Skip to main content

Full text of "Dialogues of the Buddha"

See other formats


Pcllcslr| 


&li^^^c. 


<> 


]Purclja$ci^  from: 


SACRED  BOOKS  OF  THE  BUDDHISTS 


SACRED  BOOKS  OF  THE  BUDDHISTS 


TRANSLATED 

BY  VARIOUS  ORIENTAL  SCHOLARS 

AND   EDITED   BY 

T.    W.    RHYS    DAVIDS 

LL.D.,  Ph.D.,  D.Sc,  F.B.A. 

FORMERLY  PROFESSOR   OF  COMPARATIVE  RELIGION 
AT  THE   UNIVERSITY   OF   MANCHESTER 


PUBLtSHED  UNDER  THE  PATRONAGE  OF 
HIS    MAJESTY    THE    KING    OF    SIAM 


VOL.  IV 


feonbott 
HUMPHREY    MILFORD 

OXFORD    UNIVERSITY  PRESS 
AMEN   CORNER.    E.G. 

I921 


fRiNTED  IW  CNQLANgt 


DIALOGUES  OF  THE  BUDDHA 


TRANSLATED  FROM  THE  PALI 
OF  THE  DIGHA    NIK  A  YA 


BY 


T.  W.  AND  C.  A.  F.  RHYS  DAVIDS 


PART  III 


B^  o  ti  b  o  n 
HUMPHREY    MILFORD 

OXFORD    UNIVERSITY   PRESS 
AMEN   CORNER,  E.G. 

I92I 


\  3  \  \  0^ 


INTRODUCTION. 

It  Is  now  twenty  years  since  the  first  volume  of  this 
translation  of  the  Digha  was  published.  Other  work, 
infirmities  and  old  age  have  contributed  to  the  delay, 
and  the  work  would  never  have  been  finished  if  it  had 
not  received  the  co-operation  of  my  wife,  who  in  spite 
of  much  other  work  to  do,  found  time  to  assist  me  so 
often  and  so  much. 

In  the  opening  pages  of  the  first  volume  eight  facts 
were  referred  to  as  evidence  of  the  age  of  the  Digha, 
and  incidentally  of  the  rest  of  that  part  of  the  Pali 
literature  which  belonged  to  the  same  period.  The 
conclusions  drawn  from  these  facts  were  that  the  books 
in  question  were  North  Indian  in  origin  ;  that  they 
belonged  to  a  period  before  the  time  of  Asoka,  and 
before  South  India  and  Ceylon  were  well  known  in 
the  North  of  India  ;  and  that  they  contained  good 
evidence  for  the  5th  century,  and  indeed,  in  parts  of 
them,  for  the  6th  century  B.C. 

Since  these  conclusions  were  drawn  the  Pali  Text 
Society  has  published  nearly  fifty  volumes  of  Pali 
texts.  They  belong  to  all  periods.  But  so  far  as  they 
throw  light  on  the  subject,  they  confirm  the  above 
conclusions.  Two  valuable  treatises  on  Pali  Literature 
have  also  appeared — the  one  by  Professor  Winternitz 
in  the  2nd  vol.  of  his  Geschichte  der  Indischen 
Litteratur,^  and  the  other  by  Professor  Geiger  in  his 
Pali  Literatur  und  Sprache.^  The  two  scholars, 
though  differing  on   many  points  of  detail,  agree  on 

1  Leipzig,  1913. 

-  Vol.  I,  Pt.  7  of  Grundriss  der  Indo-arischen  Philologie  und 
Altertumskunde,  Strassburg,  1916. 

vii 


Vlll  DIALOGUES    OF    THE    BUDDHA. 

the  main  point  of  the  general  accuracy  of  the  above 
conclusions. 

We  can  now  go  a  little  further.  With  the  whole  of 
the  texts  before  us  we  can  speak  with  more  certainty 
as  to  the  method  of  their  gradual  growth,  and  as  to  the 
difference  of  age  of  the  various  portions.  We  have  no 
space  here  to  repeat  the  arguments  put  forward  in 
Buddhist  India,  pp.  165-188.  We  can  only  give  the 
general  conclusions.     These  are — 

1.  Of  the  twenty-nine  books  in  the  canon  only  one 
— the  latest — has  a  putative  author,  and  even  in  that 
case  '  editor '  would  be  more  accurate  than  *  author.' 

2.  Most  of  them,  including  all  the  most  important, 
are  anthologies,  collections  of  older  material. 

3.  Some  of  this  older  material  had  already  been 
collected  into  smaller  anthologies,  now  no  longer  extant 
as  separate  books,  but  incorporated  in  the  existing 
ones.  Such  are  the  Patimokkha,  the  Silas,  the  Pfira- 
yana,  and  the  Octades. 

4.  The  older  material  consists  of  hymns  or  ethical 
verses  or  ballads  ;  and  of  prose  passages  on  doctrine 
or  ethics  or  conduct,  and  of  parables,  or  short  episodes 
in  the  life  history  of  the  principal  contemporaries  of 
the  Buddha.  Such  passages  can  often  be  distinguished 
from  the  context  in  which  they  now  stand  by  the  fact 
that  they  are  found  in  identical  words  in  two  or  more 
of  the  existing  anthologies. 

5.  The  great  compendiums — that  is  the  Four  Ni- 
kayas,  and  the  Vinaya — grew  up  side  by  side,  and 
were  probably  completed  in  their  present  shape  about 
a  century  after  the  Buddha's  death. 

6.  When  such  a  passage  or  stanza -as  is  mentioned 
in  §  4  occurs  in  two  or  more  of  these  five  there  need  be 
no  question  of  one  having  borrowed  from  the  other. 
Each  may  have  incorporated  the  passage  or  stanza  or 
episode  from  the  common  stock  of  such  passages,  etc., 
handed  down  in  the  community. 

7.  Each  of  them  has  at  the  end  an  appendix  which 
is  a  little  later  than  the  rest  of  the  work. 

8.  We  have  now  a  long  and  increasing  list  of  words  or 


INTRODUCTION.  ix 


thoughts  which  are  tests  of  age — words  used  in  one  sense 
in  the  older  strata  of  the  literature  and  in  another  sense 
in  later  strata  (abhinfia,  anagamin,  abhidhamma, 
ogha,  etc) — new  words  introduced  to  modify  or  supple- 
ment ideas  in  older  works  (dukkata,  dhutanga,  etc.) 
and  new  words  formed  to  express  new  ideas. ^  Such 
test-words  are  invaluable  in  assisting  us  to  determine 
the  comparative  age  (with  reference  to  other  passages) 
of  the  particular  passage  in  which  they  occur. 

9.  It  has  been  possible  therefore  to  arrange  the 
canonical  books  into  a  list  showing  their  comparative 
age  during  the  period  from  the  time  of  the  Buddha  to 
that  of  Asoka.^ 

10.  Not  one  of  these  twenty-nine  Pali  books  has 
been,  so  far  as  we  know,  translated  into  Sanskrit. 
When  some  Buddhists,  notably  the  Sabbatthivadins 
(to  be  henceforth  known  as  Sarvastivadins),  began  to 
write  in  Sanskrit  about  the  time  of  Kanishka,  they 
wrote  new  works,  or  made  new  anthologies.  These 
sometimes  had  titles  imitated  from  the  titles  of  the 
Pali  books  ;  and  the  anthologies,  whether  in  prose  or 
verse  or  both,  contained  some  of  the  selections  included 
in  the  Pali  anthologies  with  similar  names.  But  they 
were  new  books. 

11.  Their  historical  value  is  all  the  greater  on  that 
account.  It  is  the  differences  we  want  to  know  about. 
What  changes  did  they  make  in  doctrine  or  discipline, 
and  why  ?  It  is  waste  of  time  to  speculate  without 
the  texts.  And  especially  we  want  a  complete  edition  of 
all  the  Sarvastivadin  works  (except  more  story  books — 
they  can  wait). 

T.  W.  RHYS  DAVIDS. 

January,  1921. 


^  See,  for  instance,  Mrs.  Rhys  Davids'  Buddhist  Psychology 
(Quest  Series),  pp.  140-200 ;  and  cf.  the  Hst  given  in  Rhys 
Davids,  Questions  of  Milinda  I,  xlvi.  ff. 

2  See  Buddhist  India,  p.  188. 


PAGE 


CONTENTS. 

24.  Patika  Suttanta 

Introduction  :  Iddhi,  Arahants      .         .         ,         .         i 
Suttanta   (Mystic    Wonders    and    the    Origin    of 
Things) 7 

25.  Udumbarika-Sthanada  Suttanta 

(On  Asceticism) 33   ^ 

26.  Cakkavatti-Sihanada  Suttanta 

Introduction  :  Normalism 53  . 

Suttanta  (War,  Wickedness,  and  Wealth)     .         •       59  | 

27.  Agganna  Suttanta 

(A  Book  of  Genesis) 77 

28.  Sampasadaniya  Suttanta 

(The  Faith  that  Satisfied) 95 

29.  Pasadika  Suttanta 

(The  Delectable  Discourse) iii 

30.  Lakkhana  Suttanta 

Introduction  :  Myths  of  the  World-Man       .         .     132 
Suttanta  (The  Marks  of  the  Superman)  .         .     137 

31.  Sigalovada  Suttanta 

Introduction:    Quarter-worship;    The  Layman's 

Social  Ethics 168 

Suttanta  (The  Sigala  Homily)        .         .         .         .173 

32.  Atanatiya  Suttanta 

Introduction  :  Adjuration  and  Prayer    .        .        .     185 
Suttanta  (The  Ward  Rune  of  Atanata)  .         .         .188 

xi 


XU  DIALOGUES    OF    THE    BUDDHA. 


33.  Sangiti  Suttanta  ,,^j.g 

Introduction:  Sariputta  ;  Sutta  and  Abhidhamma  198 

Suttanta  (The  Recital) 201 

34.  Dasuttara  Suttanta 

(The  Tenfold  Series)         .         .....  250 

Appendix 

Names  in  Atanatiya  Suttanta     ....  266 

Indexes 

I.  Names  and  Subjects         .....  268 

II.  Pali  Words  Discussed  .....  273 


V 


INTRODUCTION 

TO    THE 

PATIKA   SUTTANTA. 

This  Suttanta  is  concerned  really  with  only  two  topics, 
firstly  that  of  mystic  wonders,  and  secondly  that  of  the  origin 
of  things.  The  former  has  been  dealt  with  much  better  and 
more  fully  in  the  Kevaddha;^  the  latter,  here  treated  quite 
curtly  and  by  way  of  appendix  only,  is  fully  discussed  below 
in  the  Aggamia. 

The  treatment  here  is  clumsy.  It  is  no  doubt  intended 
to  be  both  humorous  and  edifying.  But  the  humour  is  far 
removed  from  the  delicate  irony  of  the  Kevaddha  and  the 
Aggamia.  The  fun  is  of  the  pantomime  variety ;  loud,  and 
rather  stupid.  It  is  funny  perhaps  to  hear  how  a  corpse  gets 
slapped  on  the  back,  wakes  up  just  long  enough  to  let  the  cat 
out  of  the  bag,  and  then  falls  back  dead  again  ;  or  how  an  in- 
competent medicine-man  gets  stuck  fast  to  his  seat,  and 
wriggles  about  in  his  vain  endeavours  to  rise.  But  this  sort 
of  fun  would  appeal  more  strongly  to  a  music-hall  audience, 
or  to  schoolboys  out  for  a  holiday,  than  to  those  who  are 
likely  to  read  it  in  this  volume.  And  the  supposed  edifica- 
tion is  of  the  same  order.  As  an  argumentum  ad  homiuem, 
as  propounded  for  the  enlightenment  of  the  very  foolish 
Sunakkhatta  (and  this  is  just,  after  all,  what  it  purports  to 
be),  it  may  pass  muster.  Whether  it  can  have  appealed  to  (or 
was  even  meant  to  appeal  to)  wiser  folk  is  very  questionable. 
One  gets  rather  bored  with  the  unwearied  patience  with  which 
the  Tathagata  is  here  represented  as  suffering  fools  gladly. 
And  it  is  difficult  to  bear  with  an  author  who  tells  stories  so 
foolish  merely  to  prove  that  the  Tathagata  is  as  good  a 
magician  as  the  best,  and  who  has  the  bad  taste  to  put  them 
into  the  mouth  of  the  Tathagata  himself.  Not  only  in  style 
and  taste  does  this  Suttanta  differ  from  the  others.  In 
doctrine  also  it  is  opposed  to  them.  The  wonders  in  which 
the  peoples  of  India,  in  the  sixth  century  B.C.,  believed  were 
not  very  different  from  those  so  easily,  at  the  same  period, 

^  Above,  I,  272-279. 

I 

% 


XXIV.       PATIKA    SUTTANTA. 


believed  in  Europe.  The  mental  attitude  regarding  them 
was,  I  venture  to  think,  not  at  all  the  same.  In  the  West, 
though  the  other  view  was  also  found,  the  prevailing  belief 
was  that  such  wonders  were  the  result  of  the  interference  of 
some  deity  suspending,  or  changing,  the  general  law,  the 
sequence  of  things  that  generally  happened.  In  India, 
though  this  view  was  sometimes  held  by  some,  the  pre- 
vailing belief  was  that  such  wonders  (whether  worked  by 
humans,  gods,  or  animals)  were  in  accordance  with  law.  In 
a  word,  they  were  not  miracles.  There  is  a  tendency  to 
make  little  of  this  distinction,  but  it  is  really  of  vital 
importance.  It  is  the  difference  between  Animism  and  what 
I  have  ventured  to  call  Normalism,  the  exact  contrary  of 
Animism.^ 

The  early  Buddhists  did  not  deny  the  occurrence  of  such 
marvels;  on  the  contrary,  they  accepted  them  in  the 
Normalistic  sense  held  by  most  of  their  more  cultured 
compatriots.  But  they  held  them  in  low  esteem.  The 
Kevaddha  makes  the  Master  say  : 

It  is  because  I  see  danger  in  the  practice  of  such  mystic 
wonders  that  I  loathe,  and  abhor,  and  am  ashamed  thereof.- 

And  he  is  there  represented  as  maintaining  that  the  real 
wonder,  the  one  he  advocates,  is  the  wonder  of  education — 
a  thesis  then  set  out  in  detail,  and  set  out,  in  all  probability, 
for  the  first  time  in  the  history  of  the  world. 

So  at  Digha  III,  112,  113  (translated  below),  a  distinc- 
tion is  made  between  such  wonders  as  are  ignoble  and  those 
that  are  noble  (Ariyan).  The  former  are  all  the  wonders 
worked  by  the  unconverted,  or  the  worldly.  The  latter  is 
the  wonder  of  self-mastery. 

Then  again  there  is  a  special  rule  in  the  canon  law : 

You  are  not,  O  Bhikkhus,  to  display  before  the  laity  the 
wonders  of  Iddhi,  surpassing  the  power  of  ordinary  men. 
Whosoever  does  so  shall  be  guilty  of  a  wrong  act  (d  u  k  k  a  t  a  ).^ 

Yet  in  this  Suttanta  we  have  the  Master,  who  is  said  in 
the  Vinaya  to  have  laid  down  this  rule,  represented  as  doing 
the  very  thing  he  denounces  in  the  Rule  as  a  wrong  act. 

We  have  before  us  then  a  case,  not  only  of  divergence  in 
doctrine,  but  of  complete  contradiction.  What  does  it 
mean  ?  It  is  partly  a  question  of  time,  partly  a  question  of 
individual  eccentricity,  and  partly  a  question  of  toleration. 
Our  Suttanta  can  scarcely  have  grown  up  in  the  community 


^  Journal  of  the  Manchester  Oriental  Society,  191 5. 

-  Above,  I,  278. 

3  Vinaya  II,  112  ;  translated  in  Vinaya  Texts  III,  81. 


INTRODUCTION. 


after  the  period  in  which  the  Rule  just  quoted  became  acknow- 
ledged in  the  community  as  valid.  Now  the  occurrence  in  the 
Rule  of  the  technical  term  dukkata  (wrong  act),  a  term  not 
found  in  the  Patimokkha,  shows  (for  the  reasons  given  by 
Oldenberg  in  the  Introduction  to  his  edition  of  the  text)  that 
the  Rule  in  question  belongs  to  the  third  and  latest  stage  in 
the  evolution  of  the  Canon  Law.  We  must  allow,  at  least,  two 
or  three  generations  after  the  death  of  the  Buddha  for  this 
evolution.  During  that  interval  different  individuals  in  the 
community  held  different  views  as  to  the  powers  of  magic. 
No  one  believed  in  miracles  in  the  European  sense  of  that 
word.  But  there  were  a  number  of  individuals  who  thought 
it  edifying  to  ascribe  the  power  of  magic,  and  to  ascribe  it  in 
ever  increasing  degree,  to  the  Buddha  and  his  most  famous 
disciples.  The  view  of  the  more  intelligent  ;  the  view  that 
ultimately,  in  great  measure,  prevailed  ;  and  so  far  as  we  can 
judge,  the  view  of  the  Buddha  himself,  was  the  view  put 
forward  in  the  Kevaddha  and  allied  passages.  But  the 
other  view  was  also  held  by  weaker  vessels.  And  when  the 
anthology  called  the  Digha  was  put  together,  its  editor,  or 
editors,  included  not  only  both  old  and  new,  but  also  stories, 
legends  or  paragraphs  embodying  views  divergent  and  even 
opposed.  We  are  not  entitled  on  these  facts  to  suppose  that 
the  Patika  Suttanta  was  either  later  or  earlier  than  the 
Kevaddha.  Both  may  have  been  already  current  in  the 
community  when  the  Digha  was  edited,  and  the  editors  may 
have  been  tolerant  of  whichever  of  the  opposing  views  they 
did  not  share ;  or  they  may  have  thought  the  story  should 
go  in,  as  it  clearly  implied  how  very  silly  Sunakkhatta  was, 
and  how  deplorably  weak  were  the  views  he  held. 


The  word  Arahant  is,  in  this  Suttanta,  applied  by 
Sunakkhatta  to  three  persons— religieux  of  the  baser  sort, 
devoid,  in  all  that  we  are  told  about  them,  of  the  essential 
qualities  of  the  Arahant  as  laid  down  in  the  Nikayas.  He  is 
simply  not  using  the  word  in  the  Buddhist  sense  at  all.  The 
expression  is  pre-Buddhistic.  It  is  used,  for  instance,  in  the 
B rah m ana  of  the  Hundred  Paths  of  kings  and  priests,  not 
apparently  with  any  ethical  connotation,  but  simply  as 
people  entitled  to  receive  gifts  and  respect,  and  who  are  apt  to 
be  very  angry  if  these  be  not  forthcoming.^  It  is  here  an 
honorific  title,  used  of  worldly  people  of  distinguished  posi- 
tion.     It  might  be  freely  rendered  Right  Honourable,  but 


1  Sat.  Br.  (S.B.E.)  Ill,  4,  i,  3,  6,  8. 


XXIV.       PATIKA    SUTTANTA. 


really  means  worthy  or  entitled  to  receive  gifts.  In  our 
Suttanta  it  is  applied  by  Sunakkhatta,  who  rejects  the  new 
movement  of  reform,  to  ascetics  as  such  merely  on  account 
of  their  self-mortification  (tapas).^  It  might  be  rendered  His 
Worship  (that  is,  worth-ship)  or  His  Reverence.  In  this  he 
has  the  devas  on  his  side.  They  are  represented  as  saying 
of  one  become  emaciated  by  voluntary  starvation  that  he  is 
like  in  appearance  to  an  Arahant.'^  Now  the  dear  devas 
were  not  considered  as  very  bright,  except  in  their  outward 
form.  They  were  intellectually  on  a  level  with  the  chorus 
in  a  Greek  play,  or  with  the  man  in  the  street  of  the  modern 
journalist,  but  they  talk,  no  doubt,  the  language  of  men,  and 
we  may  take  it  that  at  the  time  of  the  rise  of  Buddhism 
the  word  Arahant  had  come  to  be  popularly  applied,  not  only 
to  priests  and  kings,  but  also  to  ascetics.^ 

As  in  so  many  other  cases,  the  leaders  of  the  new  move- 
ment adopted  the  current  term,  but  poured,  as  it  were,  new 
wine  into  the  old  bottle  by  using  it  with  a  new  connotation. 
They  tried  the  same  plan  also  with  the  old  term  Brahmin, 
and  then  they  failed  ;  vested  interests  were  too  strong  for 
them.4 

In  this  particular  case  they  succeeded.  Seldom  or  never 
in  later  writings  do  we  find  the  word  in  its  old  sense.  It  has 
the  reformed  meaning  only — viz.,  that  of  a  man  who  has 
reached  the  end  of  the  Ariyan  Path  and  has  the  consequent 
knowledge  and  sense  of  emancipation."  And  as  a  conse- 
quence of  this  we  find  alongside  of  the  old  derivation  (from 
arahati,  to  be  worthy  of)  all  sorts  of  fanciful  and  purely 
exegetical  explanations.  So  at  Majjhima  I,  280  the  word  is 
connected  with  araka,  distant,  because  all  evil  dispositions 
are  far  from  the  Arahant,  and  the  Visuddhi  Magga^  and  the 
Abhidhana  PadTpika  Sue!  {s.v.)  give  a  number  of  others  of 
the  same  kind. 

Arahant,  in  the  new  sense,  thus  differs  from  the  ancient 
usage  in  connoting  not  worldly  position  or  the  outward 
signs  of  asceticism,  but  a  radical  change  of  heart,  and  an 
alertness  of  intellect  so  ingrained  that  it  amounts,  at  times, 
to  intuition.     There  are  many  passages  in  the  oldest  texts 

1  See  the  passages  referred  to  above,  II,  208-311. 
-  Majjhima  I,  245.     Cf.  Pss.  of  the  Sisters,  p.  130. 

3  Ye  1  o  k  e  arahanto.     See   Sainyutta  II,  220. 

4  See  above,  \'ol.  I,  p.  141. 

5  Majjhima  III,  76.  Comp.  Samyutta  III,  161  ;  I\',  175- 
252. 

«  P.  198  f. 


INTRODUCTION. 


giving  the  details  of  this  ideal  state. ^  The  post-canonical 
history  of  the  word  is  a  striking  testimony  to  the  decline  of 
the  faith.  The  later  writers,  whether  in  Pali  or  Sanskrit,  do 
not  know  any  contemporary  Arahants.  For  them  Arahants, 
whether  laymen  or  not,  existed  only  in  the  good  old  times. 
We  have  seen  above^  how  the  Buddha,  just  before  his  death, 
in  the  talk  with  his  last  convert,  gives  utterance  to  the  hope  : 
May  the  brethren  live  the  perfect  life,  that  the  world  be  not 
bereft  of  Arahants  ! 

According  to  the  view  of  Buddhist  writers,  the  world  has 
been  bereft  of  Arahants  for  more  than  two  thousand  years. 
But  the  Buddhist  Messiah  is  to  come  and  then  there  will  be 
Arahants  again.^ 

There  arises  out  of  this  a  further  question  :  Who,  in  the 
oldest  period,  could  be  an  Arahant  ?  The  answer  is : 
Anyone — men  or  women,  old  or  young,  lay  or  religieux^ 
There  is  a  statement  in  the  Milinda  (p.  264)  that  Whoever 
has  attained,  as  a  layman,  to  Arahantship,  one  of  two  courses 
is  possible  to  him,  and  no  other — -either  that  very  day  he 
enters  the  Order,  or  he  dies,  for  beyond  that  day  he  cannot  last. 

No  confirmation  of  this  has  so  far  been  found  in  the 
Nikayas.  But  there  is  an  adumbration  to  such  a  doctrine  in 
the  Katha  Vatthu  (IV.  i)  when  the  objector  has  decidedly 
the  best  of  the  argument  against  the  Thera-vadin.  The  latter 
depends  on  a  statement  put  into  the  Master's  mouth  in  the 
Majjhima: 

'  There  is  no  layman  who,  without  putting  away  the  bonds 
that  bind  laymen,  obtains  after  death  the  end  of  ills.'^ 

But  this  is  a  very  different  matter  and  is  no  answer,  as 
pointed  out  by  the  objector,  to  the  fact  that  examples  are 
given  of  laymen  who  become  Arahants.  When  laymen  had 
experienced  the  mental  change  called  becoming  an  Arahant, 
the  natural  result,  under  the  conditions  prevailing  in  North 
India  in  the  sixth  or  fifth  centuries  B.C.,  would  be  that  he 

^  See  R.  O.  Franke  in  Appendix  II  to  his  Digha  Nikaya 
(Leipzig,  1913),  a  translation  into  German  of  selected  portions  of 
the  ]3igha. 

2  Vol.  II,  p.  167. 

3  Digha  III,  76. 

"*  For  examples  of  lay  Arahants  see  Vinaya,  I,  17;  Sam- 
yutta  V,  94;  Anguttara  III,  451  ;  Katha  Vatthu  267.  Compare 
the  Corny,  on  Theragatha  (Pss.  of  the  Brethren,  234,  a  boy 
seven  years  old),  and  on  Theri-Gatha  64  (a  girl  seven  years 
old);    Dhp.    Corny.    I,  308;    Jat.    II,   229;  Milinda  II,    57,   96, 

245- 

5  Majjhima  I,  483. 


XXIV.       PATIKA    SUTTANTA. 


would  become  a  reltgienx.  And  this  may  have  been  sufficient 
reason  for  such  opinions  as  those  expressed  in  the  Katha 
Vatthu  and  the  MiHnda  having,  in  the  course  of  centuries, 
grown  up. 

We  talk  now  of  the  Buddha,  and  have  scarcely  begun  to 
be  familiar  with  the  term  Arahant.  In  the  old  days  these 
were  so  closely  allied  that  they  really  gave  expression  to  two 
facets  of  the  same  jewel.  Every  Buddha  (awakened  one) 
was  an  Arahant.     Every  Arahant  was  buddha  (awakened).^ 

T.  W.  R.  D. 


1  Samyutta  I,  169,  200;  III,  83  f . ;    Sutta-Nipata   186,  590; 
Udana  I,  5;  Sum.  Vil.   I,  43;   and  the  passages  quoted  above, 

II,  1-3- 


XXIV.  PATIKA  SUTTANTA.i 

MYSTIC  WONDERS  AND  THE  ORIGIN  OF  THINGS. 

Thus  have  I  heard  : 

1.  I.  The  Exalted  One  was  once  staying  among- 
the  Mallas,  at  Anupiya,  one  of  their  towns.^  Now 
the  Exalted  One,  having  robed  himself  in  the  early 
morning,  put  on  his  cloak  and  took  his  bowl,  and 
entered  the  town  for  alms.  And  he  thought :  It  is  too 
early  for  me  now  to  go  through  Anupiya  for  alms.  I 
might  go  to  the  pleasaunce  where  Bhaggava  the 
Wanderer  dwells,^  and  call  upon  Bhaggava.  So  the 
Exalted  One  went  to  the  pleasaunce  and  to  the  place 
where  Bhaggava  the  Wanderer  was. 

[l]  2,  Then  Bhaggava  spake  thus  to  the  Exalted 
One :  Let  my  Lord  the  Exalted  One  come  near. 
Welcome  to  the  Exalted  One!  It  is  long  since  the 
Exalted  One  has  taken  the  opportunity^  to  come  our 
way.  May  it  please  you,  Sir,  to  be  seated  ;  here  is 
a  seat  made  ready. 

The  Exalted  One  sat  down  thereon,  and  Bhaggava, 
taking  a  certain  low  stool,  sat  down  beside  him.     So 

1  It  appears  from  the  passages  quoted  above  (Vol.  I,  p.  199) 
that  this  dialogue  was  supposed  to  have  taken  place  only  shortly 
before  the  Buddha's  death.  The  Burmese  MSS.  spell  the  name 
Pathika,  apparently  holding  this  man  to  be  identical  with  the 
Ajivaka  ascetic  named  Pathika  of  Dhp.  Comy.  I,  376. 

2  Cf.  Yin.  Texts  III,  224;   Ud.  II,  §  10;   Dhp.  Comy.  I,  133. 

^  Literally,  the  wanderer  who  belonged  to  the  Bhaggava 
gotta,  or  gens,  a,  wider  term  than  family.  His  personal 
name  was  Channa  (cf.  Sum.  Vil.  35?).  He  should  not  be  con- 
founded with  another  Wanderer  of  the  same  gotta  settled  in 
Magadha  who  is  said,  in  the  Therlgatha  Comy.  (p.  2),  Pss.  of 
the  Sisters  (p.  4),  to  have  been  Gotama's  first  teacher. 

It  will  be  seen  that  in  accordance  with  the  rule  of  courtesy 
explained  above  (I,  195),  Gotama  addresses  the  Wanderer  by 
his  gotta,  not  by  his  m  u  1  a  -  n  a  m  a. 

**  Pariyayam  akasi.  The  exact  meaning  of  this  idiom  is 
uncertain.     See  the  note  above,  I,  245. . 


8  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  3. 


seated,  Bhaggava  the  Wanderer  spake  thus  to  the 
Kxalted  One  : 

Some  days  ago,  Lord,  a  good  many  days  ago, 
Sunakkhatta  of  the  Licchavis^  called  on  me  and  spake 
thus  :  I  have  now  given  up  the  Exalted  One,  Bhaggava. 
I  am  remaining  no  longer  under  him  (as  my  teacher). 
Is  the  fact  really  so,  just  as  he  said  1 

It  is  just  so,  Bhaggava,  as  Sunakkhatta  of  the 
Licchavis  said. 

3.  Some  days  ago,  Bhaggava,  a  good  many  days  ago, 
Sunakkhatta,  the  Licchavi,  came  to  call  on  me,  and 
spake  thus  :  Sir,  I  now  give  up  the  Exalted  One.  I 
will  henceforth  remain  no  longer  under  him  (as  my 
teacher).  When  he  told  me  this,  I  said  to  him  :  But 
now,  Sunakkhatta,  have  I  ever  said  to  you  :  Come, 
Sunakkhatta,  live  under  me  (as  my  pupil)  ? 

No,  Sir,  you  have  not. 

[3]  Or  have  you  ever  said  to  me  :  Sir,  I  would  fain 
dwell  under  the  Exalted  One  (as  my  teacher)  ? 

No,  Sir,  I  have  not. 

But  if  I  said  not  the  one,  and  you  said  not  the  other, 
what  are  you  and  what  am  I  that  you  talk  of  giving  up  ?^ 
See,  foolish  one,  in  how  far  the  fault  here  is  your  own.'^ 

4.  Well,  but.  Sir,  the  Exalted  One  works  me  no 
mystic  wonders  surpassing  the  power  of  ordinary  men.^ 

W^hy,  now,  Sunakkhatta,  have  I  ever  said  to  you  : 
Come,  take  me  as  your  teacher,  Sunakkhatta,  and  I 
will  work  for  you  mystic  wonders  surpassing  the  power 
of  ordinary  men  } 

You  have  not,  Sir. 

Or  have  you  ever  said  to  me  :  Sir,  I  would  fain  take 
the   Exalted   One  as  my  teacher,  for  he  will  work  for 


1  His  story  is  sketched  above  (I,  199). 

2  Literally,  being  who,  whom  do  you  give  up  ?  that  is,  con- 
sidering your  want  of  position  in  the  matter,  how  can  you  so 
talk?     So  also  at  M.,  I,  428. 

3  Yavan  ca  te  idam  aparaddhavn.  See  D.  II,  19b; 
M.  Ill,  169. 

4  Iddhi-patihariya.  See  above,  I,  272-g,  for  a  statement 
of  the  doctrine  on  mystic  wonders. 


D.  iii.  1,  4.  MYSTIC    WONDERS. 


me  mystic  wonders  beyond  the  powers  of  ordinary 
men  ? 

I  have  not,  Sir. 

But  if  I  said  not  the  one,  and  you  said  not  the  other, 
what  are  you  and  what  am  I,  foolish  man,  that  you 
talk  of  giving  up?  What  think  you,  Sunakkhatta? 
Whether  mystic  wonders  beyond  the  power  of  ordinary 
man  are  wrought,  or  whether  they  are  not,  is  the  object 
for  which  I  teach  the  Norm  this  :  that  it  leads  to  the 
thorough  destruction  of  ill  for  the  doer  thereof  ? 

[4]  Whether,  Sir,  they  are  so  wrought  or  not,  that 
is  indeed  the  object  for  which  the  Norm  is  taught  by 
the  Exalted  One. 

If  then,  Sunakkhatta,  it  matters  not  to  that  object 
whether  mystic  wonders  are  wrought  or  not,  of  what 
use  to  you  would  be  the  working  of  them  ?  See, 
foolish  one,  in  how  far  the  fault  here  is  your  own. 

5.  But,  Sir,  the  Exalted  One  does  not  reveal  to  me 
the  beginning  of  things.^ 

Why  now,  Sunakkhatta,  have  I  ever  said  to  you  : 
Come,  Sunakkhatta,  be  my  disciple  and  I  will  reveal 
to  you  the  beginning  of  things  ? 

Sir,  you  have  not. 

Or  have  you  ever  said  to  me  :  I  will  become  the 
Exalted  One's  pupil,  for  he  will  reveal  to  me  the 
beginning  of  things  ? 

Sir,  I  have  not. 

But  if  I  have  not  said  the  one  and  you  have  not 
said  the  other,  what  are  you  and  what  am  I,  foolish 
man,  that  you  talk  of  giving  up  on  that  account  ?  What 
think  you,  Sunakkhatta  ?  Whether  the  beginning  of 
things  be  revealed,  or  whether  it  be  not,  is  the  object 
for  which  I  teach  the  Norm  this  :  that  it  leads  to  the 
thorough  destruction  of  ill  for  the  doer  thereof  ? 


^  N  a  .  .  .  a  g  g  a  n  n  a  n  p  a  n  n  a  p  e  t  i.  A  g  g  a  n  n  a,  meaning 
priority  in  time,  space  or  merit,  is  by  the  Comy.  defined  here 
as  loka-pahnatti,  revelation  of  the  world,  and,  in  the 
Agganna  Suttanta  below,  as  lokuppatti,  the  genesis  of  the 
world. 


iO  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  5. 


Whether,  Sir,  they  are  revealed  or  not,  that  is  indeed 
the  object  for  which  the  Norm  is  taught  by  the 
Exalted  one. 

[5]  If  then,  Sunakkhatta,  it  matters  not  to  that 
object  whether  the  beginning  of  things  be  revealed,  or 
whether  it  be  not,  of  what  use  to  you  would  it  be  to 
have  the  beginning  of  things  revealed  ?  See,  foolish 
one,  in  how  far  the  fault  here  is  your  own. 

6.  In  many  ways  have  you,  Sunakkhatta,  spoken  my 
praises  among  the  Vajjians,^  saying^:  Thus  is  the 
Exalted  One  ;  he  is  an  Arahant  fully  awakened  ; 
wisdom  he  has  and  righteousness ;  he  is  the  Well- 
Farer^  ;  he  has  knowledge  of  the  worlds  ;  he  is  the 
supreme  driver  of  men  willing  to  be  tamed  ;  the  teacher 
of  devas^  and  men  ;  the  Awakened  and  Exalted  One. 
In  such  wise  have  you  been  wont,  among  the  Vajjians, 
to  utter  praise  of  me. 

In  many  ways  have  you,  Sunakkhatta.  spoken  the 
praises  of  the  Dhamma  among  the  Vajjians:  Well 
proclaimed  bv  the  Exalted  One  is  the  Dhamma  as 
bearing  on  this  present  life,  not  involving  time,^'  in- 


'  Vaj  j  i -game,  literally,  in  the  village — /.^.,  says  the  Corny, 
of  the  Vajjian-rajas  (free  men)  at  Vesali. 

-  The  following  three  paragraphs  are  the  stock  passages  for 
the  description  of  a  Buddha,  his  Dhamma,  and  his  Sangha  re- 
spectively.    See  A.  VI,  57;  S.  IV,  41  etc. 

•■^  Sugata.  It  is  curious  that  this,  after  Buddha,  the 
awakened,  should  be  the  epithet  most  frequently  used  as  a  name 
of  the  founder  of  Buddhism.  That  is  so,  both  in  the  ancient 
texts  and  in  the  more  modern  commentaries.  See  above, 
II,  242-5,  265.  See  also  below,  Chap.  II,  §  7  f . ;  Suttanta  XXXI, 
§  6  etc.  ;    Sutta-Nipata  Comy.  I,  43. 

4  We  judge  that  while  the  word  deva  is  applicable  also  to 
conceptions  of  divinity,  its  essential  meaning,  in  Indian  literature, 
is  rather  that  of  other-world  nature  than  of  superhuman  nature. 
We  in  the  next  world  are  d  e  v  a  '  s.  Spirit  alone  can  roughly 
and  inadequately  parallel  this  wide  denotation.     See  I,  115,  «•  i. 

■''  The  definitions  of  akalika  by  Buddhaghosa  elsewhere 
and  Dhammapala  hardly  justify  our  previous  renderings  of 
this  word.  See  Kindred  Sayings,  •  I,  15,  n.  2;  Pss.  of  the 
Brethren,  314,  n.  i. 


D.  iii.l,  6.  MYSTIC    WONDERS.  II 


viting  all  to  come  and  see,^  to  be  understood  by  every 
wise  man  for  himself.  In  such  wise  have  you  been 
wont,  among  the  Vajjians,  to  utter  praise  of  the 
Dhamma. 

In  many  ways  have  you,  Sunakkhatta,  spoken  the 
praises  of  the  Order  among  the  Vajjians:  Well  are 
they  trained,  the  Order  of  the  Exalted  One's  disciples, 
even  the  four  branches  thereof.  The  eight  classes  of 
individuals^  well  trained  in  uprightness,  in  principles 
and  in  courtesy.  This  Order  should  be  respected  and 
revered  ;  gifts  should  be  given  it,  and  homage  ;  for  it 
is  the  world's  unsurpassed  field  (for  sowing)  merit.  In 
such  wise  have  you  been  wont,  among  the  Vajjians, 
to  utter  praise  of  the  Order. 

I  tell  you  Sunakkhatta,  I  make  known  to  you 
Sunakkhatta,  that  there  will  be  those  that  shall  say 
concerning  you  thus  :  Sunakkhatta  of  the  Licchavis 
was  not  able  to  live  the  holy  life  under  Gotama  the 
recluse.  And  he,  not  being  able  to  adhere  to  it,  hath 
renounced  the  discipline  and  turned  to  lower  things. 

[6]  Thus,  Bhaggava,  did  Sunakkhatta  of  the 
Licchavis,  addressed  by  me,  depart  from  this  Doctrine 
and  Discipline,  as  one  doomed  to  disaster  and  purgatory. 


7.  At  one  time,  Bhaggava,  I  was  staying  among  the 
Bumu's.  Uttaraka  is  a  village  of  theirs,  and  having 
dressed  early  one  morning,  I  afterwards  took  my  bowl, 
put  on  my  robe,  and  went  into  Uttaraka  for  alms.  Now, 
at  that  time,  a  cynic  there,  Bandylegs  the  Khattiya,^ 
was  wont  to  behave  like  a  dog,  walking  on  all  fours,* 

^  Ehi-passiko:  come-see-ish. 

^  The  branches  are  brethren  and  sisters,  laymen  and  lay- 
women.  The  eight  classes  refer  to  the  four  Paths  and  four 
stages  of  Fruition — i.e.,  the  spiritual  condition  of  the  four  branches. 

3*  Kora-khattiyo  kukkura-vatiko.  Buddhaghosa 
explains  k  o  r  a  as  a  nickname,  having  the  feet  turned  in.  See 
M.  I,  387;  Netti  99;  J  at.  I,  389,  and  compare  Rh.  D.'s 
Buddhist  India,  245. 

4  Catukuntiko  as  in  M.  I,  79.  The  Corny,  reads  catu- 
konthiko,  which  it  paraphrases  by  catusanghathito, 
and  explains  by  walks,  resting  the  knees  and  elbows  on  the  earth. 


12  XXIV.       PATIKA    SUTTAXTA.  D.  iii.  1,  7. 


or  sprawling  on  the  ground  and  taking  up  food, 
whether  hard  or  soft,  with  his  mouth  only  (without 
using  his  hands). 

Sunakkhatta,  seeing  him  act  thus,  thought :  How 
truly  admirable  does  he  look,  the  holy  man,  the  recluse 
creeping  on  all  fours,  or  sprawling  on  the  ground, 
taking  up  food,  whether  hard  or  soft,  with  his  mouth 
only.  Then  I,  Bhaggava,  knowing  what  was  in  his 
mind,  said  to  him  :  Do  you,  O  foolish  man,  confess 
yourself  as  following  the  son  of  the  Sakiyas  ? 

What  does  the  Exalted  One  mean,  Sir,  in  [7]  saying 
this  to  me  .'* 

Did  you  not  think,  Sunakkhatta,  as  you  looked  at 
that  naked  Cynic,  Kora  the  Khattiya,  on  all  fours, 
sprawling  on  the  earth,  taking  up  his  food,  whether 
hard  or  soft,  with  his  mouth  only  :  How  admirable 
were  it  to  be  a  holy  man  like  that  ? 

Yes,  lord,  I  did.  What  then  !  Does  the  Exalted 
One  begrudge  Arahantship  in  others  ?^ 

Nay,  foolish  man.  I  begrudge  in  no  one  Arahant- 
ship. It  is  only  in  you  that  this  vicious  opinion  has 
arisen.  Put  it  away.  Let  it  not  become  a  lasting 
source  of  harm  and  ill  to  you.  This  naked  cynic,  Kora 
the  Khattiya,  whom  you,  Sunakkhatta,  fancy  so 
admirable  an  arahant,  will  die  seven  days  hence  of  an 
epilepsy,-  and  dying  he  will  be  reborn  as  one  of  the 
Kalakanjas,^  the  very  lowest  of  the  Asura  groups.  As 
dead,  he  will  be  laid  out  on  a  heap  of  birana  grass  in 
the  charnel  field.  You  might  go  up  to  him,  if  you  wish, 
and  ask  him  :  Do  you  know  your  own  destiny,  friend 
Kora  ?     Perchance    he   will   reply :    I   know    my   own 

1  The  Corny,  paraphrases  by  ma  a  n  n  a s  s a  a r  a h  a  1 1  a  n 
h  o  t  u  t  i — May  no  one  else  (except  me  and  mine)  be  Arahants. 
Arahant  in  common  non-Buddhist  usage  was  simply  holy  man. 
(Dhp.  A.  1.  400  ;   Psalms  of  the  Sisters,  130). 

-  Alasakena:  is  this  a  negative  of  lasika,  the  synovial 
fluid  (p.  100)  ? 

•*  On  these  see  Vol.  II,  p.  289: 

The  Kalakanjas  all 

Of  fearsome  shape.  .  .  . 


I),  iii.  1,  8.  MYSTIC    WONDERS.  I  3 


destiny,  friend  Sunakkhatta.  There  are  Asuras  called 
Kalakanjas,  the  very  lowest  of  the  Asura  groups — 
'tis  among  them  I  am  reborn. 

8.  Thereat,  Bhaggava,  Sunakkhatta  of  the  Licchavis, 
went  up  to  the  cynic,  Kora  the  Khattiya,  and  spake 
thus  to  him  :  Friend  Kora  the  Khattiya,  the  Samana 
Gotama  has  declared  that  on  the  seventh  day  hence, 
the  naked  ascetic,  Kora  the  Khattiya,  will  die,  and 
dying  [8]  he  will  be  reborn  as  one  of  the  Kalakanjas,  the 
very  lowest  of  the  Asura  groups.  As  dead,  he  will  be 
laid  on  a  heap  of  birana  grass  in  the  charnel  field. 
Wherefore,  friend  Kora  the  Khattiya,  you  should  par- 
take of  food  with  great  moderation  ;  you  should  drink 
liquids  with  great  moderation  ;  so  that  the  word  of  the 
Samana  Gotama  may  prove  wrong.  Then  Sunakk- 
hatta, so  firmly  did  he  disbelieve  the  Tathagata,  counted 
up  the  seven  days  one  after  another ;  but,  Bhaggava, 
on  the  seventh  day,  Kora  the  Khattiya  died  of  an 
epilepsy,  and  dying  was  reborn  as  had  been  foretold  ; 
and  as  dead,  was  laid  out  as  had  been  foretold. 

9.  Now  Sunakkhatta  heard,  Bhaggava,  that  Kora 
the  Khattiya  lay  dead  in  the  charnel  field  on  a  heap  of 
birana  grass.  And  he  went  thither  where  the  corpse 
was  lying,  and  thrice  he  smote  the  naked  ascetic  with 
his  hand,  saying :  Do  you  know,  friend  Kora  the 
Khattiya,  what  has  been  your  destiny  ?  Then  Bhaggava, 
Kora  the  Khattiya,  rubbing  his  back  with  his  hand, 
raised  himself  up  and  said:  1  know,  friend  Sunakkhatta, 
what  is  my  destiny.  Among  the  Kalakanjas,  the  very 
lowest  of  the  Asura  groups — there  am  I  reborn.  So 
saying,  he  fell  back  supine.^ 

10.  Thereupon,  Bhaggava,  Sunakkhatta  the  Licchavi 
came  to  me,  and  saluting  me,  sat  down  beside  me.     So 


"^  It  may  be  interesting  to  mention  the  Commentator's  sus- 
pended judgment  on  this  weird  occurrence:  A  corpse  is  not 
capable  of  rising  up  and  speaking.  It  spoke  by  the  power  of  the 
Buddha,  The  Exahed  One  either  brought  back  Kora  the 
Khattiya  from  the  Asura- womb  (or  form  of  birth,  yoni),  or 
he  made  the  body  speak.  For  the  range  of  a  Buddha  is  in- 
calculable.' 


14  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  (> 

sitting,  I  spake  to  him  thus  :  What  think  you, 
Sunakkhatta  ?  Has  it  happened  to  the  cynic,  Kora 
the  Khattiya,  even  as  1  declared  to  you,  or  otherwise  ? 

It  has  happened  to  him  even  as  the  Exalted  One 
declared  to  me,  not  otherwise. 

[9]  What  think  you,  Sunakkhatta  ?  This  being  so, 
has  a  mystic  wonder  by  power  beyond  that  of  ordinary 
men  been  wrought,  or  has  it  not  ? 

Surely,  sir,  this  being  so,  such  a  mystic  wonder  has 
been  wrought/ 

And  is  it  then  to  me,  you  foolish  man,  who  have  thus 
by  power  beyond  that  of  ordinary  men,  wrought  a 
mystic  wonder,  that  you  say  :  Sir,  the  Exalted  one 
works  me  no  miracles  with  his  superhuman  gifts? 
See,  foolish  man,  how  far  you  have  committed  yourself. 

Thus,  Bhaggava,  did  Sunakkhatta  of  the  Licchavis, 
addressed  by  me,  depart  from  this  Doctrine  and  Dis- 
cipline, as  one  doomed  to  disaster  and  to  purgatory. 


II.  At  one  time,  Bhaggava,  I  was  staying  at  Vesall, 
in  the  Great  Wood,  at  the  Gable  Hall.  Now  at  that 
time  there  was  a  naked  ascetic  residing  at  Vesfdi,  named 
Kandara-masuka,-  and  great  was  his  gain  and  his  fame 
in  the  Vajjian  home.  He  had  vowed  and  taken  upon 
himself  seven  rules  of  life,  to  wit :  So  long  as  I  live  I 
will  be  of  the  Naked  Ascetics,  I  will  put  on  no  garment  ; 
so  long  as  I  live,  I  will  be  a  devotee,  devoted  to  a  life 
of  chastity  ;  so  long  as  I  live,  I  will  maintain  myself  by 
spirituous  drink  and  by  flesh,  eating  no  rice-broth  or 
gruel ;  I  will  never  go  beyond  the  Udena  shrine  on  the 
east  of  Vesall ;  the  Gotamaka  shrine  on  the  south  ;  the 
Sattamba  shrine  on  the  west,  [10]  and  the  Bahuputta 
shrine  on  the  north.     It  was  because  of  his  having  laid 


^  Five  miracles,  reckons  the  Corny. :  The  date  of  death  fore- 
told;  the  illness;  the  rebirth  ;  the  birana-bier  indicated;  the 
speaking  corpse. 

2  The  MSS.  give  the  name  also  as  K  a  1  a  r  a  -  and  K  a  1  a  r  a  - 
mattaka  and  -matthaka  and  -ma  1 1  h  u  ka  and  -mas  u- 
kha,  but  it  has  not,  so  far,  been  met  with  elsewhere 


D.  iii.  1,  II.  ■     MYSTIC    WONDERS.  1 5 


upon  himself  these  seven  rules  of  life  that  he  had  gain 
and  fame  beyond  all  others  in  the  Vajjian  home. 

12.  Now,  Bhaggava,  Sunakkhatta  of  the  Licchavis 
went  to  call  on  Kandara-masuka  and  asked  him  a 
question.  Kandara-masuka  did  not  follow  the  question, 
and  not  following,  manifested  resentment,  dislike,  and 
anger.  Then  it  occurred  to  Sunakkhatta :  We  might 
come  into  conflict  with^  the  admirable  arahant  recluse. 
Let  nothing  happen  that  would  make  for  lasting  harm 
and  ill  to  us. 

13.  Thereupon,  Bhaggava.  Sunakkhatta  the  Licchavi 
came  to  call  upon  me,  and  saluting  me,  he  sat  down 
beside  me  and  thus  I  spake  to  him  :  Do  you,  O  foolish 
man,  still  confess  yourself  as  following  the  son  of  the 
Sakiyas  ? 

What  does  the  Exalted  One  mean  in  saying  that  ? 

Why,  Sunakkhatta,  did  you  not  go  up  to  the  naked 
ascetic,  Kandara-masuka  and  ask  him  a  question  which 
he  did  not  follow,,  and  over  which  he  manifested  anger, 
dislike,  and  resentment  ?  And  did  it  not  occur  to  you  : 
We  might  come  into  conflict  with  the  admirable  arahant 
and  recluse.  Let  nothing  happen  that  would  make  for 
lasting  harm  and  ill  to  us  ? 

It  was  even  so,  Sir.  Does  the  Exalted  One  begrudge 
arahantship  in  anyone  ? 

[11]  Nay,  foolish  man,  I  begrudge  in  no  one  Arahant- 
ship. To  you  only  has  this  vicious  opinion  arisen. 
Get  rid  of  it.  Let  that  not  make  for  lasting  harm  and 
ill  to  you.  This  naked  ascetic  Kandara-masuka,  whom 
you  think  so  admirable  an  arahant  recluse,  will  ere  long 
end  his  days  clothed  and  married,  his'  diet  rice-broth 
and  rice-gruel ;  his  range  past  all  shrines  in  Vesali,  and 
he  will  die  fallen  from  his  fame. 

And  ere  long,  Bhaggava,  that  ascetic  ended  his  days 
(even  as  I  had  foretold). 


1  Asadimhase.  Corny.  asadiyimhase,  asadi- 
yimha,  ghat  t  ay  i  m  h  a.  Dhammapala  paraphrases  the 
word  ahari  with  this  verb.  See  Psalms  of  the  Brethren,  pp. 
387,  n.  3,    419. 


1 6  XXIV.       PATIKA    SUTTAXTA.  D.iii.l,  12. 

Id.  Now  Sunakkhatta  heard  that  Kandara-masuka, 
the  ascetic,  had  died  (as  I  had  foretold).  Thereupon 
he  came  to  call  upon  me,  and  salutincr  me,  he  sat  down 
beside  me,  and  I  spake  to  him  thus  :  What  think  you, 
Sunakkhatta?  Has  it  happened  to  the  naked  ascetic, 
Kandara-masuka,  even  as  1  declared  to  you,  or  otherwise  ? 

It  has  happened  to  him  even  as  the  Exalted  One 
declared  to  me,  not  otherwise. 

What  think  you,  Sunakkhatta  }  This  being-  so,  [12] 
has  a  mystic  wonder  by  power  surpassing  that  of 
ordinary  men  been  wrought,  or  has  none  been  wrought  } 

Surely,  Sir,  this  being  so,  such  a  mystic  wonder  has 
been  wrought.^ 

And  is  it  then  to  me,  you  foolish  man,  who  have  thus 
by  power  surpassing  that  of  ordinary  men,  wrought  a 
mystic  wonder,  that  you  say  :  Sir,  the  Exalted  One 
works  no  such  mystic  wonder.  See,  foolish  man,  how 
far  you  have  committed  yourself. 

Thus,  Bhaggava,  did  Sunakkhatta  the  Licchavi, 
addressed  by  me,  depart  from  this  Doctrine  and  Dis- 
cipline, as  one  doomed  to  disaster  and  to  purgatory. 


15.  At  one  time,  Bhaggava,  I  was  staying  there  at 
Vesfill,  in  the  Great  Wood,  at  the  Gable  Hall.  Now 
at  that  time,  the  naked  ascetic,  Patika's  son,^  was 
residinof  at  Vesali,  and  oreat  was  his  gain  and  his  fame 
in  the  Vajjian  home.  He  held  forth  thus  in  the  Vesali 
assemblies  : 

Both  the  Samana  Gotama  and  I  affirm  that  we  have 
insight.  Now  it  becomes  one  who  affirms  this  to  show, 
in  virtue  of  his  insight,  mystic  wonders,  by  his  extra- 
ordinary gifts.  If  the  Samana  Gotama  would  come 
half-way,  I  would  meet  him  half-way.  Then  we  could 
both  work  a  mystic  wonder  by  our  extraordinary  gifts. 
If  the  Samana  Gotama  work  one  such  mystic  wonder, 


1  Seven  mystic  wonders,   says  the  Corny. — viz.,  of  prophecy  : 
one  for  each  of  the  seven  rules  broken  by  the  ascetic,  as  predicted. 

2  In  Jat.   I,  389,  the    Buddha  is  said  to  have  been  staying  in 
Patika's  Park,  during  the  Kora  episode.     Cf.  also  Jat.  1,  77. 


D.  iii.  1,  13-  MYSTIC    WONDERS.  1 7 

I  will  work  two.  If  he  work  two,  I  will  work  four  [13J. 
If  he  will  work  four,  I  will  work  eight.  Thus,  to 
whatever  extent  he  may  perform,  I  will  perform 
double. 

1 6.  Then,  Bhaggava,  Sunakkhatta  the  Licchavi 
came  to  call  on  me,  and  saluting  me,  sat  down  beside 
me.  And  so  seated,  told  me  all  this.  And  when 
he  had  thus  spoken,  Bhaggava,  I  said  to  Sunakkhatta: 
Incompetent,  Sunakkhatta,  is  the  naked  ascetic, 
Patika's  son,  to  meet  me  face  to  face,  if  he  with- 
draw not  those  words,  if  he  put  not  away  that  idea, 
if  he  renounce  not  that  opinion.  If  he  thinks  that, 
holding  to  those  words,  to  that  idea,  maintaining  that 
opinion,  he  would  come  to  meet  the  Samana  Gotama, 
his  head  would  split  asunder. 

17.  Let  the  Exalted  One  take  heed  to  what  he  says. 
Let  the  Wellfarer  take  heed  to  what  he  says. 

[1-4]  What  mean  you,  Sunakkhatta,  that  you  say  this 
to  me  ? 

It  may  be,  sir,  that  the  Exalted  One's  words  convey 
an  absolute  statement  respecting  what  would  happen, 
in  any  case,  to  Patika's  son,  should  he,  as  such,  come 
to  meet  the  Samana  Gotama.  But  Patika's  son  might 
come  in  an  altered  shape^  to  meet  the  Exalted  One,  and 
that  would  render  the  Exalted  One's  words  false. 

18.  Now,  Sunakkhatta,  would  a  Tathagata  utter  any 
speech  that  was  ambiguous  ? 

Well  now,  Sir,  is  it  by  the  Exalted  One's  own  dis- 
cernment that  he  knows  what  would  happen  to  Patika's 
son  were  he  to  meet  the  Samana  Gotama  face  to  face ; 
or  has  some  deva  announced  this  matter  to  the 
Tathagata  ? 

I  have  both  discerned  it  in  my  mind,  Sunakkhatta,  and 
a  deva  has  also  announced  it  to  me  [15].  For  Ajita, 
general  of  the  Licchavis,  who  died  the  other  day,  has 
been  reborn  in  the  realm  of  the  Three-and-Thirty.  He 
came  to  me  and  declared  this  to  me  :  Shameless,  Sir, 
is  the  naked  ascetic,  Patika's  son  ;  a  liar.  Sir,  is  Patika's 


^   He  might,  explains  the  Corny.,  assume  an  invisible  body,  or 
the  shape  of  a  lion,  or  tiger,  etc. 

2 


l8  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  i6. 

son.  He  made  this  statement  concerning  me  among 
the  Vajjians  :  Ajita,  the  general  of  the  Licchavis,  is 
reborn  in  the  Great  Purgatory.  But  I  am  not  reborn 
there,  sir ;  I  am  reborn  in  the  realm  of  the  Thirty-and- 
Three.  Shameless  is  Patika's  son,  Sir,  and  a  liar ; 
incompetent  is  he  to  meet  Samana  Gotama  face  to  face, 
if  he  withdraw  not  those  words,  if  he  put  not  away  that 
idea,  if  he  renounce  not  that  opinion.  If  he  thinks  that, 
holding  to  those  words,  to  that  idea,  maintaining-  that 
opinion,  he  would  come  to  meet  the  Samana  Gotama, 
his  head  would  split  asunder.  Thus,  Sunakkhatta, 
have  I  both  discerned  this  in  my  mind,  and  a  deva  has 
also  told  it  me.  Now  Sunakkhatta,  when  I  have  oone 
to  Vesfili  on  my  round  for  alms,  and  have  dined,  and 
am  on  the  way  back,  I  will  go  to  Piitika's  son's  Park. 
Tell  him,  then,  Sunakkhatta,  whatever  you  think  right. 
[16]  19,  Then  I,  Bhaggava,  having  dressed  early,  and 
taken  my  bowl  and  robe,  entered  Vesali  for  alms.  And 
after  my  meal,  as  I  returned,  I  went  into  Patika's  son's 
park  for  siesta.  Then,  Bhaggava,  Sunakkhatta  the 
Licchavi,  in  a  great  hurry,  went  into  Vesali,  and  went 
to  all  the  most  distinguished  of  the  Licchavis  and  told 
them  saying  :  Friends,  that  Exalted  One,  on  returning 
from  his  round  for  alms,  and  after  dining,  has  gone  to 
Patika's  son's  park  for  siesta.  Come  forth,  sirs,  come 
forth.  There  is  going  to  be  wonder-working  by  the 
superhuman  gifts  of  admirable  recluses.  Then  those 
most  distinguished  among  the  Licchavis  thought :  Is 
that  so  ?  Come  then,  let's  go.  And  wherever  there 
were  eminent  brahmins  and  wealthy  householders  of 
position,^  who  had  become  Wanderers  or  brahmins  of 
different  sects,  there  he  went  (and  told  them  the  same 
thing,  and  they  also  determined  to  go).  [17]  So, 
Bhaggava,  those  eminent  Licchavis  and  distinguished 
brahmins  and  wealthy  householders  of  position,  now 
Wanderers  or  brahmins  of  different  sects,  all  repaired 
to  the  park  of  the  naked  ascetic,   Patika's  son.     And 


^  Necayika;    nicaya,    storing    up.       Ang.    v,    149,    364. 
Neither  at  D.  I,  136,  nor  here  does  Buddhaghosa  give  any  help. 


D.  iii.  1,  iS.  MYSTIC    WONDERS.  1 9 

they  formed  an  assembly  of  several  hundred,   nay,  of 
several  thousand  persons. 

20.  Now  Pfitika's  son  heard  that  all  these  people 
were  come  out  and  that  the  Samana  Gotama  himself 
was  sitting,  during  siesta,  in  his  park,  and  hearing  of  it, 
fear  came  upon  him  and  trembling  and  creeping  of  the 
flesh.  And  thus  afeared,  agitated,  and  in  dread,  he 
went  away  to  the  Tinduka  Pollards,  the  Wanderers' 
Park. 

Then  that  company,  Bhaggava,  heard  that  he  had 
gone  thither  in  a  panic,  and  they  charged  a  certain 
man,  saying :  Come,  my  man,  go  to  the  Tinduka 
Pollards  and  find  Patika's  son,  the  naked  ascetic,  and 
say  this  to  him  :  We  have  come  out,  friend  Patika's 
son  ;  there  are  come  out  many  distinguished  Licchavis 
and  brahmins  and  wealthy  householders,  and  various 
teachers  among  brahmins  and  recluses.  And  the 
Samana  Gotama  himself  is  sitting-,  durinsj  siesta,  in 
your  reverence's  park.  You,  friend  Patika's  son,  have 
delivered  this  speech  in  the  assembly  at  Vesall :  Both 
the  Samana  Gotama  and  I  affirm  that  we  have  insight. 
Now  one  who  affirms  this  is  fit,  in  virtue  of  his  insight, 
to  show  mystic  wonders  with  his  superhuman  gifts  [18]. 
If  the  Samana  Gotama  would  come  halfway,  I  would 
meet  him  halfway.  There  we  could  both  work  mystic 
wonders  by  our  superhuman  gifts.  And  whatever 
number  of  mystic  wonders  he  may  work,  I  will  work 
twice  as  many.  Come  forth  then  half-way,  friend 
Patika's  son  ;  the  Samana  Gotama  has  come  all  the 
first  half  and  is  seated  in  your  reverence's  park  for 
siesta. 

2  1.  Very  good,  said  that  man,  consenting,  and  he 
went  to  the  Tinduka  Pollards,  the  Wanderers'  Park, 
found  Patika's  son,  and  gave  him  the  message.  When 
this  was  told  him,  Bhaggava,  the  naked  ascetic, 
Patika's  son,  saying  :  I  am  coming,  [19]  friend,  I  am 
coming,  writhed  about  then  and  there  and  was  unable 
to  rise  from  his  seat.  Then  said  the  man  to  him  : 
How  now,  friend  Patika's  son  ?  Are  your  hams  stuck 
to  your  seat,  or  is  your  seat- stuck  to  your  hams  ?     You 


20  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  20. 

say :  I  am  coming,  friend,  I  am  coming,  yet  you 
writhe  about  and  are  not  able  to  rise  from  your  seat. 
And  though  this  was  said  to  him,  Patika's  son  repeated  : 
I  am  coming,  friend,  I  am  coming,  but  only  writhed 
about,  unable  to  rise. 

22.  Now  when  the  man  recognized  Patika's  son's 
discomfiture,  hearing  his  words  and  seeing  his  in- 
capacity, he  went  to  the  assembly  and  told  them, 
saying  :  The  naked  ascetic  Patika's  son  seems  dis- 
comfited. He  says :  I  am  coming,  friend,  I  am 
coming,  but  he  only  writhes  about  as  he  sits  and  is 
unable  to  get  up. 

At  these  words,  Bhaggava,  I  said  to  the  assembly  : 
Incompetent,  friends,  is  the  naked  ascetic,  Patika's  son, 
to  meet  me  face  to  face,  if  he  withdraw  not  those  words, 
if  he  put  not  away  that  idea,  if  he  renounce  not  that 
opinion.  If  he  thinks  that,  holding  to  those  words,  to 
that  idea,  maintaining  that  opinion,  he  would  come  to 
meet  the  Samana  Gotama,  his  head  would  split  asunder. 

(Here  ends  the  first  chapter  for  recitation.) 


2.  I.  Thereupon,  Bhaggava,  a  certain  councillor  of 
the  Licchavis  rose  from  his  seat  and  addressed  the 
meeting  :  Well  then,  gentlemen,  wait  a  while  [20]  till 
I  go  and  see  whether  I  am  able  to  bring  the  naked 
ascetic,  Patika's  son,  to  this  assembly.  Then  that 
councillor  went  to  the  Tinduka  Pollards,  the  Wan- 
derers' Park,  found  Patika's  son  and  summoned  him  to 
attend,  even  as  the  first  messenger  had  done,  ending 
with  these  words  :  Come  forth,  friend  Patika's  son.  If 
you  come  we  will  make  you  the  victor,  and  cause  the 
Samana  Gotama  to  lose. 

2.  And  Patika's  son,  Bhaggava,  responded  as  before 
[21],  even  when  the  councillor  rallied  him  as  the  first 
messenger  had  done. 

T,.  Now  when  the  councillor  recognized  the  ascetic  s 
discomfiture,  hearing  his  words  and  seeing  his  inca- 
pacity, he  came  to  the  meeting  and  told  them,  saying  : 
The  naked   ascetic,    Patika's   son,  seems  discomfited. 


D.  iii.  2,  21.  MYSTIC    WONDERS.  2  1 

He  says  :   I  am  coming,  friend,  I  am  coming,  but  he 
writhes  about  as  he  sits  and  is  unable  to  get  up. 

And  when  he  had  thus  said,  Bhaggava,  I  spake  to 
the  meeting  and  told  them  again  :  Incompetent  is  the 
naked  ascetic,  Patika's  son  ...  (as  before,  p.  17,  §  16.) 
Even  if  it  occurred  to  my  noble  friends  the  Licchavis  : 
Let  us  bind  Patika's  son  with  thongs  and  drag  him 
hither  with  ox-yokes,  Pfitika's  son  would  break  those 
thongs.  Incompetent  is  the  ascetic,  Patika's  son  to 
meet  me  .   .  .   (etc.,  as  before). 

4.  Thereupon,  Bhaggava,  Jaliya,  pupil  of  Wooden- 
Bowl  ^  rose  from  his  seat  and  spoke  thus  to  the 
meeting  :  Well  then,  gentlemen,  wait  awhile  till  I  go 
and  see  whether  I  am  able  to  bring  the  naked  ascetic, 
Patika's  son,  to  this  assembly.  Then  Bhaggava, 
Jrdiya,  Wooden-Bowl's  pupil,  went  to  the  Tinduka 
Pollards,  the  Wanderers'  Park,  found  Patika's  son,  and 
summoned  him  to  attend  (even  as  the  councillor  had 
done  [22],  and  with  the  same  results). 

5.  Now  when  Jaliya,  Wooden-Bowl's  pupil,  recog- 
nized the  ascetic's  discomfiture,  he  spake  to  him  thus  : 
Lono-  aoo,  friend  Patika's  son,  this  idea  occurred  to  the 
lion,  king  of  the  beasts  :  '^  What  if  I  were  to  make  my 
lair  near  a  certain  jungle,  so  that  in  the  evening  I  could 
issue  from  my  lair,  and  stretch  myself  and  survey  the 
landscape,  and  thrice  roar  a  lion's  roar,  and  go  forth 
towards  the  cattle  pastures.  I  could  slay  the  pick  of 
the  herd  of  beasts,  feast  on  a  continual  diet  of  tender 
flesh,  and  get  me  back  to  that  same  lair.  Then  the 
lion,  friend,  chose  his  lair,  and  (did  according  to  his 
desire  [24]). 

7.  Now,  friend  Patika's  son,  there  was  an  old  jackal 
who  had  continually  thriven  on  the  remains  of  that 
lion's  food,  and  was  stout  and  strong,  and  it  occurred 


1  See  Dialogues  I,  202. 

^  Not  without  interest  is  the  commentator's  remark:  There  are 
four  kinds  of  Hons — the  grass  lion,  the  black,  the  tawny,  and  the 
hairy  (kesava)  lion.  The  last  is  the  greatest  and  is  the  kind 
here  meant. 


22  XXI\.       I'ATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  24. 


to  him  ■}  Who  am  I,  and  who  is  Lion,  king  of  the  beasts  ? 
What  if  I  were  to  choose  my  lair  near  a  certain  jungle, 
so  that  in  the  evening  I  could  issue  from  my  lair,  and 
stretch  myself  and  survey  the  landscape,  and  thrice 
roar  a  lion's  roar,  and  go  forth  towards  the  cattle 
pastures  ?  I  could  slay  the  pick  of  the  herd  of  beasts, 
feast  on  a  continual  diet  of  tender  llesh,  and  get  me 
back  to  that  same  lair.  Now,  friend,  that  old  jackal 
chose  his  lair  and  (did  according  to  his  desire).  And 
coming  forth  in  the  evening  and  stretching  himself,  and 
surveying  the  landscape,  he  thought :  Thrice  will  I  roar 
a  lion's  roar,  and  thereat  he  roared  a  jackal's  howl,  a 
vulpine  howl.  Would  you  compare  a  vile  jackal's  howl 
with  a  lion's  roar?^  Even  so,  you,  friend  Patika's  son, 
living  among  the  exploits  ^  of  the  Wellfarer,  feeding 
on  food  left  over  after  the  Wellfarer  has  been  served, 
fancy  you  can  reach  up  to  those  who  are  ^  Tathagatas, 
Arahants,  Buddhas  Supreme!  Why,  what  have 
wretched  Patika's  sons  in  common  with  Tathao-atas, 
Arahants,  Buddhas  Supreme  ? 

<S.  Now  since  Jaliya,  Bhaggava,  was  unable,  even  by 
this  parable,  to  make  the  ascetic  leave  his  seat,  he 
went  on  : 

[25]  The  jackal  on  himself  reflecting  deemed  : 
The  lion  I  !     I  am  the  king  of  beasts  ! 
And  so  he  roared — a  puny  jackal's  whine. 
For  what  is  there  in  common  'twixt  the  twain — 
The  scurvy  jackal  and  the  lion's  roar  ? 

Even   so  do  you,  friend   Patika's  son,  living  among 


^  Because  of  his  a  s  ni  i  -  m  a  n  o    is   the  comment — his   I-am 
conceit. 

^  On  the  idiom  keca...keca  (cf.  M.  Ill,  209)  the  Corny, 
has  ko  ca  .  .  .  ko  pan  a  .  .  .  sigalassa  ca  siiianadassa 
ko  sambandho  ti  adhippayo.  The  Papahca  Sudani  has 
no  corresponding  comment. 

'"'  Comy. — i.e.  on  the  lakkhana's,  on  the  religious  achieve- 
ments of  the  Sugata  in  the  threefold  training. 

■*  A  s  a  d  e  t  a  b  b  a  n .  Comy. :  This  term  co\ering  many  things 
is  spoken  as  if  there  were  but  one. 


D.  iii.  2,  26.  MYSTIC    WONDERS.  23 

the  exploits  of  the  Wellfarer,  feeding-  on  the  offerings 
set  aside  for  the  Wellfarer,  you  fancy  things  that  are 
to  be  set  up  against  Tathagatas,  Arahants,  Buddhas 
Supreme.  Why,  what  have  wretched  Patika's  sons 
in  common  with  Tathagatas,  Arahants,  Buddhas 
Supreme  ? 

9.  Now,  Bhaggava,  since  Jaliya  was  unable,  even  by 
this  parable,  to  make  the  ascetic  leave  his  seat,  he  said 
this  to  him  : 

Roaming  the  pleasant  woods,  seeing  himself 

Grown  fat  on  scraps,  until  he  sees  himself  no  more,^ 

A  tiger  I  !   the  jackal  deems  himself. 

But  lo  !     he  roars — a  puny  jackal's  howl. 

For  what  is  there  in  common  'twixt  the  twain  : 

The  scurvy  jackal  and  the  lion's  roar  ? 

Even  so  do  you,  friend  Patika's  son,  living  among 
the  exploits  of  the  Wellfarer,  feeding  on  food  set  aside 
for  the  Wellfarer,  fancy  you  can  set  yourself  up 
against  Tathagatas,  Arahants,  Buddhas  Supreme  ! 
Why,  what  have  wretched  Patika's  sons  in  common 
with  the  Tathagatas,  Arahants,  Buddhas  Supreme  ? 

10.  Now,  Bhaggava,  since  Jaliya  was  [26]  unable, 
even  by  this  parable,  to  make  the  ascetic  leave  his  seat, 
he  went  on  thus  : 

Feeding  on  frogs,  on  barnfloor  mice,  and  on 

The  corpses  laid  apart  in  charnel-field, 

In  the  great  forest,  in  the  lonely  wood 

The  jackal  throve  and  fancied  vain  conceits  : 

The  lion,  King  of  all  the  beasts  am  I  ! 

But  when  he  roared — a  puny  jackal's  whine. 

For  what  is  there  in  common  'twixt  the  twain  — 

The  scurvy  jackal  and  the  lion's  roar  ? 

Even  so  you,  friend  Patika's  son,  living  among 
the  exploits  of  the  Wellfarer,  feeding  on  food 
set  aside  for  the  Wellfarer,  fancy  things  that  are  to 
be    set    up    against    Tathagatas,    Arahants,    Buddhas 


1  The  reading  is  here  very  uncertain. 


24  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  27. 

Supreme.  What  have  wretched  Pfitika's  sons  in 
common  with  rivals  of  Tathagatas,  Arahants,  Buddhas 
Supreme  ? 

11.  Now,  Bhaggava,  since  Jrdiya  was  unable,  even 
by  this  parable,  to  make  the  ascetic  leave  his  seat,  he 
went  back  to  the  meeting  and  told  them,  saying  :  The 
naked  ascetic,  Pfitika's  son,  seems  discomfited.  He 
says :  I  am  coming,  friend,  I  am  coming,  but  he 
writhes  about  as  he  sits,  and  is  unable  to  get  up. 

12.  And  when  he  had  thus  said,  Bhaggava,  I  spake 
to  the  meeting  as  before  :  Incompetent  is  the  naked 
ascetic,  Pfitika's  son,  to  meet  me  face  to  face.  ...  If  he 
thinks  that  ...  he  could  come  to  meet  the  Samana 
Gotama,  his  head  would  split  asunder.  If  it  occurred 
to  my  noble  friends,  the  Licchavis :  Let  us  bind 
Pfitika's  son  with  thongs  [27]  and  drag  him  hither  with 
ox-yokes,  Pfitika's  son  would  break  those  thongs. 
Incompetent  is  he  to  meet  me  face  to  face  ...  if  he 
could  come,  his  head  would  split  asunder. 

13.  Thereupon,  Bhaggava,  I  taught,  and  incited,  and 
aroused,  and  gladdened  ^  that  company  with  religious 
discourse.  And  when  I  had  so  done,  and  had  set 
them  at  liberty  from  the  great  bondage, -  had  drawn 
forth  eighty-four  thousand  creatures  from  the  great 
abyss, ^  I  entered  on  jhana  by  the  method  of  flame,  rose 
into  the  air  to  the  height  of  seven  palm  trees,  projected 
a  flame  the  height  of  another  seven  palm  trees,  so  that 
it  blazed  and  glowed  ;  and  then  I  reappeared  in  the 
Great  Wood,  at  the  Gabled  Hall. 

Then,  Bhaggava,  Sunakkhatta,  the  Licchavi,  came 
to  call  on  me,  and  saluting,  he  sat  down  beside  me.  To 
him,  so  sitting,  I  said  :  What  think  you  of  it, 
Sunakkhatta  ?  Has  it  fared  with  Pfitika's  son  as  I 
declared  unto  you,  and  not  otherwise  ? 

It  has  fared  with  him  even  as  the  lord,  the  Exalted 
One,  declared  unto  me,  and  not  otherwise. 

^  On  this  formula  cf.  Kindred  Sayings  I,  140,  ;/.  4. 
2  Of  the  Kilesa's.     Corny.:  Cf.  Bud.  Psych.  Ethics,  p.  327. 
2  Mahavidugga  —  i.e.    of   the    four    Floods.       Corny.    Cf. 
A.  I,  35,  nadi-vidugga. 


D.  hi.  2,  28.  THE    ORIGIN    OF    THINGS.  25 

What  think  you  of  it,  Sunakkhatta?  If  it  be  even 
so,  has  a  mystic  wonder  through  superhuman  gifts  been 
wrought,  or  has  none  been  wrought? 

Verily,  Sir,  it  being  even  so,  a  mystic  wonder 
through  superhuman  gifts  has  been  wrought  indeed. 

Even  so  do  you,  you  foolish  manj  say  of  me  [28] 
working  mystic  wonders  by  superhuman  gifts  :  The 
lord,  the  Exalted  One,  works  no  mystic  wonder  with 
his  superhuman  gifts.  Behold,  O  foolish  man,  how 
far  you  have  committed  yourself. 

Thus,  Bhaggava,  did  Sunakkhatta  the  Licchavi, 
addressed  by  me,  depart  from  this  Doctrine  and  Dis- 
cipline, as  one  doomed  to  disaster  and  to  purgatory. 


14.  The  ultimate  beginning  of  things,^  I  know, 
Bhaggava,  and  I  know  not  only  that,  but  more  than 
that."  And  while  I  know  that,  I  do  not  pervert  it.^ 
And  as  one  not  perverting  it,  I  even  of  myself 
have  understood  that  Peace,^  the  which  realizing,  a 
Tathagata  can  fall  into  no  error.  There  are,  Bhaggava, 
certain  recluses  and  brahmins  who  declare  it  as  their 
traditional  doctrine,  that  the  beginning  of  things  was  the 
work  of  an  overlord,  of  Brahma  ?  To  them  have  I  gone 
and  said  :  Is  it  indeed  true  that  the  reverend  teachers 
declare  it  as  their  traditional  doctrine,  that  the  begin- 
ning of  things  was  the  work  of  an  overlord,  of  Brahma  ? 
And  they,  so  questioned,  have  answered  :  Ay.  And  then 
I  have  said  :  But  how  do  the  reverend  teachers  declare 
in  their  traditional  opinion,  that  the  beginning  of  things 
as  the  work  of  an  overlord,  of  Brahma  was  appointed  ? 
They,  so  asked  by  me,  were  unable  to  go  any 
further  into  that  matter,  and  in  their  confusion  they 

1  Agganna — i.e.  according  to  the  Corny.,  lokuppatti- 
cariyavamsa:  the  history  of  the  genesis  and  course  of  the 
world.     See  above  p.  g,  n.  i. 

^  Uttaritar a — i.e.  starting  from  virtue  and  concentration,  I 
know  even  up  to  omniscient  insight.     Comy. 

^  By  way  of  craving,  opinion  and  conceit.     Comy. 

4  N  i  b  b  u  t  i ,  which  Buddhaghosa  explains  by  k  i  1  e  s  a  - 
nibbana. 


26  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  29. 


asked  it  of  me  as  a  counter-question.  To  whom  I, 
being  asked,  have  made  answer  : 

15.  There  comes  a  time,^  friends,  when,  sooner  or 
later,  after  the  lapse  of  a  long  epoch,  the  world  is 
dissolved  and  evolved.  When  this  takes  place,  beings 
have  mostly  been  reborn  in  the  World  of  Radiance. 
There  they  dwell,  made  of  mind,  feeding  on  rapture, 
radiating  light  from  themselves,  traversing  space,  con- 
tinuing in  beauty,  and  thus  they  remain — for  a  long, 
long  period  of  time. 

Now  there  comes  also  a  time,  friends,  when,  sooner 
or  later,  this  world-system  begins  to  re-evolve.  When 
this  happens,  the  abode  of  the  Brahmfis  appears,  but 
it  is  empty.  [29]  And  some  being  or  other,  either 
because  his  span  of  years  has  passed,  or  because  his 
merit  is  exhausted,  deceases  from  that  world  of 
Radiance,^  and  comes  to  life  in  the  abode  of  the 
Brahmfis.  And  there  also  he  lives,  made  of  mind, 
feeding  on  rapture,  radiating  light  from  himself,  travers- 
ing space,  continuing  in  beauty  ;  and  thus  does  he 
remain  for  a  long,  long  period  of  time.  Now  there 
arises  in  him,  from  his  dwelling  there  so  long  alone,  a 
dissatisfaction  and  a  longing  :  Oh,  would  that  other 
beings  too  might  come  to  join  me  in  this  place  !  And 
just  then,  either  because  their  span  of  years  had  passed, 
or  because  their  merit  was  exhausted,  other  beings  fall 
from  the  world  of  Radiance  and  appear  in  the  abode 
of  the  Brahmas  as  companions  to  him ;  and  in  all 
respects,  they  lead  a  life  like  his. 

16.  On  this,  friends,  that  being  who  was  first  reborn 
'  thinks    thus  :    I    am    Brahma,   the   great   Brahma,    the 

Vanquisher,  the  Unvanquished,  the  All-Seeing,  the 
Disposer,  the  Lord,  the  Maker,  the  Creator,  the  Chief, 
the  Assigner,  Master  of  myself,  the  Father  of  all  that 
are  and  are  to  be.^     By  me  are  these  beings  created. 

1  Cf.  Vol.  I,  p.  30. 

'  This,  the  Abhassara-devaloka,  ranked,  in  the  cosmogony 
adopted  (or  put  forth)  by  Buddhism,  as  the  third  celestial  stage 
above  that  of  the  Great  lirahma  devaloka. 

^  See  Vol.  I,  pp.  31,  281. 


D.  iii.  2.  30.  THE    ORIGIN    OF    THINGS.  2/ 

And  why  is  that  so  ?  A  while  ago  I  thought :  Would 
that  other  being-s  too  mioht  come  to  this  state  of  beino-  \ 
Such  was  the  aspiration  of  my  mind,  and  lo !  these 
beings  did  come. 

And  those  beings  themselves  who  arose  after  him, 
they  too  think  thus :  This  worthy  must  be  Brahma, 
the  great  Brahma,  the  Vanquisher,  the  Unvanquished, 
the  All-Seeing,  the  Disposer,  the  Lord,  the  Maker,  the 
Creator,  the  Chief,  the  Assigner,  Master  of  himself, 
the  Father  of  all  that  are  and  are  to  be.  By  this 
Brahma  have  we,  good  sirs,  been  created.  And  why 
is  that  so  ?  Because  he,  as  we  see,  arose  here  first, 
but  we  arose  after  him. 

[30]  17.  On  this,  friends,  that  being  who  first  arose 
becomes  longer  lived,  handsomer,  and  more  powerful, 
but  those  who  appeared  after  him  become  shorter 
lived,  less  comely,  less  powerful.  And  it  might  well 
be,  friends,  that  some  other  being,  on  deceasing 
from  that  state,  should  come  to  this  state  [on  earth]. 
So  come,  he  might  go  forth  from  the  household  life  into 
the  homeless  state.  And  having  thus  gone  forth,  by 
reason  of  ardour,  effort,  devotion,  earnestness,  perfected 
intellection,^  he  reaches  up  to  such  rapt  concentra- 
tion, that  with  rapt  mind  he  calls  to  mind  his  former 
dwelling-place,  but  remembers  not  what  went  before. 
He  says  thus  :  That  worshipful  Brahma,  that  great 
Brahma,  the  Vanquisher,  Unvanquished,  All-Seeing, 
Disposer,  Lord,  Maker,  Creator,  Chief,  Assigner, 
Master  of  himself,  Father  of  all  that  are  and  are  to  be, 
he  by  whom  we  were  created,  he  is  permanent,  constant, 
eternal,  unchanging,  and  he  will  remain  so  for  ever 
and  ever.  But  we  who  were  created  by  that  Brahma, 
we  have  come  hither  all  impermanent,  transient,  un- 
stable, short-lived,  destined  to  pass  away. 

Thus  was  appointed  the  beginning  of  things  which 
ye,  sirs,  declare  as  your  traditional  doctrine  ;  to 
wit,  that  it  has  been  wrought  by  an  overlord,  by 
Brahma. 

-  S  a  m  rn  a  -  m  a  n  a  s  i  k  a  r  a  n — a  rare  compound  of  two  familiar 
terms. 


28  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  31 


And  they  have  said.  Even  so  have  we  heard,  friend 
Gotama,  as  the  reverend  Gotama  has  told  us. 

But  I,  Bhaggava,  know  the  beginning  of  things  .  ,  . 
and  have  understood  that  Peace,  which  realizing,  a 
Tathagata  can  fall  into  no  error. 

18.  There  are,  Bhaggava,  certain  recluses  and 
brahmins  who  declare  it  ^s  their  doctrine,  that  the 
beginning  of  things  was  owing  to  a  debauch  of  pleasure.^ 
I'o  them  have  I  gone  and  said  :  Is  it  indeed  true  that 
the  reverend  teachers  declare  it  as  their  doctrine,  that 
the  beginning  of  things  was  owing  to  a  debauch  of 
pleasure  ?  And  they,  so  questioned,  have  answered, 
Ay  [81].  And  then  have  I  said  :  But  how  do  the 
reverend  teachers  declare  in  their  traditional  opinion, 
that  the  beginning  of  things  as  being  due  to  a 
debauch  of  pleasure  was  appointed  ?  They,  so  asked 
by  me,  were  unable  to  go  any  further  into  that  matter, 
and  in  their  confusion  they  asked  it  of  me  instead  as  a 
counter-question.  To  them,  I,  on  being  asked,  have  ^ 
made  reply  : 

There  are,  friends,  certain  spirits  called  the 
Debauched-by-Pleasure.  For  ages  they  pass  their 
time  in  mirth  and  sport  of  sensual  lusts.  In  conse- 
quence thereof  their  self-control  is  corrupted,  and 
thereby  those  devas  decease  from  that  state. 

Now  it  might  well  be,  friends,  that  some  being  or 
other,  on  deceasing  from  that  state,  should  come  hither, 
and  that,  having  come  hither,  he  should  go  forth  from 
the  household  life  into  the  homeless  state.  As  a 
recluse  he  might  .  .  .  acquire  the  power  of  recollecting 
his  previous  birth,  but  not  what  preceded  it.^  And  he 
would  say  to  himself:  Those  worshipful  spirits  who 
are  not  debauched-by-pleasure.  they  have  not,  for  ages, 
passed  their  time  in  the  mirth  and  sport  of  sensual 
lusts.  Hence  is  their  self-control  not  corrupted. 
Hence  they   decease  not   from  their   estate,   but    are 

^  Khid  da-padu  sika- m  u  lakan.  Corny.:  Cf.  Part  I, 
p.  32  ;   Part  II,  p.  291. 

^  This  is  told  verbatim  as  the  preceding  episode,  §  17.  Com- 
pare also  above  Vol.  I,  pp.  32,  33. 


D.  iii.  2,  2,2-  THE    ORIGIN    OF    THINGS.  29 

permanent,  constant,  eternal,  unchanging,  and  will  so 
remain  for  ever  and  ever.  But  we  who  were  pleasure- 
debauched,  we  did  pass  our  time  for  ages  in  the  mirth 
and  sport  of  sensual  lusts,  whereby  our  self-control 
became  corrupted,  so  that  we  deceased  from  that 
estate,  and  are  come  to  this  form  of  life  impermanent, 
transient,  unstable,  short-lived,  deciduous.  Thus  was 
appointed  [32]  the  beginning  of  things  which  ye 
declare  as  being  due  to  a  debauch  of  pleasure. 

And  they  have  said  :  Even  so  have  we  heard,  friend 
Gotama,  as  the  reverend  Gotama  has  told  us.  But  I, 
Bhaggava,  know  the  beginning  of  things  .  .  .  and 
have  understood  that  Peace  which,  realizing,  a  Tatha- 
gata  can  fall  into  no  error. 

19.  There  are,  Bhaggava,  certain  recluses  and 
brahmins,  who  declare  as  their  traditional  doctrine, 
that  the  beoinninor  of  things  was  owing-  to  a  debauch 
of  mind.  To  these  have  I  gone  and  said  :  Is  it  indeed 
true  that  the  reverend  teachers  declare  it  as  their 
traditional  doctrine,  that  the  beginning  of  things  was 
owing  to  a  debauch  of  mind  }  And  they,  so  questioned, 
have  answered  :  Ay.  And  then  have  I  said  :  But  how 
do  the  reverend  teachers  declare,  in  their  opinion,  that 
the  beginning  of  things  as  being  due  to  a  debauch  of 
mind  was  appointed  ?  They,  so  asked  by  me,  were 
unable  to  go  any  further  into  that  matter,  and  in  their 
confusion  they  asked  it  of  me  instead  as  a  counter- 
question.  To  whom  I,  being  asked,  have  made 
answer  : 

There  are,  friends,  certain  spirits  called  the  De- 
bauched-in-Mind.^  For  ages  they  burn  with  mutual 
envy  ;  hence  their  thoughts  regarding  each  other 
become  depraved.  Hence  their  bodies  become  feeble 
and  their  minds  imbecile.  They  decease  from  that 
estate.  Now  it  might  well  be,  friends,  that  some  being 
or  other,  deceasing  from  that  estate,  should  come 
hither,  and  being  hither  come,  should  go  forth  from  the 
household  life  into  the  homeless  state.     As  a  recluse 

1  Cf.  Vol.  I,  p.  33,  n.  I. 


o 


O  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  33. 


he  might  .  ,  .  acquire  the  power  of  recollecting  his 
previous  birth,  but  not  that  which  went  before.  And 
he  would  say  to  himself:  Those  worshipful  devas  who 
are  not  debauched  in  mind,  they  have  not  for  ages 
been  burning  with  mutual  envy.  Hence  their  thoughts 
regarding  each  other  have  not  become  depraved. 
Hence  have  their  bodies  not  become  feeble,  nor  their 
minds  imbecile.  Those  devas  [33]  decease  not  from 
that  estate,  but  are  permanent,  constant,  eternal,  un- 
chanorinor  and  will  so  remain  for  ever  and  ever.  But 
we  who  were  debauched  in  mind,  we  did  pass  the  time 
for  ages  burning  with  mutual  envy,  whereby  our 
thoughts  about  each  other  became  depraved,  our  bodies 
feeble,  our  minds  imbecile.  And  we  have  deceased 
from  that  estate  and  are  come  hither,  impermanent, 
transient,  unstable,  short-lived,  deciduous.  Thus  was 
appointed  the  beginning  of  things  which  ye  declare 
as  being  due  to  debauch  of  mind. 

And  they  have  said  :  Even  so  have  we  heard, 
friend  Gotama,  as  the  reverend  Gotama  has  told  us, 
but  I,  Bhaggava,  know  the  beginnings  of  things  .  .  . 
and  have  understood  that  Peace  which,  realizing,  a 
Tathfigata  can  fall  into  no  error. 

20.  There  are,  Bhaggava,  certain  recluses  and 
brahmins,  who  declare  it  as  their  doctrine,  that  the 
beginning  of  things  was  by  chance.'^  To  them  have  I 
gone  and  said  :  Is  it  indeed  true  that  the  reverend 
teachers  declare  it  as  their  traditional  doctrine,  that  the 
beginning  of  things  was  by  chance  ?  And  they,  so 
questioned,  have  answered,  Ay.  Then  have  I  said  to 
them  :  But  how  do  the  reverend  teachers  declare  that 
the  beginning  of  things  by  chance,  which  you  teach, 
was  appointed  ?  They,  so  asked  by  me,  were  unable 
to  go  any  further  into  that  matter,  and  in  their  con- 
fusion they  asked  it  of  me  instead  as  a  counter- 
(juestion.  To  whom,  1,  being  asked,  have  made 
answer: 

There  are,  friends,  certain  spirits  called  Unconscious 

^  Cf.  Vol.  I,  p.  41  :  Fortuitous  Originists. 


