaeseberg,  Fred.     De  Morbis  a  fascino.    Jena  1682. 
Kaindl,  F.     Die  Huzulen.    Wien  1894. 
—  u.  Manastyrki,  A.      Die    Ruthenen    in    der    Bukowina    bei 

Buchenwald.     Beitr.  z.  Geschichte  d.  Bukowina.    Nr.  3  u. 

4.     Czernowitz  1889-90. 

Kaiser,  A.     Herculanum  u.  Pompeji.     Hamburg  1841. 
Kaisin,  J.    Annal.  histor.  de  la  commune  de  Farciennes.    Tamines 
1889. 

Kalewala.  Deutsch  v.  A.  Schiefner.  Helsingfors  1852.  Franz, 
V.  Leonzon-Leduc.     Paris  1867. 

Kalm,  Peter.  Beschreib,  d.  Reise  n.  Nord-Amerika.  Göttingen  1764. 
Kandakof,  N.,  Tolstoi,  S.,  et  Reinach,  S.    Antiq.  de  la  Russie 
merid.    Paris  1891. 

Kanitz,  F.     Donau-Bulgarien  u.  d.  Balkan.     Leipzig  1880. 
Kant,  J.    Anthropologie  in  pragmatischer  Hinsicht.    Königsberg 

1820. 
Kasimirski.     Koran.     Paris  1888. 
Kate,  ten.     Mohammedanische  Bruderschaften  in  Algerien.     Ver- 

handl.  der  Berliner  Gesellsch.  für  Anthropol.     1887. 
Keati ng.    St.  Peters  River. 

Kennedy,  L.     In  Folk-Lore.  Vol.  VIII.     Lond.  1897. 
Kauffmann.    Chroniques  de  Rome  .  .  sous  le  pontificat  de  Pie 

IX.     Paris  1865. 

Kekule.    Die  antiken  Terracotten.    Stuttg.  1880. 

Kemble,  J.  M.    The  Anglo-Saxons  in  Engl.     London  1848. 

Kent   Kane,   E.      Arctic   explorations   in   the  years.      1853  —  5. 

Philadelphia  1856. 
Keysler,    Joh.    Georg.     Antiquitates   selectae  Septentrionales    et 

Celticae.     Hannover  1720. 

Khaldun,  Ibn.  Prolegomenes  historiques.  Uebers.  v.  M.  G.  de 
Slane,  in  Notices  des  Manuscrits  de  la  Biblioth.  imper  et 
autres,  etc.     Paris  1868. 

Kharkowski  Sbornik.  III  (Recueil  de  Kharkow)  übers,  v.  M. 
Th.  Volkov.    Kharkow  1889. 

Kieser.    Archiv  f.  d.  tierischen  iMagnetismus.  Bd.  III.    Halle  1818. 


-  LH  - 

—  Sphinx.    Neues  Archiv  f.  d.  tierischen  Magnetismus.    I.    Leip- 

zig 1825. 

—  System  d.  Tellur. 

Kiesewetter,  K.    D.  Occultisinus  d.  Altertums.    Leipzig  18Q6. 

—  Wahrheiten  im  Zauberwesen.    Sphinx  V.    Juni  1888. 

—  Sphinx.     Bd.  IV.     Leipzig  1887.     70. 
K  in  ah  an.     Folk-lore  Rec.     IV,  168. 

King,  C.  W.    Archaeolog.  Journ.  XXVI. 

—  The  Gnostics  and  their  remaines.     London  1887. 

—  Handbook  of  Engraved  Gems. 

—  Natural  hist.  of  gems  or  decorative  stones.    London  1867. 

—  R.  in  Journ.  of  Anthropol.    Juli  1870. 

Kirani  Kiranides.    Liber  physico-medicus.  c.  n.  Rivini.     1638. 
Kirch  er,  Athanasius.    Magnes  s.  de  arte  magnetica  Opus.     Rom 
1654. 

—  Le  P.    Oedipus  Aegyptiacus.    Rom   1652—4. 
Kirch mai er,  G.  C.     De  Basilisco.    Wittenberg  1661. 

Kirchmann,  J.     De  annulis.     Frankf.  1672. 

Kirilov,  in  Bote  f.  Socialhygiene  18Q2. 

Kirk.     Commonwealth  of  Elves  18Q3. 

Kirschleger,  Fred.    Flore  d'Alsace  et  des   contrees  limitrophes. 

Strassb.  1850-60. 
Kitsch ius,   Henr.    De   annulorum    aureorum    origine,   varietate, 

usu,  abusu,  iure,  efficacia.     Leipz.  1614. 
Klaproth,  Jul.  v.     Reise  in  den  Kaukasus  u.  nach  Georgien  in 

den  Jahren  1807  u.  8.     Halle  u.  Berlin  1812. 

—  Voy.  an  mont  Caucase  et  en  Georgie.    Paris  1823. 
Klein,  V.  F.    Ausland  1873.    XLVI. 

Kleinpaul,  Rud.    Ausland  L     396-8. 

—  Die  Dahabiye.    Stuttgart  1879. 

—  Sprache  ohne  Worte. 

Klemm,  Gust.    Reise  durch  Italien.    Dresd.  u.  Leipz.  1839. 

Kleuker,  J.  Fr.    Zend-Avesta.    Riga  1776. 

Klunzinger,  C.  B.    Bilder  aus  Oberaegypten.    Stuttg.  1877. 

Knight,  Payne.     Symb.  Lang. 

—  Account  of  the  remains  of  the  worship  of  Priapus  lately  exi- 

sting  at  Isernia  in  the  kingdom  of  Naples,  to  which  are 
added  a  discourse  on  the  worship  of  Priapus  and  its  con- 
nexion  with  the  mystic  theology  of  the  ancients.  London 
1786. 

Knoop.    Volkssagen. 

Koevesdy,  J.  C.    De  sterilitate  mulier.    Jena  1743. 

Kogalnitchau,    Mich.  de.      Essai   sur   l'hist.    etc.    des    Cigains. 
Berlin  1837. 


-  LIII  - 

Kohl,  J.  G.  in  Zeitschr.  f.  deutsche  Kulturgeschichte.  Neue  Serie. 
IV.     Hannover  1875. 

Köhler,  Joh.  A.  E.    Volksbrauch  im  Voigtiande.     Leipz.  1867. 

Kohut.  Jüdische  Angelogie,  in  Abhandl.  für  d.  Kunde  d.  Mor- 
genlandes.    Leipz.  1866.     Bd.  IV.  57. 

Kolch,  J.  G.  in  Zeitschr.  f.  deutsche  Kulturgeschichte.  Neue 
Serie  IV,  718. 

Kondakof,  N.,  Tolstoi,  J.  et  Rainach,  S.  Antiq.  de  la  Russe 
merid.     Paris  18Q1. 

Konrath,  in  Arch.  f.  d.  Studium  d.  neueren  Sprachen  und  Lil- 
teraturen.  99.     Braunschweig  1897. 

Kopernicki.     Rev.  d'anthrop.  II.  131. 

Kopp,  U.  Fr.  Explicat.  inscriptionis  obscurae  in  amuleto  insculp- 
tae.     Heidelberg  1832. 

—  Palaeographia  critica.    Mannheim  1829. 

Koran,   der.     Ed.    L    Ulimann,    Crefeld    1840,  ed.  Kasimirski. 
Paris  1888. 

Kornmann,  H.     De  Miraculis  mortuorum.     Kirchheim  1610. 

Kozma.     Folk-lore  Journ.  II.  102. 

Krainz,  in  Zeitschr.  f.  oesterreich.  Volkskunde.  1895.  I. 

Kranz,  M.    Natur-  und  Kulturleben  d.  Zulus.    Wiesbaden   1880. 

Kraus,  F.  X.  Ueber  ein  angeblich  basilidianisches  Amulet,  in 
Annal.  d.  Vereins  f.  Nassauische  Altertumskunde  u.  Ge- 
schichtsforschung.    Bd.  IX.    Wiesbaden  1868. 

Krause,  E.  Abergläubische  Kuren  u.  sonstiger  Aberglaube  in 
Berlin  u.  nächster  Umgebung.  Zeitschr.  f.  Ethnol.  XV. 
Berlin  1885. 

—  Joh.  Heinr.    Pyrgotcles  od.  die  edlen  Steine  der  Alten.  Halle 

1856. 
Krauss,  Ferd.     D.  nordöstl.  Steiermark.    Gratz  1888. 

—  Mitteil.  Anthrop.  Ges.  Wien  XIII.  Sitz.  Ber.  60-1. 

—  Sitte  u.  Brauch  der  Südslaven.    Wien  1885. 

—  Volksglauben    u.  relig.   Brauch    d.   Südslaven.     Münster  i.  W. 

1890. 

Kräutermann,  Valentino.  Der  curieuse  u.  vernünfftige  Zauber- 
Arzt.     Frankf.  u.  Leipz.  1725. 

Kremer,  Alfr.  v.    Aegypten.     Leipz.  1863. 

—  Culturgeschichte  d.  Orients  unter  den  Chalifen.      Wien  1877. 
Krentzwald,   F.   u.   Neus,   H.     Mythische   u.   magische   Lieder 

der  Ehsten.    St.  Petersburg  1854. 

Kristensen,  E.  T.    Jydske  Foikeminder.     Kjobenhavn.  1871. 

Kroll,  W.  Antiker  Aberglaube,  in  Sammlung  gemeinverst. 
wissenschaftl.  Vorträge  v.  Virchow  u.  Holtzendorff.  Neue 
Folge.    XII.  Serie.     Heft  278.     Hamb.  1898. 

KQVTtxäöia.    Heilbronn  1886. 

Kuhn,  Ad.    Sagen,  Gebräuche  u.  Märchen  aus  Westfalen  1859. 


-  LIV  - 

Kuhn,  A.  u.  Schwartz,  W.     Norddeutsche  Sagen,  Märchen  u. 

Gebräuche.    Leipz.  1848. 
Künos,  J.    Chansons  populaires   turques.     Zeitschr.   d.  Deutsch. 

Morgenland.  Gesellsch.    Bd.  53.  1899. 
Labarthe,  P.    Voy.  ä  la  cote  de  Guinee.    Paris  1803. 
Labat,  Le  P.  J.     Mem.  du  Chevalier  d'Arvieux.    Paris  1735. 

—  Voy.  de  Des  Marchais. 

Laborde,  Alex  de.  Itineraire  descriptif  de  l'Espagne.  Paris 
1827. 

—  Collect,  des  vases  grecs  de  M.  le  comte  de  Lamberg.     Paris 

1813. 
Lachmann,    Karl.     D.    Gedichte    Walthers    v.    d.    Vogelweide. 

Berlin  1843. 
Lach-Szyrma,  W.  S.    In  Revue  das  tradit.   pop.   Bd.  II.  Paris 

1887.  318. 
Lactantius.    Opera.  Corpus  scriptorum  ecclesiasticorum.  Pragae, 

Vindobonae,  Lipsiae  1890. 

—  Divinarum  institutionum  libri  VII. 

Ladame,  Dr.    Proces  de  la  derniere  sorciere  brulee  ä  Geneve. 

Paris  1888. 
Ladoucette,  J.  F.  C.    Hist.  etc.  der  Basses-Alpes.     Paris  1848. 
Lady,  A.    etc.,  the  Englishwomen  in  Russia.    London  1855. 
Lagarde,  De.    Voy.  de  Moscou  ä  Vienne.    Paris  1824. 
Lajard,  J.  B.  F.    Recherches  sur  le  culte  public  et  les  mysteres 

de  Mithra  en  Orient  et  en  Occident.     1847  —  8. 

—  Recherches   sur   le    culte,    le    Symbole,    les    attributs    et   les 

monuments   figures   de   Venus   en   Orient   et   en  Occident. 
Paris  1837—47. 

—  Recherches  sur  le  culte  du  cypres  pyramidal.    Paris  1856. 
Läl  Bihäri  De.     Folk-tales. 

Laianne,  Abbe.    Glossaire  du  patois  poitevin.    Poitiers  1868. 

Lamey,  V.  A.    Chronik  d.  Elsasses. 

Lauere,  De.     Incredulite  et  Mescreance  du  Sortilege.    Paris  1622. 

—  Tableau  de  l'inconstance  des  mauvais  anges  et  demons.    Paris 

1613. 

Landes,  A.  Les  prunies  refleuries.  Annamitisches  Gedicht. 
Saigon  1884. 

Landsdell,  H.    Through  Siberia.     London  1882. 

Lane,  E.  W.  An  account  of  the  manners  and  customs  of  the 
modern  Egyptians.  London  1836.  Deutsch  v.  S.  Th.  Zen- 
ker.    Leipzig  1852. 

Lang.    Cooksland. 

—  J.  D.    New  S.  Wales. 

Lange,  Samuel.    De  fuga  daemonum.    Erfurt  1714. 
Langen,  A.    D.  Key-Inseln  u.  die  dortigen  Geistergrotten.    Verh. 
d.  Berl.  Gesellsch.  f.  Anthrop.  1885. 


-  LV  - 

Fleuriot  de  Langle,  in  Tour  du  Monde.    XXVI,  358. 
Lapide,  Cornelius  a.    Comment.  in  Epist.  ad  Rom. 
Laprade,  De.    Voy.  de  Moscou  ä  Vienne.     Paris  1824. 
Largeau.    Le  Sahara  algerien.     Paris  1881. 
Lassen,  Chr.     Indische  Altertumskunde.    Leipzig  1867. 
Latham.    West  Sussex. 

Latter,  T.,  in  Journ.  Arial  Soc.  Bengal.    XV,  61.    Calcutta  1846. 
Lau,  Theod.     Die  griechischen  Vasen,  ihre  Formen  u.  Decorati- 
onssysteme.    Leipzig  1877. 
Laurent,  L.     De  Quelques  Phenomenes  Mecaniques  produits  au 

moment  de  la  Menstruation,  in  Annales  des  Sciences  Psychi- 

ques.     Sept.-Okt.  18Q7. 
Lavallee,  Jos.    Voy.  de  l'Istrie  et  de  la  Dalmatie.     Paris  1802. 
Lavour-Keyre,  A.  M.  de.    Recueil  de  proverbes  etc.  provengaux. 

Aix  1882. 
Lawson,  John.    Hist.  of  Carolina.     London  1718. 
Laz.  u.  Steinth.    Zeitschr.  f.  Völkerps. 
Leared,  A.     Marocco  and  the  Moors.    London  1876. 
Leclerc,  N.  L.     Une  mission  medicale  en  Kabylie.     Paris   1864. 
Lecoeur,  J.     Bocage  normand. 

Lecointe,  C.    Annales  ecclesiast  Francor.     III.     Paris  1868. 
Leconte,  F.,  in  Annal.  marit.     1847. 
Lecouvet,  J.    Annal.  du  Cercle  archeolog.  de  Mons.    II.    Mons 

1859. 
Lecuyer.    Terres  cuites  antiq.     Paris  1885. 
Ledyard  et  Lucas.    Voy.  en  Afrique.     Paris  1804. 
Ledrain.    Le  Papyrus  de  Luynes,  in  Recueil  de  travaux  relatifs  ä 

la  Philologie  et  ä  l'archeologie  egyptiennes   et  assyriennes. 

I,  Q2. 

—  in  Rev.  d'assyriologie.    I.    Paris  1884. 

Leemanns,  C    Monum.  egypt.  du  musee  d'antiq.  des  Pays-Bas 

ä  Leide.     Leyden  1845. 
Lefebvre.    Abyssinie. 

Legier,  in  Mem.  Acad.  celtiq.     IV,  Q5.    Paris  1809. 
Legrand,  Max.     La  vallee  du  Nil.    Paris  1893. 

—  P.    Dictionn.  du  patois  de  Lille.     Lille  1956. 

Lehmann,  A.    Aberglauben  u.  Zauberei  von  d.  ältesten  Zeit  an 
bis  in  d.  Gegenwart.    Stuttg.  1898. 

—  -Filkes,  M.     Ueber  den   Thorshammer.    Verhandl.   d.   Berl. 

Gesellsch.  f.  Anthrop.     1894. 
Lehrs,  K.    Neid   der  Götter,   in   Hist.  u.  liter.  Abhandl.  d.  kgl. 

Deutsch.  Gesellsch.  z.  Königsberg.     1838.    4.  Sammlung. 
Leith,  E.  Tyrrel,  in  Panjab  Notes  and  quer.     II,  169,  §  906. 
Lejeune,  in  Mem.  Acad.  celtiq.     IV,  246.    Paris  1809. 
Lei  and.    The  Algonquin  Legends  of  New-Engl.    London   1884. 

—  The  English  Gipsies  and  their  language.    London  1873. 


-  LVI  - 

Lemke,  E.    Volkstümliches  in  Ostpreussen.    Mohrungen  1884. 
Lemne,  L.     Les  Occultes  merveilies.     Paris  1574. 
Lenormant,  Fr.,    A  travers  l'Apulie  et  la  Lucanie.     Paris   1883. 

—  in  Gazette  archeologique.     III.     Paris  1877. 

—  D.  Magie  u.  Wahrsagekunst  d.  Chaldäer.    Jena  1875. 
Leonardus,  Camillus.    Speculum  Lapidum.    Paris  1610. 
Leonicerus,  Adam.     Kreuterbuch.     Frankfurt  1557. 
Leouzon-Leduc.    Kalevala.     Paris  1867. 
Leoprechting.    Aus  dem  Lechrain.    München  1855. 
Lepic,  Lud.     La  derniere  Egypte.     Paris  1884. 
Leplat,  B.     Recueil  des  marbres  qui  se  trouvent  d.  la  Gall.  du 

Roy.  de  Pologne  ä  Dresden.    Dresden  1733. 
Lepsius,  Rieh.    Chronologie  der  Aegypter.    Berlin  1849. 
Lerouge,  in  Mem.  Acad.  celtiq.  IV. 
Leroux  de  Lincy.    Le  livre  de  legendes.    Paris  1836. 
Leslie,  Forbes.    The  early  races  of  Scotland.    Edinb.   1866. 
Lespy,  V.    Bullet.  Soc.  Sciences,  etc.  de  Pan.    2.  Ser.  IV.     Pan. 

1874-5.  1 

Lesson.    Lettres  sur  la  Saintonge  et  l'Aunis. 
Lestrelin,  A.   Les  Paysans  russes,  leurs  usages,  meurs  etc.    Paris 

1861.  ,; 

Levaillant,  F.    Second  voy.  dans  l'inter  de  l'Afrique.     Paris.  1 

Levasseur,  F.  L.    La  Dalmatie  anc.  et  mod.     Paris  1861. 
Levezow.   Ueber  d.  Entwickelung  d.  Gorgonenideals  in  der  Poesie 

u.  bildenden  Kunst  der  Alten.    Berlin  1833.  4 

Levilloux,  J.    Les  Creoles  ou  la  vie  aux  Antilles.     Paris  1835. 
Levy,  David.    A  succint  account  of  the  rites  and  cerem.   of  the 

Jews.    London. 

—  Neuhebräisches  u.  chaldäisches  Wörterbuch.  j 

Levy.     Provenzalisches  Supplement-Wörterbuch.  '^ 

Lexer,  M.    Volksüberlieferungen   aus   Kärnthen.     Zeitschrift  für 

deutsche  Mythologie.     IV,  407-8.    Göttingen  1856. 
Leynadier,  Garn.    Les  Gitanos.    Paris  1835.  *! 

Libanius.     Epistolae. 
Licetus,  F.    De  lucernis  antiquorum  reconditis.     Udine  1652. 

Liebrecht,  Felix.    Zur  Culturgeschichte.    Zeitschr.  f.  Ethnologie 
1873. 

—  Zur  Volkskunde.    Heilbronn  1879. 

—  Uebers.  d.  Pentamerone  v.  G.  Basile.    Breslau  1846. 

Linne.    Syst.  naturae.    Leipzig  1788. 

Lippert,].    Cristentum,  Volksglaube  u.  Volksbrauch.    Berlin  1882. 

—  Ph.  D.    Dacktyliothek.    Leipzig  1776. 

Littre,  E.     Dictionnaire  de  la  langue  frangaise.    Paris  1863 — 77. 
Livingstone,  Afr.  australe.  i 

i 
I 

;  j 


-  LVII  - 

Livius,  Titus.     Römische  Geschichte.     Deutscli  v.  C.  F.  Klaibcr. 

Stuttgart  1828. 
Llorente,  J.  A.   Hist.  critiq.  de  l'inquisition  d'Espagne.   Paris  1818. 
Lloyd,  L.    Peasant  hfe  in  Sweden.    London  1870. 

—  Svenska  Almogens.     Plägseder  1871. 

Lloyer,  Le.    Quatre  Hvres  de  Spectres  .  .    Angers  1586. 

Lob  eck.    Aglaophamus,  sive  de  theologiae  mysticae  Graecorum 

causis.     Königsberg  1829. 
Loftie,  W.  J.     London. 

Löhr,  M.    Volksleben  im  Lande  der  Bibel.     Leipzig  1Q07. 
Long,  J.     V^oy.  and  Trav.  of  an   Indian   Interpreter   in  N.-Amer. 

London  17Q3. 

—  St.  H.    Account  of  an  Exped.  from  Pittsburg  to  the  Rockey 

Mountains.     Philadelphia  1823. 

Longperier.  Monnaies  de  Cithrum  en  Thessalie,  in  Revue 
Numism.     1843.     Paris. 

Lonicerus,  Adam.     Kräuterbuch.     1582. 

Loskiel,  G.  H.  Gesch.  d.  Mission  d.  evangel.  Brüder  in  Nord- 
amerika.   Barby  1789. 

Los  Reynes,  De.     Teatro  critico  universal.     Madrid  1779. 

Loti,  P.     Le  roman  d'un  spahi.     Paris  1881. 

Lotze,  Herrn.  Ueberreste  d.  alten  Mythologie  in  d.  wendischen 
Lausitz.    Zeitschr.  f.  deutsche  Mythol.    ill.    Göttingen  1855. 

Louradour-Ponteil.    Le  Poitou  medical.    Poitours,  1.  Aug.  1889. 

Low,  G.  A  Tour  through  the  Islands  of  Orkney  and  Schetland 
in  1774.     Kirkwall  1879. 

Loyer.    Voy.  d'Issini.     Paris  1714. 

—  Le.    Quatre  livres  de  Spectres  ou  Apparitions.    Angers  1586. 
Lubbock,  John.     The  origin  of  civilisation   and   the   primitive 

condition   of   men.     London    1870.     Deutsch   v.  A.  Passow. 
Jena  1875. 

—  Origines  de  la  civilisation.     Paris  1881. 

Lubomirski,  Pce.  Scenes  de  la  vie  militaire  en  Russie.  Paris  1873. 
Lucian.     Ed.  Sommerbrodt.     Berlin  1889. 

Lucretius  Carus,  T.  De  natura  rerum.  ed.  Brieger.  Leipzig  1899. 
Deutsch  V.  W.  Binder.    Stuttgart  1868. 

Ludwig,  A.     Rigveda.     Prag  1876. 
Lumholtz.     Unter  Menschenfressern.     1892. 
Luther.     Bibelübersetzung  von  Bindseil   u.  Niemeyer.     Band  V. 
Halle  1853. 

Lützow,  C.  Fr.  A.  v.    Münchener  Antiken.    München  1869. 
Luynes,  De.     Descript.  de  qqs.  vases.  peints.     Paris  1840. 
Lycklama.    Voy.  en  Russie.     Paris  1874. 

Lyon.    Voyage  dans  le  nord  de  l'Afrique. 

—  G.  F.    Voy.  dans  l'inter.  de  l'Afrique  septentrionale.    Paris  1822. 


-  LVIII  - 

Maack,  F.  Magisch-Quadratische  Studien.  Wisssenschaftl.  Zeit- 
schrift f.  Xenologie.     Hamburg  1899-1900.    Nr.  2-6. 

Macasius,  J.  G.    Materia  medica.     Leipzig  1677. 

Mac-Carthy.    Voy.  ä  TripoH.     Paris  1819. 

Mac-Culloch,  John.  Descript.  of  the  Wn.  Isl.  of  Scotland. 
London  1819. 

—  Research,  concern.  aboriginal  hist.  of  Amer.    Baltimore   1829. 
Macdonald,  Sheila.    Old-World  Survivals  in  Ross-shire.     Folk- 

Lore  XiV.    London  1903. 
Macke nzie,  A.    Voy.  dans  l'inter.  de  l'Am.  sept.    Paris  1802. 

—  George.     Laws  and  Customs  of  Scotland  in  Matters  criminal, 

1678;  in  Hist.  of  the  Witches  of  Renfrewshire.    Paisley  1809. 
Neudruck  London  1874. 
Maclagan,  R.  C    Evil  eye  in  the  Western  Highlands.    London 
1902. 

—  Folk-Lore.    Vol.  VI.     London  1895.     154—6. 
Macoer,  E.-B.,  in  Folk-Lore  Record.  V,  50.     London   1882. 
Mac-Queen,  J.,  in  J.  Sainclair,  Statistical  Account  of  Scotland, 

III,  380.     Edinburg  1792. 
Madon,  P.    Flagellum  maleficorum. 
M  äff  ei,  P.  A.    Gemme  antique  figurate.     Rom  1707. 
Maggil,  Thom.    Nouveau  voyage  ä  Tunis.     Paris  1815. 
Magherini-Graziani.     Le  Diable.    Paris  1886. 
Magnus,  Claus.     Historia  de   gentibus   septentrionalibns.     Ant- 
werpen 1561. 
Maha-Bharata.     Uebers.  Fauche.     Paris  1863. 
Mai  IIa.     Hist.  gen.  de  la  Chine.     Paris  1785. 
Maimonides.     De  Idolatria.  ed.  Vossius.    Amsterdam  1641. 
Malcolm,  J.    Memoir  of  Central  India.    London  1823. 
Mallebranch e,  Le  P.  de.     De  la  recherche  de  la  Verite.     Paris 

1678. 
Mallery,  G.    Picture  Writing  of  the  American  Indians,  in  Annal 

Report  of  the  bureau  of  ethnology.    Washington  (1888  —  9) 

1893. 
Malleus    maleficarum.     Lugduni  1615.    Deutsch   v.  J.   W.   R. 

Schmidt.     Berlin  1906. 
Manava-Dherma-Sästra,   or  The  institutes  of  Menü.   Ed.  Gr. 

Haughton.     Lond.  1825. 
Mancini,  Ern.    Nuova  Antologia  3.  Serie.  XII. 
Mandeville,  J.  de.    Le  Lapidaire.     Paris  1561. 
Livre  de  noble  et  puissant  Chevalier  Jehan  Mandeville.    Paris 

(15.  Jahrh.) 
Manethon.    Apotelesmatic.  ed.  Koechly.    Leipz.  1858. 
Mann,  and  Cust.  of  the  19  th.  Century.    Lond.  1841. 
Mannhardt,  W.     D.  Götter  der  deutschen  u.  nordischen  Völker. 

Berlin  1860. 


>.: 


-  LIX  - 

—  Der    Baumkultiis     d.    Germanen     u.    ihrer    Nachbarstämnie. 

Berlin  1875. 

—  German.  Mythen.    BerHn  1858. 

Maori.     (Jas.  Jnglis.),   Sport  and  work  on   the  Nepaul   frontier. 

Lond.  1878. 
Marbodaeus.     De  Gemmis  et  lapidibus. 
Marc  Antoine  Allem  and.     Notes  sur   quelques   superstitions, 

etc.  dans  l'art  de  guerir.     Marseille  1820. 
Marcel,  M.    Contes   du   Cheykh    el-Mohdy.  tom.  III.  pg.    319. 

320. 
Marche,  Alfr.     Lugon  et  Palaouan;  Six  annees  aux  Philippines. 

Paris  1887. 
Marckham,  C.  R.    Narratives  of  the  rites  and  laws  of  the  Incas. 

Lond.  1873. 
Marc-Monnier,  in  Bibl.  univers.  LVII,  Lausanne  1876  u.  Contes 

pop.  eu  Italie.     161.     Paris  1880. 
Marconville,  de.     Recueil  d'aucuns  cas  merveilleux.  Paris  1563. 
Mare,  de  la.     Rev.  archeolog.  V^I.  Paris  1849. 
Marechal,  S.    Antiquites  d'Herculanum.     Paris  1781. 
Mar[(graff.     Correspondenz-Blatt   d.    deutsch.  Gesellsch.  f.  An- 

thropol.  No.  1.     Braunschweig  1874. 
Marguerithe,  Gal.    Chasses  de  l'AIgerie.     Paris  1869. 
Maricourt,  de,  in  Bull.  Soc.  Anthropol.  1883. 
Mariette,  P.  J.    Traite  des  pierres  gravees.     Paris  1750. 
Marino,  Salomone.    Archivio  trad.  pop.  I.  133. 
Markovitch,    N.     Obytchai,    povieria.    etc.    (Gebräuche,    Ueber- 

lieferungen  d.  Klein-Russen).     Kiev  1860. 
Marmier,  X.     Lettres  sur  TAdriatique  et   le  Montenegro.     Paris 

1857. 

Marmora,  la.    Sopra  alcune  antichatä  sarde.    Turin  1853. 
Marno.     Reisen    im    Gebiet   d.   Blauen   u.   Weissen    Nil.    Wien 
1874. 

Marquardt,  J.  u.  Mommsen,  Th.     Handb.  d.  Römischen  Alter- 
tümer. II.  Aufl.     Leipz.  1886. 

St.  Mars,  Th.  de.    Mem.  Acad.  celtiq.  V.     Paris  1810. 
Marsden.    Sumatra. 

Martialis.  M.  Vol.     Opera.     Deutsch  v.  Willmann.     Köln  1825. 
Marti gny.     Dictionnaire  des  Antiquites  chretiennes.    Paris  1865. 

Martin,   Carl.     Ueber  die  Eingeborenen   von  Chiloe.     Zeitschr. 
f.  Ethnol.  IX.  1877. 

—  Description  des  iles  occidentales  de  l'Ecosse. 

—  West.  Isl. 

—  Th.  H.     La  foudre,    l'electricite   et    le   magnet.  chez  les   anc. 

Paris  1866. 

Martin  et.    Legendes. 


-  LX  - 

Martius,  J.  N.    De  magica  natura  eiusque  usu  medico  ad  ma- 

gice  et  magica  curandum.     Leipz.  1715. 
Marugi,  Gian  Leonordo.    Capricci  sulla  Jettatura.     1815, 
Marzano,  0.  B.    La  Calabria.    Monteleone  15.  Nov.  1889. 
Mason,  F.  in  Journ.  Asiat.  Soc.  Bengal.  XXXIV.  2.  Teil. 
Maspero.    L'Archeologie  Egyptienne.     Paris  1887. 
Matter.     Une  excursion  gnostique  en  Italic.     Paris  1851. 

—  Histoire  critique  du  gnosticiome.  II.  Aufl.  Paris  1843  —  4. 
Mau,  A.  Bull.  Inst,  corresp.  archeol.  1882.  115.  Rom  1882. 
Maucomble.    Hist.  abregee  des   antiq.   de  la   ville   de   Nismes 

et  de  res  envir.    Nimes  1802. 
Maury,  Alf.     La   Magie    et   l'Astrologie    dans   l'antiquite    et   au 

moyen-äge.     Paris  1864. 
Maxwell,  W.  E.  in  Journal  of  the  Straits  Brauch  of  the  R.  Asi- 

atic  Soc.  No.  7,  27—8.     Singapore  1881. 
Mayers.    Chinese  Reader's  Manual.    Shanghai  1874. 
Mazois,  F.    Les  ruines  de  Pompei.     Paris  1824. 
Mrs.  Meer-Hassan  Ali.     Observ.    on    the    Mussulmaouns    of 

India.     Lond.  1832. 
Megenberg,  K-  v.    D.  Buch  d.  Natur  ed.  Fr.  Pfeiffer.    Stuttg.  1861. 
Meier,  E.    Badisches  Volksleben.     1900. 
Meiner,  C     Ueber  d.  tierischen  Magnetismus.    Lemgo  1788. 
Mela,  Pomponius.     De  situ  orbis.    Lugduni  1782. 
Meltzl,  H.    Archiv,  trad.  pop.     III,  133. 
Melusine.     Bd.  II-X.    Paris  1884-1901. 
Memoires  de  l'Academie  de  Metz.     1850—1.  .| 

Memorie  del  Museo  di  Lod.  Moscardo.     Padua  1656. 
Mendoga,  Le  P.  Frang.  de.    Viridarium  sacrae  ae  profanae  eru- 

ditionis.    Cöln  1701. 

Mengus,  Hieronymus.     Fustis  daemonum.     Lyon  1614. 
Menzel,  Wolfg.    Christi.  Symbolik.     Regensburg  1854. 
Mercklein,  G.  A.    Historisch-Medicinisches  Thier-Buch.    Nürn- 
berg 1714. 

Mercurey,  Bristol,  17.  März  1883  in  Folk-lore  Journal.    11,  228. 
Mercuriale.    Opera.    Neapel  1728. 

—  De   cognosc.  et   curand.  hom.  corp.   affectibus.     Francf.  1602. 
Mercurialis,  Hieronymus.    De  morbis  puerorum  tractatus.    Ve- 
nedig 1583.  1 

Meridith,  C.    Notes  aud  sketches  of  N.  S.  Wales.    London  1844. 
Merimee,  P.    Lokis.  Dern.  nouvelles.     Paris  1873. 

—  Notes  d'un  voy.  en  Corse.     Paris  1840. 
^-  Les  sorcieres  espagnoles,  in  Dern.  nouvelles.     Paris  1873. 

—  Voy.  en  Corse. 
Merolla.    Curchill. 


I 


I 


-  LXI  - 

Les  merveilles  de  l'Inde.     Uebers.  v.  Devic.     Paris  1878. 

Messie,  P.     Div.  legons. 

Metclinikoff,  L.     L'empire  japonais.     Genf  1868. 

Aietivier.      De    l'agriculture    et    du    defrichement    des    Landes. 

Bordeaux  ISSQ. 
iMeursius.     De  puerperis.     Haag  1604. 
Meyer,  Carl.     D.  Aberglaube  d.  Mittelalters.     Basel  1884. 

—  E.  H.     Deutsche  Volkskunde.     Strassburg  1898. 

—  Oerman.  A\ythologie.     Strassburg  1903. 

—  H.     Arch.  Anz.     1854.    486. 

—  Mitteil,  antiquar.  Gesellsch.  in  Zürich.     XI,  XIII,  1859,  1861. 

—  H.  E.  A.,  in  the  Native  tribes  of  Australia.     Adelaide  1879. 
Meyrac,  Alb.    Tradit.,  leg.  et  contes  des  Ardennes.    Charleville 

1880. 
Micali.     Storia  degli  antichi  popoli  ital.     Florenz  1832. 

—  jWonumenti  inediti. 

Michaelis,  Ad.,  in  Archaeolog. -epigraphische  Mitteilungen  aus 
Oesterreich.    Jahrg.  I.    Wien  1877. 

—  Zwei  römische  Grabsteine.    Archäolog.  Zeitung  1865.     137. 

—  Thonscherben  mit  altlateinischer  Schrift.    Archäolog.  Zeitung 

1863.    43. 

—  in  Journal  of  Hellenic  Studies.    Vol.  VI.     London  1885. 

—  Le  P.  Sebastian.     Discours  des  esprits.     Paris  1613. 

—  Wörterb.  d.  ital.  Sprache. 

—  Wörterb.  d.  Portugies.  Sprache. 

Michaud,  M.  Correspondance  d'Orient.  t.  VI.  p.  89.  t.  VII. 
p.  538. 

—  et  Poujoulat.    Correspondance  d'Orient.    Paris  1835. 

Michel,  Leon.    Tunis.     Paris  1867. 

Mi  dielet.    La  Sorciere.     Brüssel  1863. 

Middleton.  Germana  quacdam  Antiquitatis  eruditac  Monumen- 
ta  quibus  Romonorum  veterum  Ritus  varii  tam  sacri  quam 
profani,  tum  Graecorum  atque  Aegyptiorum  nonnulli  illu- 
strantur.    Lond.  1745. 

Migliarini,  A.  M.  Gli  occhioni  dipinti  sopra  la  tazze  degli 
antichi  etc.  Annaii  dell'  instituto  di  correspond.  archaeolog. 
Rom  1852. 

Milch höf er,  A.  Spartanische  Kunstwerke.  Arch.  Zeitung. 
Berlin  1882. 

Miliin,  A.  L  Voy.  d.  les  departs  dans  le  midi  de  la  France. 
Paris  1807-11. 

Millingen,  J.    Anc.  unedited  monuments.     Lond.  1822. 

—  in  Archaelogia  Brit.  Bd.  XIX.     Lond.  1821. 

—  Peintures  de    vases   grecs    de  la    collection    de   Sir  Coghill. 

Rom  1817. 


-  LXII  — 

—  Some  observations  on   an  Antique   Bas-relief,    on  which  the 

Evil    Eye    or   Fascinum   is   represented.      Archaeologia:  or 

Miscellanceaus  tracts  relating  to  antiquity.     Bd.  XIX.  Lond. 

1821.  70. 
Minervini,  Giulio.    Bullettino  Archaeologico  Napolitano.  Napoli. 
Misson.    Nouv.  voy.  d'Italie.     Frankf.  1731. 
Mistral,  Fr.     Mireio.     Marburg    1900.     Deutsch   v.  A.   Bertuch. 

Strassb.  1893. 

—  Dict.  provengal-frangais.    Avignon-Paris. 
Mitcliell,  A.     The  past  in  the  present.     Edinb.  1880. 

—  in  Proceed.  Soc.  Antiq.  of  Scotl.  IV.  2.  Teil.  Edinb.  1863. 

—  T.  L.    Threc  exped.  into  the  interior  of  Fast  Austral.     Lond. 

1839. 
Mitchinson,  A.  W.    The  Expiring  Continent.    Lond.  1881. 
Mitford,  Bertram.    Through  the  Zulu  Country.     Lond.  1883. 
Mizauld,  A.    Arcanes  naturae.     Paris  1558. 
M.   L   M.   D.   S.   D.      Denombrement,    facultes    et    origine    des 

pierres  precieuses.     Paris  1667. 
Mohammad,  O.  S.  in  The  Orientalist.  III.  200.     Bombay  1887. 
Molbech.    Danske  ardsprog. 

Molesworth,  J.  T.     Diction.  mahratee.     Bombay  1831. 
Molinet,  le  P.  Claude  du.     Le  Cabinet  de   la   Bibliotheque   de 

Sainte  Genevieve.     Paris  1692. 
Mollien.     Colombie. 

—  Voy.  dans  l'inter.  de  l'Afr.    Paris  1822. 

Monceaux,  Paul.    Apulee,  Magicien.  in  Revue  des  deux  Mon- 
des.    Bd.  85.     Paris  1888.  Per.  III.  576. 

Mone's  Anzeiger  VII.  424.    Carlsruhe  1838. 

Monnier,  in  Mem.  soc.  Antiq.  France  IV.  405. 

Mont,  M.  du.    Voyage  en  France,   en   Ital.,  etc.,  La  Haye  1699. 

Montaigne.     Essais.    Bordeaux  1582. 

Montan  US.    D.  deutschen  Volksfeste,  Volksbräuche  u.  deutscher 

Volksglaube.     Iserl.  1858. 
Montelius,   in   Svenska    Formninnes   foereninges   Tidskrift.    XL 

73-4.  i 

Montet,  Ch.  E.    Choses  de  Rome  et  d'Italie.     Paris  1892.  n 

de  Montfaucon,  Beruh.     L'Antiquit^  expliquee  et  representee 

en  figures.     Paris  1722.  & 

—  Diarium  italicum.     Paris  1702.  M 
Montuus.     Dialexeon  medicinalium  libri  II.     Lyon  1537.  ^ 
Monum.     inedit.  public,  dell'institut.  di  corrisp.  archaeolog. 
Mooney.     Medical   Mythology  of  Irland,  in  Proceedings  of  the 

American  Philosophical  Society.  Vol.  XXIV.  Philadelph.  1887. 
Moote,  E.     Oriental  fragments. 
Morales,   de    Gasp.      Licer    de    las    virtudes    y    propriedades 

maravigliosas  de  las  piedras  preciosas.    Madrid  1605. 


'&' 


-  LXIII  - 

Morel  et.    Mem.  etc.  Dijon. 

Morgan,    Lady,   bei    Certeux    et  Carnoy,   l'Algerie    traditionelle. 

Paris  1884. 
Morillot,  in  Actes  de  la  Soc.  ethnologig.     IV.     Paris  1875. 
Morman,  I.    de  Superst.  hodiernis.     Upsal.  1750. 
Morne.     Pretre  et  sorcier. 
Mortillet,  De,  in  Bullet,  soc.  Anthr.     1888,  2Q. 

—  Rev.  d'Anthrop.     V.     585. 

Morwood,  V.  S.  Our  Gipsies  in  city,  tent  and  vau.  Lond.  1885. 
Most,  G.  F.  Encyclopädie  d.  gesamten  Volksmedicin.  Leipz.  1843. 
Mourguye.    Essai  siir  les  anc.  habitants  de  l'Auvergne.    Aurillac 

1841. 
Mrazovic,  Milena,  in  Verh.  d.  Berl.  Gesellsch.  f.  Ethnol.    Bd.  28. 

1896. 
Mül hausen.     Zeitschr.  Ver.  Hess.  Gesch.  1867. 
Müllen  hoff,  K-     D.  Natur  im  Volksmunde.    Berl.  1898. 

—  Sagen,  Märchen  u.  Lieder  d.  Herzogtümer  Schleswig-Holstein 

u.  Lauenburg.     Kiel  1845. 
Müller,   R.  O.     Gesch.  d.  Archäologie  d.  Kunst.    Breslau    1835. 

—  Cultusgegenstände  aus  der  Sammlung  Jacobsen-Kühn.     Verh. 

d.  Berl.  Ges.  f.  Anthrop.     1892.    236. 

—  Friedr.    Beiträge  z.  Geschichte  des  Hexenglaubens  u.  d.  Hexen- 

prozesses in  Siebenbürgen.     Braunschweig  1854. 

—  I.V.  Handb.  d.  klass.  Altertumswissenschaft.  Bd.  Vi.  Archäologie 

der  Kunst.     München  1895. 

—  I.  G.    Geschichte  der  Amerikanischen  Urreligionen.  Basel  1855. 

—  K.  O.     Die  Etrusker,    neu   bearbeitet   v.  W.  Deecke.     Stuttg. 

1877. 

—  Handbuch  der  Archäologie  der  Kunst.     Breslau  1835. 

—  L.    Numismatique  de  l'ancienne  Afrique.     Copenhagen  1860. 

—  iMus.  Thorvaldsen.     Copenhag.  1849—51. 

—  Max.    Zeitschr.  d.  D.  morg.  Ges.    9. 

—  Rud.,  in  Wissenschaftliche  Zeitschr.  für  Okkultismus.    Jahrg.  I. 

1898-9. 

—  I\omödien    u.   Tragödien   des  Aberglaubens,   in  Gartenlaube. 

1909.     Nr.  13. 
Miinz,  P.  I.,  in  Annal.  d.  Vereins  f.  Nassauische  Altertnmsk.    IX. 
Wiesbaden  1868. 

—  Ein    merkwürdiges    Kindergebet,    in    Annalen    d.   Vereins    f. 

Nassauische  Altertumskunde  u.  Geschichtsforschnng.   Bd.  IX. 

Wiesbaden  1868. 
Murr,  de  C.  T.     Bibliotheque  glyptographique.     Dresden    1804. 
Murray,  A.  S.     Handbook  of  greek  archaeology.     Lond.  1892. 

—  Handbook  to  Spain  by  Richard  Ford.    3  ed.  1855. 
Musee,  Le.     Genf  1874. 

—  neuchatelois.    Neuchatel  1865. 


—  LXIV  - 

—  de  Ravestein. 

—  Thon'aldsen.    ed.    Müller.    Copenhag.  184Q— 51. 
Musellius,  Jacob.     Antiquitatis  Reliquiae.    Verona  1756. 
Museo,  Real.     Borbonico.    Napoli  1824  —  57. 

—  Bresciano  illustrato.     Brescia  1838. 

—  Capitolino.     Rom  1782. 

—  espanol  de  antigüedades.    Madrid  1872. 

—  napoletano. 

—  II.     Pio-Clementino.     Rom  1782-88. 

Museum  Disnejanum  being  a  description  of  a  collection  of 
various  Specimens  of  aneint  Art,  in  the  possession  of  John 
Disney.  cf.  Wieseler,  Qöttingische  gelehrte  Anzeigen. 
Göttingen  1850  p.  1866. 

—  Kircherianum  cf.  Bonanni. 

—  Odescalcum  s.  Thesaurus  antiquarum  gemmarum.    Rom  1747. 

—  Veronense.     Verona  1749. 
Mynsichtus.     Armamentar.     Medico-Chym. 
Nachtip^al,  G.    Sahara  et  Soudan.     Paris  1881. 

—  Verhandl.  d.  Gesellschaft  f.  Erdkunde  zu  Bertin.    Bd.  II.    1875. 
Naegelsbach,  C.  F.     D.  nachhomerische   Theologie   d.  griech. 

Volksglaubens  bis  auf  Alexander.    Nürnberg  1856. 
Nardo.     Bastanzi. 
Nash,  F.  R.    Collections  for  the  hist.  of  Worcestershire.     Lond. 

1790. 
Nauck,  C.  W.     Commentatio  philologa.     Halle  1837. 
Navarra,  B.     China  u.  die  Chinesen.     Bremen  1901. 
Negelein,  v.    Bild,  Spiegel  u.  Schatten  im  Volksglauben.    Arch. 

f.  Religionswissenschaft.     Bd.  V.     Tübingen   u.  Leipz.  1902. 
Neigebaur,  J.  F.    Beschr.  d.  Moldau  u.  Walachei.     Leipz.  1848. 
Nery,  de  S.  Anna.     Folk-lore  bresilien.     Paris  1889. 
Neue  Preussische  Provinzial-Blätter.    Königsberg  1829. 
The  New  Sporting  Magaz. 
Nibby,  Ant.     Analisi    storico-topografico    antiquaria   della    carta 

de'diutorni  de  Roma.     Rom  1837. 
Nicholson,  J.     Folk-lore  of  Fast  Yorkshire.     Lond.  1890. 
Nicolovius  (N.  Loven).     Folklifvet  i  Skylts  Härad.    Skane  1868. 
Nider,  Joh.     Formicarius. 
Niebuhr.     Descript.  de  l'Arabie.     Paris  1779. 
Nieremberg,  le  P.    Curiosa  y  occulta  filosofia  de  las  Maravillas 

de  la  Natural eza.    Alcala  1649. 

—  Hist.  naturae.    Anvers  1635. 
Nigmann,  F.     Die  Wahehe.    Berlin  1908. 

Nilsson,  Sven.    Les  Habitants  primitifs  de  la  Scandinavie.  Paris 

1868. 
Nisco,  A.  de.    Usi  abruzzesi.     Florenz  1881. 
Noack,  Friedr.    Römisches  Skizzenbuch. 


-  LXV  - 

Noelas.    Legendes  forezlennes.     Roanne  1865. 

Nogues,  Abbe  I.  L.  M.     Les   Moeurs   d'autrefois    en    Saintogne 

et  en  Aunis.     Saintes  18Q1. 
Nollius,  H.     Physica  hermetica.    Frankf.  1619. 
Nomis.     Oukroinski  prykoski,  pryslivia,  etc.    St.  Petersburg  1864, 

übers,  v.  M.  Th.  Volkov. 
Non,  de  St.    V'oy.  pittor.  ou  Descript.  des  roy.  de  Naples  et  de 

Sicile.     Paris  1782. 
Nordenskiold.  Seconde  exped.suedoise  au  Grönland.  Paris  1888. 
Kork,  F.    Mythologie  d.  Volkssagen.    Stuttg.  1848. 
—  Sitten   u.   Gebräuche   d.   Deutschen,  in  J.   Scheible's    Kloster. 

Bd.  XII.    Stuttg.  1849. 
North  Indian  Notes  and  Queries.    Allahabad. 
Nottrot,  L.    Die  Gosonersche  Mission  unter  den  Kolhs.  Halle  1874. 
Noulet.     Las  Ordenansans.    Toulouse  1878. 
Novara,  de  la.    Anthropol. 

Nussbaum,  H.     Unter  d.  Einfluss  geistiger  Functionen  auf  krank- 
hafte Processe.     Berliner  Klinik,  Mai  1895.     Heft  83. 
Nyrop,  K.,  in  Melusine.     Bd.  III.     Paris  1886—7.    546—7. 
Odolant-Desnos.     La  France,  Orne.     Paris  1834. 
Officer,  An.    Ceylon.    Lond.  1876. 

Un  officier  Hollandais.    Voy.  en  Suede.     La  Haye  1789. 
Ogerien.      Hist.   natur.   du   Jura    et    des    departements   voisins. 

Paris  1863. 
Ohnefalsch-Richter.     Kypros.     Berlin  1883. 
Ohrenberg,    Beruh.      D.    Hufeisen    im    Volksglauben.     Hamb. 

Corresp.     1.  Mai  1907.     Nr.  218. 
Olavarria,  de  E.,  in  Arch.  trad.  pop.    IV,  267. 
Oldenberg,  H.     Die  Religion  des  Veda.     Berlin  1894. 
Oldendorp,  C.  O.  A.     Gesch.   d.   Mission   d.  evangel.  Brüder. 

Barby  1777. 
Ol^arius.    Voy.  Amsterdam  1727. 
Oliphant,  L     The  Land  of  Khemi.    Lond.  1882. 
Olive,  P.  St.    Varietes  litteraires.     Lyon  1872. 
Olshausen.     Technik  alter   Bronzen.    Verh.  d.  Berl.  Gesellsch. 

f.  Anthrop.     1885. 
Oppenheim,    F.  W.     Ueber   d.  Zustand   d.  Heilkunde   u.  über 

d.  Volkskrankheiten  in  d.  europ.u.asiat.Türkei.  Hamburg  1833. 
Oppert,  Jules.     Fragments  mythologiques.     Paris  1882. 
Orientalische  Encyklopädie.    Leipz.  1804. 
Orientalist  The.     Bombay. 

Orioli,  Franc.  Dei  sepolcrali  edifizi  deH'Etruria  media.  Fiesole  1826. 
Orlich,  L.  v.     Indien  u.  seine  Regierung.     Leipz.  1859. 
Orsolle,  E.     Le  Caucase  et  la  Perse.     Paris  1885. 
Ortus  Sanitatis.     1517. 
Osman-Bey.     Les  femmes  en  Turquie.    Paris  1878. 

Sdigmann,  Der  böse  Blick.  V 


-  LXVI  — 

—  Les  imans  et  les  derviches.    Paris  1881. 
Ossi  an,  deutsch  v.  Stollberg.     Hamb.  1806. 
Otte,  H.     Glockenkunde.     Leipz.  1884. 
Otto,  J.  S.    De  fascinat.  pueror.  et  adulter.    Strassb.  1664. 
Overbeck,  Joh.    Katalog  d.  kgl.  rhein.  Museums  vaterländischer 

Altertümer.     Bonn  1851. 
Ovidius,   Naso.    Fasti.     Deutsch    (Festkalender)   v.  J.  P.  Krebs. 
Frankfurt  a.  M.  1799. 

—  Remedia  amoris  u.  Amores. 
Paciaudus,  Paullus  M.  Graeci  anaglyphi  interpretatio.    Rom  1751. 

—  Lettres  au  Cte  de  Caylus. 
Palaephatus.    De  incredibilibus.  ed.  Joh.  Friedr.  Fischer.    Leipz. 

1777. 

Palaiologue,  Greg.  Esquisse  dis  moeurs  turq.  ä  Constantinople. 
Paris  1827. 

Palgrave,  W.  G.  Une  annee  de  voy.  dans  l'Arabie  centrale. 
Paris  1866. 

Pallas,  P.  S.  Samml.  histor.  Nachricht,  über  mongol.  Völker- 
schaften.   St.  Petersburg  1776—1802. 

—  Prov.  de  Russie  et  Asie  septentr. 

—  Voy.  1788—93. 

Panauti.    Avvanture  sopra  le  coste  de  Barberia.    Mailand  1817. 
Paul,  Roman,  in  Life  of  Columbus,  bei  Pinkerton,  Vol.  XIL 
Panjäb  Notes  and  Queries.    Allahabad  1883—87. 
Panofka,  Th.    Archaeolog.  Zeitung.     IV.     Berlin  1846. 

—  Abhandl.  Akad.  Berlin.    Philol.  hist.  Classe.     1845. 

—  Gemmen  mit   Inschriften  i.  d.  kgl.  Museen  zu   Berlin,   Haag, 

Kopenhagen,  London,  Paris,  Petersburg  u.  Wien,  in  Ab- 
handl. d.  K.  Akademie  der  Wissenschaften  zu  Berlin  1851. 
Berlin  1852. 

—  von    den    Namen    der   Vasenbildner    etc.    Abhandl.   d.   kgl. 

Akademie  d.  Wissenschaften  zu  Berlin  1848. 

—  Terrakotten  d.  kgl.  Museums  zu  Berlin.    Berlin  1842. 

Musee  Blacas.     Paris  1830. 

Panzer,  Friedr.    Bayerische  Sagen  u.  Bräuche.    München  1848. 

Pape.     Handwörterb.  d.  griech.  Sprache. 

Paracelsus,  Theophr.    Opera.    Genf  1658. 

Parfait.    Arsenal. 

Paris,  G.    Romans  de  la  Table  Ronde. 

Parkinson,  Rev.  Thom.  Yorkshire  legends  and  tradit.  Lond.  1889. 

Paschius,  M.  Joh.    AiaoyJipig  (pvoioXoyixrj  de  fascino  per  visum 

et  vocem.    Wittenberg  1684. 
Pashley.    Travels  in  Crete. 
Paspati.    Bohemiens  de  l'emp.  ottoman.  1 

Passalacqua,  J.    Catalogue  raisonne  et  historique  des  antiquites 

decouvertes  en  Egypte.    Paris  1826. 


-  LXVII  - 

Passavant,  J.  C    Untersuchungen   über  d.  Lebensmagnetismus 

u.  d.  Hellsehen.     Frankf.  a.  M.  1821. 
Passeri,  A.     Lucernae  fictiles.    Pisaro  1739  —  51. 

—  J.  B.    Sycophantia  magica.  cf.  Gori,  Thesaur.  gemmar. 
Patrologia  latina  ed.  Migne.  Bd.  145.  1867. 

Paul,  Hermann.    Grundriss  d.  germanischen  Philologie.    Strass- 
burg  1900. 

—  Jean.    Museum. 

Paulin,  le    P.   de   St.   Barth elemy.      Voy.    aux    Indes    Orient. 

Paris  1808. 
Pauly-Wissowa.       Real    Encyclopaedie    der    class.   Altertums- 

wissensch.     Stuttg.  1894-1901. 
Payne,  Jos.  Frank.     English  Medicine  in  the  Anglo-Saxon  Times 

cit.  n.  Folk-Lore.    Vol.  XVI.     Lond.  1905. 
Peacock,  Edw.,  in  Folklore.    Vol.  X.     Lond.  1899. 

—  Mabel.     Folklore  of  Lincolnshire.     Folk-Lore.    Bd.  XII.  Lond. 

1901. 
Pechuel-Loesche.    Zeitschr.  f.  Ethnol.     1878. 
Pedroso,  C    Contrib.  para  una  mythol. 

—  in  Biblioth.  tradic.  pop.  espanol.     III.     16. 

Pegues,  Abbe.  Hist.  du  volcan  et  des  lies  de  Santorin.  Paris  1842. 
Pena  Montenegro,  de  la  A.    Itineratio  para  paroccos  de  Indios. 

Madrid  1771. 
Pennant.    Second  Tour  in  Scotl. 
Penny,  Afr.     Ten  years  in  Melanesia.    Lond. 
People,  The  of  Turkey.     Lond.  1878. 
Percival.    Tamil  proverbs. 
Perger,  v.    Deutsche  Pflanzensagen.     1864. 
Perkins,  W.     Baoxavoloyia,  hoc   est  tractatus   de   nefaria   arte 

venefica.    Hannover  1610. 
Pe Frier,  Ferd.    La  Syrie    sous  le  gouvernement  de  Mehemet- 

Ali.     Paris  1842. 
Per r in   du  Lac.     Voy.    dans   les  deux  Louisianes.    Lyon  1805. 

—  O.  et  A.  Bouet.     Breiz-Izel.     Paris  1844. 
Perron.    Proverbes  de  la  Franche-Comte.     Paris  1876. 

—  Du.    Nouv.  voy.  en  Esp.     Paris  1782. 

—  A.  d'Arc.  Aventures  d'un  voyageur  en  Australie.  Paris  1875. 
Perrot,  G.  et  Chipiez,  Ch.  Hist.  de  l'art  de  l'antiquite.  Paris  1882. 
Persius,   A.    Flaccus.   Satiren.    Deutsch  v.  W.  E.  Weber.    Bonn 

1834. 
Perty,  M.     D.  mystischen  Erscheinungen  d.  menschlichen  Natur. 

Leipz.  u.  Heidelberg  1872. 
Petavius,  P.    Antiquariae  supellectilis  portiuncula.     Paris   1610. 
Peter,  Anton.    Volkstümliches   aus   Oester.-Schlesien.     Troppau 

1867. 
Petersen.    D.  Pferdeköpfe  an  den  Bauernhäusern.    Kiel  1860. 


-  LXVIII  — 

Petitot,  E.    Rev.  de  philolog.  et  d'ethnogr.  II,  206.    Paris  1876. 
Petronius.      Satyricon.     Deutsch:    Begebenheiten    des    Enkolp, 

Aus  d.  Satyricon  d.  Petron.  übers,  v.  Heinse.    Rom  1773. 
Petrowitsch.     Globus  1878,  348. 
Petter,  Franz.    Dalmatien  in   seinen  verschiedenen  Beziehungen 

dargestellt.    Gotha  1857. 
Pfister,  H.  v.      Sagen    u.   Aberglaube   aus   Hessen    u.    Nassau. 

Marburg  1885. 
Phail,  Malcolm  Mac.     Folklore  from  the   Hebrides.    Folk-Lore. 

Vol.  XI.     Lond.  1900. 
Piehl,  in  Recueil  de  trav.  relatifs  ä  la  philol.  et  ä  l'arch^ol.  egypt. 

et  assyr.    I.  136. 
Pier  er.     Universal-Conversations-Lexikon.    6.  Aufl. 
Pierret,  P.     Dict.  d'archeologie  egyptienne. 

—  Vocabulaire  Hieroglyphique.     Paris  1875. 

Piet,  H.    Memoires  laisses  ä  mon  fils.    Noirmoutiers  1806. 

Pietri,  Capt,     Les  Frangais  au  Niger.     Paris  1885. 

Pietro  della  Valle.    Voyages. 

Pietschmann,    R.     D.    Aegypt.    Fetischdienst   u.    Götterglaube. 

Zeitschr.  f.  Ethnol.  X.  1878. 
Pignorius,  L.    Characteres  Aegyptii.    Frankf.  1608. 

—  Magnae  Deum    matris    ideae    et    attidis   initia.      Paris  1623. 

Vened.  1624.    Amst.  1696. 

—  Mensa  Isiaca.    Amstelodami  1669. 

—  Vetustissimae  tabulae  aeneae.    Venedig  1605. 
Pigorini-Beri,  Mad.  Archivio  p.  l'Antropologia  a  l'Etnologia.  XX. 

—  in  Nuova  Antologia.  2.  Serie.  XVI. 

Pigray,  P.    Epitome  des  preceptes  de  Medecine  et  de  Chirurgie. 

Paris  1609. 
Pinkerton.    Voyages. 

Pinner,  E.  H.    Babylon.  Talmud.    Berlin  1842. 
Piperuus,  P.     De  magicis  affectibus.    Neapel  1637. 
Piranesi,  F.  u.  P.    Antiquites  d'Herculanum.    Paris  1805. 

—  Vasi,  Candelabrie  etc.  Antichi. 

Pitre.    La  Jettatura  in  Sicilia.     Koloszwar  1884. 

—  Guiseppe.     Biblioteca  delle  tradizioni  populari  Siciliane.    Vol. 

1-12.     Palermo  1871-81. 
Le  Pitture  antiche  d'Ercolano  e  contorni  incisi.    Napoli  1757. 
Placitus,  Sextus.     De   Medicamentis  ex  animalibus.     Nürnberg 

1538. 
Plagucci.    Archiv,  trad.  pop.  IV. 
Plater,  F.     Praxeos  medic.    Basel  1736. 
Plato.    Werke.    Deutsch  v.  Hieronymus  Müller.    Leipz.  1857. 

—  Phaedon.     Edit  Stender.    Halle  1891. 

Plautus.  Lustspiele.  Deutsch  v.  Donner.  Leipz.  u.  Heidelberg  1865. 

—  Comoediae  edd.  Ritschel,  Goet,  Loewe,  Schoell.    Leipz.  1871. 


—  LXIX  - 

Plehn,  A.     Beobachtungen  in  Kamerun,  in  Zeitschr.  f.  Ethnolo- 
gie.    1Q04. 
Pleyte,  W.     Papyrus  de  Turin. 

—  Rev.  d'ethnogr.  W.  316. 

Plinius  Secundus,  C  Naturgeschichte.  Deutsch  v.  Strack. 
Bremen  1853. 

Plongeon,  le.    Vestiges  of  the  Mayas.    New  York  1881, 

Ploss.     Das  Kind. 

Plot,  Rob.    Natural  hist.  of  Staffordshire.    Oxford  1679. 

Pluquet.    Contes  de  l'arr.  de  Bayeux.     Ronen  1834. 

Plutarch.  Symposiaka.  Deutsch,  v.  Kaltwasser.  Plutarchs 
moralische  Abhandlungen.  Bd.  V.  Tischreden.  Frank- 
furt a.  M.  1793. 

Pococke.     Descript.  of  the  East. 

Pogge,  P.     Im  Reiche  d.  Muata-Janiwo.     Berlin  1880. 

Pogio,  M.  A.     Korea.    Wien  u.  Leipz.  1905. 

Polack,  J.  S.     New  Zealand.     Lond.  1838. 

Polak,  J.  E.     Persien,  sein  Land  u.  seine  Bewohner.    Leipz.  1865. 

Poleno.  Utriusque  thesauri  antiquitatum  Romanor.  graecarum- 
que  supplementa.    Padua  1737. 

Pollux,  Jul.     Onomasticon.  ed.  Dindorf.     Leipz.  1824. 

Pomponatius.    De  Incantationibus.     Basel  1556. 

Popoff,  Mich.     Petite  mythol.  saxonne.    St.  Petersb.  1792. 

Porru.     Dict.  sarde. 

Porphyrius.     De  vita  Pythagorae. 

Porta,  Joh.  Bapt.    Magiae  naturalis  Libri  XX.     Frankf.  1597. 

Portes,  de,  in  Rev.  de  l'Orient.  II.     Paris  1843. 

Porthan,  H.  G.     Skrifter.     hielsingfors  1870. 

Posnansky,  Herrn.  Nemesis  u.  Adrasteia,  in  Breslauer  Philolog 
Ahhandl.  Bd.  V.  Heft  2.     Breslau  1890. 

Potherie,  B.  de  La.     Hist.  de  l'Am.  sept.     Paris  1722. 

Potter,  Joh.  Griecli.  Archäologie,  übers,  v.  Rambach.  Halle  1775. 

—  Archaeologia  Graeca.     Leyden  1702. 

Pottier,  E.  u.  Reinach,  S.     La  Necropole.  de  Myrina.   Paris  1887. 

—  Fern.    Agnus  Dei.  Montauban  1889. 
Pouqueville.    Voy.  dans  la  Grece. 

—  Voy.  en  Moree.     Paris  1805. 

Powers,  Steph.  in  Contribut.  to  North.  Amer.  Ethnol.  III.    Was- 
hington 1877. 
Prado,  Alvez  do,  in  Nouv.  Annales  des  voy.  III,  338. 
Praetorius.    Anthropodemus  plutonicrs.    Magdeb.  1668. 
Precis  de  l'hist.  du  Bas-Empire.     Paris  1806. 
Prel,  Carl  du.     Das  zweite  Gesicht.    Breslau  1882. 
Prell  er,  L.    Griech.  Mythologie.    Bed.  1860. 

—  Rom.  Mythologie. 

Preston,  John.    Charms  and  Spells  in  use  amongst  the  Chinese, 


-  LXX  - 

in  The  China  Review,  or  Notes  and  Queries  on  the  far 
East.  ed.  by  Dennys.  Vol.  II.    Hongkong  1874. 

Pretorius.     De  Pollice.    Lipsiae  1677. 

Preuss,  Th.  D.  Begräbnisarten  der  Amerikaner  u.  Nordostasi- 
aten.   jnaug.-Diss.     Königsberg  1894. 

—  Künstlerische  Darstellungen  aus  Kaiser-Wilhelms-Land.    Zeit- 

schr.  f.  Ethnol.  1897/18Q8. 
Preyer.     D.  Kataplexie  u.  der  tierische  Hypnotismus  1878. 

—  D.  Entdeckung  d.  Hypnotismus.    Berlin  1881. 

—  D.  Hypnotismus.  Ausgewählte  Werke  von  J.  Braid.    Berlin  1882. 

—  Ein  merkwürdiger  Fall  von  Fascination.    Stuttgart  1895. 
Priapeia.    s.  diversorum  veterum  poetarum  in  Priapum  lusus. 
Prierias.    de  strigimogarum.     Rom  1575. 

Pröhle.     Harzsagen.     Leipzig  1854. 

—  Harzbilder.     Leipzig  1855. 

—  Aus   dem  Harz.    Zeitschrift   für  deutsche   Mythologie.    Bd.  I. 

Göttingen  1853. 
Propertius,  Sext.    Elegieen.    ed.  M.  Rothstein.    Berl.  1898. 
Proyart,  Abbe.    Loango.     1892. 
Prschewalski.     Reisen  in  d.  Mongolei.    Jena  1877. 
Psellus.     De  operat.  Daemon.    Leipz.  1838. 

—  De  lapidum  virtutib.    Toulouse  1615. 
Pückler-Muskau.    Südöstlicher  Bildersaal. 
Le  Putanisme  d'  Amsterdam.    Amsterd.  1681. 
Quatremere,  M.     Proverbes  arabes  de  Meidani.    Journ.   asia- 

tique.  III.  Serie.    Bd.  V.    Paris  1838. 
Quedenfeldt,  M.    Aberglaube    u.    halbreligiöse    Bruderschaften 

bei  den  Morokkanern.    Verhandl.  d.  Berl.  Gesellsch.  f.  An- 

thropol.     1886. 
St.  Quen.    Vie  de  saint  Eloi,  übers,  v.  Ch.  Barthelemy.  Paris  1847. 
Quepat,  R.     Hist.  du  village  de  Woippy.     Paris  1878. 
Quevilly.    Notice  zur  Beaumesnil.    Bernay  1873. 
Quigstad,  J.  og  G.  Sandberg.    Lappiske  Eventyr  of  folkesagn. 

Kristiania  1887. 
Raabe,  W.  F.W.  Allgem.  plattdeutsches  Volksbuch.  Weimar  1854. 
Rääf,  L.  F.    Samlingar  och  anteckningar  tili  en  beskrifning  öfver 

ytre  hörad  i  Oestergöthland. 
Radulphus  Ardens.  Homiliae.  Edit.  altera.  Col.  Agripp.  1675. 
Rae,  Edw.    The  Country  of  the  Moors.    Lond.  1877. 
Raffenel.    Nouv.  voy. 
Raffray.    Abyssinie.     Paris  1876. 
Ralston.    Songs  of  the  Russian  people.     Lond.  1872. 
Rambach,  C.    Thesaurus  eroticus  linguae  Latinae.  Stuttg.  1833. 
Ramirez  de  Prado.     Hypomnemata.     Paris  1607. 
Ranc.     Le  roman  d'un  conspirateur.    Paris. 
Raphael,  Dom.     Die  Beduinen. 


-  LXXI  - 

Raspe,  R.  E.  Catalogue  raisonne  d'une  collect,  generale  de 
pierres  gravees  antiques  et  modernes.    Lond.  1791. 

Rattra,  Sylvester.    Aditus  ad  Sympathiam  et  Antipathiam. 

Ratzel,  Friedr.    Völkerkunde.    Leipz.  1886. 

Rauschelbach,  Joh,  Ern.     De  Incantatis.    Jena  1701. 

Raverty,  H.  G.  in  Journ.  As.  Soc.  Beng.  XXVIII,  362. 

Rawlinson,  H.  u.  Norris.  Cuneiform  inseriptions  of  Western 
Asia.    Bd.  II.  1866.    Tf.  17  u.  18. 

Rayet  et  Collignon.     Hist.  de  la  ceram.  grecque.     Paris  1888. 

Raynal,  L.     Hist.  de  Berry.    Bourges  1847. 

Reade.    Savage  Afr. 

Reclus,  E.    Nouvelle  Geogr.     Paris  1876. 

Redstone.    Guernsey  and  Jernsey  Guide.    Guernesey  1843. 

Regis,  de.     Les  Gris  popul.  de  Marseille.    Marseille  1868. 

Paul  de  Regia,  El  Ktab  des  lois  secretes  de  l'amour  d'apres 
le  Khodja  Omer  Haleby  Abou  Othman.    Paris  1893. 

Rehatsek.    Journ.  Anthrop.  Soc.   Bombay.  II.  31.  Bombay  1890. 

Reichenbach.  D.  odische  Lohe  u.  einige  Bewegungserschei- 
nungen.    Wien  1867. 

—  Freiherr  v.     Odisch-magnetische  Briefe.    Stuttg.   u.  Tübingen 

1852. 
Reinaud.     Mem.  sur  l'Inde,  in  Mem.  de  l'Acad.  des  Inscr.  XVIII. 
2.  Teil. 

—  Monum.  arab. 
Reinsberg-Duringsfeld.    Ausland  XLVII. 

Reiskius,  J.     Kurze  Untersuchung  des  bei   alten  Teutschen  ge- 

bräuchl.  heydn.    Nodfyrs.     Frankf.  1696. 
Remigius,  Nie.     Daemonolatria.     Lugduni  1595. 
Renau,  E.     History  of  the   Pecple   of    Israel    bill   the    time    of 

King  David.     Boston  1889. 
Rentsch,  M.  '  Volkssitte,   Brauch   u.  Aberglaube  bei  d.  Wenden, 

in  Sächsische  Volkskunde  v.  R.  Wuttke.    Leipz.  1903. 
Resie,  de.    Histoire  des  Sciences  occultes.    Paris  1857. 
Reuss.     La  sorcell.    Paris  1871. 

—  V.  Ist  das  Auge  ein  Spiegel  der  Seele?  in  »Das  Leben"  Heft 

6.     Herausgegebeu  v.  A.  Kirchhoff. 
Revue  celtique.    Bd.  6. 

—  de   l'histoire  des   religions.    —   Annales  du    musee   Guimet. 

Annee  II.     Paris  1881. 

—  des  Societes  savantes  des  Departements.  5.  Serie.  Bd.  4.   1873. 

—  des    langues   romanes    p.  p.  la  soc.   pour   l'etude  des  langues 

romanes.    Montpellier. 

—  des  traditions  populaires.     Paris.  I.  1886.  II.  1887.  VI.  1891. 
Rhamm,  Albert.     Hexenglaube  u.  Hexenprocesse,  vornämlich  in 

d.  braunschweig.  Landen.    Wolfenbüttel  1822. 
Rhodiginus,  Caelius.  Lectiones  antiquae.  Frankf.  u.  Leipz.  1666. 


-  LXXII  - 

-  Lectionum  antiquar.  libr.    Basel  1566. 

Rhoue.    Egypte.  •    u-    u      c       u 

Rhousopoulos.    Wörterb.  d.  neugriechischen  Sprache. 
Rhumeliusjjoh.  Pharam.  Opuscula  chymico-magico-medica.  1635. 
Rieh,  A.     Wörterb.    d.  Römischen   Altertümer.     Paris  u.   Leipz. 

1862. 
Richardson,  J.    Narr,  of  a  mission  in  Centn  Afr.    Lond.   1853. 
Richardson,    M.   A.      Table    book    of    remarkable    occurences, 

Legendary  division.    Londres  1843. 
Richter,  J.  A.  L.     Betrachtungen  über  d.  animal.  Magnetismus. 

Leipz.  1817.  ^.^        ^^^^ 

Ridley,  Will.  Kamilaroi  and  other  austral.  languages.  Sidney  1875. 
Riedel,  Joh.   G.    Fr.     De   sluik-en  kroesharige    Rassen   tuschen 

Selebes  en  Papua.    s'Oravenhage  1886. 
Rieger  u.  H.  Virchow.     Der  Hypnotismus.    Jena  1884. 
Rietmann,   O.  V.     In   Beitr.   z.   Kunde   Ehst   Liv.    u.    Kurland. 

Reval  1874. 
Rigveda.    Deutsch  v.  Alfr.  Ludwig.     Prag  1876. 
Ris-Paquot.    La  Ceramique.     Paris  1888. 
Risley,  H.  H.    Tribes  and  Gastes  of  Bengal.    Galcutta  1891. 
Ritchie,  Mac.    Accounts  of  the  Gypsies  of  India.    Lond.  1886. 
Rivadeneyra,  Adolfo.     Viaje   al    interior   de    Persia.      Madrid 

1880.'  .,     ^ 

Robecchi-Brichetti,  L    All' Oasi  di  Giove-Ammone.     Mailand 

1890. 
Robert,  Cypr.    Les  Slaves  de  Turquie.     Paris  1844. 
Robertson,  G.  A.    Notes  on  Afr.     Lond.  1819. 

-  Marocco. 

-  in  J.  Sainclair,  Statistical  Account  of  Scotland.  XVIII.    Edinb. 

1796. 
Robiano.     Neururgie   od.   d.   tierische    Magnetismus.     Deutsch 

V.  Schöttlen.    Stuttg.  1849. 
Robillard,  ].  B.  P.     Recherches  sur  les  phenomenes  de  la  vie. 

Aurillac.  1878. 
Roccheggiani.    Racc.  di  mon. 
Rochas,  de.    Les  forces  non  definies. 

-  La  nouvelle  Caledonie  et  ses  habitants.    Paris  1862. 

-  Les  Parias  de  France  et  d'Espagne.    Paris  1876. 
Rochefort,  de.     Hist.  nat.  des  Antilles.    Rotterd.  1665. 
Röchet  d'Hericourt.     Second  Voyage  sur  les  deux  rives  de  la 

mer  Rouge.     Paris  1846. 
Rochette,  R.    Memoires   d'Archeologie   comparee.     Paris  1848. 

-  Lettres  archeologiq.  sur  la  peinture  des  Grecs.     Paris  1840. 

-  Monuments   inetids  d'antiquite   figuree   grecque,    etrusque   et 

romaine,  racueillis  pendant  un  voyage  en  Italic  et  en  Sicile 
dans  les  annees  1826  et  1827.    Paris  1828. 


-  LXXIII  - 

Rochholz,   E.   L.      Aargauer    Besegnungen,    in    Zeitschrift    für 
Mythologie  u.  Sittenkunde.     Bd.  IV.     Göttingen  1859. 

—  Deutscher  Glaube  u.  Brauch.    Berlin  1867. 

—  Naturmythen.     Neue  Schweizersagen.     Leipz.  1862. 

—  in  Argovia  IV,  194.    Aarau    1866. 
Rockenphilosophie,  gestriegelte.    Chemnitz  1718. 
Rodd,  R.    The  cust.  and  lore  of  mod.  Greece.     Lond.  1892. 
Rödler,  G.     L'Orient.     Paris  1889. 

Roebuck,  Thom.     Proverbs  and  proverbial  phrases   in  the  Per- 

sian  and  Hindoostanee  lang.     Calcutta. 
Rogers,  Gh.    Social  life  in  Scotl.     Lond.  1886. 
Roh  de,  Erwin.     Psyche.    Seelencult    u.    Unsterblichsglauben    d. 

Griechen.     Freib.  i.  Br.  u.  Leipz.  1894. 
Rolfe,  E.  N.  and  Ingleby,  H.     Naples   in    1888.     Lond.    1888. 
Rolfinck,    Guerner.      Ordo    et    Methodus    medicinae    specialis 

commentatoria.    Jena  u.  Frankf.  1665. 
Rolland,  Gh.     Cadenet  historiq.  et  pittoresque.     Paris  1837. 

—  Faune  populaire  de  la  France.     Paris  1879  —  83. 

—  Henry.     Les  Frangais  peints  par  eux-memes. 

Rolle,  P.  N.     Rccherches  sur  le  culte  de  Bacchus.     Paris  1824. 
Romanus-Büchlein,  in  Scheible,  Kloster.    Bd.  111. 
Rouceroy,  Fred.     Le  petit  libraire  forain.     Paris  1834. 
Ronsseus,  Baudoin.      Miscellanea    seu    Epistolae    medicinales. 

Leyden  1590. 
Ronstetten,  de.     Rec.  d'antiq.  suisses.     Bern  1855. 
D(e)  l(a)  R(oque).     Voy.  fait  p.  ordre  du  roy  Louis  XIV  dans 

la  Palestine.     Paris  1717. 
Rosa,  Gabr.     Dialetti,   costumi    e   tradizioni    nelle   provincie    di 

Bergamo  e  di  Brescia.     Brescia  1870. 

—  Tradiz.  e  cost.  lombardi..     Bergame  1891. 
Rosapelly,  Norbert.     Au  pays  de  Bigorre.     Paris  1891. 
Röscher,  W.  H.     D.  Gorgonen  u.  Verwandtes.    Leipz.  1879. 

—  Lexik,  d.  griech.  u.  röm.  Mythologie.  Leipz.  1884-1909. 
Rosegger,  P.  K-  D.  Volksleben  in  Steiermark.  Gratz  1875. 
Rosellini.     Mon.  di  culto  tav. 

Rosenberg,   C.   B.   H.    v.       D.    malayische    Archipel.      Leipzig 

1878-9. 
Rosenbom,  F.  G.  in  Porthan,  Skrifter,  V,  191.    Helsingf.  1870. 
Rosenmüller.     D.  alte  u.  neue  Morgenland.     Leipzig  1819. 
Rosenzweig,  Ad.     D.  Auge  in  Bibel  u.  Talmud.     Berl.  1892. 
Rosenzweig,  L.     Les  Cacous  de  Bretagne.    Vannes  1872. 
Ross.     Archäolog.     Aufsätze. 

—  Jan  et.    The  land  of  Manfred,  Prince   of  Tarentum   and  King 

of  Sicily.     Lond.  1889. 

—  Ludw.     Kleinasien  u.  Deutschland.     Halle  1850. 

—  Reisen  auf  d.  griech.  Inseln  d.  aegaeischen  Meeres.    Stuttg.  1843. 


-  LXXIV  - 

Rossignoli,  G.    Notizie   per  servire  alla   storia   naturale   della 

Dalmazia.    Toeviso  1780. 
Rossini.    Archi  trionf. 
Ross  King.    The  Aboriginal  tribes  of  the  Nilgiri  hüls.    Journal 

of  Anthropology.    July  1870.  33. 
Roubaudi,  L.    Nice  et  ses  environs.    Paris  1843. 
Roullet,  Gast.    LJiiustre  moderne.    9.  Febr.  1889. 
Rouse,  W.  H.  D.    Folklore  from  the  southern  Sporades.  Folk- 

Lore.    Vol.  X.    Lond.  1899. 

—  Folklore  firstfruits  from  Lesbos.  Folk-Lore.  Vol.  III.  Lond.  1896. 
Rousseau,  Abbe.    Seerets  et  remedes  eprouvez.     Paris  1708. 
Rousset.  Leon.    A  travers  la  Chine.    Paris  1886. 

Roux,  J.    Statist,  des  Alpes-Marit.  I.    Nice  1862. 
Rozet.    Voy.  dans  la  regence  d'  Alger.    Paris  1833. 
Rückert,  Friedr.     Firdosi,  Königsbuch.     Berlin  1890  —  5. 
Rückert,  F.  Zeitschr.  d.  Deutsch.  Morgenland.  Gesellsch.  XII. 337. 

—  D.  Liebeslieder  d.  Dschami.    Zeitschrift  d.  Deutsch.  Morgen- 

land. Gesellsch.    Leipz.  1850.    Bd.  IV.  45. 
Rudbeck,  O.    Atlands.    Upsala  1689. 
Rühs.    Finnland  u.  seine  Bewohner.    Leipz.  1809. 
Rueus,  Fr.    De  Gemmis. 

Ruis,  Ant.    Conquista  espiritual  del  Paraguay.    Madrid  1639. 
Runge,  H.     Volksglaube   in   d.   Schweiz.    Zeitschr.   f.   deutsche 

Mythologie  u.  Sittenkunde.    Bd.  IV.    Göttingen  1859. 
Rupescissa,  J.  de.    La  vertu  et  la  propriete  de  la  quintessence 

de  toutes  choses.     Lyon  1549. 
Russell,  Alex.    Natural  hist.  of  Aleppo.    Lond.  1756. 
Russwurm,  C    Aberglaube  in  Russland.    Zeitschr.  f.  deutsche 

Mythologie  u.  Sittenkunde.    Bd.  IV.    Göttingen  1859. 

—  Eibofolke  od.  die  Schweden  an  den  Küsten  Esthlands  u.  auf 

Runö.     Reval.  1855. 
V.  Rymsdyck,  J.  u.  A.    Museum  Britannicum.    Lond.  1778. 
Sacaze.    Bull.  soc.  Anthrop.     1879.     169. 
Sacharow,  S.  J.    Erzählungen  d.  russ.  Volkes  über  d.  häusliche 

Leben  seiner  Vorfahren.     Petersb.  1837. 

—  Zeitschrift   f.   deutsche    Mythologie   u.   Sittenkunde.     Bd.   IV. 

Göttingen  1859. 
V.  Sacken  u.  Kenner.    D.   Sammlungen   d.  K-    K.   Münz-   u. 

Antiken-Cabinettes.    Wien  1866. 
Säve.    Hofvets  Sagor. 
Sagard,  G.    Le  Grand  voy.  du  pays  des  Hurons.     Paris  1632. 

—  Hist.  du  Canada.     Paris  1636. 

Sahagun,  P.    Geschichtswerk  des.    M.  S.  der  Biblioteca  de  la 

Academia  de  la  Historia.    Madrid. 
Sainclair,  J.    Statistical  Account  of  Scotland.    Edinburg  1792, 

1795,  1796. 


-  LXXV  — 

Saint-Andre,  De.    Lettres  au  sujet  de  la  magie.     Paris   1725. 
Sainte-Marie,  E.  de.     Mission  ä  Carthage.     Paris  1884. 
Saintines,  Le  Cure  de.     Pelerinage. 

Sajaktzis.    Graecowalacliische  Sitten  und  Gebräuche,  in  Zeitschr. 
d.  Vereins  für  Volkskunde.     Bd.  IV.    Berl.  1894. 

Salgues.     Erreurs  dans  les  rangs  de  la  societe.     Paris  181Q. 
Salian.    Ann.  Vet.  Testam.     Paris  1641. 
de  la  Salle,  Laisnel.    Souvenirs  du  vieux   temps.    Le  Berry. 
Moeurs  et  coutumes.     Paris  1902. 

—  Croyances  et  legendes  du   centre  de  la  France.     Paris    1875. 
Salle,  de  la,  J.  B.  Vie. 

Salmasius,  Cl.     Plinianae  exercitationes,  in  C.Jul.  Solini  Poly- 
histora.     Paris  1629. 

Samarow,  Gregor.     Unter  fremden  Willen.    Stuttg.  1889. 

Sammler,  A.    Talmud  Babyl.  Tractat  Baba  Mezia.    Berlin  1878. 

Sanchez,  Jesus.    Anales  del  Museo  Nacional  de  Mexico.  Bd.  III. 

Sandreczki,  C.    Ausland.  XLIX. 

Sands,  J.     Celtic.  Mag.  VIII. 

Sandvoss.    So  spricht  das  Volk.     Berlin  1860. 

Sardus,  Alexander.     De    moribus   ac  ritibus  gentium.    Mogun- 

tiae  1577. 
Sartori,  C.    Ueber  d.  Bauopfer.    Zeitschr.  f.  Ethnol.     1898. 

—  D.  Totenmünze.    Arch.  f.  Religionswissenschaft.  Bd.  II.    Frei- 

burg i.  B.  1899. 

—  Glockensagen    u.    Glockenaberglaube.     Zeitschr.    f.    Volksk. 

7.  u.  8. 
Saupere.    Costumbres.    Gerone  1878. 
Sauve,  L.  F.    Charmes,    oraiscns  et    conjurations  magiques  de 

la  Basse  —   Bretagne.     Revue  celtique,  publ.  par  H.  Gaidoz. 

Tome  VI.     Paris  1883—5. 
Savaresi.     Mem.    et    opuscules    phys.   et    medic.    sur  1' Egypte. 

Paris  1802. 

Savini.     Lessico  del  dialetto  teromano. 

Sax,  C    Zeitschr.  d.  deutsch.  Morgenland.  Gesellsch.  Bd.  XIX.  637. 
Saxo  grammaticus.     Histor.  Danicae.    Copenhag.  1839 — 58. 
Sayyid  Khairayat  Ahmad.     Indian  Antiq.  XXI.  168. 
Sbornik  za    narodni   oumotvorenia,    naouka  i  knijninaisdava    mi- 

nisterstvoto    na    Norodnote    prosviechtenie    (Rec.    de    trad. 

popul,  scienc,   et   litterat.    publ.    p.  le    ministere   de   l'Jnstr. 

publ.  de  Bulgarie.  III.    Sofia  1890. 

Scaccio.    Thesaur.  antiquit.     Haag  1725. 

Scaliger,  J.  C    Exotericarum  exercitationum  libb.  XV.  Parisl557. 
Schade.    Altdeutsches  Wörterbuch. 

Sehe  del,  Jos.     Phallus-Cultus  in  Japan.    Verh.  d.  Berl.  Gesellsch. 
f.  Anthrop.     1895.  627. 


-  LXXVI  - 

Schefferus,  Joannes.    Lappland.     Frankf.  a.  M.  u.  Leipz.   1675. 

Scheible,  J.    Kloster.    Bd.  XII.    Stuttgart  1849. 

Schickhard,  Wilh.    Bechinath  Happoruschim.     Tübingen  1624. 

Schiefner,  A.  Heldensagen  der  Minussinschen  Tataren.  St. 
Petersburg  185Q. 

Schindler,  H.  Br.    D.  Aberglaube  des  Mittelalters.    Breslau  1858. 

Schinz,  Hans.     Deutsch-Südwest- Afrika.     Leipz.  1891. 

Schlagintweit,  E.     Budhism    in  Tibet.     Leipz.  u.   Lond.   1863. 

Schleicher,  Aug.  Volkstümliches  aus  Sonneberg  im  Meininger 
Oberlande.     Weimar  1858. 

Schlumberger,  Gust.  Amulettes  byzantins  anc  destines  ä  com- 
cattre  les  malef.  et  les  maladies,  in  Revue  des  etudes  grec- 
ques.  Bd.  V.     Paris  1892. 

Seh  melier,  A.    Vacobol.  padovano,  in  Bayerisches  Wörterbuch. 

Schmitz,  H.  J.  D.  Bussbücher  u.  die  Bussdisciplin  der  Kirche. 
Mainz  1883. 

Schmuck,  L.  Martinus.    Thesauriol.  Secretor.  Natural. 

Schoelcher.     Egypte. 

Schönwerth,  Fr.    Aus  der  Oberpfalz.    Augsburg  1857. 

Schoolcraft,  H.  R.  Historial  and  Statistical  Information  respec- 
ting  the  History,  Condition  and  Prospecls  of  the  Indian 
Tribes  of  the  United  States.  (Ethnological  researches  respec- 
ting  the  red  Man  of  Amerika)  Part.  I-V.  Philadelphia 
1951-55. 

Schorn.    Glyptothek. 

Schott,  Alb.    Walachische  Märchen.    Stuttg.  1845. 

Schreiber,  H.  Taschenbuch  f.  Gesch.  u.  Altertum  in  Süddeutsch- 
land.    Freiburg  1839. 

—  T.  S.     D.  hellenistischen  Reliefbilder.     Leipz.  1894. 
Schröder,  J.  F.    Satznngen  u.  Gebräuche  des   talmudisch-rabbi- 

nischen  Judentums.     Bremen  1851. 

Schroeder,  L.  V.  D.  Hochzeitsbräuche  der  Esten  im  Vergleich 
mit  denen  der  Jndogermanischen  Völker.     1888. 

Schubert.     Reisen  in  Italien. 

Schuhl,  M.    Superst.  etc.  du  juda'isme  contemp.    Paris  1882. 

V.  Schulenburg,  W.  Wendische  Volkssagen  etc.  aus  d.  Spree- 
wald.    Leipz.  1880. 

—  Volkstümliche   Mittteilungen    aus   der   Mark.     Verh.    d.    Berl. 

Gesellsch.  f.  Anthrop.     1896. 

—  Wendisches  Volkstum  in  Sage,  Brauch  u.  Sitte.     Berl.  1882. 

Schulze.    Verhandl.  Berl.  Gesellsch.  f.  Anthrop.     1877. 
Schurtz,  H.     D.  Augenornament  u.  verwandte  Probleme.     Ab- 

handl.  d.  K.  S.    Gesellsch.    d.   Wissensch.     Philolog.-histor. 

Classe.     Bd.  15.    Leipz.  1895.  No.  2. 

—  Amulette  u.  Zaubermittel.  Arch.  f.  Anthropologie.  Bd.  22.   1894. 


—  LXXVII  — 

Schurtz,  H.    Vorgeschichte  der  Kultur.     Leipz.   u.  Wien  1000. 

Schuster,  F.  W.    Siebenbürg.  —  Sachs.  Volkslieder.      Hermann- 
stadt 1865. 

—  Arch.  d.  Vereins  f.  Siebenb.  Landeskunde.     1870.  72. 

Schwartz,  W.    iMytholog.    Bezüge  zw.  Semiten  u.  Jndogermanen. 
Zeitschr.  f.  Ethnol.  1892. 

—  D.  (rote)  Sonnenphallus  der  Urzeit.    Zeitschr.  f.  Ethnologie.  VI. 

1874. 

—  D.   Vermählung   der    Himmlischen  im  Gewitter.     Zeitschr.  f. 

Ethnolog.     XVII.  1885. 

Schweinfurth,  0.     Im  Herzen  von  Afrika. 

—  An  coeur  de  l'Afrique.     Paris  1875. 

Seh  wen  ck,  K.      D.   Finnen,   in    Mythologie    der   asiat.    Völker. 

Frankf.  1853. 
Scot,  Reginald.    The  Discoverie  of  Witchcraft.    Lond.  1584. 
Scott,  C  Rochfort.  Excurs.  in  the  mount  of  Ronda.  London  1838. 

—  Walter.     Letters  on  demonology  and  witchcraft.    Neue  Ausg. 

Lond.  1872.    Deutsch  Zwickau  1833. 

—  Minstrelsy  of  the  Scottish  borders.     Paris  1838. 

Scudalupis,  Petr.  A.  de.     Sympathia  sept.  mettalor. 

Sebillot,  P.    Superstitions   de  civilises.   in    Rev.  des  tradit.  pop. 
Bd.  II.     Paris  1887.  195. 

—  Contes  des  Marins.     Le  Folklore  des  Pecheurs. 

—  La  peinture  et  le  mauvais  oeil,  in  Revue  des  traditions  popu- 

laires.     Bd.  II.     Paris  1887.  271. 

—  Le  Folklore  des  Pecheurs.     Paris  1901. 

—  Trad.  et  superst.  de  la  boulangerie.     Paris  1891. 

—  Trad.  de  la  Haute-Bretagne.     Paris  1882. 

Seitermeister,  O.     D.  schweizer  Sprichwörter.    Aarau  1869. 
Sei  er,  Ed.     Gesammelte  Abhandlungen  zur  Amerikan.   Sprach- 
u.  Altertumskunde.     Berlin  1904. 

—  Ueber  d.  Namen  der  in  der   Dresdener  Handschrift  abgebil- 

geten   Maya-Götter.     Verh.  d.   Berl.   Oesellsch.   f.  Anthrop. 
1887.  224. 

—  Zauberei   u.    Zauberer   im    alten    Mexiko.    Veröffentl.   aus  d. 

Kgl.  Museum  f.  Völkerkunde.     Berlin  1899. 

Seligmann,  S.     Auge  u.  Blick.     Hamb.   Nachrichten.     12.,  19., 
26.  Juli  1908.     No.  28,  29,  30. 

—  D.  Gebrauch  der  Augenschminke  bei  den  Orientalen.    Hamb. 

Fremdenbl.  21.  Nov.  1906. 

—  Das  Schielen.     Hamb.  Fremdenblatt  No.  238.  11.  Okt.  1906. 

—  D.  Farbe  d.  Augen.    N.  Hamb.  Zeitung.  10.  Juli  1905. 

•^  D.  mikroskopischen  Untersuchungsmethoden  d.  Auges.  Berlin 
1899. 


-  LXXVIII  - 

—  D.  Verhütung    von    Augenkrankheiten.      Hamb.    Fremdenbl. 

5.  Jan.  1907. 

—  Ist  d.  Auge  ein  fehlerfreies  Organ  ?     Hamb.  Fremdenblatt  No. 

194.     20.  Aug.  1907. 

Selkirk,  James.    Recollections  of   Ceylon,    after   a   residence    of 

nearly  thirteen  years.    Lond.  1844. 
Seneca.    De  dementia,  ed.  F.  Haase.    Leipzig  1898. 

—  Dialogi,  ed.  Koch-Vahlen.    Berlin  1878. 

Sennert,  Daniel.    Opera.     Paris  1641. 

Sepp.    D.  Religion  d.  alten  Deutschen.    München  1890. 

Serradifalco,  de.    Antichita  di  Sicilia.    Palermo  1840. 

Servius  in  Bucol.  VII.  27.  Marino  Servius-Honoratus.  Kommen- 
tar zu  Vergils  Gedichten.  Centimetrum,  Lugduni  Bata- 
vorum  1788. 

Session  s,  Frederick.  Some  Syrian  folklore  notes  gathered  on 
mount  Lebanon.     Folklore.  Vol.  IX.  Lond.  1898. 

Shakespeare.    Kaufmann  von  Venedig. 

Shaw.    Barbary. 

Sheffield  Telegraph.     10.  Juli  1884. 

Shems  Ed  Din  Abou  Abdallah  Mohammed.  Manuel  de 
la  cosmographie  du  Moyen-Age.  Uebers.  A.  F.  Mehren. 
Paris  1874. 

Shway  Voe.    The  Burman. 

Sibuet,  P.    Voy.  de  la  presqu'ile  scandinave.     Paris  1848. 

Sicherer.    Niederländisches  Wörterbuch. 

Siebold,  Th.  Fr.  v.     Beitr.   z.   Gesch.  v.  Japan,    in   Nippon,  III. 

Leyden  1832. 
Siemers.    Erfahrungen  über  den  Lebensmagnetismus.  Hamburg 

1835. 
Sikes.    Goblins. 

Simone,  L.  G.  de,  in  Rivista  europea.  IV.    Florenz  1876. 
Simonnet,  Abbe.     Realite  de  la  magie.     Paris  1819. 
Simpson,  V.    Archaeological  Essays. 
Simrock,  Karl.    Handb.  d.  deutscheu  Mythologie.     1864. 
Sinclair.    Account  of  Scotl.    Edinb.  1796. 
Singleton,  A.  H.     Folklore.    Vol.  XV.    Lond.  1904. 
Sitonus.    Jatrosophiae  Miscellanea.     Einsidlen  1669. 
Sittl,  Carl.    D.  Gebärden  d.  Griechen  u.  Römer.    Leipz.  1890. 
Sleeman.    Panj.  Notes  and  Q.  II,  179,  §  942. 
Smetius,  Joh.  (Jean  de  Smet).    Antiquitates  Neomagenses.     Ne- 

omag.  1678. 
Smith.    Collect,  ant. 

—  Andrew.    Illustrations  of  the  zoology  of  S.  Africa.   Lond.  1849. 

—  E.  Revel.    The  Araucanians.    New-Vork  1855. 


Paris  1867.    Jd. 

Vertu 

Paris  1868.    Jd. 

Vertu 

Paris    1870.     Jd. 

Faits 

1870. 

Stuttg.  u.  Tübing. 

1843. 

—  LXXIX  — 

—  Herbert  H.    Brazil,  the  Amazons  and  the  Coast.     Londres  187Q. 

—  J.     Ueber   den  Schiffbau  der  Griechen    u.  Römer,    deutsch  v. 

H.  Thiersch.    Marburg  1851. 

—  William.     A    Dictionary    of    Greek    and    Roman    Antiquities 

III.  Aufl.     Lond.  1890. 
Smyth,  B.    Aborigines  of  Victoria.    Lond.  1878. 

—  W.  H.  Sketsches  of  the  present  State  of  Sardinia.  Londen  1828. 
Snorri.  la  Fascination  de  Gulfi,  übers.  Bergmann.  Paris  1861. 
Socrates.     Ecclesiastica  historia.    Oxonii  1853. 

Sohns,  Franz.     Unsere  Planzen.    Leipz.  1Q04. 
Soirees  des  serviteurs  de  St.  Joseph. 

miracul.  du   cordon    de  St.  Joseph. 

miracul.  du  rosaire  et  du    chaplet. 

surnaturels  de  la  vie  de  Pie.    Paris. 
Soldan.    Geschichte  d.  Hexenprocesse. 

neu  bearbeitet  v.  H.  Heppe. 
Soleillet,  P.    Voyages  en  Ethiopie.     Ronen  1886. 
Somavera,  Le  P.  du.     Dizzionario  Greco-Volgare   ed   Italiano. 

Paris  1709. 
Somerville.    Journ.  Anthr.  Jnst.     1894. 
Sommer,  H.  G.    De  Mania.    Jena  1693. 
Sonnazaro.    L'  Arcadia.    Venedig  1514. 
Sonnerat.    Voy.  aux   Indes   Orient,  et  ä  la   Chine.    Paris  1782. 

—  Reise  nach  Ostindien  u.  China.    Zürich  1783. 

Sorlin,  A.-Dorigny.    Revue  des  etudes  greeques.    Paris  1891. 

Souche.    Croyances  etc.    Niort  1881. 

Souvages,  Abbe  de.  Dictionn.  languedocien  frang.  Nimes 
1821. 

Souvestre,  Em.    Les  dern.  Bretons.    Paris  1843. 

Souza,  F.  B.  de.  Lembrangas  e  curiosidades  do  valle  do  Ama- 
zonas.   Para  1873. 

Spangenberg.    Adelsspiegel.    Schmalkalden  1591. 

Spano,  J.    Proverbios  sardios.    Cagliari  1852. 

Speady,  Mrs.    My  wanderings  in  Soudan.    Lond.  1884. 

Speke.    Entdeckung  d.  Nilquellen. 

Spencer,  Edm.    Travels  in  Circassia.    Lond.  1836. 

Spiess  M.  Aberglaube  etc.  d.  sächs.  Obererzgebirges.  Dresden 
1862. 

Spina,  B.  de.    Questio  de  Strigibus.    Rom  1576. 

Spon.    Voyage  de  1'  Archipel. 

Sprenger,  J.  u.  H.  Jnstitoris.    Malleus  maleficiarum.    Lyon  1669. 

Squier.  E.  G.  Travels  in  Central  Amen,  particularly  in  Nica- 
ragua.   New- York  1853. 

Stack elb erg.    Gräber  d.  Hellenen.     Berlin  1837. 

Stampa,  P.  A.    Daemonomastix.    Lyon  1669. 

~  Fufga  Satanae.    Lugduni  1619. 


-  LXXX  - 

Stare,  Jos.    D.Kroaten.    Wien  1882. 

Statius,  P.  Papinius.    Silvae.   ed  Aemil.  Baehrens.    Leipz.   1876. 

Steedman.     Wanderings    in    ttie    inter.    of    S.   Afr.      London 

1835.  i 

Steel,  F.  A.  in  Panj.  Notes  and  Quer.     I,  102  §  790.  | 

Steinen,  Kad  von   den.     Unter  den  Naturvölkern  Zentral-Bra-  1 

siliens.     Berl.  1894. 
Stephani,  Ludolf.    Tituli  Graeci.     Dorpat  1850. 

-  Antiquites  du  Bosphore  cimmerien.    Petersburg  1854. 

-  Compte-Rendu.    St.  Petersburg  1866. 

Stephens.    Incidents  of  Travel  in  Yucatan.    New-York  1843. 
Stern,  B.    Medizin,  Abergl.  etc.  in  d.  Türkei.     Berlin  1903. 
Stevens.     Mitteilungen   aus   dem    Frauenleben    der  Orang   Be- 

iendas.    Zeitschr.  f.  Ethnologie.     1896.     Heft  4. 

-  In  Journ.  Anthropol.  Jnstit.    Bd.  VI. 

-  Wilde  Stämme  von  Malaka,  in  Veröffentl.  aus  d.  Kgl  Museum 

f.  Völkerkunde.  Bd.  II,  III.     Berl.  1892,  1894. 
Stevenson,   W.  B.     Relat.    d'  un   sejour   de    vmgt  ans    dans 

l'Am.  du  Sud.     Paris  1826. 
Stewart,  W.  Grant.    The  Populär  Superst.   of  the   Highlanders 

of  Scotland.     Edinb.  1823. 
Stirling,  A.  W.    The  Never  never  land.    Lond.  1884. 
Stob  er,  Aug.    D.  Sagen  d.  Elsasses.    St.  Gallen  1858. 

-  Alsatia,  Jahrb.  f.  elsäss.  Gesch.,  Sage,  Sitte  u.  Sprache.    Mühl- 

hausen. 

-  D.  Gespenstertiere  d.  Elsasses.    Mühlhausen  1850. 
Stokes,  Whitley.     Revue  Celtique.    Vol.  XXII. 
StoU,  0.    Suggestion   u.  Hypnotismus  in  d.  Völkerpsychologie. 

Leipz.  1904. 

Stone.    New  Guinea. 

Storaci.    Vocab.  siciliano-ital.    Syracus  1877. 

Storaker,  in  Norske  hist.  Tidskrift.  Kristiania  1871. 

Story,  W.  W.    Castle  S.  Angelo  and  the  Evil  eye.    Lond.  1877. 

Strabon.  Geographica.  Deutsch  v.  Groskurd.  Beriin  u.  Stettin 
1831. 

Strachey,  John.    V  Jude,  übers,  v.  J.  Harmand.    Paris  1892. 

Strackerjan.  Aberglauben  u.  Sagen  aus  Oldenburg.  Olden- 
burg 1867. 

Stral,  Dict. 

Strangford.    Original  letters  and  papers.    Lond.  1878. 

Strombeck.    Ovid.  Bücher  d.  Liebe.    Braunschweig  1832. 

Suidas.  Lexic.  graece  et  latine.  Ed.  Bernhardy.  Halis  et 
Brunsvigae  1853. 

Swainson,  Gh.  Provincial  names  and  folk-Iore  of  Brit.  birds. 
Lond.  1885. 

Sweete,  H.  B.    The  old  testament  in  Greek.    Cambridge  1891. 


—  LXXXI  — 

Sykes,  Ella  C    Persian  Folklore.    Folk-Lore.  Vol.  XII.  Lond.  1901. 
Symmachus,    O.   Aurel.      Epistolarum    ad    diversos    Libri    X. 

Editio  nova.     Francofurti  1642. 
Szuiski,  J.     Mythologie  der  asiatischen  Völker. 

—  D.  Polen  u.  Ruthenen  in  Oalizien.     Wien  1882. 

Szyrma,   W.  S.    Lach,   in    Rev.  des  tradit.  popul.  Bd.  II.    Paris 

1887. 
Tabari.     cf.  Zotenberg. 

Tabourot.  Compost  et  Kalendrier  des  bergiers.     Paris  1496. 
Tai  lief  er,  W.  de.     Antiquites  de  Vesone.     Perigueux  1821. 
Tal  bot,  Thom.     Greece  and  the  Greeks.     Lond.  1881. 
Tann  er,  John.     Memoires.     Paris  1835. 
Taschenbuch  f.  Gesch.  u.  Altertum  1839. 
Taupiac,  L.     Statistiq.  agricole  de  1'  arrond.  de  Castel-Sarrazin. 

Paris  1868. 
Tausend  u.  eine  Nacht,  v.  G.  Weil.     Bonn  1897. 
Tavernier.    Voy.  de  Perse.     Paris  1678. 
Tchepa.     Kievskaia  Starina.     Kiev  1892. 
Temesväry.    Volksbr.  u.  Abergl.  in  d.  Geburtshilfe  u.  d.  Pflege 

d.  Neugeborenen  in  Ungarn.     Leipz.  1900. 
Temme.     D.  Volkssagen  der  Altmark.     Berlin  1839. 

—  Volkssagen  v.  Pommern  u.  Rijgen.     Berl.  1840. 
Temple,  R.  C     Proper  Names  of  Panjäbis.     Bombay  1883. 
Tennant,  Will.     Ind.  recreations.     Edinb.  1803. 
Tennent,  E.     Ceylon.     Lond.  1860. 

Ternite,  W.    Wandgemälde  aus  Herculanum  u.  Pompeji.  Berlin. 

Tertullianus.     O.  Septim.  Florent.     Opera. 

Tettau  u.  Temme.     Volkssagen    Ostpreussens,    Littauens    und 

Westpreussens.     Berlin  1837. 
Textor,  J.  N.     In  Alemannia  V. 
TezGzomoc,  A.     Hist.  du  Mexiq.     Paris  1847-9. 
Theatrum  Diabolorum.     Frankf.  a.  M.  1587. 
Theocrit.     Idyllia,  ed.  Fritschsche.    Leipz.  1868. 

—  Scholia.    Christoph  Ziegler.    Tübingen  1867. 
Theodoretus.    Opera. 

Theokritos,   Bion  u.  Moschos.     Deutsch   v.  J.  H.  Voss.     Tü- 
bingen 1808. 
Thes.  antiq.  sacr.    Venedig  1758. 
Thiele.    Folkesagn. 

—  Overtro. 

Thiers,  Abbe.    Superstitions. 
Thiersch.    Ueber  d.  hellen,  bemalten  Vasen. 
Thimotheus,  P.     Zwei  Jahre  in  Abyssinien.     Leipzig  1889. 
Thomas,  N.  W.  in  Folklore.    Vol.  XII.    Lond.  1901. 

—  V.   Aquino.       Summa    theologiae.       Deutsch,    v.   Schneider. 

Regensburg  1886. 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  VI 


—  LXXXII  — 

—  Sentent. 

—  Summa  fidei  catholicae  contra  gentiles. 

Thompson,  G.     Travels  and  Advent,  in  S.  Afr.    Lond.  1827. 
Thomson,  J.     Illustrations  of  China. 
Thorburn,  S.  S.     Our  Afghan  frontier.    Lond.  1876. 
Thornton,  Th.     Etat  actuel  de  la  Turquie.     Paris  1812. 
Thorpe,  Benjamin.    The  Anglo-Saxon  Chronicle.    Lond.  1861. 
Tibullus,  Alb.     Elegien,    (ed.  H.  Belling.   Berl.  1897.)     Deutsch 

V.  Fr.  Frölich.     Hamb.  1860. 
Tiktin.     Rumänisch-Deutsches  Wörterbuch. 
Tilingius,  Matth.      Prodromus    Praxeos    chymiatricae.     Rinthel 

1674. 
Times.     20.  Sept.  1880,  8,  col.  3. 
Tischbein.  Rec.  de  gravures  d'apres  des  vases  antiq.  Paris  1807-9. 

—  W.  Hamilton.  Ancient  vases.     Naples  1795. 

Toelken,  E.  H.  Erklärendes  Verzeichnis  der  antiken  vertieft  ge- 
schnittenen Steine  der  Kgl.  Preussischen  Gemmensamm- 
lung.    Berlin  1835. 

Tolstoi,  Leon.     La  guerre  et  la  paix.     Paris  1885. 

Tomasino,  J.  Ph.  Manus  aeneae,  Cecropii  votum  referentis  di- 
lucidatio.    Amsterdam  1669. 

Toppen.     Ostpreussen. 

—  Aberglauben  aus  Masuren.      Danzig  1867. 
Torquemada,  J.  de.     Libros  ritual.  y  monarch.   Indiana.    Ma- 
drid 1613. 

Torreblanca.  Frang.     Daemonologia.     Mainz  1623. 

Tostado,  Alph.     Opera.     Köln  1613. 

Totenfeld,  J.  F.  Hertold  v.    Crocologia.    Jena  1671. 

Mohammed  Ibn-Omar  el  Tounsy.     Voyage  au  Darfour.  1845. 

Townsend.    Voy.  en  Esp. 

Transact.   of  the  American   Ethnological   Society.     Vol.  III. 

New-York  1853. 
Travels  of  an  Arab  Merchant,  abridged  by  Bayle  St.  John. 

—  in  Nubia.     Lond.  1819. 

Trebellius  Pollio,  in  Vitae  Caesarum,     Basel  1546. 
Trede,  Th.     D.  Heidentum  in  d.  röm.  Kirche.    Gotha  1890. 
Triaz,  R.  du.     Ruses  etc.  des  Espritz  malins.     Cambrai  1583. 
Trithemus,  J.  Veterum  sophorum  sigilla  et  imagines  magicae  1612. 
Trivier,  E.     Mon  voy.  au  continent  noir.     Paris  1891. 
Trollope,  Thom.  Ad.    A  Decade  of  Italian  woman.    Lond.  1859. 
Trotignon,  Luc.     En  Egypte.     Paris  1890. 
Trotter,  P.  D.     Mission  to  the  Court  of  Marokko.  Edinburg  1881. 

—  Narrat.  of  the  exped.  sent  to  the  Niger  in  1841.    Lond.  1848. 
Trumbull,  H.  Clay.    The  Blood  Covenant  a  Primitive  Rite  and 

its  Bearings  on  Scripture.    New  York  1885. 
Tuchmann,  J.  La  Fascination,  in  Melusine  Bd.  II — X.  1884 — 1901. 


—  LXXXIII  — 

Tuetey,  A.  La  sorcellerie  au  pays  de  Montbeliard  au  XVII 
siede.     Dole  1886. 

Turner,  Geo.  Samoa  a  hundred  years  ago  and  long  before. 
Lond.   1884. 

Tylor,  E.  B.  Researches  into  the  early  bist,  of  Mankind.  Lon- 
don 1870.  Deutsch:  D.  Anfänge  der  Cultur  v.  Spengel 
u.  Poske.    Leipzig  1873. 

Tzetzes,  Joh.    Biblion  historikon.  graece  et  latine.     Basileae  1546. 

Ubicini,  A.     Ballades,  etc.  de  la  Roumanie.    Paris  1855. 

—  Provinces  danubiennes.     Paris  1856. 
Uhrich.     Mem.  Acad.  Metz.  1850—1. 
Ujfalvy,  de.    Asie  centrale. 

—  Rev.  de  philol.  et  d'ethnogr.  I.     Paris  1875. 
Ulimann,  L.     D.  Koran.     Crefeld  1840. 

Undset,   Ingvald.     Ueber  italische   Gesichtsurnen.      Zeitschr.   f. 

Ethnologie.     Bd.  22.     1890. 
Upham.     Hist.  and  doctrin  of  Budhism.     Lond.  1829, 
Usener,  H.     Italische  Mythen,  in  Rhein.  Museum  für  Philologie. 

Neue  Folge.  Bd.  XXX.     Frankf.  a.  M.  1875. 

—  Vergessenes.      Rhein.   Museum    f.    Philologie.      Neue    Serie 

XXVIII.     Frankf.  1873. 
Usleberus,  Joh.     De  sterilitate  utriusque   sexus.    Altdorf  1672. 
Vaillant,  Le.     Reise  im  Innern  Afr.     Frankf.  1799. 
Vair.    Trois  livres  des  charmes.    Paris  1583. 
Vairo,  Leonardo.     De  fascino  libri  tres.     Parisiis  1583. 
Valery.    Curiosites  .  .  .  italiennes.     Paris  1842. 
Valetta,  Nie.    Cicalata   sul  fascino  volgarmente  detto  jettatura. 

Neapel  1794,  1814,  1818.     Bologna  1882.     Roma  1891. 
Vambery.     Djagataische  Sprachstudien. 
Varro,  M.  Terentius.     Rerum  rusticar.  libri  III. 

—  De  lingua  latina  ed.  Spengel.     Berlin  1885. 

—  Opera.    Paris  1573. 

Vasconcellos,  J.  L.  de.  Estudo  ethnogr.  a  proposito  do  orne- 
mentagäo  dos  jugos.     Porto  1881. 

—  In  Revista  do  Minho  1885. 

—  Tradic.  pop.  do  Portugal.    Porto  1882. 

—  Rev.  scientif.  do  Porto  1882. 

Vassali,  M.  A.    Matti,  aforismi,   proverbi  Maltesi.     Malta  1828. 
Vayra,  P.     In  Curiositä  e  ricerche  di  storia  subalpina.  Turin  1875. 
Vayssier.     Dict.  du  patois  de  1'  Aveyron. 
Veckenstedt.     Altertümer  aus  der  wendischen   Lausitz.     Ver- 

handl.  d.  Berl.  Ges.  f.  Anthrop.  IX.  1877. 
Vega,  Christophe  a.    Commentaria   in  librum  Galeni   de   diffe- 

rentia  febrium. 

—  Liber  de  Arte  medendi.    Lyon  1587. 
Vegetius.    Ars  veterinaria. 

VI* 


—  LXXXIV  — 

Velthusen,  Joh.  Casp.     D.  Amethyst.    Braunschweig  1786. 
Vergil;  P.    Maro.    Ciris.  Appendix  VergiHano  ed.  O.  Ribbeclc. 

Leipz.  1845. 
Vernaleken.     Alpensagen.    Wien  1858. 

—  Mythen  u.  Bräuche    des  Volkes   in  Oesterreich.    Wien    185Q. 
Verusmor.     Voy.  en  Basse-Bretagne.     Guingamp. 
Vetustissimae  tabulae.     Venedig  1605. 
Viaud-Grand-Marais,  Dr.    Causerie  sur  Noirmoutier.    1888. 
Victor,  Hierosme.    Thresor  des  trois  langues-frangoise,  italienne 

et  espagnolle.     Geneve  160Q. 
Vida,  Hieronymus.     De  bombycum  cura  ac  usu.     Basileae  1537. 
Viebig,  C.     D.  schlafende  Heer.    Berl.  1904. 
Vignon,  Gl.    1'  Etrangere.     Paris  1886. 
Villeneuve,  Arnauld  de.     Opera.     Lyon  1509. 

—  Statistiq.  des  Bouches  du  Rhone.    Marseille  1821. 
Villoison,  Dansse  de.     In  Annales  des  Voy.     Paris  1809. 
Villot.     Moeurs  etc.  des  indigenes  de  l'Algerie.  Constantine  1871. 
Vilowsky,  T.  S.     Die  Serben.    Wien  1884. 

Virey,  in  Dictionnaire  des  sciences  medicales  XXIV.  62.     Paris 

1818. 
Virgil.    Aeneis,  ed.  Gossrau.    Quedlinburg  1875. 

—  Eclogae.     Ed.  Voss.  Altona  1797. 

—  Georgica.  ed  Voss.     Altona  1800. 

Visconti.     Museo  Pio-Clementino.     Rom  1782  —  1843. 

—  C.  L.     Trovamenti  di   oggetti    d'arte   e  di    antichita   figurata. 

Bullettino  della  commissione  archaeolog.  comunale  di  Roma. 
Serie  III.  XVIII.     Rom  1890. 

Voll  and.    Abergl.  in  Armenien  u.  Kurdistan.     Globus  Bd.  XCI. 
No.  22.     13.  Juni  1907. 

Vollmer,  H.     Mythologie  aller  Nationen.     Stuttg.  1836. 
Volney.     Voy.  en  Syrie  et  en  Egypte.     Paris  1787. 
Vonbun,  F.  J.     Beitr.  z.  deutschen  Mythologie.     Chur  1862. 
Voyage  ä  Tripoli,  übers,  v.  Mac-Carthy. 

—  d'  un  officier  frang.  prisonnier  en  Russie.     Paris  1817. 

—  Du  sieur  A.  de  la  Mortraye.     La  Haye  1727. 
Vreto,  P.  Marino.     Melanges  neo-helleniq.     Paris  1856. 
Wachsmuth,  C.     D.  alte  Griechenland  im  neuen.    Bonn  1864. 
Wackernagel,  W.     Kleinere  Schriften.     Leipz.  1872. 
Waddel,  L,  A.     Lhasa  aud  its  mysteries.     Lond.  1906. 
Wagner,  J.     Hist.  natur.  Helvetiae.     Zürich  1680. 
Wainright,  J.     In  Petermanns  Mitteil.     1874.  188. 

Waitz.     D.  Indianer  Nordamerikas. 

—  Gerland.    Anthropologie  der  Naturvölker.    Leipz.  1872. 
Waizer,  B.     Cultur-   u.    Lebensbilder   aus    Kärnthen.     Klagen- 
furt 1882. 


-  LXXXV  - 

Walch.     Hist.  der  Ketzereien. 

Walkenstein,  A.     Bullet.  Soc.  Naturalistes  de  Moscou  1873. 

Wallhouse.    J.  Anthrop.  Inst.  XIX.     Lond.  1889. 

Walpole,  Rob.     Memoirs    relat.    to   Europ.    and   Asiat.  Turkey. 

Lond.  1817. 
Walsh,  R.     Bresil. 

—  V^oy.  en  Turquie.     Paris  1828. 

Walther  von  der  Vogelweide.  Ed.  K. Laubmann.  Berlin  1843 
Walz,  Chr.     De  Nemesi  Oraecorum.     Tübingen  1852. 
Wand  er,  W.     Deutsches  Sprichwörter-Lexikon.     Leipz.  1867. 
Wassermann,  Jacob.     D.  Juden  von   Zirndorf.    Paris,  Leipzig, 

München  1897. 
Watson,  R.  S.    A  visit  to  Wazan.    Lond.  1880. 

—  F.,  and  W.  Kaye.     The  people  of  India.  Art.  The  Ho  Tribe. 

Lond.  1868. 
Weber.     Albr.     Indische  Studien.     Bedin  1858.     Leipz.  1873. 
Weddel.    Sud  de  la  Bolivie. 

Wedel,  G.  W.     De  pollutione  nocturna.    Jena  1867. 
Weier,  Joh.     De  praestigiis    daemonum.      Von    Teuffelsgespenst, 

Zauberern,  Schwarzkünstlern,  Hexen  u.  Unholden.     Frank- 

furth  a.  M.  1586. 
Weil,  O.     Tausend  u.  eine  Nacht.     Bonn  1897. 
Weinhold.     Altnordisches  Leben.     Berlin  1856. 

—  Hypnotische  Versuche.     Chemnitz  1880. 

—  K.    D.  mystische  Neunzahl   bei  d.  Deutschen.    Abh.  d.  Berl. 

Akad.  1897. 

—  Heidnischer  Ritus.    Abhandl.  d.  K.  Akad.  d.  Wiss.  zu  Berlin. 

1896.     Phil.  hist.  Cl. 

Weinrich,  Martinus.     De  Ortu  monstrorum. 
Weissenberg,  S.     Krankheit  u.  Tod  bei  d.  südrussischen  Juden. 
Globus  Bd.  XCI  No,  23.     20.  Juni  1907. 

—  Südrussische  Amulette.     Verhandl.   d.  Berl.  Gesellsch.   f.  An- 

throp.    1897. 

Welcker,  F.  G.    Alte  Denkmäler.    Göttingen  1851. 

—  Jahrb.  d.  rheinl.  Vereins  f.  Alterth.  XIV.     Bonn  1849. 

—  Fr.   Th.      Philostrati    imagines    et   Callistrati    statuae,    ed.    Fr. 

Jacobs.     Leipz.  1825. 

Wellhausen,  J.     Skizzen   u.  Vorarbeiten.  3.  Heft.     Reste  arab. 
Heidentums.     Berlin  1887. 

Wellmer,  M.     In  Sphinx  Bd.  II.  200—4.    Leipz.  1886. 
Welsenburg,  G.  v.     D.  Versehen  d.  Frauen.     Leipz.  1899. 
Westermarek,  Edw.     Midsummer  Customs  in  Marocco.   Folk- 
Lore.  Vol.  XVI.     Lond.  1905. 

Westphal,  J.  C.     Pathologia  daemoniaca.     Leipz.  1707. 
Westropp,  H.  M.     Primitive  Symbolism.     Lond.  1885. 


—  LXXXVI  — 

Wetzstein.  Zwei  arabische  Amulette.  Zeitschr.  f.  Ethnologie  1872. 

—  Zeitschr.  f.  Anthrop.  u.  Ethnol.     1873. 
Wheatey,  H.  B.     Antiquary  XIII,  111.     Lond.  1886. 
White,  Ch.     Häusliches  Leben  u.  Sitten  der  Türken.  Berlin  1845. 
Whitley  Stokes.     Three  Irish  Glossaries. 

Whymper,  Edw.    Travels  among  the  great  Andes  of  the  Equa- 

tor.     Lond.  1892. 
Wiedemann,    Alfr.      Magie   u.   Zauberei    im    alten    Aegypten. 

Leipz.  1905. 

—  F.  J.    Aus  d.  inneren  u.  äusseren  Leben  der  Esthen.    St.  Pe- 

tersburg 1876. 
Wiener  Vorlegeblätter  f.  archaeolog.  Uebungen.     1890. 
Wier,  J.     Hist.  des  illusions  et  impostures  des  diables.  Genf  1579. 
Wierus,  Jo.      De    praestigiis  daemonum    et   incantationibus    ac 

veneficiis  libri  V.     Hasie  1568. 
Wieseler,  Fr.    Narkissos.    Göttingen  1856. 

—  Theatergebäude    u.    Denkmäler    d.    Bühnenwesens    bei    den 

Griechen  u.  Römern.     Göttingen  1851. 
Wigström,  Eva.    Allmogeseder.    Stockholm  1891. 

—  Folkminnen. 

—  Vandringar  i   Skäne   ock    Bleking   för   samlande    of   svensk 

folkdiktning.     Stockh.  1887. 
Wilde,  Lady.    Ancient  Legends,  Mystic  Charms  and  Superstitions 

of  Ireland.     Lond.  1887. 
Wildenbruch,  E.  v.     Die  Rabensteinerin.     Berl.  1907. 
Wilkins,  W.  J.     Hindu  mythol.     Calcutta  1882. 

—  Modern  Hinduism.     Lond.  1887. 

Wilkinson,  J.  G.     Dalmatia  and  Montenegro.    Lond.  1848. 

—  Manners  and  Customs  of  the  ancient  Egyptians.    Lond.  1841. 

—  T.  P.    Notes  and  Queries.     4.  Serie.  IV.  131.    14.  Aug.  1869. 

—  W.    Account  of  the  Principalities  of  Wallachia  and  Moldavia. 

Lond.  1820. 
Williams,  M,     Religious  Thought  and  Life  in  India.  Lond.  1883. 

—  W.    The  Middle  Kingdom.    Lond.  1883. 

Willis,  Theo.    Pathologiae  cerebri  et  nervosi  generis  specimen. 
Oxford  1667. 

—  De  Morb.  convuls.     Oxford  1667. 

Wills,  C.  J.    Jn  the  land  of  the  Hon  an  sun  or  modern    Persia. 

Lond.  1883. 
Wilson,  H.  H.     Asiatic  Research  XVI. 

—  J.     Indian  Gaste.     Bombay  1877. 

—  C.  T.,  and  R.  W.  Felkin.     Uganda  and  the  Egyptian  Sudan. 

Lond.  1882. 
Winckelmann.    Description  des  pierres  gravees  du  feu  Baron 
de  Stosch.     Florenz  1760. 

—  Monumenti  antichi  inediti.    Roma  1767. 


-  LXXXVII  - 

—  Sendschreiben  von  d.  Herciilan.  Entdeckungen.     Dresden  1762. 
Winer.     Biblisches    Realwörterbuch.    Bd.  II.     Leipz.  1838.      Art. 

Zauberei. 
Winstanley,  W.     A  visit  to  Abyssinia.     Lond.  1881. 
Winterbottom,  Th.  Nachricht  v.  d.  Sierra-Leona-Küste,  in  Bibl.  der 

neuesten  u.  wichtigsten  Reisebeschreib.  XXIII.    Weimar  1805. 

Winternitz,  M.  Der  Sarpabaii,  ein  altindischer  Schlangenkult. 
Wien  1888. 

—  Altindisches  Hochzeitsrituell. 

Wirdig,  Sebastian.     Nova  medicina  spirituum.     Leipz.  1707. 

Witte,  J.  de.  Description  des  Antiquites  et  Objets  d'art  qui 
composent  le  Cabinet  de  Feu  M.  le  Chevalier.  E.  Durant. 
Paris  1836. 

Wittstock,  in  Forschungen  z.  deutschen  Landes- u.  Volkskunde 
herausgegeb.  v.  A.  Kirchhoff.  IX. 

Witze  hei,  A.  Kleine  Beiträge  für  deutsche  Mythologie.  Sagen 
etc.  aus  Thüringen.     Wien  1878. 

Wlislocki,  H.  V.  Volksglaube  u.  relig.  Brauch  d.  Zigeuner. 
Münst.  1891. 

—  Vom  wandernden  Zigeunervolke.  Hamburg  18Q0. 

—  Volksaberglaube    u.  Volksbrauch  der   Siebenbürger   Sachsen. 

Berlin  1893. 

—  Zur  Volkskunde  d.  transsilvan.  Zigeuner.     Samml.  gemeinverst. 

wissenschaftl.  Vorträge  v.  Virchow  u.  v.  Holtzendorff.  Neue 
Folge.  II.  Serie.  Heft  36.     Hamb.  1887. 

—  Zauber-    u.  Besprechungs-Formeln  d.  Transsilv.  u.    Südungar- 

Zigeuner.     Budapest  1888. 

Wolf.     Beiträge  z.  deutschen  Mythologie.     Göttingen  1852  ff. 

—  Dr.  Gerson.     Die  Juden.    Wien  1883. 

—  J.  H.    Niederländische  Sagen.    Leipz.  1843. 

Wolfart,  K.  Chr.     Erläuterungen  zum  Mesmerismus.     Berlin  1815. 
Wolff,  J.     Amuletor.  scrut. 

Wolffersgrün,  Stadler  v.  In  Jahresber.  d.  K.  K.  Real-  u.  Ober- 
g>'mnas.  zu  Feldkirch.     1890. 

Wolf  ins,  Joh.     Lection.  memorabil.  et  recondit.     Lavingen  1600. 

—  De  Lacrymis  Sagarum.     Wittenberg  1676. 
Wo  1fr.  v.  Eschenbach.    Parzival. 

Women  of  Persia.     Uebers.  v.  J.  Aktinson.    Lond.  1832. 
Wood,  John.    Journey  to  the  source  of  the  Oxus.     Lond.  1841. 
Worsnop,  Th.     The    Pre-Historie    Arts    of    the    Aborigines    of 
Australia.     Adelaide  1887. 

Woulfe,  G.    In  Panj.  N.  and  O.  I.  102,  §  790. 

Woycicki.     Poln.  Volkssagen  u.  Märchen,  übers,  v.  Lewestam. 

Wrede,  v.     Reise  in  Hadhramant. 


—  LXXXVIII   — 

—  Haxthausen. 

Wright,  D.     History  of  Nepal.     Cambridge  1877. 

—  A.  R.     In  Folk-Lore.  XV.     I.ond.  1904. 

Wunderbar.     Bibl.  halmud.  Medicin.     Riga  u.  Leipz.  1850  —  60. 
Wundt,  W.     Grundzüge  d.  physiolog.  Psychologie.     Leipz.  1903. 

—  Völkerpsychologie.     Leipz.  1905  —  6. 
Wurth,  J.    Zeitschr.  f.  deutsche  Mythologie.  IV. 

Wuttke,    Ad.      D.    deutsche     Volksaberglaube    d.    Gegenwart. 
Hamb.  1860.  Berl.  1869. 

—  R.     Sachs.  Volkskunde.     Leipz.  1903. 

Yates,  J.     In  Archaeolog.  Journal.     III.    Lond.  1851. 

Zacharia.     Marmara  Salonitana. 

Zachariae,    Th.      Zum    altindischen    Hochzeitsritual.      Wiener 

Zeitschr.  f.  d.  Kunde  d.  Morgenlandes.  Bd.  XVII.     1903. 
Zacchias,  Paul.    Quaestiones  medico-legales.    Avignon  1657. 
Zacchius,  Joan.     Consultat.  medicinales.     Frankf.  1650. 
Z acutus,  Lusitanus.     De  medic.  princip.  hist.  in  Opera.  Lagduni 

1649. 
Zaeslin,  E.     Indier  u.  Indien.    Basel  1889. 
Zallony,  M.    Voy.  ä  Tine,    l'une   des  iles    de   Tarchipel    de   la 

Grece.    Paris  1809. 
Zanazzo,  Giggi.     Usi,  Costumi,  e  Pregiudizi  del  Popolo  di  Roma. 
Zanetti.  Z.    La  medicina  delle  nostre  donne.     Citta  di   Castello 

1892. 
Zedier,    J.    H.     Grosses    vollständiges    Universkl-Lexicon    aller 

Wissenschaften  u.  Künste.  Bd.  VIII.  E.     Halle  u.  Leipz.  1734. 
Zeitschrift  d.  deutschen  Morgenland.  Gesellschaft. 
Zell,    Th.      Sind    Tiere    der    Suggestion    zugänglich?     Woche 

No.  23.     10.  Juni  1905. 
Zelli-Jacobuzi,    Abbe.      Origine    et    effets    admirables    de    la 

croix  au  med.  de  saint  Benoit. 
Zend-Avesta.     Deutsch   v.  J.  Fr.  Kleuker.     Riga   1776.     Franz. 

von  C.  de  Harlez.     Liege  1875. 
Ziehen,  Ed.     Geschichten  u.  Bilder  aus  d.  wendischen  Volks- 
leben.    Hannover  1874. 
Zienkowicz,  Leon.  Les  coutumes  du  peuple  polonais.  Paris  1841. 
Ziletti,  Joh.  Bapt.     Consilior.  select.  in  criminal.  causis      Frankf. 

1578. 
Zingerle.      Aberglaube    u.   Gebräuche    aus   Tirol.      Zeitschr.   f. 

deutsche  Mythologie.  Bd.  I.     Göttingen  1853. 
Zmidgrodski,  M.  de.     Rev.  trad.  pop.  VI.    Paris  1891. 
Zoega,   G.     Abhandlungen,    herausgegeben  v.  Fr.  G.  Welcker. 

Göttingen  1817. 
Zonare,  Joannes.     Annales.     Paris  1686. 

—  Chroniq.     Basel  1686. 

Zotenberg.    Chronique  de  Tabari.    Paris  1867. 


Kapitel  I. 

Begriff  und  Wesen  des 
bösen  Blickes. 

Unter  den  fünf  Sinnen  des  Menschen  ist  das  Auge  immer  als 
das  kostbarste  Kleinod  der  Schöpfung  und  als  das  künstlichste 
und  wunderbarste  Erzeugnis  der  gütigen  und  weisen  Natur  be- 
trachtet worden.  Dichter  haben  es  besungen,  Redner  gefeiert, 
Philosophen  haben  es  als  Maßstab  für  die  Leistungsfähigkeit 
organischer  Kraft  gepriesen,  und  Physiker  haben  es  als  das 
unübertrefflichste  Vorbild  optischer  Apparate  nachzuahmen  ge- 
sucht. Und  dieser  Enthusiasmus  ist  begreiflich,  wenn  man  sich 
die  wunderbaren  Leistungen  dieses  Organes  vor  Augen  hält: 
was  wüßten  wir  vom  Weltall  und  seinen  zahllosen  leuchtenden 
Gestirnen,  was  von  der  landschaftlichen  Schönheit  der  Natur, 
der  Fülle  und  dem  Reichtum  der  Erde  an  Tieren  und  Pflanzen 
ohne  das  Auge? 

Was  wäre  unser  menschlicher  Geist,  wenn  wir  nicht  lesen, 
schreiben,  zeichnen  und  durch  unser  Auge  uns  eine  unmittelbare 
Kenntnis  von  den  Formen  und  Farben  der  Außenwelt  verschaffen 
könnten?  Wie  stände  es  mit  den  Fortschritten  der  Kunst  und 
Wissenschaft,  mit  der  wunderbaren  Geistestätigkeit  des  Menschen 
ohne  das  Auge  ?  Wie  genau  und  sicher  können  wir  in  jedem 
Augenblick  unseres  Lebens  die  Lage,  Entfernung,  Größe  der 
uns  umgebenden  Gegenstände  beurteilen  und  sind  dadurch  im 
Stande,  sowohl  mit  den  Händen  die  feinste  Arbeit  auszuführen, 
als  auch  einen  Sprung  von  Fels  zu  Fels  richtig  abmessen  zu 
können ! 

Nichts  spielt  im  Leben  eine  solche  Rolle  wie  dis  Auge  und 
der  Blick.  Aber  wie  diese  wunderbare  Tätigkeit  dieses  kleinen 
Organs  zustande  kommt,  darüber   hat  uns  erst  die  neueste  Zeit 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  1 


—     2    - 

bis  zu  einem  gewissen  Grade  eine  befriedigende  Aufklärung 
verschafft.  Für  die  Gelehrten  vergangener  Zeiten  war  das  Auge 
und  seine  Tätigkeit,  das  Sehen,  der  Blick,  ein  unlösliches  Rätsel. 
Das  Volk  wußte  natürlich  gar  nichts  damit  anzufangen,  und 
weilJ  es  bis  auf  den  heutigen  Tag  noch  nicht.  Für  den  primitiven 
Naturmenschen  ist  der  Blick  von  jeher  immer  etwas  höchst 
Geheimnisvolles  gewesen,  und  seine  ungezügelte  Phantasie  hat 
ihm  eine  Menge  von  mystischen  Kräften  und  Eigenschaften  zu- 
gewiesen und  angedichtet.  In  tausendfachen  Variationen  kehrt 
in  der  Sage,  der  VolksüberHeferung,  der  Geschichte,  dem  Roman, 
dem  Gedicht  die  wunderbare  Wirkung  wieder,  die  das  Auge 
und  der  Blick  auszuüben  vermag.  Und  dabei  ist  es  höchst  charakte- 
ristisch, daß  in  den  meisten  Fällen  dem  Auge  eine  unheilvolle 
Macht  zugeschrieben  wird.  Es  herrscht  allgemein  die  Anschauung, 
daß  von  dem  Auge  ein  Zauber  ausgeht,  der  auf  ein  anderes  Auge 
wirkt  und  eine  solche  Macht  hat,  daß  der,  der  ihn  empfindet, 
sich  ihm  nicht  entziehen  kann  und  notwendigerweise  besiegt  werden 
muß.  Dadurch  kommt  es,  daß  das  Hauptgebiet  des  Augenzaubers 
der  Krankheitszauber  ist. 

Die  Anschauung,  daß  Krankheit  und  Tod  etwas  höchst  Un- 
natürliches sind  und  nur  durch  Einwirkung  feindlicher  Mächte 
zustande  kommen,  ist  allen  Naturvölkern  gemeinsam.  Der  Natur- 
mensch, der  nichts  von  Bakterien,  Kokken,  Amoeben  und  der- 
artigen nur  durch  das  Mikroskop  zu  erkennenden  kleinsten  Krank- 
heitserregern weiß,  der  den  Zusammenhang  zwischen  Ursache 
und  Wirkung  nicht  wahrzunehmen  vermag,  ist  nur  allzu  leicht 
geneigt,  alles  Unheil,  dessen  Grund  ihm  nicht  sofort  in  die  Augen 
springt,  einer  übersinnlichen  Macht  zuzuschreiben.  Entweder  sind 
es  übernatürliche  Wesen,  wie  Gottheiten,  Dämonen,  Geister  von 
Verstorbenen  und  dergleichen,  die  die  Krankheiten  bewirken,  oder 
gewisse  magische  Mittel,  die  die  Menschen  selbst  zum  Schaden 
Ihrer  Nächsten  (anwenden.  Namentlich  sind  es  die  Hexen,  Zauberer 
und  Hexenmeister,  die  sich  solcher  Mittel  bedienen.  Dahin  ge- 
hören das  Verrufen,  Festbinden,  Durchstechen  und  Vergraben 
einer  Figur,  die  den  zu  Bezaubernden  darstellen  soll,  das  Ver- 
graben oder  Verbrennen  von  Haaren  oder  Nägelabschnitten, 
das  Kochen  von  Zaubertränken,  der  Gebrauch  von  Zauberformeln 
und  dergleichen.  Alle  diese  magischen  Tätigkeiten  wollen  wir 
unberücksichtigt  lassen,  denn  hier  interessiert  uns  nur  der  eine 
Krankheitszauber,  der  von  den  Augen  ausgeht,  der  sogenannte 
„böse  Blick'-'  oder  das  „böse  Auge."  Man  versteht  darunter 
den  Glauben,  daß  gewisse  Menschen,  Tiere  oder  Geister  die 
Kraft    besitzen,   durch    blosses    Ansehen    anderen    Personen,   ganz 


-     3    - 

besonders  Kindern,  Haustieren,  Pflanzen  und  sogar  leblosen  Gegen- 
ständen Schaden  zufügen  zu  können.  Der  Blick  nun,  dem  diese 
Zauberkräfte  zugeschrieben  werden,  hat  oft  ganz  charakteristische 
Eigenschaften,  er  ist  entweder  wuterfüllt  und  neidisch  oder  das 
gerade  Gegenteil  davon,  nämlich  bewundernd  und  liebend.  Auch 
glauben  manche,  daß  der  ,, erste"  Blick,  den  man  auf  einen  Gegen- 
stand wirft,  diesem  Schaden  zufügen  könne.  Dieser  liebevolle  Blick 
pflegt  gewöhnlich  mit  Worten  des  Lobes  und  der  Bewunderung 
verbunden  zu  sein.  Wir  haben  es  dann  mit  dem  Aberglauben  des 
„Berufe  n"  und  ,,B  e  s  c  h  r  e  i  e  n"  zu  tun.  Man  versteht  darunter 
das  Lob  der  Schönheit  oder  Gesundheit  einer  Person,  oder  die 
Äußerung  selbstvertrauender  Kraft,  welche  bewußt  oder  un- 
bewußt die  mißgünstigen  Geister  zum  Schaden  herbeilockt.  Der 
bewundernde  Blick  kann  dabei  sogar  fehlen,  dann  hat  man  es 
scheinbar  nur  mit  dem  Wortzauber  zu  tun. 

Bricht  man  nämlich  beim  Anblick  eines  schönen  Kindes,  Tieres 
oder  eines  wertvollen  Gegenstandes  in  Lobeserhebungen  darüber 
aus  oder  ist  man  von  einer  allzu  bestimmten  Hoffnung  auf  einen 
glücklichen  Erfolg  erfüllt,  so  fügt  man  dem  Gegenstand  dieser 
Bewunderung  oder  sich  selbst  Schaden  zu  und  verwandelt  diese 
lobenswerte   Eigenschaft   in   das  Gegenteil  davon. 

Das  „berufen"  oder  beschreien"  hat  mit  dem  ,, verrufen" 
nichts  zu  tun.  Die  Hexe  bespricht  oder  verruft  das  Vieh  des 
Bauern,  indem  sie  sich  irgendwelcher  teuflischer  Verwünschungen 
bedient.  Im  Gegensatz  zum  ,, berufen"  ist  das  „verrufen"  immer 
ein  absichtlich  hervorgerufener  Krankheitszauber,  während  das 
„berufen"  sehr  häufig  eine  durchaus  unbewußte  Art  der  Behexung 
darstellt.  Schon  ein  gedankenlos  ausgesprochenes  Wort  der 
Ueberhebung  oder  des  Lobes  kann  über  das  Haupt  des  Sprechen- 
den oder  eines   anderen  Unheil   heraufbeschwören. 

Im  mittelalterlichen  Kriminalprozeß  spielte  das  „beschreien"  eine 
bedeutende  Rolle;  ein  Hauptunterschied  des  Verfahrens  beruhte  näm- 
lich darauf,  ob  eine  verbrecherische  Tat  beschrien  oder  nicht  be- 
schrien war:  eine  beschriene  oder  berufte  Tat  war  aber  diejenige,  bei 
welcher  der  Verbrecher  sogleich  mit  Geschrei  (Gerufte)  und  Zusammen- 
lauf von  Leuten  (Schreileuten)  verfolgt  wurde;  sie  war  ein  Delikt,  bei 
welchem   wenigstens  das   Faktum   notorisch  geworden. 

Als   Ursache   sowohl   des   bösen    Blickes   wie   des   Beschreiens 

sah  man  gewöhnlich  den  Neid  und  die  Mißgunst  über  das  wirkliche 

oder  vermeinte  Glück  eines  anderen  an  und  glaubte,  daß  aus  den 

Augen    eines    Neidischen    etwas    ausstrahle,    das    diese    Wirkung 

hervorbrächte.     Die  Wirkung  dieses   Blickes   ist   häufig  von   dem 

Willen   des   Besitzers   abhängig;   in   vielen   Fällen   ist   es   aber   ein 

ganz    unfreiwilliger    Zauber,    völlig    unabhängig    von    dem    freien 


_     4    - 

Willen  des  Menschen,  dem  diese  Naturgabe  zu  Teil  geworden. 
Er  findet  sich  ebenso  wohl  bei  bösgearteten  Menschen,  wie  bei 
guten,  die  über  diese  unselige  Eigenschaft  seufzen,  und  die  sie 
doch  gegen  ihren  Willen  ausüben,  während  es  andererseits  auch 
Individuen  gibt,  die,  selbst  wenn  sie  Böses  üben  wollen,  durch  den 
bloßen  Blick  keine  Wirkung  auszuüben  imstande  sind.  Dieser 
verhängnisvolle  Augenzauber  ist  manchmal  angeboren,  manchmal 
durch    besondere    Umstände    erworben. 

Von  dem  Menschen  übertrug  man  die  Vorstellung  des  bösen 
Blickes  auch  auf  die  Tiere.  Wie  die  Menschen  sich  gegenseitig 
und  die  Tiere  durch  den  Blick  bezaubern  können,  so  können 
andererseits  auch  die  Tiere  sich  selbst  sowie  die  Menschen  faszi- 
nieren. Ja,  sie  haben  sogar  das  Bewußtsein  dieser  verderblichen 
Macht  und  suchen  sich  dagegen  zu  schützen. 

In  enger  Beziehung  zu  diesem  Glauben  steht  die  antike 
Vorstellung  von  dem  „Neid  der  Götter"  und  der  Ueberhebung. 
Das  natürliche  Gefühl,  daß  dem  Menschen  der  Besitz  des  ihm 
zu  Teil  gewordenen  nie  sicher  sei,  die  Erfahrung,  daß  un- 
gewöhnliches, für  menschhche  Dinge  unverhältnismäßiges  Glück 
oft  einen  raschen  Umschwung  und  um  so  herberes  Unglück  zur 
Folge  habe,  rief  die  Vorstellung  hervor,  daß  wie  die  Neben- 
menschen so  auch  die  Götter  mit  Neid  auf  das  Glück  des  Menschen 
sähen  und  mit  Schadenfreude  es  ihm  zerstörten.  (S.  Neidische 
Götter  Kap.  III.  D.)  So  fürchtete  man  bald  den  Neid  der  Götter, 
bald  den  Neid  der  Menschen  —  den  bösen  Blick.  Neid  und  böser 
Blick  gehören  so  eng  zusammen  und  sind  so  unzertrennbar  mit 
einander  verbunden,  daß  bei  verschiedenen  Völkern  und  in  ver- 
schiedenen Sprachen  sogar  dasselbe  Wort  für  beide  Begriffe 
gebraucht  wird. 

Das  griechische  „ophthalmös  bäskanos"  bedeutet  ebenso  wie 
das  hebräische  „ajin  horä"  bald  den  bösen  Blick,  bald  nur  Miß- 
gunst oder  Neid.  Im  Koran  ist  von  dem  Neider  die  Rede,  wenn 
von  der  Wirkung  des  bösen  Blickes  gesprochen  werden  soll.  Das 
alte  deutsche  Wort  ,, Scheelsucht'*  drückt  dieses  ebenso  treffend 
aus.  Eine  leise  Erinnerung  an  diese  antiken  Vorstellungen  ist 
auch  die  deutsche  Redevi^eise:  „Er  sah  mich  an  mit  giftigem 
Blick.''  Auch  von  der  ,, bösen  Zunge"  pflegen  wir  heutigen  Tages 
iioch  z«  reden,  aber  wir  verstehen  darunter  jetzt  etwas  ganz 
anderes,  als  die  Alten,  wenn  sie  von  der  bösen  Zunge  (mala  lingua) 
redeten,  die  durch  Lobesworte  im  Verein  mit  dem  Blicke  be- 
zauberte. 

Wortzauber  und  Augenzauber  gehen  daher  immer  Hand  in 
Hand   mHeinander,    und    sind    nicht    so    leicht    voneinander    zu 


J 


trennen.  Von  dem,  der  durch  seinen  Blick  schadet,  pflegt  man 
ebenso  zu  sagen,  daß  er  fasziniert,  beschreit,  wie  von  dem, 
der  nur  durch  Lobeserhebungen  schadet.  Die  magische  Kunst, 
die  allein  durch  die  Augen  ausgeübt  wird,  wird  Faszination 
genannt,  und  der,  der  sie  anwendet,  heißt  faszinierend,  sagt 
P.  M  a  d  o  n  im  flagellum  maleficorum.  Andererseits  ist  aber  nach 
Frommann  „die  Faszination  auch  eine  Tätigkeit,  durchweiche 
dem  Körper  ein  Schaden,  sei  es  durch  den  Blick,  sei  es  durch 
Worte,  oder  durch  Berührung  oder  durch  böse  Ausflüsse  durch 
natürhche  oder  übernatürliche  Kraft  zugefügt  werden  kann." 
Hier  soll  nur  von  dem  Zauber  durch  Blick  und  Wort  die  Rede 
sein. 

Welcher  Zusammenhang  eigentlich  zwischen  dem  bösen  Blick 
und  dem  Berufen  besteht,  davon  kann  sich  das  Volk  im  all- 
gemeinen keine  Rechenschaft  mehr  geben.  Es  weiß  nur  soviel, 
daß  das  Berufen  der  Ausfluß  eines  bösen  Blickes  ist,  und  daß 
mancher  Mensch  die  Gabe  hat,  durch  seinen  Blick  andere  Leute 
zu  beschreien.  Das  Wort  „beschreien"  oder  „berufen"  ist  hier 
in  seiner  ursprünglichen  Bedeutung  zu  nehmen;  es  bedeutet  dann 
soviel  als  das  Herbeirufen  geisterhafter  Wesen,  die  dem  Blicke 
gehorchen,   gleichsam   als   wären   sie   ein   Ausfluß   desselben. 

So   heißt  es  in   Goethes  „Faust": 

„Berufe    nicht    die    wohlbekannte    Schar, 

Die   strömend    sich    im    Dunstkreis    überbreitet, 

Dem    Menschen    tausendfältige    Gefahr, 

Von  allen   Enden  her,  bereitet." 

Im  Altertum  waren  es  die  neidischen  Götter,  im  Mittelalter 
der  Teufel  und  die  bösen  Geister,  die  dem  Bücke  und  Worte 
gehorchten.  Nach  der  deutschen  Sage  kann  man  durch  seinen 
Blick  jemanden,  auf  dem^  man  einen  Haß  hat,  den  Alp  zu- 
schicken (s.  Kap.  IIL  A.  La.).  Nach  dem  Volksglauben  der  Süd- 
slaven ist  es  eine  besondere  Gattung  böser  Quäl-  und  Marter- 
geister, die  einem  durch  bösen  Blick  und  durch  unglückselige 
Rede  auf  den  Hals  geschickt  werden  können:  die  Beschreiungs- 
geister.  Der  Südslave  bezeichnet  solche  Geister  mit  urok  (sing- 
masc.  die  Beschreiung;  Plur.  uroci)  und  urocica  (sing,  fem; 
Plur:  urocice)  und  eine  große  Brut  derselben  urocica  etwa: 
die  Beschreierlein.  Die  Bezeichnungen  sind  nicht  gut  übersetzbar. 
Diese  Geister  hausen  in  Wildnissen,  auf  Orten,  die  man  zu  begehen 
sich  scheut,  allwo  sie  ihr  Unwesen  treiben  können.  Sie  sind 
ohne  Samen,  ohne  Vater  und  Mutter  geschaffen  und  entstanden, 
ein  tückischer  Wind  bringt  sie  herbei  und  ein  günstiger  Wind  trägt 


—     6     — 

sie  wieder  fort.  Sie  können  im  Wasser,  im  Gras,  in  Bäumen,  im 
Gestein,  ja  selbst  im  Feuer  hausen.  Diese  Beschreiungsgeister 
kann  man  durch  seinen  Blick  herbeirufen  und  einem  anderen 
auf  den  Hals  schicken. 

In  Italien  wird  nach  V  a  1 1  e  1 1  a  der  Teufel  durch  den  bösen 
Blick  herbeigelockt ;  bei  den  Arabern  einer  der  boshaften  Afrit 
(böser  Geist),  die  einem  auf  Schritt  und  Tritt  auflauern.  In 
Äthiopien  sind  die  Leute,  die  den  bösen  Blick  haben,  von  den 
Djari  oder  bösen  Geistern  besessen.  In  Indien  ist  der  mit  dem 
bösen  Bück  Behaftete  von  einem  Geist  begleitet,  der  entweder 
mit  ihm  geboren  ist  oder  der  sich  ihm  auf  einem  Kreuzweg  an- 
geschlossen hat.  In  Hinterindien  muß  man  sich  hüten,  die  Karen 
in  den  Wäldern  Unterbirmas  zu  loben  oder  ihnen  gehörige  Dinge 
schön  zu  finden ;  denn,  wenn  darauf  irgend  etwas  passiert,  so  wird 
man  angeklagt,  ein  Nä  oder  Geist  zu  sein. 

Diese  Geister  werden  oft  mit  der  Krankheit  selbst  identifiziert, 
und  daher  kommt  es,  daß  der  böse  Bhck  und  die  Beschreiung 
im  Volksglauben  als  etwas  Belebtes  gedacht  werden,  als  ein 
persönliches  Wesen,  welches  sich  des  Menschen  bemächtige.  Diese 
Auffassung  von  der  Krankheit  ist  uralt  und  findet  sich  schon  bei 
den  Akkadern  und  Chaldäern.  In  einer  chaldäischen  Beschwö- 
rungsformel  heißt  es: 

—  „Die  Pest  und  das   Fieber,  die  das  Land  verheeren, 

—  die    Seuche,    die    Auszehrung,   die    das   Land   verwüsten, 

—  schädlich    dem    Körper,    verderblich    den    Eingeweiden, 

—  der   böse   Dämon,   der   böse   alal,   der   böse   gigim, 

—  der  boshafte  Mensch,  der  böse  Blick,  der  böse  Mund,  die  böse 

Zunge, 

—  daß  sie  des  Menschen,  Sohn  seines  Gottes,  Körper  verlassen 

—  mögen,   daß   sie   seine    Eingeweide   verlassen    mögen, 

—  Meinem    Körper   werden   sie    nimmer    anhaften, 

—  vor  mir  werden  sie  nimmer  Böses  stiften, 

—  in    meinem    Gefolge    werden    sie    nimmer    einherschreiten, 

—  in   mein   Haus   werden   sie   nimmermehr    eintreten, 

—  mein    Zimmerwerk    werden    sie    nimmer    durchschreiten, 

—  in    das    Haus    meiner    Wohnstätte    werden    sie    nimmermehr 

einkehren. 

Wie  vor  Jahrtausenden,  so  wandeln  noch  heutigen  Tages  in 
den  Beschwörungsformeln  die  Krankheiten  einher.  So  heißt  es 
in  einer  Beschwörungsformel  aus  der  Ukraine:  „Gehe,  böser 
Blick,  auf  die  Elstern,  auf  die  Wiesen,  auf  das  Schilfrohr,  auf 
die  Sümpfe,  auf  die  Meere!"  —  Bei  den  Serben  heißt  es:  „Gehe, 


kleine  Krankheit,  fort  in  den  Wald  und  in  das  Wasser,  auf  die 
höchsten  Höhen,  in  die  tiefsten  Abgründe,  wo  der  Hahn  nicht 
kräht,  wo  die  Henne  nicht  gluckt!"  —  Bei  den  Griechen  heißt  es: 
„Wohin  gehst  du,  böses  Auge  ?  Wohin  gehst  du,  unglückseliges  ? 
Wohin  gehst  du,  elendes  ?  Ziehe  dich  zurück  aus  den  72  Adern 
meines  Sohnes,  gehe  fort  auf  die  Berge  und  die  Hügel,  wo  der 
Hahn  nicht  kräht,  und  wo  die  Hunde  nicht  bellen,  suche  die  wilden 
Tiere,  trinke  ihr  Blut,  und  iß  ihr  Fleisch!"  —  Der  Bulgare  sagt: 
„Böses  Auge,  böses  Auge,  gehe  zu  dem  einsamen  Berg,  wo  die 
Vögel  nicht  singen,  wohin  der  Mensch  nicht  kommt."  —  Bei  den 
Südslaven  lautet  es:  „Neun  kleine  Beschreiungen  fliegen  davon, 
Die  Beschreiung  sitzt  auf  der  Türschwelle,  der  kleine  Beschreier 
unter  der  Türschwelle ;  die  Beschreiung  springt   auf,  etc." 

Diese  Krankheiten  können  aber  nicht  nur  gehen  und  fliegen, 
sie  können  auch  auf  gestellte  Fragen  Rede  und  Antwort  geben. 
So  erscheint  in  einer  syrischen  Beschwörung  der  böse  Blick  in 
Gestalt  einer  Ziege  personifiziert,  die  wie  ein  Wolf  heult  und 
wie  ein  Hund  bellt,  und  die  sich  mit  dem  Herren  Salomo  unterhält. 

Wir  werden  auf  diese  und  ähnliche  Sprüche  noch  zurück- 
kommen. Für  gewöhnlich  wirkt  der  böse  Blick  direkt  von  In- 
dividuum auf  Individuum.  Es  gibt  aber  auch  Fälle,  wo  ein 
Zwischending,  sei  es  ein  lebender  Mensch,  sei  es  ein  lebloser 
Gegenstand,  diese  Wirkung  vermitteln  kann.  Der  schädliche 
Augenzauber  strahlt  gewissermaßen  auf  dieses  Zwischending  aus, 
wird  von  ihm  wie  von  einem  Spiegel  zurückgeworfen  und  trifft 
schließlich  die  zweite  Person.  So  wurde  Cameron  von  den 
Bailuda  in  Westafrika  angeklagt,  den  bösen  Blick  auf  eine  Frau 
dadurch  geworfen  zu  haben,  daß  er  ihren  Mann  angesehen  hatte. 
Im  Pandschab  können  die  Werke  der  Schriftsteller  auf  diese 
letzteren  den  bösen  Blick  ihrer  Leser  ziehen.  Eine  Frau,  die 
ihren  bösen  Blick  auf  eine  Hagelwolke  werfen  will,  kann  dieses 
mittelst  einer  Metallplatte  tun,  die  sie  vor  die  Tür  ihres  Hauses 
hinwirft,  oder  indem  sie  sich  mit  einem  Lichte  zeigt.  In  der 
Bretagne  lassen  die  Bauern  ihre  Gehöfte  nur  ungern  malen  und 
abzeichnen,  weil  sie  fürchten,  hierdurch  den  bösen  Blick  auf  ihr 
Haus  zu  ziehen.  Als  M.  de  Nointel,  ein  französischer  Gesandter, 
die  Denkmäler  in  der  Türkei  und  Griechenland  zeichnen  ließ, 
waren  offenbar  aus  demselben  Grunde  immer  zwei  Janitscharen 
zur  Seite  des  Malers,  um  ihn  vor  der  abergläubischen  Be- 
völkerung zu  schützen. 

Im  Anfang  des  18.  Jahrhunderts  glaubte  man  sogar,  daß  der 
Mond  die  Rolle  eines  solchen  Zwischenträgers  übernehmen  könne: 
„So   bringen    alte    boshaftige   Vetteln,    oder    auch    andere.    Weibs- 


—     8     — 

personen,  welche  böser  Complexion  seynd,  und  bei  ihrem  haben- 
den Menstruo  in  den  Mond  sehen,  und  ihre  gifftige  Augengeister 
oder  Strahlen  gegen  denselbigen  ausfließen  lassen,  anderen  ge- 
sunden Leuthen,  welche  eben  zu  derselbigen  Zeit  und  in  solchem 
Moment  den  Mond  anschauen,  dadurch  böse  Augen  zu  wege 
und   fügen   ihnen   merklichen   Schaden   zu." 

In  einigen  Ländern,  in  denen  der  Glaube  an  den  bösen  Bhck 
eine  sehr  große  Rolle  spielt,  sind  mit  demselben  noch  Vor- 
stellungen verbunden,  welche  mit  der  eigentlichen  ursprünglichen 
Idee  nichts  mehr  zu  tun  haben.  So  in  Italien,  Schottland,  Irland. 
Hier  erstreckt  sich  der  verderbliche  Einfluß  nicht  bloß  auf  die 
mittels  des  Blickes  gelegentlich  absichtlich  oder  unabsichtlich 
hervorgebrachten  schädlichen  Wirkungen,  sondern  auch  die  Be- 
rührung, die  bloße  Gegenwart  und  selbst  die  Erwähnung  des 
Namens  eines  Menschen,  der  im  Ruf  des  bösen  Blickes  steht, 
bringt  anderen  Unglück  und  Verderben.  Der  Italiener  hat  einen 
großen  Reichtum  an  Wörtern,  wenn  er  größeres  oder  kleineres 
Unglück  bezeichnen  will;  z.  B.  Guäi,  sventura,  malanno,  disgrazia. 
Alles,  was  diese  Wörter  möglicherweise  bedeuten  können,  tritt 
ein,  wenn  ein  solcher  Unglücksrabe,  ein  menschlicher  Basilisk 
erscheint;  seine  Nähe  bringt  guäi  aller  Art:  Tritt  er  an  den  Tisch, 
wo  Kartenspieler  sitzen,  so  wendet  sich  das  Glück  von  dem, 
dessen  Karten  er  betrachtet,  der  Diener  gießt  den  Damen  Suppe 
auf  die  seidenen  Kleider,  Gläser  zerbrechen,  Kronleuchter  fallen. 
Er  stört  beabsichtigte  Heiraten,  er  hindert  den  günstigen  Fort- 
gang eines  Prozesses ;  seine  Schuld  ist  es,  wenn  dort  ein  Kind 
erkrankt,  hier  ein  Papagei  stirbt,  dort  ein  Pferd  durchgeht,  usw. 

Wenn  in  den  schottischen  Hochlanden  jemand,  der  den  bösen 
BHck  hat,  sich  ein  wenig  Milch  von  einem  anderen  verschafft, 
so  ist  er  dadurch  imstande,  nicht  nur  alle  Milch,  die  noch 
übrig  bleibt,  zu  verderben,  sondern  sogar  auch  die  Kühe,  von 
denen  die  Milch  herstammt. 

Der  böse  Blick  ist  nicht  nur  eine  Eigenschaft  von  Menschen 
und  Tieren,  sondern  auch  von  vielen  Gottheiten,  Dämonen  und 
übernatürlichen  Gestalten.  Einzelne  Schriftsteller  haben  nun  ge- 
glaubt, sich  mit  dieser  einfachen  Tatsache  nicht  abfinden  zu 
können,  und  haben  deshalb  versucht,  diesem  Bhck  eine  tiefere 
Bedeutung  beizulegen,  indem  sie  ihn  mit  dem  Blitz  identifizierten. 
Der  vom  Himmel  herabzuckende  Lichtstrahl  solle  der  böse  Blick 
eines  feindseligen  Dämons  sein,  der  alles  zerstört  und  vernichtet. 
Aber  diese  Unterstellung  ist  reine  Phantasie  und  durch  keine 
einzige    Tatsache    bewiesen. 

Der  Glaube  an  den  bösen  Bhck  hat  mit  dem  Gewitter  nichts 


—     9    — 

zu  tun ;  er  ist  ein  uralter  Völkergedanke,  hervorgegangen  aus 
Unwissenheit  und  Aberglauben,  aber  gemischt  mit  einem  kleinen 
Körnchen  Wahrheit.  Wie  jeder  Aberglaube  des  Volkes  eine 
von  ihm  mißverstandene  oder  durch  Zusätze  entstellte  Wahrheit 
ist,  die  fast  immer  nahe  an  einem  Naturgesetze  vorbeistreift,  so 
auch  die  Lehre  vom  bösen  Blick  und  Berufen,  in  w^elcher  Beziehung 
W.  V.  Humboldt  einmal  sagt:  „Was  von  dem  Berufen  des 
Glückes  gesagt  wird,  ist  größtenteils  Aberglaube,  aber  doch 
nicht   ganz." 

Wir  sind  nur  allzu  leicht  geneigt,  über  diese  dummen  und 
unsinnigen  Dinge  zu  lachen  und  uns  darüber  lustig  zu  machen, 
und  ihnen  jede  Bedeutung  abzusprechen ;  aber  werfen  wir  einmal 
einen  forschenden  Blick  in  die  grauen  Zeiten  der  Vergangenheit 
und  vertiefen  wir  uns  in  die  Sitten  und  Anschauungen  anderer, 
uns  häufig  ganz  nahe  wohnender  Völker  und  Stämme,  zu  denen 
der  Geist  der  Aufklärung  noch  nicht  gedrungen  ist,  so  vv^erden 
wir  zu  unserem  größten  Erstaunen  und  Schrecken  sehen,  welche 
Ausbreitung  und  welche  Bedeutung  dieser  unselige  Glaube  gehabt 
hat  und  heutigen  Tages  noch  hat ;  wir  werden  mit  Schaudern 
erkennen,  welche  entsetzlichen  und  furchtbaren  Folgen  die  Idee 
von  der  Faszination  Jahrhunderte  lang  gezeitigt  hat,  wie  Tausende 
und  Abertausende  unter  diesem  entsetzlichen  Glauben  litten  und 
ihr  Leben  auf  dem  Scheiterhaufen  hingeben  mußten ;  wir  werden 
mit  Verwunderung  wahrnehmen,  welche  große  Rolle  dieser  Glaube 
noch  heutigen  Tages  bei  vielen  Völkern  und  in  vielen  Ländern 
spielt,  und  wie  derjenige,  der  in  dem  Rufe  steht,  mit  dieser  unheil- 
vollen Eigenschaft  begabt  zu  sein,  wie  ein  Paria  angesehen  und 
in  Acht  und  Bann  getan  wird,  gleichsam  als  hätte  ihn  der  Fluch 
des  Papstes  betroffen  oder  als  wäre  er  von  einer  ansteckenden 
Krankheit  ergriffen  worden.  Dann  wird  uns  das  Lachen  vergehen, 
mit  Entsetzen  werden  wir  unsern  Blick  von  diesen  Seiten  der 
Kultur-  und  Völkergeschichte  abwenden  und  wir  werden  auf- 
hören, uns  darüber  lustig  zu  machen. 

Literatur. 

[In  dieser  jeder  Abteilung  folgenden  Literaturangabe  habe  ich  mich  im 
allgemeinen  darauf  beschränkt,  nur  den  Namen  des  betreffenden  Au- 
tors und  die  entsprechende  Seitenzahl  seines  Werkes  zu  nennen,  um 
nicht  durch  öftere  Wiederholung  desselben  ausführlichen  Namens,  des 
ganzen  Werkes,  Erscheinungsortes  und  -Jahres  diesen  Raum  allzusehr 
in  Anspruch  zu  nehmen.  Nur  wenn  von  demselben  Autor  mehrere  Sa- 
chen erschienen  sind,  ist  die  Literaturangabe  an  dieser  Stelle  genauer. 
Im  übrigen  verweise  ich  einfürallemal  auf  das  große  alphabetische 
Quellenverzeichnis,  das  alle  hier  nur  kurz  zitierten  Schriften  ausführUch  und 

genau  enthält.     Dr.  S.] 


—     10    — 

S.  Seligmann,   im   Hamb.   Fremdenbl.  Nr.   194,    20.  Aug.   1907. 

—  A.  Chereau,  in  Dict.  encycl.  des  Sciences  medic.  4  Serie,  I, 
259—61.  —  L.  Eins  zier,  200.  —  J.  Scheible,  Bd.  XII,  531.  — 
W.  W  u  n  d  t ,  Bd.  II,  Teil  II,  396.  —  P  i  e  r  e  r ,  Art.  Beschreien.  — 
Ad.  W  u  1 1  k  e  ,  152.  —  A  e  1  i  a  n  ,  I,  35.  —  G  e  o  p  o  n  ,  XV,  1 .  — 
Cockburn,  in  Panj.  N.  and  Q.  I,  §  793.  -  O.  J  a  h  n ,  37.  - 
Grünbaum,  258,  260.  —  Rosenmüller,  IV,  143.  —  Koran, 
113  Sure.  —  S.  Seligmann,  in  Hamb.  Fremdenbl.  Nr.  238,  11.  Okt. 
1906.  —  Th.  Trede,  II,  237.  —  P.  Madon,  Kap.  9.  —  From- 
mann, p.  7.  —  Goethe,  Faust,  I.  Teil.  Akt  I,  Scene  vor  dem 
Tor.  —  Gebr.  Grimm,  Bd.  I,  114.  —  F.  S.  Krauss,  41.  —  H. 
V.  Wiislocki,  144.  —  Ibbetson,  117.  —  Campbell,  No- 
tes, 207.  —  J.  Tuchmann,  in  Melusine,  Bd.  V,  1890,  43.  —  P. 
S  o  1  e  i  1 1  e  t ,  260.  —  K.  K  i  e  s  e  w  e  1 1  e  r  ,  20,  27.  —  Fr.  L  e  n  o  r  - 
mant,  17.  —  P.  Fuchs,  in  Ausland,  XLVIII,  396.  —  A.  v.  Wredc, 
I^   34.   _.   C  a  r  n  o  y    et   N  i  c  o  1  a  i  d  e  s  ,   355.    —   F.   S.    Krauss,   44. 

—  Fred.  Sessions,  Folklore.  Vol.  IX,  11—12.  —  Cameron, 
452.  —  W.  Cockburn,  Panj.  N.  and  Q.  I,  75,  §  569-  II,  6, 
§  47.  —  P.  Sebillot,  Rev.  des  trad.  pop.   II,   271.  — ,  S  p  o  n  ,  I,  46. 

—  V.  Kräutermann,  Kap.  II,  8—9.  —  G.  C.  Horst,  Bd.  V, 
246—7.  —  O.  St  oll,  567—8.  —  T  h.  Trede,  II,  244.  —  R.  C. 
Maclagan,  89.  —  C,  de  Harlez,  Journ.  asiat.  Aug.,  Sept. 
1879,  109.  —  Eznig,  II,  §  4,  —  d'Arbois  de  Jubainville, 
173_4.  186—7,  202—9.  —  J.  Darmestetter,  122—3.  —  W.  v. 
Humboldt,   19.   Brief. 


Kapitel  II. 

Vorkommen  und  Verbreitung 
des  bösen  Blickes. 

Von  allen  Formen  des  Aberglaubens  ist  wohl  diejenige  des 
bösen  Blickes  oder  des  bösen  Auges  die  verbreitetste  und  älteste. 
Der  böse  Blick  war,  wie  V  a  1 1  e  1 1  a  in  seiner  berühmt  gewordenen 
Abhandlung  über  diesen  Gegenstand  schreibt,  eines  der  Übel,  das 
aus  der  Büchse  der  Pandora  zuerst  entwich  und  Not  und  Elend 
über  die  Welt  brachte,  im  goldenen  Zeitalter,  wo  die  Erde  alles 
von  selbst  hervorbrachte,  wo  die  Pflanzen  ohne  Pflege  wuchsen 
und  wo  das  Gras  und  die  Blumen  im  ewigen  Frühling  blühten. 

Stellen  wir  uns  auf  einen  etwas  realeren  Standpunkt,  so  be- 
gegnen wir  diesem  Aberglauben  schon  im  Anbeginn  der  Geschichte 
und  sehen  ihn  mit  überraschender  Übereinstimmung  bei  den  ver- 
schiedensten Völkern  durch  den  Lauf  der  Jahrtausende  sich  bis 
auf  die  Gegenwart  fortpflanzen. 

Man  ist  im  allgemeinen  der  Ansicht,  daß  die  Vorstellung  vom 
bösen  Blick  im  Orient  entstanden  und  daß  sie  von  dort  aus 
nach  Griechenland,  Italien  und  den  Gestadeländern  des  Mittel- 
meeres gekommen  sei,  um  sich  von  dort  aus  konzentrisch  über 
die  angrenzenden  Erdteile  auszubreiten.  Andere  glauben  dagegen, 
sie  sei  skandinavischen  Ursprungs. i)  Wenn  wir  aber  sehen,  wie 
dieser  Aberglaube  sowohl  in  den  ältesten  chaldäischen,  indischen, 
persischen,  ägyptischen  Beschwörungen,  in  den  arabischen 
Märchen,  den  hebräischen  Üeberlieferungen,  den  altnordischen 
Sagen,  bei  den  Griechen  und  Römern,  den  Lappländern  und  Grön- 
ländern, bei  den  Tartaren,  Chinesen  und  Tibetanern,  bei  den 
Azteken,  Indianern,  Negern  und  Bewohnern  der  Südseeinseln 
in  derselben  Form  und  Gestalt  wiederkehrt,  wenn  er  sich  bei 
Völkern   findet,   die   niemals   mit   einander   in    Berührung   kamen, 


—     12    — 

so  müssen  wir  zu  der  Ueberzeugung  kommen,  daß  wohl  einzelne 
Züge  dieses  Glaubens  weiterverbreitet  sein  können,  daß  er  aber 
im  Grunde  überall  auf  Erden  selbständig  entstanden  ist,  und 
daß  ihm  allgemeine  Ursachen  zu  Grunde  Hegen  müssen,  die  tief 
in  der  Natur  des  Menschen  begründet  sind. 

Betrachten  wir  jetzt  die  einzelnen  Völkerrassen: 

A.  Kaukasische  oder  Mittelländische  Rasse. 

1.  Semiten. 

Das  älteste  Dokument,  in  dem  von  dem  bösen  Blick  die  Rede 
und  das  aus  uralten  Zeiten  der  Nachwelt  erhalten  ist,  stammt 
von  dem  alten  Volke  der  Akkader  her,  jenem  vorgeschichtlichen 
turanischem  Stamme,  der  schon  vor  den  Semiten  das  Land  am 
Euphrat  und  Tigris  bewohnte  und  den  Semiten  einen  guten 
Teil  seines  Aberglaubens  hinterließ.  Im  britischen  Museum  in 
London  befindet  sich  die  Abschrift  eines  umfangreichen  magischen 
Werkes  der  Chaldäer,  das  ungefähr  200  Tontafeln  umfaßt 
haben  muß.  Dasselbe  wurde  auf  Befehl  des  Königs  Assurbanipal 
im  7.  Jahrhundert  vor  unserer  Zeitrechnung  hergestellt  und  in 
zwei  Sprachen  geschrieben,  in  der  assyrischen,  wie  sie  zu 
Assurbanipals  Zeit  gesprochen  ward,  und  in  der  akkadischen, 
der  Sprache  der  älteren  Chaldäer,  in  der  ein  noch  älteres  Origi- 
nal wahrscheinlich  abgefaßt  war;  das  Akkadische  war  zu  Assur- 
banipals   Zeit    eine    tote    Sprache. 

In  diesem  magischen  Werke  ist  schon  von  dem  bösen  Blicke 
„si  ;i:ul"  die  Rede.  Das  akkadische  Wort  wird  durch  das  assy- 
rische  „lapatur   sa   ini."   wiedergegeben. 

In  der  V.  Beschwörung  heißt  es:  „Den,  der  das  gefertigte 
Ebenbild  bezaubert,  das  böse  Antlitz,  den  bösen  Blick,  den  bösen 
Mund,  die  böse  Zunge,  die  böse  Lippe,  das  schädliche  Gift,  Geist 
des  Himmels  —  beschwöre  sie!    Geist  der  Erde,  beschwöre  sie!" 

Auch  sonst  wird  der  böse  Blick  in  den  magischen  Sprü- 
chen   der    Chaldäer    noch    häufig    erwähnt. 2) 

Hebräer. 

Von  den  Chaldäern  haben  die  Hebräer  den  Glauben  an  das 
böse  Auge  „a  j  i  n  hör  A"  oder  aramäisch  „a  j  i  n  b  i  s  c  h  a"  über- 
nommen. Im  alten  Testamente  (3.  Buch  Mos.  IQ,  26 ; 
5.  Buch  Mos.  18,  10;  2.  Könige  21,  6.)  werden  die  „Meau- 
nenim'^  oder  „Aunenim"  erwähnt.    Das  sind  nach  einer  Aus- 


-^     13    — 

legung  entweder  Leute,  die  durch  das  neidische  Auge  (ajin) 
bezaubern,  oder  nach  einer  anderen  Deutung  Gaui<ler  oder  Zeit- 
wähler (aunah-Zeit.*)  Im  Talmud  bedeutet  das  Wort  „s  z  e  k  a  r" 
soviel    als    durch    einen    Blick    faszinieren. 

In  den  Apokryphen  des  alten  Testaments  finden  wir 
verschiedene  Stellen,  die  auf  den  bösen  Blick  bezogen  wer- 
den. So  heißt  es  im  Buch  der  Weisheit  Salonios,  IV,  12:  ,,Die 
Fascination  verführt  und  verdirbt  einem  das  Gute." 

Luther  setzt  dafür  „die  bösen  Beispiele."  Im  Buche  Jesus 
Sirach  XIV,  8  heißt  es:  „Das  ist  ein  böser  Mensch,  der  nicht 
sehen  mag,  daß  man  den  Leuten  Gutes  tut,  sondern  wendet  sein 
Angesicht  weg  ..."  —  im  nächsten  Vers:  „Ein  vorteilischer 
Mensch  läßt  sich  nimmer  genügen  an  seinem  Teil  .  .  ."  und 
schließlich  im  Vers  10:  ,,Ein  Neidischer  siehet  nicht  gerne  essen, 
und  tut  ihm  wehe ;  wenn  er  soll  zu  essen  geben."'  — 

Die  Worte,  die  Luther  mit  ,,ein  böser  Mensch",  ,,ein  vor- 
teilischer Mensch,"  „ein  Neidischer"  übersetzt,  bedeuten  wörtlich 
„das  Auge  des  Neidischen,"  „das  böse  Auge" ;  aber  damit  ist  noch 
lange  nicht  gesagt,  daß  sie  dieses  auch  immer  dem  Sinne  nach 
buchstäbhch  bedeuten  (cf.  S.  4).  Wenn  auch  der  Neid  im  innigsten 
Zusammenhang  mit  dem  Aberglauben  des  bösen  Blickes  steht, 
SU  geht  es  doch  nicht  an,  Neid  und  bösen  Blick  immer  mit 
einander  zu  identifizieren.  Und  die  Ausleger,  die  bei  diesen 
Bibelstellen  an  den  bösen  Blick  denken,  haben  sicher  Unrecht: 
das  geht  aus  dem  ganzen  Inhalt  der  angeführten  Verse  hervor. 
Ebenso  ist  es  mit  der  Aufforderung  in  den  Sprüchwörtern  XXIII,  6: 
„Iß  nicht  Brod  bei  einem  Neidischen!"  Auch  hier  bedeutet  das 
Wort,  für  das  Luther  gesetzt  hat:  bei  einem  Neidischen,  eigent- 
lich: mit  einem,  der  ein  böses,  mißgünstiges  Auge  hat."  Aber 
es  liegt  deshalb  noch  nicht  der  geringste  Grund  vor,  deshalb 
gleich  an  den  bösen  Blick  zu  denken. 

Es  ist  auch  viel  darüber  gestritten  worden,  ob  Christus  an 
den  bösen  Blick  geglaubt  hat.  Die  Stelle  im  Evangelium  Marcus 
VII,  22  läßt  darauf  schHeßen.  Hier  heißt  es  vom  „Schalksauge," 
wie  Luther  den  bösen  Blick  übersetzt:  „Es  kommt  von  innen 
heraus  und  macht  den  Menschen  gemein."  —  Eine  andere  Stelle 
dagegen  berechtigt  uns  noch  nicht  zu  diesem  Schluß.  Math.  20,  15 
läßt  Christus  in  einem  bekannten  Gleichnis  den  Hausherrn  sagen: 
„Siehst  du  darum  scheel,  daß  ich  so  gütig  bin  ?"  —  Wörtlich 
heißt  es:  „Ist  dein  Auge   böse?"  Und  ähnlich  sagt  der   Apostel 


•)    Auch    eine    Zaubereiche    „E 1  a  u  i  n    meaunenim"    gibt    es. 
(Richter  9,  37.) 


—     14    — 

Paulus  in  seinem  Brief  an  die  Galater  (Kap.  III,  1.)  vorwurfs- 
voll: „O,  ihr  unverständigen  Galater,  wer  hat  euch  bezaubert, 
daß  ihr  der  Wahrheit  nicht  gehorcht?"  —  Das  Wort  des 
griechischen  Urtextes  (ebäskanen)  bezeichnet  das  Tun  desjenigen, 
der  durch  den  bösen  Blick  schädlich  auf  den  andern  einwirkt. 

Aus  diesen  Stellen  geht  nicht  hervor,  daß  Christus  und  Paulus 
an  die  Zauberwirkung  des  bösen  Blickes  glaubten,  sondern  wir 
sehen  nur,  daß  sie  eine  allgemein  übliche,  höchst  bezeichnende 
Redeweise  benutzten. 

Im  Talmud  dagegen,  der  Christus  überhaupt  als  Zauberer 
hinzustellen  pflegt,  wird  er  auch  direkt  als  an  den  bösen  Blick 
glaubend  hingestellt.  Sanh.  106b.  heißt  es:  Jesus  ging  mit 
seinem  Lehrer  Josua  ben  Perachja,  (der  freilich  ein  Jahrhundert 
vor  ihm  gelebt  hat),  nach  Alexandria,  dem  Sitz  der  Zauberei, 
in  Verbannung.  Als  der  Lehrer  in  die  Heimat  zurückkehren 
durfte,  fand  er  bei  einer  wohltätigen  Frau  gastliche  Aufnahme. 
Er  lobte  sie  mit  den  Worten:  Wie  schön  ist  meine  Gastwirtin! 
Hierauf  soll  Jesus  erwidert  haben:  Ihre  Augen  sind  klein,  d.  h. 
ihre  Augen  werden  von  ihren  Wimpern  bedeckt  (cf.  Augenbrauen 
Kap.  III.  A.  1.  a.)  Jesus  wollte  mit  dieser  Bemerkung  nicht  so 
sehr  die  Schönheit  der  gastfreundlichen  Wirtin  in  Abrede  stellen, 
als  vielmehr  andeuten,  daß  sie  des  bösen  Blickes  verdächtig  sei. 
Darauf  bezieht  sich  denn  auch  die  Frage  des  Lehrers:  „Mit 
solchen  Dingen  beschäftigst  du  dich?"  sowie  die  harte  Strafe,  daß 
er  seinen  Schüler  verstieß. 

Im  Talmud  ist  überhaupt  von  dem  ajin  hora  sehr  viel  die 
Rede.  In  der  Misch  na  („Wiederholung,"  nämlich  des  Gesetzes), 
der  ersten  im  Jahre  189  n.  Chr.  abgefaßten  Sammlung  über- 
lieferter Gesetze  und  Gebräuche  steht  es  allerdings  nur  in  der 
Bedeutung  von  Neid,  Mißgunst  u.  dgl.  (z.  B.  Abot  2,  11;  5,  13; 
5,  19).  Die  ersten  jüdischen  Gesetzeslehrer  bis  ins  2.  Jahrhundert 
n.  Chr.  sprechen  noch  nicht  von  diesem  Aberglauben.  Damit 
ist  natürlich  nicht  gesagt,  daß  der  Glaube  an  die  Macht  des 
Blickes  nicht  im  Volke  Israel  um  diese  Zeit  vorhanden  war.  Er 
war  nur  gleich  dem  der  Zauberei  verboten  und  bei  jedem  Recht- 
gläubigen verpönt.  Nur  eine  Sage,  wahrscheinlich  späteren  Ur- 
sprungs erzählt,  daß  der  Gesetzeslehrer  Rabbi  Simon  ben 
Jochai  und  sein  Sohn  (im  2.  Jahrh.  n.  Chr.)  durch  ihren  Blick 
Menschen  töteten  und  arge  Verwüstungen  anrichteten.  (Sabb.  33 
u.  34).  Späterhin  aber  wird  der  böse  Blick  im  Talmud  sehr 
häufig  erwähnt.  „Hätte  das  Auge  volle  Macht,"  so  lautet  ein 
talmudischer  Ausspruch,  „dann  könnte  kein  Wesen  vor  den  bösen 
Geistern  bestehen"    (Bech.   6  c.)   Der   Erste,   der  sich   entschieden 


—     15    — 

für  den  Glauben  an  die  schädliche  Macht  des  bösen  Blickes 
erklärte,  war  der  Gesetzeslehrer  Rabbi  A  m  o  r  a ,  der  in  einem 
Ausspruch  die  Entstehung  fast  aller  Krankheiten  dem  bösen  Blick 
zuschreibt:  „99  Menschen  sterben  durch  den  bösen  Blick,  und 
einer  nur  endet  eines  natürlichen  Todes.'*  (Bab.  mez,  107  b,). 
Wenn  daher  die  Schrift  verheißt:  „Gott  wird  von  dir  jede  Krank- 
heit fern  halten,**  so  bezieht  sich  diese  Verheißung  nach  tal- 
mudischer Deutung  auf  den  bösen  Blick  (Lev.  r.  16,  Bab,  mez. 
107  b.  mit  Bezug  auf  Deuter.  7,  15),  und  ebenso  wird  dem  Worte 
im  Priestersegen:  „Er  behüte  dich!**  die  Bedeutung  gegeben: 
„Golt  behüte  dich  vor  dem  bösen  Auge!**  (Num.  r.  12.)  Aber 
Rabbi  A  m  o  r  a  fand  auch  seine  Gegner :  Samuel,  sein  Zeitgenosse, 
bemerkt  gegen  diese  Annahme,  daß  der  Gesundheitszustand  des 
Menschen  von  der  Luftbeschaffenheit,  die  er  einatme,  abhänge. 
(Bab.  mez.  107b.)  Rabbi  Chanina  bezeichnete  die  Erkältung 
und  Rabbi  Jose  ben  Chanina  die  unregelmäßige  Entleerung 
als  Ursache  der  Krankheiten  (Bab.  mez.  107  b.).  Abaji  und 
Raba  im  4.  Jahrhundert  n.  Chr.  sprechen  von  dem  bösen  Blick 
als  von  etwas  Selbstverständlichem.  (Bab.  bathra  75  a  ;  Aboda  sara 
63).  Der  böse  Bhck  bringt  Plage  über  die  Welt  (Jalk  Hiob  908; 
Jalk.  Proph.  572;  Lev.  r.  17,  3.)  Er  herrschte  über  Israel,  darum 
geriet  das  Volk  auf  Abwege  und  beugte  sich  vor  dem  goldenen 
Kalbe  (Num.  r.  12,  4);  darum  brach  über  es  das  Unglück  herein, 
und  es  mußte  nach  Babel  in  die  Gefangenschaft  ziehen,  (Jalk. 
Echa  997,).  Ehezer  meint,  Chananina,  Mischael  und  Azaria 
seien  nach  ihrer  Rettung  aus  dem  Feuerofen  von  den  vielen 
Augen,  die  sich  auf  sie  als  Wundermänner  richteten,  getötet 
worden.  (Sanh.  93  a.)  Der  böse  Blick  war  es  auch,  der  die 
Schüler  Akibas  hinwegraffte  (Jeb.  62),  und  in  späteren  Sagen 
vv'crden  verschiedene  Gesetzeslehrer  genannt,  deren  Blick  tot- 
bringend gewesen  sein  soll. 

Auch  in  der  alten  jüdischen  Geheimlehre,  der  Kabbai  a  ist 
von  der  Zauberkraft  des  Auges  die  Rede.  So  heißt  es:  „Es  ist 
eine  Eigentümlichkeit  in  der  Kraft  des  Nephesch  und  seinem 
Wesen,  zu  wirken  in  den  Grundstoff  der  Welt,  und  Formen  zu 
zerstören  und  andere  hervorzubringen.  Es  geht  die  Wirkung 
von  manchem  Nephesch  in  ein  anderes  Wesen  über,  so  daß  der 
Ruach  schon  durch  seine  Imagination  Schaden  hervorbringen, 
ja  sogar  einen  Menschen  durch  die  Machschaba  töten  kann,  und 
um  so  mehr  noch,  wenn  er  zu  den  Bösaugigten  gehört.**  (E  e  n 
Jacob  46.) 

Nach  den   Kabbalisten   besteht   nämlich  die  menschliche  Natur  aus 
drei    Elementen:    1.)    Aus    dem    Geist    des    Neschamah,     '^'?'fr,    welcher 


^     16    - 

den  erhabensten  Grad  seiner  Existenz  repräsentiert.  2.)  Aus  der  Seele 
Ruach  til"!,  welche  das  Behältnis  des  Guten  und  Bösen,  des  guten  und 
schlechten  Verlangens,  mit  einem  Wort:  der  moralischen  Eigenschaf- 
ten ist.  3.)  Aus  einem  gröberen  Geist  Nephesch  ">^?-',  welcher  in 
unmittelbarer  Verbindung  mit  dem  Körper  steht  und  direkt  die  Hand- 
lungen  und   Instinkte  des   tierischen   Lebens   verursacht. 

Nach  der  Kabbala  wirkt  das  Auge  auch  auf  den  Äther  ein: 
„Das  allgemeine  Buch,  in  welches  alle  Handlungen  des  Menschen 
auf  der  Stelle  eingeschrieben  werden,  ist  der  saphirartige,  um- 
kreisende Äther.  In  ihm  graben  sich  alle  einzelnen  Bewegungen 
des  Menschen  ein,  sowohl  die  Blicke  des  Auges,  als  auch  die 
Öffnung  des  Mundes  zum  Guten  wie  zum  Bösen."  (Esarah 
Maimeroth  49.). 

Die  alten  talmudischen  Ansichten  haben  sich  teilweise  unver- 
ändert bis  auf  den  heutigen  Tag  unter  den  Gläubigen  erhalten. 
So  sagte  einmal  eine  Eingeborene  aus  Jerusalem  der  Frau  Lydia 
Einszlcr:  ,,Ihr  Europäer  glaubt  nicht,  aber  wahr  ist  es  doch: 
zwei  Drittel  aller  Gräber  sind  vom  bösen  Blick,  und  das  dritte 
Drittel  stammt  von  der  Nachläßigkeit  im  Schutze  gegen  den 
bösen  Blick."  Ebenso  tief  eingewurzelt  ist  der  Glaube  an  den 
bösen  Blick  bei  den  heutigen  Juden  in  Marokko  und  Tunis,  in 
Spanien,  der  Türkei,  Galizien  und  Rußland.  Die  russischen  Juden 
haben  vor  demselben  einen  so  großen  Respekt,  daß  von  ihm  gar 
nicht  gesprochen  werden  darf;  anstatt  dessen  sagt  man  „a  git 
Ö  o  g,"  „ein  gutes  Auge."^) 

Araber. 

Wie  in  den  religiösen  Schriften  der  Juden  und  Christen,  so  ist 
auch  in  den  Religionswerken  der  Mohammedaner  vom  bösen 
Blick  die  Rede.  Im  Koran  findet  sich  dieser  Aberglaube  aller- 
dings nur  ein  einziges  Mal  erwähnt  (113.  Sure),  was  immerhin 
sehr  merkwürdig  ist,  da  die  Araber  lange  vor  Einführung  des 
Islam  daran  glaubten.  Mohammeds  Gesetzgebung  hat  daran 
nichts  zu  ändern  vermocht,  zumal  da  er  selbst  von  dessen  Wirk- 
samkeit überzeugt  war.  Mohammed  sagte:  „Der  Mensch  besitzt 
in  seinem  Blick  und  in  seiner  Stimme  eine  gewaltige  Macht,  mit 
der  er  viel  Gutes  und  viel  Übles  tun  kann."  Der  Tradition  zu- 
folge erklärte  der  Prophet  ferner:  „Die  Wirkung  des  Blickes 
ist  wahr,  und  wenn  es  in  der  Welt  etwas  gäbe,  was  schneller 
gehen  könnte  als  das  Schicksal,  so  wäre  es  der  Schlag  des  Blickes." 

Der  Araber  bezeichnet  den  bösen  Blick  mit  dem  einfachen 
Worte  „Ain,"  d.  h.  „Auge."  So  heißt  es  in  der  Geschichte 
Ägyptens  von  Abou'lmahasen:  „Er  hatte  ein  böses  Auge 
und  konnte  den   Blick  nicht  auf  einen  Gegenstand  richten,  ohne 


—     17    — 

ihn  zu  verderben."  Das  Wort  „Aioun"  bezeichnet  „einen 
Menschen,  dessen  Blicke,  natürlich  und  unfreiwiUig,  einen  ver- 
derbh"chen  Einfluß  auf  die  Personen  oder  Gegenstände  ausüben, 
die  er  mit  Vergnügen  betrachtet."  Bei  den  Arabern  wie  überall 
im  Orient  spielt  der  böse  BHck,  auch  „N  a  z  a  r"  genannt,  eine 
ganz  ungeheure  große  Rolle;  er  beherrscht  das  Leben  in  allen 
gesellschaftlichen  Kreisen.  Viele  uns  auf  dem  ersten  Blick  be- 
fremdliche Gebräuche  sind  im  Grunde  nur  auf  die  Furcht  vor 
dessen  unheilvoller  Macht  zurückzuführen:  so  die  Schmucklosig- 
keit der  äußeren  Häuserfassaden,  der  Gebrauch  des  Frauen- 
schleiers, die  Gastfreundschaft,  die  schlechte  und  schmutzige 
Kleidung  und  Unsauberkeit  vornehmer  und  reicher  Kinder  und 
dergleichen  mehr.  Der  Araber  hängt  um  den  Hals  seiner  Kinder, 
Kamele,  Pferde  usw.  eine  Menge  von  Amuletten,  die  die  Kraft 
haben  sollen,  diesen  verderblichen  Einfluß  zu  neutralisieren;  er 
wagt  es  nicht,  auf  jemanden  mit  dem  Finger  zu  zeigen,  das 
hieße,  ihn  dem  bösen  Blick  bezeichnen.  In  der  arabischen 
Literatur    ist    viel   von    dem    Ain    die    Rede. 

Schon  in  der  bekannten  alten  Sammlung  morgenländischer 
Erzählungen,  den  Märchen  aus  Tausendundeiner  Nacht 
wird  wiederholt  von  Schutzmaßregeln  gegen  den  bösen  Blick 
gesprochen;  in  den  alten  Traditionssammlungen  finden  sich  Über, 
lieferungen  betreffend  das  Auge  (zusammengestellt  von  Mos  lim). 
Quatremere  hat  eine  große  Anzahl  von  Stellen,  in  denen 
davon  die  Rede  ist,  aus  arabischen  und  persischen  Manuskripten 
gesammelt.  Im  Sirat-arresoul  finden  sich  diese  Verse:  „O 
mein  Herr,  versammle  uns  alle  mit  unserem  Propheten,  im 
Paradies,  das  die  Bhcke  der  Neidischen  zurückstoßen  wird";  in 
den  Poesien  desOmar-ben-Fared:  „Das  Auge  der  Neidischen 
hat,  zu  meinem  Vorteil,  auf  sie  einen  brennenden  Eindruck  aus- 
geübt." 

Überall,  wo  es  Araber  und  Muselmänner  gibt,  kommt  auch 
der  Glaube  an  den  bösen  Blick  vor:  im  Innern  Arabiens,  bei  den 
Beduinen,  in  Syrien  und  Palästina,  auf  Cypern,  in  Maskat,  an 
den  Ufern  des  roten  Meeres,  in  Ägypten,  in  Tripolis,  in  Tunis, 
Fez  und  Marokko,  in  der  Türkei,  in  Persien. 5) 

Literatur. 

1)  Nie.  Valetta,  Kap.;  I.  —  R.  A  n  d  i-  ^  e ,  35.  —  C.  Meyer. 
237.  -  L.  Lloyd,  87. 

2)  Soldan,  I,  18.  —  H.  Rawlinson  u.  Norris,  Tf.  17 
u.    18.    —    A.    Lehmann,    32.    —   Fr.    Lenormant,    16,   41. 

3)  Win  er,  II,  830.  —  Tuchmann,  in  Melusine  II.  —  Tred*', 
II,  Kap.  X.   -  Andree,  35.   -  Joel,  74.   -  Blau,  34-5,   152.  - 

Seligtnann,  Der  böse  Blick.  2 


—     18    — 

Hamburger,  II,  118.  —  Berge  I,  19.  —  Rosen  zweig,  60. 
Kiesewetter,  419,  458. 

