(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Des imagistes, an anthology"


'OiM^ 



UniversityofCalifomia • Berkeley 

Gift of 

MR. SHELDON CHENEY 



DES IMAGISTES 



«Kal xefva SixsXi, /.al iv AlTvatottotv sxatl^sv 
i6(jt, xal jJiéXoç yhs t6 Awpiov.)) 

ExiToéçtoç Biwvoç 

"And she also was of Sikilia and was gay in 
the valleys of JEtna, and knew the Doric 
singing." 



DES IMAGISTES 



AN ANTHOLOGY 



^ 



NEW YORK 

ALBERT AND CHARLES BONI 

96 FIFTH AVENUE 

1914 



Copyright, 1914 

By 

Albert and Charles Boni 



CONTENTS 

Richard Aldington 

Choricos ------------------- 7 

To a Greek Marble lo 

Au Vieux Jardin n 

Lesbia ------------------^-12 

Beauty Thou Hast Hurt Me Overmuch - - - 13 

Argyria I4 

In the Via Sestina i5 

The River 16 

Bromios ----------- — ___--_ 17 

To Atthis 19 

H, D. 

Sitalkas 20 

Hermès of the Ways I 21 

Hermès of the Ways H 22 

Priapus 24 

Acon 26 

Hermonax 28 

Epigram 30 

F. S. Flint 

I 31 

n Hallucination 32 

ni - - - 33 

IV 34 

V The Swan 35 



Skipwith Cannell 

Nocturnes 36 

Amy Lowell 

In a Garden 38 

William Carlos Williams 

Postlude 3Q 

James Joyce 

I Hear an Army 40 

EZRA POUND 

Acopta ------------------- -^i 

The Return 42 

After Ch'u Yuan 43 

Liu Ch'e 44 

Fan-Piece for Her Impérial Lord 45 

Ts'ai Chi'h 46 

Ford Madox Hueffer 

In the Little Old Market-Place 47 

Allen Upward 

Scented Leaves from a Chinese Jar 51 

John Cournos after K. Tetmaier 

The Rose 54 

Documents 

To Hulme (T. E.) and Fitzgerald 57 

Vates, the Social Reformer 59 

Fragments AddressedbyCIearchus H. toAldi - 62 

Bibliography 63 



CHORICOS 

The ancient songs 

Pass deathward mournfully. 

Cold lips that sing no more, and withered wreaths, 

Regretful eyes, and drooping breasts and wings — 

Symbols of ancient songs 

Mournfully passing 

Down to the great white surges, 

Watched of none 

Save the f rail sea-birds 

And the lithe pale girls, 

Daughters of Okeanus. 

And the songs pass 

From the green land 

Which lies upon the waves as a leaf 

On the flowers of hyacinth ; 

And they pass from the waters, 

The manifold winds and the dim moon, 

And they come, 

Silently winging through soft Kimmerian dusk, 

To the quiet level lands 

That she keeps for us ail, 

That she wrought for us ail for sleep 

In the silver days of the earth's dawning — 

Proserpina, daughter of Zeus. 

And we turn from the Kuprian's breasts, 



And we turn from thee, 

Phoibos Apollon, 

And we turn from the music of old 

And the hills that we loved and the meads, 

And we turn from the fiery day, 

And the lips that were over sweet; 

For silently 

Brushing the fields with red-shod feet, 

With purple robe 

Searing the flowers as with a sudden flame, 

Death, 

Thou hast corne upon us. 

And of ail the ancient songs 

Passing to the swallow-blue halls 

By the dark streams of Persephone, 

This only remains : 

That we turn to thee, 

Death, 

That we turn to thee, singing 

One last song. 

O Death, 

Thou art an healing wind 

That blowest over white flowers 

A-tremble with dew; 

Thou art a wind flowing 

Over dark leagues of lonely sea; 

Thou art the dusk and the fragrance; 

Thou art the lips of love mournfully smiling; 



8 



Thou art the pale peace of one 

Satiate with old desires; 

Thou art the silence of beauty, 

And we look no more for the morning* 

We yearn no more for the sun, 

Since with thy white hands, 

Death, 

Thou crownest us with the pallid chaplets, 

The slim colourless poppies 

Which in thy garden alone 

Softly thou gatherest. 

And silently, 

And with slow feet approaching, 

And with bowed head and unlit eyes, 

We kneel before thee: 

And thou, leaning towards us, 

Caressingly layest upon us 

Flowers from thy thin cold hands, 

And, smiling as a chaste woman 

Knowing love in her heart, 

Thou sealest our eyes 

And the inimitable quiétude 

Cornes gently upon us. 

Richard Aldington 



TO A GREEK MARBLE 

IléTvta, TuÔTVta 
White grave goddess, 
Pity my sadness, 

silence of Paros. 