D.  iii.  2,  34-  THE    ORIGIN    OF    THINGS.  3  I 

Beings.^  As  soon  as  an  idea  occurs  to  them  they 
decease  from  that  estate.  Now  it  may  well  be,  friends, 
that  some  being  or  other  having  so  deceased,  comes  to 
this  form  of  lite,  and  so  come,  goes  forth  from  the 
household  life  into  the  homeless  state.  As  a  recluse 
he  .  .  .  might  acquire  the  power  of  recollecting  his 
previous  life,  but  not  that  which  preceded  it.  And  he 
would  say  to  himself :  Fortuitous  in  origin  are  the 
soul  and  the  world.  And  why  so  '^  [34]  Because 
formerly  I  was  not,  now,  having  non-existed,  I  am 
changed  into  being.  Thus  was  appointed  the  beginning 
of  things  as  being  due  to  chance,  which  you  venerable 
teachers  declare  as  your  doctrine. 

And  they  have  said  :  Even  so  have  we  heard,  friend 
Gotama,  as  the  reverend  Gotama  has  told  us.  But  I, 
Bhaggava,  know  the  beginning  of  things,  and  I  know 
not  only  that,  but  more  than  that.  And  knowing  it,  1 
do  not  pervert  it.  And  not  perverting  it,  I,  even  of 
myself,  have  understood  that  Peace  which,  realizing,  a 
Tathagata  can  fall  into  no  error. 

2  1.  Now  I,  Bhaggava,  being  of  such  an  opinion, 
certain  recluses  and  brahmins  have  falsely,  emptily, 
mendaciously  and  unfairly  accused  me,  saying  : 
Gotama,  the  recluse,  is  all  wrong, ^  and  so  are  his 
bhikkhus.  He  has  said  :  Whenever  one  has  attained 
to  the  stage  of  deliverance,^  entitled  the  Beautiful, 
one  then  considers  all  things  as  repulsive. 

1  To  these  A  s  a  ii  n  a  s  a  1 1  a  were  assigned  a  celestial  realm  in 
the  Riipaloka  only  below  the  highest  (Akanittha)  and  the 
next  below  that  (the  Pure  Abodes).  See  Compendium  of 
Philosophy  (Pali  Text  Soc,  1910),  pp.  136,  142,  167.  The 
exceptional  nature  of  these  beings,  figuring  in  the  Rupaloka, 
where,  at  least,  sight,  hearing,  and  mind  were  ascribed  to  the 
variously  staged  denizens,  affords  a  fertile  field  for  the  quasi - 
logical  exercises  of  the  Yamaka  catechisms — e.g.  the  Khandha, 
Ayatana,  Yamakas,  etc. — q.v.  (P.T.S.,  191 1);  below,  244,  n.  i. 

2  V  i  p  a  r  i  t  a,  literally  who  has  gone  the  wrong  way. 

2  The  third  stage,  see  p.  1 19  of  Part  II,  where  subhan  ti  is 
rendered  '  It  is  well.'  We  have  no  word  exactly  rendering 
subha,  lit.  that  which  is  pleasing  to  the  eye;  asubha  being 
anything  repulsive  or  ugly.  Buddhaghosa  calls  this  stage  the 
colour-  (or  beauty-)  artifice — v  a  n  n  a  k  a  s  i  n  a  ip . 


^2  XXIV.       PATIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  35. 

But  this,  Bhaggava,  I  have  not  said.  What  I  do 
say  is  this  :  Whenever  one  attains  to  the  stage  of  de- 
Hverance,  entitled  the  Beautiful,  one  is  then  aware 
'Tis  lovely  ! 

[85]  But  it  is  they,  lord,  that  are  all  wrong,  who 
impute  to  the  Exalted  One  and  to  his  bhikkhus  that 
they  err.  So  delighted  am  I  with  the  Exalted  One 
that  I  believe  he  is  able  so  to  teach  me  that  I  may 
attain  to  and  remain  in  the  stage  of  deliverance, 
entitled  the  Beautiful. 

Hard  is  it,  Bhaggava,  for  you,  holding,  as  you  do, 
different  views,  other  things  approving  themselves  to 
you,  you  setting  different  aims  before  yourself,  striving 
after  a  different  aim,  trained  in  a  different  system,^  to 
attain  to  and  abide  in  the  deliverance  that  is  beautiful. 
Look  therefore  to  it,  Bhaggava,  that  you  foster  well 
this  faith  of  yours  in  me. 

If,  Sir,  it  be  hard  for  me,  holding  different  views, 
other  things  approving  themselves  to  me,  I  setting 
different  aims  before  myself,  striving  after  a  different 
aim,  trained  in  a  different  system,  to  attain  to  and  abide 
in  the  deliverance  that  is  beautiful,  then  will  I,  at  least, 
foster  well  my  faith  in  the  Exalted  One. 

These  things  spake  the  Exalted  One.  And  Bhagga- 
vagotta,  the  Wanderer,  pleased  in  heart,  took  delight 
in  his  words.^ 

(The  Piltika  Suttanta  is  ended.) 


^  Cf.  Vol.  I,  254.  The  Corny,  refers  also  to  this  parallel  in  the 
Potthapada  Suttanta. 

^  Buddhaghosa  judges  that  this  was  merely  affected  apprecia- 
tion. But  we  are  not  told  anything  of  the  later  history  of 
this  man. 


[36]  XXV.  UDUMBARIKA  SlHANADA- 

SUTTANTA. 

{The  Lion's  Roar  to  the   Udimibarikans.) 

ON  ASCETICISM. 

Thus  have  I  heard  : 

1.  The  Exalted  One  was  once  staying  near 
Rajagaha,  on  the  Vulture's  Peak.  Now  at  that  time 
there  was  sojourning  in  Queen  Udumbarikas  Park 
assigned  to  the  Wanderers  the  Wanderer  Nigrodha,^ 
together  with  a  great  company  of  Wanderers,  even 
three  thousand.  Now  the  householder  Sandhana  went 
forth  in  the  afternoon  from  Rajagaha  to  call  on  the 
Exalted  One.  Then  it  occurred  to  him  :  It  is  not 
timely  to  call  just  now  on  the  Exalted  One  ;  he  will  be 
in  retirement.  Nor  is  it  the  hour  for  calling  on  the 
brethren  who  are  practising  mind-culture  ;  they  will  be 
in  retirement.  What  if  I  were  to  go  to  Udumbarika  s 
Park  and  find  out  Nigrodha,  the  Wanderer  ?  And 
Sandhana  did  so. 

2.  Now  at  that  time  Nigrodha  the  Wanderer  was 
seated  with  his  large  company,  all  talking  with  loud 
voices,  with  noise  and  clamour,  carrying  on  childish^ 

1  Pronounce  Nigro'dha.  The  conversation  reported  in  this 
Suttanta  is  referred  to  above,  I,  239. 

-  Tiracchana-katha,  literally  animal-talk,  but  the  adjec- 
tive '  animal '  as  applied  to  talk  is  meaningless  to  Europeans. 
Brutish,  brutal,  beastly  would  all  be  literal,  but  very  bad  render- 
ings. The  fact  is  that  the  mental  attitude  of  Indians  towards 
animals  is  quite  different  from  our  own.  They  regard  animals  as 
on  a  lower  plane  indeed  than  men,  but  different  (not  in  kind), 
only  in  degree.  They  take  for  granted  the  very  real  relationship 
between  men  and  animals  which  we  fail  to  realize,  and  often 
deny.  The  phrase  animal-talk  is  therefore  untranslatable.  Bud- 
dhaghosa  (Sum.  I^  89)  says,  not  leading  to  heaven  or  to  emancipa- 
tion. This  is  good  exegesis  of  the  whole  passage,  but  throws 
little  light  on  the  exact  connotation  of  the  particular  phrase 
animal-talk.  It  was  translated  above  at  I,  13  by  low,  and  at 
I,  245  by  worldly.     Neither  of  these  gives  the  exact  force  of  the 

33  3 


34      ^XV.      UDUMBARIKA  SIHANADA-SUTTANTA.  D,  iii.  37. 

talk  of  various  kinds,  to  wit :  tales  of  kings,  robbers 
[37]  and  state  officials  ;  tales  of  armies,  panics,  and 
battles  ;  talk  about  foods  and  drinks,  and  clothes,  beds, 
garlands,  and  perfumes  ;  talks  about  relatives  ;  talks 
about  carriages,  villages,  towns,  cities,  and  countries  ; 
talks  about  women  ;^  talks  of  heroes  ;  gossip  from 
street- corners  and  the  places  for  drawing  water  ;  ghost- 
stories  ;  desultory  talk  ;  speculative  talk  on  the  world 
and  the  sea ;  on  existence  and  non-existence. 

3.  And  Nigrodha  the  Wanderer  saw  the  householder 
Sandhfina  approaching  in  the  distance,  and  called  his 
own  company  to  order,  saying  :  Be  still,  sirs,  and  make 
no  noise.  Here  is  a  disciple  of  the  Samana  Gotama 
coming,  the  householder  Sandhana.  Whatever  white- 
robed  lay  disciples  of  Gotama  there  be  dwelling  at 
Kajagaha,  this  Sandhana  is  one  of  them.  Now  these 
good  gentlemen  delight  in  quiet  ;  they  are  trained  in 
quiet  ;  they  speak  in  praise  of  quiet.  How  well  it  were 
if,  seeing  how  quiet  the  assembly  is,  he  should  see  fit 
to  join  us.  And  when  he  spake  thus,  the  Wanderers 
kept  silence. 

4.  Now  the  householder  Sandhana  came  on  to  where 
Nigrodha  the  Wanderer  was,  and  exchanged  with  him 
the  greetings  and  compliments  of  civility  and  courtesy, 
and  sat  down  beside  him.  So  seated,  Sandhana  said  to 
Nigrodha :  Different  is  the  way  in  which  these 
reverend  Wanderers,  holding  views  of  their  own,  talk 
when  they  have  met  and  are  come  together,  from  the 
practice  of  the  Exalted  One.  They  talk  with  loud 
voices,   with  noise  and  clamour,  carrying  on  childish 

original,  which  must  be  akin  to  childish.  For  as  the  child  is  to 
the  man  with  us  now,  so  then  in  India  (only  one  stage  removed) 
was  the  animal  to  the  man. 

^  Here  the  Sinhalese  MSS.  again  (as  above  I,  13)  omit 
pu  r  isa-ka  t  h  an — talk  about  men,  the  Siamese  and  Burmese 
modern  printed  editions  inserting  it.  Probability  is  all  on  the 
side  of  the  Sinhalese.  From  the  male  standpoint,  all  the  other 
subjects  are  about  Ourselves,  directly  or  indirectly,  i.e.  in  relation 
to  this  or  that ;  i  1 1  h  i  -  k  a  t  h  a  is  about  Ourselves  in  relation  to 
women.  Hence,  to  add  talks  about  men  is  entirely  redundant 
and  a  later  gloss. 


D.  iii.  3^.  ON    ASCETICISM.  35 

talk  of  various  kinds  (to  wit  .  .  .  [38]  on  existence 
and  non-existence).  But  the  Exalted  One  haunts  the 
lonely  and  remote  recesses  of  the  forest,  where  noise, 
where  sound  there  hardly  is,  where  the  breezes  from 
the  pastures  blow,^  yet  which  are  hidden  from  the  eyes 
of  men,  suitable  for  self-communing. 

5.  And  when  Sandhana  had  spoken,  Nigrodha  to 
him  made  answer  :  Look  you  now,  householder,  know 
you  with  whom  the  Samana  Gotama  talks  ?  With 
whom  he  holds  conversation  ?  By  intercourse  with 
whom  does  he  attain  to  lucidity  in  wisdom  ?  ^  The 
Samana  Gotama's  insight  is  ruined  by  his  habit  of 
seclusion.  He  is  not  at  home  in  conducting  an 
assembly.  He  is  not  ready  in  conversation.  He  is 
occupied  only  with  the  fringes  of  things.^  Even  as  a 
one-eyed  cow  that,  walking  in  a  circle,  follows  only  the 
outskirts,  so  is  the  Samana  Gotama.  Why  forsooth, 
householder,  if  the  Samana  Gotama  were  to  come  to 
this  assembly,  with  a  single  question  only  could  we  settle 
him  ;  yea,  methinks  we  could  roll  him  over  like  an 
empty  pot. 

[39]  6.  Now  the  Exalted  One  heard  with  his  clair- 
audient  sense  of  hearing,  pure,  and  surpassing  that  of 
man,  this  conversation  between  Sandhfina  the  house- 
holder and  Nigrodha  the  Wanderer.      And  descending 


^  Vijanavatani.  Both  reading  and  meaning  are  doubtful 
See  Rhys  Davids'  Quest  of  King  Milinda  I,  30;  E.  Windisch, 
Mara  und  Buddha,  242 ;  H.  Oldenberg,  Vinaya  I,  367.  The 
epithet  is  usually  applied  to  a  residence  for  members  of  the 
Order,  but  it  is  also  applicable  to  a  place  of  meditation.  Both 
must  be  near  enough  to  the  homesteads  for  the  confidence  neces- 
sary to  peace  of  mind,  and  yet  far  enough  off  to  be  free  from 
disturbance.  The  first  part  of  the  word  may  well  have  been 
originally  from  vrjana,  as  Buddhaghosa's  explanation  from 
j  a  n  a  seems  very  forced. 

-  Cf,  M.  I,  82,  175;  II,  209.  Vey  y  at  t  iy  a  =  v^y  at  t  i - 
bhava.  By  way  of  reply  and  rejoinder  with  whom?  says 
Buddhaghosa.  The  word  is  not  in  Childers,  but  see  Majjhima  I, 
82,  175  ;  II,  208  9.  Perhaps  we  should  render  lucidity  and 
wisdom. 

^Antamantani  eva  sevati.  Perhaps  :  '  so  he  keeps 
apart  from  others,  in  solitary  places.' 


36     XXV.      UDUMBARIKA   sIHANADA   SUTTANTA.         D.  iii.  40. 

from  the  Vulture's  Peak,  he  came  to  the  Peacocks' 
P"eeding-ground  on  the  bank  of  the  Sumagadhfi^  and 
there  walked  to  and  fro  in  the  open  air.  Then 
Nigrodha  saw  him  thus  walking,  and  on  seeing  him  he 
called  his  company  to  order,  saying  :  Be  still,  sirs,  and 
make  no  noise.  The  Samana  Gotama  is  walkin^f  to 
and  fro  in  the  open  air  at  the  Peacocks'  Feeding- 
ground,  by  the  bank  of  the  Sumfigadhfi.  Now  this  good 
gentleman  delights  in  quiet,  speaks  in  praise  of  quiet  ; 
how  well  it  were  if,  seeing  how  quiet  the  assembly  is,  he 
should  see  fit  to  join  us.  If  the  Samana  Gotama  should 
come  to  this  assembly,  we  might  ask  him  this  question  ; 
What,  lord,  is  this  religion  of  the  Exalted  one  wherein 
he  trains  his  disciples,  and  which  those  disciples,  so 
trained  by  the  Exalted  One  as  to  win  comfort,  acknow- 
ledge to  be  their  utmost  support  and  the  fundamental 
principle  of  righteousness  ?  ^ 

When  he  had  said  this  the  Wanderers  kept  silence. 

7.  Then  the  Exalted  One  went  up  to  Nigrodha  the 
Wanderer,  and  Nigrodha  spake  thus  to  him  :  Let  the 
lord  the  Exalted  One  approach.  Welcome  is  the  lord 
the  Exalted  One!  Long  has  the  lord  the  Exalted  One 
taken  ere  deciding  on  this  step  of  coming  hither.  May 
it  please  the  lord  the  Exalted  One  to  take  a  seat.  Here 
is  one  ready. 

The  Exalted  One  sat  down  on  the  seat  made  ready, 
and  Nigrodha,  taking  a  low  seat,  sat  beside  him.  To 
him  so  seated  the  Exalted  One  spake  thus:  On  what  talk, 
Nigrodha,  are  ye  here  and  now  engaged  as  ye  sit  together, 
and  what  conversation  between  you  have  I  interrupted  ? 

[40]  Thereupon  Nigrodha  replied  to  the  Exalted 
One  and  said  :   Lord,  we  have  just  seen  the  Exalted 

1  A  lotus-pool  or  tank  in  the  park.     Cf.  M.  II,  i ;  A.  I,  291 ; 

V,  326  as  to  the  Peacocks'  Feeding-ground  in  the  same  park. 

^  Ajjhasayani  ad  i  b  r  ah  ma  c  a  r  iy  ani.  Cf.  above,  II, 
p.  262,  n.  2.  (The  reference  has  there,  by  a  printer's  error  and 
our  oversight,  been  made  to  refer  to  §  10,  instead  of  to  i^  12,  1.  4.) 
In  the  present  connexion  the  Comy.  paraphrases  ajjhasayain 
by  u  1 1  a  ma- n  i  s  s  ay  a-b  h  u  t  a  111,  and  adibrahmacari- 
y a m  by  The  Ariyan  Path  termed  the  ancient  brahmacariya 
(holy  life). 


D.  iii.  41.  ON    ASCETICISM.  ^J 

One  walking  in  the  open  air  at  the  Peacocks'  Feeding- 
ground,  by  the  Sumagadha,  and  seeing  him  thus,  we 
said  :  If  the  Samana  Gotama  should  come  to  this 
assembly,  we  could  ask  him  this  question  :  What,  lord, 
is  this  religion  of  the  Exalted  One,  wherein  he  trains 
his  disciples,  and  which  those  disciples,  so  trained  by 
the  Exalted  One  as  to  win  comfort,  acknowledge  to  be 
their  utmost  support  and  the  fundamental  principle  of 
righteousness  ? 

Difficult  is  it,  Nigrodha,  for  one  of  another  view,  of 
another  persuasion,  of  another  confession,  without 
practice  and  without  teaching,  to  understand  that 
wherein  I  train  my  disciples,  and  which  they,  so  trained 
as  to  win  comfort,  acknowledge  to  be  their  utmost 
support  and  the  fundamental  principle  of  righteousness. 
Come  now,  Nigrodha,  ask  me  a  question  about  your 
own  doctrine,  about  austere  scrupulousness  of  life  '}  in 
what  does  the  fulfilment,  in  what  does  the  non-fulfil- 
ment of  these  self-mortifications  consist  ? 

When  he  had  said  this,  the  Wanderers  exclaimed 
loudly,  with  noise  and  clamour:  Wonderful,  sir! 
Marvellous  is  it,  sir,  the  great  gifts  and  powers  of  the 
Samana  Gotama  in  withholdinor  his  own  theories  and 
invitino;  the  discussion  of  those  of  others  ! 

8.  Then  Nigrodha  bade  the  Wanderers  be  quiet,  and 
spake  thus  to  the  Exalted  One :  We,  lord,  profess 
self-mortifying  austerities  ;  we  hold  them  to  be  essen- 
tial ;  we  cleave  to  them.  In  what  does  the  fulfilment, 
in  what  does  the  non-fulhlment  of  them  consist  ? 

Suppose,  Nigrodha,  that  an  ascetic^  goes  naked,  is 
of  certain  loose  habits,  licks  his  hands,  respects  no 
Approach,  sir,  nor  Stop,  sir  ;  [41]  accepts  nothing  ex- 
pressly brought,  nor  expressly  prepared,  nor  any  invita- 
tions. He  accepts  nothing  taken  from  mouth  of  cooking- 
pot,  nor  placed  within  the  threshold,  nor  within  a  mortar, 

*  This  question  is  referred  to  above,  I,  239.  The  catalogue  of 
austerities  is  identical  with  the  list  in  that  Suttanta  where  the 
various  practices  are  explained. 

^  Tapassi.  One  who  depends  on  tapas,  austerities,  self- 
mortification. 


38      XXV.     UDUMBARIKA    SIHANADA    SUTTANTA.        D.  iii.  42. 

nor  among  sticks,  nor  within  a  quern  ;  nor  anything 
from  two  eating  together,  nor  from  a  pregnant  woman, 
nor  from  a  nursing  mother,  nor  from  a  woman  in  inter- 
course with  a  man,  nor  food  collected  in  drought,  nor 
from  where  a  dog  is,  nor  from  where  flies  are  swarm- 
ing, nor  will  he  accept  fish  or  meat,  nor  drink  strong 
drink,  or  intoxicants,  or  gruel.  He  is  either  a  one- 
houser,  a  one-mouthful  man  ;  or  a  two-houser,  a  two- 
mouthful  man  ;  or  a  seven-houser,  a  seven-mouthful 
man.  He  maintains  himself  on  one  alms,  on  two,  or 
on  seven.  He  takes  food  once  a  day,  or  once  every 
two  days,  or  once  every  seven  days.  Thus  does  he 
dwell  addicted  to  the  practice  of  taking  food  according 
to  rule,  at  regular  intervals,  up  to  even  half  a  month. 
He  feeds  either  on  potherbs,  or  wild  rice,  or  nivara 
seeds,  or  leather  parings,  or  on  hata,  or  on  the  powder 
in  rice  rusks,  on  rice-scum,  on  flour  of  oil-seeds,  on 
grasses,  on  cowdung,  on  fruits  and  roots  from  the 
woods,  [42]  or  on  windfalls.  He  wears  coarse  hempen 
cloth,  coarse  mixture  cloth,  discarded  corpse-cloths, 
discarded  rags,  or  tirita-bark  cloth  ;  or  again,  he  wears 
antelope-hide,  or  strips  of  the  same  netted,  or  kusa- 
fibre,  or  bark  garments,  or  shale  cloth,  or  a  human- 
hair  blanket,  or  a  horse-hair  blanket,  or  an  owl's-feather 
garment.  He  is  a  hair-and-beard  plucker,  addicted  to 
the  practice  of  plucking  out  both  ;  a  stander-up  ;  a 
croucher  on  heels,  addicted  to  exerting  himself  (to 
move  forward)  when  thus  squatting  ;  a  bed-of-thorns 
man,  putting  iron  spikes  or  thorns  on  his  couch  ;  he 
uses  a  plank-bed  ;  sleeps  on  the  ground  ;  sleeps  only 
on  one  side  ;  is  a  dust-and-dirt  wearer  and  an  open-air 
man  ;  a  where-you-will  sitter  ;  a  filth-eater,  addicted 
to  the  practice  of  eating  such  ;  a  non-drinker,  addicted 
to  the  practice  of  never  drinking  (cold  water) ;  an 
evening-for-third-time-man.  What  think  you,  Ni- 
grodha  ?  If  these  things  be  so,  is  the  austerity  of 
self-mortification  carried  out,  or  is  it  not  ? 

Truly,  lord,  if  these  things  be  so,  the  austerity  of 
self-mortification  is  carried  out,  and  not  the  contrary. 

Now    I,    Nigrodha,    affirm    that    austerity    by    self- 


D.  iii.  43.  ON    ASCETICISM.  39 


mortification,    thus    carried  out,   involves   blemish^  in 
several  ways. 

9.  In  what  way,  lord,  do  you  affirm  that  blemish  is 
involved  ? 

In  case,  Nigrodha,  when  an  ascetic  undertakes  a 
course  of  austerity,  he,  through  that  course,  becomes 
self-complacent,  his  aim  is  satisfied.^  Now  this, 
Nigrodha,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

[43]  And  then  again,  Nigrodha,  when  an  ascetic 
undertakes  a  course  of  austerity,  he,  through  that 
undertaking,  exalts  himself  and  despises  others.  This, 
too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  when  an  ascetic  undertakes  a 
course  of  austerity,  he,  through  that  undertaking, 
becomes  inebriated  and  infatuated,  and  grows  careless. 
This,  too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

10.  And  again,  Nigrodha,  when  an  ascetic  under- 
takes a  course  of  austerity,  it  procures  for  him  gifts, 
attention,  and  fame.  Thereby  he  becomes  complacent 
and  his  aim  is  satisfied.  This,  too,  becomes  a  blemish 
in  the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  by  the  winning  of  gifts,  atten- 
tions, and  fame,  the  ascetic  exalts  himself  and  despises 
others.     This,  too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  by  the  winning  of  gifts,  atten- 
tions, and  fame,  he  becomes  inebriated  and  infatuated, 
and  grows  careless.  This,  too,  becomes  a  blemish  in 
the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  when  an  ascetic  undertakes  a 
course  of  austerity,  he  comes  to  make  a  distinction^  in 


^  Upakkileso.  An  auxiliary  or  subsidiary  corruption  (no 
doubt  with  the  connotation  that  it  may  lead  on  to  worse),  spot, 
flaw,  defect,  blemish. 

-  Paripunna-sarikappo  ti  alam  ettavata  ti  evam 
pariyosita-sahkappo:  Corny,  his  aims  are  completed 
means  thinking  :  thus  far  is  enough  ;  my  aims  are  ended.  Again  : 
he  thinks :  Who  is  equal  to  me  in  this  practice  ?  With  this  may 
be  compared  our  comment  on  Dr.  Neumann's  different  rendering 
in  M.  I,  192  ;  III,  276;  in  J.R.A.S.,  1902,  p.  482. 

^  Vodasam  apajjati.  Buddhaghosa  explains  :  dvedh  am 
apajjati,  dve  bhage  karoti. 


40     XXV.      UDUMBARIKA    SIIIANADA    SUTTANTA.        D.  iii.  44. 


foods,  saying  :  This  suits  me  ;  this  doesn't  suit  me. 
The  latter  kind  he  deliberately  rejects.  Over  the 
former  he  waxes  greedy  and  infatuated,  and  cleaves 
to  them,  seeing  not  the  danger  in  them,  discerning 
them  not  as  unsafe,  and  so  enjoys  them.  This,  too, 
becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

[44]  And  again,  Nigrodha,  because  of  his  longing 
for  gifts,  attentions  and  fame,  he  thinks  :  Rajas  will  pay 
me  attentions,  and  so  will  their  officials  ;  so,  too,  will 
nobles,  brahmins,  householders  and  founders  of  schools. 
This,  too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

1 1.  And  again,  Nigrodha,  an  ascetic  gets  grumbling 
at  some  recluse  or  brahmin,  saying  :  That  man  lives 
on  all  sorts  of  things  :  things  grown  from  tubers,  or 
shoots,  or  berries,  or  joints,  or  fifthly,  from  seeds, ^ 
munching  them  all  up  together  with  that  wheel-less 
thunderbolt  of  a  jawbone — and  they  call  him  a  holy 
man  !^     This,  too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  an  ascetic  sees  a  certain 
recluse  or  brahmin  receiving  attentions  ;  being  re- 
vered, honoured  and  presented  with  offerings  by  the 
citizens.  And  seeing  this  he  thinks  :  The  citizens  pay 
attentions  to  this  fellow  who  lives  in  luxury  ;  they 
revere  and  honour  him,  and  present  him  with  offerings, 
while  to  me  who,  as  ascetic,  live  a  really  austere  life, 
they  pay  no  attentions,  nor  reverence,  nor  honour,  nor 
offerings !  And  so  he  cherishes  envy  and  grudging  at 
the  citizens.  This,  too,  becomes  a  blemish  in  the 
ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  an  ascetic  becomes  one  who 
sits  in  public.^  This,  too,  becomes  a  blemish  in  the 
ascetic. 


1  On  these  varieties  of  b  i  j  a  see  above,  I,  6,  «.  2. 

^  The  sentence  is  not  clear.  The  reading  asani-vicakka 
is  confirmed  by  Saniyutta  II,  229.  As  to  the  metaphor,  the 
Atthasalini,  p.  404,  has  five,  equally  vigorous. 

^  Buddhaghosa  explains:  He  sits  in  some  meeting-  (lit.  seeing) 
place,  and  where  they  can  see  him,  he  executes  the  bat-rite  (cf. 
Jat  III,  235 ;  IV,  299  ;  I,  493)  of  hanging  head  downwards  like  a 
sleeping  bat,  the  fivefold  austerity  (see  ibid.)  or  stands  on  one  leg, 
or  worships  the  sun. 


D.  iii.  45-  ON    ASCETICISM.  4 1 

And  again,  Nigrodha,  the  ascetic,  when  on  his  round 
for  alms  among  the  people,  slinks  along  furtively,^  as  if 
to  say  :  This  is  part  of  my  austerity  ;  this  is  part  of 
my  austerity.  This,  too,  becomes  a  blemish  in  the 
ascetic. 

[45]  And  again,  Nigrodha,  the  ascetic  affects  the 
mysterious.  When  asked  :  Do  you  approve  of  this  ? 
he,  not  approving,  says  :  I  do,  or  approving,  says  :  I  do 
not.  Thus  he  consciously  tells  untruths.  .  .  .  This, 
too,  becomes  a  blemish  in  the  ascetic. 

12.  And  again,  Nigrodha,  when  the  Tathagata,  or  a 
disciple  of  the  Tathagata,  teaching  the  Norm,  uses  a 
method  worthy  of  appreciation,  the  ascetic  does  not 
appreciate  it.  This,  too,  becomes  a  blemish  in  the 
ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  the  ascetic  is  liable  to  lose  his 
temper  and  bear  enmity.  This,  too,  becomes  a  blemish 
in  the  ascetic. 

And  again,  Nigrodha,  the  ascetic  is  liable  to  be 
hypocritical  and  deceitful,  as  well  as  envious  and 
grudging  ;  he  becomes  cunning  and  crafty,  hard- 
hearted and  vain,  he  entertains  evil  wishes  and  becomes 
captive  to  them  ;  he  entertains  false  opinions,  becomes 
possessed  of  metempirical  dogma  ;^  misinterprets  his 
experience;^  is  avaricious  and  adverse  from  re- 
nunciation. This,  too,  becomes  a  blemish  in  the 
ascetic. 

What  think  you  of  this,  Nigrodha  ?  Are  these  things 
blemishes  in  the  austerities  of  self-mortification,  or  are 
they  not  ? 

Verily,  lord,  these  things  are  blemishes  in  the 
austerities  of  self-mortification.  It  is  possible,  lord, 
that  an  ascetic  may  be  possessed  even  of  all  these 
blemishes,  much  more  by  one  or  other  of  them. 

13.  Now    take    the    opposite    case,    Nigrodha  :    an 

lAttanam  adassayamano.  Buddhaghosa  thinks  the 
negative  a-  in  the  latter  word  a  mere  particle. 

^  Antaggahika-ditthi,  which  the  Corny,  limits  to  the 
Annihilationist  heresy  (u  c  c  h  e  d  a  n  t  a) ;  cf.  above,  I,  p.  46. 

^  Sanditthi  :    what  he  himself  can  see,  says  the  Corny. 


42       XXV.     UDUMBARIKA    SIHANADA    SUTTANTA.       D.  iii.  46. 

ascetic  undertakes  a  course  of  austerity.  Through 
that  course  he  does  not  become  self-complacent,  nor 
are  his  aims  fulfilled  [-iG].  This  being  so,  he  is  to  that 
degree  purified. 

And  again,  Nigrodha,  he  .  .  .  does  not  exalt  him- 
self nor  despise  others  .  .  .^  he  does  not  become 
inebriated  and  infatuated  and  careless  ...  he  is  not 
made  self-complacent  and  disdainful  by  gifts,  atten- 
tions and  fame,  nor  does  he  thereby  exalt  himself  and 
despise  others,  nor  does  he  thereby  become  inebriated, 
infatuated  and  careless  ;  he  does  not  make  a  dis- 
tinction between  foods,  saying  :  This  suits  me,  this 
doesn't  suit  me,  deliberately  rejecting  the  latter,  and 
waxing  greedy  and  infatuated  over  the  former,  cleaving 
to  them  and  enjoying  them  without  seeing  the  danger 
in  them,  or  discerning  that  they  are  unsafe ;  he  does 
not  think,  out  of  his  longing  for  gifts,  attentions  and 
fame,  Riijas  will  pay  me  attentions,  and  so  will  their 
officials  ;  so,  too,  will  nobles,  brahmins,  householders 
and  founders  of  schools. 

14.  And  again,  he  does  not  grumble  at  some  recluse 
or  brahmin,  saying  [47]  That  man  lives  on  all  sorts  of 
things — things  for  instance  grown  from  tubers,  or 
shoots,  or  berries,  or  joints,  or  fifthly,  from  seeds — 
munching  them  all  up  with  that  wheel-less  thunderbolt 
of  a  jawbone,  and  they  call  him  a  holy  man  !  When 
he  sees  a  certain  recluse  or  brahmin  receiving  attention, 
being  revered,  honoured,  and  presented  with  offerings 
by  the  citizens,  he  does  not  think  :  The  citizens  pay 
attention  to  this  fellow  who  lives  on  all  sorts  ;  they 
revere  and  honour  him  and  present  him  with  offerings, 
while  to  me,  who,  as  ascetic,  live  a  really  austere  life, 
they  pay  no  attentions,  nor  reverence,  nor  honour,  nor 
offerings,  and  thus  he  does  not  cherish  envy  and 
grudging  at  the  citizens  ;  he  does  not  sit  in  public,  nor 
slink  about  among  the  citizens  as  if  to  say  :  This  is 
part  of  my  austerity  ;  this  is  part  of  my  austerity.  He 
does  not  affect  the  mysterious,  nor  say  when  asked  if 

1  The  negative  instances  are  given  mostly  in  full. 


D.  iii.  48.  ON    ASCETICISM.  43 

he  approves  of  this,  I  do  approve,  when  he  does  not,  or, 
I  do  not  approve,  when  he  does.  Herein  he  avoids 
telling  deliberate  untruths. 

15.  And  again,  when  the  Tathagata,  or  a  disciple  of 
the  Tathagata,  teaching  the  Norm,  uses  a  method 
worthy  of  appreciation,  he  appreciates  it.  And  he 
does  not  lose  his  temper  or  bear  enmity  ;  he  does  not 
become  hypocritical  and  deceitful,  envious  and  grudging, 
cunning  and  crafty,  hard-hearted  [48]  and  vain  ;  he 
does  not  entertain  evil  wishes,  or  become  captive  to 
them  ;  he  does  not  entertain  false  opinions  or  become 
possessed  of  metempirical  dogma,  does  not  pervert  ex- 
perience, is  not  avaricious  and  averse  from  renunciation. 
In  not  becoming  infected  by  empiricism,  not  being 
avaricious,  given  to  renunciation — to  that  degree  does 
he  become  purified. 

What  think  you,  Nigrodha  ?  That  being  so,  does 
the  austerity  by  these  things  become  genuinely  pure, 
or  not  ? 

Verily,  lord,  the  austerity  of  these  things  becomes 
genuinely  pure,  and  not  impure  ;  it  wins  topmost  rank, 
it  reaches  the  pith.^ 

Nay,  Nigrodha,  not  yet  does  the  austerity  become 
of  topmost  rank,  nor  reach  the  pith  ;  for  that  matter  it 
has  but  reached  the  outside  splinters. 

16.  In  what  way,  lord,  does  an  austerity  win  top- 
most rank,  and  reach  the  pith  ?  Good  were  it  if  the 
Exalted  One  caused  my  austerity  to  win  topmost  rank 
and  reach  the  pith  ! 

Take  the  case,  Nigrodha,  of  an  ascetic  self- restrained 
by  the  Restraint  of  the  Fourfold  Watch.  What  is 
the  Restraint  of  the  Fourfold  Watch.''  It  is  when 
an  ascetic  inflicts  injury  on  no  living  thing,  nor  causes 
injury  to  be  inflicted  on  any  living  thing,  nor  approves 
thereof.  [49]  He  takes  not  what  is  not  given,  nor 
approves  thereof.  He  utters  no  lies,  nor  causes  lies  to 
be  uttered,  nor  approves  thereof.      He  craves  not  for 


^  Sarappatta.     Sara  (pith)  is  the  usual  Buddhist  meta- 
phor for  the  essence,  the  heart,  root,  or  core  of  the  matter. 


44      XXV.     UDUMBARIKA    SIHANADA    SUTTANTA.        D.  iii.  49. 

the  pleasures  of  sense/  nor  leads  others  to  crave  for 
them,  nor  approves  thereof.  Now  it  is  thus,  Nigrodha, 
that  the  ascetic  becomes  self-restrained  by  the  Restraint 
of  the  Fourfold-Watch. 

Now  in  that  he  is  thus  self-restrained,  and  his 
austerity  is  made  to  consist  in  this,  he  advances  up- 
wards^ and  turns  not  back  to  lower  things.  He 
chooses  ^  some  lonely  spot  for  his  seat — in  the  forest, 
at  the  foot  of  a  tree,  on  the  hillside,  in  mountain  glen, 
or  rocky  cave,  in  the  charnel  place,  or  on  a  heap  of 
straw  in  the  open  fields.  And  returning  thither  after 
his  round  for  alms,  he  seats  himself  when  his  meal  is 
done,  cross-legged,  keeping  his  body  erect,  and  his 
intelligence  alert,  intent.  Putting  away  the  hankering 
after  the  world,  he  abides  with  unhankering  heart,  and 
purifies  his  mind  of  covetousness.  Putting  away  the 
canker  of  ill-will,  he  abides  with  heart  free  from  enmity, 
benevolent  and  compassionate  towards  every  living 
thing,  ^  and  purifies  his  mind  of  malevolence.  Putting 
away  sloth  and  torpor,  he  abides  clear  of  both ; 
conscious  of  light,  mindful  and  self-possessed,  he 
purifies  his  mind  of  sloth  and  torpor.  Putting  away 
flurry  and  worry,  he  abides  free  from  excitement ; 
with  heart  serene  within,  he  purifies  his  mind  of  flurry 
and  worry.  Putting  away  doubt,  he  abides  as  one 
who  has  passed  beyond  perplexity ;  no  longer  in 
suspense  as  to  what  is  good,  he  purifies  his  mind  of 
doubt. 

17.  He,  having  put  away  these  Five  Hindrances, 
and  to  weaken  by  insight  the  strength  of  the  things 
that  defile  the  heart,  abides  letting  his  mind,  fraught 
with  love,^  pervade  one  quarter  of  the  world,  and  so. 

1  Na  bhavitam  asinisati.  Perhaps:  he  does  not  rest 
complacently  on  that  in  which  he  has  so  trained  himself.  But 
we  follow  Buddhaghosa. 

-  Abhiharati,  paraphrased  as  upari  upari  vaddhati 
— he  grows  upward  upward. 

3  See  above,  I,  p.  82. 

*  This  phrase  was  inadvertently  omitted  from  the  correspond- 
ing sentence  in  I,  82. 

^  Lit. :  accompanied  by.  These  paragraphs  occur  above  at  I, 
p.  318;  II,  pp.  219,  279,  but  not  at  p.  82. 


D.  iii.  50.  ON    ASCETICISMc  45 

too,  the  second  quarter,  and  so  the  third,  and  so  the 
fourth.  And  thus  the  whole  wide  world,  above,  below, 
around  and  everywhere,  and  altogether  does  he 
continue  to  pervade  with  love-burdened  thought, 
abounding,  [50]  sublime,  and  beyond  measure,  free 
from  hatred  and  ill-will.  And  he  lets  his  mind,  fraught 
with  pity,  pervade  the  world  .  .  .  and  he  lets  his 
mind,  fraught  [with  sympathy  with  joy],^  pervade 
.  .  .  the  world.  And  he  lets  his  mind,  fraught  with 
equanimity,  pervade  one  quarter  of  the  world,  and  so 
the  second  quarter,  and  so  the  third,  and  so  the  fourth. 
And  thus  the  whole  wide  world — above,  below,  around, 
and  everywhere,  and  altogether  does  he  continue  to 
pervade  with  heart  fraught  with  equanimity,  abound- 
ing, sublime,  and  beyond  measure,  free  from  hatred 
and  Ill-will. 

What  think  you  of  this,  Nigrodha?  Does  austerity 
by  these  things  become  genuinely  pure  or  not  ? 

Verily,  lord,  austerity  by  these  things  becomes 
genuinely  pure  and  not  impure,  wins  topmost  rank 
and  reaches  the  pith. 

Nay,  Nigrodha,  not  yet  does  the  austerity  win  top- 
most rank,  or  reality  ;  for  that  matter  it  does  but  reach 
into  the  bark.^ 

18.  In  what  way,  lord,  does  an  austerity  win  top 
rank  and  reach  the  pith  ?  How  good  it  were  if  the 
Exalted  One  could  make  my  austerities  win  top  rank 
and  reach  the  pith  ! 

Take  the  case,  Nigrodha,  of  an  ascetic  who  is  self- 
restrained  by  the  Restraint  of  the  Fourfold  Watch.  In 
that  he  is  thus  self-restrained,  and  his  austerity  is 
made  to  consist  in  this,  he  advances  upward  and  turns 
not  back  to  lower  things.  He  chooses  some  lonely 
spot  for  his  seat  .  .  .  and,  having  put  away  those  Five 
Hindrances,  and  to  weaken  by  insight  the  strength  of 


1  Our  modern  tongues  sadly  lack  a  word  for  m  u  d  i  t  a  :  joy  in 
others'  good,  the  obverse,  so  to  speak,  of  sympathy.  We  have 
only  another  obverse  :  malice,  Schadenfreude  ! 

2  Lit, :  has  reached  the  bark,  as  distinct  from  the  pith  (sara). 


46     XXV.     UDUMBARIKA    SIHANADA    SUTTANTA.         D.  iii.  51. 

the  things  that  defile  the  heart,  abides  letting  his  mind 
pervade  the  world,  fraught  with  love  .  .  .  pity  .  .  . 
sympathy  .  .  .  equanimity.  He  recalls  to  mind^  his 
various  temporary  states  in  days  gone  by — one  birth, 
or  two,  or  three,  or  four,  or  five  births,  or  ten,  or 
twenty,  or  thirty,  or  forty,  or  fifty,  or  a  hundred,  [51] 
or  a  thousand,  or  a  hundred  thousand  births,  through 
many  an  a^on  of  dissolution,  many  an  aeon  of  evolu- 
tion :  In  such  a  place,  such  was  my  name,  such  my 
family,  such  my  colour,  such  my  food,  such  my  ex- 
perience of  discomfort  or  of  ease,  and  such  the  limits 
of  my  life.  W^hen  I  passed  away  from  that  estate,  1 
took  form  again  in  such  a  place.  There  I  had  such  and 
such  a  name  and  family  and  colour  and  food  and  ex- 
perience of  discomfort  or  of  ease,  and  such  was  the  limit 
of  my  life.  When  1  passed  away  from  that  state,  I 
took  form  again  here  .  .  .  thus  does  he  call  to  mind 
his  temporary  state  in  days  gone  by  in  all  their  details, 
and  in  all  their  modes. 

What  think  you  of  that,  Nigrodha }  Does  the 
austerity  by  these  things  become  genuinely  pure 
or  not  ? 

Verily,  lord,  the  austerity  by  these  things  becomes 
genuinely  pure  and  not  impure,  wins  topmost  rank  and 
reaches  the  pith. 

Nay,  Nigrodha,  not  yet  does  the  austerity  win  to 
topmost  rank  and  reach  the  pith,  although  it  does 
reach  the  underlying  fibre. 

19.  But  in  what  way,  lord,  does  an  austerity  reach 
to  the  top  and  to  the  pith  }  How  well  it  were  if  the 
Exalted  One  could  make  my  austerities  attain  to  the 
top  and  to  the  pith  ! 

Take  the  case,  Nigrodha,  of  an  ascetic  who  is  self- 
restrained  by  the  Restraint  of  the  Fourfold  Watch, 
who  has  put  away  the  Five  Hindrances,  who  has  let 
his  mind  pervade  the  world  with  love,  pity,  sympathy, 
and  equanimity,  and  has  recalled  to  mind  his  various 
temporary  states  in  days  gone  by,  in  all  their  details, 
[52j  and  in  all  their  modes.      He  with  the  pure  deva- 

^  See  above,  I,  p.  go. 


D.  iii.  52.  ON    ASCETICISM.  47 

vision,  surpassing  that  of  men,  sees  beings  as  they  pass 
away  from  one  form  of  existence  and  take  shape  in 
another ;  he  recognizes  the  mean  and  the  noble,  the 
well-favoured  and  the  ill-favoured,  the  happy  and  the 
wretched,  passing  away  according  to  their  deeds  :  Such 
and  such  worthy  folk,^  evil  in  act  and  word  and 
thought,  revilers  of  Ariyans,  holding  to  wrong  views, 
acquiring  for  themselves  that  karma  which  results  from 
wrong  views,  they,  on  the  dissolution  of  the  body  after 
death,  are  reborn  in  some  unhappy  state  of  suffering  or 
woe  ;  but  such  and  such  beings,  good  in  act  and  word 
and  thought,  no  revilers  of  Ariyans,  holding  to  right 
views,  acquiring  for  themselves  that  karma  that  results 
from  right  views,  they,  on  the  dissolution  of  the  body, 
are  reborn  in  some  happy  state  in  heaven.  Thus,  with 
the  pure  deva-vision  surpassing  that  of  men,  does  he 
see  beings  as  they  pass  away  from  one  state  of 
existence  and  take  form  in  another  ;  he  recognizes  the 
mean  and  the  noble,  the  well-favoured  and  the  ill- 
favoured,  the  happy  and  the  wretched,  passing  away 
according  to  their  deeds. 

What  think  you  of  that,  Nigrodha  ?  Does  austerity 
by  these  things  become  genuinely  pure  or  not  ? 

Verily,  lord,  austerity  by  these  things  becomes 
genuinely  pure,  and  not  impure  ;  it  wins  topmost  rank 
and  reaches  the  pith. 

Thus,  Nigrodha,  does  austerity  win  topmost  rank 
and  reach  the  pith.  And  so,  Nigrodha,  when  you  say 
to  me  :  What,  lord,  is  this  religion  of  the  Exalted  One, 
wherein  he  trains  his  disciples,  and  which  those  dis- 
ciples, so  trained  by  the  Exalted  One  as  to  win  comfort, 
acknowledge  to  be  their  utmost  support  and  the 
fundamental  principle  of  righteousness  ?  I  say  that  it  is 
matter  of  a  higher  and  more  excellent  degree  wherein  I 
train  my  disciples,  so  that  they,  so  trained  by  me  therein 
as  to  find  comfort,  acknowledge  it  to  be  their  utmost 
support  and  the  fundamental  principle  of  righteous 
living. 

1  Bhonto  satta.     Cf.  bho  satta,   Digha  III,  89  f.,  and 
below,  Sampasadaniya  Suttanta,  §  17,  n. 


48      XXV.     UDUMBARIKA    SIHANADA    SUTTANTA.        D.  iii.  53. 

When  he  had  thus  said,  the  Wanderers  raised  a 
clamour,  exclaiming  loudly  and  noisily  :  Herein  are  we 
and  our  teachers  set  at  naught.  We  know  of  nothing 
beyond  their  teaching  that  is  higher. 

[53]   20.  When  the  householder  Sandhana  realized  : 
Surely  now  these  Wanderers,  though  of  other  views, 
are  listening  to  what   the    Exalted  One  has  said,  are 
paying  attention,  are  applying  their  minds  to  under- 
stand,   he  then  spake  thus  to  Nigrodha  •}    You  were 
saying  to  me  just  now,    Nigrodha  :  Look  you    now, 
householder,    know    you    with     whom    the     Samana 
Gotama  talks  ;  with  whom  he  holds  conversation  ;    by 
intercourse   with  whom  does   he  attain  to  lucidity  in 
wisdom  ?     The  Samana  Gotama's  insight  is  ruined  by 
his  habit  of  seclusion.      He  is   not  at   home   in   con- 
ducting an  assembly.     He  is  not  ready  in  conversation. 
He  is  occupied  only  with  the  fringes  of  things.     Even 
as  a  one-eyed  cow  that,  walking  in  a  circle,  follows  ever 
the  outskirts,  so  is  the  Samana  Gotama.  Why  forsooth, 
householder,  if  the  Samana  Gotama  were  to  come  to 
this  assembly,  with  a  single  question  only  could  we 
settle  him  ;  yea,  methinks  we  could  roll  him  over  like 
an  empty  pot.      Now  then  the  lord  the  Exalted  One, 
the  Arahant  Buddha  Supreme,  has  arrived  among  us  ; 
show  ye  him  as  not  at  home  in  an  assembly  ;  show  him 
to  be  as  a  one-eyed  cow  walking  in  a  circle  ;  with  your 
single  question  settle  him  now,  roll  him  over  methinks 
like  an  empty  pot. 

When  he  had  thus  said,  Nigrodha  sat  silent  and 
annoyed,  with  hunched  back  and  drooping  head, 
brooding  and  dumbfounded. 

21.  Now  when  the  Exalted  One  perceived  the  state 
he  was  in,  he  said  :  Is  it  true,  Nigrodha,  that  you  made 
this  speech  ? 

[,54]  It  is  true,  lord,  that  I  made  that  speech,  so 
foolish  was  I,  so  stupid,  so  wrong. 

^  Buddhaghosa  imputes  to  Sandhana  the  charitable  intention 
of  so  forcing  Nigrodha's  hand  as  to  bring  about  the  Buddha's 
forgiveness  of  his  insolent  assertion  (^  5).  By  overthrowing  this 
banner  of  conceit  he  would  cause  Nigrodha  to  reap  lasting  benefit. 


D.  iii.  55.  ON    ASCETICISM.  49 


What  think  you  of  this,  Nigrodha  ?  Have  you  ever 
heard  it  said  by  Wanderers  who  were  venerable,  aged, 
your  teachers  and  teachers  of  your  teachers,  thus  : 
They  who  in  past  ages  were  Arahants,  Buddhas 
Supreme,  forsooth,  those  Exalted  Ones,  when  they 
were  met  and  assembled,  used  to  talk  with  loud  voices, 
with  noise  and  clamour,  carrying  on  -childish  talk  of 
various  kinds,  to  wit,  talk  of  kings,  robbers,  and  the 
like,^  or  speculative  talk  about  existence  and  non-exist- 
ence, as  you  and  your  teachers  do  now  ?  Or  did  they 
say  :  Thus  were  those  Exalted  Ones  wont  to  haunt  the 
lonely  and  remote  recesses  of  the  forest,  where  noise, 
where  sound  there  hardly  is,  where  the  breezes  from 
the  pastures  blow,  yet  which  were  hidden  from  the 
eyes  of  men,  meet  for  self-communing,  even  as  I 
do  now  ? 

Lord,  I  have  heard  it  said  by  Wanderers  who  were 
venerable,  aged,  our  teachers,  and  teachers  of  our 
teachers,  thus  :  They  who  in  past  ages  were  Arahants, 
Buddhas  Supreme,  not  theirs  was  it,  when  met  and 
assembled,  to  talk  with  loud  voices,  with  noise  and 
clamour,  carrying  on  childish  talk  of  various  kinds  .  .  . 
or  speculative  talk  about  existence  and  non-existence, 
even  as  I  do  now  in  my  own  persuasion,  but  theirs  was 
it  to  haunt  the  lonely  and  remote  recesses  of  the  forest, 
where  noise,  where  sound  there  hardly  is,  where 
breezes  from  the  pastures  blow,  yet  which  were  hidden 
from  the  eyes  of  men,  meet  for  self-communing,  even 
as  the  Exalted  One  does  now. 

You  yourself,  Nigrodha,  being  intelligent  and 
advanced  in  years,  has  not  this  occurred  to  you  ^  En- 
lightened is  the  Exalted  One  ;  he  teaches  the  religion 
of  Enlightenment.  Self-mastered  ^  is  the  Exalted  One  ; 
he  teaches  the  religion  of  Self-mastery.  Calm  is  the 
Enlightened  One  ;  he  teaches  the  religion  of  Calm. 
Saved   is  the  Enlightened  One,  [pSi']  he  teaches  the 


1  The  whole  Ust  of  subjects  (p.  33)  is  to  be  understood. 
^  Lit.,  tamed. 

4 


50      XXV.    UDUMBAKIKA    SIHANADA-SUTTANTA.  D.  iii.  55 

religion  of  Salvation.^     At  peace  is  the  Enlightened 
One  ;  he  teaches  the  rehgion  of  Peace. ^ 

22.  When  this  was  said,  Nigrodha  the  Wanderer 
spake  thus  to  the  Exalted  One:^  An  offence  has  over- 
come me,  lord,  foolish  and  stupid  and  wrong  that  I  am, 
who  spoke  thus  about  the  Exalted  One.  May  the 
Exalted  One  accept  it  of  me,  lord,  that  do  so  acknow- 
ledge it  as  an  offence,  to  the  end  that  in  future  I  may 
restrain  myself. 

Verily,  Nigrodha,  it  was  an  offence  that  overcame 
you  in  acting  thus,  foolish  and  stupid  and  wrong  that 
you  were,  in  that  you  spake  thus  of  me.  And  inasmuch 
as  you,  Nigrodha,  looking  upon  it  as  an  offence,  confess 
according  to  your  deeds,  we  accept  your  confession. 
For  that,  Nigrodha,  is  custom  in  the  discipline  of  the 
Ariyans,  that  whosoever  looks  upon  his  fault  as  a  fault, 
and  rightfully  confesses  it,  shall  in  the  future  attain  to 
self-restraint. 

But  I,  Nigrodha,  say  this  to  you:*  Let  a  man  of 
intelligence  come  to  me,  who  is  honest,  candid, 
straightforward — I  will  instruct  him,  I  will  teach  him 
the  Norm.  If  he  practise  according  as  he  is  taught, 
then  to  know  himself  and  to  realize  even  here  and  now 
that  supreme  religion  and  goal,  for  the  sake  of  which^' 
clansmen  go  forth  from  the  household  life  into  the 
homeless  state,  will  take  him  seven  years.  Nay, 
Nigrodha,  let  be  the  seven  years.  If  he  practise 
according  as  he  is  taught,  then  to  know  for  himself 
and  realize  even  here  and  now  that  supreme  religion 
and  goal,  for  the  sake  of  which  clansmen  go  forth  from 

^  Lit.,  crossed  over,  and  crossing  over,  a  figure  applied  always 
to  the  Four  Floods  (sensuality,  renewed  existence,  speculative 
opinion,  ignorance)  which  whelm  mankind  in  everlasting  living. 
Asl.,  p.  49.  On  the  form  of  the  sentences,  cf.  Patisambhida- 
magga  I,  p.  126  f.,  On  the  Great  Pity  of  a  Tathagata. 

^  Parinibbana — i.e.,  says  the  Corny.,  the  driving  away  for 
mankind  of  all  the  Corruptions  (kilesa's).  For  the  Ten 
Corruptions,  see  Bud.  Psych.  Ethics,  pp.  327  IT. 

^  Cf.  above,  I,  p.  94. 

4  Cf.  M.  II,  44. 

•'"'  Cf.  above,  1,  p.  240. 


D.  iii.  56.  ON    ASCETICISM.  5 1 

the  household  life  into  the  homeless  state,  will  take 
him  six  years,  five  years,  four  years,  three  years,  two 
years,  one  year  ,  .  .  six  months  .  .  .  five  [561 1'nonths, 
four,  three,  two  months,  one  month,  half  a  month. 
Nay,  Nigrodha,  let  be  half  a  month.  Let  a  man 
of  intelligence  come  to  me,  honest,  candid,  straight- 
forward ;  I  will  instruct  him,  1  will  teach  him  the 
Norm,  and  if  he  practise  according  as  he  is  taught, 
then  to  know  for  himself  and  to  realize  that  supreme 
religion  and  goal,  for  the  sake  of  which  clansmen  go 
forth  from  the  household  life  into  the  homeless  state, 
will  take  him  seven  days. 

23.  Maybe,  Nigrodha,  you  will  think  :  The  Samaria 
Gotama  has  said  this  from  a  desire  to  get  pupils  ;  but 
you  are  not  thus  to  explain  my  words.  Let  him  who 
is  your  teacher  be  your  teacher  still.  Maybe,  Nigrodha, 
you  will  think  :  the  Samana  Gotama  has  said  this  from 
a  desire  to  make  us  secede  from  our  rule  ;  but  you  are 
not  thus  to  explain  my  words.  Let  that  which  is  your 
rule  be  your  rule  still.  Maybe,  Nigrodha,  you  will 
think  :  The  Samana  Gotama  has  said  this  from  a 
desire  to  make  us  secede  from  our  mode  of  livelihood  ; 
but  you  are  not  thus  to  explain  my  words.  Let  that 
which  is  your  mode  of  livelihood  be  so  still.  Maybe, 
Nigrodha,  you  will  think  :  The  Samana  Gotama  has 
said  this  from  a  desire  to  confirm  us  as  to  such  points 
of  our  doctrines  as  are  wrong,  and  reckoned  as  wrong 
by  those  in  our  community  ;  but  you  are  not  thus  t(; 
explain  my  words.  Let  those  points  in  your  doctrines 
which  are  wrong  and  reckoned  as  wrong  by  those  in 
your  community,  remain  so  still  for  you.  Maybe, 
Nigrodha,  you  will  think  :  The  Samana  Gotama  has 
said  this  from  a  desire  to  detach  us  from  such  points 
in  our  doctrines  as  are  good,  reckoned  as  good  by 
those  in  our  community  ;  but  you  are  not  thus  to 
explain  my  words.  Let  those  points  in  your  doctrines 
which  are  good,  reckoned  to  be  good  by  those  in  your 
community,  remain  so  still. 

Wherefore,  Nigrodha,  I  speak  thus,  neither  because 
I   wish  to  gain   pupils,   nor  because   I   wish  to  cause 


52      XXV.     UDUiMBARIKA    SIIIANADA    SUTTANTA.         D.  iii.  57. 


seceding  from  rule,  nor  [57]  because  I  wish  to  cause 
seceding  from  mode  of  livelihood,  nor  because  1  wish 
to  confirm  you  in  bad  doctrines,  or  detach  you  from 
good  doctrines.  But,  O  Nigrodha,  there  are  bad 
things  not  put  away,  corrupting,  entailing  birth  re- 
newal, bringing  suffering,  resulting  in  ill,  making  for 
birth,  decay  and  death  in  the  future.  And  it  is  for  the 
putting  away  of  these  that  I  teach  the  Norm,  according 
to  which  if  ye  do  walk,  the  things  that  corrupt  shall  be 
put  away,  the  things  that  make  for  purity  shall  grow 
and  flourish,  and  ye  shall  attain  to  and  abide  in,  each 
one  for  himself  even  here  and  now,  the  understanding 
and  the  realization  of  full  and  abounding  insight. 

24.  When  he  had  thus  said,  the  Wanderers  sat 
silent  and  annoyed,  with  hunched  back  and  drooping 
head,  brooding  and  dumbfounded,  so  were  their  hearts 
given  over  to  Mfira. 

Then  the  Exalted  One  thought  :  Every  one  of 
these  foolish  men  is  pervaded  by  the  Evil  One,  so 
that  to  not  even  one  of  them  will  the  thoucjht  occur  : 
Come,  let  us  now  live  the  holy  life  taught  by  the 
Samana  Gotama,  that  we  may  learn  to  know  it.  What 
does  an  interval  of  seven  days  matter  } 

Then  the  Exalted  One  havincr  uttered  his  Lion's 
Roar  in  the  park  Queen  Udumbarikfi  had  assigned  to 
the  Wanderers,  rose  up  and  went  through  the  air,  and 
alighted  on  the  Vulture's  Peak.  And  then,  too,  the 
householder  Sandhana  returned  to  Rujagaha. 

(The  Udumbarika  Sihanfida-Suttanta  is  ended.) 


INTRODUCTION 

TO    THE 

CAKKAVATTI-STHANADA  suttanta. 

AsoKA  states  in  his  Edicts  that  it  was  the  horrors  of  actual 
warfare,  as  brought  to  his  notice  during  his  conquest  of 
Kahnga,  that  led  him  to  the  propagation,  in  those  Edicts, 
of  the  Dhamma — the  Norm — as  the  only  true  conquest.  So 
the  Buddha  is  represented  in  this  Suttanta  as  setting  out  his 
own  idea  of  conquest  (not  without  ironical  reference  to  the 
current  ideas),  and  then  as  inculcating  the  observance  of  the 
Dhamma — the  Norm — as  the  most  important  force  for 
the  material  and  moral  progress  of  mankind. 

The  whole  is  a  fairytale.  The  personages  who  play  their  part 
in  it  never  existed.  The  events  described  in  it  never  occurred. 
And  more  than  that  :  a  modern  writer,  telling  a  story  to 
emphasize  a  moral,  would  always,  like  the  creator  of  the 
immortal  Dr.  Teufelsdrockh,  endeavour  to  give  probability, 
vraisemblance,  to  the  characters  and  events  of  his  tale.  Here 
the  very  opposite  would  seem  to  be  the  case.  Recourse  is 
had  rather  to  the  shock  of  improbability.  This  is  in  accord 
with  the  procedure  in  other  cases  (for  instance,  in  the  story 
of  Sharp-tooth  the  Priest  ;  or  in  that  of  the  Riddles  of  the 
God^).  The  point  of  the  moral — and  in  this  fairy  tale  the 
moral  is  the  thing — is  the  Reign  of  Law.  Never  before  in 
the  history  of  the  world  had  this  principle  been  proclaimed 
in  so  thorough-going  and  uncompromising  a  way.  But  of 
course  it  is  not  set  out  in  such  arguments  as  we  find  in 
modern  treatises  on  ethics  or  philosophy.  The  authors  are 
not  writing  a  monograph  on  history  or  ethics.  They  are 
preaching  a  gospel,  and  their  method  is  to  state  their  view, 
and  leave  the  hearer  to  accept  it  or  not,  just  as  he  pleases. 

The  view  was,  so  to  speak,  in  the  air  at  that  time.  The 
whole  history  of  religion,  in  India  as  elsewhere,  had  been 
the  history  of  a  struggle  between  the  opposing  ideas,  or 
groups  of  ideas,  that  may  be  summed  up  by  the  words 
Animism  and  Normalism. 

*  Kutadanta  and  Sakka-Panha. 

53 


54  XXVI.       CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA. 


Animism  has  now  become  a  well-known  term.  It  is  based 
on  the  very  ancient  hypothesis  of  a  soul — a  subtle,  material 
homunculus,  or  manikin,  supposed  to  dwell  in  the  heart  of  a 
man.  This  afforded  what  seemed  a  simple  and  self-evident 
explanation  of  many  mysterious  things.  When  in  his  dream 
a  man  saw  another,  whom,  when  the  dreamer  woke,  he  knew 
to  have  been  dead,  he  at  once  concluded,  on  the  evidence  of 
the  dream,  that  the  person  he  saw  in  his  dream  was  still 
alive.  It  is  true  he  had  seen  the  body  dead.  But  it  was 
self-evident  that  a  something,  he  knew  not  what,  but  ver}- 
like  the  bod}^,  was  still  alive.  He  did  not  reason  much  about 
it,  or  stay  to  weigh  the  difficulties  involved.  But  he  was 
much  too  frightened  of  it  to  forget  it.  Once  formed,  the 
hypothesis  was  widelj-  used.  When  a  man  awoke  in  the 
morning,  after  hunting  all  night  in  his  dreams,  and  learnt 
from  his  companions  that  his  body  had  been  there  all  the 
time,  it  was,  of  course,  his  soul  that  had  been  away.  In  a 
similar  way,  death  and  trance  and  disease  could  be  ascribed 
to  the  absence  of  the  soul.  Souls  were  believed  to  wander 
from  body  to  body.  Animals  had  souls,  even  things  had 
souls,  if  they  were  uncanny,  or  when  they  seemed  to  have 
life  and  motion  and  sound.  The  awe-inspiring  phenomena 
of  nature  were  instinctivel}-  regarded  as  the  result  of  spirit 
action  ;  and  rivers,  plants,  and  stars,  the  earth,  the  air,  and 
heaven,  became  full  of  souls  of  gods,  each  of  them  in  fashion 
as  a  man,  and  with  the  passions  of  a  man. 

But  wide-reaching  as  this  hypothesis  was,  it  could  not 
cover  everything.  From  the  earliest  times  of  which  we  have 
any  record  we  find,  in  India  as  elsewhere,  quite  a  number  of 
religious  beliefs  and  ceremonies  which  were  not  explained, 
and  could  not  be  explained  by  the  hypothesis  of  a  soul.  In 
other  words,  they  are  not  animistic.  The  first  impression 
we  get  is  that  of  the  bewildering  varietj- of  such  beliefs.  But 
they  can  be  arranged,  with  more  or  less  exactitude,  into 
overlapping  groups — and  behind  all  the  groups  can  be 
discerned  a  single  underlying  principle.  That  principle  is 
the  belief  in  a  certain  rule,  order,  law.  We  have  no  word 
for  such  a  belief  in  English  ;  and  this,  since  the  theory  is  as 
important,  in  the  ancient  Indian  religions,  as  Animism,  is  a 
pity.  I  have  suggested,  in  my  lectures  on  Comparative 
Religion  in  Manchester,  to  call  it  Normalism. 

Of  course  the  men  who  held  the  beliefs,  and  practised  the 
ceremonies  so  named,  had  no  clear  conception  of  the  theory 
of  Normalism,  just  as  they  had  no  clear  conception  of  the 
theory  of  Animism.  But  they  unmistakably  held  the  view 
that  things  happened,  effects  were  brought  about,  without 


INTRODUCTION.  55 


the  agency  of  a  soul  or  god,  and  quite  as  a  matter  of  course; 
and  they  regarded  that  as  the  rule  in  such  and  such  a  case. 
Now  we  do  not  ourselves  believe  in  the  rule,  or  in  any  one 
of  the  rules,  thus  laid  down  (any  more  than  we  believe  in 
the  hypothesis  of  a  homunculus  within  the  heart).  But  the 
word  Animism  has  been  found  most  useful  in  clearing  up 
our  appreciation  of  ancient  views.  Its  usefulness  is  limited, 
it  is  true.  It  covers  rather  less  than  half  of  the  main  beliefs 
recorded  in  the  most  ancient  literatures  of  the  world.  The 
other  half  would  be  covered  by  the  corresponding  hypothesis 
of  Normalism. 

This  is  not  the  place  to  raise  the  question  of  the  importance 
of  Normalism  in  the  general  history  of  rehgions.  Perhaps 
one  of  the  reasons  why,  in  Europe,  so  much  more  attention 
has  been  paid  to  Animism,  maybe  the  general  trend  of  belief 
in  Europe  being  itself  predominantly  Animistic.  But  it  is  at 
least  certain  that  in  the  far  East,  and  more  especially  m 
China  and  India,  Normalism  is  the  more  important  of  the 
two. 

In  China  it  is  the  basis  of  the  theory  of  the  Tao  (the  Way), 
which  finds  its  earliest  expression  in  the  famous  tractate  of 
Lao  Tsu,  but  was  undoubtedly  earlier  than  that,  and  is  taken 
for  granted  also  by  Confucius. 

The  Tao  is  quite  Normalistic ;  and  though  much  debased 
in  later  times  in  the  official  circles  of  Taoism,  the  early  form 
of  it  has  never  ceased  to  influence  the  various  intellectual 
centres  of  Chinese  belief.  The  theory  of  Yang  and  Yin^ 
also  so  widely,  indeed  universally,  held  in  China,  and  alsa 
going  back  to  very  early  times,  is  equally  Normalistic.  No 
one  of  these  three  conceptions  was  ever  personified.  All 
three  rested  on  the  idea  of  law,  or  rule,  independent  of  any 
soul. 

In  India,  our  earliest  records,  the  thousand  and  more 
V'edic  hymns,  seem  at  first  sight  to  be  altogether  Animistic. 
They  consist  almost  exclusively  in  appeals  to  various  gods. 
The  European  books  on  Indian  religions  are  concerned  in 
treating  of  the  Vedic  period,  with  descriptions  of  these  gods, 
based  on  the  epithets  applied  to  them,  or  the  acts  attributed 
to  them,  and  so  on.  But  these  poems  make  no  pretension 
to  being  a  complete  statement  of  the  beliefs  held  by  the 
tribes  whose  priests  made  or  used  the  poems.  Other  poems, 
not  included  in  our  present  collection,  were  doubtless  extant 
in  the  community  at  the  time  when  the  collection  was  made. 
Other  beliefs,  not  mentioned  in  the  poems,  were  widely 
influential  among  the  people.  What  we  have  is  not 
complete  even  as  a  summary  of  the  theosophy  or  the  ritual 


56  XXVI.       CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA. 


or  the  mythology  of  the  priests  ;  and  it  refers  only  inci- 
dentally to  other  beliefs,  unconnected  with  gods,  of  great 
importance  as  a  factor  in  religion  and  daily  life. 

This  conclusion  might  be  justified  as  rendered  necessary 
by  a  critical  consideration  of  the  simple,  known  facts  as  to 
the  composition  of  the  anthology  we  call  the  Rig  Veda.  It 
is  confirmed  by  the  discovery  in  later  Vedic  books,  especially 
in  the  manuals  of  domestic  rites,  of  customs  and  beliefs,  that 
must  evidently  go  back  to  the  Rig  Veda  period  (though  not 
referred  to  in  that  collection) ;  and  even  of  one  or  two  such 
cases  that  certainly  go  back  to  an  earlier  period  still.  We 
have  space  here  for  only  one  or  two  sample  instances,  and 
even  they  can  only  be  treated  in  the  merest  outline. 

Take  the  case  of  Rita.  The  meaning  of  the  word  would 
seem  to  have  passed  through  some  such  evolution  as  motion, 
rhythmic  motion,  order,  cosmic  order,  moral  order,  the  right. 
In  those  slowly  moving  ages  a  long  period  must  be  postulated 
for  the  growth  and  consolidation  of  such  ideas.  The  word  is 
found,  incidentally  mentioned,  at  the  end  of  its  career,  in  the 
Avesta  and  the  Veda.  It  must  have  been  in  full  use  before 
the  Persian  Arj^ans  had  separated  from  the  Indian  Aryans. 
The  idea  may  therefore  with  reasonable  probability  be  traced 
back  to  the  third  millennium  before  Christ.  The  use  of  the 
word  died  out  in  India  before  the  time  of  the  rise  of  Buddhism. 
Of  the  pre-Buddhistic  Upanishads  it  occurs  only  in  one — the 
Taittirlya.  In  the  peroration  to  that  work  Rita  is  placed 
above,  before  the  gods.  The  word  occurs,  it  is  true,  in  three 
or  four  isolated  passages  of  post-Buddhistic  works,  but  these 
are  archaisms.  It  has  not  been  traced  in  either  the  Buddhist 
or  the  Jain  canonical  literature. 

The  process  of  the  gradual  decline  in  the  use  of  an  abstract 
word  is  precisely  analogous  to  the  process  of  the  gradual 
decay  and  death  of  a  god.-^  The  word  covers  not  one  idea 
only,  but  a  number  of  connotations.  The  implications 
involved  in  it  are  constantly,  though  imperceptibly,  changing. 
Sooner  or  later  one  or  other  phase  of  it  overmasters  the 
others,  and  some  new  word  or  words,  emphasizing  some  one 
or  other  of  the  various  connotations  of  the  older  word,  come 
gradually  into  use  as  more  adequate  or  more  clear.  W^hen 
that  process  is  complete,  the  older  word  is  dead.  But  it  lives 
again  in  the  newer  word,  or  words,  that  have  taken  its  place, 
and  would  never  have  been  born  or  thought  of  unless  the 
older  word  had  previously  lived.  It  was  so  with  Rita — a 
broader  and  deeper  conception  than  the  Greek  Moira ;  and 

^  See  Buddhist  India,  p.  234. 


INTRODUCTION.  57 


more  akin  to  the  Chinese  Tao.  Like  these,  Rita  was  never 
personified,  and  it  lives  again  in  the  clearer  and  more  definite 
(though  still  very  imperfect)  phrases  of  the  Suttanta  before 
us  now. 

The  case  of  Rita  is  by  no  means  unique.  I  have  elsewhere 
discussed  at  some  length  another  case,  that  of  Tapas  or  self- 
rnortification,  austerity.-^  It  was  held  in  India  from  Vedic 
times  onwards  that  tapas  (originally  burning  glow,  but  after- 
wards used  of  fasting  and  other  forms  of  self-mortification) 
worked  out  its  effects  by  itself,  without  the  intervention  of 
any  deity.  This  is  only  the  more  remarkable  since  it  is 
almost  certain  that  in  India,  as  elsewhere,  the  ecstatic  state 
of  mind  which  rendered  such  austerity  possible  was  origin- 
ally often  regarded  as  due  to  the  inspiration  of  a  spirit.  But 
it  is,  so  far  as  I  know,  never  mentioned  that  the  supra- 
normal  effects  of  the  austerity  were  due  to  the  spirit  from 
whom  the  inspiration  came.  The  effects  were  due  to  the 
austerity  itself.  Very  often  indeed  there  was  no  question  of 
any  deity's  help  in  the  determination  to  carry  out  the  self- 
torture — just  as  in  the  case  of  the  pujaris  at  the  ghats 
in  modern  India. 

Even  the  very  sacrifice  itself — made  to  gods,  supposed  to 
give  sustenance  and  strength  to  gods,  accompanied  by  hymns 
and  invocations  addressed  to  gods — was  not  entirely  free  from 
such  Normalistic  ideas.  The  hymns  themselves  already  con- 
tain phrases  which  suggest  that  their  authors  began  to  see  a 
certain  mystic  power  over  the  gods  in  a  properly  conducted 
sacrifice.  And  we  know  that  afterwards,  in  the  Brahmanas, 
this  conception  was  carried  to  great  lengths.  So  also  we 
have  evidence  of  a  mystic  power,  independent  of  the  gods,  in 
the  words,  the  verses,  that  accompany  the  sacrifice.  And  it 
is  no  contradiction  of  this  that  we  find  thus  mystic  power 
itself  deified  and  becoming,  indeed,  in  the  course  of  centuries 
of  speculation,  the  highest  of  the  gods.  And  it  is  significative, 
in  this  connection,  that  the  string  of  Behaspati's  bow  is  pre- 
cisely Rita. 

It  would  be  tedious  (and  it  would  also,  after  the  above 
instances,  be  unnecessary,  I  trust)  to  quote  the  very  numer- 
ous other  instances  in  Vedic  works  of  a  slighter  character 
and  less  importance,  showing  the  existence  of  a  theory  of  life 
the  very  opposite  of  Animism.  They  are  naturally  only  quite 
incidental  in  the  Rig  Veda  itself,  and  more  and  more  frequent 
as  the  books  get  later,  being  most  numerous  in  the  Sutra 

1  Dialogues  of  the  Buddha  I,  209-218.  See  also  Oldenberg, 
Religion  du  Veda  (R.  Henry),  344-34.7. 


58  XXVI.       CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA. 


period.  Many  of  these  can  be  classed  under  one  or  other  of 
the  various  meanings  given  by  anthropologists  to  the 
ambiguous  and  confusing  word  Magic  ^ — the  magic  of  names, 
or  numbers,  or  propinquity,  or  likeness,  or  association,  or 
sympathy,  and  so  on.  Many  will  also  be  found  in  the  long 
list  of  practices  from  which  it  is  said  in  the  Silas  (one  of  the 
very  earliest  of  our  Buddhist  documents,  earlier  than  the 
Pitakas)  that  the  Samana  Gotama  refrains.- 

The  above  suffices  to  show  something  of  the  position  of 
Normalism  in  pre-Buddhistic  India.  Our  present  Suttanta 
shows  the  stage  it  had  reached  in  the  period  of  the  early 
Buddhists.  It  is  a  stage  of  great  interest — differing,  as  it  does, 
from  the  line  of  development  followed  by  Normalism  in  other 
countries. 

T.  \V.  Rhys  Davids. 


1  For  some  of  these  divergent  and  contradictory  meanings  see 
Proceedings  of  the  Oxford  Congress  of  Religions,  1908. 
^  Dialogues  of  the  Buddha,  \'ol.  I,  pp.  16-30. 


XXVI.  CAKKAVATTI-SIHANADA 
SUTTANTA.i 

{^Tlie  Lion-roar  on  the   Turning  of  the    Wheel.) 
WAR,  WICKEDNESS,  AND  WEALTH. 

[58]  Thus  have  I  heard  : 

I.  The  Exalted  One  was  once  staying  in  the  land  of 
the  Magadhese  at  Mrituhl.  Now  there  the  Exalted  One 
addressed  the  brethren,^  saying  :  Brethren  !  And  they 
made  answer  :  Lord  !     The  Exalted  One  spake  thus  : 

Live  ye  as  islands^  unto  yourselves,  brethren,  as 
refuges  unto  yourselves,  taking  no  other  as  your 
refuge  ;  live  with  the  doctrine  (the  Norm),  as  your 
island,  with  the  Norm  as  your  refuge,  taking  no  other 
as  your  refuge. 

But  how,  brethren,  does  a  brother  live  as  an  island 
unto  himself,  as  a  refuge  unto  himself,  taking  no  other 
as  his  refuge  ?  how  does  he  live  with  the  Norm  as  his 
island,  with  the  Norm  as  his  refuge,  taking  no  other 
refuge  ? 

Herein,^  brethren,  a  brother  as  to  the  body,  as  to 
the  feelings,  as  to  thought,  as  to  ideas, ^  continues  so  to 
look  upon  these  that  he  remains  ardent,  self-possessed, 
and  mindful,  that  he  may  overcome  both  the  hankering 
and  the  dejection  common  in  the  world.  Thus, 
brethren,  does  a  brother  live  as  an  island  unto 
himself  .  .  .  with  the  Norm  as  his  .  .  .  refuge, 
taking  no  other  as  his  refuge. 

^  This  and  the  next  Suttanta  have  been  excellently  translated 
into  German  by  R.  Otto  Franke,  in  his  selections  from  the 
Digha  Nikaya,  Gottingen,  1913,  pp.  260  ff. 

^  Twenty  in  number.     Corny. 

3  Dipa,  lamp,  or  island  Buddhaghosa  here  takes  to  mean 
island:  as  an  island  in  the  midst  of  the  ocean  make  self  the 
terra  fivma.     Cf.  above,  II,  100. 

^  As  above,  II,  327  ff. 

^  Ih.,  p.  325. 

59 


6o      XXVI.     CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.         D.  iii.  59. 


Keep  to  your  own  pastures,^  brethren,  walk  in  the 
haunts  where  your  fathers  roamed.^  If  ye  thus  walk 
in  them  the  Evil  One  will  find  no  landing-place,  no 
basis  of  attack.  It  is  precisely  by  the  cultivation  of 
good  qualities  that  this  merit  grows. 

[,59]  2.  Long,  long  ago,  brethren,  there  was  a 
sovran  overlord  named  Strongtyre,  a  righteous  king 
ruling  in  righteousness,^  lord  of  the  four  quarters  of 
the  earth,  conqueror,  the  protector  of  his  people, 
possessor  of  the  seven  precious  things.  His  were 
these  seven  precious  things,  to  wit,  the  Wheel, 
the  Elephant,  the  Horse,  the  Gem,  the  Woman, 
the  House-father,  the  Counsellor.  More  than  a 
thousand  sons  also  were  his,  heroes,  vigorous  of 
frame,  crushers  of  the  hosts  of  the  enemy."*  He 
lived  in  supremacy  over  this  earth  to  its  ocean  bounds, 
having  conquered  it,  not  by  the  scourge,  not  by  the 
sword,  but  by  righteousness. 

3.  Now,  brethren,  after  many  years,  after  many 
hundred  years,  after  many  thousand  years,  King 
Strongtyre  commanded  a  certain  man,  saying  :  If 
thou  shouldst  see,  sirrah,  that  the  Celestial  Wheel 
has  sunk  a  little,  has  slipped  down  from  its  place, 
bring  me  word. 

Even  so,  sire,  replied  the  man. 

Now  after  many  years,  after  many  hundred  years, 
after  many  thousand  years  that  man  saw  that  the 
Celestial  Wheel  had  sunk,  had  slipped  down  from  its 
place.  On  seeing  that  he  went  to  King  Strongtyre 
and  said  :  Know,  sire,  for  a  truth  that  thy  Celestial 
Wheel  has  sunk,  has  slipped  down  from  its  place. 


1  G  o  c  a  r  a  :    cattle-range. 

2Pettikevisaye:or  your  native  beat.  This  injunction 
forms  the  moral  in  the  Jataka  of  the  Quail  and  the  Falcon 
(II,  59).  It  must  have  been  an  old  story,  for  it  is  told  already 
(not  as  a  Jataka)  in  Saniyutta  V,  146,  147.  The  parable  must 
have  been  familiar  in  the  oldest  Buddhist  period  and  should  be 
added  to  the  list  given  in  Buddhist  India,  p.  195. 

^  On  the  omission  here  of  an  anointed  Kshatriya,  see  II, 
199,  n.  2. 

*  Cf.  II,  13- 


D.  iii.  6o.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  6 1 


Then  King  Strongtyre,  brethren,  let  the  prince  his 
eldest  son  be  sent  for,  and  spake  thus  : 

Behold,  dear  boy,  my  Celestial  Wheel  has  sunk  a 
little,  has  slipped  down  from  its  place.  Now  it  has 
been  told  me  :  If  the  Celestial  Wheelof  a  Wheel-turning 
King  shall  sink  down,  shall  slip  down  from  its  place, 
that  king  has  not  much  longer  to  live.  I  have  had  my 
fill  [60]  of  human  pleasures  ;  'tis  time  to  seek  after 
divine  joys.  Come,  dear  boy,  take  thou  charge  over 
this  earth  bounded  by  the  ocean.  But  I,  shaving  hair 
and  beard,  and  donning  yellow  robes,  will  go  forth 
from  home  into  the  homeless  state. 

So,  brethren,  King  Strongtyre,  having  in  due  form 
established  his  eldest  son  on  the  throne,  shaved  hair 
and  beard,  donned  yellow  robes  and  went  forth  from 
home  into  the  homeless  state.  But  on  the  seventh 
day  after  the  royal  hermit  had  gone  forth,  the  Celestial 
Wheel  disappeared.^ 

4.  Then  a  certain  man  went  to  the  king,  the 
anointed  warrior,  and  told  him,  saying  :  Know,  O  king, 
for  a  truth,  that  the  Celestial  Wheel  has  disappeared ! 

Then  that  king,  brethren,  the  anointed  warrior,  was 
erieved  thereat  and  afflicted  with  sorrow.  And  he 
went  to  the  royal  hermit  and  told  him,  saying  :  Know, 
sire,  for  a  truth,  that  the  Celestial  Wheel  has  dis- 
appeared. 

And  the  anointed  king  so  saying,  the  royal  hermit 
made  reply  :  Grieve  thou  not,  dear  son,  that  the 
Celestial  Wheel  has  disappeared,  nor  be  afflicted.  For 
no  paternal  heritage  of  thine,  dear  son,  is  the  Celestial 
Wheel,  But  verily,  dear  son,  turn  thou  in  the  Ariyan 
turning  of  the  Wheel-turners.^  [Act  up  to  the  noble 
ideal  of  duty  set  before  themselves  by  the  true  sovrans 
of  the  world.]^     Then  it  may  well  be  that  if  thou  carry 

1  Like  the  extinguished  flame  of  a  lamp.     Corny. 

^  I.e.  do  good  (make  good  karma)  as  I  did,  and  earn  the 
Wheel.     Cf.  the  Great  King  of  Glory's  reflection,  II,  218. 

^  It  is  impossible  to  render  the  pregnant  phrase  into  intelligible 
English  without  a  paraphrase.  There  is  a  play  upon  the  words 
vatta,    and    Ariya.     Vatta  means  turning,    but   also    duty 


62   XXVI.  CAKKAVATTI-SIHANADA  SUTTANTA.    D.  iii.  6i. 


out  the  Ariyan  duty  of  a  Wheel-turning  Monarch,  and 
on  the  feast  of  the  full  moon  thou  wilt  o-o  with  bathed 
head  to  keep  the  feast  on  the  chief  upper  terrace,  lo  ! 
the  Celestial  Wheel  will  manifest  itself  with  its  thousand 
spokes,  its  tyre,  navel,  and  all  its  parts  complete. 

[()!]  5.  But  what,  sire,  is  this  Ariyan  duty  of  a 
Wheel-turning  Monarch  ? 

This,  dear  son,  that  thou,  leaning-  on  the  Norm  [the 
Law  of  truth  and  righteousness]^  honouring,  respecting 
and  revering  it,  doing  homage  to  it,  hallowing  it,  being 
thyself  a  Norm-banner,  a  Norm-signal,  having  the 
Norm  as  thy  master,  shouldst  provide  the  right  watch, 
ward,  and  protection  for  thine  own  folk,  for  the  army, 
for  the  nobles,  for  vassals,  for  brahmins,  and  house- 
holders, for  town  and  country  dwellers,  for  the  religious 
world,  and  for  beasts  and  birds.  Throughout  thy 
kingdom  let  no  wrongdoing  prevail.  And  whosoever 
in  thy  kingdom  is  poor,  to  him  let  wealth  be  given. 

And  when,  dear  son,  in  thy  kingdom  men  of  religious 
life,  renouncing  the  carelessness  arising  from  the  in- 
toxication of  the  senses,  and  devoted  to  forbearance 
and  sympathy,  each  mastering  self,  each  calming  self, 
each  perfecting  self,  shall  come  to  thee  from  time  to 
time,  and  question  thee  concerning  what  is  good  and 
what  is  bad,  what  is  criminal  and  what  is  not,  what  is 
to  be  done  and  what  left  undone,  what  line  of  action 
will  in  the  long  run  work  for  weal  or  for  woe,  thou 
shouldst  hear  what  they  have  to  say,  and  thou  shouldst 
deter  them  from  evil,   and  bid  them  take  up  what  is 

(the  way  one  ought  to  turn).  Franke  has  Widme  dich  der 
hohen  Cakkavatti-Pllicht.  On  the  threefold  meaning  of  Ar(i)yan — 
racial,  ethical,  and  aesthetic — see  Rhys  Davids,  Early  Buddhism, 
49,  50.  On  the  new  meaning  here  put  into  the  curious  word 
Wheel-turner,  see  Introduction. 

1  The  Norm  is  Dhamma.  We  must  coin  a  word  for  this. 
Both  French  and  Germans  have  a  better  word  in  droit  and  Rccht, 
each  of  which  means  both  law  and  right.  See  Mrs.  Rhys  Davids 
above,  II,  325,  and  Buddhism  (1912),  227.  The  whole  passage 
in  the  Pali  is  a  striking  outburst  on  the  superiority  of  right  over 
might,  on  the  ideal  of  empire  as  held  by  the  early  Buddhists. 
Its  eloquence  has  suffered  much  in  our  translation. 


D.  iii.  62.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  63 

good.  This,  dear  son,  is  the  Ariyan  duty  of  a  sovran  of 
the  world. 

Even  so,  sire,  answered  the  anointed  king,  and 
obeyincr,  carried  out  the  Ariyan  duty  of  a  sovran 
lord.  To  him,  thus  behaving,  when^  on  the  feast  of 
the  full  moon  he  had  gone  in  due  observance  with 
bathed  head  to  the  chief  upper  terrace,  the  Celestial 
Wheel  revealed  itself,  with  its  thousand  spokes,  its 
tyre,  its  navel,  and  all  its  parts  complete.  And  seeing 
this  it  occurred  to  the  king  :  It  has  been  told  me  that 
a  king  to  whom  on  such  an  occasion  the  Celestial 
Wheel  reveals  itself  completely,  [62]  becomes  a  Wheel- 
turning  monarch.  May  I  even  I  also  become  a 
sovran  of  the  world  ! 

6.  Then,  brethren,  the  king  arose  from  his  seat,  and 
uncovering  his  robe  from  one  shoulder,  took  in  his  left 
hand  a  pitcher,  and  with  his  right  hand  sprinkled  up 
over  the  Celestial  Wheel,  saying  :  Roll  onward,  O 
lord  Wheel !     Go  forth  and  overcome,  O  lord  Wheel  ! 

Then,  brethren,  the  Celestial  Wheel  rolled  onwards 
towards  the  region  of  the  East,  and  after  it  went  the 
Wheel-turning  king,  and  with  him  his  army,  horses 
and  chariots  and  elephants  and  men.  And  in  what- 
ever place,  brethren,  the  Wheel  stopped,  there  the 
king,  the  victorious  war-lord,  took  up  his  abode,  and 
with  him  his  fourfold  army.  Then  all  the  rival  kings 
in  the  reo;ion  of  the  East  came  to  the  sovran  king-  and 
said :  Come,  O  mighty  king  !  Welcome,  O  mighty 
king !  All  is  thine,  O  mighty  king  !  Teach  us,  O 
mighty  king  !^ 

The  king,  the  sovran  war-lord,  spake  thus  :  Ye  shall 
slay  no  living  thing.  Ye  shall  not  take  that  which 
has  not  been  given.  Ye  shall  not  act  wrongly  touching 
bodily  desires.      Ye  shall  speak  no  lie.      Ye  shall  drink 


^  Cf.  II,  p.  202. 

-^  In  this  parody  on  the  ordinary  methods  of  conquest  all  the 
horrors  and  crimes  of  war  are  absent.  The  conqueror  simply 
follows  the  bright  and  beneficent  Wheel,  and  the  conquered,  with 
jcy  and  trust,  ask  only  for  instruction. 


64      XXVI.      CAKKAVATTI    SIHANADA-SUTTANTA.         D.  iii.  63. 


no  maddening  drink.      Enjoy  your  possessions  as  you 
have  been  wont  to  do.^ 

Then,  brethren,  all  they  that  were  enemy  kings  in 
the  region  of  the  East  became  vassals  to  the  king,  the 
Wheel-turner. 

7.  Then,  brethren,  the  Celestial  Wheel,  plunging 
down  into  the  Eastern  ocean,  rose  up  out  again,  and 
rolled  onwards  to  the  region  of  the  South  .  .  .  [and 
there  all  happened  as  had  happened  In  the  East.  And 
in  like  manner  the  Celestial  Wheel,  plunging  into  the 
Southern  ocean,  rose  up  out  again  and  rolled  onward 
to  the  region  of  the  West  .  .  .  [63]  and  of  the  North  ; 
and  there  too  all  happened  as  had  happened  in  the 
South  and  West]. 

Then  when  the  Celestial  Wheel  had  gone  forth 
conquering  over  the  whole  earth  to  its  ocean  boundary, 
it  returned  to  the  royal  city,  and  stood,  so  that  one 
might  think  it  fixed,  in  front  of  the  judgment  hall  at 
the  entrance  to  the  inner  apartments  of  the  king,  the 
Wheel-turner,  lighting  up  with  its  glory  the  facade  of 
the  inner  apartments  of  the  king,  the  sovran  of  the 
world. 