*)  L,  Einszier,  Zeitschr.  d.  Deutsch.  Pal.-Ver.  Bd.  XII,  212. 
—  A.  Leared,  175.  —  De  Hess€-Warteg,  Tunis.  —  S.  Weis- 
se n  b  e  r  g  ,   368. 

s)  Koran,  113  Sure.  —  B.  Stern,  Bd.  I,  290—1.  —  Miskät, 
XXI— I.  Part.  II.  —  M.  Quatremere,  233—43.  —  Man.  a  r  a  b.  no 
661,  fol.  7  V.  —  E.  Daumas,  67.  —  Q.  Weil,  Märchen  von  „Zeit- 
mond und  Morgenstern";  Gesch.  d.  Ala  Eddin  Abu  Schamat.  —  A. 
V.  Krem  er,  II,  253.  —  Joh.  Hauri,  86.  —  Dom.  Raphael, 
III,  137.  —  L.  Einszier,  200.  —  Michaud  et  Poujoulat,; 
VII,  538.  VI,  89.  —  El  Mohdi,  III,  319.  —  A.-B.  Clot-Bey, 
II,  57.  —  Clark  e,  II,  495.  —  E.  Daumas,  517.  —  C.  B.  Klun- 
zinger,  II.  388.  —  E  d  w.  Rae,  43.  —  T  h.  Maggil,  92.  —  G. 
F.    Lyon,   55,    251.    —   A.    Leared,   273.    —   Ami-Boue,   II,    123. 

2.  Hamiten. 

In  den  alten  ägyptischen  Inschriften  und  Papyrus  ist 
oft  von  dem  „b  e  n  e  n''  (böser  Blick),  oder  „s  i  h"  (Bezauberung 
durch  den  Blick)  die  Rede;  auch  ein  Frauenname  ,,stau  a  r  b  a  n" 
oder  „diejenige,  die  den  bösen  Blick  abwendet,"  findet  sich  häufig. 
Die  Bibliothek  von  Denderah  enthielt  ein  Manuskript,  in  dem  die 
Mittel  beschrieben  waren,  um  den  bösen  Blick  abzuwenden.  In 
einem  magischen  Papyrus  der  XX.  Dynastie,  im  Museum  von 
Turin  findet  sich  folgende  Stelle:  „.  ,  .  du  bezwangst  sie  mit  zvv^ei 
Ketten  und  ihn  mit  deinem  Auge  .  .  ."  In  einem  anderen  Papyrus: 
„Wir  beschützen  sie  vor  dem  bösen  Blick,  um  den  bösen  Blick 
wiederzubekommen."  Von  dem  Hauptabwehrmittel,  dem  ut'a 
oder  „mystischen  Auge"  wird  später  die  Rede  sein.i) 

Wie  bei  den  alten  Ägyptern,  so  herrscht  heutigen  Tages 
der  Glaube  an  den  bösen  Bhck  bei  den  Nubiern,  Mauren, 
Kabylen  und  Abessiniern.  Wenn  in  Abessinien  ein  Mensch 
krank  wird  oder  ihm  ein  Unglück  zustößt,  so  sucht  er  und  seine 
Umgebung  die  Ursache  immer  in  den  übernatürlichen  Kräften  der 
Budas  oder  deren  bösen  Bhck ;  ihr  Verdacht,  zuerst  unbestimmt, 
lenkt  sich  bald  mit  Macht  auf  irgend  eine  Person,  der  sie  den 
Ursprung  dieses  Übels  zuschreiben,  und  gegen  die  sie  eine  heim- 
liche und  unversöhnliche  Feindschaft  hegen. 2) 

Literatur. 

1)  P.  Pierret,  Dict.  371,  385.  —  W.  Pleyte,  pl.  LXXVIII, 
p.  116;  pL  CXL,  p.  198. 

2.)  S.  Gobat,  122.  —  Graham,  in  Journ.  Asiat.  Soc.  Ben- 
gal.  XII,  671.  —  W.  Win  Stanley,  I,  281.  —  Ferret  et  Ga- 
lin ier,  II,  384.  —  Mollien,  I,  20,  171.  —  Heck  er;  62.  —  G. 
Schweinfurth,  II,  270. 


—     19    — 

3.  Indogermanen. 
a)  Germanen. 

Die  Edda  und  die  altnordisciie  Sagenlitteratur  enthält  eine 
große  Menge  von  Beispielen,  Andeutungen  und  Erzählungen, 
aus  denen  hervorgeht,  daß  der  Glaube  an  den  bösen  Blick  schon 
im  alten  Island  bekannt  war ;  der  altnordische  Ausdruck  ist 
„s  i  o  n  h  V  e  r  f  i  n  g." 

Als  die  Qotenstämme,  die  später  Schweden  genannt  wur- 
den, die  Magie  ihrer  Nachbarn,  der  Slaven  und  Finnen  gelernt 
hatten,  betrachteten  sie  auch  Odin,  ihren  höchsten  Gott,  als  Gott 
der  Magie,  und  deshalb  gaben  sie  ihm  den  Beinamen  Sviha  (Fas- 
zination ;  von  einem  primitiven  Stamm,  der  bedeutet,  binden, 
faszinieren,  täuschen),  und  sie  selbst  nannten  sich  Svi-thiod 
(Volk  d.  Svi),  um  anzuzeigen,  daß  sie  sich  als  abstammend  von 
Sviha  oder  Odin  betrachteten.  Später  ist  von  dem  Verbum 
Svia  (faszinieren)  das  Particip  present  Sviands  (faszinierend, 
täuschend ;  norwegisch  Svinnr,  Svidr)  und  das  Substantiv  Sviandus 
(der  Täuschende,die  Faszination)  gebildet  worden,  das  umge- 
wandelt ist  in  Svidr  oder  Svidur,  einem  der  Beinamen  Odins. 
Vom  Substandiv  Svidur  (Faszination)  ist  das  Wort  Svidrvi  (Fas- 
zinateur,  Magier)  abgeleitet,  aus  dem  man  gleichfalls  einen  Bei- 
namen Odins  gemacht  hat. 

Wenn  auch  vereinzelt,  so  finden  sich  doch  noch  Spuren  des 
Glaubens  an  den  bösen  Blick  in  den  nordischen  Ländern,  in 
Schweden,  Norwegen  und  Dänemark.  In  Gotland  heißt  es  „h  a 
skarnsk  auga,"  in  Västerbotten  „ha  ful  ögfäl,"  in  der 
schwedischen  Reichssprache  „ha  o  n  d  a"  oder  „elaka  ögon." 
Die  schwedischen  Bauern  schreiben  dem  bösen  Blick  plötzliche 
Krankheitsfälle  und  Übel  aller  Art  zu,  das  Pferd  verliert  den 
Mut,  und  Zauberweiber  können  durch  ihren  Blick  töten.  Von 
den  Inseln  Ösel,  Mon,  Dago  an  der  russischen  Ostseeküste,  die 
von  Schweden  bewohnt  sind,  wird  berichtet,  daß  es  dort  Menschen 
gäbe,  deren  Augen  eine  magische  Kraft  besitzen.  Oft  wissen 
diese  Leute  nicht,  daß  sie  eine  derartige  Fähigkeit  haben ;  aber 
in  jedem  Fall  ist  der  verderbliche  Einfluß,  den  dieses  Auge  auf 
die  Menschen,  Tiere  und  Gegenstände  ausübt,  zum  Teil  unab- 
hängig von  dem  Willen  dessen,  der  mit  diesem  Blick  begabt  ist. 
Er  kann,  wenn  er  die  Absicht  dazu  hat,  mit  seinen  Augen  schaden; 
aber  er  kann  nicht,  wenn  er  den  Wunsch  dazu  hat,  seinen  Blick 
ohnmächtig  machen. 

Der  Norweger  spricht  von  „s  k  j  o  e  r  t  u  n  g  e,"  und  der 
Däne    von    „et    ondt    öje,"    „et    ondt    öjesyn"    und    „et 

2* 


—     20     — 

s  1  e  m  t  ö  j  e."  Gegen  das  9.  Jahrhundert  wurde  S  w  a  v  i  1  d  a, 
eine  dänische  Prinzessin,  die  des  Ehebruchs  überführt  war,  dazu 
verurteilt,  von  den  Hufen  der  Rosse  zertreten  zu  werden.  Sie 
beeinflußte  durch  Zauber  die  Pferde,  die  sie  vernichten  sollten, 
und  um  die  Wirkung  dieses  Zaubers  zu  brechen,  mußte  man  ihr 
das  Gesicht  gegen  die  Erde  drehen. i) 

Wie  in  den  skandinavischen  Ländern,  so  ist  auch  in  Deutsch- 
land Zauber  durch  bloßen  Blick  möglich,  was  man  in  der  alten 
Sprache  „intsehan,"  mittelhochdeutsch  „entsehen"  nannte;  „ich 
hän  in  gesegent,  er  was  entsehen." 

Im  12.-15.  Jahrhundert  sprach  man  von  „t  wer  he  ougen" 
oder  „übel  ougen,"  so  im  Parzival,  während  „ein  boesez  ouge" 
ein  krankes  schwaches  bedeutet;  im  16.  Jahrhundert  sprach  man 
vom  ..Schalksauge";  so  nannte  es  Luther,  so  der  Verfasser 
des  Theatrum   Diabolorum. 

Deutschland  und  die  benachbarten  Länder  können  den  Ruhm 
für  sich  beanspruchen,  eine  besondere  Epoche  gehabt  zu  haben, 
in  der  der  Glaube  an  den  bösen  Blick  in  höchster  Blüte  stand: 
das  war  das  Mittelalter  und  die  Zeit  der  Hexenprozesse.  In  der 
Sammlung  der  Dekrete  des  Burchard  von  Worms  (f  1024) 
ist  schon  die  Rede  von  Frauen,  die  durch  ihren  Blick  oder  ihr 
Wort  junge  Gänse,  Pfaue,  Hühner,  ja  sogar  Ferkel  und  andere 
Tiere  bezaubern  und  vernichten  können.  Bartolus  (t  1357) 
gab  ein  Gutachten  über  eine  Hexe  aus  Ortha  und  Riparia  im 
Bistum  Novara  ab.  Es  heißt  darin  unter  anderem:  „Ich  habe 
von  einigen  frommen  Geistlichen  gehört,  daß  diese  Weiber,  welche 
Hexen  genannt  werden,  durch  Berührung  oder  durch  den  Bhck 
schaden  und  sogar  den  Tod  herbeiführen  können  bei  Menschen, 
Kindern  und  Tieren,  da  sie  vergiftete  Seelen  haben,  die  sie  dem 
Teufel  geweiht  haben."  In  diesem  Gutachten  wird  wohl  zum 
ersten  Male  der  böse  Blick  mit  dem  Teufelsglauben  in  Zusammen- 
hang gebracht,  ein  Wahnsinn,  der  so  unsäghches  Elend  über  die 
Welt  bringen  und  unendlich  viele  Menschenleben  zum  Opfer  fordern 
sollte.  Die  eigentHche  Periode  der  Hexenprozesse  nahm  ihren  An- 
fang allerdings  erst  etwas  später,  am  5.  Dezember  des  Jahres  1484 
durch  die  berüchtigte  Bulle  des  Papstes  Innocenz'  VIII.  „Summis 
desiderantes  affectibus."  Die  beiden  Inquisitoren  für  Süd- und  Nord- 
deutschland, Heinrich  Institoris  und  Jacob  Sprenger, 
die  diese  Bulle  am  päpstlichen  Hofe  erwirkt  hatten,  durchzogen 
als  Hexenfinder  Deutschland  von  einem  Ende  zum  andern,  überall 
namenloses  Elend,  jammernde  Familien  und  verkohlte  mensch- 
liche Leiber  hinter  sich  lassend. 

Von  diesen   beiden  Massenmördern  stammt  das  furchtbarste 


—     21     — 

aller  Bücher,  die  je  erschienen,  „ein  Sammelsurium  von  Bosheit, 
Dummheit,  Unbarmherzigkeit,  Heuchelei,  Arglistigkeit,  Unreinig- 
keit,  Fabelhaftigkeit,  leerem  Geschwätze  und  falschen  Schlüssen," 
wie  H  a  u  b  e  r  sagt,  als  Schlußstein  eines  Baues  des  Aberglaubens, 
an  dem  viele  Jahrhunderte  gearbeitet  hatten:  es  erschien  im  Jahre 
1487  der  „Malleus  maleficarum  oder  ,,Hexen- 
h  a  m  m  e  r."  In  diesem  Werke  ist  viel  vom  bösen  Blicke  die 
Rede:  „Es  kann  nämlich  geschehen,  daß  ein  Mann  oder  eine 
Frau,  wenn  sie  den  Leib  eines  Knaben  ansehen,  ihn  durch  Ver- 
mittlung des  bloßen  Anblickes  und  der  Einbildung  oder  irgend 
einer  sinnlichen  Leidenschaft  erregen ;  und  weil  eine  solche  mit 
körperlicher  Veränderung  verknüpft  ist,  und  die  Augen  sehr  zart 
sind,  weshalb  sie  Eindrücke  sehr  leicht  aufnehmen,  deshalb  trifft 
es  sich  manchmal,  daß  durch  irgend  eine  innere  Erregung  die 
Augen  in  eine  schlechte  Beschaffenheit  verändert  werden,  wobei 
am  meisten  mitwirkt  eine  gewisse  Einbildung,  deren  Eindruck 
schnell  in  den  Augen  sich  ausdrückt  wegen  ihrer  Zartheit  und 
wegen  der  Nachbarschaft  des  Sitzes  der  Einzelsinne  mit  dem 
Organe  der  Einbildung;  wenn  aber  die  Augen  in  irgend  eine 
schädigende  Beschaffenheit  verwandelt  sind,  dann  kann  es  sich 
ereignen,  daß  sie  die  ihnen  benachbarte  Luft  in  eine  schlechte 
Beschaffenheit  verwandeln,  und  dieser  Teil  andere,  und  so  fort 
bis  zu  der  Luft,  die  den  Augen  des  Knaben,  den  man  ansieht,  am 
nächsten  ist ;  und  diese  Luft  wird  bisweilen  die  Augen  des 
Knaben  in  den  disponierten  Stoff,  zu  dem  sie  paßt,  mehr  als 
in  den  nicht  disponierten,  in  eine  andere,  schlechte  Beschaffen- 
heit verwandeln  können,  und  durch  Vermittlung  der  Augen  andere, 
innere  Teile  des  Knaben  selbst.  Daher  wird  er  unfähig  sein, 
Speise  zu  verdauen,  an  den  Gliedern  zu  erstarken  und  zu  wachsen. 
Dies  läßt  sich  durch  die  Erfahrung  handgreiflich  zeigen,  weil  wir 
sehen,  daß  ein  an  den  Augen  leidender  Mensch  bisweilen  durch 
seinen  Blick  die  Augen  dessen  schädigen  kann,  der  ihn  ansieht, 
was  daher  kommt,  daß  die  mit  der  bösen  Eigenschaft  behafteten 
Augen  die  Mittelluft  infizieren  und  die  infizierte  Luft  die  Augen 
infiziert,  welche  auf  die  Kranken  gerichtet  sind,  so  daß  in  gerader 
Linie  jene  Infizierung  übertragen  wird,  gerade  in  die  Augen 
derer,  die  (auf  die  Kranken)  schauen ;  wobei  die  Einbildung  des 
Betreffenden  viel  tut,  welcher  meint,  er  werde  durch  den  Anblick 
der  kranken  Augen  geschädigt."  Alles  dieses  geschieht  durch 
den  Dämon,  der  sich  der  Hexen  nur  als  Werkzeug  zum  Schädigen 
bedient. 

Diese    Anschauungen,     die    übrigens,     wie    wir    später    noch 
genauer  sehen  werden,  durchaus  nicht  originell  sind,  sondern  nur 


—     22    — 

dasselbe  sagen,  was  andere  vorzeitige  und  gleichzeitige  Gewährs- 
männer auch  gedacht  und  geschrieben  haben,  mußten  aber  an 
dieser  Stelle  um  so  verderblicher  wirken,  als  der  Hexenhammer 
bald  Gesetzbuch  in  allen  Dingen  wurde,  die  die  angeblichen 
Hexen  und  Zauberer  betraf,  und  das  ganze  gerichtliche  Ver- 
fahren gegen  sie  regelte.  Durch  päpstliche  Bullen  von 
Alexander  VI.,  Julius  II.,  Leo  X.  und  Hadrian  VI.  wurde  der 
Hexenhammer  dann  auch  für  die  übrigen  europäischen  Länder 
als  Rechtsgrundlage  anerkannt.  Ganz  Deutschland,  Italien,  Frank- 
reich, Spanien  und  England  war  eine  große  Richtstätte,  überall 
arbeiteten  die  Folterknechte,  lauerten  die  Späher,  brannten  die 
Scheiterhaufen.  Wehe  dem  armen  Weibe,  das  so  unglücklich 
war,  rote  Augenlider  zu  besitzen:  sie  war  sicher  verloren.  Der 
brennende  Holzstoß  war  das  Universalmittel,  um  Augenkrank- 
heiten aus  der  Welt  zu  schaffen. 

Die  ganze  christliche  Welt  des  16.,  17.  und  bis  in  das 
18.  Jahrhundert  hinein  war  so  in  das  Hexenwesen  versenkt,  daß 
alle  Klassen  und  Stände  für  wahrhaft  behext  gehalten  werden 
können ;  denn  wer  sich  nicht  selbst  dafür  hielt,  wurde  von  andern 
für  behext  beschuldigt  und  angeklagt.  Es  ist  geradezu  eine 
kulturhistorische  Tat  zu  nennen,  daß  sich  endlich,  400  Jahre 
nach  dem  ersten  Erscheinen  des  Hexenhammers  ein  Übersetzer 
und  Verleger  gefunden  haben  zur  Veranstaltung  einer  ersten  voll- 
ständigen deutschen  Ausgabe,  da  es  solange  nur  wenigen  Ge- 
lehrten möglich  war,  dies  in  barbarischem  Mönchlatein  ge- 
schriebene furchtbare  Buch  zu  lesen,  das  Hunderttausende  zum 
Scheiterhaufen  verdammte.  Ein  Genuß  ist  allerdings  seine  Lektüre 
nicht,  aber  ein  für  den  Kultur-  und  Sittenschilderer  unentbehr- 
liches  document  humain!^) 

Der  alte  Hexenglauben  ist  in  Deutschland  noch  immer  nicht 
ausgestorben.  Überall  in  ländlichen  Kreisen  verbreitet  ist  das 
Zaubern  durch  bloßes  Ansehen,  teils  mit  begleitendem  Wort, 
teils  ohne  dasselbe;  ersteres  ist  entschieden  das  häufigere.  Mancher 
Mensch,  sagt  man  in  der  Provinz  Preußen,  hat  solche  Augen, 
daß  er  alles,  was  er  ansieht,  verderben  und  töten  kann.  Nament- 
lich bezieht  sich  dieser  Glauben  auf  die  Krankheiten  von  Tieren, 
besonders  der  Kühe,  weniger  auf  die  Erkrankungen  des  Men- 
schen selbst.  Am  Lechrain  gibt  es  Leute,  die  in  ihren  Augen 
die  Macht  besitzen,  alles,  was  sie  starr  ansehen,  wenn  es  ihnen 
gefällt,  zu  verderben.  Diese  Macht  ist  unzweifelhaft  angeboren, 
aber  der  Besitzer  übt  sie  nur  aus  neidischer  Eifersucht  und 
teuflischer  böser  Freude,  die  er  bei  der  Vernichtung  von  allem 
empfindet,    was    schön    und    gut    ist.     Aus    diesem    Grunde    liebt 


—     23     — 

man  es  in  dieser  Gegend  nicht,  wenn  die  Leute  Menschen  und 
Tiere  loben,  denn,  während  ihre  Lobsprüche  die  schönen  und 
gesunden  Objekte,  die  sie  ansehen,  mit  Ohnmacht,  Verderben 
oder  Tod  treffen,   bezaubern  ihre   Augen  sie  zu  gleicher   Zeit. 

Überall  in  ganz  Deutschland  findet  man  selbst  unter  Ge- 
bildeten die  Sitte,  daß,  wer  seine  Gesundheit  preist  oder  sonst 
sich  oder  einen  anderen  wegen  irgend  eines  besonderen  Glückes 
rühmt,  hinzufügt:  „Unberufen,"  „Unbeschrieen,"  oder  daß  man 
dreimal  von  unten  gegen  die  Tischplatte  klopft,  weil  der  Glück- 
liche, der  sich  seines  Wohlergehens  rühmt,  sonst  den  Wechsel 
des  Glückes  erfahren  würde.  Die  Wenigsten,  die  dieses  tun,  sind  sich 
allerdings  bewußt,  welche  ursprüngliche  Bedeutung  diese  aber- 
gläubischen Worte  und  dieses  sinnlose  Benehmen  haben;  ja  sie 
wissen  oft  überhaupt  nichts  mehr  vom  bösen  Blick ;  ein  Zeichen 
dafür,  daß  die  ursprüngliche  Form  dieses  Aberglaubens  an  vielen 
Orten  nicht  mehr  existiert,  daß  aber  die  Abwchrmittel  dagegen 
allen  Gesellschaftsklassen  in  Fleisch  und  Blut  übergegangen  sind. 

In  Oldenburg  ist  der  böse  Blick  nicht  immer  freiwilliger 
Zauber,  sondern  mitunter  auch  eine  unselige  Eigenschaft  guter  Men- 
schen. Nur  die  Hexen  üben  das  ,,E  n  t  s  e  h  e  n"  oder  ,,S  c  h  i  e  r  e  n" 
absichtlich.  ,, Schieren"  heißt  übrigens  nicht  nur  das  Zaubern 
mittelst  des  Blickes,  sondern  auch  das  Untersuchen  von  Eiern 
auf  Fruchtbarkeit  dadurch,  daß  man  sie  gegen  die  Sonne  hält 
und  hindurchsieht.  Vielleicht  bedeutet  es:  mittelst  des  Blickes 
in  den  innersten  Kern  einer  Sache  eindringen.  In  Oldenburg  und 
Ostfriesland  spricht  man  auch  von  „Qua je  ogen"  und  ,,quad 
sehe  n,"  welche  Worte  oft  die  Nebenbedeutung  haben,  „geister- 
sichtig" zu  sein.  (S.  Geistersichtigkeit.  Kap.  IV.  B.)  In  Bayern 
nennt  man  das  Ausüben  des  bösen  Blickes  ,,verneiden,"  ein 
Ausdruck,  in  dem  zugleich  die  Ursache  des  bösen  Blickes,  der 
Neid,  ausgedrückt  ist,  in  Böhmen  ,,ü  b  e  r  s  e  h  e  n,"  in  Kärnten 
„vermeinen."  Wenn  in  Kärnten  ein  Mensch  oder  Tier  plötz- 
lich erkrankt,  oder  ein  lebloses  Objekt  einen  Schaden  erleidet, 
ohne  daß  man  eine  Erklärung  dafür  finden  kann,  dann  war 
der  böse  Blick  die  Ursache  davon,  man  sagt  dann:  „Es  ist  halt 
nix  anders  als  das  vermänte."  Ein  höherer  Grad  von  „ver- 
mänt  sein"  ist  das  „getan  sein."  Wenn  jemand  längere  Zeit 
in  der  Wirtschaft  kein  Glück  hat,  wenn  ihm  alles  Vieh  abstirbt 
oder  die  Züchtung  des  jungen  nicht  gelingen  will,  während  an 
einem  fremden  Ort  gekauftes  ganz  gut  gedeiht,  so  heißt  es : 
,,man  sollt  auf  nix  glauben,  sollts  auch  nit  sagen,  aber  es  is  nix 
anders,  es  is  mir  halt  getan."  In  Niederösterreich  gab  es  noch 
im  Jahre  1904  eine  dieses  Thema  im  höchsten  Grade  illustrierende 


-     24     - 

Gerichtsverhandlung:  Die  Besitzerin  eines  bösen  Auges  hatte 
nämlich  mehrere  Personen  und  sogar  den  Herrn  Kaplan  wegen 
Beleidigung  verklagt!  Nach  mährischem  Glauben  vermag  eines 
jeden  Menschen  Auge  zu  bestimmten  Zeiten  dem  Vieh  zu  schaden» 
wenn  man  zu  gierig  auf  dasselbe  schaut. 

Sogar  in  das  deutsche  Sprichwort  ist  dieser  Glaube  über- 
gegangen: „Es  gibt  Blicke,  neun  wären  ihrer  genug  zum  Tode" 
oder  „Sieben  söttig  Blick  könnten  ein  Roß  töten." 

Außer  den  oben  angeführten  deutschen  Ländern  findet  sich 
der  Glaube  an  den  bösen  Blick  noch  in  ganz  Norddeutschland, 
Schleswig-Holstein,  Lauenburg,  Mecklenburg,  Pommern,  Samland, 
im  alten  Flandern  und  heutigen  Belgien  und  Holland,  in  West- 
falen, Sachsen,  im  Voigtlande,  Thüringen,  im  Harz,  in  Branden- 
burg, Schlesien,  im  Elsaß,  in  der  Pfalz,  in  Schwaben,  Württem- 
berg, in  der  vormals  reichunmittelbaren  Landgrafschaft  Baar,  in 
der  Schweiz,  Tirol,  Steiermark,  in  Österreichisch-Schlesien,  im 
Erzgebirge,   bei  den   Siebenbürger  Sachsen. 

Literatur. 

1)  Edda,  Sage  von  Hymir,  v.  12.  —  Fei  1  her  g,  317.  — 
J  a  c.  Grimm,  II,  Q21.  —  Snorri,  161.  —  Lloyd,  Svenska  Alm. 
50.  —  Lloyd,  Peasant  life.  87.  —  J.  B.  Holzmayer,  VII,  78.  — 
Saxo  Grammat.   I,   413—4-   pars   post   237. 

2)  Jac.  Grimm,  I,  382.  —  E  r  a  c  1.,  3239.  —  W  o  1  f  r.  v. 
Eschenbach,  Parzival,  407,  8.  71,  16.  —  M  a  r  c  u  s,  VII,  22.  — 
Theatr.  D  i  a  b  o  1.  II.  Teil,  Kap.  X.  —  Burch.  von  Worms.  — 
Joh.  Bapt.  Ziletti,  tom  I,  consil.  6.  —  Hauber,  I,  1.  —  Mal- 
leus m  a  1  e  f .    Deutsch   v.   Schmidt,   I,  32.   —  Ennemoser,   120,  — 

3)  Ad.  Wuttke,  II,  248.  —  H.  Frischbier,  22.  —  Neue 
Pr.  Prov.  Bl.  I,  36,  391.  —  Leoprechting,  17.  —  K.  Mül- 
lenhoff,  29.  —  Stracker  j  an,  I,  299,  210.  II,  116,  419.  —  Ad. 
Wuttke,  152.  —  M.  L  e  X  n  e  r  ,  IV,  407.  —  E.  B  a  rd  e  ,  Univers.  1905. 
Heft  44.  —  Grohmann,  Nr.  965.  —  W.  Wander,  399,  400.  — 
A.  Kuhn  u.  W.  Schwartz,  450.  —  R.  Andree,  43.  —  Tettäu 
u.  Temme,  263.  —  H.  Hartmann,  124,  —  Journ.  von  u.  für 
Deutschi.,  1788,  2.  —  P.  Drechsler,  Bd.  II,  1,  184.  —  A. 
Birlinger,  123.  —  Köhler,  411.  —  v.  Alpenburg,  255,  257, 
—   A.   Peter,   IL 


b  u.  c)  Letten  und  Slaven, 

Die  Letten^)  glauben  an  seinen  Einfluß,  und  vor  allen  die 
slavischen  Völker.  Ganz  alltäglich  kann  man  unter  den 
Wenden  hören,  daß  jemand,  der  Kopfschmerzen  hat,  oder 
der  sich  sonst  nicht  ganz  wohl  fühlt,  sagt:  ,,mi  je  so  staJo," 
mir   ist's   geschehen,   d.    h.   ein    böser   Blick   hat   mich   getroffen ; 


—     25    — 

so  im  Spreewald,  so  in  der  Lausitz,  wo  der  böse  Blick  „Nagle  d" 
heißt. 

Bei  den  Polen  heißt  die  Bezauberung  durch  den  Blick 
„urak."  In  der  Herzegovina  nennt  man  die  Beschreierinnen 
„urisdice"  oder  ,,p  r  o  m  j  e  r  n  i  ce,"  weil  sie  mit  ihrem  bösen 
Blicke  einen  schönen  Burschen,  ein  Mädchen  oder  ein  schönes  junges 
Pferd  beschreien  und  durchmessen  (ureci  i  promjeriti)  können. 
Überall,  wo  Polen  wohnen,  herrscht  dieser  Glaube:  in  Masuren, 
Masovien,  Galizien. 

In  den  verschiedenen  Teilen  Rußlands  hat  man  verschiedene 
Ausdrücke  dafür:  So  sagt  man  in  Kursk  und  in  Moskau: 
„sglasu"  krank  durch  das  böse  Auge,  und  „sglasili"  man 
hat  jemanden  durch  den  bösen  Blick  krank  gemacht;  in  Jaroslaw 
gebraucht  man  das  Adjektiv  „osep"  und  das  Verbum  „ose- 
p  i  w  a  f' ;  in  Sibirien  das  Adjektiv  „s'u  r  o  k  o  w"  und  das  Ver- 
bum „isur  otscb  i  wa  t."  „Sglasit"  heißt  durch  den  Blick 
bezaubern;  „tchernoi  glas"  ist  ein  schwarzes  Auge  oder 
Bezauberung  durch  das  Auge;  in  einigen  Gegenden  dient  das 
Wort  „glas"  (Auge)  allein  dazu,  um  die  Faszination  zu  be- 
zeichnen. 

Bei  den  Tschechen  heißt  der  böse  Blick  „z  1  e  o  c  i"  und 
faszinieren  „s  z  e  m  m  e  1  meg  v  e  r  n  i,"  eigentlich:  „mit  den  Au- 
gen schlagen." 

Derselbe  Aberglauben  findet  sich  auch  bei  den  übrigen 
slavischen  Völkern:  den  Serben,  Böhmen,  Kroaten,  SIo- 
venen,  Slovaken,  Huzulen,  Bulgaren,  Dalmatinern, 
Mo  r  1  a  k  e  n.2) 

Literatur. 

1)   Cte   de   Bray,   XVIII,   III. 

')  M.  Rentsch,  373.  —  Ed.  Ziehen,  I,  325.  —  Fr.  S. 
Krauss,  42.  —  L.  Zienkowicz,  106.  —  Toppen,  51.  —  Voy. 
d'un  offic.  52.  —  Dupre  de  St.  Maure,  I,  168.  —  K.  Aw- 
dejewa,  Ermans  Arch.  I,  589.  —  A.  Lady,  161,  164.  —  A.  Le- 
strelin,  212.  —  Mad.  de  Bagreef,  I,  66—7.  —  J.  Scheible, 
XII,  533.  -  P.  Fuchs,  Ausland,  1875,  593.  -  Klein,  Ausland, 
1873,  935.  —  S.  Clair  et  Brophy,  65.  —  G.  Czirburg,  366. 
—  X.   Marraier,   I,   294.   —  O.   Rossignoli,   179. 


d)  Kelten. 

Eine  sehr  große  Rolle  spielt  das  „evil  eye"  im  britischen 
Inselreiche,  namentlich  bei  dem  keltischen  Teile  der  Be- 
völkerung in   Irland  und  Schottland.     In  der  irischen  Sprache 


—     26    — 

des    10.    Jahrhunderts    finden    sich    für    die    Bezauberung    durch 
den    Blick    „the    injury    done    by    the    evil    eye"    die    Ausdrücke: 

Milled   =   mi   shilledh, 
Millead   =    mi   shillead   i   silled    olc 
Milliud   =   mishilHud  i   drochshilliud 
No  droch  amharc. 

Der  gälisch  redende  Teil  der  Bevölkerung  Irlands  be- 
nennt den  bösen  Blick  heute  „d  r  o  c  h  -  s  h  u  i  1,"*)  im  Osten  wird 
er  als  „b  a  d  eye,"  im  Norden  als  ,,i  1 1  eye"  bezeichnet.  Das 
Bezaubern  selbst  heißt  „deanadh  droch-shui  1"**)  „ein  böses 
Auge    machend"    oder    „überblickend"    „o  v  e  r  1  o  ok  i  ng." 

Das  Wort  overlook  findet  sich  in  dieser  Bedeutung  bei 
Shakespeare: 

Beshrew  your  eyes 

They   have   o'erlook'd    me  .  .  . 

[Verwünschte   Augen,   die   mich   übersehn !] 

Nach  einer  alten  irländischen  Sage  lebte  auf  der  Insel  Tory 
ein  furchtbarer  Krieger  Balar  oder  Balor,  der  ein  Auge  mitten 
auf  der  Stirn,  ein  anderes  hinten  am  Kopf  hatte.  Das  letztere 
hielt  Balor  beständig  geschlossen  und  öffnete  es  nur,  wenn  er 
sich  von  einem  Feinde  befreien  wollte,  denn  der  Blick  dieses 
Auges  tötete  jeden,  den  er  ansah.  Daher  kommt  auch  der  Aus- 
druck „suil  Baloir"  oder  „the  balar"  als  Bezeichnung  für 
den  bösen  Blick,  (cf.  Balar.  Kap.  III.  3.)  Bei  Ossi  an  findet  sich 
folgende  Geschichte  aus  der  irischen  Heldensage :  Die  Fiann 
waren  auf  einem  Besuche  beim  König  von  Munster,  und  der  Sohn 
des  Königs  von  Ulster  heiratete  die  Tochter  des  Königs  von  Mun- 
ster. „Diese  gebar  ihm  einen  herrlichen  und  schönen  Sohn  namens 
F  e  r  O  c  (junger  Mann),  und  in  ganz  Irland  war  kaum  einer,  der 
ihm  an  Gestalt  und  Kraft  und  Speerwerfen  gleich  kam."  Bei  einem 
wiederholten  Besuch  waren  die  3  Heerhaufen  der  Fiann  in  Be- 
wunderung verloren  über  die  Gewandtheit  und  Geschicklichkeit 
eines  Jünglings,  der  vorgab,  dieser  Fer  Oc  zu  sein.  „Dann  wurde 
eine  Jagd  und  ein  Treiben  von  den  3  Heerhaufen  der  Fiann  veran- 
staltet. An  diesem  Tage  nun  glückte  es,  infolge  der  größeren  Ge- 
schicklichkeit des  Fer  Oc  keinem  der  Fiann,  zuerst  das  Blut  eines 
Ebers  oder  Wildes  zu  vergießen.  Als  sie  nun  nach  der  Jagd  nach 
Hause  kamen,  befiel  den  Fer  Oc  eine  schwere  Lungenentzündung 
infolge  der  (bösen)  Blicke  der  Menge  und  durch  den  Neid  der 
großen  Schar,  und  dieser  erlag  er  jämmerlich  nach  9  Tagen." 


*)  ausgesprochen:   dhrukh-uil. 
'*)  ausgesprochen:    jeenoo    dhrukh-uil. 


—     27     — 

Obschon  die  Richter  der  alten  Iren,  die  Brehonen,  um  438 
diese  Art  der  Zauberei  bestraften,  ist  der  Glaube  daran  noch  heute 
so  verbreitet,  daß  die  Angehörigen  der  höheren  Klassen  sich  im 
Verkehr  mit  den  Bauern  danach  richten  müssen ;  namentlich  in  der 
Grafschaft  Connaught  und  Antrim.  Alles,  was  ein  Individuum  aus- 
gezeichnet macht,  kann  den  bösen  Blick  auf  sich  ziehen,  und  das 
erklärt  einige  irische  Segenssprüche,  die  als  Fluch  betrachtet  wer- 
den. Ein  Spruch  dieser  Art  lautet:  ,,Go  mbeid'  ba  b'  äna  doc'uid 
ba,  go  mbeid'  teac'  air  an  airde  do  t"  eac",  agus  go  mbeid  bean 
b'  reag"  do  b*  ean."*) 

[„Möge  die  Menge  deiner  Kühe  weiße  Kühe  sein,  möge  dein 
Haus  ein  Haus  auf  der  Höhe  sein,  und  möge  dein  Weib  eine  hüb- 
sche Frau  sein !"] 

Hier  ist  der  wirkliche  Wunsch  des  Spruches,  daß  die  ausge- 
zeichnete Farbe  des  Viehes,  die  hervorragende  Lage  des  Hauses 
auf  einem  Hügel,  und  die  gefälligen  Eigenschaften  des  Weibes  die 
Aufmerksamkeit  des  bösen  Auges  auf  den  Besitzer  ziehen  mögen. 

Die  Irländer  glauben,  daß  jeder  Mensch  diese  Fähigkeit  in 
einer  gewissen  Periode  seines  Lebens  besitzt,  und  daß  dieselbe 
manchmal  erblich  ist,  wie  andere  körperliche  und  geistige  Eigen- 
schaften. Jeder  Mann,  jede  Frau  und  jedes  Kind  hat  diese  Eigen- 
schaft unerwartet  einmal  innerhalb  je  24  Stunden,  und  ein  einziger 
Blick  zu  solcher  Zeit  hat  alle  die  gewöhnlichen  unheilvollen  Konse- 
quenzen im  Gefolge. 

Ist  einmal  der  Urheber  der  Bezauberung  nicht  bekannt,  so 
wird  die  Hilfe  einer  „bean  feasach"  oder  „weisen  Frau"  in  An- 
spruch genommen,  die  durch  ihre  Wahrsagekunst  den  Besitzer 
des    bösen    Auges    ermittelt. i) 

Wenn  in  Schottland  ein  Pferd  über  eine  Klippe  stürzt, 
oder  wenn  man  ein  Bein  bricht,  seine  Börse  verliert  oder 
seinen  Kopf  oder  sein  Liebchen,  so  hat  nichts  als  der 
böse  Blick  daran  Schuld.  Die  Bezauberung  durch  den 
Blick  heißt  hier  „c  h  r  o  n  a  ch  ad  h"  [von  Cron-Fehler,  Mangel], 
vom  Blick  bezaubert  in  South  Argyllshire  „air  a  chro- 
nachadh",  in  Northern  Argyll  „air  a  chronachen",  in 
Uist  „air  a  ghonad  h".  Der  Glaube  an  das  „i  1 1  E  e"  findet  sich 
namentlich  in  den  westlichen  Hochlanden:  in  Caithness,  Suther- 
land,  Ross-shire,  Inverness-shire,  Elgin,  Argyll,  Perthshire,  Lewis, 
Harris,  den  beiden  Uists,  Barra,  Skye,  Tiree,  Islay,  Insel  Man, 
Arran,  ferner  in  der  Grafschaft  Stirling  im  östlichen,  in  der  Graf- 


*)  Ausgesprochen:    Gü  mö  bawh  wawna  dhö  khuj  bawh,  gü  mö  chökh 
er  an  awrja  dhö  hökh,  ögus  qü  mö  ban  vraw  dhö  van. 


—     28    — 

Schaft  Kirkcudbright  im  südlichen  Schottland,  auf  den  Hebriden, 
den    Orkney-    und    Shetlandinseln.2) 

Auch  in  England  findet  sich  dieser  Glaube,  sowohl  im  Nor- 
den in  Yorkshire,  als  auch  im  Westen  in  Wales,  und  im  Süden  in 
Cornwali,    Somerset,    Devon,    Dorsetshire,    Gloucester,    auf    den 

Scillyinseln. 

Um  1830  lebte  in  Scarborough  (Yorkshire)  ein  altes  und  böse 
aussehendes  Ehepaar,  das,  schmutzig  und  zerlumpt,  bettelnd  her- 
umstrich, und  das  die  jungen  Dienstboten  belästigte  und  erschreck- 
te, indem  es  ihnen  drohte,  auf  sie  den  bösen  Blick  zu  werfen,  wenn 
sie  ihnen  nicht  reichliche  Almosen  spendeten;  eine  Anzahl  von 
ihnen  wurde  sogar  durch  die  Furcht  davor  so  weit  getrieben,  un- 
ehrliche Handlungen  zu  begehen. 

In  der  Times  vom  20.  Sept.  1880  wird  aus  Shaftesbury  (Dor- 
setshire) erzählt,  wie  ein  fünfzigjähriger  Mann,  der  von  seiner 
Schwägerin  ,overlooked'  worden  war,  einen  Arzt  konsultierte, 
aber  jede  medizinische  Hilfe  als  unnütz  zurückwies.  W.  S.  Lach- 
Szyrma  berichtet  aus  Cornwali:  Im  Jahre  1880  hatte  in  einer 
Schule  von  Newiyn  eine  Lehrerin  ein  ungezogenes  Mädchen  streng 
angesehen  und  ausgescholten.  Das  Kind  kam  erschreckt  zu  seiner 
Mutter  nach  Hause,  in  dem  Glauben,  die  Lehrerin  hätte  ihr  einen 
„bösen  Blick"  zugeworfen.  Die  Mutter  beklagte  sich  sehr  über 
die  Strenge  der  Lehrerin  und  sagte:  „Ich  würde  mich  nicht  be- 
klagen, wenn  sie  das  Kind  geschlagen  hätte,  aber  das  Kind  so  an- 
zusehen, war  eine  Grausamkeit  von  ihr." 

Im  Bristol  Mercury  vom  17.  März  1883  findet  sich  folgende 
Geschichte  von  Zauberei  und  bösen  Blick  aus  der  Grafschaft 
Somerset.  Auf  der  Straße,  die  von  Langport  nach  Somerton  führt, 
lebten  zwei  Brüder,  der  eine  ein  kleiner  Farmer,  und  der  andere 
ein  Brettschneider.  Vor  einigen  Wochen  wurde  die  Frau  des 
Farmers  krank,  und  kurze  Zeit  darauf  starb  eine  ihrer  Kühe  .an 
einer  Entzündung.  Während  er  das  Tier  begrub,  kam  eine  Frau, 
die  unter  dem  Namen  der  „weisen  Hexe  von  Somerton"  bekannt 
war,  vorbei  und  der  Farmer  bat  sie  um  ihre  Hilfe.  Diese  Frau, 
scheint  es,  machte  ihn  glauben,  daß  er  behext  sei,  und  bezeich- 
nete ihm  die  Person,  die  nach  ihrer  Meinung  den  Tod  seiner  Kuh 
und  die  Krankheit  seiner  Frau  verursacht  hatte;  sie  fügte  hinzu, 
daß  dieser  verborgene  Feind  ihm  noch  weitere  böse  Streiche  an- 
tun würde.  Der  Farmer  legte  einige  Münzen  in  die  Hand  der  -Hexe 
und  erhielt  von  ihr  die  Versicherung,  bald  von  der  Behexung  be- 
freit zu  sein.  Bei  einem  zweiten  Besuch  empfing  sie  noch  einmal 
eine  Geldsumme  und  hielt  es  dabei  für  nützlich,  etwas  für  das  Geld 
zu  tun,   das  ihr  gegeben   worden  war.    Sie  mischte  ein  gewisses 


-     29    - 

schwarzes  Pulver  mit  dem  Gelben  eines  Eies  und  verbrannte  das 
Ganze,  indem  sie  einige  Worte  murmelte^  die  weder  der  Farmer 
noch  seine  Frau  verstanden ;  sie  übergab  der  letzteren  ein  kleines 
Herz,  mit  der  Empfehlung,  es  in  Berührung  mit  der  Haut  zu 
tragen,  und,  ohne  einen  Vorwand,  mit  niemandem  davon  zu 
sprechen.  Sie  empfing  dabei  einige  Eier,  um  sie  zu  Operationen  in 
ihrem  eigenen  Hause  zu  gebrauchen.  Der  Gedanke,  daß  er  be- 
hext sei,  und  daß  der  Zauber  nicht  behoben  werden  könnte,  übte 
einen  derartigen  Einfluß  auf  den  Geist  des  Mannes,  daß  er  krank 
wurde,  irre  redete  und  daß  man  ihn  überwachen  mußte.  Sein 
Bruder,  ein  kräftiger  und  gesunder  Mann,  übernahm  diese  Sorge. 
Aber  während  er  bei  ihm  wachte,  wurde  er  seinerseits  von  der 
Idee  ergriffen,  behext  zu  sein,  und  zwar  durch  seine  eigene  Mutter, 
die  in  seiner  Nähe  lebte.  Dieses  Vorurteil  absorbierte  ihn  der- 
artig, daß  sein  Gehirn  davon  verwirrt,  und  er  schließlich  so 
tobsüchtig  wurde,  daß  man  ihn  in  das  Irrenhospital  der  Graf- 
schaft,   in    Wells,   bringen   mußte." 

Im  östlichen  Yorkshire  stand  Nanny  Thrusk  aus  dem  Dorfe 
Bonwick  in  dem  Ruf,  den  bösen  Blick  zu  haben ;  sie  hat  deshalb 
mehr  als  einmal  in  der  Kirche  von  Skipsea  Buße  tun  müssen,  be- 
kleidet mit  einem  weißen  Tuch  und  einer  Kerze  in  der  Hand.^) 

Literatur. 

1)  Cormac's  Glossary,  107.  —  \X^hitley  Stokes, 
28.  —  M  o  o  n  e  y  ,  147.  —  Shakespeare,  Kaufm.  v.  Venedig.  Akt, 
III,   Sc.   II.   —  d'Arbois  de   Jubainville,   173—4,   186—7,   2ü2— 4. 

—  O  s  s  i  a  n  ,    Acallam   na  Senorach.    Unterredung  mit  dem  alten  Mann. 

—  Lady  Wilde,  I,  42—3.  —  Notes  and  Queries,  4  Serie, 
I,   193.    —   J.   Mooney,    146—9. 

2)  Sh.  Macdonald,  Folk-Lore.  XIV,  379.  —  R.  C.  Macla- 
gan,  16,  20.  —  J.  Mac  Queen,  III,  380.  —  G.  Erskine,  XV, 
258.  —  J.  Robertson,  XVIII,  123.  —  Roh.  Heron,  II,  228.  — 
Folk-Lore,  II,  511.  —  W.  Gregor,  34.  —  Martin,  123.  — 
G.    Low, 

»)  T.  T.  Wilkinsön,  Notes  and  Q.  IV.  Serie,  IV,  131.  — 
R  e  V.  des  trad.  pop.  Bd.  II,  318.  —  Folk-Lore  Journ.,  II, 
228.  —  Mrs.  Bray,  I,  37;  II,  170.  —  Times,  20.  Sept.  1880;  8, 
col.  3.  —  N.  and  Q'.  I  Ser.  III,  133.  22.  Febr.  1851.  —  N.  and  Q. 
V.  Ser.  I,  324.  25  April  1874.  —  J.  B.  Baker,  479.  —  Nicholson, 
95.   —   R.   Heath,   II,   757. 


e)  Graecoitaliker.    Klassisches  Altertum. 

Welche  Bedeutung  im  klassischen  Altertum  dem  bösen  Blick 
zugeschrieben  wurde,  beweisen  schon  die  bekannten  Gesetzes- 
tafeln  der   Decemviri    (450  v.   Chr.),   die   demjenigen   Todesstrafe 


—     30     — 

androhten,  der  auf  diese  Weise  Schaden  anrichtete.  P 1  i  n  i  u  s 
bestätigt  in  seiner  Naturgeschichte,  daß  die  Urheber  jener  Gesetze 
an  solchen  Zauber  glaubten.  Er  berichtet  uns  auch,  daß  ganze 
Völkerschaften  wegen  ihrer  Kraft  des  Beschreiens  übel  berüch- 
tigt waren.  In  Afrika  lebten  nach  Isigonus  und  Nympho- 
d  o  r  u  s  solche  Familien,  durch  deren  Lobsprüche  die  Bäume  ver- 
trockneten und  die  Kinder  starben.  Isigonus  fügte  hinzu,  daß 
es  bei  den  Triballern  und  Illyriern  eben  solche  Menschen  gebe, 
die  auch  durch  ihre  Blicke  bezaubern  und  denjenigen  den  Tod 
geben,  auf  die  sie  längere  Zeit  ihre  wuterfüllten  Augen  richteten; 
namentlich   sei   die    mannbare    Jugend   dafür   empfänglich. 

Nach  Apollonides  gebe  es  auch  Frauen  der  Art  in 
Scythien,  die  Bythien  genannt  würden;  nach  Pylarchus  aber 
habe  auch  im  Pontus  das  Geschlecht  der  Thibier  und  vieler 
anderen  die  gleiche  Eigenschaft,  die  durch  die  doppelte  Pupille 
an  dem  einen  Auge,  das  Bild  eines  Rosses  am  andern  bezeichnet 
seien.  Solche  könnten  dabei  im  Wasser  nicht  untergehen,  selbst 
von  Kleidern  belastet.  Ihnen  nicht  ungleich  sei  auch  nach  Dämon 
das  Geschlecht  der  Pharnazen  in  Äthiopia,  deren  Schweiß  die 
von  ihm  berührten  Glieder  süchtig  mache;  und  Cicero  er- 
klärte den  Blick  aller  der  Frauen  als  schädlich,  die  doppelte 
Pupillen  hätten. 

Plutarch  sagt  in  seiner  Abhandlung  über  diesen  Augen- 
zauber: ,,Es  zeigten  sich  jedoch  jene  Anwohner  des  Pontus,  die 
man  in  früherer  Zeit  Thybier  genannt,  nach  Philarchus,  nicht 
bloß  den  Knaben,  sondern  auch  den  Männern  verderblich ;  denn 
alle  siechten  und  erkrankten,  gegen  welche  sie  Blick  und  Atem, 
oder  Rede  hingewendet.  Die  Sache  sei,  wie  es  scheine,  durch 
die  ausgekommen,  welche  in  jener  Gegend  Handel  trieben  und 
Sklaven  von  dort  ausführten." 

Dieselben  Geschichten  erzählt  Aulus  Gellius;  und 
H  e  I  i  o  d  o  r  und  Alexander  von  Aphrodisias  versuchen 
ähnlich  wie  Plutarch  die  Wirkung  des  bösen  Blickes  zu  erklären, 
(cf.  Kap.  X.)  Zahlreiche  Spuren  dieses  bei  Griechen  und  Römern 
gleich  verbreiteten  Glaubens  finden  sich  in  der  antiken  Literatur, 
und  bei  den  Ausgrabungen  alter  Städte  und  den  Eröffnungen 
alter  Gräber  sind  eine  Unmasse  von  Inschriften,  Darstellungen, 
Reliefs,  Bildern,  Amuletten  und  dergleichen  gefunden  worden,  deren 
Studium  es  uns  erst  klar  vor  Augen  führt,  welche  Rolle  dieser 
Aberglauben  im  klassischen  Altertum  gespielt  hat.  O.  Jahn 
hat  das  Verdienst,  zuerst  eine  große  Anzahl  von  solchen  Dingen 
zusammengestellt  und  beschrieben  zu  haben.  Wir  werden  auf 
dieselben   noch   häufig   zurückzukommen   Gelegenheit   haben. 


—     31     — 

Der  Lateiner  gebrauchte  für  die  bösen  Augen  die  Ausdrücke 
„oculi  maligni,  invidi,  obliqui,  urentes";  das  Wort 
„fascinum"  oder  ,,f  as  ci  n  a  t  i  o  ,*'  welches  später  ins  Italie- 
nische, Französische,  Spanische,  Portugiesische,  Deutsche  und 
Englische  übergegangen  ist,  bedeutet  die  Behexung  und  Be- 
schreiung  im  allgemeinen,  und  dann  die  Bezauberung  durch  den 
bösen   Blick   im   speziellen. 

Die  Grammatiker  kennen  eine  vierfache  Ableitung  für  dieses  Wort: 

1.  von   fari   sprechen,   rufen;   cf.   beschrcien,   berufen. 

2.  von    fascis     oder    fascia,     Bündel,    Binde,    die    zu    Zau- 
bervverken   gebraucht   wurden. 

3.  von  <}'üoxeti'  ja  sagen,  prahlen.     Daher  sollte  der  Ausdruck  prae- 
fiscine  oder  praefiscini,  unberufen,  kommen. 

4.  von  ßaoxaiysir  was  SO  viel  bedeuten  sollte,  als  (päsai  xalveiv  durch 
die  Augen  toten. 

Das  Wort  f  ascinum  hat  dann  noch  eine  andere  Bedeutung; 
es  wird  nicht  nur  als  Bezeichnung  für  „Behexung,  Beschreiung" 
gebraucht,  sondern  auch  für  ein  Mittel  gegen  diese  Art  der 
Zauberei,  das  sehr  häufig  angewendet  wurde,  nämlich  für  das 
männliche  Glied. 

Das  griechische  Wort  für  den  bösen  Blick  ist  ophthalmös 
baskanos,  ponerös  oder  phthonerös,  für  die  Bezaube- 
rung durch  denselben  b  a  s  k  ä  n  i  a  oder  b  a  s  k  o  s  y  n  e.  Von  b  a  s  - 
kainein  durch  den  Blick  töten,  soll,  wie  gesagt,  das  lateinische 
fascinare  abgeleitet  sein.  (cf.  Kap.  IX.  B.)  Naturforscher,  Ärzte, 
Geschichtsschreiber,  Philosophen,  Dichter  glaubten  an  die  Macht 
des  Blickes.  Horaz  sehnte  sich  nach  der  Ruhe  des  Landlebens 
und  schrieb  in  seinem  Brief  an  den  Verwalter  seines  Landgutes: 

Kein  scheelsüchtiges  Aug'  ist  dort,  mein  Glück  zu  benagen, 

Niemand  soll  mich  mit  heimlichem  Haß  und  Bisse  vergiften. 

Ganz  ähnlich  sagt  der  römische  Redner  Q.  Aurel.  Sym- 
m  ach  US  um  das  5.  Jahrhundert  n.  Chr.:  „Welches  Auge  fas- 
zinierte  diese   sichere    Ruhe  ?"i) 


Italien. 

Die  Jahrhunderte  haben  an  diesem  Glauben  nichts  zu  ändern 
vermocht;  an  der  verderbHchen  Wirkung  des  „mal'  occhio" 
oder  „occhio  cattivo"  zu  zweifeln,  wäre  in  Italien  geradezu 
ein  Verbrechen.  Und  nicht  nur  die  niederen  Schichten  der  Be- 
völkerung leben  in  dieser  Atmosphäre  des  Aberglaubens,  sondern 
auch  die  gebildeten  Stände  bis  in  den  höchsten  Adel  hinauf 
können  sich  nicht  davon  frei  machen.  L.  du  Bois  schreibt:  Man 
hat  keine  Ahnung  von  dem  Grad,  bis  zu  welchem  die   Italiener 


—    32    — 

noch  heute  diesen  Aberglauben  treiben,  noch  von  den  hoch- 
gestellten Personen,  die  unter  der  Anklage  standen,  „j  e  1 1  a  t  o  r  i" 
zu  sein,  und  denen  sie  sich  nur  mit  den  allergrößten  und  selt- 
samsten Vorsichtsmaßregeln  nähern.  Absolut  glaubwürdige  Leute 
erzählen  Einzelheiten  von  der  Hochzeitsfeier  eines  in  Purpur 
geborenen  Mitgliedes  des  königlichen  Hauses,  das  Vorsichts- 
maßregeln gegen  die  „jettatura"  ergriff,  die  es  einem  anderen 
noch  vornehmeren  zuschrieb,  und  die  wahrlich  aus  einer  anderen 
Welt  sind. 

Wenn  der  neapoHtanische  Adel  auch  angefangen  hat,  sich 
den  Ideen  des  Jahrhunderts  anzupassen  und  sich  in  Betreff  der 
Religion  oft  recht  skeptisch  zu  verhalten,  so  glaubt  er  doch  fest 
an  e  i  n  Ding,  an  die  Jettatura.  Und  die  römische  Kirche  tut  auch 
alles,  was  in  ihren  Kräften  steht,  um  diesen  Glauben  zu  fördern, 
indem  sie  geweihte  Palmzweige,  Weihrauch,  Wachs,  Reliquien 
und  derartige  Zauberdinge  gegen  das  mal'  occhio  gibt  und  die 
Wohnungen  und  Last-  und  Zugtiere  mit  ihrem  Zauberwasser 
besprengt. 

Ein  Fremder,  der  nach  Neapel  kommt,  sagt  Dumas,  lacht 
Anfangs  über  den  bösen  Blick ;  aber  dann  fängt  er  an,  darüber 
nachzudenken,  und  nach  3  Monaten  behängt  er  sich  selbst  mit 
Amuletten  aller  Art.  Wahrlich!  Der  Fremde  befindet  sich  dort 
der  festen  Überzeugung  eines  ganzen  Volkes  gegenüber  in  eigen- 
tümlicher Lage.  Die  Sache  scheint  auf  den  ersten  Bück  so  ab- 
geschmackt, daß  man  sie  ohne  Weiteres  von  der  Hand  weisen 
möchte  —  und  dann  erscheint  es  doch  wieder  als  eine  gewisse 
Anmaßung,  einer  so  verbreiteten  Überzeugung  und  so  vielen 
erzählten  Geschichten  derart  ganz  unbedingt  entgegenzutreten ! 
—  Am  Ende  jedoch  erfolgt  eine  gewisse  Vermittlung,  und  man 
versucht  sich  deutlich  zu  machen,  was  in  rein  wissenschaftUcher 
Auffassung  etwa  daran  wahr  sein  könnte.  — 

Es  gibt  in  Italien  und  hauptsächlich  in  Toscana  ein  altes 
Sprichwort,  das  man  denjenigen  entgegenhält,  die  jemanden  über- 
mäßig loben:  „Di  gratia  non  gU  diäte  mal  d'occhio,"  d.  h.  Wenn 
ich  bitten  darf,  nehmt  Euch  in  Acht,  ihm  mit  Euren  Augen 
zu  schaden." 

Man  kann  in  Italien  einen  Menschen  in  seiner  gesellschaft- 
lichen Stellung  vollständig  ruinieren,  wenn  man  ihn  auf  der 
Grundlage  einiger  in  seiner  Gegenwart  eingetretenen  Unglücks- 
fälle in  den  Verdacht  bringt,  den  bösen  Blick  zu  haben.  Das 
Zentrum  dieses  Glaubens  ist  Neapel,  von  hier  aus  verbreitet  er 
sich  nach  Süden  hin  über  Apuhen,  Calabrien,  Sizilien  nach  Sardi- 


-     33     - 

nien  und  Korsika ;  nach  Norden  über  Rom,  Florenz  nach  Venetien, 
Piemont  bis  an  die  Seealpen. 

Die  Unglücksmenschen,  die  durch  ihren  Blick  oder  schon 
durch  ihr  bloßes  Erscheinen  allerlei  Unglück  bringen,  heißen 
„j  e  1 1  a  t  or  i,*'  auf  Sizilien  „jittatori,"  wörtlich  übersetzt 
Werfer,  d.  h.  Leute,  die  ihre  verderblichen  Giftblicke  wie  Pfeile 
oder  Spieße  auf  eine  Person  oder  Sache  werfen.  Man  findet  in 
Neapel  besondere  Gattungen  von  jettatori:  Die  „jettatori  di 
cavalli"  behexen  hauptsächlich  Pferde;  die  „jettatori  di  bambini" 
Kinder ;  andere  haben  die  „jettatura  sospensiva" ;  wenn  man 
einen  dieser  letzteren  auf  dem  Wege  zum  Bahnhof  oder  zum 
Gericht  trifft,  so  verfehlt  man  den  Zug,  oder  der  Prozeß  wird 
verschoben.  Natürlich  gibt  es  auch  weibliche  „j  e  1 1  a  t  ri  ce," 
Die  Bezauberung  durch  den  Blick  heißt  „jettatura",  das 
Werfen  ;  dasjenige  was  von  dem  Auge  ausgeht.  „M  a  1  i  a"  das 
Schlimme.  B  u  n  s  e  n  leitet  fälschlich  das  Wort  jettatura  von  den 
Wörtern  für  Zauberei,  Jötun,  Jetta,  ab. 

Dagegen  scheint  es  sehr  wahrscheinlich,  daß  der  Ursprung 
des  Wortes  Ghetto  oder  Getto,  eine  Bezeichnung  für  die  Juden- 
gasse, von  dem  Worte  jettatori  oder  gettatori  abzuleiten  ist.  Italien 
ist  die  Heimat  des  Ghetto,  und  das  Porträt,  das  von  den  Be- 
wohnern des  Ghetto  im  Mittelalter  gegeben  wurde,  stimmt  sehr 
häufig  mit  dem  Bilde  überein,  das  von  denjenigen,  die  jettatori 
genannt  worden,  entworfen  wird.  Auch  standen  die  Juden  in 
früheren  Zeiten  wie  noch  heute  in  einigen  Gegenden,  in  den  Ruf, 
Zauberer  und  Giftmischer  zu  sein  und  durch  ihren  Blick  alles 
verderben  zu  können. 

In  Toscana  spricht  man  von  „affascinamento  mal  d'- 
occhio,*'  in  Korsika  von  der  „i  n  n  o  cc  hi  a  t  u  r  a"  ;  in  anderen 
Teilen  des  nördlichen  ItaHens  finden  sich  verschiedene  Namen, 
die  sich  hauptsächlich  auf  den  bösen  Blick,  dann  aber  auch  auf 
alle  anderen  möglichen  Arten  der  Bezauberung  beziehen,  wie 
,,stregoneri  a",  „s  o  r  t  i  1  e  g  i  o",  „fattucchieri  a." 

Die  Italiener  haben  vielfach  über  den  bösen  Blick  geschrieben, 
am  bekanntesten  und  verbreitetsten  ist  die  Abhandlung  des  Nie. 
V  a  11  e  1 1  a  geworden,  der  selbst  als  gran  jettatore  galt  und  von 
der  Wirksamkeit  der  jettatura  fest  überzeugt  war.  Elworthy 
erzählt  folgende  ergötzliche  Geschichte,  die  ihm  passierte,  als  er 
einst  in  Italien  auf  der  Suche  nach  der  „cicalata  sul  fascino  vol- 
garmente  detto  jettatura"  des  Valletta  war.  Er  trat  in  Venedig 
in  eine  große  Buchhandlung  ein,  und  der  Padrone  hörte  ihn 
freundlich  und  zuvorkommend  an,  bis  er  die  letzten  Worte  des 
Titels  des  gewünschten   Buches   hörte.     Da  wurde  er  von  plötz- 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  3 


—     34     — 

lieber  Furcht  erfaßt,  wandte  sich  um  und  verriegelte  sich  im 
Innern  des  Hauses,  den  Kunden  mit  dem  ganzen  wertvollen 
Büchervorrat  allein  lassend.  Elworthy  blieb  und  wartete,  daß 
er  wieder  hervorkommen  sollte.  Aber  vergebUch ;  er  Heß  sich 
nicht  blicken  und  wagte  nicht,  aus  seiner  Höhle  herauszusehen, 
wahrscheinlich,  weil  er  fürchtete,  daß  das  furchtbare  Wort  ein 
fatales  Omen  sei,  oder  daß  der  Fremde,  der  dieses  Wort  ge- 
brauchte, ein  jcttatore  sein  müsse. 

Valletta  zitiert  im  Anfang  seiner  Abhandlung  ein  Ge- 
dicht, das  Catald.  Carducci  über  die  jettatura  verfaßt  hat. 
Dieses  beginnt  mit  den  Worten: 

Non  suon'  altro  jettatura, 

Che  malia,  fulmin,  contagio; 

Un  malanno,  una  sciagura: 

Tal  si  noma  or  per  adagio; 

Che  con  lei  va  tutto  insieme 

II  peggior,  ch'  uom  fugge,  o  teme. 

[Die  Jettatura  ist  nichts  anderes, 

als    Bezauberung,    Blitz,    Berührung, 

eine  Krankheit,  ein  Unglück; 

So  nennt  man  sie  jetzt  als  Gewohnheit; 

Wozu   alles   Schlimmste   gehört, 

Vor  dem  der  Mensch  flieht  und  was  er  fürchtet.] 

E  chi  mai  puö  dir  che  sia 
Questa  un  sogno,  una  chimera, 
O  un  error  di  fantasia, 
Se  si  prova,  ch'  e  pur  vera, 
E  si  scorge  ovunque  vassi, 
Che  attraversa  i  nostri  passi? 

[Und  wer  kann  sie  vielleicht  nennen 

einen  Traum,  ein  Hirngespinst, 

oder  ein  Bild  der  Phantasie, 

wenn  man  beweist,  daß  sie  wahr  ist, 

und  man  sie  findet,  wohin  man  geht, 

und  daß  sie  unsere  Schritte  durchkreuzt?] 

In  Süditalien  wurde  vor  einigen  Jahren  ein  Weib  zu  Tode 
geprügelt,  weil  man  sie  in  Verdacht  hatte,  durch  ihren  Blick 
bereits  fünf  Menschen  getötet  zu  haben.  Als  der  fünfte  ihrem 
Blick  erlag,  nahm  man,  —  nicht  ohne  die  nötigen  Vorsichts- 
maßregeln —  Rache  an  ihr. 


—     35     — 

Es  bedarf  in  Italien  aber  nicht  einmal  des  Blici<es,  die  bloße 
Gegenwart  eines  jettatore  bringt  schon  Unglück.  Der  Marchese 
di  Monterosato  aus  Palermo,  erzählt  S  t  o  1 1 ,  befand  sich  in 
Rom  und  besuchte  dort  einen  Freund.  Während  sich  die  beiden 
Herren  unterhielten,  kam  ein  anderer  Besuch,  der  als  jettatore 
bekannt  war.  Der  Hausherr  stand  auf,  ging  dem  Besucher  ent- 
gegen, um  ihn  zu  empfangen  und  reichte  ihm  die  Hand.  In 
diesem  Augenblick  aber  glitt  er  aus,  fiel  und  brach  ein  Bein. 
Monterosato  verließ  dann  in  Begleitung  des  jettatore  den  Ver- 
unglückten. Auf  der  Straße  begegnete  ihnen  ein  Wagen,  in 
welchem  eine  dem  jettatore  bekannte  Dame  saß.  Dieser  grüßte 
ehrerbietig,  indem  er  den  Hut  zog,  und  im  selben  Augenblick 
fuhr  der  Wagen  an  einen  Pfosten  und  stürzte  mit  seinen  Insassen 
um. 

Sogar  die  Nennung  des  Namens  und  die  sterblichen  Überreste 
eines  jettatore  sind  gefährlich:  Es  gibt  auf  Sizilien  eine  Eisenbahn- 
station, deren  Namen  der  Schaffner  nur  leise  nennt,  weil  dieser 
Name  zugleich  derjenige  eines  sehr  gefürchteten  jettatore  war,  — 
„In  der  Campagna,  einen  Kilometer  von  einer  Stadt,  die  ich 
nicht  nennen  will,''  schreibt  Pitre,  „liegt  ein  armseliges  Haus, 
dem  sich  niemand  nähert.  In  demselben  nämlich  liegen  die  sterb- 
lichen Reste  jenes  (zuletzt  erwähnten)  jettatore,  welcher  in  jenem 
Orte,  nachdem  er  Palermo  verlassen  hatte,  starb.  Durch  eine 
Reihe  von  Umständen,  die  eine  wirkliche  Odyssee  bilden,  liegen 
die  Gebeine  desselben  bis  jetzt  unbegraben.  Man  darf  sie  nicht 
ins  Dorf  tragen,  denn  deren  Bewohner  wollen  sie  nicht  haben; 
man  darf  sie  nicht  nach  Palermo  bringen,  denn  die  Regierung 
widersetzt  sich  unter  Berufung  auf  irgend  einen  Paragraphen 
der   Sanitätsordnung. "2) 

Griechenland. 

Die  heutigen  Griechen  glauben  an  den  bösen  Blick  „kakö 
mäti",  „pht  hiar  mos",  „giä  mätiasma"  und  dessen  Wir- 
kung „baskänia",  „bäskamma",  „geteuma",  „goäteu- 
m  a"  mit  derselben  Kraft  wie  im  klassischen  Altertum ;  ebenso 
die  Inselbewohner  des  Jonischen  und  Ägeischen  Meeres  (Korfu  ;  Siki- 
nos,  Tino,  Rhodos,  Lesbos).  Beim  Ausbruch  einer  Krankheit  sagt 
man:  „e  m  at  h  y  act  hi",  d.  h.  daß  der  Kranke  von  der  Wirkung 
des  bösen  Blickes  ergriffen  ist.  Die  Griechen  wenden  sich  in 
einem  solchen  Fall  an  den  Arzt  und  Priester  ihres  Dorfes.^) 

Ebenso  abergläubisch  wie  die  Griechen  sind  die  übrigen  Be- 
wohner  der   Balkan-Halbinsel.     Jeder   Albaner   glaubt   an   den 


—     36     — 

bösen  Blick  oder  „ssu  i  k  e  k  j",  ebenso  die  Bewohner  der  übrigen 
Levante/)  ferner  die  Graecowalachen  in  Monastir  (Mace- 
donien)5)  und  die  Rumänen.^)  Erstere  sprechen  von  dem 
„matiasma",    letztere    von    der    „diochitur  a." 

Spanien  und  Portugal. 

In  Portugal  heißt  der  böse  Blick  „o  1  h  o  m  a  o"  oder  „que- 
branto";  in  Spanien  „mal  de  ojo",  die  Bezauberung  durch 
den  Blick  „aojo,  aojadura,  aojamiento,  ojeado,  ojeo, 
ojeriza,  f  as  ein  a  ci  o  n",  jemanden  durch  den  Blick  bezaubern 
heißt  „a  o  j  a  r",  jemanden  von  der  Bezauberung  durch  den  Blick 
heilen  heißt  „desaojar",  und  eine  Frau,  die  dieses  tut,  wird 
„d  es  ao  j  a  d  er  a"  genannt.  Die  Fülle  dieser  Wortbildungen  allein 
gestattet  schon  einen  Rückschluß  auf  die  allgemeine  Verbreitung 
dieses  Glaubens  auf  der  pyrenäischen  Halbinsel.  Welche  Menge 
von  Worten  gebraucht  dagegen  der  Deutsche,  um  dasselbe 
weitläufig  zu  umschreiben,  was  der  Spanier  mit  einem  einzigen 
Worte    auszudrücken   vermag ! 

Am  Ende  des  17.  Jahrhunderts  schrieb  Mad.  d'Aulnoy: 
Man  ist  hier  fest  davon  überzeugt,  daß  es  Leute  gibt,  die  einem 
Schaden  zufügen  können,  wenn  sie  einen  ansehen,  und  es  gibt 
selbst  Kirchen,  zu  denen  man  pilgert,  um  davon  geheilt  zu  werden. 
Der  Hauptmittelpunkt  dieses  Glaubens  scheint  Andalusien  zu 
sein.  Bei  den  andalusichen  Zigeunern  heißt  der  böse 
Blick  „Quer  e  1  am  arul  a."'^) 

Frankreich. 

Der  Glaube  an  das  „mauvais  oeil,  mauvais  regard, 
mauvue"  läßt  sich  in  Frankreich  zuerst  im  6.  Jahrhundert 
nachweisen.  Gregor  v.  Tours  berichtet,  daß  Chilperich  seinen 
Sohn  Clotar  IL  (geb.  584)  in  seinem  Hause  in  Vitry  aufziehen  ließ, 
aus  Furcht,  daß  ihm,  wenn  er  öffentlich  angesehen  werden 
würde,  ein  Unglück  zustoßen  und  er  sterben  könnte.  Noch  heute 
ist  dieser  Glauben  in  den  Dörfern  von  ganz  Frankreich  vielfach 
zu  finden:  in  der  Bretagne,  Lorient,  Forez,  Limousin,  Burgund, 
Allier,  Obervienne,  Poitou,  Perigord,  Bearn,  in  den  Cevennen 
und  bei  den  Basken  auf  beiden  Abhängen  der  Pyrenäen,  in  der 
Provence,  Languedoc,  in  Neuchätel  in  der  franz.  Schweiz,  etc. 
De  Lancre  erzählt  von  einer  Hexe  aus  Bearn,  die  am  S.Juni  1618 
in  Bayonne  durch  Steinwürfe  vom  Volk  getötet  wurde,  weil  sie 
durch  ihren  Blick  allein  zwei  jungen  Mädchen  die  fallende  Sucht 
angehext  hatte. 


—     37     — 

In  der  Auvergrie  haben  die  sog.  ,,f  as  cign  i  a  i  r  es"  das 
Privilegium,  daß  ihnen  das  Volk  die  Macht  der  Faszination  zu- 
schreibt, die  sie  dazu  benutzen,  um  die  Bergbewohner  des  Puy- 
de-Döme  und  Cautal  in  Schrecken  zu  versetzen.  In  Berry  kennt 
man  eine  Art  von  ,,j  e  1 1  e  u  x  de  s  o  r  t"  (Zauberer),  die  den 
bösen  Blick  haben,  und  man  nennt  ,,mauveu",  den  Unglück- 
lichen, auf  den  der  böse  Blick  seine  verderbliche  Macht  aus- 
geübt hat. 

Wenn  die  Bauern  sagen  wollen  etre  ensorceles  (behext  sein), 
so  sagen  sie,  qu'ils  sont  mauveuz,  d.  h.,  daß  sie  mit  einem  bösen 
Blick  angesehen  worden  sind.  In  Perigord  gibt  es  Leute,  welche 
Unglück  bringen,  und  welche  man  „M  a  u  -  J  a  u  n  e  ns"  nennt; 
und  da  sie  als  solche  bekannt  sind,  kauft  man  nichts  von  ihnen : 
denn  alles,  was  man  von  ihnen  kaufen  würde,  müßte  Unan- 
nehmlichkeiten oder  Verlust  bringen.  Wenn  sie  z.  B.  Vieh  ver- 
kauft haben,  so  gedeiht  dieses  nicht:  es  magert  ab,  es  kommt 
im  Stall  um  oder  es  wird  von  den  Wölfen  gefressen.  Man  handelt 
nicht  gerne  mit  ihnen,  bevor  dies  von  anderen  zuvor  geschehen 
ist,  namentlich  nicht  an  einem  Montag,  dem  ersten  Tage  des 
Monats  oder  des  Jahres.  Die  Mehrzahl  dieser  Mau-Jaunens  hat 
den  bösen  Blick  ,,m  e  y  c  h  e  n  t  o  v  i  d  o."  In  der  Bretagne  heißt 
die  Bezauberung  durch  den  bösen  Blick  „der  üble  Wind",  da 
die  böse  Ausströmung  durch  die  Luft  zu  demjenigen  hingetragen 
wird,  dem  man  schaden  will.  Mistral  hat  im  ,,Mireio"  die 
Sitten  und  Gebräuche  der  Provence  geschildert ;  auch  hier  ist 
von  diesem   Aberglauben  die   Rede: 

,,Di   verinado    que    l'iue    lan90, 

Quand  dius  la  testo  briho  e  danso, 

Fague    Täven,    n'as    dounc    doutango  ?"    .  .  . 

[Du  zweifelst,  rief  Taven,  noch  immer 
Ich  sage  dir:  Kein  Gift  ist  schlimmer 
Als    manchen    Auges    Glutgeflimmer !]«) 

Literatur. 

1)  Th.   Trede,   Bd.   II,   Kap.   X,   228.   —   Plinius,   28.2,  30.1.   — 
Plinius,    VII. 2.    —    Plutarch,    V,  7.    —    Aul.    Oelllus,    IX,  4. 

—  S  o  I  i  n  u  s  ,  pol.  1.  —  Heliodor,  Aeth.  III,  7.  —  Alex.  Aphro- 
d  i  s.,   probl.  phys.   II,  53.   —  O.   Jahn,   28.   —  M.   J  o  h.  P  a  s  c  h  i  u  s  , 

—  Persius,  2,  34.  —  Grimm,  II,  921.  —  Daremberg-Sag- 
1  i  o  ,  II,  983.  —  H  o  r  a  z  ,  Epist.  Lib.  I,  ep.  XIV,  37-8.  — Symmachus, 
Epist.   Lib.   I,   ep.   48. 

2)  L.   du    Bois,    29,    194.    —   C.    Flaudln,   I,    26.   —   Trede, 
II,   254,    229,   239.   —    Dumas,    Corricolo,    I,    183.    —   J.    Wier,    209. 

—  O.  S  t  o  1 1 ,  568.  —  P.   Desmarie,   27.   —  Castelli,   in  Nuove 


—     38     — 

effemeridi  sicil.  2.  Serie,  VII,  229.  —  Storaci,  Artikel:  Jittaturi. 
Pitre,  2.  —  Rolfe  and  Ingleby,  107-8.  —  Klemm,  305.  — 
Bunsen,  III,  477.  —  G.  L.  Marugi.  —  E  1  w  o  r  t  h  y,  18.  —  Nie. 
Valletta,  Kap.  I.  —  Ellen  Barde,  Recl.  Univ.  1905.  Heft  44.  — 
O.   St  oll,  568.   —   Pitre,   XVII,   249. 

3)  J.  L.  S.  B  a  r  t  h  o  1  d  y  ,  II,  56-7,  59.  —  Dansse  de  Villoi- 
son,  II,  157,  181.  —  E.  Bybilakis,  8.  —  J.  T.  Bent,  185.  — 
M.   Zallony,    154-6.   —   Folk-Lore,   VII,   148. 

*)  C.  Robert,  II,  131.  —  v.  Hahn,  159.  —  A.  Du- 
m  o  n  t ,  311. 

6)  Sajaktzis,    Bd.  IV. 

6)  E.-B.   M  a  c  o  e  r  ,  in   Folk-Lore  Rec.  V.  50. 

7)  Mad.  d'Aulnoy,  II,  123-7.  —  L.  Castilhon,  I,  179. 
—  G.  Hudson,  115-6.  —  Guichot,  in  Bibl.  trad.  esp.  I,  256.  — 
Bastian,    III,   140. 

8)  Greg.  V.  Tours,  VI,  Kap.  41.  —  L.  Rosen  zweig, 
23.  —  J.  H.  Bon  bot  e,  II,  20.  —  De  Lancre,  70-112.  —  C, 
Ca  valier,  184-194.  —  De  Resie,  II,  452.  —  Laisnel  de  la 
Salle,  I,  256-7.  —  U.  de  Taillefer,  I,  247-8.  —  Ausland 
1843,  894.  —  Mistral,  III,  88. 


Hindu. 

In  den  Veden  (Wissenschaften),  den  uralten  indischen  Samm- 
lungen von  Hymnen,  Sprüchen,  Ritualvorschriften,  Beschwörungs- 
formeln ist  oft  vom  bösen  Blick  oder  „ghoräm  kakshus"  die 
Rede.    So  heißt  es  z.  B.  in  dem  Atharva-Samhitä: 

„Dem  Flucher  kehre  heim  der  Fluch! 
Der's  wohl  meint,  eins  sei'n  wir  mit  dem  1 
Wer  üb'l  uns   will,   mit   BHck   bespricht, 
Dem   zerbrechen  die   Rippen   wir." 

Dieselbe  Drohung  (aber  vermittelst  einer  Salbe)  finden  wir  an 
einer  anderen  Stelle  gegen  den  „k  aks  hur  m  ant  r  a",  der  mit 
bösem  Blick  bespricht. 

Die  heutigen  Hindus  bilden  sich  ein,  bei  allem,  was  sie 
tun,  selbst  bei  den  gleichgiltigsten  Dingen,  bei  jedem  Schritt, 
den  sie  machen,  von  einem  Nachbarn,  einem  Vorübergehenden, 
selbst  vom  eigenen  Vater  einen  bösen  Blick  zu  erhalten;  ebenso 
ist  der  bewundernde  Blick  eines  Freundes  oder  Feindes  im 
höchsten  Grade  gefährhch  und  kann  großes  Unglück  hervorrufen. 
Daher  das  Sprichwort:  „The  evil  eyed  destroyed  even  what 
there  was"   (das  böse  Auge  zerstört  alles). 

Der  „s  i  h  r"  oder  „d  r  i  s  h  t  i  -  d  o  s  h  a"  (in  einzelnen  Distrikten 
auch  „kervostee"  genannt)*)  wird  im  ganzen  indischen  Reiche 


*)    Mitteilung    eines    Indien-Reisenden. 


li 


—     3Q     — 

gefürchtet:  im  Pandschab,  Audh  (Oudh),  von  den  Bunia  in 
Bombay,  in  Konkan,  Gwalior,  den  Todas  in  den  Nilgiri  (blaue 
Berge),  auf  Ceylon,  in  Bihar  und  Kumahon  in  Bengalen. 

Ist  bei  den  Kolhs,  Urans  und  Gonds,  Völkern  Bengalens  jemand 
gestorben,  und  hat  man  den  Verdacht,  daß  der  Tod  durch  Hexerei 
und  den  bösen  Blick  entstanden  sei,  so  wartet  man  mit  der 
Bestattung  der  Leiche,  bis  sie  den  Übeltäter  angezeigt.  Die  Ver- 
wandten bitten  dieselbe  flehentlich,  das  zu  tun ;  und  man  glaubt, 
daß,  wenn  die  Person  wirklich  auf  diese  Weise  ums  Leben  ge- 
kommen, die  Leiche  ihre  Träger  zwingt,  sie  zu  dem  Hause  des 
Betreffenden  zu  tragen.  Geschieht  dies  dreimal,  so  wird  der 
Eigentümer  des  Hauses  verurteilt,  sein  Haus  dem  Boden  gleich 
gemacht  und  er  selbst  aus  dem  Distrikt  getrieben. 

Literatur. 

A  t  h  a  r  V  a  -  S  a  m  h  i  t  ä  ,  II,  7,  5.  —  XIX,  45,  1.  —  L  7  u.  8.  — 
A.  Weber,  XIII,  149.  179-82.  IV.  398-401.  —  Atharva-Veda, 
XIX,  35,  3.  —  Rig-Veda,  X,  85,  44.  —  Orihyasütra,  II,  3, 
2-5.  V,  373-4.  —  Bhagatava-Puräna,  VI,  8,  10,  22.  —  Mär. 
kandeya-Puräna,  XCI,  35.  —  Q  a  n  k  h  ä  y  a  n  a  g  r  i  h  y  a  m  ,  10, 
85,  44.  —  Parigish  täkh,  1,  4.  —  Mahä  Bhärata,  VI,  120, 
68,  VII,  10,10,11.  XII,  91,12  flg.  158,  46.  —  Cockburn,  in  Panj. 
N.  a.  Q.  —  Crooke,  II,  Kap.  I.  —  Percival,  §  1367.  —  Dubois, 
152,  230.  —  P.  B.  Jos  hl,  I,  122,  120.  —  C  o  r  n  h.  Mag.  XXXIX, 
193.  —  John  de  Cunha,  I,  129.  -  F.  Mason,  XXXIV,  2,  211. 
—  E.  Tennent,  II,  176.  —  Maori,  63.  —  Forbes-Leslie, 
II,  488.  —  Asiat.  J  o  u  r  n.,  N'lle  serie,  XXIV,  1  part,  62-3.  —  Dal- 
ton  u.  Flex,  Zeitschr.  f.  Ethn.,  VI,  362.  —  Dal  ton,  283.  —  L. 
Nett  rot,   84. 


Iranier. 

Auch  im  Zendavesta,  der  uralten  heiligen  Religionsüber- 
lieferung der  alten  Parsen  spielt  der  böse  Blick  „aghashi", 
„agha  doithra"  eine  große  Rolle.  In  den  Patets  (Sünden- 
bekenntnissen) heißt  es: 

„.  .  .  Gedanken  des  Stolzes  und  frechen  Übermuts,  Gold- 
durst, Gewalttätigkeit,  Zorn,  Neid,  böse  Augen,  Mordaugen,  Blick' 
der  Bosheit,  Verachtung  etc.,  alle  Sünden  beklag  ich,  sie  tun  mir 
weh."   — 

Die  heutigen  iranischen  Völker  in  Afghanistan,  Kohi- 
stan,  Persien  glauben  ebenso  daran.  Der  Perser  spricht  von 
„tchesmi  bed",  „baecht  oder  baed  m  e  z  e  r",  „sehr  u 
dschadu".  Das  Wort  „sehr",  „s  e  e  r"  oder  „s  i  h  r"  ist  auch 
in  die  Zigeunersprache  übergegangen. 


—     40     — 

Die  Bezauberung  durch  den  Blick  heißt  „tcheschm 
zakhm",  „afsun",  oder  „afsar";  jemand,  der  durch  den 
Blick  bezaubert  „afsan",  „afsa",  „afsun-cun". 

In  den  Gedichten  der  persischen  Dichter  finden  sich  viele  hier- 
auf bezüghche  Stellen.  Im  „Königsbuch"  des  Firdosi  heißt  es 
in  der  VIII.  Sage: 

„Im  Kampfe  trat  ich  ihm  da  so  nah, 

Daß  ich  ihm  Aug'  ins  Auge  sah. 

Da  macht'  er  im  Kampf  eine  Zauberei, 

Daß  mir  das  Auge  geblendet  sei." 

in  der  XV.  Sage: 

„Der  Schah  sprach:  „Wenn  er  zur  Mannheit  reift, 
Nie  sei  er  von  bösem  Auge  gestreift!" 
und  weiterhin  in  derselben  Sage: 

„Böses  Auge  dem  Schah  sei  fern!" 
in  der  XXV.  Sage: 

„Ich  weiß  nicht,  traf  ihn  ein  böser  Blick, 
Daß  so  gebeugt  ist  sein  Genick." 
Im  Diwan  des  Hafis  finden  sich  folgende  Stellen: 
„Außer   dem    Narcissenauge 
(Gott  bewahr's   vor   bösen   Augen) 
Hat    im    blauen    Himmelskreise 
Alles  seine   Ruh  verloren." 


„Entfernt   sei    das   böse    Auge." 


„Ich  schloß  aus  dem  Vergangenen, 
Daß  dieses  böse  Gaukleraug' 
Wie  einst  Samir*)  dem  Zauberer 
Voll  böser  Zauberstücke   war." 


„König  des  Himmels !  erfüll  sein  Begehren, 
Wollest  vor  bösem  Gesicht  ihn  bewahren!" 


„Vor  bösem  Aug'  behüt,  o  Gott,  die  schönen  Wangen 


I" 


„Nimmer  lauert  uns  auf  ein  böses  Aug'  im  Verborgenen." 


„Ich    bins,    der    nie   sein    Auge 
Mit   bösem   Sehen   befleckt   hat." 


*)    Samir,    ein    berühmter    Zauberer, 


—     41     — 

„Liebkose   mich,  vernicht'   hierdurch 
Den  Markt  der  Zaubereien, 
Mit  einem  einzigen  Wimpernwink 
Beschäme   die   Somire*)." 


„Böse   Augen  seien  fern!" 


„Das  böse  Aug'  sei  fern!" 


Dschami   singt   in  seinen   Liebesliedern: 
„O  dein  Wunderreiz,   dem   Schönheitsgarten   Frische  gibt  er, 
Böses  Auge  sei  dir  ferne,  du  o  Weltgeliebter!" 
MirsaHabib    Kaani  sagt  in  seinem  Frühlingsgedicht: 
,,Den   Neidern    und    Böswünschern    allen, 
Dem  bösen  Auge  werd'  zu  teil 
Der  Kette  Pein,  des  Schwertes  Rache, 
Lanzettenhaar   und   Federpfeil." 
Und  der  persische  Dichter  Ehli  : 

„Ich  fürchte,  das  Auge  der  Leute  möchte  dir,  o  Schönheits- 
schatz, Schaden  zufügen ;  um  Gottes  willen,  komm  nicht  heraus  aus 
meiner  verödeten  Brust." 

Diese  kleine  Blütenlese  dürfte  genügen! 

Literatur: 

Vendidad,  XIX,  140-7.  XX,  3  (12).  —  Jeschts  Sade's  XV. 
(Kleuker  120)..  —  M.  Quatremere,  Journ.  asiat.  3  Serie,  Bd. 
V,  233-43.  —  C.  G.  Leland,  121.  —  Firdosi,  (deutsch  von 
Rückert)  Bd.  I,  Sage  VIII,  v.  235.  Bd.  II,  Sage  XV,  245.  Bd.  II, 
Sage  XV,  2750.  Bd.  III,  Sage  XXV,  2655.  —  Hafis  (deutsch  von 
Hammer)  Ta.  VIII,  Bd.  I,  51.  Ta.  LXXVI,  Bd.  I,  163.  Dal.  CXXIV, 
Bd.  I,  392.  Schin.  XVIII,  Bd.  II,  82.  Dhv.  I,  Bd.  II,  100.  Mim. 
XXXV,  Bd.  II,  210.  Nun.  X,  Bd.  II,  302.  Nun.  XXIII,  Bd.  II, 
306.  He.  I,  Bd.  II,  332.  Ja.  III,  Bd.  II,  359.  —  Rückert,  Zeit- 
schr.  d.  Deutsch.  Morgenl.  Gesellsch.,  Bd.  IV,  45.  —  v.  Hammer- 
Purgstall,    ibid.    IX,    601.    —    v.    E  r  d  m  a  n  n,    ibid.    XV,    783. 


B.  Mongolische  oder  gelbe  Rasse» 

Unter  den  finnischen  Völkern  standen  von  jeher  die  L  a  p  ■ 
p  e  n  in  dem  Ruf,  berüchtigte  jettatori  zu  sein.  Im  südlichen  Schwe- 
den spricht  man  daher  auch  von  der  ,,Lappscot",  der  lap- 
pischen jettatura.   In  der  Sage  von  Harald  Härfager  (cap.  34)  wer- 


*)  cf.  Anm.  S.  40, 


—     42     — 

den  zwei  Lappen  beschrieben,  bei  denen  sich  die  schöne  Gunhild 
aufhielt,  um  dort  die  Zauberkunst  zu  lernen.  Sie  konnten  auch 
mit  dem  Blick  töten,  denn,  wenn  ein  lebendes  Wesen  ihnen  unter 
die  Augen  kam,  fiel  es  sofort  tot  nieder ;  gerieten  sie  in  Zorn,  so 
drehte  sich  die  Erde  bei  ihrem  Anblick  um. 

Mit  den  Lappländern  verwandt  sind  die  B  j  a  r  m  e  r  und  A  m  a  - 
doxer,  die  von  Olaus  Magnus  in  seiner  Historia  de  gentibus 
septentrionalibus  besprochen  werden.  Die  Bjarmländer  wohnten 
östlich  von  „Oandvig"  der  Zauberbucht,  dem  jetzigen  weißen 
Meere,  und  oft  wird  in  den  Sagas  von  den  abenteuerlichen  Fahr- 
ten der  Nordländer  nach  ihrer  Heimat  erzählt.  Die  Bjarmer  und 
Amadoxcr,  sagt  Olaus,  können  Menschen  sowohl  durch  ihren  gif- 
tigen Blick  als  durch  Zauberworte  und  andere  Greuel  binden.  Der 
Mensch  verliert  dadurch  das  Bewußtsein,  alle  Freiheit  und  wird  be- 
sinnungslos. Ja,  sie  können  den  Leuten  sogar  so  zusetzen,  daß  sie 
selbst  Hand  an  sich  legen. 

Von  den  übrigen  finnischen  Völkerschaften  seien  hier  noch 
die  Tschuden  und  Tscheremissen  erwähnt,  die  an  den 
bösen  Blick  glauben;  ferner  die  Liven  und  Esthen.  Der  liv- 
ländische  und  esthländische  Bauer  fürchtet,  daß  sein  Korn  oder 
Vieh  Schaden  dadurch  leiden  möchte:  so  bald  jemand  dasselbe  lobt 
oder  bewundert,  murmelt  er  einige  schlechte  Worte  entgegen,  um 
das  schädliche  Lob  zu  entkräftigen.  Man  nennt  einen  mit  sol- 
chen Unglücksaugen  Behafteten  einen  „saeratse  werega  ini- 
m  e  n  e",  ein  Wesen,  das  eben  so  gemacht  ist  und  welches  oft  nicht 
weiß,  daß  es  diese  Fähigkeit  besitzt. i) 

In  Ungarn  sagt  man  „megigezes"  oder  elamitas"  = 
Bezauberung  durch  den  BHck  und  „szemely  meg  verni",  mit  dem 
Auge  schlagen. 2) 

Bei  den  Türken  ist  jeder  Gegenstand,  welcher  die  Aufmerk- 
samkeit auf  sich  ziehen  oder  die  Eifersucht  erregen  kann,  dem 
„nazar",  „suq"  oder  „soek"  ausgesetzt.  Da  dieser  Glaube 
seit  dem  ältesten  Altertum  in  den  von  den  Ottomanen  besessenen 
Ländern  geherrscht  hat,  so  muß  man  nach  Thornton  vermuten, 
daß  sie  ihn  mehr  adoptiert  als  eingeführt  haben.  Wenn  es  auch 
sicher  wahr  ist,  daß  die  Türken  diesen  Glauben  auf  der  Balkan- 
Halbinsel  vorgefunden  haben,  so  schließt  dieses  doch  nicht  aus, 
daß  sie  ihn  in  ihrer  Urheimat,  dem  asiatischen  Turkestan  schon 
gekannt  haben.  Das  letztere  ist  sicher  bei  der  uralten  Verbreitung 
dieses  Glaubens  in  Asien  eben  so  wahrscheinlich.  Im  heutigen 
chinesischen  Turkestan  gibt  es  sogar  jettatori  von  Beruf,  die 
„nazerbän".  Die  Türken  nennen  die  Bezauberung  durch  den 
Blick  „baidjilik",   „gueuz  baghlamaci",   „gueuz   deg- 


—     43     — 

m  e  c  i",  z  a  r  b  -  u  1  -'a  1  n",  „s  y  h  y  r",  „s  i  m  i  a",  „s  i  m  i  a  k  i  a  r  - 
lyg."  Die  entsprechenden  Verben  sind  „gueuz  baglamaq", 
„gueuz  baimaq'^  ,,gueuz  degturmek",  und  „gös  wer- 
m  e  k"    das  Auge  geben. 

In  der  Türkei  ist  jedes  Kompliment,  jede  Aufmerksamkeit  von 
Befürchtungen,  Vorbedeutungen,  Vorboten  umgeben.  Alles,  was 
geschieht,  ist  das  Werk  übernatürlicher  Kräfte,  und  kann  nur  durch 
die  Heilmittel  irgend  einer  nichtswürdigen  Hexe  oder  irgend 
eines  marktschreierischen  Wahrsagers  wieder  gut  gemacht  werden. 
Wenn  man  irgend  einen  Gegenstand  verliert,  so  ist  das  böse  Auge 
irgend  eines  lieben  Freundes  die  Ursache  davon.  Wenn  man 
irgend  jemanden  oder  irgend  etwas  starr  anblickt,  so  kommt 
man  in  den  Verdacht,  den  bösen  Blick  werfen  zu  wollen.  Und 
wehe  dem  Unglücklichen,  der  einmal  in  dem  Rufe  steht,  ein  solches 
Zauberauge  zu  haben !  Es  ist  dieses  hier  eine  Frage  auf  Leben  und 
Tod.  Viele  junge  Mädchen  sind  gestorben,  weil  sie  geglaubt 
haben,  behext  worden  zu  sein.  Ein  großes  Zentrum  dieses  Aber- 
glaubens ist  der  Berg  Olympos.  In  einem  türkischen  Minnelied 
heißt  es: 

„Wer  je  böse  auf  dich  blickt, 
soll  Gottes  Strafe  leiden."  — 

und  in  einem  anderen  Volkslied: 

„Izmirin  icinde  kurulur  pazar, 
•    „Izmir  capkenlare  pazarlek  bozar, 
kalder  fistanene   dejmesin   nazar." 
[Ein  Bazar  wird  in  Smyrna  eröffnet, 
aber  die  Taugenichtse  der  Stadt  stören  den  Betrieb, 
schürze  deinen  Rock  hoch,  um  dich  vor  dem  bösen  Blick  zu 

schützen. ]3) 

In  Asien  glauben  die  Mongolen  an  den  bösen  Blick,  die 
Tartaren  am  Kuku-nor,*)  die  Chinesen.  Dennys  erzählt, 
er  habe  sich  in  Nordchina  oft  über  die  Bitte  lamüsiert,  ein  Kind 
nicht  fest  anzusehen,  dessen  interessanter  Anblick  seine  Auf- 
merksamkeit auf  sich  gezogen  hatte. S) 

In  Japan  und  Korea  habe  ich  Spuren  dieses  Aberglaubens 
gefunden ;  deutlich  ausgeprägt  ist  er  dagegen  wieder  bei  den 
Tibetanern  und  den  Kotschinchinesen:  den  Laoten 
in  Slam,  den  Karen  in  Birma,  den  Anamiten.^) 

Wir  finden  ihn  wieder  bei  den  Malayen  im  indischen 
Archipel  und  bei  den  Tagale  n  auf  den  Philippinen.  Jemanden 


—     44     — 

durch  den  Blick  bezaubern  heißt  auf  Malayisch  „meniulak", 
jemand,  der  durch  den  Blick  bezaubert  „pe  n  iulak";')  ferner 
bei  den  Grönländer  n«)  und  Polynesiern,  den  Maori 
auf  Neu-Seeland,  den  Bewohnern  von  Tahiti  und  den  Samoa- 
Inseln.9) 

In  Amerika  ist  dieser  Aberglaube  nicht  so  verbreitet  wie 
auf  den  übrigen  Kontinenten.  Er  findet  sich  jedoch  sowohl 
im  Norden  als  auch  in  Süden.  In  Nordamerika  liegen  uns  Berichte 
vor  von  den  Thlinkit-Indianern  in  Alaska,  von  den  Athapascan- 
oder  Tinneh-Indianern,  aus  Neu-England,  von  den  Indianern 
des  Fort  Mackenzie ;  in  Kanada  verbreiten  die  Medizinmänner 
den  Glauben  an  den  bösen  Blick.  Absichtlich  schleudert  denselben 
der  Medizinmann  der  Sahaptin-Indianer,  sowie  der  Klamath,  der 
Waskows,  der  Cayuse  und  der  Walla-Walla.  Bei  den  Sioux- 
Indianern  soll  dieser  Glaube  jedoch  nach  Mooney  nicht  vor- 
kommen, vermutlich,  „weil  diese  Idee  zu  fein  und  unfaßbar 
für  den  Geist  eines  Wilden  ist."  Dieser  letztere  Grund  ist  sicher 
nicht  stichhaltig,  denn  wenn  eine  große  Anzahl  anderer  Indianer- 
stämmc:  und  Völker,  die  sicher  auf  einer  weit  niederen  Geistes- 
stufc  stehen  als  diese,  in  solchem  Aberglauben  befangen  sind, 
so  ist  nicht  einzusehen,  warum  gerade  der  Geist  der  Sioux- 
Indianer  für  diese  Idee  nicht  empfänglich  sein  soll. 

Die  alten  Indianer  Nicaraguas  glaubten  und  glauben  noch 
an  Leute  mit  tötlichem  Blicke,  welche  namentlich  Kindern  ge- 
fährlich waren,  und  ebenso  wird  vom  bösen  Auge  bei  den 
Indianern  Guatemalas  berichtet.  Tezozomoc  erwähnt  im 
ersten  Kapitel  seiner  mexikanischen  Chronik  die  böse 
Zauberin  Malinalxoch,  die  ältere  Schwester  Uitzilopochtli's,  die 
dann  bei  dem  fremden  Stamm  der  Matlatzinca  zurückbleibt,  ge- 
v/issermaßen  als  Stammgottheit  der  Matlatzinca.  Von  ihr  gibt 
er  an,  daß  sie  viele  Leute  tötete,  denn  wenn  sie  nur  auf  einfen 
Menschen  blickte,  so  starb  er  am  anderen  Tage,  und  sie  verzehrte 
ihm  im  lebendigen  Leibe  das  Herz,  und,  ohne  daß  er  es  merkte, 
fraß  sie  ihm  die  Wade,  indem  sie  ihn  ansah,  das  ist,  was  man 
heute  bei  ihnen  „teyolloquani  tecotzana"  (jemandes  Waden  packen, 
oder  wegnehmen)  nennt.  Danach  dürfte  man  mit  Ed.  S  e  1  e  r 
wohl  annehmen,  daß  die  Arten  der  altmexikanischen  Zauberer, 
die  „Wadenfresser"  und  „Herzfresser"  genannt  werden  (tecutz- 
quani,  teyolloquani),  auch  durch  ihren  bösen  Blick  plötzliche  Ab- 
magerung der  Beine,  und  Herzkrämpfe,  Ohnmächten,  Schwindel- 
anfällc  oder  Verfall  der  Lebenskräfte   überhaupt  bewirkt  haben. 

Auch  unter  den  Indianern  Südamerikas  existiert  der 
Glaube   an   den   bösen   Blick,   in   Britisch  Guyana,   in   Bra- 


-     45     - 

sllien,  am  Amazonenstrom.  Die  Frauen  in  Peru  tragen  an 
ihren  Halsbändern  Amulette,  um  sich  vor  dem  „mal  des  y  e  u  x" 
zu  schützen.  Die  Araukanier  fürchten  denselben.  Wenn 
man  den  Chiquitos  von  Peru  und  Chile  einen  bösen  Blick 
zuwirft,  so  zittern  sie  und  erbleichen,  wie  wenn  der  Himmel 
ihnen  auf  die  Schulter  fiele  oder  als  ob  die  Erde  sie  verschlingen 
wollte.io) 

Literatur: 

1)  Rosenborn,  V,  191.  —  Ruehs,  296-7.  —  De  la  Marti- 
ni e  r  e,  39.  —  De  la  T  o  c  n  a  y  e,  II,  132.  —  Sven  Nilsso  n, 
271,  252.  —  Melusine,  111,  lü7.  —  F  e  i  1  b  e  r  g,  XI,  317.  —  Claus 
Magn.  1  verso.  —  J.  S  c  h  e  f  f  e  r  u  s,  Cap.  XI,  134,  —  Hupel, 
II,  140.  —  F.  J.  S>/idemann,  389.  —  K.  S  c  h  w  e  n  c  k,  VII, 
430-1. 

-')    Scheible,    Kloster    XII,    533. 

s)  T  h  o  rn  t  o  n  ,  II,  267-8.  —  Dutreuil  de  Rhins,  II,  254.  — 
People   of   Türke  y,   II,   221-2,   241,   245.   —   F.    K  a  n  i  t  z,   III,    138. 

—  C.  Sax,  Zeitschr.  d.  D.  M.  O.  XIX,  637.  —  '}.  K  ü  n  o  s,  ibid.  Uli, 
249. 

*)    Prschewalski,    384. 

6)  Dennys,  49.  —  v.  d.  Goltz,  Mitt.  d.  O.  f.  N.  u.  V. 
O.-A.,  VI,  33.  —  W.  Grube,  Mus.  f.  Völkerk.,  VII,  3.  —  E  h  m  a  n  n, 
192.    —    Pogio,    216. 

e)    L.   A.   Waddell,   348. 

■>)  W.  E.  Maxwell,  Journ.  of  the  St.  Br.  of  the  R.  As.  Soc. 
Nr.  7,  27-8.   —  H.   v.   R  o  s  e  n  b  e  r  g,  462.   —  O.  Stell,   107. 

8)   E.   Kent   K  a  n  e,   II,   127. 

2)  J.  B  u  1 1  e  r,  203.  —  j.  S.  P  o  1  a  c  k,  II,  264.  —  G  e  o.  T  u  r  - 
n  e  r,    23. 

10)  H.  J.  Holmberg,  39-40.  —  Melusine,  III,  507.  —  E. 
Petitot,  II,  206.  —  A.  S.  G  o  t  s  c  h  e  t,  Melusine,  II,  380-1.  —  W. 
B.  Stevenson,  I,  389.  —  Fernand- Michel,  272.  —  L  e  P. 
Le  Jeune,  38.  —  M.  Bartels,  43.  —  M  o  o  n  e  y,  146-7.  —  Trans- 
act.  of  the  American  Ethnological  Society,  Vol.  III, 
142.   —  O.   St  oll,   53.   —   B  an  er  oft,    I,   707.   —   Squier,    II,   358. 

—  Ed..  S  e  1  e  r,  47-8.  —  P.  S  c  h  a g  u  n,  fol.  56.  —  W.  B.  Stevenson, 
I^  389.  —  Frezier,  219.  —  Revel  Smith,  230.  —  Le  P.  Gio 
P  a  t  r.    F  e  r  n  a  n  d  e  z,    21  -2. 


C.  Aethiopische  oder  negroide  Rasse. 

Afrikanische  Neger. 

In  Afrika  findet  sich  der  Glaube  an  den  bösen  Blick  ebenso 
gut  bei  den  semitischen  und  hamitischen  Bewohnern  wie  bei  den 
Negervölkern,     Von  der  Mündung  des  Nil,  in  Ägypten,  Nubien, 


—     46     — 

Senaar*),  bis  zu  den  Nilquellen,  bei  den  Wanjoro  und  in  Uganda 
glaubt  man  daran,  daß  der  böse  Blick  dem  davon  Betroffenen 
den  Tod  bringen  kann.  Beim  Könige  von  Uganda  fand  Speke 
eine  eigene  von  Frauen  geübte  Würde,  w^elche  sich  auf  die  Ab- 
wendung des  bösen  Blickes  bezieht.  Diese  Abv^enderinnen  W  a  - 
b  a  n  d  w  a  genannt,  müssen  stets  zugegen  sein,  wenn  der  König 
Audienz  erteilt.  Diese  Mitteilung  verdient  weit  mehr  Glauben 
als  die  Angabe  Burton's,  daß  zwar  für  die  Araber,  Vuamrimas 
und  Vuasahuahilis  der  böse  Blick  eine  Art  Glaubensbekenntnis, 
daß  er  aber  bei  den  Stämmen  im  Innern,  an  den  großen  afrika- 
nischen Seen,  vollständig  unbekannt  sei. 

Es  glauben  ferner  daran  die  Galla  in  Ostafrika,  die  Suaheli  der 
Sansibarküste,  die  ihn  „hhacidi"  nennen,  die  Bambarra  im 
Sudan,  die  Wadai,  die  M'Pongo  von  Gabun,  die  Mandingo  am 
Senegal  in  Kaarta,  die  Bafiot  am  Kongo  in  Loango,  die  Be- 
wohner von  Kamerun,  und  Sierra-Leone  ;  ferner  die  K  a  f  f  e  rn , 
die  Zulus,  die  Buschmänner,  die  B  a  s  u  t  o  s.  Von  den 
Zwergvölkern  erzählt  Paul  du  Chaillu:  In  dem  Dorfe 
Ichogo  legten  die  Bewohner,  als  sie  an  ihm  vorbeigingen,  die 
Hände  vor  die  Augen,  als  wenn  sie  ihn  nicht  sehen  wollten.  Sie 
sahen  ihm  verstohlen  aus  ihren  Hütten  nach,  zogen  sich  aber 
sogleich  zurück,  wenn  er  es  wagte,  sie  anzusehen,  augenscheinlich 
in  dem  Glauben  befangen,  daß  er  ein  böses  Auges  habe.  Viele 
von  ihnen  waren  so  furchtsam,  daß  sie,  wenn  sie  notgedrungen 
vor  seiner  Hütte  vorbeigehen  mußten,  ihre  Hände  vor  das  Gesicht 
hielten,  als  wenn  sie  ihn  nicht  sehen  wollten. i) 


Australien. 

Die  Eingeborenen  Australiens  glauben  an  den  bösen  Blick 
der  Boyl-yas  (Zauberer).  Ein  Insulaner,  der  keinen  Kampf 
fürchtet,  der  ohne  Zögern  der  Schärfe  der  Äxte  und  der  Spitze 
der  Wurfspieße  die  Stirn  bietet,  zittert  von  Kopf  bis  zu  den 
Füßen,  und  versteckt  sich  im  Dickicht,  wenn  ein  boyl-ya,  den 
er  zufällig  auf  einem  einsamen  Pfad  trifft,  ihn  ansieht,  indem  er 
auf  eine  feierliche  Art  vorbeigeht.  Bevor  die  Weißen  in  Gipps- 
land  (Küstenstrich  im  S.O.  von  Viktoria)  eindrangen,  liefen  un- 
bestimmte Gerüchte  über  sie  von  Stamm  zu  Stamm.  Man 
glaubte  allgemein,  daß  sie  übernatürliche  Kräfte  in  ihren  Augen 
hätten,  und  deshalb  wurden  sie  bei  ihrem  ersten  Erscheinen  mit 
den  Worten  begrüßt:   ^Lo-an!  Lo-an!"  Sieh  nicht  hin!  Sieh  nicht 


•)  Name  des  vom  Weißen  und  Blauen  Nil  eingeschlossenen  Landes. 


—     47     — 

hin!  oder  er  wird  dich  töten.  Die  Eingeborenen  der  Gegend  von 
Pic  in  Südaustralien  glauben,  daß  wenn  jemand  bei  einer  Mahlzeit 
einen  Knochen  gegen  einen  seiner  Begleiter  richtet  und  ihn 
dabei  ansieht,  dieser  letztere  sterben  muß ;  infolge  dessen  macht 
er  keine  Anstrengung  um  seiner  Bestimmung  zu  entgehen, 
denn  jeder  Versuch  wäre  unnütz ;  er  verbirgt  sich  gewöhnlich 
an  irgend  einem  entlegenen  Ort,  um  dort  in  Ruhe  zu  sterben. 

L.  M.  d'Albertis  erzählt  von  den  Alfuren  in  Neu- 
Guinea:  „Gegen  Abend  wollte  mich  eine  Gruppe  der  sieben 
Dorfältesten  sprechen.  .  .  .  Der  Älteste  sagte  zu  mir:  Wir 
kommen,  um  Euch  zu  bitten,  sofort  unser  Dorf  zu  verlassen; 
Ihr  habt  uns  Unglück  gebracht,  denn  unsere  Kinder  begannen 
zu  sterben,  als  Ihr  ankämet  und  sobald  Ihr  sie  angeblickt  hattet. 
Fünf  von  ihnen  sind  in  3  Tagen  gestorben:  Ihr  habt  sie  mit 
Euren  Augen  getötet.  Gehet,  oder  alle  anderen  werden  ebenso 
sterben.  .  .  Mein  Dolmetscher  sagte  mir,  daß  die  Frauen  sich 
einen  neuen  Weg  zum  Fluß  gebahnt  hätten,  um  nicht  an  meiner 
Wohnung  vorbei  gehen  zu  müssen.  .  .  Am  Abend  trat  ich  un- 
erwartet in  die  Hütte  der  Frauen  ein.  Als  sie  mich  sahen, 
brachen  sie  in  ein  lautes,  furchtbares  Geheul  aus  .  .  .  und  viele 
von  ihnen  bedeckten  sich  aus  Angst  das  Gesicht  mit  den 
Händen."2) 

Literatur: 

»)  Ratzel,  I,  469.  —  S  p  e  k  e,  I,  281.  —  Wilson  and  F  e  1- 
k  i  n,  II,  47.  —  B  u  r  t  o  n,  105.  —  Le  General  Daumas,  206.  — 
SIeeman,  Panj.  N.  and  Q.  II,  179.  §  942.  —  Monier-Williams, 
253.  —  Ausland,  1859.  1092.  —  Melusine,  IV,  391.  —  J.  C  h  a- 
vanne,  110.  —  Collomb,  14.  —  Bellamy,  V,  81.  —  R  a  f  f  e  n  e  1, 
I,  194.  —  E.  Gas  aus,  292.  —  M.  Krantz,  109.  —  B.  Mitford, 
317.  ~  Bleek,  14;  cf.  ib.  p.  10.  —  M.  Cartwright,  Folk-Lore, 
XV,    246.    —    P.    du    Chaillu,    209-10. 

2)  A..  Perron  d'A  r  c,  162,  164.  —  L.  Fison  and  H  o  w  i  1 1, 
248-9.  —  A.  W.  Stirling,  89.  —  L.  M.  d'Albertis,  37,  38. 


-     48 


Arabisch 

Syrisches 
Arabisch 
Arab.  v. 
Sansibar 

Span.  Arabisch 
ri5.  Jahrh.) 

> 

P 

3 

n 
55* 

3* 

Amharisch 

(Geez) 

> 

?r 

a 
o 

3* 

Altes 
Aegyptisch 

18.  Dynastie 
Koptisch     B 

o 

3" 

-z       >€> 

X  ?r 
o   n 

n\ 

3 

rs 

«-t- 

Co 

Ni 

R 

6 

g  o||| 

DO 
O: 

(0 

n 

2 
1 

A'yn  el  kemmäl, 
a'yn  el  a'den 

Temaa  äioun 

r— y 

r~0      3^ 

w 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

G.       > 
^^1 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

* 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

3 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 

Schutzgott  geg. 
den  bösen  Blick 

Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  Blick 

Jemand,  der  die 

Wirkung  der  Be- 

zaiiberung  durch 

den  Blick  heilt 

C/5 

o 

P 

or 


—     49     — 


1  jiPM  '»3?ia  "3p 

ijDjnp  Sunjsqnsz 
-aaJ3pSunj(jiA\ 
3ip  jap  'puBiuaf 

is.'ia  usp 

ijDjnp  SunasqnBz 

-39     p    A  U3|I3H 

»Piia  uasoq  uap 
•333  HoSzjnqDS 

3(D!ia  uasoq  uap 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

Mezewelli, 
mezevenni, 

sebeza, 

touella, 
strobinella 

donner  le  mau- 

vais  vent  = 

ensorceler 

fortrylle, 

forgisre, 

forhexe, 

blinde  oinene 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

Mezevellidigez, 

sebezadurez, 

touellerez, 

strobinel, 

chalm 

fortryllelse, 
forgisrelse, 
forhexning 

u 

CQ 

.S     ä 

k. 

o. 

J2 

N 

3 
<U 

et  ondt  oje 

et  ondt  ojesyn 

et  slemt  oje 

Sprache 

Aramäisch 

X 
u 

'u 

«a 

< 

Bretonisch 

Lorient 

X 

(0 

'n 
O 

S«li£inann,  Der  böte  Blick. 


—     50     — 


00 


so 

ET 


~j  o^  er  D-  —  • 

•     •     •    n  7t 


00 


a> 


»3 


Q.  O 


3- ='='='5- 


rr 

r-t- 
1   '" 

o 

n 

3-=" 

=r 

"t 

sr 

2  = 
cLST 

n  ff 

3" 


o 

3* 

(/> 

D3 

ffq 


n>  CT 
3-2. 

O   C 

ctrq 
crq  n> 
n  3 

3 


o 

3 

3* 
< 

5' 
crq 


N 


e;  W    h)  (^    C    3 

=^  ?r  3-  2.crQ  trq 

5   C   5   CT  w    (T> 

dm/' 


-    -   o 

n  3  n 

rc  f»  p 


O    3 

;2  n>  Hl 
3-^3 


3^    S 


3    3 


(«•-<>< 


o-o 


(T> 


V-  - 


N 
o 

CT 
n 


CT  <  er 
m   2  (Ti  o* 
ffq    3  "?  2 

S  3-3-a 

333 


m 

3 

c/> 

rt> 

3* 

n> 

3 


<   ^   <   < 

^   5   I?   2 

3  w  crq  3 

f6  rt)  2  <T 
3333 


C: 

CT 

n 

■-t 

t/> 

n> 

3- 

n 

3 


CA) 

T3 

o 

3* 


DO 

O: 
c/> 
(D 

2 

n' 

pr 


3    N 

(T>    3 

3    3 

crq 


D-D3 
3  rti 

So  P 
3:3-3 

3   3 


3 

!»: 

3 
3 


=  3 


3t  03 


ii 


n 

3" 


n 

^— • 

o 

3- 


ii:3 

CTfD 

3   3 

-t  3^ 


craCL,_ 

rp  (T)  2  ru 

CLCrS3  3 
^  ?r3- 


Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 


Schutzgott  geg. 
den  bösen  Blick 


Heilen  V.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  Blick 


Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 


J 

i 


—     51     — 


qojnp  sutu^qnBZ 
-agjap2un>(ji,\\ 
8ip  jep  'puBuiaf 

ofoiia  uap 
ilDjnp  SuiuaqnBZ 
-sg  p  A  uaipH 

jjDna  uasoq  uap 
•3ä3  woSzjniiDS 

jjoija  uasoq  uap 
U3333  )9inuiY 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

fasciniert, 

beschrieen, 

berufen, 

behext, 

bezaubert 

eye-bitten 

!r  durch 
•ezaubert 

weiblich 

r 

Jemand,  de 
den  Blick  h 

männlich 

Zauberer, 

Hexenmeister, 

Hexer 

evil-eyed 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

fascinieren, 

berufen, 
beschreien, 
verschreien, 
behexen, 
bezaubern, 
verblenden 

verneiden, 

übersehen, 

vermeinen, 

verscheinen 

|entsehen, 

ischieren, 

quad  sehen 

to  fascinate, 
to  bewitch, 
to  enchant, 
to  eyebite, 
to  overlook 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

Fascination, 

Berufung, 

Beschreiung, 

Behexung, 
Bezauberung 
Augenzauber 

fascination, 
bewitchment, 

bewitching, 

enchantment, 

eye-biting 

CQ 

CJ 

•o 
CQ 

böses  Auge, 
böser  Blick, 
Zauberauge, 
Zauberblick, 
Basiliskenblick 

Quaje  ogen 

Nagled 
Anblick 

evil  eye 

bad  eye 

ill  eye 

fätet  ana, 
ilakt  ana 

1) 
•g 

2 
cu 

Neuhoch- 
deutsch 

Bayern, 

Böhmen, 

Kärnthen, 

Niedersachsen, 

Oldenburg, 

Ostfriesland, 

Lausitz 

Wenden 

u 
.2 

'c 

x: 

—     52     - 


5 

8 

< 

n 

O 

rt 

"^ 

s 

CO 

B- 

3 

n  > 


7^ 

Ja   1^ 

N    O* 
O:  IT 


3   >3 


3 

3  < 

^    SU 


c/i   C. 


< 

S  rt  ^ 


&3 

D.o 
3   3 


3   ST        -,3.-0  W 

Bt3    3-3    £?    P  P 

,  3  »  5-  5  3  3  3 

°^  P  3   3  3 


WZ'  *^ 

— :  3*  P  p 


jn  tfl  - 


^        «T 

S-3    S- 

3:  3.  —-ei    P    p    P 

^  —  Ä^  3—3 

p  p  3:S^2-*Ä- 

3    3    3^  3!  p   ^  n 
_   2  S»  P  3  n  3 

3   3  «'S 

cn  -  C         3 


£;  5- 

3  ^ 
^  o" 

3 


(T>   3 

3.3 
p  p 

CL  t/5 


2  3  -»rf 


p-  h;  ?5  ^-  p 


o  ?■  3-  G 

3-3   C   3 

ßj  p  «r*  -n  " 


3^3- 

3 

p 


3 
P 


-*.  05  3  J; 

£i. '^  G-o 

•-t-  ZT  3^  ftj 

c  C  ^  3 

1^  2  3.!='- 

p  fo  r?-  p 

"1   -n  P   s? 


3 

9-Ö 


3  n 
fti  n 


n  n        ^ 

33«  = 
3  n 

^-     —     uj     -J     B* 

??    3    3    CTp 

3  S  2  =£J 


(/)    P    p    05    = 1 

-    O     - 

^  3  =■ 


p  s  ^ 

3  o  3  _  ^ 

'"    ~    3'C 


sT"  3 


3-^ 
3^0 

n  3 


s;  §  p 

3    2-1« 

?t  o   n 
3  3   3' 

CO   J" 


3  3  3  IsrI'Er 

•-•  3    s.  3    ^^'  3t  3* 

?    «    3     w    <T»    rh    /^^ 


p  p 


||s-||3;£:S.S: 

52.^-2.22p"r' 


2    l^  -n    •--•  05    fs;    fi 


P 

CT 


3. 


(/> 

-a 

■1 
p 

n 

3- 
n 


CO 
Ol 

CA 

n 


O-  ft) 
C    N 

?rcL2 

3   3 


0.00 
n  n 

Wo  p 
3:3*3 

CL     er 

(T    -1 
3    3 


3 

o-<_, 

p: 

2  n> 

3 
3_ 

-^3 
2§ 

n 

3* 

o-Q- 

?r 

crg- 

n>  " 

N 

rti 

P    D, 
CT  -1 

er 

"  2. 

3-=^ 

o 

3- 


CA 

r> 

a* 


n 

3 

p 

3 

O 

3 
n 

N 


(Ti  rD  2  n> 

^S  =  "3 


Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 


Schutzgott  geg. 
den  bösen  Blick 


Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  Blick 


Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 


~     53 


vpmp  Suiusqnez 
l-sg  i3p3unJiJ!A\ 
^  sip  jap  'putiusf 

:piia  u3soq  uap 
jqoj'npaunJsqnBZ 
;  -ae  P  A  U3113H 

jptig  u9soq  uap 
uaäaS  );o3zjniiDS 

jPiia  u«oq  uap 
U3333  )3inuiv 

Jemand, 

der  durch 

den  Bück 

bezaubert 

wird 

r  durch 
»ezaubert 

weiblich 

haitilhero 
fachilhero 

fachinieiro 

faitiliero 
fachirollo 

Jemand,  de 
den  Blick  h 

männlich 

enfachinaire, 
enfachinairis, 
embelinaire, 
embelinairis, 

haitiihe 

fachinie 

fatilie 
faitilie 

fascinei 

fachilie 
fatihie 

faiturie 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

enfachina, 
enhaitilha 

embelina, 
enfadia 

pivela 

enlabruna, 

enlabrena 

(fascinieren  wie 

ein  Salamander.) 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

fachin, 

hetilh, 

haitilhario, 

embelinomen 

faytilharia 

enmascacieu, 
embelinamen 

CO 

:0 
CQ 

•g 

2 

a 

Modernes 
Proven^alisch 

Gascogne 

Bearn 
Languedoc 

Sous-Dialecte 
Lauguedocien 

Toulouse 

Forez 
Limousin 

Dauphine 

-^     54     — 


T3 

3. 

o 
•-t 


ii.  3  m   •-'  v; 
•OD.  [-5^:3 


P 


< 

CD    3 

3- 


> 

< 

n 

-1 
o 

3 


> 

< 

n 

-1 
orq 
3 
ro 


< 
-1 


c 

O 


o 

3 

fD 

crq 


< 

ST 


o 

er 
n 


< 

o 


n 
o 

c 

o* 
s 
sc 


o* 
c; 

r-f- 

o 


"1 

p 
o 
3- 


00 

O: 
CO 

n 


CO 


Bezauberung 

diiirch  den 

Blick 


0-0 

2-  o 

f?"^  o 
=rS.n 

3  "• 

O    II 


n 

3 


D-D3 
c  n 

W-l    N 
o  p 

=:  3-c 

S3 


n 

n 

c 

X 

n> 
t/) 
o 


p  p 

G.  G 
crq'ffq' 
3  3 


fD  J 


n 


3 

p: 

3 
3_ 

n' 

3* 


P 

o 
3^ 

3' 


P 


P 


=  3- 

o  o 


p 
o 

3- 


n>' 


p 
o 

3* 
3' 


2 
5; 

o 

3* 


Ol  n 

=  3 

er  n> 

p  ex 

3  C 

fD  " 

-1  3^ 


3  3 

3   n3> 
P   '^ 

D,  P 
O  3: 
3    Sä 
3 
rt%  II 


n 


CTD-D-, 
fD    fD    fD 

^g='"3 


fD 


O    O    O« 


3.^-3-" 


Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 


Schutzgott  gegen 
den  bösen  Blick 


D. 

3 

•a 
o 

e 

£L 
o* 

c 


D.  »  3; 

3  g.  2: 

"■  5  ^ 

3  »ci  ■ 

tD  O.  • 

C  n  r» 


Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 


1  »IPM  'P'IG  uap 
qojnp  Sunisqnt'z 
-sg  jap  Siin>(ji_\\ 
aip  jap  'pianuaf 

55 

1 3|D!|a  uasoq  uap 
qDjnp  SurusqtiEZ 
-ag   p  A  uaiPH 

5P!ig  uasgq  uap 
uaäaS  uoSz;nqD5 

Amulet 

gegen  den 

bösen  Blick 

baskänion 

ßaoxdviov 

probaskänion 
jiQoßaoxdviov 

Jemand, 

der  durch 

den  Bück 

bezaubert 

wird 

ghabh  suil 

ort, 

air  a 

chronochadh, 

air  a 
chronachen 

;r  durch 
lezaubert 

weiblich 

Jemand,  de 
den  Blick  t 

männlich 

bäskanos 

ßdoxavog 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

deanadh  droch- 
shuil 

^Xrtö<22rt^£^ 

""  ^  c3  c  g  ^'  a-o  g,  {- 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

chronachadh 

inilled  =  mi  shilledh 

millead  =  mishillead 

i  silled  olc 

milliud  =  mishillliud 

i  drochshilliud 

no  droch  amharc 

baskanfa 

ßaoxavia, 

baskosyne 

ßaaxoovvij 

w 

•■o 

CQ 

bl   ■  O 
3<      M 

"11 

2 

a 

Gälisch 

(Irland, 
Schottland) 

South 
Argyllshire 

Northern 
Argyll 

Irisch 
(10.  Jahrh.) 

Griechisch 

Alt.  Griechisch 

—     56 


C5S 


3. 

o 

n 
n 

a. 

n> 
-1 

<fi 

3 

n 

(T) 

er 

(A 

n  P  '   -"'  2   §■  =5  -• 


•S  'S  -^  <«5  ^  W^>  <^ 
"^  2^-«  Q  w  5  P 


O 


1— > 

n 

•^ 

rt 

0 

t_^ 

sr 

w 

ET 

0 

CT 

3- 

/ 


2.  o  "L  Q 


o  3  n 


s| 

3l 
6>  n 


12- 
3  « 


3v 
5^ 


-§ 


o 

0„T3    u, 
•«    3-S 


ß 


-s  3 
n  &> 

3~;?  °S"^cr 
2;  *=■  O  X  ?r 
P  >>.       ß  p 

i-t-  ^  rr*  <-H  "-^ 
KT  >-.  2.  "«    3 


^    3 


n.  P^ 

>i    3 
O    O 


«1 


2paJ^'0'^iItfl''s   2.^   "-^  y  5- 

|-2.§^S^r--'^S^i'^="5.3 


"s  3 

5  SL  9  P  'S  2.^  J2.'£.  =-fo  =r  n"  ■=• 

§^^  3|  3ß.p-ft  3.SS2.0  3. 


w  -  ^  P  3 
p 


"§i-|3-§ 


3     '^     «-f 

p  'S  n 


CO    Q 


.'^ 


W  -Q     3- 


"      rt-    K      W    'S      -J.'O      ZJ.   Ö"   3* 

ä-a  a,w  ^o  >^=: 


—  "Cci  CT 

3  ß  K 

-    P    o    "J 


o 


■^  3 


Q    (/> 


-    3'- 


§    °  fö    n.ro    P  ^    3 

?  ^.-5-crq  -ft  g  »^  p 

OmoOS--'^P 

Hl       **.      .y       r^      *^       rr\  ^^ 


2   m  b 


w  2   V) 

•^    ST 

IT)     fD 


'S    2. 


Prg  q--€  ?n  P 

■  w  ^"i  5^  3.  8  o 
tfl   B    P   H    «    ß    pi 

3  a  »> 


C/5 
TJ 

P 
n 

3* 


C0 

O: 
CO 

(9 

"t 

s 


^  03 

=  3-cr 

fD    C 
3   3 

crci 


ClCO 
3  n 

W-i    N 
o  w 

=:3-n 

fD    3 
3    3 


3 
p: 

3 
3^ 

n' 

3" 


2 
»— * 
o' 

3" 


G.<_ 

2  '^ 
=  3 

pr 

er  fD 

fD   -1 
N 

P  o. 

c  n 

fD    g- 


fD 


IT  ca. 

fD    fD    fD 

<-  N  a  "^  ^ 

-'"E.COS'p 
clct  — c  c 


fD 


3-?r 


o  r> 


Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 


Schutzgott  gegen 
den  bösen  Blick 


Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  bösen  Blick 


Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 


I 


I 


—     57 


ipjnp  SunjsqnBz 
-sg  "P  3un3iJi,5^ 
9!P  J9p  'puvuisf 

:(3!ia  uasoq  uap 
qajnp  äutüaqnEZ 
,-oa  "P  A  uaipH 

313119  "3Soq  uap 
U3333  woSzjnqas 

jpim  uasgq  uap 
113333  js'iniuv 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

•5 

1 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

E    ^ji 

e      i 

begochelar, 
beguichelaar 

fascinatore, 

affascinatore, 

fattuchiero, 

affaturatore 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

c 
p 

(U 

affascinare, 

adouhiare, 

ammagliare, 

affatturare, 

strobbuzare, 

guardare  a 

stracciasacco, 

guardare  a 

Bezauberung 

diarch  den 

Blick 

begocheling, 
begoocheling, 

toovery, 
betoovering, 
verblinding 

fascinazione, 

fascino, 

malia, 

fattura, 

fattuchiera, 

affascinamento, 

affascinazione, 

abbagliamento 

00 

^2  Ä' 
o  ;_• 

JS 

.E  r- 

drishti-dosha, 

sihr, 
kervostee  (?) 

mal  occhio, 

mali  occhi, 

occhio  cattivo. 

1- 

u 

«0 

•'2 

Ji 

E 

1 

VI 

O 

e 

ic 

.2 
•3 
e 
Hd 

o 

E 

X 

e 
1 

—     58     — 


25 

»* 

e 

3* 

2. 

Italienisch 

Genua 
Toscana 

Teramo 
(Prov.  Neapel) 

Sicilien 

(Caltanisetta) 

Sardinien 

Corsica 

p 
o 

3- 

n 

ST 
3* 
P 

1 

3 
3 
O 

1 

P 

CO 
O: 

(0 

£5 

affascinamento 
mal  d'occhio 

jettature, 
fatture 

jettatura, 

jittatura. 

mursiana 

oguliäu 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

squarciasacco 

(mit  d.  b.  Bl. 

ansehen) 

far  mal  d'occhi, 

gettare  gli  eguardi 

(d.  Blick  werfen) 
perlenguä 

pigghiari  ad 
occhiu 

pigai  ogu 
pigai  a  ogu 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

jettatore, 
jittatore 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

. 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 

Schutzgott  gegen 
den  bösen  Blick 

Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  bösen  Blick 

Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 

iemand,  der  die 
/irkungder  Be- 
zauberung durch 
d  en  Bück  heilt 

fesceninae, 
fesnae 
(die  die  Fas- 
cination  ab- 
wenden.) 

VC 

1 

O  (u 
N  >0 

j:  c 

3 

'3 

Vi 

(4^ 

E   B 

fascinus, 

fascinum, 

fascinabulum, 

fascinabellum, 

mutonium. 

durch  den 
aubert 

weiblich 

Jemand,  der 
Bhck  bez 

männlich 

fascinator 

fascinator 

fascinerius, 

fachilator. 

fachinerarius 

_3 

'n 

afsan, 

afsa, 

afsun-cun 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

fascinare, 
effascinare 

— 
_3 

"S 

(U 

E 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

fascinatio, 
fascinum 

fachinatio 

E 

^l  II 

x; 

M 

CQ 

oculi  maligni, 

oculi  invidi, 

oculi  obliqui, 

oculi  urentes 

<u 

C 
CO 

e4        5^'§?:J 
^0-        ^iS  E 
-=   ^         x:  a> 

x: 

1 

CO 

Lateinisch 

Mittelalter!. 
Latein 

"3 

Norwegisch 

u 
CO 

Q. 

—     60     — 


73 

e 

OB 

SS. 

70 

s 

S 

J»: 

5' 

o 

3* 

c 

«* 
v> 

o 

3" 

l 

3^ 
O 

cn 

-^ 
p 
0 

3- 

> 

e 

olho  mao, 
quebranto 

O: 

09 

fascinatione, 

fascinu, 

deoclatione, 

deochiatione, 

deoclu, 

deochiu, 

diochiturä 

fascina?ao, 
olho  mao, 

olhado, 

quebranto, 

mao  olhado 

urak 
PI.  vurki 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

sglasit, 
sglasenie 

fascinare, 
deoclare, 
deochiare 

fascinar, 

dar  olhado, 

dar  quebranto, 

dar  olho 

uroczyc, 

urok, 

oczarowac, 

urzec 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

fascinatoriu, 
deoclatoriu, 
deochiatoriu 

ET 

w 
o 

5" 
p 

CL 

o 
1 

c 
o 

2! 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

c 

3. 
in 
CL 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

sglasu 
(krank  durch 
d.  böse  Auge) 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 

Schutzgott  gegen 
den  bösen  Blick 

Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  bösen  Blick 

Jemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 

—     61     — 


lemand,  der  die 
Wirkung  der  Be- 
zauberung durch 
den  Blick  heilt 

desaojadera,(f.) 

13119  usp 
qojnp  SnujaqnBZ 

-ag  p-AuaijaH 

U 

Amulet  geecn 
den  böten  Blick 

durch  den 
aubert 

weiblich 

Jemand,  der 
Blick  bez 

männlich 

s 

c 
E 

L. 

3 

n 

P 
P 

aojador, 
fasein  ador, 
hechicero 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

• 

kjusa 

tjusa, 

foertjusa, 

foerkjusa, 

foerblinda, 

bedraga, 

fascinar, 

deslumbrar, 

alucinar 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

tjust, 

foertjust, 

tjusning 

foertjusning, 

tjuskraft, 

foerkjusande, 

foerblindande, 

foerbUndelse 

aojadura, 

aojamiento, 

ojeado 

V 

tn 

<o 

CO 

the  ill  Ee 
ill  e'e' 

haskamskauga 

(Gotland) 

ha  ful  ögfäl 

(Västerbotten) 

ha  onda  od. 

elaka  ögon 

(schwed. 

Reichssprache) 

o 

u 

E 

u 

l 

1 
89 

s 

X 

u 
(0 

5 

o 

Schwedisch 

alt.  Schwedisch 

modernes 
Schwedisch 

•g 

s. 

Vi 

62    — 


H 
C: 

öS' 
n 

Tur- 
kestanisch 

3* 

ro 

3* 

Spanisch 
Catalonien 

T3 
P 

3- 

n 

3 

"1 

zle  oci 

B 

baidjilik, 

gueuz  baghlamaci, 

gueuz  degmeci, 
zarb-ul-'ain, 
syhyr, 
simia, 
simiakiarlyq 

ojeo, 

ojeriza, 

fascinacion, 

aojo 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

gueuz  baglamaq, 

gueuz  baimaq, 

gueuz  dekturmek 

gös  wermek 
(d.  Auge  geben) 

aojar, 

hacer  mal  de 

ojol 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

^:  .C    p 

p     jr.    2 

S-  ^-  3- 

3.     ,     P> 

-1 

Jemand,  de 
den  Blick  b 

männlich 

1 

r  durch 
ezaubert 

weiblich 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

Amulet  gegen 
den  bösen  Blick 

Schutzgott  gegen 
den  bösen  Blick 

Heilen  v.  d.  Be- 
zauberung durch 
den  bösen  Blick 

Jemand,  der  die 

Wirkung  der  Be- 

zauberune  durch 

den  Blick  heilt 

—     63     — 


qojtip  Sunjaqiitj 
aip  jap  'puBuiaf 

5iD!ia  uap 

mojnp  äunjdqncz 

-aapAuaijaH 

>lD!ia  uasgq  uap 
■3's3  HoSzjnqos 

)|Diia  uasoq  uap 
uaSaS  jainuiy 

Jemand, 

der  durch 

den  Blick 

bezaubert 

wird 

;r  durch 
ezaubert 

weiblich 

Jemand,  d( 
den  Blick  b 

männlich 

begoochelaer, 

begoochelaerster, 

beguichelaer, 

beguichelaerster, 

betooveraer 

Bezaubern 

durch  den 

Blick 

szemely  meg 
verni 

betooveren, 

begoochelen, 

beguichelen, 

verblinden 

Bezauberung 

durch  den 

Blick 

megigezes, 
elamitas 

begoocheling, 

beguicheling, 

verblinding 

5 

fca 

V 
CO 

CQ 

CT  <U 
3    O 
(/3    (fl 

Aghashi, 
agha  doithra 

sihr, 
querelarnarula 

Sprache 

Oriental. 

Türkisch  od. 

Djagatai 

.2 

et 

C 

3 

Vlämisch 

c 
N 

u 
c 

3 
ii 

N 

—     64     — 

Literatur: 

P.  Pierret,  Voc.  Hierogl.  —  Papyros  Ebers,  Bd.  II,  12.  — 
A.  Lehmann,  41.  —  C.  J.  Elton,  218.  —  v.  Hahn.  —  M.  Qua- 
tremere,  in  Journ.  asiat.,  Bd.  V.  233.  —  Qrünbaum,  Zeitschr. 
d.  D.  Morgen!.  Gesellsch.,  Bd.  31,  258.  —  Berggren,  41.  —  Guil- 
lain, 98.  —  Dozy,  II,  603.  —  Wiener,  Bd.  II,  830.  —  Tuch- 
m  a  n  n,  in  Melusine,  Bd.  II.  —  Helms,  Dänisches  Wörterb.  — 
Schade,   Altdeutsches   Wörterb.   —   W.   v.    Eschenbach,   Parcival. 

—  F  r  o  m  m  a  n  n,  10.  —  Ad.  W  u  1 1  k  e,  152.  —  Stracker  j  an,  Nr. 
210,  419.  —  J.  Grimm.  —  Flügel,  Engl.  Wörterb.  —  Godefroy, 
Dict.  de  l'anc.  langue  frang.  —  Mistral,  Dict.  proveng.-fran?.  — 
Levy,  Provenz.  Suppl. -Wörterb.  —  Fesquet,  in  Rev.  des  langues 
rom.  Aug.  1884,  61.  —  S  t  r  a  1,  Dict.  —  de  R  e  s  i  e,  II,  452.  —  V  a  y  s- 
s  i  e  r,  Dict.  —  J  a  u  b  e  r  t,  Gloss.  —  Brächet,  Dict.  —  Grand' 
gagnage  et  Scheler,  Dict.  —  U.  de  T  a  i  1 1  e  f  e  r,  I,  247.  — 
Mooney,  in  Proc.  of  the  Am.  Phil.  Soc.  Vol.  XXiV,  147.  —  L. 
Kennedy,  in  Folk-Lore,  Vol.  VIII,  87.  —  R.  C.  Mac  lag  an,  16.  — 
Cormac,  Gloss.  —  Pape,  Griech.  Lex.  —  Le  P.  da  Somavera, 
Dizz.  —  Rhousopoulos,  Neugriech.  Wörterb.  —  Levy,  Hebr. 
Wörterb.  —  W  i  n  e  r,  Bd.  II,  830.  —  Sicherer,  Wörterb.  — 
Michaelis,  Wörterb.  —  Casaccia,  Dict.  —  G.  L.  Marugi.  — 
S  a  V  i  n  i,  Less.  —  Casjtelli.  —  Pitre,  I.  —  Porru,  Dict.  — 
Guillain,  99.  —  Georges,   Lat.   Wörterb.  —  Du  Gange,  Gloss. 

—  Favre,  Dict.  —  M.  Quatremere,  233-43.  —  Booch-Ar* 
kossy,  Poln.  Wörterb.  —  F  r  i  s  c  h  b  i  e  r,  22.  —  Michaelis,  Por- 
tug.  Wörterb.  —  T  i  k  t  i  n,  Rumän.  Wörterb.  —  O.  S  t  o  1 1,  551-2.  — 
Mad.  de  Bagreef,  I,  66-7.  —  Booch,  Frey  u.  Messer,  Russ. 
Lex.  —  Rig-Veda,  X,  85,  44.  —  A  t  h  a  r  v  a  -  V  e  da,  IV,  9,  6.  — 
Atharva-Veda,  XIX,  45,  5.  —  Helms,  Schwed.  Wörterb.  — 
Feilberg,  XI,  317.  —  H.  Victor,  Thresor.  —  S.  de  Co.bar- 
ruvias  Orozco,   Tesoro.  —  V  o  1 1  a  n  d  ,   Globus,   Bd.   XCI,   Nr.   22. 

—  Varabery,  298.  —  Darmestetter,  Journ.  asiat.  8  Serie,  I, 
122.  —  Vendidad,  Farg.  XX,  §  3  (12).  —  Kohut,  in  Abh.  f.  d. 
Kunde  d.  Morgenl.,  IV,  57.  —  Vendidad,  XIX,  140-7.  —  Bastian, 
III,    140. 


Kapitel  ill. 

Wesen,  die  den  bösen  Blick  haben. 

A.    Menschen. 

Wie  wir  schon  angedeutet  haben,  kann  man  zwei  verschiedene 
Gruppen  von  Menschen  unterscheiden,  die  die  Macht  haben, 
durch  ihren  BHck  zu  schaden:  diejenigen,  die  dieses  bewußt 
tun,  und  diejenigen,  deren  Blick  ohne  ihr  Wissen  und  Wollen 
verderbhch  wirkt. 

Bewußt  und  in  der  Absicht  zu  schädigen  faszinieren  die 
Zauberer  und  Hexen  alier  Völker,  die  Medizinmänner  der  In- 
dianer, die  tecutzquani  und  teyolloquani  der  Mexikaner,  die 
Schamanen  Neu-Englands,  die  Namas  der  Bambara  am  Niger, 
die   Boyl-yas   Australiens,   die  Holyipi*)   der   Zigeuner   etc. 

Unbewußt  dagegen  kann  jeder  unglückliche  Mensch  vom 
Kaiser  und  Papst  bis  zum  elendsten  Bettler  und  Lumpensammler 
herab  durch  den  Blick  seiner  Augen  und  durch  das  Lob  seines 
Mundec  schaden,  wenn  er  mit  dieser  schrecklichen  Fähigkeit 
geboren  ist  oder  dieselbe  auf  irgend  eine  Weise  erworben  hat. 
Männer  und  Frauen,  ja  selbst  kleine  Kinder  an  der  Mutter 
Brust,  die  noch  unfähig  sind,  ein  Wort  zu  sprechen,  können 
schon  den  bösen  Blick  haben.  Weder  Stellung  und  Rang,  noch 
Reichtum  schützen  davor.  Der  frommste,  wohlwollendste  Mensch, 
der  liebevollste  Vater,  die  zärtlichste  Braut,  der  treueste  Gatte, 
der  beste  Freund  kann  ohne  sein  Wissen  und  Wollen  allem 
Unheil  bringen,  dem  er  sich  nähert.  Er  kann  von  den 
besten  Absichten  erfüllt  sein,  und  er  wird  doch  seinen 
verderbHchen  Einfluß  ausüben,  sowie  er  irgend  einen  Men- 
schen, ein  Tier,  oder  einen  leblosen  Gegenstand  ansieht, 
gleichgültig,  ob  dieser  kostbar  oder  wertlos  ist.  Während 
andere,  trotz  aller  Anstrengungen  ihres  Willens,  unfähig  sind, 
durch   ihren    Blick    oder   ihr   Wort   die    unbedeutendste    Wirkung 

*)  —  die  sich  ärgernde,  also  ein  Weib,  das  sich  über  das  Wohl- 
befinden   der    Mitmenschen    ärgert. 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  5 


-     66     — 

hervorzurufen,  übt  dieser  Unglückliche,  oft,  ohne  es  selbst  zu 
ahnen,  dieselben  Zerstörungen  aus,  wie  der  bösartigste  Zauberer, 
und  wenn  diese  seltsame  Macht  ihm  durch  irgend  einen  Zufall 
enthüllt  wird,  so  macht  der  Schreck,  damit  behaftet  zu  sein, 
ihn  zu  dem  unglücklichsten  Menschen,  der  selbst  vor  Selbstver- 
stümmelung nicht  zurückschreckt,  in  der  Hoffnung,  sich  auf  diese 
Weise  von  der  fatalen  Gabe  befreien  zu  können. 

Im  allgemeinen  hängt  die  Ausübung  des  bösen  Blickes,  mit 
der  Fähigkeit  des  Sehens  eng  zusammen,  aber  es  gibt  auch 
Ausnahmen:  so  können  z.  B.  nach  Torreblanca  die  ge- 
schlossenen Augen  eines  Schlafenden  diese  verderbhchen  Strahlen 
aussenden,  ebenso  Einäugige,  Leute  mit  einem  Glasauge,  ja  sogar 
ganz  Blinde.  Und  nicht  einmal  der  Tod  hebt  den  Fluch  solcher 
Zauberaugen  auf,  der  Blick  der  Leiche  und  selbst  der  Blick  eines 
abgeschlagenen  Kopfes  oder  eines  herausgerissenen  Auges  kann 
noch  Verderben  bringen.  Auch  kommt  es  vor,  daß  jemand 
nur  ein  böses  Auge  hat,  mit  dem  er  schaden  kann,  während  das 
andere  ungefährHch  ist. 

Literatur. 

M.  Bartels,  43.  —  S  e  1  e  r,  47-8.  —  L  e  1  a  n  d,  341.  —  Pi4tri, 
223-4.  —  Perron  d'A  r  c,  162,  164.  —  H.  v.  Wlislocki,  120.  — 
A  u  g  u  s  t  i  n,  Conf.  I,  7.  —  Torreblanca,  327-333.  —  W.  C  r  o  o  k  e, 
II,  3.  —  Lemne,  161-2.  —  Labat,  III,  249.  —  Nieremberg, 
51,  211-25.  —  E.  Barde,  Red.  Univ.  1905.  Heft  44.  —  Woycicki, 
25.    —    d'Aulnoy,    II,    33. 

Kennzeichen. 

Die  meisten  Menschen,  die  absichtlich  oder  unabsichtHch 
durch  ihren  Blick  schaden,  haben  irgend  ein  Kennzeichen,  einen 
körperhchen  Fehler  oder  irgend  etwas  Seltsames  an  sich,  woran 
man  sie  erkennen  kann ;  sie  sind,  wie  man  zu  sagen  pflegt,  „ge- 
zeichnet." Natürlicherweise  sind  es  vor  allem  die  Augen  dieser 
Unglücklichen  selbst,  die  durch  irgend  eine  Besonderheit  oder 
Erkrankung  ihren  Besitzer  in  den  Ruf  des  bösen  Blickes  bringen. 
Wir  haben  oben  (S.  12)  schon  erwähnt,  daß  auf  den  ältesten 
Keilschrifttafeln  das  akkadische  Wort  s  i  jic  u  1  durch  das  assyrische 
lapatur  sa  ini  wiedergegeben  wird.  Dieses  bedeutet  eigentlich 
„die  rollende  Bewegung  der  Augen",  und  daraus  scheint 
hervorzugehen,  daß  man  schon  in  jenen  uralten  Zeiten  dieser 
bestimmten  Bewegung  des  Auges  seine  unheilvolle  Wirkung 
zugeschrieben  hat ;  etwas  sehr  Natürliches,  wenn  man  bedenkt, 
daß  gerade  der  Zornige,  Böse  im  Affekt  seine  Augen  zu  rollen 
pflegt.i) 


—     67     — 

Im  Gegensatz  zu  dieser  absichtlichen  Bewegung  des  Augen- 
rollens kennt  das  klassische  Altertum  eine  andere  unwillkürliche 
Bewegung  der  Augäpfel,  die  man  denen  zuschrieb,  die  mit  dem 
bösen  Blick  begabt  waren.  So  erzählten  Plinius,  Gellius, 
Solinus,  auf  das  Zeugnis  des  Isigonus,  Apollonides, 
Phylarchus  und  Cicero  von  den  Triballern,  Illyriern,  Thi- 
bieren  und  von  scythischen,  Bithyae,  genannten  Weibern,  daß 
sie  „in  altero  oculo  geminam  pupillam,  in  altero  equi  effigiem" 
hätten.  Diese  Stelle  ist  vielfach  mißverstanden  und  falsch  über- 
setzt worden.  Wörtlich  heißt  es:  „daß  sie  in  dem  einen  Auge 
zwei   Pupillen,   in   dem   anderen   das    Bild   eines   Pferdes   hätten." 

Das  hat  natürlich  keinen  Sinn,  und  deshalb  müssen  wir  uns 
nach  einer  anderen  Erklärung  umsehen.  Hier  soll  uns  nur  der 
zweite  Teil  des  Satzes  „das  Bild  eines  Pferdes"  beschäftigen.  Da 
müssen  wir  denn  bemerken,  daß  Plinius  seine  griechischen  Quellen- 
texte selbst  nicht  verstanden  hat,  indem  er  das  griechische  Wort 
„hippos"  mit  „Bild  eines  Pferdes"  wiedergab.  Wörtlich  übersetzt 
bedeutet  ja  hippos  das  Pferdchen,  aber  die  alten  Ärzte,  Hipp o- 
crates,  Galenus  verstanden  darunter  das,  was  die  heutigen 
Augenärzte  „Nystagmus"  nennen,  nämlich  ein  unruhiges,  schnelles, 
und  stetiges  Zittern  der  Augen. 

Nach  Hirschberg  heißt  es  in  einem  unechten  Buch  der 
G  a  1  e  n'schen  S,ammlung  (Aerztl.  Erklär.):  „Das  Pferdchen  ist  ein 
angeborener  Zustand,  bei  dem  die  Augen  in  steter  Unruhe  und  Be- 
wegung sind,  da  sie  eine  Bewegung  erleiden,  die  in  unablässigem  Zuk- 
ken  oder  Zitterji  besteht.  Diesen  Zustand  hat  Hippokrates  Pferdchen 
genannt.  Es  ist  ein  Leiden  des  Muskels,  der  das  Auge  festhält,  und 
die    Basis   des    Sehorgans   umhüllt." 

In  den  echten  Schriften  des  Galen  wird  zweimal  dieses  Zu- 
standes  gedacht:  ,jDas  Zähneknirschen  (das  Hippokrates  erwähnt), 
ist  ähnlich  dem  Augenleiden,  das  einige  befällt  und  das  man  Pferd- 
chen nennt,  wobei  die  Augen  nicht  einen  Augenblick  ruhig  bleiben 
können,  sondern  immer  in  Zitterbewegung  hin  und  her  schwanken."  — 
und  ferner:  „Denn  unstät  sind  sie,  ähnlich  jenen,  die  das  sogenannte 
Pferdchen    haben,    sodaß    sie    nicht    ruhig    bleiben    können." 

Diese  übertragene  Bedeutung  des  Wortes  hängt  offenbar 
damit  zusammen,  daß  es  Pferde  gibt,  die  niemals  .die  Beine 
ruhig  halten.  Der  Irrtum  des  Plinius  findet  sich  noch  vielfach 
bei  den  Daemonographen  des  Mittelalters:  so  spricht  z.  B. 
Delrio  auch  von  dem  Bild  eines  Pferdes  anstatt  von  zitternden 
unruhigen  Augen ;  und  selbst  ganz  erfahrene,  moderne  Schrift- 
steller wie  Kiesewetter  tragen  kein  Bedenken,  den  Satz 
des  Plinius  wörtlich  wiederzugeben. 2) 

Eine  weitere  Form  der  Bewegungsstörungen  des  Auges  ist 
das   Schielen.     Das   ursprüngliche   Wort   für   „schielend"   war 

5* 


—     68     - 

„scheel",  und  ein  „Scheelsüchtiger"  ist  daher  ein  Mensch,  der 
schief  oder  schielend  sieht,  und  zu  gleicher  Zeit  ein  solcher,  der 
seinen  Nachbarn  mit  scheelen,  d.  h.  mit  neidischen,  mißgönnenden 
Augen  ansieht.  Deshalb  stehen  überall  diejenigen,  die  einen 
solchen  Augenmuskeldefekt  haben,  in  dem  Ruf  des  bösen  Blickes.*) 
Wer  schielt,  darf  in  Mecklenburg  beim  Buttern  nicht  zugegen 
sein,  sonst  bekommt  man  keine  Butter.  Derselbe  Glaube  findet 
sich  in  Steyermark,  Italien,  Frankreich,  bei  den  Zigeunern  Eng- 
lands. „Richte  deinen  Blick  nicht  auf  den  Schielenden,  er  könnte 
dir  den  bösen  Blick  geben,"  sagen  die  Türken.  Die  Orang 
„Blandass"  auf  der  Halbinsel  Maläka  glauben,  daß  ein  Schielender 
einen  weiteren  Gesichtskreis  habe  als  einer  mit  gerade  stehenden 
Augen.  Aus  diesem  Grunde  fürchten  sie  unter  den  Seelen  Ver- 
storbener besonders  den  unsichtbaren  ,, schielenden  Hantu."  Der- 
selbe ist  durch  die  Stellung  seiner  Augen  befähigt,  jede  un- 
bewachte Stelle  des  Hauses  sofort  zu  sehen,  wenn  einmal  die 
Aufmerksamkeit  etwas  nachläßt,  und  er  benutzt  diese  Gelegen- 
heit, um  Hab  und  Gut  zu  beschädigen, 3) 

Menschen  mit  einer  besonders  auffallenden  Farbe  der 
Augen  stehen  überall  in  dem  Ruf  des  bösen  Blickes.  Bei  den 
verschiedenen  Rassen  ist  daher  auch  die  gefürchtete  Farbe  der 
Regenbogenhaut  eine  verschiedene.  Im  allgemeinen  haben  die 
blonden  helläugigen  Völker  einen  heillosen  Respekt  vor  den 
dunklen  Augen,  und  die  brünetten  dunkeläugigen  Völker  vor  den 
hellen  Augen.  Wenn  in  Pommern  Personen  mit  schwarzen**) 
Augen    ungetaufte    Kinder    oder    Jungvieh    anblicken,    so    werden 


*)  Das  Schielen  soll  außerdem  noch  bei  einer  anderen  mystischen 
Begabung  des  Auges  vorkommen,  nämlich  beim  sogenannten  ,,z  \v  e  i- 
ten  Gesicht",  (englisch:  second  sight;  gälisch:  Darasiule  oder 
Taischitaraugh).  Das  zweite  Gesicht  ist  ein  Zustand  des  mensch- 
lichen Bewußtseins  innerhalb  des  wachen  Lebens,  wobei  ein  Fernsehen 
in  Raum  und  Zeit  stattfindet.  Ein  Ereignis,  das  in  oft  großer  Ent- 
fernung gerade  stattfindet,  oder  ein  Stück  Zukunft  wird  vom  Seher 
als  gegenwärtiges  Bild  geschaut.  —  Bende  Bendsen  sagt  von 
einem  solchen  Seher,  daß  er  stark  schielte  und  einen  so  durchdringend 
schneidenden  Blick  gehabt  habe,  daß  Bendsen  keine  Minute  ohne 
stechende  Schmerzen  in  seinen  Augen  diesen  Blick  ertragen  konnte; 
eine  Schwester  und  noch  andere  Verwandte  des  Sehers  hatten  denselben 
Blick  und  waren  alle  mehr  oder  minder  schielend.  Auch  die  Augen- 
lider solcher  Menschen  sind  oft  so  krampfhaft  einwärts  gekehrt, 
daß  man  sie  nachträglich  mit  den  Fingern  herausziehen  oder  heraus- 
ziehen   lassen    muß. 

**)  Eigentlich  schwarze  Augen,  d.  h.  Augen  mit  schwarzer  Iris 
gibt  es  nicht.  Ist  aber  die  Regenbogenhaut  dunkelbraun  und  die  Pupille 
sehr   weit,   so    erweckt   dieses   den    Anschein    eines   schwarzen   Auges. 


—     69     — 

diese  unruhig  oder  krank.  Auch  in  Rußland  ist  das  schwarze 
Auge  besonders  gefürchtet ;  bei  den  Schweden  Estlands  sind  es 
die  braunen,  in  Frankreich  die  meergrünen,  in  der  Türkei 
und  Syrien  die  blauen  Augen;  in  Spanien  Augen  von  unbe- 
stimmter Farbe  ;  ähnlich  ist  es  bei  den  Circassiern.  (Tscherkcssen). 

Man  findet  zuweilen  Menschen,  bei  denen  die  Regenbogen- 
haut der  beiden  Augen  verschiedenartig  gefärbt  ist, 
so  daß  z.  B.  ein  Auge  blau,  das  andere  dagegen  schwarz  er- 
scheint. Solche  Leute  gelten  namentlich  in  den  schottischen  Hoch- 
landen und  in  Spanien  als  mit  dem  bösen  Blick  behaftet.*)  (cf. 
Havkah  Kap.  III.  D.)  Ebenso  gefürchtet  sind  die  Augen,  deren 
Regenbogenhäute  zwei  verschieden  gefärbte  kreisförmige  Ringe 
aufweisen.  Der  äußere  Iriskreis,  die  sogenannte  Ciliarzone  hebt 
sich  dann  durch  eine  etwas  andere  Färbung  von  dem  inneren 
Kreis,  der  Pupillarzone  ab.  Wenn  Mr.  H  a  m  k  e  r  ,  ein  englischer 
Geistlicher,  der  um  die  Mitte  des  19.  Jahrhunderts  lebte,  einen 
Menschen  mit  einer  besonderen  Pupille,  die  bald  licht  und  hell, 
bald  durch  ein  Häutchen  verdunkelt  war,  oder  mit  einer  doppelten 
Pupille,  mit  zwei  Ringen  (ringed  twice)  oder  mit  dem  linken 
Auge  größer  als  dem  rechten,  begegnete,  so  vergaß  er  niemals, 
sich  durch  die  Geste  der  Fica   (siehe  dort)  dagegen  zu  schützen. 

Hamker  vermischt  in  seiner  „doppelten  Pupille  mit  zwei 
Ringen"  offenbar  zwei  Dinge  mit  einander:  einmal  die  doppelte 
Färbung  der  beiden  Iriskreise  und  dann  die  doppelte 
Pupille,  die  Plinius  zuerst  als  Kennzeichen  der  Faszinieren- 
den erwähnte- (cf.  S.  30)  und  die  seitdem  eine  große  Rolle  ge- 
spielt hat.  Was  Plinius  allerdings  darunter  verstanden  hat,  ist 
schwer  zu  sagen.  Das  Wahrscheinlichste  ist  jedenfalls,  daß  er 
sich  gar  nichts  dabei  gedacht  hat,  sondern  daß  er  nur  eine  Wunder- 
geschichte erzählen  wollte  —  denn  doppelte  Pupillen  gibt  es 
nicht.  —  Möglich  ist  aber  auch,  daß  er  an  die  Leute  gedacht  hat. 
die  die  Griechen  „Dikoroi"  nannten.  Diese  hatten  nach  Sal- 
masius  ihren  Namen  von  der  doppelten  Pupille,  aber  nicht, 
weil  ein  doppeltes  Sehloch  in  ihren  Augen  war,  sondern  weil 
sie  eine  doppelt  gefärbte  Regenbogenhaut  besaßen:  denn  der 
äußere  Iriskreis,  der  an  das  Weiße  stößt,  war  bei  ihnen  schwarz 
und  von  derselben  Farbe,  wie  die  Pupille.  Hesychius  nennt 
dieselben  Leute  Diastyrakoi;  denn  sie  haben  eine  schwarze 
Pupille  und  einen  schwarzen  Irisrand,  während  die  übrige  Iris 
blaß  ist.  Dieser  schwarze  Irisrand  ist  eine  richtige  Beobachtung 
und  entsteht  durch  eine  Reihe  von  grubigen  Vertiefungen  oder 
Löchern  an  der  Oberfläche  der  Regenbogenhaut  eines  jeden 
Auges.    Nur  ist  er  bei  dunkeläugigen  Menschen  nicht  so  sichtbar 


70 


wie  bei  blauäugigen,  bei  denen  er  als  dunkler,  fast  schwarzer 
Kreis  an  ^der  Wurzel  der  Iris  deutlich  hervortritt.  Mit  der 
oben  angeführte  Pupillar-  und  Ciliarzone  hat  dieser  dunkle  Rand 
nichts  zu  tun,  sondern  er  ist  nur  der  äußerste  Rand  der  äußeren 
Ciliarzone.  (Fig.l.) 


Fig.  1.    Regenbogenhaut 
P  =  Pupillarzone  -  C  =  Ciliarzone  -  p  =  periphere  dunkle  Zone 

(zu  Seite  70) 

Ob  Plinius  und  seine  Nachbeter  wirklich  an  etwas  derartiges 
gedacht  haben,  scheint  doch  recht  zweifelhaft  zu  sein.  Weitere 
Beweise  liegen  jedenfalls  nicht  dafür  vor. 

Eine  dritte  MögUchkeit  bleibt  noch  bestehen,  daß  dem  Plinius 
in  der  Tat  etwas  ähnliches  wie  eine  doppelte  Pupille  vorgeschwebt 
hat. 

Auch  Ovid  erwähnt  diesen  Augenbefund:  In  den  Augen  der 
alten  Zauberin  D  i  p  s  a  glänzt  eine  doppelte  Pupille,  aus  der 
zugleich   Feuerstrahlen  hervorgehen: 

„— Oculis  quoque  pupilla  duplex 

Fulminat,    et   geminum    lumen    in   orbe    manet." 

Ovid  hat  hier  also  jedenfalls  wörthch  angenommen,  daß  es 
Augen  mit  zwei  Pupillen  gibt.  Dieses  ist  aber  ebensowenig  der 
Fall,  wie  der  doppelte  Augapfel  in  jeder  Augenhöhle,  wie 
Grimmeishausen  die  doppelte  Pupille  deutet  und  wie 
Strombeck  es  tat,  wenn  er  die  Verse  des  Ovid  so  übersetzt: 

,  auch  blitzen  zwei   Apfel  im   Aug'   ihr, 

und  aus  gedoppeltem  Kreis  sprühen  ihr  Flammen  hervor. 

Böttiger  vertritt  eine  noch  andere  Auffassung,  wenn  er 
behauptet,  daß  man  die  Blicke  gewisser  Menschen,  die  auf  der 
Netzhaut  ihrer  Augen  von  jedem  Gegenstand  ein  doppeltes  Bild 
empfangen  und  daraus  einen  ganz  eigenen,  alles  versengenden 
Lichtstrahl  hervorschießen  sollten,  für  gefährlich  hielt.  Wenn  nun 
auch  ohne  weiteres  zuzugeben  ist,  daß  es  sich  hier  um  reine 
Fabel-  und  Wundergeschichten  handelt  und  daher  ebensogut  eine 
doppelte  Pupille  wie  ein  doppelter   Augapfel  oder  ein  doppeltes 


—     71     — 

r    ■  '  I 

i 

Netzhautbild  möglich  ist,  so  ist  es  doch  andererseits  auch  nicht 
ganz  von  der  Hand  zu  weisen,  daß  diesem  Aberglauben,  der 
sich,  wie  wir  noch  sehen  werden,  nicht  nur  im  Altertum  findet, 
sondern  auch  bei  andern  Völkern  weit  verbreitet  ist  und  der  in 
den  mittelalterlichen  Hexenprozessen  eine  große  Rolle  gespielt 
hat,  irgend  eine  wirkliche  häufig  gemachte  Beobachtung  zu  Grunde 
lieget.  Es  ist  kaum  anzunehmen,  daß  es  sich  immer  um  die 
doppeltfarbige  Iris  der  Griechen  gehandelt  hat,  denn  es  ist  nicht 
einzusehen,  warum  denn  die  anderen  Völker  alle  von  doppelter 
Pupille  und  nicht  einfach  von  doppeltfarbiger  Regenbogenhaut 
sprechen  sollen.  Auch  geht  aus  den  Worten  des  Ovid  deutlich 
hervor,  daß  er  wirklich  ein  doppeltes  Sehloch  gemeint  hat.  Wir 
müssen  also  eine  andere  Erklärung  suchen,  und  wir  werden  wohl 
nicht  fehl  gehen,  wenn  wir  annehmen,  daß  es  sich  in  solchen  Fällen 
um  teilweise  Verwachsungen  der  Regenbogenhaut  mit  der  vor- 
deren Linsenfläche  handelt,  die  häufig  als  Folgeerscheinung  einer 
durchgemachten  Regenbogenhautentzündung  vorkommen  und  bei 
einem  oberflächlichen  Beobachter  den  Eindruck  hervorrufen  kön- 
nen, als  ob  wirklich  eine  doppelte  Pupille  vorhanden  wäre.  (cf. 
Fig.  126.) 

Diese  Beobachtung  wird  wohl  allen  denjenigen  Geschichten 
zu  Grunde  liegen,  in  denen  von  einer  doppelten  Pupille  die  Rede 
ist.  In  einem  serbischen  Lied  wird  von  einem  Manne  erzählt,  der 
zwei  Pupillen  hatte,  und  der  die  teuflische  Macht  besaß,  alle  die- 
jenigen zu  bezaubern,  die  er  starr  ansah ;  nach  einem  anderen 
Liede  wird  eine  Frau  von  Schrecken  ergriffen  und  stirbt,  als  sie 
entdeckt,  daß  ihr  Geliebter  zwei  Pupillen  hat.  Nach  dem  „Sitten- 
spiegel" des  alten  Erasmus  Franzisci  findet  sich  dieser 
Glaube  selbst  bei  den  Chinesen,  deren  fabelhafter  König  Xun 
ein  großer  Zauberer  war  und  zwei  Pupillen  in  einem  Auge  hatte. 
Die  Hexenrichter  fahndeten,  wie  schon  erwähnt,  nach  diesem 
Zeichen. 5) 

Ist  die  Pupille  nicht  rund,  sondern  länghch  wie  bei  einer 
Katze,  so  gilt  dieses  in  Polen  als  Kennzeichen  des  bösen  Blickes ; 
in  Spanien  werden  Pupillen  von  ungleicher  Größe,  und  von  den 
Juden  Augen  mit  unbeweglicher  Pupille  als  gefährlich  betrach- 
tet. 6) 

Große,  hervorstehende  Glotzaugen  werden  gerade  so  ge- 
fürchtet wie  kleine  tiefliegende  Augen  oder  Augen  von  ver- 
schiedener Größe.') 

Eine  Hexe  erkannte  man  schon  im  Altertum  daran,  daß  das 
Bild,  das  man  in  ihrem  Auge  sieht,  umgekehrt  steht.  Dieser  Aber- 
glaube ist  wohl  dadurch  entstanden,  daß  das  aufrechte  Spiegel- 


—     72     — 

bild,  das  man  in  einem  gesunden  Auge  mit  klarer  durchsich- 
tiger Hornhaut  erblickt,  verschwommen  und  undeuthch  wird, 
wenn  die  Hornhaut  infolge  irgend  einer  Erkrankung  trübe  und 
undurchsichtig  wird.  So  heißt  es  auch,  daß  ein  Mensch,  in  den 
Holden*)  gezaubert  sind,  daran  erkennbar  ist,  daß  man  in  seinen 
Augen  kein  Männlein  oder  Kindlein**)  sieht,  oder  nur  ganz  trübe. 
Die  armen  Weiber,  die  das  Unglück  hatten,  derartige  das  Auge 
trübende  Hornhautflecke  als  Folge  einer  überstandenen 
Augenentzündung  davonzutragen,  gerieten  im  Mittelalter  in  den 
furchtbaren  Verdacht,  mit  dem  Teufel  einen  Pakt  geschlossen  zu 
haben,  der  ihnen  ein  solches  Zeichen  zur  Besiegelung  des  Bünd- 
nisses in  die  Augen  zeichnete.  Ein  derartiges  Hexen-  oder  Tru- 
tenmal,  Hexenzeichen  (stigma  oder  Signum  diabolicum) 
konnte  bei  der  lebhaften  und  krankhaften  Phantasie  der  In- 
quisitoren und  Hexenfinder  die  sonderbarsten  und  phantastisch- 
sten Formen  annehmen.  Bald  glaubte  man  in  den  unregelmäßigen 
Formen  der  Stigmata  einen  Stern  oder  die  Form  eines  kleines 
Hellers,  aus  dessen  Mitte  sich  mehrere  Fasern  nach  der  Peripherie 
erstreckten,***)  zu  sehen ;  bald  war  das  Zeichen  der  Fährte  oder 
dem  Fuß  eines  Hasen,  eines  Hundes,  einer  Kröte,  eines  Maul- 
wurfes, oder  dem  Bilde  eines  Pferdes,!)  eines  Hundes,  einer  Kröte 
ähnUch ;    bald   wollte    man    darin    die    Gestalt    des    Teufels  selbst 

*)  Holden  oder  Eiben  gehen  aus  der  Vermischung  der  Hexen  mit 
dem  Teufel  hervor.  Ihre  Bildung  wird  verschieden  angegeben.  Bald 
sollen  es  Schmetterlinge  sein,  bald  Hummeln  oder  Quappen,  bald 
Raupen  oder  Würmer.  Die  Hexen  bedienen  sich  ihrer  zur  Hervor- 
bringung   von    Krankheiten. 

**)  Das  Sehloch,  in  dem  sich  nach  der  Meinung  der  Alten  das 
gegenüberliegende  Bild  abspiegelte,  hieß  im  lateinischen  pupilla, 
pupula,  d.  h.  Mädchen,  Püppchen;  dieser  lateinische  Ausdruck  ist 
in  die  heutigen  Sprachen  übergegangen,  ins  Italienische,  S  p  a; 
nische,  Englische,  Deutsche;  nur  das  Französische 
hat  la  prunelle  (die  schwarze  Schlehdornfrucht).  Das  spanische 
niiia  bedeutet  Mädchen  und  Pupille,  Die  Griechen  nannten  die 
Pupille  köre,  Mägdlein,  Mädchen;  die  Hebräer  ischon,  Männchen, 
oder  bath  ajin,  Tochter  des  Auges;  im  Koptischen  heißt  es 
der  Mann  im  Auge,  ebenso  im  Arabischen:  'insän  al  'ain,  der 
Mensch  des  Auges,  oder  ssabi,  der  Junge;  im  Persischen  mer- 
dumek,  merdume,  Menschlein,  oder  merdumi  tscheschm,  Mensch  des 
Auges;  im  Aethiopischen  bent  'ain,  Tochter  des  Auges.  Diese 
so  weit  verbreitete  Bezeichnung  rührt  davon  her,  daß,  wer  einem 
andern  gerade  ins  Auge  schaut,  inmitten  der  angeschauten  Pupille 
den  Umriß  seines  eigenen,  verkleinerten,  (an  der  fremden  Hornhaut) 
gespiegelten     Bildchens     erblickt. 

***)  In  diesem  Falle  handelte  es  sich  um  eine  angeborene  sog. 
„Pupillarmembran." 

t)  vgl.  Hippos,  S.  67. 


—     73     — 

erkennen.  Nach  dem  Geständnis  von  29  im  Jahre  1510  durch 
die  Inquisitoren  von  Logrogno  verurteilten  Zauberern  drückte 
ihnen  der  Teufel  auf  dem  Hexensabbath  mit  einem  Goldstück 
die  Figur  einer  kleinen  Kröte  auf  das  linke  Auge,  ohne  ihnen  den 
geringsten  Schmerz  zu  verursachen.  Ein  junges  Mädchen  gestand 
im  Jahre  1610,  daß  der  Teufel  ihr  ein  Augenzeichen  mit  einem 
Hörn  beigebracht  habe,  und  kleine  Kinder  von  9  Jahren  zeich- 
net der  Teufel  auf  dem  Sabbath,  indem  er  ihnen  eine  Nadel  aus 
unechtem    Gold   in    das    Weiße    ihres   linken    Auges   sticht.'*) 

Aehnliche  Stigmata,  die  der  Satan  durch  Küssen  oder  Beißen, 
mit  einem  glühenden  Eisen,  mittels  einer  Salbe  oder  mit  seinen 
Klauen  hervorgebracht  haben  sollte,  w^urden  von  dem  im  Solde 
der  Justiz  und  Geistlichkeit  stehenden  Hexenfindern  in  Gestalt 
von  kleinen  weißen  oder  farbigen  Fleckchen,  Punkten,  Mutter- 
malen, Narben,  Warzen  oder  dergleichen,  die  häufig  unempfind- 
lich*) waren,  und  aus  denen  beim  Einstechen  mit  einer  Nadel 
kein  Blut  floß,  am  ganzen  Körper  gesucht  und  gefunden;  so  auch 
unter   den    Augenlidern    und    Aug  e  n  b  r  au  e  n.^) 

Von  den  bösbhckenden  roten  Augen  sprach  schon  der 
römische  Satiriker  Persius  (urentes  oculi).  Und  am  Ende  des 
11.  Jahrhunderts  eiferte  der  französische  Theologe  Radulphus 
Ardens  gegen  diejenigen,  die  behaupteten,  daß  man  mit  solchen 
Augen  faszinieren  könne. 

Blutrote  Augen  haben  von  jeher  als  Symbol  des  Schreckens 
und  des  Todes  gegolten.  Die  Gottheiten  des  Krieges  haben  blu- 
tige Augen.  Der  indische  Gott  der  Unterwelt  und  Richter  der 
Toten  Y  a  m  a  wird  ebenso  wie  die  Gattin  des  Siva,  die  schreck- 
Hche  blutdürstige  Kali  mit  roten  Augen  dargestellt.  Die  Scha- 
manen haben  meist  stiere,  blutrünstige  Augen ;  ebenso  sind  die 
Augen  der  spanischen  Zahuris,  von  denen  Delrio  erzählt, 
daß  sie  alle  unter  der  Erde  verborgenen  Dinge  sähen,  auffallend 
gerötet.io) 

Schon  im  Altertum  hatte  man  die  richtige  Beobachtung  ge- 
macht, daß  gewisse  meist  mit  Eiterabsonderung  verbundene  Au- 
genliderkrankungen*) auf  andere  gesunde  Augen  ansteckend 
wirkten.  Aber  da  man  den  wahren  Grund**)  dieser  Ansteckung 
nicht  kannte,  geriet  man  auf  die  Vermutung,  daß  von  dem  kran- 
ken Auge  gewisse  Strahlen  ausgingen,  die  die  umgebende  Luft 
durchdringen  und  das  gesunde  Auge  eines  anderen  infizieren  könn- 
ten.    „Unter    allen    Arten    von    Krankheiten,"    sagt    Plutarch, 

*)  Ansteckender  Bindehautkatarrh  und  namentlich  ägyptische  Augen- 
entzündung. 

**)    s.  letztes   Kapitel. 


—     74     — 

„steckt  keine  leichter  und  geschwinder  die  in  der  Nähe  befind- 
lichen Personen  an,  als  das  Augenweh ;  so  groß  und  schnellwir- 
kend ist  die  Kraft  des  Gesichtes,  manches  Uebel  zu  verbreiten 
und  auf  andere  zu  übertragen."  Und  Heliodor  sagt:  ,,Wie 
viele  erhalten  kranke  Augen  allein  aus  dem  Ansehen,  wenn  sie 
andere  schlimme  Augen  sehen?"  Aehnlich  äußert  sich  Alex- 
ander Aphrodisiensis,  und  Ovid  drückt  dieses  durch  die 
Verse   aus : 

Dum  spectant  oculi  laesos,  laeduntur  et  ipsi, 
Multaque    corporibus    transitione    nocent. 

[Krank  werden  die  Augen  selbst,  die  kranke  erblicken. 
Manches    Uebel   schon    teilt   so   sich    von    andern   nur  mit.] 

Diese  Ansicht  wurde  in  allen  Abhandlungen  des  Altertums 
und  Mittelalters  über  die  Faszination  angeführt  und  als  eine 
Hauptstütze  und  Beweis  für  die  Existenz  des  bösen  Blickes  be- 
trachtet. „Wer  an  Triefäugigkeit  leidet,"  sagte  Fracastor 
im  15.  Jahrhundert,  ,, pflegt  alle  diejenigen  anzustecken,  die  ihn 
anblicken";  ähnlich  Ficinus  und  Delrio  im  15.  und  16. 
Jahrhundert.  Gockelius  äußerte  im  17.  Jahrhundert  noch 
die  Ansicht:  „Wenn  ein  Gesunder  einem  trieff äugenden  Menschen 
starr  in  die  Augen  siehet,  so  werden  ihm  auch  die  Augen  über- 
lauffen ;  dann  in  dem  gantzen  Leib  des  Menschen  kein  Organum 
gefunden  ward,  darinnen  so  viel  Spiritus  seyen,  aus  welchem  der 
herausschlagende  Geist  eines  andern  Aug  so  stark  afficiren  und 
bewegen  könte,  als  der  Augapffel."  Gramer  (1787),  der  diese 
Ansteckung  auf  Sympathie  zurückführt,  macht  infolge  dessen 
eine  kleine  Einschränkung,  indem  er  annimmt,  daß  nur  Personen 
mit  schwachen  Augen  in  Mitleidenschaft  gezogen  werden,  wenn 
sie  die  rotentzündeten  und  triefenden  Augen  eines  anderen  an- 
sehen. Aus  dem  Leben  Petrarcas  wird  erzählt,  daß  seine 
Laura  einst  heftig  an  den  Augen  gehtten  habe.  Einst  heftete  er 
seine  Augen  auf  die  der  Geliebten,  da  schoß  plötzlich  ein  un- 
sichtbarer Pfeil  aus  ihrem  rechten  Auge  und  traf  das  seine,  wel- 
ches sich  entzündete  und  schwach  wurde. 

Ein  altes  deutsches  Sprichwort  sagt:  „Ein  böss  aug  verderbt 
das  ander,"  ein  spanisches:  „Wer  böse  Augen  ansieht,  dem 
hängen  sie  ihre  Krankheit  an",  und  ein  holländisches: 

Die    leepe   ooghen   langh   beziet, 

die   leephe)^d  oock   in  zijne  schiet.  r: 

[Triefende  Augen  besehen  lang, 

Hängen   einem   auch   die   Triefäugigkeit   an.]  1 


—     75     — 

Im  Reiche  des  Mikado  dagegen  hat  man  keine  Angst,  einen 
Augenkranken  anzusehen;  im  Gegenteil:  man  schützt  sich  in  Ja- 
pan gegen  ansteckende  Augenkrankheiten  dadurch,  daß  man  einen 
solchen  Augenkranken  möglichst  starr  und  fest  anblickt,  (hayari- 
me  \va  nirande  oku  to  utsuranu.)  ^^) 

Aus  dem  ursprünglichen  Glauben  an  die  Uebertragbarkeit 
der  Augenentzündung  vermittelst  des  Blickes  hat  sich  im  Mittel- 
alter die  Ansicht  gebildet,  daß  rote  und  entzündete  Augenlider 
Zeichen  des  bösen  Blickes  wären,  und  daß  jede  alte  Frau  mit 
roten  Augen  eine  Hexe  sei.  Noch  heute  glaubt  das  Volk  dieses 
in  ganz  Deutschland,  Jütland,  Tirol.  In  den  Dörfern  der  Um- 
gegend von  Bassum  bei  Bremen  herrscht  der  Glaube,  daß  sich 
in  jedem  derselben  eine  Hexe  mit  „thranigen  Augen"  (dortiger 
Ausdruck  für  Triefaugen)  befindet,  die  Menschen  und  Vieh  durch 
ihren  Anblick  behext ;  infolgedessen  entstehen  Krankheiten,  wel- 
che von  einem  anderen  Weibe  durch  Besprechen  geheilt  wer- 
den können.  Wenn  man  in  Masovien  von  jemandem  angeblickt 
wird,  der  kranke  Augen  hat,  dann  wird  man  behext.  Im  De- 
partement Deux-Sevres  sagt  man:  ,,Rote  Augen  wie  eine  Hexe 
haben."  Auf  Hawai  hat  man  Unglück  zu  befürchten,  wenn  man 
jemanden  trifft,  dessen  Augen  krank  oder  entzündet  sind.i-') 

Dicke  buschige  Augenbrauen  gelten  nach  dem  Talmud 
und  in  Frankreich,  solche  von  schwarzer  Farbe  in  Irland  als 
Zeichen   des   bösen   Blickes. i^) 

Bei  den  alten  Griechen  u.  Römern  sowohl  wie  im  heutigen 
Thüringen,  Schlesien,  Erzgebirge,  Voigtland,  Kärnthen,  Sieben- 
bürgen, Steyermark,  Ungarn,  Palästina  wird  der  böse  BHck  haupt- 
sächUch  Leuten  zugeschrieben,  die.  zus  a  m  m  e  ng  e  w  a  chse  n  e 
Augenbrauen  haben.  In  Grünberg  in  Schlesien  sterben  dieselben 
keines  natürlichen  Todes.  Nach  Praetorius  stoßen  die  Augen- 
brauen des  Alp  in  gleichen  Linien  zusammen;  und  andere  erzählen, 
daß  Leute,  denen  die  Augenbrauen  auf  der  Stirn  zusammen- 
gewachsen sind,  wenn  sie  Zorn  oder  Haß  auf  jemanden  haben,  die- 
sem den  Alp  mit  bloßen  Gedanken  zuschicken  können  (cf.  S.  5) ; 
in  Böhmen  dagegen  deuten  zusammengewachsene  Augenbrauen 
auf  den  Vampyr,  und  im  Harz  sagt  man  von  den  Frauen,  deren 
Augenbrauen  ganz  zusammengewachsen  sind,  sie  seien  die 
„Mährten",  welche  zu  Männern  kommen. i*) 

Als  ein  höchst  charakteristisches  Zeichen,  eine  Hexe  zu  er- 
kennen, galt  im  mittelalterlichen  Strafprozesse,  wenn  diese  vor 
dem  Richter  oder  während  der  Folter  nicht  weinen  konnte. 
Sie  wird  zwar,  heißt  es  im  Hexenhammer,  weinerhche  Laute  von 
sich    geben    und    versuchen,    Wangen    und    Augen    mit    Speichel 


—     76     — 


Fig.  2.     Perseus,  die  Medusa  tötend.     Metope  von  Selinunt. 

(Nach  Benndorf.    D.  Metopen  von  Selinunt.    Berl.  1873.    Taf.  I.) 

(zu  Seite  138) 


ZU  bestreichen,  als  wenn  sie  weinte,  bezüglich  dessen  die  Um- 
stehenden vorsichtig  aufpassen  müssen.  Aber  wirkliche  Tränen, 
wird  sie  nicht  vergießen,  selbst  wenn  ihr  der  Richter  die  Hand 
aufs  Haupt  legt  und  folgende  Formel  ausspricht:  „Ich  beschwöre 
dich  bei  den  bittersten  Tränen,  die  unser  Heiland  und  Herr,  Jesus 
Christus  am  Kreuze  zum  Heile  der  Welt  vergossen  hat,  und  bei 
den  brennendsten  Tränen  der  glorreichsten  Jungfrau,  seiner  Mutter 
selbst,  die  sie  über  seine  Wunden  zur  Abendstunde  hat  fließen 
lassen  und  bei  allen  Tränen,  welche  hier  in  der  Welt  alle  Heiligen 
und  Auserwählten  Gottes  vergossen  haben,  von  deren  Augen  Gott 
jetzt  jede  Träne  abgewischt  hat,  daß  du,  sofern  du  unschuldig 
bist,  Tränen  vergießt ;  wenn  schuldig,  keinesfalls.  Im  Namen 
des  Vaters  und  des  Sohnes  und  des  heiligen  Geistes  t-   Amen." 


—     77     — 

—  Das  Ausbleiben  der  Tränen  —  ein  ganz  natürliches  Ereignis 
bei  der  hochgradigen  seelischen  Erregung  der  armen  Gefolterten 

—  wurde  natürlich  dem  Einfluß  des  Teufels  zugeschrieben,  der 
sich  die  größte  Mühe  gab,  die  Tränen  zu  verhindern,  weil  diese 
als  Zeichen  der  Bußfertigkeit  die  himmlische  Barmherzigkeit  an- 
flehten, während  er  alles  versuchen  mußte,  um  die  ünbußfertigen 
in  seine  Gewalt  zu  bekommen.  Nach  Bodinus  gestand  eine 
Hexe,  daß  sie  nur  drei  Tränen  aus  dem  rechten  Auge  vergießen 
können. 

Dieser  Glaube  ist  noch  in  ganz  Deutschland  verbreitet;  in 
England  findet  man  ihn  im  16.  und  18.  Jahrhundert  erwähnt. 
Ist  in  Afrika  jemand  eines  Mordes  wegen  angeklagt,  so  genügt 
die  Trockenheit  seiner  Augen,  um  ihn  der  Giftprobe  zu  unter- 
ziehen. Wenn  in  Australien  jemand,  der  verdächtig  ist,  durch  seine 
Zaubereien  den  Tod  eines  anderen  verursacht  zu  haben,  bei 
dessen  Leiche  keine  Tränen  vergießt,  so  beweist  er  dadurch 
seine  Schuld. i"^) 

Alle  diese  Augensymptome  tragen  bis  zu  einem  gewissen  Grade 
dazu  bei,  das  auszumachen,  was  wir  den  Blick  zu  nennen 
pflegen,  (cf.  Kap.  X.)  Bei  der  Verhörung  der  wegen  Hexerei 
angeklagten  Elisabeth  How,  vor  dem  Hofe  von  Oyer  und  Ter- 
miner, gehalten  zu  Salem  d.  30.  Juni  1692,  sagten  die  von  ihr 
krank  gemachten  Personen  aus,  daß  sie  ihr  Anschauen  nicht 
vertragen  konnten.  Der  Blick  der  Faszinierenden  pflegt  ver- 
schieden beschrieben  zu  werden:  Entweder  ist  er  lebhaft,  glänzend, 
feurig,  durchdringend,  scharf,  oder  finster,  düster,  funkelnd, 
stechend;  bald  ist  er  starr,  schrecklich,  grimmig,  böse,  schief, 
tückisch  und  teuflisch,  bald  kurzsichtig,  blinzelnd  oder  melan- 
cholisch und  traurig.  Das  schlechte  Gewissen  der  Hexe  hindert 
sie  daran,  einem  gerade  ins  Gesicht  zu  sehn,  deshalb  blicken  sie 
einen  von  der  Seite  an  oder  halten  die  Augen  zu  Boden  gesenkt, 
oder  haben  einen  nach  innen  gerichteten  Blick.  Der  Blick  gleicht 
dem  einer  Kröte  oder  eines  Basilisken.  Preyer  beschreibt  den 
drohenden  und  einschüchternden,  befehlenden  und  jeden  Wider- 
stand verbietenden  „Basiliskenblick",  mit  dem  er  selbst  hypno- 
tisierte*) und  faszinierte:  „Ihr  Blick  hing  fest  an  meinem  unbe- 
wegten, etwas  hervortretenden,  weit  offenen  Auge,  dessen  rings 
um  die  Iris  sichtbare  blauweiße,  sonst  stets  bedeckte  Sclera 
(Lederhaut)  ihm  einen  höchst  unheimlichen  Ausdruck  verlieh." 
Die    ganz    modernen    Hypnotiseure    geben    den    Rat,    wenn    man 


*)    Ueber    d.    Zusammenhang    zwischen    Hypnose    und    bösem    Blick 
s.    letztes    Kapitel. 


—     78     — 

jemanden  durch  seinen  Blick  verwirren  wolle,  so  soll  man  ihm 
nicht  direkt  in  die  Augen  sehen,  sondern  auf  die  Nasenwurzel 
zwischen  den  beiden  Augen,  aber  fest  und  scharf,  ohne  mit  der 
Wimper  zu  zucken.    Das  ist  der  sogenannte  Ze  n  t  r  al  bli  ck^^) 

Der  Verlust  eines  Auges  ist  unfehlbar  mit  dem  bösen  Blick 
verknüpft,  namenthch  im  Orient;  denn  einmal  bietet  jeder  Ein- 
äugige eine  häßliche,  auffallende  Entstellung  dar,  und  zweitens 
ist  er  natürlich  auf  diejenigen  neidisch,  die  zwei  gesunde  Augen 
haben.  Der  einäugige  Riese  wird  in  allen  Märchen  und  Sagen 
als  Bösewicht  hingestellt.  In  Indien  gilt  der  Unglückliche,  der  den 
Verlust  eines  Auges  zu  beklagen  hat,  sprichwörthch  als  Schurke. 
Als  Jaswant  Räo  Holkar  eins  seiner  Augen  verloren  hatte,  sagte 
er:  „ich  war  vorher  böse  genug,  aber  jetzt  soll  ich  der  Quru, 
oder  Lehrer  der  Schurken  sein."  Die  Einwohner  von  Kairo  sagen: 
„Wenn  du  einen  Einäugigen  bei  dir  vorbeigehen  siehst,  so  wende 
einen  Stein  um,"  denn  dieses  oder  das  Zerschlagen  eines  Wasser- 
kruges gilt  als  Schutzmittel  gegen  den  bösen  Bhck.i'^) 

Außer  diesen  für  den  bösen  Blick  besonders  charakteristischen 
Augensymptomen  gibt  es  noch  eine  ganze  Reihe  von  körperli- 
chen Fehlern,  Mißbildungen,  Gebrechen,  die  sowohl  alle  Hexen 
und  Zauberer  im  allgemeinen  als  die  Jettatori  im  besondern  kenn- 
zeichnen und  verraten.  Letztere  sind  gewöhnlich  alt,  häßlich,  miß- 
gestaltet (Schlesien,  Thüringen,  Kroatien),  am  ganzen  Körper  mit 
Haaren  bedeckt  (Schottland),  mager  (Deutschland,  Frankreich,  Ita- 
lien, Indien),  welk,  schlaff  und  zitternd  (Tyrol),  aber  sie  können  diese 
Häßlichkeit  manchmal  ablegen  und  alle  möglichen  Gestalten  an- 
nehmen (Belgien) ;  es  gibt  auch  junge  und  niedliche  (Deutschland). 
Sie  wackeln  bei  jedem  Schritte  mit  dem  Kopfe  (Thüringen)  und 
haben  ein  eingefallenes,  gerunzeltes  Gesicht  (Deutschland,  Frank- 
reich, England,  'Italien).  Die  Gesichtsfarbe  ist  blaß  (Italien), 
gelb  (Frankreich),  olivenfarbig  (Sizilien),  erdfarbig  (Tyrol) ;  die 
Gesichtshaut  mit  Schmutz  und  Unrat  bedeckt  und  ungewaschen 
(Frankreich,  Böhmen,  Mähren) ;  die  Haare  unordentlich,  struppig, 
ungekämmt  (Deutschland,  Tyrol).  Besonders  des  bösen  Blicks 
verdächtig  sind  Leute  mit  roten  Kopf-  und  Barthaaren.*)  (Deutsch- 


*)  Leute  mit  roten  Haaren  sind  bei  allen  Völkern  eine  Ausnahme 
und  daher  verdächtig.  L  o  k  i  und  sein  christHcher  Abklatsch,  der 
Teufel  haben  rotes  Haar.  [Roter  Bart  —  Teufelsart;  Rot  Haar 
und  spitz  Kinn,  da  sitzt  der  Teufel  drin;  Rüre  Hoor  unn  Erlerenn 
stecken  neineneinzig  Deiwel  drenn  (Rotes  Haar  und  Ellernrinde,  stecken 
99  Teufel  darin  —  Nassau)].  Ebenso  der  ägyptische  Typ  hon 
und  andere  Götter.  Deshalb  darf  man  einem  roten  Menschen  nie 
trauen.  Dieser  Glaube  findet  sich  zum  ersten  Male  ausgedrückt 
um    das    Jahr    1000    in    dem    Gedicht    Ruodlieb:    Ein    Rotkopf    sei    dir 


II 


—     79     — 

land,  Schweiz,  Inseln  des  mittelländischen  Meeres,  Schottland, 
Irland,  Türkei,  China),  Männer  mit  einem  Bocksbart  (Schottland), 
bartlose  Männer*)  (Frankreich,  Palästina)  und  bärtige  Weiber**) 
(Deutschland,  Holland,  England,  Südslaven).  Sie  haben  eine  große 
spitze  Nase  (Süditalien,  Sizilien,  England),  sind  zahnlos  (Elsaß) 
oder  haben  drei  lange  Zähne  (Österreich)  oder  weit  auseinander- 
stehende Schneidezähne  (Palästina) ;  ein  spitzes  Kinn  (Schlesien), 
einen  langen  Hals  (Sizilien),  überzählige  Brustwarzen  (England), 
einen  Buckel  (Sizilien),  Platt-,  Gänse-  oder  Drudenfüße  oder 
schlimme  Beine,  infolge  dessen  sie  wie  die  Enten  watscheln. 
(Obererzgebirge,  Wenden).  In  Rußland  haben  die  Zauberer 
Hörner  und  die  Hexen  Schwänze. i^)  Eine  richtige  Hexe  pflegt 
dabei  schmutzig  und  unsauber  zu  sein,  und  verbreitet  einen  höchst 
unangenehmen  Geruch  um  sich,  der  ihrem  Munde,  ihren  Achseln, 
ihren  Kleidern  entströmt,  und  lange  Zeit  die  Luft  der  Räume, 
in  denen  sie  sich  aufgehalten  hat,  verpestet.  Deswegen  wurden 
die  Hexen  im  Altertum  Foetentes  (die  Riechenden)  genannt, 
und  die  Gascogner  nennen  sie  Fe  tiller  es.  Der  schlechte 
Geruch  wird  natürlich  nicht  einfach  durch  ihre  Unsauberkeit  und 
Armut  erklärt,  sondern  kommt  von  der  Vermischung  mit  dem 
Teufel ;  oder  er  zeigt  den  Schmutz  ihrer  Seele  an,  weil  der 
unreine  Geist  ihnen  nicht  erlaubt,  sich  des  Morgens  zu  waschen. i^) 
Die  Jettatori  sind  gewöhnlich  melancholisch,  lieben  die  Ein- 
samkeit, sprechen  und  gestikulieren,  wenn  sie  allein  sind,  zeigen 
sich  aber  ruhig  und  schweigsam,  wenn  sie  sich  in  Gesellschaft 
befinden   (Berry),  sie   haben   ein  geheimnisvolles   Benehmen,   eine 

niemals  ein  vertrauter  Freund!  Gegen  Ende  des  12.  Jahrh.  werden  die 
Zeugnisse  häufiger.  Zahlreiche  deutsche  wie  ausländische  Sprüchwörter 
u.  Anspielungen  warnen  vor  dem  treulosen  „roten  Gesellen  oder  roten 
Ritter".  Der  Verräter  Sifki  in  der  Didriks-Saga  hat  rote  Haare 
und  roten  Bart,  ebenso  der  ungetreue  S  i  b  i  c  h  der  deutschen  Helden- 
sage. Die  Fresken  von  Ramersdorf  (gegen  1300)  geben  das  gleiche 
Porträt  von  dem  Verräter  Judas,  obgleich  in  den  Evangelien  sich 
kein  einziges  Wort  über  die  Haarfarbe  des  Judas  findet.  Das  deutsche 
Sprichwort  „Rothaar  und  Erlenstrauch  wachsen  auf  keinem  guten 
Grunde"  existiert  in  fast  allen  deutschen  Dialekten.  Aehnliche  Sprüch'- 
wörter  finden  sich  auch  im  Dänischen,  Holländischen,  Lateinischen, 
Italienischen,  Französischen,  Baskischen,  Englischen,  Gaelischen,  Jüdisch- 
Deutschen,  bei  den  Südslaven  und  Arabern.  Die  Franzosen  sprechen 
in    derselben    Weise   von    einem    roten    Esel. 