1 am not of thèse about thy feet, 
Thèse garments and décorum; 

I am thy brother, 

Thy lover of aforetime crying to thee, 

And thou hearest me not. 

I hâve v^hispered thee in thy solitudes 

Of our loves in Phrygia, 

The far ecstasy of burning noons 

When the fragile pipes 

Ceased in the cypress shade, 

And the brown fingers of the shepherd 

Moved over slim shoulders; 

And only the cicada sang. 

I hâve told thee of the hills 

And the lisp of reeds 

And the sun upon thy breasts, 

And thou hearest me not, 

IIÔTVia, xÔTVta, 

Thou hearest me not. 

Richard Aldington 



10 



AU VIEUX JARDIN 

I hâve sat hère happy in the gardens, 

Watching the still pool and the reeds 

And the dark clouds 

Which the wind of the upper air 

Tore Hke the green leafy boughs 

Of the divers-hued trees of late summer; 

But though I greatly delight 

In thèse and the water lilies, 

That which sets me nighest to weeping 

Is the rose and white colour of the smooth flag-stones, 

And the pale yellow grasses 

Among them. 

Richard Aldington 



II 



LESBIA 

Use no more speech now; 

Let the silence spread gold hair above us 

Fold on délicate fold; 

You had the ivory of my life to carve. 

Use no more speech. 

And Picus of Mirandola is dead; 
And ail the gods they dreamed and fabled of, 
Hermès, and Thoth, and Christ, are rotten now, 
Rotten and dank. 



And through it ail I see your pale Greek face; 
Tenderness makes me as eager as a little child 
To love you 

You morsel left half cold on Caesar's plate. 

Richard Aldington 



12 



BEAUTY THOU HAST HURT ME OVERMUCH 

The light is a wound to me. 

The soft notes 

Feed upon the wound. 

Where wert thou born 
O thou woe 

That consumest my life? 
Whither comest thou? 

Toothed wind of the seas, 
No man knows thy beginning. 
As a bird with strong claws 
Thou woundest me, 
O beautiful sorrow. 

Richard Aldington 



13 



ARGYRIA 

O you, 

O you most fair, 

Swayer of reeds, whisperer 

Among the flowering rushes, 

You hâve hidden your hands 

Beneath the poplar leaves, 

You hâve given them to the white waters. 

Swallow-fleet, 

Sea-child cold from waves, 

Slight reed that sang so blithely in the wind, 

White cloud the white sun kissed into the air; 

Pan mourns for you. 

White limbs, white song, 
Pan mourns for you. 

Richard Aldington 



14 



IN THE VIA SESTINA 

O daughter of Isis, 

Thou standest beside the wet highway 

Of this decayed Rome, 

A manifest harlot. 

Straight and slim art thou 
As a marble phallus; 
Thy face is the face of Isis 
Carven 

As she is carven in basait. 
And my heart stops with awe 
At the présence of the gods, 

There beside thee on the stall of images 
Is the head of Osiris 
Thy lord. 

Richard Aldington 



15 



THE RIVER 



I drifted along the river 
Until I moored my boat 
By thèse crossed trunks. 

Hère the mist moves 

Over fragile leaves and rushes, 

Colourless waters and brown fading hills. 

She has corne from beneath the trees, 
Moving within the mist, 
A floating leaf. 

II 

O blue flower of the evening, 
You hâve touched my face 
With your leaves of silver. 

Love me for I must départ. 

Richard Aldington 



i6 



BROMIOS 

The withered bonds are broken. 
The waxed reeds and the double pipe 
Clamour about me; 
The hot wind swirls 
Throiigh the red pine trunks. 

lo! the fauns and the satyrs. 

The touch of their shagged curled fur 

And blunt horns! 

They hâve wine in heavy craters 

Painted black and red; 

Wine to splash on her white body. 

lo! 

She shrinks from the cold shower — 

Afraid, afraid! 

Let the Maenads break through the niyrtles 
And the boughs of the rohododaphnai. 
Let them tear the quick deers' flesh. 
Ah, the cruel, exquisite fingers! 

lo! 

I hâve brought you the brov^n clusters, 
The ivy-boughs and pine-cones. 

Your breasts are cold sea-ripples, 
But they smell of the warm grasses. 



17 



Throw wide the chiton and the péplum, 

Maidens of the Dew. 

Beautiful are your bodies, O Maenads, 

Beautiful the sudden folds, 

The vanishing curves of the white linen 

About you. 

lo! 

Hear the rich laughter of the forest, 

The cymbals, 

The trampling of the panisks and the centaurs. 

Richard Aldington. 



i8 



TO ATTHIS 

(After the Manuscript of Sappho now in Berlin) 

Atthis, far from me and dear Mnasidika, 

Dwells in Sardis; 

Many times she was near us 

So that we lived life well 

Like the far-famed goddess 

Whom above ail things music delighted. 