8.  And  a  second  king,  brethren,  also  a  Wheel-turning 
monarch  .  .  .  and  a  third  .  .  .  and  a  fourth  .  .  .  and 
a  fifth  .  .  .  and  a  sixth  .  .  .  and  a  seventh  king,  a 
victorious  war-lord,  after  many  years,  after  many 
hundred  years,  after  many  thousand  years,  commanded 
a  certain  man,  saying  : 

If  thou  shouldst  see,  sirrah,  that  the  Celestial 
Wheel  has  sunk  down,  has  slid  from  its  place,  bring  me 
word. 

Even  so,  sire,  replied  the  man. 

Now  after  many  years,  after  many  hundred  years, 

1  Yath  ab  hu  1 1  aiu  bhunjatha.  But  see  above,  II,  203, 
and  Franke,  op.  cit.,  263.  To  enjoy  this  paragraph  as  it  deserves 
the  reader  should  bear  in  mind  the  kind  of  method  of  which  it  is 
a  parody,  the  laws  that  would  be  made,  say,  by  an  Assyrian  or 
Hun  conqueror,  with  a  motto  of  f rightfulness,  for  his  conquered 
foes.  Saiuyutta  I,  10  (Kindred  Sayings  I,  15,  ;?.  i)  has  a  similar 
play  on  the  various  meanings  of  b  h  u  t  v  a. 


D.  Hi.  64.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  65 

after  many  thousand  years,  that  man  saw  that  the 
Celestial  Wheel  had  sunk  down,  had  become  dislodged 
from  its  place.  And  so  seeing  he  went  to  the  king, 
the  war-lord,  and  told  him. 

[64]  Then  that  king  did  [even  as  Strongtyre  had 
done].  And  on  the  seventh  day  after  the  royal  hermit 
had  gone  forth,  the  Celestial  Wheel  disappeared. 

9.  Then  a  certain  man  went  and  told  this  to  the 
king.  .  .  .  Then  the  king,  the  anointed  Kshatriya, 
was  grieved  at  the  disappearance  of  the  Wheel,  and 
afflicted  with  grief.  But  he  did  not  go  to  the  hermit- 
king  to  ask  concerning  the  Ariyan  Duty  of  a  sovran 
war-lord.  By  his  own  ideas,  forsooth,  he  governed  his 
people  ;  and  they  so  governed,  differently  from  what 
they  had  been,  did  not  prosper  as  they  used  to  do 
under  former  kings  who  had  carried  out  the  Ariyan 
duty  of  a  sovran  king. 

Then,  brethren,  the  ministers  and  courtiers,  the 
finance  officials,  the  guards  and  doorkeepers,  and 
they  who  lived  by  sacred  verses  ^  came  to  the  king, 
the  anointed  warrior,  and  spake  thus  :  [Qol  Thy 
people,  O  king,  whilst  thou  governest  them  by  thine 
own  ideas,  differently  from  the  way  to  which  they 
were  used  when  former  kings  were  carrying  out  the 
Ariyan  duty,  prosper  not.  Now  there  are  in  thy 
kingdom  ministers  and  courtiers,  finance  officers, 
guards  and  custodians,  and  they  who  live  by  sacred 
verses — both  all  of  us  and  others — who  keep  the 
knowledg-e  of  the  Ariyan  duty  of  a  sovran  king. 
Lo  !  O  king,  do  thou  ask  us  concerning  it ;  to  thee  thus 
askinof  will  we  declare  it. 

10.  Then,  brethren,  the  king,  the  anointed  warrior, 
having  made  the  ministers  and  all  the  rest  sit  down 
together,  asked  them  about  the  Ariyan  duty  of  a 
sovran  war-lord.  And  they  declared  it  unto  him. 
And  when  he  had  heard  them,  he  did  provide  the  due 
watch  and  ward  and  protection,  but  on  the  destitute  he 

^  Mantass'ajivin  o — that  is,  the  magicians,  brahmins, 

5 


66      XXVI.     CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.         D.  iii.  66. 


bestowed  no  wealth.  And  because  this  was  not  done, 
poverty  became  widespread.^ 

When  poverty  was  thus  become  rife,  a  certain  man 
took  that  which  others  had  not  given  him,  what  people 
call  by  theft.  Him  they  caught,  and  brought  before  the 
king,  saying  :  This  man,  O  king,  has  taken  that  which 
was  not  given  him,  and  that  is  theft. 

Thereupon  the  king  spake  thus  to  the  man  :  Is  it 
true,  sirrah,  that  thou  hast  taken  what  no  man  gave 
thee,  hast  committed  what  men  call  theft  ? 

It  is  true,  O  king. 

But  why  ? 

0  king,  I  have  nothing  to  keep  me  alive. 

[66]  Then  the  king  bestowed  wealth  on  that  man, 
saying  :  With  this  wealth,  sirrah,  do  thou  both  keep 
thyself  alive,  maintain  thy  parents,  maintain  children 
and  wife,  carry  on  thy  business,  and  keep  up  such  alms 
for  holy  men  as  shall  be  of  value  in  the  realms  above, 
heavenly  gifts,  the  result  whereof  shall  be  happiness 
here  and  rebirth  in  the  heavenly  worlds. 

Even  so,  O  king,  replied  the  man. 

11.  Now  another  man,  brethren,  took  by  theft  what 
was  not  given  him.  Him  they  caught  and  brought 
before  the  king,  the  anointed  Kshatriya,  and  told  him, 
saying  :  This  man,  O  king,  hath  taken  by  theft  what 
was  not  given  him. 

And  the  king  [spoke  and  did  even  as  he  had  spoken 
and  done  to  the  former  man]. 

12.  Now  men  heard,  brethren,  that  to  them  who 
had  taken  by  theft  what  was  not  given  them,  the  king 
was  giving  wealth.  And  hearing  they  thought  :  Let 
us  then  take  by  theft  what  has  not  been  given  us. 

1  It  should  be  noticed  that  this  king  is  apparently  doing  his 
best — what  he  thinks  is  best — and  yet  that  his  action  leads  to 
long-continned  and  disastrous  results.  It  is  as  if  a  man,  doing 
his  best,  goes  under  a  tree  for  protection  during  a  storm,  and  is 
struck  by  lightning  attracted  by  the  tree.  The  cosmic  law,  the 
Dhamma,  the  Norm,  acts  on  in  the  realm  of  morals  as  it  does  in 
the  realm  of  physics.  The  law  is  inexpugnable,  yes  incxorahilis. 
If  the  law  is  not  observed,  the  consequences  are  inevitable. 


D.  iii.  67.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    W^EALTH.  67 

Now  a  certain  man  did  so.  And  him  they  cauoht 
and  charged  before  the  king,  the  anointed  Kshatriya, 
[67]  who  [as  before]  asked  him  why  he  had  stolen. 

Because,  O  king,  I  cannot  maintain  myself. 

Then  the  king  thought  :  If  I  bestow  wealth  on  any- 
one soever  who  has  taken  by  theft  what  was  not  given 
him,  there  will  be  hereby  an  increase  of  this  stealing. 
Let  me  now  put  a  final  stop  to  this,  inflict  condign 
punishment  on  him,  have  his  head  cut  off! 

So  he  bade  his  men  saying:  Now,  look  ye!  bind 
this  man's  arms  behind  him  with  a  strong  rope  and  a 
tight  knot,  shave  his  head  bald,  lead  him  around  with 
a  harsh  sounding-  drum,  from  road  to  road,  from  cross- 
ways  to  crossways,  take  him  out  by  the  southern 
gate,  and  to  the  south  of  the  town,  put  a  final  stop 
to  this,  inflict  on  him  the  uttermost  penalty,  cut  off 
his  head. 

Even  so,  O  king,  answered  the  men,  and  carried  out 
his  commands. 

13.  Now  men  heard,  brethren,  that  they  who  took 
by  theft  what  was  not  given  them,  were  thus  put  to 
death.  And  hearing,  they  thought  :  Let  us  also  now 
have  sharp  swords  made  ready  for  ourselves,  and 
them,  from  whom  we  take  what  is  not  given  us 
[68] — what  they  call  theft — let  us  put  a  final  stop  to 
them,  inflict  on  them  the  uttermost  penalty,  and  cut 
their  heads  off. 

And  they  gat  themselves  sharp  swords,  and  came  forth 
to  sack  village  and  town  and  city,  and  to  work  highway 
robbery.  And  them  whom  they  robbed  they  made  an 
end  of,  cutting  off  their  heads. 

14.  Thus,  brethren,  from  goods  not  being  bestowed 
on  the  destitute  poverty  grew  rife ;  from  poverty 
growing  rife  stealing  increased,  from  the  spread  of 
stealing  violence  grew  apace,  from  the  growth  of 
violence  the  destruction  of  life  became  common,  from 
the  frequency  of  murder  ^  both  the  span  of  life  in  those 
beings  and  their  comeliness  also  wasted  away,  so  that, 

1  Some  MSS.  include  lying  in  this  series. 


68     XXVI.    CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.  D.  iii.  69. 

of  humans  whose  span  of  Hfe  was  eighty  thousand 
years,  the  sons  lived  but  forty  thousand  years. 

Now  among  humans  of  the  latter  span  of  life, 
brethren,  a  certain  man  took  by  theft  what  was  not 
given  him  and  [even  as  those  others  was  accused 
before  the  king  and  questioned  if  it  was  true  that  he 
had  stolen]. 

Nay,  O  king,  he  replied,  thus  deliberately  telling 
a  lie. 

15.  Thus,  from  goods  not  being  bestowed  on  the 
destitute,  poverty  grew  rife  .  .  .  stealing  .  .  .  violence 
.  .  .  murder  .  .  .  until  lying  grew  common.  [69]  And 
from  lying  growing  common  both  the  span  of  life  in 
those  beings  and  the  comeliness  of  them  wasted  away, 
so  that  of  humans  whose  span  of  life  was  forty  thousand 
years,  the  sons  lived  but  twenty  thousand  years. 

Now  among  humans  of  the  latter  life-span,  a  certain 
man  took  by  theft  what  was  not  given  him.  Him  a 
certain  man  reported  to  the  king,  the  anointed  Ksha- 
triya,  saying :  Such  and  such  a  man,  O  king,  has 
taken  by  theft  what  was  not  given  him — thus  speaking 
evil  of  him. 

1 6.  And  so,  brethren,  from  goods  not  being  bestowed 
on  the  destitute,  poverty  grew  rife  .  .  .  stealing  .  .  . 
violence  .  .  .  murder  .  .  .  lying  .  .  .  evil  speaking 
grew  abundant.  And  from  evil  speaking  growing 
abundant,  both  the  life-span  of  those  beings  and  also 
the  comeliness  of  them  wasted  away,  so  that,  of  humans 
whose  life-span  was  twenty  thousand  years,  the  sons 
liv^  but  ten  thousand  years. 

Now  among  humans  of  the  latter  span  of  life, 
brethren,  some  were  comely  and  some  were  ugly.  And 
so  those  who  were  ugly,  coveting  them  that  were 
comely,  committed  adultery  with  their  neighbours' 
wives. 

17.  Thus  from  goods  not  being  bestowed  on  the 
destitute,  poverty  .  .  .  stealing  .  .  .  violence  .  .  .  murder 
.  .  .  lying  .  .  .  evil  speaking  .  .  ,  immorality  grew 
rife.  And  from  the  increase  of  immorality,  both  the 
life-span  of  those  beings  and  also  the  comeliness  of 


D.  iii.  70.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  69 

them  wasted  away,  so  that,  of  humans  whose  life- 
span was  ten  thousand  years,  the  sons  lived  but  five 
thousand  years. 

Now  among  humans  of  the  latter  span  of  life, 
brethren,  two  things  increased,  abusive  speech  and 
idle  talk.  And  from  these  two  things  increasing,  both 
the  life-span  of  those  beings  and  the  comeliness  of  them 
wasted  away,  so  that,  of  humans  whose  life-span  was 
five  [70J  thousand  years,  some  sons  lived  but  two  and 
a  half,  some  but  two,  thousand  years. 

Among  humans  of  a  life-span  of  two  thousand  years 
and  a  half,  covetousness  and  ill-will  waxed  great.  And 
thereby  .   .  .  the  sons  lived  but  a  thousand  years. 

Among  humans  of  the  latter  span  of  life,  brethren, 
false  opinions  grew.  And  thereby  the  life-span  of  those 
beings  and  the  comeliness  of  them  wasted,  so  that,  of 
humans  whose  span  of  life  was  a  thousand  years,  the 
sons  lived  but  five  hundred  years. 

Among  humans  of  the  latter  span  of  life,  brethren, 
three  things  grew  apace :  incest,  wanton  greed,  and 
perverted  lust.  Thereby  the  life-span  of  those  beings 
and  their  comeliness  wasted,  so  that,  of  humans 
whose  span  of  life  was  five  hundred  years,  some  sons 
lived  but  two  and  a  half  centuries,  some  only  two 
centuries. 

Among  humans  of  a  life-span,  brethren,  of  two  and 
a  half  centuries,  these  things  grew  apace — lack  of  filial 
piety  to  mother  and  father,  lack  of  religious  piety  to 
holy  men,  lack  of  regard  for  the  head  of  the  clan.^ 

18.  Thus,  brethren,  from  goods  not  being  bestowed 
on  the  destitute,  poverty  grew  great  .  .  .  stealing  .  .  . 
violence  .  .  .  murder  .  .  .  lying  .  .  .  evil  speaking  .  .  . 
adultery  .  .  .  [71]  abusive  and  idle  talk  .  .  .  covetous- 
ness and  ill-will  .  .  .  false  opinions  .  .  .  incest,  wanton 
greed  and  perverted  lust  .  .  .  till  finally  lack  of  filial  and 
religious  piety  and  lack  of  regard  for  the  head  of  the 
clan   grew   great.     From    these    things    growing,    the 

^  Kula-settha,  not  to  be  confused  with  gahapati,  the 
head  of  the  family. 


yo      XXVI.   CAKKAVATTI-SIHANADA  SUTTANTA.    D.  iii.  72. 

life-span  of  those  beings  and  the  comeHness  of  them 
wasted,  so  that,  of  humans  whose  span  of  Hfe  was  two 
and  a  half  centuries,  the  sons  lived  but  one  century. 

19.  There  will  come  a  time,  brethren,  when  the 
descendants  of  those  humans  will  have  a  life-span  of 
ten  years.  Among  humans  of  this  life-span,  maidens 
of  five  years  will  be  of  a  marriageable  age.  Among 
such  humans  these  kinds  of  tastes  (savours)  will  dis- 
appear :  ghee,  butter,  oil  of  tila,  sugar,  salt.  Among 
such  humans  kudrusa  grain^  will  be  the  highest  kind 
of  food.  Even  as  to-day.  rice  and  curry  is  the  highest 
kind  of  food,  so  will  kudriisa  grain  be  then.  Among 
such  humans  the  ten  moral  courses  of  conduct  will 
altogether  disappear,  the  ten  immoral  courses  of  action^ 
will  flourish  excessively  ;  there  will  be  no  word^  for 
moral  among  such  humans — far  less  any  moral  agent. 
xAmong  such  humans,  brethren,  they  who  lack  filial  [72] 
and  religious  piety,  and  show  no  respect  for  the  head  of 
the  clan— 'tis  they  to  whom  homage  and  praise  will  be 
given,  just  as  to-day  homage  and  praise  are  given  to 
the  filial-minded,  to  the  pious  and  to  them  who  respect 
the  heads  of  their  clans. 

20.  Among  such  humans,  brethren,  there  will  be  no 
[such  thoughts  of  reverence  as  are  a  bar  to  inter- 
marriage with]  mother,  or  mother's  sister,  or  mother's 
sister-in-law,  or  teacher's  wife,  or  father's  sister-in-law. "* 
The  world  will  fall  into  promiscuity,  like  goats  and 
sheep,  fowls  and  swine,  dogs  and  jackals. 

Among  such  humans,  brethren,  keen  mutual  enmity 
will  become  the  rule,  keen  ill-will,  keen  animosity, 
passionate  thoughts  even  of  killing,  in  a  mother  towards 
her  child,  in  a  child  towards  its  mother,  in  a  father 
towards   his   child   and   a   child   towards   its   father,   in 


^  Cf.  Milinda  II,  267.  It  is  a  kind  of  rye.  Franke  compares 
it  with  Sanskrit  k  o  r  a  d  u  s  a . 

2  Given  in  the  Yibhanga,  p.  391.  They  are  very  nearly  those 
referred  to  above. 

^  Neither  term — kusalan  ti  n  a  m  a  ij — nor  concept — pafi- 
iiatti-mattam  p  i — says  Buddhaghosa. 

•*  Lit.  wives  of  garu's  (guru's).  The  Coiny.  interprets 
this  to  mean  wives  of  little  father  or  great  father — i.e.  wives  of 
father's  brothers,  younger  and  older. 


D.  iii.  73-  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  7 1 

brother  to  brother,  in  brother  to  sister,  in  sister  to 
brother.  Just  as  a  sportsman  feels  towards  the  game^ 
that  he  sees,  so  will  they  feel. 

[73]  2  1.  Among  such  humans,  brethren,  there  will 
arise  a  sword-period^  of  seven  days,  during  which  they 
will  look  on  each  other  as  wild  beasts  ;  sharp  swords 
will  appear  ready  to  their  hands,  and  they,  thinking 
This  is  a  wild  beast,  this  is  a  wild  beast,  will  with 
their  swords  deprive  each  other  of  life. 

Then  to  some  of  those  beings  it  will  occur :  Let  us 
not  slay  just  anyone  ;  nor  let  just  anyone  slay  us  !  Let 
us  now,  therefore,  betake  ourselves  to  dens  of  grass, 
or  dens  in  the  jungle,  or  holes  in  trees,  or  river  fast- 
nesses, or  mountain  clefts,  and  subsist  on  roots  and 
fruits  of  the  jungle.  And  they  will  do  so  for  those 
seven  days.  And  at  the  end  of  those  seven  days, 
comine  forth  from  those  dens  and  fastnesses  and 
mountain  clefts,  they  will  embrace  each  other,  and  be 
of  one  accord^  comforting  one  another,  and  saying: 
Hail,  O  mortal,  that  thou  livest  still !  O  happy  sight 
to  find  thee  still  alive ! 

Then  this,  brethren,  will  occur  to  those  beings : 
Now,  only  because  we  had  gotten  into  evil  ways,  have 
we  had  this  heavy  loss  of  kith  and  kin.  Let  us 
therefore  now  do  good.  What  can  we  do  that  is 
Qfood  ?  Let  us  now  abstain  from  takino^  life.  That  is 
a  g^ood  thing  that  we  may  take  up  and  do.  And  they 
will  abstain  from  slaughter,  and  will  continue  in  this 
good  way.  Because  of  their  getting  into  this  good 
way,  they  will  increase  again  both  as  to  their  span  of 
life  and  as  to  their  comeliness.  [74]  And  to  them 
thus  increasing  in  life  and  comeliness,  to  them  who 


1  M  i  g  o ,  deer,  is  capable  of  meaning  all  game,  or  wild  animals. 

^Satthantarakappa.  Sattha  is  sword  ;  a  n  t  a  r  a  - 
kappa  is  a  period  included  in  another  period.  Here  the  first 
period,  the  one  included,  is  seven  days.  See  Ledi  Sadaw  in  the 
Buddhist  Review,  January,  igi6. 

3  Sabhagayissanti.  Both  text  and  commentary  are 
corrupt.  Perhaps  one  should  read  sabhaga  bhavissanti 
(one  of  three  consecutive  and  very  similar  aksharas  having 
fallen  out).     In  the  next  clause  read  satta. 


72      XXVI,      CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.         D.  iii.  75. 


lived  but  one  decade,  there  will  be  children  who  will 
live  for  twenty  years. 

22.  Then  this,  brethren,  will  occur  to  those  beings: 
Now  we,  because  we  have  gotten  into  good  ways, 
increase  in  length  of  life  and  comeliness.  Let  us  now 
do  still  more  good.  Let  us  now  abstain  from  taking 
what  is  not  given,  let  us  abstain  from  adultery,  let  us 
now  abstain  from  lying,  let  us  now  abstain  from  evil 
speaking,  let  us  now  abstain  from  abuse  and  from  idle 
talk,  let  us  now  abstain  from  covetousness,  from  ill-will, 
from  false  opinions,  let  us  now  abstain  from  the  three 
things — incest,  wanton  greed  and  perverted  desires  ; 
let  us  now  be  filial  towards  our  mothers,  and  our  fathers, 
let  us  be  pious  toward  holy  men,  let  us  respect  the 
heads  of  clans,  yea,  let  us  continue  to  practise  each  of 
these  good  things. 

So  they  will  practise  these  virtues,  [  .  .  .  down 
to  .  .  .]  filial  piety,  religious  piety,  respect  to  heads  of 
clans.  And  because  of  the  good  they  do  they  will 
increase  in  length  of  life,  and  in  comeliness,  so  that 
the  sons  of  them  who  lived  but  twenty  years,  will  come 
to  live  forty  years.  And  the  sons  of  these  sons  will 
come  to  live  eighty  years;  their  sons  to  i6o  years; 
their  sons  to  320  years  ;  their  sons  to  640  years ;  their 
sons  to  2,000  years  ;  their  sons  to  4,000  years  ;  their 
sons  to  8,000  years  ;  their  sons  to  20,000  years  ;  their 
sons  to  40,000  [75]  years ;  and  the  sons  of  those  that 
lived  40,000  years  will  come  to  live  80,000  years. 

23.  Among  humans  living  80,000  years,  brethren, 
maidens  are  marriageable  at  500  years  of  age.  Among 
such  humans  there  will  be  only  three  kinds  of  disease 
— appetite,  non-assimilation  and  old  age.  Among  such 
humans,  this  India^  will  be  mighty  and  prosperous,  the 
villages,  towns  and  royal  cities  will  be  so  close  that  a 
cock  could  fly  from  each  one  to  the  next.^     Among 

1  Jambudipa,  this  world  ( 1  o  k  o  at  Anguttara,  I  1 59). 

2  Kukkuta-sampatika,  lit.  cock's-flightish.  R.  Morris 
discusses  this  phrase  in  vain,  J.P.T.S.,  1885,  p.  38.  At  Divya- 
vadana,  p.  316,  the  editors  (in  the  Index)  give  it  up  and  suggest 
reading  kak  ur  a.  Franke  here  translates  'resembling  flocks  of 
birds.'     Compare  also  Vinaya  IV,  131.     Buddhaghosa  says  here 


D.  iii.  76.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  'Jl^ 

such  humans  this  India — one  might  think  it  a  Waveless 
Deep^ — will  Be  pervaded  by  mankind  even  as  a  jungle 
is  by  reeds  and  rushes.  Among  such  humans  the 
Benares  of  our  day^  will  be  named  KetumatI,  a  royal 
city,  mighty  and  prosperous,  full  of  people,  crowded 
and  well  fed.  Among  such  humans  in  this  India  there 
will  be  84,000  towns,  with  KetumatI  the  royal  city  at 
their  head. 

24.  Among  such  humans,  brethren,  at  KetumatI  the 
royal  city,  there  will  arise  Sankha,  a  Wheel-turning 
king,  righteous  and  ruling  in  righteousness,  lord  of 
the  four  quarters,  conqueror,  protector  of  his  people, 
possessor  of  the  seven  precious  things.  His  will  be 
these  seven  precious  things,  to  wit,  the  Wheel,  the 
Elephant,  the  Horse,  the  Gem,  the  Woman,  the  House- 
father, the  Councillor.  More  than  a  thousand  also  will 
be  his  offspring,  heroes,  vigorous  of  frame,  crushers  of 
the  hosts  of  the  enemy.  He  will  live  in  supremacy 
over  this  earth  to  its  ocean  bounds,  having  conquered 
it  not  by  the  scourge,  not  by  the  sword,  but  by 
righteousness. 

25.  At  that  period,  brethren,   [76]  there  will  arise 

that  another  reading,  kukkuta-sampadika  is  also  possible 
in  the  sense  of  within  a  cock's  walk,  which  amounts  to  much  the 
same  thing  as  the  translation  adopted  above. 

^  Avici.  The  tertiiim  quid  of  this  comparison  is  obscure. 
The  Waveless  Deep  was,  in  later  books,  one  of  the  purgatories. 
We,  in  this  twentieth  century,  may  well  think  a  country  so 
densely  populated  a  purgatory.  But  the  authors  of  our  document 
are  evidently  speaking  in  praise,  not  disparagement  of  the  density 
of  the  population.  Can  the  Waveless  Deep,  in  this  connexion, 
have  been  originally  used  in  that  sense  ?  Buddhaghosa  naturally 
explains  it  so,  but  that  is  not  conclusive.  The  word  does  not 
occur  in  the  four  Nikayas  except  in  this  passage  (which  recurs  at 
Anguttara  I,  159).  It  does  not  occur  in  the  list  of  the  purgatories 
given  in  the  Sutta  Nipata  (pp.  121-7)  and  Samyutta  I,  154.  It  is 
found  in  a  poem  in  the  Itivuttaka  (No.  89),  which  recurs  in  the 
Vinaya  (II,  203),  and  in  the  Dhamma-Sangani,  §  1,281.  But  the 
history  of  Avici  and  of  the  purgatory  idea  in  India  has  yet  to 
be  written.     In  Vis.  Magga  avici=  disintegration  (p  449). 

^AyaijBaranasi.  As  the  discourse  was  said  to  have  been 
delivered  in  Magadha,  the  allusion  must  have  been  rather  to  the 
city  as  contemporary  than  to  any  contiguity  in  space.  But 
perhaps  the  story  may  have  had  its  origin  among  the  K  a  s  i  s . 


74      XXVI.      CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.         D.  iii. 


//• 


in  the  world  an  Exalted  One  named  Metteyya,  Ara- 
hant,  Fully  Awakened,  abounding  in  wisdom  and 
goodness,  happy,  with  knowledge  of  the  worlds, 
unsurpassed  as  a  guide  to  mortals  willing  to  be  led,  a 
teacher  for  gods  and  men,  an, Exalted  One,  a  Buddha, 
even  as  I  am  now.  He,  by  himself,  will  thoroughly 
know  and  see,  as  it  were  face  to  face,  this  universe, 
with  its  worlds  of  the  spirits,  its  BrahniiTs  and  its  Maras, 
and  its  world  of  recluses  and  brahmins,  of  princes  and 
peoples,  even  as  I  now,  by  myself,  thoroughly  know 
and  see  them.  The  truth  [the  Norm]  lovely  in  its 
origin,  lovely  in  its  progress,  lovely  in  its  consumma- 
tion, will  he  proclaim,  both  in  the  spirit  and  in  the 
letter,  the  higher  life  will  he  make  known,  in  all  its 
fulness  and  in  all  its  purity,  even  as  I  do  now.  He  will 
be  accompanied  by  a  congregation  of  some  thousands 
of  brethren,  even  as  I  am  now  accompanied  by  a 
congregation  of  some  hundreds  of  brethren. 

26.  Then,  brethren,  King  Sankha  will  raise  up 
again  the  fairy  palace  which  the  King  Great  Panada 
had  had  built.^  And  therein  will  he  dwell.  But  after- 
wards he  will  give  it  away,  hand  it  over  as  a  gift  to 
recluses  and  brahmins,  to  the  destitute,  wayfarers  and 
beggars.  And  he  himself,  cutting  off  hair  and  beard, 
will  don  the  yellow  robes,  and  leave  his  home  for  the 
life  that  is  homeless  under  Metteyya  the  Exalted  One, 
the  Arahant  fully  awakened.  And  he,  having  thus 
left  the  world,  will  remain  alone  and' separate,  earnest, 
zealous  and  master  of  himself.  And  ere  long  he  will 
attain  to  that  supreme  goal  for  the  sake  of  which  clans- 
men go  forth  from  the  [77]  household  life  into  the 
homeless  state  ;  yea,  that  supreme  goal  will  he,  while 
yet  in  this  visible  world,  bring  himself  to  the  knowledge 
of,  and  continue  to  realize  and  to  know  ! 


27.  Live  as  islands  unto  yourselves,  brethren,  as 
refuges  unto  yourselves,  take  none  other  as  your 
refuge,  live  with  the  Norm  as  your  island,  with  the 
Norm  as  your  refuge,  take  none  other  as  your  refuge. 

^  See  the  passages  quoted  in  Psalms  of  the  Brethren,  p.  130. 
It  had  been  sunk  in  the  Ganges  at  Payaga. 


D.  iii.  77.  WAR,    WICKEDNESS,    AND    WEALTH.  75 


But  how  does  a  brother  live  as  an  island  unto  him- 
self, as  a  refuge  unto  himself,  taking  none  other  as  his 
refuge  ?  How  does  he  live  with  the  Norm  as  his 
island,  with  the  Norm  as  his  refuge,  taking  none  other 
as  his  refuse  ? 

Herein  a  brother,  as  to  the  body,  as  to  feelings,  as  to 
thought,  as  to  ideas,  continues  so  to  look  upon  these 
that  he  remains  ardent,  self-possessed  and  mindful, 
that  he  may  overcome  both  the  hankering  and  the 
dejection  common  in  the  world.  Thus  is  it,  brethren, 
that  a  brother  lives  as  an  island  and  as  a  refuge  unto 
himself  .  .  .  with  the  Norm  as  an  island  and  as  a 
refuge,  having  no  other  refuge. 

28.  Keep  to  your  own  pastures,  brethren,  walk  in 
the  haunts  where  your  fathers  roamed.  If  ye  so  walk, 
ye  shall  grow  in  length  of  years,  ye  shall  grow  in 
comeliness,  ye  shall  grow  in  happiness,  ye  shall  grow 
in  wealth,  ye  shall  grow  in  power. 

And  what  is  the  meaning  of  length  of  years  to  a 
brother?  Herein  that  a  brother  practises  the  Four 
Roads  to  Iddhi,^  to  wit.  action,  effort,  and  concentra- 
tion applied  to  desire,  to  energy,  to  [the  whole]  con- 
sciousness, and  to  investigation.  From  practising  and 
developing  these  Four  Roads,  he  may,  if  he  so  desire, 
live  on  for  an  aeon,  or  the  remainder  of  an  aeon.  This 
is  the  meaning  of  length  of  years  to  a  brother. 

And  what  is  the  meaning  of  comeliness  to  a  brother  ? 
Herein,  that  a  brother  live  in  the  practice  of  right 
conduct,  restrained  according  to  the  Rules  of  the  Order, 
perfect  in  behaviour  and  habitude  ;  he  sees  danger  in 
the  least  of  the  things  he  should  avoid  and,  taking  the 
precepts'^  on  himself^  he  trains  himself  therein.  This 
is  comeliness  for  a  brother. 

And  what  is  the  meaning  of  happiness  for  a  brother  ? 
Herein,  that  a  brother  estranged  from  lusts,  aloof  from 
evil  dispositions,  enters  into  and  remains  in  the  First 
Jhilna — a  state  of  zest  and  ease  born  of  detachment, 
application  and  persistence  of  attention  going  on  the 
while.     Then  suppressing  all  application  and  persist- 

1  Cf.  II,  128  f.  2  Cf.  I,  79. 


76      XXVI.     CAKKAVATTI-SIHANADA    SUTTANTA.         D.  lii.  77. 


ence  of  attention,  he  enter's  into  and  abides  in  the 
Second  Jhfina,  a  state  of  zest  and  ease,  born  of  the 
serenity  of  concentration,  wherein  the  mind  is  lifted  up 
alone,  and  the  heart  grows  calm  within.  And  into  the 
Third  Jhfina  he  enters  and  abides  .  .  .  and  into  the 
Fourth.     This  is  happiness  for  a  brother. 

And  what  is  the  meaning  of  wealth  for  a  brother  ? 
Herein  that  a  brother  abides  letting  his  mind  fraught 
with  love  pervade  one  quarter  of  the  world,  and  so 
too  the  second  quarter,  and  so  the  third,  and  so  the 
fourth.  And  thus  the  whole  wide  world,  above,  below, 
around,  and  everywhere,  and  altogether  does  he  con- 
tinue to  pervade  with  love-burdened  thought,  abound- 
ing, sublime,  and  beyond  measure,  free  from  hatred 
and  ill  will.  And  he  lets  his  mind  fraught  with  pity 
pervade  .  .  .  the  world  .  .  .  fraught  with  sympathy 
.   .  .  with  equanimity  .   .  .     This  is  wealth  for  a  brother. 

And  what  is  the  meaning  of  power  for  a  brother  ? 
Herein,  that  a  brother,  by  destruction  of  the  deadly 
taints,  enters  into  and  abides  in  that  untainted  emanci- 
pation of  mind  and  of  insight,  which  he  by  himself  has 
both  known  and  realized.^  This  is  power  for  a 
brother. 

I  consider  no  power,  brethren,  so  hard  to  subdue  as 
the  power  of  Mara.  But  this  merit  [the  merit  of  these 
four  groups  of  ethical  concepts,  beginning  at  Right 
Conduct,  and  culminating  in  Arahantship]"^  expands, 
brethren,  by  the  taking  up  into  oneself  of  that  which 
is  Qfood. 


fc> 


Thus  spake   the   Exalted   One.     Glad  at  heart  the 
brethren  rejoiced  at  the  words  of  the  Exalted  One. 


(Here  ends  the  Cakkavatti-Slhanuda-Suttanta.) 

1  That  is  to  say,  the  Fruition  of  Arahantship.     Corny. 

-  This  is  added  from  Buddhaghosa.  He  does  not  think  that 
the  merit  referred  to  is  the  conquest  of  Mara.  That  follows  from 
the  destruction  of  the  mental  intoxications.  See  above,  I,  92,  and 
§  I  of  this  Suttanta. 


XXVII.  AGGANNA  SUTTANTA.^ 

A  BOOK  OF  GENESIS. 

[80]  Thus  have  I  heard  : 

1.  The  Exalted  One  was  once  staying"  near  Sfivatthi, 
in  the  East  Park,  at  the  mansion  of  the  Mother  of 
Migara.^  Now  at  that  time  Vasettha  and  Bharadvaja 
were  passing  their  probation  among  the  brethren, 
desiring  to  become  bhikkhus.^  Then  at  eventide  the 
Exalted  One,  having  arisen  from  his  meditations,  had 
come  down  from  the  house,  and  was  walking  to  and 
fro  in  the  open  air,  in  the  shade  of,  the  house. 

2.  Now  Vasettha  saw  this,  and  on  seeing  it  he  told 
Bharadvaja,  adding  :  Let  us  go,  friend  Bharadvaja,  let 
us  approach  the  Exalted  One,  for  perchance  we  might 
have  the  good  fortune  to  hear  from  the  Exalted  One  a 
talk  on  matters  of  doctrine. 

Even  so,  friend,  Bharadvaja  made  reply.  So 
Vasettha  and  Bharadvaja  went  and  approached  the 
Exalted  One,  and  having  saluted  him,  they  walked 
after  him  as  he  walked  to  and  fro. 

3.  Then  the  Exalted  One  said  to  Vasettha  :  [81] 
You,  Vasettha,  being  brahmins  by  birth  and  family, 
have  gone  forth  from  a  brahmin   family,  your  home, 

^  On  the  subject  of  this  Suttanta  see  Introduction  to  I,  105  f. 

^  V  i  s  a  k  h  a.  Buddhaghosa  gives  an  account  of  her  and  her 
mansion,  built  for  the  Order,  which  is  much  shorter,  but  in 
agreement  with  the  full  narrative  contained  in  the  Dhammapada 
Corny.  I,  334  ff.  The  vast  majority  of  houses  were  in  the  oldest 
Buddhist  period  in  North  India  what  we  should  now  call  huts. 
We  hear  only  of  a  very  few  such  pasadas  or  mansions. 
Tradition  describes  this  one  as  a  bungalow  with  one  upper  storey. 
In  the  Maha-sudassana  (above.  Vol.  II)  we  have  a  description  of 
the  most  glorious  palace  the  early  Buddhists  could  think  of.  It 
is  a  modest  affair.  The  archaeological  evidence  is  discussed  in 
Buddhist  India,  pp.  63-77,  Figs.  3-1 1. 

^  The  Comy.  identifies  these  two  with  the  two  brahmins  of  the 
Tevijja  Suttanta  (above,  I,  301)  and  the  Vasettha  Suttas  of 
IMajjhima,  Sutta  98,  and  Sutta-Nipata,  Sutta  35. 

77 


7^  XXVII.       AGGAiJjfA    SUTTANTA.  D.  iii.  82. 


into  the  homeless  life.     Do   not   the  brahmins  blame 
and  revile  you  ? 

Yea,  verily,  lord,  the  brahmins  do  blame  and  revile 
us  with  characteristic  abuse,  copious,  not  at  all  stinted. 

But  in  what  words,  Vasettha,  do  they  so  blame  you  ? 

The  brahmins,  lord,  say  thus  :  The  brahmin  class^ 
is  the  best. 

But  in  what  terms,  Vfisettha,  do  the  brahmins  blame 
and  censure  you  to  this  extent  } 

The  brahmins,  lord,  say  thus  : 

Only  a  brahmin  is  of  the  best  social  grade  ;  other 
grades  are  low.  Only  a  brahmin  is  of  a  clear  com- 
plexion ;  other  complexions  are  swarthy.  Only  brah- 
mins are  of  pure  breed  ;  not  they  that  are  not  of  the 
brahmins.  Only  brahmins  are  genuine  children  of 
Brahmfi,  born  of  his  mouth,  offspring  of  Brahmil, 
created  by  Brahma,  heirs  of  Brahma.  As  for  you,  you 
have  renounced  the  best  rank,  and  have  gone  over  to 
that  low  class — to  shaven  recluses,  to  the  vulo-ar  rich, 
to  them  of  swarthy  skins,  to  the  footborn  descendants. 
Such  a  course  is  not  good,  such  a  course  is  not  proper, 
even  this,  that  you,  having  forsaken  that  upper  class, 
should  associate  with  an  inferior  class,  to  wit,  with 
shaveling  friar-folk,  menials,  swarthy  of  skin,  the  off- 
scouring  of  our  kinsman's  heels.  In  these  terms,  lord. 
do  the  brahmins  blame  and  revile  us  with  characteristic 
abuse,  copious,  not  at  all  stinted. 

4.  Surely,  Vasettha,  the  brahmins  have  quite  for- 
gotten the  past  (the  ancient  lore)  when  they  say  so  .^ 
On  the  contrary,  brahminees,  the  wives  of  brahmins, 
are  known  to  be  fertile,  are  seen  to  be  with  child  [82], 
bringing  forth  and  nursing  children.  And  yet  it  is 
these  very  womb-born  brahmins  who  say  that  .  .  . 
brahmins  are  genuine  children  of  Brahma,  born  from 
his  mouth;  his  offspring,  his  creation,  and  his  heirs! 
By  this  they  make  a  travesty^  of  the  nature  of  Brahma. 

1  Vanna.  Literally,  colour,  which  never  means  caste.  See 
above,  I,  99  ff. 

-  A  b  b  h  a  c  i  k  k  h  a  n  I  i  B  r  a  h  m  a  n  a  y .  The  verb  often 
means  to  misrepresent  another's  opinions  (Majjh.  1,368;  Digha  I, 


D.  iii.  83.  A    BOOK    OF    GENESIS.  79 

It  is  false  what  they  say,  and  great  is  the  demerit  that 
they  thereby  earn. 

5.  There  are  these  four  classes,  Vasettha  :  nobles, 
brahmins,  tradesfolk,  workpeople.^  Now  here  and 
there  a  noble  deprives  a  living  being  of  life,  is  a  thief, 
is  unchaste,  speaks  lies,  slanders,  uses  rough  words,  is 
a  gossip,  or  greedy,  or  malevolent,  or  holds  wrong 
views.  Thus  we  see  that  qualities  which  are  immoral 
and  considered  to  be  so,  which  are  blameworthy  and 
considered  to  be  so,  which  ought  not  to  be  sought  after 
and  are  so  considered,  which  are  unworthy  of  an  Ariyan 
and  are  so  considered,  qualities  sinister  and  of  sinister 
effect,  discountenanced  by  the  wise,  are  to  be  found 
here  and  there  in  such  a  noble.  And  we  may  say  as 
much  concerningr  brahmins,  tradesfolk  and  work- 
people. 

6.  Again,  here  and  there  a  noble  abstains  from 
murder,  theft,  inchastity,  lying,  slandering,  gossiping, 
greed,  malevolence  and  false  opinions.  Thus  we  see 
that  qualities  which  are,  and  are  considered,  moral,  in- 
offensive, unexceptional,  truly  Ariyan,  benign  and  of 
benign  effect,  commended  by  the  wise,  are  to  be  found 
here  and  there  in  a  noble.  And  we  may  say  as  much 
concerninor  each  of  the  others — brahmins,  tradesfolk 
[83]  and  workpeople. 

7.  Now  seeing,  Vasettha,  that  both  bad  and  good 
qualities,  blamed  and  praised  respectively  by  the  wise, 
are  thus  distributed  among  each  of  the  four  classes,  the 
wise  do  not  admit  those  claims  which  the  brahmins  put 
forward.  And  why  ?  Because,  Vasettha,  whoever 
among  all  these  four  classes  becomes  a  bhikkhu,  an 
Arahant,  one  who  has  destroyed  the  deadly  taints,  who 
has  lived  the  life,  has  done  that  which  was  to  be  done, 
has  laid  down  the  burden,  has  attained  his  own  salva- 
tion,^   has    destroyed    the  fetter  of  rebirth,^  and   has 

161;   Ang.   Ill,  57;  Vin.  IV,   135).     The  root  cikh  is  to  take 

note  of,  observe. 

^  Khattiya,  brahmana,  vessa,  sudda, 

-  Buddhaghosa  permits  an  alternative  meaning  of  sadattho 

either   as    sundaro,    or     sako     attho:     excellent    or    own 

advantage.  ^   =  t  a  n  h  a  (Corny.). 


8o  XXVII.       AGGAS>rA    SUT7ANTA.  D.  iii.  84. 


become  free  because  he  has  perfected  knowledge^ — he 
is  declared  chief  among  them,  and  that  in  virtue  of  a 
norm  (a  standard),  and  not  irrespt:ctive  of  a  norm.  For 
a  norm,  Vasettha,  is 

the  best  among  this  folk  ^ 
both  in  this  life  and  in  the  next.^ 

8.  The  following,  Vfisettha,  is  an  illustration  for 
understanding  how  a  norm  is  the  best  among  this  folk 
both  in  this  life  and  in  the  next.  King  Pasenadi  of 
Kosala  is"  aware  that  the  Samana  Gotama  has  gone 
forth  from  the  adjacent^  clan  of  the  Silkiyas.  Now  the 
Sclkiyas  are  become  the  vassals  of  King  Pasenadi. 
They  render  to  him  homage  and  respectful  salutation, 
they  rise  and  do  him  obeisance,  and  treat  him  with  cere- 
mony. Now,  just  as  the  Sakiyans  treat  King  Pasenadi 
of  Kosala,  [84]  so  does  the  king  treat  the  Tathagata. 
For  he  thinks  :  Is  not  the  Samana  Gotama  well  born  ^ 
Then  I  am  not  well  born.  The  Samana  Gotama  is 
strong,  I  am  weak.  He  is  attractive,  I  am  not  comely; 
the  Samana  Gotama  has  great  influence,  I  have  but 
little  influence.  Now  it  is  because  the  king  honours  a 
norm,  reveres  a  norm,  regards  a  norm,  does  homage 

^Samma  hetuna  karanena  janitva  vimutto 
(Corny.). 

-  Imasmiij  loke  ti  attho- ;  the  world's  inhabitants.  The 
verse  from  which  this  is  quoted  is  given  in  full  at  the  end  of  this 
Dialogue,  §  32. 

3  We  take  d  h  a  m  m  a  here  (the  word  rendered  norm, 
standard)  in  the  sense  attributed  to  it  by  Mrs.  Rhys  Davids  in 
her  discussion  of  this  passage  in  Buddhism  (Home  University 
Library)  pp.  235  ff.  The  remarkable  utterance  we  find  in  this 
passage  is  only  one  of  many  in  which  the  Normalism  (as  distinct 
from  Animism)  of  the  Buddhist  position  is  emphasized.  There  is 
nothing  metempirical  about  it.  It  is  the  cosmic  law  which  is  the 
Norm  or  standard,  by  which  alone  superiority  or  inferiority  is  to 
be  judged. 

■*  We  read  anantara,  not  anuttaro.  See  note  in  text. 
The  Corny,  has  the  following  :  anantara  ti  antara-vira- 
hita  (or  vihita),  attano  kulena  sadisa  ti  attho.  It 
agrees  better  with  the  context,  which  does  not  call  for  such  a 
word  as  anuttaro. 


D.  iii.  84.  A    BOOK    OF    GENESIS.  8  i 

to  a  norm,  holds  sacred  a  norm,  that  he  renders 
homage  and  respectful  salutation  to  the.  Tathagata, 
rising  and  doing  him  obeisance,  and  treating  him  with 
ceremony.^  By  this  illustration  may  it  be  understood 
how  a  norm  is 

the  best  amongf  this  folk 
both  in  this  life  and  in  the  next. 

9.  You,  Vfisettha,  who,  differing  all  of  you  in  birth, 
in  name,  in  clan  and  family,  have  gone  forth  from 
home  into  the  homeless  life,  may  be  asked  :  Who  are 
ye  ?  Then  do  ye  reply  :  We  be  Samanas  who  follow 
him  of  the  sons  of  the  Sakiyans.  He,  Vilsettha, 
whose  faith  in  the  Tathagata  is  settled,  rooted,  estab- 
lished and  firm,  a  faith  not  to  be  dragged  down  by 
recluse  or  brahmin,  by  deva  or  Mara  or  Brahma  or 
anyone  in  the  world,  well  may  he  say  :  I  am  a  veritable 
son  of  the  Exalted  One,  born  from  his  mouth,  born  of 
the  Norm,  created  by  the  Norm,  heir  of  the  Norm. 
And  why  ?  Because,  Vasettha,  these  are  names 
tantamount  to  Tathagata  :  Belonging  to^  the  Norm, 
and  again,  belonging  to  the  highest,-^  and  again,  one 
with  the  Norm,^  and  again,  one  with  the  Highest. 

10.  There  comes  a  time,''  Vasettha,  when,  sooner  or 
later,  after  the  lapse  of  a  long,  long  period,  this  world 

^  See  M.  II,  112,  120,  where  the  homage  paid  is  of  the 
humblest. 

^  Dhammakayo.  Lit.  having  a  Norm-body.  Buddha- 
ghosa  says :  why  is  the  Tathagato  said  to  have  a  Norm-body  ? 
Because  having  devised  the  Three-Pitaka-Buddha-word  by  his 
mind  he  conducts  it  forth  by  his  speech.  Therefore  his  body 
from  having  Normness  (dhammata)  is  considered  as  the 
Norm,  and  is  so  called.  And  just  because  of  this  Norm-body- 
ness,  he  has  an  excellent  body,  for  Norm  is  called  b  r  a  h  m  a  in 
the  sense  of  best,  supreme,  excellent  .  .  .  thus  far  the  Exalted 
One  having  spoken  in  terms  of  values,  goes  on  to  speak  in  those 
terms  by  another  method,  beginning,  There  comes  a  time,  etc. 

^  Brahma — i.e.  says  the  Comy.  b rah  ma  in  the  sense  of 
best  (setthatthena). 

*  Lit.  Norm-become — ^i.e.  says  the  Comy.  of-the-nature-of-the- 
Norm  (Dhamma-sabhavo). 

^  This  paragraph  occurs  in  Vol.  I,  p.  30,  verbatim,  as  to  the 
former  half,  fuller  as  to  the  latter  half. 


82  XXVII.       AGGAS55A    SUTTANTA.  D.  iii.  85. 


passes  away.  And  when  this  happens,  beings  have 
mostly  been  reborn  in  the  World  of  Radiance ;  and 
there  they  dwell,  made  of  mind,  feeding  on  rapture, 
self-luminous,  traversing  the  air,  continuing  in  glory  ; 
and  thus  they  remain  for  a  long,  long  period  of  time. 
There  comes  also  a  time,  Vfisettha,  when  sooner  or 
later  this  world  begins  to  re-evolve.  When  this 
happens,  beings  who  had  deceased  from  the  World  of 
Radiance,  usually  [85]  come  to  life  as  humans.^  And 
they  become  made  of  mind,  feeding  on  rapture,  self- 
luminous,  traversing  the  air,  continuing  in  glory,  and 
remain  thus  for  a  long,  long  period  of  time. 

11.  Now  at  that  time,  all  had  become  one  world  of 
water,  dark,  and  of  darkness  that  maketh  blind.  No 
moon  nor  sun  appeared,  no  stars  were  seen,  nor  con- 
stellations, neither  was  night  manifest  nor  day,  neither 
months  nor  half-months,  neither  years  nor  seasons, 
neither  female  nor  male.  Beings  were  reckoned  just 
as  beings  only.  And  to  those  beings,  Vfisettha,  sooner 
or  later  after  a  long  time,  earth  with  its  savour  was 
spread  out  in  the  waters.  Even  as  a  scum  forms  on 
the  surface  of  boiled  milky  rice  that  is  cooling,  so  did 
the  earth  appear.  It  became  endowed  with  colour,  with 
odour,  and  with  taste.  Even  as  well-made  ghee  or  pure 
butter,  so  was  its  colour  ;  even  as  the  flawless  honey 
of  the  bee,  so  sweet  was  it. 

12.  Then,  Vfisettha,  some  being  of  greedy  disposi- 
tion,^ said  :  Lo  now!  what  will  this  be?  and  tasted  the 
savoury  earth  with  his  finger.  He  thus,  tasting,  became 
suffused  with  the  savour,  and  craving  entered  into  him. 
And  other  beings,  following  his  example,  tasted  the 
savoury  earth  with  their  finger.  They  thus,  tasting, 
became  suffused  with  the  savour,  a  craving  entered  into 
them.  Then  those  beings  began  to  feast  on  the  savoury 
earth,  breaking  off  lumps  of  it  with  their  hands.      And 

•  ^  Lit.  come  to 'hereness' which  the  Corny,  explains  as  humanity. 
The  description  of  them  is  scarcely  human,  but  their  birth,  says 
Buddhaghosa,  is  opapatika.  See  I,  201,  n.  3.  Cf.  Amba- 
pall's  birth,  Psalms  of  the  Sisters,  120. 

^  Greedy  in  his  previous  birth,  remarks  the  Comy. 


D.  iii.  86.  A    BOOK    OF    GENESIS.  83 

from  [86]  the  doing  thereof  the  self-luminance  of  those 
beings  faded  away.  As  their  self-luminance  faded  away, 
the  moon  and  the  sun  became  manifest.  Thereupon 
star-shapes  and  constellations  became  manifest.  There- 
upon night  and  day  became  manifest,  months  too  and 
half-months,  the  seasons  and  the  years.  Thus  far  then, 
Vasettha,  did  the  world  evolve  again. 

13.  Now  those  beings,  Vasettha,  feasting  on  the 
savoury  earth,  feeding  on  it,  nourished  by  it,  continued 
thus  for  a  long  long  while.  And  in  measure  as  they 
thus  fed,  did  their  bodies  become  solid,  and  did  variety 
in  their  comeliness  become  manifest.  Some  beings 
were  well  favoured,  some  were  ill  favoured.  And 
herein  they  that  were  well  favoured  despised  them  that 
were  ill  favoured,  thinking  :  We  are  more  comely  than 
they  ;  they  are  worse  favoured  than  we.  And  while 
they  through  pride  in  their  beauty  thus  became  vain 
and  conceited,  the  savoury  earth  disappeared.  At  the 
disappearance  of  the  savoury  earth,  they  gathered  them- 
selves together  and  bewailed  it :  Alas  for  the  savour ! 
alas  for  the  savour !  Even  so  now  when  men  having 
gotten  a  good  savour  say  :  Ah,  the  savour  of  it  !  ah, 
the  savour  of  it !  they  do  but  follow  an  ancient  prim- 
ordial saying,  not  recognizing  the  significance  thereof. 

14.  Then,  Viisettha,  when  the  savoury  earth  [87] 
had  vanished  for  those  beings,  outgrowths  appeared  in 
the  soil.  The  manner  of  the  rising  up  thereof  was  as 
the  springing  up  of  the  mushroom, ^  it  had  colour, 
odour  and  taste  ;  even  as  well-formed  ghee  or  fine 
butter  so  was  the  colour  thereof,  and  even  as  flawless 
honeycomb  so  was  the  sweetness  thereof.  Then  those 
beings  began  to  feast  on  these  outgrowths  of  the  soil. 
And  they,  feasting  on  them,  finding  food  and  nourish- 
ment in  them,  continued  for  a  long  long  while.      And 


1  Ahicchattako.  Literally  snake-hood,  but  that  this  was 
used  idiomatically  for  a  kind  of  mushroom  shaped  like  a  snake's 
hood  appears  from  Jataka  II,  95  and  Udana,  p.  81,  note.  The 
Sanskrit  lexicons  give  the  names  of  several  other  plants  called 
snake-hood,  and  the  plant  here  meant  is  not  certain.  We  do  not 
know  whether  mushrooms  are  found  at  all  in  North  India. 


84  XXVir.       AGGAN^A    SUTTANTA.  1).  iii.  88. 


in  measure  as  they  thus  fed  and  were  thus  nourished, 
so  did  their  bodies  grow  ever  more  soHd,  and  the 
difference  in  their  comehness  more  manifest,  some 
becoming  well  favoured,  some  ill  favoured.  Then  they 
that  were  well  favoured  despised  them  that  were  ill 
favoured,  thinking  :  We  are  more  comely  than  they  ; 
they  are  worse  favoured  than  we.  And  while  they, 
through  pride  in  their  beauty,  thus  became  vain  and 
conceited,  these  outgrowths  of  the  soil  disappeared. 
Thereupon  creeping  plants  ^  appeared,  and  the  manner 
of  the  growth  thereof  was  as  that  of  the  bamboo,  and 
they  had  colour,  odour  and  taste.  Even  as  well-made 
ghee  or  fine  butter  so  was  the  colour  thereof;  even  as 
flawless  honeycomb  so  was  the  sweetness  thereof. 

15.  Then,  Vasettha,  those  beings  began  to  feast  on 
the  creepers.  And  they,  feasting  on  them,  feeding  on 
them,  nourished  by  them,  continued  so  for  a  long  long 
while.  And  in  measure  as  they  thus  fed  and  were 
nourished  did  their  bodies  wax  more  solid,  and  the 
divergence  in  their  comeliness  increase,  [88]  so  that, 
as  before,  the  better  favoured  despised  the  worst 
favoured.  And  while  those,  through  pride  in  their 
beauty,  became  vain  and  conceited,  the  creepers  dis- 
appeared. At  the  disappearance  thereof  they  gathered 
themselves  together  and  bewailed,  saying  :  \'^erily  it  was 
ours,  the  creeper  !  Now  it  has  vanished  away  !  Alas 
and  O  me  !  we  have  lost !  Even  so  now  when  men, 
being  asked  what  is  the  matter,  say  :  Alas  and  O  me ! 
what  we  had  that  have  we  lost  I  they  do  but  follow  an 
ancient  primordial  saying,  not  recognizing  the  signifi- 
cance thereof. 

1 6.  Then,  Vasettha,  when  the  creepers  had  vanished 
for  those  beings,  rice  appeared  ripening  in  open  spaces,^ 

No  powder  had  it  and  no  husk. 
[Pure,]  fragrant  and  clean  grained.'^ 

1  Badalata.      A   beautiful    creeper    of    sweet    taste,    says 
Buddhaghosa. 

2  Aka  t  tha-pako.     According  to  the  Corny,  springing  up 
in  land  free  from  jungle. 

^'  R.  O.  Franke  is  probably  right  in  supposing  that  we  have 


D.  iii.  89.  A    BOOK    OF    GENESIS.  85 

Where  of  an  evening  they  gathered  and  carried 
away  for  supper,  there  next  morning  the  rice  stood 
ripe  and  grown  again.  Where  in  the  morning-  they 
gathered  and  carried  away  for  breakfast,  there  in  the 
evening  it  stood  ripe  and  grown  again.  No  break  was 
to  be  seen  [where  the  husks  had  been  broken  off]. 

Then  those  beings  feasting  on  this  rice  in  the 
clearings,"  feeding  on  it,  nourished  by  it,  so  continued 
for  a  long  long  while.  And  in  measure  as  they,  thus 
feeding,  went  on  existing,  so  did  the  bodies  of  those 
beings  become  even  more  solid,  and  the  divergence  in 
their  comeliness  more  pronounced.  In  the  female 
appeared  the  distinctive  features  of  the  female,^  in  the 
male  those  of  the  male.  Then  truly  did  woman  con- 
template man  too  closely,  and  man,  woman.  In  them 
contemplating  over  much  the  one  the  other,  passion 
arose  and  burning  entered  their  body.  They  in  conse- 
quence thereof  followed  their  lusts.  And  beings  seeing 
them  so  doing  threw%  some,  sand,  some,  ashes,  [89]  some, 
cowdung,  crying  :  Perish,  foul  one !  perish,  foul  one ! 
How  can  a  being  treat  a  being  so  ?  Even  so  now  when 
men,  in  certain  districts,  when  a  bride  is  led  away, 
throw  either  sand,  or  ashes,  or  cowdung,  they  do  but 
follow  an  ancient  enduring  primordial  form,  not  recog- 
nizing the  significance  thereof. 

17.  That  which  was  reckoned  immoral  at  that  time, 
Vasettha,  is  now  reckoned  to  be  moral.  Those  beings 
who  at  that  time  followed  their  lusts,  were  not  allowed 
to  enter  village  or  town  either  for  a  whole  month  or 
even  for  two  months.  And  inasmuch  as  those  beings 
at  that  time  quickly  incurred  blame  for  immorality, 
they  set  to  work  to  make  huts,  to  conceal  just 
that  immorality. 


here  a  fragment  of  an  old  ballad,  and  should  therefore  add  '  pure ' 
suddho.  See  below,  §  18.  There  are  quite  a  number  of  such 
apparent  fragments  of  verse  in  the  prose  texts.  See  the  notes  of 
Vinaya  Texts  I,  149,  and  Buddhist  Suttas  (S.B.E.),  p.  107.  The 
apparent  verse  is  here  (as  often)  very  poor  verse. 

^  Those  who  had  been  women  in  a   previous   birth,  explains 
Buddhaghosa, 


86  XXVII.       AGGAS.^A    SUTTANTA.  D.  iii.  90. 


Then  Vfisettha,  this  occurred  to  some  being  of  a  lazy- 
disposition  :  Lo  now  !  why  do  I  wear  myself  out 
fetching  rice  for  supper  in  the  evening,  and  in  the 
morning  for  breakfast  ?  What  if  I  were  to  fetch 
enough  rice  for  supper  and  breakfast  together  ?  So 
he  gathered  at  one  journey  enough  rice  for  the  two 
meals  together. 

Then  some  being  came  to  him  and  said  :  Come,  good 
being,  let  us  go  rice-gathering.  That's  not  wanted, 
good  being,  I  have  fetched  rice  for  the  evening  and 
morning  meal.  Then  the  former  followed  his  example 
and  fetched  rice  for  two  days  at  once,  saying  :  So 
much,  they  say,  will  about  do.  Then  some  other 
being  came  [90]  to  this  one  and  said  :  Come,  good 
being,  let  us  go  rice-gathering.  And  he  :  Never  mind, 
good  being.  I  have  fetched  rice  enough  for  two  days. 
[And  so,  in  like  manner,  they  stored  up  rice  enough 
for  four,  and  then  for  eight  days.] 

Now  from  the  time,  Vilsettha,  that  those  being-s 
began  to  feed  on  hoarded  rice,  powder  enveloped  the 
clean  grain,  and  husk  enveloped  the  grain,  and  the 
reaped  or  cut  stems  did  not  grow  again  ;  a  break 
became  manifest  [where  the  reaper  had  cut] ;  the  rice- 
stubble  stood  in  clumps. 

18.  Then  those  beings,  Vilsettha,  gathered  them- 
selves and  bewailed  this,  saying  :  Evil  customs,  sirs, 
have  appeared  among  men.  For  in  the  past,  we  were 
made  of  mind,  we  fed  on  rapture,  self-luminous,  we 
traversed  the  air  in  abiding-  loveliness  ;  long-  long-  the 
period  we  so  remained.  For  us  sooner  or  later,  after 
a  long  long  while  the  savoury  earth  had  arisen  over 
the  waters.  Colour  it  had,  and  odour  and  taste.  We 
set  to  work  to  make  the  earth  into  lumps,  and  feast  on 
it.  As  we  did  so  our  self-luminance  vanished  away. 
When  it  was  gone,  moon  and  sun  became  manifest,  [91] 
star-shapes  and  constellations,  night  and  day,  the 
months  and  half-months,  the  seasons  and  the  years. 
We  enjoying  the  savoury  earth,  feeding  on  it,  nourished 
by  it,  continued  so  for  a  long  long  while.  But  since 
evil    and    immoral    customs    became    rife    among    us, 


D.  iii.  92.  A    BOOK   OF    GENESIS.  87 

the  savoury  earth  disappeared.  When  it  had  ceased 
outgrowths  of  the  soil  became  manifest,  clothed  with 
colour,  odour  and  taste.  Them  we  began  to  enjoy  ; 
and  fed  and  nourished  thereby,  we  continued  so  for 
a  long  long  while.  But  when  evil  and  immoral 
customs  arose  among  us,  these  outgrowths  disappeared. 
When  they  had  vanished,  creepers  appeared  clothed 
with  colour,  odour  and  taste.  Them  we  turned  to 
enjoy  ;  and  fed  and  nourished  thereby  we  continued 
so  for  a  long  long  while.  But  since  evil  and  immoral 
customs  became  prevalent  among  us,  the  creepers  also 
disappeared.  When  they  had  ceased  rice  appeared, 
ripening  in  open  spaces,  without  powder,  without  husk, 
pure,  fragrant  and  clean  grained.  Where  we  plucked 
and  took  away  for  the  evening  meal  every  evening, 
there  next  morning  it  had  grown  ripe  again.  Where 
we  plucked  and  took  away  for  the  morning  meal,  there 
in  the  evening  it  had  grown  ripe  again.  There  was 
no  break  visible.  Enjoying  this  rice,  feeding  on  it, 
nourished  by  it,  we  have  so  continued  a  long  long 
while.  But  from  evil  and  immoral  customs  becoming 
manifest  among  us,  powder  has  enveloped  the  clean 
grain,  husk  too  has  enveloped  the  clean  grain,  and 
where  we  have  reaped  is  no  re-growth  ;  a  break  has 
come,  and  the  rice-stubble  stands  in  [92]  clumps. 
Come  now,  let  us  divide  off  the  rice  fields  and  set 
boundaries  thereto  !  And  so  they  divided  off  the  rice 
and  set  up  boundaries  round  it. 

19.  Now  some  being,  Vasettha,  of  greedy  disposition, 
watching  over  his  own  plot,  stole  another  plot  and 
made  use  of  it.  They  took  him  and  holding  him  fast, 
said  :  Truly,  good  being,  thou  hast  wrought  evil  in 
that,  while  watching  thine  own  plot,  thou  hast  stolen 
another  plot  and  made  use  of  it.  See,  good  being, 
that  thou  do  not  such  a  thing  again  !  Ay,  sirs,  he 
replied.  And  a  second  time  he  did  so.  And  yet  a  third. 
And  again  they  took  him  and  admonished  him.  Some 
smote  him  with  the  hand,  some  with  clods,  some  with 
sticks.  With  such  a  beginning,  Vasettha,  did  stealing 
appear,  and  censure  and  lying  and  punishment  became 
known. 


88  XXVII.   AGGASSA  SUTTANTA.       D.  iii.  93. 

20.  Now  those  beings,  Vasettha.  gathered  them- 
selves together,  and  bewailed  these  things,  saying  : 
From  our  evil  deeds,  sirs,  becoming  manifest,  inas- 
much as  stealing,  censure,  lying,  punishment  have 
become  known,  what  if  we  were  to  select  a  certain 
being,  who  should  be  wrathful  when  indignation  is 
right,  who  should  censure  that  which  should  rightly  be 
censured  and  should  banish  him  who  deserves  to  be 
banished  ?  But  we  will  give  him  in  return  a  proportion 
of  the  rice. 

[93]  Then,  Vasettha,  those  beings  went  to  the 
being  among  them  who  was  the  handsomest,  the  best 
favoured,  the  most  attractive,  the  most  capable  and 
said  to  him  :  Come  now,  good  being,  be  indignant  at 
that  whereat  one  should  rightly  be  indignant,  censure 
that  which  should  rightly  be  censured,  banish  him  who 
deserves  to  be  banished.  And  we  will  contribute  to 
thee  a  proportion  of  our  rice. 

And  he  consented,  and  did  so,  and  they  gave  him  a 
proportion  of  their  rice. 

21.  Chosen  by  the  whole  people,  Vasettha,  is  what 
is  meant  by  Maha  Sammata  ;^  so  Mahil  Sammata  (the 
Great  Elect)  was  the  first  standing  phrase  to  arise  [for 
such  an  one].^  Lord  of  the  Fields  is  what  is  meant  by 
Khattiya  ;  so  Khattiya  (Noble)  was  the  next  expression 
to  arise.  He  charms  the  others  by  the  Norm — by 
what  ought  (to  charm) — is  what  is  meant  by  Raja  ; 
so  this  was  the  third  standing  phrase  to  arise. 

Thus  then,  Vasettha,  was  the  origin  of  this  social 
circle  of  the  Nobles,  according  to  the  ancient  prim- 
ordial phrases  [by  which  they  were  known].  Their 
origin  was  from  among  those  very  beings,  and  no 
others  ;  like  unto  themselves,  not  unlike  ;  and  it  took 


1  Maha  Sammata.  Name  of  a  famous  king  in  the  begin- 
ning of  time,  who  Avas  the  first  king  of  the  Solar  race,  and  the 
legendary  ancestor  of  many  lines  of  kings  (among  others  of  the 
kings  of  the  Sakiya  clan). 

^  Akkhara,  the  enduring,  came  later  on  to  mean  letter.  At 
the  end  of  §  16  we  have  rendered  it  form  (of  speech).      Cf.  §  18. 


D.  iii,  94.  A    BOOK    OF    GENESIS.  89 

place  according-  to  the  Norm  [according  to  what  ought 
to  be,  justly],  not  unfittingly.^ 
For,  Vasettha  ; 

The  norm's  the  best  amono^  this  folk, 
Both  in  this  world  and  in  the  next.^ 

22.  Now  it  occurred,  Vfisettha,  to  some  of  those 
beings,  as  follows  :  Evil  deeds,  sirs,  have  become 
manifest  among  us,  inasmuch  as  stealing,  censure, 
lying,  punishment  can  be  noticed,  and  banishment. 
Let  us  now  put  away  from  us  evil  and  immoral  customs. 
And  they  put  away  from  them  such  customs.  [94] 
They  put  away  (bfihenti)  evil,  immoral  customs, 
Vusettha,  is  what  is  meant  by  Brahmins,  and  thus  was 
it  that  Brahmins  became  the  earliest  standing  phrase 
[for  those  who  did  so].  They,  making  leaf  huts  in 
woodland  spots,  meditated  therein.  Extinct  for  them 
the  burning  coal,  vanished  the  smoke,  fallen  lies  pestle 
and  mortar  ;  gathering  of  an  evening  for  the  evening 
meal,  of  a  morning  for  the  morning  meal,  they  go  down 
into  village  and  town  and  royal  city,  seeking-  food. 
When  they  have  gotten  food,  back  again  in  their  leaf- 
huts  they  meditate.     When  men  saw  this,  they  said  : 

^  No  adhammena.  The  argument  is  that  there  was  no 
tribal  difference,  no  difference  of  blood,  between  them  and  all  the 
rest.  They  were  selected,  set  apart,  for  the  performance  of 
certain  duties,  and  they  were  so  selected,  not  arbitrarily,  but 
according  to  their  real  fitness  for  the  post.  Each  of  them  fulfilled 
the  Ideal  of  a  noble,  which  included,  not  only  righteousness,  but 
also  other  things.  As  will  be  seen,  there  was  also  an  ideal,  a 
standard,  a  Norm,  for  each  of  the  other  groups. 

^  The  etymologies  in  this  paragraph  are  purely  fanciful ;  and 
as  a  matter  of  fact  the  historical  order  in  which  the  three  words 
are  said  to  have  arisen  is  exactly  reversed.  Raja  is  the  oldest 
of  the  three — belonging,  as  it  does,  to  the  oldest  Aryan  stock  of 
words,  and  being  found  in  Latin  and  Welsh.  Khattiya  is  the 
next,  and  Maha  Sammatais  the  youngest  of  all.  But  it 
would  show  a  strange  ignorance  of  history  to  complain  of  this. 
Such  plays  upon  words  are  common  to  all  ancient  literatures. 
Scientific  etymology  is  a  growth  of  yesterday.  The  author  or 
authors  of  this  passage  (and  of  all  similar  ones)  were  thinking,  of 
course,  not  of  etymology,  but  of  what  they  regarded  as  matter  of 
the  highest  import. 


90  XXVII.   AGGASNA  SUTTANTA.       D.  iii.  94. 


These  good  beings,  having  made  unto  themselves  leaf- 
huts  in  the  forest  region,  meditate  therein.  For  them 
burning  coal  is  extinct,  smoke  is  known  no  more, 
pestle  and  mortar  have  fallen  from  their  hands  ;  they 
gather  of  an  evening  for  the  evening  meal,  of  a  morn- 
ing for  the  morning  meal,  and  go  down  into  village  and 
town  and  royal  city  seeking  food.  When  they  have 
gotten  food,  back  again  in  their  leaf-huts  they  meditate. 
They  meditate  (jhayanti),  Vfisettha,  is  what  is  meant 
by  the  brooding  one  (jhayaka).  Thus  was  it  that 
this  was  the  second  phrase  that  arose. 

23.  Now  certain  of  those  beings,  Vasettha,  being 
incapable  of  enduring  this  meditation  in  forest  leaf- 
huts,  went  down  and  settled  on  the  outskirts  of  villages 
and  towns,  making  books.  ^  When  men  saw  this,  they 
said  :  These  good  beings,  being  incapable  of  enduring 
meditation  in  forest  leaf-huts,  have  gone  down  and 
settled  on  the  outskirts  of  villages  and  towns,  and  there 
they  make  books.  But  they  cannot  meditate.  Now, 
These  meditate  not,  Vfisettha,  is  what  is  meant  by 
Ajjhayakfi  (repeaters,  viz.,  of  the  Yedas), 

Thus  this  third  phrase  for  such  people  came  into  use. 
At  that  time  they  were  looked  upon  as  the  lowest ; 
now  they  are  thought  the  best. 

Such  then,  Vasettha,  according  to  the  ancient,  yea, 
primordial,  expressions  by  which  they  were  known, 
was  the  origin  of  this  social  circle  of  the  Brahmins.^ 
[95]  Their  origin  was  from  just  those  beings  [above 
referred  to]  ;  beings  like  unto  themselves,  not  unlike ; 
[and  it  took  place]  according  to  the  Norm  [according 
to  what  ought  to  be,  justly]  not  unfittingly. 

For,  Vasettha, 

The  norm's  the  best  among  this  folk, 
Both  in  this  life  and  in  the  next. 


1  Ganthe  karonta;  tayo  \''ede  abhisankharonta 
c'eva  vacenta  ca,  says  the  Corny. — compiling  the  three 
Vedas  and  teaching  others  to  repeat  them. 

2  Brahma  11  a-mandalassati  Brahniana-ganassa, 
says  Buddhaghosa. 


D.  iii.  95-  A    BOOK    OF    GENESIS.  9I 

24.  Now,  Vasettha,  there  were  some  others  of  those 
beings  who,  adopting  the  married  state,  set  on  foot 
various  trades.  That  they,  adopting  the  married  state, 
set  on  foot  various  [vissa]  trades  is,  Vfisettha,  the 
meaning  of  vessa  (tradesfolk).  So  this  word  came  into 
use  as  a  standing  expression  for  such  people.  The  origin, 
Vasettha,  of  the  social  group  called  the  Vessas  was 
in  accordance  with  this  ancient,  yea,  primordial  desig- 
nation. It  was  from  just  those  beings  [above  described] 
beings  like  unto  themselves,  not  unlike.  And  it  took 
place  in  accordance  with  the  Norm  [according  to  what 
ought  to  be,  justly]  not  unfittingly. 

For,  Vasettha, 

The  norm's  the  best  among  this  folk, 
Both  in  this  life  and  in  the  next. 

25.  Now,  Vasettha,  those  of  these  beings  that  re- 
mained over  took  to  hunting.  But  those  that  live  on 
hunting,  and  suchlike  trifling  pursuits,  is  what  is 
meant  by  Sudda  (the  lowest  grade  of  folk).^  Thus 
then,  according  to  the  ancient,  yea,  primordial  expres- 
sion, is  the  origin  of  this  social  group  called  Suddas. 
Their  origin  was  from  just  those  beings  (above 
described),  beings  like  unto  themselves,  not  unlike ; 
[and  it  took  place]  according  to  the  Norm,  [accordmg 
to  what  ought  to  be]  not  unfittingly,  namely,  from 
those  who  were  not  different  from  other  beings,  but 
like  them,  not  unlike  them,  by  a  norm  and  not  through 
lack  of  a  norm. 

For,  Vasettha, 

The  norm's  the  best  among  this  folk, 
Both  in  this  life  and  in  th^  next. 

1  Both  the  readings  here  and  the  logic  of  the  word-play  are 
doubtful.  If  the  readings  are  right  we  have— instead  of  the 
usual  half  pun,  half  riddle — a  mere  jingle  of  rhymes,  ludda, 
khudda,  sudda,  hunter,  mean  fellow,  low  grade.  _  Our 
modern  nobles  would  lift  their  eyebrows  at  so  amazing  a 
mixture  of  epithets,  and  it  would  be  quite  in  the  spirit  of  these 
Suttantas  if  that  touch  of  irony  were  really  the  point  of  the 
rhyme.  It  would  be  quite  as  apposite  then  in  India  as  here  in 
Europe  when  Carlyle  in  his  Sartor  Resartus  gave  us  his  vivid 
sketch  of  the  noble  sportsman. 


92  XXVII.   AGGASNA  SUTTANTA.       D.  iii.  96. 


26.  Now  there  came  a  time,  Viisettha,  when  some 
Khattiya,  misprizing-  his  own  norm,  went  forth  from 
home  into  the  homeless  hfe,  saying  :  I  will  become  a 
recluse.  Some  Brahmin  too  did  the  same,  likewise  some 
Vessa  [96]  and  some  Sudda,  each  finding  some  fault 
in  his  particular  norm.  Out  of  these  four  groups  or 
circles,  Vasettha,  the  company  of  the  recluses  came 
into  being.  Their  origin  was  from  just  these  beings 
like  unto  themselves,  not  different.  And  it  took  place 
according  to  a  norm  [a  fitness,  justly],  not  unfittingly. 

For,  Vfisettha, 

The  norm's  the  best  among  this  folk, 
Both  in  this  life  and  in  the  next. 

27.  Now  a  khattiya,  Vfisettha,  who  has  led  a -bad 
life,  in  deed,  word  and  thought,  whose  views  of  life 
are  wrong,  will,  in  consequence  of  his  views  and  deeds, 
when  the  body  breaks  up,  be  reborn  after  death  in 
the  Waste,  the  Woeful  Way,  the  Downfall,  Purgatory.^ 
And  a  Brahmin  too  ...  a  Vessa  too  ...  a  Sudda 
too,  who  has  led  a  bad  life,  in  deed,  word  and  thought, 
whose  views  of  life  are  wrong,  will,  in  consequence  of 
his  views  and  deeds,  when  the  body  breaks  up,  be 
reborn  after  death  in  the  Waste,  the  Woeful  Way,  the 
Downfall,  Purgatory. 

28.  Again,  Vasettha,  a  Khattiya  ...  or  Brahmin 
...  or  Vessa  ...  or  Sudda,  who  has  led  a  good  life, 
in  deed,  word  and  thought,  whose  views  of  life  are  as 
they  should  be,  will,  in  consequence  of  his  views  and 
deeds,  when  the  body  breaks  up,  be  reborn  after  death 
in  a  happy,  bright  world. 

29.  Again,  Vasettha,  a  Khattiya  ...  a  Brahmin,  too 
[97]  ...  a  Vessa,  too  ...  a  Sudda,  too,  who  has  lived 
a  life  both  good  and  bad,^  in  deed,  word  and  thought, 

1  Cf.  II,  51. 

^  Lit.  a  double-doer,  dvaya-kari.  Buddhaghosa's  elabora- 
tion of  this  destiny  in  outline  is  of  interest :  There  is  no  oppor- 
tunity where  both  results  may  be  incurred  at  the  same  moment. 
But  one  who  has  wrought  much  bad  and  slight  good  may  be 
reborn  as  a  Khattiya  or  Brahmin,  because  of  that  good,  yet  be 


D.  iii.  97.  A    BOOK    OF    GENESIS.  93 


whose  views  of  life  are  mixed,  will,  in  consequence  of 
his  mixed  views  and  deeds,  when  the  body  breaks  up, 
be  reborn  after  death  suffering  both  happiness  and 
unhappiness. 

30.  Again,  Vfisettha,  a  Khattiya  ...  a  Brah- 
min, too  ...  a  Vessa,  too  ...  a  Sudda,  too,  who  is 
self-restrained  in  deed,  word  and  thought,  and  has 
followed  after  the  practice  of  the  seven  principles  which 
are  the  Wings  of  Wisdom,^  attains  to  complete  ex- 
tinction [of  evil]^  in  this  present  life. 

31.  For,  Vasettha,  whosoever  of  these  Four  classes 
becomes,  as  a  bhikk.hu,  an  arahant,  who  has  destroyed 
the  intoxicants,  who  has  done  that  which  it  behoved 
him  to  do,  who  has  laid  down  the  burden,  who  has 
won  his  own  salvation,  who  has  wholly  destroyed  the 
fetter  of  re-becoming,  who  through  knowledge  made 
perfect  is  free, — he  is  declared  chief  among  them,  in 
virtue  of  a  norm,  not  in  the  absence  of  a  norm.  For, 
Vasettha, 

The  norm's  the  best  among  this  folk. 
Both  in  this  life  and  in  the  next. 

32.  Now  this  verse,  Vasettha,  was  spoken  by 
Brahma,  the  Eternal  Youth -.^ 


one-eyed  or  a  hunchback  or  a  cripple,  or  he  may  be  worthy  of  a 
kingdom,  yet  be  unable  to  come  into  his  own.  In  another  case, 
when  he  is  dying,  his  good  and  bad  karma  attend  him  like  two 
strong  wrestlers,  and  the  stronger  bad  karma  prevailing,  he  is 
reborn  as  an  animal,  but,  the  good  karma  persisting,  he  becomes 
a  state-elephant,  or  state-horse,  or  state-buffalo. 

^  These  seven,  in  the  ancient  commentary,  embedded  in  the 
text  of  the  Vibhanga  are  explicitly  limited  to  the  seven  Boj- 
jhangas  (p.  249  ;  cf.  Mrs.  Rhys  Davids's  Preface,  xiv  ;  also  A.  Ill, 
70,  71  ;  IV.  351).  In  the  present  Comy.  Buddhaghosa  defines 
them  as  the  thirty-seven,  divided,  as  Four  Satipatthanas,  etc., 
into  seven.  But  see  below,  p.  96,  §  3,  where  the  thirty-seven  would 
surely  have  been  called  bodhipakkhiya  dhamma,  instead 
of  just  k  u  s  a  1  a ,  had  the  thirty-seven  been  so  entitled,  when  the 
Dialogues  were  compiled. 

-  Kilesa-parinibbanena  parinibbati.     Comy. 

^  Recurs  Vol.  I,  p.  122,  and  Saniyutta  I,  153  ;  II,  284. 


94  XXVII.       AGGA:*v:!sA    SUTTANTA.  D.  iii.  c)8. 

The  Khattiya  is  the  best  among  this  folk 

Who  put  their  trust  in  lineage. 
But  one  in  wisdom  and  in  virtue  clothed, 

Is  best  of  all  'mong  spirits  and  men. 

Now  this  stanza,  Wlsettha,  was  well  sung-  and  not 
ill  sune  by  Brahma  the  Eternal  Youth,  well  said  and 
not  ill  said,  full  of  meaning  and  not  void  thereof.  I 
too,  \'asettha,  say  :  [98] 

The  Khattiya  is  the  best  among  this  folk 

Who  put  their  trust  in  lineage. 
But  one  in  wisdom  and  in  virtue  clothed, 

Is  best  of  all  'mong  spirits  and  men. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  Pleased  at  heart 
\'risettha  and  Bhfiradvfija  rejoiced  in  what  the  Exalted 
One  had  said. 


Here  ends  the  Aop-anna-Suttanta. 


XXVIII.  SAMPASADANIYA  SUTTANTA. 

THE  FAITH  THAT  SATISFIED. 

[99]   Thus  have  I  heard  : 

I.  At  one  time  the  Exalted  One  was  staying  near 
Nalanda  in  the  Privarika  Mango  Wood/ 

Now  the  venerable  Sariputta  came  to  the  place  where 
the  Exalted  One  was,  and  having  saluted  him,  took  his 
seat  respectfully  at  his  side  and  said  : — Lord !  such 
faith  have  I  in  the  Exalted  One,  that  methinks  there 
never  has  been,  nor  will  there  be,  nor  is  there  now  any 
other,  whether  recluse  or  Brahman,  who  is  greater  and 
wiser  than  the  Exalted  One,  that  is  to  say,  as  regards 
the  higher  wisdom.^ 

Grand  and  bold  are  the  words  of  thy  mouth, 
Sariputta!  thou  hast  roared  a  veritable  lion's  roar  in 
this  that  thou  hast  said.  Of  course  then  thou  hast 
known  all  the  Exalted  Ones  who  in  the  long  ages  of 
the  past  have  been  Arahants,  Awakened  Ones,  compre- 
hending their  minds  with  thy  mind,  and  aware  what 
was  their  conduct,  [100]  what  their  doctrines,^  what 
their  wisdom,  what  their  mode  of  life,  and  the  liberty 
to  which  they  attained  ? 

Not  so,  lord. 

Of  course  then  thou  hast  perceived  all  the  Exalted 
Ones  who  in  the  long  ages  of  the  future  will  be 
Arahants,  Awakened  Ones,  comprehending  their  minds 
with  thv  mind,  and  aware  what  will  be  their  conduct  .  .  . 

1  Cf.  Vol.  I,  276  ;  II,  p.  87;  Samyutta  IV,  23,  no,  311  ;  V, 
159  ;  Jat.  V,  443.  The  present  Suttanta  repeats  the  conversation 
of  the  second  citation  and  gives  a  long  sequel.  Pavarika, 
according  to  the  Corny.,  was  a  rich  burgess  (sett hi)  who  had 
presented  vihara  and  park  (uyyana)  to  the  Buddha.  He  is 
not  identified  with  Pavariya,  the  s  e  1 1  h  i  who  presented  the 
mango-grove  at  Kosambi  (Corny.  I,  318  ;  Dhp.  Corny.  I,  203  f. 

-  Enlightenment,  sambodhi. 

3  Evamdhamma;  omitted  in  the  previous  translation. 
Cf.  II,  6;  88. 

95 


96  XXVm.       SAMPASADANIVA    SUTTANTA.        D.  iii.  loi. 

doctrines   .   .  ,    wisdom   .  .   .   mode   of   life    and    .  .   . 
liberty  ? 

Not  so,  lord. 

But  at  least  then,  Sariputta,  thou  knovvest  that  I 
now  am  Arahant,  an  Awakened  One,  comprehending 
my  mind  with  thy  mind,  and  aware  that  thus  is  the 
Exalted  One's  conduct,  such  is  his  wisdom,  such  his 
doctrine,  such  his  mode  of  life,  and  such  the  liberty  to 
which  he  has  attained  ? 

Not  so,  lord. 

Lo!  here,  Suriputta,  no  knowledge  hast  thou  concern- 
ing Arahants,  Awakened  Ones,  past,  future  or  present. 
Why  then  forsooth  are  thy  words  so  grand  and  bold.'* 
Why  hast  thou  roared  this  all-comprehensive  lion's  roar.-* 

2.  Lord  !  no  knowledge  have  I  concerning  the  minds 
of  past,  future  and  present  Arahants,  Awakened  Ones. 
I  only  know,  lord,  the  lineage  of  the  Norm.^  Just  as 
[101]  a  king,  lord,  might  have  a  border-city,  strong  in 
its  foundations,  strong  in  its  ramparts  and  towers,  and 
with  only  one  gate.  And  there  might  be  a  warden  of 
the  gate,  discreet  and  clever  and  wise,  to  stop  all 
strangers  and  admit  only  them  that  were  known.  And 
he,  on  patrolling  in  his  sentry-walks  over  the  approaches 
all  round  the  city,  might  not  so  observe  all  the  joints 
and  crevices  in  the  ramparts  of  that  city  as  to  know 
where  anything  as  small  as  a  cat  could  get  past.  He 
would  think  :  Whatever  bulkier  creatures  either  enter 
or  leave  this  city,  they  all  pass  only  by  this  gate.  Only 
thus  is  it,  lord,  that  I  know  the  lineage  of  the  Norm. 
They  who  in  the  long  ages  of  the  past  were  Arahants, 
Supremely  Awakened  Ones,  putting  away  the  five 
Hindrances,  suppressing  the  corruptions  of  the  mind  by 
wisdom,  with  hearts  well  established  in  the  four  exercises 
for  setting  up  mindfulness,  thoroughly  exercising  them- 
selves in  the  seven  branches  of  enlightenment,  have 
wholly  awaked  to  the  uttermost  awakening.  They 
who  in  the  long  ages  of  the  future  will  be  Arahants, 


1  Dhamm'anvayo.      Or  of  the  faith  (II,  88.     Cf.  Sani- 
yutta  II,  58).     I.e.,  lit.  what  is  in  conformity  with  the  Dhamma. 


D.  iii.  I02.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  97 

Supremely  Awakened  Ones,  will  do  likewise.  And  the 
Exalted  One  too,  who  now,  lord,  is  Arahant  Supremely 
Awakened,  he  too  hath  done  likewise. 

It^  happened  one  day,  lord,  [102]  that  I  had  come  to 
the  Exalted  One  to  listen  to  the  exposition  of  the  Norm. 
And  the  Exalted  One  taught  me  doctrine,  each  point 
ever  more  excellent  than  the  last,  with  comparison  of  the 
things  of  light  and  the  things  of  darkness.  Now  while 
the  Exalted  One  was  teaching  me  the  Norm,  after  this 
sort,  even  so  I,  understanding  that  Norm,  perfected 
among  doctrines  one  certain  doctrine,  namely,  faith  ^  in 
the  Master.  And  I  confessed  in  my  heart  :  The 
Exalted  One  is  supremely  awakened  ;  well  taught  by 
him  is  the  Norm  ;  blessed  is  the  Order. 

3.  Moreover,  lord,  this  too  is  unsurpassed  :  the  way 
namely  in  which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm 
concerning  righteous  doctrines  ^ ;  I  mean  the  Four 
Exercises  in  setting  up  Mindfulness,  the  Four  Supreme 
Efforts,  the  Four  Roads  to  Saintship,  the  Five  Moral 
Powers,  the  Five  Forces,  the  Seven  Branches  of 
Enlightenment,  the  Aryan  Eightfold  Path  [showing 
how]  a  bhikkhu  by  destruction  of  the  intoxicants  may 

1  According  to  Buddhaghosa  011  this  passage  Sariputta  is  here 
alluding  to  the  conversation  between  the  Buddha  and  Sariputta's 
nephew,  Digha-nakha,  recorded  in  Majjhima  I,  497  foil.  Dham- 
mapala  in  his  commentary  on  Th.  I,  995  says  the  same  (see 
Psalms  of  the  Brethren,  pp.  341,  345).  It  was  then  that  Sari 
putta,  listening  to  the  talk,  reached  emancipation. 

^  Pasidi.  There  is  no  English  word  that  quite  fits  this  or 
its  variants  p a s a  d o,  pasanno.  They  are  expressions  of  the 
satisfaction  akin  to  aesthetic  gratification  (Cf.  B.P.E.  174,  n.  3) 
felt  by  the  believer  in  whom  faith,  confidence,  amounts  to  a 
passion,  akin  to  religious  love. 

^Kusalesu  dhammesu,  afterwards  called  the  thirty- 
seven  bodhipakkhiya  dhamma  (Cf.  C.  Rh.  D.  in  Preface 
to  Vibhanga  ;  Compendium  of  Philosophy,  179,  supra.  Vol.  II, 
128).  Buddhaghosa  distinguishes  under  kusala  the  Jataka 
meaning  of  that  which  makes  for  well-being  (arogya),  as 
taught  by  commonsense,  the  Suttanta  meaning  or  what  is 
ethically  right  (anavajja),  as  here;  and  the  Ahhidhamma 
meaning,  as  that  which  is  efficient  (k  o  s  a  1 1  a),  makes  for  absence 
of  pain  (n  i  ddar  a  t  ha),  for  happy  results  (s  ukh  a  v  i  p  aka). 
Cf.  The  Expositor,  pp.  48  f. ;  83. 


g8  XX\  III.       SAMPASADANIVA    SUTTANTA.  I),  iii.  103. 

know  and  realize  for  himself,  even  in  this  life,  sane  and 
immune  emancipation  of  intellect  and  intuition,  and  so 
attaining  may  therein  abide.  Unsurpassed,  lord,  is 
this  concerning  righteous  doctrines.  All  this  the 
Exalted  One  understands,  and  beyond  what  he  under- 
stands there  is  nothing  left  to  understand.  Nor  is 
there  any  other,  whether  he  be  recluse  or  brahmin,  who 
is  greater  and  wiser  than  the  Exalted  One,  that  is  to 
say,  as  regards  righteous  doctrines. 

4.  Moreover,  lord,  this  too  is  unsurpassable,  the  way 
namely  in  which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm 
concerning  our  sense-experience, — how  the  six  fields  of 
sense  are  subjective  and  objective^  :  sight  and  visible 
things,  hearing  and  sounds,  smell  and  odours,  taste  and 
sapid  things,  touch  and  tangible  things,  mind  and 
mental  objects.  Unsurpassable,  lord,  is  this  concerning 
our  sense-experience.  All  this  the  Exalted  One  under- 
stands, and  beyond  what  he  understands  there  is 
nothing  left  to  understand.  Nor  is  there  any  other, 
[1().*3]  whether  he  be  recluse  or  brahmin,  who  is  greater 
and  wiser  than  the  Exalted  One,  that  is  to  say,  as 
regards  our  sense-experience.^ 

5,  Moreover,  lord,  this  too  is  unsurpassable  :  the 
way  namely  in  which  the  Exalted  One  teaches  the 
Norm  concerning  descensions  at  rebirth  : — That  there 
are  four  modes  in  descension,  thus  : — one  descends  into 
the  mother's  womb  unknowing, ^abides  there  unknowing, 
departs  thence  unknowing.  This  is  the  first  mode. 
Next,  one  descends  into  the  mother's  womb  knowingly, 
but  persists  there  and  departs  thence  unknowing.    This 

^  Literally,  of  the  self,  and  external.  The  former  term  includes 
more  than  our  subjective.  Bud.  Psy.,  141  ;  B.P.E.,  207,  n.  i  ; 
Expositor,  60. 