•)   Imberbes   et   decolares   omnium   pessimi   sunt.    (Lat.   Sprichwort.) 
**)  Rotes  Haar  und  bärtiges  Weib  grüße  nur  von  fern.    (Deutsches 
Sprichwort.) 

Eenen  man  met  rood  haar,  eene  vrouw  met  eenen  baard,  groet 
ze  over  vier  miljen  ver  of  lang,  met  drie  steenen  in  de  Hamd. 
(Holland.   Sprichw.) 


-     80     - 

merkwürdige  und  gezierte  Sprache  (Bourbon) ;  sie  pflegen  vor 
sich  hin  zu  murmeln  oder  starren  ins   Kaminfeuer.    (England.)^«) 

Auf  das  übrige  Beiwerk  der  Hexen  und  Zauberer  wollen  wir 
hier  nicht  näher  eingehen,  da  es  nicht  direkt  mit  unserem 
Thema  zusammenhängt. 

Aus  den  verschiedenen  der  angeführten  Zügen  setzt  sich  das 
Porträt  der  Jettatori  zusammen,  das  im  Altertum  allerdings 
noch  nichts  Besonderes  bot  und  höchstens  die  Züge  eines  Nei- 
dischen aufwies:  So  sagt  Galen:  die  niedergeschlagenen 
Wimpern  sind  Zeichen  des  Neides;  und  Ovid:  Der  Neidische 
sieht  keinem  aufrichtig  in  die  Augen,  er  schielt  über  eine  Achsel 
und  gönnt  dem  die  Augen  nicht,  den  er  beneidet.  Eine  ähnliche 
Beschreibung  eines  Neidischen,  als  völlig  identisch  mit  dem 
Aussehen  eines  giftäugigen  jettatore  gibt  Volckmar  Berck- 
mann  zuerst  in  deutscher  Sprache,  (zitiert  im  Theatrum 
Diabolicum.  16.   Jahrb.): 

Der   Leib   ist    mager,    dürr    und    häßhch, 
Das  Angesicht  bleichgelb  und  gräßlich. 
Die  Augen  dunckel,  stumpff  und  scheel. 
Die  Zeen  rötlich  schwartz  und  grel. 
Das  Hertz  voll  Gall,  die  Zung  voll  Gifft, 
Sein  Freud  ist  daß  er  Unglück  stifft. 

Der  Verfasser  des  Teufelstheaters  fügt  hinzu:  „Der  Neidhard 
feuwret  bißweilen  und  finckelt  mit  den  Augen,  daß  man  dafür 
erschrickt  und  mögen  wol  sagen :  Lumina  Gorgoneo  saevius 
angue  micant.  (Die  Augen  funkeln  öfters  wie  die  einer  Gorgonen- 
schlange.)  Offt  sihet  er  schwartz  aus,  offt  roht  wie  ein  Hauß- 
han,  der  Knobloch  gefressen.  Es  haben  auch  die  neidischen 
Götzen  Augen,  die  nicht  sehen,  daher  Invidia  caeca  (blinder  Neid) 
genannt,  bißweilen  haben  sie  ein  geplerre  für  die  Augen,  daß 
sie  kein  gutes  sehen  können.  Es  sihet  bißweilen  der  Neidhard 
auss  wie  ein  Basilisk,  daß  er  auch  mit  seinem  Gesichte  Menschen 
und  Viehe  beschädiget  und  bezaubert."  — 

Im  heutigen  Deutschland  werden  die  Faszinierenden  als  Men- 
schen mit  dunklen,  stechenden,  tiefhegenden  oder  geröteten  und 
schlimmen  Augen  charakterisiert;  in  Steyermark  schielen  sie, 
und  haben  ebenso  wie  in  Siebenbürgen,  Kärnten,  Ungarn  zu- 
sammengewachsene Augenbrauen.  In  Kärnten  sehen  sie  einen 
andern  stier  oder  mit  begehrlichem  und  neiderfülltem  Blick  an; 
in  Böhmen  von  der  Seite  oder  mit  ungewaschenem  Gesicht;  in 
der   Schweiz    haben   sie    einen   starren    Blick    und   rote    Haare. »i) 


—     81     — 

In  einer  alten  irischen  Sage  wird  ein  Weib  mit  dem  bösen 
Blick  geschildert:  Ihre  Beine  waren  so  lang  wie  ein  Weberbaum 
und  so  schwarz  wie  der  Rücken  eines  Hirschkäfers.  Sie  trug 
einen  grauen,  wollenen  Mantel.  Ihr  herabhängendes  Haar  reichte 
bis  zu  den  Knieen.  Ihre  Lippen  waren  nach  einer  Gesichtsseite 
verzogen. 

Als  Zeichen  des  bösen  Blickes  gelten  in  Irland  schwarze 
buschige  Augenbrauen,  in  Schottland  rote  Haare,  in  England 
große  Augen. 2-) 

In  Frankreich  sind  Leute  mit  hohlen  Augen,  umschattet  von 
vorspringenden  Augenbrauen  verdächtig,  die  aus  ihren  Achseln 
einen  unangenehmen  Geruch  ausströmen,  oder  die  sich  bemerkbar 
machen  durch  ihre  Unsauberkeit  und  Kurzsichtigkeit;  ferner  solche, 
die  schielen,  die  meergrüne,  düster  glänzende  und  finstere  Augen 
haben.  In  Berry  haben  sie  ein  eigenartiges  Benehmen  (cf.  S,  79), 
durchdringende  und  scharfe  Augen,  die  den  Leuten  aber  nicht 
ins  Gesicht  blicken,  sondern  gleichsam  nach  innen  gerichtet 
sind. 23) 

Der  neulateinische  Dichter  Marco  Giralomo  Vi  da  (geb.  um 
1488)  schildert  einen  Jettatore  als  einen  alten  Mann  von  wider- 
wärtigem Aussehen ;  das  düstere  Auge  war  mit  Blut  unterlaufen, 
und    borstiges    graues    Haar    bedeckte    seinen    Scheitel: 

cui    dira    rigebant 

Ora,   gravesque    oculi,    suffecti   sanguine    circum, 
Fronsque  obscoena  situ,   hirtique  in  vertice  cani. 

Ausführlich  beschreiben  die  heutigen  Süditaliener  den  Jettatore: 
Er  ist  schindeldürr,  hat  ein  eingefallenes  Gesicht,  blasse  Gesichts- 
farbe, große  krötenähnliche  Augen,  die  er  gewöhnlich  mit  einer 
grünen  Brille  verdeckt,  einen  stechenden,  oft  schielenden  Blick 
und  eine  große  Nase. 

In  Sizihen  ist  die  Gesichtsfarbe  olivenfarbig,  die  Augen  sind 
klein,  die  Nase  lang  oder  gebogen,  und  der  Hals  lang;  oft  sind 
sie  bucklig.2A) 

In  Spanien  hat  der  Aojador  ein  Glasauge,  oder  ein  Auge 
von  unbestimmter  Farbe  oder  verschiedenfarbige  Augen  und  un- 
gleichgroße  Pupillen  ■'^■^). 

Die  Slaven  fürchten  Menschen  mit  tiefliegenden,  düster 
blickenden  Augen ;  die  Russen  namentlich  schwarze  Augen ;  in 
Masovien  sind  es  kranke  Augen,  und  bei  den  Tscherkessen  eine 
gewisse  Form  und  Farbe  der  Augen,  die  als  Anzeichen  des  bösen 
Bhckes  gelten. ^6) 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  6 


—     82     — 

Bei  den  Türken  sind  die  Schielenden  und  namentlich  Leute  mit 
hellblauen  Augen  mit  dieser  Macht  begabt ;  sind  hellblauäugige  in 
Syrien  auch  noch  bartlos  und  haben  sie  weit  auseinanderstehende 
Schneidezähne,  so  gelten  sie  als  ungemein  gefährlich.  Darauf  be- 
ziehen sich  die  häufig  gehörten  Redensarten :  el-öz  billäh  min  wähad 
edschrOdi,  'eneh  zurok  u'  snäno  furok,  [„Gott  bewahre  uns 
vor  einem  Bartlosen,  der  blaue  Augen  und  auseinanderstehende 
Zähne  hat]  Oder:  sabäh  el-krüd  walä  sabah  el-adschrüd,  d.  h. 
[„Lieber  des  Teufels  Gruß  als  des  Bartlosen  Gruß."]27) 

In  Oberägypten  und  an  den  Ufern  des  roten  Meeres  sind  die 
Augen  hohlliegend  und  leer.  In  Algerien  und  bei  den  Stämmen  der 
Sahara  haben  die  Einäugigen  den  bösen  Blick  ;28)  ebenso  in 
lndien.29) 

Auf  Hawai^o)  sind  es  kranke  und  entzündete  Augen  und  bei 
den  Zigeunern^i)   schielende   Augen. 

Literatur. 

i)   Lehmann,  4L 

ä)  Plinius,  VII,  2.  —  Qellius  IX,  4,  8.  —  Solinus,  I,  59. 
Galen,  Bd.  XIX,  436.  —  Galen,  Comment.  I,  in  Prognost.  Hippokr. 
Ausg.  V.  Kühn  XVIII  b,  67.  —  Q  a  I  e  n,  Comment.  2  in  Prorrhet.  XVI, 
611.  —  Hirschberg,  118.  —  D  e  1  r  i  o,  380.  —  K  i  e  s  e  w  e  1 1 1  e  r, 
Sphinx,    IV,   70. 

3)  S.  Seligmann,  Fremdenbl.  11.  Okt.  1906.  —  Bende 
Bendsen,  96.  —  du  P  r  e  1,  6,   7,   19.   —  Bartsch,   II,   136,  599.  — 

V.  Fossel,  64.  —  Klemm  —  De  Maricourt  —  Tuchmann, 
Melusine,  IV,  27.  —  C.  G.  L  e  1  a  n  d,  138.  —  Quiafet-Nameh, 
cit.  V.  Decourdemanche,  III,  113.  —  H.  V.  Stevens,  Mus. 
f.    Völkerk.    II,    135,'  152. 

*)   S.   Seligmann,   N.   Hamb.   Zeit.    10.   Juli    1905.   —   Urquell 

VI,  65,  —  M  a  d.  de  B  a  g  r  e  e  i ,  I,  67.  —  C.  R  u  s  s  \v  u  r  m  ,  II, 
216.  —  Tuch  mann,  IV,  27.  —  L  a  b  a  t,  III,  249.  —  People  of 
T  u  r  k  e  y,  II,  245.  —  H.  Guys,  335.  —  Fred.  S  e  s  s  i  o  n  s,  Folk- 
Lore,    IX,    10.    —    Edm.    Spencer,    II,    408.    — 

—  Folk-Lore,  XII,   95.  —  Le  P.   J.   Labat, 

^)    Black    22.    —    Salmas.     ad    Solinum, 

—  Plinius,   VII,   2.   —  O  v  i  d,   Araores,   Elegie 
B  o  u  e,    II,    123.    —    Grimmeishausen,    II, 
III,    405.    —    Kiesewetter,    Sphinx,    IV,    70. 

«)  C.  Vi  e  big,  198.  —  Labat,  III,  249.  —  M.  G  u  d  e  m  a  n  n, 
203. 

')    G.    Klemm,    305.    —    Schubert.    —    Clemens,    176.    — 

—  Brandt  u.  Hazlitt,  III,  77.  —  Goerres,  III,  259.  —  Pitre 
1.   —   Klunzinger,   383. 

8)  A.  Lehmann,  96.  —  Voigt,  149,  152.  -^  Hirschberg, 
Xn,  64.  —  Keys  1er,  493.  —  B  o  g  u  e  t,  ^  Discours,  313—8.  — 
Boguet.  Six  advis,  28-30,  60.  —  Delrio,  380.  —  Coelho,  I,  192 
bis  3.  —  Llorente,  III,  436.  —  Soldan,  226.  —  Jaques 
d'Autun,  586—8.  —  P.  de  Lauere,  185—194,  399. 


R. 

C.    Macl 

ag 

a  n. 

III, 

249. 

I, 

190, 

191. 

D.' 

E. 

VIII,    15 

-16.    - 

-   A 

m  i 

234. 

— 

Bött 

ig 

er, 

-     83     - 

9)  Archivis  municip  de  la  ville  de  Dijon,  cit.  v.  F. 
Bourquelot  in  Bibl.  de  l'Ec.  des  Chartes,  2.  Serie,  III,  92.  —  L. 
Dane  au,  56.  —  Jaq.  Fontaine,  6-17.  —  J.  Grimm,  1031.  — 
Sprenger.  —  v.  Alpenburg,  256.  —  P.  Vayra,  I,  241.  — 
L.  de  la  S  a  1 1  e,  I,  176.  —  R.  Gardiner,  107.  —  J,  Brand,  II, 
477.  —  Ch.  Dickens,  XII,  201-2.  —  W.  Sciott,  cap.  Vlil.  — 
Fraser's  Mag.  XX,  35.  Lond.  1839.  —  C.  F.  Gordon  C  u  m- 
ming,  190.  —  Le  P.  Sebast.  Michaelis,  171-2.  —  T.  R. 
Nash,  II,  38.  —  J.  B.  Cannaert,  II,  12-14.  —  Vict.  Derode, 
II,   174.  —  B  od  in  US,   153.   —  'Aloys.  C  h  a  r  i  t  i  n  u  s,  §  28.  p.  61-2, 

10)  Persius,  II,  34.  —  R  a  d  u  I  p  h  u  s,  127.  —  Manu,  VII,  25. 
--  Devimahatmyam.  Markandeyi  Purani  sectio  84.  —  M.  Perty, 
II,   253.    —   Delrio,   t.    I.    L.    1.    c.   3. 

")  Plutarch,  V,  7.  —  Heliodor,  III,  2  —  Alex.  Aphrod. 
in  Problem.  Aristotelis,  193.  —  Ovid,  Remedium  amoris,  615-6.  —■ 
Fracastor,  Cap.  V,  pg.  149.  —  Gockeliuis,  53.  —  Delrio, 
43.  —  Fi  ein,  116  V.  —  Gramer,  281.  —  Biblioth.  du  Mag- 
net, VII,  188.  —  Wand  er,  I,  173,  Nr.  116,  178,  Nr.  252.  —  P. 
E  h  m  a  n  n,   332. 

12)  F.  Nork,  544.  —  J.  Grimm,  1034.  —  Wuttke,  §  213. 
--  V.  S  c  h  u  1  e  n  b  u  r  g,  76.  —  E.  R  o  c  h  h  o  1  z,  II,  224.  —  K.  Bartsch, 
II,  38,  §  30.  —  Feilberg,  XI.  —  v.  Alpen  bürg,  256.  —  Ver- 
band!, d.  Berl.  Gesellsch.  f.  Anthrop.  1891,  740.  —  Toeppen,  36.  — 
Tuchmann,    Melusine,    IV,    34.    —   A.    Fornander    I,    239. 

1')  Tuchmann,  iV,  27.  —  Baba  mezia  84a;  ßaba  kamma  IIa; 
Taanith   9  a.    —   Lady   Wilde,   43.    — 

1*)  Pauly  ~  Wisse  wa,  I,  37.  27.  —  Witzschel,  11,  266, 
§  23.  —  Drechsler,  II,  1.  184.  —  Wuttke,  §  213.  220.  — 
Fronius,    22.    —   H  a  1 1  r  i  c  h,    259.    —   Jones    u.    Kropf,    II,    102. 

—  Zeitschr.  f.  deutsche  Mythol.  III,  30.  IV,  407.  —  F  o  s  s  e  1, 
64.  —  Spiess.  —  Köhler,  420.  —  Eins  zier,  201.  —  Gebr. 
Grimm,   I.   Bd.  S.   114.   —  G  r  o  h  m  a  n  n,   Nr.    123.   —   P  r  ö  h  le,   198. 

")  Grillandus,  IX,  3.  —  Mall,  m  a  1  e  f.  III,  90.  —  Jaq. 
d'Autun,  536.  —  B  o  d  i  n  u  s,  191.  —  B  o  g  u  e  t,  Disc.  des  sorciers, 
299.  —  B  o  g  u  e  t,  Six  advis  en  faict  de  Sorcelerie,  26-8.  60.  —  B  o  g  u  e  t, 
Jnstruct.  p.  un  luge.  Art.  XVII,  XLIX.  —  Joh.  Wolfius.  —  A 
Charit  in  US,  §  31.  S.  65.  —  Wuttke,  §  221.  —  v.  Alpenburg, 
256.  —  Witzschel,  II,  269,  §  44.  —  Gaule,  bei  Brand,  Pop. 
Ant.   III,  77.   —  Oldendorp,   I,   302.   —  H.   E.   A.   Meyer,   199. 

")  B  od  in  US,  Anderer  Teil.  IV,  29.  —  d'A  u  1  n  o  y,  II,  33.  — 
Laisnel  de  la  Salle,  I,  266.  —  T  u  c  h  m  a  n  n,  IV,  27.  —  W  u  1 1  c  k  e, 
§  220.  213.  —  Klemm,  305.  —  V  a  i  r,  106.  —  L  e  P.  N.  E  y  m  e  r  i  c, 
295.  —  Boguet,  Instruct.  XUV.  Disc.  303.  —  J.  d'Autun,  525.  — 
Haltrich,  259.  —  Gilbert,  6.  —  Le  Loyer,  126.  127.  707.  —  L. 
Lemne,  161-2.  —  C.  C  a  v  a  1  i  e  r,  186-7.  —  Charitinus,  61-2.  — 
Grohmann,  480.   —   P  r  e  y  e  r,  31.   —   E  r  i  c  h  s  e  n,   99. 

")  Crooke,  II,  51.  —  Malcolm,  I,  253.  —  Burckhardt 
5,    §    12. 

18)  Crespet,  164  V.  —  G  r  a  b  i  n  s  k  i,  38.  —  Wuttcke,  §  213. 

—  Stare,  118-9.  —  W.  Grant  Stewart,  179-80.  —  Witzschel, 
II,  226  §  23.  -  Vair,  106.  —  Esquirol,  I.  506-7.  514.  —  Klemm, 
305.  —  Crooke.  —  v.  Alpenburg,  256.  —  Lecouvet,  II,  128.  — 

6* 


-     84     - 

J.  Brand,  III,  61.  —  Gaule,  ibid.  77  —  Pitre,  1.  —  Orohmann, 
480.  —  Roch  holz,  II,  222.  —  Wuttcke,  §  21.  —  Wander, 
II,  221-2.  —  Schuster,  764,  —  W.ackernagel,  I,  172.  — 
Molbeck,  18.  —  O.  Paris,  255.  —  Spangenberg,  327.  —  K. 
Nyrop,  Melusine  III,  546-7.  —  R.  A  n  d  r  e  e,  Melusine  III, 
415.      —      H.     Gaidoz,      Melusine      III,      415.     —     Krauss,     572. 

—  V.     Wrede,      Hadhramant,      114.     —     G  r  u  n  d  t  v  i  g,     III,     272. 

—  Littre,  unter  Rouge.  —  Rolland,  IV,  212.  —  B I  a- 
q  u  i  e  r  e,  II,  374.  —  People  of  Türke  y,  II,  245.  —  P  I  u  q  u  e  t, 
112.  —  Fr.  Michel,  148.  —  O.  S  t  o  1 1,  566.  —  Th.  Doherty,  Folk- 
Lore,  VIII,  16.  —  Grant  Stewart,  179-80.  —  Tabourot, 
liii.  —  Eins  zier,  201.  —  Stöber,  §  221.  —  W.  Scott,  cap. 
VIII.  —  L  e  m  n  e,  161.  —  Spiess.  —  v.  Schulenburg,  157.  — 
Ralston,  404. 

19)  T  u  c  h  m  a  n  n,  Melusine,  IV,  27.  —  C  r  e  s  p  e  t,  164.  -  G  ö  r  r  e  s, 
V,    180-2.    —    Le    Loyer,    707. 

20)  Vair,  106.  —  Crespet,  164.  —  Laisnel  de  la  Salle, 
I,  266.  —  F.  Gilbert,  6.  —  C  a  v  a  1  i  e  r,  186-7.  —  O'ldendorp, 
I,  302.  —  Elworthy,  436. 

")  Theatr.  D  i  a  b  o  1.  II.  Teil.  Cap.  I.  S.  74.  Cap.  V,  S.  80.  — 
Wuttcke,  152.  —  Fronius,  22.  —  Haltrich,  259.  —  Jones 
u.  Kropf,  II,  102.  —  Lexer,  IV,  407.  —  F  o  s  s  e  1  64.  —  S  t  o  1 1,  566. 

22)  W.  Stokes,  in  Rev.  Celt.  XXII,  12,  57-9.  —  Wilde,  43.  — 
Brand    u.    Hazlitt,    III,    77. 

23)  T  u  c  h  m  a  n  n,   IV,   27.  —   Laisnel  de  1  a  Salle,  I,  266. 

24)  Vida,  Lib.  II,  332.  —  Klemm,  305.  —  Schubert,  176.  — 
Dumas,  le  Corricolo,  I,  182.  —  Pitre,  1.  —  T  r  e  d  e,  II,  242.  — 
Gast  ein,    2.   Serie,    VII,    229. 

25)  Labat,   III,   249.   —  G  u  i  c  h  o  t,    I,    256. 

26)  G  o  e  r  r  e  s,  III,  259.  —  Mad.  de  B  a  g  r  e  e  f ,  I,  67.  —  T  o  e  p  p  e  n, 
17.    -    Spencer,    II,    408. 

27)  Rev.  de  l'h  i  s  t.  des  r  e  1  i  g.  III,  113.  —  People  of  Tür- 
ke y,   II,  245.   —  H.   Guys,   335.   —   E  i  n  s  z  1  e  r,   XII,   201.   —   L  ö  h  r. 

2«)  Klunzinger,  383.  —  V  i  1 1  o  t,  207.  —  Marguerithe,  214. 
29)    Crooke,    II,    3,    37,    51. 
»0)    F  o  r  n  a  n  d  e  r,   I,   239. 
91)     Leland,     138. 


Kategorien. 


Da  man  überall  in  der  Welt,  wo  überhaupt  der  Zauber- 
glauben vorhanden  ist,  annimmt,  daß  diese  Wissenschaft  von  dem 
Kundigen  auf  dessen  Kinder  oder  Erben  übertragen  oder  ihnen 
vermacht  wird,  so  brauchen  wir  uns  nicht  zu  wundern,  wenn 
wir  in  allen  Erdteilen  mehr  oder  weniger  große  Gruppen  von 
Menschen  finden,  die  alle  mit  dem  bösen  Blick  behaftet  sind. 

Ganze  Völkerschaften,  bei  denen  dies  der  Fall  ist,  haben 
wir  schon  kennen  gelernt  (cf .  S.  30.) :  so  die  T  r  i  b  a  1 1  e  r,  von 
denen  P 1  i  n  i  u  s  ,   den   I  s  i  g  o  n  u  s   zitierend,  sagt,  daß  viele  von 


—     85     — 

ihnen  durch  ihren  Blick  bezauberten;  die  Thibier  (Theber), 
von  denen  auch  erzählt  wird,  daß  man  die  Sklaven,  die  man 
ihnen  abkaufte,  möglichst  schnell  aus  der  Nähe  des  Händlers 
entfernte,  weil  der  Blick  desselben  sie  nach  dem  Verkauf  aller 
ihrer  guten  Eigenschaften  beraubte;  die  Illyrier,  von  denen 
man  noch  heute  glaubt,  daß  sie  alle  den  bösen  Blick  haben.  In 
demselben  Rufe  standen  im  Altertum  nach  römischem  Glauben  die 
Athener,  sowie  das  sagenhafte  Volk  der  Teichinen*)  oder 
Jalysier,  so  genannt  nach  dem  Namen  der  von  ihnen  gegründe- 
ten Stadt  Jalyse.  Hesychios,  unter  OeXylveg  nennt  sie  y6- 
tjTeg  und  (paojnaxevTai.  Sie  waren  von  Helios  und  der  Athene 
gezeugte  Magier  oder  in  Menschen  verwandelte  Hunde  des  Ac- 
taeon,  und  bewohnten  zuerst  den  Peloponnes,  namentlich  Sicyon, 
von  wo  sie  die  Titanen  verjagten,  dann  die  Insel  Rhodos,  die  von 
ihnen  den  Namen  Telchinien  bekam  ;  oder  sie  kamen  von  Kreta 
nach  Cypern  und  von  dort  gewannen  sie  Rhodos,  oder  sie  gingen 
von  Rhodos  aus  und  verbreiteten  sich  auf  Kreta  und  in  Böotien. 
Es  waren  keine  Menschen,  sondern  Meerwesen  ohne  Füße,  die 
sich  ihrer  Flossen  anstatt  der  Hände  bedienten.  Zeus,  Rhea  und 
Helios  waren  ihnen  feindlich.  Der  erstere  vernichtete  sie  durch 
eine   Überschwemmung,   wie    Ovid   erzählt: 

et    Jalysios    Teichinas 

quorum  oculos  ipso  vitiantes  omnia  visu 

Jupiter  exosus  fraternis  subdidit  undis. 

[ und    Jalysos'    Volk   der   Telchiner, 

deren  Augen,  allein  durch  den  Blick  schon  alles  verderbend, 

Jupiter    haßt'    und    versenkt'    in    des    Bruders    Wogen.]. 
oder  der  letztere  nahm  zu  diesem  Zweck  die  Gestalt  eines  Wolfes 
an.    Nach   ihnen   wird   der   böse   Blick   auch   die   telchinische 
Seuche  genannt,    (cf.   Athene.) 

Den  Teichinen  verwandt  sind  die  Cureten  und.Cory- 
banten,  denen  ebenfalls  eine  faszinierende  Wirkung  zugeschrie- 
ben wurde. 

Wie  diese  Völker  im  Süden,  so  waren  im  Norden  gefürchtet 
die  Bjarmer  und  Amad  oxer  und  ihre  Nachfolger  die  Fin- 
nen oder  Lappländer,  (cf .  S.  42) ;  und  im  Orient  in  Indien  nach 
dem  Rig  Veda  „die  Brahman-hassenden,  die  Fleischfresser  mit 
bösem  Auge,  die  Kimidin."  Wer  mit  den  Kimidin  gemeint  ist, 
wissen  wir  allerdings  nicht,  nach  Weber  sind  es  wahrscheinlich 
die  den  Ariern  feindlichen  Ureinwohner   Indiens. i) 

*)  Der  Name  ist  abzuleiten  von  dem  griech.  Worte  thelgo  ßüycoj 
bezaubern. 


—     86     — 


Fig.  3.    Auf  einem  Cylinder  aus  Cypern. 

(Nach  Lübcke  in  Röscher,  Lexikon  d.  griech.  u.  röm.  Mythol.) 

(Zu  Seite  138.) 


Ueberall  macht  man  die  Bemerkung-,  daß  ein  Volk  dem  an- 
deren die  Macht  der  Zauberei  zuschreibt.  Je  fremder  und  unver- 
ständHcher  die  Sitten  und  Gebräuche  sind,  desto  leichter  ent- 
steht der  Ruf  der  Hexerei  und  des  bösen  Bhckes.  So  war  es 
in  uralten  Zeiten,  so  ist  es  heute  noch.  Die  Zigeuner  werden 
allgemein  als  berufsmäßige  Zauberer  betrachtet.  In  Rußland  be- 
hexen die  Frauen  diejenigen,  die  ihnen  ein  Almosen  verweigern 
und  verkaufen  Amulette  gegen  den  bösen  Bhck ;  in  Ungarn  hält 
man  sie  besonders  mit  der  Macht  der  Faszination  begabt;  in 
Preußen,  wo  ihre  hauptsächlichste  Beschäftigung  die  Bettelei 
ist,  erfahren  sie  selten  eine  Zurückweisung,  weil  man  ihre  Bosheit 
fürchtet  und  weil  man  an  ihre  Macht  der  Faszination  glaubt  — 
Gefühle,  die  sie  zu  unterhalten  wissen.  Im  ganzen  Orient  halten 
Muselmänner  und  Christen  sie  in  gleicher  Weise  für  Zauberer 
und  schreiben  ihnen  den  bösen  Blick  zu. 2) 

In  den  Augen  der  farbigen  Menschenrassen  haben  alle  Weiße 
den  bösen  Bhck,  also  die  Europäer.  Ein  Prophet  in  Afrika  hatte 
einst  gesagt,  daß  die  Könige  von  Kaarta,  welche  einen  weißen 
Mann  sehen  würden  oder  von  ihm  gesehen  werden  würden, 
durch  ihn  sterben  müßten.  Ebenso  fürchten  die  Inder,  die  Chi- 
nesen, die  Australier  den  Blick  des  weißen  Mannes  oder  „fremden 
Teufels."^) 

Die  Muselmänner  glauben,  daß  alle  Ungläubigen  den  bösen 
Blick  haben,  Christen,  Juden  und  Hindus ;  und  ihrerseits  schreiben 
auch  die  Christen  in  Deutschland,  Schlesien,  im  Erzgebirge,  im 
Hunsrück  den  bösen  Blick  den  Juden,  im  Orient  den  Hindus  zu.  Bei 
den  Muselmännern  werfen  sich  außerdem  die  Sekten  der  Schii- 
ten und  S  u  n  i  t  e  n  gegenseitig  dieselbe  Sache  vor.*) 

In  Afrika  gibt  es  verschiedene  Stämme,  die  in  dem  Ruf  des 
bösen  Blickes  stehen.  So  heißt  es  nach  dem  Bericht  des  Z  a  - 
makhschari,  daß  der  Augenzauber  bei  den  Benu-Asad 
erblich  sei.  Wenn  jemand  von  diesen  drei  Tage  lang  gefastet  hatte 
und,  sobald  er  an  irgend  einem  Objekt  vorüberging,  sagte:  „Ich 


—     87     — 

habe  niemals  etwas  Aehnliches  wie  dieses  gesehen,"  so  bezauberte 
er  es.  Man  forderte  einen  dieser  Leute  auf,  dieselben  Worte  zu 
gebrauchen  in  Bezug  auf  den  Propheten  Gottes.  Er  sagte  in  der 
Tat:  „Ich  habe  niemals  einen  Menschen  gesehen,  der  dem  gleicht, 
den  ich  heute  sehe."  Aber  Allah  beschützte  den  Propheten  vor 
diesem  verderbhchen  Einfluß. 

Nach  Daumas  soll  ein  Sklavenhändler  über  den  sudanesi- 
schen Stamm  der  Kabine-el-Aakul  gesagt  haben:  „Wir  kau- 
fen niemals  Sklaven  dieses  Stammes.  Sie  stehen  in  dem  Ruf,  die 
Macht  zu  haben,  die  Gesundheit  eines  Menschen  zu  vernichten 
und  ihn  an  Auszehrung  sterben  zu  lassen,  wenn  sie  ihn  ansehen." 

Von  den  Makari,  einem  Volk  in  Bornu,  glaubt  man,  daß  sie 
sich  in  Hyänen  verwandeln  und  durch  ihren  Blick  Krankheiten  ver- 
ursachen können;  und  den  Tahlait,  einem  Stamm  der  Provinz 
Oran  (Algerien),  schreibt  man  ebenfalls  diesen  Zauberblick  zu.^) 

Sollten  Plinius  und  seine  Gewährsmänner  schon  von  diesen 
oder  ähnlichen  Stämmen  gehört  haben,  wenn  sie  von  den  afri- 
kanischen Familien  sprechen,  die  durch  ihren  Blick  und  ihr  Wort 
faszinieren?    (cf.   S.   30.) 

Stoll  erzählt,  daß  in  dem  zürcherischen  Dorfe  B.  ein  paar 
Familien  den  bösen  Blick  haben,  deren  Besitzer  sich  durch  rote 
Haare  und  einen  starren  Bhck  auszeichnen. 

In  Schottland,  in  Buckie,  einem  Fischerdorf  an  der  Nordsee 
und  in  einigen  Gegenden  der  Ostküste  der  Grafschaft  Aberdcen, 
bringen  die  Leute,  deren  Familienname  Roß,  Coull  oder  White  ist, 
durch  ihren  Blick  allerlei  Unglück.  Sie  vererben  diese  Eigenschaft 
von  Generation  auf  Generation  einem  oder  mehreren  ihrer  Mit- 
glieder. Derjenige,  der  diese  Gabe  besitzt,  macht  willkürlich 
Gebrauch  davon  und  übt  sie  gegen  diejenigen  aus,  die  ihm  per- 
sönlich mißfallen,  oder  auch  denen  zu  Gefallen,  die  sich  an  ihrem 
Feinde  rächen  wollen ;  im  letzteren  Falle  läßt  er  sich  seine  Dienste 
bezahlen. 

In  Irland  sind  es  alle  Mitglieder  einer  Familie  Mearnan  im 
Westen  der  Grafschaft  Cläre,  die  den  bösen  Blick  haben,  selbst 
in  den  entferntesten  Graden  der  Verwandtschaft.  Aber  bei  ihnen 
ist  diese  geheimnisvolle  Kraft  unabhängig  von  ihrem  Willen,  und 
deshalb  sind  sie  trotz  ihrer  gefährlichen  Nähe  wegen  ihres  ehr- 
lichen   Charakters   sehr   geachtet,    (cf.    Kap.    III,    A,   3.)^) 

Es  gibt  ferner  eine  ganze  Reihe  von  Berufsklassen, 
denen  bei  den  verschiedenen  Völkern  der  böse  Blick  zugeschrieben 
wird.  Hierhin  gehören  vor  allen  anderen  die  Geistlichen  jeder 
Art.  In  Italien  sind  es  die  Mönche,  und  namentlich  die  Kapu- 
ziner und  Bettelmönche,  die   als   Inhaber  des  mal'  occhio  gelten. 


—     88     — 

Bischof  Landulf  von  Capua,  der  um  die  Mitte  des  9.  Jahrhun- 
derts lebte,  pflegte  zu  sagen:  „Jedes  Mal,  wenn  ich  den  Blick 
eines  Mönches  treffe,  ist  dieses  unfehlbar  eine  üble  Vorbedeutung 
für  den  folgenden  Tag."  Pitre  erzählt  von  mehreren  Geist- 
lichen Siziliens,  die  im  genannten  Rufe  stehen.  Man  meidet  die  von 
solchen  zelebrierte  Messe,  man  fheht  ihre  Predigt,  man  erwidert 
ihnen  keinen  Gruß.  Man  erzählt  von  den  verunglückten  kirch- 
lichen Funktionen  des  einen,  von  niederstürzenden  Kronleuch- 
tern, von  brennenden  Vorhängen  u.  dgl.  Von  einem  anderen  ist 
allgemein  bekannt,  daß  niemand  sich  von  ihm  trauen  oder  sein 
Kind  taufen  und  seine  Toten  bestatten  lassen  will.  Als  Pitre 
sich  in  Gesellschaft  dieses  Geisthchen  öffentlich  auf  der  Straße 
zeigte,  ward  ihm  von  einem  Freunde  die  Drohung,  er  werde 
jede  Beziehung  zu  ihm  abbrechen,  falls  er  diesen  Jettatore  in  seiner 
Nähe  dulde,    (cf.  Schiffe,  Kap.  V,   E.) 

Zahlreiche  Geschichten  von  solchen  Geistlichen  werden  in 
Italien  erzählt.  Nicht  einmal  vor  dem  Papste  macht  dieser  Aber- 
glaube   Halt.     (cf.    Pius    IX.    u.    Leo    XIII.    Kap.    III,    A.    3.). 

Ein  Kanonikus  (Domherr),  namens  Don  Ojori,  erbat  sich 
mehrere  Jahre  eine  Audienz  beim  König  Ferdinand  von  Neapel 
zu  dem  Zweck,  ihm  eines  seiner  Werke  zu  verehren,  und  der  König 
hatte  es  immer  abgeschlagen,  ihn  zu  empfangen,  weil  er  in  dem  Ruf 
des  gefürchtetsten  jettatore  in  Neapel  stand.  Am  2.  Jan.  1825  über- 
wand der  Monarch  seinen  Widerwillen  und  bewilligte  ihm  endlich 
für  den  folgenden  Tag  die  erbetene  Gunst.  Don  Ojori  ließ  nach 
einer  langen  Audienz  sein  Buch  mit  Gebeten  für  das  Wohl  Seiner 
Majestät  da:  am  folgenden  Morgen  fand  man  den  König  tot  in 
seinem  Bett.  —  Man  kannte  in  Rom  einen  sehr  liebenswürdigen 
Geistlichen,  der  indessen  überall,  wo  er  ging,  Unglück  brachte.  War 
er  auf  einem  Fest  zugegen,  konnte  man  sich  auf  ein  Unglück  ge- 
faßt machen.  „Gestern,"  erzählte  jemand  von  ihm,  „stand  ich  an 
meinem  Fenster,  als  ich  L  .  .  .  vorbeigehen  sah.  Oh !  sagte  ich, 
indem  ich  das  Zeichen  des  Kreuzes  gegen  ihn  machte  und  2  Finger 
gegen  ihn  ausstreckte,  welches  Unglück  wird  passieren?  —  Ich 
hörte  heute  morgen,  daß  jener,  als  er  um  die  Straßenecke  bog,  mit 
einem  armen  kleinen  Kinde,das  Früchte  auf  einem  Baume  pflückte, 
gesprochen  hatte,  und  daß  einen  Augenblick  darauf  das  Kind  herr 
untergefallen    war   und   sich   den    Arm   gebrochen    hatte."'') 

Auch  in  Deutschland,  Tyrol,  Frankreich,  Rußland,  Griechen- 
land, Indien  bringt  der  Anbhck  von  Priestern,  Mönchen,  Popen, 
Brahmanen  Unglück.  In  Siam  verursacht  der  BHck  gewisser  Ein- 
siedler den  Tod.  Die  eingemauerten  Asketen,  welche  Ibn  Batuta 
im  14.  Jahrhundert  in  Gwalior  kennen  lernte,  konnten  durch  ihren 


i 


—     89     — 

Blick  die  Lebenden  in  Leichen  verwandeln,  in  denen  man  kein  Herz 
mehr  fand.  Die  Bambarra  im  Sudan  fürchten  den  Bück  des  Ober- 
priesters so  sehr,  daß  sie  sich  bei  seinem  Nahen  in  dem  dunkelsten 
Winkel  ihrer  Hütte  verbergen,  sie  löschen  das  Feuer  aus  und  halten 
die  Tür  wohl  verschlossen ;  denn  jeder,  der  von  ihm  gesehen  wird, 
stirbt  noch  in  demselben  Jahre,  Auf  den  Samoa-Inseln  war  der 
Oberpriester  der  himmlischen  Götter,  Tupai,  wegen  seines  gif- 
tigen Blickes  außerordentlich  gefürchtet.  Wenn  er  einen  Kokus- 
baum  ansah,  starb  dieser,  und  wenn  er  seine  Augen  auf  einen 
Brodbaum  richtete,  vertrocknete  dieser  Baum.  —  Japan  macht 
von  allen  Ländern  eine  rühmliche  Ausnahme:  Hier  gilt  es  als 
gutes  Vorzeichen,  wenn  man  am  Morgen  einem  Priester  be- 
gegnet.8) 


Fig.  4.     Fragmeut  einer  Schale  aus  Tarquinii. 

(Nach  Löschke.    Arch.  Zeitg.  1881.    Taf.  5.  2.) 
(Zu  Seite  138.) 


Den  GeistHchen  schließen  sich  die  Gelehrten  an.  Die  Ge- 
lehrsamkeit ist  in  den  Augen  des  unwissenden  Volkes  überall 
mit  Zauberei  verbunden.  In  der  Bretagne  gilt  jede  Frau,  die  La- 
teinisch kann,  für  eine  Hexe.  Darauf  ist  es  auch  wohl  zurück- 
zuführen, daß  im  Talmud  so  viele  Gesetzeslehrer  des  bösen  Blickes 
beziehtet  werden,  (cf.  Talmud,  Kap.  III,  A,  3  u.  cf.  Kabiler  Kap. 
III,  D.)  In  Sardinien  sagt  man:  „Deus  nos  bardet  de  oju  de  htera- 
du."  [Gott  bewahre  uns  vor  dem  Auge  des  Gelehrten !]  Man 
glaubt,  daß  die  Jettatura  der  unterrichteten  Leute  gefährlicher  sei 
als  die  anderer  Individuen.  In  Irland  hatten  die  Gelehrten  und 
namentlich  die  Dichter  die  Macht,  sich  die  Liebe  der  jungen 
Mädchen    nur    durch    den    Einfluß    ihres    Blickes    zu    gewinnen.  3) 

Die   Schmiede  standen   immer   im    Gerüche   der   Zauberei. 


—     90     — 

In  Sizilien  sind  alle  Metallgießer  jettatori.  In  Abessinien  und 
Choa  schreibt  man  der  kastenartigen  Zunft  der  Eisenarbeiter, 
Töpfer  und  Lohgerber  die  Macht  des  bösen  Bhckes  zu.  In  Tigre 
„Tebbib",  in  Amhara  „Buda"  genannt,  werden  sie  sehr  ver- 
achtet; man  flieht  ihre  Gesellschaft  und  schHeßt  sie  von  der  Teil- 
nahme der  Sakramente  aus,  aber  nur  wenige  wagen  es,  aus  Furcht 
vor  ihrer  Rache,  sie  zu  beleidigen.  Ihrem  Einfluß  werden  alle 
hysterischen  Anfälle  und  nervösen  Krankheiten  zugeschrieben ;  der 
größte  Teil  der  Kranken  sind  Frauen,  die  die  Liebe  irgend 
eines  Buda  zurückgewiesen  haben.  Mit  Hilfe  des  bösen  Blickes 
machen  sie  ihre  Feinde  krank  und  verwandeln  sich  in  Hyänen 
oder   andere   reißende   Tiere. ^o)    (cf.   Hyäne,    Kap.    III,   B,    1.) 

In  der  Bretagne  sind  die  Cacous  (Cacousses,  Caqueux, 
Caquins)  ihres  Blickes  wegen  gefürchtet.  Früher  bezeichnete 
man  damit  die  Aussätzigen,  heute  die  Seiler,  Faßbinder  und 
Abdecker ;  Leute,  die  die  allgemeine  Verachtung  genießen.  In 
der  Gegend  von  Lorient  verursacht  ihr  Blick  den  „bösen  Wind", 
eine  Art  von  Gelbsucht  mit  Fieber  und  Mattigkeit,  während 
welcher    man    keinen    Menschen    sehen    wilL^^) 

In  Indien  ist  der  Ort,  der  zur  Bereitung  der  Speisen  dient, 
der  entlegenste  der  Wohnung,  damit  der  Blick  der  Sudra  dort 
nicht  hindringen  kann,  weil  er  die  irdenen  Gefäße  beschmutzen 
würde.  Die  Kaste  der  Sudra  umfaßt  alle  Individuen,  die  ein  Ge- 
werbe ausüben,  die  Kaufleute,  Schauspieler,  Tänzer,  Wechsler, 
iMaurer,  Ärzte,  Handwerker,  Bettler,  Wahrsager,  Sterndeuter, 
Musikanten,  Schullehrer,  Fischer,  Seeleute,  Lastträger,  Sänften- 
träger, Hebammen,  Schlangenbeschwörer,  Taschenspieler,  Jäger, 
Zauberer    und   Hüter   der    Reisfelder. 

Die  Hindus  der  Kaste  Cadu-Curubaru  werden  als  Zauberer 
betrachtet,  deren  BHck  allein  das  schrecklichste  Unglück  bringen 
kann ;  man  treibt  sie  aus  den  Dörfern  mit  Steinwürfen,  und 
sobald  eine  Epidemie  ausbricht,  müssen  sie  die  Gegend  verlassen. 
In  Konkan  haben  die  Männer  und  Frauen  der  niedrigsten  Klassen: 
Mahärs,  Maägs,  Thäkours,  Foudjis  und  andere,  den  bösen  Blick. 12) 

Ob  der  talmudische  Aderlasser  mit  scheelen  oder  bösen 
Augen  blickt,  ist  nicht  zu  entscheiden.  Wenn  in  Pommern  ein 
Scharfrichter  ungetaufte  Kinder  oder  Jungvieh  anblickt, 
werden  diese  unruhig  oder  krank.  Ist  in  Schlesien  die  erste 
Person,  der  man  bei  einem  Ausgange  begegnet,  ein  Toten- 
gräber,   so    stirbt    man    innerhalb    Jahresfrist. i^) 

Im  Kanton  Neuchätel  darf  man  nicht  über  eine  Lumpen- 
sammlerin lachen,  sonst  rächt  sie  sich  durch  einen  bösen 
Blick,    der    den    Betreffenden    krank    oder    wenigstens    lächerlich 


—     91     — 

macht.  Die  Bettler  sind  wegen  ihrer  Zauberkünste  überall 
gefürchtet ;  man  gibt  ihnen  Almosen,  weil  man  ihre  Rache  und 
ihren  bösen  Bhck  fürchtet ;  so  in  Nord-Deutschland,  Ostpreußen, 
Schlesien.  Österreich,  Oldenburg,  Böhmen,  Franken,  Tyrol,  Ober- 
pfalz. In  den  Provinzen  von  Neapel  und  Sizilien  sind  die  Bettel- 
mönche alle  jettatori,  namentlich  wenn  sie  einen  langen  und 
struppigen  Bart  haben ;  in  Toscana  wirft  jede  alte  Bettlerin,  der 
man   ein   Almosen   verweigert,   den   bösen   Blick. 

Die  unglaublichsten  Geschichten  werden  von  solchen  Bettlern 
erzählt:  Im  Jahre  1275  verweigerte  die  Komtesse  Marguerite, 
Tochter  des  Florent,  Grafen  v.  Holland,  einer  Frau  ein  Almosen, 
die  auf  den  Armen  ihre  beiden  Zwillingskinder  trug,  indem  sie 
als  Vorwand  angab,  daß  es  unmöglich  sei,  zwei  Kinder  zugleich 
von  demselben  Vater  zu  bekommen ;  die  Bettlerin  behexte  sie, 
und  im  folgenden  Jahre  brachte  die  Komtesse,  im  Alter  von 
42  Jahren  365  Kinder  zur  Welt,  d.  h.  so  viele  Zwillinge,  als  es 
Tage  im  Jahre  gibt. 

Im  Jahre  1567  wurden  zwei  Bettler  von  der  Wohnung  eines 
reichen  Bürgers  abgewiesen,  den  sie  um  ein  Almosen  baten; 
sie  behexten  das  Haus,  und  alle  Dienstboten  starben  in  Raserei. 

Im  Jahre  1619  hielt  man  in  Menetou-Salou,  in  der  Gegend 
von  Bourges,  einen  alten  Bettler  namens  Gilbert  Fourneau  an; 
„er  hatte  seinen  durchdringenden  Blick  .  .  .  auf  Silvyne  Roy  ge- 
richtet, die  ein  Kind  an  der  Brust  hielt,"  und  sie  hatte  sogleich 
geschrieen:  „Ich  bin  tot!  Nehmt  mein  Kind,  ich  kann  mich  nicht 
mehr  halten !"  Von  diesem  Augenblick  an  bheb  sie  ohne  Be- 
sinnung. ,,Bei.  dem  Prozeß  gegen  den  Fourneau  versuchte  der 
Pater  Girard,  ein  Jesuit,  ihn  zu  „bekehren",  aber  der  Bettler 
machte  ihn  fast  blind,  indem  er  ihn  ansah,  und  der  Pater, 
erlangte  das  Augenlicht  erst  nach  heißen  Gebeten  wieder.  Er 
gestand,  daß  er  durch  Ansehen  und  den  Bhck  seiner  Augen  .  .  . 
behext   habe." 

In  Flandern  antwortet  der  Pächter  des  Abends  nicht  auf 
den  Gruß  eines  Bettlers  und  beeilt  sich  das  Zeichen  des  Kreuzes 
zu  machen,  um  sich  vor  seiner  Zauberei  zu  schützen. 

In  der  Umgegend  von  Alengon  glaubt  man  fest,  daß 
die  Bettler,  wenn  sie  nicht  befriedigt  werden,  einem  die  Glied- 
maßen lähmen  können,  ohne  den  Betreffenden  dabei  zu  be- 
rühren. 

In  der  Bretagne  kann  der  Bhck  eines  unzufriedenen  Bettlers 
bezaubern.  Man  sieht  namenthch  alte  Bettlerinnen  ohne  Kinder 
als  gefährhche  Hexen  an.  In  verschiedenen  Gegenden  behexen 
sie  mit   Vorhebe   den   Rahm,  so  daß   die  Hausfrau  keine   Butter 


—     92     — 

machen  kann.  Wenn  in  Forez  „ein  alter  Vagabund  Euch  um 
ein  Almosen  bittet,  so  gebt  es  ihm.  Sonst  würde  er  Euch  einen 
schiefen  BHck  zuwerfen  und  sagen:  ,Ihr  werdet  es  bereuen.' 
Und  ihr  werdet  sicher  ein  schreckliches  Übel  bekommen,  das 
Euch  bis  in  die  Ewigkeit  quälen  wird,  und  das  die  Gelehrten 
Läusekrankheit   nennen." 

Wenn  man  in  England  auf  der  Reise  unterwegs  eine  alte 
Bettlerin  trifft,  so  ist  es  sehr  unvorsichtig,  ihr  kein  Almosen 
zu  geben,  namentlich  wenn  sie  einem  ins  Oesicht  blickt;  die 
geringste   Unannehmlichkeit,   die    man   davon   erfahren   kann,   ist, 


Fig.  5.    Hephaistos,  das  Gorgonenhaupt  in  den  Schild  einsetzend. 

(Zu  Seite  139.) 


daß  man  sich  verirrt.  In  einigen  Teilen  Schottlands  ist  es  sehr 
gefährlich,  ihnen  ein  Almosen  zu  verweigern,  denn  sie  werfen 
den  bösen  Bhck.  Alle  wertvollen  Gegenstände  verbirgt  man 
sorgfältig    vor    ihren    Blicken. 

Derselbe  Glaube  findet  sich  auch  in  Bengalen  und  Konkan.-*) 
In  der  paduanischen  Sprache  sagt  man,  wenn  jemand  heiser 
ist;    L'ha    visto    Torco,    [der    Oger    (Menschenfresser)    hat    ihn 
angesehen]. 

Das  alte  indische  Gesetzbuch  des  Manu  verbietet  einem 
Brahmanen,  etwas  zu  essen,  das  durch  den  BHck  eines  Priester- 
m  Orders  oder  eines  Leichenschänders   (Fruchtabtreibers?)  ver- 


—     93     — 

unreinigt  ist.  (cf.  Speisen  und  Getränke,  Kap.  VI,  E.)  In  Däne- 
mark, Norwegen,  Schweden  haben  die  Mörder  und  Missetäter 
den  bösen  BHck.  Wird  die  entblößte  Brust  einer  schwangeren 
oder  säugenden  Frau  oder  ein  neugeborenes  Kind  von  diesen 
erblickt,  so  bekommt  das  Kind  Skropheln,  oder  die  Frau  verliert 
die  Milch.  Wenn  ein  Verbrecher,  dessen  Schuld  nicht  ans  Licht 
gebracht  ist,  besonders  ein  unzüchtiges  Weib,  dessen  Schuld 
niemand  kennt,  eine  entblößte  Stelle  am  Leibe  eines  Kindes 
sieht,  dann  wird  das  Kind  krank.  Man  gebraucht  von  diesen 
Weibern  in  Jütland  den  Ausdruck  „skögese",  d.  h.  „Hurensehen". 
Auch  in  Südschweden  und  Schonen  fürchtet  man  in  gleicher 
Weise  die  heimlich  schwangeren  Dienstmädchen,  und  deshalb 
war  es  früher  Sitte,  daß  alle  Dienstmädchen  des  Kirchspiels  von 
den  Frauen  untersucht  wurden,  und  die  in  Verdacht  von  geheimer 
Schwangerschaft  stehenden  mußten  sich  das  Umbinden  eines 
Tuches  um  den  Kopf  gefallen  lassen. i^) 

Hier  fällt  die  Unzucht  mit  der  Schwangerschaft  zusammen, 
um  den  bösen  Blick  zu  erzeugen.  Anderswo  ist  schon  die 
Schwangerschaft  aliein  dazu  imstande.  Es  ist  ein  alter  medi- 
zinischer Aberglaube,  daß  man  am  Auge  (Augenlid)  ein  Gersten- 
korn bekommt,  wenn  man  einer  schwangeren  Frau  etwas  ver- 
weigert. Die  Bewohner  von  Neu-Guinea  erleichtern  sich  den 
Fischfang  dadurch,  daß  sie  eine  Substanz*)  in  das  Wasser  werfen, 
wodurch  die  Fische  betäubt  werden.  Schwangeren  Frauen  ist 
es  bei  dieser  Prozedur  untersagt,  das  Wasser  anzublicken,  weil 
sonst  die  Wirkung  verloren  gehen  würde.  Empfängt  die  chine- 
sische Wöchnerin  während  des  ersten  Monats  den  Besuch  eines 
„vieräugigen  Menschen",  d.  h.  einer  schwangeren  Frau  oder  des 
Gatten  einer  solchen,  so  bleibt  die  Milch  aus  und  stellt  sich  nicht 
eher  wieder  ein,  als  bis  jene  Frau  ebenfalls  niedergekommen  ist. 
Vollends  verhängnisvoll  ist  aber  der  Besuch  des  Gatten  einer 
schwangeren  Frau,  da  nach  einem  solchen  die  Milch  ein  für 
allemal  ausbleibt;  daher  das  Sprichwort:  „Vor  einer  vieräugigen 
Frau  braucht  man  sich  nicht  zu  fürchten,  um  so  mehr  jedoch  vor 
einem  vieräugigen  Manne."  Dieser  Aberglaube  ist  auch  der 
Grund,  weshalb  der  Arzt  unbedingt  während  der  ersten  drei  Tage 
nach  erfolgter  Niederkunft  hinzugezogen  werden  muß:  ist  dieses 
unterblieben,  und  kommt  er  später  im  Laufe  des  ersten  Monats, 
so  übt  auch  sein  Blick  jenen  unheilvollen   Einfluß   aus.i^) 

Noch  weiter  verbreitet  ist  der  Glaube  an  den  bösen  Blick 
der  menstruierenden  Frauen.     Die  monatliche  Reinigung  ist 

*)  Kokkelskörner  od.  Fischkörner,  Früchte  einer  Schlingpflanze 
Anamirta    Cccculus. 


—     94    — 

in  den  Augen  des  Volkes  eine  rätselhafte  Absonderung  schlechter, 
verdorbener  Säfte,  (cf.  Kap.  X)  daher  ist  eine  solche  Person  un- 
rein und  besudelt  durch  ihren  Blick  oder  durch  ihre  Berührung 
jeden  andern.  Eine  solche  Frau  soll  deshalb  sieben  Tage  beiseite 
getan  werden,  heißt  es  schon  in  der  Bibel.  Im  klassischen  Alter- 
tum glaubte  man,  daß  ihr  Blick  Gurken  und  Kürbisse  welken 
ließ,  oder  doch  wenigstens  bewirkte,  daß  diese  bittere  Früchte 
trugen.  Trächtige  Stuten  sollten  fehl  werfen,  selbst  wenn  sie 
dieselben  nur  von  ferne  anbhcken  würden,  falls  diese  Reinigung 
die  erste  nach  der  Jungfrauschaft  ist  oder  von  selbst  bei  einer 
reifen  Jungfrau  eintritt.  Selbst  Spiegel,  in  die  eine  solche 
Frau  blickte,  wurden  dunkel,  doch  wenn  dieselbe  dann  auf  die 
Rückseite  des  Spiegels  sah,  wurde  er  wieder  hell.  Der  ganze 
Einfluß  aber  hörte  auf,  wenn  sie  den  Fisch  Mullus  bei  sich  hatte. 

Dieser  Aberglaube  findet  sich  noch  bei  allen  mittelalterlichen 
Schriftstellern  und  erhielt  im  Laufe  der  Zeiten  mancherlei  Zusätze. 
K.  V.  Megenberg  behauptet:  „also  seh  wir  an  frawen,  die  irn 
mönätganch  habent,  daz  sie  die  newen  Spiegel  flecket  machent, 
und  wenn  sie  ainem  in  sein  siachen  äugen  sehent,  so  werdent  oft 
plätern  (Blattern)  dar  inne."  (cf.  Spiegel,  Kap.  VI,  E.)  Nach 
Paracelsus  verhindern  sie  durch  ihren  Blick  die  Heilung  von 
Wunden  und  Verletzungen.  Mercurialis,  Ficinus,  From- 
mann und  andere  behaupten,  daß  sie  kleinen  Kindern  durch 
ihren  Blick  schaden,  Augenschmerzen  hervorrufen,  und  schUeß- 
lich  alles  faszinieren  und  verderben  können.  Nach  Gockelius 
und  anderen  geschieht  dies  durch  Vermittelung  des  Mondes, 
(cf.  S.  8  u.  Kap.  X.)i7)  » 

In  Sizilien  läßt  man  niemals  eine  Frau  ein  Kind,  das  noch 
nicht  ein  Jahr  alt  ist,  umarmen,  ohne  sie  vorher  zu  fragen,  ob 
sie  saubere  Hände  habe,  ein  Euphemismus,  der  bezeichnet,  daß 
sie  nicht  in  ihrer  kritischen  Periode  ist.  Bei  den  alten  Parsen, 
die  das  Feuer  anbeteten,  war  es  den  Frauen  während  ihrer 
Periode  verboten,  das  Feuer  durch  ihren  Blick  zu  besudeln. 
Um  dieses  zu  verhindern,  wurden  sie  an  einen  besonderen  Ort 
gebracht,  und  ein  Erdwall  rings  um  sie  aufgerichtet. 

Die  Frauen  der  Brahmanen  Dechastschs  (Bombay)  dürfen 
sich  gegenseitig  nicht  ansehen.  Bei  den  Hindus  zerstört  der 
Blick  einer  Frau  zu  dieser  Zeit  die  Wirkung  aller  guten  an 
diesem  Tage  begangenen  Werke.  Man  verbietet  einem  Haus- 
herrn, sich  mit  ihr  zu  unterhalten.  Der  Abbe  Dubois  hat  Aus- 
züge aus  dem  Nittia-carma  und  Padma-Purana  veröffentlicht ;  in 
denen  es  heißt:  „Sobald  eine  Frau  von  ihrem  monatlichen  Un- 
wohlsein ergriffen  ist,  wird  sie  an  einen  gesonderten   Raum  ge- 


95 


Mg.  6.    Schildzeichen  der  Athena  auf  einer  Vasenscherbe  des  Amasis. 

((Nach  Heibig.    Arch.  Zeit.  1884.    Taf.  XV.) 
(Zu  Seite  139.) 

bracht  und  darf  3  Tage  lang  mit  keinem  verkehren.  .  .  Wenn 
mehrere  Frauen  sich  in  diesem  Zustande  an  demselben  Ort 
vereinigt  befinden,  so  dürfen  sie  nicht  miteinander  sprechen.  .  . 
Eine  Frau  in  diesem  Zustand  darf  sich  selbst  ihren  Kindern  nicht 
nähern.  .  .  Am  4  Tage  geht  sie  zum  Fluß,  um  sich  durch  ein 
Bad  zu  reinigen.  Auf  dem  Wege  dorthin  schreitet  sie  mit  ge- 
senktem Haupt  und  nimmt  sich  in  acht,  niemanden  anzusehen, 
weil  ihre  Blicke  allein  diejenigen  beschmutzen,  auf  die  sie  sie 
heftet.  Sie  geht  in  das  Wasser  und  taucht  darin  12  Mal  unter, 
so  daß  ihr  Körper  ganz  damit  bedeckt  ist.  Dabei  muß  sie  sorg- 
fältig darauf  acht  geben,  den  Blick  nicht  auf  ein  lebendes  Wesen 
fallen  zu  lassen ;  dazu  müssen  ihre  Augen  jedesmal,  wenn  sie 
den  Kopf  aus  dem  Wasser  herausstreckt,  sich  sogleich  gegen  die 
Sonne  richten.  .  .  Sie  kehrt  in  das  Haus  zurück,  und,  indem  sie 
dort  eintritt,  nimmt  sie  sich  in  acht,  ihre  Blicke  nicht  auf  ihre 
Kinder  zu  heften ;  wenn  sie  es  täte,  würden  sie  den  größten 
Gefahren  ausgesetzt  sein.  Sie  beeilt  sich,  einen  Brahmanen  kommen 
zu  lassen,  um  ihre  Reinigung  zu  vollenden  .  .  ."  und  erst,  wenn 
diese  vollbracht  ist,  hört  der  Blick  der  Frau  auf,  schädlich  zu  sein. 
In  AmboTna  wird  das  junge  Mädchen,  nachdem  es  sich  im 
Bache  gereinigt  hat,  nach  Hause  zurückgeführt,  den  Kopf  mit 
einem  Schleier  bedeckt. i8) 


—     96     — 

An  der  Ostküste  Afrikas,  zwischen  dem  Kongo  und  Qabon, 
wird  die  Frau  in  einer  Hütte  eingeschlossen,  und  es  ist  ihr  ver- 
boten, ihren  Gatten,  ihren  Vater  und  ihre  Onkel  zu  sehen ;  wenn 
sie  sie  durch  Zufall  bemerkt,  verdeckt  sie  ihr  Gesicht  mit  der 
Hand. 

Die  Buschmänner  glauben,  daß  der  Blick  eines  Mädchens,  der 
zur  Zeit  ihres  Unwohlseins  einen  Mann  trifft,  diesen  in  der 
Stellung,  in  der  er  sich  gerade  befindet,  und  mit  dem,  was  er 
in  der  Hand  hält,  festbannt  und  in  einen  sprechenden  Baum 
verwandelt. 13) 

In  Kanada  fürchten  alle  Menschen,  mit  Frauen  zu  dieser  Zeit 
zusammenzutreffen,  denn  sie  machen  diejenigen  krank,  die  sie 
anblicken  ;  gewisse  Völker,  die  Odschibwä-Indianer  unter  anderen, 
erlauben  ihnen  nicht,  wenn  sie  auf  dem  Marsche  unwohl  werden, 
den  Pfad  zu  verfolgen,  wo  die  Männer  gehen;  bei  den  Delawaren 
ziehen  sich  die  jungen  Mädchen  in  eine  Hütte  etwas  vom  Dorfe 
entfernt  zurück,  und  ihr  Kopf  bleibt,  12  Tage  lang,  so  bedeckt,  daß 
sie  keinen  sehen  können;  beim  ersten  Erscheinen  des  Pubertäts- 
zeichens ist  es  ihnen  2  Monate  lang  verboten,  irgend  ein  Ding 
anzusehen.  Die  Frauen  der  Eskimos  der  Hudsonbai  werden  4  oder 
5  Tage  in  einer  gewissen  Entfernung  von  den  andern  Wohnungen 
verbannt ;  bei  ihrer  Rückkehr  tragen  sie  eine  Zeit  lang  eine  Art 
Schleier  von  Stroh.  Die  Hupah  am  Trinitystrom  schließen  das 
junge  Mädchen  in  einem  besonderen  Zelt  ein,  wo  es  mit  ver- 
bundenen Augen  9  Tage  lang  verweilt;  am  10.  wird  es  wieder 
in  das  Familienzelt  zugelassen,  aber  man  weist  ihm  eine  iso- 
lierte   Ecke    an.  20) 

Wenn  bei  den  Thlinkits  von  Alaska  ein  junges  Mädchen 
heiratsfähig  wird,  schließt  man  es  in  einer  Hütte  ein,  die  so  gebaut, 
ist,  daß  es  nichts  von  dem  sehen  kann,  was  sich  draußen  befindet, 
denn  alles  was  es  ansehen  würde,  müßte  dem  Manne  verderblich 
werden;  der  Himmel  selbst  könnte  besudelt  werden  und  durch 
ihren  Blick  in  Stücke  zerbrechen ;  ihre  Mutter  und  eine  Sklavin 
sind  allein  ermächtigt,  ihr  die  Nahrung  zu  bringen.  Diese  Ab- 
schließung  dauert  ein  Jahr  lang;  in  einigen  Gegenden  nur 
6,  und  in  wieder  andern  nur  3  Monate,  Die  Nutea  der  Vancouver 
Insel  sperren  sie  einige  Tage  allein  ein,  und  es  ist  ihnen  strenge 
untersagt,  die  Sonne  oder  das  Feuer  anzublicken. 21) 

Bei  anderen  Völkern  werden  die  Frauen  während  der  Men- 
struation sozusagen  in  der  Schwebe  zwischen  Himmel  und  Erde 
gehalten.  Ob  sie  nun  in  ihrer  Hängematte  eingewickelt  und 
bis  unter  das  Dach  hinaufgezogen  werden,  wie  in  Südamerika, 
oder  ob  sie   in  einem   dunklen,  schmalen   Käfig  etwas   über  dem 


—     97     — 

B(;(ien  erhöht  geborgen  werden,  wie  in  Neu-Irland,  jedenfalls 
glaubt  man  sie  so   außerstande,   Schaden   anzurichten.'^^) 

Auf  welche  Weise  dieser  Schaden  jedoch  zustande  kommen 
soll,  ist  leider  nicht  immer  ersichtlich.  In  vielen  Fällen  wird  die 
Isolierung  der  Frauen  sicherlich  nach  der  Analogie  der  ange- 
führten Beispiele  auf  den  bösen  Blick  zurückzuführen  sein,  in 
anderen  Fällen  dürften  religiöse  und  vielleicht  auch  hygienische 
Gründe  dabei  eine  Rolle  spielen.  Jedenfalls  ist  diese  Isolierung 
eine  sehr  häufig  vorkommende  Sitte.  Wir  finden  sie  bei  den 
Medern,  Bactriern  und  Persern,  in  Indien,  Tibet,  Afghanistan, 
bei  den  Kalmücken  und  Samojeden,  auf  den  Molukken,  in  Japan, 
in   Afrika,   Amerika,   Australien   und   Polynesien. ^3) 

Laurent  führt  noch  eine  große  Menge  von  Wunderwir- 
kungen an,  die  die  menstruierende  Frau  zustande  bringen  soll: 
so  zerspringen  in  ihrer  Gegenwart  die  Saiten  von  Musikinstru- 
menten, wie  Baßgeige,  Harfe,  Violine  u.  dgl.  In  Cochin-China 
ist  diese  Erscheinung  so  bekannt,  daß  die  annamitischen  Frauen 
während  dieser  Zeit  nie  aur  ihren  Instrumenten  spielen. 
Gläser  sollen  in  der  Hand  menstruierender  Frauen  spon- 
tan zerbrechen,  ebenso  Nadeln ;  Uhren  sollen  stehen  bleiben. 
Die  annamitischen  Frauen  sagen  auch,  es  sei  sehr  schwierig 
für  sie,  während  der  Periode  Opiumpfeifen  herzurichten.  Des- 
halb wird  in  Saigon  keine  Frau  bei  der  Opiumgewinnung 
angestellt,  weil  das  Opium  sich  sonst  verändern  und  bitter 
werden  würde.  Dieselben  Anschauungen  finden  sich  auch  in 
Europa:  In  den  großen  Zuckerraffinerien  Nordfrankreichs  ist 
es  streng  verboten,  daß  eine  Frau  die  Fabrik  betritt,  während 
der  Zucker  kocht  oder  abkühlt,  unter  der  Begründung,  daß, 
wenn  eine  Frau  während  ihrer  Menstruation  einträte,  der  Zucker 
schwarz  werden  würde.  Sogar  Aerzte  huldigten  diesem  Glauben: 
Ein  solcher  schreibt  im  Medical  Journal  vom  27.  April  1878: 
Es  besteht  kein  Zweifel,  daß  Fleisch  verdirbt,  wenn  es  von  einer 
Frau  während  ihrer  Periode  eingesalzen  wird. 2*)  Etwas  ähnliches 
habe  ich  auch  in  Hamburg  von  sogenannten  gebildeten  Damen 
gehört. 

Richten  die  menstruierenden  Frauen  schon  solchen  Schaden 
an,  so  wird  die  Sache  noch  schlimmer,  wenn  die  Frauen  in 
das  Alter  kommen,  wo  ihre  Menstruation  ausbleibt.  Alte 
Frauen  haben  daher  einen  besonders  bösen  Blick,  denn  „das 
Alter  und  die  Abwesenheit  der  Körperwärme  verwandeln  ihre 
Regeln  in  Gift,  und  dieses,  im  ganzen  Körper  verbreitet,  hat 
einen  Einfluß  auf  die  Geister  oder  Strahlen,  die  von  ihren 
Augen   ausgehen."     Schon   Pythagoras   empfiehlt,   nicht   aus- 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  7 


98 


zugehen,  wenn  man  an  der  Tür  seines  Hauses  eine  alte  und 
häßliche  Frau  trifft.  Derselbe  Glaube  findet  sich  noch  heutzutage 
bei  den  Bergleuten  in  Cornwall,  in  Irland,  in  Nieder-Oesterreich, 
in  Ostpreußen,  in  Böhmen  etc.  Namentlich  die  deutschen  Jäger 
halten  es  für  ein  Unglück,  wenn  ihnen  des  Morgens  beim  Auf- 
bruch zur  Jagd  zuerst  ein   altes  Weib  begegnet.     Selbst   Frie- 


I 


Fig.  7.    Pallas  Athene. 
(Zu  Seite  139.) 


drich  der  Große  glaubte,  daß  er  für  den  Tag  beschrieen 
werde,  wenn  er  des  Morgens  eine  alte  und  arme  Frau  traf, 
und  hielt  es  für  richtig,  umzukehren  und  sich  bis  zum  folgenden 
Tage  einzuschheßen.  Auf  diesen  Aberglauben  spielt  auch 
Wildenbruch  in  seiner  „Rabensteinerin"  an.  Die  alten  Weiber 
stehen  eben  überall  in  der  Welt  in  dem  Ruf,  Hexen  zu  sein. 
Hauptsächlich  üben  sie  ihren   Einfluß   auf  Kinder   aus,   entweder 


—     9Q     — 

durch  Berührung  oder  durch  ihren  schrecklichen  Blick.  Aber  auch 
Erwachsene  verschonen  sie  nicht.  „Es  gab  einen  Edelmann, 
der  es  nicht  leiden  konnte,  daß  eine  alte  Frau  ihren  Blick  auf 
ihn  warf;  und  als  es  einmal  geschah,  daß  eine  solche  zusammen 
mit  ihm  zu  einem  Gastmahl  eingeladen  war,  ohne  daß  er  etwas 
davon  wußte,  und  er  es  bei  dieser  Gelegenheit  nicht  verhin- 
dern konnte,  daß  sie  ihn  ansah,  da  war  seine  Furcht  davor 
so  groß,  daß  er  plötzlich  daran  starb." 

In  den  Akten  der  Akademie  von  Paris  aus  dem  Jahre 
1739  findet  sich  folgende  Aufzeichnung:  Als  eine  alte  Frau  sich 
einem  vollkommen  reinen  Spiegel  genähert  und  längere  Zeit 
als  nötig  vor  ihm  verweilt  hatte,  absorbierte  der  Spiegel  eine 
große  Menge  ihrer  schlechten  Säfte,  welche  gesammelt  und 
analysiert  wurden,  und  die  chemische  Untersuchung  ergab,  daß 
diese  sehr   giftig  waren. 2^) 

Auch  die  sogenannten  „weisen"  Frauen  zeichnen  sich 
immer  durch  ihr  Alter  aus.  Durch  ihren  Blick  bekommen  die 
kleinen  Kinder  hektisches  Fieber  oder  Schwindsucht,  oder  sie 
siechen  dahin ;  die  Milch  der  Mutter  trocknet  aus ;  einige  be- 
kommen starke  Kopfschmerzen;  der  Schlaf  schwindet  und  die 
Schönheit  vergeht  —  so  schrieb  ein  römischer  Arzt  Paulus 
Zacchias  im  17.   Jahrhundert. 26) 

Die  mit  dem  bösen  Blick  behafteten  sind  überhaupt  häufiger 
Frauen  als  Männer  —  trotz  der  gegenteiligen  Behauptung 
Wellmers.*)  —  Schon  Apollonides  kennt  solche  scythischen 
Weiber,  die  Bithyen  genannt  werden;  ebenso  Cicero  (cf. 
S.  67).  Gewisse  Frauen  sind  es  auch,  denen  bei  den  Tagalen 
auf  den  Philippinen  das  mal  ojo  zugeschrieben  wird.  Sie 
sind  dort  imstande,  durch  ihren  BUck  andere  derart  krank  zu 
machen,  daß  sie  abzumagern  beginnen  und  in  ein  paar  Jahren 
sterben.  Bei  den  Nagarnuk  in  Australien  verliert  ein  Talisman 
seine  schützende  Eigenschaft,  wenn  eine  Frau  ihn  angesehen 
hat.    27). 

Bei  den  Südslaven  wirkt  auch  der  Blick  junger  Mädchen 
tödlich.     So   heißt   es  in   einem   Liede: 

u  Jove  je  devet  brace  bilo, 
od  uroka  sve  devet  pomrio; 
jedan    Jovo    zakletra    je    majei. 


•)    Nach    W  e  11  m  e  r     sind    die    mit    dem    bösen    Blick    Behafteten 
häufiger    Männer    als    Frauen,    und    häufiger    Unverheiratete    als    Ver- 
heiratete   beiderlei   Geschlechts,    namentlich    Witwen    oder    Jungfrauen 
—  Ein  Beweis  dafür  wird  aber  nicht  erbracht.  — 


—     100     — 

Pa  g-a  majka  na  dzemiju  dala, 
ne  bi  li  joj  Jovo  ostanuo 
od    uroka    mladi'    djenojaka. 

[Neun  Brüder  waren  in  Johannes'  Heime, 
Doch  alle  neun  verstarben  an  Beschreiung, 
nur  Jovo  blieb  als  Schwur*)  für  seine  Mutter. 

Die    Mutter   gab   ihn    auf   'ne   Meergaleere, 
damit    ihr    Jovo    ihr    am    Leben    bleibe, 
geschützt  vor  der  Beschreiung  junger  Mädchen.J^s) 

Hier  ist  aber  weniger  an  die  Menstruation  als  an  die  Be- 
wunderung des  jungen  Mädchens  für  den  schönen  Jovo  als  Ur- 
sache  des   bösen   Blickes   zu   denken. 

Es  ist  eine  eigenartige  Erscheinung,  daß  gerade  unter  den 
nächsten  Verwandten  die  Zauberwirkung  des  BHckes  eine  so 
große  Rolle  spielt.  In  Schweden  muß  die  Braut  sich  be- 
mühen, ihren  zukünftigen  Gatten  früher  zu  sehen,  als  sie  von 
ihm  gesehen  wird:  auf  diese  Weise  bekommt  sie  die  Herrschaft 
im  Hause.  In  Westböhmen  muß  die  Braut  bei  der  Verlobung 
trachten,  den  Bräutigam  zuerst  zu  sehen,  und  sich  dann  ver- 
stecken. Würde  sie  vom  Bräutigam  zuerst  gesehen,  so  müßte 
sie  eher  sterben  oder  hätte  Ungemach  und  Schläge  in  der  Ehe 
zu  befürchten.  Bei  den  Djadjuirong  im  Victorialande  darf  ein 
junges  Mädchen,  sobald  sie  verlobt  ist,  weder  von  ihrem  künf- 
tigen Gatten  noch  von  ihrer  Mutter  angesehen  werden,  sonst 
wird  sie  frühzeitig  alt  und  stirbt.  Bei  der  Ankunft  des  altin- 
dischen Brautzuges  im  Hause  des  Gatten  sagt  der  Schwieger- 
vater zu  der  jungen  Frau:  „Hab  kein  böses  Auge,  tot'  nicht 
den  Gatten!  sei  hold,  kräftig,  mild  den  Hausleuten,  heil- 
voll !"29) 

Sollten  wir  in  diesen  Angaben  nicht  einen  Schlüssel  finden 
zu  vielen  bis  jetzt  unerklärt  gebliebenen  oder  nur  mangelhaft 
erklärten  Gebräuchen  mancher  Völker  Asiens,  Afrikas,  Ame- 
rikas und  AustraUens?  Im  Nordwesten  von  Guinea,  wo  die  Kin- 
der schon  sehr  frühzeitig  verlobt  werden,  müssen  die  jungen 
Mädchen  und  ihre  nächsten  Verwandten  den  Blick  des  Verlob- 
ten und  seiner  Eltern  bis  zur  Hochzeit  vermeiden.  In  Austra- 
lien ist  es  den  Neuvermählten  untersagt,  sich  während  der  ersten 
zwei  Monate  ihrer  Vereinigung  anzusehen;  während  dieser  Zeit 
wird   die   junge    Frau   „tiroc   mitnaia"    (die   sich   nicht   umsieht) 

•)  Die  Mutter  oder  der  Vater  schwören  bei  ihren  Kindern,  die 
Schwester  bei  dem  Wohl  und  Leben  des  Bruders  u.  s.  w. 


—     101     — 

genannt ;  sie  bedeckt  sich  in  Gegenwart  ihres  Gatten  das  Ge- 
sicht und  den  Kopf  mit  einem  Opossumfell;  und  der  letztere 
richtet  niemals   den   Blick   auf  seine   Frau. 

Vor  der  Hochzeit  dürfen  außerdem  die  Mutter  und  die 
Tanten  des  jungen  Mädchens  nicht  mit  deren  Bräutigam  spre- 
chen ;  wenn  letzterer  seine  zukünftige  Schwiegermutter 
sieht  oder  wenn  er  von  ihr  gesehen  wird,  so  trifft  ihn  ein  Un- 
glück. Wenn  er  zum  Lager  der  Verwandten  kommt,  so  muß 
er  sich  fünfzig  Schritte  von  ihrer  Hütte  entfernt  halten,  und 
wenn  er  sie  auf  einem  Pfade  trifft,  so  verlassen  sie  diesen  so- 
gleich, schlagen  in  ihre  Hände,  bedecken  sich  den  Kopf  mit 
ihren  Tüchern,  machen  Halt  und  sprechen  mit  leiser  Stimme, 
bis  er  vorbei  ist.  In  einigen  Gegenden  dreht  sich  die  Schwieger- 
mutter sogleich  um  und  sucht  in  einer  gewissen  Entfernung  ein 
Versteck  hinter  einem  Baum,  einem  Strauch,  oder  im  Grase, 
oder  macht  einen  Umweg,  oder  verbirgt  das  Gesicht  mit  ihrer 
Kleidung;  der  Mann  seinerseits  hebt  seinen  Schild  hoch,  um 
sich  möglichst  wirksam  gegen  den  Blick  seiner  Schwiegermutter 
zu  schützen ;  wenn  diese  letztere  sich  bei  andern  Gliedern  des 
Stammes  befindet,  bittet  er  diese,  sich  vor  sie  zu  setzen,  um 
sie  zu  verbergen,  denn  unter  keiner  Bedingung  darf  sie  von  ihm 
gesehen  werden.  Diese  Regel  wird  in  ganz  Australien  und  auf 
den  meisten  Inseln  Polynesiens  —  wenn  nicht  auf  allen  —  streng 
beobachtet,  und  die  Schwiegermutter  darf  mit  ihrem  Schwieger- 
sohn nur  durch  Vermittelung  eines  Dritten  sprechen.  Das  Ver- 
bot für  sie,  von  ihm  gesehen  zu  werden,  ist  so  absolut,  daß  wenn 
ein  Gatte  eifersüchtig  auf  einen  Mann  ist,  er  ihm  eine  seiner 
Töchter  zur  Ehe  verspricht:  seine  Frau  wird  dann  sogleich  dessen 
Schwiegermutter,  und  die  Situation  macht  in  Zukunft  jede  Ver- 
bindung   zwischen    ihnen    unmöglich. 3°) 

Bei  den  Samojeden  und  den  Ostjaken  Sibiriens  darf  der  Mann, 
so  lange  die  Ehe  kinderlos  ist,  nicht  die  Mutter  seiner  Frau  an- 
sehen, und  diese  letztere  nicht  den  Vater  ihres  Gatten;  wenn 
sie  sich  treffen,  wendet  der  Mann  den  Rücken,  die  Frau  be- 
deckt ihr  Gesicht.  Im  chinesischen  Turkestan  dürfen  die  Neu- 
vermählten. 3  Tage  lang  ihre  Schwiegereltern  nicht  sehen.  Wenn 
zufällig  der  Schwiegersohn  auf  der  Straße  seinen  Schwieger- 
vater trifft,  so  laufen  sie  beide,  sobald  sie  sich  bemerken,  schleu- 
nigst davon,  wie  als  wenn  sie  fürchteten,  ein  Verbrechen  oder 
eine  Freveltat  begangen  zu  haben. 

Bei  den  Sarten  und  Kirgisen  wird  die  junge  Frau  in  einen 
Winkel  des  Zeltes  hinter  einen  Vorhang  gebracht  und  bleibt 
hier    drei    Nächte    ihrem    Gatten,    ihren    Eltern    und    jedermann, 


~     102 


Fig.  8.    Thronende  Athene  (nach  Stackeiberg.     Oräber  der  Hellenen.     Berlin.    1837.    Taf.  57.) 

(Zu  Seite  139.) 

ausgenommen  einigen  vertrauten  Freundinnen,  die  sich  damit  be- 
schäftigen, das  Schicksal  zu  befragen,  verborgen.  Nach  dieser 
Zeit  wird  sie  feierhch  hinter  dem  Vorhang  hervorgeholt,  ihr 
Oatte  darf  sie  sehen,  und  er  darf  seine  Schwiegereltern  sehen. 
Dies  nennt  man  das  Fest  des  aufgedeckten  Gesichtes.  (Bet  at- 
chär  toy  im  Kirgisischen,  yuz  atchkou  im  Dialekt  des  chinesi- 
schen   Turkestan.)     In    China,    auf    Borneo    und    den    Fidjiinseln 


—     103     — 

1  sieht  der  Schwiegervater  nach  der  Hochzeit  das  Gesicht  seiner 
Schwiegertochter  nicht  wieder;  wenn  er  sie  trifft,  versteckt  er 
sich.'i) 

An  der  Westküste  Afrikas,  vom  Kongo  bis  Gabon,  bei  den 
Aschantis  und  bei  andern  Völkern  Ost-  und  Südafrikas,  darf 
ein  Mann  seine  Schwiegermutter  nicht  ansehen ;  sie  können  sich 
nur  sprechen  mit  gesenkten  Augen,  und  wenn  sie  sich  treffen, 
gehen  sie  an  einander  vorbei,  indem  sie  das  Gesicht  verdecken. 
In  Zentralafrika  darf  ein  Mann  am  Ende  der  Verlobungszeit 
seine  zukünftigen  Schwiegereltern  nicht  mehr  ansehen ;  wenn 
diese  letzteren  ihn  zufällig  bemerken,  bedecken  sie  sich  das 
Gesicht ;  wenn  die  Verlobte  einem  andern  Lager  zugehört,  kann 
der  Zukünftige  keinen  von  dessen  Bewohnern  sehen ;  man  er- 
richtet ihm  gewöhnlich  ein  kleines  Zelt,  in  dem  er  den  ganzen 
Tag  eingeschlossen  bleibt,  und  wenn  er  gezwungen  ist,  heraus- 
zugehen oder  durch  das  Lager  zu  gehen,  so  muß  er  das  Ge- 
sicht bedecken.  Ebenso  ist  es  bei  den  Buschmännern.  Bei  den 
Zulus  dürfen  sich  die  Schwiegermutter  und  der  Schwiegersohn 
nicht  sehen.  Wenn  bei  den  Kaffern  ein  Schwiegervater  seine 
Schwiegertochter  trifft,  oder  eine  Schwiegermutter  ihren  Schwie- 
gersohn, so  sind  die  Frauen  verpflichtet  zu  fliehen,  oder  sich 
zu  bücken  und  die  Hand  vor  die  Augen  zu  legen ;  der  Mann 
verläßt  den  Weg  und  gewinnt  den  Wald,  indem  er  alles,  was  er 
bei  sich  trägt,  hochhebt,  damit  sie  sein  Gesicht  nicht  sehen 
können.  Die  Frauen  der  Kaffern  Amapondas  dürfen  keine  männ- 
lichen Verwandten  ihres  Gatten  sehen ;  sobald  sie  einen  solchen 
bemerken,  müssen  sie  sich  abwenden  oder  sich  verbergen,  bis 
er  sich  entfernt  hat.  Eine  Basutofrau  darf  ihren  Schwieger- 
vater nicht  vor  der  Geburt  ihres  ersten   Kindes  ansehen. ^2) 

In  Nordamerika  dürfen  sich  die  Schwiegermutter  und  der 
Schwiegersohn  nicht  ansehen ;  wenn  die  erstere  mit  ihm  spre- 
chen will,  so  muß  sie  ihm  den  Rücken  zuwenden,  und  sich  an 
ihn  nur  durch  Vermittelung  einer  dritten  Person  wenden ;  bei 
den  Omagua  und  bei  den  Indianern,  die  im  Osten  der  Rocky 
Mountains  wohnen,  erstreckt  sich  dieses  Verbot  auf  den  Schwie- 
gervater ;  bei  den  Stämmen  Kaliforniens  umfaßt  es  selbst  die 
nächsten  Verwandten  der  Frau.  Dieselbe  Gewohnheit,  fast  all- 
gemein in  Nordamerika,  wird  in  gleicher  Weise  beobachtet  bei 
den  Arauca  von  Guayana,  den  Karaiben,  den  Araucaniern,  den 
Eingeborenen  von  La  Plata,  den  Guaycuru  von  Paraguay  und 
den  Pueltschen  von  Patagonien.  Wenn  bei  den  Chochaw  die 
Schwiegermutter  gezwungen  ist,  mit  ihrem  Schwiegersohn  zu 
sprechen,   so   muß   sie   von   ihm   durch    eine   Zwischenwand   oder 


—     104     — 

wenigstens  durch  einen  Vorhang  getrennt  sein,  und  wenn  die 
Unterhaltung  außerhalb  der  Hütte  stattfindet,  muß  sie  die  Au- 
gen bedeckt  halten. ^3) 

Während  wir  in  den  meisten  dieser  Fälle  nicht  wissen,  aus 
welchem  Grunde  eigentlich  Braut  und  Bräutigam,  Ehemann  und 
Ehefrau,  Schwiegereltern  und  Schwiegerkinder  es  so  ängsthch 
vermeiden,  einander  zu  sehen,  und  es  nur  eine  Vermutung  un- 
sererseits ist,  daß  der  böse  Blick  dabei  eine  Rolle  spielt,  so 
wissen  wir  bei  einer  anderen  Gruppe  von  Verwandten  sicher, 
daß  dieses  wirklich  der  Fall  ist,  nämlich  bei  den  Eltern. 

Aus  diesem  Grunde  zeigen  manche  Mütter  ihnen  ihr  Kind 
erst  lange  Zeit  nach  der  Geburt.  Plutarch  erzählt  schon 
von  diesem  Glauben.  In  Albanien  darf  der  Vater  sein  Kind 
erst  8  Tage  nach  der  Geburt  sehen ;  ebenso  in  Oberägypten, 
weil  er  ihm  sonst  unwillkürlich  durch  einen  Blick  schaden  könnte. 
Im  Distrikt  Bijabur,  Bombay,  muß  der  Vater,  wenn  das  Kind 
zu  einer  unglücklichen  Stunde  geboren  ist,  sich  selbst  in  ge- 
schmolzener Butter  betrachten,  bevor  er  das  Gesicht  des  Neu- 
geborenen sieht ;  die  Brahmanen  von  Kanara  betrachten  in  ähn- 
licher Weise  in  einer  Schüssel  mit  geschmolzener  Butter  das  Bild 
des  Kindes.  Im  Pandschab  glaubt  man,  daß  die  Väter  noch 
mehr  als  andere  dazu  geneigt  sind,  den  bösen  BHck  auf  ihre 
Kinder  zu  werfen. 

Zur  Zeit  des  Meul  Nakchatra  (17,  19  oder  21  Mondkon- 
stellation) ist  es  dem  Vater  während  einiger  Tage  untersagt, 
das  Gesicht  seines  Kindes  zu  sehen.  An  den  Küsten  von  Loango 
wird  der  Neugeborene  sorgfältig  in  dem  entlegensten  Zimmer 
der  Wohnung  bis  zum  Kirchgang  eingeschlossen,  und  der  Vater 
darf  es  häufig  nicht  sehen;  manchmal  darf  er  es  nur  außer- 
halb des  Hauses  sehen  und  er  darf  nicht  in  das  Zimmer  der 
Wöchnerin  hinein.  Diese  bleibt  6  Wochen  eingeschlossen,  und 
es  ist  ihm  dann  streng  verboten,  sich  während  des  Tages  sehen 
zu  lassen.  Die  Väter  dürfen  ihren  Fetisch  nicht  in  Gegenwart 
des  Neugeborenen  betrachten,  so  lange  dieser  sich  nicht  allein 
aufrecht  halten  kann. 

In  Italien  sagt  man  zu  einer  Mutter,  welche  ihr  Kind  mit  zu 
großer  Liebe  anblickt:  „Guarda  che  non  colga  mal  d'occhio." 
(Vorsicht  vor   dem   bösen   Blick!) 

Bei  den  Persern  kann  das  Auge  der  Mutter,  ohne  ihr  Wissen, 
gefährlich  werden  für  das  Kind,  das  sie  an  ihrem  Busen  trägt. 
In  Böhmen  dürfen  die  Eltern  beim  Ankleiden  ihres  Kindes  keine 
Freude  zeigen,  sonst  könnte  es  dem  Kinde  schaden.  Hierauf 
gründet  sich  der  weit  verbreitete  Glaube,  daß  man  Kinder  nicht 


I 


—     105    — 

messen  und  wägen  soll;  die  Eltern  könnten  sich  über  ihr  Wohl- 
befinden zu  sehr  freuen,  und  die  Kinder  könnten  dadurch  be- 
schrieen  werden. 3*)    (cf.    Kap.    IX.   B,   1,   i.) 


Literatur. 

1)  Plinius,  VII,  2.  —  Plutarch,  V,  7.  —  E  u  s  t  a  t  h  i  o  s, 
Ad  Dionys.  Per.  828.  —  L.  de  1  a  S  a  11  e,  I,  266.  —  A  e  1  i  a  n,  II, 
13.  —  Eustathios,  Ad  Homer.  771,  941.  —  D  i  o  d  o  r,  V,  55.  — 
Schol.  Apoll.  Rh  od.  I,  1141.  —  O  v  I  d,  Metam.  I,  365-6.  —  S  e  r- 
vius,  Ad  Aeneid.  IV,  377.  —  S  t  r  a  b  o  n,  XIV,  cap.  2,  §  7.  —  Nonu- 
c  i  u  s,  XXX,  226.  —  S  u  i  d  a  s,  unter  Bäaxavoi  —  C  a  1  li  m  a  c  h  u  s,  Ek 
Afi).ov  2>\.  —  Greg,  von  N  a  z  i  a  n  z,  Epist.  ad  Eustochium  Sophist.; 
Tzetzes,   Chil.,   XII,   814.   —  H  o  e  c  k,    I,   345-56.   —   Del   Rio,   Lib. 

III,  Pars  I,  Quaest.  IV,  Sect.  I.  —  S  c  h  e  i  b  1  e,  XII,  539.  —  Röscher, 
unter  Korybanten,  II,  1,  1619.  —  Schindler,  163.  —  Rigveda, 
VII,    104.    2.    —    Weber,    Bd.    13,    183. 

2)  iUad.  de  B  a  g  r  e  e  f ,  I,  69.  —  Ausland,  1862,  1166.  —  Jones 
u.  Kropff,  Folk-lore  II,  102.  Lond.  1884.  —  E.  Lemke,  I,  83, 
110.  —  Berliner  Monatsschrift,  1793,  XII,  136-7.  ~  B  i  s  c  h  o  f  f , 
5.  —  V.  S  c  h  u  1  e  n  b  u  r  g,  76.  —  W  u  1 1  k  e,  §  208.  —  Juan  F  1  o  r  a  n, 
in  Cam.  Leynadier,  x-xj.  —  de  R  o  c  h  a  s,  230.  —  Mich,  de  K  o  g  a  1- 
n  i  t  c  h  a  u,  13,  24.  —  D  a  v  i  1 1  i  e  r  s,  208.  —  Pouqueville,  256.  — 
Ami-Boue,  II,  122.  —  C  o  r  n  h.  Mag.  XXXIX,  194.  —  Mac- 
Ritchie,  97. 

9)  Raffenel,  I,  194.  —  C  r  o  o  k  e,  II,  9.  —  v.  d.  Goltz,  33.— 
F  i  s  o  n    u.    H  o  w  i  1 1,    248. 

*)  Hudson,  119.  —  C  o  r  n  h  i  1 1  Mag.    XXXIX,  192-3.    Lond.  1879. 

—  Letters  from  Tripel  i,  168,  bei  D  a  1  y  e  1 1,  13.  —  D  a  1 1  a  w  a  y, 
391.  —  Gisquet,  182.  —  T  r  o  1 1  e  r,  147.  —  H  a  1  e  v  y,  in  Bull 
See.  Geogr.  6  Ser.  VI,  266.   —  W  u  1 1  k  e,   §   207,   220,   288,   699. 

5)  Z  am.ak  hs  ch  a  r  i,  Kaschschäf,  tom.  III,  f.  342  r.  —  Qua- 
tremere,  Journ.  Asiat.  3  Ser.  Bd.  V,  241.  —  D  a  u  m  a  s,  206.  — 
N  a  c  h  t  i  g  a  I,   XII,   73.   —   Delphin   et   Quin.,   74. 

«)  S  t  o  1 1,  566.  —  Gregor,  34-5.  200-1 .  —  Journ.  Anthro» 
pol.   Institute,   III,   267.    1874.   —   M  o  o  n  e  y,    147. 

')  Trede,  II,  242.  —  P  i  t  r  e,  XVII,  248-9.  —  Klemm,  305.  — 
De  Simone.  519.  —  De  Maricourt,  31.  —  Dumas,  le  Corricolo, 
I,  182.  —  Erchempertus,  II,  2,  244-5.  —  James  and  Davies, 
in  Transact.  of  the  R.  S.  of  Lit.  2  Ser.,  V,  206-7.  —  Journ.  pour 
tous,   1867,  630. 

8)    Grimm,    1078.    —    W  u  1 1  k  e,    §    206,    288.    —    Tuchmann, 

IV,  390.  —  Amelot,  52.  —  L  e  s  t  r  i  n  e  1,  167-8.  —  Ausland,  1862, 
1166.  —  Lubomirski,  241,  243.  —  Pouqueville,  VI,  148,  — 
Steel,  in  Panj.  Notes  and  Q.  I,  102,  §  790.  —  W  o  u  1  f  e,  ibid.  II, 
90,   §   549.   —  Gazett.    of   central,   prov.,    ibid.    II,   203,   §    1072. 

—  B  u  r  n  o  u  f,  I,  294-5.  —  Q  a  11  i  e  n  i,  430.  —  Journ.  Asiat. 
Soc.  Bengal.  1865.  2.  Teil,  211.  —  Panj.  N.  and  Q.  II,  94,  § 
568.  —  W.  Cockburn,  ibid.  6,  §  48;  I,  113,  §  872.  —  Turner, 
23.  —  E  h  m  a  n  n,  329. 

»)    Spano,    59.    —    Lady    Wilde,    I,    45-7. 


—     106    — 

10)  Storaci,      unter     Jittaturi.     —      M  o  1 1  i  e  n,     I,     20,     171. 

—  Heck  er,    62. 

11)  L.  R  o  s  e  n  z  w  e  i  g,  23.  —  de  R  o  c  h  a  s,  97.  —  V  e  r  u  s  m  o  r, 
312.    —   Franc. -Michel,   3.   —   Mart.   de   Viscay,    ibid.    17. 

12)  D  u  b  o  i  s,  I,  344.  —  J  o  s  h  i,  I,  122. 

1»)   Kid  dusch  in,  82a  —  Urquell,  VI,   65.  —  Drechsler, 

II,  1,    288. 

1*)  Bonhot  e,  II,  20-1.  —  Abbe  Fret,  I,  123.  —  Notes  and 
Q.  3  Ser.  VI,  493.  Lond.  1864.  —  S  t  r  a  c  k  e  r  j  a  n,  §  210.  — 
D'Hombres,  Firmas,  II,  208.  —  L.  D  u  b  o  i  s,  316.  —  C  a  s  t  e  II  i, 
3  Ser.  VII,  227.  —  Magherini-Graziani,  38-40.  —  De  Ber  = 
gues  la  Garde,  27.  —  Wuttke,   213,  402,  408.  —  Klemm,  305. 

—  de  Lancre,  811.  —  Raynal,  IV,  299-300.  —  Bizouard,  II, 
347-8.  —  Verusmor,  335.  —  P  e  r  r  i  n  et  B  ,o  u  e  t,  I,  59.  — 
Sebillot,  Trad.  de  la  H.  Br.  272-3.  —  Rolland,  V,  101.  — 
Fraji  ?. -Mich.,  150.  —  Gras,  177-8..  —  D  u  p  o  u  e  y,  34.  — 
Dalyell,  3-4.  —  Ward,  1,  210.  —  J  o  s  h  i,  I,  122.  ~  S  c  h  m  e  1- 
1  e  r,  Artikel  Orke  I,  col.  142.  —  Mänava-Dherma-Sästra, 
IV,    8.    —   Feilberg,    XI,    305. 

15)  Cavall,  Wärend,  I,  378.  —  Kristensen,  Sagn,  VII,  274.  — 
Kristensen,  Folkminder,  VI,  364,  100.  —  Gasslander,  Wässbo 
Härad,  29.  —  Melusine,  V,  161;  VII,  251;  VIII,  134.  --  Pitre 
Usi,  IV,  243.  —  Jonsson,  Folktro  i.  Möre,  7.  —  J.  Kamp,  Folke- 
minder,  211,  187.  —  Jydske  S  a  m  1.  IV,  239.  —  Wigström,  Folk- 
diktning,  II,  219.  —  Wigström,  Allmogeseder,  51.  —  Nicolo- 
V  i  u  s,   52. 

")  J  o  u  b  e  r  t,  287.  —  v.  Rosenberg,  462.  —  D  e  n  n  y  s,  49.  — 
Grube,  3. 

1')  3  B.  Mos.  15,  19.  —  Columella,  XI,  3,  50.  —  Geopont 
XII,  20,  5.  —  Plinius,  XXVIII,  7,  23.  —  Aristoteles,  de  insomniis, 
cap.  II,  §  7,  9.  p.  534.  —  S  o  1  i  n  u  s,  cap.  I.  —  Thom  v.  Aquino,  Hb. 

III,  cap.  103.  —  Lemne,  166.  —  V  a  i  r,  29,  229.  —  De  L  a  n  e  r  e, 
Incredul.    97.    —   De    M  a  r  c  o  n  v  i  1 1  e,   85.    —    Rodr.    a   Castro,    207. 

—  Mall.  Malef,  II.  —  v.  Megenberg,  9.  —  Paracelsus, 
II,  86,  col.  1.  —  Mercurialis,  I,  3.  —  Ficinus,  167.  —  F  r  o  m- 
m  a  n  n,   48.    —    G  o  c  k  e  I  i  u  s,   53. 

18)  Gast  eil  i,   loc.    cit.   —  Vendidad,   farg.   XVI.   —  Gazet- 
teer    of    Bombay,    XXII,    33.    Bombay    1844.    —    Bochtlingk,    §. 
7433.    —    M  ä  n  a  V  a  -  D  h  e  r  m  a  -  S  d  s  t  r  a,    IV,    57.    —    D  u  b  o  i  s,    II, 
533-6. 

19)  Bastian,    (Loongo-Küste).    I,    168-9. 
ib.    p.    10. 

SO)   Le  J  e  u  n  e,  38.  —  A.   M  a  c  k  e  n  z  i  c, 
73.    —   Hearne,    II,    106.    —    Powers,    III, 

31)   Holmberg,  39-40.   —  B  an  er  oft. 

«)    Babie,  I,   435.   —  Frazer,   Bd.    II, 
de   1  a   Cruz,   62. 

")  Tavernier,  Voy.  de  Perse,  lib.  IV,  cap.  8.  Paris  1678.  — 
Jaffur  Cherif,  Quanoon  -  e  -  islam,  51.  Lond.  1832.  —  H.  O. 
Raverty,  in  Journ.  As.  Soc.  Beng.  XXVIII,  362.  —  P.  S.  Pallas, 
Sammlung  histor.  Nachricht,  üb.  mongol.  Völkerschaften,  246.  St. 
Petersb.    1776-1802.    —    P.    S.    Pallas,    Voy.    IV,    94-5.     1788-93.    — 


—    Blee 

k, 

P- 

14; 

cp. 

I,   289-99. 



L  0  s  k  i  e  1, 

85. 

I,   110.   - 

-  R 

u  i  s 

,   § 

10. 

Cap.   IV, 

226 

— 

Lui  z 

—     107    — 

Schulze,  in  Verhandl.  Berlin.  Gesellsch.  f.  Anthrop.  1877,  118.  — 
Afrika:  T.  E.  Bo^vdich,  Voy.  dans  le  pays  d'Achantie,  424. 
Paris,  1819.  —  H.  Hecquard,  Voy.  dans  l'Afriq.  occ.  62.  Paris, 
1853.  —  Loyer,  Voy.  d'Issini.  168.  Paris  1714.  —  Pechuel-Loe- 
Bche,  in  Zeitschr.  f.  Ethnol.  1878,  19.  —  P.  P  o  g  g  e,  Im  Reiche 
der  Muata-Jamwo,  243.  Berlin,  1880.  —  Le  Vaillant,  Reise  im 
Innern  Afr.  47,  240.  Frankf.  1799.  —  Voy.  de  la  Novara,  Anthro- 
pol.,    118.    —    E.   Holub    in    Mitteil.    Geog.   Ges.    Wien,    1879.    II,    95. 

—  P.  Labarthe,  Voy.  ä  la  cote  de  Guinee,  129.  Paris,  1803.  etc. — 
Amerika:  G.  Sagard,  le  Grand  voy.  du  pays  des  Hurons,  79. 
Paris,  1632.  —  G.  Sagard,  Hist,  du  Canada,  203.  Paris,  1636.  — 
Sam.  Hearne,  Voy.  ä  l'ocean  Nord,  1770-2,  II,  105-6.  Paris.  — 
F.  S.  Drake,  the  Indian  tribes  of  the  U.  S.  I,  209.  231.    Lond.  1885. 

—  Ch.  Beatty.  Journ.  of  a  two  months  Tour,  84-5.  Lond.  1768.  — 
Jonath.  Carver,  Voy.  dans  les  parties  inter.  de  l'Am.  sept.  166-8. 
Paris  1784.  —  Perrin  du  Lac,  Voy.  dans  les  deux  Louisianes, 
352.  Lyon,  1805.  —  B.  de  La  P  o  t  h  e  r  i  e,  Hist.  de  l'Am.  sept.  I, 
127-8;  II,  32.  Paris,  1722.  —  Le  P.  Le  Clercq,  Relation  de  la 
Gaspcsie,  361.  Paris,  1691.  —  Ed.  Delessert,  les  Indiens  de  la  baie 
d'Hudson,  5-6.  Paris,  1861.  —  E  r  m  a  n,  in  Zeitschr.  f.  Ethnol.  1870,  318. 

—  Owen  Dorsay,  in  zd  annual  Rep.  of  the  Bureau  of  Ethnol.,  267. 
Washington  1884.  —  J.  H.  M  a  c  -  C  u  1 1  o  h,  Research,  concern.  abori- 
ginal hist.  of  Amer.  99.  Baltimore,  1829.  —  Steph.  Powers,  in 
Contribut.  to  North.  Amer.  Ethnol.  III,  32,  235.  Washington,  1877.  — 
H.  H.  Bancroft,  Natioc  Races  of  the  Pacific  .  .  .,  I,  279-351.  etc.  — 
Polynesien:  A.  Campbell,  Voy.  round  the  world,  190.  Edin- 
burg,  1816.  —  Eug.  Bourgey,  Notice  ethnol.  sur  la  Nouvelle  Cale- 
donie  .  .  .,  28.  Grenoble,  1870.  —  De  R  o  c  h  a  s,  la  Nile.  Caled.  et 
•es  habitants,  283.  Paris,  1862.  —  F.  L  e  c  o  n  t  e,  in  Annal.  marit., 
1847,  839.  —  J.  Green,  in  B.  Smyth,  Aborigines  of  Victoria,  I,  65. 
Lond.  1878.  —  F.  S.  Gilie,  II,  133,  —  D  a  w  s  o  n ,  Australian  abori- 
gines, Cap.  XII.  —  W.  R  i  d  1  e  y,  Kamilaroi  and  other  austral  languages. 
157.   Sidney,  1875.. etc. 

**)    Laurent,    in    Annales   des   Sc.    Psych.    Sept.   Oct.    1897. 

26)  iVledic.  Journ.  27.  April  1878.  —  Codonchus,  50  V.  — 
Rod.  A.  Castro,  209.  —  Frommann,  48  etc.  —  Fragm.  phil. 
graec.  I,  510.  —  Zeitschr.  f.  Deutsche  Myth.,  IV,  30.  — 
Lemke,  I,  114.  —  F  r  i  s  c  h  b  i  e  r.  Am  Urquell,  I,  65  §  18,  19.  Wien 
1890.   —  Grohmann,   §   916.   —   Roubaudi,   341.  —  Story,   197. 

—  Coremans,  85.  —  Witzschel,  284.  —  v.  Schulenburg, 
241.  —  Knoop,  163.  —  Zingerle,  43  §  371.  —  Boeder  u. 
Kreutzwald,  71.  —  Antanarivo  Annual  and  Madagascar 
Magaz.  VIII,  30.  —  W  i  1  d  e  n  b  r  u  c  h,  Act.  I.  Sc.  7.  —  D  e  1  r  i  o, 
43,  44.  —  M  e  r  c  u  r  i  a  1  i  s,  Lib.  I,  cap.  3.  —  Albert.  Magn.  50.  — 
G  o  u  1  a  r  t,  378.  —  Mart.  Weinrich,  cap.  XV.  —  Kornmann, 
pars  IV,  cap.  85.  —  Actes  de  l'Acad.  de  Paris,  1739,  cit.  von 
Marc.  Monnier,  in  Bibl.  univ.  LVII.  563.  u.  —  Contes  pop. 
en  Italie,  161. 

»«)  Zacchias,  I,  7.    Tit.  4.  qu.  4.  n.  2. 

")  Wellmer,  200-4.  —  P  1  i  n  i  u  s,  VII,  2.  —  S  t  o  1 1,  107.  — 
Daily  Telegraph,  24.  Nov.  1880.  —  F.  Gilbert,  72-3.  — 
Perron  d'A  r  c,   170.   —   Mitchell,   II,   344.   —   Eyre,   II,  359. 


—     108    — 

»8)   Kr  au  SS.  42. 

»)  Thorpe,  II,  108,  Nr.  6.  —  Beitr.  z.  d  e  u  t  s  c  h -b  ö  h  m. 
Volkskunde,  Bd.  VI,  I,  127.  -  S  m  y  t  h,  II,  156.  —  Kau^ika, 
77,    17.   —   Weber,   V,   206. 

»0)  O  u  i  11  e  m  a  r  d,  II,  287.  —  Lubbock,  534.  —  S  y  m  y  t  h,  I, 
95-6;    II,    156,    291.    —    D  a  w  s  o  n,    29,    32-3.    —    R  i  d  1  e  y,    157-8. 

")  Pallas,  IV,  71,  99,  577.  —  Dutreuil  de  Rh  ins,  II, 
251-3.    —    Bowdish,    503. 

32)   Bastian,  I,   168.  —  C  a  i  1 1  e,  I,   139-140.  —  Chapman,  115. 

—  W  o  o  d,  IV,  87.  —  A  1  b  e  r  t  i,  135.  —  Steedman,  242.  —  C  a  s  a  - 
lis,    201. 

'3)   Franklin,  I,   137.   —  E.   James,   I,   253.  —  H  a  r  m  o  n,  341. 

—  Baegert,  368.  —  L  a  f  i  t  a  n,  I,  576.  —  de  Rochefort,  545.  — 
Guinnard,  61.  —  Alvez  do  Prado,  III,  338.  —  J.  Gregg, 
II,    270-1. 

**)  V  a  i  r,  32.  —  Plutarch,  Sympos.  Lib.  V,  quaest.  VII,  § 
4.  —  Hecquard,  269.  —  Klunzinger,  182,  383.  —  Gaz.  of 
Bombay,  XV,  I,  150;  XXIII,  84.  —  C  o  c  k  b  u  r  n,  loc.  cit.  I,  51.  § 
445.  —  C  r  o  o  k  e,  ibid.  41,  §  358.  —  Bastian,  Loango-Küste,  I, 
169,    184-5.   —   Duez,    unter   Occhio.    —   John    de   Cunha,    I,    150. 

—  Pioss,   I,   133. 

Einzelne  Individuen. 

Die  Mythologie,  die  Sage,  die  Legende,  die  Geschichte  haben 
uns  die  Namen  einer  Reihe  von  Persönlichkeiten  überliefert, 
die  durch  die  Macht  ihres  Zauberauges  mehr  oder  weniger 
bekannt  geworden  sind.  Einige  von  diesen  haben  wir  schon  kennen 
gelernt,  so  die  römische  Zauberin  Dipsa  (cf.  S.  70),  die 
dänische  Prinzessin  Swavilda  (cf.  S.  20),  den  irischen  Riesen 
B  a  1  o  r  (cf.  S.  26),  den  persischen  Zauberer  S  a  m  i  r  (cf.  S.  40), 
die  mexikanische  Hexe  Malinalxoch  (cf.  S.  44),  den  chine- 
sischen  Kaiser   Xun    (cf.   S.   71). 

Wir  wollen  diese  Liste  noch  um  einige  Namen  erweitern. 
Im  Talmud  heißt  es,  Sara  warf  auf  Ismael  einen  bösen  Blick", 
und  der  27jährige  Sohn  der  Hagar  verkümmerte  so  sehr,  daß 
ihn   seine   Mutter    auf    die    Schulter   nehmen    mußte. i) 

Dem  bewundernden  Ausruf  des  Bileam:  „Wie  schön  deine 
Zelte,  o  Jakob"  wird  die  Absicht  unterlegt,  durch  dieses  lob- 
preisende Bewundern  das  Volk  Israel  dem  bösen  Blick  aus- 
zusetzen, es  zu  beschreien.-)  (cf.  den  irischen  Segensspruch  S.  27). 

Im  Talmud  werden  eine  große  Reihe  von  Gesetzeslehrern 
aufgeführt,  die  alle  den  bösen  Blick  hatten.  Rabbi  Simon  ben 
Jochai  (um  150)  flüchtete  einst  mit  seinem  Sohne  Eleazar 
vor  den  Römern  in  eine  Höhle,  wo  sie  sich  13  Jahre  lang'  ver- 
bürgen hielten  und  dem  Studium  des  Gesetzes  oblagen.  Als 
ihnen    der    Prophet    Elia   den    Tod   des    Kaisers    verkündete,   ver- 


—     109    — 


CO 

•a 

c 
n 

§^ 

2  5 


0) 
CO 


3 

N 


23 


—     110    — 


I 


ließen  sie  ihr  Versteck  und  sahen  die  Leute  pflügen  und  säen, 
worüber  sie  ungehalten  waren  und  sprachen:  Sie  verlassen  das 
ewige  Leben  (das  Studium  der  Thora*)  und  beschäftigen  sich 
mit  dem  zeitlichen.  Alles,  wohin  sie  die  Augen  warfen,  wurde 
verbrannt.  Da  ertönte  eine  Stimme  und  rief  ihnen  zu:  „Seid  ihr 
herausgekommen,  um  meine  Welt  zu  zerstören  usw."  Mit  einem 
Slicke  verwandelte  Simon  ben  Jochai  einen  Menschen  in  einen 
Knochenhaufen. 3) 

Dasselbe  wird  auch  von  dem  Amaräer  Jochanan  (gest.  27Q) 
erzählt.  Derselbe  hatte  so  lange  Augenbrauen  (cf.  S.  75),  daß 
man  sie  mit  einer  silbernen  Schminkzange  aufheben  mußte, 
damit  er  sehen  konnte.  Er  soll  auch  seinen  Schwestermann 
Simon  ben  Lakisch  sowie  auch  Kahana  durch  seinen  Blick  ge- 
tötet haben.  Als  Jochanan  die  Augenbrauen  aufhob,  um  den  f 
Knaben  des  durch  ihn  getöteten  Schwagers  anzublicken,  kam 
die  Mutter  des  Kindes,  die  Schwester  Jochanans,  und  sagte: 
„komm  hinweg  von  ihm,  damit  er  dir  nicht  tue,  was  er  deinem 
Vater   getan   hat."*) 

Derartig  giftige  Blicke  werden  auch  dem  R.  Scheschet,*) 
dem  R.  H  u  n  a,^)  dem  EIiese,r  ben  Hyrkanos^)  zuge- 
schrieben. 

An  und  für  sich  erscheint  es  ja  auf  den  ersten  Blick  befremd- 
lich, daß  gerade  so  vielen  Gelehrten  das  böse  Auge  zugeschrie- 
ben wird,  und  die  Ansicht  J  o  e  1  s^)  wird  verständlich,  daß  man 
es  hier  gar  nicht  mit  dem  bösen  Blick  in  seiner  ureignen  Bedeu- 
tung zu  tun  habe,  sondern  daß  es  sich  nur  im  übertragenen 
Sinne  um  den  zornigen  Blick  hochbedeutender  Gelehrter  handele, 
vor  dem  Jemand  ganz  wie  versteinert  dasteht,  zumal  wenn  er 
sich  in  der  Tat  einer  Schuld  gegen  sie  bewußt  ist.  Aber  wenn  man 
einerseits  den  Wortlaut  dieser  Legenden  genau  ins  Auge  faßt, 
andererseits  bedenkt,  welche  große  Rolle  das  ajin  borg  im 
Talmud  spielt  (cf.  S.  14),  und  schließlich  sich  daran  erinnert, 
daß  die  Gelehrten  überhaupt  mit  Vorliebe  der  Zauberei  bezichtigt 
werden  (cf.  S.  89),  so  können  wir  dieser  —  in  andern  Fällen 
sicher  zustimmenden  —  Erklärung  Joels  nicht  beipflichten,  son- 
dern wir  müssen  annehmen,  daß  es  sich  bei  diesen  jüdischen  Ge- 
lehrten wirkHch  um  den  bösen  BHck  im  buchstäbhchen  Sinne 
gehandelt    haben    soll.  I 

Aus  dem  klassischen  Altertum  ist  uns  die  Zauberin  M  e  d  e  a 
bekannt.     Von    ihr   sagt    Apo  1 1  onius^):  |! 

Bosheit   in    den    feindlichen    Blicken 
Blendete  sie  durch  Zauber  die  Augen  des  ehernen  Talos. 

•)   Benennung  des  mosaischen  Gesetzes. 


—    111   — 

Die  Hexe  Eriphile  bei  Manutius  hatte  die  Fähigkeit, 
jedes   Tier,   das   sie    ansah,   sofort   zu   vergiften.^o) 

Der  lateinische  Schriftsteller  Lucius  A  pul  ejus  (geb.  125 
n.  Chr.)  stand  wegen  seiner  Neigung  zur  Mystik  und  JVlagie 
in  dem  Ruf  der  Zauberei.  Auch  als  Arzt  betätigte  er  sich.  Eines 
Tages  wurde  ihm  in  OEa,  dem  heutigen  Tripolis,  eine  Kranke 
zugeführt.  Er  fragte  sie,  ob  sie  Ohrensausen  hätte,  und  auf  ihre 
bejahende  Antwort  forschte  er  weiter,  in  welchem  Ohre  sie  das 
meiste  Sausen  verspüre.  Die  arme  Frau  antwortete,  hauptsäch- 
lich im  rechten.  Aber  in  demselben  Augenblick,  da  Apulejus  sie 
starr  ansah,  fiel  sie  steif  auf  den  Boden  und  bekam  einen  epilep- 
tischen Anfall.  Das  Volk  zweifelte  nicht,  daß  er  die  Unglück- 
liche fasziniert  hatte. ^i) 

Damascius  gedenkt  eines  gewissen  M  a  x  i  m  i  n  u  s,  der 
unter  den  Kaisern  Leo  (457—74)  und  Zeno  (474— Ql)  lebte.  Dieser 
hatte  so  gefährliche  Augen,  daß  alle  diejenigen,  die  ihn  auf- 
merksam ansahen,  verloren  waren  und  gezwungen  wurden,  ihren 
Blick  abzuwenden.  Da  Maximinus  diese  Wirkung  seiner  Augen 
kannte,  so  zeigte  er  sich  niemals  anders  öffentlich,  als  mit  dem 
Kopf  möglichst  zur  Erde  geneigt,  aus  Furcht,  denen  ins  Gesicht 
zu   blicken,   die   ihm    begegneten.^^) 

Moawiäh-ben-Koschair  hatte  eine  Expedition  nach 
Yemen  unternommen,  begleitet  von  seinen  Söhnen,  die  in  diesem 
Kriege  fielen  — ,  er  allein  entkam.  Es  blieben  ihm  nur  noch  Kin- 
der in  jungen  Jahren  übrig.  Sein  Bruder  Selmah-Alkhair  schickte 
ihm  seine  Söhne,  indem  er  zu  ihnen  sagte:  „Setzet  Euch  neben 
Euren  Onkel  und  versucht  durch  Eure  Reden  seinen  Kummer  zu 
besänftigen."  Als  Moawiäh  seine  Neffen  sah,  die  im  besten  Jüng- 
lingsalter standen,  während  seine  eigenen  Kinder  noch  klein 
waren,  empfand  er  lebhaften  Kummer.  Da  er  den  bösen  Blick 
hatte  und  fürchtete,  daß  sein  Auge  auf  diese  jungen  Leute  einen 
verderblichen  Einfluß  haben  könnte,  so  schickte  er  sie  zu  ihrem 
Vater    zurück.^^) 

'Amrü  el-'Ossai  hatte  die  böse  Eigenschaft  an  sich,  allen 
denjenigen,  die  er  mit  Vergnügen  anblickte,  durch  seinen  Blick 
zu  schaden.  Eines  Tages  fand  er  sich  mit  Mahommed  Ben  Beschir 
und  einer  schönen  Sängerin  in  Gesellschaft.  'Amrü  blickte  sie 
an,    und    sie    klagte    über    Fieberhitze;    da    sagte   Mahommed: 

Mit  seinem   Auge  sündiget    Amrü, 
Ich  rufe  ihm  daher  als  Wunsch  dies  zu: 
Geopfert   sei   das   Aug',   das   Böses   bhcket. 
Und   die    Schlachtopfer   seien    ihm    entrücket! 


—     112    — 

Vom  bösen   Auge  wird  das  schönste   Aug'  bemunkelt, 
Die   Erde  schwanger  und  das   Firmament  verdunkelt.  — ^*) 

Der  indische  König  Nahuscha  hat  entsetzliche  Formen ; 
sein    Blick    tötet. i^) 

Die  Tinneh-Indianer  in  Nord-Amerika  erzählen  von  einem 
Zauberer  Nayeweri  (derjenige,  welcher  durch  Gedanken 
schafft),    der    durch    sieinen    Blick    töten    konnte. ^s) 

Die  alten  Bewohner  Skandinaviens  fürchteten  ein  Indivi- 
duum namens  Seidman,  von  dem  man  sagte,  daß  ein  ein- 
ziger seiner  Blicke  genügte,  um  alles  dahinwelken  und  sterben 
zu  lassen,  was  er   ansah.^'') 

Den  irischen  Krieger  B  a  1  a  r  haben  wir  schon  kennen  gelernt 
(S.  26).  Hier  wollen  wir  noch  einiges  über  ihn  nachtragen.  Balar 
warf  auf  den  Nüadu,  den  König  der  Tüatha  Di  Danaun,  einen 
Bück  seines  bösen  Auges ;  Nüadu  wurde  zu  Boden  geschlagen, 
kampfunfähig  gemacht;  er  starb  selbst,  sagt  man  .  .  .  Lug,  der 
den  Nüadu  rächen  wollte,  näherte  sich  dem  Balar,  dessen  böses 
Auge  geschlossen  war.  Balar,  der  den  neuen  Gegner  bemerkte, 
der  auf  ihn  losging,  begann  das  Augenlid  zu  heben,*)  welches 
das  furchtbare  Auge  bedeckte,  aber  Lug  war  schneller  als  er: 
mit  emem  aus  semer  Schleuder  geworfenen  Stein  traf  er  sem 
böses    Auge    und    zerschmetterte    ihm    den    Schädel.^«) 

Wir  haben  auch  schon  die  Angehörigen  der  Familie  Mear- 
nan  in  Irland  erwähnt.  (S.  87).  Eine  Frau  aus  dieser  Familie, 
deren  kleiner  Junge  eben  gehen  lernte,  zog  diesem  gegen  ihren 
Willen  bei  drei  verschiedenen  Gelegenheiten  einen  Beinbruch  zu, 
indem  sie  aus  mütterlichem  Stolz  die  Aufmerksamkeit  der  An- 
wesenden auf  die  Behendigkeit  lenkte,  mit  welcher  der  Knabe 
auf  den  Tisch  kletterte.  Jedesmal  fiel  das  Kind  von  seinem  er- 
höhten Posten  herab  und  brach  ein  Bein.  —  Diese  Frau  traf 
auch  einst  auf  dem  Wege  zur  Kirche  einen  jungen  Mann,  der. 
seine  Schuhe  in  der  Hand  trug,  da  die  Straße  sehr  schmutzig 
war.  Sie  machte  ihm  eine  schmeichelhafte  Bemerkung  über  seine 
Füße,  und  als  der  junge  Mann  aus  der  Kirche  nach  Hause  kam, 
waren   seine    Füße,   —   wohl   infolge   eines   in   der   kalten    Kirche 

*)  Nach  einem  alten  isländischen  Manuskript  sah  eines  Tages  der 
Riese  Balor,  als  er  noch  jung  war,  durch  ein  offenes  Fenster,  wie  die 
Druiden  einen  Zaubertrank  brauten.  Im  selben  Augenblick  hoben  die 
Druiden  den  Deckel  des  Kessels,  in  dem  der  Zaubertrank  kochte,  und 
der  Dampf  traf  das  eine  Auge  des  Balor;  er  enthielt  das  ganze  Gift 
des  Zaubers,  und  dadurch  wurde  das  Augenlid  des  Balor  so  groß,  daß 
vier  Leute  dazu  nötig  waren,  um  es  zu  heben,  wenn  der  Riese  die 
Macht    seines    Blickes    auf   seine    Feinde    ausüben    wollte. 


-  113  - 

acquirierten  Rheumatismus  —  nach  innen  gedreht,  und  er  konnte 
nicht  mehr  darauf  stehen.  Man  sandte  nach  der  vermeinthchen 
Urheberin  des  Schadens  und  zwang  sie,  die  kranken  Füße  zu 
segnen  und  darauf  zu  spucken  (cf.  Speichel).  Sie  tat  dieses  un- 
gern, und  als  sie  das  Haus  verheß,  wandte  sie  sich  um  und 
sagte:  „Mögest  du  nie  gesund  werden!"  Der  junge  Mann  er- 
langte zwar  den  Gebrauch  seiner  Füße  wieder,  aber  sie  bheben 
doch    etwas    verdreht. 

Einer  der  Mearnans  war  sich  seines  verderbHchen  Einflusses 
so  bewußt,  daß  er  jedesmal,  wenn  er  irgendwo  zu  Besuch  war, 
jeden  Anwesenden  bespuckte  und  segnete,  bevor  er  sich  setzte, 
um   sie   vor   Schaden   zu   bewahren. 


Fig.  10.    Afrikanischer  Basilisk   (nach    Aldovrandi.    Serpent.   et  dracon.  histor.  1640.    S.  363.) 

(Zu  Seite  142.) 


Zwei  Abteilungen  von  Leuten  waren  eines  Tages  auf  dem 
Felde  b€schättigt,  Heuschober  zu  errichten,  und  der  eine  Teil 
war  dem  andern  voraus.  Ein  Mann  der  langsameren  Gruppe 
lenkte  die  Aufmerksamkeit  eines  Kameraden  namens  Mearnan 
auf  diese  Tatsache.  „Das  macht  nichts",  sagte  Mearnan,  „warte 
es  nur  ab".  Die  anderen  hatten  ihren  Schober  zuerst  beendigt 
und  wollten  gerade  die  Spitze  darauf  setzen,  als  der  ganze 
Haufen  umfiel,  die  Männer  unter  sich  begrabend,  und  Mearnans 
Abteilung    wurde    zuerst    fertig. 

Ein  anderer  aus  derselben  Familie  hielt  eines  Tages  an, 
um  eine  schöne  Stute  zu  bewundern.  Als  er  aufbrach  um  weiter 
zu  gehen,  riet  ein  Nachbar  dem  Eigentümer,  daß  Mearnan  die 
Stute  segnen  sollte.  Sehr  gegen  seinen  Willen  war  er  gezwungen, 
zurückzukommen,  das  Tier  zu  segnen  und  es  anzuspeien.  Bald 
nachher  bekam  die  Stute  zwei  Füllen,  die  beide  tot  waren,  und 
wenn  er  die  Mutter  nicht  gesegnet  hätte,  so  wäre  sie  ebenfalls 
gestorben. 

Derselbe   Mann    ging    eines    Tages    auf   der   Straße,    als    er 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  8 


—     114    — 

anhielt,  um  ein  Pferd  auf  einer  angrenzenden  Wiese  zu  bewun- 
dern. Am  folgenden  Tage  fiel  das  Tier  bei  dem  Versuch,  über 
einen  Graben  zu  springen,  hinein  und  konnte  nicht  wieder  her- 
aus. Der  Eigentümer  und  einige  Nachbarn  versuchten  eine  Zeit 
lang  das  Tier  auf  seine  Füße  zu  stellen,  ohne  Erfolg,  bis  endlich 
einer  von  ihnen  zu  dem  Eigentümer  bemerkte:  „Micky,  sagte 
nicht  Mearnan  gestern,  daß  dieses  ein  schönes  Pferd  wäre?" 
„Jawohl",  sagte  Micky.  „Gut,  dann  laß  ihn  holen,  und  laß  ihn 
es  anspucken."  Da  ließ  man  Mearnan  holen,  und  ob  er  wollte 
oder  nicht,  er  mußte  kommen.  Sobald  er  seine  Hand  auf  das 
Pferd  legte,  wieherte  das  Tier.  Er  sagte,  „Gott  segne  dich", 
und  spie  es  an,  und  mit  einem  Male  kletterte  das  Pferd  aus 
dem    Graben. 19) 

Auch   ein   gewisser    Murdoch   Macandeoir   war   wegen 
seines    bösen    Bhckes    berüchtigt.     Von    ihm    heißt    es: 

A   Mhurach   biorach   lom   na  suil   olc. 

Gonadh   thu   maigheach's    a   fhiadh. 

Gonadh    thu    't-iasg    a    bhiodh'san    loch 

Nuair    a   shealladh    thu    orra   gu    diu. 

Latha  caogda  thu  d  shuil  a  bha  olc, 

Cha    bhiodh    luathas    'nan    cleith 

'S    bhiodh    gach    creutair    dhiuth    na'n    corp. 

A   Mhurach   Macandeoir 

Gonadh    thu    Para    Caimbeal 

Gonadh    thu    'shleisdean    'sa    chnamhan. 

'S    d'    fhag    thu    e    bioradh    fann.  ; 

[O  Murdoch,  treffend  nur  mit  dem  bösen   Auge, 

Würdest  du  Hasen  und  Wild  verwunden. 

Würdest   du  die   Fische  in  dem   See  verwunden, 

Wenn  du  nur  fest  auf  sie  blickst. 

An  dem  Tag,  wo  du  blinzelst  mit  deinem  verfluchten  Auge 

Wird  keine  Bewegung  mehr  in  ihrer  Brust  sein, 

Und  jedes  Geschöpf  wird  ein  Leichnam  sein 

Murdoch   Macandeoir 

Du    würdest    durchbohren    Para    Campbell, 

Du  würdest  durchbohren  seine  Schenkel  u.  seine  Gebeine, 

Und   du    läßt   ihn   verwundet   und   schwach.]  ^°) 

Lord  Byron  kam  in  Itahen  in  den  Verdacht,  mit  dem  bösen 
Blick   begabt   zu  sein.") 

Napoleon    IH.    galt    als    ein   gefürchteter   jettatore.") 


—     115    — 

In  ganz  Lissabon  erzählt  man  sich,  daß  die  heutige  Königin 
Maria  Amelia  den  bösen  Blick  habe.  Sie  hat  einmal  einer 
Hofdame  ein  Armband  geschenkt,  und  kurz  darauf  hat  diese 
sich  den  Arm  verrenkt.  Ein  andermal  hat  sie  einer  Freundin  ein 
Pony  geschenkt,  und  dieses  Pony  hat  einige  Tage  später  das  Söhn- 
chen  der   Dame   in   einen   Abgrund  geworfen.") 

„In  Neapel  lebte  ein  Herzog,  ein  geistvoller  und  talentvoller 
Mensch,  der  mehrere  erfolgreiche  Lustspiele  geschrieben  hatte 
.  .  .  .,  die  aber  mehrere  Schauspieler  getötet  hatten.  Er  wurde 
zum  Theaterintendanten  ernannt.  Seit  seiner  Ernennung  gab  es 
in  San-Carlo  nur  Unglück:  die  neuen  Stücke  kamen  nicht  zur 
Aufführung.  In  den  ersten  Aufführungen  kam  es  zu  heftigen 
Kämpfen  zwischen  Bühne  und  Publikum,  das  trampelte  und 
zischte.  Sowie  eine  Sängerin  von  dem  Intendanten  angeblickt 
wurde,  blieb  ihr  der  Ton,  den  sie  singen  wollte,  in  der  Kehle 
stecken,  oder  kam  wie  ein  klägliches  und  unglückliches  Miauen 
hervor.  Einer  unserer  Freunde,  ein  sehr  talentvoller  Dichter 
und  großer  Patriot,  hatte  das  Unglück,  trotz  unserer  Bitten, 
mit  dem  Intendanten  Freundschaft  zu  schließen.  Von  dem  Augen- 
blick an  machte  er  nur  noch  Dummheiten,  schrieb  Lieder  zu 
Ehren  der  Bourbonen,  wurde  bald  darauf  krank  und  starb,  noch 
nicht  40  Jahre  alt  .  .  .  Dieser  Unglücksmensch  wollte,  gegen  Ende 
seines  Lebens,  einen  Palast  beziehen,  der  auf  einem  Hügel  lag; 
kaum  war  er  eingezogen,  als  der  Palast  in  einen  Steinbruch 
einstürzte.  Es  gab,  sagte  man,  eine  Menge  von  Verwundeten, 
aber  der  Herzog  blieb  unversehrt."  „Ein  Edelmann,  sehr  ge- 
lehrt und  voll  von  gutem  Willen,  .  .  .  hat  in  seinem  Leben  nur 
Unglück  verursacht.  Zwei  Zeitungen  prosperierten  in  seinem 
Lande,  er  wollte  darin  schreiben,  und  die  Zeitungen  gingen  ein. 
Die  medizinische  Fakultät  einer  großherzoglichen  Universität  er- 
nannte ihn  zum  Professor ;  einer  seiner  Kollegen,  der  berühm- 
teste, starb  sofort,  ein  anderer  mußte  sich  zurückziehen  und  wurde 
wahnsinnig.  Die  Studenten  wurden  plötzlich  von  einer  Art  Wut 
ergriffen,  machten  Lärm  und  hörten  auf  zu  arbeiten.  Man  wählte 
den  Edelmann  in  den  Senat  seines  Landes ;  sobald  er  eintrat, 
schliefen  alle  Senatoren  ein.  Er  schlug  eine  Menge  nützlicher  Ge- 
setze vor:  sobald  er  sie  vorgeschlagen  hatte,  erschienen  sie 
schlecht,  und  man  verwarf  sie.  Er  versuchte  eine  Menge  von 
Diensten  zu  leisten,  aber  alle  seine  guten  Werke  wurden  in  der 
Ausführung  schlecht.  Er  war  ein  guter  Katholik  und  wollte 
die  Kirche  retten ;  man  wählte  ihn  in  einen  Kirchenrat ;  sogleich 
wurde   sein   ganzes   Land  ungläubig." 

„Es  gab   in   Neapel   einen  Herzog,   der  im  ganzen   Land   als 


—     116    — 

jettatore  bekannt  war.  Wenn  er  Jemanden  lobte,  so  wurde  dieser 
krank.  Eines  Tages  —  —  als  er  seine  Nichten  beglückwünschte, 
die  zum  16.  Ball  in  d'er  Saison  gehen  wollten,  kam  ein  Brief 
an,    welcher    ihnen    den    Tod    ihrer    Tante    anmeldete." 

Der  angesehenste  nud  gefurchteste  jettatore  in  Rom  war 
der  Papst  Pius  IX.  (1878  f).  Die  Römer  des  Mittelstandes 
fürchteten  den  Einfluß  seines  bösen  Blickes  im  höchsten  Grade. 
Die  Fremden  sind  es  gewesen,  die  auf  seinem  Wege  Spalier  bil- 
deten und  die  auf  der  Straße  niederknieten,  um  seinen  Segen  zu 
erbitten.  Sobald  die  römischen  Damen  ihn  von  Ferne  entdeckten, 
stürzten  sie  in  eine  Seitengasse  oder  kehrten  sich  um,  damit  sie 
nicht  seinem  Blicke  ausgesetzt  würden ;  die  Männer  flüchteten 
in  die  Butiken  oder  die  Alleen ;  die  Frauen  aus  der  Campagna 
knieten  nieder  und  machten  unter  ihren  Schürzen  mit  den  Fin- 
gern das  Fica-zeichen  (siehe  unter  Fica) ;  und  die  Bewohner  der 
ewigen  Stadt  hielten  sich  gewöhnlich  an  den  großen  Festtagen 
von  der  Peterskirche  fern ;  die  Landleute  hörten  auf  zu  arbeiten, 
wenn  der  Papst  das  gute  Aussehen  ihrer  Ernte  konstatiert  hatte. 
„Es  ist  sicher,  daß  alles,  was  er  segnete,  Fiasco  machte,"  sagte 
ein  Römer.  ,, Alles  ging  in  unserem  Feldzug  gegen  die  Öster- 
reicher im  Jahre  1848  nach  Wunsch;  wir  gewannen  Schlacht  auf 
Schlacht,  wir  waren  voll  Freude  und  Hoffnung,  als  er  plötzHch 
unserer  Sache  seinen  Segen  gab:  von  diesem  Augenblick  an  ging  alles 
schief.  Am  folgenden  Tag  begibt  er  sich  zu  einem  Fest  der  heiligen 
Agnes:  der  Fußboden  bricht  ein,  und  eine  große  Anzahl  Menschen 
wird  dabei  erdrückt.  Er  will  der  Statue  einer  Madonna  und  den 
daran  beschäftigten  Arbeitern  seinen  Segen  erteilen;  an  dem- 
selben Tage  fällt  einer  der  letzteren  vom  Gerüst  und  stirbt.  Er 
projektiert  eine  Zusammenkunft  mit  dem  König  von  Neapel  in 
Porto  d'Anzo:  es  zieht  ein  Unv/etter  auf,  welches  fast  eine 
Woche  andauert;  er  bestimmt  einen  andern  Zeitpunkt,  um  mit  dem 
Könige  zusammenzukommen:  es  entsteht  ein  Aufstand  gegen  die' 
Exkönigin  von  Spanien.  Lord  C  .  .  .  kommt  krank  von  Albano, 
und  Pius  IX.  schickt  ihm  seinen  besonderen  Segen:  Lord  C  .  .  . 
stirbt  sogleich."  Nichts  ist  so  verderblich  wie  sein  Segen  und 
seine  Gebete:  Er  hat  für  Österreich  gegen  Frankreich  und 
Italien  gebetet  und  ebenso  für  Österreich  gegen  Preußen,  für  den 
König  von  Neapel  gegen  Garibaldi,  für  den  G/oßherzog  von  Tos- 
kana, den  Herzog  von  Modena  und  die  Herzogin  von  Parma 
gegen  den  König  von  Piemont ;  für  Maximilian,  den  Kaiser  von 
Mexiko  und  für  die  Königin  Isabella  von  Spanien:  Österreich 
ist  bei  Solferino  besiegt  worden  und  ging  bei  Sadowa  zu  Grunde, 
die   kleinen  italienischen   Fürsten  wurden   aus   ihren  Staaten  ver- 


—     117     — 

jagt,  der  König  von  Neapel  entthront,  Maximilian  durch  luarez 
erschossen  und  die  Königin  von  Spanien  durch  den  Marschall  Prim 
verbannt.  Man  hat  eine  Menge  von  Tatsachen  gesammelt,  die 
mit  diesen  Unglücksaugen  des  Oberhauptes  der  katholischen 
Kirche  in  Zusammenhang  gebracht  werden.  Als  Pius  sich  am 
8.  Dezember  1867  in  die  Kirche  de  Santi  Apostoli  zu  dem  von 
ihm  eingesetzten  Feste  der  unbefleckten  Empfängnis  Maria  be- 
gab, streckten  ihm  an  der  Kirchentür  einige  Individuen  in  sehr 
auffälliger  Weise  den  Zeige-  und  kleinen  Finger  entgegen  (cf. 
cornu),  als  er  nach  beiden  Seiten  hin  mit  der  Hand  Segen  spen- 
dend in  die  Kirche  einzog.  Graf  Crinelli,  der  im  Jahre  1868  den 
Posten  des  österreichischen  Botschafters  in  Rom  bekleiden  sollte, 
stand  nicht  in  der  Gunst  des  Papstes,  und  verschob  es  nach 
seiner  Ernennung  wochenlang,  seine  Kreditive  unter  allen  dabei 
gebräuchlichen   Feierlichkeiten  im   Vatikan  zu  überreichen.    End- 


Fig.  11.     Basilisk  (n.  Lonicerus.  S.  331.) 
(Zu  Seite  142.) 

! 

lieh  tat  er  es  doch,  und  zwei  Tage  darauf  wurde  er  vom  Schlage 
getroffen. 

Auch  Kardinal  d' Andrea,  der  in  demselben  Jahre  nach  Rom 
kam,  um  sich  mit  Pius  IX.,  dessen  Mißfallen  er  sich  durch  seine 
politischen  Anschauungen  zugezogen  hatte,  wieder  auszusöhnen, 
war  zwei  Tage  nach  diesem  Besuche  beim  Papste  eine  Leiche. 

Ein  Luftschiffer,  der  sich  zu  seiner  kühnen  Fahrt  den  Segen 
des  Papstes  erbeten  und  erhalten  hatte,  verunglückte,  trotz  des 
günstigsten   Windes   und   Wetters. 

Man  erzählt  sich  folgende  Geschichte  von  der  Rachel  und 
einem  Rosenkranze,  der  von  Pius  geweiht  worden  war,  und  den 
sie  an  ihrem  Arm  wie  ein  Armband  trug.  Sie  hatte  eine  kranke 
Schwester  in  den  Pyrenäen  besucht,  aber  diese  eines  Tages  wieder 
verlassen,  da  es  ihr  viel  besser  ging,  und  war  zu  einer  andern 
Schwester  gereist. Während  sie  nun  vergnügt  lachten  und  plau- 
derten, kam  eine  Botschaft  an,  sie  möchte  sofort  zurückkehren, 
da  ihre  Schwester  von  neuem  krank  geworden  wäre.  Sie  fuhr 
wie  eine  verwundete  Tigerin  auf,  als  sie  dieses  hörte,  und  schien 
eine  Ursache  für  diesen  plötzlichen  Schlag  zu  suchen.    Da  fiel  ihr 


—     118    — 

Blick  auf  den  Rosenkranz,  und  voll  Wut  und  Ärger  riß  sie 
ihn  von  ihrem  Handgelenk,  warf  ihn  auf  den  Boden  und  rief: 
„Du  Unglücksgabe !  Du  hast  diesen  Fluch  über  mich  gebracht !" 
Ihre    Schwester   starb    am    folgenden    Tage. 

Pius  IX.  selbst  wußte,  daß  das  Volk  ihn  für  einen  jettatore 
hielt,  und  scherzte  wohl  in  seiner  kaustischen  Art  darüber.  Als 
im  Mai  des  Jahres  1868  ihm  zu  Ehren  ein  großes  Fest  gegeben 
wurde,  und  auf  allen  öffentlichen  Plätzen  Roms  Statuen,  Triumph- 
bogen und  anderes  mehr  errichtet  waren,  wollte  der  Papst  nicht 
in  der  Stadt  umherfahren,  um  diesen  Schmuck  zu  sehen,  weil  er 
sagte:  Wenn  irgend  ein  Unglücksfall  bei  diesem  Volksgedränge 
geschieht,  dann  hat  es  wieder  der  „Jettatore"  (d.  h.  er  selbst) 
getan."  Er  wurde  aber  dennoch  veranlaßt,  in  der  Stadt  umher- 
zufahren —  und  am  Abend  desselben  Tages  fiel  gerade  seine 
Statue,  ihn  in  Gips  darstellend,  von  ihrem  Piedestal,  Piazza  de 
Santi    Apostoli,    und   verletzte    mehrere    Personen. 

Im  Jahre  1870  ließ  man  in  Rom  heimlich  ein  Blatt  zirku- 
lieren, das  eine  lange  Liste  von  Personen  und  Unternehmungen 
enthielt,  die  während  der  24  vorangehenden  Jahre  durch  die 
geheimnisvolle  Wirkung  der  Augen  des  Papstes  vernichtet  und 
vereitelt    worden    waren.") 

Der  greise  Papst  Leo  XIII.  galt  als  Jettatore  wegen  der  gro- 
ßen Zahl  von  Kardinälen,  die  während  der  Dauer  seines  Ponti- 
fikates   starben. 

Den  Komponisten  Offenbach  (1819—1880)  hielt  man  in 
Paris  und  Wien  für  einen  gefährlichen  Jettatore,  und  noch  lange 
Zeit  nach  seinem  Tode  wagte  man  seinen  Namen  nicht  auszu- 
sprechen, ohne  dabei  den  Zeige-  und  kleinen  Finger  auszu- 
strecken. Theophile  Gautier  fürchtete  sich  sehr  vor  seiner  un- 
heimlichen Macht,  daß  er  sich  niemals  entschließen  konnte,  seinen 
Namen  zu  schreiben.  Mußte  er  über  eines  seiner  Werke  be-f 
richten  und  ihn  dabei  mit  Namen  nennen,  so  ließ  er  eine  Lücke 
auf  dem  Papier,  die  dann  eine  seiner  Töchter  ausfüllen  mußte. 
Auf  einer  Soiree  bei  einer  angesehenen  Familie  in  Poitou  machte 
er  einem  jungen  Mädchen  Komplimente  über  ihre  Toilette:  einige 
Augenblicke  darauf  fing  ihr  Kleid  Feuer.  Jedes  Mal,  wenn  er  bei 
einem  seiner  Freunde,  einem  bekannten  Gelehrten,  musizierte,  zer- 
brach ein  Lampenglas,  oder  wurde  eine  Robe  zerrissen.  Man 
schrieb  seinem  bösen  Blick  den  Tod  der  Emma  Livry  zu,  die  in  der 
Oper  bei  dem  Ballet  „die  Schmetterlinge",  wozu  er  die  Musik 
geschrieben  hatte,  verbrannte ;  und  den  Tod  der  Mademoiselle 
Frasey,  die  durch  eine  Gasexplosion  bei  der  Generalprobe  der 
„Schäfer"  erschreckt  wurde,  deren  Partitur  er  ebenfalls  geschrie- 


—     119    — 

ben  hatte.  „Die  Theater,  wo  man  seine  Opern  spielt,  brennen  eins 
nach  dem  andern  auf ;  den  Sängerinnen,  die  die  ersten  Rollen 
haben,  ist  der  Hals  wie  zugeschnürt,  und  sie  werden  unfähig, 
etwas  anderes  oder  anderswo  zu  singen ;  die  Tänzerinnen  verren- 
ken sich  und  verlieren  ihre  ganze  Anmut ;  das  Publikum  selbst  wird 
idiotisch,  harthörig  und  mag  keine  Note  von  Mozart  mehr  hören. 
Nach  dem  Erscheinen  eines  seiner  Unglückswerke  sieht  man,  wie 
die  Melodien  davon  die  Luft  erfüllen,  sich  auf  den  Straßen  ver- 
breiten, sich  der  Cafes  und  selbst  der  Salons  bemächtigen.  Hei- 
sere, betrunkene  Stimmen  wiederholen  sie  immer  fort.  Der  Ge- 
schmack wird  verdorben,  das  moralische  Niveau  sinkt,  die  Frauen 
lächeln  verdächtig;  selbst  die  jungen  Mädchen  nehmen  unter  dem 
verderblichen  Einfluß  dieser  Musik  Kasernen-  und  Wirtshaus- 
manieren an.  Wenn  das  nicht  eine  Folge  der  jettatura  ist,  was 
ist   es   dann?"") 

Literatur. 

1)    Sabb.    33,    34.    —    B  aba    mezia,    118a.    —   Genes,    r.    53. 

«)   Num.   24,  5.   —  Sohar   zu  Num.   cap.   24.    (ed.  Alant,   p.  212.) 

»)    Talmud    Meila,    17b.    —    Pesikta,    90b. 

*)  Pesikta,  137a.  —  Baba  Mezia,  84a,  —  Baba  Kainma, 
IIa.    —    T  a  a  n  i  t  h  ,    9a. 

»)    Berach,   58,    1.    —   Baba   bathra,   75a. 

«)    Berach,    58,   2. 

»)    Metz.    59,    2. 

8)    J  o  e  1 ,    75. 

»)    Apollonios,    IV,    1669. 

")    De    Lancre,    70—112. 

*^)    Monceaux,    Rev.    des    deux    Mondes.    1888.    576. 

**)    D  a  m  a.s  c  i  u  s  ,   204, 

")    M.    Quatremäre,    Journ.    Asiat.    III.    Seri6,    Bd.    V.    231—2. 

")    H  a  m  m  e  r  -  P  u  r  g  s  t  a  11 ,    IV,    487. 

")    Mahä-Bhärata,    V,    514. 

")    Ratzel,    II,    696. 

")   L.   Lloyd,   Peas.   Life.  87. 

18)  d'Arbois  de  Jubainville,  173-4,  186-7,  202-9,  —  Lady 
Wilde,    I,    40-1. 

")    Mooney,    149-50. 

>o)    Maclagan,    220. 

'1)    E.    Barde,   Reclams   Univ.   loc.   cit. 

")    Claude   V  i  g  n  o  n  ,   44,   83-4. 

*')    F  i  n  o  t ,  loc.  cit. 

>*)  Marc-Monnier,  LVII.  566-7,  572-3,  574.  —  Davis,  Trans. 
R.  S.  of  lit.    2  Serie,  V,  207. 

")  Geiz  er,  loc.  cit.  306.  —  Kauffmann,  53.  —  Vie  pari- 
sienne,  3.  Sept  1870.  —  Beathy- Kingston,  II,  140-1.  —  Journ. 
de  Marie  Baskirtseff,  I,  135.  —  Story,  197-8.  —  Melu- 
sine,   IV,   419.   —   Feilberg,   306.   —  Wellmer,   200-4.    — 

»«)  Cornhill,  Mag.  XXXIX,  194.  —  Marc-Monnier,  Bibl. 
univ.    LVII,   572-3.    —   Marc-Monnier,    Cont.    pop.    172. 


—     120     — 

B.    Tiere. 

Aehnliche  Wirkungen  wie  dem  Menschenauge  werden  auch 
dem  Tierauge  zugeschrieben,  allerdings  in  etwas  beschränkterer 
Form:  Während  der  Mensch  durch  seinen  Bück  sowohl  Seines- 
gleichen, als  auch  Tiere,  Pflanzen  und  leblose  Gegenstände  be- 
hexen kann,  vermag  das  tierische  Auge  solche  Wirkung  nur  auf 
lebende  Wesen,  auf  Mensch  und  Tier  auszuüben  und  in  verein- 
zelten Fällen  auf  Nahrungsmittel;  über  andere  Dinge  hat  es 
keine  Macht.  Jahn  behauptet,  daß  die  Vorstellung  des  bösen 
Blickes  von  den  Menschen  auf  die  Tiere  übertragen  worden  sei. 
Wahrscheinlicher  ist  es,  daß  gerade  das  Umgekehrte  der  Fall 
war:  Gewisse  Beobachtungen  im  Tierleben,  wie  z.  B.  das  unheim- 
liche Leuchten  der  Raubtieraugen,  der  einkreisende  Flug  der  scharf- 
blickenden Vögel,  der  eigenartige  Ausdruck  des  Schlangenauges 
u.  dgl.  sind  bei  den  Naturvölkern  selbstverständHch  schon  von 
jeher  gemacht  worden  und  dürften  wohl  der  erste  Anstoß, 
sicher  aber  ein  gewaltiges  Unterstützungsmittel  gewesen  sein, 
um  diese  Vorstellung  von  den  Tieren  auf  die  Menschen  zu  über- 
tragen, (cf.  Cap.  X.)  Wie  dem  auch  sei,  wir  finden  eine  große  Menge 
von  Tieren,  von  der  wildesten  Bestie  bis  zum  harmlosesten  Sing- 
vögelchen, denen  ein  faszinierendes  Auge  zugeschrieben  wird. 
Namentlich  giftige  Tiere  sind  mit  einem  solchen  Blick  behaftet. 
Vielfach  herrscht  im  Volk  auch  die  Ansicht,  daß  böse  Geister, 
Hexen  und  Zauberer  sich  in  Tiere  verwandeln  und  in  dieser  Form 
ebenso   faszinieren   wie    in    ihrer    eigentlichen   Gestalt.^) 

Säugetiere. 

Dem  Löwen  genügt  es,  seine  Beute  anzusehen,  um  sie 
kraftlos  zu  seinen  Füßen  fallen  zu  lassen.  —  In  Zentralafrika 
verwandeln    sich    die    Zauberer    in    Löwen    oder    Leoparden.^)     • 

Der  Tiger  bringt  durch  bloßes  Anstarren  alle  scheuen  Tiere, 
besonders  Hirsche  und  Pfauen,  zum  Stehen.^) 

Der  Jaguar  scheint  am  Amazonenstrom  eine  Art  Fas- 
zination auf  die  Kaimans  auszuüben.  Er  ergreift  sie  ohne  Wider- 
stand und  beginnt,  sie  vom  Schwänze  aus  zu  verzehren.  Er  ver- 
läßt sein  halbverzehrtes  noch  lebendes  Opfer,  und  dieses  war- 
tet geduldig,  bis  er  wiederkommt,  um  seine  Mahlzeit  gänzUch 
zu   vollenden,   und   versucht   nicht   den   geringsten   Widerstand.*) 

Der  Panther  bezaubert  durch  seinen  Geruch  und  selbst 
durch  seinen   BHck.^) 

Die  Hyäne  soll,  wie  schon  Plinius  behauptet,  jedes  Tier, 
das  sie  dreimal  anstarrt,  an  seiner  Stelle  festbannen,  so  daß  es 


m 


—     121     — 

sich  nicht  mehr  bewegen  kann.  —  In  Abessinien  verwandeln  sich 
die  Schmiede  des  Nachts  in  Hyänen,  (cf.  S.  90.)  —  Ein  Franzose, 
der  auf  zwei  Hyänen  geschossen,  sie  aber  nicht  getroffen  hatte, 
jagte  dadurch  sefnen  Begleitern  einen  großen  Schrecken  ein. 
Sie  sagten:  „Diese  Hyänen  sind  jetzt  sehr  zornig;  wenn  sie  ge- 
tötet und  wenn  ihre  Köpfe  vergraben  worden  wären,  so  würde 
alles  gut  gehen.  Jetzt  aber  werden  sie  mit  ihren  bösen  Augen 
wiederkommen,  und  dein  Herz  wird  aufhören  zu  schlagen,  dein 
Blut  wird  gerinnen,  dein  Hirn  wird  erstarren,  und  dann  wirst 
du  krank  werden  und  dahinsiechen,  bis  du  fällst,  wie  ein  toter 
Zweig  von  einem   Baume  fällt  .  .  .^) 

Ein  weit  verbreiteter,  schon  im  Altertum  bekannter  Aber- 
glauben ist,  daß  ein  Mensch,  der  früher  von  einem  Wolfe 
erblickt  wird,  bevor  er  selbst  ihn  gesehen  hat,  heiser  oder  stumm 
wird.*)  Daher  ist  die  Redensart  entstanden:  „er  hat  den  Wolf 
gesehen,"  die  in  mehreren  Sprachen  gebraucht  wird,  wenn  man 
von  einer  heiseren  Person  spricht.  Im  Gascognischen  heißt  fas- 
zinieren ,,enIoubi"  —  vom  Stamme  loup  mit  weichem  labialem 
b;  spanisch:  lobo.  Der  Wolf  wird  als  das  Tier  betrachtet, 
das  die  Macht  der  Faszination  im  höchsten  Grade  besitzt.  Um 
seine  Stimme  wieder  zu  erhalten,  muß  man  in  Jütland  dreimal  in 
einen  Ofen  oder  in  eine  Rübengrube  rufen:  „Gib  mir  den  Ge- 
brauch meiner  Stimme  zurück!"  Sieht  in  Finnland  der  Wolf 
den  Jäger  an,  so  geht  sein  Schuß  nicht  los  oder  er  verfehlt 
sein  Ziel.  In  Norwegen  wird  dem  Wolfe  eine  besondere  Macht 
zum  Binden  zugesprochen.  Sieht  ein  Hirte  den  Wolf,  ehe  er 
von  ihm  gesehen  ist,  so  muß  er  ihm  gleich:  „klums  haai!"  ent- 
gegenrufen, dadurch  wird  der  Wolf  „geklumst"  (bezaubert),  so 
daß,  wenn  er  mit  offenem  Rachen  kommt,  er  ihn  nicht  wieder 
zumachen  kann  und  umgekehrt,  und  dieser  Zustand  dauert  so 
lange,  bis  man  ihn  aus  dem  Gesicht  verliert.  Sieht  dagegen 
der  Wolf  den  Hirten  zuerst,  so  wird  dieser  bezaubert  und  sprach- 
los, in  welchem  Falle  er  in  den  Rockkragen  oder  Handschuh, 
kurz  in  etwas  Wollenes,  oder  auch  über  die  beiden  Gelenke  des 
Daumens  beißt,  oder  endlich  sich  so  viel  wie  möglich  bückt ; 
tut  er  dies,  dann  hört  die  Bezauberung  auf.  Der  Verfasser  der 
„gestriegelten  Rockenphilosophie"  macht  sich  schon  weidlich  über 
diesen    Aberglauben    lustig.') 


•)  cf.  Schlange.  Salamander.  Basilisk.  Bilmesschnitter.  Fastende. 
Hexen.    Prozeß   führen. 

Darauf    bezieht    sich    wohl    eine    antike  Gemme    mit    einem    Wolf 

und   der   griechischen    Inschrift  lAÜ  {sldo)  ich  sehe). 


—     122    — 

Die  W  e  r  w  ö  1  f  e  sind  in  Wölfe  und  Wölfinnen  verwandelte 
Zauberer   und   Hexen. 

In  Norwegen  wird  vom  Fuchs  erzählt,  daß  er  bei 
Nacht  auf  dem  Rücken  liegend,  die  Hühner  anstarre,  bis 
sie  verzaubert  herunterfallen.  In  der  Oascogne  bezaubert 
er  die  Hühner  und  Puter  durch  seinen  Blick.  In  Japan 
kann  der  Fuchs  mit  einem  Blicke  die  Haare  der  Augen- 
brauen eines  Menschen  zählen  und  ihn  dadurch  bezaubern.  — 
Die  Hexen  verwandeln  sich  in  diese  Gestalt  in  Pommern,  Glarus, 
in  der  Gemeinde  von  Questembert,  Bezirk  Vannes,  auf  den 
Shetlandsinseln,  bei  den  Irokesen.  Der  Glaube  an  Fuchsdämonen 
herrscht    in    China,    Japan,    bei    den    Ainos    der    Kurilen.») 

Vom  Marder  und  Iltis  wird  in  den  nordischen  Ländern 
dasselbe  gesagt,  wie  vom  Fuchs.  Ein  französisches  Sprichwort 
lautet: 

„Ch'est    comme    un    fichau    [fouine] 

Qui  fournaque   [fascine]   un   ojeau.   [oiseau]" 

[Er    ist    wie    ein    Marder,    der    einen    Vogel 
fasziniert. ]3) 

Der  Blick  des  Wiesels  macht  in  Böhmen  blind  oder  krank; 
in  Irland  ist  es  von  übler  Vorbedeutung,  wenn  man  des  Morgens 
früh  zuerst  ein  Wiesel  sieht ;  in  Japan  bezaubert  der  BHck  eines 
Wiesels  gerade  so  wie  der  des  Fuchses  (cf.  S.  122).  —  Im  Kan- 
ton Glarus  und  in  Irland  nehmen  die  Hexen  diese  Gestalt  oft 
an.io) 

Den  Fischottern  schreibt  man  in  Korea  die  Kraft  zu, 
den  Menschen  zu   hypnotisieren.") 

Die  Meerkatze  hat  bei  den  ottomanischen  Juden  den 
bösen   Blick.i») 

Der  Blick  des  Igels  läßt  die  Hühner  fehl  legen.  —  In  Ir- 
land  verwandelte   Hexen.^^) 

Ebenso  gefährlich  wie   die  wilden  Tiere  sind  die  Haustiere. 

Wenn  in  Ostpreußen  ein  Pferd,  das  an  einen  Leichen- 
wagen gespannt  ist,  sich  umdreht,  um  die  Anwesenden  anzu- 
blicken, so  wird  ein  Glied  der  Familie  bald  sterben.  Sieht 
in  Norwegen  ein  Pferd  in  einen  Milcheimer,  so  wird  die  Milch 
unbrauchbar.  Ben  Axia  erzählt  von  einem  Pferde,  das  niemals 
unbedeckten  Kopfes  ausgeführt  wurde,  weil  sein  Blick  Un- 
behagen und  selbst  Lebensgefahr  verursachte.  —  In  Ungarn 
und  in  der  Gemeinde  von  Beaumesnil,  (Bezirk  Bernay,  Eure), 
nehmen    die    Hexen    diese    Gestalt    an.^*) 


—     123     — 

Sieht  ein  Hund  in  den  Backofen,  wenn  man  bäckt,  so 
bäckt  das  Brod  nicht  aus,  glaubte  man  im  Mittelalter  in  Deutsch- 
land. In  Rußland  kann  das  Rebhuhn  nicht  weiter  fliegen, 
sobald  der  Blick  eines  Hundes  es  getroffen  hat.  Dalyell  er- 
zählt, daß  in  den  Vereinigten  Staaten  jemand  Krämpfe  bekam, 
den  ein  Hund  angeblickt  hatte.  Bei  den  Otomis  von  Mexiko 
muß  eine  schwangere  Frau  den  Blick  eines  schwarzen  Hundes 
vermeiden.  —  In  Pommern,  Mecklenburg,  Guernsey,  Morvan, 
Saintonge  und  in  der  Ukraine  verwandeln  sich  der  Teufel  und 
die  Hexen  in  Hunde.^^) 


Fig.  12.    Basiliscus  (n.  Albert  Magnus,    ed.  Ryff.    De  animalibus). 

(Zu  Seite  142.) 


Die   Katzen   haben   den   bösen   Blick.     Wen   die   Katze   zu 

der  Zeit,  da  sie  sich  putzt,  ansieht,  der  wird  ausgescholten 
werden,  heißt  es  im  mittelalterlichen  Volksglauben.  Durch  ihren 
Blick  fasziniert  sie  die  Vögel,  so  daß  diese  wie  tot  vor  ihnen  nieder- 
fallen. —  In  Thüringen  verwandeln  sich  die  alten  Hexen  und 
Leute  mit  zusammengewachsenen  Augenbrauen  (s.  S.  75.)  mit 
Hilfe  des  Teufels  in  schwarze  Katzen.  In  Irland  sind  es  Dämo- 
nen   oder    verwandelte    Hexen. i^) 

Vögel. 

Wenn  in  Ostpreußen  die  Vögel  in  ein  Milchgefäß  hinein- 
sehen,   so    nimmt    die    Milch    ab. 

Die  Strauße  sollen  durch  das  Anblicken  der  Eier  ihre  Jun- 
gen am  Ausschlüpfen  verhindern.  Diesen  Glauben  widerlegt 
schon    Delrius.")     (s.    Schildkröte.) 

Der  Adler  lähmt  durch  seinen  Blick  den  Widerstand  der 
schwächeren   Vögel,   die   er   erbeuten   will.    Bei   den   Araucaniern 


—     124    — 

heißt  der  weiße  Adler  namcu;  ein  araucanischer  Führer 
rief  einst  aus:  ,,0  Namcu!  Großes  Wesen!  blicke  uns  an, 
nicht  mit  deinem  linken  Auge,  sondern  mit  deinem  rech- 
ten Auge  ....  Wache  über  unsere  Frauen  und  über 
unsere  Kinder,  gib  uns  das  Glück  und  laß  uns  gesund 
und  wohlbehalten  wieder  nach  Hause  zurückkommen."  [Das 
ist  wohl  nicht  aufzufassen,  als  ob  der  Vogel  ein  rechtes  gutes 
und  ein  linkes  böses  Auge  habe,  sondern  im  bildlichen  Sinne, 
wie  wir  etwa  zu  kleinen  Kindern  sagen:  Gieb  die  schöne  Hand, 
womit  wir  die  rechte  meinen.]  —  Bei  den  Friesen  verwandeln 
sich  die  Zauberer  in  Adler. i^) 

Der  Falke  fasziniert  die  kleineren  Vögel  und  Feldmäuse, 
indem  er  um  dieselben  immer  enger  werdende  Kreise  beschreibt; 
in  den  Provinzen  von  Treviso  und  Belluno  fasziniert  er  die 
Hühner,  die,  unbeweglich,  seine  Beute  werden.  In  Indien  ver- 
ursacht sein  Blick  Hungersnot  und  Bedrückung.!^) 
Vom  Sperber  gilt  dasselbe  wie  vom  Falken. 20) 
Eine  künstliche  von  Ictinus  angefertigte  Eule  befand  sich 
auf  der  Burg  der  Minerva,  die  die  Vögel  durch  ihren  Blick 
tötete,     (s.    Kap.    III    E.)     Mistral   sagt: 

Is  auceloun  ven  la  mascoto, 

Ren  qu'  ä  l'aspet  de  la  machoto. 

[Die    Lerche    darf    den    Kauz    nur    sehen, 
so  fühlt  sie  des  Behextseins  Wehen.] 

In  Süditalien  bringen  die  Eulen  und  Käuzchen  den  Häusern 
Glück,  wo  sie  sich  niederlassen,  aber  man  muß  ihren  Bück  ver- 
meiden. In  Otranto  faszinieren  sie.  Auch  in  Ägypten  fürchtet 
man  sie.  —  An  den  Ufern  des  Gambia  gelten  sie  für  verwan- 
delte Hexen.2i) 

Am  Amazonenstrom  erzählt  man  sich  folgende  Legende  vom 
Tukan  oder  Pfefferfresser:  „Fern,  im  dicksten  Dickicht  lebt  der 
„Tucano-yua",  der  Vogel  mit  dem  bösen  Blick.  Er  baut  sein 
Nest  in  einen  hohlen  Baum,  durch  eine  Oeffnung  zwischen  den 
Zweigen  bewacht  er  die  Umgebung ;  wenn  irgend  ein  Tier  vor- 
überkommt, braucht  er  es  nur  anzusehen,  und  das  böse  Auge 
vollbringt  sein  Werk.  Rings  umher  ist  der  Boden  weiß  von 
Knochen.  Der  Vogel  nährt  sich  von  seinen  Opfern,  und  selbst 
das  kleinste  kann  ihm  nicht  entgehen.  Vor  langer  Zeit  verirrte 
sich  ein  Jäger  in  den  Wald  und  kam  zu  dem  Baume,  dessen 
Umgebung  mit  Knochen  bedeckt  war.  Während  er  diese  be- 
trachtete, sah  er  den  Kopf  des  Tucano-yua,  aber  der  Vogel 
bemerkte  ihn  nicht,  und  bevor  dieser  noch  Zeit  hatte,  den  Kopf 


—     125     — 

zu  wenden,  erschoß  ihn  der  Jäger,  und  er  fiel  zu  Boden.  Der 
Jäger  näherte  sich  ihm  vorsichtig,  indem  er  sich  in  acht  nahm, 
nicht  in  die  Richtung  seines  Bhckes  zu  kommen;  dann  schnitt 
er  ihm  mit  einem  Messer  den  Kopf  ab  und  wickelte  ihn  in  ein 
Stück  seiner  Kleidung  ein  und  legte  ihn  in  seine  Jagdtasdie. 
Wenn  er  nun  einen  Hirsch  oder  einen  Tapir  sah,  richtete  er  gegen 
ihn  den  Kopf  des  Vogels,  und  sogleich  fiel  das  Wild  tot  nieder. 
Aber  er  hütete  sich  wohl,  ihn  gegen  sich  selbst  zu  richten. 
Die  Frau  des  Jägers  wunderte  sich  über  das  Glück  ihres  Mannes 
bei  der  Jagd ;  sie  fragte  ihn  oft,  um  die  Ursache  seines  großen 
Erfolges  zu  entdecken,  und  er  antwortete  ihr  immer:  „Das 
geht  dich  nichts  an,  eine  Frau  braucht  dies  nicht  zu  wissen." 
Aber  sie  war  damit  nicht  zufrieden;  jeden  Tag  belauschte  sie 
ihren  Mann.  Und  eines  Tages,  als  sie  zusammen  mit  mehreren 
Anderen  auf  der  Jagd  waren,  belauschte  sie  ihn  wieder  und  sah, 
daß  er,  als  ein  Hirsch  bei  ihm  vorbeilief,  etwas  aus  seiner  Tasche 
nahm  und  es  gegen  das  Wild  hielt,  welches  sofort  tot  hinfiel.  Die 
weibliche  Neugierde  trieb  sie  dazu  an,  zu  sehen,  was  aas  für 
eine  seltsame  Waffe  sein  könne.  Es  traf  sich,  daß  ihr  Mann  nach 
dem  Essen  einschlief.  Die  Frau  näherte  sich  ihm  vorsichtig, 
öffnete  die  Tasche,  und  daraus  sah  der  Kopf  des  Tucano-yuas 
hervor ;  da  suchte  sie  sich  zu  erinnern,  wie  ihr  Gatte  es  gemacht 
hatte.  „Er  hält  ihn  so,"  sagte  sie  sich,  und  wendet  den  Schnabel 
nach  dem  Wild  zu.  Aber,  während  sie  dieses  sagte,  hatte  sie 
unbewußt  den  Kopf  des  Tieres  gegen  ihren  Mann  hin  gerichtet, 
und  da  bemerkte  sie,  daß  dieser  tot  war.  Von  Furcht  über- 
wältigt, sprang  sie  rückwärts,  aber  bei  dieser  Bewegung  wandte 
sie    den    Schnabel   gegen   sich,   und    auch   sie   fiel   tot   nieder. "22) 

Die  Raben  und  Krähen  töten  in  Süditalien  die  Nachtigall 
durch  ihren  Blick.  In  Allier  verursacht  ihr  Blick  Krankheiten 
unter  den  Rindern,  namentlich,  wenn  eine  Krähe  sieht,  wie  die 
Tiere  am  Neujahrstage  ihren  Durst  löschen.  Aus  diesem  Grunde 
führt  man  sie  an  diesem  Tage  auch  nicht  zur  Tränke.  —  In 
Pommern  und  auf  den  englischen  Inseln  Amerikas  sind  es  verwan- 
delte Hexen ;  in  Cornwallis  lebt  der  König  Artus  noch  immer 
in    Gestalt    eines    Raben.^s) 

Wenn  eine  Elster  sich  in  Irland  auf  die  Tür  eines  Hauses 
setzr  und  einen  Bewohner  desselben  ansieht,  so  verkündet  sie 
ihm  seinen  Tod.  —  In  Deutschland,  Graubünden,  Rußland  und 
im    nördlichen    Europa    verwandelte    Hexen. 2*) 

Im  Altertum  bis  spät  ins  Mittelalter  hinein  glaubte  man, 
daß  der  Löwe  den  Anblick  des  Hahnes  nicht  ertragen  könnte. 
Lucretius  sagt  darüber: 


—     126    — 

Nimirum,  quia  sunt  gallorum  in  corpore  quaedam, 
Semina,    quae    cum    sint    oculis    immissa    leonum, 
Pupiilas   interfodiunt,   acremque   dolorem 
Praebent,    ut    nequeant    contra    durare    feroces. 

[Nämlich,  es  sind  im  Körper  des  Hahns  Stoffteile  vorhanden 
Solcher  Natur,  daß,  wenn  ins  Auge  des  Löwen  sie  treffen, 
In  die  Pupillen  sie  ihnen  sich  bohren  und  heftige  Schmerzen 
Zuziehn,   daß   er   den   Blick   nicht   aushält,   er,   der   so   wild   ist.] 

Delrius  erklärt  dieses  dagegen  schon  aus  einer  gewissen 
geheimen  Antipathie.  Wenn  in  Schottland  ein  Hahn  vor  Mitter 
nacht  auf  die  Hühnerstange  steigt  und  kräht,  so  ist  dies  ein 
Todeszeichen,  weil  er  dabei  nach  der  Seite  bückt,  von  wo  der 
Tod  kommt.  —  In  Pommern  und  Morvan  Gestalt  des  Teufels  und 
der    Hexen.25) 

Bei  den  Esthen  wird  die  Meise,  die  den  Frost  ankündigt, 
wenn  sie  sich  den  menschlichen  Wohnungen  nähert,  in  den 
Volksliedern  „tige"  genannt,  d.  h.  bösartig,  böse ;  in  der  Um- 
gangssprache sagt  man  häufig  anstatt  tige  silm,  böses  Auge, 
tiha   silm,    Meisenauge, ^e) 

Das  Rotkehlchen  ist  in  der  ehemaligen  französischen 
Provinz  Ober-Maine  von  böser  Vorbedeutung;  man  nennt  es 
„bezuet",    eigentlich    „bis-uet",    das    böse    Auge.") 

Im  Mittelalter  galt  der  Bück  des  Vogels  Q  a  1  a  d  r  6 1 
(Charadrius)  als  Todesbote. 28)  —  Dieser  Aberglaube,  den  ich 
übrigens  nur  bei  Schindler  citiert  gefunden  habe,  ist  wohl  aus 
der  antiken  Anschauung  enstanden,  daß  dieser  Vogel  einen  Kran- 
ken, der  an  Gelbsucht  leidet,  durch  seinen  Blick  von  dieser 
Krankheit  heilen  kann,  wobei  er  dann  allerdings  selbst  zugrunde 
geht.  (s.  Gelbsucht  Kap.  IV,  A.)  Die  ursprüngliche  Idee  des 
heilenden  Vogelblickes  ist  also  in  das  Gegenteil  verwandelt 
worden. 

Reptilien. 

Der  Blick  der  Schlangen  hat  nach  allgemeinem  Volks- 
glauben eine  erstarrende  und  faszinierende  Wirkung.  Das  deutsche 
Wort  „Drache"  ist  vom  lateinischen  Wort  für  Schlange  „draco" 
und  griechischem  „drakon"  abgeleitet,  und  bedeutet  ebenso  wie 
das  griechische  „ophis"  eigentlich  die  (furchtbar)  Blickende.  Im 
Sanskrit  heißt  die  Schlange  „drig-visha,"  die  Gift  im  Gesicht  hat, 
und  „drishti  visha,''  deren  Gesicht  vergiftet  ist.  Durch  den  Schlan- 
genblick   werden    nicht   nur    kleinere    Tiere,    wie    Vögel,   Mäuse, 


—     127    — 

Frösche,  Kröten,  Eichhörnchen,  Hasen  u.  dgl.  gelähmt ;  auch 
größere  Tiere  und  sogar  der  Mensch  können  sich  ihrem  Ein- 
fluß nicht  entziehen.  Diodor  spricht  von  der  Wirkung  der 
Augen  der  aethiopischen  Schlangen  auf  die  Elefanten.  A  e  1  i  a  n 
von  derselben  auf  die  Vögel.  Nach'  einer  Version  soll  sich  Kleo- 
patra  durch  den  Blick  einer  Natter  das  Leben  genommen  haben, 
um  der  Gefangenschaft  zu  entgehen:  Als  sie  erfuhr,  daß  Augustus 
sich  ihrer  Hauptstadt  näherte,  ließ  sie  sich  eine  Natter  bringen, 
deren  Blick  tötlich  war,  und  heftete  ihren  Blick  auf  den  der 
Schlange.  Sobald  ihre  Augen  sich  trafen,  fiel  sie  plötzlich  tot 
nieder. 

Nach  dem  indischen  Vedas  bringt  der  böse  Blick'  der  Schlange 
dem,   den   er   trifft,    Schaden. 

In  einem  arabischen  Werke  des  10.  Jahrhunderts  wird  erzählt, 
daß  die  Berge  des  Landes  Ademiyoun  durch  graue  oder  gefleckte 
Schlangen  unsicher  gemacht  würden ;  wenn  eine  dieser  Schlangen 
einen  Menschen  bemerkte,  bevor  dieser  sie  gesehen  hat,  so  stirbt 
die  Schlange ;  wenn  der  Mensch  die  Schlange  bemerkt^  bevor  er 
von  ihr  gesehen  wird,  so  stirbt  der  Mensch,  und  wenn  sie  sich 
zu  gleicher  Zeit  bemerken,  sterben  sie  alle  beide.*)  —  In  der 
„Kalewala,"  dem  National-Epos  der  Finnen,  bezaubern  die  Schlan- 
gen den  Lemminkäinen.  In  der  Sage  vom  Helden  Katai-Chan  (bei 
den  Minussinschen  Tataren)  heißt  es,  daß  dieser  beim  Anblick 
einer    goldenen    Schlange : 

„Mit    den    Augen,    die    da    funkeln 
Gleichwie    Edelsteine    schimmernd 


Bleibt    als    wäre    er    versteinert 
Stehen    auf    derselben    Stelle. 


In  der  chinesischen  Mythologie  ist  von  einer  sehr  gefährlichen 
doppelköpfigen  Schlange  die  Rede.    Wer  sie  sieht,  muß  sterben. 

Wenn  man  in  Japan  eine  Schlange  sieht,  soll  man  nicht  einmal 
mit  dem  Finger  auf  sie  zeigen,  sonst  fault  er.  (cf.  Eidechse  S.  133.) 
Ein    Sprichwort    auf    Surinam    lautet:    „Der    (verächtliche)    Blick 

•)  Da  mir  das  Originalwerk  nicht  zugänglich  ist,  sondern  nur 
ein  Zitat  bei  T  u  c  h  m  a  n  vorliegt,  so  kann  ich  mich  für  die  Richtig- 
keit dieser  Stelle  nicht  verbürgen.  In  dem  angeführten  Wortlaut  hat 
sie  sicher  keinen  Sinn,  sondern  gerade  das  Umgekehrte  müßte  der 
Fall  sein:  wenn  die  Schlange  einen  Menschen  bemerkt,  bevor  dieser 
sie  gesehen  hat,  so  stirbt  der  Mensch;  und  wenn  der  Mensch  die 
Schlange  bemerkt,  bevor  diese  ihn  gesehen  hat,  so  stirbt  die  Schlange, 
(cf.  Wolf.  Salamander.  Basilisk.  Bilmesschnitter.  Fastende.  Hexen. 
Prozeß    führen.) 


-     128    - 

der  Kröte  kann  keine  Schlange  töten,  aber  der  Blick  der  Schlange 
die  Kröte."*)  —  In  Algerien  verwandeln  sich  die  bösen  Geister 
oder    Dschinnen   in   Schlangen. 

In  Reisebeschreibungen  finden  wir  häufig  die  Art  und 
Weise  beschrieben,  wie  die  Schlange  mit  ihren  Augen  kleine 
Vögel  oder  andere  Tiere  fasziniert,  die  unruhig  hin  und 
her  flattern  und  nicht  im  Stande  sind,  sich  dem  furchtbaren 
Banne  durch  die  Flucht  zu  entziehen ;  dabei  geben  sie  gewöhnlich 
klägliche  Töne  von  sich  und  stürzen  sich  schließlich  freiwillig  in 
den    geöffneten    Rachen    ihres    Feindes.     Daher    sagt    Mistral: 

„Au  regard   de   la  serp   degoulu  tout-d'abord 
Lis    auco,    .  .  . 

[Die   wilde    Gans   erstarrt,   wenn   Schlangenaug   erglüht,] 

Der  römische  Geograph  Pomponius  Mela  (43  n.  Chr.) 
erzählt  von  ungeheuren  Schlangen  in  Klein-Asien,  die  sich  vor 
der  Sonnenhitze  in  ein  Flußbett  zurückziehen  und  dort  mit  auf- 
gesperrtem Rachen  liegen,  um  die  Vögel  zu  erbeuten,  die  sie 
hoch    aus    der    Luft    zu   sich    herabziehen. 

Levaillant  berichtet  folgendes:  Eines  Tages  bemerkte 
er  in  den  Zweigen  eines  Baumes  einen  kleinen  Buntspecht,  der 
sich  in  Krämpfen  wand  und  laute  Schreie  dabei  ausstieß.  Auf 
einem  benachbarten  Zweig  lag  eine  große  Schlange,  die  gänzlich 
unbeweglich,  mit  gestrecktem  Hals  und  funkelnden  Augen  das 
arme  Tier  anstarrte,  das  hin  und  her  zappelte  und  gleichsam,  als 
wenn  es  an  den  Füßen  festgehalten  wäre,  die  Fähigkeit  ver- 
loren zu  haben  schien,  davonzufliegen  und  zu  entfliehen.  Einer 
seiner  Begleiter  entfernte  sich,  um  eine  Flinte  zu  holen.  Als  er 
zurückkam,  war  der  Buntspecht  schon  tot ;  ein  Schuß  tötete  die 
Schlange.  Die  Entfernung  zwischen  den  beiden  Zweigen,  auf 
denen  die  Tiere  sich  befunden  hatten,  wurde  gemessen,  und'  es 
ergab  sich  ein  Abstand  von  31/2  Fuß.  Die  ganze  Gesellschaft 
war  überzeugt,  daß  der  Vogel  nicht  durch  den  giftigen  Biß  der 
Schlange  gestorben  war.  Levaillant  zog  darauf  in  Gegenwart 
Aller  dem  Buntspecht  den  Balg  ab  und  zeigte  ihnen,  daß  nicht 
die  geringste  Verletzung  vorhanden  war;  denn  dieses  Vorkomm- 
nis bestätigte  ihm  nur  eine  andere  Beobachtung,  die  er 
im  Gebiet  der  24  Ströme  schon  einmal  gemacht  hatte:  Als  er  in 
einem  Sumpfe  jagte,  hörte  er  plötzhch  laute  und  klägliche  Töne, 


*)  Der  Sinn,  den  die  surinamischen  Neger  damit  verbinden,  ist:  der 
Zorn  des  Geringen  (Schwachen)  schadet  dem  Höhergestellten  (Star- 
ken)   nicht,    wohl    aber    der    Zorn    des    letzteren    jenem. 


129 


die  aus  einem  Schilfrohrbüschel  herkamen.  Er  näherte  sich  vor- 
sichtig und  bemerkte  eine  kleine  Maus,  die,  wie  der  erwähnte 
Buntspecht,  in  krampfhaften  Todeszuckungen  lag;  und  zwei 
Schritte  von  ihr  entfernt  lag  eine  Schlange,  die  sie  fixierte.  Das 
Reptil  floh,  als  es  sein  Nahen  bemerkte ;  aber  die  Maus  war  schon 
sein  Opfer  geworden:  als  er  sie  aufnahm,  starb  sie  in  seiner 
Hand,  und  trotz  sorgfältigster  Prüfung  konnte  er  keine  Todes- 
ursache entdecken.  Die  Hottentotten,  die  er  darüber  befragte, 
erzählten  ihm,  daß  dieses  nichts  Außergewöhnliches  sei  und  daß 
es    eine    ganz    bekannte    Tatsache    wäre,    daß    die    Schlange    die 


Fig.  13.    Basilisk,  aus  einem  Rochen  verfertig    (n.  AldovTandl,  Seite  364). 

(Zu  Seite  142.) 


Fähigkeit  besäße,  die  Tiere,  die  sie  erbeuten  wolle,  zu  bezaubern 
und  so  an  sich  zu  ziehen.  Auch  andere  bestätigten  ihm  das,  was 
die  Hottentotten  gesagt  hatten.  Er  selbst  wäre  übrigens  fast 
einmal  das  Opfer  dieser  unheimlichen  Macht  geworden.  Als  er 
einst  auf  Ceylon  in  einem  Sumpfe  jagte,  ergriff  ihn  plötzlich 
ein  krampfhaftes  und  unwillkürliches  Zittern,  wie  er  es  niemals 
ira  Leben  vorher  empfunden  hatte ;  zu  gleicher  Zeit  fühlte  er 
sich,  gegen  seinen  Willen,  nach  einer  bestimmten  Stelle  im 
Sumpfe  zu  hingezogen.  Dort  sah  er  zu  seinem  großen  Schrecken, 
in  einer  Entfernung  von  10  Fuß,  eine  ungeheure  Schlange,  die  ihn 
fixierte.  Er  hatte  noch  so  viel  Besinnung,  um  auf  das  Reptil  einen 
Schuß  aus  seiner  Flinte  abzugeben.  Der  Knall  war  wie  ein  Zauber- 
mittel, das  den  Bann  brach:  der  Krampf  hörte  sogleich  auf,  und 
er  fühlte  wieder   die   Kraft  in  sich,   zu  fliehen.^^) 

Seligmann,  Der  böse  Biclc.  9 


—     130    — 

Am  gefurchtesten  sind  natürlich  die  großen  Schlangen.  Pom- 
ponius  Mela  sagt:  die  Klapperschlange  bezaubert  die 
Eichhörnchen,  die  Hasen,  die  Rebhühner  und  andere  kleine  Tiere 
so,  daß  sie  sich  direkt  in  ihren  Rachen  stürzen.  Linne  be- 
stätigt dasselbe  von  den  Vögeln  und  Eichhörnchen.  Diese  un- 
glücklichen Tiere  suchen  ihr  auf  alle  mögliche  Weise  zu  ent- 
schlüpfen, aber  ihre  Anstrengungen  sind  vergebens;  schHeßlich 
verlieren  sie  ihre  Kraft,  sie  bewegen  sich  langsamer,  legen  sich 
hin  und  lassen  sich  ohne  Widerstand  ergreifen  und  verschlingen, 
oder  stürzen   sich   direkt   in   den   Rachen  der   Schlange. 

Bartram  ließ  sich  von  einem  Amerikaner,  einem  guten  und 
gebildeten  Beobachter,  folgendes  erzählen:  Eines  Tages  hörte 
er  in  einem  Walde  in  der  Nähe  seiner  Besitzung  ein  lautes  Vogel- 
geschrei von  vielen  Vögeln.  Er  näherte  sich  vorsichtig  und  sah 
eine  Klapperschlange  sich  um  den  Stamm  eines  Baumes  winden, 
auf  dem  mehrere  kleine  Vögel  saßen.  Das  Reptil  blieb  unbe- 
weglich, hatte  den  Rachen  geöffnet  und  den  Blick  auf  eine  Gruppe 
dieser  Tierchen  gerichtet,  welche,  von  Furcht  ergriffen,  ängst- 
lich schrieen  und  mit  den  Flügeln  schlugen,  um  dem  Feinde  zu  ent- 
gehen, jedoch  sich  mit  jeder  Bewegung  der  Schlange  näherten 
und  sich  schließUch  in  ihren  Rachen  stürzten.  Auf  ein  absicht- 
liches Geräusch  des  Amerikaners  wandte  die  Schlange  den  Kopf, 
und  die  übrigen  Vögel  flogen  jetzt  davon,  da  sie  nicht  mehr  durch 
den  Blick  des  Reptils  gebannt  waren. 

Acrel  beschreibt  die  Faszination  eines  Eichhörnchens  durch 
eine  Klapperschlange:  Das  Tier  stieß  schwache  und  klägliche 
Laute  aus,  sprang  von  Zweig  zu  Zweig  und  versuchte  vergebens 
zu  entkommen.  Endlich  ließ  es  sich  vom  Baume  herabgleitcn 
und   fiel    direkt   in    den    Rachen   seines    Feindes. 

Beverley  und  zwei  Begleiter  beobachteten  im  Jahre  1715 
die  Bezauberung  eines  Hasen  durch  eine  Klapperschlange.  Sie 
bemerkten  den  Hasen,  der  bei  ihrem  Herankommen  unbewegUch 
sitzen  blieb  und  sich  erst  rührte,  nachdem  er  einen  Stockhieb  er- 
halten hatte.  Die  Schlange  folgte  ihm  langsam;  er  selbst  blieb 
wieder  unbeweglich  liegen,  versuchte  vergebens,  sich  einmal  auf- 
zurichten, als  wenn  er  entfhehen  wollte.  Aber  es  gelang  ihm 
nicht,  er  fiel  kraftlos  und  am  ganzen  Körper  zitternd  wieder  auf 
den  Boden  zurück.  Eine  halbe  Stunde  lang  beobachteten  sie  die 
beiden  Tiere:  die  Schlange  bewegte  sich  nicht  von  der  Stelle, 
und  der  Hase  blieb  schließlich  nach  verschiedenen  fruchtlosen  Ver- 
suchen, zu  entkommen,  unbeweglich  liegen,  als  wenn  er  tot 
wäre.  Die  Schlange  kroch  darauf  vorsichtig  auf  ihn  zu,  er 
machte  von  Neuem  eine  Anstrengung,  das  Reptil  hielt  inne,  sein 


—     131     — 

Opfer   wurde   unbeweglich,   und   jetzt   näherte   es   sich   ihm,   um- 
schlang seine  Beute  von  hinten,  und  begann,  sie  zu  verschhngen. 

In  Canada  hatte  eines  Tages  ein  junges  Mädchen  sich  vom 
Hause  entfernt,  um  Wäsche  auf  die  in  der  Nähe  befindlichen 
Sträucher  aufzuhängen.  Da  sie  lange  ausblieb,  wurde  ihre  Mut- 
ter besorgt  und  ging  ihr  nach.  Sie  fand  ihre  Tochter  blaß,  un- 
beweglich, und  wie  auf  der  Stelle  gebannt,  der  Schweiß  rann 
ihr  von  der  Stirn,  die  Hände  waren  krampfhaft  zusammengeballt. 
Eine  große  Klapperschlange,  die  auf  einem  Balken  dem  jungen 
Mädchen  gegenüber  lag,  wandte  den  Kopf  hin  und  her,  und  rich- 
tete die  Augen  beständig  auf  das  Mädchen.  Die  Mutter  gab 
der  Schlange  einen  Schlag  mit  einem  Stocke,  worauf  sie  ent- 
floh. Die  Tochter  kam  wieder  zu  sich  und  brach  in  Tränen  aus; 
sie  war  so  schwach  und  so  erregt,  daß  sie  kaum  gehen  konnte.^"*) 

Dieselbe  Zauberkraft  schreibt  man  in  Amerika  der  Abgott- 
schlange   (Königsschlange,    Boa    constrictor)    zu.") 

Ein  Zaunkönig,  der  von  einem  kleinen  Habicht  verfolgt  wurde, 
setzte  sich  auf  das  Grab  eines  Friedhofes  in  Miroux,  einer  Stadt 
Bengalens.  E>er  Habicht,  dessen  Augen  auf  seine  Beute  gerichtet 
waren,  übersah  dabei  eine  Brillenschlange,  die  unbeweglich 
im  Grase  lag.  Er  schickte  sich  an,  sich  des  Zaunkönigs  zu  be- 
mächtigen, als  plötzlich  die  Schlange  den  Kopf  hob  und  zischte: 
der  Habicht  stieß  einen  Schrei  aus,  schlug  mit  den  Flügeln,  und 
gab  sich  die  größte  Mühe  zu  entfliehen.  Aber  vergebUch ;  der 
Blick  der  Schlange  war  durchdringender  als  der  seine.  Während 
eines  Augenblickes  schien  er  in  der  Luft  zu  schweben,  aber  dann 
fiel  er  nieder  in  den   Bereich  der  Schlange.^s) 

In  Südafrika  stellt  die  Bucephalus  Capensis  den 
Vögeln  nach,  die  durch  ihren  Blick  fasziniert  widerstandslos  ihre 
Beute  werden. 33) 

Honorat  erzählt:  Als  ich  noch  ein  Kind  war,  ging  ich  eines 
Tages  um  die  Mittagszeit  in  dem  kleinen  Tale  von  Saint-Veron, 
um  Vogelnester  zu  suchen.  An  einer  Biegung  des  Baches  ange- 
langt, bemerkte  ich,  einen  oder  zwei  Meter  oberhalb  des  Erd- 
bodens, einen  kleinen  Vogel,  von  der  Größe  und  Farbe  einer 
Nachtigall.  Dieser  Vogel  schlug  heftig  mit  den  Flügeln,  aber, 
anstatt  vorwärts  oder  rückwärts,  nach  rechts  oder  nach  links 
zu  fliegen,  schien  er  im  Gegenteil,  wie  in  der  Luft  an  einem 
unsichtbaren  Faden  aufgehängt,  oder  vielmehr  er  kam  senkrecht 
auf  den  Boden  herab,  aber  so  langsam,  daß  er  immer  auf  dem- 
selben Platz  zu  bleiben  schien.  Ich  näherte  mich  ihm  und  er- 
blickte unmittelbar  unter  dem  Vogel,  auf  dem  Erdboden  eine 
Schlange,    eine    Zamenis    viridiflavus,   deren    langer    Kör- 

9* 


—     132    — 

per  nachlässig  auf  dem  Sande  ausgebreitet  lag,  und  der  einige 
Zick-Zack-Windungen  machte,  und  deren  Kopf,  einige  Zentimeter 
über  dem  Körper  erhoben,  den  Blick  auf  den  unglücklichen  Vogel 
geheftet  hielt,  und  den  Rachen  bereit,  um  ihn  zu  fassen.  Von 
Furcht  ergriffen,  stürzte  ich  auf  den  Vogel  zu.  Dieser  flog  da- 
von,  und  die   Schlange   entfloh. 2*) 

Auch  der  Blick  der  Viper  (Otter)  wirkt  faszinierend.  Eine 
Viper  wurde  mit  einer  Maus  in  einen  Käfig  gesetzt ;  jedes  dieser 
Tiere  in  einen  anderen  Winkel:  die  Schlange  hielt  ihre  Augen 
beständig  auf  die  Maus  gerichtet  und  brachte  sie  dazu,  sich  in 
ihren  Rachen  zu  stürzen. 


Fig.  14.    Narkissos  (n.  Ternite,  Wandgemälde.    Heft^IV.    Taf.  XXV.. 

(Zu  Seite  178.) 


Eine  Dame  hatte  eines  Tages  eine  höchst  peinUche  Empfin- 
dung, als  ihr  Blick  d'en  Blick  einer  schwarzen  Natter  traf;  sie 
hatte  das  Gefühl,  als  ob  ihr  Blut  starr  würde,  und  ihr  rechter 
Arra  und  ihre  Beine  gelähmt  werden  würden.  Doch  gelang  es 
ihr  durch  eine  Willensanstrengung  die  Starrheit  abzuschütteln  und 
die   Viper   durch  einen    FHntenschuß   zu  töten.^^) 

Von  der  Natter  erzählt  D  u  m  e  r  i  1,  daß  er  eines  Tages  ge- 
sehen habe,  wie  ein  Stieglitz,  den  er  in  der  Hand  hielt,  bei  deren 
Anblick  plötzlich  starb.  Die  Natter  fasziniert  hauptsächlich  Vögel, 
Frösche  und  Kröten.  Der  Baron  d'Henin,  ein  Mitglied  der 
Societe  de  magnetisme  zu  Paris,  sah,  wie  eine  Natter  in  eine 
Pfütze  kroch,  und  nur  mit  dem  Kopf  aus  dem  Wasser  hervor-  d 


—     133    — 

ragend,  ihren  Blick  auf  einen  Frosch  heftete.  Dieser  begann 
ängstUch  zu  quaken,  zitterte,  wurde  der  freien  Benutzung  seiner 
Glieder  beraubt  und  näherte  sich  schließlich  der  Natter,  die 
ihn  immer  starr  ansah  und  sich  dann  auf  ihn  stürzte  und  ihn 
verschlang.36) 

Von  der  ganz  harmlosen  Blindschleiche,  die  im  Volks- 
glauben allgemein  für  blind  gilt,  obgleich  sie  mit  ihren  beiden 
goldgelben  Augen  sehr  gut  sehen  kann,  erzählt  man  sich  in  ver- 
schiedenen Gegenden,  sie  könnte  einen  Reiter  vom  Pferde 
ziehen,  v^^enn  sie  mit  dem  Gesichte  begabt  wäre.  In  einigen  Can- 
tonen  von  Ille-et-Vilaine  hält  man  sie  nicht  für  blind,  glaubt  aber 
daß  ihr  Blick  töten  könne.    Im  Jura  hat  sie  einen  giftigen  Blick. 3^) 

Unter  den  übrigen  Reptilien  ist  besonders  das  Krokodil 
gefürchtet.  Sein  faszinierender  Blick  kann  in  Südafrika  sogar 
töten.  Die  Basuto  erzählten,  daß  einst  zwei  Kinder  zusammen 
am  Ufer  des  Flusses  spielten.  Als  sie  gegen  Abend  nicht  zurück- 
kamen, wurden  die  Eltern  unruhig  und  begannen  sie  zu  suchen ; 
sie  fanden  sie  in  einem  kleinen,  nur  wenig  tiefen  Becken  er- 
trunken. „Ein  Krokodil,"  schrieen  sie,  „hat  sie  mit  seinem 
Blick  getötet."  Antilopen  und  andere  Vierfüßer  werden  von 
ihnen  fasziniert.  Affen  in  ganz  gesicherter  Lage,  z.  B.  auf  den 
Zweigen  eines  Baumes,  fallen  ihnen  wie  gelähmt  in  den  Rachen. 
Bei  den  Bakuena  in  Südafrika  macht  der  Blick  der  Krokodile 
kranke  Augen.  —  An  der  Westküste  von  Afrika  und  in  Mexiko 
sind    es   verwandelte    Zauberer. ^s) 

Im  Altertum  glaubte  man,  daß  die  Schildkröten  eben- 
so ivvie  die  Strauße  (cf.  S.  123)  durch  das  Anblicken  der  Eier 
ihre    Jungen    am    Ausschlüpfen    verhindern.^^) 

Der  Blick  des  Chamäleon  bringt  am  Senegal  Unglück."^") 
In   Irland  hat  die   Eidechse  den  bösen  BHck.    Wenn   man 
in    Japan    eine    Eidechse   sieht,    soll    man    nicht    einmal    mit    dem 
Finger  auf  sie  zeigen,  sonst  fault  er.    (cf.  Schlange.    S.  127.) 