And now she is first among the Lydian women 
As the mighty sun, the rose-fingered moon, 
Beside the great stars. 

And the light fades from the bitter sea 

And in like manner from the rich-blossoming earth; 

And the dew is shed upon the flowers, 

Rose and soft meadow-sweet 

And many-coloured melilote. 

Many things told are remembered of stérile Atthis. 

I yearn to behold thy délicate soûl 
To satiate my désire. . . . 



Richard Aldington 



19 



SITALKAS 

Thou art corne at length 
More beautiful 
Than any cool god 
In a chamber under 
Lycia's far coast, 
Than any high god 
Who touches us not 
Hère in the seeded grass. 
Aye, than Argestes 
Scattering the broken leaves. 

H. D. 



20 



HERMES OF THE WAYS 

I 

The hard sand breaks, 
And the grains of it 
Are clear as wine. 

Far off over the leagites of it, 

The wind, 

Playing on the wide shore, 

Piles little ridges, 

And the great waves 

Break over it. 

But more than the many-foamed ways 

Of the sea, 

I know him 

Of the triple path-ways, 

Hermès, 

Who awaiteth. 

Dubious, 

Facing three ways, 
Welcoming wayfarers, 
He whom the sea-orchard 
Shelters from the west, 
From the east 
Weathers sea-wind; 
Fronts the great dunes. 



21 



Wind rushes 

Over the dunes, 

And the coarse, salt-crusted grass 

Answers. 

Heu, 

It whips round my ankles! 

II 
Small is 

This white stream, 
Flowing below ground 
From the poplar-shaded hill, 
But the water is sweet. 

Apples on the small trees 

Are hard, 

Too small, 

Too late ripened 

By a desperate sun 

That struggles through sea-mist. 

The boughs of the trees 

Are twisted 

By many bafflings; 

Twisted are 

The small-leafed boughs. 

But the shadow of them 

Is not the shadow of the mast head 

Nor of the torn sails. 



22 



Hermès, Hermès, 
The great sea foamed, 
Gnashed its teeth about me; 
But you hâve waited, 
Where sea-grass tangles with 
Shore-grass. 

H. D. 



23 



PRIAPUS 
Keeper-of-Orchards 

I saw the first pear 

As it fell. 

The honey-seeking, golden-banded, 

The yellow swarm 

Was not more fleet than I, 

(Spare us from loveliness!) 

And 1 fell prostrate, 

Crying, 

Thou hast flayed us with thy blossoms; 

Spare us the beauty 

Of fruit-trees! 

The honey-seeking 
Paused not, 

The air thundered their song, 
And I alone was prostrate. 

rough-hewn 
God of the orchard, 

1 bring thee an ofïering; 
Do thou, alone unbeautiful 
(Son of the god), 

Spare us from loveliness. 

The fallen hazel-nuts, 

Stripped late of their green sheaths, 



24 



The grapes, red-purple, 
Their berries 
Dripping with wine, 
Pomegranates already broken, 
And shrunken fig, 
And quinces untouched, 
I bring thee as offering, 

H. D. 



5*5 



ACON 
(After Joannes Baptista Amaltheus) 



Bear me to Dictaeus, 
And to the steep slopes; 
To the river Erymanthus. 

.1 choose spray of dittany, 
Cyperum frail of flower, 
Buds of myrrh, 
AU-healing herbs, 
Close pressed in calathes. 

For she lies panting, 
Drawing sharp breath, 
Broken with harsh sobs, 
She, Hyella, 
Whom no god pitieth. 

II 

Dryads, 

Haunting the groves, 

Nereids, 

Who dwell in wet caves, 

For ail the whitish leaves of olive-branch, 

And early roses, 

And ivy wreathes, woven gold berries, 

Which she once brought to your altars, 



26 



Bear now ripe fruits from Arcadia, 
And Assyrian wine 
To shatter her fever. 

The light of her face falls from its flower, 

As a hyacinth, 

Hidden in a far valley, 

Perishes upon burnt grass. 

Pales, 

Bring gifts, 

Bring your Phoenician stuffs, 

And do you, fleet-footed nymphs, 

Bring offerings, 

Illyrian iris, 

And a branch of shrub. 

And frail-headed poppies. 

H. D. 



27 



HERMONAX 

Gods of the sea; 

Ino, 

Leaving warm meads 

For the green, grey-green fastnesses 

Of the great deeps; 

And Palemon, 

Bright striker of sea-shaft, 

Hear me. 

Let ail whom the sea loveth, 

Corne to its altar front, 

And I 

Who can ofïer no other sacrifice to thee 

Bring this. 