2  This  refrain  is  to  be  understood  as  repeated  in  full  after  each 
of  the  remaining  fifteen  sections  of  unsurpassables. 

^  Comy  :  A  s  a  m  p  a  j  a  n  o  t  i  a  j  a  n  a  n  t  o  s  a  m  m  u  1  h  o. 
These  four  modes  are  held  by  Buddhaghosa  to  be  the  mental 
evolution  at  rebirth  of  (i)  human  beings  generally  ;  (2)  the  eighty 
great  theras  ;  (3)  the  two  chief  disciples  of  any  P)uddha,  Pacceka- 
Buddhas,  and  Bodhisats;  (4)  omniscient  Bodhisats  (i.e.,  Bod- 
hisats  in  their  last  rebirth)  respectively. 


D.  iii.  I04.  THE    FAITH     I  HAT    SATISFIED.  99 


is  the  second  mode.  A^^ain,  one  descends  and  persifcls 
knowing,  but  departs  unknowing.  This  is  the  third 
mode.  Again,  one  descends  into  the  mother's  womb, 
knowing,  persists  there  knowing  and  departs  thence 
knowinir.     This    is    the    fourth    mode    of   descension. 

o  ...  .  . 

Unsurpassable,  lord,  is  this  concerning  descensions  at 
rebirth. 

6.  Moreover,  lord,  this  too  is  unsur[)assable,  the  way 
namely  in  which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm 
concerningthe  modes  of  revealing[the  mindof  another]^: 
—that  there  are  four  modes,  thus  : — One  reveals  by 
a  visible  sign,  saying  Thou  art  thinking  thus,  thou 
hast  so  and  so  in  thy  mind,  thy  thought  is  thus.  How- 
ever much  one  reveals,  that  is  so  and  not  otherwise. 
This  is  the  first  mode  of  revealing  [the  mind  of  another]. 
Again,  one  reveals  thoughts  not  by  a  visible  sign,  but 
through  hearing  a  sound  uttered  by  humans  or  non- 
humans  [Yakkhas,  PisacEis],  or  devas,-  and  one  says  : — 
Thou  art  thinking  thus,  thou  hast  so  and  so  in  thy 
mind,  thy  thought  is  thus.  1  lowever  much  one  reveals, 
that  is  so  and  not  otherwise.  This  is  the  second  mode. 
Again,  one  reveals  thoughts  neither  by  a  visible  sign, 
nor  through  hearing  a  sound  made  by  humans  or  non- 
humans  or  devas^  [104],  but  through  hearing  a  rational 
sound  made  intelligently  and  deliberately.^  And  one 
says :  Thou  art  thinking  thus,  etc.  [as  before].  This  is  the 
third  mode  of  revealing.  Again  one  reveals  thoughts  in 
none  of  these  ways,  but  when  achieving  concentration, 
without  attention  applied  on  occasion  of  sense,  one 
then  knows  intuitively  the  thoughts  of  another.  And 
one  says  :  Just  according  to  the  aim  of  the  mental 
activity  of  this  good  person  even  on  such  and  such  a 

^  This  is  the  second  of  the  so-called  three  wonders.  See 
Vol.  I,  276  f.  =  Anguttara  I,  170  f. 

^  D  e  V  a  t  a. 

^  In  the  first  two  modes,  the  sign  and  the  sound,  or  noise,  have 
no  direct  bearing  on  the  thought  that  is  divined,  but  are  applied 
in  the  same  way  as  a  modern  gambler  stakes  on  a  number  he 
sees  or  hears  accidentally.  In  the  third  mode,  the  sound  is  some 
remark  overheard,  made  by  persons  chattering  or  drowsy  with 
sleep.     Corny.,  cf.  Points  of  Controversy,  239,  §  9. 


lOO         XXVIII.       SAMPASADANIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  105. 

thought  will  he  next  be  directing  his  mind.  And  howev^er 
much  one  reveals  that  is  so  and  not  otherwise.  This 
is  the  fourth  mode.  Unsurpassable,  lord,  is  this  con- 
cerning the  modes  of  revealing  [the  mind  of  another].^ 
7.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in  which 
the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerninor  decrees 
of  discernment ;-  that  there  are  four  such  degrees, 
namely  :  Some^  recluse  or  brahmin  by  means  of  ardour, 
of  effort,  of  application,  of  strenuous  earnestness,  of 
careful  concentration,  reaches  up  to  such  rapture  of 
thought  that  with  rapt  mind  he  meditates  introspectively 
on  just  this  bodily  organism  from  the  sole  of  the  foot 
to  the  crown  of  the  head,  as  a  hide-bound  mass  of  mani- 
fold uncleanness,  thus  : — In  this  body*  are  hairs,  down, 
nails,  teeth,  skin,  flesh,  sinews,  bone,  marrow,  kidney, 
heart,  liver,  membrane,  spleen, lungs,  bow"els,  mesentery, 
stomach,  f;:Eces,  bile,  phlegm,  pus,  blood,  sweat,  fat, 
tears,  saliva,  snot,  synovial  fluid,  urine.  This  is  the 
first  degree  of  discernment.  Again,  [105]  lord,  such  a 
recluse  or  brahman,  so  rapt  in  thought,  goes  on  to 
meditate  after  that  on  the  human  skeleton  [as  covered 
by]  skin,  flesh  and  blood.  This  is  the  second  degree 
of  discernment.  Again,  lord,  he  goes  on  after  that  to 
discern  the  unbroken  flux  of  human  consciousness^ 
established  both  in  this  world  and  in  another  world. 
This  is  the  third  degree  of  discernment.  Again,  lord, 
he  goes  on  to  discern  the  unbroken  flux  of  human 
consciousness  as  not  established  either  in  this  world  or 


1  I.e.,  says  the  Corny.,  we  divine,  by  the  start  made  by  prac- 
tising j  h  a  n  a,  or  other  exercise  for  insight,  how  far  in  the  four 
stages,  and  how  far  in  the  Four  Paths,  such  and  such  a  one  will 
eventually  attain  to. 

2  Dassanasamiipatti. 

3  Cf.  Vol.  I,  p.  27. 

■*  This  formula  omits  the  last  two  of  the  equally  classic  formula 
in  the  Khuddakapatha  :  the  Thirty-two-fold  Mode — m  a  1 1  h  a  k  a  ij, 
m  a  1 1  h  a  1  u  n  g  a  ij  :  head,  brains. 

^Vinnanasotan  ti  vinhanam  eva.  In  this  and 
the  next  degree,  he  distinguishes  between  the  disposition  of  the 
worldling  and  the  learner,  on  the  one  hand,  and  that  of  the 
Arahant  on  the  other.     Corny. 


D.  iii.  io6.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  lOI 


in  another  world.^  This  is  the  fourth  degree  of  dis- 
cernment. Unsurpassable  is  this,  lord,  concerning 
degrees  of  discernment. 

8.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in  which 
the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning  the 
classification  of  individuals^ :  that  there  are  seven 
classes,  to  wit : — freed-both-ways,  freed  by  insight, 
having  bodily  testimony,  having  gained  the  view,  freed 
by  confidence,  follower  of  wisdom,  follower  of  confidence. 
Unsurpassable,  lord,  are  these  terms  for  classes  of 
individuals. 

9.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in  which 
the  Exalted  One  [106J  teaches  the  Norm  concerning 
endeavour :— that  there  are  these  seven  factors  of 
enlightenment,  to  wit,  the  factors  of  mindfulness, 
examination  of  doctrine,  energy,  zest,  serenity,  con- 
centration and  equanimity.  Unsurpassable,  lord,  is 
this  concerning  endeavour."^ 

10.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  norm  concern- 
ing rates  of  progress  : — that  there  are  four  such  i-ates 
of  progress,  to  wit,  when  progress  is  di^icult  and 
intuition  slow,  when  progress  is  diffir  '1*.  but  intuition 
comes  swiftly,'^  when  r-cg''C:3S  is  easy  but  intuition 
ic  slow  wVtp'-  pi  ogress  is  easy  and  intuition  comes 
swiftly.  In  the  first  case,  progress  is  reckoned  as  bad 
both  from  difficulty  and  slowness  ;  in  the  second  case, 
progress  is  reckoned  as  bad  from  its  difficulty.  In  the 
third  case,  progress  is  reckoned  as  bad  from  slowness. 
In  the  fourth  case,  progress  is  reckoned  as  excellent 


^  The  consciousness  namely  of  the  Arahant,  whom  Karma 
and  its  consequences  no  longer  affect.     Comy. 

^  Puggala-pafifiattlsu—  as  differing  from  the  term^s 
conventionally  applied— viz.,  satto,  puggalo,  naro,  poso. 
The  seven  qualifying  terms  are  defined  in  the  Puggala-pahiiatti, 
p.  14  f,  and  in  the  Visuddhi  Magga,  Patipadananadas- 
sana  visuddhi-niddesa;  cf.  also  Anguttara  I,  73  f.,  and 
above,  II,  68,  70. 

3  It  is  most  unusual  to  find  the  seven  Bojjhangas  called 
p  a  d  h  a  n  a  s  or  efforts.     Cf  p.  97,  §  3. 

^  Cf.  Dhamma-Sangani,  §  176  f  ;  Expositor,  243  f. 


I02  XXVIII.       SAMPASADAXIVA    SUTTAXTA.  D.  iii.  107. 

because   of  both  ease  and  swiftness.      Unsurpassable, 
lord,  is  this  concerning  rates  of  progress. 

1 1.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in  which 
the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning  conduct 
in  speech  : — how  one  should  not  only  use  no  speech 
associated  with  lying,  but  should  also,  in  seeking  to 
win  his  case,  avoid  calumnious,^  abusive  and  contentious 
speech,  speaking  ever  gently  words  of  wisdom,  worth 
treasuring  up,  and  uttered  in  due  season.  Unsurpass- 
able, lord,  is  this  concerning  conduct  in  speech. 

12.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  Xorm  concernins: 
the  ethical  conduct  of  man  : — how  such  a  man  should  be 
true  and  believing,  no  trickster,^  no  droner  out  [of  holy 
words  for  pay],  no  diviner,  no  exorcist,  nor  [107] 
hungering  to  add  gain  to  gain,  guarded  as  to  the  doors 
of  his  senses,  abstemious  in  diet,  a  peacemaker,  devoted 
to  keeping  vigil,  unfaltering",  apt  to  apply  effort,  con- 
templative, mindful,  of  seemly  conversation,^  valiant  to 
m^^  to  endure  and  to  think,  not  greedy,  besides,  for 
worldly  pleasures,  but  heedful  and  sagacious.  Un- 
surpassable, lord,  is  this  concerning  a  man's  ethical 
conduct. 

13.  Moreover,  lord,  un^ai^.'^ssable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  :\eu. :  c:r.ce'-"ir.g 
modes  of  [receiving]  instruction,  namely,  that  there  are 
four  such  modes  :  ( i)  The  Exalted  One  knows  through 
his  own  [method  of]  systematic  thought,'"-'"  that  a  given 
individual,  when  carrying  out  what  he  has  been  taught, 
by  the    complete    destruction    of  Three  Fetters,  will 


1  V  e  b  h  u  t  i  y  a  u  [v  a  c  a  d  ],  paraphrased  as  b  h  e  d  a  k  a  r  a- 
k  a  V  a  c  a  Ti,  speech  causing  rupture,  schism,  •  division.  Cf . 
Childers's  Diet.,  s.v.  and  below,  XXX,  2,  21. 

-  Cf.  Dialogues,  I,  15,  §  20.  These  expressions  are  discussed 
in  the  Corny.,  ibid.,  and  in  Visuddhi  Magga,  23  f. 

"  Kalyanapatibhano,  paraphrased  as  one  who  is  pro- 
ficient not  only  in  utterance  and  in  converse  (v  a  k  k  a  r  a  n  a-, 
patibhana-sampanno),  but  also  in  relevant  or  suitable 
(yutta-)  converse,  as  was  Thera  Vangisa,  concerning  whom  see 
Psalms  of  the  Brethren,  395  f. 

*  Paccattam  yoniso  manasikara. 


D.  iii.  io8.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  IO3 


become  a  Stream-winner, ^  saved  from  disaster  hereafter, 
certain  to  attain  enlightenment  ;  (2)  by  the  complete 
destruction  of  Three  Fetters,  will  have  so  diminished 
passion  and  hate  and  illusion  that  he  will  become  a 
Once-Returner,  and  returning  but  once  to  this  world 
will  make  an  end  of  111 ;  (3)  by  the  complete  destruction 
of  the  Five  ulterior  Fetters,  will  be  reborn  in  a  deva- 
world,-  there  to  pass  utterly  away,  thence  never  to 
return  ;  (4)  by  the  destruction  of  the  Intoxicants  will 
come  to  know  and  realize  for  himself,  even  in  this  life 
emancipation  of  intellect  and  emancipation  of  insight, 
and  will  therein  abide.  Unsurpassable,  lord,  is  this 
concerning  modes  of  receiving  instruction. 

[108]  14.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way 
in  which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning 
the  knowledge  of  the  [degree  of]  emancipation  to  which 
any  given  individual  will  attain.  For  the  Exalted  One 
knows  through  his  own  [method  of]  attending  to  the 
cause,  whether  a  given  individual  will  become  a 
Stream-winner,^  Once-Returner,  Non-Returner,  or 
Arahant.  Unsurpassable,  lord,  is  this  concerning 
knowledge  of  the  degree  of  emancipation  to  be  attained 
by  a  given  individual. 

15.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in  which 
the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning  the 
doctrines  of  Eternalism,  namely,  that  there  are  these 
three  doctrines^  : 

(i)  Some  recluse  or  brahmin  by  means  of  ardour, 
of  exertion,  of  application,  of  earnestness,  of  careful 
thought,  reaches  up  to  such  rapture  of  thought 
that,    rapt    in    heart,    he    calls    to    mind    his    various 


1  These  and  the  following  technical  phrases  of  Buddhist  belief 
are  explained  in  a  previous  similar  passage  in  Vol.  I,  200. 

-  Opapatik  o — i.e.,  having  attained  rebirth  in  deva-world  he 
there  gets  Par  in  ib  ban  a.  Puggala-Panhatti  Corny.  I, 
§40  (J.P.T.S.,  1913,  p.  197). 

3  These — the  Four  Paths  and  Fruits — are  characterized  in 
exactly  the  same  terms  as  in  the  preceding  paragraph. 

4  All  three  are  similarly  stated  in  the  Brahmajala  Suttanta, 
Vol.  1,  p.  27  f. 


I04  XXVIII.       SAMPASADANIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  109. 

dwelling-places  (or  birihs)  in  times  gone  by — in  one 
birth,  or  in  two,  or  three,  or  four,  or  five,  or  ten,  or 
twenty,  or  thirty,  or  forty,  or  fifty,  or  a  hundred, 
or  a  thousand,  or  a  hundred  thousand,  or  in  several 
hundred,  or  several  thousand,  or  several  hundred 
thousand  births,  to  the  effect  that  '  There  I  had  such 
and  such  a  name,  was  of  such  and  such  a  lineage  and 
class,  lived  on  such  and  such  food,  experienced  such 
and  such  pains  and  pleasures  [109],  had  such  and  such 
a  span  of  years.  And  when  I  fell  from  thence  I  was 
reborn  here ' : — thus  does  he  recollect,  both  as  to  the 
manner  thereof  and  in  detail,  his  various  dwelling- 
places  in  times  gone  by.  And  he  says  to  himself : 
'  The  time  that  is  gone  by  I  know,  whether  the  world 
was  in  process  of  evolution  or  of  dissolution.  But  I 
know  not  the  time  for  to  come,  whether  the  world  will 
evolve  or  dissolve.  Eternal  is  both  soul  and  world, 
giving  birth  to  nothing  new,  steadfast  as  a  mountain- 
peak,  as  a  pillar  firmly  fixed  ;  and  though  these  living 
creatures  transmigrate  and  pass  away,  fall  from  one 
state  of  existence  and  spring  up  in  another,  yet  there 
is  only  that  which  is  for  ever  and  ever.'  This  is  the 
first  Eternalist  doctrine. 

(2)  Again,  lord,  some  recluse  or  brahmin,  by  the 
same  means,  calls  to  mind  his  dwelling-places  in  the 
past  for  even  greater  periods,  such  as  one,  two,  three, 
four,  five,  ten,  or  twenty  pairs  of  world-evolution  and 
dissolution.  .  .  .  And  he  too  reflects  :  '  The  time  that 
is  gone  by  I  know,  both  of  the  evolution  and  dissolution 
of  the  world,  but  I  know  not  the  time  for  to  come, 
[110]  whether  the  world  will  evolve  or  dissolve. 
Eternal  is  both  soul  and  world,  giving  birth  to  nothing 
new,  steadfast  as  a  mountain  peak,  as  a  pillar  firmly 
fixed  ;  and  though  these  living  creatures  transmigrate 
and  pass  away,  fall  from  one  state  o^  existence  and 
spring  up  in  another,  yet  there  is  only  that  which  is 
for  ever  and  ever.'  This  is  the  second  Eternalist 
doctrine. 

(3)  Again,  lord,  some  recluse  or  brahmin,  by  the 
same  means,  calls  to  mind  his  dwelling-places  in  the 


D.  iii.  III.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  IO5 

past  for  ev^en  greater  periods  still,  even  up  to  forty 
world-systems  evolving  and  dissolving.  And  he  too 
draws  the  same  inference.  This  is  the  third  Eternalist 
doctrine. 

Unsurpassable,  lord,  is  this  concerning  Eternalist 
doctrines. 

16.  Moreover,  lord^  unsurpassable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning 
knowledge  of  former  dwelling-places  :  how  some  recluse 
or  brahmin,  by  means  of  ardour,  of  exertion,  of  applica- 
tion, of  earnestness,  of  careful  thought,  reaches  up  to 
such  rapture  of  mind,  that  rapt  in  thought  he  calls 
to  mind  his  various  dwelling-places  in  times  gone  by,  to 
wit.in  one  birth  or  more  [111]  up  to  even  several  myriads 
of  world-evolutions  and  dissolutions: — 'There  I  had 
such  and  such  a  name,  lineage,  class,  so  was  I  nourished, 
such  and  for  so  long  were  the  pleasures  and  pains  I 
experienced.'  [He  calls  to  mind  that]  deceasing  thence 
he  was  reborn  in  such  another  place,  where  he  was  so- 
and-so,  faring  after  such  and  such  a  sort;  that  deceasing 
thence  he  was  reborn  here.  Thus  does  he  recollect, 
both  as  to  the  manner  thereof  and  in  detail,  his  various 
dwelling-places  in  times  gone  by. 

There  are  devas,  lord,  whose  span  of  life  is  not  to 
be  reckoned  either  by  counting  or  by  computation,^  and 
yet  with  whatever  individuality  they  have  previously 
existed,  whether  as  corporeal  or  incorporeal,  whether 
as  percipient,  non-percipient,  or  neither,  there  is  remi- 
niscence of  former  dwelling-place  both  as  to  the  manner 
thereof  and  in  detail.  Unsurpassable,  lord,  is  this 
concerning  knowledge  as  to  such  reminiscences. 

17.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning 
knowledge  of  the  decease  and  rebirth  of  creatures. 
Thus  some  recluse  or  brahmin,  by  the  means  aforesaid, 
reaches  up  to  such  rapture  of  mind,  that  rapt  in  thought 
he  sees  with  pure  deva-eye,  surpassing  the  sight  of  men, 

^  Explained  in  the  Corny,  as  by  addition  [of  units  of  time],  or 
by  mental  estimate  without  division  [of  time]. 


ro6  XXVIII.       SAMPASADANIVA    SUTTANTA.  D.  iii.  112. 

beings  as  they  decease  and  are  reborn  ;  he  recognizes 
beings  as  mean  or  noble,  as  ill-favoured  or  well-favoured, 
as  blest  or  wretched,  passing  on  according  to  their 
deeds  :  Such  and  such  worthy  folk,  ill-doers^  in  act, 
word  and  thought,  revilers  of  the  noble  ones,^ 
holding  wrong  views,  acquiring  karma  resulting  from 
wrong  views,  are  reborn  after  death,  at  the  dissolution 
of  the  body,  in  some  unhappy  state  of  suffering  or  woe. 
But  such  and  such  worthy  folk,  well-doers  in  act  and 
word  and  thought,  not  revilers  of  the  noble  ones, 
holding  right  views,  acquiring  karma  resulting  from 
right  views,  are  reborn  after  death,  at  the  dissolution 
of  the  body,  [112]  in  some  happy  state  in  heaven.  Thus 
with  the  pure  deva-eye,  surpassing  the  sight  of  men, 
does  he  see  beings  deceasing  and  being  reborn.  Un- 
surpassable, lord,  is  this  concerning  knowledge  of 
decease  and  rebirth. 

1 8.  Moreover,  lord,  unsurpassable  is  the  way  in 
which  the  Exalted  One  teaches  the  Norm  concerning 
modes  of  supernormal  power,  that  there  are  two  modes, 
to  wit  : — ( i)  Supernormal  power  which  is  concomitant 
with  the  mental  intoxicants  and  with  worldly  aims. 
This  is  called  ignoble  [power].  (2)  Supernormal  power 
which  is  not  so  concomitant.  This  is  called  noble 
[power].  And  what,  lord,  is  the  former,  the  ignoble 
supernormal  power  ?  When,  lord,  some  recluse  or 
brahmin,  by  the  means  aforesaid,  reaches  up  to  such 
rapture  of  mind,  that  rapt  in  thought  he  becomes  able 
to  enjoy  divers  modes  of  supernormal  power  :^ — from 
being  one  he  becomes  multiform,  from  being  multiform, 
he  becomes  one  ;  from  being  visible  he  becomes  in- 
visible ;    he   passes   without  hindrance   to   the  further 

^  This  passage  occurs  in  Vol.  I,  91,  where,  by  the  way,  ill- 
doers  has  been  accidentally  omitted.  Worthy  folk:  bhonto 
s  a  1 1  a.  Eno^lish  idiom  cannot  reproduce  the  courteous  Mcssieuys 
[ces]  etres  of  the  Pali.  Dr.  Neumann  uses  the  colloquial  lieben, 
dear  or  good  creatures.     Cf.  above  [p.  47,  n.  i]. 

-  Ar  iya  :   Buddhas  and  their  leading  disciples. 

2  This,  the  accepted  description  of  i  d  d  h  i,  occurs  in  the 
Kevaddha  Suttanta,  Vol.  I,  277,  and  in  all  the  Nikayas. 


D.  iii.  113.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  lOj 

side  of  a  wall,  or  a  battlement,  or  a  mountain,  as  if 
through  air  ;  he  penetrates  up  and  down  through  solid 
ground  as  if  through  water  ;  he  walks  on  water  without 
dividing  it  as  if  on  solid  ground  ;  he  travels  cross-legged 
through  the  sky,  like  a  bird  on  the  wing ;  he  touches 
and  feels  with  the  hand  even  the  moon  and  the  sun,  of 
mystic  power  and  potency  though  they  be  ;  he  reaches 
even  in  the  body  up  to  the  heaven  of  Brahma.  This, 
lord,  is  the  supernormal  power,  concomitant  with  the 
mental  Intoxicants  and  with  worldly  aims,  that  is  called 
ignoble.  And  what,  lord,  is  the  second  mode,  called 
noble  ?  This  is  when  a  bhikkhu  can,  if  he  so  desire, 
remain  unconscious  of  disgust  amid  what  is  disgusting  ; 
or  [113]  conscious  of  disgust  amid  what  is  not  disgust- 
ing ;  or  unconscious  of  disgust  amid  what  is  both 
disgusting  and  the  opposite  ;  or  conscious  of  disgust 
amid  what  is  both  disgusting  and  the  opposite  ;  or, 
avoiding  both  that  which  is  disgusting  and  the 
opposite,  should  remain  indifferent  to  them  as  such, 
mindful  and  understanding.  This,  lord,  is  the  super- 
normal power,  incompatible  with  mental  intoxicants 
or  with  worldly  aims,  which  is  called  noble.  Unsur- 
passable, lord,  is  this  concerning  modes  of  super- 
normal power. 

These  things  the  Exalted  One  understands  from 
beginning  to  end.  And  beyond  what  he  understands, 
nothing  is  there  left  to  understand  ;  nor  is  there  any 
other,  whether  he  be  recluse  or  brahmin,  who  is 
greater  or  wiser  than  the  Exalted  One,  that  is  to  say, 
as  to  modes  of  supernormal  power. 

19.  Whatsoever,  lord,  may  be  achieved  by  a  clans- 
man who  has  faith,  summons  up  energy  and  is 
steadfast, — by  human  steadfastness,  energy,  progress, 
and  patience, — that  has  been  achieved  by  the  Exalted 
One.  For,  lord,  the  Exalted  One  neither  follows 
the  habitual  practice  of  those  things  which  attract 
through  worldly  desires,  especially  sensuality — 
a  low  and  pagan  way,  unworthy,  unprofitable, 
belonging  to  the  worldly  majority  ;  —  nor  does  he 
follow  the  habitual  practice  of  self-mortification,  which 


I08  XXVIII.       SAMPASADANIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  114. 


is  painful,  unworthy,  unprofitable.^  The  Exalted  One 
is  able  to  obtain  at  will,  with  ease  and  in  full  measure, 
that  earthly  happiness  of  a  loftier  kind^  which  the 
Four  Stages  of  Ecstasy  afford. 

If,  lord,  anyone  were  to  ask  me  :  What  then,  friend 
Sariputta,  hav,e  there  ever  been  in  times  gone  by  other 
recluses  or  brahmins  greater  and  wiser  as  to  enlighten- 
ment than  the  Exalted  One  ?  I  should  say  No. 
What  then,  friend  Sariputta,  will  there  come  in  future 
times  other  recluses  or  brahmins  greater  or  wiser  as 
to  enlightenment  than  the  Exalted  One  ?  Thus  asked, 
I  should  say  No.  [114]  What  then,  friend  Sariputta, 
is  there  now  any  other  recluse  or  brahmin  greater  or 
wiser  as  to  Enlightenment  than  the  Exalted  One  ? 
Thus  asked,  I  should  say  No. 

Again,  lord,  if  I  were  asked  :  What  then,  friend 
Sariputta,  have  there  been  in  times  gone  by  .  .  .  will 
there  be  in  future  times  other  recluses  or  brahmins  equal 
to  the  Exalted  One,  in  the  matter  of  Enlightenment  ? 
I  should  say  Yea.  But  if  I  were  asked  :  Is  there  now 
any  recluse  or  brahmin  equal  to  the  Exalted  One  in 
the  matter  of  Enlightenment,  I  should  say  No. 

Again,  lord,  if  I  were  asked  :  Why  does  the  vener- 
able Sfiriputta  thus  acknowledge  the  superiority  of  one 
teacher,  and  not  that  of  another  ?  Thus  asked,  I 
should  say  :  In  the  presence  of  the  Exalted  One  have 
I  heard  him  say  and  from  him  have  received,  that, 
whereas  in  times  gone  by  and  in  future  times  there 
have  been,  and  will  be  other  Supreme  Buddhas  equal 
to  himself  in  the  matter  of  Enlightenment,  yet  that  in 
one  and  the  same  world-system  ^  there  should  arise  two 

*  The  two  extremes  of  conduct  as  stated  in  the  Buddha's 
First  Sermon  (Vin.  Texts,  I,  94;  Saiiyutta,  V,  421;  cf.  IV, 
330;  Buddhist  Suttas  (S.B.E.,  XI),  146  f.). 

■^  Abhicetasikanaij,  paraphrased  as  kamavacaracittani 
atikkamitva  thitanaij  (jhananaij):  (ecstasies)  persisting 
when  thoughts  belonging  to  sense-experience  have  been  tran- 
scended.    Lit.,  ultra-thoughtish. 

3  L  o  k  a  -  d  h  a  t  u.  On  the  extent  of  a  1  o  k  a  d  h  a  t  u  cf. 
Buddhaghosa  here  and  on  Vol.  II,  263.  On  the  doctrine 
cf.  Vol.  II,  263:  Milinda  II,  47  f.,  a  discussion  referred  to  and 
re-discussed  in  our  Corny. 


D.  iii.  115.  THE    FAITH    THAT    SATISFIED.  IO9 

Arahants  Buddhas  Supreme,  the  one  neither  before 
nor  after  the  other  : — that  is  impossible  and  un- 
precedented.^    That  cannot  be. 

Should  I,  lord,  [115]  answering  my  questioners  thus, 
be  statinof  the  doctrine  of  the  Exalted  One,  and  not 
misrepresenting  him  by  what  is  not  fact  ?  Should  I 
be  stating  doctrine  in  conformity  with  the  Norm,  and 
would  no  orthodox  disputant  find  occasion  for  blame 
herein  ? 

Of  a  truth,  Sariputta,  hadst  thou  been  asked  such 
questions  and  thus  hadst  answered,  thou  hadst  stated 
my  doctrine,  and  hadst  not  misrepresented  me  by  what 
is  not  fact.  Thou  hast  stated  doctrine  in  conformity 
with  the  Norm,  and  no  orthodox  disputant  could  have 
found  occasion  for  blame  therein. 

20.  When  they  had  thus  spoken,  the  venerable 
Udayin  ^  said  to  the  Exalted  One  :  Wonderful,  lord, 
marvellous,  lord,  is  it  to  behold  how  self-contained, 
serene,  and  resigned  is  the  Tathagata,  when  he  who  is 
so  mighty  and  powerful  will  not  proclaim  himself!  '^  If 
any  Wanderers  of  independent  doctrines  were  to 
discern  in  themselves  even  one  of  such  matters,  they 
would  flourish  around  a  banner  because  of  it 
Wonderful,  marvellous  is  it  to  behold  how  self- 
contained,  serene  and  resigned  is  the  Tathagata,  when 
he  who  is  so  mighty  and  powerful  will  not  proclaim  his 
own  virtues  ! 

Take  note  of  this  then,  Udayin,  that  this  is  so  ;  and 
that  if  Wanderers  teaching  independent  doctrines  were 
to  discern  in  themselves  even  one  such  quality,  they 
would  flourish  around  a  banner  about  it.  Take  note 
of  this. 

[116]  21.  Then  the  Exalted  One  addressed  the 
venerable     Sariputta : — Wherefore      thou,     Sariputta, 

1  Anguttara  I,  27,  §  10  ;  Vibhanga,  336. 

2  Of  the  three  Theras  so-called  Laludayin,  Kaludayin,  and 
the  Great  Udayin  this  is  the  last  named.  Corny.  Cf.  Psalms  of 
the  Brethren,  p.  228,  with  Jat.  I,  123,  446. 

^Attano  gune  na  avikarissati:  will  not  reveal  his 
own  virtues.     Corny. 


no  XXVIII.       SAMPASADANIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  ii6 


shouldst  often  discourse  on  this  matter  to  both  brethren 
and  sisters,  laymen  and  lay  sisters.  Whatever  foolish 
ones  there  be  who  will  feel  doubt  and  hesitation  con- 
cerning the  Tathagata,  when  they  have  heard  such 
discourse,  even  they  too  will  banish  their  hesitation 
and  their  doubt. 

On  this  wise  did  the  venerable  Sariputta  make 
known  his  faith  before  the  Exalted  One.  Hence  the 
title  The  Faith  that  Satisfied  is  another  name  for 
his  confession. 

Here  ends  the 
Fifth  Suttanta  The  Faith  that  Satisfied. 


XXIX.  PASADIKA  SUTTANTA. 

THE  DELECTABLE  DISCOURSE. 

[117]  I.  Thus  have  I  heard.  The  Exalted  One 
was  at  one  time  sojourning  among  the  Sakyans,  [at  the 
technical  college^]  in  the  Mango  Grove  of  the  Sftkyan 
family  named  The  Archers.  Now  at  that  time 
Nathaputta  the  Nigantha  had  just  died  at  Pava.^ 
And  at  his  death  the  Niganthas^  became  disunited 
and  divided  into  two  parties,  in  mutual  strife  and 
conflict,  quarrelling  and  wounding  each  other  with 
wordy  weapons : — Thou  dost  not  understand  this 
doctrine  and  discipline;  but  I  do  understand  it.  How 
shouldst  thou  understand  it  ?  Thou  art  in  the  wrong  ; 
I  am  in  the  right !  I  am  speaking  to  the  point ;  thou 
art  not !  Thou  sayest  last  what  should  be  said  first, 
and  first  what  ought  to  come  last!  What  thou  hast 
so  long  excogitated  is  quite  upset  I  Thy  challenge  is 
taken  up  ;  thou'rt  proved  to  be  wrong  !  Begone  to 
get  rid  of  thy  opinion,  or  disentangle  thyself  if  thou 
canst  !■*  Truly  the  Niganthas,  followers  of  Nathaputta, 
were  out  methinks  to  kill.  Even  the  lay  disciples  [118] 
of  the  white  robe,  who  followed  Nathaputta,  showed 
themselves  shocked,  repelled  and  indignant  at  the 
Niganthas,  so  badly  was  their  doctrine  and  discipline 
set  forth  and  imparted,  so  ineffectual  was  it  for  guid- 
ance, so  little  conducive  to  peace,  imparted  as  it  had 
been  by  one  who  was  not  supremely  enlightened,  and 


^  Sippuggahanatthaya  kato  dighapasado  atthi: 
There  is  a  long  terraced  mansion  made  for'the  learning  of  crafts. 
Corny. 

2  In  the  reference  given  in  Majjhima  II,  243  f.,  to  the  death  of 
Nathaputta,  the  Buddha  is  stated  to  have  been  staying  at  Sama- 
gama,  among  the  Sakyans.  See  below,  g  2.  The  episode  is 
repeated  below,  Sangiti  Suttanta,  XXIII,  i,  §  6. 

^  On  the  Niganthas  see  Vol.  I,  74  f.,  220  f. 

*  On  these  wrangling  phrases  see  Vol.  I,  14  f.  and  nn. 

Ill 


112  XXIX.       PASADIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  119, 


now  wrecked  as  it  was  of  his  support^  and  without  a 
protector.^ 

2.  Now  Cunda  the  Novice,^  having  passed  the 
rainy  season  at  Pavri,  came  to  see  the  venerable 
Ananda  at  Samfigama,  and  coming,  saluted  him  and 
sat  down  beside  him.  So  seated  he  said  to  the  vener- 
able Ananda  :  Nfithaputta,  sir,  the  Nigantha  has  just 
died  at  Pfiva.  And  he  being  dead,  the  Niganthas 
have  become  disunited  and  divided  into  two  parties, 
.  .  .  quarrelling  and  wounding  one  another  ...  so 
that  even  the  lay  disciples  .  .  .  show  themselves 
shocked  ...  so  badly  was  their  doctrine  and  discipline 
set  forth  and  imparted  .  .  .  imparted  as  they  were  by 
one  who  was  not  supremely  enlightened,  and  now  they 
are  wrecked  of  their  support  and  without  a  protector. 

Then  said  the  venerable  Ananda  to  Cunda  the 
Novice  :  Friend  Cunda,  this  is  a  worthy  subject  to 
brinof  before  the  Exalted  One.  Let's  ixo  to  him,  and 
tell  him  about  it. 

Very  good,  sir,  replied  Cunda  the  Novice. 

3,  So  the  venerable  Ananda  and  Cunda  the  Novice 
sought  out  the  Exalted  One  and  saluting  him,  and 
sittinor  down  beside  him,  told  him  about  the  Niganthas. 

[119]  4.  (The  Buddha:)  Here,  Cunda,  we  have  a 
teacher  who  was  not  supremely  enlightened,  and  a 
doctrine  badly  set  forth,  badly  imparted,  ineffectual  to 
guide,  not  conducing"  to  peace,  imparted  by  one  who 
was  not  supremely  enlightened.  In  such  a  doctrine, 
moreover,  the  disciple  does  not  come  to  master^  the 
lesser  corollaries  that  follow  from  the  larger  doctrine, 

1  Bhinnathupe,  lit.  having  its  stupa  broken — a  metaphor, 
says  the  Corny.,  for  foundation  (platform,  patit  tha). 

-  Pa  t  i  sar  ana  t),  lit.  a  resort,  to  whom,  as  B.  elsewhere  ex- 
plains, all  go  for  injunctions,  etc.     See  Bud.  Psy.,  19 14,  p.  6g. 

^  Pronounce  Chobnda,  the  00  as  in  '  good.'  According  to 
Buddhaghosa  this  is  none  other  than  the  youngest  brother  of 
Siiriputta  (and  of  Kevata),  called  in  the  Theragatha  Mahacunda, 
See  Pss.  of  the  Brethren,  pp.  118  and  350  (where  we  have 
tentatively  inferred  that  the  Cundas  were  not  identical). 

■*  Cf.  tor  the  following  phrases  Vol.  II,  112. 


D.  iii.  I20.  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  II3 

nor  to  acquire  correct  conduct,  nor  to  walk  according 
to  the  precepts,  but  is  perpetually  evading  that 
doctrine.  To  him  one  might  say  :  Friend,  thou  hast 
got  [thy  gospel],  and  thou  hast  got  thy  opportunity. ■■• 
Thy  teacher  is  not  supremely  enlightened  ;  his  Norm 
is  badly  set  forth,  badly  imparted,  ineffectual  for  guid- 
ance, not  conducive  to  peace,  not  imparted  by  one 
supremely  enlightened.  Thou  in  that  doctrine  hast 
not  mastered  the  lesser  corollaries  that  follow  from  the 
larger  doctrine,  nor  acquired  correct  conduct,  nor 
walkest  thou  according  to  those  corollaries,  but  thou 
dost  perpetually  evade  that  doctrine.  Thus,  Cunda, 
both  that  teacher  and  that  doctrine  are  shown  blame- 
worthy, but  the  disciple  is  praiseworthy. 

Now  he  who  should  say  to  such  a  disciple : 
Come,  your  reverence,  practise  even  according  to 
the  doctrine  taught  and  declared  by  your  teacher! 
both  he  who  instigates,  and  he  who  is  instigated, 
and  he  too  who,  being  instigated,  practises  accord- 
ingly,— they  all  of  them  generate  much  demerit.  And 
why  ?  Because  their  doctrine  and  discipline  are  badly 
set  forth,  badly  imparted,  ineffectual  for  guidance,  not 
conducive  to  peace,  not  imparted  by  one  supremely 
enlightened. 

5.  But  consider,  Cunda,  where,  the  teacher  not 
being  supremely  enlightened,  and  the  doctrine  being 
badly  set  forth,  badly  imparted,  ineffectual  for  guid- 
ance, not  conducive  to  peace,  not  imparted  by  one 
supremely  enlightened,  the  disciple  abides  in  that 
doctrine,  practising  the  lesser  corollaries  following  on 
the  larger  doctrine,  acquiring  correct  conduct  and, 
walking  according  to  the  precepts,  perpetually  con- 
forms to  that  doctrine.  To  him  one  might  say  : 
Friend,  thou  hast  been  unlucky  [in  thy  teacher],  and 
in  thy  opportunity  ;  thy  teacher  is  not  supremely  [120] 
enlightened  ;  thy  doctrine  is  badly  set  forth  and  the 
like ;    and    thou  .   .  .  perpetually  conformest    to    that 

^  Tassa  te  suladdhaij,  lit.  for  thee  [is]  the  well-gotten  ; 
paraphrased  as :  for  thee  humanity  (rebirth  as  human)  is  well 
gotten, 

8 


114  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  121. 


doctrine.  By  these  words,  Cunda,  teacher  and 
doctrine  and  disciple  are  all  blameworthy.  And  he 
who  should  say  :  Verily  his  reverence^  mastering  the 
system  will  carry  it  to  a  successful  end  ! — he  thus 
commending  and  he  who  is  commended  and  he  who, 
thus  commended,  redoubles  the  energy  he  puts  forth, 
— all  they  generate  much  demerit.  And  why  ? 
Because  their  doctrine  and  discipline  have  been  badly 
set  forth,  badly  imparted  ...  by  one  who  is  not 
supremely  enlightened. 

6.  But  consider,  Cunda,  where  the  teacher  is 
supremely  enlightened,  and  the  doctrine  well  set  forth, 
well  imparted,  effectual  for  guidance,  conducive  to 
peace,  imparted  by  one  supremely  enlightened,  but 
where  the  disciple  in  that  norm  has  not  mastered  the 
lesser  corollaries  following  on  the  larger  doctrine,  nor 
learnt  to  practise  correct  conduct,  nor  walks  according 
to  the  precepts,  but  perpetually  evades  that  doctrine. 
To  him  one  might  say  : — Friend,  thou  hast  not  suc- 
ceeded, thou  hast  missed  thy  opportunity.  Thy 
teacher  is  supremely  enlightened,  and  his  doctrine  is 
well  set  forth,  well  imparted,  effectual  for  guidance, 
conducive  to  peace,  imparted  by  one  who  is  supremely 
enlightened,  but  thou  hast  not  mastered  [it]  .  ,  .  but 
dost  perpetually  evade  it  ?  By  these  words,  Cunda, 
teacher  and  doctrine  are  commended,  but  the  disciple 
is  held  blameworthy.  Now  if  one  were  to  say  to  such 
a  disciple  : — Come,  your  reverence,  practise  in  accord- 
ance with  the  doctrine  taught  and  declared  by  your 
teacher ! — he  who  instigated,  he  who  was  instigated, 
and  he  who  being  instigated  practised  accordingly, 
would  all  of  them  generate  much  merit.  And  why  ? 
Because  that  doctrine  and  discipline  were  well  set 
forth,  well  imparted  ...  by  one  who  was  supremely 
enlightened. 

[121]  7.  But  consider,  Cunda,  where  the  teacher  is 
supremely  enlightened,  the  doctrine  well  set  forth  .  .  . 
and  where  the  disciple  has  mastered  [it]  .  .  .  and 
perpetually  conforms  to  it.     To  him  one  might  say  : — 

'  Read  Addhayasma. 


D.  iii.  122.  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  II5 

Thou,  friend,  hast  been  successful  in  teacher  and  in 
opportunity  .  .  .  and  thou  dost  perpetually  conform  to 
thy  doctrine.  By  these  words,  Cunda,  teacher  and 
doctrine  and  disciple  are  all  three  deemed  praiseworthy. 
And  if  one  should  say  to  such  a  disciple  : — Verily  his 
reverence  has  mastered  the  system  and  will  carry  it  to 
a  successful  end,  he  who  commends,  he  who  is  com- 
mended and  he  who,  commended,  redoubles  the  energy 
he  is  putting  forth,  do  all  of  them  generate  much  merit. 
And  why  ?  Because,  Cunda,  that  is  so  when  a  doctrine 
and  discipline  well  set  forth  and  well  imparted,  effectual 
for  guidance,  conducive  to  peace,  have  been  imparted 
by  one  who  is  supremely  enlightened. 

8.  But  consider,  Cunda,  where  a  teacher  hath  arisen 
in  the  world,  Arahant,  supremely  enlightened  ;  where 
a  doctrine  hath  been  well  set  forth,  well  imparted, 
effectual  for  guidance,  conducive  to  peace,  imparted  by 
one  who  is  supremely  enlightened ;  but  where  his 
disciples  have  not  become  proficient  in  the  good  Norm, 
nor  has  the  full  scope  of  the  higher  life  become  mani- 
fest to  them,  evident,  with  all  the  stages  in  it  co- 
ordinated, nor  has  it  been  made  a  thing  of  saving 
grace  ^  for  them,  [122]  well  proclaimed  among  men,^ 
when  their  teacher  passes  away. 

Now  for  such  a  teacher  to  die,  Cunda,  is  a  great 
affliction  for  his  disciples.  x'\nd  why  ?  Our  teacher 
arose  in  the  world  for  us,  Arahant,  supremely 
enlightened  ;  and  a  Norm  was  well  set  forth,  well 
imparted,  effectual  for  guidance,  conducive  to  peace, 
imparted  by  one  who  was  supremely  enlightened. 
But  we  have  not  become  proficient  in  the  good  Norm, 
nor  has  the  full  scope  of  the  higher  life  become  mani- 
fest to  us,  evident,  with  all  the  stages  in  it  co-ordinated, 
nor  has  it  been  made  a  thing  of  saving  grace  for  us, 

^  Sappatihirakataij.  The  apparently  elastic  import  of 
this  term  is  here  (cf.  Vol.  I,  257,  n.  3)  further  varied  by  Buddha- 
ghosa,  who  paraphrases  it  simply  by  niyyanikar],  rendered 
above  (following  freely  his  definition  on  Dhammasangani, 
§  277)  by  'effectual  for  guidance.' 

^  On  this  reading  see  Vol.  II,  235  f. 


Il6  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  123. 

well  proclaimed  among  men.  Now  has  our  teacher 
passed  away  !  For  such  a  teacher  to  die,  Cunda,  is  a 
great  affliction  for  his  disciples. 

9.  But  consider,  Cunda,  where  a  Teacher  has 
appeared  in  the  world  who  is  Arahant,  supremely 
enlightened;  where  a  Norm  has  been  well  set  forth, 
well  imparted,  effectual  for  guidance,  conducive  to 
peace,  imparted  by  one  who  is  supremely  enlightened  ; 
and  where  the  disciples  have  become  proficient  in  the 
good  Norm,  and  where  the  full  scope  of  the  higher  life 
has  become  manifest  to  them,  evident,  with  all  its  stages 
co-ordinated,  and  made  a  thing  of  saving  grace,  well 
proclaimed  among  men,  when  that  teacher  passes  away. 
Now  for  such  a  teacher,  Cunda,  to  die  is  not  an 
affliction  for  his  disciples.  And  why  ?  '  A  Teacher 
arose  in  the  world  for  us,  Arahant,  supremely 
enlightened ;  and  a  Norm  was  well  set  forth,  well 
imparted  ...  by  him.  And  we  have  become  pro- 
ficient in  the  good  Norm,  and  the  full  scope  of  the 
higher  life  has  become  manifest  to  us,  evident,  with  all 
its  stages  co-ordinated  and  made  a  thing  of  saving 
grace,  well  proclaimed  among  men.  [123]  Now  is  our 
Teacher  passed  away  !'  For  such  a  Teacher  to  die, 
Cunda,  is  not  an  affliction  to  his  disciples. 

10.  If  a  religious  system  be  placed  in  these  circum- 
stances, Cunda,  and  there  be  none  to  take  the  lead  who 
is  a  senior  brother,  experienced,  of  long  standing  in 
the  order,  of  ripe  age,  arrived  at  years  of  discretion, 
then  is  that  system  by  this  circumstance  imperfect. 
But  if  there  is  such  an  one,  then  is  that  system  by  this 
circumstance  made  perfect. 

11.  Again,  if  a  religious  system,  Cunda,  be  placed 
in  these  circumstances,  and  one  is  found  to  take  the 
lead  who  is  a  senior  brother,  experienced,  of  long- 
standing in  the  Order,  of  ripe  age,  arrived  at  years  of 
discretion,  but  there  be  no  senior  bhikkhus  who  are 
disciples,  wise  and  well  trained,  ready  and  learned,  who 
have  won  the  goal  of  religion,^  who  are  able  to  pro- 

1  P  a  1 1  a  -  y  o  g  a  k  k  h  e  m  a .      '  Arahantship ' — so   the    Corny, 
paraphrases. 


D  iii.  124.  THE    SELECTABLE    DISCOURSE.  II7 

pagate   the   truth,  who,   having  well  confuted  uprisen 
•opposing  schools  with  their  doctrines,  are  able  to  teach 
the  Norm  with  saving  grace  :  then  is  that  system  by 
this  circumstance  made  perfect. 

12.  In  so  far,  Cunda,  as  the  holy  life  is  furnished 
with  these  circumstances  : — to  wit,  with  such  a  leading 
elder,  and  with  such  senior  bhikkhus,  but  if  there  be 
no  bhikkhus  of  middle  age  or  standing  who  are 
disciples,  then  is  the  holy  life  by  this  circumstance 
made  imperfect.  Or  if  it  lack  in  certain  other  respects, 
it  is  to  that  extent  imperfect,  for  instance,  if  there  be 
no  novices  who  are  disciples,  or  senior^  Sisters  who  are 
disciples,  or  [124]  Sisters  of  middle  standing  who  are 
disciples,  or  Sister  novices  who  are  disciples,  or  if 
there  be  no  laymen  who  are  disciples,  householders  of 
the  white  robe,  holy  livers,^  or  if  there  be  none  among 
those  laymen  who  are  wealthy,^  or  if  there  be  no  lay- 
women  who  are  disciples,  householders  of  the  white 
robe,  holy  livers,  or  if  there  be  none  among  those  lay- 
women  who  are  wealthy,  or  if  the  system  be  not 
successful,  prosperous,  widespread  and  popular  in  its 
full  extent,  well  proclaimed  among  men,  or  if  the 
system  be  all  this  but  have  not  attained  the  foremost 
place  in  public  fame  and  support  : — by  any  one  such 
circumstance  the  system  is  rendered  imperfect. 

13.  And  contrariwise,  by  the  presence  of  each  and 
all  these  circumstances,  [125]  is  that  system  rendered 
perfect. 

14.  But  I,  Cunda,  have  now  arisen  as  a  teacher  in 
the  world  who  am  Arahant,  supremely  enlightened. 
And  the  Norm  is  well  set  forth,  well  imparted, 
effectual  for  guidance,  conducive  to  peace,  imparted  by 
one  who  is  supremely  enlightened.  And  my  true 
hearers  are  proficient  in  the  good  Norm,  and  the  full 
scope  of  the  holy  life  has  become  manifest  to  them, 
evident,  with  all  its  stages  co-ordinated,  and  made  a 

^  Thera  (sic). 

-  Brahmacarino.     Paraphrased  as  b  r  a  h  m  a  c  ar  i  y  a  v  a- 
saij  vasamana  ariyasavaka. 
^  ^  Wealthy  converts  (sotapanna),  qualifies  Buddhaghosa. 


Il8  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  126. 


thing"    of    saving    grace    for    them,    well    proclaimed 
among  men. 

But  I,  Cunda,  the  teacher  am  now  grown  old, 
many  are  the  nights  I  have  known,  long  is  it  since  I 
went  forth,  I  have  reached  full  age,  I  have  come  to  my 
journey's  end. 

15.  Yet  senior  bhikkhus  of  mine  are  there,  Cunda, 
who  are  disciples,  wise  and  well  trained,  ready  and 
learned,  who  have  won  the  peace  of  the  Arahant,  who 
are  able  to  propagate  the  good  Norm,  who  when 
others  start  opposed  doctrine,  easy  to  confute  by  the 
truth,  will  be  able  in  confuting  it  to  teach  the  Norm 
and  its  saving  grace. 

And  bhikkhus  of  middle  ao^e  and  standing  now  are 
there,  Cunda  ;  disciples  of  mine  and  wise.  And 
novices  now  are  there,  Cunda,  disciples  of  mine.  And 
senior  Sisters  now  are  there,  Cunda,  disciples  of  mine. 
And  Sisters  of  middle  age  and  standing  now  are  there, 
Cunda,  and  novices  also,  disciples  of  mine.  And  lay- 
men now  are  there,  Cunda,  householders  of  the  white 
robe,  men  of  holy  life,  disciples  of  mine  ;  and  among 
these  are  men  of  wealth.  Laywomen  now  are  there, 
Cunda,  householders  of  the  white  robe,  disciples  of 
mine  ;  [126]  and  among  these  are  women  of  wealth. 
And  my  religion,^  Cunda,  is  successful,  prosperous, 
widespread  and  popular  in  all  its  full  extent,  well 
proclaimed  among  men. 

1 6.  To  what  extent,  Cunda,  there  now  are  teachers 
arisen  in  the  world,  I  cannot  discern  any  teacher,  who 
has  attained  to  such  a  leading  position  in  renown  and 
support  as  I  have.  To  what  extent,  Cunda,  there  now 
are  Orders  and  companies  arisen  in  the  world,  I 
cannot  discern  any  one  that  has  attained  to  such  a 
leading-  position  in  renown  and  support  as  the  Order 
of  Bhikkhus.  If  any  one,  in  describing  a  religion  as 
in  every  way  successful,  in  every  respect  complete, 
neither  defective  nor  redundant,  well  set  forth  in  all 
its  full  extent,  were  to  be  speaking  rightly,  it  is  this 
religion  that  he  would  be  describing. 

^  B  rahmacar  iya. 


D.  iii.  127-  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  II9 

Uddaka  the  son  of  Rama,^  Cunda,  used  to  say  : 
Seeing  he  seeth  not.  And  on  seeing  what  does  one 
not  see  ?  Of  a  well  sharpened  razor  one  sees  the 
blade,  but  one  does  not  see  the  edge.  This  is  what 
he  meant.  And  a  low  pagan  thing  was  this  that  he 
spoke,  unworthy,  unprofitable,  suitable  to  the  worldly 
majority,  about  a  razor  forsooth.  [127]  Now  were 
one  to  wish  to  use  rightly  that  phrase,  Seeing  he  does 
not  see,  it  is  thus  that  he  should  say  :  Seeing  he 
seeth  not.  But  what  is  it  that  seeing  he  does  not 
see.'^  A  religion  that  is  in  every  way  successful, 
in  every  respect  complete,  neither  defective  nor 
redundant,  well  set  forth  in  all  its  full  extent : — 
this  is  what  he  sees.  Were  he  to  abstract  some 
feature  at  a  given  point ;  thinking  to  make  it 
clearer,  then  he  does  not  see  it.  Were  he  to  fill  in 
some  feature  at  a  given  point,  thinking-  to  make  it 
more  complete  then  he  does  not  see  it,  and  thus  Seeing 
he  seeth  not. 

Hence,  Cunda,  if  anyone  wishing  to  describe  a 
religion  in  every  way  successful,  in  every  respect 
complete,  neither  defective  nor  redundant,  well  set 
forth  in  all  its  full  extent,  were  to  be  speaking  rightly, 
it  is  this  religion  of  which  he  should  speak. 


17.  Wherefore,  Cunda,  do  ye,  to  whom  I  have  made 
known  the  truths  that  I  have  perceived,^  come  together 
in  company  and  rehearse  all  of  you  together  those 
doctrines  and  quarrel  not  over  them,  but  compare 
meaning  with  meaning,  and  phrase  with  phrase,  in 
order  that  this  pure  religion  may  last  long  and  be 
perpetuated,  in  order  that  it  may  continue  to  be  for  the 
good  and  happiness  of  the  great  multitudes,  out  of  love 
for  the  world,  to  the  good  and  the  gain  and  the  weal  of 
devas  and  men ! 

Which  then,  Cunda,  are  the  truths  which,  when   I 

^  One  of  Gotama's  two  teachers.  Vin.  Texts  I,  89  ;  Majjhima  I, 
165;  Dhammapada  Corny.  I.  85;  Buddhist  Birthstories,  8g. 

-  Cf.  Vol.  11,  127,  where  the  nature  of  the  solemn  charge  is 
similar,  yet  not  the  same. 


I  20  XXIX.       PaSADIKA-SUTTANTA.  D,  iii.  128. 

had  perceived,  I  made  known  to  you  ;  which  when  ye 
have  come  together  and  have  associated  yourselves, 
ye  are  to  rehearse,  all  of  you,  and  not  quarrel  over, 
comparing  meaning  with  meaning,  and  phrase  with 
phrase,  in  order  that  this  pure  religion  may  last  long 
and  be  perpetuated,  in  order  that  it  may  continue  to  be 
for  the  good  and  happiness  of  the  great  multitudes,  out 
of  love  tor  the  world,  to  the  good  and  the  gain  and  the 
weal  of  devas  and  men  ? 

They  are  these: — The  Four  Onsets  of  Mindfulness, 
the  Four  Supreme  Efforts,  the  Four  Paths  to  Efficacy, 
the  Five  Powers,  the  Five  Forces,  the  Seven  [128] 
Factors  of  Enlightenment,  the  Ariyan  Eightfold  Path. 
These,  O  Cunda,  are  the  truths  which  when  I  had 
perceived,  I  made  known  to  you,  and  which,  when  ye 
have  come  together  and  have  associated  yourselves,  ye 
are  to  rehearse,  all  of  you,  and  not  quarrel  over,  com- 
paring meaning  with  meaning  and  phrase  with  phrase, 
in  order  that  this  pure  religion  may  last  long,  and  be 
perpetuated,  in  order  that  it  may  continue  to  be  for  the 
good  and  the  happiness  of  the  great  multitudes,  out  of 
love  for  the  world,  to  the  gfood  and  the  train  and  the 
weal  of  devas  and  men/ 

18.  You,  Cunda,  thus  met  together  in  concord  and 
in  courtesy,  suppose  that  a  co-religionist  expresses  an 
opinion  before  the  Chapter.  Then  if  you  judge  that 
this  honourable  member  has  laid  hold  of  the  meaning 
wrongly,  or  is  proposing  a  wrong  form  of  words,  ye 
are  neither  to  approve  of,  nor  to  blame  him.  Un- 
approving, unblaming,  ye  are  to  address  him  thus  : — 
Of  this  meaning,  brother,  either  this  is  the  phraseology 
or  that :  which  fits  it  better.'*  Or: — of  these  phrases 
either  this  is  the  meaning,  or  that :    which  fits  them 


1  This  summary  of  Buddhism  is  word  for  word  the  same  as 
that  laid  before  the  disciples  on  the  Buddha's  last  journey  (above 
II,  127  fif.  The  note  there  explains  the  details).  It  will  be  seen 
that  the  list  amounts  to  thirty-seven  items ;  and  they  are  often 
referred  to  in  later  books  as  the  thirty-seven  Factors  of  Enlighten- 
ment, the  Bodhi-pakkhiya-dhamma  (p.  93;  97). 


D.  iii.  129.  THE    DELECTABLE    DLSCOURSE.  121 


better?  If  he  reply:  Of  this  meaning,  brother,  just 
that  phraseology  is  the  more  fitting,  or,  Of  these 
phrases,  brother,  just  that  meaning  fits  them,  better, 
he  is  neither  to  be  set  aside  nor  upbraided.  Neither 
setting  him  aside  nor  upbraiding  him,  ye  are  with 
careful  attention  to  explain  to  him  both  meaning  and 
phraseology. 

19.  Again,  Cunda,  suppose  that  a  co-religionist 
expresses  an  opinion  before  the  Chapter.  Then  if  you 
judge  that  if  this  honourable  member  has  laid  hold  of 
the  meaning  wrongly,  but  propagates  [129]  a  right 
form  of  words,  ye  are  neither  to  approve  of,  nor  to 
blame  him.  Unapproving,  unblaming,  ye  are  to 
address  him  thus  :  Of  these  different  phrases,  brother, 
either  this  is  the  meaning  or  that  :  which  fits  them 
better  ?  If  he  reply  :  Of  these  phrases,  brother,  just  this 
meaning  is  the  more  fitting,  he  is  neither  to  be  set 
aside,  nor  to  be  upbraided.  Neither  setting  him  aside, 
nor  upbraiding  him,  ye  are  thoroughly  to  explain  to  him, 
with  careful  attention,  the  right  meaning. 

20.  So  also  must  ye  act,  if  ye  judge  that  such  a 
speaker  has  laid  hold  of  the  right  meaning,  but  is 
propagating  a  wrong  form  of  words  ;  ye  are  thoroughly 
to  explain  to  him,  with  careful  attention,  the  right 
phraseology. 

21.  But  if,  Cunda,  such  a  speaker  say  and  mean 
what  ye  judge  to  be  right,  then  saying  Well  said  ! 
ye  should  approve  of  and  congratulate  him.  And  so 
saying  and  doing,  ye  should  thus  address  him  :  We 
are  fortunate,  brother,  this  is  most  fortunate  for  us  that 
in  your  reverence  we  see  a  co-religionist  so  expert  in 
the  spirit  and  in  the  letter ! 

22.  A  new  doctrine,  Cunda,  do  I  teach  for  subduing 
[130]  the  mental  intoxicants  that  are  generated  even 
in  this  present  life.  I  teach  not  a  doctrine  for  the 
extirpating  of  intoxicants  in  the  future  life  only,  but 
one  for  subduing  them  now  and  also  for  extirpating 
them  in  the  after-life. 

Wherefore,  Cunda,  the  raiment  sanctioned   by  me 


122  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  131. 


for  you,  let  it  suffice  for  the  purpose  of  warding  off  cold, 
for  warding  off  heat,  for  warding  off  the  touch  of  gadfly 
and  mosquito,  of  wind  and  sun  and  snakes.^  The  alms 
which  are  sanctioned  by  me  for  you,  let  that  suffice  to 
sustain  the  body  in  life,  to  keep  it  going,  to  prevent 
injury,  to  aid  you  in  living  the  holy  life,  you  taking 
thought  that  '  Thus  shall'  I  overcome  the  former  sensa- 
tion, nor  cause  new  sensation  to  arise.  So  far  shall  I 
both  be  at  ease  and  incur  no  blame. '^  The  lodging: 
which  is  sanctioned  by  me  for  you,  let  that  suffice 
for  you  to  ward  off  cold,  to  ward  off  heat,  to  ward 
off  the  touch  of  gadfly  and  mosquito,  of  wind  and  sun 
and  snakes,  just  for  the  purpose  of  avoiding  the 
dangers  of  the  climate  and  of  enjoying  seclusion.  The 
provision  in  drugs  and  other  necessaries  for  sickness 
which  is  sanctioned  by  me  for  you,  let  that  suffice  you 
so  far  as  it  may  ward  off  sensations  of  illness  that  have 
arisen  and  preserve  your  health. 

23.  It  may  happen,  Cunda,  that  Wanderers  holding 
other  views  than  ours  may  say  : — Those  recluses  who 
follow  the  Sfikyan  are  addicted  and  devoted  to  a  life  of 
pleasure.'^  Teachers  alleging  this,  Cunda,  should  be 
answered  thus  :  What,  brother,  is  it  to  be  addicted 
and  devoted  to  pleasure?  For  there  are  many  and 
manifold  modes  in  which  one  may  be  so  addicted  and 
devoted. 

There  are  four  such  modes,  Cunda,  which  are  low 
and  pagan,  belonging  to  the  average  majority,  un- 
worthy, not  associated  with  good,  not  conducing  to 
unworldliness,  to  passionlessness,  to  cessation,  to  peace, 
to  higher  knowledge,  to  enlightenment,  to  Nibbana. 
What  are  the  four  ?  Firstly,  there  is  the  case  of  the 
fool  who  takes  his  pleasure  and  finds  gratification  in 
slaying  living  creatures.  Secondly,  there  is  the  case  of 
[131]  one  who  takes  his  pleasure  and  finds  gratification 
in  taking  what  is  not  given.    Thirdly,  there  is  the  case 

^  Cf.  Majjhima  I,  p.  10;   Buddhist  Suttas,  S.B.E.  XI,  p.  303. 
Buddhaghosa  refers  to  Visuddhi  Magga  for  details. 
^  Cf.  Dhammasangani,  J:;  1,348. 
2  Cf.  above,  p.  107,  §  20. 


D.  iii.  131.  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  1 23 

of  one  who  takes  his  pleasure  and  finds  gratification 
in  false  statements.  Fourthly,  there  is  the  case  of 
one  who  dwells  surrounded  by,  and  in  the  enjoyment 
of  the  five  kinds  of  sensuous  pleasures.  These,  Cunda, 
are  the  four  modes  of  beina  addicted  and  devoted  to 
pleasure  which  are  low  and  pagan,  belonging  to  the 
average  majority,  unworthy,  disconnected  with  good, 
not  conducive  to  unworldliness,  to  passionlessness, 
to  cessation,  to  peace,  to  insight,  to  enlightenment, 
to  Nibbana. 

24.  It  may  happen,  Cunda,  that  other  teachers  may 
ask :  Are  those  recluses  who  follow  the  Sakyan 
addicted  and  devoted  to  these  four  modes  ?  They 
should  be  answered  Nay,  that  is  not  so !  They  would 
not  be  speaking  rightly  ;  they  would  be  misrepresent- 
ing you  by  what  is  not  fact,  by  what  is  not  so. 

These  are  the  four  modes  of  being  addicted  and 
devoted  to  pleasure,  Cunda,  which  conduce  absolutely 
to  unworldliness,  to  passionlessness,  to  cessation,  to 
peace,  to  higher  knowledge,  to  enlightenment,  to 
Nibbana.  What  are  the  four  ?  Firstly,  Cunda,  when 
a  brother,  aloof  from  sensuous  appetites,  aloof  from 
evil  ideas,  enters  into  and  abides  in  the  First  Jhfina, 
wherein  there  is  initiative  and  sustained  thought  which 
is  born  of  solitude  and  is  full  of  zest  and  ease.^ 
Secondly,  when  suppressing  initiative  and  sustained 
thought,  he  enters  into  and  abides  in  the  Second 
Jhana,  which  is  self-evoked,  born  of  concentration,  full 
of  zest  and  ease,  in  that,  set  free  from  initial  and 
sustained  thought,  the  mind  grows  calm  and  sure, 
dwelling  on  high.^  Thirdly,  when  a  brother,  no 
longer  fired  with  zest,  abides  calmly  contemplative, 
while  mindful  and  self-possessed  he  feels  in  his  body 

1  It  should  be  borne  in  mind  that  the  one  all-expressive  word 
in  Pali  for  pleasant  sensation,  pleasure,  happiness,  ease  is  s  u  k  h  a. 
Ease  here,  therefore,  must  be  taken  as  representing  exactly, 
generically  considered,  the  foregoing  term  pleasure, 

2  On  the  Jhana-term  ekodibhava  cf.  Expositor,  i,  p.  226.  It 
is  there  taken  to  mean  literally  state  of  unique  or  lonely  exalta- 
tion. 


124  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  132. 

that  ease  whereof  Ariyans  declare  :  He  that  is  calmly 
contemplative  and  aware,  he  dwelleth  at  ease,  so  does 
he  enter  into  and  abide  in  the  Third  Jhfma.  Fourthly, 
by  putting  aside  ease  and  by  putting  aside  mal-aise,  by 
the  passing  away  of  the  joy  and  the  sorrow  he  used  to 
feel,  [132]  he  enters  into  and  abides  in  the  Fourth 
Jhana,  rapture  of  utter  purity  of  mindfulness  and 
equanimity,  wherein  neither  ease  is  felt  nor  any  ill. 
These  four  modes  of  being  addicted  and  devoted  to 
pleasure,  Cunda,  conduce  to  utter  unworldliness,  to 
passionlessness,  to  cessation,  to  peace,  to  insight,  to 
enlightenment,  to  Nibbana.  If  then  it  happen,  Cunda, 
that  Wanderers  teaching  other  doctrines  should 
declare :  The  Sakyan  recluses  live  addicted  and 
devoted  to  these  four  modes  of  pleasure,  to  them  ye 
should  answer  Yea,  Rightly  would  they  be  speaking 
of  you,  nor  would  they  be  misrepresenting  you  by 
what  is  not  fact,  by  what  does  not  exist. 

25.  It  may  happen,  Cunda,  that  Wanderers  teach- 
ing other  doctrines  than  ours  may  declare  :  For  those 
who  live  addicted  and  devoted  to  these  four  modes  of 
pleasure,  brother,  how  much  fruit,  how  many  advan- 
tages are  to  be  expected  ?  Them  ye  should  answer 
thus  :  Four  kinds  of  fruit,  brother,  four  advantages  are 
to  be  expected.  What  are  the  four  ?  Firstly,  the  case 
of  a  brother  who  by  the  complete  destruction  of  the 
three  fetters^  becomes  a  Stream-winner,  saved  from 
disaster  hereafter,  certain  to  attain  Enlightenment. 
Secondly,  the  case  of  a  brother  who  by  the  complete 
destruction  of  three  fetters  has  so  diminished  passion 
and  hate  and  illusion  that  he  has  become  a  Once- 
Returner,  and  returning  but  once  to  this  world  will 
make  an  end  of  111.  Thirdly,  the  case  of  a  brother 
who,  by  the  complete  destruction  of  the  five  last 
fetters,  will  be  reborn  in  another  world,  thence  never 
to  return,  there  to  pass  away.  Fourthly,  the  case  of  the 
brother  who,  by  the  destruction  of  the  mental  Intoxi- 
cants, has  come  to  know  and  realize  for  himself,  even 


'  Cf.  supra,  p.  102,  §  13  ;  Vol.  I,  p.  200  f. 


D.  iii.  133-  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  1 25 

in  this  life,  emancipation  of  intellect  and  emancipation 
of  insight,  and  therein  abides.  These,  brother,  are  the 
four  kinds  of  fruit,  the  four  advantages  to  be  expected 
by  those  who  are  addicted  and  devoted  to  those  four 
modes  of  pleasure. 

26.  It  may  happen,  Cunda,  that  Wanderers  [133] 
teaching  other  views  than  ours  may  declare :  The 
Sfikyan  recluses  are  inconsistent  in  the  doctrines 
they  hold.  To  them  thus  declaring,  this  might  be 
replied  : — Brother,  the  Exalted  One  who  knows,  who 
sees,  Arahant,  supremely  enlightened,  hath  taught  and 
made  known  to  his  disciples  doctrines  not  to  be  trans- 
gressed so  long  as  life  shall  last.  Just  as  a  pillar  of 
stone  or  iron,  with  base  deep  planted,  well  fixed, 
unshaking,  unquivering,  even  so  are  those  doctrines. 
The  brother  who  is  arahant,  in  whom  the  intoxicants 
are  destroyed,  who  has  lived  the  life,  who  has  done 
his  task,  who  has  laid  low  his  burden,  who  has 
attained  salvation,  who  has  utterly  destroyed  the  fetter 
of  rebirth,  who  is  emancipated  by  the  true  gnosis,  he 
is  incapable  of  perpetrating  nine  things  :  — 

1.  He^  is  incapable  of  deliberately  depriving  a 
livinof  creature  of  life. 

2.  He  is  incapable  of  taking  what  is  not  given  so 
that  it  constitutes  theft. 

3.  He  is  incapable  of  sexual  impurity. 

4.  He  is  incapable  of  deliberately  telling  lies. 

5.  He  is  incapable  of  laying  up  treasure  for  indul- 
gence in  worldly  pleasure  as  he  used  to  do  in  the  life 
of  the  house. 

6.  He  is  incapable  of  taking  a  wrong  course  through 
partiality. 

7.  He  is  incapable  of  taking  a  wrong  course  through 
hate. 

8.  He  is  incapable  of  taking  a  wrong  course  through 
stupidity. 

9.  He  is  incapable  of  taking  a  wrong  course  through 
fear. 

1  Cf.  below  Sangiti,  p.  225  (x) ;  Anguttara  IV,  370. 


126  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  134 

These  nine  things  the  arahant  in  whom  the  mental 
intoxicants  are  destroyed,  who  has  lived  the  life,  whose 
task  is  done,  whose  burden  is  laid  low,  who  has 
attained  salvation,  who  has  utterly  destroyed  the  fetter 
of  becoming,  who  is  emancipated  by  the  true  gnosis  is 
incapable  of  perpetrating. 

[134]  27.  It  may  happen,  Cunda,  that  Wanderers 
who  hold  other  views  than  ours  may  declare  :  Concern- 
ing the  past  Gotama  the  Recluse  reveals  an  infinite 
knowledge  and  insight,  but  not  so  concerning  the 
future,  as  to  the  what  and  the  why  of  it.  [If  they  were 
to  say  so],  then  those  Wanderers  would  fancy,  like  so 
many  silly  fools,  that  knowledge  and  insight  concerning 
one  kind  of  thing  are  to  be  revealed  by  knowledge 
and  insight  engaged  upon  another  kind  of  thing. 
Concerning  the  past,  Cunda,  the  Tathagata  has 
cognition  reminiscent  of  existences.  He  can  remem- 
ber as  far  back  as  he  desires.  And  concerning  the 
future  there  arises  in  him  knowledge  born  of  Enlighten- 
ment^ to  this  effect  :  This  is  the  last  birth  ;  now  is 
there  no  more  cominof  to  be. 

28.  If,  O  Cunda,  the  past  mean  what  is  not  true, 
what  is  not  fact,  what  does  not  redound  to  your  good, 
concerning  that  the  Tathagata  reveals  nothing.^  If  the 
past  mean  what  is  true,  what  is  fact,  but  what  does  not 
redound  to  your  good,  concerning  that  the  Tathagata 
reveals  nothing.  If  the  past  mean  what  is  true,  what 
is  fact,  and  what  does  redound  to  your  good,  con- 
cerninof^  that  the  Tathao-ata  knows  well  the  time  when 
to  reveal  it.  [And  the  same  is  to  be  understood  as 
regards  the  future  and  the  present.] 

[135]  And  so,  O  Cunda,  concerning  things  past, 
future  and  present  the  Tathagata  is  a  prophet  ^  of 
the    hour,   a    prophet    of    fact,    a   prophet    of    good. 

1  Buddhaghosa  explains  this  as  b  o  d  h  i  m  u  1  e  j  a  t  a  ij  :  evolved, 
or  born,  at  the  root  of  the  Bo-tree. 

-  Or,  does  not  answer  ( n  a  v  y  a  k  a  r  o  t  i ). 
^  Literally,  declarer,  or  speaker  of  (-  vad  i). 


U.  iii.  135-  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  1 27 

., i 

a  prophet  of  the  Norm,  a  prophet  of  the  DiscipHne. 
For  this  is  he  called  Tathfioata/ 

29.  Whatever,  O  Cunda,  in  this  world  with  its 
devas  and  Maras  and  Brahmas,  is  by  the  folk  thereof, 
gods  or  men,  recluses  or  brahmins,  seen,  heard, 
felt,-  discerned,  accomplished,  striven  for,  or  devised  in 
mind, — all  is  understood  by  the  Tathagata.  For  this 
is  he  called  Tathagata  : 

And  all  that  in  the  interval  between  the  night,  O 
Cunda,  wherein  the  Tathagata  was  enlightened  in  the 
supreme  enlightenment,  and  the  night  wherein  he 
passed  away  without  any  condition  of  rebirth  remaining, 
— all  that,  in  that  interval,  he  speaks  in  discourse  or 
conversation  or  exposition  : — all  that  is  so,  and  not 
otherwise.     For  that  is  he  called  Tathagata. 

As  the  Tathagata  says,  O  Cunda,  so  he  does  ;  as  he 
does,  so  he  says.  Inasmuch  as  he  goeth  even  accord- 
ing to  his  word,  and  his  word  is  according  to  his  going, 
for  that  is  he  called  Tathagata. 

As  to  the  world,  O  Cunda,  with  its  Maras  and 
its  Brahmas,  of  all  its  folk,  divine  or  human,  recluses  or 
brahmins,  the  Tathagata  hath  surpassed  them,  hath 
not  by  them  been  surpassed,  surveys  them  with  sure 
vision,  disposer  of  things.  For  that  is  he  called 
Tathagata. 

30.  It  may  happen,  Cunda,  that  Wanderers  teaching 
other  doctrines  than  ours  may  say  :  How  is  it,  brother, 
does  a  Tathagata  exist  after  death  ?^  Is  that  true,  and 
is  any  other  view  absurd  ?  They  so  asking  are  thus  to 
be   answered  :   Brother,    this   hath   not   been   revealed 

1  Tatha-gado,  putting  d  for  t,  says  Buddhaghosa. 

^  Here,  as  in  Papanca  Sudani  on  Majjhima  I,  i,  Buddhaghosa 
calls  mutaij,  mutva,  an  equivalent  term  for  the  other  three 
senses.  And  he  refers  v  i  n  n  a  t  a  ij  :  discerned,  to  ideas  pleasant 
and  unpleasant.  See  Buddh.  Psychological  Ethics,  239,  «.  i  ; 
and  cf.  Samyutta  I,  186:  ditthasute  patighe  ca  mute 
ca  (cf.  Kindred  Sayings  I,  237,  n.  i). 

^  The  four  alternatives  are  enumerated  among  Eel-wriggler 
speculations.  Vol.  I,  p.  39  f.  In  this  connexion,  says  Buddha- 
ghosa, Tathagata  means  a  person  (being,  sat  to),  presumably 
any  arahant,  not  the  Buddha  only. 


128  XXIX.       PASADIKA-SUTTANTA.  D.  iii.  136. 

[13(5]  by  the  Exalted  One.  Or  they  may  say  :  Does  a 
Tathfigata  not  exist  after  death  ?  ...  or  does  a 
Tathagata  neither  exist  nor  not  exist  after  death,  .  .  . 
or  does  he  both  exist  and  not  exist  after  death  ?  Is 
this  true,  is  any  other  view  absurd  ?  They  are  then  to 
be  answered  in  the  same  words. 

31.  But  it  may  happen,  Cunda,  that  they  may  ask  : 
But  why,  brother,  is  this  not  revealed  by  Gotama  the 
Recluse  ?  They  are  thus  to  be  answered  :  Because, 
brother,  it  is  not  conducive  to  good,  nor  to  true 
doctrine,  nor  to  the  fundamentals  of  religion,  nor  to 
unworldliness,  nor  to  passionlessness,  nor  to  tranquillity, 
nor  to  peace,  nor  to  insight,  nor  to  enlightenment,  nor 
to  Nibbana.  Therefore  is  it  not  revealed  by  the 
Exalted  One. 

32.  It  may  happen,  Cunda,  that  they  may  ask: 
But  what,  brother,  is  revealed  by  Gotama  the  Recluse  ? 
They  are  thus  to  be  addressed  : — This  is  111  : — that, 
brother,  is  revealed  by  the  Exalted  One.  This  is  the 
Cause  of  111 : — that,  brother,  is  revealed  by  the  Exalted 
One.  This  is  the  Cessation  of  III  : — that,  brother,  is 
revealed  by  the  Exalted  One.  This  is  the  Path 
leading  to  the  Cessation  of  111  : — that,  brother,  is 
revealed  by  the  Exalted  One. 

[137]  S3-  ^^  ^^y  happen,  Cunda,  that  those 
Wanderers  may  ask  :  But  why,  brother,  is  just  that 
revealed  by  the  Exalted  One  ?  They  so  asking  are  to 
be  thus  addressed  : — Because  that,  brother,  is  traught 
with  Good,  that  belongs  to  the  Norm,  that  is  funda- 
mental to  reli"ion,  and  conduces  to  absolute  unworldli- 
ness,  to  passionlessness,  to  cessation  [of  ill],  to  peace, 
to  insight,  to  enlightenment,  to  Nibbfma.  Therefore 
is  it  revealed  by  the  Exalted  One. 

34.  Those  comments  on  views  concerning  the 
beginning  of  things,  Cunda,  which  have  been  revealed 
by  me  to  you  even  as  they  should  be  revealed  : — as 
they  should  not  be  revealed  shall  I  thus  reveal  them 
unto  you  ?^     And  those  comments  on  views  concerning 


1  Read,  for  n  o,  vo,  as  in  the  following  similar  phrase. 


D.  iii.  138.  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  I  29 

the  end  or  the  beginnings  of  things,  which  have  been 
revealed  by  me  to  you  even  as  they  should  be  revealed  : — 
as  they  should  not  be  revealed  shall  I  thus  reveal  them 
unto  you  ? 

There  are,  Cunda,  some  recluses  and  brahmins  who 
believe  and  profess  one  or  another  of  the  following 
views  ;  saying  :  This  alone  is  true,  any  other  opinion  is 
absurd  : — 

The  soul  and  the  world  are  eternal.  .   .  . 

The  soul  and  the  world  are  not  eternal.  .   .   . 

The  soul  and  the  world  are  neither.   .   .  . 

The  soul  and  the  world  are  both.   .   ,  . 

The  soul  and  the  world  are  self-made.   .   .  . 

The  soul  and  the  world  are  made  by  another.  .   .  . 

The  soul  and  the  world  are  both  self-made  and 
made  by  another.   .   .  . 

[138]  The  soul  and  the  world  are  neither,  having 
come  into  being  fortuitously.^ 

Or  they  believe  and  profess  one  or  other  of  these 
same  views  concerning  pleasure  and  pain."^ 

35.  Now,  Cunda,  to  those  recluses  and  brahmins, 
who  believe  and  profess  any  one  of  these  views  I  go 
and  say  thus:  Is  this  so,  friend.'*  And  if  they  reply: 
'  Yes  !  This  alone  is  true,  any  other  view  is  absurd '  I 
do  not  admit  their  claim.  Why  is  this  ?  Because 
persons  hold  different  opinions  on  such  questions. 
Nor  do  I  consider  this  [or  that]  view  on  a  level  with 
my  own,^  let  alone  higher.  'Tis  I  who  am  higher,  that 
is  with  regard  to  exposition.'* 

36.  And  thus  I  say  regarding  each  of  these  opinions 
aforesaid.  [139]  Concerning  all  these  comments  con- 
cerning the  beginning  of  things,  I  have  revealed  to  you 
what  should  be  revealed ;  shall  I  then  reveal  to  you 
what  should  not  be  revealed  ? 

2,^.  And  what,  Cunda,  are  the  comments  concerning 


1  Cf.  above,  I,  186-188.  2  Q[  Samyutta  ii.,  19  f. 

^  Attano   sama-samar).     That  is,  says  the  Corny.,  on  a 
level  of  knowledge  ( n  a  n  e  n  a ) . 
'^  A  d  h  i  p  a  n  n  a  1 1  i . 

9 


130  XXIX.       PASADIKA    SUTTANTA.  D.  iii.  140. 

the  things  after  this  life,  both  which  should  be  revealed 
and  which  should  not  be  revealed  ? 

There  are,  Cunda,  certain  recluses  and  brahmins 
who  believe  and  profess  one  or  other  of  the  following 
views  and  say  regarding  it :  That  alone  is  true,  any- 
other  view  is  absurd  : — 

The  soul  becomes  after  death  of  visible  shape  free 
from  infirmity.   .   .   . 

It  becomes  invisible,   .   .   . 

It  becomes  both  visible  and  invisible.   .  .  . 

It  becomes  neither  visible  nor  invisible.  .   .   . 

[140]  It  becomes  conscious.   .   .  . 

It  becomes  unconscious.   .  .  . 

It  becomes  both.   .   .  . 

It  becomes  neither.  ... 

The  soul  is  abolished,  destroyed,  does  not  come  to 
be  after  death. 

38.  Now,  Cunda,  to  those  recluses  and  brahmins, 
who  believe  and  profess  any  one  of  these  views,  I  go 
and  say,  as  before  : — Is  this  even  as  you  say,  friend  ? 
And  if  they  reply  :  '  This  alone  is  true,  any  other  view 
is  absurd,'  I  do  not  admit  that.  And  why  is  this  ? 
Because  persons  hold  different  views  on  such  questions. 
Nor  do  I  consider  this  or  that  view  on  a  level  with 
mine  own,  let  alone  higher.  'Tis  I  who  am  higher, 
that  is  with  regard  to  exposition. 

39.  And  thus  I  say  regarding  all  those  opinions 
aforesaid.  Concerning  all  these  comments  concerning 
the  things  after  this  life,  I  have  revealed  to  you  [141] 
what  should  be  revealed  ;  shall  I  then  reveal  to  you 
what  should  not  be  revealed  ? 

40.  For  the  expungeing  of  all  these  comments  on 
opinions  concerning  the  beginning  and  the  hereafter 
of  things,  and  for  getting  beyond  them,  Cunda,  I  have 
taught  and  laid  down^  the  Four  Onsets  of  Mindfulness  : 
— what  are  the  Four.'^^  Herein,  let  a  brother,  as  to 
the  body,  continue  so  to  look  upon  the  body  that  he 
remains  ardent,  self-possessed  and  mindful,  that  he  may 


^  Pan  fiat  ta.  ^  Vol.  II,  327. 


D.  iii.  141.  THE    DELECTABLE    DISCOURSE.  I3I 

overcome  both  the  hankering  and  the  dejection  common 
in  the  world.  And  so  too  let  him  continue  to  look 
upon  feeling,  thought  and  ideas.  These  have  I  taught 
and  laid  down  for  the  expungeing  of  and  the  getting 
beyond  all  those  comments  on  opinions. 


41.  Now  at  that  time  the  venerable  Upavana  was 
standinof  behind  the  Exalted  One  fanninof  him.^  There- 
upon  he  said  to  the  Exalted  One  :  Wonderfully,  lord, 
and  marvellously  delectable  is  this  exposition  of  the 
Norm  ;  exceeding  great  is  the  charm  thereof.  How, 
lord,  is  this  exposition  named  ? 

Well  then,  Upavana,  bear  it  in  mind  as  the  Delect- 
able Discourse. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  And  pleased  and 
delighted  was  the  venerable  Upavana  at  his  words. 

Here  ends  the  Pasadika  Suttanta. 

^  Cf.  Psalms  of  the  Brethren,  p.  140,  for  his  poem  and  his 
ministry ;  and  p.  350  for  another  allusion  to  this  incident. 


INTRODUCTION 

TO    THE 

LAKKHANA  SUTTANTA. 

This  Suttanta  is  a  very  interesting  instance  of  the  method, 
so  often  followed  in  the  Dialogues,  of  pouring  new  wine  into 
the  old  bottles.^ 

The  brahmins  had  inherited  a  very  ancient  speculation 
(or,  if  that  expression  be  preferred),  a  religious  belief,  in  a 
mystic  man,  to  whose  dismemberment  the  origin  of  the 
world,  and  of  all  that  is  in  the  world,  had  been  due.  Such 
a  theory  is  not,  however,  exclusively  Aryan,  Relics  of  it,  in 
its  most  savage  ferocity,  are  found  as  far  off  as  the  South 
Seas,  and  lie  hidden  under  the  grotesque  details  of  the  myth 
of  Osiris.  It  is  strange  indeed  that  any  such  relics  should 
have  survived.  For  this  idea  runs  counter  to  all  the  numerous 
cosmogonies  that  arose  out  of  the  later  polytheisms.  In 
India  we  have  the  most  ancient  presentation  of  it  in  the 
well-known  Purusa-Sukta — a  hymn  now  incorporated,  it  is 
true,  in  one  of  the  latest  portions  of  the  Rig  Veda,  but  pre- 
serving the  memory  of  a  trend  of  thought  earlier,  no  doubt, 
than  the  cult  of  most  of  the  Vedic  gods.  W'e  owe  a  debt 
of  gratitude  to  the  brahmin  compilers  of  this  anthology  that 
they  should  have  thought  it  worth  while  to  include  a  concep- 
tion so  foreign  to  the  rest  of  the  collection. 

The  dismemberment  of  the  Man  is  here  ascribed  to  the 
gods.  It  is  they  who  slay  him  and  cut  him  up,  and  sacrifice 
him.  From  the  pieces  are  produced  (we  are  not  told  how) 
various  things  that  gods  need — metres  in  which  they  may 
be  praised ;  animals  to  be  sacrificed  to  them  ;  men  to  perform 
the  sacrifices;  the  earth  and  sky,  the  moon  and  the  sun.  As 
the  gods  are  made  in  the  image  of  men,  it  is  scarcely  prob- 
able that  this  bi;^arre  idea  could  have  arisen  except  among 
people  who  believed  that  a  human  sacrifice  would  bring 
advantage  to  the  tribe.  Of  course  the  victim  of  the  gods, 
before  there  were  any  men,  was  no  ordinary  man.  He  was 
a  mythic  monster  of  a  man  with  a  thousand  heads,  a  thou- 
sand eyes  and  a  thousand  feet,  as  suitable  a  victim  for  the 
gods  as  a  captive  enemy  would   be   for   men.     So  say  the 

1  Compare  on  this  method  what  has  been  said  above,  I,  206- 
208. 

132 


INTRODUCTION.  1 33 


opening  verses  ;  afterwards  the  Man  is  treated  as  if  he  were 
the  usual  shape.  It  is  therefore  quite  possible  that  the 
beginning  of  the  hymn  is  by  one  author  and  the  rest  by 
another. 

Notwithstanding  its  own  incongruities,  and  its  direct  con- 
tradiction of  other  stories  of  creation,  this  one  survived.  A 
hymn  of  the  Atharva  (X,  2)  returns  to  the  subject.  The 
mythic  Man  loses  in  that  hymn  his  thousand  heads  and  eyes 
and  feet,  but  the  purpose  of  the  hymn  is  to  identify  him 
quite  clearly  and  completely  with  Brahma,  the  new  personi- 
fication of  the  magic  words  of  the  sacrifice,  the  new  name 
for  a  Spirit  of  the  universe.  Thus  do  new  gods  absorb 
the  old. 

There  is  another  mythical  Man  in  the  pre-Buddhistic 
literature,  who  is  also  identified  with  Brahman.  He  creates 
all  this  out  of  himself.  But  he  is  not  a  sacrificial  victim  ; 
and  the  long  account  of  how  he  does  it  does  not  identify  him 
with  the  Man  of  the  Purusa-sukta.^ 

There  is  yet  a  third  Man  to  be  considered — the  man  in 
the  eye,  and  in  the  mirror,  and  in  many  other  things — the 
subject  of  the  well-known  passage  incorporated  in  two 
Upanishads,  and  therefore  older  than  either.^  This  third 
Man  is  simply  the  animistic  soul. 

Which  of  these  three  is  the  one  referred  to  in  our  Sut- 
tanta  ?  It  is  necessary  before  we  attempt  to  answer  this 
question  to  see  what  the  Pali  evidence  says.  It  is  unfortun- 
ately very  little,  but  not  without  importance.  In  the  first 
place  there  are  several  passages  where  brahmins  of  good 
standing  are  represented  as  claiming  this  theory  of  natal 
marks  on  the  body  of  the  superman  as  part  of  their  stock 
of  hereditary  knowledge.^  It  is  true  that  when  the  whole 
list  of  such  knowledge  is  given,  this  theory  of  marks  is  put  at 
the  end  as  if  it  were  the  least  of  all  in  importance.  Never- 
theless, if  this  statement  be  correct  for  the  period  of  the  rise 
of  Buddhism,  and  for  the  localities  mentioned,  then  it 
follows  that  the  theory  is  not  a  Buddhist  one  at  all  :  it  is 
brahmin.  And  the  information  is  just  what  we  should 
expect — certain  brahmins,  in  their  capacity  as  augurs  and 
soothsayers,  had  worked  out  a  theory  of  such  marks,  and 
handed  it  on  to  their  pupils.  It  must  be  recollected  that 
there  was  then,  in  the  valley  of  the  Ganges,  no  astrology  ; 

^  See  Rh.  D.'s  Theory  of  Soul  in  the  Upanishads,  J.R.A.S. , 
1899,  p.  79.  _ 

-  Brihad.  Ar.  Up.  I,  4. 