Amphibien. 

Der  Blick  des  Salamanders  kann  in  Frankreich  jemanden 
töten,  den  er  sieht,  bevor  er  von  ihm  gesehen  wird.  (cf.  Wolf. 
Schlange.  Bilmersschnitter.  Fastende.  Hexen.  Prozeß  führen). 
Queto  alabreno!  Welch  Salamander!  (wie  faszinierend!)  sagt 
man  in  der  Provence  von  jemandem,  der  hinter  einem  Spieler 
steht  und  ihm  Unglück  bringt.*2) 

Die  Kröte  fasziniert  Vögel  und  Wiesel.  Sie  zieht  durch 
ihren    Blick    die    Nachtigall   und    andere    Singvögel    aus   der   Luft 


—     134    — 

in  ihren  Rachen;  ebenso  die  Fliegen  und  Schmetterlinge,  und  in 
Ineuil,  Canton  Chäteau-neuf,  die  Bienen.  Wenn  sich  in  der 
Provence  eine  Kröte  und  eine  Natter  treffen,  so  machen  sie  in 
einer  gewissen  Entfernung  von  einander  Halt,  und  richten  ihre 
flammenden  Blicke  auf  einander,  bis  der  schwächere  von  beiden 
sich  selbst  in  den  Rachen  seines  Gegners  stürzt,  der  ihn  ver- 
schlingt. 

M.  du  M o  n  t  ließ  sich  von  einem  glaubwürdigen  Augen- 
zeugen erzählen:  Eines  Tages  sah  er  ein  Wiesel,  das  um  einen 
Baum  in  größter  Unruhe  herumUef,  als  wenn  es  dort  durch 
eine  unsichtbare  Kraft  festgehalten  wäre  und  nicht  entfloh,  als 
er  mit  seinem  Begleiter  herankam,  sodaß  sie  es  mit  einem  Stocke 
töten  konnten.  Der  Begleiter  sagte  ihm,  in  der  Nähe  müsse  eine 
Kröte  sein,  die  durch  die  Anziehungskraft  ihrer  Augen  das 
Tier  so  gebannt  hätte,  daß  es  nicht  entfliehen  konnte.  Und  als 
sie  sich  danach  umsahen,  entdeckten  sie  vier  Schritt  davon 
eine   große    Kröte    mit    offenen    Augen    und   offenem    Maule. 

Der  Abbe  Rousseau,  Arzt  Louis  XIV.,  der  durch  seinen 
Blick  schon  verschiedene  Kröten  getötet  hatte,  versuchte  einst 
ein  neues  Experiment:  „Das  Tier  blähte  sich  wie  gewöhnlich 
auf,  stellte  sich  auf  seine  Füße,  fauchte  heftig,  ohne  sich  von  der 
Stelle  zu  bevv'egen  und  sah  ihn,  ohne  die  Augen  zu  bewegen,  so 
starr  an,  daß  er  deutlich  bemerkte,  wie  dieselben  rot  wurden 
und  sich  entzündeten.  Ihn  selbst  ergriff  plötzlich  ein  allge- 
meines Schwächegefühl,  so  daß  eine  unwillkürliche  Entleerung  der 
Blase  und  des  Darmes  erfolgte  und  er  in  Ohnmacht  fiel.  Die 
Schwäche  hielt  8  Tage  an. 

Ein  Schweizer  Pfarrer  wurde  sehr  krank,  weil  er  eine  Zeit 
lang   eine   Kröte   angesehen   hatte. 

Ein  junger  Arzt  mit  sehr  schwarzen  Augen  machte  in  Etoges 
(Marne)  folgende  Erfahrung:  Eine  Kröte,  die  er  unter  eine 
Glasglocke  gesetzt  hatte,  barst  nach  18  Minuten  .  .  .  Die  Kröte 
hatte  beständig  ihren  Blick  auf  den  des  Arztes  gerichtet,  der 
anfangs  ein  allgemeines  Unbehagen  empfand,  dann  fühlte  er 
sich  wieder  wohler,  sodaß  er  das  Tier  töten  konnte.  Aber  in 
Folge  dieses  Versuches  wurde  er  schwer  krank ;  und  einer  seiner 
Freunde,  der  denselben  Versuch  mit  einer  anderen  Kröte  gemacht 
hatte,  wurde  nach  5  Minuten  ohnmächtig.  —  In  Tirol,  Böhmen, 
im    Erzgebirge    sind    sie    verwandelte    Hexen.*^) 

Der  Laubfrosch  hat  einen  so  schädlichen  Blick,  daß  der- 
jenige, der  ihn  ansieht  oder  der  von  ihm  angesehen  wird,  sogleich 
bleich  wird.") 


—     135    — 

Insekten. 

Die  Spinne  fasziniert  die  Kröte.  Man  sagt  von  den  großen 
Vogelspinnen  Brasiliens,  daß  sie  durch  ihren  Blick  die  Kolibris 
an  sich  ziehen,  die  so  leicht  ihre  Beute  werden.*^) 

Die  Heuschrecke  spielte  im  Altertum  bei  Zaubereien 
eine  große  Rolle ;  man  schrieb  ihr  prophetische  Kräfte  zu,  wes- 
halb sie  auch  „mantis"  (Wahrsager)  genannt  wurde ;  und  be- 
hauptete, sie  schade  durch  ihren  Blick.  Man  nannte  sie 
auch  „graus  seriphos"  —  ein  Spottname  für  eine  alte  Jungfer. 
Der  Glaube  an  die  Zauberkraft  dieses  Tieres  war  im  alten 
Rom  so  allgemein,  daß,  wenn  Jemand  ohne  sichtbare  Ursache 
krank  wurde,  das  Volk  schrie:  ,,Mantis  te  vidit."  [Die  Heu- 
schrecke hat  dich  angesehen/*]  —  Die  Mantis  der  Griechen  ist 
wohl  identisch  mit  der  „Gottesanbeterin",  lou  Prego-Dieu  (das 
Tier,  das  zu  Gott  betet)  bei  den  proven^alischen  Bauern  ge- 
nannt, wegen  der  eigentümlichen  Fangbeine,  die  es  wie  Arme 
in  betender  Stellung  zum  Himmel  emporhebt.  Dieses  Insekt  er- 
beulet ein  anderes  Insekt,  namentlich  eine  Wander-  und  Laub- 
heuschrecke, indem  es  eine  eigenartige  Schrecken  erregende  Stel- 
lung einnimmt,  und  den  Blick  starr  auf  dasselbe  richtet,  dabei 
den  Kopf  etwas  drehend,  je  nachdem  dieses  seine  Stellung  ver- 
ändert. Das  bedrohte  Tier  wird  dadurch  so  fasziniert,  daß  es, 
obgleich  es  sich  mit  Leichtigkeit  durch  einen  Sprung  retten 
kann,  stumpfsinnig  auf  seinem  Platz  bleibt  oder  sogar  sich  mit 
langsamen  Schritten  nähert,  um  dann  von  den  Krallen  der  Got- 
tesanbeterin ergriffen  zu  werden.*^)    (cf.   Gap.  X.) 

Mollusken. 

Der  Blick  des  Polypen  zieht  den  erschöpften  Schwimmer 
an.*') 


Literatur. 

1)  Jahn,    36.    —    De    Saint-Andre,    200. 

2)  Cornh.  Mag.  XXXIX,  185.  —  Wainright,  loc.  cit.  188.  — 
J.  Richardson,  II,  17.  —  El-Tounsy,  358-9. 

»)    J.    Paul,    51. 

*)    Dobritzoff  er,    II,    100.    —   de   Souza,    258-9. 

»)    S  Ol  in  US,   cap.   XVIII. 

«)  Plinius,  VIII,  106.  —  A  g  r  i  p  p  a,  üb.  I,  cap.  20.  —  du  Triaz, 
25.  —  Ferret  et  O  a  1  i  n  i  e  r,  II,  123.  —  Salt,  II,  203.  —  W  i  n- 
stanley,  I,  281.  —  P  e  a  r  c  e,  I,  287;  II,  339-42.  —  C  o  f  f  i  n,  ibid. 
I,  287.  —  Halls,  ibid.  I,  287-8.  —  M  i  t  c  h  i  n  s  o  n,  136-40.  —  M  a  rn  o, 
240.   — 

')  C  a  p  e  1 1,  Nr.  221.  —  Plinius,  VIII,  34.  —  T  h  e  o  c  r  i  t,  Idyllen, 


—    136    — 

XIV,  22.  —  V  i  r  g  i  1,  Edog.  IX,  54.  —  S  o  1  i  n,  Cap.  II.  —  A  v  e  s  t  a,  Ya?na, 
IX,  69-70.  —  Ambrosius,  Hexameron,  lib.  VI,  cap.  XIV,  §  26.  —  A  m- 
brosius,  Prec.  CXVIII,  Sermo  X,  §  24.  —  Ambrosius,  Lucae 
evang.  lib.  VII.  §  48.  —  Cardanus,  lib.  XVII.  —  du  Triez, 
280.  —  D  e  1  r  i  o,  Lib.  I,  cap.  III,  Quaest.  IV,  8.  —  De  L  a  n  c  r  e, 
Incred.  77.  —  S  c  a  1  i  g  e  r,  CCCXLIV,  §  1.  —  Sprenger,  pars 
I,  quaest.  II.  —  I  s  i  d.  v.  Sevilla,  lib.  I,  cap.  XXXVII,  §  28;  lib.  XII. 
cap.  II,  §  34.  —  J  u  g  e,  182.  —  Verusmor,  335.  —  N  o  e  1  a  s, 
265-6.  —  Laisnel  de  la  Salle,  II,  129.  —  Rolland,  I,  117.  — 
Wuttke,  cap.  271.  —  Liebrecht,  334,  180.  —  Lloyd,  Peas. 
Jife  151.  —  Panzer,  Beitr.  f.  d.  Myth.  297.  —  B 1  a  d  e,  487.  — 
Gaslander,  49.  —  Cavall,  Wärend,  I,  339.  —  N  y  I  a  n  d,  IV, 
88.  —  P  i  n  k  e  r  t  o  n,  I,  486.  —  Folkevennen,  XI,  454.  265.  — 
F  e  i  1  b  e  r  g,  loc.  cit.  —  Rockenphilosophie,  Buch  II,  Cap.  64. 
291 -3. 

8)  Feilberg,  315.  —  E  h  m  a  n  n,  192,  No.  1776.  —  Verusmor, 
45.  —  Jahn,  7.  —  O.  Heer,  loc.  cit.  —  Schoolcraft,  140.  — 
D  e  n  n  y  s,  90,  93-6,  —  Mayers,  61.  —  Stoll  44-8. 

9)  Feilberg,    315.     —    Legrand,    73. 

10)  Wuttke,  §  170.  —  Lady  Wilde,  II,  62-3.  —  Ehmann, 
192,    No.  1776.  —  O.  Heer,    loc.  cit,   132. 

")     Pogio,    216. 

")     Danon,    7,    280. 

»)     Melusine,    IV,     485.    —     K  i  n  a  h  a  n,     104. 

1*)  W  u  1 1  k  e  ,  §  269.  —  S  t  o  r  a  k  e  r  ,  loc.  cit.  19.  —  1 1  d  e  f  o  n  s  e  , 
loc.    cit.    39.    —    Jones    u.    Kropff,    loc.    cit.    —    Q  u  e  v  i  1 1  y ,    95. 

^^)  Rockenphilosophie,  Buch  I,  Cap.  32,  S.  64.  —  Schind- 
ler, 191.  -  Ralston,  405.  —  D  a  1  y  e  1 1,  11.  —  Bushby,  loc. 
cit.  163-4.  —  Bancroft,  I,  634.  —  Jahn,  7.  —  Scheibley 
V,    301-2.    —    R  e  d  s  t  o  n  e,    96.    —    B  o  g  r  o  s,    129.    —    L  e  s  s  o  n,    237. 

1^)    M  a  1 1  h  i  o  1  u  s,    Commentar    zu    Dioscorides,    lib.    VI,    cap.    25. 

—  Vernaleken,  127.  —  Rockenphilosophie,  Buch  IV,  Cap. 
12,  S.  283.  —  Montaigne,  Buch  I,  cap.  21.  —  Henderson, 
201-4.    —    Bray,    II,    277.    (Devonshire).    —    W  i  t  z  s  c  h  e  1,    266    §    23. 

—  Lady  Wilde,  II,  10,  11,  20,  21. 

")  Wuttke  §  706.  —  D  e  1  r  i  u  s,  Lib.  I,  Cap.  III,  Quaest.  IV,  B. 

")  Revel  Smith,  271.  —  C  o  r  n  h.  Mag.  XXXIX,  185.  — 
Thorpe,    III,    26.    —    T  u  c  h  m  a  n  n,      loc.     cit. 

19)  Rolland,  II,  32.  —  C  o  r  n  h.  Mag.  loc.  cit.  —  Bastanz  i, 
204.    —    Das,    80. 

*o)   Juge,   183. 

")  A  u  s  o  n  i  u  s  ,  308-10.  —  Mistral,  III,  99.  —  deMaricourt, 
loc.  cit.  35.  —  de  Simone,  loc.  cit.  520.  —  Crowther,  21.  — 
Schoolcraft,  140.  —  Ledyart  et  Lucas,  392.  —  Hammer- 
Purgstall,    Zeitschr.   d.    d.    M.    Q.    VIII,    517. 

23)    H.    H.    Smith,    559-60. 

23)  A.  Dumas,  Corricolo,  I,  182.  —  Taüpiac,  289.  —  Bou- 
dant,  196.  —  Notes  and  Quer,  I.  Serie,  VIII,  618.  —  Bushy, 
loc.    cit.    —    Jahn,    7, 

**)  Lady  Wilde,  II,  65.  —  Grimm,  997.  —  Swainson, 
76-7.    —   V  o  n  b  u  n,   80.    —   Ralston,    405. 

")    Lucretius,   lib.   IV,   712-20.    —   Delrius,   Lib.   I,   Cap.   III 


i 


—     137    — 

Quaest.  IV,  B.  —  C  o  d  r  o  u  c  h  u  s ,  52  r«.  —  De  Lauere,  77.  — 
Gregor,    140.    —    B  o  g  r  o  s,    129.    —    J  a  h  n,    7. 

**)    Kreutzwald    u.    N  e  u  s,    74.    —    Jahn,    7. 

»T)    Rolland,    II,    263. 

")    Schindler,    174. 

29)  Mahä-Bhärata,  lib.  III,  sicca  14,  309.  —  D  i  o  d  o  r,  III, 
37.  —  Aelian,  II,  21.  —  Shems  Ed  Din  Abou  Abdallah 
Mohammed,  372.  —  Aitareya,  Br.  VI,  1.— Oldenberg,  503.  — 
Les  merveilles  de  l'Inde.  —  Kalewala,  6  Rune.  —  Schief- 
ner, VIII,  50-54,  68-9.  —  Navarra,  486.  —  Ehmann,  338.  — 
Wand  er,  I,  399,  No.  1.  —  R  o  z  e  t,  II,  107.  —  Cornh.  Mag, 
loc.  cit.  —  Mistral,  III,  101.  —  Pomponius  Mela,  lib.  I,  cap. 
19.    —    Levaillant,    I,    39-42.    —    Folkevennen,    XI,    474,    479. 

80)  Mela,  I,  cap.  XIX.  —  L  a  w  s  o  n,  129.  —  L  i  n  n  e,  I,  3,  1080.  — 
Kalm,  III,  177.  —  Bartram,  263.  —  Acrel,  bei  Barton,  Note  23. 

—  Beverley,  260.  —  Un  vogageur  anglais,  cit.  v.  de 
Resie,  II,  457. 

»1)  Barton,    49. 

")  Household  words,  XVII,  138. 

")  Andr.    Smith,    pl.    XII!. 

»*)  H  onorat,    705. 

'*)  R  o  b  i  1 1  a  r  d,  66.  —  M  ad.    V  i  a  1  o  n,    bei    Tuchmann,    loc.    cit. 

'8)  Barton,  24.  —  Lecoeur,  268.  —  Rolland,  Melusine 
IV,  574.  —  Robillard,  67. 

37)  Rolland,  III,  20.  —  J  o  u  r  n.  d'1 1 1  e  -  e  t  -  V  i  1  a  i  n  e  ,  21.  — 
Ogörien,    loc.    cit. 

38)  Arbousset  et  Daumas,  13.  —  A.  Smith,  Reptil,  pl.  XIII. 
Winterbottom,    XXIII,    323.    —    Fleuriot    de    Langle,    358. 

—  Jean  Paul,  51.  —  Zell,  Woche,  10.  Juni  1905.  —  G 1  a  n  e, 
84.  —  Torquemada,  II,  88.  —  Tezozomoc,  II,  149. 

")    Delrius,    Lib.    I,    Cap.    III,    Quaest.    IV,    B. 

<o)    Gallieni,    136. 

")    Peacock,    Folklore,    X,    252.    —    Ehmann,    338. 

«)    Ogerien,    III,    315.    —    Rolland,    III,    79.    —    Lecoeur; 

269.   —   Honnora  t,    unter   Alabrena.    —   Mistral,   unter   Alabrena. 

*')    De    L  a  n  c  r  e,    loc.   cit.    —   Baillie   Grohmann,   I,    136 — 7. 

—  Juge,  182.  —  Vair,  227.  —  Nieremberg,  214.  —  Valletta, 
76.  —  De  Resie,  II,  457.  —  W  u  1 1  k  e,  §  155.  —  B  a  r  t  o  n,  24.— 
Melusine,  IV,  482.  —  De  Villeneuve,  I,  805.  —  M.  du  Moni, 
III,    237.    —    Abbe    Rousseau,    155-6.    --    Robillard,    65-6. 

")    Grevin,    39. 

**)    C  0  r  n  h  i  1 1   Mag,    loc.   cit. 

*«)  PI  in.  XXIX,  6,  39.  —  Theocrit,  «X,  18;  Scholia.  — 
Hesychius,  fidvng,  y.Qavyrj.  —  Aristarch,  Cod.  Ambrosi- 
anus, 222.  —  Bucolicorum  Grace.  Theocrit,  Bion.  Moschi. 
Reliqueae  edid.  Ahrens.  II,  Schol.  Id.  X,  18  .  —  R  h  o  d  i  g  i  n  u  s, 
lib.    XXX,    cap.    22.    —   Sennert,    III,    1127,    col.    1.    Lob  eck,    970. 

—  Frommand,  19.  —  Jahn,  Arch,   Beitr.  146.  —  Fahre,  206-11. 

«)    Cornh.    Mag,    XXXIX,    185. 


—    138    — 

Ungeheuer  und  Fabelwesen. 

In  der  griechischen  Mythologie  begegnen  wir  einem  Unge- 
heuer, das  als  typischer  Repräsentant  eines  bösaugigen  Wesens 
gilt,  die  Gorgo  oder  Meduse.  Hesiod  erzählt  von  3  Gor- 
gonen,  Stheino  oder  Stheno,  Euryale  und  Medusa,  als  Töchter 
des  Meergreises  Phorkys  und  der  Keto.  Homer  kennt  nur 
eine  Gorgo.  Der  Name  bedeutet  eigentlich  „die  donnergleich 
Brüllende",  wegen  des  furchtbaren  Gebrülles,  das  sie  aus- 
stießen. Diese  Gorgonen  hausten  im  äußersten  Westen  jenseits 
des  Okeanos,  in  der  Nähe  des  Totenreiches  und  des  im  ewigen 
Frühlingsschmucke  prangenden  Gartens  der  Unsterblichen.  Es 
sind  furchtbare  Jungfrauen  mit  entsetzlichem,  rundem,  wut- 
erfülltem Antlitz,  oder  Schlangen  im  Haar  oder  am  Gürtel, 
mit  plattgedrückter  Nase,  einem  Rachen  voll  langer,  weiß  glän- 
zender Eberzähne  und  mit  aufgerissenen  blitzenden  Augen.    Wer 


Fig.  15.    D.  7.  Ort  d.  mexikan.  Unterwelt:  TeyoUoqualoyan  (Cod.  Vatican  A.). 

(Zu  Seite  197.) 

dieses  Antlitz  anblickte  oder  wen  die  Blitze  aus  diesen  Augen 
trafen,  der  geriet  sofort  in  den  Zustand  der  Erstarrung  und 
wurde  in  Stein  verwandelt.  Die  Arme  der  Gorgonen  waren  von 
Erz ;  außerdem  hatten  sie  noch  gewaltige  Flügel,  mit  denen  sie 
rasch  durch  die  Lüfte  zu  fliegen  vermochten.  Die  Farbe  ihres 
Körpers  oder  ihre  Gewandung  war  schwarz. 

Perseus,  ein  argivischer  Held,  der  Sohn  des  Zeus  und  der 
Danae,  wurde  von  Polydectes,  dem  König  von  Seriphos,  der 
seiner  Mutter  nachstellte  und  sich  deshalb  seiner  entledigen 
wollte,  entsendet,  um  das  Haupt  der  Medusa  zu  holen.  Von 
Hermes  und  Athene  geleitet,  kam  er  zu  den  Gräen,  und  zwang 
diese,  ihm  den  Weg  zu  ihren  Schwestern,  den  Gorgonen,  zu 
zeigen.  Sie  gaben  ihm  außerdem  Flügelschuhe,  eine  Tasche  und 
den  unsichtbar  machenden  Helm  des  Hades,  wozu  Hermes  eine 
Sichel  und  Athene  einen  Spiegel  fügten.  So  ausgerüstet  flog  er 
nach  den  Okeanos,  wo  er  die  Gorgonen  in  einer  Höhle  schla- 
fend antraf,  und  schnitt  der  Medusa  das  Haupt  ab,  indem  er 
abwärts  gekehrt  in  seinen  Spiegel  bHckte,  um  nicht  durch  ihren 
Anblick  versteinert  zu  werden.  (Fig.  2-4.)  Das  abgeschnittene  Haupt, 
dessen  Anblick  noch  ferner  tötete,  verbarg  er  in  der  Tasche  derGräen 


—     139    — 

und  enteilte.  Den  König  Atlas,  der  ihm  die  Gastfreundschaft 
verweigerte,  verwandelte  er  mit  Hilfe  dieses  Hauptes  in  einen 
Berg;  die  aethiopische  Königstochter  Andromeda,  die  einem  See- 
ungeheuer geopfert  werden  sollte,  befreite  er,  indem  er  einen 
Teil  des  Ungetüms  versteinerte ;  selbst  der  Seetang,  auf  den  nach 
der  Tat  Perseus  das  blutende  Gorgoneion  bettete,  erstarrte  zu 
Korallen.  Den  früher  mit  der  Andromeda  verlobt  gewesenen 
Phineus  oder  Agenor  und  ihren  Vater  Kepheus,  welche  ihm 
einen  Hinterhalt  legten,  machte  er  zu  Stein.  Die  Andromeda 
nahm  er  als  seine  Gemahlin  mit  nach  Seriphos,  befreite  hier  seine 
Mutter  vor  der  Zudringlichkeit  des  Polydectes,  indem  er  diesen 
ebenfalls  versteinerte,  bestrafte  auf  ähnliche  Weise  auch  den 
König  Proitus  und  den  schwelgenden  Diktys  mit  seinen  Ge- 
nossen  und   versteinerte    nach    Andern   sogar    die   ganze    Insel. 

Während  nun  Nonnos  den  Helden  sich  des  Gorgohauptes 
auch  noch  wirksam  gegen  die  ihm  feindlichen  Bacchantinnen  be- 
dienen läßt,  bestattet  er  nach  anderen  Versionen  das  Haupt  der 
Medusa  schließlich  auf  dem  Markte  zu  Argos,  oder  verehrte  es 
der  Athene,  welche  es  an  ihre  Aegis  oder  an  ihren  Schild  durch 
Hephaistos  heften  ließ  (Fig.  5),  und  nun  als  ihr  hauptsäch- 
lich eigenes  Attribut  trug.*)  (Fig.  6-8).  Nach  anderen  Sagen  er- 
warb Athene  sich  das  Gorgoneion  (Gorgonenhaupt)  selbst  im 
Kampf,  oder  es  wird  ihr  und  andern  Göttern  nur  von  dem 
eigentlichen  Inhaber  und  Eigentümer  desselben,  Zeus,  dargeliehen. 
Athene  erschreckt  nicht  nur  mit  dem  Gorgohaupte  die  Feinde,  auch 
seine  versteinernde  Kraft  bringt  sie  zur  Anwendung.  Der  Jodama, 
der  Priesterin  im  Tempel  der  Athene  bei  Alalkomenä,  erscheint  die 


•)  Diese  Schutzwaffe  hatte  ihren  Namen  von  dem  Fell  der  Ziege 
Aega,  welche  Jupiter  gesäugt  hatte.  Dieselbe  war  eine  Tochter  der 
Sonne,  und  soll  von  so  fürchterlicher  Gestalt  gewesen  sein,  daß, 
wer  sie  sah,  sich  vor  ihr  entsetzte;  weshalb  die  Titanen  ihre  Mutter 
Gaea  baten,  sie  zu  verbergen.  Nun  ward  sie  in  die  Höhle  ge- 
bracht, in  welcher  Amalthea  sie  brauchte,  um  mit  ihrer  Milch  den 
jungen  Jupiter  zu  ernähren.  Sie  ward  dann  von  ihm  unter  die 
Sterne  versetzt,  ihr  Fell  zog  er  aber  über  seinen  Schild,  dies  war 
die    berühmte    Aegis    oder    Aegide. 

Nach  einer  anderen  Fabel  war  die  Aegis  ein  furchtbares,  un- 
geheuer großes  Tier,  welches  die  Erde  aus  eigenen  Kräften  her- 
vorbrachte; es  spie  aus  seinem  Rachen  Feuer,  und  verbrannte  damit 
ganz  Phrygien,  von  da  wandte  es  sich  nach  dem  Kaukasus,  dessen 
Wälder  es  bis  tief  nach  Indien  hinein  verbrannte,  dann  verheerte  es 
den  Libanon,  ganz  Aegypten  und  Lybien,  und  warf  sich  endlich  auf 
die  ceraunischen  Gebirge.  Athene  tötete  dieses  Ungeheuer,  und  be- 
reitete   aus    dessen    Fell    einen    Panzer,    den    sie    seit   dieser    Zeit    trug. 

Die    Ansicht,    daß    der    Medusenkopf    mit    der    Aegis    identisch   sei, 


—    140    — 

Göttin  des  Nachts,  als  jene  in  den  Tempelbezirk  tritt,  das  Gorgo- 
haupt  hat  sie  auf  ihrem  Gewand  und  versteinert  die  darauf  Blik- 
kende;  zu  demselben  Zwecke  bedient  sie  sich  desselben  in  der 
Gigantenschlacht.  Auch  der  Schemen  des  Medusenhauptes  in 
der  Unterwelt  wird  so  entsetzlich  gedacht,  daß  Odysseus  von  den 
Toren  dei  Unterwelt  entweicht,  weil  ihn  die  Furcht  beschleicht, 
Persephone  möge  ihm  aus  dem  Hades  das  schreckUche  Haupt 
der   Gorgo   heraufsenden.^) 

Nicht  zu  verwechseln  mit  dieser  Gorgo  ist  ein  anderes  liby- 
sches Tier,  das  Alexander  von  Myndos  ebenfalls  Gorgo  nennt. 
Dieses  Tier  gleicht  einem  wilden  Schafe  oder  Kalbe;  eine  Art 
Mähne  fällt  ihm  von  der  Stirn  über  die  Augen,  und  dieselbe 
ist  so  schwer,  daß  das  Tier  sie  nur  mit  Mühe  von  den  Augen 
wegschütteln  kann,  wenn  es  etwas  sehen  will.  Aber  wenn  ihm 
dieses  gehngt,  so  tötet  es  durch  seinen  Blick  jeden,  auf  den  es 
seine  Augen  richtet.  Es  ist  nicht  sein  Atem,  wie  man  vermutet, 
sondern  sein  Blick  allein,  der  den  Tod  verursacht.  Die  Soldaten 
des  Marius  bemerkten  einst  ein  solches  Tier  und  stürzten  auf 
dasselbe  zu,  weil  sie  es  für  ein  wildes  Schaf  hielten;  da  erhob  die 
Gorgo  ihre  gewaltige  Mähne,  und  tötete  mit  einem  einzigen 
Blicke  sie  alle. 

Diese  Gorgo  ist  wahrscheinlich  dasselbe  Tier,  das  Plinius 
Katoblepas  (abwärts  blickend)  nennt.  Es  lebt  in  der  Nähe 
der  Nilquelle  bei  den  westlichen  Aethiopern,  ist  mäßig  groß  und 
träge  im  Gebrauch  seiner  Glieder.  Sein  Kopf  ist  so  schwer,  daß 
es  ihn  nur  mühsam  schleppt  und  immer  zur  Erde  senkt,  sonst 
wäre  es  das  Verderben  des  menschlichen  Geschlechtes,  weil  alle, 


ist  irrig;  er  ist  nur  ein  später  hinzugefügter  Teil  der  Letzteren. 
Dieses  geht  auch  aus  der  Schilderung  Homers  (II.  V,  737)  hervor,  wo 
Athene    sich    zur    Schlacht    rüstet: 

Siehe,  sie  warf  um  die  Schulter  die  Aegis,  prangend  mit  Quasten, 
Fürchterlich  rund  umher  mit  drohendem  Schrecken  gekränzet: 
Drauf  war  Streit,  drauf  Schützung  und  drauf  die  starre  Verfolgung, 
Drauf  auch  das  Gorgohaupt  des  entsetzlichen  Ungeheuers; 
Schreckenvoll  und  entsetzlich,  das  Grauen  des  donnernden  Vaters. 
In  der  Regel  erscheint  die  Aegis  als  ein  großes  mantelähnliches 
feil,  meist  geschuppt,  statt  der  Troddeln  mit  Schlangen  umsäumt, 
mit  dem  Gorgoneion  besetzt,  und  so  um  die  Schultern  geworfen,  daß 
es  zum  Teil  die  Brust  deckt,  zum  Teil  am  Rücken  weit  herabhängt, 
und  daß  es,  über  den  linken  Arm  geschlagen,  als  Schild  dienen  kann. 
Später  wird  die  Aegis  immer  mehr  zusammengezogen  und  wird  zu 
einem  an  der  Brust  anliegenden  meist  geschuppten  Panzer,  der  in 
der  Mitte  das  Gorgoneion  trägt.  Oefter  ist  die  Aegis  nur  ange- 
deutet durch  das  Gorgoneion  und  Schlangen  am  Saume  des  Ge- 
wandes   um    den    Hals. 


—     141     — 

die  ihm  in  die  Augen  blicken,  sofort  sterben.  Nach  Fracastor 
im  16.  Jahrhundert  tötet  sein  Blick  schon  in  einer  Entfernung 
von  tausend  Schritt.  Dobeneck  hält  diesen  Katoblepas  für  das 
Einhorn,  Cuvier  für  das  Gnu. 

Der  Reisende  Benjamin  hörte  in  Babylon  von  einem  ähn- 
lichen Tiere.  Es  sollte  die  Größe  eines  jungen  Esels,  die  Gestalt 
eines  Hundes  und  die  graue  Farbe  eines  Steppenpferdes  haben. 
Es  nähert  sich  behutsam  den  Reisenden,  und  versucht  durch  große 
Luftsprünge  die  Aufmerksamkeit  der  Reisenden  auf  sich  zu  ziehen. 
Wenn  ein  Unvorsichtiger  der  verderblichen  Anziehungskraft,  die 
durch  den  magnetischen  Blick  dieses  Ungeheuers  bewirkt  wird, 
nachgibt,  anhält  oder  die  Karawane  verläßt,  dann  lockt  es  ihn 
durch  seine  Capriolen  immer  weiter  aus  dem  Bereich  der  Kara- 
wane hinweg  und  stürzt  sich  plötzlich  auf  sein  Opfer,  das  von 
ihm  fasziniert  wird,  wie  der  Vogel  von  der  Riesenschlange. 2) 

Eines  der  fürchterlichsten  Tiere  ist  der  Basilisk  oder  Re- 
ßulus,  d.  h.  kleiner  König,  nämlich  der  Schlangen.  Pli- 
nius  sagt  von  dieser  Basiliscus-Schlange:  Sie  kommt  in  der 
Provinz  Kyrenaika  vor,  wird  höchstens  12  Finger  breit  groß  und 
hat  auf  dem  Kopf  einen  weißen  Fleck,  der  sie,  wie  ein  Diadem, 
auszeichnet.  Ihr  Zischen  verscheucht  alle  anderen  Schlangen;  sie 
bewegt  ihren  Körper  aber  nicht  wie  die  übrigen  in  vielfachen  Win- 
dungen vorwärts,  kriecht,  sich  in  derMitte  hoch  aufbauschend,  macht 
Sträucher  ausgehen  nicht  bloss  durch  Berührung,  sondern  schon 
durch  den  Anhauch,  versengt  das  Gras  und  sprengt  Steine;  so 
große  Kraft  besitzt  dieses  böse  Geschöpf.  Hat  man  es  einst  doch 
glaublich  gefunden,  daß,  als  ein  solches  Tier  vom  Pferde  herab 
mit  einer  Lanze  getötet  wurde,  das  Gift  durch  dieselbe  gedrungen 
sei  und  Reiter  und  Roß  getötet  habe.  Aber  nicht  nur  sein  Aus- 
hauch wirkt  tödlich,  sondern  schon  durch  seinen  bloßen  Blick 
vermag    es    den    JVlenschen    ums    Leben    zu    bringen. 

Galenus  bestätigt  dies  in  dem  Buche  „de  theriaca", 
aber  in  dem  10.  Buche  „de  simplicibus  medicamentis"  gesteht 
er  ein,  dieses  nie  gesehen  zu  haben,  und  scheint  daran  zu 
zweifeln. 

Die  Gestalt  des  Basilisken  nahm  im  Laufe  der  Zeiten  immer 
abenteuerlichere  Formen  an.  Nach  N  i  e  r  e  m  b  e  r  g  ist  er  drei 
Hand  breit  lang,  von  gelber  Farbe  und  spitzem  Kopf,  auf  dem 
er  3  weißliche  Hervorragungen  in  der  Form  einer  Krone  hat,  wes- 
wegen er   auch   der   König  der   Schlangen   genannt  wird. 

Bei  Aldovrandi  erscheint  der  Basilisk  in  Gestalt  einer 
Schlange  mit  pfeilspitzartiger  Zunge  und  einer  Krone  auf  dem 
Kopf   (Fig.   9),   oder   als  ein  geschupptes   chamäleonartiges  JVlon- 


—     142    — 

strum  mit  8  Beinen,  einem  bösen  Hühnerkopfe  und  mit  einem 
Diadem    geschmückt.     (Fig.    10). 

Lonicerus  stellt  ihn  als  einen  Hahn  mit  einem  Schlangen- 
leib dar.  „Der  könig  undern  Schlangen,  so  er  ein  menschen 
ansiehet,  tödt  er  jn.  hat  einen  gekrönten  Kopf,  zwo  spannen 
lang,  und  fast  spitzige,  rothe  äugen ;  sein  färb  zeucht  sich  auff 
die  schwarze  und  gelbe."  (Fig.  11.)  Nach  Anderen  hat  er  außer- 
dem  noch    Flügel.     (Fig.    12.) 

Um  dem  Wunsche  des  Volkes,  derartige  Ungeheuer, 
wenn  auch  nur  tot,  zu  sehen,  nachzukommen,  geriet  man 
auf  die  Idee,  solche  künstlich  herzustellen.  Man  stutzte 
zu  diesem  Zwecke  junge  Rochen  durch  Verzerrung  des 
Körpers    zu    einer    abenteuerlichen    Form    zurecht,    setzte  ihnen 


Fig.  16.    Indianische  Bilderschrift  (n.  Ratzel,  Völkerkunde.    Bd.  I.    S.  28). 

(Zu  Seite  211.) 

:     V 

Glasaugen  in  die  Nasenlöcher  und  ließ  sie  für  Geld  sehen. 
(Fig.  13.)  Dergleichen  künstliche  Basilisken  werden  wohl  noch 
heute  hier  und  da  in  alten  Naturaliensammlungen  gefunden. 

Ein  so  schreckliches  Tier  konnte  man  natürlich  nicht  ohne 
weiteres  töten,  weil  man  dabei  gerade  so  wie  Perseus,  als  er 
der  Medusa  den  Kopf  abschnitt,  sich  der  Gefahr  aussetzte,  selbst 
durch  seinen  furchtbaren  Blick  vernichtet  zu  werden.  Plinius 
berichtet,  daß  man  diese  Ungeheuer  in  die  Löcher  der  Wiesel 
werfen  müsse,  die  man  an  der  Vertrocknung  des  Bodens  leicht 
erkennt;  denn  diese  Tiere  töten  den  Basilisken  durch  ihren 
Geruch, 

Einige  Schriftsteller  versichern,  daß  trotz  der  großen  Gefahr 
eine  Frau  ihn  ohne  Besorgnis  lebend  ergreifen  könne.  Im  allge- 
meinen aber  hütete  man  sich  vor  derartigen  gefährUchen  Experi- 
menten und  benutzte  einen  Spiegel,  um  sich  seiner  zu  bemächtigen: 
wenn  das  Tier  sich  nämhch  darin  sah,  so  wurde  es  durch  seinen 
eigenen  Blick  vernichtet.  Man  wollte  auch  beobachtet  haben, 
daß  der  Basilisk  tot  niederfiel,  wenn  er  sein  Abbild  in  einem 
Wasserspiegel    sah.^) 


—    143    — 

Dieses  Ungeheuer  konnte  man  künstlich  erzeugen,  indem  man 
Menstrualblut  in  eine  Glasflache  brachte  und  dieses  im  Bauche 
eines  Pferdes  faulen  ließ  —  so  Paracelsus. 

Für  gewöhnlich  entsteht  es  aber  aus  einem  Hahnenei,  das 
der  Hahn  im  Alter  von  7,  9  oder  14  Jahren  im  Sommer,  zu  An- 
fang der  Hundstage  legt.  Dieses  Hahnen-  oder  Basiliskenei  ist 
gewöhnlich  rund,  gelb  wie  Buchsbaum  oder  bunt,  dotterlos, 
und  wird  in  ganz  Europa  durch  einen  Frosch  oder  eine  Kröte 
ausgebrütet. 

In  einigen  Teilen  Deutschlands  entsteht  der  Basilisk  aus  dem 
Ei  eines  siebenjährigen  Hahnes,  wenn  es  bebrütet  wird.  In  Tirol, 
Thüringen  und  einem  Teil  Böhmens  legt  ein  vollkommen  schwarzer 
Hahn  im  Alter  von  7  Jahren  ein  Ei,  aus  dem  ein  Drache  her- 
vorgeht, welcher  100  Jahre  lebt  und  unaufhörlich  wächst.  Des- 
halb läßt  man  auch  niemals  einen  Hahn,  namentlich,  wenn  er 
schwarz  ist,  so  lange  leben.  Der  Basilisk  entsteht  auch  in 
Tirol  aus  einem  Hahnenei,  das  an  einem  trockenen  Ort  ge- 
legen. In  gewissen  Gegenden  Böhmens  hat  das  erste  und  letzte 
Ei,  welches  eine  vollkommen  schwarze  Henne  legt,  kein  Ei- 
dotter,  wenn   diese   sich   mit   einer   Viper   gepaart    hat.*) 

In  Schleswig-Holstein  und  Lauenburg  ist  der  Hahn  7  oder 
20  Jahre  alt,  wenn  er  ein  Ei  legt ;  und  alles  Lebende,  das  der 
Basilisk  mit  seinem  Blicke  trifft,  muß  sogleich  sterben,  und 
Steine  selbst  zerspringen  davon.  In  den  nordischen  Ländern  ent- 
steht der  Basilisk  in  einer  Mettonne  oder  aus  einem  Hahnenei. 
Sieht  man  ihm  in  die  Augen,  so  wird  man  gebunden,  kann  sich 
nicht  fortbewegen,  weder  Hand  noch  Fuß  rühren,  darum  muß 
man  sich  dem  Tiere  immer  von  hinten  nähern.  Oder  es  heißt, 
sobald  der  Basilisk  eine  Person  ansieht,  fällt  sie  augenblicklich 
um ;  oftmals  wohnt  das  Tier  in  einem  Brunnen,  und  wenn  jemand 
beim  Wasserschöpfen  hinunterblickt  und  vom  Basilisken  gesehen 
wird,  so  fällt  er  tot  nieder.  Sieht  aber  der  Basilisk  sein  eigenes 
Bild  z.  B.  in  einem  Spiegel,  so  muß  er  sterben ;  darum  ist  es 
immer  das  sicherste,  daß  der  Brunnenreiniger,  ehe  er  hinab- 
steigt, sich  mit  Spiegeln  behängt.  Ähnliches  wird  aus  Schonen 
berichtet.*) 

Bei  den  Wenden  legt  der  Hahn  im  Alter  von  7,  Q  oder  14 
Jahren  ein  Ei  und  brütet  es'  aus ;  es  entsteht  daraus  ein  Basilisk, 
vierfüßig  und  einer  großen  Eidechse  ähnlich;  wenn  dieser  Eier 
legt  und  wenn  man  auf  das  Ei  tritt,  so  kommt  eine  Viper 
daraus.  Jeder,  den  der  Basilisk  anblickt,  zerbricht  in  Stücke; 
wenn  ei  sein  eigenes  Bild  sieht,  zerbricht  er  ebenfalls.  „Perdank 
hatte  einen  großen  Hahn,    Dieser  legte  ein  Ei  und  bebrütete  es 


L 


—     144    — 

14  Tage  lang.  Es  kam  nichts  heraus.  Da  fragte  Perdank  überall, 
bei  den  Behörden,  bei  Autoritäten,  schließlich  jeden,  was  das  zu 
bedeuten  habe,  daß  sein  Hahn  ein  Ei  gelegt  hätte.  Darauf  sagten 
ihm  alle,  daß  er  es  gänzlich  vernichten  und  tief  in  die  Erde 
eingraben  müsse,  sonst  würde  daraus  ein  Basilisk  hervorgehen. 
Er   grub   darauf   ein   großes    Loch   und   verscharrte    alles   darin." 

„Es  gab  im  Schloß  von  Lübbenau  ein  giftiges  Tier,  einen 
Basilisk,  so  daß  keiner  wagte,  hineinzugehen.  Ein  Mann  be- 
hängte sich  am  ganzen  Körper  mit  Spiegeln  und  ging  auf  das 
Tier  zu.  Sowie  dieses  sich  in  den  Spiegeln  sah,  brach  es  tot  zu- 
sammen."^) 

In  der  Grafschaft  Devon  legt  der  Hahn  ein  Ei,  das  „coker- 
nony"  genannt  wird.  Ausgebrütet,  kommt  eine  Schlange  ,,coca- 
trix"  hervor,  die  durch  ihren  Bhck  tötet.  Im  Nordosten  von 
Schottland  legt  der  Hahn  mit  7  Jahren  ein  Ei.  In  der  Graf- 
schaft Derby  legt  ein  Huhn,  nachdem  es  99  Eier  gelegt  hat, 
ein  hundertstes,  welches  man  das  Ei  des  Hahnes  nennt,  kleiner 
als  ein  Taubenei,  und  ohne  Eigelb;  wird  es  ausgebrütet,  so  geht 
ein    Basilisk    daraus    hervor.') 

Im  Innern  von  Frankreich  nennt  man  „oeuf  de  jau"  oder 
„coquard"  das  Ei  einer  Natter,  welches  dieses  Tier  in  den  Mist 
des  Hühnerhofes  gelegt  hat,  und  von  dem  man  vermutet,  daß 
es  von  einem  alten  Hahn  gelegt  worden  sei.  Dieses  Ei  bringt  die 
„Cocadrille",  „Cocodrille",  oder  „Codrille"  hervor,  eine  Art 
Schlange,  welche  mit  der  Zeit  zu  einem  Drachen  wird  und 
welche  unter  diesen  beiden  Formen  das  schrecklichste  und  ge- 
fährlichste unter  den  bekannten  Tieren  wird.  In  Ineuil,  Kanton 
Chäteauneuf,  bricht  das  Ei  nach  7  Jahren  auf,  ohne  bebrütet 
zu  werden ;  das  Tier,  das  herausschlüpft,  bewohnt  die  Brunnen- 
mauern. In  Sologne  ist  das  von  einem  Hahne  gelegte  Ei  rund, 
so  groß  wie  ein  Taubenei,  ohne  Eidotter,  und  wird  nur  durch 
die  Hitze  der  Sonne  oder  im  Mist  reif;  es  enthält  eine  Schlange, 
deren  Blick  die  Me'nschen  tötet,  die  sie  zuerst  sieht.  j,Im  j 
Jahre  1794  ließ  man  die  menschlichen  Gebeine  verbrennen,  die 
auf  dem  Friedhof  von  Ardon  lagen,  weil  sie  ein  „codrille"  ent- 
hielten,  und   alle   Leute,   die   zur   Kirche  gingen,  starben." 

In  der  unteren  Normandie  wird  das  Ei  „oeuf  ardre"  genannt; 
in  Pferdemist  gelegt,  kommt  daraus  die  Schlange  „codrille"  hervor. 

In  der  Vendee,  Maine  und  Poitou  nennt  man  das  Ei  „oeuf 
cocatrice",  und  dasselbe  Adjectiv  gebraucht  man  in  Spanien  für 
das  Tier  selbst.  So  lange  als  die  Cocadrille  noch  nicht  aus 
dem    Ei   geschlüpft   ist,   hat   sie   die   Gestalt   einer   sehr   dünnen, 


—    145    — 

aber  sehr  langen  Schlange;  wenn  man  die  Unvorsichtigkeit  ge- 
habt hat,  dieses  Ei  zu  zerbrechen,  und  wenn  man  dann  von 
der  Schlange  eher  gesehen  w^ird  als  man  sie  gesehen  hat,  so 
fällt  man  tot  hin.*)  Das  Tier  erreicht  seine  Entwicklung 
erst  nach  Ablauf  von  7  Jahren,  es  wachsen  ihm  dann  die 
Klauen,  die  seine  schreckliche  Kraft  noch  vermehren.  Im  De- 
partement la  Vienne  bringt  die  Paarung  der  männlichen  grünen 
und  gelben  Natter  mit  dem  Huhn  das  „cocatri"  oder  Hahnen- 
ei  hervor.  Im  Jura  entsteht  der  Basilisk,  eine  geflügelte  ganz 
mit  Augen  bedeckte  Schlange  aus  einem  Hahnenei,  das  durch 
eine  Kröte  oder  im  Mist  ausgebrütet  wird.  Im  Süden  von 
Frankreich    hält    es    sich    in    tiefen    Brunnen    auf. «) 

In  Spanien  muß  man  einen  Hahn  töten,  bevor  er  7  Jahre 
alt  geworden,  weil  er  in  diesem  Alter  ein  kleines  geädertes 
Ei  legt  und  es  ausbrütet.  Daraus  entsteht  ein  Basilisk,  der 
jeden   tötet,   den   er   anblickt. 

Man  sagt  „tenerse  hecho  un  basilisco",  gereizt  oder  auf- 
geregt sein ;  „tener  ojos  de  basilisco",  Basiliskenaugen  haben, 
d.  h.  zornig  blicken  oder  den  Wunsch  zu  haben  scheinen,  die 
Familien    auszuspionieren.     In    einem    spanischen    Vers    heißt    es: 

Si    yo    fuera    basilisco 

Con    la    vista    te    matara  .  .  . 


und 


[Wenn    ich    ein    Basilisk    wäre 

Würde    ich    Dich   mit   dem    Blick   töten.] 

No    tengo    ni    tuve    madre, 
Yo    mismo    mate   ä    mi   padre, 
Y  soy   de   condicion  tal, 
Que    tiene    pena    de    la    vida 
El   que   yo   Uego   ä   mirar. 

[Ich    habe   keine   Mutter   gehabt. 
Ich    habe    meinen    Vater    getötet, 
Und   ich    habe   einen   solchen   Charakter, 
Daß    jeder    zum    Tode    verurteilt    ist, 
Den    ich    anblicke. j^) 

In  Portugal  legt  der  Hahn  mit  7  Jahren  ein  Ei,  aus  dem  eine 
Schlange  oder  Natter  herauskriecht.     In  der  Provinz  Minho  legt 


•)  cf.  Wolf.  Schlange.  Salamander.  Bilmersschnitter.  Fastende.  Hexen. 
Prozeß  führen. 

Seligmuin,  Der  böse  Blick.  10 


—    146    — 

ein  ganz  alter  Hahn  ein  Ei,  aus  dem  eine  grüne  Eidechse  ent- 
steht; alle  diese  Tiere  töten  den  Herrn  des  Hauses,  wenn  sie 
ihn  sehen,  bevor  er  sie  gesehen  hat.^o) 

In  der  Romagna  wird  der  Hahn  im  Alter  von  1  Jahr  eier- 
legend;  wenn  man  sein  Ei  nicht  findet,  entsteht  daraus  ein 
Basilisk,  dessen  Blick  tötet.  Infolgedessen  tötet  man  alljährlich 
an  dem  Tage,  wo  man  das  Korn  drischt,  den  ältesten  Hahn. 
In  den  Provinzen  von  Treviso  und  Belluno  stammt  der  Basilisk 
von  einem  3-  oder  7  jährigen  Hahn  und  hat  den  Kopf  einer 
Schlange,    den    Schwanz    eines    Fisches    und    Flügel. ^^) 

In  Ägypten  legt  der  Ibis,  dadurch,  daß  er  die  Schlangen  tötet 
und  das  Aas,  das  die  Luft  verpestet,  verzehrt,  um  sich  des  ein- 
geschluckten Unrats  zu  entledigen,  ein  Ei,  und  aus  diesem  ent- 
steht  der   Basilisk.i2) 

Die  Araber  schreiben  einer  Schlangenart,  die  „Sif"  ge- 
nannt wird,  dieselben  Eigenschaften  zu,  wie  die  Europäer  dem 
Basilisken.") 

In  China  tötet  man  den  Hahn,  wenn  er  ein  Ei  gelegt  hat. 
Nach  einem  chinesischen  Naturforscher  legen  die  Fasanenhühner, 
die  von  einer  Schlange  befruchtet  sind,  ein  Ei,  aus  dem  100 
Jahre  später  ein  Drache  hervorkommt;  ein  anderer  behauptet, 
wenn  der  Blitz  dieses  Ei  mehrere  Fuß  tief  unter  die  Erde 
schlägt,  so  entsteht  daraus  eine  Schlange,  welche  nach  200-300 
Jahren    zu    einem    Drachen    wird.^*) 

Aus  der  großen  Zahl  von  Wundergeschichten  über  den  Basi- 
lisken seien  hier  noch  folgende  erwähnt:  Während  Alexander 
eine  Stadt  Asiens  belagerte,  wurden  200  Macedonier  durch  den 
Blick  eines  Basiliskus  getötet,  der  zwischen  zwei  Steinen  des 
Mauerwalles  lag.  Im  Jahre  1474  verurteilte  der  Senat  von  Basel 
einen  Hahn  zum  Feuertode  wie  einen  Zauberer,  weil  er  ein  Ei 
gelegt  hatte ;  und  dieses  wurde  zugleich  mit  in  das  Feuer  ge- 
worfen. 

In  Warschau  wurde  ein  Basilisk  in  einem  Keller  gesucht,  in 
Gegenwart  von  mehr  als  zweitausend  Menschen,  von  einem 
Manne,  der  mit  Spiegeln  bewaffnet  war. 

M.  de  Boursault  erzählt  folgende  Geschichte  aus  einem 
Ort  in  der  Nähe  von  Freiburg:  „Man  hat  mir  gesagt,  daß  am 
2.  Februar,  am  Mariae  Reinigungstage,  eine  Bäckersfrau  sich 
früh  morgens  erhoben  hatte,  um  Wasser  zu  schöpfen ;  als  sie  aber 
nicht  zurückkam,  wurde  ihr  Mann  ungeduldig  und  machte  sich 
auf,  sie  zu  suchen.  Er  fand  sie  augenscheinlich  tot  oder  sterbend, 
und  als  er  einen  Bhck  in  den  Brunnen  warf,  wurde  er  von  dem- 
selben   Gift   getroffen,   und   fiel   tot   oder   sterbend   neben  seine 


—     147    — 

Frau.  Die  Justiz  kam  hinzu,  und  zwei  Ärzte,  welche  die  ganze 
Fakultät  dieser  Stadt  zusammensetzten,  wurden  befragt:  als  sie 
diese  armen  blassen  und  angeschwollenen  Menschen  sahen,  gaben 
sie  ihr  Urteil  dahin  ab,  daß  ein  Basilisk  in  dem  Brunnen  wäre 
und  daß  sie  vielleicht  das  Leben  derjenigen  retteten,  die  nicht 
in  den  Brunnen  blicken  würden.  Das  Risiko,  das  man  lief,  von 
einem  so  gefährlichen  Tier  erblickt  zu  werden,  verhinderte  sie 
eine  größere  Gewißheit  zu  finden;  und  zugleich  bemühten  sich 
alle,  trotz  des  hohen  Festtages,  den  Brunnen  auszufüllen,  ohne 
sich  jedoch  ihm  zu  nähern,  so  sehr  hatte  sie  das  Ereignis  mit 
Schrecken  erfüllt. "i^) 

In  den  nordischen  Sagen  gibt  es  noch  eine  ganze  Anzahl  von 
Fabelwesen,  die  den  bösen  Blick  haben. 


Fig.  17.    DreI-Knoten-Z«uber  (n.  Folk-Lore     Lond.  1895.    Vol.  VI.  154.). 

(Zu  Seite  329.) 


C>er  Skoffin  auf  Island  entspricht  wohl  am  nächsten  dem 
Basilisken.  Nach  einigen  ist  er  aus  dem  Hahnenei  entstanden,  nach 
anderen  ein  Bastard  von  einem  Kater  und  einer  Füchsin.  Alles, 
was  dieses  Untier  anblickt,  sinkt  tot  um.  So  geschah  es  ein- 
mal auf  Island:  der  Kirchendienst  war  vorüber,  und  die  Ver- 
sammelten gingen  auseinander,  aber  alle,  die  zur  Tür  hinaus- 
traten, fielen  tot  um.  Der  Pastor  wußte  Rat.  Nachdem  er 
einen  Spiegel  an  eine  lange  Stange  festgemacht  hatte,  streckte 
er,  selber  innen  stehend,  die  Stange  mit  dem  Spiegel  aufwärts, 
damit  der  oben  im  Kirchturme  sitzende  Skoffin  sein  eigenes 
Bild  sehen  und  sterben  möchte.  So  wurden  die  Menschen 
gerettet. 

Sein  nächster  Verwandter  ist  Skuggabaldur,  Bastard 
eines  Fuchses  und  einer  Katze,  auch  ein  scheußliches  Ungetüm 
(„skrymsH",  „meinvaettur"),  das  alles  Lebendige  durch  seinen 
Blick  tötet. 

10* 


—     148    — 

Der  dritte  aus  diesem  Geschlechte  ist  der  U  r  cf  a  r  k  ö  1 1  u  r,*) 
der  mit  einer  Leiche  auf  dem  Kirchhofe  begraben,  dort  3  Jahre 
unter  der  Erde  zugebracht  hat ;  sein  Auge  ist  auch  so  böse,  daß 
niemand,  weder  Mensch  noch  sprachloses  Tier,  seinen  Blick 
ohne  zu  sterben  aushalten  kann.  Die  beiden  letzten  Untiere 
können    nur    mit    Silberknöpfen    erschossen    werden. 

Hierzu  gehört  auch  ein  Meertier,  halb  Pferd  und  halb 
Schaf. 

Der   Lindwurm  tötet   alles,   was   er   anblickt. 

Im  nördlichen  Norwegen  ist  der  Weiß  wurm  („Hvidorm") 
wegen  seines  bösen  Blickes  berüchtigt,  d.  h.  wenn  er  eine 
Person  ansieht,  ehe  dieselbe  von  dem  Wasser,  worin  der  Wurm 
lebt,  getrunken  hat;  man  wird  dann  wahnsinnig.  Hat  man  aber 
aus    dem   Wasser   getrunken,   ist    er    machtlos. 

In  Schweden  sagt  man  von  einem  Menschen,  der  wegen  eines 
bösen  BUckes  verdächtig  ist:  „han  glor  som  an  ämma!"  (Er 
glotzt  wie  eine  O  m  m  e.)  Es  ist  schwer  zu  sagen,  welches 
Tier  die  Omme  ist.  Der  Name  bedeutet  jedenfalls  dasselbe  wie 
das    griechische    „omma",    nämlich    „Auge,    Blick". ^8) 

Literatur. 

1)  Röscher,  die  Gorgonen.  —  Hermann,  Perseus  u.  Andro- 
meda.  —  Gädechens,  Gorgo,  in  Allg.  Eneyclop.  d.  W.  u.  K.  I  Sect. 
74.  Teil.  —  Vollmer,  Aegis,  —  O  v  i  d,  Met.  IV.  630.  —  Tzet- 
zes   zu    Lykophron.    Cass.   836.    —    N  o  n  n  o  s,    Dionys.   XXV,    81. 

—  Phot.  Bibl.  1377.  —  P  a  u  s  a  n  i  a  s,  IV,  35,  9.  X,  26.  —  Real 
Mus.  Borbon,  V.  T.  XXXII.  -  O  v  i  d,  Met.  IV,  740.  V.  5.  - 
Lactant,  V.  1.  —  Mythogr.  Votic.  I,  73.  —  H  y  g  i  n.  Fab.  64. 
--  Apoll  od  or.  6.  7.  8.  —  Ovid,  237.  —  P  i  n  d.  Pyth.  XII,  21.— 
Strabo,  X,  487.  —  Nonnos,  Dionys.  XLVII,  559.  —  Paus.  II, 
21.  IX,  34,  2.  —  Claudian.    Gigantom.  91.  —  Homer,  Od.  XI,  633. 

—  Herodot,  4,  189.  —  D  iodor,  III.  70.  —  S  e  r  v  i  u  s.  Ad  Aeneid. 
IV,  246.  —  Pherecydes,  Hb.  II,  §  26. 

*)  Alex.  V.  Myndus,  bei  A  t  h  e  n  a  e  u  s,  IIb.  V,  cap.  64. — 
PI  in  i  US,  VIII,  21,  31.  —  Solin  us,  cap.  XXXI.  —  Fracastor, 
lib.  I,  cap.  I.  —  Dobeneck,   II,   188.  —  Benjamin,  201. 

»)  Plinius,  VIII,  21,  31.  XXIX,  4,  19.  —  Th.  Bodin,  Europa, 
1878.  1007.  —  Porta,  de  Galeno.  —  Nieremberg,  Hist.  nat.  lib. 
VII,  cap.  20.  —  A  1  d  o  V  r  a  n  d  i,  366.  363.  364.  —  Mercklein, 
610.  —  Lonicerus,  331.  —  Alberus,  Basilisk.  —  de  Los  Rey- 
nes,  II,  36.  —  H  e  1  i  o  d  o  r,  Theagenes.  lib.  III,  2.  —  Tostado, 
Paradox,  quart.  cap.  IV.  in  Opera  XII.  2.  Teil.  88.  —  Card  an  us, 
238.  —  De  Lancre,  Incridul.  77.  —  J  u  g  e,  131.  —  Erastus,  I, 
92-3.   —  G  essner,   V,  34. 


*)  Urdarköttur  soll  sonst  der  Name  der  wilden  Katze,  felis  catus,  sein; 
Skuggabaldur  ist  von  dem  isl.  Dichter  Matth.  Jochumsen  als  Name 
des    Teufels    benutzt.     (Feilberg.) 


I 


—     149     — 

*)  P  a  r  a  c  e  1  s  u  s,  de  Natur,  rerum  lib.  I.  in  Opera  11,  86.  — 
Jesaia,  LIX,  5.  —  J  e  r  e  m  i  a,  VIII,  17.  —  L.  L  e  m  n  e,  IV,  12, 
401.  —  Grimm,  III,  454.  —  v.  Alpenburg,  376.  —  Orohmann, 
18.  —  Wuttke,  §  58.  —  Zeit  sehr.  f.  deutsche  Mytho- 
logie,   11,   421.   —   Conway,    I,   363. 

*)  Müllen  hoff,  237  (Sagen).  —  N  o  r  k,  961.  —  FenDerg, 
loc.  cit.  —  Kristensen,  Sagen  II,  226,  214,  216.  —  Folkeminder, 
III,  81,  113.  IV,  61,  80,  81.  —  Thiele,  II,  300.  —  H  a  z  e  1  i  u  s, 
VI,   27. 

")    V.    Schulenburg,    100. 

')  H  all  i  well,  unter  Cockney.  —  Johnson,  Dict.  unter 
Cocatrice.  —  R.  Scot,  lib.  XVI,  cap.  9.  —  Gregor,  140.  —  W. 
Jones,    462. 

8)  Legier,  Mem.  Acad.  celt.  IV,  95.  —  Jaubert,  unter 
Cocadrille   u.   Jau.    —   Laisnel   de   la   Salle,   196-8.   —   Rolland, 

III,  41-2.  —  Guerry,  loc.  cit.  VIII,  456.  —  M  o  n  n  i  e  r,  ibid.  IV, 
405.  —  Ogerien,  III,  305.  —  Cocteau,  in  Encyclop  des  gens  du 
monde,    unter    Basilic. 

9)  Guichot,    I,    220-1.  III,    14-15.    —    P  e  d  r  o  s  o,    III,    16. 

^0)   L.  de    Vasconcellos,    148.    —    Plagucci,    in  Archivio, 

IV.  74. 

")    Bastanzi,    196,    199. 

«)    Aldovrandi,    361-76.    —   Dobeneck,    190. 

»)    Niebuhr,    I,    41. 

1*)   Er  maus  Archiv,   I,   638.   —  Rolland,   III,  41,  VI,  89-91. 

15)  B  e  r  g  e  r  de  X  i  v  r  e  y,  540.  —  Vernaleken,  266.  —  Kirch- 
m  a  i  e  r,    Disp.    I,    cap.    I,    §    5.    —   M.   de    B  o  u  r  s  a  u  1 1,    H,    291. 

")  Feilberg,  317.  —  Arnason,  Thjodsögur,  I,  613.  —  Bos- 
quet,  Normandie,  206,  216.  — -  Kristensen,  Sagn.  II,  179,  11.  — 
Hagemann,  Blandt  Lapper  og  Bumänd,  57.  —  C  a  v  a  1 1 ,  Wärend, 
I,   336. 


Uebernatürliche  Wesen. 

Die  Vorstellung  vom  bösen  Blick  übertrug  man  auch  von 
den  Menschen  und  Tieren  auf  die  übernatürlichen  Wesen,  und 
zwar  hauptsächlich  auf  die  Gottheiten,  Dämonen,  Geister,  Ge- 
spenster, Seelen  und  dergleichen,  die  den  Menschen  aus  Bosheit, 
Neid   oder  Haß   mit   Vorliebe   Schaden  zufügen. 

Bei  den  alten  Parsen  brachte  der  Blick  der  Dämonen  Unheil 
und  Krankheiten.  Der  Blick,  den  A  h  r  i  m  a  n  ,  der  böse  Dämon, 
auf  die  Geschöpfe  schleudert,  bringt  Tod  und  Verderben,  Ebenso 
der  Blick  der  Darudj's  der  Geschöpfe  Ahrimans,  und  der 
De  WS,  die  Ahriman  ebenfalls  geschaffen.  Sie  sind  der  Quell 
und  Grund  alles  Bösen.  Von  Norden  aus  versammeln 
sie  sich  auf  dem  Berg  Arezüra,  um  sich  daselbst  zu 
beraten,  wie  sie  den  Menschen  das  böse  Auge  (agha 
doithra)     antun,     sie     beschädigen     oder     töten     sollen.      Auch 


—     150    — 

der  Dämon  Aighäsh  beschmutzt  die  Menschheit  mit  seinem 
Auge.  Von  dem  Akuman,  dem  heillosesten  und  untüchtigsten, 
dem  König  der  Dews  heißt  es:  Akuman  spricht  „ich  will  ver- 
derben durch  meiner  bösen  Augen  Blick  die  großgeschaffenen 
Herden,  die  reine  Sonne  von  langer  Dauer,  den  Weiden  soll's  an 
Wasser  gebrechen,  wie   allem   Reingeschaffenen. "^) 

Nach  der  indischen  Mythologie  wollte  sich  die  oberste  Göttin 
Bhavani,  die  Mutter  von  Brahma,  Vishnu  und  Siwa,  in  Liebe 
gegen  ihre  Kinder  ergehen,  wurde  aber  von  diesen  mit  Wider- 
willen zurückgestoßen.  Da  verbrannte  sie  mit  dem  Feuer  ihres 
Stirnauges  den  Brahma  und  den  Vishnu.  Siwa,  der  nun  ein 
gleiches  Schicksal  befürchtete,  erklärte,  sich  ihrem  Willen  fügen 
zu  wollen,  wenn  sie  ihm  zuvor  die  aetherische  Gewalt  ihres 
Auges  überlassen  wolle.  Die  von  Liebe  berauschte  Göttin  be- 
kränzte ihn  damit,  aber  Siwa,  seine  Kraft  fühlend,  vernichtete 
sie  init  einem  Blicke  des  Flammenauges.  Den  Brahma  und 
Vishnu  rief  er  dann  wieder  ins  Leben  zurück.  Später  tötete  er 
mit  einem  Blick  den  Liebesgott  Kama;  Moutchoucounta 
auf  dieselbe  Weise  den  Cala-Javana;  Sani,  der  Gott  des  Planeten 
Saturn,  verbrennt  mit  einem  Augenschlag  das  Haupt  des  Gane^a, 
des  Gottes  der  Weisheit,  des  Schicksals  und  der  Ehe  zu  Asche ; 
Kabiler,  Enkel  des  Brahma  und  einer  der  größten  Heiligen  In- 
diens, (Wischnu  erschien  in  der  Gestalt  des  Kabiler  24  Mal,  da 
sie  ihm  so  sehr  gefiel)  hatte  durch  seine  Weißheit,  seine  tiefen 
Beobachtungen  und  seine  Bußübungen  eine  solche  Gewalt  er- 
halten, daß  ein  einziger  Zornesbhck  von  ihm  genügte,  um  60  000 
Söhne  des  Sagaren,  des  Königs  aus  dem  Geschlecht  der  Sonnen- 
kinder, in  Staub  und  Asche  zu  verwandeln.  In  der  Bäghavata 
bezaubert  der  weibliche  Dämon  P  u  t  a  n  a  mit  seinem  Blick 
das   Kind   Krischna.2) 

Als  die  ägyptische  Göttin  Isis  den  toten  Osiris  beklagte,  kam 
der  Königssohn  von  Byblos  hinzu  und  bemerkte  dies.  Sobald 
sie  ihn  aber  gewahr  wurde,  wandte  sie  sich  auf  der  Stelle  um  und 
warf  ihm  einen  fürchterlichen  Blick  zu,  so  daß  das  Kind  aus 
Schrecken    vor    dem    ihm    unerträglichen    Anblicke    starb. s) 

Die  Göttin  Athene  trägt  nicht  nur  das  schreckliche  Haupt 
der  Gorgo  auf  ihrem  Schild  (S,  139),  sondern  die  Bewohner 
von  Cercina  bezeichneten  sie  auch  selbst  als  Gorgo.  Wegen  ihres 
scharfen,  durchdringenden,  gleichsam  vernichtenden  Blickes  wird 
sie  „Gorgopis"  d,  h.  Schreckauge  genannt.  Dasselbe  bezeichnen  die 
Beinamen  „Gorgophona",  die  furchtbar  Leuchtende,  und  „Deine", 
die  Erschreckende,  Ihre  Bezeichnung  „Glaukopis"  (blauäugig,  hell- 
äugig, eulenäugig)  mag  allerdings  auch  von  der  blauen  Farbe  der 


—     151     — 

Luft  oder  des  Wassers  (Tritogeneia)  benannt  sein  (daher  blauäugig), 
aber  die  eigentliche  Anschauung  der  Griechen  war  dabei  doch  das 
Feuer,  das  aus  ihren  Augen  hervorblitzte  (daher  die  gewöhnliche 
Übersetzung:  mit  funkelnden  Augen).  Dasselbe  Beiwort  haben 
daher  gewisse  Tiere,  die  sich  durch  das  scharf  funkelnde  Feuer 
ihrer  Augen  auszeichnen,  wie  Schlangen,  Drachen  und  Greife, 
(cf.  Mond.)  Auch  die  Nachteule  (cf.  S.  124.)  wird  ebenso  genannt 
(Glaux).     Sie  ist  ganz  besonders  ein  Attribut  der  Athene,    und 


Fig.  18.    Münze  d.  h.  Benedictus  (n.  Frommann,  p.  988). 
(Zu  Seite  339.) 

gibt  mit  ihren  im  Dunkeln  leuchtenden  Augen  das  Wesen  der 
Göttin  recht  anschauhch  wieder.  Wegen  ihrer  bezaubernden 
Eigenschaften  wurde  die  Göttin  auch  die  „Telchinische  Athene" 
genannt,  und  die  Teichinen  (S.  83.)  setzten  ihr  zuerst  eine  Bild- 
säule.**) 

Im  klassischen  Altertum  herrschte  der  bange  Glaube  an  das 
Walten  feindlicher  Götter,  die  -das  Glück  der  Menschen  mit 
scheelsüchtigen  Augen  betrachten,  und  deshalb  Unglück  und 
Tod  auf  sie  herabsenden,  (cf.  S.  4.)  Namentlich  die  besten  und 
begabtesten  wurden  von  dieser  furchtbaren  Macht  heimgesucht. 
Der  Reisebeschreiber  Pausanias  sah  auf  Kalauria  im  Umkreise 
des  Poseidontempels  das  Grab  des  Demosthenes ;  seinen  Bericht 
davon  begleitet  er  mit  folgender  Betrachtung:  „mir  scheint  die 
Gottheit  an  ihm  und  früher  an  Homer  am  meisten  gezeigt  zu 
haben,  wie  scheelsüchtig  (baskanon,  cf.  S.  31.)  sie  sei:  wenn;  den 
Homer,  nachdem  er  zuvor  seine  Augen  eingebüßt,  zu  einem 
solchen   Unglück   noch   ein   zweites   Unglück,   drückende    Armut, 


—    152    — 

bettelnd  auf  der  ganzen  Erde  umherführte,  dem  Demosthenes 
aber  zuteil  ward,  im  Alter  die  Verbannung  zu  kosten  und  er 
einen  so  gewaltsamen   Tod  erlitt." 

Bei  der  Eroberung  von  Veji,  erzählt  Livius,  habe  Kamillus 
gebetet,  „wenn  einem  der  Götter  und  der  Menschen  sein  und 
des  römischen  Volkes  Glück  zu  groß  scheine,  so  möchte  es  ihm  er- 
laubt sein,  diesen  Neid  mit  dem  möglichst  geringen,  eigenen  Unglück 
an  Stelle  des  Staates  zu  besänftigen."  Ein  ähnliches  Beispiel  von 
dieser  merkwürdigen  Stellvertretung,  durch  die  der  Neid  be- 
friedigt werden  kann,  findet  sich  in  der  Geschichte  des  Antonius 
bei  P  1  u  t  a  r  c  h  ,  und  von  Aemilius  Paulus,  dem  Sieger  über 
Macedonien,  bei  V  eil  ejus. 

In  der  Alzestis  des  Euripides,  wo  Admet  seine  Freude 
über  den  unverhofften  Wiederbesitz  seiner  Gattin  ausspricht, 
setzt  Hercules  hinzu:  „möge  nur  kein  Neid  der  Götter  folgen" 
und  Agamemnon  sagt  in  der  gleichnamigen  Tragödie  des 
Aes  chy  los: 

Und  wenn   ich   diesen   Purpur   nun   betrete, 

So  treffe  mich  das   neidisch'  Aug'   der  Götter  nicht. 

Selbst  der  höchste  der  Götter,  Zeus  ist  neidisch  auf  das 
menschliche    Glück.      Der    Chor    im    Agamenon   singt: 

Zu   hoher   Ruhm   bringt   Schaden,   denn   die   Höhen 
Trifft  Zeus  mit  seinem  Blitz.    Jch  wähle  mir 
Ein  neidlos  Glück. 

Ar istophanes  läßt  den  Gott  des  Reichtums  erklären, 
warum  er  blind  sei: 

Das  hat  mir  Zeus,  mißgünstig  der  Menschheit  angetan: 

Denn  da  ich  noch  ein  Knabe  war,  da  drohte  ich, 

Nur  zu  den  Gerechten,  Weisen  und  Gebildeten 

Mich   stets   zu   halten:    und   da   machte   er   mich   blind. 

Auf  daß  ich  keinen  von  diesen  je  erkennete ; 

So   neidisch  und  mißgünstig  ist   er   den   Redlichen*^). 

Der  Neid  ist  aber  nicht  nur  eine  Eigenschaft  der  Götter,  auch 
den    Parzen   wird   er   beigelegt   und   mitunter   dem   Hades. ^) 

Allmählich  wurde  diese  Eigenschaft  der  mißgünstigen  Götter 
personificiert,  und  es  enstand  daraus  eine  selbständige  Gott- 
heit, der  Dämon  des  Neides,  die  Invidia  oder  die  ihr  ähnliche 
Nemesis, 

Namentlich  früh  sich  entwickelnde  Jünglinge  fielen  ihr  zum 
Opfer.     Q  u  i  n  t  i  1  i  a  n  sagt :    „man   hat  meistens   bemerkt,    daß 


M 


—    153    — 

schleunige    Reife   um   so   eher   hinsterbe:   und   daß   es,   ich  weiß 
nicht    was  für    eine  Invidia  gebe,  die  so  große  Hoffnungen  ab- 
pflücke, damit  nämlich  nicht  weiter  als  dem  Menschen  gegeben 
ist,   das   Unsere  gefördert   werde." 
In   einem    Epigramm    heißt   es: 

Eben  keimte  mein  Kinn',  da  entrafft  mich  der  neidische  Dämon, 
achtzehnjährig.  — 

Philostratus  redet  so  im  Leben  des  Sophisten  Her- 
raokrates:  ,,ich  aber  muß  sagen,  daß  wohl  Niemand  die  Bered- 
samkeit dieses  Jünglings  würde  übertönt  haben,  wäre  er  nicht 
dem    Mannesalter    entzogen    worden,    vom    Neide    ergriffen." 

Diesei  Dämon  des  Neides  hielt  auch  —  gerade  so  wie  die 
dämonische  Phorkyas  bei  Goethe  im  Palaste  der  Helena  ■ — 
nach  Plutarch  im  Hause  des  Pompejus  geheime  Wache,  um 
ihn  nach  seinem  Huldigungszug  nach  der  Vernichtung  des  Mithri- 
dates  aus  Asien  nach  Rom  durch  die  berühmtesten  Städte  Grie- 
chenlands, eine  traurige  Rückkehr  zu  schaffen,  denn  er  findet 
in  Italien  seine  Gattin  untreu. 

Der  römische  Dichter  Statius  hebt  in  seinen  „poetischen 
Wäldern"  die  Schadenfreude  der  Nemesis,  deren  Hauptkultus- 
stätte Rhamnus  war,  recht  absichtlich  hervor: 

Attendit  torvo  tristis  Rhamnusia  vultu 

Ac  primum  implevitque  toros  oculisque  nitorem 

Addidit  ac  solito  sublimius  ora  levavit, 

Heu !    misero   letale   f avens,   seseque   videndo 

Torsit   in    Invidiam    mortisque    amplexa    iacenti 

Iniecit  nexus   carpsitque   immitis   adunca 

Ora  verenda  manu. 

[Anflanscht    mit    finsterm    Blick    die    traurige    Nemesis 

Und    alsbald   nimmt   sie    Besitz   vom   nächtlichen   Lager 

Und  gibt  den  Augen  Fieberglanz  und  läßt  sich  das 

Antlitz  des  Liegenden  höher  emporrichten,  indem  sie 

Wehe !  dem  Unglücklichen  Tödliches  wünscht. 

Und  indem  sie  ihn  anblickt,  verdreht  sie  sich 

In  die  Gestalt  des  Neides,  und  indem  sie  ihn 

Umarmt,  findet  sie  dem   Daliegenden  tödliche 

Umschlingungen  und  zerfleischt  grausam  mit 

Gekrümmter    Hand    das    Antlitz,    das    er    schützen    will.] 

Dio  Cassius,  ein  Geschichtsschreiber  aus  dem  3.  Jahr- 
hundert n.  Chr.  erzählt,  daß  Caligula,  ehe  er  seinen  lächerlichen 
Triumphzug  über   die   von   ihm   zwischen   Puteoli  und   Bajae   er- 


I 


—    154    — 

baute  Brücke  ins  Werk  setzte,  den  Göttern  und  dem  Neide 
opferte,  damit  er  nicht  vom  Zauber  des  bösen  Blickes  zu  lei- 
den  habe. 

Die  Nemesis  repräsentierte  eben  nicht  so  oft  die  höchste 
Gerechtigkeit,  welche  alles  Böse  vergilt,  als  vielmehr  die  nei- 
dische Schicksalsmacht,  welche  dem  armen  Sterblichen  alles  Gute 
vergällt.  Daher  der  schwermütige  Ausdruck  dieser  trostlosen 
Ansicht   bei   Aesopus: 

—  Wer  entrönne  dir  ohne  den  Tod,  o  Leben?  Zahllos  sind  deine 
Leiden ;  die  Flucht  ist  nicht  leicht,  doch  das  Ertragen  auch  schwer. 
Süß  zwar  ist  deiner  Schöpfungen  Reiz,  ist  Erde,  ist  Weltmeer, 
Sternengefunkel  der  Nacht,  Kreise  von  Sonne  und  Mond; 
Doch  alles  Andre  ist  Kummer  und  Angst ;  ein  jeder  erfuhr  jioch, 
Wie  dem  genossenen  Glück  folgte  die  Nemesis  nach.^) 

Diese  Vorstellung  ist  uns  auch  durch  unsere  Dichter  ver- 
traut geworden,  Schiller  spricht  nicht  nur  im  „Ring  des 
Polycrates"  von  der  Götter  Neid,  und  der  ungemischten  Freude, 
die  keinem  Sterblichen  zu  Teil  wird ;  auch  sonst  finden  wir  ihn 
als  Vertreter  dieser  Ansicht,  so  in  der  „Braut  von  Messina* 

Denn  mit  der  nächsten  Morgensonne  Strahl 
Ist  sie  die  meine,  und  des   Dämons  Neid 
Wird  keine  Macht  mehr  haben  über  mich. 


,« 


Und: 


Mit  meiner  Hoffnung  spielt  ein  tückisch  Wesen, 
Und    nimmer    stillt   sich   seines    Neides   Wut. 


Im  „Wallenstein": 

Der  Neid  des   Schicksals  ist  gesättigt. 
und: 

Denn   eifersüchtig  sind  des   Schicksals   Mächte. 

Nach  altgermanischem  Volksglauben  hat  der  Blick  der  Eiben 
(Elfen)*)  bezaubernde  Kraft:  „von  der  elbe  wirt  entsehen  vi! 
maneger  man" ;  ebenso  im  keltischen  Volksglauben.  In  einem 
englischen  Bericht  heißt  es:  Wenn  Jemand  von  dem  Auge  eines 
Elfen  (fairy)  getroffen  würde,  müßte  er  sein  Leben  lang  des- 
wegen   leiden.     In    Schweden    sind    die    Toefjerskor,    eine 

•)  Eiben  oder  Elfen,  Plur.  von  Alp,  in  der  nordischen  Mythologie 
Geister  der  Luft  und  des  Windes,  die  sich  mannigfach  mit  den  Zwer- 
gen   berühren. 


—    155    — 

Art   weiblicher    Elfen,   von    den    alten   Schriftstellern   Hexen   ge- 
nannt  worden.'') 

Im  dänischen  Aberglauben  wird  der  Blick  der  sog.  Berg- 
leute (Bjärgmänd)  gefürchtet.  Diese  wohnen  in  Hünengrä- 
bern und  unterhalten  sehr  oft  allerlei  Verhältnisse  mit  den  an- 
sässigen Bauern.  So  hatte  einst  ein  „Bergmann"  während  eines 
Gewitters  Obdach  in  der  Wohnstube  des  Bauern  gesucht  und 
sich  ganz  ruhig  neben  den  Ofen  gesetzt,  alle  aber  im  Hause  fürch- 
teten sich  vor  ihm.  Sie  hatten  einen  sehr  starken  Dienstknecht 
damals,  der  griff  den  Fremden  an,  und  es  gelang  ihm,  ihn  auf- 
zuheben und  fortzuschleppen.  Nun  geschah  es  aber,  daß  der 
Bergmann   im    Ringkampfe   um   sich   griff   und   den    Bettumhang 


%m 


Fig.  19.    Mittel  gegen  Impotenz  (n.  Paracelsus.    Bd.  II.  p.  698). 

(Zu  Seite  349.) 

zerriß ;  im  Bette  aber  lagen,  wie  es  in  früheren  Zeiten  ganz 
allgemein  war,  die  eben  gebackenen  Brote,  um  langsamer  ab- 
gekühlt zu  werden ;  der  Bergmann  aber  sah  das  Brot,  ehe  er 
zur  Tür  hinausgeworfen  wurde.  Alle  waren  froh,  da  sie  seiner 
los  wurden ;  als  aber  das  Brot  angeschnitten  wurde,  war  es 
ungenießbar,  sie  waren  gezwungen,  den  Ofen  für  ein  neues  Ge- 
bäck zu  heizen.^) 

Mit  den  Bergleuten  sind  die  Trolle  verwandt,  sie  gehören 
vielleicht  mehr  Norwegen  und  Schweden  als  Dänemark  an.  Da 
saß  einmal  ein  Troll  am  Abhänge  des  Berges  und  der  Bauer  kam 
an  ihm  vorübergegangen.  „Du  sitzt  hier?"  sprach  der  Bauer. 
„Das  tue  ich",  antwortete  der  Troll.  „Wonach  siehst  du  ?" 
„Ich  sehe  die  Knechte  an,  die  dort  unten  pflügen,  es  wäre  drol- 
lig, ihnen  einen  Streich  zu  spielen".  „Wie  das?"  fragte  der  Bauer. 
„Ich  möchte  sie  alle  verwildern,  daß  sie  kreuz  und  quer  pflü- 
gen." „Das  kannst  du  nicht!"  „Das  kann  ich!"  sprach  der 
Troll  und  fing  an,  den  Acker  und  die  Leute,  die  unten  pflügten, 
anzustarren.  Nur  einen,  Augenblick  dauerte  es,  so  fingen  die 
Knechte  nach  allen  Seiten,  kreuz  und  quer,  aufwärts  und  ab- 
wärts zu  pflügen  an,  nur  einer  verblieb  in  der  Furche.  „Siehst 
du?"  sprach  der  Troll.     „Jawohl,"  antwortete  der  Bauer,  „wo- 


-     156    — 

her  kommt  es  aber,  daß  der  eine  ruhig  seine  Arbeit  fort- 
setzt, während  alle  die  anderen  irregehen?"  „Das  Pferd  ist  erst- 
geboren, der  Knecht  ist  erstgeboren  und  er  hat  „Flogrogn" 
(Eberesche  an  einem  anderen  Baume  gewachsen)  im  Pfluge.^) 
(cf.  Erstgeborene  Kap.  IX,  A,  I.  ü.  Eberesche  Kap.  IX,  B,  I,  b,   ß.) 

Der  Troll  ist  hier,  wie  oftmals  in  der  Volkssage,  ganz  gut- 
mütig und  kann  mit  der  Macht  seiner  Augen  scherzen.  In  der 
Edda  sind  alle  Gestalten  wilder  und  unheimlicher. 

Thor  besuchte  den  Riesen  Hymir,  der  spät  abends  von 
der    Jagd    heimkehrt. 

„Heil   dir,   Hymir,   sei   hohes   Muts, 

der  Sohn  ist  gekommen  in  deinen  Saal, 

den  wir   erwartet  vom   langen  Wege. 

Ihm   folgt   hierher   der    Freund   der   Menschen, 

unser  Widersacher  Weor  genannt. 

Du   siehst   sie   sitzen   an   des   Saales    Ende, 

so   bangen  sie,   daß   die   Säule  sie   birgt." 

Die  Säule  zersprang  von  des  Riesen  Sehe, 

entzweigebrochen  sah  man  den  Balken. i°) 

(cf.   die    Riesen    Balar.    S.    112.    Havkah.    S.   157.) 

Eine  gewisse  Ähnlichkeit  mit  dem  Gorgonenmythus  (S.  138.) 
hat  die  bayrische  Sage  von  den  drei  Jungfrauen  oder  Schwe- 
stern (itisi,  nornir,  fatae,  parcae,  moirai).  Eine  davon  wird  blind 
oder  auf  Denkmälern  mit  verbundenen  Augen  dargestellt.  Sie 
scheint  durch  bloßen  Bhck  bezaubern  zu  können.  Sie  hatte  üble 
Augen  (S.  20.),  welche  geschlossen,  verbunden  sein  mußten,  um 
nicht  zu  schaden.  Am  Dome  in  Worms  befindet  sich  nach  Pan- 
zer diese  Blinde  dargestellt  mit  Schild  und  Lanze,  bösen  schar- 
fen Blickes,  den  Leib  mit  Schlangen  und  Kröten  gefüllt. 

Ein  Dämon  des  deutschen  Volksglaubens,  dessen  Anblick 
ebenfalls  tötlich  wirkt,  ist  der  B  i  1  m  e  s  s  c  h  n  i  1 1  e  r  (Bilwis, 
Bilwisschneider,  Pihvizschnitter,  Pilmasschnitter,  Binsenschnitter). 
Als  mythische  Gestalt  bis  ins  13.  Jahrhundert  zu  verfolgen,  ist 
er  namentlich  in  Bayern,  Franken,  Sachsen,  Schlesien  bekannt. 
Der  Name  ist  dunkel.  Grimm  u.  a.  bringen  ihn  mit  dem  angel- 
sächsischen „bilvit"  zusammen,  und  erklären  ihn  als  den,  der 
das  billige  anstrebt,  als  einen  guten  Geist.  Allein,  er  tritt 
fast  überall  als  Nebengestalt  der  Hexe  auf  und  ist  deshalb  wie 
diese  ursprünglich  die  personifizierte  Seele  eines  bösen  Menschen. 
Er  erscheint  oft  auf  schwarzem  Bocke  in  der  Mitternacht  (be- 
sonders von  Johannis  und  Walpurgis)  auf  dem  Felde  des  Nach- 


—     157    — 

bars,  nackt,  am  Fuße  eine  Sichel.  Zaubersprüche  hersagend  durch- 
schreitet er  die  Felder  und  vernichtet  einen  Teil  der  reifenden 
Saat,  die  er  in  seine  Scheune  bringt.  Man  kann  ihn  töten,  wenn 
man  am  Johannistage,  wenn  die  Sonne  am  höchsten  steht,  sich 
mit  einem  Spiegel  vor  der  Brust  auf  einen  Hollunderstrauch 
setzt,  (cf.  Autofascination  Cap.  V.  A.)  Erblickt  sich  der  Bilmes- 
schnitter  in  diesem  Spiegel,  dann  muß  er  sterben,  entdeckt  er 
aber  den  Neugierigen  eher  als  dieser  ihn,  so  trifft  diesen  der 
Tod.i-)  (cf.  Wolf,  Schlange,  Salamander,  Basilisk,  Bilmersschnit- 
ter,    Fastende,   Hexen,   Prozeß   führen.) 

Wer  dem  Treiben  der  Geister  zusieht,  dem  bekommt 
es  schlecht.  Ihr  Anblick  macht  blind  oder  tötet,  (cf.  Cap.  V.  E.) 
In  Schottland  haben  alle  Gespenster  den  bösen  Blick.  Im 
Canton  Neufchätel  haben  die  Kobolde  und  Poltergeister  den 
bösen  Blick.  Im  Aargau  hat  die  Seele  der  Hexen,  „Toggeli"  ge- 
nannt, dieselbe  Macht  wie  diese  selbst.  In  den  Provinzen  von 
Treviso  und  Belluno  haben  die  bösen  Geister  den  bösen  Blick. 
In  Algerien  verwandeln  sich  die  bösen  Geister  oder  Dschinnen 
in  Schlangen,  um  mit  dem  bösen  Blick  diejenigen  zu  treffen, 
denen  sie  begegnen.  Bei  den  Buddhisten  haben  die  bösen  Geister 
den  bösen  Blick.  Der  Dämon  Ayimaha-Yakseya,  auch 
Molangarraouah'  genannt,  hält  sich  an  den  Türen  und 
Ecken  der  Wohnungen  auf;  wenn  er  jemanden  überrascht, 
der  ein  Gericht  ißt,  das  er  selbst  gerne  haben  möchte,  und  auf 
welches  er  einen  Blick  hat  werfen  können,  so  wird  der  Be- 
treffende unwohl  werden  und  sich  den  Magen  verderben.  In 
China  machen  die  Geister  jeden  krank,  den  sie  treffen.  In 
Afghanistan   können  die  Geister  durch  ihren   Blick  bezaubern. i^) 

Die  Dahkotahs  haben  den  Glauben  an  Havkah,  ein  riesen- 
haftes Wesen  von  übermenschlichen  Kräften,  das  so  mächtig 
ist,  um  den  Donner  in  seine  Hand  zu  nehmen  und  auf  die  Erde 
werfen  zu  können ;  es  ist  zweifarbig  an  Gesicht  und  Augen 
(cf.  S.  69.),  und  führt  stets  Bogen  und  Pfeile  mit  sich,  obwohl 
es  ihrer  nicht  bedarf,  da  es  mit  dem  Bhcke  allein  Tiere  töten 
kann. 

Nach  einer  Erzählung  unter  den  Indianern  Atfa'lati'  ertränkt 
sich  jedes  lebende  Wesen,  das  von  dem  Ungeheuer  Am  hu'  luk 
angeblickt   ist. 

Einen  dämonischen  Blick  hat  nach  dem  Talmud  der  Keteb- 
meriri,  ein  Ungeheuer,  das  mit  Schuppen  und  Haaren  bedeckt 
ist,  und  nur  ein  Auge  in  der  Gegend  des  Herzens  hat.  Nach 
andern  soll  er  wie  der  Todesengel  vieläugig  sein.  Er  übt 
seine  Macht  am  hellen  Tage  aus  von  der  vierten  bis  zur  neunten 


—    158    — 

'Tagesstunde,  und  zwar  im  Hochsommer  vom  17  Tamus  bis 
Q  Ab,  in  welcher  Zeit  die  Tage  am  längsten  sind.  Wer  ihn  sieht, 
stürzt  nieder  und  wird  von  den  heftigsten  Krämpfen  befallen. 
Besonders  ist  er  den  Schulkindern  gefährlich,  weshalb  man  in 
der  Zeit  seiner  Herrschaft  die  Kinder  nicht  züchtigen  und  über- 
haupt  nicht  Schule   halten  soU.i*) 

Natürlich  hat  auch  der  Teufel  den  bösen  Blick.  So  heißt 
es    in    einem    alten    deutschen    Beschwörungsspruch: 

Hat   dich  der   Teufel   angesehen 
Mit  seinen  Bösen  äugen 
So  seh  dich  kind  Mutter  Maria 
Mit  ihren  Guten  äugen  an. 

Derartige  Sprüche  werden  wir  weiter  unten  noch  mehrere 
erwähnen. 

I 

Diese  bösen  Augen  sind  wohl  auch  der  Grund,  weshalb  es 
so  gefährlich  ist,  den  Teufel  zu  sehen.  Der  Monachus  erzählt 
mehrere  Beispiele,  womit  er  das  Gefahrvolle,  den  Teufel  zu 
schauen,  beweist:  So  von  dem  Abte  Sanct  Agathae,  einem 
Mönche  und  einem  conversus,*)  welche,  nachdem  sie  den 
Teufel  geschaut,  verschieden.  Zwei  Jünglinge,  die  den  Teufel 
in   Gestalt    eines   Weibes   geschaut    hatten,   wurden   siech. i^) 

Wenn  man  in  Irland  des  Nachts  Schritte  hinter  sich  zu 
hören  glaubt,  darf  man  niemals  den  Kopf  wenden,  weil  es  die 
Toten  sind,  die  einem  folgen,  und  deren  Bück  tötet,  (cf.  Cap. 
V.  E.  u.  Cap.  VI.  E.  Schiffe.) 

Ein  schottischer  Grenzbewohner  starb ;  während  nun  seine  Frau 
bei  dem  Leichnam  wachte,  erhob  sich  dieser  wieder  und  be- 
zauberte sie  durch  seinen  Blick ;  in  demselben  Augenblick  trat 
ein  Priester  in  das  Haus  und  sagte  das  Vaterunser  rückwärts 
auf;  der  Blick  des  Toten  erlosch,  und  der  Leichnam  fiel  auf 
das   Bett  zurück. 

In  der  altnordischen  Sagaliteratur  ist  viel  von  der  wieder- 
kehrenden Seele  des  Toten,  dem  „Wiedergänger"  (dän:  Gien- 
ganger)  oder  „Drang"  (altnord.  draugr.  Sanskr.  drüh  =  weibl. 
Gespenst.  Das  Wort  ist  verwandt  mit  unserem  „Traum"  und 
geht  auf  eine  Wurzel  dreugh  —  „schädigen"  zurück.)  die  Rede. 
Ein  solcher  Wiedergänger,  welcher  eine  Bauerntochter  verfolgt, 
will  sich  mit  ihrem  Anblick  begnügen.  Aruthorr,  welcher  das 
durchgesetzt  hat,  hüllt  ein.  großes  Tuch  um  den  Kopf  des 
Mädchens,    daß    sie    weder    sehen    noch    hören    kann.     Da   sagt 


•)    Jemand,    der    sich    zum    Mönchsleben    bekehrt    hat. 


—     159     — 

der  Draug,  wäre  sie  nicht  auf  diese  Weise  verhüllt  gewesen, 
würde  er  sie  wahnsinnig  gemacht  haben. 

Hierher  gehört  auch  wohl  die  Erzählung  von  Gretters  Kampf 
mit  dem  Wiedergänger  Gläm.  So  stark  auch  Gretter  war, 
er  mußte  seine  letzten  Kräfte  anwenden,  um  Gläm  zu  fällen. 
Da  sie  so  auf  der  Erde  ringend  lagen,  zogen  die  Wolken  von 
dem  Monde,  da  öffnete  Gläm  die  Augen  weit,  und  Gretter  hat 
selbst  gesagt,  daß  dieser  Anblick  der  einzigste  war,  der  ihm 
je  Furcht  eingeflößt  habe. 

Der  Nordländer  schrieb  den  geöffneten  Augen  des  Toten 
einen  verderblichen  Einfluß  zu,  und  deshalb  wagte  man  es  auch 
nicht,  sich  der  Leiche  von  vorne  zu  nahen,  sondern  näherte 
sich  ihr  nur  von  rückwärts  und  bedeckte  den  Kopf  mit  einem 
Tuche.   In  der  Eyrbyggha  Saga  heißt  es:  Thorolf  war  gestorben, 


im 


Btäto.  vl  I  DöZ¥fR;7tn^  ^o 


Fig.  20.    Mittel  gegen  Impotenz  (n.  Paraeelsus.    Bd.  II.  p.  699). 

(Zu  Seite  349.) 

da  ging  Arnkell  in  das  Haus,  nahete  sich  Thorolf  von  hinten 
und  bat  jedermann,  sich  zu  hüten,  ihm  von  vorn  nahe  zu 
treten,  so  lange  dem-  Toten  nicht  Augen  und  Lippen  ge- 
schlossen waren.  Ein  ähnlicher  Brauch  im  alten  England  findet 
sich    schon    im    Beowulf    erwähnt. i^) 

Dem  Bedecken  des  Gesichtes  wie  dem  Zudrücken  der  Augen 
der  Leiche  lag  in  den  meisten  Fällen  ursprünglich  nur  die  eine 
Absicht  zu  Grunde:  den  bösen  Blick  des  Toten  unschädlich  zu 
machen.  Geschah  dies  nicht,  so  konnte  der  Verstorbene  den 
Hinterbliebenen  schaden  oder  sie  nach  sich  ziehen.  •  Dieser 
„fromme"  Brauch  findet  sich  heute  noch  bei  den  meisten 
Völkern,  nur  denkt  man  vielfach  nicht  mehr  an  die  ursprüngliche 
abergläubische  Entstehung  dieser  Sitte  und  schiebt  ihr  „edlere" 
Motive  unter.  Bei  vielen  Völkern  aber  findet  sich  dieser  Ge- 
danke deutlich  ausgesprochen:  Wenn  ein  Auge  der  Leiche 
oder  gar  beide  offen  stehen,  so  stirbt  bald  wieder  ein  Ange- 
höriger ;  deshalb  müssen  dem  Gestorbenen  sofort  die  Augen 
zugedrückt    werden.     (Schlesien,    Thüringen,    Sachsen,    Böhmen, 


—     160    — 

Oldenburg,  Niederösterreich,  Pommern,  Wenden,  Steyermark, 
Esthen,  Südslaven,  England,  Frankreich,  Italien,  Sibirien,  altes 
Toten  ansehen,  weil  sonst  ihr  Kind  den  Mund  nicht  schheßen 
Griechenland.)  In  Schlesien  darf  eine  schwangere  Frau  keinen 
kann ;  auch  darf  sie  keiner  Leiche  die  Augen  zudrücken,  sonst 
bekommt   das    Kind    eingefallene    Augen    oder   wird   blind. i') 

Die  Pottauotomi  von  Canada  baten  den  Verstorbenen,  sich 
während  seiner  Reise  ins  Totenland  nicht  umzudrehen,  weil  er 
beim  Rückwärtsblicken  seinen  Eltern  Unglück  bringen  würde. 
Auf  Tahiti  fordert  der  Priester  den  Toten  auf,  seinen  Blick 
nicht  auf  die  Lebenden  zu  werfen. 

Wenn  die  Caräiben  den  Toten  beerdigen,  so  setzen  sie  ihm 
zwei  kleine  Vasen  auf  die  Augen,  um  ihn  zu  verhindern,  seine 
Eltern  anzublicken,  denn  sonst  würden  diese  krank  .werden. 
Bei  den  Dajaken  auf  Borneo  legt  man  gleich  nach  erfolgtem 
Tode  auf  die  Augen  des  Verstorbenen  Geldmünzen,  damit  die 
Seele,  wie  die  Dajaken  sagen,  verschlossene  Augen  bekommt, 
vom  Jenseits  ihre  Angehörigen  nicht  sehen  und  ihnen  micht 
schaden  kann.  In  Polen  schließt  man  dem  Verstorbenen  die 
Augen  mit  einem  Dreigroschenstück,  weil  er  sonst  einen  Ver- 
wandten mit  ins  Grab  locken  kann.  Liegt  der  aufgebahrte  Tote 
in  Kroatien  mit  einem  offenen  Auge  da,  so  legt  man  ihm  einen 
Kreuzer  darauf ;  schließt  sich  das  Auge  trotzdem  nicht,  so  ist 
dies  ein  Zeichen,  daß  bald  jemand  nachsterben  wird.  Auch  die 
Battas   auf   Sumatra   legten   dem   Toten   Geld   auf   die  Augen.^^) 

Die  Juden  legen  Scherben  auf  die  Lider,  um  sie  bis  zum 
Steifwerden  festzuhalten ;  und  die  Totenbestatter,  die  das  Waschen 
und  Bekleiden  der  Leiche  besorgen,  müssen  sich  hüten,  dieser 
ins  Gesicht  zu  sehen,  weil  dies  das  Gedächtnis  schwächen  soll. 
Die  Wenden  nehmen  statt  der  Scherben  kleine  Steinchen  („Pink- 
steine"), Kastanien  oder  Pferdebohnen  (bob).  In  der  Umgegend 
von  Lübben  und  Luckau  legt  man  dem  Gestorbenen  auf  jedes 
Auge  eine  Kupfermünze  oder  einen  Knopf.  In  manchen  Gegen- 
den Oberbayerns  wird  vor  dem  Einsegnen  durch  den  GeistHchen 
noch  öfters  das  Gesicht  der  Leiche  mit  einem  kleinen  Brette  be- 
deckt. Die  Mongolen  nähen  die  offenen  Augen  der  Leiche  zu  und 
bedecken  sie  mit  einem  schwarzseidenen  Tuch.  Oft  wird  dem 
üblen  Vorzeichen  dadurch  vorgebeugt,  daß  der  Sterbende  um- 
gedreht wird,  sodaß  er  nun  nicht  mehr  die  Überlebenden  nach 
dem  Tode  „zu  sich  rufen"  oder  „auf  sie  blicken"  kann.^")  (cf. 
Kokusbaum  Cap.  VI.  D.) 

Möglicherweise  ist  von  diesem  Gesichtspunkte  aus  auch  der 
Brauch  zu  erklären,  daß  mitunter  die  leeren  Augenhöhlen  durch 


n 


-    161    - 

künstlichen,  unschädlichen  Ersatz  ausgefüllt  werden.  An  ägypti- 
schen Leichen  wurden  Goldbleche  auf  die  Augen  gelegt,  sehr  häufig 
aber  auch  die  Augen  durch  künstliche  aus  Email  oder  Stein  ersetzt. 
Den  Inca-Mumien,  welche  Polo  de  Ondegardo  1559 entdeckte, 
waren  Goldplättchen  an  die  Stelle  der  Augen  gesetzt.  Bei  Arica 
fand  man  ebenfalls  künstliche  Augen  in  den  Schädeln,  wie  sie  auch 
in  anderen  Teilen  Perus  und  Bolivias,  jedoch  selten,  vorkommen. 
Valenciennes  und  Fremy  wiesen  nach,  daß  diese  intensiv 
rotgelb  glänzenden  Augen  von  dem  an  der  Peruanischen  Küste 
nicht    selten    vorkommenden    Tintenfisch    herrührten. 

Bei  den  Orangberkit  von  Mindai  (Südostborneo)  wird  dem 
Verstorbenen  auf  Augen,  Ohren  und  Mund  eine  Silbermünze 
gelegt. 

Das  altindische  Totenzeremoniell  schrieb  eine  Bedeckung  aller 
Gesichtsöffnungen  vor.  Wenn  der  Leichnam  zur  Verbrennungs- 
stätte getragen  wird,  so  sind  auf  seine  Gesichtsöffnungen  Stück- 
chen Gold  niedergelegt,  und  sein  Angesicht  ist  mit  einem  gelben 
Tuch  bedeckt.  Wenn  kein  Gold  da  ist,  nimmt  man  an  Stelle 
dessen    geschmolzene    Butter. 

Ob  in  allen  diesen  Fällen  das  Verdecken  der  Augen  in  der 
Absicht  ausgeübt  wird,  den  bösen  Blick  der  Leiche  unschädlich 
zu  machen,  oder  ob  noch  andere  abergläubische  Ideen,  wie  z. 
B.  die  Absicht,  der  Seele  dadurch  den  Zugang  zu  dem  Leichnam 
zu  versperren,  dabei  eine  Rolle  spielen,  ist  oft  nicht  zu  entschei- 
den. Die  Siebenbürger  Sachsen  z.  B.  scheinen  aus  letzterem 
Grunde  dem  Toten  Augen  und  Mund  zuzudrücken."")  (cf.  Toten- 
masken.    Cap.    IX.    B.    t.) 

Nicht  nur  die  Leiche  kann  den  bösen  Blick  haben,  auch 
der  abgeschnittene  Kopf  derselben  hat  dieselbe  Eigenschaft. 
Beispiele  dafür  haben  wir  schon  in  der  Gorgonenmythe  (S.  139.) 
und  in  der  Sage  von  Tukan  (S.  124.),  kennen  gelernt.  Hier  noch 
eine  Geschichte:  Nach  einer  mittelalterlichen,  in  mehreren  Ver- 
sionen erhaltenen  Legende  lebte  auf  der  Insel  Megiste  unweit  der 
lykischen  Küste  eine  Jungfrau  oder  Prinzessin,  um  deren  Liebe 
sich  ein  Held  vergeblich  bewarb.  Erst  als  sie  tot  war,  konnte 
er  ihr  beiwohnen.  Als  nun  neun  Monate  um  waren,  gebar  die 
Leiche  einen  Sohn  und  sagte:  „Sieh  hier  deinen  Sohn,  den  du 
gezeugt  hast,  schneide  ihm  den  Kopf  ab  und  bewahre  ihn  auf. 
Wenn  du  einen  Feind  besiegen  oder  sein  Land  verwüsten  v^^illst, 
so  enthülle  ihn  und  richte  seinen  Blick  gegen  deinen  Feind  und 
dessen  Land,  und  sogleich  wird  er  und  sein  Land  vernichtet 
werden.  Und  wenn  du  mit  der  Vernichtung  einhalten  willst, 
so    verhülle    das    Haupt    wieder,    und    die    Zerstörung    wird    auf- 

Seligraann,  Der  böse  Blick.  H 


—     162    — 

hören."  Diese  Worte  der  Leiche  gingen  wirklich  in  Erfüllung, 
und  jener  Held  gewann  großen  Ruhm  mit  seinen  Taten  und 
Siegen,  welche  er  dem  Rate  seiner  ehemaligen  Geliebten  ver- 
dankte.") 

Selbst  die  aus  dem  Kopfe  ausgerissenen  Augen  können 
noch  schaden.  D!e  Sage  erzählt  von  einem  Edelmann  in  Polen,  der  am 
Weichselufer  einsam  im  weißen  Hause,  von  allen  Nachbarn  mit 
Angst  und  Zagen  geflohen,  wohnte,  weil  sein  Blick  allen 
Menschen  Krankheit  und  Tod  brachte,  seine  Herden  tötete  und 
die  Scheunen  in  Brand  steckte,  und  nur  durch  Ansehen  eines 
welken  Erbsenbüschels  eine  Zeit  lang  gebunden  wurde.  lEnd- 
lich  in  Liebe  zur  Tochter  eines  anderen  Edelmanns  entbrannt, 
die  die  Wölfe  zu  ihm  ihre  Zuflucht  zu  nehmen  genötigt,  nimmt 
er  sie  zur  Qattin ;  weil  aber  sein  Übel  auch  sie  und  die  Tochter, 
die  sie  ihm  gebiert,  mit  Unglück  bedroht,  reißt  er  sich  die  Augen 
aus  und  vergräbt  die  glänzenden  Krystalle  an  der  Gartenmauer. 
Er  war  nun  genesen,  aber  die  vergrabenen  Augen  gewinnen 
in  der  Erde  neue  Kraft ;  also,  daß  sie  den  alten  Diener,  de« 
früher  als  der  einzige  in  der  Nähe  des  Herrn  ausgehalten,  zuletzt 
noch    töten,    als    er    aus    Neugierde   sie    ausgegraben. 22) 


Literatur. 

^)  Darmestetter,  Ormuzd  et  Ahriman,  122-3.  —  Zend- 
Avesta,  Jeschts  Sade's,  LXXIV,  178.  —  Vendidad,  XIX,  140—7. 
Journ.  asiatique,  8  Serie  I,  122.  Paris,  1883.  —  Bundehesch, 
XXVIII,    14,   36.   —  Jzeschne,   XXXU   Ha. 

2)  V.  Orlich,  II,  7,  92.  —  Wilkins,  214.  —  Williams, 
240-5,   253.   —  Vollmer,    Kabiler. 

8)    Plutarch,    de    Iside    et   Osiride,    cap.    17. 

*«)  Palaephatus,  XXXII,  6,  p.  136.  —  D  i  o  d  o  r.  Sic.  I, 
12.  (ed.  Wurm)  —  S  c  h  o  1.  ad  P  i  n  d.  Ol.  VI,  45.  VI,  75.  VIII,  48.  — 
P  y  t  h.  IV,  443.  —  Schol.  Aristoph.  Plut.  732.  —  Paus.  I,  24.  — 
Baur,  Symbolik,  Bd.  II,  Abt.  I.  165.  —  Nicol.  Damasc.  op.  Stob» 
Serm.    406.    —   Fragmm.    146   Orell.    —    Creuzer,    II,    308.    634. 

*h)  L  e  h  r  s  ,  137-156.  — Naegelsbach,  §  32.  —  Posnansky, 
48-52.  —  Pausanias,  II,  33.  —  Livius,  V,  21.  —  Plutarch, 
cap.  44.  —  Vellejus,  I,  10,  4.  —  Euripides,  1138.  — 
Aeschylos,  Agomemnon,  469-470,  946-7.  —  Aristophanes, 
Plut.    87.    ed    Droysen. 

5)  Jacobs,  zu  Erinn.  epigr.  III;  animadv.  I,  p.  189.  —  L  u  c  a  n, 
I,  70.  —  Nonn,  XI,   255.   —  Statius,   Sylv.   II,   1,   120.  V,    1,  138  ff. 

«)  S.  Markl.  Stat.  II,  67.  .—  Quintilian,  B.  VL  Einl.  — 
Tafel  zu  P  i  n  d.  Ol.  VIII,  p.  324.  —  P  h  i  1  o  s  t  r  a  t  u  s  ,  VI,  p. 
612.  Ol.  —  Goethe,  Faust  II,  3  Aufz.  —  Plutarch,  Vit.  Pomp. 
42.  —  Statius,  Sylvae.  II,  6,  70.  —  Trede,  II,  246.  —  Pauly- 
Wissowa,   Art:   Fascinum.   —  Jacobs,   Bd.   II,   Cap.   X,   123.  S.  315. 


—     163    — 

')  Ja  c.  Grimm,  I,  382.  —  S  i  m  r  o  c  k,  426.  —  D  e  n  h  a  m, 
Tracts,    I,    116.    —   Afzelius,    II,   305.    — 

*)  Feilberg,  loc.  cit.  —  Kristensen,  Folkeminder,  VIII, 
27.    54.    —    S  k  a  1 1  e  g  r  a  V  e  r  e  n  ,    1,    9,   7. 

')   Aasen,   4. 

*^)    H  y  m  i  s  k  V  i  d  a  ,    11.    ed.    Simrock. 

")    Panzer,    1,    361,    274. 

")    Schönwerth,    1.    —    Schindler,    291. 

")  Rohde,  171.  1.  —  C  o  r  n  h.  Magaz.  XXXIX.  —  Abbe 
Morillot,  IV,  271.  —  Bonhote,  II,  20.  —  Rochholtz,  Zeit- 
schrift  f.   d.    Myth.    IV,    112.   —   Bastanzi,   27.    —   Rozet,    II,    107. 

—  Schlagint  weit,  267.  —  Upham,  130.  —  Mason,  211.  — 
Dennys,    78.    —    Thorburn,    161.    —    El    Mohdv,    III,    228. 

")   Waitz,    133.    —   Petitot,    II,   206.    —   M  i  d  r.   Thilim   91. 

—  Pessachim,  111b.  —  M  i  d  r.  Echah  1.  —  Bamidbar  R  a  b- 
bah   12. 

")  Verband  1.  d.  Beri.  Qesellsch.  f.  Anthropol.  1899. 
463.    468.    471.    —    Roskoff,    I,   324. 

16)    Lady    Wilde,    154,    269.    —    W.   Scott,    Minstrelsy,    II,    1-2. 

—  Herrn.   Paul,   III,   265.   —  Feilberg,   loc.   cit.   —  Arnason, 

1,  229.  —  Gretters  Saga,  Cap.  35.  —  Wein  hold,  474.  — 
Evrbyggha  S.  Cap.  33.  —  cf.  Egil  Skallegrims  S.  Cap.  51. 
—'   Beowulf,    445b-446a.    —    Konrath,    417. 

")  Sartori,  221-5.  —  Wurth,  148.  —  Wuttke,  §   298,  725. 

—  Blaas,  in  Germania,  XXXIX,  89  §  31.  —  Witzchel,  252. 
§  2.  256,  §  37.  -  Witzschel,  Kleine  Beitr.  II,  252,  256.  —  T  e  m  m  e, 
339.   —   V.   Schulenburg,    Wend.   Volksth.    112.    —   Fossel,    170. 

—  Widemann,  476.  —  Zeitschr.  d.  Vereins  f.  Volkskunde, 

2,  187.  —  Grohmann,  188.  —  Dyer,  226.  —  Thorpe,  II,  273, 
§  17.  —  Piet,  434.  —  de  Cambry,  243.  —  de  Regis,  258.  — 
Bastanzi,  64.  —  L  a  n  d  s  d  e  1 1,  II,  245.  —  Hermann-Blümer, 
362.    —    Drechsler,    II,    1.    178.    289-91. 

18)  Keating,   I,   116.   —  Ellis,   I,  402.   —  de   la   Borde,  37. 

—  G  r  a  b  o  w  s  k  y  i  2.  f.  —  Globus,  42,  S.  44.  —  A  m  U  r  -  Q  u  e  1 1 , 
III,  50.  —  Z  e  i  t  s  c  h  r.  d.  V  e  r.  f.  V  o  1  k  s  k.  2,  188.  —  R  a  t  z  e  1 ,  II,  460. 

19)  Andree,  165.  —  Urquell,  N.  F.  II,  110.  —  Schröder, 
555.  —  V.  Schulenburg,  Volkstum,  110.  —  Niederlausitzer 
Mitteilungen,  II,  145.  —  U  r  q  u  e  1 1 ,  II,  102.  —  G  1  o  b  u  s  ,  57,  212. 

")  V.  Wolffersgrün,  21.  —  Preuss,  191.  —  Ausland, 
58,  784.  (1885.)  —  Caland,  20,  37.  —  Wittstock,  65.  —  E.  H. 
Meyer,  70. 

")    Röscher,    Gorgonen,    110. 

")   Woyciki,   25. 


Leblose  Dinge. 


Wie  die  Götter,  so  können  auch  die  Götterstatuen  den 
bösen  Blick  haben.  Die  Statue  der  Artemis  in  Pellene  bleibt, 
wie  Plutarch  berichtet,  gewöhnlich  eingeschlossen,  und  Keiner 
berührt  sie.    Wenn   die   Priesterin   sie   wegnimmt  und  wenn   man 

11* 


—     164    — 

sie  in  Prozession  durch  die  Straßen  trägt,  dann  wagen  die  An- 
wesenden nicht,  ihr  ins  Gesicht  zu  blicken,  und  wenden  die 
Augen  ab,  weil  ihr  Bhck  den  Menschen  verderblich  ist,  und  weil 
sie  überall,  wo  sie  vorbeikommt,  die  Bäume  mit  Unfruchtbarkeit 
schlägt  und  die  Früchte  herabfallen  läßt.  Als  die  Stadt  durch 
die  Ätolier  genommen  wurde,  holte  die  Priestcrin  diese  Statue 
aus  ihrem  Aufbewahrungsort  hervor  und  hielt  ihr  Gesicht  den 
Eindringlingen    entgegen ;    ihr    Blick    ließ    sie   erstarren. 


-J\ 


Fig.21.     Ehöou  (n.  Wilkinson.    Man.  and  Cust.  of  the  anc.  Egypt.  See.  Ser.  Suppl.  Taf .  37.  A). 

(Zu  Bd.  II  Seite  5.) 

Pausanias  erzählt:  Als  Astrabacos  und  Alopecos  die  Sta- 
tue der  Artemis  in  Orthia  gefunden  hatten,  verloren  sie  sogleich 
den  Verstand  .  .  .  Während  eines  der  Artemis  dargebrachten 
Opfers  durch  die  Spartaner  von  Limnai  und  durch  die  Einwoh- 
ner von  Kinosura,  Mesoa  und  Pitane,  fühlten  sich  alle  ver- 
wirrt; dann  töteten  sie  sich  gegenseitig,  von  Schrecken  er-^! 
griffen ;  einige  starben  auf  dem  Altar  der  Göttin  selbst,  und  die 
Übrigen  wurden  krank. 

Im  südlichen  Asien  gibt  es  Götzenbilder,  welche  kostbare 
Steine  in  ihren  Augen  haben,  und  v/elchc  im  Zorn  durch  ihren 
Bhck  einen  Menschen  töten  können.  Gewisse  muselmännische 
Erdarbeiter  schaffen  die  Köpfe  der  Gottheiten,  welche  sie  bei 
Ausgrabungen  finden,  bei  Seite,  um  sich  vor  deren  bösen  Blick 
zu  bewahren. 

In    Venedig   können    die   Zauberer    nicht   sterben,   wenn  sich 


—     165    — 

das  Bild  eines  Heiligen  im  Zimmer  befindet;  sie  entschla- 
fen erst,  wenn  man  dieses  umdreht. i) 

Die  künstliche  durch  ihren  Blick  tötende  Eule  des  Ictinus 
haben  wir  schon  erwähnt  (S.  124.)    Ausonius  sagt  davon: 

Was   in   Minervens  s 

Tempel  Ictinus  erschuf,  deß  Eule,  von  magischer  Farbe 
Glänzend,   der   Vögel  Geschlecht   anlockt   und   tötet   durch  Blick- 

strahl.2) 

Es  soll  bei  dieser  Gelegenheit  hier  auch  noch  erwähnt  wer- 
den, daß  die  künstlich  angefertigten  Abbilder  der  Gorgo 
ähnlich  wie  das  Gorgonenhaupt  selbst  (S.  139.)  Wunder  zu  wir- 
ken imstande  sein  sollten,  denn  jeder  Beschauer  wird  von  ihrem 
Anblick  unwillkürlich  gelähmt  und  erschreckt,  und  deshalb  wur- 
den derartige  Abbildungen  als  wirksame  Schutzmittel  gegen  alles 
Feindselige,  namentlich  aber  gegen  den  bösen  Blick  benutzt. 
Dasselbe  gilt  von  den  Abbildern  der  meisten  wilden  und  gefähr- 
lichen Tiere  und  von  den  bildlichen  Darstellungen  des  Auges 
selbst.  Wir  werden  auf  dieses  Thema  noch  bei  der  Darstellung 
der  Schutzmittel  gegen  den  bösen  Blick  zurückkommen  (Cap. 
IX.    B.    1,   t.) 

In  manchen  Gegenden  bringen  die  Augen  der  Pfauen- 
federn Unheil.  Nataly  v.  Eschstruth  erzählt  folgende 
Legende:  Als  der  Herrgott  den  Pfau  geschaffen,  standen  die 
sieben  Todsünden  dabei  und  schauten  voll  Mißgunst  und  Ärger 
auf  die  Pracht  seines  Gewandes.  —  Und  begannen  zu  hadern  über 
die  Ungerechtigkeit  des  Schöpfers.  Solches  verdroß  den  Herrn, 
und  er  sah  die  Todsünden  an  und  sprach:  ,,Wohl  war  ich  un- 
gerecht, denn  Euch  gab  ich  noch  zu  viel  des  Schönen ;  die  Tod- 
sünde soll  einfarben  schwarz  sein  wie  die  Nacht,  darinnen  sie 
schleicht."  —  ,,Und  er  nahm  das  safrangelbe  Auge  des  Neides,  das 
blutrote  des  Totschlages,  das  grüne  der  Falschheit,  und  so  weiter, 
alle  sieben,  legte  sie  auf  das  Gefieder  des  Pfaues  und  ließ  ihn 
von  dannen  fliegen.  Die  Sünden  folgten  ihm  heulend  und  schrei- 
end und  kreisen  bis  auf  den  heutigen  Tag  einher  und  verlangen 
ihr  Aug'  zurück.  Wenn  aber  ein  Menschenkind  sich  schmücken 
will  mit  solch  übler  Pracht,  heften  sich  die  Schrecknisse  an 
seine    Sohlen,    und    kommt    siebenfach   Unglück    über    ihn." 

In  Orleans  bringen  die  Pfauenfedern  dem  Hause  Unglück,  in 
dem  sie  sich  befinden:  sie  sind  die  Ursache,  daß  die  Dienst- 
mädchen die  Teller  zerbrechen,  daß  die  Saucen  verderben  etc., 
sie  scheinen  mit  einem  Worte  den  bösen  Blick  zu  haben,  ein 
Glaube,   der   sich   wohl   auf   die   Augen   derselben   bezieht.    Paul 


—     166    — 

Sebillot  schreibt:  Zur  Zeit,  als  die  Pfauenfedern  Mode  waren, 
verlor  die  Frau  eines  meiner  Freunde  ein  Kind  und  schrieb  zum 
Teil  dieses  Unglück  dem   bösen   Auge  dieser  Federn  zu. 

In  den  schottischen  Hochlanden  bringt  eine  Pfauenfeder,  die 
man  Jemandem  gibt,  Unglück,  namentlich,  wenn  es  nur  eine 
ist.    Zwei    Federn   gelten    nicht  für   unheilvoll. 

hl  North  Yorkshire  glaubt  man,  daß  ein  junges  Mädchen 
sich  nicht  verheiraten  wird,  das  Pfauenfedern  als  Schmuck  ge- 
braucht. In  Shropshirc  gilt  es  auch  als  unheilbringend,  solche 
Federn  ins  Haus  zu  bringen. 

Eine  große  Rolle  spielt  dieser  Aberglaube  bei  den  eng- 
lischen Schauspielern.  Bei  der  Eröffnung  des  Prince  of  Wales- 
Theaters  wurden  viele  Personen  unwohl.  Und  der  Grund?  Die 
Sitze  waren  mit  einem  Stoff  überzogen,  dessen  Muster  an  einen 
Pfauenschwanz  erinnerte.  Der  Direktor  ließ  den  Überzug  durch 
einen  anderen  ersetzen,  und  das  Unglück  war  beschworen. 5) 
(cf.   auch  Malachit  Cap.   IX.    B.   1,  a,   ß,  gg.) 

Manche  wenig  mit  der  Kultur  in  Berührung  kommende  Völ- 
ker haben  bekanntlich  eine  unüberwindliche  Furcht,  sich  photo- 
graphieren  zu  lassen.  Sie  betrachten  die  Linse  des  photogra- 
phischen Apparates  als  ein  „gläsernes  Teufelsauge**,  und 
sind  häufig  nicht  zu  bewegen,  sich  dessen  Blick  auszusetzen. 
Möglicherweise  steht  auch  dieses  mit  der  Vorstellung  von  bösem 
Blick    im    Zusammenhang.*) 

Es  hat  auch  den  Anschein,  als  ob  gewisse  Mythen  von 
den  Gestirnen  im  Einklang  mit  dem  bösen  Blick  stehen. 
So  erinnert  die  versteinernde  Wirkung  der  Sonne  lebhaft  an 
dieselbe  Eigenschaft  des  Gorgonenhauptes.  Die  Sonne  ist  das 
Auge  des  Himmels,  der  Götter  Jupiter,  Zeus  (Römer,  Grie- 
chen), Wotan  (Germanen),  Osiris,  Horos  (Ägypter),  Mitra,  Va- 
runa,  Agni  (Indier),  Ahura-Mazda  (Parsen),  Maui  (Neuseeland), 
Ama-terasu  Oho-mikami  (Japaner),  P'an-ku  (Chinesen)  etc.,  -und 
in  dieser  Eigenschaft  als  göttliches  Auge  kann  sie  die  vernichtende 
Eigenschaft  des  bösen  Blickes  haben. 

In  einem  ägyptischen  Papyrus  aus  der  Zeit  von  1300  v.  Chr., 
in  dem  von  günstigen  und  ungünstigen  Kalendertagen  die  Rede 
ist,  heißt  es  vom  13.  Mechir:  „Ungünstig,  ungünstig,  ungünstig. 
Gehe  auf  keine  Weise  an  diesem  Tage  heraus.  An  diesem 
Tage  ward  das  Auge  der  Göttin  Sechet  entsetzlich,  es  erfüllte 
die  Felder  mit  Verwüstung  an  diesem  Tage.  Gehe  an  ihm  nicht 
bei  Sonnenaufgang  heraus".  —  Dies  bezieht  sich  auf  die  ägyp- 
tische Mythe,  derzufolge  sich  einst  die  Menschen  gegen  ihren 
König,  den  Sonnengott,  verschworen.   Um  sie  zu  strafen,  schickte 


—     167    — 

dieser  sein  Auge,  die  Göttin  Sechet,  in  der  man  eine  Verkör- 
perung der  versengenden  Sonnenglut  sah;  die  Göttin  richtete 
unter  den  Menschen  ein  so  furchtbares  Gemetzel  an,  daß  die 
Felder    eines   großen    Teiles    Ägyptens   von    Blut   bedeckt   waren. 

In  Hispaniola  kamen  die  Menschen  aus  zwei  Höhlen;  der 
Riese,  der  diese  Höhlen  bewachte,  verirrte  sich  eines  Nachts,  und 
die  aufgehende  Sonne  verwandelte  ihn  in  einen  Felsen  namens 
Kauta  (gerade  wie  das  Haupt  der  Gorgo  den  Erdträger  Atlas 
in  den  Berg  verwandelte,  der  seinen  Namen  trägt  (S.  139.) ; 
darauf  w^urden  andere  von  den  ersten  Höhlenmenschen  von  dem 
Sonnenlicht  überrascht  und  wurden  zu  Steinen,  Bäumen,  Sträu- 
chern und  Tieren,  (cf.  Verwandlungen.  Cap.  VI,  A.)  In  Zentral- 
amerika erzählt  eine  Quiche-Sage,  wie  die  ältesten  Tiere  durch 
die  Sonne  in  Steine  verwandelt  wurden.  Auch  in  den  skandi- 
navischen Mythen  werden  Riesen  und  Zwerge  außerhalb  ihres 
Versteckes  vom  Tageslicht  überrascht  und  in  Steine  verwandelt. 

Es  wird  von  Kristensen  erwähnt,  daß  man,  wenn  eine 
Kuh  eben  gekalbt  hat,  und  das  erste  Mal  gemolken  wird,  ge- 
schwind eine  Schürze  über  den  Eimer  werfen  muß,  damit  weder 
Sonne  noch  anderes  Licht  noch  böse  Menschenaugen  es  treffen 
mögen. 

Ähnlich  gilt  der  Anblick  des  mit  der  Sonnensubstanz  gesät- 
tigten Glutkessels  beim  indischen  Pravargyaopfer  für  gefähr- 
lich und  Blindheit  verursachend;  die  Gattin  des  Opferers  und 
überhaupt    Unkundige    durften    ihn    nicht   sehen. ^) 

Den  Mond  nannten  die  Alten  „glaukopis"  oder  „gorgo- 
nion",  d.  h.  gorgonenartig,  weil  sein  Gesicht  auf  die  Alten  einen 
schrecklichen  und  unheimlichen  Eindruck  machte.  Die  ursprüng- 
liche Bedeutung  des  Gorgoneion  ist  vermutlich,  wie  Preller 
sagt,  die  des  Mondes,  als  des  Gesichtes  der  Nacht,  nicht  in  der 
freundlichen  und  anmutigen  Gestalt  einer  Artemis  oder  Selene, 
sondern  in  der  gleichfalls  weitverbreiteten  Auffassung  einer  un- 
heimlichen, finstern  und  grausigen  Macht  gleich  der  Hekate  oder 
der  schrecklichen  Brimo.  (cf.  Athene  S.  150).  Der  arabische  Dich- 
ter Mesalek-al-absar  zitiert  diesen  Vers:  „Der  Mond  richtet 
auf  mich  ein  neidisches  Auge.  Wenn  er  könnte,  würde  er  sein, 
wo   du  mich   siehst."  ^) 

Der  Planet  Saturn  oder  Sani  hat  in  Indien  ein  böses  Auge. 
Er  bringt  in  Zeiträumen  von  24  Jahren  Unglück,  oder  Cholera, 
wenn  er  mit  anderen  Planeten  heimlich  in  einem  Zeichen  des 
Tierkreises  zusammenkommt.'') 

Auf  diesen  Glauben  an  den  bösen  Blick  der  Gestirne  be- 
ziehen sich  die  Verse  des  Manethon: 


—    168    — 

'Qi;  öt  av  ev^  jueydkoig  xoTg  oxrniaai  xakbv  äd^Qrjor] 
äoxiiQ   ägyaleog,  vnb  ßaoxdvco  öjujuaTi  d'Qavei, 
ovTcog  ägyaUoig  äozrjQ  xaXög  öfiax'  ijioioet 
f]  rezQaycovog  ecov  xdig  ox'^iuaoiv  i]  did/ueiQog. 

[Wie  wenn  an  großen  Gestalten  ein  böser  Stern  das  Schöne  schaut, 
Er  unter  dem  Einfluß  eines  bösen  Blickes  es  zerschmettert, 
Ebenso  wird  ein  günstiger  Stern  den  Blick  auf 
Häßliche   Gestalten   werfen,   mag   er   nun   harmonisch   sein   oder 

anders.]^) 


Literatur. 

»)  Plutarch,  Leben  d.  Aratus,  cap,  XXXH.  —  Pausanias, 
Hb.  III,  cap.  16.  —  Journ.  Asiat.  Soc.  Bengal;  1865,  II,  211. 
—  Loftus   Brock,   d.   Antiquary,   IV,   24,   col.   2.   —   Brown,  262. 

2)  Ausonius,   308-10. 

3)  N.  V.  Eschstruth,  Cap.  XI.   180.  —  Rev.  des  trad.  pop. 

1,  47,  II,  195,  VI,  473.  —  Maclagan,  222.  —  Notes  and  Que- 
ries,  8  Ser.  iv.  531.  (30.  Dez.  1893.)  —  Mrs.  O  a  s  k  e  1 1,  264.  — 
Notes  and  Quer,  25.  Nov.  1893.  p.  426.  —  Hamburger  Corre- 
spondent,    18.   Aug.    1906.    No.   417, 

4)  Hamb.    Familienblatt    f.    d.    Israelit.    Gemeinden. 

2.  Dec.  1907.  No.  49. 

5)  T  y  1  o  r ,  I,  346.  —  Roman  Pane,  80.  —  A.  Wiedemann, 
10.  —  J.  G.  Müller,  179.  —  Brasseur,  245.  —  Kristensen, 
Sagn.  VII,  302,  1145.  —  Oldenberg,  412.  —  Katy,  XXVI,  2,  3,  4, 
vgl.   4,    12.   —   Taitt,   Ar.   V,   3.   7. 

«)  Hemsterhuis  zu  Lucian.  Dial.  Deorr.  VIII.  T.  II.  p. 
274  Bip.  —  Empedocles,  Fragmm.  176.  —  Creuzer,  I,  708.  — 
Prell  er,    I,    153.    —    Quatremere,    loc.    cit. 

7)LäIBihäriDe,  108.  —  J.  W  i  1  s  o  n  ,  II,  174.  —  W  r  i  g  h  t ,  267. 

8)   M  o  n  e  t  h  o  n  ,  V.  45. 


« 


Kap.  IV. 

Ursachen  und  Mittel,  um  den  bösen 
Blick  zu  bekommen. 

Ähnlich  wie  man  absichtlich  oder  unabsichtlich  durch  seinen 
Blick  faszinieren  kann,  ist  es  auch  möglich,  die  Fähigkeit  des 
bösen  Blickes  mit  seinem  Willen  durch  gewisse  Handlungen 
zu  erlangen  oder  diese  gegen  seinen  Willen  durch  besondere  Um- 
stände zu  erwerben. 

Wir  haben  schon  gesehen,  daß  manche  Menschen,  ohne  daß 
sie  etwas  dafür  können,  mit  dieser  unseligen  Eigenschaft  ge- 
boren werden  und  daß  dieselbe  in  manchen  Familien  erblich 
ist.  (S.  4,  30,  87.)  Die  Irländer  glauben  übrigens,  daß  jeder 
Mensch  diese  Fähigkeit  in  einer  gewissen  Periode  seines  Lebens 
besitzt.  Jeder  Mann,  jede  Frau  und  jedes  Kind  hat  einmal  un- 
erwartet innerhalb  jeder  24  Stunden  das  böse  Auge,  und  ein 
einziger  Blick  zu  solcher  Zeit  hat  all  die  gewöhnlichen  unheil- 
vollen Konsequenzen  im  Gefolge. 

Gewisse  Einwirkungen  auf  die  Mutter  während  der  Schwan- 
gerschaft können  dazu  führen,  daß  das  Kind  bei  der  Geburt 
schon  den  bösen  Blick  hat.  Wenn  bei  den  Hindus  eine  Frau 
schwanger  ist,  so  glaubt  man,  daß  sie  vom  Tage  des  Empfäng- 
nisses  oder  vom  5.  Monat  an  eigenartige  Gelüste  empfindet. 
Diese  bestehen  im  Essen  von  verschiedenen  Früchten  und  Zuk- 
kerwerk,  im  Gehen  in  tiefen  Schatten  oder  in  Gärten,  ivo 
Bäche  rieseln,  oder  im  Tragen  von  kostbaren  Kleidern  und 
Schmuck  oder  dergleichen.  Wenn  ihr  diese  Wünsche  nicht  er- 
füllt werden,  dann  wird  das  Kind,  das  sie  zur  Welt  bringt, 
schwächlich,  gefräßig  und  hat  den  bösen  Blick.  Wenn  bei  den 
Persern  eine  schwangere  Frau  einen  Leichnam  sieht,  so  be- 
kommt sie   ein   Kind,   das   den   bösen   Blick   hat.^) 

Wer  in  Indien  an  gewissen  Tagen  geboren  wird,  hat  sicher 
den  bösen  Blick.  Ein  solcher  Tag  ist  im  Pandschab  z.  B.  der 
Sanoünä  —  der  letzte  Tag  des  Sävan,  der  immer  in  den  August 


—     170 


fällt.  Nach  derSavartha  Chintamani,  einem  hindostanischen  Werke 
über  Astrologie  hat  Jeder,  der  unter  dem  Einfluß  des  Moüla 
Naxatra,  des  19.  Mondhauses,*)  oder  im  ersten  Viertel  des  Asle- 
cha,  des  16.  Mondhauses,  oder  im  ersten  Viertel  des  Visäkhä, 
des   9.    Mondhauses   geboren   wird,   den   bösen    Blick. 2) 

Bei  den  Schweden  Estlands  haben  die  Kinder,  die  mit  den 
Füßen  zuerst  auf  die  Welt  gekommen  sind,  den  bösen  Blick. 
Wenn  in  Estland  die  Haare,  mit  denen  ein  Kind  geboren  wird, 
nicht  sorgfältig  aufgehoben  werden,  so  bekommt  es  den  bösen 
Blick.3) 


Fig.  22..  Schlüssel-Amulette  (n.  Folk-Lore.    Vol.  XVI.    PI.  XIV.). 
(Zu  Bd.  II  Seite  10.) 

In  Irland  wird  der  Besitz  des  bösen  Blickes  auf  irgendeine  Un- 
regelmäßigkeit bei  der  Taufe  des  Betreffenden  zurückgeführt.  Sollte 
irgend  ein  Wort  der  vorgeschriebenen  Formel  vergessen  worden  sein, 
oder  sollte  der  Pate  es  unterlassen  haben,  den  Zunamen  des  Kin- 
des so  gut  zu  geben  wie  den  Namen,  der  ihm  übertragen  wird, 
so  wird  das  Kind  in  den  Besitz  dieser  furchtbaren  Macht  kom- 
men. Die  Idee,  die  diesem  Glauben  unterliegt,  mag  sein,  daß, 
da  das  Kind  in  einem  Zustand  der  Erbsünde  geboren  wird,  es 
unter  dem  Einfluß  des  bösen  Geistes  steht,  bis  es  durch  die 
Taufe  gesegnet  ist,  und  daß,  wenn  diese  Zeremonie  ungehörig 
vorgenommen  ist,  ein  Teil  von  diesem  Einfluß  noch  bestehen 
bleibt  und  sich  durch  den  bösen  Blick  kund  tut.*) 


I 


•)  Die  „Mondhäuser",  naxatra,  sind  Asterismen  oder  Sterngruppen, 
nicht  regelmäßige  Abteilungen  des  Luftraumes,  noch  Einteilungen  eines 
Kreises.    Sie   beziehen   sich   auf   die   Ekliptik   des   Mondes. 


—     171     — 

Wenn  in  Indien  ein  Kind  geboren  wird,  so  wird  ein  unsicht- 
barer Geist  mit  ihm  geboren ;  und  wenn  die  Mutter  nicht  eine 
Brust  40  Tage  lang  hochgebunden  trägt,  während  sie  das 
Kind  mit  der  anderen  nährt  (in  welchem  Fall  der  Qeist  vor  Hun- 
ger stirbt),  so  bekommt  das  Kind  die  Gabe  des  bösen  Blickes. 5) 

Vielfach  spielt  das  Entwöhnen  des  Säuglings  von  der  Mutter- 
brust eine  große  Rolle  bei  der  Erlangung  des  bösen  Blickes. 
Wenn  in  Mecklenburg  drei  Charfreitage  verflossen  sind,  bevor 
ein  Kind  von  der  Brust  entwöhnt  worden  ist,  wird  es  alles 
bezaubern,  was  es  anblickt,  ohne  jemals  zu  ahnen,  daß  es  diese 
Macht  hat.  In  Schweden  bekommt  ein  Kind  den  bösen  Blick, 
wenn  es  nach  der  Entwöhnung  abermals  an  die  mütterliche  Brust 
gelegt  und  gesäugt  wird.  Ein  solches  Kind  nennt  man  „Tvödägg- 
ling",  [Zwiegesäugtes],  es  erhält  böse  Augen  und  wird  unglück- 
lich in  allen  Unternehmen.  Dasselbe  glaubt  man  in  der  Graf- 
schaft. Leitrin  und  bei  den  Serben.  Wenn  bei  den  Südslaven  das 
Kind  entwöhnt  werden  soll,  so  muß  die  Mutter  mit  ihrer  eigenen 
Milch  einen  kleinen  Kuchen  ankneten,  backen  und  dem  Kinde 
zu  essen  geben.  Darauf  darf  sie  ihm  nicht  mehr  die  Brust 
reichen.  Ferner  muß  sie  in  den  Busenlatz  vom  Hemde  von 
oben  nach  unten  eine  Nadel  stecken,  damit  auch  die  Milch  nach 
unten  sich  verlaufe;  und  schließlich  muß  sie  ihr  Hemd  verkehrt 
anziehen.  Nachdem  man  dies  Alles  getan,  darf  man  das  Kind 
auf  keinen  Fall  mehr  saugen  lassen,  widrigenfalls  das  Kind  eine 
so  gefährliche  Hexe  (vestica)  werden  müßte,  daß  es  durch 
einen  einzigen  Blick  einen  Reiter  vom  Roß  hinabstürzen  könnte.^) 

Wer  das  Unglück  hat,  von  gewissen  Krankheiten  befallen  zu 
werden,  kann  auch  durch  seinen  Blick  schaden.  Wir  haben 
schon  auseinandergesetzt,  daß  alle  Augenkrankheiten  Zeichen 
des  bösen  Blickes  sind.  (S.  66  u.  ff.).  Im  Altertum  glaubte 
man,  daß  die  Gelbsüchtigen  durch  den  Blick  ihrer  Augen  nament- 
lich einem  Vogel  schaden  konnten,  den  man  wegen  seiner  gelben 
Farbe  „Icterus"  nannte.  [Andere  Bezeichnungen  für  ihn  sind 
„Rupex",  „Galgulus"  oder  „Charadrius",  wahrscheinlich  der 
Regenpfeifer  oder  die  Goldamsel,  franz.  loriot).')  ,Ein  Gelb- 
süchtiger brauchte  nur  einen  solchen  Vogel  anzusehen,  dann  war 
er  geheilt:  er  übertrug  dadurch  seine  Krankheit  auf  das  Tier- 
chen, und  dieses  starb  daran.  Die  Alten  verkauften  daher  diese 
Vögel  nur  mit  einem  Tuche  bedeckt,  damit  die  Gelbsüchtigen  sie 
nicht  benutzen  konnten,  bevor  sie  sie  gekauft  hatten.^)  (cf. 
Galadrot  Cap.  III.  B.  2.  Cap.  V.  F.  u.  Charadrius  Cap.  VI 
Anhang.) 

*)  Von  der  Meise  wird  dasselbe  erzählt. 


—    172    — 

In  manchen  Gegenden  wird  den  Aussätzigen  der  böse  Blick 
zugeschrieben  (cf.  Cacous,  S.  90).  In  den  Synodalstatuten  des 
J.  Leguise,  Bischofs  von  Troyes  (f  1426)  heißt  es  von  ,ihnen: 
„In  Brunnen  und  Quellen  sollst  du  nicht  sehen".  Auch  sonst  fin- 
det sich  dieses  Verbot  vielfach.'') 

In  England  glaubte  man  allgemein  zur  Zeit  des  „Schwarzen 
Todes",  daß  schon  ein  Blick  aus  den  verzerrten  Augen  eines 
Kranken  genügte,  um  den  anzustecken,  auf  den  er  gerichtet 
war.  Ohne  Zweifel  denkt  Shakespeare  daran  in  „Liebes  Leid 
und   Lust",  wenn   er  den   Biron  sagen   läßt: 

—  Write  „Lord  have  mercy  on  us"  on  those  three ; 

They  are  infested ;  in  their  heart's  it  lies ; 

They  have  the  plague,  and  caught  it  of  your  eyes. — 

[Schreibt,  „Herr,  von  Pest  erlös'  uns"  auf  die  Drei, 
Denn   sie   sind   angesteckt;   sie   mußten  saugen 
Das  böse  Gift  aus  euern  schönen  Augen. ]8) 

Einige  andere  Ursachen,  um  den  bösen  Blick  zu  bekom- 
men, haben  wir  auch  schon  kennen  gelernt.  Eine  solche  ist  die 
Nüchternheit:  Wenn  jemand  von  den  Benu-Asad  3  Tage  lang 
gefastet  hatte,  so  bekam  er  den  bösen  Blick,  (cf.  S.  86).  Der 
Grund  dafür  ist  leicht  einzusehen:  Jemand,  der  gefastet  hat  oder 
der  nüchtern  ist  und  nichts  gegessen  hat,  ist  natürlich  hungrig 
und  deshalb  besonders  neidisch.  Noch  eine  andere  Erklärung  soll 
erwähnt  werden:  „Wenn  du  einen  Baum  oder  Bäume  pflanzest, 
und  du  ängstlich  bist,  daß  sie  nicht  gedeihen  .  .  .,  so  darfst  du 
auf  sie  nicht  aus  dem  Fenster  mit  leerem  Magen  blicken ;  denn 
dann  ist  in  deinem  Auge  ein  vernichtender  Einfluß,  weil  die 
Bäume   dann    durch   Sympathie   verhungern. 9) 

Eine  weitere  schon  erwähnte  Ursache  ist  die  Askese. 
Auf  diese  Weise  erlangte  Rabbi  ben  Jochai  und  sein  Sohn  Eleazar 
den  ibösen   Blick,    (cf.  S.   108.) 

Der  Anblick  oder  das  Erscheinen  von  höllischen  Geistern 
kann  offenbar  auch  das  böse  Auge  verschaffen.  So  erzählt  eine 
bayrische  Sage:  Ein  Büttner  wollte  zu  Weihnachten  auf  dem 
Kreuzweg  am  Bocksberg  einen  Schatz  heben.  Nachts  zur  zwölf- 
ten Stunde  hörte  er  entsetzliches  Sausen,  Pfeifen,  Schreien,  Knal- 
len und  Toben,  daß  er  vor  Angst  und  Schrecken  floh,  strauchelte 
und  niederfiel.  Von  Entsetzen  gejagt  kam  er  in  sein  Bräuhaus 
zurück  und  saß  dort  verstörten  Blickes.  Er  war  ganz  weg, 
zitterte  und  schäumte.  Er  wurde  nach  einiger  Zeit  zwar  wieder 
gesund,  aber  den  bösen  Blick  behielt  er.  Etwas  ähnliches  fin- 
det sich   auch  in  einer  dänischen  Sage:   Ein   Prediger,   der  einen 


—    173    —  ] 

Spukgeist  gebannt  hatte,  ließ  sich  danach  die  Augen  volle  neun 
Tage   lang   zubinden.^") 

Absichtlich  oder  unabsichtlich  kann  man  den  bösen  Blick 
durch  gewisse  unsaubere  und  schmutzige  Handlungen  erhalten ; 
so  z.  B.  im  Pandschab,  wenn  man  in  seiner  Jugend  Schmutz  ißt. 
In  Indien  glaubt  man  auch,  daß  Jemand,  der  zur  Essenszeit  in 
ein  Haus  eintritt,  ohne  sich  vorher  die  Füße  gewaschen  zu  haben, 
den  bösen  Blick  hat  und  es  bewirkt,  daß  derjenige,  der  ißt, 
krank  wird  oder  die  Speise,  die  er  gegessen  hat,  erbricht,  oder 
so  lange  kein  Verlangen  nach  einer  Speise  hat,  bis  die  Wirkung 
des  bösen  Auges  abgewendet  ist.  Mr.  Campbell  erklärt  dies 
so,  daß  ein  böser  Geist  sich  ihm  unterwegs  auf  einem  Kreuzweg 
an  seine  Sohlen  geheftet  hat  und  ihn  begleitet.  Wenn  er  nun  seine 
Füße  wäscht,  geht  der  Geist  zurück ;  wenn  er  aber  dieses  nicht 
tut,  so  dringt  er  auf  seinen  Füßen  in  das  Haus  ein  und  befällt  den 
Essenden.  Nach  indischer  Anschauung  sind  auch  die  Blicke  eines 
Brahmanen  unrein,  wenn  er  seine  natürlichen  Bedürfnisse  befrie- 
digt. Er  darf  deshalb  dabei  keine  Gegenstände  ansehen,  die 
durch  den  Wind  bewegt  werden,  auch  nicht  das  Feuer,  oder 
einen  Brahmanen,  oder  die  Sonne,  oder  das  Wasser  oder  Vieh. 
Durch  seinen  Blick  würde  er  alles  besudeln.  (Gesetz  des  Manu.) 
Nach  dem  Nittia-karma  oder  dem  großen  Buch  des  brahmanischen 
Rituals  muß  sich  der  Brahmane  hierbei  das  Haupt  mit  seinem 
Lendentuche  bedecken,  sich  so  tief  wie  möglich  niederhocken 
und  in  dieser  Stellung  es  vor  allen  Dingen  vermeiden,  seine 
Blicke  auf  die  Sonne  oder  den  Mond,  die  Sterne,  das  Feuer,  einen 
Brahmanen,  einen  Tempel,  eine  Statue  oder  einen  der  heiligen 
Bäume  zu  richten. ^i) 

Den  schmutzigen  Füßen  der  Inder  entspricht  das  unge- 
waschene Gesicht  der  Böhmen.  Jemand,  der  einem  dort  mit 
finstrer  Miene  oder  von  der  Seite  anblickt,  wenn  er  sich  nicht 
gewaschen    hat,    hat    den    bösen    Blick. 

Ebenso  kann  man  sich  dort  den  bösen  Blick  verschaffen, 
wenn  man  sich  auf  dem  Kirchhofe  ein  Sargbrett  mit  einem  Ast- 
loch sucht  und  sich  daraus  einen  Gucker  macht;  wen  man  da- 
durch ansieht,  der  wird  Unglück  haben ;  sieht  man  damit  ein 
Brautpaar  an,  das  am  Altar  steht,  so  gibt  es  eine  unglückliche 
Ehe;  sieht  man  Jäger  dadurch  an,  so  treffen  sie  nichts. ^^^^ 

Eine  Art  Loch  wird  auch  gebildet,  wenn  man  die  Beine 
spreizt,  sich  bückt  und  rücklings  durch  die  Beine  hindurchsieht. 
In  dieser  sonderbaren  Stellung  schreiten  die  Zaubervveiber  der 
isländischen  Sagen  bei  Ausübung  ihres  Zaubers  nach  rückwärts. 
Hierbei  kommt  allerdings  noch  ein  anderer  Umstand  mit  in   Be- 


—     174    — 

tracht,  nämlich  der  der  höchst  unanständigen  Haltung.  Jeman- 
dem seine  (entblößte)  Kehrseite  zu  zeigen  ist  nicht  nur  ein 
Zeichen  der  schmählichsten  Verachtung,  sondern  auch  ein  Mit- 
tel, um  Zauber  auszuüben. 

Man  kann  auf  diese  Weise  den  Wind  rufen  und  ihn  drehen.  Wenn 
der  Fischer  auf  offenem  Meere  vom  Sturm  überrascht  wird,  und  einen 
erstgeborenen  Sohn  unter  seinen  Seeleuten  hat,  muß  dieser  geschwind 
seine  Hosen  fallen  lassen  und  dem  Unwetter  sein  entblößtes  Hinterteil 
zeigen;  der  Sturm  wird  dann  gleich  innehalten.  Gegen  Hagel  hilft 
dieser  Gestus  bei  den  Huzulen,  gegen  Regen  bei  den  Kaffern.  In  der 
Oberpfalz  und  in  Lappland  kann  man  damit  Sturm  hervorrufen.  Zeigt 
man  einem  Drachen  diesen  Körperteil,  so  läßt  er  etwas  von  seinem 
Geldc  fallen,  das  man  sich  dann  aneignen  kann.  Auf  gleiche  Weise 
wehrt   man   sich   gegen   Spukgeister   und   sonstige   unheimliche   Erschei- 


Fig.  23.     Hufeisenförmiges  Araulet  aus  Bologna  (n.  Elworthy,  S.  219). 

(Zu  Bd.  If  Seite  11.) 

nungen.  Wenn  ein  Bursche  zum  Militär  einberufen  wird  und  beim 
Loosziehen,  um  vom  Militärdienst  frei  zu  werden,  eine  hohe  Nummer 
wünscht,  so  muß  er  in  eine  gewisse  Kapelle  hineingehen  und  dem  dort 
befindlichen  Heiligenbilde  seine  entblößte  Kehrseite  zeigen;  dann  er- 
hält er  die  gewünschte  Nummer.  (Gent.)  Einen  Bienenschwarm  kann 
man  am  Wegziehen  durch  diesen  Gestus  hindern.  In  Rußland  zaubert 
man  so  am  St.  Johannisabend  den  Waldgeist  in  menschlicher  Gestalt 
herbei.  In  der  nordischen  Sagaliteratur  wird  auf  diese  Weise  das 
Schwert    des    Feindes    stumpf    gemacht. i^) 

In  der  Landnäma-Saga  heißt  es:  Ein  Überfall  ist  geplant  und 
gelingt ;  da  erscheint  die  alte  Hexe  Ljöt,  rücklings  gehend,  vor- 
übergebeugt, den  Kopf  zu^ischen  den  Füßen,  ihre  Kleider  auf 
ihrem  Rücken.  Jökul  hieb  Hrolleifs  Kopf  ab  und  warf  ihn  in 
das  Gesicht  der  Ljöt,  da  sprach  sie,  daß  sie  zu  spät  gekommen 
wäre,  „oder  die  Erde  würde  sich  vor  meinen  Augen  umgekehrt 
haben  und  Ihr  würdet  alle  wahnsinnig  geworden  sein.  In  Vatns- 
doela,  wo  derselbe  Auftritt  erzählt  wird,  fügt  der  Verfasser 
noch  hinzu,  daß  ihr  Blick  abscheulich  war,  und  daß  sie,  hätte 
sie  ihre  Feinde  gesehen,  ehe  sie  von  ihnen  gesehen  würde,  toll 
geworden  und  auf  dem  Wege  wie  verwilderte  Tiere  umherge- 
sprungen  wären.") 


—     175    — 

Noch  eine  andere  magische  Kraft  der  Augen  kann  man  sich  er- 
werben, wenn  man  gebückt  zwischen  den  Beinen  oder  durch  ein  anderes 
künstliches  oder  natürliches  Loch  hindurchblickt,  nämlich  die  Fähig- 
keit, Geister  zu  sehen.  Wenn  Fuhrmann  oder  Reiter  bei  Nacht 
von  geisterhaften  Wesen  aufgehalten  werden  und  nicht  von  der  Stelle 
kommen  können,  gucken  Kutscher  oder  Reiter  durch  das  Loch,  das 
durch  Zusammenhalten  der  Ohren  eines  Pferdes  oder  eines  Hundes 
gebildet  wird.  —  Ein  solches  Loch  kann  auf  die  mannigfachste  Art 
gebildet  werden:  so  sieht  man  durch  die  Halfter,  das  Zaumzeug,  das 
Pferdegebiß,  die  Halskoppel,  das  Geschirr  des  Pferdes  oder  unter  dessen 
Bauch,  durch  das  Loch  von  einem  Lederstück  aus  einem  Sarge,  durch 
ein  Stück  Papier,  durch  ein  Astloch,  durch  eins  der  Löcher  eines 
Melkstuhles,  durch  ein  Loch  an  einem  Totenkopfe,  durch  die  Kehle 
eines  Wolfes,  durch  einen  natürlich  durchlöcherten  Stein,  durch  eine 
Ose  von  3  Haaren  einer  Wichtelfrau  gebildet,  durch  eine  Egge,  einen 
Hemdsärmel,  ein  Sieb,  durch  die  Röhre  eines  Webstuhles,  eine  Haar- 
locke, ein  Tuch,  durch  den  eigenen  Arm  oder  den  eines  anderen.  Hierzu 
kommt  noch  der  Blick  über  die  rechte  oder  die  linke  Schulter.  — 
Durch  ein  solches  Loch  sieht  man  in  die  Geisterwelt  hinein  wie  durch 
ein  Schlüsselloch,  und  erkennt  die  ,, Huldren",  den  „Klabautermann", 
den  Teufel,  den  gespenstischen  Leichenzug  als  Vorspuk  vor  dem  Ster- 
ben eines  Menschen,  seine  zukünftige  Gattin  oder  seinen  Mann  u.  dergl. 
—  Nach  ostfriesischem  Aberglauben  haben  auch  Hunde  und  schwarze 
Schafe  die  Gabe  „quad  zu  sehen"  (cf.  S.  23),  und  man  kann  sie  von 
ihnen  lernen.  Wenn  der  heulende  Hund  irgend  ein  Gesicht  hat,  so 
sehe  man  ihm  zwischen  den  Ohren  durch  und  hebe  sein  linkes  Bein 
auf,  oder  man  nehme  ihn  auf  die  Schulter  und  schaue  so  zwischen 
seinen  Ohren  durch.  Will  man  die  Kunst  los  sein,  so  kann  man  sie 
auf  den  Hund  übertragen,  indem  man  ihm  auf  den  rechten  Fuß  tritt 
und  ihn   über  seine   rechte  Schulter   sehen   läßt.^^) 

Im  Schauenburger  Land  dürfen  sich  Konfirmiuiden  beim  Rund- 
gang um  den  Altar  nicht  umsehen,  sonst  sollen  sie  ,,dem  Teufel 
in  den  Hals  sehen"  und  später  befähigt  sein,  Gespenster  sehen 
zu  können ;  und  in  Lauenburg  und  Mecklenburg  bekommt  man 
den  bösen  Blick,  wenn  man  sich  beim  Empfang  des  heiligen 
Abendmahls  umsieht ;  in  der  Languedoc  ebenfalls,  wenn  man 
sich  drei  Mal  umdreht,  während  der  Priester  das  Evangelium 
liest.16) 

Plinius  sagt:  Wenn  Jemand,  der  den  After  einer  Hyäne 
am  linken  Arm  befestigt  bei  sich  trägt,  eine  Frau  ansieht,  so  wird 
sie  ihm  sogleich  folgen;  und  im  Mittelalter  heißt  es:  Wenn  der- 
jenige, der  eine  Eidechse  an  die  linke  Seite  der  Gebärmutter  einer 
Hyäne  befestigt  hat,  eine  Frau  anblickt,  so  wird  er  sie  besitzen.^") 

In  einer  englischen  Erzählung  ist  die  Ausübung  des  bösen 
Blickes  mit  einem  Sympathiemittel  verbunden.  Man  soll  alle 
Nächte  ausgehen,  bis  man  neun  Kröten  gefunden  habe ;  die  soll- 
ten an  eine  Schnur  gebunden  miteinander  in  ein  Loch  in  der 
Erde  begraben   werden,  und  so  wie  die   Kröten  unter   der   Erde 


—    176    — 

hinsterben,  so  verzehrt  sich  das  Leben  der  Person,  die  man  mit 
bösem  Auge  angeblickt  hat,  und  sie  stirbt  ohne  irgend  eine 
Krankheit.18) 

Wenn  man  in  Italien  eine  Kröte  in  ein  Gefäß  mit  Alkohol 
bringt,  so  stirbt  sie  mit  offenen  Augen ;  wenn  man  24  Stunden 
später  das  Tier  ansieht,  so  wird  man  ohnmächtig  und  hat  den 
bösen  Blick. i^) 

Wenn  man  im  Bezirk  Gard  die  ausgestreckte  Hand  eines 
Sterbenden  anfaßt,  der  den  bösen  Bück  hat,  so  erbt  man  un- 
fehlbar seine   Macht,   ähnlich  im   Departement  Tarn.^o) 

In  Norwegen  kann  sich  der  erwachsene  Mann  diese  böse 
Macht  verschaffen,  wenn  er  sich  von  einem  Weibe  säugen  läßt; 
tut  er  solches,  dann  müssen  alle  lebendigen  Schöpfungen,  den 
Menschen    ausgenommen,    vor    seinem    Blicke    sterben. ^i) 

In  Tirol  erlernen  die  weiblichen  Hexen  das  Handwerk  von 
den  alten  Hexen,  und  erst,  wenn  sie  sich  in  allen  Proben  der 
Hexenkunst  dreimal  sieben  Jahre  bewährt  haben  und  durch  eine 
wirkliche  Buhlschaft  mit  dem  Teufel  und  seinen  Geistern  ge- 
weiht sind,  bekommen  sie  vom  Teufel  sein  Siegel,  den  Bocksfuß, 
auf  das  Kreuz  schwarz  eingebrannt,  und  erhalten  nun  die  volle 
Macht,  auch  den  bösen  Blick  (cf.  S.  72).  Bei  den  Basken  be- 
suchen die  Hexen  in  der  Nacht  vom  Samstag  auf  den  Sonntag 
den  Hexensabbat,  Ihre  zauberischen  Fähigkeiten  erlangen  sie 
nach  Sonnenuntergang  und  sind  alsdann  imstande,  durch  den 
bösen  Blick  Anderen  Schaden  zuzufügen.  In  Dalmatien  ver- 
tauschen die  Hexen  eines  ihrer  Augen,  das  durch  das  Sabbat- 
feuer verbrannt  ist,  gegen  ein  Auge  eines  Kindes,  und  das  letztere 
hat  von  da  an  den  bösen  Bhck.22) 

Literatur. 

1)  Mooney,  147-8.  —  Compbell,  207.  —  P  a  n  j.  N.  and  Q. 
III,    43    §    192.    —   J.   de    Cunha,    loc.    cit.    I,    150. 

2)  Panj.  N.  a.  Q.  II,  6  §  46.  48.  —  J  o  s  h  i ,  loc.  cit.  I,  120-1-.  — 
Ch.    Lassen,    I,    976. 

8)    Ru  SS  wurm,    II,    216.    —    Wiedemann,    472-3. 

*)  Mooney,  146-7. 

5)  Ibbetson,  117.  —  Bartsch,  36  §  16a,  54  §  147.  —  Rääf, 
I,  129.  —  L.  L.  D  u  n  c  a  n  ,  199.  —  Qiorgie  witsch,  Globus  XXXIII, 
349.  —  Wiedemann,  389,  —  Krauss,  Sitte  und  Brauch  d.  Süd- 
slaven, 545. 

«)  Plinius,  XXX,  28.  —  A  e  1  i  a  n,  XVII,  13.  —  Sprenger, 
I.  Quaest.  II.  —  Erastus,  93.  —  Suidas,  unter  Charadr,  —  Merck- 
lein,    312.  ,. 

7)  Qrosley,   117.  '^' 

8)  L  o  f  1 1  e ,  I,  353.  —  Shakespeare,  Love's  Labour's  Lost, 
Act.    V,    Sc.    II. 


1 


—     177    — 

9)    Quatremere,    241.    —   Folklore,   VIII,    11. 
")    Panzer,    II,    146.   —   Kristensen,   Sagn,    IV,    162.   565.   i  ■ 
")  C  o  c  k  b  u  r  n  ,  in  Panj.  N.  a.  Q.  I,  51  §  443,  II,  6  §    46.    48.  — 
Campbell,    207.    —    Manu,    IV.   48.    —    Dubois,   240. 

12)  G  r  o  h  m  a  n  n  ,  200.  —  W  u  1 1  k  e  ,  248. 

")  Feilberg,  loc.  cit.  —  Melusine,  II,  185.  —  Basset  t, 
142.  —  Rivista  delle  tradiz.  pop.  I,  391.  —  Sebillot,  249. 
—  Rochholz,  65.  —  Weinhold,  35.26.  23.  11.  —  K  a  i  n  d  I, 
II,  90.  —  V.  Andrian,  54.  —  S  c  h  ö  n  w  e  r  t  h,  III,  184.  —  Q  v  i  g- 
Wuttke,  §  49,  411.  —  A.  Kuhn,  5,  4,  421,  208.  —  U.  Jahn, 
135,  165.  —  Blätter  f.  Po  mm.  Volks  k.  IV,  142.  —  Schulen- 
burg, Sagen,  102,  103.  —  A.  de  C  o  c  k,  183.  —  Liebreich  t, 
355,  24.  —  Ralston,  159.  —  Gullthoris  Saga.  Cap.  17.  Aus- 
gabe   von    Maurer,    73,    von    Kälured    (1898),    38. 

1*)   L  a  n  d  n  ä  m  a   S.    III.     Cap.   4.   —  Vatnsdoela,  Cap.  26. 

")    Feilberg,    loc.    cit.    —   Westfäl.   Anz.    1810. 

16)  Drechsler,  582.  —  W  u  1 1  k  e,  §  220.  —  Bartsch,  52 
§  129,  55  §  156  b,  c.  —  Proces  de  sorcellerie,  Document  de  1485,  in 
Re  V.   du   Tarn,   I,   53. 

")   Plinius,   XXVIII,  27.   —  J.  Wier,   218rO. 

18)  Choice  Notes,  Folklore   129. 

13)  Fesquet,  bei  Tuchman,  loc.  cit. 

20)  De   N  o  r  e  ,   88. 

21)  Folkevennen,   XI,   475,   87. 

22)  Alpenburg,  256.  —  Le  Loyer,  126.  —  Delrio,  380.  — 
S  t  o  1 1,    562.    —    B  r  i  s  s  e  t,    loc.    cit. 


Seligmann,  Der  böse  Blick.  12 


Kap.  V. 

Autofaszination. 

Wir  haben  an  den  Beispielen  des  Basilisken  (S.  142)  und 
des  Bilmersschnitters  (S.  157)  schon  gesehen,  daß  man  imstande 
ist,  sich  selbst  zu  bezaubern,  wenn  man  sein  eigenes  Antlitz 
in  einem  Spiegel*)  oder  in  einer  spiegelnden  Wasserfläche  er- 
blickt. Nach  der  Analogie  der  auch  dem  Wesen  nach  sehr  ver- 
wandten Wörter  „Autohypnose"  und  „Autosuggestion"  wollen 
wir  diese  Erscheinung  Autofaszination  nennen. 

Die  Sage  vom  Bilmersschnitter  findet  sich  übrigens  noch  in  einer 
anderen  Version:  Nach  dieser  soll  der  Bilmersschnitter  auf  der  Brust 
einen  Spiegel  tragen ;  und  wer  in  demselben  sein  Bild  erblickt, 
der  verliert  noch  in  dem  nämlichen  Jahre  sein  Leben. 

Bei  dieser  Art  der  Selbstbezauberung  genügt  meistens  schon 
jeder  harmlose  Blick  des  sich  im  Spiegel  Betrachtenden,  um 
das  Unglück  herbeizuführen ;  eine  besondere  böse  Eigenschaft 
braucht  diesem  Blick  sonst  gar  nicht  einmal  inne  zu  wohnen. 
Im  klassischen  Altertum  kam  allerdings  noch  die  neidische  Miß- 
gunst der  Nemesis  hinzu,  die  nicht  duldete,  daß  ein  schönes  Men- 
schenkind Wohlgefallen  an  seinem  Spiegelbild  hatte.  Bekannt 
ist  ja  die  Geschichte  des  Narkissos,  des  schönen  Sohnes  des 
Flußgottes  Kephisos,  der  sich  in  sein  Bild  verliebte,  das  er  in 
einer  Quelle  erblickt  hatte,  und  der  aus  Sehnsucht  danach  ver- 
schmachtete, ein  Motiv,  das  auf  pompejanischen  Wandbildern 
häufig  dargestellt  ist.  (Fig.  14.)  Etwas  ähnliches  erzählt  Plu- 
tarch  von  einem  gewissen  Eu  t  e  1  i  d  as.**) 


*)  In  analoger  Weise  hielt  der  antike  Bauer  den  Hagelwolken  einen 
Spiegel  vor,  damit  sie  vor  ihrer  eigenen  Häßlichkeit  entflöhen.  Die 
Malayen  halten  auch  dem  Brande  einen  Spiegel  vor,  damit  er  vor  sich 
selber   erschrecke. 

**)  Wer  dieser  Eutelidas  gewesen,  ist  ebenso  unbekannt,  als  aus 
welchem   Dichter  die  angeführte  Stelle   entlehnt  ist. 


—     179    — 

Quondam   pulcher  erat   crinibus    Eutelidas ; 

Sed    sese    ipse    videns    placidis    in    fluminis    undis, 

Livore    infamis    perdidit    invidiae 

Fascinus  attraxit  morbum,  fortunamque  peremit. 

[Schön  von  Haaren  war  Eutelidas  einst,  aber  der  Arme, 

Da  er  sich  spiegelt  im  wirbelnden  Strome,  beschreiet  sich  selber, 

Und  bald  war   er  von   einer   häßlichen   Krankheit   ergriffen.] 

Man  sagte  nämlich,  dieser  Eutelidas  habe  eine  hohe  Mei- 
nung von  seiner  Schönheit  gehabt  und  sei  von  dem  Anblick 
seines  Bildes  so  afficiert  worden,  daß  er  sogleich  in  eine  Krank- 
heit fiel,  und  mit  der  Schönheit  zugleich  auch  seine  Gesundheit 
verlor. 

Etwas  besser  kam  ein  vierzehnjähriges  Mädchen  in  Venedig 
davon,  von  dem  Brognoli  berichtet:  Auch  diese  bewunderte  ihre 
Schönheit  in  einem  Spiegel  so  lange,  bis  sie  vom  Teufel  besessen 
wurde.  Dieser  erschien  ihr  eines  Tages  neben  ihrem  eigenen 
Spiegelbilde  in  der  Oestalt  eines  reizenden  Jünglings,  der  ihr 
Bild  umfing  und  ihr  seine  Liebe  antrug,  wenn  sie  Christo  ent- 
sagen wollte.  Brognoli  gelang  es,  die  Patientin  durch  eine  ganz 
vernünftige  physische  und  geistige  Behandlung  von  ihrer  Be- 
sessenheit  zu   heilen. 

In  Messina  lebte  bis  zum  Jahre  1883  ein  Mann,  dessen  Auge 
so  unheilvoll  war,  daß  er  sich  dadurch  ohne  seinen  Willen  ums 
Leben  brachte.  Er  sah  nämlich,  auf  der  Straße  gehend,  in  einen 
großen  Ladenspiegel,  schaute  scharf  hinein  und  —  war  verloren! 
Der  Blick  seines  eigenen  Auges  prallte  auf  ihn  zurück,  er  er- 
krankte und  starb.   So  erzählt  man  sich  auf  Sicilien. 

Reichenbach  führt  eine  solche  Autofaszination  auf  die 
von  den  Augen  ausgehenden  „Odstrahlen"  zurück,  (cf.  Cap.  X.) 
Er  sagt:  Es  gibt  Menschen,  denen  der  Spiegel  ein  eigenes  Ge- 
fühl von  Bangigkeit,  wie  wenn  ein  lauhch  widriger  Hauch  sie 
anginge,  verursacht,  daß  sie  nicht  eine  Minute  lang  ruhig  aus- 
halten mögen.  Der  Spiegel  wirft  ihnen  nicht  bloß  ihr  Bild,  er 
wirft  ihnen  noch  einen  unnennbar  peinlichen  Eindruck  zurück, 
manchem  stärker,  manchem  schv/ächer,  manchem  nur  kaum  noch 
soweit  fühlbar,  daß  eine  unbestimmte  Abneigung  gegen  den 
Spiegel  übrig  bleibt.  Solche  Leute  scheuen  es,  in  den  Spiegel 
zu  sehen,  sie  wenden  sich  davon  ab  und  können  ihren  eigenen 
AnbHck  nicht  vertragen.^) 

Nach   deutschem   Aberglauben   darf   ein   Kind   nicht   in   einen 
Spiegel  sehen,   bevor   es   ein   Jahr   alt  geworden   ist ;   sonst   wird 

12* 


—     180    — 

es  eitel  werden  (Pfalz,  Rheinpfalz,  Thüringen,  Sachsen)  oder 
leichtsinnig  (Oberpfalz)  oder  hochmütig  (Schlesien,  Wetterau)  oder 
dumm  (Aargau) ;  oder  es  wird  stottern  (Mecklenburg),  epileptisch 
werden  (Ost-  und  Westpreußen),  Gespenster  sehen  (Spreewald), 
bald  sterben  (Franken).  In  Pamproux,  Bezirk  Melle,  Deux-Sevres, 
darf  man  ein  Kind,  das  noch  nicht  spricht,  nicht  vor  einen  Spie- 
gel setzen,  sonst  wird  es  stumm  bleiben.  Wenn  man  es  in  Gib- 
raltar vor  einem  Spiegel  wäscht,  so  wird  es  erst  spät  sprechen 


Fig.  24.    Zaubernagel  aus  d.  CoUegio  Romano  (n.  Bull.  Nap.  VI.  Taf.  I,  5.  p.  45). 

(Zu  Bd.  II  Seite  13.) 


lernen.  In  England  stirbt  es,  wenn  es  sich  in  einem  Spiegel  be- 
sieht. Auch  bei  den  Hienzen  darf  das  Kind,  ehe  es  ein  Jahr  alt 
ist,  nicht  in  den  Spiegel  sehen.  In  Rußland  wird  sein  Schlaf 
unruhig  sein.  Bei  den  Juden  gewinnen  die  bösen  Geister  Macht 
über  das  Kind.  In  Japan  setzt  es  sich  dadurch  der  Gefahr  aus, 
später  im  Ehestande  Zwillinge  als  Erstgeborene  zu  bekommen. 2) 
Nach  den  Gnostikern  verlor  Adam  seine  göttliche  Natur, 
als  er  sich  in  einem  Spiegel  betrachtet  hatte.  In  der  Vedazeit 
war  es  dem  Brahmanen  verboten,  sich  in  einem  Brunnen  zu 
spiegeln,    und    das    heilige    Gesetzbuch    des    Manu    schließt    den 


II 


—     181     — 

Gebrauch  des  Spiegels  für  Brahmanen  aus.  Die  heutigen  Grie- 
chen glauben,  daß  man  sich  bezaubern  kann,  wenn  man  in  einen 
Spiegel  sieht.  Betrachtet  sich  jemand  mit  einem  kranken  ent- 
zündeten Auge  längere  Zeit  in  einem  Spiegel,  so  wird  auch  das 
andere  gesunde  Auge  angesteckt.  In  England  und  im  Canton 
Neufchätel  darf  eine  Braut  ihr  schönes  Kleid  am  Hochzeitstage 
niemals  in  einem  Spiegel  betrachten  ;  das  würde  Unglück  bringen. 
Die  Frauen  der  Coroädo  in  Brasilien  bedecken  ihr  Gesicht  mit 
den  Händen,  sobald  sie  einen  Spiegel  bemerken.  —  Dagegen  wird 
in  Syrien  jedermann,  besonders  Frauen,  empfohlen,  sich  nach 
einem  warmen  Bad  im  Spiegel  zu  besehen,  da  dies  gegen  Kopf- 
schmerzen schützen  soll.  — ^) 

Namentlich  des  Nachts  oder  bei  Lampenlicht  ist  es  ge- 
fährlich, sich  in  einem  Spiegel  zu  beschauen.  Dieser  Aberglaube 
wird  schon  unter  den  pythagoräischen  Symbolen  erwähnt.  Auch 
im  Pend-Nameh  findet  sich  die  Ermahnung,  des  Nachts  nicht 
in  den  Spiegel  zu  sehen.  Wer  sich  in  Syrien  nachts  im  Finstern 
im  Spiegel  besieht,  läuft  Gefahr,  den  Verstand  zu  verlieren.  In 
Schlesien  und  bei  den  Christen  Constantinopels  verliert  man 
sein  Spiegelbild;  in  Böhmen  bekommt  man  die  Gelbsucht  oder 
man  wird  sterben,  oder  wenn  ein  Kranker  sich  darin  sieht,  so 
verschlimmert    sich    seine    Krankheit. 

Namentlich  gilt  dies  Verbot  bei  den  mit  einem  Erisypel 
(Rose)  Behafteten.  In  Schweden  verlieren  alle  jungen  Mädchen, 
die  sich  mit  einem  Licht  bespiegeln,  die  Zuneigung  des  männ- 
lichen Geschlechts.  Die  sunnitischen  Muselmänner  von  Bom- 
bay bedecken  die  Spiegel  in  ihrem  Schlafzimmer,  bevor  sie  sich 
zur  Ruhe  begeben.  Die  Mauren  der  Rifprovinz  (Marokko)  be- 
trachten sich  nie  darin,  weil  sie  dann  keine  männlichen  Kinder 
bckomm.en   würden.*) 

Dieser  Aberglaube  tritt  auch  vielfach  mit  der  Begründung 
auf,  daß  hinter  dem  sich  Spiegelnden  allerlei  imheimliche  Ge- 
stalten auftauchen.  In  Mecklenburg  und  Schlesien  dürfen  schwan- 
gere Frauen  nicht  in  den  Spiegel  sehen,  weil  sie  darin  unheilvolle 
Bilder  erblicken ;  in  vielen  Häusern  nimmt  man  sie  deshalb  von 
der  Wand.  Auch  nach  südslavischem  Brauch  darf  sich  eine  Wöch- 
nerin in  den  ersten  9  Tagen  nicht  in  dem  Spiegel  sehen,  weil  sie 
den  bösen  Geist  darin  erblicken  würde.  In  ganz  Deutschland 
darf  man  nicht  von  dem  Augenblick  an,  wo  die  Nacht  beginnt, 
sich  in  einem  Spiegel  mit  einem  Licht  betrachten:  man  sieht 
dann  hinter  oder  neben  sich  den  Teufel  (Ostpreußen,  Bayern, 
Schwaben,  Böhmen,  Tirol,  Oldenburg,  am  Rhein),  eine  häßliche 
Gestall  (Schleswig),  eine  Hexe  (Schwaben)  oder  den  Tod  (Meck- 


—     182    — 

lenburg) ;  oder  man  verliert  sein  Spiegelbild  oder  bekommt 
die  Gelbsucht  oder  man  muß  sterben.  Das  Mädchen,  das  in  der 
St.  Andreasnacht  in  den  Brunnen  sieht,  erblickt  darin  den  künf- 
tigen Mann,  zugleich  aber  auch  den  Teufel.  In  Newcastle  und 
in  Ungarn  ist  es  gefährHch,  sich  in  einem  Spiegel  zu  be- 
sehen, von  dem  Augenblick  an,  wo  die  Lichter  angezündet  sind. 
In  den  Abruzzen  sieht  man  dann  den  Teufel.  Bei  den  Juden 
darf  man  sich  Samstag  Abend  nicht  in  dem  Spiegel  sehen,  sonst 
ist  man  der  Gewalt  der  bösen  Geister  ausgesetzt;  Leute,  die 
dieses  dennoch  getan  haben,  haben  oft  von  einer  unsichtbaren 
Hand  eine  Ohrfeige  erhalten,  deren  Spur  niemals  wieder  ver- 
schwunden ist.^) 

Es  ist  eine  weitverbreitete  Sitte,  daß  man  bei  einem  Todes- 
fall alle  Spiegel  im  Hause  zudeckt,  damit  die  Seele  des  Ver- 
storbenen sich  nicht  darin  sehen  kann;  so  in  Mecklenburg,  Pom- 
mern, Mark,  Ostpreußen,  bei  den  Südslaven,  in  Frankreich,  bei 
den  Juden,  Litauern,  auf  den  Orkneys,  bei  den  Kopten  und 
sunnitischen  Muselmännern  in  Indien.  In  Kroatien  sagt  man,  dies 
geschehe,  damit  sich  die  Smrt,  die  Todesgottheit,  im  Spiegel 
nicht  erschaue,  weil  sonst  die  Sterblichkeit  unter  den  Menschen 
noch  größer  sein  würde,  als  sie  sonst  schon  ist.  Die  Christen 
in  Konstantinopel  huldigen  dem  gleichen  Brauche,  teilweise  mit 
der  Begründung,  daß  der  sich  in  einem  Sterbezimmer  Spie- 
gelnde  sonst    die    Totenfarbe    annehmen   würde. ^) 

Auch  auf  die  Tiere  wirkt  das  Spiegelbild  ein.  Man  macht 
in  Deutschland  Haustiere  dadurch  anhänghch,  daß  man  sie  drei- 
mal in  einen  Spiegel  sehen  läßt.  Um  die  Hühner  an  das  Haus 
zu  fesseln,  läßt  man  sie  dreimal  in  einen  Spiegel  sehen  und  sagt 
zu  ihnen:  „Putte,  komm  wieder!"  —  Die  Mongolen  sollen 
Schildkrötenurin  bei  Taubheit  in  das  Ohr  gießen.  Um  die  Schild- 
kröte den  Urin  fahren  zu  lassen,  stellt  man  ihr  einen  Spiegel 
vor,  damit  sie  ihr  eigenes   Bild  sieht.'') 

Wer  zum  letzten  Mal  in  einen  zersprungenen  Spiegel  ge- 
blickt   hat,    der    muß    sterben.^) 

Damit  zusammenhängend  ist  auch  wohl  der  Aberglaube  des 
Doppelgängers.  (Wraith  bei  den  Schotten.)  Der  Mensch,  der 
sich  selbst  sieht,  muß  im  Verlaufe  eines  Jahres  sterben.  Das 
Volk  spricht  von  einem  „Sich-selbst  sehen",  und  weiß  von 
verschiedenen,  namentlich  genannten  Personen  zu  berichten, 
welche  sich  selbst  in  irgend  einer  Lage  erblickten,  und  bald 
darauf  starben. 9) 

In  Deutschland  verbietet  es  auch  die  Volkstradition,  seinen 
Schatten    zu    sehen.     Wie    die    Walküre    oder    Fylgja    als    der 


—     183    — 

Doppclgänger  des  kämpfenden  Mannes,  diesem  sich  zeigend,  ihm 
den  Tod  ankündigt,  so  muß  auch  nach  heutiger  Volksanschauung, 
wer   seines    Gefolggeistes    zur    Unzeit    ansichtig   wird,   sterben. i^) 

Alle  diese  Erscheinungen,  sowohl  das  Spiegelbild,  als  der 
Doppelgänger,  als  der  Schatten,  sind  nach  dem  Volksglauben 
keine  optischen  Phänomene  und  Hallucinationen,  sondern  wirk- 
liche, ätherisch  feine,  geisterartige  Körper ;  und  wenn  deshalb 
das  Erblicken  seines  eigenen  Abbildes  Unheil  im  Gefolge  hat, 
so  geschieht  dieses  einesteils  deshalb,  weil  die  aus  den  Augen 
hervorgehenden  verderblichen  Strahlen  wieder  reflektiert  wer- 
den, und  andererseits  aus  dem  Grunde,  weil  einen  ein  geister- 
artiges Wesen  anblickt.  Und  daß  diese  mit  dem  bösen  Blick 
begabt   sind,    haben   wir   schon   gesehen,     (cf.   S.   157.) 

Sie  gewinnen  namentlich  Macht  über  einen,  wenn  man  sich 
umsieht.  Und  daher  stammen  die  zahlreichen  Verbote  des  Sich- 
nicht-umschauens  bei  einer  großen  Anzahl  magischer  Hand- 
lungen. So  warf  man  im  klassischen  Altertum  den  unruhigen 
Seelen  und  ihrer  Herrin  Hekate  mit  abgewendetem  Gesicht  die 
Überreste  der  Reinigungsopfer  hin,  um  sie  von  menschlichen 
Wohnungen  abzuhalten ;  Odysseus  muß  beim  Totenopfer  sich  ab- 
wenden ;  beim  Sammeln  der  Zaubersäfte  wendet  Medea  die  Augen 
rückwärts ;  dasselbe  ist  Regel  bei  Opfern  für  die  Unterirdischen. 
Der  Grund  dieser  Vorschrift  ist  der,  daß  der  sich  Umsehende 
die  Geister  erblicken  würde,  die  sich  des  hingeworfenen  be- 
mächtigen, und  das  brächte  ihm  Unglück.  Darum  muß  Odysseus, 
wenn  er  den  Schleier  der  Leukothoe  nach  glücklicher  Landung 
wieder  ins  Meer  zurückwirft,  sich  dabei  umdrehen.  Darum  darf 
sich  Orpheus  nach  der  Eurydike,  als  einer  Unterirdischen,  nicht 
umwenden.  Auch  im  brahmanischen  Totenritual  müssen  gewisse 
Handlungen  mit  abgewandtem  Gesicht  ausgeführt  werden.  Der 
japanische  Gott  Izanagi  no  Mikoto  sieht  sich  bei  seiner  Flucht 
aus  dem  Hades  nicht  um,  sondern  schwingt  sein  Schwert  hinter 
seinem  Rücken  gegen  die  ihn  verfolgenden  acht  scheußlichen 
Weiber.ii) 

In  Pommern,  Westfalen,  Thüringen,  Schlesien,  Sachsen,  Bran- 
denburg, Oberpfalz  und  Vogtland  wird  derjenige  der  beiden 
Gatten,  der  sich  auf  dem  Wege  zur  Kirche  unwillkürlich  um- 
sieht, bald  Witwer  werden.  In  England  darf  sich  die  Braut 
nicht  umwenden,  wenn  sie  sich  zur  Kirche  begibt.  In  Schwe- 
den stirbt  derjenige  von  den  Eheleuten,  der  sich  am  Altar  um- 
sieht, zuerst.  Bei  den  Menomoni  (Indianerstamm  in  Nordamerika) 
darf  die  Witwe,  die  von  der  Beerdigung  ihres  Mannes  kommt, 
die   Blicke   nicht   von   seinem   Grabe   abwenden,    wenn   sie    daran 


—     184    — 

denkt,  sich  wieder  zu  verheiraten;  auf  einem  abgelegenen  Wege 
muß  sie  wieder  in  ihre  Hütte  zurückkehren,  und  wenn  sie  sich 
dabei  umdreht,  so  fällt  sie  tot  nieder  oder  wird  wahnsinnig 
und    kann    ihre    Vernunft    niemals    wiedergewinnen. ^2) 

Nach  den  Pythagoräern  durfte  man  auf  der  Reise  sich 
niemals  umsehen.  Im  heutigen  Erzgebirge  würden  es  noch  heute 
wenige  wagen,  dieses  des  Nachts  auf  einer  Reise  zu  tun.  Wenn 
man  in  Schweden  unterwegs  bemerkt,  daß  man  etwas  vergessen 
hat,  darf  man  nicht  um  sich  blicken.  In  Albanien  darf  ein  Rei- 
sender, der  hinter  sich  rufen  hört,  sich  nicht  umdrehen,  sondern 
muß  warten,  bis  der,  der  ihn  gerufen,  ihn  erreicht  hat.  In 
Algerien  darf  man  sich  auf  der  Reise  nicht  ohne  einen  Vorwand 
umdrehen,  sonst  gibt  es  ein  Unglück ;  in  diesem  Falle  muß  man 
auf  den  Marsch  verzichten,  sonst  geschieht  ein  großes  Unglück; 


Fig.  25.    Etruskisches  Amulet  (n.  Burton,  Etruscan  Bologna,  S.  68.) 

(Zu  Bd.  II  Seite  16.) 


noch   heute  vermeidet   man  es,  jemanden  zu   rufen,   der  sich   auf 
den  Weg  gemacht  hat.i^) 

Nach  homerischer  Vorstellung  war  es  auch  gefährlich  „die 
Götter  sichtbarlich  zu  schauen".  Deshalb  wendet  Anchises, 
als  ihm  Aphrodite  leibhaftig  erscheint,  die  Augen  erschreckt 
ab  und  verhüllt  sein  Antlitz.  Teiresias  verlor  sein  Augenlicht, 
als  er  die  Göttin  Athene  zufällig  nackt  im  Bade  erblickt  hatte. 
Nicht  besser  erging  es  dem  Ilus,  als  er  das  Bild  der  Pallas 
Athene,  das  Palladium,  bei  einem  Tempelbrand  retten  wollte 
und  es  dabei  anblickte. 

.  .  .  .  ;  es  spricht   Kronos  Gesetz: 
Wer  der  Himmlischen  einen,  dem  Willen  der  Gottheit  entgegen, 
Schauet,   mit  schwerem   Gewicht   last'  ihn   die  frevelnde   Tat. 

Nach  dem  alten  Testament  war  es  sogar  totbringend,  „Got- 
tes Antlitz  zu  schauen."    Jehova  sagte  zu  Moses  auf  dem  Sinai: 


—     185    — 

„Mein  Angesicht  l<annst  du  nicht  sehen,  denn  kein  iVlensch  wird 
leben,  der  mich  siehet",  und  Manoah  sprach  zu  seinem  Weibe: 
„Wir  müssen  des  Todes  sterben,  daß  wir  Gott  gesehen  haben". 
Nur  der  geweihte  Priester  durfte  einmal  im  Jahre  beim  großen 
Sühnopfer  das  Allerheiligste  betreten,  mußte  aber  da  noch 
mit  Räuchern  dasselbe  erfüllen,  um  nicht  Gott  leibhaftig  zu 
schauen,  wie  es  im  3.  Buch  Mosis  heißt:  ,,Und  er  tue  das  Rauch- 
werk auf  das  Feuer  vor  Jehova,  daß  die  Wolke  des  Rauchwerks 
den  Deckel  auf  dem  Gesetz  bedecke,  daß  er  nicht  sterbe".  Dem- 
entsprechend verhüllt  auch  Moses  sein  Antlitz,  denn  er  fürchtet 
sich,  Jehova  anzuschauen,  als  derselbe  sich  ihm  als  der  Gott 
seiner   Väter   zu   erkennen  gibt. 

Die  göttliche  Majestät  spiegelt  sich  nach  dem  Talmud  auch 
in  dem  Regenbogen,  dem  Regenten  und  dem  segnenden  Priester; 
und  deshalb  werden  die  Augen  desjenigen  matt,  der  diese  be- 
trachtet.14) 

Bei  den  Römern  war  es  dem  Pontifex  Maximus  verboten, 
einen  Toten  anzusehen ;  wenn  er  eine  Leichenrede  zu  halten 
hatte,  bedeckte  man  den  Körper  des  Verschiedenen  mit  einem 
Tuche,  damit  er  ihn  nicht  sehe.  Wer  in  Polen  die  Waldnymphen 
oder  Russalki,  die  die  jungen  Leute  an  sich  locken  und  schreck- 
liche Fratzen  dabei  schneiden,  in  diesem  Augenblicke  sieht,  dessen 
Gesicht  wird  ebenso  verzerrt,  und  dieses  bleibt  für  immer. i^) 
Wir  begegnen  uns  hier  mit  dem,  was  wir  schon  über  die  Toten 
(S.    158.)    und    Geister    (S.    157.)    gesagt    haben. 

In  Nieder-Österreich  darf  eine  Frau,  die  in  den  Wochen  ist, 
nicht  aus  dem  Fenster  sehen,  wenn  es  an  die  Tür  klopft,  oder 
wenn  sie  ein  Geräusch  auf  der  Straße  hört ;  ihr  Kind  würde  sonst 
eines  Tages  gestohlen  oder  ausgetauscht  werden.  In  Schlesien, 
Böhmen  und  der  Oberpfalz  darf  eine  Schwangere  niemals  den 
Mond  anblicken,  sonst  wird  ihr  Kind  mondsüchtig  oder  kurz- 
sichtig. Wenn  sie  bei  den  schwedischen  Bauern  durch  ein  Loch 
in  der  Mauer  oder  durch  eine  Türspalte  blickt,  wird  das  Kind 
schielen ;  diejenige,  die  einen  Stuhl  umgekehrt  sieht  und  nicht 
auf  ihn  spuckt,  bekommt  eine  Entzündung  der  Augenlider  oder 
Gerstenkörner.  In  der  alten  Judengemeinde  in  Metz  durften 
sich  die  Verlobten,  wenn  sie  des  Morgens  unter  die  Säulen  der 
Synagoge  geführt  wurden,  nicht  ansehen.  Wenn  in  Indien  die 
Zeit  der  monatlichen  Reinigung  vorüber  ist,  gibt  man  dem 
Wäscher  die  Kleidungsstücke  mit ;  man  vermeidet  dabei  sorg- 
fältig, einen  Blick  auf  dieselben  zu  werfen.  Wenn  ein  gläubiger 
Brahmane  einen  Ungläubigen  sieht,  so  muß  er  sich  den  Mund 
ausspülen    und   ganz   leise   die    Reinigungsgebete   hersagen. ^*^) 


—     186    — 

Plinius  berichtet,  daß  eine  schwangere  Frau  beim  Anblick  eines 
weiblichen  Seebarsches  (Aplysia  L.)  Übelkeit  und  Erbrechen  be- 
kommt und  abortiert.  Auch  Augenschmerzen  soll  er  denen  ver- 
ursachen, die  ihn  aufmerksam  anblicken.  Am  Senegal  bringt 
der  Anblick  des  Löwen  Unglück ;  die  Eingeborenen  wagen  aber 
nicht,  auf  ihn  zu  schießen,  selbst  wenn  ihr  Leben  in  Gefahr  ist, 
weil  sie  sich  einbilden,  daß  der  Löwe  ein  Stammvater  ihres  Ge- 
schlechtes sei.i'') 

Erwähnt  sei  hier  nur  noch,  daß  es  eine  große  Anzahl  Tiere 
gibt,    deren    Erscheinen    Unheil    bedeutet. 

Der  Anblick  anderer  Tiere  bringt  dagegen  Glück  und  Ge- 
sundheit. So  heilt,  wie  schon  erwähnt,  der  Vogel  Galgulus  den 
Gelbsüchtigen  (S.  126.  Cap.  V.  F.,  Cap.  VI,  unter  Charadrius.)  Auch 
Gegenstände  gibt  es,  durch  deren  bloßen  Anblick  der  Anschauende 
fasziniert  wird.  Abraham  trug  nach  talmudischer  Tradition  einen 
Edelstein  am  Halse,  und  jeder  Kranke,  der  ihn  sah,  wurde  so- 
fort geheilt.  Eine  ähnliche  Zauberwirkung  hatte  der  ,,Gral"  (die 
in  der  ganzen  altfranzösischen  Literatur  bekannte  Abendmahls- 
schüssel Christi,  bei  Wolfram  von  Eschenbach  ein  kostbarer 
Stein.).  Wer  ihn  ansieht,  der  stirbt  nicht,  sondern  er  behält 
seine    blühende    Farbe,   und   die   Haare   werden   ihm    nicht   grau: 

—   ouch   wart   nie   menschen  so   we 

swelhes    tages    er    den   stein   gesiht, 

die  Wochen   mac  er  sterben  nicht, 

diu    aller   schierst   dar   nach   gestet, 

sin   varwe    im    nimmer   ouch    zerget 

man    muoz    im    sölher   varwe    jehn, 

da    mit    ez    hat    den    stein    gesehn 

ez  si  maget  ode  man 

als  ob  sin  bestiu  zit  huop  an, 

sach  ez  den  stein  zwei   hundert  jär, 

im  enwurde  denne  grä  sin  här, 

seihe   kraft   dem   menschen  git   der  stein, 

daz    im    fleisch   unde   bein 

jugent  empfaeht  al  sunder  twäi.  — 

Dieselben  Eigenschaften  schrieb  man  auch  dem  „Stein  der 
Weisen"  zu,  den  die  Alchymisten  des  Mittelalters  sich  herzu- 
stellen bemühten.  Im  Besitze  des  Fürsten  von  Pasimpai  (Mit- 
tel-Sumatra) befinden  sich  alte  Erbstücke,  aus  einem  goldenen 
Pfeilring,  Schwert  und  Steinen  bestehend.  Sie  durften  nicht 
zu    ebener    Erde    aufbewahrt     werden,     da    der    Glanz,    welcher 


—    187    — 

von  ihnen  ausstrahlt,  nachteilig  auf  die  Gesundheit  der  Kinder 
einwirken  würde.  Aber  auch  zu  Heilzwecken  wurde  ihr  Anblick 
benutzt.  Anderswo  ist  es  ein  einfacher  Stock,  der  als  Erbstück 
aufbewahrt  wird,  und  bei  dessen  bloßem  Anblick  die  Kranken 
schon  gesund  werden.  —  Doch  hierauf  näher  einzugehen,  würde 
uns    zu    weit    vom    eigentlichen    Thema    abführen.    — 

Literatur. 