Broken by great waves, 

The wavelets flung it hère, 

This sea-gliding créature, 

This strange créature like a weed, 

Covered with sait foam, 

Torn from the hillocks 

Of rock. 

I, Hermonax, 
Caster of nets, 
Risking chance, 
Plying the sea craft, 
Came on it. 



28 



Thus to sea god 
Cometh gift of sea wrack; 
I, Hermonax, offer it 
To thee, Ino, 
And to Palemon. 

H. D. 



29 



EPIGRAM 

(After the Greek) 

The golden one is gone from the banquets; 
She, beloved of Atimetus, 
The swallow, the bright Homonoea: 
Gone the dear chatterer. 

H. D. 



30 



London, my beautiful, 

it is not the sunset 

nor the pale green sky 

shimmering through the curtain 

of the silver birch, 

nor the quietness ; 

it is not the hopping 

of birds 

upon the lawn, 

nor the darkness 

stealing over ail things 

that moves me. 

But as the moon creeps slowly 

over the tree-tops 

among the stars, 

I think of her 

and the glow her passing 

sheds on men. 

London, my beautiful, 

I will climb 

into the branches 

to the moonlit tree-tops, 

that my blood may be cooled 

by the wind. 

F. S. Flint 



31 



II 

HALLUCINATION 

I know this room, 

and there are corridors: 

the pictures, I hâve seen before; 

the statues and those gems in cases 

I hâve wandered by before, — 

stood there silent and lonely 

in a dream of years ago. 

I know the dark of night is ail around me; 
my eyes are closed, and I am half asleep. 
My wife breathes gently at my side. 

But once again this old dream is within me, 
and I am on the threshold waiting, 
wondering, pleased, and fearful. 
Where do those doors lead, 
what rooms lie beyond them? 
I venture. ... 

But my baby moves and tosses 

from side to side, 

and her need calls me to her. 

Now I stand awake, unseeing, 

in the dark, 

and I move towards her cot. . . . 

I shall not reach her . . . There is no direction. . . . 

I shall walk on. . . . p 3 Flint 



32 



III 

Immortal? . . . No, 

they cannot be, thèse people, 

nor I. 

Tired faces, 

eyes that hâve never seen the world, 

bodies that hâve never lived in air, 

lips that hâve never minted speech, 

they are the clipped and garbled, 

blocking the highway. 

They swarm and eddy 

between the banks of glowing shops 

towards the red méat, 

the potherbs, 

the cheap jacks, 

or surge in 

before the swift rush 

of the clanging trams, — 

pitiful, ugly, mean, 

encumbering. 

Immortal? ... 

In a wood, 

watching the shadow of a bird 

leap from frond to frond of bracken, 

I am immortal. 

But thèse? 

F. S. Flint 



33 



IV 

The grass is beneath my head; 

and I gaze 

at the thronging stars 

in the night. 

They fall . . . they fall. . . . 
I am overwhelmed, 
and afraid. 

Each leaf of the aspen 
is caressed by the wind, 
and each is crying. 

And the perfume 
of invisible roses 
deepens the anguish. 

Let a strong mesh of roots 
feed the crimson of roses 
upon my heart; 
and then fold over the hoUow 
where ail the pain was. 

F. S. Flint 



34 



THE SWAN 

Under the lily shadow 
and the gold 
and the blue and mauve 
that the whin and the lilac 
pour down on the water, 
the fishes quiver. 

Over the green cold leaves 
and the rippled silver 
and the tarnished copper 
of its neck and beak, 
toward the deep black water 
beneath the arches, 
the swan floats slowly. 

Into the dark of the arch the swan floats 
and into the black depth of my sorrow 
it bears a white rose of flame. 

F. S. Flint 



35 



NOCTURNES 

I 

Thy feet, 

That are like little, silver birds, 
Thou hast set upon pleasant ways; 
Therefore I will follow thee, 
Thou Dove of the Golden Eyes, 
Upon any path will I follow thee, 
For the light of thy beauty 
Shines before me like a torch. 



II 



Thy feet are white 

Upon the foam of the sea; 

Hold me fast, thou bright Swan, 

Lest I stumble, 

And into deep waters. 

III 

Long hâve I been 

But the Singer beneath thy Casement, 

And now I am weary. 

I am sick with longing, 

O my Belovéd; 

Therefore bear me with thee 

Swiftly 

Upon our road. 



36 



IV 

With the net of thy hair 

Thou hast fished in the sea, 

And a strange fish 

Hast thou caught in thy net; 

For thy hair, 

Belovéd, 

Holdeth my heart 

Within its web of gold. 



I am weary with love, and thy lips 
Are night-born popies. 
Give me therefore thy lips 
That I may know sleep. 

VI 

I am weary with longing, 

I am faint with love; 

For upon my head has the moonlight 

Fallen 

As a sword. 