^  Digha  I,  89,  114,  120  ;  Anguttara  I,  163  ;  Majjhima  II,  136; 
Sutta  Nipata,  6go,  1000  ;  Milinda,  10  ;    Divyavadana,  620. 


134  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA. 

and  that  in  one  of  the  very  oldest  of  their  documents — in 
the  Silas — the  Buddhists  had  expressly  condemned  all  sorts 
of  augury  and  soothsaying  practised  for  gain  by  some 
samaiias  and  by  brahmins.^  This  particular  form  of  sooth- 
saying is  there  mentioned. 

Secondly  the  Buddhists  had  a  theory  of  the  superman, 
the  Maha-purisa.  It  is  only  mentioned  incidentally  in  a 
few  passages  ;  but  it  was  there.  Thus  at  Saijyutta  V,  158 
when  Sariputta  asks  the  Buddha  what  the  saying,  '  the  super- 
man '  means,  he  is  answered  as  follows : 

It  is  b}^  emancipation  of  mind  that  I  call  a  man  super- 
man. Without  that  emancipation  there  is  no  superman. 
And  how  is  one  thus  emancipated  ?  With  regard  to  his 
body,  his  feelings,  his  mind  and  his  ideas  he  continues  to  be 
so  master  of  them  by  insight  that,  ardent,  self-possessed  and 
mindful,  he  overcomes  both  the  dejection  and  the  hankering 
common  in  the  world.  So  doing  his  mind  is  purified,  emanci- 
pated, free  from  mental  intoxications. 

Again  at  Anguttara  II,  35  a  brahmin,  known  by  his  epithet 
of  Vassakara,  the  Rain-maker,  calls  on  the  Buddha.  He  is 
most  probably  the  same  rain-maker  as  the  one  who  afterwards 
became  notorious  as  the  spy  and  traitor  who  brought  about 
the  destruction  and  slaughter  of  the  Licchavis.  He  says 
that  they  (the  priests)  call  a  man  endowed  with  four  qualities 
a  very  wise  man,  a  superman  (a  Maha-purisa).  Those 
qualities  are  (i)  That  he  is  learned.  (2)  That  he  is  a  good 
expositor  of  the  meaning  of  what  he  has  learnt  by  heart. 
(3)  That  he  has  a  good  memory.  (4)  That  he  is  expert  and 
untiring  in  everything  a  layman  has  to  do,  and  can  search 
out  expedients  for  doing  and  carrying  through  anything  that 
has  to  be  done. 

The  answer,  put  into  the  mouth  of  the  Buddha'  by  the 
early  Buddhists,  amounts  to  this  :  — 

Very  well.  It  is  not  for  me  to  express  approval  or  dis- 
approval. That  you  know  best.  I  also  call  a  man  of  four 
qualities  very  wise,  a  superman.  And  what  are  those  quali- 
ties ?  (i)  He  concerns  himself  with  the  advantage  and 
the  welfare  of  the  great  masses  of  the  people,  many  are  the 
folk  he  has  established  in  the  Ariyan  system — that  is  in  the 
beauty  of  righteousness  as  set  forth  in    the  Ariyan   Path. 

(2)  He  can  think  about  a  thing,  or  not,  just  as  he  wishes; 
he  can  harbour  an  aspiration,  or  not,  just  as  he  wishes. 
Thus  is  he  master  of  his   mind  in  the  trends  of  thought. 

(3)  He  can  enter  at  his  pleasure  without  toil  or  trouble  into 
the  four  ecstasies  that  are  beyond  thought  and  yet  pertain 

^  See  above,  I,  15-19. 


INTRODUCTION.  1 35 


to  this  present  life.^  (4)  He  has  put  away  the  intoxications 
arising  from  lust  and  becomings  from  speculation  and 
ignorance.  Thus  does  he  gain  and  abide  in  that  sane 
emancipation  of  heart  and  mind  that  he  knows  and  realizes 
even  in  this  present  life. 

The  story  goes  on  to  say  that  the  Buddha  himself  (let  us 
add,  like  any  other  Arahant)  has  done  all  this ;  and 
then  it  winds  up  in  an  impassioned  verse  which  sums  up  the 
lesson  of  the  talk. 

Again  there  is  a  verse  included  in  the  Dhammapada 
anthology — it  is  No.  352 — which  in  different  phraseology 
asserts  the  same  conclusion,  that  is,  that  the  Arahant  is  the 
superman.  Unfortunately  this  particular  verse  is  one  of 
those  the  origin  of  which  has  not  yet  been  traced ;  and  the 
new  edition  of  the  text  puts  the  very  word  in  question  (Maha- 
purisa,  the  superman)  in  brackets,  as  if  it  were  an  inter- 
polation. This  is  not  correct.  The  commentary  has  the 
word,  and  the  reading  is  confirmed  by  Anguttara  II,  37.^ 

These  are  the  only  passages  in  the  16  vols,  of  the  four 
Nikayas  in  which  the  word  has  so  far  been  traced.  This  is 
sufficient  to  show  that  the  word  is  not  in  use  as  a  technical 
term  in  the  Buddhist  doctrine.  It  occurs  only  when  the 
brahmin  use  of  the  word  is  referred  to  (Sariputta  was  a 
brahmin),  and  is  there  used  to  show  the  startling  contrast 
between  the  brahmin  and  the  Buddhist  conceptions  of  what 
a  superman  must  be. 

So  with  these  marks.  Our  Suttanta  says  that — granted, 
for  the  purposes  of  this  argument,  that  these  are  supermen 
recognizable  by  bodily  marks  that  may  be  discerned  at  birth 
— then  the  superiority  of  these  children  is  due  entirely  to 
good  deeds  done  in  a  former  birth,  and  can  only  be  main- 
tained, in  the  present  life,  by  righteousness.  The  superman, 
by  the  theory,  becomes  either  king  or  leader  of  a  religious 
movement.  In  either  case  it  is  righteousness  that  produces 
and  keeps  alive  the  gain.  The  marks  must  have  the  same 
origin,  and  the  results  would  be  the  same  without  them. 

It  follows  that  the  marks  are  incidental  ;  they  don't  really 
matter.  And  as  a  matter  of  fact  we  never  hear  of  them 
again,  as  a  serious  proposition,  in  all  the  immense  literature 
of  Buddhism  throughout  the  centuries  of  its  development  in 
India,  and  China,  in  Ceylon,  or  in  Japan.  The  idea  survived 
in  the  brahmin  schools.  Eleven  centuries  later  Varaha 
Mihira  still  has  a  list  of  such  marks.    Why  did  the  Buddhists 

1  See  above.  III,  108. 

-  The  metre  can  be  corrected  by  omitting  vuccatiti. 


136  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA. 


never  take  to  it  ?  Can  it  be  possible  that  this  Suttanta  was 
not  without  influence  in  keeping  ahve  among  the  Buddhists 
their  sane  dishke  to  all  the  animist  arts  of  soothsaying  ? 

It  would  seem  that  the  more  learned  and  influential  brah- 
mins shared  this  feeling.  They  have  preserved  very  little 
of  the  details  of  such  arts.  And  on  these  particular  marks 
they  have  nothing  to  say.  Most  of  the  marks  are  so  absurd, 
considered  as  marks  of  any  human,  that  they  are  probably 
mythological  in  origin,  and  three  or  four  seem  to  be  solar.  Our 
Suttanta  seems  gravely  ironical  in  the  contrast  it  makes  be- 
tween the  absurdity  of  the  marks  and  the  beauty  of  the 
ethical  qualities  they  are  supposed,  in  the  Suttanta,  to  mean. 
And  Buddhaghosa  makes  pathetically  futile  efforts  to  bring 
some  sense  into  them.  It  is  quite  evident  that  his  tradi- 
tional forerunners  have  understood  them  as  little  as  he  does 
himself. 


XXX.  LAKKHANA  SUTTANTA. 

THE  MARKS  OF  THE  SUPERMAN. 

[142]  Thus  have  I  heard  : — 

1,  1.  The  Exalted  One  was  once  staying  near 
Savatthr,  in  Anathapindika's  park,  the  Jeta-Vana.  And 
there  the  Exalted  One  addressed  the  Brethren,  saying 
Bhikkhus !  Yea,  lord !  they  responded.  And  he 
said : — There  are  thirty-two  special  marks  of  the  Super 
man,i  brethren,  and  for  the  Superman  possessing  them 
two  careers  lie  open,  and  none  other.-^  If  he  live  the 
life  of  the  House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the 
Wheel,  a  righteous  Lord  of  the  Right,  Ruler  of  the 
four  quarters,  Conqueror,  Guardian  of  the  people's  good, 
Owner  of  the  Seven  Treasures.  His  do  those  seven 
treasures  become,  to  wit,  the  Wheel  treasure,  the  Ele- 
phant treasure,  the  Horse  treasure,  the  Gem  treasure, 
the  Woman  treasure,  the  Housefather  treasure,  the 
Adviser  treasure  making  the  seventh.  More  than  a 
thousand  sons  will  be  his,  heroes,  champions,  vigorous 
of  frame,  crushers  of  the  hosts  of  the  enemy.  He, 
when  he  has  conquered  this  earth  to  its  ocean  bounds, 
is  established  not  by  the  scourge,  not  by  the  sword,  but 
by  righteousness.  But  if  such  a  boy  go  forth  from  the 
life  of  the  House  into  the  Homeless  State,  he  becomes 
Arahant,  a  Buddha  Supreme,  rolling  back  the  veil  from 
the  world. 

2.  And  what,  brethren,  are  the  Thirty-two  Marks  of 
the  Superman,  wherewith  endowed  [143]  two  careers  lie 
open  to  him  and  none  other : — that  of  a  Monarch, 
Turner  of  the  Wheel  .   .  .  that  of  Buddha  Supreme  ? 

(i)  He  hath  feet  with  level  tread.  That  this  is  so 
counts  to  him  as  one  of  the  marks  of  the  Superman. 

(2)  Moreover  beneath,  on  the  soles  of  his  feet,  wheels 
appear  thousand-spoked,  with  tyre  and  hub,  in  every 

^  On  the  following  formula  cf.  the  Buddha-legend  in  The 
Sublime  Story  Suttanta,  Vol.  II,  13  f.,  and  explanatory  foot- 
notes; also  above,  p.  60;  below,  p.  165. 

137 


138  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  144. 

way  complete  and  well  divided.  That  this  is  so  counts 
to  him  as  one  of  the  marks  of  the  Superman. 

(3)  He  has  projecting  heels.     That  this  is  so,  etc. 

(4)  He  is  long  in  the  fingers  and  toes.   .   .  . 

(5)  Soft  and  tender  in  hands  and  feet.   .   .  . 

(6)  With  hands  and  feet  like  a  net.   .  .   . 

(7)  His  ankles  are  like  rounded  shells.   .  .   . 

(8)  His  legs  are  like  an  antelope's.   .   .  . 

(9)  Standing  and  without  bending  he  can  touch  and 
rub  his  knees  with  either  hand.  .  .   . 

(10)  His  male  organs  are  concealed  in  a  sheath.  .  .  . 

(11)  His  complexion  is  like  bronze,  the  colour  of 
gold.  .   .  . 

(12)  His  skin  is  so  delicately  smooth  that  no  dust 
cleaves  to  his  body.  .   .  . 

[144]  (13)  The  down  on  it  grows  in  single  hairs  one 
to  each  pore.   .  .  . 

(14)  The  down  on  his  body  turns  upward,  every 
hair  of  it,  blue  black  in  colour  like  eye-paint,  in  little 
curling  rings,  curling  to  the  right.  .  .   . 

(15)  He  has  a  frame  divinely  straight.   .  .  . 

(16)  He  has  the  seven  convex  surfaces.   .  .  . 

(17)  The  front  half  of  his  body  is  like  a  lion's.   .   .   . 

(18)  There  is  no  furrow  between  his  shoulders.   .  .  . 
{19)   His    proportions  have    the    symmetry    of   the 

banyan-tree  :  the  length  of  his  body  is  equal  to  the 
compass  of  his  arms,  and  the  compass  of  his  arms  is 
equal  to  his  height.  .   .  . 

(20)  His  bust  is  equally  rounded.   .   .   . 

(21)  His  taste  is  supremely  acute.   .  .  . 

(22)  His  jaws  are  as  a  lion's.  .  .   . 

(23)  He  has  forty  teeth,   .   .   . 

(24)  Regular  teeth.   .  .  . 

(25)  Continuous  teeth.  .  .  . 

{26)   The  eyeteeth  are  very  lustrous.  ... 

(27)  His  tongue  is  long.  .   .   . 

(28)  He  has  a  divine  voice  like  the  karavika 
bird's.   ... 

(29)  His  eyes  are  intensely  blue.   .   .   . 

(30)  He  has  eyelashes  like  a  cow's.  .  .  . 


D.  iii.  1,  145.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 39 

(31)  Between  the  eyebrows  appears  a  hairy  mole 
white  and  Hke  soft  cotton  down.  .   .  . 

[145]  (32)  His  head  is  Hke  a  royal  turban.   .   .   . 

3.  These,  brethren,  are  the  Thirty-two  Marks  of  the 
Superman,  wherewith  endowed  he  has  two  careers  that 
He  open  to  him  and  none  other  :  that  of  the  Lord  of  the 
Wheel  and  that  of  Buddha  Supreme.  .  .  .  And  seers 
not  of  our  communion,  brethren,  are  acquainted  with 
these  Marks,  but  they  know  not  for  what  deeds  done 
any  one  of  the  Marks  is  acquired. 

4.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former  state 
of  becoming,  former  sojourning,  brethren,  the  Tatha- 
gata,  then  being  human,  took  on  mighty  enterprise  in 
all  good  things,  took  on  unfaltering  enterprise  in  seemly 
course  of  deed  and  word  and  thought  : — in  dispensing 
gifts,  in  virtuous  undertakings,  in  keeping  of  festivals, 
in  filial  duties  to  mother  and  to  father,  in  pious  duties 
to  recluse  and  brahmin,  in  honour  to  the  head  of  the 
house  and  in  other  such  things  of  lofty  merit  [146] — 
by  the  doing  and  by  the  accumulating  of  that  karma, 
by  the  mass  and  the  abundance  thereof,  he  when  the 
body  perished  was  after  death  reborn  in  a  bright  and 
blessed  world.  There  was  he  endowed  with  a  larger 
measure  than  other  devas  in  ten  matters,  to  wit  in 
celestial  years,  beauty,  happiness,  glory,  dominion, 
sights,  sounds,  odours,  tastes  and  touches.  Deceasing 
thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,^  he  acquires 
this  Mark  of  the  Superman,  to  wit :  feet  with  level 
tread,  evenly  placing  his  foot  upon  earth,  evenly 
drawing  it  up,  evenly  touching  earth  with  the  entire 
surface  of  the  foot. 

5.  He,  endowed  with  this  mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel.  .  .  . 
Conquering  not  by  the  scourge,  not  by  the  sword,  but 
by  righteousness,  he  doth  preside  over  this  earth  to  its 
ocean-bounds,  an  earth  void  of  barrenness,  pitfalls^ 
or  jungle,   mighty,  prosperous,   secure    and   fortunate 

1  Itthattaij. 

"  A  n  i  m  i  1 1  a  y  ;     according   to    Buddhaghosa,    the    signs    of 
brigandage,  in  the  sense  of  causes  of  disaster,  are  absent. 


I40  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  147. 


and  without  blemish.  As  Monarch,  what  doth  he 
get  ?  He  is  not  hable  to  obstruction  from  any  human 
foe  with  hostile  intent.  As  Monarch  this  doth  he  get. 
If  he  leave  the  House  for  the  Homeless  State,  he 
becomes  Arahant,  Buddha  Supreme,  rolling  back  the 
veil  of  the  world.  As  Buddha  what  doth  he  get  ?  He 
is  not  liable  to  obstruction  from  any  foe  or  adversary 
within  or  without,  out  of  lust  or  hate  or  illusion,  whether 
recluse  or  brahmin  or  deva  or  Mara  [147]  or  Brahma 
or  anyone  in  all  the  world.  As  Buddha  this  doth 
he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

6.  Concerning  it  this  was  said  : — 

With  heart  intent  on  speaking  truth, 

On  righteous  ways  and  self-restraint^ 

Curbing  of  sense  and  conduct  pure. 

On  virtue  s  heart Ji  and  holy  feast, 

On  opeji  hand  and  gentle  life, 

Harming  no  creatiu^e,  shunning  force  : — 

So  failed  he  ever  and  a  day, 

And  high  resolve  upon  him  took. 

He  by  that  karma  passed  to  heaven^ 

To  share  in  bliss  and  ravishment ; 

Thence  ivhen  he  fell^  reborn  as  man, 

Lo  I  'twas  with  even-treading  feet 

He  came  and  touched  the  lap  of  earth. 

Interpreters  together  met 

Declared :  No  obstacle  can  rise 

For  him  who  treads  with  level  foot. 

DzL'ell  he  among  the  laity. 

Or  leave  the  world  as  Wanderer, 

This  doth  that  sizn  betoken  clear. 

If  of  the  House  a  diveller  he, 

U nhindered  shall  he  hold  his  way, 

By  foe77ien ;  he  shall  overcome 

All  others,  he  shall  rout  the  foe. 

^  D  i  V  a  m  ;  v.l.  t  i  d  i  v  a  ni :  the  next  world,  the  world  of  devas, 
or  that  region  of  it  called  Tusita  (blissful).  Cf.  below,  i^  15, 
N  a  n  d  a  n  a. 


D.  iii.  1,  148.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  I4I 


No  human  power  can  bid  him  stay, 
So  works  in  him  his  Karma  s  friut. 

Or  if,  so  tj'eading,  he  doth  fare 
Forth  from  the  world  as  Wanderer,^ 
With  vision  clear  and  wholly  fain 
Worldly  ambitions  to  forsivear, 
Chief  among  men,  and  peerless  he 
Never  i  faith  comes  back  to  birth. 
This  is  for  him  the  natural  lazv.'^ 

7.  Whereas  in  whatsoever  former  births,  former 
state  of  becoming,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathfigata,  then  being  human,  [148]  lived  for  the  weal 
of  the  great  multitudes,  dispeller  of  dread  and  of 
panic,  purveyor  of  just  protection  and  wardenship  and 
giver  of  supplies,  he,  by  the  doing  and  by  the  accumu- 
lating of  that  karma,  by  the  mass  and  the  abundance 
thereof,  was  when  the  body  perished  reborn  after 
death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  .  Deceasing 
thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he  acquires 
this  mark  of  the  Superman,  to  wit  :  beneath  on  the 
soles  of  his  feet  wheels  appear,  thousand-spoked,  with 
tyre  and  hub,  in  every  way  complete  and  well  divided. 

8.  Endowed  with  this  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
...  As  Monarch  what  doth  he  get  ?  He  hath  a 
great  retinue  ;  many  are  they  that  surround  him  : — 
brahmin  householders,  townsmen  and  country  folk, 
treasury  officials,  bodyguards,  warders,  ministers, 
courtiers,  tributary  kings,  feudatories  in  chief'^  and 
youths  of  high  degree.  As  Monarch  this  doth  he  get. 
If  he  leave   the   House  for  the  Homeless  State,    he 


^  Lit.  if  he  enter  the  state  of  going  forth  (pabbajjam 
u  p  e  t  i) — i.e.,  leaving  a  worldly  career  for  religion.  On  the  term 
Wanderer  see  Rh.  D.,  Buddhist  India,  141  ff. 

2  Cf .  Vol.  II,  p.  8,  n.  3  :  e s a  hi  t a s s a  d h a m m a t a.  This 
is  his  nature  (ayag  sabhavo),  the  Cy.  here  adds. 

••  Bhogiya.  See  above.  Vol.  I,  p.  108,  n.  i,  and  below,  i^  17. 
Cf.  M.  Ill,  133;  J.  VI,  344. 


142  XXX.        LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  149. 

becomes  .  .  .  Buddha  Supreme.  .  .  .  As  Buddha 
what  doth  he  get  ?  He  hath  a  great  retinue  ;  many 
are  they  that  surround  him  :  bhikkhus  and  bhikkhunis, 
lay-brethren  and  lay-sisters,  devas  and  men,  Asuras, 
Nfigas,  Gandhabbas.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  ot  by  the  Exalted  One. 

9.   Concerning  it  this  was  said  : — 

In  bygojie  years,  in  earlier  births. 
As  man,  to  'inany  bringing  weal. 
Dispelling  dread  and  quaking  fear. 
Zealous  to  zuard,  to  shield,  to  fend, 
[149]    He  by  that  Karma  passed  to  heaven 
To  share  in  bliss  and  ravishment. 
Thence  when  he  fell,  reborn  as  man. 
Wheels  upon  his  two  feet  are  fou7id, 
With  tyre  complete  and  tho2t.sand  spokes. 
Interpreters  together  7net 
Decla7'ed  when  they  beheld  the  boy 
With  marks  of  7nerit,  hu7idredfold : 
Ever  surrounded  zvill  he  be 
By  liegeme7i,  foe-subduer  he  ; 
For  lo  I  the  wheels  with  tyres  complete. 
If  bearing  these,  he  fare  ?iot  forth 
As  Waizdei'er,  he  turns  the  Wheel 
And  rules  the  earth,  where priiices  all 
And  nobles  yield  him  fealty , 
Attending  him,  the  mighty  one. 
And  if,  so  marked,  he  forth  do  fare 
Leaving  the  world  as  Wanderer 
With  vision  clear  and  iv holly  fain 
Worldly  ambitions  to  forszvear^ 
Devas  and  men  and  demons  all, 
Asuras,  Sakkas,  Rakkhasas, 
Nagas,  Gandhabbas,  Gai^udas, 
Fourfooted  beasts,  all  on  him  wait: — 
Peerless,  by  devas  and  by  men 
Revered,  so  great  and  glorious  he. 

10.   Whereas   in  former  birth,   former  state   of    be- 
coming,   former  sojourning,  brethren,  the  Tathagata, 


D.  iii.  1,  I50.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 43 

then  being  human,  putting  away  the  taking  of  life,  re- 
frained therefrom  and  laying  the  scourge  and  sword 
aside,  dwelt  gentle  and  compassionate,  merciful  and 
friendly  to  all  living  creatures,  he  by  the  doing  and  by 
the  accumulating  of  that  karma,  by  the  mass  and  the 
abundance  thereof,  was  when  the  body  perished  re- 
born after  death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  . 
Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he 
acquires  these  three  marks  of  the  Superman  [150],  to 
wit :  he  has  projecting  heels,  has  long  fingers  and  toes, 
and  as  to  his  limbs  is  divinely  straight. 

11.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
.  .  .  As  Monarch,  what  doth  he  oet  ?  Lon^lived  is 
he,  long  doth  he  last,  for  many  years  doth  he  preserve 
his  life  ;  no  enemy  whatever  born  of  man  is  able  in 
that  interval  to  take  his  life  away.  As  Monarch  this 
doth  he  get.  If  he  .  .  .  become  Buddha  Supreme, 
...  as  Buddha  what  doth  he  sfet  ?  Lono-lived  is 
he,  long  doth  he  last,  for  many  years  doth  he  pre- 
serve his  life  ;  no  enemy  whatever,  no  foe,  be  he  re- 
cluse or  brahmin,  or  deva  or  Mara  or  Brahma  or 
anyone  in  the  whole  world  is  able  in  that  interval  to 
take  his  life.     As  Buddha  this  doth  he  oret. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

12.  Concerning  it  this  was  said  : — 

DeatJis  dreadful  havoc  well  he  felt 
And  fellow  creatures  shunned  to  slay. 
Through  such  good  ways  to  heaven  he  came. 
Of  things  well  done  enjoyed  the  fruit. 
Deceased,  and  hither  come  once  more. 
As  man  these  Marks  are  on  him  seen  : — 
Full  long  of  heel  is  he  reborn^ 
And  like  Brahma  divinely  straight, 
Lovely  to  see,  fair  shaped  of  limb. 
Of  shapely  arms  and  tender  skin, 
Goodly  to  see,  proportioned  well} 
Tender  and  soft  his  finger  s  touch. 

1  On  sujata,  cf  Dhammapala's  comment  in  the  Sela  Sutta, 
Psalms  of  the  Brethren,  p.  311,  n.  3. 


144  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  151. 

[151]    By  tJiose  three  marks  of  man  supreme 
They  tell  the  boy  long-lived  will  be. 
If  a  layman  he  grow  to  be. 
Long  years  his  life  will  be  maintained.^ 
And  longer  yet  if  from  the  world 
He goeth  forth  as  Wanderer, 
Lord  over  self,  life  he  maintains 
To  practise  sai^itly  gifts  and pozuer} 
JVherefore  'tis  said  those  three  marks  be 
The  token  of  longevity. 

13.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  becoming,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathagata  then  being  human,  became  a  giver  of 
choice,  well-flavoured,  tasty,  dainty  foods,  both  hard 
and  soft,  and  drinks,  he  by  the  doing  and  by  the 
accumulating  of  that  karma,  by  the  mass  and  the 
abundance  thereof,  was  when  the  body  perished 
reborn  after  death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  . 
Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he 
acquires  this  Mark  of  the  Superman,  to  wit  :  he  has  the 
seven  convexes.  Seven  are  these  :  on  both  hands, 
on  both  feet,  on  both  shoulders  and  on  the  trunk. 

14.  Endowed  with  this  mark,  if  he  dwell  in  the  House 
he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel.  .  .  .  As 
Monarch  what  doth  he  get  ?  Choice  well-flavoured 
food,  tasty  dainty  drinks.  As  Monarch,  this  doth  he 
get.  If  he  .  .  .  become  Buddha  .  .  .  being  Buddha 
what  doth  he  get  ?  Choice  well-flavoured  food,  tasty 
dainty  drinks.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

[1.52]  This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted 
One. 

15.  Concerning  it  this  was  said  : — 

Giver  was  he  of  divers  foods, 
A  nd  essences  peerless  in  taste. 
Through  seemly  act,  i^t  Nandana^ 
Celestial  grove,  he  revelled  long. 

1  Iddhima   vasippatto   hutva.     Comy.     Cf.  the   same 
pair  of  terms  in  Milinda,  p.  82. 
'^  Cf.  Kindred  Sayings,  i,  9,  n  i. 


D.  iii.  1,  153-        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  145 

On  earth  arrived,  the  sevenfold  szvell 
He  bore,  on  softly  rotmded  limbs. 
And  skilled  diviners  then  declared, 
Fine  food  and  drink  would  be  his  lot. 
Nor  for  the  layman  s  life  alone 
Was  clearly  there  the  token  shown, 
Even  if  he  as  Wanderer 
The  world  forsook,  they  said,  that  he, 
Cleaving  all  layman  s  bonds,  een  then 
Foremost  in  gifts  of  food  would  be. 

16.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathagata,  then  being  human,  became  popular  to 
the  people  by  the  four  bases  of  popularity,^  to  wit,  by 
giving,  by  kindly  speech,  by  sagacious  conduct  and  by 
impartiality,  he  by  the  doing  and  by  the  accumulating 
of  that  karma,  by  the  mass  and  by  the  abundance 
thereof,  was  when  the  body  perished  reborn  after  death 
in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  .  Deceasing  thence 
and  attaining  life  as  ye  know  it,  he  acquired  these  two 
[153]  marks  of  the  Superman,  to  wit,  soft  and  tender 
hands  and  feet,  and  the  hands  and  feet  (reticulated)  like 
a  net. 

17.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
.  .  .  As  Monarch  what  doth  he  get  }  He  hath  well 
affected  attendants,  well  affected  to  him  are  brahmin 
house-fathers,  townsfolk  and  countryfolk,  treasury 
officials,  bodyguards,  warders,  ministers,  courtiers, 
tributary  kings,  feudatory  chiefs  and  youths  of  high 
degree.  As  Monarch  this  doth  he  get.  If  he  become 
.  .  .  Buddha,  ...  as  Buddha  what  doth  he  get  ? 
Well  affected  are  his  attendants,  well  affected  to  him 
are  bhikkhus  and  bhikkhunls,  lay-brethren  and  lay- 
sisters,  devas  and  men,  xA.suras,  Nagas,  Gandhabbas. 
As  Buddha  this  doth  he  get. 

^  These   are   also   stated    below,  p.    183,   XXXIII,    XL  ;    in 
Anguttara  II,  32,  248;  cf.  Jat.  V,  330;  J.P.T.S.,  1909,  31. 

10 


146  XXX.       LAKKIIANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  154. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

18.  Concerning  it  this  was  said  : — 

By  fo2trfold  act  and  exercise  : — 
7^y  liberal  haiid^  by  conduct  wise, 
By  kindly  speech,  by  jttst  intent — 
Winning  the  hearts  of  many  folk. 
Holding  such  parts  in  honour  high, 
He  zvent  to  bright  and  blessed  worlds. 
Deceased  again  and  hither  come. 
Exceeding  soft  his  hands  and  feet, 
And  bearing  net-like  meshes  fine  ; 
A  7zd  passing  loveliness  is  his. 
Pleasant  to  see  : — such  gifts  he  hath. 
This  wondroiis  youth  while  yet  a  babe. 
[154]    Disposer  of  the  obedient  crowd  ^ 

Around  him,  lo  /  on  earth  he  dwells 
Of  kindly  speech,  and  ever  fain 
For  others  weal  and  happiness  :^ 
Thus  doth  he  practise  virtues  fair. 
And  if  all  wealth  of  worldly  joys 
He  doth  renounce,  then  C onqueror 
Of  self  to  common  folk  he  talks 
Of  righteousness.     And  when  they  hear 
With  joyful  hearts,  responsive  to 
His  word,  they  follow  righteousness — 
The  greater  duties  and  the  less. 

19.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tatha- 
gata,  then  being  human,  became  one  who  spoke  to  the 
multitude  on  their  good,  on  righteousness,  explaining 
to  the  multitude,  became  a  bearer  of  welfare  and  happi- 
ness to  living  creatures,  a  celebrant  of  righteousness, 
he,  by  the  doing  and  by  the  accumulating  of  that  karma, 
by  the  mass  and  the  abundance  thereof,  was  when  the 
body  perished  reborn  after  death  in  a  bright  and 
blessed  world.  .  .  .  Deceasing  thence  and  attaining 
life  as  ye  know  it,  he  acquired  these  two  marks  of  the 


^  We  should  probably  read  parijan'  assa  vovidheyyo. 


D.  iii.  1,  155-        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 47 

Superman,  to  wit,  ankles  like  rounded  shells  and  down 
on  the  body  turning-  upward. 

20.  Endowed  with  these  marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel.  .  .  . 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  He  becomes  Chief, 
Best,  Foremost,  Supreme,  Paramount  among  those  who 
have  worldly  possessions.  As  Monarch  this  doth  he 
get.  ...  As  Buddha  what  doth  he  get  ?  He  be- 
comes Chief,  Best,  Foremost,  Supreme,  Paramount 
over  all  beings.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

21.  Concerning  it  this  was  said  : — 

[155]    Of  yore  he  lifted  up  his  voice, 

Speaking  anent  the  Good,  the  Right, 

Declared  it  to  the  multitude. 

And  to  all  living  things  became 

Bearer  of  weal  and  happiness, 

A  nd  offered  up  2instintingly 

The  sacrifice  of  Right,  of  Truth} 

Through  seemly  act  to  heaven  he  fared, 

And  in  the  bright  world  found  delight. 

On  earth  reborn,  upon  him  shozved 

Two  marks  of  highest  happiness : — 

Upright  the  doiun  upon  him  stood ; 

Goodly  to  see  his  ankles  were 

Built  up  beneath  the  flesh,  and  skin 

Above  right  shapely,  beautiful. 

If  with  these  signs  hotise-life  he  lead. 

The  height  of  this  worlds  wealth  he  zvins ; 

Greater  than  he  noivhere  is  found ; 

Of  Jambudlpa  lord  he  rules. 

[156]     If  he  stibliinely  leave  the  world. 
The  greatest  of  all  creatu^^es  he, 
Greater  than  he  is  nowhere  found. 
The  whole  wide  ivorld  itself  is  his  ; 
He  lives  the  Conqueror  over  all. 

^  The  sacrifice  of  the  gift  of  Dhamma,  says   the  Corny.  ;  of. 
Anguttara,  I,  91 ;  Mahavaysa, ch.xxxii,  42,  and  above:  'celebrant.' 


148  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  157. 

2  2.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tatha- 
gata,  then  being  human,  became  a  zealous  learner  in 
craft,  trade  or  science,  in  conduct  or  action,  saying  : 
What  can  I  quickly  learn,  quickly  understand,  quickly 
acquire,  nor  long  suffer  toil  .'*  he,  by  the  doing  and  by  the 
accumulating  of  that  karma  .  .  .  was  reborn  in  a  bright 
and  blessed  world.  Deceasing-  thence  and  attaining 
life  as  ye  know  it,  he  acquired  this  mark  of  the  Super- 
man, to  wit  :  legs  like  an  antelope's, 

23.  Endowed  with  that  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch  what  doth  he  get?  Whatsoever  things 
are  worthy  of  a  Monarch,  the  appanage,  the  treasures, 
the  belongings  of  a  Monarch,  these  doth  he  quickly 
acquire.  As  Monarch  this  doth  he  get.  As  Buddha 
what  doth  he  get  ?  Whatsoever  things  are  worthy  of  a 
recluse,  the  appanage,  the  treasures,  the  belongings  of 
a  recluse,  these  doth  he  quickly  acquire.  As  Buddha 
this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

24.  Concerning  it  this  was  said  : 

In  arts  and  crafts,  in  life,  in  deed, 

How  he  may  learn  to  know  with  ease : — 

This  was  his  wish  [157];  zvhere  none  was  harmed, 

Swiftly  he  learnt,  nor  laboured  long: 

That  karma  zvr ought,  zuith  happy  fruit, 

Shapely  and  fair  the  limbs  he  gets, 

And  szoeetly  set  in  spiral  citrl 

On  delicate  skin  the  dozvn  goes  up. 

Ante  lope- legged  is  such  a  man, 

'Tissaid,  and  further :  V  is  the  sign 

Of  swiftly  ZV071  prosperity. 

As  by  each  several  dozuny  tip, 

Szviftly  he  comes  by  hearls  desire. 

If  from  the  zvorld  he  go  not  forth. 

But  if,  so  marked,  he  forth  do  fare 

Leaving  the  zvorld  as  Wanderer, 

With  vision  clear  and  wholly  fain 


D.  iii.  1,  158.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 49 


Worldly  ainbitio7is  to  forsweaj', 
All  that  his  fit  belongings  are, 
That  doth  he  find  accordingly. 
And  quick,  when  on  his  course  sublime. 

25.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tatha- 
gata  then  being  human,  drew  nigh  and  questioned 
recluse  or  brahmin,  saying  :  What,  sir,  is  good  ? 
What  is  bad  ?  What  is  right,  what  wrong  ?  What 
ouo-ht  I  to  do,  or  not  to  do  ?  What  when  I  have  done 
it  will  long  be  for  my  unhappiness  ...  or  for  my 
happiness  ?  he,  by  the  doing  and  by  the  accumulation 
of  that  karma  .  .  .  was  reborn  in  a  bright  and  blessed 
world.  Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know 
it,  he  acquired  this  Mark  of  the  Superman,  to  wit,  [158] 
his  skin  is  so  delicately  smooth  that  no  dust  cleaves  to 
his  body. 

26.  Endowed  with  that  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
...  As  Monarch,  what  doth  he  get  ?  Great  wisdom 
will  be  his,  nor  is  anyone  therein  equal  to  him,  nor 
superior  to  him  amongst  those  who  have  worldly 
wealth.  As  Monarch  this  doth  he  get.  ...  As 
Buddha  what  doth  he  get  ?  Great  wisdom  will  be  his, 
and  wisdom  in  many  fields,  and  the  wisdom  of  a  glad 
heart,  and  the  wisdom  of  swift  thought,  and  the  wisdom 
of  discrimination  and  the  wisdom  of  revulsion.^     Nor  is 


^  This  curious  formula,  used  also  by  Ananda  of  Sariputta 
(Kindred  Sayings,  I,  87),  by  the  Buddha  himself  of  Sariputta 
(M.  Ill,  25)  and  of  any  believer  (S.,  V,  376  f . ;  cf.  A.,  I,  45), 
is  explained  word  for  word  at  some  length  by  Buddhaghosa. 
Great  wisdom  is  grasp  of  central  doctrines.  In  the  next,  know- 
ledge proceeds  continually  respecting  many  and  divers  doctrines. 
The  next  seems  to  be  knowing  the  joy  both  of  insight  and 
achievement  in  ethical  and  religious  exercise.  In  the  ante- 
penultimate term,  javana  is  both  swiftly  going,  and  intellect 
in  action.  It  is  here  applied  to  grasping  the  three  signs  of  all 
living  aggregates  (k  hand  ha).  The  penultimate  refers  to  de- 
tection and  extirpation  of  evil ;  the  last  to  horror  of  evil.  The 
contrast    between  this   notable  list  and   the   absurdity   and    in- 


150  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  159. 


anyone  equal  to  him  or  superior  in  wisdom  among.all 
beinos.      As   Buddha  this  doth  he  get. 

This  is  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

27.  Concerning  it  this  was  said  : — 

In  days  gone  by,  informer  births, 
All  fain  to  know,  a  questioner, 
He  ivaiteci  oft  on  saintly  men, 
Eager  to  listen  and  to  lea^'n. 
And  with  a  heart  intent  on  good} 
Heeded  discourse  anent  the  good. 
By  deeds  thns  done  in  wisdom's  quest. 
Fine  skin  is  his,  as  ma7i  reborn. 
Diviners  of  the  signs  at  birth 
Declared :  "'tis  he  will  know  and  see 
Full  subtle  meanings  and  mystery. 
If  one  so  marked  leave  not  the  zuorld, 
The  Wheel  he  II  turn  and  rule  the  earth. 
And  in  such  meanings  as  are  taught 
And  among  them  that  grasp  them  none 
Will  equal,  jione  zvill  him  excel. 
[159]    But  if  so  iTiarked  he  forth  do  fare. 
Leaving  the  zuorld  as  JVanderer, 
With  vision  clear  and  wholly  fain 
Worldly  ambitions  to  forswear. 
He  may  attain  the  height  supreme 
Of  wisdom,  yea,  Enlightenment 
fis  his  to  zvin,  with  powers  of  mind- 
So  boundless  and  so  excellent. 

28.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathagata,  then  being  human,  lived  without  wrath,  full 
of  serenity,-  and  even  when  much  had  been  said, 
fell  not  foul  of  anyone,  was  neither  angry,  nor  malign, 

signiticance  of  the  mark  of  popular  superstition  is  characteristic 
of  this  whole  Suttanta. 

^  A  1 1  h  a  is  here,  by  Buddhaghosa,  opposed  to  d  o  s  a,  resent- 
ment or  evil,  with  which  so  many  set  out  to  question  others. 
But  the  double  sense  of  good  and  meaning  cannot  be  reproduced. 

^  Absence  of  despair  or  exasperation.     Corny. 


D.  iii.  1,  i6o.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  I5I 


nor  enraged,  manifesting  neither  anger  nor  hate  nor 
melancholy,  but  was  a  giver  of  fine  and  soft  coverlets, 
and  cloaks,  and  fine  linen,  fine  cotton,  fine  silken,  fine 
woollen  stuffs,  he  by  the  doing  and  by  the  accumulating 
of  that  karma  .  .  .  was  reborn  in  a  bright  and  blessed 
world.  Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know 
it,  he  acquires  this  Mark  of  the  Superman,  to  wit, 
his  complexion  is  like  bronze,  and  his  skin  like  gold. 

29.  Endowed  with  that  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  Receiver  is  he  of  fine 
and  soft  coverlets  and  cloaks  and  fine  linen,  fine 
cotton,  fine  silken,  fine  woollen  stuffs.  As  Monarch 
this  doth  he  get.  ...  As  Buddha  what  doth  he  get  .'* 
Receiver  is  he  of  those  same  things.  As  Buddha  this 
doth  he  get. 

This  is  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

^o.   Concerning  it  this  was  said  : — 

Good  will  he  practised  and  he  gave 
Raiment  and  cove7'ings  fieecy,  fine. 
[160]     Tims  he  dispensed  in  former  life, 
As  god  pours  rain  Jipon  the  earth. 
So  doing  fared  he  hence  to  heaven. 
Reborn  to  fruit  of  deeds  ivell  done. 
Those  pleasures  der,  here  takes  he  shape 
With  body  as  'twere  ivrought  of  gold. 
Than  gods  more  fine,  like  Indras  self 
Dwells  he  at  home,  a  man  not  fain  ^ 
To  leave  the  ivorld  as  Wanderer, 
The  fnighty  earth  he  governeth. 
And  for  past  effort  he  obtains 
Choicest  of  robes  and  coverings 
Abundant,  delicate,  textured  fine. 
Raiinent  and  drapery  superfine 
Doth  he  receive  no  less,  should  he 
Go  fort Ji  into  the  homeless  life. 
Victor  he  wins  the  past -earned  fruit. 
What's  do7ie  can  never  co7ne  to  nought. 


1  Read  apabbajam  icchao. 


IS2  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  i6i. 


31.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathugata,  then  being  human,  reunited  long-lost 
with  long-bereaved  ^  relatives,  friends  and  comrades, 
reunited  mother  with  child  and  child  with  mother, 
father  [161]  with  child  and  child  with  father,  brother 
with  brother,  brother  with  sister  and  sister  with  brother, 
making  them  as  one,  causing  them  to  rejoice,  he,  by 
the  doing  and  by  the  accumulation  of  that  karma, 
.  .  .  was  reborn  in  a  bright  and  blessed  world. 
Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know  it, 
he  acquired  this  Mark  of  the  Superman,  to  wit,  his 
male  orgrans  were  concealed  in  a  sheath. 

32.  Endowed  with  this  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  Abundant  children 
will  be  his,  more  than  a  thousand  sons,  heroes,  victors 
vigorous  of  frame,  crushers  of  the  host  of  the  enemy. 
As  Monarch  this  doth  he  get.  ...  As  Buddha,  what 
doth  he  get  ?  Abundant  children  will  be  his,  for 
thousands  of  children  will  he  have,  heroes,  champions, 
vigorous  of  frame,  crushers  of  the  hosts  of  the  enemy. 
As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  is  the  matter  that  was  spoken  of  by  the  Exalted 
One. 

33.  Concerning  it  this  was  said  : — 

In  bygone  days,  in  former  births 
Lost  ones  to  those  zvho  long  had  sought, 
Kinsfolk  and  friends  to  fidends  he  brozight. 
Made  them  at  one  and  made  them.  glad. 
By  such  deeds  he  to  heaven  fared 
1 0  share  in  bliss  and  ravishment. 
Thence  falling,  born  once  more  on  earth. 
His  organs  in  a  sheath  were  veiled. 
[162]  Abundant  offspring  S7ich  will  have. 
More  than  a  thousand  sons  are  his, 
Ilei^'oes  and  champions,  quelling  foes, 

1  The  Corny,  conceives  him  as  a  ruler,  organizing  rescue-work 
of  this  kind  within  and  without  the  city. 


D.  iii.  1,  i62.       THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  I53 

Greeting  with  words  of  filial  love, 
They  are  the  layman  s  joy  and  pride. 
But  if  he  fare  as  Wanderer, 
Yet  greater  will  his  ojfspiHng  be, 
Children  obedient  to  his  woi^d. 
So  be  he  layman  or  Wanderer 
This  ma7'-k  such  benefit  portends. 

Here  ends  the  First  Portion  for  Recitation. 


CHAPTER  II. 

2.  I.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  fermer  state 
of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tathagata, 
then  being  human,  was  sincerely  desirous  of  contem- 
plating the  good  will  of  the  folk,  knew  what  each 
man  was  like,^  himself  recognized  each,  and  knew 
his  reputation  and  how  he  differed  from  others,  and 
thus  distinguishing,  he  judged  '  This  one  deserves 
that,  and  this  one  again  deserves  that,' — he,  by  the 
doing  and  by  the  accumulation  of  that  karma  .  .  .  was 
reborn  in  a  bright  and  blessed  world.  Deceasing 
thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he  acquired 
these  two  Marks  of  the  Superman,  to  wit,  his  propor- 
tions have  the  symmetry  of  the  banyan-tree ;  and 
standing  without  bending,  he  can  touch  and  rub  his 
knees  with  both  hands. 

2.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
...  As  Monarch  what  [163]  doth  he  get  ?  Rich  is  he, 
of  great  fortune,  of  great  wealth,  full  is  the  treasure- 
house  of  much  gold  and  silver,  of  many  goods,  of  coin 
and  corn.  As  Monarch,  this  doth  he  get.  ...  As 
Buddha,  what  doth  he  get  .^  Rich  is  he,  of  great 
fortune,  of  great  wealth.  And  this  is  his  plenteous 
currency: — faith,  morality,  modesty,  discretion,  learning, 
renunciation,  wisdom.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

3.  Concerning  it  this  was  said  : 

Seeking  ahvay  tJie  folk's  good  will 
Once  did  he  wisely  men  appraise. 
Weighed  them  in  judgment,  C7'iticized, 
Each  by  himself :  He  's  worthy  that, 
Detecting  where  each  one  excelled. 


Read  (with  Buddhaghosa)  samaij  janati  for  saijjanati. 

154 


I),  iii.  2,  164.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  I55 

Hence  can  he  now  unbending  stand. 
And  touch  the  knees  with  both  his  hands. 
Afid  as  a  tree  for  girth  and  height. 
The  fruit  of  other  well-wrought  deeds. 
Experts  in  divers  signs  and  marks. 
Versed  in  such  lore  did  thus  declare  : 
Things  fit  for  laymen  of  all  kinds 
As  quite  a  little  boy  he  gets. 
[164]    Much  worldly  zvealth  for  this  world' s  lord 
And  ft  for  laymen  shall  be  his. 
And  if  all  wealth  of  worldly  joys 
He  shall  renounce,  then  doth  he  win 
Of  riches  highest  utmost  crown. 

4.  Whereas,  in  whatsoever  former  birth,  former  state 
of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tathagata, 
then  being  human,  grew  desirous  for  the  good  of  the 
many,  for  their  welfare,  their  comfort,  their  safety, 
considering  how  they  might  increase  in  confidence,  in 
morality,  in  education,  in  charity,  in  righteousness, 
and  in  wisdom,  might  increase  in  money  and  corn,  in 
land,  in  animals  twofooted  and  fourfooted,  in  wife  and 
children,  in  servants  and  slaves,  in  kinsfolk  and  friends 
and  connections,  he  by  the  doing,  and  by  the  accumu- 
lating of  that  karma,  by  the  mass  and  the  abundance 
thereof,  was  when  the  body  perished  reborn  after 
death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  .  Deceasing 
thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he  acquired  these 
three  Marks  of  the  Superman,  to  wit,  the  front  half  of 
his  body  is  like  a  lion's  ;  there  is  no  furrow  between 
his  shoulders  ;  his  bust  is  equally  rounded. 

5.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch,  what  doth  he  get?  [165]  He  is  incap- 
able of  failure  and  loss,  he  suffers  no  loss  in  money 
or  corn,  in  fields  or  fallow,  in  two  or  four-footed  beasts, 
in  wife  or  children,  in  servants  or  slaves,  in  kinsfolk, 
friends  or  connections,  he  forfeits  nothing  wherein  he 
succeeds.  As  Monarch  this  doth  he  get.  .  .  .  As 
Buddha  what  doth  he  get }     He  is  incapable  of  failure 


156  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  166. 

or  loss,  he  suffers  no  loss  in  faith,  in  morals,  in  learn- 
ing, in  renunciation,  in  wisdom  ;  he  does  not  fail  of 
success  in  anything.      As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

6.   Concerning  it  this  is  said  : — 

In  faith,  in  inora/s^  teaching,  zvisdom^  right, 
And  charity  and  other  goodly  things  ; 
In  coin  and  corn,  fallow  and  field,  in  imfe 
And  children  and  fourfooted  things  ;  kinsfolk 
And  friends,  connections,  sti^ength  and  comeliness 
And  happiness  : — how  shall  my  neighbour  lose 
Nowise  in  these  ?  this  ivas  his  wish^  and  thus 
Their  prof  t  to  achieve,  his  strong  desire. 
Handso7ne  with  lion-fronted  body  born. 
No  furrow  in  his  back,  and  rounded  f'ont. 
By  karma  zvrought  in  bygone  days,  well  stored, 
Lo  !  for  him  now  the  birth-sign  this  shall  be 
Of  fortune  blest,  immunity  from  loss. 
As  layman  he  shall  thrive  in  corn  and  coin. 
In  family,  and  in  fourfooted  beasts  ; 
As  Wanderer  possessing  naught,  he  wins 
Enlightenment  supreme  and  unsurpassed. 
That  perfect  sphere  where  failure  enter eth  not. 

[16(>]  7.  Whereas,  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the 
Tathagata,  then  being  human,  acquired  the  habit  of 
harming  no  creatures,^  either  by  hand  or  clod  or  scourge 
or  sword,  he  by  the  doing  and  by  the  accumulating  of 
that  karma,  by  the  mass  and  the  abundance  thereof,  was 
reborn  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  .  Deceasing 
thence  and  attaining  this  world  as  ye  know  it,  he  acquired 
this  Mark  of  the  Superman,  to  wit,  his  taste  is  supremely 
acute  ;  of  anything  on  the  tip  [of  the  tongue]  sensations 
of  taste  are  produced  in  the  throat  and  are  diffused 
everywhere. 


^  Pubbanimittam  assa  tay. 
*  Referred  to  in  Milinda  319. 


D.  iii.  2,  167.        THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 57 

8.  Endowed  with  that  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  He  experiences 
little  of  illness  or  suffering,  he  is  possessed  of  good 
digestion,  of  an  equable  temperature,  neither  too  hot 
nor  too  cold.  As  Monarch  this  doth  he  get.  .  .  . 
As  Buddha  what  doth  he  get  ?  He  experiences  little 
of  illness  or  suffering,  he  is  possessed  of  good  diges- 
tion, of  an  equable  temperature,  neither  too  hot  nor  too 
cold,  equable,  of  patience  in  exertion.  As  Buddha 
this  doth  he  gret. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

9.  Concerning  it  this  was  said  : — 

N'o  living  thirtg  he  harmed,  by  hand,  by  scoiirge, 
By  clod,  by  sword,  by  any  murderous  death. 
By  bonds  or  threats,  no  injttry  he  ivrought. 
Therefore  in  blissful  bourne  he  reaped  the  fruit 
Of  happiness,  found  happy  things  for  deeds. 
Reborn  on  earth,  he  gets  7nost  delicate  sense, 
[1G7]    Erect  taste-bearers  planted  well  [in  throat.^ 
And  so  the  seers  expert  declared  of  him  : 
This  maJi  shalTplenteously  happy  be. 
Live  he  as  layman  or  as  Wanderer, 
This  is  the  thing  betokened  by  the  mark. 

10.  Whereas  in  whatsoever  former  birth  .  .  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  acquired 
the  habit  of  looking  not  askance  nor  obliquely  nor 
furtively,  but  with  upright  candid  and  lofty  mind 
contemplating  people  with  affectionate  eyes,  he  by  the 
doing  and  by  the  accumulating  of  that  karma,  by  the 
mass  and  the  abundance  thereof,  when  the  body  perished 
was  reborn  after  death  in  a  bright  and  blessed  world. 
.  .  .  Deceasing  thence  and  attaining  life  as  ye  know 
it,  he  acquired  these  two  Marks  of  the  Superman,  to 
wit,  his  eyes  are  intensely  blue  and  he  has  eyelashes 
like  a  cow. 

11.  Endowed  with  these  marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
...     As  Monarch  what  doth  he  get  ?     The  people 


158  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  168. 

love  to  see  him  ;  he  is  popular  among,  and  beloved  by 
brahmin  householders,  town  and  country  folk,  [1()8] 
treasury  officials,  bodyguards,  warders,  ministers, 
courtiers,  tributary  kings,  feudatory  chiefs^  and  youths 
of  high  degree.  As  Monarch  this  doth  he  get.  .  .  . 
As  Buddha  what  doth  he  get  ?  The  people  love  to 
see  him  ;  he  is  popular  among,  and  beloved  by  bhikkhus 
and  bhikkhunis,  lay-brethren  and  lay-sisters,  devas  and 
men,  Asuras,  Nagas  and  Gandhabbas.  As  Buddha, 
this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

12.   Concerning  it  this  was  said  : — 

With  glance  not  ftirtive  no7'  askance 
Nor  downward  casting,  but  as  one 
Whose  upright,  candid  lofty  mind 
Looked  on  the  people  lovingly^ 
Resulting  fruit  in  blessed  luorlds 
'  Twas  his  f  experience  and  enjoy. 
Here  born  aoain,  his  lashes  lon^ 
As  cows,  and  eyes  of  deep  dark  blue, 
Most  fair  to  see,  wise  augurs  said, — 
Expert  such  signs  /'  interpret  zvell,—- 
A  babe  with  eyes  so  raix  and  fine 
Betokens  popularity. 
Dear  to  the  eyes  of  many  folk. 
As  layman  will  he  live  beloved  ; 
[169]  And  if  not  lay,  but  Wanderer, 

Loved  as  the  healer  of  their  griefs. 

13.  Whereas,  in  whatsoever  former  birth  .  .  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  became 
leader  among  men  in  goodness,  foremost  in  virtuous 
deed  and  word  and  thought,  in  dispensing  gifts,  in 
conformity  to  morals,  in  attending  religious  festivals, 
in  filial  duties,  in  honouring  recluses  and  brahmins, 
in  deferring  to  the  head  of  the  family,  and  in  other  and 
sundry  righteous  observances,  he  by  the  doing  and  by 

^  Here    and    in    following    5^^    bhogiya    is    substituted    for 
b  h  o  j  a  k  a.     The  Siamese  ed.  reads  b  h  o  g  i  k  a. 


D.iii.  2,170.         THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 59 

the  accumulating  of  that  karma,  by  the  mass  and  the 
abundance  thereof  was  when  the  body  perished  reborn 
after  death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  ,  Deceas- 
ing thence  and  attaining  life  as  ye  know  it,  he  acquired 
this  Mark  of  the  Superman,  to  wit,  a  head  like  a  turban. 

14.  Endowed  with  this  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  The  loyalty^  of  the 
multitude,  of  brahmin  householders,  town  and  country 
folk,  treasury  officials,  bodyguards,  warders,  ministers, 
courtiers,  tributary  kings,  feudatory  chiefs  and  youths 
of  high  degree.  As  Monarch  this  doth  he  get.  As 
Buddha  what  doth  he  get  ?  The  loyalty  of  the 
multitude,  of  bhikkhus  and  bhikkhunis,  of  lay-brethren 
and  lay-sisters,  devas  and  men,  Asuras,  Nagas,  Gan- 
dhabbas.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

15.  Concerning  it  this  was  said  : — 

Foremost  miiong  good  livers  once 
He  lived,  and  all  his  love  was  given 
To  walk  in  ways  of  righteousness, 
Loyal  to  help  the  multittide. 
He  reaped  in  heaven  his  due  rezvard. 
[170]  Fj'uit  of  good  life  thus  having  plucked^ 
He  came  to  ea^'th  zvith  crested  head. 
And  they  who  knew  what  signs  should  mean 
Declared :   This  one  will  lead  the  folk. 
As  in  the  past  so  now  all  men 
Will  render  services  to  him. 
So  they  reported  thus  of  hij7t : — 
If  he  be  born  of  noble  clan. 
As  lord  of  lands  V  is  his  to  win 
The  faithful  service  of  the  folk. 
But  if  he  leave  the  wo7'ld,  this  7nan, 
So  versed  and  practised  in  good  deeds., 
Will  draw  the  people  after  him, 
For  all  their  love  will  given  be 
To  keep  what  he  so  well  doth  teach. 

'  An  vayiko.     The  expression  recurs  in  Jat.  Ill,  348. 


l6o  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  2.  171. 

16.  Whereas  in  whatsoever  former  birth  .  .  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  put  away 
lying,  felt  revulsion  at  lies,  became  truth-speaker, 
bound  to  truth,  trustworthy,  consistent,  breaking  his 
word  to  no  one,  he  by  the  doing  and  by  the  accumu- 
lating of  that  karma,  by  the  mass  and  the  abundance 
thereof  .  .  .  was  reborn  in  a  bright  and  blessed  world. 
Deceasing  thence,  and  attaining  this  life  as  ye  know 
it,  he  acquired  these  two  Marks  of  the  Superman,  to 
wit,  down  growing  in  separate  hairs,  all  over  his  body  ; 
and  between  the  eyebrows  a  hairy  mole,  white  and  like 
soft  cotton-down. 

17.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
.  ,  .  As  Monarch  what  doth  he  get  ?  The  people 
conform  to  his  wishes,  brahmin  householders,  town 
and  [171]  country  folk,  treasury  officials,  bodyguards, 
warders,  ministers,  courtiers,  tributary  kings,  feudatory 
chiefs  and  youths  of  high  degree.  As  Monarch, 
this  doth  he  get.  As  Buddha,  what  doth  he  get  ^  The 
people  conform  to  his  wishes,  bhikkhus  and  bhikkhunis, 
lay-brethren  and  lay-sisters,  devas  and  men,  Asuras, 
Nagas,  Gandhabbas.     As  Buddha,  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

18.  Concerning  it  this  was  said  : — 


& 


Trtie  was  his  promise  in  past  births  ; 
Sincere  his  word*  he  shunned  the  false  ; 
A  breaker  of  his  troth  to  none. 
He  pleased  by  truth,  consistency. 
White,  lustrous,  soft  as  cotton-down 
A  mole  was  seen  betwixt  his  brows  ; 
And  fro7n  each  pore  but  one  hair  grew 
About  his  skin: — so  was  he  made. 
When  many  versed  in  signs  were  met, 
They  sazu  the  marks  and  thus  declared : 
With  mole  and  hairs  well-placed  like  these. 
Him  zvill  the  people  all  obey, 


*  Advejjhavaco. 


D.  ill.  2,  172.         THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  l6l 


As  layman  they  will  look  to  him. 
So  far  above  by  past  wrought  deeds. 
As  Buddha  they  will  look  to  him. 
Naught  owning.  Wanderer  suprente. 

19.  Whereas,  in  whatsoever  former  birth  .  ,  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  put  away- 
abusive  speech,  revolted  against  abusive  speech,  what 
he  heard  here  not  repeating  elsewhere,  to  raise  a 
quarrel  against  people  here  ;  and  what  he  heard  else- 
where not  repeating  here,  to  raise  a  quarrel  against 
people  there  : — thus  becoming  a  binder  together  of 
those  who  are  divided,  [172]  or  fostering  those  who  are 
triends,  a  peacemaker,  lover  of  concord,  impassioned 
for  peace,  a  speaker  of  words  that  make  for  peace,^  he 
by  the  doing  and  by  the  accumulating  of  that  karma, 
by  the  mass  and  the  abundance  of  it,  was  when  the 
body  perished  reborn  after  death  in  a  bright  and 
blessed  world.  .  .  .  Deceasing  thence  and  attaining  life 
as  ye  know  it,  he  acquired  these  two  Marks  of  the 
Superman,  to  wit,  he  had  forty  teeth,  and  they  were 
in  unbroken  rows. 

20.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel. 
...  As  Monarch  what  doth  he  get  }  Those  about  him 
are  not  to  be  divided  ag-ainst  themselves,^  amonof 
brahmin  householders,  town  and  country  folk,  treasury 
officials,  bodyguards,  warders,  ministers,  courtiers, 
tributary  kings,  feudatory  chiefs  and  youths  of  high 
degree.  As  Monarch  this  doth  he  get.  As  Buddha 
what  doth  he  get  ^  A  following  that  may  not  be  divided 
against  itself,  either  of  bhikkhus  and  bhikkhunis,  lay- 
brethren  and  lay-sisters,  gods  and  men,  Asuras,  Nagas, 
Gandhabbas.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  is  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

21.  Concerning  it  this  was  said  : — 

No  speaker  he  of  slanderous  words, 
Provoking  breach  of  friendship,  growth 

^  The  passage  occurs  in  Vol.  I,  4  f. 
2  Abhejja.     See  Mil.  359. 

II 


1 62  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA.       D.  iii.  2,  173. 


Of  breach,  and  fostering  strife, 
Embittering  jinseeinly  brawls. 
Parent  of  rupture  '  twixt  good  friends. 
That  which  he  littered  made  Jor  peace, 
Efigendered  binding  what  was  broke, 
[17'^]    With  power  to  scatter  people  s  brawls, 
In  folk  at  one  he  found  delight. 
Resulting  fruit  in  blessed  worlds 
'Twas  his  f  experience  and  enjoy. 
Back  on  this  earth,  his  teeth  gi^ew  close., 
Two  score,  in  even  rank  iinbroke. 
If  trained  to  arms  he  will  become 
Lord  of  the  soil,  and  those  he  lailes 
Will  be  a  gentle,  peaceful  folk. 
But  if  from  lusts  and  blemish  free., 
He  shall  become  a  Wanderer, 
Ranged  ^  and  firm  his  band  shall  be. 

22.  Whereas  in  whatsoever  former  birth  .  .  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  put  away 
rough  language,  revolted  from  rough  language,  and 
became  an  habitual  speaker  of  whatsoever  words  are 
blameless,  pleasant  to  the  ear,  lovely,  reaching  to  the 
heart,  urbane,  pleasing  to  the  people,  beloved  of  the 
people,^  he  by  the  doing  and  by  the  accumulating  ot 
that  karma,  by  the  mass  and  the  abundance  of  it,  was 
when  the  body  perished  reborn  after  death  in  a  bright 
and  blessed  world.  .  .  .  Deceasingf  thence  and  attain- 
ing  life  as  ye  know  it,  he  acquired  these  two  Marks 
of  the  Superman,  to  wit,  his  tongue  is  very  long,  and 
he  has  an  exquisite  voice  like  that  of  the  karavika-bird. 

23.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel.  .  .  . 
As  Monarch  what  doth  he  oer  ?  A  voice  that  commands 
attention  ;-'  all  take  his  words  to  heart,  brahmin  house- 

^  A  n  u  g  a  t  a.  Tlie  Corny,  does  not  help  in  this  unusual  appli- 
cation of  the  word.  The  regularity  of  the  teeth  seems  to  call  for 
some  corresponding  meaning. 

^  This  is  from  the  Silas,  above.  Vol.  I,  p.  5. 

•^  Buddhaghosa  paraphrases  a  d  e  y  y  a-v  aco  bygahetabba- 
vacano,  one  having  speech  that  is  to  be  taken  hold  of,  grasped. 
Cf.  Vin.  Texts  III,  186,  ;z.  3  ;  Milinda  I,  166,  71.  2. 


D.  iii.  2,  174-         THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 6 


O 


holders,  town  and  country  folk,  treasury  officials, 
bodyguards,  warders,  ministers,  courtiers,  tributary 
kings,  feudatory  chiefs  and  youths  of  high  degree.  As 
Monarch  this  doth  he  get.  .  .  .  As  Buddha  what  doth 
he  get  ?  [174]  A  voice  that  commands  attention  ;  all 
take  his  voice  to  heart,  bhikkhus,  bhikkhunls,  lay- 
brethren,  lay-sisters,  devas  and  men,  Asuras,  Nagas, 
Gandhabbas.     As  Buddha  this  doth  he  Q-et. 

This  was  the  matter  spoken  by  the  Exalted  One. 

24.  Concerning  it  this  was  said  : — 

A^o^  his  to  lift  abusive  voice, 
Contentious,  hurtftil^  harsh  and  rude, 
Afflicting,  crushing  many  folk  ; 
Gentle  his  voice  and  szueet  to  hear, 
Well-pitched  and  kind,  lovely  in  sense 
His  words,  appealing  to  the  heart. 
Thus  to  his  listeners  giving  ease^ 
Fruit  of  good  deed  ivas  his  f  enjoy, 
In  heavens  he  tasted  due  reward. 
Thereon  again  reborn  on  earth. 
Gifted  he  grew  with  voice  divine. 
And  bounteous  was  his  length  of  tongue. 
Weighty  the  words  of  him  will  be. 
Crowned  with  success,  if  layman  he. 
But  if  this  man  do  leave  the  zuorld, 
[175]    People  will  take  his  ivords  to  heart. 
And  lay  great  store  on  all  he  saith. 

25.  Whereas  in  whatsoever  former  birth  .  .  . 
brethren,  the  Tathagata,  then  being  human,  put  away 
idle  talk,  revolted  from  idle  talk,  and  became  one  who 
spoke  in  due  season,  in  accordance  with  the  facts, 
words  full  of  meaning,  who  spoke  of  religion  and  of 
discipline,  words  worthy  to  be  laid  up  in  the  heart,  fitly 
illustrated,  clearly  divided  and  to  the  point, ^  he  by 
the  doing  and  by  the  accumulating  of  that  karma, 
by  the  mass  and  the  abundance  of  it,  was  when  the 
body  perished  reborn  after  death  in  a  bright  and  blessed 

1  This  passage  also  is  from  the  Silas  in  Vol.  I,  5. 


164  >^XX.       LAKKHANA    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  176. 


world.  .  .  .  Deceasing  thence,  and  attaining  this  life 
as  ye  know  it,  he  acquired  this  Mark  of  the  Super- 
man, to  wit,  his  jaws  were  as  a  lion's. 

26.  Endowed  with  this  Mark,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel.  .  .  . 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  He  cannot  be  over- 
thrown by  any  human  foe  or  adversary  whatever.  As 
Monarch  this  doth  he  get.  .  .  .  As  Buddha  what  doth 
he  get  ?  He  cannot  be  overthrown  by  any  foes  or 
things  inimical  within  or  without,  out  of  lust  or  hate 
or  illusion,  by  recluse  or  brahmin,  by  deva  or  Mara 
or  Brahma  or  anyone  in  the  world.  As  Buddha  this 
doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

27.  Concerning  it  this  was  said  : — 

Not  idle  talk  nor  foolishness 
Fi'amed  by  confused  tho2ight  was  his. 
Things  mischievous  he  brushed  away  ; 
For  all  men  s  good  and  weal  he  spoke, 
[17()]     So  doing .^  hence  deceased,  in  heaven 

He  reaped  the  fruit  of  deeds  well  done. 

Once  more  deceased,  reborn  on  earth., 

His  IV as  a  jaiv  resembling  that 

Of  chief  of  twice-tway footed  things} 

He,  as  a  mona7^ch,  sure  will  be 

Lord  over  men  impregnable, 

A  sovran  over  sons  of  men, 

Of  mighty  pozver,  like  unto  head 

Of  devas  city,  Indrd s  self. 

The  leader  of  celestial  hosts. 

Heroes  demonic  or  divine 

Will  find  him  hard  to  overthrow. 

Such  will  he  be,  so  will  he  prove 

In  layman  s  life,  throughout  the  earth.^ 

^  This  quaint  phrase  for  a  lion  is  only  met  with  in  this  passage. 

^  Literally,  as  to  the  quarters,  their  opposites  and  intervening 
points.  The  Corny,  passes  over  these  lines,  nor  remarks  on  the 
absence  of  the  Buddhological  complement.  This  last  omission  is 
quite  remarkable. 


D.  iii.  2,  177-         THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  165 

28.  Whereas  in  whatsoever  former  birth,  former 
state  of  being,  former  sojourning,  brethren,  the  Tatha- 
gata,  then  being  human,  put  away  wrong-  hvehhood, 
maintained  himself  by  right  hvehhood,  revoked  from 
cheating  with  scales,  bronzes  or  measures,  from  deceiv- 
ing by  bribery,  cheating  and  fraud,  from  maiming, 
murder,  putting  in  bonds,  highway-robbery,  dacoity 
and  violence^;  he  by  the  doing  [177]  and  by  the 
accumulation  of  that  karma,  by  the  mass  and  the 
abundance  of  it,  was  when  the  body  perished  reborn 
after  death  in  a  bright  and  blessed  world.  .  .  .  Deceas- 
ing thence  and  attaining  this  life  as  ye  know  it,  he 
acquired  these  two  Marks  of  the  Superman,  to  wit, 
even  and  very  lustrous  teeth. 

29.  Endowed  with  these  Marks,  if  he  dwell  in  the 
House,  he  becomes  Monarch,  Turner  of  the  Wheel, 
a  righteous  Lord  of  the  Right,  ruler  of  the  four  quar- 
ters. Conqueror,  Guardian  of  the  people's  good.  Owner 
of  the  Seven  Treasures.  His  do  those  seven  treasures 
become,  to  wit,  the  Wheel-treasure,  the  Elephant- 
treasure,  the  Horse-treasure,  the  Gem-treasure,  the 
Woman-treasure,  the  Steward-treasure,  the  Adviser- 
treasure^  making  the  seventh.  More  than  a  thousand 
sons  will  be  his,  heroes,  champions,  vigorous  of  frame, 
crushers  of  the  hosts  of  the  enemy.  He,  when  he  has 
conquered  this  earth  to  its  ocean-bounds,  an  earth  void 
of  barrenness,  pitfalls  or  jungle,  mighty,  prosperous, 
secure,  fortunate,  without  blemish,  is  established  not  by 
the  scourge,  not  by  the  sword,  but  by  righteousness. 
As  Monarch  what  doth  he  get  ?  Pure  in  heart  are  his 
attendants,  pure-hearted  are  his  brahmin,  householders, 
town  and  country  folk,  treasury  officials,  bodyguards, 
warders,  ministers,  courtiers,  tributary  kings,  feudatory 
chiefs  and  youths  of  high  degree.  As  Monarch  this 
doth  he  get. 

30.  But  if  he  go  forth  from  the  life  of  the  House 
into    the     Homeless    State,    he    becomes    Arahant,    a 


1  This  passage  is  taken  from  the  Silas,  translated  in  Vol.  I,  6, 

2  A  sort  of  vizier.     See  note  at  II,  2d8. 


1 66  XXX.       LAKKHANA    SUTTANTA  D.  iii.  2,  17S. 

Buddha  Supreme,  rolling  back  the  veil  from  the  world. 
As  Buddha  what  doth  he  get  ?  Pure  in  heart  are  his 
attendants,  pure-hearted  are  bhikkhus  and  bhikkhunis, 
lay-brethren  and  lay-sisters,  devas  and  men,  Asuras, 
Nagas,  Gandhabbas.     As  Buddha  this  doth  he  get. 

This  was  the  matter  spoken  of  by  the  Exalted  One. 

31.   Concerning  it  this  was  said  : — 

lV7'07io-  livelihood  he  laid  aside  : 
And  shaped  a  coiu'se  just,  pttre  and  right. 
[178]    Things  mischievous  he  brushed  away  ; 
For  all  men  s  good  and  weal  he  ivorked. 
Happy  rewards  he  learnt  in  heaven, 
Works  had  he  wi^ought  the  skilled  and  wise 
Praise  ever  highly  ;  hence  his  lot 
To  share  in  bliss  and  ravishment, 
In  devas  city  like  the  chief. 
Thence  falling,  gaining  ma^is  estate. 
By  fruit  residual  of  good ^ 
He  thus  IV ins  evenness  of  teeth, 
Fine  lustre  too  and  purity . 
Then  the  assembled  augicrs  said, 
Chief  among  7nen  in  zvisdovi s  lo7'e  : 
Pure  will  the  folk  aroicnd  him  be 
Whose  teeth  so  even,  bright  and p2tre 
And  lustrous  as  bird' s plumage  shine. 
To  him,  as  prince  and  governor 
Of  the  great  earth,  all  men  shall  be 
Pure-hearted,  waiting  ttpon  him. 
The  people  shall  not  be  oppressed 
By  violence,  for  they  shall  seek 
The  general  good  and  happiness. 
But  if  as  Wanderer  he  lives, 
Then  free  from  evil,  lusts  all  quenched, 
And  rolling  back  the  \iniLrky\   Veil, 
And  pain  gone  by  and  weariness, 

1  The  na  at  the  beginning  of  this  pad  a  cannot  be  read  as 
negating  the  following  phrase.  It  is  a  corrupt  reading,  and  the 
last  word  of  the  previous  line  c  a  v  i  y  a  is  probably  part  of  the 
same  corruption. 


D.  iii.  2,  179-         THE    MARKS    OF    THE    SUPERMAN.  1 67 

He  sees  both  this  ivorld  and  the  next. 
Laymen  and  Wanderers  galore 
Heeding  his  teaching,  cast  aside 
Ways  bad,  impure,  that  he  doth  blame. 
For  pure  are  they  who  on  him  wait. 
\From  hearts  of  men\  he  casteth  out 
The  stains  that  7nar,  the  barre^i  soil, 
The  vice  that  preys,  the  hapless  fate} 

Here  ends  the  Discourse  on  the  Marks  of 
the  Superman. 

1  Expansion    of    the    compound   mala-khila-kali-kilesa, 
the  third  and  fourth  factors  being  transposed. 


INTRODUCTION 

TO    THE 

SIGALOVADA  SUTTANTA. 

This  Suttanta  has  been  translated  into  English  by  Grimblot 
in  Sept  Suttas  Palis  (Paris,  1876),  by  Gogerly,  J.R.A.S., 
Ceylon  Branch,  1847,  and  by  R.  C.  Childers  in  the  Con- 
temporary Review,  London,  1876.^  The  latter  entitled  it 
The  Whole  Duty  of  the  Buddhist  Layman. 

Childers  doubtless  sought  to  draw  the  eye  of  the  general 
reader  by  a  title  borrowed  from  a  well-known  English  classic. 
At  this  time  of  day  we  should  look,  under  a  claim  so  com- 
prehensive, for  some  statement  of  political  duties,  for  allusions 
to  the  senate  and  the  forum,  to  affairs  national  and  interna- 
tional. It  is  not  enough  to  reply  that  these  questions  of 
wider  ethics  had  not  arisen.  The  Saddhamma  was  pro- 
mulgated, it  is  true,  in  the  kingdoms  of  autocrats  like  Pasenadi 
of  Kosala,  and  Bimbisara  and  Ajatasattu  of  Magadha.  But 
it  was  taught  at  the  same  time  in  the  villages  of  the  free 
clansmen  of  the  Sakiyan,  Koliyan,  Licchavi  and  other 
republics.  And  among  these  the  whole  duty  of  the  layman 
might  well  have  included  some  corporate  ideals  of  citizenship. 
There  is  certainly  in  one  or  two  of  the  foregoing  dialogues 
enough  to  show  that  Gotama  could  have  uttered  a  discourse 
on  such  a  theme.  Either  he  judged  that  his  listeners  were 
not  ready  for  it,  or  that  the  occasion  did  not  call  for  it.  Or 
it  maybe  that  his  chroniclers,  cut  off  from  political  interests, 
failed  to  preserve  or  edit  such  sayings.  But  possibly  '  layman ' 
is  susceptible,  at  least  in  our  day,  of  a  wider  implication  than 
gihi,  house-man.  And  hence  'whole  duty'  were  better 
modified  as  'whole  domestic  and  social  duty.' 

Anyway,  the  Buddha's  doctrine  of  love  and  goodwill 
between  man  and  man  is  here  set  forth  in  a  domestic  and 
social  ethics  with  more  comprehensive  detail  than  elsewhere. 
In  a  Canon  compiled  by  members  of  a  religious  order  and 
largely  concerned  with  the  mental  experiences  and  ideals  of 
recluses,  and  with  their  outlook  on  the  world,  it  is  of  great 
interest  to  find  in  it  a  Sutta  entirely  devoted  to  the  outlook 

^  Cf.  the  abstract  in  Rhys  Davids's  Buddhism,  London,  1907. 

[68 


INTRODUCTION.  1  69 


and  relations  of  the  layman  on  and  to  his  surroundings.  And 
the  discourse  was  felt  to  possess  this  interest  in  the  long  past 
by  Buddhaghosa,  or  by  the  tradition  he  handed  on,  or  by 
both.  In  this  Sutta,  he  writes,  '  nothing  in  the  duties  of 
housemen  is  left  unmentioned.  This  Suttanta  is  called  the 
Vinaya  of  the  Houseman.  Hence  in  one  who  practises  what 
he  has  been  taught  in  it,  growth  is  to  be  looked  for,  and  not 
decay.'  And  truly  we  may  say  even  now  of  this  Vinaya, 
or  code  of  discipline,  so  fundamental  are  the  human  interests 
involved,  so  sane  and  wide  is  the  wisdom  that  envisages  them, 
that  the  utterances  are  as  fresh  and  practically  as  binding 
to-day  and  here  as  they  were  then  at  Rajagaha.  '  Happy 
would  have  been  the  village  or  the  clan  on  the  banks  of  the 
Ganges,  where  the  people  were  full  of  the  kindly  spirit  of 
fellow-feeling,  the  noble  spirit  of  justice  which  breathes 
through  these  naive  and  simple  sayings.'^  Not  less  happy 
would  be  the  village,  or  the  family  on  the  banks  of  the 
Thames  to-day,  of  which  this  could  be  said. 

The  object  of  the  young  Sigala's  open-air  matins  will  seem 
unfamiliar  to  the  readers  who  are  more  accustomed  to  the 
names  of  Vedic  deities  surviving  in  the  allusions  scattered 
throughout  these  dialogues — to  Brahma  and  Prajapati,  Indra 
and  Soma,  Varuna  and  Isana.^  He  was  probably  no  brahmin, 
or  we  might  have  found  him  tending  Agni's  perpetual  fire, 
or  bathing  his  conscience  clean  in  some  stream  of  symbolical 
efficacy.  The  Commentary  does  not  help  us.  The  historical 
sense  had  not  developed  when  the  great  commentators  wrote, 
and  they  are  incurious  as  to  beliefs  and  rites  that  were  possibly 
no  longer  alive  at  least  in  their  own  environment.  It  is  a 
noteworthy  instance  of  this  that  Buddhaghosa  is  silent 
regarding  the  deities  just  named,  when  he  is  commenting  on 
the  Tevijja-Suttanta,  as  well  as  on  the  string  of  tremendous 
attributes  ascribed  to  Great  Brahm.a  in  the  Kevaddha- 
Suttanta  that  comes  before  it.  We  may  picture  him  as  we 
would  a  mediaeval  Christian  exegetist.  In  his  milieu,  Indian 
or  Singhalese,  a  certain  cosmology  had  long  been  traditional 
and  orthodox.  Outside  it  there  were  now  other  cults,  pan- 
theistic, polytheistic,  atheistic.  He  doubtless  held  that  dis- 
cussion on  the  gods  of  these  or  older  alien  cults  was  as  super- 
fluous asdiscussion  on  Baal  or  Jupiter  might  have  seemed  to  his 
Christian  colleague.  The  only  deva  of  whom,  in  the  Kevad- 
dha-Suttanta  he  has  anything  to  say  is  Sakka  (concerning 
whom  the  text  is  silent).  And  Sakka  was  just  the  quasi- 
human  governor  in  the  nearest,  lowest  heaven  after  earth. 

^  Rhys  Davids  (op.  cit.),  p.  148.  ^  Cf.  I,  310. 


lyo  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA. 

For  Buddhaghosa  the  heavens  were  filled,  not  with  gods  in 
our  sense  of  the  word,  but,  at  least  as  to  those  mentioned  in 
that  Sutta,  with  devas  who  are  one  in  kind  with  ourselves, 
and  who  will  in  due  time  become  once  more  men  and  women 
on  earth,  such  as  they  have  already  been  times  without 
number,  unless  they,  in  their  upward  way,  have  attained  to 
the  Never-returner's  stage  of  advancement. 

But  we,  more  curious  than  the  Commentators,  may  find 
evidence  in  Brahmanic  literature  that  the  quarters  or  regions 
of  the  external  world  (di  sa),  or  mighty  spirits  inhabiting  them 
were  invoked  for  protection  generally,  and  especially  in  battle, 
for  luck  and  against  snakes,  etc.  In  the  Atharva-veda  (III, 
26,  27)  are  two  of  such  rakshamantras  (guarding  runes)  or 
parittas,  as  they  are  called  by  Buddhists  (see  the  following 
Suttanta).  Here  we  have  the  same  six  regions — viz.,  the 
four  cardinal  points,  the  fixed  and  the  upward  regions. 

Ye  gods  that  are  in  the  Eastern  quarter,  missiles  by  name, 
of  you  there  the  arrows  are  fire !  Do  ye  be  gracious  to  us, 
do  ye  bless  us  !  To  you  be  there  homage  !  To  you  there 
Hail !  etc.i 

No.  27  identifies  a  god  with  each  region,  not  the  Four 
Kings  of  Buddhist  cosmology ^  but  Agni,  Indra,  Varuna, 
Soma,  Visnu,  Brihaspati.  To  their  jaws  the  invoker 
consigns  his  enemies.  In  the  Satapatha  Brahmana^  five,  and 
also  seven  disJl's  as  well  as  four  are  mentioned  in  rites.  In 
the  Grihya  Sutras  ^  the  four  quarters  are  to  be  worshipped  in 
connection  with  certain  rites.  And  so  much  self-anointing 
or  contact  with  water  is  enjoined  that  the  lay  celebrant  may 
well  have  had  both  hair  and  garments  wet  as  Sigala  had. 

Hence  it  may  well  be  that  there  was  nothing  eccentric  or 
even  unusual  in  these  orisons  of  the  filially-minded  '  house- 
holder's son,'  as  he  is  called.  It  is  true  that  the  Commentary 
speaks  of  his  being  asked,  What  are  you  doing  ?  But  the 
Master  asks  only.  Why  are  you  worshipping  so  the  several 
quarters  ?  If  he  was  interrupted  and  shown  a  better  channel 
for  the  sending  forth  of  his  votive  gestures,  this  was  because 
the  hour  had  come  when  the  Exalted  One  saw  him.  Saw 
him  not  then  only,  is  the  Comment,  but  at  dawn  already  had 
the  Teacher,  surveying  the  world  with  the  Buddha-vision, 
seen  him  so  engaged  and  had  decided  that  '  this  day  will  I 

^  Whitney- Lanman  translation,  Harvard  O.  S.  7,  p.  131  f. 

2  Cf.  above  II,  242,  259  ;  next  Suttanta. 

3  S.B.E.  XII,  382;  XLIII,  277,  314. 

*  S.B.E.  XXIX,  320,  cf.  232;  XXX,  171,  194,  213,  278. 
These  Sutras  contain  the  rules  of  Vedic  domestic  ceremonies. 
Grihya  means  houseness. 


INTRODUCTION.  171 


discourse  to  Sigala  on  the  layman's  Vinaya.  That  discourse 
will  be  of  benefit  to  many  folk.  There  must  I  go.'  And  so 
he  passed  by  him  going  to  Rajagaha  for  alms.  And  when 
Sigala  saw  him  standing  near,  '  the  Exalted  One,  like  a  great 
lotus  expanding  at  the  touch  of  the  rays  of  the  sun,  opened 
his  mouth  and  spoke.' 

The  conversion  from  the  invoking  of  animistically  con- 
ceived nature-forces  to  that  loving  service  to  fellow-beings 
which  is  the  truest  worship  of  Deity,  was  the  more  easily 
effected  because  Sigala's  own  convictions  were  not  involved. 
The  Commentary  expands  his  own  words  by  relating  that 
his  parents  were  pious  upasakas  (lay  followers),  but  could 
not  persuade  their  son  to  accompany  them  to  hear  the  good 
Doctrine.  Nay,  he  would  say,  '  I'll  have  naught  to  do  with 
Samanas.  Doing  homage  to  them  would  make  my  back 
ache,  my  knees  stiff.  I  should  have  to  sit  on  the  ground  and 
soil  and  wear  out  my  clothes.  And  when  at  the  conversations 
with  them,  after  so  sitting,  one  gets  to  know  them,  one  has 
to  invite  them  and  make  them  presents,  and  so  one  only  loses 
by  it.'  Finally  the  father  on  his  deathbed  bethought  him  of 
a  pious  ruse.  If  he,  an  u  p a  s a  k a's  son,  were  daily  to  practise 
disa-worship,  the  Master  or  his  disciples  would  be  sure  to 
see  him  and  teach  him  better  things.  And  since  deathbed 
wishes  are  to  be  remembered,  the  son  remembered  and 
obeyed. 

The  standpoint  taken  in  this  charming  code  of  domestic 
and  other  relations,  and  the  reciprocal  duty  resulting  there- 
from, calls  here  for  just  one  remark.  It  will  be  noticed  that 
in  summing  up  the  latter,  the  parable  of  the  six-quarter-wor- 
ship is  maintained  throughout.  As  good  and  loving  gods  take 
compassion  upon  (anukampa  n  t  i)  their  sincere  devotees, 
who  wait  upon  them  with  offerings  material  and  spiritual,  so 
in  all  the  six  relations  adduced  the  seniors  are  represented 
functioning  as  little  gods,  the  juniors  or  subordinates  as 
devotees.  The  one  exception  may  be  in  the  case  of  friends 
equal  in  age  and  other  respects.  The  word  expressing  the 
duty  towards  the  six  seniors:  p  ace  u  p  at  th  at  abb  a  (the 
passive  gerund)  is  rare,^  but  its  meaning  is  clearly  that  of 
attendance  in  tending.  Etymologically  it  is  to  be  re-as-sisted. 
Anukampanti  is  the  type-word  for  the  protecting 
tenderness  of  the  stronger  for  the  weaker,  and  means  vibrat- 
ing along-after.  It  thus  in  emotional  force  is  even  stronger 
than  our  com-passion  or  sym-pathy.  And  because  the 
pulsing  emotion  is  other-regarding,  a  feeling-together  what- 

^  Cf.  above  II,  84  f.  rendered  '  persevere  in  kindness  towards. ' 


172  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA. 

ever  the  loved  one  feels,  it  is  justifiable  to  render  it  often  by 
love,  thus  taking  the  smaller  concept  up  into  the  greater. 
Gotama  frequently  claims  to  feel  this  godlike  emotion  : — 

Hitanukampi  Sambuddho  yad-aimai)  anusasati 

Love  and  compassion  doth  tli  Enlightened  feel 
Towards  another  when  he  teacheth  him} 

In  the  attitude  of  parent  to  child  love  is  at  bottom  a 
tender  compassion,  a  vibrant  care  to  protect.  So  wife-love 
is  largely  motherly.  Parent,  wife,  friend,  master,  teacher  and 
religicux  all  rank,  in  Gotama's  social  Vinaya,  and  for  that 
matter  in  that  of  India  generally,  as  little  gods,  so  great  is 
the  responsibility  attaching  to  these  six  positions,  so  fine  is 
the  opportunity  for  exercising  compassion,  tender  care,  pro- 
tection. In  the  six  reciprocal  aspects  there  is  an  element  of 
childhood.  The  child  under  loving  compassionate  protection 
feels  safe  and  confident  as  does  the  believing  worshipper. 
And  ideally,  such  childlike  security  and  confidence  is  the 
attitude  of  student  to  teacher,  husband  to  wife,  friend  to 
friend,  servant  to  master.  C.  A.  F.  R.  D. 

1  Kindred  Sayings  I,  139;  of.  264. 


XXXI.  SIGALOVADA  SUTTANTA. 

THE  SIGALA  HOMILY. 

[180]  Thus  have  I  heard: — i.  The  Exalted  One 
was  once  staying  near  Rajagaha  in  the  Bamboo  Wood 
at  the  Squirrels'  Feedingground. 

Now  at  this  time  yOung  SigTila,^  a  householder's 
son,  rising  betimes,  went  forth  from  Rajagaha,  and 
with  wet  hair  and  wet  garments  and  clasped  hands 
uplifted,  paid  worship  to  the  several  quarters  of  earth 
and  sky  : — to  the  east,  south,  west,  and  north,  to  the 
nadir  and  the  zenith. 

2.  And  the  Exalted  One  early  that  morning  dressed 
himself,  took  bowl  and  robe  and  entered  Rajagaha 
seeking  alms.  Now  he  saw  young  Sigilla  worship- 
ping and  spoke  to  him  thus  : — 

Why,  young  householder,  do  you,  rising  betimes 
and  leaving  Rajagaha,  with  wet  hair  and  raiment, 
[181]  worship  the  several  quarters  of  earth  and  sky? 

Sir,  my  father,  when  he  was  a-dying,  said  to  me  : 
Dear  son,  you  should  worship  the  quarters  of  earth 
and  sky.  So  I,  sir,  honouring  my  father's  word, 
reverencing,  revering,  holding  it  sacred,  rise  betimes 
and,  leaving  Rajagaha,  worship  on  this  wise. 

But  in  the  religion  of  an  Ariyan,  young  householder, 
the  six  quarters  should  not  be  worshipped  thus. 

How  then,  sir,  in  the  religion  of  an  Ariyan,  should 
the  six  quarters  be  worshipped  ? 

It  would  be  an  excellent  thing,  sir,  if  the  Exalted 
One  would  so  teach  me  the  doctrine  according  to 
which,  in  the  religion  of  an  Ariyan,  the  six  quarters 
should  be  worshipped. 

1  The  MSS.  call  him  Singalo,  Sigalo  (both  variants  of 
the  Pali  for  jackal)  and  Singalako,  which  has  merely  the 
affix  of  agency,  of  the  adjective  (cf.  Greek  -ko5,  Latin  -cus)  or  of  the 
diminutive.     The  Singhalese  MSS.  mostly  read  Sigala. 

173 


174  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  I),  iii.  1S2. 

Hear  then,  youncr  householder,  give  ear  to  my 
words  and  I  will  speak. 

So  be  it,  sir,  responded  young  Sigala.  And  the 
Exalted  One  said  : — 

3.  Inasmuch,  young  householder,  as  the  Ariyan 
disciple  has  put  away  the  four  vices  in  conduct,  inas- 
much as  he  does  no  evil  actions  from  the  four 
motives,^  inasmuch  as  he  does  not  pursue  the  six 
channels  for  dissipating  wealth,  he  thus,  avoiding 
these  fourteen  evil  things,  is  a  coverer^  of  the  six 
quarters ;  he  has  practised  so  as  to  conquer  both 
worlds  ;  he  tastes  success^  both  in  this  world  and  in 
the  next.  At  the  dissolution  of  the  body,  after  death, 
he  is  reborn  to  a  happy  destiny  in  heaven.  What  are 
the  four  vices  of  conduct  that  he  has  put  away  ?  The 
destruction  of  life,  the  taking  what  is  not  given,  licen- 
tiousness, and  lying  speech.  These  are  the  four  vices 
of  conduct  that  he  has  put  away. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  4.  And  when  the 
Blessed  One  had  thus  spoken,  the  Master  spake  yet 
again  : — 

[182]  Slaughter  of  life,  theft,  lyings  adultery: — 
To  tliese  no  word  of  praise  the  wise  award. 