1)  W.  Kroll,  582. R  a  t  z  e  I,  II,  474.  -  Laz.  u.  Steinth, 

13,  339.  —  Wieseler,  Narkissos.  —  T  e  r  n  i  t  e,  Heft  IV,  Taf.  XXV. 

—  P  1  u  t  a  r  c  h  ,  Tischreden.  7.  —  P  e  r  t  y ,  I,  358.  —  P  i  t  r  e ,  Biblioteca, 
XVII,   236.   —   V.   Reichenbach,   6. 

2)  Wuttke,  368.  —  Haberland,  341.  —  Witzschel  249, 
§  49.  —  T  et  tau  u.  T  e  mm  e  ,  282.  —  Bartsch,  II,  53,  §  133.  — 
V.  Schulenburg,  Sagen,  233.  —  Souche,  10.  —  Notes  and 
Quer.  6  Ser.,  VII,  108-9,  398.  —  Notes  and  Quer.  ibid.  VIII,  131. 
~  Henderson,  21.  —  Ethnolog.  Mitteil,  aus  Ungarn, 
5,  16.  —  Ralston,  117.  —  Seh  u  hl,  30.  §  3.  —  Griff  is,  468.  — 
Bird,    290. 

»)   V.   Negelein,   22-26.   —    Manu,    4,    37.    —    Bybilakis,    9. 

—  B  a  r  t  h  o  1  d  y  ,  II,  59.  —  Th.  Browne,  I,  273.  —  Chambers's 
Edinb.  Journal.  1871,  233.  —  Bonhote,  loc.  cit.  I,  25.  Aug.  — 
Aug.   de   St.   Hilaire,    I,   45-6.    —  EijOb  Abela,   107. 

*)  Grünbaum,  Parallelen,  83.  —  J.  C.  O  r  e  1 1  i,  66,  Nr.  29. 
Erasmi  adagia  ed.  Francof.  773.  —  Pend-Nameh,  ed.  De  Sacy, 
p.  ?  —  Eijüb  Abela,  96.  -Haberland,  342.  —  H.  C  a  r  n  o  y, 
8.  —  G  rohmann,  Nr.  1097.  —  Wuttke,  322.  327.  —  Thorpe, 
II,  108.  —  Lloyd,  84.  —  E.  Tyrrel  Leith,  in  Panj.  N.  and  Q. 
II,    169.    §    906.    —    Man.    Juan    Diana,    60. 

6)  Bartsch,  II,  4.  §  7.  —  N.  Hocker,  loc.  cit.  I,  243.  — 
J.   Wurth,   loc.   cit.   IV,   147.   —   Zeitschrift   f.   Volkskunde, 

I,  184.  VIII,  395.  —  Wuttke,  §  464.  —  Wuttke,  295.  230.  — 
Grimm,  438,  Nr.  104.  —  Zingerle,  38.  —  Jones  and  Kropf f, 
Folklore  Journ.  I,  354.  —  A.  d  e  N  i  n  o,  II,  125.  —  S  c  h  u  h  1 ,  30.  §  2. 

«)  Wuttke,  431.  —  Bartsch,  I,  237.  —  Toppen,  106.  — 
Zeit  sehr.   f.   Volksk.   I,    157,   185.   —   Laz.   u.   Steinth.   13,   344. 

—  Haberland,  344.  —  Birlinger,  in  Alemannia,  VI,  174.  — 
Lerouge,  in  Mem.  Acad.  celtiq.,  IV,  83.  —  Laisnel  de  L  a  s  a  1 1  e, 
70.  —  Notes  and  quer.  6  Ser.,  VII,  398.  —  Schuh  1,  9.  —  Bux- 
torf,    c.   33.    —    ravrot,    144.    —    Panj  ab   Notes    and    quer., 

II,  61  §  378.  —  E.  Tyrnell  Leith,  ibid.,  169,  §  906.  —  M.  A. 
Richardson,    I,   36,   414.   —  Q.   Wolf,    129.   —   Henderson,   57. 

—  H.  C  a  r  n  o  y,  23. 

')    Wuttke,    406.     404.    —    K  i  r  i  1  o  v,    103. 

8)  Roch  holz,   213. 

9)  Bastian,  Eiern.  87.  —  Wuttke,  II,  212.  —  Henne  am 
Rhyn.,  I,   193. 

10)  Wuttke,    431.    —    R  o  c  h  h  o  1  z,    96.    —    v.    Negelein,    21. 
")    Rohde,   376.   —  Odysee,    10,   528.   —  Odysee,   5,   350.   — 

Max    Müller,    16,    21.    —    Florenz,    52. 


—    188    — 


III, 


Nr. 

12. 
131 


12)  Wuttke,  §  313.  —  Birlinger,  Schwaben,  I,  90.  —  Q  r  i  m  m, 
p.  444,  299;  446,  357;  453,  558;  467,  890;  477,  1137. 
Tann  er,    II,    361-2. 

13)  Plutarch,  Numa  XIV.   —   Kohl,   716.   —  T  h  o  r  p  e,   II, 
53.  —  V.  Hahn,   I,   156.   —  Gl.   D  a  u  m  a  s,  26. 

1*)    W.    Schwartz,    171.    —    Plutarch,    quaest.    conv.    7,    6,    3, 

—    Schol.    Aeschyl.    Choeph,    98.    —    Homer,    Iliade,    XX, 

.    —   Callimachus,    Hymnus    an    Pallas,    70-80.    98-100.    —    PIu- 


—  Lloyd,  86. 
112, 


mm. 
22. 


Graec.   et   Rom,    17. 


3.    B.    Moses,    16, 


2. 
13, 


B. 


Moses.  33,   20.  — 
2.    B.    Mos.    3,  6. 


Lloyd,  89,  148.  —  Abbe 


t  a  r  c  h,  Parall. 
Richter,  13, 
—   C  h  a  g.    16  a. 

15)  Zienkowicz,    102. 

16)  Wurth,  148.  —  Wuttke,  §  571. 
Dubois,    I,    246.    —    Manu,    V,    86. 

1')  Plinius,  XXXII,  8.  —  R.  du  Triez,  26.  —  J.  G  r  e  v  i  n, 
259.   —   Chamber  s's   Edinb.   Journ.   1871,   233.   —  B  e  c  h  e  t,   187. 

18)  Tosifta  Kidduschin  V,  17.  (343  27-)  —  W  o  I  f  r.  v. 
Eschenb.,  Parzival,  IX,  1091.  —  C.  Meyer,  60.  —  v.  Hasselt, 
loc.  cit.  —  Bartels,  loc.  cit. 


Kap.  VI. 

Wesen  und  Dinge,  die  vom  bösen 
Blick  betroffen  werden. 

Ein    altes    deutsches    Sprichwort   sagt: 

—    Der   blick   slangen   toetet,   wolve   schrecket, 
strüz    eiger    bruetet,    üzsatz    erwecket, 
und    ander    krefte    hat   gar   vil.    — 

Mit  wenigen  Worten  ist  hier  die  Allmacht  des  Blickes  an- 
gedeutet ;  und  in  der  Tat  gibt  es  wohl  wenige  böse  Zauberwir- 
kungen, die  im  Laufe  der  Zeiten  nicht  dem  Auge  zugeschrieben 
worden  sind.  Nichts  ist  vor  dieser  verderbhchen  Macht  sicher, 
kein  Mensch,  kein  Tier,  keine  Pflanze,  kein  Gegenstand  auf 
Erden;  ja  sogar  der  Erdball  selbst,  die  Luft  und  die  himmlischen 
Gestirne  sind  den  Augenstrahlen  Untertan  und  werden  in  Be- 
wegung gesetzt,  um   alles  zu  vernichten  und  zu  zerstören. 

Der  Wirkung  des  bösen  Blickes  entgeht  nichts  Lebendes, 
und  nichts  Lebloses.  „Am  meisten  ist  ihm  aber  alles  Schöne 
und  Vortreffliche  ausgesetzt,  so  stattliche  und  schöne  Jünglinge, 
die  mit  allen  Gaben  des  Körpers  und  des  Geistes  geschmückt 
sind,  anmutige  Frauen,  wohlgenährtes  Vieh,  herrliche  Pferde, 
blühende  Saaten,  fruchtbare  Bäume."  Gesundheit,  Schönheit, 
Kraft,  Zuneigung,  Reichtum,  schöne  Kleidung,  kostbarer  Schmuck, 
hohe  Stellung,  Ruhm,  Ehre  und  dergleichen  ziehen  den  Neid 
der  Götter  und  das  böse  Auge  der  Menschen  auf  sich,  denn 
„mißgünstig  und  neidisch  ist  das  Auge  des  Nachbarn"  heißt 
es  schon  im  alten  Griechenland.  Daher  sagt  ein  arabischer 
Dichter:  „Dem  bösen  Auge  entgeht  der,  den  es  sieht  und  vor 
dem  es  zurückschreckt,  aber  es  trifft  jene  Gestalten,  durch  die 
es  zur  Liebe  erregt  wird."  Im  Talmud  wird  erzählt:  Als  das 
Volk  forderte,  Juda  L  solle  von  der  Schulbank  auf  den  Katheder 
kommen,  sagte  sein  Vater,  der  Patriarch  Simon  ben  Gamliel: 
„Eine  Taube  habe  ich  unter  Euch  und  die  wollet  ihr  vernich- 
ten vor  mir,"  d.  h.  wenn  Juda  L  aus  der  Mitte  der  Zuhörer  zu 


—    190    — 

den  Vortragenden  erhoben  wird,  kann  ihm  das  böse  Auge  scha- 
den. Und  was  für  den  Menschen  gilt,  das  trifft  auch  für  alles 
andere   zu;   daher  sagt  Mistral: 

Quau   t'a   pas   di   que,    davans   terme, 

Poü   un   regard   lusent   e   ferme, 

Doü  femelan   torse   lou  germe, 

Di    vaco    poussarudo    agouta    li    mameü ! 
[Nur  eines   Flammenblickes  bediene 
Die  Bosheit  sich,  und  dem   Ruine 
Verfällt  des  Weibes  Frucht,  die  Milch  der  Kuh  versiegt!] 

und  in  Schweden  heißt  es:  „Der  Rock  ist  so  schön,  der  Apfel 
so  rot,  daß  ihn  kein  böses  Auge  (onda  öga)  ansehen  solI."i) 


A.    Menschen. 

Da  der  Mensch  in  den  ersten  Lebensjahren  sich  viel  leichter 
schwere  und  ansteckende  Krankheiten  zuzieht  als  in  späteren 
Jahren,  entstand  daraus  der  Glaube,  daß  namentlich  kleine 
Kinder  dem  bösen  Blick  besonders  ausgesetzt  sind.  Schon 
Plutarch  versucht  dieses  gar  nicht  so  unrichtig  dadurch  zu  er- 
klären, daß  sie  ihrer  „weichen  und  schwächlichen  Konstitution" 
wegen  leichter  davon  affiziert  werden  als  ältere  Personen,  die 
„dichte  und  feste"  Körper  haben.  Der  Blick  verursacht  ihnen 
schwere  Krankheiten  und  bringt  ihnen  großes  Unheil.  Nach 
dem  Talmud  trifft  er  in  erster  Reihe  die  männlichen  Kinder,  und 
daher  gilt  es  als  günstiges  Vorzeichen,  wenn  das  erste  Kind 
ein  Mädchen  ist.  Je  jünger  das  Kind  im  allgemeinen  ist,  um  so 
furchtbarer  ist  die  Wirkung  des  bösen  Auges,  und  seine  höchste 
Macht  erreicht  der  Blick,  wenn  er  ein  schlafendes  oder 
nacktes   Kind  in   der  Wiege  trifft. 

In  Ostpreußen  und  Franken  läßt  man  von  der  Geburt  bis  zur 
Taufe  keine  verdächtige  alte  Frau  an  das  Kind  herankommen, 
weil  diese  es  durch  ihren  Blick  behexen  könnte ;  in  Ostpreußen, 
Schwaben  und  Kärnthen  darf  es  deshalb  auch  von  keinem  Frem- 
den angeblickt  werden ;  aus  demselben  Grunde  duldet  man  in 
Ostpreußen  keine  Katzen  im  Kinderzimmer,  weil  diese  ver- 
wandelte Hexen  sein  könnten.  In  Masovien  werden  die  Neuge- 
borenen sorgfältig  vor  den  Blicken  der  Fremden  gehütet;  in 
Steyermark  treten  die  Leute,  die  des  bösen  Blickes  verdächtig 
sind,  erst  dann  in  das  Zimmer  der  Wöchnerin  ein,  wenn  sie  sich 
mit  Weihwasser  besprengt  haben.    Bei  den  Siebenbürger  Sachsen 


>■? 


—     191     — 

kann  das  Kind  gerade  in  der  Zeit  vor  seiner  Taufe  von  Menschen, 
deren  Augenbrauen  über  der  Nasenwurzel  zusammengewachsen 
sind,  oder  deren  Augen  triefen,  durch  scharfes  Ansehen  berufen 
werden.  In  Frankreich  fürchtet  man  sich,  ein  Kind  zu  umarmen, 
dadurch  würde  es  krank  werden.  In  Bearn  trägt  man  die  Kinder 
auf  abgelegenen  Wegen,  um  sie  nicht  dem  bösen  Blick  auszu- 
setzen. In  Italien  gibt  es  besondere  „jettatori  di  bambini" 
(cf.  S.  33.)  Im  östlichen  Schottland  bleibt  das  Kind  bis  zur  Taufe 
im  Geburtszimmer;  nur  bei  dringender  Notwendigkeit  und  unter 
dem  Schutze  eines  Verwandten  oder  der  Hebamme  darf  es  heraus. 
—  Eine  Frau  in  der  Grafschaft  Galway  hatte  ein  Kind,  dessen 
Anmut  und  Schönheit  die  Bewunderung  der  Nachbarn  erregte; 
eine   alte    Frau   sah   es   schweigend   und   starr   an:   während   der 


Fig.  26.     Etruskische  Münze  (n.  Dennis,  Etruria,  Vol.  II,  S.  63). 
(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 


ganzen  Nacht  schrie  es  und  konnte  nicht  schlafen,  und  am 
folgenden  Tage  stöhnte  es,  als  ob  es  große  Schmerzen  hätte. 
—  In  Irland  ist  der  Einfluß  des  bösen  Blickes  besonders  ge- 
fährhch  in  der  Nacht  des  1.  Mai;  die  Kinder  sind  ihm  dann 
namentlich  ausgesetzt,  und  um  diese  Zeit  gehen  die  Ammen 
mit  ihren  Säuglingen  niemals  aus.  Wenn  im  Norden  des  Landes 
ein  Fremder  kommt,  so  ruft  die  Mutter  ihre  Kinder  ängstlich  zu 
sich.  In  Estland  müssen  sich  die  Kinder  verstecken,  wenn  ein 
Fremder  das  Haus  betritt;  ja  die  Angst  vor  dem  bösen  Blick 
ist  oft  so  groß,  daß  man  nicht  einmal  wagt,  dem  Arzt  sein 
krankes  Kind  zu  zeigen.  Die  Paten  und  Patinnen  hüten  sich, 
sich  während  der  Taufe  anzusehen ;  ohne  diese  Vorsicht  würde 
der  Täufling  quälende  Träume  haben  und  geistersichtig  werden.  In 
Schweden  sieht  man  nicht  selten,  wie  die  Mutter  oder  Schwester 
den  Kopf  des  Kindes  von  einem  Fremden  abwendet.  In  Rußland 
können  die  wohlwollendsten  und  frömmsten  Menschen  den  bösen 
Blick  haben  und  dadurch  dem  Neugeborenen  schaden.  Die  Süd- 
slaven zeigen  niemandem  ihr  Kind,  bevor  es  getauft  ist,  und 
lassen  es  von  keinem  umarmen,  damit  es  nicht  beschrieen  wird. 


—     192    — 

Auf  den  Inseln  des  Archipels  hängt  man  den  Kindern  zum  Schutz 
gleich  nach  der  Geburt  Amulette  um  den  Hals.  Die  Türken 
verheimlichen  sorgfältig  die  Geburt  ihrer  Kinder.  In  Spanien 
vermeidet  man  es,  den  Kindern  in  die  Augen  zu  sehen.  In  Bag- 
dad läßt  man  eine  Woche  lang  nach  der  Geburt  das  Neuge- 
borene jedesmal  heraustragen,  wenn  eine  Frau  das  Haus  der 
Wöchnerin  betritt,  und  bringt  es  erst  wieder  zurück,  wenn  der 
Besuch  sich  wieder  entfernt  hat.  In  Tripolis  hüten  die  Ammen 
ihre  Pfleglinge  vor  dem  Blick  der  Christen.  Sobald  in  Kairo 
und  in  ganz  Ägypten  eine  Frau  aus  dem  Volke  oder  aus  den 
oberen  Klassen  sieht,  wie  ein  Fremder,  selbst  zufällig  und  ohne 
Absicht,  den  geringsten  Blick  auf  ihr  Kind  wirft,  so  beeilt  sie 
sich,  es  außer  Sehweite  zu  bringen,  um  es  vor  dem  bösen  Blick 
zu  schützen.  In  Indien  jagen  die  Europäer,  welche  dem  Glauben 
an  den  bösen  Blick  oft  keine  große  Wichtigkeit  beilegen,  den 
Hindus  große  Angst  ein,  indem  sie  deren  Kinder  vergnügt  an- 
sehen oder  indem  ihnen  ein  lobender  Ausruf  entschlüpft ;  jede 
hindostanische,  muselmännische  oder  persische  Frau  ist  beleidigt, 
deren  Kind  man  lobt,  weil  sie  fürchtet,  daß  man  einen  bösen 
Blick  auf  es  geworfen  hat.  Bei  den  Todas  in  den  Nilgiri,  im 
östlichen  Indien,  darf  das  Kind  in  den  ersten  Wochen  nach  der 
Geburt  nur  von  seinen  Eltern  gesehen  werden ;  dann  gibt  man 
ihm  einen  Namen,  und  jetzt  erst  darf  es  anderen  gezeigt  wer- 
den. Bei  vielen  Völkern  kann,  wie  schon  erwähnt,  sogar  der 
Blick  der  Eltern  den  Kindern  gefährlich  werden  (cf.  S.  104.)  Bei 
den  Tchitchimeken  Mexikos  geht  bei  der  Geburt  des  Kindes  die  alte 
Nachbarin,  welche  der  Hebamme  geholfen,  aus  der  Hütte,  und 
bedeckt  sich  das  Gesicht,  um  den  Neugeborenen  nicht  zu  sehen ; 
sie  geht  um  die  Wohnung  herum,  öffnet  die  Augen,  und  nach 
dem  ersten  Gegenstand,  den  sie  bemerkt,  wird  das  Kind  benannt. 
In  Nordchina  richten  die  Mütter  häufig  an  einen  Fremden  die 
Bitte,  ihr  Kind  nicht  anzusehen,  damit  er  ihm  nicht  schade. 
Als  im  alten  Peru  die  Kinder  mit  Opfergaben  in  gewisse  Städte 
geschickt  wurden,  um  dort  geopfert  zu  werden,  durfte  keiner 
sie  anblicken ;  die  Reisenden  warfen  sich  auf  den  Boden  nieder, 
bis  der  Zug  vorbei  war,  und  die  Einwohner  der  an  dem  Wege 
gelegenen    Häuser    blieben    zu    Hause    eingeschlossen.-) 

Jemanden  zu  loben  ist,  wie  schon  auseinandergesetzt,  ge- 
fährlich, weil  das  Lob  den  bösen  BHck  auf  den  Belobten  hin- 
zieht. Daher  die  auf  der  ganzen  Erde  verbreitete  Angst,  kleine 
Kinder  wegen  ihres  guten  Aussehens,  ihrer  Gesundheit  und  Ge-  j 
schicklichkeit  zu  loben.  Das  Lob  und  die  Bewunderung  kann 
ihnen  sogar  schaden,   wenn   es   in  ihrer   Abwesenheit   ausgespro- 


i 


~    193    — 

chen  wird.  Hieraus  ist  die  sonderbare  Angst  zu  erklären,  die 
viele  Mütter  befällt,  wenn  sie  den  bewundernden  Blick  eines 
Fremden  oder  seine  Lobeserhebungen  auf  ihre  Kinder  bemerken. 
Wir  werden  auf  dieses  Thema  noch  zurückkommen,  (cf.  Unbe^ 
rufen!)  In  Korsika  wird  manche  Mutter,  der  man  die  Schön- 
heit ihres  Sohnes  lobt,  antworten:  ,,Nun  me  1'  annochiate". 
[Behext  mir  es  nicht  durch  Euren  Blick].  Im  westlichen  Schott- 
land darf  man  niemals  die  Schönheit  eines  Kindes  loben;  seine 
Mutter  würde  es  zu  lieb  gewinnen  und  Gott  vergessen,  dessen 
Eifersucht  es  ihr  bald  nehmen  würde. 3) 

Es  wird  von  einer  Dame  erzählt,  die  behauptete,  in  ihrer 
Kindheit  immer  an  Feiertagen  unwohl  gewesen  zu  sein,  und  als 
Grund  dafür  angab,  auf  dem  Gang  zur  Messe  zu  elegant  ge- 
kleidet gewesen  zu  sein.  —  Barrow  bemerkte  in  Konstantinopel 
eines  Tages  ein  reizendes  Kind,  im  Alter  von  ungefähr  6  Jahren, 
den  Sohn  eines  Beys,  in  Begleitung  eines  Janitscharen.  Unbe- 
wußt sah  er  das  Kind  an ;  da  schrie  dieses  auf  und  sagte  zu 
seinem  Wärter:  ,,Er  hat  einen  bösen  Bück  auf  mich  geworfen, 
vertreibe  ihn !"  und  Barrow  lief  in  diesem  Augenblick  Gefahr,  er- 
dolcht zu  werden.  —  Ein  griechischer  Arzt  von  Janina  war 
zu  einem  israelitischen  Kinde  gerufen  worden.  Als  er  eben 
wieder  heimgekehrt  war,  kam  der  Vater  wieder  zu  ihm  und 
sagte:  „Du  hast  einen  bösen  Blick  auf  mein  Kind  geworfen; 
komm  in  mein  Haus  zurück  und  spucke  es  an!"  —  Im  Jahre  1878 
zogen  sich  zwei  türkische  Kinder  aus  einer  der  ersten  Familien 
der  Stadt  R.  die  Aufmerksamkeit  von  einigen  christlichen  Kin- 
dern zu,  als  diese  plötzlich  durch  die  Wärterinnen  der  ersteren 
angeschrieen  wurden :  „Ihr  kleinen  Giaurs  !  [Ungläubige!]  wie  könnt 
Ihr  es  wagen,  Eure  Herren  so  anzublicken  und  sie  mit  Eurem 
bösen    Auge    anzusehen."  *) 

Wachsen  die  Knaben  zu  kräftigen  und  schönen  Jünglingen 
heran,  so  werden  sie  gerade  in  der  Blüte  ihrer  Jahre  ein  Opfer 
des  bösen  Blickes.  (cf.  S.  152.)  In  geringerem  Grade  gilt 
dieses  auch  für  die  herangewachsene  Jungfrau.  Das  weib- 
liche Geschlecht  ist  in  dieser  Hinsicht  dem  Volksglauben  nach 
etwas  minderwertig  und  daher  dem  bösen  Auge  nicht  so  aus- 
gesetzt wie  das  männliche.  Die  größten  Gefahren  drohen  dem 
jungen  Mädchen  nur  zur  Brautzeit.  Braut  und  Bräutigam 
sind  immer  etwas  Beneidenswertes  und  ziehen  daher  in  gleicher 
Weise  den  bösen  Blick  auf  sich.  In  Deutschland  gerät  die  Braut 
in  diese  Gefahr,  die  acht  Tage  vor  der  Hochzeit  in  Brauttoilette 
bemerkt  wird.  De  Lauere  erzählt  von  einer  gesunden 
und    munteren    jungen    Dame    aus    Guienne,    die    gerade    im    Bc- 

Seligmann,  Der  böse  BlicK.  13 


—    194    — 

griffe  war,  zur  Hochzeit  zu  gehen,  als  sie  durch  die  Blicke  der 
zweitausend  Personen,  die  sich  zu  der  Feier  eingefunden  hatten, 
fasziniert  wurde  und  in  eine  Krankheit  verfiel,  der  die  Ärzte 
ratlos  gegenüberstanden.  In  Finnland  werden  Braut  und  Bräu- 
tigam ermahnt,  vor  dem  Altar  dicht  nebeneinander  zu  stehen, 
damit  nicht  böse  Augen  zwischen  ihnen  sehen  und  Zwietracht 
verursachen  mögen.  In  China  darf  die  Braut  im  Brautgemache 
nicht  gesehen  werden  von  schwangeren  Frauen,  Witwen,  Mäd- 
chen, die  noch  nicht  mannbar  sind,  und  kleinen  Kindern,  die 
noch  keine  Zähne  haben.  Diese  gelten  als  Unheil  bringend.^) 
(cf.   S.   199.) 

Eine  zweite  Periode  ihres  Lebens,  wo  der  böse  Blick  der 
Frau  gefährhch  wird,  ist  die  Zeit  der  Schwang'erschaft 
und  Entbindung.  In  Italien  sind  schwangere  Frauen  be- 
ständig auf  der  Hut  vor  dieser  Gefahr.  In  Rußland  erwarten 
dieselben  schwere  und  gefährliche  Geburten  von  dessen  Ein- 
wirkung. In  Indien  und  Afghanistan  ist  eine  eben  Entbundene 
sehr    empfänglich   dafür. 6) 

Im  letzteren  Lande  schadet  der  böse  Bück  ferner  Nack- 
ten (cf.  S.  93, 190)  und  Leuten,  die  im  Dunkel  der  Nacht 
draußen  sind.  In  Deutschland  sind  besonders  die  Schlafen- 
den gefährdet.  Wenn  man  in  Schlesien  ein  Kind  im  Schlafe 
ansieht,  bekommt  es  das  Schreien  davon.  Wenn  man  in  Böh- 
men jemand  im  Traume  beschreit,  so  kann  dies  den  Tod  zur 
Folge   haben. '^) 

In  Jütland  glaubt  man,  daß  jemand,  der  fastend  von 
einem  Weibe  oder  von  einer  Katze  gesehen  wird,  erkrankt,  doch 
mit  dem  bestimmten  Vorbehalt,  daß  er  zuerst  von  ihnen,  ehe 
er  sie  entdeckte,  gesehen  wurde,  (cf.  121,  127,  133,  145,  157,  194, 
206,  207.)  Wenn  man  in  Andalusien  auf  der  Straße  nüchtern 
einen  Einäugigen  trifft,  so  soll  man  seinen  Blick  vermeiden,  er 
ist  schädlich.  Beim  Besuch  der  Ruinen  der  Abtei  Brinkburne 
in  Northcumberland  fand  Brand  eine  berühmte  Hexe  in  einem 
abgelegenen  Hause ;  .  .  .  er  erkundigte  sich  nach  ihr  und  hörte, 
daß  sie  den  bösen  Blick  habe,  und  daß  man  es  für  gefährlich 
hielt,  sie  am  Morgen  eines  Tages  zu  treffen,  wo  man  gezwungeri 
war  zu  fasten. 8)    (cf.  Nüchterne  S.  172.) 

Bei  den  Juden  ist  die  Faszination  viel  gefährUcher,  wenn 
sie  auf  ein  ungewaschenes  Gesicht  fällt.  In  Westfalen 
setzt  sich  derjenige,  der  ungewaschen  ausgeht,  der  Behexung 
aus.  Im  nördlichen  Deutschland  ist  der  Freitag  der  einzige  Tag, 
wo  diese  Gefahr  gering  ist.    Wenn  man  in  der  Schweiz  des  Mor- 


—     195    — 

gens  ein  Kind  trägt,  dessen  Hände  nicht  gewaschen  sind,  so  wird 
es  beschrieen.3)    (cf.  S.  173.) 

Nach  Reichenbach  werden  namentlich  die  Sensitiven  von 
dem  aus  den  Augen  ausströmenden  „Od**  beeinflußt,  (cf.  S.  179.) 
Dieses  sind  Leute,  die  verschiedene  Eigentümlichkeiten  haben, 
z.  B.  hegen  sie  eine  ausgesprochene  Abneigung  gegen  die  gelbe 
Farbe  und  eine  besondere  Vorliebe  für  Blau.  Sie  haben  einen 
Abscheu  davor,  sich  in  einem  Spiegel  zu  sehen,  sie  können  es 
auf  der  Eisenbahn,  im  Eilwagen,  im  Omnibus  nicht  aushalten,  ohne 
die  Wagenfenster  aufzureißen,  sie  sind  nicht  imstande,  bei 
Tische,  im  Theater,  in  der  Gesellschaft,  in  der  Kirche  zwischen 
andern  zu  sitzen,  sondern  müssen  immer  einen  Ecksitz  ein- 
nehmen ;    sie    können    auf    der    linken    Seite    liegend    nicht    ein- 


Fig.  27.     Kleinasiat.  Electronmünze  (nach  Head,  guida.    pl.  1,  4). 
(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 

schlafen;  sie  mögen  nicht  mit  einem  Löffel  von  Packfong,  von 
Argentan,  von  Neusilber,  von  Chinasilber  etc.  essen;  sie  mögen 
keinen  Kaffee,  Thee,  Chokolade  aus  messingenem  Kochwerkzeug 
genießen;  sie  haben  eine  Abneigung  gegen  warme,  besonders 
vielgekochtc  Speisen,  dann  gegen  Fettes,  gegen  Süßigkeiten,  und 
ziehen  kalte,  einfache,  besonders  schwach  säuerhche  unendlich 
vor;  sie  haben  eine  außerordentliche  Vorliebe  für  Salat.  Sie  kön- 
nen es  nicht  vertragen,  wenn  Jemand  nahe  hinter  ihnen  steht, 
und  fliehen  deshalb  alle  Volksaufläufe,  alle  Menschenhaufen,  allen 
Markt.  Es  ist  ihnen  widerwärtig,  wenn  man  ihnen  die  Hand  reicht, 
und  unausstehlich,  wenn  man  ihre  dargebotene  Hand  eine  Zeit- 
lang festhalten  will.  Sie  können  die  Wärme  aus  einem  eisernen 
Heizofen  nicht  vertragen,  sehr  gut  aber  die  aus  einem 
steinernen.  Alle  diese  angegebenen  Eigenschaften  finden  sich  bei 
solchen  Menschen  nicht  einzeln,  sondern  immer  vergesellschaftet 
ein.i^) 

Literatur. 

1)  Jac.  Grimm,  II,  921.  —  V  a  i  r  o,  Lib.  I,  cap.  XIII.  —  AI  c  i- 
phron.  Lib.  I,  Epist.  15.  —  C  o  rn  h.  Mag.  XXXIX,  195.  —  Sakt 
a  1  z  a  n  d,  I.  36.  —  v,  K  r  e  m  e  r,  H,  254.  —  Baba  Mezia,  84  b.  — 
Mistral,   IH,   95.   —  Grimm,   II,   920. 

2)  Plutarch,  5,  7.  —  J  a  1  k.  Ruth,  800,  cf.  Bab.  mez.  84b.  — 
Wuttke,   §   581.   —   M.   L  e  x  e  r,    IV,   407-8.   —   B  i  r  1  i  n  g  e  r,   Schwa- 

13* 


—    196    — 


ben,  I,  498,  §  34.  —  Fössel,  64.  —  Wlislocki,  Siebenb.  Sachs. 
144.  —  Du  Mege,  II,  369.  —  N  a  p  i  e  r,  30,  38.  —  Boeder,  61.  — 
De  Bray,  loc.  cit.  XVIII,  122.  —  Lloyd,  94-5.  —  Mad.  de  B  a- 
greef,  I,  67.  —  S.  Kr  aus  s,  Südslaven,  545..—  Renouard  de 
Bussieres,  I,  274.  —  G  u  e  r,  424.  —  Giner-Arivau,  VIII, 
257.  —  Lycklama,  III,  185.  —  D  a  1  v  e  1 1,  13.  —  R.  King,  loc. 
cit.  33.  —  B  an  er  oft,  I,  634.  —  Mrs.  D  a  m  a  n  t,  loc.  cit.  VII,  63. 
—  Ciruelo,  in  Melusine,  II,  410.  —  Maxwell,  ibid.  325.  —  Lat- 
ter, ibid.  412.  —  D  e  n  n  y  s,  ibid.  412-3.  —  Ferret  et  Gali- 
nier,  ibid.  III,  413.  —  S  q  u  i  e  r,  ibid.  507.  —  A  1  b  e  r  t  i  s,  ibid. 
508.  —  Lady  Wilde,  I,  36.  —  C  u  m  m  i  n  g,  I,  187.  —  Bybila- 
kis,  10.  —  De  Portes,  253.  —  Frischbier,  4.  —  Fronius, 
22.  —  Lyon,  55.   —  Bartsch,   II,   52  §    127.   —  Notes   and   Qu., 


IV.  Serie,  I,  193.  —  Grasset  de  Saint-Sauveur,  II,  48-9.  —  B. 

Wuttke,   §    224,   396, 
•  Abbe  Re- 


de  Spina,   88-90.    —   R  o  s  e  g  g  e  r,   I,   80. 


588.  —  Thornton,  II,  213.  —  Abbe  D  u  b  o  i  s,  I,  191. 
gues,  543.  —  Juge,  115.  —  Albert.  M  a  g  n.  54.  —  Kohl,  loc. 
cit.  531.  —  S.  Krauss,  546.  —  H  a  1 1  r  i  c  h,  259.  —  G  i  a  n  n  i  n  i, 
XXij.  —  de  Mariecourt,  loc.  cit.  3.  Serie,  VI,  31.  —  Brown, 
262.  —  Casaccia,  unter  Perlenguä.  —  F  r  o  m  m  a  n  n,  10.  —  D.  H  o  m- 
b  r  e  s  -  F  i  r  m  a  s,  II,  208.  —  J  o  s  h  i,  122.  —  v.  H  a  h  n,  159.  —  M  e  r  c  u- 
rialc,  20  v".  —  C  r  e  s  p  e  t,  162.  —  Baillie  Grohmann,  I, 
137.  —  Dennys,  49.  —  Williams,  253.  —  Panj.  Notes  and 
Qu.    II,    203,    §    1067.    —    Marckham,    59. 

8)   M  e  r  i  m  e  e,   188.   —  N  a  p  i  e  r,  34-5. 

*)  Teyjoo,  V.   116.  —  G.  B  a  r  r  o  w,  83.  —  Hudson,   117-3.  — 
People  of  Türke  y,  II,  244. 

6)   Taschenb.   f.  Gesch.    u.   Altert.   1839.   326.   —   De   Lan- 
cre,   70-112.    —   N  y  1  a  n  d,   IV.   24.   —   Grube,    19.    21. 

«)  Simone,  519.  —  Sacharo  w,  154.  —  Ausland,  1862, 
~  Abbe  Dubois,  I,  191.  —  Thorburn,  161.  —  Glo- 
XXXI,    333. 

Stern,    I,    292.    —   Wuttke,   §    220.    —    Drechsler,    II,  1. 
209.   —   Casp.    1856.   60. 

8)  Kristensen,   Folkeminder,   VIII,   275,   66.   —  G  u  i  c  h  o  t,   256. 
Brand    and   Hazlitt,   III,   91-5. 

9)  Kuhn,    Nordd.   Gebr.   Nr.   41.    Sagen    §  78.    —    Runge,   §  30. 

10)  V.  R  e  i  c  h  e  n  b  a  c  h,  I.  Brief. 


1166. 
b  u  s, 


Wirkung  des  bösen  Blicks  auf  die  Menschen. 

Von  all  den  mannigfachen  Wirkungen,  die  der  böse  Blick 
hervorrufen  kann,  ist  die  auf  die  Gesundheit  des  Menschen  die 
gefährlichste.  Gegen  diese  richtet  sich  ihre  verderbliche  Macht 
am  liebsten  und  häufigsten,  und  deshalb  ist  sie  die  beliebteste 
Ursache  für  die  Entstehung  von  Krankheiten  aller  Art.  In 
einigen  Gegenden  Frankreichs  werden  die  Krankheiten,  die  auf 
diese  Weise  verursacht  werden,  mit  dem  Namen  des  „bösen 
Windes'*  (mauvais  vent)  bezeichnet ;  in  den  Provinzen  von  Tre- 
viso  und  Belluno  nennt  man  sie  „cattiva  aria''  oder  „sabatü". 


—     197    — 

Im  Altertum  behauptete  man  nun  im  allgemeinen,  daß  der 
böse  Blick  krank  mache  und  führte  zum  Beweise  dafür  an,  daß 
Augenkranke  durch  ihren  Blick  andere  anstecken  (cf.  S.  73.) 
und  daß  der  Gelbsüchtige  seine  Krankheit  durch  einen  Blick 
auf  den  Vogel  Charadrius  übertragen  könne  (cf.  S.  171.).  Im 
Mittelalter  kennt  man  schon  eine  große  Anzahl  von  Krank- 
heiten, die  durch  das  böse  Auge  oder  durch  das  Beschrcicn  her- 
vorgc  rufen  werden.  Bei  Erwachsenen  treten  auf:  Anfechtungen, 
Magerkeit  Geschwülste,  Lähmungen,  Krämpfe,  Melancholie,  Blind- 
heit, Impotenz,  Besessenheit,  Gefräßigkeit.  Sie  erbrechen  unge- 
wöhnliche Dinge,  wie  lebende  Spinnen,  Papier,  Nadeln,  Blätter, 
Federn,  Fäden,  Stroh;  in  ihren  Entleerungen  finden  sich  Knochen, 
Haare,  Kohle,  Steine,  Nägel,  Ziegelsteine,  Öl,  Sand,  Schmutz, 
Honig,  Weinhefe  u.  dgl.,  in  Wunden  und  Abszessen  erscheinen 
Haare,  Nägel,  Kastanien,  Kröten  und  andere  lebende  Tiere.*) 
Der  böse  Blick  ruft  Geschwülste  an  der  Brust  hervor ;  er  hat 
es  bewiikt,  daß  ein  Foetus  13  Jahre  lang  im  Mutterleibe  war.**) 

Kinder  werden  erschreckt  und  bekommen  epileptische 
Krämpfe.  Der  Blick  alter  Frauen  krümmt  ihnen  die  Nase  oder 
blendet  ihnen  die  Augen,  macht  sie  verwachsen  oder  hinkend. 
Er  verursacht  ihnen  Übelkeit,  Auszehrung,  hektisches  Fieber  und 
Schwindsucht ;  er  läßt  sie  dahinsiechen,  vertrocknet  die  Milch 
ihrer  Nährerinnen,  er  macht  ihnen  Kopfweh,  vertreibt  den  Schlaf, 
verlöscht  die  Wärme  des  Körpers  und  entstellt  ihre  Schönheit. 
Diese  Krankheitserscheinungen  werden  in  den  Beschlüssen  der 
Konzilien  mit  dem  Ausdruck  ,,das  Herz  eines  Menschen  essen" 
oder   ,,die   Menschen   verzehren"   bezeichnet. i) 

Diese  eigenartige  Krankheitsbenennung  findet  sich  merkwür- 
digerweise bei  verschiedenen  Völkern  und  scheint  in  vielen  Fäl- 
len ganz  wörtlich  aufzufassen  zu  sein.  Die  mexikanischen  ,, Waden- 
fresser" und  „Herzfresser"  haben  wir  schon  kennen  gelernt,  (cf. 
S.  44).  Als  der  7.  Ort  der  Unterwelt,  der  auf  dem  Wege  nach  der 
untersten,  tiefsten  Hölle  zu  passieren  ist,  wird  im  Codex  Vati- 
canus  der  Teyolloqualoyan  „wo  man  jemandes  Herz  frißt"   (Tod 


*)  Hysterische,  die  sich  interessant  machen  wollen,  verschlucken 
oft  die  unglaublichsten  Dinge,  die  sie  dann  wieder  von  sich  geben, 
oder  sie  vermengen  sie  verstohlenerweise  unter  die  Entleerungen.  Sie 
bringen  sich  Wunden  bei  und  stechen  sich  Nadeln  unter  die  Haut, 
die  im  Körper  oft  weiter  wandern  und  an  ganz  anderen  Stellen 
wieder    zum    Vorschein    kommen. 

•*)  Das  kann  vorkommen  bei  sog.  extrauteriner  Schwangerschaft, 
wenn  die  Frucht  sich  nicht  i  n  der  Gebärmutter,  sondern  außerhalb 
derselben     in    der     Bauchhöhle    entwickelt    hat    und    abgestorben    ist. 


—    198    — 

durch  Zauberei)  genannt.  (Fig.  15).  Von  den  indischen  Yogins 
behauptet  der  arabische  Reisende  Ibn  Batüta:  „Es  gibt  unter 
ihnen  Leute,  deren  Blick  allein  genügt,  um  einen  iVlenschen  tot 
niedei stürzen  zu  machen.  Die  Leute  des  Volkes  sagen,  daß,  wenn 
man  in  einem  solchen  Falle  die  Brust  des  Toten  öffnet,  kein 
Herz  darin  gefunden  wird.  „Sein  Herz",  behaupten  sie,  „ist  ge- 
gessen worden."  Solche  Leute  sind  hauptsächlich  Frauen;  und 
die  Frau,  die  so  handelt,  wird  „kaftar"  (Hyäne)  genannt."  In 
Indien  und  Persien  verzehren  die  Zauberer  durch  ihren  Blick 
das  Herz  eines  Feindes  oder  sogar  eines  lieben  Verwandten; 
im  Pandschab  ziehen  sie  die  Leber  vor.  In  Arabien  verbrennen 
und  verderben  sie  das  Herz  und  alle  Eingeweide  im  Leibe.  In 
der  Umgegend  von  Sheffield  sagt  man  noch  heute,  wenn  Jemand 
um  ein  Tier  handelt,  ohne  es  zu  kaufen,  „daß  er  ihm  das  Herz 
gegessen   hat,"   und   das  Tier  siecht  dahin. 2) 

Der  klassische  Aberglauben,  daß  der  Blick  kranker  Augen 
ansteckend  sei  (cf.  S.  73.)  ist  eine  harmlose  Auffassung  gegen 
die  Ansicht,  daß  ein  böser  Blick  Augenentzündung  und  selbst 
Blindheit   hervorrufen   kann. 

„Ein  Mann  in  Kleinasien",  —  erzählt  Mme  Nicolaides  — 
„hatte  besonders  die  Gabe  des  bösen  Blickes.  Einer  seiner 
Nachbarn,  welcher  an  diese  Macht  nicht  glaubte,  forderte  ihn  auf, 
an  das  Meeresufer  zu  gehen  und  einen  überzeugenden  Beweis 
davon  zu  geben.  Jener  willigte  ein.  Als  man  am  Strande  war, 
fragte  er  den  Ungläubigen:  „Siehst  du  dort  das  Schiff?"  —  „Ich 
sehe  es  nicht."  —  „Blicke  aufmerksam  hierhin."  —  „Ich  sehe  nichts." 
„Ach  !  Welche  durchdringenden  Augen  hast  du !"  —  „In  demselben 
Augenblick    wurde    der    Ungläubige    blind." 

„Maria  Altina-Kerie,  eine  70jährige  Dame,  war  in  ihrer 
Jugend  sehr  hübsch.  Eine  Frau,  die  den  bösen  Blick  hatte, 
sagte  zu  ihr:  „Wie  bist  du  hübsch,  mein  Kind!  Was  hast  du 
für  schöne  Augen !"  Sogleich  merkte  das  junge  Mädchen,  wie 
ihre  Augen  anfingen  zu  brennen.  Nach  einigen  Tagen  war  sie 
einäugig."    (cf.   S.  203.) 

In  der  alten  persischen  Heldensage  konnte  man  durch  einen 
Zauberblick  seinen  Gegner  blenden.  Daher  heißt  es  bei  Fir- 
d  u  s  i  : 

—  Im  Kampfe  trat  ich  ihm  so  nah, 
Daß  ich  ihm   Aug'  ins   Auge  sah. 
Da  macht'  er  im  Kampf  eine  Zauberei, 
Daß  mir  das  Auge  geblendet  sei.  —  ^) 


—     199    — 

Wir  haben  schon  erwähnt,  daß  Brautleute  und  junge  Ehe- 
paare besonders  vor  dem  bösen  Blick  zu  hüten  sind  (cf.  S.  193). 
Einer  der  hauptsächlichsten  Gründe  dafür  ist  die  Angst,  daß 
ein  solcher  Blick  den  Mann  impotent  und  die  Frau  unfrucht- 
bar machen  könnte.  Wenn  in  Süddeutschland  die  jung  Ver- 
heirateten sich  in  ihr  Heim  begeben,  so  dürfen  die  außerhalb  des 
Hauses  angefertigten  Kleider  von  Keinem  gesehen  werden,  sonst 
könnten  die  Ehegatten  behext  werden.  Auch  in  Pommern,  Bay- 
ern und  Schwaben  sind  die  Eheleute  in  Gefahr.  In  Süditalien 
schreibt  man  den  Jettatori  die  Unfruchtbarkeit  der  Frauen  und 
die  Impotenz  der  Männer  zu.  Auch  in  Schweden  besteht  diese 
Gefahr  für  die  Eheleute,  ebenso  in  Rußland,  Sibirien,  Grie- 
chenland, Frankreich,  Irland.*) 


Fig.  28.    Punische  Münze  (n.  L.  Müller.    Numismatique.    II,  23), 
(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 

„Es  gibt  viele  Leute"  —  sagt  der  Türke  Omer  Haleby  — 
„welche  den  Einfluß  des  Verhängnisses  und  des  bösen  Blik- 
kes  auf  die  geschlechtliche  Potenz  leugnen.  Es  ist  leicht,  er- 
widere ich  all  diesen  Leugnern,  etwas  zu  verneinen,  was  man 
nicht  versteht.  Das  Zeugnis  des  heiligen  Propheten  beweist 
die  Möglichkeit  der  Impotenz  infolge  des  bösen  Blickes,  des 
bösen  Verhängnisses,  der  Verschreiungen,  des  Übelwollens  und 
des  Nestelknüpfens."  In  Syrien  bittet  Jeder  bei  der  Hochzeits- 
feier zu  Gott,  daß  er  die  beiden  Liebenden  vor  dem  bösen  Blick 
des  Neides  bewahren  möge.  Dieselben  Anschauungen  finden  sich 
bei  den  Arabern,  in  Tunis  und  Tripolis,  bei  den  Kabylen,  in 
Ägypten,  Indien. s)  Verschiedene  Stämme  in  Kamerun,  z.  B.  die 
Bali  und  Jaunde,  auch  einzelne  Weistämme  fürchten  den  bösen 
Blick  ganz  besonders,  wenn  er  sich  auf  die  Genitalien  richtet, 
denn  er  bewirkt  dann  Impotenz.  Wenn  bei  unzivilisierten  Völ- 
kern das  Glied  verhüllt  wird,  so  geschieht  es  durchaus  picht 
immer  aus  Schamgefühl:  So  verdecken  die  Männer  auf  den 
Neuhebriden  ihren  Penis  sorgfältig,  aber  sie  tun  es  aus  Furcht 
vor  Narak,  dem  bösen  Zauber ;  sie  glauben  nämlich,  daß  der 
Anblick  des  unverhüllten  Gliedes  höchst  gefährlich  werden  kann, 
sowohl  für  den  Entblößten  als  für  den  Beschauer.  Daher  wik- 
keln    sie    sich    viele    Ellen    Kaliko    oder    anderen    Stoff    um    ihr 


—    200    — 

Glied,  bis  es  zu  einem  Bündel  von  zwei  Fuß  Länge  und  ent- 
sprechendem Durchmesser  vergrößert  ist ;  dann  verzieren  sie  es 
an  der  Spitze  mit  blühenden  Gräsern  und  tragen  es  vermittelst 
eines  Gürtels  nach  oben  gerichtet.  Die  Testikel  bleiben  dabei 
unbedeckt.^) 

Daß  Frauen  durch  ihren  Blick  bei  Männern  nächtliche 
Pollutionen  hervorbringen  können,  ist  eine  Tatsache,  die  wohl 
nicht   bezweifelt   werden   dürfte.') 

Der  schon  mehrfach  erwähnte  Freiherr  v.  Reichenbach 
behauptet  in  seinen  odisch-magnetischen  Briefen  folgendes:  Blickt 
man  mit  dem  rechten  Auge  auf  kurzen  Abstand  in  das  linke 
Auge  eines  Sensitiven  (S.  195.),  er  wird  nichts  dawider  einwen- 
den. Es  versteht  sich,  daß  während  dessen  die  andern  Augen 
verdeckt  werden.  Blickt  man  aber  mit  dem  linken  Auge 
in  sein  linkes,  so  wird  er  unverzüglich  in  Unruhe  geraten  und  sich 
nicht  eine  halbe  Minute  festhalten  lassen;  er  wird  den  Bhck 
nicht  aushalten,  und  wenn  man  ihn  nötigen  will,  wird  er  sich 
abwenden.  Ist  es  ein  Hochsensitiver,  so  wird  eine  kurze  der- 
artige Fixierung  so  widrig  und  stark  auf  ihn  einwirken,  daß  er 
nachher  einige  Sekunden  aus  dem  Auge  nichts  mehr  sieht; 
ja  es  wird,  wenn  man  ihn  zur  Ausdauer  nötigt,  manchmal  ge- 
schehen, daß  er  sich  erbrechen  muß.  Linker  in  Unkem  Bhck  ist 
gleichnamige  Paarung,  und  solcher  wird  ihm  unaushaltbar.^) 

Bei  den  alten   Deutschen  konnte  der  Blick  die  Milch  in  den 
Brüsten    vertrocknen    lassen    und    die    Nährerinnen    mit    Schwind- 
sucht   behaften.     Heutzutage    bewirkt    er    Kopfschmerz,    Abma- 
gerung, Auszehrung,  Weichselzopf,  Verkrüppelung,  Krämpfe,  Läh- 
mungen, Augenentzündungen,  Geschwüre,  Kropf,  Fieber,  Gelbsucht, 
Leibschmerzen,  Darmverschlingung,  Hexenschuß  und  andere  innere 
Krankheiten,  ja  selbst  den  Tod.    Solche  Geschichten  werden  aus 
Oldenburg,   Sachsen,   Schwaben,   Schlesien,   Siebenbürgen,   Nieder-    .j 
Österreich,   von   den    Esthen,   Kroaten,   Slovenen,    Russen   erzählt.      ' 
In    Finnland     veranstaltete     einst     ein    hartherziger    Gutsbesitzer 
Pfändung  bei  einem  armen  Manne.    Das  alte  Weib  im  Hause  bat,    H 
daß   man  sie   zum   Fenster  tragen   möge,   damit  sie   den  Gutsbe- 
sitzer sehen  könne.    Es  geschah,  und  sobald  er  von  ihrem  Blick 
gf-tr(»ffen  war,  rief  er  seinem  Knechte  zu:  „Meine  Beine  sind  ge- 
brochen, setze  mich  in  den  Wagen  l"^) 

Im  Nordwesten  Schottlands  verursacht  der  böse  Bhck 
Krämpfe  und  Blödsinn ;  ähnlich  in  Irland.  In  Wales  können 
die  Ärzte  die  Krankheiten,  die  durch  ihn  verursacht  sind,  nicht 
heilen ;  das  Leiden  ist  unbedeutend,  aber  man  wird  steif,  siecht 
dahin  und  magert  zum  Skelet  ab.^o) 


i 


—    201     — 

Im  Elsaß  lähmte  eine  Hexe  die  rechte  Seite  einer  Nachbarin, 
die  sie  besucht  hatte. H) 

Im  Kanton  Neufchätel  hatte  ein  junger  Mann  eine  alte  Lum- 
pensammlerin angeklagt,  den  Teufel  in  ein  Schwein  hineinge- 
hext zu  haben ;  sie  rächte  sich  dadurch,  daß  sie  ihm  einen  Blick 
zuwarf,  der  ihm  die  Nase  anschwellen  ließ,  aber  nur  von  Sams- 
tag Abend  bis  Montag  früh,  sodaß  er  sich  am  Sonntag  seiner 
Geliebten   nicht   zeigen   konnte  und  überall   ausgelacht   wurde. ^2) 

Man  findet  in  der  Bourgogne  Leute,  die  durch  ihren  Blick 
die  Brüste  der  Ammen  vertrocknen:  Jeanette  Gressor,  die 
Frau  des  Jean  Liegard  aus  Granges  ist  deshalb  in  Dole  ver- 
brannt worden.  In  der  Umgegend  von  Lorient  vertreibt  man 
Warzen,  indem  man  dieselben  anblickt  und  dann  den  Blick 
auf  den  Körperteil  richtet,  auf  den  man  sie  übertragen  will. 
Wenn  in  den  Nieder-Alpen  ein  Kind  die  Brust  nicht  nehmen 
will,  so  hat  eine  Hexe  dies  mit  ihrem  Blick  verschuldet.  Am 
8.  Juni  1618  verursachte  eine  Hexe  aus  Bearn  mit  einem  ein- 
zigen Blick  zwei  jungen  Mädchen  die  Fallsucht.  Wenn  in  den 
Cevennen  ein  Kind  an  der  Brust  nicht  gedeiht  und  nicht  sau- 
gen will,  so  ist  es  die  Wirkung  des  bösen  Blickes.  In  Dinan 
hatte  sich  eine  Frau  über  einen  Armen  lustig  gemacht,  weil  er 
verwachsen  war;  er  sah  sie  schief  an,  und  alle  ihre  Kinder  wur- 
den verwachsen.  Eine  andere  Frau  wurde  auf  dieselbe  Weise  zu 
einem  „unschuldigen  Kinde."  In  Poitou  können  Menschen  und 
Tiere  weder  vorwärts  noch  rückwärts  gehen,  nicht  atmen,  und 
noch  weniger  irgend  etwas  unternehmen,  weder  etwas  Gutes 
noch    Böses. 13) 

In  Italien,  in  den  Apenninen  ist  es  gleichfalls  eine  Art  kör- 
perlichen und  geistigen  Übels,  welches  die  betroffene  Person  er- 
greift ;  sie  wird  traurig  und  stirbt  oder  wird  von  unverdientem 
Unglück  betroffen  oder  ruiniert.  Der  BHck  der  Mönche  be- 
wirkt Abmagerung.  In  Toscana  ruft  der  böse  Blick  Schwäche 
hervor.     Ähnlich    in    Lucca,    Kalabrien,    Otranto,    Sizilien. i^) 

Die  gleichen  Anschauungen  finden  sich  in  Spanien.  In  An- 
dalusien ist  es  gefährlich,  ein  schlafendes  Kind  anzusehen,  weil 
die    Gallenblase    in    seinem    Leibe    platzen    würde. ^s) 

Im  ganzen  russischen  Reiche  verlieren  die  Frauen  durch 
diesen  verfluchten  Blick  ihre  Schönheit  und  die  Liebe  ihres 
Gatten.  In  Sibirien  kann  man  an  den  Krankheiten  durch  den 
bösen  Blick  sterben ;  ebenso  bei  den  Polen  und  Ruthenen.  Bei 
den  Rumänen  verursacht  der  böse  Blick  Hexenschuß  und  Seiten- 
stechen ;  bei  den  Slovenen  heftigen  Kopfschmerz.  Ähnlich  bei 
den  Bulgaren  und  Ungarn. i^) 


—    202    — 

I  .         .    -       . 

Bei  den  Circassiern  muß  alles,  was  die  Leute  mit  dem  bösen  Blick" 
ansehen,  umkommen.  In  Albanien  und  der  Levante  hört  man 
mit  großem  Mißvergnügen  die  Kinder  etc.  loben,  weil  dieses 
leicht  den  Tod  bringen  kann.  Nach  dalmatinisch-konstantinopoli- 
tanischer  Ansicht  bringt  der  böse  Blick  nicht  nur  schweren 
Schaden,  sondern  das  durch  ihn  herbeigeführte  Übel  ist  unheil- 
bar, in  manchen  Fällen  sofort  tödlich,  namentlich  bei  Kindern. 
Glaubt  eine  Mutter,  daß  ihr  kranker  Säugling  von  einem  bösen 
Blick  dieses  oder  jenes  Menschen  einmal  betroffen  wurde,  so 
gibt  sie  alle  Hoffnung  auf,  ruft  keinen  Arzt  und  sucht  keine 
Hilfe  mehr  gegen  die  Macht  des  Bösen:  das  Kind  muß  doch 
sterben !  Nervenkrankheiten,  Catalepsie,  Wahnsinn,  Blindheit 
durch  Blatternkrankheit  —  alles  sind  Wirkungen  des  bösen 
BHckes.i7) 

In  Griechenland  bewirkt  derselbe  den  Aussatz.  Ist  jemand 
auf  Tyne,  einer  Insel  im  Ägäischen  Meere,  krank  geworden,  so 
heißt  es  „emathyacthi",  d,  h.  der  böse  Blick  hat  ihn  betroffen.'^) 

Nach  dem  Talmud  sterben  neunundneunzig  unter  Hundert 
an  dem  bösen  Auge  und  nur  einer  eines  natürlichen  Todes. 
Simon  ben  Jochai  und  Jochanan  verwandelten  durch  ihren  Blick 
Menschen    in    einen    Knochenhaufen. 

In  Jerusalem  sind  zwei  Drittel  aller  Gräber  vom  bösen  Blick, 
und  das  dritte  Drittel  stammt  von  der  Nachlässigkeit  im  Schutze 
gegen   den   bösen   Blick. i^) 

Wenn  bei  den  Arabern  und  Afghanen  jemand  plötzlich  er- 
krankt, und  man  die  Ursache  dieser  Erkrankung  nicht  kennt,  s6 
kann  sie  nur  durch  einen  Djinn  oder  durch  den  bösen  Blick  verur- 
sacht sein.  Man  pflegt  zu  sagen:  „Der  Kranke  wird  wieder  ge- 
sund werden,  aber  der  Beschrieene  niemals."  Die  armen  kleinen 
Geschöpfe,  die  mit  hohlen  Augen,  abgezehrtem  und  geschwolle- 
nem Gesicht,  mit  aufgetriebenem  Bauch,  mageren  Beinen  und 
gelblichem  Teint  unaufhörlich  gegen  den  Tod  anzukämpfen  schei- 
nen: sie  sind  von  dem  bösen  Blick  irgend  eines  Neidischen  be- 
hext worden.  Der  Beduine,  der  vom  bösen  Auge  getroffen  ist, 
wird  schwach,  magert  ab  und  geht  zu  Grunde.  In  den  Gegenden 
von  Sennaar  und  Fassoki  gibt  es  Leute,  die  durch  ihren  Blick 
das  Blut  in  dem  Herzen  und  den  Blutgefäßen  ihrer  Feinde  auf- 
halten können,  die  ihre  Eingeweide  verdorren  und  ihren  Geist 
verwirren.  Bei  den  M'Pongo  von  Gabun  bewirkt  der  böse  Blick 
alle  Krankheiten.2o) 

In  Persien  ruft  der  böse  Blick  Krankheiten  hervor,  und 
diese  treffen  immer  den  Körperteil,  auf  den  das  Auge  gerichtet 
war.    Die  Hindus  schreiben  ihm  alle  Krankheiten  zu,  namentlich 


—    203    — 

die  der  Leber.  Wenn  in  Indien  jemand  mit  dem  bösen  Blick 
einen  Mann  oder  eine  Frau  etwas  essen  sieht,  wonacii  er  selbst 
Verlangen  hat,  so  erbricht  der  Esser  das,  was  er  gegessen  hat, 
oder  er  wird  krank.  Im  Pandschab  verlieren  die  Frauen  ihre 
schönen  Haare.  Im  Jahre  1815  hatte  der  Radscha  von  Bharthpur 
eine  sehr  herzliche  Zusammenkunft  mit  Lord  Hastings,  dem 
Generalgouverneur  von  Indien;  im  Jahre  1817  verlor  er  sein 
Augenlicht,  und  dieses  Gebrechen  wurde  dem  bösen  Blick  des 
Lord  Hastings  zugeschrieben,  (cf.  S.  198.)  Die  Radders  des 
Distriktes  von  Dharwar  und  von  Bijapur  in  Bombay  schwingen 
am  5.  Tage  nach  der  Geburt  eines  Kindes  eine  brennende  Lampe 
um  das  Gesicht  der  Göttin  Sathi ;  es  ist  dem  Vater  verboten,  in 
diesem  Augenblicke  die  Lampe  anzusehen,  sonst  werden  die 
Mutter  und  das  Kind  krank ;  bei  den  Madigs,  den  Garandis  und 
den  Dhors  trägt  darauf  die  Hebamme  die  Lampe  weg  und  be- 
deckt sie,  weil  nur  diese  sie  sehen  darf. 


Flg.  29.    Thessallsche  Münze  (n.  Rev.  numismat.  1843.    PI.  XVI.  4). 
(Zu  Bd.  Il^Seite  21.) 

Die  Karen  in  Birma  schreiben  alle  Krankheiten  dem  bösen 
Blick   zu. 

In  China  schützt  man  die  Kinder  vor  den  Blicken  einer 
schwangeren  Frau  und  deren  Mann,  weil  diese  verderblich  sind, 
und  sie  krank  machen.  Bei  den  Tataren  am  Kuku-Nor  verur- 
sacht   der    Blick    Augenleiden. 21) 

Wenn  ein  Indianer  von  dem  Gedanken  erfaßt  ist,  daß  er 
von  einem  Medicin-Manne  schrecklich  angeblickt  worden  ist,  so 
siecht  er  dahin,  zehrt  ab,  oft  verweigert  er  Nahrung  zu  sich 
zu  nehmen  und  stirbt  durch  Verhungern  und  Melancholie.  Die 
Zauberer  Mexikos  (Brujos,  in  den  Qu'iche-Sprachen  Aj  -  itz) 
sollen  durch  fixieren  mit  dem  Blick  (oder  durch  gewisse  wer- 
fende Handbewegungen)  den  Indianern  irgend  ein  unappetitliches 
oder  selbst  gefährliches  Reptil,  eine  Schlange  oder  Kröte,  in 
den  Leib  hineinzaubern.  Der  Betroffene  spürt  alsdann  die 
Schlange  oder  Kröte  deutlich  in  seinem  Leibe,  wird  dadurch  be- 
greiflicherweise äußerst  unglücklich  und  sucht  sich  auf  jede  Art 
davon  zu  befreien.  (Weiß  er  bereits,  welcher  Zauberer  ihm  den 
Schaden  zugefügt  hat,  so  geht  er  zu  ihm,  und  fleht  ihn,  natürlich 
gegen  Entrichtung  eines  Lösegeldes,  an,  das  Tier  wieder  zu  ent- 


—    204    — 

fernen.  Dieser  schreitet  dann  zur  Entzauberung  und  produziert 
dem  Indianer  die  Schlange  oder  Kröte,  die  er  aus  dem  Ohre, 
dem  Munde,  oder  einer  anderen  Körperöffnung  des  Patienten  zu 
Tage   fördert.) 

Wird  ein  Kind  in  Cuyabä  (Zentral-Brasilien)  „de  maos  olhos" 
angesehen,  so  gerät  es  in  einen  Schwächezustand,  „quebranto", 
der  eine  große  Rolle  spielt ;  das  Kind  ist  wie  „gebrochen",  wird 
„weich",  schlaff,  will  nichts  mehr  essen.  Am  größten  ist  die 
Gefahr  am  7.  Lebenstage,  wo  kein  Fremder  ins  Haus  gelassen 
wird ;  die  Kinder  sterben  am  leichtesten  am  7.  Tage,  und  man 
redet  deshalb  auch  von  der  „molestia  de  setimo  dia.^^a) 

Auf  Tahiti  nennt  man  eine  durch  den  bösen  Blick  hervor- 
gerufene   Krankheit    „Erimatua."  ") 

Soviel  über  die  inneren  Krankheiten.  Wir  wenden  uns  jetzt 
einer  anderen  Krankheitsgruppe  zu,  nämlich  den  Wunden.  Zu 
einer  Zeit,  wo  man  noch  nichts  von  Wundinfektion,  von  Ver- 
unreinigung der  Wunden  durch  Schmutz  und  Bakterien  wußte, 
schrieb  man  die  schwere  Heilung  und  die  Vereiterung  einer  Wunde 
auch  dem  bösen  Blick  zu.  Valentine  Kräutermann  schreibt : 
„Es  gibt  auch  Leute,  welche  bloß  durch  anschauen  .  .  denen 
Menschen  Schaden  zufügen  können,  welches  die  Herren  Chirurgi 
bey  Verbindung  derer  Wunden  vielfältig  wahrnehmen,  daß  zum 
öfteren  das  Ansehen  der  Wunde  von  einer  verdächtigen  Person, 
die  Heilung  merklich  verhindert."  Nach  Paracelsus  verhindern 
menstruierende  Frauen  durch  ihren  Blick  die  Heilung  von  Wunden 
und  Verletzungen.  In  Schweden  sagt  man  dasselbe  von  schwangeren 
Frauen.  In  dem  zürcherischen  Dorfe  B.  hatte  eine  Frau  Graf 
im  Jahre  1881  folgendes  Erlebnis:  Eines  ihrer  Kinder,  ein  Knabe, 
war  „elend",  d.  h.  er  litt  an  offenen  Wunden  (Fisteln  von  Knochen- 
fraß herrührend  ?),  und  da  sie  eine  arme  geplagte  Frau  war, 
erhielt  sie  viele  mildtätige  Gaben.  Die  Wunden  des  Knaben 
schlössen  sich  nun  einst  und  schienen  zu  heilen.  Da  kam  eine 
Frau  mit  rotem  Haar,  als  Besitzerin  des  bösen  Blickes  bekannt, 
die  mit  Frau  Graf  in  einem  Hause  wohnte,  und  prophezeite  ihr, 
vermutlich  aus  Neid  über  die  empfangenen  Almosen,  in  ein 
paar  Tagen  würden  die  Wunden  wieder  offen  sein.  Nach  dieser 
Prophezeiung  war  der  Junge  wie  gelähmt,  und  die  Wunden 
brachen  in  der  Tat  wieder  auf.  Auf  fremden,  angeblich  ärzt- 
lichen Rat  wurde  nun  eine  fromme  „Stündlerin",  d.  h.  Sektie- 
rerin, beigezogen,  um  den  Knaben  von  diesen  Wirkungen  des 
bösen  Bhckes  zu  befreien.  Sie  schloß  sich  eine  Zeitlang  ganz 
allein  mit  ihm  ein,  und  obwohl  der  Junge  angeblich  gar  nicht 
wußte,   daß   jemand   bei   ihm   war,  war   nicht   nur   die   Lähmung 


-    205    — 

bald  darauf  behoben,  sondern  auch  die  Wunden  schlössen  sich 
wieder. 2*) 

Vielfach  findet  sich  auch  der  Glaube,  daß  jemand  nicht 
sterben  kann,  wenn  der  Blick  eines  anderen  auf  ihn  gerichtet 
ist:  der  T  o  d  es  k  a  m  pf  wird  verlängert.  Wenn  in  Holland 
ein  Kind  im  Sterben  liegt,  so  schließt  man  die  Bettvorhänge, 
weil  die  Seele  den  Körper  nicht  verlassen  kann,  so  lange  man 
diesen  mitleidig  oder  zärtlich  anblickt.  Nasse  berichtet,  daß  eine 
von  ihrem  Manne  magnetisch  behandelte  Schwindsüchtige  zwei 
Tage  nicht  sterben  konnte,  so  lange  ihr  Mann  im  Kranken- 
zimmer ab  und  zu  ging.  War  er  nicht  da,  so  sank  sie  zum 
Sterben  hin,  kam  er  wieder,  so  kehrten  Atem  und  Leben  zurück; 
der  Mann  ließ  sich  endlich  bewegen,  das  Krankenzimmer  nicht 
mehr  zu  betreten,  wo  sie  dann  aus  der  nächsten  Erschöpfung 
nicht  mehr  zu  sich  kam.  —  In  Venedig  können  die  Zauberer 
nicht  sterben,  wenn  das  Bild  eines  Heiligen  sich  im  Zimmer 
befindet ;  sie  entschlafen  erst,  wenn  man  dies  umdreht.  —  Der 
Autor  des  Kitab-Alagäni  erzählt  von  einer  alten  Frau  in  der 
Stadt  Medina,  deren  Augen  einen  verderblichen  Einfluß  aus- 
übten. Diese  trat  eines  Tages  bei  dem  Musiker  Aschab  ein,  der, 
im  Sterben  liegend,  zu  seiner  Tochter  sagte:  „Sobald  ich  tot 
bin,  überlasse  dich  nicht  den  Klagen,  die  die  Menge  hören  kann ; 
sage  nicht :  „O  mein  Vater,  ich  beweine  deinen  Verlust,  weil 
du  ein  gelehrter  Mann  warst,  der  gewissenhaft  die  Pflichten 
des  Fastens  und  des  Gebetes  beobachtete ;  o  mein  Vater,  ich 
beweine  dich  als  einen  geschickten  Mann  und  großen  Musiker ; 
denn  jedermann  wird  dich  der  Lüge  anklagen  und  mein  Ge- 
dächtnis verfluchen."  Aschab  drehte  sich  um,  bemerkte  die  oben 
erwähnte  Frau  und  sagte  zu  ihr,  indem  er  sich  das  Gesicht  mit 
seinem  Ärmel  bedeckte:  „Im  Namen  Gottes,  wenn  du  in  meiner 
jetzigen  Lage  noch  irgend  etwas  Gutes  siehst,  so  flehe  den 
Segen  Gottes  auf  den  Propheten  herab,  und  laß  mich  nicht 
sterben."  Die  Frau  geriet  in  Zorn  und  sagte:  „Unglücklicher!  so 
nahe  vor  deinem  Ende  bietest  du  etwas  an,  was  die  Bewunde- 
rung erregen  kann?"  —  „Ich  weiß  es  wohl,"  antwortete  er; 
„aber  ich  habe  Furcht,  daß  du  die  Gelassenheit  meiner  letzten 
Bewegungen,  die  Ruhe  meines  Todeskampfes  bewunderst,  und  daß 
du  meine  Lage  erschwerst."  Die  Frau  ging  sogleich  fort,  indem 
sie  den  Kranken  mit  Verwünschungen  überhäufte.  Alle,  die  ihn 
umgaben,  begannen  zu  lachen,  und  der  Kranke  tat  seinen  letzten 
Atemzug.   — ^5) 

Die  schon  erwähnte  Zauberkraft  des  Sonnenauges,  mensch- 
liche Wesen  in  Tiere  und  Bäume  zu  verwandeln  (cf.  S.  167.) 


—    206    — 

findet  ihr  Analagon  in  der  gleichen  Fähigkeit  des  menschlichen 
Blickes.  Die  Bewohner  von  Nedschd  in  Zentral-Arabien  kön- 
nen durch  den  Blick  eines  jungen  Mädchens  in  Ziegen  oder 
Hammel  verwandelt  werden.  Bei  den  Buschmännern  kann  ein 
junges  Mädchen  zur  Zeit  ihrer  Periode  einen  Mann  durch 
ihren  Blick  in  einen  sprechenden  Baum  verwandeln,  (cf.  S.  96.) 
In  Rußland  werden  die  Säuglinge  in  ihren  Wiegen  durch  den 
bösen   Blick   in    Kobolde   verwandelt. ^e) 

Jede  menschliche  Arbeit  und  Tätigkeit  wird  durch  den 
bösen  Blick  bedroht  und  behindert;  namentlich  in  Neapel  und 
Sizilien.  In  Schottland  ist  es  die  Arbeit  der  Schmiede,  in  den 
Abruzzen,  in  Esthland,  in  der  Türkei  die  Tätigkeit  des  Müllers 
und  des  Leinwebers.  Ein  bretonischer  Ringer  wird  niemals  mit 
jemandem  in  die  Schranken  treten,  der  in  dem  Ruf  des  bösen 
Blickes  steht.  In  Rußland  muß  man  sich  beim  Schatzgraben 
vor  solchen  Leuten  in  acht  nehmen.  Wenn  in  Griechenland  ein 
junges  Mädchen  wünscht,  im  Traum  ihren  Zukünftigen  /u  sehen, 
so  wendet  sie  sich  an  eine  Hexe,  die  ihr  die  Methode  angibt, 
welche  sie  dabei  befolgen  soll ;  mißlingt  dieselbe,  so  hat  der  böse 
Blick  daran  Schuld.  Er  ist  auch  die  Ursache,  wenn  man  sich 
verirrt  (cf.  S.  155.)  (England,  Pyrenäen,  Albanien)  oder  wenn  man 
stolpert  (Türkei,  Otranto).  Die  alten  mexikanischen  Zauberer 
konnten  mit  dem  Blick  Kinder  rauben.  Ein  Schamane  von  Neu- 
England  zwang  durch  seinen  Blick  die  Europäer  niederzuknien, 
und  sie  konnten  sich  nicht  erheben,  bevor  er  es  erlaubte. 2^) 

Eine  Spezialität  Italiens  ist  die  „jettatura  sospensiva" ;  wenn 
man  einen  jettatore  trifft,  der  diese  Eigenschaft  hat,  so  kommt 
man  sicher  zu  einer  Verabredung  zu  spät,  oder  man  verfehlt  den 
Zug,  oder,  wenn  dieses  auf  dem  Wege  zum  Gericht  geschieht, 
wird  der   Prozeß  verschoben,    (cf.   S.  33.) 

Das  Wort  eines  Redners  oder  Richters  ist  namentlich  dem 
bösen  Blick  ausgesetzt.  Sokrates  sagt  auf  ein  großes  Lob, 
das  ein  Schüler  seiner  überraschenden  Gewandtheit  zur  Wider- 
legung unumstößlich  scheinender  Gegengründe  erteilt:  „rede  nicht 
groß,  mein  Bester,  damit  uns  nicht  ein  „baskania"  (Neid,  Be- 
zauberung durch  den  Blick)  die  Rede,  die  wir  vorbringen  wollen, 
umstürze."  Cicero  spricht  von  einer  gewissen  Titimia,  deren  BHck 
das  Wort  auf  den  Lippen  des  Redners  Curio  verstummen  ließ, 
der  gegen  sie  vor  dem  römischen  Senate  plädierte.  In  den 
mittelalterlichen  Hexenprozessen  durften  die  Richter  nicht  er- 
lauben, daß  die  Hexen  ihre  Augen  auf  sie  richteten,  bevor  sie 
diese  selbst  gesehen  haben  (cf.  S.  121,  127,  133,  145,  157,  194, 
207),   weil  dieser   Blick  aus   ihrem  Herzen  den  Unwillen  verban- 


i 


—     207    — 

ncn  und  sie  veranlassen  würde,  die  Angeklagten  freizusprechen. 
Aus  diesem  Grunde  wurden  die  Hexen  rückwärts  vor  die  Richter 
geführt.  Im  Hexenhammer  heißt  es:  „Die  Hexen  können  die 
Richter  durch  den  Blick  mit  Hilfe  der  Dämonen  behexen;  be- 
sonders in  der  Zeit,  wo  sie  dem  peinlichen  Verhör  ausgesetzt 
werden.  Wir  kennen  gewisse  in  Gefängnissen  festgehaltene 
Hexen,  die  mit  den  inständigsten  Bitten  die  Kerkermeister  um 
nichts  weiter  baten,  als  daß  ihnen  bei  der  Ankunft  des  Richters 


Fig.  30.    Münze  aus  Metapont  (nach  Müller-Wieselcr.    j^f   XLII.    193) 

(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 

oder  eines  anderen  Vorsitzenden  gestattet  würde,  den  ersten 
Bhck  des  Auges  auf  den  Richter  selbst  richten  zu  können,  be- 
vor sie  von  ihm  oder  anderen  gesehen  würden,  infolge  welches 
BHckes  sie  es  auch  erreichten,  daß  ein  solcher  Richter  oder  die 
anderen,  seine  Beisitzer,  in  ihren  Herzen  so  entfremdet  wur- 
den, daß  sie  allen  Unwillen,  wenn  sie  welchen  gehabt  hatten, 
verForen  und  sie  selbst  auf  keine  Weise  zu  belästigen  unternahmen, 
sondern  sie  frei  weggehen  ließen."  Was  heute  jeder  denkende 
Mensch  Mitlei-d  mit  den  armen  unschuldig  Angeklagten  nennen 
würde,  war  in  jenen  dunklen  Zeiten  nur  Bezauberung  und  Teu- 
felswerk. —  Ein  alter  deutscher  Aberglaube  ist  es  auch,  wenn 
es  heißt:  „Wer  Prozesse  führet  und  siehet  seinen  Gegenpart 
eher  als  der  Gegner  ihn,  wenn  sie  vor  Gericht  gehen,  der  behält 
Recht."  (cf.  S.  121,  127,  133,  145,  157,  194,  206.)  —  Im  Jahre 
1888  fand  vor  dem  Schwurgericht  in  Neapel  eine  wichtige  Ver- 
handlung statt.  Plötzlich  erhob  sich  im  Publikum  ein  Gemurmel, 
dann  lauter  Lärm,  der  Präsident  rief,  läutete,  alles  vergeblich. 
Wild  ertönte  der  Ruf:  Fort  mit  dem  Jettatore!  Im  Publikum 
befand  sich  ein  Mann,  der  beim  Volke  als  solcher  galt.  Was 
hätte  der  im  Tribunal  anrichten  können!  Durch  ihn  hätte  der 
Prozeß  einen  gänzlich  verkehrten  Verlauf  genommen.  Also  fort 
mit  ihm !  Niemand  konnte  und  wollte  ihn  schützen ;  der  Jettatore 
ward  vor  die  Tür  gesetzt,  das  Publikum  ward  wieder  ruhig,  der 
Prozeß    ging   seinen    regelrechten    Gang,    ein    Mörder    ward    ver- 


—    208    — 

urteilt,  und  das  Publikum  hegte  die  Überzeugung,  daß  im  Bei- 
sein des  Jettatore  der  Prozeß  mit  Freisprechung  des  Scnuldigen 
geendigt   hätte.*^) 

Literatur. 

1)  Bastanzi,  20.  —  Prierias,  174.  —  C  a  r  d  a  n,  De  Vene- 
nis,  üb.  I,  cap.  I,  17.  in  Opera.  VII.  297.  —  K  a  e  s  e  b  e  r  g,  6,  8.  —  jC  a  1- 
r  O  1  i  U  S,  Observat.  XXVII,  in  'A).q>aadri-d6v  ävarofuy.öv.  105-6  p.  1.  — 
Houck,  22  Anm.  —  Mercurialis,  20.  —  Zacchias,  IIb.  VII, 
tit.  IV,  quest.  IV,  §  2.  —  Keysler,  492.  —  Genselius,33.  — 
Willis,  90-1.  —  Melusine,  IV,  368,  375,  395,  483.  —  Nachtigal, 
345.  —  Le  J  e  u  n  e,  349.  —  W  u  1 1  k  e,  474.  —  Augustinus,  Doctr. 
Christ,  lib.  II,  cap.   19.  —  Augustinus,  civit.  dei.  lib.  VIII,  cap.   19. 

—  I  s  i  d  o  r  V.  Sevilla,  Etymol.  cap.  IX.  —  C  h  r  y  s  o  s  t  o  m.  de 
Fato,  serm.  VII.  —  T  h  o  m,  v.  A  q  u  i  n  o,  Sentent.  pars  I,  quaest. 
135.  art.  5.  —  Lamb.  Daneau,  45.  —  Codronchus,  51  V.  — 
Hagendornius,  loc.  cit.  —  Finamore,  loc.  cit.  III,  229.  — 
F  r  o  m  m  a  n  n,  81,  20.  —  M  o  1  i  t  o  r,  6.  —  Harvey,  58.  —  F  o  n- 
t  e  c  h  a,  213  v.°.  —  Concil,  v.  Laodicee,  canon  XXXVI.  —  Concil.  v. 
Carthago,  IV,  can.  LXXXIX.  —  Concil.  v.  Aneyra,  lib.  VI,  can.  VI.  — 
Concil.  V.  Agde,  lib.  VIII.  —  Concil.  v.  Tours,  III,  cap.  42.  —  Deere- 
tales,  Tit.  de  Sortileg.,  de  Frigid,  et  Malef.,  de  Sagittar.  — |G  r  a  t  i  e  n, 
Decret.  pars  I,  can.  33,  quaest.  I,  26.  —  Cod.  Justinian.  Tit.  de 
Malef.  et  Mathemat.  —  Septempartitum  jus,  tit,  XXIII,  pars 
7.    —   Recopil,    lib.   VIII,   tit.   3. 

2)  Seier,  47-8.  —  Ibn  Batutah,  IV,  36.  —  StoII,  242.  — 
Ausland,  1859,  1092.  —  Journ.  Asiat.  Soc.  Bengal.  1865, 
2.  Teil,  211.  —  Panj.  N.  and  Q.  II,  94,  §  568.  —  Cockburn, 
ibid.   6  §   48;   I,   113   §  872.   —  G  o  c  k  e  1  i  u  s,   53.   —  A  d  d  y,   xxij. 

8)  Carnoy  et  Nicolaides,  349-50.  —  F  i  r  d  o  s  i,  Bd.  I,  8. 
Sage,    V.    235-8. 

*)  Molitor,  8.  —  Hucherus,  628.  —  Ackermann,  38-9.  — 
Koevesdy,  17,  §  25.  —  P 1  a  t  e  r,  I,  557-8.  —  Du  Bois,  322.  — 
Odolant-Desnos,  66.  —  D  e  y,  15.  —  T  a  i  1 1  e  f  e  r,  I,  252.  — 
De  Cavalier,   210.   —  O  a  u  f  r  e  t  a  n,  320-1.  —  C  a  m  d  e  n,   III,   659. 

—  H.   Schreiber,   324.   —  W  u  1 1  k  e,   §  559.   —  De   Maricourt, 

31.  —   Simone,    IV,    519.    —   A  f  z  e  1  i  u  s,    II,    295.    —   Lloyd,  86-7. 

—  U.  Jahn,  15.  —  Ralston,  380-1,  390.  —  Abbe  S  i  m  o  n  n  e  t, 
29-30.  —  Lestrelin,  223-4.  —  G  e  o  r  g  i,  I,  499.  —  Dansse  de 
Villoison,    II,    157.    —    Pouqueville,    258. 

5)  B.  Stern,  I,  291.  —  de  Regia,  loc.  cit.  —  T  h  o  r  n  t  o  n, 
II,  213.  —  Brayer,  I,  351-2.  —  W  a  1  s  h,  98-9.  —  D'A  r  v  i  e  u  x, 
272-3.    —    Niebuh  r,    54.    —    Sandreczki,    242-4. 

6)  A.  P  1  e  h  n,  720.  —  Somerville,  368.  —  Havelock  Ellis, 
loc.    cit. 

7)  G.   W.   Wedel,   Cap.   V. 
•)  V.  R  eich  enb  ach,  159. 

9)  Grimm,  920.  —  W  u  1 1  k  e,  §  220,  395.  —  Peter,  II.  — 
Bartholinus,  11.  —  Sommer,  11-12.  —  Bechmann,  10.  — 
Stracker]  an,     Nr.     210-1.    —    Montanus,     109.    —    F  r  o  n  i  u  s, 

32.  —  Halt  rieh,   259.   —   B  i  r  1  i  n  g  e  r.  Aus  Schwaben,  391,  425.  — 


II 


—    209    — 

Conlin,  ibid.  378.  —  B 1  a  a s,  in  Germania,  XXIX,  88,  Nr.  25.  — 
Fuchs,  loc.  cit.  593.  —  Holzmayer,  loc.  cit.  78.  —  O  1  a  u  s  M  a  g- 
nus,  2.  —  Sacharow,  loc.  cit.  154.  —  Russvvurm,  II,  216.  — 
Bagreef,    I,    67.    —    Kristensen,    Sagn.    IV,    201,    678. 

10)    Howells,   90.    —  Sheffield    Telegraph,    10.    Juli   1884 

—  Addy,  308.  —  De  R  e  s  i  e,  II,  458.  —  Gregor,  7-8,  35.  —  A. 
Mitchel,  285.  —  N  a  p  i  e  r,  37.  —  D  a  1  y  e  1 1,  H,  262.  —  Trial 
of  Beatix  Leslie,  ibid.  8.  —  Crofton-Croker,  93.  —  Lady 
Wilde,  I,  37.  —  C  o  r  n  h.  Mag.  XXXIX,  192-3.  —  M  o  o  n  e  y, 
loc.    cit, 

")    Reuss,   63.    (Proces   de   Dorothee   Scheubier.) 

**)    M  u  s  e  e     n  e  u  c  h  a  t.    II,    21 . 

")  L.-S.  Chretien,  21.  —  B  o  s  q  u  e  t,  283.  —  L.  du  Bois, 
318.  —  P.  Borel,  Cent.  III,  observ..  LVII.  —  Tuetey,  55.  —  Dey. 
14.  —  Cavalier,  209.  —  J.  J.  J.  in  Annaire  des  Basses-, 
Alpes,  IV.  213.  —  De  L  a  n  c  r  e,  Melusine,  II,  269.  —  Dupouey, 
47.  —  D'H  ombres -Firm  as,  II.  208.  —  Robillard,  57.  — 
Abbe    L  a  1  a  n  n  e,    Introd.    xvij. 

")   P  i  g  o  r  i  n  i  -  B  e  r  i,   466.   —  Marc-Monnier,   Bibl.   un.  572. 

—  Magherini,  38-57.  —  G  i  a  n  n  i  n  i,  XXij.  —  Marzano,  6,  — 
De  Simone,  519. 

")  Nieremberg,  210.  —  Fontecha,  180.  —  d'AuInoy, 
II,  125.  —  Guichot,  I,  290.  —  Giner-Arivau,  258.  -  Gut- 
tier e  z,    40.    —    Labat,    III,    249.    —    L  e  1  a  n  d,    138. 

16)  Bagreef,  I,  67.  —  W  a  1  k  e  n  s  t  e  i  n,  21.  —  S  z  u  i  s  k  i, 
56-7.  —  St  oll,  551-2.  —  Ausland,  1873.  935.  —  St.  Clairoud 
Brophy,    65.    —    Czirbusz    bei    Vilowsky,    366, 

")  Spencer,  II,  408.  —  v.  Hahn,  159.  —  Stern,  I,  293.  — 
Ami-Boue,  II,  122-3.  —  The  People  of  Türke y,  II,  11. 
241. 

")  P  o  u  q  u  e  V  i  1 1  e,  Grece,  IV,  408.  —  Pouqueville,  Moree, 
256.   —   Grasset   St. -Sauveur,    II,   48-9.   —   Z  a  1 1  o  n  n  y,    55. 

")  Bab.  Mez.  107  b.  —  P  e  s  i  k  t  a,  90  b,  137  a.  —  E  i  n  s  z  1  e  r, 
212. 

20)  Volney,  I,  223.  —  De  la  R  o  q  u  e,  281-3.  —  S  andre  cz- 
ki,  242.  —  Thorburn,  160.  —  El-Mohdi,  III,  320.  —  Rosen- 
müller,  IV,    143.   —   Harris,   II,   301. 

>i)  Q  u  a  t  r  e  m  e  r  e,  240.  —  Orooke,  II,  3.  —  John  de 
Cunha,  I,  129,  150.  —  Robillard,  58.  —  Joshi,  122.  —  A  s  i  a- 
tic.  Journ.,  2.  Serie,  XXIV,  54.  —  Lus  hington,  ibid.  2.  Ser. 
XIV,  2.  Teil,  14.  —  Sonnerat,  I,  138.  —  Panj.  N.  and  Q.  I, 
89,  §  698.  —  Ind.  N.  and  Q.  IV,  108.  416.  —  Ward,  I,  210.  — 
Journ.  Asiat.  S  o  c.  B  e  n  g  a  I.  II,  283.  —  M  a  s  o  n,  ibid.  XXXIV, 
2.  Teil,  211,  —  Qaz,  of  Bomb.  pres.  XXII,  141;  XXIII,  100,  151, 
218,   264.   —   Dennys,  49.   —   P  r  j  e  w  a  1  s  k  i,   384. 

22)  Alvord,  bei  Schoolcraft,  loc.  cit.  —  Stell,  167.  — 
V.    d.    Steinen,    558. 

23)  Moerenhout,  II,  157. 

2*)  K  r  ä  u  t  e  r  m  a  n  n,  Cap.  II,  8-9.  —  P  a  r  a  c  e  1  s  u  s,  II,  86, 
col.  1.  —  Aminson,  VIII,  109.  —  Cava  11,  I,  376.  —  S  t  o  1 1, 
566. 

Seligmar.n,  Der  böse  Blick.  14 


—    210    — 


2')  K  i  e  s  e  r  s  Archiv,  I,  1 . 
mfere,   233-243. 

26)    Palgrave,    II, 


138.  —  Brown,  262.  —  Quatre- 
—   B  1  e  e  k,    bei   Q  u  b  e  r  n  a  t  i  s,    I,   38. 


308-9. 
—   Ausland,    1862,    1166. 

27)  Klemm,  304  —  Gall.  Encyclop.  d.  Jamieson,  Art. 
111.  —  de  Nino,  II,  72.  —  Boeder  u.  Kreutzwald,  72,  141. 
—  Lespy,  46.  —  Cypr.  Robert,  I,  65;  II,  131.  —  Ami- 
Bou^,  II,  123.  —  Rolland,  I,  119.  —  Walk  enst  ein,  21.  — 
Pouqueville,  Moree,  255-6.  —  Melusine,  V,  300.  —  De 
Simone,  519.  —  V  a  1  e  r  y,  384.  —  J.  Q.  Müller, 
341. 

28)  Plato,   Phaedr.   95b.   —   Cicero,   De   dar. 
Mall,    m  a  1  e  f.    I    pars    III    quaest.    15.    —    B  o  d  i  n. 


650.   Leland, 


erat. 
Cap. 


§   60. 
XIX. 


Gestriegelte 
Trede,    II,    245. 


Rockenphilosophie,    Buch    IV,    Cap.    16.    — 


B.    Tiere. 

Der  geheimnisvollen  Macht  des  Blickes  sind  nicht  nur  die 
Menschen  unterworfen,  sondern  auch  die  Tiere  aller  Art:  wilde 
Raubtiere  und  zahme  Haustiere,  Vögel,  Reptilien,  Amphibien, 
Fische  und  Insekten.  Aber  die  Wirkung  des  Blickes  zeigt  sich 
bei  allen  diesen  Tiergattungen  nicht  auf  gleiche  Art ;  sie  ist  ver- 
schieden bei  wilden  und  bei  zahmen  Tieren.  Während  erstere 
durch  den  Blick  des  Auges  gewöhnlich  gebannt  und  gebändigt 
werden,  erkranken  letztere  und  gehen  zugrunde.  Ja  selbst  das 
Sterben  wird  ihnen  erschwert,  gerade  so  wie  den  Menschen  (cf. 
S.  205.)  Daher  heißt  es  in  Schweden :  „om  nägon,,  som  har  onda 
ögon,  ser  da  man  slagtar,  har  kreaturet  ondt  för  at  dö".  [Wenn 
Jemand  mit  dem  bösen  Blick  ein  Tier  ansieht,  während  man 
es  schlachtet,  so  wird  es  nur  schwer  sterben.]  „Auf  einem  Ge- 
höfte waren  die  Leute  mit  dem  Schlachten  einer  Kuh  beschäftigt, 
das  Tier  lag  gebunden  auf  der  Erde,  die  Hausfrau  hatte  das 
Messer  in  ihrer  Hand  bereit  zum  Stechen,  als  die  alte  Hexe 
hinzutrat.  Die  Frau  stach  einmal  nach  dem  andern,  aber  kein 
Blut  kam,  und  sie  war  wegen  der  Leiden  des  Tieres  ganz  un- 
glücklich. Eben  als  die  Hexe  wegging,  kam  ein  alter  Bettler 
zur  Tür  herein,  und  da  er  hörte,  was  los  war,  nahm  er  das  Messer, 
wetzte  es  ein  paarmal,  und  als  die  Frau  wiederum  stach,  strömte 
das    Blut    wie    aus    einer    Schleuse    hervor." 

Wilde  Naturvölker  glauben  vielfach,  das  Wild  mit  Hilfe  des 
Augenzaubers  fangen  und  erlegen  zu  können.  Auf  diese  Weise 
hatte  der  schon  erwähnte  Jäger,  der  mit  dem  Kopfe  des  er- 
beuteten Tukanvogels  auf  die  Jagd  ging,  seine  fabelhaften  Er- 
folge (cf.  S.  124.)  Die  Bilderschrift  eines  Wabino-Gesanges  der 
Odschibwä-Indianer    zeigt    unter    andern    auch    einen    Jäger    mit 


—    211     — 

Bogen  und  Pfeil.  Indem  dieser  sich  von  Zauberkraft  durch- 
drungen glaubt,  vermeint  er  Tiere  aus  großer  Entfernung  sehen 
zu  können  und  sie  in  seinen  Pfad  zu  bannen,  damit  er  imstande 
sei,  sie   zu   erlegen.^)     (Fig.   16.) 

Reisende  und  Tierbändiger  fabeln  viel  von  dem  magnetischen 
Blick,  der  die  Tiere  hypnotisch  bannen  soll.  M.  Bard,  ein  Mit- 
glied der  magnetischen  Schule  zu  Paris,  versuchte  zum  großen 
Staunen  der  Spaziergänger  im  Zoologischen  Garten  viele  Jahre 
lang  die  Kraft  seines  Auges  auf  verschiedene  wilde  Tiere:  die 
Löwen,  Panther  etc.  flohen  nach  einiger  Zeit  vor  diesem  Bhck 
und  zogen  sich  in  den  hintersten  Winkel  ihres  Käfigs  zurück.  — 
Von  einer  jungen  Dame  wird  erzählt,  daß  sie  durch  ihren  Blick 
den  großen  Löwen  zwang,  sich  niederzulegen  und  vor  ihr  in 
demütiger    Unterwerfung   zu   kriechen. 


Fig.  31.    Silberraünze  aus  Metapontum  (nach  Corelli.    Numorum  Italiae  veteris  tabulae. 

ed.  Cavedon.    Leipz.  1850.    Taf.  CXLVII.    10.) 

(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 

Von  dem  Löwen  wird  vielfach  erzählt,  daß  er  zurück- 
weichen und  sich  entfernen  soll,  wenn  der  Mensch  stehen  bleibt 
und  ihn  starr  anblickt,  ohne  die  Lider  zu  senken. 

Ein  englischer  Offizier  befand  sich  eines  Tages  ohne  Feuer- 
waffe in  Indien  einem  Tiger  gegenüber.  Da  er  gehört  hatte, 
daß  der  Tiger  manchmal  durch  den  Blick  gebändigt  wird,  sah 
er  ihn  scharf  an:  das  Tier,  welches  sich  schon  zum  Sprunge  ge- 
rüstet hatte,  entfernte  sich  kurz  darauf  und  suchte  seinen  Feind 
von  rückwärts  anzugreifen,  aber  der  Offizier  wandte  sich  immer 
nach  derselben  Seite  wie  das  Tier.  Dieses  bemühte  sich,  seinen 
Blick  zu  vermeiden  und  versuchte,  in  einem  Gebüsch  gekauert 
und  häufig  seinen  Platz  wechselnd,  länger  als  eine  Stunde,  den 
Offizier  zu  überraschen.  Und  als  ihm  dieses  nicht  gelang,  ver- 
ließ es  schließlich  entmutigt  den  Platz. 

Der  Wolf  wird  von  dem  Menschen  fasziniert,  wenn  er  von 
diesem  eher  erblickt  wird,  als  er  diesen  gesehen  hat.  (cf.  S.  121.) 
In  Schweden  und  Esthland  glaubt  man  vielfach  an  diese  fas- 
zinierende Macht. 

14* 


—    212    — 

Auf  einigen  Südsee-Inseln  sollen  die  mit  dem  bösen  Blick 
Begabten  Baumkänguruhs  derart  lähmen  können,  daß  die 
Tiere  einfach  tot  oder  betäubt  von  den  Baumzweigen  zu  Boden 
stürzen. 

Wenn  ein  Held  eines  nordamerikanischen  Indianerstammes 
ausging  und  die   Bergziegen   anblickte,  so  fielen  sie  tot  um. 

Johannes  Wierus  erzählt  von  Menschen,  die  er  gekannt 
habe,  die  imstande  waren,  durch  ihren  bloßen  BUck  oder  durch 
Bezauberung  die  Ratten  in  ihrem  Laufe  zu  hemmen  und  sie 
zu  zwingen,  ihren  Ort  nicht  zu  verlassen,  sodaß  sie  mit  Leich- 
tigkeit   ergriffen    und    getötet    werden    konnten. 2) 

Dieselbe  lähmende  Macht  hat  der  Blick  bei  wild  gewordenen 
und  wütenden  Haustieren.  In  einer  englischen  Zeitschrift  wird 
von  einigen  Herren  erzählt,  denen  einst  ein  Stier  mit  ge- 
senktem Kopf  und  furchtbarem  Brüllen  entgegen  kam.  Sie  ent- 
gingen der  Gefahr  nur  durch  ihre  Kaltblütigkeit  und  durch 
die  Macht  ihres  Blickes.  Gelassen,  langsam  und  den  BHck  fest 
auf  die  Augen  des  Tieres  gerichtet,  gingen  sie  in  einer  Ent- 
fernung von  2  Yard  (Länge  von  drei  englischen  Fuß)  um  seinen 
gesenkten  und  drohenden  Kopf  herum.  Kurze  Zeit  vorher  hatte 
derselbe  Stier  in  seiner  Wut  einen  Menschen  aufgespießt,  der 
vor  ihm  geflohen  war.  —  Der  Quäker  Tom  Gase  bewirkte 
durch  längeres  Anschauen,  daß  die  von  seinem  Blicke  Getroffenen 
wie  Epileptische  zusammenstürzten,  und  machte  einen  wütenden 
Stier  so  zahm  und  ruhig,  daß  er  ihm  die  Hand  leckte  wie  ein 
Schoßhund.3)    (cf.   Hund.    S.   216.) 

Die  zahmen  Haustiere  werden  dagegen  durch  den  bösen 
BHck  krank.  In  Deutschland  sind  namentlich  die  Kühe  dieser 
Gefahr  ausgesetzt:  ihre  Milch  wird  blutig,  klebrig  oder  wässerig, 
sodaß  man  keine  Butter  daraus  machen  kann.  In  den  nordischen 
Ländern  lassen  die  Bauern  gewisse  Menschen  wegen  ihres  bösen 
Blickes  nicht  in  die  Ställe  treten.  Wenn  solche  Per«. 
sonen  in  den  Stall  hineinkommen,  die  Kühe  ansehen  oder 
sie  gar  befühlen,  werfen  die  Kühe  ihre  Kälber  oder  verlieren 
ihre  Milch,  oder  es  wird  unmöglich  zu  buttern.  Auch  sind  alte 
Weiber  imstande,  Kühe  durch  ihren  Blick  zum  durchgehen  zu 
bringen,  (cf.  Trolle,  S.  155.)  In  Deutschland  (Mecklenburg, 
Schlesien,  Steyermark,  Kärnthen,  Ostpreußen,  Oldenburg)  er- 
laubt man  keiner  verdächtigen  Frau,  zu  den  Kühen  zu  gehen 
oder  die  Kälber  anzusehen ;  wenn  man  eins  von  diesen  kauft, 
so  bringt  man  es  vorsichtshalber  des  Abends  in  den  Stall.  In 
Thüringen  darf  in  den  ersten  drei  Tagen  nach  der  Geburt  eines 
Tieres  kein   Fremder  in  den  Stall.    Bei  des  Wenden  der  Lausitz 


—    213    — 

sind  die  Kühe  namentlich  in  der  Walpurgisnacht  der  Gewalt 
der  Hexen  ausgesetzt ;  im  Spreewald  findet  man  im  Herzen 
oder  in  der  Leber  des  beschriecnen  Tieres  drei  kleine  Löcher, 
als  wenn  sie  von  Schrotkugeln  hervorgebracht  wären.  Im  Kan- 
ton Glarus,  in  Graubünden  und  Tirol  geben  die  Kühe  Blut 
anstatt  Milch.  Ähnhch  in  Frankreich  (Clauda  Vernier  aus  Gran- 
ges  wurde  in  Dole  verbrannt,  weil  sie  auf  diese  Weise  ihrer 
Nachbarin  Schaden  zugefügt  hatte),  Italien,  Spanien,  Großbri- 
tannien, Mähren,  Littauen,  Ungarn,  Rußland,  Albanien,  Griechen- 
land, Nubien,  Afrika,  bei  den  Wanjoro  in  der  Umgegend  der 
groß%*Ti  afrikanischen  Seen,  bei  den  Kabylen,  auf  Ceylon. 

In  Indien  geben  unter  dem  Einfluß  des  bösen  Blickes  die 
Kühe  UHd  Büffelkühe  keine  Milch,  oder  diese  ist  blutig. 
Die  Tiere  hören  auf  zu  fressen  und  werden  widerspenstig.*) 

Im  klassischen  Altertum  glaubte  man,  daß  der  Blick  men- 
struierender Frauen  trächtige  Pferde  zum  abortieren  brin- 
gen könnte  (cf.  S.  94).  Nach  den  Daemonographen  schadet 
der  böse  Blick  den  schönen  und  dem  Auge  wohlgefälligen  Pfer- 
den. Nach  der  nordischen  Sage  soll  die  gebundene  Svanhild  von 
Pferden  tot  getreten  werden:  ,,als  sie  die  Augen  aufschlug,  da 
wagten  die  Pferde  nicht,  sie  zu  treten,  und  als  Bikki  das  sah, 
sagte  er,  daß  man  ihr  einen  Sack  über  das  Haupt  ziehen  sollte." 
Wenn  in  Schweden  ein  Zauberer  ein  Pferd  anblickt,  so  sagt 
man,  daß  der  Geist  des  Pferdes  gestohlen  werde.  In  Deutsch- 
land ist  ein  Pferd  dem  Unglück  besonders  ausgesetzt,  wenn  es 
an  einem  andern  Ort  gekauft  worden  ist,  als  wo  der  Käufer 
wohnt.  In  Frankreich  pflegt  der  Besitzer  eines  Pferdes,  Hun- 
des od.  dgl.j  das  ein  Fremder  bewundert  und  zu  erwerben 
wünscht,  zu  sagen:  es  wird  ihm  ein  Unglück  zustoßen. 

In  Italien  gibt  es  besondere  ,,jettatori  die  cavalli."  (cf.  S.  33.) 
Von  den  Hebriden  wird  berichtet,  daß  eine  Person  im  Besitz 
des  bösen  Auges  so  scharf  die  Pferde  eines  pflügenden  Man- 
nes anstarrte,  daß  diese  ganz  machtlos  stehen  blieben  und  um- 
fielen, ohne  imstande  zu  sein,  sich  wieder  aufzurichten.  Kanitz 
erzählt  von  seiner  Reise  im  Balkan,  ,,daß  er  vor  einem  seiner 
begleitenden  Offiziere  gewarnt  worden  sei,  weil  dieser  den  bösen 
Blick  hätte.  Als  sich  die  Riemen  und  das  Gepäck  des  einen 
Lastpferdes  lösten  und  deshalb  losgebunden  werden  mußten, 
schrieb  man  dieses  dem  bösen  Blick  zu,  und  es  gelang  Kanitz 
nicht,  die  Begleitsoldaten  zu  überzeugen,  daß  das  Pferd  nur 
nachlässig  gesattelt  war.  In  der  Türkei  sendet  man  gev^^öhn- 
lich  am  L  Mai  (alten  Styls)  die  Pferde  auf  die  Weide,  doch  wird 
dieser  Zeitpunkt  oft  durch  die  Berechnung  des  Munedschim  Baschi 


—    214    — 

verändert,  dessen  Aufgabe  es  ist,  einen  Tag  zu  wählen,  an  wel- 
chem der  Einfluß  des  Nazr  am  wenigsten  zu  befürchten  ist.  An 
der  Moldau,  in  Arabien,  in  Ägypten  geben  die  Stuten  unter 
dem  Einfhiß  des  bösen  Blickes  keine  Milch.  Die  Türken,  die 
Araber,  die  Algerier,  die  Syrer  lieben  es  nicht,  wenn  man  ein  Pferd 
lobt  oder  es  längere  Zeit  aufmerksam  betrachtet,  ohne  Allah 
zum  Schutze  gegen  das   Ajin  dabei  anzurufen. 

Der  Araber,  der  ein  schönes  Pferd  sehen  läßt,  bedeckt  sorg- 
fältig die  Brust,  die  Lenden  und  Hüften  des  Tieres,  weil  diese 
Teile  dem  bösen  Blick  am  meisten  ausgesetzt  sind.  „Der  ägyp- 
tische Emir  Tugan  kaufte  leidenschaftlich  gern  schöne  Pferde, 
wofür  er  außerordentlich  große  Preise  bezahlte.  Aber  kein 
Pferd,  das  er  besaß,  blieb  lange  unbeschrieen,  denn  er  ging 
beständig  um  das  Tier  herum,  hörte  nicht  auf,  es  zu  loben  und 
seine  guten  Eigenschaften  zu  rühmen,  sodaß  das  Pferd  bald  den 
verderblichen  Einfluß  der  Blicke  seines  Herrn  empfand.''  Der 
Eintritt  zum  Gestüt  des  Vizekönigs  in  Assuan  bei  Cairo  ist  streng 
verboten,  und  nur  mit  großer  Mühe  erhalten  selir  angesehene 
Reisende  die  Erlaubnis,  dieses  Gebäude  zu  betreten,  wo  gegen 
800  Pferde  untergebracht  sind.  „Man  fürchtet  den  geringsten 
Blick  von  außen ;  und  die  Stallmeister  werden  strenge  be- 
straft, welche  unvorsichtig  oder  unaufmerksam  genug  gewesen 
sind,  um  den  Blick  eines  neugierigen  ?:.3santen  eindringen  zu 
lassen,  welcher  ein  neidisches  oder  böses  Auge  haben  könnte." 
„Als  ich  mich  eines  Tages  zu  Ibrahim  Pascha  mit  mehreren 
ägyptischen  Generalen  begab,"  erzählt  Hartmann,  ,, lobte  ich 
das  Pferd  des  einen  von  ihnen,  das  er  bestieg.  Meine  Worte 
wurden  mit  Mißtrauen  aufgenommen.  Kaum  waren  wir  einige 
Schritte  vorwärts  gekommen,  als  das  Pferd,  das  ich  unglück- 
licherweise gelobt  hatte,  stürzte.  Ich  beeilte  mich,  dem  ge- 
stürzten Reiter  zu  helfen  und  fragte  ihn,  was  die  Ursache  des 
Unfalls  gewesen  wäre.  „Oh !"  sagte  er,  indem  er  geheimnisvoll 
lächelte,  „ich  weiß  wohl,  was  die  Schuld  daran  ist."  Und  ich 
verstand,  daß  ich  ihm  einen  neuen  Beweis  für  den  Glauben  an 
den  bösen  Blick  gegeben  hatte."  Der  Vizekönig  Abbas-Pascha 
ließ  nur  nachts  seine  Reitpferde  aus  dem  Palast  von  Bab-el-Hasa- 
nich  nach  Cairo  bringen,  damit  sie  nicht  den  neidischen  Blik- 
ken  der  Christen  ausgesetzt  seien.  In  Bornu  findet  die  Über- 
führung der  Pferde  aus  demselben  Grunde  mit  Vorliebe  des 
Nachts  statt ;  und  ebenso  befindet  sich  der  Stall  im  Innern  der 
Wohnungen,  in  einem  abgeschlossenen  und  sorgfältig  verschlos- 
senen Hof.  Ebenso  sind  im  Pandschab  die  Pferde  ihres  Wer- 
tes   wegen    dem    bösen    Blick    besonders    ausgesetzt. s) 


—    215    — 

„Der  Einfluß  der  intellektuellen  Seele  auf  eine  andere  und 
sensitive*'  soll  so  groß  sein,  heißt  es  im  Hexenhammer,  „daß 
ein  Beschwörer  durch  den  bloßen  Blick  imstande  ist,  ein  Kamel 
in  eine  Grube  zu  stürzen.  Jedoch  soll  dieser  Artikel  an  den 
meisten  l^niversitäten,  besonders  aber  in  Paris,  verdammt  sein." 
—  Bei  den  Danakil  in  Ostafrika  fallen  die  Kamele  nieder,  wenn 
sie   vom    bösen    Blick   getroffen   sind. 

Eine  glaubwürdige  Persönlichkeit  erzählte  der  Frau  Lydia 
Eins  zier  in  Jerusalem,  daß  sie  selbst  eines  Tages  in  einer 
Gesellschaft  mit  einem  Muslimen  zusammen  gewesen  sei,  der 
dafür  bekannt  war,  daß  sein  Auge  treffe.  Gerade  als  die  Rede 
darauf  kam  —  sie  hatten  die  Aussicht  auf  den  Ölberg  —  sahen 
sie  am  Abhang  des  Ölbergs,  der  vor  ihren  Blicken  lag,  einen 
Mann  mit  seinem  beladenen  Kamel  gehen.  Der  Muslim  behaup- 
tete, er  könne  es  dazu  bringen,  daß  das  Fleisch  dieses  Kamels 
noch  heute  auf  dem  Markt  verkauft  werde.  Alle  waren  be- 
gierig zu  erfahren,  ob  sein  Auge  auch  auf  eine  solche  Ent- 
fernung hin  die  Kraft  besitze,  zu  treffen.  Er  sah  das  Kamel 
starr  an  und  tat  eine  schahkä,  d.  h.  er  schnalzte  mit  der  Zunge, 
wie  man  häufig  zum  Ausdruck  der  Verwunderung  zu  tun  pflegt, 
und  sagte:  „jichrab  betak,  mä  asmanak  ja  dschamal", 
[Verflucht  seist  du!  Wie  fett  bist  du,  o  Kamel!]  Das  Kamel 
stolperte  und  fiel.  Bekanntlich  sind  die  Kamele  schwer  beladen. 
Wenn  sie  nun  mit  der  Last  fallen,  so  geht  es  selten  ohne 
einen  Beinbruch  ab,  und  weil  dieser  unheilbar  ist,  so  bleibt 
dem  Eigentümer  nichts  übrig,  als  das  Tier  zu  schlachten  und 
sein  Fleisch  an  die  Muslimen  zu  verkaufen,  die  es  als  eine 
Delikatesse  verspeisen.  Diesem  Schicksal  entging  nun  auch  dieses 
Kamel  nicht. 6) 

In  Oldenburg  und  Ostpreußen  läßt  man  seine  Schweine 
aus  Furcht  vor  dem  bösen  Blick  keinen  Unbekannten  sehen, 
und  bedeckt  sie  mit  einem  Stück  Zeug.  In  Farsö  lebte  ein 
„kluger  Mann",  der  ein  großes  Vertrauen  unter  dem  Volke 
besaß ;  er  war  ein  ganz  ausgezeichneter  Helfer,  wenn  jemandes 
Ferkel  „übersehen"  worden  waren.  (Def  Kluge  schreibt  ein 
Rezept,  hängt  dem  kranken  Tiere  einen  Zettel  in  einem  klei- 
nen ledernen  Beutel  um  den  Hals,  und  sie  genesen.)  Wenn  in 
den  Sevennen  die  Schweine  krank  sind,  so  hat  das  neidische 
Auge  einer  alten  Frau  Schuld  daran.  Henriette  Borne  rief,  als 
sie  die  Schweine  des  Hansso  Schmitt,  des  Eilboten  des  Prin- 
zen von  Mümpelgard,  sah:  „O,  die  schönen  Tiere!  Sie  gehen 
auf  wie  der  Brotteig;  Gott  behüte  sie!"  Eines  von  ihnen  starb 
noch   an  demselben  Tage.    Eine  Frau  aus  dem  Dorfe  Bovey-Tra- 


216    — 


cey  in  England  beschrie  durch  ihren  BHck  die  Schweine  ihrer 
Nachbarn;  jedesmal,  wenn  ihr  Sohn  Streit  mit  ihr  hatte,  sagte 
er  zu  ihr:  „Zanke  mit  meinen  Schweinen!"'') 

Bei  Virgil  trauert  ein  Hirte  über  seine  durch  den  bösen 
Blick   behexten   Lämmer: 

Nescio    quis    teneros    oculus    mihi    fascinat    agnos. 

[Welch  ein  Auge  mir  wohl  die  zarten  Lämmer  bezaubert]. 

und  Sonnazaro,  den  seine  Zeitgenossen  den  zweiten  Virgil  nann- 
ten, sagt  mehr  als  1500  Jahre  später  in  der  Arcadia :  „Guarda  i  teneri 
agnelli  dal  fäscino  dei  malvagi  occhi  degli  invidiosi"  [Hüte  die 
zarten  Lämmer  vor  der  Bezauberung  der  bösartigen  Augen  der 
Neidischen].  In  der  Romagna  geben  die  Schafe  keine  Milch 
infolge  der  jettatura.  In  Kleinasien  bot  eine  Frau  ihrer  Nach- 
barin Milch  an,  die  so  geronnen  war,  daß  man  das  Gefäß  um- 
drehen  konnte,   ohne   den   Inhalt   zu  verschütten.    An  demselben 


Fig.  32.    Silbermünze  aus  Agrigent  (nach  Müller-Wieseler.    Taf.  LXXII.    919.). 

(Zu  Bd.  II  Seite  21.) 

Abend  wurde  ihr  bestes  Schaf  krank,  seine  Euter  waren  ganz 
eigentümlich  geschwollen.  Nur  das  böse  Auge  der  Nachbarin 
konnte  dies  bewirkt  haben,  und  am  folgenden  Tage  starb  das 
Tier. 8) 

In  dei  nordischen  Mythologie  heißt  es  von  einem  Sigurd, 
daß  er  einen  so  scharfen  Blick  hatte,  daß  alle  Hunde  sich 
von  ihm  kehrten,  und  keiner  so  grimmig  war,  daß  er  ihn 
anzugreifen  wagte,  wenn  er  ihm  scharf  entgegenbUckte.  Ein 
isländisches  Zauberweib,  Jarngerdur,  hatte  so  böse  Augen,  daß 
alles  Lebendige,  was  sie  sterbend  ansah,  gleich  verfaulte.  Es 
wird  durch  den  Anfall  eines  Hundes  getötet ;  sterbend  starrte 
es  den  Hund  an,  welcher  in  Staub  aufgelöst  wurde;  sie  starben 
beide,  sowohl  das  Weib  als  der  Hund.  —  Ein  Bettler  glotzte  den 
Hund  des  Bauern  mit  großen  Augen  an,  und  geht  unberührt 
an  dem  Tier  vorüber.  —  Im  Jahre  1824  oder  1825  befand  sich 
in  der  Rue  Aubry-le-Boucher,  M.  de  Baccarat  plötzlich  einem 
tollen  Hunde  gegenüber,  vor  dem  alle  flohen.  Das  Wagengedränge 
hinderte  ihn,  zu  entkommen;   da  blieb  er  plötzHch  unbeweglich 


—    217    — 

und  starr  stehen,  sein  Auge  belebt  sich,  sein  Blick  heftet  sich 
schrecklich  und  mit  dem  ausgesprochenen  Willen,  den  Hund  zu 
töten,  auf  das  Auge  dieses  Tieres ;  dieses  hält  an,  wird  starr 
und  stirbt  bald  darauf.^) 

Im  klassischen  Altertum  glaubte  man,  daß  die  Vögel  man- 
cherlei Mittel  anwandten,  um  sich  und  ihre  Jungen  gegen  deti 
bösen  Blick  zu  schützen. 

„Wenn  in  Serignac,  Bezirk  Lot,  eine  Brut  von  Hühnern, 
Putern,  Enten  oder  Gänsen  nicht  gedeiht,  so  glaubt  die 
Wirtschafterin,  das  rühre  daher,  weil  diese  Tiere  von  jemandem, 
der  mit  dem  bösen  Blick  behaftet  war,  gesehen  worden  sind. 
Wenn  die  Hausfrauen  Kapaune  machen,  so  hüten  sie  sich  sorg- 
fältig, dabei  gesehen  zu  werden,  denn  selbst  ein  zufälliger  und 
unbeabsichtigter  Blick  kann  diese  Operation  vereiteln.**  In  andern 
Teilen  von  Frankreich  und  selbst  nicht  weit  von  Paris  stirbt  dann 
das  Tier.  Als  in  Portchullin,  einem  Dorfe  von  Wales,  eine  Frau 
ihre  Bewunderung  über  die  Hühner  ihres  Nachbarn  ausgedrückt 
hatte,  sprang  eines  von  ihnen  in  einen  Topf  voll  kochenden 
Wassers  und  starb.  Ähnlichen  Glauben  hegt  man  in  Schottland. 
In  Irland  wurde  ein  Mann,  der  wegen  seines  bösen  Blickes  sehr 
gefürchtet  war  und  der  sehr  viel  Unglück  damit  angerichtet 
hatte,  gezwungen,  sein  Auge  mit  einer  schwarzen  Binde  zu  be- 
decken. Eines  Tages  traf  er  bei  den  Ruinen  eines  Schlosses 
ein  Kind,  das  trostlos  war,  weil  seine  Lieblingst  a  u  b  e  sich 
auf  den  höchsten  Punkt  dieser  Ruine  gesetzt  hatte  und  es  sie 
nicht  wieder  bekommen  konnte ;  der  Mann  nahm  seine  Binde 
ab,  blickte  die  Taube  an,  und  diese  fiel,  ohne  irgend  eine  Ver- 
letzung, träge  zu  Boden ;  das  Kind  nahm  sie  auf  und  ging  ver- 
gnügt davon.  In  Tirol  kann  man  eine  Henne  beschreien,  indem 
man  eins  ihrer  Eier  anblickt.  In  Littauen  stirbt  das  Geflügel, 
sobald  man  es  lobt.    Ebenso  in  den  apenninischen  Grenzländern. 

Frau  d'Aulnoy  erzählte  von  einem  Manne  in  Spanien: 
„Wenn  er  manchmal  bei  seinen  guten  Freunden  war,  so  brachte 
man  einige  Hühner  herbei;  hierauf  sagte  er:  sucht  Euch  eins 
aus,  das  Ihr  wollet  tot  gesehen  haben.  Zeigte  man  nun  auf 
eins,  dann  blickte  er  das  Huhn  starr  an ;  und  man  sah  es  bald 
darauf  einigemal  im  Kreise  herumtaumeln,  und  in  kurzer  Zeit 
tot   darnieder   fallen." 

In  Stanley-Pool  in  Westafrika,  hatte  ein  französischer  Missio- 
när, nach  Aussage  der  Eingeborenen,  ein  Huhn  schief  angesehen ; 
sie  glaubten,  daß  es  jetzt  keine  Eier  mehr  legen  würde.  „Der 
Herzog  von  Bragance  hatte  in  seinem  Dienst  einen  Einäugigen, 
der,  wenn  er  einen  Falken  oder  irgend  einen  Vogel,  der  seine 


—    218    — 

Beute  verfolgte,  starr  nachsah,  diesen  zwang,  seine  Beute  sofort 
auf  die  Erde  fallen  zu  lassen. "^°) 

Bei  den  Schweden  und  Esthen,  den  indischen  und  tscher- 
kessischen  Schlangenbeschwörern  hat  der  menschliche  Blick  auch 
Macht  über  die  Schlangen.  Wenn  in  Sologne  eine  Schlange 
das  Alter  von  7  Jahren  erreicht,  ohne  von  jemandem  gesehen 
worden  zu  sein,  so  wachsen  ihr  Flügel,  und  am;  selben  Tage  be- 
gibt sie  sich  nach  Babylon.  Wenn  in  Sizihen  die  Nattern,  bevor 
sie  dieses  Alter  erreicht  haben,  dem  Blick  der  Menschen  ent- 
gehen konnten,  so  bekommen  sie  Flügel  und  fliegen  bis  zum 
Jordan ;  wenn  sie  aber  gesehen  sind,  so  behalten  sie  die  Größe, 
die  sie  in  dem  Augenblick  besaßen,  wo  sie  bemerkt  worden 
sind,   und   bekommen   keine   Flügel. ^i) 

L  c  r  s  e,  der  Lehrer  des  blinden  Dichters  Pfeffel,  soll  die 
schnellaufenden  Eidechsen  in  Gegenwart  von  50  Zöglingen 
durch  seinen  festen  Blick  und  Willen  zum  Stillstehen  gezwungen 
haben,  sodaß  er  sie  ergreifen  konnte. 

Van  Helimont  sagt,  wenn  man  eine  Kröte  in  ein 
tiefes  Gefäß  setzt,  so  daß  sie  nicht  heraus  kann,  und  man  sie 
starr  anblickt,  so  macht  das  Tier  die  größten  Anstrengungen, 
um  herauszukommen  und  zu  entfliehen;  wenn  ihr  dieses  nicht 
gelingt,  wendet  sie  sich  um,  blickt  einen  starr  an,  und  wenige 
Augenblicke  darauf  fällt  sie  tot  nieder.  In  Poitou  ist  es  möglich, 
eine  Kröte  dadurch  zu  töten,  daß  man  sie  starr  und  fest  ansieht ; 
aber  dieser  Versuch  ist  nicht  ohne  Gefahr,  denn  manchmal  ist 
es  die  Kröte,  welche  tötet,  indem  sie  heftige  Krämpfe  ver- 
ursacht.i2)    (cf.   s.   134.) 

So  wie  man  unter  der  ländlichen  Bevölkerung  glaubt,  daß 
den  Kühen  die  Milch  genommen  werden  kann,  so  glaubt  man 
unter  den  Fischern,  daß  durch  den  bösen  Blick  das  Netz  be- 
zaubert und  dadurch  der  Fischfang  verhütet  werden  kann. 
In  Buckie,  einem  schottischen  Fischerdorf,  ist  es  von  übler  Vor- 
bedeutung, wenn  man  des  Morgens  jemanden  aus  der  Familie 
der  Roß,  Coull  oder  White  trifft,  denn  diese  stehen  in  dem  Ruf 
des  evil  eye  (cf.  S.  87).  Soweit  es  angeht,  engagiert  man  sie 
niemals  für  den  Heringsfang ;  einigen  von  ihnen,  die,  um  ge- 
nommen zu  werden,  sich  unter  einem  falschen  Namen  hatten 
einschreiben  lassen,  und  deren  Identität  später  festgestellt  wurde, 
wurde  am  Ende  des  Fischzuges  der  Lohn  verweigert,  weil 
ihre  Anwesenheit  Ursache  des  schlechten  Fischfanges  gewesen 
wäre.  —  Ein  Lehrer  auf  den  Hebriden  ging  oft  auf  den  Fischfang 
mit  einem  seiner  Freunde,  einem  netten  Gefährten,  der  aber  als 
unfreiwilliger   evil-eyed  galt ;   und   alle   Fischer,   die  sich   in   dem 


II 


—    219    — 

Boote  befanden,  bemühten  sich,  ihre  Angel  heimlich  einzuziehen, 
wenn  sie  merkten,  daß  ein  Fisch  angebissen  hatte,  weil  die 
Fische  wieder  entschlüpften,  wenn  dieser  Mann  sie  ansah.  — 
Am  Kap  Sizun  (Frankreich)  hatte  die  Kerzeas  (t  1885)  das  böse 
Auge  (le  drouk-avvis) ;  sie  schlich  oft  um  die  Schiffe  herum  und 
war  der  Schrecken  der  Fischer.  Ein  Fahrzeug  hatte  einst  einen 
schönen  Fang  von  Meer-Aalen  gemacht.  „Gib  mir  einen  davon," 
sagte  die  Kerzeas.  Der  Schiffspatron  verweigerte  es  ihr.  „An- 
statt Meer-Aale  werdet  Ihr  nur  Haifische  fangen!"  Bis  zum 
Ende  des  Jahres  fing  die  Bemannung  nur  Meerhunde.  Derselbe 
Glaube  findet  sich  auch  in  Italien  und  in  den  nordischen  Ländern. 
Bei  den  Schweden  Esthlands  darf  man  bei  der  Teilung  des  Fisch- 
fanges nicht  zanken  oder  neidisch  sein,  sonst  verschwinden  Fische 
und   Robben.13) 

Wenn  man  in  der  Freigrafschaft  Hochburgund  die  Bienen 
schief  anblickte,  so  verkümmerten  sie: 

Quand    las    mouchottes   pouthiant   envie, 
Elles  s'en  vant  de  pidie. 

Die  Tataren  am  Kuku  -  Nor  glauben,  daß  das  böse  Auge 
den   Bienenstöcken  schade.^*) 

In  Calabrien  und  Frankreich  schadet  die  jettatura  den  Sei- 
denwürmern, deshalb  zeigt  man  den  Fremden  nur  ungern 
seine   Seidenwürmerzucht.    Deshalb  sagt   Mistral: 

Fan  gau!  te  dira  la  vesino; 

Es    b^n   tout   dar   qu'as    ta   crespino! 

Mai  tant  —  leü  de  contro  elo  auras  vira  lou  p^d, 

Te  ie  dardaio,  1'  envejouso, 

Uno   espinchado   verinouso 

Que  te  li  brulo  e  te  li  nouso !  .  .  . 

[Du    bist    als   Glückskind   ja   geboren! 

Ruft    in    Bewunderung    verloren, 

Die    liebe    Nachbarin,    Du   siehst    sie    nicht    geschwind 

Voll    Mißgunst    hinter    deinem    Rücken 

Die    giftig    bösen    Blicke    zücken: 

Vergipst,  erstarrt  von  solchen  Tücken 

Sind    deine    Raupen   jäh ! ] 

Im  Journal  de  Verdun,  Nov.  1735,  wird  erzählt,  daß  ein 
junges  Mädchen  alle  Raupen  im  Garten  tötete,  indem  sie 
nur  einige  Blicke  auf  dieselben  warf.    Die  Umgebung  von  Sassari 


-    220    — 

in  Sardinien  wurde  einmal  von  Heuschrecken  vernichtet; 
die  Behörde  stellte,  um  sie  zu  vernichten,  einen  jungen  jettatore 
an,  und  dieser  hatte  nur  die  eine  Aufgabe,  herumzugehen  und 
sie  anzublicken. 

Einen  solchen,  alles  Lebende  vernichtenden  Jettatore  be- 
schreibt Vida: 

—   nie   truci   (scelus !)   obtutu  genus   omne   necabat 
Reptantum,    tenues    animas    parvasque    volantes. 

[Jener    tötete,    (o    Graus !)    durch    seinen    schrecklichen    Blick 
alle    kriechenden    Tiere,    zarte    Insekten   und   kleines    Gevögelji'^) 

C.    Übernatürliche  Wesen. 

Von  der  Wirkung  des  Auges  auf  derartige  Geschöpfe  ist 
mir  nur  ein  Beispiel  bekannt:  Die  keltische  Sage  kennt  einen 
Zwerg  oder  Gnom,  dessen  irische  Bezeichnung  „Leprechaun" 
ist.  Er  fertigt  den  Feen  Stiefelchen  aus  Tau  und  Spinnengewebe, 
er  ist  hilfsbereit  wie  ein  Kölner  Heinzelmännchen  und  trägt 
außerdem  eine  Börse  bei  sich,  die  immer  einen  Schilling  enthält, 
so  oft  man  diesen  auch  herausnimmt.  Es  bedeutet  Glück,  einen 
solchen  Leprechaun  zu  fangen,  aber  der  Fang  ist  nicht  leicht; 
man  muß  ihn  mit  dem  Auge  bannen,  wie  die  Schlange  den  Vogel; 
läßt  man  ihn,  über  Wurzeln  stolpernd  und  auf  glatten  Steinen 
ausgleitend,  nur  eine  Sekunde  aus  den  Augen,  so  ist  er  spurlos 
verschwunden.  Noch  im  Jahre  1908  berichteten  die  Tageszei- 
tungen, daß  bei  Mullingar,  dem  Hauptstädtchen  der  irischen 
Grafschaft  Westmeath,  ein  solcher  Zwerg  gefangen  worden  sei.i^) 

Literatur. 

1)  J.  Grimm,  Bd.  III,  479,  Nr.  57.  —  A  m  i  n  s  o  n,  V,  103.  - 
Kristensen,    Folkeminder,    III,    258,    340.    —    R  a  t  z  e  1,    I,    28. 

2)  Robillard,  61.  —  Franzius,  143.  —  O.  Thompson, 
II,  381.  —  Russwurm,  II,  §  356.  —  V  a  1 1  e  1 1  a,  67.  —  Falken- 
horst, 1517.  —  Journ.  of  Am.  F  o  1  k  1.  IX,  258.  —  Wierus, 
de  magis  infamibus,  §   11. 

')  The  New  Sporting  Magaz.  loc.  cit.  —  Cotton  Mather, 
loc.  cit. 

*)  Mall.  Malef.,  2.  Teil,  quaest.  1,  cap.  14.  —  Wuttke,  § 
220,  224.  —  M.  Jaehns,  I,  414.  —  Montanus,  109,  169.  —  Lotze, 
113.  —  Lloyd,  87.  —  Kristensen,  Folkeminder,  IV,  398,  562, 
VI,  179,  248.  —  Feilberg,  Fra  Heden,  50.  —  Kristensen, 
Sagn.  VII,  212,  732,  743.  —  Blätter  f.  Pomm.  Volks  k.  VII,  24, 
15,  21.  —  Aubrey,  Qentilisme,  80.  —  Ch.  Notes,  Folklore,  257. 
—  K  i  r  k,  54.  —  Journ.  of  A  m  e  r.  Folkl.  VI.  66.  —  H  e  n  d  e  r  s  o  n, 
Folkl.  189.  —  Bartsch,  II,  37,  §  26.  —  Lemke,  83.  —  Grabinski, 
38.   ~   Fessel,   64.   —   L  e  x  e  r,   loc.   cit.   408.    —   Frischbier,   4. 


—    221     — 

—  H.  Jones,  202.  —  Strackerjan,  Nr.  211.  —  Witzschel, 
278,  §  28.  —  V.  Schulen  bürg,  160.  —  Vernaleken,  312.  — 
Blaas,  XX,  351.  —  v.  Alpen  bürg,  260.  —  Vonbun,  81.  — 
Juge,  183.  —  Dey,  14-6.  —  Gilbert,  23.  —  Le  F  i  1 1  a  s  t  r  e, 
209.    —   Aubrey,   80.    —   Boudant,    196.    —   Melusine,    IV,   481. 

—  Taupiac,  289.  —  Du  M  e  g  e,  II,  369.  —  Bogros,  117-8.  — 
Giner-Arivau,    VIII,    260.    —    Sinclair,    XVII,    123.    —    Heron, 

II,  228.  —  Cumming,  I,  187.  -  Reg.  S  c  o  t,  35.  —  Lady  Wilde, 
I,  36.  —  ehester,  1774.  —  Pennant,  231.  —  Celtic.  Mag. 
XII,  416.  —  Notes  and  Qu.  VI,  409-10.  —  Gairloch,  165.  — 
Grohmann,  Nr.  965.  —  de  Bray,  Melusine  III,  109.  —  Jones 
and  Kropf,  II,  102.  —  Mad.  de  Bagreeff,  I.  67.  —  v.  Hahn, 
159.  —  Bybilakis,  9.  —  Bent,  468.  —  R.  Hartmann,  151.  — 
P.    Bert,    20.    —    Falken  hörst,    1517.    —    Tennen  t,    Melusine, 

III,  412.  —  Tuchmann,  Melusine,  1890-1.  208-12.  —  J  o  s  h  i,  I, 
122,  124.  —  Journ.  Asiat.  Soc.  Bengal.  1865.  2.  Teil,  211.  — 
Panj.  Notes  and  Q.  II,  94,  §  568.  —  W.  Cockburn,  ibid.  6 
§   48.    I,   113   §   872. 

6)    Plinius,    XXVIII,    7,    23.    —    Mall,    m  a  I  e  f.    2.    Teil,    quaest. 

I,  cap.    14.   —   Vairo,    Lib.    I,    cap.    13.    —   Fornald.    Sag.    I,  226. 

—  J.  M  o  m  a  n,  67.  —  Lloyd,  87.  —  J  a  e  h  n  s,  I,  414.  —  R  o  b  i  1 1  a  r  d, 
59.    —    Folklore,    IX,    90.    —    Kanitz,    III,    138.    —    Ch.    White, 

II,  363.  —  Sandreczki,  242.  —  K  I  u  n  z  i  n  g  e  r,  II,  384.  —  G.  F. 
Lyon,  55.  —  De  Portes,  II,  253.  —  Goskell,  89.  —  Abu 
Behr  Ibn  Bedr,  260-1 .  —  Abou'lmahasen,  cit.  bei  Q  u  a  t  r  e- 
mere,  257.  —  Clot  B  e  y,  II,  66.  —  R.  Hartmann,  52.  —  N  ach- 
tig al,  320,  326.  —  Röchet  d'Hericourt,  108-9.  —  Le  P.  Labat, 

III,  248-9.  —  Rolfe  and  Ingleby,  107. 

6)  Mall,  malef.  I,  Quaest.  2.  —Gl.  Gel  est  in,  112.  —  Einsz- 
ier,  201. 

')  Stracker  Jan,  Nr.  210.  —  Lemke,  I,  85.  —  Kristen- 
sen,  Folkeminder,  VI,  159,  226.  —  Kristensen,  Sagn,  VII,  213, 
739.  —  Wigström,  Folkminnen,  I,  142.  —  D'Hombres-Fir- 
mas,  II,  208.  —  Tuetey,  32-3.  —  Henderson,  182.  —  Folk- 
lore,  VIII,    118. 

8)  Virgil,  Eclog.  III,  103.  —  La  Gerda,  Commentar  z.  Virg. 
Eclog.  III,  103.  —  Sonnazäro,  27.  —  Placucci,  IV.  53.  — 
Carnoy    et    Nicolai  des,    347-8. 

^)  Fornm.  sog.  2,  174.  —  Arnason,  Thjodsögur,  I,  250.  — 
Kristensen,    Sagn,    VI,    345,    955.    —    Robillard,    68. 

")  Aelian,  h.   an.  I,  35,  var.  hist.  I,   15.  —  Athen,  IX,  394   B. 

—  Schneider   zu  Arist.   h.   an.   IX,   8. —   Rolland,   Faune,   VI,   05. 

—  J.  Britten,  Folk-Lore  Rec.  III,  1  TeiL  135.  —  Dey,  16.  — 
Celtic.    Mag.   XII,   416.   —   Dixon,    164.    —    Lady   Wilde,   37-8. 

—  V.  Alpenburg,  263.  —  De  Bray,  Melusine,  III,  109.  —  Mad. 
d'Aulnoy,  II,  33.  —  Le  P.  Augouard,  126.  —  Mad.  P  igorin  i- 
Beri,  474.  —  Montaigne,  I,  Cap.  21.  —  Franp.  de  Mendoga, 
208.  —  Doughty,  I,  548.  —  Thiele,   IH,  No.  289. 

")   Ru  SS  wurm,   II,   §   356.   —   Robillard,   61.   —   Castelli. 
loc.   cit.   3   Serie,    IX,   271.   —   Bl.    a.    Prev.   XI.    188. 
**)    Abbe    Rousseau,    154.    —   Guerry,    457. 
")  Gregor,   199-201.   —  Cumming,   I,   188.  —   Le  Carguet, 


—    222    — 

466.  ~  Thorpe,  11,  111  No.  40.  —  Dalyell,  11.  —  Trede, 
II,   241.   —  Säve,   20.  —   Russwurm,   II,   223. 

1*)   Perron,   18.   —  Bastian,   II,  292. 

15)  Marzano,  7.  —  De  Regis,  281.  —  Notes  and  Qu. 
3.  Ser.  XII,  261.  —  C  a  va  li  e  r,  221-2.  —  Mistral,  III,  78.  — 
Giner-Arivau,  loc.  cit.  —  Mad.  Pigorini-Beri,  474.  —  Mari- 
court,   31.    —   Vida,    II,    332. 

")    Hamb.    C  o  r  r  e  s  p.    23.    Aug.    1908.    No.   428. 


D.    Pflanzen. 

In  dem  alten  Gesetzbuch  der  Parsen,  dem  Zend-Avesta, 
heißt   es: 

Zoroaster*)  fragte  den  Ormuzd**)  und  sprach:  O  Ormuzd 
in  Herrhchkeit  verschlungen!  Allerhöchster  Richter  der  Welt! 
Ewige  Reinigkeit !  Warum,  da  du  doch  Ormuzd  bist,  plagen  Neid 
und  Feindschaft  deine  Diener?  Warum  werden  sie  durch  Übel 
beängstigt  ? 

Ormuzd  antwortete:  wenn  ein  Spötter,  o  Sapetman  (vor« 
trefflicher)  Zoroaster,  mit  Menschen  vom  heiligen  Volk  Ge 
meinschaft  hat,  oder  mit  Unheiligen,  mit  Anbetern  der  Dews***), 
oder  mit  solchen  die  es  nicht  sind ;  mit  Würdigen,  über  die 
Brücket)  z'J  gehen,  oder  mit  Unwürdigen  dieses  Übergangs, 
alsdann  werden  die  Wasser  und  Flußquellen  um  das  Dritteil 
geschlagen,  wenn  er  seine  Augen  darnach  richtet ;  die  Bäume, 
welche  groß  waren,  im  Überfluß,  rein  und  goldfarbig,  sterben 
um  das  Dritteil,  o  Zoroaster,  wenn  seine  Augen  dahinschauen ;  die 
Erde,  welche  Sapandomadft)  schützt,  und  mit  Früchten  bedeckt 
ist,  verliert  das  Dritteil  ihres  Segens,  wenn  er  sie  anschauet; 
die  Zahl  der  reinen  und  heiligen  Menschen  in  Gedanken,  in 
der  Rede  und  in  der  Tat  dieser  großen,  siegstarken,  sehr  reinen 
Menschenzahl   stirbt   zum    Dritteil,   wenn   er  sie   anschauet. 

Bei  den  Lateinern  ließ  der  Blick  menstruierender  Frauen 
Gurken  und  Kürbisse  welken  oder  erzeugte  bittere  Früchte  .(cf. 
S.    94.).     Im    antiken   Aberglauben   gab  es   eine   Pflanze,   die   so 


i 


•)    Zoroaster    oder   Zarathustra,   Gesetzgeber   der    Perser. 

••)  Ormuzd,  d.  i.  großer  König,  Name  des  erstgeschaffenen 
guten  Wesens. 

•*•)  Dews,  böse  Dämonen,  Produktionen  Ahrimans,  d.  zweiten 
der  beiden  erstgeschaffenen  Grundwesen,  Quell  und  Grund  alles  Bösen. 

t)  Die  Brücke  Tschinevad,  welche  Himmel  und  Erde  scheidet, 
über  welche  die  Seelen  eine  nach  der  anderen,  zum  Behescht  (Teil 
des  Himmels,  wo  Ormuzd  und  die  himmlischen  Geister  wohnen)  gehen; 
daselbst    werden    ihre    Handlungen    beurteilt. 

tt)  Sapandomad,  einer  der  7  Amshaspands  oder  ersten 
himmlischen  Geister. 


—    223    — 

empfindlich  war,  daß  sie  sich  schloß,  wenn  Leute  mit  dem  bösen 
Blick  ihr  nahe  kamen,  und  sich  wieder  öffnete,  wenn  diese  fort- 
gingen. In  der  Laxdala-Saga  heißt  es  von  Stigandi,  daß  er  durch 
seinen  Blick  alles  verderben  konnte:  Dem  gefangen  Genom- 
menen wird  ein  Sack  über  das  Gesicht  gezogen,  er  schaute  durch 
ein  Loch  des  Sackes  und  zerstörte  mit  einem  BUck  ein  Grasfeld. 
Der  finnische  Ausdruck  „Katsot-tuja  suoloja"  (angeblickter  Boden) 
bezeichnet  den  Erdboden,  den  der  Blick  des  Zauberers  für  das 
Gute  oder  Böse  empfänglich  gemacht  hat.  Nach  dem  Talmud 
sollte  man  sich  nicht  auf  das  Feld  des  Nächsten  stellen,  wenn 
die  Saat  auf  den  Halmen  steht,  um  nicht  den  Verdacht  des  ajin 


Fig.  33.    Silbermünze  aus  Sybaris.    (nach  Carelli.    Taf.  CLXIV.    4.) 
(Zu  Bd.  IliSeite  21.) 

hora  auf  sich  zu  lenken.  Der  schon  mehrmals  erwähnte  Vi  da 
(S.  81,220)  erzählt  von  einem  alten  Manne,  der  oben  auf  der  Höhe 
von  Viterbo  wohnte:  „Trat  er  irgendwo  in  einen  Garten  ein, 
wenn  der  erste  Frühling  die  Keime  hervorgetrieben,  und  die 
Bäume  in  Blüte  standen,  dann  gab  es  eine  Verwüstung  unter 
den  Pflanzen  und  Bäumen:  denn  wohin  er  den  entsetzlichen 
Blick  und  der  Augen  Schärfe  richtete,  da  sah  man  auf  einmal 
alle  Blüten,  wie  vom  Todeshauche  angeweht,  hinwelken  und 
absterben.    — 

Im  IQ.  Jahrhundert  wurde  ein  Farmer  aus  Yorkshire  als 
schuldig  am  Absterben  eines  Birnbaumes  angesehen.  „Sieh  mal, 
Herr!"  sagte  der  Erzähler,  „sieh  mal  den  Birnbaum  dort!  Vor 
wenigen  Jahren  war  es  ein  grüner,  fruchtbarer  Baum.  Der  Be- 
sitzer pflegt  aber  jeden  Morgen,  sobald  er  seine  Tür  öffnet, 
den  Baum  dort  anzusehen,  um  keinen  vorübergehenden  Frem- 
den anzublicken,  und  jetzt,  sehen  Sie,  ist  der  Baum  gestorben."^) 

In  Frankreich  ist  die  Ernte  durch  den  mauvais  regard  be- 
droht; Bäume,  Getreide,  Melonen,  gedeihen  nicht.  In  der  Pro- 
vence sagen  die  Züchter:  „Les  cougourdos  craignount  leis  guig- 
nados"  [Die  Kürbisse  fürchten  den  Liebesblick].  Ebenso  sind 
Melonen,    Erbsen,    Bohnen    in    Gefahr,   Morcheln    (Deux-Sevres), 


—    224    ^- 

Champignons  (Irland).  In  Ungarn  sind  die  Blumen  bedroht;  in 
Italien  und  Österreich  die  Ernte;  in  Calabrien  die  Feigenbäume. 
Wenn  in  Carpeneto  di  Monferrato  die  Bäume  einen  schwarzen 
Saft  ausschwitzen,  so  nennt  man  sie  „nusi",  sie  sind  beschrieen 
durch  eine  benachbarte  feindliche  Pflanze  oder  durch  einen  bösen 
Nachbarn.  In  Schweden  und  Norwegen  kann  man  durch  den  BUck 
ein  Feld  vernichten ;  in  Griechenland  dorrt  der  phthiarmos  die 
Bäume  bis  zur  Wurzel  aus,  und  auf  den  Cycladen  verdirbt  er 
die    Obstbäume. 2) 

In  Kleinasien  fällt  er  auf  die  Weiden  und  Weintrauben,  in 
Arabien  auf  die  Palmen.  Ein  Fellach,  der  mit  dem  bösen  Auge 
behaftet  war,  ging  in  Jerusalem  an  einem  mit  Kürbissen  bepflanz- 
ten Felde  vorüber  und  bewunderte  die  besonders  üppig  stehen- 
den Pflanzen.  Am  nächsten  Tage  waren  sie  verdorrt.  —  In 
Mascat  fixierte  ein  Zauberer  mit  seinen  Augen  eine  Wassermelone, 
und  saugte  das  Innere  dadurch  aus ;  man  öffnete  die  Melone, 
um  sich  davon  zu  überzeugen,  und  fand  sie  leer;  der  Zauberer 
spuckte  darauf  aus  dem  Munde  das  Innere  der  Melone  aus,  die  er 
mit  den  Augen  ausgesaugt  hatte. 

In  Ägypten,  bei  den  Kabylen,  in  Indien,  in  Birma  leiden 
Früchte  und  Blumen  unter  dem  bösen  Blicke.  Nach  Isigonus 
und  Nymphodorus  gab  es  in  Afrika  Familien,  die  die  Saaten 
durch  ihren  Blick  vernichten  konnten.  Der  Nubier  glaubt,  daß 
selbst  ein  starker  Baumast  durch  den  bösen  Blick  gebrochen 
werden  kann.  Auf  Tahiti  legt  man  die  Leichen  der  Opfer  und 
Priester,  die  man  in  den  Tempeln  begräbt,  im  Grabe  auf  den 
Bauch,  aus  Furcht,  ihr  Blick  könne  die  Bäume  töten  und  die 
Früchte  abfallen  lassen.  Wenn  der  Oberpriester  auf  den  Samoa 
Inseln  einen  Kokusbaum  ansah,  starb  dieser,  und  wenn  er  seine 
Augen  auf  einen    Brotbaum  richtete,  vertrocknete  dieser  Baum.^) 


Literatur. 

»)  Vendidad,  XVIII,  123-32.  —  Kroll,  580.  —  Laxd.  Sag. 
152,    156.    —   Grimm,    260,    624.    —    Leouzon-Leduc,    Kalevala, 

I,  23.   Anm.  8.  —  B  a  b.   m  e  z.   107a.   —   B  a  b.   bathr.   2b.   —  Vida, 

II,  332.   —  Borell,   observ.   67.   Cant.  3.  —   Black,  22.   —  Hart!, 
u.    Wilkinson,    Folklore,    69.    —    cf.    Folklore,    VIII,    11. 

2)  Bosquet,  283.  —  De  Bodard  de  la  Jacopiere,  453.  — 
Laval,  1859.  —  De  Taillefer,  I,  248.  —  Cavalier,  202-3.  — 
De  Nore,  118.  —  De  Chesnel,  371.  —  De  Begis,  281.  — 
Seuche,  31.  —  Athenaeum,  1846,  1069.  —  Nadier,  39.  — 
Vernaleken,  Mythen,  312.  —  Jones  and  Kropf,  loc  cit. 
11,  102.  —  De  Bray,  Melusine,  III,  109.  —  De  Bray,  Nouv.  Annal. 
XVIII,  112-3.  —  Holzmayer,  78.  —  De  Maricourt,  31.  — 
Marzano,    loc.    cit.    —    Pigorini-Beri,    515-6.    —    Ferra,    130. 


—    225    — 

—  Asbjörnsen,   116.  —  Bybilakis,  9.  —  Ausland,  1844,  374. 

—  Bent,    185,    468. 

»)  People  of  Turkey,  II,  242.  —  Jessup,  II,  105.  —  Car- 
noy   u.    Nico!.,   344-6.    —    Doughty,    I,    548.    —   Eins  zier,    202. 

—  Lubbock,  245.  —  Pietro  della  Valle,  III,  594-6.  — 
Gisquet,  11,  182.  —  Klunzinger,  II,  384.  —  P.  Bert,  20.  — 
Joshi,  I,  124.  —  Sonnerat,  I,  139.  —  Mason,  211.  —  Pli- 
nius,  VII,  2,  8.  —  S  c  h  w  e  i  n  f  u  rt  h  ,  II,  424.  —  Labat,  IV, 
137-41.    —   Moerenhout,   I,  470.   —  Turner,   23. 

E.  Leblose  Dinge. 

Die  gesamte  Natur  ist  dem  bösen  Blick  Untertan.  Unter 
seiner  Macht  beeinflussen  die  Gestirne  den  Menschen  (cf.  S. 
7,168)  und  der  Himmel  kann  besudelt  werden  und  zerbrechen, 
(cf.  S.  Q6.)  Nach  Torreblanca  kann  er  Regen  erzeugen 
und  Gewölk  entstehen  lassen.  Im  Pandschab  ziehen  dagegen 
die  Regenwolken  unter  dem  Einfluß  des  bösen  Blickes  vorüber, 
ohne  Regen  zu  geben.  Wenn  daher  Regen  nötig  ist,  und  jemand 
ohne  Kopfbedeckung  während  eines  Regengusses  aus  dem  Hause 
geht,  so  sagt  man  ihm,  er  solle  seine  Mütze  oder  seinen  Turban 
nehmen,  denn  ein  barhäuptiger  Mensch  wünscht  unwillkürlich, 
daß  der   Regen   aufhört,  und  schädigt  so  seine  Nachbarn. i) 

In  der  nordischen  Sage  von  Harald  Härfager  (cap.  34)  werden 
zwei  Finnen  beschrieben,  die  nicht  nur  durch  ihren  Blick  töten 
konnten,  sondern  bei  deren  Anblick  auch  die  Erde  erbebte.  Etwas 
Ähnliches  haben  wir  schon  von  der  Hexe  Ljöt  in  der  Landnäma- 
Saga  kennen  gelernt,    (cf.  S.  174.) 

In  Gippsland  (Australien)  glaubten  die  Eingeborenen,  daß  der 
Weiße  durch  seinen  Blick  die  beiden  Ufer  eines  Flusses 
von  einander  entfernen  oder  sie  einander  nähern  konnte. s) 

Ganze  Städte,  wie  Jerusalem,  sind  durch  den  bösen  Blick 
zerstört  worden.  Die  Jettatura  hat  die  Niederlage  des  Darius, 
die  Unterdrückung  des  Hannibal  verursacht.  Sieg  und  Niederlage 
im  Kriege  ist  ihr  Werk;  Politik  und  Handel  sind  ihr  unter- 
worfen;  Unglücksfälle  aller  Art:  Unwetter,  Gefahren,  aus- 
gefallene Zähne,  zerbrochene  Wagen,  überschwemmte  Wege, 
lahme  Pferde,  betrunkene  Kutscher,  vertrocknete  Quellen,  zer- 
brochene, gestohlene  oder  verlorene  Gegenstände  und  unzählige 
andere    Dinge   werden   auf   den   bösen    Blick   zurückgeführt.*) 

In  Bosnien,  Serbien,  im  südlichen  Ungarn,  in  der  Türkei  und 
in  Ägypten  sind  schöne  Häuser  vom  bösen  Blick  bedroht.  Die 
Afghanen  sagen:  „Das  Auge  zerstört  die  Häuser."  Darauf  ist 
die  Schmucklosigkeit  der  äuseren  Häuserfassaden  zurückzuführen 
(cf.  S.   17.).    Schmuck  und  reiche  Ornamente  finden  sich  nur  im 

Seligraann,  Der  böse  Blick.  15 


—    226    — 

Innern  des  orientalischen  Hauses.  Einsturz  von  Gebäuden  und 
Feuersbrünste  bedrohen  sie  sonst.  Bondari  führt  in  seiner 
Geschichte  der  Seldschukken  an,  daß  die  Hauptmoschee  von  Da- 
mas,  die  im  Jahre  461  der  Hedschra  (Anfang  der  muhammeda- 
nischen  Zeitrechnung,  622  n.  Chr.)  durch  eine  Feuersbrunst  zer- 
stört wurde,  dieser  zum  Opfer  gefallen  wäre,  „weil  ihre  Schön- 
heit den  Einfluß  der  bösen  Blicke  hervorgerufen  hatte".  — 
Röchet  d'H  e  ri  court  erzählt:  „Zwei  Tage  vor  meiner  An- 
kunft in  Hodeida  (arabische  Stadt,  in  Jemen)  hatte  eine  Feuers- 
brunst mehr  als  140  Hütten  zerstört.  Die  Bevölkerung  war 
noch  in  großer  Aufregung,  als  ich  landete.  Tausend  verschiedene 
Versionen  über  den  Ursprung  der   Feuersbrunst  kursierten,  und 


Fig.  34     mäske-Amulet  (n.  Zeitschr.  d.  Deutsch.  Paläst. -Vereins.    Bd.  XII.    Leipz.  1889.  S.  203), 

(Zu  Bd.  II  Seite  24.) 


bei  diesen  Arabern,  die  noch  abergläubischer  als  die  abergläu- 
bischsten Italiener  sind,  fanden  die  wunderbarsten  und  absur- 
desten Erklärungen  Glauben:  Es  war  namenthch  eine,  die  dem 
Fanatismus  und  den  grausamen  Instinkten  der  Bevölkerung 
schmeichelte:  Es  lebte  damals  in  Hodeida  ein  persischer  Pilger, 
ein  armer  Greis  mit  weißem  Bart,  der  eine  schreckliche  Augen- 
krankheit hatte  und  der  kaum  seinen  Weg  finden  konnte.  Mafi 
weiß,  daß  die  Perser  von  den  andern  Muselmännern  als  Ketzer 
verachtet  und  gehaßt  werden ;  also  hatte  man  bald  dem  alten 
Pilger  die  Verantwortlicheit  an  dem  Unglück  zugeschrieben.  Man 
klagte  ihn  der  Zauberei  an:  er  warf,  sagte  man,  den  bösen  Blick; 
er  brauchte  nur  ein  Haus  anzusehen,  um  es  in  Flammen  zu  setzen. 
Die  Bevölkerung,  einmal  erschreckt  und  aufgereizt,  umgab  bald 
diesen  Alten:  man  schlug  ihn  lahm  und  krumm.  Er  konnte  noch 
von  Glück  sagen,  als  der  Sherif  der  Stadt  ihn  festnehmen  und 
ins  Gefängnis  setzen  ließ.  Als  ich  an  der  Hütte  vorbeiging,  wo 
man  ihn  bewachte,  sah  ich  diesen  Unglücklichen  mit  Ketten  vom 


—     227     — 

Kopf  bis  zu  den  Füßen  beladen,  in  dem  Blute  liegen,  das  aus 
seinen  Wunden  rann."^) 

Ein  anderer  Reisender  erzählt,  als  er  in  seinem  Lager  in 
Kanyenye  (Äquatorial-Afrika)  seine  Tabakspfeife  mit  einem 
Brennglase  anzündete,  gerieten  die  Eingeborenen,  die  schon  vor- 
her durch  seine  Brille  sehr  beunruhigt  waren,  in  größte  Angst 
und  erzählten  dem  Sultan,  daß  der  weiße  Mann  Sonnen  in  den 
Augen  hätte,  was  daraus  hervorginge,  daß  er  den  Tabak  durch 
seinen   Blick   entzünde.^) 

Den  indischen  Fakiren  wird  folgendes  Suggestionskunststück 
zugeschrieben:  Sie  bezeichnen  einen  Kreis  im  Zimmer,  dessen 
Peripherie  niemand  überschreiten  darf.  Dann  schauen  sie  selbst 
vom  andern  Ende  des  Zimmers  aus  fest  auf  eine  Kerze,  und 
plötzhch  brennt  dieselbe,  ohne  daß  Jemand  sie  berührte.^) 

Wie  der  Blick  des  Basilisken  Steine  sprengt  (cf.  S.  141)  so 
auch  der  Blick  des  iVlenschen.  Daher  wurden  nach  altjüdischer 
Überlieferung  die  ersten  Gesetzestafeln,  als  sie  öffentlich  ge- 
geben waren,  zerbrochen ;  die  zweiten  dagegen,  die  in  Gegen- 
wart Moses  allein  ausgeliefert  wurden,  bheben  heil.  In  der 
Eddasage   heißt   es   von   dem    Riesen   Hvmir: 


*&■ 


Die    Säule    zersprang 
Von    des    Riesen    Sehe, 
Und    entzweigebrochen 
Sah  man  den  Balken. 

(cf.  S.  156.)  Jean  Ildefonse  spricht  von  einem  Menschen, 
der  durch  seinen  Blick  Marmorsäulen  zerbrach.  In  dichterischer 
Übertreibung  sagt  der  arabische  Poet  Mani  el-Mewsus: 

Wenn   auf  den  Felsen  blicket  die  Gaselle, 
Wird    ihn    ihr    Blick    zerbröseln    auf    der    Stelle. 

In  Indien  kann  man  durch  den  Blick  Mauern  umwerfen.  — 
Auf  der  Insel  Coli  trug  ein  Mann  einmal  eine  Hand-Korn- 
mühle auf  seinem  Rücken  in  einem  Sacke,  und  begegnete 
einem  Diener  der  heiligen  Columba.  Denkend,  die  Mühle  wäre 
ein  Käse,  begehrte  er  danach,  und  als  der  Mann  sie  aus  dem 
Sack  herausnahm,  fand  er  sie  entzwei  gebrochen.  Columba  sagte 
davon:  „Es  war  das  neidische  Auge,  das  den  Stein  zerbrach."  — 
Dieselbe  Geschichte  wird  aus  Breadalbane  erzählt:  Ein  Guts- 
herr, der  durch  sein  evil  eye  sein  eigenes  Vieh  beschädigte,  und 
dessen    Milchmagd    ihm    deswegen    die    Tür    des    Kuhstalles    vor 

15* 


—     228    — 

der  Nase  zuzumachen  hatte,  traf  ein  Mädchen,  das  vom  Stalle 
heimging.  Das  Mädchen  trug  eine  Kornmühle  in  einer  Tasche 
auf  ihrem  Rücken.  Als  sie  vorüberging  blickte  der  Gutsherr 
ihr  nach,  und  vermutend,  daß  sie  einen  kleinen  Käse  trug, 
warf  er  sein  Auge  darauf.  Als  das  Mädchen  nach  Hause  kam, 
war  der  Mühlstein  in  zwei  Teile  zerbrochen:  sein  böser  Blick 
hatte    es   getan. s) 

Ein  Bauer  in  Neuenkirchen  in  Oldenburg  hatte  eine  Dresch- 
mühle neben  seinem  Hause.  Irgend  etwas  kam  daran  in  Un- 
ordnung. Da  sprang  er  wütend  ins  Haus  und  jagte  einen  Mann, 
der  vom  Fenster  aus  zusah,  wie  die  Pferde  draußen  die  Maschine 
trieben,  vom  Fenster  weg,  weil  er  die  Mühle  durch  seinen 
Blick  behext   haben  müsse.^) 

Alonso  de  Fontecha,  der  Arzt  Philipps  II.  von  Spanien, 
erzählt  von  Halsketten  aus  Schmelz,  welche  Kinder  um  den 
Hals  trugen,  und  die  unter  der  Einwirkung  des  mal  de  ojo  zer- 
sprangen. Ein  Edelmann  aus  Valencia  konnte  durch  seinen  Blick 
Porzellan  zerbrechen.  Vairo  erzählt  von  einem  Manne, 
der  durch  bloßes  aufmerksames  Betrachten  einen  kostbaren 
Stein  zerbrach.  Dasselbe  wird  aus  Persien  und  Indien  von 
Perlen  und  Edelsteinen  berichtet.  In  Kleinasien  zerspringen 
Armbänder  von  Bergkrystall  unter  dem  Einfluß  des  Bhk- 
kes.io) 

Ebenso  Tongefäße  und  Krüge,  In  Indien  „haben  Ge- 
fäße aus  Ton  die  Eigenschaft,  einen  unvertilgbaren  Schmutz  an 
sich  zu  ziehen,  was  bei  Metallgefäßen  nicht  der  Fall  ist ;  es 
genügt,  die  letzteren  zu  waschen,  um  sie  zu  reinigen ;  aber  die 
übrigen  kommen  außer  Gebrauch  und  müssen  vernichtet  wer- 
den .  .  .  Die  Brahmanen  gehen  so  weit,  daß  sie  keinem  Frem- 
den erlauben,  in  ihre  Küche  zu  kommen,  deren  Tür  immer  sorg- 
fältig verschlossen  ist,  aus  Furcht,  daß  irgend  ein  Gottloser 
seine  Blicke  auf  die  Gefäße  werfen  könnte,  welche  auf  diese 
Weise  beschmutzt  werden  und  nur  noch  dazu  gut  wären,  um 
sogleich  in  Stücke  geschlagen  zu  werden.  Aus  demselben  Grunde 
schöpfen  die  Frauen  das  Wasser  niemals  in  irdenen  Gefäßen, 
sondern   nur   in   kupfernen." 

In  Cairo  sah  eine  Frau  ein  Kamel  mit  zwei  sehr  großen 
ölkrügen  beladen,  und  schrie :  „Welche  großen  Krüge  !'*  Einige 
Augenblicke  darauf  fiel  das  Kamel,  es  brach  sich  ein  Bein,  und 
die  beiden  Krüge  zerbrachen.  —  Einige  junge  Leute  saßen  vor 
dem  Jafator  in  Jerusalem,  als  eine  Fellachin  mit  einem  Krug 
auf  dem  Kopfe  den  Siloahweg  herauf  kam.  Unter  diesen  Leuten 
hatte    einer    die    Gabe,    mit    dem    Blick    treffen    zu    können.     Er 


—    229    — 

schnalzte  vor  Verwunderung  mit  der  Zunge  und  bewunderte 
die  graziöse  Trägerin  —  in  demselben  Momente  fiel  der  Krug 
vom  Kopf  und  lag  in  Scherben  auf  dem  Boden.") 

Wer  Rohr  und  Krüge  vermietet,  heißt  es  im  Talmud,  der 
wird  keinen  Segen  sehen  —  der  Umfang  der  Ware  ist  zu  groß, 
darum  übt  der  böse  Blick  schädliche  Einwirkung  auf  den  Ge- 
winn. 

Die  marokkanischen  Kaufleute  verbergen  ihre  kostbarsten 
Waren,  wenn  ein  Christ  sich  ihrem  Laden  nähert,  weil  der 
Blick   dieser   Ungläubigen   die   Ware  wertlos   macht. i^) 


Fig.  35.    maschchas-AmuIef  (n.  Zeitschr.  d.  Deutsch.  Paläst.-Vereins. 

Bd.  XH.     Leipz.  1889.    S.  204). 

(Zu  Bd.  II  Seite  24.) 


In  Italien  und  Griechenland  sind  die  Schiffe  verloren, 
wenn  sich  ein  Jettatore  an  Bord  befindet.  Kein  Schiffskapitän 
wird  das  Zeichen  zur  Abfahrt  geben,  wenn  er  irgend  einen 
Geistlichen  oder  Mönch,  die  ja  besonders  verrufen  sind  (cf. 
S.  87.),  auf  der  Rhede  bemerkt.  Vorsichtig  legt  er 
noch  einmal  das  Fernrohr  an,  um  sich  davon  zu  über- 
zeugen, daß  er  sich  auch  nicht  geirrt  hat,  und  wenn  es 
in  der  Tat  ein  Priester  ist,  so  wendet  er  sich  gewiß  mit  einem 
wahren  Schreckensausdruck  zu  der  übrigen  Schiffsgesellschaft 
hin  und  beschwört  sie,  die  Abfahrt  bis  zum  nächsten  Morgen 
verschieben  zu  dürfen.  —  Selbst  der  Blick  eines  ermordeten 
Jettatore  verfolgte  das  Schiff  noch  und  treibt  es  an  einen  Felsen ; 
deshalb  ist  es  auch  ganz  nutzlos,  denselben  zu  ermorden,  um 
sich  auf  diese  Weise  des  gefährlichen  Passagiers  zu  entledigen. 
—  Ein  hoher  französischer  Geistlicher,  Monsigneur  Lavigerie,  galt 
als  unzweifelhafter  Jettatore.  Als  derselbe  sich  im  Jahre  1868  auf 
einem  Postdampfer  befand,  ging  dieser  unter,  er  selbst  wurde 
natürlich  gerettet,  doch  mehrere  Passagiere  kamen  um.  —  Die 
Yacht  Helgesen,  die  nach  Island  bestimmt  war,  lag  schon  mehrere 
Tage  fertig  zur  Abreise  im  Hafen.  Jeden  Morgen  aber  kam 
ein  altes  Weib,  das  man  als  Hexe  ansah,  aus  ihrer  Tür  und  be- 
trachtete eine  Weile  das  Schiff,  was  ja  genug  war,  um  Unglück 


—     230    — 

über  dasselbe  zu  bringen.  Das  Schiff  mußte  schließlich  fort,  ob- 
schon  (las  Weib  auch  am  Tage  der  Abfahrt  es  mit  ihren  bösen 
Augen  angestarrt  hatte.  Es  ging  mit  Mann  und  Maus  unter, 
und  man  hörte  nichts  wieder  von  ihm.  —  In  der  Türkei  ist  die 
Schaluppe  des  Sultans  namentlich  dem  bösen  Blick  ausgesetzt.  — 
Ein  arabischer  Schriftsteller  erzählt,  daß  ein  Mann  durch  seinen 
bösen    Blick    eine    zahlreiche    Flotte    vernichtet    habe.i^) 

Die  mit  Zugtieren  bespannten  Wagen  werden  beeinflußt 
in  Frankreich,  Italien,  Rußland.  Ein  Mann,  der  in  einem  Wagen 
von  Rennes  mit  seiner  Frau  und  einem  Schwein  zurückkehrte, 
verweigerte  einem  Bettler  einen  Platz  in  seinem  Wagen ;  eine 
halbe  Meile  weiter  fiel  der  Wagen  in  einen  Graben,  und  der 
Pächter  brach  sich  ein  Bein ;  einen  Monat  später  verlor  er  in 
derselben  Woche  sein  Weib  und  sein   Schwein.^*) 

Aristoteles  hat  zuerst  den  Unsinn  erzählt,  daß  menstru- 
ierende Frauen  durch  ihren  Blick  Spiegel  trüben  und  be- 
sudeln können,  (cf.  S.  94.)  Marsilius  Ficinus,  ein  be- 
rühmter Gelehrter  des  15.  Jahrhunderts,  hält  dies  für  möglich 
„weil  der  Dunst  (spiritus),  der  ein  Dunst  des  Blutes  ist,  ein 
besonders  feines  Blut  zu  sein  scheint,  sodaß  er  den  Blicken  der 
Augen  entflieht:  aber  da  er  sich  auf  der  Oberfläche  des  Spiegels 
verdichtet,  kann  man  ihn  leichter  sehen.  Wenn  er  dagegen  auf 
einen  dünnen  Gegenstand  fällt,  wie  auf  ein  Tuch  oder  Lein- 
wand, so  wird  er  nicht  gesehen,  weil  er  auf  deren  Oberfläche 
nicht  haftet,  sondern  eindringt.  Wenn  er  auf  einen  dichten, 
aber  rauhen  Gegenstand  stößt,  wie  auf  Steine  oder  Ziegel  und 
ähnliche  Dinge,  so  wird  er  durch  die  Unebenheit  dieser  Kör- 
per zerstreut  und  gebrochen.  Der  Spiegel  aber  hält  wegen 
seiner  Härte  den  Dunst  auf  der  Oberfläche  fest,  und  wegen 
seiner  Gleichmäßigkeit  und  Glätte  bewahrt  er  ihn  ungebrochen 
auf.  Durch  seine  Klarheit  fördert  und  vermehrt  er  den  Strahl 
des  Dunstes  selbst ;  durch  seine  besondere  Kälte  verdichtet,  er 
seinen  Nebel  zu  Tropfen.  Auf  dieselbe  Weise  hauchen  wir 
täglich  aus  unserem  geöffneten  Munde  beharrlich  auf  den  Spie- 
gel, und  bespritzen  ihn  mit  dem  feinen  Naß  des  Speichels:  so- 
fern ja  der  Dunst,  der  vom  Speichel  ausgeht,  auf  dieser  Materie 
fest   wird   und   wieder   Speichel    wird." 

Im  Altertum  waren  es  Metallspiegel,  später  solche  aus  Glas. 
Boreil  erzählt  von  Leuten,  deren  Blick  sogar  die  Gläser 
und  Spiegel,  die  sie  im  Gebrauche  hatten,  anfraß,  so  daß  sie  die- 
selben von  Zeit  zu  Zeit  wechseln  mußten,  weil  die  Oberfläche 
derselben  blind,  ja  das  Glas  an  manchen  Orten  sich  durch- 
löchert   zeigte.    —    In    Dänemark    kam    einst   ein    Weib,    das    im 


H 


—     231     — 

Verdacht  eines  bösen  Auges  war,  zu  dem  „Klugen"  Christen 
Spielmann.  Einer  Hexe  kann  auch  etwas  übel  geraten.  Um 
sicher  zu  gehen,  brachte  er  sie  dazu,  in  einen  Spiegel  zu  sehen. 
Da  sie  wieder  ihre  Augen  wegkehrte,  fanden  sich  an  der  Ober- 
fläche zwei  dunkle  Flecke,  die  man  vergeblich  wieder  abzu- 
putzen  versuchte. 

St.  Andre  kannte  eine  Frau,  die  nicht  lange  dieselbe  Brille 
tragen  konnte,  weil  diese  in  der  Mitte  ganz  zerfressen  und 
von  unendlich  vielen  Löchern  durchbohrt  wurde.  In  Spanien 
konnte  jemand  durch  seinen  Blick  Fensterscheiben  zerbre- 
chen. Wenn  in  Dalmatien  eine  Person  mit  dem  bösen  Blick 
sich  in  einem  Spiegel  besieht,  so  zerbricht  er  in  tausend  Stücke. 

In  der  nordischen  Literatur  finden  sich  viele  Beispiele,  wo 
der  Berserk  oder  Wiking  die  Waffen  seines  Gegners  durch 
seinen  Blick  stumpf  macht.  Gunlaug  Ormstunge  (Schlangen- 
zunge) hatte  einem  Wiking  Thorgrim  Geld  geliehen,  das  dieser 
aber  später  nicht  zurückzahlen  wollte ;  er  wurde  deshalb  von 
Gunlaug  zum  Zweikampf  gefordert.  Dieser  erzählte  es  dem 
König,  welcher  sagte:  „Das  wird  nicht  gut  gehen,  dieser  Mann 
macht  alle  Schwerter  stumpf;  du  sollst  deshalb  meinem 
Rate  folgen:  Mit  dem  Schwerte,  das  ich  dir  gebe,  sollst  du 
kämpfen ;  dasjenige,  das  du  sonst  gebrauchst,  kannst  du  ihm 
zeigen."  Als  der  Kampf  angehen  sollte,  fragte  Thorgrim  nach 
dem  Schwerte.  Gunlaug  zeigte  ihm  das  eigene,  das  er  aus  der 
Scheide  zog ;  das,  welches  ihm  der  König  geschenkt  hatte,  hing 
an  einer  Schlinge  an  seinem  Arme.  „Das  ist  nur  klein !"  sprach 
der  Wiking,  da  er  es  angesehen  hatte,  „eine  solche  Waffe 
fürchte  ich  nicht."  Damit  hieb  er  auf  Gunlaug  los ;  dieser  ergriff 
aber  das  ihm  vom  König  geschenkte  Schwert  und  schlug  Thor- 
grim die  Todeswunde. 

Mehrere  solcher  Erzählungen  finden  sich  bei  Saxo:  Grim 
ahnte,  daß  sein  Schwert  von  dem  Blicke  seines  Gegners  Halfdan 
stumpf  gemacht  worden  sei;  darum  warf  er  es  auf  den  Boden 
und  zog  ein  anderes  hervor.  In  ähnlicher  Weise  verbarg  Star- 
kad  sein  Schwert  in  einem  Fell,  damit  es  von  dem  BHcke  Visins 
keinen  Schaden  leide.  —  In  Sturlangs  Saga  Starfsama  (Cap.  IX.) 
sagt  das  Weib  zu  Sturlang:  „Mit  diesem  Schwerte  mußt  du 
mit  Kol  kämpfen ;  hüte  dich  aber,  ihm  das  Schwert  zu  zeigen, 
wollte  er  dich  auch  bitten !" 

Und  später  (Cap.  X.),  als  der  Kampf  angehen  sollte,  sprach 
Kol:  ,, Sturlang,  zeige  mir  dein  Schwert!"  Das  tat  er.  Kol  starrte 
die  Schneide  scharf  an  und  sagte:  „Mit  diesem  Schwerte  wirst 
du  nicht  siegen ;  geh  lieber  nach  Hause !"    Als  der  Kampf  anfing. 


—     232    — 

warf  Sturlang  das  Schwert,  das  er  Kol  gezeigt  hatte,  weg  und 
ergriff  unter  seinem  Zeugstücke  den  Vefreyunant."  —  In  der 
Islendinga  Sögur  heißt  es:  „Dieses  Schwert,"  sprach  der  Jarl, 
„will  Molde  verwunden ;  er  macht  aber  jede  Waffe,  die  er  ansieht, 
stumpf ;  darum  mußt  du  Sorge  tragen,  daß  er  es  nicht  sehe^, 
ehe    du   damit   auf   ihn    loshaust.'* 

Hacho,  König  von  Lappland,  konnte  durch  den  Blick  seiner 
Augen  die  Pfeile  seiner  Feinde  abstumpfen.  Dasselbe  konnte 
in  der  Kormak-Saga  die  Zauberin  Thordis.  In  Bothnien  konnte 
der  Zauberer  Vitolf  es  durch  seinen  Bhck  bewirken,  daß  kein 
Stock  schlagen  oder  verletzen  konnte.  —  In  dem  angelsäch- 
sischen Gedicht  „Beowulf"  rechnet  Hrodgar,  als  er  dem  Beo- 
wulf  von  der  Hinfälligkeit  des  menschlichen  Lebens  erzählt,  den 
Bhck  „eagena  bearhten"  unter  ä>  zahlreichen  Gefahren,  vor 
denen  sich   der   Krieger   fürchten   muß. 

In  Wales  beeinflußt  der  böse  Blick  die  Waffen ;  in  Chanteile, 
Bezirk  Allier,  die  Geschütze,  Kanonen  und  Flinten,  ebenso 
in  Schweden.  Bekannt  ist  der  deutsche  Jägeraberglaube,  nach 
dem  der  Jäger  wieder  umkehrt,  Wi  nn  er  des  Morgens  zuerst  ein 
altes  Weib  mit  dem  bösen  Blick  trifft ;  er  würde  auf  der  Jagd 
doch  kein  Glück  haben.  Aus  Dänemark  wird  erzählt:  ,, Woll- 
ten die  Jäger  ohne  den  alten  Schützen  auf  die  Jagd  gehen,  so 
sah  er  sie  nur  an,  bevor  sie  den  Edelhof  verließen ;  sie  konnten 
dann  höchstens  einen  einzigen  Fuchs  den  ganzen  Tag  schießen." 
Ein  Jagdgewehr  kann  „gebunden"  werden,  wenn  jemand,  mit 
der  Hand  seine  Geschlechtsteile  anfassend,  das  Gewehr,  womit 
ein  anderer  zielt,  starr  anblickt :  dann  geht  der  Schuß  nicht  los. 
—  Wenn  ein  Jäger  in  Perigord  des  Morgens  ein  altes  Weib 
mit  einem  bösen  Blick  trifft,  so  kehrt  er  sogleich  wieder  um ; 
weiter  zu  gehen  wäre  unnütz,  denn  wenn  er  auch  20  Hasen 
finden  würde,  er  würde  doch  keinen  einzigen  treffen.  Denselben 
Glauben  findet  man  bei  den  Fischern  (cf.  S.  218.).  In  Italien, 
kann  das  Tier,  auf  das  ein  Jäger  zielt,  die  Flinte  beeinflussen, 
wenn  es  dieselbe  ansieht.  Der  Neger  auf  den  Antillen  wird 
unfähig,  auf  einen  Vogel  zu  schießen,  sobald  sein  Blick  den  des 
Vogels  getroffen  hat.  Bei  den  Zauberern  von  Bornu  (Zentral- 
afrika) genügt  es,  ein  Heer  anzublicken,  um  es  in  die  Flucht 
zu  schlagen  oder  die  Waffen  aus  den  Händen  fallen  zu  lassen ; 
die  Kugeln  fallen  auf  den  Schützen  zurück.  —  Aus  Angst  vor 
dem  bösen  Blick  hatten  die  Türken  ehemals  den  Nichtmoslems 
verboten,  die  osmanischen  Fahnen  anzusehen.^'') 

Auch   Werkzeuge    können   stumpf   gemacht    werden,    wie 
aus   folgender   dänischen   Erzählung   hervorgeht:   „Ich   lernte   das 


1 


I 


—    233    — 

Holzschuhmachen  in  Bratbjerg,  Han  Harde.  Dort  war  eine  Nach- 
barsfrau, deren  Mutter  der  Hexerei  beschuldigt  wurde.  „Es 
scheint  mir,"  sagte  sie  einst  zum  Meister,  „daß  die  Frau  dort 
einen  so  scharf  anstarrt."  „Ja,"  sprach  der  Meister,  „sie  ver- 
mag es  so  zu  machen,  daß  dein  Nabenbohrer  nicht  schneiden 
kann."    —^^) 

Im  Talmud  heißt  es:  Ein  gefundenes  Kleid  darf  man  zum 
Nutzen  des  Kleides  über  ein  Bett  (Sopha)  ausbreiten;  hat  man 
aber  Gäste,  darf  man  dies  nicht  tun,  denn  „es  wird  verbrannt 
durch  das  Auge"  der  Gäste  oder  es  kann  gestohlen  werden.  — 
In  Trebry,  Kanton  Montcontour,  trat  ein  Bettler  in  einen  Pacht- 
hof ein,  wo  man  ihm  eine  milde  Gabe  verweigerte;  es  lebte 
dort  ein  junges  Mädchen,  welches  schöne  Kleidung  sehr  liebte; 
am  Abend  waren  ihre  Kleider,  selbst  die  in  ihrem  Schranke, 
zerrissen. 19) 


Fig.  36.    Donnerkeile  (n.  Boetius  de  Boodt,  p.  236). 
(Zu  Bd.  II  Seite  25.) 


Wenn  man  aus  seinem  Bette  aufsteht,  muß  man  genau 
aufpassen,  daß  •  die  Bettdecke  über  die  Lagerstätte  gelegt  ist, 
damit  sie  kein  schielendes  Auge  sehen  möge.  Einst  kam  (in 
Dänemark)  eine  alte  böse  Frau  zu  Besuch.  Es  wurde  bemerkt, 
daß  sie,  an  das  Bett  tretend,  die  Decke  hob  und  hineinsah.  Nie- 
mand wagte,  sich  in  das  Bett  zu  legen.  Da  fiel  es  einem  ein, 
die  Katze  zu  nehmen  und  sie  in  das  Bett  zu  legen.  Gleich  wurde 
die  Katze  krank,  schlich  sich  einige  Zeit  elend  herum  und 
starb.20) 

In  Cairo  bringt  der  böse  Blick  Armleuchter,  die  an 
dem  Hause  eines  Bräutigams  aufgehängt  sind,  zu  Fall. 21) 

In  der  Türkei  ist  der  Haufen  von  Fe  ueru  n  gs  holz,  der 
sich  in  dem  Hofe  der  öffentlichen  Bäder  befindet,  dem  Nazar 
ausgesetzt. 22) 

Wenn  man  sich  in  Tonkin  die  Zähne  färbt,  so  wird  aus- 
drücklich empfohlen,  6  Tage  lang  den  Mund  geschlossen  zu  hal- 
ten, denn,  wenn  während  dieser  Zeit  die  Zähne  von  jemand  ge- 


—    234    — 

sehen  werden,  so  verschwindet  der  Farbstoff,  die  Zähne 
werden  wieder  weiß,  wenn  auch  nicht  sofort,  so  doch  wenigstens 
sehr  bald  nachher. 

Zur  Bereitung  des  gefürchteten  „Waba"  oder  „Wabajo"  ge- 
nannten Pfeilgiftes  (dessen  wirksamer  Bestandteil  die  Wur- 
zeln des  Wabajobaumes  der  Acokanthera  Oubaio  bilden)  be- 
gibt sich  der  Somali  allein  in  das  dichteste  Waldversteck.  Das 
Auge  eines  andern,  besonders  eines  Weibes,  darf  den  Prozeß 
nicht  sehen,  sonst  könnte  durch  den  bösen  Blick  die  Wirkung 
geschwächt  werden23) 

In  Dagbjärg  (Dänemark)  waren  die  Leute  einmal  mit  Lich- 
tergießen beschäftigt;  der  geschmolzene  Talg  war  im  Faß, 
in  welches  die  Dochte  getaucht  v/erden,  und  der  Talg  hatte 
begonnen,  die  Dochte  wohl  anzufassen,  da  trat  ein  Mann  aus 
Engedal,  der  den  bösen  Blick  hatte,  hinein,  sah  die  Arbeit  an 
und  ging  wieder  weg.  Jetzt  war  ^s  aber  mit  dem  Lichtergießen 
vorüber,  der  Talg  sammelte  sich  in  Klumpen  an  den  Dochten, 
nichts  war  zu  tun,  man  mußte  alles  wieder  abkratzen  und  von 
vorn    anfangen. 2*) 

In  Schweden  paßte  eines  Tages  eine  Hexe  einem  Dienst- 
jungen  auf.  Er  kam  mit  einem  Sacke  voll  flachsenen  Gar- 
nes, das  zum  Bleichen  geschickt  wurde.  Der  Junge  mußte 
an  ihrem  Hause  vorbei,  und  da  sie  in  der  Tür  stand,  wünschte 
sie  das  Garn  zu  sehen,  was  er  ihr  nicht  auszuschlagen  wagte. 
Der  Sack  wurde  geöffnet,  nur  einen  Augenblick  zupfte  sie  ein 
wenig  hin  und  her  in  den  Fitzen;  aber  als  das  Garn  gewebt 
werden  sollte,  versuchte  es  die  Hausmutter  einmal  nach  dem 
andern,  immer  vergeblich,  die  Röhre  „legte  sich."  So  wurde 
ihr  geraten,  ausgeliehene  Röhren  zu  benutzen,  es  ging  auf  keine 
Weise.  Am  Ende  wurde  ein  neugeborenes,  bhndes  Kätzchen 
dreimal  durch  die  Scheide  geführt.  Das  half  wenigstens  soviel, 
daß  das  angefangene  Stück  Leinwand  fertig  gewebt  werden 
konnte,  das  übrig  gebhebene  Garn  mußte  sie  als  Einschlag 
verwenden. 25) 

Sehr  groß  ist  der  Einfluß  des  bösen  Blickes  auf  alle  Nah- 
rungsmittel. Gewöhnlich  werden  dieselben  auf  diese  Weise 
verdorben,  und  derjenige,  der  davon  ißt,  wird  krank ;  aber 
es  werden  auch  noch  andere  Wunderwirkungen  erzählt:  Die 
Frau  eines  Hirten  von  Savarat  hatte  von  einer  Speise  gegessen, 
auf  die  ein  böser  Blick  gefallen  war;  sogleich  verwandelte  sich 
die  Liebe  zu  ihrem  Manne  in  so  heftigen  Haß,  daß  sie  seine 
Gegenwart  nicht  mehr  ertragen  konnte.  —  Von  einem  Knappen 
Valentin    wird    erzählt,    daß    er,    während    der    Genesung    nach 


i 


—    235    — 

einer  schweren  Krankheit,  seine  Speisen,  die  man  ihm  vorsetzte, 
sogleich  zerteilte,  und  zwar  nur  durch  die  Kraft  seines   Blickes. 

Wenn  man  irgend  ein  leckeres  Gericht  ißt,  ohne  einem  Hun- 
grigen oder  Neidischen  davon  abzugeben,  so  kann  man  ohne 
sein  Wissen  ein  Gift  verschlucken,  das  durch  böse  und  neidische 
Augen  hineingebracht  worden  ist.  Daher  die  vielfach  geübte 
Gastfreundschaft  (cf.  S.  17.)  und  die  Sitte,  die  erste  Scheibe 
ejines  angeschnittenen  Brotes  nicht  zu  essen,  oder  von  einem 
geschöpften  Eimer  Wasser  etwas  wieder  auszugießen:  dieses 
gehört    den    Hexen, ^6) 

In  Deutschland  kann  der  Blick  eines  Fremden  die  Milch 
blau  oder  rot  machen,  oder  er  läßt  sie  sauer  werden,  oder 
er  verhindert  das  Buttern:  wenn  die  Sahne  schon  dick  gewor- 
den ist,  wird  sie  wieder  flüssig.  Ebenso  in  Frankreich,  Schott- 
land, Irland,  Indien.  In  Mecklenburg  darf  sich  niemand,  der 
nicht  ein  „gutes  Auge"  hat,  dem  Butterfaß  nähern,  ebenso  in 
Oldenburg,  Norwegen,  Dänemark,  Fühnen,  Böhmen.  „Niemand 
darf  in  den  Milcheimer  in  der  Zeit  zwischen  dem  Melken  und 
dem  Seihen  der  Milch  der  bösen  Augen  wegen  sehen,"  erzählte 
eine  Bauersfrau.  Ferner  muß  man  genau  darauf  achten,  wenn 
eine  Kuh,  die  eben  gekalbt  hat,  das  erste  Mal  gemolken  werden 
soll,  daß  man  geschwind  eine  Schürze  über  den  Eimer  wirft, 
damit  böse  Augen  das  erste  Maß  Milch  nicht  sehen ;  die  Zitzen 
der  Kuh  werden  sich  dann  gesund  halten.  Deshalb  deckt  man 
auch,  wenn  der  Kübel  über  den  Hofraum  getragen  wird,  den- 
selben mit  einer  Decke  oder  mit  einem  männlichen  Kleidungs- 
stücke, Kittel,  Hose,  Schurzfell  etc.  zu.  Wenn  es  dennoch  ge- 
schieht, daß-  jemand  unversehens,  wo  gebuttert  wird,  eintritt, 
muß  er  über  die  Türschwelle  hineinspringen,  damit  er  die  Butter 
nicht   wegnehme. 

Der  Verfasser  der  gestriegelten  Rockenphilosophie  bemerkt 
hierzu  sehr  bissig:  „Wer  Butter  machen  will,  und  hat  guten 
Raam,  und  stoßet  fleißig  zu,  der  bekömmt  bald  Butter,  ohne 
ein  drey-creutzig  Messer ;  wer  aber  nicht  fleißig  stoßet,  der  mag 
10  drey-creutzige  Messer  um  das  Butterfaß  stecken,  so  wird 
davon  keine  Butter  werden.  Oder  wenn  jemand  ein  Stück  Zucker 
zum  Possen  in  Raam  geworffen  hätte,  so  würde  so  bald  auch 
keine  Butter  zu  hoffen  seyn." 

In  Franken  trägt  man  die  Butter  aus  Furcht  vor  dem 
bösen  Blick  verdeckt  über  die  Straße;  in  Ostpreußen  ebenso,  weil 
der    Blick    der   Vögel    einen   Teil   davon    nehmen   könnte. 27) 

In  den  nordischen  Ländern  darf  man  einem  Fremden  nicht 
erlauben,  in  den  Ofen  zu  sehen,  so  lange  der  „schwarze  Mann" 


—    236    — 

nicht  ausgejagt  ist,  d.  h.  so  lange  der  Ofen  nicht  zu  glühen  an- 
gefangen hat.  Geschieht  solches,  wird  das  Brot  mißraten.  Es 
sollte  einst  auf  einem  Gehöfte  im  Kirchspiel  Lime  (Dänemark) 
für  die  vorstehende  Beerdigungsfeier  gebacken  werden.  Alles  war 
schön  in  Ordnung,  der  Teig  war  gegoren,  und  die  Brote  sollten 
eben  in  den  Ofen  geschoben  werden,  als  ein  altes  Weib  zur 
Tür  hereintrat.  Sie  sah  die  Brote  an,  strich  mit  ihrer  Hand  über 
sie  hin,  „nun  wünsche  ich  Euch  Glück  zu  der  Arbeit,"  sprach 
sie,  und  die  Leute  meinten,  sie  habe  dadurch  die  Brote  „ver- 
sehen." Gewiß  ist,  daß  die  Brote  schön  aussahen ;  als  sie  aber 
aus  dem  Ofen  genommen  wurden,  waren  sie  ganz  klitschig 
und  ungenießbar ;  sie  mußten  ein  neues  Gebäck  versuchen,  und 
da  die  Alte  sich  wieder  einstellte,  wurde  die  Tür  vor  ihr  ge- 
schlossen. —  Man  darf  auch  ein  Brot  nicht  mit  dem  angeschnit- 
tenen Ende  gegen  die  Ausgangstür  legen;  es  könnte  von  bösen 
Augen  gesehen  werden  und  dadurch  seinen  Nahrungswert  ver- 
lieren. —  Slovenische  Hausfrauen  und  Köchinnen  pflegen  sich 
in  der  Stube  einzuschließen,  wenn  sie  den  Teig  für  die  Fest- 
kuchen oder  auch  für  das  „Hausbrot"  anmachen,  damit  nicht 
jemand  durch  seinen  Blick  den  Teig  behext ;  denn  behexter  Teig 
geht  nicht  auf,  und  solches  Brot  wird  niemals  gut.  In  Rumä- 
nien darf  nur  derjenige  beim  Kuchenbacken  den  Kuchen  ansehen, 
der  den  Sauerteig  hinzugefügt  hat;  der  Blick  eines  jeden  anderen 
würde    den   Teig   am    Aufgehen    hindern. ^s) 

In  Esthland  und  Dänemark  kann  das  Bier  beschrieen  werden. 
Wenn  die  Hausfrau  mit  Bierbrauen  beschäftigt  ist,  darf  kein 
Fremder  in  die  Küche  zugelassen  werden.  Es  ist  geschehen, 
daß  eine  Hexe  bei  dieser  Arbeit  eingetreten  ist:  das  Bier  wurde 
von  Ungeziefer  erfüllt,  lief  in  der  Bierkufe  umher  und  war  ganz 
ungenießbar.  Wo  man  das  böse  Auge  fürchtete,  wurde  die 
Kufe  sorgfältig  mit  einer  Decke  verhüllt ;  da  war  das  Bier  ge- 
borgen ;  sonst  konnte  das  Bier,  so  wird  bestimmt  versichert, 
überkochen. 29) 

Martinus  Delrius  schreibt:  Die  Strauße  und  die  Schild- 
kröten sollen  durch  das  Anblicken  der  Eier  ihre  Jungen  am 
Ausschlüpfen  verhindern.  Sie  lassen  sie  nämlich,  fügt  er  hinzu, 
im  Sande  und  blicken  sie  an,  um  Unheil  von  ihnen  fern  zuhalten; 
und  die  gütige  Mutter  Erde  brütet  sie  durch  die  Wärme  aus. 
So    auch    bei   den    Eidechsen. ^o) 

In  den  schottischen  Hochlanden  stand  ein  gewisser  Murdoch 
Macandeoir  (cf.  S.  114.)  in  dem  Ruf,  durch  seinen  Blick  die 
Wintervorräte  an  Fleisch,  selbst  nach  dem  Schlachten  der 
Tiere,  zu  verderben.    L  a  n  e  erzählt,  daß  sein   ägyptischer  Koch 


—    237    — 

kein  Fleisch  von  einem  Schlachter  kaufen  wollte,  der  dasselbe 
öffentlich,  jedem  neidischen  Blicke  ausgesetzt,  aufgehängt  hatte. 
Er  ging  lieber  in  eine  entfernte  Stadtgegend  zu  einem  Metzger, 
der  sein  Fleisch  vor  den  Blicken  der  Vorübergehenden  verbarg, 
denn  ebenso  gut  möchte  man  Gift  essen,  wie  solches   Fleisch. ^i) 

In  Ägypten  sind  auch  die  Fische  dem  bösen  Blick  ausge- 
setzt und  verlieren  dadurch  ihren  Geschmack.  Die  Frauen  ver- 
decken deshalb  sorgfältig  ihre  Fischkörbe.    Ähnlich  in  Esthland.^^) 

Die  Gurunuß,  oder  Kolanuß,  die  man  in  Bornu  reichhch 
erntet,  enthält  einen  anregenden  Stoff,  weshalb  ihn  die  Araber 
„Kaffee  vom  Sudan"  nennen;  die  Behandlung,  der  sie  unter- 
worfen wird,  um  aus  ihrem  Vaterlande  fortgeschafft  zu  wer- 
den, muß  so  sorgsam  sein,  daß  Leute  mit  dem  bösen  Blick  sie 
unmöglich    glücklich    beenden    können. 33) 


Fig.  37.    Glossopetrae  (n.  Boetius  de  Boodt.^p.  171). 
(Zu  Bd.  II  Seite  25). 