Skipwith Cannell 



37 



IN A GARDEN 

Gushing from the mouths of stone men 

To spread at ease under the sky 

In granite-lipped basins, 

Where iris dabble their feet 

And rustle to a passing wind, 

The water fills the garden with its rushing, 

In the midst of the quiet of close-clipped lawns. 

Damp smell the ferns in tunnels of stone, 
Where trickle and plash the fountains, 
Marble fountains, yellowed with much water. 

Splashing down moss-tarnished steps 

It falls, the water; 

And the air is throbbing with it; 

With its gurgling and running; 

With its leaping, and deep, cool murmur. 

And I wished for night and you. 

I wanted to see you in the swimming-pool, 

White and shining in the silver-flecked water. 

While the moon rode over the garden, 

High in the arch of night, 

And the scent of the lilacs was heavy with stillness. 

Night and the water, and you in your whiteness, 
bathing ! 

Amy Lowell 



38 



POSTLUDE 

Now that I hâve cooled to you 

Let there be gold of tarnished masonry, 

Temples soothed by the sun to ruin 

That sleep utterly. 

Give me hand for the dances, 

Ripples at Philse, in and out, 

And lips, my Lesbian, 

Wall flowers that once were flame. 

Your hair is my Carthage 

And my arms the bow 

And our words arrows 

To shoot the stars, 

Who from that misty sea 

Swarm to destroy us. 

But you're there beside me 

Oh, how shall I defy you 

Who wound me in the night 

With breasts shining 

Like Venus and like Mars? 

The night that is shouting Jason 

When the loud eaves rattle 

As with waves above me 

Blue at the prow of my désire ! 

O prayers in the dark ! 

O incense to Poséidon! 

Calm in Atlantis. 

William Carlos Williams 



39 



I HEAR AN ARMY 

I hear an army charging upon the land, 

And the thunder of horses plunging; foam about their 

knees : 
Arrogant, in black armour, behind them stand, 
Disdaining the rains, with fluttering whips, the Char- 

ioteers. 

They cry into the night their battle name: 

I moan in sleep when I hear afar their whirling 

laughter. 
They cleave the gloom of dreams, a bHnding flame, 
Clanging, clanging upon the heart as upon an anvil. 

They corne shaking in triumph their long grey hair : 
They corne out of the sea and run shouting by the 

shore. 
My heart, hâve you no wisdom thus to despair? 
My love, my love, my love, why hâve you left me 

alone ? 

James Joyce 



40 



A'OPIA 

Be in me as the etemal moods 

of the bleak wind, and not 
As transient things are — 

gaiety of flowers. 
Hâve me in the strong loneliness 

of sunless clifïs 
And of grey waters. 

Let the gods speak softly of us 
In days hereafter, 

The shadowy flowers of Orcus 
Remember Thee. 

EZRA POUND 



41 



THE RETURN 

See, they return; ah, see the tentative 
Movements, and the slow feet, 
The trouble in the pace and the uncertain 
Wavering ! 

See, they return, one, and by one, 
With fear, as half-awakened ; 
As if the snow should hesitate 
And murmur in the wind 

and half turn back; 
Thèse were the "Wing'd-with-Awe," 
Inviolable. 

Gods of the winged shoe! 
With them the silver hounds 

sniffing the trace of air! 
Haie! Haie! 

Thèse were the swift to harry; 
Thèse the keen-scented ; 
Thèse were the soûls of blood. 



Slow on the leash, 

pallid the leasfi-men! 



EZRA POUND 



42 



AFTER CWU YUAN 

I will get me to the wood 

Where the gods walk garlanded in wisteria, 

By the silver-blue flood move others with ivory cars. 

There corne forth many maidens 

to gather grapes for the léopards, my friend. 
For there are léopards drawing the cars. 

I will walk in the glade, 

I will corne out of the new thicket 

and accost the procession of maidens. 

EZRA POUND 



43 



LIU CH'E 

The rustling of the silk is discontinued, 

Dust drifts over the courtyard, 

There is no sound of footfall, and the leaves 

Scurry into heaps and lie still, 

And she the rejoicer of the heart is beneath them : 

A wet leaf that clings to the threshold. 

EZRA POUND. 



44 



FAN-PIECE FOR HER IMPERIAL LORD 

O fan of white silk, 

clear as frost on the grass-blade, 
You also are laid aside. 

EZRA POUND 



45 



TS'AI CHFH 

The petals fall in the fountain, 

the orange coloured rose-leaves, 
Their ochre clings to the stone. 

EZRA POUND. 



46 



IN THE LITTLE OLD MARKET-PLACE 
(To the Memory of A. V.) 