5.  By  which  four  motives  does  he  do  no  evil  deed  ^ 
Evil  deeds  are  done  from  motives  of  partiality,  enmity, 
stupidity  and  fear.  But  inasmuch  as  the  Ariyan 
disciple  is  not  led  away  by  these  motives,  he  through 
them  does  no  evil  deed. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  6.  And  when  the 
Blessed  One  had  thus  spoken,  the  Master  spake  yet 
again  : — 

Whoso  from  partiality  or  hate 
Or  fear  or  dulness  doth  trarigress  the  No7'm, 
Alt  minishcd  good  name  and  fame  become 
As  in  the  ebbing  mofith  the  waning  moon. 


^    Than  an  i.        2  I.e  ,  includes,  embraces.       ^  Araddho 


D.  iii.  183.  THE    SIGALA    HOMILY.  1  75 

Who  ne  er from  partiality  or  hate 
Or  fear  or  dulness  doth  transgress  the  Norui^ 
Perfect  and  ftiil  good  name  and  fame  become^ 
As  in  the  brigJiter  half  the  waxing  moon. 

7.  And  which  are  the  six  channels  for  dissipating 
wealth  ?  The  being  addicted  to  intoxicating  liquors/ 
frequenting  the  streets  at  unseemly  hours,  haunting 
fairs,  the  being  infatuated  by  gambling,  associating 
with  evil  companions,  the  habit  of  idleness. 

8.  There  are,  young  householder,  these  six  dangers 
through  the  being  addicted  to  intoxicating  liquors  : — 
actual  loss  of  wealth,  increase  of  quarrels,  suscepti- 
bility to  disease,  loss  of  good  character,  [183]  indecent 
exposure,  impaired  intelligence. 

9.  Six,  young  householder,  are  the  perils  from 
frequenting  the  streets  at  unseemly  hours  : — he  himself 
is  without  guard  or  protection  and  so  also  are  wife  and 
children  ;  so  also  is  his  property  ;  he  moreover  be- 
comes suspected  [as  the  doer]  of  [undiscovered]  crimes,^ 
and  false  rumours  fix  on  him,  and  many  are  the  troubles 
he  goes  out  to  meet. 

10.  Six,  young  householder,  are  the  perils  from  the 
haunting  of  fairs  :  — [He  is  ever  thinking]  where  is 
there  dancing  ?  where  is  there  singing  ?  where  is  there 
music  .-*  where  is  recitation  ?  where  are  the  cymbals  } 
where  the  tam-tams  }'^' 

11.  Six,  young  householder,  are  the  perils  for  him 
who  is  infatuated  with  gambling  :  as  winner  he  begets 
hatred  ;  when  beaten  he  mourns  his  lost  wealth  ;^  his 
actual  substance  is  wasted  ;  his  word  has  no  weight 
in  a  court  of  law  ;  he  is  despised  by  friends  and  officials  ; 
he  is  not  sought  after  by  those  who  would  give  or  take 

^  The  Corny,  distinguishes  five  kinds  of  sura,  and  says  that 
meraya  is  asava.     So  also  the  old  Corny,  at  Vin.  lY.  no. 

'^  So  the  Corny.  : — crimes  committed  by  some  thief  or  adulterer 
are  fathered  on  him.     See  Iti-vuttaka,  §  76. 

^  Cf.  on  shows  and  these  last  two  terms,  symbolical  of  per- 
formances, acrobatic,  etc.     Dialogues  I,  7  f. 

*  Read  vittaij.     Cf.  S.  1.  123.     Kindred  Sayings,  p.  153,  «.  3 


I  76  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  D.  iii.  184. 


in  marriage,   for  they  would  say  that   a   man  who  is 
a  gambler  cannot  afford  to  keep  a  wife. 

12.  Six,  young  householder,  are  the  perils  from 
associating  with  evil  companions  :  any  gambler,  any 
libertine,  any  tippler,  any  cheat,  any  swindler,  any  man 
of  violence  is  his  friend  and  companion. 

[184]  13.  Six,  young  householder,  are  the  perils  of 
the  habit  of  idleness  : — he  says,  it  is  too  cold,  and  does 
no  work.  He  says,  it  is  too  hot,  and  does  no  work  ;  he 
says,  it  is  too  early  .  .  .  too  late,  and  does  no  work. 
He  says,  I  am  too  hungry  and  does  no  work  .  .  .  too 
full,  and  does  no  work.  And  while  all  that  he  should 
do  remains  undone,  new  wealth  he  does  not  get,  and 
such  wealth  as  he  has  dwindles  away. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  14.  And  when  the 
Blessed  One  had  thus  spoken,  the  Master  spake  yet 
again  : — 

Some  friends  are  botlle-comrades ;  some  are  they 
Who  \to  your  face'\  dear  friend  !  dear  friend  !  luill  say. 
Who  proves  a  comrade  in  yoiir  hour  of  need, 
Him  may  ye  rightly  call  a  friend  indeed. 

Sleeping  when  sun  has  risen,  adultery, 
Entangle7nent  in  strife,  and  doing  harm. 
Friendship  zuith  wicked  7iien,  hardness  of  heart 
These  causes  six  to  ruin  bring  a  man. 

Is  he  of  evil  men  co?nrade  and  f  intend, 

Doth  he  in  evil  ways  order  his  life. 

Both  from  this  world  and  from  the  zuorld  to  come 

To  woeful  ruin  stick  a  man  doth  fall. 

Dicing  and  women,  drink,  the  dance  and  song, 
Sleepi7ig  by  day,  prowling  around  at  night, "^ 
Friendship  with  wicked  men,  hardness  of  heart  : — 
These  causes  six  to  ruin  bring  a  man. 

Playing  with  dice,  drinking  strong  drink,  he  goes 
To  women  dear  as  life  to  other  men. 
Following  the  baser,  not  tli  enlightened  minds. 
He  wanes  as  in  the  darker  half  the  inoon. 

^  Lit.  unseasonably. 


) 


D- iii-  i«5-  THE    SIGALA    HOMILY.  I  77 

The  tippler  of  strong  drink,  pjor,  destitute, 
AtJiirst  while  drinking,  haunter  of  the  bar^ 
As  stone  in  water  so  he  sinks  in  debt  ; 
Swift  will  he  make  his  folk  zvithout  a  name. 

[185]  One  who  by  habit  in  the  day  doth  sleep, 
Who  looks  upon  the  flight  as  time  to  arise ^ 
One  who  is  ever  luanton,  filed  with  wine. 
He  is  not  fit  to  lead  a  household  life. 

Too  cold  !  too  hot !  too  late  !  S7tch  is  the  cry. 

And  so  past  men  who  shake  off  work  that  waits 

The  opportti7tities  for  good  pass  by. 

But  he  zvho  reckons  cold  and  heat  as  less 

Than  strazvs,  doing  his  duties  as  a  man, 

He  nozvise  falls  away  from  happiness. "^ 

15.  Four,  O  young  householder,  are  they  who 
should  be  reckoned  as  foes  in  the  likeness  of  friends  ; 
to  wit,  a  rapacious  person,  the  man  of  words  not  deeds, 
the  flatterer,  the  fellow-waster. 

16.  Of  these  the  first  is  on  four  grounds  to  be 
reckoned  as  [186]  a  foe  in  the  likeness  of  a  friend  : — 
he  is  rapacious  ;  he  gives  litde  and  asks  much  ;  he  does 
his  duty  out  of  fear  ;  he  pursues  his  own  interests. 

1 7.  On  four  grounds  the  man  of  words,  not  deeds,  is 
to  be  reckoned  as  a  foe  in  the  likeness  of  a  friend  : — 
he  makes  friendly  profession  as  regards  the  past ;  ^  he 
makes  friendly  profession  as  regards  the  future  ;  he 
tries  to  gain  your  favour  by  empty  sayings  ;  when  the 
opportunity  for  service  has  arisen  he  avows  his 
disability.^ 


^  B.  paraphrases  by  rattiij  anutthana-silena:  by  habit 
rises  not  at  night. 

2  These  last  six  lines  are  identical  (with  one  or  two  slight 
variations)  with  verses  ascribed  in  Psalms  of  the  Brethren,. 
No.  74,  to  Matanga. 

^  Such  as  a  supply  of  rice  was  put  by  for  you ;  we  sat  watch- 
ing the  road,  but  you  did  not  come,  and  now  it  is  gone  bad.  In 
the  next  case  a  present  of  corn  is  spoken  of  in  the  future.     Corny. 

4  Such  as,  you  want  a  cart,  and  his  has  a  wheel  off,  or  a. 
broken  axle.     Corny. 

12 


178  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  I),  iii.  187. 

18.  On  four  grounds  the  flatterer  is  to  be  reckoned 
as  a  foe  in  the  hkeness  of  a  friend  : — he  both  consents 
to  do  wrong,^  and  dissents  from  doing  right;-  he 
praises  you  to  your  face ;  he  speaks  ill  of  you  to 
others. 

19.  On  four  grounds  the  fellow-waster  companion  is 
to  be  reckoned  as  a  foe  in  the  likeness  of  a  friend  : — 
he  is  your  companion  when  you  indulge  in  strong 
drmks  ;  he  is  your  companion  when  you  frequent  the 
streets  at  untimely  hours  ;  he  is  your  companion  when 
you  haunt  shows  and  fairs  ;  he  is  your  companion 
when  you  are  infatuated  with  gambling. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  And  (20)  when  the 
Blessed  One  had  thus  spoken,  the  Master  spake  yet 
again  : — 

The  friend  wkds  eve?'  seeking  what  to  take, 
The  friend  whose  words  are  other  thari  his  deeds, 
The  friend  who  flatters,  pleasing  you  withal. 
The  boon  companion  doiuit  the  eri'ant  ways : — 
These  four  are  foes.      Thus  having  recognized. 
Let  the  wise  Juan  avoid  them  from  afar 
As  they  wei^e  path  of  peril  and  of  dreads 

[187]  21.  Four,  O  young  householder,  are  the 
friends  who  should  be  reckoned  as  sound  at  heart  *: — 
the  helper  ;  the  friend  who  is  the  same  in  happiness 
and  adversity  ;  the  friend  of  good  counsel  ;  the  friend 
who  sympathizes. 

22.  On  four  grounds  the  friend  who  is  a  helper  is  to 
be  reckoned  as  sound  at  heart  : — he  guards  you  when 


1  With  respect  to  taking  life,  etc.,  to  whatever  you  propose  to 
do,  he  consents  saying :  Good,  friend,  let's  do  it.  With  respect 
to  right  acts,  the  same  method  applies.     Corny. 

'^  The  MSS.  are  equally  divided  between  consents  and  dissents 
(anujanati,  nanujanati).  Childers  translates  as  from 
an  uj  ana t  i . 

•*  These  verses  are  quoted  at  Jataka  II,  390,  where  Dr.  Rouse 
has  a  charming  version. 

*  S  u  h  a  d  a  . 


D.  iii.  i88.  THE    SIGALA    HOMILY.  1 79 


you  are  off  your  guard, ^  he  guards  your  property  when 
you  are  off  your  guard  ;  he  is  a  refuge  to  you  when 
you  are  afraid  ;  when  you  have  tasks  to  perform  he 
provides  a  double  supply  [of  what  you  may  need].^ 

23.  On  four  grounds  the  friend  who  is  the  same  in 
happiness  and  adversity  is  to  be  reckoned  as  sound  of 
heart  : — he  tells  you  his  secrets  ;  he  keeps  secret  your 
secrets  ;  in  your  troubles  he  does  not  forsake  you  ;  he 
lays  down  even  his  life  for  your  sake. 

24.  On  four  grounds  the  friend  who  declares  what 
you  need  to  do  is  .  .  .  sound  of  heart : — he  restrains 
you  from  doing  wrong  ;  he  enjoins  you  to  [do  what  is] 
right  ;  he  informs  you  of  what  you  had  not  heard 
before  ;  he  reveals  to  you  the  way  to  heaven. 

25.  On  four  grounds  the  friend  who  sympathizes  is 
to  be  reckoned  as  sound  at  heart : — he  does  not 
rejoice  over  your  misfortunes  ;  he  rejoices  over  your 
prosperity  ;  he  restrains  anyone  who  is  speaking  ill  of 
you  ;  he  commends  anyone  who  is  praising  you. 

Thus  spake  the  Exalted  One,  26.  And  when  the 
Blessed  One  had  thus  spoken,  the  Master  spake  yet 
again  : — 

[188]   The  friend  IV  ho  is  a  helpmate,  and  the  friend 
Of  bright  days  and  of  dark,  and  he  who  shows 
What  7  is  you  need,  and  he  ivho  throbs  for  you 
With  sympathy'^: — these  four  the  wise  should  know 
As  friends,  and  should  devote  himself  to  tjtem 
As  mother  to  her  own,  her  bosom's  child. 

Whoso  is  virtuous  and  intelligent, 

Shines  like  afire  that  blazes  [on  the  hill]J 


1  If  he  sees  you  fallen  down  anywhere  in  the  village  after 
drinking  spirits,  he  sits  down  by  you  till  you  wake,  lest  your 
cloak  should  be  stolen.     Corny. 

-  If  you  go  to  him  burdened  with  a  commission  involving 
outlay,  he  presses  you  to  accept  double  what  you  will  require  to 
spend.     Corny. 

3  The  literal  sense  of  anu-kamp-ako  is  one  who  vibrates 
because  of.     See  p.  171  f. 

*  On  a  hill  in  the  night.     Corny, 


l8o  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  D.  iii.  189. 


To  him  amassing  wealth,  like  roving  bee 
Its  honey  gathering  [and  hnrting  naught\} 
Riches  mount  up  as  ant-heap  growi7ig  high. 
When  the  good  layman  zvealth  has  so  amassed 
Able  is  he  to  benefit  his  clan. 
In  portions  four  let  him  divide  that  wealth. 
So  binds  he  to  himself  life  s  friendly  things} 

One  portion  let  him  spend  and  taste  the  fruit ? 
His  business  to  condtut  let  him  take  two. 
And  portion  /o7ir  let  him  resei^oe  and  hoard ; 
So  there  II  be  whereivithal  in  times  of  need. 

27.  And  how,  O  young  householder,  does  the 
Ariyan  disciple  protect  the  six  quarters  ?  The  follow- 
ing should  be  looked  upon  as  the  six  quarters  : — 
parents  as  the  east,^  [1^^]  teachers  as  the  south,  wife 
and  children  as  the  west,  friends  and  companions  as 
the  north,  servants  and  work  people  as  the  nadir, 
religious  teachers  and  brahmins  as  the  zenith. 

28.  In  five  ways  a  child  should  minister  to  his 
parents  as  the  eastern  quarter  : — Once  supported  by 
them  I  will  now  be  their  support ;  I  will  perform 
duties  incumbent  on  them  ;  I  will  keep  up  the  lineage 
and  tradition  ■'  of  my  family  ;  I  will  make  myself 
worthy  of  my  heritage. 

1  Thus  Buddhaghosa  prettily  amplifies,  taking  the  idea  perhaps 
from  Dhammapada,  ver.  49. 

^Mittani.  Cf.  S.  I,  214.  The  Comy.  explains  by  m  i  tt  e  , 
friends. 

3  Which  portion  is  to  serve  for  doing  good  ?  asks  B.  The 
first ;  with  it  he  can  both  give  gifts  to  veligieux  and  the  destitute, 
and  can  pay  wages  to  weavers,  bathmen,  etc.  ffor  personal 
services  as  distinct  from  trade  dealings]. 

4  The  symbolism  is  deliberately  chosen :  as  the  day  in  the 
East,  so  life  begins  with  parents'  care ;  teachers'  fees  and  the 
South  are  the  same  word  :  d  a  k  k  h  i  n  a  ;  domestic  cares  follow 
when  the  youth  becomes  man,  as  the  West  holds  the  later  day- 
light ;  North  is  '  beyond,'  so  by  help  of  friends,  etc.,  he  gets  beyond 
troubles. 

^  Kula-vaijsa  implies  both.  B.  explains  it  as  not  dissipat- 
ing property,  restoring,  if  need  be,  the  family  honour  and 
integrity,  and  maintaining  gifts  to  yeligieux. 


D.  iii.  igo.  THE    SIGALA    HOMILY.  l8l 


In  five  ways  parents  thus  ministered  to,  as  the 
eastern  quarter,  by  their  child,  show  their  love^  for 
him  : — they  restrain  him  from  vice,  they  exhort  him  to 
virtue,  they  train  him  to  a  profession,^  they  contract  a 
suitable  marriage  for  him,  and  in  due  time^  they  hand 
over  his  inheritance. 

Thus  is  this  eastern  quarter  protected  by  him  and 
made  safe  and  secure. 

29.  In  five  ways  should  pupils  minister  to  their 
teachers  as  the  southern  quarter  :  by  rising  (from  their 
seat,  in  salutation)  by  waiting  upon  them,  by  eager- 
ness to  learn, ^  by  personal  service,  and  by  attention 
when  receiving  their  teaching. 

And  in  five  ways  do  teachers,  thus  ministered  to  as 
the  southern  quarter  by  their  pupils,  love  their  pupil : — 
they  train  him  in  that  wherein  he  has  been  well 
trained  ;  they  make  him  hold  fast  that  which  is  well 
held ;  they  thoroughly  instruct  him  in  the  lore  of 
every  art ;  they  speak  well  of  him  among  his  friends 
and  companions.  They  provide  for  his  safety  in  every 
quarter. 

Thus  is  this  southern  quarter  protected  by  him  and 
made  safe  and  secure. 

[190]  30.  In  five  ways  should  a  wife  as  western 
quarter     be     ministered     to     by    her     husband  : — by 


1  Anukampanti,  and  so  below.     See  p.  179,  n.  i. 

2  To  conveyancing,  or  as  an  accountant,  etc.,  according  to  the 
family  tradition.     Corny. 

3  Both  on  suitable  occasions  and  at  death. 

4  Childers  has  obedience.  This  is  quite  wrong.  Considering 
the  enormous  importance  attached  in  the  autocratic  states  and 
religious  Orders  of  Europe  to  obedience,  it  is  most  worthy  of 
notice  that  obedience  does  not  occur  in  Buddhist  ethics.  It  is 
not  mentioned  in  any  one  of  the  227  rules  of  the  Buddhist  Order. 
It  does  not  occur  in  any  one  of  the  clauses  of  this  summary  of 
the  ethics  of  the  Buddhist  layman,  and  it  does  not  enter  into  any 
one  of  the  divisions  of  the  Eightfold  Path  nor  of  the  thirty-seven 
constituent  qualities  of  Arahantship.  Hence  no  member  of  the 
Buddhist  order  takes  any  vow  of  obedience ;  and  the  vows  of 
a  Buddhist  layman  ignore  it.  Has  this  been  one  of  the  reasons 
for  the  success  of  Buddhism  ?     It  looked  beyond  obedience. 


1 82  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  D.  iii.  191. 

respect,  by  courtesy,  by  faithfulness,  by  handing  <j\er 
authority  to  her,  by  providing  her  with  adornment. 

In  these  five  ways  does  the  wife,  ministered  to  by 
her  husband  as  the  western  quarter,  love  him  : — her 
duties  are  well  performed,  by  hospitality  to  the  kin  of 
both,  by  faithfulness,  by  watching  over  the  goods  he 
brings,  and  by  skill  and  industry  in  discharging  all 
her  business. 

Thus  is  this  western  quarter  protected  by  him  and 
made  safe  and  secure. 

31.  In  five  ways  should  a  clansman  minister  to  his 
friends  and  familiars  as  the  northern  quarter : — by 
generosity,  courtesy  and  benevolence,  by  treating 
them  as  he  treats  himself,  and  by  being  as  good  as  his 
word. 

In  these  five  ways  thus  ministered  to  as  the 
northern  quarter,  his  friends  and  familiars  love  him  : — 
they  protect  him  when  he  is  off  his  guard, ^  and  on 
such  occasions  guard  his  property  ;  they  become  a 
refuge  in  danger,  they  do  not  forsake  him  in  his 
troubles,  and  they  show  consideration  for  his  family. 

Thus  is  the  northern  quarter  by  him  protected  and 
made  safe  and  secure, 

32.  In  five  ways  does  an  Ariyan  master^  [1^1] 
minister  to  his  servants  and  employees  as  the  nadir  : 
— by  assigning  them  work  according  to  their  strength; 
by  supplying  them  with  food  and  wages  ;  by  tending 
them  in  sickness ;  by  sharing  with  them  unusual 
delicacies  ;  by  granting  leave  at  times. ^ 

In  these  ways  ministered  to  by  their  master,  ser- 
vants and  employees  love  their  master  in  five  ways  :  — 
they  rise  before  him,  they  lie  down  to  rest  after  him  ; 
they  are  content  with  what  is  given  to  them  ;  they  do 


^  See  above  §  22. 

2  Ayirakena  or  ayyirakena.  B.  is  silent  as  to  this 
unusual  term.  Cf.  Jat.  II,  3-1.9.  On  the  metathesis  cf. 
Ed.  Miiller,  Pali  Gram.,  p.  49. 

^  I.e.,  constant  relaxation  so  that  they  need  not  work  all  day, 
and  special  leave  with  extra  food  and  adornment  for  festivals,  etc. 
Corny. 


D.  iii.  192.  THE    SIGALA    HOMILY.  1 83 

their  work  well  ;  and  they  carry  about  his  praise  and 
good  fame. 

Thus  is  the  nadir  by  him  protected  and  made  safe 
and  secure. 

T,^.  In  five  ways  should  the  clansman  minister  to 
recluses  and  brahmins  as  the  zenith  : — by  affection  in 
act  and  speech  and  mind  ;  by  keeping  open  house  to 
them,  by  supplying  their  temporal  needs. 

Thus  ministered  to  as  the  zenith,  recluses  and 
brahmins  show  their  love  for  the  clansman  in  six  ways : — 
they  restrain  him  from  evil,  they  exhort  him  to  good, 
they  love  him  with  kindly  thoughts  ;  they  teach  him 
what  he  had  not  heard,  they  correct  and  purify  what  he 
has  heard,  they  reveal  to  him  the  way  to  heaven. 

Thus  by  him  is  the  zenith  protected  and  made  safe 
and  secure. 

Thus  spake  the  Exalted  One.  And  when  the 
Blessed  One  had  so  spoken,  the  Master  said  yet 
further  : — 

Mother  and  father  are  the  Eastern  view, 
And  teachers  are  the  quarters  of  the  Sotith. 
[192]  And  ivife  and  children  a7'e  the  Western  view^ 
And  friends  and  kin  the  quarter  to  the  North  ; 
Servants  and  working  folk  the  nadir  are, 
And  overhead  the  brahmin  and  recluse. 
These  quarters  should  be  worshipped  by  the  man 
Who  fitly  ranks  as  hotiseman  in  his  clan. 

He  that  is  zvise,  expert  hi  virtue  s  ways, 

Gentle  and  in  this  worship  eloquent} 

Humble  and  docile.,  he  may  honour  win. 

Active  in  rising,  foe  to  laziness, 

Unshaken  in  adversities,  his  life  * 

Flazvless,  sagacious,  he  may  honour  ivin. 

If  he  have  winning  ways}  and  maketh  friends, 


1  B.  thus  interprets  patibhanava  in  this  connexion,  viz,, 
on  the  occasion  of  worshipping  the  quarters. 

2  I.e.,  the  four  bases  of  popularity,  says  B.  These  are  liber- 
ality, affability,  beneficence,  impartiality  (cf.  Childers  s.v., 
sangaha,  above,  p.  145). 


184  XXXI.       SIGALOVADA    SUTTANTA.  D.  ui.  193. 


Makes  welco77te  with  kind  wordi>  a7id generous  heart, ^ 
And  call  he  give  sage  counsels  and  advice. 
And  guide  his  fellows,  he  may  honoiir  win. 

The  giving  hand,  the  kindly  s(?eecJi,  the  life 

Of  sei'vice,  impartiality  to  one 

As  to  another,  as  the  case  demands  : — 

TJiese  be  the  things  that  make  the  ii.'orld go  round"^ 

As  linchpin  serves  the  rolling  of  the  car. 

And  if  these  things  be  not,  no  mother  reaps 

The  honour  and  respect  Jier  child  should  pay. 

Nor  doth  the  father  win  them  through  the  child. 

And  since  the  wise  rightly  appraise  these  things,^ 

[193]  They  win  to  eminence  and  earji  men  s  praise. 

When  the  Exalted  One  had  thus  spoken,  Sigfda  the 
young  householder  said  this  : — Beautiful,  lord,  beauti- 
ful !  As  if  one  should  set  up  again  that  which  had 
been  overthrown,  or  reveal  that  which  had  been 
hidden,  or  should  disclose  the  road  to  one  that  was 
astray,  or  should  carry  a  lamp  into  darkness,  saying 
They  that  have  eyes  will  see  !  Even  so  hath  the 
Truth  been  manifested  by  the  Exalted  One  in  many 
ways.  And  I,  even  I,  do  go  to  him  as  my  refuge,  and 
to  the  Truth  and  to  the  Order.  May  the  Exalted 
One  receive  me  as  his  lay-disciple,  as  one  who  has 
taken  his  refuge  in  him  from  this  day  forth  as  long  as 
life  endures. 

Here  ends  the  Sigalovada  Suttanta. 

1  =  A  pada  in  S.  I,  34.  There  and  here,  with  different  illustra- 
tions, B.  explains  vad  an  n  u,  makes  welcome.  .  .  . 

2  So  B.  :  given  these  qualities  the  world  goes  round.  Cf.  the 
French  adage  :  C'est  I'amour,  qui  fait  le  monde  a  la  ronde. 

*  Sam  a vekk h an t  i . 


INTRODUCTION 

TO    THE 

ATANATIYA  SUTTANTA. 

On  this  Suttanta  we  have  already  commented  incidentally 
in  the  preceding  and  the  Maha-Samaya  Suttantas  (II,  283). 
Here  we  wish  very  briefly  to  consider  the  position  of  these 
r  a  k  k  h  a  n's,  parittas  or  prayers  for  safety  in  the 
Buddhist  cult.  Paritta  (par  i-t  ra)  means  protection,  from 
a  root  tra,  to  rescue.  It  is  a  different  word  from  the 
parittai]  (paritra,  limited,  little)  on  which  we  have 
commented  elsewhere.^  And  it  is  more  often  used  than  its 
synonym  rakkhaij,  the  term  used  here.  A  list  of  parittas 
is  given  in  the  Questions  of  King  Milinda  (trs.  I,  231),  and 
the  sanction  of  their  use  is  there  made  one  of  the  horns  of  a 
dilemma,  thus : — '  The  Parittas  were  promulgated  by  the 
Blessed  One,  that  is  to  say,  the  Ratana  Sutta,  the  Khandha, 
Peacock,  Banner-crest,  Atanatiya  and  Angulimala  Parittas. 
Now  if  a  man  may  not  escape  death,  the  Paritta  is  useless  ; 
if  the  Paritta  saves  him,  it  is  not  true  that  he  cannot  escape 
death.'  All  of  these  Parittas  are  translated  into  English. 
The  Ratana  is  in  the  Khuddakapatha,  translated  by 
Childers,^  and  the  Sutta-Nipata^;  the  Peacock  is  the  Jataka 
verses  so  called*;  the  Banner-crest  is  in  the  Sakka-Saijyutta^; 
and  the  Angulimala  may  be  read  in  the  Theragatha  and  the 
Majjhima-Nikaya.'^  The  Khandha  paritta  is  in  the  Anguttara- 
Nikaya  (II.,  72)  and  in  the  Cullavagga  of  the  Vinaya.'^  In 
the  last-named  works  it  is  said  to  be 'allowed'  by  the  Buddha 
*  as  a  watch,  a  guard,  a  protection  for  one's  self  for  the  use  of 
the  Order.  The  occasion  for  this  general  injunction  was 
the  death  of  a  member  through  snake-bite.  The  formula 
consists  of  a  profession  of  amity  towards  the  four  tribes  of 
snakes,  an  entreaty  against  injury  from  beasts,  a  prayer  for 
the  welfare  of  all  beings.  The  profession  of  amity,  according 
to  Buddhist  doctrine,  was  no  mere  matter  of  pretty  speech. 

1  Bud.  Psych.  Ethics,  p.  265,  n.  i  ;  269,  ;/.  3. 

2  J.R.A.S.,  Nov.,  1869.         ■  ^  II,  I  ;  S.B.E.  X,  p.  37  f. 
*  Mora-Jataka  II,  No.  159.             ^  Kindred  Sayings  I,  283. 

^  Vol.  II,  104  f. ;  Pss.  of  the  Brethren  (probably  only),  verses 
874-6. 

''  Vinaya  Texts  III,  p,  76.  The  Anguttara  Sutta  is  termed 
Ahinda,  '  lord  of  snakes.' 

^85 


1 86  XXXII.       ATANATIYA    SUTTANTA. 

It  was  to  accompany  and  express  a  ps3-chic  suffusion  of  the 
hostile  man  or  beast  or  spirit  with  benign,  fraternal  emotion 
— with  m  e  1 1  a.  For  strong  was  the  conviction,  from  Sutta 
and  Vinaya  to  Buddhaghosa's  Visuddhi-Magga,^  that 
'  thoughts  are  things,'  that  psychical  action,  emotional  or 
intellectual,  is  capable  of  working  like  a  force  among  forces. 
Europe  may  yet  come  round  further  to  this  Indian  attitude. 

The  belief  in  the  effective  power  to  heal,  or  protect,  of  the 
saccakiriya,,  or  asseveration  of  something  quite  true,  is  but 
another  aspect  of  the  work  ascribed  to  the  paritta." 

It  may  well  be  that  Buddhism  was  compelled  to  adopt 
and  then  adapt,  in  the  paritta,  the  rakshamantras  dear  to  its 
converts.  There  was  wisdom  shown  by  the  teachers  of  the 
new  successful  Dhamma  in  making  friends  out  of  certain 
traditions  and  prejudices  very  hard  to  overcome.  In 
moments  of  vital  peril  any  conceivable  means  are  clutched 
at  that  may  avail  to  save.  And  it  is  chiefly  as  a  cry  for  help 
in  sickness  that  the  paritta-rite  or  pirit  survives  yet  in 
Ceylon.  The  simple  ritual  is  described  in  Spence  Hardy's 
Eastern  Monarchism,  p.  240,  and  in  Gogerly's  Ceylon 
Buddhism,  edited  by  A.  S.  Bishop,  p.  327  ff. 

But  on  the  other  hand  there  is  an  aspect  under  which 
these  guarding  runes  are  not  alien  to  Buddhist  doctrine,  but 
are  as  much  in  harmony  with  it  as  is  prayer  with  a  theistic 
religion.  This  is  not  altogether  because  the  agencies  whose 
power  to  harm  is  deprecated  are  not,  as  in  other  cults,  cursed 
and  anathematized,  but  are  blessed  with  good  wishes,  and 
suffused  with  an  outgoing  love.  Though,  for  that  matter, 
we  cannot  but  linger  for  a  moment  to  render  homage  to  this 
wonderful  vista  of  faith,  wherein  even  the  most  malignant 
spirits  and  beasts  were  looked  upon,  not  as  hopelessly  and 
eternally  damned,  but  as  erring  unfortunates  upon  their  age- 
long upward  way,  and  capable  of  being  doctored  and 
softened  by  the  lovely  power  of  lov'e.  What  we  mean  here 
is  that  the  Buddhist's  idea  of  the  moral  order  reigning  in 
the  universe — an  order  or  law  which  he  called  Dhamma — 
justifies  him  in  the  practice  of  the  paritta.  The  kernel  of 
Buddhist  doctrine  is  insight  into  the  moral  cosmic  order — 
into  the  eternal  truth  of  111  and  of  its  arising  and  passing, 
and  of  the  Path  whereby  it  may  be  overpassed.  But  this 
order  is  not  a  finished,  rigid,  alien  measure  which  may  be 

^  Chapter  IX,  p.  313.  According  to  the  Sasanalankara  quoted 
in  Gray's  Buddhaghosuppatti,  p.  15,  Buddhaghosa  was  about  to 
write  a  Commentary  on  the  Parittiis,  when  he  was  sent  to  a 
greater  work  in  Ceylon. 

2  See  our  article  on  Truth  (Buddhist)  Ency.  Religion  and 
Ethics. 


INTRODUCTION.  1 87 


applied  from  without  to  life  and  conduct.  It  is  not  like  an 
iron  gallon  jar  which  may  be  filled  and  emptied  innumerable 
times  with  changing  contents.  It  is  more  Hke  an  infinite 
web  that  living  creatures  themselves  are  ever  weaving.  The 
results  of  our  actions  are  the  web.  The  pattern  that  comes 
out  as  the  web  progresses  is  by  us  interpreted  as  moral  law. 
It  is  a  growing  induction  based  on  faith,  namely,  that  good 
brings  happiness,  evil,  unhappiness.  And  the  actions  with 
such  pregnant  results  are  acts  not  only  of  deed  and  speech, 
but  also  of  feeling,  thinking,  and  will.  Each  thread  of  the 
web  is  the  result  of  some  person's  karma.  Whether  that 
karma  be  good  or  bad,  the  eternal  shuttle  weaves  in  the 
result.  And  at  any  given  moment  it  requires,  in  making  up 
the  pattern,  which  is  the  fulfilling  of  the  moral  law,  an  act 
'of  mind,  word,  or  deed  from  some  being  or  beings.  The 
Hebrew  prophet  in  a  fine  inspiration  conceived  the  Lord  as 
'  waiting  to  be  gracious.'  So  the  Buddhist,  his  world  teeming 
with  the  life  and  power  of  beings  seen  and  unseen,  all  making 
their  own  karma,  conceives  the  moral  order  as,  so  to  speak, 
waiting  for  the  action  of  this  or  that  human  or  nohi-human 
being,  contributing  to  the  progress  of  its  sempiternal  fulfil- 
ment. Nagasena,  in  the  Milinda  question,  likens  this,  that 
we  have  called  a  '  waiting '  for  the  human  intercession  in  the 
Paritta,  to  the  sick  man's  turning  to  the  physician's  remedies. 
Either  means  may  avail  if  the  patient's  karma  for  this  life  be 
not  exhausted.  The  fervent  utterances  of  the  Paritta,  as 
synergy  of  thought  sent  forth  by  the  utterers,  are  judged  to 
be  a  possibly  effective  medicine  no  less  than  the  muscular  and 
material  appliances  of  medical  art.  They  are  intended  to 
range  benign  agencies  on  the  side  of  the  patient,  and  to  keep 
far  off  those  that  may  harm.  Deities  as  conceived  in  other 
creeds  were  no  longer  invoked.  Short  of  this,  the  parittas 
have  yet  much  of  the  force  of  prayer.  Balaam's  aspiration  : 
*  Let  me  die  the  death  of  the  righteous  and  let  my  last  end  be 
hke  his  !'  would  be  accounted  as  a  prayer  by  both  theist  and 
Buddhist.  Even  Aaron's  benediction  of  Israel :  '  May  the 
Lord  bless  thee  and  keep  thee,'  etc.,  is  a  votive  uttering — a 
vceu — an  invocation  on  the  lines  of  the  parittas.  In  these 
the  power  and  goodness  of  the  wonderful  Teacher  and 
Saviour,  the  truth  of  the  Dhamma,  the  help  of  all  holy  ones 
— these  are  made  present  to  the  mind  and  give  strength. 
The  heart  of  unbounded  love  converts  foes  to  friends,  or  else 
to  powerlessness,  and  so  drives  out  fear.  So  that  whether  it 
is  to  be  a  prolonged  span  of  safety  here,  or  whether  life  else- 
where is  once  more  imminent,  great  allies  have  been  called 
to  aid  and  are  standing  by,  and  all  is  well. 

C.  A.  F.  RHYS  DAVIDS. 


XXXII.  THE  AJANATIYA  SUTTANTA. 

THE  WARD  RUNE  OF  ATAxATA. 

Thus  have  I  heard  : — 

1.  The  Exalted  One  was  once  staying-  near  Rajagaha 
on  Vulture's  Peak. 

Now  the  Four  Kings/  having  set  a  guard,  a  screen, 
a  patrol  over  the  four  quarters  with  a  great  army  of" 
Yakkhas,  of  Gandhabbas,  of  Kumbhandas,  went  to 
Vulture's  Peak  when  night  was  far  spent,  lighting  up 
the  whole  mountain  with  their  effulgent  beauty.^  And 
there  they  saluted  the  Exalted  One  and  sat  down  at  one 
side.  And  of  the  [attendant]  fairies  ^  some  saluted 
only  and  sat  down  at  one  side,  some  exchanged 
greetings  and  compliments  of  politeness  and  courtesy, 
and  took  their  seats  on  one  side  ;  some  saluted  him  with 
clasped  hands,  then  sat  down  on  one  side  ;  some  called 
out  their  name  and  family,  then  sat  down  on  one 
side  ;  some  sat  down  in  silence.^ 

2.  Then  King  Vessavana  *''  so  seated  spake  thus  to 
the  Exalted  One : 

'  Lord  !  there  are  eminent  fairies  *'  who  do  not  believe 
in  the  Exalted  One,  and  there  are  eminent  fairies  who 
do.  There  are  also  fairies  of  [195]  middle  and  of 
inferior  rank  who  do  not  believe  in  him,  and  there  are 

^  On  these  see  II,  242,  258,  the  '  genii '  presiding  over  the  four 
quarters  of  the  firmament.  '  Great  king  '  is  more  hteral  than 
correct.  Only  a  '  mahariija '  deserves  to  be  rendered  by  king  in 
our  sense  of  the  word. 

^  I.e.,  of  their  luminous  skin,  says  B.,  commenting  here  as  on 
S.  I,  I. 

3  Yakkha. 

*  See  the  identical  formula  in  II,  350. 

^  King  of  the  northern  (juarter  ;  '  intimate  with  the  Buddha, 
expert  in  conversation,  well-trained,  and  hence  the  spokesman.' 
Comy. 

^  Fairy  is  yakkha.  We  have  no  legendary  being  whom  the 
Pali  word  quite  fits.  See  our  note  i.  Kindred  Sayings  I,  p.  262. 
'Genie'  is  fairly  approximate.  All  these  non-human  creatures 
had  bodies,  hence  '  spirits  '  is  not  very  suitable. 

188 


D.  iii.  195-  A   WARD    RUNE.  1 89 


fairies  of  middle  and  of  inferior  rank  who  do.  But  for 
the  most  part,  lord,  fairies  do  not  believe  in  the  Exalted 
One.     Why  is  this  ? 

'  The  Exalted  One  teaches  a  code  of  abstaining 
from  the  taking  of  life,  from  theft,  inchastity,  lying  and 
intemperance.  But  for  the  most  part,  lord,  fairies  do 
not  abstain  from  any  one  of  these  things.  To  them 
such  a  code  is  distasteful  and  disagreeable. 

'  Surely,  lord,  there  are  disciples  of  the  Exalted  One 
who  haunt  the  lonely  and  remote  recesses  of  the 
forest,  where  noise,  where  sound  there  hardly  is,^ 
where  breezes  from  the  pastures  blow,  hidden  from 
men,  suitable  for  meditation.  There  do  eminent  fairies 
dwell,  who  have  no  faith  in  the  word  of  the  Exalted 
One.  That  they  may  find  faith,  may  the  Exalted  One 
learn  '-^  the  Atanata  ^  ward-rune  whereby  both  brethren 
and  sisters  of  the  Order,  and  laymen  and  laywomen 
may  dwell  at  ease  guarded,  protected  and  unscathed  ?' 

The  Exalted  One  by  his  silence  gave  consent. 

3.  Then  King  Vessavana,  noting  the  Exalted  One's 
consent,  recited  in  that  hour  this  ward-rune  of 
Atanata  : — 

All  glory  to  Vipassi,  splendid  seer  / 
To  Sikhin  of  the  tender  heart  for  all ! 
To  Vessabhu  ascetic,  ivholly  pure  ! 
[19(3]    To  Kaknsandha,  mill  of  Mara! s  host ! 
To  Koficlgamana,  perfected  saint  I 
To  Kassapa,  in  every  way  set  free  ! 
A nd  to  A ngirasa  the  splendid  son 
Of  Sakiyas  who  hath  taught  the  holy  Norm 
Defeating  and  dispelling  every  ill} 


1  Cf.  Vol.  II,  357;  111,35. 

^  The  Buddha  acquiesces  as  if  he  did  not  know  this  r ak sha- 
man t  r  a  (here  called  r  a  k  k  h  a  ij ).  To  safeguard  the  doctrine  of 
his  omniscience,  the  Commentary  explains  the  king's  word  as 
intended  to  create  an  opportunity  for  others  to  learn,  Gotama 
lending  the  undertaking  the  prestige  of  his  authority. 

^  The  Commentary  calls  this  a  town.     Cf.  below,  p.  193. 

*  Each  attribute,  writes  B.,  is  equally  applicable  to  each  of  the 
Buddhas  ...  all  were  Angirasas  because  of  the  emission  of  rays. 


190  XXXII.        THE    ATANATIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  197. 

They  too  who  hei^e  from  passions  freed^  have  pierced 

E'en  as  it  really  is  the  truth  of  things, 

Such  souls  of  gentle  speech,  mighty,  serene^ 

To  GoTAMA  give  glory ^  Fotint  of  Good  ^ 

To  devas  and  to  men^  in  wisdom's  lore 

And  conduct  versed,  mighty,  serene. 

4.  W hence  cometh  up  the  sun,  Aditis  child,^ 
Orbed  and  vast^  een  as  he  cometh  up 
Cease th  the  Shrouder  :*  lo  !  the  day,  V  is  said. 
There  too  and  thus  they  know  the  sounding  deep. 
The  sea,  the  boiirne  of  travelling  waters,  so 
They  call  it  '  Sea!     And  looking  hence  ^  we  say 

[197]    This  quarter  is  the  East :  the  '  First '  to  come/* 
Custodian  of  this  quarter  is  a  king. 
With  brilliant  retinue,  the  sovereign  lord 
Of  the  Gandhabbas,  Dhatarattha  na^ned. 
Attended  by  Gandhabbas  he  etijoys 
Their  songs  and  dances.     Many  are  his  sons 
Of  07ie  name  and  the  same,  so  have  I  heard. 
Eighty  and  ten  and  one  the  tale  of  them, 
Inda  their  name  and  jui^hty  is  their  strength. 
They  too  beholding  Buddha,  kin  d  tli  sun, 
Mighty.,  serene,  acclaim  him  from  afar. 
'  Hail  thou,  humanity  s  aristocrat  ! 
Glory  to  thee,  thou  highest  among  men  /  ~' 
'Tis  by  thy  goodness^  thoii  hast  looked  on  us. 

^  B.  apparently  interprets  these  (who  are  *  freed  ' :  n  i  b  b  u  t  a 
by  the  Nibbana  of  the  kilesas)  as  Arahants.  But,  he  says, 
*  the  Commentary  '  refers  this  and  the  next  two  Hnes  to  the 
Buddhas,  and  in  the  fourth  line  only  understands  '  the  wise  '  to 
be  meant. 

2  H  i  t  a  1),  by  the  suffusion  of  love.     Corny. 

2  Aditiya  putto. 

*  Sai]vari,  a  name  for  night,  elsewhere  found  only  in  a  later 
work  :  the  Jataka  Comy.  IV,  441^  ;  VI,  243!^. 

^  Namely,  from  Mt.  Sineru,  or  from  where  they  were  seated. 
Comy. 

^  Purima  =  both  '  east,'  and  '  first '  or  '  former.' 

■7  Cf.  Pss.  of  the  Brethren,  ver.  629,  1084,  11 79.  The  Pali 
formula  is  the  same  in  each  passage. 

8  These  lines  are  not   part  of  the  formula  elsewhere.     *  By, 


D.  iii.  198.  A    WARD    RUNE.  I9I 


We,  though  wc  be  not  human,  worship  thee  /' 
Full  often  have  we  heard  the  question  asked, 
'  The  conqueror  do  ye  worships  Gotama  ?' 
TliereJo7^e  do  we  on  this  wise  utterance  make  : 
'  The  conqueror  zue  do  worships  Gotama, 
In  wisdom's  lore  and  conduct  throtighly  versed  ; 
The  Buddha  do  we  worships  Gotama  !' 

5.  Where  they  zuhom  men  call  Peta-folk  reside^ 
Folk  rough  of  speech^  backbiters^  murderers^ 
Brigands  and  crafty-minded,  looking  hence, 

[198]    They  say,  '  This  is  the  quarter  of  the  souths 
Custodian  of  this  quarter  is  a  king^ 
With  brilliant  retinue,  the  sovereign  lord 
Of  the  Kumbhancia  sprites,  Virulha  named. 
Atte7ided  by  Kumbhaudas  he  enjoys 
Their  songs  and  dances.     Many  are  his  sons^ 
Of  one  7iame  and  the  same^  so  have  I  heard^ 
Eighty  and  ten  and  one  the  tale  of  them  ; 
Inda  their  name  and  mighty  is  their  strength. 
They  too  beholding  Buddha^  kin  d  tli   sun. 
Mighty.^  serene,  acclaim  hiiH  from  afar, 
'  Hail  thou,  humanity'' s  aristocrat  ! 
Glory  to  thee,  thou  highest  among  men  ! 
'  Tis  by  thy  goodness  thou  hast  looked  on  us. 
We.,  though  we  be  not  human.,  worship  thee  /' 
Full  often  have  we  heard  the  question  asked., 
'  The  conqueror  do  ye  worship.,  Gotama  ?' 
Therefore  do  we  on  this  wise  uttei^ance  make : 
'  The  conqueror  we  do  worship,  Gotama, 
In  wisdom's  lore  and  conduct  throughly  versed ; 
The  Buddha  do  we  worship.,  Gotama  !' 

6.  And  where  the  sun  goes  down.,  Aditts  child, 
Orbed  and  vast,  een  as  he  goeth  down 
Ceaseth  the  day,  and  when  he  goeth  down 
The  Shrouder  cometh,  7nen  are  wont  to  say. 

or  with,  goodness':  kusalena,  a  curious,  unusual  phrase.    B.  gives 
'pure  wisdom,'  'omniscience'  as  alternative  meanings. 


192  XXXII.       THE    ATANATIYA    SUTTANTA.  D.  iii.  19c). 

There  too  and  thus  they  know  the  sou7iding  deep. 
The  sea^  the  bourne  of  travelling  ivaters^  so 
They  call  it  '  sea!     And  looking  hence  we  say 
This  quarter  is  the  *  We'st^  the  ''Last'  to  come} 
[199]   Custodian  of  this  quarter  is  a  king, 
Of  brilliant  retinue,  the  sovereign  lord 
Of  Nagas^  him  Viriipakkha  we  name. 
Attended  by  tlie  Nagas  he  enjoys 
Their  songs  and  dances.     Many  are  his  sons. 
Of  one  name  and  the  same,  so  have  I  heard. 
Eighty  and  ten  and  one  the  tale  of  them  ; 
Inda  their  name  and  mighty  is  their  strength. 
They  too  beholding  Buddha,  kin  d  tli  sun. 
Mighty,  serene,  acclaim  him  from  afar. 
'  Hail  thou,  humanity's  aristocrat  / 
Glory  to  thee,  thou  highest  among  men  I 
'  Tis  by  thy  goodness  thou  hast  looked  on  us. 
We,  though  we  be  not  human,  worship  thee.' 
Full  ofteti  have  we  heard  the  question  asked, 
'  The  conqueror  do  ye  worship,  Gotama?' 
Therefore  do  zue  on  this  ivise  utterance  make : 
'  The  conqueror  we  do  worship,  Gotama, 
In  wisdom's  lore  and  conduct  throughly  versed  ; 
The  Buddha  do  zve  zvorship,  Gotama  !' 

7.  Where  Northern  Kuru  lies  delectable. 

Where  towers  great  Merits  ^  mountain  bcauteously. 
There  do  men  live  calling  no  goods  their  own. 
Nor  as  their  chattels  any  womenkind.^ 
No  seed  they  scatter,  nor  in  furrows  led 
Are  ploughshares.     Of  itself  the  ripened  corn  ^ 
Stands  ivithout  toil  of  tilth  for  men  to  enjoy. 
The  rice  purged  of  red pozvder  and  of  husk, 
[200]   Szveet-scented,  boiling  on  hot  oven-stones  r' 


^  Pacchima  is  both  '  West '  and  '  last.' 

■^  Usually  called  Sineru. 

^  So  B.  '  no  woman  property ';  no  '  mine-ness  '  which  says 
'  this  is  my  wife  ';    and  no  desire  for  possession. 

*  Akattha-pak  imani  saliiu  is  apparently  the  right 
reading. 

^  So  B.  explains  t  u  n  d  i  k  i  r  e . 


D.  iii.  200.  A    WARD    RUNE.  1 93, 

Thus  they  \jitnt  oiling  find  aniT^  eat  their  food. 
They  make  of  kine  a  single-seated  mount} 
And  so  they  ride  about  the  land ;  and  eke 
Their  flocks  they  use  on  this  wise,  women  too 
And  men,  and  maids  and  youths — these  vehicles 
Mounting  they  ride  about  on  every  hand, 
Engaged  tipon  the  service  of  their  kijtg. 
And  elephants  they  have  to  ride  and  horses  too 
And  cars  celestial,  and  for  the  king 
And  all  his  retifiue  state  palanqiiins. 
Cities  are  theirs  well  buitt  on  airy  base  ; 
Their  names  Afandta,  Kusincita, 
Parakusinata  and  Ndtapuriya, 
And  Parakusitandta,  to  the  North  [201] 
Kapivanta  and  other  cities  too  : — ^ 
Janogha  and  Navanavatiya 
And  Ambara-Ambaravatiya^ 
Alakaniafidd  too,  the  royal  residence. 
But  where  Kttvera  ^  dwells,  their  gracious  king, 
Visdna  is  the  citadel,  and  hence 
The  ?tame  he  goes  by  of  Vessavana. 
And  these  are  they  who  take  his  embassies 
And  make  them  known  : — Tatold,  Tattald, 
Tatotald ;  Ojasi.,  Tejasi, 
Tatojasi  and  Sflro  and  Raja 
Arittha  too  and  Nemi.      Thej^e  too  spreads 
The  mighty  sheet  of  water,  Dharani, 
Whence  rain-clouds  [draiving  zvatersi  ^  pour  them  forth 
Whence  showers  rain  doivn.     And  there  too  stands  the 

hall 
Named  Bhagalavati,  where  congregate 
The  Yakkha  spiHtes.     And  round  about  are  trees 

^  Tarn  pitthi  abhiruyha  is  B.'s  only  explanation  of  the 
curious  term  ekakhuram  katva. 

^Aparena,  Corny,  a  par  abh  age.  Not  '  on  the  west,' as 
in  Grimblot. 

3  The  double  name  of  one  city  ;  so  Corny. 

*  According  to  tradition,  he  was  in  a  former  birth  a  very 
charitable  sugar-growing  brahmin. 

^  So  Corny,  reading  for  yatto,  yato. 

13 


194  XXXII.       THE    ATANATIYA    SUTTAXTA.  D.  iii.  202. 

Bearing  perpehial  fruit ;  their  foliage 

Swarming  with  divers  birds  and  jubilant 

With  cry  of  peacock  and  of  heron  and  the  song 

Melodious  of  the  kokild.      There  too 

You  hear  the  jiva-bird  zuho  calls  '  Live  ye  I 

Live  ye  /'  and  he  who  sings  '  O  lift  your  hearts  /'-^ 

[202]  And  many  another  bird  of  wood  and  lake^ 

With  noisy  parrots  and  the  gentler  song 

Of  myna- birds  and  harpies  called  by  men 

Rod-mannikins.     Aye  in  her  beauty  lies 

The  livelong  day  Kuverds  lotus-lake. 

And  looking  hence  our  people  designate 

That  quarter  of  the  firmament  as  North. 

Custodian  of  this  quarter  is  a  king 

Of  brilliant  retinue,  the  soveixign  lord 

Of  Yakkhas,  by  the  name  Kuvera  knoivn. 

Attended  by  the  Yakkhas  he  enjoys 

Their  songs  and  dances.     Many  are  his  sons, 

Of  one  name  and  the  same,  so  have  I  heard. 

Eighty  and  ten  and  one  the  tale  of  them  ; 

Inda  their  name  and  mighty  is  their  stre7igth. 

They  too  beholding  Buddha  kin  d  the  sun, 

Mighty,  serene,  acclaim  hitn  from  afar : 

Hail  thou.,  humaiiity  s  aristoc7^at  I 

Glory  to  thee,  thou  highest  among  men  I 

'  Tis  by  thy  goodness  thou  hast  looked  on  us. 

We  though  we  be  not  human  worship  thee. 

Full  often  have  we  heard  the  question  asked : 

*  The  conqueror  do  ye  worships  Gotama  ?' 

Therefore  do  we  on  this  wise  utterance  make : 

'  The  conqueror  we  do  worship,  Gotama, 

In  wisdom's  lore  and  conduct  throughly  versed. 

The  Buddha  do  we  worships  Gotama.' 

[203]  8.  This,  dear  Sir,  is  the  ward  rune,  whereby 
both  brethren  and  sisters  of  the  Order,  and  laymen 
and  laywomen  may  dwell  at  ease,  guarded,  protected 

1  So  the  Corny. 

^  Kukutthaka,  kuliraka,  and  pokkharasataka  are 
specified. 


D.  iii.  203.  A   WARD    RUNE.  195 


and  unscathed.  When  any  brother  or  sister,  layman 
or  laywoman  shall  have  well  learnt  this  Atanilta  spell, 
and  shall  know  it  word-perfectly,  if  any  non-human 
creature,  whether  it  be  a  Yakkha  of  either  sex,  young 
or  otherwise,  chief  or  attendant,  or  servant,  or  a 
Gandhabba,  or  a  Kumbhanda,  or  a  Naga,  of  either 
sex,  young  or  otherwise,  chief  or  attendant  or  servant, 
should  approach  him  or  her  while  walking,  standing, 
sitting  or  lying  down,  with  malevolent  intent,  such  a 
creature,  dear  sir,  would  not  win,  either  in  village  or 
township,  hospitality  or  respect.  Such  a  creature, 
dear  sir,  would  obtain  at  my  royal  city  of  Alakamanda 
neither  site  nor  dwelling.  He  would  not  be  received 
in  any  assembly  of  Yakkhas.  And  he  would  not  be 
taken  or  given  in  marriage.  And  when  his  trial  was 
over,  the  public  of  creatures  non-human  would  heap 
contumely  upon  him,  and  they  would  bend  down  his 
head  like  an  empty  bowl,  and  split  it  in  seven  pieces. 

9.  There  are  creatures  not  human,  dear  sir, 
who  are  rough,  irascible,  violent.  They  heed  neither 
the  [four]  kings,  nor  the  officers  of  the  kings,  nor 
their  men.  [204]  They  are  called  rebels  against  the 
four  kings.  Even  as  brigand  chiefs  suppressed  by  the 
king  of  Magadha,  so  do  they  act.  Now  if  any  Yakkha 
whatever,  or  Gandhabba,  Kumbhanda  or  Naga 
should  approach  a  brother  or  sister  of  the  Order,  or  a 
lay-disciple,  walking,  standing,  sitting  or  lying,  with 
malevolent  intent,  then  should  [the  molested  one] 
incite  and  cry  aloud  and  shout  to  those  Yakkhas,  the 
Great  Yakkhas,  their  generals  and  commanders,  saying: 
'  This  Yakkha  is  seizing  me,  is  assailing  me,  is  hurting, 
injuring,  harming  me,  and  will  not  let  me  go  ! ' 

10.  Which  are  the  Yakkhas  [to  whom  appeal  should 
be  made]  ? 

Inda,'\^  Sojna'\  and  Varuna,\ 
Bharadvaja,  Pajapati,^ 
Candana,^  Kdmasettha  too,  * 

^  See  Appendix,   giving  references  to  works  in  the  Pitakas, 
where  certain  of  these  names  are  met  with. 


J96     XXXII.   THE  ATANATIV  ASUTTANTA.     D.  iii.  205. 

Kinniighaiidu*  and  Nighandu* 
Panada,  Opaniahha  too, 
Devasuta  aiid  Matali,  t 
Cittase7id^  the  Gandhabba, 
Nala,  *  Raja,  *  Janesabha* 
Sdtagird^  Heiiiavata,* 
Pminaka,*  Karatiya,  Gula. 
[205 j  Slvaka*  Mucalinda  toOy 
Vessaniitta,  Yugandhara, 
G Opel  la,  Slippage dlia  too, 
Hirt,  Netti  and_Mandiya, 
Panccilacanda  Alavaka,* 
Pajunna,^  Sumana,  Su?mikka, 

Dadhimukha,  Mani, 

Manicara,  Dig  ha, 

With  these  Sevissaka. 

These  are  the  Yakkhas,  the  Greater  Yakkhas,  the 
commanders,  the  chief  commanders,  who  should  be 
invoked. 

11.  This,  dear  sir,  is  the  ward  rune  whereby 
both  brethren  and  sisters  of  the  Order,  and  laymen 
and  laywomen  may  dwell  at  ease,  guarded,  protected 
and  unscathed. 

'Well,  dear  sir,  now  we  take  our  leave;  we  have 
many  duties,  much  to  do.' 

'  That,  sires,  is  whenever  you  think  fit.' 
Then  the  Four  King's  arose  from  their  seat,  and 
saluting  the  Exalted  One  passed  round  him  by  his 
right  and  there  and  then  vanished.  And  the  Yakkhas 
arose  from  their  seat  some  following  the  procedure  of 
the  four  kings,  some  exchanging  with  the  Exalted  One 
friendly  and  courteous  [20G]  salutations,  some  stretch- 
ing forth  clasped  hands,  some  announcing  their  name 
and  family,  some  keeping  silence.  And  so  all  there 
and  then  vanished. 

12.  And  when  the  night  had  passed,  the  Exalted 
One  addressed  the  brethren  and  told  them  all  [§§  i-i  i 
inclusive  here  repeated^ 

13.  '  Learn  by   heart,  brethren,  the  Atanata  ward 


D.  Hi.  2o6.  A    WARD    RUNE.  I97 

rune,  master  it  and  recollect  it.  This  rune,  brethren, 
pertains  to  your  good  and  by  it  brethren  and  sisters  of 
the  Order,  laymen  and  laywomen  may  dwell  at  ease, 
guarded,  protected  and  unscathed.' 

Thus  spake  the  Exalted  One.     The  brethren  were 
pleased  and  delighted  at  his  words. 


Here  ends  the  Atanatiya  Suttanta. 


INTRODUCTION 

TO    THE 

SANGITI   SUTTANTA. 

An  English  translation  of  this  Suttanta  by  the  Rev. 
Suriyagoda  Sumangala  was  published  at  Calcutta  in  1904 
by  the  Mahabodhi  Society. 

It  and  the  following  Suttanta,  in  concluding  the  Digha 
Nikaya,  form  for  that  work  a  novel  departure.  Novel,  not 
because  they  are  compiled  as  catechisms — we  have  already 
met  with  an  exposition  so  compiled  in  the  Mahasatipatthana 
Suttanta,  Vol.  II,  pp.  337-45,  where  there  is  a  lengthy  dis- 
course, possibly  an  interpolation,  by  question  and  answer,  on 
the  so-called  Four  Aryan  Truths,  another  in  the  Maha 
Nidana  Suttanta  (Vol.  II,  pp.  51-68),  not  to  mention  yet  other 
dialogues  which  are  in  part  catechetical.  The  novelty  lies  in 
this,  that  the  materials  are  arranged  on  the  plan  observed  at 
much  greater  length  throughout  the  Fourth,  or  Anguttara 
Nikaya.  This  plan  is  not  that  of  the  first  and  second  Nikayas, 
which  are  professedly  grouped  according  to  length,  nor  that 
of  the  third  Nikaya,  where  the  grouping  is  more  intelligently 
done,  namely,  according  to  subject.  It  is  a  grouping  where 
the  points  or  chief  items  brought  forward  are  grouped 
numerically  and  in  arithmetical  progression.  Recourse  to  it 
must  have  been  on  mnemonic  grounds,  grounds  that  would 
be  of  great  importance  in  an  unwritten  mass  of  doctrine. 

It  is  not  equally  obvious  why  the  compilation  of  doctrinal 
items  in  this  form  should  have  been  attributed  to  Sariputta. 
In  the  Commentarial  tradition  of  the  procedure  at  the  First 
Council,  as  told  by  Buddhaghosa,^  in  the  Cornmentary  on 
the  Digha  Nikaya,  it  is  related  that,  whereas  Ananda  was 
required  to  testify  to  the  circumstances  under  which  every 
Sutta  in  the  Nikayas  was  uttered,  the  other  three  Nikayas 
were  handed  over  to  the  disciples  of  (the  late)  Sariputta, 
Maha  Kassapa  (the  president)  and  Anuruddha  respec- 
tively. Thus  it  was  the  Majjhima  that  fell  to  the  school 
of  Sariputta,  and  not  the  Anguttara,  as  we  should  have 
expected,  had  Sariputta,  in  his  teaching,  always  preferred 
the  numerical  method.  Nor  is  his  teaching  more  amply 
represented  in  the  Suttas  of  the  Anguttara  than  in  those  of 

^  Sumangala  Vilasini  I,  15. 
198 


INTRODUCTION.  199 

the  second  and  third  Nikayas.  Sariputta's  gift  of  teaching 
was  not  one  able  to  express  itself  in  one  channel  only.  His 
manifold  powers  as  a  teacher  are  eloquently  testified  to  by 
more  than  one  distinguished  apostle,  witness  the  eulogies  of 
Ananda,  Vangisa,  Maha  Kassapa,  Maha  Moggallana  his 
fellow  '  chief-disciple,'  and  by  the  Master  himself.^  He  is  in 
one  of  these  testimonials  praised  for  his  ability  to  summarize 
as  well  as  to  expand  : — 

He  teaches  first  in  outline  brief 
And  then  expands  in  f^ill  detail. 

It  was  of  prime  importance  in  this  unwritten  gospel  so  to 
summarize  that  expansion  was  possible  with  the  maximum 
of  accuracy  and  the  minimum  of  muddle  and  difficulty. 
And  he  on  whom  the  duty  would  fall,  should  he  survive  his 
chief — which  he  did  not — of  faithfully  maintaining  and  pro- 
pagating the  inherited  doctrine,  was  naturally  deeply  con- 
cerned to  get  a  correct  catalogue  of  such  summaries,  while 
the  leader  was  at  hand  to  sanction  them. 

Some  such  reasoning  may  have  led  the  compilers  of  these 
two  last  Suttantas  to  ascribe  them  to  Sariputta.  All  that 
we  now  know  is  that  each  of  them  forms  a  sort  of  thematic 
Index  to  the  doctrines  scattered  through  the  Four  Nikayas, 
that  they  follow  the  Anguttara  method  of  arrangement,  but 
that  they  contain  here  and  there  matter  which  suggests  that 
they  took  their  present  shape  at  a  later  date  than  the  bulk  of 
the  rest  of  the  Dlgha. 

In  the  two  features  they  have  in  common,  of  catechism 
as  a  monologue  by  the  catechumen,  and  of  the  absence  of 
narrative  (n  id  an  a  or  vatthu),  this  further  interest  attaches 
to  these  last  Suttantas,  that  they  become  practically  Abhi- 
dhamma  rather  than  Sutta  Pitaka.  In  the  oldest  division  of 
the  body  of  doctrine  called  in  the  Pitakas  the  nine  Angas  or 
parts,  one  is  Veyyakaranam,  translatable  as  answering,  or 
expounding.  Under  this  Anga  all  the  sort  of  catechetical 
dialogue  was  included  that  was  called  from  the  early  days 
of  the  Order's  history  Abhidhamma-Katha,  translatable  as 
'  advanced  discourse  on  doctrine.'-  Most  of  this  Anga  was 
at  a  later  date  systematized  and  expanded  as  the  third  or 
Abhidhamma  Pitaka.  But  some  of  it  remained  in  the 
Nikayas.  In  the  Khuddaka  or  Fifth  Nikaya  there  is  a  whole 
book  of  it : — the  Patisambhida-magga,  or  Analytic  Course. 

^  Kindred  Sayings  I,  87  f. ;    Psalms  of  the  Brethren,  verses 
1231-3,  1082-6,  1176  f. ;   Kindred  Sayings  I,  242. 
2  Majjhima  I,  214. 


200  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA. 

Another  pair  of  books,  the  Niddesas,  though  we  class  them 
as  Commentaries,  are  practically  Abhidhamma.  And  em- 
bedded in  two  of  the  other  Nikayas  we  have  on  the  one  hand 
Abhidhamma-talk  in  the  two  Vedalla-Suttas  of  the  Majjhima 
(I,  2gg  f.,  though  Buddhist  tradition  classes  them  under  a 
Vedalla-anga),  and  on  the  other,  these  two  lengthy  Abhi- 
dhamma-lists  in  the  Digha  here  presented. 

The  important  Kashmirian  Buddhist  school  of  the  Sab- 
batthivadins  (Sanskrit :  Sarvastivadins),  or  '  Everything- 
exists-doctrinaires,'  were  so  satisfied  that  the  former  of  these 
two — the  Sangiti  Suttanta — was  proper  '  Advanced  talk,'  that 
they  placed  it,  or  their  own  version  of  it  among  the  seven 
works  which,  according  to  Tibetan  and  Chinese  translations, 
constituted  their  Abhidhamma  books.  It  is  variously  classed 
as  No.  2,  3  or  7,  and  in  the  Chinese  recensions  is  still  ascribed 
to  Sariputta.  The  Tibetan  recensions  father  it  on  Maha- 
kotthita,  the  Apostle  who  in  the  Majjhima  is  the  speaker  in 
the  major  Vedalla-Sutta.  The  episode  that  may  possibly 
have  stimulated  Sariputta  or  the  compilers  of  the  two 
Suttantas  to  lose  no  time  in  drawing  up  summarized  doctrines 
— the  death  of  the  Jain  leader  and  the  subsequent  disputes 
among  that  body — is  repeated  in  the  Sabbatthivadin  recen- 
sion. We  are  indebted  for  what  we  know  of  this  recension 
to  Professor  J.  Takakusu's  admirable  essay  on  '  The  Sarva- 
stivadin  Abhidharma  Books'  in  the  Journal  of  the  Pali  Text 
Society,  1904-5.  Space-limits  prevented  him  from  giving  a 
full  list  of  the  summaries,  but  all  he  does  give  occur  also  in 
our  Sangiti  Suttanta.  Some  day  a  full  comparison  will  be 
possible.  C.A.F.R.D. 


XXXIII.  SANGlTI   SUTTANTA. 

THE  RECITAL. 

[207]  Thus  have  I  heard  : — 

1.  I.  The  Exalted  One  was  once  making  a  tour  in 
the  country  of  the  Mallas,^  accompanied  by  a  great 
company  of  the  brethren,  numbering  about  five 
hundred.  And  he  arrived  at  Pava  the  Malla  capital. 
There  he  resided  in  the  mango-grove  of  Cunda  the 
smith. ^ 

2.  Now  at  that  time  a  new  mote-hall  of  the  Pava, 
Mallas  named  Ubbhataka^  had  not  long  been  built, 
and  had  not  been  occupied  by  recluse  or  brahmin  or 
any  human  being  whatever.  And  the  Pava  Mallas 
heard  that  the  Exalted  One  on  his  tour  had  arrived 
with  his  following  at  Pava  and  was  staying  in  Cunda's 
mango-grove.  And  they  went  to  visit  him,  and  saluting 
him  sat  down  at  one  side.  So  seated  they  said 
to  him  : — 

'  Lord,  a  new  mote-hall  named  Ubbhataka  has  lately 
been  built  by  us  Mallas  of  Pava,  and  no  recluse  or 
brahmin  or  any  human  being  whatever  has  yet  occu- 
pied it.  [208]  Let,  lord,  the  Exalted  One  be  the 
first  to  make  use  of  it.  That  it  has  first  been  used  by 
the  Exalted  One  will  be  for  the  lasting  good  and 
happiness  of  the  Pava  Mallas.' 

The  Exalted  One  by  his  silence  assented, 

3.  When  they  marked  his  assent,  they  rose  and 
saluted  him,  passing  round  by  his  right,  and  went  to 
the  mote-hall.  They  spread  the  whole  hall  with  carpets, 
arranged  seats,  put  a  bowl  of  water  ready,  hung  up  an 
oil  lamp,  and  returned  to  the  Exalted  One.     Saluting 

1  The    Mallas  were   an  oligarchy  of  rajas.     They  are  called 
rajas  in  the  Corny, 

^  Cf.  above,  Vol.  II,  137. 

^  '  Thrown-aloft-er.'     '  So-called  because  of  its  height.'     Corny. 

201 


202  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  209. 

him  and  standing  at  one  side  they  said  :  '  The  whole 
mote-hall,  lord,  is  spread  with  carpets,  seats  are  ar- 
ranged, a  bowl  of  water  has  been  placed  ready,  a  lamp 
is  hung-  up.  And  now,  lord,  whenever  the  Exalted 
One  deems  the  time  is  fit.  .   .  .' 

4.  Then  the  Exalted  One  dressed  himself  and  taking 
bowl  and  robe  he  went  with  the  company  of  brethren 
to  the  mote-hall.  On  arriving  he  bathed  his  feet,  and 
entered  the  hall,  and  took  his  seat  facing  the  east, 
leaning  against  the  central  pillar.  The  brethren  also 
bathed  their  feet  and  entered  the  hall  ranging  them- 
selves against  the  western  wall  and  facing  the  east 
[209],  behind  the  Exalted  One.  The  Pfivfi  M alias 
also  bathed  their  feet  and  entered  the  hall,  ranging 
themselves  against  the  eastern  wall  and  facing  the 
west  with  the  Exalted  One  before  them.  Then 
the  Exalted  One  far  into  the  night  discoursed  on 
the  doctrine  to  the  Pilva  Mallas,  instructing,  enlighten- 
ing, inciting  and  inspiring  them.^  And  then  he  dis- 
missed them  saying  :  '  Lovely,  V^asetthas,^  is  the  night. 
Do  ye  deem  it  time  ?' 

'We  do,  lord,'  responded  the  Pavfi  Mallas.  And 
rising  they  saluted  the  Exalted  One  by  the  right  and 
departed. 

5.  And  presently  the  Exalted  One,  surveying  the 
company  of  brethren  wrapped  in  silence  wherever  they 
sat,^  called  to  the  venerable  Sariputta  :  *  There  is  an 
absence,  Sariputta,  of  sloth  and  torpor  in  the  company 
of  brethren.  Let  a  religious  discourse  occur  to  thee. 
My  back  is  aching,  I  will  stretch  it.' 

'  So  be  it,  lord,'  replied  Sariputta.  Then  the 
Exalted  One,  letting  his  robe  be  folded  in  four,  took 
up  the  lion-posture  on  his  right  side,  placing  his  feet 

^  B.'s  comments  on  these  four  verbs  in  the  Sonadanda 
Suttanta  (I,  159)  should  be  compared  with  those  on  the  same 
passage  in  S.  I,  114,  given  in  Kindred  Sayings  I,  140,  11.  4. 

-  Apparently  a  leading  family  name  among  the  Mallas  both  of 
Pava  and  the  neighbouring  village,  Kusinara.     See  II,  i8i. 

^  Literally,  '  wrapped  in  silence,  wrapped  in  silence.'  '  Wher- 
ever he  looked,  there  that  part  was  silent.'     Comy. 


D.  iii.  1, 2IO.  THE    RECITAL.  203 

one  in  the  curve  of  the  other,  mindful  and  deliberate,^ 
having  mentally  noted  a  time  for  arousing  himself. 

6.  Now  at  that  time  the  Nigantha,  Natha's  son, 
[210]  had  just  died  at  Pava.^  After  his  death  the 
Niganthas  became  divided,  falling  into  opposite  parties 
and  into  strife,  disputes  broke  out  and  they  went  on 
wounding  each  other  with  wordy  weapons  : — Thou 
dost  not  confess  this  Norm  and  Discipline  !  I  do  con- 
fess it !  Wilt  thou  confess  it  ?  Thou  art  in  the 
wrong  !  I  am  practising  it  rightly  !  I  am  speaking  to 
the  point ;  thou  art  off  the  point !  Thou  sayest  last 
what  should  be  said  first,  and  first  what  should  come 
last  !  What  thou  hast  so  long  excogitated  is  quite 
upset !  Thy  challenge  is  taken  up  ;  thou'rt  proved  to 
be  wrong !  Begone  to  get  rid  of  thy  opinion,  or  dis- 
entangle thyself  if  thou  canst!  Truly  the  Niganthas, 
followers  of  Nathaputta,  were  out  methinks  to  kill. 
Even  the  lay  disciples  of  the  white  robe,  who  followed 
Nathaputta,  showed  themselves  shocked,-^  repelled  and 
indignant  at  the  Niganthas,  so  badly  was  their  doctrine 
and  discipline  set  forth  and  imparted,  so  ineffectual  was 
it  for  guidance,  so  little  conducive  to  peace,  imparted 
as  it  had  been  by  one  who  was  not  supremely  en- 
lightened, and  now  wrecked  as  it  was  of  his  support 
and  without  a  protector. 

7.  Then  the  venerable  Sariputta  addressed  the 
brethren  : 

The  Nigantha,  Nathaputta,  friends,  has  just  died  at 
Pava.  Since  his  death  the  Niganthas  have  become 
divided  and  have  fallen  into  opposite  parties  and  into 
strife.  Disputes  have  broken  out  and  they  go  on 
wounding  each  other  with  wordy  weapons  ...  so 
badly  has  their  doctrine  and  discipline  been  set  forth 

^  Recorded  in  the  same  terms  of  Gotama,  e.g.  II,  149;  S.  I,  107; 
but  cf.  Devadatta  in  Vinaya  Texts  III,  258. 

-  This  episode  forms  the  occasion  for  Suttanta  XXIX.  above, 
p.  Ill,  and  for  the  Samagama  Sutta,  M.  II,  243  f. 

"  Only  the  Burmese  Mandalay  MS.  and  Rangoon  edition  and 
the  Siamese  edition  here  read  also  virattarupa,  'repelled,' 
as  on  p.  II  I. 


204  XXXIII.       SANGI'TI    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  211. 

.   .  .  and  now  wrecked  of  his  support  and  without  a 
protector. 

[211]  But  to  us,  friends,  the  Norm  has  been  well  set 
forth  and  imparted  by  the  Exalted  One.  It  is  effectual 
for  guidance,  conducive  to  self-mastery,  and  is  imparted 
by  one  perfectly  enlightened.-^  Herein  there  should 
be  a  chanting  by  all  in  concord,  not  a  wrangling,  that 
thus  this  holy  life  may  persist  and  be  long  maintained. 
That  may  be  for  the  welfare  and  happiness  of  many 
folk,  for  compassion  on  the  world,  for  the  good,  the 
welfare,  the  happiness  of  devas  and  of  men. 

[The   Recital.] 

I. 

8.  What  is  the  single  doctrine  ? 

All  beings  persist  through  causes.  All  beings  persist 
through  conditions.^ 

This  '  single  doctrine,'  friends,  has  been  perfectly 
set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows,  who  sees. 
Hereon  there  should  be  a  chanting  in  concord,  not  a 
wrangling,  [212]  that  thus  this  holy  life  may  persist 
and  be  long  maintained.  That  may  be  for  the  welfare 
and  happiness  of  many  folk,  for  compassion  on  the 
world,  for  the  good,  the  welfare,  the  happiness  of  devas 
and  of  men. 

H. 

9.  There  are  double  doctrines,  friends,  which  are 
perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows,  who 
sees.      Hereon  there  should  be  a  chanting  in  concord 

1  Cf.  above,  p.  115  f. 

2  Cf.  Khp.  IV;  A.  V,  50,  55.  The  Digha  alone  gives  the 
second  aphorism.  'Cause':  ahara,  usually  meaning  'food,'  is 
literally  a  thing  '  adduced,'  '  brought  up.'  Four  kinds  of  a  h  a  r  a 
are  specified,  e.g.,  S.  II,  11  f . ;  below,  219— food,  contact, 
purpose,  consciousness  (in  connection  with  rebirth),  all  considered 
as  so  many  causes,  conditions,  antecedents  of  '  result '  or  fruit. 
Hence  a  h  a  r  a  in  general  can  always  be  rendered  by  p  a  c  c  a  y  a. 
So  B.  '  Condition  '  =  sankhara:  the  k  a  r  a  n  a  or  doing,  action, 
that  leads  to  the  result.     Comy. 


D.  iii.  1,  212.  THE    RECITAL.  205 

.  .  .  for  the  good  ...  of  devas  and  of  men  : — Which 
are  the  doubles  ? 

i\    Mind^"  and  body. 

ii.   Ignorance  and  craving  for  rebirth. 

iii.   False  opinion  as  to  {a)  rebirth,  (d)  no  rebirth. 

iv.   Unconscientiousness  and  indiscretion. 

V.   Conscientiousness  and  discretion.^ 

vi.   Contumacy  and  friendship  with  evil,^ 

vii.  Suavity  and  friendship  with  good. 

viii.  Proficiency  as  to  offences  and  restoration 
from  them. 

ix.  Proficiency  as  to  attainments  and  recovery  from 
them  (viz.  :  as  to  Jhana). 

X.  Proficiency  in  elements^  and  in  understanding 
them. 

xi.  Proficiency  in  the  (twelve)  spheres  of  sense  and 
in  the  (twelve  factors^  of  the)  causal  formula. 

xii.  Proficiency  in  assigning  specific  causes,  and  in 
eliminating  elements  that  are  not  causal  [in  a  specific 
effect].^ 

*  With  this  Hst  compare  Anguttara  I,  83  f.,  and  below, 
XXXIV,  I,  3,  etc. 

^^  I.e.  N  a  m  a ,  by  which  in  this  connection  the  'four  incor- 
poreal khandhas'  (aggregates)  are  always  meant.  B.  refers 
to  the  Visuddhi  Magga  for  a  detailed  analysis  (ch.  xiv.). 

2  The  former  concerns  one's  own  estimate  of  one's  self,  the 
latter  the  estimate  of  one's  neighbours.     Comy. 

3  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  344. 

■*  The  eighteen  d  hat  us,  those  residual  factors  of  our  experi- 
ence which  cannot  be  expressed  in  more  ultimate  [subjective] 
terms  (attano  sabhavar)  dhareti  ti  dhatu),  to  wit,  the 
three  ultimates  in  each  act  of  consciousness,  object,  or  stimulus, 
re-acting  organ  [of  sense  or  mind],  resulting  cognition. 

^  The  only  apparent  reason  for  linking  these  two  is  the  common 
number. 

6  The  first  of  the  'ten  powers'  of  a  Tathagata  (M.  I,  6g  f.  ; 
A.  V,  33  f. ;  Vibh.  335  f.  Cf.  Psalms  of  the  Early  Brethren  I,  p. 
167,  n.  I  ;  II,  7,  w.  I ;  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  348)  shared  partly  by 
disciples  (Points  of  Controversy,  139  f.).  '  Proficiency'  (kusa- 
lata)  is,  by  B.,  defined  as  '  intelligence-with-understanding ' 
(panna-pajanana),  further  specialized  in  x.^*  as  learning, 
remembering,  grasping,  intuition,  in  x.^  as  the  last  two  plus 
reflection,  in  xi."*  as  learning  by  heart,  pins  the  last  group,  in 
xi.'',  understanding  of  procedure,  in  xii.  as  determining. 


206  XXXIII.       SANGITI   SUTTANTA.  D.  iii.  1,  213. 

[213]  xiii.   Rectitude  and  shamefacedness."^ 

xiv.   Patience  and  gentleness. 

XV.   Mildness  of  speech  and  courtesy.^ 

xvi.   Kindness^  and  love.^ 

xvii.   Absence  of  mind-"'  and  want  of  intelligence. 

xviii.   Mindfulness  and  intelligence. 

xix.  Unguardedness  of  faculties^  and  intemperance 
in  diet. 

XX.  Guardedness  of  faculties  and  temperance  in 
diet. 

xxi.   The  powers  of  judging  and  of  cultivation. 

xxii.   The  powers  of  mindfulness  and  concentration. 

xxiii.   Calm  and  insight." 

xxiv.  The  causes  [or  signs]^  of  calm  and  of  mental 
grasp.^ 

XXV.    Mental  grasp  and  balance. 

xxvi.   Attainment  in  conduct  and  in  [sound]  belief. 

xxvii.   Failure  in  conduct  and  in  [sound]  belief.^^ 

[214]  xxviii.   Purity  in  conduct  and  in  belief." 

xxix.  Purity  in  belief  and  the  struggle  according  to 
the  belief  one  holds.^^ 

XXX.  Agitation  over  agitating  conditions  and  the 
systematic  exertion  of  one  [thus]  agitated. 

xxxi.  Discontent  in  meritorious  acts  and  persever- 
ance in  exertion. 


^  In  Bud.  Psy.  Eth.,  §  1340,  this  term  is  not  lajjavo  (defined 
as  hiribalar],  §  30),  but  m  a  d  d  a  v  o . 
2  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  ^  1343  f. 
^  Literally,  Not-hurting,  defined  as  '  pity.' 
^  Defined  as  purity  of  fraternal  love  (  m  e  1 1  a ). 

5  I.e.,  of  mindfulness  (sati),  muddleheadedness.  Bud.  Psy. 
Eth.,  §  1349. 

6  Cf,  Bud.  Psy.  Eth.,  §  1345  f. 

7  Cf.  ibid.,  §1355  f. 

^  N  i  m  i  1 1  a ,  on  which  see  Points,  387  f.  Refers  to  J  h  a  n  a  - 
practice. 

^  Grasp  ^effort  (viriyag  ).     Corny. 

10  Ditthi,  associated  with  sampada,  sampanno,  is 
always  used  in  this  sense.  Cf.  Points,  269,  11.  3.  In  the  Comy. 
the  contents  of  xxvii  precede  those  of  xxvi. 

"  Bud.  Psy.  Eth.,  §  1365  f. 

"  Ibid.,  p.  357,  71.  2. 


D,  iii.  1,  214.  THE    RECITAL.  207 


xxxii.   The  higher  wisdom^  and  emancipation.^ 
xxxiii.   Knowledge  how  to  extirpate  and  knowledge 
how  to  prevent  recrudescence,^ 

These,  friends,  are  the  Double  Doctrines  perfectly 
set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows,  who  sees. 
Hereon  there  should  be  a  chanting  by  all  in  concord,  not 
a  wrangling,  that  thus  this  holy  life  may  persist  and 
be  long  maintained.  That  may  be  for  the  welfare 
and  happiness  of  many  folk,  for  compasgion  on  the 
world,  for  the  good,  the  welfare,  the  happiness  of  devas 
and  of  men. 

III. 

10.  There  are,  friends.  Triple  Doctrines  perfectly 
set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows,  who  sees. 
Hereon  there  should  be  a  chanting  in  concord  even  by 
all,  not  a  wrangling.  .  .   .     Which  are  these  ? 

i.  Three  bad  '  roots '  (or  conditions) : — greed,  hate, 
dullness. 

ii.  Three  good  '  roots  ' : — disinterestedness,  love  ; 
intelligence.^ 

iii.  Three^kinds  of  evil  conduct,  to  wit,  in  act,  word 
and  thought. 


^  V  i  j  j  a .  The  term  annexed  from  brahminism  by  the  Buddha 
and  made  to  refer,  not  to  the  three  Vedas,  but  either  to  the  whole 
field  of  '  insight,'  intellectual  and  mystical,  as  in  I,  124,  ov,  as 
here  (Corny.),  to  three  tracts  of  that  field,  viz. — ibid.,  Nos.  14-16. 
Cf.  A.  I,  163-5  5  Psalms  of  the  Sisters,  p.  26,  n.  2. 

2  Both  intellectual  riddance  of  the  five  Hindrances  and  Nib- 
bana.     Corny. 

^  Cf.  with  Sum.  V.  Asl.  407  on  this  passage.  '  Bearing  on 
rebirth'  (patisandhivasena),  it  apparently  refers  to  the 
doctrine  in  the  statement  of  which  the  figure  of  the  palm-tree 
stump  occurs — '  so  that  they  are  destroyed  and  cannot  grow  up 
again.'  See  Vin.  Texts  II,  113.  The  phrase  recurs  in  the 
Nikayas  several  times. 

4  Literally,  the  negatives  of  the  three  in  i.  They  are  invested, 
in  Pali,  with  a  positive  force ;  they  are  contraries,  logically 
speaking,  not  contradictories.  B.  allows  an  alternative  reading  : 
akusalamulam  means  either  '  bad  root '  or  '  root  of  all  that  is 
bad.'  'Bad,'  for  a  Buddhist,  means  'productive  of  painful 
result,'  *  demeritorious.' 


208  XXXIII.        SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii.  1,  215 

[215]  iv.  Three  kinds  of  fine  conduct,  to  wit,  in  act, 
word  and  thoug'ht. 

V.  Three  kinds  of  bad  thoughts/  to  wit,  thoughts  of 
sense-desire,  of  enmity,  of  cruelty. 

vi.  Three  kinds  of  good  thoughts,  to  wit,  thoughts 
of  renunciation,^  of  amity,  of  kindness, 

vii.  Three  kinds  of  bad  purposes  .   .  .  [as  in  v.].^ 

viii.   Three  kinds  of  good  purposes  .   .   .  [as  in  vi.]. 

ix.   Three  kinds  of  bad  notions  .   .  .  [as  in  v.]. 

X.   Three  kinds  of  good  notions  .   .  .  [as  in  vi.]. 

xi.  Three  bad  elements,  to  wit,  of  sense-desire, 
enmity,  cruelty.  * 

xii.  Three  good  elements,  ...  [as  in  vi.]. 

xiii.  Other  three  elements,  to  wit,  the  sphere  of 
sense-desire,  that  of  the  brahma-world,  that  of  the 
higher  heavens.^ 

xiv.  Other  three  elements,  to  wit,  the  sphere  of  the 
brahma-world,  that  of  the  higher  heavens,  that  of 
cessation.^ 

XV.  Other  three  elements,  to  wit,  low,  medium  and 
sublime  spheres.^ 

[216]  xvi.  Three  [directions  of]  craving,  to  wit, 
craving  for  the  pleasures  of  this  life,  craving  for  life  to 
come,  craving  for  life  to  end. 

1  Vitakka:  an  unspecialized  expression  in  the  Nikayas;  in 
Abidhamma,  inception  of  cogitative  activity.     Cf.  p.  213,  1. 

2  Nekkhamma.  B.  does  not  analyze  this  term.  By  the 
context  it  is  the  contrary  of  kama  (sense-desire).  'All  good 
states  are  n  ek  k  h  am  m  a-dh  at  u.'     Corny.     • 

^  Sankappa.  '  There  is  no  difference  in  the  meaning  (con- 
tent, attha)  of  sankappa  and  vitakka.'  Corny.  Cf. 
Compendium,  p.  238. 

*  Arupadhatu.  Here  dhatu  is  used  to  mean  the  place 
reached  in  rebirths  (ag  a  t  at  t  h  a  n  as  m  i  ij  bhavena),  says 
B.,  and  describes  the  three  in  the  terms  used  in  Dhs.  (Bud.  Psy. 
Eth.),  §§  1281-6.  It  will  be  seen  that  the  lowest  (5)  spheres  are 
included  in  the  universe  of  sense  desire  (kama;  below,  xl,  xli.). 

•"'  N  i  b  b  a  n  a  is  here  referred  to.     Comy.    Cf.  below,  xviii. 

^  I.e.,  the  twelve  classes  of  bad  thoughts  (Bud.  Psy.  Eth., 
§  3^5)  f-)'  a-^1  other  worldly  (secular)  thoughts,  and  (3)  the  nine 
spiritual  thoughts.  Comy.  In  the  '  BahudhatukaSutta' (M.  Ill, 
61  f.),  d  h  a  t  u  '  s  are  enumerated  in  one  category  of  18,  three  of  6, 
one  of  3,  and  one  of  2. 


D.  iii.  1,  216  THE    RECITAL.  209 


xvii.  Other  three  [directions  of]  craving,  to  wit, 
craving  for  Hfe  in  the  spheres  of  sense,  for  Hfe  in  the 
brahma  (rQpa)  world,  for  life  in  the  higher  worlds. 

xviii.  Other  three  [directions  of]  craving  : — craving 
for  life  in  the  lower  spheres,  for  life  in  the  higher 
spheres,  for  cessation.'^ 

xix.  Three  '  fetters,'  to  wit,  the  false  opinion  con- 
cerning individuality,  doubt,  inverted  [judgment]  as 
to  rule  and  ritual.^ 

XX.  Three  intoxicants,  to  wit,  the  poisons^  of  sen- 
suality, future  life  and  ignorance. 

xxi.  Three  [planes  of]  rebirths,  to  wit,  the  universe 
of  sense-desire,  that  of  the  lower  and  that  of  the  hicrher 
worlds. 

xxii.  Three  quests  : — that  of  sensuous  enjoyment, 
that  of  life  renewed,  that  of  [problems'*  connected  with] 
the  religious  life. 

xxiii.  Three  forms  [of  conceit],  to  wit  ( i ),  T  am  better 
than  .  .  .,'  (2)  '  I  am  equal  to  -  .  .,'  (3)  '  I  am  worse 
than  .   .   .'5 

xxiv.  Three  periods,  to  wit,  past,  future,  present.*^ 

1  Here  taken  in  the  sense  of  '  for  life  to  end '  (xvi.),  the 
Uccheda  or  Annihilationist  view.  See  Vibhanga,  365  f., 
where  the  3  threes  are  defined,  and  which  B.  quotes.  B.  con- 
cludes :  '  What  did  he  teach  in  this  section  (xvi.-xviii.)  ? 
That  under  the  aspect  of  lusting,  all  ideas  of  life  are  based  on 
[what  is  termed]  t  a  n  h  a  ,  and  as  all  t  a  n  h  a  is  permeated  (p  a  r  i  - 
y  a  d  i  t  V  a  )  by  sensuous  craving,  he  shows  the  other  two  forms  as 
deduced  (niharitva)  from  that.'     Cf.  above,  xiv. 

2  See  Expositor  i,  65.  B.'s  note  on  the  first  runs  :  belief  in 
the  actual  existence  of  a  k  a  y  a  consisting  in  body  and  mind — 
i.e.,  of  a  soul  ( a  1 1  a )  in  either  of  them. 