Im  Pandschab  ist  man  beim  Betelkauen  dem  bösen  Blick 
ausgesetzt.  Ferner  sind  besonders  Speisen  von  weißer  Farbe 
gefährdet ;  sind  dieselben  von  einem  solchen  Blick  getroffen, 
so  ist  es  unmöglich,  dieselben  zu  verdauen.  Auch  bei  den  Was- 
waheli  und  Wakamba  sind  besonders  weiße  Speisen  wie  Mehl 
Milch,    Reisbrei,    dem    bösen    Blick   ausgesetzt.^*) 

Der  Blick  der  Aussätzigen  schadet  dem  Wasser  von  Brun- 
nen und  Quellen.  Es  gab  eine  Quelle  in  Momonien,  die  die  ganze 
Provinz  mit  Wasser  überschwemmte,  sobald  sie  von  jemand 
berührt  oder  angesehen  wurde.  —  Die  esthischen  Bauern  dür- 
fen nicht  lange  Zeit  in  einen  Brunnen  blicken,  als  ob  sie  die  Tiefe 
ausmessen  wollen,  sonst  wird  derselbe  austrocknen.  In  den 
synodalen  Statuten  (§  6)  der  Diözese  von  Meaux  heißt  es:  „Die 
Quellen  sollen  durch  einen  Riegel  verschlossen  und  bewacht 
werden  wegen  der  Zauberei."  —  Man  glaubte  auch,  daß  man 
durch  den  Blick  Wasser  in  Blut  verwandeln  könnte.^^) 


238 


Wenn  in  Italien  jemand  plötzlich  beim  Essen  kommt,  so  heißt 
es:  „Restate  servito,  prendete,  accio  non  me  la  jettate !"  [Setzt 
Euch,  nehmt  etwas,  damit  mich  nicht  der  böse  Bhck  treffe!] 
In  Proaza  in  Asturien  bekommt  derjenige  ein  Gerstenkorn  am 
Auge,  welcher  in  Gegenwart  einer  schwangeren  Frau  ißt.  Eine 
indische  Geschichte  erzählt  von  einer  Hausfrau,  die  niemals  das 
ganze  Mittagessen  auf  den  Tisch  ihres  Sohnes  oder  Gatten 
tragen  wollte,  sondern  nur  nach  und  nach,  damit  der  Einfluß 
des  bösen  Bhckes  ihnen  nicht  schaden  konnte.  Der  Brahmane 
darf  nichts  essen,  das  durch  den  Blick  eines  Priestermörders 
oder  Leichenschänders  verunreinigt  ist  (cf.  S.  92.).  Ein  Hindu 
duldet  bei  seiner  Mahlzeit  nur  die  Gegenwart  seiner  Frau  oder 
seiner  Mutter;  wenn  ein  Diener,  nachdem  er  zu  Tisch  gerufen 
hat,  von  einem  Bettler  angeredet  wird,  der  über  Hunger  klagt, 
so  gibt  er  ihm  zuerst  zu  essen,  sonst  bekommt  man  mindestens 
schreckliches  Leibweh,  Bei  gewissen  Zeremonien  der  Brahmanen 
drehen  sich  Männer  und  Frauen  den  Rücken  zu,  um  sich  beim 
Essen  nicht  zu  sehen.  Wenn  bei  den  Ramanuja,  einer  Sekte  der 
Vaichnava,  während  der  Zubereitung  des  Essens  oder  wäh- 
rend der  Mahlzeit  ein  Fremder  einen  BHck  auf  die  Speise  ge- 
worfen hat,  so  hört  man  sogleich  auf  und  vergräbt  die  Speisen 
in  die  Erde;  dasselbe  tun  die  Radjput,  nur  weniger  streng. 
Auch  die  Lingayat,  die  Dhulpavad  Chilvant  u.  a.  fürchten  den 
Blick   Fremder  auf  das   Essen. 3^) 

In  Ägypten  pflegt  man  zu  sagen:  „Auf  der  Mahlzeit,  auf 
die  jemand  einen  bösen  Blick  geworfen,  ruht  kein  Segen."  In 
Nubien,  bei  den  Baccara  am  weißen  Nil,  in  Abessinien  fürchtet 
man  ebenfalls  den  Einfluß  des  bösen  Blickes  auf  die  Speisen. 
Jedesmal,  wenn  ein  vornehmer  Abessinier  trinkt,  hält  ein  Die- 
ner ein  Tuch  vor  seinen  Herrn,  um  ihn  vor  dem  bösen  Blick 
zu  schützen.  Die  Waswaheli  und  Wakamba  schützen  die  Spei- 
sen gegen  den  bösen  Blick  durch  Bedecken  .derselben.  Auf 
Madagascar,  in  Bornu,  bei  den  Warrua  in  Westafrika  herrscht 
derselbe  Glaube.  In  dem  Lande  Ardra,  an  der  Küste  von  Guinea 
sieht  niemand  den  König  trinken;  wenn  er  trinkt,  gibt  ein 
Offizier  ein  Signal  mit  zwei  kleinen  eisernen  Stäben,  damit  alle, 
die  außerhalb  des  Zimmers  sind,  sich  zu  Boden  werfen  oder 
sich  abwenden,  um  den  König  nicht  zu  sehen.  Es  ist  ein  todes- 
würdiges Verbrechen,  den  König  trinken  zu  sehen,  selbst  aus 
Versehen.  Der  Offizier,  der  ihm  das  Glas  reicht,  wendet  den 
Körper  und  den  Kopf  ab,  und  reicht  es  ihm  von  hinten.  —  Der- 
jenige, der  den  König  von  Muata-Jambo  essen  oder  trinken 
sehen    würde,    würde    sicher    mit    dem    Tode    bestraft    werden. 


—    239    — 

Der  König  von  Loango  ließ  sogar  seinen  Lieblingshund,  der 
beim  Speisen  in  sein  Zimmer  kam,  sogleich  töten,  und  als  einer 
seiner  Söhne  im  Alter  von  12  Jahren  ihn  zufällig  trinken  sah, 
ließ  er  ihn  in  Stücke  hauen  und  diese  herumtragen,  indem  man 
die  Ursache  seines  Todes  erzählte.  Bei  den  Fan,  in  Dahomey,  am 
Senegal,  bei  den  M'zab  in  Nordafrika,  in  Guyana,  in  Tonga  etc. 
findet  man  dieselbe  Furcht  vor  dem  bösen  Blick.  Am  Kongo 
ist  CS  gewissen  Königen  verboten,  das  Wasser  der  Flüsse  und 
Seen  anzublicken.  Bei  den  Balonda  in  Südafrika  muß  die  Frau, 
die  den  Dienst  einer  Wasserträgerin  des  Häuptlings  hat,  eine 
Glocke  läuten,  um  den  Leuten  ein  Zeichen  zu  geben,  aus  dem 
Weg  zu  gehen,  damit  sie  das  Getränk  des  Häuptlings  nicht  auf 
böse  Weise  beeinflussen  können.  Die  Krüge,  in  welchen  das 
für  den  König  von  Wadai  bestimmte  Wasser  gebracht  wird, 
wurden  stets  mit  Tüchern  umhüllt,  damit  kein  unberechtigter 
oder  böser  Blick  sie  treffe,  wie  auch  der  Brunnen  selbst,  aus 
dem  das  Wasser  geschöpft  wird,  mit  Zeugeinfriedigung  ver- 
sehen sein  soll.  Die  Frauen  und  Mädchen,  welche  das  Wasser 
holen,  werden  von  Eunuchen  eskortiert,  und  wehe  demjenigen, 
welcher  ihnen  begegnet,  und  nicht  sofort  niederhockt  und  sie 
mit  abgewendetem   Blicke  vorüberziehen  läßt.^^) 

Die  Scheu,  in  Gegenwart  anderer  zu  essen  oder  zu  trinken, 
findet  sich  noch  bei  vielen  anderen  Völkern ;  aber  bei  dem  ge- 
genwärtigen Zustand  unserer  ethnographischen  Kenntnisse  sind 
wir  durchaus  nicht  berechtigt,  immer  dabei  an  die  Furcht  vor 
dem  bösen  Blick  zu  denken.  So  vermeiden  es  die  Türken  aller 
Gesellschaftsklassen,  beim  Essen  gesehen  zu  werden,  und  der 
Pope  selbst  nimmt  seine  Mahlzeiten  immer  allein  ein.  In  Ser- 
bien und  Montenegro  darf  die  Braut,  während  sie  ißt,  beim 
Hochzeitsfest  nicht  gesehen  werden ;  in  Serbien  setzt  man  sie 
in  einen  besonderen  Raum ;  in  Montenegro  wird  sie  in  eine  Ecke 
geführt  und  durch  Vorhänge  verborgen.  In  Persien  befestigt 
die  Frau  ein  Tuch  an  die  Ohren,  so  daß  es  ihr  über  den  Mund 
hängt,  um  zu  verhindern,  daß  man  sie  essen  und  trinken  sieht. 

Cameron  fand,  daß  die  Warrua  in  Zentralafrika,  wenn 
man  ihnen  einen  Trunk  anbot,  ein  Tuch  vor  das  Gesicht  hielten, 
während  sie  tranken,  und  niemandem  gestatteten,  ihnen  beim 
Essen  und  Trinken  zuzusehen.  Jeder  Mann  und  jedes  Weib 
hatte  ein  eigenes  Feuer,  und  kochte  sich  die  Mahlzeiten  selbst. 
—  Stevens  bemerkte,  daß,  wenn  er  einem  Orang-Laut-(Ma- 
laien  — )  Weibe  etwas  zu  essen  gab,  diese  nicht  nur  vor 
ihrem  Gatten,  oder  überhaupt  vor  Männern  nicht  aß,  sondern 
stets   hinausging,   ehe  sie  selbst   davon  etwas  genoß   oder  ihren 


—    240    — 

Kindern  gab.  —  Die  Bakairi  in  Zentralbrasilien  essen  nicht  ge- 
meinschaftlich. Sie  ziehen  sich  zum  Essen  zurück,  und  Karl 
von  den  Steinen  erzählt,  daß  sie  ihren  Kopf  in  verschämter 
Verwirrung  hängen  ließen,  als  sie  ihn  selbst  öffentlich  essen 
sahen.  —  Die  Tahitier,  sagt  Cook,  aßen  nie  gemeinschaft- 
lich ;  sogar  Geschwister  hatten  jeder  ihren  eigenen  Proviantkorb, 
und  setzten  sich  einige  Meter  von  einander  entfernt,  sich  den 
Rücken   zuwendend,   zum   Essen   nieder. 

C  r  a  w  1  e  y  weist  als  Analogon  auf  die  auch  im  zivilisierten 
England  sehr  häufig  zu  beobachtende  Scheu  von  Frauen  niederen 
Standes  hin,  in  Gegenwart  von  Personen  aus  höheren  Ständen  zu 
essen.  Den  Grund  dieser  Scheu  sieht  er  in  dem  Bewußtsein  der  eige- 
nen mangelhaften  Umgangsformen  und  in  dem  Gefühl,  dadurch  An- 
stoß und  Widerwillen  zu  erregen.  Diese  Erklärung  ist  sicher 
zutreffend.  Wir  wollen  noch  hinzufügen,  daß  sich  eine  ähnliche 
Abneigung,  in  Gegenwart  fremder  Personen  zu  essen,  auch  bei 
zivilisierten  Leuten  aus  den  besten  Ständen  findet,  und  zwar 
namentlich  bei  solchen,  die  mit  einem  guten  Appetit  gesegnet 
sind.  Sie  speisen  lieber  allein  oder  in  Gesellschaft  weniger  guter 
Freunde  und  Bekannte,  als  an  großen  Festtafeln  und  bei  Diners,  weil 
sie  auf  diese  Weise  ungenierter  ihren  Appetit  befriedigen  kön- 
nen, ohne  in  den  Ruf  eines  „Fressers"  oder  „Vielfraßes"  |zu 
kommen,  was  ihnen  immerhin  unangenehm  und  peinlich  ist.  In 
beiden  Fällen  ist  also  ein  Schamgefühl  das  Motiv  der  Zurück- 
gezogenheit beim  Essen:  im  ersten  Fall  die  Scham,  seine  schlech- 
ten Sitten  zu  verraten,  im  zweiten  die  Scham,  wegen  seines  guten 
Appetites  verspottet  zu  werden.  Aber  diese  Gefühle  finden  sich  doch 
nur  bei  zivilisierten  Völkern  und  Menschen,  die  einen  feinen 
Sinn  für  Anstand  und  Schicklichkeit  haben.  Für  die  Wilden, 
denen  ein  solcher  Sinn  völlig  abgeht,  trifft  dieses  nicht  zu.  Für 
sie  hat  wohl  das  Geltung,  was  Ellis  von  ihnen  sagt:  „Sie  emp- 
finden ein  starkes  Gefühl  von  Ärger  und  Abneigung,  wenn  sie 
sehen,  wie  ein  Anderer  das  seinem  Magen  einverleibt,  was  eben- 
so gut  dem  eigenen  hätte  zugeführt  werden  können."  Das  ist 
also  in  letzter  Linie  wieder  Neid  und  Mißgunst  —  und  so  klingt 
auch  hier  wieder  das  Motiv  des  bösen  Blickes  an.^s) 

In  Oldenburg  übt  jemand,  der  den  bösen  Blick  hat,  einen 
unheilvollen  Einfluß  auf  einen  Spieler  aus,  wenn  er  ihm  in  die 
Karten  sieht.  Ebenso  in  der  Provence,  Rußland,  Türkei.  Das- 
selbe ist  in  Persien  beim  Karten-  und  Würfelspiel  der  Fall. 
In  Süditalien  ist  dieser  Glaube  so  verbreitet,  daß  ein  auf- 
geklärter Neapolitaner  davon  in  einem  Schreiben  an  den  König 
Beider-Sizilien   sprechen   zu   müssen   geglaubt   hat:   „Ist  es   nicht 


I 


24f 


schändlich,  im  18.  Jahrhundert  zu  sehen,  wie  Leute,  die  keines- 
wegs der  niederen  Bevölkerung  angehören,  an  den  bösen  Blick 
glauben  und  von  ihm  sprechen  .  .  .  Wie  derselbe  oder  die  lästige 
Gegenwart  eines  Zudringlichen  die  Kraft  haben  konnten,  die 
Kombinationen  des  Spieles  zu  zerstören  und  in  den  Händen  des 
Spielers  den  Wert  der  Karten  zu  verändern,  indem  sie  gute 
Karten    in   schlechte    verwandeln    oder   schlechte   in   gute."^'') 

Die  elektromagnetische  (!)  Tätigkeit  des  Auges  soll  auch 
die  Magnetnadel  des  Kompasses  ablenken  können.  Bahr 
und  Kohlschütter  berichten  von  einer  Frau,  die  durch  ihren 
Blick  die  Magnetnadel  in  einer  Entfernung  von  einer  halben  Elle 
um  4  0  nach  Westen  dekhnieren  gemacht  habe,  und  dieses  drei- 
mal mit  gleichem   Erfolge.^^) 


Fig.  38.     Alte  Steinwerkzeuge  (Cerauniae)  (n.  Boetius  de  Boodt,  p.  239). 
(Zu  Bd.  II  Seite  25.) 

Nach  Reichenbach  wirkt  das  aus  dem  Auge  ausströmende 
„Odlicht"  bewegend  auf  den  Pendel  ein,  und  nach  Robiano 
geraten  leichte  Körper,  z.  B.  ein  Blatt  Papier,  eine  etwas  lange 
Feder,  gummierter  Taffet,  Glas,  Metallplatten,  die  an  einem 
Faden  aufgehängt  sind,  bei  stark  „Neururgischen"  durch  bloßes 
Anblicken   in   Schwingung.*^) 

In  Indien  bleiben  nicht  einmal  die  Götterbilder  vor  dem 
bösen  Blick  verschont ;  und  bei  den  Nagarnuk  in  Australien  ver- 
liert ein  Talisman  seine  schützende  Eigenschaft,  wenn  eine 
Frau  ihn  angesehen  hat  (cf.  S.  99.)  Die  schwangeren  Frauen 
der  Semang  auf  Maläka  tragen  unter  dem  Gürtel  versteckt  das 
„Tahong",  ein  Stück  Bambusrohr,  dessen  Höhlung  als  Büchse 
für  Stein  und  Stahl  zum  Feueranmachen  benutzt  wird.  Auf  der 
Außenseite  befindet  sich  eine  Zeichnung,  die  in  der  Hauptsache 
aus  2  Teilen  besteht:  der  obere,  aus  herumlaufenden  Zacken- 
linien bestehende  Teil  ist  ein  Zaubermittel  gegen  Ekel  und  Er- 
brechen,   welches    Schwangere    auszustehen    haben ;    der    untere 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  16 


—     242     — 

Teil  enthält  eine  Anzahl  von  Kolonnen,  von  denen  eine  jede 
einen  der  Zustände  darstellt,  welche  eine  Schwangere  vom  Mo- 
ment der  Empfängnis  bis  zur  Geburt  durchmachen  muß.  Den 
Tahong  einem  andern  als  einem  Semang  zeigen,  weigert  sich 
jede  Semang-Frau ;  sie  hält  ihn  außer  Sicht  unter  ihrem  Gürtel 
verborgen.  Auch  hier  liegt  dem  Anschein  nach  eine  Idee  vor, 
welche  mit  der  Vorstellung  vom  bösen  Auge  verwandt  oder 
mit  ihr  identisch  ist:  es  könne  ein  Unglück  entstehen,  wenn  ein 
Fremder  den  Tahong  sieht. *2) 

Auf  verschiedene  andere  Amulette,  die  unter  der  Einwirkung 
des  bösen  Bhckes  zerbrechen  oder  sonst  verändert  werden,  kom- 
men wir  noch  im  Cap.  „Diagnostik"  zurück,   (cf.  Cap.  VII.  C.) 

Literatur. 

1)  Torreblanca,  327-33.  —  Cockburn,  Panj.  N.  and  Q.  II, 
6,    §    47.    —   Crooke,    I,    78. 

2)  Nilsson,   252. 

8)  Fison  and  Howitt,  248. 

*)  Midrasch  Tanhuma,  ed.  Buber,  194.  —  Valletta, 
37-40.    87-9. 

6)  Krauss,  Volksgl.  41.  —  Burckhardt,  129,  §  409.  — 
Thornton,  II,  268.  —  People  of  Türke  y,  II,  243.  —  O  r- 
solle,  71.  —  Man.  a  r  a  b.  767  A,  fol.  26r.  —  Quatremere, 
233-43.   —   Röchet  d'Hericourt,   27-8. 

«)  A.   Burdo,  I,  437-8. 

7)  J.   Wassermann,   297. 

8)  Midrasch  Tanhuma,  194.  —  Hymiskvidha,  12.  — 
Frommann,  127.  —  Hammer-Purgstall,  III,  485.  —  Panj. 
N.    and   Q.   I,    §    353.    —   Maclagan,   220. 

9)  Stracker  Jan,    I,    300.    — 

^0)  Fontecha,  180  v.  —  Vairo,  IIb.  1,  cap.  XIII.  —  Cunha, 
150.  —  Joshi,  122.  —  Carnoy  u.  Nicol.  347,  350-1.  —  Caha- 
gnet,    IV,    124.    — 

")  Abbe  Dubois,  I,  247.  —  Aboulfida,  II,  117.  —  Lane, 
I,    345.    —    Einszier,    201-2. 

12)    Pes.    50b.   —   Trott  er,    147. 

")  Europa,  303.  —  Ellen  Barde,  loc.  cit.  —  W  e  1 1  m  e  r , 
200-4.  —  Kristensen,  Sagn  VII,  213,  742.  —  Thornton,  II, 
268.  —  People  of  Turkey,  II,  243.  —  Makkary,  IV,  439.  — 
V.    Krem  er,    II,   253. 

14)  Melusine,  IV.  346,  375.  —  C  a  v  a  1  i  e  r,  206.  —  Lestre- 
lin,  224.  —  Pigorini-Beri,  Archivio,  XX,  20.  —  Robil- 
lard,    57. 

15)  Aristoteles,  De  insomniis,  Cap.  II.  p.  534.  —  Ficinus, 
Bd.  II,  Orat.  VII.  Cap.  IV,  p.  317-8.  —  v.  Megenberg,  9.  — 
Bor  eil,  Observat.  cent.  III,  1,  67.  —  Kristensen,  Sagn,  VII, 
213,  740-1.  —  De  St.  Andre,  397.  —  Voy.  de  M.  duMont,  III, 
235.    —   Outtier  ez,    40. 

")    Gunlang   Ormstunges    Saga.    Cap,    7,    in    Petersens 


I 


—     243     — 

Obersetzung  Isländernes  Färd.  II,  20.  1840.  —  Müllers  Saxo, 
328.  —  Müllers  Saxo,  280,  16.  —  Wein  hold,  299.  —  For- 
tt  a  1  d.  N.  III,  606,  608.  —  Islendenga  Sögur  (1830),  II,  133. 
—  Feilberg,  XI,  424.  —  Du  Chaillu,  I,  442.  —  Ol  aus  Mag- 
nus, 58.  —  Boissard,  cap.  VI.  —  J.  Moman,  87.  —  Beo- 
wulf,   320.   —   Kemble,   I,   431.   —   D.   L  -  P.   VI.   486. 

")  Celtic  Mag.  XII,  416.  —  Boudant,  196.  —  C  o  r  b  i  s, 
460-1.  —  R.  Andree,  Globus,  XXXV,  26.  —  Wuttke,  §  715.  — 
E.  Krause,  87.  —  Ermans  Archiv,  XV,  497.  —  Melusine, 
IV,  343,  347.  —  Kristensen,  Sagn.  VI,  245,  724.  —  Kristensen, 
Folkeminder,  IX,  75,  793.  —  Folklore,  II,  244,  —  Tai  lief  er, 
I,  248.  —  Man  ein  i,  666.  —  L  e  v  i  1 1  o  u  x,  I,  295-6.  —  D'E  s  c  a  y- 
rac  de   Lauture,   172.   —  T  h  o  r  n  t  o  n,   II,   266.   —  Stern,   I,  291. 

")   Kristensen,   Sagn,   VII,   213,   738. 

")    Baba    Mezia,   30a,    12.    —   Robillard,   57. 

")  Thiele,  Overtro,  No.  192.  —  Kristensen,  Sagn,  VII, 
355,    1334. 

")   Lane,   I,  345. 

")    Thor  n  ton,    II,    268.    -    People    of    Turkey,    II,    243. 

")    Bellard,    5-6.    —    Falkenhorst,    Waffen,    252. 

«*)    Kristensen,    Folkeminder,    VIII,    291,    499. 

26)   Wigström,   Folkdiktning,   II,  350.   —  Aminson,   VIII,   110. 

26)  De  Fontecha,  194v.  —  Sennert,  Opera,  III,  1126.  — 
Cornh.  Mag.  XXXIX,  193.  —  E.  Krause,  90.  —  B  o  r  e  1,  Cent.  I, 
observ.    91.    —    Guttier  ez,    38.    —    L  e  c  o  u  v  e  t,    II,    127-8. 

27)  Grimm,  Abergl.  §  503.  —  Wuttke,  §  216,  706,  708,  709.— 
Bartsch,  II,  136,  §  599.  —  Zingerle,  332.  —  Liebrecht, 
z.  Volksk.  318  No.  45.  —  Mourguye,  366.  —  Boudant,  196.  — 
Henderson,  183.  —  Gregor,  194.  —  Sainclair,  III,  380.  — 
Dam  an  t,  loc.  cit.  —  Joshi,  122.  —  Crooke,  II,  11.  —  P  a  n  j. 
N.  a  n  d  Q.  I,  §  775.  —  S  k  a  1 1  e  g  r  a  v  e  r  e  n  ,  IX,  79,  254.  —Kamp, 
Folkeminder,  211,  187.  —  Kristensen,  Folkeminder,  IV,  398,  562. 
IV,  291,  376,  377,  181,  251.  —  Kristensen,  Sagn,  VII,  302,  1145, 
212,  736.  —  J.  Kamp,  212,  188.  —  Folklore  Journ.  VII,  281.  — 
Black,    22.    —    Rockenphilosophie,    Buch    I,    Cap.    72.    116-8. 

28)  Thiele,  III,  No.  233.  184.  —  Kristensen,  Folkeminder, 
VI,  294,  413.  VllI,  292,  502.  -  Kamp,  171,  57.  -  Kristensen, 
Sagn,  VII,  212,  736.  74,  246.  —  Blätter  f.  Pomm.  Volksk. 
III,   185.   —  Ausland,   1873,  935. 

29)  Wiedemann,  396.  —  Kristensen,  Sagn,  VII,  74,  246; 
212,   735,   737.   —   Kristensen,   Folkeminder,   IX,   73,   773. 

30)  Delrius,   Lib.   I,   Cap.   III,   Quaest.   IV   B. 
81)   Maclagan,   221.   —  Lane,   I,  326. 

32)    Nachtigal,    Sahara,    342.     —     R  u  s  s  w  u  r  rn  ,    II,    223,    — 

")   Schweinfurt,   II,   270. 

3*)  P  a  n  j.  N,  and  Q.  I,  §  857.  —  F  o  1  k  -  L  o  r  e  R  e  c.  V,  50,  — 
Zeit  sehr.   f.   Ethnol.   X,   389. 

«)  Giraldi,  II,  7.  —  Schreiber,  V,  152,  -  De  Bray,  XVIII, 
126-7.   —  Ananias,   204-5. 

36)  Notes  and  Quer.  3.  Ser.  XII,  262.  —  Giner-Arivau, 
VIII,  263.  —  DeColmenar,  V,  880-90.  —  Butler,  163.  — 
Folk-Lore,  1896.  Bd.  VII,  211.  —  M  an  a  v  a  -  D  h  e  r  m  a - 
Sdstra,   IV,   8.   —  Folk-Lore   Rec.   V,   50,   —  W.   Cockburn, 

16* 


—     244     — 

Panjab  N.  and  Q.  1,  §  793.  —  Qhulam  Hussain  Khan,  ibid. 
III,  §   26.  —  Abbe  D  u  b  o  i  s,  I,  344.  —  Wilson,  31.  —  Joshi,  126. 

—  Wilkins,   132. 

")  Butler,  163.  —  E.  R  o  s  s  i,  174.  —  Brun -Rollet,  59.  — 
Raffray,  309-10.  —  Th.  Lefebure,  I,  Ixij.  —  Thimotheus,  II, 
14,  25.  ~  Hildebrandt,  389.  —  Jul.  Boreil  i,  128.  —  C  o  m  b  e  s 
u.  Tamisier,  I,  142.  —  J.  S  i  b  r  e  e,  Folk-lore  Record,  IV,  49.  — 
Cameron,  Across  Afr.  II,  71.  —  C  a  m  e  r  o  n,  Journ.  Anthr.  VI, 
173.  —  Labat,  Voy.  II,  328.  —  Burton,  I,  212.  —  Pogge,  231.  — 
Labarthe,  129.  —  Bruce,  63,  165.  —  Adventures  of  An- 
drew Battel,  Pinkerton,  XVI,  330.  —  Dapper,  330.  —  Ba- 
stian,   Loango   1,   202.   —   B  u  r  t  o  n,   I,    147.   —   J.   Duncan,   1,122. 

—  Reade,  523.  —  Livingstone,  300.  —  J.  Cook,  V,  374.  — 
Mollien,  I.  110.  —  Amat,  137.  —  Biet,  366.  —  Martene,  VI, 
892.   —  Nachtigal,  Verh.  Ges.   f.   Erdk.   II,   145. 

38)  E  1  w  o  r  t  h  y,  427.  —  A  m  i  -  B  o  u  e,  II,  494.  —  Colebrooke, 
I,  209.  —  Stevens,  Zeitschr.  f.  Ethnol.  1896,  167.  —  Stevens, 
Journ.  Anthrop.  Inst.  VI,  173.  —  Crawley,  439.  —  Hav.  Ellis, 
50-2.  ^ 

89)  Wuttke,  §  636.  —  J.  A  g  r  i  c  o  1  a,  121.  —  Gelu,  53-4.  — 
Lady,  164.  —  A  m  i  -  B  o  u  e,  II,  123.  —  John  de  Cunha,  152.  — 
Valetta,  8,  86.  —  Riflessione  umiliate  a  S.  M.  sull'affitto  progettat'o 
della    Lotteria,   id.   41,   Anm.    1. 

*o)    Robillard,   57.   —   Perty,    I,    183. 

*^)  R  e  i  c  h  e  n  b  a  c  h,  Odische  Lohe.  —  R  o  b  i  a  n  o,  loc.  cit. 

*2)  Abb^  Dubois,  I,  201-3.  —  Stevens,  Maläka,  III,  115-6. 


t 

Anhang. 

Der  gute  Blick. 

Wenn  der  vernichtende  Strahl  des  Auges  das  Böse  trifft, 
dann  schafft  er  Gutes.  In  diesem  Sinne  hat  im  Zend-Avesta 
Raschne-rast,  (d.  i.  der  die  Gerechtigkeit  zum  Vorschein  bringt, 
einer  der  Izeds,  der  guten  Geister)  den  guten  Blick,  denn  es 
heißt  dort:  „Gieb  mir  Raschne  —  (rast)  —  diesen  Raschne- 
rast  für  und  für  mit  zehntausend  himmlischen,  dem  Ormuzd 
tausend  Kräfte  (Arme)  geschaffen  hat,  zehntausend  Augen,  und 
diese  Augen,  diese  siegenden  Kräfte  zerschlagen  den  Übeltäter 
Mithra-Darudj  (Geschöpf  Ahrimans,  des  bösen  Prinzipes) ;  diese 
Augen,  diese  siegenden  Kräfte  sind  durch  Mithra*)  —  Schützer 
zu  zehntausend  Malen  —  rein  von  allem  Übel !" 

Eine  änliche  Macht  hat  der  „dreifüßige  Esel"  in  der  Kos- 
mogonie  der  Parsen.  Dieser  haust  im  Zare  Ferakh  kand  (Ozean). 
Er  hat  3  Füße,  6  Augen,  9  Münder,  2  Ohren  und  1  Hörn.   Weiß 


*)  Mithra,  in  der  ältesten  Zeit,  ehe  der  Kult  des  Ormuzd 
aufkam,  wahrscheinlich  der  höchste  Gott  der  Iranier,  w^ie  der  M  i  t  r  a 
der  stammverwandten  Inder,  ein  Sonnen-  und  Lichtgott. 


—     245     — 

ist  seine  Farbe,  und  himmlisch  seine  Speise:  er  ist  rein.  Zwei 
seiner  Augen  stehen  am  gewöhnhchen  Orte ;  zwei  trägt  er  auf 
dem  Haupte  und  zwei  auf  der  Brust,  Mit  diesen  sechs  Augen 
siehet  er  alle,  die   Böses  tun,  und  schlägt  sie  ...  . 

Einen  geheimnisvoll  günstigen  Einfluß  auf  die  Seele  des 
Verstorbenen  hat  auch  der  Blick  des  Hundes  im  Vendidad: 
Im  Augenblick,  da  man  glaubt,  die  Seele  nehme  vom  Körper 
Abschied,  verrichtet  man  das  „Sag-Did"  (d.  h.  der  Hund  sieht), 
indem  man  dem  Sterbenden  einen  Hund  vorhält.  Damit 
das  Tier  seine  Augen  auf  ihn  richtet,  wirft  man  ein  Stück  Brot 
von  der  Seite  des  Sterbenden  her,  oder  vielmehr,  man  legt  einige 


Flg.  39.    Schrecksteine  (n.  Verhandl.  d.  Berl.  Oesellsch.  f.  Antropolog.  1877  S.  472  u.  Taf.'XX). 

(Zu  Bd.  II  Seitn  26.) 


Brocken  neben  ihm.  (cf.  Hund  Cap.  VIII,  A,  3.)  Und  zwar  muß 
dies  ein  Hund  mit  zwei  Augen  und  zwei  gelben  Augen- 
brauen, mit  weißen  und  gelben  Ohren  sein,  denn  ein  solcher 
schlägt  den  Darudj  Nesosch  (einen  Dew  oder  bösen  Qeist,  der 
in  Fliegengestalt  von  Norden  her  über  den  Toten  heranschwärmt). 
Ist  aber  kein  solcher  Hund  vorhanden,  so  muß  ein  anderer  den 
Toten  sechsmal  gesehen  haben.  Auch  darf  kein  Tier  des  Hau- 
ses oder  Feldes,  kein  Mann  oder  Frau,  kein  Ormuzdfeuer,  kein 
gebundener  oder  reiner  Barsom  (ein  Bündel  Baum-Zweige  für 
den  Gottesdienst)  auf  einem  Weg  vorbei,  auf  dem  ein  toter 
Mensch  oder  Hund  getragen  worden  ist,  bevor  ein  solcher  Hund 
den  Toten  angesehen  hat.  Für  eine  schwangere  Frau  bedarf 
es  zweier  Hunde,  als  für  zwei  Menschen.  Bei  Ermangelung  eines 
Hundes  muß  man  veranstalten,  daß  ein  Aas  fressender  Vogel 
über  den  Sterbenden  herfliege  und  ihn  ansehe.  Diese  Zere- 
monie dünkt  den  Parsen  so  notwendig,  daß,  wenn  sie  eines 
Menschen  oder  Hundes  Leichnam  finden,  oder  etwas  durch 
einen  Leichnam  Verunreinigtes,  sie  vor  allen  Dingen  demselben 
das  Sag-Did  leisten  zu  müssen  glauben.*)^) 

•)    Ohne    Zweifel    hat     Bar  des  an  es,    ein    Syrer    des    2.    Jahrh., 
diese   Zeremonie   im   Sinne,   aber  falsch   verstanden,  wenn   er   sagt,  daß 


—     246     — 

Ein  anderes  Tier  des  klassischen  Altertums,  den  Vogel  Chara- 
drius,  der  durch  seinen  Blick  die  Gelbsucht  heilte,  selbst  aber 
sich  dabei  den  Tod  holte,  haben  wir  schon  kennen  gelernt,  (cf.  S. 
126,    171,    186,    197.)') 

In  den  indischen  Veden  heißt  es:  „Glückbringend,  o  Agni,*) 
ist  dein  Anblick !"  In  dem  Gedicht  ,,der  gute  König  in  der  Hölle" 
Märkandeya-Puräna,  wird  geschildert,  welche  wunderbare  Wir- 
kung von  seiner  Person  ausgeht,  und  wie  die  Sträflinge  in  ihren 
Höllenqualen  dadurch  erquickt  werden: 

—   „Darum   durch    deinen   Anblick   sind   die    Foltern,   Schwerter, 

[Feuer  und  Geier 
Der  Yam aweit,   die   Werkzeuge   von   Druck,   Schnitt,   Brand   und 

[anderm   Weh, 
Zur  Sänftigung  gelangt." 

Bei  der  Ankunft  des  altindischen  Brautzugs  im  Hause  des 
Bräutigams   sagt   der    Schwiegervater: 

„Ich  schau  den  Zug  an  mit  dem 
ganzen  Hause,  mit  Gebet,  mit 
freundlichem  Aug',  mit  günst'gem" 

Wer  eine  bestimmte  Reinigungszeremonie  vollzogen  hat,  rei- 
nigt eine  ganze  Gesellschaft  von  Menschen  durch  seinen  bloßen 
Blick.  Auf  die  segnende  Kraft  des  Blickes  bezieht  es  sich  auch, 
wenn  der  Opferveranstalter  die  Priester  auffordert:  „Blickt  mich 
mit  Mitras  Auge  an,"  und  wenn  der  Gast,  dem  die  Ehrenaufnahme 
dargebracht  wird,  zu  der  süßen  Speise,  welche  man  ihm  anbietet, 
sagt:  „Mit  Mitras  Auge  blicke  ich  dich  an. "3) 

Etwas  Ähnliches  finden  wir  bei  den  Kansa  Indianern.  Wenn 
ein  solcher  Erfolg  hat,  so  sagt  er:  ,,Wakan  'da  aka'  a"man' 
yüxü  'dje  aka'  eyau',"  d.  h.  Wakanda  (d.  höchste  Wesen)  hat 
mit  gutem  Auge  auf  mich  gesehen.  Und  wenn  er  von  dem  Er- 
folg eines  Anderen  spricht,  sagt  er:  „Wakan  'da  aka'  nika  yifike 
uyü  'xüdje  aka'  eyau',"  d.  h.  Wakanda  hat  mit  gutem  Auge  auf 
■  den  Mann  gesehen.*) 


die  Meder  Hunde  nährten,  denen  sie  die  Toten  und  selbst  die  Ster- 
benden vorlegten,  wenn  sie  noch  atmeten,  damit  sie  von  ihnen  ge- 
fressen werden  möchten. 

•)  Agni  (lat.  ignis),  indischer  Gott,  Personifikation  des  Feuers, 
in  der  wedischen  Zeit  eine  der  höchsten  und  am  meisten  angerufenen' 
Gottheiten. 


—     247     — 

Es  ist  schließlich  dasselbe,  wenn  Goethe  in  seinem  Parzen- 
lied (Iphigenie  auf  Tauris,  4.  Aufz.  5.  Auftr.)  sagt: 

Es  wenden  die  Götter 

Ihr  segnendes   Auge 

Von  ganzen  Geschlechtern. 

Ein  Buddha  Dschäschik,  der  die  Buddha  Religion  nach  Tibet 
brachte,  übernahm  es,  die  Menschen  zu  erlösen.  Die  Qual  der 
Unglücklichen  entlockte  jedem  seiner  Augen  eine  Träne,  aus 
denen  zwei  Göttinnen  wurden,  welche  gerührt  von  seinem  liebe- 
vollen Herzen  ihm  Beistand  versprachen  und  sich  in  seine  Augen 
versenkten,  aus  denen  nun  ihre  Macht  durch  die  Blicke  des 
Dschäschik   wirkte. s) 

In  den  Proverbien  (20,  8)  heißt  es:  „Ein  König,  der  auf 
dem  Stuhl  sitzt,  zu  richten,  zerstreuet  alles  Arge  mit  seinen 
Augen." 

In  den  christlichen  Ländern  haben  Gott  Vater,  Gott  Sohn, 
der  heilige  Geist  und  Maria  in  vielen  Beschwörungsformeln  den 
guten  Blick,  (cf.  Therapie.) 

Aber  schrecklich  wird  der  Blick  des  Allmächtigen,  wenn  er 
am  Auferstehungstage  über  die  Sünder  Gericht  hält.  Davon  singt 
die    Kirchenhymne    Jucundantur    et    lactantur,    Vers   7: 

Tunc,   qui  eum   pupugerunt,  cernent  omnes  impii 
Throno    igneo    subnixum    specie    terribili, 
Rogant  montes,  orant  colles,  postulantes  obrui. 

In  der  Legende  von  der  heiiigen  Margaretha  von  Cortona 
finden  wir  die  sittliche  Allgewalt  des  göttlichen  Blickes  aus- 
gedrückt: In  Weltlust  befangen,  sah  sie  einmal  vor  einem  Kru- 
zifix, wie  der  Heiland  vom  Kreuze  herab  sie  durchdringend  an- 
sah, und  von  Stund  an  erkannte  sie  ihre  Sünden,  warf  allen 
ihren  Schmuck  von  sich  und  tat  Buße  in  der  ärmsten  Gestalt. 
—  In  Kerners  , .Seherin  von  Prevost"  ist  von  einem  alten 
Manne,  namens  Boley  in  Berg  bei  Stuttgart,  die  Rede,  zu  dem 
einmal  ein  Bauernweib  eintrat,  ihn  fragend,  ob  er  nicht  etwas 
kaufen  wolle  ?  Er  antwortete  nichts,  sah  sie  aber  so  fest  an, 
daß  sie  zitterte  und  ohne  irgend  eine  Aufforderung  sich  als 
Kindesmörderin  bekannte. 

In  Oldenburg  bannt  man  das  Glück  beim  Karten-  und  Würfel- 
spiel auf  seine  Seite,  wenn  man  sich  von  jemand,  der  einen  „guten 
Blick"  hat,  in  die  Karten  gucken  läßt.  Wenn  gute  Menschen  den 
bösen  Blick  haben,  so  können  sie  den  Schaden  durch  ein  zwei- 
tes Hinblicken  wieder   heilen,    (cf.   Blick,   Cap.   VIII,   A,  6.)    Der 


—     248     — 

russische  Jude  spricht  anstatt  vom  bösen  Auge  euphemistisch  vom 
guten  Auge   (git  Oog.) 

In  Spanien  glaubt  man,  daß  es  auch  im  Gegensatz  zu  den 
bösen  Augen  solche  gibt,  die  einen  wohltuenden  Einfluß  aus- 
üben, wenn  sie  anblicken,  und  man  nennt  diese  gewöhnlich 
„Benzedeiros.*' 

Ein  Fischer  von  St.  Lucia  in  Neapel  erzählte  T  r  e  d  e  von  dem 
wohltätigen  Wirken  des  Auges  das  folgende:  Zwei  junge  Fischer, 
von  Eifersucht  entflammt,  gingen  mit  Messern  aufeinander  los. 
Aber  —  o  Wunder  —  eine  alte  Frau  saß  dabei,  bhckte  scharf 
auf  die  Streitenden,  und  siehe  da  —  keiner  traf  den  anderen. 
Das  hat  mit  ihrem  Auge  das  alte  Weib  getan !  — 

In  der  Türkei  bringt  der  böse  Blick  eines  boshaften  Beob- 
achters Segen  anstatt  des  Verderbens,  wenn  man  den  heiligen 
Ausruf  „JVlash-Allah"  mit  deutlichen  Buchstaben  so  an  die  Vorder- 
seite des  Hauses  schreibt,  daß  es  von  jedem  gesehen  werden 
kann. 

In  den  Gebeten  und  Beschwörungen  der  Muhammedaner  wird 
Allah  häufig  angerufen,  mit  seinem  Auge  zu  schützen:  „O  Du, 
der  da  spricht  nach  Wahrheit,  und  wider  den  kein  Spruch 
gilt!  Ich  bitte  Dich  und  flehe  Dich,  daß  Du  mich  setzest  in 
Deinen  Schoß,  welcher  ein  festes  Schloß,  daß  Du  mich  bewahrest 
mit  Deinem  Auge,  das  nicht  schläft  .  .  .  ." 

„Über  Dir  der  Namen  Allahs!  —  Um  Dich  das  Auge  Allahs! 
—  Das  böse  Auge  möge  erblinden  —  Und  niemals  meinem 
Kinde  schaden!"  — 

Der  Chinese,  der  sich  mit  einem  Bittschreiben  an  jemanden 
wendet,  bittet  in  demselben  den  Adressaten,  auf  das  SchFci- 
ben  einen  Blick  „mit  dem  hellen  Teil  seines  Auges"  zu  werfen 
(d.  h.  mit  dem  Weißen  des  Auges),  womit  er  sagen  will,  er 
möchte  einen  guten  Blick  auf  den  Gegenstand  der  Bitte  wer- 
fen.«) \  _ 

Die  Dichter  haben  zu  allen  Zeiten  viel  von  dem  wunder- 
baren   Zauber    des    Blickes    zu   erzählen    gewußt.    Hafis   sagt: 

„Die  Rose  und  den  Stein  verkehrt 
Durchs   Anschauen  in   Rubin, 
Wer  nur  den  wahren  Wert  des  Hauchs' 
Der    Seligkeit    erkannt." 

D.  h.  Der  wahre  Glaube  bewegt  Berge,  wer  den  Wert 
überirdischer  Dinge  erkennt,  kann  durch  bloßes  Anschauen  Rosen 
und  Steine  in  Rubinen  verwandeln.  —  Der  huldvolle  Blick 
Assafs,   des   Weisen   Salomons,   verwandelt   Staub   in   Perlen. 


—     249     — 

Die  Platoniker  glaubten  allen  Ernstes,  daß  die  Liebe  durch 
eine  Bezauberung  durch  die  Augen  entstände.  Bei  Plutarch 
heißt  es:  „Selbst  die  Liebe,  die  stärkste  und  heftigste  Leiden- 
schaft der  Seele,  hat  ihren  Ursprung  von  dem  Gesicht.  Ein  Ver- 
liebter schmilzt  und  zerfließt  gleichsam,  wenn  er  den  Gegen- 
stand seiner  Liebe  erblickt,  und  geht  so  zu  sagen  in  dessen 
Seele  über.  E>enn  die  gegenseitigen  Blicke  schöner  Personen 
und  das,  was  aus  ihren  Augen  hervordringt,  es  sei  nun  ein 
Lichtstrahl  oder  sonst  eine  Art  von  Ausfluß,  zerschmelzen  gleich- 
sam die  Verliebten,  und  verzehren  sie  durch  ein  mit  Schmerzen 
verbundenes  Vergnügen,  daß  sie  selbst  bittersüß  zu  nennen  pfle- 


Fig.  40.    Aetites  (n.  Boetius  de  Boodt,  p.  188). 
(Zu  Bd.  II  Seite  28.) 


gen.  Weder  das  Gefühl  noch  das  Gehör  verursacht  ihnen  so 
viele  Leiden  und  Wunden,  als  der  gegenseitige  Blick.  Das  Feuer, 
welches  durch  die  Augen  entzündet  worden,  verbreitet  sich  mit 
solcher  Heftigkeit,  daß  man  diejenigen  für  ganz  unerfahren  in 
der  Liebe  halten  muß.  die  sich  noch  über  das  medische  Naphtha 
wundern,  wenn  es  vom  Feuer  in  einiger  Entfernung  entzündet 
wird.  Die  Blicke  schöner  Personen  wirken  in  noch  weit  größere 
Ferne  und  erregen  das  heftigste  Feuer  in  den  Seelen  der  Ver- 
liebten." Und  Heliodor  führt  zum  Beweise  des  Augenzau- 
bers an:  „Denke  auch  daran,  daß  die  Liebe  allein  aus  dem 
Gesicht  entsteht,  so  daß  zwei,  die  einander  nie  gesehen  haben, 
die  sich  nicht  gekannt  und  nicht  bei  einander  gewohnt  haben, 
durch  den  bloßen  Blick  der  Augen  sich  herzlich  lieben."  Mar- 
silius  Fi  ein  US  erklärt  dieses  des  Näheren:  „Sie  glauben,  daß 
das  gegenseitige  Ansehen  von  solchen,  die  durch  Anmut  und 
Schönheit  hervorragen,  und  weil  aus  ihren  Augen  etwas  heraus- 
fließt und  ausströmt,  sei  dieses  nun  ein  Licht  oder  irgend  ein 
Hervorfließen  von  Lebensgeistern  (spiritus),  die  Liebenden  krank 
mache,   indem  so   das   Vergnügen   mit   Schmerz  gemischt  sei,   so 


—     250     — 

daß  sie  unter  der  gegenseitigen  Liebe  eine  Art  Faszination  ver- 
stehen." Als  Beispiel  dafür  führt  er  die  Liebe  des  Phaedrus 
aus  Myrrhinus  und  des  thebanischen  Redners  Lysias  an:  „Lysias, 
der  von  Liebe  zu  Phaedrus  ergriffen  war,  wirft  auf  denselben 
einen  begehrlichen  Blick,  Phaedrus  heftet  auf  die  Augen  des 
Lysias  die  Funken  seiner  Augen,  und  mit  den  Funken  zugleich 
sendet  er  seinen  Lebensgeist  aus.  Der  Strahl  des  Phaedrus  ver- 
einigt sich  leicht  mit  dem  Strahl  des  Lysias,  der  Lebensgeist 
verbindet  sich  leicht  mit  dem  Lebensgeist;  der  Dunst  davon, 
der  aus  dem  Herz  des  Phaedrus  kommt,  ergreift  sogleich  die 
Brust  des  Lysias,  durch  deren  Starrheit  er  fester  wird  und  in 
das  Blut  des  Phaedrus  wieder  zurückgleitet,  so  daß  das  Blut 
des  Phaedrus  jetzt  im  Herzen  des  Lysias  ist ;  darauf  fangen  sie 
sofort  an,  auszurufen,  Lysias  zu  Phaedrus:  „mein  Herz,  Phae- 
drus, teuerstes  Fleisch  und  Blut,"  und  Phaedrus  zu  Lysias:  „O 
meine  Seele,  o  mein  Blut,  Lysias."  Es  folgt  Phaedrus  dem  Lysias, 
weil  sein  Herz  Feuchtigkeit  (humorem)  fordert.  Es  läuft  Lysias 
dem  Phaedrus  nach,  weil  die  blutige  Feuchtigkeit  ein  eigenes 
Gefäß  fordert,  seinen  Sitz  verlangt.  Aber  Lysias  verfolgt 
den  Phaedrus  glühender.  Denn  das  Herz  lebt  leichter  ohne  die 
geringste  Spur  seiner  Feuchtigkeit,  als  die  Feuchtigkeit  selbst 
ohne  eigenes  Herz.  Der  Fluß  ist  mehr  der  Quelle  bedürftig 
als  die  Quelle  des  Flüßchens." 

In  unzähligen  Variationen  ist  der  süße  Zauber  des  Liebes- 
blickes gepriesen  worden.  Walter  von  der  Vogelweide 
z.  B.  singt: 

„Wenn  man  ein  schönes  Weib  erschaut.    Das  kann  den  Sinn 

erquicken, 
Und   wer   an   Kummer   litt,   wird   augenblicks   gesund. 
Wenn   lieblich   lacht   in   Liebe   ihr   süßer,   roter   Mund, 
Ihr    glänzend    Auge    Pfeile    schießt    in    Mannes    Herzensgrund." 

Hafis    sagt: 

„Du   bist   im   Stand,   mit  einem   Blick' 
Mich   auszuheilen." 

Aus    S  a '  d  i '  s    Diwan : 

„Gläub'ge,  helft  vor  diesem  Auge,  das  mit  Zauber  mich  umflicht, 
Das  mit  einem  Mal  die  Ruhe,  die  Geduld  und  Kraft  mir  bricht." 
Der    arabische    Dichter    Safer    Ben    Abdallah    el-He- 
rewi   sagte: 

„O  Du,  der,  wann  zur  Hand  er  nimmt  den  Kiel, 
Durch  Augenzauber  das   Papier  entzündet." 


—     251     — 

Der  arabische  Statthalter  Ferhun  Ben  Abdallah  machte 
folgende  Verse  auf  die  Geliebte: 
„Sie   kann    ihn,    wenn    sie   will,    mit   einem    Blick    beleben; 
O    seltsam,    wenn    ein    Blick    vom    Auge    (lichtumgeben), 
Die  schon  Verstorbenen  kann  rufen  in  das  Leben." 

Und  ein  Dichter  Mohammed  Ben  Abdallah  sagt : 

„Daß  ein  Blick  von  ihr  mich  kann  beleben, 
Der  den  Toten  schenket  frisches  Leben." 
Erwähnen  wir  schließUch  noch,  daß  der  Blick  schöner  Frauen- 
augen jemanden  so  betören  kann,  daß  er  ihnen  zuliebe  sogar 
Schlechtigkeiten  und  Verbrechen  begeht,  so  wird  leicht  aus  dem 
guten  Blick  wieder  ein  böser  —  es  tritt  also  das  Umgekehrte 
von  dem  ein,  was  wir  im  Anfang  dieses  Kapitels  erwähnt  haben. 
Der  Eunuch  Li  dien  nien  sang  zum  Lobe  seiner  Schwester  Quoc 
Sac  (Schönheit  des  Königreiches,  d.  h.  die  die  Königreiche  zu 
Grunde  richtet),  der  Favoritin  des  cochinchinesischen  Kaisers 
Vo  de  (140—86  vor  d.  christl.  Zeitrechnung)  diesen  Vers:  „Im' 
Norden  lebt  eine  Frau,  der  an  Schönheit  nichts  auf  der  Welt 
gleicht;  ihr  erster  Blick  läßt  starke  Städte  fallen,  ihr  zweiter 
Blick  zerstört  Königreiche."') 

Literatur. 

1)  Jescht-Mithra,  LXXXIX,  21  Garde.  —  Bun-Dehesch, 
XIX.  —  Vendidad,  Fargard  VII  und  VIII.  —  Kleuker,  §  XI,  1. 
S.  250.  —  Eusebius,  P.  E.  VI,  277.  —  Euseb.  Praep.  Ev.  I, 
11,  12.  —  Cicero,  Tusc.  Quaest.  I,  cap.  45.  Agath.  I,  II.  — 
Theodoreth,   Disp.   IX   p,   614   ed.   Sirm. 

2)  Aelian,  n.  a.  XVII,  13.  —  P I  i  n.,  XXX,  28.  —  Plutarch, 
qu.  conv.  V,  7,  2'. 

3)  Rigveda,  IV,  6,  6.  —  AI  fr.  Ludwig,  I,  359.  —  Rücker  t, 
in  Zeitschr.  d.  D.  m.  Q.  XII,  337.  —  Kau?,  77, 12.  —  A  I  b  r.  W  e  b  er, 
V,  _205.    —    Baudhäyana,    Dh,    III,    5,   7.    —   V  ä  j.   S  a  m  h.    V,   34. 

—  Asvaläyana  G.  I,  24,  14.  —  Oldenberg,  503. 

*)    Dorsey,    Siouan    Cults.    374. 
*)    Vollmer,    Artikel :    Dschäschik. 

6)  W.  Menzel,  93.  —  Patrologia  lat.  Bd.  145  p.  978, 
979.  _  Wuttke,  385,  152.  —  Weissenberg,  Amulette,  368.  — 
Weissenberg,  Krankheit  und  Tod.  —  Roder.  ä  Castro,  205-10. 

—  T  r  e  d  e,  II,  241 .  —  F.  W.  Oppenheim,  5.  —  Hammer, 
Wiener    Jahrb.    d.    Literat.    45.    Anz.    Bl.    39.    —    J  e  s  s  u  p,    II,    107, 

—  Grube,    3. 

7)  Hafis,  Ta  XLVII.  Bd.  I,  116-7.  —  Plutarch,  Symp.  Üb. 
V,  quaest.  7.  —  Heliodor,  Lib.  III,  cap.  II.  —  Ficinus,  Bd.  II, 
Orat.   VII,   Caput.   IV,   S.  318.   —   K.   L  a  c  h  m  a  n  n,   I,   v.   23-26,  S.   27. 

—  Hafis,  Ja.  XV.  Bd.  II,  379.  —  Zeitschr.  d.  Deutsch. 
Morgen  1.  Ges.  XIII,  458.  —  Hammer-Purgstall,  V,  1006, 
V,    130.    V,   885.    —   A.    Landes,    47   Note    178. 


Cap.  VII. 

Diagnostik. 

Die  mittelalterliche  Medizin  und  die  moderne  Volksheil- 
kunde kennt  drei  Methoden,  aus  denen  man  erkennen  kann,  ob 
ein  Kranker  übersehen  oder  beschrieen  worden  ist. 

A.  Krankheitssymptome. 

B.  Magische    Prozeduren. 

C.  Indikations-Amulette. 

A.    Krankheitssymptome. 

Im  Mittelalter  zählten  die  Ärzte  und  Philosophen,  die  Theo- 
logen, Kirchenväter  und  Konzilien  eine  große  Menge  von 
Symptomen  auf,  aus  denen  man  erkennen  sollte,  daß  die  vor- 
liegende Krankheit  durch  den  bösen  Blick  oder  durch  Beschreien 
hervorgerufen    worden    sei. 

Die  Kinder  sollten  unruhig  sein,  weinen,  seufzen,  unauf- 
hörlich schreien  und  weder  durch  die  ZärtHchkeiten  noch  durch 
den  Gesang  der  Wärterinnen  beruhigt  werden  können.  Wei- 
tere Symptome  waren:  Plötzliche  Blässe  und  Abmagerung;  Siech- 
tum; bleifarbener  Teint;  schwacher,  langsamer,  ungleicher  und 
aussetzender  Puls;  Fieber;  Hitze  und  Kälte;  plötzliche  Schweiß- 
ausbrüche ;  langes  Liegen  im  Bett ;  Schwere  des  Kopfes  und  Kopf- 
schmerzen ;  blauer  Ring  um  die  Augen ;  Augenrollen ;  Herzklopfen ; 
kurzer  Atem;  Appetitlosigeit ;  Übelkeit  und  Erbrechen  von 
saurer  oder  geronnener  Milch;  solche  Milch  im  Stuhlgang;  grüne 
oder  schwarze  Exkremente;  Verstopfung;  bleifarbener  Urin  von 
unerträglichem  Geruch;  Recken  der  Glieder;  Ausstrecken  der 
Daumen;  Krämpfe  in  den  Händen;  epileptische  Anfälle;  scharfes 
Gehör. 

Für  den  modernen  Arzt  bieten  alle  diese  Symptome  nichts 
Charakteristisches;  sie  können  bei  allen  möglichen  Krankheiten 
vorkommen.  Nur  die  Symptome  vonseiten  des  Magens  und 
Darmes  weisen  auf  die  bei  kleinen  Kindern  so  häufigen  Ver- 
dauungsstörungen hin. 


—     253     — 

Der  durch  den  bösen  Blick  erkrankte  Erwachsene  zeigt 
ganz  ähnliche,  nichtssagende  Allgemeinsymptome  wie:  Plötzliche 
Erkrankung;  Unruhe;  Magerkeit;  Seufzen  ohne  Grund;  Angst- 
gefühle ;  Fieber  ;  Blässe  ;  grundloses  Weinen  ;  Schlaflosigkeit ;  Me- 
lancholie ;  leichte  Nachtschweiße  bei  kalter  Temperatur  (Tuber- 
kulose);  große  Mattigeit ;  Gefühl  des  gerädert  Werdens  ;  alle  mög- 
lichen Schmerzempfindungen ;  Unmöglichkeit,  den  Sitz  der  Krank- 
heit anzugeben ;  zitronengelbe  oder  aschgraue  Gesichtsfarbe ;  aus- 
getrocknete Säfte ;  schiefe  Haltung ;  Ameisenlaufen  oder  Jucken 
am  Körper ;  Lähmungsgefühl ;  starke  Kopfschmerzen ;  traurige,  ge- 
drückte, tiefliegende,  tränende  oder  trockene  Augen;  geschlos- 
sene Augen ;  andersfarbige  Flecken  oder  Zeichen  im  Auge ; 
schiefer  Blick ;  schnelles  Entstehen  oder  Verschwinden  einer  Blase 
auf  der  Zunge;  Pulsieren  der  Blutgefäße  am  Halse;  Herzbe- 
klemmung, Herzklopfen  oder  Herzstechen ;  Appetitlosigkeit ; 
Magenbeschwerden  ;  Erbrechen  ;  Kolikschmerzen  ;  Kreuzschmer- 
zen ;  Anschwellung  der  Hoden;  häufiges  Reiben  der  Hände; 
Knochenverdickungen ;  Ungleichheit  der  Füße  und  der  Finger 
beider    Hände. 

Dazu  kommen  noch  gewisse  Symptome,  die  für  Nervosität, 
Hysterie,  Epilepsie,  Katalepsie,  Somnambulismus  und  Geisteskrank- 
heiten charakteristisch  sind:  Impotenz,  namentlich  bei  der  eigenen 
Frau,  und  Potenz  bei  einer  andern ;  plötzhche  Abneigung  zwischen 
Eheleuten ;  Gefühl,  von  Dornen  umgeben  zu  sein,  zerrissen, 
gegeißelt,  geschlagen,  gepeitscht,  gestochen  oder  gemartert  zu 
werden ;  Gefühl  einer  Gräte  oder  Feder  oder  einer  auf-  und 
absteigenden  Kugel  oder  eines  Knäuels  im  Halse  ;  Unempfindlichkeit 
gegen  Ameisenbisse ;  ein  Hauch,  der  vom  Kopf  bis  zu  den  Füßen 
oder  umgekehrt  geht ;  Abgang  von  allerhand  Gegenständen  wie 
Nadeln,  Haaren,  Nägeln,  Messern,  Scheren,  Glas,  Knochen,  Grä- 
ten, Federn  etc.  aus  Ohren,  Augen,  Gebärmutter,  Wunden,  Ge- 
schwülsten, und  im  Erbrochenen  oder  in  den  Exkrementen  (cf. 
S.  197.);  übernatürliche  Kräfte  und  unnatürliche  Krämpfe  und  Ge- 
berden. Voraussagen  der  Zukunft;  Sprechen  in  fremden  Spra- 
chen ;  Versagen  des  Gedächtnisses ;  Reden  von  Dummheiten  und 
Albernheiten ;  Sehen  von  Trugbildern  und  Wolken  (Halluzina- 
tionen  oder   Augenerkrankungen). 

Als  charakteristisch  wurde  außerdem  angesehen,  wenn  der 
Patient  Angst  vor  Medikamenten  hatte;  wenn  die  Arzneien 
keine  Linderung  brachten,  und  die  Krankheit  trotz  derselben 
schlimmer  wurde ;  wenn  die  Ärzte  die  Krankheit  nicht  erkennen 
konnten ;  wenn  ein  Erfolg  eintrat  bei  Behandlung  mit  einem 
Mittel  gegen  Beschreiung;  bei  plötzlicher  Genesung  nach  schwerer 


—     254     — 

Krankheit;  wenn  der  Kranke  denjenigen,  der  ihm  das  Übel  ange- 
zaubert hat,  beschreiben  kann,  oder  wenn  er  verwirrt  wird,  sich 
entsetzt  oder  von  einem  bemerkenswerten  Wechsel  befallen  wird, 
wenn  dieser  in  seine  Nähe  kommt;  wenn  der  Kranke  beim  Seg- 
nen verwirrt  wird,  oder  wenn  er  vor  dem  Namen  Jesus,  oder 
vor  Weihwasser  und  Gebeten,  vor  dem  Priester  Furcht  hat; 
wenn  die  vom  Priester  der  Heilung  wegen  mit  geweihtem  öl 
gesalbten  Körperteile,  wie  Augen,  Ohren,  Stirne,  etc.  zu  schwitzen 
anfangen   oder  sich  sonstwie  verändern. 

Ein  Kranker,  dessen  Urin,  in  einem  neuen  Gefäß  erhitzt, 
kocht,  ist  nicht  behext;  der  Urin  eines  Behexten  kocht  nie- 
mals.i) 

In  Deutschland,  Böhmen,  Spanien  lecken  die  Frauen  die  Stirn 
oder  die  Schläfe  des  Kindes  ab  oder  reiben  sie  mit  dem  Finger; 
und  wenn  sie  einen  sauren,  bitteren  oder  salzigen  Geschmack 
finden,  so  ist  dieses  ein  untrüglicher  Beweis,  daß  das  Kind  be- 
schrieen ist.  In  der  deutschen  Schweiz  muß  es  dann  bald  ster- 
ben. In  der  „Rockenphilosophie"  heißt  es  dazu  ganz  richtig: 
„Die  Mütter  mögen  an  denen  gantz  gesunden  Kindern,  welche 
nicht  kürztlich  gebadet  oder  gewaschen  sind,  die  Stirnen  lecken, 
so  wette  ich,  daß  sie  mehrenteils  einen  saltzigen  Geschmack  emp- 
finden werden.  Und  kömmt  solcher  Geschmack  her  von  dem 
Schweiß,  der  an  der  Stirn  (weil  solche  mehrenteils  frey  ist, 
und  mit  denen  Tüchern  nicht,  wie  andere  Teile  des  Leibes,  ab- 
gewischet  wird)  vertrocknet.  Wenn  nun  die  Kinder  krank  sind, 
werden  sie  gemeinighch  nicht  gebadet,  und  weil  zu  solcher  Zeit 
der  durch  die  bey  sich  habende  Hitze  häufig  ausbrechende 
Schweiz  auch  destomehr  vertrocknet,  so  schmecket  die  Stirn 
desto  salziger. "2) 

In  Deutschland  und  Böhmen  erkennt  man  auch  daran,  daß 
ein  Kind  übersehen  oder  beschrien  worden  ist,  wenn  es  sehr 
unruhig  ist  und  nicht  zur  Ruhe  kommt ;  wenn  es  plötzlich  hef- 
tige Kopfschmerzen  bekommt,  dahinsiecht  und  fortwährend  gähnt. 
Ebenso  bei  den  Slovenen,  In  Asturien  ist  eins  der  beweisendsten 
Symptome,  wenn  das  Kind  viel  ißt,  sogleich  zu  Stuhl  geht  und 
von  Tag  zu  Tag  schwächer  wird.  In  Rußland  betrachtet  man  als 
Zeichen  das  Gähnen,  die  Frostbeulen,  und  bei  den  Kindern  das 
Fehlen  von  Schlaf.  Vieles  Gähnen  gilt  auch  auf  Lesbos  als  Zei- 
chen, daß  man  vom  bösen  Bhck  getroffen  worden  ist.  In  Jeru- 
salem wird  das  Kind  plötzhch  unruhig  und  schreit,  der  Gesichts- 
ausdruck verändert  sich,  es  fängt  an  sich  zu  strecken  und  zu 
gähnen.  In  Zentral-Brasihen  ist  das  Kind  wie  „gebrochen",  es 
wird  „weich",  schlaff,  will  nichts  mehr  essen,  (cf.  S.  204. )3)  — 
Indien   cf.   S.  265. 


3 

■4, 


—     255     — 

Auch  für  die  Tiere  gibt  es  bestimmte  Symptome,  an  denen 
man  erkennen  kann,  ob  ein  Tier  vom  bösen  Blick  getroffen  wor- 
den ist.  In  der  Pfalz  und  bei  den  Sibenbürger  Sachsen  urinieren 
solche  Kühe  beim  Melken.  Das  beschrieene  Tier  ist  traurig,  hat 
einen  schweren  Gang,  magert  ab,  und  wenn  man  ihm  keine  Heil- 
mittel gibt,  wird  es  krank.  In  Deutschland  und  Böhmen  werden 
die  Tiere  plötzhch  unwohl,  schwitzen,  zittern  und  fallen  zu 
Boden.  Das  beschrieene  Pferd  läßt  den  Kopf  auf  die  Krippe  hän- 
gen, die  Haare  der  Mähne  und  die  des  Schweifes  fallen  aus,  das 
Tier  schwitzt  und  kann  vor  Mattigkeit  kaum  die  Beine  heben. 
In  Ostpreußen  breitet  sich  die  Milch  einer  beschrieenen  Kuh,  die 
man  gekocht  hat,  nicht  in  dem  Feuer  aus ;  sie  scheint  verdorben, 
und  wird  sauer.  Wenn  in  Preußen  die  noch  süße  Milch  faserig 
wird  (gerinnt),  so  ist  die  Kuh  beschrieen,  im  Kreis  Wehlau  ist 
dies  auch  der  Fall,  wenn  sie  weniger  Milch  gibt,  oder  wenn 
diese  letztere  rötlich  ist,  oder  nach  Mist  schmeckt.  Wenn  iman 
in  Flandern  die  verdächtigen  Tiere  ins  Feuer  warf,  so  verbreite- 
ten sie  unter  Geprassel  einen  scheußlichen  Gestank,  —  Sind 
die  Schweine  in  den  nordischen  Ländern  beschrieen,  so  schreien 
sie  ohne  Unterlaß,  können  alles,  was  man  ihnen  vorwirft,  auf- 
fressen, und  werden  doch  nicht  satt.  —  In  der  Bourgogne  stürzen 
die  beschrieenen  Hühner  zu  Boden,  hüpfen  und  klettern  auf 
die   Mauern.   — *) 

B.    Magische  Prozeduren. 

Während  bei  der  bisher  erwähnten  Diagnostik  aus  den  Krank- 
h'eitssymptomen  immerhin  eine  gewisse  minimale  medizinische 
Kenntnis  verlangt  wird,  ist  dies  bei  den  jetzt  zu  beschreibenden 
Methoden  absolut  überflüssig.  Hier  herrscht  der  reinste  Aber- 
glaube und  eine  geradezu  verblüffende  Unkenntnis  der  einfach- 
sten physikalischen  Gesetze.  Resultate,  die  bei  gewissen  Proze- 
duren  mit  absoluter  Notwendigkeit  eintreten  müssen,  werden 
als  sichere  Kennzeichen  dafür  betrachtet,  daß  die  Krankheit 
durch  den  bösen  Blick  hervorgerufen  ist.  Daher  kommt  es 
dann  auch,  daß  die  mannigfachen  magischen  Prozeduren  oder 
Orakel,  die  man  aus  diagnostischen  Gründen  vornimmt,  in  der 
Regel  positiv  ausfallen,  daß  also  die  endgültige  Antwort  auf 
ein  jedes  dieser  Experimente  ist:  Der  Kranke  ist  vom  bösen 
Blick  getroffen  worden.  In  solchen  bejahenden  Fällen  dient 
die  zur  Diagnose  vorgenommene  Prozedur  häufig  zu  gleicher 
Zeit  als  Heilmittel,  oder  dieses  schließt  sich  der  Prozedur  un- 
mittelbar an. 


—     256     — 

Eine  der  ältesten  diagnostischen  Prozeduren  ist  das  B 1  e  i  - 
gießen.  Schon  N  i  d  e  r  berichtet  davon  in  seiner«  Formicarius. 
JVlan  schmilzt  Blei  in  einem  eisernen  Löffel  und  gießt  dasselbe  in 
eine  Schüssel  mit  Wasser.  Aus  den  dabei  gebildeten  Figuren 
und  Gestalten  erkennt  man,  ob  der  Betreffende  vom  bösen 
Blick  getroffen  ist,  und  unter  Umständen  auch,  wer  ihn  auf  diese 
Weise  behext  hat.  Heutzutage  eine  harmlose  Scherzunterhaltung, 
spielte  dieselbe  im  Hexenhammer  noch  eine  sehr  wichtige  Rolle: 
Ein  Kaufmann  im  Schwabenlande  bekam  durch  den  Blick  einer  ge- 
fährlichen Hexe  plötzlich  einen  heftigen  Schmerz  im  linken  Fuße, 
sodaß  er  sich  nicht  vom  Fleck  bewegen  konnte.  Als  die  Schmer- 
zen in  den  nächsten  drei  Tagen  noch  zunahmen,  schickte  man 
zu  einem  Bauer,  der  in  dergleichen  Dingen  erfahren  war ;  dieser 
schmolz  das  Blei,  hielt  es  über  den  Fuß  und  goß  es  dann  in  eine 
Schüssel  voll  Wasser:  „und  plötzlich  erschienen  die  Bilder  ver- 
schiedener Formen,  als  wenn  Dornen  oder  Haare  oder  Knochen 
und  Ähnhches  hineingetan  wären,  „Nun,"  sagte  er,  „sehe  ich, 
daß  Euch  diese  Krankheit  nicht  infolge  eines  natürlichen  Man- 
gels, sondern  infolge  von  Behexung  zugestoßen  ist."  Als  er  aber 
gefragt  wurde,  wie  er  derlei  aus  dem  flüssigen  Blei  wissen  könnte, 
sagte  er:  „Seht,  es  gibt  sieben  Metalle,  entsprechend  den  sieben 
Planeten,  und  weil  Saturn  über  das  Blei  gebietet,  so  ist  es  seine 
Eigenart,  daß,  wenn  Blei  über  einer  Behexung  gegossen  wird, 
es    durch    seinen    Einfluß    die    Behexung    anzeigt,"  *) 

Dieses  mittelalterliche  Bleigießen  wird  heute  noch  in  der- 
selben Absicht  vielfach  ausgeübt.  In  Pommern  bildet  das  Blei  kleine 
Nadeln.  Die  ottomanischen  Juden  lassen  das  Blei  tropfenweise 
in  ein  Gefäß  mit  Wasser  fallen.  Aus  den  erstarrenden  Formen 
unterscheiden  sie  gewisse  Gliedmaßen,  z,  B.  einen  Kopf  und 
andere.  Auf  diese  Stellen  ist  dann  der  böse  Blick  gefallen,  und 
man  wiederholt  in  einem  solchen  Falle  dreimal  den  Zauberspruch: 
„So  sei  der  Feind  zerstückelt."  Ähnlich  machen  es  die  Araber  und 
die    Afghanen.     Letztere    nehmen    anstatt  des   Wassers    auch   Öl. 

Eine  Hexe  in  Syrien  goß  geschmolzenes  Zinn  in  kaltes  Was- 
ser. Der  arabische  Buchstabe,  dem  die  Form  des  Zinnes  am  ähn- 
lichsten ist,  ist  der  Anfangsbuchstabe  des  Namens  des  Schuldigen. 
Einige  zählen  zu  demselben  Zwecke  Perlen  auf  und  sagen 
dabei:  „Braunes  Auge,  hellbraunes  Auge,  blaues  Auge,  schwar- 
zes Auge,  schwarzes  Haar,  graues  Haar,  blondes  Haar"  etc. 

In  Toskana  läßt  man  auf  das  Wasser  einen  Tropfen  Ö I 
fallen ;  wenn  dieser  zusammengeballt  bleibt,  so  ist  derjenige, 
für  den  man  diesen  Versuch  gemacht  hat,  nicht  behext ;  im  ent- 
gegengesetzten   Falle    breitet    das   Öl  sich   auf  dem   Wasser    aus 


—      257     — 

oder  bewegt  sich  kreisförmig.  In  Calabrien  zieht  man  daraus 
entgegengesetzte   Schlüsse.^) 

Wenn  man  bei  den  siebenbürgischcn  Zigeunern  wissen  will, 
ob  ein  Kind  behext  ist,  so  wendet  man  sich  an  eine  „gute  Frau" ; 
diese  nimmt  den  SäugUng  in  ihre  Arme  und  bringt  ihn  an  einen 
Bach  in  der  Nähe ;  dort  hält  sie  sein  Gesicht  möglichst  dicht 
an   das   Wasser   und   sagt: 

Pani,    pafii    sikovä; 
Dikh    tu   upre,    dikh   telel 
Bute  päüi     sikovel; 
Butc    pal    yäkh    the    ävel, 
Ko    tut    miseces    dikhel 
Te    äkänä    mudärel. 

[Bächlein,  Bächlein  lauf;  —  Kind,  sieh  nach  unten,  nach  oben  — 
Wieviel  Wasser  vor  dir  fließt ;  —  Soviel  sei  in  dem  Auge  dessen  — 
Welcher  dich  böse  angebhckt  hat  —  Und  möge  er  heute  noch 
verschlungen  werden.] 

Wenn  sie  das  Murmeln  des  Wassers  hört,  so  ist  das 
Kind  behext.^) 

In  Bulgarien,  im  Bezirk  Sofia,  kombiniert  man  gewöhnlich 
die  Erkennung  des  bösen  Blickes  mit  der  der  Behexung:  Die 
Frau,  die  diesen  Versuch  macht,  wirft  nach  einander  in  das 
Wasser  fünf  Kohlen,  von  denen  zwei  für  das  böse  Auge 
und  drei  für  die  Behexung  bestimmt  sind.  Indem  sie  die  dritte 
in  die  Hand  nimmt,  sagt  sie:  „In  das  Tal  kommt  ein  wunder- 
barer Mensch,  'der  ein  wunderbares  Beil  trägt ;  er  begibt  sich 
zu  dem  wunderbaren  Berg,  er  fällt  einen  wunderbaren  Baum, 
er  trägt  ihn  auf  ein  wunderbares  Feld,  baut  dort  eine  wunder- 
bare Hütte,  bringt  eine  wunderbare  Herde  zusammen,  melkt 
die  Milch  und  macht  mit  dieser  Milch  einen  wunderbaren  Käse, 
Und  dieser  wunderbare  Mensch  nimmt  seinen  wunderbaren  Käse, 
bringt  ihn  zu  dem  wunderbaren  Markt  und  verkauft  ihn.  Nach- 
dem er  das  wunderbare  Geld  erhalten  hat,  kehrt  er  zu  dem  einsamen 
Berg  zurück,  wo  die  Axt  nicht  schlägt,  wo  der  Hahn  nicht  kräht,  wo 
der  Staub  nicht  weht,  wo  man  kein  Brot  macht,  wo  man  nicht  zur 
Kirche  geht.  Hierhin  begibt  sich  dieser  wunderbare  Mensch  und  trägt 
sein  wunderbares  Geld.  Dort  tritt  er  in  die  wunderbare  Hütte  ein, 
und  kauft  wunderbaren  Kirchenwein,  und  dieser  wunderbare 
Mensch  trinkt  diesen  wunderbaren  Wein,  und  dieser  wunderbare 
Mensch  wird  von  seiner  wunderbaren  Krankheit  gesund."  Sie 
wirft  darauf  die  Kohle  in  das  Wasser  und  wiederholt  denselben 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  17 


—     258     — 

Spruch  bei  den  beiden  anderen  Kohlen;  wenn  diese  Kohlen 
sich  in  dem  Wasser  bewegen  und  Luftblasen  bilden,  so  ist  die 
Krankheit    durch    den    bösen    Blick    verursacht. 

In  Polen  gießt  man  Wasser  in  ein  Gefäß  und  setzt  dieses  an 
einen  Ofen;  dann  läßt  man  mit  Hilfe  eines  Messers  in  das  Ge- 
fäß neun  glühende  Kohlen  fallen  und  wiederholt  dieses  noch 
zweimal ;  wenn  die  Kohlen  obenauf  schwimmen,  so  ist  das  Kind 
beschrieen. 

In  den  Provinzen  Treviso  und  Belluno  macht  man  dasselbe 
mit   drei   Kohlen. 

In  Böhmen  und  bei  den  Kroaten  ist  das  Kind  beschrieen, 
wenn  die  Kohlen  auf  den  Boden  des  Gefäßes  fallen;  ebenso  bei 
den  Slovenen,  wo  man  ein  Glas  mit  Wasser  auf  den  Kopf  des 
Kranken  stellt  und  3,  5  oder  7  glühende  Kohlen  hineinwirft; 
ebenso  in  Thüringen,  wo  man,  wenn  ein  Kind  die  Brust  ver- 
weigert, dreimal  nach  einander  fließendes  Wasser  gegen  den 
Strom  schöpft  und  dabei  sagt:  „Im  Namen  Gottes  des  Vaters, 
des  Sohnes  und  des  Heiligen  Geistes" ;  dann  wirft  man  eine 
glühende   Kohle    in  das   Gefäß  und  setzt  dieses  unter  das   Bett. 

Wenn  bei  Saalfeld  in  Sachsen-Meiningen  jemand  plötzlich 
ohne  sichtbare  Ursache  erkrankt,  so  geht  eine  alte  und  er- 
fahrene Frau,  und  schöpft  Wasser  aus  einer  Quelle,  ohne  jemand 
dabei  zu  grüßen,  dann  wirft  sie  drei  Kohlenstücke  hinein;  w^enn 
diese   untergehen,   so   ist    die   Kranke    verschrieen."') 

Bei  den  Siebenbürgischen  Sachsen  ist  das  „Ä  s  c  h  e  r  c  h  e  n'' 
sehr    beliebt.     Dieses   wird    auf  folgende   Weise   bereitet: 

„Man  schneidet  von  drei  verschiedenen  hölzernen  Stuben- 
ecken und  von  drei  hölzernen  Türschwellen  je  einen  Span, 
nimmt  dazu  noch  drei  obere  Spitzen  (härzketcher)  von  ver- 
schiedenen jungen  Baumsprossen,  legt  dies  zusammen  in 
ein  mit  fließendem  Wasser  angefülltes  Töpfchen,  welches  Wasser 
unter  einer  Brücke  und  zwar  nicht  gegen,  sondern  dem  Flüsse 
nach  geschöpft  worden,  wirft  mit  der  Feuerschaufel  (dem  stoch- 
eisen)  dreimal  glühende  Asche  hinein  und  läßt  es  zu  einer  Lauge 
kochen.  Hierauf  nimmt  man  eine  mit  Zwirn  gefädemte  und 
damit  umwundene  Nähnadel,  steckt  dieselbe  nicht  mit  der  Spitze, 
sondern  mit  dem  Öhr  in  den  Boden  eines  Trogs  senkrecht  ein, 
stülpt  das  Töpfchen  zusamt  der  gekochten  Lauge  über  die 
Nadel  und  setzt  dieses  alles  unter  die  Wiege,  in  welcher  "das 
Kind  liegt.  Zieht  sich  nun  die  Lauge  in  den  leeren  Topf  zurück, 
so  ist  es  ein  sicheres  Zeichen,  daß  das  Kind  berufen  und  seine 
Genesung  nun  gewiß  ist.  Bleibt  aber  die  Lauge  außerhalb  des 
Topfes  stehen,  so  ist  das  Kind  nicht  berufen. 


—     259     — 

Umständlicher  verfährt  man  dabei  in  Schäßburg:  In  ein 
Töpfchen  kochendes  Wasser,  welches  nicht  gegen,  sondern  dem 
Flusse  nach  geschöpft  worden  ist,  werden  hineingegeben  neun 
Glieder  von  Strohhalmen,  welche  beim  Abpflücken  in  umgekehr- 
ter Ordnung  von  neun  bis  eins  gezählt  wurden ;  ferner  werden 
aus  dem  Zimmer,  in  welchem  das  Kind  gewöhnlich  Hegt,  Stück- 
chen Holz  abgeschabt  und  zwar  vom  Herdfuß,  Tischfuß,  der 
Türschwelle  (Dirpel),  der  Wiege  und  jeder  Ecke  des  Fuß- 
bodens ;  diese  Stückchen  werden  ebenfalls  in  umgekehrter  Ord- 
nung gezählt  und  dann  ins  siedende  Wasser  geworden.  Darauf 
werden  neun  JUesserspitzen  voll  Asche,  welche  gleichfalls  in 
umgekehrter  Ordnung  von  neun  bis  eins  zu  zählen  sind,  in  das 
Wasser  gegeben.  Ist  all  dieses  einmal  aufgekocht,  so  wird  es 
in  eine  Schüssel  ausgeleert,  und  das  heiße  Töpfchen  darauf  ge- 


Fig.  41.    Krötensteine  (Oaratronia)  (n.  Boetius  de  Boodt.    Gemm.  et  Lapid.    p.  152). 

(Zu  Bd.  II  Seite  28.) 

stülpt.  Zieht  sich  das  Wasser  aus  der  Schüssel  ins  Töpfchen 
hinauf  (welches  nach  physikal.  Gesetzen  immer  der  Fall  ist),  so  ist 
dieses  ein  Beweis  dafür,  daß  das  Kind  „berufen"  war.  Mit  dem  in 
dieses  Wasser  getauchten  Finger  wird  die  Stirne  des  Kindes  drei- 
mal übers  Kreuz  bestrichen,  wobei  die  Worte  gebraucht  werden  : 
„E  si  wo  sich  det  Wässer  ännen  zecht,  e  si  sol  der  och  det  Be- 
rofän  vtrgon.  Aem  Nume  Gottes  etc."  („So  wie  sich  das  Was- 
ser hineinzieht,  so  soll  dir  auch  das  „Berufene"  vergehen.")  Die 
Formel  wird  dreimal  wiederholt,  darauf  gibt  man  dem  Kinde 
neun  in  verkehrter  Ordnung  gezählte  Tropfen  von  dem  Wasser 
zu  trinken. 

In  anderen  Gegenden  legt  man  auf  einen  Teller  oder 
in  ein  Gefäß  neun  Knoten,  die  aus  einem  Strohhalm  geschnitten 
sind,  neun  kleine  Stücke  Holz  von  den  Winkeln  der  Türen,  der 
Tische  oder  der  Kasten  und  neun  Prisen  Asche  auf  der  Spitze 
eines  Messers  genommen ;  man  gießt  dann  Wasser  auf  das 
Ganze  und  fädelt  eine  Nadel  ein,  um  welche  man  die  bei- 
den Enden  des  Fadens  wickelt  in  derselben  Weise,  wie  man 
den  Flachs  um  die  Spindel  rollt:  wenn  die  Nadel  sich  senkrecht 
in  der  Mischung  hält,  so  ist  dies  ein  Anzeichen  der  Beschreiung. 
Man   füllt   darauf   mit   dem  ganzen   einen   kleinen   Kessel,   dessen 

17* 


—     260     — 

Öffnung  man  mit  einer  Brotkruste  bedeckt,  und  im  Augenblick", 
wo  es  aufkocht,  gießt  man  die  Mischung  in  eine  Schüssel,  die 
man  zuvörderst  unter  die  Wiege  des  Kindes  gestellt  hat.») 

In  dem  „curieusen  und  vernünfftigen  Zauber-Arzt"  von  V  a  - 
lentino  Kräutermann  heißt  es:  ,,Man  setzt  unter  des  Kin- 
des Wiegen  ein  Stötzgen  mit  Fließw^asser,  und  werffe  ein  E  y 
in  solches  Wasser.  Wenn  nun  ein  solches  Ey  oben  schwimmet,  so 
ist  das  Kind  beschryen,  denn  es  wollen  die  gebundene  Spiri- 
tus  liberiret  seyn." 

Man  gießt  stillschweigend  in  ein  Gefäß,  das  man  gewöhnlich 
gebraucht,  Wasser  und  darauf  das  Weiße  und  das  Gelbe  eines 
Eies ;  und  setzt  das  ganze  unter  die  Wiege  des  Kindes ;  wenn 
das  Weiße  fest  wird  wie  in  einem  harten  Ei  und  das  Gelbe 
einhüllt,    so    ist    das    Kind   beschrieen. 

Man  setzt  auf  das  Bett  des  Kranken  ein  Gefäß  mit  Wasser 
und  darauf  ein  Ei,  über  welches  man  dann  Weihwasser  gießt: 
wenn   es   kocht,   ist    der   Kranke   beschrieen. 

In  Deutschland  „wirft  man  stillschweigend  in  ein  Metallgefäß, 
welches  man  mit  Flußwasser  gefüllt  und  unter  der  Wiege  verbor- 
gen hat,  drei  Eicheln:  wenn  sie  oben  schwimmen,  ist  das 
Kind  unbeschädigt ;  wenn  sie  aber  versinken,  ist  es  beschrieen. 

Es  gibt  Leute,  welche  ein  Stück  Brot  mit  einem  schlechten 
Messer  schneiden  und  darin  drei  Kreuzeszeichen  machen;  dann 
legen  sie  am  Abend  das  Brot  und  das  Messer  unter  das  Kopf- 
kissen des  Kindes:  wenn  am  andern  Morgen  das  Messer  rostig 
ist,   so    ist    das    Kind   beschrieen. 

An  den  Ufern  des  Lech  schneidet  man  drei  dünne  Brotschnitte 
und  legt  sie  während  des  Nachts  unter  das  Kreuz  des  Kindes  und 
läßt  das  Messer  in  dem  Brot ;  der  Schluß  ist  derselbe  wie  im  vor- 
hergehenden Falle.    Ähnlich  in  Schlesien. 

Mit  einem  rostigen  Messer  ein  Stück  Brot  schneiden  und  es 
über  die  Schulter  in  fließendes  Wasser  werfen,  ohne  dieses  .da- 
bei anzusehen ;  dann  das  Brot  von  einem  schwarzen  Hund  fressen 
lassen:  wenn  derjenige,  für  den  dieses  Experiment  gemacht  ist, 
beschrieen   war,   so   wird   der  Hund   toll.^) 

Eine  alte  deutsche  Sittte  ist  es  auch,  den  Kranken  mit  einer 
Abkochung  von  Berufkräutern  zu  waschen.  Die  gebräuch- 
Uchsten  sind  das  Erigeron  (Berufkraut,  Beschreikraut,  Flöh- 
kraut, Dürrwurz)  und  Stachys  recta  (Ziest).  Die  Anwesenheit 
von  Unreinigkeit  oder  Schleim  oder  eine  gallertartige  Gerin- 
nung des  Wassers  zeigt  die  Beschreiung  an.  Bei  den  Wenden 
kocht  man  Frauenflachs  (lenck)  und  wäscht  sich  in  dem  Wasser; 
bleiben   Flocken  im  Wasser,   dann  ist  es  erwiesen,  daß   das  Un- 


—     261      — 

Wohlsein  vom  „Geschehen",  d.  h.  vom  bösen  Blick  herrührt.  In 
der  Romagna  gebraucht  man  eine  Abkochung  von  Erba  dcUa 
Madona ;  wenn  nach  dem  Waschen  des  Kindes  damit  das  Was- 
ser einen  Bodensatz  oder  Fasern  hat,  so  ist  das  Kind  beschrieen. 
Auch  eine  Abkochung  von  Eisenkraut  (Verbena)  wird  benutzt: 
Wenn  man  nichts  in  dem  Wasser  findet,  oder  die  Abkochung  die 
Farbe  nicht  ändert,  ist  der  Kranke  nicht  beschrieen ;  wenn  man 
eine  große  Menge  von  Haaren  findet  und  namcntUch  solche  von 
dem  Kranken,  so  ist  er  nicht  nur  beschrieen,  sondern  so  stark, 
daß   man   an  seiner   Heilung  zweifeln   kann ;   wenn   die   Haare  in 

geringer  Menge  vorhanden  sind,  so  ist  die  Krankheit  weniger 
gefährlich. ^0) 

Die  Perser  legen  auf  den  Kopf  des  Kranken  ein  Tuch  ge- 
tränkt mit  seinem  Urin  und  lassen  es  dort  trocknen:  wenn 
er  das  Tuch  färbt,  so  ist  der  Kranke  beschrieen.  In  Tirol  läßt 
man  bei  schwachem  Feuer  in  einem  vollkommen  neuen  Gefäß 
den  Urin  des  Kranken  kochen:  er  wallt  auf,  wenn  die  Krankheit 
angehext  ist.  —  Der  Patient  uriniert  auf  die  Asche,  die  in 
einem  Gefäß  ist,  verschließt  das  letztere  und  stellt  es  in  die 
Sonne,  bis  die  Asche  vollkommen  trocken  ist ;  man  bricht  dann 
diese  auseinander,  und  wenn  man  Haare  darin  findet,  so  ist  der 
Kranke   beschrieen. 

Man  kann  diese  Operation  auch  ausführen  mit  der  Asche  von 
dem  Holz  des  Haselstrauches,  das  in  einem  Ofen  verbrannt  wird, 
und  die  man  dann  siebt ;  der  Kranke  uriniert  um  Mitternacht  in 
das  Gefäß,  welches  man  dann  auf  ein  schwaches  Feuer  setzt, 
um  die   Flüssigkeit  zu  verdunsten. 

In  Spanien  uriniert  man  auf  ein  Kind,  um  zu  erfahren,  ob  es 
beschrieen   ist.") 

In  den  apenninischen  Grenzländern  wirft  der  Operateur  in 
ein  halbes  Glas  Wasser  neun  Getreidekörner  aus  der- 
selben Ähre,  welche  er  auf  seinem  eigenen  Feld  gepflückt  haben 
muß,  und  sagt  dazu  einen  Spruch  her ;  wenn  der  Patient  be- 
schrieen ist,  so  erscheint  ein  Keim  auf  der  Spitze  der  Körner, 
wenn  ein  Mann  die  Beschreiung  verursacht  hat,  und  auf  der 
unteren   Seite   derselben,    wenn   eine    Frau   dies   getan   hat.^*) 

In  der  Türkei  ist  am  dritten  Tag  nach  der  Geburt  eines 
Kindes  Empfang  im  Zimmer  der  Wöchnerin;  sogleich  nachdem 
die  Besucherinnen  sich  entfernt  haben,  läßt  man  Gewürznel- 
ken auf  glühende  Kohlen  fallen:  wenn  es  eine  Explosion  gibt, 
so  hat  jemand  den  bösen  Blick  auf  das  Kind  geworfen. 

In  Kleinasien  stecken  die  Frauen  auf  die  Spitze  einer  Nadel 
eine  Gewürznelke  und  ziehen  sie  dreimal  durch  die  Flamme  einer 


—     262     — 

Kerze ;  wenn  sie  jedes  Mal  mit  lautem  Geräusch  prasselt,  so 
ist  der  Kranke  schwer  behext ;  wenn  sie  nur  zweimal  prasselt, 
ist  die  Bezauberung  eine  leichte ;  und  wenn  es  nur  einmal  ge- 
schieht,  war  sie  gar  nicht  vorhanden. ^3) 

In  Proaza  in  Asturien  legt  man  auf  das  Kind  ein  Kreuz  oder 
eine  Medaille  der  Jungfrau :  sie  fallen  sogleich  auf  den  Boden, 
wenn   es    durch    Beschreiung   krank   ist.^*) 

Auf  der  Halbinsel  von  Sorrent  prasselt  das  Feuer,  wenn 
der  böse  Blick  auf  einen  Einwohner  des  Hauses  geworfen  ist.^^) 

Auf  den  Hebriden  legt  die  Operateurin  in  eine  Schüssel  mit 
Wasser  zwei  Geldstücke,  ein  Sixpences  Stück  und  einen 
halben  Penny,  und  kehrt  die  Schale  um:  wenn  das  Sixpences- 
Stück  herausfällt,  ist  die  Krankheit  durch  den  bösen  Blick  ver- 
ursacht. 

Im  Nordwesten  von  Schottland  hat  man  2  Mittel:  1.  Man 
dreht  dreimal  um  den  Kesselhaken  einen  neuen  Shilling,  dann  legt 
man  ihn  auf  den  Boden  eines  hölzernen  Gefäßes,  füllt  dieses  mit 
Wasser  und  entleert  es  sogleich  wieder ;  wenn  der  Shilling  mit 
dem  Wasser  herausfällt,  ist  das  Kind  nicht  beschrieen.  2.  Man 
wählt  aus  einem  Wasserlauf,  der  gegen  Süden  fließt  und  die 
Grenze  zwischen  zwei  herrschathchen  Besitztümern  bildet,  drei 
Steine ;  der  eine,  der  den  Kopf  des  Kranken  darstellt,  muß  rund 
ein  anderer  muß  möglichst  die  Gestalt  des  Körpers  und  der 
letzte  die  der  Glieder  haben ;  sie  werden  bis  zur  Rotglut  erhitzt 
und  in  ein  Gefäß  mit  wenig  Wasser  geworfen;  man  legt  dann 
auf  den  Boden  einer  hölzernen  Schale  einen  neuen  Shilling,  über 
welchen  man  dieses  Wasser  sofort  gießt,  dann  schüttet  man 
letzteres  aus:  wenn  der  Shilling  an  dem  Boden  der  Schale  an- 
haftet, ist  die  Krankheit  durch  Beschreien  verursacht.i^) 

Ob  in  den  schottischen  Hochlanden  jemand  vom  bösen  Bhck 
betroffen  ist,  erkennt  man,  wenn  man  einen  schwarzen  und 
weißen  Faden  um  die  kranke  Person  oder  um  das  kranke 
Tier  windet:  Zeigen  die  Fäden  Neigung,  Knoten  zu  bilden, 
so  ist  dies  ein  sicheres  Zeichen ;  wahrscheinlich  ist  es,  wenn  sich 
„Augen"  in  dem  Faden  bilden. 

In  Bulgarien  macht  man  einen  Knoten  in  eine  Binde  und 
misst  darauf  mit  dieser  von  der  Schulter  bis  zur  Spitze  der 
Finger  den  Arm  des  Patienten ;  wenn  der  Knoten  sich  bei  der 
Hand  befindet,  ist  das  Übel  eingebildet;  wenn  er  die  Schulter 
berührt,    wird   der    Kranke   sterben.") 

In  Persien  nimmt  man  in  die  rechte  Hand  Alaun,  Pfeffer, 
Salz  und  Knoblauchschalen ;  man  macht  mit  dieser  Hand  sechs 
Striche,  vom  Kopf  bis  zu  den  Füßen  des  Patienten,  indem  man 


—     263     — 

diesen  Spruch  hersagt :  ,, Beschütze  uns  vor  dem  bösen  Auge ; 
vor  Leuten,  die  am  Samstag,  am  Sonntag,  am  Montag,  am  Diens- 
tag und  Mittwoch  geboren  sind,  vor  den  Nachbarn  der  rechten 
und  der  linken  Hand,  vor  den  Geistern  der  Erde,  vor  dem  Sicht- 
baren und  Unsichtbaren."  Bei  dem  letzten  Strich  macht  man 
das  Geräusch  eines  Kusses.  Dann  wirft  man  das,  was  man  in 
der  rechten  Hand  hat,  in  das  Feuer:  wenn  der  Alaun  die  Form 
eines  menschlichen  Wesens  annimmt,  so  ist  das  Übel  durch  den 
bösen  Blick  verursacht ;  wenn  er  die  Form  eines  Tieres  an- 
nimmt, so  hat  ein  böser  Geist  es  verursacht.  Besonders  wirk- 
sam ist  diese  Prozedur  am  Dienstag  und  Samstag  abend ;  man 
wendet   sie    nicht    an    am    Donnerstag   und    Freitag. 


Fig.  42.    Schlangeneistein  (n.  Boetius  de  Boodt.'p.  174).] 
(Zu  Bd.  II  Seite  28.) 


Wenn  in  Konkan  ein  Kranker  seinen  Zustand  dem  bösen 
Blick  jemandes  zuschreibt,  der  gesehen  hat,  wie  er  eine  beson- 
dere Speise  gegessen  hat,  so  gibt  er  ihm  das  Gericht  zu  essen ; 
wenn  der  Mann  mit  dem  bösen  Blick  damit  zufrieden  ist,  so 
verschwindet  die  Krankheit;  aber  wenn  man  den  Betreffenden 
nicht  kennt,  so  nimmt  man  seine  Zuflucht  zu  einer  komplizierteren 
Methode:  man  läßt  den  Beschrieenen  und  die  Speise  durch 
einen  Beschwörer  prüfen:  dieser  reibt  die  Stirn  des  Patienten 
mit  Asche  von  Kuhmist  und  spricht  eine  Beschwörung  über  die 
Speise  aus,  welche  darauf  die  Nacht  über  an  die  Decke  gehängt 
und  am  folgenden  Morgen  von  dem  Kranken  gegessen  wird. 
Darauf  knotet  der  Beschwörer  gesondert  64  Blätter  von  einem 
Dattelbaum  und  spricht  über  jedes  von  ihnen,  indem  er  die  Kno- 
ten macht,  einen  der  Namen  der  64  Geister,  Yoghins  oder  Ma- 
trikas  genannt.  Man  bewegt  dann  dreimal  um  den  Patienten 
diese  Blätter  herum,  denen  man  einen  Kiesel  von  einer  Kreu- 
zung von  vier  Wegen  hinzugefügt  hat,  und  eine  kleine  .Por- 
tion der  Nahrung;  man  legt  alle  diese  Dinge  in  ein  Qefäß  mit 


—     264     — 

Wasser;  der  Kranke  spuckt  hinein  und  legt  einen  Büschel  von 
seinen  Haaren  und  Schnitzel  von  seinen  Nägeln  hinzu;  das  Ge- 
fäß wird  dann  mit  Rizinusblättern  umgeben  und  mit  einem 
Stück  Zeug  bedeckt;  man  schwingt  es  dreimal  um  das  Gesicht 
des  Kranken  und  läßt  das  ganze  kochen ;  man  setzt  es  darauf  unter 
den  Schuppen  der  Wohnung;  man  schlägt  dreimal  den  Boden 
mit  einem  Besen  und  einem  Schuh  und  stellt  diese  beiden  Dinge 
neben  das  Gefäß ;  am  andern  Morgen  gießt  man  den  Inhalt 
außerhalb  des  Hauses  aus :  wenn  das  Wasser  in  dem  Gefäß 
rot   geworden   ist,   war   der    Patient   beschrieen. 

Ähnlich  ist  folgende  Prozedur:  Man  schwingt  dreimal  vor 
dem  Gesicht  des  Patienten  Erde,  die  von  dem  Kreuzungspunkt 
dreier  Wege  stammt,  und  Pfeffer  und  Korianderkörner,  dann  tut 
man  das  ganze  in  ein  Gefäß  oder  auf  einen  Dachziegel,  und 
erhitzt  es:  wenn  der  Geruch  des  Koriander  in  dem  Rauche 
vorherrscht,  den  diese  Mischung  verursacht,  so  war  der  Kranke 
beschrieen. 

Bei  den  Bunnia  in  Bombay,  stürzt  die  Mutter  des  Kranken 
schnell  in  eine  Untertasse  aus  Bronze  eine  Tasse  aus  demselben 
Metall  um,  die  mit  Kohlenglut  und  Pfeffer  gefüllt  ist;  steckt 
in  die  Untertasse,  längs  der  umgestürzten  Tasse,  ein  Messer,  ver- 
kittet die  Ränder  derselben  mit  Kuhmist  und  taucht  die  Unter- 
tasse in  kaltes  Wasser,  bis  diese  mit  diesem  Wasser  angefüllt  ist: 
wenn  die  Tasse  an  der  Untertasse  anhaftet,  so  ist  die  Krankheit 
durch  den  bösen  Blick  verschuldet,  und  in  diesem  Falle  müssen 
die  eine  und  die  andere  drei  Tage  lang  neben  den  Kranken 
gesetzt  werden  und  an  einem  Ort,  wo  sie  von  allen  gesehen 
werden  können,  die  ins  Zimmer  treten. 

Wenn  im  Pandschab  ein  Kind  unwohl  ist,  „so  mischt  die 
Mutter  ein  wenig  Kleie  mit  zerstoßenem  Cayennepfeffer,  Salz, 
Senf,  und  manchmal  fügt  sie  noch  die  Augenwimpern  des  Kindes 
hinzu;  sie  schwingt  das  ganze  über  den  Kopf  des  Kindes 
und  wirft  es  dann  ins  Feuer ;  wenn  der  Geruch,  der  sich  ent-- 
entwickelt,  nicht  allzu  schlecht  ist,  so  ist  das  Kind  behext; 
wenn  er  dagegen  sehr  unangenehm  ist,  so  ist  die  Bezauberung  ge- 
heilt worden," 

Auf  gleiche  Weise  kann  man  wissen,  ob  ein  Kind  oder  ein 
Tier  beschrieen  ist,  indem  man  nur  dreimal  drei  rote  Körner 
von  Capsicum  annuum  (Cayennepfeffer)  über  es  schwingt  und 
diese   dann   ins   Feuer   wirft. 

In  ähnlicher  Weise  werden  in  Bengalen  rote  Senfsamen  und 
Salz  zusammen  gemischt,  um  das  Haupt  des  Patienten  ge- 
schwenkt und  dann  in  das   Feuer  geworfen. 


—     265     — 

>X^enn  in  Irland  ein  Kind  krank  ist,  so  nimmt  man  ein  Stück 

von   der    Kleidung   der   Person,  die   in   dem   Verdacht   steht,   das 

Kind  übersehen   zu   haben,  und   verbrennt  es   neben   ihm.    Wenn 

es  niest,   treibt   es   die  Geister   heraus,    und   der   Zauber   ist  ge- 
brochen.18) 

Bei  den  Muselmännern  Indiens  ,,muß  man  zuerst  wissen, 
wann  der  Betreffende  erkrankt  ist.  Wenn  man  sich  an  den 
Tag  nicht  mehr  erinnert,  so  addiert  man  die  Zahlen,  die 
durch  die  Buchstaben  gebildet  werden,  welche  den  Namen  des 
Patienten  und  seiner  Mutter  bilden,  und  teilt  das  ganze  durch  7. 
Wenn  1  nachbleibt,  so  ist  er  am  Samstag  krank  geworden ;  2  am 
Sonntag ;  3  am  Montag ;  4  am  Dienstag ;  5  am  Mittwoch ;  6 
am  Donnerstag;  7,  d.  i.  0,  am  Freitag.  Wenn  die  Krankheit  an 
einem  Sonnabend  ausgebrochen  ist,  so  ist  sie  verursacht  durch 
einen  Kummer,  durch  die  Hitze  des  Blutes  oder  durch  den 
bösen  Blick;  die  Symptome  sind:  Kopfweh,  Herzklopfen,  bren- 
nender Durst,  Ungeduld,  Schlaflosigkeit,  Blutung  aus  Nase  oder 
Eingeweiden.  Wenn  er  an  einem  Sonntag  krank  geworden  ist, 
so  ist  das  Übel  verursacht  durch  den  bösen  Blick  einer  Frau 
mit  bleicher  Gesichtsfarbe,  in  deren  Gegenwart  er  etwas  Deli- 
kates gegessen  hat ;  der  Kranke  klagt,  über  Mattigkeit,  auf  die 
eine  allgemeine  Steifheit  und  Hitze  folgt ;  er  empfindet  Kopf- 
schmerzen und  eine  Empfindlichkeit  in  allen  Knochen ;  er  hat 
gerötete    Augen   und   gelben    Teint ;   die   Nächte   sind   unruhig.i^) 

Wenn  man  im  Departement  Cötes-du-Nord  wissen  will,  ob 
ein  Kind  vom  bösen  Blick  betroffen  worden  ist,  so  schickt  man 
eine  Frau  mit  dem  Hemd,  das  das  Kind  in  dem  Augenblick  trug, 
wo  es  beneidet  worden  ist,  auf  die  Wallfahrt  nach  St.  Radegonde. 
Dort  taucht  sie  das  Hemd  in  die  geweihte  Quelle:  wenn  das 
Hemd  obenauf  schwimmt,  ist  das  Kind  nicht  beschrieen  worden ; 
wenn  es  untergeht,  ist  es  beneidet  worden,  und  die  Frau  muß 
zweimal  zurückwallfahren  und  jedes  Mal  der  Messe  beiwohnen. ^o) 

„Wenn  in  Schottland  eine  Kuh  erkrankt  oder  weniger  Milch 
gibt,  und  man  vermutet,  daß  sie  beschrieen  ist,  so  gibt  man  in 
ein  Gefäß  eine  kleine  Menge  von  der  Milch  dieses  Tieres, 
Nadeln  und  Nägel.  Wenn  die  Milch  auf  gewöhnliche  Art 
kocht,  so  ist  das  Tier  nicht  beschrieen ;  wenn  sie  aber  wie 
Wasser   kocht,  so   ist  es  behext.'' 

Am  Lech  steckt  man,  um  zu  wissen,  ob  das  Vieh  beschrieen 
ist,  in  das  Brett  der  Stalltür  ein  Messer,  auf  dessen  Scheide 
man  ein  Stück  Brot,  das  Ostern  geweiht  ist,  befestigt ;  wenn 
alle  Tiere  beschrieen  sind,  so  fallen  das  geweihte  Brot  und  das 
Messer  herunter;  wenn  nur  ein  Tier  beschrieen  ist,  so  dreht 


—     266     — 

sich  das  geweihte  Brot  auf  der  Scheide  um.  Das  Messer  muß 
am  Johannistage  verfertigt  sein,  zwischen  11  Uhr  und  Mitter- 
nacht und  darf  nur  zu  diesem  Gebrauch  dienen.  Wenn  ein  ein- 
zelnes Tier  krank  ist,  so  nimmt  man  das  Messer  in  die  Hand, 
steckt  das  Brod  fest  darauf  und  geht  um  den  Stall:  wenn  man 
an  das  beschrieene  Tier  kommt,  so  springt  das  Brot  weit  hin, 
und  das  Tier  keucht. 

Wenn  man  in  Baar  wissen  will,  ob  ein  Pferd  beschrieen  ist,  so 
sagt  man  dreimal  über  es  die  Zauberworte:  +  Aiglo  +  Kan- 
ter +  Geanathaen ;  wenn  es  sich  umdreht,  so  ist  es  beschrieen." 

Wenn  in  Ostpreußen  eine  Kuh  ihre  Milch  verHert ;  so 
läßt  man  einige  Löffel  voll  davon  in  einer  großen  Pfanne  kochen ; 
wenn  sie  da  nicht  überläuft,  sondern  faserig  wird,  so  ist  sie 
bcihext. 

Im  Pandschab  versichert  man  sich,  daß  ein  Pferd  behext 
ist,  „indem  man  es  von  den  Ohren  bis  zur  Schwanzspitze  mit 
einem  Baumwollenfaden  mißt,  welchen  man  um  ein  Kügelchen 
aus  Käseteig  rollt  und  diesen  dann  ins  Feuer  wirft:  wenn  der 
Faden  brennt,  bevor  der  Teig  gekocht  ist,  so  ist  dies  ein 
Zeichen,  daß  ein  böser  Blick  auf  das  Pferd  geworfen  ist." 

In  Ostpreußen  weigern  sich  die  Bären,  in  einen  beschrie- 
enen  Stall  zu  gehen ;  und  die  Bärenführer  lassen  dieses  .Experi- 
ment   nur    gegen    eine    Bezahlung    von    1 — 10    Thaler    zu.^^) 

Kann  man  in  den  nordischen  Ländern  vom  Rahme  keine 
Butter  erhalten,  so  wird  eine  Tasse  voll  über  das  Feuer  ge- 
setzt, darin  entdeckt  man  das  Bild  der  Hexe,  die  mit  bösen 
Augen  den  Rahm  ansah. 22) 


C.    Indications-Amulette. 

Als  drittes  Mittel,  die  Wirkung  des  bösen  Blickes  zu  diag- 
nosticieren,  kommen  gewisse  Amulette  in  Betracht.  Wie  es  in  der 
Chemie  Substanzen  gibt,  die  durch  einen  höchst  charakteristischer! 
Farbenwechsel  den  Eintritt  einer  chemischen  Reaktion  anzei- 
gen und  deshalb  ,, Indikatoren"  genannt  werden,  so  kennt  der 
Volksglaube  verschiedene  Amulette,  die  ihren  Träger  dadurch 
vor  Behexung  schützen,  daß  sie  gewisse  charakteristische  Ver- 
änderungen zeigen,  wenn  ein  böser  Blick  auf  sie  fällt.  Deshalb 
wollen  wir  sie  „Indikations-Amulette"  nennen.  Man  könnte  ihnen 
auch,  weil  sie  so  empfindlich  auf  das  böse  Auge  reagieren,  den 
Namen    ,, Reaktions-Amulette"    geben. 

Cardanus,  ein  bekannter  italienischer  Mathematiker,  Medi- 
ziner  und   Philosoph  des    16.  Jahrhunderts  war  noch  so   in  den 


—     267     — 

Anschauungen  seiner  Zeit  verstrickt,  daß  er  allen  Ernstes  schrei- 
ben konnte:  Wenn  man  einem  Faszinierten  einen  Ring,  der  aus 
dem  Huf  eines  Esels  verfertigt  ist,  auf  den  Finger  steckt,  so 
wird  derselbe  in  wenigen  Tagen  zu  weit ;  und  von  dem  roten 
Hyacinth  (Zirkon)  und  von  der  roten  Koralle  behauptet  er, 
daß  sie  unter  dem  Einfluß  der  Faszination  blaß  werden  und  ihren 
Glanz  verlieren,  (cf.  Rubin  Cap.  IX,  1,  a,  ß,  gg.)  Dasselbe  wird 
in  England  von  der  Koralle  noch  heutigen  Tages  behauptet.  Auf 
den  westlichen  Inseln  Schottlands  tragen  die  Kinder  zum  Schutz 
gegen  das  evil  eye  die  weißen  Nüsse  des  Walnussbaumes.    Wenn 


Fig.  43.     Heiliger  Topf  der  Dajaken  (n.  Zeitschr.  f.  Ethnol.  1885.    Taf.  VII). 

(Zn-Ba.  II  Seite  41.) 

ihnen  ein  Unheil  droht,  wird  die  Nuss  schwarz.  Bei  den  Bu- 
nia  in  Bombay  werden  aus  demselben  Grunde  die  Beeren  von 
Drichtamani  getragen.  Wenn  ein  böser  Blick  auf  das  Kind 
ge\vorfen  ist,  so  verlieren  die  Beeren  ihre  Farbe  oder  sie 
platzen.  In  ähnlicher  Weise  knacken  in  Indien  die  Kauri- 
muscheln ;  in  Spanien  zerbricht  ein  Ring  aus  Carneol  in  tau- 
send Stücke ;  in  Asturien  zerbrechen  die  Medaillen  mit  dem 
Bilde  eines  Heiligen,  die  man  an  das  Handgelenk  der  neugeborenen 
Kinder  befestigt,  und  die  Glöckchen  um  den  Hals  der  neuge- 
borenen Tiere ;  und  in  Griechenland  die  Armbänder  aus  blauem 
Glas,  die  die  jungen  Mädchen  tragen,  wenn  man  sie  mit  bösem 
Blick    ansehen    will.^^) 

Literatur. 

1)  Ploss,  I,  130.  —  Halt  rieh,  259.  —  Bartsch,  II,  §  129. 
Z  i  n  g  e  r  1  e,  I,  237.  —  F  o  s  s  e  1,  65.  —  F  r  o  n  i  u  s,  22,  —  H  e  n  d  e  r- 
son,  187.  —  Frommann,  329.  —  Carrichter,  I,  268.  —  Gut- 
tier ez.    118-9.    —    Ildefonse,   äbid.    38.    —    C  anale,    202.      — 


—     268     — 

1.  S.  Otto,  12.  —  Bravo,  82.  —  De  Fontecha,  206,  208.  — 
Porta,  lib.  VIII,  cap.  14.  —  M  e  r  c  u  r  i  a  1  i  s,  21.  —  Levin  Fischer, 
tit.  XII.  —  M  e  r  c  k  1  i  n,  Syllog.  189.  —  Cardanus,  de  venenis, 
lib.  II,  cap.  VII.  —  Senner  t,  III,  1146.  —  Rauschelbach, 
17-8.  —  Th.  Willis,  91.  —  C  o  d  r  o  n  c  h  u  s,  150-7.  —  G  e  n  s  e  I  i  u  s, 
31-2.  —  Torreblanca,  lib.  II,  cap.  40.  —  Dissertat.  sur 
les   malefices    et    les   sorciers,   73-4.   —   Le    P.   Costadau, 

2.  Teil,    VII,     148-9,     156-8,    —    Le    P.    Jaques    d'A  u  t  u  n,    519-24. 

—  D  e  1  r  i  o,    lib.    VI,    cap.    2,   sect.   2,    quest.   3.   —    Piperuus,    56-7. 

—  Dey,    15.    —    B  r  ä  u  n  e  r,    I.    Cap.    CLXXII.    S.    779-81. 

2)    F  r  o  m  m  a  n  n,    59.    —    F  r  i  s  c  h  b  i  e  r,    8.    —    P  1  o  s  s,    I,    130. 

—  Wuttke,  §  581.  —  Birlinger,  392.  —  Lemke,  I,  112.  — 
Fossel,  64.  —  Schleicher,  151.  —  Beitr.  z.  deutsch-böhm. 
Volksk.,  Bd.  VI,  1.  1905.  108.  —  Z  m  i  d  g  r  o  d  s  k  i,  43.  —  Fon- 
techa,   212.    —    Rockenphilosophie,    Buch    I,    Cap.    II,    14-16. 

')  Beitr.  z.  deutsch-böhm.  Volksk.  cf.  2.)  Ausland, 
1873,    935;    1875,    596.    —    P  1  o  s  s,    loc.    cit.    —   G  i  n  er  -  A  r  i  v  a  u,    259. 

—  A  n  d  e  j  e  vv  a,  Ermans  Archiv,  I,  589.  —  R  o  u  s  e,  148.  —  E  i  n  s  z  1  e  r, 
212.    —    V.    d.    Steinen,    558.    — 

*)  Vegetius,  lib.  III,  cap.  74.  —  H  a  1 1  r  i  c  h,  277.  —  Wuttke, 
§  380,  713.  —  Frischbier,  8.  —  Blaas,  XXII,  258.  —  L  e  m  k  e> 
83.  —  Derode,  II,  171.  —  —  Kristensen,  Folkeminder  VI, 
159,  226.  —  Kristensen,  Sagn,  VII,  213,  739.  —  Wigström, 
Folkminnen,    I,    142.    —    Dey,    16. 

5)  MalL  Malif.  ed.  Schmidt,  I,  196,  215;  II,  122,  131,  186, 
191.  —  Bodin,  III,  2.  —  M  e  r  c  k  1  i  n,  Syllog.  129.  —  Codronchus, 
152,  V.  —  U.  Jahn,  Hexenwesen,  §  773.  —  Frommann,  332.  — 
Magherini-Graziani,  38.  —  R.  Scot,  XII,  cap.  18.  —  C  o  r  s  i, 
109.  —  Pigorini-Beri,  XX,  21.  —  D  a  n  o  n,  277.  —  L  a  n  e, 
loc.  cit.  —  Globus,  XXXI,  333.  —  S  e  s  s  i  o  n  s,  IX,  16.  —  Mar- 
z  a  n  o,    7. 

6)  V.    Wlislocki,    wandernd.    Zigeuner    97. 

^)    Sbornik    zo    narodni    oumotvorenia....     III,    142. 

—  Zienkowicz,  106.  —  Bastanz  i,  26.  —  Grohmann,  1116-7, 
1126-8.  —  P.  Fuchs,  596.  —  Klein,  935.  —  Grimm,  11,451  No. 
515. 

8)  v.  Wlislocki,  Siebenb.  Sachsen,  144.  —  Halt  rieh,  Aber- 
glauben,   19-20.    —    F  r  o  n  i  u  s,    23. 

9)  Kräutermann,  Cap.  IV,  216-7.  —  F  r  o  m  m  a  n  n,  59,  68, 
231-2,    919.    —    Leoprechting,    18. 

10)  F  r  o  m  m  a  n  n,  69.  —  W  i  t  z  s  c  h  e  I,  251  §  60.  —  Rocken- 
philosophie, Buch  I,  Cap.  IV,  18-23.  —  R  e  n  t  s  c  h,  373.  —  P  I  a- 
gucci,  IV,  52.  —  Codronchus,  157.  —  Bräuner,  Bd.  I,  Cap. 
CLXXII. 

")  De  Fontecha,  206.  —  Guttierez,  119.  —  v.  Alpen- 
burg, 264.  —  Joh.  Agricola,  571.  —  Mercklin,  Syllog.  Vor- 
rede XI.  —  Bart  hol  inus,  cent.  VI,  bist.  35.  —  G  i  n  er  -  A  r  i  v  au, 
VIII,    259. 

12)    Pigorini-Beri,    2   Ser.    XVI,    471.    — 

1»)  People  of  Turkey,  II,  5,  245.  —  Garrett,  II,  475.  — 
Carnoy   u.   Nicol.   354. 

1*)   Q  i  n  e  r  -  A  r  i  V  a  u,    loc.    cit. 


—     269     — 


15) 

16) 
17) 
18) 

§  448; 

19) 
30) 

") 

138.   — 
hier, 

2X) 
25) 

17.    — 
267.  — 
162. 


Amalfi,    177. 

Cumming,   1S8.  —  Gregor,  8.  —  C  e  1 1  i  c.  Mag.  XII,  417. 
Maclag  an,    148.    —    Saint-Clair    u.    Brophy,    66. 
J  o  s  h  i  I,   125,  124.  —  de  C  u  n  h  a,   130.  —  P  a  n  j  N.  and.  Q.  I, 
I,  §  698.  -  Risley,  ii,  209. 
J  a  f  f  u  r,    373-4. 
F  r  i  s  c  h  b  i  e  r,    22. 

Gregor,    192-3.    —   L  e  o  p  r  e  c  h  t  i  n  g,   28.  —  B  i  r  1  i  n  g  e  r,    II, 
Wuttke,  §701,  704.  —  Cockburn,  I,  §1030.  —  Frisch- 
8. 

Skattegr.    X,    28,    61. 

Cardanus,  de  venenis,  lib.  II,  cap.  VII.  —  C  r  o  o  k  e,  II, 
Martin,  38,  39,  123.  —  J  o  h  s  i,  122-4.  —  O  1  a  v  a  r  r  i  a,  IV, 
Frommann,  988-90.  —  G  i  n  e  r  -  A  r  i  v  a  u,  261.  —  R.  R  o  d  d, 


Cap.  VI  IL 

Heilmittel. 

Da  die  durch  den  bösen  Blick  hervorgerufenen  Krankheiten 
magischer  Natur  sind,  so  ist  es  auch  verständUch,  daß  die 
dagegen  angewandten  Heilmittel  größtenteils  ebenfalls  magischer 
Natur  sind.  Daneben  pflegten  die  alten  Ärzte,  ebenso  wie  es 
in  der  heutigen  Volksmedizin  noch  überall  geschieht,  alle 
möglichen  Stoffe  als  Medikamente  ihren  Patienten  zu  ver- 
abreichen. In  vielen  Fällen  war  der  Gebrauch  eines  solchen 
Medikamentes  mit  magischen  Prozeduren  verbunden,  so  daß 
eine  strenge  Scheidung  dieser  verschiedenen  Maßnahmen  nicht 
vorgenommen   Vv^erden   kann. 

Der  Hexer  oder  die  Hexe,  die  die  Krankheiten  hervorgerufen 
haben,  sind  immer  mehr  als  irgend  ein  anderer  geeignet,  dieselbe 
wieder  zu  heilen.  Noch  heute  können  sie  das  Übel,  das  sie 
angerichtet  haben,  wieder  beheben  und  den  Kranken  heilen. 
Daher  der  alte  Grundsatz:  „Maleficia  posse,  per  artem  per 
quam  facta  sunt,  destrui."  [Die  Zaubertaten  können  durch 
die  Kunst  mit  der  sie  ausgeübt  sind,  wieder  zunichte  gemacht 
werden.]  Der  Zauberer  kann  auf  dieselbe  Weise  das  Übel  das 
er  verursacht  hat,  in  den  Körper  eines  Anderen  übertragen, 
und  unmittelbar  darauf  wird  der  Erstere  gesund.  Aber  bei 
diesem  Wechsel  will  der  Teufel  immer  gewinnen:  wenn  deshalb 
ein  Zauberer  den  Zauber  aufhebt,  von  dem  ein  Pferd  befallen 
ist,  so  wird  er  ein  anderes  Pferd  bezaubern,  das  noch  wert- 
voller ist ;  wenn  er  eine  Frau  heilt,  so  wird  die  Krankheit  einen 
Mann  befallen ;  wenn  er  einen  Alten  heilt,  so  wird  ein  Junger 
krank  werden ;  und  wenn  er  keinen  Anderen  behext,  so  wird 
er  selbst  krank  werden. 

Deshalb  ist  früher  die  Frage  sehr  viel  und  eifrig  diskutiert 
worden,  ob  man  sich  in  dem  Falle  einer  solchen  angehexten 
Erkrankung  zum  Zwecke  der  Heilung  an  einen  Zauberer  wenden 
dürfe.  „Was  soll  ein  armer  Kranker  tun,  der  irgend  ein  un- 
heilbares  Übel   hat,   das   ihm   ein   Hexer   oder   Zauberer   angetan 


—     271     — 

hat,  und  der  weiß,  daß  dieses  durch  natürliche  Mittel  nicht 
heilen  kann  und  auch  nicht  durch  gewöhnliche  Ärzte?  Soli 
er  fortwährend  durch  sein  Leiden  weiter  herunterkommen  und 
Tag  und  Nacht  Höllenqualen  erleiden,  ohne  es  zu  wagen,  sich 
an  einen  Zauberer  zu  wenden,  welcher  in  einem  Augenblick 
den  Zauber  nehmen  und  ihm  die  Gesundheit  wieder  geben  kann?" 
Auf  diese  ernsthaft  gestellte  Frage  werden  verschiedene  Fälle 
angeführt,  in  denen  es  erlaubt  ist,  ohne  Gott  zu  beleidigen, 
sich  an  den  Zauberer  zu  wenden,  welcher  das  Unheil  verursacht 
hat,  und  ihn  durch  Drohungen,  durch  Gewalt  oder  durch 
Schläge  zu  zwingen,  das  Übel  zu  heilen  oder  hinwegzunehmen. 
Zuerst    ist   dieses    erlaubt,   wenn   man   den   wahren   Urheber    der 


Fig.  44.    Augen-Amulet  aus  Cypern  (n.  Bartels.'Medicin  der  Naturvölker.    S.  43), 

(Zu  Bd.  II  Seite  42.) 


Zauberei  kennt ;  denn  diejenigen  zu  schlagen,  oder  schlecht 
zu  behandeln,  die  man  nur  im  Verdacht  hat,  erlaubt  weder 
das  Recht  noch  das  Gesetz.  Zweitens  genügt  es,  wenn  man 
sicher  ist,  daß  er  nichts  Abergläubisches  anwendet  und  keinen 
neuen  Zauber  wagen  wird.  Drittens,  daß  er  den  Zauber  nicht 
auf  einen  Anderen  überträgt,  was  sie  sonst  zu  tun  pflegen. 
Viertens,  wenn  man  durch  derartige  Zwangsmittel  klar  sieht, 
daß  der  Teufel  entehrt  ist,  daß  man  auf  keine  Weise  einen 
Pakt  mit  ihm  eingeht,  weder  ausgesprochen  noch  schweigend.^) 
Gegenwärtig  macht  sich  kein  Mensch  mehr  ein  Gewissen  dar- 
aus, sich  an  einen  „weisen  Mann"  oder  an  eine  „weise  Frau"  zu 
wenden,  wenn  er  sich  vom  bösen  Blick  betroffen  wähnt ;  denn 
diese  Leute  „können  etwas"  oder  „können  mehr  als  Brot  essen". 
Schäfer,  Schmiede,  Bettler  und  Bettlerinnen,  alte  Weiber,  Hebam- 
men und  dergleichen  gehören  zu  dieser  Kategorie  von  Hexen- 
künstlern. In  den  katholischen  Ländern  befassen  sich  die  Priester 
und  Mönche  gerne  mit  dergleichen  Dingen ;  in  Kärnten  holt 
man  einen  Menschen,  der  die  ,,zäberei  verbärt  (vertreibt)"  (siehe 
Begraben,   Gap.   VllI,   A,   1,   e.)    In   den  russischen   Dörfern   sind 


—     212     — 

es  die  Zigeunerinnen,  die  Mittel  und  Amulette  gegen  den  bösen 
Blick  verkaufen.  In  Irland  wendet  man  sich  an  eine  ,,bean 
feasach",  die  die  „Eolas"  (Kenntniß)  hat.  (cf.  Knoten  knüpfen, 
Cap.  VIII,  A,  6.)  In  der  Romagna  und  den  Marken  können 
gewisse  Frauen,  die  die  virtü  (d.  h.  nicht  Tugend,  sondern 
Wundergabe)  haben,  die  Wirkung  des  bösen  Blickes  wieder 
aufheben  (scantar  l'occhio  od.  scacciar  l'occhio).  Mit  dieser 
virtii  muß  man  auf  die  Welt  kommen,  man  erkennt  sie  alsbald 
an  den  Linien  des  Daumens  der  linken  Hand,  sie  laufen  in 
der  Figur  eines  Kreuzes  zusammen.  In  Spanien  vertreibt  die 
„desaojadera"  den  bösen  Blick  (cf.  S.  36.).  In  der  Türkei 
haben  die  Imans  und  Chözas,  bei  den  Muselmännern  die  Der- 
wische und  Schechs,  in  Indien  die  Brahmanen  solche  Kenntnisse. 
In  Nordindien  auch  die  Menschen,  die  während  der  Periode 
der  Salonofestlichkeit  im  August  geboren  sind.  Beim  Könige 
von  Uganda  sind  besondere  Frauen  dazu  angestellt,  um  den 
bösen  Blick  abzuwenden   (cf.  S.  46). 

Der  Hokuspokus,  der  von  diesen  Leuten  produziert  wird, 
imponiert  dem  urteilslosen  und  irregeleiteten  Volke  immer 
noch  mehr  als  der  nüchterne  Rat  des  denkenden  Arztes.  In 
vielen  Fällen  ist  man  aber  so  sehr  von  der  Unheilbarkeit  der 
durch  den  bösen  Blick  verursachten  Krankheiten  überzeugt,  daß 
man  sich  nicht  einmal  von  diesen  Heilkünstlern  Hilfe  verspricht, 
sondern  auf  jede  menschliche  Hilfe  verzichtet  und  den  Kranken 
seinem    Schicksal    und    seinen    Qualen   überläßt. 

A.    Magische  Heilmittel. 

Aus  der  richtigen  Beobachtung,  daß  die  meisten  leichten 
Erkrankungen  der  Menschen  und  Tiere  von  selbst  heilen,  er- 
klärt sich  der  Glaube  an  die  Unfehlbarkeit  der  gewöhnlich 
äußerst  naiven  und  primitiven  Heil-  und  Zaubermittel  gegen 
den  bösen  Blick.  Dieselben  sind  im  allgemeinen  ziemlich  wahl- 
los den  Produkten  des  Mineralreiches,  des  Pflanzen-  und  Tier- 
reiches entnommen.  Namentlich  sind  es  seltene,  seltsame  oder 
durch  irgend  eine  auffälhge  Eigenschaft  ausgezeichnete  Dinge, 
die  dazu  benutzt  werden.  Aber  auch  ganz  wertlose  Dinge 
und  solche,  die  überall  leicht  zu  haben  sind,  dienen  in  gleicher 
Weise  als  Heilmittel.  Dazu  kommt  noch  allerhand,  was  mit 
dem  Götter-  und  Heiligenkultus  im  Zusammenhang  steht,  eine 
große  Anzahl  geheimnisvoller  Handlungen  und  Prozeduren,  und 
schließlich  Gebete,  Zaubersprüche  und  Beschwörungsformeln. 
Eine  strenge  Scheidung  aller  dieser  Dinge  ist  nicht  mögUch, 
da  sie   oft   miteinander   verquickt   sind. 


—     273     — 

Die  Motive,  aus  denen  die  einzelnen  Mittel  angewendet 
werden,  sind  gewöhnlich  leicht  verständlich,  und  immer  aus 
dem  einfachen  Ideenkreis  des  Volkes  zu  erklären.  Philosophische 
Spekulationen  läßt  man  hierbei  am  besten  ganz  aus  dem  Spiel. 
Wenn  dieselben  oft  auch  ganz  interessant  sein  mögen  und  plausibel 
zu  sein  scheinen,  so  dürfte  das  Volk  doch  schwerlich  jemals 
aus  solchen  Gedanken  heraus  seine  Heil-  und  Zaubermittel 
erfunden  haben.  Alle  diese  Mittel  —  mögen  sie  nun  speziell 
gegen  den  bösen  Blick  oder  allgemein  gegen  irgend  eine  be- 
liebige andere  Art  der  Zauberei  angewendet  werden  —  werden 
aus  dem  gemeinsamen  Grundgedanken  gebraucht,  daß  sie  den 
Geistern  und  deshalb  auch  den  Hexen  und  Zauberern  verhasst 
sind.  Wir  werden  nun  die  interessante  Beobachtung  machen, 
daß  diese  bösen  Wesen  alle  möglichen  Dinge  nicht  leiden  können, 
daß  sie  dieselben  im  höchsten  Grade  fürchten,  und  daß  es 
daher  sehr  leicht  ist,  sich  mit  Hilfe  dieser  Mittel  von  der 
durch  sie  ausgeübten  Behexung  zu  heilen.  Wir  wenden  uns 
jetzt    zu    diesen    Mitteln    selbst. 


1.  Erdreich. 

Ein  altbekanntes  und  beliebtes  Mittel  ist  das  Eisen.  Als 
Grund  der  Abneigung  der  Dämonen  vor  diesem  Metall  wird 
mit  Vorliebe  angeführt,  daß  das  Eisen  zur  Zeit  des  Steinalters 
noch  unbekannt  war,  und  daß  daher  seine  Entdeckung  den 
Geistern  der  älteren  Zeit  als  eine  Neuerung  nicht  gefällt,  und 
sie  ihm  deshalb  aus  dem  Wege  gehen.  Mir  scheint  diese  Er- 
klärung ebenso"  wenig  stichhaltig  zu  sein,  wie  eine  andere,  nach 
der  das  Eisen  in  vielen  Fällen  von  Ohnmächten  und  Krank- 
heiten von  großer  Wirksamkeit  ist,  entweder  in  der  Form 
des  Glüheisens  oder  als  Aderlaßlanzette.  Viel  wahrscheinlicher 
scheinen  mir  einfachere  Motive  zu  sein:  Entweder  seine  schwarze 
Farbe,  die  den  Geistern  verhaßt  ist,  und  die  wir  noch  vielfach 
als  Schutzmittel  gegen  den  bösen  Bhck  kennen  lernen  werden ; 
oder  der  von  den  heutigen  Indern  angeführte  Grund,  daß  es 
das  Material  ist,  aus  dem  Waffen  angefertigt  werden.-)  An- 
griffs- und  Verteidigungswaffen  aller  Art  schlagen  nicht  nur 
die  Menschen,  sondern  auch  die  bösen  Geister  in  die  Flucht. 
Sie  dienen  daher  ebensosehr  als  Abwehrmittel  wie  als  Heil- 
mittel. Sie  halten  die  bösen  Geister  ab  und  vertreiben  sie  von 
dem  Ort,  den  sie  sich  als  Sitz  für  ihre  Bosheit  ausgesucht 
haben.  Und  mit  der  Vertreibung  der  Geister  wird  auch  die 
Behexung,   das   Resultat   ihrer   Anwesenheit,  verjagt ;   die   Krank'- 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  18 


—     274     — 

heit  oder  der  Schaden  wird  geheilt.  Dieses  gilt  übrigens  nicht 
nur  für  die  eisernen  Waffen,  sondern  auch  für  alle  andern 
übrigen  magischen  Waffen,  die  wir  noch  kennen  lernen  werden. 
Die  Wirkung  der  Heilung  läßt  sich  häufig  nur  verstehen,  wenn 
wir  beachten,  daß  dasselbe  Mittel  auch  als  Abwehrmittel  in 
Betracht  kommt.  Seine  Bedeutung  als  Heilmittel  ist  oft  erst 
aus  seiner  Bedeutung  als  Schutz-  oder  Abwehrmittel  hervor- 
gegangen. 

[—  Die  Erklärung  mancher  Mittel  finden  wir  daher  auch  erst  im 
nächsten  Kapitel.  Heilmittel  und  Abwehrmittel  haben  manches  Ge- 
meinsame und  legen  deshalb  den  Gedanken  nahe,  sie  auch  gemeinsam 
und  nicht  getrennt  zu  behandeln.  Aber  es  gibt  auch  viele  Dinge,  die 
nur  in  das  eine  Kapitel  gehören,  und  viele,  die  sich  nicht  darin  ein- 
ordnen lassen,  sondern  in  das  andere  Kapitel  gehören;  und  deshalb 
wurde  die  getrennte  Behandlung  der  Heilmittel  und  Schutzmittel  vor- 
gezogen.   — ] 

Nach  dieser  kleinen,  aber  sehr  notwendigen  Abschweifung 
kehren  wir  wieder  zu  unserem  Ausgangspunkt,  dem  Eisen  und 
den  daraus  verfertigten  Gegenständen,  zurück.  In  den  wenigsten 
Fällen  kommt  eigentlich  dem  Eisen  als  solchem  die  Wirksam- 
keit als  Heilmittel  zu,  in  den  meisten  Fällen  ist  es  die  Form 
des  eisernen  Gegenstandes  oder  eine  mit  ihm  vorgenommene 
Manipulation,  welche  mindestens  in  gleichem  Maße  seinen  Ge- 
brauch als  Heilmittel  erklärt,  und  welche  sicher  die  Wirksam- 
keit des  Metalles  noch  steigert.  Eiserne  Gegenstände  sind  da- 
her gewöhnlich  als  komplizierte  magische  Heilmittel  zu  be- 
trachten. 

Im  klassischen  Altertum  pflegte  man  zur  Vertreibung  von 
Seuchen  eiserne  Nägel  in  die  Heiligtümer  zu  schlagen,  und 
ernannte  für  diese  Zeremonie  eigene  Diktatoren.  Auch  sollte 
das  Einschlagen  eines  Nagels  an  der  Stelle,  auf  welcher  ein 
mit  der  Fallsucht  Behafteter  zuerst  mit  dem  Kopfe  hinstürzte, 
diesen  völlig  von  seinem  Leiden  befreien.  Noch  heute  beschwört 
man  im  Loirebezirke  die  beschrieenen  Tiere  dadurch,  daß  man 
Nägel  in  den  Boden  heftet.  Hier  kommt  zu  der  Zauberkraft 
des  Eisens  noch  die  Heilkraft  des  spitzen,  stechenden  Gegen- 
standes hinzu.  Vielleicht  ist  diese  sogar  die  Hauptsache.  Der 
Grundgedanke  dieser  „sympathischen  Kur**  ist  jedenfalls,  daß 
man  auf  diese  Weise  die  Krankheit  festnagelt  und  sie  dadurch 
unschädlich  macht   (cf.  Nägel,  Cap.   IX,  B,  1,  a,  a,  cc). 

In  Ostpreußen  sticht  man  in  die  Hörner  einer  behexten 
Kuh  Nähnadeln  und  bricht  sie  darin  ab  —  der  Krankheits- 
stoff soll  auf  die  Nadeln  übergehen  und  mit  ihnen  abgebrochen 
werden.    —    In    ähnlicher   Weise   steckt   man   in   den    nordischen 


—     275     — 

Ländern  in  den  Federkiel  eines  Qänseflügels  eine  Nähnadel,  wenn 
die  Gänse  in  der  Begattungszeit  durch  böse  Augen  angesehen 
werden.  —  Um  alle  Krankheiten,  die  durch  Zauber  hervorgerufen 
sind,  zu  heilen,  kauft  man  eine  Hand  voll  Nadeln,  ohne  sie 
zu  zählen,  bezahlt  den  Verkäufer,  ohne  zu  handeln,  legt  sie 
in  einen  neuen  Topf,  gießt  darüber  Wasser,  läßt  es  kochen 
und  nimmt  neun  Tage  lang  jeden  Tag  eine  davon ;  wenn  keine 
Nadel  mehr  in  dem  Topf  ist,  wird  der  Kranke  gesund.  — 
Zählen  und  handeln  zieht,  wie  wir  noch  sehen  werden,  den 
bösen  Blick  auf  sich;  deshalb  muß  man  es  vermeiden  (cf.  Ver- 
kaufen, Cap.  VllI,  A,  6). 


Fig.  45.    Gläserne  Hand  (Türkei)  (n.  M.  Bartels.    Medicin  d.  Naturvölker.    S.  45). 

(Zu  Bd.  II  Seite  42  u.  176.) 


Wenn  b^i  den  Wenden  beim  Buttern  die  Butter  nicht 
werden  will,  so  soll  man  Stahl  oder  Eisen  in  die  Sahne 
werfen.  In  Oldenburg  legt  man  unter  das  Butterfaß  ein 
Hufeisen  mit  einer  ungeraden  Löcherzahl,  welches  schwei- 
gend vor  Sonnenaufgang  geschmiedet  ist.  —  Hier  kommen 
zur  Verstärkung  des  Eisenzaubers  hinzu:  1.  die  Form  des  Eisens, 
2.  die  Löcher,  3.  die  ungleiche  Anzahl,  4.  die  Herstellung 
vor  Sonnenaufgang,  5.  das  Schweigen  bei  der  Herstellung.  Auf 
alle  diese  Schutzmaßregeln  werden  wir  noch  zurückkommen. 
—  Wenn  man  in  Mecklenburg  Magen-  und  Verdauungsbeschwer- 
den hat,  so  soll  man  auf  ein  glühend  gemachtes,  gefundenes 
halbes  Hufeisen  Bier  gießen  und  dieses  trinken.  —  Die  allge- 
mein anerkannte  Zauberkraft  des  Hufeisens  erscheint  hier  durch 
das  Feuer  gesteigert,  und  dadurch,  daß  es  zufällig  gefunden, 
also   gewissermaßen    vom     Schicksal    beschert    worden    ist.     — 

18* 


—     276     — 

In  Ungarn  muß  man  für  die  kranken  Tiere  beständig  ein 
Hufeisen  im  Feuer  halten  (cf.  glühendes  Eisen,  Cap.  VIII,  A,  5). 

Vom  Vater  und  Großvater  ererbte  Dinge  haben  besondere 
Zauberkraft.  Deshalb  wirft  man  in  Mecklenburg  in  das  Butter- 
faß einen  Erbschlüssel,  wenn  die  Butter  nicht  werden  will, 
und  buttert  ihn  mit  der  Sahne  durch.  In  Ermangelung 
eines  solchen  kann  man  auch  einen  Feuerstahl  unter  das 
Butterfaß  legen.  In  Lancaster  legt  man  ein  Stück  heißes  Eisen 
hinein.  In  Thüringen  gießt  man  ein  wenig  kochende  Milch 
auf  eine  ererbte  Schaufel,  und  den  flüssigen  Rest  schlägt 
man  mit  einer  ebenfalls  ererbten  Sichel.  Im  Hunsrück  peitscht 
man  die  gemolkene  Milch  an  drei  Abenden  bei  verschlossenen 
Türen  mit  einer  Sichel.  Wenn  nun  an  einem  dieser  drei  Tage 
ein  Weib  ins  Haus  kommt,  so  ist  es  die  Hexe,  und  sie  wird 
nun  dreimal  im  Namen  Qottes  aufgefordert,  die  Behexung  zu 
lösen,  (cf.  Sympathisches  Verwunden,  Cap.  VIII,  A,  6.)  In 
Eibesdorf  bei  den  Sieberbürger  Sachsen  legt  man  unter  ein  be- 
schrieenes  Kind  ein  rotglühendes  Pflugeisen,  über  welches 
man  Wein  gegossen  hat.  —  Hier  wird  die  Wirkung  durch  die 
Räucherung  mit  den  Weindämpfen  verstärkt.  —  Bei  den 
Bulgaren  im  südlichen  Ungarn  geht  die  Hausfrau  dreimal  um 
Mitternacht  und  vollkommen  nackt  um  die  Herde,  läßt  die 
beschrieene  Milch  kochen  und  steckt  eine  Mistgabel  in  das 
Gefäß.  —  Die  Mitternacht  ist  als  Geisterstunde  besonders  un- 
heimhch  und  deshalb  für  alle  Zauberei  auch  vorzugsweise  ge- 
eignet. Das  Ablegen  der  Kleider  findet  man  bei  vielen  Zauber- 
handlungen. —  In  Finnland  hängt  man  über  das  kranke  Tier 
ein  Messer  auf,  dessen  Scheide  von  Stahl  sein  muß.  —  Sichel, 
Messer,   Mistgabel  sind  schneidende   und  stechende   Instrumente. 

Im  klassischen  Altertum  löste  das  Erz  (Kupfer)  den  Zauber. 
In  China  findet  man  oft  bei  reichen  Leuten  einen  alten  Metall- 
spicgel,  der  die  Eigentümlichkeit  besitzt,  jeden  zu  heilen,  der 
durch   den   Anblick   eines    Feindes  krank   geworden   ist. 

Auf  den  Shetlands-Inseln  läßt  man,  um  die  Krankheiten  der 
Mattigkeit  zu  heilen,  unter  magischen  Gebräuchen,  Blei  schmel- 
zen und  gießt  dieses  dann  durch  einen  Schlüsselring  in  kaltes 
Wasser;  man  muß  diese  Operation  so  lange  wiederholen,  ibis 
das  Metall  annähernd  die  Form  eines  Herzens  angenommen  hat ; 
dieses  trägt  man  dann  auf  dem  bloßen  Hals.  —  Das  Gießen 
durch  den  Schlüsselring  ist  wohl  mit  der  Zauberkraft  sämt- 
licher Löcher  in  Parallele  zu  stellen:  Die  Krankheit  soll  ge- 
wissermaßen dadurch  abgestreift  werden,  (cf.  durch  ein  Loch 
ziehen,    Cap.    VIII,    A,    6.)     Neben    dem    magischen    Bleigießen 


—     277     — 

kommt  hier  noch  die  Herzform  des  Amulettes  in  Betracht.  Das 
Herz  ist  nach  dem  Volksglauben  der  Sitz  des  Lebens,  und  ein 
Bild  desselben  daher  hervorragend  heilbringend.  Auch  die  Be- 
rührung des  Amulettes  mit  dem  bloßen  Körper  ist  besonders 
wirksam.  —  Man  heilt  einen  magisch  Gebundenen,  d.  h.  Impo- 
tenten, indem  man  unter  das  Kopfende  seines  Bettes  oder  jn 
sein  Zimmer  oder  unter  die  Türschwelle  Quecksilber  bringt, 
das  in  einem  Hafer-  oder  Weizenhalm,  einem  Federrohr  oder 
einer  Haselnuß  eingeschlossen  ist.^)  —  Das  Quecksilber  verdankt 
seinen  Ruf  als  magisches  Heilmittel  seinen  eigenartigen  physi- 
kalischen und  chemischen   Eigenschaften.  — 

Die  therapeutischen  Eigenschaften  der  Geldstücke  sind 
sowohl  auf  ihre  Metalleigenschaften  zurückzuführen  als  auch 
auf  ihren  Wert,  sie  sind  eine  Art  Opfer  oder  Loskaufung.  Wenn 
man  in  Mecklenburg  keine  Butter  erhalten  kann,  so  muß  man 
unvermerkt  ein  Geldstück  in  das  Butterfaß  werfen ;  in  der  Graf- 
schaft Lancaster  nimmt  man  dazu  ein  zusammengedrehtes  Six- 
pence-Stück.  In  Tirol  werden  die  kranken  Kinder,  die  mit 
Geldstücken  spielen,  gesund.  In  Kirckwall  und  Saint-Ola  in 
Schottland  legte  man  Geldstücke  als  Weihgeschenk  auf  den  Altar 
der  Heiligen:  derjenige,  der  diese  stahl,  wurde  sogleich  von  der 
Krankheit  ergriffen,  von  der  der  Stifter  der  Gabe  in  demselben 
Augenblick  befreit  wurde.  In  den  Grafschaften  von  Hants  und 
Glocester  heilen  die  Geldstücke,  die  man  dem  Priester  spendet, 
der  die  Sakramente  austeilt,  alle  Krankheiten.  In  der  Grafschaft 
Wilt  kann  die  Heilung  nur  durch  ein  Shillingstück  bewirkt  wer- 
den: 12  junge  Mädchen  müssen  jede  einen  Penny  geben;  man 
wechselt  die  12  Stücke  gegen  einen  gewöhnlichen  Shilling  ein, 
und  diesen  Sakramentsshilhng  hängt  man  um  den  Hals  des 
Kranken.  In  der  Grafschaft  Derby  werden  die  12  Stücke  gegen 
einen  Shilling  eingewechselt,  den  der  Priester  am  Altar  geben 
muß ;  in  Hertford  gegen  einen  Shilling,  und  dieser  wird  gegen 
einen   Shilling  vertauscht,  der  dem  Priester   angeboten  ist. 

In  andern  Gegenden  wechselt  man  sie  gegen  ein  Geldstück 
ein,  aus  dem  man  einen  Ring  herstellen  läßt,  den  der  Kranke 
am  Finger  tragen  muß.  Als  W.  S.  Lach  Szyrma  1867  in 
Cornwall  Vicar  war,  bat  man  ihn,  er  möchte  einem  jungen 
Mädchen  nach  dem  Gottesdienst  erlauben,  in  die  Kirche  zu 
kommen  und  von  30  jungen  Leuten  30  Geldstücke  zu  erbitten. 
Sie  war  sehr  k.rank,  und  eine  Hexe  hatte  ihr  versichert,  daß 
sie  einen  absolut  sicheren  Zauber  gegen  das  böse  Auge  her- 
stellen könnte,  wenn  30  junge  Leute  ihr  jeder  ein  Geldstück 
geben  würden.*) 


—     278     — 

Das  Salz  ist  wegen  seiner  würzenden  Kraft  ein  lebenför- 
derndes Mittel.  Mit  Hilfe  desselben  kann  man  in  Mecklenburg 
die  Krankheit  in  die  Erde  vergraben:  Man  geht  vor  Sonnenauf- 
gang oder  nach  Sonnenuntergang  nach  einem  Grasplatz,  schnei- 
det mit  einem  Messer  ein  rundes  Stück  Rasen  heraus,  aber 
so,  daß  dasselbe  an  der  Nordseite  noch  mit  dem  übrigen  Rasen 
zusammenhängend  bleibt,  und  klappt  diesen  Rasendeckel  nun  auf. 
In  das  Loch  wirft  man  eine  mitgenommene  Handvoll  Salz, 
läßt  sein  Wasser  darauf  und  klappt  den  Rasendeckel  nun  wieder 
zu.  Alles  dies  muß  geschehen,  ohne  ein  Wort  dabei  zu  sprechen, 
und  muß  drei  Tage  nach  einander  wiederholt  werden.  In  ähn^ 
lieber  Weise  kann  man  in  Mecklenburg,  Wetterau,  Westfalen 
das  Fieber  ertränken  oder  hinwegschwemmen,  indem  man  Brot 
und  Salz  einwickelt,  drei  Vaterunser  darüber  betet  und  es  rück- 
lings in  fließendes  Wasser  wirft.  Im  Mittelalter  ließen  die  Juden 
einen  Beschrieenen  den  Rücken  nach  der  Wohnung  der  Hexe 
kehren  und  ihn  Brot  und  Salz  der  letzteren  essen.  In  ganz 
Deutschland  besteht  eines  der  wirksamsten  Mittel  im  Essen 
von  Brot  und  Salz.  In  der  Normandie  wirft  man  in  die  Milch 
Salz,  das  man  auf  einem  geweihten  Palmblatt  getragen  hat.  Die 
Bulgaren  legen  drei  oder  sechs  Körnchen  Salz  auf  jedes  Auge 
des  Beschrieenen  und  werfen  sie  dann  unter  Beschwörungen  ins 
Feuer  —  sie  verbrennen  also  die  Krankheit.  Ein  calabrischer 
Bauer,  der  durch  ein  Fieber  verzehrt  wurde,  welches  er  dem 
bösen  Blick  zuschrieb,  gebrauchte  als  Heilmittel  nur  ein  Stück- 
chen Salz,  das  er  in  der  Tasche  trug.  Auf  Keos,  einer  der 
Cycladen.  wirft  man  Salz  in  das  Feuer.  In  Konkan  löst  man 
Salz  in  Wasser  auf  und  schwenkt  diese  Mischung  um  den  Kopf 
des  Patienten  herum,  oder  man  tut  dieses  mit  Salz  und  Senf, 
wirft  es  dann  ins  Feuer  und  läßt  den  Kranken  ausspucken.^) 

Das  Tragen  kostbarer  Edelsteine  heilte  alle  Arten  der 
Bezauberung.  Der  Anblick  dieser  Kleinodien  erfreute  die  Krank- 
heitsgeister und  stimmte  sie  milder.  Man  trug  früher  gegen 
die  Faszination  den  Diamant,  Sardonyx,  Beryll,  Antipathes,*) 
Magnetstein,  Hyazinth,  Karfunkel,  Achat.  Bei  den  Persern  ist 
noch  heute  das  „Katzenauge"  ein  hervorragendes  Heilmittel  gegen 
den    bösen    Blick. 

Andere  Steine  sind  wegen  der  darauf  eingravierten  Bilder 
wirksam.  Leonardus  führt  einige  solcher  Gemmen  an: 
Perseus    mit   dem    Schwert   in    der    rechten   Hand   und    mit    dem 


•)    Ein   schwarzer   Stein,   nach   Einigen   die   schwarze   Koralle    (Gor- 
gonia   antipathes   L.),   nach  Anderen   ein   schwarzes,   hartes  Gummi. 


—     279     — 

Medusenhaupt  in  der  linken;  das  Bild  eines  Mannes  mit  einem 
Schwert  in  der  Hand,  auf  einem  Carneol;  ein  Stier  auf  einem 
Smaragd;  ein  Mann,  hinter  einem  Pfluge  sitzend,  mit  langem 
Gesicht  und  langem  Bart,  gewölbten  Augenbrauen,  den  Hals 
umringt    von    vier    Männern,    und    in    den    Händen    einen    Wolf 


Fig.  46.    Mandragora  (männl.)  (n.  Ort.  sanitat.    De  Herbis  cap.  276). 
(Zu  Bd.  II  Seite  76.) 


und  einen  Geier  haltend;  man  legte  diesen  letzteren  Stein  in 
das  Trinkwasser  der  Tiere,  Pegasus,  mit  oder  ohne  Flügel,  heilt 
die  Pferde,  wenn  der  Stein  ebenso  wie  der  vorige  in  das  Trink- 
wasser gelegt  oder  an  den  Hals  des  Tieres  gehängt  wird.^) 

In  Ermangelung  kostbarer  Edelsteine  tun  auch  gewöhnhche 
Steine  dieselben  Dienste.  In  Schottland  nimmt  man  drei 
Steine  und  reibt  dreimal  mit  jedem  von  ihnen  den  Kopf  des 
Kranken.    In  Schottland,  in  Wales  und  auf  den  Hebriden  taucht 


—     280     — 

man  auch  gewisse  Steine  in  Wasser  und  gibt  dieses  dem  Kran- 
ken zu  trinken.  In  Deutschland  legt  man  einen  durchbohrten 
Stein  in  die  Krippe  des  kranken  Tieres.  In  Amber  in  Radjputana 
fassen  die  kinderlosen  Frauen  einen  ovalen  Stein  in  einem  Tem- 
pel an.  Wenn  im  Pandschab  eine  Frau  mit  ihrem  Kinde  einen 
Besuch  in  der  Nachbarschaft  gemacht  hat,  so  nimmt  sie,  be- 
vor sie  nach  Hause  zurückkehrt,  7  kleine  Steine  auf,  schwingt 
jeden  von  ihnen  siebenmal  um  den  Kopf  des  Kindes  herum  und 
wirft  dann  die  Steine  in  7  verschiedenen  Richtungen  fort ;  auf 
diese  Weise  schützt  sie  das  Kind  gegen  die  Folgen  eines  etwaigen 
bösen  Blickes.  Die  Eingeborenen  von  Neu  -  Guinea  stellen  in 
ihren  Häusern  Steine  auf,  um  die  Kranken  zu  heilen.  Bei  den 
Nagarnuc  in  Australien  berührt  oder  reibt  man  mit  gewissen 
.Steinen    den    erkrankten    Körperteil."') 

Es  sei  hier  noch  kurz  erinnert  an  die  Steine,  um  welche 
man  den  Kranken  herumgehen  läßt,  an  die  durchbrochenen 
Steine,  durch  die  man  sie  hindurchkriechen  läßt,  an  die  gro- 
ßen Steine,  auf  denen  sich  die  unfruchtbaren  Frauen  herabglei- 
ten lassen,  an  die  phallusartigen  Steine,  gegen  die  sie  sich  nackt 
den  Unterleib  reiben,  oder  die  sie  umarmen,  oder  von  denen 
sie  etwas  Staub  abkratzen,  um  diesen  in  Wasser  zu  trinken. 

In  Ägypten  legt  man  kurz  vor  Sonnenaufgang  ein  Stück 
Alaun  von  der  Größe  einer  Haselnuß  auf  glühende  Kohlen 
und  läßt  es  dort  liegen,  bis  es  zu  zischen  aufgehört  hat ;  wäh- 
rend dieser  Operation  sagt  man  dreimal  das  erste  und  die  drei 
letzten  Kapitel  des  Koran  her;  wenn  man  den  Alaun  vom  Feuer 
nimmt,  muß  er  die  Gestalt  des  Übeltäters  angenommen  haben ; 
man  zerdrückt  ihn  und  gibt  das  Pulver  mit  einer  Speise  ge- 
mischt einem  schwarzen  Hunde  zu  fressen. 8) 

Die  Erde  gilt  wohl  ihrer  schwarzen  Farbe  oder  ihrer 
Fruchtbarkeit  wegen  als  magisches  Heilmittel.  Auch  an  die 
zahllosen  Sandkörner  ist  zu  denken,  die  die  Hexen  zu  zählen 
gezwungen  sind,  bevor  sie  ihr  Handwerk  ausüben.  Gesucht 
erscheint  die  Erklärung  von  dem  Fleisch  des  göttlichen  Ur- 
riesen,  aus  dem  die  Welt  gebildet  wurde.  Besonders  wirkungs- 
voll ist  die  Erde  von  Kirchhöfen  oder  Kirchwegen,  die  ge- 
wissermaßen von  der  Kraft  der  Leichen  durchtränkt  ist,  oder 
die  wegen  der  Nähe  der  Kirche  besonders  unter  göttlichem 
Schutz  steht. 

In    der    Gegend    von    Beifort   erhielt    eine    beschrieene    Frau 
folgenden    Rat:     ,,Ihr    geht    zum    Kirchhof    zwischen    H    und    12 i 
Uhr    nachts,    und    nehmt    ein    wenig    Erde    von    dem    zuletzt   ge- 
grabenem   Grab.     Auf    dem    Wege   werdet    Ihr    ein    lautes    Ge- 


—     281     — 

rausch  hören,  aber  hütet  Euch  wohl,  Euch  umzusehen  oder 
eine  Kopfbevvegung  zu  machen:  Ihr  kommt  an  dem  Haus  der- 
jenigen vorbei,  die  Euch  behext  hat,  und  Ihr  erkennt  dieses 
Haus  durch  das  Geräusch,  welches  dort  entsteht."  Das  Heil- 
mittel tat  seine  Wirkung,  und  die  Kranke  genas.  —  In  den 
Provinzen  von  Treviso  und  Belluno  bestreut  man  die  kranken 
Tiere  mit  drei  Handvoll  Erde,  die  man  von  den  Wurzeln  eines 
Ahornbaumes  wegnimmt.  —  Wenn  in  den  apenninischen  Grenz- 
ländern die  Kühe  behext  sind,  so  wirft  man  auf  ihren  Rücken 
eine  Handvoll  Erde  oder  Staub,  die  man  von  der  Stelle  nimmt, 
wo  der  Zauberer  sich  aufgehalten  hat.  —  Hier  haftet  etwas  von 
der  Zauberkraft  des  Ausübenden  an  seiner  Fußspur,  und  diese 
dient  wiederum  dazu,  um  die  von  ihm  ausgeübte  Zauberei  auf- 
zuheben. —  Im  Mittelalter  ließ  man  den  Beschrieenen  auf  dem 
Fußboden  sitzen,  bedeckte  ihn  mit  einem  Laken,  und  bewarf 
ihn  im  Verlauf  einer  Stunde  dreimal  kreuzweise  mit  drei  Handvoll 
Erde,  die  unter  einer  Dachtraufe  ausgegraben  war.  —  In  den 
nordischen  Ländern  führt  man  das  beschrieene  Kind  um  die 
Mitternachtsstunde  in  die  Kirche  und  bindet  ihm  ein  Säckchen 
Sand,  der  dort  vor  dem  Altar  aufgesammelt  ist,  um  den  Hals.'') 

Dieselbe  Wirkung  hat  in  Dänemark  der  Sand,  den  man  um 
die  Mitternachtsstunde  von  einem  Kreuzwege  nimmt;  drei 
Messerspitzen  davon  werden  in  einem  Lappen  dem  Kinde  um 
den  Hals  gebunden.  Der  Kreuzweg  ist  besonders  geeignet  für 
alle  Zauberwerke,  weil  hier  die  Geister  sich  aufhalten,  nament- 
lich um  Mitternacht.  Der  Glaube  stammt  wohl  aus  dem  un- 
heimlichen Gefühl  der  Ratlosigkeit,  welches  den  Wanderer,  be- 
sonders in  der  Nacht,  an  einem  Kreuzweg  befällt.  Mit  der 
christHchen    Bedeutung    des    Kreuzes    hat   er    nichts    zu    tun. 

Um  die  beschrieene  Kuh,  die  blaue  oder  rote  Milch  gibt,  wie- 
der gesund  zu  machen,  gießt  man  in  Schwaben  ein  wenig  von 
dieser  Milch  an  die  vier  Ecken  eines  Kreuzweges ;  in  Olden- 
burg macht  man  Feuer  auf  einem  Kreuzweg  und  gießt  etwas 
von  der  Milch  hinein ;  in  Mecklenburg  setzt  man  eine  Schale 
mit  Milch  am  Maitag  und  in  der  Johannisnacht  auf  einen 
Kreuzweg  und  zieht  einen  Kreis  mit  drei  Kreuzen  darum,  wenn 
die  Milch  und  die  Butter  beschrieen  ist ;  oder  man  schüttet 
die  rote  Milch  vor  Sonnenaufgang  und  nach  Sonnenuntergang 
auf  einen  Kreuzweg;  in  der  Mark  setzt  man  einen  Napf  blauer 
Milch  dorthin,  dann  bekommt  sie  das  Vieh  dessen,  der  darüber 
fährt.  —  Hier  ist  also  die  Heilung  durch  die  Übertragung  auf  ein 
anderes  Tier  bedingt.  — 

Wenn    man    in    Pommern    keine    Butter    erhalten    kann,    Bo 


—     282     — 

setzt  man  das  Butterfaß  auf  einen  Karren  und  bringt  es  auf 
einen  benachbarten  Kreuzweg.  Wenn  in  Böhmen  ein  Kind  ab- 
magert, so  erbittet  man  sich  in  neun  Häusern  Mehl,  macht 
daraus  einen  Kuchen  und  legt  ihn  auf  einen  Kreuzweg.  Die 
Perser  heilen  die  Kranken,  indem  sie  ihnen  eine  Handvoll  Staub 
von  einem  Kreuzweg  auf  die  kranke  Stelle  legen.  In  Indien 
füllt  man,  gegen  alle  Wirkungen  des  bösen  Blickes,  eine  Bronze- 
tasse mit  Milch,  legt  in  eine  Untertasse  gekochte  Speisen,  schwenkt 
die  beiden  Oefäße  siebenmal  um  das  Haupt  des  Behexten  und 
ebenso  von  links  nach  rechts  und  entleert  den  Inhalt  auf  einen 
Kreuzweg,  Die  Muselmänner  Indiens  legen  auf  einen  Kreuz- 
weg Geldstücke,  irgend  ein  Tier,  Kleider,  Getreide,  Speisen  oder 
sonst  einen   Gegenstand,io) 

Im  Nordwesten  von  Schottland  begrub  man  heimlich  in 
einem  benachbarten  Gut  den  Leichnam  eines  Tieres,  das  an 
einer  Krankheit  gestorben  war.  Aber  da  diese  Tat  die  Krank- 
heit auf  das  Vieh  des  Nachbars  übertrug,  so  wurde  das  Tier 
häufig  des  Nachts  in  einer  Besitzung  der  Umgegend  vergraben, 
die  in  einem  Walde  lag  oder  am  Abhang  eines  isolierten  Hügels; 
manchmal  wurde  es  auch  in  einem  Graben  verscharrt,  der  die 
Güter  oder  benachbarten  Ländereien  trennte ;  es  war  wichtig, 
einen  Ort  zu  wählen,  der  über  der  Stadt  lag,  und  nicht  unter- 
halb derselben ;  die  übrigen  kranken  Tiere  wurden  gesund.  Um 
eine  Seuche  zum  Aufhören  zu  bringen,  muß  man  am  Eingang 
des  Stalles  ein  totes  Schaf  vergraben:  alle  Tiere,  die  über 
seinen  Leichnam  gehen,  werden  gesund.  Auch  ein  Pferd  kann 
man  so  vergraben,  die  Füße  nach  oben. 

In  der  Schweiz  gießt  man  die  Milch  der  behexten  Kühe 
in  ein  Loch,  das  man  in  den  Boden  des  Stalles  gegraben,  ver- 
stopft dieses  darauf,  und  melkt  das  Tier  in  eine  Schweinsblase. 
Im  nordöstlichen  Schottland  gießt  man  die  Milch  unter  ein 
Felsstück  oder  vielmehr  unter  die  Flechte,  die  es  bedeckt.  In 
Schweden  genügt  es,  in  das  Feld  eines  Nachbarn  ein  Glied  eines 
der  gestorbenen  Tiere  zu  vergraben,  um  die  anderen  kranken 
Tiere   zu   heilen. 

Wenn  in  Pommern  die  Kühe  beschrieen  sind,  so  schneidet  man 
schweigend  einem  Tiere  ein  Stück  Haut  aus  und  begräbt  es 
unter  der  Schwelle  des  Stalles.  —  Wenn  man  in  Franken  eine 
Hagebutte  vergräbt,  so  vernichtet  man  allen  Zauber.  —  Man 
hat  auch  die  kranken  Kinder  begraben  und  sie  dann  wieder  aus 
dem  Grabe  herausgenommen. 

Wenn  man  in  Tirol  vermutet,  daß  der  Stall  oder  das  Ge- 
flügelhaus  beschrieen  sind,    so  spricht  man  über  gewisse  Pflan- 


—     283     — 

zen  (Läusekraut  oder  Scabiose)  eine  Beschwörung,  besprengt 
dieselben  mit  Weihwasser  und  vergräbt  sie  im  Namen  der  Drei- 
einigkeit, ohne  ein  Wort  dabei  zu  sprechen. 

Anstatt   diese    Dinge    in    die    Erde   zu   vergraben,    kann   man 
sie   auch   in   irgend  ein  anderes   Loch   legen   oder   sie  sonst   ver- 


Fig.  47.    Mandragora  (weibl.)  (n.  Ort.  sanit.    De  Herbis  cap.  276). 
(Zn  Bd.  II  Seite  76) 


stecken.  Am  Lech  reibt  man  den  Rücken  der  beschrieenen  Tiere 
mit  einem  Stück  geweihten  Brot,  einer  Messerklinge  (cf.  S. 
260)  und  mit  Stabwurz;  dann  bohrt  man  in  einen  der  Tür- 
pfosten und  in  die  Krippe  mit  einem  Bohrer,  der  zu  einer  un- 
geraden Stunde  verfertigt  ist,  Löcher,  in  welche  man  drei 
Krümchen    Brot,    das    zu  Ostern    geweiht    ist,    ferner    an    dem- 


—     284     — 

selben  Tage  geweihtes  Salz,  drei  geweihte  Weidenkätzchen,  zwei 
Sprossen  Farnkraut  und  ein  Bild  des  heiHgen  Benedikt,  alles 
in  einen  Beutel  eingewickelt,  legt.  Man  verschließt  das  Loch 
mit  einem  Stück  Eisbeerbaumholz,  in  das  man  drei  Kreuze 
im  Namen  der  Dreieinigkeit  geschnitten  hat.  Alles  dieses  muß 
an  einem  Freitag  geschehen,  und  das  Holz  des  Eisbeerbaumes 
muß  an  einem  Sonntag  nach  den  Quatemberfasttagen  bei  Son- 
nenaufgang mit  einem  einzigen  Schnitt  und  gegen  Osten  ge- 
wendet, geschnitten  werden. 

Wenn  in  Mecklenburg  das  Vieh  durch  den  bösen  Blick  krank 
ist,  muß  man  ihm  Haare  aus  dem  Nacken  schneiden  und  sie 
an  eine  Stelle  nageln,  wo  weder  Sonne  noch  Mond  hinscheint, 
am  besten  in  den  Stall  unter  der  Krippe,  mit  den  Worten:  „Im 
Namen  des  Vaters,  des  Sohnes  und  des  heiligen  Geistes." 

Wenn  in  Kärnthen  jemand  infolge  des  bösen  Blickes  Un- 
glück in  der  Wirtschaft  hat,  wenn  er  „vermänt"  oder  „getan" 
ist  (cf.  S.  23.),  so  sucht  man  einen  Menschen,  der  die  „zäberei 
verbärt  (vertreibt),"  und  den  man  oft  weit  herholen  muß.  (cf. 
S.  271.)  Dieser  gräbt  dann  nachts  von  zehn  Uhr  angefangen,  sich 
bekreuzigend  und  betend,  unter  der  Schwelle  des  Stalles,  worin  das 
kranke  Vieh  sich  befindet,  bis  er  die  Figur  eines  eisernen  Rindes, 
Schafes  etc.  gefunden  hat,  welche  vor  alten  Zeiten  unter  die 
Schwelle  gelegt  wurden,  damit  der  Zauber  keinen  Einfluß  auf  die 
darüber  aus-  und  einschreitenden  Tiere  üben  könne.  Dann  nimmt 
der  Zauberlösende  einige  Haare  der  verzauberten  Tiergattung, 
wickelt  sie  in  ein  Papier,  bohrt  abseits  unter  Gemurmel  ein 
Loch  in  einen  lebenden  Baum,  legt  das  Papier  mit  den  Haaren 
hinein,  verkeilt  das  Loch  unter  vielem  Kreuzschlagen  —  und 
„der  Zäber  ist  verbärt." 

Hilft  dieses  Mittel  noch  nicht,  so  ergibt  sich  der  Landmann 
geduldig  in  sein  Schicksal ;  und  nur  sehr  selten  wird  zum 
letzten  Mittel  gegriffen,  nämlich  ein  Stück  des  kranken  Tieres 
lebendig  zu  begraben.^^) 


2.     Pflanzenreich. 

Wie  dem  Mineralreich,  so  sind  auch  dem  Pflanzenreich 
eine  Menge  Mittel  gegen  den  bösen  Blick  entnommen.  Irgend 
eine  auffallende  Besonderheit  der  Pflanze,  ihre  eigentümliche 
Farbe,  ihr  starker  Geruch,  ihr  auffallender  Geschmack,  ihre 
Giftwirkung,  ihre  natürlichen  Schutzwaffen,  wie  Dornen,  Sta- 
cheln und  dergleichen  mehr,  war  das  Grundmotiv  dieses  Heilmittels. 


—     285     — 

Die  Anwendung  dieser  Pflanzen  ist  daher  auch  größtenteils  eine 
äußerliche,  seltener  eine  innerliche,  rein  medikamentöse.  Zweige 
vom  Lorbeerbaum,  Raute,  Zwiebel,  Knoblauch  galten 
schon  im  Altertum  als  ausgezeichnete  Heilmittel.  Man  hing  sie 
über  die  Haustür  auf  und  brachte  sie  an  die  Wiege  der  Kinder 
an.  In  Deutschland  gebraucht  man  außerdem  das  blaue  F  1  ö  h  - 
kraut  oder  Berufkraut  (Erigeron),  ferner  Hexenkraut 
(Circaea  lutetiana) ;  Kreuzdorn  (Rhamnus  catharticus)  offen- 
bar wegen  der  kreuzförmigen  Stellung  der  Dornen;  Dill,  meist 
in  Verbindung  mit  Salz;  Allermannsharnisch  oder  Aller- 
mannsherrnkraut  (Allium  Victoriaiis)  [eine  Lauchart] ; 
Kümmel;  Hasenohr  (Bupleurum) ;  Tausendgülden- 
kraut (Erythraea) ;  Butterblumenkraut  (Taraxacum) ; 
Königskerze  (Verbascum) ;  W  e  r  m  u  t  h  (Artemisia)  ;  Eisen- 
kraut (Verbena  officin.) ;  Johanniskraut  (Hypericum); 
Gundermann  (Glechoma) ;  Meerzwiebel  (Scilla);  Mistel 
(Viscum  alb.) ;  Alraunwurzel  (Mandragora).  Man  läßt  die 
beschrieenen  Tiere  Knoblauch  und  Dill  lecken;  oder  Augen- 
wurz  (Athamanta),  Tausendschön  (Amarantus),  Knob- 
lauch und  Wiederthon  (Polytrichum) ;  oder  schwarze  Mei- 
sterwurz  (Astrantio  major),  Liebstöckel  (Levisticum), 
Lungenflechte  .(Sticta  pulmonacea)  von  Eichbäumen,  und 
A  b  s  y  n  t  h.  Man  schlägt  in  Deutschland  die  behexte  Milch 
und  Butter  mit  Zweigen  von  Beifuß  (Artemisia),  und  vertreibt 
aus  dem  Stall  allen  Zauber,  indem  man  dort  Beifuß  oder 
Johanniskraut  annagelt.  Wenn  man  in  Oldenburg  keine 
Butter  bekommen  kann,  so  legt  man  auf  den  Boden  des  Butter- 
fasses einen  Zweig  Wegdorn  (Rhamnus).  Bei  den  Sieben- 
bürger Sachsen  legt  man  einen  Zweig  der  wilden  Himbeere 
auf  ein  beschrieenes  Pferd.  Die  Mecklenburger  reiben  sich  des- 
halb mit  Dillkörnern.  In  Kopenhagen  heilt  der  H  o  II  u  n  d  e  r 
(Sambucus)  alle  Krankheiten.  In  der  Gegend  von  Lorient  gibt 
es  Leute,  die  das  Geheimnis  kennen,  aus  gewissen  Pflanzen  einen 
Auszug  zu  machen,  den  sie  auf  die  Gelenke  des  Erkrankten  legen. 
In  Forez  legt  man  Bündel  von  Sträuchern  vor  die  Stalltür 
und  läßt  die  Tiere  rückwärts  daran  vorbeigehen.  Man  befreit 
sich  von  der  Beschreiung,  indem  man  drei-  oder  vier  Mal 
nüchtern  eine  Abkochung  der  Hundszunge  (Cynoglossum) 
trinkt.  Um  Königgrätz  wirft  man  dreimal  Hirsekörner  über 
den  Besen,  um  das  Übersehen  unschädlich  zu  machen.  Wenn 
in  Ostfriesland  eine  Flinte  behext  ist,  so  ladet  man  sie  mit 
Gerstenkörnern,  In  Böhmen  entzaubert  man  eine  Flinte, 
indem  man  sie  mit  einer  Abkochung  von  Blättern  der  Eberesche 


—     ^86     - 

(Pirus  aucuparia),    mit  Wasser    aus    drei  Quellen  und  mit  Wein- 
essig   wäscht.      Wenn    in    Fishlake,    Grafschaft    York,    sich    die 
Butter  nicht  bilden  will,  so  schlägt  man  mit  einem   Ebereschen- 
zweig die  Sahne  und  mit  einem  anderen  die  Kuh.    In  Schottland, 
in  Cornwall  und  York  hängt  man  über  den  Stall  einer  behexten 
Kuh  einen  Zweig  von  Vogelbeeren  oder  bindet  ihn   an  ihre 
Hörner.     Im  Norden  von   Argyllshire  windet  man   als     Heilmittel 
gegen   den   bösen    Blick   einen   langen   Zweig   Geisblatt    (iadh- 
shlait)    um    den    Körper    des   Befallenen.      In    Kalabrien    zerstört 
man  die  Wirkung  des  mal'  occhio,  indem  man  einen  O  e  1  b  a  u  m- 
zweig    an   dem    Orte    verbrennt,    wo   sich   der    Jettatore    befand, 
oder  indem   man   dort   einen   am   Ostersonntag  geweihten   Zweig 
dieses   Baumes    anbringt.     Im   Oetztal   in   den    tiroler    Alpen    ent- 
zaubert   man   sofort   ein    Butterfaß,    indem    man   unter   dasselbe 
Wollkraut    (Königskerze,    Verbascum)    legt.12)     Nach    From- 
mann wischt  man  die   Stirn  und  das  Gesicht  des   Beschrieenen 
mit   einem   frisch   geschnittenen    Fichtenzweig   ab.   —  Wenn 
in   Ostpreußen  eine   Hexe    die  Milch   einer   Kuh   genommen   hat, 
so   reibt   man   die   Hörner  des   Tieres   mit   Knoblauch,   bindet   an 
den    Schwanz    ein    Säckchen    mit    magischen    Gegenständen    und 
spricht  eine  Zauberformel  dazu;  wenn  die  Kuh  selbst  beschrieen 
ist,    so    läßt    man    ihre   Milch    in   einem    Gefäß    kochen,    in    das 
man  neun  Stecknadeln   hineingetan  hat;  und  während  die   Milch 
kocht,  schlägt   man   sie   mit   einem   Birken  zweig.   —   In  Meck- 
lenburg sammelt    man   Mauerraute    (Lunaria)    oder   Hasel- 
nußbaum blute   morgens   vor   Sonnenaufgang,  wenn   die   Sonne 
im    Zeichen    des    Krebses    steht,    trocknet    und    pulverisiert    sie 
ohne    Anwendung    von    Feuer,    Eisen,    Stahl,    Kupfer    oder    Stein 
und  gibt  sie  dem  Behexten  ein.     Oder  man  nimmt  drei  Messer- 
spitzen   voll    von    folgendem    Mittel: 

Für  2  Schilling  Teufelsabbißwurzel,  für  V2  Schilhng  Witten 
Urand,  für  2  Schilling  AUermannsharnischwurzel,  für  V2  Schil- 
ling Teufelsdreck,  für  V2  Dreiling  schwarzen  Kümmel  zu  räu- 
chern.^3) 

Im  Mittelalter  legte  man  in  die  Wiege  eines  beschrieenen 
Knaben  ein  Rasenstück  vom  Grabe  eines  jungen  Mädchens, 
und  in  die  Wiege  eines  beschrieenen  Mädchens  ein  solches  vom 
Grabe  eines  jungen  Knaben.  —  Bei  den  Südslaven  begeben  sich 
die  unfruchtbaren  Frauen  zu  dem  Grab  einer  Frau,  die  im 
Wochenbett  gestorben  ist,  reißen  das  Gras  mit  den  Zähnen 
aus,  rufen  die  Tote  bei  ihrem  Namen  und  bitten  sie,  sie  frucht- 
bar zu  machen.  Sie  nehmen  dann  ein  wenig  Erde  von  ihrem 
Grabe    und    tragen    sie    beständig   in    ihrem    Busen.    —    Um    das 


287     — 


beschrieene  Vieh  zu  heilen,  stößt  man  nach  Carrichter  an 
einem  Donnerstag  Nachmittag  zusammen  Weihrauch,  Myrrhen 
und  roten  Knoblauch ;  im  AugenbUck,  wo  die  Tiere  aus  dem 
Stall  gehen,  taucht  man  in  diese  Mischung  ein  Stück  frisches 
Brot,  gibt  es  dem  kranken  Tiere  zu  essen  und  führt  dieses 
dann  auf  die  Weide ;  wenn  es  sich  um  eine  Kuh  handelt,  so 
nehme  man  sich  in  acht,  nichts  von  der  Milch  aus  dem  Eimer 
zu  verschütten,  oder  hänge  diesen,  ohne  ihn  zu  reinigen,  im 
Kamin  auf.  In  der  Umgegend  von  Graudenz  gibt  man  neun 
Tage  lang  dem  Beschrieenen  in  einem  Stück  Brot  Asa  foetida 
und  die  25  Buchstaben  des  Alphabets ;  dann  betet  man  jedesmal : 


ff 


a. 

Kuh 

(zu  Bd.  II 

s. 

128) 

b. 

Kamel 

(  11          99         ir 

)f 

123) 

c 

Hund 

V  fi        if        tt 

tt 

122) 

d. 

Elefant 

\  tt        tt        tt 

tt 

116) 

e. 

Löwe 

VI»          Jl         tt 

tt 

125) 

Fig.  48.     Italienische  Amulette 

f.  Ziege        (zu  Bd.  II  S.  114) 

g.  Eber  („  „  „  „  132; 
h.  S.  Anton  V.  Padua(„  ,,  327) 
i.  Lilienwappen  (z.  B.„  „  76) 
k.  Pilz          (zu  Bd.   „  „  80) 

(n.  Elworthy.    S.  259.) 


1.  Buckliger  (zu  Bd.  II  S.  308) 

m.  Schädel   („      „  „  „    141) 

n.  Skelett     („     „  „  „   142) 

o.  Harlekin  ( „     ,,  „  ,,  308) 

p.  Schuh      ( „     „  „  „   227) 


Jesus  Christus,  Überwinder,  wende  ab  den  Teufelsfluch,  etc." 
—  In  Toskana  bringt  man  in  einen  Kochtopf  drei  Knoblauchs- 
zwiebeln, die  Krume  eines  Brotes,  das  so  geschnitten  ist,  daß 
sie  genau  durch  die  Öffnung  des  Topfes  hindurchgeht,  und  zwei 
Liter  Wein ;  man  läßt  die  Mischung  bei  schwachem  Feuer  kochen 
und  achtet  darauf,  daß  beim  Kochen  nichts  überläuft ;  wenn 
die  Flüssigkeit  bis  zur  Hälfte  eingekocht  ist,  gießt  man  sie 
ab  und  macht  aus  einem  Teil  des  Rückstandes  ein  Pflaster, 
das  man  auf  die  Brust  des  Kranken  legt;  und  mit  dem  Rest 
reibt  man  kräftig  seine  Arme,  bis  in  der  Hand  des  Operateurs 
ein  kleines  trockenes  Kügelchen  bleibt.  —  In  der  Türkei  ist 
der  Maulbeerbaum  ein  Gegenmittel  gegen  den  bösen  Blick; 
im  alten  Indien  war  es  eine  bestimmte  kriechende  Pflanze. 
Wenn  die  Kühe  in  Konkan  keine  oder  blutige  Milch  geben, 
so   bindet   man   um   ihren   Hals   ein   Zaubermittel,   das    aus   der 


—     288     — 

Pflanze  Bhutauali  bereitet  ist.  In  Ägypten  heilt  man  Kopf- 
weh durch  ein  Stück  Brot,  das  auf  der  Schläfe  durch  den  Tar- 
busch festgehalten  wird.  Die  Harrari  in  Afrika  trinken  gegen 
den  Zauber  des  bösen  Blickes  die  Abkochung  einer  D  a  - 
masmämi  genannten  Pflanze.  In  Kleinasien  reibt  eine  Frau 
den  Leib  des  Kranken,  indem  sie  dabei  Beschwörungen  gegen 
den  bösen  Blick  spricht,  und  indem  sie  auf  das  Gähnen  und 
Aufstoßen  achtet,  das  durch  ihre  Häufigkeit  den  mehr  oder 
weniger  gefährlichen  Zustand  des  Kranken  anzeigt;  um  nicht 
auf  sich  selbst  den  Zauber  zu  ziehen,  nimmt  sie  aus  den  Händen 
des  Patienten  ein  Stück  Brot,  wodurch  die  Wirkung  sich  auf 
Beide    verteilt    und    der    Kranke    gesund    wird. 


3.    Tierreich. 

Eine  große  Anzahl  von  magischen  Heilmitteln  stammt  auch 
aus  dem  Tierreiche.     Die  Gegenwart  eines  lebenden  Tieres  wirkt 
in  gleicher  Weise  therapeutisch  wie  ein  bestimmtes  Organ  eines 
toten    Tieres.       In    erster    Linie    sind     es    die    Haustiere,    die    in      ;| 
dieser  Weise  gegen   den   Zauber  des   bösen   Blickes   helfen. 

Man  heilt  alle  Krankheiten,  indem  man  ein  K  u  h  h  a  a  r  zwi- 
schen Holz  und  Rinde  eines  Baumes  einklemmt.  Auf  den  Or- 
caden  gab  Anie  Tailzcour,  die  beschuldigt  war,  20  Tage  lang 
für  sich  alle  Milch  den  Kühen  entzogen  zu  haben,  folgendes 
Heilmittel  an,  um  den  Zauber  zu  beheben:  Man  nehme  drei 
Haare  aus  dem  Schweif  der  Kuh,  drei  Haare  von  den  Seiten, 
drei  andere  von  der  Brust,  gehe  dreimal  um  das  Tier,  schlage 
es  auf  die  linke  Seite,  werfe  die  Haare  in  das  Butterfaß,  indem 
man  dreimal  sagt:   Komme,   Butter,  komme! 

Wenn  in  Estland  ein  Butterfaß  bezaubert  ist,  so  läßt  man 
alle    Geräte    von    einem    Stier    anschauen. 

In  der  Grafschaft  Somerset  läßt  man  das  schwindsüchtige 
Tier  um  die  Morgendämmerung,  mitten  in  einer  Hammel  herde 
gehen,    wenn   diese    Tiere    zur   Weide    getrieben    werden. 

Man  gebraucht  allgemein  zum  Aufheben  des  Zaubers  das  Herz 
von  einem  Ochsen  oder  von  einem  Hammel,  das  von  Nägeln  oder 
Nadeln  durchbohrt  ist  und  unter  gewissen  Zauberworten  in  den 
Rauchfang  gehängt  wird  (cf.  sympath.  Verwunden,  Cap.  VIII, 
A,  6).  Man  sagt  z.  B.  „Rostin,  Clasta,  Auvara,  Chosta,  Custo- 
dia, Durane."  Der  achte  Tag  wird  nicht  vorübergehen,  ohne 
daß  derjenige,  der  den  Zauber  verübt  hat,  kommt  und  bittet, 
das  Herz  aus  dem  Kamin  zu  nehmen,  weil  er  große  Schmerzen 
in    der    Brust    empfindet;    man   verlangt    von   ihm,    daß   er    den 


1 


—     ^80     — 

Zauber  lösen  soll;  er  bittet  um  irgend  ein  Tier,  um  auf  dieses 
den  Zauber  zu  werfen ;  wenn  man  ihm  keines  gibt,  so  stirbt 
er    selbst. 

Die  Perser  führen  um  das  kranke  Tier  ein  schwarzes  Schaf 
herum  oder  ein  schwarzes  Huhn;  oder  der  Kranke  berührt 
die  Stirn  des  Tieres,  man  trägt  dieses  darauf  in  eine  gewisse 
Entfernung  und  läßt  es  laufen ;  oder  man  läßt  in  einem  Glasgefäß 
das  Auge  eines  Schafes  trocknen,  und  reibt  dieses  Gefäß  mit 
Wasser  ab,  welches  man  den  Kranken  trinken  läßt  oder  mit 
dem  man  den  kranken  Teil  wäscht.  Bevor  der  Medizinmann 
bei  den  Kaffern  das  Wort  an  den  behexten  Kranken  richtet, 
tötet  man  ein  fettes  Schaf,  dessen  Schwanz  er  sorgfältig  in 
Gegenwart  der  Gehilfen  prüft;  er  präpariert  ihn,  verflechtet 
ihn  wie  einen  Strick,  und  hängt  ihn  um  den  Hals  des  Kranken; 
dieser  trägt  ihn,  solange  noch  ein  Stück  davon  übrig  ist.  Wenn 
der  Kranke  ein  Mann  ist,  so  wird  das  Fleisch  des  Tieres 
von  allen  Männern  des  Kraals  gegessen ;  ist  es  eine  Frau,  von 
allen   Frauen ;  und   ist  es  ein   Kind,  von   allen   Kindern. 

Wenn  in  Estland  der  Brotteig  nicht  aufgeht,  so  läßt  man 
ein    Schwein    auf    dem    Backtrog   essen. 

In  Nordosten  von  Schottland  ist  Schweinesuppe  ein  vor- 
zügliches Heilmittel  gegen  die  Auszehrung.  Um  1850  ließ  eine 
Hexe  auf  einer  Farm  in  der  Grafschaft  Roß  gegen  eine  Vieh- 
seuche ein  lebendes  Schwein  verbrennen  und  mit  dessen  Asche 
den  Stall  und  die  übrigen  Gebäude  bestreuen.  Der  Befehl  wurde 
schlecht  ausgeführt,  denn  das  Tier  wurde  getötet,  bevor  es 
verbrannt  wurde,  und  das  Experiment  blieb  erfolglos.  Man 
bestrich  dann  .ein  anderes  Schwein  mit  Teer  und  verbrannte 
dieses  außerhalb  des  Stalles.  Etwas  Ähnliches  geschah  1848 
in  Gundelsheim  in  Franken,  wo  eine  kranke  Gans  lebend 
verbrannt  wurde. 

In  China  heilt  man  kranke  Kinder,  indem  man  Schweinefett 
in  den  Rachen  eines  steinernen  Tigers  legt,  den  man  zuvörderst 
angebetet  hat.i^) 

Wenn  in  Estland  ein  Gefäß,  das  zur  Bierbereitung  dient, 
beschrieen  ist,  so  läßt   man  ein   Pferd  darauf  nießen. 

Der  Huf  eines  wilden  oder  zahmen  Esels  ohne  schwarze 
Flecken  ist  ein  spezifisches   Mittel  gegen  die   Ligatur. 

In  Estland  wiegt  man  bei  Neumond  das  Kind,  das  abmagert.  Je- 
mand, der  hinter  der  Tür  steht,  fragt:  „Mis  sa  Kaloud?"  [Wie- 
viel wiegt  es?]  Diejenige,  die  wiegt,  antwortet:  „Koera  lihha 
[Hundefleisch].  Dieses  wiederholt  man  bei  zwei  anderen  Neu- 
monden ;    wenn    das   Kind    nicht   besser    wird,   so    setzt    man    es 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  19 


—     290     — 

auf  die  Türschwelle  und  läßt  einen  Hund  dreimal  über  das- 
selbe hinüberspringen;  wenn  dieser  neue  Versuch  keinen  besseren 
Erfolg  hat,  so  hält  man  dem  Tier  dreimal  ein  Stück  Brot  vor, 
so  daß  es  ein  wenig  von  seinen  Speichel  darauf  fallen  läßt ;  dieses 
Brot    gibt    man    dann   dem    Kinde   zu   essen. 

In  den  apenninischen  Grenzländern  spuckt  man  ungesehen 
auf  ein  Stück  Brot  und  gibt  dieses  dann  einem  Hund  zu  essen; 
dieses    muß    dreimal    wiederholt    werden. 

In  Mekka  legt  die  Mutter  eines  behexten  Kindes  unter 
dessen  Kopfkissen  sieben  Stücke  Brot,  und  wenn  es  eine  Nacht 
darauf  geschlafen  hat,  gibt  sie  diese  einem  Hunde  zu  essen. 
Am  Lech  legt  man  des  Nachts  drei  kleine  Brotscheiben  unter 
den  Rücken  des  Kindes ;  am  andern  Morgen  bestreicht  man 
sie  mit  Butter  und  gibt  sie  einem  Hunde  zu  essen,  dann  be- 
kleidet man  drei  Tage  und  drei  Nächte  lang  das  Kind  Jnit 
einem  alten  Hemd  und  legt  ihm  auf  den  Magen  ein  Pflaster  von 
Hirschfett,  Kümmel  und  Essig;  am  dritten  Tage  begräbt  man 
in  der  Morgendämmerung  und  ohne  sich  umzusehen  das  Hemd 
und  das  Pflaster  unter  einem  Hollunder.  Wenn  in  Dharuar, 
Indien,  ein  Kind  durch  den  bösen  Blick  behext  ist,  daß  es 
aufhört  zu  essen,  so  legt  die  Mutter  um  seinen  Leib  drei 
Stücke  der  verschmähten  Nahrung  und  wirft  diese  dann  einem 
Hunde  oder  einer  Katze  vor. 

In  Mecklenburg  jagt  man  am  Weihnachtsmorgen  oder  am 
1.  Januar  einen  Hund  oder  eine  Katze  aus  dem  Hause,  damit 
sie  das  treffe,  was  die  Hexen  dem  Hause  vielleicht  angetan 
haben. 

Wenn  im  Nordosten  von  Schottland  ein  Haustier  krank 
wird,  so  flechtet  man  in  umgekehrter  Richtung  ein  Strohseil, 
vereinigt  die  Enden  und  läßt  durch  dasselbe  das  Tier  und  eine 
Katze  hindurchgehen;  die  Krankheit  wird  auf  letztere  über- 
tragen ;   sie   stirbt,   und   das  kranke   Tier   wird  gesund. 

In  Harris  rieb  der  Eigentümer  einer  Kuh,  die  nach  seiher 
Meinung  vom  evil  eye  krank  geworden  war,  dieselbe  mit  einer 
Katze    ab.i6) 

Nicht  nur  die  Haustiere,  auch  die  wilden  Tiere  haben  hei- 
lende  Kräfte. 

Man  heilt  nach  mittelalterlichem  Glauben  alle  Krankheiten, 
indem  man  das  rechte  Auge  eines  Wolfes  oder  das  Herz 
eines  Hasen  bei  sich  trägt.  Die  Ligatur  der  jungen  Eheleute 
wird  aufgehoben,  wenn  man  mit  Wolfsfett  die  Pfosten  und 
den  Giebel  der  ehelichen  Wohnung  einreibt.  Die  Unfruchtbar- 
keit wird  geheilt,  wenn  man  das  Auge  einer  Hyäne  mit  Süß- 


\ 


—     291     — 

holz  und  Dill  ißt,  oder  indem  man  mit  Weihrauch  in  Wein 
die  Nerven  der  Nieren  dieses  Tieres  trinkt.  In  Mecklenburg 
heilt  eine  Hand,  in  der  man  einen  toten  Maulwurf  gehalten 
hat,  alle  zauberischen  Krankheiten.  Eine  lebende  Taube,  die 
entzwei  geschnitten  und  auf  den  Leib  einer  behexten  Person 
gelegt  wird,  heilt  dieselbe.  Eine  Frau  wurde  im  Jahre  1577 
verbrannt,  weil  sie  dieses  Mittel  gebraucht  hatte.  Wenn  in 
Estland  die  Bienen  beschrieen  sind,  so  legt  man  in  die  Vorrats- 
kammer des  Zauberers  und  um  dessen  Bienenkörbe,  die  Füße, 
Flügel  und  Knochen  eines  Hahnes  ebenso  wie  die  Scheren 
eines   Krebses.     Man   ist   von  der   Ligatur  geheilt,   wenn   man 


Fig.  49.     Etruskisches  Amulet  (n.  Elworthy,  Evil  Eye  Fig.  161). 
(Zu  Bd.  II  Seite  82.) 

einen  gebratenen  Grünspecht  verzehrt,  namentlich  wenn  er 
mit  geweihtem  Salz  gewürzt  ist.  Man  befreit  sich  von  jeglichem 
Zauber,  wenn  man  sich  mit  der  Galle  von  einem  Raben 
einreibt,  die  mit  Sesamöl  angerührt  ist  oder  mit  pulverisiertem 
Seselkraut  gemischt  ist.  Bei  den  Bulgaren  ist  der  geröstete 
Magen  eines  Storches  ein  vorzügliches  Heilmittel  gegen  den 
bösen  Blick.  Wenn  in  Westfalen  eine  Kuh  blaue  Milch  gibt, 
so  setzt  man  einen  Napf  vor  den  Torweg;  wenn  ein  Vogel 
darüber  hinweggeht  und  sich  sofort  entfernt,  wird  das  Tier 
gesund.  In  Ostpreußen  muß  dieser  Vogel  eine  Schwalbe 
sein.  In  Preußen  gebraucht  man  auch  Schwalbennester  und 
Sperlingskot,  um  Zauber  zu  heilen.  In  Staibridge,  Graf- 
schaft Dorset,  hängt  man  um  den  Hals  des  Beschrieenen  einen 
Beutel  mit  Kröten;  in  den  Pyrenäen  läßt  man  in  dem  Stall 
der  beschrieenen  Tiere  an  dem  Ende  eines  Fadens  eine  ster- 
bende Kröte  herumwirbeln.  In  Stubing,  Steiermark,  gebraucht 
man  das  Pulver  einer  getrockneten  Kröte,  die  zwischen  Maria 
Verkündigung  und  Himmelfahrt  gefunden  sein  muß.   Die  Serben 

19* 


—     292     — 

lassen  zwei  Frösche  und  drei  Qrillen  rösten.  In  Olden- 
burg entzaubert  man  eine  Flinte,  indem  man  einen  frisch  getöteten 
Vogel  oder  Frosch  damit  trifft.  In  Schweden  lud  man  das 
Gewehr  mit  einer  lebenden  Schlange.  Bei  den  Südslaven 
essen    kinderlose    Frauen    Würmer    von    Haselnußstauden. ^'') 

Wenn  in  Wexford  eine  Kuh  Blut  anstatt  Milch  gibt,  so 
gießt    man   dieses    Blut   in  einen    Ameisen  häufen. 

Man  heilt  alle  Krankheiten,  indem  man  Korallen  im  Hause 
aufhängt :  die  heutigen  Griechen  hängen  sie  an  die  Wiege. 

Im  Vogtland  läßt  man  am  Weihnachtsabend  die  beschrieenen 
Tiere  He  rings  köpfe  essen;  in  Pommern  legt  man  einen  Hering 
unter  das  Futter  eines  beschrieenen  Pferdes.  Isaac,  der  Araber, 
empfiehlt  die  Galle  und  die  Eingeweide  eines  Fisches  namens 
Zagami.  Die  Leber  des  Fisches  Callyonime,  deren  sich 
Tobias  bediente,  ist  ein  natürliches  Heilmittel  gegen  die  Be- 
zauberung. Am  letzten  Tage  des  Februar  ziehen  die  Bulgaren 
vier  Köpfe  von  kleinen  Fischen  auf  einen  Faden  und  hängen  sie 
zum  Trocknen  auf;  wenn  man  glaubt,  daß  ein  Kind  beschrieen 
ist,  taucht  man  diese  Köpfe  in  Wasser  und  läßt  dieses  das 
Kind    trinken. 18) 

Mensch. 