It rains, it rains, 

From gutters and drains 

And gargoyles and gables: 

It drips from the tables 

That tell us the tolls upon grains, 

Oxen, asses, sheep, turkeys and fowls 

Set into the rain-soaked wall 

Of the old Town Hall. 

The mountains being so tall 

And forcing the town on the river, 

The market's so small 

That, with the wet cobbles, dark arches and ail, 

The owls 

(For in dark rainy weather the owls fly out 

Well before four), so the owls 

In the gloom 

Hâve too little room 

And brush by the saint on the fountain 

In veering about. 

The poor saint on the fountain ! 
Supported by plaques of the giver 
To whom we're beholden; 
His name was de Sales 
And his wife's name von Mangel. 



47 



(Now is he a saint or archangel?) 

He stands on a dragon 

On a bail, on a column 

Gazing up at the vines on the mountain: 

And his falchion is golden 

And his wings are ail golden. 

He bears golden scales 

And in spite of the coils of his dragon, without hint 

of alarm or invective 
Looks up at the mists on the mountain. 

(Now what saint or archangel 

Stands winged on a dragon, 

Bearing golden scales and a broad bladed sword ail 

golden ? 
Alas, my knowledge 
Of ail the saints of the collège, 
Of ail thèse glimmering, olden 
Sacred and misty stories 
Of angels and saints and old glories . . . 
Is sadly defective.) 
The poor saint on the fountain ... 

On top of his column 

Gazes up sad and solemn. 

But is it towards the top of the mountain 

Where the spindrifty haze is 

That he gazes? 

Or is it into the casement 

Where the girl sits sewing? 

There's no knowing. 



48 



Hear it rain! 

And from eight leaden pipes in the bail he stands on 

That bas eigbt leaden and copper bands on, 

Tbere gurgle and drain 

Eight driblets of water down into the basin. 

And he stands on bis dragon 

And the girl sits sewing 

High, very high in her casement 

And before her are many géraniums in a parket 

Ail growing and blowing 

In box upon box 

From the gables right down to the basement 

With frescoes and carvings and paint . . . 

The poor saint! 

It rains and it rains, 

In the market there isn't an ox, 

And in ail the emplacement 

For waggons there isn't a waggon, 

Not a stall for a grape or a raisin, 

Not a soûl in the market 

Save the saint on bis dragon 

With the rain dribbling down in the basin, 

And the maiden that sews in the casement. 

They are still and alone, 
Mutterseeîens alone, 

And the rain dribbles down from bis heels and bis 
crown. 



49 



From wet stone to wet stone. 

It's grey as at dawn, 

And the owls, grey and fawn, 

Call from the little town hall 

With its arch in the wall, 

Where the fire-hooks are stored. , 

From behind the flowers of her casement 

That's ail gay with the carvings and paint, 

The maiden gives a great yawn, 

But the poor saint — 

No doubt he's as bored ! 

Stands still on his column 

Uplifting his sword 

With never the ease of a yawn 

From wet dawn to wet dawn . . . 



Ford Madox Hueffer 



50 



SCENTED LEAVES FROM A CHINESE JAR 

THE BITTER PURPLE WILLOWS 

Meditating on the glory of illustrious lineage I lifted 
up my eyes and beheld the bitter purple willows grow- 
ing round the tombs of the exalted Mings. 

THE GOLD FISH 

Like a breath from hoarded musk, 
Like the golden fins that move 
Where the tank's green shadows part — 
Living flames out of the dusk — 
Are the lightning throbs of love 
In the passionate lover's heart. 

THE INTOXICATED POET 

A poet, having taken the bridle ofï his tongue, spoke 
thus: "More fragrant than the héliotrope, which 
blooms ail the year round, better than vermilion letters 
on tablets of sendal, are thy kisses, thou shy one !'* 

THE JONQUILS 

I hâve heard that a certain princess, when she f ound 
that she had been married by a démon, wove a wreath 
of jonquils and sent it to the lover of former days. 



SI 



THE MERMAID 

The sailor boy who leant over the side of the Junk 
of Many Pearls, and combed the green tresses of the 
sea with his ivory fingers, believing that he had heard 
the voice of a mermaid, cast his body down between 
the waves. 



THE MIDDLE KINGDOM 

The emperors of fourteen dynasties, clad in robes of 
yellow silk embroidered with the Dragon, wearing gold 
diadems set with pearls and rubies, and seated on 
thrones of incomparable ivory, hâve ruled over the 
Middle Kingdom for four thousand years. 



THE MILKY WAY 

My mother taught me that ever>' night a procession 
of junks carrying lanterns moves silently across the 
sky, and the water sprinkled from their paddles falls 
to the earth in the form of dew. I no longer believe 
that the stars are junks carrying lanterns, no longer 
that the dew is shaken from their oars. 