3  '  Asa  va,  in  the  sense  of  surrounding,  or  of  flowing  up  to  .  .  . 
e.g.,  from  the  eye  (or  sight)  a  flowing,  percolating,  rolling  on  into 
the  object  .  .  .  Abhidhamma,addingditt  hi  (erroneous  opinion), 
gives  four.'    Comy.    Cf.  Dhs.,  §§  1096- 1 100,  and  above,  p.  175,  n.  i. 

^  B  rah  macariye  Sana — i.e.,  eschatological  problems,  con- 
cerning the  soul  and  its  beginning,  nature,  and  ending  (an tag a- 
hika  ditthi).     See  Vibh.,  p.  366. 

^  See  Vibh.  367  ;  S.  I,  12  (20) ;  III,  48.  The  first  form,  says 
B.,  besets  kings  and  recluses ;  the  second,  the  king's  official?  ; 
the  third  form  is  characteristic  of  servants  (?). 

^'  A  d  d  h  a.  The  Four  Nikayas  use  a  d  d  h  a  n  a  ij,  e.g.,  A.  V.  32  ; 
S.    I,   140.     B.  distinguishes   between  the    religious  and   philo- 

14 


2IO  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  217. 

XXV.  Three  limits,  to  wit,  individuality,^  its  rising, 
its  cessation.^ 

xxvi.  Three  [modes  of]  feelings,  to  wit,  pleasant, 
painful  and  neutral  feeling. 

xxvii.  Three  states  of  suffering,  to  wit,  pain,  con- 
ditioned existence,  change."^ 

[217]  xxviii.  Three  '  heaps,'  to  wit,  that  of  wrong- 
doing entailing  immutable  evil  results,  that  of  well- 
doing entailing  immutable  ^  good  results,  and  that  of 
everything  not  so  determined. 

xxix.  Three  doubts,^  to  wit,  doubts,  perplexity, 
inability  to  decide,  dissatisfaction  concerning  past, 
future  and  present. 

XXX.  Three  things  which  a  Buddha^  has  not  to  guard 
against :  a  Buddha,  friends,  is  pure  in  conduct  whether 
of  act,  or  speech,  or  thought.  There  is  no  misdeed  of 
any  kind  concerning  which  he  must  take  good  care  lest 
another  should  come  to  know  of  it. 

xxxi.   Three  obstacles,'''  to  wit,  lust,  hate,  illusion. 

sophical  denotation  of  a  d  d  h  a  (Suttanta-,  Abhidhamma-pariyiiya). 
In  the  former,  '  the  present  '  refers  to  one  span  of  life  ;  '  the 
past '  is  time  prior  to  this  span  of  Ufe ;  '  the  future  '  is  time  after 
decease  from  this  life.  In  the  latter,  the  present  is  any  threefold 
instant  (nascent,  static,  cessant)  ;  past  and  future  precede  and 
follow  that. 

^  Sakkayo.  'The  five  aggregates  (body  and  mind)  of 
grasping.'     Comy. 

^  '  The  discontinuance,  extinction(nibban  a )of  both.'    Comy. 

^  The  first  d  u  k  k  h  a  t  il  is  painful  feeling,  the  second  is  neutral 
feeling,  but  is  our  oppressed  awareness  of  the  tyranny  of  birth, 
old  age,  and  dissolution.  The  third  is  pleasant  feeling,  but  with 
the  accompanying  sense  of  liability  to  be  plunged  into  sorrow. 
Such  is  the  substance  of  B.'s  comment. 

*  Niyata:  certain,  fixed.  The  first  are  the  crimes  enumerated 
in  Points,  So,  n.  5  ;  cf.  p.  177,  n.  i  ;  the  second,  the  fourfold  Path 
and  its  fruits.     On  '  heap  '  see  op.  cit.  XXI,  7. 

^  B.  reads  t  a  m  a  for  k  a  n  k  h  a  :  '  obfuscations.' 

^  Tathagata,  here  clearly  meaning  a  Buddha,  at  least 
according  to  commentarial  tradition,  since  B.  proceeds  to  show 
the  little  difference  in  the  case  of  '  other  Arahants,'  who  needed 
to  take  care.  He  instances  the  conduct  of  Sariputta  in  the 
'  Catuma-sutta,'  M.  I,  459,  explaining  the  latter's  motive.  Cf. 
Ang.  IV,  82,  where  the  '  friends'  is  omitted. 

^  Literally,    '  somewhats.'      The  secondary  meaning    is   para- 


D.  iii.  1,  218.  THE    RECITAL.  211 

xxxii.  Three  fires,  to  wit,  lust,  hate,  illusion. 

xxxiii.  Other  three  fires,  to  wit,  the  fire  of  the  wor- 
shipful, the  fire  of  the  head  of  the  household,  the  fire 
of  those  worthy  of  offerings.^ 

xxxiv.  Threefold  classification  of  matter,  to  wit,  as 
visible  and  resisting,  as  invisible  and  resisting,  as 
invisible  and  unresisting.^ 

XXXV.  Three  accumulations,'^  to  wit,  complexes  of 
merit,  of  demerit,  of  influctuate  [results].^'' 

[218]  xxxvi.  Three  kinds  of  persons,  to  wit,  the 
learner,  the  adept,  he  who  Is  neither."* 

xxxvil.  Three  kinds  of  seniors,  to  wit,  an  aged  lay- 
man, an  eminent  bhikkhu,  a  bhikkhu  officially  ranked 
as  '  senior.'^ 

xxxviii.  Three  bases  by  merit  accomplished,  to  wit, 
the  bases'^  composed  of  giving,  of  virtue,  of  study. 

xxxix.  Three  bases  for  reproof,  to  wit,  that  which 
has  been  seen,  that  which  has  been  heard,  that  which 
one  suspects.'^ 

xl.  Three  uprisings  of  desires  connected  with  sense  : 
(i)  There  are  beings,  friends,  whose  sense-desires  are 
bound  up  with  the  objects  thereof,  and  they  are  in 
subjection  to  such  desire.     Such    are    human  beings, 

phrased  by  '  p  a  1  i  b  o  d  h  o.'  Cf.  B.  here,  and  Corny,  on  Dhp.  200 
(III,  258). 

^  I.e.,  the  ministry  due  to  parents,  to  children,  wife  and 
dependents,  and  to  the  religious  world.     Ang   IV,  45  ;  cf.  II,  70. 

^  Or  non-reacting.  A  psycho-physical  category.  See  Bud. 
Psy.  Eth.,  §§  754-6.  The  third  kind  is  also  applicable  to  very 
subtle  matter.     Comy. 

^  Sankhara: — because  'they  compound  co-existent  states 
and  states  of  future-life-results;  they  make  a  heap  (rasim).' 
Comy.     But  cf.  above,  p.  204,  n.  2. 

2"  Anenj  abhisankharo : — it  compounds  what  is  immov- 
able .  .  .  has  become  result,  is  immaterial  ...  a  synonym  for 
will  for  rebirth  in  the  Arupa  heavens.  Comy.  Cf.  S.  II,  82  f. ; 
Vibh.  135,  340. 

*  I.e.,  the  puthujjana,  or  'man  in  the  street,'  average 
person. 

5  Whom  the  novices  speak  of  as  '  thera.'     Comy. 

^  Grounds  for  profit,  advantages. 

■^  To  be  consulted  in  detail  in  the  Samanta  pasadika  (B.'s 
Comy.  on  the  Vinaya).     Comy. 


2  12  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  lii.  1,  219. 

some  devas  and  some  reborn  to  [one  of  the  four]  evil 
destinies.  (2)  There  are  beings  who  have  desires  for 
that  which  [they  have]  created  ;  such  are  the  devas 
so  called  (Nimmanarati),  who  having  created  one 
thing  after  another  are  in  subjection  to  such  desires. 
(3)  There  are  beings  who  have  desires  for  the  creations 
of  others  ;  and  get  these  into  their  power  ;  such  are 
the  devas^  so  called  (  Paranimmita-vasavatti). 

xli.  Three  happy  rebirths  - — (i)  There  are  beings, 
friends,  who  [in  a  former  birth]  having  continually  pro- 
duced, dwell  now  in  happiness  ;  such  are  the  devas  of 
the  Brahma  group.  (2)  There  are  beings  who  are 
soaked  and  steeped  in  happiness,  full  of  it,  pervaded  by 
it.  They  from  time  to  time  pour  forth  ecstatic  utter- 
ance saying  :  '  Oh  the  bliss  of  it !  Ah  what  happiness  !' 
Such  are  the  Radiant  Devas^  (3)  There  are  beings 
who  are  similarly  filled  with  happiness  .  .  .  pervaded 
by  it :  they,  serenely  blissful,  experience  only  sublime 
[219]  happiness.     Such  are  the  Luminous  Devas.^ 

xlii.  Three  kinds  of  knowledge  :  that  of  the  learner, 
that  of  the  adept,  that  of  him  who  is  neither. 

xliii.  Other  three  kinds  of  knowledge  : — knowledge 
that  is  thought  out,  knowledge  that  is  learned  (from 
another),  knowledge  that  is  gained  by  [cultural] 
development.'^ 

xliv.  Three  kinds  of  armour : — that  of  doctrine  learnt, 
that  of  detach  men  t,'"*  that  of  knowledge. 

xlv.  Three  faculties  : — that  of  coming  to  know  the 
unknown,  that  of  knowing,  thatof  perfected  knowledge. •* 

^  These  two  curiously  named  groups  are  the  highest  stages  of 
life  in  the  '  sensuous  universe.'     Cf.  below,  p.  241. 

^Deva  Abhassara.  Cf.  Kindred  Sayings,  p.  144,  and 
Compendium,  p.  138. 

'*  S  u  b  h  a  k  i  n  h  a  devas  ;  ninth  in  the  R  u  p  a  worlds.  For 
tesan  taij  yeva  the  Corny,  reads  te  santam  eva, 
s  a  n  t  a  m  meaning  p  a  n  i  t  a  ij  . 

4  Cf.  Bud.  Psy.,  p.  130. 

^  Detachment  of  body  (solitude),  of  mind  (purity),  and  from 
the  conditions  of  rebirth.     Comy. 

«  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  §§  296,  364a,  555;  Vibh.,  p.  124;  P.P., 
p.  2  ;  Yam.  II,  61. 


D.  lii.  1,  220.  THE    RECITAL.  2  I  3 

xlvi.  Three  kinds  of  vision,  to  wit,  the  eye  of  flesh, 
the  heavenly  eye,  the  eye  of  insight.^ 

xlvii.  Three  courses  of  training,  to  wit,  the  higher 
morahty,  the  higher  mental  training,  the  higher 
insight.^ 

xlviii.  Three  [branches  of]  culture,  to  wit,  the  culture 
of  sense-impressions,^  of  mind,  of  insight. 

xlix.  Three  supreme  things,  to  wit,  that  of  vision, 
that  of  procedure,  that  of  freedom.^ 

1.  Three  species  of  concentration^  : — that  of  mental 
application  followed  by  sustained  thought,  that  of 
sustained  thought  without  mental  application,  that  of 
concentration  without  either. 

li.  Other  three  species  of  concentration  : — concentra- 
tive  insight  into  'emptiness,'  '  signlessness,'  'end  of 
baneful  longing.'*^ 

lii.  Three  purities,  to  wit,  of  action,  speech  and 
thought. 

[220]  liii.  Three  factors  of  the  anchorite,'  to  wit,  a 
certain  attitude  respecting  conduct,  respecting  speech, 
respecting  thought. 

liv.  Three  proficiencies,  to  wit,  proficiency  as  to  pro- 
gress, regress,  and  the  means  of  success.^ 

Iv.^  Three  intoxications,  to  wit,  the  pride  of  health, 
the  pride  of  youth,  the  pride  of  life. 

Ivi.  Three  dominant  influences  [on  effort]  ;  to  wit, 
the  influence  of  self-[criticism],  the  influence  of  the 
community,  the  influence  of  spiritual  things. 

1  Cf.  Iti-vuttaka,  §  61. 

-  Cf.  A.  I,  235;  Buddhism  (by  Mrs.  Rhys  Davids),  1912, 
p.  199  f. 

3  Kayo,  usually,  in  Abidhamma,  referring  to  the  psycho- 
physical mechanism  of  sense.  Culture  is  literally  making  to 
become,  developing. 

4  B.  refers  these  to  categories  of  Path,  Fruit,  and  Nibbana, 
with  alternative  assignments. 

^  Samadhi.  Cf.  M.  Ill,  162;  S.  IV,  360;  A.  IV,  300; 
Compendium  95. 

''  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  91  f.  ;  Compendium  216. 

■^  Moneyyani:   munibhavakara  dhamma.     Corny. 

^Ayo,  apayo,  upayo:  derivatives  from  i,  to  go.  The 
second  more  usually  covers  all  evil  rebirth. 


214  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  221. 

Ivii.  Three  bases  of  discourse,  to  wit  (i)  discourse 
may  be  concerned  with  the  past : — '  Such  things  were 
in  the  past  '1(2)  discourse  may  be  concerned  with  the 
future  : — '  So  will  it  be  in  time  to  come,'  or  (3)  with  the 
present : — '  So  has  it  come  to  pass  at  the  present  day.' 

Iviii.  Three  branches  of  wisdom,  to  wit,  knowledge 
of  one's  former  lives,  knowledge  of  the  decease  and 
rebirth  of  beings,  knowledge  in  the  destruction  of  the 
'  intoxicants.'-^ 

lix.  Three  states,  to  wit,  deva-consciousness,  the 
divine  states,  the  Ariyan  state.^ 

Ix.  Three  wonders,  to  wit,  the  wonder  of  mystic 
power,  the  wonder  of  manifestation,  the  wonder  of 
education.^ 

These  triple  states,  friends,  have  been  perfectly  set 
forth  by  the  Exalted  One  who  knows,  who  sees,  the 
Arahant,  Buddha  supreme.  Here  should  there  be  a 
chanting  in  concord  by  all,  not  a  wrangling  ...  for 
.  .   .  the  happiness  of  devas  and  men. 

IV. 

[221]  II.  Fourfold  doctrines,  friends,  have  been 
perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows, 
who  sees,  the  Arahant,  Buddha  supreme.  Here  should 
there  be  a  chanting  in  concord  by  all.  not  a  wrangling 
.  .  .  for  .  .  .  the  happiness  of  devas  and  of  men. 
Which  are  these  ? 

i.  Four  applications  of  mindfulness,^  to  wit : — 
Herein,  friends,  let  a  brother  as  to  the  body  ...  as 

1  Or  A  s  a  V  a  '  s.  On  the  annexation,  with  the  meanings  above 
given,  of  the  adjective  te-vijjo,  see  Psalms  of  the  Sisters,  26, 
n.  2.  B.  exegetically  paraphrases  vijj  a  as  tamaij  vijjhati, 
pierces  the  gloom,  i.e.,  of  the  unknown. 

2  The  first  is  the  conscious  experience  of  the  '  Eight  Attain- 
ments'  or  J  ha  n  as,  the  second  that  of  the  Four  Exercises  in 
sublime  emotion  (cf.  I,  p.  317  f.),  the  third  is  that  of  the  Fruitions. 

3  See  I,  p.  277  f.  4  See  Vol.  II,  p.  327  f. 


D.  iii.  1,  222,  THE    RECITAL.  2  I  5 

to  feelings  ...  as  to  thought  ...  as  to  ideas  con- 
tinue so  to  look  on  these  [severally  and  in  order],  that 
he  remains  ardent,  self-possessed  and  mindful,  over- 
coming both  the  hankering  and  the  dejection  common 
in  the  world. 

ii.  Four  supreme  efforts/  to  wit : — Herein,  friends, 
a  brother,  in  order  that  unrisen  wrong  and  wicked  ideas 
may  not  arise  ...  in  order  that  wrong  and  wicked 
ideas  if  arisen,  may  be  put  away  ...  in  order  that 
unrisen  good  ideas  may  arise  ...  in  order  that  good 
ideas,  if  arisen,  may  persist,  may  be  clarified,  multi- 
plied, expanded,  developed,  perfected,  generates  will, 
endeavours,  stirs  up  energy,  makes  firm  his  mind, 
struggles. 

iii.  Four  stages  to  efficiency  (iddhi).^  Herein, 
friends,  a  brother  develops  the  stage  which  is  charac- 
terized by  (1)  the  mental  co-efficient  of  an  effort  of 
purposive  concentration  ;  (2)  by  the  mental  co-efficient 
of  an  effort  of  intellectual  concentration  ;  (3)  by  the 
mental  co-efficient  of  an  effort  of  energized  [222]  con- 
centration ;  (4)  by  the  mental  co-efficient  of  an  effort 
of  investigating  concentration. 

iv.  Four  Jhanas.  Herein,  friends,  a  brother,  aloof 
from  sensuous  appetites,  aloof  from  evil  ideas,  enters 
into  and  abides  in  the  First  Jhana,  wherein  there  is 
initiative  and  sustained  thought,  which  is  born  of  soli- 
tude, and  is  full  of  zest  and  ease.     Secondly,  etc.  .   .  .^ 

V.  Four  developments  of  concentration, ■*  to  wit,  that 
which  when  practised  and  expanded,  conduces  to 
(i)  pleasure  in  this  life;  (2)  acquisition  of  intuition 
and  insight  ;  (3)  mindfulness  and  well-awareness ; 
(4)  destruction  of  'spiritual  intoxicants.'  Which  are 
these  severally  ?  ( i )  is  the  Fourfold  J  hana.  [223]  ( 2 )  is 
when  a  brother  attends  to  the  sensation  of  light, ^  sus- 
tains the  perception  of  daylight,  and  attends  to  light 

1  Above,  Vol.  II,  344.  2  Vol.  II,  no. 

^  Above,  p.  123  f.  4  Ang.  II,  44. 

•'■'  Proceeding  from  sun,  moon,  gems,  etc.  S.  Sumangala 
renders  the  next  clause  as  : — 'fixing  it  in  his  mind  that  at  night 
the  sun  is  up  and  there  is  light,  and  vice  versa  during  the  day.' 


2l6  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  224. 

no  less  in  the  nighttime,  and  thus,  with  open  and  un- 
muffled  consciousness,  creates  a  radiant  luminous  mind. 
(3)  is  the  understanding  of  each  feeling,  or  perception, 
or  thought,  as  they  severally  arise,  remain  present  and 
vanish.  (4)  is  the  keeping  watch  over  the  five 
aggregates  of  grasping,  as  they  rise  and  cease  : — *  This 
is  material  .  .  .  this  is  the  appearance  of  something 
material  .   .   .   this  is  its  vanishing,  and  so  on.' 

vi.  Four  '  infinitudes,'^  to  wit : — Herein,  brethren,  a 
brother  lets  his  mind  pervade  one  quarter  of  the 
world  with  thoughts  of  love  .  .  .  pity  .  .  .  sympathy 
in  joy  .  .  .  equanimity,  and  so  the  second  quarter, 
and  so  the  third,  and  so  the  fourth.  And  thus  [224'] 
the  whole  wide  world,  above,  below,  around  and  every- 
where does  he  continue  to  pervade  with  heart  .  .  . 
far-reaching,  grown  great  and  beyond  measure,  free 
from  anger  and  ill-will. 

vii.  Four  Jhanas  of  Arupa-consciousness,  to  wit-  : — 
Herein,  brethren,  a  brother,  by  passing  beyond  the 
consciousness  of  matter,  by  the  dying  out  of  the  sensa- 
tion of  resistance,  by  paying  no  heed  to  the  idea  of 
difference,  at  the  thought  :  '  space  is  infinite  !'  attains 
to  and  abides  in  the  conceptual  sphere  of  space  as 
infinite.  (2)  Having  wholly  transcended  this,  at  the 
thought  :  '  Infinite  is  consciousness!'  he  attains  to  and 
abides  in  the  conceptual  sphere  of  consciousness  as 
infinite.  (3)  Having  wholly  transcended  this,  at  the 
thought:  '  It  is  nothing!'  he  attains  to  and  abides  in 
the  conceptual  sphere  of  nothingness.  (4)  Having 
wholly  transcended  this,  he  attains  to  and  abides  in  the 
sphere  of  neither  consciousness  nor  unconsciousness. 

viii.  Four  Bases  of  Conduct^: — Herein,  brethren, 
a  brother  judges  that  a  certain  thing  is  to  be  habitually 
pursued,  another  thing  is  to  be  endured,  another  to  be 
avoided,  another  to  be  suppressed. 

^  Called  'divine  states'   (Brahma  vihara)  in  lix.  of  the 
Triple  Doctrines.    See  Vol.  II,  p.  219  f. ;  Visuddhi  Magga,  p.  320. 

2  Cf.    Bud.  Psy.,  117  f. ;    Bud.  Psy.  Eth.,    §§   265    f . ;    Dial., 
I,  249  f.  ;   II,  119  f, 

3  Cf.  R.  Morris  in  J.P.T.S.,  1884,  p.  71,  on  the  term  apassena. 


D-  iii.  1,  225.  THE    RECITAL.  2  I  / 

ix.  Four  Arlyan  lineages.  Herein,  brethren,  a 
brother  is  content  with  whatever  robes  [he  may  have], 
commends  contentment  of  this  kind,  and  does  not  try 
to  gain  robes  in  improper  unsuitable  ways.  And  he  is 
not  dismayed  if  he  gain  no  robe,  but  when  he  has 
gained  one,  he  is  not  greedy,  nor  infatuated  nor  over- 
whelmed ;  he  wears  it  heedful  lest  he  incur  evil  and 
understanding  its  object.  Finally,  by  this  contentment 
as  to  any  garment,  he  neither  is  puffed  up  nor  dis- 
parages others.  Now  he  that  is  expert,  not  slothful, 
heedful,  mindful,  [225]  is  called,  brethren,  a  brother 
who  is  true  to  the  ancient  distinguished  lineage  of  the 
Ariyans. 

The  same  is  he  who  is  similarly  content  with  his 
alms,  and  with  his  lodging. 

Lastly,  brethren,  the  brother  who,  having  the  love 
both  of  eliminating  on  the  one  hand,  and  of  developing 
on  the  other,  loves  both  to  eliminate  and  to  develop,  in 
loving  both,  neither  is  puffed  up,  nor  disparages  others. 
He  that  is  herein  expert,  not  slothful,  heedful,  mindful, 
is  called  a  brother  who  is  true  to  the  ancient  dis- 
tinguished lineage  of  the  Ariyans. 

X.   Four  exertions,^  to  wit,  self-control,  eliminating, 

developing,  safe-guarding.     What  is  the  first  ?     Herein, 

brethren,  when  a  brother  sees  an  object  with  the  eye, 

and  is  not  entranced  by  the  general  appearance  or  the 

details  of  it,   [226]   but   sets  himself  to   restrain  that 

which    might   give   occasion    for    bad,   wicked   states, 

covetousness,  dejection  to  flow  in  over  him  were  he  to 

dwell  unrestrained  as  to  the  faculty  of  sight,  and  to  keep 

watch  over  that  faculty,  and  attains  to  mastery  over  it 

.   .  .  and  similarly  as   to  the    other    four  senses    and 

mind,  such  an  effort  is  called  exertion  in  self-control.^ 

(2)  What  is  exertion  in  elimination  ?    Herein,  brethren, 

a  brother,  when  a  sensual,  malign,  or  cruel  thouoht  has 

•11  1        •     1         ^      •  *^ 

arisen,  will  not  endure  it,  but  puts  it  away,  suppresses, 

exterminates  it  and  makes  it  non-existent.      Such  an 


^  Padhanaij,  here  paraphrased  by  uttama-viriyai}. 
'^  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,'§  1347. 


2l8  XXXIII.       SANGITl-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  227. 

exertion  is  called  exertion  in  elimination.  (3)  What  is 
exertion  in  developing  ?  Herein,  brethren,  a  brother 
cultivates  each  of  the  seven  factors  of  enliofhtenment^ 
which  are  based  upon  detachment,  upon  passionless- 
ness,  upon  cessation,  and  wherein  is  maturity-  of 
self-surrender.^  This  is  called  exertion  in  develop- 
ment. (4)  What  is  exertion  in  safe-guarding  ?  Herein, 
brethren,  a  brother  keeps  pure  and  genuine"*  an 
auspicious  object  of  concentrated  imagination  when  it 
has  arisen,  [such  as]  one  of  the  contemplations  of  foul 
thing-s.     This  is  called  exertion  in  safe-o^uardin"-. 

xi.  Four  knowledges,'^'  to  wit,  knowledge  of  the 
Doctrine,  knowledge  in  its  corollaries,  knowledge  of 
what  is  in  another's  consciousness,'^  and  popular  know- 
ledge.'' 

[227]  xii.  Other  four  knowledges,  to  wit:  knowledge 
regarding  suffering,  genesis,  cessation,  path. 

xiii.  Four  factors  in  '  Stream-attainment,'  to  wit, 
intercourse  with  the  good,  hearing  the  good  doctrine, 
systematized  ^  attention,  practice  in  those  things  that 
lead  up  to  the  doctrine  and  its  corollaries. 

xiv.  Four  factors  of  his  state  who  has  attained  the 
stream.      Herein,  brethren,  the  Ariyan  disciple  has  an 


1   Or    '  wings    of   wisdom,'    i.e.,    mindfulness,    investigation    of 
doctrine,  energy,  zest,  serenity,  rapt  contemplation,  equanimity. 
^  All  synonyms,  says  B.,  for  Nibbana. 

3  B.  repeats  this  rendering  of  vos  sagg  a  -  p  ar  i  n  a  mi  in 
commenting  on  S.  I,  88  (K.S.,  p.  113,  «.  3).  Surrender  means 
both  giving  up  and  plunging  in  (after  Nibbana). 

4  SoB.  :  sodhati.    The  text  merely  repeats  anurakkhati. 
^  Of  this  category,  (i)  and  (2)  occur  in  S.  II,  57  f.     There  they 

are  described  respectively  as  the  '  four  truths  '  applied  to  '  decay 
and  death,'  and  this  tradition  as  loyally  held  and  to  be  held. 
Vibhanga,  329  f.,  gives  the  four,  describing  (i)  as  understanding 
the  four  paths  and  their  fruits,  and  (2)  as  tradition  of  the  four 
truths  respecting  suffering  as  loyally  held,  etc  B.  here  quotes 
Vibh.,  but  defines  (i)  as  the  four  truths. 

^  For  pariccheda-  read  (as  in  B.  and  Vibh.)  paricce-. 
B. :  paresaij  c  i  tt  a- paricch  ede  nan  ay.  But  he  reads 
paricce  in  the  text. 

'  Cf.  Mil  in  da  i,  226. 

s  On  yoniso  as  thus  rendered,  cf.  K.S.  I,  131,  and  in  Index. 


D.  iii.  1,  228.  THE    RECITAL.  219 

unshakeable  faith  (i)  in  the  Buddha  : — *  So  he  too,  the 
Exalted  One,  is  Arahant,  supremely  enlightened,  full. 
of  wisdom  and  goodness,  Blessed  One,  world-knower, 
peerless  driver  and  tamer  of  men,  teacher  of  devas  and 
men,  Buddha,  Exalted  One!'  (2)  in  the  Norm: — Well 
proclaimed  by  the  Exalted  One  is  the  Norm,  effective 
in  this  life  and  without  delay,  bidding  us  come  and  see, 
leading  us  onward,  to  be  known  by  the  wise  as  a 
personal  experience.  (3)  in  the  Order: — Well  practised 
is  the  Order  of  the  Exalted  One's  disciples,  in  upright- 
ness, method  and  propriety,  namely,  the  four  pairs  of 
persons,  the  eight  classes  of  individuals.  This  is  the 
Order  of  the  Exalted  One's  disciples,  to  whom  offerings 
and  ministering  should  be  made,  and  gifts  and  reverent 
greeting  as  unto  the  supreme  field  of  merit  throughout 
the  world.  {4)  Endowed  is  it  with  virtues  lovely  to  the 
Ariyans,  unbroken  and  flawless,  consistently  practised, 
unblemished,  making  men  free,  commended  by  the 
wise,  unperverted  and  conducing  to  rapt  concentration.^ 

XV.  Four  fruits  of  the  life  of  a  recluse,  to  wit,  the 
fruit  of  [the  fourfold  path,  i.e.  of]  Stream-attainment, 
of  the  Once-returner,  of  the  Never-returner,  of  Ara- 
hantship.^ 

[228]  xvi.  Four  elements,  to  wit,  the  extended  [or 
earthy],  the  cohesive  [or  watery],  the  hot  [or  fiery],  the 
mobile  [or  aerial]  element. 

xvii.  Four  supports  [or  foods],  to  wit,  solid  [bodily] 
food,  whether  gross  or  subtle,  contact,  as  the  second, 
motive  or  purpose  as  third,  consciousness  [in  rebirth] 
as  fourth.-^ 

xviii.  Four  stations  of  consciousness.  Brethren, 
when  consciousness  gaining  a  foothold  persists,  it  is 


1  Cf.  II,  100. 

^  Cf.  I,  65  f.,  where  the  '  fruits'  are  differently,  less  technically, 
less  eschatologically  described  ;  and  above,  p.  124,  §  25,  where 
they  agree  with  the  present  description. 

3  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  61  f.  B.  gives  as  a  special  aspect 
under  which  sections  xiii.-xv.  are  to  be  regarded,  '  their  [rela- 
tive] grossness  and  subtlety  by  way  of  harsh  or  pleasant  basis  ' 
(lukhapanitavatthuvasena) 


2  20  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  229 


either  in  connection  with  material  quahties,  or  with  [a 
co-efficient  of]  feeHng,  or  perception  or  vohtional 
complexes.  In  connection  with  any  of  these  as  an 
instrument,  as  an  object  of  thought,  as  a  platform, 
as  a  seat  of  enjoyment,  it  attains  to  growth,  increase, 
abundance.^ 

xix.  Four  ways  of  going  astray,^  to  wit,  through 
partiality,  hate,  illusion,  fear. 

XX.  Four  uprisings  of  craving.  Brethren,  craving 
arises  in  a  brother  because  of  raiment,  alms,  lodging, 
and  dainty  foods.^ 

xxi.  Four  rates  of  progress,  to  wit,  when  progress  is 
difficult  and  intuition  slow,  when  progress  is  difficult 
but  intuition  comes  swiftly,  when  progress  is  easy,  but 
intuition  is  slow,  and  when  progress  is  easy,  and 
intuition  comes  swiftly.^ 

[229]  xxii.  Other  four  modes  of  progress,  to  wit, 
exercise  without  endurance,  with  endurance,  with 
taming  (of  faculties),  with  calm,^ 

xxiii.  Four  divisions  of  doctrine,  to  wit,  [when  the 
highest  things  are  attained  by  an  attitude  of]  (i)  dis- 
interestedness, or  (2)  amity,  or  (3)  perfect  mindfulness, 
or  (4)  perfect  concentration.^ 

xxiv.  Four  religious  undertakings  : — ( i )  one  that 
brings  present  suffering  and  in  the  future  painful  con- 
sequences ;  (2)  one  that  brings  present  suffering  and  in 


1  Cf.  S.  Ill,  53,  where  B.'s  comment  is  fuller:  consciousness, 
functioning  by  the  other  four  khandhas,  eventuates  in  action ; 
action  (karma)  entails  rebirth,  hence  increase  or  propagation  of 
consciousness. 

2  Agatim  gacchati,  literally,  he  goes  to  a  not-going,  or 
wrong  going,  or  impasse.     See  abo\e,  XXIX,  i^  26;  XXXI,  5. 

^  Bhavabhavo,  existence-nonexistence,  is  an  idiomatic  ex- 
pression for  future  life  or  annihilation,  e.g.  Sutta-Nipata,  496  (and 
Comy.)  ;  or  higher  or  lower  rebirth.  Psalms  of  the  Brethren, 
verse  784.     Here,  according  to  B.,  it  means  oil,  honey,  ghee,  etc. 

4  See  XXVIII,  §  10. 

^  I.e.,  when  engaged  in  concentration  (samadhi),  are  cold 
and  other  hardships  endured  ?  Are  sensuous  thoughts  tolerated  ? 
Comy. 

^  Namely,  when  jhana,  insight,  a  Path,  a  Fruit,  Nibbana 
is  reached.     Comy. 


D.  iii.  1,  230.  THE    RECITAL.  22  1 

the  future  happy  consequences  ;  (3)  one  that  brings 
present  pleasure  and  in  the  future  painful  consequences  ; 
(4)  one  that  brings  present  happiness  and  in  the  future 
happy  consequences/ 

XXV.  Four  bodies  of  doctrine,  to  wit,  morals,  con- 
centrative  exercise,  insight,^  emancipation. 

xxvi.  Four  powers,  to  wit,  energy,  mindfulness,  con- 
centration, insight. 

xxvii.  Four  resolves,  to  wit,  to  gain  insight,  to  win 
truth,  to  surrender  [all  evil],  to  master  self. 

xxviii.  Four  modes  of  answering  questions,  to  wit, 
the  categorical  reply,  the  discriminating  reply,  the 
counter-question  reply,  the  waived  question.^ 

[230]  xxix.  Four  kinds  of  action,  to  wit,  that  which 
is  dark  with  dark  result,  that  which  is  bright  with 
bright  result,  mixed,  with  mixed  result,  that  which  is 
neither,  with  neither  kind  of  result,  and  conduces  to 
the  destruction  of  karma  (action)."* 

XXX.  Four  matters  to  be  realized,^  to  wit,  former 
lives,  to  be  realized  by  clear  mentality  f  decease  and 
rebirth,  to  be  realized  by  the  'heavenly  eye';  the  eight 
deliverances,  to  be  realized  by  all  the  mental  factors  ;^ 
destruction  of  intoxicants,  to  be  realized  by  insight.'^ 


^  (i)  is  the  course  followed  by  ascetics  (acelakas);  (2)  is 
that  of  the  religious  student  handicapped  by  passions  but  tearfully 
persevering  ;  (3)  is  that  of  the  sensualist ;  {4)  that  of  the  recluse 
in  the  Order,  even  though  he  be  lacking  in  comforts.     Corny. 

^  Read  p  a  n  n  a  -  for  p  u  n  h  a  . 

^  B.  says  these  are  discussed  in  the  '  Mahjipadesa  katha.'  This 
is  apparently  not  the  sermon  on  the  '  four  Mahapadese  '  in  A.  II, 
167,  nor  the  brief  summary  (as  above)  in  A.  II,  46,  but  the 
sermon  on  the  '  Tini  Kathavatthuni,'  in  A.  I,  197.  There  is 
apparently  no  Mahapadesa  katha  in  the  Digha. 

■*  Dark  and  bright  are  meant  ethically  and  eschatologically  ;  a 
parallel  pair  of  terms  :  t  a  m  o ,  j  o  t  i ,  is  used  in  K.S.  I,  1 18  f., 
and  below,  xlix.  The  fourth  alternative  is  [mental  activity  in] 
Fourfold  Path-knowledge. 

^  I.e.,  by  making  them  present  to  the  eye  (paccakkha 
karanena)  and  acquiring  them.     Corny.     Cf.  below,  253,  x. 

^  I.e.,  by  all  co-nascent  factors  in  the  nama  kayo,  or  mind- 
group,  at  any  given  moment. 

'  By  knowledge  of  the  fruit  of  Arahantship. 


222  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  231. 

xxxi.  F'our  floods,  to  wit,  sensual  desires,  lite  re- 
newed, error,  ignorance. 

xxxii.    Four  bonds  .  .   .   (same  as  xxxi). 

xxxiii.  Four  bond-loosenings,  to  wit,  from  sensual 
desires,  etc.  (as  in  xxxi). 

xxxiv.  Four  knots,  to  wit,  the  body-knots^  of 
covetousness,  of  malevolence,  of  inverted  judgment  as 
to  rule  and  ritual,  and  of  the  inclination  to  dogmatize. 

XXXV.  Four  graspings,^  to  wit,  the  laying  hold  of 
sensual  desires,  of  error,  of  rules  and  rites,  of  the  soul- 
theory. 

xxxvi.  Four  matrices,  to  wit,  the  matrix  of  birth  by 
an  egg,  the  viviparous  matrix,  the  matrix  of  moist 
places,  and  rebirth  as  deva. 

[231]  xxxvii.  Four  classes  of  conception  at  rebirth.^ 
Herein,  brethren,  one  person  descends  into  the  mother's 
womb  unknowing,  abides  there  unknowing,  departs 
thence  unknowing.  This  is  the  first  class  of  concep- 
tion. Next,  another  person  descends  deliberately,  but 
abides  and  departs  unknowing.  Next  another  person 
descends  and  abides  deliberately,  but  departs  unknow- 
ing. Lastly,  another  person  descends,  abides  and 
departs  deliberately. 

xxxviii.  Four  methods  of  acquiring  new  personality, 
to  wit,  (i)  in  which  our  own  volition  works,  not 
another's,  (2)  in  which  another's  volition  works,  not 
ours,  (3)  in  which  both  our  own  and  another's  volition 
work,  (4)  in  which  the  volition  of  neither  works. ^ 

xxxix.  Four  modes  of  purity  in  offerings,  to  wit,  (i) 
when  a  gift  is  purely  made  on  the  part  of  the  giver, 
but  not  purely  received  ;  (2)  when  a  gift  is  made  pure 
by  the  recipient,  not  by  the  giver  ;  (3)  when  the  gift  is 


1  Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  305,  n.  1.  B.  repeats  the  same 
comment  in  both  Commentaries. 

-  In  other  words,  '  takings,  seizings.'     Comy. 

3  Cf.  above  XXVIII,  §  5. 

■'  The  second  of  these  is  illustrated  by  the  slaughter  of  an 
animal  by  a  butcher.  The  other  three  cases  are  referred  to  the 
decease  and  rebirth  of  thedevas  referred  to  in  \'ol.  I,  pp.  32  and  33, 
and  of  other  devas  respectively. 


D.  iii.  1,  232.  THE    RECITAL.  223 

made  pure  by  both  ;  (4)  when  the  gift  is  made  pure  by 
neither  1  [232]. 

xl.  Four  grounds  of  popularity,  to  wit,  HberaHty, 
kindly  speech,  justice,  impartiality.^ 

xli.  Four  un-Ariyan  modes  of  speech,  to  wit,  lying, 
slander,  abuse,  vain  chatter. 

xlii.  Four  Ariyan  modes  of  speech,  to  wit,  abstinence 
from  any  of  the  preceding.^ 

xliii.  Other  four  un-Ariyan  modes  of  speech,  to  wit, 
declaring  that  to  have  been  seen,  heard,  thought  of,* 
known,  which  has  not  been  seen,  not  been  heard,  not 
thought  of,  not  known. 

xliv.  Other  four  Ariyan  modes  of  speech,  to  wit,  de- 
claring truthfully  respecting  the  four  preceding  cases. 

xlv.  Other  four  un-Ariyan  modes  of  speech,  to  wit, 
declaring  that  to  have  been  unseen,  unheard,  etc., 
which  was  seen,  heard,  etc, 

xlvi.  Other  four  Ariyan  modes  of  speech,  to  wit, 
declaring  that  which  has  been  seen  to  have  been 
seen,  etc. 

xlvii.  Four  classes  of  individuals.  Herein,  brethren, 
(i)  a  certain  individual  torments  himself,  is  devoted  to 
self-mortification  ;  (2)  another  torments  others,  is  de- 
voted to  torturing  others;  (3)  another  torments  both 
himself  and  others  ;  (4)  another  torments  neither 
himself  nor  others  nor  is  devoted  to  tormenting 
either.  He  thus  abstaining  [233]  lives  his  life  void  of 
longings,  perfected,  cool,  in  blissful  enjoyment,  his 
whole  self  ennobled.^ 


1  I.e.,  purified  by  the  virtuous  character  and  motives  of  the  one 
or  the  other.  B.  illustrates  (i)  by  Vessantara's  elephant.  Jat.  VI, 
487. 

^  See  above,  p.  145. 

^  The  Burmese  printed  edition  transposes  xli.,  xlii. 

*  M  u  t  a  m  ,  sometimes  interpreted  as  the  other  three  senses. 
B.  is  silent.     Cf.  p.  127,  n.  2. 

^  Literally,  become  as  B  r  a  h  ma,  or  at  its  best.  The  passage, 
which  occurs  in  several  Suttas,  is  quoted  in  the  Kathavatthu 
(Points,  p.  25)  by  the  Animists  (Puggalavadins)to  justify 
their  asserting  the  existence  of  'a  pugg  a  la,'  or  animistic 
entity. 


2  24  XXXIII.       SANGITI-SUTTANTA.  D.  iii.  1,  233. 


xlviii.  Other  four  individuals.  Herein,  brethren,  (i) 
a  certain  person  whose  conduct  makes  for  his  own 
good,  not  for  that  of  others;  {2)  another  whose  conduct 
makes  for  others'  good,  not  his  own  ;  (3)  another's  con- 
duct makes  for  neither ;  (4)  another's  conduct  makes 
both  for  his  own  good  and  for  that  of  others.^ 

xlix.  Other  four  individuals,  to  wit,  (i)  living  in 
darkness  and  bound  for  the  dark  ;  {2)  living  in  darkness 
and  bound  for  the  light  ;  (3)  living  in  the  light  and 
bound  for  the  darkness  ;  (4)  living  in  the  light  and 
bound  for  the  light.^ 

1.  Other  four  individuals,  to  wit,  the  unshaken 
recluse,  the  blue  lotus  recluse,  the  white  lotus  recluse, 
the  exquisite  recluse.^ 

These  fourfold  doctrines,  friends,  have  been  per- 
fectly set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows  .  .  . 
(as  on  p.  204,  §  8)  .  .  .  for  the  happiness  of  devas  and 
men. 

Here  endeth  the  first  portion  for  recitation. 


V. 

2.  I.  There  are  Fivefold  Doctrines,  friends,  which 
have  been  perfectly  declared  by  the  Exalted  One,  who 
knows,  who  sees,  Arahant,  Buddha  supreme.  Herein 
should  there  be  chanting  by  all  in  concord,  not  wrang- 
ling ...  for  the  happiness  of  devas  and  men.  Which 
are  they  ? 

i.  Five  aggregates,  to  wit,  of  material  qualities, 
feeling,  perception,  volitional  complexes,  conscious- 
ness. 

• 

^  B.  instances  (i)  Thera  Bakula  (or  Bakkula),  who  entered  the 
Order  at  eighty  (?  too  old  to  convert  others),  Psahns  of  the 
Brethren,  p.  159.  (2)  Upananda,  whose  bad  conduct  hindered  his 
own  good,  though  as  recluse  he  helped  others,  \'in.  Texts,  e.g., 
I,  321  f . ;  III,  392,;?.  2.  (3)  Devadatta  the  schismatic,  and  (4) 
Great  Kassapa  (see  Psalms  of  the  Brethren,  p.  359  f.). 

2  See  above  xxix. 

3  Interpreted  as  those  in  the  Four  Paths. 


D.  iii.  2,  234-  THE    RECITAL.  225 


ii.  Five  aggregates  [regarded  as  vehicles]  of  grasp- 
ing, to  wit,  as  above.    [234]  .  .  . 

iii.  Five  kinds  of  sensuous  pleasures,  to  wit,  the  five 
kinds  of  sense-objects  cognized  severally  through  each 
sense  as  desirable,  pleasant,  agreeable,  charming  and 
lovely,  bound  up  with  sensuous  desires  and  exciting 
the  passions. 

iv.  Five  ways  of  destiny,  to  wit,  purgatory,  the 
animal  kingdom,  the  realm  of  the  'departed'  (Petas), 
mankind,  the  devas. 

V.  Five  forms  of  meanness,^  to  wit,  in  hospitality,  in 
[monopolizing  a  ministering]  family,  in  gains  acquired, 
in  beauty  physical  and  moral,  in  [monopolizing  learnt] 
truths. 

vi.  Five  hindrances,  to  wit,  sensuality,  ill-will,  sloth 
and  torpor,  excitement  and  worry,  doubt. 

vii.  Five  fetters  as  to  lower  worlds,  to  wit,  error  of 
permanent  individual  entity,  doubt,  wrong  judgment 
as  to  rules  and  ritual,  sensuality,  malevolence. 

viii.  Five  fetters  as  to  upper  [worlds],  to  wit,  lu^t 
after  rebirth  in  Rupa  [worlds],  lust  after  rebirth  in 
Arupa  [worlds],  conceit,  excitement,  ignorance. 

[235]  ix.  Five  branches  of  moral  training,  to  wit, 
abhorrence  of  murder,  theft,  inchastity,  lying,  and 
intemperance  in  drink. 

X.  Five  impossibles,  to  wit,  for  an  Arahant  in- 
tentionally to  take  life,  or  to  take  what  is  not  given,  so 
as  to  amount  to  theft,  or  to  commit  sexual  offences,  or 
to  lie  deliberately,  or  to  spend  stored  up  treasures  in 
worldly  enjoyments,  as  in  the  days  before  he  left  the 
world. 

xi.  Five  kinds  of  losses,  to  wit,  of  kinsfolk,  of 
wealth,  disease,  loss  of  character,  loss  of  sound  opinions. 
No  being,  friends,  because  of  any  of  the  first  three 
kinds  of  loss,  is  after  death  and  bodily  dissolution 
reborn  to  disaster,  to  evil  destiny,  to  downfall,  to  pur- 
gatory. But  this  happens  because  of  the  last  two 
kinds  of  loss. 

1  M  a  c  c  h  ar  i  y  ain,  implying  also  avarice,   selfishness.     Cf. 
Bud.  Psy.  Eth.,  §  1122  and  n.  ;  K.S.,  p.  27,  §  2. 

15 


226  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  236. 


xii.  Five  kinds  of  prosperity,  to  wit,  in  kinsfolk, 
wealth,  health,  virtue,  and  sound  opinion.  No 
being,  friends,  because  of  any  of  the  first  three  kinds, 
is  after  death  and  dissolution  reborn  to  a  happy  destiny 
in  a  bright  world.  But  this  happens  because  of  success 
in  virtue  and  in  winning  sound  opinions. 

xiii.  Five  disasters  to  the  immoral  by  lapse  from 
virtuous  habits.  [236]  Herein,  friends,^  an  immoral 
person,  having  lapsed  in  virtuous  habits,  incurs,  through 
want  of  industry,  great  loss  of  wealth.  Secondly,  an 
evil  reputation  as  to  his  moral  lapse  spreads  abroad. 
Thirdly,  whatever  assembly  he  attends,  whether  of 
nobles,  brahmins,  householders,  members  of  a  religious 
order,  he  comes  in  diffident  and  disturbed.  Fourthly, 
he  dies  baffled  and  without  assurance.  Fifthly,  on  the 
dissolution  of  the  body  after  death,  he  is  reborn  into  an 
unhappy  state,  an  evil  destiny,  a  downfall,  a  purgatory.^ 

xiv.  Five  advantages  to  the  moral  man  throuo^h  his 
success  in  virtuous  conduct.  Herein,  friends,  in  the 
first  place,  he  acquires  through  industry  great  wealth. 
Secondly,  good  reports  of  him  spread  abroad.  Thirdly, 
whatever  assembly  he  attends,  whether  of  nobles, 
brahmins,  householders,  or  members  of  a  religious 
order,  he  enters  confident  and  undisturbed.  Fourthly, 
he  dies  with  lucid  and  assured  mind.  Fifthly,  he  is 
reborn  to  a  happy  destiny  in  a  bright  world. 

XV.  Five  points,  friends,  should  be  present  inwardly 
to  a  brother  who  is  desirous  of  chiding  another.  '  I 
will  speak  at  a  timely  moment,  not  at  an  untimely 
moment.^  I  will  utter  what  is  true,  not  what  is  fictitious. 
I  will  speak  mildly,  not  roughly.  I  will  speak  from  a 
[237]  desire  for  his  good,  not  for  his  hurt.  I  will  speak 
with  love  in  my  heart,  not  enmity.' 

xvi.   Five    factors    in    spiritual    wrestling.      Herein, 

^  These  two  paragraphs  form  an  address,  or  the  outlines  of  one, 
given  to  the  lay  disciples  at  Pataligama      See  II,  go  f. 

^  Not,  e.g.,  in  a  public  room,  assembly,  refectory ;  at  the  mid- 
day rest  he  should  seek  opportunity,  saying,  '  I  should  like  to 
speak  to  the  reverend  brother,'  but  not  in  the  case  of  anyone 
uttering  slander.     Comy. 


D.iii.  2, 238.  THE    RECITAL.  2  2/ 


friends,  a  brother  has  confidence,  beHeving  in  the 
Tathagata's  enlightenment: — 'Thus  is  the  Exalted 
One :  he  is  Arahant  fully  awakened,  wisdom  he  has, 
and  righteousness;  he  is  the  Well-Farer;  he  has  know- 
ledge of  the  worlds  ;  he  is  the  supreme  driver  of  men 
willing  to  be  tamed  ;  the  teacher  of  devas  and  men  ;  the 
Awakened  and  Exalted  One' — he  is  in  good  health, 
exempt  from  suffering,  endowed  with  a  smoothly- 
assimilating  digestion,  neither  overheated  nor  too 
chilly,  but  medium,  suited  for  exertion.  He  is  not 
deceitful  nor  crafty,  honestly  making  known  himself 
for  what  he  is  to  the  Teacher,  or  to  wise  persons 
among  his  fellow-disciples.  He  maintains  a  flow  of 
energy  in  eliminating  wrong  states^of  mind  and  evoking 
good  states,  vigorous,  strongly  reaching  out,  not  shirk- 
ing toil  with  respect  to  good  states  of  mind.  He  has 
insight,  being  endowed  with  understanding  which  goes 
to  the  rise  and  cessation  of  all  things,  Ariyan,  pene- 
trating, going  to  the  perfect  destruction  of  ill. 

xvii.  Five  Pure  Abodes,  to  wit,  the  heavens  called 
Aviha,  Atappa,  Sudassa,  Sudassi,  Akanittha.-*- 

xviii.  Five  classes  of  persons  become  Never- 
returners  : — one  who  passes  away  before  middle  age 
in  that  world  in  which  he  has  been  reborn,  one  who  so 
passes  after  middle  age,  one  who  so  passes  without 
much  toil,  with  ease,  one  who  so  passes  with  toil  and 
difficulty,  one  who  striving  '  upstream  '  is  reborn  in  the 
Akanittha  world. '^ 

xix.  Five  spiritual  barrennesses.^  [238]  Herein, 
friends,  a  brother  doubts,  is  perplexed  about  the 
Master,  comes  to  no  definite  choice,  is  not  satisfied. 
He  being  thus,  his  mind  does  incline  (lit.  bend)  towards 
ardour,  devotion,  perseverance,  exertion  : — this  is  the 
first  barrenness.  When  he  doubts,  is  perplexed  about 
the   Doctrine,  the  Order,  the  Training,  these  are,  in 

1  On  the  last  four  names,  see  II,  p,  41.  B.  refers  to  this. 
The  five  are  the  topmost  Rupa  worlds.     Cf.  Points,  74,  n.  2. 

^  It  was  believed  that  these  completed  life  as  we  conceive  it,  in 
a  final  rebirth  in  one  of  these  five  heavens.     Cf.  A.  IV.  14  f. 

^  Paraphrased  exegetically  as  unbelief,  stubbornness. 


228  XXXIII.       SANGlTI    SUTTANTA.  D.  iii.  2,239. 

order,  the  second,  third  and  fourth  barrennesses.  When 
he  is  offended  with  his  fellow-disciples,  vexed,  agitated, 
sterile  towards  them,  he  being  thus,  his  mind  does  not 
incline  towards  ardour,  etc.^ 

XX.  Five  bondages  of  the  mind.  Herein,  brethren, 
when  a  brother  has  not  got  rid  of  the  passion  for  sense- 
desires,  of  desire,  fondness,  thirst,  fever,  craving  for 
them,  he  being  thus,  his  mind  does  not  incline  towards 
ardour,  devotion,  perseverance,  exertion.  In  the  same 
way,  when  a  brother  has  not  got  rid  of  the  passion, 
desire,  fondness,  thirst,  fever,  craving  for  his  own 
person,-  or  again  for  external  objects,  he  being  thus,  his 
mind  does  not  incline  towards  ardour,  devotion,  perse- 
verance, exertion.  Fourthly,  if  a  brother  have  eaten  as 
much  as  his  stomach  can  hold,'^  and  then  abides  given 
over  to  the  ease  of  repose,  of  turning  from  this  side  to 
that,'*  of  sloth  .  .  .  and,  fifthly,  [239]  if  a  brother  have 
adopted  the  religious  life  with  the  aspiration  of  belong- 
ing to  some  one  or  other  of  the  deva-groups,  thinking  : 
— By  these  rules  or  by  these  rites  or  by  these  austerities 
or  by  this  religious  life  1  shall  become  a  greater,  or  a 
lesser  deva  y^  he  being  thus,  his  mind  does  not  incline 
towards  ardour,  devotion,  perseverance,  exertion. 

xxi.   Five  faculties,^  to  wit,  those  of  the  five  senses. 

xxii.  Other  five  faculties,  to  wit,  that  of  pleasure,  of 
pain,  joy,  grief,  indifference. 

xxiii.  Other  five  faculties,  to  wit,  that  of  faith,  energy, 
mindfulness,  concentration,  insight. 

xxiv.   Five  elements  tendino^  to  deliverance.   Herein, 


1  See  Bud.  Suttas  (S.B.E.  XI),  p.  223  f.,  also  for  following 
section  (XX.)  :  translation  of  the  Cetokhila  Sutta,  Majjhima  I. 

-  K  a.  y  e.  A  1 1  a  n  o  k  a  y  e,  is  the  comment.  Kayo  means 
the  whole  personal  aggregate,  not  the  physical  factor  only  ;  all 
that  is  ajjhattaip,  in  distinction  to  the  next  bondage,  where 
r  n  p  e  is  explained  as  b  a  h  i  d  d  h  a  :  '  external '  to  self. 

^  Cf.  Psalms  of  the  Brethren,  ver.  935,  n.  i;  J.P.T.S.,  1886, 
150. 

*  The  Comy.  reads  p  a  s  s  a  not  p  h  a  s  s  a,  and  explains  as 
above.     Cf.  Psalms  of  the  Brethren,  ibid. 

^  B.  explains  as  mahesakkho,  appesakkho  va. 

^  Indriyani,  lit.  controlling  powers. 


D.  iii.  2,  241.  THE    RECITAL.  229 


friends,  when  a  brother  is  contemplating  sensuous  de- 
sires, his  heart  does  not  leap  forward  to  them,  nor  rest 
complacent  in  them,  does  not  choose  them.^  But  when 
he  is  contemplating  renunciation  of  them,  his  heart  leaps 
forward,  rests  complacent  in  it,  chooses  it.  [240]  This 
frame  of  mind  he  gets  well  in  hand,  well  developed, 
well  lifted  up,  well  freed  and  detached  from  sense- 
desires.  And  those  intoxicants,  those  miseries,  those 
fevers  which  arise  in  consequence  of  sense-desires,  from 
all  these  he  is  freed,  nor  does  he  feel  that  sort  of  feeling. 
This  is  pronounced  to  be  the  first  deliverance.  Simi- 
larly for  the  other  four  elements,  namely,  from  ill  will, 
cruelty,  external  objects  and  individuality.   [241] 

XXV.  Five  occasions  of  emancipation.  Herein, 
friends,  when  the  Master,  or  a  reverend  fellow-disciple 
teaches  the  Norm  to  a  brother,  according  as  the  teach- 
ing is  given,  the  listener  comes  to  know  both  the 
matter  of  the  doctrine,  and  the  text  of  the  doctrine.^ 
And  gladness  springs  up  in  him,  and  in  him  gladdened 
zest  springs  up;  his  mind  enraptured,  the  faculties'^ 
become  serene  ;  with  serenity  comes  happiness,  and  of 
him  thus  happy  the  heart  is  stayed  and  firm."^  This  is 
the  first  occasion.  In  the  next  place,  a  brother  has 
a  similar  experience  not  from  hearing  the  Master  or  a 
reverend  fellow-disciple  teach,  but  while  himself  teach- 
ing others  the  Norm  in  detail,  as  he  has  learnt  and  got 
it  by  memory.  .  .  .  This  is  the  second  occasion.  In 
the  third  place,  a  brother  has  a  similar  experience,  not 
on  those  first  two  occasions,  but  when  he  is  reciting 
the  doctrines  of  the  Norm  in  detail  as  he  has  learnt 
and  got  them  by  memory.  .  .  .  [242]  This  is  the 
third  occasion.  In  the  fourth  place,  a  brother  has  a 
similar  experience,  not  on  those  first  three  occasions, 
but  when  he  applies  his  thought  to  the  Norm  as  he  has 


1  Na  vimuccati  nadhimuccati. 

-  'Matter'  and  'text'  are  in  the  Corny,  p  al  i-a  1 1  h  am  and 
p  al  i  m. 

3  Kayo  here  =  n  am  ak  ay  o,  '  mental  group.'     Corny. 

■^  '  By  the  s  a  m  a  d  h  i  of  the  fruit  of  arahantship.'  Corny.  Cf. 
Vol.  I.  84,  §  75.     This  sentence  is  repeated  after  each  of  the  five. 


230  XXXIII.       SANGlTI    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  243. 

learnt  and  got  it  by  memory,  and  sustains  protracted 
meditation  on  it  and  contemplates  it  in  mind.  .  .  . 
This  is  the  fourth  occasion.  Finally,  a  brother  has  a 
similar  experience,  not  on  those  first  four  occasions, 
but  when  he  has  well  grasped  some  given  clue  to  con- 
centration,^ has  well  applied  his  understanding,  has 
well  thought  it  out,  has  well  penetrated  it  by  intui- 
tion '".   .  .   .      [•243]  This  is  the  fifth  occasion. 

xxvi.  Five  thoughts  by  which  emancipation^  reaches 
maturity,  to  wit.  the  notion  of  impermanence,  the  notion 
of  suffering  in  impermanence,  the  notion  of  no-soul  in 
suffering,  the  notion  of  elimination,  the  notion  of 
passionlessness. 

These  fivefold  doctrines,  friends,  have  been  perfectly 
set  forth  ...   for  the  happiness  of  devas  and  men. 


VI. 

2.  There  are  sixfold  doctrines,  friends,  which  have 
been  perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who 
knows  .  .  .  for  the  happiness  of  devas  and  men.  Which 
are  they  ? 

i.  Six  fields  of  personal  experience,  to  wit,  sight, 
sound,  smell,  taste,  touch  and  mind. 

ii.  Six  external  fields  [of  objects  of  experience],  to 
wit,  sights,  sounds,  smells,  tastes,  tangibles, phenomena.^ 

iii.  Six  groups  of  consciousness,^  to  wit,  visual, 
auditory,  olfactory,  sapid,  tactual  and  perceptual-and- 
conceptual  consciousness.'^' 

iv.  Six  groups  of  contacts,  to  wit,  visual  and  other 
sensory  contact,  and  impact  on  the  mind. 

V.   Six   groups    of   feeling   on    occasion   of   sensory 


^  Sam  ad  hi  niinittaij.  On  n  i  m  i  1 1  a  i)  see  Points  of 
Controversy,  p.  387  f. 

*  S  u  p  p  a  t  i  V  i  d  d  h  a  1]  p  a  fi  n  a  y  a. 

-  I.e.,  Arahantship.     Comv. 

•'  Dhamma:  the  co-ordinated  impressions  of  sense,  and  all 
mental  objects. 

■*  Kay  a.     See  above,  p.  229,  ».  3.  ^  Man  o-vi  h  n  an  ai). 


D.  iii.  2,  244-  THE    RECITAL.  23 1 

Stimulus,  to  wit,  [244]  the  feeling  that  is  excited  when 
we  see,  hear,  etc.  or  when  we  think. 

vi.  Six  groups  of  perceptions,  to  wit,  perception  on 
occasion  of  sensory  stimulus,  or  of  ideas. 

vii.  Six  groups  of  volitions,  to  wit,  purposes  on  occa- 
sion of  sensory  stimulus,  or  of  ideas. 

viii.  Six  craving-groups,  to  wit,  the  five  kinds  of 
sense-objects,  and  phenomena. 

:x.  Six  forms  of  irreverence.  Herein,  friends,  a 
brother  conducts  himself  irreverently  and  insolently  to 
the  Master,  the  Norm,  the  Order,  the  training,  or  to 
his  studies,  or  lacks  in  reverence  and  respect  toward 
the  duties  of  courtesy. 

X.  Six  forms  of  reverence.  Herein,  friends,  a 
brother  conducts  himself  in  the  opposite  manner  in  the 
foregoing  six  cases. 

xi.  Six  pleasurable  investigations,  to  wit,  when  on 
occasion  of  any  sensation  through  the  five  senses,  or 
any  cognition  by  the  mind,  a  corresponding  object 
giving  rise  to  pleasure  is  examined. 

[245]  xii.  Six  disagreeable  investigations,  to  wit, 
the  contraries  of  the  foregoing. 

xiii.  Six  investigations  of  indifference,  to  wit,  when 
such  investigations  as  the  foregoing  leave  anyone 
indifferent. 

xiv.  Six  occasions  of  fraternal  living.*  Herein, 
friends,  when  a  brother's  kindly  act  towards  his  fellow- 
disciples  has  been  attested  as  wrought  publicly  and  in 
private,  that  is  an  occasion  of  fraternity,  causing  affec- 
tion and  regard,  and  conducing  to  concord,  absence  of 
strife,  harmony,  union.  The  second  and  third  occa- 
sions are  those  of  kindly  speech  and  kind  thoughts. 
In  the  next  place,  when  a  brother  who  has  honestly 
and  righteously  obtained  gifts,  distributes  these  im- 
partially among  his  fellow-disciples,  and  has  everything 
in  common  with  them,  even  to  the  contents  of  his 
alms-bowl,  that  is  an  occasion  of  fraternity,  etc.  Next, 
when  the  character  and  moral  habits  of  a  brother  are 

■^  Sarauiya  dhamma. 


232  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  246. 

without  rupture  or  flaw,  are  consistently  practised,  un- 
blemished, making  a  man  free,  commended  by  the 
wise,  unperverted,  and  conducing  to  rapt  concentration,^ 
and  he,  so  virtuous,  [246]  dwells  openly  and  privately 
among  his  fellow-disciples,  that  is  an  occasion  of 
fraternity,  causing  affection  and  regard,  and  conducing 
to  concord,  absence  of  strife,  harmony,  union.  Lastly, 
when  a  brother  lives  with  his  religious  life  [guided  by] 
that  Ariyan,  safe-guiding  belief,  which  leads  him  who 
so  lives  to  the  perfect  destruction  of  sorrow,  —  when  ne 
thus  equipped  lives  among  his  fellow-disciples  publicly 
and  in  private,  that  is  an  occasion  of  fraternity  .  .  . 
like  the  foregoing. 

XV.  Six  roots  of  contention.  Herein,  friends,  take 
a  brother  who  gets  angry  and  cherishes  rancour,  and 
in  this  mood  becomes  irreverent  and  insolent  toward 
the  Master,  the  Norm,  the  Order,  and  does  not  ac- 
complish the  training.  Such  an  one  stirs  up  contention 
in  the  Order,  and  that  contention  is  fraught  with  ill 
and  misery  for  multitudes,  with  disadvantage,  ill  and 
sorrow  for  devas  and  men.  If  you,  friends,  should 
discern  such  a  root  of  contention  among  yourselves  or 
in  other  communities,  then  should  ye  strive  to  get  just 
that  evil  root  of  contention  eliminated.  And  if  ye  do 
not  discern  any  such  root,  so  work  that  it  may  not 
come  to  overwhelm  you  in  the  future.  Such  is  the 
eliminating,  such  is  the  future  averting  of  that  evil  root 
of  contention.  The  other  five  roots  of  contention  are 
(2)  when  a  brother  conceals  others'  good  deeds,"  and 
is  h)pocritical  ...  (3)  is  envious  and  mean  .  .  . 
(4)  is  deceitful  and  crafty  ...  (5)  is  full  of  evil 
wishes  and  false  opinions  .  .  .  [247]  (6)  is  infatuated 
with  his  own  opinion,  clutching  it  tenaciously  and  is 
loth  to  renounce  it. 

xvi.  Six  elements,  to  wit,  those  of  extension,  co- 
hesion, heat  and  mobility  [in  matter],  space  and  con- 
sciousness.^ 


^  See  above  219,  xiv,  (4). 

2  So  B.  pares  ain  gun  amakk  hana.  .  .  . 

^  The  primary  meaning  of  the  first  four  is  earth,  water,  fire, 


D.  iii.  2,  248.  THE    RECITAL.  233 


xvii.  Six  elements  tending-  to  deliverance.  Herein, 
friends,  a  brother  might  say  :  '  Lo  !  I  have  developed 
mental  emancipation  by  love.  [248]  I  have  multiplied 
it,  made  it  a  vehicle,  and  a  base.  I  have  brought  it 
out,  accumulated  and  set  it  well  going.  Nevertheless 
malevolence  persistently  possesses  my  heart.'  To 
him  it  should  be  said  :  '  Not  so  I  Say  not  so,  your 
reverence !  Do  not  misrepresent  the  Exalted  One ! 
It  is  not  well  to  calumniate  the  Exalted  One!  Surely 
he  would  not  say  this  was  so  !  This  is  a  baseless  and 
uncalled-for  statement,  friend.  Things  cannot  be  as 
you  say.  Emancipation  of  the  heart  through  love, 
brother,  this  is  how  you  become  delivered  from  malevo- 
lence. In  the  same  way  a  brother  might  wrongly 
complain  that  after  cultivating  emancipation  of  the 
heart  through  pity,  he  was  still  possessed  by  cruelty,  or 
that  after  cultivating  emancipation  of  the  heart  through 
sympathetic  joy,  or  through  equanimity,  he  was  still 
possessed  by  disgust,  and  passion  respectively.  [249] 
Next,  friends,  a  brother  might  say  :  '  Lo  !  I  have  de- 
veloped mental  emancipation  from  the  power  of  any 
object  to  catch  the  fancy  and  incite  lust,'^  I  have  multi- 
plied that  emancipation,  made  it  a  vehicle  and  a  base, 
I  have  brought  it  out,  accumulated  and  set  it  well 
going.  Nevertheless  my  mind  still  pursues  seductive 
objects.  Or  again  he  may  say:  '  Lo !  the  notion  "  I 
am  "  is  offensive  to  me !  I  pay  no  heed  to  the  notion 
"This  'I'  exists!"  Nevertheless  doubts  and  queries 
and  debating^  still  possess  my  mind.'  To  these 
answer  should  be  made  as  before.  He  should  be 
assured  that  such  cannot  really  be  the  case  ;  that  it  is 
by  emancipating  the  heart  through  equanimity,  or 
again,   through  the  expulsion  of    the   conceit   of   the 

air.  In  Abhidhamma,  the  meaning  is  as  stated.  B.  paraphrases 
by  (i)  patittha,  the  more  usual  interpretation  being  k  a  k  k  h  a- 
latta,  or  hardness  (v.  B.P.E.  241,  n.  i),  (2)  aban  dhan  a,  or 
binding,  (3)  pari  paean  a,  or  maturing,  (4)  vitthambana, 
or  unstable,  (5)  asam  p  h  u  tth  a,  or  intangible.     Cf.  p.  219,  xvi. 

^  A  cumbrous  rendering  of  the  elusive  words  a-nimitta 
cetovimutti.     See  above,  p.  230,  n.  i. 

^  S  a  1 1  a  p  a  m. 


234  XXXIII.       SANGITI   SUTTANTA.  D.  iii.  2,  250. 

existence  of  an  '  I,'  that  he  becomes  delivered  from  lust, 
[250]  and  from  doubts  and  queries  and  debatings. 

xviii.  Six  unsurpassable  experiences,  to  wit,  certain 
sights,  certain  things  heard,  certain  gains,  certain 
trainings,  certain  ministries,  certain  memories. 

xix.  Six  matters  for  recollection,  to  wit,  the  Buddha, 
the  Norm,  the  Order,  the  moral  precepts,  renunciation, 
the  devas. 


1 


XX.  Six  chronic"  states.^  Herein,  friends,  a  brother 
on  occasion  of  any  of  the  five  kinds  of  sensation,  as  well 
as  on  that  of  any  impression  or  idea,  is  neither  delighted 
nor  displeased,  but  remains  equable,  mindful  and 
deliberate. 

xxi.  Six  modes  of  heredity.^  Herein,  friends,  some 
persons  being  reborn  in  dark  circumstances  [251]  lead 
dark  lives,  others  so  born  lead  bright  lives,  and  others 
so  born  bring  Nibbfma  to  pass,  which  is  neither  dark 
nor  bright."*  Again,  others  born  in  bright  circum- 
stances lead  bright  lives,  or  dark  lives,  or  bring 
Nibbana  to  pass,  which  is  neither  dark  nor  bright. 

xxii.  Six  ideas  conducing  to  Nibbfina,  to  wit,  the  idea 
of  impermanence,  of  ill  in  impermanence,  of  soulless- 
ness  in  ill,  of  elimination  of  passionlessness,  of  cessation. 

These  six  triple  doctrines,  friends,  have  been  per- 
fectly set  forth  by  the  Exalted  One  ...  for  the  happi- 
ness of  devas  and  men. 

VH. 

3.  There  are  Sevens  in  the  Doctrine,  friends,  which 
have  been  perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who 

^  These,  says  B.,  are  fully  explained  in  the  Visuddhi  Magga 
P.T.S.  ed.  i.,  pp.  197-228. 

'^  Satat  a.  In  his  Corny,  on  A.  II,  1 98,  B.  explains  by  nicca, 
n  i  bad  d  h  a. 

^  Ahhijatiyo,  explained  as  just  jatiyo,  which  means 
equally  birth  and  social  status. 

'  B.  takes  'dark,'  'bright,'  when  applied  to  hirth  to  mean 
'obscure,'  'high  born';  when  applied  to  life  and  conduct,  to 
mean  'demeritorious,'  'meritorious.'  Nibbana  involves  the 
transcendence  of  merit  and  demerit.  Cf.  Kindred  Sayings,  I> 
pp.  118-20;  above,  p.  221,  xxix ;  224,  xlix. 


D.  iii.  2,  252.  THE    RECtTAL.  235 

knows,  who  sees.  .  .  .  Here  should  there  be  chanting 
by  all  in  concord,  not  wrangling  .  .  .  for  the  happiness 
of  devas  and  men.      Which  are  they  ? 

i.  Seven  treasures/  to  wit,  the  treasure  of  faith,  of 
morals,  of  conscientiousness,  of  discretion,  of  learning, 
of  self-denial,  of  insight. 

ii.  Seven  factors  of  enlightenment,  to  wit,  the  factor 
of  mindfulness,  [252]  of  study  of  doctrines,  of  energy, 
of  zest,  of  serenity,  of  concentration,  of  equanimity. 

iii.  Seven  requisites  of  concentration,^  to  wit,  right 
views,  right  intention,  right  speech,  right  action,  right 
livelihood,  right  effort,  right  mindfulness. 

iv.  Seven  vicious  qualities,  to  wit,  want  of  faith,  un- 
conscientiousness,  indiscretion,  want  of  doctrinal  know- 
ledge, slackness,  muddleheadedness,  want  of  insight. 

V.  Seven  virtuous  qualities,  to  wit,  the  opposites  of 
the  foreo-oin^. 

vi.  Seven  qualities  of  the  good,  to  wit,  knowledge 
of  the  Dhamma,  of  the  meaning  [contained  in  its  doc- 
trines], knowledge  of  self,  knowledge  how  to  be 
temperate,  how  to  choose  and  keep  time,  knowledge 
of  groups  of  persons,  and  of  individuals. 

vii.  Seven  bases  of  Arahantship.^  Herein,  friends, 
a  brother  is  keenly  desirous  of  entering  the  training, 
and  longs  to  continue  doing  so.  He  feels  similarly 
with  regard  to  insight  into  the  doctrine,  to  the  sup- 
pression of  hankerings,  to  [the  need  of]  solitude,  to 
evoking  energy,  to  mindfulness  and  perspicacity,  [253] 
to  intuition  of  the  truth. 

viii.  Seven  perceptions,  to  wit,  that  of  impermanence, 
of  soullessness,  of  ugliness,  of  evil  [in  the  world],  of 
elimination,  of  passionlessness,  of  cessation."^ 

^  The  Burmese  and  Siamese  printed  editions  read  '  Ariyan 
Treasures '  (ariyadhanani). 

2   =Vol.  II,  p.  250. 

^  N  i  d  d  e  s  a  is  here  defined  by  B.  as  equivalent  to  Arahantship 
and  to  be  a  term  borrowed  from  the  Jains,  appHed  by  them 
to  one  who  died  within  ten  years  (nid-dasa  vassakale 
ma  tarn)?  of  attaining  saintship.  Its  ordinary  meaning  in  com- 
mentarial  Pah  is  exposition. 

^  Cf.  below,  p.  263,  viii. 


236  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  lii.  2,  253. 

ix.  Seven  powers,  to  wit.  the  power  of  faith,  energy, 
conscientiousness,  discretion,  mindfulness,  concentra- 
tion, insight.^ 

X.  Seven  stations  of  consciousness,^  There  are 
beings,  brethren,  who  are  diverse  both  in  body  and  in 
mind,  such  as  mankind,  certain  devas  and  some  who 
have  o;"one  to  an  evil  doom.  This  is  the  first  station 
(or  persistence)  for  [re-born]  consciousness.^  Other 
beings  are  diverse  of  body,  but  uniform  in  mind, 
such  as  the  devas  of  the  Brahma-world,  reborn  there 
from  [practice  here  of]  first  [Jhana]. 

Others  are  uniform  in  body,  diverse  in  intelligence, 
such  as  the  Radiant  Devas.  Others  are  uniform  both 
in  body  and  in  intelligence,  such  as  the  All- Lustrous 
Devas. ^  Others  there  are  who,  by  having  passed 
wholly  beyond  all  consciousness  of  matter,  by  the 
dying  out  of  the  consciousness  of  sense-reaction,  by 
having  turned  the  attention  away  from  any  conscious- 
ness of  the  manifold  and  become  conscious  only  of 
'  space  as  infinite  '  are  dwellers  in  the  realm  of  infinite 
space.  Others  there  are  who  ,by  having  passed  wholly 
beyond  the  realm  of  infinite  space  and  become  con- 
scious only  of  consciousness  as  infinite  are  dwellers 
in  the  realm  of  infinite  consciousness.  Others  there 
are  who,  having  passed  wholly  beyond  the  realm  of 
infinite  consciousness,  and  become  conscious  only  that 
*  there  is  nothing  whatever,'  are  dwellers  in  the  realm 
of  nothingness.  Such  are  the  remaining  stations  of 
consciousness. 

xi.  Seven  [types  of]  persons  worthy  of  ofterings,  to 
wit,  the  freed-both-ways,  [2.54]  the  freed  by  insight, 
they  who  have  bodily  testimon;>^  they  who  have  won 


1  Cf.  1,  II,  xxvi,  and  pp.  102.  127  of  text. 

2  Cf.  1,  II,  xviii  ;   Vol.  II.  p.  66. 

^  Vifinanatthiti,  rendered  resting-place  of  cognition  in 
Vol.  II,  p.  66.    ■■ 

*  Two  of  the  Rupa  spheres,  'above'  that  of  the  Brahmas, 
'below'  the  Pure  Abodes  (cf.  5,  xvii.).  Cf.  above,  I,  30  f.  ;  III, 
26,  82.     The  last  four  are  the  Arupa  devas. 


D.  iii.  2,  254.  THE    RECITAL.  237 


the  view,  they  who  are  freed  by  confidence,  the  followers 
of  wisdom,  and  the  followers  of  confidence.^ 

xii.  Seven  kinds  of  latent  bias,^  to  wit,  the  bias  of 
sensual  passion,  of  enmity,  of  false  opinion,  of  doubt, 
of  conceit,  of  lust  for  rebirth,  of  ignorance. 

xiii^  Seven  fetters,  to  wit,  compliance,  opposition, 
false  opinion,  doubt,  conceit,  lust  for  rebirth,  ignorance. 

xiv.  Seven  rules  for  the  pacifying  and  suppression  of 
disputed  questions  that  have  been  raised,^  to  wit,  the 
proceeding  face  to  face  must  be  performed,  the  pro- 
ceeding for  the  consciously  innocent  must  be  performed, 
the  proceeding  in  the  case  of  those  who  are  no  longer 
out  of  their  mind  must  be  performed,  the  proceeding 
on  confession  of  guilt  must  be  carried  out,  the  proceed- 
ing by  a  majority  of  the  Chapter,  or  the  proceeding  for 
the  obstinate,  or  the  proceeding  by  covering  over  as 
with  grass. 

These  'sevens  in  the  Doctrine,'  friends,  have  been 
perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  ...  for  the 
happiness  of  devas  and  men. 

Here  endeth  the  Second  Portion  for  Recitation. 


VIII. 

3.  I.  There  are  '  Eights  in  the  Doctrine,'  friends, 
\_similarly'\  set  forth.  .  .  .     Which  are  they  ? 

i.  Eight  wrong  factors  of  character  and  conduct,^  to 
wit,  wrong  views,  intention,^  speech,  action,  livelihood, 
effort,  mindfulness,  concentration. 

^  See  above,  p.  loi. 

2  '  They  continue  sedent,  in  the  sense  of  something  not  got  rid 
of,'  is  B.'s  definition  ofanusaya's. 

2  See  Vin.  Texts  I,  68,  where  illustrative  references  are  given 
in  the  CuUavagga  (ibid.,  Vol.  III). 

*  Lit.  '  wrongnesses '  and  in  (ii.)  '  rightnesses  '  (the  '  Ariyan 
Eigh tf old  Path '),  elsewhere  called  magga,  kummagga 
(wrong  path),  patipada  and  patipatti.  Cf.  S.,  V,  18,  23: 
Vibh.  373,  etc.,  etc. 

■^  Sometimes  rendered  'aspiration';  a  synonym  of  vitakka. 
Application  of  the  mind  to  an  object  or  mental  '  contriving ' 
must  be  understood. 


2^8  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii..2,  255. 


[255]  ii.  Eight  right  factors  of  character  and  conduct, 
to  wit,  right  views,  right  intentions,  etc.  .  .  .  right  con- 
centration. 

iii.  Eight  types  of  persons  worthy  of  offerings,  to 
wit,  one  who  has  '  attained  the  stream  '  [or  First  Path]. 
One  who  has  worked  for  the  realizing  of  the  Fruit  of 
stream-attainment.  One  who  is  a  Once-returner.  One 
who  has  worked  for  the  reaHzing  of  the  Fruit  of  Once- 
returning.  One  who  is  a  Never-returner.  One  who 
has  worked  for  the  reaHzing  of  the  Fruit  of  Never- 
returning.  One  who  is  Arahant.  One  who  has 
worked  for  the  reaHzing  of  Arahantship. 

iv.    Eight  bases  of  slackness.      Herein,   friends,   (i) 
let    a    brother  have    some  work   to  do.      He    thinks : 
'  There's  that  work  I  have  to  do,  but  the  doing  of  it 
will  tire  me.     Well  then,    I   shall  lie  down.'     He  lies 
down  ;  he  stirs  up  no  energy  to  finish  that  which  is  not 
done,  to  accomplish  the  unaccomplished,  to  realize  the 
unrealized.      (2)  Or  he  has  been  working,  and  thinks  : 
'  I  have  been  working,  and  the  doing  of  my  work  has 
tired  me.     Well  then,  I  shall  lie  down,'     He  lies  down 
.  .  .  [zuitk  the  sauie  results).     (3)  Or  he  has  to  make  a 
journey,  and  he  thinks  (as  above)  that  it  will  tire  him 
and  lies  down  .  .  .  {zuith  the  same  resutts).     (4)   Or  he 
has  gone  on  his  journey,  and  reflects  (as  in  [2])  that 
he  is  tired  and  lies  down.  ...     (5)  Or  he  tours  about  a 
village  or  township  for  alms  and  does  not  obtain  his 
fill  of  poor  or  rich  food,  and  thinks  :   '  I've  gone  about 
village,  about  township  for  alms  [25(3]  and  have  not 
obtained  my  fill  of  poor  or  rich  food.     This  body  of  me 
is  tired  and  good  for  naught.     Well  then,  I'll  lie  down.' 
.  .  .  {ivith  the  same  results).     (6)  Or  he  tours  about  .  .  . 
for  alms  and  does  obtain  his  fill  of  poor  or  rich  food 
and  thinks  :   '  I've  gone  about  .  .  .  for  alms  and  have 
obtained  my  fill  of  poor  or  rich  food.     This  body  of 
me  is  heavy  and  good  for  naught,  seems  to  me  like  a 
load  of  soaked  beans.     Well  then,  I'll  lie  down  '  .  .  . 
{with  the  same  results).     {7)  Or  in  him  some  slight  ail- 
ment has  arisen,  and  he  thinks  :   In  this  state  it  is  fit  I 
lie  down.  .  .  .    (8)  Or  he  has  recovered  from  illness,  has 


D.  iii.  2,  257-  THE    RECITAL.  239 

recently  arisen  from  some  indisposition.  And  he  thinks 
his  body  is  weak  and  good  for  naught  and  hes  down, 
nor  stirs  up  energy  to  finish  that  which  is  not  done,  to 
accomplish  the  unaccomplished,  to  realize  the  unrealized. 

V.  Eight  bases  of  setting  afoot  an  undertaking. 
Herein,  brethren,  (i)  let  a  brother  have  some  work  to 
do.  He  thinks  :  '  There  is  that  work  I  have  to  do, 
but  in  doing  it,  I  shall  not  find  it  easy  to  attend  to  the 
religion  of  the  Buddhas.  Well  then,  I  will  stir  up 
energy  to  finish  that  which  is  not  done,  to  accomplish  the 
unaccomplished,  to  realize  the  unrealized.'  (2)  Or  he 
has  [257]  done  a  task,  and  thinks  :  '  I  have  been  work- 
ing, but  I  could  not  attend  to  the  religion  of  the 
Buddhas.  Well  then,  I  will  stir  up  energy  ...  to 
realize  the  unrealized.'  (3)  Or  he  has  to  go  on  a 
journey,  and  thinks  it  will  not  be  easy  for  him,  on  his 
way,  to  attend  to  the  religion  of  the  Buddhas,  and 
resolves  as  above.  (4)  Or  he  has  been  on  a  journey, 
but  has  not  been  able  to  attend  .  .  .  and  resolves.  .  .  . 
(5)  Or  he  has  toured  about  village  or  township  for 
alms  and  has  not  obtained  his  fill  of  poor  or  rich  food. 
And  he  thinks  that,  under  the  circumstances,  his  body 
is  light  and  fit  for  work.  So  he  stirs  up  energy  ...  to 
realize  the  unrealized.  (6)  Or  he  has  toured  and  has 
obtained  his  fill  and  thinks  that,  under  the  circum- 
stances, his  body  is  strong  and  fit  to  work  and  proceeds 
as  above.  (7)  Or  in  him  some  slight  ailment  has 
arisen.  And  he  thinks  it  is  possible  that  the  ailment 
may  grow  worse,  so  that  he  must  stir  up  energy,  etc. 
[258]  (8)  Or  he  has  recovered  from  illness,  has  recently 
arisen  from  some  indisposition.  And  he  thinks:  I  have 
recovered  from  illness,  I  have  recently  arisen  from  my 
indisposition.  It  is  possible  that  the  illness  may  recur. 
Well  then,  I  will  stir  up  energy  ...  to  realize  the  un- 
realizable. 

vi.  Eight  bases  of  giving  gifts  : — One  gives  (i)  be- 
cause [an  object  of  hospitality]  has  approached;  (2) 
from  fear  ;^  (3)  because  'he  gave  to  me';  (4)  because 

1  Either  from  fear  of  blame,  or  of  future  retribution .     Comy. 


240  XXXIII.       SANCJTTI    SUTTANTA.  D.  iii.  2,  259. 

'  he  will  give  to  me';  (5)  because  one  thinks  'giving  is 
blessed  ';  (6)  because  one  thinks  '  I  cook  ;  these  do  not 
cook  ;  it  is  not  fit  that  I  who  cook  should  give  nothing 
to  those  who  do  not  cook  ';  (7)  because  one  thinks  : 
'  from  the  giving  of  this  gift  by  me  an  excellent  report 
will  spread  abroad';  (8)  because  one  wishes  to  adorn 
and  equip  one's  heart. ^ 

vii.  Eight  rebirths  due  to  orivinor  grifts.  Herein, 
friends,  (i)  a  certain  person  gives  a  gift  to  a  recluse  or 
brahmin  in  the  shape  of  food,  drink,  raiment,  vehicle, 
wreaths,  perfumes  and  ointments,  bedding,  dwelling 
and  lights.  That  which  he  gives,  he  hopes  to  receive 
in  his  turn.  He  sees  a  wealthy  noble  or  brahmin  or 
householder  surrounded  and  attended  by,  and  enjoying 
the  five  forms  of  sensuous  pleasures.  And  he  thinks  : 
'  Ah  !  if  only  I  may  be  reborn  at  the  dissolution  of  the 
body  after  death  as  one  amongst  wealthy  nobles,  or 
brahmins,  or  householders !'  This  thought  he  holds 
hxed,  firmly  established,  and  expands  it.  This  thought 
set  free  in  a  lower  range,  and  not  expanded  to  any- 
thing higher,  conduces  to  rebirth  within  that  range. 
[259]  And  this,  I  affirm,  only  in  the  case  of  a  moral 
person,  not  of  one  who  is  vicious.  The  mental 
aspiration,  friends,  of  a  moral  person  succeeds  because 
of  its  purity.^ 

(2)  Another  person  giving  similar  gifts,  and  similarly 
hoping,  may  have  learnt  thus  :  '  Devas  in  the  realm 
of  the  four  kings  of  the  firmament'^  are  long-lived, 
splendid  in  appearance  and  lead  a  blissful  existence.' 
He  aspires  to  be  reborn  among  them,  and  holds  the 
thought  fixed.  .  .  .  This  .  .  .  conduces  to  rebirth 
within  that  [lower]  range.  And  this,  I  affirm,  only 
in  the  case  of  a  moral  person.  .  .  .  The  mental 
aspiration,  brethren,  of  a  moral  person^  succeeds 
because  of  its  purity. 


1  Namely,  in  studying  for  calm  and  insight,  forgiving  softens 
the  heart  in  both  donor  and  recipient.     Corny. 
-  I.e.,  its  being  unmixed,  single-minded. 
'■'•  Cf.  preceding  Suttanta  passim. 
4  Omitted  in  the  text. 


D.  hi.  2,  26o.  THE    RECITAL.  24 1 

{3-7)  Oj"  oi^e  so  giving  may  have  learnt  similar  lore 
about  other  heavens  : — the  Three-and-Thirty  gods, 
the  Yama,  the  Tusita,  the  Nimmanarati,  the  Para- 
nimmita-vasavatti  gods,  or  (8)  about  the  gods  of  the 
Brahma  world  he  may  have  learnt  in  similar  terms. 
He  thinks  :  '  Ah  !  would  that  after  death  I  mioht  be 
reborn  as  one  among  them  !'  That  thought  he  holds 
fixed,  that  thought  he  firmly  establishes,  that  thought 
he  expands.  That  thought  set  free  in  a  lower  range,^ 
and  not  expanded  to  anything  higher,  conduces  to 
rebirth  within  that  range.  And  this,  [260]  I  affirm, 
only  in  the  case  of  a  moral  person,  not  of  one  who  is 
vicious,  in  the  case  of  one  who  has  got  rid  of  the 
passions,  not  of  one  still  beset  by  them.  The  mental 
aspiration,  friends,  of  a  moral  person  succeeds  because 
it  is  void  of  lustful  passion.^ 

viii.  Eight  assemblies,  to  wit,  those  of  nobles, 
brahmins,  householders,  religious  orders,  four-king 
devas,  Three-and-Thirty  devas,  Mara  devas  and 
Brahma  devas.^ 

ix.  Eight  matters  of  worldly  concern,  to  wit,  gains 
and  losses,  fame  and  obscurity,  blame  and  praise, 
pleasures  and  pains. 

X.  Eight  positions  of  mastery.'^  (i)  When  anyone 
pictures  to  himself  some  material  feature  of  his  person 

1  All  rebirth  in  other  worlds,  from  the  Nibbana  or  Arahant 
point  of  view,  was  low  in  range.  But  the  Brahma  world  was 
also  lowest  in  the  Rupa  heavens.  Only  in  the  upper  Rupa 
worlds  could  Parinibbana  be  obtained,  when  not  accomplished  on 
earth. 

^  Got  rid  of,  remarks  B.,  either  by  the  Paths  or  by  the  Attain- 
ments (Jhana).  Charitable  giving  alone  cannot  secure  rebirth  in 
Brahma  world.  But  as  an  adornment  to  the  mind  studying  calm 
and  insight,  they  make  thought  tender,  and  then,  exercise  in  the 
Brahma-vihara  emotions  (I,  317,  f.,  §  76)  can  lead  to  such  a 
rebirth. 

^  There  is  no  comment  on  the  absence  of  parisa's  in  other 
worlds.  Presumably  it  is  because  no  such  assemblies  are 
recorded  in  the  Suttas,  nor  mention  of  any  hierarchy  or  govern- 
ment, as  e.g.,  in  Dial.  I,  281  ;  II,  242  f.,  293  (21),  etc. 

•*  See  II,  118.  The  'positions  '  refer  to  induction  of  the  Jhana 
consciousness.    Cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  §§  204-246  ;  Expositor,  ch.  xi. 