Einen  besonderen  Kreis  von  Zaubermitteln  bilden  die  von 
dem  menschlichen  Körper  selbst  entnommenen.  Hierbei 
kommen  zwei  Gesichtspunkte  in  Betracht:  einmal  die  Ansicht, 
daß  gewisse  Teile  und  Produkte  des  Körpers  als  Seelenträgcr 
angesehen  werden,  und  zweitens  die  Idee  des  Opfers. 

So  werden  bei  vielen  Kuren  Haare  und  Fingernägel 
verwandt,  die  oft  vergraben  oder  verbrannt  werden.  Um  in 
Deutschland  die  Ligatur  zu  heilen,  schneidet  man  drei  Tage  vor 
Neumond  einige  Haupthaare  und  einige  Haare  von  allen  Teilen 
des  Körpers  ab,  fügt  Nägelabschnitte  von  den  Fingern  unfi 
großen  Zehen  hinzu,  wickelt  das  Ganze  in  ein  Tuch  ein  und 
legt  es  in  ein  Loch  eines  Hollunderbaumes,  das  man  mit  einem 
Pflock  aus  Weißdorn  verschließt.  —  Die  indischen  Muselmänner 
heilen  den  Zauber,  indem  sie  dem  Zauberer  einige  Haare  aus- 
reißen und  darüber  ein  Gebet  sprechen.  —  Die  Perser  schneiden 
die  Spitze  der  Haare  ab  und  geben  diese  in  einem  Arzneitrank.") 

Die  Südslaven  bewahren  die  getrocknete  Nabelschnur 
eines  Neugeborenen  sorgfältig  auf  und  geben  ein  pulverisiertes 
Stück    davon    dem    beschrieenen    Kinde    zu    trinken.20) 

Sehr  wirksam  ist  die  etwas  grausige  Berührung  mit  einer 
Totenhand,  wie  überhaupt   alles,  was  mit  der  Leiche  in  Be- 


—     203     — 

Ziehung  steht,  als  Träger  einer  besonders  wirksamen  Zauberkraft 
betrachtet  wird.  Ist  in  Schweden  ein  Kind  ,,skjögeset",  d.  h. 
von  einer  Hure  angesehen  worden  (cf.  S.  93.),  so  streicht  man 
es  mit  der  Hand  eines  Toten. 21) 

Eine  große  Rolle  in  der  Geschichte  des  bösen  Blickes  spielt 
der  Speichel,  und  zwar  sowohl  als  Heilmittel  als  auch  be- 
sonders als  Abwehrmittel,  (s.  dort.)  Besonders  wirksam  ist 
derselbe,  wenn  er  von  einem  nüchternen  Menschen  stammt.  Fast 
alle  Völker  glauben  an  die  heilsame  Kraft  des  Speichels  und 
wenden  ihn  daher  als  Medizin  an ;  und  zwar  geschieht  dieses 
in  dreifacher  Weise:  1.  indem  man  den  kranken  Teil  mit  dem 
Speichel  einreibt,  2.  indem  man  den  Kranken  anspuckt,  3.  indem 
man  ausspuckt.  Zu  der  Heilwirkung  des  Speichels  als  sol- 
chen kommt  also  noch  ein  anderes  Moment  hinzu ;  Aus- 
spucken und  Anspucken  galt  schon  im  Altertum  als  Zeichen  des 
Hohnes  und  Schimpfes ;  und  indem  man  diese  schimpfliche  Gebärde 
machte,  glaubte  man  die  Geister  und  Dämonen  damit  verächtlich 
zu  behandeln  und  sie  so  von  dem  Kranken  zu  vertreiben.  Bei 
den  alten  Römern  war  der  Speichel  ein  beliebtes  Hausmittel. 
Plinius   berichtet    uns    mancherlei   Wunderdinge    darüber: 

„.  .  ,  .  Ebenso  ist  es  bei  Anwendung  jedes  Heilmittels  Sitte,  drei- 
mal, laut  davon  sprechend,  auszuspeien,  um  so  die  Wirkung  zu  unter- 
stützen, und  bei  entstehenden  Furunkeln  sie  mit  nüchternem  Speichel 
dreimal  vorher  zu  bezeichnen.  Sonderbar  klingt  es,  aber  der  Ver- 
such ist  leicht  gemacht:  wenn  jemand  eine  aus  der  Nähe  oder  Ferne 
beigebrachte  Wunde  gereut  und  er  sogleich  mitten  in  die  Hand  spuckt, 
mit  welcher  er  verwundet  hat,  so  wird  der  Getroffene  augenblicklich 
von  dem  zugefügten  Schaden  frei.  Dasselbe  bewährt  sich  oft  bei  einem 
gelähmten  Haustiere,  indem  dasselbe  nach  Anwendung  dieses  JVlittels  so- 
gleich besser  geht.  Manche  aber  verstärken  den  Schlag  dadurch,  daß 
sie,  ehe  sie  ihn  führen,  auf  ähnliche  Weise  Speichel  in  die  Hand  brin- 
gen. [Dieses  tun  heute  noch  viele  Arbeiter,  Matrosen,  Ringkämpfer 
etc.,  bevor  sie  eine  schwere  Arbeit  beginnen.]  Wir  wollen  daher  auch 
gern  glauben,  daß  Flechten  und  Ausschlag  durch  wiederholtes  Bestrei- 
chen mit  nüchternem  Speichel  in  Schranken  gehalten  werden,  und  eben- 
so triefende  Augen,  wenn  man  sie  täglich  morgens  gewissermaßen 
damit  salbt,  Krebsschäden,  wenn  man  Erdknollen  damit  knetet,  Nak- 
kenschmerz  dadurch,  daß  der  Speichel  eines  Nüchternen  mit  der 
rechten  Hand  in  die  Kniekehle  des  rechten  Fußes,  mit  der  linken 
in  die  linke  gebracht  wird,  und  daß,  wenn  ein  Tier  ins  Ohr  gekrochen 
ist,  es  herausgehen  soll,  sobald  man  hineinspuckt.  .  .  .  Der  Zmynäer 
M  a  r  k  i  o  n,  welcher  über  die  einfachen  Wirkungen  geschrieben  hat, 
sagt,  daß  die  See-Skolopender  vom  Speichel  zerplatzen,  ebenso  die 
Rubeten  und  andere  Froscharten;  Opilius  setzt  hinzu,  auch  Schlan- 
gen, wenn  man  in  ihren  Rachen  spucke;  S  a  1  p  e,  der  Krampf  in  jedem 
Gliede  höre  auf,  sobald  man  in  seinen  Busen  spucke  oder  das  Augenlid 
mit  Speichel  berühre."  —  Etwas  Ähnliches  verordnet  Marcellus  Em- 
piricus  gegen   Bläschen  der  Zunge. 


—     294     — 

Auch  zur  aktiven  Zauberei  diente  der  Speich«!,  worüber 
uns  schon  Varro,*)  Tibull,**)  Vergil,***)  Pr  o  p  e  rz,****) 
und  Andere  berichten. t)  Besonders  behebt  war  der  Speichel  bei 
Augenleiden.  Tacitus  erzählt,  Kaiser  Vespasian  habe  einen 
Blinden  dadurch  geheilt,  daß  er  ihm  nach  der  Weisung  eines 
Traumorakels  in  die  Augen  spuckte.  In  den  Evangelien  kommen 
drei  Wundergeschichten  vor,  in  denen  erzählt  wird,  daß  Jesus 
sich  seines  Mundsekretes  zu  Heilzwecken  bediente:  Bei  Markus 
(Cap.  7,  v.  33)  ist  es  ein  Taubstummer,  dem  der  Heiland  seine 
Finger  an  die  Ohren  legte  und  ,,spützcte  und  rührte  seine  Zunge". 
Bei  Markus  (8,  23)  heißt  es:  „Und  er  nahm  den  Blinden  bei  dei 
Hand,  und  führte  ihn  hinaus  vor  den  Flecken ;  und  spützte  in 
seine   Augen,   und    legete   seine   Hände    auf   ihn,    und   fragte   ihn, 


•)  „Terra  pestem  teneto,  salus  hie  maneto  in  meis  pedibus"  hoc 
ter   noviens   cantare   iubet,   terrani   längere,   despuere,   ieiunum    cantare. 

**)  Die  Frau  hat  mir  ein  Zauberlied  gemacht, 
Womit   du   deinen    Mann   umgaukeln    könntest. 
Du    mußt    es    dreimal    s  ngen,    und    alsdann, 
Wenn   du  das   Lied  gesungen,  dreimal  spucken. 

**•)    Aber   die    Amme,    in    offener   Schale    Schwefel    hinlegend. 
Zündet    an    Narziss'    und    Zimmt,    und    wohlriechende    Kräuter, 
Und  dreimal  neun  Fäden  in  dreifach  verschiedener  Farbe  knüpfend, 
Sprach  sie:   „Spucke  mir  dreimal  in   meinen   Schoß,   o  Jungfrau, 
Dreimal  spucke,  Jungfrau,  an  ungrader  Zählung  erireuet  der  Gott  sich.'' 

****)  ....  daß  die  verschmitzte  Numidierin  die  Entscheidung  des 
Gottesurteiles  nicht  etwa  durch  den  Zauber  des  nüchternen  Speichels 
vereitelt. 

t)  Ein  ägyptischer  Zauberer  spuckt  Griechen  in  das  Gesicht, 
wodurch  dieselben  bei  Tage  Toten  gleichen  (Art.  Diogenes  bei  Phot. 
bibl.  166  p.  350  R).  —  Ein  anderer  Zauberer  spuckte  neben  mancherlei 
sonstigen  Zeremonien  jemandem  in  den  Mund,  um  ihn  geistersichtig 
zu  machen.  (Psellus,  de  operat.  daem.  p.  23.)  —  In  den  Mund  spucken 
verleiht  nach  emem  neugriechischen  Märchen  Wunschkraft.  (Hahn, 
Märchen,  No.  110.)  —  Nach  der  Sage  hatte  Apollon  die  der  Kassandra 
verliehene  Gabe  der  Weissagung  dadurch  zum  Unheil  gewandt,  daß  er 
ihr  in  den  Mund  spuckte.  (Serv.  zu  Verg.  Aen.  II,  247.)  —  Es  ge- 
hörte auch  sonst  zu  den  Obliegenheiten  der  Zauberer,  dem  Gläu- 
bigen einmal  oder  dreimal  in  das  Gesicht  zu  spucken.  (Schol.  Theocrit. 
7,  126.  Lucian,  Menipp.  7.)  — ■  Nach  kretischem  Glauben  spuckt 
der  ausgegrabene  Vampyr  brennenden  Speichel  auf  den,  von  welchem 
er  sich  verraten  glaubt.  (Pashley,  II,  226.)  —  Die  Chiloten  (Südspitze 
von  Amerika)  benutzen  bei  ihren  Heilkuren  gerne  den  Speichel  als 
Sympathiemittel.  In  eine  Kartoffel  gebracht,  bewirkt  deren  Ein- 
trocknen in  dem  Rauche,  wenn  gewisse  Zauberformeln  dabei  ge- 
braucht werden,  Schwindsucht.  Wird  der  Speichel  aber  einem  Frosche 
einverleibt,  und  dieser  in  einen  unzugänglichen  unschiffbaren  Fluß  ge- 
worfen, so  quälen  den  Kranken  Schüttelfröste.  (Zeitschr.  f.  Ethnol. 
IX,    177.) 


—     205     — 

ob  er  etwas  sähe?"  Und  bei  Johannes  (9.  6)  spützte  der  Heiland 
auf  die  Erde  und  machte  einen  Kot  aus  dem  Speichel  und 
schmierte  ihn  auf  des  Blinden  Augen.  —  Bei  den  alten  Israeliten 
war  der  Gebrauch  des  Speichels  zu  Heilzwecken  so  gewöhn- 
lich, daß  unter  den  am  Sabbat  verbotenen  Heiltätigkeiten  aus- 
drücklich das  Bestreichen  der  Augenlider  mit  Speichel  genannt 
wird.  Dieses  unappetitliche  und  in  gewissen  Fällen  höchst  ge- 
fährliche Heilverfahren  wird  leider  noch  heutigen  Tages  viel- 
fach von  Kurpfuschern  aller  Art  ausgeführt.  Im  Jahre  1887  wurde 
eine  Epidemie  von  syphilitischer  Augenentzündung  beobachtet, 
an  der  34  Personen  erkrankten,  die  alle  durch  eine  einzige  Kur- 
pfuscherin angesteckt  waren,  die  ihnen  die  Augen  ausgeleckt 
hatte.«) 

So  ist  der  Speichel  auch  ein  sehr  beliebtes  Heilmittel  gegen 
den  bösen  Blick  geworden.  Petronius  erzählt  uns  in  höchst 
amüsanter  Weise,  wie  eine  weise  Frau  Staub  und  Speichel  ver- 
mischt und  mit  diesem  Brei  die  Stirn  des  fascinierten  Encol- 
pius  zeichnet.  P  1  i  n  i  u  s  gibt  an,  bei  Verstimmung  solle  man 
sich  hinter  das  rechte  Ohr  Speichel  streichen,  denn  dieses  sei 
—  sagt  er  an  anderer  Stelle  genauer  —  „der  Ort  der  Neme- 
sis" (d.  h.  der  Göttin  des  bösen  Blickes).  Im  alten  Griechen- 
land leckten  die  alten  Frauen  den  beschrieenen  Kindern  die 
Stirn  mit  der  Zunge  ab.  Dies  soll  noch  jetzt  in  Griechenland 
vorkommen.  Die  heutigen  Griechen  sehen  es  nicht  gerne,  wenn 
ein  Fremder  die  Schönheit  oder  geistige  Fähigkeit  eines  Kindes 
lobt ;  ist  dies  dennoch  geschehen,  so  muß  der  Fremde  bei 
seinem  Weggehen  das  Kind  anspucken,  um  den  Zauber  zu  ver- 
treiben. Wenn,  in  Böhmen  ein  Kind  verschrieen  ist,  so  soll  die 
Mutter  die  Stirn  desselben  ablecken,  und  zwar  dreimal  und 
dann  rückwärts  ausspucken,  wobei  auch  Gebete  zu  verrichten 
sind.  ÄhnUch  in  Litauen  und  Pommern.  In  Steiermark  muß 
von  links  nach  rechts  geleckt  werden.  In  Irland  verbrennt  man 
ein  Stück  der  Kleidung  des  Zauberers  und  gibt  dem  Übersehenen 
etwas  von  dieser  Asche  ein,  indem  man  seine  Stirn  dreimal  mit 
Speichel  bestreicht.  Auch  wird  die  des  bösen  Auges  verdächtige 
Person  manchmal  gezwungen,  auf  das  Objekt  ihrer  Bewunderung 
zu  spucken  und  zu  gleicher  Zeit  einen  Segen  darüber  zu  sprechen. 
In  Connamara  (Irland)  schickt  man  manchmal  eine  Schale  in 
der  Nachbarschaft  herum  und  erwartet  von  jeder  Person,  der 
sie  präsentiert  wird,  daß  sie  hineinspeit.  Auf  diese  Weise  er- 
hält man  den  Speichel  der  verantwortlichen  Person,  ohne  ihr 
Anstoß  zu  geben  oder  ihren  Verdacht  zu  erwecken,  wie  dies 
ein  direkter   Appell  es  sicher  tun  würde.     Die   Person  oder  das 


—     296     — 


Fig.  50a.    Verschiedene  Formen  d.  Cimaruta-Amulettes  (n.  Rolfe,  Naples  in  1888. 
u.  Günther,  Folk-Lore,  Vol.  XVI,  Lond.  1905.) 

(Zu  Bd.  II  Seite  82.) 


2Q7     — 


Fig.  50b.    Verschiedene  Formen  d.  Cimaruta-Amulettes  (n.  Rolfe,  Naples  in  1888. 

u.    Günther,  Folk-Lore,  Vol.  XVI,  Lond.  1905). 

(Zu  Bd.  II  Seite  82.) 


—     298     — 

Tier,  das  übersehen  worden  ist,  wird  dann  mit  diesem  Speichel 
bestrichen. 

Wenn  in  Schottland  eine  Kuh  keine  Milch  mehr  gibt,  so  spuckt 
man  auf  dieselbe.  Wenn  man  in  den  Mund  einer  fast  erstickten 
Kuh  drei  Gerstenähren  bringt,  auf  die  man  gespuckt  hat, 
erholt  sie  sich  wieder.  In  der  Pfalz  spuckt  man  dreimal  in  den 
Urin  einer  beschrieenen  Kuh.  Hat  man  in  Schweden  ein  Gersten- 
korn angehext  bekommen,  so  bohrt  man,  in  Gegenwart  des 
Patienten,  mit  einem  Bohrer  drei  Löcher  und  spuckt  in  diese 
hinein.  Wenn  etwas  ins  Auge  fällt,  speie  dreimal  über  den  linken 
Arm,  so  kommt  es  heraus.  (Chemnitzer  Rockenphilosophie). 
Wenn  man  in  Korsika  denjenigen  kennt,  der  ein  Kind  behext 
hat,  so  führt  man  ihn  zu  diesem  hin  und  läßt  ihn  dreimal  in 
dessen  Mund  spucken.  Wenn  in  Unyoro  und  Uganda  (Länder 
um  die  Nilquellen)  jemand  von  einer  Speise  gegessen  hat,  die 
durch  den  Blick  einer  Hexe  vergiftet  worden  ist,  und  er  infolge 
dessen  von  den  heftigsten  Schmerzen  befallen  wird,  so  muß  man 
diese  Hexe  ausfindig  machen  und  sie  veranlassen,  dem  Erkrankten 
dreimal  auf  den  Leib  zu  spucken ;  dann  vergehen  die  Schmerzen. 

Eine  ähnliche  Wirkung  wie  der  Speichel  hat  auch  der  Atem. 
In  Steiermark  bläst  die  Mutter  ihr  beschrieenes  Kind  an  und 
führt  die  Hand  von  der  Stirn  bis  zum  Hinterkopf,  indem  sie  den 
Schädel  berührt.  In  Krakau  bläst  man  über  den  Körper  des 
Kindes  von  den  Füßen  bis  zum  Kopf.  In  der  Türkei  spricht 
eine  alte  Frau  Gebete  über  das  Kind  und  haucht  es  dazwischen 
an ;  wenn  ihre  Kraft  nicht  genügt,  so  läßt  man  den  Scheich  kom- 
men, dessen  Atem  besonders  geschätzt  wird,  weil  er  durch  das 
häufige  Aussprechen  des  Namen  Gottes  geheiligt  ist.  Er  steigert 
die  Wirkung  seines  Atems  noch,  indem  er  ein  Amulet  um  den 
Hals  des  Kindes  hängt.  Bei  den  Persern  bläst  der  Spieler,  der 
seinen  Verlust  immer  dem  bösen  Blick  zuschreibt,  auf  die  Karten 
oder  Würfel,  und  tut  so,  als  ab  er  auf  sein  Geld  spuckt,  bevor- 
er   es    zum    Spiel    hinlegt.23)     (cf.    S.    240.) 

Das  Blut  gilt  als  der  Sitz  des  Lebens  und  dient  deshalb  viel- 
fach   als   Heilmittel. 

In  Mecklenburg  vertreibt  das  Blut  eines  lebenden  Maul- 
wurfs allen  Zauber.  In  Littauen  gibt  man  einem  beschrieenen 
Kinde  drei  Tropfen  Blut  aus  dem  linken  Ohr  eines  Schafes  oder 
eines  Lammes.  In  Böhmen  bringt  man  das  Blut  eines  auf  der 
Jagd  getöteten  Tieres  in  den  Lauf  einer  beschrieenen  Flinte. 
Bei  den  Persern  taucht  man  in  das  Blut  des  Schafes,  das  zur 
Gedächtnisfeier  des  Abraham  getötet  wird,  ein  Tuch,  das  man 
dann  in  einen  Beutel  näht  und  bei  sich  trägt ;  man  rührt  eine  kleine 


—     299     — 

Menge  von  diesem  eingetrockneten  Blut  mit  Wasser  an  und 
gibt  es  dem  Kranken  zu  trinken  oder  wäscht  das  kranke  Glied 
damit.  In  Pommern  heilt  man  sich  von  der  Ligatur,  indem  man 
den  Hodensack  mit  Bocksblut  einreibt.  Die  Tataren  töten  ein 
Huhn  und  machen  mit  dessen  Blut,  unter  Hersagen  einer  Be- 
schwörungsformel, Sprengungen  um  das  Bett  des  Patienten ;  der 
Operateur  läßt  darauf  ein  Stück  Lammhaut  verbrennen  und 
berührt  den  kranken  Teil.  Die  Galla  töten  ein  Huhn  auf  dem 
Wege.  Man  entband  die  Kaiserin  Justina,  die  Gemahlin  Marc- 
Aurels,  die  zu  einem  Gladiator  in  Liebe  entbrannt  war,  indem 
man  sie  das  Blut  eines  anderen  Gladiators  trinken  ließ,  der  zu 
diesem  Zwecke  getötet  wurde.  Es  ist  allgemein  bekannt,  daß 
es,  um  allen  Zauber  zu  heilen,  genügt,  der  Hexe  einige  Bluts- 
tropfen zu  entziehen,  indem  man  sie  verwundet.  Im  Norden 
von  England  ist  dieses  aber  nicht  immer  leicht  zu  machen,  denn 
oft  verlieren  die  Hexen  kein  Blut  aus  ihren  Wunden.  In  Nord- 
de.utschland  muß  das  Blut  mit  einem  Tuch  aufgefangen  und 
dieses  dann  verbrannt  werden.  Im  Jahre  1876  wurde  ein  Mann 
von  dem  Poiizeigericht  in  Montbrison  verurteilt,  weil  er  einen 
Zauberer  und  zwei  Hexen  geschlagen  und  ihnen  Blut  entnom- 
men hatte;  eine  Hexe  wurde  im  Jahre  1883  in  Birmingham  bis 
aufs  Blut  geschlagen.  Eine  Frau,  die  angeklagt  war,  das  Ge- 
sicht einer  Hexe  zerkratzt  zu  haben,  wurde  1884  in  Brierley  Hill 
in   Lancaster   verurteilt. 

Im  nördlichen  Jütland  lebte  eine  berüchtigte  Hexe  mit  Namen 
Lisa  Mette.  Ihr  Sohn  war  bei  einem  Bauern  im  Dienst  und 
zog  sich  eines  Tages  von  dessen  Viehknecht  eine  ernstliche  Ohr- 
feige zu.  Ein' paar  Tage  später  kam  der  Viehknecht  an  Lisas 
Wohnung  vorüber  und  wurde  von  ihr  angesprochen ;  bald  danach 
erkrankte  er,  wurde  kränker  und  kränker,  bis  er  gar  nicht  wei- 
ter konnte.  Nun  wurde  ihm  gesagt,  er  solle  die  sehr  berühmte 
kluge  Frau  in  Vindbläs,  deren  Wirksamkeit  noch  nach  ihrem 
Tode  bis  auf  den  heutigen  Tag  von  Wunder  umgeben  ist,  um 
Hilfe  ansprechen.  Sie  gab  dem  kranken  Viehknecht  ein  Rezept 
für  die  Apotheke,  aber  mit  der  bestimmten  Warnung,  Lisa  Mette 
dürfe  ihn  nicht  in  den  ersten  Tagen  sehen.  Gelänge  ihr  das, 
so  wäre  er  rettungslos  verloren.  Seine  Frau  war  den  ganzen 
ersten  Tag  auf  Wache  und  hielt  die  umherschleichende  Lisa 
Mette  weg,  ebenso  am  zweiten  Tage.  Wie  es  aber  geschah, 
wußte  niemand  zu  erklären,  auf  einmal  stand  die  Hexe  in  der 
Stube,  ging  an  das  Bett  des  Kranken,  und  brach,  da  sie  an  der  ver- 
zweifelten Frau  vorüberging,  in  ein  schallendes  Gelächter  aus. 
Eine    Zeit    lang    lag    der    Viehknecht    noch   schwer    krank,    dann 


—     300     — 

starb  er  unter  großen  Schmerzen.  „Hätte  die  Frau  doch  irgend 
etwas  in  die  Hand  genommen  und  damit  die  Hexe  blutig  ge- 
schlagen, so  würde  der  Zauber  alle  Macht  verloren  haben." 
Bei  den  Commis  in  Afrika  macht  sich  eine  kinderlose  Frau 
Einschnitte  in  die  Hände,  um  Kinder  zu  bekommen. 2*) 

Der  Urin  ist  etwas  höchst  Unappetitliches  und  deshalb  ein 
vorzügliches  Heilmittel  gegen  angehexte  Krankheiten.    Von  Alters 
her   taucht   man   ein   Tuch   in   den   Urin   und   legt   dieses   auf  die 
leidende  Stelle.    Bei  den  Siebenbürger  Sachsen  nimmt  man,  wenn 
das   kranke    Kind  ein   Mädchen   ist,   vom    Vater,   ist  es   aber   ein 
Knabe,   von    der    Mutter    das    Fußtuch    aus    dem    rechten    Schuh, 
taucht  solches  in  den  Urin  ein  und  schlägt  es  dem  Kinde  um  die 
Stirn.   In  England  gießt   man  etwas  von  dem  Urin  des  Behexten  in 
eine   Flasche,  fügt   Stecknadeln   und  Nägel   hinzu,  verschließt  die 
Flasche  sorgfältig  und  stellt  sie  vor  das  Feuer.  In  den  Grafschaften 
Norfolk   und   Suffolk    besteht    das    wirksamste   Mittel    darin,    um 
Mitternacht  den  Urin  des  kranken  Menschen  oder  Tieres  mit  9 
Nägeln  aus  9  Hufeisen  kochen  zu  lassen.    Diese  Operation  wird 
von  einer  Frau  ausgeführt,  die  nichts  anrühren  darf  und  die  sich 
von  einer   anderen  Frau  helfen  lassen  muß,  der  sie  ihre   Anord- 
nungen   durch    Zeichen    gibt,    denn    dabei    darf    kein    Wort    ge- 
sprochen   werden ;    in    dem    Augenblick,    wo   3,    5    oder   7   Nägel 
durch   das   Kochen   bewegt  werden,   ist  der  Zauber   behoben.    In 
Deutschland  läßt  man  den  Urin  einer  beschrieenen  Kuh  in  einem 
verschlossenen    Gefäß    kochen,    aber    man    muß    dies    bei    ver- 
schlossener  Tür   tun,  damit   keiner  eintreten  kann.      In    Rackow 
in   Pommern   flechtet    man   schweigend  einen    Kranz   aus    Birken- 
zweigen   und    gießt    den    Urin    darauf.     Wenn    in    der    Romagna 
jemand   kranke    Augen    angehext   bekommen   hat,   so   uriniert    er 
auf    einen    Zweig    von    Verbascum    mas    (Wollkraut) ;    wenn    die 
Pflanze    vertrocknet,    wird   er    gesund,    sonst   stirbt    er.      Wenn 
in  Pommern  eine  Kuh  keine  Milch  mehr  gibt,  so  kaufe  man  sich 
von  einem  Töpfer  einen  neuen  Topf,  bezahle  ihm  einen  Kreuzer 
dafür,   ohne   nach   dem   Preis   zu  fragen,   tue   den  Urin   der   Kuh 
hinein,   bringe   zwei   Gläser   Milch   von   der   Kuh   in  einem   Dach- 
ziegel zum  Kochen,  schütte  den  Urin  in  die  kochende  Milch  und 
schlage   die   Mischung   mit   einem   neuen   noch   nicht   gebrauchten 
Besen.     Ist   in   Dänemark    ein    Kind   von   einem    bösen   Menschen 
versehen    worden,    dann    uriniert    die    Mutter    in    ihren    rechten 
Schuh  und  läßt  ihr  Kind  am  Morgen  dreier  Donnerstage  daraus 
trinken,  so  wird  es  gesund.     In  Schweden  muß  der  hnke  Schuh 
der   heimlichen    Hure    herbeigebracht   werden,   die   das    Kind   be- 
schrieen hat;  und  hieraus  muß  dasselbe  trinken.     „Ist  das  Kind 


—     301     — 

vom  Blicke  einer  Hure  getroffen,  so  nimm  einen  Fingerhut  voll 
Milch  und  mische  einen  Tropfen  von  deinem  eigenen  Wasser 
darunter.  Du  mußt  dir  demnächst  den  rechten  Schuh  dessen, 
welcher  dir  verdächtig  ist,  zu  verschaffen  suchen,  gieb  dem  Kinde 
daraus  an  einem  Sonntag-  oder  Donnerstagmorgen  zu  trin- 
ken, aber  vor  dem  Aufgang  der  Sonne.  Du  mußt  zugleich  das 
Kind  an  diesen  drei  (!)  Morgen  in  einem  langen  weißen  Tuche 
wägen.     Ist  das  ausgerichtet,  so  knüpfe  drei  Knoten  in  ein  Tuch 


Fig.  51.    Thonlampe  im  Berliner  Museum  (n.  Passeri,  III.    95). 
(Zu  Bd.  II  Seite  118,  131,  132,  197,  206.) 


und  wirf  es  vor  den  Hund,  nimm  es  wieder  fort  und  lege  es, 
wie  es  ist,  unter  die  Füße  des  Kindes,  bis  es  am  anderen  Mor- 
gen wieder   benutzt  wird,  etc." 

Um  in  Poitou  eine  Flinte  zu  entzaubern,  nehme  man  sie 
auseinander,  wasche  sie,  lege  sie  in  den  Ofen ;  wenn  sie  noch 
warm  ist,  uriniere  man  in  die  beiden  Läufe,  ohne  etwas  dabei 
zu    sagen 

Dr.  B.  Beck,  Armeearzt  des  Sultans  Abdul  Asis  erzählte, 
daß  während  seines  Aufenthaltes  in  Bagdad  der  berühmteste 
und  populärste  Arzt  der  Kalifenstadt  der  Mollah  Esaar  war, 
„der  Arzt  gegen  den  bösen  Blick."  Mollah  Esaar  stammte  aus 
Alexandrien.  Dort  war  er  Schlächter  gewesen ;  als  aber  das 
Geschäft  seinem  Mann  nicht  mehr  genug  gewährte,  träumte 
der  Mollah,  daß  Allah  ihn  zum  Arzte  bestimmt  hätte ;  gleich- 
zeitig, im  Traume,  bestimmte  Mohammed  ihm  Bagdad  als  die 
Stätte  seiner  zukünftigen  Wirksamkeit.  So  kam  Esaar  nach 
Bagdad.    Dieser   gottbegnadete    „Doktor"    kannte    für    alle   Fälle 


—     302     — 

nur  eine  einzige  Diagnose:  „Ajin  harah,  [das  böse  Auge]!"  und 
für  alle  Krankheiten  nur  ein  einziges  Heilmittel:  er  ließ  von 
allen  Leuten,  mit  denen  der  Kranke  in  den  letzten  Tagen  ver- 
kehrt hatte,  den  „Sidik"  —  [Urin]  —  sammeln,  und  badete  den 
Kranken    darin.") 

Der  Urin  spielt  eine  wichtige  Rolle  bei  der  Heilung  der  Liga- 
tur. Man  läßt  in  dem  Urin  des  Behexten  ein  Ei  kochen,  das 
man  dann  in  einen  Ameisenhaufen  wirft;  dann  reißt  man  aus 
der  Erde  einen  Pfahl,  gießt  den  Urin  in  das  Loch  und  steckt 
den  Pfahl  umgekehrt  wieder  hinein.  Man  uriniert  durch  das 
Schlüsselloch  der  Kirche,  in  der  man  getraut  ist;  um  des  Er- 
folges sicher  zu  sein,  muß  man  dieses  an  drei  oder  vier  Morgen 
wiederholen.  Dasselbe  erreicht  man,  „si  per  nuptialem  annulum 
mingat"  [wenn  man  durch  einen  Ehering  uriniert].  Der  Ring 
muß  von  einer  Frau  gehalten  werden.  Dazu  spricht  man  eine 
Zauberformel.  In  andern  Fällen  urinierte  die  Ehefrau  durch  den 
Ring.  Man  uriniere  neunmal  auf  ein  blankes  Schwert  und  lege 
es  dann  unter  das  Bett ;  oder  auf  einen  Besen  von  Birkenzwei- 
gen, Hollunder  und  Pfriemenkraut,  oder  durch  einen  Kirchen- 
schlüssel oder  in  ein  Loch,  das  mit  einem  Bohrer  heimlich 
und  vor  Sonnenaufgang  in  das  Holz  eines  Galgens  gebohrt  ist.^e) 
Dieselbe  Rolle  spielte  der  Kot  eines  Beschrieenen  und  Ge- 
bundenen^ der  in  ein  Gefäß  eingeschlossen  und  dem  Rauch  aus- 
gesetzt,   oder    auf  die   kranke   Stelle   gelegt   wurde. 

In  der  Baghavata  hat  der  weibliche  Dämon  Putana  unter 
einer  Verkleidung  das  Kind  Krischna  gesäugt;  um  die  Krank- 
heit, welche  sie  ihm  verursacht  hat,  zu  heilen,  schwingt  Yasoda, 
die  Mutter  des  Gottes,  unterstüzt  von  Rohini  und  anderen 
Frauen  der  Stadt  Gakula,  um  das  Gesicht  ihres  Sohnes  den 
Schwanz  der  geweihten  Kuh,  bespritzt  es  mit  dem  Urin  der 
Kuh,  und  mit  Erde,  die  der  Stelle  entnommen  ist,  wo  das 
Tier  seinen  Fuß  hingesetzt  hat,  dann  zeichnet  sie  seine  Stirn, 
seine  Augen,  Ohren  und  die  übrigen  Körperteile  mit  der  Asche 
von  Kuhmist.  Um  beschrieene  Hände  und  Füße  zu  heilen, 
schmiere  man  sie  mit  menschlichen  Exkrementen  ein.  Um  in 
Samland  in  Preußen  eine  beschrieene  Kuh  zu  heilen,  sammelt 
man  den  Mist  des  Tieres  und  legt  ihn  in  einen  Napf,  teilt  ihn, 
mit  der  Hand,  dann  läßt  man  in  den  Napf  eine  kleine  Menge 
Milch  fallen,  indem  man  die  Zitzen  kreuzförmig  hält;  man  rührt 
alles  mit  einem  Besen  durcheinander  und  läßt  hiervon  die  Kuh 
dreimal  trinken:  das  erste  Mal  sogleich  nach  Sonnenuntergang, 
das  zweite  Mal  bei  Sonnenaufgang  und  das  dritte  Mal  wieder  bei 
Sonnenuntergang;  man  hängt  den  Besen  in  den  Kaminmantel  und 


I 


1 


—     303     — 

läßt  ihn  dort  dreimal  24  Stunden,  dann  gräbt  man  ihn  in  den 
Misthaufen  oder  unter  die  Dachtraufe:  die  Milch  wird  dann 
wieder  gut.  Auf  Usedom  in  Pommern  gebraucht  man  für  das 
behexte  Vieh  zwei  Sorten  von  Zauberpulver,  die  aus  getrock- 
netem Katzenmist  bestehen ;  am  Donnerstag  Abend  mischt  man 
nach  Sonnenuntergang  eins  von  diesen  Pulvern  mit  der  Nahrung, 
und  räuchert  das  Kreuz  der  Tiere  dreimal  mit  dem  andern 
Pulver ;  man  wiederholt  dieses  am  Freitag  vor  Sonnenaufgang 
und  -Untergang ;  man  gräbt  dann  in  die  Türschwelle  des  Stalles 
drei  kleine  Löcher,  füllt  den  Rest  da  hinein  und  verschließt 
sie    mit    Holzpflöcken. 

Wenn  eine  Kuh  keine  Milch  mehr  gibt  „nimm  die  Milch, 
den  Urin  und  den  Mist  der  Kuh,  bringe  das  ganze  in  ein  vorher 
erwärmtes  Gefäß,  decke  einen  Deckel  darüber  und  verschließe 
es  dicht,  so  daß  der  Dampf  nicht  entweichen  kann,  setze  es 
auf   ein    kleines    Feuer    und   laß    es    stark    kochen." 

Um  die  beschrieene  Milch  wieder  gut  zu  machen,  mischt  man 
sie  mit  menschlichen  Exkrementen. 

Wenn  in  Thüringen  eine  Hexe  die  Milch  einer  Kuh  ent- 
zogen hat,  so  nehme  man  das,  was  vom  vorherigen  Melken 
übergeblieben  ist,  werfe  es  im  Namen  Gottes  in  den  Abtritt 
und  mische  es  mit  den  Exkrementen.  In  Mecklenburg  bohrt 
man  in  den  Butterstab  drei  Löcher,  tut  menschlichen  Kot  hinein 
und  verschließt  die  Löcher.  Außerdem  gibt  man  der  Kuh  mensch- 
liche   Exkremente    vermischt   mit    Kümmel    und    Asa    foetida. 

In  Deutschland  behandelt  man  beschrieene  Pferde  so:  „Nimm 
einen  Totenknochen  von  einem  Friedhof,  suche  darauf  am  Ufer 
eines  Baches  ein  Stück  angespültes  Holz,  nimm  dann  einen 
Topf,  gieße  für  sechs  Pfennige  guten  starken  Weinessig  hinein, 
verrichte  da  hinein  deine  Notdurft,  füge  ein  wenig  Abschabsei 
von  dem  Knochen  und  dem  Holz  hinzu,  rühre  das  ganze  mit 
dem  Holzstück  um,  und  laß  es  von  dem  Pferd  verschlucken, 
klopfe  auf  die  Ader  am  Schulterblatt  und  auf  die  Fußader,  lege 
ein  kleines  Stück  von  dem  Knochen  und  dem  Holz  unter  die 
rechte  Seite  der  Mähne  und  bringe  den  Rest  dorthin,  wo  man 
ihn  gefunden    hat.^^) 

Vielfach  werden  auch  Kleidungsstücke  als  Heilmittel 
gegen  den  bösen  Blick  gebraucht.  Im  Mittelalter  brachte  man, 
ohne  zu  sprechen,  in  das  Haus  ein  Jäckchen,  das  von  einem 
Kind  von  seiner  Taufe  an  getragen  worden  war ;  dieses  zog 
man  dem  beschrieenen  Kinde  an  und  kurze  Zeit  darauf  wieder 
aus ;  alles  mußte  stillschweigend  ausgeführt  werden.  In  Hilpers- 
hausen     bei     Kassel    ließ    eine     Frau    ein     Kleidungsstück     eines 


—     304     — 

beschrieenen  Kindes  mit  Wachs  bestreichen  und  seine  Beine 
drei  Freitage  hintereinander  damit  messen  und  dann  drei 
Wochen  lang  in  dem  Kamin  aufhängen.  Wenn  Waschungen  keinen 
günstigen  Erfolg  auf  ein  beschrieenes  Kind  gehabt  haben,  dann 
streut  man  auf  ein  Kleidungsstück,  das  seinen  ganzen  Körper 
bedeckt  hat,  Abschabsei  von  den  vier  Zimmerwänden.  In  Vene- 
dig läßt  man  die  Kleidungsstücke  in  einem  Kessel  über  dem 
Feuer  verbrennen;  die  Hexe  stellt  sich  dabei  an  die  Haustür 
und  bittet  um  Salz,  Wasser  oder  etwas  Ähnliches:  wenn  man 
es  ihr  gibt,  ist  der  Zauber  gebrochen   (ci.   Erbetteln,   Cap.  VIII, 

A,    6.) 

Wenn  man  in  Preußen  ein  beschrieenes  Kind  heilen  will, 
so  gieße  man  auf  sein  Hemd,  auf  die  Stelle,  die  das  Herz  be- 
deckt, ein  wenig  Bier,  lasse  das  Zeug  eintrocknen,  schneide 
daraus  ein  herzförmiges  Stück,  verbrenne  es  zu  Asche  und  gebe 
dieses  dem  Kinde  in  Wasser  zu  trinken.  In  Mecklenburg  ziehe 
der  Kranke  gegen  die  Auszehrung  an  drei  Freitagen  morgens 
vor  Sonnenaufgang  stillschweigend  sein  Hemd  aus  und  vergrabe 
es  unter  einem  Hollunderbaum.  Um  das  Fieber  zu  stillen,  kehrte 
ein  mecklenburgischer  Schäfer  den  linken  Hemdsärmel  um  (cf. 
Umkehren,    Cap.    VIII,    A,    6.)    und   sprach    dabei: 

Kehr    dich    um,    Hemd, 

Und  du  Fieber,  wende  dich: 

N.  N.  das  sage  ich  dir  zur  Büß. 

Ist  ein  Kind  „skjögeset",  d.  h.  von  einer  Hure  gesehen 
worden,  so  muß  man,  wo  möglich,  sich  das  Hemd  des  Übel- 
täters ohne  sein  Wissen  verschaffen  und  in  diesem  Hemde  das 
Kind  schlafen  lassen.  Ist  in  Böhmen  jemand  übersehen  wor- 
den und  hat  er  infolge  dessen  heftige  Kopfschmerzen,  so  nehme 
er  den  unteren  Teil  des  Hemdes,  das  er  an  seinem  Leibe 
trägt  und  wische  sich  mit  der  inneren  Seite  dreimal  ab,  der 
Kopfschmerz  wird  alsdann  aufhören;  oder  man  wasche  sich  mit 
kaltem  Wasser,  und  trockne  sich  mit  seinem  Hemde  ab.  Wenn 
man  in  Böhmen  ein  beschrieenes  Pferd  heilen  will,  so  zieht 
man  sein  Hemd  von  oben  an  und  wäscht  das  Tier  damit,  oder 
man  zieht  es  ihm  über  den  Kopf  und  legt  es  dann  selbst  von 
oben  her  wieder  an. 

In  den  schottischen  Hochlanden  spricht  man  gewisse  Formeln 
über  den  Übersehenen  oder  über  ein  Stück  seiner  Kleidung;  man 
darf  aber  den  Operateur  nicht  bezahlen,  sonst  ist  die  Beschwö- 
rung wirkungslos.     M  oo  n  e  y  erzählt  aus  Irland  folgendes:  Eine 


305 


Anzahl    von    Männern,    einschlielßich    zwei    Kärrner    mit      ihren 
Pferden,  arbeitete  eines  Tages  in  der  Grafschaft  Cavan,  als  einer 


11 


> 

3 
c 


er 


i-i  n 
eo  • 


^-r 


CT      "- 

DO 

o 

00  "O 
CS  3- 
■"       O 

^  n 

•^'  §■ 

3 

(5. 

2. 

o' 

3 

< 
O 


CO 
O 


von  ihnen  zufällig  etwas  zum  Lobe  der  Tiere  sagte.  Als  sie  die 
Arbeit   für    den    Tag    beendigten,    fand    man    die    Pferde    krank, 

Selig;mann,  Der  böse  Blick.  20 


—     306     — 

sie  legten  sich  bald  nieder  und  waren  unfähig,  aufzustehen. 
Einige  Heilmittel  wurden  ohne  Erfolg  angewandt,  bis  einer  dem 
Eigentümer  des  einen  der  Pferde  erzählte,  daß  der  Mann,  der 
es  am  Morgen  gelobt  hatte,  ein  böses  Auge  habe.  Er  riet 
ihm,  zu  demselben  zu  gehen,  um  ihn  zu  veranlassen  auf  das 
kranke  Tier  zu  speien.  Er  sagte,  er  könne  dies  nicht  tun, 
da  dieser  Mann  einen  Groll  gegen  ihn  habe.  Sein  ^lcund 
riet  ihm  darauf,  ein  Stück  von  der  Kleidung  des  Mannes  zu 
nehmen  und  es  in  der  Nähe  der  Pferde  zu  verbrennen.  In  der 
Nacht  schnitt  der  Kärrner  heimlich  ein  Stück  aus  dem  Rock 
des  Mannes,  der  in  dem  Verdacht  stand,  das  Unheil  angerichtet 
zu  haben,  ging  dann  zu  den  Pferden,  zündete  den  Lappen  an 
und  hielt  ihn  zuerst  neben  den  Kopf  seines  eigenen  Tieres 
und  dann  neben  den  des  anderen.  Am  nächsten  Morgen  war 
sein  Pferd  gesund ;  das  Pferd  aber,  das  dem  anderen  Kärrner 
gehörte,  war  tot.  Die  Kraft  war  von  dem  Kleidungsstück  ge- 
gangen, bevor  es  das  zweite  Pferd  erreichte.  —  Ein  Kind, 
das  vom  bösen  Blick  betroffen  wurde,  heilte  eine  Frau  aus 
der  Gegend  von  Tayinloan,  Kintyre,  dadurch,  daß  sie  sein  Mütz- 
chen umkehrte  (cf.  Umkehren,  Cap.  Villi,  A,  6),  einen  Zauber 
darüber  sprach,  es  wieder  in  Ordnung  brachte  und  dem  Kinde 
aufsetzte.  Manchmal  gibt  man  auch  in  Irland  die  Asche  des 
verbrannten  Kleidungsstückes  dem  Patienten  zu  trinken.  Eben- 
so in  Persien;  hier  wird  mit  Vorliebe  ein  Stück  der  Schnur, 
die  beim  persischen  Kostüm  als  Gürtel  dient,  zu  diesem  Zwecke 
gebraucht ;  man  reibt  auch  den  Körper  der  Behexten  damit  ab. 
Die  Abchasen  (kaukasisches  Bergvolk)  werfen  einige  Fäden  von 
der  Kleidung  ins  Feuer  und  springen  nacheinander  über  das- 
selbe hinweg.  In  Bombay  schneidet  eine  kinderlose  Frau  ein 
Stück  von  dem  Kleid  einer  Frau  ab,  die  wenigstens  Mutter 
von  einem  Kinde  ist,  und  hängt  dieses  zum  Trocknen  auf; 
oder  sie  stiehlt  das  Hemd  eines  Neugeborenen,  taucht  ein  Ende 
davon  ins  Wasser,  trinkt  dieses  und  vernichtet  das  Hemd ;  das 
Kind,  dem  das  Kleidungsstück  gehört  hat,  stirbt  und  wird  aus 
dem  Schöße  der  Frau  wiedergeboren,  die  diese  Zeremonie  aus- 
geübt hat.  In  Goa  verbrennt  man  die  Haare  oder  ein  Stück 
der    Kleidung    des    Zauberersj 

Wenn    man    in    Oldenburg    keine    Butter    bekommen    kann, 
so  legt  man  um  das   Butterfaß   ein  Strumpfband. 

Wenn   in    Estland    der    Brotteig   nicht    aufgeht,   so    legt   man 
auf   den    Backtrog  das   Beinkleid   eines   jungen  Mannes. 

In  Cuyabä    (Zentral-Brasilien)    besteht  ein   Mittel  gegen   den 
durch    den    bösen    Blick    hervorgerufenen    Schwächezustand    der 


—     307     — 

kleinen  Kinder  (Quebranto)  darin,  daß  man  die  Unterhosen 
des  Vaters  dreimal  durch  die  Strickbündel  der  Hängematte  durch- 
zieht. Mit  Nadel  und  Zwirn  ferner  näht  man  über  dem  kran- 
ken Kinde  in  der  Luft  und  spricht  dreimal:  „que  eu  coso? 
Carne  quebrada,  veia  fendida,  osso  partido."  [Was  nähe  ich  ? 
Zerschlagenes    Fleisch,   zersprengte    Ader,   zerbrochene    Knochen.] 


4.    Wasser. 

Das  Wasser  entfaltet  hauptsächlich  seine  Zauberkraft,  wenn 
es  unter  gewissen  Umständen  und  Bedingungen  angewandt  wird. 
So  ist  namentlich  das  fließende  Wasser  besonders  wirk- 
sam, es  schwemmt  die  Krankheit  gewissermaßen  hinweg.  Im 
Mittelalter  pflegte  man  stillschweigend  Flußwasser  zu  schöpfen 
und  den  Körper  des  Faszinierten  dreimal  damit  abzuwaschen; 
oder  man  schöpfte  zweimal  Wasser  aus  einem  Fluß,  über  den 
die  Brautpaare  aus  dem  Tochterdorf  in  ihre  Parochie  zu  gehen 
und  die  Leichen  getragen  zu  werden  pflegten,  goß  dieses  Wasser 
weg,  schöpfte  zum  dritten  Male,  brachte  dieses  nach  Hause 
und  wusch  damit  den  Kopf  des  beschrieenen  Menschen  und 
Tieres.  Etwas  komplizierter  war  ein  altes  Zigeunerrezept:  Man 
mußte  von  drei  verschiedenen  Herden  eine  Handvoll  Asche  heim^ 
lieh  nehmen,  und  dabei  Sorge  tragen,  daß  man  nicht  angesprochen 
wurde.  Dabei  mußte  man  jedesmal  in  Gedanken  sagen:  „Ich 
will  in  dein  Haus  gehen  /  will  ein  Hand  voll  Aschen  heraus 
nehmen  vor  mein  krankes  Kind  /  es  soll  niemand  schaden  /  und 
soll  mich  niemand  beruffen.  /  Dann  nehme  m.an  die  Krume  eines 
Stückes  Brot,  ü'ber  das  man  das  Zeichen  des  Kreuzes  gemacht  hat, 
mische  sie  mit  der  Asche  und  binde  das  Ganze  in  ein  Tuch.  Dann 
gehe  man,  während  die  Sonne  im  Osten  steht,  an  ein  fließendes 
Wasser,  über  welches  der  Bräutigam  und  die  Braut  und  die 
Leichen  zu  gehen  pflegen,  schöpfe  dort  zwei  Eimer  voll  und 
gieße  das  Wasser  wieder  aus.  Schöpfe  einen  dritten,  und  trage 
ihn  nach  Hause ;  in  der  Hälfte  dieses  Wassers  laß  das  Säckchen 
kochen  und  trockne  es  dann  am  Herd ;  gieße  die  zweite  Hälfte 
des  Wassers  in  die  erste  und  wasche  das  beschrieene  Kind 
dreimal  mit  dieser  Mischung,  dann  bringe  es  ins  Bett ;  man 
muß  dreimal  an  den  Bach  gehen  und  dreimal  die  Operation 
wiederholen,  bevor  die  Sonne  im  Westen  steht.  —  Ist  in  den 
nordischen  Ländern  jemand  vom  bösen  Blick  getroffen,  so  muß 
er  zu  einer  Brücke  gehen,  über  welche  gute  und  böse  Menschen 
schreiten,  und  drei  Tage  hintereinander  von  dem  fließenden 
Wasser  unter   der   Brücke  trinken.   —   Jeder   Zauber   wird   auch 

20* 


—     308     — 

aufgehoben,  wenn  man  zwischen  sich  und  dem  Zauberer  fließen- 
des Wasser  bringt.  —  Wenn  im  Kanton  Graubünden  eine  Kuh 
rote  Milch  gibt,  so  gießt  man  sie  in  fließendes  Wasser.  Wenn 
man  im  nordöstlichen  Schottland  keine  Butter  erhalten  kann, 
so  setzt  man  das  Butterfaß  quer  in  einen  Flußlauf,  taucht 
es  dreimal  in  denselben  hinein  und  trägt  es,  ohne  mit  jemandem 
zu  sprechen,   wieder   fort. 

In  den  schottischen  Hochlanden  und  auf  den  Hebriden  ist 
eines  der  beliebtesten  Mittel  das  Silberwasser  „Uisge  air- 
giod"  oder  „Uisge  air  airgiod",  d.  h.  Wasser  aus  einer  Schüssel, 
in  welche  ein  Silberstück  gelegt  worden  ist.  Auch  andere  Geld- 
stücke, Gold-  und  Kupfermünzen  erfüllen  denselben  Zweck ;  eben- 
so ein  Trauring,  eiserne  Instrumente ;  in  früheren  Zeiten  nahm 
man  auch  magische  Steine  dazu.  Dieses  Wasser  muß  zwischen 
Sonnenuntergang  und  -aufgang  aus  einem  Bache  geschöpft  wer- 
den, der  einen  öffentlichen  Weg  kreuzt,  über  den  Lebende  und 
Tote  gehen ;  und  der  Operateur  darf  sein  Vorhaben  keinem 
verraten  und  muß  die  hl.  Dreieinigkeit  anrufen,  wenn  er  das 
Gefäß  aus  dem  Wasser  herauszieht.  Man  gibt  dem  Kranken 
von  diesem  Wasser  dreimal  zu  trinken  und  begießt  ihn  in 
einigen  Gegenden  unvermutet  damit.  Wenn  die  Krankheit  durch 
den  bösen  Blick  verursacht  ist,  so  wird  das  Geldstück  auf 
dem  Boden  des  Gefäßes  festkleben  (cf.  S.  262.).  Moderner;  den- 
kende Hochländer  verzichten  auf  den  Gang  zum  Bach  und  nehmen 
das  Wasser  einfach  aus  der  Wasserleitung.  N  a  p  i  e  r  beschreibt 
die  Behandlung,  der  man  ihn  unterwarf,  als  man  ihn  für  over- 
looked  hielt:  Man  borgte  von  einem  Nachbarn  ein  Sixpence- 
stück,  zündete  ein  Feuer  an,  schloß  die  Tür  und  setzte  ihn 
dem  Feuer  gegenüber.  Die  Operateurin,  eine  alte  Frau,  nahm 
einen  Löffel  und  füllte  ihn  mit  Wasser.  Dann  nahm  sie  mit 
dem  Geldstück  so  viel  Salz,  als  sie  damit  fassen  konnte,  (und 
warf  das  Salz  und  das  Geldstück  in  das  Wasser.  Sie  rührte 
darauf  das  letztere  mit  dem  Zeigefinger  um,  bis  das  Salz  ge- 
schmolzen war,  bestrich  dreimal  seine  Handflächen  und  Fuß- 
sohlen damit,  ließ  ihn  von  der  Lösung  dreimal  kosten,  näherte 
ihren  nassen  Zeigefinger  seinem  Augenlid  und  warf  den  Rest 
des  Inhalts  des  Löffels  in  das  Feuer,  indem  sie  sagte:  „Quid 
preserve    frae    a'    skaith." 

Bei  den  Finnen  findet  eine  Frau,  die  durch  Hexerei  äie 
Liebe  zu  ihrem  Manne  verloren  hat,  dieselbe  wieder,  wenn 
sie  aus  einem  Schuhe  von  ihm  fließendes  Wasser  trinkt  und 
ersteren    dann    rückwärts    über    ihre    Schulter    wirft.^») 

In    der    Provinz    Belluno    heilt    man    das    beschrieene    Vieh, 


—     309     — 

indem  man  es  mit  dem  Wasser  tränkt,  das  man  unter  einem 
Mühlenrad  um  Mitternacht  oder  des  Morgens  ganz  früh 
geschöpft  hat,  ohne  daß  man  dabei  von  jemand  gesehen  wor- 
den ist.  —  Wenn  ein  Kind  in  Jerusalem  durch  den  bösen  Blick 
die    Auszehrung    bekommen    hat,    gehen   einige    Frauen    mit    ihm 


Fig.  53.    Schale  aus  Thon  (n.  Archäol.  Zeitung.     1863.    Taf.  CLXXIII). 
(Zu  Bd.  II  Seite  118  und  124.) 


um  die  Mittagszeit  an  einen  Kreuzweg  und  baden  es  dort 
entweder  mit  gewöhnlichem  Wasser  oder  besser  mit  solchem, 
das  sie  über  einen  ererbten  Mühlstein  haben  laufen  lassen. 
Das  Badewasser  muß  dann  auf  den  Kreuzweg  geschüttet  wer- 
den. —  In  Ostpreußen  holt  man  gegen  die  Auszehrung  der 
Kinder  am  Donnerstag  Abend  stillschweigend  und  ohne  sich 
umzusehen  Regenwasser,  erhitzt  es,  taucht  dreimal  von  Osten 
nach  Westen  einen  Pierdekopf  hinein,  badet  das  Kind  damit, 
reißt  die  Vorderseite  seines  Hemdes  entzwei  und  trägt  drei 
Donnerstage  hintereinander  das  Wasser  und  das  Hemd  zu  einer 
Lehmgrube. 


—     310     — 

In  Böhmen  stellt  sich  ein  beschrieenes  junges  Mädchen  vor 
Sonnenaufgang  unter  einen  Kirschbaum  und  schüttelt  ihn,  um 
den    Tau    auf   sich    herabfallen    zu   lassen. 

In  Schottland  wäscht  man  den  Kranken  dreimal  mit  Quell- 
wasser. 

Im     westlichen     Schottland     lasse     man     die     Milchbehälter 
einige    Zeit    lang    in    fließendem    Wasser,    wasche    sie    tüchtig 
damit     ab,     wische     sie     mit    einem     reinen     Tuche     ab,     trage 
sie     nach     Hause,     fülle    sie     mit     kochendem     Wasser,     ent- 
leere   sie    und    lasse    sie    trocknen;    der    böse    Blick    kann    dem 
kochenden  Wasser  nicht  widerstehen.    [Sicher  ein  ganz  pro- 
bates  Mittel,   nur    nicht   gegen   den   bösen   Bhck,   sondern   gegen 
bakterielle     und    andere    Verunreinigungen.]     In    der    Grafschaft 
Sutherland    heilte    eine    Frau    die    behexten    Tiere    mit    Wasser, 
in  dem  sie  gewisse  Steine  kochen  ließ.    Wenn  in  der  Normandie 
junge    Eheleute   beschrieen   sind,   so   müssen   sie   die    Kleider,   die 
sie  an  ihrem  Hochzeitstage  getragen  haben,  in  kochendes  Wasser 
legen.    In    der    Romagna   läßt   man   des   Nachts    in   einem    Kessel 
die    Windeln    des    Kindes,    die    Wickelbänder,    sein    Hemd,    sein 
Kleidchen   und   seine    Bettdecken   kochen   und   rührt   das   Wasser 
mit    einer    Heugabel    um:    der    Zauberer    muß    dann    sofort    den 
Zauber  aufheben.  —  Um  ein  behextes  Schwein  zu  heilen,  schneidet 
man   ihm    ein    kleines    Stück   von   den   Ohren   und   dem   Schwanz 
ab,  läßt  sie   kochen,  indem   man  das  Wasser   auf  dieselbe  Weise 
umrührt  und  gießt  es  dann   auf  den  Misthaufen.  —   In  Piemont 
läßt    man    Wasser    in    einem    Kessel    kochen;    die    Männer    und 
Frauen    schüren,    mit    Stöcken    bewaffnet,    das    Feuer    an,    und 
die    älteste    Frau    wirft    in    bestimmten    Zwischenräumen,    unter 
Murmeln    von    Zauberworten   sieben    kleine    Nägel,   sieben    kleine 
Rosmarinzweige   und    sieben   Malvenblätter    hinein,   und   zu  glei- 
cher Zeit  das  Hemd,  die  Hose  und  das  Schnupftuch  des  Kranken. 
Während    das    Wasser    kocht,    tanzen    die    Anwesenden    um    den 
Kessel,   indem   sie    darauf   schlagen    und    Sprüche   hersagen. 

In  Gergeschdorf,  bei  den  Siebenbürger  Sachsen,  wirft  man 
in  einen  Topf  kochenden  Wassers  ein  glühend  gemachtes  Huf- 
eisen oder  auch  nur  ein  Stückchen  desselben;  aus  den  vier 
Ecken  des  Hausdaches  wird  je  ein  Stroh-  oder  Rohrhalm,  oder 
wenn  das  Haus  mit  Schindeln  gedeckt  ist,  ein  Stückchen  Schindel 
von  jeder  Dachecke  dazu  gegeben,  von  jeder  Tisch-  und  Tür- 
ecke wird  ein  bißchen  Holzmehl  abgeschabt  und  beigemischt. 
Schließlich  wird  Asche  aus  drei  verschiedenen  Stellen,  welche 
durch  einen  Druck  mit  der  Messerspitze  früher  bezeichnet  wor- 
den sind,   mit   dem   Messer   herausgehoben   und   ins   Wasser  ge- 


—     311     — 

worfen.      Wenn    das    ganze    aufgekocht    ist,    badet    die    Mutter 
das  berufene  Kind  in  diesem  Wasser. 

Wenn  bei  den  Slovaken  in  den  Karpathen  eine  Mutter  glaubt, 
daß  ihr  Kind  beschrieen  ist,  so  läßt  sie  es  auf  einem  Friedhof 
über  neun  Gräber  rollen,  reißt  aus  den  Gräbern  neun  Handvoll 
Gras  aus,  läßt  sie  zu  Hause  sofort  in  Wasser  kochen  und 
badet   das   Kind   darin. 

Wenn  in  Sibirien  ein  Kind  schreit  und  nicht  einschlafen 
kann,  so  entleert  man  ein  Salzfaß,  füllt  es  mit  Wasser,  wirft 
neun  Prisen  Salz  hinein,  wäscht  das  Kind  damit,  spuckt  aus 
und  sagt:  „Bezauberung  der  Augen,  fliehe  in  die  Wüste!"  Dann 
wäscht  man   mit   dem   Wasser   die   Türangeln  von   drei    Füren.^^) 

Der  Tradition  zufolge  erklärte  der  Prophet  .Mohammed: 
„Wenn  man  von  Euch  verlangt,  jenen  zu  waschen,  der  vom 
bösen  Auge  getroffen  wurde,  so  erfüllet  das  Verlangen."  Der- 
selben Tradition  zufolge  bat  Mohammed  häufig  Allah:  seine 
Enkel  Hassan  und  Hussein  vor  jedem  bösen  Geiste,  vor  jedem 
Insekte  und  bösen  Reptil  und  vor  den  Wirkungen  jedes  un- 
heilbringenden Blickes  zu  behüten;  er  befahl  jenem,  der  einen 
bösen  Blick  auf  jemanden  gerichtet  hatte,  sich  zu  waschen 
und  dann  mit  dem  Waschwasser  auch  die  Person,  die  sein 
Blick  getroffen  hatte,  zu  waschen.  —  Wenn  sich  in  Persien 
eine  Frau  öffentlich  gezeigt  hat,  so  reinigt  sie  sich,  nach  Hause 
zurückgekehrt,  mit  Wasser  und  Wohlgerüchen,  um  den  Zauber 
zu  zerstören,  den  man  ihr  etwa  angetan  hat.  —  Im  Pandschab 
waschen  sich  die  unfruchtbaren  Frauen  oft  nackt  in-  einem  Boot, 
in  einem  Zuckerrohrfeld  oder  unter  einem  Mangobaum ;  sie 
müßten  eigentlich  sieben  Häuser  verbrennen;  aber  um  der  Strafe, 
die  durch  das  englische  Gesetz  darauf  steht,  zu  entgehen,  ver- 
brennen sie  heimlich,  in  einer  dunklen  Mitternacht,  an  einem 
Sonntag  und  womöglich  auf  einem  Kreuzweg,  eine  kleine  .Menge 
Dachstroh  von  sieben  Häusern  und  auf  diesem  Feuer  lassen 
sie  das  Wasser  kochen,  mit  dem  sie  sich  waschen.  —  Während 
des  nächtlichen  Festes  der  Diwah,  das  immer  in  einer  dunklen 
Nacht  ist,  schöpft  der  Gatte  einer  kinderlosen  Frau  Wasser 
aus  sieben  verschiedenen  Brunnen  in  ein  irdenes  Gefäß  und 
legt  Blätter  von  sieben  Bäumen  hinein;  er  bringt  das  Gefäß 
zu  seiner  Frau  auf  einen  Kreuzweg;  sie  besprengt  sich  mit 
diesem  Wasser;  der  Gatte  bekleidet  sich  hierauf  mit  neuen 
Kleidern  und  legt  diejenigen  ab,  die  er  getragen.  Diese  Prozedur 
gelingt  nur,  wenn  keiner  sieht,  wie  die  Frau  sich  besprengt. 
Oder  die  Frau  legt  in  die  Mitte  eines  Kreuzweges  Blätter  von 
den   fünf   „königlichen"    Bäumen    (ficus   religiosa,   heilige    Feige; 


—     312     — 

ficus  indica,  indische  Feige;  acacia  speciosa,  Akazie;  Mango 
und  butea  frondosa,  Dhak  oder  Palas)  und  stellt  darauf  eine 
schwarze  kleine  Figur  des  Rama.  Sie  setzt  sich  auf  die  Figur 
und  wäscht  ihren  ganzen  Körper  mit  Wasser  aus  fünf  Gefäßen, 
das  aus  fünf  Brunnen  geschöpft  ist,  von  denen  sich  vier  an 
den  vier  Hauptpunkten  der  Stadt  oder  des  Dorfes  befinden 
müssen  und  der  fünfte  im  Nordosten  innerhalb  der  Bannmeile. 
Sie  gießt  das  Wasser  aus  den  fünf  Gefäßen  in  eine  Schale, 
deren  Boden  von  einem  Loch  durchbohrt  ist,  durch  welches 
die  Flüssigkeit  auf  ihren  Körper  fällt.  Die  Zeremonie  muß 
in  der  größten  Einsamkeit  ausgeführt  werden,  und  alle  benutzten 
Gegenstände  müssen  auf  dem  Platz  zurückgelassen  werden.^'') 
Im  Altertum  wusch  man  sich  mit  Wasser,  in  dem  man 
die  getrockneten  Wurzeln  des  wilden  Spargels  eingeweicht  hatte. 

—  In  Thüringen  wäscht  man  das  berufene  Vieh  mit  einer  Ab- 
kochung von  Rufkraut  (conyza  caerulea) ;  man  legt  bei  Vollmond 
die  Wurzeln  der  Hundskamille  (anthemis  pyrethrum)  in  das  Wasser 
und  besprengt  hiermit  die  Tiere,  oder  man  taucht  ein  Stück 
Zeug  hinein  und  wäscht  sie  damit.  —  In  Schwaben  wäscht 
man    den    Beschrieenen    mit   einer    Abkochung   von    Schreikraut. 

—  In  der  Schweiz  wird  das  beschrieene  Kind  geheilt,  indem 
man  die  Glocke  der  Haustür  wäscht,  oder  indem  der  Operateur 
drcim^il  mit  der  inneren  Seite  des  unteren  Teiles  seines  eigenen 
Hemf^es  das  Gesicht  des  Kindes  abwäscht.  —  In  Böhmen  wäscht 
m?.n  sich  mit  kaltem  Wasser  und  trocknet  sich  mit  dem  Hemd 
ab;  raan  heilt  die  angehexte  Schwindsucht  mit  kaltem  Wasser, 
das  tin  Rassepferd  beim  Trinken  aus  dem  Maule  hat  fallen 
lassen.  —  In  Albanien  taucht  man  gegen  jede  durch  den  bösen 
Blick  verursachte  Krankheit  drei  Nesselzweige  in  Wasser,  das 
stillschweigend  geschöpft  ist,  und  besprengt  hiermit  den  Kranken, 
oder  man  legt  in  das  Wasser  drei  Nesselblätter;  man  besprengt 
in  schweren  Fällen  die  Tiere  mit  Wasser,  das  aus  drei  Quellen 
geschöpft  und  gemischt  ist:  seine  Wirksamkeit  ist  eine  drei- 
fache. —  In  der  Romagna  wäscht  man  die  Kinder  und  das 
beschrieene  Vieh  mit  einer  Abkochung  von  Erba  dell'  Invidia 
(einer  Mischung  von  Ivartetica  officinal,  Sideritis  Haeraclea  und 
einer  Art  Aragallis)  in  Wein,  oder  mit  einer  Abkochung  von 
Erba  della  Madona.  —  In  Schottland  windet  man  neunmal  um 
den  Hals  einer  Kuh,  welche  keine  Milch  mehr  gibt,  einen  Knäuel 
von  ungebleichtem  Flachs  und  besprengt  den  Rücken  des  Tieres 
mit  Wasser  und  Salz;  im  Nordwesten  des  Landes  wird  das 
beschrieene  Kind  im  Namen  der  Dreieinigkeit  mit  Wasser  be- 
spritzt,   in    das    man    einen    Shilling     und     eine    Guinee     gelegt 


—     313     — 

hat ;  im  Nordosten  legt  man  in  einen  Eimer  oder  in  einen  Napf 
einen  ineuen  Shilling  und  gießt  Wasser  darauf.  —  Im  Besitz 
gewisser  schottischer  FamiUen  befinden  sich  einige  Gegenstände, 
die,  in  Wasser  gelegt,  diesem  ihre  heilenden  Kräfte  übertragen ; 
die  bekanntesten  sind  Ate  Willox  Ball  and  Briddle,  die  Kugel 
und  der  Zaum  von  Willox.  Ersteres  ist  die  Hälfte  einer  Glas- 
kugel, deren  ursprünghche  Bestimmung  unbekannt  ist ;  seit  un- 
denklicher Zeit  im  Innern  eines  Ziegels  verborgen,  wurde  sie 
von  einer  Fee  zerschnitten  und  vor  mehreren  Jahrhunderten 
als  Belohnung  für  einen  Dienst  einem  Vorfahr  des  augenblick- 
lichen Besitzers  geschenckt.  Der  Zaum  ist  ein  kleiner  kupferner 
Haken,   der   nach   der   Überlieferung   von   dem    Zaum   des   Kelpie 


Fig.  54.    Fi-oscli-Amulet. 
(Zu  Bd.  II  Seite  118.) 


herstammt.  Dieser  Kobold  erschien  in  der  Gestalt  eines  herr- 
lichen, schwarzen,  reich  geschmückten  Pferdes,  das  durch  seine 
Bewegungen  den  Reisenden  einlud,  es  zu  besteigen ;  aber  kaum 
saß  er  im  Sattel,  so  stürzte  sich  das  Tier  in  die  tiefste  Stelle 
des  Loch  Neß,  und  der  Reiter  kam  nie  wieder  zum  Vorschein. 
Ein  alter  Hochländer,  der  das  Pferd  im  Namen  Gottes  heftig 
geschlagen  hatte,  Ueß  den  kleinen  Haken  zu  Boden  fallen,  und 
trug  ihn  davon.  Der  Besitzer  dieser  beiden  Gegenstände  braucht 
sie  nur  nach  dnander  in  Wasser  zu  legen  und  sie  dreimal  im 
Namen  der  Dreieinigkeit  umzudrehen,  um  eine  heilsame  Medizin 
zu  erhalten ;  manchmal  läßt  man  noch  über  dem  Wasser  den 
Säbel  schwingen,  mit  dem  diese  heroische  Tat  vollbracht  wor- 
den   war.") 

In  Rußland  füllt  man  Wasser,  ohne  zu  sprechen,  in  ein  Gefäß, 
wirft  in  dieses  dann  ein  Stückchen  Kohle,  ein  Stückchen  gebrann- 
ten Ton  und  dreimal  neun  Handvoll  Salz,  und  besprengt  den 
Kranken  damit  unter  Hersagung  einer  Beschwörungsformel ;  wenn 
der  Fall  schwer  ist,  nimmt  man  dazu  Wasser,  das  am  frühen 
Morgen  in  einem  Deckelgefäß  gesammelt  ist,  man  wirft  ein 
Messer  hinein,  zieht  sich  in  eine  Zimmerecke  zurück,  sagt  eine 
Beschwörung  her,  nimmt  den  Deckel  ab,  benetzt  den  Kranken 
mit  dem  Wasser  und  läßt  ihn  davon  trinken. 


—     314     — 

Um  in  der  Türkei  die  Ligatur  zu  heilen,  tut  man  Wasser, 
Quecksilber  und  andere  Mineralien  in  ein  kostbares  Gefäß,  den 
sog.  Erbkrug,  und  gießt  7  Wochen  lang  vor  Ostern  das  Wasser 
auf  den  Kopf  des  Patienten.  —  In  Monastir  geschieht  diese  Ope- 
ration in  einer  zerfallenen  Mühle,  und  man  sieht  an  jedem  Don- 
nerstag dieser  Periode  eine  große  Anzahl  von  Juden,  Bulgaren, 
Walachen,  Albanern  und  Griechen,  jeden  Alters  und  Geschlechtes, 
sich  dieser  unfehlbaren  Behandlung  aussetzen.  —  In  Indien 
schwenkt  man  dreimal  vor  dem  Gesicht  des  Gatten  ein  Gefäß  mit 
rot  gefärbtem  Wasser  und  gießt  dieses  dann  auf  die  Straße.  — 
Im  Pandschab  schlägt  man  den  Beschrieenen  mit  den  Zweigen 
des  Mangobaumes,  des  Azidarachta  indica,  Lepoptus  cordifolius 
und  Alhagi  maurorum  und  besprengt  ihn  mit  dem  Wasser,  in 
das  ein  Schmied  mehrere  Male  rotglühendes  Eisen  getaucht  hat. 
—  Arn  Senegal  muß  man,  um  die  ersten  Einwirkungen  des  bösen 
Blickes   zu    mildern,   seinen    Kopf   in   Wasser  stecken.^^) 

5.  Feuer. 

Hitze  in  jeder  Form  zerstört  den  Zauber  des  bösen  Blickes. 
Vielfach  dienen  dazu  glühend  gemachte  eiserne  Gegen- 
stände. Wenn  in  Deutschland  eine  Kuh  keine  normale  Milch 
mehr  gibt,  so  erhitzt  man  die  schlechte  Milch,  wirft  Salz  hinein, 
rührt  kräftig  um,  gießt  dann  die  Mischung  zuerst  auf  eine  rot- 
glühende Sichel  und  dann  in  den  Abort.  —  Um  in  Baar  einer  Kuh 
ihre  Milch  wiederzugeben,  läßt  man  die  geringe  Menge  Milch,  die 
man  melken  konnte,  langsam  auf  einen  rotglühenden  Dreifuß 
fallen  und  schlägt  sie  mit  einer  Haselnußrute  (cf.  S.  276).  — 
Wenn  man  in  Franken  keine  Butter  erhalten  kann,  wirft  man 
in  das  Butterfaß  einen  heißen  Ziegel  und  gießt  die  Milch 
darüber.  — ^^)  «^ 

Wenn  in  Norwegen  eine  Kuh  rote  Milch  gibt,  oder  wenn 
ihr  Kalb  krank  wird,  so  gießt  man  ihre  Milch  ins  Feuer.  —  Ist 
in  Dänemark  ein  Mensch  von  bösen  Augen  versehen,  so  schlägt 
man  mit  Stahl  und  Stein  Feuer  über  ihn.  —  Eine  Bettlerin, 
die  mit  der  empfangenen  Gabe  unzufrieden  war,  kam  einst  am 
Stalle  des  Gehöftes  vorüber,  öffnete  die  Tür  und  starrte  mit 
bösen  Augen  das  Vieh  an.  Am  nächsten  Tage  war  jedes  Stück 
Vieh  krank.  Da  der  Bauer  gleich  begriff,  woran  die  Schuld  lag, 
setzte  er  der  Hexe  nach  und  bewog  sie  für  schönes  Geld,  mit 
ihm  zurückzukehren.  Wieder  am  Hause  angelangt,  ergriff  sie 
eine  Feuerschaufel  mit  glühenden  Kohlen  angefüllt  und 
stieß  dieselbe  mit  solcher  Gewalt  in  die  Mäuler  der  Tiere,  daß 
das  Blut  floß,  wonach  sie  gleich  wieder  gesund  wurden,  (cf. 
S.   300.) 


—     315     — 

Weit  verbreitet  ist  der  auch  zu  diagnostischen  Zwecken  (cf. 
S.  257)  dienende  Gebrauch,  glühende  Kohlen  in  Wasser  zu  wer- 
fen, und  dieses  dann  als  Heilmittel  zu  gebrauchen,  (cf.  Sympath. 
Verwunden,  Cap.  VIII,  A,  6).  In  Steiermark  wäscht  man  mit 
diesem  Wasser  das  Gesicht  des  Kindes  und  gießt  den  Rest  vor 
die  Tür.  —  In  Böhmen  und  Mähren  wirft  man  in  ein  Glas  Was- 
ser neun  Stücklein  Brot  und  neun  Stücklein  Kohle  hinein  und 
trinkt  sodann  übers  Kreuz,  d.  h.  an  vier  Stellen  des  Glasrandes 
aus  dem  Glase  und  schüttet  den  Rest  des  Wassers  auf  die  Tür- 
angeln. —  In  der  Pfalz  gießt  man  die  Milch  einer  beschrieenen 
Kuh  in  ein  Gefäß,  das  glühende  Kohlen  enthält,  und  schlägt  sie 
mit  drei  Stöcken  von  einem  einjährigen  Rosenstock,  bis  diese  zer- 
brechen. —  Bei  den  Wenden  läßt  man  in  ein  Gefäß  mit  Wasser 
glühende  Kohlen  fallen  und  macht  drei  Kreuzeszeichen  darüber; 
wenn  die  Kohlen  zischen,  wird  der  Kranke  gesund,  und  der  Zau- 
berer bekommt  Blasen  an  den  Lippen ;  man  gießt  darauf  das 
Wasser  aus.  —  Bei  den  Siebenbürger  Sachsen  wirft  man  drei 
glühende  Kohlen  in  ein  Glas  Wasser,  bekreuzt  dann  mit  der 
Hand  oder  einem  Messer  den  Becher,  wäscht  darauf  mit  diesem 
Wasser  dem  Kinde  den  Kopf  und  flößt  ihm  einige  Tropfen  ein; 
oder  man  gibt  dem  Kinde  Wasser  zu  trinken,  in  welchem  aus 
dem  Holze  eines  sich  kreuzenden  Zaunes  herrührende  Kohlen 
gelöscht  worden  sind.  (St.  Georgen).  —  In  Retsch  sind  es  neun 
Kohlen,  die  man  hintereinander  in  das  Glas  wirft ;  nach  jedem 
Einwurf  bedeckt  man  dieses  mit  der  Hand  und  macht  darüber 
das  Zeichen  des  Kreuzes  im  Namen  der  Dreieinigkeit.  —  In 
Estland  gießt  man  Wasser  auf  den  Ofenstein  einer  Badestube, 
wirft  dreimal  sieben  glühende  Kohlen  hinein,  und  gibt  von  diesem 
Wasser  dem  beschrieenen  Kinde  zu  trinken,  oder  badet  es  sofort 
in  dem  Rest.  —  Bei  den  Südslaven  sperrt  ein  altes  Weib  über 
dem  Kinde  den  Mund  auf,  taucht  Kohlenstücklein  in  Wasser, 
wäscht  damit  dem  Kinde  das  Gesicht  und  wirft  in  einem  Reuter 
den  Rest  des  Wassers  aufs  Hausdach.  —  Bei  den  Slovenen  wird 
auf  den  Kopf  des  Behexten  ein  mit  Wasser  gefülltes  Trink- 
glas odei  ein  sonstiges  Töpfchen  gestellt,  und  nach  und  nach 
werden  einzelweise  drei,  fünf  oder  sieben  glühende  Kohlen  in 
das  Wasser  fallen  gelassen.  Der  Kranke  wäscht  sich  damit  Augen 
und  Stirne  und  trinkt  den  Rest  des  Wassers  aus.  —  In  Rußland 
nimmt  man  Wasser,  von  dem  niemand  getrunken  oder  gekostet 
hat,  dann  drei  Kohlen  aus  dem  Ofen  und  Donnerstagssalz  (cf. 
geweihtes  Salz,  Cap.  VIII,  A,  7).  Dies  alles  wird  in  ein  Glas 
getan,  dreimal  darauf  geblasen  und  dreimal  auf  die  Seite  ge- 
spuckt.    Hierauf    wird    der    Kranke    damit    dreimal    unversehens 


—     316     — 

4 

besprengt       dann    nimmt    er    drei    Schluck    davon,    worauf    ihm  ■ 

die  Herzgrube  damit  eingerieben  wird.  Das  übrige  Wasser  gießt 
man  an  die  Oberschwelle  der  Tür,  Einige  fügen  noch  zu  diesem 
Wasser  ein  Stückchen  Moos  aus  einem  Winkel  des  Hauses,  andere 
sprechen  darüber  Gebete.  —  Die  Polen  nehmen  drei  glühende 
Kohlen  und  drei  Stückchen  Brot.  —  In  Westsibirien  wirft  man 
drei  Kohlen  in  ein  Napf  mit  Wasser  und  achtet  auf  das  Ge- 
räusch, das  sie  dabei  hervorbringen.  Bei  der  dritten  Kohle  gibt 
es  gewöhnHch  ein  lautes  Geräusch,  und  das  Wasser  ist  beschworen. 
Man  gibt  dem  Übersehenen  von  diesem  Wasser  zu  trinken  und 
gießt  ihm  etwas  auf  Brust  und  Rücken.  Den  Rest  gießt  man 
auf  die  Türschwelle.  —  In  den  Provinzen  von  Treviso  und 
Btlluno  nimmt  man  die  drei  Kohlen  wieder  aus  dem  Gefäß 
heraus,  legt  sie  in  drei  Zimmerecken  und  gießt  dann  das  Wasser 
darauf.  —  Die  christlichen  Türken  legen  in  eine  Schale  von 
grüner  Farbe  drei  Kohlenstückchen,  gießen  Wasser  darauf  und 
machen  dabei  das  Zeichen  des  Kreuzes.  Der  Beschrieene  trinkt 
einen  Teil  des  Wassers,  wäscht  sich  mit  dem  Rest  das  Gesicht 
und  die  Hände  und  gießt   es  dann  vor  die  Tür.  — 3*) 

In  Norddeutschland  zündete  man  vielfach  bei  Viehseuchen 
das  sog.  „N  o  t  f  e  u  e  r"  an  durch  Reibung  mit  einer  Walze  oder 
mit  einem  Rade.  Das  Vieh  wurde  dann  zwei  oder  dreimal  durch 
die  Flammen  hindurchgetrieben.  Es  darf  aber  dabei  im  ganzen 
Dorfe  kein  Feuer  und  kein  Licht  brennen,  sonst  gelingt  es  nicht. 
—  Wenn  in  Flandern  Viehseuchen  ausbrachen,  so  setzten  die 
Bauern  vor  ihre  Türen  eine  Kohlenpfanne,  und  jedes  Haus  oder 
Gut  war  verpflichtet,  eine  gewisse  Anzahl  von  Holzscheiten  zu 
liefern,  welche  man  an  einen  bestimmten  Ort  trug.  Dort  schlug 
man  in  die  Erde  einen  Pfosten  aus  Eichenholz  mit  einem  Loch, 
in  welches  man  eine  hölzerne  Haspel  steckte;  man  bestrich  den 
Pfosten  mit  Fett,  damit  er  besser  brennen  konnte,  häufte  die 
Holzscheite  herum  und  zündete  sie  an.  Jeder  kehrte  dann  mit  , 
seinem  Vieh  nach  Hause  zurück  und  ließ  dieses  dreimal  um 
den  Holzhaufen  herum  gehen.  Außerdem  nahmen  einige  nach 
dieser  Zeremonie  einen  Feuerbrand,  pulverisierten  ihn  und  ver- 
mischten das  Pulver  mit  der  Nahrung  der  Tiere.  —  In  den  Graf- 
schaften Devon  und  Perth  läßt  man  alle  beschrieenen  Tiere  dem 
Alter  nach  durch  die  Flamme  eines  Feuers  von  Holzkohle  gehen, 
zuerst  die  Pferde  und  zuletzt  die  Schweine ;  es  ist  unumgänglich, 
daß  dabei  das  Feuer  durch  Reiben  angezündet  ist.  —  Ein  Augen- 
zeuge sah,  wie  in  Schottland,  Grafschaft  Wigton  ein  krankes  Kind 
von  fünf  Frauen  durch  einen  brennenden  Reif  gezogen 
wurde ;  zwei  von  ihnen,  die  sich  gegenüber  standen,  hielten  den 


—     317     — 

Reif  in  die  Höhe,  und  zwei  andere  schoben  das  Kind  hin  und 
her  durch  die  Flammen.  Die  fünfte  Frau,  die  Mutter  des  Kindes, 
hielt  sich  etwas  abseits  und  beobachtete  aufmerksam  diese  Opera- 
tion, Nachdem  man  das  Kind  achtzehnmal  durch  den  brennenden 
Reif  hin  und  her  gezogen  hatte,  gab  man  es  der  Mutter  wieder 
und  warf  den  Reif  in  einen  nahen  Teich.  Das  Kind  war  schwach 
und  stand  vermutlich  unter  dem  Einfluß  des  bösen  Blickes.  Der 
Reif  war  mit   einem  Strohseil   umwickelt,  und  darauf  hatte   man 


Fig.  55.    Amulet-Halsband  (n.  Caylus.    V,  15,  6). 
(Zu  Bd.  II  Seite  126  und  201.) 


einige  Tropfen  öl  gegossen,  damit  es  besser  brenne.  Das  Kind 
wurde  achtzehnmal  hindurchgezogen,  einmal  für  jeden  Lebens- 
monat, (cf.  durch  einen  Ring  ziehen,  Cap.  VIII,  A,  6.)  Als 
es  nach  Hause  zurückgebracht  war,  hing  man  über  seinen  Kopf 
einen    Myrtenzweig    auf.    — ^5) 

Wenn  in  Deutschland  eine  Hexe  die  Milch  einer  Kuh  genom- 
men hat,  so  muß  man  die  Nasenlöcher  des  Tieres  mit  einem 
kleinen  eisernen  Instrument  verbrennen  und  ihm  einen  andern 
Namen  geben.  — 

In  Stokesley,  Grafschaft  York,  zündete  ein  Pächter,  um 
alle  angehexten  Krankheiten  zu  heilen,  um  Mitternacht  bei  ver- 
schlossenen Türen  und  Fenstern  ein  Feuer  an  aus  sechs  Stük- 
ken  Hollunderholz  mit  den  Astknoten,  und  legte  zwischen  die 
Füße  des  Patienten  eine  Taube,  —  welche  sofort  starb,  wenn  der 
Kranke   behext   war   —   er   stopfte   in   den   Schnabel   des   Tieres 


—     318     — 

die  Ab?chabsel  von  allen  Nägeln  des  Behexten,  Haare  von  den 
Schläfen  und  vom  Kopfe,  verschloß  den  Schnabel  des  Vogels  mit 
drei  Nadeln,  stieß  eine  davon  ins  Herz  und  warf  dann  die  Taube 
ins  Feuer,  wobei  er  einen  Psalm  las.  — 

Wir  haben  schon  gesehen,  daß  unfruchtbare  Frauen  in  Indien 
sieben  Häuser  anzünden  sollen,  (cf.  S.  311.)  Nach  der  Indian 
Witness  vom  7.  März  1885,  p.  113  wurden  zwei  Frauen  im 
Satara-Distrikt,  Dekkan,  wegen  Brandstiftung  vor  Gericht  ge- 
bracht. Ein  Astrolog  hatte  ihnen  erzählt,  sie  würden  Kinder  be- 
kommen, wenn  sie  sieben  Häuser  anzünden  würden;  und  diesen 
Rat    hatten    sie    befolgt.^e) 

6.  Magische  Handlungen. 

Von  Alters  her  waren  Räucherungen  gegen  die  Krank- 
heiten durch  die  Faszination  sehr  beliebt.  Man  benutzte  dazu 
sowohl  wohlriechende  Pflanzen  als  auch  Dinge  aller  Art,  die  einen 
häßlichen  Gestank  verbreiteten:  Beides  konnten  die  Krankheits- 
geister nicht  vertragen.  Im  Mittelalter  verwandte  man  dazu 
Fischgallc  in  einer  Schachtel  aus  Hollunderholz,  Osterluzei,  Zy- 
presse, Nelken,  Zimmt,  Aloe  und  namenthch  Weihrauch.  Sehr 
beliebt  war  eine  Mischung  aus  drei  Teilen  Absinth,  drei  Teilen 
Lorbeerrinde,  drei  Teilen  Gliedkraut  (Sideritis  Heraclea) ;  oder 
Abschabsei  von  vier  Tischecken  und  der  Haustür  zusammen  mit 
Gliedkraut;  ein  Tuch,  mit  dem  zur  Weihnachtszeit  eine  Christus- 
figur abgerieben  und  welches  unter  freiem  Himmel  aufgehängt 
war ;  Haare  von  gewissen  Körperstellen  des  Vaters  und  der 
Mutter ;  Zähne  eines  Toten.  Alle  diese  Dinge  wurden  auf  glühende 
Kohlen  geworfen  und  das  Kind  damit  beräuchert.  Carrichter 
e;mpfiehlt,  das  Kind  neunmal  in  einem  Bade  aus  Immergrün 
(Vinca),  Dorant,  und  Johanniskraut  zu  waschen  und  es  dann 
abends  und  morgens  mit  Lindenmistel,  Eibischholz  und  Ölkuchen 
zu  räuchern.3') 

Wenn  in  Thüringen  die  Kühe  behext  sind,  so  wird  neunerlei 
Holz  (darunter  Hollunder,  Kreuzdorn,  Taxus)  und  ein  Büschel 
Haare  aus  dem  Schwanz  der  Kuh  in  einen  Topf  getan  und  ver- 
brannt. —  In  Franken  räuchert  man  mit  Asa  foetida.  —  In  Meck- 
lenburg legt  man  zwei  neue  Reisbesen  kreuzweise  unter  die 
Wiegenkissen  und  durchräuchert  die  Wiege  sowie  die  Kleider  des 
Kindes  mit  dem  Dampfe  von  neunerlei  Kräutern.  Eines  der- 
selben heißt  „sta  up  und  ga  weg''.  Auch  kann  man  von  jeder 
Türschwelle  im  Hause  sowie  von  der  untersten  Treppenstufe 
einen  Span  nehmen  und  dem  Räucherwerke  beifügen.  —  Auch 
in  Schleswig-Holstein  und   Lauenburg  räuchert   man  des  Abends 


—     319     — 

die  Kühe,  die  Butterfässer  und  Melkeimer.  Beschrieene  Pferde 
räuchert  man  mit  Weihrauch  und  Grindkraut  und  gibt  ihnen 
von  letzterer  Wurzel  zu  fressen.  —  In  Deutschland  und  Elsaß 
räuchert  man  mit  Wachholderbeeren,  ebenso  in  Carpeneto  d'Aqui, 
Piemont.  —  Die  lettischen  Bauern  gebrauchen  Asa  foetida.  — 
In  Estland  legt  man  die  beschrieenen  JVlelkgLfäße  in  eine  kochende 
Abkochung  von  Lycopodium  clavatum  (Bärlapp)  und  räuchert 
sie  damit.  —  Wenn  die  Fäden  der  Weber  durch  den  Einfluß 
des  bösen  Blickes  brechen,  so  räuchert  man  den  Webstuhl  mit 
Hahnenmist.38) 

In  Steiermark  reibt  man  das  Kind  drei  Tage  hintereinander 
mit  dem  umgedrehten  Hemd  der  Mutter  und  hüllt  es  mit  dem 
ebenfalls  umgedrehten  Tuch  ein,  das  den  Tisch  währ'cnd  des 
Taufschmauses  bedeckte,  dann  räuchert  man  es  mit  neun  Holz- 
arten, einem  alten  Kalender  (weil  der  Vorname  des  Zauberers 
sich  dort  sicher  verzeichnet  findet)  und  dem  Kehricht  oder  dem 
Staub  aus  der  Kirche  (weil  dieser  von  dem  Zauberer  herstammen 
kann).  —  Bei  den  Siebenbürger  Sachsen  macht  man  ein  Pflug- 
eisen glühend,  begießt  es  mit  Wein  und  läßt  den  Dampf  unter  das 
Kind  ziehen.  —  In  Schottland  räuchert  man  mit  einem  Stück 
der  Kleidung  des  Zauberers  (cf.  S.  306.) ;  ebenso  in  Spanien 
und  Malta.  —  In  Calabrien  mit  Weihrauch,  Palmen-  und  Oliven- 
blättern. —  In  Rußland  kratzt  man  die  Schwellen  von  drei 
Türen  ab,  nimmt  aus  den  Fensterwinkeln  das  Moos,  mit  dem 
die  Fensterläden  gedichtet  sind,  fügt  hinzu  ein  Meisennest,  die 
Pflanzen  Urotschnaia  (von  uroki,  beschrieen)  und  Bogorods- 
kaia,  und  räuchert  das  Kind  damit ;  wenn  es  an  Schlaflosig- 
keit leidet,  nimmt  man  Flachsfäden  von  der  Länge  seines  Kör- 
pers und  verbrennt  sie  auf  dem  Ofen,  oder  man  verschafft  sich 
Haare  und  ein  Stück  von  der  Kleidung  des  Zauberers,  fügt 
etwas  von  den  oben  bezeichneten  Pflanzen  hinzu  und  räuchert 
damit.  —  In  der  Türkei  räuchert  man  mit  Gewürznelken  und 
Kleidungsstücken.  Eine  Räucherung  und  Besprechung  in  Kon- 
stantinopel beschreibt  B.  Stern  folgendermaßen:  Die  Be- 
sprecherin  machte  allerlei  Hokuspokus,  warf  einige  Gewürz- 
nelken auf  glühende  Kohlen  und  murmelte  dazu:  ,,Das  böse 
Auge  hat  mich  auf  der  Gasse  getroffen.  Das  böse  Auge  hat 
mich  im  Garten  getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich  am  Was- 
ser getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich  bei  jenem  ,getroffen. 
Das  böse  Auge  hat  mich  bei  diesem  getroffen.  Das  böse  Auge 
hat  mich  auf  der  Treppe  getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich 
zu  Hause  getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich  beim  Saugen  ge- 
troffen."   Bei  jenem   Satze,  da  die  Gewürznelke  zu  prasseln  an- 


—     320     — 

fing,  wußte  man,  daß  man  das  Richtige  ausgesprochen  hatte. 
Nun  hieß  es  den  Sitz  des  Übels  herausfinden.  Die  Besprecherin 
legte  neue  Gewürznelken  auf  die  Kohlen  und  fuhr  fort:  „Das 
böse  Auge  hat  mich  im  Herzen  getroffen.  Das  böse  Auge  hat 
mich  im  Rücken  getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich  im  Bauch 
getroffen.  Das  böse  Auge  hat  mich  im  Auge  getroffen.  Das  böse 
Auge  hat  mich  im  Ohr  getroffen  .  .  .**  Die  Nelken  prasselten; 
auch  der  Sitz  des  Übels  war  gefunden. 

Auf  Lesbos  wird  der  Baskammenos  mit  geweihten  Blumen 
und  Nelken  beräuchert.  Rouse  erzählt  von  einer  solchen  Kur, 
die  eine  alte  Frau  an  ihm  in  Mytilene  vorgenommen  hatte.  Er 
hatte  sie  am  Nachmittag  photographiert,  und  des  Abends  be- 
kam er  Kopfweh.  „Armer  Junge!"  sagte  sie,  „er  ist  übersehen 
worden ;  alle  starrten  ihn  an,  als  er  photographierte."  Sie  schwang 
die  Räucherpfanne  dreimal  um  seinen  Kopf,  und  schwenkte  sie 
dreimal  vor  ihm  in  dem  Zeichen  des  Kreuzes,  murmelnd: 

'0  'Irjoovg  Xgcorög  vixä, 
öla  xä  y.axä  oxoQJiä.  — 

[Jesus    Christus   siegt. 
Alles    Böse    vernichtet    er.] 

Zum  Schluß  hielt  sie  einen  Epheuzweig  hinein,  welcher  knallte 
und  krachte.   — 

In  Klein-Asien  nimmt  man  ein  Stück  der  Kleidung  des  Zau- 
berers ,und  fügt  fünf  Olivenkerne  und  neun  Korianderkörner 
hinzu.  —  In  Syrien  verbrennt  man  Christenhaare ;  oder  Stroh 
von  den  vier  Kanten  einer  Matte,  ein  Läppchen  von  blauem 
Stoff,  ein  Stück  schwefelsaures  Kupfer  und  einen  Gegenstand, 
der  dem  vermutlichen  Urheber  des  bösen   Blickes  gehören   muß. 

Ist  in  Jerusalem  ein  Kind  vom  bösen  Blick  getroffen,  dann 
werden  alle  Personen,  die  das  Kind  im  Laufe  des  Tages  gesehen 
haben,  hergezählt,  bis  der  Verdacht  an  einer  Person  haften 
bleibt.  Dann  greift  man,  um  den  Bann  zu  vertreiben,  zum  Uni- 
versalmittel, das  sowohl  von  Christen  als  auch  von  Mushmen 
angewendet  wird,  nämlich  zum  Räuchern,  etbachchur*):  Die 
Großmutter  oder  irgend  eine  andere  in  dieser  Kunst  bewanderte 
Frau,  die  jedoch  gerade  rein  sein  muß,  wird  geholt,  sie  nimmt 
drei  Prisen  Salz  und  spricht  dazu: 

bism  el-'ain,  im  Namen  des  Auges, 

bism    en-nadra,  im  Namen  des  Blickes, 

bism    el-hasüd,  im    Namen    des    Neidischen. 


•)  Die  Türken  kennen  dafür  auch  die  Bezeichnung  tutunlemek,  und 
die    Inder    sagen:    tutschu. 


—     321     — 

Sie  wiederholt  die  Sätze,  indem  sie  drei  Prisen  Mehl  nimmt; 
dann  kneipt  sie  von  den  vier  Eci<en  der  Strohmatte  etwas  Stroh 
ab  oder  nimmt  etwas  Staub  aus  den  vier  Zimmerecken,  fügt 
noch  sieben  Gerstenkörner  und  etwas  Alaun  hinzu,  sowie  von 
denen,  die  zugegen  sind,  etwas  Haar,  Hat  man  nun  Verdacht 
auf  eine  bestimmte  Person,  so  nimmt  man  „min  atarha'*,  ,,von 
ihrer  Spur" ;   es  genügt  schon,   nur  ein   Fädchen   aus   ihrem   An- 


Fig.  56.     Cathedrale  von  Sevilla  (n.  Elworthy,  S.  214). 
(Zu  Bd.  II  Seite  116  u.  124.) 


zuge  zu  haben,  ,was  dann  zum  übrigen  getan  wird.  Alsdann 
nimmt  die  Frau  ein  Gefäß  mit  glühenden  Kohlen,  bassat  nar, 
in  die  eine  Hand,  in  die  andere  das  Rauchwerk  und  geht  zum 
Kinde.  Dieses  wird  von  einer  anderen  Person  getragen  oder 
bleibt,  wenn  niemand  zugegen  ist,  in  seinem  Bettchen  liegen. 

Die  Alte  schüttet  nun  das  Rauchwerk  ins  Feuer ;  es  fängt 
gleich  an  laut  zu  knistern  und  verbreitet  einen  ziemlich  starken 
Rauch.  Sie  hält  das  Feuer  bald  über,  bald  unter  und  neben  das 
Kind,    so    daß    es    förmlich   geräuchert    wird.     Dabei    spricht    sie 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  21 


322 


ziemlich   schnell    in    murmelndem    Tone    folgende    rakwe,   Zauber 
formel: 


'smallah    'alek! 
hawattak   balläh 
udachiltak  lalläh. 

hauwattak  bil  käs 

usmär  eljäs 

ukabr   el-chaläs 

wa'1-chadr    abu'l-'abbäs 

arklk   wastarklk 

min  'aini  wa  'ain  es-sadlk. 

'ain  el-hasüd 
maklu   'ib-'üd 
wa  *ain  ed-dschär 
maklü   'ib-när 
wa  *ain  ed-def 
maklQ   ib-sef 

auwalhä    ib-alläh 
watänihä   ib-alläh 
watälithä    ib-allah 

wel-'ain 
elli    mä    sallat 
'alä   challl   alläh 
kala  hä  alläh 


Gottes  Name  sei  über  dir ! 
Ich  umgebe  dich  mit  Gott 
und  übergebe   dich   dem   Schutze 

Gottes. 
Ich  umgebe  dich  mit  dem  Kelch 
und  dem  heiligen  EHas 
und  dem  Grabe  der  Erlösung 
u.  d.  h.  Georg  Abu'l-  abbas. 
Ich  bespreche  dich  u.  feie  dich 
vor  meinem  Auge  u.  vor  d.  Auge 

d.    Freundes. 
Das  Auge  des  Neidischen 
werde  ausgeschlagen  mit  Holz 
u.  d.  Auge  d.  Nachbars 
werde  ausgebrannt  mit  Feuer 
u.    d.    Auge   d.    Gastes 
werde     ausgestochen     mit     dem 

Schwert. 
Zum  ersten   mit   Gott 
und  zum  zweiten   mit  Gott 
und  zum  dritten  mit  Gott  u.  s.  w, 

bis   „zum   zehnten". 
Und    das    Auge, 
das    nicht    gebetet    hat 
zum    Freunde   Gottes, 
möge  Gott  ausreißen. 


Diese  Formel  wird  zwei-  bis  dreimal  wiederholt ;  dann  nimmt 
die  Alte  eine  Hand  voll  Wasser,  wirft  es  schnell  aufs  Feuer 
und  spricht  unter  Zeichen  des  Schreckens,  wenn  es  aufzischt: 

Ih!    intefl  Ih!    Verlösche, 

ja  'uwene  du   Äuglein, 

bin-nuwere !  durchs    Feuerlein ! 

en-när   lamakänhä  Das    Feuer   sei   wie   es    war, 

wel-'ain    alläh   la   'anhä  u.  d.  Auge  möge  Gott  verfluchen 

Zischt  das  Feuer  ordentlich  beim  Auslöschen,  so  ist  dies  ein 
gutes  Zeichen.    Man  sagt  dann: 

takhat,  sähat.  es  hat  gezischt,  es  hat  geschrieen, 

'ain   el-'adü   rähat  Das  Auge  d.  Feindes  ist  fort, 

kusch !  el-ebid  husch !    weit   fort ! 


—     323     — 


Bei  dem  Worte  kusch !  [kisch]  machen  die  Frauen  mit  der 
Hand  Bewegungen  gegen  die  Türe,  als  ob  sie  einen  Schwärm  FHe- 
gen  hinaustreiben  wollten. 

Zischt  das  Feuer  nicht  gehörig,  so  sagen  sie  sich  gegenseitig: 

schuftl   kif  schahharat  en-när,  mä  fakka^sch   hettä, 

[„seht,  wie  das  Feuer  verkohlt  ist !   Es  hat  nicht  einmal  gezischt !"] 

Ist  nun  alles  verbrannt  und  ausgelöscht,  so  sucht  man  aus  der 
Asche  die  zu  einem  Klümpchen  geschmolzene  Masse  heraus.  Diese 
wird  von  allen  Seiten  betrachtet,  bis  man  richtig  die  Form  der 
Person  findet,  auf  die  der  Verdacht  gefallen  war.  Natürlich 
gehört  viel  Phantasie  dazu,  das  zu  finden,  was  sie  erwarten ! 

Eine  muslimische  Formel  der  Beschwörung  bei  der  Räu- 
cherung  lautet: 

Vom    langen    Auge, 
vom  kurzen  Auge, 
Salz    und    Holz 
ins    Auge    des    Neidischen. 
Im  Namen  Gottes  und  mit  Gott . 
Das  Vertrauen   ist    auf    Gott    zu 

setzen 
u.   niemand  kann  Gott  besiegen. 
Der  Herr   des   Ostens 
u.  d.  Herr  des  Westens, 
der  Erhabene  ist  gütig, 
groß    in    Bezug    auf   seine    Herr- 
schaft. 
Mein   Lob  und   mein   Ruhm 
sei  dem,  der  die  Botschaft  kennt 


Min  *ain  et-tawlle 
min  'ain  el-kasire 
müh   wa   'üd 
ib-'ain    el-hasüd. 
bismilläh  ubilläh ! 
El-muttakal  'al-alläh 

walä  ghälib  jighlab  alläh. 
Rabb  el-maschärik 
urabb  el-maghärib 
el-maulä  karim 
fl   mulkihi    azim. 

Tarblhl  wadschaläli 
fl   'älim  er-resäH: 


an  nen-nebl  hakk  rakä  wistarkä    daß  d.  Prophet  wirklich  bespro- 
chen  und   gefeit   hat 
min  kull  *ain  schahlä  wakull  *ain    vor  jedem  dunkelfarbigen  Auge  u. 


zarkä 
el-'ain   el-'uwenije 
es-säbije   erradlje. 
Lakähä    saijid    eslemän   fl  wäsi 

'el-barrlje 
käl  lahä  mälik  ja  'ain  wasul- 

tänik 
*alä  man  ja  ain  tirml  närik 

waharrik  ? 
Kälat  lahn  ja  saijid. 


vor    jedem    blauen    Auge, 
vor   d.    Auge,    das   schadet, 
das  trifft,  das  böse  ist. 
Der   Herr    Salomon   fand   es    (d. 

Auge)    in    d.    weiten    Wüste 
und    fragte    es:    Was    ist    dir,    o 

Auge,  u.  was  ist  deine  Macht? 
Auf    wen,    o    Auge,    wirfst    du 

dein   Feuer  u.  deine  Glut? 
Da  antwortete  es: 

21* 


324     — 


eslemän  'ala'sch-schabb   el-kadud 

u  'ala's-saghlr    el-maulod 

iza  habba  wadabba 

u  'arif  el-umm  men  el-abba 

ana   ja   saijid   eslemän 
muchribet  el-kusür 
wamu    'miret   el-kubür 
Käl    lahä    ja    'ain  mä  bäs  'aleki, 
mä  bäs 

mä    fiki    ja    'ain 
manäfl   Mi'n-näs. 
la-askob  'aleki   ja 
'ain    t>izebak    wersäs 
warmiki  ja  *ain  fi 
bahr    el-ghauwäs 
hettä  ja   'ain   la   jabkä 
liki  mandschä  walä   chaläs. 

Kälat   lo  ja  saiijd  eslemän 

ja  ibn  däüd 
choz   minni   'ahed 
alläh  umitäk  ailäh. 
mä   dämet  el-hadschar  el-as   'ad 

wel-bahr  jedschmad, 

dschami  'el-chalk  tusalll  'alek  ja 

■muhammad 
ja   badr  et-tamäm 
murkl  lid-dschemäl 

min  taht  el-himäl, 

murkl  lil-chel 

fl   zaläm    el-lel 

murkl  lil-bakar  wel-ghanam  min 

er-rabb  el-azim 
murkl  lil-hamir  min  rabb  el-karin 

murkl  llr-räs 

min  kull  wodscha  'wabäs 

murkl   lis-sechüne 


O  Herr  Salomon,  auf  den  schönen 
Jüngling, 

und  auf  d.  neugeborene  Kind, 

wenn  es  erwacht  und  kriecht 

und  d.  Mutter  vom  Vater  unter- 
scheidet, 

Ich,   o   Herr   Salomon, 

bin    die    Zerstörerin   der   Paläste 

und    die    Erbauerin    der    Gräber. 

Da  erwiderte  er  ihm :  O  Auge,  du 
hast  keine  Gewalt,  keine  Ge- 
walt, 

du  hast,  o  Auge,  keinen  Nutzen 
für  d.  Menschen. 

Ich  werde  auf  dich,  o  Auge, 
Quecksilber  u.  Blei  gießen 

und  dich,  o  Auge, 

ins  tiefe  Meer  werfen, 

daß  dir,  o  Auge, 

nicht  Zuflucht  noch  Erlösung 
bleibt. 

Es  sprach  zu  ihm:  O  Herr,  Salo- 
mon,  Sohn    Davids, 

empfange  von  mir  d.  Versprechen 
u.   d.   Gelöbnis   bei  Gott. 

So  lange  der  glückliche  Stein  (die 
ka'ba  in  Mekka)  besteht 

und  das  Meer  fest  wird  wie  Eis, 

wünschen  alle  Geschöpfe  dir,  Mu- 
hamed,  Heil, 

du  vollkommener  Vollmond, 

der  du  (durch  Zauber)  beschützest 
[feiest]  die  Kamele 

unter   ihrer    Last, 

feiest  die   Pferde 

in  der  finstern  Nacht, 

feiest  die  Kühe  u.  Schafe 

vor  dem  starken  Herrn 

feiest  die  Esel  vor  dem  gütigen 
Herrn, 

feiest   das    Haupt 

vor  jedem  Schmerz  und  Unglück  | 

feiest  [die  Leute]  vor  Fieber 


—     325     — 


min  kull  harr  wel-'ufQne, 

murkl   lid-dahr 

min    kull    wadscha   Vakahr, 

murkl    lil-mutlika 

iza  känat   mu  'wika, 

murkl  lin-nafasa 

iza  känat  im  'akkasa, 

murkl  lil-benät 

min  kull  amrin  jätl, 

murkl   lis-subjän 

min    kull    amrin    jätl, 

murkl  min   ain  ed-dschär 

makllr    *a    bimusmär, 

murkl  min  'ain  el-mara 
maklü   'a    bisarsara, 

murkl   min    'ain   el-bint 

maklü    *a    bischischt, 

murkl  min  taht  el-hasire, 


min  'ain  et-tawlle 
umin  'ain  el-kasire, 
murkl  lis-saghlr  wel-keblr 
wel-mukammat  fis-serlr, 

murkl  man   säm 

min  radschab  uscha'  bän. 

dschami    'el-chalk    tusalli    aiek 
ja    muhammad 

ja  badr  et-tamäm 

Ih!  intefl 

ja  'uwene 

bin-nuwere ! 

en-när   lamakänhä 

wel-'ain,  elli   mä  sallat  'alä  mu- 
hammad,  alläh   la  'anhä. 


[das  kommt]  von  jeder  [Art]  Er- 
hitzung und   Dunst, 

feiest  bis  zum  Ende 

vor  jedem  Schmerz  u.  Unbill, 

feiest   die   Gebärende, 

wenn  es  ihr  schwer  geht, 

feiest    die    Wöchnerin, 

wenn  sie  kränkelt, 

feiest   die   Mädchen 

vor  jeden  ihnen  zustoßenden  Fall, 

feiest  die  Knaben 

vor  jeden  ihnen  zustoßenden  Fall, 

feiest   vor   dem   Auge   des   Nach- 
bars — 

es  sei  mit  einem  Nagel  ausgesto- 
chen  — 

feiest  vor  dem  Auge  der  Frau  — 

es  sei  durch  einen  Wurf  [?]  aus- 
schlagen — 

feiest   vor   dem    Auge   des    Mäd- 
chens   — 

es   sei    mit    einem    Spieße    ausge- 
bohrt  — 

feiest    vor    dem,    was    unter    der 
Matte  ist  (vor  schädLchen  Tie- 
ren), 

vor   dem    langen    Auge 

und  vor  dem  kurzen  Auge, 

feiest  die  Jungen  u.  die  Alten 

und    den    (Säugling),    der    in    d. 
Wiege  eingewickelt  liegt, 

feiest  den,  der  fastet  im  (Monat) 
Radschab  u.   Scha  'bän. 

Alle  Geschöpfe  wünschen  dir,  Mu- 
hamed,    Heil, 

du  vollkommener  Vollmond. 

Ih !   Verlösche, 

du  Äuglein, 

durchs  Feuerlein ! 

Das   Feuer  sei  wie  es  war, 

und  das  Auge,  das  nicht  wegen 
Muhamend  gebetet   hat,   möge 
Gott  verfluchen. 


—     326     — 

In  Mekka  räuchert  man  mit  einer  Brechwurzel,  namens 
Fasouhh,  und  einer  Handvoll  Salz  die  Hände,  das  Gesicht  und  die 
Füße  des  Behexten,  dann  springt  er  siebenmal  über  die  Räucher- 
pfanne. —  In  Indien  nimmt  man  Erde  von  einem  Kreuzwege, 
Salz,  Pfefferkörner  und  Koriander.  — 

In  Ägypten  ist  ein  sehr  beliebtes  Mittel  der  „geweihte 
Storax"  [mey'  'ah  mooba  'rakah'] ;  dieses  kann  nur  während 
der  zehn  ersten  Tage  des  Monats  Mohar'ram  bereitet  werden 
und  besteht  hauptsächlich  aus  Storax,  Koriander-  und  Fenchel- 
samen, blau,  rot  und  gelb  gefärbtem  Salz,  einer  Art  Wermut 
und  Weihrauch.    Der   Käufer  läßt  gewöhnlich  den  Verkäufer  zu 


Fig.  57.    Doppelköpfige  Figur  (n.  Gerhard,  Etr.  Sp.     Taf.  XIII,  3 
(Zu  Bd.  II  Seite  126.) 


sich  ins  Haus  kommen,  der  diese  Bestandteile  miteinander  mischt 
und  einen  langen  Spruch  hersagt,  der  gewöhnlich  mit  dem  Lobe 
Gottes  beginnt,  dann  folgen  einige  Worte  über  die  Kraft  des 
Salzes,  und  dann  sagt  er:  „Ich  feie  dich  gegen  das  Auge  eines 
jungen  Mädchens,  schärfer  als  ein  Nagel,  und  gegen  das  Auge 
einer  Frau,  schneidender  als  ein  Taschenmesser ;  und  gegen  das 
Auge  eines  jungen  Knaben,  schmerzhafter  als  eine  Peitsche-; 
und  gegen  das  Auge  eines  Mannes,  schneidender  als  ein  Hack- 
messer, etc."  Er  erzählt  darauf,  wie  Salomon  das  böse  Auge 
seiner  Wirkung  beraubt  hat,  (cf.  S.  323-5)  dann  zählt  er  alle 
die  Gegenstände  auf,  die  das  Haus  enthalten  kann  und  alles  das, 
was  nach  seiner  Vermutung  der  Käufer  des  Schutzmittels  be- 
sitzt ;  er  feit  jeden  dieser  Gegenstände  vor  dem  Einfluß  des 
bösen  Blickes.  Dieses  Mittel  bewahrt  seine  Kraft  bis  zur  selben 
Zeit  des  nächsten  Jahres ;  sobald  man  vermutet,  daß  jemand 
von  dem  bösen  Blick  getroffen  ist,  wirft  man  eine  kleine  Menge 
davon  auf  eine  Kohlenpfanne  und  räuchert  den  Betreffenden 
damit.   — 


—     327     — 

Bei    den    Omuambo    in    Südvvestafrika     zieht     man    das     be- 
hexte Kind  durch  den  Rauch  eines  Strohfeuers. ^a) 

Wir  haben  schon  erwähnt,  daß  man  einen  behexten  Gegen- 
stand durch  ein  Loch  zieht,  um  dadurch  die  Krankheit 
abzustreifen  (cf.  S.  276).  Dieser  Gebrauch  steht  auch  vermut- 
hch  im  Zusammenhang  mit  der  Bedeutung  der  Astlöcher,  die 
ursprünglich  wohl  darauf  beruht,  daß  durch  dieselben  die  Elfen 
und  andere  Geisterwesen  schlüpfen.  In  Ostpreußen  wird  die 
behexte  Kuh  durch  ein  Loch  in  einem  Schindel  gemolken ;  wenn 
sie  blutige  Milch  gibt,  so  melkt  man  sie  durch  einen  Donner- 
stein; in  der  Mark  durch  einen  Eichendopp,  d.  h.  durch  ein 
Stück  Eichenholz  mit  einem  Astloch ;  in  Schlesien  durch  einen 
Besen  ;  in  der  Schweiz  durch  einen  durchbohrten  Kieselstein.  Ist 
in  Schweden  ein  Kind  durch  den  Blick  einer  Hure  getroffen, 
so  schneidet  man  aus  einem  neuen  Grabe  drei  Rasenstücke, 
stellt  zwei  lotrecht  und  legt  das  dritte  wagrecht  darüber,  so 
daß  ein  Loch  gebildet  wird:  n  Das  kranke  Kind  wird  gewöhn- 
lich nach  Sonnenuntergang  oder  vor  Sonnenaufgang,  nackt,  mit 
dem  Kopf  voran,  mit  der  Sonne,  schweigend  durch  das  Loch  dreimal 
gezogen.  Dann  nimmt  die  Mutter  ihr  Kind  und  trägt  es  drei- 
mal um  die  Kirche,  die  Kirchentür  jedesmal  dabei  anfassend. 
Wenn  sie  nach  Hause  zurückkehrt,  darf  sie  aber  nicht  durch 
die  Friedhofspforte  gehen,  sondern  sie  muß  mit  ihrem  Kinde 
über  die  Umwallung  klettern  und  zu  Hause  angekommen,  darf 
sie  nicht  durch  die  Haustür  gehen,  sondern  muß  das  Kind  durch 
ein  Fenster  hineinbringen.  Ein  einzelnes  Rasenstück  mit  einem 
Loch,  an  einer  Kreuzscheide,  wo  die  Felder  von  vier  Eigen- 
tümern zusammenstoßen,  ausgegraben,  kann  auch  gute  Dienste 
tun.  — 

Wenn  ein  Jagdhund  behext  ist,  so  muß  man  eine  junge 
Eiche  mitten  durch  spalten  und  das  Tier  und  den  Jäger  durch 
den  Spalt  hindurchgehen  lassen.  —  Um  ein  beschrieenes  Kind 
zu  heilen,  läßt  man  es  in  Portugal  dreimal  durch  einen  Strang 
ungebleichten  und  ungewaschenen  Garns  gehen ;  in  Böhmen  eben- 
so und  Tiere  durch  eine  Schleife;  in  Oldenburg  wirft  man 
außerdem  quer  über  den  Strang  eine  glühende  Kohle,  spuckt 
ihn  dreimal  an  und  läßt  ihn  verfaulen;  in  Estland  läßt  man  das 
Kind  durch  drei  Garnstränge  kriechen  und  badet  es  mit  Thymian. 

—  In  Schlesien  und  Brandenburg  läßt  man  ein  Kind,  das  un- 
aufhörlich   schreit,    durch    die    Sprossen    einer    Leiter    kriechea 

—  In  Ostfriesland  dient  hierzu  ebenfalls  eine  Leiter  oder  ein 
Pferdehalfter.  —  Im  nordöstlichen  Schottland  zieht  man  das 
übersehene    Kind    dreimal    durch   sein   erstes   Hemd   oder    durch 


—     328     — 

den  Rock,  mit  dem  die  Mutter  vor  der  Entbindung  bekleidet 
war,  oder  durch  die  Wäsche,  die  sie  bei  der  Geburt  des  Pa- 
tienten  trug.   — 

Um  einen  impotenten  Mann  zu  heilen,  muß  man  ihm  Wein 
zu  trinken  geben  mit  dem  Kraut,  das  auf  einem  durchlöcherten 
Stein  gewachsen  ist;  oder  man  muß  ein  Faß  mit  Weißwein  an- 
stechen,  von  dem  man  noch  nichts  genommen  hat,  und  muß  den 
ersten  Wein  durch  den  Ring  laufen  lassen,  den  man  seiner  Gattin 
am  Hochzeitstage  gegeben   hat.*") 

Beim  Durchziehen  durch  einen  brennenden  Reif  (S.  316.) 
ist  neben  der  Wirkung  des  Feuers  auch  an  diese  Lochbedeutung 
zu   denken. 

In  Santiago  lind  Villacosta  in  Qallicien  bindet  man  mit  einem 
Band  die  Daumen  und  großen  Zehen  des  Kindes  zusammen, 
dann  begibt  sich  die  Mutter  nach  Mitternacht  auf  einen  Weg 
und  veranlaßt  die  erste  Person,  die  in  der  Morgendämmerung 
dort  vorbeigeht,  das  Band  zu  durchschneiden,  oder  einen  jungen 
Kirschbaum  zu  spalt^'n  und  das  Kind  durch  den  Spalt  hin- 
durchgehen zu  lassen. 

Das  Binden  und  Knoten  von  Fäden,  Stricken,  Stroh- 
seilen etc.  ist  ein  sehr  beliebtes  Heilmittel  gegen  allerhand  Hexerei.  . 
In  Tirol  macht  man  bei  Warzen  in  einen  Faden  so  viel  Knoten,  '} 
als  man  Warzen  hat,  und  vergräbt  dann  denselben  unter  die 
Dachrinne;  in  der  Mark  heilt  man  Hühneraugen,  indem  man  ^ 
einen  gefundenen  Strickknoten  dreimal  darauf  drückt;  in  Kärnten  S 
wird  behextes  Vieh  dadurch  kuriert,  daß  man  die  Kette,  an 
welcher  das  Tier  im  Stalle  angebunden  ist,  oder  den  Strick 
um  den  Hals  des  Tieres  legt  und  über  den  Halswirbeln  in 
bestimmter  Weise  einen  doppelten  Knoten  schürzt;  es  wird  nun 
unter  Nenntrng  der  drei  heiligen  Namen  an  beiden  Enden  der 
Kette  oder  des  Strickes  angezogen;  lösen  sich  dabei  die  Knoten, 
dann  wird  das  Vieh  gesund.  —  Die  heutigen  Bauernzauberinnen 
in  der  Moldau  knüpfen  zur  Vertreibung  von  Hexenschuß  (jung- 
hiul),  Seitenstechen  und  ähnlichen  schmerzhaften  Affektionen  „die 
Nestel".  Die  heilkundige  Frau  Rumäniens  schürzt  neun  Knoten 
in  eine  aus  Hanf  gedrehte  Schnur,  und  zwar  hält  sie  dabei  die 
Hände  auf  dem  Rücken.  Bei  jedem  Knoten  spricht  sie  je  einen 
Zauberspruch,   der   auf  einen   bestimmten   Körperteil   Bezug  hat; 

1.  „Ich  binde  nicht  den  Knoten,  sondern  das  Stechen  im 
Herzen."  2.  „Ich  binde  nicht  den  Knoten,  sondern  das  Stechen 
in  der  Milz."  3.  „Ich  binde  nicht  den  Knoten,  sondern  das 
Stechen  in  der  Leber"  u.  s.  w.:  4.  für  die  Rippen,  5.  für  die 
Schultern,   6.    für    die    Brust,    7.    für    den   Hals,    8.    für   Nacken, 


—    32Q     — 

Ohren,  Schneide-  und  Backenzähne,  9.  für  alle  Knochen  und 
alle  übrigen  Körperteile  des  Menschen. 

Nachdem  die  Knoten  geschürzt  sind,  legt  die  Zauberin  die 
Schnur  in  ein  Geschirr  mit  reinem  Wasser  und  spricht  darüber 
dreimal  die  Worte: 

„Weg  Hexenschuß,  bleib  Hexenschuß,  durch  Feindschaft,  Ver- 
wünschung und  böses  Auge  (diochiturä)  angezaubert!  Du  sollst 
dieselbe  Beschwer  haben,  wie  dieser  Hanf  sie  hatte,  seit  das 
Feld  bestellt  wurde  und  bis  das  Hemd  zum  waschen  bereit 
(d.  h.  fertig)  sein  wird,  dieselbe  Mühe  sollst  du,  Hexenschuß, 
haben." 


Fig.  58.     Cypraea  moneta  (n.  Chenu,  Conchyliologie  Bd.  I.     S.  267.) 
(Zu  Bd.  II  Seite  126  ), 


Alsdann  wird  die  Schnur  kreuzweise  dem  Patienten  auf  die 
Brust  gelegt  und  dort  drei  Tage  belassen.  Nachher  wirft  man 
sie  in  ein  fließendes  Wasser,  dagegen  ja  nicht  etwa  in  einen 
Brunnen,  da  sonst  die  Leute,  die  aus  diesem  Brunnen  trinken, 
Gefahr  laufen  würden,  den  Hexenschuß  zu  bekommen.  Auch 
trinkt  der  Kranke  dreimal  von  dem  Wasser  aus  dem  Geschirr, 
worin  die  Schnur  gelegen  hat,  und  wäscht  sich  auch  damit  den 
Körper.  Der  Rest  des  Wassers  muß  weggegossen  werden,  darf 
aber  nicht  direkt  auf  die  Erde  gelangen,  sondern  man  gießt 
ihn  auf  einen  Pfahl  und  spricht  dabei:  „Soviel  Arbeit  der  Hanf 
haben  wird,  bis  ein  Hemd  daraus  wird,  soviel  Arbeit  soll  auch 
der  Hexenschuß  haben,  wenn  er  nicht  aus  dem  Kranken  weg- 
geht." — 

In  Argyleshire  (Irland)  ist  der  Drei-Knoten-Zauber  (Snaim) 
sehr  beliebt  (Fig.  17).  Eine  weise  Frau,  die  die  „Eolas"  (-know- 
ledge,  Kenntnis)  hat,  wickelt  einen  Faden  roten  Garnes  um 
die  Spitzen  des  Daumens,  Mittel-  und  Ringfingers  ihrer  linken 
Hand.  Durch  den  dadurch  gebildeten  Kreis  steckt  sie  dreimal 
ein  Stück  brennendes  Holz,  knüpft  dann  drei  Knoten  hinein, 
spricht    einen    Zauberspruch,    bestreicht    den    Kranken    mit    dem 


—     330    — 

geknoteten  Garn,  und  wirft  es  dann  ins  Feuer,  indem  sie  sagt: 
„An  galar's  easlainnte  chuirinn  air  mulach  an  teine/'  [Ich  lege 
das  Ungemach  und  die  Krankheit  auf  die  Spitze  des  Feuers.] 
Dieses  wiederholt  sie  dreimal,  aber  beim  drittenmal  wirft  sie 
das  Garn  nicht  ins  Feuer,  sondern  bindet  es  um  den  Hals 
des  Kranken,  —  Ist  eine  Kuh  in  Irland  übersehen  worden, 
und  hat  man  jemanden  in  Verdacht,  dies  getan  zu  haben,  so 
muß  man  ein  Stück  selbstgesponnenes  Garn  aus  seinem  oder 
ihrem  Hause  nehmen,  ohne  daß  er  es  weiß,  einen  langen  Faden 
davon  abreißen  und  neun  Knoten  darin  knüpfen.  Dann  bringt 
man  den  geknoteten  Faden  aus  dem  Hause  oder  aus  der  Milch- 
kammer heraus,  reißt  den  neunten  Knoten  ab,  wirft  ihn  über 
die  linke  Schulter,  trägt  den  Rest  des  Fadens  in  das  Haus 
zurück,  macht  ein  altes  Hufeisen  heiß,  aber  nicht  rotglühend, 
und  legt  es  mit  dem  achtknotigen  Faden  unter  das  Butterfaß 
beim  Buttern,  Ligaturen  können  auch  aus  Strohseilen  gemacht 
werden.  Ein  solcher  Zauber  heißt  ,,gisreag"  (cf.  Entwenden, 
Cap.  VIII,  A,  6),  —  Auf  den  Hebriden  wird  der  Knotenzauber, 
„snaithean"  oder  „snathainn"  genannt,  aus  schwarzer  Wolle  her- 
gestellt, die  von  der  Schwanzwurzel  einer  Kuh  oder  eines  Pferdes 
e-ntnommen  sein  muß.  Die  Person,  die  den  Zauber  ausübt, 
soll  ihn  schweigend  tragen,  und  zwar  auf  der  Handfläche,  nicht 
zwischen  Fingern  und  Daumen,  weil  Eva  mit  diesen  den  Apfel 
pflückte  und  sie  „nicht  gesegnet"  waren.  Nach  dem  Gebrauch 
muß  der  snaithean  verbrannt  werden.  Der  Verfertiger  darf  keine 
Bezahlung  dafür  bekommen.  Wenn  es  der  böse  Blick  ist,  der 
das  Opfer  befallen  hat,  so  wird  derjenige,  der  den  snaithean 
macht,  von  einem  Gähnanfall  betroffen  oder  wird  krank.  Wenn 
der  Faden  über  das  Vieh  gelegt  ist,  wird  zuerst  das  Vater- 
unser  gesagt    und    dann    folgender    Spruch: 


i 


An  Eye  will  see  you. 

A  Tongue  will  speak  of  you, 

A  Heart  will  think  of  you.  i£ 

He  of  the  Arm  ist  blessing  you  (i.  e,  St.  Columcille). 

The  Father,  the  Son,  and  the  Holy  ghost. 

Four  persons  there  are  who  may  have  done  you  härm, 

A  man,  a  wife,  a  lad,  a  girl. 

Who  is  to  turn  that  back  ? 

The  Three  Persons  of  the  Most  Holy  Trinity, 

The  Father,  the  Son,  and  de  Holy  Ghost. 

I  call  Mary  to  witness,  and  Brigid, 

If  it  be  a  human  thing  that  has  done  you  härm. 


''!., 


—    331     - 

With  vvicked  wish, 

Or  with  wicked  eye, 

Or  with   wicked   heart, 

That  you  (name  of  person  or  animal)  be  well 

From   the  time   I   place   this   about  you. 

In  the  Name  of  the  Father,  the  Son,  and  the  Holy  Ghost. 

Ein  gälischer  Beschwörungssang  bei  Anwendung  des  Knotens 
lautet: 

Snathainn  dearg,  is  snuim  air, 

Bi  sud   air   ceann   a'    chrandachan; 

Ged  thigeadh   Buidseach  Henderson, 

Cheannsaicheadh  Ailean  e. 

[Ein  roter   Faden  und  ein   Knoten  darin, 

Das  soll  sein  auf  der  Spitze  des  Butterstößels ; 

Wenn  auch  die  Hexe  Henderson*)  kommen  sollte, 

So   würde    Allan    sie    bezwingen.] 

i 

Die  roten  Bänder,  wie  man  sie  z.  B.  in  Niederpommern 
auf  die  beschrieenen  Butterfässer  legt,  haben  dieselbe  Bedeu- 
tung wie  die  Knoten.  Hierzu  kommt  allerdings  noch  die  rote 
Farbe  als  mächtiges  Heil-  und  Schutzmittel  hinzu.  (Cap.  IX, 
B,  h.)  —  In  Franken,  Bayern  und  Böhmen  bindet  man  das 
beschrieene  Kind,  und  macht  einen  festen  Knoten.  —  In  Schott- 
land heilt  ein  dreifach  zusammengesetztes  Stück  Leinwand, 
das  auf  eine  kranke  Stelle  gelegt  wird,  dieselbe.  —  In  Indien 
reißt  .man  ein  Stück  Leinwand  vor  den  Augen  der  Ehegatten 
entzwei  und  wirft  die  Stücke  nach  zwei  Seiten  hin;  manchmal 
begnügt  man  sich  auch,  ohne  die  Leinwand  zu  zerreißen,  die- 
selbe dreimal  vor  den  Augen  hin  und  her  zu  schwenken,  und 
wirft  sie  dann,  mit  dem  Gift  des  Neides  durchtränkt,  weg  — 
oder  eine  Frau  bedeckt  mit  einem  weißen  Tuch  das  Gesicht 
des  Patienten  und  beschreibt  über  dem  Kopf  desselben  in  der 
Luft  mit  ihrer  rechten  Hand,  die  mit  Salz  und  Senf  angefüllt 
ist,  sieben  Kreise;  dann  wirft  sie  letzteres  ins  Feuer;  der  Ein- 
fluß des  bösen  BHckes  ist  aufgehoben,  wenn  die  Operateurin 
alsbald  ein  Knistern  hört  oder  einen  starken  Geruch  bemerkt. 
—  In  Ceylon  sagt  der  Operateur  einen  Spruch  her,  geht  dreimal 
um  den  Patienten  herum  und  hält  dabei  über  seinen  Kopf 
ein  Gefäß,  das  einige  Gewürznelken,  ein  wenig  Salz  und  Staub 
von    einer    Stelle    enthält,    wo    der    Zauberer    seinen    Fuß    hin- 

•)  Hexe  von  Endor 


—    332    — 

gesetzt  hat,  oder,  wenn  diese  Stelle  unbekannt,  von  einem  Kreuz- 
weg; der  Kranke  spuckt  darauf  in  das  Gefäß  und  der  In- 
halt desselben  wird  schließlich  in  einer  Kohlenpfanne  auf  einem 
Feuer    aus    Kokosnußschalen    verbrannt. *i). 

Wenn  auf  den  Hebriden  die  Person,  deren  böser  Blick  den 
Kühen  die  Milch  genommen  hat,  öffentlich  ausgeschol- 
ten   wird,    so    kehrt    die    Milch    wieder    zurück. 

Wenn  man  sich  in  Kalabrien  durch  den  Blick  eines  Vor- 
übergehenden behext  glaubt,  so  muß  man  ihn  wieder  einholen 
und  versuchen,  ihn  zu  erschrecken,  indem  man  entweder 
einen  lauten  Schrei  ausstößt,  oder  indem  man  ihm  eine  un- 
angenehme Nachricht  erzählt,  selbst  wenn  sie  falsch  ist:  der 
Zauber  wird  sofort  zerstört. 

In  Stamfordham,  Northumberland,  bringt  man  vor  Sonnen- 
aufgang das  beschrieene  Kind  zu  einem  Schmied,  dessen  sechs 
Vorfahren  dasselbe  Handwerk  ausgeübt  haben  und  legt  es  nackt 
auf  den  Ambos ;  der  Schmied  erhebt  seinen  Hammer  dreimal, 
als  ob  er  glühendes  Eisen  schlagen  wollte,  und  läßt  ihn 
sanft  zur  Seite  des  Kindes  niederfallen:  dieses  wird  an  dem- 
selben Tage  gesund.  In  einigen  Gegenden  der  Languedoc  hängt 
man  die  Kleider  des  Kindes  um  einen  Weinstock  und  schlägt 
am  Samstag  um  Mitternacht  auf  diesen  mit  einem  Stab  von 
einem  wilden  Feigenbaum ;  man  nennt  diese  Operation  B,pica 
la  soüco",  [den  Baumstumpf  schlagen].  In  Estland  schlägt  man 
das  Butterfaß,  wenn  man  keine  Butter  erhalten  kann.  —  Ein 
Verwalter  der  geistlichen  Gerichtsbarkeit  von  Chäteau-Dun  pflegte 
die  jungen  Eheleute,  die  zu  ihm  kamen,  weil  sie  sich  behext 
glaubten,  dadurch  zu  heilen,  daß  er  sie  auf  seinem  Speicher  an 
einem  Pfosten  festband  und  sie  mit  Ruten  schlug.  —  Wenn 
der  Zauberer  am  oberen  Nil  die  üblen  Folgen  seines  tötlichen 
Blickes  beschwören  will,  so  verteilt  er  Peitschenhiebe  an  alle, 
die  er  unterwegs  trifft.  —  In  Indien  bindet  der  Gatte  einer 
kinderlosen  Frau  diese  an  einen  Baum  namens  nim,  namentlich 
an  einem  Tage  der  Verfinsterung  eines  Planeten,  und  schlägt 
sie,  bis  jemand  für  sie  Bürgschaft  übernimmt  und  garantiert, 
daß   sie    Mutter   wird.*^) 

Wir  haben  schon  mehrfach  Gelegenheit  gehabt,  gewisse  Kuren 
zu  erwähnen,  die  dadurch  zustande  kommen,  daß  man  in  sym- 
bolischer Weise  den  Zauberer  und  sein  Werk  dadurch  unschäd- 
lich macht,  daß  man  sein  Bild  —  im  weitesten  Sinne  des  Wortes 
—  auf  irgend  eine  Weise  verwundet  oder  vernichtet.  Hier- 
zu gehört  z.  B.  das  mit  Nadeln  gespickte  Tierherz  (cf.  S.  288). 
Dasselbe    ist   ein    Abbild    des    Herzens    des    Zauberers    und    wie 


I 


—    333    — 

dieses  au!  symbolische  Weise  von  Nadeln  durchbohrt  wird,  so  wird 
nach  der  Volksanschauung-  auch  das  Herz  des  Übeltäters  selbst 
auf  sympathetische  Weise  durchbohrt  und  verwundet. 
Wenn  man  die  beschrieene  Milch  mit  einer  Sichel  peitscht, 
(S.  276),  so  wird  dadurch  die  Hexe  gepeitscht;  oder  wenn 
man,  wie  im  Harz,  den  Urin  der  beschrieenen  Kuh  in  einen 
Sack  tut  und  diesen  mit  einem  Dornenbusch  prügelt,  so  wird 
die  Hexe  zerschlagen.  Der  Alaun,  der  sich  auf  glühenden  Kohlen 
zu  seltsamen  Formen  aufbläht,  (cf.  S.  280),  ist  der  gequälte 
Feind.    Wenn  man  glühende  Kohlen  in  Wasser  wirft  (cf.  S.  315), 


Fig.  59.    Amulet-Kette  (n.  Gerhard.    (Etrusk.  Spiegel.    Bd.  I.    Taf.  XII.  2). 
(Zu  Bd.  II  Seite  127,  178  u.  205.) 

SO  beschädigt  man  dadurch  das  böse  Auge  der  Hexe:  Bei  den 
Kroaten  spricht  der  Operateur  dabei:  „Mögen  die  Augen,  die 
mich  verdorben  haben,  verbrennen."  In  Bosnien  sagt  man  bei 
dieser  Prozedur:  „Ovo  su  crue  oci,  ako  su  toga  i  toga  prodrekle 
i  njegovu  srcu  muku  zadale  na  duo  potonule,  ako  nisu  po 
vrhu  plivale."  [Das  sind  die  schwarzen  Augen,  die  den  N.  N. 
verschrieen,  ihm  Herzleid  brachten ;  wenn  sie  es  sind,  mögen 
sie  auf  den  Grund  sinken,  wenn  nicht,  so  mögen  sie  oben 
schwimmen.]    — 

Einen  ähnlichen  Gebrauch  findet  man  schon  im  altindischen 
Hochzeitsrituell:  Es  wurden  Stäbchen  in  die  Luft  abgeschossen 
und  dazu  gesagt:  „Ich  durchbohre  das  Auge  der  Räkshasas  (böse 
Geister),  die  um  diese  Braut  herumstreichen,  welche  zum  Feuer 
hintritt."  —  In  Oldenburg  mischt  man  das  Futter  des  be- 
rufenen Viehes  mit  dem  der  Tiere  der  vermeintlichen  Hexe  und 
schießt  eine  mit  einer  Stopfnadel  geladene  Flinte  in  der  Rich- 
tung ihres  Hauses  ab.  —  In  Norddeutschland  konnte  ein  Pächter 
keine  Kälber  groß  ziehen;  die  Tiere  wurden  immer  krank,  und 
er  war  gezwungen,  sie  zu  töten;  man  riet  ihm,  sein  Kalb  in 
den  Pachthof  zu  stellen  und  auf  dasselbe  zu  schießen,  bis  sich 
jemand  zeige;  in  der  Tat  kam  eine  Nachbarin  hinzu  und  rief: 


—    334    — 

„Haltet  ein,  Ihr  tötet  alle  meine  Tiere  auf  der  Wiese !"  Jeder 
Flintenschuß  tötete  einen  Ochsen ;  er  hörte  auf  zu  schießen, 
und   von   diesem   Tage   an   konnte  er  seine   Kälber  groß   ziehen. 

—  In  Schweden  verwundet  oder  tötet  man  die  Hexe,  indem 
man  auf  ihre  in  eine  Kufe  oder  in  eine  Pfütze  gebannte  Ge- 
stalt mit  einem  Pfeil  schießt  oder  mit  einer  Flinte,  in  deren 
Lauf   man    das    Abschabsei    von    neun    Trauringen   gebracht    hat. 

In  England  ist  jemand  der  am  Feuer  sitzt  und  in  das- 
selbe hineinstarrt,  des  bösen  Blickes  verdächtig.  Der  Gegen- 
zauber gegen  einen  solchen  wird  ,,Turning  the  Goal"  genannt 
und  wird  von  dem  Argwöhnischen  ^lusgeübt,  indem  er  ruhig 
die  Feuerzange  nimmt,  damit  die  größte  Kohle  in  dem  Kamin- 
feuer umkehrt  und  dabei  zu  gleicher  Zeit  laut  oder  leise  sagt: 
„Der  Herr  sei  mit  uns.''  Man  glaubt,  dies  bringe  den  bösen 
Gaffer  in  Verwirrung,  so  daß  sein  Blick  gestört  wird  und 
seine  üblen  Absichten  dieses  Mal  vereitelt  werden.  Man  sagt,  daß 
er,  wenn  er  wirklich  im  Besitz  des  bösen  Auges  ist,  beim  Um- 
wenden der  Kohle  das  Gefühl  hat,  als  wenn  das  Feuer  jn 
seinem  Herzen  wäre ;  daß  man  oft  gesehen  hat,  wie  er  peine 
Hand  auf  seine  Brust  gelegt  hat  mit  „Oh!"  und  daß  er  un- 
fähig ist  sich  zu  bewegen,  so  lange  die  glühende  Kohle  mit 
der  Zange  gehalten  wird.  Nach  dieser  Tat  glaubt  man,  daß 
er   keine   Macht   mehr   über   das   Haus   habe.   — 

In  Ägypten  pflegt  man  ein  Stück  Papier  mit  einer  Nadel 
zu  durchstechen  und  dabei  zu  sagen:  „Dies  ist  das  Auge  des 
und  des,  des  Neidischen",  und  es  dann  zu  verbrennen.  Eine 
andere  Methode  erzählt  Eyth:  Ist  ein  Pferd  durch  den  bösen 
Blick  krank  geworden,  so  schneidet  man  in  die  Rinde  einer 
Melone  oder  Blutorange  zwei  Augen,  eine  Nase  und  einen  Mund, 
zermalmt  unter  Gebeten  und  dem  Ausrufe  „Leben  um  Leben" 
mit  einem  Fußtritt  das  so  gebildete  Gesicht  und  gibt  den  Brei 
dem  Tiere  zu  fressen. 

Auf  Korfu  begnügt  man  sich  damit,  eine  Pistole,  die  zu 
mehreren  Mordtaten  gedient  hat,  unter  das  Kopfende  des  Bettes 
zu  Jegen.*3) 

Durch  gewisse  Ortsveränderungen  werden  nach  N  i  d  e  r 
die  Dämonen  in  die  Flucht  geschlagen.  Wenn  in  Pommern  eine 
Viehseuche  ausgebrochen  ist,  so  trägt  man  einen  Teil  von  einem 
der  toten  Tiere  außerhalb  des  Weichbildes  des  Dorfes  und 
befestigt  es  an  einem  Busch.  —  Man  heilte  die  Pferde  und 
Hammel,    indem    man    sie    in    einen    anderen    Sprengel     brachte. 

—  Wenn  in  Ostpreußen  die  Butter  nicht  geraten  will,  so  nimmt 
die    Pächterin    das    Butterfaß    auf   den    Rücken   und  reitet   damit 


I 


—    335    — 

zu  Pferde  um  die  Stadt.  —  In  Argentan,  Orne,  bringt  man  die 
behexte  Kuh  auf  einen  Markt.  —  In  Machri  (schottische  Hoch- 
lande) gab  eine  buidseach  (weise  Frau)  einem  Manne,  dessen 
Vieh  und  Pferde  vom  bösen  BHck  krank  wurden,  den  Rat,  die 
Feuerstelle  im  Hause  an  die  andere  Seite  des  Hauses  zu  ver- 
legen. —  In  Wexford  mauert  man  die  Haustür  zu  und  bringt 
an  einer  anderen  Stelle  des  Hauses  eine  neue  an.  Dasselbe  tun 
die  Muselmänner  gegen  den  bösen  Blick.  —  In  Bilaspur,  Radsch- 
putana,  wechseln  der  Beschrieene  und  seine  Familie  den  Wohn- 
sitz. —  In  Sierra-Leone  bringt  man  den  Behexten  fern  von 
seinem  Wohnsitz  ;  und  wenn  diese  Ortsveränderung  keine  Besse- 
rung seines  Zustandes  hervorruft,  so  baut  man  ihm  in  einem 
undurchdringlichen  Wald  eine  Hütte,  deren  Lage  selbst  seine 
vertrauten   Freunde  nicht  kennen.  — **) 

Bei  den  Römern  ging  man  auf  einem  Bein,  mit  beiden 
Füßen  abwechselnd,  vor  demjenigen,  der  den  Zauber  aus- 
geübt  hatte. 

Im  Dorfe  Drumconrath  auf  Irland  lebte  ein  altes  Weib, 
zu  dem  man  immer  sandte,  wenn  die  Milch  overlooked  war, 
Sie  pflegte  dann  dreimal  rund  um  das  Butterfaß  entgegen 
dem  Lauf  der  Sonne  zu  gehen,  dabei  auf  Irisch  eine  Beschwö- 
rung murmelnd.  Das  Herumgehen  oder  Herumreiten  ist  ein 
uraltes  schon  bei  den  Indern  und  Kelten  vorkommendes  Ver- 
fahren: der  Sinn  derselben  ist  wohl  darin  zu  suchen,  daß  man 
den  umkreisten  Gegenstand  wie  mit  einem  Zauberkreise 
einschließt  und  ihn  dadurch  in  seine  Macht  bekommt  und  so 
auch  alles  Schädliche  von  ihm  abhält,  (cf.  Kirche,  Cap.  VIII,  A.  7.) 
—  In  Sunderland,  Grafschaft  Durham,  heilt  man  das  beschrieene 
Kind,  indem  man  um  Mitternacht  einen  Kreis  auf  dem  Boden 
zieht,  Lichter  auf  den  Umkreis  setzt  und  in  das  Innere  magische 
Figuren  zeichnet.  Dann  nimmt  der  Operateur  das  Kind  in  seine 
Arme,  tritt  in  den  Kreis,  sagt  dreimal  über  dem  Patienten 
das  Vaterunser  rückwärts  auf,  streicht  ihm  auf  die  Brust  und  die 
Stirn  eine  Salbe,  schwenkt  über  seinem  Kopfe  einen  Zauberstab, 
ruft  einen  Geist  an,  und  erklärt  den  Zauber  für  aufgehoben.  — 

Man  heilt  die  Ligatur,  indem  man  den  Beschrieenen  den 
mittleren  Finger  ausstrecken  (cf.  Digitus  infamis)  oder 
seine  .Geschlechtsteile  durch  eine  Hexe  berühren  läßt; 
eine  Hexe  heilte  die  Männer,  indem  sie  mit  ihnen  während  einer 
Nacht  im   Ehebett  schlief. 

Um  sich  von  allen  Zauberkrankheiten  zu  heilen,  muß  man 
dem  Zauberer  irgend  etwas  entwenden  oder  sich  von  ihm 
geben    lassen.     Wir    haben    diesen    Punkt    als    Beiwerk    für    ver- 


—    336     — 

schiedene  Kuren  schon  wiederholt  erwähnt  (cf.  S.  306,  307  etc.). 
Um  Jumieges  herum  geht  man  am  Johannistag  vor  Sonnen- 
aufgang mit  nackten  Füßen,  und  indem  man  vermeidet,  ge- 
sehen zu  werden,  nicht  auf  sein  eigenes  Feld,  sondern  auf  das 
eines  Nachbarn,  pflückt  zwei  Handvoll  Roggen  und  bindet  dar- 
aus ein  Seil  (cf.  S.  330).  Wenn  ein  Tier  krank  wird,  bindet 
man  ihm  das  Seil  um  und  sagt  das  Johannisevangelium  her. 
In  dem  Augenblick,  wo  man  die  Worte:  In  principio  etc.  aus- 
spricht, muß  das  Tier  aufspringen  und  Zeichen  seiner  Genesung 
geben. 

Wenn  in  Ostpreußen  ein  neu  erworbenes  Tier  nicht  fres- 
sen will,  so  muß  man  um  dasselbe  handeln;  ein  Nachbar  tut 
so,  als  ob  er  es  kaufen  wollte,  und  gibt  dem  Besitzer  selbst 
eine  Anzahlungssumme:  von  diesem  Augenblick  an  frißt  das 
Tier  wieder  wie  gewöhnlich.  —  In  Schottland  verkauft  man 
die  Kuh,  die  weniger  Milch  gibt,  und  gesteht  dem  Käufer  diesen 
Beweggrund  ein :  das  Tier  gibt  bei  dem  neuen  Käufer  wieder 
seine    normale    Milchmenge.    — 

Im  ersteren  Falle  ist  die  unrechtmäßige  Aneignung  des 
Gegenstandes  —  das  Stehlen  —  das  wirksame  Moment  für 
die  Zauberhandlung;  im  zweiten  Falle  dagegen  ist  es  die  zwei- 
fellos rechtmäßige  Aneignung  des  Eigentums  —  der  regel- 
rechte Kauf.  —  Daher  gilt  auch  für  viele  Einkäufe  die  Regel, 
um   den    Preis  nicht   zu   handeln   oder   zu   feilschen    (cf.   S.   275.) 

Ähnlich  ist  es  mit  den  erbettelten  Gegenständen.  Salz, 
Wasser  u.  dgl.,  die  von  einer  andern  Person  erbettelt  wurden 
(cf.    S.    304)   sind    besonders    zauberkräftig. 

Umgekehrt  haben  aber  auch  die  Gegenstände  Zauberkraft, 
die  einem  Bettler  gehören.  Wenn  in  Estland  ein  Gefäß,  das 
zur  Bierbereitung  dient,  von  bösen  Augen  übersehen  worden 
ist,  so  rührt  man  darin  mit  dem  Stock  eines  Bettlers 
herum.  Die  Bettler  stehen  namentlich  in  dem  Rufe,  den  bösen 
Blick  zu  haben  (cf.  S.  91),  und  da  nach  allgemeinem  Prinzip 
alles,  was  den  Zauber  hervorruft,  denselben  auch  beheben  kann, 
so  ist  auch  der  Bettelstab  als  Besitz  oder  Teil  des  Bettlers  zau- 
berkräftig.*^) 

Dasselbe  Prinzip  gilt  natürlich  auch  für  den  Blick  des 
Auges  selbst.  Der  Mensch,  der  durch  die  böse  Macht  seiner 
Augen  geschadet  hat,  kann  unter  Umständen  diesen  Schaden 
wieder  kurieren:  er  bekommt  dann  einen  guten  Blick  (cf.  S. 
247).  So  kann  namentlich  der  zweite  Blick  all  das  Übel  heilen, 
was  der  erste  hervorgerufen  hat.  Ein  Mann  zu  Oldenbrok  = 
Altendorf   war   mit   dem    bösen    Blick   behaftet;    er   durfte   nicht 


—    337     — 

sein  eigenes  Vieh  ansehen,  oder  er  mußte  es  zweimal  tun. 
Einst  hatte  er  eine  neue  Magd  bei<ommen.  Als  diese  am  Sonn- 
tag nachmittag  die  Kühe  in  der  Weide  melken  wollte,  sah  sie 
alle  wie  tot  da  liegen.  Sie  eilte  nach  Hause  in  die  Stube,  wo 
eben  Besuch  war,  und  gab  solches  der  Herrschaft  kund.  Da 
sagte  die  Hausfrau  zu  ihrem  Manne:  „Vader,  büst  du  in  de  Koh- 
weide  wäsen,  denn  gah  glieks  wedder  hen  und  kiek  de  Koi 
an,  anners  kann  de  Därn  nich  melken.*'  —  Derselbe  Glaube 
herrscht    in    Schottland.     Im    nordöstlichen    Schottland    heilt    ein 


l&liv^ 


Fig.  60.    Stierkopf  mit  Phallen  (n.  Knight,  Worship  of  Priapus.    p.  12.  pl.  3,  2). 

(Zu  Bd.  II  Seite  127.) 

Kind,  das  nach  dem  Tode  seines  Vaters  geboren  ist,  durch 
seinen  Blick  alle  Krankheiten.  —  In  England  vernichtet  ein 
Zauberer  die  Macht  seiner  Augen,  wenn  er  einen  leblosen 
Gegenstand  anblickt.  Dasselbe  kennen  wir  schon  aus  einer  pol- 
nischen Sage  (cf.  S.  162).  —  In  Forez  wendet  man  sich,  um 
die  behexten  Tiere  zu  heilen,  an  einen  Wahrsager,  welcher 
die  Stelle  zwischen  den  beiden  Augen  des  kranken  Tieres  an- 
blickt und  es  dadurch  heilt,  oder  die  Krankheit  auf  ein  anderes 
Tier  überträgt.  —  Die  modernen  Hypnotiseure  behaupten,  durch 
einen  solchen  festen  und  starren  Blick  Krankheiten  heilen  zu 
können.  —  Für  die  Einwohner  von  Bimbia,  Westafrika,  be- 
sitzen die  europäischen  Ärzte  diese  Eigenschaft.  —  Die  Chi- 
nesen heilen  sich  von  jeder  Krankheit,  die  durch  den  Blick 
eines  Feindes  verursacht  ist,  indem  sie  sich  in  einem  alten  Bronze- 
spiegel betrachten.  —  Wenn  in  Estland  ein  Butterfaß  bezau- 
bert ist,  so  läßt  man  alle  Geräte  von  einem  Stier  anschauen.*«) 
Sehr  wirksam  ist  auch  das  Umkehren  einer  Sache.  Ein 
umgekehrtes  Hemd  (cf.  S.  304,  319),  ein  umgekehrtes  Mützchen 
(cf.  S.  306),  ein  umgekehrter  Stuhl  u.  dgl.  haben  besondere 
Zauberkraft.  In  der  Schweiz  kehrt  man  um  Mitternacht  schwei- 
gend die  Wiege  des  beschrieenen  Kindes  dreimal  um.  Wie  das 
Zaubern    eine   Umkehrung   der   gewöhnlichen   Naturordnung  ist, 

Seligmann,  D«r  böse  Blick.  22 


—    338    — 

so  ist  das  Umkehren  des  Gegenstandes  ein  zauberkräftiges 
Mittel  (cf.  Vaterunser  S.  158,335,  Rückwärts  gehen  S.  358,  Zählen 
S.  362). 

Ist  in  Böhmen  und  Mähren  ein  Kind  beschrieen  und  kann 
es  nicht  schlafen,  so  wische  man  die  Türklinke  ab,  dann 
wird  es  sich  beruhigen  —  offenbar  deshalb,  weil  die  verdächtige 
Person,  die  das  Kind  behext  hat,  dieselbe  angefaßt  und  da- 
durch etwas  von  ihrer  Zauberkraft  auf  dieselbe  übertragen  hat. 

Der  Name  ist  dem  Volke  nicht  etwas  äußerliches  und  zu- 
fälliges, sondern  er  ist  innig  mit  dem  Träger  selbst  verbunden, 
ein  Ausdruck  seines  inneren  Lebens  und  Charakters.  Deshalb 
wechselt  man  bei  gewissen  Völkern  den  Namen  des  Kranken: 
er  wird  dadurch  selbst  ein  anderer.  —  Wenn  in  Franken  die  But- 
ter nicht  geraten  will,  so  muß  man  sieben  Hexen  des  Dor- 
fes bei  Namen  nennen.  —  In  Rußland  legt  man  in  die  Wiege 
eines  Kindes,  das  an  Schlaflosigkeit  leidet,  den  Anschnitt  eines 
Brotes,  eine  Blume  von  Centaurea  benedicta  und  einen  klei- 
nen Knochen  von  dem  Kopfe  eines  Meerschweinchens  oder  eines 
Fisches,  der  „Son"  genannt  wird,  ein  Wort,  welches  „Schlaf" 
bedeutet;  früher  tat  ein  Spinnrocken  dieselben  Dienste,  wenn  das 
Kind  ein  Mädchen  war,  und  Bogen  und  Pfeile,  wenn  es  ein 
Knabe  war.*^) 

Bei  den  Bambara  (Negervolk  im  Sudan)  stirbt  jeder  Mann, 
der  von  Nama,  dem  Oberzauberer  gesehen  wird,  in  demselben 
Jahre,  wenn  er  nicht  selbst  Zauberer  wird.*^) 

z)    Göttliche  Behandlung. 

Noch  wichtiger  und  eine  noch  größere  Rolle  spielend  als  die 
bisher  erwähnten  meist  der  heidnischen  Naturanbetung  ent- 
nommenen Heilmittel  sind  diejenigen,  die  mit  dem  Glauben 
an  ein  überirdisches  göttliches  Wesen  zusammenhängen.  Die- 
ser Gott  ist  allmächtig  und  allgegenwärtig,  und  er  kann  alle 
Zauberschäden  heilen,  wenn  man  sich  vertrauensvoll  an  ihn 
wendet  und  seine  Hilfe  erbittet.  In  allen  Religionen  kehrt  die- 
ser Zug  wieder :  Gott  ist  die  oberste  Instanz ;  und  w^enn  man 
sich  nicht  direkt  an  ihn  wenden  will,  so  nimmt  man  seine  Zu- 
flucht zu  seinen  Vertretern  auf  Erden,  zu  den  Priestern,  Be- 
sonders ausgebaut  ist  dieser  Wunderglaube  an  alles  mögliche, 
was  mit  der  sogen.  „Religion"  zusammenhängt,  in  der  christ- 
lich-katholischen Kirche,  was  nicht  zu  verwundern  ist,  da  die 
römische  Kirche  bekanntlich  ihr  möglichstes  tut,  um  den  Wun- 
derglauben nicht  aussterben  zu  lassen   (cf.  S.  32). 


I 

4 


—     33Q     — 

Man  hebt  jeglichen  Zauber  auf,  indem  man  die  Bilder 
des  Jesus,  der  Jungfrau  Maria,  oder  der  Heiligen  bei  sich 
trägt,  oder  sie  auf  den  leidenden  Teil  legt  oder  an  den  behexten 
Ort  stellt.  Der  heilige  Benedikt  von  Aniane,  im  Spren- 
gel von  Paris,  und  der  heilige  Ignaz  von  Loyola  vernich- 
ten allen  Zauber ;  in  Berry  heilte  der  heilige  Langouret 
die  an  Abzehrung  erkrankten  Kinder.  Die  Bilder  des  heiligen 
Joseph  heilten  alle  Krankheiten ;  Reliquien  jeder  Art,  Gegen- 
stände von  Heiligen  oder  solche,  die  ihnen  gehört  hatten;  Bü- 
cher, die  ihre  Lebensgeschichte  enthalten,  befreien  von  allem 
Übel.  Die  Medaille  des  heiligen  Benedikt  (Fig.  IS)  ist 
nicht  nur  ein  Schutzmittel,  sondern  auch  ein  ausgezeich- 
netes Heilmittel  gegen  allerlei,  Hexenwerk;  legt  man  sie 
in  beschrieene  Milch,  Butter  oder  dergl.,  so  werden  diese 
wieder  normal  (cf.  S.  284).  Die  Randinschrift  bedeu- 
tet: Vade  Retro  Satana,  Nunquam  Suade  Mihi  Vana ;  Sunt 
Mala,  Qua  Libas,  Ipse  Venena  Bibas.  [Ziehe  dich  zurück,  Sata- 
nas, niemals  rate  mir  Eiteles ;  Unheil  ist  es,  was  du  kostest,  selbst 
sollst  du  Gift  trinken].  Die  Buchstaben  in  dem  Kreuz  bedeuten: 
Crux  Sacra  Sit  Mihi  Lux,  Non  Draco  Sit  Mihi  Dux.  [Das  hei- 
lige Kreuz  sei  mir  Licht,  der  Drache  sei  mir  kein  Führer];  die 
Buchstaben  an  den  vier  Ecken  des  Kreuzes:  Crux  Sancti  Patris 
Benedicti  [Kreuz  des  heiligen  Paters  Benedikt.]  —  In  den  apen- 
ninischen Grenzländern  heilen  die  Medaillen  des  heiligen  Ve- 
nantius,  eines  Schutzheiligen  von  Camerino,  und  die  des 
heiligen  Pacificus,  des  Schutzheiligen  von  San  Severino,  na- 
mentlich die  Bezauberung  durch  den  Blick.  Man  schützt  sich 
auf  gleiche  Weise  dagegen,  indem  man  ein  kleines  Stück  eines 
roten  Tuches  mit  einem  Heiligenbild  bei  sich  trägt.  In  Ägyp- 
ten wird  das  Bild  des  heiligen  Georg,  der  den  Drachen  nieder- 
wirft,   zur    Heilung    von    Augenkrankheiten    benutzt. 

Eine  große  Anzahl  von  heiligen  Quellen  heilen  alle  Krank- 
heiten, andere  heilen  nur  bestimmte  Krankheiten.  Die 
griechischen  Katholiken  gebrauchen  das  Öl  der  Lampen,  die 
vor  dem  Bild  des  Hausheiligen  angezündet  werden,  als  Heilmittel. 
Sie  tauchen  Baumwolle  oder  Seide  in  dieses  Öl,  schließen  diese 
in  einen  Federkiel  ein  und  berühren  damit  das  erkrankte  Glied ; 
oder  sie  bestreichen  den  kranken  Teil  direkt  mit  dem  Öl  oder 
dem  Docht  aus  einer  solchen  Lampe,  die  in  der  Kirche  vor  dem 
Bild  eines  Heiligen  brennt.  Wenn  kein  Öl  in  der  Lampe  ist, 
so  gebraucht  man  die  Blumen,  die  um  die  Heiligenbilder 
herumliegen:  man  legt  sie  auf  das  Bild  und  dann  auf  den 
Kranken     —    Die    Christen    in    Konstantinopel    heilen    sich    von 

22* 


—     340     — 

allen  Übeln,  indem  sie  am  St.  Johannistag  bei  Sonnenauf- 
aufgang  im  Meere  baden,  oder  indem  sie  sich  am  Tage  des 
heihgen  Georg  und  Constantin  am  Meeresufer  mit  dem 
Wasser  von  40  Weilen  übergießen.  —  Der  Johannistag  und  das 
an  diesem  Tage  angezündete  Johannisfeuer  spielen  ja  auch 
in  ganz  Deutschland  eine  große  Rolle.  Ebenso  eine  ganze 
Reihe  von  andern  Festtagen,  die  eine  christhche  fär- 
bung  tragen  oder  nur  zu  tragen  scheinen,  während  pie 
in  Wirklichkeit  heidnischen  Ursprungs  sind.  Viele  Prozeduren 
und  Krankheitskuren  sind  nur  oder  dann  besonders  wirksam, 
wenn  sie  zu  einer  solchen  Zeit  ausgeübt  werden:  dazu  ge- 
hören die  Sylvester-  oder  Neujahrsnacht,  die  Weihnachtsnacht, 
die  Walpurgisnacht  und  die  Osterzeit,  der  Gründonnerstag  und 
Charfreitag,    das    Pfingstfest,    der    Himmelfahrtstag.    — ^^) 

Die  heiligen  Religionsbücher  sind  ein  ausgezeichnetes 
Heilmittel.  In  der  Schweiz  legt  man  unter  das  Kopfkissen  der 
beschrieenen  Kinder  eine  Bibel.  In  England  heilt  man  alle 
Krankheiten,  indem  man  gewisse  Bibelverse  hersagt.  In  Pro- 
aza  in  Asturien  muß  man  das  beschrieene  Kind  sogleich  in  die 
Kirche  tragen  und  den  Priester  bitten,  die  Evangelien  zu 
lesen.  Die  Muselmänner  schreiben  als  erprobtestes  Mittel  gegen 
alle  Krankheiten  und  Unpäßlichkeiten  gewisse  Stellen  des  Koran 
auf  die  innere  Fläche  einer  irdenen  Schale  oder  Schüssel,  gießen 
dann  etwas  Wasser  hinein  und  schütteln  so  lange,  bis  die  Schrift 
gänzlich  abgewaschen  ist ;  worauf  das  Wasser,  mitsamt  den 
darin  aufgelösten  heiligen  Worten,  von  dem  Kranken  getrun- 
ken wird.  Diese  Worte  sind  folgende:  „Und  er  wird  heilen  die 
Brüste  derer,  welche  glauben"  (Cap.  IX,  v.  14.)  „O  Leute, 
jetzt  ist  eine  Ermahnung  gekommen  zu  Euch  von  Eurem 
Herrn ;  und  eine  Heilung  für  das,  was  in  Euren  Brüsten  ist." 
(Cap.  X,  v.  58).  „Worinnen  ist  eine  Heilung  für  Menschen" 
(Cap.  X,  V.  71).  „Wir  senden  nieder  von  dem  Koran,  das  was 
da  ist,  eine  Heilung  und  Gnade  für  die  Gläubigen"  (Cap.  XVII, 
V.  84.)  „Und  wenn  ich  krank  bin,  heilet  er  mich"  (Cap.  XXII, 
V.  80.)  „Sage,  er  ist,  für  die,  so  da  glauben,  eine  Leitung  und 
eine  Heilung."  (Cap.  XLI,  v.  44.)  Zuweilen  wird  dem  Kran- 
ken ein  Trunk  Wasser  aus  einer  metallenen  Schale  gegeben, 
in  deren  inneren  Seite  gewisse  Stellen  des  Koran  und  talis- 
manische Charaktere  und  Figuren  eingegraben  sind.  L  a  n  e  be- 
saß eine  solche  Schale,  an  deren  Außenseite  sich  eine  Inschrift 
befand,  welche  ihre  Kräfte  aufzählte:  sie  solle  Zauberkräfte 
gegen  alle  Gifte  u.  s.  w.  und  gegen  den  bösen  Blick  besitzen 
und    alle    Krankheiten    und    Unpäßlichkeiten  .  heilen,    ausgenoiU' 


—     341     — 

men  die  Krankheit  des  Todes.  In  China  verkauft  man  in  allen 
Tempeln  dreieckige  gelbe  Papierstücke,  auf  die  mit  roter  Farbe 
magische  Charaktere  geschrieben  sind  und  die  außerdem  das 
Siegel  des  Tempels  tragen;  sie  heilen  alle  Krankheiten,  wenn 
man  sie  verbrennt  und  die  Asche  davon  in  einem  Medikament 
herunterschluckt.^'') 

Die  Nähe  der  Kirche  allein  wirkt  schon  heilkräftig.  In 
Lauenburg  trägt  man  das  kranke  Kind  dreimal  stillschweigend 
um  die  Kirche  (cf,  S.  335).  —  In  Böhmen  begibt  man  sich, 
außerhalb  der  Stadt,  an  einen  Ort,  von  wo  aus  man  drei  Kirch- 
türme bemerkt,  und  spricht  dort  ein  Gebet,  nachdem  man  drei 
Kreuzeszeichen  über  das  Kind  gemacht  hat.  —  In  der  Herzego- 


Fig.  61.    Stierkopf  u.  Phallus  (n.  Caylua,  Rec.  VII.  60). 
(Zu  Bd.  II  Seite  127.) 

wina  und  in  Montenegro  setzt  man  das  Kind  vor  die  Kirchen- 
tür und  bedeckt  es;  die  nächsten  Verwandten  bitten  dann  die 
Ein-  und  Austretenden,  über  das  Kind  hinwegzugehen;  dabei 
sagt  man:  „Möge  dich  Gott  und  die  heutigen  heiligen  Gebete 
heilen!"  [Bog  da  te  iscijeli  i  danasnje  svete  molitve !]  Wir 
haben  schon  gesehen,  daß  der  in  der  Kirche  gesammelte  Staub 
ebenso  wie  die  Erde  von  Kirchhöfen  oder  Kirchwegen  beson- 
ders »wirkungsvoll  sind.  (cf.  S.  280.)  —  Bei  den  Siebenbürger 
Sachsen  schneidet  man  von  dem  Riemen,  an  welchem  der  Klöp- 
fel  in  der  Glocke  hängt,  ein  Stück  ab,  pulvert  es  im  Feuer 
und  gibt  von  diesem  Pulver  dem  Kinde  dreimal  in  lauwarmem 
Wasser  zu  trinken.^i) 

Vom  Priester  geweihte  Dinge  spielen  in  der  römischen 
Kirche  eine  große  Rolle.  In  erster  Linie  ist  hier  das  Weih- 
wasser zu  nennen,  mit  dem  man  den  Beschrieenen  besprengt. 
In  Schw^aben  läßt  man  den  Kranken  geweihten  St.  Johannis- 
Wein  vermischt  mit  geweihtem  Wasser  oder  geweihten  St. 
Blasius-Wein  trinken.  —  Ist  in  Kärnthen  jemand  durch  den 
bösen    Blick    „vermänt"    worden,   so   gibt    man   ihm    „Johannes- 


—     342     — 

segen",  d.  h.  am  Feste  des  heiligen  Johannes  geweihten  Wein, 
zu  trinken ;  danach  muß  dann  das  Unwohlsein  weichen,  oder 
in  eine  eigentliche  Krankheit  umschlagen.  Demselben  Zwecke 
dienen  dort  Räucherungen  mit  Hühnerfedern  und  geweihten 
Palmzweigen  (knospende  Weiden).  In  Schwaben  auch  der 
Genuß  von  Brot,  das  am  Tage  des  heiligen  Blasius  oder  der 
heiligen  Agathe  geweiht  ist.  Im  Departement  C6tes-du-Nord 
begibt  man  sich,  zur  Heilung  behexter  Pferde,  am  Ablaßtage 
(Pfingstmontag)  nach  dtr  Insel  Saint-Oildas,  kauft  dort  ge- 
weihtes Brot,  reibt  damit  das  Heiligenbild  ab  und  gibt  ein  Stück 
davon  dem  Tiere  zu  fressen;  den  Rest  nimmt  man  mit  sich 
nach  Hause,  um  ihn  bei  Gelegenheit  zu  benutzen.  —  Auch  in 
Kleinasien  reicht  man  geweihtes  Brot.  —  In  der  Türkei  be- 
sprengt man  den  Beschrieenen  mit  geweihtem  Wasser  und  räu- 
chert ihn  am  Palmsonntag  mit  Palmzweigen.  —  In  Bova,  Cala- 
brien  verbrennt  man  geweihte  Olivenzweige  und  sagt  da- 
bei: „Kannieteto  me  ton  ajonalea."  [Nimm  ihm  von  hinten  den 
Einfluß  des  bösen   BHckes.] 

Andere  derartige  geweihte  Gegenstände  sind  geweihtes 
Salz  (cf.  z.  B.  S.  315)  und  Öl;  geweihte  Asche,  die  man 
dorthin  streut,  wo  ein  Zauber  ausgeübt  worden  ist;  das  Wachs 
von  Altarkerzen,  und  namentlich  von  Osterkerzen ;  Räucher- 
kerzen; Agnus  dei;  Stücke  vom  Messtuch  oder  vom 
K  e  I  c  h  t  u  c  h,  die  in  Papier  eingewickelt  in  die  Kleidung  des 
Beschrieenen   gesteckt   werden. 

In  Neugranada  tragen  die  Frauen,  um  einen  Kranken  zu 
heilen,    eine    Art    Heiligenklcidung. 

In    Schwaben    trägt    man    den    Josephsring. 

Eine  Art  geweihten  Öls  findet  in  folgender  alter  deutscher 
Vorschrift  Anwendung:  Man  nimmt  drei  Maß  Leinöl  in  einem 
neuen  Kruge  und  stellt  sich  gegen  die  aufgehende  Sonne  ge- 
wendet eine  halbe  Stunde  vor  ihrem  Aufgange  hin,  nennt  nach 
dreimaligem  Neigen  dreimal  den  Namen  des  Verzauberten,  des- 
gleichen den  Namen  seiner  Mutter  und  der  12  Engel  der  Herr- 
lichkeit. Dies  tut  man  neun  Tage  nach  einander.  Am  neunten 
Tage  aber  soll  der  Kranke  nackt  an  die  Sonne  gesetzt  mit 
dem  Öl  über  den  ganzen  Leib  bestrichen  werden.  Sodann  zün- 
det man  ein  Feuer  an,  schreibt  auf  ein  Täflein  von  neunerlei 
Holz  die  Namen  der  Engel  der  Ehren  und  hält  dies  über  das 
Feuer,  worin  neunerlei  Kraut  geworfen.  Das  so  beräucherte 
Täflein  hängt  man  dem  Kranken  an,  und  dieser  wird  davon 
sogleich  geheilt.  — 
Di:    Bunia   in    Bombay   flehen    den    Schutz   einer   weiblichen 


1 

4 


—     343     — 

Gottheit  gegen  den  bösen  Blick  an,  und  begeben  sich  deshalb 
an  einem  Dienstag,  Donnerstag  oder  Sonntag  zu  einem  Brah- 
manen ;  dieser  setzt  sich  vor  das  Bild  dieser  Göttin,  spricht  ein 
Gebet  über  einen  Faden  (cf.  S.  328),  bläst  auf  denselben  (cf. 
S.  2Q8),  und  befestigt  ihn  an  dem  rechten  Arm  des  Patienten ; 
die  Heilung  erfolgt  in  drei  Tagen ;  dann  muß  man  irgend  jeman- 
dem   ein    Geldstück    als    Almosen   geben.*^) 

Sehr  beliebt  als  zauberisches  Heilmittel  ist  das  Kreuz  und 
das  Zeichen  des  Kreuzes.  Im  Nordosten  von  Schottland  schnitt 
die  Eigentümerin  einer  beschrieenen  Kuh  einen  Vogelbeerbaum- 
zweig und  einen  Eschenzweig  ab ;  aus  dem  ersteren  machte 
sie  ein  Kreuz  und  befestigte  dieses  mit  einem  roten  Faden  an 
den  Schwanz  des  Tieres ;  an  einem  Ende  des  andern  Zweiges 
machte  sie  kreuzartige  Einschnitte,  steckte  in  jeden  derselben 
eine  Stecknadel,  so  daß  diese  letzteren  sich  kreuzten,  und  be- 
festigte den  Zweig  über  der  Stalltür.  —  Wenn  bei  den  Wenden 
ein  Kalb  von  dem  bösen  Blick  getroffen  ist,  so  leckt  man  seinen 
Kopf  von  der  Schnauze  bis  zu  den  Ohren  neunmal  kreuzweise 
ab  und  sagt  dabei  jedes  Mal:  ,, Böses  Auge,  schmelze,  wie  das  Eis 
in  der  Sonne  schmilzt !  Im  Namen  Gottes  des  Vaters,  etc.'', 
dann  spuckt  man  weit  hinter  sich.  —  Wenn  in  Oldenburg  eine 
Kuh  behexte  Milch  gibt,  so  zeichnet  man  unter  dem  Melkeimer 
mit  Kreide  ein  Kreuz,  oder  legt  unter  denselben  zwei  Zwirns- 
fäden oder  zwei  Strohhälmchen  kreuzweise.  In  Eydtkuhnen 
(Ostpreußen)  läßt  man  diese  Milch  in  einer  Pfanne  auf  dem 
Feuer  kochen,  zerschneidet  sie  stillschweigend  kreuzweise  oder 
im  Namen  der  Dreieinigkeit  und  tut  dies  solange,  bis  die  Milch 
eine  feste  Masse  darstellt;  man  stellt  dann  die  Pfanne  auf  den 
Gartenzaun  und  läßt  sie  dort,  bis  die  Vögel  des  Himmels  (das 
zahme  Geflügel  entfernt  man)  alles  verzehrt  haben.  —  In  Stallu- 
pönen  legt  man  auf  das  Kreuz  des  Tieres  Garn,  das  von  einem 
5  jährigen  Kind  gesponnen  ist,  und  über  welches  man  ein  Kreuz 
im  Namen  der  Dreieinigkeit  gemacht  hat.  —  In  Pommern  melkt 
man  die  Milch  im  Namen  Gottes  in  den  umgekehrten  Melk- 
eimer, macht  mit  einem  Messer  ein  Kreuz  durch  die  Milch  hin- 
durch auf  den  Boden  des  umgekehrten  Eimers,  stößt  einige 
Male  mit  der  Messerspitze  hinein,  und  gießt  die  Milch  dann  in 
fließendes  Wasser.  —  Ein  beliebtes  Mittel  in  ganz  Deutschland 
ist  es,  das  beschrieene  Vieh  über  eine  kreuzweise  gelegte  Heu- 
gabel und  eine  Hacke  hinweggehen  zu  lassen.  —  Wenn  man  in 
Westfalen  keine  Butter  bekommen  kann,  dann  reißt  man  vor 
Sonnenaufgang  oder  nach  Sonnenuntergang  ein  wenig  von  dem 
Dachstroh   des   Zauberers   aus   und   legt  es  in   Kreuzform   unter 


—     344     — 

das  Butterfaß.  —  Als  im  Jahre  1539  Henri  Palinck  über  den 
Zweck  eines  in  einem  Tuch  eingewickelten  Kreuzes  gefragt 
wurde,  in  dem  sich  verschiedene  Kräuter  und  Samen  befanden, 
antwortete  er,  um  denen  zu  helfen,  die  ihre  Butter  verloren 
hätten ;  man  solle  es  an  bestimmten  Stellen,  und  namentlich 
unter  das  Butterfaß  legen.  —  Wenn  in  Pommern  die  beschrieenen 
Pferde  den  Wagen  nicht  vorwärts  ziehen  wollen,  so  muß  der 
Kutscher  einen  gekreuzten  Knoten  in  den  Riemen  seiner  Peitsche 
machen  und  dann  damit  3  Kreuze  über  die  Pferde  beschreiben.  — 
Die  Griechen  Kleinasiens  lassen  ein  beschrieenes  Kind  durch  ein 
Feuer  gehen  und  es  dabei  ein  Kreuz  mit  den  Beinen  ziehen.")  — 
In  den  apenninischen  Grenzländern  heilt  jemand,  der  mit  einem 
Kreuz  auf  der  Hand  geboren  wird  (cf.  S.  272),  den  Beschrieenen, 
indem  er  ihn  berührt,  oder  indem  er  über  ihm  das  Zeichen  des 
Kreuzes  macht ;  in  der  Romagna  macht  man  dieses  mit  dem  Ring 
einer  Frau,  die  Mutter  von  12  Knaben  ist.  —  In  der  Bretagne  muß 
man  über  das  Beutelchen,  das  man  dem  Kranken  gegen  den 
bösen  Blick  um  den  Hals  hängt,  und  das  9  fehlerlose  Betonien- 
blätter  und  9  Salzkörner  enthält,  2  Kreuzeszeichen  machen, 
und  2  Heller  in  den  Opferstock  werfen.  —  Im  Nordosten 
von  Schottland  haben  die  Geldstücke,  die  man  zur  Bereitung 
des  „Silberwassers*'  (cf.  S.  308)  nimmt,  größere  Kraft,  wenn 
sie  mit  einem  Kreuz  gezeichnet  sind.  —  In  Pommern  schneidet 
man  am  Charfreitag  im  Namen  der  Dreieinigkeit  ein  Stück 
Erlenholz  ab,  teilt  es  in  Stücke  von  1 — 2  Daumenlänge  und 
schneidet,  gleichfalls  im  Namen  der  Dreieinigkeit,  3  Kreuze  hin- 
ein ;  man  hebt  jeden  Zauber  dort  auf,  wo  man  eins  dieser  Stück- 
chen hinlegt.  —  Bei  den  Wenden  muß  der  Beschrieene,  bevor  er 
die  Kirche  betritt,  3  mal  in  den  Kamin  blicken  und  sich  3  mal 
bekreuzigen.  —  In  Deutschland  wusch  man  sich  mit  Wasser, 
in  das  man  glühende  Kohlen  geworfen  (cf.  S.  315)  und  goß  dann 
die  Flüssigkeit  in  3  Absätzen  und  kreuzweise  hinter  sich.  — 
In  Rußland  trägt  man  ein  Kreuz  um  den  Hals  und  verstärkt 
dessen  Kraft  noch,  indem  man  andere  Zaubermittel  daran  be- 
festigt. —  Auch  die  heutigen  Griechen  befestigen  zu  diesem 
Zwecke  ein  Kreuz  an  den  Hals  ihrer  Kinder  oder  eine  Christus- 
figur. —  Bei  den  Siebenbürger  Sachsen  läßt  man  das  Kind  Wasser 
trinken,  in  dem  man  Kohlenstücke  gelöscht  hat,  die  von  dem 
Holze  zweier  sich  kreuzenden  Hecken  herstammen.  —  Das  Be- 
lecken der  Stirn  (cf.  S.  295)  geschieht  am  besten  kreuzweise, 
indem  man  zuerst  senkrecht  von  unten  nach  oben  leckt,  dann 
in  wagerechter  Richtung  und  schließlich  wieder  aufwärts.  — 
In   Mittendorf   in   Steiermark  wäscht   die   Mutter   ihr   Kind   mit 


—      345     — 

ihrem  Hemd  ab,  dann  macht  sie  ein  Kreuzeszeichen  über  seinen 
ganzen   Körper  und   betet  ein   Vaterunser. ^i) 

In  Calabrien  läßt  man  das  beschrieene  Kind  in  der  Kirche 
von  einem  Priester  segnen.  —  In  der  Moldau,  in  Konstan- 
tinopel, im  Archipel  wendet  man  sich  gewöhnlich  an  den  Priester, 
wenn  irgend  jemand  von  einem  hysterischen  Anfall  betroffen 
ist.  Namentlich  die  Türken  lieben  diese  religiösen  Zeremonien 
sehr,  und  sie  sind  überzeugt,  den  Einfluß  des  bösen  Blickes  ge- 
mindert zu  haben,  wenn  ihr  Iman  oder  ihr  Choza  seine  Gebete 
be-endet   hat.") 


FiK.  62.     Lampe  mit  Hörnern  (n.  Elworthy,  S.  213). 
(Zu  Bd.  II  Seite  132  u.  135.) 

Sogenannte  fromme  Werke  dienen  ebenfalls  als  Heilmittel, 
z.  B.  das  Alm  ose  n  geben,  (cf.  S.  343.)  In  Campanien  brachte 
man  früher  das  kranke  Kind  in  die  Dominikanerkirche  zu  Lier 
vor  ein  Bild  des  Christuskindes,  und  wog  es  in  der  Sakristei ; 
als  Gegengewicht  setzte  man  auf  die  Wagschale  einen  Sack  mit 
Weizen,  von  dem  man  soviel  hinwegnahm,  bis  man  das  Gewicht 
des  Kindes  erhalten  hatte ;  der  Sack  wurde  dann  geweiht,  und 
die   Mutter   gab   den   überschüssigen   Weizen  den  Mönchen. 

In  Lanciano  in  den  Abruzzen  hat  eine  alte  Frau  folgende 
komplizierte  Methode  mitgeteilt,  um  ein  beschrieenes  Kind  zu 
behandeln:  Zuerst  gebe  man  vor  allen  Dingen  Almosen.  .  .  . 
Dann  darf  man  es  in  dem  Monat,  in  dem  es  geboren  ist,  nicht 
neu  bekleiden.  Dann  nehme  man  Weihwasser  von  3  Kirchen, 
wo  man  das  Abendmahl  genommen,  und  gieße  es  mit  der  linken 
Hand  hinter  die  Tür.  Dann  muß  man  mit  einem  brennenden 
Holzscheit  hinter  die  Tür  gehen,  das  Zeichen  des  Kreuzes  machen 
und  dabei  sagen:  „Heiliges  Holz  des  heiligen  Kreuzes,  im  Namen 
des  Vaters  etc."  Dann  muß  man  eine  Messe  lesen  lassen.  Dann 
muß  man  um  den  Hals  des  Kindes  ein  Amulet  hängen  mit  drei 
Stückchen  Kerzen,  die  am  Fest  Mariae  Reinigung  geweiht  sind,  drei 


—     346     — 

Getreidekörnern  und  drei  Salzkörnern,  und  es  dieses  tragen  lassen, 
so  lange  es  lebt.  Dann  muß  man  den  Mund  mit  ein  wenig 
Öl  salben.  — 

Die  hindostanische  kinderlose  Frau  tut  das  Gelübde,  eine 
gewisse  Summe  als  Almosen  zu  geben,  oder  zu  fasten  oder 
sich  gewisser  Nahrungsmittel  während  einer  bestimmten  Zeit 
zu  enthalten,  oder  eine  Wallfahrt  anzutreten.*^) 

8.  Gebete,  Charaktere  und  Zauberformeln. 

Dieselben  werden  entweder  gesprochen  oder  aufgeschrieben. 
Im  letzteren  Fall  werden  sie  dem  Menschen  oder  Vieh  umgehängt, 
oder  sie  müssen  sogar  verschluckt  werden.  Reine  Gebete  sind 
selten,  meistens  handelt  es  sich  um  uralte  mit  christlichen  Wor- 
ten verflochtene  Befehle,  die  an  die  bösen  Augen  gerichtet  sind, 
oder  um  eine  eigenartige  Form  von  Erzählungen,  die  in  einer 
gewissen  Beziehung  zu  der  Krankheit  stehen.  Wenn  dieselben 
uns  auch  ebenso  sinnlos  erscheinen  wie  die  übrigen  Zaubermittel, 
so  ist  ihnen  doch  eine  gewisse  suggestive  Heilwirkung  ebenso- 
wenig abzusprechen,  wie  allen  anderen  Zauberkuren.  Wie  die 
Trostesworte  und  der  unschuldige  auf  einem  Rezept  verschriebene 
Himbeersaft  des  modernen  Arztes  den  gesunkenen  Mut  seines 
deprimierten  Patienten  oft  in  überraschender  Weise  wieder  auf- 
leben läßt,  so  ist  es  auch  bei  all  diesen  Zauberdingen  der  Fall. 
Wirkliche  Krankheiten  können  dadurch  natürlich  nicht  geheilt 
werden,  aber  der  Mut  und  die  Hoffnung  des  Patienten  können 
belebt  werden,  sein  Wille  zur  Genesung  kann  gestärkt  werden, 
und  dadurch  ist  in  manchen  Fällen  schon  vieles  gewonnen.  Aus 
dieser  natürlichen  Beobachtung  erklärt  sich  die  große  Vorliebe 
des  Volkes  für  diese  Zauberformeln,  die  ihres  mystischen  Ge- 
präges und  ihrer  Unverständlichkeit  halber  gerade  besonders 
suggestiv  wirken. 

Manche  solcher  Formeln  kommen  nur  im  Zusammenhang 
mit  magischen  Zeremonien  vor,  wie  z.  B.  mit  Räuchern  (cf.  S. 
322),  Knoten  knüpfen  (S.  328)  etc.  und  sind  daher  an  anderer 
Stelle  schon  erwähnt  worden. 

Wohl  die  älteste  Beschwörung  des  bösen  Blickes  findet  sich 
in    folgender    chaldäis'cher    Formel :  .  ; 

—  Die  Pest  und  das  Fieber,  die  das  Land  verheeren, 

—  die  Seuche,  die  Auszehrung,  die  das  Land  verwüsten, 

—  schädlich  dem  Körper,  verderblich  den  Eingeweiden, 

—  der  böse  Dämon,  der  böse  alal,  der  böse  gigim. 


—     347     -^ 

—  der  boshafte  Mensch,  der  böse  Blick,  der  böse  Mund,  die 

[böse   Zunge, 

—  daß  sie  des  Menschen,  Sohn  seines  Gottes,   Körper  verlassen 
mögen,  daß  sie  seine  Eingeweide  verlassen  mögen ! 

Meinem  Körper  werden  sie  nimmer  anhaften, 

vor   mir   werden  sie   nimmer   Böses  stiften, 

in  meinem  Gefolge  werden  sie  nimmer  einherschreiten, 

in  mein  Haus  werden  sie  nimmermehr  eintreten, 

mein   Zimmerwerk   werden   sie   nimmer   durchschreiten, 

in    das    Haus    meiner    Wohnstätte    werden   sie    nimmermehr   ein- 

[kehren. 
Geist  des  Himmels  beschwöre  sie ! 
Geist  der  Erde,  beschwöre  sie ! 

Geist  des  Mulge,  König  der  Länder,  beschwöre  sie ! 
Geist  der  Nin-gelal,  Herrin  der  Länder,  beschwöre  sie ! 
Geist  des  Nin-dara,  mächtiger  Kämpe  des  Mulge,    beschwöre  sie! 
Geist  des  Nusku,  erhabener  Bote  des  Mulge,    beschwöre  sie! 
Geist  des  Eni-zuna,  Erstgeborener  des  Mulge,  beschwöre  sie! 
Geist  der  Sukus,  Herrin  der  Feldlager,  beschwöre  sie ! 
Geist  des  Mermer,  König,  dessen  Stimme  wohltut,  beschwöre  sie! 
Geist  des  Utu,  König  der  Gerechtigkeit,  beschwöre  sie! 
Geister   Anunna-ge,  große   Götter,   beschwört  sie! 

Ein  alt  indisches  Gebet  lautet:  „Om !  Anbetung  Dir, 
Kämäkhya,  welche  allen  Erfolg  gibt!  Jede  Wirkung  eines  bösen 
Blickes  schadet  nichts,  der  mich  getroffen  hat,  entferne  sie, 
entferne  sie!  Svähä"  „Klim !  Hrim !  Phat!  Königin  der  Asuras, 
zerstöre  das  Übel  durch  den  bösen  Blick!  Phat!  Hrim!  Klim! 
Svähä!"") 

Das   Wort    Abracadabra,   meist   in    Dreiecksform   geschrieben 

ABRACADABRA 
ABRACADABR 
ABRACADAB 
ABRACADA 
A  B  R  A  C  A  D 
A  B  R  A  C  A 
A  B  R  A  C 
A  B  R  A 
A  B  R 
A  B 
A 

gehört  der  orientalischen  Magie  an,  kommt  schon  um  das  Jahr 
200    als    angewandte    Zauberformel    vor    und    ist    wahrscheinlich 


—      348      — 

aus  dem  Geheimnamen  Abraxa  für  den  an  sich  unaussprechhchen 
Gott  bei  den  gnostischen  BasiHdianern  im  2.  Jahrh.,  die  ihn 
selbst  vermutlich  wieder  aus  Äg-ypten  entnommen  hatten,  ent- 
standen; die  griechischen  Buchstaben  dieses  Abraxas  machen 
die  Zahl  der  Weltkräfte  oder  Geister,  365,  aus.  Jenes  Zauber- 
wort würde  also  das  göttliche  Weltall  bezeichnen;  die  Dreiecks- 
form bezieht  sich  dann  auf  die  Dreieinigkeit.  Diese  Foirmel 
wurde  auf  kleine  Zettel  geschrieben  und  eingegeben  oder  zum 
Einreiben  gebraucht. 

Andere   Formeln  dieser   Art  sind: 

S  A  T  O  R 
A  R  E  P  O 
TENET 
OPERA 
R  O  T  A  S 

von  denen  die  ersten  beiden  die  umgekehrten  letzten  sind;  diese 
fünf  Wörter,  zu  je  fünf  Buchstaben,  finden  sich  sehr  oft  vor 
bis  nach  Island  hinauf  zu  vielerlei  Zauberzweck,  oft  genau  unter 
einander  geschrieben,  so  daß  man  die  25  Buchstaben  nach  jeder 
Richtung  lesen   kann. 

Dieselbe   Verwendung  finden   viele   andere   größtenteils  sinn- 
lose Zeichen,  wie  z.  B. 

Iran     f     Tiran    f     Castan 
t    Cacasten     f     Eremiten 
f    In     t    Nomine     f     Patris 
t    Et    t     F'liJ  €t     t     Spiri 
t    Sanct.     t     Amen    t 


aron     f     y   aran    t 

syran    t     cyron 

ceraston     f     crisan 

castan     t     Bastan    f 

syran     t     castan    f 

operam     t     catha    t 

eron    t     et  stacyden    f     i 

tetragrammaton  f  et  ay  f 

ab    onay    t     ostanum     f 

ab   unos    t     avit    f     militia    f 

et     t     lingua     f     continab     f 

t    davin     t     et  verbum    t 

curo    t     factum    t     et   XXXXXX 

et  habitavi    t     t    et  XXXXXXX 


—     349     — 

Das  darin  vorkommende  Wort  Tetragrammaton  (r^n 
oder  lova)  ist  kabbalistischen  Ursprungs  und  wird  wie  die 
hebräischen   Namen   Gottes,   Adonai,   Elohim,   Schadai  in  Zauber- 

I 
formehi  häufig  angewandt.   Ebenso  die  Buchstaben  N  I  R 

I 
(Jesus  Nazarenus   ludaeorum    Rex). 
Auch   das    altdeutsche    Gotteszeichen    X    (Teut   oder   Thor), 
auf  ein  Buchenblatt  geschrieben  und  einem  Menschen  oder  Tier 
eingegeben,    heilt    von    zauberischen    Schäden. ^s) 

Gegen  die  durch  Faszination  entstandene  Impotenz  emp- 
fiehlt Paracelsus  neun  Tage  hintereinander  auf  frisches  Per- 
gament gewisse  Worte  und  Zeichen  (cf.  Fig.  19)  zu  schreiben, 
diese  Zettel  an  das  Glied  zu  binden,  sie  dann  zu  verbrennen  und 


Fig.  63.    Bronze-Amulet  aus  Bologna  (n.  Elworthy,  8.  146). 
(Zu  Bd.  II  Seite  135.) 

die  Asche  in  Wein  zu  trinken.  Oder  man  mache  aus  einem  am 
Wege  gefundenen  Hufeisen  am  Tage  des  Saturn  und  zur  Stunde 
des  Saturn  eine  dreizinkige  Gabel ;  schreibe  auf  den  Griff  und 
die  Zinken  bestimmte  Charaktere  (cf.  Fig.  20)  und  stecke  dann 
den  Dreizack  in  einen  Bach,  so  daß  nichts  mehr  vom  Griff  zu 
sehen  ist.") 

Die  heiligen  Namen,  besonders  der  Dreieinigkeit,  werden  sehr 
viel  angewandt,  nächstdem  die  Namen  Jesus,  Maria,  Joseph.  B  o- 
dinus  berichtet:  Barbedore  von  Guldenbart,  die  im  Jahre  1577 
verbrannt  worden  ist,  habe  gestanden,  sie  habe  den  Verzauberten 
dadurch  geholfen,  daß  sie  eine  Taube  entzwei  geschnitten  und 
auf  des  Kranken  Magen  im  Namen  des  Vaters,  des  Sohnes  und 
des  heiligen  Geistes,  des  St.  Antonius  und  des  Engels  St.  Michel, 
gelegt  habe.60) 

Die  Zahl  der  Beschwörungssprüche  gegen  den  bösen  Blick 
und  das  Verrufen  in  Deutschland  ist  Legion.  Hier  sollen  nur 
folgende  erwähnt  werden:  Ist  ein  Mensch  behext  worden,  so 
sagt   man: 

„Im  Namen  Gottes  des  Vaters  und  des  Sohnes  und  des 
heiligen  Geistes.    Amen. 

Ich  bestimme  die  Aufhebung  der  Behexung  nicht  mit  meiner 


—     350      — 

Macht,  sondern  mit  des  Herrn  Jesu  Hilfe.  So  wahr  als  der 
Herr  Jesus  unter  dem  Kreuze  gestanden,  so  wird  auch  die  Be- 
hexung aufhören;  nicht  mit  meiner  Macht,  sondern  mit  des 
Herrn  Jesu  und  der  allerheihgsten  Jungfrau  Maria  Hilfe.  Wie 
meine  Worte  fallen,  so  wird  auch  die  Behexung  fortfallen,  nicht 
mit  meiner  Macht,  sondern  mit  des  Herrn  Jesu  und  aller  Hei- 
ligen Hilfe." 