THE SEA-SHELL 

To the passionate lover, whose sighs corne back to 
him on every breeze, ail the world is like a murmuring 
sea-shell. 



52 



THE SWALLOW TOWER 

Amid a landscape flickering with poplars, and netted 
by a silver stream, the Swallow Tower stands in the 
haunts of the sun. The winds out of the four quarters 
of heaven corne to sigh around it, the clouds forsake 
the zénith to bathe it with continuons kisses. Against 
its sun-worn walls a sea of orchards breaks in white 
foam; and from the battlements the birds that Ait 
below are seen Hke fishes in a green moat. The Win- 
dows of the Tower stand open day and night; the 
winged Guests corne when they please, and hold com- 
munication with the unknown Keeper of the Tower. 

Allen Upward 



53 



THE ROSE 

I remember a day when I stood on the sea shore at 
Nice, holding a scarlet rose in my hands. 

The calm sea, caressed by the sun, was brightly 
garmented in blue, veiled in gold, and violet, verging 
on silver. 

Gently the waves lapped the shore, and scatter- 
ing into pearls, emeralds and opals, hastened towards 
my feet with a monotonous, rhythmical sound, like the 
prolonged note of a single harp-string. 

High in the clear, blue-golden sky hung the great, 
burning dise of the sun. 

White seagulls hovered above the waves, now 
barely touching them with their snow-white breasts, 
now rising anew into the heights, like butterflies over 
the green meadows . . . 

Far in the east, a ship, trailing its smoke, glided 
slowly from sight as though it had foundered in the 
waste. 

I threw the rose into the sea, and watched it, 
caught in the wave, receding, red on the snow-white 
foam, paler on the emerald wave. 

And the sea continued to return it to me, again 
and again, at last no longer a flower, but strewn petals 
on restless water. 

So with the heart, and with ail proud things. In 
the end nothing remains but a handful of petals of 
what was once a proud flower . . . 

John Cournos after K. Tetmaier 



54 



DOCUMENTS 



TO HULME (T. E.) AND FITZGERALD 

Is there for feckless poverty 

That grins at ye for a' that ! 

A hired slave to none am I, 

But under-fed for a' that; 

For a' that and a' that, 

The toils I shun and a' that, 

My name but mocks the guinea stamp, 

And Pound's dead broke for a' that. 



Ahhough my linen still is clean, 
My socks fine silk and a' that, 
Although I dine and drink good wine- 
Say, twice a week, and a' that; 
For a' that and a' that, 
My tinsel shows and a' that, 
Thèse breeks '11 no last many weeks 
'Gainst wear and tear and a' that. 

Ye see this birkie ca'ed a bard, 
Wi' cryptic eyes and a' that, 
Aesthetic phrases by the yard ; 
Ifs but E. P. for a' that. 
For a' that and a' that, 
My verses, books and a' that, 
The man of independent means 
He looks and laughs at a' that. 



57 



One man will make a novelette 
And sell the same and a' that. 
For verse nae man can siller get, 
Nae editor maun fa' that. 
For a' that and a' that, 
Their royalties and a' that, 
Wib time to loaf and will to write 
m stick to rhyme for a' that. 

And ye may prise and gang your ways 

Wi' pity, sneers and a' that, 

I know my trade and God has made 

S orne men to rhyme and a' that, 

For a' that and a' that, 

I maun gang on for a' that 

Wi' verse to verse until the hearse 

Carts off me wame and a' that. 

WRITTEN FOR THE CENACLE OF igOQ VIDE INTRO- 
DUCTION TO "the COMPLETE POETICAL WORKS OF T. E. 
HULME," PUBLISHED AT THE END OF "RIPOSTES." 



S8 



VATES, THE SOCIAL REFORMER 

What shall be said of him, this cock-o'-hoop ? 
(Tm just a trifle bored, dear God of mine, 
Dear unknown God, dear chicken-pox of Heaven, 
Tm bored I say), But still — my social friend — 
(One has to be familiar in one's discourse) 
While he was puffing out his jets of wit 
Over his swollen-bellied pipe, one thinks, 
One thinks, you know, of quite a lot of things. 

(Dear unknown God, dear, queer-faced God, 
Queer, queer, queer, queer-faced God, 
You blanky God, be quiet for half minute, 
And when l've shut up Rates, and sat on Naboth, 
l'il tell you half a dozen things or so.) 

There goes a flock of starlings — 

Now half a dozen years ago, 

(Shut up, you blighted God, and let me speak) 

I should hâve hove my sporting air-gun up 

And blazed away — and now I let 'em go — 

It's odd how one changes; 

Yes, that's High Germany. 