16 


242  XXXIII.       SANGITI     SUTTANTA.  D.  iii.  2,  261. 

and  sees  [corresponding]  features  in  others,  lovely  or 
ugly,  as  small,  transcending  this  [object]  he  is  aware 
of  doing  so,  [thinks]  '  I  know,  I  see.'  (2)  Or  when  he 
has  the  same  experience,  but  sees  those  features  not 
as  small,  but  as  infinitely  great,  and  nevertheless 
transcending  this  [object],  and  is  aware  of  doing  so, 
[thinks]  :  '  I  know,  I  see  !'  (3,  4)  Or  when  he  sees  the 
features  in  others  similarly  and  transcends  the  con- 
sciousness of  them,  without  first  picturing  any  material 
feature  of  his  own.  ...  (5)  Or  when  without  the 
personal  preliminary,  he  sees  external  shapes  of  indigo, 
[261]  indigo  in  colour,  indigo  in  visible  expanse,  indigo 
in  lustre,  as  is  the  umma  flower,  or  a  Benares  muslin 
delicately  finished  on  both  sides  ...  (6)  or  shapes  of 
yellow  ...  as  is  the  kanikfira  flower,  or  Benares 
muslin  .  .  .  (7)  or  shapes  of  red  ...  as  is  the 
bandhujTvaka  flower,  or  Benares  muslin  .  .  .  (8)  or 
shapes  of  white  ...  as  is  the  morning  star,  or 
Benares  muslin  .  .  .  transcends  this  [object]  and  is 
aware  of  doing  so,  [thinks]  :  '  I  know,  I  see ! 

xi.  Eight  deliverances,^  to  wit,  (i)  he,  picturing 
any  material  feature  of  himself,  sees  such  material 
features  [as  they  really  are].  (2)  Not  picturing  any 
such,  [262]  he  sees  material  features  external  to  his 
own.  (3)  He  decides  that  it  is  beautiful.-  (4)  By 
passing  wholly  beyond  all  consciousness  of  material 
qualities,  by  the  dying  out  of  the  awareness  of  sensory 
reaction,  by  the  unheeding  of  any  awareness  of  differ- 
ence, he  enters  into  and  abides  in  that  rapt  ecstasy  which 
is  a  consciousness  of  infinite  space.  (5)  By  passing 
wholly  beyond  such  a  sphere  of  consciousness,  he 
enters  into  and  abides  in  that  rapt  ecstasy  which  is  a 
consciousness  of  the  infinitude  of  consciousness  itself. 
(6)  By  passing  wholly  beyond  such  a  sphere  of  con- 
sciousness,   he    enters    into    and    abides   in    that   rapt 

'  Or  releases,  or  emancipations  (cf.  Bud.  Psy.  Eth.,  p.  63),  or 
'stages'  of  the  same  (Dial.  II,  119).  These  are  also  jhilna- 
incidents.     Cf.  above,  p.  216,  vii. 

-  Namely,  the  k  as  in  a,  or  abstracted  bare  colour  or  lustre  in 
the  object  selected,  wherewith  to  induce  self-hypnosis. 


D.  iii.  2,  263.  THE    RECITAL.  243 

ecstasy  which  regards  consciousness  itself  as  nothing 
whatever,  a  sphere  of  nothingness.  (7)  By  passing 
wholly  beyond  such  a  sphere,  he  enters  into  and 
abides  in  that  rapt  consciousness  which  neither  is,  nor 
yet  is  not  to  be  called  conscious.  (8)  By  passing 
wholly  beyond  such  a  sphere,  he  enters  into  and 
abides  in  a  state  of  unconsciousness,  wherein  aware- 
ness and  feeling  cease. 

These  Eights  in  the  Doctrine,  friends,  have  been 
perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who  knows, 
who  sees.  .  .  .  Herein  should  there  be  chanting  by 
all  in  concord.   .   .   . 


IX. 

2.  There  are  Nines  in  the  Doctrine,  friends,  which 
have  been  perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who 
knows,  who  sees.  Herein  should  there  be  chanting 
in  concord  by  all,  not  wrangling  .  .  .  for  the  happiness 
of  devas  and  men.     Which  are  they  ? 

i.  Nine  bases  of  quarrelling,  thus  : — quarrelling  is 
stirred  up*  at  the  thought:  'he  has  done  me  an 
injury,'  or  'he  is  doing  me  an  injury,'  or  'he  will  do 
mean  injury,'  or  'he  has  done,  is  doing,  will  do  an 
injury  to  one  I  love,'  or  '  he  has  bestowed  a  benefit,  is 
bestowing,  will  bestow  a  benefit  on  one  I  dislike.' 

ii.  Nine  suppressions  of  quarrelling,  thus: — quarrel- 
ling is  suppressed  by  the  thought  :  '  He  has  done, 
[263]  is  doing,  will  do  me  an  injury,  or  one  I  love  an 
mjury,  or  he  has  bestowed,  is  bestowing,  will  bestow 
a  benefit  on  one  I  dislike,  true.'  But  what  gain  would 
there  be  to  either  of  us  if  I  quarrelled  about  it  ?'^ 

iii.  Nine  spheres  inhabited  by  beings.  T/ie  first 
four  are  described  in  ierms  verbatim  of  the  first  four 
stations  of  consciousness  [2,  3,  x.].  (5)  There  are 
beings  without  perception  or  feeling.     These  live  in 

*  Aghatam  bandhati. 

^  So  Corny.     Cf.  Vis.  Magga,  p.  297  f. 


244  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.iii.  2,264. 

the  sphere  of  the  'unconscious  devas.'^  (6)  There 
are  beings  who  having  passed  wholly  beyond  aware- 
ness of  material  qualities,  by  the  dying  out  of  sensory 
reaction,  by  unheeding  the  awareness  of  difference, 
have  attained  to  the  sphere  of  infinite  space  with  a 
consciousness  thereof  (7-9)  Similarly  other  beings 
have  attained  to  the  sphere  of  infinite  consciousness, 
of  nothingness,  of  neither  consciousness  nor  yet  un- 
consciousness.- 

iv.  Nine  untimely  unseasonable  intervals  for  life  in 
a  religious  order.  [264]  (i)  A  Tathagata,  friends,  is 
born  into  the  world,  Arahant  Buddha  Supreme.  The 
Norm  is  taught,  quenching  [the  passions],  extinguish- 
ing [the  passions],^  leading  to  enlightenment,  declared 
by  the  Well-Farer.  And  this  person  is  reborn  at  that 
time  in  purgatory  .  .  .  (2)  or  in  the  animal  kingdom 
.  .  .  (3)  or  among  the  Petas  .  .  .  (4)  or  Asuras  .  .  . 
(5)  or  in  some  longlived  deva  community  ...  (6)  or 
he  is  reborn  in  the  border  countries  among-  unintelli- 
gent  barbarians,  where  there  is  no  opening  for  members 
of  the  Order  or  lay-brethren  ...  (7)  or  he  is  reborn  in 
the  middle  countries,  but  he  holds  wrong  opinions  and 
has  perverted  vision,  holding  that  gifts,'*  offerings, 
oblations  are  as  naught,  for  there  is  no  fruit  nor  result  of 
deeds  well  or  ill  done  ;  [205]  there  are  no  parents  nor 
birth  without  them  ;  there  are  no  recluses  or  brahmins 
in  the  world  who  have  attained  the  highest,  leading 
perfect  lives,  and  who,  having  known  and  realized  each 
for  himself  the  truth  as  to  this  and  the  next  world,  do 
reveal  it.  (8)  Or  though  reborn  at  the  time  in  the 
Middle  countries,  he  is  stupid,  dull,  or  deaf  and  dumb, 
unable  to  know  whether  a  matter  has  been  well  said  or 
ill  said.  (9)  Or  finally,  friends,  a  Tathagata  has  not 
arisen  in  the  world  as  Arahant  Buddha  Supreme,  the 

1  Assuming  as  the  Buddhist  does,  that  in  Jhana  ecstasy, 
terrestrial  consciousness  was  exchanged  for  other-world  con- 
sciousness, he  was  logically  driven  to  assume  also  a  source  for  the 
abnormal  state  of  mind  supervening  in  complete  trance. 

2  As  above  3,  i,  xi. 

^  Kilesa.     SoB.  *  See  above,  II,  73. 


D.  iii.2,  266.  THE    RECITAL.  245 

Norm  is  not  taught  ...  as  revealed  by  the  Well- 
Farer  ;  and  this  person  is  [in  that  interval]  reborn  in 
the  Middle  country,  is  intelligent,  bright  of  wit,  not 
deaf-mute,  able  to  know  whether  a  matter  has  been 
well  said  or  ill  said.  This  is  the  ninth  untimely,  un- 
seasonable period  for  living  in  a  religious  order. 

V.  Nine  successional  states,  to  wit,  the  Four  Jhfinas 
[of  Rupa- world  consciousness],  the  Four  Jhanas  of 
Arupa-world  consciousness,  [266],  and  complete  trance.^ 

vi.  Nine  successional  cessations,  thus : — Taking  each 
of  the  foregoing  nine  in  order,  by  the  attainment  of  ( i ) 
First  Jhana,  sensuous  perceptions  cease,  (2)  Second 
Jhana,  applied  and  sustained  thought  ceases,  (3)  Third 
Jhana,  zest  ceases,  (4)  Fourth  Jhana,  respiration  ceases, 
(5)  by  the  perception  of  infinite  space,  perception  of 
material  things  ceases,  (6)  by  the  perception  of  infinite 
consciousness,  perception  of  infinite  space  ceases,  (7) 
by  the  perception  of  nothingness,  perception  of  infinite 
consciousness  ceases,  (8)  by  the  perception  that  is 
neither  conscious  nor  yet  unconscious,  perception  of 
nothingness  ceases,  (9)  by  the  cessation  of  perception 
and  feeling,  perception  that  is  neither  conscious  nor 
yet  unconscious  ceases. 

These  Nines  in  the  Doctrine,  friends,  have  been 
perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One,  etc.  .  .  .  Here- 
in should  there  be  chanting  by  all  in  concord.   .   .  . 


3.  There  are  Tens  in  the  Doctrine,  friends,  which 
have  been  perfectly  set  forth  by  the  Exalted  One  who 
knows,  who  sees.  Here  should  there  be  chanting  by 
all  in  concord,  not  wrangling  .  .  ,  for  the  happiness  of 
devas  and  men.     Which  are  the  tens  ? 

i.   Ten  doctrines  conferring  protection.^    (i)  Herein, 

1  Cf.  above  1,  11,  iv.,  and  3,  i,  xi.  (4-8). 

"  Lit.  protector-making.  For  (i),  cf.  Dial.  I,  317.  'Self-control 
prescribed,'  etc.,  is  p  a  t  i  m  o  k  k  h  a-s  a  m  v  a  r  a. 


246  XXXIII.       SANGITI    SUTTANTA.  D.  iii.  2, 267. 

friends,  a  brother  is  virtuous,  lives  self-controlled  accord- 
ing to  the  self-control  prescribed  in  the  Vinaya,  he 
has  entered  on  a  proper  range  of  conduct,  he  sees 
danger  in  the  least  of  the  things  he  should  avoid,  he 
adopts  and  trains  himself  in  the  precepts.  [267]  (2) 
He  learns  much,  and  remembers  and  stores  up  what  he 
has  learnt.  Those  doctrines  which,  excellent  at  the 
start,  in  the  middle,  at  the  end,  in  the  letter  and  in 
their  contents,  declare  the  absolutely  perfect  and  pure 
religious  life,  these  he  learns  to  a  great  extent,  bears 
them  in  mind,  treasures  them  by  repetition,  ponders 
them  in  mind,  penetrates  them  by  intuition.^  (3)  He 
is  a  friend,  an  associate,  an  intimate  of  men  of  good 
character.  (4)  He  is  affable,  endowed  with  gentleness 
and  humility  ;  he  is  patient  and  receives  admonition 
with  deference.  (5)  Where  there  are  duties  to  be 
done  for  the  seniors  among  his  fellow-disciples,  he 
therein  is  industrious,  not  slothful,  and  exercises  fore- 
thought in  methods  for  discharging  them,  is  capable  of 
accomplishing,  capable  of  organizing.  (6)  And  further- 
more, friends,  he  loves  the  doctrine,  the  utterance  of  it 
is  dear  to  him,^"  he  finds  exceeding  joy  in  the  advanced 
teaching  of  both  Doctrine  and  Discipline.^  [268]  (7) 
Furthermore,  friends,  he  is  content  with  necessaries  of 
any  quality,  whether  it  be  raiment,  alms,  lodging,  drugs 
and  provision  against  sickness.  (8)  Furthermore, 
friends,  he  is  continually  stirring  up  effort  to  eliminate 
bad  qualities,  evoke  good  qualities,  making  dogged  and 
vigorous  progress  in  good  things,  never  throwing  off 
the  burden.      (9)   Furthermore,  friends,  he  is  mindful, 

1  See  Vin.  Texts  III,  50,  on  these  qualifications  for  a  bhikkhu 
juryman,  and  the  footnote. 

1'  P  i  y  a-s  a  ni  u  d  a  h  a  r  o,  concerning  which  term  Childers  was 
doubtful,  is  thus  expanded  by  B. :  'he  listens  intently  (sakkac- 
cani)  when  another  discourses  and  longs  to  teach  others.'  Cf. 
Mil."  II,  237. 

'^  Abhidhamme  Abhivinaye.  B.,  by  alternative  exe- 
geses, shows  these  terms  are  used  vaguely.  The  former  may 
mean  the  third  Pitake(?),  or  the  doctrine  of  the  Paths  and  Fruits. 
The  latter  may  mean  the  Khandhaka-Parivara,  or  the  end  of  the 
Vinaya — self-mastery.     Cf.  Sumangala A'ilasini  I,  18. 


D.  iii.  2,  269.  THE    RECITAL.  247 

and  possessed  of  supreme  lucidity  and  perspicacity  in 
following  mentally  and  recollecting  deeds  and  words 
long  past.  (10)  Furthermore,  friends,  he  is  intelligent, 
endowed  with  insight  into  the  rise  and  passing  away 
[of  things],  insight  which  is  of  that  Ariyan  penetration 
which  leads  to  the  complete  destruction  of  pain. 

ii.  Ten  objects  for  self-hypnosis.^  These,  perceived 
severally  as  above,  below  or  across,  and  as  homo- 
geneous, ,and  without  limits,  are  a  piece  of  earth  [ex- 
tended matter],  water,  fire,  air,  indigo,  yellow,  red,  white, 
space,  consciousness.^ 

[269]  iii.  Ten  bad  channels  of  action,  to  wit,  taking 
life,  theft,  inchastity,  lying,  abuse,  slander,  idle  talk, 
covetousness,  malevolence,  wrong  views. 

iv.  Ten  good  channels  of  action,  to  wit,  abstention 
from  all  the  foregoing. 

V.  Ten  Ariyan  methods  of  living.  Herein,  friends, 
a  brother  has  got  rid  of  five  factors,  is  possessed  of  six 
factors,  has  set  the  one  guard,  carries  out  the  four 
bases  of  observance,^  has  put  away  sectarian  opinions, 
has  utterly  given  up  quests,  is  candid  in  his  thoughts, 
has  calmed  the  restlessness  of  his  body,  and  is  well 
emancipated  in  heart  and  intellect, 

(i)  What  five  factors  has  he  got  rid  of?  Sensuality, 
malevolence,  sloth  and  torpor,  excitement  and  worry, 
doubt.^ 

(2)  What  six  factors  is  he  possessed  of?  The  six 
'  chronic  states.'     (See  p.  234.) 

(3)  How  has  he  set  the  one  guard  ?  By  the  mental 
guard  of  mindfulness. 

1  Kasina,  'in  the  sense  of  entire  (sakala).'  Corny.  Cf. 
Bud.  Ps.  Eth.,  pp.  43  f.,  n.  4 ;  57  f.,  n.  2. 

2  On  the  varying  number  of  these  '  objects '  in  Buddhist  Htera- 
ture  see  B.P.E.,  p.  57, 11.  2.  Buddhaghosa  also  comments  thereon 
in  The  Expositor,  p.  249  f.,  but  not  here,  nor  in  the  Visuddhi- 
magga,  though  he  refers  to  fuller  treatment  there.  There  he 
drops  the  '  consciousness  '  object  altogether,  substituting  a  1  o  k  a, 
or  brightness.  He  identifies  the  former  with  the  second  of  the 
Eight  Deliverances  (or  second  Arupa-jhana).     See  above. 

^  Cf.  above,  216,  viii. 

4  Kindred  Sayings  I,  124. 


248  XXXIII,       SANGlTI    SUTTANTA.  D.  iii.2,  270. 

[270]  (4)  What  are  the  four  bases  of  observance  ? 
Herein  a  brother  judges  that  something  is  to  be 
(i)  habitually  pursued,  (2)  endured,  (3)  avoided, 
(4)  suppressed. 

{5)  How  does  he  become  'one  who  has  put  away- 
sectarian  opinions?'^  All  those  many  opinions  of  the 
mass  of  recluses  and  brahmins  which  are  held  by 
individuals  as  dogmas  : — all  these  he  has  dismissed,  put 
away,  given  up,  ejected,  let  go,  eliminated,  abandoned. 

(6)  How  is  he  one  whose  questing  is  utterly  given 
up  ?  He  has  eliminated  the  questing  after  worldly 
desires,  the  questing  for  rebirth,  the  questing  for 
religious  life.^ 

(7)  How  is  he  candid  in  his  thoughts  ?  He  has 
eliminated  occupying  his  mind  with  sensual  or  malicious 
or  cruel  ideas. 

(8)  How  does  he  tranquillize  the  activity  of  the 
body  ?  Because  of  eliminating  the  being  affected 
pleasurably  or  painfully,  because  of  the  dying  out  of 
previous  impressions  as  joyful  or  sorrowful,  he  attains 
to  and  abides  in  a  state  of  neutral  feeling,  of  very  pure 
indifference  and  mental  lucidity,  namely,  the  state  called 
Fourth  Jhana. 

(9)  How  does  he  become  well  emancipated  in  heart ?^ 
He  becomes  emancipated  in  heart  from  passion,  hate, 
and  illusion. 

(10)  How  does  he  become  well  emancipated  in 
intellect  ?^  He  understands  his  emancipated  condition, 
namely,  in  the  thought :  Passion  .  .  .  hate  .  .  .  illusion 
for  me  are  eliminated,  cut  off  at  the  root,  become  as  a 
palmtree  stump,  become  non-existent,  unable  to  grow 
again  in  future.* 

^  A  curious  use  of  sacca  (fact  or  truth).  'This  view,  that 
view  is  true  !     Thus  p  at  iy  ekk  am  gahitiini  .   .   .'     Corny. 

-  Cf.  above,  p.  209,  xxii. 

^  The  distinctive  replies  given  in  the  case  of  citta  and 
p  a  11  n  a  should  be  noted. 

*  This  No.  v.,  which  is  a  Sutta  in  the  Anguttara  (v.,  29),  is 
presumably  the  Ariya-vasani,  one  of  the  five  Dhamma-teachings 
recommended  for  study  in  Asoka's  Bhabra  edict.  Cf.  Rh. 
Davids,  Buddhist  India,  169. 


D.  iii.  2,  271.  THE    RECITAL.  249 

[271]  vi.  Ten  qualities  belonging  to  the  adept,  to  wit, 
the  right  (or  perfect)  views,  intentions,  speech,  action, 
livelihood,  effort,  mindfulness,  concentration,  insight 
and  emancipation  as  held  by  adepts.^ 

These  Tens  in  the  Doctrine,  friends,  have  been  per- 
fectly set  forth  by  the  Exalted  One,  who  knows,  who 
sees.  Here  should  there  be  chanting  by  all  in  concord, 
not  wrangling,  in  order  that  the  holy  life  may  live  and 
be  long  established.  Thus  will  it  be  for  the  welfare,  for 
the  happiness  of  multitudes,  a  kindness  to  the  world, 
for  the  good,  the  welfare,  the  happiness  of  devas  and 

men. 

, 

4.  Now  when  the  Exalted  One  had  arisen  he 
addressed  the  venerable  Sariputta,  saying  :  '  Excellent, 
Sariputta,  excellent  !  Excellently,  Sariputta,  have  you 
uttered  the  scheme  of  chanting  together-^  for  the 
brethren.' 

These  things  were  spoken  by  the  venerable  Sari- 
putta. The  Master  signified  his  assent.  The  brethren 
were  pleased  and  delighted  with  the  venerable  Sari- 
putta's  discourse. 

Here  endeth  the  Suttanta  of  the 
Chanting  In  Concord. 

1  That  is,  these  factors  in  their  case  are  '  connected  with 
fruition.'  The  'views'  and  'insight'  are  understanding  (or 
intellect,  paiiiia)  exercised  on  two  sorts  of  occasion  (than  a). 
To  avoid  multiplying  footnotes,  references  have  not  been  given 
to  all  the  parallels  in  the  other  Nikayas,  of  the  foregoing  sum- 
marized doctrines.  References,  especially  to  one  Nikaya,  the 
Anguttara,  will  be  found  in  Dr.  J.  E.  Carpenter's  edition  of  the 
text. 

2  Sangitipariyayan  ti  samaggikaranam.     Corny. 


[272]  XXXIV.   DASUTTARA  SUTTANTA. 

THE  TENFOLD  SERIES.^ 

Thus  have  I  heard  : 

1,  I.  The  Exalted  One  was  once  staying  at  Campa,^ 
on  the  banks  of  Lake  Gaggara,  with  a  great  com- 
pany of  the  brethren,  about  five  hundred  in  number. 
There  the  venerable  Sariputta  addressed  them,  saying, 
'  Friends,  brethren  !'  '  Yes,  friend/  responded  the 
brethren.     And  the  venerable  Sariputta  spake  thus  : — 

In  groups  from  one  to  ten  will  I  declare 
The  Norm,  that  so  ye  may  Nibbana  win, 
That  ye  may  make  an  end  of  ill  and  pain, 
That  ye  may  be  from  every  bond  set  free. 

I. 

2.  There  is  One  thing,^  friends,  that  helpeth  much, 
One  thing  that  is  to  be  developed,  One  that  is  to  be 
understood,  One  that  is  to  be  eliminated,  One  that 
belongs  to  disaster,  One  that  leads  to  distinction.  One 
that  is  hard  to  penetrate,  One  that  is  to  be  brought  to 
pass.  One  that  is  to  be  thoroughly  learnt,  One  that  is 
to  be  realized. 

i.  JVhick  One  thing  helpeth  much  ?  Zeal  in  things 
that  are  good. 

ii.  Which  One  thing  is  to  be  developed?^  Mindful- 
ness with  respect  to  the  bodily  factors,  accompanied 
by  pleasurable  feeling. 

iii.  Which  One  tJiino^  is  to  be  understood?  Contact 
as  a  condition  of  intoxicants  (Asavas)  and  of  grasping. 

^  This  is  not  a  literal  rendering.  Plus-up-to-ten  is  a  little 
nearer,  but  uncouth.    So  we  have  not  tried  to  be  literal. 

2  Pronounced  Champa. 

^  D  ham  ma.  Anything  as  presented  to  the  mind  is  a 
d  h  a  m  m  a.     We  have  no  parallel  word. 

*  Or  '  made  to  grow  '  (v  a  d  d  h  e  t  a  b  b  o  =  b  h  a  v  e  t  a  b  b  o). 

'250 


D.iii.  1,273-  THE    TENFOLD    SERIES.  25 1 

[273]  iv.  Which  One  thing  is  to  be  eliminated  ?  The 
conceit  :  '  I  am.'^ 

V.  Which  One  thing  belongs  to  decline  ?  Disorderly^ 
thinlcing. 

vi.  Which  One  thing  leads  to  distinction  ?  Orderly 
thinking. 

vii.  Which  One  thing  is  hard  to  penetrate?  Im- 
mediacy of  succession  in  mental  concentration.^ 

viii.  Which  One  thing  is  to  be  brought  to  pass  ? 
Sure  and  unskakeable  knowledge."* 

ix.  Which  One  thing  is  to  be  thoroughly  learnt  ? 
All  beings  are  maintained  by  causes.^ 

X.  Which  One  thing  is  to  be  realized?  Sure  and 
unshakeable  emancipation  of  mind. 

Now  these  ten  things  are  genuine,  true,  thus,  not 
otherwise,  not  different,  perfectly  comprehended  by 
the  Tathugata.^ 

II. 

3.  There  are  Two  things,  friends,  that  help  much, 
Two  that  are  to  be  developed,  etc.  .  .  .  Two  that  are 
to  be  realized. 

i.  Which  Two  help  much  ?  Mindfulness  and 
deliberation. 

ii.  Which  Tivo  are  to  be  developed?  Calm  and 
insight. 

iii.  Which  Two  are  to  be  7inderstood?  Mind  and 
body." 

^  ROpadisu.     Corny. 

^  Ayoniso.  I.e.,  taking  the  changing  as  permanent,  etc. 
Corny. 

^  Of  Path,  as  result,  after  insight.     Corny. 

*  I.e.,  to  understand  when  reflecting  on  fruition  gained.  This 
was  an  attribute  of  Emancipation  (Vin.  Texts,  i.,  97,  §  29, 
Majjhima  I.  167,  etc.)  and  Nibbana.     See  (x.), 

^  See  above,  p.  204. 

^  Namely,  '  under  the  bo-tree.'  Corny.  Hence,  according  to 
B.,  Tathagata  here  means  clearly  a  Buddha,  and  not  any 
Arahant. 

'''  See  above,  p.  205.  B.  passes  over  this  answer.  Element 
(dhatu)  has  here  somewhat  the  meaning  of  conditions  of  being, 
e.g.,  water  to  a  fish,  not  any  one  factor  in  such. 


252         XXXIV.   DASUTTARA  SUTTANTA.   D.  iii.  1,  274. 

[274]  iv.  Which  Two  are  to  be  eliminated? 
Ignorance  and  the  craving  for  rebirth. 

V.  JVhich  Two  belo7ig  to  decline  ?  Contumacy  and 
friendship  with  evil. 

vi.  IVhich  Tiuo  lead  to  distinction  ?  Suavity  and 
friendship  with  good. 

vii.  Which  Two  are  hard  to  penetrate  ?  That 
which  is  the  condition,  the  cause  of  the  corruption  of 
beings,  and  that  which  is  the  condition,  the  cause  of 
their  purification. 

viii.  Which  Two  are  to  be  brought  to  pass  ?  Insight 
into  extinction,  and  insight  into  not  comine  to  be. 

ix.  Which  Two  are  to  be  thor^oughly  learnt  ?  Two 
elements,  to  wit,  the  Conditioned  and  the  Uncon- 
ditioned.-^ 

X.  Which  Two  are  to  be  realized?  Supernormal 
knowledge'^  and  emancipation. 

Now  these  Twofold  things  are  genuine,  true,  thus, 
not  otherwise,  not  different,  and  perfectly  compre- 
hended by  the  Tathugata. 


III. 

4.  There  are  Three  Things  which  help  much.  etc. 
,   .   .  which  are  to  be  realized. 

i.  Three^  .  .  .  which  help  ninch: — intercourse  with 
noble-minded  persons,  hearing  the  good  Doctrine, 
progress  in  doctrine  and  minor  doctrines. 

ii.  Three  .  .  .  which  are  to  be  developed: — the 
three  modes  of  concentrative  thought,  to  wit,  mental 
application  followed  by  sustained  thought,  sustained 
thought  without  mental  application,  concentrative 
thought  without  either. 


1  '  Made  by  causes,  the  five  aggregates ;  not  so  made, 
Nibbana.'     Corny. 

-  '  V  i  j  j  a  here  means  the  threefold  lore  '  (an  annexed  Brah- 
manic  term).     Comy.     Cf.  above,  p,  214,  Iviii.  ff.,  and  below,  x. 

^  The  ten  questions  are  to  be  read  as  repeated  here  and  below. 


D.iii.  1,275-  THE    TENFOLD    SERIES.  253 

[275]  iii.  Three  .  .  .  which  are  to  be  understood : 
— three  modes  of  feeling,  to  wit,  pleasurable,  painful, 
and  neutral  feeling. 

iv.  Three  .  .  .  zvhich  are  to  be  eliminated : — three 
cravings,  to  wit,  sensual,  worldly  craving,  craving  for 
rebirth,  craving  to  end  life.^ 

V.  Three  .  .  .  which  belong-  to  decline : — three 
roots  of  demerit,  to  wit,  greed,  hate,  illusion. 

vi.  Three  .  .  .  which  lead  to  distinction : — three 
roots  of  merit,  to  wit,  disinterestedness,  love,  intel- 
ligence. 

vii.  Three  .  .  .  which  are  hard  to  penetrate  : — three 
elements  of  deliverance,  to  wit,  renunciation  ; — this  is 
the  escape  from  all  worldly  desires  ;  the  immaterial : 
— this  is  the  escape  from  material  things  ;  but  what- 
ever has  become,  is  conditioned,  has  arisen  from  a 
cause  : — the  escape  from  that  is  cessation.^ 

viii,  Three  .  .  .  zvhich  arc  to  be  broiight  to  pass: 
— three  knowledges,  to  wit,  as  to  the  past,  the  future 
and  the  present. 

ix.  Three  .  .  .  which  are  to  be  thoi^oughly  learnt : 
— three  elements,  to  wit,  the  element^  of  sensuous 
desires,  of  Rupa,  of  Arupa.* 

X.  Three  .  .  .  which  are  to  be  realized: — three 
branches  of  wisdom,''  to  wit,  intuition  of  former  births, 
intuition  of  the  deceases  and  rebirths  of  beings,  intui- 
tion of  the  extinction  of  '  intoxicants.' 

[276]  Now  these  Three  Things  are  genuine,  true, 
thus,  not  otherwise,  not  different,  perfectly  compre- 
hended by  the  Tathagata. 

^  Lit.  becoming-craving  and  contra-becoming  craving.  Cf. 
above  1,  10,  xvi. 

■^  B.'s  comments  are  purely  exegetical.  He  calls  the  three 
escapes  the  Path  of  the  Non-returner,  the  Path,  and  the  Fruit  of 
Arahantship  respectively. 

^  I.e.,  conditions.     See  above  2,  ix. 

*  I.e.,  the  three  spheres  of  existence,  described  in  Bud.  Psy. 
Eth.,  p.  334. 

^  In  text  verbatim,  as  on  p.  214,  Iviii.     See  the  six,  p.  257  f. 


254  XXXIV.       DASUTTARA    SUTTANTA.       D.  iii.  1,  277. 


IV. 

5.  There  are  Four  Things,  friends,  that  help  much, 
that  are  to  be  developed  .   .   .   that  are  to  be  realized. 

i.  Four  .  .  .  ^/la^  kelp  much: — four  'wheels,'^  to 
wit,  the  orbit  of  a  favourable  place  of  residence,  the 
orbit  of  association  with  the  good,  perfect  adjustment 
of  one's  self,  the  cycle  of  merit  wrought  in  the  past. 

ii.  Four  .  .  .  to  be  developed: — the  Four  Applica- 
tions of  Mindfulness,-  to  wit: — Herein,  friends,  a 
brother  as  to  the  body,  feelings,  thought,  and  ideas, 
continues  so  to  look  upon  [each  of  these  four  groups], 
that  he  remains  ardent,  self-possessed  and  mindful, 
and  can  suppress  both  the  hankering  and  the  deje(;tion 
common  in  the  world. 

iii.  Four  .  .  .  to  be  tcuderstood : — the  Four  Nutri- 
ments,'^ to  wit,  solid  nutriment,  gross  or  subtle ; 
contact  as  second,  the  purposes  of  the  mind  as  third, 
[rebirth-]  consciousness  as  fourth. 

iv.  Four  .  .  .  to  be  eliminated : — the  Four  Floods 
of  sensuous  desires,  re-becoming,  erroneous  opinions, 
ignorance. 

V.  Four  .  .  .  belong  to  decline: — the  Four  Bonds 
.   .    .   {similar  to  iv.). 

vi.  Four  .  .  .  lead  to  distinction: — the  Four  De- 
tachments, to  wit,  detachment  from  each  of  the  four 
Attachments  or  Bonds  (v.). 

[277]  vii.  Four  ,  .  .  a7'e  hard  to  penetrate: — the 
Four  Concentrations,  to  wit,  that  leading  to  decline, 
that  leading  to  maintenance,  that  leading  to  distinction, 
that  leading  to  Nibbfina. 

viii.  Four  .  .  .  to  be  brought  to  pass : — the  Four 
knowledges,**  to  wit,  knowledge  of  the  Doctrine,  know- 

1  Cakkani,  says  B.,  are  of  five  kinds:  wheels  of  wood,  as  in 
a  carriage  ;  circlets  of  gems ;  the  [symbolic]  wheel  of  Dhamma 
(righteousness  or  law) ;  the  fourfold  range  of  postures  (standing, 
walking,  sitting,  lying);  the  vehicles  or  means  of  success  (sam- 
pa  t  ti),  as  here. 

2  Cf.  Vol.  II.  p.  327  f. ;  above,  p.  214  (i.). 

y  Cf.  p.  219  (xvii.).  *  Cf.  above,  p.  218  (xi.). 


D.iii.  1,278.  THE    TENFOLD    SERIES.  255 


ledge  of  its  corollaries,  knowledge  of  what  is  in  another's 
consciousness  and  popular  knowledge. 

ix.  Four  .  .  .  to  be  thoroughly  learnt : — the  Four 
Ariyan  Truths,^  to  wit,  the  Ariyan  Truth  as  to  111,  and 
the  Ariyan  Truths  as  to  the  Genesis  of  111,  the  Cessa- 
tion of  111,  the  Path  leading  to  the  Cessation  of  111. 

X.  Four  .  .  .  to  be  realized: — the  Four  Fruits  of 
the  Recluse's  Life,  to  wit,  the  Fruit  of  each  Path  : — 
that  of  the  Stream-winning,  of  Once-Returning,  of 
Never- Returning,  of  Arahantship. 

Now  these  Four  Things  are  genuine,  true,  thus,  not 
otherwise,  not  different,  perfectly  comprehended  by  the 
Tathagata. 

V. 

6.  There  are  Five  Things  that  help  much,  .  .  . 
that  must  be  realized. 

i.  Five  .  .  .  that  help  much  : — five  factors  in  spiritual 
wresding  .  .  .  confidence  (or  faith),  good  health, 
honesty,  energy,  insight.- 

ii.  Five  .  .  ,  to  be  developed: — the  five  factors  of 
perfect  concentration,  to  wit,  suffusion  of  rapture,  suffu- 
sion of  easeful  bliss,  suffusion  [278]  of  [telepathic] 
consciousness,  suffusion  of  light,  and  images  for  retro- 
spective thought.'^ 

iii.  Five  .  .  .  to  be  understood : — the  five  aggregates 
of  grasping,  to  wit,  material  qualities,  feeling,  percep- 
tion, volitional  and  other  complexes,  consciousness. 

iv.  Five  .  .  .  to  be  eliminated : — the  Five  Hin- 
drances, to  wit,  sensuality,  malevolence,  sloth  and 
torpor,  excitement  and  worry,  doubt. 

1  Saccani  (sat-yani),  lit.  things  that  are.  Truths  is  the 
more  subjective  counterpart,  although  the  word  may  be  objec- 
tively used. 

2  As  detailed  on  p.  226. 

^  The  first  and  second  are  the  expression  of  insight  in  the  first 
two  and  first  three  J  h  an  as  respectively.  The  third  expresses 
telepathic  (thought-reading)  insight.  The  fourth  expresses  the 
insight  of  the  '  heavenly  eye '  (clairvoyance).  The  fifth  is  insight 
on  emerging  from  ecstasy. 


256  XXXIV.       DASUTTARA    SUTTANTA.       D.  iii.  1,  279. 

V.  Five  .  .  .  belonging  to  decline  : — the  five  spiritual 
barrennesses,  to  wit,  doubt,  in  the  Master,  etc.,  mutual 
discord.-^ 

vi.  Five  .  .  .  belofizinz  to  distinction: — the  five 
spiritual  faculties,  to  wit,  faith,  energy,  mindfulness, 
concentration,  insight. 

vii.  Five  .  .  .  /lard  to  penetrate  . — the  five  ele- 
ments favourable  to  deliverance,  to  wit,  detachment 
from  sensuous  desires,  ill  will,  cruelty,  external  objects 
and  individuality.-' 

viii.  Five  .  .  .  to  be  brought  to  pass : — the  fivefold 
intuition  of  perfect  concentration,^  to  wit  : — As  a 
personal  experience  the  intuition  arises  that  (i)  'this 
rapture  is  both  a  present  happiness  and  a  future  result 
of  happiness;'  (2)  'this  rapture  is  Ariyan,  is  un- 
worldly;' (3)  [279]  'this  rapture  is  not  a  pursuit  of 
any  but  the  noblest  men  ;''*  (4)  '  this  rapture  is  good, 
excellent,  has  won  tranquillization,  has  attained  to 
mental  uplift  and  concentration,''  and  is  not  instigated 
nor  opposed  nor  foiled;'^'  (5)  'this  rapture  I  myself 
with  mental  clarity  attain,  and  from  it  with  mental 
clarity  emerge.' 

ix.  Five  .  .  .  to  be  thoroughly  learnt : — the  five  oc- 
casions of  emancipation  ...   (as  on  p.  229,  xxv.). 

X.  Five  .  ,  .  to  be  realized: — the  five  bodies  of 
doctrine,  to  wit,  morals,  concentrative  exercise,  insight, 
emancipation,  knowledge  and  insight  requisite  for 
emancipation.' 

Now  these  Five  Things  are  genuine,  true,  thus,  not 

'^  As  in  p.  227. 

2  Detailed  as  on  p.  228  (xxiv.). 

■'  S  a  m  a  d  h  i  (includes  all  the  stages  preliminary  to  ecstasy). 
Cf.  ii. 

*  Akapuriso,  'to  wit  Buddhas,  supermen,  etc' 

^  Of  this  phrase  ekodibhavadhigato  B.  remarks:  'be- 
cause the  rapture  has  been  attained  by  mental  uplift,  etc.,  or 
because  of  mental  uplift,  etc.,  having  been  attained.' 

*  On  sasankhar  a  seeBud.  Psy.  Eth.,  p.  34, «.  I,  Ofvarita- 
vato  the  readings  in  MSS.  of  the  Corny,  vary  as  much  as  those 
in  the  text.  The  only  comment  is  paccanikadhamme 
g  a  t  a  1 1  a. 

'  Cf.  the  four  on  p.  221. 


D.  iii.  1,  28o.  THE    TENFOLD    SERIES.  257 

Otherwise,  not  different,  perfectly  comprehended  by  the 
Tathagata. 

VI. 

7.  There  are  Six  Things  that  help  much,  that  are  to 
be  developed  .  .   .  realized. 

i.  Slv  .  .  .  that  help  much : — ^the  six  occasions  of 
fraternal  living  .   .   .   [280]  [detailed  as  on  p.  231). 

ii.  Six  .  .  .  to  be  developed : — The  six  matters  for 
recollection  .  .   .  [detailed  as  on  p.  12)^)' 

iii.  Six  .  .  .  to  be  understood : — the  six  (organs  of 
sense  or)  fields  of  personal  experience  .  .  .  [detailed 
as  on  p.  230,  i.). 

iv.  Six  .  .  .  to  be  eliminated : — the  six  groups  of 
cravings  .  .   .   [detailed  as  on  p.  231). 

V.  Six  .  .  .  belong  to  decline : — the  six  forms  of 
irreverence  .   .  .   [detailed  \\^\(^.  ix.). 

vi.  Six  .  .  .  belong  to  distinction  : — -the  six  forms  of 
reverence  .   .   .  [detailed  ibid.). 

vii.  Six  .  .  .  hard  to  penetrate :  — the  six  elements 
tending  to  deliverance  .   .   .  [detailed  as  on  p.  233). 

[281]  viii.  Six  .  .  .  to  be  brought  to  pass : — the  six 
chronic  states  .  .  .   [detailed  as  on  p.  234). 

ix.  Six  .  .  .  to  be  thoroughly  learnt : — the  six  un- 
surpassable experiences  : — [detailed  ibid.). 

X.  Six  .  .  .  to  be  realized: — the  six  ^uperknow- 
ledges.  Herein,  friends,  a  brother  (i)  enjoys  the 
wondrous  gift^  in  its  various  modes  : — being  one,  he 
becomes  many  ...  he  becomes  .  .  .  invisible ;  he 
goes  without  obstruction  through  a  wall  .  .  .  solid 
ground  .  .  .  on  water  .  .  .  in  the  sky  .  .  .  he  reaches 
with  the  body  up  to  the  heaven  of  Brahma;  (2)  by 
deva-hearing,  purified,  surpassing  that  of  men,  he  hears 
sounds  both  heavenly  and  human,  far  and  near  ;  (3)  by 
his  mind  he  understands  the  minds  of  other  beings, 
other  persons  ;  he  discerns  the  passionate  mind  as  pas- 
sionate .  .  ,  the  freed  mind  as  freed,  the  unfree  mind 
as  unfree  ;  (4)  he  recalls  to  mind  the  various  temporary 

1  I  d  d  h  i  (Vol.  1,  88  f . ;  cf.  above,  p.  253,  x.). 

17 


258  XXXIV.       DASUTTARA    SUTTANTA.         D.  iii.  1,  282. 

States  as  he  lived  in  days  gone  by,  namely,  one  birth, 
or  more  ...  in  all  their  details  and  their  modes  ; 
(5)  with  the  deva-sight,  purified,  surpassing  that  of 
men,  he  discerns  the  pageant  of  beings  faring  accord- 
ing to  their  deeds  ;  (6)  he  lives  in  the  attainment,  the 
personal  knowledge  and  realization,  through  the  ex- 
tinction of  the  intoxicants,  of  sane  and  immune  freedom 
of  heart  and  mind. 

Now  these  Six  Things  are  genuine,  true,  thus,  not 
otherwise,  not  different,  perfectly  comprehended  by  the 
Tathfiofata. 

VII. 

[282]  8.  There  are  Seven  Things  that  help  much 
.   .   .  that  must  be  realized. 

i.  Seven  .  .  .  that  help  imich  : — the  seven  treasures, 
to  wit: — faith  .  .  .  insight  .  .  .  i^as  detailed  on  p.  235). 

ii.  Seven  .  .  .  to  be  developed : — the  seven  factors  of 
enlightenment,  to  wit,  mindfulness  .  .  .  equanimity 
.  .  .   {as  detailed  ibid.). 

iii.  Seven  .  .  .  to  de  tmderstood : — the  seven  stations 
of  consciousness  : — (i)  there  are  beings,  brethren,  who 
are  diverse  both  in  body  and  in  mind  .  .  .  {as  detailed 
on  p.  236). 

iv.  Seven  .  .  .  to  be  eliminated : — the  seven  forms 
of  latent  bias,  to  wit,  the  bias  of  sensual  passion  .  .  . 
of  ignorance  {as  detailed  on  p.  237). 

v.  Seven  .  .  .  belonging  to  decline : — the  seven 
vicious  qualities,  to  wit,  want  of  faith  ...  of  insight 
(^as  detailed  on  p.  235). 

vi.  Seven  .  .  .  belonging  to  increase  : — the  seven 
virtuous  qualities,  to  wit,  tlie  opposites  of  the  foregoing. 

[283]  vii.  Seven  .  .  .  hard  to  penetrate : — the  seven 
qualities  of  the  good,  to  wit,  knowledge  of  the  doctrine 
.  .   .  of  individuals  (^i"  rt!(£'/^//r</ ibid.). 

viii.  Seve7i  .  ,  .  to  be  brought  to  pass : — the  seven 
perceptions,  to  wit,  that  of  impermanence  ...  of 
cessation  {as  detailed  ibid.). 

ix.  Seven    ...    to  be  thoroughly  understood : — the 


D.iii.  1,284.  THE    TENFOLD    SERIES.  259 

seven  bases  of  arahantship.  Herein,  friends,  a  brother 
is  keenly  desirous  of  entering  the  training  [as  detailed 
ibid.). 

X.  Seven  to  be  realized: — the  seven  powers  of  the 
Arahant.  Herein,  friends,  for  a  brother  who  is  Arahant 
(i)  the  impermanence  of  all  conditioned  things  is  well 
seen  as  it  really  is  by  perfect  insight.  This  is  one  of 
his  powers,  on  account  of  which  he  recognizes  that  for 
him  the  'Intoxicants'  are  destroyed.  (2)  That  sen- 
suous worldly  desires  are  like  coals  of  fire"^  is  well  seen 
as  it  really  is  etc.  .  .  .  (as  above)  destroyed.  (3) 
His  heart  is  inclined  to,  set  upon  detachment ;  he  has 
made  detachment  its  mountain-cave,  its  object ;  his 
heart  loves  renunciation,  and  has  become  entirely  non- 
existent for  all  opportunities  of  incoming  intoxicants. 
This  is  one,  etc.  ...  (4)  the  four  applications  of  mindful- 
ness have  been  developed  and  well  developed.  [284] 
This,  etc.  ...  (5)  so  also  for  the  five  spiritual  faculties, 
(6)  the  seven  factors  of  enlightenment,  (7)  the  Ariyan 
Eightfold  Path.  In  that  this  and  those  have  been 
developed  and  well  developed,  these  are  powers  of  the 
Arahant  brother,  on  account  of  which  he  recognizes 
that  for  him  the  '  Intoxicants  '  are  destroyed. 

Now  these  Seven  Things  are  genuine,  true,  .  .  .  per- 
fectly comprehended  by  the  Tathagata. 

Here  endeth  the  first  Portion  for  Recitation. 

VIII. 

2.  I.  There  are  Eight  Things  that  help  much  .  .  . 
that  must  be  realized. 

i.  Eight  that  help  much  .-—the  eight  conditions,  the 
eig-ht  causes  which  conduce  to  attaining-  that  wisdom  in 
those  fundamentals  of  religious  life  which  have  not 
been  attained,  to  multiplying,  expanding,  dev^eloping, 

^  Kama  here  are  both  the  objects  of  desire,  desires  objectified, 
lit.  object-desires  (va  tthukam  a),  and  the  modes  of  desire, 
or  passions  (k  i  1  e  s  a  k  a  m  a).  '  Coals  of  fire,'  i.e.,  feverish  states. 
Cf.  Majjhima  I,  130;  Anguttara  IV,  224;  Jataka  IV,  118. 


26o  XXXIV.       DASUTTARA    SUTTANTA.         D.  iii.2,  285. 

perfecting  those  that  have  been  attained.  Herein, 
friends,  ( i )  one  dwells  near  the  iMaster,  or  near  a  fellow- 
disciple  occupying  the  place  of  teacher,  whereby  he  is 
strongly  established  in  conscientiousness,  prudence, 
love,  and  respect.  [285]  (2)  Under  such  circumstances 
he  approaches  his  teachers  from  time  to  time  and  asks 
and  considers,  saying:  '  Lord,  how  is  this?  What  does 
this  mean  ?'  And  to  him  those  reverend  ones  reveal 
what  is  hidden,  make  plain  what  is  obscure,  and  dispel 
any  doubts  in  perplexing  matters.  (3)  When  he  has 
heard  their  doctrine,  he  succeeds  in  obtaining  a  double 
serenity,^  that  of  body  and  of  mind.  (4)  More- 
over, friends,  a  brother,  virtuous,  habitually  self- 
restrained  with  the  self-restraint  of  the  Canon  law, 
proficient  in  behaviour  and  propriety,^  seeing  danger 
in  the  smallest  offence,  undertakes  to  train  himself  in 
the  stages  of  the  training.  This  is  the  fourth.  ...  (5) 
Moreover,  friends,  a  brother  having  learnt  much,  bears 
what  he  has  heard  in  mind  and  stores  it  up.  And 
whatever  doctrines,  lovely  in  the  beginning,  in  the 
middle,  at  the  end,  both  in  the  letter  and  in  the  spirit, 
commend  a  religious  life  that  is  absolutely  fulfilled  and 
made  quite  pure,  those  doctrines  are  by  such  a  brother 
much  learnt,  remembered,  treasured  by  repetition, 
pondered  in  mind,  well  penetrated  by  intuition.^  This 
is  the  fifth.  .  .  .  (6)  Moreover,  friends,  a  brother  is 
habitually  stirring  up  energy  for  the  elimination  of  bad 
qualities,  the  evoking  of  good  qualities,  indomitable, 
strongly  progressing  and  never  shirking  with  respect 
to  what  is  good.  This  is  the  sixth.  .  .  .  [280]  (7) 
Moreover,  friends,  he  is  clear-minded,  supremely  heed- 
ful and  discriminating,  noting  and  remembering  what 
has  long  since  been  done  and  spoken.  This  is  the 
seventh.  ...  (8)  Moreover,  friends,  a  brother  is  habitu- 
ally contemplating  the  rise  and  passing  away  of  the 
five  aggregates  of  grasping,  to  wit :  '  Such  is  the 
material    [aggregate],    such    its    cause,    its    cessation.' 

^  Vupakasa.     We  have  not  elsewhere  met  with  this  word. 
^  Go  car  a:  range,  proper  limits  in  thought  and  conduct. 
3  Cf.  above,  p.  246  {2) ;  cf.  230*. 


D.  iii.2,  28;.  THE    TENFOLD    SERIES.  26 1 

Similarly  for  the  four  mental  aggregates.  This  is  the 
eighth  condition,  the  eiohth  cause  of  such  as  conduce 
to  attaining  that  wisdom  in  the  fundamentals  of  religious 
life  which  have  not  been  attained,  to  multiplying,  ex- 
panding, developing,  perfecting  those  that  have  been 
attained. 

ii.  Eight  to  be  developed : — the  Aryan  Eightfold 
Path,  to  wit,  right  views,  intentions,  speech,  action, 
livelihood,  effort,  mindfulness,  concentration  {p.  238,  ii.). 

iii.  Eight  to  be  2tnde r stood : — the  eight  matters  of 
worldly  concern,  to  wit,  gains  and  losses  ,  .  .  {as  detailed 
on  p.  241). 

iv.  Eight  to  be  eliminated : — [287]  the  eight  wrong 
factors  of  character  and  conduct  .  .   .  {as  detailed  on 

V.  Ei^-ht  .  .  .  belono-inp-  to  decline : — the  eig-ht  bases 
of  slackness  : — Herein,  friends,  let  a  brother  have  some 
work  todo  .  .  .  {as  detailed  on  p.  238). 

vi.  Eight  .  .  .  belonging  to  distinction  : — the  eight 
bases  of  setting  afoot  an  undertaking  : — Herein,  friends, 
let  a  brother  have  some  work  to  do  .  .  .  {as  detailed  on 
p.  239). 

vii.  Eight  .  .  .  hard  to  penetrate  : — the  eight  un- 
timely, unseasonable  intervals  for  life  in  a  religious 
order  .  ,  .  {as  detailed  on  p.  244,  but  omitting  the  fourth  : 
— '  rebirth  as  Asura  '). 

viii.  Eight  .  .  .  to  be  brought  to  pass  : — the  eight 
thoughts  of  a  superman.^  This  Norm-^  is  for  one  of 
little  wants,  not  for  one  of  great  wants  ;  for  one  who  is 
serenely  content,  not  for  the  discontented ;  for  one  who  is 
detached,^  not  for  one  who  is  fond  of  society  ;  for  one 
who  is  energetic,  not  for  the  slacker ;  for  one  who  has 
presence  of  mind,  not  a  confused  mind  ;  for  one  whose 
mind  is  concentrated,  not  distracted  ;  for  one  who  has 
insight,  not  for  the  unintelligent ;  for  one  who  delights 

1  The  first  seven  are  said  to  have  been  excogitated  by  the 
Thera  Anuruddha.  The  Buddha  adds  the  eighth,  and  repeats 
them  all  as  a  sermon  to  the  Order.  A.  IV  (a  misprint  in  our 
text  gives  III),  229. 

2  '  As  to  body,  mind  and  the  conditions  for  rebirth  '     Comy. 


262  XXXIW       DASUTTARA    SUTTANTA.         D.  iii.  2,  288. 

not  in  conceit,  craving  and  opinion,^  not  for  one  who 
delights  therein. 

ix.  Eight  to  be  tJioroughly  learnt: — the  eight  posi- 
tions of  mastery  .   .   .   {as  detailed  on  p.  241). 

[288]  X.  Eight  to  be  realized :—i\\&  eight  deHver- 
ances  .   ,   .  {as  detailed  07i p.  242). 

Now  these  Eight  Things  are  genuine,  true  .  .  . 
perfectly  comprehended  by  the  Tathfigata. 

IX. 

2.  There  are  Nine  Things  that  help  much  .  .  .  that 
must  be  realized. 

i.  Nine  that  help  much  : — the  nine  states  of  mind 
and  body  which  are  rooted  in  orderly  thinking^  : — To 
one  so  thinking,  gladness  arises,  in  him  gladdened, 
rapture  arises,  his  mind  enraptured  the  body  is  satisfied, 
one  whose  body  is  thus  appeased  is  at  ease,  he  being 
happily  at  ease,  the  mind  is  stayed,  with  mind  thus 
stayed,  concentrated,  he  knows  he  sees  [things]  as  they 
really  are,  and  he  thus  knowing  thus  seeing  turns  in 
repulsion,  repelled  he  becomes  passionless  ;  hence  he 
is  set  free. 

ii.  Nine  to  be  developed: — the  nine  factors  in  wrestling 
for  utter  purity,  to  wit,  the  purification  of  morals,  of  the 
mind,  of  views,  the  purification  of  escaping  from  doubt, 
that  of  intuition  and  insight  into  what  is  the  [genuine] 
path,  and  what  is  not,  that  of  intuition  and  insight  into 
progress,  the  purification  which  is  intuition  and  insight, 
that  which  is  understanding,  that  which  is  emancipation.^ 

1  Expansion  of  pa  pane  a.  This  term  is  by  the  Commenta- 
tors usually  analyzed  into  these  three,  the  term  itself  being  left 
unequated. 

^  Cf.  above,  pp.  229,  25  t,  vi. 

^  On  the  later  scheme  of  this  '  purity,'  cf.  Compendium, 
p  210  f.  Here  the  first  seven  are  given,  the  eighth  is  omitted 
(panfia  occurs  only  twice  in  the  book),  the  ninth  is  developed 
separately.  B.'s  sparse  comments  agree  with  the  definitions, 
p.  212  f.,  but  he  refers  the  reader  to  Visuddhi  Magga  for  more, 
also  to  the  '  Ratha-Vinita,'  presumably  M.  I,  Sutta  24,  especially 
p.  147.  The  last  two  he  calls  the  fruition  of  Arahantship.  The 
Visuddhi  Magga  is  an  expansion  of  just  these  nine  heads. 


D.  iii.2,  289.  THE    TENFOLD    SERIES.  263 

iii.  Nine  to  be  understood : — the  nine  spheres  inhabited 
by  beings  .   .   .  [as  detailed  on  p.  243). 

iv.  JVijie  to  be  eliminated : — [289 j  the  nine  things 
springing-  from  craving,  to  wit,  pursuit  caused  by 
craving,  gain  because  of  pursuit,  decision  because  of 
gain,  desire  and  passion  because  of  decision,  tenacity 
because  of  desire  and  passion,  possession  because  of 
tenacity,  avarice  because  of  possession,  watch  and  ward 
because  of  avarice,  and  many  a  bad  and  wicked  state 
of  things  arising  from  keeping  watch  and  ward  over 
possessions  : — blows  and  wounds,  strife,  contradiction 
and  retort,  quarrelling,  slander  and  lies/ 

V.  JVine  belonging  to  decline: — the  nine  bases  of 
quarrelling,  thus : — quarrelling  is  stirred  up  at  the 
thought  'he  has  done  me  an  injury  .  .  .'  {detailed 
ibid.). 

vi.  Nine  belonging  to  distinction  : — The  nine  sup- 
pressions of  quarrelling  .  .  .  {detailed'ihld.  in  the  follow- 
ing section). 

vii.  A^ine  hard  to  penet^'ate : — the  nine  differences  : 
— on  account  of  difference  in  the  [sensory]  element,  a 
different  contact  takes  place,  on  account  of  difference 
in  contact  difference  in  feeHng  arises,  hence  difference 
in  perception,^  hence  difference  in  purposive  thought, 
hence  difference  in  active  desire,  hence  difference  in 
greed,  hence  difference  in  pursuit,  hence  difference  in 
H'ain, 

viii.  Nine  to  be  brought  to  pass : — the  nine  percep- 
tions, to  wit,  perception  of  ugliness,  of  death, "^  revulsion 
from  nutriment  (physical,  sensory,  mental),^  disaffection 
with  everything  worldly,  impermanence,  suffering  in 
impermanence,  [290]  no-soul  in  that  which  suffers, 
elimination,  passionlessness. 

1  Repeated  verbatim  from  the  Maha  Nidana  Suttanta  (Dial,  II, 
55,  cf.  footnotes  ibid.). 

^  That  is,  in  perception  with  regard  to  sense-experience. 
Corny. 

3  Intuition  on  contemplating  death.  Comy.  '  Safifia'  is  here 
concept  rather  than  percept,  or  perception  widely  understood. 

■*  On  the  four  kinds,  see  p.  254. 


264  XXXIV.       DASUTTARA    SUTTANTA.        D.  iii.  2,  291. 

ix.  Nine  to  be  thorotighly  learnt : — the  nine  succes- 
sional  states,  to  wit,  the  Four  Jhunas  .  .  .  {detailed  as 
un pp.  123,  215). 

X.  Nine  to  be  realized: — the  nine  successional 
cessations  .   .   .  {detailed  as  on  p.  245). 

Now  these  Nine  Things  are  genuine,  true  .  .  . 
perfectly  comprehended  by  the  Tathugata. 


X. 


0- 


There  are  Ten  Things  that  help  much  .   .  ,   that 
must  be  reaHzed. 

i.  Ten  that  help  nuich  : — the  ten  doctrines  conferring 
protection,  (i)  Herein,  friends,  a  brother  is  virtuous, 
lives  self-controlled  .   .   .   [as  detailed  on  p.  245/".). 

ii.  Ten  that  must  be  developed: — the  ten  objects  for 
self-hypnosis  .   .   .   {as  detailed  on  p.  247). 

iii.  Ten  that  must  be  zinderstooa : — the  ten  areas  [of 
sense-contact], 1  to  wit,  the  five  organs  of  special  sense 
and  the  five  kinds  of  sense-objects. 

iv.  Ten  that  must  be  eliminated : — the  ten  wrong 
factors  [of  character  and  conduct],  to  wit,  wrong  views, 
wrong  purposes,  wrong  speech,  action  and  livelihood, 
wrong  effort,  mindfulness  and  concentrative  practice, 
wrong  knowledge,  wrong  emancipation.^ 

V.  Ten  belonzinz  to  decline  : — the  ten  bad  channels 
of  action,  to  wit,  taking  life  .  .  .  [as  detailed  on  p.  247). 

[291]  vi.  Ten  belonging  to  distinction  : — the  ten  good 
channels  of  action,  .  ,  .  to  wit,  the  opposites  of  the  ten 
in  v.). 

vii.  Ten  hard  to  perpetrate  : — the  ten  Ariyan  methods 
of  living.  Herein,  friends,  a  brother  has  got  rid  of 
five  factors  .   .  .    {as  detailed  ibid.). 

viii.  Te7t  that  must  be  brought  to  pass:  —  the  ten 
perceptions,  to  wit,  perception  of  ugliness,  of  death, 
of  passionlessness,  .  .  .  {as  detailed  on  p.  263),  and  of 
cessation. 

^  Or  'fields,'  or  '  spheres,' Ayatan  an  i.    Cf.  Expositor  I,  186. 
-  Cf.  the  first  eight,  p.  237. 


D.  iii.  2,  292.  THE    TENFOLD    SERIES.  265 


ix.  Ten  to  be  thoronoii/v  learnt : — the  ten  causes  of 
wearing  away  : — by  right  views  wrong  views  are  worn 
away  ;  whatever  manifold  bad  and  wicked  qualities, 
proceeding  from  those  wrong  views,  take  shape,  they 
are  worn  away  in  you.  And  many  good  qualities, 
caused  by  right  views,  become  developed  and  brought 
to  perfection.  The  same  wearing  away  is  wrought  by 
the  other  nine  factors  of  the  tenfold  Path^  on  the 
opposed  nine  wrong  factors  of  character  and  conduct.^ 

[292]  X.  Ten  to  be  realized : — the  ten  qualities  of  the 
adept,  to  wit,  the  ten  factors  {^detailed  on  p.  249,  vi. ). 

Now  these  Ten  Things  are  genuine,  true,  thus,  not 
otherwise,  not  different,  perfectly  comprehended  by 
the  Tathagata. 

Thus  spake  the  venerable  Sariputta.  And  pleased 
in  mind  those  brethren  delighted  in  his  words. 

Here  endeth  the  Dasuttara-Suttanta. 


[Envoi] 

To  compass  titter  end  of  ill ; 

To  bring  to  pass  t^^ne  happiness  ; 

Haven  ambrosial  to  zvin 

Under  the  Sovereign  of  the  Norm. 

Here  endeth  the  Digha  Nikaya  or 
Long-[Sutta]-Collection. 

1  Cf.  X.  2  Cf.  iv. 


APPENDIX. 

NAMES  IN  ATANATIYA  SUTTANTA. 

[Note. — In  the  list  of  names,  p.  195,  §  10,  those  who  in  the 
Canon  are  elsewhere  met  with  as  specifically  Yakkhas,  or 
as  Gandhabbas  only  are  marked  *.  Those  who  are  also 
met  with  as  Vedic  gods  are  marked  t.] 

t  Inda,  Dial.  I,  310,  of.  II,  299,  called  Indra,  II,  308  (in 
Saijyutta  I,  206,  Petavatthu  II,   9,  65,  66,  we  meet 
with  an  Inda-ka  Yakkha). 
f  Soma,  Dial.  I,  310  ;  II,  290. 
f  Varuna,  Dial.  I,  310  ;  II,  290;  S.  I,  219. 
Bharadvaja  (?)  ;  in  Dial.  I,  304  an  ancient  brahmin  Rishi. 
Cf.  Vin.  Texts  II,  130. 
+  Pajapati,  Dial.  I,  310;  II,  308  ;  S.  I,  2ig. 

Candana,  Dial.  II,  288;  M.  Ill,  199;  S.  I,  53;  IV,  280. 
■^  Kamasettha,   Dial.    II,  288  (misprinted   in   Dial.   II,   288 

as  Rama°). 
■^  Kinnughandu,  Dial.  II,  288. 
^  Nighandu,'Dial.  II,  288. 
Panada,   Dial.   II,  288,   cf.  above,  p.  76 ;  Psalms  of  the 

Brethren,  130;  other  references  ibid.,  n.  1. 
OpamanSa,  Dial.  II,  288. 
Devasuta. 
Matali,  Dial.  II,  288;  S.  I,  221  f .  ;  Jat.  I,  202;  V,  383, 

397- 

*  Cittasena,  Dial.  II,  288. 

^  Nala,  Dial.  II,  288. 

*  Suro  Raja  (?  Suro  and  Raja). 

*  Janesabha,  Dial.  II,  288. 
^  Satagira,  Sn.,  ver.  153  f. 

*  Hemavata,  Sn..  ver.  154  f. 
■^"  Puuuaka,  Jat.  VI,  255  f. 

Karatiya. 
Gula. 

*  Sivaka,  S.  I,  211  ;  Vin.  Texts  III,  181  f. 
Mucalinda,  in  Vin.  Texts  I,  80  a  nfiga  king. 
Vessamitta,  Dial.  II,  287  ;  in  I,  304  an  ancient  brahmin 

Rishi. 

266 


APPENDIX.  267 


Yugandhara. 

Gopfila. 

Suppagedha. 

Hirl. 

Nettl. 

Mandiya. 

Pancalacanda  in  Jat.  V,  430,  437,  brahmin,  in  ibid.  VI,  433, 
a  prince. 
*  Alavaka,  S.  I,  213  ;  Sn.  I,  10. 
f  Pajunna,  S.  I,  29  f.  ;  Jat.  I,  331  ;  IV,  253. 

Sumana. 

Sumukha. 

Dadhimukha. 

Mani. 

Manicara. 

Digha,  M.  I,  210. 

Serissaka,  Vim.  84,  21. 


INDEXES. 


I.— NAMES    AND    SUBJECTS. 

(Figures  in  italics  refer  to  Introductions.) 


Abhidhamma-katha,  199 

Action,  channels  of^  247,  264.     See 

Karma 
Adept,  249,  265 
Aditi,  190  f. 

Advantages  of  virtue,  226 
Agganiia,    defined,    9,    n.    i,    25  ; 

Suttanta,  jj  f. 
Aggregates,  mental,  bodily,  224  f., 

255,  260 
Ajita,  Licchavi  general,  17  f. 
Alakamanda,  193 
Alavaka,  196 

Ambara-Ambaravatiya,  193 
Ananda,  112 
Animism,  ^,  54 
Anupiya,  of  the  Mallas,  7 
Anuruddha,  261,  tt.  i 
Arahant,    of.,   12,  15;  five  things, 

225  ;  and  nine  things  he  cannot 

do,    125  ;  bases    of,    235,    259; 

powers  of,  259 
Archers,  Silkyans,  1 1 1 
Arittha,  193 
Ariyan  duty,  62  f.  ;  religion,  173  ; 

lineage,  217 
Armour,  212 
Asceticism,  37  f. 
Assemblies,  241 
Asuras,  12,  142,  145,  158  f. 
Atanatiya-Suttanta,  185  f. 

Bad,  207,  ;/.  4 
Banyan,  symmetry,  154 
Barrenness,  spiritual,  227,  256 
Bases,  211,  216 
]>eautiful,  the,  31  f. 
Beauty,  75 

Beginning  of  things,  9,  25-31 
Bhagalavati,  193 
Bhaggava,  '  Wanderer,'  7  f. 
Bharadvaja,  bhikkhu,  7J 
Bharadvaja,  yakkha,  195 
Bias.     See  Latent 


Birds,  194 

Body,  parts  of,  100 

Bondages  of  the  mind,  228 

Bonds,  222,  254 

Books,  making  of,  90 

Border  city,  parable,  96 

Brahma  Sanarnkumara,  93 

Brahma,  Great,  25  f. 

Brahmins,  contempt  for  Gotama's 

order,    78  ;     evolution     of,     89  ; 

tradition  of  marks,  133 
Bring  to  pass,  things  to,  250  f. 
Buddha,    Dhamma,    Sangha,    the 

repute-formula  (kittisaddo),  10  f., 

219,  227  ;  the  seven  Buddhas,  189 
Buddha,  marks  of  a,  137  f . ;  kin  of 

the  sun,   190  ;  nothing  to  guard 

against,  210  ;  future,  74 
Buddhaghosa,  170,  ISO,  198 
Bumu's,  the,  1 1 1 

Calm,  49,  206,  220 
Campa,  250 
Candana,  195 
Canon  law,  260 
Carpenter,  J.  E.,  249,  7/.  i. 
Catechetical  teaching,  198  f. 
Cause,  204,  251,  252  f.,  259 
C(h)akkavatti,   king,  60  f.,   137  f . ; 

Suttanta,  53  f. 
Chance,  30 

Chapter  (sangha),  120  f. 
Chicling  and  tact,  226 
Childers,  R.  C,  168 
Chronic  states,  234,  247,  257 
Cittasena,  196 
Compassion,  171,  204  f. 
Conceit  concerning  soul,  251 
Concentration,  213,  235,  241,  252, 

254;  perfect,  255  f. 
Concord,  204  f.     See  Fraternal 
Conditioned,     unconditioned,    the, 

252  f. 
Conditions,  204,  219,  259 

268 


NAMES    AND    SUBJECTS. 


269 


Conqueror,  146 

Conscientiousness,  205 

Consciousness,  230 ;  states  of 
(vihilra),  214  ;  stations  of,  219  f., 
236,  258  ;  as  infinite,  242  ;  re- 
birth-, 222 

Contact,  230,  250,  263 

Contention,  232 

Contentment,  217 

Cow,  eyelashes  of,  157 

Craving,  209,220,231,  253,257,263 

Creation  by  dismemberment,  132  f. 

Creatures,  beings,  destinies  of,  105  f. 

Culture,  or  development,  213,  218 

Cunda  the  Novice,  112  f. 

Cunda  the  Smith,  201 

Cynic  (kukkuravatiko  =  dog-cult-er) 
II 

Dadhimukha,  196 

Darupattika,      teacher      (Wooden 

Bowl),  21 
Dark  and  bright  actions,  221 
Deliberation,  251 
Deliverance  ( vimokha),  stages  of,  3 1 , 

221,    242,     262  ;     elements     for 

(nissarana-),  228  f.,  233,  256 
Destiny,  five  ways  of,  225 
Detachment,  254,  259 
Devas,    10,  ;/.  4,    26-31  ;  life-span 

and    reminiscent     power,     105  ; 

spheres  of,  2 1 2,  236 ;  unconscious, 

244;  radiant,  26,  82,  212. 
Devasuta,  196 
Development.    See  Culture  ;  things 

to  be  developed,  250  f. 
Dharani,  193 

Dhatarattha,  king  of  the  east,  190 
Difference,  263 
Digha,  196 
Disasters,  226,  250  f. 
Discernment,  degrees  of,  100 
Discretion,  205 
Disputed  questions,  237 
Distinction,  250  f. 
Doctrines,    112   f.,    120,    125,  260  ; 

discussion  of,    120  f .  ;  bodies  of 

doctrine,  221,  256 
Dogmatizing,  129  f. 

Earth  as  primeval  food,  82 
Ease.     See  Happiness 
Ecstasy,  108,  242  f. 
Efficiency,  stages  to,  215 
Efforts,  supreme,  215 
Elements,  205,  208,  219,  232  f.,  251, 
;;.  7,  253,  256 


Elimination,     217  ;     subjects    for, 

250  f. 
Emancipation,  221,  229,  248-251  f., 

256  ;  maturity  of,  230 
Embryo,  consciousness  of,  98 
Emptiness,  213 
Energy,  239,  260,  261 
Enlightenment     (sambodhi),     108, 

235,258 
Equanimity,  45,  76,  216 
Eternalism,  threefold   doctrine  of, 

103  f. 
Exertions,  217 
Extremes  denounced,  107  f 
Eye    (sight),    deva-,     celestial,     or 

'  heavenly,'  105,  221 

Faculties,  228,  256 

Fairs,  175 

Faith,  that  satisfied,  95  f. 

and  knowledge,  95  f. 
Feeling,  253 

Fetters,  102  f.,  124,  20Q,  225,  237 
Fields   of   sense-experience.      See 

Sense 
Fires,  211 
Floods,  222,  254 
Flowers,  242 
Flux  of  consciousness  from  birth  to 

birth,  100 
Franke,  R.  O.,  59,  7t.  i 
Fraternity,  231,  257 
Friends    and    foes,     176     f .  ;    and 

familiars,  182 
Fruits,  219,  255 

Gaggara,  Lake,  250 
Gandhabbas,  142  f.,  188  f. 
Garudas,  142 
Giving,  purity  in,  222  f. ;  bases  of, 

239 

Gladness,  229,  262 

Gods  and  devotees,  1 71 

Good  fortune  and  after-life,  226 

Gopala,  196 

Gotama,  worker  of  wonders,  8  f., 
24  ;  knew  by  intuition  and 
through  devas,  17;  cf.  II,  252; 
deliverer,  24  ;  knower  of  ultimate 
beginning,  25  ;  criticizes  popular 
theism,  25  f.  ;  loved  quiet,  34, 
49;  criticized,  8  f.,  35  ;  clair- 
audient,  35  ;  not  a  subverter, 
5 1  ;  on  past  and  prophecy,  126  f.  ; 
what  he  revealed,  and  why,  128  ; 
hymn  to,  190  f.  ;  wearied,  202 

Grasping,  222,  250,  255 


270 


INDEXES. 


Grimblot,  193 
Gula,  196 

Happiness,  221,  229,  262 

Helpful  things,  350  f. 

Hemavata,  196 

Heredity,  234 

Hindrances,   Five,  44  f.,  225,  247, 

255 
Hirl,  196 
Husbands  and  wives,  181  f. 

Iddhi,  2,  75.215,  257 

Idleness,  176.     See  Slackness 

111,  end  to,  250 

Inda,  195 

Individuals  classed,  loi,  223,  251, 

262 
Indra,  151,  164,  169 
Infinitudes,  216 
Influences,  213 

Insight,  206,  207, ;;.  i,  251,  262 
Intoxicants  (Asavas),  121,  125,  209, 

221,  250,  259 
Intoxicating  drinks,  175 
Intoxications,  213 
Intuition  (pativedha),  230,  246,  260  ; 

(nana),  262 
Investigations,  231 
Issara  (Isvara)  overlord,   personal 

god,  25  f. 

Jackal  and  lion,  21  f. 

Jaliya,  21 

Janesabha,  196 

Janogha,  193 

Jhana,  75   f.,    108,    123,  214,    n.  2, 

215,  216 
]iva  bird,  194 

Karma,  mixed,  92,  «.  2  ;  effects  of, 
139  f.,  220,  n.  I  ;  and  moral  law, 
IS?;  four  kinds,  221 

Ketumati,  73 

Khattiya  (ksatriya),  origin  of,  88 

Kindness,  206 

Kings,  the  Four,  188  f. 

Kingship,  evolution  of,  88 

Kinnughandu,  196 

Knots,  222 

Knowledge,     212  ;      (nana),     218, 

254 
Kokila  bird,  I94 
Kora  the  Khattiya,  1 1 
Kumbhantlas,  188  f. 
Kuru,  Uttara-,  192  f. 
Kusinata,  193 


Kuvera,  king  of  the  north  (or 
Vessavana),  193 

Lakkhana,  Suttanta,  132  f.  ;  doc- 
trine of,  32,  135  f.,  137  f. 

Latent  bias,  237,  258 

Layman,  duty  of,  168  f. 

Learnt,  to  be  thoroughly,  250  f. 

Life,  length  of  earth-life,  67  f.  ; 
present  and  future,  121  ;  linchpin 
of,  184 

Lion,  164;  and  jackal,  21  f.  ;  torso 
of,  155 

Living,  methods  of,  247,  264 

Losses,  225 

Lotus,  224 

Love,  45,  76,  206,  216  :  and  com- 
passion, 171  f. 

Magic,  58 

Maha-Sammata,  88 

Mallas  of  Pava,  in,  20 r  f. 

Mandiya,  196 

Mani,  196 

Manicara,  196 

Mara,  hardest  to  subdue,  76 

Marks,  tradition  of  birth-,  137  f. 

Masters  and  servants,  182 

Mastery,  positions  of,  241  f..  262 

Matali,  196 

Matrices,  222 

Matter  (rupa),  211 

Matula,  in  Magadha,  59 

Meanness,  225 

Merit,  253 

Metteyya  Buddha,  74 

Middle  Countries,  244 

Miga^a,  mother  of,  77 

Mind,    205,    216,    221  ;  and   body, 

205,  251,  262 
Mind-culture  by  brethren,  ^2 
Mindfulness,    exercise    in,    59,    75, 

130,  214  f.,  247,  250  f.,  254,  260 
Mind-reading,  99,  218 
Misfortune  and  after-life,  225 
Moira,  56 
Morality,  225 

Moral  law,  66  f.,  1S6  ;  code,  IGS  f. 
Motives,  174 
Mucalinda,  196 
Muddleheadedness,  206 

Nagas,  142  f. 
Nala,  196 
Naianda,  95 
Nandana,  144 
Natapuriya,  193 


NAMES    AND    SUBJECTS. 


271 


Nathaputta,  in,  203 

Navanavatiya,  193 

Nemi,  193 

NettI,  196 

Never-returner,  227 

Nibbfma,  122  f.,  208,  11.  5,  234,  250, 

254 
Niganthas,  108,  203 
Nighandu,  196 
Night,  the  Shrouder,  190  f. 
Nigrodha,  Wanderer,  33  f. 
Nimmanarati,  212 
Normahsm,  ;?,  53,  80,  «.  3 
Norm=Dhamma,  10,  59,62,  115  f., 

204,  219,  261;  explained,  80  f . ; 

object  of,  52  ;  hneage  of,  96  i. 
Nothingness,  242 
Nutriments,  219,  254 

Oldenberg,  3,  35,  57 
Obedience,  181,  n.  4 
Observance,  248 
Ojasi,  193 
Opamaiina,  196 
Opinions,  248 
Order,  The,  219 

Pajapati,  195 

Pajunna,  196 

Panada,  king,  74,  196 

Pancalacanda,  196 

Parakusinata,  193 

Parakusitanata,  193 

Paranimmita-vasavattI,  212 

Parents  and  children,  180 

Parinibbana  when  opapatika  (deva), 
103,  n.  2 

Paritta,  170,  lb,S  f. 

Pasadika  (Suttanta),  1 1 1  f 

Pasenadi,  king  of  Kosala^  So 

Path,  Eightfold  and  Tenfold,  238, 
259,  261,  265  ;  wrong  ditto,'eight- 
and  ten-fold,  237,  261,  264,  265 

Paths,  the  Four,  103,  124,  219,  238 

Patika's  son,  ascetic,  16  f . ;  Sut- 
tanta, I  f. 

Pava,  III,  201 

Pavarika,  -ya,  95 

Peace  (nibbuti),  25  f. ;  (parinibbana), 

Penetrated,  things  to  be,  250  f. 
Perceptions,    231,  235,    258,    263, 

264 
Personality,  222 
Peta's,  191 
Pirit,i56 
Pith,  reaching  the,  43  i. 


Pity,  45,  76,  216 

Pleasure,  four  low  modes  of,  122  f  : 

four  higher  modes,   123   f .  ;  five 

kinds,  225 
Popularity,  145,  183,  223 
Powers,  the  ten,  205,  n.  6  ;  seven, 

236 
Prayer,  1S1 
Proficiency,  205,  213 
Progress,  rates  of,  loi  f.  ;  220 
Property,  evolution  of,  87  f.  ;  and 

craving,  263 
Protective  doctrines,  245  f.,  264 
Psychological  law,  263 
Pure  Abodes,  see  Worlds 
Punnaka,  196 
Purity,  262 

Qualities,  235,  258 

Quarrelling,  243,  263.  See  Conten- 
tion 

Quarters,  188  f. ;  worship  of,  169  f., 
173  f.,  180 

Questions,  221 

Quests,  209,  248 

Rain,  as  gifts,  151 

Raja,  193,  196 

Rfijagaha,  33,  173 

Rakkhasas,  142 

Rapture,  262.  See  Jhana,  Concen- 
tration, Ecstasy 

Razor's  edge,  119 

Realization,  221 

Realized,  things  to  be,  250  f. 

Rebirth,  13,  17,  209,  240  f. 

Recital,  the,  201  i. 

Recluseship,  fruits  of,  219 

Recollections,  six,  234,  257 

Religieux  and  laymen,  183;  un- 
seasonable times  for  religieux, 
244,  261 

Religion  =  Dhamma,  36  f,  iipf. 

Reminiscence,  104,  221 

Resolves,  221 

Restraint,  fourfold,  43 

Revealed,  unrevealed  things,  126  f. 

Reverence,  ir°,  231,  257 

Riding,  193 

Rita,  56 

Roots  (conditions,  springs  of  action), 
207 

Runes,  ward,  170,  185  L 

Sakiyas,  Sakyas  (Pali  Sakka),  80  f , 

III 
Sakka,  169 


272 


INDEXES. 


Sakkas,  142 

Sakyan,  the,  122  f. 

Salvation,  50 

humagama,  1 12 

Sandhina,  householder,  33  f. 

Sangiti  Suttanta,  198  f. 

Sankha,  king,  74 

Sariputta,  95    f. ;   putative    author, 

198  f.,  202  f.,  250  f. 
Satagira,  196 
Savatthi,  ']'] 
Sea,  190  f. 
Self-dependence,  59 
Self-hypnosis,  247,  264 
Selfishness,  225 
Self-luminous,  82,  86 
Self-mastery,  49,  217 
Self-surrender,  218 
Sense,  fields,  organs   of,    98,   230, 

257,      264;     desires     of,     211; 

objects  of,  264 
Serissaka,  196 
Signlessness,  213 
Sincere  learner,  50 
Sineru,  or  Neru,  190,  n.  5,  192 
Si(n)gal(ak)a,  169  f. 
Si(n)galovrida  Suttanta,  168  f. 
Sisters,  senior,  etc.,  117  f. 
Sivaka,  196 
Slackness,  238,  261 
Social  ethics,  IGU 
Soma,  195 
Soul  theories,  129 
Space,  242.     See  Elements 
Speech,  223 
Spheres,    nine,    243   f.,    263.      See 

Worlds 
Spiritual  wrestling,  226,  255,  262 
Stream-attainment,  218 
Strongtyre  (Dalhanemi),  60  f. 
Successional  states,  245,  264 
Sudda  (Sudra),  91 
Suffering,  210,  220 
Sumana,  196 

Sumangala,  Rev.  S.,  198,  215 
Sumukha,  196 
Sunakkhatta,  I  f.,  8  f. 
Superman,  137  f.,  261 
Super[normal]    knowledges,     253, 

257  ;  power,  106. 
Suppagedha,  196 
Supreme  things,  three,  213 
Suro,  193 
Sympathy,  45,  76,  I79>  216 

Takakusu,  J.,  200    . 
Talk,  33  f.,  49 


Tao,  55 

Tapas,  57 

Taste-bearers,  156  f. 

Tathagata,  explained,   126  f .  ;  =  a 

Buddha,  210,  n.  6,  251,  ;/.  6 
Tatojasi,  193 
Tatola,  193 
Tatotala,  193 
Tattala,  193 
Teachers,     112     f .  ;     and    pupils, 

181 
Tejasi,  193 
Thera,  21 1 
Thinking,  orderly  and  reverse,  251, 

262 
Three  and-thirty.     See  Worlds 
Time,  209,  253 
Time  and  speech,  214 
Tindukkhanu,  Wanderers'  Park,  19 
Tormenting,  223 
Training,  213 
Tranquillity,  248 
Treasures,  seven,  60,  137  f .  ;  other 

seven,  235,  258 
Truths.     See  Doctrines  ;  the  Four, 

128,  255 

Ubbhataka,  mote-hall,  201 
Udilyin,  109 

Uddaka-Ramaputta,  119 
Udumbarika,  queen  and  park,  ;^;^ 
Understood,  things  to  be,  250  f. 
Unsurpassables,  234,  257 
Upanishads,  50 
Upavfina,  131 
Uttaraka  of  the  Bumu's,  11 

Vajjians,  10 
Varuna,  195 
\'asettha,    bhikkhu,   77    f.  ;    Malla 

name,  202 
Vedic  gods,  169 

Vesall  shrines,  14  ;  assemblies,  16 
Vessfmiitta,  196 
Vessa  (Vaisya),  origin  of,  91 
Vessavana,  deva-king  of  the  north 

(or  Kuvera),  188  f. 
Virulha,   deva-king   of  the    south, 

191 
Virupakkha,  deva-king  of  the  west, 

192 
Visana,  193  » 

Vision,  three  kinds,  213 
Volitions,  231 

Wanderers      (paribbajaka),      109, 
122  f.,  141,  ;;.  I  ;  park,  33 


PALI    WORDS    DISCUSSED. 


273 


Ward  runes  guardian  spells,  185  {., 

189  f. 
Wealth,    evolution    of,    etc.,  65    f.; 

spiritual  =  love,  etc.,  76 
Wearing  away,  265 
Weights,  165 
Well-awareness,  215 
Well-Farer,  10  passim 
Wheel,  celestial,  60  f.,  137  f. ;  orbit, 

White-robed  (laymen),  in,  203 
Wisdom    (bodhi),   wings   or    parts 

of,     91.      See     Enlightenment ; 

(paiiM),    149,  259;    (vijja),   214. 

See     also      Insight,      Intuition, 

Knowledge,  Understood 
Women  not  '  chattels,'  192 
Wonders,  8  f.,  214 


Work,  239,  261.     See  Karma 
Worldly  concerns,  241,  261 
Worlds,  of  the  Three-and-Thirty, 
etc.,  17,  241  ;  Radiant,  etc.,   26, 
82  f.,  2 1 2,  236  ;  unconscious,  30  f,  ; 
Brahma,   26,  241  ;  evolution  of, 
82   f. ;    theories    of,    129 ;    Pure 
Abodes,  227 
Worthy  persons,  236,  238 
Wrestling,      spiritual,      226,      255, 
262 

Yakkhas,  188  f. ;  mostly  not  moral, 

189 
Yang  and  Yin,  jj 
Yugandhara,  196 

Zeal,  250 


II.— PALI  WORDS    DISCUSSED    IN    FOOTNOTES 

OR    HERE. 


Akalika,  10,  //.  5 

Atta,  n.  2 

Advejjhavaco  (p.  160) :  advejjha- 
kathaya  parisuddhakathlya  ka- 
thita-bhavag  assa  sadevako  loko 
imina  karanena  janatu  ti.  Cf. 
Buddhavagsa,  ii.,  no:  advejjha- 
vacana  Buddha.  =  advaidhya 
(E.  Miiller,  Pali  Gram.,  54) 

Adhipaiiiiatti  (p.  138).  Practically 
identical  in  meaning'  with  paii- 
natti,  and  sixfold  : — khandha, 
dhatu,  ayatana,  indriya,  sacca, 
puggala.     Corny. 

Anudhamma  ^  anurupadhamma 
(XII.,  16). 

Anukampati,  171 

Anusaya,  237,  n.  2 

Antaggahika  ditthi,  41,  7i.  2 

Abhicetasika,  108,  7j.  2 

Abhidhamme  abhivinaye,  246, 
n.  3 

Abhejja,  cf.  A.  I,  124 

Asani-vicakka,  40,  «.  2. 

Avici,  73,  n.  i 

Ahicchattako,  83,  ?t.  i 

Akasanaiica.  When  Jhdna  is 
meant,  construe  the  sentence  as 
akasananca  ayatanarn  assa  t: 
akasanancayatanani.  Wheit  ob- 
ject is  meattt,  co?istrue  : — akasa- 
naiicam  eva  ayatanarn,  or  akasa- 
nanca tarn  ayatananca  ti  akasa- 
nancayatanani.    (Corny.) 


Aghatag   bandhati  =  kopag   uppa- 
_  deti,  243 

Apathakanisadi,  40,  n.  3 
Araddho  :  paritosito  ceva  nippha- 

dito  ca  (p.  174) 
Asava,  175,  n.  i,  209,  n.  3 
Asadimhase,  15,  «.  i 
Ahara,  204,  71.  2,  219 

Ekakhurar)  katva,  193,  n.  i 
Ekodibhava,  123,  n.  2,  256,  n.  5 

Opapatiko,  103,  n.  2 

Kasina,  247,  n.  r 

Kama,  259,  ;?.  i 

Kaya,  209,  n.  2,  213,  228,  n.  2,  230, 

n.  4 
Kificana,  210,  n.  7 
Kukkutasampatika,  72,  n.  2 
Kusala,  27,  n.  3 
Kusalata,  205,  n.  6 

Catukuntiko,  11,  ;;.  4 

Thanan  ti  karanag,  174 ;  cf.  249,  n.  k 
■  Cf.  Sum.  V.'i.,  n2 
Tiracchanakatha,  33,  7i,  2 
Tundikira,  192,  71.  5 

Ditthisampanno,  206,  n.  10 
Dlpa,  59,  71.  3 
Dhamma,  230,  «.  3 
Dhammakayo,  81,  71.  2 

18 


274 


INDEXES. 


Dhammata,  141,  n.  2 
Dhammanvayo,  96,  n.  i 
Dhammapadani,  220 
Dhatu,  205,  n.  4,  208,  ;/.   4,  «.  6, 
251,  ?t.  7 

Namag,  205,  n.  2 

Niddesa,  235,  tt.  3 

Nibbana,  208,  n.  5 

Nibbuti  =  kilesanibbana,  190,  n.  1 

Nimittar),  206,  Ji.  8 

Niyata,  210,  n.  4 

Nirodha  as  vibhava,  209,  n,  i 

Necayika,  18,  «.  i 

Nekkhamma,  208,  n,  2 

Paccattam  yoniso  manasikaro 
ti  attano  upayamanasikarena  (p. 
102  ;  cf.  p.  2) 

Paccupatthatabba,  171 

Pannatta  ti  thapita.     Corny. 

Panna,  249,  «.  i 

Patibhanava,  183,  «.  i 

Patibhano,  102,  n.  3 

Patisarana,  112,  «.  2 

Padhana,  217,  n.  i 

Papanca,  262,  ?i.  i 

Pariyayam  akasi  (p.  7).  Cf.  Sum. 
Vil.  I,  36.  Pariyayo  here  prob- 
ably means  karauam.  hi  Mil. 
219  (trs.  II,  15)  karanar)  karoti  is 
rendered  '  to  bring  {land)  into 
use.'  In  Sarjyutta  I,  17  pariyayo, 
'  matter'  is  by  the  Corny,  para- 
phrased by  karanar)  (K.S.  I,  27) 

Paripunna-sankappo,  39,  11.  2 

Pasado,  pasanno,  pasidi,  97,  n.  2 

Piyasamudaharo,  246,  71,  i 

Puggala,  223,  n.  5 

Bodhipakkhiya  dhamma,  93,  ;/.  i  ; 

97,  120 
Brahma,  81,  ft.  2,  223,  n.  5 
Brahmacariyesana,  209,  n.  4 
Brahmacarino,  117,  n.  2 
Bhavabhavo,  220,  n.  3 


Bhonto  satta,  47,  n.  i 

Mittani,  180,  n.  2 

Mutai],  127,  n.  2,  223,  n.  4 

Meraya.  //  is  worthy  of  note  that 
meraya  comprises  four  asavas, 
extracted  from  flowers.,  fruits, 
honey  and  molasses.,  and  fifthly 
the  asava  which  is  sambhara- 
sar)yutto.  Cf.  Childers  s.v.  sam- 
bhara 

Moneyyani,  213,  ji.  7 

Yoniso,  218,  ?/.  8 

Lokadhatu,  108,  n.  3 

Vijanavatani,  35,  n.  i 

Vijja,  207,  n.  I 

Vitakka,  108,  n.  i 

Vibhava    as    nirodha,    208,     209, 

n.  I 
Vupakasa,  260,  n.  i 
Vebhutiya,  102,  ti.  i 
Veyyattiya,  35,  ;/.  2 
Vodasam  apajjati,  39,  n.  3 

Sar)vari,  190,  n.  4 
Sakkayo,  216,  n.  i 
Sankappa,  208,  «.  3,  237,  n.  5 
Sankhara,  204,  71.  2  ;  °a,  2 1 1 ,  «.  3  ; 

cf  220;  aneiijabhi",  211,  n,  3" 
Sangltipariyayo,  249,  n,  2 
Sacca,  248, 71.  I 
Saiina,  263,  n.  3 
Satata,  234,  71.  2 
Sadattho,  p.  79,  7t.  3 
Sappatihlrakatam,  115,  «.  i 
Samavekkhati :  z>?  Corny,  samapek- 

khati  =  samma  pekkhati,  (p.  184) 
Saranlya  (dhamma),  231.    On  the 

double  7?iea7iin^  see  Childers  s.v. 

Cf.Dial.  II,85(XXXIII,2,2,xiv.) 
Sukha,  123,  n.  J 
Suppatividhar)  =  sutthu        paccak- 

khar)  katag,  230 
Suhada  ti  sundarahadaya,  178 


TRINTED   IN    GREAT  BRITAIN   BY 
BILLIKO  AND  SONS,   LTD.,    GUILDFORD  AND  ESHEH 


Date  Due 

«»,  wJ 

dM  9    '9^ 

■\PR  6    '6J 

NOV  4     T- 

^  ■  / 

i^^7cn"AF 

F 

L.  B.  Cat 

No.   1137 

WELLESLEY  COLLEGE  LIBRARY 


3  5002  03107  2668 


BQ  1292  . E53  D3  1899  3 

TipiStaka. 

Dialogues  of  the  Buddha 


fl^M