Dreimal    Amen    zu   sagen. 

Dreimal    Ave    Maria   zu    beten. 

Ist  das  Vieh  behext,  so  heißt  es  nach  Anrufung  der  Drei- 
einigkeit: I 

„Ich  bestimme  die  Aufhebung  der  Behexung  nicht  mit  meiner 
Macht,  sondern  mit  des  Herrn  Jesu  Hilfe  und  der  Heiligen  Jung- 
frau Beistand.  Es  ging  der  Herr  Jesus  auf  den  Ölberg ;  es  nahm 
der  Herr  Jesus  ein  weißes  Stöckchen  in  seine  allerheiligste  Hand ; 
da  befielen  ihn  tolle  Hunde,  sie  rissen  dem  Herrn  Jesu  die  Klei- 
der entzwei  und  dem  heiligen  Leibe  geschah  nichts.  So  wie  die- 
sem gerechten  Herrn  und  dem  heiligen  Johannes  nichts  ge- 
schah, so  wird  auch  diesem  Vieh  von  der  Raserei  nichts  jge- 
schehen,  nicht  mit  meiner  Macht,  sondern  mit  des  Herrn  Jesu 
Hilfe,  t  Und  die  heilige  Jungfrau  bittet  ihren  Sohn,  daß  nichts 
geschehe.  Nicht  mit  meiner  Macht,  sondern  mit  des  Herrn  Jesu 
Hilfe.  Der  heilige  Johannes  hat  den  Herrn  Jesum  im  Jordan 
getauft  und  die  Maria  Magdalena  war  bei  der  Taufe.  Der  Jor- 
danfluß stand  und  so  wird  auch  diese  Raserei  aufhören,  nicht 
mit  meiner  Macht,  sondern  mit  der  Hilfe  des  Herrn  Jesu,  der 
heiligen  Dreieinigkeit,  der  allerheiligsten  Jungfrau  und  aller 
Heiligen.  So  fallen  meine  Worte  auf  dieses  von  Raserei  Ergrif- 
fene, nicht  aber  mit  meiner  Macht,  sondern  des  Herrn  Jesu, 
der  ;allerheiligsten  Jungfrau  Maria  und  aller  Heiligen  Hilfe,  t 
Schon  habe  ich  jetzt  geendigt  bei  diesem  Brüllen,  Wiehern,  etc. 
mit  Gott  dem  Vater,  dem  Sohne  und  dem  heiligen  Geiste.  Amen. 
t  t  t  Die  saemtlichen  Heiligen  sind  barfuß  erschienen,  so 
wird  auch  die  Raserei  erscheinen,  nicht  mit  meiner  Macht,  son- 
dern mit  der  Hilfe  des  Herrn  Jesu,  und  so  wie  dieses  Wasser 
faellt,  so  wird  auch  die  Raserei  von  diesem  Vieh  abfallen,  nicht 
mit  meiner  Macht,  sondern  mit  der  Herrn  Jesu  und  aller  Heili- 
gen  Hilfe.    Amen  f-" 

„Drei  falsche  Zungen  haben  dich  geschlossen,  drei  heilige 
Zungen  haben  für  dich  gesprochen.  Die  erste  ist  Gott  der 
Vater,  die  zweite  ist  Gott  der  Sohn,  die  dritte  ist  Gott  der 
heilige   Geist.     Die  geben  dir  dein  Blut  und   Fleisch,   Fried  und 


—     351     — 

Mut.  Fleisch  und  Blut  ist  an  dich  gewachsen,  an  dich  geboren, 
sei  an  dir  (nicht  ?)  verloren ;  hat  dich  überritten  ein  Mann, 
so  segne  dich  Oott  und  der  heilige  Ziprian,  hat  dich  über- 
schritten ein  Weib,  so  segne  dich  Gott  und  Maria  Leib,  hat 
dich  bemühet  ein  Knecht,  so  segne  dich  Gott  und  das  Himmels- 
recht, hat  dich  gebühret  (gefüret)  eine  Magd  oder  Dirn,  so  segne 
dich  Gott  und  das  Himmelsgestirn.  Der  Himmel  ist  ob  dir, 
das  Erdreich  unter  dir,  du  bist  in  der  Mitten,  ich  segne  dich  vor 
das    Verritten." 

„Hat  dich  beschrieen  ein  Mann,  so  komms  ihm  selber  an; 
hat  dich  beschrieen  ein  Weib,  so  fahrs  ihr  in  den  Leib ;  hat  dich 
beschrieen  ein  Knecht  oder  Dirn,  so  fahrs  ihr  ins  Gehirn.  Im 
Namen  etc." 

,,Bist  du  beschrieen  über  Zungen  und  Zahn,  ist  es  ein  Mann 
oder  Frau,  oder  Knecht  oder  Magd,  der  es  hat  getan,  so  komm 
es  ihm  selber  an,  das  sei  dir  genannt  im  Namen  .  . 


<< 


Hat  dich  der   Teufel   angesehen 
Mit    seinen    Bösen    äugen 
So  seh  dich  kind  Mutter  Maria 
Mit  ihren  Guten  Augen  an. 

L   N.    G.     ttt" 

„Böse  Augen  haben  dir  gesehen 

Gute   Augen   Suchen   dir  wieder 

der  hats  gesehen 

Knecht  oder  Magt 

Teufel  oder  Teufelin 

Her    Christus    hats   gesehen 

Mit  seinen  Schwartzbraunen   Augen". 

„Haben  Dich  neun  Stück  drei  Teufelsaugen  gesehen,  so  sehe 
dich  unser  Herr  Christus  mit  seinen  beiden  rechten  Augen  an." 

„Dich  zwei  falsche  Augen  ansahen, 
Drei  königliche  dagegen  sprachen. 
Das  eine  war  Gott  der  Vater  etc." 

In   Mecklenburg: 

,,Hat  dich  der  Teufel  mit  seinen  bösen  Augen  angesehen? 

Zwei  böse  Augen  habens  getan, 

Drei  sollen  es  dir  nehmen: 

Der  erste  ist  Gottes  Vater, 

Der  zweite   ist   Gottes   Sohn, 

Und  der  dritte  ist  Gottes  des  heiligen  Geistes." 


—     352     — 

„Satans  Augen  haben  dich  gesehen, 
Gute  Augen  sehen  dich  wieder; 
Böse    Augen    haben    dich    gesehen, 
Christus  Augen  sehen  dich  auch  wieder." 

In   Polchow,   Pommern: 

„Two   Boesen  verropa, 
Drei  Goden  werraropa." 

oder 

,Jü   haemm   twei   boese   Ogen   sen, 
Nu  sen  jü  werra  twei  gode." 

In  Warsow,   Kreis   Randow: 

„Schwein,  bist  du  verrufen? 
Mit  bösen  Augen  angesehen? 
Zwei  haben  dich  verrufen. 
Drei   sollen    dich   wiederrufen/* 

„Dit   Hoef   Veh   kann   ne   kener   nich   verropen, 
Ut  den  Säk,  wo  getogen  un  geboren  is." 

In  Pommern  trägt  der  Kranke  ein  Stück  Papier  bei  sich, 
auf  dem  die  Worte  geschrieben  sind: 

„Ito,    ala   Massa    Dandi   Bando   III.    Amen. 
J.    R.    N.    R.    J. 

„***,   wer   hat   dich   verrufen? 

Klein  oder  Groß  ? 

Jung  oder  Alt  ? 

Sichtbar  oder  Unsichtbar? 

Zwei  schlimme  Augen  haben  dich  verrufen. 

Zwei  gute  Augen  werden  dich  wieder  rufen!" 

In  Trzebiatkow,  Pommern: 

Haupt  Vieh,  ich  sage  dich  im  Namen  Gottes  t 
Haben   dich  zwei  graue  Teufels-Katzenaugen  angesehen, 
So  sehen  dich  drei  gute  ab. 
(Die  3  Augen  repräsentieren  die  3  Personen  der   Dreieinigkeit.) 

Zwei  böse  Augen   haben  dich  verrufen, 
Zwei  gute  Augen  rufen  dich  zurück". 
Im  Namen  .... 


I 


—     353     — 

In  Kreuzburg:  Min  Kohk'e,  (Osske,  etc.)  hebbe  di  twee 
bo€S€  Ooge  gesehne,  sulle  di  dree  goode  weddasehne.  Im 
Namen " 

In  L  u  i  s  e  n  h  o  f,  Kreis  A  n  k  1  a  m : 

„Böse  Augen  haben  dich  gesehen 
und  gute  sehen  dich  wieder." 

In    Marienfließ,    Kreis    Saatzig: 

„Teufels   Augen   haben   dich  gesehen, 
Gottes    Augen   sehen    dich   wieder." 

In  Pommern:  „Böse  Augen  sehen  dich,  falsche  Herzen 
gönnens  dir,  Jesus  Christus  helfe  dir." 


Fig.  64.    Gehörnte  Meduse  (n.  Elworthy,  Evil  eye,  S.  198). 
(Zu  Bd.  II  Seite  135.) 

in  Swinemünde: 

Zwei  böse  Augen  haben  dich  gesehen. 
Drei    gute    sollens    dir    benehmen: 
Gottes    Auge    und    meine    beiden    Augen. 

In   Me  lli  n: 

Dat    grote    mül    het    di    verropen, 

twe  falsche  ogen  hebben  di  versen ; 

dre  goden  sollen  di  wedder  sen. 

dat  erste  is  Gott  der  vater, 

dat   twede    is    Gott   der   söhn, 

dat  drüdde  is  Gott  der  heilige  geist. 

I.  N.  Q.  u.  s.  w. 

In   Pommern,  in  Prilupp,   Kreis   Pyritz,  sagt   man: 

Vieh,  du  bist  verrufen, 

Jesus  Christus  stand   am  Ufer, 

Jesus  Christus  ist  vom  Ufer  auferstehen. 

Vieh,  dir  soll  dein  Verrufen  vergehn. 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  23 


—     354      — 

In  der  Gegend  von  Pyritz  schlägt  man  das  Tier,  indem  man 
dreimal  sagt: 

Maria    Kopf 
Und   dein    After. 

In  Groß-Wachlin,  Kreis  S  a  a  t  z  i  g : 
Se  saelen  di  nich  verropen 
So  lang  ward  Himmel  und  Erd  nich  schtan. 

Man    schreibt    auch    auf    ein    Stück    Papier: 
J.    Kreuz    Jesu    Christi   Milch   groß, 
J.   Kreuz   Jesu   Christi  Wasser  groß, 
J.    Kreuz    Jesu    Christi   haben   groß, 
und  läßt  das  Tier  diese  Schrift  mit  seiner  eigenen  Milch  trinken. 

In    Ostpreußen: 

***,   ich   rathe   dir   gegen   das   Verrufen. 

Hat  dich  ein  böser  oder  ein  guter  Geist  verrufen  ? 

—  Zwei  auf  der  Erd',  zwei  unter  der  Erd'  — 
Hat   dich   ein   Jung  oder  ein  Margell   verrufen  ? 

—  Zwei  auf  der  Erd',  zwei  unter  der  Erd'    — 
Hat  dich  ein  Knecht  oder  eine  Magd  verrufen  ? 

—  Zwei  auf  der  Erd',  zwei  unter  der  Erd'  — 
Hat   dich   ein   Herr   oder   eine    Frau   verrufen  ? 

—  Zwei  auf  der  Erd',  zwei  unter  der  Erd'  — 
Im   Namen    .... 

Ich    rate    dir    vor    Verruf. 

Hat   dich   die   Margell   verrufen, 

Aber  hat  dich  der  Jung  verrufen, 

Hat  dich  die  Magd  verrufen. 

Aber  hat  dich  der  Knecht  verrufen, 

Hat  dich  die  Wirtin  verrufen. 

Aber  hat  dich  der  Wirt  verrufen ! 

***,  wer  hat  dich  verrufen?  Ist  es  Herr  oder  Frau,  Knecht, 
Magd  oder  Margell,  oder  falsche  und  böse  Nachbarschaften,  die 
dir  was  zu  Leide  getan  haben  ?  Ich  rufe  dich  zurück  im 
Namen  .... 

Oeck  rop  di  torügg  von  Herr  on  Fru 

Geck  rop  di  torügg  von  Knecht  on  Magd 

Oeck  rop   di  torügg  von   Jung  on  Margell 

Oeck  rop  di  torügg  von  Allem,  wah  under  on  baver  de  Erd  öff. 


—     355     — 

Fleisch    verrufen,    Fleisch    wieder    rufen ! 

Bist    du    ein    Mann, 

So    bleibe    von    dann, 

Bist    du    aber    ein    Weib, 

So  bleibe  vom  Leib, 

Im    Namen    .... 

In  Neudorf  bei  Graudenz  stellt  man  sich  auf  die  rechte 
Seite  des  Tieres  und  sagt: 

Fuchs    (Brauner  etc.),   ich   überfahr'   dich, 

Gott   der   Herr   bewahr'   dich, 

Gott  der  Herr  ist  der  höchste  Nam', 

Der  alle  Fluch'  leicht  faellen  und  stillen  kann. 

Im   Namen    .  .  .  .    f   t   t 

Diese  Formel  wiederholt  man  dreimal,  während  man  den  rechten 
Zipfel  der  Kleidung  oder  die  Fläche  der  Hand  von  der  Schnauze 
bis  zum  Schwanz  führt  und  dann  dreimal  auf  den  Bauch  des 
Tieres  mit  dessen  Fuß  schlägt,  indem  man  die  Namen  der  Drei- 
einigkeit ausspricht;  dann  wäscht  man  den  behexten  Körper- 
teil mit  Weinessig,  wirft  Roggenmehl  darauf,  deckt  ihn  zu  und 
läßt  das  Tier  in   Ruhe. 

In  B  a  a  r  setzte  man  sich  bei  Impotenz,  bevor  man  zu  Bett 
ging,  in  einen  Bach,  so  daß  das  Wasser  die  Genitalien  berührte, 
besprengte  sich  dreimal  mit  diesem  Wasser,  urinierte  in  seine 
Hand,   besprengte   sich   mit   dem   Urin  und   sagte: 

„In    Harn    und    Bluot    bin    ich  geboren, 

All  Zauberei  und  Hexerei  sind   an  mir  verloren." 

In   Württemberg: 

„N.  N.  ich  heile  dich  im  Namen  Gottes,  fft ;  wer  dies  Ding 
denkt  und  glaubt,  das  wird  dir  helfen  geschwind.'' 

Wenn  in  Westfalen  eine  Kuh  Blut  anstatt  Milch  gibt, 
so  begibt  man  sich  stillschweigend  zu  dem  Tier,  streicht  ihm 
mit  der  Hand  von  der  Nase  über  den  Rücken  bis  zur  Schwanz- 
spitze  und  sagt: 

Wat  du  hest,  det  hew  ik  hat, 
Min   is   vergan, 
Di  Salt  vergan. 

Im  Namen 

23* 


—     356     — 

oder: 

Eine  rote  Kuh  hab'  ich  gesehen, 

Die  die  Blattern  im  Kopf,  im  Maul  und  im  Leib ; 

Daß  sie  so  geehrt  sei, 

Wie  der  Kelch  und  der  Wein, 

Und    das    hebe    Himmelsbrod. 

Im   Namen 

r' 

Wenn  eine  Kuh  keine  Milch  mehr  gibt,  so  gießt  man  an 
einem  Sonntag  vor  Sonnenuntergang  ein  wenig  von  der  Milch 
der  Kuh  in  ein  neues  Gefäß,  reißt  die  Wimpern  von  dem  unteren 
Augenlid  des  Tieres  aus,  wirft  sie  in  das  Gefäß,  verschließt 
dieses  fest,  läßt  sie  ein  oder  zwei  Stunden  lang  kochen,  gießt 
das  Ganze  in  einen  sehr  reinen  Filter,  melkt  dann  die  Kuh 
dreimal,  filtriert  die  erhaltene  Milch,  gießt  sie  in  ein  neues 
Gefäß,  wirft  den  Staub  von  dem  Kehren  des  Hauses  hinein, 
setzt  das  Gefäß  an  die  Eingangstür  des  Stalles  und  sagt; 
O  Herr  Jesus!  mein  Nutzen  ist  mir  genommen;  ich  bitte  dich 
um  deiner  bitteren  Leiden  wegen,  daß  mein  Nutzen,  der  mir 
genommen    ist,    mir    wiederkommt. 

Wenn  im  Herzogtum  Wal  deck  eine  Kuh,  nachdem  sie 
gekalbt  hat,  aufhört  Milch  zu  geben,  ein  Vorgang,  den  man 
„Drache"  nennt,  so  sagt   man: 

Der  Hoenische  und  der  Drache, 
Die  gingen  über  einem  Bache ; 
Der  Hoenische  ertrank. 
Der   Drache   verschwand." 

Ist  in  der  Oberpfalz  das  Vieh  beschrieen,  so  muß  eine 
Weibsperson  ihr  Fürtuch  darüber  decken,  es  drei  Mal  damit 
abwischen  und  sprechen:  „Hat  dich  verschrieen  ein  Mann,  hat 
dich  verschrieen  ein  Weib,  hat  dich  verschrieen  eine  junge  Dirn; 
jetzt   will   ichs   von   dir   runterkihren    (kehren)." 

In    Sonneberg    im    Meininger    Oberland: 

Hat   dich   beschrien   ein   mann, 

So  koms  im  selber  an. 

Hat  dich  beschrien  ein  weib, 

So  fars  ir  in  den  leib. 

Hat  dich  beschrien  knecht  oder  dirn 

So   fars   ir    ins   gehirn. 


357 


In    Saalfeld    in    Sachsen-Meiningen: 

Bistu    ein    Weib, 

Falls  auf  deinen   Leib! 

Bistu   eine   Maid, 

Falls  auf  dein  Haid   (Haupt) 

Bistu  ein   Knecht, 

Geschieht    dir   eben    Recht ! 

Im   Harz   streicht   man   dem    Vieh   die   Hände    kreuzförmig 
über   den   Rücken,   vom   Kopf   bis   zum   Schwanz   und  sagt: 

,,Bist  du  besprochen  bis  an  dein  Ende, 
So  streich  ich  dich  mit  beiden  Händen." 
Im  Namen 


Fig.  65.    Griechische  Helme  (n.  Elworthy.    Evil  eye.    8.  201). 
(Zu  Bd.  II  Seite  135.) 


Wenn  die  beschrieenen  Tiere  nicht  fressen  wollen,  so  reißt 
man  im  Erzgebirge  die  Wurzeln  von  Chenopodium  (Gänse- 
fuß)  boni  Henrici  aus  und  sagt: 

Gut  Heinrich,  du  bist  mein  Knecht, 
Mit  meiner  Kuh  ist's  nicht  recht; 
Geh'  das   Dorf  auf  und  nieder. 
Bring    mir    meinen    Nutzen    wieder. 

Wenn  im  Zillertal,  Tirol,  ein  Kind  beschrieen  ist,  so  daß 
es  unaufhörlich  weint,  und  man  es  nicht  beruhigen  kann,  dann 
macht  man  aus  Lumpen  eine  Puppe,  setzt  ihr  das  Mützchen 
des  Kindes  auf  und  wirft  sie  in  den  Bach,  indem  man  dabei 
sagt:  Nachtwuone  (d.  i.  der  gebräuchliche  Name  der  vermuteten 
Hexe),  da  hast  dein  Kind! 

In  Tirol  legt  man  an  einem  Dienstag  oder  Samstag  Abend 
ein  großes  Stück  Salz  in  das  Feuer,  läßt  es  verbrennen  und 
sagt,    voll    Vertrauen    auf    Jesu    und    die    heilige    Dreieinigkeit: 


—     358     — 

„Unsere  liebe  Frau  hatte  ihr  Liebes  bei  der  Hand,  sie  gingen 
über  eine  große  Heide,  da  begegnete  ihnen  ein  krankes  Vieh, 
da  sprach  unsere  hebe  Frau:  Was  ist  mit  dem  kranken  Vieh? 
Sprach  der  Herr  Jesu  Christ:  Der,  dem  es  gehört,  wird  kommen 
und  wird  mir's  klagen.  Indem  läuft  eine  Frau  daher  und  schreit: 
O  Herr  Jesu  Christ!  hilf!  mir  ist  genommen  meine  Milch  und 
Schmalz.  Sprach  der  Herr:  Was  gibst  du  mir  zum  Lohn, 
wenn  ich  will  wieder  bringen  deine  Milch  und  Schmalz.  Da 
sagt  die  Frau:  Was  mir  von  Gott  nur  möglich  ist!  Befahl 
ihr  der  Herr  Jesu  Christ:  Qeh  heim,  leg  das  Salz  ins  Feuer 
in  meinem  Namen  —  Gott  des  Vaters,  Sohnes  und  heiligen 
Geistes  —  gibs  alsdann  deinem  Vieh  so  ein,  dir  kommen  dann 
Milch  und   Schmalz.*' 

Um  in  Lütt  ich  den  Kühen  die  Milch  wieder  zu  geben, 
bekreuzigt  man  sich,  tritt  rückwärts  in  den  Stall  und  sagt: 
Outen  Tag,  meine  Kuh!  Dann  melkt  man  das  Tier;  am  ersten 
Tag  muß  man  vorsichtig  die  Milch  aus  dem  Fenster  heraustragen ; 
man  stellt  sie  auf  den  Ofen,  nach  Osten,  und  sagt:  „Sei  gut 
meine  Kuh!"  und  man  melkt  sie  von  neuem;  man  kehrt 
ein  drittes  Mal  in  den  Stall  zurück,  indem  man  schräge  geht, 
legt  die  linke  Hand  auf  das  rechte  Hörn  und  sagt:  „Danke 
meine  Kuh!"  Von  diesem  Augenblick  an  kommt  die  Milch 
in    Überfluß. 

In  Estland  heißt  es:  „Auf  die  Elster  den  Schmerz,  auf 
die  Krähe  den  Schmerz,  die  übrigen  Übe!  auf  die  schwarze 
Kuh."  Wenn  man  keine  Butter  erhalten  kann,  sagt  man:  „Das 
kommt  vom  Himmel,  das  geht  in  das  Butterfaß,  das  rollt 
sich  um  den  Quirl."  Oder:  „Zusammen,  zusammen,  Sahne! 
das  kommt  vom  Himmel,  das  geht  in  das  Butterfaß,  um  den 
Quirl  tik,  tak,  auf  den  Tisch  große  Erdschollen,  auf  die  Brot- 
schnitten!   Zusammen,  zusammen,   Sahne!" 

Man  heilt  das  Kopfweh,  indem  man  dreimal  mit  einem_ 
Kiesel  gegen  die  Stirn  schlägt  und  sagt:  „Werde  hart  wie  der 
Stein !" 

Oder  eine  Frau  berührt  nach  den  Regeln  der  Kunst,  die 
Nase,  die  Ohren,  das  Kinn,  die  großen  Zehen,  die  Finger  und 
die  Augenbrauen  des  Patienten ;  dann  spitzt  sie  die  Lippen 
und  bringt  mit  der  Zunge  eine  Art  Pfeifen  hervor;  in  einigen 
Gegenden  fügt  sie  hinzu:  Zu  Hilfe,  Rügutaja!"  Dieses  letztere 
Wort  ist  der  Name  einer  Gottheit. 

Oder  man  sagt:  „Ich  heile,  ich  besänftige,  helfender  Gott. 
Hand  des  Arztes,  Wasser  der  Taufe,  heiliges  kleines  Kreuz, 
helfet  diesem  Kinde!" 


—     359     — 

In  Samland:  „Gottes  Segen,  wie  gut  ist  das!" 

In  Li  vi  and  behandelt  man  gewisse  Epileptische  mit  den 
Worten:  „Zwei  Augen  haben  dich  angesehen,  drei  andere  sollen 
einen  guten  Blick  auf  dich  werfen." 

In  Li  t  hauen  tut  man  bei  abnehmendem  Mond  ein  wenig 
von  der  Milch  der  Kuh  in  ein  Gefäß  und  spritzt  sie  auf  einem 
Kreuzweg  gegen  die  vier  Hauptrichtungen,  und  sagt  dabei: 
„Dies  ist  für  dich,  dies  für  mich," 

In  Masovien:  „Es  ging  Gottes  Mütterchen  durch  einen 
Kastanienwald,  es  begegnete  ihr  Herr  Jesus  selbst  und  fragte 
sie:  Wohin  gehst  du,  meine  liebe  Mutter?  Sie  sprach:  Ich 
gehe  zu  diesem  Getauften***,  dreimal  neun  uroki  zu  versegnen. 
Sprach  zu  ihr  Herr  Jesus:  Gehe  hin  und  versegne  durch  Gottes 
Macht,  des  Sohnes  Gottes  und  des  heiligen  Geistes  Hilfe  und 
durch  das  heilige  Evangelium.  Im  Namen  ....  Amen.  Amen. 
Amen. 

Um  die  schädlichen  Einflüsse  des  bösen  Blickes  zu  heben, 
stellt  man  sich  in  Masuren  vor  das  behexte  Vieh  und  betet 
mit  gefalteten  Händen  zuerst  das  Vaterunser,  ohne  jedoch  Amen 
zu  sagen.  Sodann  wird  folgende  Zauberformel  dreimal  gespro- 
chen: 

Thau  fiel  vom  Himmel,  vom  Steine  herab  auf  die  Erde. 
Wie  dieser  Tau  verschwindet,  verschwand,  in  der  Luft  verwehet, 
so  mögen  auch  die  dreimal  neun  Zauber  verschwinden,  vergehen 
in  der  Luft  und  verweht  werden! 

Nach  der  dritten  Beschwörung  wird  das  Stück  Vieh  be- 
kreuzt und  endlich  Amen  gesagt.  Diese  Besprechung  sichert 
sowohl  vor  dem  bösen  Blick  (poln.  urok,  urzec),  als  sie  auch 
die  eingetretenen  Folgen  desselben  heilt. 

In  Schweden  kann  man  auch  von  elbischen  Wesen  Hilfe 
erwarten.  Hat  ein  loses  Weib  (cf.  S.  93)  das  Haus  besucht, 
und  muß  man  infolgedessen  Skropheln  befürchten,  so  geht  man 
an  die  See  und  spricht  dreimal  zu  der  Scefrau  (deren  Ruf  nicht 
der  beste  ist):  „Ich  bitte  um  Wasser  für  mein  krankes  Kind 
als  Heilmittel  gegen  Magenskropheln  (Magskäver),  Glieder- 
skropheln  („Ledskäver")  und  alle  Arten  von  Skropheln  („Skä- 
ver").  (Man  darf  nicht  Hurenskropheln  sagen,  weil  die  Seefrau 
dieses  als  anzüglich  auffassen  könnte).  Hat  man  seinen  Eimer 
gefüllt,  so  dankt  man  der  Seefrau  und  badet  das  Kind  im  heim- 
getragenen Wasser;  auch  kann  man  ihm  davon  neun  Tropfen 
eingeben,  wenn  man  nicht  gewiß  weiß,  an  welcher  Art  Skro- 
pheln das  Kind  leidet. 


360 


Hat  man  nicht  im  voraus  versucht,  das  Kind  gegen  die  üblen 
Folgen  von  loser  Weiber  Besuch  zu  schützen,  indem  man  ein 
Loch  in  ein  Dielenbrett  in  der  Nähe  der  Türschvvelle  gebohrt 
und  mit  dem  von  der  Seefrau  erbettelten  Wasser  gefüllt  hat, 
so  muß  man  solches  tun,  wenn  man  das  letzte  Mal  Wasser  gegen 
Skropheln  erbettelt.  Man  bewahrt  in  diesem  Bohrloch  so  viel 
von  dem  Wasser  auf,  daß  man  dem  Kinde  davon  dreimal  neun 
Tropfen  eingeben  kann. 

Ein  finnischer  Magier  gebrauchte  folgenden  Spruch  ; 
„Wenn  keine  Kraft  in  mir  ist,  —  und  kein  Heldenmut  in  dem 
Sohne  Ukko's  [der  Alte,  der  Gott  des  Himmels]  —  um  diese 
Befreiung  zu  bewirken  —  um  dieses  Phantom  zu  verjagen  —  so 
möge  Luhi,  die  Wirtin  des  Pohjola  —  diese  Befreiung  bewirken 

—  diese   Phantome   austreiben.   —   Wenn   kein   Mann   in   mir   ist 

—  und  keine  Tapferkeit  in  dem  Sohne  Ukko's  —  so  möge  Paei- 
vaeter  [die  Tochter  des  Tages],  die  geschickte  Jungfrau  — 
diese  Befreiung  bewirken  —  von  diesen  Leiden  erlösen  —  diese 
Geschwülste  zerteilen !  —  Wenn  kein  Mann  in  mir  ist  —  und  kein 
Heldenmut  in  dem  Sohne  Ukko's,  —  so  möge  die  Ahnfrau  Kave, 
die  Tochter  der  Natur  —  die  gute,  schöne  Kave  —  diese  Heilung 
bewirken  —  die  Beschreiungen  zerstören  —  die  Hexereien  un- 
schädlich machen !  —  Wenn  keine  Mannbarkeit  in  mir  ist,  —  und 
kein  Heldenmut  in  dem  Sohne  Ukko's  —  so  möge  Hiisi  [der 
Teufel]  von  Hiitola  [die  Hölle]  kommen  —  so  möge  dieser  Buck- 
lige vom  Hause  der  Götter  kommen  —  um  diesen  Troß  zu 
bemeistern    —    um    dieses    Ungeheuer    zu    vernichten." 

Wenn  ein  Tschude  durch  den  bösen  Blick  krank  geworden 
ist,  so  spricht  er:  „Ich  bin  segnend  aufgestanden,  ich  bin  auf 
ein  großes  Feld  gegangen,  auf  eine  grünende  Wiese ;  auf  diesem 
großen  Felde,  auf  dieser  grünenden  Wiese  befand  sich  ein  Mann ; 
der  Mann  hatte  einen  Wurm  in  der  Hand ;  der  Mann  war  herbe, 
spitz,  mit  grauen  Augen,  mit  schwarzen  Augen,  mit  weißen 
Haaren,  mit  braunen  Haaren,  mit  schwarzen  Haaren ;  er  reinigt 
und  befreit  von  der  Beschwörung  des  Volkes,  von  der  Verach- 
tung des  Volkes." 

Bei   den   Wenden   im   Spreewald  schreibt  man   die   Worte 

„Satur    arep    tenet    opera    rotes" 

(cf.   S.   348)   mit  einer  Nadel  auf  eine  Butterschnitte,  spricht  sie 
neunmal   in  verschiedener   Reihenfolge,   und  fährt  dabei   mit  der 
Nadel   unter   Nennung   des    Kranken   und   Anrufung   der    heiligen 
Dreieinigkeit  diese  Worte   entlang. 
Ebenfalls  gegen  den  „Anblick": 


—     361     — 

„Juro    (Vorname),    wer    dir    Anblick   geben   will, 

Der  soll  deine  Haare  zählen, 

Und  wer  deine   Haare  gezählt  hat, 

Der   kann   dir   Anblick  geben/' 

„Twee  Hogen  efft   dy  beseen. 

Dre   Hogen   scholt    dy   weer   gut   sehen." 

In  Böhmen  und  Mähren: 

Gott  von   Ewigkeit  zu  Ewigkeit, 

Wunderbar   sind   seine   Gnaden, 

Du   (Name) 

Ich    mache    dir    ein    Wasser 

Wider  den   Anhauch, 

Wider   das   böse   Besehen, 

Und  wider  das   Beschreien; 

Wenn    es    dich    überfallen 

Sei's   aus   dem   Wasser   oder  Wetter, 

Aus    Erschrecken    oder   Überschreiten, 

Wenn  dich  jemand  beschrie, 

Mit  welchen  Augen  immer. 

Mit   blauen    oder   grünen. 

Mit  schwarzen  oder  roten. 

Es    sei    Mann    oder    Weib, 

Es  sei   Jüngling   oder   Jungfrau, 

Ein   Knabe  oder   Mädchen. 

Dann  gebe  man  das  Wasser,  worüber  man  diesen  Segen  ge- 
sprochen, der  beschrieenen  Person  zu  trinken  und  sage:  dazu 
helfe  dir  Gott,  der  Sohn  und  der  heilige  Geist.    Amen. 

In  Böhmen  wiederholt  man  dreimal:  „Heiliger,  heiliger,  hei- 
liger Herr,  Gott  der  Chöre."  Man  nimmt  darauf  ein  Glas  Was- 
ser, wirft  glühende  Kohlen  hinein   (cf.  S.  258)  und  sagt: 

Ein  junges  Mädchen  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  die  heilige 

[Anna. 

Ein  junger  Knabe  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  der  heilige 

[Laurentius. 

Eine    Frau   hat   dich   berufen,  es  stehe   dir   bei  die   heilige   Mag- 

[dalena. 

Ein  Mann  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  der  heilige  ***. 
Eine  alte  Frau  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  der  heilige  *** 
Ein  alter  Mann  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  der  heilige  ***. 
Ein  Kind  hat  dich  berufen,  es  stehe  dir  bei  der  heilige  Veit. 


362     — 


„In  Ungarn  macht  man  das  Zeichen  des  Kreuzes  über 
einem  Becher  mit  Wasser,  in  welches  man  eine  glühende  Kohle 
wirft  und  sagt  dabei:  „Blaue  Augen,  schwarze  Augen.  Meine 
Hand  wird  ihn  mit  dem  Wasser  waschen.  Wenn  es  ein  Mann 
ist,  soll  sein  Hinterer  bersten ;  wenn  es  eine  Frau  ist,  soll  ihre 
Brust  zerbrechen  !"  Man  bläst  dreimal  kreuzweise  auf  den  Becher 
und  läßt  den  Kranken  dreimal  von  dem  Wasser  trinken,  dann 
wäscht  man  ihm  damit  die  Wirbelsäule,  die  Stirn,  die  Nase,  die 
Fußsohlen  und  Handflächen ;  den  Rest  des  Wassers  gießt  man 
am  Tage  auf  das  Dach,  oder  des  Nachts  auf  einen  Besen,  der 
hinter  die  Tür  gestellt  wird:  die  erste  Person,  die  in  das  Haus 
eintritt,  wird  eine  Hautkrankheit  bekommen,  und  der  Patient 
wird   gesund   werden. 

In  Rosenau: 

Dae   bis   trudenougen 
Solen  seni   bedrougen 
Durch   det  fuoteräser 
Unt    det    kuolewäser ! 
Dae    dir    wouU    schnöden, 
Solen  bai  de  kruoden 
Aen   de  woier   haenken 
Solen  dort  versaenken! 
Am  Nume  

[Die    bösen    Trudenaugen 
Sollen   sein    betrogen 
Durch    das    Vaterunser 
Und    dies    Kohlenwasser ! 
Die    Dir    wollten    schaden. 
Sollen   bei  die   Kröten 
In  den  Weiher  hinken, 
Sollen  dort  versinken ! 
Im   Namen   .  .  .  .] 

Wenn  bei  den  Siebenbürger  Sachsen  ein  Kind  be- 
schrieen ist,  so  bestreicht  man  dreimal  in  Kreuzform  die  Stirn 
mit  dem  in  Wasser  getauchten  Finger,  läßt  es  neun  Tropfen  da- 
von, rückwärts  gezählt,  trinken  und  sagt:  ,,Esi'  wae  sich  det 
wäser  aenen  zecht  esi  säl  der  och  det  berofaen  fergön."  (cf. 
S.  259). 

Ebenso  gebraucht  man  folgende  Sprüche:  „Herr,  hilf  die- 
sem Kind  für  alle  berufene  Ding!  Du  einiger  Herr  Jesus  Christus, 
hilf  du  diesem  Jungen  (oder  Mägdlein)  fürs  Geschrei,  für  einem, 


—     363     — 

zwei,   drei   Übel,   für  sieben   und  siebzig   Übel,  so  wahr   helf  dir 
Oott   und   der    heiligen   Namen   drei." 

oder : 

„Das  walte  Gott  der  Vater,  Gott  der  Sohn,  etc. 

Gott  der  Herr  Christus,  der  in  den  Garten  trat, 

Sein    heiliges,    werthes,    krones    Kreutz    ansähe, 

Die  Gottheit,  die  er  umbschloß. 

Sein   heiliges,   wertes   Blut  darüber  göss. 

So  ward  Christus  geboren, 

So  wahr  werde  diesem   Kinde 

Die  große  Wehtag  aus  seinem  Haupt  verloren." 


Jesus  saß  vor  der  Kirchentür, 

Da    kam    sein    lieb    Hausmutter    dafür: 

,,Wie  sitzest  du  hier  so  traurig? 

„Wie  sollt  ich  nicht  trauern  ? 

„Mir    schwirt    raepper    und    bein, 

„Ich   hab   meinen    Engel   ausgesandt, 

,,Er  soll  leben, 

,,Und    soll    Gottes    Herrendienst    vermehren, 

,,Und  soll  bussen  für  siebzigerlei  Suchten, 

„Für  das  Beraffen  für  die  Gelbsucht, 

In  nomine,  etc. 


Diese   Kohlen  werfe  ich  auf  schwarze  Augen ; 

Auf  graue  Augen,  auf  braune  Augen. 

Im  Namen,  etc. 
oder: 

Die  drei  bösen  Augen,  die  dich  ansahen, 
Die    zwei,    die    dies    abnehmen. 
Im    Namen    Gottes,    etc. 


Im  Namen,  etc. 

Dies    Kind   zwei    falsche    Augen    ansahen, 

Ihm    drei   gute    wiedergaben, 

Das  eine  war  Gott  der  Vater,  etc. 


Zwei   falsche   Augen,   die   dich   ansahen, 

Drei    Gottes,    die    dir   sie   ausnahmen, 

Aus   deinem   Gehirn, 

Aus  deiner  Stirn, 

Aus  deinen  Adern, 

Aus   deinem   Gefleisch.    Im   Namen 


f     •     •     « 


—     364 


Zwen   dich  sagen, 

Drei  dich  widersagen ; 

Ein    war    der    Vater, 

Das  ander  war  der  Sohn, 

Das  dritte  war  der  heilige  Geist, 

Der  behüte  dich  Blut  und  Fleisch. 


Dae  Zwe  fälsch   ügen   dae   dae  seägen 

Dae  Zwea  fälsch  zängen  dae  dea  spreächen 

Dae  droä  geauden  derken 

Dät  in  was  got  der  voter, 

Dät  ünder  got  der  sän, 

Dät  ünder  got  der  heiig  gist.   Em  nume  .  .  . 


Die  viel  falsche  boese  Augen 

Die  dich  ansahen. 

Die   viel    falsche    Zungen 

Die  dich  besprochen  (und  berufen  han), 

So  wahr  helfe  dir  Gott  der  Vater  etc. 


Zwei  falsche   Augen   dich  Micheln   ansahen, 

Die  deinen  Gesund  nahmen. 

Drei  gerechten  dich  wieder  sahen, 

Das  ein  war  Gott  der  Vater, 

Das  andere  der  Sohn, 

Das  dritte  der  heilige  Geist, 

Die  deinen  Gesund  wieder  gaben. 

So  soll  dir  heut  gebißt  sein. 

Als  der  Kelch,  als  der  Wein, 

Als   das   lieb   Himmelbrodt, 

Das  Gott  seinen  Jüngern  am  grünen  Donnerstag  aufgab  und  gebot 

Im  Namen  .... 


Maria    für    der    Kirchentür    stand, 

Ihr  draut  Sohn  kam  gegangen ; 

„O  liebster,  du  liebster  draut  Sohn  mein ! 

Was   kommst   du   so   traurig?" 

„O  Mutter,  ihr  lieb  Frau  Mutter  mein ! 

Wie  sollt  ich  nicht  so  traurig  kommen  ? 

Die  zwei  graue  Augen,  die  mich  ansahen." 

„O   liebster   Sohne    mein! 

Die  zwei  graue  Augen,  die  dich  ansahen, 

Die    dir    das    Herz    brachen." 

In  Nomine  .... 


-     365     - 

Bei  den  transsilvanischen  und  südungarischen  Zigeunern, 
legt  man  in  einen  Napf,  der  mit  fließendem  Wasser  gefüllt  ist, 
das  unter  einer  Brücke  entnommen  und  mit  ,dem  Flußlauf, 
drei  Zweige  von  verschiedenen  Bäumen  und  drei  Handvoll  Mehl 
und  läßt  es  zu  einem  Brei  kochen ;  man  sticht,  nicht  mit  der 
Spitze,  sondern  mit  dem  Kopf,  in  eine  Schale  mit  Wasser  eine 
Nadel,  die  mit  einem  Pferdehaar  umwickelt  !ist ;  man  kehrt 
das  zweite  Gefäß  über  das  erste  um,  und  über  dieses  zweite  hält 
man  das  Kind  und  sagt  dann  neunmal:  „Wasser,  Wasser,  breite 
dich  aus!  Wasser,  Wasser,  verlängere  dich!  Und  Krankheit, 
springe    davon!     Krankheit,    vergehe,    habe    hier    niemals    deinen 


Fig.  66.    Hörnchenförmipe  Tutuli  von  stahlgrauer  Bronze  aus  Pommern. 

(Verhandl.  d.  Berl.  Gesellsch.  f.  Anthropol.    Berlin  1890.    S.  608.) 

Zu  Bd.  II  Seite  136.) 

Sitz!  Möge  der,  der  das  Kind  schief  angesehen  hat,  vertrocknen 
wie  diese  Blätter,  in  dem  Gefäß,  in  dem  Gefäß,  welches  wir 
dem  Nivaschi  (Wassergeist)  geben!''  Man  wirft  dann  den  In- 
halt der  beiden  Gefäße  in  den  Bach,  aus  dem  man  das  Wasser 
geschöpft  hat.  Man  gebraucht  auf  gleiche  Weise  auch  folgendes 
Mittel:  die  Mutter  des  beschrieenen  Kindes  nimmt  in  ihren 
Mund  Salzwasser  und  läßt  dieses  tropfenweise  auf  dessen  Glie- 
der fallen  und  sagt  dabei:  „Falsche  Augen  blicken  dich  an; 
mögen  sie  so  vergehen,  wie  dieses  Wasser  vergeht!  Krankheit, 
fUehe  aus  deinem  Kopf,  aus  deiner  Brust,  aus  deinem  Leib,  aus 
deinen  Füßen,  aus  deinen  Händen!  Fhehe  und  gehe  in  die 
falschen   Augen !" 

Bei  den  Südslaven,  wo  die  Beschwörungsformeln  „bas- 
me",    „basne",    oder    im    Deminutiv   „basmice"    heißen: 

„Die  Beschreiung  sitzt  auf  der  Schwelle,  der  kleine  Beschreier 
unter  der  Schwelle,  die  Beschreiung  springt  auf,  und  die  kleine 
Beschreierin   widerruft:    Fahrt   hin   Ihr   Beschreiungen,  Meer   auf, 


—     366     — 

Meer  ab,  auf  Bast  sollt  Ihr  euch  stützen,  mit  dem  Garnbaum 
sollt  Ihr  euch  umgürten,  nicht-  sollt  Ihr  beschreien,  was  lieb 
und  teuer  ist:  ehe  Ihr  nicht  abgezählt  im  Meer  den  Sand  und 
im  Waldgebirge  das  Laub  und  auf  der  Erde  die  Grashalme,  auf 
den  Halmen  die  Tröpflein.  Amen  V  [urok  sjedi  na  pragu  a 
urocic  pot  pragom ;  urok  skoci  a  urocica  odrice:  ajte  uroci  uz 
more,  niz  more,  likom  so  postapali,  vratilom  se  opasali,  ne 
urekli  milo  i  drago:  dok  ne  prebojili  u  moru  pijeska  i  na  gori 
liska  i   na  zemlji  travice,  na  travi  kapljice,  amin !] 


I 


„Der  Traum  möge  einschlafen,  die  Beschreiung  aber  soll 
keinen  Schlaf  finden,  und  findet  er  einen,  so  möge  er  im  Traum 
zu  sich  kommen.  Zwei  Augen,  zwei  Beschreiungen ;  das  eine 
wässern,  das  andere  feuern:  ich  nahm  das  wässerne  und  begoß 
damit  das  feuerne.  Fahrt  dahin,  ihr  Beschreiungen  über  die 
liebe  Erde  gleich  den  Wellen  über  den  Weizen  und  über  das 
Wässerlein  und  über  das  grüne  Gräslein.''  [san  zaspo  a  urok 
ne  zaspo,  ako  li  i  zaspo,  u  snu  se  razabro !  Dva  oka,  dva  uroka, 
jedno  vodeno  drugo  ognjeno:  uze  ja  vodeno  pa  zali  ognjcno.  Ajte 
uroci  po  zemljici  kano  talasi  po  senici  i  po  vodici  i  po  zelo- 
noj  travicil] 


„Es  flogen  neun  kleine  Beschreiungen  auf.  Von  neun  auf 
acht  (u.  s.  w.)  und  von  einem  auf  keinen.  Fleucht  Beschreiungen. 
Mit  dem  Winde  seid  Ihr  gekommen,  mit  dem  Winde  sollt  Ihr 
auch  entschwinden !  Ohne  Samen  seid  Ihr  entstanden,  samenlos 
sollt  Ihr  auch  verschwinden.  Ohne  Vater  empfangen,  ohne  Mut- 
ter geboren,  ohne  Priester  getauft,  habt  Ihr  keinen  Bestand  bis 
zum  weißen  (hellen)  Tag,  noch  habt  Ihr  eine  Hilfe  bis  zur 
dunklen  Nacht!"  [polecelo  devet  urocica:  od  devet  na  osam, 
od  psam  na  sedam  .  .  .  .  pa  od  jedan  na  nikakovi !  Bjezite 
uroci!  po  vjetru  ste  dosH,  po  vjetru  i  otisli!  Bes  sjemena  ste  i 
postali,  bes  sjemena  vas  i  ne  stalo !  Bez  oca  zaceti,  bez  matere* 
rogjeni,  bes  popa  krsteni,  nemate  stanka  do  bijela  danka,  niti 
imate  pomoci  do  tavne  noci !] 


„Die  heiße  Sonne  hinters  Gebirglein,  die  Beschreiungen  aber 
ins  Wässerlein  und  ins  Gräslein.  So  wie  sich  das  Wasser  auf 
dem  Reuter  und  auf  der  Dachtraufe  beruhigt  hat,  so  sollen  sich 
auch  die  Beschreiungen  auf  N.  N.  beruhigen. 

[zarko  sunce  za  doricu  a  uroci  u  vodicu  i  u  zelenu  travicu. 
Kako  se  smirila  voda  na  resetu,  na  resetu  i  na  strevi,  tako  se 
smirili  uroci  na  Niki  ili  Miki.] 


-     367     - 

„Die  Beschreiung  (männlich)  sitzt  auf  der  Schwelle,  die 
Beschreierin  unter  der  Schwelle;  was  die  Beschreiung  beschreit, 
widerruft  die  Beschreierin.  Troll  dich  hinaus,  o  Beschreiungs- 
geist,  o  du  verworfene  Beschreiung,  o  du  nichtswürdige  Be- 
springerin,  hier  hast  du  keinen  Bestand  bis  zum  hellen  Tag, 
noch  findest  du  Hilfe  ohne  dunkle  Nacht.  Troll  dich  fort  in 
des  Himmels  Höhen,  in  des  Meeres  Tiefen,  wo  ein  Hahn  nicht 
kräht,  wo  keine  Gans  schnattert,  wo  kein  Brotteig  geknetet, 
wo  zu  Gott  nicht  gebetet  wird!  Weder  führt  übers  Meer  eine 
Brücke,  noch  hat  ein  Wolf  ein  Hörn,  noch  hat  ein  Stein  Gehirn, 
noch  hat  ein  Rabe  ein  Mahl,  noch  sitzt  auf  mir  eine  Beschreiung. 
Die  Hand  allein  hat  sich  den  Ärmel  genäht,  möge  ich  auch  allein 
von   mir  die   Beschreiungen  entfernen. 

[Urok  sjedi  na  pragu,  urocica  pot  pragom,  sto  urok  urece, 
urocica  odrece:  ajd  na  polje  uroce !  oj  uro  urojcino,  o  uda 
udaljcino,  tu  ti  nije  stana  do  bijela  dana,  niti  imas  pomoci  do 
tavne  noci.  Ajd  u  nebeske  visine,  u  morske  dubljine:  gje  ore 
ne  pjeva,  gje  guska  ne  gace,  gje  se  kruv  ne  mijesi,  gje  se 
Bog  ne  moli:  Ni  na  moru  mosta,  ni  na  vuku  roga,  ni  u  kamenu 
mozga,  ni  na  gavranu  biljega,  ni  na  meni  uroka.  Sama  ruka  sebi 
rukav  sasila,  sama  ja  sebe  uroke  skinula.] 

„Die  Beschreiung  (m.)  geht  unter  mir,  die  Beschreierin  über 
mir,  oberhalb  meiner  begegneten  sie  einander,  hieben  mit  Säbeln 
aufeinander  ein,  mir  konnten  sie  nichts  anhaben.  Ich  bin  ein- 
geschlafen, die  Beschreiungen  habe  ich  nicht  eingeschläfert,  und 
schläferte  ich  sie  ein,  so  möge  ich  sie  im  Traume  meistern; 
mit  dem  heiligen  Kreuz,  mit  der  heiligen  Gottesmutter,  mit 
dem  heiligen- Sippenpatron.  Mir  komme  der  Schlaf  unters  Haupt, 
die  Beschreiung  unterhalb  des  Hauptes,  sie  trolle  sich  fort 
über  den  Savefluß.   Amen." 

[Urok  ide  ispod  mene,  urocica  iznad  mene,  vise  mene  sastase, 
na  sablje  bjekose  se,  nista  meni  ne  mogo  mogose.  Ja  san 
zaspala,  uroke  ne  zaspala,  u  snu  ih  razabrala:  casnim  krstom, 
svetom  bogorodicom,  svetim  krsnim  imenom.  Meni  san  pod 
glavu  ispod   glave,  neka  ide   preko  vode   Save,   Amini] 

„Es  wandert  die  Beschreiung  des  Weges,  trägt  eine  Kürbis- 
flasche, die  Kürbisflasche  fällt  nieder,  die  Beschreierlein  zogen 
auf:  wie  Wolken  am  Himmel,  wie  ein  Wind  übers  Gebirge, 
wie  Bläschen  im  Flusse,  wie  Tautröpflein  auf  den  Gräslein. 
Sie  massen  des  Himmels  Höhen  und  des  Meeres  Tiefen  aus, 
sie   zogen   fort   in   die   Wildnisse,    allwo   die    heiße    Sonne   nicht 


—     368     — 

scheint,  wo  kein  Hahn  kräht,  wo  keine  Glucke  gluckt,  wo 
keine  Kuh  brüllt,  wo  kein  Schaf  blockt,  wo  der  liebe  Tag 
nicht  tönt,  wo  kein  stumpfes  Messer  knarrt,  wo  es  keine  Brot- 
tröge gibt,  wo  keine  Schaffnerin  (Sennerin)  Brötchen  einrollt, 
wo  man  zu  Gott  nicht  betet  und  wo  man  seinen  Samen  .nicht 
aussäet.  Weder  gibt  es  auf  dem  Meere  eine  Brücke  u.  s.  w. 
[ide  urok  putem,  nosi  tikvu,  tikva  pade,  uroci  polecese: 
kao  oblaci  po  nebu,  kao  vjetar  po  gori,  kao  plini  po  vodi, 
kao  rosica  po  travici.  Izmjerise  nebeske  visine  i  morske  dubl- 
jine,  odose  u  misije:  gje  zarko  sunce  ne  sja,  gje  ore  ne  pjeva, 
gje  koka  ne  kvoce,  gje  krava  ne  rice,  gje  ovca  ne  bieji,  gje 
danak  ne  jeci,  gje  kustura  ne  zveci,  gje  nacava  nema,  gje 
planinka  krusca  ne  smotava,  gje  se  Bog  ne  moli  i  svog  sje- 
mena  ne  sije.  Ni  na  moru  mosta  nema,  ni  na  gavranu  biljega, 
ni  u  kamenu  mozga,  ni  u  ceni  druga,  ni  u  tikvi  suda,  ni  na 
pijevcu  strunje,  ni  na  magarcu  perja,  ni  na  vuku  zvona,  ni  na 
vucici   roga,   ni   na  Niki   uroka.] 


Sie  spricht  je  dreimal  nacheinander:  „Adam  bekam  Kopf- 
weh, Adam  gab  es  Eva,  Eva  gab  es  dem  Meere,  das  Meer  gab 
es  dem  Nebel,  der  Nebel  gab  es  der  Sonne,  die  Sonne  aber  trock- 
nete die  Nebel  aus."  [Adama  zaboljela  glava ;  Adam  dade  Jevi, 
Jeva  dade  moru,  more  dade  magli,  magla  dade  suncu,  sunce 
magle  ususi.] 


„Die  Beschreiung  (m)  sitzt  auf  der  Schwelle,  die  Beschreierin 
unter  der  Schwelle,  was  Beschreiung  beschreit,  widerruft  die  Be- 
schreierin; die  Beschreiung  springt  auf,  die  Beschreierin  ver- 
krüppelt, die  Hand  zieht  sich  ihm  im  Krämpfe  zusammen.  Die 
Beschreiung  hat  zwei  Augen,  ein  wässernes,  ein  feuernes,  es 
springt  das  wässerne  und  verlischt  das  feuerne.  Wer  beschrieen 
hat,  der  flüchte  in  den  A  .  .  .  . ;  ist  es  ein  Mann,  so  zerplatze 
ihm  der  Hodensack,  ist  es  ein  Weib,  zerplatze  ihr  die  Blase,", 
(urok  sjedi  na  pragu,  urocica  pot  pragnom,  sto  urok  urece,  uro- 
cica  odrece:  urok  skoci,  .urocica  sprci,  ruka  mu  se  zgrci.  U 
uroka  dva  oka,  jedno  vodeno,  drugo  ognjeno,  puce  vodeno 
te  tzagasi  ognjeno.  Tko  ureka  u  prkno  uteka.  Ako  je  musko, 
pukla   mu   musnja;   ako   li   je   zensko,   pukla  joj   musnjica.] 

„Hilf  Herr,  o  Gott,  und  du  heilige  Sava  und  du  heilige 
jungfräuliche  Mutter  Gottes.  Eher  kommt  plötzlich  wieder  den 
Kühen  die  Milch,  als  ich  einmal  aufatme.  Es  zieht  ein  Heer 
auf  breitem  Wege,  auf  breiterem  noch  fließt  der  Strom,  er  trägt 


—     369     — 

für  sie  genug  Arznei  und  Milch!  Es  stößt  zum  Heer  das  Meer 
und  Dumorje,  und  mit  iiinen  Johannes  und  Ostoja  und  mit  ihnen 
der  häusHche  Segen  und  die  Rücki<ehr  der  Milch !  Sie  zogen  ab, 
schlugen  ein  Lager  auf  und  gaben  die  Milch  zurück,  rein  und 
recht,  als  sei  sie  von  der  Mutter  gekommen !  Amen  !*'  [pomazi 
gospode  Boze  i  svcti  Savo  i  sveta  precista  Bogorodice !  Prvo 
kravama  mlijeko  banu  neg  ja  danu.  Ide  vojska  sirokijem  putem, 
Jos,  sirijem  tece  rijeka,  nosi  njima  dosta  lijeka  i  mlijeka.  Ide 
na  vojsku  more  i  Dumorje  i  snjima  Jovan  i  Ostoja  i  snjima  kuc- 
ni  dovratak,  mlijecni  povratak!  Odose,  tabor  ucinise  i  mlijeka 
povratise ;  cisto  pravo,  kanda  je  sad  od  majke  palo.    Amin !] 


Fig.  67.    Hörner  aus  Neapel  (n.  Elworthy.    S.  209). 
(Zu  Bd.  II  Seite  136.) 

„Fleisch  vom  Leibe  des  Petrus,  was  aufgelegt,  was  ange- 
stiegen, was  teuflisch,  was  vilenhaft,  was  hexenhaft  ist,  und  ihr 
Anzaubereien  und  Beschr€iungs-(geister) !  Weder  von  einem 
Vater  gezeugt,  noch  mit  einer  Mutter  Hilfe  geboren!  So  sei  es 
denn  auch  auf  des  Petrus  Leib  nicht  geboren!"  [bjezi  s  Petro- 
va  tijela  i  nametnuto  i  nagazeno,  gjavolsko,  vilovsko,  coprnjsko  i 
cini  i  uroci!  Ni  s  ocem  gragjeno,  ni  s  materom  rogjeno!  ni 
na  tijelu  Petrovu  ne  bilö   rogjeno!] 

Während  die  Beschwörerin  dieses  hersagt,  kommt  ihr  plötz- 
lich ein  Gähnen,  und  sie  unterbricht  sich:  „ha,  jetzt  habe  ich  es! 
das  und  das  ist  die  Krankheit!"  Sofort  nimmt  sie  ein  Gefäß 
mit  Wasser  und  spricht  darüber: 

„Cosimus  und  Damianus*)  haben  jetzt  Gott  nicht  geschätzt 
und  sandten  einen  Wind  aufs  Hochgebirge  und  eine  Welle  aufs 
Wasser.  Cosimus  und  Damianus  nahmen  einen  heiligen  Lebens- 
wandel   an,    sie    schätzten    Gott.     Es    verschwand    der    Wind    im 

•)  Diese  Heiligen  werden  im  Volksglauben  der  Südslaven,  Rumänen 
und    Griechen    als    ein    heiliges    Äskulapenpaar    verehrt. 

Seligmann,  Der  böse  Blick.  24 


—     370     — 

Hochgebirge,  es  verschwand  die  Woge  auf  dem  Wasser,  es 
verschwand  auf  Petrus  (die  und  die)  Krankheit!"  [Sat  Kuzman 
i  Damjan  Boga  ne  cijenise  i  naslase  vjetar  na  planinu  i  talas 
na  vodu.  Kuzman  i  Damjan  svetise  se,  Boga  cijenise.  Ne  sta 
vjetar  na  planini,  ne  sta  talas  na  vodi,  ne  sta  na  Petru  bolestü] 


„Es  floß  ein  Wasser,  ein  fließender  Strom,  auf  ihm  schwimmen 
drei  goldene  Zweiglein ;  auf  dem  einen  singt  ein  Pope,  auf  dem 
anderen  sitzt  ein  Mönch,  auf  dem  dritten  der  Engel  mit  Oott, 
dem  Herrn,  und  der  Mutter  Gottes  der  Helferin,  sie  wehren  von 
des  Petrus  getauftem  Leibe  (die  und  die)  Krankheit  ab!"  [Tekla 
voda  tekutova  rijeka,  na  njojzi  su  tri  zlatne  grancice:  na  jed- 
noj  pop  poja,  na  drugoj  kalugjer  sjedi,  na  trecoj  angjeo  s  gos- 
podom  Bogom  i  majkom  bozjom  pomocnicom  brane  Petrovo 
tijelo  od  bolestü] 

„O  Otum,  von  Otum*),  troll  dich  Otum  von  Otum  weg  von  des 
Petrus  getauftem  Leibe!  Troll  dich  unrein  Ungeziefer!  Bist  ohne 
Vater  gezeugt,  ohne  Mutter  geboren,  ohne  Popen  getauft!  Ich 
lege  dir  keinen  Namen  bei.  Troll  dich  unrein  Ungeziefer!  Die 
himmlische  Höhe  soll  dich  zusammenpacken!  Des  Gebirges  Breite 
soll  dich  in  Stücke  reißen!  Des  Meeres  Tiefe  soll  dich  verschlin- 
gen !  Troll  dich  fort  unreines  Ungeziefer  von  des  Petrus  getauftem 
Leibe !  hier  ist  nicht  deines  Verweilens,  nicht  einmal  bis  zum 
ersten  Hahnenkrähen!"  [o  Otume,  ajd  Otume  od  Otume  s  Petro- 
va  krstenoga  tijela !  aj  gade  necisti !  gragjen  bez  oca,  rogjen 
bez  matere,  krsten  bes  popa!  Imena  ti  ne  dam.  Aj  gade  necisti! 
pobrala  te  nebeska  visina!  raznijela  te  gorska  sirina!  prozdrla 
te  morska  dubljina!  Aj  gade  necisti  s  Petrova  krstenoga  tijela! 
tu  ti  nije  stanka  do  pijevceva  prvog  zapjevanja !] 


„Drei  Jungfräulein,  drei  Schwesterlein,  jede  trägt  ein  Bes- 
lein,  um  von  des  Petrus  getauftem  Leibe  die  Krankheit  wegzu- 
kehren. Drei  Jungfräulein,  drei  Schwesterlein,  die  sitzen  im 
Gebirglein,  auf  dem  Kreuzwege  rufen  sie  den  Berggeist  hervor. 
„O  Berggeist,  sei  uns  bei  Gott  wahlverbrüdert !  Wohlan,  be- 
gib dich  zu  des  Petrus  getauftem  Leibe,  salbe  ihn  mit  Öl  ein, 
räuchere  ihn  mit  Weihrauch  ein  und  richte  Petrus  die  Gesund- 
heit zurecht!"  Der  Berggeist  klagte  ihnen  sein  Leid:  er  könne 
nicht  wegen  seiner  Nacktheit  und  Barfüßigkeit.  Sie  kleideten 
ihn  an,  fertigten  ihm  aus  Lieschgras  einen  Gürtel  an,  aus  dicken 
Buchenblättern  ein  Gewand,  aus  gelbem  Lehm  Beschuhung.    Klei- 


')  Anklang  an  die  alte  Zauberformel:  „Itoum,  Otoum,  Utoum". 


—     371     — 

deteii  ihn  an,  beschuhten  ihn,  sandten  ihn  ab.  Es  geht  dorthin 
der  Berggeist.  Weder  bestreicht  er  ihn  mit  Öl,  noch  beräuchert 
er  ihn  mit  Weihrauch,  noch  setzt  er  Petrus'  Gesundheit  zurecht, 
vielmehr  hackt  er  den  Kopf  ins  grüne  Gras  ab.  Als  dies  ^ie 
drei  Jungfräulein,  die  drei  Schwesterlein  ersahen,  so  flogen  sie 
übers  Gefilde  wie  ein  Stern  über  den  Himmel  dahin,  fingen  den 
Berggeist  ein,  zerrissen  ihn.  Dann  gingen  sie  zu  den  Altären. 
Sie  beten  zum  gnadenreichen  Gotte,  Gott  solle  ihnen  Öl  und 
Weihrauch  geben.  Und  sie  reiben  ihn  mit  Öl,  beräuchern  ihn 
mit  Weihrauch  und  stellen  Petrus  Gesundheit  wieder  her!"  [tri 
divice,  tri  sestrice  svaka  nosi  metlicu,  da  umjece  s  Petrova 
krstenoga  tijela  bolest.  Tri  divice,  tri  sestrice,  one  sjede  u 
gorici,  na  krizopucu  i  zazivlju  gorjanina:  „O  gorjanine!  po 
Bogu  brate!  ti  mi  ajde  do  Petrova  krstenoga  tijela  pa  ga 
uljem  pomazuj  i  tamjanom  pokagjuj  i  na  Petru  zdravlje  posag- 
juj!**  Gor  janin  se  potuzio:  da  ne  moze  od  golote  i  bosote.  One 
njega  zaodjese:  od  rosulja  päs  mu  nacinise,  od  bukova  lista  debe- 
loga  opravu,  od  zutoga  blata  obucu.  Odjese  ga,  obuse  ga,  poslase 
ga.  Ide  tamo  gorjanine.  Nit  ga  uljem  pomazuje,  nit  tamjanom 
pokagjuje,  niti  na  Petru  zdravlje  posagjuje,  vec  otsijeca  glavu  u 
zelenu  travu.  Kat  to  vidle  tri  divice,  tri  sestrice,  one  lete  preko 
polja  kao  zvjezda  preko  neba,  uvatise  gorjanina,  rastrgase. 
Pak  idu  na  oltare.  Mole  Boga  milostivnog,  da  im  Bog  da  ulja  i 
tamjana.  Pa  ga  uljem  pomazuju,  tamjanom  pokagjuju  i  na 
Petru  zdravlje  posagjuju!] 

Nach  diesen  über  das  Wasser  gesprochenen  Beschwörungen 
legt  das  Weib  fünf  glühende  Kohlen  in  das  Gefäß  hinein  und 
spricht  beim  ersten  Stück:  von  Gott  aus,  2.  vom  Teufel  aus,  3. 
von  der  Vileft  aus,  4.  von  den  Hexen  aus,  5.  von  (der  und  der), 
Krankheit  aus.  Sinkt  das  erste  Kohlenstück  unter,  so  rührt 
das  Leiden  von  Gott  her,  und  der  Kranke  muß  binnen  wenigen 
Tagen  sterben.  Sinkt  auch  die  zweite  Kohle  unter,,  so  hat 
der  Teufel  die  Krankheit  übsr  den  Menschen  geschickt,  und 
Hilfe  ist  noch  möglich.  Darauf  wirft  der  Kranke  eine  Silbermünze 
ins  Wasser  und  wäscht  sich  über  dem  Gefäße,  doch  muß  das 
Wasser  nach  rückwärts  fallen.  Nach  der  Waschung  nimmt  das 
Weib  die  Münze  heraus,  steckt  sie  ein,  gießt  das  Wasser  samt 
den  Kohlen  auf  das  Hausdach  und  spricht  dazu: 

„So  wenig  als  Feuer  im  Wasser  und  Wasser  auf  dem  Dache, 
so  wenig  soll  auch  auf  Petrus  dem  Getauften  die  Krankheit 
bestehen  können!''  [Koliko  stala  vatra  u  vodi,  voda  na  krovu, 
za  toliko  na  Petru  krsteniku  i  bola!] 

Hernach    legt    sie    auf    einen    Scherben    Glutkohlen,    darauf 

24* 


—     372     — 


Wachsschmelze  und  Ameisenbauwerk  oder  verfaultes  Dachstroh 
und  räuchert  den  Kranken  aus  mit  der  Beschwörung: 

„Entflieh  Krankheit  von  hier,  wie  Bienen  über  Blumen,  wie 
Tau  auf  Gräsern,  wie  der  Wind  im  Gebirge,  und  wie  die  Welle 
übers  Wasser  \"  [Bjezi  otale  bolesti  ka  i  cele  pro  cvijetu,  ka 
i   rosa    po    travi,    ka   i   vjetar    po    planini    ka    i   talas    po    vodi !] 

Dann  nimmt  sie  einen  beim  Weben  als  unbrauchbar  .weg- 
geworfenen Gespunstfaden,  mißt  den  Kranken  damit  vom  Scheitel 
bis  zur  Zehe  aus  und  umwickelt  mit  dem  Faden  die  drei  Mittel- 
finger der  rechten  Hand.  Angefangen  wird  beim  Zeigefinger, 
und  bei  ihm  wird  auch  geschlossen.  Das  nennt  man  „einmal 
Anzauber  anzaubern''  [jediiom  naciniti  cini.]  Das  Weib  wieder- 
holt die  Umwicklung  dreimal  sehr  langsam  und  feierlich.  Das 
erste    Mal    sagt   sie: 

„Anzaubereien  entfleucht!  Entfleucht  von  diesem  getauften 
Leibe  hinters  Gebirglein,  wo  die  Sonne  aufgeht,  wo  kein  ge- 
taufter Leib  hingelangt,  wo  man  zu  Gott  nicht  betet.  Fahrt 
sowohl  auf  den  Teufel,  als  auf  die  Teufelstüre,  als  auch  jauf 
jenen  hin,  der  euch  hieher  gesendet  \"  [cini  mini !  minte  s  ovoga 
krstcnoga  tijela  za  goricu,  gje  se  sunce  ne  ragja,  gje  krsteno 
tijelo  ne  dolazi,  gje  se  Bogu  ne  moli.  I  na  vraga,  i  na  vrazija 
vrata,  i  na  onoga  ko  vas  je  tu  posla]. 

Bei  der  zweiten  Umwicklung  sagt  sie  die  mit  „Cosimus 
und  Damianus'',  (S.  369)  und  bei  der  dritten  die  mit  „Drei 
Jungfräulein"  (S.  370)  anfangende  große  Beschwörung  her.  Bei 
der  dritten  zerschneidet  sie  zuletzt  den  Faden,  zuerst  an  dem 
Zeigefinger  und  dann  an  dem  Ringfinger,  und  bei  den  Worten 
„zerrissen  ihn'*  (S.  371)  zerreißt  sie  den  Anzauber  über  dem 
Kopfe  des  Kranken,  nimmt  die  Hälfte  in  die  linke,  die  andere 
in  die  rechte  Hand  und  wirft  die  Stücke  neben  dem  Kranken 
auf  die   Erde. 

Ferner  mißt  sie  den  Kranken  stehenden  Fußes  in  der  Länge 
und  Armbreite  aus  und  wiederholt  den  geschilderten  Vorgang. 
Zuletzt  liest  sie  allen  Anzauber  vom  Boden  auf  und  wirft  ihU, 
auf  dem  rechten  Fuß  stehend,  ins  Feuer  hinein.  Weiter  zer- 
s^chneidet  das  Weib  ein  Stück  Rasen  in  zwei  gleiche  Teile, 
und  legt  sie  so  hin,  daß  man  dazwischen  durchgehen  kann. 
Neben  diesen  Rasen  legt  sie  auf  der  einen  Seite  vier,  auf  der 
anderen  Seite  fünf  Eisenstücke.  Besonders  gut  sind  alte  Huf- 
eisen. Neben  das  Eisen  stellt  sie  auf  jede  Seite  noch  ein  Glas 
Wasser  und  klebt  an  jedes  Glas  eine  angezündete  Weihnachts- 
kerze an.  Hinter  die  Kerzen  kommen  die  Anzauber  zu  stehen, 
auf  der  einen  Seite  die  tuchenen,  auf  der  anderen  die  hänfenen. 


—     373     — 

Die  rechte  macht  viermal,  die  linke  fünfmal  Anzauber.  Auf 
jeder  Seite  müssen  noch  zwei  trockene  Stäbchen,  auf  der  einen 
Kornellkirschen-,  auf  der  anderen  Eschenhölzchen  liegen. 

Zum  Schluß  geht  die  Entzauberin  vors  Haus,  der  Kranke 
aber  muß  splitternackt  ausgekleidet  dreimal  zwischen  den  auf- 
gestellten Sachen  hin  und  hergehen.  Indessen  spricht  das  Weib 
draußen   die   Beschwörung: 

„Ich  nehme  herab  die  irdenen  Anzauber,  ich  nehme  herab 
die  eisernen  Anzauber,  ich  nehme  herab  die  wässernen  An- 
zauber, ich  nehme  herab  die  feurigen  An,zauber,  ich  nehme 
herab  die  tuchenen  und  hänfenen  Anzauber."  [skidam  cini 
zemljane,  skidam  cini  gvozdene,  skidam  cini  vodene,  skidam 
cini  vatrene,  skidam  cini  sukner^e  i  prtene.] 

Damit  ist  die  Lösung  vollendet  und  die  Geister  des  bösen 
Blickes  sind  gebannt. 


Fig.  68.    Silberner  Fingerring  mit  Hörnchen  (Rom),  (n.  Elworthy,  S.  203). 

(Zu  Bd.  II  Seite  136.) 

;  i 

Bei  den  russischen  Bauern  der  B  u  k  o  v  i  n  a  sagt  man 
neunmal  folgenden  Spruch  her,  indem  man  nach  jedesmaligem 
Hersagen  dreimal  ausspuckt:  „Böses  Auge,  böses  Auge!  Sei 
es  das  böse  Auge  eines  Mannes,  sei  es  das  böse  Auge  einer 
Frau,  sei  es.  das  böse  Auge  eines  jungen  Mannes,  sei  es  das 
böse  Auge  eines  jungen  Mädchens,  sei  es  das  böse  Auge  eines 
Knäbleins,  sei  es  das  böse  Auge  eines  Mägdeleins,  es  verschwinde 
wie  das  Wachs  im  Feuer,  wie  der  Schaum  auf  dem  Wasser, 
wie  der  Tau  auf  dem  Gras,  es  weiche  von  dem  reinen,  geseg- 
neten und  getauften  N." 

Die  Kroaten  sagen:  „Mögen  die  Augen,  die  mir  ge- 
schadet haben,  verbrannt  werden." 

In  Bosnien  sind  gegen  den  bösen  BHck  auf  die  Kinder 
folgende  Formeln  üblich: 

Urok   sjedi    na   pragu    urocica   pod    pragom,    urok   skoci   te 

urocicu   ugusi, 

uroka   od   9   oka 

uroka  od  9  oka  8 

uroka  od  8  oka  7 

uroka  od  7  oka  6  , 


374 


uroka  od  6  oka  5 
uroka  od  5  oka  4 
uroka  od  4  oka  3 
uroka  od  3  oka  2 
uroka  od  2  oka  1 
uroka  od  1   oka  — 

Urok  =  der,  der  „verschreit",  sitzt  auf  der  Schwelle,  die 
Urocica  (=  die,  die  verschreit),  sitzt  unter  der  Schwelle.  Der 
Urok   springt   auf  und  erwürgt   die   Urocica, 

ein   Urok   von   9  Oka 

ein  Urok  von  9  Oka  8 

ein  Urok  von  8  Oka  7 

ein  Urok  von  8  Oka  7  u.  s.  w. 

bis  1  Oka,  nichts. 
Dies   wird   von   einem   alten   Weibe,   welches   sich   damit   befaßt, 
dreimal   nach  einander   murmelnd   abgezählt. 

In  Bosnien  und  der  Herzegowina  sagt  man:  „Die 
Beschreiung  auf  der  Schwelle,  die  Beschreierin  unter  der  Schwelle ! 
Die  Beschreierin  schreit,  der  Beschreier  brüllt.  Wenn  die  Be- 
schreiung von  einem  Mann  kommt,  möge  sein  Hinterer  fallen! 
Wenn  sie  von  einer  Frau  kommt,  mögen  ihre  Brüste  fallen! 

Bei  den  Serben  sagt  man:  „Gehe,  kleine  Krankheit,  fort 
in  den  Wald  und  in  das  Wasser,  auf  die  höchsten  Höhen,  in  die 
tiefsten  Abgründe,  wo  der  Hahn  nicht  kräht,  wo  die  Henne 
nicht  gluckt."  Wenn  das  Hersagen  dieses  Spruches  keinen  ge- 
nügenden Erfolg  hat,  so  fügt  die  Operateurin  hinzu:  „Die  Be- 
schreiung beginnt  zu  wirken,  ihr  habt  mich  zu  spät  gerufen." 
Sie  macht  sich  dann  auf  die  Suche  nach  dem  Kraut  „Izedi" 
(wörtlich :  essend) ;  wenn  sie  es  gefunden  hat,  sagt  sie :  „Sage 
mir,  bist  du  am  Leben  oder  tot  ?"  Sie  vergräbt  alsdann  die 
Pflanze ;  wenn  die  Wurzel  ganz,  sehr  fleischig  und  saftig  ist, 
so  schließt  man  daraus,  daß  sie  „am  Leben"  ist,  d.  h.  daß  der 
Kranke  gesund  wird ;  wenn  sie  dagegen  i>eschädigt,  trocken 
und   halbfaul   ist,   so  wird  der   Kranke  sterben." 

In  Zglavak,  in  der  Selatschka,  zeichnet  man  die  Gestalt 
des  Kranken  und  sagt:  „Der  blaue  Vogel  berührte  dich,  die 
weiße  Milch  tropfte  auf  die  weißen  Steine ;  so  sollen  die  Augen 
desjenigen,  der  den  Peter  beschrieen  hat,  auf  dem  Stein  zer- 
brechen." 

Die  Rumänen  Siebenbürgens  sagen  über  den  Kranken 
folgenden  Spruch  her :  „Georg  verfolgte  seinen  Weg ;  er  traf  neun 
weise   Frauen,  neun  Hexen,  neun   Frauen  mit  dem   bösen  Blick'; 


—     375     — 

sie  bezauberten  ihn,  sie  behexten  ihn,  sie  schlugen 
ihn  mit  ihren  Augen  und  fanden  dennoch  dies  un- 
genügend. Kozman  de  Amin!  (Der  Kranke  haucht  und 
spuckt).  Gehe,  (Krankheit)  in  den  Stein  von  Matje.  Arznei 
des  Georg.  —  Georg  verfolgte  seinen  Weg,  er  traf  Maria, 
Maria,  deren  Kleid  und  Ärmel  aufgeschürzt  waren:  sie  fragte 
ihn;  was  fehlt  dir  Georg?  Ich  verfolgte  meinen  Weg  und  ich 
traf  neun  weise  Frauen,  neun  Hexen,  neun  Frauen  mit  dem 
bösen  Blick ;  sie  bezauberten  mich,  sie  behexten  mich,  sie  schlu- 
gen mich  mit  ihren  Augen  und  fanden  trotzdem  dieses  unge- 
nügend. (Der  Kranke  haucht  und  spuckt.)  Gehe  (Krankheit), 
in  den  Stein  von  Matje.  Arznei  des  Georg.  —  Wenn  dies 
von  einem  Manne  kommt,  so  mögen  seine  Hoden  bersten,  sein 
Eingeweide  vertrocknen,  seine  Augen  aus  seinem  Kopfe  sprin- 
gen ;  aber  Georg  sei  heilig  und  unbeschadet  wie  der  Unermeß- 
liche oder  wen  Gott  aus  seinem  mütterlichen  Schoß  gezogen 
hat.  (Der  Kranke  haucht  und  spuckt).  Gehe  (Krankheit),  in 
den  Stein  von  Matje.  Arznei  des  Georg.  —  Wenn  dieses  von 
einer  Frau  kommt,  so  mögen  ihre  Brüste  bersten,  ihre  Flechten 
fallen,  ihre  Eingeweide  vertrocknen;  aber  Georg  sei  heilig  und 
unbeschadet  wie  der  Unermeßliche  oder  wen  Gott  aus  seinem 
mütterlichen  Schoß  gezogen  hat.  (Der  Kranke  haucht  und 
spuckt).  Gehe  in  den  Stein  von  Matje.  Arznei  des  Georg.  — 
Wenn  dieses  von  einem  kleinen  Mädchen  oder  von  einem  klei- 
nen Knaben  kommt,  so  mögen  ihre  Fersen  bersten,  ihr  Blut 
verfließen,  ihre  Augen  aus  ihrem  Kopf  herausspringen;  aber 
Georg  sei   heilig  etc.  .  .  .** 

Im  Bezirk  Kasanlyk  in  Bulgarien  reibt  eine  alte  Frau 
mit  ihren  mit  Speichel  befeuchteten  Fingern  die  Stirn  des  Kran- 
ken und  besonders  die  Muskeln  oberhalb  der  Nase;  außerdem 
drückt  sie  mit  drei  Fingern  der  rechten  Hand  die  Muskeln  des 
Halses  und  sagt  dabei:  „Im  Namen  Gottes,  des  Vaters,  etc. 
Amen."  —  Diese  Anrufung  wiederholt  sie  dreimal  '—  dann 
fügt  sie  hinzu:  „Böses  Auge,  böses  Auge,  gehe  zu  dem  ein- 
samen Berg,  wo  die  Vögel  nicht  singen,  wohin  der  Mensch  nicht 
kommt!" 

Man  sagt  ferner:  „Stojan  wurde  getroffen  vom  Fieber,  wel- 
ches entflammt  und  welches  schlägt.  Darauf  wurde  er  getrof- 
fen von  der  heiligen  Jungfrau,  welche  zu  ihm  sagte:  „Es  ver- 
brenne dich  nicht  und  schlage  dich  nicht,  der  du  getauft  bist, 
der  du  die  heilige  Ölung  empfangen  hast,  der  du  auf  Gott  ver- 
traust. Gehe  zu  dem  einsamen  Berg,  wo  die  Sonne  nicht  glänzt, 
wohin    die    Amphibien    nicht    kommen.     Dort    treffen    sich    die 


—     376     — 

Ärzte,  der  heilige  Cosimo  und  der  heilige  Damianus.  Wenn 
dieses  von  einem  Manne  kommt,  so  berste  er  an  Krankheit! 
Wenn  dieses  von  einer  Frau  kommt,  so  berste  sie  an  derselben !" 

Im  Distrikt  Sofia  gießt  eine  alte  Frau  Wasser  in  ein  Ge- 
fäß und  nimmt  mit  der  Zange  eine  glühende  Kohle,  mit  der  sie 
über  dem  Gefäß  das  Zeichen  des  Kreuzes  macht  und  dabei 
sehr  leise  sagt:  „Der  Vogel  fliegt  durch  die  Felder;  von  seinen 
Flügeln  fallen  Milchtropfen;  sie  fallen  auf  die  Bäume,  auf  die 
Felsen ;  die  Bäume  vertrocknen  und  die  Felsen  zerbrechen. 
Wenn  der  böse  Blick  von  einer  Frau  geworfen  ist,  so  mögen  ihre 
Brüste  bersten !  Wenn  er  von  einem  Manne  kommt,  so  sollen 
seine  Augen  bersten!  Wenn  es  der  Blick  eines  jungen  Mädchens 
ist,  so  sollen  die  Flechten  ihrer  Haare  fallen!  Stojan  ist  in 
eine  Kirche  getragen,  neben  den  Altar  gesetzt;  man  hat  ihn 
beschworen  gegen  das  böse  Auge,  und  das  böse  Auge  ist  ver- 
schwunden/' 

In  der  Ukraine  sagt  man  dreimal,  indem  man  das  Zeichen 
des  Kreuzes  über  sich  selbst  und  über  den  Patienten  macht; 
„Dies  ist  der  schwarze  Rabe,  der  vom  schwarzen  Meer  gekom- 
men ist ;  seine  Augen,  sein  Schnabel,  seine  Krallen  und  die 
Spitzen  seiner  Krallen  sind  rot.  Er  hat  vertrieben  von  (Name 
des  Patienten)  den  bösen  Blick,  den  er  auf  seinem  Weg  ge- 
troffen hat,  mag  der  böse  Blick  geworfen  sein  von  Männern, 
oder  von  Frauen,  von  Knaben  oder  Mädchen,  von  welcher  Art 
er  auch  sein  mag." 

Man  sagt  noch:  „Es  gibt  einen  Wasserhollunder  (SpHnt)  am 
Ufer  des  Meeres ;  es  gibt  ein  junges  Mädchen  unter  fiesem 
Hollunder.  Sie  kann  nicht  nähen,  nicht  weben,  nicht  sticken 
in  Gold;  sie  kann  nur  die  Beschreiungen  des  leibeigenen  Got- 
tes N  .  .  .  verjagen  und  sie  in  die  vertrockneten  Wälder  schik- 
ken.  Beschreiungen,  große  Beschreiungen!  Beschreiungen  eines 
Mannes,  und  Beschreiungen  einer  Frau,  Beschreiungen  eines  Kna- 
ben und  Beschreiungen  eines  jungen  Mädchens,  Beschreiungen' 
eines  Bürschchens  und  Beschreiungen  eines  Mädelchens  und  Be- 
schreiungen eines  Kindes,  ihr  dürft  nicht,  Beschreiungen,  bei 
dem  Diener  Gottes  N  .  .  .  bleiben,  ihr  dürft  nicht  zerbrechen 
seine  gelben  Knochen,  nicht  trinken  sein  rotes  Blut,  kein  Leid 
antun  seinem  Herzen,  nicht  vertrocknen  seinen  weißen  Kör- 
per. Gehet  auf  das  Moos,  auf  das  dunkle  Gestrüpp,  auf  das 
dicke  Rohr,  auf  die  vertrockn-^ten  Wälder." 

„Du  hilfst,  wunderbar  gefundenes  Wasser !  Du  reinigst,  wun- 
derbar gefundenes  Wasser,  die  Wiesen,  die  Seiten  und  die  Mitte! 
Reinige,    wunderbar    gefundenes    Wasser,    den    bösen    Blick,    ge- 


—     377     — 

dacht,  gesagt  und  getroffen,  den  bösen  Blick  geworfen  durch  das 
Wasser  und  durch  den  Wind,  den  eines  Mannes  und  einer  Frau, 
eines  Knaben  und  eines  jungen  Mädchens!  Gehe,  böser  Bhck, 
auf  die  Elstern,  auf  die  Wiesen,  auf  das  Schilfrohr,  auf  die 
Sümpfe,  auf  die  Meere!** 

Bei  den  Juden  in  der  Türkei  legt  der  Beschwörer  auf 
den  Kopf  des  Kranken  ein  Messer  ohne  Griff  oder  einen  Kamm, 
indem  er  die  Namen  von  Abraham,  Isaak,  Jakob  und  Moses 
hersagt. 

In  Griechenland  hält  man  mit  beiden  Händen  eine 
Hand  des  Kranken  und  sagt:  „Es  gab  einmal  neun  Brüder, 
und  von  neun  blieben  acht  nach,  von  acht  blieben  sieben  nach 
.  .  .  von  zwei  blieb  einer  nach,  und  von  einem  keiner." 


Fig.  69.    Hörner  auf  d.  Kamin. 
(Zu  Bd.  II  Seite  136.) 


Bei  den  heutigen  Griechen  und  auf  Kreta,  knotet  eine 
alte  Frau  drei  Salzkörner  in  eine  Ecke  ihres  Schnupftuches, 
mißt  mit  diesem  den  Arm  des  Kranken,  berührt  mit  dem  Knoten 
seine  Stirn  und  den  Boden,  und  sagt:  „Im  Namen  des  Vaters, 
etc.  Wohin  gehst  du,  böses  Auge?  Wohin  gehst  du,  unglück- 
liches? Wohin  gehst  du,  elendes?  Ziehe  dich  zurück  aus  den 
72  Adern  meines  Sohnes,  gehe  fort  auf  die  Berge  und  die  Hü- 
gel, wo  der  Hahn  nicht  kräht,  und  wo  die  Hunde  nicht  bellen, 
suche  die  wilden  Tiere,  trinke  ihr  Blut  und  iß  ihr  Fleisch!" 

Wenn  jemand  auf  den  Sporaden  vom  bösen  Blick  be- 
troffen ist,  so  gieße  man  Wasser  in  eine  Schüssel  und  Öl  in  einen 
Napf.  Dann  nimm  einen  Tropfen  Öl  auf  den  Finger,  laß  ihn  drei- 
mal in  das  Wasser  fallen,  und  spreche  dreimal  dabei: 


—     378     — 

Svo-jUjudna  oe  cpd^agjjiioave  [=■  ocp^aljuioave] 
xal  XQia  oe  'veorrjoave  [=  äveorrjoav] 
6  Xqioxoq  xal  AI'  Tgidda. 

[Zwei   Augen    haben    dich   bezaubert 
Und  drei  haben  dich  wieder  aufgerichtet, 
Christus   und   die   heilige   Dreieinigkeit.] 

Mit  dem   Wasser  und  dem  Öl  bespritze  dann  die  behexte   Per- 
son 41   Mal. 

In  der  Provinz  Be  1 1  u  n  o  streicht  man  mit  einem  kleinen  Beu- 
tel voll  roter  Erde  und  Ahornblättern  über  den  Rücken  der  Rinder, 
Hammel  und  Schweine  und  sagt:  „Mal  d'occhio  indietro  e  vacca 
avanti !" 

In  Rom  läßt  man  die  Kranken  Papierstreifen  essen,  auf  die 
man  das  Wort  „Maria''  geschrieben  hat,  und  gibt  sie  ihnen  in 
Weihwasser  zu  trinken. 

In  den  Abruzzen  hält  man  in  der  linken  Hand  neun  Kör- 
ner, nimmt  eins  davon,  schwingt  es  um  den  Kopf  und  sagt: 

Tr€  uocchi  t'a  'ducchiette ; 

Tre  sende  (santi)  t'a  'jutete: 

Lu  Patre,  lu  Fijjol  e  lu  Spirite  Sande, 

Sande   Salvestre, 

Patrone  de  lu  dolore  de  teste, 

Sand'  Angelistre, 

Lu  patre   de   Ggesü   Criste 

Sole,  sulete ;  stelle,  stellete. 

Terue   Patre,    luvete, 

'Stu  dolore  de  test'  ä  stu'  cristiene. 

Nach  diesen  Worten  läßt  man  das  Korn  in  ein  Qefäß  mit 
Wasser  fallen.  Nach  dem  zweiten  Korn  sagt  man:  Quatt'  uoc- 
chie  u.  s.  w. ;  man  wäscht  die  Stirn  des  Kranken  mit  einem  Teil 
des  Wassers  und  gießt  den  Rest  in  das  Feuer.  Man  bedient  sich 
dazu  auch  der   Kichererbsen  und  sagt  dann: 

Ddu'   ucchie  t'ä   huardate, 

Tre  sande  t'ä  'jutate, 

'N  nome  de   Diij'  edde  sanda  Marije, 

'N  nome  de  Diij'  edde  tutte  le  sande. 

La'  mmitie  se  ne  pozze  ji'  rret'  e  un'  o  vande. 


—     379     — 

in  Sulmona  in   den   Abruzzen: 

Tre  mal'  uöcchie  m'have  guardate, 

Tre  sante    m'have    aggintate: 

San  Luca,  san  Matte,  san  Oiulio  me, 

Livi  le  male  a  chie  le  te. 

In    Serramonacesca: 

Diu'  occhiu  m'ha  aucchiäte, 
Tre  sante  m'ha  jutate. 
'Nnome   de    Di'e   de   Santa   Maril 
Le  maluocchie  se  ne  va  vi! 

InCalabrien: 

Due  occhi  t'adocchiaro, 

tre  donne  t'affumaro ; 

nel  nome  del  Padre,  del  Figluolo  e  dello  Spirito  santo. 

adocchio    a   mare. 

Santa   Lucia   'n   campu  stavia ; 

Oru    tagliava    e    argentu   facia, 

Passa  Gesü,   Giuseppe  e  Maria, 

Chi   hadi   Lucia   ch'   in   lagrima  sia  ? 

Va  allu  mi  ortu  e  trovi  zipari  e  finocchi, 

Cu  li  mie  piedi  li  chiantai, 

Cu  li  mie  manu  li  zappuliai, 

Esci   purvera,   esci   purata, 

Esci  Vena  'nsanguinentata. 

In  Calabrien  spricht  man  eine  Beschwörung,  indem  man  die 
Hände  des  Beschrieenen  hält  und  ihm  mit  Speichel  drei  Kreuze 
auf  die  Stirn  macht ;  man  macht  darauf,  im  Namen  der  Drei- 
einigkeit drei  Kreuzeszeichen  über  Wasser  und  Salz,  wirft  das 
letztere  in  das  Wasser  und  sagt  ein  Vaterunser  her,  dann  wäscht 
sich  der  Patient  das  Gesicht  mit  dem  Wasser  und  sagt:  „lo 
mi  lavo  con  l'acqua  et  lu  sale  —  Vada  a  mare  lo  fascino  ch' 
hajo !" 

In  Spanien  legt  man  die  Hand  auf  das  Herz  des  Beschrie- 
enen und  sagt  dreimal  diese  Beschwörung:  „Jesus  Christus,  Tri- 
nitas,  Unitas,  Gabriel,  Michael,  Raphael,  Agios  o  Theos,  sanc- 
tus  Dens,  Agios  Ischiros,  Sanctus  fortis,  Agios  Athanatos,  Eli- 
sen Imas  sanctus  et  immortalis  miserere  nobis.  Christus  vin- 
cit,   Christus   regnat,   Christus   imperat,   Christus   ab   hoc  morbo 


—     380     — 

te  defendat.  Amen.  Jesus."  —  Im  Jahre  1694  gestand  Anna 
Martins  vor  dem  Inquisitionsgericht  in  Lissabon  folgenden  Spruch 
gebraucht  zu  haben:  „Jesus  wurde  Mensch,  Jesus  wurde  jge- 
boren ;  Jesus  litt,  Jesus  stand  wieder  auf ;  ebenso  wie  dieses  wahr 
ist,  ebenso  verschwanden  die  Leiden  dieses  Kranken  durch  die 
Macht  Gottes,  des  heiligen  Peter,  des  heiligen  Paul  und  des 
heiligen  Apostel  Jacob."  —  Wenn  in  Spanien  derjenige,  der  <iie 
Tiere  durch  seinen  Blick  bezaubert  hat,  sogleich  sagt:  „Der 
heilige  Anton  beschütze  sie,"  so  hebt  er  sogleich  das  Unheil 
auf,  das  er  verursacht  hat. 

Am  Ende  des  16.  Jahrhunderts  heilte  man  im  Kanton  Bern 
das  Vieh  mit  den  Worten: 

„Je  soingne  ceste  beste 

En   nom    de    Dieu   le   pere 

Le  fils  et  le  benoist  Saint  Esprit. 

Soit  de  rouge  pois  [poil]  et  de  blanc  pois  et  de  toute  sorte  de  pois. 

II  est  vray  que  le  pain  n'a  point  fain 

N'y  que  l'eau  que  ceste  beste  boit  n'apoint  soif. 

N'y  que  le  fourage  qu'elle  mange  n'a  point  froid. 

N'y  que  le  fourage  qu'  eile  mange  n'a  point  froid. 

De  toute  sorte  de  maladie  soit  eile  degreve. 

Comme  ses  trois  mots  sont  vrays 

En  nom  de  Dieu  le  pere  etc." 

Man  heilte  die  Pferde  mit  folgenden  Worten: 
Baou  Saint  Nicolas  gub  ce  ? 
Ca  rien  ne  na,  et  rien  ne  soit, 
En   terre   chasse,   nun  mal   ne  fasse, 
Ainsi  puisse  guerir  ce  cheval, 
Sans   pereir,   et   sans   creuer 
Ainsi  comme  la  digne  parole  de  Dieu  ä  vray 
En  nom  du  pere  et  du  fils  et  du  Saint  esprit. 


Notre  Seigneur  a  pris  ung  cierge 

Notre  Dame  luy  dit  s'il  n'estanche 

De  toute  sorte  de  maladie 

Comme  il  est  vray  que  nostre  seigneur  fut 

crucifie  le  grand  Vandredy  en  nom  de  Dieu 

le   pere,    le   fils   et    le   Saint-Esprit. 

[Unser  Herr  hat  eine   Kerze  genommen. 

Unsere  Herrin  sagte  zu  ihm  ob  er  nicht  hemmen  könne 

Jede   Art  von   Krankheit 


—    381     — 

Wie  es  wahr  ist,  daß  unser  Herr 

gekreuzigt  wurde  am  Charfreitag  im  Namen  Gottes 

des   Vaters,   des   Sohnes   und   heiligen   Geistes.] 

In   England  schreibt  man: 

A.  Q.  lEZYM  BEPONIKH 
Man  schneidet  an  einem  Sabbat  vor  Sonnenaufgang  einen  Hasel- 
nußzweig  und   sagt:    „Ich    schneide    dich,    o    Zweig,    von    dieses 
Sommers  Baum,  in  dem  Namen  dessen,  den  ich  meine  zu  schla- 
gen  oder   zu   lähmen.** 

[I  cut  thee  O  bough  of  this  Summers  growth,  in  the  name 
of   him   whom   I   mean   to  beat  or  maime.] 


Fig.  70.    far  le  corna  (n.  Jorio.  Mimica  degli  Antichi.    Tat.  19). 
(Zu  Bd.  II  Seite  137.) 


Dann  decke  den  Tisch  und  sage:  f  Im  Namen  des  Vaters  f 
und  des  Sohnes  f  und  des  heiligen  Geistes  f  dreimal.  Und 
streiche  darüber  und  sage:  Drochs  myroch,  esenaroth  t  betu 
t  baroch  f  ass  f  maaroth  .f:  und  dann  sage:  Holy  Trinitie 
punish  him  that  hath  wrought  this  mischief,  and  take  it  away 
by  thy  great  justice.  (Heilige  Dreieinigkeit  bestrafe  ihn,  daß 
er  diesen*^ Schaden  zugefügt  hat,  und  nimm  ihn  in  deiner  großen 
Gerechtigkeit  wieder  hinweg).    Eson  f  eÜon  f  emaris,  ales,  age. 

In  England  forderte  eine  alte  Frau,  die  das  Vieh  heilte, 
als  Lohn  nur  ein  Brot  und  einen  Penny;  sie  gestand  später, 
daß  ihr  einziges  Mittel  darin  bestand,  das  Tier  zu  berühren 
und   sich   dann   zurückzuziehen   mit   den   Worten: 

My  loaf  in   my  lap, 
My  pennie  in  my  purse, 
Thou  are  never  the   better 
And    I    am    never    the   worse. 

[Mein    Brotlaib    in    meinem    Schoß, 

Mein  Penny  in  meinem   Beutel, 

Du    bist    niemals    der    bessere 

Und    ich    bin    niemals    der    schlechtere.] 


—     382     — 


In   Schottland   sagte   man   zur   Heilung   des   Viehes : 

I    Charge    thee    for    arrowschot, 
For   doorschot,   for   wombschot, 
For    eyeschot,    for    tungschot, 
For   leverschote,   for   lungschote, 
For  hertschote  —  all  the  maist. 
In  the  name  of  the  Father,  the  Sone  and  the  Haly  Gaist. 
To   wend   out   flesch    and   bane 
In   to  sek   and  stane. 

Man  legte  die  Hand  auf  ein  krankes  Pferd  mit  den  Worten; 

Thrie    bitters    hes    the    bitt 

In  the  tung,  the  eye,  the  hart,  —  that's  worst 

Other   thrie,   thy  beit  mon  be 

In    the    name 

oder : 

Thrie    thinges    hath    the    forspokin 
Heart,    tung,    and    eye,    almost ; 
Thrie   thinges   sali   the   mend   agane 
Father,  sone,   and  Holie   Ghost. 

Our   Lord   to   hunting  red, 

His   sool   soot   sied; 

Doun  he  lighted, 

His  sool  soot   righted. 

Blöd  to  blöd 

Shenew    to    shenew 

To  the  other  sent  in  God's  name, 

In  name  of  the  Father,  etc. 

Im    Kirchspiel    von    Abergele,    Grafschaft    Carnarvon,    führte 
man   das   Vieh   zu  einem   der   Brunnen,   die   dem   heiligen   Georg 
geweiht  waren,  bespritzte  es  mit  dem  Wasser  und  sagte  dabei: 
„Rhad   Duw  a  Saint  Siors   arnat!"    [Der   Segen  Gottes  und   des' 
heiligen    Georg    auf    dich !] 

Man  gebraucht  in  Irland  diesen  Spruch:  „Dieses  ist  ein 
Zauber  von  Maria  der  heiligen  Brigitte  gegeben,  und  sie  hat 
ihn  geschrieben  und  verborgen  in  den  Haaren  ihres  Kopfes, 
geschützt  vor  jeden  Betrug:  wenn  eine  Fee,  ein  Mann  pder 
eine  Frau  dich  beschrieen  hat,  so  gibt  es  im  Himmel  drei  sehr 
große  Wesen,  welche  in  das  große  und  schreckliche  Meer  das 
Unheil  schleudern  werden,  das  dich  betroffen  hat.  Bete  zu 
ihnen,  wie  zu  den  sieben  Engeln  Gottes,  und  sie  werden  über 
dich  wachen.   Amen." 


—     383     — 

Wenn  in  Irland  das  Buttern  nicht  gelingt,  so  muß  man 
ein  Pflugeisen  erhitzen  und  den  Namen  der  Hexe  aussprechen, 
indem    man    hinzufügt: 

Come    butter,    come, 
Come    butter,    come, 
Peter   Stands    at    the   gate 
Waiting    for    a    buttered    cake, 
Come    butter,    come. 

Auf  der  Insel  Tiree,  einer  der  H  e  b  r  i  d  e  n  setzt  man  sich, 
mit  einem  Napf  voll  Milch  und  mit  einem  Kuchen  aus  Hafer, 
neben  die  Kuh  und  wiederholt  neunmal  neunmal,  d.  h.  81  Mal 
folgende  Verse,  indem  man  jedes  Mal  einen  Schluck  Milch  und 
einen  Bissen   Kuchen  nimmt: 

Greim   is   glug,   mise   air   do   mhuin, 
Ma  bhitheas  thu  beo's   maith; 
'S  mar  a  bi  leigear  dhuit. 

Verschiedene  Beschwörungsformeln  aus  der  Türkei  und  Klein- 
asien  haben   wir   schon   kennen  gelernt    (cf.   S.  319-324). 

Der  Prophet  sagte:  „Nur  drei  Krankheiten  können  durch  ab- 
gelesene Formeln  geheilt  werden:  das  Verschreien  durch  böse 
Augen,  das  Fieber  und  der  Schlangenbiß."  (Aus  dem  Netaidsch 
des  Mola  Jahja.) 

Die  arabischen  Frauen  durchbohren  mehrere  Male  ein  Stück 
Papier  und  sagen:  „Dieses  sind  die  Augen,  von  denen  mir  eins 
geschadet  und  den  bösen  Blick  geworfen  hat."    (cf.  S.  334.) 

In  Kleinasien  setzen  einige  türkische  Frauen  auf  ein  Sieb 
einen  Teller"  mit  Wasser,  in  welches  sie  in  drei  Absätzen,  ge- 
schmolzenes Blei  über  den  Kopf,  die  Brust,  den  Bauch  und  die 
Knie  des  Kranken  gießen,  wobei  sie  nacheinander  das  Sieb  hal- 
ten;  sie  erkennen  die  Beschreiung  an  dem  Geräusch,  das  das 
Blei  macht,  wenn  es  ins  Wasser  fällt;  sie  rufen  dann,  indem  sie 
sich  an  den  Beschreier  wenden:  „Mögen  seine  Augen  bersten! 
Möge  er  blind  werden,  weil  er  den  und  den  mit  dem  bösen  Blick 
getroffen   hat  1" 

Im  Bezirk  von  Bannu,  Afghanistan,  schwingt  eine  alte 
Frau  über  den  Kopf  des  Beschrieenen  drei  Schoten  von  rotem 
Pfeffer  und  sagt:  „Hiermit  vertreibe  ich  das  Auge,  sei  es  von 
einem  Mann,  von  einer  Frau  oder  von  einem  Geist!" 

In  Indien  begeben  sich  die  unfruchtbaren  Frauen  zu  einem 
Markt  in  Labore,  legen  sich  auf  das  grüne  Gras  und  wiederholen 
folgenden   Vers: 


—     384     — 

Lege    dich    auf    das    Bett    von   grünem    Gras, 
Und  dein  Leib  wird  grün   (fruchtbar)  werden. 

In  Bombay  gebrauchen  die  Brahmanen  folgende  Mantras: 
„Wer  sich  ihrer  allein  in  schwieriger  Lage  erinnert,  dem  nimmt 
sie  jeden  Grund  zur  Furcht."  —  „Wer  sich  deiner  erinnert,  dem 
gibst  du  einen  sehr  reinen  Gedanken,  du,  welche  die  Armut, 
das  Leiden,  die  Furcht  entfernt."  —  „Wer  anders  als  du,  immer 
mitleidig,  kann  jede  Hilfe  geben?  Diese  Beruhigung  von  allen 
Übeln,  das  Verderben  unserer  Feinde,  du  kannst  sie  bewirken, 
o  Königin  der  drei  Welten!  Om!  Kram!  Phut!  Sväs!"  (cf 
S.  347.) 

Auch  bei  den  Klamath  - 1  n  d  i  a  n  e  rn  vermögen  unter  Um- 
ständen Beschwörungsgesänge  gegen  den  Zauber  des  bösen  Blik- 
kes   zu   helfen.^^) 


B.  Medikamente. 

Während  die  Anwendung  der  bisher  angeführten  Mittel 
hauptsächlich  durch  den  Glauben  an  ihre  magische  Zauber- 
wirkung bedingt  war,  tritt  bei  einer  anderen  Gruppe  von  Mit- 
teln mehr  ein  anderes  Motiv  in  den  Vordergrund,  nämlich  die 
Arzneiwirkung.  Unter  Arznei  dürfen  wir  aber  nicht  ein  ver- 
nünftiges aus  empirischen  und  theoretischen  Erwägungen  heraus 
zusammengesetztes  Medikament  im  heutigen  Sinne  verstehen, 
sondern  die  Arzneien  der  mittelalterlichen  Doktoren  und  des 
Volkes  sind  ein  wähl-  und  kritikloses  Sammelsurium  von  allen 
möglichen  Substanzen,  die  in  Form  von  Pulvern,  Tränklein,  Sal- 
ben, Bädern,  Räucherungen,  Pflastern,  Klystieren  etc.  dem  lei- 
denden Patienten  verabfolgt  wurden.  Eine  strenge  Scheidung  die- 
ser Medikamente  von  den  rein  magischen  Mitteln  ist  natürlich 
nicht  möglich,  und  deshalb  werden  wir  unter  dieser  Rubrik  auch 
manche  Dinge  aus  dem  Tier-,  Pflanzen-,  und  Mineralreich  erblik- 
ken,  die  wir  schon  unter  den  magischen  Mitteln  kennen  gelernt 
haben. 

Aus  der  unendlich  großen  Menge  von  Arzneikompositionen 
und  Rezepten,  die  uns  erhalten  sind,  sollen  der  Einfachheit 
wegen  nur  einige  angeführt  werden,  um  zu  zeigen,  nach  welchen 
blödsinnigen  und  abergläubischen  Methoden  die  „Übersehenen" 
und  „Beschrieenen"  von  den  alten  Medizis,  Quacksalbern  ,und 
sonstigen    Heilkünstlern   behandelt   wurden. 

Die  Wirkung  dieser  Mittel  wurde  noch  dadurch  gesichert  und 
verstärkt,  daß  man  bei  ihrer  Anwendung  Jesus  und  die  hei- 
lige   Jungfrau    anrief. 


—     385     — 

Macasius    zählt    folgende    Mittel    auf:    gegen    Faszination 
und  Vergiftung: 

1.    Wurzeln: 

Allii     —     Knoblauch 
Aristolochiae   —   Osterluzey 
Cyclamini    —     Alpenveilchen,   Saubrot 
Filicis     —     Farnkraut 

Paeoniae  mar.  —  Pfingst-  oder  Qichtrose   (um  den  Hals 

gehängt) 


ELCHliEDEC 


Fig.  71.    Mosaik  von  San  Vitale,  Ravenna  (n.  Elworthy,  S.  265). 
(Zu  Bd.  II  Seite  137  u.  181.) 


Satyrii  min.  —  Stendelwurz,  Knabenkraut 
Scyllae    —     Meerzwiebel 
Succisae    —     Teufels-Abbiß 
Vincetoxici     —     Schwalbenwurz 
Urticae     —    Nessel. 
2.   Kräuter: 

Abrotanum     —     Eberraute 

Adianthum   aur.   —   Frauenhaar 

Alyssum     —    Steinkraut 

Anethum     —     Dill 

Antirrhinum     —     Dorant,  Hundskopf 

Seligmann,  Der  böse  Blick. 


25 


—     386     — 


Aristolochia    —     Osterluzey 
Artemisia  baccharis    —     Beifuß 
Betonica    —    Zehrkraut 
Buxus    —    Buchsbaum 
Centaurium  minus    —    Tausendgüldenkraut 
Chamaepitys    —    Je  länger  je  lieber 
Conyza   caerulea   —   Alant 
Cupressus    —    Cypresse 
Cyclamen     —     Alpenveilchen 
Eruca  fl.  albis    —    Weißer  Senf 
Eryngium    s.    Aster    atticus   —   Mannstreu 
Filicis  herba    —     Farnkraut 
Foeniculum    —     Fenchel 
Fungi   rubr.   —   Roter   Schwamm 
Halica   herba    —  ? 

Hypericum    —    Johanniskraut 
Hyssopus    —    Isop 
Laurus    —    Lorbeer 
Lunaria    —    Mondviole 
Marrubium     —    w^eißer  Andorn 
Muscus  clavatus  s.  clavellatus    —    Moos 
Paris   herba    —     Einbeere 
Poeonia    —     Pfingstrose 
Pyrola    —    Wintergrün 
Ricinus     —     Ricinus,    Wunderbaum 
Rorella   —   Sonnentau,    (an   den   Hals   gehängt) 
Ruta    —     Raute 
Sabina    —    Sadebaum 
Santonicum    —    Wurm-Samen 
Sclarea    —  ? 

Scylla    —    Meerzwiebel 
Scordium    —    Lachen-Knoblauch 
Scrophularia    —     Braunwurz 
Sideritis    —     Qliedkraut 
Succisa    —    Teufels-Abbiß 
Tussilago    —    Huflattich 
Verbena  fl.  purp.    —     Eisenkraut 
Vinca   pervinca   —   Sinngrün. 
3.  Blüten: 

Aquilegiae    —    Akelei 
Aster  atticus    —    Mannstreu 
Paeoniae    —    Pfingstrose 
Uvae    inversae    —    Wein  trauben. 


—     387     — 

4.  Samen,   Beeren,   Früchte: 

Antirrhini    —     Dorant 

Aquilegiae    —     Akelei 

Betonicae     —    Zehrkraut 

Cardui  benedicti    —     Gesegnete  Distel 

Hyperici    —    Johanniskraut 

Petroselini    Maced.    —    Stein-Peterlein,    Petersilie 

Santonicum    —    Wurmsamen 

Baccae  juniperi  —  Wachholderbeeren 

Herbae  paris    —     Einbeeren 

Ossa    dactylorum     —     Dattelkerne 

Visci    colurni     —     Mistel   vom   Haselnußstrauch 

Tiliae    —    Lindenblüten. 

5.  Hölzer,  Rinden,  Moos: 

Aloes    —    Aloe 

Lign.  taxi  —  Taxus 

Muscus   clavellatus     —    Moos 

Viscus    colurnus    —    Hasel-Mistel 

Quercinus    —     Eiche. 

6.  Gummi,  Harze,  Erdharze: 

Ambra,   Teufelsdreck,   Benzoe,   Kampfer,   Pechkohle,  Gal- 

banum-  und  Laudanumharz,  Myrrhen,  Mastix,   Bernstein, 

Styrax,  Kalmus,  Weihrauch. 

7.  Präparate  von  Tieren: 

Blasenstein,  Eselshaut  auf  die  Stirn  gebunden,  Stirn  der 
Hyäne,  Zähne  eines  Toten,  Hundegalle,  Perlen,  Harn- 
lassen über  umgekehrte  Meteorsteine  oder  Besen,  Mo- 
schus, kreuzförmiges  Knöchelchen  aus  dem  Kopf  des 
Hechtes,  Wolfsmaul,  Eselsblut  hinter  den  Ohren  ent- 
nommen, oder  das  Blut  eines  schwarzen  Hundes  na- 
mentlich aus  dem  linken  Ohrläppchen,  Menstrualblut  eines 
jungen  Hundes,  Nachgeburt  einer  Erstgebärenden,  Kot 
eines  nüchternen  Menschen  auf  die  schmerzende  Stelle 
gelegt  und  dann  in  einer  Schweinsblase  in  den  Kamin 
gehängt,   Huf   vom    zahmen   und   wilden    Esel. 

8.  Mineralien,    Metalle,    Steine,    Erden: 

Stahl,  Amiant  (Asbestgattung),  Antipathes  (schwarze 
Koralle),  Beryll,  Carbunkel  (rötliche  Edelsteingattung), 
Ring  aus  dem  Huf  eines  wilden  Esels,  rote  Koralle,  Ga- 
gatkohle    (eine    Art    festes    Erdpech),    Hyacinth,    Jaspis, 

25* 


388 


Magnetstein,  Perlen,  Quecksilber,  in  einen  Federkiel  ein- 
geschlossen, mit  Wachs  versiegelt  und  um  den  Hals  ge- 
bunden, Sarder  (ein  Edelstein,  vielleicht  unser  Sard), 
Saphir,   Sideritis    (eine    Diamantart),   Smaragd. 

9.  Flüssige   Präparate: 

Abkochungen  von  Dorant  (Antirrhinum),  Hundszunge 
(Cynoglossum),  Johanniskrautsamen  und  solchen  von 
Wintergrün,   Holz   von   Schwarzwurzel    (Scorzonera)   und 

Schwalbenwurz  (Vincetoxium). 
Aqua  Qansii  gegen  die  Faszination,  Johanniskrautwas- 
ser. Johanniskrauttinktur  nach  Mynsicht,  Smaragdtink- 
tur mit  spirituösem  Urin  bereitet,  Bezoar.  Johanniskraut- 
essenz. Hollundergeist.  Seerosensyrup. 
öl  aus  Kampfer,  Gagat,  Johanniskraut,  Hollunderblüten 
und    -rinde,    Johanniskrautbalsam. 

10.  Dicke  Präparate: 

Mithridat  (Arzneimittel  in  Gestalt  einer  Latwerge,  zu 
deren  Zubereitung  ursprünglich  54  verschiedene  Substan- 
zen Verwendung  fanden.  Sie  soll  von  dem  pont.  König 
Mithridates  Eupator  erfunden  worden  sein).  Theriak  (Lat- 
werge, von  Andromachus  aus  Kreta,  dem  Leibarzt  des 
Kaisers  Nero  aus  fast  70  Arzneimitteln  zusammengesetzt.) 
Sächsisches  Gegengift,  Alkermesconfect.  (Kermeskörner 
oder  Scharlachkörner  sind  die  erbsengroßen,  trächtigen 
Weibchen  der  Kermesschildlaus.)  Extrakt  aus  Johan- 
niskraut, Haselnußmistel,  Salbe  von  Carrichter,  Sen- 
nert,  Haselnußmistel,  sympathische  Salbe  für  beschrie- 
ene  Kinder  nach  Fr.  Hoffmann.  Cataplasmen  aus 
Schöllkraut,  Raute,  Johanniskraut,  Wachholderbeeren. 

11.  Trockene  Präparate: 

pulverisiertes  Gegengift  des  T  i  m  a  e  u  s,  doppeltes  Pulver 
gegen  Beschreiung  von  Codronchus  etc.  Metallpulver, 
Brechweinstein,  Theriaksalz,  flüchtiges  Harnsalz.  Stin- 
kendes Pflaster  n.  Mynsicht.  Räucherwerk  aus  Esels- 
huf, Ziegenhorn,  Beifußkraut,  Johanniskraut,  Farnkraut, 
Myrrhe,  Bernstein,  Weihrauch,  Zimmt,  Nelken.  Säckchen 
mit  Johanniskraut,  Löwenmaul  etc.  um  den  Hals  und 
blutreiche    Teile   gehängt,   und   andere    Amulette. 

Elphidianus  gibt  folgende  Aufzählung:  Ammome,  Zimmt, 
Kardamon,  Kanehl,  Muskatnuß,  Macis,  Nelken,  alle  Pfeffer- 
arten, Wurzeln  von  Zitwer,  Calmus,  Galganth,  Aloe,  drei  Arten 


—     389     — 

von  Sandelholz,  Andropogon  (Kameel  -  Heu),  Indianisch  -  Blatt, 
Lavendel,  Perubalsam,  Myrrhen,  Bcnzoe,  Styrax,  Opoponax,  Weih- 
rauch, Wolfsmilch,  Sirapin-Saft,  Teufelsdreck,  Bdellium  Gummi, 
Bibergeil,  Amber,  Schnittlauch,  Narde,  Kermesbeersaft,  Mager- 
kraut, Safran,  Theriak,  italienische  und  celtische  Ähre,  Lavendel, 
Rosmarin,  Baldrian,  Haselwurz,  Fünffingerkraut,  Engelwurz,  Ruhr- 
wurz,  Schlangenwurz,  geniculata  aromatica,  Basilien,  Nelken, 
Melisse,  Majoran,  marum,  Rose,  Erde  von  Lemnos,  Samos  und 
dergleichen,    gepulverter  Marmor,    Saphir,    Smaragd,    von    denen 


Fig.  72.    St.  Lukas  (n.  Elworthy,  S-  266). 
(Zu  Bd.  II  Seite  137.) 


man  1  Drachme  trinkt,  eine  Latwerge  von  kostbaren  Steinen, 
zusammengesetzt  aus  5  Teilen  dieses  Pulvers  mit  Sardonyx, 
Hyacinth,  Gold  und  Perlen.  Hörn  vom  Einhorn,  Zitrone,  Quitte, 
Pflaumen,    Pfirsich,    Rosenwasser,   Orangenblütenwasser. 

Eine  große  Zahl  von  diesen  Mitteln,  bemerkt  De  Fontecha, 
sind  nichts  für  den  Geldbeutel  der  Armen ;  diese  können  ein  wenig 
peucedanum  (Haarstrang)  und  Rosmarin  gebrauchen,  um  ihre 
Kinder  alle  Abende  zu  beräuchern;  ferner  Wallnüsse,  Rauten 
und  getrocknete  Feigenblätter,  um  ihre  durch  verderbliche  alte 
Weiber  beschädigten  Kräfte  wieder  herzustellen;  sie  ersetzen  die 
Erden  durch  das  Hörn  eines  Hirsches  etc." 

Andere  Aerzte  fügen  diesen  Mitteln  noch  Salz,  Pechkohi  •, 
Schwefel,  Bäder  und  Abreibungen  mit  Gliedkraut  (sideritis  v-il- 
garis),    stinkendes    Pflaster    auf    das    Herz    etc.    hinzu." 


390     — 


Carrichter  schreibt  vor,  daß  alle  Kräuter,  Wurzeln, 
Blumen,  Mispeln,  gegen  den  Mond  gepflückt  und  mit  keinem 
Eisen  berührt  werden  sollen.  Solche  sind:  Johanneskraut, 
(Hypericum),  Beifuß  (Artemisia),  Stabwurz  (Abrotanum),  Spitz- 
wegerich (Polyganum),  roter  Knoblauch  (Allium),  Johannis- 
blumen,  die  weißen,  die  auf  Äckern  wachsen,  Gliedkraut  (Side- 
ritis),  Dost  (Origanum),  Betonienkörner  (Poeonia),  dreierlei 
Dorant  (Antirrhinum,  Hundskopf,  gemeiner  und  edler  Dorant), 
dreierlei  Widerthon  (Trichoman,  Polytrichum,  Adianthum  rubr.) 
Solche  Kräuter  sollen  gesammelt  werden,  wenn  es  schön  hell 
am  Himmel  ist,  und  ein  jedes  in  voller  Blüte  steht.  Hasel-Mistel 
(Visc.  col.),  Eibischholz  (Althaea),  das  auf  einer  Linde  wächst, 
Lindenholzöl,  Lerchenharz,  rote  Koralle,  Farnkraut  (Filix),  roter 
Erdschwamm  (Fungus  Betulinus),  der  unter  den  Birken  wächst, 
Braunwurz,  Lindenmistel. 

Carrichter  empfiehlt  auch  folgenden  oft  erwähnten  Bai« 
sam  gegen  alle  Art  von  Faszination: 

„Salbe:  Hundefett,  4  Unzen;  Bärenfett  8  Unzen;  Kapaun- 
fett, 12  Unzen ;  Mistel  vom  Haselstrauch,  in  Stücken  von  drei 
grünen  Bäumen  genommen  und  noch  feucht  zerstoßen ;  zer- 
stoße zu  gleicher  Zeit  Holz,  Blätter  und  Beeren  vom  Hasel- 
strauch ;  mische  das  Ganze  in  einem  Glasgefäß  und  setze  es 
neun  Wochen  lang  der  Sonne  aus ;  man  zieht  dann  den  Balsam 
aus    und    legt    ihn    auf   den    kranken    Körperteil. 

Etwas  einfacher  zusammengesetzt  ist  eine  ebenfalls  von  ihm 
angegebene  Salbe  aus  reinem  Kapaunenfett  und  Lindenmispel 
gegen  Lähmung  und  Abmagerung. 

Codronchus  empfiehlt  ein  Pulver  aus  Perlen  und  Johan- 
niskraut in  einer  Abkochung  von  Honigwasser  zu  nehmen  oder 
folgendes : 

Rp.  Weihrauch, 

Myrrhen, 

Laudanum,    ää   2   Unzen, 

Schwefel, 

Galbanum,    ää    1    Unze, 

Johanniskraut, 

Osterluzei,    ää    1/2    Unze. 
Ebenso   zu   nehmen. 

Mynsichtus    lobt    folgendes 
Teufelsdreck,   3   Unzen, 
Samen   von   Löwenmaul,   7   Stück, 
Eichenblätter,  3  Stück, 


stinkende    Pflaster." 


—     391     — 

Rote  Koralle, 

Magnetpulver,  ää  IV2  Drachme. 
Daraus   mit   Johanniskrautöl  ein   Pflaster   zu  machen. 
Der    Patient    hat    außerdem    noch    folgende    Abkochung    zu 
trinken:    Löwenmaul    mit    Samen,    Johanniskraut,   Wintergrün    ää 
in  Bier  oder  Wein  bis  auf  ein  Drittel  emgekocht. 

GegeTKonvulsionen  hat  Q  öl  er  folgendes  monströses  Rezept 
zusammengesezt: 

Rp.    Ol.    hyperici   opt.    libr.   unam 
Vin.  generös,  sextar.   tres 
Ol.    Terebinth. 
Later. 

Lumbric.  ää  unc.  duas. 
Cerae  unc.  un. 
Pingued.    human,    destill. 
Medull.  hom.  vel  cervi  dest.  ää  unc.  tres. 

Theriac.    Androm. 
Mithridat.    ää    drachm.    un. 
Visc.    quem. 
Tiliae 

Corylin.  ää  manip.  un. 
Fol.    perficar. 

Rutae    murar. 
Pyrol.  ää  manip.  tres. 
Flor,    antirrhini,   manip.   octo. 
Hyperic.   manip.   sex. 
Verbasc.   manip.   duos 
Betonic. 
Centaur.   min. 
Prunell. 
Consolid.    aur. 
Ptarmic.    Austriae. 
Chelidon.    ää    manip.    un. 
Sem.    antirrhini   unc.   semis. 

Hyperic.   unc.   unam   et   semis. 
Rad.    dracuncul.    macul. 
Aristol.   rot. 

Symphyt.   ää  manip.   sem. 
Scrophular. 

Fabariae    ää    manip.    un.  ^„o,.«„. 

Coq.    in     diplomate    vase    optimo    clauso     ad    consump- 
tionem   vini,   ppstea  imponatur 


—     392     — 

Croci    Martis, 

Mumiae, 

Mastichis, 

Thuris, 

Myrrhae  ää  drachm.  duas. 
Coque  leniter  et  pro  circulatione  pone  ad  Solem,  hyeme 
ad    fornacem. 

Conradus  schreibt,  daß  für  allerley  zauberische  Ein- 
schüsse /  Schäden  und  Zustände  /  man  bey  den  zauberischen 
empfangenen  Gifften  /  wo  sich  am  Leibe  Schmertzen  erzeigen  / 
denselben  Ort  mit  S.  Johannis  Oel  schmiere  /  und  Wacholder- 
beer zu  einem  Mues  stoße  /  oder  /  wo  sie  dürre  /  im  Wasser 
siede  und  darüber  lege  /  und  auf  24  Stunden  ungefehr  darüber 
liegen  lasse.  Und  wo  zauberische  Bäulen  aufwachsen  /  so  soll 
man  Wacholder-Saltz  /  und  zweyraal  so  schwer  gebratene  Zwibeln 
zusammen  wol  untereinander  stoßen  /  und  auf  ein  leinen  Tüch- 
lein gestrichen  über  den  Schaden  legen.  Daneben  soll  auch 
der  Patient  von  Wacholderbeer-Körnlein  /  S.  Johannis-Kraut  / 
oder  Wolgemuth  trinken  /  so  wird  er  gewiß  mit  Göttlicher  Hülffe 
wiederum  genesen.  Man  kann  auch  von  den  Wachholderbeeren- 
Essentz  /  dem  /  so  besessen  oder  bezaubert  ist  /  mit  dem  Wachol- 
der-Saltz und  Oel  vermischt  in  S.  Johanniskraut-Wasser  täglich 
zu  trincken  geben ;  soll  auch  sehr  ersprießlich  seyn  /  und  ist 
durch  die   Erfahrung  bwähret  worden." 

Rudolphus  Goclenius  schreibt,  daß  auch  das  Queck- 
silber als  Amulet  getragen  die  Faszination  heile:  Aus  einer 
durchbohrten  Haselnuß  entferne  man  den  Kern,  und  lege  einen 
kostbaren  Stein  Catoptron  oder  Pfauenspiegel  (Opal  ?)  hinein 
und    fülle   sie    mit    Quecksilber    an.     (cf.    S.   277.) 

Bräuner  führt  unter  anderem  auch  Kräuterbäder  aus  rotem 
Wein,  Durant,  Stabwurz  an.  Man  nehme  auch  Zweige  vom 
Eichbaum,  Schlehdorn,  Birke,  Hirschholder  (Ebulus),  Feimmen- 
Holz,  binde  daraus  einen  Besen  und  laß  dein  Wasser  von  oben 
darein. 

Wenn  die  Kinder  beschrieen  sind,  so  „nehme  perfoliati 
(Durchwachs)  siede  es  in  Wasser  /  darinn  bade  das  Kind  drei 
Tage  nacheinander  /  des  Morgens  ehe  die  Sonne  auffgehet  /dar- 
nach trage  das  Baad  in  ein  fließend  Wasser  und  nehme  auch 
des  Edlen  Durants  /  Hypericon  /  Wiederthon  /  jedes  gleich  viel 
/  stoß  zu  Pulver  /  streue  es  dem  Kind  auff  den  Brey  30  Tage 
nacheinander. 

Valentine    Kräutermann    empfiehlt    gegen    das    Be- 


—     303     — 

schreien  der  Kinder  innerlich:  rote  Korallen,  gepulverte  Hasel- 
Mistel,  gestoßene  Pariskörner,  oder  folgendes  Pulver  G  a  n  s  i  i. 
„Nehmet  Dorant-Saamen,  1  Quentl.,  rothe  und  weiße  Corallen, 
jedes  ein  halb  Quentkin,  zubereiteten  Zahn  von  einem  toten 
Menschen,  1  Scrupel,  mischet  es,  davon  dem  Kinde  in  Brey  zu 
geben." 


Fig.  73.    (Indische  Gottheit  n.  Elworthy,  S.  267.) 
(Zu  Bd.  II  Seite  137.) 


Mehrenteils  sehen  dergleichen  Kinder  gar  blau  um  die  Augen, 
haben  des  Nachts  keine  Ruhe  und  schreyen,  denen  hilf!  also 
durch  folgendes   Bad: 

Bad. 
Nimm    Sinngrün,    Dorant,    Johannis-Kraut,    lege   es    ins    Bad, 
darinnen    bade    das    Kind   9    mahl,    darnach    nimm    Linden-Mistel, 
Eibischholtz,    das    auf    den   Weiden  gewachsen   ist,   Leinkuchen, 


394     — 


damit    räuchere    das    Kind    Abends   und   Morgens,    so   wird   ihm 
'bald   geholfen. 

Das  waschen  mit  Beruff-Kraut,  ist  als  ein  abstergens  auch 
gut. 

Räucher-Pulver. 

Nehmet  Peterskrautwurtzel,  1  Loth,  Meisterwurtzel,  Angelica- 
wurtzel,  jedes  1  halb  Loth,  Dorant,  anderthalb  Quintl.  Gülden 
Wiederthon,  1  Quintlein,  Eisenkraut,  4  Scrupel,  Johanniskraut- 
biumen,  3  und  einhalb  Quintlein,  Rheinfarn,  2  Loth,  diese  Stücke 
sollen  alle  wohl  untereinander  gemischet,  und  mit  diesem  Pulver 
so  wohl  das  Kind  selber,  als  sein  Bett,  Tücher,  Windeln,  Kleider 
und  alles,  was  ihm  zugehöret,  beräuchert  werden. 

Die  Corallen-Tinctur  mit  S.  Johannis-Blumen  Wasser  einge- 
geben, wird  sonderbahr  gelobet.  It.  die  Essenz  von  Johannis- 
Blumen,  auch  der  Spiritus  von  der  ersten  Nachgeburt  einer 
Frauen. 

Man  salbet  auch  die  Kinder  mit  dem  Unguento  corylino 
malaxiret  auf  den  Magen.  Castor  reommendiret  wider  das 
Beschreyen    oder    Beruffen    der    Kinder   folgendes 

Sälblein. 

Nehmet  Mastix-Narden-  und  Rosen-Oel,  Safft  aus  Krause- 
müntze  und  Wermuthkraut,  Safft  aus  Quitten,  jedes  4  Loth, 
gepulverte  Rosen,  Elffenbein,  Rhodieser  Holtz  jedes  1  Quentlein. 
Mischet  aus  allen  nach  der  Kunst  ein  Sälblein. 

Damit  kann  man  des  Tages  2  biss  3  mahl  den  Magen 
schmieren,  auch  pflegen  einige  Weiber  die  bezauberte  Glieder 
mit    Gummi   Ammoniaco   oder   Teuffelsdreck'  zu   beräuchern. 

Andere  gießen  Essig  auf  ein  glühend  Huff-Eisen,  lassen  den 
Rauch   davon   an   das   Kind  gehen,   und   thun   solches  dreymahl. 

Wenn  man  aber  nicht  weis,  wie,  oder  von  wem  solches 
Beschreyen  geschehen,  soll  man  Myrrhen,  Weyrauch,  Agtstein, 
Dorant,  Frauenhaar  und  dergleichen  nehmen,  selbige  dörren, 
und   das    Kind   damit   beräuchern. 

An  den  Hals  muß  man  ihnen  Agtstein  und  Corallen  an- 
hängen, insonderheit  das  von  Helmontio  so  sehr  gerühmte 
Electrum  minerale  immaturum,  oder  roth  Gülden-Ertz,  oder  ein 
Knoblauchshaupt  oder  Eberwurtzel  anhängen. 

Ein  Ordinari-Purgirtränklein  für  die  Bezauberten:  Rp.  St. 
Peterskrautwurzel,  1  Scrupel,  Brawowurzel  %  Quintlein,  Durand, 
Goldenwidertod,  jedes  1  Scrupel,  St.  Johanniskrautblumen  2 
Scrupel,    Weihrauch,    Myrrhen,    jedes    1/2    Scrupel,     Leber,    Herz 


—     395     — 

und    Galk    von    einem    Hecht,    jedes    1    Scrupel,    Terpentin,    den 
Saft    von    Antimon    und    destilliertem    St.    Johanniswasser. 

Diese  Purgation  soll  dem  Patienten  acht  Tage  oder  länger 
morgens  früh  nüchtern  eingegeben  werden;  alles,  was  der  Pa- 
tient mit  dem  Stuhl  und  Urin  entleert,  soll  wohl  aufgehoben 
werden,  das  Blut,  das  man  aus  einem  Aderlaß  erhält,  soll  dar- 
über gegossen  werden  und  dann  folgende  Dinge  darunter  ge- 
mischt werden: 

Rp.  St.   Peterskrautwurz,  Braunwurz,  Meisterwurz,  Angelica- 
wurz,  Durant,  Güldenwidertod,  Eisenkraut,  Johannisblumen.  Die- 
ses   Alles    tue    man    in    einen    wohlverschlossenen    Hafen,     hänge 
ihn    drei    Tage    in    den    Rauchfang,    setze    ihn    dann    allmählich 
immer     näher     ans     Feuer,     lasse     ihn     2  —  3     Stunden     dabei 
stehen,     und     hänge     ihn    dann    wieder    in    den    Rauch,    bis    die 
Zeit  des  Purgierens  wiederum  gekommen.    Alsdann  schütte  man 
Alles  samt  den   Exkrementen  in  fließendes  Wasser  und  tue  die- 
ses   so    lange,    bis    der   Bezauberte    völlig   gesund   geworden   ist. 
Ferner:    Eine   Menge   Wurzel   und   Kräuter   werden   zu   einer 
Salbe    oder    Mixtur    für   die   Bezauberten   genommen.    Dazu 
tue  man:    Hundeschmalz,  Bärenschmalz,  Capaunenschmalz,  jedes 
Vj  Pfd.,  Hirschunschlitt   16  Lot,  Öl  von  dem   Gummi   Apoponax 
etc.    Man  lasse  es  drei  Monate  in  einem  wohlverschlossenen  Ge- 
fäß   an    einem   warmen   Ort   stehen,   trockne   es   stark  aus   und 
beschmiere    damit    alle    Teile   und   Glieder    des    Bezauberten.^^z) 
Doch    genug    von    diesen    dunklen    Ehrenmännern,    die    nach 
unendlichen    Rezepten   das   Widerliche   zusammengössen  und   zu- 
sammen   kochten.     Teilweise    entlehnten    sie   ihre    Weisheit    der 
Volksmedizin,  und  teilweise  braute  das  Volk  wieder  seine   Arz- 
neien nach  ihren  Rezepten  zusammen.    Naturgemäß  bestehen  die 
meisten     Volksmedikamente      aus     Pflanzen      und      Pflanzenbe- 
standteilen,    weil     das     Volk     den     naiven     Glauben    hat,     daß 
der    liebe    Gott    gegen    jedes    Gebrechen    ein    Kräutlein   wach- 
sen   läßt.        (Über    diese     Pflanzen    vergl.     S.     285    ff.)        Auch 
die    anders    zusammengesetzten    Medikamente    sind    größtenteils 
schon  erwähnt   worden.     Hier  soll   noch  folgendes   Platz  finden. 
In   Mecklenburg  werden   gegen   Krankheiten   der   Kühe,   rote 
und  blaue  Milch  u.  dgl.  folgende  Mittel   aus  der  Apotheke  ent- 
nommen: Rad.  Victoralis  long,  et  rotund.     (AUermannsharnisch) ; 
Assa   foetida    (Düwelsdreck) ;    Gummi    Tacamahacae    (Hack   up'n 
Dack) ;  Anethum  graveolens  (Dill) ;  Nigella  sativa  (Swarten  Krüz- 
Koem);   Cortex  Cascarillae    (Schackerellen-Bork) ;   Boswelha  ser- 
rata  Stakh.  mit  Balsamodendron  Myrrha   Ehbg.   (Girr  un  Mirr), 
vor   allem   aber   Pulvis  equorum   griseus,   ruber,   viridis,   welches 


—     396     — 


unter  dem  Namen:  Rod  un  gris  Sympetipulver,  Grau  Axen 
oder  Aschenpulver,  Besliner  Fretpulver,  Exellenzenpulver,  Fölt- 
zerpulver,  Heipulver,  Hunn'pulver,  Hexenpulver,  Quaduxenpul- 
ver,  Saebendeilspulver,  Siebenunsiebziger-  oder  Henningspulver 
u.    a.   gefordert   wird. 

Wenn  den  Kühen  die  Milch'  ausbleibt,  so  gibt  man  ihnen 
auch  des  Morgens  nüchtern  ihre  eigene  Milch  ein;  ebenso  in 
Pommern    und    Siebenbürgen,    wenn    diese    blutig    ist. 

Wenn  in  Schwaben  ein  Kind  durch  einen  zauberischen  Blick 
krumm  oder  lahm  wird,  „so  nimbt  man  einen  guten  rauch, 
erwärmt  das  erlahmbte,  befeucht  es  mit  benediciertem  Öl,  über- 
schlägt ein  gutes  Pflaster,  dieses  etlichmahl.  Zuvor  aber  kan 
man  selbem  eingeben  etwas  von  St.  Agatha  Brod  mit  Milch  ange- 
feucht,   Immaculat-Zettelein    im    heiligen    3    Königwasser." 

Andere    Mittel   sind : 

Malefiz -Pulver  für  die  Menschen:  Johanniskrautblüten,  1000 
Güldenkraut,  Eisenkraut,  Agatha-Brod,  geweihtes  Salz,  verschie- 
dene Misteln,  Cardobenedictenkraut,  Angelikawurzel,  Bethonica, 
Erdbeerkraut,  Sinngrün,  Mausöhrlein,  Teufelsabbiß,  Beifuß,  Gul- 
denwinterthon. 

Malefiz-Trank:  Erdbeerkraut,  Bethonica,  Johanniskraut, 
1000  Güldenkraut,  Eisenkraut,  Gänseblumen,  urticae  mortuae, 
das  sind:  weiße  Brennesseln,  Löwenmäuler,  weißer  Beifuß,  Win- 
tergrün. Man  siede  sie  in  Wein,  lasse  den  dritten  Teil  davon 
einkochen  und  gebe  dem  Patienten  morgens  und  abends  davon 
zu  trinken. 

Malefiz -Bad:  Indische  Narde,  Majoran,  calamitae  montanae 
(Bergmünze),  vinci  odorati  (Immergrün),  rote  Rosen,  Raute,  Sal- 
bei und  Erdbeerkraut,  weißes  und  gelbes  Löwenmaul;  wird  ge- 
braucht   bei    nervösen    Contrakturen    und    Gliederschmerzen. 

Malefiz -Öl:  Geweihter  Talg,  Löwenmaul,  Raute,  Elsenbeeren, 
und  Lindenblüten,  1000  Güldenkraut,  Johanniskraut,  Wermut.  Man 
tut  alles  in  ein  feines  Tuch  und  legt  es  ini  das  Öl. 

Malefiz -Pf  1  aster:  Johannisöl,  Terpentinöl  aus  der  Ampel 
vor  dem  Allerheiligsten,  Malefizöl,  Eichen-  und  Linden-Mistel, 
Johanniskrautblüten,  Wollkraut,  Schöllkraut  mit  Malefizwachs. 
Daraus    ein    Pflaster    zu    machen. 

Malefiz  -  R  äu  eher u  ng:  Raute,  Rosenblätter  und  andere 
Blumen,  Johanniskraut,  geweihte  Palmen  und  Sevum,  Majoran, 
Benignenrosen,  Wacholderbeeren,  Träublein  von  den  Nußstau- 
den, Eichenblüten,  Eisenbeerblüten,  Waldrauch,  Beifuß,  Leber, 
Herz   und  Galle  von  einem  Hecht. 


—     397     — 

Räucherkerzen:  Blumen  oder  Blüten  von  Haselstauden, 
1000  Güldenkraut,  jedes  1/2  Lot,  Hollunder bluten,  Entiankraut, 
anderthalb  Quintel  Gold,  Weihrauch,  Myrrhen,  etwas  von  der 
Ostergran  und  Kerzen,  anstatt  des  Dochtes  können  geweihte 
Palmenzweiglein  genommen  werden.  Alles  klein  gestoßen,  dann 
nehme  man  Rauchzäpflein  aus  der  Apotheke,  beschmiere  sie 
mit   Terpentin   und  kehre  sie  in  diesem   Pulver  um. 

Amulet-Pulver.  Raute,  Knoblauch,  Kampfer,  Johannis- 
kraut, Guldenwiderthon,  Teufels-Abbiß,  geweihte  Asche,  Bene- 
dictspfennig,  Ignatiusbild,  Weiblinger  Kreuz,  Zachariaskreuz,  1000 
Güldenkraut,  Sibenzeit,  Scharlach,  corporalia,  Meerhirsch,  Eisen- 
beer,  Korallen,   Fischgalle. 


Fig.  74.    Mano  cornuta  (n.  Elworthy.    Fig.  112). 
(Zu  Bd.  II  Seite  137.) 


Wenn  im  sächsischen  Niederhessen  ein  Kind  beschrieen  ist, 
so  erhält  es  eine  Messerspitze  voll  von  einem  Pulver  aus:  Fünf- 
Fingerkraut,  Schwarzkümmel,  Totenbein,  Holz,  das  fließendes 
Wasser  ausgeworfen  hat;  Erwachsene  bekommen  ein  Quent- 
lein;    Pferde    zwei    Lot    in    Essig. 

In  Schlesien  nimmt  man  ein  wenig  bitteres  Mandelöl,  ein 
wenig  Hirschtalg,  ebensoviel  Rosenessig  und  ein  Lot  Hafer- 
kümmel, stößt  dieses  alles  untereinander  und  legt  es  dem  Kind, 
auf  ein  Stück  blaues  Papier  gestrichen,  über  den  Magen.  Aber 
ehe  man  das  Pflaster  braucht,  muß  die  Mutter,  wenn  sie  ihr 
Abendbrot  gegessen  hat,  mit  ihrem  Messer  drei  dünne  Stücke 
Brot  abschneiden,  diese  an  das  Messer  stecken  und  dem  Kinde 
über  Nacht  unter  den  Rücken  legen.  Ist  es  beschriecn,  und 
ist  infolgedessen  das  Messer  am  folgenden  Morgen  ganz  rostig 
(cf.  S.  260),  dann  nimmt  man  das  Brot  vom  Messer,  schmiert 
es  mit  Butter  und  gibt  es  einem  schwarzen  Hunde  zu  fressen 
(cf.  S.  260).  Dem  Kinde  zieht  man  ein  altes  Hemde  an,  zieht 
dieses  nach  drei  Tagen  und  drei  Nächten  wieder  aus  (cf.  S. 
304)  und  vergräbt  es  mit  dem  blauen  Papierpflaster  vor  Son- 
nenaufgang unbeschrieen  unter  einem  Hollunderstrauch.  (cf.  S. 
282.) 


—     398     — 


In  Westfalen  kocht  man  in  der  Morgendämmerung  auf 
dem  Felde  des  Zauberers  ein  wenig  Viehfutter  und  gibt  es  der 
kranken    Kuh. 

Im  Elsaß  gibt  man  den  Tieren  Kohlblätter  aus  dem  Gar- 
ten der  Hexe. 

Bei  den  Wenden  sind  Barbarakraut  (barbarea  lyrata)  und 
Malve  (malva  neglecta)  sehr  beliebt. 

Wenn  in  Deutsch-Böhmen  die  Kühe  keine  Milch  geben,  so 
nehme  man  Knoblauch  und  Meisterwurzel,  schneide  beides  klein, 
streue  es  auf  ein  Stück  gesalzenes  Brod  und  gebe  es  den  Tie- 
ren ein. 

Ein   anderes   Rezept  für  durch  Hexerei  verderbtes   Vieh  ist: 

1  tens.    Von    Dreypaar    Eheleuten    Koth,    3    Quintl. 

2tens.    Teufelsdreck,   3   Quintl. 

3  tens.    Moos   von   einer   Martersäule,  3  Quintl. 

4  tens.    Von   eines    Paschkai   oder   Osterkerze,   2   Quintl. 

5  tens.  Von  dreyen  Ameishaufen,  von  jeden  ein  wenig  zu- 
sammen getragenen  Haufen,  mische  diese  Stücke  alle  zusammen, 
und  beräuchere  dein  Vieh  damit,  aber  du  mußt  den  Stall  wohl 
versperren  daß  niemand  hinaus  und  herein  kann,  und  auch 
keine  Antwort  geben,  es  mag  gleich  auf  dich  schreyen,  wer 
immer  es  seye,  sonst  wäre  das  Unternehmen  vergebens,  mit 
dieser  räucherung   ist   schon   vielen   Vieh   geholfen   worden. 

Bei  den  Siebenbürger  Sachsen  schneidet  man  von  dem  Rie- 
men, an  welchem  der  Klöpfel  in  der  Qlocke  hängt,  ein  Stück, 
pulvert  solches  im  Feuer  und  gibt  von  diesem  Pulver  dem 
Kinde  dreimal  in  lauwarmem  Wasser  ein ;  oder  man  nimmt  von 
einem  auf  Bäumen  oder  im  Felde  aufgestellten  „schäselt"  (Vogel- 
scheuche) ein  Stück,  pulvert  es  und  gibt  es  dem  Kinde,  das 
diese  Vogelscheuche  aber  vorher  nicht  gesehen  haben  darf,  ein. 
Ebenso  verfährt  man  mit  einem  Stück  der  getrockneten  Nabel- 
schnur  eines    Neugeborenen. 

Bei  den  Südslaven  setzt  sich  eine  kinderlose  Frau  mit  einer 
Holzschale  voll  Wasser  unter  einen  Balkon  oder  unter  'den 
hervorragenden  Teil  des  Daches ;  der  Ehemann  schlägt  mit  einem 
schweren  Werkzeug  auf  den  Balkon  oder  auf  das  Dach,  damit 
etwas  Staub  herabfällt,  der  von  den  Holzwürmern  stammt; 
wie  gering  auch  die  Menge  Staub  ist,  die  in  das  Gefäß  fällt, 
die  Frau  trinkt  sie  mit  Wasser ;  oder  sie  setzt  den  Napf  auf 
die  Erde  nahe  dem  Feuer:  Der  Gatte  schlägt  zwei  glühende 
Kohlen  gegeneinander,  und  sobald  eine  kleine  Anzahl  von  Funken 
in  das  Wasser  gefallen  sind,  trinkt  sie  den  ganzen  Inhalt  des 
Napfes    aus. 


—     399     — 

Bei  den  russischen  Bauern  der  Bukowina  trinkt  man  gegen 
die  Kinderlosigkeit  Ziegenmolken  oder  Branntwein,  der  die  ge- 
trockneten   und    pulverisierten    Genitalien    eines    Hasen    enthält. 

In  England  „mische  man  Pappelsalbe,  Eisenkraut  (verbena) 
und  Hartheu  (hypericum),  stecke  in  das  Gemisch  ein  glühendes 
Eisen,  darauf  bestreiche  das  Rückgrat  damit  oder  trage  davon 
auf   der   Brust." 

Im  Norden  von  England  mischt  man  alles,  was  man  an 
Vorrat  von  Flaschen  und  Phiolen  besitzt,  die  Arzneien  ent- 
halten   haben,   und   gibt    dem    Kranken   einen    Löffel   voll  davon. 

Wenn  in  Caithness-shire  in  den  schottischen  Hochlanden  das 
Buttern  durch  den  bösen  Blick  nicht  gelingt,  so  gibt  man  ein 
Glas  Whisky  in  das  Butterfaß. 

In  den  Provinzen  von  Treviso  und  Belluno  heilt  man  Och- 
sen, Schafe  und  Ziegen  von  den  Krankheiten  des  bösen  Blik- 
kes,  indem  man  sie  mit  dem  Wasser  tränkt,  das,  ungesehen, 
nach  Mitternacht  oder  in  der  Morgendämmerung,  unter  einem 
Mühlenrad  entnommen   ist.     (cf.   S.   309.) 

In  Spanien  gilt  als  Panacee  gegen  den  bösen  Blick  das 
Trinken    von    Hornspänen. 

In  Proaza  in  Asturien  gibt  man  dem  Kinde  die  Asche  seines 
Hemdes  oder  Skapuliers  zu  trinken. 

Die  Perser  tauchen  ein  rotglühendes  Hufeisen  in  Wasser 
und  geben  dieses  dem  Patienten  zu  trinken;  oder  sie  schneiden 
die  Spitzen  der  Haare  ab  und  geben  diese  in  einem  Arzneitrank. 

Im  Pandschab  trinkt  der  Behexte  einige  Tropfen  von  dem 
Wasser,  das  zum  ersten  Bade  oder  zur  ersten  Abwaschung 
einer  eben  Entbundenen  gedient  hat.  Wenn  eine  Kuh  unter 
dem  Einfluß  des  bösen  Blickes  steht,  dann  knetet  man  ätä, 
eine  o-ewöhnliche  Blume,  berührt  dreimal  damit  den  Kopf  des 
Tieres  und  gibt  sie  dann  demselben  zu  fressen.  Wenn  in  Konkan 
ein  Kranker  Abneigung  gegen  eine  Speise  hat,  so  teilt  man 
diese  in  3  oder  5  Teile,  bringt  sie  nacheinander  in  den  Mund 
des  Patienten  und  wirft  sie  dann  ins  Feuer  oder  legt  sie  rechts 
von  ihm   auf  den   Fußboden. 

Vielfach  läßt  man  den  Kranken  die  Asche  eines  Stückes 
Papier  verschlucken,  auf  das  magische  Zeichen  oder  Zauber- 
formeln geschrieben  sind.^^) 

Literatur. 

1)  Paracelsus,  Opera  II,  493.  —  Cannaert,  127.  —  Com- 
municat.  de  M.  J.  Daymard,  a  Serignac  (Lot.)  Th.  Louise,  22-3. 
—    De    Lancre,    Inconstance,    365-72.    —    Remigius,    Hb.    III,    cap. 


400 


cap.    16,    quaest,    2.  —  D  e  1  r  i  o, 
R.   Scot,    lib.    XII,    cap.    21. 
Lexer,  408.  —  Mad.  de  Bagreef, 
III,    22.    —    Zallony, 
—    Tylor,    I,    140.    — 


3.    —    Mall,    m  a  1  e  f .,    I,     2    pars, 
lib.    II,    cap.    2,    sect.    I,    quest.    2.    — 

2)  W  u  1 1  k  e,  §  205-7.  —  M. 

I,  70.  —  M  a  c  1  a  g  a  r,  20.  —  W.  K  a  d  e  n, 
154-6.  —  Crooke,  II,  36.  —  S  p  e  k  e,  236. 
C  a  m  p  b  e  1 1,  34.  —  C  r  o  o  k  e,  II,  12. 

3)  Livius,    VII,    3.    VIII,    18;    IX,    28.    -    P 1  i  n  i  u  s,    XXVIIII,    6, 
17.   —   V.   Schulen  bürg,   Volkstüml.   115.   —   W  u  1 1  k  e,   §   293,   288. 

—  Thiele,   III,   No.   289.   —  Jones   and   Kropf  f,   Folk-lore   Journ. 

II,  104.  —  Bartsch,  II,  §  596.  —  W  i  t  z  s  c  h  e  1,  271,  §64.  — 
Henderson,  183.  —  H  a  1 1  r  i  c  h,  258.  —  Jones,  Notes  and  Quer. 
6  Serie,  VIII,  202.  —  Proces  de  Simon  Trouve,  De  Lancre, 
Incred.  795.  —  V  i  1  o  w  s  k  i,  367.  —  Household  Words,  XVI,  371. 

—  Cumming,  I,  213.  —  R.  Scot,  lib.  IV,  cap.  8.    —    B  a  y  r  u  s,   465. 

—  Secrets   du   petit   Albert,    19. 

*)  Bartsch,  II,  No.  603.  —  Henderson, 
Statistical  Account  of  Scotl;  Brandt  u. 
258.  —  Notes  and  Qu.,  I.  Ser.  VIII,  617.  2.  Ser. 
IV,   508;   XII,   286.   -   D  y  e  r,    146.   -  The   Times,   7 


146,     183.   <  — 

Hazlitt,    III, 

I,   351.    5.   Ser. 

mars    1854.    — 


Latham,  39.   —  Rev.  des  tradit.  popul.    1887,   69. 

s)  Wuttke,  §  262.  275.  —  Bartsch,  II,  394a.  —  Gude- 
mann,    204.    —    R  o  c  h  h  o  1  z,    Glaube    II,     45.    —    L  e  c  o  e  u  r,    II,    57. 

—  People  of  Türke  y,  II,  244-5.  —  G  a  r  n  e  1 1,  I,  339.  —  Jour- 
nal  La   Calabria,   15.  Nov.   1889.  7.   —  B  e  n  t,  462.   —   J  o  s  h  i,  122. 

—  Campbell,   Notes    131. 

6)   Mandeville,   Lapidaire,   13,  55.   —  V  a  i  r  o,   Lib.   I,   cap.  XIV. 

—  J.  G.  Rosa,  20.  —  P 1  i  n  i  u  s,  37,  145.  —  Dioscorides,  Lib. 
V,  Cap.  93.  —  C  o  m  p  1  e  m  e  n  t.  a  r  t.  e  x  o  r  c  i  s  t.  I,  30.  —  J.  da 
Cunha,    152.    —    Leonardus,    lib.    III,    Cap.    13-15. 

^)  Dalyell,  151-7,  389.  -  Cumming,  I,  130-5.  -  Y.  S  i  m  p  s  o  n, 
I,  207-17.  —  Martin,  Wn.  Islands,  134,  166.  —  Pennant,  101. 
Wuttke,  §  111.  —  Zaeslin,  82.  —  C  o  c  k  b  u  r  n,  I,  §  528.  — 
Stone,    97.    —    Perron    d'A  r  c,    loc.    cit. 

8)  Lane,    I,    342-3. 

9)  Grimm,  Myth.  531.  —  Wolf,  Beitr.  2,  350.  —  C  o  r  b  i  s, 
261.  —  N  a  r  d  o,  26.  —  Mad.  P  i  g  o  r  i  n  i  -  B  e  r  i ,  19.  —  F  r  o  m  m  a  n  n, 
67.    —    Skattegr  aver  en,    VII,    39,    89. 

10)  Kristensen,  Sagn.  IV,  580,  09.  —  Wuttke,  §  100,  102, 
292.  —  Bartsch,  II,  §  597,  681.  —  U.  J  a  h  n,  10.  -  J.  d  e  C  u  n  h  a, 
130,    152.    -    Jaffur    Schurreef,    373. 

11)  Gregor,  187.  —  Boguet,  Six  advis,  77-8.  —  Wuttke, 
§  701.  —  Gregor,  192.  —  Un  officier  Hollandais,  281.  — 
U.  Jahn,  183.  —  Feilberg,  327.  —  v.  Alpenburg,  263-4.  — 
Leoprechting,  28-9.  —  Bartsch,  II,  §  674.  —  M.  Lexer,  408. 

12)  Aristoteles,  Probl.  XX,  34.  —  Aristoteles,  Probl.  ined. 
III,  6.  —  I.  G.  Rosa,20.  —  Allatius,§4.  —  Sennert,  Opera.  III, 
1131.  —  Bayrus,  466.  —  Montanus,  141.  —  Wuttke,  §  701, 
708,  715.  —  L.  P.  Gras,  Rev.  forezienne,  I,  173.  —  Delrio,  1033.  — 
Halt  rieh,  278.  —  Grohmann,  loc.  cit.  —  Notes  and  Quer., 
3  Ser.  XII,  261.,  4  Ser.  V,  195.  —  Mannhardt,  I,  52.  —  Blaas,  Ger- 
mania, XXII,  260.  —  Henderson,  184,  225.  —  Maclagan,  195.  — 
Busch,    484. 


—    401     — 

1»)  Frommann,  Lib.  I,  pars  I,  sect.  III,  cap.  V.  —  Lemke,  83-4. 
—  Bartsch,  23,  24.  —  D'Emery,  I,  45.  — 

1*)  Frommann,  Lib.  I,  pars  I,  sect.  III,  cap  V.  —  Krauß,  Sitte 
u.  Brauch,  531.  —  Carrichter,  268-9.  —  Magherini,  52-3.  — 
O  a  r  n  e  1 1 ,  II,  284.  —  A  t  h  a  r  v  a  -  V  e  d  a  ,  II,  7,  2.  —  J  o  s  h  i ,  124.  — 
Butler,   i64.  —  Bartels,  44.  —  Carnoy  u.  Nicol,  355-6. 

16)  W  i  t  c  h  c  r  a  f  t  T  r  i  a  1  s  ,  I.  R.  Tudor,  99-100.  —  Wiedemann, 
396.  —  Heath,  Peasant-life,  334.  —  Leon  III,  Enchirid  .  .  .  — 
Louradour-Ponteil,  loc.  cit.  —  I.  da  Cunha,  150-1.  —  I.  Bar- 
r  o  w  ,  Cape  of  Good  Hope,  I,  134.  —Gregor,  130,  186.  —  H  e  n  d  e  r  - 
son,    147-9.    —    Panzer,    II,    306. 

1«)  Wiedemann,  396.  —  Baudoin  Ronsseus,  XXII.  — 
Schenck,  30.  —  Holzmayer,  103.  —  Mad.  Pigorini-Beri, 
Nuova  Antologia,  2  Ser.,  XLII,  493.  —  C.  Snouck  Hurgronje, 
II,  121.  —  Leoprechting,  18-19.  —  Bartsch,  II,  §29.  —  Gre- 
gor,    124.    —    Maclagan,    196. 

")Jamet,  Delrio,  1033.  —  Blocquel,  59.  —  Plinius, 
XXVIII,  27.  —  Bartsch,  II,  §  22.  —  Wiedemann,  393.  —  Bay- 
rus,  465.  —  J.  Ferraud,  220.  —  R.  Scot,  lib.  IX,  cap.  8.  — 
Saint-Clair  u.  Brophy,  67.  —  Kuhn,  II,  §  190.  —  Wuttke, 
§  706,  715.  —  Freimund,  11.  —  Heath,  338-9.  —  C  o  r  d  i  e  r,  69. 
Fossel,  65.  —  Gambier,  35.  —  I.  Moman,  87.  —  F.  S. 
Krauß,   531. 

18)  Bayrus,  465.  —  J.  G.  Rosa,  20.  —  Allati  us,  §  4.  — 
Wuttke.  §  700,  704.  —  Temme,  341.  —  Salgues,  I,  178.  — 
People    of    Turkey,    245. 

19)  Scheible,  Kloster,  VI,  206-7.  —  Mrs.  Meer -Hassan  Ali, 
II,   355.    —    I.    da    Cunha,    I,    152. 

20)  Krauss,    531.    —   v.    W  1  i  s  1  o  c  k  i,    Siebenb.    Sachs.    144. 
«1)    Frommann,    68,    69.    —    F  e  i  1  b  e  r  g,    327. 

22)  Plutarch,  Quaest.  sym.  5,  7.  —  C.  S  i  1 1 1,  Cap.  VII.  — 
Plinius,  26,  9,  60.  28,  1,  2;  4,  7.  —  Marcel  lus  Empiri- 
cus,  11,  25.  8,  190,  191.  8,  64.  15,  101,  105.  —  Varro,  I,  2, 
27.  —  Tibull,  I,  2,  55.  —  Vergil,  Ciris,  371  —  Properz, 
Eleg.  IV,  7,.  37.  —  C.  Martin,  177.  —  j.  Grimm,  D.  Mythol. 
Bd.  II,  923  —  L.  Horst,  loc.  cit.  —  S.  Seligmann,  Hamb. 
Fremdenbl.    5    Jan.    1907. 

23)  Petronius,  Satyricon,  131.  —  Heinse,  Bd.  II,  208.  — 
Plinius,  28,  25.  11  [45],  251.  —  Basilius  zu  Gregor  Nazianz. 
(Gregor  Corinth,  874,  ed.  Schaefer.)  —  P  s.  A  c  r  o,  zu  Hör.  epod.  8, 
18.  —  Pouqueviile,  I,  262.  —  Ausland,  1857,  93.  —  Bei- 
träge z.  deutsch-böhmischen  Volkskunde,  Bd.  VI,  1,  108. 
1905.  -  Frischbier,  22-3.  -  W.W.Story,  208.  -  Lady  Wilde, 
I,  271.  —  Mooney,  148.  —  Trial  of  Jonet  Thomson,  1643; 
df  Christian  Mar  w  ick,  1643;  of  Jonet  Pendall,  1629.  — 
Dalyell,  73.  —  Lloyd,  148.  —  Grimm,  Mythol.  II,  923.  — 
Ratzel,  I,  469.  —  Zmidgrodski,  Rev,  trad.  pop.  VI,  43.  — 
People    of    Turkey,    II,    11.    —    J-    da    Cunha,    153 

2*)  Bartsch,  II,  22.  -  Frischbier,  20-2.  -  Wuttke, 
§  715.  —  J.  da  C  unha,  I,  150.  -  Bayrus,  455.  -  J.  G.  Rosa, 
20  —  J.  Ferraud,  220.  —  Egypt.  Geheimnisse,  II,  24.  — 
Edm.  Spencer,  II,  144-5.  -  Brunet,  147.  -  Salgues,  I, 
178.   -   Henderson,    181-2,   209.    -   T  h  o  r  p  e,    III,   64.   -   Petite 

Selig^ann,  Der  böse  Blick. 


402     — 


Presse,  26.  Sept.  1876.  —  Birmingham  Daily  Post,  26. 
Nov.  1883.  —  Antiquary,  IX,  42.  —  Kristensen,  Sagn,  VII, 
235.  —  Kristensen,  Folkeminder,  IX,  13,  116.  —  Du  Chaillu, 
315-6.  —  ferner:  Rob.  Hunt,  315.  —  Choice  Notes,  83.  — 
Folk-lore  Rec,  V.,  155-7.  —  Folk-lore  J  o  u  r  n.,  II,  26,  191, 
349-50.  —  Gregor,  id.  I,  58.  —  Britten,  id.  166-7.  —  Har- 
tungsche  Zeitung,  1866,  Nr.  270.  —  Napier  ,  37-8.  —  Fina- 
m  o  r  e,  Archiv,  per  le  tradiz.  popol.  III,  227-8.  —  Thom.  Parkin- 
son, 2.  Serie,  158.  —  v.  Wlislocki,  235.  —  Am  Urquell, 
III,    7.    — 

25)  M  y  1  i  u  s  ,  Mercklin,  252.  —  H  a  1 1  r  i  c  h  ,  20.  —  v.  W  1  i  s  t  o  c  k  i , 
Siebenb.  Sachs.  144.  —  Brand  und  Hazlitt,  III,  67.  —  Forby, 
Vocabul  ...  II,  394-5.  —  Deigentesch,  AUemannia,  XI,  93.  — 
U.  Jahn,  1883.  —  Plagucci,  Archivio,  IV,  52.  —  Egypt.  Ge- 
heimnisse,   II,    17.    —    Kristensen,    Folkeminder,    VI,    364,    100. 

—  Jonsson,  Möre  7.  —  Cavall.,  Wärend,  I,  402.  —  J.  Kamp, 
366,    1119.   —   I.   N.   Martius,   76.   —    B.   Stern,   I,   291-2. 

26)  S  c  h  e  i  b  1  e,  Kloster,  VI,  205-6.  —  B  1  o  c  q  u  e  1,  58.  —  J.  M  o- 
man,  37.  —  Bodin,  lib.  III,  cap.  V.  —  Delrio,  lib.  III,  pars.  II, 
quast.  IV,  sect.  7.  —  Geier,  de  Superst.  cap.  IV.  —  R.  Scot, 
lib.    IV,    cap.    8.    —    Freudius,    de    Superst.    quaest.    237,    Nr.    9. 

—  P  i  g  r  a  y,  505.  —  Secrets  du  petit  Albert,  18.  —  P.  Masse, 
249-50.    —    Frommann,    998. 

27)  Mercklin,  35.  —  J.  C.  Westphal,  120.  —  Usleberus, 
20.  —  Baghavata,  skanda  X,  cap.  VI,  v.  19-29.  —  Frommann, 
999,  1000.  —  Frischbier,  18-19.  —  U.  Jahn,  179.  —  Egypt. 
Geheimnisse,   II,   20.   —  Witzschel,  265,   §    17.   —   Bartsch, 

II,  §  598.  —  Blaas,  Germania,  XXII,  258.  —  J.  G.  Bourke, 
277-369.  —  Frommann,  678,  994.  —  Brown,  Lagoons,  264.  — - 
Frischbier,  22.  —  Bartsch,  II,  375a,   1850.  —  Jydske  SamI, 

III,  94.    —    Grohmann,    loc.    vit.    —    Celtic.    Magaz.    XII,    416. 

—  Mooney,  150,  148.  —  Maclagan,  197.  —  Lady  Wilde, 
I,  271.  —  J.  da  Cunha,  153.  —  Ermans  Archiv,  XV,  497. 
Raghanathji,     Panj.    and    Qu.     I,    §    772.    —    Kashibai,    ibid. 

111,  §  518.  —  Rehatsek,  Journ.  Anthr.  Soc.  Bombay.  II,  31.  — 
Wuttke,    713.    —   Wiedemann,   396.   —    K.   v.   d.   Steinen,   558. 

28)  F  r  o  m  m  a  n  n  ,    67,    69.    —    F  e  i  1  b  e  r  g  ,    328.    —    V  o  n  b  u  n  , 

112.  —  Gregor,  192.  -  Napier,  36-7,  82.  —  Athenaeum, 
1846,  988.  —  Celtic.  Magaz.  XII,  416-7.  —  Miß  Dempter, 
Folk4ore  Journ.  VI,  264.  —  Gregor,  Journ.  Anthrop.  Soc.  III, 
267.  —  Folk-lore,  Vol.  VIII,  92,  1897.  —  Folk-lore  Vol.  VIII, 
86,   1897.  —  Folk-lore  Vol.  VIII,  378,   1897.  —  Port  h  an,   IV,  96. 

29)  Bastanzi,  25.  —  Einszier,  220.  —  Wuttke,  §  413, 
545.  —  Dalyell,  388.  —  Folk-lore  Journ.  VI,  264.  —  Dubois, 
Recherches,  323.  —  Plagucci,  Archivio,  IV,  53.  —  G.  d  i  G  i  o  v  a  n  n  i, 
100.  —  Halt  rieh,  261.  —  Wlislocki,  Siebenb.  Sachs.  144.  — 
M  a  d.  de  B  a  g  r  e  e  f  f ,  I,  68.  —  A  w  d  e  j  e  w  a  ,  I,  624.  —  Marko- 
vitch,    88-9. 

30)  B.  Stern,  I,  291.  —  J  a  u  b  e  r  t,  309.  —  Panj  ab  N.  and  Q. 
III,   §   447.   —   Indian  N.   and   Q.   IV,   §   346,   425. 

81)  Apulejus,  De  Medicam.,  Cap.  LXXXIV,  §  5.  ~  Witz- 
schel, 275,  §  82;  280,  §  47.  —  Birlinger,  Schwaben,  378.  — 
Ploss,    I,    140.    —    Wuttke,    §    413.    —    J.    Nie.    Martius,    75. 


—     403     — 

—  V  Hahn,  157.  —  Garrett,  II,  284,  287.  —  Plagucci,  IV,  53. 
_    Henderson,    163-8,     188.    -    Gregor,    38-9,    187-8. 

52)   Awdejewa,   I,   589-91.  —  People  of   Turkey,   II,   236-7. 

—  Sonnerat,  I,  138.  -  P  a  n  j.  N.  a.  Q.,  I,  §  529.  -  P.  Loti, 
Roman    d'un    spehi,    169. 

33)  Blaas,    Germania,    XXII,    260.    -    Wuttke,    §    413,    503, 
700,    708.    —    Birlinger,    Alemannia,    II,    133-4.    — 

34)  Kristensen,   Sagn   VH,   214,   743,   733.    -   Fossel,   65.   — 

—  Grohmann,  loc.  cit.  —  Wuttke,  §  704.  —  v.  Schulenburg, 
100-1 .  —  Haltrich,  20.  —  Wlislocki,  Siebenb.  Sachs.  144.  — 
Boeder   und    K  r  e  u  t  z  w  a  1  d  ,   62.    —   F.   S.    Kr  aus  s,   Volksgl.   44. 

—  Globus,  1879,  75.  —  Klein,  Ausland,  XLVI,  935.  —  S  a  c  h  a- 
row,  Zeitschr.  f.  d.  Myth.  IV,  154.  —  Szuiski,  57.  —  Z  i  e  n  k  o- 
vv  i  c  z ,  106.  —  Voy  d'un  offic.  frang.  en  Russie,  53.  — 
Nard'o,    Bastanzi,    26.    —    People    of    Turkey,    II,    245.    — 

35)  Wuttke,  §  136.  —  Huythens,  Menapiens,  107-8.  —  Dr. 
Steward,    d.    Garnett,    Women,    I,    148.    — 

36)  Deigentesch,  Alemannia,  XI,  93.  —  Panj.  N.  a.  Q.  II, 
§    981.    I,    §    527.    - 

37)  J.  de  Rupescissa,  128.  —  Bayrus,  465-6.  —  Zacut. 
lib.  III,  quest.  31.  —  Frommann,  70-1.  —  R.  Scot,  lib.  IV, 
cap.   8.   —   Secrets   du   petit   Albert,   19.    — 

38)  Wuttke,  §  143.  219.  —  Bartsch,  II,  §  129.  —  Thorpe, 
III,  64.  —  Delrio,  1025.  —  Haltrich,  278.  —  Boeder  und 
Kreutzwald,    141,    143-4. 

39)  Fossel,  65.  —  v.  Wlislocki,  Siebenb.  Sachs.  144.  —  de 
Fontecha,  209,  212.  —  Busutil,  Folk-lore,  XIV,  83.  —  Mar- 
zano,8.  —  Wiedemann,  394.  —  A  w  d  e  j  e  w  a  ,  I,  624.  —  People 
of  Turkey,  II,  6-7.  —  Stern,  I,  323.  —  Rouse,  148-9.  — 
Carnoy    und    Nicolaides,    353.    —    Irby    and    Maugles,    56. 

—  Eijub    Abela,    104.    —    Eins  zier,    213-9.    —    Hurgronje, 
II,    122.    —    Joshi,    124.    —    Lane,    I,    345.    —    H.    Schinz,    307. 

*o)  Simrock,  545.  —  Blaas,  Germania,  XXII,  260.  —  Wuttke, 
§  413,  503,  .700,  708.  —  Birlinger,  Alemannia,  II,  133-4.  —  H. 
Fischer,  200.  —  J.  Wagner,  380.  —  Jydske  S  a  m  1.  I,  2, 
55.  III,  94.  —  Kristensen,  Sagn,  IV,  580,  09.  —  Grohmann, 
§  112.  —  C.  Pedroso,  Contribucoes,  §  108.  —  Strackerjan, 
I,  364.  -  Wiedemann,  383.  -  Gregor,  8,  192.  -  J.  G.  Rosa, 
20.    —    Blocquel,    58.    —    Kemble,    I,    360. 

*i)    Valladores,    Bibl.    tradic.    espan.    IV,    129.    —    Wuttke, 
§    149,    264,    286,    293.    —   St  oll,    551-2.    —    Maclagan,    Folk-Lore, 
VI,    154-6.    -    Singleton,    Folk-Lore,    XV,    458.    -    Maclagan 
Evil   eye  149,   142.   —  Goodrich-Freer,   Folk-Lore,   X,  279. 

280.  -  U.   Jahn,  2,   188,  §   710.  -   Ploss,   I,   140.   -  Sonnerat, 
I,   138.  -  J.  da  Cunha,   130.   -  O.  S.  Mohammad,  200. 

*2)    Goodrich-Freer,    Folk-Lore,    X,    278.    -    M  a  r  z  a  n  o  ,^  8. 

—  Henderson,  187,  220-1.  -  Abbe  de  Sauvages,  unter  Souco. 

—  Wiedemann,    407.    -    Blocquel,    58-9.    -    Collomb.    14. 

—  Raghunathji,    Panj.    N.    a.    Q.    III,    §    517 

43)  Pröhle,  Z.  f.  d.  M.  1,  200.  -  Ausland,  1875,  596  - 
Bartels,  Verh.  d.  B.  G.  f.  Anthr.  1896,  281.  -  Manava  Grhya 
I,    10.    bei    Winternitz,    60.    -    Wuttke,    §    702.    -    T  h  o  r^p  e, 


—     404     — 


III,  69.  —  Lloyd,  155.  —  E  1  w  o  r  t  h  y,  436.  —  L  a  n  e,  I,  323.  — 
E  y  t  h,    I,    296.    —   G  r  a  s  s  e  t    de    Saint    S  a  u  v  e  u  r,    II,    47.    — 

**)  Mall,  malef.  II.  Teil,  2.  Hauptfrage,  Cap.  I.  —  Wuttke, 
§  708.  —  DeLancre.  .  .  .AbbeThiers,  I,  376,  388.  —  D  a  1  y  e  1 1, 
388.  —  De  la  Föns,  441.  —  Remigius,  lib.  III,  cap.  2.  — 
Delrio,  lib.  VI,  cap.  2,  quaest.  2,  §  1.  —  Maclagan,  197.  ~i 
R.  Clarck,  Folk-Lore  Rec.  V,  81,  —  Panj.  N.  a.  Q.,  I,  §  828.  — 
Winterbottom,   259. 

*5)  J.  Freitag,  192.  —  S  i  n  g  1  e  t  o  n,  458.  —  Kuhn  und 
Seh  war  tz,  470.  —  Q  r  i  mm,  971.  —  Wuttke,  263.  —  Toeppen, 
98.   —  Gregor,   192.   —  Henderson,    183.   —   Wiedemann,   396. 

«)  Stracker  Jan,  II,  §  419  a.  —  Gregor,  37.  —  Story,  190-1. 

—  Gras,  I,  173.  —  Trotter,  Exp.  to  the  Niger,  II,  298.  — 
Household   Words,   XVII,   371.   —   Wiedemann,   396. 

*T)   Grohmann,   loc.   cit.   —   Wuttke,   §    708.   —   A  w  d  e  i  e  vv  a, 

I,  625.    — 

*8)    Pietri,    223-4. 

*9)    Mad.    d'Avout,    11.    Febr.,    31.    Juli.    —    Jaubert,    II,    297. 

—  Birlinger,  Schwaben,  469.  —  D  a  r  c  h  e,  347,  352,  354.  —  Le 
P.  Huguet,  129,  154  etc.  —  Soires  des  serviteurs  de  St. 
Joseph,  122.  —  Id.  Vertu  miracul.  du  cordon  de  St.  Jos.  —  Id. 
V.  m.  du  rosaire  et  du  chapelet.  —  Id.  Faits  surnaturels  de  la  vie  de 
Pie  IX,  39-41,  51,  62,  etc.  —  Parfait,  44-7.  —  Vic  de  J.  B. 
de    la   Salle,   53,    57,   61,    104,    etc.    —    De    Freminville,    I,    225. 

—  T  o  w  n  s  e  n  d  ,  I,  362.  —  Fleuriot  de  Langle,  VIII.  36.  — 
Frommann,    988-90.    —    Mad.    Pigorini-Beri,    XVI,    466,    468. 

—  Annales  de  N.-'D.  de  la  Salette.  —  Annales  de  N.-D.  de 
Lourdes.  —  M  o  r  n  i,  17-21.  —  D  u  v  a  1,  63,  69,  92.  —  Butler, 
163.  —  Bonnafoux,  Fontaines.  —  Greg,  de  Tours,  Miracles, 
lib.    II,    cap.    3.    —    Bouet    de    V  i  1 1  i  e  r  s,    VI,    36.    —    Du    M  e  g  e, 

II,  367.    —    Martin  et,    26,    27.    —    Le    Cure    de    S  a  i  n  t  i  n  e  s,    20. 

—  Sikes,  349.  —  Lefebvre,  I,  Ixj.  L.  —  Allatius,  118-22. 
De  Holmberg,  I.  Art.  Extreme-Onction.  —  Carnoy  et  Nico- 
laides,   Trad.    Const.    I.    Serie,    29.    —    J.    da    C  u  n  h  a,    I,    129.    — 

50)  F  o  1  k  - 1  o  r  e    J  o  u  r  n.    I,    180.    —    Notes    and    Q.    I,    Ser. 

IV,  405.  —  Giner-Arivau,  VIII,  260.  —  Gisquet,  I,  216.  — 
Ami-Boue,  II,  127.  —  L  a  n  e,  I,  347.  —  Klunzinger,  383.  — 
El.    Tounsy,   442-3.    —   Tremaux,    I,    204.    —   D'Escayrac,    168. 

—  Schwein!  urth,  I,  137;  II,  270.  —  Clapperton,  2.  Reise, 
I,    253.    —    Household    Words,    XVII,    371. 

51)  Wuttke,   §   545.    De   Nore,   230.   —   Halt  rieh,   20. 

52)  Birlinger,  Schwaben,  420-1.  —  L  e  x  e  r,  408.  —  Jones, 
Credulit.  331.  —  Carnoy  et  Nicolaides,  345.  —  People  of 
Turkey,  II,  244.  —  A  s  e  o  1  i,  IV,  97,  §  23.  (M  o  r  o  s  i,  Dialetti 
romaici  del  mandamento  di  Bovo  in  Calabria.)  —  Frommann, 
Lib.  III,  pars.  IX,  Cap.  IV.  —  Breton  j  e  u  n  e,  380-2.  —  Costa- 
dau,  2.  Teil,  VI,  114.  -  R.  S  c  o  t,  lib.  IV,  cap.  8.  —  Rauschel- 
bach, 25.  —  Mone's  Anzeiger,  VII,  424.  —  H.  0 1 1  e,  175. 
Anm.    2.    —    D  e  p  o  n  s,    III,    87.    —    M  o  1 1  i  e  n,    Colombie,    I,    265-6. 

—  Birlinger,   422.   —   Montanus,    118.    J.    da    C  u  n  h  a,    I,    129. 

53)  Gregor,  192.  —  v.  Schulenburg,  Volkst.  97,  100,  107,  202. 

—  Wuttke,  §  700,  702,  708.  —  F  r  i  s  c  h  b  i  e  r,  18.  —  Egypt. 
Geheimnisse,    II,   43.    —   F  r  o  m  m  a  n  n,   998-9.    —   Herm.    Hart- 


—     405     — 

mann,  123.  —  J.  B.  Cannaert,  95-6.  —  U.  Jahn,  11,  156.  — 
Garn  et  t,    I,    147. 

5*)  Mad.  P  igo  r  i  n  i  -  B  e  r  i,  465.  —  P  1  a  g  u  c  c  i,  IV,  53.  —  De 
Nore,  230.  —  Gregor,  42-3.  —  U.  Jahn,  189,  §  723.  —  von 
Schulenburg,  Volkssag.  225.  —  Frommann,  71.  —  Ralston, 
387.    —    Halt  rieh,    263.    —    Frommann,    67.    —    Fossel,    65-6. 

")   M  a  r  z  a  n  o,   8.   —   Z  a  11  o  n  y,   154-6. 

56)  Ausland,  XLVII,  470.  —  F  i  n  a  m  o  r  e,  Archivio,  III,  229-31. 
J.    da    Cunha,    130. 

5T)  Rawlinson  u.  N  o  r  r  i  s,  W.  A.  I,  IV,  1,  Col.  3.  —  L  e  n  o  r- 
m  a  n  t,  17.  —  K  i  e  s  e  w  e  1 1  e  r,  Occultismus,  21.  —  J.  Halevy,  32.  — 
Bhägavata-Puräna,   XVII,   22,   24. 

58)  Walch,  I,  261.  —  Dieter  ich,  Abraxas.  —  W  u  1 1  k  e,  §  246. 

—  N  o  r  k,  507-10.  —  Arnason,  Islenzkar  Pjödsögur,  I,  448.  — 
Miontanus,    118. 

59)  P  a  r  a  c  e  1  s  u  s,  Archidoxis  magic.  Lib.  I,  in  Opera.  Bd.  II. 
p.   698-9.   —  Frommann,   997. 

60)  Bodinus,    Cap.    XX.    — 

•1)    Wuttke,    §    236,    684,    700.    —    F  r  o  m  m  a  n  n,    72,    78,    353-4. 

—  Carrichter,  269-72.  —  Verh.  d.  Berl.  Gesellsch.  f.  An- 
t  h  r  o  p.  1899,  463,  468,  471 .  —  H  a  1 1  r  i  c  h,  260,  262.  — NeuePreuss. 
Provinzial-Blätter,  III,  474.  VIII,  26.  —  U.  Jahn,  121,  129-131, 
140.  —  F  r  i  s  c  h  b  i  e  r,  18,  22,  23,  27-9,  30-2.  —  Kuhn  u.  Schwärt  z, 
Nr.  381.  —  Grimm,  II,  451,  §  515.  —  P 1  o  s  s,  I,  141.  —  Egypt. 
Geheim  n.    II,    12,    44,    52.    —    J.    Wier,    235.    —    Blocquel,    57-^. 

—  Montanus,  112.  —  Birlinger,  Alemannia,  II,  137,  126.  — 
Witzschel,   268,   §   4.   —   L.   Curtze,   406.   —  Schleicher,   151. 

—  Proehle,  201.  —  Zingerle,  237.  —  Wiedemann,  400,  403, 
407.  383.  —  B  o  e  cl  e  r  u.  K  r  e  u  t  z  w  a  1  d,  53-4.  —  T  e  1 1  a  u  u.  T  e  m  m  e, 
270-1.  —  Toppen,  51.  —  Schuster,  292-6.  —  Schuster,  Archiv, 
262.  —  Wigström,  Folktro  och  Sägner,  135,  440.  —  Loitsuru- 
noja,    s.    B  e  a  u  V  o  i  s,    264.    —    De    U  j  f  a  1  v  y,    Asic    centrale,    II,    94. 

—  De  Ujfalvy,  Rev.  de  phil.  I,  335.  —  v.  Schulenburg,  218-9. 
K  e  y  s  1  e  r,  493.  —  Grohmann,  —  Zapiski  yougosapadnaho 
ot  die'  la  imp.  Ruskaho  Geografitsch.  Obchtchestva.  (Mem. 
de  la  section  sud-ouest  de  la  Soc.  imp.  russe  de  geogr.)  II,  392-3. 
Kiev,  1875.  —  N.  Markovitsch,  80-9.  —  J.  M  o  m  a  n,  61.  — 
Fron»  US,  23.  —  v.  W  I  i  s  I  o  c  k  i,  Zauberformeln,  12.  —  Krauss, 
Volksglaube,  44-53.  —  Folk-Iore  Journ.  II,  102.  —  P.  Fuchs, 
Ausland,  XLVIIl,  396.  —  A  n  d  r  e  e,  Parall.  36-7.  —  A.  v.  W  r  e  d  e, 
Haxthausen,  I,  34.  —  Giorgevic,  34-5.  —  M.  Bartels,  Volks- 
kunde, 283.  —  Krauss,  Mitteil.  Anthrop.  Ges.  XVII.  —  A.  Her- 
mann, 2,  176.  —  Sbornik,  III,  142,  146.  —  Mss.  de  Tchepa,  128. 
G  a  r  r  e  1 1 ,  II,  68.  —  B  y  b  i  1  a  k  i  s,  18-9.  —  Carnoy  etNicolaides, 
355.  —  Strangford,  115-6.  —  R  o  u  s  e,  Sporaden  164.  —  de  N  i  n  o, 
II,  72.  —  M.  A.  Allem  and,  19.  —  Trad.  pop.  abruzz.  176-8.  — 
Nardo,  Bastanzi,  26.  —  A.  Hock,  35.  —  Kuhn,  II,  604-5.  — 
de  Fontecha,  209.  —  de  C  oelho,  II,  30.  —  Journ.  de  Marie 
Bashkirtsef  f,  I,  202.  —  Mad.  P  i  g  o  r  i  n  i  -  B  e  r  i,  54,  514-5.  — 
Gin  er- Ar  i  Vau,  261-2.  —  J.  S  c  h  i  1 1  i  g  e  r,  32-3.  —  D  a  1  y  e  1 1,  22-3. 
27,  116.  —  Gremoire  du  pape  Honorius,  84,  118,  124.  — 
Brand  and  Haziitt,  III,  68.  —  R.  S  c  o  t,  hb.  XII,  cap.  16,  18. 
Lady  Wilde,   II,  87.  —  J.  Sands,  252-3.  —  Croftan-Croker, 


—     406 


94.  —  Bingley,  328.  —  Oriental.  Encyclop.  II,  493.  —  L  a  n  e, 
loc.  cit.  —  Thorburn,  161.  —  P  a  n  j.  N.  and  Q.  III,  §  286.  — 
Markandeya-Puräna,  XCI,  35.  —  Da  C  u  n  h  a,  I,  129,  Nr.  7,  8. 
—   M.   Bartels,  Naturvölker,  44. 

^2)  M  a  c  a  s  i  u  s,  402-6.  —  Elphidianus,  de  Fontecha,  221-4. 
-1-  De  Fontecha,  118,  206,  224-5.  —  Carrichter,  Zauberische 
Schäden,  5  etc.  —  Frommann,  956-64.  —  Greg.  Horstius,  Epistol. 
Medic.  Sect.  7.  —  Henr.  ab  Heer,  VIII.  —  Mynsichtus,  Sect.  36.  — 
Conradus,  Medulla,  463.  —  L.  M.  Schmuck,  27.  —  B  r  ä  u  n  e  r, 
Cap.  CLXXII,  983-94.  —  Kräutermann,  Cap.  IV,  217-20.  —  G. 
Horst,    ni,    360-1. 

63)  Bartsch,  II,  665,  679.  —  H  a  1 1  r  i  c  h,  261,  263,  277.  — 
Kaindl,  Am  Urquell,  I,  205,  §  10.  —  B  i  r  1  i  n  g  e  r,  I,  422-5.  — 
C.  Hess  1er,  II,  538.  —  Drechsler,  II,  1,  209.  —  H.  Hartmann, 
123.  —  Reuss,  86.  —  v.  Schulenburg,  Volkstüml.  202.  —  B  e  i  t  r. 
z.  deutsch -böhm.  V  o  1  k  s  k.  VI,  1,  320-1.  —  Halt  rieh,  Aber- 
glauben, 20.  —  V.  Wlislocki,  Siebenb.  Sachs.  144.  —  F.  S.  K  r  a  u  s  s, 
531 .  —  U.  J  a  h  n,  183.  —  W.  Lilly,  Astrology,  Aubrey,  Miscell, 
139.  —  Henderson,  162.  —  Mac  lag  an,  198.  —  Nardo,  26.  — 
Murray,  Handbook,  632.  —  Giner-Arivau,  VII,  260.  — •  J.  d  a 
Cunha,  I,  152.  —  P  a  n  j.  Note  a.  Q.  100,  §  772.  I,  89,  §  698v 
III,    116,   §    517.   —   Joshi,    124. 


.'.     Im  Verlage  von  Hermann  Barsdorf  in  Berlin  W.  30  erschien:     /. 

DAS 

KAMASUTRAM  DES  VATSYAYANA 

DIE  INDISCHE  LIEBESKUNST 

NEBST  DEM  VOLLSTÄNDIGEN  KOMMENTARE  DES  YASODHARA. 

Aus  dem  Sanskrit  übersetzt  und  eingeleitet  von 

RICHARD  SCHMIDT. 

Dritte  verbesserte  Auflage.     500  Seiten.     Brosch.  Mk.  12.—,   gebd.   Mk.  14.— 
^  Dasselbe,  Liebhaberausgabe  in  Quart,  nur  in  25  numerierten 

P3  Exemplaren  gedruckt,  brosch.  Mk.  20.—,  in  Pergament  gebd.  M.  30.—. 

.O  INHALT: 

3  I.   ALLGEMEINER  TEIL.      II.    ÜBER    DEN    LIEBESQENUSS.      III.    ÜBER 

•^  DEN   VERKEHR    MIT    MÄDCHEN.      IV.    ÜBER    DIE    VERHEIRATETEN 

in  FRAUEN.    V.  ÜBER  DIE  FREMDEN  FRAUEN.    VI.  ÜBER  DIE  HETÄREN. 
-:  VII.  DIE  UPANISAD  (GEHEimlehre). 

— ;     Das  Kamasutram  ist  das  interessanteste  Werk  aus  der  ganzen  grossen  Sanskrit- 


'Co 


U 


literatur  und  es  dürfte  kein  Erzeugnis  der  Weltliteratur  geben,  das  so  wie  das 
Kamasutram  den  engen  Rahmen  der  Indologie  sprengt  und  zu  allen  Völkern, 
auch  den  der  Rasse  nach   fremdesten,   seine   allen   verständliche  Sprache  redet. 


"Q     Es  führt  uns  den  Inder  in  aller  Intimität  der  Häuslichkeit  vor;  denn  der  Inder 
^    war  von  jeher  gewöhnt,  auch  das  Allzumenschliche  als   etwas  ganz  natürliches 

o  anzusehen,  dessen  man  sich  nicht  zu  schämen  braucht. 

3  : 

CQ  

i  GESCHICHTE   DER  ÖFFENTLICHEN 
I  SITTLICHKEIT  IN   DEUTSCHLAND. 

•a  Von  Dr.  WILHELM  RUDECK. 

'^  2.  vermehrte  und  verbesserte  Auflage. 

'^    514    Seiten    mit  .  58    hochinteressanten    Illustrationen.       Broschiert    M.    10.— 
g  Leinwandband  M.  11.50.     Halbfranzband  12.— 

•g    INHALT:     DIE    ÖFFENTLICHE    SITTLICHKEIT    IM    GEWÖHNLICHEN 
ü    VERKEHR    (Badewesen,    Prostitution,    Kleidung,    Vergnügungen    und    Spiele, 
Stammbücher,  Erziehung  der  Jugend,  Sprichwörter,  Volkslieder).  DIE  ÖFFENT- 
LICHE SITTLICHKEIT  BEI  FESTEN  (die  grossen  Feste  des  Jahres,  die  Hoch- 
zeit).    DIE  ÖFFENTLICHE  SITTLICHKEIT  IM  RECHT,   IN  DER  KIRCHE, 
IN  KUNST  UND  LITERATUR  (Theater,  Flugschriften). 


LIEBE  UND  EHE  IM  ALTEN  UND 
MODERNEN  INDIEN. ::  XSäNSSNDyE'N" 

Von  RICHARD  SCHMIDT. 

Lexikon  Oktav.     571  Seiten.     Broschiert  M.  10.-.    Originalband  M.  11.50. 

I.  PSYCHOLOGIE  DES  SEXUELLEN  IN  INDIEN.  II.  DIE  LIEBE  IN 
INDIEN.  III.  PHYSIOLOGIE  DES  SEXUALLEBENS  IN  INDIEN.  IV.  EHE 
UND  HOCHZEIT  IM  ALTEN  UND  MODERNEN  INDIEN.  V.  EMBRYO- 
LOGIE, SCHWANGERSCHAFT  UND  GEBURT   VI.  DIE  PROSTITUTION. 


.*.     Im  Verlage  von  Hermann  Barsdorf  in  Berlin  W.  30  erschien: 

GESCHICHTE  DER  ÖFFENTLICHEN   == 


SITTLICHKEIT   IN    RUSSLAND 

Von  BERNHARD  STERN. 

Verfasser  von 

„MEDIZIN,  ABERGLAUBE  UND  GESCHLECHTSLEBEN  IN  DER  TÜRKEI.« 

2  Bände.  Lexikon-Format.  Über  1100  Seiten.  Mit  50 
teils  farbigen  Illustrationen  und  dem  Porträt  des  Autors. 
Broschiert  M.  15. -.  In  2  Originalbänden  M.  18.-. 
Dasselbe,  Liebhaber-Ausgabe  in  Quart  (2  Bände) 
broschiert  M.  25. — .     In   2   Pergament-Bänden  M.  40. — . 

Jeder  Band  der   einfachen   Ausgabe  ist  abgeschlossen  und  einzeln  käuflich. 

INHALT  UND  EINZELPREISE: 

♦KULTUR  UND  ABERGLAUBE  -  DIE  RUSSISCHE  KIRCHE,  DER 
KLERUS  UND  DIE  SEKTEN  —  RUSSISCHE  LASTER  —  RUSSISCHE 
VERGNÜGUNGEN   —    RUSSISCHE   LEIDEN.     502   Seiten   mit   29   teils 

farbigen   Illustrationen.      Elegant   broschiert  M.  7.—.     Originalband  M.  9. — . 

**  RUSSISCHE  GRAUSAMKEIT  —  WEIB  UND  EHE  (Hochzeitsgebräuche 
u.  Lieder,  Ehebruch,  Abortus,  Frauenraub  und  -Markt  etc.)  —  GESCHLECHT- 
LICHE MORAL  (Schamgefühl  und  Keuschheit,  Probenächte  und  Jungfern- 
schaft, Koitus  und  Religion,  die  Schwiegertochterschaft  etc.)  —  PROSTITU- 
TION, GLEICHGESCHLECHTLICHE  LIEBE  UND  SYPHILIS  (Prostitution 
der  Herrschenden,  des  Volkes,  Bestialität  etc.)  —  FOLKLORISTISCHE  DO- 
KUMENTE (das  Erotische  und  Obszöne  in  Literatur  und  Karikatur,  Sexuelles 
Lexikon,  obszöne  Sprichwörter,  Lieder  und  Erzählungen).  Ca.  700  Seiten. 
Mit  21  Illustrationen.     Broschiert  M.  10.—.     Originalband  M.  12. — . 

MEDIZIN,  ABERGLAUBE  UND  GE- 
SCHLECHTSLEBEN  IN  DER  TÜRKEI. 

Mit   Berücksichtigung   der   moslemischen   Nach- 
barländer und  ehemaligen  Vasallenstaaten.  = 
Von  BERNHARD  STERN. 

2  Bände.    Lexikonformat.    854  Seiten,     ä  Band  M.   10. — . 
In  Leinw.  geb.  ä  M.  12. — .    In  1  eleg.  Halbfranzbd.  M.  24. — . 

Jeder  Band  ist   abgeschlossen    und    einzeln    käuflich. 

Dasselbe,  Liebhaber-Ausgabe  in  Quart,  nur  in  20  numerierten 
Exemplaren  gedruckt,  M.  30. —    —    Nur  komplet  lieferbar. 

INHALT:  Kapitel  1-24.  MEDIZIN  UND  ABERGLAUBE  (Orientalische  Kur- 
pfuscher, Chirurgen,  Barbiere,  Heilmittel,  Totenbräuche,  Krankheitszauber,  Amu- 
lette, Beschwörungen,  Mystische  Krankheitsursachen,  Das  Jahr  und  seine  Tage, 
Vorbedeutung,  Die  Tierwelt  in  der  Krankheitsmystik  usw.)  —  Kapitel  25  —  57. 
GESCHLECHTSLEBEN  (Liebe  und  Liebeszauber,  Ehe  im  Islam,  Frauen  Mo- 
hammeds, Pflichten  und  Rechte  der  moslem.  Eheleute,  Ehescheidung,  Ehebruch, 
Hochzeitsgebräuche,  Beschaffenheit  der  Braut  und  des  Bräutigams,  Sexuelles 
Lexikon,  Menstruation,  Schamgefühl  und  Keuschheit,  Lasterhaftigkeit,  Prostitu- 
tion, Das  Vorgehen  bei  der  Geschlechtsfunktion,  deren  Arten,  Päderastie  und 
Sodomie,  Eunuchen  und  Perversitäten,  Onanie  und  künstliche  Instrumente,  Ge- 
schlechtskrankheiten, Fruchtbarkeit  und  Unfruchtbarkeit,  Abortus,  Hebeammen, 
Gebräuche  für  Schwangere  etc. 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


BF  Selignann,   Siegfried 
1775  Der  böse  Blick  imd 

S4-  Verwandtes 
3d.l 


^.^^^J 


-'  \*lj '. ,  t  ^^^T^i  .M^i^3^H^tJ7fTTwo?!TT