But still, when he was smiling like a Chinese queen, 

Looking as queer (I do assure you, God) 

As any Chinese queen I ever saw; 

And tiddle-whiddle-whiddling about prose, 

Trying to quiz a mutton-headed poetaster, 



59 



And choking ail the time with politics — 

Why then I say, I contemplated him 

And marveled (God! I marveled, 

Write it in prose, dear God. Yes, in red ink.) 

And marveled, as I said, 

At the stupendous quantity of mind 

And the amazing quality thereof. 

Dear God of mine, 

It's really most amazing, doncherknow, 

But really, God, I can't get off the mark ; 

Look hère, you queer-faced God, 

This fellow makes me sick with ail his talk, 

His ha'penny gibes at Celtic bards 

And followers of Dante — honest folk! — 

Because, dear God, the rotten beggar goes 

And makes a Chinese blue-stocking 

From half-digested dreams of Munich-air. 

And then — God, why should I write it down? — 

But Rates and Naboth 

Aren't half such silly fools as he is (God) 

For they are frankly asinine, 

While he prétends to sanity, 

Modernity, (dear God, dear God). 

It's bad enough, dear God of mine, 

That you hâve set me down in London town, 

Endowed me with a tattered velvet coat. 

Soft collar and black hat and Greek ambitions; 

You might hâve left me there. 



60 



But now you send 

This *Vates" hère, this sage social reformer 

(Yes, God, you rotten Roman Catholic) 

To put his hypothetical conceptions 

Of what a poor young poetaster would think 

Into his own damned shape, and then to attack it 

To his own great contemplative satisfaction. 

What hâve I donc, O God, 

That so much bitterness should flop on me? 

Social Reformer! That's the beggar's name. 

He'd hâve me write bad novels like himself. 

Yes, God, I know it's after closing time; 

And yes, I know l've smoked his cigarettes; 

But watch that sparrow on the fountain in the rain. 

How half a dozen years ago, 

(Shut up, you blighted God, and let me speak) 

I should hâve hove my sporting air-gun up 

And blazed away — and now I let him go — 

It's odd how one changes; 

Yes, that's High Germany. 

R. A. 



6i 



FRAGMENTS ADDRESSED BY CLEARCHUS 
H. TO ALDI 



ïliùexgiz 

X. 43 
*I àus <jaT êps àppts tv [li dg[hx(xig 

(XUTVTQ^UÇ, XUTVY)^UÇ)1 

ôaTxtvY 6e aitXX HouvB ivB 6s y,i5 
ôi6 6s Bapx àip 
ôtx 6£ ûivB dç ^t ùxpatŒsS ùotxe 
Tope Xixe i Yp££v ^aTTsâ [Lzaq 

(*Q avBpsç *A6Tf)vatot)2 
6ç ÔST /.oguspc; dvS ŒsavssS «t TUiXcyT, 
guT TOUY *I ypsaxXts BsXtyTsâ 

(rjpatAav fièv éyw a£6£v, 'AlU, xdXac xoTa)^ 
*iv ÔYjafi dvS 6e 'Eî^pa utaxépç 

TaT ÛIX (7£TÇ [1£ VtpEŒT TO IJ££XtVY 

(à Se KXéapxoç eIxs)* 
iq 6e 7tXa<j(jtx.aX *pu6[jL ôcp 6s paps axsexsç, 
*Q 6e ôvax(i)xsv œxssxsç 
*EXXevix. 



Notes. (1) A vehicle conducting passengers from Athens, 
the capital of Greece, to the temple of the winds, 
which stands in a respectable suburb. 

(2) Rendered by Butler, "O God! O Montréal!" 

(3) Sappho!!!!!! 

(4) Xenophon's Anabasis. 

F. M. H. 



62 



BIBLIOGRAPHY 

F. S. Flint— *The Net of the Stars." Published by 
Elkin Mathews, 4 Cork St., London, W. 

EzRA PouND — Collected Poems (Personae, Exulta- 
tions, Canzoni, Ripostes). Published by Elkin 
Mathews. 

TRANSLATIONS : 

"The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti." 
Published by Small, Maynard & Co. Boston. 

The Canzoni of Arnaut Daniel. R. F. Seymour 
& Co., Fine Arts Bldg., Chicago. 

PROSE : 

"The Spirit of Romance." A study of 
mediaeval poetry. Dent & Sons. London. 

Ford Madox Hueffer — "Collected Poems." Pub- 
lished by Max Goschen, 20 Gt. Russel St., Lon- 
don. Forty volumes of prose with various pub- 
lishers. 

Allen Upward— Author of "The New Word," "The 
Divine Mystery," etc., etc. 

The "Scented Leaves" appears in "Poetry" for 
September 19 13. 

William Carlos Williams — "The Tempers." Pub- 
lished by Elkin Mathews. 

Amy Lowell — "A Dôme of Many Coloured Glass." 
Published by Houghton, Mifflin. Boston. 



63